Text
                    ПОЛЕЗНЫЕ СООБЩЕСТВА ВКОНТАКТЕ
Вы участник
Иностранные языки + Метод Мертнера
9=1 1ЕГ**I1 Н:S • • ES	И'1 я Ц.11
vk.com/mertner - Иностранные и национальные языки
(литература, методики и т.п.)
vk.com/v_e_d._i - Веди (в): мудрость на Земле и Небесах ведаю;
множество, собранное воедино; определенность; направленность;
связующее звено между двумя системами (взаимосвязь);
наполненность; мудрость; знание (информация).

КИТАЙСКО- РУССКИЙ СЛОВАРЬ Ж
УКАЗАТЕЛЬ К ОТЫСКАНИЮ ИЕРОГЛИФОВ В СЛОВАРЕ Основные черты Разделы Груп- пы 1. — 1 9—^ 13Д I4g^22 16ЛЙ 22 24±±& 27^^У£ 30 2 ЗЗЗЕЗ^ 35^^ 38£ЗШ 41g> 43^ 3 44ihiEfi 47^4ШЗЕЛ5 4 48MSE 49Б* 5 52Д 53Ш 54ЩШ^ 57m 6 57ииж±еи sens зэкgg вг^далкай 2. q 7 66gИШЙ 67gg^ffi 68ffig. 69Щ 71-Ц-Н-вдаа 8 72П5 9 97BH>gg 99#^® »03#§ffg® 105:g!§. 106Й WB 10 09@»Ж IH«SB ПЗ<@М H6IJS 11 П6ЕаЩ|Д I18®g§ 120ВЙЙ 12 I21S[1]№ 124|^@ЩЩ 126И&ЙЙ ’27ВДШ 128ЩД 3. 1 13 129 [ 1307$ 132 7 «33Ffflf I36j$ 137^ 14 138я^&рра 139ВПГр=р5В МОвДШБЯЖЭШ» 15 142-B^i 143^^^Д 144^^^ 145^^^ф^р 1477^^ 14874#^^ 16 151^ I52£7$W 155$:^ 157^54^(^ 159^^^ 160ЯД 17 160<^< 162фе03 164ф 18 1664Д£Ц 167ВД^1? 4. Л 19 168^^^^ 169^#?^ 1702₽PW 20 172jf#^ 174^^Л 175#Л1:НШ« 5. 1 21 1764М*Я?1 1 6. J 22 I77gijgf|ai*lj I78gljgija 183ЭДЭДМИ 184Т^Тт 23 188^ 190nJ^4^ 1937^ 194^^-^i 196-7^: 197^7 1984^1^ I99$j-J^^> 202^^^ 206£5W:r 2084^3^ 209^ 7. □ 24 212niq 213(ВД 216>J^^F5 25 218ЯМВЛ 220ИЯЯЯЯН 221^fl-#S H 223#'gff 224^W 226^ 229ftg 230ДШШ 26 23lf(nSiffi 232®Hffi| 233ЖЙ 234|д]» 236И1ЙИ 238рЙЯИ1я1 239^ 27 239ф^йЯ 24ОЙЙ»ФЙП5т 242фИЖЙ 244ДЙЙ 246ДКД1Д 28 247ЙД-ДЙ# 8. у 29 248^zj?^ 250^^3^^: 252^77 253^/=^^ 254^^ 9- 7 30 2547 255^7 2567 J 10. □ 31 257ДЙ<1Л 258ЙЙ-^И 260Л 261ЛЯВ 263^ 264-ЭД1ЗД6]-®® 2ббздзд 267^ib гбвачзе 32 269i5J5-t< 27055-Г^«-!з 271^Д4 273ДД 274ДЗ? ПРИМЕЧАНИЕ Цифры указывают номера страниц словаря, на которых находятся последующие за цифрами иероглифы.
УКАЗАТЕЛЬ К ОТЫСКАНИЮ ИЕРОГЛИФОВ В СЛОВАРЕ Основные черты Разделы Груп- пы J 33 34 275>3§а^ 276ЙЙ 276ЙЩЙЙЙ 279ЙЙЯ 280^^ 281Д 282^ 283®«?9Ш® 11. к 35 36 37 38 39 40 41 42 43 284 AM 287АВ A 289Jft^RAmffl 290 £ Я 292А 295 g 296ЙЙЯтЯ^ 298%^^^ 3Cl%«ggM^ 302АЙ ЗОЗАДА 305А«е^ 306АА 308А зоэ^АЯЯЖЖ ЗП*ЙЖЖ 313ДК^ЙЖ 3165|=^^Й* 317® 320* * 322 323АЖЖЖЖ 325АЖЯШ 326AMR 327АЗЙА 3287Х*А 331*®B 332j£J? 332*^ 33'37jifjg® 334§cSRW 335а 335gKK® 336®j£J;®f® 338ЙЙЗЙ etgfie Ж 339& 340g 342 gg 343т£й 345® 346£<£Д 347^7ЕЙ 12. X 44 45 349®% 350ААА 351g ЗбЗу^Ж 355 Xffi 356g 358^®® 360«g Sffi362gfia 363g 364%-g 365g A 367g 368gg?A? 369g 370»* 37lft&jft 373ЙЙШ 374ЙЙЙЙЙ 376* 378й£.^4Й 380 АЬЙЙ 13. к 46 47 381/Ч/Ч 382ЛХ&^ 383Ы* 384^ 385^^ 386^^ 388g g 390^ 394^g^ 395,1 398 3"B 14. 1 15. L 16. JL 17. Д 18. Ъ 19. Z, 48 49 50 51 52 53 54 55 399® 400ДЕ 401£5Аз£ «ОЗ^В^Й®® 406ЙИ 408£Й «ЮаадШ 410itSit 412-ft* 414ЙЙ 415^-6 416-feffiJE!® 418^® 420BBBS 421-й 423Efeffi 425-tfE 426^® 428-tU® 430tErtm 43VLS 432g Jg 433% А 435ЯЙЙЙ 436 ЯЯ Й.Я 438& 441*^®E 443% 444445%ЙЙ 448^^ 449«t 450^^4 R, 451Я 453 454ДЭД, 455Д^Ж7С 456Д 457ЯЯК 458Z,BgZK ч 20. ' 21. 22. 56 57 58 59 60 61 459 464£ХЖ 465Л->Ч 466^^^t 468^ 469ДД 470$ 473Д 475479ЙЖ 480/Ja 483^Ш*Ш^ 485^ 4861g487^Д 489^ 490^ 491£x 495ЙЙВ 496®&& 499^ 500^ 501^^^ 502^ 504$^ 506^ 508££f 511^;^ 512^ 514ф 515^ 518#^ 519^W 521^ 522g£ 523М/Я ПРИМЕЧАНИЕ: Цифры указывают номера страниц словаря, на которых находятся последующие ла цифрами иероглифы.
3. И. БАРАНОВА, В. Е. ГЛАДЦКОВ, В. А. ЖАВОРОНКОВ, Б. Г. МУ ДРОВ КИТАИСКО- РУССКИИ СЛОВАРЬ Около 60 000 слов 11од редакцией Б. Г. МУДРО ВЛ Tyulemissov Madi tmadi1@qmail.com МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО «РУССКИЙ язык» 1980
К45 Китайско-русский словарь: Ок. 60 000 слов/ 3. И. Барано- ва, В. Е. Гладцков, В. А. Жаворонков, Б. Г. Мудрев; Под ред. Б. Г. Мудрова.— М.: Рус. яз., 1980.— 528с. Словарь содержит около 60 тыс. слов и словосочетаний современного китайского языка с переводом на русский язык. Он составлен на матери- алах современной китайской литературы и периодических изданий. Словарь включает до 5700 иероглифов и построен по графической системе, традиционно принятой в советской лексикографии, с поправками на современное написание. Предназначается для практических и научных работников в области китаеведения, переводчиков, преподавателей и студентов, а также для лиц, знакомых с иероглифической письменностью и интересующихся литера- турой, культурой и историей Китая. 4602020000 70105—058 К 015(01) — 80 175—79 ББК 81.2 Кит. 4И (Кит) (03) © Издательство «Русский язык», 1980.
Китайский язык — один из немногих восточных языков, изучение которых в нашей стране имеет давние традиции. Многовековая история, культура и наука Китая всегда вы- зывала интерес у ученых-востоковедов. Китайско-русские словари, составленные в XIX веке русскими учеными (известные как «Словарь Иннокентия» и «Словарь Палла- дия»), отличались в лучшую сторону от многочисленных китайско-европейских словарей как по охвату лексики, так и по глубине разработки материала. Традиции русских ученых были продолжены в наше время на основе нового принципа построения китайских словарей — графического. Было издано много словарей, но наибольшей известностью среди китаистов пользуется до сих пор Китайско-русский словарь, подготовленный в Ака- демии наук СССР и вышедший под редакцией проф. И. М. Ошанина. В течение почти тридцати лет этот словарь был единственным серьезным пособием для китаистов самого различного профиля, но он в значительной степени ус- тарел, уже не отражает современного китайского язы- ка и к тому же стал почти библиографической ред- костью. Необходимость создания общего словаря китайского языка на 60-70 тысяч слов, то есть такого словаря, который обеспечил бы практические нужды специалистов по ки- тайскому языку, особенно остро стала ощущаться в по- следние годы в связи с реформой китайской письменности и изменением начертания китайских иероглифов. Советским китаистам последних лет, изучавшим китайскую письмен- ность уже в ее новой форме и работающим с современ- ными текстами, трудно пользоваться словарем в старой графике. Настоящий китайско-русский словарь отражает китай- ский язык и письменность в их современном состоянии. Это, в частности, означает, что в традиционно принятую в советском китаеведении графическую систему расположе- ния иероглифов и слов пришлось внести весьма значитель- ные коррективы: из общего количества включенных в ело-
ПРЕДИСЛОВИЕ варь иероглифов (около 5700) более 600 изменили свой внешний вид и занимают теперь иные места по сравнению с Китайско-русским словарем 1955 года под редакцией И. М. Ошанина. Естественно, это сказалось и на порядке расположения лексических единиц. Предлагаемый словарь составлен на материалах совре- менной китайской литературы и периодических изданий. Главная задача, которую ставили перед собой составите- ли,— по возможности, наиболее полно отразить лексичес- кий состав современного китайского языка. С этой целью был использован словник современного китайского языка, изданный в КНР в 1964 году «БППЭДиз ИЗО («Фонетичес- кий словник китайского языка»), В данном словаре сохра- нен тот принцип подачи лексических единиц, который принят в «НТиЭД уД;С», сохранены, в основном, и нормы транскрипции. Употребительные словосочетания и идиоматические вы- ражения включены в словарь в большом количестве. В словаре в достаточной степени представлена научная терминология. Аббревиатуры, получившие в языке широкое распространение, вошли в словарь; те аббревиатуры, ко- торые связаны с какими-либо преходящими явлениями, в словаре отражения не нашли. Старый литературный язык «вэньянь» представлен в сло- варе в тех пределах, в каких его элементы сохранились в языке до настоящего времени. Поскольку в литературе, изданной в Китае до 1964 года, и в прессе Тайваня, Гонконга и Сингапура используются иероглифы в их старом начертании, то они приводятся в словаре, но только как ссылочные, т. е. со ссылкой на иероглифы в новом начертании. Словарь предназначен для практических и научных ра- ботников в области китаеведения, переводчиков, препода- вателей и студентов, а также для лиц, знакомых с иеро- глифической письменностью и интересующихся культурой, литературой и историей Китая. Помимо авторов, самое живое участие в словаре прнчя-
6 ли многие китаисты Москвы, за что авторы им весьма признательны. Авторы сознают, что данный словарь не свободен от не- 1. Китайско-русский словарь. Изд. 2-е, испр. и доп. 70000 слов. Институт востоковедения Академии наук СССР. Под ред. проф. И. М. Ошанина. Москва. П1С. 1955. 898 с. 2. 1948. 1577 Д. Энциклопедический словарь китайского языка. Сост.: Дин Шао-хуань и др. Под ред. Шу Синь-чэна. Шанхай. «Чжунхуа-шуцзюй». 1948. 1577 с. з. ^етд- ±w- 1948. 4485 й- Толковый словарь национального языка. Сост.: редакция Большого национального словаря. Под ред. Ван И. Шан- хай. «Шанъу-иньшугуань». 1948. 4485 с. 4. ^Лн?Д- 298 Й- Большой словарь китайских идиоматических выражений. Сост. Гао Мо-е. Гонконг. «Сянган-чубань-маои». 298 с. 5. «Ж 1957 1254 й- Толковый словарь китайского языка. Сост.: редакция Большого национального словаря. Шанхай. «Шанъу-иньшу- гуань». 1957. 1254 с. 6. ШМ4ДЖ («ИВ ХТМНПЕД- 1964 669 й- Фонетический словник китайского языка (доп. изд.). Пекин. «Вэньцзы-гаигэ-чубаньшэ». 1964. 669 с. 7. W-ФД- JtJjC 1972. 616 Й-
достатков. Мы будем благодарны всем, кто пришлет свои замечания по адресу: 103009, Москва, К-9, Пушкинская ул., 23. Издательство «Русский язык». Б. Мудров работе были использованы следующие л о в а р и: Новый словарь китайских иероглифов. Пекин. «Шанъу- -инынугуань». 1972. 616 с. 8. ММ- 1972. 329 П- Краткий словарь китайских идиоматических выражений. Пекин. «Шанъу-иньшугуань». 1972. 329 с. 9. bKf-m 1957. 748 й- Словарь омонимов. Сост.: редакция Большого националь- ного словаря. Шанхай. «Шанъу-иньшугуань». 1957. 748 с. 10. №». Й 105000 -Jt&. 1951. 1384 Й- Большой русско-китайский словарь. Около 105 000 слов. Сост.: Ван Цзы-юнь и др. Под ред. Лю Цзе-жуна. Пекин. «Шанъу-иньшугуань». 1951. 1384 с. П- ФЖЙ. _t?&. АКФЯЙ11- 1976.490 И- Словарь иероглифов для учащихся. Шанхай. «Жэнь- мннь-чубаньшэ». 1976. 490 с. 12. $.« Ш №£ 1973. 530 й- Словарь наиболее употребительных китайских идиомати- ческих выражений. Сост. Фэн Жуй. Гонконг «Куйтун- -шудянь». 1973. 530 с. 13. ». 1974. 1383 й- Новый китайско-английский практический словарь. Сост. Лян Ши-цю. Гонконг. «Юаньдун-тушу-гунсы». 1974. 1383 с.
1. Иероглифы расположены в словаре в порядке графи- ческой системы, традиционно принятой в советской лекси- кографии, с поправками на современное начертание. Исход- ным элементом этой системы расположения иероглифов является правый нижний угол или нисходящая выделяю- щаяся черта иероглифа. Иероглифы даются в современном начертании, принятом в печати КНР. . Иероглифы в устаревшем начертании приводятся со ссылкой на современное начертание. Например: № 2. Каждый иероглиф (за исключением ссылочных) со своими сочетаниями образует гнездо. В словаре гнездовой иероглиф выделяется знаком круж- ка (5 3. После гнездового иероглифа следует его чтение в современной китайской транскрипции на основе латинской графики, а в круглых скобках в русской транскрипции, с обозначением тонов. Если иероглиф имеет несколько чтений, не отличающих- ся в значениях, то эти чтения даются подряд через за- пятую. Если разные чтения одного иероглифа соответствуют разным значениям, то разночтения идут последовательно, каждое со своими значениями. Например: ©>Т hai (хай) ещё ~ huan (хуань) возвращать 1. Китайские слова, устойчивые словосочетания, фразео- логические единства и идиомы снабжаются современной ки- тайской транскрипцией и располагаются по первому иерог- лифу в столбец после гнездового иероглифа в порядке мест, зани-чаемых по графической системе вторым, третьим и т. д. иероглифом и независимо от чтения или грамматической структуры данного сочетания. В словах и сочетаниях гнездовой иероглиф заменяется знаком тильды Например: iJi fa (фа) 1. способ, метод 2. ... falanpan тех. фланец falanrong фланель fabao 1. талисман, амулет 2. ... 5. За словарную форму слова берется нулевая форма. Все суффиксальные формы слов (с суффиксами ТЕ JL,^ и т. д.) даются в словаре только в тех случаях, когда суф- фикс является неотъемлемой частью слова, привносящей какое-то новое значение, отличное от значения гнездового иероглифа. Так, 7f- по приводится, поскольку совпа- дает со значением > а Sxffc дается, так как имеет зна- чения, отличные or i!£.
О ПОСТРОЕНИИ СЛОВАРЯ 6. Если иероглиф не имеет самостоятельного употребле- ния, то после чтения дается помета тк. в сочет.— только в сочетаниях. Например: ОЙ bo (бб) тк. в сочет. 7. Знаменательные и служебные слова старого китай- ского литературного языка (вэпьяпя) включены в словарь в тех случаях, если они выступают в современном языке в качестве служебных слов пли словообразовательных мор- фем. 8. К идиомам (чэнъюям) ставится помета обр., указы- вающая на образное их употребление, не вытекающее из прямых значений составляющих элементов. Например: °бр. блестящая репутация (прямое значе- ние— вывеска с позолоченными иероглифами). Переводы идиомов (чэнъюев) даются в литературной форме, или к ним подбираются наиболее близкие русские идиоматические выражения, а в скобках затем может при- водиться буквальный перевод. 9. Иллюстративные примеры приводятся обычно при гне- здовом иероглифе. 10. Безэквивалентная лексика (названия специфических предметов одежды, культовых обрядов, кушаний и т. д.), не имеющая соответствий в русском языке, снабжается толкованием, а иногда и транслитерацией. 11. Все стилистические, грамматические и специальные пометы, стоящие перед переводом, относятся к китайскому слову. 12. Помета книжн. означает, что слово или выражение принадлежит к старому литературному языку вэньяню (^3)- 13. На разворотах переплета словаря помещен Указа- тель к отысканию иероглифов в словаре. В Указателе иероглифы сгруппированы в 22 раздела и 61 группу. Каждый раздел Указателя соответствует одной из 22-х черт китайской графики. В каждую группу входят иероглифы, объединяемые несколькими чертами. Цифры перед иероглифами внутри группы обозначают страницу, которой начинается данный ряд иероглифов. Для большего удобства отыскания иероглифов на каж- дой странице словаря над текстом помещаются все гнездо- вые иероглифы, имеющиеся на данной странице. 14. Разные значения иероглифов и слов в переводе отмечаются полужирными арабскими цифрами с точкой. Более употребительные значения предшествуют более ред- ким, а общие — частным. Близкие по значению переводы и синонимы даны через запятую, отдаленные по значению переводы отделяются точкой с запятой. 15. На всех русских словах, кроме односложных и кур- сивных, ставится ударение.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ав. — авиация анат. — анатомия археол. — археология архит. — архитектура^ астр. — астрономия 1П биол.—биология ,jiri бот —ботаника бран. —бранное слово, выражение будд.—буддийский, относящийся к буддизму ,Н1 букв. — буквально вежл.—форма вежлидрсти еет. — ветеринария воен. — военное дело, вопр — вопросительное местоимение, вопросительная частица воскл. — восклицание, восклицатель- ная форма, частица Cl в перечисл. — в перечислении вульг. — вульгарное слово, выраже- ние геогр. — география геод. — геодезия геол. — геология геом. — геометрия гидр.—гидрология, гидротехника гл. — глагол, глагольный горн. — горное дело гром. — грамматика груб.—грубое слово, выражение даос. — даосский, относящийся к дао- сизму диал. — диалектизм дип. — дипломатия доп. — дополнение древн. —древний ж.-д. — железнодорожное дело жив. — живопись звукоподр. — звукоподражательное сло- во зоол. — зоология ирон. — в ироническом смысле, ирони- ческий иск. — искусство ист. — история кит.—китайский; китайский язык книжн. — книжный стиль ком. — коммерческий термин конфуц. — конфуцианский, относящий- ся к конфуцианству кул. — кулинария ласк.—ласкательная форма лес. — лесоводство; обработка древе- сины лингв. — лингвистика лит. — литературоведение лог. — логика мат. — математика мед. — медицина межд. — междометие мест. — местоимение мет. —металлургия метео — метеорология мин. —минералогия миф. — мифология муз. — музыка назв. — название напр. — например неодобр. — неодобрительно обр. —образное выражение; образно отриц. —отрицание офиц.—официальный термин; офици- альное выражение полигр. — полиграфия поэт. — поэтическое слово, выраже- ние презр. — презрительно пренебр. — пренебрежительно прил. — имя прилагательное радио — радиотехника разг. — разговорное слово, выражение рел. — религия санскр. —санскрит сказ. — сказуемое сл. — слово словообр. — словообразование служ. — служебный сокр.—сокращение, сокращенно спорт. — физкультура и спорт стр.—строительное дело суф. — суффикс сущ. — имя существительное с.-х. — сельское хозяйство сч. сл. — счётное слово театр. — театроведение, театр текст. — текстильное дело тех. — техника тибет. — тибетский тк. — только торг. — торговля указ. — указательное местоимение унич. — уничижительная форма употр. — употребляется уст. — устаревшее слово, выраже- ние фарм. —фармакология физ. — физика физиол. — физиология филос. — философия фин.—финансовый термин фон. — фонетика фото — фотография хим. — химия числ. — имя числительное шахм. — шахматы эк. — экономика эл. — электричество эпист. — эпистолярный стиль юр. — юридический термин яп. — японский язык
®— yi (й) 1. один; единица; первый 2. равный, одинаковый 3. полный; весь, целиком; — мокрый с го- ловы до ног 4. как один; все вместе 5. как только, стоит только; (Й—JFO, не успеет он рта открыть, как все уже улыбаются 6. только, един- ственно 7. при гл. немного; разок; й—постоял рядом и ничего не сказал; подож- дй минутку; улыбнулся ра- зок yiyi один за другим, поочерёд- но yi-er кое-что; что-нибудь; не- множко yixie некоторое количество, кое-что; немного, несколько; до неко- торой степени -ig yisi-yihao чуточку, самую малость yisir самое малое; — ни на йоту не уступить yisi-bugua обр. совершенно обнажённый yisi-biigou скрупулёзно, тщательно yisi-biiluan ни малейшего беспорядка; всё в ажуре ~Н_ yidan в одно прекрасное ут- ро; [если] однажды; в тот день, ког- да yiymg jiiquan обр. полный порядок yicha-ercuo промах, ошиб- ка yijing как только; стоит толь- ко yikong дочиста; начисто У*Ь1 см. yichen-biirSn 1. сохранять душевную чистоту; кристально чйстый 2. совершенно чйстый; без единой пы- линки yichengz некоторое время; —за последнее время У* wang ёг zhi обр. с пер- вого взгляда ясно yiban одного класса (рода); та- кого же типа yfwang-zhiqian стрсмйться только вперёд yiwSng-qingshen обр. быть тронутым до глубины души, растро- гаться ~&[—-Щ] yisheng[-yishi] вся жизнь; за всю жизнь У* sheng yi bai за побе- дой— поражение; с переменным успе- хом yixing-bandian крохотный, малюсенький У* qiO zhi he обр. од- ного поля ягода (букв, еноты с одного холма) ~5£——f- yi wu yi shi детальный, подробный ~ g yizhi 1. прямо, напрямик 2. не- прерывно, подряд 3. вплоть до yi pan sSnsha обр. разроз- ненный, разобщённый, раздробленный; разбросанный ~1Й yisht 1. вся жизнь 2. одно поколение, один век (30 лет) У1 sSo er guang обр. полно- стью ликвидировать yizhun точно, определённо yi kbu yaodingofip. держать [своё] слово yikouqi 1. не переводя дыха- ния, одним духом 2. единодушно, еди- ногласно ~^П-[-М yizhi-banjife обр. быть ди- летантом; поверхностные знания yinuo-qianjin обр. уговор дороже денег ~ yi yan wei ding обр. ска- зано — сделано; твёрдо договориться yi Уап bi zhi одним сло- вом; обобщать, резюмировать ~ yi Уап bu fa обр. как воды в рот набрал; не вымолвить ни едино- го слова yida-liangyong служйть и для того, и для другого; двойное назна- чение (применение) ?11JL yida-yiher в полном со- гласии У* уй daopo обр. не в бровь, а в глаз; в самую точку yibei вдвое yigunaor всё, целиком yilu 1. весь путь 2. по пути, вместе 3. однородный, одинаковый 4. неизменно, всегда 5. воен, направ- ление yilu Ping’an счастливого путй! yiluhud обр. одного поля ягода yiluo qianzhang обр. резкий скачок вниз; упадок, спад ~В yirl 1. одйн день 2. однажды 3. первое число — В НМ yirl-sanqifl обр. медленно тянуться (о времени) ~BzFffi yiri-qianli обр. семимиль- ными шагами; чрезвычайно быстро —fp yiching-yihe обр. в одну ДУДУ дудеть; спеться yimu-shihang обр. быстро читать, пробегать глазами (букв, од- ним взглядом бхватйть десять стро- чек) ~ В yi mil 1 iSoran ясно с первого взгляда yiliu waixie шатающийся, нетвёрдый (о походке) JL] yiliu[r] 1. Струя, поток 2. ряд, вереница; —й/Й2? ряд домов yi fan однажды, одйн раз yi guo sari gong обр. елйш- ком много хозяев ~[П1 yi hiii 1. [как-то] раз, однажды 2. глава (в романе) yi tuan heql обр. полная идиллия; согласие yituanzao полная неразбери- ха, путаница ~|щ yimian одновременно; — ffij...,— Цц... и..., и... yimian zhi ci аргументация (доводы) одной из сторон yimian zhi jiao шапочное знакомство ^4*4* yigege одйн за другим, пооче- рёдно; по одному; порознь yigeyang одно и то же; всё равно, одинаково yixia одйн раз, разок yixiaz сразу; разом, одним ударом yizhl-qianjin обр 1. не по- жалеть никаких денег 2. поставить всё на кйрту, пойтй ва-банк ~П['5Ш& yi уё zhi qiu обр. прозор- ливость, дальновидность, предвидение (букв, по упавшему листку судить о приближении осени) yi zhen jian хиё обр. в са- мую точку; не в бровь, а в глаз (букв. сразу уколоть до крови) yizSo рано утром, с самого утра ~Т‘ yigan группа, компания ~1‘ yigan-erjing кончиться, ис- тощиться; дочиста ЗЙ yfjd-yiddng в каждом по- ступке, на каждом шагу ~ЛИ’Ш ylju-liangde обр. убыть двух зайцев
10 —У* Р chengming обр. бы- стро (легко) прославиться (стать зна- менитым) yiban половина yibantian короткое время У1 hui ёг jiii обр. быстрый успех; как по мановению волшебной палочки yibeiz вся жизнь; в течение всей жизни yibeir сверстники yiyang подобный, одинаковый, такой же как; всё равно что yishiin мгновение; сразу, мгно- венно yilin-banzh^o незначитель- ная часть, малая толика yinian-slji круглый год (все четыре сезона) у! nian dao tou весь год (до конца) yilu одинаковый; в равной мере yilu kandai обр. ставить на одну доску yishenjiao единобожие, моно- теизм У*Ф 1- разом, сразу; вместе, одновременно 2. в общем итоге, в це- лом У* bikdng chuqi обр. дей- ствовать заодно, спеться; в одну ду- ду дудеть yibing вместе, заодно yipian одно целое; сплошной; сплошь yipian qihei обр. ни зги не видно yijian-shuangdiao см. — У*П kandai обр. подходить без предвзятости; относиться одина- ково yichan диал. все; всё; вместе, сообща ~Д1] yike 1. четверть часа 2. корот- кое время, мгновение yike-qianjin обр. время до- рого, время — деньги ~J1IJ yize во-первых, сначала ~TaVUL yidingdianr самая малость, малая толика; немножко ~ТнТ yiliao-bail iao обр. когда сделано главное — все заботы кончают- ся; конец [всему] делу венец JL yizir горсть, пригоршня; пу- чок $4 yizl-yiban отчётливо, ясно (выговаривать слова) yishi 1. один час 2. на короткое время, ненадолго; временно, пока 3. тотчас же, сразу; скоро yishi-banke за короткое время yichou-mozhan обр. ока- заться в тупике, не найти выхода yihu-baiying обр. отклик- нуться по первому зову (букв, одни позвал — сто откликаются) yihu-bainuo обр. иметь власть (влияние) (букв, один скажет — сто поддакивают) yishou 1. сторона (в сделке) 2. односторонне; единолично, само- властно —yi shou zhe tian обр. пытать- ся ввести в заблуждение окружающих с помощью трюков и уловок; скры- вать правду (йстину) (букв, одной ру- кой закрыть нёбо) yi shi wii cheng обр. ничего не клеится; за что ни возьмись — ничего не получается; полное фиаско yitahiitu обр. полнейший беспорядок, хаос; дальше ехать некуда yiyue январь 5х yizhao-yixi мгновение; в одни прекрасный момент yiqing-erchii обр. яснее яс- ного ~ГЗ yitong вместе, сообща, заодно У* wang dSjin обр. сразу покончить со всеми ~[ijj yixiang 1. до сих пор; прежде 2. обычно; всегда yTdai район, пояс, зона ~^jij yibang всей компанией yiguozhou полная неразбери- ха, хаос yizai ещё и ещё раз, повторно, неоднократно Р yi shen yi kou бобыль У* shen Hang yi занимать (совмещать) две должности, работать по совместительству У* shen shi dan бесстраш- ный, отважный ~А\лА У* bit deng tian обр. стре- мительно возвыситься; головокружи- тельная карьера yi sheng bu xiang не слыш- но ни единого звука; полнейшая ти- шина yidao-HSngduan обр. разру- бить гордиев узел; решительно пор- вать отпошёния, прекратить всякие связи (букв, рассечь одним ударом но- жа) ''-$] yiqie все; целиком; разом; fjff 'fi’Kl-всё, что пи есть yifenzi 1. часть (чего-л.) 2. немножко, капельку У* fangmian с одной стороны yipang рядом, около У* N hua [одним] словом, ко- роче говоря yiqiao-butong обр. ни бель- меса [не смыслить]; ничего не пони- мать; круглый невежда yi xie qian II обр. быстро, стремительно; бурный (о темпах) yi ming jing гёп обр. редко да метко (букв, крикнуть и испугать людей) yinai-tongbao единоутроб- ный yi’1 всеми силами, изо всех сил yiddngr неожиданно, вдруг, сразу yilao-yongyi обр. один раз следует потрудиться, чтобы век нс знать забот yiqidng-erbai обр. бедный и невежествен ный yijue-biizhen нс оправиться от удара; не восстановить сил после поражения г—ft yici 1. раз, однажды 2. мат. первая степень yizhangzhl система единона- чалия yichang-Iiangduan обр. не- предвиденная неприятность; неожидан- ные заботы yidapian сплошь, очень мно- го yimo-yiyang совершенно одинаковый, как две капли воды, точ- ная копия; точь-в-тбчь уПбигсЬёп предвзятый, предубеждённый; необъективный A yi xiao zhi zhi обр. легко- мысленно отмахиваться, не принимать всерьёз yi tian 1. один день; однажды 2. весь (целый) день yitian-daowiin с утра до ве- чера; целыми днями yitiantiande с каждым днём; со дня на день ~А1±;-^А yitian bi yitian день ото дня, с каждым днём yikuiiir вместе ~А‘1ЕЙ yi ben zhengjing честно, правдиво; серьёзно yiti 1. одно целое; целиком, полностью 2. одинаковый; на равных основаниях yitihua интеграция; консо- лидироваться) yiwei 1. один приём (лекарства) 2. знай себе; только п знать, что yiwei-qianjiii обр. приспо- собиться yiwei mangan слепое рве- ние yilai во-первых ~5]'ё—yilai-yiwang туда и обрат- но; сновать yilai-erqu мало-помалу, по- степенно yimai xiangdwng обр. быть неразрывно связанным yipii-shihan обр. работать урывками ~^£А yijia^n 1. члены одной семьи (рода) 2. единоверцы yiqi вместе, сообща yiqi-yilud взлёт и падение; подъём и спад yiding 1. определённый, уста- новленный 2. несомненно; наверняка, обязательно, непременно yiban-yiyan но порядку, последовательно yiban-sanyan скрупулёзно, тщательно yifa-qianjfln обр. висеть на волоске; дамоклов меч (букв, на одном волоске тысяча фунтов) ~yi zuo qi °6p- pbiiHO браться за дело; с пылом yiji zhi chang единствен- ный плюс; быть сильным в (чём-л.) одном yibo-sanzhe обр. множеств^ препятствий, масса преград
II —® yiban 1. простой, обычный, ря- довой 2. в общем 3. одинаковый, сход- ный, подобный yibanxing 1. обычный, рядо- вой 2. идентичность; совпадение yibanren рядовой человек; люди yibanhua 1. делать обычным 2. подгонять под один шаблон; урав- ниловка yiban-wuer идентичный yizhi 1. совпадать (о мнениях)', единодушный, единогласный 2. после- довательный ; неуклонный yizhixing совпадение, сходст- во; единство; единообразие У* gai gii zhe обр. отреши- ться от прежних заблуждений (оши- бок) {букв, переделать старую колею) У> bai tiidi 1. быть разби- тым в пух и в прах; полное пораже- ние 2. прогореть, лопнуть (о деле) yidao 1. по пути 2. попутно; кстати 3. вместе, сообща yilian непрерывно, подряд yilianqir непрерывно; безо- становочно; на одном дыхании Я yiguoyanr мельком yibian с одной стороны; — £Ь..., —&... и..., и... -~i2i JL y>bianr равно, одинаково ~хЕ—*j$ yihuan-yibao обр. око за око У* zhi kongwen обр. пустой клочок бумаги (о документе)-, отписка У< chuo ji ро обр. легко обнаружиться; секрет полишинеля {букв, разорваться при первом при- косновении) yicheng-biibian 1, неизмен- ный, постоянный 2. косный У< Фап bu zhi обр. гроша медного (ломаного) не стоит У> kong zhi jian обр. одно- сторонний взгляд; узкий кругозор ~JEJL yisir во что бы то ни стало; упорно, настойчиво; с отриц. ни за что; наотрез У* bao zai nel включая и yibSsina косность; закосне- лое упрямство yimao-biiba обр. быть ску- пым, скаредным {букв, пожалеть воло- сок) У< bi gouxiao обр. 1 пере- черкнуть одним (единым) росчерком пера 2. забыть навсегда, вычеркнуть из памяти y’bi niosha обр. огульно отрицать; перечёркивать yiyuan fangcheng уравне- ние с одним неизвестным yiyuansuan одноосновная ки- слота yiyuanhua вводить принцип единоначалия; единоначалие yiyuanlun монизм ~1>О!1 yiyuanzhi однопалатная си- стема yihuangr в одно мгновение yi jian ru gu обр. сдружить- ся с первой встречи; найти общий язык; общительность —1ЯИС У» shi tong гёп обр. отно- ситься беспристрастно yilan с первого взгл5'гда; понят- ный сразу yilan-wuyu обр. охватить одним взглядом ~gc yitong единое управление; в одной системе подчинения yijiushour мимоходом; за- одно, попутно ~ЖгГо££ yi ей ёг jiu обр. одним (единым) махом достичь (добиться) (чего-л.); лёгкий успех ~ЗЕЯгЯ1 yi wii sudzhi ничего не знать, быть полным профаном, невеж- дой yi wii sudydu обр. гол как сокол yi wii suochang никчём- ный; нечем похвастаться yi wii suocheng ничего не добиться yi wii suoneng ничего не уметь, быть неспособным; никчёмный У> wii keqd ни к чему не пригодный, никчёмный У> wii zhangwu обр. гол как сокол yiga’ 1- в целом, полностью; огулом 2. одинаково, на равных осно- ваниях yigai ёг Itin подходить ко всем с одной меркой; стричь всех под одну гребёнку; ставить на одиу доску yiqi 1- одним духом, сразу 2. одинаковый yi tan feng shun обр. про- ходить гладко; без препятствий yi-Iiii-Iing-wu препарат 1605 {ядохимикат) yigbng итого, всего; все вместе yi hong ёг san мигом раз- бежаться yiguan 1. всепроникающим; по- следовательный; постоянный 2. сплошь; подряд yiguandao даос, «всепрони- кающее учение» yi Р’п г“ х! °бр- гол как сокол yi liie er guo обр. слегка касаться, задевать yixilie целый ряд, несколько; —ЖЗ'УЙ® круг проблем yixin 1. всей душой, преданно; усердно 2. единодушно £g yixin-yidb единые помыслы; единодушие ~jL>—;й yixin-yiyi отдаваться пол- ностью; пс отвлекаться; сосредоточи- ваться yizong в общем итоге, всего; в целом yiy* !• единодушно 2. упорно 3. самовластно yi yi go xingo6p. 1. действо- вать самовластно; поступать своеволь- но 2. стоять на своём yi xi sliang ciin обр. быть при последнем издыхании {букв, ещё дышит) yihOr вдруг; то..., то... yiheizaor до рассвета, за- темно; ни свет ни заря yidiAnjr] немного, чуть-чуть, слегка yihuir короткий промежуток времени; минутка yitao комплект, набор У> chu ji fa обр. быть чрева- тым взрывом; напряжённый (об обста- новке ) ~МП[1£м yi chu ji kui обр. очень слабый; тронь — и развалится yilingr ничтожное количест- во; нуль yizhuan-duonbng обр. ма- стер на все руки ёг (эр) 1. два; двое; вдвоём; второй 2. ниже рангом (качеством) 3. помощник, заместйтель 4. двойной; двойственный 5. книжн. изменяться; быть двуличным ёг-ёг-san разг, препарат ДДТ erxingz диал. двуличный че- ловек erchong двойной; двойственный crchongxlng двойственность ~ -R|1| | erchongchang дуэт (вокальный) erchongzbu дуэт (инструмен- тальный) -ЛИП erwuySn диал. недотёпа erjife вторая из старших сестёр erlan темно-ейний егуап см. ~ «дС'Тл ёгйё yuanyin фон. дифтонг ethua повторное высказывание; {йГйгЙ—iS? к чему повторять то же самое? ertang хим. дисахариды erliirhub второсортный то- вар erzhi указательный палец erzhe книжн. оба, тот и дру- гой; первый и последний erbai-ershi разг, меркуро- хром (ядохимикат) erbai wii разг, придуркова- тый; придурок er-si-di разг, гетероаукейн (стимулятор роста растений) ~ЦцЙ! erinianjiilo мат. двугранный угол ёгЬй hbchang дуэт (испол- нение)', пение на два голоса erbuqti дуэт (муз. пьеса) erbiizhi двухсменная система (напр. в школе) ~Н—ershi yi tiao ист. 21 требо- вание —ershi si jieql двадцать четыре сезона сельскохозяйственного года ershi si kai двадцать четы- ре карата (проба золота) ershi ba xiu кит. астр. двадцать восемь созвездий erfu второй помощник капита- на erze во-вторых ergb второй из старших брать- ев erdSng второй сорт; второй разряд (класс)
12 22^ erhu диал. колебаться, быть неуверенным; неуверенный ~П ёгтёп вторые ворота; второй вход ч ~.Д ёгуиё февраль erhu эрху (кит. муз. инстру- мент) ёг2иб16и эрготбу (кит. водка двойной очистки) erfang наложница erfangdong арендатор (сдаю- щий квартиры или комнаты) ~5ЗД| ertljifto двойная хлопушка erdi второй из младших братьев ёгтигЫ указательный палец ~Л‘я(й) errentai(zhuan) диал. скетч; театрализованный диалог ercl fangcheng мат. квад- ратное уравнение ~{£ ёгТи вторая полоса летней жа- ры; разгар лёта ёгтё! вторая ji3 младших се- стёр (.>т, erlai во-вторых , erlu светло-голубой ёгр^иап радио диод erji yiinflongyuan второ- разрядник МН1 ёг-ba шестнадцать лет (о воз- расте девушки) ё^ёг^ вторая,стража (время с 9 до 11 часов вечера) ~М(£) erdieji(xl) геол, пермский период erhualiSn второй персонаж китайской оперы (изображающий сме- лого или коварного героя) ёг!ао книжн. родители erbadao 1. недоучка; недоста- точно квалифицированный 2. диал. помощник повара erdizhti арендатор (пересдаю- щий землю) г'-'7сЯК^ ёгуиап fangchengshi урав- нение с двумя неизвестными ёгуиапзиап дву[х1оснбвная кислота ’ • ~7Cit ёгуиап1йп филос. дуализм ёгуиапгЫ двухпалатная сис- тема erdangzhi двухпартийная си- стема ergliiz солдаты марионеточ- ных войск erliuz 1. лодырь, бездель- ник; забулдыга 2. человек без опре- делённых занятий erxiangshi двучлен, бином erxin 1. двуличие, двоедушие 2. отсутствие единодушия, разногласие ёграп вторичное поджарива- ние; повторное выпаривание • С гёп (жэнь) 1. гуманность, чело- вечность, человеколюбие; доброта, ми- лосердие; сочувствие; гуманный; до- бродетельный 2. ядро (ореха)-, зёрныш- ко; содержимое; чищеные чи- ли мсы ren zhi yi jin обр. макси- мум доброй воли renhou гуманный, великодуш- ный гёп<11 молодой человек (обра- щение к младшему) '"'А гёпгёп добродетельный (достой- ный) человек ~АШь± гёпгёп-zhishi благородные люди, рыцари; патриоты renguo косточковый плод гёпу'1 гуманность и справедли- вость; добродетель и долг гёп’ш человеколюбие ~ig( renzlwng гуманное правление гёпг лущёные орехи; ядро оре- ха ^nxiong вежл. милостивый го- сударь; уважаемый; Вы гёndё добродетели гёпе! 1. человеколюбие 2. про- являть излишнюю снисходительность (мягкость); миндальничать фй; xie (се) 1. немного, чуть-чуть; несколько 2. много; множество; сделал так много 3. суф. неопре- делённо-множеств. ч. указ. мест.-. & эти ~ sub (со) книжн. эмфатическая ча- стица в конце предложения xiexu немного х!ёъмё1 немножечко xiexu xiaoshi незначитель- ные дела, пустяки, мелочи ©^ zhu (чжу) 1. книжн. Индия 2. Чжу (фамилия) ф = san (сань) 1. три; третий; трой- ной; трижды три — девять 2. несколько; много sanyilii единство времени, места и действия sansan-wOwii в беспоряд- ке, хаотично sansanzhi ист. система трой- ственного представительства (в коали- ционных органах управления) sansan-iiangliang неболь- шими группами; по двое, по трое sancha-Iiangcub см. sanbao три сокровища буддиз- ма (Будда, его учение, монашество) sansheng домашний скот (коро- ва, овца и свинья) sanchongzou муз. трио san-wd cl^ngqun собира- ться, группироваться, толпиться (ф san wei yi ti триединый; един в трёх лицах; рел. троица sanchaliikou развилка до- рог sanyan-liangyii в двух сло- вах, коротко запЬё1й бетон запИёЬап фанера ~ и’ж sanfwhiii ист. Союз Триады sanchunliu бот. тамариск sanbai liiishi hang сбр. все профессии —sanfan-1 iangei неоднократ- но ~|i| sanguo 1. ист. Троецарствие 2. три страны; тройственный ~Д|пШ sanguo tongn^ng ист. Тройственный союз san mian hongqi «три крас- ных знамени» (генеральная линия, боль- шой скачок, народные коммуны) Н.Щ111П sanjiaomao диал. недотёпа (букв, кошка на трёх лапах) Й” sanjiftojia тренога, штатив san $!ё три праздника (начало лета, середина осени и Новый год) sanbiizuo трилогия запуёсао бот. трилистник ~И|-Щ запуёсЬбг^ зоол. трилобит san jun вооружённые силы страны (армия, флот и авиация) sannian-wtizai иёсколько лет подряд, в течение нескольких лет sanciinsfw обр. длинный язык; болтун вапуиё март sanjiao 1. три угла; треуголь- ный 2. сокр. тригонометрия sanjiao hanshu тригономет- рические функции sanjiSokii плавки sanjiaozhou дельта (реки) sanjiaocub трёхгранный на- пильник 5ап]ьэохиё тригонометрия sanjiboxing треугбльник sanjiaoban наугольник sanjiaof6ng клён san gang wii chang обр. основы морали (поведения) ~Д}?г sanfangkb косвенный кварти- росъёмщик san ju hua bu li Ьёп- hang обр. у кого что болит, тот о том и говорит (букв, даже в трёх сло- вах обязательно скажет о себе) sanmiizhi средний палец ~А [й] ВУ sanrbn tbngmbng триумви- рат san cong si dё три подчи- нения (до замужества — отцу, в заму- жестве— мужу, после смерти мужа — сыну) и четыре добродетели женщи- ны (целомудрие, владение искусством вести беседу, мягкость, трудолюбие) sanchang-Iiangdubn непред- виденный (неприятный) поворот со- бытий; неожиданные осложнения santou-liiibi мастер на все руки ~{Х[А1 sanfu[tian] три периода жа- ры ^Ай’А santian-Iibngtou постоян- но, то и дело san qiii книжн. три осенних месяца sanjiacun деревушка san сап завтрак, обед и ужин 'i sanquan Тёп11 разделение власти (на законодательную, исполни- тельную и судебную) sancha slwnjing тройнич- ный нерв sandii kongjian физ. трёх- мерное пространство sandiixing физ. трёхмер- ность sandnanshi филос. триада sanduanlimfii силлогизм san jiao jiii liu обр. все круги (слон) общества
13 —sanlengjing трёхгранная призма -WrftfaJ san ji subybuzhi трёх- ступёнчатая система собственности (на- родная коммуна, крупная производст- венная бригада, производственная бри- гада) san ji yiindbngyuan тре- тьеразрядник san ji tiaoyuan спорт. тройной прыжок ~й‘ц; sanjiguan эл триод sanbajie праздник 8 Марта sangeng третья ночная стража (время с 11 до часа ночи) santongguan тех. тройнйк sanbianxing треугольник ~й^С(А) sandieji(xi) геол, триас, триасовый период sanminzhtjyi суньятсенйзм san dai 1. три поколения (пра- дед, дед, отец) 2. ист. три первые ди- настии в Китае (Ся, Шан, Чжоу) san jian qi kou обр. быть осторожным в речах sanzang «Трипитака» (будд, ка- нон) sanhualian кит. театр, ам- плуа комика sanliinche трёхколёсный ве- лосипед (с коляской)-, педикёб sansejin фиалка трёхцвётная sanseban форма для трёх- цвётной печати sanqi ложный женьшень, лож- ный панакс sanjiu трётья девятидневна са- мых сильных морозов sanzhishdu воришка sanxiangshi мат. трёхчлен —Л>—(МШ sanxin-er(Iiang)yi обр. нерешительный; непостоянный; семь пятниц на недёле san si [ёг xing] обр. семь раз отмёрь, один—отрёжь (букв. трижды подумай, потом действуй) sandiSnhui ист. «Союз трёх точек» sanxian саньсянь (трёхструн- ный муз. инструмент) ~ san ling wu 511ёп неодно- кратно приказывать ~К52 san-K-dang ку-клукс-клан ф££ sa (са) три; тройка, трое; втроём ФА san (сань) три (прописью) Ф12 Ian (лань) 1. орхидёя 2. Лань (фамилия) langui книжн. потомки, потом- ство lanpu 1. родословные таблицы (которыми обмениваются при побра- тимстве) 2. кит. жив. стиль изобра- жения орхидей lanke бот. орхидные lanjiao книжн. близкие друзья lanzhifhua] орхидёя ф£2 ian (лань) преграждать; задёр- живать; препятствовать lanzhu воспрепятствовать; оста- новить; удержать, сдержать ~РД lanzti блокировать; задержи- вать; мешать 1ЁЁ langui конторка; прилавок landang останавливать; задёр- живать lanlu преграждать путь lanliihu бандит; разбойник lanxu накапливать; сохранять lanheba запруда; плотина lanmenqiangr тупик; ло- вушка, западня 1а^1ё перехватить; перехват lanyao перегибать (переламы- вать) пополам ф£; Ian (лань) 1- загон; ограда, изго- родь 2. колонка, рубрика (в газете)-, заголовок для целой колон- ки, шапка langan 1. перила, балюстрада; поручни; барьёр 2. кайма; оборка ф^ Ian (лань) 1. перезрёлый 2. пере- варенный, разваренный 3. прелый; гнилой; протухший 4. истрёпанный; заношенный; книга зачи- тана до дыр 5. очень, крайне, совер- шенно ~f$J- lantanz расстройство в делах landiao сгнить, истлеть lanziii пьяный вдрызг lanhu переваренный; мягкий lanhua скользкий от грязи lanwii грязный, непристойный lanwuhud потаскуха lanzhang безнадёжный долг; пропащие дёньги lanman 1. распространяться, рассёиваться 2. блестящий; светлый 3. вразброд 4. вольно, свободно, воль- готно lanzhi макулатура lanzhikuang корзина для не- нужных бумаг lanni жидкая грязь, слякоть lannik6ng сточная яма lanshu 1- перезрёлый 2. пере- варенный ф££ si (сы) 1. шёлковая нить; шёлк; шёлковый 2. нить; паутйнка; проволока 3. струна; струнные ин- струмёнты 4. десятая часть миллимёт- ра; ничтожная часть; йота sisi-lala беспрерывно, не- престанно si-si rii kou обр. стройный; тщательно отделанный sizhu музыкальные инструмен- ты (струнные и духовые) si tong книжн. лютня sichou шёлк (ткань) simian шёлковая вата sidai шёлковая лёнта sichang шёлкопрядйльная фаб- рика siluoduan поплин siting шёлкопрядение sigua люфа (растение) sigualuo волокно плода лю- фы siwa шёлковые чулки (носки) siji эл. нить накала strong бархат sixian шёлковая нить sihao ничтожное колйчество; чуть-чуть; ни на йоту &JL, sir ниточка; струйка siguangji мерсеризационная машина sizhipin изделия из шёлка sigao сорт лепёшек sixian книжн. струнные ин- струмёнты sichongbing мед. филариоз ф 0. dan (дань) 1. утро 2. день; — Н, в одйи прекрасный день; когда 3. кит. театр дань (амплуа женщин) ~1]Г] damning рассвёт, проблеск за- рй; на рассвете danjuer 1. актёр, играющий женские роли*'2. жёнская роль danxi 1Л [утро и вёчер 2 вско- ре, нё за горами, беда на пороге ФШ. tan (тйнь) 1. широкий и ров- ный; равпйпа 2 искренний, чистосер- дечный Д tanbai выкладывать (рассказы- вать) начистоту, признаваться; откро- вённый, открытый ~Й{Д1А tanbai gdngren чистосер- дёчное признание tAnshu^r Прямой; искренний, непосрёдствепный tSntii ' ровный путь, гладкая дорога tSnketii башня танка tankelche] танк tankeshou танкист tanran спокойный, умиротво- рённый фЩ. dan (дань) 1. во, однако 2- толь- ко, всего лишй 3- если только danshi но, однако; только ~!Й danyuAn о, ёсли бы!; хотелось бы, чтобы ф|[1 tan (тань) 1. обнажать(ся) 2. покрывать, выгбраживать (кого-л.) tanhii покрывать, выгоражи- вать; потворствовать ton xiong lii huai обр. рас- крыть душу ФЙ1 dan (дань) 1. нести (на плечах) 2. нестй отвётственность (бремя); брать на себя dan (дань) I. коромысло 2. но- ша; брёмя 3. дань (мера веса около 100 кг) danren выполнять обязанности; нести отвётственность; справляться (с работой) dandang см. ~у- danz ноша; брёмя dandai брать под свою отвёт- ственность (на себя) danbito ручаться, гарантйро- вЗть; ручательство, гарантия danjia [санитарные] ноейлки danyou грустйть, печалиться, горевать; беспокоиться dan fengxifin нестй брёмя; переживать трудности; бороться с опасностями dan bushi быть в ответе danfti нестй отвётственность danjing пугаться, бояться danxin беспокоиться, волнова- ться
14 ©Щ dAn (дань) 1. жёлчный пузырь 2. смелость, храбрость 3. внутренняя полость ~££^' danhongsu биол. билирубин ~й danliang смелость, храбрость, мужество diinxu трусливый; робкий danliie смелость и расчёт {пол- ководца) diinguan жёлчный проток dangiichun биол. холестерин danzhi жёлчь ~4Р(Л) dAnz(Ii) смелость, храб- рость, мужество danda храбрый, отважный danda xinxi храбрый и ос- торожный; осмотрительный danda-wangwei отчаянный; дерзкий; сорвй-голова dSnnang жёлчный пузырь dangan 1. дерзать, осмелива- ться 2. отчаянный, смелый, дерзкий danzhan-xinjing обр. дро- жать от страха; душа в пятки ушла dansesu жёлчный пигмент danfan медный купорос danxiao трусливый; робкий danxiSogiii трус danqie трусливый, малодуш- ный danhan боязливый; испуганный • Щ tan (тань) хим. тантал • JfL dan (дйнь) мед. желтуха • в gen (гэнь) книжн. простирать- ся; протяжённость ~‘й’ gengu книжн. искони, издрев- ле, с глубокой древности • Ш yuan (юань) книжн. городская стена • hl heng (хэн) 1. длительный; по- стоянный, неизменный 2. обычный, простой, обыкновенный 3. неподвиж- ный, недвижимый hengxing астр звезда ~ЖП hengxfngri звёздные сутки hengxingnian звёздный год hengxingxi звёздная система hengliang постоянный вес hёngwёn постоянная темпера- тура hengwenqi термостат hengchi постоянные зубы hengdengshi мат. тождество hengqing прочные чувства; при- вязанность hengchan недвйжимое имущест- во hengjiu постоянный, долговре- менный hengding физ. постоянство hengxin постоянство; привязан- ность hengtai обычное состояние •^7 huan (хуань) Хуань (фамилия) • ‘и. xuan (сюань) 1. опубликовы- вать, обнародовать, объявлять; дово- дйть до сведения, сообщать; декларй- ровать 2- пропагандировать; пропаган- да 3. диал.рыхлый; мягкий 4. пухлый; одутловатый 5. Сюань (фамилия) ~±Д xuantur рыхлая почва xuanxie 1. открывать путь' расчищать фарватер 2. получать оглас- ку, становиться известным xuanyan воззвание; декларация; манифест xuanshi присягать, клясться; принимать присягу; присяга xuangao см. jf/(i xuangao wiixiao объявлять н ед с й с тв й те л ы i ы м xuanjiang 1. произносить речь 2. читать лекцию xuanpan объявлять приговор xuanbu объявлять, обнародо- вать; провозглашать xuanyang декларировать; про- возглашать xuandu оглашать, зачйтывать (напр. текст) xuanxudiao муз. речитатив xuanjiao проповедовать xuanshe объявлять амнистию xuanzhi лучший сорт бумаги для рисования (из г. Сюаньчэн) ~11(Я xuanzhan объявлять войну; бро- сать вызов; объявление войны xuanshi обнародовать; дскларй- ровать xuancheng объявлять, заявлять, провозглашать xuanchuan пропагандировать; пропаганда; пропаганда и агитация И xuanchuanhua агитплакат xuanchuanpin агитационно- -пропагандйсгские материалы xuanchuanbii отдел пропаган- ды и агитации xuanchuandan листовка xuanchuandui агитацибнио- -пропагандйстский отряд, агитбригада xuanchuan jiqi пропаган- дистская машина ~{£-й xuanchuanyuan пропагандйст ©Рн xuan (сюань) кричать, шуметь ~и^ xuanhua поднимать шум; скан- далить; шум; гомон; скандал xuannao скандалить; скандал xuanchao кричать; горланить xuantian шум; гомон, галдёж ~ijg xuanrang орать, шуметь; шум, гам ©Иц xuan (сюань) 1. солнечное тепло; тёплый 2. пышный, мягкий ©Ж xuan (сюань) засучивать рукава •4Й xuan (сюань) 1. сапожная ко- лодка 2. набивать; заталкивать •ш xuan (сюань) тк. в сочет. xuanran 1- раскрашивать {крас- ками) 2. расхваливать, приукрашивать xuan (сюань) бот. златоцвётник О 74 СЛ1- /г7 • h'{ см. 1. 3-5 ©М см. Вй • Й shan (шань) 1. превышать пол- номочия; действовать самовольно 2 быть сильным (в чём-л.)\ обладать особой сноровкой ~ П shanzi самовольно ~ shanchang 1. быть сильным в 2. сильная сторона; К; вэньянь — его стихйя shanquan узурпировать власть (права) ЙТг shanzhuan самовольно, само- властно ©ЯД shan (шань) козлйный запах; вонь; вонючий shanwei(qi) запах псины (пота); тяжёлый запах • Й tan (тань) сандаловое дерево tanxiang сандал ©П zhbu (чжоу) день; днём ^7$ zhdu-ye день и ночь; сутки ©35 cha (ча) 1. обследовать, прове- рять; расследовать, выявлять 2- офиц. как известно; известно, что ~ zha (чжа) Чжа (фамилия) ~IJ<i chayan освидетельствовать, осматривать, проверять; досмотр chakan осматривать, произво- дить осмотр ~-j< chazi отыскивать (искать) иеро- глифы (в словаре) cha zidian отыскивать иеро- глифы в словаре chazifa способы отыскания иероглифов chafeng опечатывать; наклады- вать секвестр chadiii сверять, сличать ~|й] chawen опрашивать; расследо- вать ~|Й] chayue просматривать; знако- миться (с чем-л.)\ читать (напр. письмо) chaining выяснять, устанавли- вать chachao описывать (имущество) chakao изучать; исследовать; дойскиваться chakan исследовать на месте; производйть разведку (напр. геологиче- скую) chaban производить расследо- вание и принимать меры ~ i|i£ chazhang проверять счета chading установить, выяснить chashou принять, получйть (напр. сопроводительный документ) chaye ходйть ночным дозором chajuan книжн. знакомиться с делом, просматривать дело chajiu обнаружить, раскрыть; докопаться chajin наложйть запрёт, запре- тить chadian проверять списки ~Д(( chazhao офиц. 1. принять к свёдению 2. соотвётственно (вышеизло- женному) • Sf1! cha (ча) ступать по гря^и © I4j zha, cha (чжа, ча) тк. в сочет. zhazha пенис птиц; гомон chacha шептать; бурчать • Jig cha (ча) 1. мелкие осколки (об- ломки) 2. трёщина 3. поцарапать(ся); порёзать(ся) JL char диал. 1. осколок 2. трё- щина 3. нелады; размолвка; ссора; инцидент, пронсшёствие 4 недостаток, порок; JJcJii’UL придираться 5. поведё- ппо, образ действий • Й см. • zha (чжа) I. выжимки; отстой, I осадок 2. крошки I ~ zha (чжа) порок, изъян
№ да® M 15 zhazi 1. выжимки; отстой 2. подонки, отбросы, отребье ~EF zhaz 1. выжимки; отстой 2. крошки; кусочки ~JL zhar осадок, отстой; выжимки zhar изъян, порок, дефект ф£П jiang (цзян) повод, поводья; ® Д приучать лошадь к узде jiangsheng повод, поводья; гу- жи ф(<П jiang (цзян) галька; гравий ф® jiang (цзян) 1. окоченеть; одере- венеть, застывший, окоченевший; не- подвижный; =^Й1$РЙ;®Т руки и ноги закоченели 2. упрямый, неуступчивый 3. подталкивать; подстрекать, провоци- ровать; да;—®чуть его заденешь словом, он тут же взры- вается 4. засохший, безжизненный jiangwd лежать без движения; свалиться замертво jiangchi упорствовать, стоять на своём; тупик (напр. в переговорах) ~7Ji jiangshi повод (к спорам)-, яб- локо раздора jiangshi окоченевший труп ~)iu jiangju тупик; мёртвая точка; застой jiangying окостенеть; окосте- невший , неподвижный jianghua закоснеть; косность; косный jiangsi омертвение jiangba увядший, сухой; мёрт- вый (о растительности) •Йг см. ® jiang (цзян) 1. граница, рубеж; предел; ЛЙйАЗй'- огромного Вам счастья! 2. уст. Синьцзян ~± jiangtd территория {страны) jiangjie границы jiangchang район, театр {напр. военных действий) jiangyu пределы страны Ф® jiang (цзян) имбирь ФЙ£ см. щ •Й уи (юй) 1. рыба; рыбный; рыбий 2. Юй {фамилия) yugang аквариум ~JJi yudu рыбий пузырь yudubai(se) обр. 1. мо- лочный цвет 2. рассвет, полоска зари; рассветный, утренний yulan корзина для рыбы ~J|t£ уйуап книжн. письмо, весть ~Р yukou бубонная язва yiibai 1. молоки 2. молбчпо- -бёлый yuinu him zhu обр. выда- вать фальшивое за подлинное {букв. смешать рыбьи глаза с жемчугом) yumiao малёк yiilei торпеда yiileiting торпедный катер yu-xia рыбы и крабы; дары моря ytiduan верша yiiganyou рыбий жир yiigan удочка yuqiin косяк рыб yulin 1. чещу я 2. плотный» тес- но прилегающий fcffl уй’ёг приманка, наживка {для ловли рыбы) yiipian рыбное филе yuci рыбьи кости ydzi икра yu you fu zhong обр. близ- кая гибель; быть обречённым yuw^ng рыболовная сеть, невод ~|&| уйгои 1. рыба и мясо; рыба {как продукт питания) 2. терзать, му- чить, драть семь шкур yugou зимородок yugou рыболовный крючок yiiying 1- скопа 2. баклан yulei рыбы yuleixue ихтиология yuyang[z| мальки; молодь yudongr заливное из рыбы yujiao рыбий клей yiicha острога yugu деревянная рыбка (для отбивания такта при молитве) yuchi плавники рыбы yiixian леска yuhua мальки yuchi пруд для разведения ры- бы; садок yu-Iong himza обр. слож- ный, разноликий (напр. о коллективе) yuxun путина yuguan один за другим, друг за другом yubiao рыбин пузырь yiichong дафнии • '?щ уи (юй) 1. ловить рыбу; рыбо- ловство 2. хватать без разбора, тащить всё подряд уйуё рыболовство yiichuan рыболовное судно; сей- нер yu-lie рыболовство и охота уйН см. ydcun рыбацкий посёлок yiiweng старый рыбак yuqi путина ydchan рыбодобыча yuhu рыбак ytichang рыбные промыслы; то- ня, участок лова yulao 1. вылавливать 2. обр. загребать {всё подряд) уйгёп рыболов; рыбак уйгёп zhi 11 обр. выигрыш третьего от (чьих-л.) раздоров yйgё рыбацкая песня A yufu рыбак ~ A yuhud фонарь па рыбачьей лодке yumin рыбак yulun рыболовное судно; сейнер yugang рыболовецкий порт yuse волочиться за женщинами ©A hbu (хоу) мечехвост ф$£ bie (бё) китайская черепаха (пре- сноводная) ао (ао) миф. гигантская морская черепаха ©ZE wei (вэй) 1. защищать; охранять; караулить 2. ист. Вэй (княжество) 3. Вэн (фамилия) weisheng санитария; гигиена; здравоохранение, санитарный; гигие- нический "В£Ё?Ц1 weishengyou хлопковое мас- ло weishengku гигиенические трусы weishengxue гигиена (нау- ка) weishengdai гигиенический пояс weishengqiu нафталйн в ша- риках (от моли) weishengyi трикотажное бельё weishengzhi туалетная бума- га weishengyuan санитар weixing астр, спутник _ weixingshi yuzhbu fcichuan космический корабль-спутник ~рЩ weiguo защищать родину weiguo zhanzheng отечест- венная война weidui караульный отряд; кон- вой weidao быть поборником (при- верженцем) морали weidaozhe апологет, защит- ник; поборник старой морали weishii стоять гарнизоном weibing охрана, конвой ©А cong (цун) 1. собираться, ска- пливаться; толпйться 2. собрание (книг)-, коллекция 3. Цун (фамилия) congcuo книжн. 1. мелочный 2. докучливый; нудный congsheng 1. густо расти 2. возникать во множестве congmang густые заросли; джунгли; тайга congshO 1. серия; сборник; со- брание сочинений 2. библиотека, биб- лиотечка congmii густой кустарник; ча- ща; заросли conglin лесная чаща; заросли congji собираться во множест- ве; накапливаться congza беспорядочный; перепу- танный congtan толки, пересуды ф2й cheng (чэн) книжн. помощник chengxiang книжн. первый ми- нистр, премьер (при монархии) zh£ng (чжэн) помогать, выручать; спасать zhengjiii помочь, выручить из беды; спасти ji (цзи) 1. книжн. крайне, очень, весьма; SifiX горячо желать 2. срочный, спешный ~ qi (цй) книжн. неоднократно jiji спешно; поспешно см. Ж фР£ pi (пи) 1. необожженные из- делия из глины 2. невыделанное (не- обработанное) изделие; полуфабрикат; jjjg: заготовка для ножа piz необработанное изделие; полуфабрикат Ф1И pei (пэй) зародыш, эмбрион peipan зародышевая пластинка; бластодерма; бластодйск peitai зародыш, эмбрион peitaixue эмбриология
16 Ей peizhii семяпочка peiye см. peiya зародышевая почка peiz 1. семя; зародыш 2. разг. сырец; заготовка peigen зародышевый корень (корешок) peirij бот. эндосперм peiceng биол. зародышевый (эм- бриональный) листок; зародышевый ярус (пласт) #_h shang (шан) 1. верх; верхний; наверху; сверху; вверх 2. преды- дущий, прошлый; вышеуказанный; предыдущий пун^т 3. послелог на; на столе 4. суф. наречий, указы- вающих на сферу деятельности: в политическом отношении, политйчес- ки 5. высший; превосходный; высше- го сорта 6. подниматься, восходить 7. накладывать (напр. грим)', нама- зывать 8. пускать в ^од, заводить; налаживать 9. прилаживать, пристраи- вать, приделывать 10., направляться; служ. гл. направления'НЩ к; в; 7L±? куда идёшь?; ±ХГ± иду на завод 11. подавать; вносить; пред- ставлять 12. закрывать, запирать; за- стёгивать 13. попадаться 14. надевать; одевать 15. книжн. императорский, высочайший, августейший ~ shang (шйн) см. _Ь)ч ~ =shang (=шан) суф. завершённости или возможности действия: на- деть; не могу сказать ~_h shangshang 1. самый лучший, лучшего качества 2. позапрошлый 3. запереть (дверь) shangshang-xingqi поза- прошлая неделя ~±.Л shangshangyue позапрошлый месяц ~Х shanggong идти на работу; при- ступать к работе shangjiang 1. пров. Аньхой 2. верхнее течение р. Янцзы shangkong воздушное простран- ство; воздух shangshi старший сержант shangtii-xiaxie рвота и по- нос shangtang 1. входить в ауди- торию 2. занимать места (о судьях)-, приступать к рассмотрению дела (в суде) shangtang анат. нёбо shangzud книжн. 1. настоятель монастыря 2. читать молитвы у гроба покойного 3. почётное место — WUL shang zudr 1. занимать места; усаживаться 2. все места заняты (напр. в ресторане) shangyali физ. восходящее давление shangren вступать в должность, приступать к исполнению обязанностей shangban идти (выходить) на работу (службу) shangxingqi прошлая неделя ~ttt shangshi 1. глубокая древность 2. прошлые поколения shangdang быть обманутым; по- пасть впросак; остаться в дураках, опростоволоситься .hill shangshan 1. отправляться в горы; взбираться на гору 2. диал. са- жать шелковичных червей в корзину (для образования коконов) shanglii высаживаться на сушу shangкби легко читаемый; глад- кий, без запинок shangpin товар высшего сорта shangyan делать ударение (при чтении, разговоре) shanggu глубокая древность; древнейший; архаический shanglu отправляться в путь (дорогу) shangliie книжн. начало опу- щено (примечание) shangke почётный (высокий) гость shangchuan садиться в лодку (на пароход) shangtai 1. выходить на сцену 2. приходить к власти shangxiang выходить, полу- чаться (на фото) shangshdu 1. главное лицо, (гость) за столом 2. почётное место shangyou 1. делать смазку, сма- зывать 2. заправляться горючим ~[ill shanghiii в прошлый раз, преж- де shangmian 1. вверху, наверху 2. выше; прежде, раньше 3. на (чём-л.) shang-xia 1. верх и низ; вверх и вниз 2. верхи и низы, все слой об- щества 3. сверху вниз; вертикальный 4. около, приблизйтельно shang-xia jiehe едйнство всех слоёв общества shangxiawen контекст shang-xia tongqi взаимопо- нимание между начальством и подчи- нёнными shang-xia qi shou обр. ис- пользовать закон в своих интересах shangsu жаловаться в высшую судебную инстанцию, апеллйровать; подавать жалобу ~й|> shangbu верхняя часть ~Я1 shang’an высаживаться на берег shangwii до полудня, в первой половине дня shangban первая половйна shangbanbii первая половйна, первая часть shangbannian первая половй- на года Л shangbanyue первая половй- на месяца shangbanshang первая поло- вйна дня shangbantian до полудня, в первой половйне дня shangbanye первая половйна ночи; поздно вечером shangche садйться в вагон (эки- паж) shangzhen отправляться на фронт shangbei[z] предыдущие по- коления shangnian прошлый год shangzhongnong зажйточный середняк shangzhbng заводйть часы shangjie мат. верхняя граница shangsuan окупаться; прино- ейть прибыль; есть расчёт shangsheng восходить; подыма- ться; восходящий; подымающийся ~ifl«J shangyii императорский указ shangqian вперёд shanglie вышеперечисленное shangdeng shifen обр. ве- черние сумерки shang jie 1. выходйть на ^ли- цу 2. идтй на рынок 3. обр. ехать из деревни в город shangxing 1. идтй (поднимать- ся) вверх 2 идтй, отправляться (о поездах нечётных номеров) shang xing xia xiao обр. показывать пример подчинённым shangxingche поезд за нечёт- ным номером ~Й'- shanghSo самый лучший, наи- лучший shangyou верхнее течение shangxue ходить в школу shangwei капитан; старший лейтенант shangdeng 1. высший сорт 2 верхи (общества) shangdengbing ефрейтор shangjiang генерал-полковник; полный генерал; адмирал shangshdu 1. приложить руки; начинать, приступать 2. попасть в ру- ки (о деле) 3. ловкий, умелый; высо- коквалифицированный; мастер своего дела 4. почётный (о госте) 5. книжн. прежде раньше shangmen запирать двери ~iij shangsi начальство shangyue прошлый месяц shangchao утренняя аудиенция у императора shangduan верхняя часть shanggaor взбираться на го- ру; подниматься вверх shanggang обр. брать на себя слишком много; не соответствовать за- нимаемой должности shangdiao 1. повеситься 2. разг. вйснуть на шее (у кого-л.)\ втюриться shangdi нёбо; всевышний ~T|f shangshi 1. идтй на рынок 2. ноявйться на рынке (о товарах) shangshen 1. туловище, торс 2. примерять (одежду)', надевать в пер- вый раз, обновлять shangsheng топ «шан» (нисходя- ще-восходящий, 3-й в пекинском наре- чии) shang siiishu пожилой возраст shangfang резиденция высоко- поставленного чиновника shang уао принимать лекарство shangxun первая декада (меся- ца) shanggou 1. попасться на крю- чок (о рыбе) 2. перен. попасться на удочку; быть обманутым
17 shangchang I. выходить па сце- ну; выход на сцену 2. правая сторона сцены shangshii книжн. 1. излагать своё мнение высочайшему лицу в пись- менной форме 2. давать новый мате- риал на уроке shanghao нумеровать shang’e анат. нёбо ~I3; shangmb 1 садиться на коня; по коням! (команда) 2. браться за де- ло, приступать к работе shangjinr приободриться; встряхнуться ~А shangren книжн. святой отец (обращение к монаху) shangkuAn дарственная надпись shangci в прошлый раз; преды- дущий ~i|i£ shangzhang заносить в книги; разносить по счетам shangtou 1. наверху; сверху 2. высший; высшего ранга 3. послелог па 4. вышеизложенный, вышеуказанный shangtou книжн. делать при- чёску (девушке в день совершеннолетия)-, надевать головной убор (юноше в день совершеннолетия) shangtian 1. бог 2. небо 3. под- ниматься в небо, возноситься shanglian первая из парных надписей (см. shangcu см. ± Ц| 2 shangying демонстрировать, по- казывать (фильм) shangchuang ложиться в по- стель shangji первый том shangcao строевая подготовка; шагистика shangdbng замёрзнуть; стать (о реке)-, ударить (о морозе) shangti туловище, торс shanglai 1. подниматься, всхо- дить (сюда) 2. прибывать (в город из деревни) 3. наступать, приходйть 4. суф. направленности действия, указы- вающий направление вверх и к гово- рящему: А А принести; ЙАА взбе- жать (сюда) shangke 1. ходить на занятия; посещать школу 2. проводить занятия shangce правильная политика; панлучший план shangsheng 1. будд. Махаяна 2. важное дело ~А shanghuo 1. разжигать огонь 2. быть в возбуждённом состоянии; вспылить shang shtii наливать воду; за- правляться водой; подавать (накачи- вать) воду shangshui идти вверх (по реке), идти против течения shangshui потроха shangshuichuan судно, иду- щее вверх (по реке) ~т|<д£1 shangshii idao наружные тру- бы (водопроводные)-, акведук shangqi покрывать лаком, ла- кировать shangjia возвращаться домой shangyi верхняя одежда shangzhuang костюм (актёра) —-|Щ shangyan окидывать взглядом, оглядывать shangxian мшп. верхний предел shangyiyuan верхняя палата парламента; сенат shangwen вышеизложенное, вы- шеприведённый текст shangfen посещение могилы shangxiao полковник; капитан 1-го ранга shangbao помещать в газете shangban закрываться (о мага- зине)-, закрывать ставни shangzhi верхние конечности shangjiao сдавать (вносить) в казну shangjiao lirun отчисления от прибылей (в казну) shangye нести ночное дежур- ство shangji 1. вышестоящая инстан- ция; начальство, руководство 2. выс- шая ступень; высший ранг shangji jiguan вышестоя- щие органы shangjin 1. идти вперёд; про- двигаться 2. продвигаться по службе shangbian 1. наверху 2. после- лог на shangda доводить до сведения вышестоящей инстанции, передавать вверх по инстанциям shangshii вышеизложенный, вы- шеуказанный shangdai 1. предшествующие эпохи 2. предки shang shai раскрашивать shangse первосортный; высшего сорта ~7clV>l shangytian[ jie] праздник фо- нарей (15-го числа 1-го месяца по лун- ному календарю) shangshui уплачивать пошлину; вносить налог shangliu 1. верхнее течение (ре- ки) 2. верхи; высшие слой (общества) shangfeng 1. стать лицом к вет- ру 2. видное положение; быть на виду shangbin почётный гость shanggong книжн. совершать жертвоприношения shangfen унавоживать, удоб- рять — FA shangyan ставить (пьесу), пока- зывать па сцепе shanghuo поставлять товары (на рынок) shangbiao жиреть, нагуливать вес (о животных) shangjin 1. срочный, экстрен- ный 2 стараться; напрягать ейлы; по- вышать темп shangxTn уходить с головой, увлекаться, отдаваться (чему-л.) shangyin втянуться, пристрас- тйться shangjiao входное отверстие же- лудка shangeeng верхний слой; вер- хушка; верхушечный ['.А5? Г shangeengfenzi верхй, вер- хушка (общества) shangeeng renwu высшее общество; элита shangeeng zhengbian вер- хушечный переворот shangeeng jianzhii филос. надстройка shanghui диал. вступать в «чёр- ную кассу» shangtaor см. shangqu подниматься наверх, всходить (туда) ^shangqU суф. направленности действия, указывающий направление вверх и от говорящего: ВЙАА убежать shangxiin 1. первая четверть луны, серп луны в начальной фазе 2. заводить (часы, механизм) shanglou подниматься (на верх- ние этажи) •' ©Ц-_ rang (жан) 1. уступать; уступчи- вый 2. допускать, позволять, разре- шать; пусть, п-ускай 3. показатель субъекта действия в пассивной конст- рукции: он был укушен со- бакой л rangzub уступать место, при- глашать сесть ~{й rangwef11 уступать место (дол- жность) ши ranglu уступать дорогу ~ff}- rangjia уступать в цене, про- давать дешевле rangkai расступаться, пропус- кать; уступать (дорогу) в*’ rangbu уступать; уступка фЙс y«ng (ин) 1. следует, должно; нужно, необходимо 2. соглашаться; признавать 3. книжн. вйдимо, пожа- луй, вероятно 4. Ин (фамилия) ~ ying (йн) 1. откликаться, отве- чать; в ответ 2. разрешать; соглашать- ся 3. снабжать 4. реагйровать 5. иметь подход; справляться 6. соответ- ствовать, подходить; приводить в соот- ветствие; соответствующий yingyan 1 выполнять (обещан- ное) 2. сбываться; подтверждать(ся) ~ fiE IA (К ] yingzheng [riiwu] отклика- ться па призыв (о мобилизации)-, вер- боваться (в армию) ~ [It yingshi 1. поступать в соответ- ствии с обстановкой 2. учйтывать требования века yingdang быть должным; сле- дует, нужно, полагается; обязан yingkbu выполнять обещание; быть верным своему слову yingnub соглашаться; обещать yingda давать согласие, отве- чать положительно yingmingr формально, номи- нально ~0Р yingmao синекура; номинально занимаемая должность ~1ф yingxii обещать; дозволять yingchou вести светский образ жизни yingchouhua банальные веж- ливые фразы, стандартные компли- менты
18 £z[hj yingshi 1. своевременный, актуальны» 2. тотчас yingfu принимать ответные ме- ры, реагировать ~Ф_|‘|2$Д yingfu ziru умело справля- ться (с чем-л.)\ легко разрешать (воп- рос) yingdui 1. отвечать 2. согла- шаться yingdui гй liu отвечать без запинки; свободно вести разговор yingshou быть под рукой; под- ходящий, нужный — П yingmen привратник yingyoud надлежащий, соот- ветствующий; необходимый yingydu-jinyou есть всё, что угодно; ничего не упущено ymgybng использовать, приме- нять; применение; пригодный; полез- ный; прикладной yingybng kexue приклад- ные науки ymgzhfen подвергаться обсле- дованию; лечиться yingsheng откликаться; вторить yingshengchong подголосок, подпевала; прихлебатель yingfen надлежащий, соответ- ствующий yingyue принимать приглашение yingpin вербоваться yingkao экзаменоваться yingli тех. напряжение, усилие yingmii см. &д»,5 yingcheng выражать согласие, соглашаться yingyuan принимать помощь yingbian 1. применяться к об- становке 2. тех. деформация yingshou следует получить, причитается yingyao принимать приглаше- ние; по приглашению; по вызову yingyiin er sheng поло- житься на волю судьбы; фатальный yingzhan 1. принимать вызов 2. вступать в бой yingdianhe физ. индуцирован- ный заряд yingdianliii индукционный ток ylngyun соглашаться; допус- кать ying П I* duan применяться к обстоятельствам; принимать решение, исходя из обстановки yinggai должно, следует, нужно yingjing 1- отвечающий требо- ваниям обстановки; своевременный 2 приспосабливаться; ловчить; халтурить yingji срочный; аварийный ymgjie перекликаться 2. реа- гировать; принимать (меры) yingjie buxia обр. вертеться как белка в колесе ф^ qian (цянь) книжн. все; все вмес- те. сообща ф1£ jian (цзянь) веко j*an (цзянь) 1. экономить; эконом- ный; бережливый 2. мало; скудный jianshfing .экономить; экономия; экономный jibnpd бережливый; скромный, неприхотливый jianybng экономно расходовать; беречь jianyue экономить; ограничи- вать (себя) jibnfu книжн. малообразован- ный; ограниченный ФРА xian (сянь) 1. опасность; риск; опасный; рискованный; выкараб- каться из беды 2. непроходимый; не- приступный 3. тайные замыслы (проис- ки); злой умысел 4. чуть не, едва не ~—[&JL xianyixiSnr см. р&йб xianxie чуть не, едва не xiangbng опасные работы xianzheng опасное заболевание xianzu препятствие; трудность xiangu неприступный xianzha вероломный, коварный xianxiang опасные признаки (симптомы) xiAnjun обрывистый, крутой; неприступный ~J[f xiSn’e см. xianjing опасность, угрожаю- щее положение xian’e опасный; коварный; злобный; злостный xianyao 1. важный стратеги- ческий пункт 2. жизненно важные центры (организма) фф£ jian (цзянь) подбирать, подни- мать; собирать jian lour брать, что плохо лежит; прибирать к рукам, присваи- вать jian polanr собирать утиль фй£ Пап (лянь) 1. лицо; облик, внеш- ность 2. репутация, честь 3. перёд, передняя часть (чего-л.); нос- ки ботинок ~£I liSnhbng краснеть ЛЩ. lian hong bbz ей обр. в волнении; в гневе liantang(pan)r лицо, овал лица Папрёп таз для умывания Напри образцы грима; альбом масок ~Ий(тР) lianmian(z) 1. лицо 2. вы- ражение лица, мина 3. репутация, честь, «лицо» lianruan мягкий, уступчивый ~7j< iianshtii вода для умывания lianpi 1. кожа лица 2. стыдли- вость; совесть; бесстыжий, наг- лый, бессовестный lianying 1. неуступчивый, не- сговорчивый 2. сухой, чёрствый liSnse 1. цвет лица 2. настроение HiSnse tifcqing серьёзный, строгий Ийп Ьй bianse невозмути- мый; хладнокровный ~iianjia щека lianji озабоченный Иапгё отзывчивый; добрый; мягкий liandanr щека ф$& Пап (лянь) обряжать покойника; класть в гроб фг& уап (янь) 1. осматривать 2. про- верять, испытывать на практике 3. да- вать эффект, действовать; эффект; эффективный yancha исследовать, проверять ~Х yangbng проверять работу; кон- троль yanzheng экспериментальное до- казательство; подтверждение опытом yankan обследование и осмотр yantian опытный участок yansuan сверять (проверять) ра- счёты yanmfng проверять, выяснять; удостоверять ~ВД1ЕЙ' yanming zhengshen удосто- верять личность yanshi освидетельствовать труп Яй yanshengqi фоноскоп yanfang действенное средство yanshang осматривать рапу yanyi карантин; карантинный надзор — 4^ yanshou брать на проверку; проверять на практике yandianqi электроскоп; галь- ваноскоп yanguang проверять зрение (при подборе очков) ~i<s yanqi «проверено» (штамп) уап hub проверять наличие то- варов ФК? jian (цзянь) 1. осматривать; про- верягь; инспектировать 2. сличать, со- поставлять; осмотр 3. книжн. ограни- чивать; несдержанный в ре- чах и поступках 4. наклейка, этикетка jiancha проверять; инспектиро- вать; осматривать; ревизовать; контро- лировать; проверка jianchatuan группа контроля; инспекторская группа jiancha renyuan инспектор; досмотрщик jianyan проверять; осматри- вать; освидетельствовать; расследовать jianyanli судебно-медицин- ский эксперт jianju 1. изобличать; доносить о служебном упущении (проступке) 2. проверять (снизу) jiSnzifa способ нахождения иероглифов (в словаре) jiantao 1. проверять; просмат- ривать 2. [научные] изыскания 3. кри- тика; критический обзор ~т-М5 jiantSoshu самокритичное признание (письменное} jiantaohui собрание самокри- тики jianyue 1. смотреть, наблюдать 2. инспектировать; осматривать, над- зирать ~|)i] д jibnyuetai трибуны для зри- телей jianxiu проверить и исправить; вычитать и исправить (текст)-, вывер- ка, сверка jianshti 1. сдержанный; сдер- жанность 2. держать в строгости (в руках) 3. посадйть под арест jidnding 1. проверять и утеер-
l&SX 19 ждать; санкционировать 2. констати- ровать ji an jiao исследовать; освиде- тельствовать; проверять, сличать jianboqi детектор jiftnyi карантинный надзор jiancha вести следствие jiSnchaquan прокурорский надзор jiSnchayuan прокуратура jiandian I. проверять по спис- ку; пересчйтывать 2. упорядочивать, приводить в порядок qian (цянь) 1. подписывать, над- писывать 2. делать короткие записи (замётки) 3. наклейка, этикетка 4. жребий; гадательная бирка; тя- нуть жребий 5. игральная фишка (ко- сточка) 6. острая палочка; зу- бочистка; бамбуковая застёжка (г/ кит. книги) qiancheng офиц. завизировать и передать по инстанциям - qianzhu кратко записывать, конспекта ровать ~iiE qianzheng визировать (доку- мент)-, виза qianming ставить подпись, под- писываться), расписываться; подпись ~!g(j1p) qianshd (уа) ставить под- пись, визировать > qiandao регистрйроваться, от- мечаться, распйсываться (по прибы- тии) qianding подпйсывать, заклю- чать (договор) ’ qianding hetong заключать договор qianz 1. фйшка; игральная кость 2. палочка (для жеребьёвки) 3. закладка (для книги) 4. полоска бума- ги с печатью (для опечатывания) qianzi см. qianzi yishi церемония под- писания (протокола, договора и т. п.) qiantong стаканчик (для жере- бьёвки или игры в фишки) qianding заключать, подписы- вать (договор) qianfa дать разрешение на вы- пуск (выход в свет); дать вйзу на вы- пуск qianshou распйсываться в по- лучении; получать под распйску •I gong (гун) 1. труд, работа; тру- довой, рабочий 2 рабочий; ремеслен- ник; мастер; OtX временный работ- ник 3. трудодень; человеко-день; ко- личество работы; на эту работу нужно пять дней 4. ремес- ло; искусство; мастерство; (1|_1Х искус- ство вокала 5. искусный; тщательный; отделанный; тонкий; качественный 6. книжн. ноты (китайские) gongcheng инженерные (строй- тельные) работы; стройка, строитель- ство gongchengshi инженер gongcheng jishti строитель- ная техника ~$£&ААИ gongcheng jishu гёп- yuan инженерно-технический персонал Х^ЙЙФ gongcheng dizhixue инже- нерная геология gongchengbing инженерные войска gongye промышленность, инду- стрия; промышленный, индустриальный gongye jidi промышленная база gongyepin промышленные из- делия gongyeguo индустриальная страна gongyebii министерство про- мышленности gongye geming промышлен- ная революция gongyebing профессиональное заболевание -g- gongye shebei промышлен- ное оборудование gongyehua индустриализация gongye zibSn промышлен- ный капитал gongye yuanliao промыш- ленное сырьё gongzhi эк. стоимость рабочей силы gongjiang мастер; мастеровой ~[х gdngqO участок работ gong-zhuo 1. искусный и не- умелый 2. степень мастерства — gongxl искусный; тщательный; отделанный 54 gdngtuanzhdyi синдикализм gongxfn зарплата ~ gdngzuo работа; рабочий, дей- ствующий; работать gongzuoliang выработка (ко- личество выработанного) ~Г₽йЕ gongzuozheng трудовая книж- ка gongzuori рабочий день gongzuomian 1. горизонт ра- бот 2. рабочая (обрабатываемая) по- верхность ~И:т4'.И gdngzuo jihua рабочий план, план работы gbngzub shouce журнал ра- бот j gongzudmiiji станок (ин- струментальный) ~ГрАй gongzud renyuan работник, сотрудник; персонал gongzuodui бригада (произ- водственная) gongzuoyT спецодежда gongzuofu рабочий костюм gdngzuo jidshuo рабочая гипотеза gdngzuo xiaolu производи- тельность труда gongzuozhou рабочая неделя gongjian обрабатываемая де- таль gongfeng рабочая пчела gongzhong характер (род) рабо- ты; профессия gongjia плата за работу gongxii производственный цикл gdngzigang двутавровая сталь gongxueyuan технологический институт ХП4 gongshi рабочее время gongshi сапёрные работы gongjiancao производствен- ная гимнастика gongchao рабочее движение gongpeng барак gongshangye промышленность и торговля gongshang jie торгово-про- мышленные круги gongchang завод; фабрика gongchang feishui сточные воды заводов ~Fyfeilk gong-kuang qiye горно- промышленное предприятие gongfdn см. Xfpft gongfen shouce журнал ре- гистрации выработки (продукции) gongchang мастерская; фабри- ка и ~$)7pX:Jk gongchang shdugongye ремесленно-мануфактурное производ- ство ~#j gdngqido искусный, умелый — gongli 1. рабочая ейла 2. ра- ботоспособность ~{ф gongshang производственная травма gongshang shigu случай производственной травмы gongren рабочий; рабочие ~A|>fr^ gongrenjieji рабочий класс ~АйрЛ gongren yundong рабочее движение ~А'й gongrendang рабочая партия ~АйЙ gongren guizu рабочая ари- стократия gongchafpu] книжн. ноты (китайские) gongchSzl нотный знак (в кит. нотах) gongzhang прораб; бригадир gongtou 1. подрядчик; произ- водитель работ 2 десятник gonglian тред-юнион ~IKX54 gonglianzhuyi тред-юнио- низм gongfu свободное время, досуг gongben производственные за- траты A gong-nong 1. рабочие и кресть- яне; рабоче-крестьянский 2. промыш- ленность и сельское хозяйство ЧХЮ gong-nongye gudjia ин- дустриально-аграрная страна ~'А1!ТА gdngnong qunzhong рабо- че-крестьянские массы gong-nong lianmeng союз рабочего класса и крестьянства gdngnong siicheng zhongxue рабфак gongfu ученик; подмастерье gongyou рабочий; товарищи рабочие! (обращение) । gongyi трудовая повинность gongduan производственный участок gongzhi отделанный, отшлифо- ванный gongjiaofei субсидия на раз- витие промышленности (выдаётся частным коли аниям)
20 ТЙШЖ gongxiao производительность труда gongzei штрейкбрехер gongqian разг, зарплата gongbi «искусная кисть» (один из стилей кит. живописи) gongdi место производства ра- бот; стройка, стройплощадка gongdang рабочая (лейборист- ская) партия; лейбористы gongyi ремесло; мастерство ~2aih gongyipin изделия ремеслен- ного производства gongyi meishii прикладное искусство gongyi meishiipin изде- лия прикладного искусства gongyi gudcheng техноло- гический процесс gongbing сапёрные (инженер- ные) войска gongjii 1. орудие труда (произ- водства); инструмент 2 орудие, средство ~Д4-1н] gongjii chejian инструмен- тальный цех ~ДЖ gongjiigang инструменталь- ная сталь gongzi 1. заработная плата 2 труд и капитал gongzi zhldii система зара- ботной платы gongzi ftijiafei надбавка к зарплате gongzi dengjizhi систе- ма оплаты труда по разрядам; тариф- ная система оплаты труда gongzifen единица труда (су- ществовала в Китае до 1956 г.; оплачи- валась продуктами) gongzi zong’e фонд зара- ботной платы gongwen правильный, точный (о структуре предложения или иеро- глифе) gonghiii профсоюз; рабочий со- юз gonghiii ziizhi профсоюзная организация gongling трудовой стаж; стаж работы по специальности hong (хун) 1. красный; алый; багровый 2. раскалённый 3. подрумя- ненный 4. покраснеть, залйться крас- кой 5. книжн. прибыль; делить барыши ~ gong книжн. работа hongsanye красный клевер hdngsi обр. брачные узы hongyii красная рыба hongweibing хунвэйбин ~honglian пристыжённый; крас- ный от смущения; побагроветь, вспых- нуть, залйться краской honghong-lulti пёстрый, разноцветный; красочный honggang диал. пряник ~± hongtii 1. краснозём 2. мин. латерит hongchen 1. бойкое место 2. будд, мирская суета; грешный мир hongbSoshi руббн ttffe hdngsheng см. hongxing красная звезда hongdou фасоль угловатая hongpan первоначально запра- шиваемая цена hongxueqiii эритроциты, крас- ные кровяные тельца hongzhizhii паутинный кле- щик hongtang бурый (нерафиниро- ванный) сахар, бастр hongshu диал. батат hong-baishi обр. свадьба и похороны hongmaoz разг, носильщик ~f]fl hongqu гаоляновая закваска hongpupu пурпурный hongwaixian инфракрасные лучи hongshizihui Общество Красного Креста hongye 1. красные (осенние) лис- тья 2. брачный посредник, сват, сваха hongxinkuang цинкит, крас- ная цинковая руда hongjun Красная Армия hongyun краска, румянец honglin красный фосфор hongzhdng нарыв; опухоль; билячка; опухнуть; распухший hdngzhong американбидная (краснокожая) раса ~?ФА hongzhongren краснокожий, индеец hongli чистая прибыль; диви- денд hongdeng 1. красный фонарь 2. красный свет (светофора) hongjing кит. театр, амплуа военачальника hongriin 1. румянец; румяный 2. книжн. прибыль honghiiz хунхуз hongchao 1. румянец (от сму- щения) 2. менструация hdngqing тёмно-лиловый [цвет] hongjiao красный уголок hongtong красная медь hongLarg ист. «Красное брат- ство» (тайнее общество) hongshan 1. секвойя 2. красное платье (новобрачной) honglu кузнечный горн b hongluobo редиска hongbang красная доска (почё- та) hongyaoshui мед. раствор мер- ку рох рома hongnan-liinfi разодетая публика ~А hongren 1. любимчик; фаворит 2. баловень судьбы honghti рыжая лиса hongmtiz китайские прописи (для обучения письму) hongqi книжн. купчая крепость hongtouying каллифбра, мяс- ная муха ~А hongmu красное дерево hongmei бездымный уголь, ан- трацит hongzSo красная водоросль, багрянка hongcha чёрный чай hongguo разг, плоды боярыш- ника ~А honghuo диал гулять, весе- литься; ликовать; весёлый; оживлён- ный; шумный honggong хим. меркурохрбм hongludeng светофор — A hongyi zhtijiao кардинал ~ hongrang краснозём hongyiin счастье, удача; благо- склонная судьба hongxian красная нить; лейт- мотив; суть, соль honghua сафлор красильный hongse красный цвет hongshao жарить в масле; под- жаренный, подрумяненный hdngshaordu жареное мясо, жаркое hongguang mdnmian румя ное лицо hongfan хим. хромпик, бихро- мат hongqi красное знамя, крас- нь й флаг hongyan обр. 1. молодой чело- век, юноша 2. хорошенькая женщина; красавица honglingjin пионерский гал- стук ~О hongxin центр мишени, яблоч- ко hongsong корейская кедровая сосна hongzhti красная свеча hongdan красные яйца (в пода- рок новорождённому) honglingchong совка хлопко- вая hdngzhuang наряд; украшения hongyingqiang кит. театр пика с украшениями (кистями) hongzao вяленый (сушёный) финик jiang (цзян) тк. в сочет. jiangdou бот. лббня китайская •ЙЕ gang (ган) корчага; горшок gangpen цветочный горшок ~=i- gangz корчага; горшок ganghi сорт печенья gangzhuan глазурованный кир- пич >-]П kang (кан) 1. нести на плечах 2. диал. перечить; спорить ~ gang (гаи) книжн. поднимать двумя руками ~7?i kanghud трудиться, работать kangtou заносчивый; зазнавать- ся; наглеть, поднимать голову • И gang (ган) тк. е сочет. ~П gangmen анат. задний проход, анус • Д gang (ган) 1. палка; шест, коро- мысло (для переноски тяжестей) 2. турник; брусья 3. тех. рычаг; ручка 4. черта; И не- понятые места [преподаватель] подчер- кнул красными линиями 5. диал. то- чить; править (бритву)
21 tiff ganggan рычаг ~-j- gangz 1. турник 2. шест (для переноски тяжестей) ~JJ gang dao точить нож; править бритву ~П} gangfang лавка похоронных принадлежностей gangtou 1. старший из носиль- щиков гробов 2. задира; забияка gangfu носильщик гробов ~JL gangr коромысло, шест (для переноски тяжестей) gangling штанга ФЛ hong (хун) радуга; дугообразный hongcbi радужный, разноцвет- ный hbngmb анат. радужная обо- лочка (глаза) hbngxi xianxiang физ. си- фонйрование, переливание hongni радуга • jiang (цзян) 1. река 2. р. Янцзы 3. Цзян (фамилия) jiang-huai реки Янцзы и Хуай- хэ ~ |1| jiangshan 1. горы и реки 2. книжн. страна; территория страны (государства) jiangshan yi gSi, bSnxing nan yi обр. горбатого могила исправит (букв, легче изменить реки и горы, чем натуру человека) ~д jiangkou устье реки; эстуарий jiangzhii речной дельфйн ~фп jiangmian зеркало реки, вод- ная гладь ~рЧВн jiangxila астра восковая jiang’ап берег реки ~МНТ jianghe rixia обр. дела идут всё хуже; катиться по наклонной плоскости jianghii 1. реки и озёра; лоно природы 2. книжн. мир, свет 3. скита- лец, бродяга, странник jiangshbn русло реки jiangmi клейкий рис jiangmijiii рисовая водка jiangmitiao печенье из рисо- вой муки ~7jc jiangshui речная вода jiangtun дельфйн jiangbian берег реки jianglun речной пароход jiangyaozhu мясо устрицы японской ~О jiangxin середина реки; посре- ди реки фЦ hong (хун) 1. мятеж, бунт; смута 2. распри, раздоры cha (ча) 1. различаться; разли- чие, разница 2. мат. разность 3. при- близительно; кое-как 4. ошибка ~ cha (ча) 1. отличаться, различа- ться 2. ошибаться; ошибка 3. нс хва- тать, недоставать 4. быть хуже, усту- пать ~ chai (чай) 1. посылать, направ- лять, командировать 2. посланец; по- сыльный, курьер 3. поручение, зада- ние; дело ~ сТ (цы) книжн. тк. в сочет. ~—/aULI cha yidianfr] чуточку от- личается (уступает); небольшая разни- ца (в худшую сторону) chayidianjr] почти, чуть не chajii 1. разница (в расстоя- нии) 2, расхождение; перегиб 3. недо- статок, недочёт chacub 1. ошибаться; ошибка, промах 2. нежданная беда; неожидан- ность 3. переплетаться, сплетаться ~|рй chafu разница, разность; диа- пазон; амплитуда ~ffr chajia разница в ценах ~Я- chayi 1. различный; отличный от; различие; отличие 2. дифференциа- ция; дифференциал; дифференциальный ~5)|J chabie разница; отличие ~TjJ chake кое-как chade duo большая разница; совсем непохожий chade bii duo небольшая разница; почти то же самое chadeng различия в рангах chaishi 1. порученное дело; служебное поручение 2. служба; заня- тие chashi 1. несоотвётствие (напр. нормам) 2. негодный, бесполезный chajin 1. немного не соответст- вовать (не подходить) 2. с трудом; вряд ли; пожалуй не chawii 1. ошибка, погрешность; ошибочный 2. нерадение, халатность chaiyi курьер, посыльный chashii мат. разность chaishi поручение; должность; служба cha zhi haoli, miii yi qianli обр. и маленький пустяк к беде приводит (букв, незначительная ошибка в начале вызовет в итоге рас- хождение в тысячу ли) chaiqian 1. командировать, по- сылать; уполномочивать 2. чиновник для поручений; мелкий чиновник chajin-chachu обр. не сво- дить концы с концами (напр. в аргу- ментации) chachi 1. неожиданность, не- предвиденное 2. ошибка, промах chabuliao хуже не будет!, не повредит! chabulibo не отличаться; не отличить chabuli 1. почти, едва не 2. ничего!, сойдёт! chabuduo 1. почти, почти что; едва (чуть) не 2. почти одинако- вый, ночтй то же самое cha’e разница ~aSJL chadianr едва (чуть) не cha dianr чуточку хуже ~!?®AaS cha qiang renyi обр. более пли мёисе подходящий; терпимо, сой- дёт; лучше, чем ничего cub (ЦО) тк. в сочет. cubtub зря проводить время cub (цо) шлифовать; полировать cubshang согласовывать; дого- вариваться; вести переговоры cub (цо) соль; солёный cuo (цо) 1. тереть 2. сучить (ни- тку) ££Й! cuozbo тереть, натирать; отти- рать, отмывать сибЬйп стиральная доска 0А zub (цзб) 1. левый; налево; сле- ва 2. книжн. восток; к востоку 3. ле- вацкий 4. книжн. плохой; неправиль- ный, ошибочный 5. Цзо (фамилия) zubtiin поддерживать одну сто- рону, отдавать предпочтение одной стороне; быть пристрастным zubxing см. ~iib zubzheng косвенная улика, кос- венное доказательство ~Vi zubybu примерно, около, при- близительно zuo-ybu 1. левый и правый; налево и направо 2. свой (близкие) люди, окружёцце 3. влиять; вести, ру- ководить 4. манипулировать zub-ybu kai-gbng нападать с двух сторон; подвергаться нападе- нию с двух сторон zub-ybu-qian-hbu повсюду, кругом ~А-£Г- zub-ybushbu свой (верные) ЛЮДИ, ПОМОЩНИКИ zubyou-weinan обр. и так, и сяк — всё плохо; куда ни кинь — всё клин zub-you feng yuan обр. во всём и везде добиваться успеха zubxiang-youkan смотреть налево и направо, озираться по сто- ронам zubshbu левая сторона; слева zuotil-ybushi богатая до- машняя библиотека ~jfii zubmian левая сторона; левый; налево; слева i zubpiqi угрюмый, нелюдимый ~tj zubhang горизонтальная строка (в письме) zubshou левая рука; левый; на- лево zuoquan купчая крепость; кон- тракт; гарантия ~7j zubfang 1. левая сторона; ле- вый 2. нижеследующий (текст) zubsbngz человек без музы- кального слуха; ему медведь на ухо наступил zubpai полит, левые; левое крыло (напр. партии) zubzhi-ybuchu обр. не сво- дйть концы с концами (букв, палево — расходы, направо — нехватки) zuopiez левша zubdao-pangmen 1. околь- ный путь 2. ересь; ерстйческое учение zubjin поблизости, вблизй; близкий ~х£ zubqian книжн. быть понижен- ным в должности zubbian левая сторона; левый; налево; слева zubliin разг. револьвер zuobushi см. zubbugub 1. непременно, ко- нечно; не иначе как 2. только, всего лишь ~ $ zubyi левое крыло, левый фланг
22 zu6yi zubjia левые писатели zuoqing левый уклон; левацкий r?P&is54 zuoqing maoxianzhtiyi лсвоуклонйстский (левацкий) авантю- ризм zufiqing jihuizhOyi ле- воуклонйстский (левацкий) оппорту- нйзм zufigti-ydupan смотреть по сторонам zudzhuan повернуться налево; левый поворот zuo (цзб) помогать; помощник zu5ll помогать ~fijif zu6shan приправлять (куша- нье), класть приправы • ]§ см. ® • ЙЕ jing (цзйн) 1. проходить (через, сквозь, по, мимо)\ проездом через 2. через, посредством 3. терпеть, выдер- живать. выносйть; испытывать 4. зани- маться (чем-л.); вести (дело); эксплуа- тировать (предприятие); управлять 5. начальный глагол-предлог в конструк- циях обстоятельства времени по, по прошествии, через; после того, как 6. меридиан; долгота 7. текст, основа 8. канон, каноническая книга 9. регу- лы, менструация 10. кровеносные со- суды 11. книжн. уже; когда-то jTngyan 1. опыт; опытный, име- ющий опыт, знающий 2. эмпирический 7С& jingyan yiyuanlun эмпи- риомонизм Jingyanzhtiyi эмпиризм Jingyan fuhaolun эмпи- риосимволизм jingyan jiaoxun урок из опыта jingyan pipanzhdyi эм- пириокритицизм jmgyanliin эмпиризм jingzhu kaoyan пройти проверку, выдержать испытание ~S! jingli 1. управлять; распоря- жаться 2. упорядочивать, приводить в систему 3. директор; управляющий jingchuang будд. каменный столб (с текстом сутры) ~tfi- jingshou производить продажу [на комиссионных началах]; брать на комиссию jingying I- хозяйствовать; уп- равлять (предприятием); вести (дело); эксплуатировать (напр. рудники) 2. промышлять; заниматься (чем-л.) jingying danwei хозяйство, хозяйственная единица jingying fangfS методы хо- зяйствования jinglud кровеносные сосуды jingliie 1. управлять, руково- дить (предприятием) 2. осваивать (тер- риторию) jtngguSn управлять, иметь в ведении (под началом) jingji каноническая литерату- ра, каноны jingyou 1. ход событий 2. че- рез, из-за; посредством jingnian-lbiyue [длиться] годы и месяцы jingji 1. экономика; хозяйство; экономический; хозяйственный 2. эко- номия; экономный; экономичный ~?jsr_h jingjishang экономически, в экономическом отношении jingji jichii экономическая основа, экономический базис 3S54 jingjizhiiyi «экономизм» jingji shenghud хозяйствен- ная жизнь ~oW^3£54 jingji weiwuzhuyi эко- номический материализм jingji jiegou экономическая структура jingji huodong хозяйствен- ная деятельность jingji gu5nfi управление экономикой jingji qianli резервы эконо- мики jingji zuowii технические культуры ~^гпп 1УК jingji mingmai жизненно важная отрасль экономики jingji junshihua милита- ризация экономики jingji douzheng экономи- ческая борьба jingji zhicai экономичес- кие санкции jingji ci ji экономйческое стимулй рован ие jingjlxue экономика (наука) jingji fengsuo экономичес- кая блокада jingji shentou экономйчес- кое проникновение jingji guanxi экономичес- кие связи (отношения) ~Й8гЙ01й jingji qinliib экономичес- кая экспансия jingji zhengce экономичес- кая политика jingji xiaoguo экономичес- кий эффект jingji gaizu реорганизация (перестройка) экономики jingji jianshefei расходы на хозяйственное стройтельство jingjizhan экономическая вой- на ~:/цjingji fanchou экономичес- кая категория jingji weiji экономический крйзис jingji dilixue экономичес- кая география jingji jingsai экономйчес- кое соревнование jingji gbilii экономический закон Ж/Я jingji guandian хозяйствен- ный подход jingji hesuan хозрасчёт jingji hesuanzhi хозрас- чётная система jingji xiSochi недорогая за- куска jingji kbnghuang экономи- ческий крйзис ~rj- jingxue классическая филоло- гия jingdsqi в силах перенести (напр. страдания); вынести, пережить; стерпеть, снестй jingshou 1. заниматься, лично участвовать (в чём-л.) 2. проходить че- рез (чьи-л.) руки (напр. о деле) 3. мак- лер, посредник jingbi мед. аменорея jingqi менструальный период jingxiao комиссионная продажа; продавать на комиссионных началах iingshang заниматься торгов- лей; вестй торговлю, торговать jingchang постоянный, неизмен- ный, обычный, повседневный; нормаль- ный; всегда, постоянно jingchangxing постоянный, обычный; обычность jingchang banlu постоян- ный партнёр jingchanghua вводйть в оби- ход, делать обычным; нормализация jingsha текст, основа jing-wfii 1. основа и уток 2. ка- нонические книги и апокрифы 3. дол- гота и широта; меридианы и паралле- ли 4. стройная система jingw^iyi теодолит jingwSixian меридианы и па- раллели jingli 1- переживать, испыты- вать; испытанное, пережитое 2. прош- лое; история jingjiu долговременный, дли- тельный jingjiu buxi продолжитель- ный, пепрекращающийся jingshiii 1. проточная вода; во- да в реке 2. менструация jirigmai экономическая артерия jingdu геогр. долгота jingshou 1. переносить, испы- тывать, терпеть 2. получать, приобре- тать (закалку и т. п.) jingshouzhu выдержать, пере- нести (напр. испытания) ~ jingshoubuqi не перенести; невыносимый jing-shi-zi-ji каноническая, историческая, философская литература и беллетристика (четыре раздела клас- сической кит. библиографии) jinggub 1. проходйть (через, мимо) 2. посредством, благодаря 3. пройти, пережить, испытать 4. ход со- бытий; прошлое, история 5. начальный глагол-предлог в конструкциях обстоя- тельства времени; *5 jet ••ИЙ после того, как; но прошествии, через jingxian меридиан jingluri книжн. определять по- литику jingji 1. вестй, управлять; дер- жать, иметь (дело) 2. иметь свободное хождение (о валюте) 3. посредник, маклер, комиссионер 4. законы; основ- ные принципы ~?йЛ jingjiren биржевой маклер j’ngbuqi не в силах перене- сти, не выдержать jingdiSn каноническая литера- тура; классика; классический
23 jingdian zhuzud классичес- кие произведения, классика jingdian zudjia писатель- -классик jingfei расходы; денежные за- траты ~o(jS) jingxtn (yi) обратить вни- мание; заинтересоваться jingzhuan 1. канонические кни- ги с комментариями 2. рел. житие, жи- тия • jing (цзйн) 1. диаметр; калибр орудия 2. тропинка, дорожка 3. прямо, напрямик 4. самовольно, са- мочинно jingxing 1. идти напрямик; пря- миком 2. поступать самовольно; само- чинно, без спросу; напролом jingqing произвольно, по соб- ственному усмотрению jingting книжн. большая раз- ница; различие, расхождение; отличаться как нёбо от земли jingsai кросс; состязание в бе- ге qing (цйн) 1. лёгкий, нетяжё- лый 2. простой; неглубокий, поверх- ностный 3. легкомысленный, необду- манный, несерьёзный 4. пренебрегать, игнорировать; недооценивать; смотреть свысока 5. маленький, мелкий, ничтож- ный qinggongye лёгкая промыш- ленность qingqingdi легонько, слегка; тихонько, неслышно qingkuang легкомысленный, ветреный; безалаберный; распущенный qingjinshii легкие металлы qingsheng не дорожить жизнью qingzhong 1. вес 2. важность, весомость, значимость 3. цена, цен- ность '^3HSIivL qing-zhong daozhi обр. не суметь отличить главного от второсте- пенного; не разобраться в важности (чего-л.) qmgying хрупкий, изящный qingnuo-guaxin обр. бро- саться обещаниями (букв, легко дан- ному согласию редко верят) qmgxin верить на слово; легко- верный, доверчивый, простодушный qinghuo лёгкая работа qmgehunyin губно-зубной звук qingyinyue лёгкая музыка qingkan относиться свысока, презирать, третировать qingsheng см. 1 qingmiao-danxig обр. мимо- ходом, вскользь; поверхностно (букв. наметить контуры и делать наброски) ~?jh qingyou 1 лёгкие масла 2. лёг- кое топливо (горючее) qingyan лёгкий (некрепкий) та- бак qingshuai легкомысленный, не- серьёзный; небрежный; наспех, кое-как qingjii-wangddng посту- пать необдуманно; быть неосмотритель- ным; легкомысленный поступок qingche-shtilii обр. лёгкое (привычное) дело (букв, на лёгком эки- паже по знакомой дороге) qingqi 1. лёгкая кавалерия 2. путешествовать налегке qingfii 1 нереальный, эфемер- ный 2. легкомысленный, несерьёзный qingfu xiikua хвастовство qmgbo лёгкий, несерьёзный qingshou-qingjiao легко; осторожно qingqiao лёгкий; легонько, слегка qingqing нёбо qing ёг yi jti обр. плёвое дело; легче лёгкого qfngbing недомогание, лёгкое заболевание qingsheng 1. фон. нейтральный тон 2, тихо, шёпотом qingluo лёгкий шёлк; газ, флёр qingfen каломель, хлористая ртуть qingyi 1. лёгкий, простой; лег- ко 2, непроизвольно, помимо воли qingqiao подвижный; провор- ный, ловкий ~{)j qingshang лёгкое ранение qingkuai 1. с лёгким сёрдцем; в хорошем пастроёпии 2. лёгкий, про- ворный 3. слегка, в некоторой степени qingroudi мягко, тактично; неназойливо qingzhuang небольшая покла- жа, лёгкий багаж ЕЙ qingzhuang shangzhen обр. не взыскивать строго первый раз qingman оскорблять, унижать; третировать; презрительно ~?ik qingdi недооценивать против- ника qingfang осторожно опускать; осторожно! (надпись на багаже) pingwei 1. незначительный, мелкий 2. простой, нетрудный 3. лёг- кий; легко, слегка qingbian удобный; передвиж- ной, переносный; портативный qingjian здоровый, сильный qing-wiiqi лёгкое оружие qingmie презирать, пренебре- гать, брёзгать qingjian низкий, подлый, пре- зрённый qingyuansii хим. лёгкие эле- менты qingshi презирать, пренебре- гать, смотреть свысока qingtiao поверхностный; легко- мысленный, вётрепый; непостоянный, ненадёжный qingqiqitir воздушный ша- рик (игрушка) qingfeng слабый ветер, лёг- кий ветерок qingpiao 1. парить; кружиться, летать (напр. о листьях) 2. живой, подвижный 3. легкомысленный qing-jiguanqiang ручной пулемёт qinghf] упускать из виду; не- брежный, невнимательный qingsong 1. вольготный; чувст- вовать себя свободно 2. легкомыслен- ный; распущенный ~fJt qingsong-yukuai беззабот- ный qinghan лёгкий мороз, морозец • fi? jing (цзйн) голень jinggii большая берцовая кость • S jmg (цзйн) р. Цзин jtng-wei bu fen обр. не от- личать добра от зла (белого от чёр- ного) (букв, не отличать вод Цзиншуй от Вэйшуй) • Зё jing (цзйн) спазма, судорога jingluan судороги, конвуль- сии, спазмы •Дд jing (цзйн) стёбсль; ствол; чере- нок jingzhuangshi пилястра kong (кун) 1. пустой, полый; пустота; вакуум 2. пустой, бессодер- жательный; бессмысленный 3. попус- ту, зря, впустую, напрасно; а этот день, пожалуй, прожит не впустую 4. просторный; обшир- ный, безбрежный 5. несуществую- щий, воображаемый; ирреальный 6. нёбо; сокр. воздушный; авиа= ~ kong (кун) 1, пропустить, оставить пустым; пустой; пропуск, лакуна 2. щель, лазейка; промежуток 3. свобод- ное врёмя, досуг, выбрать врём я kongkong 1. совершенно пустой 2. с пустыми руками, не солоно хле- бавши ~|JUL kbngdiir на пустой желудок, натощак kongxti 1. пустой, порожний; пустота 2. фиктивный; необоснованный, неосновательный kongdangz лакуна, пробел; пустое место kongkou голословный, бездока- зательный kongyan 1. болтовня, пусто- словие; голословный 2. фикция; пустой звук konghua болтовня, пустословие; домыслы konghua lianpian пустые фразы; домыслы kongge пустая (незаполненная) клетка (графа) kongbai 1. пропуск, пустое мес- то, пробёл 2. незаполненный, чистый (напр. о бланке) kongbaidian белое пятно; про- бёл kongjOn военно-воздушные си- лы, военно-воздушный флот, ВВС kongjun luzhandui воз- душно-десантные войска; воздушный десант ~2jZi7j kongjun siling командую- щий ВВС kongjiang воздушное десанти- рование; авиадесантный kongjiangbing см. ж kongdan холостой патрон (сна- ряд)
24 S IS П Ф W: & Ж й Яе & I® ± ft kongzhong 1. нёбо, высь 2. в пространстве; в воздухе -ФЙЁШ kongzhong sheying аэрофо- тосъёмка kongzhong louge воздушные замки, химера ~£|’ kongzhong [китайский] музы- кальный волчок kongqian невиданный и неслы- ханный, небывалый kongqian weiyoud небы- валый, неслыханный; легендарный kongqian juehou не имею- щий [себе] равных kbngzhti см. фЭД kongz 1. щель; просвет; проме- жуток 2. лазейка; удобный случай kongshdu 1. с пустыми руками 2. голыми руками; безоружный, нево- оружённый 1Ь« kongmen буддизм ~[^ kongkuo диал. широкий, прос- торный; обширный, безбрежный ~|н] kongjian 1.4 пространство 2. промежуток, просвет 3. воздушное пространство; между нёбом и землёй ~|и]ЕЗЖ kongjian tuxing простран- ственное изображение ~|н[лЧР^- kongjian k dianzhen физ. пространственная решётка kongxian праздный, свободный, незанятый ~Йн| kongdong 1. небесный свод; пустота 2. пустой, бессодержательный, бес п редмётн ы й; вы холоще н н ы й kongdong-wiiwu пустой, беспредметный kongshen 1. налегке, без пок- лажи 2. без забот, необременённый ~fjT kongkuang пустой и обшйрный; просторный konghuan пустйя (несбыточная) мечта; иллюзия, утопия, химера kongchang анат. тощая кишка kongqin лётная служба kongmo расплывчатый, нечёт- кий kongtou 1. пустой; окно (<? рас- писании) 2. фин. фиктивный, необес- печенный 3 пустоголовый, безмозг- лый 4. болтун; враль kongtou zhipiao 1. необес- печенный вексель; бронзовый вексель 2. обр. пустое обещание kongtou zhengzhijia по- литикан-демагог kongque вакантная должность, вакансия kongjiaz 1. одна видимость; фикция 2 пугало, жупел 3. враль; болтун ~ .it kongling ажурный; прозрачный kongtan пустая болтовня, пус- тословие; краснобайство; зря болтать; бросаться громкими фразами kongmeng мглистый; ненаст- ный; промозглый kongxi воздушный налёт kongtou сбрасывать (с само- лёта) kongxi физ. всасывание kongshi идти порожняком kongshi licheng порожний рейс kongfan 1. пустой, бессодержа- тельный 2. слишком общий; расплыв- чатый kongyun воздушные перевозки; авиатранспорт kdngzhan воздушный бой kongchengji тактика замани- вания (противника); военная хитрость (букв, тактика пустого города) kongliin пустые рассуждения; резонёрство; доктринёрство kongbaodan холостой заряд (патрон) kongpao холостой выстрел (из орудия) kongdi пустошь; пустырь ~7L kdngr 1. свободное время 2. щель; лазейка 3. удобный случай kongjingtou 1. кино пустой кадр 2. диал. не евши, натощак kongqi 1. воздух; атмосфера; воздушный; пневматический 2. обста- новка, положение 3. настроения; ат- мосфера kongqichui пневматический молот kongqi tiaojieqi конди- ционер kongqidonglixue аэроди- намика kongqi linyii тех. воздуш- ный душ ~фр konghuai с.-х. яловый kong’e вакансия, свободное место kongjl воздушное пространство kongxi 1. щель; лазейка 2. разлад, трещина 3. просвет, зазор kongxin 1. полый, пустотелый, пустой 2. беспристрастный, непред- взятый ; открытый kongxin не евши, натощак kongxinjiti выпивка натощак kongxincai ипомея, вьюнок kongxinzhuan пустотелый кирпйч kongxiang пустые мечтания, утопия; утопический tJZ kongxiang shehiiizhiiyi утоп й ч ес ки й социализм kongzhuan тех. холостой ход ©(£ kong (кун) тк. в сочет. kongtong невежественный, тём- ный kongzong книжн. 1. срочный, спешный; второпях 2. в затруднении; затруднительно ф)£ kong (кун) 1. обуздывать, сдер- живать; контролировать 2. жаловать- ся; апеллировать 3. править, управ- лять —FE kongya держать в подчинении konggao 1. апеллировать, об- жаловать 2. обвинять, инкриминиро- вать; возбуждать дело ~j)f kongsu апеллировать; требо- вать пересмотра дела ~ф1] kongzhi держать в руках; уп- равлять; контролировать; господство- вать; диктат kongzhi shiizi контрбльныс цифры kongzhiliin кибернетика kongchu вычитать, удерживать qiang (цяи) 1. полость (груд- ная, брюшная); пустота; канал; дупло 2. тон; тембр; мелодия 3. говор, про- изношение qi angkou тон; тембр; манера речи qiangz полость; пустота; канал; дупло qiangdiao 1. мотив, напев 2. тон, тембр (голоса); интонация; акцент qiangchang ddngwu кишеч- нополостные Ф^ kong (кун) тк. в сочет. konghou арфа Ф<£ и производные см. 5 и производ- ные ©^ см. JS ф/& wu (v) 1. колдун, шаман; знахарь 2. У (фамилия) wuyi знахарь; знахарство wushen(shi) колдун, шаман wupo колдунья, ведьма; ве- щунья ф]$ wii (у) клеветать; клевета; ложное обвинение; клеветнический; ложный wuxian клеветать, оговаривать ~(1;- wtigao клеветать; ложно обви- нять; клевета, оговор; голословное обвинение wOgaoziii юр. клевета wuhai оклеветать wiimie(lai) клеветать; чер- нить; клевета ~]xj; wucheng давать кличку; окле- ветав называть (кем-л.) фж СМ. Ф?Й shi (ши) книжн. гадать фЙ shi (ши) кусать; грызть ~$]{ф shijunti бактериофаг shi Ф mo ji обР кусать локти; запоздалое раскаяние ® ± shi (шй) 1. учёный (образован- ный) человек 2. солдат; рядовой состав 3. младший комсостав, сержанты 4. шахм. офицер 5. ист. служилое сос- ловие; чиновничество 6. книжн. муж, мужчйна; храбрец shizu солдат; нйжний чин shislwn 1. интеллигенция и знать 2. шэньши, джентри (местные чиновники и богатеи) shidafu 1. чиновник; санов- ник 2. ученый муж shimintii цемент shiqi моральное состояние войск (Illi® shiqi wangsheng подъём духа shiqi huansan упадок духа shibing 1. солдат, рядовой 2 сержанты и солдаты ф{1: shi (шй) служить (на государст- венной службе); быть чиновником; служба ~'|jr shihuan чиновник shijin чиновничья карьера shinti книжн. портрет красави- цы
25 zhuang (чжуан) 1. сильный, креп- кий, здоровый; полный сил; в расцвете сил 2. великий; величественный, гран- диозный 3. храбрый; благородный 4. укреплять, усиливать; укрепить свой авторитет zhuangdan осмелеть, набраться храбрости; приободриться zhuang danz подбадриватЙ; укреплять решимость zhuanggong подсобный рабочий, разнорабочий zhuangshi богатырь; рыцарь; герой zhuangmiao с.-х. хорошие (си- льные) всходы zhuangju героический (мужест- венный) поступок zhuangnian 1. зрелый возраст (от НО до 40 лет) 2. человек в рас- цвете сил, человек зрелого возраста ~Т zhuangding 1. взрослый, совер- шеннолетний 2. призывнйк, новобра- нец ~|g| zhuangkuo шйриться, разрас- таться; набирать сйлу zhuangН велйчественный; пре- красный, превосходный zhuangda 1. крепнуть; крепйть, укреплять 2. сйльный zhuangmdi возвышенный; пре- красный; впечатляющий zhuangshi(jian) крепкий, здоровый zhuangguan велйчественное зре- лище; внушйтельный, впечатляющий zhuangzhi высокие устремления (помыслы) zhuangzhi lingyun обр. вы- сокие устремления (помыслы) zhuanglie 1. величественный 2. геройский, геройческий см. Ш 1.2.4 • i th (ту) 1. земля, почва 2. терри- тория 3. родина, место рождения 4. местный; здешний; местный способ 5. ту (народность в Китае) 6. Земля (одна из стихий кит. космого- нии ) tupi необожжённый кирпич tusheng-tuzhang местный; абориген, коренной жйтель taxing свойства (состав) почвы tuxingr натура; нутро tuxing астр. Сатурн tuxing запах землй tulituqi неотёсанный, де- ревенский; деревенщина; провин- циал tudou карте фель tuwen температура почвы tdfei туфэй, бандит, разбойник tudfli куча, холмик; отвал (на- сыпь) ~tu tuydo землянка t£jy£i местный говор tuhua 1. диалект, говор 2. диалектизм tdyin местное произношение; провинциальный акцент tdzhu коренной жйтель, абори- ген, туземец; местный ttizhu jumin местное (ко- ренное) население tdping земляная площадка timid земляной бык (делался для ритуала встречи праздника весны) tiiyang образец грунта, керн tu-yang jiehe сочетать мест- ные и иностранные методы; сочетание кустарных методов с современными td-yang bingju брать на вооружение местные и иностранные методы, применять одноврёмённо мест- ный и загранйчный опыт tuzang предавать земле, погре- бать tdtechan специфйческая мест- ная продукция tdcaizhu местный богатей ~’й] tusi вождь, старейшина (пле- мени ) tiibdng-wdрё обр. потер- петь полный провал, быть разбйтым в пух и прах tugaohi доменная печь мест- ного (кустарного) типа tugang местная сталь (кустар- ной плавки) tdbii домотканая материя, холст tu’ou глиняный йдол tdchan местное производство; местная продукция tdfenz порошок (для чистки стекла, посуды) tufang стройтельная площадка tdgduz диал. медведка tuliqing бйтум tumeisd террамицйн turen местный жйтель, абори- ген tiikuai 1. клочок землй 2. ком, глыба землй tiimu стройка, стройтельство tdrnd gongcheng стройтель- ные работы tdtun зоол. капский трубкозуб tdhao тухао, местный тиран, мироед tuhao-lieshdn тухао и шэпь- ши, местные богатеи и джэнтри turang почва, грунт tdrangxue почвоведение tdrang gSiliang мелиорация tdrang liushi эрозия почвы tdmantou могила tiipi корка на почве tugai аграрная реформа tugun местный хулиган (забул- дыга) tdlSor деревенский старйк —tubaoz деревенщина; просто- филя ~tudi земля; земельный, аграр- ный tudi местный дух, бог полей tudi dang’an земельный ка- дастр tddimiao кумйрня (в честь местных духов) iM tudi suoyouzhi система землевладения tudi jizhong концентрация земель tudi zhengee аграрная по- лйтика tudi gSige аграрная ре- форма tudi siyduzhi частная соб- ственность на землю tudifd земельное право; закон о земле ~z-t tuqi вульгарный, нйзкий tukang кап, лежанка ^±]Д tuba земляная плотйна tuzhi качество почвы (грунта) tuzhixue почвоведение tuhuo местный товар, товар местного производства tuyan стриж tdeeng с.-х. горизонт почвы tufa 1. местный способ (рецепт) 2. местные законы tuzhuanjia специалист-само- учка; специалист-практик ф'Н: tii (ту) 1. плевать; харкать 2. рас- сказывать, выкладывать начистоту ~ tu (ту) 1. рвать; отрыгивать 2. возвращать tusi плестй паутйну ~lf£L tuxie рвать с кровью; кровавая рвота td kushdi жаловаться (на судьбу) tulu 1. извергнуть; выплеснуть 2. рассказать, выложить i.'itu tulu zhenqing выложить на- чистоту tuji рвотное tushu высказать, выложить tuxie рвота и понос tumo слюна tdtan отхаркиваться tugdn бот. ипекакуана tdshduji зоол. индейка tuqi радостный, приятный; лёг- кий tuxu мямлить; нудно говорйть; бубнить tiisui выбрасывать колос, коло- сйться; колошение she (шэ) 1 объединение, органи зация, ассоциация 2. редакция; агентст- во 3. кооператйв; коммуна; общйна 4. книжн. божество земли (нолей); жерт- венник (на пашне) shetuan 1. объединение, корпо- рация 2. сокр. общественные органи- зации —shepmg 1. передовица; передо- вая (редакционная) статья 2. критйчес- кос обозрение на общественно-политй- ческие темы; международный обзор sheyou jingji хозяйство коммуны shehuo книжн. театрализован- ное представление (на улицах) shejiao общественные связи; знакомства sheji 1. божества землй и злаков 2. книжн. государство; родина shelun передовйца; редакцион- ная статья sheyudn член коммуны; член (какого-л.) общества; пайщик (коопе- ратива)
26 shehui 1. общество; обществен- ный, социальный; социал= 2. сокр. соци- алистический shehui gongzud обществен- ная работа shehui jingji xingtai общественно-экономическая формация shehui jijin общественные фонды shehui jichtj социальная ос- нова ~xii54 shehuizhtiyi социализм, со- циалистический Е'54 А shehuizhtiyizhS социа- лист, последователь социализма 1454'Е-пи shehuizhtiyi geming социалистическая революция ~£-3454А^<Юа shehuizhtiyi da jia- ting содружество социалистических стран shehuizhtiyi jingsai со- циалистическое соревнование, соцсо- ревнование shehuixing социальный shehui xihgzhi обществен- ный характер shehui chtishen социальное происхождение shehui jiegcti социальная структура, структура Общества snehiii huodong обществен- ная деятельность ~хП<5а//Ж shehui huodongjia об- щественный деятель shehui mingliti видные об- щественные деятели shehui ftili общественные блага shehui tuanti обществен- ные организации shehui geming социальная революция shehui kexue общественные науки ~3sl5/hE shehui jieceng социальные слой, слой общества shehui zhldu социальная система, общественный строй shehuixue социология shehui went! социальная проблема shehui diaocha обществен- ный опрос, выяснение общественного мнения shehui fёngong обществен- ное разделение труда shehui laodong обществен- ный труд shehui qiyueliin теория общественного договора shehui guanxi обществен- ные отношения shehui zhixu общественный порядок shehui baoxiSn социаль- ное страхование shehui tixi социальная сис- тема shehui fuwii shiye сфе- ра общественного обслуживания shehui jiaoyu общественное воспитание shehui gSige общественные преобразования, социальные реформы ~ДА54 shehui gdiliangzhtiyi социал-реформйзм ~AKli'K54 shehui minzhuzhtiyi социал-демократия shehtii minzhudang со- циал-демократическая партия shehiii chengfen социаль- ный состав shehui diwei общественное положение shehiiidang социалистическая партия shehui fengshang общест- венные веяния (нравы) shehui ziben общественные фонды shehui yishi общественное сознание •ЕЕ mu (му) самец (о животных)-, мужской (о растениях) ~[Af muchi нижние зубы muniti бык miidan пион древовидный mttli устрица miima мужское растение коно- пли • НЕ du (ду) 1. живот 2. вздутие; утолщённая часть (чего-л.)\ AftE7L)fk пузатая бутыль 3. книжн. нутро; внутри ~ dii (ду) желудок (животного) M/flDUl duqiiyanr] пуп, пупок duz 1. живот 2. желудок ~-j- гр. dtizli про себя, в душе ditdai подпруга dupi живот ~J(j dur нутро; живот; брюхо; же- лудок (животного) • ЕЕ du (ду) 1. заваливать; загоражи- вать 2. препятствовать; пресекать 3. дйкая груша 4. Ду (фамилия) diise заваливать; застопори- вать; преграждать dtizhong бот. эвкбмия вязолйст- ная diiheng бот. копытень китай- ский duyii(juan) кукушка ~ duli дйкая груша duzao фабрикация, подделка dujue 1. завалить 2. прервать (отношения) duzhuan I. фабриковать, подде- лывать 2. выдумки, измышления; вы- мышленный diisong можжевельник японский • ЕЕ zao (цзао) домашний очаг; [ку- хонная] печь ~2Е(Д,Ф10 zaowang(jun, shen) дух- -хранйтель очага zaotai кухонный очаг; печь; плита zaoshenxing астр. Веста ~|н] zaojian диал. кухня ~JJ, zaoma книжн. изображение ду- ха-хранйтеля очага гаотйг сверчок ~zaoji см. ЕЕДЛ zaotou диал. очаг; печь — 5^ zaotu дымоход ЕЕ A zaohufi (кухонный] очаг zaohuokeng поддувало (печи) • Ek tu (ту) хим торий • ЕЁ zhuang (чжуан) 1. деревня; ху- тор 2. лавка, магазин; ^‘4 ЕЕ чайная [лавка] 3. хлебороб, крестьянин 4. степенный; серьёзный 5. Чжуан (фами- лия) ~JR zhuangzhong 1. степенный; серь- ёзный 2. торжественный zhuangyuan 1. усадьба; хутор; ферма 2. поместье zhuangyuanzhtj 1. владелец поместья 2. фермер zhuangyuan zhidu манори- альная система zhuangz 1. хутор; усадьба 2. трактир; харчевня zhuangyan величественный, торжественный; строгий, выдержан- ный zhuanghu крестьянский двор; хозяйство zhuangjia 1. крестьянский двор; хозяйство 2. банкомёт zhuangjia посевы, хлеб на кор- ню, хлеба zhuangjiahuor труд земле- пашца; земледельческие работы zhuangjiaren землепашец, хлебороб zhuangjiahan 1. крестьянин, землепашец 2. презр. мужйк, мужлан zhuangjiadi нйва, пашня; по- севы zhuangyuan член сельхозарте- ли, колхозник • ]ф zang (цзан внутренние органы, внутренности ~ zang (цзан) грязный, нечистый ~J1E zangzheng сифилис zangqi внутренние органы zangfti внутренности zangwti грязь; нечистоты ~jfljjij? zangzaozheng мед. истерйя ©ЕЕ zhuang (чжуан) 1. столб; свая; забивать сваи 2. сч. сл. для дел: К этому делу нужно отнестйсь со всей серьёзностью zhuangzhui свайный молот; баба zhuangz столб; свая • й см. • № zang (цзан) 1. взятка; взяточни- чество 2. добычу, награбленное; кра- деные вещи zangzheng вещественная улйка (при краже, грабеже)-, украденное, на- грабленное zangguan корыстолюбйвый чи- новник, взяточник, мздоимец zangwu добыча, награбленное добро; краденое zangkuan награбленный капи- тал •’/в гаЦцзай) 1. находиться, быть в; в 2. быть в живых 3. пребывать, прожи- вать 4. иметь касательство, касаться; /Х5!с{П511] что касается нас, то 5. иметь отношение к; зависеть от; заключаться в 6. гл.-предлог обстоятельств места и времени: otI рабо- тает на заводе;
27 после того, как будет решён этот воп- рос 7. перед гл. выступает как показа- тель состояния или продолженного действия-. tJijlttb не шуми- те, ведь отец отдыхает!; рабочие ведут плавку • zaizai везде, повсюду, 'повсеме- стно • zaizud заседать; присутствовать [напр. на собрании)- присутствующий zaiwang 1. ожидаться, предсто- ять 2. перед глазами; налицо zaili 1, придерживаться строго- го образа жизни (не пить, не курить и т.п.) 2. разумный, рациональный zaiwei быть у власти zaishi быть в живых; живой, ныне здравствующий zaixia вежл. я; Ваш покорный слуга zai xia помещаться ниже; ни- же ~ЙГг^Я.’. zai sud nanmian неизбеж- ный z^i sud biixi ничего не жа- леть; быть готовым на любые жертвы zai sud buci не останавли- ваться ни перед чем — П[] zaiji скоро, вот-вот zaiya содержаться под стра- жей; находиться ь предварительном заключении zaizhipin продукция, находя- щаяся в процессе производства zaihang хорошо разбираться (в чём-л.); быть мастером своего дела ~5Ff zaiye 1. быть в отставке 2. на- ходиться в оппозиции; оппозицион- ный zaiyddang оппозиционная партия, оппозиция zAiyu заключаться в; состоять в zaihu 1. см. 2. обра- щать внимание zaichao находиться у власти; правящий zaibang быть членом тайного общества zainei быть включённым в (охваченным); включительно, в том числе —ijj zaichang присутствовать; быть на месте (напр. происшествия) zai’an книжн. находиться в деле (в документах) zaijia быть дома zaijiaren человек строгих правил zaijiao исповедовать ислам zaitao быть в бегах; беглый zaixian заранее, заблаговре- менно; ранее, сначала zaizhi находиться на службе; состоять в штате zaizhi ganbti кадровый (ос- вобождённый) работник •—О zaixin см. । zaiyl L помнить, хранить в памяти; заветный 2. быть внимательным • н cha (ча) 1. стерня 2, смена по- севов (урожаев) (на одном и том же участке)-, первый посев (уро- жай) 3. щетйна; несбрйтые волосы 4. диал. остатки ?g|ZI chakou диал. стерня chaz 1. стерня 2. щетина chadi стерня ОШ gui (гуй) книжн. нефритовый скипетр guinie книжн. правило; норма; критерий фйф giii (гуй) зоол. 1. кета 2. речной поросёнок giiiyii зоол. кета wa (ва) звукоподр. плачу, завы- ванию ~ wa (ва) воскл. частица • Й gui (гуй) хим. крёмний — guishi кремнезём guigang кремнистая сталь gaifei мед. силикоз guizao диатомовые водоросли gui jiao силикатный клей guisuan кремниевая кислота guisuanyan силикаты gtlizhuan силикатный кирпич ЭЙ qi (цй) гряда, грядка qitian грядковое поле qiguanfa междугрядковое орошение О£Ё jia (цзя) 1. хороший; наилучший 2. красивый, прекрасный jiahua интересная история; захватывающий рассказ jiayin книжн. добрые вести jiazud шедевр jiaiie знаменательная (торжест- венная) дата; праздник jiaqi день бракосочетания jiali красивый, прекрасный paj’u прекрасная фраза (в сти- хах) j’iaren 1. красавица 2. прекрас- ный человек jiajing 1. прекрасное положе- ние. отличные условия 2. счастливый оборот событий О® xie (се) обувь; ботинки; туфли xiexuanz колодка (сапожная) xielian верх обуви xiejiang сапожник xieyou гуталин xiemian см. xieyang фасон обуви xieliao заготовка (для обуви) xiez туфли; башмаки; ботинки ] xiedai[z] шнурки (для бо- тинок) xiebang[z] перёд (ботинка, сапога) — A xielei обувь xiejian носок (ботинка, сапога) xiegen каблук xiebaz ушки (у обуви) ~Й(-р] xiedi[z] подмётка, подошва • й gua (гуа) 1. вешать; висеть; ви- сящий 2. скрепл51ть, сцеплять; удер- живать 3. думать о; беспокоиться за; помнить, иметь в виду 4. регистриро- вать, записывать; учйтывать ййЛ guayi-louwan обр. непол- ный, с большими пропусками; упус- кать многое (букв, указывать одно и упускать многое) guahong расцветить, разукра- сить; декорировать guachi книжн. твердить неус- танно; говорить (о чём-л.)-, пережёвы- вать одно и то же guaming 1. записываться, реги- стрироваться 2. номинальный, фик- тивный guatu настенная карта ~|Тп guamian лапша; вермишель guapai 1. вывешивать объявле- ние; оповещение, анонс 2. наклеивать (приклеивать) ярлык (кому-л.) guache прицеплять (вагоны); сцёпка gua yangtou, mai gdu- rdu обр. втирать очки, обманывать, надувать (букв, вывесив баранью го- лову. продавать собачье мясо) guazhong стенные часы gu^P'ng панно, настенный эк- ран guaxiao носить траур gua’ai чинить препятствия gua wenti отложить решение вопроса guashuai занимать ведущее по- ложение; быть решающей силой; иг- рать главную роль gualou см. й- ИЛ guacai 1. получить ранение 2. украсить, декорировать; расцветить guagdu 1. налаживать контакт; находить общий язык 2. ж.-д. сцёпка guahao ставить номер (печать); регистрировать; нумеровать guahaaxln заказное письмо guaqian покупать в кредит guazhang записывать в кредит (на чей-л. счёт) — A guashi давать объявление о пропаже guahud 1. диал. покраснеть (от стыда); застыдиться, сконфузиться 2. вспылить, рассердиться guahua получить ранение; ра- неный guaguan книжн. уйти в от- ставку gua huangz наклеивать яр- лык (кому-л.) guaqi вспылить, рассердиться guabuzhu сконфузиться ~’-f' guahuai беспокоиться, волно- ваться; принимать близко к сердцу gualei впутываться, вмешивать- ся, влезать (не в своё дело] guaxin беспокоиться; заботить- ся ^).Й(А) gualfi(nian) заботиться; бес- покоиться о; заботы; переживания gualing сверх, более • й giii (гуй) 1. коричное дерево 2. пров. Гуаней 3. Гуй (фамилия) guiyuan китайский орешник guipi корйца guihua цветы корйчного дерева giiixl ист. гуансййская клйка (милитаристов) Ой wa (ва) лягушка washdng кваканье waydng спорт, брасс
28 ое гамета й$£ wagii обр. лягушачий концерт •й wa (ва) 1. ребёнок, малыш; де- тёныш; цыплёнок 2. книжн. кра- савица ~ЭД: wawa 1. диал. дитя, ребёнок, малышка; девочка 2. игрушка; кукла wawayii рыбка, рыбёшка; ма- лёк waz диал. ребёнок, малыш •Ш wa (ва) 1. s'lMa с водой; лужа 2. впадина; низина; низкий, низмен- ный (о местности) 3. рытвина, колдо- бина waxian яма; провал, углубление wadi впадина1, низина •;ш см.& ф#£ ai (ай) 1. подвергаться (чему-л.) 2. тянуть, затягивать; по- терпите немного Ф/ГП уа (я) 1. берег 2. предел, грани- ца; радость его беспредельна ~Kj- yaji край, грйййца ОШ Уа yai (я, яй) 1. гора; скала 2. обрыв; откос 3. край, предел ^i'k уауап каменная соль • 31 gua (rya) 1. препятствие, помеха 2. беспокоиться; заботиться gua’ai мешйть препятствовать ~i5c guawii навлечь беду (на друго- го)', подвести guanian думать, беспокоиться; заботиться о • 4? kiii (куй) созвездие Весы kuixiti созвездие Весы ~*Т‘ ktiining хинин фз£ е (э) 1. известняк; мел 2. белпть efen мел (в порошке) ф]§ см. фЗ§ yong (юн) 1. наваливать (кучей), нагромождать; окучивать 2. завали- вать (проход)-, засорять(ся) ~± yongtu окучивать; окучивание ydngsai засориться; завал; пробка ~J$ yongpei окучивать yongbi не пропускать; закры- вать (проход) yongzhi зава i; скопление • ^ tang (тан) 1. зал 2. учреждение; присутствие; суд; Ус начинать засе- дание суда 3. сч. сл. для заседаний, уроков'. на всех уроках ученики весьма активны 4. родия (со стороны отца)\ двоюродный; двоюродные сёстры 5. комплект, набор ~J- tangshang книжн. родители tang tang величественный; важ- ный ~5Й1Е1Е tangtang-zhengzheng 1. ве- личественный, внушительный 2. неос- поримый, явный; убедительный tangzhi двоюродный племянник tangwu зал, холл tanghuang 1. величественный; пышный 2. шикарный, роскошный tangjie двоюродная сестра tangke книжн. женщина tangguan официант; половой tangting гостиная, приёмная tangz диал. публичный дом ~/|i tangbii тряпка tanglian портьеры Ш/Л tangfang см. tangxiongdi двоюродные бра- тья tanghiii торжественное собра- ние • К? chdng (чэн) таращить глаза ~ri*iliiTi chengmii-jieshe обр. умолк- нуть; остолбенеть cheng hu qi hou обр. плес- тись в хвосте, отставать ф tang (тан) 1. грудь; грудная клетка 2. полость, пустота; повесить в шкаф ~JL tangr полость, пустота ф!$? tang (тан) тк. в сочет. tanglang зоол. богомол tang bi dang che обр. жалкие потуги (букв, богомол пытает- ся задержать повозку) ФЙ1 tang (тан) растачивать; расточка ~ tang (тан) звукоподр. звону, звуку барабана и т.д. ~I tanggdng расточник ~)J tangdao расточная фреза tangchuang расточный станок tangkong растачивать отверс- тие; расточка • Е nie (нё) тк. в сочет. • Ж те (не) 1.- брать щепотью 2. мять; лепить, формовать 3. подделы- вать; фабриковать ЖН* nid У* Ьа han обр. волну- ясь, беспокоясь (букв, стряхивая пог) niesti лепить; ваять niezhii 1. подцепить, поддеть (пальцами) 2. ухватить (супь, мысль)', уяснить niehe 1. собрать (в щепоть) 2. сговориться; сговор J- nie huojbz ставить ловуш- ку; ловить в западню (5lb£) niezhe biz(tdupi) обр. с неохотой, через силу; ценою боль- ших усилий (букв, зажав нос) nienong I. фабриковать; под- делывать 2. кокетничать; жеманиться nienong shifei передерги- вать, выдавать чёрное за белое тёс! ложь, выдумки niebao ложная информация, де- зинформация; дез и нформи р ов а ть niezao подделывать; фабрико- вать; фальсифицировать; фальсифика- ция me (нё) красить в чёрное niebai матово-белый ~jffi niemian татуировка на лице niepan будд, нирвана см. ФЙ! см. ад ф-® уап (янь) исчезать, пропадать yanmie 1. уничтожать 2. гиб- нуть, исчезать yannid 1. утонуть, затонуть 2. скрыться, пропасть, исчезнуть 3. сво- дить на нет, ликвидировать yanmo witwen сир. ни слу- ху ни духу 04g qian (цянь) ров, канава; канал qianhao окоп; траншея фй£ bi (бй) 1. стена; крепость 2. утёс bishangguan обр. наблюдать со стороны; быть нейтральным, не вмешиваться; безучастный, равнодуш- ный bilfei I. вал; форт; бастион; фортификационное сооружение 2. оп- лот bilfii-scnyan обр. 1. хорошо укреплённый 2 чётко разграничить; решительно отмежеваться bill стоять стеной; выситься (напр. о скалах) ~|Ш| bihua стенная роспись; фреска, фресковая живопись ~|Hlj^c bihuajia художник, занимаю- щийся фресковой живописью bideng бра, настенная лампа biclui стенной шкаф bilii печка; камин bibao степная газета, стенгазета bi tan настенный ковёр; гобе- лен; шпалера bihu зоол. геккон bishi 1. клещ 2. разг, клоп • Й2 xing (ейн) 1. земляная форма (для литья); опока 2. тип; вид; обра- зец xinggang сортовая сталь xingsha формовочный песок ~-IJ- xinghao модель, марка (напр. автомобиля) xingban тех. шаблон; калибр; лекало xingshi тип; образец xingfan норма, образец xingxin тех. стержень • S[f shii (шу) дача; загородная рези- денция sii (су) лепить из глины siiliao 1. пластмасса 2. пласти- лин suxiang глиняная фигурка (ста- туэтка) -Ж siijiao пластмасса stizao лепить dud (до) 1. падать; опускаться 2. ронять dudluo 1. падать 2. приходить в упадок; опускаться, деградировать —jjft duotai |делать] аборт ф1Д/ см. fi(i фР^_ zhtii (чжуй) I. падать; опускать- ся, попасть в волчью яму 2. свисать; подвеска, брелок -~)1р zhuidti расстройство желудка — zhiiiluo падать; опускаться; опада гь zhiiiz 1. серьги; подвески 2 диал. рассказы, сопровождаемые пени- ем (в прав. Хэнань, Шаньдун) zhtiihui разбиваться; крушение zhiiidl I. падагь па землю 2. приходить в упадок © I,-', ji (цзй) 1. фундамент; основа; основной 2. начальный; низший 3. хим. радикал 4. мат. основание 5. основываться па; зиждиться; ill па этом основании Ш*п фонды (денежные) jtchO основание, базис, фунда- мент; основной, фундаментальный, ка- питальный
29 jichuke основной предмет; дисциплйна jishi 1. краеугольный камень 2. стр. подфёрменный (пятовый) ка- мень ~Е1‘ ЛУ*П МУ3- ОСНОВНОЙ тон jidujiao христианство ~й jiyin биол. ген jigan костяк, основа; кадро- вый, основной jijia базисная цена jiyii основываться на; базиро- ваться; основываясь, опираясь на; ис- ходя из jidiao лейтмотив jiluo кило= (в сложных словах) jibfn 1. основа, фундамент, ба- зис, основание 2. основной, важней- ший, кардинальный jibfenshang в основном jiben gongzi основная зар- плата И рЬёп sheyouzhi основная собственность кооператйва (коммуны) jiben lizi физ. элементар- ная частйца jibSnyin муз. основной тон ]1Ьёп danwei основная единйца jib£n went! основной во- прос, кардинальная проблема jibfn cihui основной сло- варный фонд jibfen touzi основные капи- таловложения ’ jiben jianshe капитальное стройтельство ],Ьёп chengfen основной со- став; основные составные части )|Ьёп liinkuo общие (основ- ные) черты ]"|Ьёп dianhe эл. основной заряд }1Ьёп yuanli основные прйн- ципы (положения) ]1Ьёп yaoqiu основное тре- бование jishu кардинальное (однознач- ное) число (цифра) jijian сокр. капитальное стро- ительство jidi мат. основание jixian 1. основная (базисная) линия 2. мат. основание jifei с.-х основное удобрение jidi база, опорный пункт jidian 1. базис; устои 2. ориен- тир; базисная (кардинальная) точка jiceng основа, фундамент; ос- новной jiceng zuzhi низовая (нер- вйчная) организация jiceng ganbii низовые кад- ровые работники jiceng danwei низовая еди- нйца ~ Ж A R Ей jiceng renin in fayuan народный суд, суд нйзшей инстанции ~jiceng zhengquan низовые органы власти jifa четыре действия арифмети- ки фЗ& sai, se (сай, сэ) 1. заваливать, засыпать (землёй) 2. засовывать; за- купоривать; затыкать; затычка; проб- ка ~ sai (сай) проход на границе; за- става saiwai книжн. 1. за Велйкой стеной; северные страны 2. за гранй- цей saiz пробка; втулка; затычка sai-weng shi ma обр. нет худа без добра ~JL sair пробка; затычка seze манкйровать свойми обя- занностями фй? sai (сай) диал. засовывать, запи- хивать; затыкать ф£ mil (му) могйла miibei надгробие; памятник на могйле miimen вход в склеп miixue склеп; могйла (яма) miidao дорожка к могиле miidi могйла; кладбище miizhlmmg эпитафия ФП? см. ЕЕ ФУ Ьйо, Ьй, рй (бйо, бу, ny) 1. не- большая крепость; форт 2. городок; селение Ьйо1ё1 1. укреплённый лагерь; крепость; форт 2. лагерь, оплот, ба- стион Ьйо1ё1гИап бой в крепости baoz диал. городок; селение (огороженное стеной) biiozhai 1. форт 2. застава ФВ см. ф^ кёп (кэнь) I. копать, выкапывать 2. пахать; поднимать, распахивать (це- лину) kenzhi засаживать, засевать (пустырь)-, осваивать целину kёndi распахивать пустошь, поднимать целину ''-'Яъ kenhuang поднимать целину ф$ см. а ©S sheng (шэн) 1. мудрый (совер- шённый) человек; мудрёц; святой 2. талантливый, гениальный 3. в собст- венных именах сан=, сант= shengjing бйблия, свящённое писание shengjmg-xianzhuan свя- щённое писание, жития святых shengjie чйстый, безгрёшный shengzhi императорский указ shengmiao конфуцианская ку- мйрня shengshou виртуоз, мастер свое- го дёла, талант shengming мудрый, прозорлй- вый — EJ shengmii 1. богоматерь, богоро- дица 2. мать императора shengren мудрёц shengling рел. святой дух shengcan рел. тайная вёчеря shengdan рождество shengdanshu рождёственская ёлка shengdan 1йогёп дед-мороз, Санта Клаус shengdl святое место, святыня shengxian мудрый; мудрёц ф® guai (гуай) 1. необычный, стран- ный, удивительный; сверхъестествен- ный 2. удивляться, поражаться 3. уко- рять; пенять; винйть; gij ты меня не вини 4. оборотень; привидёние 5. очень, весьма; чертовски хо- лодно guaihua иебылйцы guaipi оригинальный, необыч- ный, странный guaiyi странный, необычный; непостижимый guaishi странное дело; удиви- тельное событие guaiying призрак, привидёние guaiwii оборотень; привидёние, прйзрак; чудище, чудовище ~Д guairen чудак, сумасброд, ори- гинал guaiipu-guaiyang странный (экстравагантны^) вид guaidao неудивительно, что; нечего удивляться guaidan диал. странный; ред- костный, диковинный guaibuzhao нечего обижаться на , guaibude 1. неудивйтельно, что; нечего удивляться, ясно, что 2 нечего обвинйть (попрекать) фП£ см. [!ё ф й he (хэ) ложбйна, расщелина (в горах) ФУ& jian (цзянь) 1. твёрдый, проч- ный; УёйЖ?i твёрже камня и желе- за 2. упорный, стойкий, настойчивый; непреклонный, решйтельный; твёрдо, настойчиво 3. книжн укреплённый пункт (противника) jianbi 1. укрывать, прятать (продовольствие) 2. книжн. укреплять городскйе стёны (при приближении врага) jianbi-qingye обр. упорно обороняться и оставлять врагу опу- стошённую территорию jianxin твёрдо верить, быть убеждённым; увёровать jianku выносливый; стойкий ~|?| jiangu укреплять; крепкий, прочный jiangiixing прочность jianlao крепкий, прочный; не- поколебимый jianchi 1. крепко держаться; вцепиться 2. упорно отстаивать; на- стаивать; настойчивый jianchi douzheng упорно бороться jianchi-buxie непреклон- ный; настойчивый, упорный — fjfjjilljllj jianchi yuanze отстаивать принципы j aTshou стойко обороняться; стоять насмерть jianren прочный, крепкий jianren-biibad jing- shen стоицизм jianshi твёрдый; плотный; проч- ный
30 Д—ин Уё#5 jianjue решительный; непрек- лонный; настойчивый; решительно jianjuexing решительность; решимость jiangud орех jiandlng твёрдый, непоколебй- мый, решительный, стойкий jiandingxing выдержка, стой- кость jianding-buyi непреклон- ный jianyi твёрдый, решительный -ШТ/Ф jianyi jingshen твёрдость, решимость jianying твёрдый, твердокамен- ный jianzhen твёрдый, стойкий jianzhen-biiqu непреклон- ный, несгибаемый jianrdn выносливый; терпели- вый jianqiang крёпкий, стойкий; укреплять j ч jianqiangxing стойкость jianqiang yizhl сильная воля; быть непреклбпцым в достиже- нии цели; твёрдо отстаивать своё мне- ние • fg qian (цянь) расчётливый, эко- номный; скупой qianlin скупой, жадный ~i8-A qianlinren скряга, скупец • Pg bi (бй) книжн. ступени трона bixia Ваше (Его) величество •gg см. ф ‘ • long (лун) разделительная гряд- ка {между участками поля)-, гряда; межа longduan монополизировать; монополия longduan ziizhl монополия A longduan ziben монополи- стический капитал AiУ. longduan zTbdnzhiiyl монополистический капитализм ~®{^АЖ Idngduan zibenjia моно- полист Idngzuo возделывание культур на гр$1дках; грядковая культура —/‘/j longgou бороздка между гряд- ками; междурядье • 54 mu (му) быть в хороших отно- шениям; жить в мпре; дружить inulin добрососедский miilin zhengee политика добрососедства •Её см. И • ^ chan (чань) книжн. торговые ряды • ^ chan (чань) книжн. расположе- ние звёзд; орбиты светил СМ. Ш • Ф dian (дянь) 1. подкладывать; под- кладка; подстилка 2. ссужать деньги, одалживать; авансировать ~ h dianshang 1. подложить, подо- стлать 2. доплатить (за кого-л.) dianbu финансировать; аванси- ровать; дотация dianping заполнить (до краёв); засыпать; заложйть dianz 1. подушка (для сиде- ния); подстилка 2. тех. прокладка dianfu давать в долг, ссужать деньги diAnjian наплечник (у грузчи- ков) diankuan авансировать (налич- ными) diantou подкладка; подстйлка dianqian приданое (деньгами) • ^Й shu (шу) домашняя (частная) школа shtishi учитель частной школы • ^ см. •ф chen (чэнь) пыль chentu пыль, прах ''-'tit chenshi бренный мир; на этом свете chenxiao обр. суета суёт (букв. пыль и шум) chengdu 1. пыль и грязь 2. по- роки; пошлость ~Йг chensii пошлый, вульгарный chenhuan см. Ф1К • J.g rno (мд) 1. тушь; чернила 2. чёрный; тёмный 3. книжн. грязный, развратный 4. книжн. клеймение лица 5. сокр. Мексика 6. Мо (фамилия) ~ffi nioyii каракатица niohe тушечница moke образованный человек, интеллигент mojing мин. морион mozhi тушь; чернила ~S|- modou жестянка с краской (у плотника) mdshou [chengguil обр. цепляться за старое, быть косным; уп- рямый momiao шедевр (каллиграфии, живописи) mohai тушечница ~А mdshui чернила molu тёмно-зелёный mojia ист. последователи шко- лы Мбцзы, монеты monang биол. чернильный ме- шок moji 1. автограф 2. почерк nioxian шнур (плотничий) mojing тёмные очки mohei 1. чёрный как смоль 2. ни зги не видно mddianr чернильное пятно • Ф i£i (лэй) 1. вал, земляная на- сыпь 2. строить, складывать (из кир- пича, камня) leib.io вал, бруствер leiqili бейсбол • т? zhi (чжй) 1. доходить до; дости- гать; до; к; к тому времени, когда 2. достигнуть предела; край- ний, высший; самый; наи=; наи- меньший 3. что касается; относительно zhibao драгоценность; чрезвы- чайно ценный ~1ф. zhili непреложная истина; убе- дительные аргументы; убедительный zhiH-mingyan убедитель- ные аргументы и веские слова zhidang в высшей степени целе- сообразный (необходимый) zhini что касается ~ Н zhiri день солнцестояния Ф Ф zhijin до сих пор, доныне; по- ка, всё ещё zhihdo самые близкие друзья zhi у и 1. так, до такой степе- ни 2. что касается, что до ~Й1А_Ь1 zhlgao-wushang высочай- ший; величайший; превыше всего zhishao 1. самое меньшее, ми- нимально, как минимум 2. по крайней мере, во всяком случае zhiduo самое большее, макси- мально, как максимум zhiyi-jlnyi наивысший пре- дел; дойти до крайности ---ф zhiqTn ближайшие родственни- ки; самый близкий (родной) — ф zhijiao глубокая дружба; бли- жайшие друзья zhichi самое позднее; в самом крайнем случае zhicheng искренность; самый искренний zhicheng радушный, гостепри- имный zhisi-biiqu обр. стойкий, несгибаемый (букв, до самой смерти не согнуться) zhibuji на худой конец; са- мое меньшее ~gi zhlyao крайне важно; важней- ший • Ф zhi (чжй) племянник zhistin внучатый племянник •$£ zhi (чжй) тк. в сочет. • ^ zhi (чжй) тк. в сочет. zhigu колодки и наручники; обр. оковы, путы • Й? zhi (чжй) пиявка • Й> см. • £3 vvu (у) 1. комната 2. здание wu shang jia wti громоз- дить одно на другое; громоздкий (напр. управленческий аппарат) ~.Ф-1А1 wfilifrenj книжн. жена, су- пруга wiiyan навёс; карниз wtimian кровля wumian cailido кровель- ный материал wuz помещёние, комната; кваргнра; дом wflyii дом, строёние wtiji конёк, грёбень (крыши) wujia стропило wilding 1. крыша; кровля 2. чердак ~ЦПЁ|дЗ wuding huayuan сад на крыше •Ж wd (во) тк. в сочет. wochud диал. грязный, омер- зительный • fe> WO (во) 1. сжимать; держать в руках 2. пожимать (руку) 3. при- горшня; —пригоршня песку ~0|J wdbie пожимать руку на про- щание; расставаться wdshdu пожимать руку; руко- пожатие ~ £ woquan сжать кулак woli сила (рук) •№ wo (во) полог, завёса •^ см. Ц
31 shi (шй) 1. помещение; комна- та; покои; камера 2. кабинет; канце- лярия 3. книжн. семья —shiwai вне помещения, снаружи shiwai wendii наружная температура воздуха shinei в комнате, в помещении shinei wendu комнатная температура shineiyue камерная музыка shiren книжн. супруга, жена shinti незамужняя дочь; девуш- ка shinQxiu созвездие Девы zhi (чжй) 1. заваливать; заты- кать; преграждать 2. подавлять; за- глушать zhi’ai препятствовать; затруд- нять; препятствие zhlyu подавлять желания; аске- тизм zhisi задушить zhixi задыхаться; душить; уду- шье; мед. асфиксия • zuo (цзо) 1. сидеть; садиться; сидёиье, место 2. ехать (на чём-л.); лететь самолётом 3. распола- гаться, размещаться 4. западать; отки- дываться (назад); Й |п] ® 7 Й Ju 7 этот дом завалился назад 5. книжн. так как; из-за, вследствие; поэто- му и потерпели поражение 6. книжн. преступление llj zub jiangshan обр. занимать господствующее положение zubdian 1. седло (велосипеда) 2. подушка (кресла) zud-li bu’an обр. не нахо- дить себе места; беспокоиться, трево- житься zudwei сиденье, место ~ ДЖь’Й-Ч- zuo shan guan hu dbu обр. занимать выжидательную позицию (букв, сидя на горе, наблюдать борьбу тигров) zuolub местоположение (дома)-, быть расположенным, находиться (о строении) zubguan книжн. учительство- вать (е частной школе)-, быть репети- тором zuokun оказаться в тупике ТТ zuo-wb buning см. zuoxia сесть; садитесь! zudlao сидеть в тюрьме, нахо- диться в заключении zuochan 1. погрузиться в созер- цание 2. молиться zubke учиться в театральной студии zuo jlng guan tian обр. иметь узкий кругозор; не видеть дальше своего носа (букв, сидя в ко- лодце, смотреть на нёбо) zuoji верховая лошадь zuo xiang qi cheng обр. по- жинать плоды чужих успёхов zubdai выжидать zubdeng обр. ждать у моря по- годы zucru см. ~Я7 zuoyuez месяц отдыха (до и после родов, когда женщина осво- бождается от всякой домашней рабо- ты) zudgii седалищная кость zudgii shenjing седалищ- ный нерв zuoshang торговец, имёющий постоянное мёсто (в отличие от бро- дячего) ~Jl!jV zuoxi 1. сидёть на циновке 2. участвовать в бапкёте zudyao мед. свеча zuoli тех. сила отдачи; отдача zubgong будд, недеяние; доби- ваться успеха путём недёяния zuoshi liangji упустить удобный случай zuotan лазутчик, шпион zuoding 1. усёсться; сидячий 2. осесть; оседлый zuoshou yuli обр. извлекать выгоду из борьбы других zuoye проводить ночь у гроба покойного zubcang кабина (напр. водите- ля) zubdi fbnzang получить до- лю добычи, не участвуя в деле zuoshi [bu jitij видеть и не прийти на помощь; безучастно на- блюдать со стороны, не вмёшиваться —Ж zubguan см. zubguan cheng-bai без- участно наблюдать за (чьей-л.) борь- бой zuo chi shan kong промо- тать состояние (букв, в безделье съесть гору богатства) zuo yi dai bi покориться судьбё, смириться со своёй участью zuoju сидёнье, мёсто zuobiao мат. координаты zuo jinbi находиться под арёстом (на гауптвахте) zuo Idngbandeng обр. зани- мать незначительный пост (букв, сидёть на холодной скамёйке) • й cub (цо) 1. давить, нажимать 2. глушить, заглушать (звук) 3. терпеть неудачу; неудача cuomo терзать, мучить cuozhe терпёть неудачу; неуда- ча; разгром, поражёние cubru быть опозоренным; осра- миться cuoshang придавить, прище- мить cuobai потерпёть неудачу (фиа- ско) > cub (цо) короткий; низкий; диал. карлик cubger диал. карлик, коро- тышка cudz карлик, лилипут cub (цо) 1. напильник 2. стачи- вать, подпиливать; ровнять cuodao напильник • ПК zuo (цзо) 1. сидёнье, мёсто 2. подставка; основание; дно 3. сч. сл.: —(одна] гора; тот мост ~{ft zubwei места (напр. в театре) zubybuniing девиз zuozhbng настольные часы zuoz подставка zuoci распределёние мест (на приеме, банкете) zuotan беседовать; беседа zuotanhui собеседование, бе- сёда ~ JL zuor 1. мёсто, сидёнье 2. пасса- жир; седок zub wu xOxi свободных мест нет, все места заняты • $< cub (цо) прыщ; чирей cuochuang прыщи; прыщавость • Jk уа (я) 1. давить, нажимать, жать 2. угнетать, притеснять, подавлять 3. пресекать; сдёрживать, останавливать; умерять 4. откладывать, приостанав- ливать, отставлять yabao ставка (в игре) ~ Ш yashan садиться, заходить (о солнце) yaliiji дорожнЬш каток yasuo сжимать, уплотнять yasuo kongqi сжатый воздух yasuoxlng тех. компрёссия; сжимаемость yasuo mucai прессованная древесина ~Й]7 yazhouz 1. заключительный номер (программы) 2. последнее (ре- шающее) слово yaxia откладывать в сторону (дело)-, отменять yazha жать, давить; прессовать; тех. нагнетание ~ЭД] уау) давить, жать; прижимать yastii размять; раздавить; рас- крошить ~5jz yaping утрамбовать, выровнять ~ffT yajiaснижать цёны (в целях кон- куренции) yadao 1. сломить; опрокинуть 2, превзойти; преодолёть; подавить yadAo duoshu подавляющее большинство yadao youshi явное пре- имущество yazhi подавлять; угнетать; пре- секать; репрессировать; репрёссии ~fiiitf yazhi sheji воен, огонь на подавление ~(ЭДЙЬIT yazhi piping зажимать кри- тику ~ W 7 yazhouz см. £ЕЙ7 yaqing с.-х. сидерация, зелёное удобрение уatong отдавить; прищемить yasheng приглушённо; вполго- лоса ~^(Ш yasiiilqian] [дёнежный] по- дарок (детям) к Новому году yal'1 давление; нажим; сжима- ние yalibiao манометр yaliji пресс yadiii арьергард yafu см. yazhuo закуски (перед обедом) yatiao с.-х. отводок; прикапы- вать отводок yapai воздействовать, влиять; убеждать
32 ШШЛ yagenr диал. в сущности, соб- ственно; оказывается уа^и принуждать; подчинять; контролировать yawan(zhi) с.-х. отводок ~ifi уаро угнетать; подавлять; гнёт yapozhe угнетатель — ig/f-2 yadaoche ж.-д. контрольный вагон (впереди состава) уауап мет. прокат yayanji прокатный стан yadi 1. придавить, прижать 2. сбить (цены) yaw&i плестись в хвосте, замы- кать шествие yadian xianxiang пьезоэлек- трический эффект yajing угрожать безопасности границ yaqi подавить гнев, справиться с раздражение^; умерить пыл yahuai раздавить yajing успокоиться, оправиться от испуга yareqi автоклав ~g![4 yaqiang$H3. компрессия, сжатие гёп (жэнь) кит. астр, девятый циклический знак десятеричного цикла; в перечисл. девятый • гёп (жэнь) 1. служба, служебные обязанности; должность 2. долг, обязан- ность 3. выполнять обязанности; быть, выступать, являться (кем-л.) 4. верить, доверять 5. попустительствовать, допус- кать, разрешать; пусть!, пускай! 6. лю- бой, какой угодно ~ гёп (жЗнь) Жэнь (фамилия) renxing давать себе волю; по- ступать по-своему; своевольный renzhdng-daoyuan нести большую ответственность длительное время renting допускать, разрешать, позволять гёп su6 yu wei обр. давать волю; разрешать делать всё, что за- благорассудится renming 1. назначать на долж- ность 2. приказ о назначении 3. пола- гаться на судьбу; на авось гёпЬё какой-либо, любой ~K)J renqi срок службы (полномо- чий) renqi jieman истечение сро- ка полномочий renqing 1. поддаваться настрое- нию 2. произвольный; своевольный; несдержанный; по собственному ус- мотрению- renyong назначать на долж- ность renlao-renyuan обр. не бо- яться трудностей; отдавать все сйлы renwu задача, задание renwu guandian деловой подход renwei назначать (в качестве кого-л.) rencong попустительствовать; слишком полагаться renbian как угодно; по усмот- рению ren-mifin назначение и смещение renping 1. свободно, произволь- но 2. безразлично; пускай себе гёп qi ziliu обр. пускать па самотёк гёпгЫ занимать должность; находиться на посту гёпгЬ| guoshu верительные грамоты гёпу'1 1. по желанию; добро- вольно 2. произвольно; по собствен- ному усмотрению • Iff СМ. ££ гёп (жэнь) 1. бот. эгбма 2. сла- бый, непрочный renrud слабый renshu бобы; фасоль; вика СЙ гёп (жэнь) 1. пола платья 2. спальная циновка гёп (жэнь) быть беременной гёпТй беременная гёпвЬёп 1. беременность 2. бот. плодоношение ФИ; гёп (жэнь) стряпать @ГД chcng (чэн) 1. появляться, пока- зываться 2. вручать, передавать 3. ра- порт, доклад; прошение; заявление; докладывать, сообщать cl^ngzhiin книжн. получить положительный ответ на ходатайство dwnglu проявляться), показы- ваться), обнаруживать(ся) ettengz прошение; заявление; рапорт elwngyue представлять на рас- смотрение (ознакомление) ct^ngming ясно формулировать (излагать) cl^ngqing офиц. ходатайствую о ettengzhuang прошение clwng’an представить докумен- ты в суд chёngwёn прошение; заявление; рапорт ~dwngbao обращаться, докла- дывать (в вышестоящую организацию) cf^ngdi вручать; подавать dwngdi giidshu вручать ве- рительные грамоты dwngxian появляться, показы- ваться SB? cheng (ч$н) похмелье dwng (чэн) 1. путь, дорога; марш- рут; /ШЁЗ пускаться в путь 2. дистан- ция, расстояние 3. порядок, последо- вательность; процесс 4. правило, нор- ма; устав 5. книжн. измерять; соизме- рять; ЖйШХ/ не рассчитать свойх сил 6. Чэн (фамилия) ctwngxu порядок, последова- тельность; процедура; программа dwngz время, момент, период chengxian регламент dwngyi книжн. подарки в до- рогу; давать на дорожные расходы ettengdii степень, уровень (напр. знаний); показатель (качества) chengtu 1. путь, дорога; марш- рут 2. жизненный путь chengshi образец; форма; фор- мула Оgy см. • wang (ван) 1. смотреть вдаль; вглядываться; наблюдать 2. надеяться, чаять; мечтать; ожи- дать словно тучку в засуху 3. посе- щать; навещать 4. слава, известность, репутация 5. в направлении; к; до; в; У меня есть о чём с ним поговорить (букв, сказать ему) 6. книжн. 15-е число (по лунному кален- дарю); день полнолуния wang сИёп mo ji обр. быть далеко позади; не угнаться; безна- дёжно отстать wanghou впредь, в будущем wangta сторожевая вышка (ба- шня) wangri 15-е число (по лунному календарю) wangкап навещать; посещать wang yang xing tan обр. хвалилась синица море зажечь (букв. ахнуть при виде океана) wangnwngufi вечная невеста (у которой жених умер до свадьбы) wang шё1 zhi кё обр. тё- шить себя несбыточными мечтами (букв, утолйть жажду созерцанием сливы) wangzu знатный дом, родови- тая фамилия wang уйп yu chuan обр. ждать словно манны небесной wang wёn sheng у! поверх- * ностный подход wangyuSnjing бинокль; под- зорная труба ~pi wangjian увидеться, встретить- ся; посетить, нанести визит —И wangfeng надеяться, чаять wang feng рй ying обр. го- няться за химерой (руке, искать гла- зами ветер и ловить тень) wang feng ёг tao обр. бе- жать куда глаза глядят (от страха) ~WW wang feng pi mi обр. раз- бежаться, отступить без боя wanglou сторожевая (наблюда- тельная) вышка • см. 1 • ЙВ yin (инь) 1. развратничать; раз- врат; развратный, распутный; похот- ливый; непристойный, грязный, саль- ный; порнография 2. книжн. завле- кать, обольщать; одурманивать 3. книжн. слишком, чересчур; злоупот- реблять ~[Hij yinhua порнографическая от- крытка yinyti затяжной дождь yinhui моральная нечистоплот- ность, грязь; грязный, сальный, по- хабный yindang распутный, распущен- ный; непристойный; разнузданный ~ |5 yinshii порнография yinfii развратник, сластолюбец yinwei книжн. злоупотреблять властью; произвол; разгул ~i’it yinluan непристойный, непри- личный • yin (инь) книжн. затяжной дождь; ненастье
33 • Е wang (ван) I. король, царь, шах 2. ист. ван [верховный правитель), князь 3. Ван (фамилия) wangshi королёвская (царская) семья; правящая фамилия wangzud трон, престол wangwei троп, престол wanghou 1. королева, царица, шахиня 2. шахм. ферзь wanggong дворец wangguo королевство, царство, княжество wangye разг, царь-батюшка wingpai козырь ( картах)', ко- зырный wangzi принц, королевич, кня- жич wangz матка (пчелиная, мура- вьиная) wangfii королёвский (царский) двор wangchao правящая династия wangtong чистая медь wanggua огурец wangzii королёвский (царский) род wdnghdu аристократия, знать; ист. ван и удёльные князья wangshui хим. царская водка wjingjiang высокосортный крах- мал (для обработки материи) ~Д1Ж1 wangba[dan] бран. сволочь, гадина, ублюдок wangdao добродетельное прав- лёние, правлёние совершённого пра- вителя wangdao диал. сильный, рёзкий (о вкусе, запахе) wangguan корона, тиара wanggong аристократия, знать; ист. ван и гуны • Е wang (ван) 1. расцвёт; процвета- ние; удачный; процветающий 2. яркий, блестящий; огонь разго- рёлся очень ярко wangsheng процветать; процве- тание wangji разгар [работ], горячая пора; период оживлёния, бум wangyue 1. полная луна 2. удачный мёсяц (напр. в торговле) • Е kuang (куан) 1. бёшеный; безум- ный, сумасшёдший 2. сильный, рёз- кий; бурный 3. распущенный; несдёр- жанный; грубый, дёрзкий 4. преуве- личивать, хвастаться; на словах он быстрый, а нач- нёт делать — ничего не получается kuangyan бахвальство, похва- льба kudngxln фанатически вёрить; фанатизм kuangxi прийти в востёрг; по- терять голову от радости; восторг kuangsl распущенность; несдер- жанный kuangben мчаться сломя голову kuangbei буйный; дёрзкий kudnghu орать во всё горло, вопить что есть мочи kuanglan 1. бурное наводнение 2. тяжёлое положение, разруха 2^- Кит -русск. сл. kuangdang распущенный; не- обузданный, несдёржанный, буйный kuangren сумасшедший, маньяк kuangzong разгульный; безу- держный kuanghuan бурно радоваться kuangquanbing бёшенство во- добоязнь — kuangfei 1. заливаться лаем, бёшено лаять 2. брехня; нападки; клевета kuangxiao заливаться смёхом ~ kuangfu 1. прожигатель жиз- ни, гуляка 2. идиот kuangzao эксцентричный; экс- травагантный kuangbao дикий; буйный; не- сдёржанность; ярость kuangfang безудержный; само- вольный kuang’ао задаваться, заносить- ся; хвалиться; заносчивый, надмённый kuangqi несдержанность; вспы- льчивость kuangfeng шторм; буря; ураг&н Шт! kuangfeng-baoyu шторм kuangnu прийтй в ярость; бё- шенство, ярость kuangre горячий, лихорадоч- ный; горячка, ажиотаж; азарт kuangwang безрассудный •ЙЕ kuang (куан) ложь, обман; £ГЙ£ лгать; хитрить, изворачиваться kuangyu книжн. бред сума- сшёдшего ~Бй(вЦ) kuangpian(hdng) лгать, об- манывать, дурачить •ЕЕ ban (бань) 1. группа; бригада; звено; труппа; воен, отделение, ]Д^ЕЕ курсы ликбёза 2. смёна; дежурство, вахта; очередь; очерёдность; 3SEE сдать дежурство; _E.EE сменить, принять смё- ну (дежурство) 3. смёна, поколёние 4. книжн. возвращаться 5. Бань (фами- лия) ~_Е1£Т banshang-banxia одинако- вый (по размера.») banzhuren классный руково- дитель banche рёйсовый автобус banbei одногодки, ровесники; одно поколёние banchan-erdeni тибет. панчен-эртни banz 1. труппа; группа 2. чай- ный домик 3. мёлкий чиновник ban men nong fu обр. бах- валиться своими знаниями пёред более знающими людьми; брать на себя слишком много; не рассчитать своих сил banqi очередной (напр. рейс) banshf книжн. отозвать войска ПИ® banshi huichao книжн. три- умфальное возвращёние войск banfang 1. служитель в учреж- дёнии 2. караульное помещёние 3. ка- мера предварительного заключёния banci 1. очередь; очерёдность; в порядке очереди; порядок старшин- ства (напр. рангов) 2. рейс (на тран- спорте) EEfx banzhang бригадир (на произ- водстве); воен, командир отделения; староста группы (класса) ban-jf группа и класс (в сред- ней школе); группа и курс (в инсти- туте) band! артист на выходных ро- лях; статист ~tlL banji рёйсовый самолёт • ££ wAng (ван) 1. кривой, искрив- лённый; искривлять 2. искажать, из- вращать; неправильный; неправый, не- справедливый 3. зря, напрасно; без- винно (напр. пострадать) wangduan вынести неправиль- ное решён ие (в суде) wangsi гибнуть зря, погибать ни за что wAngfei тратить попусту wAngfei chunshe разгла- гольствовать, болтать, трепать языком wAngfei xinji бесполёзно тратить усилия wangran понапрасну, зря, впус- тую wAngfA извращать законы; воль- но толковать закон •$Е ban (бань) 1. пёстрый; пятни- стый; полосатый 2. пятно, отметина; ЙЕ родинка banban 1. пятнистый, крапча- тый; пёстрый 2. течь ручьём (о слезах) banbai полуседбй, поседёвший, с проседью ЬапгЬёп мед. сыпь banzhAn shanghan сыпной тиф ~Д Ьапгпй зебра —Hi banbo пёстрый banbo-luli пёстрый, разно- цветный banwen полосы; прожилки; по- лосатый —'/л bandiAn пятно • t£ wang (ван) 1. широкий, бескрай- ний, беспредёльный (о водной глади) 2. собираться, скапливаться (о воде); затапливать (водой); zfc на полу лужа воды 3. сч. сл. для водоёмов 4. Ван (фамилия) wangwang 1. струиться (о сле- зах) 2. звукоподр. лаю; лаять; тявкать — ?Y- wangyang 1. широкий, обшир- ный 2. океан; просторы океана wangyang dahAi моря и океаны wangz 1. капля 2. мокрое пятно • ГД huang (хуан) 1. император 2. прошлый (о династии); покойный 3. Хуан (фамилия) —_h huangshang государь, импера- тор, царь —El huanghuang 1. блестящий, пыш- ный; прекрасный; величественный 2. нерешительный, колёблющийся huangwei престол, трон —Jg huanghbu 1. императрица 2. дама (в картах); ферзь (в шахматах) huanggong императорский дво- рец huangdi 1. император 2. король (в картах, шахматах)
34 ЖЙ huangli календарь (старый) huangtaihdu вдовствующая императрица, мать императора huangtaizi императрица, пер- вая жена императора huangcheng Императорский Го- род (в Пекине) ''-'xJ huangguan корона; головной убор императора huang (хуан) калуга (рыба) huang (хуан) бояться; пугаться; впадать в панику huangjii испуганный; оробеть huanghud в страхе и растерян- ности hudngkdng пугаться; бояться; страх, ужас; в страхе huangkdng и'апТёп в смер- тельном страхе; объятый ужасом ФЙ1 huang (хуан) тк. в сочет. •Я huang (хуан) сверкать; светлый; сияющий • Й huang (хуан) саранча huangnan саранча huangzai нашествие саранчи; бедствия, причинённые саранчой huangchong саранча • 35; quan (цюаиь) 1. целиком, пол- ностью; в целом; все; всё; весь; целый, полный; общин; все=; обгце= 2. сохра- нять в целости; охранять; обеспечивать целостность (сохранность) 3. Цюаиь (фамилия) quancheng весь маршрут; на всём протяжении пути quansheng полная победа quanpan целиком, полностью; сплошь; во всех отношениях; полный; сплошной quanpan fduding полное отрицание quanpan jihua комплекс- ный план quanpan кйо!й всесторонне обдумывать; полностью учитывать quanpan jitihua сплош- ная коллективизация quansheng расцвет; процветание quansheng shiqi период рас- цвета quansheng shfdai «золотой век» quanshijie весь мир; всемир- ный quanzhi-quanneng всемогу- щий quanshi-quanzhong с нача- ла и до конца; последовательно; пос- ледовательный ~ В ‘|ii] quanrizhi система полного дня (напр. в институте, без отвлече- ния на другие работы) ~|Д quanguo вся страна; общена- циональный ; общегосуда рствен н ый ~ИЙ quanguoxing общегосударст- венный; всенародный quanguo ddngyudn всеоб- щая мобилизация quanguo jilu национальный рекорд, рекорд страны quanmiiln всеобщий; тоталь- ный; всесторонний quanmian ttiiguang повсе- местное распространение quanmian qingkuang обста- новка в целом qudnmian fazhSn всесто- роннее развитие ~Цц|Усф quanmian zhanzheng то- тальная война quanmian guandian всесто- ронний подход quanxin совершенно новый, но- вейший quanbu целиком, полностью; в полном составе; в целом; всецело quanbti liliang все силы quanbu jiuye полная за- нятость (рабочей силы) quandou все, все вместе; в це- лом, целиком, полностью quanjiап полностью уничто- жить quanjun вся армия; всеармей- ский quanjun fumb полный раз- гром quannian целый (круглый) год quanshen guanzhu 1. про- низывать, проходить красной нитью 2. сосредоточивать всё внимание (на чём-л.) quanfu полностью; в полном комплекте quanfu jingli все духовные силы; вся энергия quanfu wuzhuang полнос- тью вооружённый; во всеоружии quandёng мат. конгруэнция quandenghao мат. знак ра- венства quancai многогранный талант; выдающийся человек quanxi все присутствующие quanshen весь, целиком; с го- ловы до ног quanju 1. общее положение, ситуация 2. целое, вместе взятое quanfen целое; полный; цели- ком и полностью quanbao книжн. обстановка, положение, ситуация —quanchang все присутствующие, аудитория quanli все силы; всеми силами quanli zhichi полная под- держка quanji полное собрание сочи- нений quanti I. весь коллектив, все; весь состав; в полном составе 2. мат. совокупность quanti renmin весь народ quanti hiiiyi пленум quanqiti весь мир (земной шар); глобальный quanqiii zhanliie глобаль- ная стратегия quanjia вся семьй; всей семьёй quanshi астр, полное затмение quanwen полный текст quanquan полномочия; полно- мочный ''•'tXuElS quanquan zhengshQ пись- менное удостоверение полномочий; мандат quanquan dashi полномоч- ный посол quanquan daibiSo полно- мочный представитель quanmin весь народ; всенарод- ный, общенациональный quanminxing всенародный quanmin guojia общенарод- ное государство quanmin suoyouzhi всена- родная (общенародная) собственность quanmin toupiao плебисцит quanmin yiindbng всенарод- ное движение quanxian bengkui отступ- ление по всему фронту; тотальный раз- гром quanxian jingong наступле- ние по всему фронту, общее наступле- ние ~fjg quanneng всемогущий, всесиль- ный quanneng yundong спорт. многоборье quandang вся партия, партия в целом; общепартийный quanmao облик; очертания quanjing вид, панорама quanjing dianying панорам- ное кино quancheng panduan юр. полное определение quanxin-quanyi 1. безза- ветно; от души, от всего сердца 2. единодушно; в одном (едином) порыве —quanyu поправиться, излечйть- ся, выздороветь quanran вполне; всецело, цели- ком и полностью quanhui сокр. пленум quan hui вполне возможно quantao в полном наборе (комп- лекте), полностью quanshi см. 35 й • Й5 shuan (шуань) связывать, увязы- вать; привязывать shuan wawa обр. молить, о ниспослании ребёнка (бук$. пеленать куклу) ~ЙД shuankdur 1. завязать узел 2. поссорить, внести разлад shuanfu 1. путы; связывать, ог- раничивать 2. увязывать (узел) •<££ shuan ^шуань) 1. задвижка, засов, запор 2. втулка; пробка; затычка shuansai пробка; затычка ~7fiJ shuanji мед. закрепительное средство •з£ quan (цюань) толковать, разъяс- нять quanzhii комментировать, разъ- яснять, толковать; комментарий quanshi разъяснять, толковать quanci последовательность, стройность; порядок • 'j£ quan (цюань) 1. взвешивать; оценивать 2. книжн. отбирать (чинов- ников на службу) quanheng 1. весы 2. взвеши- вать, оценивать; отбирать
35 quanxii аттестовать, рекомендо- вать (на должность) quanxuan отбирать (на долж- ность) ф^£ quan (цюань) выздороветь, по- правиться ©£ quan (цюань) 1. душистая тра- ва 2. эпист. Ваш quanjian эпист. па Ваше рас- смотрение quanzhao эпист. для Вашего сведения ФЙ5 quan (цюань) хим., альде! йд Ф2£ quan (цюань) верша ФЗ? yu (юй) 1. нефрит 2. драгоцен- ный; прекрасный; вежл. Ваш; Ваш портрет 3. белый; чистый 4. Юй (фамилия) yulan магнолия лилейная ^=.Г\ yulanpian сушёные ростки бамбука (идут в пищу) ~5JS yuq'i изделия из нефрита yu-sht jii fen обр. карать правых и виновных (букв, и нефрит и камень — всё предать огню) yujie-bingqing кристально чистый (о человеке) ytizan 1. нефритовая шпилька 2. сорт лилии yuzanbangr нераскрывший- ся цветок лилии yusiii обр. погибнуть со славой (букв, стать осколком от яшмы); ТАЗЕ 1г?, ТАКТ лучше умереть стоя, чем жить на коленях yiishii обр. умный ребёнок; вундеркинд yurun-zhuyuan изящный (напр. о стЬле) yugou обр. серп лунь) yLishtishii кукуруза, маис yumi кукуруза, маис yumimian кукурузная мука yujiao бот. цицания, Тускаро- ра уиуё драгоценная влага (о вине) yiicheng обр. беречь как зе- ницу ока yushai цвета нефрита yflsaotdu заколка, шпиль- ка ФТ Ьао (бйо) 1. драгоценность, сок- ровище; драгоценный, дорогой; вежл. Ваш 2. ценить; дорожить Ьйогио почётное место ЬйоЬйо моё сокровище, мой драгоценный (о ребёнке) ~1>£ baolan небесно-голубой ~|ll!£EI bfioshan-konghui обр. упу- стить удобный случай, не воспользо- ваться моментом baoshi драгоценный камень; самоцвет baotb 1. сокровища (релйквии) пагоды 2. пагода baotashi стихи (написанные в виде пирамиды) baokii сокровищница bao zhong zhi b’io драго- ценность из драгоценностей, сокро- вище из сокровищ 2* baojian драгоценный клинок baocha пагода монастыря ~7J baodao драгоценный клинок; меч b3owu драгоценность bSoai ценить; любить bSozang 1. недра; ископаемые богатства 2. клад ~jjfi baodibn уникальные книги, ин- кунабулы baobei драгоценность; сокрови- ще; моё сокровище (о близком, доро- гом человеке) biiogui дорогой; драгоценный; ценный baogui caifu ценности; до- стояние baohub цепные товары ф-g ying (йн) книжн. прозрачный; чистый ф£| bi (бй) книжн. плоский кружок из яшмы с отверстием посредине (предназначался для подарка) ~1ЭД(*Е) bixie(huan) книжн. 1. воз- вращать (взятое) с благодарностью 2. вернуть подарок, отказаться при- нять дар ФЖ ё (э) злой; зловещий; страш- ный emeng кошмар, страшный сон ehao книжн. известие о смер- ти ф® см. №} фТ zhu (чжу) 1. хозяин, владелец 2. возглавлять; глава, руководитель 3. главный, важный, основной 4. бог, божество; господь, владыка 5. стоять за; высказываться в пользу (чего-л.) 6. книжн. место таблички с именем покойного zhiiren ответственное лицо; глава; начальник; заведующий; глав- ный zhiiren weiyuan председа- тель комитета (комиссии) zhiixing главная звезда (в си- стеме двойных звёзд) zhtifti хозяйка гИйпйо 1. «мозг» предприятия; лидер, шеф 2. руководящий принцип; суть zhti he стоять за мир zhuhepai сторонники мира гЬйуй грам. подлежащее zhiizhi главный администратор; ведущий, руководящий zhiizhi daifu главный врач zhiiguSn 1. заведовать; ведать 2. компетентный; ведающий zhugufin jiguan компетент- ные органы ~ Н zhtiri воскресенье zhiihun распоряжаться свадеб- ной церемонией zhdhiinren посажёный отец; распорядитель свадьбы; свадебный це- ремониймейстер zhiizhi основная идея; главная установка zhiizhou 1. тех. главный вал; шпиндель 2. главная ось, ось симмет- рии 3EEJ zhiiyfn основная причина zhugan 1. бот. штамб 2. основ- ной; ведущий 3. основные кадры zhuci 1. грам. подлежащее 2. лог. субъект zhuzfil 1. распоряжаться, уп- равлять; возглавлять 2. повелевать; повелитель zhiizSi shijife править миром zhiizaizh£ властитель, пове- литель zhfifeng главный пик, главная вершина zhiike освовнбй предмет (изуче- ния) ~iJt zhujiSng лектор; основной док- ладчик JPJ zhuxing гор. главная мёра пре- сечения; наказание за основное пра- вонарушение zhiiz хозяин, господин zhiichi 1. возглавлять, заведо- вать 2. главенствовать 3. вести (напр. собрание) 4. настаивать (на чём-л.); стоять (за что-л.); отстаивать zhuchf zhengyi выступать за справедливость zhiichi gongdao отстаивать справедливость, стойть за прйвое дело zhiijidng главнокомандующий, вождь zhudao ведущий, руководящий; основной zhudfio zubybng руководя- щая (ведущая) роль zhudaoci грам. главное (стержневое) слово zhfldao xuan1ft лейтмотив zhiidao sixiang ведущая мысль, главная идея zhushi начальник канцелярии; управляющий делами zhiichao основные тенденции (в идеологии)-, идеи века zhii-wei jiegbu грам. субъ- ёктно-предикатйвпая конструкция zhujue 1. главное действующее лицо, герой; главная роль 2. главное лицо; хозяин; заправила zhtibian главный редактор; от- ветственный за выпуск zhugao отвечающий за подбор материалов (для печати) zhiishuai главный маршал zhuxi председатель; председа- тельствующий ^J/iilj zhiixitai стол президиума zhiixituan президиум ~’ffj zhiiju грам. главное предложе- ние zhuk9o отвечать за экзамены; экзаменатор zhtili главная сила zhiilijOn главные силы ар- мии zhulijian линкор, линейный корабль zhudbng действовать по своей инициативе; инициатива; активность; активный; инициативный; ведущий zhhddngxing инициативность; инициатива
36 zhudong jTngshen инициа- тива zhudongdongci глагол дей- ствительного залога zhudongmai аорта zhudongmaigong дуга аор- ты zhudongquan top. инициатива zhiiddngtai гром. действй- тельный залог zhiiban быть инициатором (в чём-л.); возглавлять; организовывать гЬйгёп хозяин; шеф zhiirenweng 1. хозяин 2. ге- рой {произведения) zhtirengong 1. вежл хозяин 2. герой, главное действующее лицо zhti-cong 1. главный и второ- степенный 2. подчинительный; подчи- нённый zhO-cong guanxi гром. под- чинительная связь, гипотаксис, под- чинение zhu-cl главное и второстепен- ное; основное и неосновное zhiizhang 1. точка зрения, по- зиция; убеждение 2. стоять за; при- держиваться; высказываться за zhuma пятница {у мусульман) zhumou 1. вынашивать план (замысел) 2. основной план; главный замысел zhuti 1. субъект 2. основа; ос- новной состав 3. суть; основа; глав- ная тема zhiigen биол. главный (стерж- невой) корень zhuliang с.-х. основная зерно- вая культура zhushi основные продукты пи- тания zhuti основной вопрос; глав- ная тема; фабула zhijti sixiSng основная идея zhijyi 1. убеждение; принцип; идея; доктрина 2. суф сущ. *изм, =ство; ленинизм; сектантство zhiiwen 1. основной текст {без комментариев) 2. top. основной текст {первая часть приговора, излагающая меру наказания) zhuqtian суверенитет, суверен- ные права zhhquanguo суверенное госу- дарство zhiigong 1. воен, главный удар 2. основной удар zhujiao епископ zhushi провоцировать, подстре- кать ~i$ zhii zhan стоять за войну zhijzhanpai сторонники вой- ны zhufa лес. главная рубка zhtifan главный преступник; главный виновник zhubi главный редактор ~JL zhiir хозяин, владелец; распо- рядитель zhiiguangzhou физ. главная оптическая ось zhujian собственное мнение zhuguan субъективный; субъек- тивность zhuguanzhuyi субъективизм zhtiguanxing субъективность zhuguan weixinzhOyi субъективный идеализм zhuliu 1. главное течение {ре- ки) 2. физ., тех. основной поток zhijji 1. главный двйгатель 2. ведущий самолёт zhugii посетитель; покупатель; клиент; клиентура —ft zhtiyan исполнитель главной роли; прима —£5 zhiiji распоряжаться траурной церемонней —zhfjxlngu внутренняя уверен- ность zhiiyi мысль; собственное мне- ние; решение; план; предложение zhbyishud(lun) волюнта- ризм —Яи'л zhOjiaodicin физ. главный фо- кус —zhuyao основной, главный, важ- ный; основополагающий zhuyao zhibiao основные показатели zhuyao yinsu основной фак- тор — zhtiyao yuanyin слогообра- зующий гласный • ft см. ft 3 • ft zhu (чжу) 1. жить, проживать; квартировать 2. жить в работниках 3. останавливаться, прекращаться; Jx( ft у ветер перестал 4. гл. суф. ре- зультативности или перехода дейст- вия в состояние'. $ft схватить; дер- жать; ЭД ftТЩ утвердиться, прочно стоять на ногах; ft ft R ft Т поставил его в тупик вопросом —ft zhuzhi адрес; местожительство — р zhtikou замолчать; замолчи! zhusu останавливаться на ноч- лег, ночевать —zhiisuo местожительство; жилй- ще; квартйра — zhiichi настоятель {в монастыре) — ft- zhushou перестать, прекратйть —/3 zhiihii жилец, квартирант —£7} zhufang жилйще; квартйра; жилищный zhujia жилйще, дом — zhuxiao жить в интернате {при учебном заведении) —ft zhiichu местожительство — zhiizhai квартйра; резиденция zhiizhai jianzhu жилищное стройтельство — ft zhiidi местонахождение; место- жйтельство • ft wang (ван) 1. направляться к, идти в направлении; предлог направ- ления к; до; в; ft У на восток; ftgg )Lft? куда идёшь? 2. прошлый; в прош- лом —ft wSngwang часто; постоянно; обычно —Jg wanghou 1. назад 2. впредь, в будущем ft 0 wfingri недавно, на днях —ft wangxi в древности; в прош- лом —wSngnian в прошлые годы, в прошлом — fjlj wSngqian вперёд — wangshi прошлые дела; прош- лое —wangchdng обычно, всегда; по- стоянно — wSnglai сношения, отношения, связи, контакты —wiingfii I. туда и обратно, взад и вперёд 2. тех. возвратно-поступа- тельный ~&(хЕ) wang-fSn(huan) уходить и возвращаться, ходить взад и вперёд; туда и обратно, в оба конца • ft zhu (чжу) опираться {при ходь- бе); ftiS&fJft, опираться на посох • ft zhu (чжу) 1. временно пребывать; быть расквартированным, размещаться 2. быть аккредитованным; ^©^ft^A ft посол СССР в КНР —ft zhiizai быть аккредитованным, пребывать, временно находиться — ft0 zhiizaiguo страна аккредито- вания (пребывания) — у zhujie быть аккредитованным zhtijun 1. расквартированные войска; гарнизон 2. стоянка войск; сделать привал — ft zhushou стоять гарнизоном и охранять {напр. границы) — |Й zhufang стоять гарнизоном, быть расквартированным в — Й15А. zhufangdui гарнизон —zhiibo физ. стоячая волна —ft zhushi посол {в стране пребы- вания) —JL(ftb) zhiizha(tiin) расквартировы- вать {войска); размещаться, распола- гаться — ft zhiidi 1. расположение; место- нахождение; дислокация; позиция 2. местный, здешний — ft zhiibing размещать войска на постой —zhiiyan книжн. сохранйть мо- ложавый вид; выглядеть молодым • ft zhii (чжу) 1. столб; колонна; [@] ft геом. цилиндр; ftft столбик {цвет- ка) 2. подпорка; подпирать —ft zhushi I. колонна, столб 2. опора; оплот; костяк 3. столп, круп- ная фигура, вйдный деятель — ft zhiimian мат. цилиндрическая поверхность —)Щ] zhujiao пьедестал; стр. цоколь — У zhiiz столб; колонна — ЭД zhiixiao тех. штифт —ft zhiitou 1, бот. рыльце, стигма 2. архит. капитель • ft zhii (чжу) 1. сч. сл. для курите- льных свечей 2. фитиль {лампы) 3. жечь; зажигать zhii (чжу) 1. жук-древоточец 2. грызть, точйгь; изъеденный, трухля- вый, источенный; червоточина —Ш zhiichi гнилой зуб; кариес зу- бов zhiikdng червоточина
37 zhuhuai изъесть, изгрызть, ис- точить zhiixinchong зоол. сверловки zhiichong книжный жучок >31 zhu (чжу) 1. вливать, впрыски- вать 2. устремлять (взор); обращать (внимание) 3. разъяснять, толковать, комментировать, снабжать примечани- ями; комментарий, примечание; снос- ка; глоссы; подсобный текст 4. запи- сывать, протоколировать; регистриро- вать, вносить в списки; инвентаризи- ровать 5. ставка (в игре)', f сделать ставку zhuzhong придавать значение; обращать внимание, делать упор на zhuyin 1. транскрибировать, передавать буквальное звучание 2. фо- нетика; фонетический zhuyin saomang ликвида- ция неграмотности на основе фонети- ческого алфавита zhuyin zlmu чжуиньцзыму (кит. фонетический алфавит) ~ zhuyin fuhao знаки (азбу- ка) чжуиньцзыму ~ гэ zhiiyin duwu материалы для чтения в фонетической транскрипции zhumii 1. обращать особое вни- мание 2. пристально смотреть, уста- виться ~й£|] zhiijiao комментарий, толкова- ние zhiishi объяснять, комменти- ровать; пояснение zhiijie комментировать, разъяс- нять zhushe 1. инъекция, впрыски- вание 2. разбрызгивать 3. поднимать воду (насосом) zhusheqi 1. шприц 2. инжек- тор; форсунка zhushezhen игла (для шпри- ца) zhuming разъяснять, растолко- вывать; снабжать примечаниями zhiixiao аннулировать; вычерк- нуть; погасить (напр. счёт) zhuce заносить в списки, реги- стрировать; регистрация; регистровый zhiiceyuan регистратор zhushi зарегистрировать пропа- жу zhtiding 1. быть обречённым (на что-л.) 2. предрешать; предопре- делённый (судьбой) zhiiding miewang быть об- речённым на гибель zhiirii вливать; переливание (напр. крови) zhurushi jiaoxue пассив- ный (лекционный) метод преподавания zhushi пристально смотреть; следить; сосредоточивать внимание zhiishu комментарии и поясне- ния к ним; глоссы; глоссарий zhiiyi обращать внимание; за- мечать; внимание; внимание! ~aXZJ zhuyili внимание, вниматель- ность zhu (чжу) 1. лось 2. мухогонка (из хвоста лося)-, отгонять мух • j*n (цзинь) 1. золото; золотой; позолоченный; золотистый 2. металлы; металлический 3. деньги; сти- пендия 4. Металл (одна из пяти сти- хий кит. космогонии) 5. ист. Цзинь (династия чжурчжэней, XII — XIII вв. н.э.) 6. Цзинь (фамилия) jinsique канарейка jinsihou золотистая обезьяна jinsiyan зоол. салангана jinyu золотая рыбка jingong 1. золотых дел мастер 2. сокр. металлист jinhong оранжевый jinhuanghuang золотистый, блестящий ~Э£ jinyu 1. золото и драгоценные камни; богатство; драгоценный 2. бла- городный, знатного происхождения 3. ценить; беречь jinyu liangyan обр. золо- тые слова; добрый совет jinxing астр. Венера jinxing jiangzhang Золотая Звезда (медаль) jinzhanhua календула, но- готки jinhiii duiben weizhi золотовал1бтный станда рт — 5 jinshi 1. благородные металлы и драгоценные камни 2. бронза и ка- мень; ист. ритуальные сосуды и ка- менные стелы 3. ударные инструменты (металлические и каменные) jinshijiao нерушимая дружба jinbi-huihuang пышный; вычурный jinhehuan акация jinhun золотая свадьба jinbo золотая фолыа — ;гЩ jindian золотая шпилька (ук- рашение) jinyez золотая фольга jinzhen обр. секрет высокого мастерства (букв, золотая игла) jinkii казначейство; казна jinchan tuo qiao обр. убе- жать, скрыться ~£|- jindou I. утюг 2. спорт, кувы- рок jinke-yulu обр. незыбле- мость законов ~[x]i] jingang сверхпрочный jingangshi алмаз; бриллиант jingangzuan 1. алмаз (для резки стекла) 2. алмазный бур jingangsha карборунд; наж- дак jingangsha zhi наждачная бумага jingang ntimii свирепое вы- ражение лица jinz разг, золото jinzitfi пирамида (египетская) jinzi zhaopai обр. блестя- щая репутация ~ifj jinbi 1. золотая валюта 2. зо- лотая монета jinshu металлы; металлйчсс- к и й; мет ал л у ргн ч ес к и н ~ГЙ11'1Х jinshu jiagong металлооб- работка jinshu jiegbu металлокон- струкция jinshii уёНап gongye металл у ргйческая промышленность jinshugud кастрюля; котёл jinshu feiliao металлолом jinshuxian проволока jinshu huobi металличес- кие деньги; разменная монета jinkuang 1. золотая руда 2. зо- лотые прииски jinbang книжн. список сдав- ших экзамены jinzhuo золотой браслет jinjina shuang хинин в порошке jinxuehua золотое шитье jintiao золотой слиток jin-bfnwei золотой стандарт jinding золотой слиток jinwen ист. надписи на брон- зовых ритуальных сосудах jmquan zhengzhl плуто- кратия (строй), плутократический ре- жим jinchai позолоченная шпилька jinfa златокудрый jinlian обр. маленькая жен- ская ножка (бинтованная) jincheng-tangchi обр. не- приступный город jinxianwa зелёная лягушка jinqian деньги; монета jinqianbao леопард jinltin поэт, луна jinchuang рана, нанесённая хо- лодным оружием jinse золотистый, цвета золота jinbi авторучка с золотым пе- ром jinguiz зоол. 1. бронзовки 2. майский жук 3. рогоносец ~7С jinyuan металлйческий доллар jmyuan waijiao долларо- вая дипломатия jinbuhuan редкость, уникаль- ная вещь jinhuanshi кольцеобразное затмение Солнца jin’e сумма (золотом) jinhuang золотйстый, блестя- ще-жёлтый jinrong денежное обращение; валютные операции jinrongjie финансовые круги jmrong shichang эк. ва- лютный рынок jinrong guatou финансовая олигархия jinrong ziben финансовый капитал O iz jian (цзянь) 1. смотреться в зерка- ло; всматриваться, разглядывать 2. вникать; разбираться, докапываться (до сути) 3. книжн. рассматривать; на Ваше усмотрение, довожу до Вашего сведения 4. отражение; память (о чём-л.); урок (прошлого); обр. печальный опыт предшественников jidn wSng zhi lai обр. изу- чая прошлое, можно предвидеть бу- дущее
38 £££№££ jianbie различать; разбираться jianbieli прозорливость jianyu иметь в виду; учитывать; принимая во внимание jlanding определять, оценивать (напр. качество) jianjie отрицательный пример; урок (прошлого)', предостережение jianshang оценивать, опреде- лять (достоинства); разбираться jianshangli вкус (напр. ху- дожественный) • 5g zan (цзань) 1. гравировать, вы- резать; долбйть 2. резец; долото; зубило zanz(dao) резец; долото; зу- било zanhua вырезать узоры; резной qiao (цяо) лопата; заступ • S см. В • * ао (ао) тк. в сочет. aozao 1. нечистоплотный; гряз- ный, чумазый 2. упрямый; косный, твердолобый 3. нестерпимый, невы- носимый aozhan книжн. ожесточённо сражаться; кровавая схватка • S fu (фу) котёл, чаи; тигель fu di chou xin обр. пресечь в корне; принять радикальные меры (букв, из-под котла вытащить хворост) di youyu обр. обречён- ный; находящийся при последнем из- дыхании (букв, рыба, плавающая на дне котла) • £ 6а (га) диал. странный, чудной '^‘й’ gagu диал. плохой, дурной • £ sheng (шэн) 1. рождать(ся); ро- диться) 2. порождать, производить 3. появляться, возникать; иметь мес- то; в рисе завелись черви 4. жить; жизнь; живой; живьём; цепляться за жизнь б. поко- ление 6. расти, вырастать 7. незрелый, неспелый; сырой, недоваренный; необ- работанный; необъезженная ло- шадь 8. незнакомый, непривычный 9. учащийся, ученик; набор уча- щихся 10. суф. сущ., означающий профессии: врач 11. кит. театр шэн (мужское амплуа) 12. насильно, через силу 13. очень, весьма 14. Шэн (фамилия) shengsi шёлк-сырец shengya книжн. 1. условия жизни 2. средства к существованию ШШ shengshengshishi из поко- ления в поколение; вечно shengxing природный характер; основное качество (свойство) shengli 1. жизненные процес- сы; физиологический 2. книжн. зако- ны жизни shenglixue физиология shengli jineng физиологи- ческие функции shengse негладко, коряво (напр. писать); небрежно slwngye занятие; промысел; про- 4 ёссия shengla-yingzhuai всеми способами стараться уломать (угово- рить) shengzhi размножаться; раз- множение shengzhiqi органы размно- жения; половые органы; репродуктив- ные органы shengzhi xibao воспроиз- водящие (генеративные) клетки; по- ловые клетки shengzhi huiyou нересто- вая миграция shengzhixian половая желе- за, гонада shengchu родить; народить shengshihui негашёная (обож- жённая) известь shenghud 1. жизнь; жить 2. ус- ловия жизни; быт; бытовой И shenghud kongjian жизнен- ное пространство Li shenghud tiijing жанровая картина shenghud fangshi образ жизни shenghud wiizhi живая ма- терия shenghuoli живучесть, жиз- неспособность shenghud shijian жизнен- ная практика shenghud tiaojian условия жизни shenghud shdiping жизнен- ный уровень shenghud fuwiidian пункт бытового обслуживания shenghud jiaoyu воспитание на жизненных примерах shenghuoguan жизнепонима- ние, взгляды на жизнь shenghud qixi дыхание жиз- ни shenghud jineng жизнен- ные функции (организма) shenghuofei расходы на жизнь 'МйШП shenghud feiyong расходы на жизнь; бытовые расходы ~ shenghud ziliao средства к существованию shenghud xiaojie мелочи жизни ~ЙЖ’ shenghuosu биол. биотин shenghud ganshbu жизнен- ные впечатления; жизнеощущение shengtun глотать целиком, за- глатывать shengtun huobo обр. 1. со- вершать плагиат 2. воспринимать не- критически shenglu 1. средства к сущест- вованию; возможность существовать 2. спасение, выход 3. незнакомая дорога ~ д shengri день рождения shengpa больше всего (смер- тельно) бояться; ничего так не боять- ся, как shengfan дикарь shengyou 1. арахисовое масло 2. сырая нефть sltengming жизнь; судьба shengmingli жизненная сила; живучесть shengmingxian 1. страхую- щий канат; спасательная верёвка 2. ос- нова основ; то, на чём всё держится sttengji 1. средства к сущест- вованию; промысел; занятие 2. жиз- ненно важные отрасли народного хо- зяйства shengping всю жизнь; целая жизнь shengping shiji жизнь н деятельность sl^ngpi замкнутый, необщи- тельный; стеснительный shengli ао сырьё shengyang рождать и воспи- тывать shengqian при жизни shengli давать прибыль, при- носить проценты shengding сантим shengcun жить, существовать; существование; бытиё shengctinzhiiyl теория вы- живания shengetinxing выживаемость, жизнестойкость shengcun douzheng борьба за существование shengcunli живучесть shengcun jingzheng борьба за существование shengzl незнакомый иерог- лиф shengfu захватить в плен, пле- нить shengcai книжн. богатеть, по- лучать доходы shengshoufr] новичок в де- ле; неопытный shengshi 1. создавать конфлик- ты; порождать ссоры; провоцировать 2. новое (непривычное) дело shengxiao год рождения (по циклическому летосчислению) shengyii рождать; рождаемость shengyii jiezhi ограничение рождаемости shengtong неочищенная (черно- вая) медь shengrou сырое мясо shengbing заболеть — shengqin поймать живьём shengshen zhi di родина, родные места; место рождения shengchan производить; произ- водство; производственный shengchfin gongjii орудия производства shengchan shehiiixing об- щественный характер производства , shengchan renwu производ- ственное задание shengchan _ quyil guan lizhi система территориального управления производством ~Хлнд shengchanpin продукция; из- делия shengchan helihua рацио- нализация производства shengchan hezudshi про- изводственный кооператив shengchan qia.nl! проимба-
39 ственный потенциал, резервы произ- I вбдства shengchan zhibiao произ- водственные показатели shengchbnzhfe производитель; производственник shengchan chiibei производ- ственные накопления ~/ес 0 Ж]Ь shengchan zidonghua ав- томатизация производства - shengchan jihua производ- ственный план shengchanlii производитель- ность shengchan qianxian фронт работ shengchan shijian рабочее время (на производстве) shengchan shbuduan способ производства shengchan xiaofel издерж- ки производства shengchan fangshl способ производства shengchanli производитель- ные силы shengchanll peizhi рас- пределение производительных сил ~ shengchbndui производствен- ная бригада shengchan da j tin армия труда shengchan shixi производ- ственная практика shengchan guanxi произ- водственные отношения shengchan ticao производ- ственная гимнастика shengchan shbiping уровень производства shengchan shebei производ- ственное оборудование shengchan jiuzai ликвида- ция последствий стихийных бедствий своими силами путём развития произ- водства на местах shengchan guocheng про- цесс производства shengchan guosheng пере- производство ~jA1$4£js shengchan zhanxian фронт производства shengchan nengli производ- ственные мощности ~ЛШШ4Ь shengchan jixiehua меха- низация производства shengchan feiybng издерж- ки производства shengchan ziliao средства производства shengchan ziben произво- дительный капитал shengchan xiaodui произ- водственное звено shengchan hiiiyi производ- ственное совещание shengfen отчуждённость; холо- док в отношениях shengyao лекарственные травы shengwii живое существо; жи- вой организм, бибнт; всё живое; ор- ганический shengwiiquan биосфера -ЖЖЯЙ? shengwii qunluo биособб- щество, биоценоз shengwiijie живая природа shengwuxue биология shengwii fangchu биологи- ческий контроль shengwii wiilixue биофи- зика shengwiiti живой организм shengwii jinhua биол. эво- люция shengwii wiiqi биологичес- кое оружие shengwii zhanzheng биоло- гическая война shengwiijian алкалоид ~^4Ь1л shengwii huashi окамене- лость ~^34b'j^ shengwu huaxue биохимия shengwu dilixue биогео- графия № IS4Ьshengwu dizhi huaxue биогеохимия shengwii dianliii биол. био- токи shengxiti ржаветь, покрывать- ся ржавчиной shenglijun свежие подкреп- ления; пополнение shengdbng живой {напр. о сти- ле, лит. образе)-, жизненный; оживлён- ный; одухотворённый shengdbng huopo живой, энергичный; бодрый; в приподнятом настроении ‘Jiffij shengdbng shili живой при- мер shengdbng liliang живо- творные силы shengren 1. незнакомый (но- вый) человек; посторонний 2. книжн. народ shengzhang расти, вырастать; рост shengzhftngqi период роста, вегетационный период shengzhangsu с.-х ауксин, стимулятор роста shengzhangdian бот. точка роста stwngti€ чугун sheng-sha уй-dub обр. не- ограниченная власть; право казнить и миловать shengcai сырые овощи shengmi zhiicheng shti- fan обр. дело сделано, после драки кулаками не машут (букв, каша уже сварена) shenglai от рождения; сроду; природный, врождённый shenghuo 1. зажигать огонь 2. затапливать печку shenghub qiinuan греться у огня shengling 1. всё живое, всё сущее 2. книжн. народ; люди shengshui сырая вода shengqi лак-сырёц shengxiangjiao каучук-сырец shengchen день рождения shenggen пускать корни; с.-х укоренение shenggen kaihua обр. обос- новаться; прижйться, акклиматизиро- ваться —ЖЕ shengqii интерес к жизни shengyi сомневаться shengfa давать, приносить (напр. доходы) shengban-yingtao подгонять под определённый шаблон shengxiao давать эффект; эф- фективный shengylng непривычный, из ря- да вон выходящий shengzao сочинять, творить shenghuan избежать опасности; вернуться [домой] живым shengcheng 1. врождённый, природный 2. геол, образование, фор- мация ~4Ь shenghua сокр. биохимия sheng-si жизнь и смерть; жи- вой и мёртвый "-Ж’ЕЖТЁ shdng-si cun-wang обр. не на жизнь, а на смерть; роковой sheng-si guantou обр. воп- рос жизни и смерти; критический мо- мент sheng-si ybuguan обр. жиз- ненно важный '"-ЖЕ Ж Ж sheng-si zhi jiao обр. креп- кая дружба sheng-lao-bing-si обр. че- ловеческая жизнь shengse 1. как живой 2. наво- дить лоск; расцвечивать sheng’er-yiinfi растить де- тей shengjiii врождённый, природ- ный shenglong-huohb бодрый, энергичный, полный бодрости и сил shengshu 1. незнакомый, не- известный; непривычный 2. быть в натянутых отношениях; безразличный, равнодушный; отчуждённый -''ЖЛЙ shenghuangdi целина, целин- ные земли shengqi 1. жизненная энергия; живой, подвижный 2. сердиться, гне- ваться shengqi bobo полный жиз- ни; жизнеутверждающий; бить клю- чом (о жизни) shengji 1. средства к сущест- вованию 2. жизнеспособность shengji huodbng жизнедея- тельность shengjishuo витализм shengchi есть (что-л ) в сыром виде shengyuan учащийся; слуша- тель; курсант shenghub полуфабрикат shengyi 1. средства к сущест- вованию 2. нечестная торговля shengyi 1, жизненные сйлы 2. торговля; промысел shengyijing торгашество ~ЖИЙ shengyiybn жульничество, плутовство; быть нечистым на руку
40 shengxi 1. приносить проценты 2. книжн. накапливать силы ~jS?r: shengtaixue экология shenglSng сырая (холодная) пи- ща shdngjiang свежий имбирь shengteng сильная боль • tt xing (син) 1. характер, приро- да, натура; нрав 2. свойство, каче- ство; склонность 3. биол. пол; поло- вой, сексуальный 4. суф. сущ. или прил., обозначающий свойство или ка- чество: классовость; ток- сичность; Йк u’t'li комплексный xingqiguan половые органы xingge природа, натура, харак- тер xingming жизнь ~gij xingbie 1. пол; половое раз- личие 2. разница в характерах xingz характер, натура, нрав — tn xingqing характер, натура, темперамент ^tij^/Й xingqing haofang широкая натура xingbing венерические болезни — xingyii половое влечение — xingling 1. внутренний мир; душа 2. умственные способности —xingxian половые железы — xingjiao половое сношение, со- вокупление — xingjisii половой гормон — Й xingneng характер; свойства xingzhi характер, натура, при- рода; свойство xingji темпераментный; горя- чий, вспыльчивый; нетерпеливый —xingji tukuai быстрый, по- движный; нетерпеливый фф£ sheng (шэн) 1. скот; скотина 2. жертвенное животное; жертва — П shengkou скот; животные — shengchii скот, живой инвентарь Ф№ sheng (шэн) 1. побеждать; побе- да, триумф; победный 2. превосхо- дить, быть лучше (в чём-л.) 3. книжн. побеждённый; свергнутый (о динас- тии) 4. знаменитый; славящийся (чем-л.)-, достопримечательный; досто- примечательность 5. Шэн (фамилия) — sheng (шэн) 1. подходить, годить- ся, соответствовать; справляться (напр. с работой) 2. книжн. исчерпать(ся); до конца; не перечислить; неисчислимый — shengren справляться с рабо- той; соответствовать должности (поло- жению); успешно справиться, одолеть shengren yiikuai обр. успеш- но справиться с работой (задачей) shengguo книжн. 1. побеждён- ная страна 2. предшествующая динас- тия —ЭД shengli победа; успех; побед- ный, победоносный; успешно —ЭДип shenglipin трофеи —ЭД?? shenglizhd победитель ~ЭД?ФГт^ВЙ shengli chonghun tou- пао успех вскружил голову shengli baozheng гарантия победы fit $11 Уф shengli-huishi триумфаль- ная встреча победителей — S* shengyti превосходить, иметь преимущество (перед кем-л.) —ЗД shengchao книжн. предшествую- щая династия — shengjia победитель, выиграв- ший — Hfc sheng-bai победа или пораже- ние; исход сражения (борьбы) —shengzhang победоносный бой; выигранная кампания —U shengguo превосходить (кого-л. в чём-л.); гораздо лучше, чем; превос- ходящий — Й shengdi 1. лучшее мёсто; удоб- ная местность 2. историческое (досто- примечательное) мёсто sheng bii jiao, bai bu ndi победив не возносись, потерпев по- ражёние не вёшай носа —(И shengsi превосходить, быть луч- ше (сильнёе) — Д sheng-fu побёда или поражёние; исход, окончательный результат — й shengjing достопримечатель- ность —J® shengji достопримечательность; памятник старины; историческое мёсто Фй xing (сйн) фамилия; носить фами- лию; по фамилии —xingming фамилия и имя —Й xingshi фамилия ФЙ* см. ф1$ см. • № jing (цзин) 1. знамя, штандарт 2. отличать, отмечать —jingjiang награда; знак отличия jingbiao книжн. 1. мемориаль- ная надпись (на арке) 2. флажок с пе- речислением заслуг jingqi знамя, штандарт ©Ы xing (син) 1. звезда; всё нёбо в звёздах, дождя не бу- дет 2. искра; капля; брызги 3. отмети- на, метка; деление (на весах) 4. раз- розненный; разбросанный — ig xingkong звёздное нёбо — Й? xingzuo созвёздие — gj xingxing чуть-чуть, чуточку xingxing zhi huo искры xingxing zhi hud, kdyi Iiaoyuan обр. из искры возгорится пламя (букв, искры могут зажёчь степь) xingxing-diandian 1. чуточ- ку, капельку 2. капли, брызги —xingmang физ. астеризм — xingxiii созвёздие —ЭД xingxiang астрология ~Й(&Т-) xingtuan(qun) звёздное скоп- лёние — £|- xingdou звёзды —jiij xinghe Млёчный Путь — S’ xingz 1. капля; брызги 2. искра xingdёng астр, звёздная вели- чина —xingqi неделя; день недели —Jg}— xingqiyi понедёльник —ЙИ — xingqi’ёг вторник —ЙЕН. xingqisan среда —xingqiwu пятница —ЙЗВ xingqiri воскресенье ЙПЙИ xingqisi четвёрг —ЙИ^г xingqitian воскресёнье —ЙЙА xingqiliu суббота — 113 xingyii «звёздный дождь» xinglud-qibu густо; во мно- жестве, в большом количестве, много xingyi-douzhudn обр неза- долго до рассвета —-fj- xinghao звёздочка (знак сноски) —xingtiaoqi звёздно-полосатый флаг, флаг США — (ф xingti звёздное тело xinghuo искра xinghuo Iiaoyuan см. ЭД. ЭД пШЙЖ —xingqiu небесное тело — gl xingxiang астрономйческое яв- ление — Дх xingchen звёзды; небёсные све- тила — xingsan рассёяться; врассыпную —& xingye ночью, при звёздах —JL xing’er 1. звёздочка 2. точка; отметина —% xingguang свет звезды — IS xingji межпланётный, межзвёзд- ный ~IS^!|h] xingji kongjian межпланет- ное пространство — xingji lOxing межпланётное путешёствие — ISfeUlT xingji hangxing полёт в межпланетном пространстве; межпла- нетные сообщения — 5^ xingxi звёздная систёма — S xingyiin астр, туманность ф^ xing (сйн) 1. просыпаться, про- буждаться; бодрствовать 2. понять, уразумёть —fg xingqiang уразумёть, осознать; взять в толк — tfj xingwu 1. очнуться, прийти в сознание 2. понять, осознать — ^5 xinghuo ясно различать — 0 xingmii см. fiSfiU —/ЭД xingjiti отрезвлять; протрез- вляться — xingjidsud вытрезвитель -ДО? xingpi 1. вызывать интерёс; за- девать за живое 2. шутка, забава; на- смёшка; разыгрывать, вышучивать — xingmii дощёчка (стуком кото- рой рассказчик привлекает внимание слушателей) — xingyiin ясный, отчётливый; бро- сающийся в глаза — xingguolai прийти в себя, оч- нуться —'Й xingjue см. figfS ©tffl xing (син) тк. в сочет. —Щ xingxing 1. бдительный; осто- рожный 2. умный; проницательный —ШЙ) xingsong(song) очнуться; спросонья фЩ xing (сйн) тяжелый запах; воню- чий; затхлый xingshan(chdu) вонючий — jJ5j« xingsao запах сырого мяса (ры- бы) — i^JL xingweir дурной запах (мяса, крови, рыбы); зловоние —xingqi дурной запах
га и й и hi® i® g ш м к л 11 иг ж 41 ЕЩЖЗШГЙ xingheisiiibing с.-х. мокрая головня ф^га xing (сйн) тк. в сочет. —il xinghong багряно-красный —xinghongre скарлатина —Щ xingxing орангутанг ф|>£ long (лун) 1. щедрый; обильный; процветающий; пышный 2. процветать; благоденствовать 3. возвышаться; вы- сокий — longlong 1. большой, выдаю- щийся; торжественный (напр. о собы- тии) 2. гром, грохот — Jg longzhbng торжественный, ве- личественный longsheng процветание; расцвет; великолепный, роскошный — Д/ Ibnghbu богатый, щедрый longqing большое (глубокое) чувство —$3 Ibngqi вздыматься, поднимать- ся; выдаваться —longdong глубокая зима фЙ long (лун) 1. впадина; нора 2. диал. штольня ф££ sheng (шэн) шэн (кит. муз. ин- струмент) chili (чуй) 1. висеть, свисать, све- шиваться 2. передавать потомству, ос- тавлять после себя; слава [его] будет жить в веках 3. нависать; приближаться; близкий; вот-вот; нака- нуне, перед 4. книжн. снисходить; удо- стаиваться) chuizhi 1. отвесный, вертикаль- ный 2. перпендикулярный chiiizhimian вертикальная плоскость — chuizhixian 1. вертикальная линия, вертикаль 2. перпендикуляр — chuizhi lingdSo прямое (не- посредственное) руководство chiiimu 1. к вечеру; перед за- катом 2. наступающая старость; на склоне лет — $(j chtiiliti плакучая ива chiiishbu [опускать] руки по швам chtiihti свисающие усы — if chiiiqing книжн. удостоиться внимания; добиться благосклонности chtiilian tingzheng обр. ре- гентствовать (букв, управлять, сидя за занавесом) —chiiifang книжн. навечно оста- ться в памяти [людей] chiiidiao удить рыбу; закиды- вать удочку chiiixtin эпист. удостоить воп- росом chiiiyangliii плакучая ива —$; chiii ti плакать, проливать слёзы chuitou-sangqi обр. падать духом, вешать нос, унывать; понурить- ся, унылый —(ф chuiti анат. гипофиз —chiiixian зариться; слюнки те- кут chiiicheng близиться к заверше- нию —chiiixian перпендикуляр; отвес- ная линия ЖйКаЕ- chiiixianzti мат. основание перпендикуляра — chtiihuamen вторые ворота (перед внутренним входом) — chtiisi быть на грани смерти; быть на смертном одре; близкая гибель chtiisi zhengzha сопротив- ляться из последних сил; бороться с решимостью обречённого; отчаянное сопротивление chtiilao приближающаяся ста- рость; под старость —chtiiwei смертельно опасный; грозящий смертью; на краю гйбели; при смерти; критическое (угрожающее) положение — ,-g; chtiinian вежл. Ваши заботы, Ваше внимание chtiilian проявлять сочувствие ф1® tub (то) слюни; плевать; плевок —tuoqi наплевательски (безраз- лично) относиться; плевать (напр. на всех и вся) tubshou легче лёгкого, раз плю- нуть — 53) tubma поносить, ругать —Ж tubmo слюни; плевок tubye слюна tubyexian слюнные железы ф® shiti (шуй) [ложиться] спать; по- спать, уснуть — fig shuixing пробуждаться, просы- паться — shuiyti бред во сне —shiiizhao заснуть —shuiyoubing лунатизм — shuimeng спать; сон — shuixiang царство сна — ЦК shitimian спать; спячка — GgJfiM shiiimtanbing сонная болезнь —shuijiao [ложиться] спать — j/g-f shuihbz ирон, соня, любитель поспать —shiiibuzhao не спится; не ус- нуть ФЭДё chui (чуй) граница; пограничная область ф]^ chui (чуй) бить, колотить —5ft chtiiping разровнять; расплю- щить — ФГ chtiida 1. бить кулаками, коло- тить 2. книжн. наказывать батогами — chtiiz барабанные палочки — fjftj chuixiong бить себя в грудь —chiii yishang выколачивать одежду ф!ЗЁ chui (чуй) 1. молоток; молот 2. бить молотком; заколачивать 3. книжн. булава, шестопёр (род холодного ору- жия) — itj- chiiiji ударять; бить молот- ком —chuiz молоток — >|ф chiiigb анат. молоточек —й; chtiilian ковать Ф^й jin (цзинь) бот. 1. фиалка 2 ако- нит ФИ- см. « фф' j’n (цзинь) бот. гибискус фй> jin (цзйнь) неурожай, недород ФИ jin (цзйнь) 1. осторожный; осте- регаться 2. внимательный; уважитель- ный, почтительный; внимательно; с уважением '''H’tKfi jinyan-shenxing осторож- ный в словах и поступках —jinzeng «с уважением на па- мять» (надпись на подарке) —Cj- jinshbu соблюдать (приличия); придерживаться (правил) — 7“ jinyan строго; осторожно и тща- тельно — |У)‘ jinfang остерегаться, избегать — jinchi осторожный; вниматель- ный — 12 jinji запоминать — [Д jinshen осторожно; вниматель- но; тщательно; предусмотрительно —/|м|ЛД jinxiSo-shenwei педантич- ный; скрупулёзный —jinbing эпист. имею честь до- ложить ФЕК jin (цзйнь) стараться, прилагать усилия; напрягаться —-/ф jinzhu книжн беспокоиться, болеть душой — jinnian беспокоиться, пережи- вать фЩ И (ли) 1. ли (мера длины, равная 0,5км) 2. деревня; посёлок, селение 3. родные места, родина 4. внутренняя сторона; изнанка; подкладка 5. после- лог внутри, в 6. суф. указ, наречий.-. jgrg здесь; 1®Щ? где? liying-waihe комбинирован- ные удары с фронта и тыла; объеди- нёнными усилиями, дружно — й liwu внутренние комнаты — licheng расстояние, путь —фф? 6Ц1 lichengbei верстовой столб; веха —lizheng внутренние болезни — Hchu-waijin суматоха; бе- готня — JjSf li ju 1. место рождения 2. оста- навливаться; проживать — jfii limian 1. внутри, в 2. внутрен- няя сторона —ФД li-wai 1. внутри и снаружи 2. около, немного больше (меньше) —5Ф5В liwaili диал. в общем, в ито- ге; в конечном счёте; как ни считай; как бы ни было lijiaoshou диал. знаток, до- ка; мастак — lilbng диал. переулок, проулок — ф liz подкладка -гр lishou 1. налево 2. диал. спе- циалист; знаток, дока — П limen деревенские ворота, око- лица — |7Т] lijian внутренние комнаты —ff liji вырезка (сорт мяса) — lidai баллон; камера —pg liyan деревенские прибалтки (частушки) — [< lizhang деревенский староста —з/. litou 1. внутри, в; в пределах 2. к краю, у края 3. дома — iiyi нижнее бельё —jjj libian 1 внутренняя сторона; подкладка 2. внутри, в 3. книжн. пуб- личный дом — lixiang улица, переулок
42 «шмметвтажявмв® • ®g li (лй) карп •g mai (май) 1. зарывать, закапы- вать; хоронить 2. прятать(ся), скрыва- ться) maiming скрывать своё имя; инкогнито; под псевдонимом maizang хоронить maigii zhi di место захоро- нения maitai диал. грязный, чумазый maitou с головой уйти (напр. в учёбу)-, усердно maitou kugan самозабвенно трудиться, полностью отдаваться ра- боте maifu устраивать засаду; заса- да maimd прятать(ся), скрывать (-ся); исчезнуть mAijin вкопать, врыть; зарыть maicang скрывать, прятать maicangwu клад mai dilei ставить мины, ми- нировать maiyuan 1. таить обиду; иметь зуб (на кого-л.) 2. роптать, жаловать- ся, сетовать •И II (ли) 1. ведать, управлять, рас- поряжаться; ggg? вести хозяйство, быть главой в доме 2. приводить в по- рядок, упорядочивать; в порядке; стройный, последовательный 3. довод, резон; мотив, причина 4. принцип; за- кон; истина; теория 5. высшие прин- ципы, идеалы; высшее идеальное нача- ло; справедливость; придержива- ться принципов идеального поведения 6. вникать; понимать; разбираться (в чём-л.)‘, понимающий; разумный 7. об- ращать внимание 8. стричь (волосы)-, делать причёску 9. узоры, разводы; Tfcgg рисунок древесины 10. сокр. есте- ственные науки 11. Ли (фамилия) Hying следует, нужно ~£Ё lixing разум, интеллект; рассу- док; рациональный, разумный '-'ЙШЯ lixing renshi рациональное познание СМ. Я Ту lizhi-qizhuang обр. уверен- но и смело (букв, когда защищаешь правое дело, то чувствуешь себя уве- ренно) lidang надлежит; надо бы, сле- довало бы liqO быть неправым Hqu-ciqiong обр. виновато смолкнуть (букв, когда защищаешь не- правое дело, то и аргументы слабы) lihe книжн. необходимо, сле- дует; целесообразно lilu диал. система, порядок; си- стематичный, последовательный, строй- ный Hzhi интеллект, рйзум; рассу- док; рассудочность Нуди мотав, основание, повод; довод, аргумент; мотивировка I’ suo dangran так и долж- но быть; что и является вполне естест- венным; законный; естественный, зако- номерный Й1М lijiS понять, осмыслить, разо- браться; понимание ~ HjiSli понятливость; прони- цательность Hke естественные науки liliao физиотерапия Пхиё 1. естественные науки 2. ист. сунская школа, неоконфуцианст- во ~Jilf licai ведать финансами lishi 1. управлять делами 2. член правления lishihui правление; совет HkOi быть неправым, поступать несправедлйво; необоснованно licai принимать во внимание, считаться с lifa стричься; причёсываться lifaguan парикмахерская lifayuan парикмахер lishii мат. рациональное число li-hua 1. физика и химия; фи- зико-химический 2. книжн. управлять и просвещать lilun теория, учение, доктрина lilunshang теоретически likinjia теоретик ~JL Нг довод; резон, смысл lixiang 1. идеал; идеальный 2. предположение, гипотеза ~ lixiangzhiiyi идеализм HxiangzhuyizhS идеалист lihiii 1. вникнуть; уразуметь, понять, разобраться 2. принять во внимание; отметить 3. позаботиться; принять меры • 1Щ И (лй) тк. в сочет. ~ 11 (лй) английская миля ~ li (ли) модальная частица в кон- це предложения lililuoluo невнятно (гово- рить)-, бормотать ~nQ lilu невнятно, неразборчиво (говорить) •£g li (лй) 1. вульгарный, грубый; неотёсанный 2. простой; народный 3. презр. подлый, низкий ~ li (лй) диал. он; она liyan 1. пошлости; грубая (вуль- гарная) речь 2. пословицы, поговор- ки ~1я liyu грубая речь; вульгарный язык Hsu вульгарный, грубый — lige народные песни • f[|! см. Щ 4, 5 • ЭД! li (лй) енотовидная собака limao 1. кошка 2. пальмовая куница liz енотовидная собака • §g mai (май) пыльная мгла • В! см. ЭД! •Ш Н (лй) хим. литий •в if (лй) 1. исправлять; упорядо- чивать 2. сокр. ликйн (внутренняя таможенная пошлина) 3. ли (единица измерения, сотая часть му или цуня) 4. одна десятая процента; ТЗЭДН/Щ 0,3% в месяц 5. в словообр. санти-; Дц ЗЙ сантиграмм lijin ист. ликйн (внутренняя таможенная пошлина) Mie lizheng вносить исправления, исправлять liqiS внутренняя таможенная застава lijuan книжн. ликйнный сбор limi сантиметр liding привести в порядок; упорядочить • li (лй) сантиметр • Й1 см. Й • $ц chan (чань) 1. обвязывать; об- матывать; бинтовать 2. впутывать, во- влекать 3. приставать; беспокоить chanmo приставать, привязы- ваться; допекать chanshdu обр. связывать руки; мешать, препятствовать chanmian 1. завязывать (уз- лом)-, привязывать 2. привязаться (ду- шой)-, преданный; близкий chanzu бинтовать ноги (женщи- нам)-, бинтованные ноги сЬапгйо 1. обвязывать; опуты- вать 2. мешать, сковывать; свйзывать по рукам и ногам 3. запутать(ся); за- путанный, сложный; путаница chanrSojing вьющийся стебель сЬапгйо надоедать, досаждать, беспокоить; приставать; овладевать (напр. о чувствах) • It Hang (лян) 1. измерять, мерить; взвешивать; этот участок уже замерен 2. взвешивать, оцени- вать; обдумывать; сопоставлять 3. диал. покупать (зерно) ~ Hang (лян) 1. мера; количество; ёмкость 2. натура; размах ~Jfij Hangxing устанавливать (опре- делять) меру наказания liangzi квант liangzi Пхиё квантовая ме- ханика liangci грам. счётное слово HangjiSoqi транспортир Hangli соразмерять силу; по силам Hangli ёг xing действовать по мере сил (возможности) liangti-caiyi обр. по одёж- ке протягивай ножки (букв, по фигуре кроить одежду) liangdu мерить, измерять (в градусах) liangdu величина Hangbian количественные изме- нения liangshu единица измерения Hang rii ¥уё! chfl обр. по одёжке протягивай ножки (букв, со- размерять доходы с расходами) Hangbei мензурка liangju измерительный инстру- мент • I'll CM. J&I • 'L tong (тун) 1. ребёнок; подросток; отрок 2. книжн. голый, лишённый ра- стительности; лысый 3. безрбгий 4. Тун (фамилия) tonggong рабочий-подросток tongsheng книжн. сын высоко- поставленного лица, не выдержавший экзаменов; недоросль
43 ЖШ tongshan лысая гора —tongyao детские песенки и сказки tonghua сказка; детский рас- сказ ~Й/т* tonghuapian детский диа- фильм tongniu телёнок tongnian отрочество; детские годы tongySngxi девочка, живу- щая в доме будущего мужа (в ста- ром Китае) tongzi подросток, отрок; юно- ша tongzijun бойскауты tongziji диал. цыплёнок tongzilao кит. мед. детский туберкулёз tongsheng детский Лепет tongnan юноша tongmeng молодой; неопытный, зелёный; молокосос tongzhuang детская одежда tongbian моча ребёнка (счита- лась целебным средством) tongr 1. подросток 2. мальчик- -слуга, бой tongzhen девственность, цело- мудрие tongzhen giiniang девствен- ница tong yan he fa обр. молодо выглядеть (букв, лицо как у юноши, а волосы седые) tongxm ребячливость, дет- скость tongnfi девушка, девственница ф$Щ СМ. фр ФИЙ tong (тун) 1. зрачок 2. отража- ться (в чьих-л. глазах) A) tongren(ren) зрачок —AL tongkong зрачок ф£щ tong (тун) мальчик, отданный в услужение (рабство); мальчик-при- служник; помощник писаря ~ zhuang (чжуан) чжуан (народ- ность в Китае) tongpu прислуга; слуга; раб ФШ zhuang (чжуан) 1. бить, ударять 2. столкнуться, натолкнуться, нале- теть; разбиться при столкновении zhuangke быть одержимым не- чистой силой; чёрт вселился zhuangji ударить; столкнуться; толчок ~U! zhuangchu вышибить, вытол- кать zhuangzhen ударник (в винтов- ке) zhuangche столкновение поез- дов (экипажей) zhuangzhong 1. ударить в ко- локол, звонить 2. играть в пристенок (детская игра в деньги) zhuang mdnz 1. искать про- текцию 2. ходить по гостям (без при- глашения) zhuangpian жульничать, наду- вать, обманывать; обман zhuang muzhong жульни- чать, надувать, выманивать (деньги) zhuangqiii бильярд zhuangling колоть лёд; ледоко- льный zhuangsud английский замок ФЙ chuang (чуан) 1. стяг, знамя 2. каменный столб; стела (с надписью) ~ zhuang (чжуан) диал. сч. сл для зданий Ф2Е zhong (чжун) 1. тяжёлый; тя- жесть, вес; fj ЦТ? сколько весит этот камень? 2. сильный; глубо- кий, тёмный (о цвете); тяжёлый (о бо- лезни) 3. серьёзный, важный 4. це- нить; придавать значение; (ША/АЯтЖ люди его уважают ~ chong (чун) 1. повторять, удваи- вать; повторный; вторично 2. двойной; сложный ~JLI zhongdan тяжёлая обязанность; большая отвётственность ~Uk zhonggongye тяжёлая про- мышленность chongcha бессмённое (повтор- ное) воздёлывание почвы; сплошной севооборот zhongxing тяжёлый; массив- ный; крупногабаритный zhongxing ganggtii крупно- габаритный рельс ''АУКАт zhongxing shebei тяжёлое (крупногабаритное) оборудование zhongren ответственный пост; большая отвётственность zhongjinshi! тяжёлые метал- лы chongsheng fumii обр. на- ставники, воспитатели (букв, родители, давшие второе рождёние) zhongliang вес; тяжесть chongchong один под другим; слоями, слой за слоем chongzheng qigu обр. соб- раться с силами, воспрянуть после по- ражёния (букв, привести в порядок барабаны и знамёна) chongwrn 1. подогревать, разо- гревать 2. повторять; освежать (вос- станавливать) в памяти ~2nn.[B^ chongwen ji um eng возвра- щаться к старым мечтам; вернуться к былым надёждам; тешиться старыми иллюзиями chong dao fuzhe повторять старые ошибки; пойти по прёжнему пути chongyan лингв, удвоенная фор- ма [слов]; повтор zhongyan веские слова chonghe хим. 1. сдвоёние 2. полимеризация 'Ari zhonghud тяжёлая работа chongluo диал. повториться (напр. о болезни)', рецидив zhongjingshi мин барит, тя- жёлый шпат chongyang см. IgA zhongyin силовое ударение; ак- цент chongchang 1. пёние на два го- лоса 2. повторять, исполнять на бис chongta книжн. усложнённый^ запутанный (о сюжете) Ж© chonghun 1. второй брак 2. двоебрачие zhdngyou тяжёлые масла; мазут chongwei окружать в несколь- ко рядов; двойное окружение (оцепле- ние) zhongting тугой на ухо, глухой chongxin 1. вновь, заново, сно- ва; вторично 2. в словообр. пере=; воз=, вос=; ШЖНЖ переиздавать chongxin jianding переатте- стация; переаттестовать chongxin jianli восстанав- ливать, воссоздавать chongxin wiizhuang перево- оружать; перевооружёние chongyin перепечатывать chongbanwei ан ат. книжка chongyi перевод с перевода (на третий язык) <AY- chongyang книжн дальние мо- ря; за морями chongtan исполнять повторно (на бис) chongtan ISodiao обр. тя- нуть старую пёсню, дудёть в старую ДУДУ (букв, повторять старый мотив) ~[|l chongshen повторно заявлять; подтверждать; вновь ходатайствовать chongsf^n пересмотр (дела) zhongjia высокая цена chongpai перевёрстывать zhongzui тяжкое преступлёние chongkan второе издание; пере- печатать, переиздать ''-АП ЙАН zhongli panbo взимать вы- сокие процёнты; ростовщический zhongchuang тяжёлое ранёние; рапы zhbngxiao глубокий траур zhongbl физ. плечо рычага zhdngybng годный, пригодный АЙ А А zhongshangzhiiyi мерканти- лизм zhongshangxuepai меркан- тилисты zhongbing тяжёлая болёзнь chongzt^n мед. переосвидётель- ствоваиие; переосвидётельствовать ch on gx ill снова наладить; вос- становить; реставрировать; обновить; поправить АЙ zhongwu тяжёлый груз ~2з chongxie написать заново zhongli тяжесть; тяготение; си- ла тяжести; гравитационный zhongshang тяжёлое ранёние zhongban суровая кара; строго наказать ~А zhongda большой, важный, се- рьёзный, значительный zhongtouxi вид представлё- ния со сложными номерами и пёнием chongdu читать повторно, пере- читывать; повторное чтёние (напр. за- конопроекта) zhongdii силовбе ударёние (в слове); ударный chongzou бисировать zhongshiii физ. тяжёлая вода chongzhen восстановить (напр доверие)
44 m ЕЙ> $ 1кЙ ffi4Ш1Е zhongnongxuepai физиокра- ты Ji chong ql liizao обр. всё начи- нать заново (букв, вновь сложить очаг) chongti вторично вынести на обсуждение; вторично представить chongbSn повторное издание, переиздание; переиздать chongbiinshu переиздание chongfii повторять, вторить; дублировать; снова и снова; неоднок- ратно; повторный chongdie наслаиваться; повто- ряться; нагромождать chongdiefS лингв, редуплика- ция chongxuan переизбирать (пов- торно); переизбрание chongjian восстанавливать, возрождать; реконструировать, пере- страивать; восстановление, возрожде- ние; реконструкция, перестройка zhdngwdqi тяжёлое оружие I zhongzai тяжёлый груз zhongzai qiche грузовик zhongpao воен, тяжёлое орудие zhdngtuo тяжёлое бремя zhongdi важный пункт; узел zhongyuansu хим. тяжёлые элементы zhbngjingjl yundong тя- жёлая атлетика chong jian tianri обр. ено- i ва увидеть белый свет chongxian появиться вновь zhongshi обращать серьёзное внимание, придавать большое значе- ние; ценить zhongqing тяжёлый водород, дейтерий chongjiti 9-е число 9 го месяца по лунному календарю (народный праздник в Китае) zhongbing крупные воинские силы zhongzhen 1. важный пункт (стратегический или торговый) 2. ударные (лучшие) силы zhongshang щедрое вознаграж- дение chongyftn вторичная постанов- ка (пьесы); повторная демонстрация; повторять, бисировать; повторение chongsiin 1. правнук 2. внуки и правнуки (о потомках) zhongxin 1. самое основное (главное); суть 2. физ. центр тяжес- ти 3. мат. центр; барицентр zhongdiйп 1. центр тяжести 2. главный; основной; важный zhongdian gongcheng узло- вой объект (стройки) zhongyao главный, основной; важный, серьёзный; ответственный (напр. пост); критический (напр. мо- мент) zhongyaoxing важность, суще- ственность, значимость zhongyao guanjian ключе- вой вопрос zhongyao huanjie основное звено ФЕЛ zhdng (чжун) 1. пятка; обр. толпиться (букв, тереться плеча- ми и наступать друг другу на пятки) 2. книжн. прибывать, приходить; нанести визит и поблагодарить 3. книжн. следовать за, преследовать zhong shl zeng hua обр. приумножать славу предшественников chong (mvh) 1. долбить, проби- вать 2. разг, подходить, соответство- вать; быть в масть (при игре в кар- ты или кости) ФИ см. ПФ ef'Ti см. |ф фJfr dong (дун) 1. книжн. контроли- ровать, надзирать 2. Дун (фамилия) dongshi 1. управляющий; ди- ректор 2. доверенное лицо, член прав- ления dongshihui правление фШ dong (дун) понимать donghang знающий, понимаю- щий; дока dongde знать толк, понимать; понятно dongshi понятливый; знать (по- нимать) толк; разбираться в деле dong menlii обр. знать все ходы и выходы dongli вежливый, культурный zhi (чжи) 1. останавливать(ся), прекращать(ся) 2. останавливаться (на постой) 3. останавливать, пресе- кать; запрещать; противодействовать 4. только, всего лишь zhizhu прекратиться, остано- вйться zhixufe останавливать кровь, кровоостанавливающий ~|д* zhisti останавливаться на ноч- лег zhitong обезболивать; болеуто- ляющий zhitongyao мед. болеутоляю- щее zhibu 1. остановиться, приста- вить ногу 2 стой!, проход запрещён! zhibang пресекать клевету zhikfe утолять жажду zhihuo погаейть огонь zhishui стоячая вода zhi ge wei wii обр. лучшее средство покончить с войной—пре- градить путь оружию zhijing конец, предел zhibiizhiidi безостановочно zhixi остановиться, прекра- тйться zhiteng обезболивать; болеуто- ляющее zhi (чжй) 1. место, пункт; адрес 2. основание, фундамент еж см. ФИ zhi (чжй) 1. пальцы (на ногах) 2. книжн. ноги; стопы; i/jB-ZEEit вежл. осчастливьте нас Вашим присутствием zhijiegti фаланги стопы ~ Ifl zhi jia ноготь (на ноге) zhigii см. ~гн)г Gb zhigao-qiyang обр. важни- чать, задирать нос zhiton пальцы на ногах еШЬ chi (чй) 1. стыдиться; стыд 2. позорить; позор; 2?Я! смыть позор сЫгй позорить, унижать; по- зор chigij анат. лобковая (лонная) кость chixiao осмеивать, высмеивать; стыдить ей сйё (чэ) 1. разорвать, разодрать, порвать 2. тянуть, тащить; разворачи- вать (напр. свиток) 3. болтать, вести пустые разговоры сЬё houtiii препятствовать; не пускать; сдерживать, удерживать сЬёЬиа болтать, трепать язы- ком сЬёх1а сорвать; оторвать chekai 1. порвать, разорвать 2. развернуть (знамя) :С£ Jk сЬёка} sangz надрывать глотку, надрываться, кричать бла- гим матом cheshou вожжи, поводья сЬёвЬби тянуть (вести) за руку chedan болтать; нести (молоть) вздор ch6pi 1. сваливать, переклады- вать (друг на друга); канцелярская волокита 2. ссориться сЬёро разорвать, порвать ch6peng ставить паруса ch6tiii пакостить, вредить ис- подтишка сЬёуийп уходить далеко (от темы); отходить (от сути дела) ch6huflng врать, плести небы- лицы cheqi развёртывать (вывеши- вать) знамя ch6dan чушь, ерунда; болтать вздор se (сэ) I. шероховатый, неглад- кий; что-то ось заеда- ет, надо бы смазать 2. вяжущий, терп- кий 3. неуклюжий, тяжёлый (о сти- ле, языке) 4. закупоривать; завали- вать; задерживать sezhi застой; затор ~i4RJL seweir неприятный привкус; терпкий вкус; оскомина е^Ф: Ч> (цй) подниматься на цыпоч- ки 2. нетерпелйво ждать; надеяться, чаять qiwang желать; надеяться, ча- ять qiye предприятие, дело qiyezhu предприниматель, бизнесмен ~Ч'уё jiangli ji jin преми- альный фонд предприятия qitii пытаться; попытка ~IU) CM. qi’e пингвин Ч* zii ег dai обр сгорать от нетерпения; напряжённо ожидать 4*j‘ книжн. возлагать надеж- ды qimu уважать, почитать Qlfr, и производные см. pj и произ- водные eiE zheng (чжэн) 1. прямбй; ровный; прямо; ровно 2. основной главный,
JEfiEffi 45 центральный 3. лицевой; фронтальный 4. правильный, точный; точно, как раз; совсем как 5. справедли- вый, искренний, прямой, честный 6. мат. положительный 7. править, ис- правлять, корректировать; приводить в порядок 8. служ. сл., указывающее на продолженность действия: (fcjEfE IlJt! он как раз работает (в данный момент) 9. Чжэн (фамилия) 1Е zheng (чжэн) книжн. первый ме- сяц года (по лунному календарю) ~EJ. zhengdan кит. театр амплуа положительной героини zhengdan первый день нового года zhengjing 1. честный; справед- ливый; истинный 2. серьёзный, осно- вательный 3. надлежащий; нормаль- ный, стандартный 4. 13 книг конфу- цианского канона zhengjinghua серьёзный раз- говор zhengjingren порядочный (че- стный) человек -ЙАГГ zhengjing-bab^i со всей серьёзностью; основательно, всесторон- не zhengjinghuo стандартный то- вар zhengwii см. ТЕШ zhengzud середина, централь- ные места zhengli 1. истина; высшая спра- ведливость 2. законное (полное) основа- ние; правильно zhengye нужное дело; полезное занятие zhengzhi честный и справедли- вый; порядочный и прямой zhengyan хим. средняя соль zhengdang 1. справедливый, за- конный; надлежащий 2. честный, пря- мой — [/] zhengxiong главный преступник zhenggao со всей серьёзностью заявить (предупредить) — AAA zhengming-dingfen конфуц. «выправить имена» (определить долж- ности и разграничить обязанности) zhenglu правильный путь, вер- ная дорога zhengyTn исправлять произно- шение; правильное (литературное) про- изношение zhengyinfa орфоэпия zhengkSi уставное письмо, ус- тавный почерк ~гй( zhengmian 1. лицевая сторона; фасад; анфас 2. фронт; фронтальный 3. положительный, позитивный 4. в лоб; лобовой zhengmiantu мат. фронталь- ная проекция zhengmian renwu положи- тельный герой zhengwii полдень zhengzhong середина, центр zheng zhong xiahuai как раз отвечает же чан ню (чаяниям) zhengpian позитив; позитивная плёнка zhengju драма IE Ji] zhengge секанс; секущая zhenghSo 1. как раз, кстати, вовремя 2. хорошо!, здорово! zhengzi 1. правильный иерог- лиф 2 исправлять иероглиф zhengzifd орфография zhengshou знаток, специалист zhengshi 1. серьёзное дело 2. главное (основное) дело zhengyue 1-й месяц лунного ка- лендаря zhenggii вправлять вывихну- тую кость zhengque точный, правильный zhengquexing правильность, точность; достоверность, подлинность zhengchang нормальный; обыч- ный zhengchanghua нормализация zhengshen подлинная (не под- ставная) личность zhengbii воен, строевой шаг zhengqie тангенс; касательная zhengfang квадрат; квадрат- ный zhengfangxing мат. квадрат zhengfang главное (основное) здание ~<ij zhengju грам. главное предло- жение zhengqifto кстати, удачно; точно zhenghao мат. плюс zhengren-junzi 1. благород- ный (справедливый) человек 2. ирон. сплошное совершенство; ходячая мо- раль zhengchangshi мин. ортоклаз —A zhengda правильный, справед- ливый zhengwii исправление ошибок; исправления, поправки zhengwiibiao список опечаток zhengshi мат. сйнус-вёрзус ~А zhengben оригинал, подлинник zheng Ьёп qing yuan обр. коренные преобразования; радикаль- ный, затрагивающий самые основы; ко- ренной zhengti официальное (полное) написание (иероглифов) zhengtizi 1. полное начерта- ние иероглифа 2. стандартное написа- ние иероглифа zhengxiang фото позитив zhengpai порядочный, честный; праведный ~ЖА zhengpairen порядочный (чест- ный) человек zhengshi как раз, точно, именно zhengti филос. тезис zhengyi 1. истина; справедли- вость 2. комментарии (к классической книге) zhengyixing правота, справед- ливость zhengyi zhanzheng справед- ливая война zhengyigSn чувство справед- ливости zhengwen 1. оригинал, подлин- ник 2. основной текст (без коммента- риев) IEI& zhengqii официально зачислить (принять) zhengdian главный (централь- ный) зал zhengshu мат. положительное число zhengji физ. положительный полюс, анод zhengshi официальная история (напр. династии); династийная хро- ника ~А zhengshi официальный zhengdao см. ЮЛ ~E±J{EiJl zhengbiili] прямая пропор- циональность; прямо пропорциональ- ный zhenglun справедливое (пра- вильное) рассуждение (мнение) ---zhengse 1. физ. основной цвет 2. серьёзный вид; серьёзно zhengdian физ. положительное электричество zhengdianzi физ. позитрон zhengshi трезво смотреть на, ре- ально оценивать; трезвый подход zhengshitu см. IEISS zhenggui регулярный; нормали- зованный; нормальный ЮЕ/Е- zhengguijun регулярная ар- мия zhengguihua нормализация; нормализоваться zhengtong ортодоксальный zhengtong sixiSng ортодок- сия zhengqi 1, честность, прямота; чувство справедливости 2. здоровая ат- мосфера zhenggui прямой путь, верная дорога zhengyan-lise строгий (су- ровый) вид; строго, сурово; серьезно zhengzong рел. первая (осново- полагающая) секта; ортодоксальное учение zhengjin-weizub обр. при- нять достойный вид; со всей серьёзно- стью (букв, поправив полу халата, чин- но усесться) zhengdian точно, вовремя, точ- ный, своевременный zhengfa книжн. правильные за- коны zhengxian мат. синус zheng (чжэн) тк. в сочет. zhengchong ейльное сердцебие- ние • fiE zheng (чжэн) 1. путешествовать, странствовать 2. идти походом (войной); карательный поход 3. реквизировать, отнимать; взимать, собирать (налоги) 4. набирать, вербовать; призывать 5. ис- кать; приглашать, просить, зазывать 6. подтверждать; свидетельствовать, да- вать показания; свидетельство; приз- нак, симптом zhengchen обр. следы странст- вий (букв, дорожная пыль) zhengzhao призывать; набирать солда г zhengzhao ritwii призывать и а военную службу
46 ЯЕЙЕЙЕЙЙЯШ zhengliiejia завоеватель — ^| zhengyin 1. представлять к по- вышению 2. цитировать, приводить в доказательство —у zhengt^o идтй карательным по- ходом zhengyong изымать, реквизиро- вать (для нужд армии)', реквизиция zhenggao книжн. собирать ма- териал {для рукописи) zhengdiao призывать [на воен- ную службу!, мобилизовать zhengxiin запрашивать, делать запрос zhenggou закупать, заготов- лять; заготовки ~IP5 zhengpin приглашать на воен- ную службу zhengmii 1. собирать средства {напр. на нужды фронта) 2. призы- вать (в армию)', призыв —{Л zhenghou признак, симптом; п редз н а менова н ие zhengfu книжн. путник; путе- шественник —zhengji собирать; концентриро- вать — zhengqiii 1. домогаться; про- сить, добиваться {напр. помощи) 2. объ- являть {конкурс) zhengxiang признак, симптом; п редзн аменован ие zhengyi 1. походная (военная) форма 2. книжн. дорожный костюм zhengwen книжн. собирать ма- териал zhengfu подчинять; покорять, завоёвывать —ПО’ zfwngfiizhg завоеватель —zhengfa мобилизовать {людей и ресурсы для нужд армии) —ft zhengshou собирать (взимать) налоги —zhengtii маршрут; дорога, путь —й zhengzhan идтй походом (вой- ной); воевать; военный поход — zhengfa идтй походом; кара- тельная экспедиция — zhengshiii взимать налоги —zhengshiiili сборщик налогов —^|S zhengzhao предзнаменование; прйзнак — Д zhengbing набирать солдат; призыв новобранцев —zhengbingzhi система воин- ской повйнности zheng (чжэн) 1. свидетельство- вать, подтверждать, удостоверять 2. доказывать; уличать; доказательство; улика 3. прйзнак, симптом —zhengyan 1. проверять; освиде- тельствовать 2. проверять на прак- тике —Ж zhengju доказательство; улика —zhenghun быть свидетелем {при бракосочетании) —ШЛ zhenghflnren свидетель {при бракосочетани и) zhengzhang значок, жетон —(ф zhengjian свидетельство, удос- товерение; справка — Щ zh£ngming свидетельствовать, доказывать; показание, свидетельство; з асв идётел ьствов ан н ы й zhengmingshu удостоверение, свидетельство; справка — ВДА zhengmingren свидетель — zhengquan ценные бумаги {напр. облигации) zhengquan shichiing фондо- вая биржа —% zhengwu улика, вещественное доказательство — ф) zhengshu удостоверение, свиде- тельство; справка — A zhengren свидетель —zhengshi свидетельствовать, подтверждать; удостоверять подлин- ность —й zhengjian засвидетельствовать, свидетельство, подтверждение ФЙП zheng (чжэн) книжн. гонг (в войсках) фйЕ zheng (чжэн) кит. мед. непрохо- димость кишечника — zheng (чжэн) 1. болезнь, недомо- гание; немочь 2. диал. вред, зло; (ШЙ I ох, и хлебнул он горя! —Л1; zfwngjie 1. непроходймость ки- шечника 2. затор, задержка; затруд- нение, загвоздка —zhengzhuang состояние больно- го — zhenghou симптом болезни • SI gang (гаи) 1. книжн. высь; вы- шина 2. астр. Большая Медведица — gangfeng ветер на возвышен- ности zheng (чжэн) 1. приводить в по- рядок; располагать в порядке; вырав- нивать, подравнивать; придавать нуж- ные очертания (форму) 2. одёргивать {кого-л.), призывать к порядку; —ФЙ задал ему жару 3. стройный, ров- ный; в порядке 4. целый; цельный; без изъянов; весь, целиком, полностью 5. диал. сделать {что-л.) мимоходом —ЕЁ zhgngzhuang целиком, полно- стью —gg zfutogli привести в порядок, упорядочить; урегулировать, уладить —zhengzheng целиком, полно- стью, целый —zhfcngjie аккуратный, опрйт- ный; опрятность —zhfcngrong приводйть себя в по- рядок {напр. причёсываться) zhengrongshi косметический кабинет — zhfngzhi 1. привестй в поря- док; упорядочить 2. починйть, отре- монтйровать 3. наказать — Б zhengri целый день zh£ng ji£i ru xin подновйть, обновить старое — ф- zhSngge весь, целиком; в целом zhengbd комплектовать; пере- формировывать {напр войска)', комп- лектование —zhengnian весь (круглый) год —$4 zh£ngliao заготовка, готовый материал {напр. для детали) —Лг zhSngqi 1. правильный; строй- ный 2. опрятный, аккуратный 3, при- водйть в порядок; выравнивать 4. воен. равняться ЙАФА- zh£ngqi bufa равнять шаг, идтй в ногу —т)|| zhfcngxiin 1. строевая подготов- ка 2. проводйть переподготовку кад- ров —Д] zh^ngsu подтянутый; чйнный —E'f zhgngpian 1. весь, целый 2. ку- сок —A zhengshou круглая дата (о воз- расте) — Л zf^ngyue целый (весь) месяц —zhengbian переформировывать {напр. воинскую часть) —Jg zh£ngxing 1. правильной фор- мы 2. мед. пластйческий zhSngxing waike анапласти- ка, пластйческая хирургйя zhengxiu починйть, отремонтй- ровать —zhSngchi 1. украшать, отделы- вать {напр. платье) 2. приводйть в по- рядок; упорядочивать zhSngchi jiKi повйсить (подтянуть) дисциплину — ГЛ zhengdui строиться [в ряды]; выстраивать войска — A zhfcngtian весь день; целыми днями —ЗД zhfcngkuai целый кусок; куско- вой; куском — {ф zh£ngti единое цёлое; целост- ный; сплошной; в целом —{ФЭДЙ zhSngti liyi общие интересы —{£]!' zhengtihua консолидация —(фДГ A zh6ngti guannian идея общ- ности интересов — A zhengyi оправлять платье, при- хорашиваться — zh6ngzhuang 1. экипироваться, снаряжаться 2. быть изысканно оде- тым, при полном параде zhengzhuang daifa быть го- товым к отправлению (выступлению) —zhfcngzhi с.-х. формировать кро- ну; чеканка {напр. хлопчатника) —zhenggSi привестй в порйдок; исправить; улучшение; упорядочение — %; zh6ngshu 1. мат. целое число 2. круглое число —A zfwngye всю ночь zhengdi обрабатывать почву (землю); подготовка почвы {напр. к посеву) — JL, zhgngr диал. полностью, цели- ком; круглым счётом zh£ngd3ng упорядочивать пар- тййные организации —Лс zhengliu эл. выпрямлять, ком- мутйровать; коммутация —zhfcngliuql эл. выпрямитель —zhengfeng улучшать стиль ра- боты —|р(П zhengdiin 1. налйдить; привестй в норму 2. выровнять; выстроить {напр. войска) zhengtao полный комплект (на- бор); целый ряд wai (вай) 1. кривой; покоситься; косо, крйво; Зэ&УПтР заломить шля- пу 2. неправильный; дурной 3. при-
47 лечь 4. диал. сваливать вину (ответ- ственность) на другого; ложно обви- нять, клеветать jg w3i (вйй) вывихнуть; вывих waichan привязываться, при- ставать; задираться ~|Д| waiqU извращать, искажать; уродовать ~ЙЖ1П waiqu zhenxiang представ- лять (что-л.) в искажённом виде wSijiSo вывихнуть ногу waixie кривой; искажённый waida zhengzhao обр. нев- значай угадать (попасть в самую точ- ку) waici эпиграмма; пародия waiqi-niuba вкривь и вкось waifeng 1. неправильный стиль (работы)-, отклонения; перегибы; дур- ное поветрие 2. сквозняк • fc qifl (цю) 1. бугор; холм; курган 2. могила 3. склон 4. Цю (фамилия) qiumu книжн. могила qiuhe уединённое место; тихая обитель qiuzh£n прыщ qiuling 1. холм 2. могильный курган qiulingdl холмистая мест- ность ~Д qitiba презр. солдатня • ffi qiu (цю) тк. в сочет. ~!EI qiuyin земляной червь • HI; jiu (цзю) лук-порёй jidcai лук-порёй jiOcaimiao ростки лука-порёя jitihuang ранний лук-порёй • хй (сюй) 1. пустой; полый 2. лож- ный, фальшивый, поддельный; дутый, показной 3. незанятый, свободный, вакантный 4. нереальный; мнимый, призрачный; номинальный 5. слабый, дряхлый 6. трусливый xflying gushi равнодушно относиться к делу; халатность, небрёж- ность хйгиб yi dai оставлять мёс- то для почётного гостя xukong пустота; пространство xfltu дутая репутация xuzheng мед. общее истощёние хй wei yi dai держать ва- кансию для подходящей кандидатуры хйуап пустословие, пустая бол- товнй xflyii незаслуженная слйва xuming I. дутая репутация 2. фикция; фиктивный xGzha фальшивый; ложный xuhan потёть от слабости xuci пустые (ничего не знача- щие) слова; пустословие xflpang пухлый; распухший; отёкший; ложная (кажущаяся) полнота xujiao [shiqi] быть само- довольным; задаваться ~?[HSJL] xuzltyanr] грам. незна- менательные слова; служёбные слова и частицы xufii пустой, нереальный; эфе- мерный ~w] xuci см. хй you qi Ыйо одна толь- ко видимость МнС'й xflqing-jiayl фальшь, неис- кренность хй xi yi dai см. xusui дополнительный год воз- раста (по кит. обычаю возраст счита- ется от зачатия) xuhuan мечта, химера, фанта- зия; иллюзорный xflgou 1. выдумывать; домыслы 2. блеф хйкиа хвастаться, бахвалиться хй уй wei yi дёлать лишь для видимости; соблюдать видимость приличий, лицемёрить хйгио слабый, бессильный хй!ао общая слабость, недомо- гание xDwfi 1. фальшивый, поддёль- ный; ложный, мнимый; фальшь; под- дёлка; симуляция 2. лицемёрпый, хан- жеский xuw£i shenhua легёнда, миф; блеф xGzhang shengshi прини- мать грозный вид xfltou см. ffa xu-shi правда и неправда; ре- альность и фикция xGjiaz вйдимость, мишура; напускной вид xUrong дутая слава xurongxin честолюбие; тще- славие xuhuo 1. использовать чужой авторитет 2. напрасный гнев 3. жар (при заболевании) xflxiang физ. мнимое изображё- ние xuwen 1. пустые фразы; форма без содержания 2. показная вёжли- вость хйЬао ложное сообщение (доне- сёние); представлять дутые сведения хйрй ложный; фальшивый xfljia fanrdng искусствен- ное процветание; бум xUdu попусту проводить время; зря коптить нёбо xUdu nianhua напрасно про- житые годы xushe предположёние; гипотеза xushd 1. мат. мнимое число 2. дутые цифры ~Й!Е xudan ложь, вымысел; ложный xflxian пунктирная линия, пун- ктир xfili показная церемонность; дипломатическая вежливость х0 j* У* t’ng °бР- весь вни' мание (букв, освободить себя [от всего лишнего], чтобы слушать) xutuo 1. мед. коллапс 2. ма- разм; деградация xuwd небытиё, ничто xflwuzhGyl нигилизм xuwii-piaomiao призрач- ный, эфемерный хй huai гид gй см. хйп1 предполагать, дёлать до- пущение хйш zibfcn условный капи- тал xfljing ложная тревога xugong показное уважение xuxin 1. открывать своё серд- це; отдавать всего себя; искренне, вни- мательно, всей душой 2. уступчивый; скромный; учтивый; скромность 3 без предвзятого мнения; беспристрастный хйхиап 1. висёть в воздухе 2. вакантный xGtaoz мишура, вйдимость xuwang разглагольствовать; болтать небылицы, нести ахинею • 4® см. ff • Й хи (сюй) 1. отдуваться; мёдленно выдыхать 2. отогревать; подогревать 3. книжн. вздыхать хиxi всхлипывать xuhan-wennuan обр. прояв- лять внимание (заботу) (букв, согре- вать озябшего своим дыханием) • _'lk уё (ё) 1. промысел; работа, заня- тие, дёло; профессия, специальность 2. книжн. заниматься (чем-л.)-, про- мышлять; s|R itS вести торговлю 3. ум- ственная дёятелыюсть, учёба, учёние; курс обучёния 4. имущество, собствен- ность 5. книжн. ужё yejing книжн. ужё yezhd владелец, хозяин yezhang 1. будд, карма 2. бран выродок, ублюдок yeshi делёц, бизнесмён, пред- приниматель yewu дела; занятия; служба yёwй xuexi профессиональ- ная учёба, занятия по повышёнию квалификации ^>3 Zfv'f- yewu shdiping уровень ква- лификации, деловые качества ~В yeyi книжн ужё yeji успёх, заслуга уёуй 1. в свободное от работы врёмя; без отрыва от производства 2. непрофессиональный, любительский; любитель уёуй zhongxue вечерняя срёдняя школа уеуй yishti художественная самодеятельность • ЗЕ уа (я) 1- уступать, быть вторым, идти сразу за, ^SE^Fltt не уступает этому 2. второй, слёдующий; второсте- пённый 3. в словообр. под=; суб=; биол. подсемёйство; ЗЕЗЬЮ? субарк- тическая зона 4. сокр. Азия; 2КЗЕ Вос- точная Азия yaqian цинк yajun второй призёр; быть вто- рым (на соревнованиях) Уаг* книжн. второй сын ~'J: У^уй уступать, быть хуже yashengsu физ. субзвуковая скорость yaci второстепённый yadalii субконтинент уата лён-долгунёц yasi см. SEf yaredai субтропики • № уй (я) 1. немой; немота 2. глу- хой, сиплый (о голосе)
48 Si^l^Il^_aHMHaHCS=== Я'ДЗЕЛ' yak6u-wuyan онеметь, ли- шиться дара речи ~g-ij yaju пантомима ~J- yaz немой ~jgj yachAng тишина в зале, общее молчание yasAngz хриплый голос yami загадка ~EJ yaba немой yabakOi(kGz) молча страдать; проглотить обиду ёгап смеяться; смех yAling гантели ©§! xiAn (синь) 1. проявлять(ся); по- казываться); ясный, явный, очевид- ный 2. высокопоставленный, знатный 3. известный, знаменитый 4. книжн. достойный, уважаемый xiansheng рел. являться; явле- ние; преображение xiAnhud ясный, отчётливый xianlii обнаруживать(ся), про- являться), выявлять(ся) xiAnzhii очевидный, явный; всем известный; несомненный; замет- ный xiAnmu бросаться в глаза xiAnde казаться xianming 1. ясно показать, продемонстрйровать 2. ясно, очевидно xiAn ёг yi jian предельно ясный, очевидный xiAnxing показать своё йстин- ное лицо xianying фото проявлять xiAnyang прославлять, созда- вать популярность xianxiangye фото прояви- тель xiAnyAn см. gg xianwei jiepou микроско- пическое вскрытие xianweijing микроскоп xiAnda книжн. 1. возвыситься, сделать карьеру 2. вельможа; вель- можный xiAnhua zhiwii явнобрач- ные растения xianjian отчётливо вйдеть; яс- но, очевйдно xianxian показываться; прояв- ляться xiangiii вельможа, важный чи- новник xiAnshi 1. проявлять, обнару- живать; показывать себя 2. тех. ин- дикация, индицйрование xianhe блеск, слава xiAnran явно, очевйдно xianbai диал. 1. проявлять, по- казывать; выявляться 2. совать нос, вмешиваться xianyao книжн. важное лицо; вельможа ©?S2 shi (шй) 1. мокрый, сырой, вла- жный; отсыреть; промокнуть; промо- чить; сырость, влажность 2. кит. мед. экзема shiriin увлажниться; подмок- нуть; влажный; подмоченный ЙпИЙ shichao испарения; туман; сы- рость shfzhAn экзема shilinlin вымокший, промок- ший shidu степень влажности, влажность shitou промокнуть до нитки • & см. ft ©Ш peng (пэн) 1. сталкиваться, на- летать 2. встречаться 3. подвернуть- ся, выпасть (об удобном случае) peng yi biz hui обр. сесть в лужу, опростоволоситься, ударить в грязь лицом (букв, ткнуться носом в золу) ~_h pengshang встретиться; случи- ться; улучить удобный момент pengbl 1. наткнуться на стену 2. встретить непреодолимое препятст- вие (отказ); потерпеть фиаско pengchulai выдаться, случи- ться (неожиданно) ~5?l] pengdao натолкнуться, встре- титься pengdingz обр. нарваться на неприятность; встретить отказ (букв. напороться на гвоздь) pengcai выиграть (в лотерею, по займу) pengqiAo кстати, к счастью; повезло! pengtou 1. неожиданно встре- титься, столкнуться 2. бить земные поклоны pengtouhiii 1. летучка, пяти- минутка 2. деловое свидание —К penghui см. pengpd разбить, расколоть; рас- шибйть peng yunqi 1. испытывать судьбу, рисковать 2. надеяться на счастливый случай; авось; на авось pengjian неожйданно встре- титься, столкнуться pengbei чокаться peng[huang]sud английский замок pengjiao сесть на риф ©ж hu (xf) чайник; фляга; чай- ник для вина (подогретого) hugair крышка чайника ©ffi. и производные см. ЛЕ и производ- ные CM. ©ей кйп (кунь) книжн. внутрен- ние апартаменты (переходы) во двор- це ©Ж ы производные см. Ж. и произ- водные ©т£ hu (xjr) взаимно, обоюдно; не уступать один другому hiirang-hiiliang взаимопо- нимание и взаимные уступки; идти на- встречу друг другу (в чём-л.) huxiang взаимно, обоюдно; вза- имный; один другого; друг друга hiixiang jiandu взаимокон- троль hiixiang xuexi учиться друг У Друга huxiang liangjie взаимопо- нимание hull взаимная выгода, взаимо- выгодный ~1У; hiizhu взаимопомощь huzhuzd бригада взаимопо- мощи hiiznu tiaoyue договор о взаимопомощи hiihuan обмениваться; обмен hiijing взаимоуважение hii-tong you-wii взаймный обмен hujian встреча, свидание hiigAnying эл. взаимоиндук- ция ~gt htihui взаймность; взаймное благоприятствование hiihiii guanshui взаймные льготные (преференциальные) пош- лины © К wu (у) пять; пятый ~wtiyijie праздник 1 Мая wiijing конфуц. Пятикнйжие (Ицзин, Шуцзин, Шицзин, Лицзи, Чуньцю) wiizang внутренности wiijin металлы; металлйческий; металлургйческий wiijin gongren металлист wuliwu обр запутанная си- туация wuchongzou муз. квинтет wuduAn [shencai] низко- рослый; коротышка ~iri5 wiiyue пять горных хребтов (наиболее известных в Китае) ~1)П wujia бот. акант шиповатый wijjiapijiti настойка на ко- ре аканта ~wuyan[lfi]shi пятистоп- ные стихй — Руф’ wiibeizi бот. чернйльный орешек, галл wubeizichong зоол. орехо- творки wiigii 1. пять основных куль- тур (рис, просо, ячмень, пшеница, бо- бы) 2. зерновые, хлеба wiigii fengdeng богатый урожай зерновых wiigu mAncang обр. полные закрома; богатый урожай wiiguan органы чувств WO ri jingzhao обр. калиф на час (букв, губернатор столицы на пять дней) wiiyin 1. муз. пять ступеней гаммы 2. кит. фон. пять разрядов инициален wiixiang 1. пять специй; пря- ности 2. душистый; пряный wuzhi пальцы ~П1ЖШ wii lei hong ding разрази тебя гром! (проклятие) И лё зй wti-si yundong ист. движе- ние 4 мая (1919 г ) X-wtishi bu xiao bAi bu обр. быть нс намного лучше (букв, от- ступившие па 50 шагов насмехаются над отступившими на 100 шагов) wtihun приправы и специи wii nian jihua пятилётнии план, пятилетка
49 KS wulii см. £!($]$ wG-sa yundong события 30 мая (расстрел англичанами демонстра- ции в Шанхае, 1925 г.) wuxing 1. стихии китайской космогонии (земля, дерево, металл, огонь, вода) 2. см. '•'-'fjA-fp wiihang bazud 1. различ- ные виды занятий 2. все отрасли тор- говли wuyue май wdyuejie праздник начала лёта (в 5-й месяц по лунному календа- рю) wdhu-sihSi повсюду, повсе- местно wdjidoxing пятиконечная зве- зда wujiSogong Пентагон wdjidoxing пятиугольник; пя- тиугольный wtichang 1. пять добродетелей 2. см. Effc wiinei внутренности wubiishe щитомордник (змея) wticSi разноцветный, цветной wGcai dianshe цветное те- левидение wiicai binfen разноцвет- ный, пёстрый, всех цветов радуги wtifang пять направлений (во- сток, запад, юг, север и центр) vvdfang zachti 1. пестрота населения 2. скопление народа (из разных мест)-, вавилонское столпотво- рение wu f^n shi обр. жесто- кая казнь (букв, разорвать тело пятёр- кой коней) wiidu ядовитые твари, гады wubSohu семья нетрудоспо- собных (находится на полном обеспече- нии государства) t* di 1- класть зем- ные поклоны; падать ниц 2. прекло- няться; пресмыкаться wiiwei 1. приправы (уксус, ви- но, мёд, имбирь, соль) 2. вкусовые ощущения (сладкий, кислый, горький, острый, солёный) wtilianzi вид вечнозелёного ку- старника wdjizhi jifenfa пяти- балльная система оценок wiigeng 1. пять ночных страж (с 7 часов вечера до 5 часов утра) 2. пя- тая ночная стража (с 3 часов до 5 ча- сов утра) wdgenghan утренние замо- розки, утренник wiixianpil муз. ноты wuhua-bamen 1. всевоз- можный, разнородный 2. непостоян- ный, изменчивый ~f£> wulun конф, основные нормы отношений (государя и министров, от- ца и сына, старших и младших бра- тьев, мужа и жены, друзей) wiise 1. пять цветов (жёлтый, красный, синий, белый, чёрный) 2. раз- ноцветный, пёстрый; красочный wuse dianying цветное ки- но wiijue пятистопное четверости- шие wOguang-shise разноцвет- ный, переливающийся всеми цветами радуги ~ ~ХЙwiixiang yundong спорт. пятиборье wijyan-liuse разноцветный, сверкающий всеми красками willing см. К £ 9{R wu (у) 1- пять человек; пяток (наименьшее воинское подразделение в древности) 2. ряд; шеренга, строй; войска; Д/Н вступить в армию 3. группа; компания 4. пять (прописью) 5. У (фамилия) фд chou (чбу) 1. кит. астр, второй циклический знак двенадцатерйчного цикла 2. при перечисл. второй; «Б» 3. время с часу до трёх часов ночи 4. некрасивый, отвратительный, безобраз- ный, уродливый; урод 5. дурной; подлый, низкий; гнусный 6. комик; шут; клоун, ковёрный ~jg. choudan кит. театр комик, исполняющий женские роли chouiou отвратительный, гад- кий, отталкивающий, безобразный chouhuar грубость; бестакт- ность; плоская шутка chfiumingr дурная слава choujii фарс, комедия; балаган chouxing дурные качества (пос- тупки) choushi позорное дело; скандал chdujiaor комик; шут; клоун chousheng-siyi обр. дурная слава по свету бежит choudt хулить, чернить, поно- сить chouhua чернить, поносить, по- рочить ~ JL chour клоун; паяц, шут chou’e отвратительный, пакост- ный, гнусный, мерзкий; неприглядный choutai отвратительная внеш- ность, безобразный вид й Ш choutai baichii обр. непри- глядный; неблаговидный фШ П1й (ню) 1. застёжка; кнопка; пуговица; скрепка 2. ручка (предме- та)-, ручка печати ~ф] nitikou петля; застёжка niilz штопор, пробочник n'uidai узы, путы фщД nii (нюй) кровотечение из носа ф|Ц П1й (ню) тк. в сочет. niiini конфузиться, стесняться, смущаться ©й niti (ню) 1. вертёть(ся); повора- чиваться) 2. сжимать; крутить; скру- чивать; выкручивать 3. вывихнуть 4. раскачиваться; переваливаться; идтй покачиваясь; пританцовывать niiilian отворачиваться nidnie I. идтй покачиваясь; ви- хляться 2. кокетничать; манерничать; ломаться, кривляться niuda покачиваться, шататься, вихляться nitijie сцепиться мёртвой хват- кой niddfi сцепиться (в драке) nitili физ. сйла кручения nidjin сводить судорогой niti yangge танцевать янг§ nidcheng сложйть; составить; слить (воедино) mubiii качаться, покачиваться, раскачиваться niiizhudn поворачивать; круче- ние, вращение nitizhuan qingkuang изме- нйть сложившуюся обстановку, повер- нуть ход событий ФУИ- niti (ню) книжн. 1. третировать, пренебрегать 2. привыкать; привыч- ный к ФЙ niu (ню) диал. девочка, девчон- ка ФЙ1 см. £Ц 1 фЛ xiu (сю) I. стыдиться, смущать- ся, робеть, стесняться 2. стыд, позор 3. смущать, ставить в неловкое поло- жение, шокировать 4. книжн. изыскан- ные кушанья, яства, деликатесы xiuhong краснеть от стыда ~ Jilt xitichi стыдйться xiuse робеть от смущения xiuxiudada стыдливо; с ви- новатым видом хшпйо cheng nu обр. скры- вать смущение под маской грубости; срывать злость (чувствуя себя винова- тым) xiucan стыдиться; стыд xiurii оскорблять; срамить, по- зорить xiflyu стыдйться (чего-л.) xiiishou-xiujifto обр. [чув- ствовать себя] не в своей тарелке; не казать глаз (от стыда, смущения) xiiiming мед. светобоязнь xiu уй weiwii стыдйться (чьего-л.) общества; не желать иметь ничего общего (с кем-л.) xiurendada стыдливо, сму- щённо xiukiii стыдйться; смущённый, робкий » xiufen стыд и злость xiDwti стыдйться (своих поступ- ков) и негодовать (по поводу чужих) xiuqie стыдлйвый, робкий, бояз- ливый фА li (ли) 1. стоять; стоячий; верти- кальный; стоймя 2. учреждать, осно- вывать 3. устанавливать (отношения) 4. заключать (договор)-, составлять (до- кумент) 5. немедленно, сразу; на ме- сте, тут же -А lizheng стоять навытяжку; смир- но! (команда) ~}[k liye основать дело; учредить предприятие ligiH шкаф, гардероб li zhui zhi di обр. крошеч- ный надел землй (букв, мёсто, чтобы воткнуть шило) ~ li shantou обособляться, вы- деляться; проявлять местничество lishi приносить присягу
50 11 he tong заключать контракт (соглашение) likubing с -х. корнеед ~rg liming прославиться, стать из- вестным Ilchun начало весны (один из 24-х сезонов с.-х. года) lihunshu свидетельство о бра- ке ГипёЬНуйп обр. быть вне себя от гнева liguo основать государство (ди- настию) ~Пп limiAn вертикальная плоскость limiantii макет (местности) li jiao см. yXjg, lijiAodiAn см. ~gp liji немедленно, сразу же И gan jian ying обр. дать немедленный результат, незамедлите- льно сказаться (букв, поставить шест и увидеть тень) Ну! занять новую позицию; из- менить точку зрения 11 yi wei gao оригинальни- чать 11 jlng колодец; шахта ~£lj like немедленно, сразу, сейчас же lishi моментально, немедленно; на месте lishfe стрельба стбя ~ >[й 1Й] lishenf-chiishi] стать са- мостоятельным, стать на ноги; найти своё место в жизни lifang куб; кубический, сокр. кубометр lifangti мат. куб lifanggen мат. кубический корень liyue заключать договор; дого- вариваться об условиях lichang платформа, позиция; подход; установка ligong совершить подвиг; отли- читься; заслуженный ligong shuziii искупить свою вину заслугами li’an зарегистрировать; под- шить к делу lift геом. тело; стерео= litijiao пространственный угол litisheng стереозвук; стерео- фония lit! dianying стереокино lit! jihe стереометрия litigan чувство (ощущение) пространства liqiu начало осени (один из 24-х сезонов с.-х. года) lizti опереться; утвердиться, обосноваться Пгй zhi di точка опоры liziidian 1. точка опоры 2. опорный пункт Tiding установить; заложить ос- нову Tiding jiAobii твёрдо стать на ноги lixia начало лёта (один из 24-х сезонов с.-х. года) ilife lilun см. ЙЯй lidi моментально, сразу, быстро lixian вводить конституцию lixianguo конституционное государство lituo’er литр lishud создавать версию; выдви- гать гипотезу lizhl утвердиться в намерении; решиться ~аХ Чу'1 утвердиться в мысли, прий- ти к решению Ufa устанавливать законы; за- конодательный lifaquan законодательная власть lidong начало зимы (один из 24-х сезонов с.-х. года) Фй 1а (ла) тк. в сочет. laji мусор, отбросы lajidui свалка; куча мусора lajixiang мусорный ящик ф{й wei (вэй) 1. место; расположе- ние, позиция 2. титул; ранг; чин 3. находиться, располагаться 4. лицо, особа, персона; сч. сл. для уважаемых лиц\ господа! 5. мат. потенциал weizhi 1. пост, админ истратйв- ная должность 2. помещать, распола- гать 3. устраивать, улаживать; решать weiz место; сиденье weiyti книжн. располагаться, помещаться, находиться weiyi тех. смещение; переме- щение weifen социальное положение weici 1. ранжир; ранг 2. поря- док мест (в зале) weineng физ. потенциальная энергия Ф/У 11 (ли) книжн. прибывать; при- ходить; лично прибыть, присут- ствовать ФЙ 1а (ла) 1. тянуть, тащить; воло- чить 2. вести за собой; привлекать 3. играть (на смычковых инструментах) 4. налаживать; устанавливать ~ 1а (ла) поранить, порезать; ре- зать ~ 1а (лй) тк. в сочет. Iasi 1. сучить (тянуть) нить 2, беспрерывно тянуться; нескончаемый 3. болтаться без дела lakong залезать в долги la diiz страдать поносом la zhtigu заманивать покупа- телей lache 1. втягивать, впутывать 2. перекладывать, сваливать (на ко- го-л ) 3. разг, болтать вздор, нести околёсицу ~ЙЙ lalagu диал. медведка ~Й₽Д. laladiii болельщики — la kouz 1. давать взятку 2. открываться (о ране) ~Jnill la hdutui тянуть назад (кого-л.) la.hu лаху (народность в Ки- тае) lajii 1. пилить вдвоём 2. попе- речная пила 3. ходить взад и вперёд lajiizhan бои с переменным успехом йгй lahua диал. разговаривать, бол- тать ~Й® lachoutl выдвижной ящик (письменного стола) ~Т» laxia lian lai нахмуриться, надуться lajiAo диал. перетаскивать (г/и/з) laqian 1. тянуть бечеву 2. по- средничать laqiand маклер ~|F lagan тех. тяга laping 1. выравнивать (напр. самолёт) 2. уравновешивать; ровный счёт; поровну la сЬё тянуть повозку la yangpian см. йЛ1л lashen xingbian деформация при растяжении lakai 1. оттйскивать; растаски- вать 2. открывать; выдвигать (ящик стола) lakai разрезать; порезать lanong 1. трепать; растрепать (напр. книгу) 2. пользоваться, употреб- лять ladSo диал. кончено!, баста!, хватит! lazhi 1. тянуть, оттягивать 2. тех. волочение lali дизентерия lading zimii латинский ал- фавит, латиница ladinghua латинизация lachi воспитывать (детей)', ста- вить на ноги lashou ручка lashou 1. вести за руку 2. по- жимать руку laxi 1. слабить; мучиться поно- сом 2. обессилеть, ослабеть lali 1. растяжка, растяжение 2. тех. протяжка; сила тяги lali-tingxiongqi эспАндер ~[®JL lagufir диал. болтать, суда- чить la chAngr трАтить (тянуть) время 1 azhang откладывать уплату la dapian показывать диа- фильм la maimai торговать la guanxi устанавливать свя- зи (отношения) lafu принудительно мобилизо- вать (в военное время в армию, на подсобные работы) lachuang волочильный стан lajia разнимать; утихомиривать laza смешанный; беспорядочный lashi испражняться la jiachang обсуждать домаш- ние дела — lajia-daikou погрязнуть в домашних делах la jiaoqing водить дружбу la pitiao сводничать Idpb оцарапать; поранить lalianr молния (застёжка) layim перевозить (на тележке) layan тех. волочить laba диал. тащить
51 1 along 1. перетягивать на свой сторону, переманивать; вербовать (сто- ронников) 2. флиртовать, заигрывать; заводить шашни lasu6r молния (застёжка) lahuang пружина lahu 1. медлить, тянуть 2. де- лать кое-как, работать спустя рукава фпй 1а (ла) 1. эмфатическая частица в конце предложения: ЙРпЦ! ладно! 2. при перечислении: ТА®!. Т и рабочие, и студенты — все пришли Фй Ь (ли) зерно; крупинка lizf зёрнышко; крупинка Hz физ. частица Пхийп отбирать по крупинке life! гранулированные удобре- ния ФЙ! qi (цй) 1 . всхлипывать; плакать 2. оплакивать; njgr жйлкий 3. слёзы qisii жаловаться сквозь слёзы ф§й yi (й) книжн. завтра ~ □ yiri книжн. на другой день, назавтра yinian книжн. на следующий год ylchen книжн. утро следующе- го дня; наутро, на следующее утро ФЛ5 shu (шу) 1. стоять (ставить) вер- тикально; вертикальный, отвесный; перпендикулярный, как писать: сверху вниз или слева на- право? 2. вертикальная чертй (в кит. каллиграфии) 3. книжн. мальчик-слу- га, бой shuli 1. ставить, воздвигать, устанавливать; учреждать 2. вертикаль- ный; стоячий shuzhi стоять на рукйх shujing ствол шахты, колодец shiiqin арфа shumao обр вблосы стали дй- бом shtir вертикальная черта (в кит. каллиграфии) ф<£ П (лй) конусовидная шляпа (из соломы или бамбуковой щепы) ф§ dou (доу) 1. бот. бобовые; ggg горох 2. книжн. сосуд (для пищи) douzha соевый жмых doushi геол, пизолит doujie плети бобов (сухие) doumiao всходы бобов douyou бобовое масло doumian бобовая (соевая) мука douJiang соевая паста ~i'|' douzhi диал. соевое молоко douzhir напиток из зелёной фасоли douke бобовые, семейство бобо- вых doubing бобовый жмых ~ЭД1п?1 dduzhipin продукты из сое- вых бобов dduz бобы dduyacai бобовые ростки douyar проращённые бобы; ростки бобов douqing гороховый (светло-зе- леный) цвет dou ji йог стручки бобов (горо- ха) ЗйЖК douzuir намоченные бобы doufu бобовый сыр, соевый твб- рбг doufunSor полужидкий бо- бовый сыр doufugan прессованный бобо- вый сыр doufugeng соевая похлёбка doufujiang соевое молоко ddufupi пенка с соевого мо- лока ddusha гороховое пюре dduf£n бобовая мука doujia стручки бобов (гороха) doutiao разг, толстая проволока doujiang соевое молоко doulft см. jgW douxiang бобовый долгоносик douru соевое молоко douhuar цветы бобов (гороха) ~JL dour бобы; боб; горошина ~JLA dourda крошечный, малень- кий ddukou 1. мускатный орех 2. кардамон ~Й douqf плети (стебли) гороха (бобов) ФЙ2 duSn (дуйнь) 1. короткий; крат- кий 2. недоставать, не хватать; хотел бы купить эту ручку, да вот денег не хватает 3. быть должником, задолжать 4. порок; недо- статок, мйнус 5. книжн выискивать недостатки, придираться duangong подёнщик, подённый рабочий; подёнщина dudnzhl зимнее солнцестояние duSnduan всего лишь (о време- ни)', за какие-нибудь... du;lnch£i не хватать, быть дефи- цитным бийпуй оборот речи, речение duSnlu 1. эл. короткое замыка- ние 2. кратчайший путь duSnyinjie муз. минбр; ми- норная гамма duanzhan короткий (о времени) du^nming 1. угрожающий, опасный 2. книжн. рано умереть dufinminggui душа безвремен- но умершего duanping короткие замётки; краткий обзор duSnku трусики; шорты duanda короткая одежда duSnqi кратковременный, не- продолжительный, краткосрочный duanpian xidoshuo корот- кий рассказ; повесть duanshSo мало, Недостаточно, не хватает duandao кортик duanhe книжн. обр. одежда бед- няка (букв, короткая одежда) duSn-chang плюсы и минусы, достоинства и недостатки duanzhuang короткая одежда ~{£ dufincu короткий (о времени)', сжатый, ограниченный (о сроке) duanbo радио короткие волны duSnshou недобрать, недополу- чить duSnchu порок; недостаток, слабое место, мйнус duSntu yunshfl перевозки на короткие расстояния duanli 1. невежливый, нетакти- чный 2. вежл. простите мою бесцере- монность dudnqiang пистолёт; револьвёр duHnpao бег на короткие ди- станции, спринтерский бег duanwfciyu уклёйка (рыба) duanr порок; недостаток, мй- нус duanyuanyin краткий гласный duanjian повёрхностное сужде- ние; узость мыслей duanshl мед. близорукость duanqi 1. в подавленном наст- роёнии; падать духом 2. задыхаться; не хватает дыхйния duSnbuliao 1. не обойтись без; быть необходймым 2. постоянно, неизмённо; непрерывно duHnbing xiangjie вступить в рукопашный бой, схватиться вруко- пашную dufinxido jinghan обр мал да удал dou (доу) тк. в сочет. douding 1. муляж пирожных или фруктов (для украшения) 2. укра- шательство, лакировка (напр. в сочи- нении) ф£л ddu (доу) 1. мед. оспа 2. сокр. оспенная вакцина doumiao оспенная вакцйна douzhen оспенная сыпь doujiang оспенная вакцйна douchuang оспа; оспенная язва Фал и производные см. ;Ч и производные Ф^ч см. ф фй® П (лй) змееголов ФЙ см. & ФЙЙ см. ф^2 yi (и) единйца; одни (прописью) фЩ уё (е) 1. давиться; застревать в горле 2. перехватать дыхйние; АМД£> ЕНЗ Ж тй от сильного вётра у него дух захватило так. что он слова вымолвить не мог ф¥^ deng (дэн) I. подниматься, восхо- дить, взбираться 2. наступать ногой; нажимать (давйть) ногой 3. записы- вать, регистрировать; помещать (напр. в газетах) 4. книжн. поспевать, созре- вать (о злаках) dёngji вступать на трон (пре- стол) dengcheng отправляться в путь ~ |1| dёпgshan альпинизм dengshandiii отряд альпинис- тов ~ dengshan yiinddng альпи- низм dёпgshaп yundongyuan альпинист ~ ЦЖД dengshanjianr мастер аль- пинизма |ЭД- denglu высаживаться; высадка; десант dengluchSng место высадки десанта
52 & ms© siss s« ям па ж рязйв dengluting десантный катер ~а dengtai I. выходить на сцепу (на трибуну) 2. приходить к власти ~cJi£cS£i dengtai biaoyan выступать с трибуны (на сцене) denglin книжн. бродить по го- рам и долам; путешествовать deng’an высаживаться на берег, производить высадку dengfeng-zaoji обр. 1. до- стичь вершин (совершенства) 2. сделать карьеру dengke книжн. сдать экзамен на учёную степень dengsht немедленно, в тот же момент dSngmen daoxie прийти с благодарностью denggao 1. совершать восхожде- ние, подниматься на гору 2. с высоты, сверху dengchJing 1. выходить на сце- ну 2. подниматься по служебной лест- нице dengti-pAgaor 1. лазить по холмам и оврагам 2. обр. пропадать неизвестно где dengzhang заносить в счета, раз- носить по счетам d6nglu регистрировать; регис- трация dengliishui регистрационный сбор dёngbao помещать (публиковать) в газете d6ngjin получить повышение dengzai печатать, помещать в газете dengjl записывать, регистриро- вать ~iS^ dengjishi регистратура ~ййЕ dengjizheng регистрационный лист dengjibii регистр, реестр dengjiyuan регистратор ф£Э deng (дэн) 1. нажимать ногой (на педаль) 2. сидёть на корточках dengsanlunrd велорикша dengchejia велорикша ~х£ dengjin разг, заработать (о вело- рикше) фф deng (дэн) 1. ступени в скале; ка- менная лестница 2. сч. сл. для лест- ниц dengdao 1. горная тропа (усту- пами) 2. каменная лестница ФйЙ см ЦЕ фйЗ deng (дэн) 1. смотреть в упор, уставиться 2. бросать косой взгляд; презрительно глядеть dengyan уставиться, таращить глаза ф|Д chen (чэнь) апельсин ~ cheng (чэн) 1. апельсиновое де- рево 2. оранжевый цвет • S см fl фй? deng (дэн) очищать, фильтровать; отстаивать(ся) (о жидкости) ~ cheng (чЗн) чистый, прозрачный chengming ясный, светлый dengqing отстаиваться) (о жид- кости) SfcJ* dengsha промывать песок deng jiangni отстаивать муть chengche чистый, прозрачный ф^н deng (дэн) стремена; стремя ~fj- denggu анат стремя • й см. !g фД qi£ (цё) 1- пока, временно; пока ещё, ещё, всё ещё 2. союз одновремен- ности действий: и... и,..; Д. разговаривать и улыбаться 3. книжн. к тому же qifman подождите; не спешите, не торопитесь qif-shuo книжн и вот, итак (за- чин главы в старых романах) ф|Д zti (цзу) 1. соединять, составлять; организовывать; образовывать, форми- ровать 2. группа; бригада; звено; кру- жок 3. комплект; набор 4. книжн. шёл- ковый пояс zuhua картинка-аппликация (из наклеенных бумажных полос) zuhe 1. организовывать, обра- зовывать; объединять 2. комбинация, сочетание; комбинированный, состав- ной 3. товарищество, артель zuqO сюита zu ge формировать кабинет zi'igSo заключать договор с ав- тором zbzhAng староста кружка (груп- пы); бригадир; звеньевой zhcheng образовать, создать, сформировать zucheng bufen составная часть, компонент —iR zuzhi I. организовывать, фор- мировать; формирование, организация; организационный 2. формация, струк- тура 3. биол ткань zuzhixing организованность zuzhizhfc организатор zuzhi liaofA тканевая тера- пия zdzhixue гистология zuzhi yizhi пересадка (трансплантация) ткани zuzhiye 1. физиол. тканевая жидкость 2. мед. тканевый экстракт zuyuan член группы (организа- ции) zii’an хим. гистамин • ffi ju (цзюй) тк. в сочет. ~Йп juyu °бр- несогласный, недруж- ный; разногласия • ПИ (цзюй) держать во рту; жевать ~ ziii (цзуй) пасть; морда jujue 1. пережёвывать, разжё- вывать (пищу) 2. разжёвывать, разъяс- нять ф?П zu (цзу) 1. дед 2. предки, пред- шественники 3. родоначальник, осно- ватель 4. Цзу (фамилия) zhshang предки гйуё 1. дела предшественников (предков) 2. унаследованное имущество zuji мёсто рождёния (приписки) ziigiio отёчество, отчизна, роди- на zuguo huaibao объятия ро- дины; дым отёчества ziilu мат. число Л ШЭё zubei предки, предшёственники zushi основоположник, основа- тель, родоначальник гйвЬГуё глава, патриарх zbchfin родовое имущество; на- слёдство гйгпй бабушка (со стороны от- ца) ztimulfi чистый изумруд zufu дед (со стороны отца) zuyi фамильная реликвия; уна- слёдованный zuxian прёдки zuxian chongbai культ прёд- ков ztizong прёдки zuchuan заветы прёдков; уна- слёдованное от прёдков; наслёдствен- п ый Ф PH гй (цзу) 1. преграждать; мешать, препятствовать; задёрживать 2. труд- ный, труднопроходимый (о дороге) zfilan см. РДЙ zuse затыкать; преграждать; ме- шать; преграда ~lh zuzhi 1. останавливать, прек- ращать 2. предупреждать, предотвра- щать; задёрживать zudang мешать; удёрживать (от чего-л.) гйпап затруднёния; затрудни- тельный zuji выдержать натиск; усто- ять, выстоять zuliu удёрживать, оставлять (ко- го где) zu’ai мешать, препятствовать; препятствие, преграда zuge 1. помешать, воспрепятст- вовать 2. отгораживать; преграда ~ zuzhi задёрживать, останавли- вать; пресекать; задержка, остановка zuli сила сопротивлёния zu е препятствовать; останавли- вать, преграждать путь zuhuajl хим. ингибитор zuni физ. затухание; торможе- ние zuni zhendong физ. затуха- ющие колебания ziinao мешать, препятствовать, противодёйствовать; тормозить, задёр- живать; рогатки, препоны; помёхи • 5Г1 jQ (цзюй) нападать из-за угла (не- ожиданно) joji наносить удар из-за угла (неожиданно) jtijishdu снайпер ФЙ ей (цу) 1. толстый; плотный 2. крупный; громоздкий 3. грубый, необ- работанный 4. невёжествснный, невос- питанный грубый 5. грубо, вчерне; кое-как, нсбрёжпо; повёрхностпо ciigong грубая (топорная) рабо- та ~!f± cuzhuang дюжий, здоровенный ~ЗЕ efizhong громоздкий; неуклю- жий cula диал. грубый; примитив- ный, простой; невежественный, сёрый culou грубый, вульгарный cuhuo грубая работа
53 ЙЙ ciihua 1. пошлость, непристой- ность; грубость 2. бесхитростные речи cusu пошлый, грубый, вульгар- ный ~ВЙ culiie поверхностный; прибли- зительный; небрежный сй1й грубый; грубоватый ciimei-dayfin крупные черты лица cuxi 1. толщина 2. плотность 3. грубый и деликатный ' culu(bi) грубый, неотёсан- ный; невежливый; нетактичный; дёрз- кий cushuai 1. примитивный; гру- бый 2. поверхностный; небрежный; не- внимательный cuzhi-lanzao халтурить; то- порная работа cuzhipin 1. грубые изделия 2. полуфабрикат, заготовка сиуё варварский, дикий cuboz 1. надутый; злой, сер- дитый; злюка 2. базедова болезнь cushbu-benjifio 1. грубиян; грубить, хамить 2. дёлать кое-как; аля- поватый ciibu грубое полотно, холст ctisha грубая пряжа, ровница cugufing книжн. грубый; дикий, варварский cuffing см. ейгёп 1. неотёсанный (необра- зованный, невоспитанный) человёк; му- жик, мужлан 2. дёрзкий; нахал cuda громоздкий; толстый и не- уклюжий cudii пробегать глазами, про- сматривать {книгу) cushi массивный; крёпко сколо- ченный; прочный cucha-danfan обр. чем бога- ты, тем и рады; простой домашний стол cuben 1. грубый, аляповатый 2. неуклюжий, нерасторопный ейпн неполированный рис cubao I. грубый; дурно воспи- танный; грубиян 2. жестокий cuhao 1. несдержанный на язык, грубый; хам 2. грубый, топорный ciiliang грубые зерновые (гао- лян, просо, кукуруза) cuzhi-daye грубо; небрёж- но; повёрхностно, не вникая в детали cuffing экстенсивный cuffing nongye экстенсивное сёльское хозяйство сйсао I. грубый, примитивный 2. необработанный, сырой; недодёлка cutong быть (с чем-л.) знакомым в общих чертах; поверхностный; при- близительный cuxiantiao контурные линии, контур; схёма; черновой набросок cuqian неглубокий, поверхност- ный; элементарный cushii небрёжный; невниматель- ный cuxin[-dayi] небрёжный; невнимательный; повёрхностно; нсбрё- жно, на скорую руку • ffl zu (цз>) 1. снимать, арендовать; брать напрокат 2. арёндная плата, арён- да 3. налог; подать; рёнта ziijin арёндная плата, арёнда zujie 1. арендовать 2. сдавать в арёнду 3. ленд-лйз ~{Щzudian zhidu арендная снс- тёма ~Iff zujia арёндная плата zujie концёссия; сёттльмспт zujiedi арендованная терри- тория; сёттльмепт zOz арёндная плата зерном zuyong арендовать, нанимать, снимать zuhu арендатор; съёмщик ztiyue договор на арёнду zumi арёндная плата рисом —zfiqian см. Ш/к zushui подати; налоги zulin 1. арендовать; снимать 2. сдавать в арёнду • #1 zu (цзу) 1. жёртвенный стол 2. ку- хонная доска ~_ЕЙ zushangrou обр. обречённый на гибель; жёртва • Й1 4° (цюй) личинка мухи • Ш (цзё) 1. старшая сестра 2. ба- рышня, дёвушка, сестрица (обращение) jiSjie 1- старшая сестра 2. сес- трица, сестрёнка (обращение) jififu муж старшей сестры ji^mei сёстры jtezhang см. • /П ju (цзюй) 1. мешать; преграж- дать; останавливать 2. портить, разла- гать ~ ju (цзюй) низина; болото, топь ~ ju (цзюй) Цзюй (фамилия) ~1Ь juzhi останавливать, прекра- щать juru болотистая мёстность; топь jusang унылый, подавленный; деморализованный • Щ zu (цзу) проклинать; поносить zuzhou проклинать; проклятие • 5j'l ju (цзюй) фурункул; нарыв • # см. й • _f£ (дё) 1. складывать; наклады- вать 2. повторйть(ся) 3. пачка, стопка diechuang-jiawd повторить- ся; излишний • 'll yii (й) 1. подходить, соотвётство- вать; подходящий, годный 2. должно, нужно, следует; с этим дёлом не следует медлить yiyd годный, пригодный, под- ходящий • ift У* (й) дружить; дружба • li ju (цзюй) жёнское растение ко- нопли; конопля jubii холст juma жёнское растение конопли • Й zhi (чжй) I. прямой, ровный 2. стоячий; вертикальный 3. чёстный; пря- модушный, открытый; справедливый, беспристрастный 4. беспрепятственно; напрямик; вплоть до; ЦяЦ прямое со- общёнис 5. пссг«бающийся, негнущий- ся; закостенёлый; паль- цы закоченели 6. всё-таки, тем не ме- нее; (Щ, ЙМ а °н всё такой же ребёнок! 7. только, всего лишь 8. Чжи (фамилия) 9. вертикальная чертё (в кит. каллиграфии) zhishang подниматься верти- кально ~±.ЙТ zhishang-zhixia крутой, от- весный zhijing I диаметр; тех. попе- рёчник 2. прямая тропа zhixing чёстный, прямодушный; непосрёдствснный zhili стоять прямо; вертикаль- ный zhilijing прямостоячий стё- бел ь zhiyan говорить прямо (без оби- няков); нелицеприятный разговор zhiyan wu(bu)hui гово- рить без обиняков ~ zhiyan gtihuo обр. постра- дать за правду (букв, честно высказать- ся и этим навлечь беду) zhixia находиться в прямой за- висимости от zhixiashl город непосрёдствен- ного (центрального) подчинёния ~|j& zhilu прямая дорога; напрямик zhiyin транскрибирование иероглифа посредством омонима ~Л1ЙЭПН zhimei-dengyfin I. прийти в бёшенство; в ярости 2. тупо уставить- ся; оторопёть zhfliu прямой zhishufii прямота, прямодушие; п р я мо л и и ё йн ы й; не пос рёдственн ый zhiyi буквальный (дословный, подстрочный) перевод zhisheng feiji вертолёт, ге- ликбптёр zhidao вплоть до; до zhihang вертикальная строка (напр. в кит. книге) zhi shu ji pan прямо вы- сказать своё мпёние zhile-huxu обр. лезть на ро- жон (букв, хватать тигра за усы) zhijifio прямой угол zhijifio sanjifioxing пря- моугольный треугольник zhishti нспосрёдственно принад- лежать (подчиняться); непосредствен- ный (напр. начальник) zhichang прямая кишка ~Йй_7 zhichangz обр. прямой чело- вёк zhichi линейка zhishuang прямой, сткровёнпьщ; непосрёдствснный zhtgen стержневой корень zhiduo длинное платье; длин- ный халат; тога zhishbur 1. безропотно, тер- пеливо 2. бесцеремонно, неучтиво zhichimii прямокрылые zhidao правда, истина; истинное учёние zhida прямой, прямого сообщё- ния (напр. поезд)-, ёхать прямо (без пе- ресадок) zhitingting 1. прямой, негну- щийся 2. непреклонный, несгибае- мый zhijie напрямик, открыто
54 tiMFMeMatffi zhijie-HSodang 1. прямо, начистоту 2. быстро, скоро; споро zhixian прямая линия, прямая; прямолинейный; линейный zhixian yunshu ж.-д. пря- мые перевозки zhiguan I. непосредственное вос- приятие; интуиция 2. наглядность; на- глядный, демонстративный (метод) ~ЭД£Ш(Д) zhiguan jiaocai(ju) наг- лядные учебные пособия zhijue интуиция zhiliiidian постоянный ток zhigongni тонкое сукно; ко- веркот zhixl 1. прямое родство 2. ист. чжилййская клика (милитарис- тов) zhixl qinshii родство по прямой линии JL zhixinyanr чистосердечный, прямодушный zhijie прямой, непосредствен- ный zhijieshui прямые налоги zhijie Ьтуй грам. прямое дополнение zhi (чжй) вязкая почва zhitti суглинок ф{< zhi (чжй) 1. стоить; цена, стои- мость 2. стоить, заслуживать; (g погиб напрасно 3. быть на очере- ди; дежурить; дневалить 4. произойти, случйться; совпасть по времени; как раз; как раз в тот момент, когда zhiban дежурная смена; дежу- рить; стоять на вахте zhibanyuan дежурный zhixing дежурить в ночь; ноч- ная вахта zhidang стоить, заслуживать zhiri 1. день дежурства 2. де- журить; дневалить ~ В £ zhirlsheng дежурный по клас- су (аудитории) zhide стоить, заслуживать zhiqin дежурить; стоять на вахте zhiqian стоить; стоящий цен- ный zhi ci книжн как раз [во время] Ф5Й zhi (чжй) 1. заселять, колонизи- ровать; обживать 2. приумножать; приумножать богатство 3 произ- водить (потомство), размножаться; й прирост поголовья скота zhimin колонизировать; коло- низация zhiminzhuyi колониализм zhiminzhfc колонизатор zhimin guojia колониаль- ная держава zhimin tixi колониальная система zhimindl колония zhimin tdngzhi колониаль- ное господство zhi (чжй) 1. сажать; сеять; вы- ращивать; $j$jX загущённые посадки 2. устанавливать, водружать; ставить fg ff*j zhimiao выращивать саженцы (рассаду) zhishti сажать деревья; насаж- дения; лесопосадочный zhiwii растения; растительный zhiwuxing shenjing веге- тативная нервная система zhiwuyou растительное масло zhiwiiyuan ботанический сад zhiwiiqun флора zhiwii qiinlud фитоценоз, растительное сообщество zhiwiixue ботаника zhiwiiti растительный орга- низм zhilin сажать лес; лесонасаж- дения zhizhu растение zhipi пересадка (транспланта- ция) кожи zhibei растительный покров, растительность ФИ. zhi (чжй) 1. класть, помещать 2. учреждать, устанавливать 3. поку- пать zhi rud w3ng wen пропус- кать мимо ушей, оставлять без всякого внимания; оставаться безучастным zhlxin поверить; считать досто- верным; достоверный zhi zhu gaoge обр. поло- жить под сукно, отложить в долгий ящик (букв, положить всё на высокую полку) zhibei приобрестй; закупить; за- готовить zhibian оспаривать; протесто- вать; говорить против zhlshen[yu] находить себе место в; посвятить себя (чему-л.) zhishen shiwai абсолютно не вмешиваться, держаться в стороне zhiban 1. распорядиться; при- нять меры 2. покупать, закупать; при- обретать zhihuan замещать; хим. заме- щение; замещаемый zhimSi покупать, закупать zhiyi подвергать сомнению, со- мневаться zhi zhi пйо hou выбросить из головы, забыть думать zhi zhi du wai не прини- мать в расчёт zhi zhi bti П не обращать внимания, пренебрегать, игнорировать ФЛИ min (минь) посуда (тарелки и т. п.) ФЯ£ СМ. ФЖ см. Ж ФшЕ gal (гай) 1. покрывать, накры- вать; крыть (крышу); строить дом; стелить одеяло; ipUt&Jg поля шляпы закрывали пол- -лица 2. покрышка; покрывало; крыш- ка 3. ставить печать (штемпель) 4. превосходить, затмевать 5. пожалуй, видимо 6. ведь, ибо ~ ge (гэ) Гэ (фамилия) ~Ш[5ЕЖ1 gaishl [wiishuang] первый в мире; несравнимый, неповторймый, не имеющий равных gai guan liin ding обр. воз- дать человеку должное только после смерти (букв, закрыв гроб, вынести су- ждение) ~ЙпJL gai mianr диал. прикрывать; маскировать; скрывать (истинное по- ложение вещей) gaisitSbo гестапо gaiz 1. крышка 2. панцирь (че- репахи) F gai chuoz ставить печать; штемпелевать gaiwSnr пиала (с крышкой) ~JL gair крышка gairanxlng вероятность, воз- можность фй/. guan (гуань) мыть руки guanxi мыть руки; умываться guanxishi умывальная комна- та; ванная фЙ he (х$) коробка, коробок; шка- тулка; мыльница hez коробка; ларец; футляр hezicai 1. завтрак (обед) в коробочке 2. диал. свинина, нарезан- ная соломкой (закуска) heziqiang маузер ф^а уйп (юнь) содержать в себе; та- ить, скрывать; хранить; скрытый, сок- ровенный; таинственный yunxu собирать, накапливать ~гйс yuncang таить в себе; содер- жать (о недрах) ф[ш1 yun (юнь) гневаться; сердиться yunse гневный вид yunnu сердиться; сердитый фй wen (вэнь) I. тёплый; подогре- вать 2. температура; температу- ра тела 3. мягкий, нежный, ласковый 4. повторять 5. неинтересный, скуч- ный, пресный 6. Вэнь (фамилия) wencha разница температур F& wenchadian термоэлектриче- ство wenshl теплйца, оранжерея wenxue dongwii теплокров- ные животные wennufe лихорадка wenhe 1. ласковый, нежный 2. мягкий, умеренный (о климате) wenhe secSi мягкие (тёп- лые) тона wenciin проявлять участие; вы- ражать сочувствие; успокаивающий, ласковый wenxi повторйть прейденное; упражняться, тренироваться wenqing ласковость; мягкость wenqingzhiiyl излишняя снисходительность, мягкотелость wendai умеренный пояс wentang jinzhong терми- ческая обработка семян wendu перечитывать wenchuang парник wenrou ласковый, тёплый; при- ятный wenke повторять урок wenquan горячий источник wenwen-erya деликатный, обходительный, вежливый; церембнный wennuSn теплый
55 SiljgJ wendu температура ' ~ЙЯ+ wenduji градусник, термо- метр —wen gu zhi xin обр. учиться на уроках прошлого; изучать прошлое, чтобы лучше понять настоящее ... wenbSo в тепле и сытости; оде- тый и накормленный . wenshun кроткий; мягкий; по- слушный ФЙ wen (вэнь) эпидемия, моровое по- ветрие wenyl эпидемия, мор; чума (у животных) и производные см. /й и производ- ные ФЙЙ см. Й2 ф/К см. Ж см. йг ф±& уап (янь) I. соль; солёный 2. хим. .соли —I yangong солевар f —yanzao земляная печь для вы- паривания соли —75 yanji хим. основание —yantan соленбсная отмель —$5 yanshuang соль (от пота)-, на- лёт соли yantian соляные промыслы ~Й yanlu неочищенный соляной ра- створ —7I: yanjing соляной колодец —3Jij yanbo бертолетова соль —$[] yanhii солёное озеро — yanxiao глауберова соль —yanshang торговец солью —р yanhu солевар —% yanchSng соляные промыслы yanlei хим. соли —yanfOmu бот. сумах яванский —?J< yanshtii соляибй раствор; рас- сол —yanquan минеральный источник —yansuan соляная кислота —17 yanmin солевар —И±(Й) yanjiSntii(dl) засолённые почвы; солончак —7g yanhua кристаллы соли — [3 yanba кусок (комок) соли —yanchi бассейн для выпарива- ния соли —yanshui соляной налог —yanqishtii минеральная вода —Ж yanping солонка —уапгИй засолённая почва —7$ yansu хлор • IK jian (цзянь) 1. наблюдать, над- зирать, контролировать 2. тюрьма — jian (цзянь) книжн. I. чин, чинов- ник 2. евнух —jianyan проверять эксперимен- тальным (опытным) путём —X jiangong контролировать рабо- ту jia.nl! надзирать —jianguan контролировать; руко- водить —7? jiandtl наблюдать, следить; кон- тролировать; контроль — Ер jianyin хранитель печати (в уч- реждении) —jianlao тюрьма ’£$!] jianzhi система контроля — jianhii опекать; опека — jianhiiren опекун —7} jianfang тюрьма —7} jianchang 1. наблюдать за хо- дом экзаменов 2. инспектор (в учебном заведении) jiankSo экзаменовать -47 jianyti тюрьма ~iu jianzao наблюдать за ходом ра- бот —5Q jianfan арестант, заключённый —Ш jianshi держать под наблюде- нием (надзором), следить —jianshishao наблюдательный пост —jianjln заключать в тюрьму; тю- ремное заключение —jiancha контрол1?^ювать; надзи- рать; ревизовать, инспектировать — jianchayuan контролёр; реви- зор ф>7: lan (лань) тк. в сочет. —lanlu книжн. рубище; лохмотья ФЙа jian (цзянь) 1. перила 2. ограж- дение, ограда; вольер; клетка — кап (кань) порог (двери) фЖ lan (лань) 1. переливаться через край; разливаться 2. переходить гра- ницу; злоупотреблять; чрезмерно; без разбору; дружить с кем попа- ло 3. пустой, бессодержательный lan yu chong shu обр. быть не на своём месте, не соответствовать должности — ЯЗ lanyong злоупотреблять; рас- точать; мотовство —landiao избитые (бессодержа- тельные, трескучие) фразы —lanfei непроизводительные рас- ходы; излишние траты —Йтр lantaoz шаблон, трафарет (в сочинении)-, избитые формулировки ф$£ lan (лань) 1. сйний 2. бот. ин- диго 3. Лань (фамилия) — §[75 lanbSoshi сапфир — Щ lantii 1. синька (чертёж) 2. пер- воначальный проект — lanqtng guanhua искажён- ный пекинский диалект —7р lanbii сйний холст —ХА lantianr чистое нёбо —lanzao сине-зелёные (циановые) водоросли —X lanben первоисточник; произве- дение, послужившее образцом стиля (или из которого был займствован сю- жет) —landian индиго (краска) ФХ lan (лань) корзйна —X lanz корзйна —lanqiu баскетбол ф* zhong (чжун) рюмка; бокал; чар- ка; стаканчик ФХ meng (мэн) 1. первый, старший (о детях) 2. первый месяц сезона 2. Мэн (фамилия) —X mengchun первый месяц весны mengshiweike меньшевик — 5F mengzi 1. Мэн-цзы (философ IV в. до н. э.) 2. Мэнцзы (филос. трак- тат IV в. до н. а>) ХЛ mengyue первый месяц сезбна —X mengqiii первый месяц осени — menglang 1. грубый, невоспй-' тайный 2. небрежный; нерадйвый —JE mengxia первый месяц лёта —tS/fXA mengde’ferzhuyi менде- лизм —7?. mengdong пёрвый мёсяц зимы Ф55 m£ng (мэн) 1. свирёпый, жесто- кий; хищный 2. отважный, решитель- ный 3. внезапно, вдруг, неожйданно —ВД mfngxing внезапно прозрёть (по- пять); вспомнить — й- mSngshdu хищные звёри, хйщ- пики —mfcngzeng резко увелйчиваться -A mgngxtng см. —47 mfngpu набрасываться, нале- тать; обрушиваться —?ф mfngchong смёло штурмовать; врываться; прорываться —mfngddu решйтельно бороться —4Т mengdS смёло наступать (штур- мовать) — nJ mengkf вдруг, внезапно; сразу —X mfngz бросок, рывок — 47 mengjiang отважный полково- дец —mSngqin хйщные птйцы —mfngmS мамонт —77 mengjin настойчивый; напорис- тый —MTJili mgnggudingdi внезапно, не- ожйданно —$£ mengzhSng рёзко подниматься; бурно растй (о ценах) mengdie рёзко падать (о ценах) ~>)<i mfnghufi 1. ейльный пожар 2. шквальный огонь —15[ mfinggong яростно атаковать; стремительное наступлёние; натиск —mfngzhui стремйться перегнать (кого-л.) —mgngjin отважно рйнуться; ре- шительное наступлёние mSngbiifang никак не пред- полагать, не ожидать; неожйданно —ЭД menglie ейльный; ожесточён- ный; жестокий; шквальный —mSngran внезапно, вдруг • $£ m£ng (мэн) тк. в сочет. m£ng (мэн) марганец —mfenggang марганцовая сталь —m£ngti£ ферромарганец • Зп уи (к*и) чаша; мйска; таз; плевательница • SR meng (м5н) 1. союз, лига, уния 2. ист. сейм (в Монголии) —m6ngzhii глава союза; старший партнёр —mengshl клятва (при заключе- нии союза) — pg n^ngguo союзник, союзная стра- на —ЗД nwngbang союзная держава, союзник —Y- mengjun союзные войска —mengyue договор о союзе — 75 mengshu письменный договор, текст договора (о заключении союза) mengyou союзники; друзья-по- братймы
56 fig mengxiongdi побратимы; братья по союзу mengyuan член (участник) сою- за; союзный • menghiii съезд (совещание) со- юзников • Й pan (пань) 1. гарёлка, блюдо; поднос 2. сч. сл. для крупных тяжё- лых предметов: —один жёрнов 3. кружить; вращаться 4. свёртывать спиралью; подгибать (ноги); изогну- тый; спиральный 5. расследовать; про- верять, ревизовать 6. цена, стоимость; котировка panhuan задерживаться; оста- навливаться; мешкать, медлить pancha производйть досмотр, проверять pan gangz вертеться на тур- нике panzao класть печь {круглую) panchan дорожные расходы panjie допрашивать; допыты- ваться, выведывать; подробно выспра- шивать pandian производйть передачу товара (в магазине) pangil миф. Паньгу (первый че- ловек) panju обосноваться, устроить- ся, укрепиться panjii захватить; занйть, окку- пировать panju дисковая пила pancud см. panxiang витая курительная свеча pancheng чашечные весы panku производйть ревйзию на складе panyang архар, дйкий баран pannong перебирать; вертеть в руках pansuan обдумывать, взвеши- вать ~JI[ panchuan путевые расходы panbo обирать (кого-л.); кабаль- ный panz 1. тарелка; блюдо; поднос 2. лоток 3. стоимость, цена pancun дёлать переучёт; инвен- таризировать; переучёт; инвентаризация ~[Е] panwen допрашивать; допрос panma-wangong обр. бря- цать оружием; принимать войнствен- ный вид (букв, гарцевать на конё, на- тягивая лук) panzhang п ровер йть счета рапхТ сидёть по-турёцки Tj pangen-cudjie путаница; за- путанное дёло panxuan кружйть(ся), вертёть (-ся); закручивать(ся); спиральный pandao извйлистая дорога; сер- пантина pantui см. panyun диал. перевозйть; пере- возки panm'xilin пенициллин ранг блюдо; тарелка ~ panrcai овощные полуфабри- каты S(gg panrao обвивать; обматывать; опоясывать panfei дорожные расходы panh ио производйть учёт това- ров pandian производйть учёт; ин- вентаризация; переучёт реп (пэнь) 1. глиняная мйска; большая чашка 2. диал. выкармливать сверчков (для боя сверчков) penqiang анат тазовая по- лость, полость таза pentang номер (в бане)-, ванна penz таз; мйска pencai овощные полуфабрикаты penzai см. pendi геол, котловйна; бассёйн; мульда penjing декоратйвная чаша с ^астёниями; кашпо Ш см. liii СМ. • ying (йн) 1. полный; наполнять; глаза полны слёз 2. избыточ- ный; в остатке; излйшек yingying книжн. 1. чйстый, про- зрачный 2. лёгкий, грациозный yingqian-lfciwan бесчислен- ный yingli сверхпрйбыль yingkui I. полная и ущёрбная луна 2. прйбыли и убытки yingyu I. излйшек; прибавоч- ный 2. актйвный баланс • ВЙ y>ng (йн) колонна; столб (перед домом) yinglian парные надписи на ко- лоннах у входа >££ dao (дао) I. воровать; присваи- вать 2. грабить; разбой, грабёж 3. разбойник, грабйтель daomii грабить могилы daofei бандйт; грабйтель daohan ночной пот daoyong 1. присваивать; неза- конно пользоваться 2. злоупотреблять daoqie грабить и воровать; кра- жа, хищёние daoqiefan грабйтель daomai продавать (перепрода- вать) краденое daoan юр. дёло о грабежё daoqu присваивать; красть, по- хищать daosou разбойничий (воровской) притон ~daozei воры и разбойники; гра- бйтели; бандйты • int ang (ан) 1. мйска; таз; блюдо 2. книжн. проявляться ~JtJr angsl унция angran книжн. роскошный, пышный kui (куй) 1 шлем, каска; пана- ма 2. чашка; пиала kuijia шлем и латы; доспёхи kuiz чашка; пиала • Ж CM. st • yi (й) !• польза; выгода; полёз- ный; выгодный; приносйгь пользу 2. добавлять; возрастать 3. [ещё] более yiniao полёзные птицы yimucSo бот. пустырник yiyou полёзное знакомство уИа всё больше, ещё более yichu польза; выгода; плюс ~ yichong полёзные насекомые • *Й У> (й) душйть; вёшать; по- веситься yisha повёсить, казнйть чёрез повешение • Ей ai (ай) 1. узкий; стеснённый, сда- вленный 2. ущёлье. теснйна, узкий проход ailu дефилё, теснйна aixiang узкий переулок, проход (между домами)-, закоулок yi (й) 1. переливаться (через край); переполняться; разливаться 2. книжн. чрезмёрно, слйшком, крайне ~|1|Й yichuyan извёрженная порода ~ЕЗ yimu обр. не охватйть взгля- дом; великое множество yimei книжн. превозносйть до небес, боготворйть yihongdao водослив • 1Й shi (шй) посмёртное ймя; посмёрт- ный тйтул • ^ sheng (шэн) 1. цветущий, пыш- ный; расцвёт; процветание; изобйлие 2. богатый, роскошный 3. глубокий, сокровёиный 4. Шэн (фамилия) ~ cheng (ч^н) 1. наполнять; наклады- вать 2. вмещать; умещаться ~Ц± shengshi эпоха расцвёта пери- од процветания shengming известное ймя, боль- шая знаменитость shdngshu разгар жары shengjii подвиг; велйкие свер- шёния shengkai пышно цвести shengxing иметь широкое рас- пространение; быть в моде shengji разгар сезона shengshi 1. сенсация 2. доброе дёло shengqing добрые чувства shengda пышный; громадный shengzhuang пышный наряд; праздничное убранство sheng-shuai расцвёт и упадок ~ЙЦ shengfii см. chengfan накладывать пйщу shengxia разгар лёта; 6-й месяц лунного календаря fhj sheng ji yishi обр. 1. крат- ковременная слава 2. сенсационный shengkuang расцвет shengqi ling гёп не терпёть соперников; высокомерие. заносчи- вость; нетсрпймость chengbuxia не вмещается shengzhuan яства; пышный стол ~Jjii shengdidn торжественная цере- мония shengyi shengnu ярость; приходйть в ярость shenghui торжественное заседа- ние shengchuan 1. широко распро- страняться) 2. ходят упорные слухи shengyan банкет
57 ф=§ zh<An (чжань) 1. чарка; рюмка; стакан 2. ст. сл. для небольших пред- метов с ручками • ffi CM. K(ii ФЖ СМ. fa >5§ и производные см. и производ- ные •Ш he (хЗ) книжн. почему бы не; £Е^ЭД? почему бы не пойти взгля- нуть? • см. й фц§ кё (кэ) грызть, разгрызать JL ke guazr лузгать семечки кёрб изгрызть; прогрызть •lit кё (кэ) 1. стукаться, ударяться; ушибаться 2. стучать, бить; вы- бить трубку ~ffi кёрёп§ толкать; ударйть; сби- вать kepengr трещина, щербинка ~1Й1ЕНВ keke-baba заикаться кёвй! колоть, разбивать keda ударить, стукнуть; избить ketou бить челом; кланяться в ноги; класть земной поклон ketdu^ngnao диал. очень много; по горло ketouchong жук-щелкун kexigai диал. коленка • 1Ш кё (кэ) тк. в сочет. ^1Й1 keshui дремать сидя, клевать носом ФЙ кё (кэ) стучать; хлопать keda ударять, стучать; похло- пывать (рукой) kebian раздавить, расплющить ф££ кё (кэ) книжн. вдруг; ggig ско- ропостижно скончаться ф J?S СМ. < п £ • Si gu (гу) I. яд, отрава; миф. ядови- тое чудовище 2. губить, отравлять (ду- шу)-, совращать guhuo совращать; искушать; обольщать giihud xuanchuan демагогия gbhuojia демагог • й$ см. & Ф11а хиё, Х1ё (сюэ, сё) 1. кровь; кро- вавый; окровавленный; кровопролит- ный 2. кровное родство; кровный 3. разг, менструация xuesichongbing мед. фила- риоз xuchong алый [цвет| xuehongsii гемоглобин xuexing группа крови хиёуа кровяное давление хиёуар сфигмоманометр xueshuan тромб xuexing 1. сангвинический; тем- пераментный 2. благородство; чувство справедливости xuexing кровавый xuexingqian обр. деньги, до- бытые (нажитые) ценой крови xuexing tongzhi кровавое господство; тирания xudxing гЬёпуа кровавые репрессии хиёхй см. ifn.T7 ~ДП$Д хие kou реп гёп наглая клевета; обливать грязью xudkubing кит. мед. сйльное малокровие xudtang сахар крови xudguan артерии и вены; кро- веносные сосуды хиерб лужа крови xueldi плакать горючими сле- зами xudxunhuan кровообращение хиёЬап кровь и пот; кровавый пот xuehan gongzi деньги, до- бытые потом и кровью xuehan gongzi zhidu по- тогонная система x^hanqian см. jfn.rF 1^5 хиёкй кровяное депо хиёуйп терять сознание от по- тери крови xudzhong гематома; кровоподтёк xudqing мед. серум, сыворотка xudqingbing сывороточная бо- лезнь хиёгби кровь и плоть хиёгои xianglian обр. плоть от плоти, кровь от крови; нерасторжи- мый xuerdu lianxi кровные узы хиегои hengfei обр. ожес- точённая схватка, кровавое побоище хиёТёп с.-х кровяная мука xudshu писать кровью хиёкй! анемия, малокровие I xuehai [shenchou] кровная обида хиёИпНп обагрённый кровью xuёq^n кровные родственники хиё ап убййство ~1L| xue an ru shan тяжкие (кро- вавые) преступления хиёЬёп деньги, добытые потом и кровью; книжн. трудно доставшийся капитал ~т]с xudshui кровь xudjiang плазма крови xuemai артерия xuёqiй кровяные шарики (тель- ца) хиёуиап кровное родство xudxiang состав крови; гемо- грамма хиёу| окровавленная одежда xueyoubing гемофилия хиеуё кровь j- хиёуехиё гематология xuexichong шистосома xuёxichдngbing шистосома- тоз xudji кровавый след хиёгЬап кровавое побоище, кро- вопролитие; ожесточённое сражение хиёвё 1. цвета крови; красный; алый 2. румяный ~(б.Ш(Ж) xuesezhi(su) гематохром хиёх! книжн. кровная месть xudtong кровное родство; едино- кровный хиё Ни гй zhii кровь бьёт фонтаном хие Ни cheng he реки крови xudqi 1. кровь и дыхание; обр жизненная сила 2. темперамент ЙГ'чЛЭД] xueql fang gang полный сил и энергии; пышущий здоровьем; кровь с молоком xudzhai кровавый долг; кровь за кровь xudxiaoban тромбоцйт, кровя- ная пластинка ФШ хй (сюй) 1. помогать, поддержи- вать; вспомоществование 2. жалеть; сочувствовать 3. книжн. горевать, пе- чалиться xiijin пенсия xugu помогать сиротам xuguyuan приют ФЙЙ хй (сюй) канава (в поле)-, арык Ф1£1 и производные см. ft и производ- ные ФРИ lou (лбу) 1. плохой, дурной; низ- кий, подлый; вульгарный, пошлый 2. незначительный, мелкий loushl бедное жилище; унич MOji хижина lousii вульгарный, пошлый louxi вульгарные манеры 1биНё низкий, подлый; вуль- гарный lougui книжн. взятки; незакон- ные поборы loushi книжн. ограниченность; невежество ФЖ ji (цзй) 1. продолжаться; непре- рывный; один за другим; вслед, затем 2. наследовать, быть преемником jishi второй брак; вторая жена jiren быть преемником (по дол- жности) jlrenzhe преемник (по дол- жности) jiwAng-kailai обр. продол- жая традиции прошлого, открывать пу- ти для будущего jiye 1. продолжать дело пред ков 2. унаследовать предприятие ~ j’- jizi пасынок jisi ирсёмствовать; преемники; наследники; потомки ji’er а затем; и далее jichan наследство jimu мачеха jixd продолжать(ся); длиться jicheng преёмствовать; наследо- вать; преемственная связь jichengxing преемственность jichengzhe преемник, продол- жатель jichenggud государство-преем- ник jichengren наследник jichengquan право наследова- ния jicheng zongtiao обр. про- должать дела предшествующих поко- лений (букв, наследовать храм пред- ков) jifd отчим ~ЙЙ jipei см. jidianqi реле ФЖ см. Й wang (ван) 1. погибнуть 2. уме- реть, скончаться; покойный, умерший, мой покойный брат 3. бежать скрываться, спасаться бегством, быть
58 в бегах; эмигрантское прави- тельство 4. потерять, утратить СЦ] wangguo 1. погибнуть, утра- тить независимость (о государстве) 2. утратить родину ~[й|(Й wangguomi презренные рабы (о порабощённом населении) wangming скрываться, спасать- ся бегством; эмигрировать wangming zhi tu беглец; человек в бегах; презр. пропащий че- ловек, босяк wangyang-bulao обр. запоз- далые меры; после драки махать кула- ками (букв, овцы разбежались — чи- нят загон) wangshi утратить, потерять wanggu покойный, скончаться wanghiin обр. душа ушла в пят- ки • |t mang (ман) 1. быть занятым; хло- потать; $<[t(|-&? чем ты занят? 2. то- ропиться, спешить; суетиться 3. страда ~.вИввГш! mangli touxian выкроить свободное время, улучить минутку ~|tijjjiyj mangmang daodao быть за- нятым по горло; вертеться как белка в колесе ~[J| mangchu выхлопотать, добиться ~jfl(-ft) manghe(he) диал. помогать mangzhong youcud обр. по- спешить— людей насмешить ~ Л mangyue страдная пора (поле- вых работ) manglu быть бчень занятым, вертеться как белка в колесе mangjia каникулы в страдную пору (у школьников) mangpd быть по горло загру- женным работой; быть в хлопотах ~gL mangluan суетиться; в суете; в хлопотах mangbugudlai не успевать не справляться ф^ mang (ман) диал. бык mangniii бык Ф4£ meng (м$н) слепень mangke слепни ф^ mang (ман) 1. безграничный, без- брежный 2. расплывчатый, неясный, смутный mangmang 1. безбрежный, бес- крайний; обширный 2. неясный, рас- плывчатый mang wii tonxii беспорядоч- ный, хаотичный; без начала и без кон- ца mangran непонятно, совершен- но неясно ф tf mang (ман) 1. ость 2. остриё; шпиль mangxie соломенные сандалии mangxing остистость mangzhong 1. колошение хле- бов (один из 24 сезонов с.-х. года) 2. остистые злаки mangel zai bei обр. чувство- вать себя не в своей тарелке, сидёть как на иголках mangxiao мирабилит, глауберо- ва соль mangguS манго (плод) Ф5ё mang (ман) тк. в сочет. mangxiao см. tfffj ф!с mang (ман) остриё ф 125 pi (пй) 1. штука (о куске мате- рии) 2. сч. сл. для лошадей 3. состав- лять пару; подходить друг другу pilaimdong пирамидон pifu книжн. женщина из про- стонародья; баба pi’ou супружеская пара, чета pima-danqiang обр. пус- каться в авантюру; действовать на ура pitou отрез (ткани), кусок (ма- терии) ptfQ 1. простолюдин; рядовой (простой) человек 2. неотёсанный чело- век, мужлан Р’Ю уби ze на каждом ле- жит ответственность [за судьбы роди- ны] pifQ zhi yftng грубая сила pidi составлять пару, подхо- дить; равный но силам pipei подбирать пару; сочетать- ся; соединяться; пара ф Д shen (шэнь) 1. очень, весьма; Д ;Т /£ Jik его слова совершенно спра- ведливы 2. чересчур, слишком 3. пре- восходить; более ~ shen (шэнь) книжн. что за?, ка- кой? shenzhifyii] вплоть до то- го, что; и даже shen xiao chen shang обр. кричать на всех перекрёстках; звонить во все колокола (букв, от истошных воплей поднимается пыль) shenyti превосходить (в чём-л.); сильнее (больше, хуже), чем ~jf[j shen’er даже и shen’er zhlyii вплоть до то- го. что; и даже ф^й кап (кань) 1. выносить, терпеть 2. книжн. мочь; можно; невоз- можно kanyong пригодный; полезный канун книжн. 1. нёбо и земля 2. геомантия kanchSng можно назвать; может считаться; достойный (какого-л ) звания к а пгёп терпимый, сносный ФШ zhen (чжэнь) наковальня ФР zhan (чжань) 1. глубокий 2. чис- тый 3. Чжань (фамилия) zhanqing чистый, прозрачный zhanshen глубокий ф,1^ shen, гёп (шэнь, жэнь) ягоды ту- товника ф/С hili (хуи) 1. переводить дёньги; денежный перевод 2 подбирать; соби- рать (воедино); сборник 3. собираться, скапливаться, стекаться huihe сливаться, стекаться ~£|i hiiidan бланк дёнежного пере- вода hiiihua 1. перечислять (деньги) 2. дёлать передаточную надпись на вёк- селе hiiifii платить (расплачиваться) [денежным] переводом hiiibian сборник hiiikuan денежный перевод huiji 1. собирать; компилиро- вать; обобщать; сборник 2. собирать- ся вместе huishiii плата за [денежный] перевод huiju собираться, сходиться, стекаться huibao 1. докладывать (обрисо- вывать) в общих чертах; рапортовать 2. составлять сводку; сводка, бюлле- тень; отчёт huibao zhidu система отчёт- ности Ц hiiidui переводные операции; денежный перевод huifei плата за [денежный] пе- ревод Ьшуйп сборный концерт, пред- ставлёние, ревю hiiipiao переводный вёксель • С kuai (куай) царапать; чесать ф[к kuang (куан) 1. помогать, выру- чать 2. исправлять 3. Куан (фамилия) ~1Е kuangzheng книжн. выправить; справиться (с положением) kuangji выручать (из трудного положения) kuangzhu помогать, поддержи- вать kuangjiii книжн. спасать, вы- ручать ФИШ kuang (куан) глазная впадина ф^ kuang (куан) бояться, трусить kuangjit бояться, робёть kuangqie боязливый, робкий ф^Я kuang (куан) рама; рамка; опра- ва; оправа очков kuangkuang 1. трафарёт, шаб- лон 2. рамки, ограничения; шоры kuangz рама; рамка; оправа; обрамлёпие ~JL, kuangr оконная рама; рамка ф kuang (куан) обманывать ф[Т; kuang (куан) корзйна; — корзйна фруктов kuangz корзйна ФЙШ СМ. ФЕ см. фйш см. и: ф[и рб (пб) книжн. нельзя, невоз- можно; [о И ненавйстный (букв, нельзя терпеть) ~Й1!1 рбсе книжн. 1. невозможно уга- дать; чреватый неожиданностями 2. фа- тальный Ф^ рб (пб) хим. прометий ф^С и производные см. [Я и производные фЩ nl (ни) прятаться, скрываться nimmgxin анонимное письмо ~R(j$) nifii(ji) скрываться, прята- ться; заметать следы фП® см. ф[/х jiang (цзян) 1. мастер; мастеро- вой, ремёсленник; -'й[г£ кузнец 2. книжн. умёние, мастерство; умелый jiangshf мастер; маэстро; метр ~Л jiangren ремёсленник, мастеро- вой jiangqi ремёсленничество jiangxin книжн. тонкий замысел ф[Щ xia (ся) 1. йщичек; шкатулка; футляр; коробка 2. книжн. ибжны
59 xiajian weideng обр. шила в мешке не утаишь (букв, меч в нож- нах, лампа в палатке) ~4F xiaz ящичек; шкатулка ФЕШ f£i (фэй) 1. бандит; разбойник 2. книжн. не есть, пе является; уму непостижимо (букв, не то, о чём может подумать простой смертный) feiku логово бандитов; притон feishou главарь шайки, атаман feite вражеская разведка; шпи- он, лазутчик ffcibang банда, шайка; охвостье feihud угроза бандитйзма; бан- дитизм feitii бандит; разбойник feihuan бандитский налёт ФШ fei (фэй) бот. тбррёя орехонбе- ная feiz 1. орехи торрёи 2. щелчок пальцами 3. фига, кукиш фЦй bian (бянь) тк. в сочет. bian’e вывеска; горизонтальная доска с надписью (напр. над воротами) ФГФ za (цза) 1. круг; виток, круго- оборот 2. полный; сполна zayue целый (одйн) месяц zadi повсюду, кругом фПЕЕ za (цза) 1. чмокать; прищёлки- вать языком 2. всасывать, втягивать (ртом)-, потягивать; дегустировать, пробовать; смаковать 3. диал. сосок (груди) zaziii чмокать; прищёлкивать языком zamo 1. пробовать, дегустйро- вать 2. диал. обдумывать ~JL zar сосок (груди) Ф1® za (цза) 1. ударять; бить, коло- тить; вбивать; разбивать 2. толочь; давить 3- провалиться, потерпеть не- удачу zalan 1. разбить вдребезги, разнести 2. смешать с грязью zasui разбйть вдребезги zabiSn расплющить zaguo потерпеть неудачу; ока- заться у разбитого корыта zaguo maitie обр. 1. потер- петь полный провал 2. дойтй до ручки, решиться на последний шаг (букв, раз- бйть котёл и продать железо) zashang отдавйть; придавйть za fanwSn обр. лишйться средств к существованию, потерять кусок хлеба ФЖ go (П ) 1. обод, обруч; стягивать ободом; набивать обруч; обвязывать 2, выжимать ФЕ jiu (цзю) гроб с покойником ФЕ У* (и) !• лечить, врачевать 2. врач, доктор 3. медицина; медицин- ский; лечебный ~±(£) yishi (sheng) врач, доктор У*Н теория медицйны yizhi лечить; излечивать, исце- лять yike daxue медицинский институт yiliao см. [g/н ~гда yiliao bSomi врачебная тай- на yiliao tiyu лечебная физ- культура yiliao fiiwii медицинское обслуживание ~-j^ у>хиё медицина yishi врач, доктор ~Xj yifang рецепт; предписание врача У*уао лекарство ~45 yTshfi медицинская литература, книги по медицине yiwu лечебное дёло, медицин- ская служба yiwii renyuan медицинский персонал yishii искусство врачевания yidao методы лечёния; искус- ство врачевания; врачебная практика yiyuan больница; госпиталь, лазарет; санчасть ФЕ qie (це) довольный, удовлетво- рённый qiedang надлежащий; достойный qiehuai быть довольным, удо- влетвориться qiexin удовлетворёние, доволь- ство qieyi довольный, удовлетворён- ный ФК qfl (цюй) 1. делйть, распреде- лять (по видам); сортировать 2. район; зона; участок , ~ би (бу) Оу (фамилия) ququ самая малость, немного, чуть-чуть, всего лишь; каких-нибудь две-три недели ~g!l qubie различать; различие, раз- ница ~Й1 qtihu^ разграничивать; разгра- ничёние, делёние qufen 1. выделять; разграничи- вать 2. разлйчие quzhang начальник округа (района) qiiyu район; участок quyuxing региональный quyuxing tongmeng ре- гиональный союз qiiyu zizhl районное само- управление qtiwfi райком qu (цюй) тк. в сочет. фЩХ би (бу) рвать; отрыгивать; тош- нота; рвота — Е± dutii рвать; тошнить; рвота ~lfn. ouxue кашлять (харкать) кро- вью ~}Щ duxie рвать; тошнить ouxin дёлать уейлия (умствен- ные), ломать голову ф!К кби (кбу) запавший, ввалйвший- ся (о глазах) koujinqu запасть ввалиться (о глазах) koulou запавший, вваливший- ся (о глазах) ФЕ ои (оу) сердить, раздражать, злить duqi сердиться, кипятиться ФЕ уй (й)й) горб yuiu согнуться; согнувшийся; горбатый ФЕ kou (кбу) I. ковырять; выковы- ривать; скрести, скоблить 2. вырёзы- вать (узор); резать (напр. по дереву) 3. диал. жадничать, скупиться кбитепг скряга: жадный, скупой ф!М qO (цюй) 1. тело (туловище) че- ловёка 2. книжн. жизнь; от- дать жизнь за родину <~=F qugan туловище, кбрпус. торс quti тело Ф9Е qu (цюй) 1. подгонять; гнать; изгонять, выгонять 2. книжн. бежать; мчаться ~тПЖ qOjijian воен, катер-охотник qiice подстёгивать, подхлёсты- вать; подстрекать qusan разогнать (напр. толпу) qushi 1. заставлять; подгонять; подстрекать 2. командировать, отправ- лять quqian посылать, отправлять, командировать quzhu изгонять, выгонять quzhii chujing выдворить за пределы страны; изгнать с терри- тории страны quzhiijian эсминец quzhuji самолёт-истребитель qfichii изгонять; искоренять quchdngjl 1. хим. дезинсек- таль 2. глистогонное ФЕ shu (шу) 1. книжн. центральный аппарат управления; высший правй- тельственный орган 2. ось (в дверной петле); стёржень shCinid 1. ось; стержень 2. суть, сущность 3. главный орган управле- ния, центральный аппарат shOmlyuan книжн. тайный совет shiizhou 1. главная ось 2. основ- ной орган (государства) 3- обр. ре- шающая сила shojl zhtijiao архиепископ shuyao книжн. дела государст- венной важности ФЕ би (бу) 1. мочить в водё; мбк- нуть 2. сырой ~ ои (бу) книжн. пузырь би та вымачивать коноплю oufei 1. влажный 2. сочный ФЕ ои (бу) петь хором ouge воспевать ФЕ lian (лян) тк. в сочет. ФЕ gui (гуй) ящик; шкатулка ФЕ kui (куй) нехватать; нехватка, недостаток kuifa книжн. оскудеть, недос- таток, нехватка Ф-Й СМ. $5 ФШ уап (янь) запруда, плотина; дам- ба ФЕ уйп (янь) I. опускать голову; наклоняться; падать (ложиться) лицом вниз 2. книжн. приостанавливать, пре- кращать 3. Янь (фамилия) yanwd упасть навзничь ySnwii-xiflwcn покончить с войной и заняться мйрным трудом, перековать мечи на орала Г-'йШхЙ ySnqi-xigii обр. 1. затаи-
60 ться, не дать врагу обнаружить себя 2. прекратить дело; дать отбой; отсту- пить (букв, спрятать знамёна и пре- кратить бить в барабаны) • ffi уа (я) тащить вверх; вытягивать К ya miao zhu zhang обр. оказывать медвежью услугу (букв, вытя- гивать ростки, чтобы ускорить их рост) • Й ju (цзюй) огромный, громадный jiixing большой формат; круп- ногабаритный jiixing звезда-гигант ~|jx jujiang великий мастер (своего дела} jiizhii капитальный труд, фун- даментальное произведение jiifii огромный, громадный (о картине, портрете} jubo 1. большой палец 2. ти- тан, гений 3. воротила, туз ~1Й juxiang грохот, шум juwan книжн. миллионы ~А juren 1. гигант, исполин 2. ти- тан, гений jiikuan огромные суммы ~А juda огромный, колоссальный; титанический jutou воротила, туз; заправила jtihu неудержимый поток ju’e большое количество • й! ju (цзюй) 1. отстоять, быть на расстоянии; jfi фН 0 через три дня, начиная с сегодняшнего 2. промежу- ток, расстояние 3. шпоры (петуха} juli расстояние, дистанция • ffi ju (цзюй) 1. сопротивляться; да- вать отпор 2. отталкивать; не подпус- кать; IEAtF^S^M обР- держаться высокомерно (букв, не подпускать лю- дей и на тысячу ли) 3. отклонять, отвер- гать, не принимать, отказываться; [ШП уединиться и упорно отклонять [все приглашения]; быть затворником ~f||j jtibu оказывать сопротивление при аресте jiijian-shifei отвергать крй- тику; замазывать (ошибки} jujue отвергнуть; отказать(ся) ~,5ъ jiikang отражать, отбивать; да- вать отпор • Й! ju (цзюй) 1. плотничий уголь- ник; угломер 2. правило, норма; об- разец; соблюдать общеприз- нанные нормы 3. физ. момент; мо- мент силы juzhen мат. матрица jiixing прямоугольник jiichi плотничий угольник; на- угольник • gi>i (гуй) 1. шкаф; комод; сейф 2. прилавок; стойка ~д‘ giiitai прилавок guiz шкаф guifang контора ф® ju (цзюй) 1. факел 2. свеча • гЕ ju (цзюй) книжн. неужели?; как это?; как можно?; откуда бы? фД ju (цзюй), qti (цюй) тк. в сочет. фЦч chen (ч$нь) 1. крупный чиновник, сановник, вельможа; министр (при мо- нархическом строе) 2. подданный; по- корный слугй; унич. я chenxia я (в разговоре с госуда- рем) chenzi министр; придворный chenmin подданный; вернопод- данные chenliao книжн. сановники; придворные ф'щ' huan (хуань) 1. евнух 2. чинов- ник при дворе 3. Хуань (фамилия) huanguan евнух huanniu вол huanhAi придворные круги huantu книжн. 1. карьера; опе- реть па назначение 2. придворные круги ф!Ц5 ji (цзй) книжн. 1. вежл. супруга; дама 2. наложница; гетера 3. певичка 4. Цзи (фамилия) фЦ[ shi (шй) 1. мир; мировой; все- мирный 2. век (человеческий)-, вся жизнь 3 поколение; одного поколения; сов- ременный 4. передавать(ся) из поколе- ния в поколение; наследственный; по- томственный; традиционный 5. эпоха; период; повое время 6. книжн. светский, мирской; житейский shishang в мире, на земле shiye потомственная профессия ~ g shiyi потомственный врач shishi-daidai из поколения в поколение; на протяжении ряда по- колений ~{Q shisii 1. светский; мирской 2. обычный, житейский shipti генеалогическое дерево; родословная shimiап мир; свет; положение дел (обстановка) в мире; пови- дать свет ~tILЖ! shiwai taoyuan обр. приют отшельников; тихое (уединённое) место shiping мнения (суждения) сов- ременников shijie мир; мировой; всемирный shijie jingjl мировая эко- номика shijiezhiiyi космополитизм ~У?-£[ 1лг'~ 1Н 5Jshijie heping lishihtii Всемирный Совет Мйра shijie heping yundong движение сторонников мйра shi jieyd эсперанто shijie wiitai мировая арена shijie shijian мировые со- бытия shijie wenming всемирно известный, с мировым именем shijie baquan мировая ге- гемония shijie shichSng мировой рынок shijie datong всеобщее ра- венство shijie dazhan мировая вой- на shijie jilu мировой рекорд shijie guanjun чемпион мй- ра shijie guanjunsai чемпи- онат мйра shijieguan мировоззрение, миропонимание shijie huobi международ- ная валюта shizi наследник; наследный принц shishi 1. события вёка 2. поло- жение в мире ^|Й] shijian в мире, на свете shiqing 1. положение дел в ми- ре 2. житейские дела ~A shiren 1. современники 2. наро- ды; человечество shijia ист. дом (род) крупных феодалов; знатный род shixi передавать по наследству; н аслёдстве! । н ы й shijiao старая (вековая) друж- ба shigu 1. положение, обстановка 2. обычаи; уклад жйзни shidao ход событий [в мйре] shidai поколение; из поколения в поколение shidai xiangchuan переда- ваться) из поколения в поколение shidai jiaoti смена поколе- ний shiji век, столетие shixiong книжн. Ваш сын (при обращении) shifeng современные нравы, нравы вёка shichou вековая вражда; крбв- ный враг shizhi наследственная долж- ность shixi родословная, генеалогия shitai положение в мйре shichuan передавать(ся) из рода в род (по наследству) ф^Й см. М ©jjit xie (сё) 1. вытекать; сочйться; ис- текать 2. выдавать, разглашать 3. разжижать, разводйть (что-л густое) 4, изливать; исторгать xiezhiqiang диал. клоака xiemi см. ЭДЖКИЗ? xielii разглашать, выдавать (тайну) xieli понос xielou 1. просачиваться; уте- кать 2. разглашать, выдавать (тайну) xielou mlmi разглашать тайну, выдавать секрет ~Й(ЗЙ) xieli(jin) опускать руки; охладевать (к работе) tbj xiehen см. xiedl выкладывать начистоту, выбалтывать xieqi(fen) излить негодова- ние (жёлчь, обиду); сорвать гнев xie sifen 1. давать волю чув- ствам, не сдерживаться, не владеть со- бой 2. сводйть счёты • ti (тй) 1. выдвижной ящик 2. парйльня; духовка tiz перегородка, переборка; раз- движная стенка niie, уао (н.оэ, яо) малярйя, ли- хорадка yaoz диал. малярйя, лихорадка niieji малярйя, болотная лихо- радка
61 JgjK niiewen малярийный комар niieyuanchong малярийный плазмодий пйё (нюэ) мучить, терзать; жесто- кий, бесчеловечный « ntiedai жестокое обращение niiedaikuang садизм niiesha истязать, мучить; звер- ски расправляться nuezheng жестокое правление ф^ пиё (нюэ) вышучивать; насмехать- ся • В CM. JE • Й 6й1’ (гуй) 1- возвращаться; вернуться со славой 2. возвращать, от- давать 3. принадлежать; это дело не входит в мою компетен- цию 4. считать, подсчитывать, подво- дить итоги 5. собирать (вместе) 6. де- ление (производимое на счётах) 7. Гуй (фамилия) giiizhi см. guidang подшить к делу; сдать в архив guijie обобщать, резюмировать; заключение, вывод guijiu возлагать вину (на кого-л.) gtiizhe диал. прибирать, наво- дйть порядок guisii заключать, обобщать, ре- зюмйровать, подводйть итоги; резуль- тат, выводы, заключение guixing книжн. навещать родй- телей (на родине) guitianкнижн. вернуться вред- ные края (после ухода со службы) giiiqiao реэмигрант; репатриант guiqi диал. в результате, в ито- ге, в конце концов guiziii возложйть вину (на кого-л.); винить, обвинять guibing(bing) воссоединять; воссоединение ~СТ1 gu ini ng навещать родй телей (после выхода замуж) giiifu ввериться (кому-л.), от- даться во власть (кого-л.); присоеди- нйться; под эгйдой guina обобщать; обобщение; ин- дукция; индуктивный gOishii принадлежать, относить- ся к gOimiufS мат. доказательство от противного ~Й giiigong отноейть заслуги (на чей-л. счёт)-, быть обязанным (кому-л.) guidui вернуться в свою часть guitian обр. умереть, скончать- ся, уйтй в лучший мир, отправиться к праотцам gui’an юр. приобщйть к делу guigen-jiedi(daodi) в конечном итоге, в конце концов guihuan возвращать guihua натурализоваться; нату- рализация guilong сгребать, собирать в од- ну кучу guishiin капитулйровать; пере- ходйть на сторону (борющихся за пра- вое дело) guichii деление (производимое на счётах) guixin тоска по родине, носталь- гйя guizong общим числом, в общей сложности, в итоге ФЙ sSo (сао) 1. местй, подметать 2. ликвидировать, уничтожать; сметать 3. сводйть воедино; подводйть итоги ~ sao (сао) метла; веник saomu обр. побывать на родине (букв, ухаживать за могилами прёдков) sSomang ликвидация неграмот- ности saomangban курсы ликбеза saomang yundong кампания по ликвидации неграмотности saorniao эл., радио развёртка, сканйрование saolei тралить мины, протрали- вать ~fii sSoleiting минный тральщик saoting разузнавать БйозЬё вестй ураганный огбнь; сметать огнём; обстрел sSoqing daolu расчищать путь (напр. к власти) saozhou веник; метла saozhouxing комета saofang убирать помещение, де- лать уборку sSodang 1. вычистить; вымести начисто 2. искоренйть, уничтожить; провестй карательную операцию saodangzhan карательная опе- рация saohai тралить; траление saoyan окйдывать взором saoshu всё; сполна; подчистую saodi 1. подметать пол 2. быть испорченным (напр. о репутации)-, нйз- ко пасть 3. уничтожить (сместй) пол- ностью sSoxing испортить настроение; разочаровать(ся); быть не в духе saochii искоренять, ликвидйро- вать sSochu wenmang ликвидй- ровать неграмотность ф£з fit (фу) замужняя женщина Тике[хиё] гинекология fu-гй книжн. женщины и дети fuchanyuan родйльный дом fu-you женщины и дети; мать и дитя ~ ® fitfu-you baojianzhan жен- ская и детская консультация furen замужняя женщина; суп- руга fulian сокр. федерация женщин fiidao женщина; баба fiinfi женщина; женский fiinQjie Международный жен- ский день funGbing гинекологйческие болезни fit-ying мать и дитя ф^ hiii (хуй) 1. комета 2. книжн. метла hitixing комета hiiivv^i хвост кометы ф § хиё (сюэ) 1. снег; снежный 2. бе- лоснежный, ослепйтельно белый 3. книжн. смыть (позор)-, обелйть, восста- новйть (чью-л.) репутацию хиё shang jia shuang обр. беда не приходит одна (букв, к снегу да ещё йней) xuelihong листовая гэрчйца хиё li song tan обр. оказы- вать помощь в трудную минуту; протя- гивать руку помощи (букв, в снежную погоду прислать угля) хиёсЫ смыть позор ~ |1| xueshan снежные горы xuejialyan] сигара хиё!й санный путь хиёЬа! белоснежный хиёшг^ снежная слепота ~|Щ хиёtuan 1. снёжный ком 2. хлопья снега ~®|] хиёНй «бумажная йва» (похо- ронная принадлежность из полосок бу- маги) хиёсЬё сани хиё zhong song tan см. gig xufcpian 1. снежйнки; хлопья снега 2. во множестве; многочйсленный хиёршп feilai беспрерывно, сплошным потоком xuёbёng снёжный обвал (бпол- зень); снёжная лавйна xuёq^ng свётло-голубой xuebao снёжный барс, йрбис хиёЬй! снёжные просторы хиёгёп 1. снёжная баба, снего- вйк 2. снёжный человёк хиёЛап снёжный день <-^4 xueli сочная (нёжная) груша xueshiii снеговая вода; талые воды xuёqiй снежкй хиёЬёп отомстйть хиёуё снёжная ночь хиёНап бёлый лотос хиёНапгЫ глянцевая бумага хиёх!ап гранйца вечных снегов хиёЬиа снежйнки; хлопья снёга x^huagao 1. алебастр 2. бе- лила (для лица)-, крем хиёч!ао сани хиёуиап доказать свою невинов- ность; восстановить справедлйвость xufeliang ослепительно бёлый x^jtng зимний пейзаж фИ} хиё (сюэ) треска тихоокеанская ф chit (чу) 1. корм для скота, фу- раж; сёно 2. книжн. кормить (скот) 3. книжн. косить (траву) chumb фураж chiiyi вежл. моё скромное мне- ние (нредложёние) сЬйгаокнижн. 1. топливо 2. дро- восёк ф zhbu (чжоу) крепдешйн zhduchou крепдешин zhbubii(sha) креп ф zou (цзбу) лгать; фальшйвить; выдумывать ф dang (дан) 1. быть, являться; служйть (кем-л.)-, становйться, дёлаться
62 2.заслуживать {напр. звания)’, соответ- ствовать {положению) 3. стоять во гла- ве, возглавлять 4. следует, должно, нужно 5. считать, принимать за {кого-л.) 6. стоять лицом {к чему или кому-л.); быть обращённым к 7. момент 8. про- исходить, случаться {в определённый промежуток времени); глагол-предлог в конструкциях времени или места’. ...Цф(Й в то время, когда; ^.--И в те- чение; в пределах, внутри 9. книжн. противостоять; сопротивляться ~ dang (дан) 1. соответствовать; со- ответствующий, подходящий 2. данный; тот же самый 3. считать, полагать 4. закладывать в ломбард; заклад 5. лом- бард 6. каверза; трюк; ловушка; остаться в дураках, попасться на удочку dangchai служить рассыльным, быть на побегушках dangchaid курьер, рассыль- ный dangliang хим. эквивалент, эк- вивалентное количество dang dang заложить в ломбард JL dangkour момент, короткий промежуток времени dangguan быть (служйть) чинов- ником ~ I] dangri в тот [же] день; в то [же] время dangri сегодня dangzhe в присутствии {кого-л.), при, перед ~йи dangmian в присутствии {кого- -либо); на глазах у dangxia в тот [же] момент, тог- да [же] ~ЙР dangji немедленно dangnian в те годы; в свое вре- мя dangnian этот (текущий) год dangzhong 1. посредине, посре- ди; в центре 2. в ходе {чего-л.) ~Ф|п]7Ь dangzhongjianr в центре, в середине; посреди dangjin ныне, теперь, в настоя- щее время dangqian 1. текущий, современ- ный 2. в ближайшее время; предстоя- щий dangqian liyi интересы се- годняшнего дня dangshi тогда, в то [самое] время dangshi сейчас [же], теперь; не- медленно dangshiren сторонй (в судеб- ном процессе); причастное лицо ~[в]Л1 dangjianr 1. между; в про- межутке 2. между тем, тем временем dangpii ломбард dangju 1. власти; администра- ция 2. участники, присутствующие dangchQ сначала, вначале, раньше, сперва dangchSng на месте, тут же dangchSng chucai обр. опо- зориться при всём честном народе dang ban bu ban обр. зако- лебаться в нужный момент dangzhong перед лицом всего народа; публично, в присутствии всех dangtou [как раз] над головой dangtou залог, заклад; зало- женная ведь dang ton быть (считаться) важ- ным; ставить превыше всего dangtian в тот [же] день dangjiа быть главой семьи; вести дом dangjia zuozhQ быть хо- зяином dangjiaz домочадцы; близкие сородичи dangjiad 1. глава семьи 2. управляющий dangquan быть (находиться) у власти dangquanpai правящая груп- пировка, власть имущие, стоящие у власти dangzheng стоять у кормила власти, управлять страной dangzub 1. служйть (быть) в качестве 2. считать, полагать dangye в ту [же] ночь dang zhi wiikiii обр. быть достойным, с честью ноейть {почётное звание); не ударить в грязь лицом; дос- тойный dangdao 1. власти, начальство 2. правильный путь dangxuan быть йзбранным dangdai современный dangdi 1. данная местность; местный 2. на месте, тут же ~dangr промежуток времени; время dangyuanr 1. во дворе; на улице 2. при народе, при всех dangxian быть первым (впере- дй); опережать ~||Й dangwan в тот [же] вечер dang ji И-du ап своевремен- но принять решение dangbing служить в солдатах dangzhen в самом деле; по-нас- тоящему, всерьёз dangpiao закладное свидетель- ство; ломбардная квитанция dangxin 1. быть осторожным и внимательным; остерегаться, беречься 2. в середине, в центре dangran 1. конечно, очевйдно, само собой разумеется 2. соответствен- но, как следует, надлежащим образом ф]?^ dang (дан) 1. серьги 2. книжн. бубенчики 3. книжн. ёвнух ф]е§ dang (дан) мотня [у штанов] ФЙ dang (дан) 1. заслонять; загора- живать, преграждать 2. заслонка; эк- ран; шйрма 3. сопротивляться dSngzhu предотвратить; остано- вйть; преградить dSngjianpai щит dSngjia вежливо отказаться {от помощи) dangtour задвйжка, заслонка ФЙ dang (дан) 1. полка; перекладина 2. архйв; архивное дёло 3. сч. сл. для дел ~Т- dangz 1. сч. сл. для дел, доку- ментов 2. группа, компания dang’an архивный документ; архйв ~^ni(iti) dang’anshi(guSn) архйв {помещение) dang’anyuan архивариус ФШ zhui (чжуй) книжн. короткохвбе- тая птица ф££ wei (в$Й) 1. сохранйть, поддер- живать 2. связывать; привязывать 3. книжн. полагать, считать 4. только; но, однако 5. сокр. уйгуры; уйгур- ский weisheiigsu витамин weishengsu quefazheng авитаминоз weishengsuyuan провита- мин weiwur уйгур weiguanshu биол. сосудис- тый пучок weixin обновление; реформы weichi поддерживать; сохра- нять; соблюдать weichi zhixii поддерживать порядок weimiao-weixiao искусный; как живой {напр. о портрете) w£ixifl уход и ремонт; профи- лактика weihii защищать, оберегать weizii уйгуры wei taming витамин weixi соединять; связывать фЩ diii (дуй) 1. сваливать в кучу; наваливать, нагромождать 2. куча, ворох; копна' doizhe xiaorong обр. улы- баться во весь рот duiqi нагромождать, громоз- дйть duifang багажное отделение duidud складывать горкой (пи- рамйдой) dflidie 1. нагромождать, громо- здить 2. куча, груда duizhan склад duifei с.-х. компост diiiji 1. нагромождать, громоз- дйть; складывать (собирать) в кучу 2. аккумуляция Ф5® ch и (чу) 1. птенец; птенцы 2. уменьшённый; маленький chuxing прототйп, прообраз chiiniao птенец; птенцы chuji цыплёнок фИШ wei (вЗй) только, лишь; едйнст- венный; едйнственно; ИШДйМ дёлать только то, что прикажут ~ wei (вэй) вторить; отвечать weiyf единственный weililim рационализм wfciwSi-nudnud поддакивать weimingzhuyi номинализм weimingliin номиналйзм Sffl wei li shi tii обр. заботить- ся только о выгоде weiwu матсриалистйческий weiwuzhuyi материализм weiwuzhiiylzt^ филос. ма- териалист weiwii bianzhfcngfS мате- риалистическая диалектика
63 weiwiiliin матсриалйзм weimiizhuyi эстетизм weiwozhiiyi солипсйзм <~ЗХ]£ weiwoliin солипсйзм weixin идеалистический weixinzhiiyi идеализм ~>L?_L weixinzhiiyizhe идеа- лист weixin bianzhengfa идеа- листическая диалектика weixinliin филос. идеалйзм weiyizhilun волюнтарйзм ~jiji weidii книжн. только ФДе diii (дуй) толчея (для обрушива- ния риса) ~£] diiijiii каменная ступка duifang крупорушка; рисору- шка • О см. {/[ ф (Ё wei (вэй) 1. только, всего лишь 2. однако, но 3. книжн. думать weiyou остаётся только; едйи- ственное weidii книжн. только • 5ff= Н (ли) 1. подвергаться; попасть (в беду)\ навлекать (на себя) беду 2. трудности; бедствия; страдания linan книжн. попасть в беду libing заболеть lizai пострадать от стихййного бедствия ФЙШ уап (янь) дйкий гусь; казарка yanhang следовать одйн за дру- гим, идтй гуськом yanling султан (плюмаж) из перьев дйкого гуся yanlaihong бот. бархатник, петуший гребешок еж уй (я) 1. изящный, изысканный, элегантный 2. краейвый, привлекатель- ный 3. вежл. Ваш 4. правильный, ка- нонйческий, классйческий 5. книжн. очень, весьма 6. оды (части Шицзина) yazub ложа (в театре)', каби- нет (в ресторане) y^liang 1. великодушный, щед- рый 2. пьяница, пьянчуга ySzheng 1. вежливый, коррек- тный 2. вежл. Ваши указания уйуап(уй) правильная (культурная) речь ya-sii gong shang общедос- тупный (для понимания); доходчивый yfikute якут ~5II| уахйп книжн. изысканный (напр. о языке) yahao вежл. [как] Ваше ймя? уагёп человек с изысканными манерами ~Й(Й) yaqu(zhi) изящный, эле- гантный; стильный ySjiao вежл. Ваши указания yaguan привлекательный; эле- гантный, изящный, изысканный yahuai благородные помыслы; возвышенные чувства ySxing эстетйческое удоволь- ствие ySzhi книжн. высокие помыслы (устремления) уйу! вежл. Вйше мнение ФЭД1 tui (туй) 1. толкйть, отталки- вать; ЭД;$: везтй тачку 2. проталки- вать, продвигать; осуществлять 3. вы- двигать, выставлять; выбирать 4. ис- следовать; размышлять; делать выво- ды; строить предположения 5. выиски- вать предлог; уклоняться, увиливать 6. сваливать, перекладывать (на дру- гих) 1. уступать (в чыо-л. пользу); само- устраняться 8. стричь волосы машйн- кой; ЭД:—пострйчься на пробор 9. оттягивать, затягивать (сроки); ££ /иЭД=ЛХЩ! отложй-ка на пару дней! 10. книжн. расспрашивать, выспраши- вать tiiisan-ziisi обр. всячески увиливать (отнекиваться) tuirang скромно устраняться, уступать tuitiiji бульдозер tui li рассуждать; делать выводы (умозаключения) toil! nengll способность к логйчсскому мышлению ~IE tuizhong уважать, ценйть; ока- зывать знаки внимания '-•'ЭД tuizhi 1. делать выводы, заклю- чать 2. мат. выводйть tuimo вращать жернова (мель- ницы) ~|ц] tOihui втолкнуть (втйснуть) об- ратно tuiduan делать выводы (умозак- лючение); выводы ~1E|J tuixie сваливать (напр. вину) tuixie zeren слагать ответ- ственность tOique отказываться; откло- нять, отвергать tiii ganjingr увйливать (от чего-л.) tOigSn тех. толкатель, толка- ющий стержень tuixtii признавать, отдавать должное toici отказываться; уклоняться tuijCi выдвигать, выставлять (кандидатуру); рекомендовать |±;$f tuichen-chuxin обр. в ста- ром находйть рациональное зерно; об- новлять tiiikai 1. открыть толчком, рас- пахнуть 2. оттолкнуть; откинуть (напр. одеяло) tuisuan рассчйтывать, вычис- лить tuidSo свергнуть, ниспровер- гнуть; опрокйнуть tiii сё предполагать; заключать; предположение; умозаключение tQixi'ng проводйть в жизнь; вво- дить в действие; проталкивать tuiz машйнка для стрижки во- лос tuijian рекомендовать, предла- гать (чьему-л.) вниманию; выдвигать tiiina массйровать; массаж tuinayuan массажйст tuishi судья, арбйтр; жюри ~[Б] tiiiwen изучать; доискиваться tui fan 1. низвергать, свергать 2. опрокйдывать, переворачивать tuixiao сбывать, реализовать (товар); размещать (заём); сбыт, про- дажа ЭДПч1 tuixiang толкать; продвигать tiiibing ссылаться на болезнь tuiguang 1. распространять; внедрять; внедрение 2. мат. обобще- ние tiiiyi перемещать, передвигать; перемещение tuidbng стимулйровать, побуж- дать; способствовать; приводйть в дви- жение; толчок, ймпульс tuidong zubyong мобили- зующая роль ttiidbngli движущая ейла tuitou стричь волосы машйнкой tiiisSng выталкивать; выпйхи- вать tuiben-siiyuan доискивать- ся до самых истоков; досконально ра- зобраться в вопросе tiiiqiu дойскиваться, докапы- ваться tuiding обдумывать; строить предположения; делать вывод (заклю- чение); лог. вывод; заключение; пред- полагаемый tiiidub делать предположения (заключения) tuiqiao взвешивать каждое сло- во; подбирать выражения tiiibo-zhulan обр. подливать масла в огонь tiiigu выискивать предлог; под предлогом tuijin 1. продвигаться) вперёд 2. толкать; побуждать; толчок tuijinqi пропеллер; гребной винт tuichi затягивать (сроки) tuixuSn выдвигать; избирать tiiiyan затягивать, задержи- вать, оттягивать tuidai продвигать; поддержи- вать; нротежйровать ~т$ tuicheng книжн. быть йскрен- пим друг к другу tOiliin делать вывод (умозаклю- чение); судйть по аналогии; следствие; вывод; заключение tui ji ji гёп обр. мерить на свой аршйн tuituo 1. препоручать; уполно- мочивать; сваливать с себя 2. отгова- риваться, отнекиваться tiiituo уклоняться (от ответа); снимать с себя (ответственность) tuijiu исследовать; изучать tuichong преклоняться; превоз- ноейть; восхвалять tuixin-zhlfu раскрыть ду- шу; с чйстым сердцем tuixlfing предполагать; преду- гадывать; предусматривать tuiw£i уклоняться, увйливать фШ diao (дяо) вырезйть; гравировать diaosii резьба; ваяние diaosujia скульптор, ваятель diaojiang резчик; гравёр ~£ij diaoke гравировать; гравюра diaoqi 1. резьба по лйку 2. ла- ковые изделия
64 titgR diaozhuo 1. гравировать и гра- нить 2. оттачивать, совершенствовать diaobSn полигр. клише diaohua резьба в виде цветов (на дереве, камне) • wei (в$й) 1. заслонять; занаве- шивать; штора, занавес; полог 2. палат- ка weiwo палатка; шатёр weiz полог; навес, тент weimii гардина, штора weiman занавес, занавеска; по- лог ФЙЦ и производные см. и производ- ные yong (юн) 1. книжн. мирный, согласный; ласковый, приветливый 2. Юн (фамилия) ~f[$ yongmii книжн. дружба, согла- сие; гармония yongrong книжн. щедрый; при- ветливый yongrong huagiii богатый, преуспевающий •Ж СМ. Й • м yong (юн) тк. в сочет. yongzhong 1. растолстеть, рас- полнеть; стать неуклюжим (несклад- ным, неповоротливым) 2. слишком сво- бодная одежда 3. раздутый (напр. о штатном расписании) • Ж см. • ЭД= zhi (чжй) 1. фазан 2. книжн. чжи (мера измерения площади городских стен) zhiqiang см. ЭД^ zhiji фазан zhijiQ горлица индийская zhidie парапет городской стены • $i ti (тй) 1. полоть 2. брить • $£ н производные см. и производ- ные •Fi-i zhui (чжуй) позвонок ~ chui (чуй) 1. бить, стучать 2. книжн. шестопёр (древнее оружие) chuixin qixue обр. убивать- ся, горевать, сокрушаться (букв, бить по сердцу и плакать кровавыми сле- зами) • Ш СМ. & • ftt zhi (чжй) 1. малолетний, моло- дой 2. личинка; малёк zhizi дитя, ребёнок zhiqi детское выражение; по- -дётски • ЭД пап (нань) 1. трудный, тяжёлый; трудно; неудобно 2. неприятный ~ пап (нань) 1. бедствие, беда 2. затруднять; ставить в затруднительное положение nanguai не удивляйтесь, что; не удивительно, что; разумеется ~{1:Т nanzhule поставить в затруд- нительное положение ~gji. nanchan неуживчивый; несго- ворчивый; трудно подступиться nankan невозможно справиться; невозможный, невыносимый nandang 1. трудно выдержать; непосильный 2. вежл. боюсь, что не оправдаю Вашего доверия nankan некрасивый; против- ный, отталкивающий, отвратительный nanting 1. неприятный (для слуха); какофония 2. непристойный, скабрёзный nanzi трудный (сложный) иерог- лиф nande 1. редкий, редко встреча- ющийся 2. приятно; радостно, что 3. надо же!, не повезло! папуй трудный (для чего-л.) nanshi трудное дело ~(1т) nanwen редкий, малоизвестный; удивительный ~)£г1 nanchan 1. трудные роды 2. трудноразрешимое дело nanban трудновыполнимый nanwei 1. трудновыполнимый; трудный 2. затруднять; беспокоить 3. испытывать неловкость nanweiqing чувствовать себя неловко папгёп 1. затруднять; достав- лять много хлопот 2. причинять лю- дям неприятности; ставить в неудоб- ное положение nanguan трудный момент; глав- ная (основная) трудность; основное препятствие папЬйо трудно ручаться (за что-л.) nanti трудная (сложная) проб- лема nanshbu 1. невыносимый; нель- зя стерпеть 2. тяжело; тоскливо, гру- стно nanzud см. папсЬй 1. нелегко уладить 2. неуживчивый nanchu трудность, затруднение '-'•'21 nandao неужели?, разве? nanguo 1. трудно пережить 2. тяжело на сердце; плохо себя чувство- вать nanmi'n беженцы; погорельцы; голодающие; люди, пострадавшие от стихийных бедствий nanneng-kfcgiii дорожить тем, что досталось с большим трудом nanse сконфуженный (винова- тый) вид; растерянное выражение ли- ца ~ЙЭДЙЗ nanxiong-nandi братья, до- стойные друг друга nanshuo 1. трудно сказать; не уверен 2. несказанный, неописуемый паппнйп неизбежно; неизбеж- ный nanchi невкусный; в рот не идёт nanbuzhii не трудно; не за- труднит nanyi трудно; вряд ли возмож- но nanyi zhixin недостовер- ный nanyi bimien почти неиз- бежный nanyi xiangxiang невообра- зимый nanwang незабываемый папгёп нестсрпймый •$£ tan (тань) 1. раскладывать; рас- ставлять 2. вносить долю; собирать складчину; распределять поровну (напр. расходы) 3. лоток 4. комок; — ЭД Jig ком грязи ЭДИ tanpdi 1. раскрывать карты (в карточной игре) 2. действовать в от- крытую; раскрывать свой намерения tankai раскладывать; развёр- тывать tanz лоток tanchang сушйть зерно на току tanpai раскладывать на всех (расходы); собирать складчину ''-'йй tanfan лоточник tanqian складчина tanr см. ЭД^- tanhuangcai яйчница; омлет tanhuang буриме, игра в под- бор рифм • ЭД tan (тань) 1. мель; отмель 2. по- роги; перекаты 3. соляная отмель tanshi лоцман tanhii солевар tanhuang см. ЭД$^ • Й= tan (тань) паралйч; паралйчный tanz паралйтик tanhuan паралйч; парализован- ный •Ж ci (цы) самка; женская особь; биол. женский; львйца eixing жёпекий пол; самка ci-xiong самец и самка; муж- ской и женский ~ШУгЧФ(й) ci-xiong yiti(zhu) бот. двудомность eixiong tongti гермафро- дйт; гермафродитизм ci-xiong tongzhii бот. од- нодомность cihua женский (пестиковый) цветок cihuang опермёнт, жёлтый мышьяк, аурипигмент ciriii бот. пестик • * см. й • О и производные см. %? и производ- ные • Ш xiong (сюн) 1. мужественный; воинственный; геройский 2. ейльный, могучий; ИсЩ-ЬЖ ист. семь крупней- ших княжеств эпохи Чжаньго 3. са- мец; биол. мужской xiongzhuang 1. могучий; бога- тырского сложения 2. мужественный, храбрый xiongxing биол. мужской xiongtii грандиозные планы, широкие замыслы ~pjr xiongduan решительный xiongbian жаркий спор, поле- мика xiongbianjia полемист xionghun геройческий, эпйчес- кий; эпос xiongfeng трутень xiongqi-zhuangm4i смелый и красивый ~J'ji xionghou мощный, могучий •~^(М)АНЙ xiongcai(cai)-daliie не- обычайные способности xiongshi отборные войска xiongwfei мужественный; ейль-
w ® « те жж « ятями 65 ный, могучий, крепкий; внушительный xiongji петух xiongzhSng 1. заправила, воро- тила 2. ист. тиран, гегемон ~М xiongjian см. xionghua мужской (тычиноч- ный) цветок ~ J4 xiongfeng внушительность xiongfei честолюбивый xiongbing см. <JJi|i xionghuangмин. реальгар, крас- ный мышьяк, сандарак xionghuangjiii реальгаровая настойка (против укусов змей) xiongluoxuan винт, болт xiongxin 1. честолюбие 2. геро- ический, храбрый ~4j4±,cS xiongxin-zhuangzhl смелый, храбрый xiongrui тычинка xiongzi воинственный вид ФО см. 1) zhun (чжунь) 1. ровный; уровень 2. критерий; норма, стандарт; правило 3. соответствовать, подходить; точный; точно, как раз 4. конечно, наверняка; обязательно, непременно; j.-[j не обязательно будет дождь 5. раз- решать, позволять; допускать 6. книжн. согласно, по; в соответствии с; принять решение в соот- ветствии с прецедентом <-^1 zfwncheng стандарт; норма ~hi zhOnxing мушка (прицела) zhunhua правдивые слова, правда JL гНйпрйг определённый спо- соб действия zhiinbei 1. готбвить(ся); быть готовым; собираться (напр. в гости)', подготовка 2. запасной, резервный ft. zhiiftbeijin резервный фонд ~Vf- zhiinxii разрешать, позволять ~Jjllj zhtinze определённые правила, установления; мерило; стандарт zhiinyii эпист. разрешать, санк- ционировать zhunshi своевременно, точно вовремя zhOnwei младший лейтенант; подпоручик zhunjiang бригадный генерал zhiinque точный; правильный; пунктуальный; меткий zhimquedu точность (напр. инструмента) zhiintou точно, наверняка zhunshi наверняка, не иначе как zhiin ci книжн. согласно выше- указанному zhunsheng 1, шнур (плотничий) 2. мерило; критерий; образец zhiinr твёрдое правило; опреде- лённый порядок; определённость, точ- ность ф'4£ shui (шуй) кто?; чей? shuizhi кто знает; откуда было знать, что shtii xiang кто бы мог предпо- лагать, что zhtii (чжуй) шило; остриё; за- острённый; сосулька Ш-?' zhuiz шило; пробойник zhuitan геологическая развед- ка с помощью щупа ФЙ gu (гу) нанимать; наёмный gugong наёмный рабочий giizhii наниматель работода- тель gtiyong нанимать; наёмный giiyongjun наёмные войска, наёмники guyong laodong наемный труд guyongbing наёмник (солдат) Д&ФИ giiyong bingyizhi система наёмной армии genong батрак giiyuan вольнонаёмный ФЙЙ см. й фЩ cui (ц\й) 1. Цуй (фамилия) 2. тк. в сочет. cuiciii книжн. вздыматься, вы- с иться cuiwei книжн. высокий; обры- вистый фй> cui (цуй) подгонять, торопить; побуждать, стимулировать ciiitiiji мед. рвотное cuishbng стимулировать роды; оказывать помощь при родах cuishengji(yao) средство для стимуляции родов cHilei-wasidan см. cuileidan граната со слезото- чивым газом cuiining сводить в могилу; гу- бительный ~nut? cuimingfu роковой шаг; па- губный поступок cuiminggiii демон смерти cuiya проращивать cuiqing с.-х. подогревать грену cuichan стимулировать роды cuinai вызывать молоко (у кор- мящей женщины)-, мед. лактогенный ciiigan подгонять, торопить, по- торапливать cuicii(bi) торопить, пого- нять; понуждать cOimian 1. усыплять, убаюки- вать 2. гипнотизировать cuimianqu колыбельная [пес- ня] cuimianyao снотворное cuimian zhuangtai гипно- тическое состояние, гипноз cuimianshii гипноз, гипно- тизм cuihua хим. катализ cuihuaji хим. катализатор cuifei откармливать; откорм фЦ].' cui (ц<й) разрушать, ломать; уничтожать ~1Ж’Ди ciiixian-kuoqing обр. пол- ностью уничтожить, стереть с лица земли cuiku-laxiii сбр. 1. одер- живать лёгкие победы 2. решитель- но уничтожать старое (прогнившее) (букв, ломать сухостой и крошить труху) cuizhe 1. разбить; разломить; сломать 2. подавить, сокрушить cuirii унижать, позорить ciiihiii 1. разрушить 2. опозб- рить ciiican 1. разрушить; разгро- мить, уничтожить 2. расправиться с; подавйть ф|1' chuai (чуай) диал. жирный, тол- стый; раздобреть, растолстеть guan (гуань) жестянка, байка guanche вагон-цистерна ~Д- guanz 1. кружка; жестянка 2. консервы guantou консервы —guan long клегь (в шахте) ФЖ huan (хуань) барсук ®Ж tv фф] guan (гуань) 1. лить, наливать; Sfjpj угощать вином 2. орошать, по- ливать 3. фиксировать, запечатлевать; звукозапись 4. Гуань (фамилия) guanzhii вливать, доливать, до- бавлять (жидкость) guanziii вульг. напоить допьяна guanshii 1. внедрять, распрост- ранять (напр. культуру) 2. импорт- ный; завезённый извне guan chang ставить клизму guanchang колбаса guannni кустарник guan mitang 1. кокетничать 2. втирать очки guanjiang цементация; раствор guangai орошать; орошение, ирригация guangaiqii оросительный ка- нал guangai xitong ирригаци- онная система ф|'й qu (цюй) Цюй (фамилия) Ф№ см. til ©/rlf qu (цюй) худой, истощённый Off: zhai (чжай) Чжай (фамилия) ~ di (дй) 1. горный фазан 2. ист. Ди (имя философа Мо-цзы.) ф!Й< см. К ©:1?р уао (яо) освещать, озарять ©Iff zhuo (чжб) вытаскивать, извле- кать; выдёргивать zhuosheng книжн продвинуть по службе; выдвинуть ~)[] zhuoyong использовать на бо- лее высоком посту; выдвигать zhuo fa nan shii обр. не- сметное количество (букв, надёрганных волос не сосчитать) ф[$ zhao (чжао) длинное (кормовое) весло см. & Ф q)! уао (яо) сверкать; освещать; сле- пить глаза; блеск, сверкание yaoban астр, вспышка ~|Щ уаоуап слсийть глаза; ослепи- тельный yaowii-yangwei обр. бря- цать оружием; демонстрировать силу ф/Г. zhuo (чжб) книжн. мыть; полос- кать zhuozhuo книжн. I. голый, пу- стой (о местности) 2. блестящий, сверкающий ©г hub (хб) 1. быстро, моментально 2. Хо (фамилия)
66 КЖЖ®® hubhub 1. быстрый, скоротеч- ный 2. резкий, пронзительный (озвуке) ~SL hubluan холера ~ifll hubdi быстро, внезапно, сразу hudran сразу, вдруг фф hub (хо) ботва гороха ф[£ qibo, que (цяо, цюэ) воробей queban веснушки ~ti IM-] quemang zheng] см. qiaoz воробей queyue прыгать от радости qiSomengySn мед. куриная слепота quemai бот. костёр японский (ржаной) • Ж см. ФИ' que (цюэ) книжн. монопольная торговля, казённая монополия; йй! винная монополия ФЯ см.^ fil ФИ hua (хуа) 1. рисовать; изобра- жать 2. картина 3. черта, штрих huajiang 1 живописец 2. ма- ляр huatle(pti) альбом (с образ- цами) huamei 1. подведённые брови 2. певчий дрозд huafti свиток (картина) huazhbu рейка (картины-свит- ка) huatii 1. рисовать; чертить 2. планировать huamlan картина, полотно hualang галерея (с художест- венным оформлением) huaya расписаться, поставить подпись huaping расписная ширма, эк- ран huapian художественная от- крытка huadao отмечаться (по приходе на работу) huazi поставить пбдпись, рас- писаться huagbo эскиз, набросок huabu холст (для рисования) ~]j(p huashi мастер-живописец huace 1. кнйжка-картйнка, буклет 2. альбом репродукций huafbng разукрашенная прогу- лочная лодка huajia мольберт huajia художник huaxiang портрет huazhan вернисйж huabao иллюстрированное из- дание huaban мольберт huapi обманчивая внешность; маска; обман; притворство hua she tian zu обр. пере- стараться, сделать лишнее (букв, при- рисовать ноги змее) huajuan картйна-свйток huabi кисть (живописца) huar картина; картинка huajing обрез (картины) hua Ьй bu cheng обр. пу- стое хвастовство, браться не за своё дело ЙУь/лИн hua long dian jing обр. 1. подчёркивать суть, выделять главное 2. оживить, вдохнуть жизнь '-'Qt huagbng подписаться под пока- заниями huafa манера письма, почерк художника ФЖ zao (цзао) 1. долото, зубило 2. буравить, сверлйть; долбйть; рыть (ко- лодец) ~ zuo (цзо) 1. отверстие, паз, выем- ка 2. достоверный ~ййг zaoyanqi бур zboyanji перфоратор, бур, камнебурйльный станок zaoz долото; зубило zubrui книжн. несовместимый, противоречивый ФЖ han (хань) футляр; обёртка; об- ложка; конверт; письмо hanzhi уведомить письмом hanshou выслать наложенным платежом ~{ф- hanjian корреспонденция, пйсь- ма; почтовые отправления hanshang советоваться пись- менно; пйсьменпая консультация hangbu приобрести наложен- ным платежом hanshou преподавать заочно нГ hanshou jiaoyu заочное обучение hanshii мат. функция hanfii письменный ответ; отве- чать письмом handa уведомить письменно ф?|Й han (хань) включать, вмещать, охватывать; собирать вместе; йдЯЙ-Й" — 54 это слово имеет два толкования hanrbng 1. обшйрный, вмести- тельный; вмещать 2. быть снисходи- тельным, терпймо относиться к hanguan дренажная труба; кол- лектор подземных вод hanxu накоплять, собирать hanyang 1. воспитывать; вскар- мливать 2. сдерживать свой порывы; уравновешенный; самообладание ~[ф] hanzha шлюз; плотина handbng туннель; подземная труба hanyi идея, внутренний смысл ФИ xibng (сюн) I. несчастливый; пе- чальный; траурный; неблагоприятный, недобрый 2. книжн. неурожай; голод; бедствие 3. жестокий, злой; злодейс- кий; злодей; злодейство; жестокость; зло 4. разг, здорово, сильно, очень; чертовски; НУ 11 галдёж! xiongxian 1. коварный; жесто- кий; злобный 2. опасный; опасность xiongmgng 1. отчаянно храб- рый 2. дикий, оголтелый xiongyan ярость xiongqi орудие убййства xiongxin недобрая весть xibngxiang злой вид ~frfl xibnghan бесстрашный, храб- рый xibngnian голодный (неурожай- ный) год; лихая година xibngshen злой дух, бес, демон И xibngshen fiiti обр. бес обу- ял, злой дух вселился ~4Г- xibngshbu убийца, душегуб, злодей ~$Jt- xibngsha убийство xiongsha’an дело об убийстве xiongbao злой, свирепый; же- стокий xibnghan злой, озлобленный, озверевший xiong ’ou избивать xiongcan злой, преступный xibngsi трагическая смерть xibngfan см. |Х|Т- xibnghao известие о смерти xibngzhao дурное предзнамено- вание xibnghuang голодный год; не- урожай; голод xiongqi злой, свирепый xiongheng свирепый; жестокий xibng ё свирепый, злой; злост- ный ФЖ хй (сюй) белая горячка; буйство- вать в пьяном виде xujib пить запоем; допиваться до белой горячки; запой ФЙХ( xibng (сюн) тк. в сочет. xibngxibng 1. шуметь, галдеть 2. рокотать (о воде) xibngybng 1. рокотать; бурлить (о воде) 2. роптать; ропот (толпы) xiongybng pengpbi кипеть, бурлить; бурный, бурлящий фр/ chi (чй) 1. зубы; зуб 2. зубец, зуб- чик 3. книжн. вбзраст; годы 4. книжн. говорить, касаться chiqiang полость зуба uf chichiinyin губно-зубной (дён- то-лабиальный) звук ~ u‘ chiyin 1. зубной согласный [звук] 2. речи, слова chicao альвеола chiyin десна chigen корень зуба chisOi пульпа (зуба) chisinyan мед. пульпит chilun зубчатое колесо; шестер- ня, шестерёнка chiguan коронка зуба ~)]ц chizh। дентин chijing шейка зуба chilfcng высмеивать; издеваться фпй nie (не) кусать; откусывать ф$3 и производные см. и производ- ные Ф^ см. ф Й пйо (нйо) досадовать; раздражать (-ся); гневаться, негодовать; гнев; раз- дражение; досада, огорчение nao-xiu cheng nu срывать зло на других nbohub диал. злиться, сердиться naohen злиться; таить злобу; ненавидеть; ненависть пйопй гневаться; разгневанный фИ пйо (нйо) 1. мозг; мозги 2. го- лова 3. рассудок; ум naoshi желудочек мбзга naochuiti гипофиз ~£Й(й)1111 naoyi(chu)xue кровоизли яние в мозг
МИ [Will fill Ш 07 ЯЙЦЕ' naohou 1. затылок 2. сзади, по- зади , naoxia-chuitl гипофиз naozhi 1. мозговое вещество 2. мозговой (черепной) нерв naoqiao анат. Варолиев мост, мост мозга naoz мозг ~П-? naomenz лоб naojiye спинномозговая жид- кость naoman-changfei обр. моз- ги жиром заплыли naoshaoz затылок naoli ум, интеллект nSoli laodong умственный труд naojin 1. мозговой (черепной) нерв 2. ум; соображение; шеве- лить мозгами naohai 1. затылок 2. голово- ломка naoguaz голова naopiaor макушка; темя naomo мозговая оболочка паотбуап менингит паоуап энцефалит ndojiang мозг, мозговое веще- ство naozhendang сотрясение мозга naodai[guaz] голова nSosiii мозг, мозговое вещество naodianbo биотоки мозга паог 1. мозг (животных) 2. гус- тая масса, паста naochongxue гиперемия моз- га, энцефалогсмня паокё 1. череп 2. бран. рыло; образина naojishtii водянка мозга, гид- роцефалия naopinxue мед. энцефалоане- мйя пао!й череп пйо (нао) тк. в сочет. •1$ см. № •В$ cml )й • ill shan (шань) 1. гора; горный 2. диал. рама (подстилка) для шелкович- ных червей 3. боковые стены дома 4. Шань (фамилия) ~35(1Й) shanzha(zha) боярышник shanzhagao мармелад; тянуч- ка из боярышника shanwa горная долина shanya обрыв shanlihong плоды боярыш- ника shanlixue орография -j' shandduz дикая вишня shanqO горная местность shanyue горный пик shankou 1. горный проход 2. го- ловка грифа (у струнных инструмен- тов) shanju уйти на покой; жить в уединении shangu ущелье shanlii горная тропа (дорога) shanmao дикий кот shanqiang боковая стена (ки- тайского дома) 3* ill® shanjiao подошва горы shanyim горная болезнь shanyang коза; козёл; дикий баран, архар shanyang huz козлиная бо- рода shanfeng горный пик shanshen дух гор ~j’nj shanhe 1. горы и реки; естест- венные преграды 2. территория (стра- ны)-, родная земля, родина ~Slf shanye 1. глушь, захолустье 2. деревенский простак, «деревня» shanzishir декоративная (искусственная) горка -~Ф1 shancun горная деревня, горное селён ие shanyii батат ~|\J shanmen вход в буддийский храм (в горах) ~lfn| shanjian горный ручей shanbeng горный обвал shanji гребень горы; горный хребет shanqlng-shuixiu обр. кра- сивый пейзаж ^i'.YtKYY shangao-shtiidi обр. печаль- ное событие (о смерти) shandong пещера shannanhbibSi обр. далёкие земли; за тридевять земель shangbngz гребень горы ~П|й] shanxiang громкий, оглуши- тельный; громогласный shandan бот. красная лилия shanzh6n-haicub обр. изыс- канное угощение; яства shanxiang горная деревня shanyao бот. вьюнок shanyaodan диал. картофель shanyang осина shanwti горный перевал shanji фазан shanjijiao бот. желтодревёс- ник перечный shanqiong-shiiijin обр. на- ходиться в критическом (безвыходном) положении shanshi горы shange народные песни shantou 1. вершина горы; гора 2. обр. «гордое одиночество»; замкну- тость; ограниченность 3. шаньтбу (на- родность в Китае) shantouzhiiyi групповщина; келёйность; сепаратизм; местничество shanxia ущелье shanlin горные леса shanliang гребень горы shancha бот. камелия сетчатая shanzhai 1. укреплённый пункт в горах 2. разбойничий стан в горах ~7j< shanshiii пейзаж, ландшафт ~7j<® shanshiiihua пейзаж (рису- нок) shanmai горная цепь shang6n подножие горы shanpo склон горы shandaonian сантонин shanmin 1. горцы 2. книжн. от- шельник, анахорет shancheng город в горах llitti shanpao горное орудие shanse горный пейзаж ~1I1j shandi горная местность; горный shanguang-shuise красивый пейзаж shanxiao дух гор shantao сорт сливы shanlan туман в горах shanhetao бот. кария, гикори — shanhong горный поток ~£Х shanhud предметы домашнего обихода (из дерева и бамбука) shanding горная вершина shandingdbngren пещерный человёк shandian горная вершйна; пик shanjing горный пейзаж shanxi горная система ~ilt> shanling горный хребет shanyao 1. середина горы (по склону) 2. седловина shanyingtao сорт сливы • (|lj xian (синь) небожитель; святой; фея xianwangzub созвёздие Цефей xianhbuzub созвёздие Касси- опея xiangfl фёя xianzi 1. красавица 2. фёя, не- божйтельница xiandan философский камень; эликсир бессмертия xianxiang книжн. райские кущи xianyao чудодейственное сна- добье xianhb журавль маньчжурский xianren святой; небожитель xianrenzhSng(qiu) кактус xianshi умереть, скончаться, уйти из жизни xianjing обр. прекрасный уго- лок, райское мёсто xiannfl фёя, небожйтельница • М shan (шань) маленькая лодка shanban сампан • ft! xian (сянь) индийский рис •~?н(Ж) xiandao(mi) индийский рис • fill CM. Jfll] •)Д shan (шань) грыжа shanqi грыжа • S уиё (юэ) 1. пик, вершйна; Eg пять высочайших гор Китая 2. мать, отёц или дядя жены 3. Юэ (фамилия) уиётй тёща yuefii тесть • |ш ai, уап (ай, янь) мед. рак aizheng раковое заболевание ailiu раковая опухоль aizhong раковая опухоль • Й сЬа(ча) 1. развйлка дорог; ответ- влёние дороги 2. уклоняться, откло- няться (от основной темы) 3. изме- нйться (о голосе)-, Т за* кричал не своим голосом 4. промах; неприятность; происшёствие chakdu развйлка дорог chain ответвлёние дороги chadao уклонйться (от темы) chaz случай, происшёствие; не- приятность; промах chaybn косить глазом (о живот- ных)
68 ^21 chadao 1. разветвление дороги, развилка 2. ж.-д. стрелка chapir расхождение интере- сов; разлад cha qi колоть в боку (при вдохе) фloan (луань) 1. невысокая гора 2. горная цепь ф;# mi (мй) 1. густой, загущённый, частый, плотный 2. секретный, тайный; секрет 3 близкий, интимный imzhi с.-х. частая посадка; за- гущённый посев mizaza плотный, густой mimlcongcong густой; за- росший mimimama плотный, гус- той mimicengceng густой, плот- ный; многослойный misi мисс niijian секретный документ mifeng плотно закрыть; герме- тический; герметичность mif6ngcang герметическая ка- бина misituo мистер ~ mishang тайные переговоры; се- кретное совещание miwangyii частиковая рыба — 7fj mibu всюду распространиться miqie 1. тесный (о связи); ин- тимный, близкий 2. мат. соприкосно- вение; соприкасающийся miqie xiangguan тесно свя- занный; взаимозаинтереебванный т'1уиё тайный договор; сговор типа шифр; код; шифрованный mishi частый, плотный; креп- кий milm чаща, дебри; джунгли miji сгрудиться, столпиться; сконцентрироваться; сомкнутый; плот- ный mimou замышлять; тайный за- мысел mitan тайный агент, шпион; сы- щик; соглядатай mitan конфиденциальные пере- говоры; интимная беседа ~Stl43ff miwen changpian долгоиг- рающая пластинка mibao секретное донесение miyou близкий друг midu I. плотность, густота 2. интенсивность rnizhi тонкий, изящный mituoseng окись свинца, глёт ~tlj, midian шифровка nil bu tongf6ng обр. комар не пролетит (букв, такой густой, что даже ветер не проникает) пн yun Ьй уй обр. ждать словно манны небесной (букв, всё нёбо в тучах, а дождя ещё нет) ~ $ miling тайный приказ; секрет- ное предписание mijie тесно соединённый, плот- но пригнанный ф^| you (ю) 1. тихий, уединённый, укромный; заброшенный, глухой 2. ти- хий, спокойный; спокойствие; благо- дать 3. книжн. потусторонний, за- гробный 4. книжн. заточать в тюрьму 1ЙЖ убиуа деликатный; изящный; приятный you’ап тьма-тьмущая; хоть глаз выколи youqiii книжн. посадить в тюрь- му youling тюрьма youjing уединённый, тихий убигпёп анат. пилорус, пило- рические отростки ~f]JJ youming обр. добро и зло (букв. тёмное и светлое) youqing 1. скрытые чувства 2. изысканный, утончённый убигёп отшельник уоито юмор youling душа (умершего); дух, призрак ~,Щ. yousi глубокая задумчивость; размышление; созерцание youyuan затаённая обида youhiii свидание в укромном ме- сте, тайная встреча j* (цзи) 1. бить, ударять; бить в барабан 2. нападать, атако- вать 3. столкнуться, натолкнуться jfluo сбить (самолёт) jijie выражать удовлетворёнис; одобрять; восхищаться ~г[з jizhong попасть; точно ударить jizhong tongchu нанести удар в уязвимое место jijian фехтовать; фехтование jijian yundong фехтование jici 1. колоть (холодным оружи- ем) 2. схватиться (об армиях); вступить в бой jizhong хлопать в ладоши; ап- лодировать ~{)j jishang подбить (самолёт) jipo разбить; прорвать ~Jj& jtbai разбить, нанести пораже- ние j* tui отбивать, отражать, отбра- сывать jibi расстреливать, убивать jichen потопить (корабль) '-'?Й jikiii разгромить, разбить; раз- гром jikuizhan бой на уничтоже- ние ф[$ lu (лу) 1. суша; материк, конти- нент; наземный, сухопутный; Новый свет 2. Лу (фамилия) liidao суходольный рис lulu сухопутная дорога, путь по суше lutian суходольное поле lujun сухопутные войска luxii непрерывно; поочерёдно, последовательно lujia геол, шельф luyiin перевозки по суше luzhandui морская пехота ludi суша; континент; сухопут- ный liilongjuim смерч (на суше) liifeng бриз ф(й- fou (фбу) глиняная амфора ф% уао (яо) 1. книжн. лучшая яшма 2. яо (народность в Китае) ffu-Ztil yaochi обитель святых, рай- ские кущи О см. (£ OfS- уао (яо) тк. в сочет. yaoyi книжн. трудовая повин- ность; барщина уао (яо) трясти, качать; разма- хивать; колебать(ся); расшатывать(ся) yaolan колыбель, люлька yaolanqu колыбёчьпая [пес- ня] yaotan яотапь (азартная игра в кости) уаоуао уй zhtii обр. тре- щать но всем швам: колеблющийся, не- устойчивый, грозящий рухнуть ЙП([{'|) yaochuan(Iu) грести jaodiao стряхнуть yaoshou отмахиваться, махать рукой yaodang 1. раскачивать, трясти 2. смущать, сбивать с толку ~ij/j yaodong 1. колебаться, качаться 2. встряхивать; расшатывать yaotou покачать головой (в знак несогласия) yaotou-huangnSo обр. 1. идиотский вид 2. читать стихи, рас- качиваясь yaotou-baiwfci самодоволь- ный; чван 1йвый —A yaochuang колыбель, люлька yaomei сортировать уголь (че- рез грохот) yaowen комар-дергун yaoban муз. медленный (плав- ный) такт ~ ЭД ЭД yaoqianshu миф. золотое де- рево •~гЦ уаоуё потряхивать, покачивать yaowei вилять хвостом yaowfci qilian обр. заиски- вать, подхалимничать yaohuang качаться; мелькать; маячить yaoqi-nahiin обр. подли- вать масла в огонь; провоцировать; под- задоривать yaohan беспокоить, тревожить yaobai идти вразвалку (покачи- ваясь) yaomi гнать мёд yaoling звонить в колокольчик ФЙ уао (яо) 1. слухи, сплетни; кле- вета 2. народные песни уаоуап злобные сплетни, клеве- та уаоуап народные песни и при- баутки; фольклор ~{/J- yaochuan молва, слухи; по слу- хам • ?* см. ft ф qing (ц"н) опустеть, истощить- ся; кончиться 15 qmg zhu nan shu обр. бес- ч й с л е 11 н ые зл оде я н и я ~Д\ qmgjin кончиться; истощиться • ft уао (яо) 1. обжигальная печь 2. грот, пещера 3. угольная яма 4. книжн. дом терпимости yaoz книжн. 1. публичный дом 2. проститутка
69 Th-fiT17 yaotongz диал. шахтное от- верстие, шахтная яма ~Лч| yaodong грот, пещера yaokeng яма для обжига гон- чарных изделий е • Ui chu (чу) 1. выходить, появляться 2. брать начало, происходить 3. про- изводить, вырабатывать; выпускать, издавать 4. выдавать, выкладывать; предъявлять 5. вывозить, экспортиро- вать 6. уезжать 7. выдаваться, превос- ходить 8. испускать, выпускать; изли- вать 9. книжн. посылать, отправлять ~ chu гл. суф. направленности дей- ствия наружу вырабатывать; ЭД р, высказывать ~|'£ chflxi^n избежать опасности; остаться невредимым, спастись chiirang пускать в продажу (в оборот) chugong выходить на работу chuchai уезжать в командиров- ку; командировка chuchaifei командировочные (деньги) chushi книжн. поступить на службу; стать чиновником chiitu выкапывать, откапывать, извлекать из земли ' chutii wenwii литератур- ные памятники (найденные при раскоп- ках) churen получать назначение на периферию 1 chu zhiiyi выдвинуть идею; придумать; посоветовать, надоумить । — X chusheng рождаться; рождение; происхождение chushenglti рождаемость chusheng-rusi самоотвер- женно, геройски; жертвуя собой; быть готовым пойти в огонь и в воду • chuzheng выступать в поход, отправляться на войну; начинать воен- ную экспедицию chuchou осрамйться, осканда- литься, опозориться chuzu сдавать в аренду (внаём); давать напрокат chuzu qiche такси ~Й chupan диал. продавать лавку со всем товаром ~lf[L chuxue кровоточить; кровотече- ние; кровоизлияние; кровопускание chuwang спасаться бегством, бежать, удирать chushi 1. родиться, появиться на свет 2. будд, отказаться от мирской суеты, уйти от мира, стать монахом chufu брошенная (покинутая) жена UL) chu chaz(r) случилось происшествие; произошла неприят- ность chuji 1. ударить, нанести удар 2. произвести вылазку chukdu 1. вывоз, экспорт; экс- портный 2. выход 3. говорить, произ- носить chukdupin статья экспорта, экспортируемый товар chukoushang экспортёр *i| Д chu kou cheng zhang обр. гибкий, живой, выразительный (о язы- ке)-, красноречивый ~ПТ5е chukdushtii экспортная (вы- возная) пошлина chtikouhud экспортный товар chupin 1. продукция 2. экспорт- ный товар 3. экспонат chuyan 1. говорить, произно- сить 2. обронить слово, обмолвиться chuyan buxtin быть бестакт- ным (бесцеремонным) в высказываниях; делать нападки (словесные) chushou пускать в продажу, продавать; продажа chudian диал. уличный торго- вец (нанятый магазином) chuhuo выдавать продукцию churning прославиться, стать знаменитым; прославленный, знаме- нитый, известный ~chulu выход chiige книжн. нс соблюдать пра- вил, отступать от норм (при написании иероглифов) ~ chuluо сформироваться (о юно- ше)-, похорошеть (о девушке) chiike 1 выпроводить посети- телей (посторонних) 2. диал. пойти в гости ЭД chu guancai вынос гроба; по- хороны 'Аи chujie давать взаймы chuji отказаться от подданства (гражданства) ~ Г; chu zi книжн. быть выходцем (происходить) из; принадлежать к ~ti’ chushou 1. донести, выдать 2. явиться с повинной chumiao прорастать; давать всходы chuliu диал. скользить; съез- жать, скатываться (напр. с горы) , ~р| chiiguo выехать за границу chu quanr диал. отступать от правил (от обычных норм) chumian лично браться за дело, проявлять инициативу chiivvai 1. выйти наружу 2. уй- ти из дому; уехать в путешествие; от- быть за границу chiihan вспотеть chuche отправляться в рейс; выезжать из гаража chu yangz делать намётки, намечать вчерне chiiyang 1. выходить в море 2. уезжать за границу chti yangxiang строить гри- масы, гримасничать ~ЭД1 chushen задумываться, погру- жаться в задумчивость (в раздумье), за- бываться; отсутствующий, рассеянный chushen-ruhua обр. мастер- ски, искусно, умело, виртуозно, артис- тически; па высоком уровне chuke книжн. окончить актёр- ские курсы chujie 1. выходить за пределы 2. спорт, аут ~ сЬиЬёп бежать; скрываться (спасаться) бегством fU(@j chudao продать магазин (лавку) chuxing отправляться в путе- шествие (в далёкий путь) chuqi необычный, необыкновен- ный, удивительный; особенный chuqi-zhisheng обр хитро- стью одержать победу ~^-;ЙсЭД chuhCi yiliao непредвиден- но, неожиданно; врасплох; ШЧЭД&ЭДдЗ ЭД неожиданно для него chuya 1. прорастать 2. с.-х. закладывать почки ~2М15Й сЬйуа shengzhi биол. почко- вание chushou 1. продавать, сбывать с рук 2. приложить руки, взяться за 3. выпускать (издание, книгу)-, выпуск ~’jf chushi произошёл инцидент (скандал); случилось происшествие ~П chumen 1. выходить из дому 2. отправпяться в путешествие 3. выхо- дить замуж 4. выход; решение ~ПТ- chu menz выходить замуж chu wenti 1. задавать (ста- вить) вопросы 2. возникли (появились) трудности (проблемы) ~[fr] chuge выходить замуж ~Д chuyue следующий (будущий) месяц chuxi присутствовать (на соб- рании, занятиях) ~jjip chushi книжн. выступать в по- ход; начинать военную экспедицию chuna расход и приход chunayиап кассир chushen происходить, быть ро- дом из; происхождение; выходец из, уроженец chushen lull автобиография — chfizhen идти на дом к боль- ному (о враче)-, посещение па дому f- chu гЬёпг покрыться сыпью; выступила сыпь chuchan производить, выпус- кать; выработка; продукция chusheng издавать звуки; пода- вать голос chubang 1. публиковать список выдержавших экзамены 2. вывешивать объяв пение chuchdng выходить на сцену (арену), выход ~ эд- chuhao очень большой (по раз- меру) сЬйтй 1. вступить в бой; дви- нуть войска 2. заняться (каким-л.) де- лом 3. разг, посетить больного (о вра- че) chuli стараться, прилагать уси- лия; отдавать все силы chuqin явпяться на службу chuqinlu посещаемость; про- цент выхода на работу chuqinbiSo табель выхода на работу, табель посещаемости chiidong 1. посылать, засылать, направлять 2. пускать в ход 3. высту- пать (в поход) chuhai отправляться в морское путешествие chu гёп tou di превосходить всех по способностям; быть на голову
70 Ж«1»Шй выше всех; выделяться из общей массы ЖА^ай chu ren yibifio оказаться неожиданным (непредвиденным) —A chuzhong выдаваться, отличать- ся; выдающийся; отменный chulei-baciii обр. выделять- ся своими способностями -AlJL] chujian[r] см. ЖА —у(; chutdu 1. выходить в люди, при- обретать положение; возвыситься 2. показываться, появляться 3. вмеши- ваться, соваться, лезть {не в своё дело) —АкАШ chutou-lumian 1. проявить себя, показать своё лицо 2. неприкры- тый; открыто —chumai 1. продавать, распрода- вать, сбывать; реализовать 2. выда- вать, предавать chu уй выходить (выпускать) из тюрьмы —chuque открылась вакансия; быть вакантным —гО'/Ж chumou huace намечать по- литический курс —chutiao продавать зерно {по нормированным ценам) — A chulai выходйть echulai гл. суф. направленности действия наружу и к говорящему: 0 Щ3$ выносить (сюда); ЙЖ35 выбегать {наружу)-, высказывать chuhud вспылить, разозлиться — chujia постричься в монахи, уйти в монастырь ~^<Л chujiaren монах; монахиня chujia выходйть замуж —chusang совершать похоронный обряд; похороны chuchao актйвный торговый ба- ланс —Jgj chuti намечать, разрабатывать, составлять план {действий) ~J{g сЬйЬйп издавать, выпускать; выходйть в свет; издание chubAnshe издательство —ДЙЁЙ chuban ziyou свобода печа- ти —/Ю'Н chubanshang издатель {фирма) —/К'Й chubanwu печатное издание chufa 1. выезжать; отправлять- ся, выступать; стартовать 2. исходйть {из чего-л.) chufadian исходный пункт; отправная точка; исхо- дйть из — Й chumo то появляться, то исче- зать chumo wuchang(ding) непостоянный; то появляться, то исче- зать —chujiao отлучать от церкви chushur обильный chuchii 1, происхождение; мёс- то возникновения 2. мёсто производ- ства —Л chiiru 1. вход и выход 2. при- ход и расход 3. экспорт и импорт 4. расхождёние, разлйчие ~АйЕ churuzheng пропуск chushi отправляться с миссией (в качестве посла); быть дипломатичес- ким представителем ЖзШ chuying выходйть встречать chu luanz случилась беда; разразйлся скандал chuguai-liichdu осканда- литься, стать посмёшищем —ch use выделяться, выдаваться; нез а у р ядны й, выд ающи йся chuyuan выписываться из боль- нйцы ~/[Й chutud 1. обслйть, рсабилитй- ровать 2. продать, распродать 3. похо- рошёть, расцвестй chujing выезжать (вывозить) за гранйцу —chfijing qianzheng выезд- ная вйза —chujing shouxii оформление на выезд за гранйцу —J® chuxian обнаруживаться, появ- ляться, показываться —chulong 1. выходйть (вылетать) из клётки 2. выпускать в большом ко- лйчсстве {бумажные деньги) 3. появ- ляться —"A chuqi 1. излить гнев; сорвать зло; отвести душу 2. фон. придыха- ние; аспирйрованный chu fengtou выскакивать [вперёд], выхваляться; дёлать карьёру — chugiii 1. сходить с рельсов 2. уклоняться от правильного путй; ста- новйться на скользкий путь chubing выставить (двинуть) войска, отправить войска в экспеди- цию —chubin выносйть покойника; похороны -ДА chu qi buyi внезапно, не- ожйданно; врасплох — i/li chudian закладывать в ломбард chuzf 1. финансировать; креди- товать 2. вкладывать капитал chuhud 1. производйть товар 2. продавать товар —lift chuxiang статья расхода —chuding диал. лысый, плешй- вый; лысина, плешь —с^ц ёг fan ёг 1. обр. как аукнется, так и откликнется {букв, от тебя исходит, к тебё и возвращается) 2. непостоянство; расхождёние слов с делом chugong груб, испражняться ~,Q chiixi толк; польза; перспекти- вы; ^з'ЖП подавать надежды chGqu выходйть =chuqu гл. суф. направленности дей- ствия наружу и от говорящего: ^Ж ^р$! вынеси-ка! {наружу, туда); Щ Ж ife Т выбежал {наружу) —ЙА chu louz см. Жй1Др 04$ chu (чу) недоставать; нехватка, недостача; дефицит 011$ duo (до) межд. ох!, ой! — ВДЕШ duoduo guaishi ну и дела!, странный случай! — P|ASA duoduo biren ох, страх ка- кой! •5Ш chu (чу) краеугольный камень; основа, базис, фундамент •эд zhuo (чжб) 1. глупый, тупой; не- вежественный; перехитрить самого себя 2. грубый, неискусный; примитйвный 3. унич. мой ЭДД2 zhuogong грубая (топорная) ра- бота — Д(^|--) zhudzhu(zuo) унич. моё со- чинение (произведёиие) —J]ij zhudjing унич. моя жена zhuoyti быть неискусным (в чём-л.) ~ Т’Яй? zhuoyii yanci косноязычный —ЧЙ>£1]!й zhuozui^nsai косноязыч- ный; неискусный в речах — zhuolie грубый, необработан- ный; неискусный; примитивный гЬиоЬёп глупый, тупой; слабо- умный —'Ё zhuobi унич. моё сочинение —Al zhuojian унич. мой взгляды; моя точка зрёния ей chu (чу) увольнять, прогонять со службы ~|5Д; chuzhi увольнение и повыше- ние; перемещения {по службе) chutui уволить в отставку chiimian уволить с работы; снять с должности 0 iji! qu (цюй) 1. сгибать(ся), изгиба- ться); согнутый; кривой 2. склонять- ся, подчиняться, покоряться; лучше умереть, чем жить на колёнях 3. иесправедлйвость; унижения 4 Цюй {фамилия) — Ц quwang обижать, унижать; не- справедлйвость, обида — quju склоняться {перед кем-л.); быть под пятой {у кого-л.) —Al quzhi сгибать палец — quzhi кё shu обр. малочйс- ленный {букв, можно пересчитать по пальцам) — [III quqii 1. кривой, изогнутый, ис- кривлённый 2. лукавить; лавйровать 3. пресмыкаться — iff quzhe физ. рефракция, прелом- лён ие — i^riu quzheyu лингв, флективный язык — 'i'j qujie не имёть твёрдых прйн- ципов; кривйть душой; поступаться своими убеждёниями —(i|l qushdn сгибаться и разгибать- ся; гйбкий; гйбкость —Ц/ЙЙ qudA-chengzhao добиваться признания пытками {у невиновного) quzun книжн. относйться с подобострастием; преклоняться — ££ qurti быть опозоренным; позор, унижение — ?'!£ qfijia вежл. прошу заходить —ЛА.({А) qucong(fu) повиноваться, подчиняться, покоряться —Шк quxT 1. становйться на колёни 2. дверной крючок; дужка замка —Лкй|1^ qtixi touxiang на колёнях просить пощады —АН qufu см. йШ(ДО) —$ЦД,] quxiifr] дверной крючок; дужка замка quguangdii диоптрйя —ЙЬ qu ji й смиряться, уступйть (силе) —О qiixin кривйть душой; криво- душный; неискренность, лживость
ЙК® »ЙН1-WS-lfWft№ЖЛЙM № 71 ф№[ jue (цзюэ) вздыматься, выситься; выдаваться, выступать jueqi вздыматься, выситься; выдаваться juexing подъём, рост (напр. движения) •® jue (цзюэ) грубый; упрямый, не- сговорчивый ~ jue (цзюэ) грубый; невоспитан- ный juetou-juenao упрямый juebagiinz грубиян juejiang 1. настойчивый; непре- клонный 2. упрямый, несговорчивый • Ж jue (цзюэ) рыть, копать ~± juetu копать (рыть) землю juctiiji экскаватор juemiiren могильщик ~B'I: juejing рыть колодец jueshi мед. эксгумация juejin проходка (тахты)-, про- ходческий ф'Й kii (ку) яма; пещера; дыра, от- верстие; нора; логово; берлога kulong 1. яма; дыра, отверстие 2. нехватка, недостаток; пустой кар- ман ~Й[ШЬ kulongyanr отвёрсгие, дыр- ка kujiao подвал; погреб фг'|'; zhuo (чжб) тк. в сочет. zhuozhuang здоровый, крепкий zhuozhang расти, разрастаться; рост zhuoshi здоровый, крепко сби- тый; физически крепкий ф-Ц- nian (нянь) двадцать • LT gan (гань) 1. сладкий; вкусный 2. охотно, с удовольствием, с радо- стью 3. сокр. прав. Ганьсу 4. Гань (фамилия) ganlan капуста gantian сладкий (на вкус) ganju xiayou обр. мириться со своей отсталостью ~ К gankil радости и тяготы (жиз- ни); жизненные перипетии ‘ ganzhi книжн. деликатес, ла- комство ganshii батат ~ki ganmao идти на риск ganyou глицерин gancao лакрица, лакричник, солодка НМ gan bai xia feng обр. при- знать себя побеждённым ganyu согласиться, пойти на; с охотой ganyu книжн. благодатный (долгожданный) дождь (во время засу- хи) ganju ромашка (высушенная) ganindi вкусный; ароматный ganxiu пойти па мировую; со- глашаться на прекращение (чего-л.) gandizhdyi гандизм ganxin охотно; добровольно; с радостью идти (соглашаться) на ganyuan добровольно, по соб- ственному желанию; соглашаться на ganzhe сахарный тростник фЩ gan (гань) тк. в сочет. ganzitu каолин gangud плавильный чан; гли- няный тигель Ф.Ш tian (глянь) сладкий; вкусный tiansisi нежный, вкрадчи- вый (о голосе); медоточивый tianshiii сладко спать ~|.Г tiangan сладкий; вкусный tiangancAo лакрица, лакрич- ник, солодка tianyan-miyii вкрадчивы? речи, лесть ~И- tianmianjiang сладкая под- ливка ~fl”j tianjiu настойка; наливка; ли- кёр tianluobo диал. редиска tiangua дыня tiantou 1. сладкое; сласти, ла- комства 2. обр. лакомый кусочек; вы- года 3. приманка; подачка tianxiao 1. подшучивать 2. за- разительно смеяться tiancai [сахарная] свёкла tianweir сладкий (на вкус) tianmi медовый; сахарный; сладкий ФШ han (хань) 1. пьянствовать; пья- ный, хмельной; кутёж, попойка 2. книжн. вдоволь, в самый раз ~|[ig hanshiii спать беспробудным сном ~j"$ hanzui пьяный в стельку hanchang попойка, пьяный раз- гул, бесшабашное веселье; кутить hanyu быть навеселе hanzhan ожесточённый бой ф|[[ qian (цянь) 1. клёщй 2. зажи- мать, стискивать; д молчать, не раскрывать рта qianzhi 1. ограничивать; ско- вывать (противника) 2. угнетать, при- теснять ©jtf см. ® фД[ gan (гань) цитрус ganjulei цитрусовые ganz цитрус ф4|] han (хань) устрица hantian устричная отмель (бан- ка) hanz устрица ФЙГ gan (гань) тк. в сочет. ganshui мутная вода (после мы- тья риса); грязная вода, помои (после чистки овощей и посуды) ФЖ qian (цянь) клёщй; щипцы; тис- кй; зажим qiangong слесарь ~ il7 qianji воен, удар по сходящим- ся направлениям qianz 1. клёщй, щипцы 2. диал. сёрьги, серёжки qianxing gongshi воен, кле- щи, наступление по сходящимся на- правлениям ФЯГ gan (гань) тк. в сочет. ganji кит. мед. худосочие, ма- локровие; рахит ФИ jiii (цзю) ступка jiucht коренные зубы jiupao мортира ФЩ слт. [0 ф РЙ xian (сянь) 1. упасть в яму; провалиться 2. погрузиться, скрыться с головой 3. строить козни, замыш- лять недоброе; губить 4. книжн. ата- ковать, штурмовать; занимать (с боем) xianhai 1. попадать в беду 2. навлекать неприятности; губить xianlud 1. погружаться, опус- каться (на дно) 2. пасть (напр. о кре- пости) xianlud pendi впадина, кот- ловина xianlub dizhen депрессив- ное землетрясение xianzhen книжн. ворваться на позиции ~[ЭД xianjing волчья яма, западня, ловушка ~-J** xianyu оказаться, попасть (ку- да-л., в какое-л. положение); завяз- нуть, быть ввергнутым xianyu guii оказаться в изоляции xianyu juewang впасть в отчаяние xianni утонуть; погрузиться xianmb см. xianru 1. провалиться, погру- зиться в 2. перен. скатиться; очути- ться (напр. в стане реакции) xiankeng западня, волчья яма ФЙ qia (ця) 1. брать, сжимать (паль- цами); отщипывать (ногтями) 2. сры- вать (цветы); шелушить (стручки) j- qia yinz оставлять следы (от ногтей); оцарапать qiasuan считать на пальцах qiaz щепотка qia jianz 1. обрывать (отщи- пывать) верхушки растений (в це- лях более обильного цветения) 2. обр. снимать пенки (елйвки) qiatdu-qiiwdi обр. ухватить самую суть (букв, сорвать макушку, отбросить охвостье) ~yj qiajue будд, собирать пальцы в щепоть (при чтении молитв) ~Б qiaba диал. 1. хватать; держать 2. тиранить, мучить ФЙ уап (янь) пламя; языки пламени yankou будд. огнедышащий (один из голодных духов) yanhud фейерверк уапхш середина пламени ф^ xian (сянь) начинка; фарш ~Т-(Л>) xianz(r) начинка; фарш ~ xianrbing лепёшки с начинкой ф'М chan (чань) льстить, угождать chanmei льстить, низкопоклон- ничать chanxiao насмехаться (в угоду другим) ф# chong (чун) рушить, обдирать (зерно) chongdui крупорушка Ф№ см. ф£3 уао (яо) черпать, вычерпывать уйог черпак egs dAo (дйо) 1. топтать 2. пересту- пать (с ноги на ногу); топтаться 3. следовать (чему-л.)1 проводить (в жизнь)
72 jg|"| d6owu плясать daochang-xigii обр. идти по проторённой дорожке; следовать заве- дённому порядку е daohai книжн. броситься (уто- питься) в море dao huwSi обр. лезть на ро- жон (букв, наступить тигру па хвост) tao (тао) 1. ножны; чехол для лука 2 класть в ножны; прятать, скрывать 3. военное искусство taoliie военное искусство; так- тика и стратегия taoguang книжн. скрывать свой талант 0^ dao (дао) 1. рис (на корню) 2. не- обрушенный рис (зерно) daowenbing с.-х. пирикуляри- 6з (запал) риса daotian рисовое поле daozud с.-х. культура риса ~?,'i daocao рисовая солома daoz 1. необрушенный рис (зер- но) 2. рис (культура) daoyangz рисовая рассада daomi очищенный рис ~daosiii колос риса tao (тао) разливаться, выходить из берегов taotao 1. широко разливаться; выходить из берегов 2. нескончаемый, бесконечный taotao-bujue обр. фонтан красноречия, говорить без умолку taotian взмывать к нёбу; не- объятный; огромный taotian ziiixing чудовищ- ное преступление ОЙ cha (ча) 1. вставлять, втыкать, втискивать; водружать (знамя) 2. вставной; дополнительный; вкладыш, вставка chazuo эл. гнездо; патрон; ро- зетка chaban включить (принять) в группу (в класс) chabansheng студенты, посту- пившие после начала занятий; допол- нительный контингент учащихся ~livj chahua иллюстрация, картинка ~П chakou эл. розетка chakou вставлять слово, вме- шиваться в разговор ~ J’(i£) chayan(hua) вставить сло- во, вмешаться в разговор; прервать (кого-л.) chaqu 1. интерлюдия, музы- кальный антракт 2. вставная (по ходу действия) песня; ария; ариетта ~ЕЗ/г:Й cha quan nong tao обр. го- товить (кому-л.) ловушку (западню) chatu иллюстрация (в книге) chajiao 1. включиться, найти своё место в 2 протиснуться, втис- нуться cha caobiaor объявить о продаже (на рынке) chache сообща пользоваться повозкой chake-dahun комическая сценка, интермедия chaping 1. художественный эк- ран-ширма 2. панно; картина в стек- лянной рамке chashdu обр. приложить руки; принять участие; вмешиваться chaxiao эл. штепсель, вилка chaziii перебивать; вмешивать- ся в разговор; вставлять словечко chashen см. J.FiJKJ chatou 1. эл. штепсель, вилка 2. дверной болт, задвижка chaguanr засов, дверная за- движка chayang высаживать рассаду chayangji рассадопосадочная машина chachuang долбёжный станок chatiao черенок chazu обр. втереться (букв, про- сунуть ногу) ~jl? chading подарок (жениха) при помолвке chaxu вставл$'1ть эпизод (в опи- сание или пересказ)-, отступление chazhi бот. черенок; черенко- вание cha chi nan fei обр. напрас- ные попытки (букв, даже приставив крылья, лететь не сможешь) charu вклиниваться; прони- кать, втираться charii zajiao с.-х. межпо- родное скрещивание chadai c.i. chajii взаимопомощь скотом и инвентарём ОД кби (кбу) 1. рот; уста; устно, на словах 2. отверстие; дыра; пробоина 3. вход; выход; проход; перевал (горный)-, устье (реки)-, порт, гавань; горлышко (сосуда) 4. ячейка (сети) 5. сч. сл. jjc Щ {Е43 НПА здесь живут три человека; — ПИ одна корчага; — П /jc глоток во- ды 6 возраст (лошади), лЛДПхЕ/Ь это ещё молодая лошадь ~££ kouxuan книжн. обнародовать императорский указ (о глашатае) kouhong губная помада koujing диаметр отверстия; воен, калибр kouqing безвкусный; пресный; недосоленный kouqiang 1. полость рта 2. ак- цент, выговор, произношение kouqiangxue стоматология kouqiangyan см. [□#> kouzhong солоно (во рту) kougai анат. нёбо ~ltn4i~T кби хиё wei gan обр изме- нить общему делу; нарушить клятву kouchi 1. слова; речь 2. острый на язык k6uzhuo книжн. неразговорчи- вый; косноязычный kouqi биол. роговой аппарат (у насекомых) □ кбшпб съедобные грибы кби гиб xuan he обр. гово- рить гладко; свободная, тавная речь kouxin устное сообщение кбиуй разговорный язык koushe 1. ссориться; препира- ться; перебранка 2. сплетни, пересу- ды 3, предмет спора, яблоко раздора 4. красноречие ~ ij- kouyin произношение kouyin местное произношение, выговор koubai кит. театр, речитатив, монолог действующего лица (при пер- вом появлении на сцене) koufii гурманство, чревоугодие k6uwai (территории Китая) за пределами Великой степы ~kouzhao маска, повязка (на лицо) koubei добрая молва ~.ip kou’an порт, гавань kouyi устный перевод kotiqin губная гармошка ~ 'f- kduz 1. проход (напр. в горах) 2. устье 3. порт, гавань 4. отверстие; проб ита 5. рана koucai ораторское искусство, красноречие ~ll|^ ;L koushaor свист kouji^o углы рта koujue ссориться, браниться; ссора, перебранка {(-'A koujiao chunfeng хвалить; похва ia kouji.ioyan мед. заеда kouji о liuxian обр. оже- сточённо спорить, доказывать с пеной у рта koutiyi вет. ящур kouwen 1. губы 2. манера го- ворить; речь, язык ~ kouhio 1. лозунг; призыв 2. команда, приказание 3. пароль ~Л; кбита монгольские лошади ~5(- koutou диал. вкус пищи koutou устный; устно, па словах koutouyu прибаутка koutduchan готовые (избитые) формулы; любимые словечки koushi предмет разговора; те- ма для пересудов kouchou запах изо рта kdukuai прямой; резкий, не- сдержанный koujue памятка; шпаргалка koutiao язык (блюдо) ~i]j< kouwei 1. вкус (пищи) 2. аппе- тит kouzhu bifa обр. разить словом и пером ~ kouyan мед. стоматит ~ ф kdushiii слюна koudai 1. карман 2. кошель, сума; мешок, куль kduyan waixie перекошен- ное лицо kduliang паёк; рацион koushl-xinfei кривить ду- шой, лицемерить; соглашаться только на словах
q Щ koufii соглашаться на словах ~Й1ЬОЙЙ kdufu xinfti полностью со- гласиться kdushou обучать устно kouji кит. театр искусство одновременного произношения звуков разной высоты koufii чревоугодничество kouguo оговориться, ошибить- ся (в речи)-, обмолвиться koushu пересказывать; пересказ kouslii устный экзамен кбиГй подушный налог koujian питьевая сода k6ubei обр. северо-западные территории (Китая) kouwan ротовая лопасть (напр. у медуз) kouchuang кит. мед. сыпь на слизистой оболочке рта, молочница ~ JL kour 1. лезвие 2. вход, отвер- стие k6uqi 1. выговор, акцент 2. тон (разговора) kdufeng 1. тон, интонация (ре- чи) 2. разговоры, слухи kduchi заикаться k6ugdng [давать[ устные пока- зания kotijin 1. узкогорлый (о сосуде) 2. сдержанный па словах; держать язык за зубами kounii-fujian сбр. мягко стелет, да жёстко спать; на устах мёд, а на сердце лсд (букв, на устах мёд, а за пазухой меч) kduiing 1. пароль 2. команда, устный приказ kouchuan 1. пропаганда (уст- ная) 2. передавать на словах; устное предание; молва, слух см. 5 О Ж qi (цй) I. инструмент; аппарат, прибор; приспособление 2. биол. ор- ган; IIJIRSS органы дыхания 3. нату- ра; свойства, характер; способности; не говори, что из него не выйдет толку 4. книжн. ценить (кого-л.) qiliang натура; душевные ка- чества qizhdng ценить, уважать qimin посуда qiguan биол. орган qiguan yizhi пересадка (трансплантация) органов qijian деталь qiyti манеры, поведение qicai инструмент и материалы qiwii 1. инструмент, орудие; приспособление 2. утварь; обстановка qiyue инструментальная музы- ка qixie аппаратура; инструмент qixie ticao спорт, упраж- нения на снарядах qijii аппарат, прибор; инстру- мент, орудие qishi душевные качества и эру- диция xiao (сяо) шуметь, кричать; шум, гам, крики xiaobang пересуды xiaozhang 1. заносчивый; гор- деливый 2. выходйть из себя, бесно- ва гься ©пи pin (пйнь) 1. товар; предмет, вещь 2. ранг, класс; степень; разряд; сорт; вид 3. характер; качество; свой- ство 4. оценивать; дегустировать чай 5. играть (на духовых инструмен- тах), играть на флейте pinhong ярко-красный pinxing свойства, качества (че- ловека) pinlan лиловатый pinming наименование товара pinmingbiao номенклатура pinge 1. характер, натура (че- ловека)-, .моральный облик 2. уровень, качество (худ. произведения) ~1П pinrnti 1. номенклатура 2. оценка pinping классифицировать, оце- нивать pinzhdng 1. порода (скота); сорт (растений) 2. ассортимент (това- ров) pinzh6ng fiizhuangс.-х. сор- тообновлёние pinxing характер и поступки; поведение pinzhii-tansi играть на му- зыкальных инструментах ~ pj pinyue светло-синий pindi 1. оценивать, классифи- цировать 2. ранг, чин; класс pinlei разновидности, сорта; ассортимент ~lip pinwei 1. пробовать; дегустиро- вать 2. закуски pinlii ярко-зелёный pinti квалифицировать, атте- стовать (человека) '-ЛВ. pinji класс, разряд; степень; ранг pintuo пйнта (мера ёмкости) pinmao внутренний и внешний облик pinzhi качества, свойства; ха- рактер, природа pinde нравственность pinchang пробовать; дегустйро- вать • <М см. IJ& • Ж kou (коу) 1. вычитать, удёржи- вать; вычет, удержание 2. задёржи- вать, не пускать 3. делать скидку; скидка 4. покрывать, накрывать 5. за- стёгивать, пристёгивать; прикреплять; узел; завязка; застёжка 6. нарез (вин- та) ~ |- koushang обр. пристегнуть, приклеить, навесить (напр. ярлык); приписать (проступок.) kou maoz навешивать (при- клеивать) ярлык ~й'((?р) kouliu(ya) 1. задёрживать, арестовывать 2. эк. накладывать сек- вестр; мораторий kouz пуговица; кнопка; застёж- ка kou гёп xinxian задевать струны сердца; волновать до глубины души koutou скидка kousha спорт, гасить (мяч) ~ 7L, kour пуговица; застёжка; узел kcuchu удёрживать, вычитать; вычет Q jia (цзя) 1. прибавлять, увелй- чивать; добавлять 2. складывать; сло- жение; плюс; плюс ко всему, вдобавок ~_Е jiashang 1. добавлять, прибав- лять 2. надеть (напр. ярмо); навязать (напр. условия) ~Х jiagong 1. обрабатывать, отде- лывать; перерабатывать (сырьё в про- дукт); обработка; переработка 2. уве- личивать число рабочих ~ХХЛ< jiagong gongye обрабатыва- ющая промышленность ~Хии jiagongpin продукты перера- ботки ~ХП Й jiagong dinghud заказ на обработку jiazud приставное (откидное) мёсто ~0E['JPa,aI jiaban [jiadian] работать сверхурочно jiazhu давать комментарий (сноску); ко.мментйровать ~£<т jiali разг, калий jiazhong 1. утяжелять 2. отяг- чать, усугублять 3. придавать большое значение, оценивать по достоинству jiacu слишком грубый, плохо обработанный (об изделии) jiameng вступать в союз, присоединяться к союзу '''jHiEEl jiamengguo союзное государ- ство ~ЗйJt-П’1 jiameng gongheguo союз- ная республика jiadar мед. катар jiabei удвоить; вдвое, вдвойне jiahai погубйть, причинйть вред; накликать беду jiaguan книжн. получить повы- шёние по службе jiazeng прибавлять, увелйчи- вать jiaxi повышенного качества (о работе); тщательный скрупулёзный ~?lll jiayou 1. смазывать 2. заправ- лять (машину); заправка 3. ещё более усердно (энергично), разг, давай-давай! р jiayougan педаль (рычаг) ак- селератора ~Р'1 jiagii укреплять; придавать прочность jiaxin повысить жалованье; прибавка, надбавка (к жалованию) jialiao тех. подавать сырьё; питание; подача; мет. шихтовка ~ПХЛ jialiao gongren шихтоваль- щик jiaju усилиться, обостриться, осложниться (об обстановке) jiagao повышать jiaduo увелйчивать(ся), возрас- тать jiahao плюс (знак сложения) Jiaina шифровать; шифр jiali (jinr) прилагать уси- лия, напрягаться jiada увеличиваться)
74 йпММЖШШ» jiakuai ускорять, убыстрять; форсйровать (события)-, ускоренный jiashen углублять jianongpao орудие, пушка jiashu мат. слагаемое jiarii вступить, поступить; при- соединиться; принять участие jiajin вступить в; присоедини- ться к jiasii ускорять; ускорение; ак- селерация; ускоренный jiasuqi ускоритель jiasiidii ускорение jiasu yiindong ускоренное движение jia-jiSnhao мат. знаки плю- са и минуса jia-jiSn-cheng-chu сложе- ние, вычитание, умножение и деление; четыре арифметических действия jialiin галлон (единица ёмкости) jiakuan расширять jiamidn прилагать старания (усилия); усёрдный, энергичный jiayi 1. прибавлять; дополнять (чем-л.) 2. подвергать (чему-л.) 3. плюс к этому; плюс ко всему; добавим ещё, что jiajin обостряться, усиливать- ся; становиться более напряжённым; усиление; усиленно jiatian добавлять, прибавлять ji^yi усилить внимание; быть осббенно осторожным jiadiSn сверхурочный jiare нагревать, подогревать; горячий, термический; нагрев jiafa мат. сложение jiaqiang крепйть, укреплять, усиливать fM'L? jiaqiang xinxin вселять уве- ренность jiaqiang tuanjie крепйть едйнство iiawei дополнйтелыюе назначе- ние (на должность) ФЙ1П ga, ka (га, ка) фон. знак gali разг, приправа из смеси перца с имбирём galiji галльский петух (сим- вол Франции) kafei кофе kafeitang жйдкий шоколад kafdiguan кофейня; кафе kafeicha кофе (напиток) kafeijian кофеин kafeise кофейный цвет gama shexian гамма-лучи • Ш j ia (цзя) кандалы, колодки; кан- га (колодка на шею преступнику) jlaz капкан jiasuo оковы, кандалы • $Р jia (цзя) болячка, короста • Ж jia (цзя) 1. хвалить, поощрять 2. книжн. хороший, прекрасный; урожййный год jiayan слова похвалы jiaxti хвалйть, одобрять; поощ- рять jiana вежл. с благодарностью принимаю (напр. совет) jia’du книжн. дружные супруги jiajiang награда; награждение, поощрение jiaji&ngling приказ о награж- дении jiali свадебный обряд jiabin вежл. дорогой гость jiahiii книжн. оказывать ми- лость (покровительство) • Jii (цё) баклажан ~ jia (цзя) фон. знак [- qieke бот. паслёновые qiez баклажан qiezijiang баклажанная икра • $П zhi (чжи) 1. знать, ведать; пони- мать 2. знания; интеллект, разум; $3] стремиться к знаниям 3. уведомлять, доводить до сведения; S5531 довести до сведения 4. ведать, управлять ~ЯЁПи ЛЕ zhi nan ёг jin идти навстре- чу трудностям zhi nan ёг tui пасовать пе- ред трудностями zhiming широко известный, име- нйтый zhiming гёпэЫ известный человек (деятель), видная (крупная) фигура zhike распорядитель (на банке- те), принимающий гостей zhiyin 1. знать (понимать) му- зыку 2. блйзкий друг zhidan уведомление; приглаше- ние zhilifto разг, цикада zhifii книжн. правйтель области zhishi книжн. правйтель уезда ~ zhiqing 1. быть в курсе дела; быть хорошо информированным 2. бла- годарить; быть признательным zhiqing-dali проницатель- ный zhili ум, интеллект zhiqii быть тактичным (иеиазбн- ливь м) zhizii чувствовать удовлетворе- ние zhijiao близкий друг zhidao знать, ведать zhiyu быть хорошо принятым; получить высокую оценку zhidi досконально (хорошо) знать zhiji 1. познать самого себя 2. хорошо знать друг друга; интимный (близкий) друг zhi ji zhi Ы знать протйв- ника [,как самого себя] ~|]JE zhixiAo знать, ведать, разби- раться в zhfjiie ощущать, воспринимать; сознание; ощущение, восприятие; психол. перцепция zhishi знания, эрудиция; интел- лект, разум zhishi lishou диал. интел- лигент zhishijie интеллигенция zhishifenzi интеллигент ~О zhixin задушевный; закадычный zhixinhua задушевные слова zhixin pengydu задушевный (закадычный) друг zhixi книжн. знать; быть осве- домлённым zhizhao 1. уведомить, довести до сведения 2. примйте к исполнению zhihui сообщать, информиро- вать zhixian книжн. правйтель уезда zhijin-nengsuo обр. выдох- нуться, утратить способности (возмож- ности) zhiteng-zhaor£ обр. чуткое (бережное) отношение друг к другу ОЙЙ chi (чй) тк. в сочет. chichu переминаться с ноги на ногу, мяться; колебаться; нерешитель- ный ОЙЛ zhi (чжй) тк. в сочет. zhizhu паук zhizhusi паутинка zhizhuwSng паутина ОЙ1 chi (чй) 1. глупый, дурной; по- мешанный 2. помешаться (на чём-л.), увлечься chiz дурак, глупец chiqing ослеплённый страстью, одержимый любовью; слепая любовь сЫгёп shuo meng обр. рас- сказывать небылицы, нести чушь chidai 1. глупец, дурак 2. обез- уметь chishS дурень, глупец, просто- фйля chimi помешаться (на чём-л.)\ пристраститься (к чему-л.) cliifei увалень chixin мания, пристрастие Й.Ш chixin-wangxiSng несбыточ- ные надежды (мечты) chixiang глупая фантазия, не- осуществимая идея ©jfti 11ё (хЗ) 1. мир, согласие; мирный; дружественный 2. соответствовать, под- ходить, гармонировать 3. мирйть, ула- живать 4. умерять, смягчать; мягкий, нежный; умеренный; спокойный, ти- хий 5. тёплый, мягкий (о погоде) 6. соед. союз и; с; вместе с 7. гл.-предлог с; у; я обязательно дол- жен у тебя поучиться 8. мат. сумма 9. яп. сокр. Япония; японский 10. Хэ (фамилия) ~ he (хэ) подбирать рйфму; риф- мовать ~ huo, hud (хо, хо) смешивать, ме- сить, замешивать; составлять ле- карство ~ hii выиграть (в азартной игре) Ьётй мир, согласие; мирные (дружественные) отношения; быть в хо- роших отношениях ~[I’kfll&b hdmu xiangchO жить в ми- ре и согласии hepan-tuochfl рассказать без утайки; выложить всё начистоту heqia согласный, дружный; сог- ласие hdshan мирный, доброжелатель- ный Ьёх1ё гармонйчиый; гармония huo mian замешивать тесто hdping 1. мир; мирный 2. доб- родушный, мягкий
75 flWSy hepingzhdyi пацифизм heping changyl мирная ини- циатива heping zhenying лагерь мй- ра ~2|S$} hepingge голубь мйра ~ФцО1] heping tanpan мйрные пере- говоры heping gongchii мйрное со- существование heping zi tai притворное ми- ролюбие, маска миротворца heji6 мирно разрешйть (кон- фликт)- примирить; уладить; мирное посредничество hudnong диал. замесйть; сме- шать; размешивать hehao быть дружным; ладить; взаимная привязанность (дружба); близкие (дружественные) отношения •—heshilao посредник, арбитр heshang буддийский монах heshangmiao кумирня; буд- дийский храм hud xini 1. презр. размазня, слюнтяй 2. беспринципность, бесхре- бетность hesheng гармония; гармонич- ный, слаженный; в унисон ~rV'p'- heshengxue муз. гармония hejii ничья (в игре) heyue мирный договор he’ai мягкий; доброжелатель- ный hechang мягкий, приятный hemei миролюбивый; кроткий hetou передняя часть гроба heqin 1. породниться 2. друж- ный; близкий hewei приятный [на вкус]; вкус- ный; по вкусу hetan мйрные переговоры hezhong-gbngji помогать друг другу в беде; сообща преодоле- вать трудности heyi мирные переговоры hewen японская письменность hefii японская одежда hehuan смягчать; быть умерен- ным; умеренный henuan мягкий, тёплый (о по- годе) heshii мат. сумма huo ni месйть глйиу hewan вежливо; тепло, ласково heyue довольный, радостный heqi 1. мирная атмосфера; со- гласие 2. мягкий, кроткий; любезный hefeng тёплый весенний ветер hefeng х!уй обр. доброже- лательная крйтика (букв, тёплый ве- тер, мелкий дождь) heqi ничья (в шахматах) heshiin покорный, безропотный; мягкий hexii мягкий, тёплый; дружески hehiii мирная конференция hejian любовная связь, сожи- тельство; адюльтер гй (жу) 1. походить, быть похо- жим; похожий; похоже, вроде 2. на- пример 3. если, если бы 4. в соответ- ствии; согласно (чему-л.) 5. книжн., суф. наречии-. так неожйдан- но он явился $П— гйуТ 1. последовательно, неиз- менно 2. единодушно, как один ru yu de shOi обр. как ры- ба в воде rtlshang как выше [изложено]; вышеизложенный, вышеупомянутый гй zud zhen zhan обр. си- деть как на иголках Yi rurud 1, как?, какйм образом? 2. поскольку; если ruxia как ниже следует; ниже- следующий гй suo-zhouzhi общеизвест- ный; как всем известно гйхй так много, такое коли- чество гй shi zhongfii обр. как го- ра с плеч rtijin ныне, теперь ~Н ruhe 1. как?; каким сбразом?; какой? 2. как же, до какой степени! rdqi в срок ~|п] rdtong похожий; одинаковый; подобно, совсем как; словно riichang как обычно, по обыкно- вению гй ying sui xing обр. быть тесно связанным (с кем-чем-л.) (букв. следовать как тень) гй meng chu xing обр. ни- чего не соображать (букв, будто только чго со сна) rdshi реально, трезво; с чувст- вом меры rdgud если, если действйтелыю; если бы rdshi если nijiao-siqi обр. крёпко- -накрепко гй gu книжн. по-старому, как прежде nishu в соответствии с установ- ленной суммой; полностью гй shu jiazhen обр. быть совершенно уверенным (в чём-л.)-, хоро- шо знать (напр. дело) гй zhi he книжн. как быть?; что поделаешь! гй zhi naihe ничего не по- делаешь!; как справиться? ~ltt гйс! 1. так, таким образом 2. такой rdji-sike страстно, горячо, с жадностью ruqi книжн. если бы ruqi buran книжн. в про- тивном случае niyi *• по желанию; произволь- но 2. нравиться, приходиться по вкусу; благоприятный гйуиап по желанию, как хочет- ся гй fa paozhi обр. делать по готовому образцу (шаблону) ги (жу) тк. в сочет. • Й гй (жу) хим. рубидий ©4Ц гй (жу) 1. книжн. есть, питаться 2. книжн. терпеть; страдать 3. Жу (фа- милия) гйтао-yinxue питаться сы- рым мясом и лить кровь (о первобыт- ных людях) shi (ши) 1. камень; каменный 2. руда; минерал 3. Ши (фамилия) ~ dan (дань) дань (мера ёмкости около 100 л) shicha щебёнка shigong каменотёс shimo графит ~£1: shizhii каменная колонна ~[/с shijiang каменщик shidiao резьба по камню; вая- ние shiqi арх. изделия из камня; орудия каменного вёка shiqi shidai каменный век shila парафин shila liaofii мед. парафино- терапия ~ shishouyd горбуша (рыба) shiliu бот. гранат shilidshi гранат (камень) shiyou нефть shiyou gongye нефтяная промышленность ~flfilU shiyoutian нефтеразработки shiyoukuang нефтепромыслы ~ГП shiyin 1, литография 2. камен- ная печагка shibei памятник, обелиск shizhongrii сталактит ~^l] shike 1. камень с надписями 2. резьба по кймню ~ /• shizi гравий shigao гипс shigaoxiang гипсовый бюст, ~ । j- shiqing азурит, синий малахит shinan бот. фотиния shimian асбест shimianwa асбестовая черепи- ца; шифер shisiin сталагмит shifang сокр. кубометр щебня (камня) shiton камень JL shitouzir булыжник; галька shikuai камень; камушек shiying кварц shiyingzhong кварцевые часы shihui известь; известковый shihiiishi(yan) известняк shitan каменный уголь shitansuan карболовая кисло- та, фенол shitanji карбон, каменноу- гольный период shixiang монумент; памятник shib.ln 1. шифер 2. каменная плита 3. грифельная доска shibanhua литография shigiiwen арх. надписи на ка- менных барабанах shipo-tianjing удивлять [мир]; изумительный shihua окаменелость shihuacai бот. агар-агар shihuajiao желе из агар агара shibi грифель shilongz ящерица shi chen dahfii обр. как в воду кануть; развеяться как дым
Ъ ssrj & % Й S? 5? Я® Я Я fa 27 A %% i ^^——^————MB 76 53£ shiriii лакмус ~3£й£Й£ shiriii shizhi лакмусовая бумага ~7й shisbng бот. плаун булавовйд- ный ~т^ shinfi бесплодная женщина •к’ zhi (чжй) плюсна zhigii плюсневая кость •Й5 ta (та) снимать отпечаток с вы- пуклого изображения; эстамп ~ tub (то) развёртывать; расширять tudzhi захватывать и осваивать земли; колонизировать ~Йд?£ talanzhi копировальная бу- мага tubpuxue мат. топология ~)ф tapian эстамп taben альбом эстампов tuobian расширять границы (государства) tuodi территориальная экспан- сия tubhuang поднимать целину tubhuangzhb целинник • й см. ЯП уап (янь) 1. утёс, скала; обрыв 2. горная порода; камни yanbi скала; стена ущелья уапуап каменная соль yanshi горная порода yanshixue петрография, лито- логия yanyang архар, горный козёл ~yandbng пещера в горах yanjiang магма yanjiangyan магматическая порода yanjiang hubdbng геол, маг- матическая деятельность yanxin керн, прсба грунта yanceng пласт, горизонт lei (лэй) груда камней ФЙ bi (бй) лазоревый, голубовато-зе- лёный ~3? bikong поэт, лазурное нёбо, небесная лазурь ~3s biyu яшма (опаловая) bishi яшма bilub книжн. лазурный свод небес biybuybu ярко-зелёный bihai морская синь, синь моря —bilti ярко-зелёный bitao[hua] махровые цветы персика (не образующие завязи) G7J dang (дан) откладывать, тянуть, волынить dangzhang безнадёжный долг • см. йЯ pan (пань) скала, утёс; глыба panshi 1, глыоа; скала 2 креп- кий; монолитный panshi zhi gu несокруши- мый как скала; крепкий как гранит qing (цйн) 1. ции, каменный гонг (древний ударный инструмент) 2. будд, медные литавры • Й mb (мб) 1. тереть, растирать; на- тирать, полировать; точить 2. тратить (время) 3. диал. надоедать, приставать 4. книжн. уничтожать ~ mb (мо) 1. жёрнов; точильный камень 2. молоть, размалывать 3. по- ворачивать (повозку) Ж;Л2 mbgbng шлифовальщик, шли- фовщик mbmb растирать тушь mopan жёрнов monan препятствия и труднос- ти; невзгоды, страдания ~i‘H mochu натирать, растирать moceng делать кое-как, попус ту тратить время, тянуть волынку mom i ап молоть зерно; муко- мольный mbzhe 1. ущемлять, третиро- вать 2. трения, трудности, перипетии ~IT-№ (iSd И ’Tib chu zub (cheng) zhen обр. терпенье и труд всё перетрут (букв, оттачивая пест, можно сделать иглу) ~Zp mbche развернуть машину (по- возку) тпЬ yanggbng тратить время попусту; валять дурака, лоботряс- ничать mbliao тех. абразивы mohbo наточить, заострить шоуа точить лясы nibchuan Иёуап обр. грызть гранит науки (букв, протереть наск- возь железную тушечиицу) ~D$j tnbziii спорить, скандалить mosha boli наждачный по- рошок П mbdaoshi точильный камень, шлифовальный круг moll 1. полировать; шлифовать 2. усердно заниматься mofang мельница ~ Hi mochuang точильный (шлифо- вальный) станок mblian 1. усердно работать (над чем-л.)-, упражняться 2. опытный, искусный mbmie стереть, изгладить (из памяти)-, изжить mbcheng смолоть (в муку), сте- реть (в порошок) molao поднатореть, набить руку ~mbhao истирание, износ; геол. корразия modian 1. вырабатывать элек- троэнергию, давать ток 2. электри- чество трения mbguang 1. полировать, нати- рать до блеска 2. шлифовать mbbukai не скрыть (краску стыда)-, чувствовать себя неловко mbsiin абразия, износ, истира- ние niofan изнывать, томйться 9ffi mb (мо) гпк. в сочет. mbgu грибы 9^ long (лун) 1. каток, валёк (для обдирки зерна) 2. рушить, обдирать (зерно) ~ Щ! Ibngkang рисовые отруби, полова 9)i you (ю) 1. правый; направо 2. книжн. вышеизложенный, ранее упо- мянутый 3. книжн. высокий; знамени- тый, почитаемый 4. книжн. западный; на западе, к западу ybuxing книжн. знатный род; аристократическая фамилия ybumian правая сторона; справа ybuxing справа налево (напр. о порядке написания) ybushbu 1. правая рука 2. на- право; справа ~Jj ybufang правая сторона ~ЙК ybupai полит, правые; правое крыло ybupaifenzi правые эле- менты ybubian правая сторона, на право, справа ybuyi правое крыло, правый фланг ybuqing праветь, склоняться вправо; правый уклон ybuzhuan поворот направо O(/j you (ю) книжн. охранять, защи- щать (о духах)-, помогать ©7’i rub (жо) 1. если, если бы 2. по- ходить, быть похожим; похоже, что; словно 3. книжн. что касается 4. книжн. ты; твой ruoji-rubli держаться на расстоянии; быть высокомерным rubgan несколько, некоторое число гиохй такое количество; столь много rubfei если бы не rubhe 1, как?, каким образом? 2. до какой же степени!, как же!, сколь! rubshi 1. если 2. книжн. та- кой; таким образом гио wii qi shi бесстрастный, безразличный; безразличие rub (жо) так, столь, до такой степени • ;5 nub (но) 1. соглашаться; обещать 2. книжн. поддакивать, да!, конечно! nubyan обещание 9Ъ rub (жо) 1. вид широколистно- го бамбука 2 листья бамбука rubli(mao) конусообразная шляпа из листьев бамбука • й и производные см. и производ- ные • Ш см. 7ft 9)( jun (цзюнь) 1. сюзерен, владыка, властелин, государь; правитель 2. вежл. господин; Вы 3. книжн. [мой] отец; [мой] супруг; мой отец junzhti монарх, государь, влас- телин ~ЗКу7.%ф] junzhu lixianzhl консти- туционно-монархический режим ~3E[BI junzhiigub монархия junzhti zhidii монархичес- кий строй ir’ilill junzhu zhuanzhi абсолю- тизм, самодержавие jtinzi человек высших мораль- ных качеств, совершённый (благород- ный) человек junzi xieding джентльменс- кое соглашение jimquan власть сюзерена junqianzi дикая хурма
77 еж qiin (июнь) 1. юбка 2. фартук, передник qunz юбка qtindai пояс юбки , qiindai guanxi родство по женской линии qiindaiqin родня по женской линии ~{|У$ qundaicai красная морская капуста qunchai презр. баба jun (цзюнь) собирать; подбирать O'g jiong (цзюн) быть в затрудни- тельном положении, испытывать зат- руднения; трудный, тяжёлый f jiongzhule оказаться в зат- руднительном ио. южёнин jiongxiang жалкий вид jidngshi грудное дело jiongzhuang неудобное поло- жение; конфуз jiongpb 1. быть в затрудни- тельном (стеснённом) положении 2. оконфузиться, попасть в неловкое по- ложение jiongjing(tai) затруднитель- ное положение; кризис, тупик hou (хоу) 1. задний; позади, сза- ди, зад 2. отставать, не поспевать; отсталый 3. после, потом, впоследст- вии; последующий, следующий; буду- щий, грядущий 4. потомки, потомство 5. послелог обстоятельства времени и места а) позади, сзади; б) после, после того, как 6. книжн. государь, правйтель; императрица hbuwei тыловое охранение, арьергард hbuweizhan арьергардный бой houlianr диал. обратная сто- рона hbuchen обр. последний в ря- ду, отсталый (о себе) hbuzubli 1. физ. сила отдачи 2. откат (орудия) hburen преемник в должности housheng молодое поколение; молодой человек hbuzhici послелог ё' hbujizhe последователь, пре- емник houshi потомки; будущие поко- ления hbunbofshaoz] затылок hbuyan клевета; сплетни, пере- суды houlu 1. тыл; тыловые комму- никации 2. путь отступления; отступ- ление 3. возврат (к прошлому), регресс hdutai за сценой, за кулисами; закулисный; негласный hdutai laob.in обр. заку- лисный хозяин, тайный заправила, не- гласный дирижёр ~ П hburi послезавтра JL hbuhunr второй (вторичный) брак (после смерти мужа) hbuzhe последний (из перечис- ленных); последующий; второй (из двух); во-вторых; затем hbudun поддержка (помощь) с тыла )rJM houshou потом, после hbufu будущее счастье; пред- стоящее удовольствие houbei иметь в резерве; запас- ный, резервный houbeijun резервные войска; войска запаса houbei liliang резервные силы; резервы houmian 1. задняя сторона 2. сзади, позади, за houbu задняя (тыльная) часть; зад hbuzhaofang задний флигель, пристройка (позади главного здания) houbannian вторая половина года, второе полугодие houbanshang за полдень; по- сле полудня hbubantian во второй поло- вине дня, после обеда hbubanye во второй половине ночи; глубокой ночью houbei младшее поколение; бу- дущие поколения; последователи hounian через два года houpai задний ряд; задняя ше- ренга houxii эпилог, послесловие hbuxue 1. ученик; последова- тель 2. вежл. я. Ваш ученик ~ф- houyti отставать от, уступать (кому в чём) houshou заблаговременная под- готовка, подготовйтельные меры houshi 1. хлопоты, связанные с похоронами 2. последующие (пред- стоящие) дела — П houmen 1. задние ворота; чёр- ный ход 2. казённая часть (орудия) 3 перен. лазейка ~Jt)J houqi 1. поздний период; вто- рой срок 2. поздний, запоздалый hduyi потомки, отпрыски, на- следники ~П|Г|] hbushang пополудни, после обеда ~XJ- houshen 1. непосредственный пре- емник 2. воен, казённая часть (орудия) houbti регресс, деградация houying силуэт, очертания фи- гуры (со спины) houfang тыл; тыловой houma мачеха ~2/j houjin замедленное действие, последующий эффект (напр. лекарства) houjing отборные войска, нахо- дящиеся в резерве hbuqin служба тыла hbuinb мачеха ~f|J hbuhui сожалеть, раскаивать- ся; раскаяние houren потомки, наследники; преемники hbutoii 1. задняя сторона 2. сзади, позади, за 3. потом, затем; по- годя; предстоять — A hbutian 1. послезавтра 2. при- обретённый после рождения (не врож- дённый) hbutianxing mianyi биол. приобретённый иммунитет )йЖ hbulai впоследствии, потом, после; затем hou lai ju shang обр. пос- ледователи (потомки) превосходят пред- шественников (букв, прийти последним и оказаться первым) hbuguo последствия, результа ты hougen 1. пятка 2. каблук houqi zhi xiii обр. восхо- дящая звезда; формирующийся талант hbuzhiii суффикс hbuyuan поддерживать, помо- гать; прикрывать тыл; поддержка (с тыла) houzhi задние конечности houche отойти (отвести) назад; оттянуть hbusha задняя галерея дома houjin последующие поколения, потомки houbian 1. задняя сторона 2. сза- ди, позади, за houtiii 1. отступать, пятиться, отходить назад 2. регрессировать, дс- гратйровать 3. тех. задний ход hduyizheng мед. остаточные явления, отдалённые последствия (бо- лезни) hbudai последующие эпохи (по- коления); позднейшие времена houji послесловие hbuyir 1. последний; в конце; окончание 2. тыл; тыловой ~ JL hour 1. послезавтра 2. потом; по- позже hduyuanyin фон. гласный зад- него ряда ~[)’с hduyuan задний двор; задворки houxiang мат. последующий член houjing шея, загривок lA'tt] hdugu |zhi you] обр. (за- ранее] сожалеть о возможных послед- ствиях (напр. поступка) houxin середина спины; под ло- патками hbuhuan надвигающаяся беда, грозящее бедствие houhui ydu qi скоро встре- тимся!, до скорого свидания! houqi жена (по второму браку) hbuyao поясница; область пояс- ницы 0Jfj gou (rby) 1. грязь; грязный; frh-tG сальное пятно 2. позор; терпеть унижения gou (rby) 1. стыдить, срамить; по- зорить 2. ругать, распекать gbubing презирать; считать по- стыдным; брезгать gouma ругать, поносить q> (цй) 1. открывать, раскрывать 2. начинать 3. излагать, описывать 4. Ци (фамилия) qicheng трогаться в путь qichi книжн. собираться загово- рить; начинать речь ~ fj qIbai излагать qixin затевать провокацию qixing см. qifeng 1. распечатать письмо 2.
78 снять пломбы (с опечатанного помеще- ния) JgTJI qishl разъяснять, объяснять; разъяснение, объяснение (напр. в газе- те) — Щ qlming утренняя звезда, Венера zv/Д] qiyong ввести в употребление —qidong пускать в ход, приводить в действие qimeng просвещать; просвеще- ние qtmengzhiiylzhfi просве- титель qimeng yundong просве- тительство qidlng поднимать якорь —qifa 1. обогащать (кого-л. зна- ниями), просвещать 2. возбуждать, под- нимать (кого-л.) qidi развивать, вести вперёд —75 qishi указывать; указание •Ж уап (янь) 1. речь, слова; язык 2. слово (как единица языка)-, слог; иерог- лиф (китайский)-, стопа (в стихах) 3. го- ворить, вести речь о; разговор 4. Янь (фамилия) У^п cha yu сид обр. гово- рить неправильно (с ошибками) yanzhong 1. говорить осторож- но, взвешивать слова 2. многослбвие — !ДП:Ф Уап gOi zheng zhuan обр. возвращаться к основной теме — УЗф#? уап gOi yu hdo обр. вновь подружиться; восстановить мирные от- ношения yanhe соглашаться на ничью; мирный исход уапуи говорить, высказываться; докладывать уапуи речь, язык Уап wai zhi yi невысказан- ное, подтекст, намёк; скрытый смысл yanting-jlcdng обр. безро- потно слушаться, идти на поводу yan-xing слова и дела —fj—yan-xing yizhi едйнство слова и дела; слова не расходятся с делом yanjian-yigai коротко и йсно —is] yanci слова; выражения; речь — Щ yanming разъяснять, развивать мысль — fzhiJi yanqing xidoshuo любовная повесть, любовный роман уап duo уй shi обр. излиш- нее многослбвие; словесная шелуха —yan-dong слова и дела уап wei xinsheng обр. что на уме, то и на языке (букв, речь — голос сердца) —А Ай< уал гёп гёп shii все говорят по-разному —yantan беседовать; разговор, беседа —yanjiao наставление; проповедь ~±й’0Ж)1Ш уап zhi ydu (cheng) li обр. стройно излагать свой мысли, го- ворить веско и аргументированно yandao сказать уап jin zhi yuan обр. сло- ва просты, а смысл глубокий ЖЛИЗС уап gud qi shi обр. пре- увеличивать; обещать больше, чем мо- жешь сделать —yanliin высказывание yanliin ziyou свобода слова —тй yanshuo речь уап bu you zhong обр. дву- личный, лживый, неискренний (букв. слова не из сердца) уап bit ji yi обр. говорить многословно; ходить вокруг да около; выражаться туманно jjj уап bu jin yi эпист. сло- вами не выразить всех моих чувств (в конце письма) Ф уап bi уби zhong обр. мет- кое слово; удачно выразиться —yanchuan рассказывать, пере- давать — yantuo договариваться, услав- ливаться уап (янь) соболезновать; уте- шать; соболезнование yandian телеграмма с выраже- нием соболезнования • I» xin (синь) 1. верить; доверять(ся); вера 2. известие, весть 3. письмо 4. сигнал, знак 5. книжн. правдивость; правдивый, верный; подлинный, дсй- ствйтельный; в самом деле 6. разг. мышьйк —xinchai книжн. курьер — xinren доверять; доверие xinren toupiao вотум дове- рия xinren w6iji кризис доверия — xinkdu cihuang обр. гово- рить наобум, не считаясь с фактами xinkdu kaihd болтать что попало, нести вздор —xinshi мин. арсенолит —xinyii известность, репутация; доброе имя xinguan взрыватель — xinxiang почтовый ящик ~{1}] xinyang 1. верить; вера, веро- исповедание 2. убеждения, идеалы; кредо 3. упования, чаяния xinyangzhiiyi филос. фи- деизм —xinfeng верить, поклоняться; вера ~{ф xinjian письмо; корреспонден- ция, переписка; почтовые отправления — J-f xinpian открытка xinxingfr] расписка (денеж- ная) xinfeng конверт xinshou соблюдать, придержи- ваться — xinshou непроизвольно; меха- нически, машинально — Д] xinyong 1. кредит; кредитоспо- собность 2. верить; доверие xinyong t^zuoshe кредит- ный кооператив, кредитное товари- щество xinyong zhidii кредитная система xinyongzhuang аккредитив xinyong daikuan кредиты, займы <мЛ]ЬХПЗ xinyong hudbl кредитные деньги ~f;7j xintdng 1. почтовый ящик, почтовая тумба 2. сигнальный вым- пел xinbii бродить без цели, идти куда глаза глядят xinwii свидетельство, улика — Д- xinhao енгнйл xinhaodan сигнальная ра- кета xinhaodeng сигнальный фо- нарь —-TJ-I& xinhaoqiang сигнальный пис- толет, ракетница xinhao xitdng система сигнализации —IHIIjS xinma-youjiang 1. про- гулка верхом на лошади 2. поддавать- ся чужому влиянию; безвольный, бесх ребётный, мягкотелый ~fi1j xinge почтовый голубь ~/Д xincong слепо верить — |"VL xinrangr письмо; содержимое конверта —xinshi достоверный, верный; искренний —As6 xintianweng зоол. альбатрос — xintiao кредо; догма — xintii 1. приверженец, верный ученик 2. последователь религии, адепт xinyi правдивость; преданность делу — f][< xinfu верить, принимать на веру — xinpir конверт xinjiao религия; вероисповеда- ние, верование ~^ДФ xinjiao ziyou свобода вероисповедания —{J? xinshi вестник, гонец —xinzhi почтовая бумага —xinjian бумага для письма —xinzha книжн. письмо; посла- ние xintuo поручать; доверять(ся) xintuo gon'gsT посредни- ческая контора; комиссионный мага- зин — Ji, xinr письмо —xinfeng муссон — HAVi xin yiwei zhen принимать за истину <£5ГН xinshang-bifa награждать за заслуги и карать за провинности —JJj xinlai доверять, полагаться, вверяться; доверие —15 xindai кредит xindai zhidu кредитная система ~154>Сз£ xindai shou-zhi кредитный расчёт ~15^J^z xindai zijin кредитные фонды ~,L> xinxin 1. доверие, вера 2. уверенность, убеждённость — xinyir по собственному жела- нию xinxi новости, информация xinxiliin мат. теория ин- формации
79 xinnian верить; вера; убеж- дения, кредо 0"J II (ли) ругаться ©*';• shi (шй) клясться, присягать; клятва, присяга ~Tt shiyan клятва, присяга ~гл] shici слова клятвы; текст при- сяги shisht войска, принимающие присягу; клятва войск перед боем shishi dahui митинг перед выступлением в поход shiyue клятва shi si bu qfl поклясться умереть, но не сдаться shiyuan клясться; давать обёт; решаться • ' Р1 (пй) сравнивать, уподоблять; проводить аналогию; сравнение; мета- фора pirii например, подобно —Пщ plyu метафора 9$ jian (цзянь) книжн. 1. заикать- ся, плохо выговаривать слова 2. пря- мой, прямодушный 0.та см. 0^= teng (тэн) переписывать, списы- вать, копировать tengqing переписывать набело; снимать копию (от руки) tengxifi переписывать tengxifiban гектограф; миме- ограф; копировальный пресс tenglu переписывать, снимать копию 0g® см. ао (ао) ругать, хулить, злосло- вить aodi бесчестить; чернить, по- носить 0Ч‘; jing (цзйн) 1. предостерегать, предупреждать 2. быть настороже, насторожиться; быть бдительным 3. тревога; опасность; пожарная тревога 4. стража, охрана; сокр. по- лиция 5. впечатляющий; трогательный jingwei охрана, стража jingweiyuan охранник, стражник jingxing 1. бодрствовать 2. быть настороже jinggao предупреждать; пре- достерегать; предупреждение; предо- стережение jinggaoxing bagong пре- дупредительная забастовка jingshii полицейский участок jingbei быть настороже; при- нять меры предосторожности jtngdi тревожный гудок, сире- на; свисток jingzhong сигнальный колокол, набат jingju меткая строка (в сти- хах); удачная фраза jingti насторожйть(ся), встрево- житься jingtixing бдительность jingqu^n сторожевая соба- ка jingceкнижн. лейтмотйв, основ- ная идея jingbao тревога (боевая, воздуш- ная) jingbaoql сигнальный гудок, сирена (устройство) jlngjie 1. предосторожность 2. воен, охранение jingjiexian воен, рубеж охра- нения jingjiese биол. предостерега- ющая окраска jlngjie предостерегать, преду- преждать jlngjue 1. насторожиться; бди- тельный 2. пробудиться, прийти в со- знание jingjuexing бдительность jlngbiao предупреждающие зна- ки (дорожные) jlngcha милиция; полиция jlngcha guojia полицейское государство jingling сигнальный электри- ческий звонок ©“< zi (цзы) осуждать; хулить, зло- словить ~ zi (цзы) Цзы (фамилия) ziyi осуждать; критиковать zihtii злословить, поносить 0^г уй (юй) 1. слава; известность 2. книжн. превозносить, восхвалять 0 (’V zhan (чжань) Чжань (фамилия) 010 zhan (чжань) смотреть (вперёд, вверх); взирать; Цн'йПЙ сбр. слепо следовать за (букв, смотреть только на голову коня) zhanwang смотреть (вдаль); за- глядывать вперёд; взирать (с надеж- дой) zhanwang weilai загляды- вать в будущее zhanySng 1. взирать с почте- нием, смотреть снизу вверх 2. упо- вать на zhanqian-giihou обр. 1. де- лать (что-л.) тщательно, скрупулёзно 2. действовать с оглядкой, поступать излишне осторожно (букв, смотреть вперёд и оглядываться назад) zhanli 1. почтительно взирать (согласно ритуалу) 2. преклоняться, боготворить 0ЭД? chan (чань) чепрак 0^ см. 0IO см. ЦП 0Й& chan (чань) книжн. полог (над экипажем) 0^ уап (янь) 1. карниз 2. свисаю- щий край (чего-л.); ipijff? пол$1 шляпы 011(5 shan (шань) 1. поддерживать ма- териально, помогать; заботиться 2. книжн. обильный, богатый shanyiing поддерживать мате- риально, содержать shanyangfei расходы на со- держание; алименты chan (чань) 1. жаба 2. книжн. луна chansQ мед. яд кожных желёз жабы chanchu жаба ©ig zhan (чжань) бормотать (во сне); бредить igiTi zhanyii бредить, говорить в бреду zhanwang мед. бред ©W см. 0 ‘Ji shou (шду) дикий зверь; живот- ное ~ZE shbuwang царь зверей shouxing низменный инстинкт; дикий shbuyi ветеринар shouyizhan ветеринарный пункт shduxing зверство, насилие shoull тягловая ейла shduliche повозка, телега ~ftX shouyii животный инстинкт; похоть shoulei звери; зверьё; живот- ные 0-^- he (хэ) 1. закрывать; склады- вать; сложить зонтик; JE45 закрыть книгу 2. соединяться, объединяться; сообща; совместно; вме- сте 3. совпадать, подходйть, соответ- ствовать 4. кит. муз. нотный язык ~ 6е (гэ) гэ (старая мера объёма, около '/щЛ) heyi слиться воедино hebl подходйть; составлять па- ру; соединяться hejin сплав hejingang легйрованная сталь hell рациональный, разумный heli guangai рациональ- ное (экономное) орошение ~Я!ТИП] heli liybng рационально использовать; разумное применение helihua рационализация heyi подходящий, соответствую- щий; должный heji комбинированный удар ~П hekdu 1- прийтйсь по вкусу 2. закрыться (о ране) 3. дружно, соглас- но, в одйн голос he kduwei прийтйсь по вку- су, вкусный hege удовлетворять требова- ниям; удовлетворительный; подходя- щий heying объединённый, находя- щийся в совместном управлении ~Н[] hechang петь хором, хоровое пение hechangtuan хор; капелла hechangdui хор ~j|'j hepai дружно аплодировать ~[]s| hewei охватывать, окружать hezub сотрудничать, работать вместе; сотрудничество ~fp|h hezuoshd кооператив, коопе- рация hezud shangdian торговое предприятие на пайх hezudhua кооперйрование ~-f* heshi сложить ладони (привет- ствие у буддийских монахов) ~И[- heye бот. сросшийся (спай- ный) лист heji 1. совещаться; взвеши- вать, прикидывать, обмозговывать 2. итог; всего; в итоге heban huaguan бот. срост-
80 ft^ftlfttftftftftftft нолепёстный (спайнолепестный) вен- чик heqtin 1. объединяться 2. ла- дить с людьми, находить общий язык hebing 1. соединять, объеди- нять; сливать 2- аннексия; ист. ан- шлюс ~£J[ hesuan не прогадать, не про- играть; быть в выигрыше, получить выгоду A hedmgben подшивка {газет)-, однотомное издание hez коробка, шкатулка hezi биол. зигота heshi своевременно, вовремя; кстати hedezhao (lai) дружить; сойтись, подходить друг другу; мирно уживаться, ладить ~'F(47) heyii(hu) соответствовать, совпадать с hehu luoji быть логичным; логичный hehu biaozhdn соответст- вовать стандарту; стандартный heshan веер hebian объединяться, -сливать- ся ~|ц] hetong 1. договор, контракт, условие 2. воен, взаимодействовать; взаимодействие heshen подходить, быть впору (об одежде) heyue договор, контракт heli 1. объединять усилия; об- щими силами 2- физ. равнодействую- щая сила heban совмёстно организовы- вать и управлять; смешанный {напр. об акционерном обществе) hemeisii синтомицин hezdng-lianheng вдоль и поперёк hezhongguo соединённые шта- ты; федеральное государство ~ А [Я Kbit hezhong guojishe агент- ство Юнайтед пресс Интернэшнл, ЮПИ hehuan радостная встреча; свидание hezou играть (об оркестре) hemou замышлять, строить сов- мёстные планы hehud артёль, товарищество; объединяться в артёль hejia всей семьёй; в кругу семьи; по-семёйпому hejiahuan семейный празд- ник Ьёуап закрыть глаза, смежить веки heti филос. синтез heyiting зал заседаний hedti впору, подходящей дли- ны (ширины) ~11й hegu создавать акционерное общество; на паях; акционерный hezhe 1. войти в колею, идти слаженно 2. хорошо подходить, соот- ветствовать heshii мат. составное число heshi удобный, подходящий; со- ответствующий; благоприятный; в са- мый раз; как надо hecheng 1. составлять в сумме; вмёсте; составной, сложный 2. синтез; синтетический hecheng xianwei синтети- ческое волокно hecheng shiizhi синтетичес- кая смола hdehengei грам. сложное сло- во hecheng ranliao синтетиче- ский краситель hecheng xiangjiao синтети- ческий каучук 'Н&НМ1 hecheng qiyou синтетичес- кий бензин hebao обхватывать hefei комбинированное удобре- ние belong 1. ремонтировать плоти- ну 2. сбалансировать {бюджет) heldng соединить, свести вмё- сте ЬёНй слияние {рек, ручьёв) hebulai не сойтись (с людь- ми), не найгй общего языка beyi 1. отвечать желаниям; удовлетворять 2. согласный; быть со- гласным; единодушно hefa в соответствии с законом; юр. законный, легальный hefa douzheng легальная борьба hefa zhengfu законное пра- вите. IbCTBO hefahua легализовать; лега- лизация ! gei (гэй) 1. давать, предостав- ля гь, № де Фс ft Т - т W Ю пи ш его выступление оставило у меня очень хорошее впечатление 2. гл.-предлог косвенного дополн., напр.: f(Kft fJcIlJ 4- выйди-ка вмёсто меня; по- благодарить всех; К!Гг почитан- -ка мне 3. показатели пассивной кон- струкции: тот автомобиль быт отремонтирован нами; та книга была кем-то похищена ~ ji (цзй) снабжать; предоставлять, давать jiyang ставить на довольствие; снабжать; снабжение ~-*д j’yu давать {кому-л. что-л.); оказывать {напр. влияние), воздёйство- вать, подвергать ~/]< jishi’ii снабжать водой; водо- снабжение jishiiitA водокачка; водона- порная башня ©ift ha (ха) 1. с шумом выдыхать воздух; fl- J-_k 1ftлЖ&Й согревать ру- ки дыханием 2. ха!; хохотать 3. лёг- кий поклон ~ I1A, ha (ха, ха) фон. звук haniigua хамнйская дыня ~ift haha 1. ха-ха!; хохотать 2. ды- шать на руки, согревать руки дыха- нием haha daxiao громкий хо- хот; расхохотаться iftlftJL hahar разг, смехота, ерунда ~(ftl‘>i hahajing зеркало смёха hashitna лягушка {жир ис- пользуется в кит. медицине) hala диал. прогоркнуть, испор- титься ft halaz диал. слюна ~7< haqian зевать; зевок -ft A hAda красный (жёлтый) газ {материя) hani хани {народность в Китае) h;ibagou болонка habatuir кривые ноги haqi пар от дыхания haxi зевок hayao 1 сгибаться, согнуть спину 2. поклониться • 1ft qia (ця) 1. как раз, точно, в са- мый раз, кстати, вовремя, удачно 2. правильный; соот вётств у ющ и й qiadang 1. правильный; целе- сообразный; соотвётствующий 2. как раз вовремя, кстати q>a гй qi fen правильно (справедливо) поступать ~|ft qiaqia как раз фа zhong xiahuai обр. прийтись по душе qia dao hAochii как раз, кстати ~£f- qiahAo кстати; к счастью ~JJj qiaqiao кстати, удачно; как раз ©ft qia (ця) тк. в сочет. qiapan длинный двубортный халат {уйгурская национальная одеж- да) ©ft shi (шй) 1 подбирать (с земли)-, поднимать 2. дёсять {прописью) shi jin bii met обр. прояв- лять чёстность {букв, найти золото и не присвоить) shiyinqi адаптер, звукосни- матель shi геп yahui обр. повто- рять чужие слова (мысли) shiqu подбирать (с пола) shiduo 1. поднимать, подбирать 2. прибирать, убирать; приводить в порядок 3. ремонтировать, чинить shiyi 1. найти и присвоить 2. восполнять пропуск {напр. в записи) shihuang поднимать целину ©ft hud (хо) 1. пахать 2 соха hudz соха • ft ge, ha (гэ, ха) тк. в сочет. ~4Ф(Й) gebang(li) устрица; жем- чужная раковина harna лягушка hamaguduor головастик -ftft gehui известь {получаемая об- жига и морских раковин) ©ft xia, qia (ся, ця) 1. гармониро- вать; быть в согласии; 5R!/j ( J fЛ, ffift их чувства всегда совпадают 2. подходить, соответствовать 3. налажи- вать контакты; обмёниваться мнёния- мн 4. книжн. многочисленный; все- объемлющий ~[й] xiawen обширные познания, эрудиция ~Й’ qiashang договариваться; об- суждать
81 qiatan дружески беседовать • ha (ха) хим. гафний ta (та) 1. пагода 2. башня; ?К Jg водокачка; цаяк; обе- лйск tatar татарин tajike таджик ~JW£t tasishe Телеграфное агент- ство Советского Союза, ТАСС tajia опора, мачта (электро- передач) tashifA башенный способ (напр. производства серной кислоты) talun тех. ступенчатый шкив da (да) тк. в сочет. dalianfr] кошель, мошна, сума dabao широкий пояс da (да) I. сбивать, сколачивать, строить 2. песта (на плечах) 3. сви- сать, висеть 4. накрывать(ся), покры- ваться) 5. добавлять, прибавлять 6. быть пассажиром; ехать (грузиться) на; садиться на пароход; ехать ночным поездом 7. диал. место; там_ dashang 1. возвести, устано- вить; собрать 2. добавить, прибавить daqiang отвечать, отзываться dala свисать, висеть; свисаю- щий ~)j|| dashап конфузиться; смущённо dahua беседовать dake пассажир dabu чинить, латать, штопать daban составлять компанию; за компанию, вместе ''-'Щ- dajie граничить, быть в сосед- стве da qiao наводить (строить) мост da pintou сойтись, вступить в любовную связь ''-'НОй da jiefang быть соседями, со- седствовать da peng делать навес; строить сарай dahu6 см. dajiu оказывать помощь, вы- ручать dazal перевозить; иметь на борту 1 dapei спаривать, случать; со- единять da bashdu помогать, оказы- вать незначительную помощь • da (да) чирей; прыщ; волдырь da, da (да, да) 1. отвечать; от- вет; ответный 2. воздавать должное daying I. соглашаться, давать согласие; обещать 2. отвечать, отзы- ваться dali см. dahua отвечать; ответ, ответ- ное слово daci ответное слово dabiап отвечать па упрёки, оп- равдываться; оправдание daxie отблагодарить; взаимная (ответная) благодарность —dadui отвечать da’ап официальный ответ dati мат. ответ, результат dashu|r] мат. искомое dafu отвечать; ответ; ответный dali 1. ответный подарок 2. от- вечать на приветствие 3. отдавать ви- зит • Д' ji 1цзй) 1. счастливый, благопри- ятный, удачный; счастье, благополу- чие; ДЯ удача и невезение 2. брак; бракосочетание; свадьба; брачный 3. Цзи (фамилия) jishilin fenzi коллабора- ционист, квпелинговец; предатель ~Q jiri 1. день новолуния 2. сча- стливый день jiri-liangchen счастливый (удачный) день jipiiche джип ~ HifirA jibtisairen цыган jixiang счастливое предзнамено- вание jili счастливый, благоприятный ~ ]1TJ jiwen хорошие новости, прият- ные известия jici поздравление (устное) jiqi день бракосочетания jixi поздравляю с бракосоче- танием (надпись на подарке) jixi брачная ночь jfqing радостный праздник, тор- жество праздничная одежда jita гитара jizhao счастливое предзнамено- вание jirjisi киргиз jie (цзё) 1. соединять; связывать; завязывать 2. заключать (союз)-, завя- зывать (отношения) 3. вязать, плести 4. соединяться, сливаться 5. подводить итоги; закрывать (счёт); рассчитывать- ся 6. книжн. подтверждение (напр. в получении); обязательство ~ jie (цзё) завязываться (о плодах) ~^Е jieshe создавать общество (со- юз, организацию) ~2ilk jieye окончить учебное заведе- ние; завершить образование jiemeng заключать союз — jiehe 1. соединять, составлять, собирать (воедино); группировать 2. связывать, увязывать, соединять; со- единение, сцепление; составной; соеди- нительный; биол. ассоциация 3. соеди- няться, переплетаться «Й j>ehe hetong встречный до- говор ~п"0Й jiehemo анат. конъюнктива jieheneng физ. энергия связи jiejinglpin] кристалл jiejingti кристаллическое тело jiejingshui кристаллизацион- ная вода jiehun жениться; вступать в брак; брак; брачный t5 jichun zhengshu свидетель- ство о браке ~йЯ?.12 jiehun dengji регистриро- вать брак; регистрация брака jiehun dianli бракосочета- ние jieshuang покрыться инеем, за- индеветь jiejie мед. туберкул, узелбк jielin соседствовать ~(ф jieban составлять компанию; в компании с jiebal стать назваными брать- ями (сёстрами), стать побратимами jiejia устанавливать цены jiesuan сбалансировать счёт ~-ф jiez узел, узелбк jiecun фин. остаток (напр. на конец года) jiexl укоренившаяся привыч- ка jieqing рассчитаться, произвес- ти полный расчёт jie wang вязать сеть jiedi zuzhi биол. соедини- тельная ткань jiena включать, вносить (в до- клад) jiecfii украшать, разукраши- вать (флагами, лентами) ~),jj jiejii 1. конец; финал; резуль- тат; исход 2. лит. развязка; эпилог }1ёуиё заключать договор iiegou 1. устройство, конструк- ция 2. эк. уклад 3. композиция, структура (напр. произведения) jiegduzhtiyi конструкти- визм jiegou zhiici структурные служебные слова jiechang анат. ободочная киш- ка ~|!Д jiediii строиться (об отряде) jiezhang подводить итог (ба- ланс) ~J]$ jiemo анат. конъюнктива jiemdyan мед. конъюнктивит jieshi завязаться (о плоде ра- стения); завязь; плодоношение jreslii 1. прочный (напр. об обуви) 2. крепкий (о здоровье, телосло- жении) ~[^ jiehou анат. адамово яблоко jieqin породниться jieji собирать, объединять jiecAi см. jie’an закончить судебное дело jiegu6 1. результат, итог; в ре- зультате, в итоге 2. покончить (с кем-л.); убить jiёguд завязаться (о плоде); плодоносить jieshii 1. закончить; покончить с 2. финал, конец 3, заключить, ре- зюмировать 4. свести, сбалансировать (счета) jieshuyii заключение, резюме jiebing замёрзнуть, покрыться льдом; стать (о реке) [Г-zz: jieqiu ganlan кочанная ка- пуста jieyuan будд, покончить с ере- сью; вернуться на путь истины ~JZ jieyi см. i.'j/ll jiejiao завязывать дружбу jiefa книжн. причёска узлом (у молодой девушки или юноши); обр. первый брак; юные супруги jiefa fuqi обр. первый брак; юные супруги
82 jieza связывать, завязывать ~т£ jielun делать вывод; подводить итог; резюмировать; заключение, вы- вод; резюме ~Е jieba заикаться, запинаться jiewSi суффикс jiesheng узелковое письмо jieyuan положить начало враж- де jiechou затаить обиду (нена- висть) jiehe туберкулёз jiehejunsu мед. туберкулин jiehe ganjun туберкулёз- ная палочка jiehebing туберкулёз jieshi завязать знакомство jiesii мед. туберкулин jieyu фин. остаток jieyuan обидеться, затаить обй- ДУ OtS jie (цзё) тк. в сочет. jieju оказаться в тяжёлом по- ложении; сидёть на мели (без денег) ©JJ ju (цзюй) мандарин (плод) ~ jie (цзё) тк. в сочет. juhong цедра мандарина jugan цитрусовые J i'll ио см. jiegao журавль (колодезный) ~i3f jubing мандариновый цукат juz мандарин (плод) ©Й xia (ся) 1. смышлёный, умный 2. хитрый, коварный Ciiij jie (цзё) чистый; чистота; содер- жать в чистоте ~£] jiebai чистый; бёлый, бело- снежный jiept чистоплотность jiejing чистый jieshen-zihao обр_. остава- ться чистеньким; держаться в сторонё jieji-Jenggong обр. беско- рыстно служить своему делу © in jie (цзё) 1. спрашивать, выспра- шивать; доискиваться 2. винить, по- рицать; укорять; попрекать; попрёки, нападки ~И jicwen дёлать запрос (напр. в парламенте)-, выяснять jieze упрекать, укорять ©A ji (цзй) книжн. узел (пучок) во- лос; укладывать волосы в узел ©i£ shan (шань) 1. добро; добрый; до- бродушный 2. хороший; хорошо; по- -хорбшему 3. улаживать; приводйть в порядок; улучшать; дёлать как сле- дует 4. быть искусным (в чём-л.)-, спра- вляться, уметь; способный (к чему-л.) 5. книжн. дружить 6. книжн. одобрять —Й shanhou приводйть в порядок (после разрушения)-, ликвидировать по- следствия (напр. войны)-, восстанавли- вать; восстановление ~ g AiJS shan zi wei mou подходйть ко всему с точки зрения собственных интересов shanlin добрососёдские отноше- ния; добрососедский shanjti доброе дело; гуманный акт shanyu быть искусным (способ- ным); быть мастером (в чём-л.); пони- мать толк shannan-xlnnu будд, веру- ющие ~Al:F51 shanbenjshfl] отличное изда- ние [кнйги] shance превосходный план shanliang 1. достойный; чёст- пын 2 совершенствоваться shanxin доброта, добросердечие shanwang забывчивый shanyi 1. добрые (благйе) наме- рения; доброжелательный 2. добросо- вестный shanba-ganxiQ обр. согла- шаться на прекращение конфлйкта, идтй на мировую shanzhong книжн. тйхо скон- чаться; мйрная кончина ©&]| shan (шань) 1. перепйсывать, снимать копию 2. чинить; ремонтйро- вать shanbu чинить, латать, ремон- тйровать ~tji shandan составлять докумен- ты; бумаги, документы 5Ьапх1ё перепйсывать; снимать копию shanbSn копия shanlu запись, протокол ©$К shan (шань) зоол. угорь ©нй см. В •В shan (шань) пйща; яства; книжн. трапеза ~?ii shan-su питание и жильё; пан- сион shanfang книжн. трапезная shanshi пйща, еда shanfei расходы на питание ©$$ shan (шань) тк. в сочет. ©/у wu (у) книжн. я; мой; мы; наш; pJA мы; мой сын; 75^ наша партия • Й5 уй (гой) тк. в сочет. @НЙ wu (у) встречаться, вйдеться; А-*1®! заходи на часок! wumian книжн. увидеться, лйч- ио встретиться wiitan книжн. беседовать; ин- тервью ©)® wu (у) просыпаться, пробуждать- ся ©7П wu (у) 1. понимать, осознавать; tOiAtS прозреть духовно 2. чувство- вать, воспринимать ~j4 wiixing понятливость, способ- ность схватить суть; понимание ©],', wii (у) 1 прикрывать, накры- вать; закрыть уши 2. содер- жаться взаперти; хранйться (в чём-л.) wdgai прикрывать, накрывать; заслонять ©fg wu (у) тк. в сочет. wiitong бот. фирмиана платано- листная ©ig уй (юй) 1. слова; речь, язык; А ig язык жестов 2. фраза; идиом; [го- товое] выражение; словосочетание ~ уи (юй) книжн. говорйть К: yuzhong-xinchang обр. ве- сомый, полный глубокого смысла, важ- ный yuhul лексика, словарный сос- тав ~ уйуап речь, язык уйуапхие языкознание, лин- гвйстика ~7j уйут произношение; акцент ~ уйуТпхиё фонетика уйхи порядок слов ~inj yuci слово; выражёние yiidiao интонация yubing дефекты рёчи; шерохо- ватости стйля JL yiishengr интонация, тон уйju фраза, предложение ~®й yuzhuci частйца, вспомога- тельное слово yushi модулйдия голоса; оттен- ки рёчи уйс! порядок слов yuzii лингв, языковая семья yuti разговорный стиль yutiwen современный литера- турный язык yulu выдержка, цитата, изрече- ние yuyi значение (семантика) сло- ва уйу! zhexue семантйческая философия yuyixue семантика, семасио- логия ytiwen язык; филологйческий yuwenxue филология yuzhi лингв, языковая ветвь yiishi лингв, словоформа yuwei окончание слова; суф- фикс уй wu liincl говорйть не- связно (беспорядочно) yuqi тон, интонация yiiqici модальная частйца уйуиап происхождёние (этимо- логия) слова; этимологический уйуиапхиё этимология yiixi языковая семья ytig^n чувство языка, языковое чутьё yufa[xue] грамматика ©7Й pei (пэй) 1 окучивать; подсыпать (землю) 2. выращивать; воспйтывать ~г(- peitu окучивать peizhi 1. сажать, культивиро- вать; культивация 2. готовить, воспй- тывать (напр. кадры) peigan растить (готовить) кад- ры peiy^ng 1. вскармливать, выра- щивать (скот); культивировать (микро- организмы) 2. воспйтывать, готовить (кадры) peiyangji питательная среда ~У1| рё|хйп готовить (кадры) ~ff peiyii выращивать, разводить ©{* bei (бэй) удваивать; вдвое; в не- сколько раз (крат); стократно heita lizi бета-частица beitft shexian бёта-лучй bёizёпg удваивать; увелйчивать [в несколько раз] beiyii вдвое больше, чем beishu мат. кратное [число] ~JL beir очень сильно, чрезвычайно
83 ©ij’g bet (бэй) тк. в сочет. bfeilSi книжн. бутон •₽п рё’1 (пэй) 1. составлять компанию; сопровождать; вмёсте, за компанию 2. возмещать; вознаграждать peilage мед. пеллагра pcilian приданое peihua приносить извинения peike I. свита (сопровождаю- щие) главного гостя 2. встречать (при- нимать) гостей ~lj peiyin физ. обертон peidn вторая столица peibang 1. сопровождать осуж- дённого [на место казни] (о преступ- нике ещё не осуждённом) 2 обр. испы- тывать те же страдания, подвергаться тем же испытаниям peiban составлять компанию; сопровождать peibai помогать при соверше- нии обрядов ~Т|.Г peishen быть заседателем (в су- де) peishenzhi институт присяж- ных заседателей ~'ф'дд. peishenyuan присяжный, за- седатель ~|.J- peichen 1. показывать на при- мерах; приводить для сравнения 2. оттенять; контраст ~|П] pei tong сопровождать; вмёсте — tli peidiao помогать при совершё- нии траурной церемонии peifang служанка новобрачной (сопровождающая её в дом мужа) peixiao 1. со смёхом; с улыб- кой 2 подобострастно хихикать, за- искивающе смеяться peijia приданое peisong приданое; давать при- даное peiji принимать участие в же ртвоп р и нош ё 11 и и ©£*- рои (поу) книжн. бить ©ft* bet (бэй) сушить на огнё, подсу- шивать; поджаривать beigan высушить над огнём beifen закваска (смесь из соды, винной кислоты и крахмала) beishao поджаривать • К' pei (пэй) 1. возмещать, компен- сировать; вознаграждать за убытки 2 искупать (вину) 3. нести убытки; нс окупаться peidian возмещать убытки, ком- пенсировать потери peihua извиняться peibti см. 5ЙЗ& ~^J|1 peiziii просить прощения, изви- няться peikuan 1. денежное возна- граждение 2. репарации, контрибуция peizhang 1. понести убыток 2. возмещать убытки, компенсировать peixiao] lidn] с виноватой улыбкой, виновато улыбаясь; с заис- кивающим выражением лица peibSn нести денежный убыток; продавать с убытком peihuan 1. возвращать долг 2. вознаграждать peiqian 1. возмещать деньгами 2. приносить убыток; не окупать рас- ходов; убыточный peiqianhud 1. убыточный то- вар 2. книжн. дочь peili приносить извинения, про- сить прощения peibuqi не в состоянии воз- местить (компенсировать) P^i bitshi извиняться за свою ошибку pei xiaoxin быть предупреди- тельным peiki нести убытки; убытки peichang возмещать, компенси- ровать; компенсация • 'Й pei (п5й) хим. беркёлий • $ рй (пу) тк. в сочет. pusa будд, бодисатва pusa miankdng обр. добро- желательное, сострадательное выраже- ние лица (букв, лицо бодисатвы) Pusa xinchang обр. состра- дательный, по-матерйиски добросер- дечный; милосёрдие (букв, сёрдце бо- днеатвы) putishu 1. бот. липа Микёля 2. будд, дёрево Боди (под которым прозрел Шакьямуни) xi (ей) I. радоваться; радость, весёлье; весёлый, радостный 2. лю- бить; иметь склонность, находить удо- вольствие 3. праздничный, торжест- венный 4. свадьба; свадебный xitang зал бракосочетаний xiyingying безгранично рад; радость бьёт ключом ~'1|1’т?5Ф xi chu wang wai неожидан- ная радость; быть вне себя от радости xixin радостное извёстие xitiS пригласительная карточ- ка на свадьбу xirong см. xijid обр. праздничный (сва- дебный) пир xixm-yanjiu обр. быть лю- бителем всяческих новшеств xiyangyang радостный, до- вольный ~7ф?ф xichongchong радостный; в приподнятом настроении ~glJ xiju комедия xihao любить, иметь склон- ность к xishi 1. радостное событие 2. свадьба xiyu книжн. благодатный дождь xi xing уй se радостный вид, на лице написана радость xique разг, сорока (вестница счастья) xihuan 1. любить; нравиться 2. радоваться xiqing празднование; торжество xixiao-yankai сиять улыб- кой xilian поздравительные надписи xizhu домашний паук xtgub крашеное яичко xiniang служанка, поддержи- вающая нсвёсту под руку (во время церемонии бракосочетания) Sfffi xtbao радостная весть xi’ai любить, жаловать xizizi радоваться; радостный xiyi-wulao обр. любить праздную жизнь; быть тунеядцем xiyan праздничный банкет xise радостный вид, счастлйвое выражение лица xlguang zhiwii светолюби- вые растения, фотофнлы xiyue радоваться; радость xixun радостная весть ~z\ xiqi весёлое (радостное) наст- роение xi-nu-ai-ld чувства радости и гнева и печали и весёлья ©$ xi (си) хихикать ~jrjr xipi хиппи xipi-xiaolian несерьёзное выражение лица xi (ей) счастье; удача xi (си) забавляться, развлекаться xtxiao смеяться xixi забавляться; игра, забава ©f(,- shoti (шоу) продавать shoutnai продавать shouhuoting ларёк shouhuoyuan продавёц shoupiaochii билётная касса shoupiaoyuan кондуктор (напр. в трамвае)’, кассир • а 1и (люй) 1. муз. минорный ряд 2. Люй (фамилия) —p]l| lujti шаньдунская опера liisong-yan манильская си- гара ©(3 IG (люй) товарищ; партнёр, ком- паньон ©if] lu (люй) алюминий lujiao хим. алюмогёль gong (гун) *• дворёц; двор; при- дворный 2. монастырь, храм 3. каст- рация 4. гун (первая ступень кит. муз. гаммы) 5. Гун (фамилия) gongshi дворцовые покои, апар- таменты ~)fl| gongxing кастрация (как нака- зание) gongdeng книжн. дворцовый фонарь (шести или восьмиугольной формы) gongdian дворёц; дворцовый зал gongting дворёц; двор (импера- торский) gongting zhengbian дворцо- вый переворот gongnu фрейлина, придворная дама • "j ying (йн) 1. военный лагерь, сто- }'тка; форт; казармы 2. батальон; ди- визион 3. замышлять, планировать; стремиться, добиваться 4. вести пред- приятие (хозяйство), хозяйствовать; предприятие, хозяйство yingki лагерь yingsheng зарабатывать на жизнь; занятие, профессия yingshengr занятие, дёло ~ilk yingye предприятие, дёло; тор- говый, коммерческий yingyeshiti налог с предприя- тия
84 WdiWifAWiW.M’m 5й Wilk Й yingyeyuAn бизнесмен, пред- приниматель; коммерсант yingpan военный лагерь yingshi строительный камень; бут yingtian крестьянствовать ~пБ yingbu штаб батальона (диви- зиона) yingydng 1. питать(ся); пита- тельный 2. биол. вегетативный yingyangwu питательные ве- щества ymgyang zajiao вегетатив- ная гибридизация yingyAngsu питательные ве- щества yingli извлекать прибыль yinglizhtiyi погоня за при- былью yingz посёлок yingfang казармы yingzhang командир батальона (дивизиона) yingzhang лагерная палатка yingzhai лагерь yinghud костёр yinghudhui костёр {напр. пио- нерский) yingqiii Добиваться, домогаться yingjiu намечать меры, изыски- вать возможности [для оказания по- мощи) yingzao воздвигать, строить yingzaochi строительный чи (32 см) yingjian сооружать, строить yingst 1. действовать в личных целях 2. заниматься контрабандой ymgsi-wubl совершать раз- личные злоупотребления ф £ zhan (чжань) 1. овладевать; зани- мать, захватывать 2. занимать, состав- лять; di 'тер- ритория Советского Союза составляет одну шестую часть земного шара ~ zhan (чжань) гадать; предсказы- вать zhan shangfdng одержать (взять) верх (в чём-л.); иметь преиму- щество zhanxingshu астрология zhanju захватить, занять, окку- пировать; оккупационный ~ Ь zhanbu гадать; предсказывать zhangua гадать {по триграммам И цзина) zhan jiaobu см. rliililU? zhanydu 1. захватйть, овладеть; присвоить 2. занимать; составлять 3. усвоить, овладеть ЭД zhanydu cailiao усвоить [учебный] материал zhanyong занять {напр. поме- щение) zhanmeng толковать сны zhanke гадать {на палочках) zhan pianyi 1. выгадывать; поживиться за чужой счёт 2. иметь преимущество zhan xian занято; [телефонная] линия занята zhan dlbu занять выгодное положение; удерживать (сохранять) позицию £5*0 zhanxian занять первое место, опередить других zhan youshi иметь преиму- щество (перевес), превалировать zhanling занять, оккупировать; оккупация zhanlingqu оккупированный район; оккупационная зона zhanlingzhe оккупант, за- хватчик zhanlingjiin оккупационные войска е 6(i; man (нянь) сом ©Д dian (дяиь) 1. изъян, дефект 2. стыд, позор dianzu позорить, бесчестить dianwu 1. пачкать, загрязнять 2. пятнать; позорить, бесчестить, оск- вернять ОД zhan (чжань) 1. стоять; стано- виться; встать 2. остановиться; оста- новка, стоянка 3. станция; пост, пункт; база 4. продержаться, выстоять zhancheng ж.-д. перегон zhanzhu 1. встать, остановить- ся; стой! 2. утвердиться, стабилизи- роваться; устойчивый zhanli стойть; поставить zhan guitai стоять за при- лавком, торговать zhantai перрон, платформа zhantaipiao перронный билет zhanxiang портрет в рост ~Щ] zhanjiao занять позицию; ут- вердиться; зацепиться zhanlao крепко стоять на ногах zhanpai стоять в строю, встать в ряд (шеренгу) zhandezhu устоять; быть устойчивым; стабильный zhandezhu jiao удержать- ся на ногах; основательный, прочный zhandevven 1. крепко стоять на ногах 2. твёрдо стоять за, придер- живаться (позиции, взглядов) zhangdng стоять на посту zhangangd постовой; кара- ульный; сторож ~[Д zhandiii 1. встать в строй 2. примкнуть к; примкнуть не к тому лагерю 3. стоять в очереди zhanzhang начальник станции zhantou станция, остановка zhanding установить, утвер- дить; утвердиться zhanbuzhu не устоять; быть неустойчивым; неустойчивый zhanbuzhu jiao неустой- чивый; беспочвенный, построенный на песке; рассыпаться при первом при- косновении zhanpiao входной билёт zhanwen крепко стоять, зани- мать прочное положение; утвердиться на фЩ zhen (чжэнь) колода (для рубки чего-л.); доска (кухонная); наковаль- ня; наковальня .парового молота zhenz 1. доска (для рубки) 2. наковальня ffiW zhengti анат. наковальня ~zhemnii с.-х. подвой zhenban кухонная доска Ф fifi с'и di О Д nian (нянь) I. брать щепотью 2. мять; теребить; крутить в пальцах; щипать; покручивать (усы) ~dr nianxiang держать свечу (при богослужении) ~ И nianjiu тянуть жребий nianhua флиртовать, кокетни- чать OW tie (те) прописи, образцы (шриф- тов) ~ tid (тё) пригласительный билёт ~ tie (гё) слушаться, послушный, покорный ~-j- tiez записка, письмо (с при- глашением); пригласительпый билёт tiefu слушаться, подчиняться ФЙ man (нянь) клейкий, вязкий; липкий; прилипать, липнуть, приста- вать ~ zhan (чжань) клеить, наклеивать, расклёивать ~ L; nianshang приклёиваться, лип- нуть niantu глина ~ L.K niantiizhuan кирпич ~(L zhanzhu приклеить; прилепить- ся; присохнуть nianxing клейкость; вязкость; клейкий; вязкий ~О/П] nianheji цементирующий сос- тав nianjie склёивать(ся) ~[Д niantie, zhantie приклеивать, наклеивать nianzhtio держаться рядом; цепляться nianzhuoyu лингв, агглюти- нирующий язык nianzhuoli сила сцепления ~;ifl nianydu 1. смазка 2. вар; смола ~ЭД] nianhu клейстер ~J]^i nianmo слизистая оболочка nianmoyan воспаление слизи- стой оболочки nianmi клейкий рис nianbanyan глинистый сла- нец; литографский камень niandii вязкость nianye слизь nianlian склёиваться, плотно прилегать; мед. адгезия ~gtf nianxianz слюни nianni липкая грязь nianchong слизняк; улитка • см. fl; ФЙ h‘e (те) 1. клеить, приклеивать; Willil!'J'i наклеить почтовую марку 2. оказывать материальную помощь; ф/ Л сколько ему доплачива- ют в месяц? 3. приближаться; держать- ся р}|дом; близкий; идти по обочине дороги tiejin позолота; золотить tiebu I. покрывать недостачу 2. помогать (деньгами); субсидировать tielin ближайший сосед /- tie bingz диал. печь блины ~jy-ULl tieshen[r] 1. любимая вещь
ЛЖЙШЙ ПЙ оо (с которой не расстаются) 2. книжн. приближённые ЙЭД tieqie насущный, кровный tiehuan обмёнивать(ся) tieshui производить доплату (при обмене девальвированных денег)’ фин. дисконт; лаж tiejin соприкасаться; распола- гаться поблизости; близкий, недалё- кий; рядом tidbian подшивка, кант (с вну- тренней стороны платья) tieji близкий, интимный; кон- фиденциальный, секретный tiexin близкий, интимный, задушевный; духовно сблизиться см. & zhan (чжань) 1. касаться, дотра- гиваться 2. окунать; мочить; промо- чить; промокнуть, пропитаться 3. за- ражаться; перенимать (что-л.) 4. полу- чать (выгоду) 5. диал. хороший, ладный zhanshi отсыреть, промокнуть; увлажниться Й '£ zhanzhan zixi обр. самодо- вольный zhanchun пригубить; чуть-чуть попробовать zhanru позорить, бесчестить; чернить, поливать грязью zhanshou 1. коснуться рукой 2. приложйть руки к zhanriin поживиться за чужой счёт zhanwii запятнать, опозорить, бросить тень на; дискредитировать zhanqin-daigu иметь близ- кие (родственные) связи zhanran 1. заразиться (болез- нью)-, заражение 2. заразиться, пере- нять (напр. скверную привычку) 3. за- грязниться; окраситься zhanbian соприкасаться с; под- ходйть близко к; связываться zhanni испачкаться, измазаться zhanbao диал. быть замешан- ным; впутаться zhanguang обр. греться в лучах чужой славы; поживиться за чужой' счёт; воспользоваться чужйм автори- тетом • см. й фЗД zuan (цзуань) 1. колоть; про- калывать; буравить; сверлйть 2. ис- следовать, доискиваться ~ zuan (цзуань) 1. бурав; сверло 2. алмаз; бриллиант; тКЙЛ бриллиант чйстой воды ~Х zuangong сверловщик zuan kongz обр. искать ла- зейку zuanshi бриллиант, алмаз zuanying добиваться благо- склонности, пускаясь на всякие улов- ки; добиваться протекции zuangan буровая (бурильная) штанга zuan niiijiaojian обр. зайтй в тупйк при тщательном разборе zuanyan 1. штудировать; рыть- ся, копаться (в книгах) 2. проводйть изыскания; научный поиск zuan menz находить путь (лазейку) zuan goudong хитрйть, лавй- ровать, искать лазейку zuantou сверло; наконечник бура zuantianliu ива стреловйд- н а я zuantianyang оейна zuanchuang сверлильный ста- нок zuanmou см. zuantan бурение zuantandui отряд (бригада) бурильщиков zuan[tan]jl буровой станок zuanjin бурйть; бурение zuanjie кольцо с бриллиантом zuankong 1. бурйть; сверлйть; бурение; сверление 2. буровая (разв - .точная) скважина ~Д zuanju буровой инструмент; бур zuanxinchong зоол. сверловки OX dian (дянь) 1, лавка; магазин 2. постоялый двор; ночлежка 3. трактир; ресторан diantai прилавок dianpu лавка, магазйн dianfang постоялый двор; трак- тйр dianzhang счёт из магазина dianddng(jia) хозяин лавки (гостиницы) dianqian плата в гостйнице (трактйре) dianyuan приказчик ~ДХА dianyuan gongren торговые служащие, работники прилавка •Ж dian (дянь) приподниматься на носки; стоять на цыпочках dian (дянь) держать в памяти dianji заботиться, беспокоить- ся, держать в памяти diannian помнить; держать в памяти ф-JVi dian (дянь) взвешивать на руке, прикйдывать вес dianliang 1. взвешивать на ру- ке, прикйдывать вес 2. прикйдывать, рассчйтывать, соразмерять dianjin-boliang взвеши- вать, оценивать; прикйдывать diansuan(diii) прикйдывать, рассчйтывать diandud взвешивать на руке, прикйдывать вес О |''7 shan (шань) травяная циновка, соломенная подстилка ~ shan (шань) крыть; покрывать; кровля ег? zhe (чжэ) 1. философия 2. муд- рый; проницательный zheli основные принципы ми- ровоззрения; философские принципы zhexue философия zhexuejia философ ~A zheren мудрец; философ ФХ gu (гу) 1- Древний; древность; J-. i!j‘ глубокая древность 2. старый, ста- ринный 3. Гу (фамилия) gdmii древнее захоронение SS guguai странный, причудли- вый, эксцентрйчный gushdngjie палеозой, палео- зойская эра gushengwu ископаемые орга- низмы gushengwuxue палеонтоло- гия gushengdai палеозой, палео- зойская эра gdddng старйнпая (антиквар- ная) вещь ~f[li guzhud примитивный, простой guyt’ci лингв, архайзм . ~(|] giijiu древний, старинный guxi в древности; давным-дав- но guji древняя литература ~[11] guqii древние напевы giipii патриархальная (класси- ческая) простота gtidii древняя столйца ~i)l| guxiin старая китайская фило- логия; комментарии к древним тек- стам gu-jin zhong-wai обр. всег- да и везде (букв, в прошлом и теперь, в стране и за её пределами) ~£i] gucha древний храм gutong антикварные изделия из бронзы ~7J gufang древняя медицина guwii СМ. ‘Й'Лг gu’ao сложный (о древнем тек- сте) gulai издревле, издавна, с глу- бокой древности guzhuang старинное платье guwen 1. древние письмена 2. древняя литература 3. гувэнь (лит. стиль после реформы VIII в.) gtiban 1. древний ксилограф 2. упрямый; упрямец gudao rechang добрый, от- зывчивый guyufin далекий, удалённый (во времени)-, старый, прошлый guji памятник старины; релик- вия » giidai древняя эпоха; древ- ность; древний gulao древний, старый, дрях- лый ~ (0,7*7 ?? giise-gtixiang налёт древ- ности, дыхание старины guwan см. ~17ГЙз guwandian антикварный ма- газйн guwanjia антиквар gufeng 1. древние обычаи 2. древние оды; саги, былины gudian 1. древние уставы, ста- ринные правила 2. цитаты из класси- ков, древние афоризмы gtidifinzhuyi классицизм gtidian yinyue классическая музыка gti’erbangjie курбан-байрам (мусульманский праздник) • ih'i gu (гу) звукоподр.-, ni'Df) ворко- вать; урчать; курица ку- дахчет; шлёп!, трах!
86 • Й gu (гу) книжн. торговать вином ©|Й hii (ху) 1. полагаться, опираться 2. держаться за, упорствовать hushi книжн. опора в фйзни (о родителях) hu’e-biiquan книжн. упор- но цепляться за старые ошибки • 1Й gti,gti (гу, гу) прикидывать, из- мерять; оценивать ~ gu (гу) подержанный, поношен- ный ''-'IJ'c guliang оценивать; оценка guduir оценивать оптом (гур- том); прицениваться к целой партии [товаров] gOji оценивать; вычислять; учитывать, брать на учёт; оценка gujidao учесть; учитывая, что; с учётом того, что; принимая во внимание giiji guddf недооценка giidan опись, ведомость gujia оценить; составить смету gumo прикидывать, предпо- лагать giiyi поношенная одежда, ста- рьё guyip11 лавка старьёвщика giinian учитывать, принимать во внимание; дёлать скидку, оказы- вать снисхождение hii (ху) счастье gu (гу) диал. бык; буйвол • см. & •fti; к и (ку) тк. в сочет. kidou череп ©Й ко (ку) 1- сухой; засыхать, пе- ресыхать 2. безжизненный; скучный, неинтересный; сидеть скучая 3. тощий, худой ~)jj{ kuse вяжущий, терпкий kQlimu сухостой ~ -f коjiong книжн. быть в нужде; оказаться в затруднительном положе- нии kuhe пересыхать, высыхать кнсаогё сенная лихорадка kugan засыхать kubing диал. лепёшки из жмы- ха kujing пересохший колодец ktishii сухое дерево kushti shenghua обр. воз- рожааться, возвращаться к жизни; восстановление (букв, на сухом дере- ве появляются цветы) kiigu сухие кости; останки; мощи kfigao высохнуть, отощать; вы- сохший, тощий kfijie иссохнуть; высохший ktijie jiongpo обр. нужда дави г со всех сторон ktimu сухостой, засохшее де- рево kumu feng chun обр. вер- нуться к жизни кйхао скучный, сухой (о сти- ле изложения) kushOi мелководье kushuiqi мелководье (сезон), межень fe® kuji книжн. скучать; скука; нудный kushou тощий, худой; худоба, худосочие kufan обезвоженный купорос kuhuang желтеть, засыхать (о растительности) kuwei засохший, увядший • ЗЙ gu (гу) тк. в сочет. • Й gu (гу) 1. тётка (со стороны от- ца) 2. золовка (сестра мужа) 3. свек- ровь 4. книжн. пока, временно guqie пока, временно, пока- мест gugu тётка (со стороны отца) guye зять guz монахиня guma замужняя тётя gunSinai 1. двоюродная ба- бушка (сестра деда) 2. тётя (обра- щение к замужней женщине) gujiiiqin двоюродные родст- венники gum и см. йй gufu дядя (муж тётки со сто- роны отца) gubiao двоюродный guniang девушка, незамужняя женщина guniang золовка gufu(zhang) см. guxi баловать, потакать, попус- тительствовать, давать поблажку; про- являть терпимость (мягкотелость) guxi liaofa мед. паллиатив- ная (лекарственная) терапия guwang легкомысленно, несерь- ёзно, невнимательно; кое-как, так себе gupo тётка (мужа) ©2S gu (гу) тк. в сочет. 0/i'i gu (гу) 1. покупать; поку- пать по мелочи (понемногу) 2. про- давать guming-diaoyii домогаться известности, пробиваться к славе (не- честным путём) Oi,!i gu (гу) книжн. комментировать древние тексты; комментарий, толко- вание gu (гу) хим. кобальт ©И ju (цзюй) 1. жить, проживать; на- ходиться; кЗй совместное прожива- ние 2. местожительство, местонахож- дение; хЕК переехать на новое место 3. помещаться, располагаться; зани- мать (место) 4. накоплять; придержи- вать 5. Цзюй (фамилия) ~ t jushi 1. учёный, живущий на покое (в уединении) 2. отшельник, анахорет juzhii проживать juzhii tiaojian жилищные условия juli физ. кюри ~hE juzhl адрес, местожительство ~ jushou быть во главе; зани- мать ведущее положение jiiliii проживать (за грани- цей) -—ifi juzhong 1. занимать нейтраль- ную позицию 2. посредничать, высту- пать арбитром juti'ng постоялый двор juqi придерживать товар (в це- лях спекуляции) ~]н] jujian см. й-ф jugao-linxia обр. занимать выгодное положение juduo составлять большую часть; быть в большинстве jugong [zi’ao] кичиться своими заслугами jujia 1. проживать (где-л.) 2. безвылазно сидеть дома jusang соблюдать траур ~Ц- jlimin жители, население; або- ригены juminqfl населённый пункт jumin jieceng слой населе- ния jtimindiSn населённый пункт jumin wSiyuanhiii улич- ный комитет juji придерживать, накапли- вать (товары) juxin таить в душе ~jL?El$1i] jtixin-рбсё коварные замыс- лы; скрытое коварство juran 1. спокойно; благополуч- но; просто-напросто 2. вопреки ожида- ниям; неожиданно Ju an si wei обр. быть на- стороже ju (цзюй) сидеть на земле; сидеть на корточках ©]Щ ju (цзюй) строптивый; надмен- ный, заносчивый juao заносчивый, высокомер- ный • Й ju (цзюй) 1. опираться, полагать- ся, основываться; согласно; судя по; в соответствии с; па основании; по его словам 2. доказательство, свидетельство; аргументация; представить письменное доказательст- во 3. квитанция; расписка 4, занимать; владеть, обладать jiili llzheng аргументиро- ванно вести дискуссию juydu иметь; обладать ju wei ji you присваивать, прибирать к рукам jiishi на основании фактичес- ких данных jiishuo говорит; передают, что; как говорят; по слухам judian опорный (узловой) пункт; ключевая позиция jiichuan как передают; из- вестно, что • Ж ju (цзюй) 1. пила; зубчатый 2. пилить ~ jii (цзюй) скреплять (склеи- вать) разбитую посуду jiiche пилить jiichi 1. зубья пилы; зубчики (напр. листьев)', зубчатый 2. клык ~|ЙГ jiiduan распилить juz пила juz скрепка (для скрепления разбитой посуды) jiicai пиломатериалы jiimiichang лесопилка; лесо- пильный завод
87 jiichuang пилорама jutiao полотно пилы jumo опилки juwan склеить чашку ф-g- кй (ку) 1. горький; терпкий; го- речь 2. трудный, тяжёлый, мучитель- ный; мучиться, страдать; не перено- сить (чего-л.); страдания, мучения, му- ка; горе 3. упорно, настойчиво, изо всех сил 4. сильно; много, чересчур; ногти подстрижены слишком коротко; исто- мился думами о тебе ~Щ kbdan жёлчный пузырь кйНйп грустная (горестная) мина, печальное выражение лица ~I kugong тяжёлая работа kutii магнезия ~-j£ kuzhb пострадавший, потер- певший кйпап страдания, бедствия; нужда, тяготы кйпао беспокоиться, волно- ваться; огорчаться; беспокойство kukbu книжн. 1. настойчиво уговаривать 2. обжигать рот (наир, острой или горячей пищей) kbkbu-poxln обр. распе- кать (кого-л.) из добрых побуждений кйуап горькая правда кйкй бедствия; тяготы, лише- ния; мучения, страдания кйкй aiqiu слёзно просить, умолять kuhuor тяжёлый труд, изну- рительная работа kfihai 1- диал. притеснять, прижимать; репрессировать 2. причи- нять вред; подводить иод удар kuchuan страдать морской бо- лезнью кй riz тяжёлые времена ~||_| kuxiang см. — Й" ktijiti уксус kuxia gongfu отдавать все силы; yfiTii с головой в kuming рок; злосчастие; горь- кая доля; несчастливый, несчастный ~2|‘- kdgan горечь и сухость (во рту) kugan упорно трудиться ~rhfF£fc kuzhong-zudle обр. смех сквозь слёзы kiixing пытка kuda жестоко избить kuxing книжн. вести аскети- ческую жизнь ktiz горе, лихо, беда кйхиё упорно учиться kushou упорно отстаивать кйуй 1. мучиться, страдать (от чего-л.) 2. вся беда в том, что ~I|i kdshi невзгоды; бедствие, не- счастье кйгпёп тоска, хандра, сплин; скука; разочарование ~jf'i kuqing плохое настроение kdtong муки, страдания; боль ~j;[j кйуй пагубный (для урожая) дождь kurouji вероломные (ковар- ные) планы (даже с ущербом для себя) kiishenzi бот. софора ktili 1. кули, чернорабочий; рикша; носильщик 2. тяжёлая рабо- та kbgong упорно трудиться, ра- ботать изо всех сил kuquan всеми силами уговари- вать, настойчиво убеждать ktihai безграничные страдания кйгёп 1. неудачник, бедолага, горемыка 2. нытик; скептик kdgua бот. бальзамка; бальза- мное ЯбЛОКО kutou печаль; страдание ktimSimai убыточная торгов- ля ktixiao горький смех, смех сквозь слёзы kdcai разг, горькие овощи kulian упорно тренироваться (упражняться) ~0ф kbwei горький; горечь kbweisuan пикриновая кис- лота kugud 1. горький плод 2. горь- кий (печальный) опыт kdlalad горько, тяжело kbshui 1. горькая вода (напр. в солончаковых колодцах) 2. микстура 3. страдать от наводнения kuzhong душевная боль, тер- зания kugenz 1. горький корень 2. трудная судьба, судьбина kuchu мучения, страдания; не- счастный, невезучий kuxia засушливое лето kuchu тяготы, заботы kuzhan жестокий бой kuxl трагедия, драма, тяжёлая пьеса kujing тяжёлое (безвыходное) положение; тупик кйхТп 1. горечь, разочарова- ние; сомнения,затруднения 2. настой- чиво, неутомимо ktixin-guyi упорно тру- диться [ради достижения (какой-л.) цели] kuxiSng ломать голову (над чем-л.) kbsl-lisub напрягать все духовные и физические силы; цели- ком отдаваться (какому-л. делу) kujin-ganlai обр. вслед за горем приходит радость kiihdn 1. зябкий; боящийся хо- лода 2- нужда, нищета she (шэ) 1. анат. язык 2. язы- чок; кончик; кончик кисточки shetai налёт на языке; язык обложен sheyan shenjing языко- -глбточпый нерв shemian поверхность языка shexia shenjing подъязыч- ный нерв shexiaxian подъязычная же- леза she jian chun qiang обр. острая дискуссия shemen клапан shetS зоол. морской язык, ци- ноглбссус shejian 1. кончик языка 2. фон. переднеязычный, апикальный shejian houyin фон. альвео- лярный согласный shejianyin переднеязычный звук shejian qianyin фон. зубной согласный shetou анат. язык shezhuanghua бот. язычко- вый цветок shebgn задняя часть языка sheyan мед. глоссит shegen анат. основание языка shegenyin заднеязычный звук shebi-chtinjiao обр. набить мозоли на языке, наговориться до ус- тали shezhan полемика, диспут tian (тянь) тихий, спокойный, безмятежный tianjing тихий; тишина tiandan спокойный, выдержан- ный; флегматичный, безразличный tiAn bu zhi chi невозмути- мый, хладнокровный, безразличный; ничем не проймёшь ©Iffi gua (гуа) 1. гбмон, шум 2. оглу- шать криком; надоедать разговорами ~Дй‘ПД guaguajiao диал. великолеп- ный, шикарный gua’er оглушать криком >1,1] gua, kud (гуа, ко) 1. включать, охватывать; обнимать 2. связывать, за- В513ывать kuoyueji анат. сфинктер ~ -j (Ж) kudhao(hii) скобки ©Й kuo (ко) тк. в сочет. kuoyti садовая улитка О $7 huo (хо) 1. жить, существовать, быть в живых; живой; век живи — век учись 2. подвижной; изменчивый; гибкий 3. деятельный, ак- тивный; действенный, эффективный 4. занятие, дело; деятельность; работа, средство к существованию 5. изделие, продукция; бракованное изделие huosai поршень huobao забавный человек; чу- дак, оригинал ffj huostwngshengd живой; жи- вотворный huoxing ranliao активный краситель huoxingtan активированный уголь huomai закопать заживо ~д huokbu 1. свидетель 2. плен- ный, «язык» ~JTUL huokbur скользящий узел huoshihui негашёная известь ~i,‘i huojie см. rfifTIJL huolub 1. неустойчивый, под- вижный 2. гибкий, ловкий, скользкий (о человеке) huolu средства к существованию huolu проезжая улица huojie шарнир huoji 1. средства к существова- нию 2. женская работа; рукоделие
88 huoxian живой, свежий (напр. о рыбе) huozi литера; шрифт huozihao кегль huoziban типографская доска huoxue творчески изучать ~ПЛ huomenr 1. средство к су- ществованию 2. клапан, вентиль huoqi cunkuan вклад на те- кущий счёт; текущий счёт huoyong творчески применять huojiiz ловушка; приманка ~Й huofo монг. богдо-гэгэн (титул высшего ламы, букв, живой будда) huoll жизненная сила (энер- гия), жизнеспособность дЬ huodong 1. действовать; дея- тельность 2. ходить ходуном; шатать- ся, качаться; подвижной, мобильный 3. двигаться, вести подвижный образ жизни huodong wutai арена дея- тельности huodongjia деятель huodongba разборная пло- тина ~А huoren живой человек; живые люди huotour жизнь huoyue оживлённый; оживле- ние; зашевелиться, проявлять актив- ность ~ А П1 huohudshan действующий вулкан hudling-huoxian очень по- хожий, как живой huoshui проточная вода huozhuo захватить, поймать; пленить huobaojii живая (устная) га- зета hudban типографская доска huopo живой, энергичный, дея- тельный; подвижной; оживляться huobian удобно; сподручно; хо- рошо ~JEA huosiren инертный, неэнер- гичный, вялый человек ЬиоЬй живая цель (мишень) ~JL huor работа, занятие, дело huotuo книжн. скульптор, вая- тель huotuor как живой; исключи- тельное сходство; вылитый huojiangui чёрт побери! huolong-huoxian очень по- хожий, как живой huoqi живой, подвижный; бой- кий huogai поделом!; так и надо!; чёрт с ним! huozhi биол. живая материя huozhi xueshuo биол. вита- лизм huoye перекидная страница (ка- лендаря) huoyebgn 1. перекидной ка- лендарь 2. блокнот (с отрывными ли- стками) hua (хуа) 1. слова, выражения; —одним словом 2. речь; язык; диалект, говор 3. разговор, беседа 4. слово, завершающее условное предложе- ние-. ££Йй если бы у меня были деньги huachar колкость; язвитель- ное словечко; поддеть, уколоть hua li you hua недогово- рённость, скрытый смысл huaxiaz фонограф; граммо- фон huakdur диал. тон, интона- ция, оттенок (речи) huayd слова; высказывание huayin тон, интонация huafeng резкие слова; колкость huaju пьеса, спектакль ~ЙОй-Ий huaju yanyuan драматичес- кий актёр, артист драмы huatong рупор, мегафон huabing сюжет; тема (для пере- судов), предмет разговора huawiiyuan телефонист huatou 1. слова, выражения 2. разговор, беседа ~А(ЙЗ) huaben(ti) тема для разго- вора (беседы) huabar предлог для разго- вора sh£ (шэ) 1. бросать, отбрасывать, отказываться от; не обращать внима- ния 2. книжн. дарить, преподносить ~ she (шэ) 1. строение; хижина; до- мик 2. вежл. мой 3. вежл. моё жилище 4. книжн. останавливаться на постой 5. книжн. переход в 30 ли she sheng wei guo обр. отдать жизнь за родину ~ЛЁ1[Х5С shg sheng qu yi жертвовать жизнью во имя долга shesheng-wangsi обр. само- пожертвование (букв, отказываться от жизни и забывать о смерти) shfe duan qu chang обр. от- бросить дурное и усвоить хорошее shexia вежл. мой дом; в моём скромном жилище ~$j- shSming жертвовать жизнью sheqi бросить, покинуть; отка- заться shell рел. мощи shdde найти в себе силы отка- заться от; быть готовым пойти па ~|д] shejian вежл. мой дом shdshen не жалеть себя; жерт- вовать собой; всецело отдаваться (чему-л.); самоотверженный shedi вежл. мой младший брат sheqin вежл. мой родственники shgben-zhumo обр. за дере- вьями не видеть леса (букв, бросив ствол, искать ветки) sh6 jin qiu yuan обр. непра- ктичный; оторванный от жизни ~ЗЙ(Й)А(А) shd ji wei(jiii) гёп (Song) жертвовать собой для блага других —AW shebude не в силах расстать- ся; невмоготу; не быть в coctos'ihhh от- казаться от; не решаться на; жалеть (о чём-л.) sha (ша) диал. что?; какой?; ^j; ЗёЯЙ-!^? ты зачем пришёл? см. -fe shS she (шэ) тк. в сочет. ~Jfl] shell рысь gao (гао) 1. сообщать, объявлять, уведомлять; АЙ'К это не такое дело, о котором нельзя ска- зать; (L --- I5 обращение к 2. жаловать- ся (на кого-л.)\ обращаться в суд; ffj- {ЙА-ПЕ подай-ка на него в суд 3. про- сить gao yi duanluo закончиться (на определённом этапе)-, временно пре- кратиться gaomi разглашать [чужие] сек- реты; доносить, кляузничать, наушни- чать gaozhi дать знать, известить, уведомить gaojing бить тревогу; сообщать тревожные вести ~Г| gaobai извещать, широко опо- вещать; объявление, оповещение gaosu сказать, сообщить gaosii обратиться в суд; подать жалобу в суд gaoci распрощаться ~)J|J gaobie прощаться, отклани- ваться gaobang просить помощи ~ЭД gaozhuang иск, жалоба; предъ- являть иск, подавать жалобу gaojie 1. сообщить о победе 2. закончиться победой gaofa донести, сообщить (о пре- ступлении) ~{|'J gaojia просить отпуск gaojun закончиться (о каком-л. деле или событии) gaotui подать в отставку gaojie предостерегать; предо- стережение gaocheng 1. сообщать об успеш- ном завершении (чего-л.) 2. успешно закончиться gaolc.o уйти в отставку по ста- рости; уйти на пенсию JL gaoraor просить пощады gaodai просить взаймы gaoshi объявлять, оповещать; объявление (напр. в газете) gaoji просить о помощи (в кри- тический момент) gaozhong закончиться, завер- шиться ©Й- hao (хао) 1. светлый; свет, сия- ние 2. бёлый; седой ~tT haoshcu книжн. 1. седая голо- ва; старец 2. на склоне лет; до ста- рости haofan цинковый купорос OPi?i ku (ку) 1. жестокий, беспощад- ный, бесчеловечный; мучить, тиранить 2. очень, крайне; диал. сильно ~» kushti книжн. нестерпимая жа- ра, зной ~)pj kiixing пытки; жестокая казнь ~ fjj kudai жестоко обращаться, му- чить kiixiao книжн. очень похожий kii’ai книжн. обожать kill! книжн. мелкий тиран, дес- пот (о чиновнике) kusi очень похоже
89 kulie жестокий; беспощадный ~4Д kiire сильная жара, звон kiihan трескучий мороз, лютый холод Offi gu (гу) ручные колодки ф^; hao (хао) 1. безбрежный, бескрай- ний, беспредельный 2. многочислен- ный, несметный hao гй yanhfci обр. безбреж- ный, бескрайний haomiao безбрежный haodang широко, необозримо, беспредельно haojic бедствие ~А haoda колоссальный; великий ~(К haotan книжн. глубоко взды- хать haoqi см. haofan многочисленный; обиль- ный haoran zhi qi книжн. чув- ство справедливости €й gao (гао) книжн. указ, рескрипт ~йи gaoming указ о назначении (на должность) gao (гао) хим. цирконий С A jiao (цзяо) 1. яма, погреб; храни- лище 2. держать в погребе (на ледни- ке) ~ВЕ jiaofei компост ©A hai (хай) 1. вредить; губить; при- чинять вред; вредный, пагубный; вред; ущерб 2, бедствие, беда 3. диал. ме- шать 4. страдать (от чего-л.); подвер- гаться; терпеть haixiu стыдиться; смущаться; стесняться haishou животные-вредители haixi диал. тошнота (при бере- менности) haipa бояться; страх hai qun zhi ma обр. пар- шивая овца всё стадо портит haishi вредный поступок haibtng болеть, страдать от бо- лезни hainifto вредные птицы ~AtU. hairenchdng паразит, крово- пнец haisao стыдиться; смущаться; застенчивый haiySn режет глаза; резь в гла- зах haichu уязвимое (повреждён- ное) место haisi извести, погубить, свести в могйлу haibuzhao диал. не повредит, не гомешает ~гЦ haichong насекомые-вредители фг$ hai (хай) воскл. изумления, восхи- щения ©US xia (ся) 1. слепой, кривой; ослеп- нуть, окриветь 2. бестолковый; неве- жественный; безрассудный 3. диал. испорченный 4. спутанный; беспоря- дочный; в беспорядке, кое-как 5. на- удачу, на авось; случайно 6. диал. не- обрабатываемый, запущенный, забро- шенный (о земле) xiach£ врать что попало, нести околёсицу, чушь, ерунда xiazhou болтать, трепать язы- ком; болтовня xiahua ложь; вздор, чепуха ~ВД xialiao болтать, трепать язы- ком ~|ЭДПЭД хшНёНё зря болтать, горо- дить чушь xiaz слепой, слепец ~ xiaz mo yu обр. делать ощупью, на ощупь, наугад (букв, сле- пой ловит рыбу) xiazi-biishi неграмотный; ни аза не знать xianao скандалить; зря шуметь; лезть на рожон xiachufing браться не за своё дело; соваться куда не следует xiahunong обр. садиться не в свои сани; делать то, в чём не раз- бираешься xiachui 1. болтать вздор 2. за- знаваться, задирать нос xiazhua хватать без разбора; бестолково суетиться xia caoxin напрасные хлопоты ~|(Ц xiayan ослепнуть; окриветь xiadaor 1. неправедный путь, скользкая дорожка 2. бесполезный ход (приём) xiashuo болтать; говорить оп- рометчиво; глупости!, ерунда! xiashuo-badao нести чушь xia feijin напрасная трата сиз xia (ся) 1. управлять, контроли- ровать; иметь (быть) в подчинении (ве- дении) 2 книжн. чека xiaqu подчинённый район; рай- он, входящий в xiazhi справляться, управля- ться xiajing район управления, под- ведомственная территория фЩ tang (тан) 1. Тан (династия) 2. Таи (фамилия) tangchao династия Тан tangtu 1. налететь; столкнуть- ся 2. грубый, невежливый, бесцере- монный 3. опрометчивый, необдуман- ный, безрассудный QJCj tang (тан) 1. плотина, запруда 2. пруд; водоём tangyu прудовая рыба tangyan плотина, запруда tangz диал. яма tangni лужа tangfei ил (как удобрение) tangba см. ф*д tang (тан) углеводы tang (таи) 1. ставить преграду; останавливать; задерживать 2. под- ставлять; поддерживать 3. сопротив- ляться; отражать удар 4. делать кбе- -как; ~сначала уладим это дельце, потом поговорим 5. зама- зывать (напр. щели) tang chaishi манкировать; отлынивать; халтурить, делать кое-как tangse 1. закладывать, завали- вать; затыкать; замазывать 2. делать спустя рукава; втирать очки, созда- вать видимость дела tangchuang растбчныи станок tangfёng заслоняться от ветра tangji утолять голод tangci эмалировать; эмаль; эма- лированные изделия tanghan беречься от холода ФЙ tang (тан) сахар; сладости, кон- феты tangshuang сахарная пудра ~да tangdan см. tanghang кондитерский мага- зин, кондитерская JL tangzir монпансье, леденцы; драже tangl-.ulu цукаты tanggao кондитерский крем tangjing сахарин tangxi 1. сахарная масса (в процессе производства) 2. солод Ь tangluobo сахарная свёкла tangrenr сахарная фигурка, фигурный леденец ~iSUL tangsangr хрипловатый го- лос; с хрипотцой tangguS сладости, конфеты ~/АкЁ(Й) tangniaozheng(bing) са- харный диабет tangjiang сироп; патока ~ А tangyl сахарная облатка (у пи- люль)', сахарная глазурь ~ A iU да) tangyi duyao(pao- dan) обр. красиво замаскированная отрава (букв, снаряд в сахарной обо- лочке) tangpi сахарная оболочка ~- tangmi мёд ф j),t{ tang (т ан) жидкий, незастыв- шин; студенистый tangbian понос tangxindan яйцо всмятку 0А han (хань) 1. держать во рту; ЗЧЙ ||е глотай это, а только по- держи во рту 2. содержать, заклю- чать (в себе); таить 3. обладать (ка- ким-л. признаком); переживать (ка- кое-л. чувство) hanxiu смущаться, стыдйться; стыдливо, в смущении hanxiucao мимоза застенчи- вая (стыдливая) М hanyanliang солёность, на- сыщенность солью A han xue pen гёп обр. по- рочить, портить репутацию; хаять hangbu-гёпгй снести оскор- бление, проглотить обиду hanlei глотать слёзы; со слеза- ми на глазах hanxu таить (в себе), заключать hanyouliang 1. вместимость; количество (запас) горючего (напр. в баке) 2. геол, содержание нефти hanxin-гйкй страдать, тер- петь (переносить) лишения hanhu(hu) 1. неясный; не- отчётливый; двусмысленный 2. кбе- -как. спустя рукава hanhu qi ci двусмыслен- ный; говорить намёками hanyou содержать (таить) в се- бе; обладать (свойством); включать (в себя)
90 ^‘ИгЛЖ hanqing momo изящный, грациозный han sha she ying обр. стро- ить козни; наносить удар из-за спины hanxiao улыбаться; приветли- во, с улыбкой hantieliang содержание же- леза, железистость hanshiiji полоскание (для горла) hanhen ненавидеть; злобный, враждебный; с ненавистью hanhiin 1. смутно, hcsicho, не- отчётливо 2. содержать прймесь hanyuan терпеть несправедли- вость; быть несправедливо обиженным hanqigu воздухоносная кость hannii с возмущением, с него- дованием; гневно chi (чй) книжн. но, однако; только фф, ming (мин) 1. ймя; название, наименование 2. сч. сл. для людей 3. слава, известность, репутация; извест- ный, знаменйтый 4. называть, имено- вать Ш (&) П1 i ng j iang-lisud(suo) обр. быть во власти честолюбивых ус- тремлений; погоня за славой и выго- дой (букв, путы славы, оковы корыс- ти) minggong известный (искус- ный) мастер mingshi 1. знаменитый (мас- тйтый) учёный; знаменитость 2. об- разованный человек (не состоящий на службе) mingshipai вестй (держать) себя свободно; богема mingshi fengliu замашки учёного мужа mingtang 1. название, загла- вие 2. суть, главное mingwang слава, известность, популярность mingsheng достопримечатель- ность mingchiii-qingshi обр. вой- ти в историю; оставить след в истории ~1Е77М ming zheng уап shun обр. быть правильным по форме и по су- ществу (букв, формулировки правиль- ны, речь плавна) ~mingwei ранг, положение (чи- новника) mingjiang известный мастер ~]g mingyi известный врач mingshi знаменйтый, извест- ный mingyan крылатые слова, из- вестные изречения mingyii слава, известность; ре- путация, честь; почётный mingyu zhuxituan по- чётный президиум mingyu yuanshi почётный академик mingyu hiiiyuan почётный член Ш ming luo sun shan обр. провалиться на экзаменах mingji известные книги mingzhu выдающееся произве- дение mingmii название, заглавие; номенклатура, перечень mingxia под (чьим-л.) именем; на (чьё-л.) ймя mingzuo известное произведе- ние mingjie репутация mingpai дощечка с названием (именем), таблйчка mingpaihud товар известной марки, патентованный товар mingdan именной список, по- имённый перечень ~)j- mingpian 1. нашумевший фильм, боевйк 2. визитная карточка ming fu qi shi см. ................ ming lie qian mao быть (находиться) в первых рядах ming-li слава и выгода minglizhuyi карьеризм ming-li shuang shou до- бйться известности и выгод; карье- ризм и стяжательство mingli sixiang карьеризм и стяжательство, погоня за личной славой и выгодой mingz ймя; название t mingcun-shiwang обр. фйк- ция, пустой звук (букв, номинально существовать, в действительности ис- чезнуть) mingzi официальное и второе ймя mingxue логика (наука) mingchu знаменйтый повар ming fu qi shi обр. назва- ние соответствует содержанию; под- линный, настоящий mingjiang выдающийся полко- водец mingshdu знаменитость; мастер своего дела, золотые руки mingei 1. термин, название 2. ймя существйтельное mingeixing лингв, субстан- тйвность, предметность mingeixing chengfen грам. именной член mingeiju грам. именное пред- ложение mingjuer известный артйст mingru известный конфуциа- нец; именитый учёный mingee именной спйсок; ре- естр; классный журнал mingsheng слава, известность mingfen удел; долг; обязан- ность mingwu название и сущность minghui прнжйзненное ймя и посмертное minghao название, наименова- ние ~A mingren известный человек; почётное лицо ming cong zhiiren обр. сла- ва зависит от самого человека mingei порядок мест, расса- живание (напр. за столом) rg5(; mingtou 1. репутация 2 диал. ймя; название ming-shi xiangfti название соответствует содержанию (действй- телыюсти); подлинный, настоящий mingcai знаменитое блюдо mingjia 1. крупный специа- лйст 2. известная семья, знаменитый род 3. логйсты (одна из древних фило- софских школ) mingyi ймя, звание; наимено- вание; от имени; номинальный I*, mingyishang номинально mingyi gongzi номиналь- ная заработная плата mingjiao система взглядов о долге (догмы конфуцианства) mingshii мат. конкретное число mingcheng известный город mingliu знатные люди, знаме- нитости ( mingqi хорошая репутация, доброе ймя; популярность ming bu zheng, уап bu shim обр. быть неверным по форме и по существу (букв, формулировки не правильны, речь не плавная) ming bu xuehuan обр. за- служенная репутация ~^MiJ(t'J)-X- ming bu fii(fu) shi обр. пустой, ненастоящий (букв, название не соответствует содержанию) minggtii знаменйтый, именй- тый, прославленный ming’e штатное расписание, штат mingcheng ймя; название; на- именование; титул; именной mingling знаменитый актёр ф/й ming (мин) тк. з сочет. mingding мертвецки пьян; на- питься вдрызг ф% ming (мин) 1. вырезывать (гра- вировать) надпись 2. запечатлевать, увековечивать mingwen текст (на бронзе или камне) mingwenxue эпиграфика '-'-и’ mingji запечатлеваться, вре- зываться в память mingpei книжн. навеки сохра- нйть в сердце ming ji lou gfi обр. навеки сохранйть в сердце mingxin запечатлеть в душе, запомнить навеки minggan глубокая признатель- ность; быть вечно благодарным ф^‘ ming (мйн) чайный лист ф/3 zhao (чжао) звать, зазывать, при- глашать; созывать, собирать ~ shao (шао) Шао (фамилия) ~|nj zhaohui отозвать; отзыв (напр. посла) zhaohtiipai отзовисты zhaokai созывать, устраивать (напр. собрание) zhaohuo навлечь беду, накли- кать несчастье zhaomii вербовать, рекрутиро- вать; набор (в армию)
91 zhaohuan звать, призывать; вызывать zhaoji созывать, собирать zhaojiren ответственный за созыв (напр. съезда) в ~-JB zhao jian давать аудиенцию; принимать ©£$ shao (шао) 1. рекомендовать, представлять 2. книжн. продолжать, наследовать shaojiti шаосинское вино ©ftf] tiao (тяо) смена зубов (у ре- бёнка) tiaoling детский возраст (8-9 лет) ©(И zhao (чжао) 1. ясный, очевидный 2. Чжао (фамилия) zhaoxue оправдать; реабилити- ровать; реабилитация zhaozhu очевидный, явный; об- щеизвестный zhaozhang очевидный, несом- нённый; ясный zhaoshi показывать, ярко де- монстрировать zhaoran ясный, явный; ясно, явно zhaoran rud jie обр. [ясно] как на ладони ©gS shao (шао) книжн. прекрасный ~^(yt) shaohua(guang) книжн. зо- лотая пора, время молодости ©Й zhao (чжао) 1. манить, подзы- вать 2. вербовать, набирать, прини- мать (напр. на работу)-, приглашать 3. вызвать; накликать, навлечь 4. вы- нудить, заставить 5. зацепить, затро- нуть; заразить 6. признаться, пови- ниться zhaogong вербовать (набирать) рабочих; требуются рабочие (в объяв- лении) zhaosheng производйть приём (набор) учащихся (учеников) zhaozu искать арендатора; сда- ётся внаём (в объявлении) zhaopan книжн. искать поку- пателя ъ zhaoyao бахвалиться; пускать пыль в глаза zhaoyao-zhuangpian пус- каться в (на) аферы (используя чужой авторитет) zhaoyao guoshl пускать пыль в глаза, стараться привлечь к себе всеобщее внимание zhaotie объявление; афиша; реклама; расклеивать афиши zhaotiehua рекламный плакат zhaoyin завлекать, замани вать, привлекать zhaopai 1. вывеска; марка (фирмы) 2. личина, маска; под флагом (чего-л.) zhaoxiang склонять к капиту- ляции zhaoz реклама; объявление; афиша; вывеска zhaodai 1. принимать (гостей) 2. обслуживать zhaodaisud бюро обслужива- ния zhaodai buzhou вежл. при- няли не совсем хорошо (хозяева о себе), не взыщите Д zhaodaiyuan обслуживающий гостей (в гостинице, ресторане) A zhaodaihili приём (напр. в посольстве) zhaohu 1. позвать, подозвать 2. приветствовать, здороваться 3. за- ботиться, присматривать (за кем-л.)\ обслуживать 4. велеть, приказывать 5. остерегаться; осторожнее! zhaoshou манить рукой zhaoshi навлечь на себя не- приятность; создавать себе хлопоты zhaoqing звать (приглашать) в гости zhaopin приглашать, нанимать zhaokao объявление о приёме (в учебное заведение) со вступительны- ми экзаменами <^55 zhaomu вербовать, набирать, рекрутировать zhaoren сознаваться., призна- вать (вину) zhaoku довести до слёз zhaoxiaor вызывать смех; смешить zhaoqin 1. породниться 2. сва- тать; свататься zhaoji собирать, созывать zhaojia отражать удар; ока- зывать сопротивление zhaolai привлекать (покупате- ля) рекламой zhaozai накликать беду zhaozhan развеваться, колы- хаться, веять, реять zhaoyan привлекать внима- ние, бросаться в глаза zhaogu привлекать вклады (пайщиков) zhaozhl вызывать (напр. ос- ложнения)-, навлекать, накликать, при- водить к zhaoshou набирать, принимать; приём (напр. в учебное заведение) zhaoshii 1. приём, способ 2. ход (в шахматах) zhaor 1. приём, средство, ме- тод 2. ход (в игре) 3. афишка; вывеска zhaolan заманивать, зазывать zhaohiin вызывать души умер- ших, заниматься спиритизмом zhaohtinshu спиритизм zhaofii призывать к покорно- сти (напр. повстанцев)-, умиротворять zhaofeng напрашиваться на не- приятности, затевать скандал zhaofeng’dr лопоухий zhaofeng-rehub лезть на ро- жон; накликать беду zhaobing вербовать солдат ~ А АД zhaobing-maimS обр. зани- маться военными приготовлениями (букв, вербовать солдат, закупать ло- шадей) zhaogong виниться, сознавать- ся; признаваться; давать показания zhaozhui взять зятя в дом zhaoling «просим получить» (объявление о найденной вещи) zhaobiao объявлять торги, при- глашать участников аукциона zhaore задевать, раздражать; неприятный zhaore shifei вызывать скандал (ссору) zhaoyuan вызывать ненависть (неприязнь) zhaonuxu зять, принятый в семью жены, примак zhao nuxu взягь зятя в дом zhao’ап см. #[££ ©If] diao (дяо) куница; соболь diaopi соболь (шкурка) diaoxiong росомаха © zhao (чжао) водоём; озеро; белого zhftoze болото, топь; болотис- тый zhaoqi болотный газ, метан ©1П zhao (чжао) 1. поучать, настав- лять 2- книжн. императорский мани- фёст (указ) ~15 zhaoshii манифест; указ zhaoshi уведомлять 0f'/ tiao (тяо) 1. бот. текбма крупно- цветная 2. метёлка камыша ~ shao (шао) диал. батат (iir) tiaoz(ziiou) веник; метла • $’ ом. % •VI tiao (тяо) косички (у ребенка) tiaoling дёгство, детские годы ©Zr (гу) 1. река в ущелье 2. уще- лье 3. хлеба; злаки; зерновые; зерно 4. Гу (фамилия) fiiipci зародыш (зерна) giishenxing астероид Церера guz 1. хлеба; зерно 2. чумиза giiyii хлебные дожди (один из 24 сезонов с.-х. года) giiwii зерновые; хлеба gulei zhiwu зерновая куль- тура gukang отруби; мякина, полова grid! дно ущелья gusiii колос ©*ft hud (хб) 1. щель; дырка 2. бро- сать, отдавать, не жалеть; К—AIA АЛ'ГЕ нс пожалёл дня, чтобы всё ула- дить ~ hud (хб) настежь; открытый, оче- видный huochuqu идтй напролом ~Г1 hиоkou щель; зияющее отвер- стие, провал huochunz мед. заячья губа huozhuo несмотря на; хотя бы; пусть даже huoming не жалеть жизни huoz 1. трещина; брешь 2. мед. заячья губа huoziii мед. заячья губа huodang безудержный, необуз- данный huoda 1. открытый; очевидный; попятный 2. понять, уяснить huomian избавиться, освобо- диться, отделаться heliang диал. 1. просторный; свётлый (о помещении) 2. звонкий (о голосе) hudran 1. открыто; нараспашку 2. сразу, вдруг
92 фф su (су) 1. обычай, нравы 2. обще- распространённый, народный; обыч- ный 3. стандартный; избитый, баналь- ный; Т эти слова уже порядком надоели 4. мирской, свет- ский (не церковный) ^17} suyfi пословица; поговорка silhua 1. живой народный язык 2. пословица; поговорка sliming простонародное назва- ние suzi «вульгарные иероглифы» (не вошедшие в классические словари) Й stishang почитаемый в народе, популярный; общеприпятый stiyan пословица; присказка suti см. siijia миряне sulitid мирянин; мирской sucji 1. обывательщина, мещан- ство 2. банальность; пошлость ~Жп1|Й sii biike nai крайне вуль- гарный siicheng простонародное выра- жение siitai вульгарность siitao вежливость, обходитель- ность • yu (юй) богатый, обильный; изо- билие, обеспеченность, достаток yiirii книжн. 1. богатый, обиль- ный 2. широкий (о натуре) ~[gj yiigu юйгу (народность в Ки- тае) ф® см. • ft? yu (юй) купаться; мыться; купа- ние; ванна; П )tft? солнечные ванны yutang баня ~jflL yuxue обр. обливаться кровью; кровопролитный, кровавый; кровото- чащий yuchSng пляж, место купания yuchi общественный пруд; бас- сейн • 'ft rong (жун) 1. вмещать; включать; в этой комнате по- местятся тридцать человек 2. допус- кать, позволять; быть снисходитель- ным, потакать; уступать; пусть 3. тер- петь, сносить; прощать; простил ему на этот раз 4. вид, об- лик, внешность; осанка 5. ситуация, положение; Tfj'ft рыночная конъюн- ктура 6. книжн. возможно; пожалуй 7. Жун (фамилия) rongrang уступать; позволять, допускать; снисходительно относиться, быть терпимым; терпимость rongliang 1. объём, ёмкость 2. терпимость, великодушие rongzhi манера держаться; по- ведение; поступки rongqi 1. сосуд 2. вместимость, ёмкость rongri в другое время, как-ни- будь на днях rongliu размещаться; умещать- ся rongxii позволять, разрешать; считать приемлемым, допускать rongqing входить в положение; щадить, прощать rongna 1. вмещать, включать 2. позволять, допускать; слишком счи- таться с; быть снисходительным (тер- пимым) rongshen блюсти (беречь) себя rongyi лёгкий, нетрудный; легко rongyii книжн. беспечный, без- заботный rongsi терпеливо ждать rongziidi крошейный клочок земли rongyi манеры; поведение ^52 rongshou 1. принимать, полу- чать 2. терпеть, переносить ronghud книжн. возможно, ве- роятно rongdianqi конденсатор rongguang блестящая внешность rongmao наружность, внешний вид, облик rongji вместимость ~rongyan облик, вид rongshu терпеливый; снисходи- тельный; терпимость rongrfcn сносить, терпеть rongrfcnxing терпимость •#? см. •f£ rong (жун) 1. фикус 2. г. Фучжоу rongshu фикус • JS rong (жун) плавить; расплавлен- ный ~Yj rongyan магма; лава rongduan плавление; резка плавлением renghan сварка плавлением rongjie расплавлять; растапли- вать rongjiere теплота плавления rongzhii отливать; литьё ronglu литейная печь ronglian плавить; плавка ronghua расплавлять; плавле- ние rongdian точка плавления rongrong хим. расплавка ф^ rong (жун) растворять(ся); раст- вор ronghe сольватация rongrong полноводный, широ- кий; щедрый rongjunsii бактериолизин rongjie растворять; растворе- ние rongjifcdu растворимость rongji растворитель, сольвент, флюс rongdu растворимость rongye раствор ronghua растворять(ся) rongzhi раствор Ф4£ rong (жун 1. лотос 2. диал. пас- та, кашица 3. г. Чэнду ф ft zi (цзы) 1. официальная бумага, отношение 2. советоваться; обсуждать zixtin осведомляться, запраши- вать; копсультйровать(ся); консульта- тивный; совещательный zixiin jigou консультаци- онный аппарат; консультативный орган ziyi 1- совещаться, советовать- ся; совещательный 2. советник (долж- ность) ziwen послание; официальное отношение 0$) см. -ft 2 0/у 1йп (тунь) 1. глотать, заглаты- вать 2. захватывать, присваивать; ан- нексировать ~П1: tuntu 1. тяжело дышать 2. мям- лить; заикаться, глотать слова 3. го- ворить обиняками tiinshi поглотить; аннексиро- вать tunshi-xibao биол. фагоцит tunjin книжн. покончить жизнь самоубийством tunxia проглотить ~)f- tiinbing поглощать; присваи- вать; аннекс1'|ровать; ист. аншлюс tunsheng молча (плакать)', гло- тать слёзы ~J]|z tunfu принимать (лекарство) tunind 1. поглощать 2. гибнуть (в море) 3. присваивать tunchi 1. закусывать на скорую руку 2. жадно есть ОФ xing (ейн) абрикос xingren лущёные абрикосовые косточки ~Сй?1(Ж) xingrenlao(cha) миндаль- ное молоко ~-F xinggan курага xingz абрикос (плод) xingshii абрикосовое дерево ~0lB xingfu цукаты из абрикосов xinghua цветы абрикоса ~JL xingr абрикос (плод) xinghe абрикосовая косточка xinghuang оранжево-жёлтый О (ft chtin (чунь) губы chunwang-chihan обр. быть неразрывно связанными (букв, без губ зубам холодно) ch unchi 1. губы и зубы 2. те- снейшая связь; взаимосвязанный; блйз- кий ~Йн chiinchiyin губно-зубной звук chiinchi-xiangyi обр. нахо- д 1ться в зависимости (зависеть) друг от друга; быть взаимосвязанными chunshe красноречие; красноре- чивый, искусный в споре chunyin губной (лабиальный) звук chiinyin fiiyin губной со- гласный звук ~ffl Чн1 chungaojzhi] губная помада chtinhua фон. лабиализация chunqiang-shejian обр. 1. горячие (бурные) споры, дебаты 2. пе- репалка ge (гэ) каждый; всякий; все; ЭД министерства ~{Й gewei господа!; вы (обращение) gege каждый, всякий ~ 111 gezi каждый в отдельности; каждый з^ себя; свой собственный, индивидуальный gezi weizheng каждый сам по себе; действовать вразброд gege каждый, отдельный, оди- ночный; индивидуальный gege jipo разбить пооди- ночке
жожишш уз geyang разный, разнообразный, всякого рода ~i|j|i gezhong разные сорта gezhong-geyang разнооб- разный, всевозможный ~₽г- gejie все слои общества ~^гЛ±' gcjic renshi представители общественности —— Jj'J gebic отдельный gehang-geye все отрасли хо- зяйства ge xing qi shi каждый от- стаивает своё; каждый действует по- -свсему ge de qi sud каждому своё [место] ge chi ji jian придержи- ваться разных мнений ~11ЯГгЙ’ ge you suohao о вкусах не спорят gexiangyixing физ. анизот- ропность; анизотропный ~Г|'ЛП]'№ gexiangtongxing физ. изо- тропия; изотропный gefangmian со всех сторон; со всех точек зрения; во всех отноше- ниях ~А geren каждый, всякий ~i&AK gezii rcnmfn народы gechu везде, повсюду, повсе- местно geshi-geyang всевозмож- ный, самый разнообразный gese 1. разноцветный; всех цве- тов, всех оттенков 2. всякого рода; разнообразнейший gedi повсюду ge bu xiangmou не иметь никаких контактов; в полном отрыве друг от друга gexiang 1. все разделы, абзацы (в документе) 2. разных сортов; все ge jm suoneng, an lao fenpei от каждого по способно- сти, каждому — по труду в A lud, lao (ло, лао) 1. вязать, об- вязывать, заматывать 2. кровеносные сосуды; капилляры 3. переплетение, сплетение, сеть ludyif-biijue] непрерыв- ный; беспрерывно, сплошным потоком laoz хозяйственная сетка, авоська lud (ло) тк. в стет. lueba лбба (народность в Ки- тае) • 1й (лу) 1. дорога, путь 2. путь, маршрут, направление 3. род, сорт, вид; высококачественный товар 4. Лу (фамилия) ~_Е lushang в дороге, в пути liiqian ж.-д. жезл liijing 1. дорога; маршрут 2. путь, подход, метод ~?Й liiqian кювет luji полотно дороги ~ lucheng маршрут, путь следова- ния lukou 1. начало улицы 2. пе- рекрёсток liijing железнодорожная мили- ция (полиция) jlgifij Itimian дорожное покрытие luyin 1. подорожная 2. про- водник, гид liipai дорожный знак ~Гр. liidan пропуск (на проезд) liideng уличный фонарь liiz I. дорога; тропа 2. подход, метод, способ, приём 3. протекция; разг, блат lupang у дороги; обочина; при- дорожный ~$j lujie разбой, грабёж —X luren 1. путник, проезжий 2 посторонний; незнакомец —A liitiao см. fgi'p. liidi насыпь lushii(dao) способ, приём; подход lugud проезжать через; проез- дом, по дороге liitoushe агентство Рейтер liitii дорога, путь, маршрут liixian 1. линия, курс 2. мар- шрут, трасса luxiantii путеводитель, схема маршрутов (дорог) liigili колея; рельсы lu bu shi yi обр. процве- тание, благополучие (страны) liifei 1. дорожные расходы 2. стоимость проезда lubiao дорожный указатель; веха 1й (лу) красивая яшма • lu, 1ои (лу, лоу) 1. показывать (-ся), обнаруживать(ся) 2. обнажать (-ся); обнажённый; открытый 3. роса 4. вода (как компонент пекарств, на- питков и т. п.) loulian 1. обнаруживаться, по- казываться 2. быть заметным; извест- ный; выдающийся loukcng растер}1ться luchu обнаруживать, разобла- чать, раскрывать louxianr проговориться, про- болтаться; выдать тайну laying бивак liitai открытая терраса ~|ф liibai пней, изморозь liisii спать под открытым нёбом liisii-fcngcan обр. жить в суровых условиях (букв, спать под открытым нёбом, есть на ветру) louxiang обнаружить своё под- линное лицо, показать свою сущность ~Й* loutniao выходить наружу (о пластах породы)', выход рудного пла- ста loumian см. ££/]£ liijiii фруктовое (сладкое) вино lugii 1. откровённо, ясно; ре- льёфпо 2. истощённый, исхудалый lu ji jing беззубый (усатый) кит lou ma jiao обр. показать своё истинное лицо, выдать себя с головой, на воре шапка горит (букв, показать лошадиные ноги) liitou, loutou 1. высунуть го- лову; появиться на свет; показаться 2. геол, открытая жила, выход рудно- го пласта; обнажёние In toujido выделяться, отли- чаться способностями; выдающийся ~А lutian под открытым нёбом; на свёжем воздухе lutian wutai открытая эс- трада (сцёна) lutiankuang карьёр ~ААх? lutian dahiii мйтинг под открытым нёбом lutian caikuang добыча по- лезных ископаемых открытым спосо- бом; открытые разработки louti обнажённый, нагон luzhu капля росы, росинка ~ A liishui роса ~A#UL lushuizhOr капля росы Ibuyan представлёние под от- крытым нёбом ludiSn 1. капля росы 2. физ. температура (точка) конденсации luceng геол, обнажение, выход пласта ~t£ louqie выказывать своё невё- жество; оказываться в смешном поло- жёнии ф|1& кй (кй) кашлять, харкать ~ ge (гэ) звукоподр. кудахтанью или кваканью ~lftL кйхиё харкать кровью ©ft ge (гэ) сбивать, натирать (ноги)', ссадить (кожу)', в туфли попал песок, и теперь ногу садни г ~ luo (ло) глыба, валун ge zhijia сбить ноготь gepb сбить, ссадить (кожу)', ссадина, потёртость фИЙ 1йё (люэ) 1. пропускать, опус- кать; сокращать; сокращённый; вкрат- це 2. немного, чуть-чуть 3. основной смысл; резюме; в общем 4. план, за- мысел: стратёгия 5. книжн. похищать ~1П—— lue zhi yi-ёг обр. с пятого на десятое; имёть смутное представлё- ние (о чём-л.) !йёуй аббревиатура ~|J$ liieliie едва-едва; чуть-чуть ~[£] iiietii абрис, кроки; эскиз 1йё dai ji bi попутно кос- нуться; кстати добавить liieyou книжн. похитить и со- вратить iiiedu читать по диагонали (с пропусками) liiewei 1. вкратце 2. чуть-чуть, едва-едва liieshu вкратце излагать liie jian ylban обр. по час- ти судить о целом liiequ сократить; вычеркнуть, опустить (в тексте) ©ftS lao (лао) 1. творог; сыр 2. повид- ло, джем JL, laoganr сыр laosu казеин ke (кэ) уважать; уважительный, внимательный keshdu тщательно сохранять; строго соблюдать ©Jft ge (гэ) рука (от плеча до кисти) gebo рука (до кисти) gebogenr плечевой сустав
94 О? gebei см. ДЙВФ gezhiwb подмышки gelengbanr колено •ftS ge (гэ) кости; скелет hao, he (хао, хэ) енот haoz 1. молодой енот 2. бран. пащенок haorong енотовый мех •5& lub (ло) 1. верблюд 2. Ло (фами- лия) lubtuo верблюд lubtuoci бот. верблюжья ко- лючка, я итак lubtuorong верблюжья шерсть • Й ge (гэ) 1. клетка; графа 2. нор- ма, стандарт; не соответство- вать требованиям 3. качество; А^й натура, характер 4. исследовать, клас- сифицировать, разноейть по рубрикам 5. драться; противиться 6. Гэ (фами- лия) gelanmfl грамм gewei грам. падёж ~сТ geyan афорйзм, изречение gege bu ru несовместимый; чуждый (чему-л.); не имеющий отноше- ния gewai особенно; исключитель- но; сверх нормы, сверх положенного gelfi книжн. правила стихосло- жения ~S|- gedbu схватка, драка, рукопаш- ная gez 1. решётка 2. клетка (напр. на бумаге) gezibu материал в клетку, клетчатая ткань gezizhi бумага в клетку gediao колорйт, стиль (произ- ведения) geju структура, композиция, архитектоника (произведения) gewu zhizhl книжн. по- стичь сущность вещей gesha wulun книжн. каз- нйть правого и виноватого gezhi познавать, постигать; классификация и познание (природы) geshi образец, модель, форма ~JL ger 1. телосложение, консти- туция 2. клетка, графа 3. норма, об- разец 1ао (лао) 1. гладить (утюгом) 2. печь, выпекать 3. выжигать, клеймйть; клеймо ~0] laoyin тавро, клеймо laoping разгладить, выгладить laobing блины; печь блины laotifc 1. железо для клеймения 2. утюг • 1й (лу) подкупать; давать взят- ку • Й lub (ло) 1. р. Лохэ; р. Лошуй 2. Ло (фамилия) lubyang zhi gui обр. поль- зоваться огромной популярностью (о лит. произведении) lubtbng запоминать, заучивать • lub(ло) 1. падать, опадать (о лис- тве)-, отцветать 2. падать; свалйться, упасть 3. опуститься, пасть; —Y дошёл до того, что по- следнюю копейку пропил 4. собирать- ся вместе, жигь вместе; поселение 5. приходить в упадок; запустение, упа- док 6. попасть (куда-л.), очутйться, оказаться 7. собирать, складывать в кучу; куча, стопка 1ао (лао) 1. падать, опадать 2. снижаться, спускаться 3. выпадать (напр. на долю), доставаться 4. под- вергаться, испытывать ~ 1а (ла) 1. упускать из вйду, за- бывать 2. оставлять, забывать (вещи) 3. отставать; выпадать из общего числа lubkbng остаться ни с чём; по- виснуть в воздухе; впустую lakbng недоучёсть, упустйть из вйду lubmb начать писать lubzub, laozub садйться lubwb отставать; отсталый lubnan терпёть бёдствие; по- пасть в беду ~ |1д lubshan садйться за гору (о солнце) lubtuo несдержанный; нетак- тйчный lubhbu отставать; отсталый lublub gubhe пеобщйтель- ный, замкнутый lublub dafang быть щёдрым; щедрый; широкая натура lubbb стать безработным; ли- шиться средств к существованию ~jfL| lublei проливать слёзы, пла- кать lubxia 1. падать; спускаться 2. остаться; остаток laxia 1. бросать, оставлять 2. отставать; отсталый lubjibo 1. обосноваться, осёсть; зацепиться за (место) 2. останавливать- ся; бывать наёздами lubjiaodian 1. мёсто житель- ства 2. основание, повод; зацёпка ~nf- lubye терять листву; листопад ~П|-ЭД lubyeshu деревья, сбрасываю- щие листву lubyesbng лиственница lubcao обр. родиться, появить- ся на свет lubjia упасть в цене; падёние цен lubj ing-xiashi обр. бить ле- жачего, толкать падающего (букв, бро- сить камень на упавшего в колодец) laoz 1. срёдства к существова- нию 2. уличный певёц laohaor получать одобрёние lubchao отлйв lubwang попасть в сеть (ловуш- ку) lubyu попасть под дождь lubhu посолйться, проживать lubxiang диал. поселйться в де- ревне lachang диал. недоучёсть; за- быть, упустйть из вйду lubtangji обр. мокрая курица lubdl провалйться на экзамене lubku&n подписывать (напр. картину) lubshi 1. осуществлять, претво- рять в жизнь 2. закрепиться, утвер- диться, осёсть laojia обрушиваться (о балках) lubti физ. падающее тело lubgub ронять плоды; падалица lub kejiu рабски следовать шаблону lubshtii 1. упасть в воду 2. пасть (о женщине) lubfa постричься в монахи lubrti quantao попасть в ловушку, поддаться на обмйн lubxuan быть забаллотирован- ным, не пройтй на выборах lubcheng закончиться (о строи- тельстве) lubhua отцветать; опавшие цве гы lubhuasheng арахис, земля- ной орёх lubhua-liushbi 1. увядание природы 2. упадок, запустение lao baohanr подвергаться крйтике laoshai выцвести, полинять, по- терять окраску lubdi 1. упасть 2. спускаться, садйться, приземляться 3. рождаться, появляться на свет ~-ЙЙ(££) lubdichuang(zhao) перего- родка (в каинате) ~JL laor диал. средства к сущест- вованию lubtuo см. rOj laozh£n отлежать шёю lubhuang книжн. стремйться к уединёнию на лоне природы laokang свалйться, заболёть -ао biishi см. lubbiao потерять вес, отощать (о животных) ~)1'ЙЙУ Y lubsaihiiz бакенбарды lubtao повторять старое, идтй проторённой дорожкой • ge (гэ) хим. хром jgetiS феррохром • liao (ляо) 1. опускать, класть; Ш отложить в сторону 2. ос- тавлять (после себя) liaoxia 1. оставить (после себя) 2. положйть, опустйть liaoshou обр. умыть руки, не принять мер, оставить без внимания liaojiao слор/п. бороться; борьба OVY см. кё (кэ) 1. гость; быть в гос- тях 2. посетитель, клиёнт; покупатель 3. торговец, купёц; торговец- -ювелйр 4. чужеземец, иностранец; прйшлый; чужой, иностранный 5. Кэ (фамилия) ketang приёмный зал; гостиная kexing блуждающая звезда kewei гостевые места kedian гостйница; постоялый двор keju гостить kechuan пассажирское судно keji 1. приёхавшие из другйх мест; пришёльцы, прйшлые [люди] 2. иностранное подданство
95 keqing книжн. иностранцы на официальных постах ~Zft keche пассажирский поезд; пас- сажирский вагон kechuan артист-любитель keting гостиная, холл ~ fl'll keshang 1. бродячий торговец 2. приезжий купец, торговый гость kebang объединение (гильдия) приезжих купцов кёуй см. кёйй переселенец kesui книжн. прошлый год kefang гостиная кёгёп гость; посетитель, клиент keti филос. объект kejia 1. клиент, заказчик, по- купатель 2. переселенец 3. хакка (на- родность в Китае) kejiahua язык хакка kefan бродячий торговец kezhan подворье; гостиница, постоялый двор kesi смерть па чужбине kecang каюта kedi чужбина keguan объективный keguanzhdyi объективизм keguanxing объективность keqi церемониться, быть цере- монным; вежливость, учтивость keqihua любезность, компли- мент keji пассажирский самолёт kehud привозные товары ketao любезность, учтивость; церемонность • Pg ka (ка) звукоподр. скрипу, треску kasite геол, карст kaqiusha «катюша» (реактив- ная установка) ka (ка) кости таза kagh анат. таз • ^ jiu (цзю) 1. проступок, вина; преступление 2. обвинять, порицать jiu you zl qfi обр. всегда вини самого себя jiu уби yingde обр. полу- чить по заслугам Ий (лю) связка, пучок • gui (гуй) тень (при солнечном ос- вещении) • ЙЭ chuan (чуань) судно; лодка; ко- рабль; пароход ~_h chuanshang на борту; на паро- ходе; в лодке chuangong лодочник ~Х chuanzhQ 1. судовладелец; хо- зяин лодки 2. капитан chuanf£i пираты chuantai стапель; эллинг chuanji приписка судна -~$f| chuanbo суда, корабли chuanshdu нос корабля chuanmian палуба chuanfu гавань; порт chuanqiao 1. капитанский мос- тик 2. понтонный мост ~фИ] chuance борт корабля chuanshao корма корабля chuanbang 1. борт корабля 2. 1 флотилия лодок ЙОЙ- chuanshen корпус судна ~J-* chuanchiing верфь chuanhu лодочник; хозяин лод- ки chuanwu док chuandui караваи судов; фло- тй л ия ~ [£ chuanzhSng капитан, шкипер chuantou нос судна chuanfu 1. лодочник 2. матрос 3. команда, экипаж chuanti корпус корабля chuanjia лодочник chuanban палуба корабля chuanpeng 1. парус 2. навес (шалаш) на лодке chuanmin люди, живущие в лодках chuanqian плата за проезд на пароходе chuanduo руль корабля chuanw6i мачта chuancang трюм chuanwei корма ~9‘ij chuanqiao обшивка судна chuanfan созвездие Паруса chuanzhi суда, корабли chuanyuan матросы; экипаж судна; член экипажа chuanfei 1. фрахт 2. стоимость проезда на пароходе chuanpiao билёт на пароход chuansuo канат, трос chuanxian борт корабля ©/Й уап (янь) 1. прилегать, примы- кать 2. край; кромка; кайма 3. [следо- вать} вдоль, по; ИДТ|1 по ули- це 4. передавать(ся); продолжать(ся); наследовать 5. окаймлять; окантовы- вать; обмётывать (края) ~ уап (янь) берег; край yanlu 1. по дороге; на всём пу- ти 2. вдоль дороги yanzhe 1. вдоль, по 2. согласно, в зависимости от, смотря по уап’ап побережье; прибреж- ный; каботажный yange эволюция, история раз- вития ~|}/)^£ yanjiecao ландыш японский, офиопогон yanjie вдоль улицы yanhe вдоль реки; прибрежный yanz обочина, край ~Д] yanyong продолжать пользо- ваться; продолжать по традиции ~ЛЭ1Н£; yanyong jiuming обр. жить с арой славой yanhai прилегать к морю; вдоль побережья, приморский; кабо- тажный JL yantiaor тесёмка (для окан- товки)-, кайма yanxi применять по традиции yanbianr 1. кайма, оторочка 2. подшивать, окаймлять; обмётывать yantu по дороге, по пути; в пути yanxian ж.-д. полоса отчужде- ния ~JL уапг край, поля, бордюр • © qian (цянь) 1. свинец; свинцо- вый 2. графйт qiansi оцинкованная проволока qianchuix’ian линия отвеса ~ j'( qianzhi отвесный, вертикальный qianym печатание со стерео- типа qianhua свинцовые белила qianzi типографский шрифт ~qianzi licjin типографский сплав qiandan свинцовый сурик qiankuang свинцовая руда qianfen свинцовые белила qianti6 оцинкованное железо qiantiao 1. графитовый стер- жень (карандаша) 2. полигр. шпон qiangong свинцовая ртуть qianqiu спорт, ядро qianbAn полигр. стереотип qianboli хрусталь qianse свинцовый [цвет] qianbi карандаш qianbihua рисунок каранда- шом qianbldao перочинный нож ®Т“г Пп (линь) скупиться; жадничать; скупой, скаредный; жадный Unxi(se) скупиться; жадни- чать; жалеть; скупость; жадный; ску- пой • fou (фбу) нет; не так; так ли?; правильно ли?; возмож- но ли? ~ pi плохой; несчастливый ~ljlij fouze если не так, то; в про- тивном случае fouren отрицать, опровергать, отрицание foujue отвергать, отклонять; забаллотировать; голосовать против foujuequan право вето feuding 1. отрицать; отрица- тельный 2. филос. отрицание foudingci грам. отрицание fouding de fouding филос. отрицание отриц ния pi ji tai lai обр. будет и на нашей улице праздник (букв, когда не- счастья кончатся, придёт радость) ©fcif pi (пй) 1. камни (в печени) 2. за- сорение желудка; непроходимость ки- шечника 3. негодяй хулиган, злодей piz босяк; бродяга pikuai мед. кала-азар pigun негодяй, мерзавец piji см. qin (цинь) I диал. рвота (у ко- шек, собак) 2. враньё, трепотня; yjijiyf Да не слушай ты его враньё! Q u tai (тай) 1. башня; вышка 2. воз- вышение, помост; трибуна; подмостки, сцена, эстрада 3. стол 4. высокий, ува- жаемый; вежл. Ваш 5. сч. ел. для ма- шин: — один паровоз 6. Тан (фамилия) ~й[^1 taizhu[z] 1. театр, веду- щий артист; примадонна 2. лидер; ру- ководитель; главное действующее лицо taijian эпист. Ваше превосхо- ди гельство ~Ц taikou авансцена taiqi эпист. до Вашего сведе- ния
96 £№ЙЙ№«3£S <51л taicheng настольные весы taiche вагон-платформа taijie 1. ступени крыльца; крыльцд 2. удобный случай; шанс 3. эпист. Ваше превосходительство ~jtj taideng настольная лампа taixian вежл. Ваш чин?, Ваша должность? taiz 1. башня, башенка 2. сто- лик ~in] taici текст (выступления) ~lfi‘ taifu вежл. Ваше имя? taiduan вежл. Ваша милость; Ваша честь ~7'|i taibu скатерть ~7j7 tailian занавес taili настольный (перекидной) календарь ~£j< taiqiu бильярд ~i[]j taidi 1. возвышение, высокое место, приподнятая площадка 2. тер- раса; плоскогорье taifeng тайфун фй£ tai (тай) японская скумбрия фа yi (й) книжн. радоваться; весё- лый; довольный yiran zide довольный, ра- достный ф]^ tai (тай) 1. поднимать 2. нести вдвоём 3. повышать, взвйнчивать (це- ны) taigang 1. нести па шесте (на носилках) 2. спорить; ссориться taiju повышать (в должности), продвигать (по служебной лестнице) taijia повышать цены tai jiaoz нести паланкин (но- сйлки) taishdu-dongjiSo обр. ак- тивно действовать, проявлять актив- ность taijian пройма taigao возвеличивать taitou 1. поднимать голову 2. проявлять активность 3. книжн. начи- нать с красной строки (написание име- ни уважаемого лица) taitouwen морщины на лбу taiai удостаиваться внимания; быть обласканным taiqiang па плечо! (команда) taibuqi не поднять; не под- нимешь ФЙ tai (тай) 1. эмбрион, зародыш; плод 2. заготовка; необработанное из- делие 3. шина; камера taisheng живородящий taishengxue эмбриология taiwei положение плода taipan 1. анат. послед; пла- цента 2. биол. бластодерма taiz черновой набросок, проб- ный вариант; модель; прообраз taigiir костяк, основа taidong движение плода tairno эмбриональная оболочка taiyi анат. послед; плацента ~i&(TS) taifa(mao) волосы новорож- дённого ф#7 dai (дай) 1. опасность; опас- ный 2. книжн. пожалуй; наверное Ф^д CM. pj • йй У1 (й) 1- дарить 2. передавать; давать yihai причинять вред (зло) yihai wuqiong обр. вредные последствия ~i)|| yixim афоризм, изречение yixiao вызывать усмешку (на- смешку) yixiao dafang стать предме- том всеобщего осмеяния yiwi* обр. подложить свинью, поставить в неудобное ноложёние; ославить У*У* передавать по наследству Ф4Й shi (шй) 1. начало; |что] имеет начало, [то] имеет и конец 2. сначала, вначале; впервые 3. книжн. только тогда; только после этого; gilt .(йЭД’ФС только после этого пора- жения начали подумывать о реформах shiye книжн. начинать работу (дёло); основывать предприятие shizti основатель династии shizimiao зоол. археоптерикс shizudzhe зачинатель shi'er книжн. сначала, перво- начально shi-md 1. начало и конец; с на- чала до конца 2. ход дела; перипетии — g shizhong от начала и до конца; всегда, всё время —]1Г shizhong yiguan последова- тельный, неизменный — shizhong гй yi неизменный, постоянный shizhong-biixie(yu) не- ослабно; неуклонно; последовательно, неизменно shizhong Hngxian всегда быть впереди (первым) Ф?п уё (ё) 1. плавить (металл)-, отли- вать (изделия) 2. книжн. прекрасный, очаровательный yegong литейщик; металлург yejin плавить металл; метал- лургический y£jin gongye металлурги- ческая промышленность, металлургия yejinxue металлургия (наука) ~|Гг. y^jiang мастер-литёйщик ~й' y£fang литейная мастерская yelian плавить (металл) фй zhi (чжй) 1. управлять, править, ведать; регулировать, упорядочивать; Й[Ц управлять государством 2. ле- чить, исцелять 3. ликвидировать, уничтожать; бороться с саранчой 4. карать, наказывать 5. изучать, овладевать 6. Чжи (фамилия) zhi s* У'1 ^ёп обр. ещё более запутывать сложное дело (букв, распу- тывая нити, ещё более запутывать их) ~ тщ zhili 1. управлять; вести (хо- зяйство) 2. приводить в порядок ~|].t zhishi книжн. эпоха мира и по- рядка zhiwai fAquan право экс- территориальности zhixia подчинённый, подвласт- ный; подвёдомствеиный zhiziii наказывать, карать (пре- ступников) zhixing книжн. готовиться к путешёствию, собираться в путь, укла- дывать багаж zhiliao лечить; лечение; тера- пия; лечебный zhihSo излечить, вылечить zhixue книжн. овладевать нау- кой zhibing лечить больного (бо- лёзпь) ziiiben изменить в корне; ради- кальный — т[< zhishui регулировать состояние рек; бороться с наводнёнием (павод- ком); обуздывать реку zhi jia вести домашнее хозяй- ство zhisang 1. организбвывать по- хороны 2. совершать похоронный об- ряд zhizhuang укладываться, соби- рать багаж ~Ш zhifti выправить, исправить (положение); справиться с zhibing книжн. вёдать воён- пыми делами ~zhibiao ограничиваться полу- мёрами; паллиатив; паллиативный zhiyti излечить, залечить zhi’ап общественный порядок; общёственпое спокойствие yi (й) книжн. патока; сласти, лакомства Ф1Л У» (й) дарить ф£д tai (тай) мох; лишайник ~ tai (тай) налёт на языкё taixian мох taixifin zhiwii мхи taiyi разг, мох ф£? chi (чй) книжн. бить ба*мбуковы- ми палками; палки; батоги фД и производные см. и производные ф|[] si (сы) книжн. лёмех ф)Х guan (гуань) 1. чиновник 2. слу- жить; дослужиться до 3. прави- тельственный; казённый; государствен- ный; официальный 4. книжн. общё- ственный; общёственная убор- ная 5. первосортный, высшего качест- ва; [отдельный] номер (в бане) 6. органы (чувств); Jiff пять органов чувств 7. диал. играть роль; выдавать себя за; прикидываться 8. Гуань (фа- милия) guanqiang учтивый разговор, свётская беседа; пустая болтовня guanhua официальный (казён- ный) язык guanming официальное ймя (в отличие от прозвища) ~1'<W' guan guan xiang hii обр. рука руку моет guanshii правительственное уч- реждение ~Й!> guandi книжн. резиденция правительства guanfeng книжн. жалованье чиновника guanjun правительственные войска guanyang казённого образца; официальный
97 guanyang wenzhang бюрок- ратическая отписка ~{ft guanjia официальная (государ- ственная) цена ~|5fr guanjie ранг, чип • ~ГТ guanting 1. правительственная канцелярия 2. комната отдыха (в суде) guanya казённое учреждение; присутствие guanxian ранг, чин; чиновничье звание guanfii органы власти; власти, правйтельство guanjue титул; ранг, чин guansi судебное дело; тяжба guanshij подчинённые guanchan государственное (ка- зённое) имущество guanfang официальные круги; официальный Ц guanfang уйуап официаль- ный язык guanfang xiaoxi официаль- ное сообщение ~AAzb guanfang renshi представи- тель официальных кругов, официаль- ное лицо guanchAng официальные круги; официальный guanban казённый, правитель- ственный guanren 1. официальное долж- ностное лицо 2. Вы; мой супруг (об- ращение жены) guankuAn казённые деньги ~-j£ guanzhAng начальник; началь- ство guanmei надзирательница (в женской тюрьме) guanjiaz чиновничья спесь guanben I. правительственный пай 2. официальное издание ~guanjia I. император 2 прави- тельственные круги guanbao правительственная га- зета guangti правительственный пай guanli чиновник; чиновничество guanyiin I. казённые перевозки 2. служебная карьера guanlAoye бюрократ guanneng функции органов (ор- ганизма) guancang каюта первого класса guandian правительственная те- леграмма ~JL guanr чиновник guanqi чиновничий дух (стиль); бюрократизм guanbing правительственные войска guanzhi официальная долж- ность guanyuan официальное лицо; чиновник guanliao бюрократ, чинуша; бюрокр атй чес к и и guanliaozhiiyi бюрократизм guanliao xiqi бюрократи- ческие замашки guanliao zibfin эк. бюро- кратический капитал фф wan (вань) 1. обвязывать; завя- зывать, связывать; подо- брать (уложить) волосы 2. скатывать, свёртывать (напр. постель) ф-fif guan (гуань) слуга; прислуга guan (гуань) гроб guanjiu гроб с покойником ~Й(А) guancai(mu) гроб •tff guAn (гуань) 1. гостиница; заез- жий двор; ресторан 2. учреждение, канцелярия guanz гостиница; ресторан ~ guanzhang дирёктор; заведую- щий guanyuan сотрудник (учрежде- ния) jian (цзянь) бот. пырей guan (гуань) 1. управлять, заве- довать, ведать, заниматься 2. учиты- вать, интересоваться, принимать во внимание 3. регламентировать, конт- ролировать, ограничивать; не справиться (с положением) 4. иметь отношение, касаться; а мне какое дело? 5. снабжать, обеспе- чивать, гарантировать; обеспе- чить питанием 6. труба; трубка; дудка; флейта 7. диал. называть; считать за 8 сч. сл.: — кисточка 9. Гуань (фа- милия) guAnli управлять, заведовать; администрация; административный; управление, руководство guanlitai пульт управле- ния guAnlijti управление (как отдел) ~ИА guanliren администратор ~ЭАЙ guanli renyuan админист- ративный персонал guAnliquan юр. администра- тивное право guanlifei управленческие рас- ходы guAnqu производственный уча- сток guanqianz тех. трубный ключ guanxia ведать, управлять, ру- ководить guanxiaquan юрисдикция, подсудность guanlu трубопровод guanlii yunshu доставка (транспортировка) по трубопроводу gu^n zhong kui bao обр. 1. по части судить о целом 2. ограничен- ная видимость (букв, если сквозь труб- ку смотреть на леопарда, увидишь одно пятно на его шкуре) guanya взять под стражу guanjing ствол шахты guanzhi контролировать, дер- жать в руках, ведать guanz труба guAndai принимать, обслужи- вать ~ Jf guanshi 1. вести дела, управ- лять делами 2. управляющий ~)[j guanyong эффективный, полез- ный guanzhang вестй счета; счето- водство guanzhuanghua трубчатый цветок guAnbao ручаться, гарантиро- вать; поручйтепьство, гарантия guAnyue духовая музыка guAnyueql духовой инстру- мент [A guAnyuedui духовой оркестр guanshii сдерживать, обузды- вать, удёрживать; лимитировать guAnjia присматривать по хозяйству, вестй домашние дела guanjiapo домохозяйка guanjiao наставлять, поучать guandao трубопровод guAnjuanyuan архивариус ~7L guAnr трубка, тр}'бочка guAnjian вежл. моё скромное мнение guAnjian-su6ji вежл. на- сколько я понимаю guanfengqin муз. орган guAnxianyue инструменталь- ная музыка ®В ri (жй) 1. солнце 2. день; днём; дневной 3. сутки; день; число, дата 4. ежедневно 5. сокр. Япония ~ Г = ri shang san gan обр. солнце уже высоко; время уже позднее rigong 1. подёнщик 2. подённая работа, подёнщина richeng сокр. повестка дня ~fJE riban дневная смена riban солнечное пятно riquanshi полное солнечное затмение rill днём; в течение дня riyi с каждым днём [всё более| ~|Щ[1 riyaori книжн. воскресенье ~[Н richu восход солнца rihou 1. через несколько дней, на днях 2. позже, впоследствии riyu японский язык riluo заход солнца, закат rigui книжн. тень (в дневное время) riguiyi солнечные часы rimu-tiiqiong обр. в тяжё- лом положении; на закате дней (букв. день—к вечеру, дороге—конец) rixin-yueyi с каждым днём и месяцем; с течением времени rixin дневная плата rizuo на днях ri jiao см. 0 rijl подённый расчёт riyun солнечное гало ~i|i nzhong в течение дня, за день ~ЭД1 rishen миф. Ваал п’ёг протуберанец ~flj rikan сжедн'чюе издание ~(jij riqian на днях, недавнэ ~iflj rili ежеднё.шый доход riz 1. дата; день 2. жизль, дни жизни rishebing солнечный удар Ш ribo-xfshan обр. на закате дней; к концу жй ни ~|и] rijian 1. в течение дня 2. недав- но, на днях ri-yue 1. солнце и луна 2. дни и месяцы; время 4 — Кит.-русск сл.
98 s i в Pei m в iia ♦ n m w ?? ri-yue гй sub обр. время летйт незаметно nqf срок ~J0 nyong повседневный, обиход- ный riybngpin предметы повсе- дневного обихода richang повседневный, обычный ~Ж'ЁЙ‘Л](п!| richang shenghuo yong- pin товары бытового назначения rinei на днях, в ближайшее время riying тень (в дневное время) richiin суточная производитель- ность (добыча) rich^nliang дневной объём производства richang дневной сеанс; утрен- ник nli 1 календарь 2. дневник rijiii давно ritou диал. солнце ~АД ribfcnren японец rilai на днях, недавно riqiti Солнце riwen японский язык ribao ежедневная газета rimb см. В) ri-ye день и ночь, сутки, днём и ночью, всё время ~i2 riji дневник, журнал (для записей) rijizhang дневной баланс, сальдо за день ri jiben блокнот rise солнечный свет ritub сокр. детский сад (дневной) riguang солнечные лучи, лучи солнца nguangyii солнечные ванны riguangdeng лампа дневного света riguang dianying дневное кино rimibn солнечная Kopbjia ri bu xia ji обр. вертеться как белка в колесе Д rihuanshi кольцеобразное солнечное затмение п yi Л У® денно и нощно, круглосуточно ngong сокр. японская компар- тия riji-yuelei накапливать день за днём rizhi дневник, записки rizhao солнечное освещение rishi солнечное затмение • tfu jing (цзйн) 1. кристалл; кристал- лический 2. книжн. блестящий, свер- кающий jingying блестящий; перелив- чатый jingshi шпат jingzhbu ось кристалла jingzhuangti хрусталик (глаза) jingti кристалл jingti dianzhen физ. крис- таллическая решётка jinghua кристаллизоваться, вы- кристаллизовываться вн^й jingliang кристально чистый, прозрачный, ясный ©IE jiu (цзю) 1. старый, старинный 2 поношенный, подёржанный; ветхий 3. давнишний, долгий ~lit jiuzhi старый адрес, прежнее местонахождение jiu-shiqi shidai геол, па- лео л йт ~{g jiulu старинный приятель jiuju прежнее местожительство jiuhua устаревшее слово (выра- жение) ~В jiuri раньше, в былые времена, когда-то; прошлый jiudu прежняя столица jiunian 1. прошлый год 2. Но- вый год по лунному календарю ~$IJ jiuli прецедент jiushi старое время; старина jiushi старинная поэзия ~ jiu shi chong ti вспоминать былое; возвращаться к прошлому jiuqing давнее чувство (к чело- веку) J«u diao chong tan обр. ста- рые песни на новый лад jiuyu обр. старый друг jibbing хроническая болезнь; застарелый недуг jiumeng старые (несбывшиеся) мечты, утраченные иллюзии jiuwu старьё jiuwu shichang барахолка, толкучка ~=F5 jiushu букинистические книги jiushudian букинистический магазин jiuli старый стиль [календа- ря]; лунный календарь jiuzhang старый долг; неопла- ченный счёт jiudalu Старый свет jiu’an старое (архивное) дёло jiutishi стихи, написанные в старом стиле jiuhen-xinchou обр. к ста- рому злу прибавились новые обиды jiiijiao старая дружба jiuji памятник старины jiushi старая мода; старомод- ный jiudi I. древняя территория, исконные земли 2. старые (знакомые) места jiuguan прежний вид, прежнее состояние jiuping zhuang xinjiii обр. старой форме придать новое со- держание (букв, в старую бутылку на- лить нового вина) • РВ yang (ян) 1. солнце 2. обращён- ный к солнцу; солнечный; южный (о склоне горы)-, северный (о береге реки)-, южный склон [горы] 3. откры- тый, очевйдный, явный; открыто, пря- мо 4. книжн. мужские половые орга- ны 5. мужское начало в природе; мужской; положительный 6. выпуклый 7. Ян (фамилия) yangxing 1. мужской пол 2. грам мужской род yangxing zhiwu мужское растение yangtai I. площадка на крыше [дома] 2. балкон yangchun весна; весенние дни yangchbnmian сорт лапши —— l£jj yanginian честный, открытый, прямой; верный (о друге) yangsan зонтик (от солнца) yangping см. ВДгч ~ 4* ГЛ Hz yangfeng-yinwei двуруш- ничать; двурушничество yangzi физ. позитрон, положй- тельный электрон ~|н] yangjian на этом свете, в мйре живых yangsheng фон. второй (восхо- дящий) топ (по пекинской номенкла- туре) yangyiin мужская рифма yanggbu открытая канава yangli солнечный календарь yangguan[-da]dao прямой, транзитный путь yangqishi мин. актинолйт, лучистый камень yaqgwen выпуклее письмена; рельёфпый орнамент yangji физ. положйтельный полюс (электрод), анод ~ Г-Ц yangdian положительное элек- трйчество yangguang лучи солнца, сол- нечный свет yangw£i импотенция • /0 mi (мй) сокр. р. Мило • В уиё (юэ) книжн. 1. говорить; ска- зать 2. гласйть; означать, значить; — В---,—В--- во-первых..., во-вторых... • ill gu (гу) бурлйть водоворотом; кло- когать ~iM gugb клокотать, бурлйть gumb утонуть; скрыться под водой • 2? lu (лу) I. тупой, глупый 2. прав. Шаньдун 3. ист. княжество Лу (ро- дина Конфуция) 4. Лу (фамилия) lb yu hai shi обр. делать ошйбки в письме, неграмотно писать (букв, путать иероглифы и (fj., Ж И ^с) lumbng невёжественный, нео- тёсанный; грубый lunanzi ограниченный чело- век; тупйца lumina люминал liibanchi плотничий фут (ли- нейка) Ibdun тупой, бестолкбвый ©вй 1й (лу) тк. в сочет. liisu 1. невнятно, сумбурно го- ворйть 2. надоедать, докучать • ]?} lb (лу) весло • й 1й (лу) хим. лютеций • ^ и производные см. U и произ- водные • 1? см- Т5 • м jin (цзйнь) 1. прав. Шаньси 2. ист. Цзинь (назв. династии и кня- жества) 3. книжн. продвигаться, на- ступать; входйть ~JE!l jinju Шаньсййская бпера
jmye наносить визит jinji книжн. продвигаться по службе jmjing прибыть в столицу • S jin (цзинь) книжн. пояс чиновника j inshen книжн. чиновничество • ^ рй (пу) 1 общий, всеобщий; универсальный; повсеместный; повсю- ду 2. Пу (фамилия) рйсЬа 1. всеобщая перепись, повсеместный учёт (населения); повсе- местное обследование 2. геол, поиск pdliikAyin новокаин, про- каин punaluya брак пуналуа, пу- налуальная семьй pute пуд рй1иб сокр. пролетариат puluolietSliya пролета- риат, пролетарии; пролетарский putian tongqing всеобщее ликование; весь мир торжествует puj« повсеместно распростра- ниться); популяризировать рй]1'Ьёп популярное (массо- вое) издание jpuji jiaoyu всеобщее обра- зование putong 1. обычный, рядовой 2. всеобщий; общий; популярный pii tough иа путунхуа (кит. общенациональный разговорный язык) putong keche общий вагон putongren простой (рядовой) человек putong jiaoyu общее обра- зование; общеобразовательный ' pubian повсеместный, всеоб- щий; универсальный pubianxing универсальность pubian shuairuo общий упа- док (ослабление) pubian caijun всеобщее разоружение pubian liuxing повсеместно распространяться puxuan всеобщие выборы puzhao 1. освещать, озарять 2. просвещать; просветительский рй (пу) 1. список, перечень, реестр 2. записки; анналы 3. ноты 4. физ. спектр рйх 1. ноты 2. приблизитель- но; в (каких-л.) пределах puxi£ записывать мелодию, дё- лать нотную запись pudie книжн. родословная кни- га (таблица) pubiao муз. нотоносец, нотный стан ~JL pur 1. план, намерение 2. при- близительно; в (каких-л.) пределах pQxi родословное дерево, ро- дословная • Ш рй (пу) хим. празеодим • ] хТ (ей) прежде, в прошлом xiri в прошлом; в прежние времена; в старину xinian книжн. в старину; в былые времена •ft ей (цу) 1. уксус; кислый 2. рев- новать; ревность 4* JL cujinr ревнивый; ревность culi смородина крыжовнико- видная cusuan уксусная кислота Ж cusuan xianweisu ацетил- целлюлоза cuxin(yi) обр. 1. зависть 2. ревность • 1н Xi (ей) 1. беречь, любить, жа- леть 2. сожалеть; жаль, к сожалению Xi mo ru jin обр. писать, обдумывая каждое слово (букв, эко- номить тушь словно золото) Xi zhi shi zhang обр. по- жалеешь копейку, потеряешь рубль (букв, пожалеешь палец, потеряешь кисть руки) ~gij xibie не в ейлах расстаться xiyin беречь время, дорожить временем xili бережно расходовать си- лы; беречь силы xiliio-lianpin жалеть ста- рых и бедных • (м jie (цзё) 1. брать взаймы, одал- живаться, занимать 2. давать в долг, одалживать 3. воспользоваться (чем- -либо); взять на время 4. использо- вать как предлог; под предлогом 5. книжн. если допустить, что jiezhii временно проживать (у кого-л), воспользоваться гостеприим- ством jiejian обр. не повторять чу- жих ошибок jiezhong воспользоваться по- мощью; вежл. разрешите прибегнуть к Вашей помощи jiewei мат. подстановка jiekdu воспользоваться предло- гом; под предлогом; ссылаться на; предлог, повод jieg£i давать взаймы, одалжи- вать jieju долговая расписка jieming под вымышленным именем; выдавать себя за; самозванно jiesu останавливаться на ноч- лег j*e yinyour использовать (найти) благовйдный предлог jieyu образно говоря; иноска- зательно jiezir долговая расписка ~fp] jiewen спрашивать, задавать вопрос; разрешйте спросить? jieci цитйровать; цитата jieyong занимать, займство- вать; воспользоваться (чужой вещью) jieybngyd займствование, за- имствованное слово (выражение) jieduan см. jieduan shengshi спровоци- ровать конфликт jieshi-huanhtin обр. воз- рождение в новом образе, перевопло- щение (букв, вдохнуть душу в труп) jiequan долговая распйска jiefang бухг, статья поступле- ний; дебет jiezhii с помощью jiekuSn сделать заём; заём jietiao см. Ги® jiehud прикурйть, одолжить огонька jieti fahui обр. использо- вать подходящий момент; говорить (действовать) в соответствии с обста- новкой jiezhi доходы и расходы jiegu под предлогом jiefang давать (деньги) в рост jiedai заимствовать ~№ jie hua xian fo обр. до- бйться расположения за чужой счёт (букв, подносить Будде чужие цветы) jieguangвежл. 1. сердечно при- знателен, весьма благодарен 2. про- стите за беспокойство; извините; по- звольте Вас побеспокоить; разрешйте? jiejing см. jie feng shi chuan обр плыть по течению, куда ветер дует; подлаживаться jieyi с помощью (чего-л.); что- бы тем самым jiezhai(dai) 1. брать в долг 2. одалживать, ссужать; ссуда jiedai г!Ьёп ссудный капи- тал ~ХЙ jiexiang см. • 1й сио (цо) 1. размещать, распо- лагать 2. распоряжаться; принимать меры 3. книжн. отказываться, бросать cuozhl 1. размещать; устраи- вать; налаживать 2. распоряжаться; принимать меры; мероприятия cudci формулировать; форму- лировка cubshdu действовать, прини- мать меры; приложить руки к cudshdu btiji не успеть ни- чего сделать, не сообразить, быть за- стигнутым врасплох cudshi мероприятия • уй 1а (ла) 12-й месяц по лунному календарю ~ xi (ей) книжн. вяленое солёное мясо, вяленая солёная рыба layu вяленая рыба layue 12-й месяц по лунному календарю — larou вяленое мясо lachang сухйе колбаски из со- лонйны lamei бот. чашкоцвётник lawei 1. вяленые продукты (напр. рыба, мясо) 2. вино (изготовлен- ное в 12-м месяце) laba будд, религиозный праздник labazhou праздничная каша (из риса, бобов и фруктов) • )п Не (лё) 1. охотиться; охота; охотничий 2. собирать, подбирать; вы- йскивать lieqi гнаться за сенсацией, стремйться удивить ^ф(Ф) lidshdu(hu) охотник liehuzud созвёздие Орион liegou охотничья собака lieren охотник liequ^n см. liequanzub созвёздие Гончих Псов
100 lieqd добывать, доставать lieqQ qingbao собирать ин- формацию lieqiang охотничье ружьё •m де з,4 . • М ji (цзи) 1. книги; литература 2. списки населения; подушные списки 3. место приписки; приписанный 4. коренной, местный 5. принадлежность; гражданство; подданство; член- ство в профсоюзе 6. Цзи (фамилия) jiguan происходить, быть при- писанным; место рождения (припи- ски) 1а (ла) 1. воск; восковой 2. свеча — fj latai подсвечник ~Й(М1) lalei(you) оплыв свечи, рас- топленный воск laqian остриё подсвечника (для насаживания свечи) ladeng свеча laliao парафинотерапия lashii бот. восковник lazui дубонос (птица) laren восковая фигура latour огарок lajiaz щипцы для снятия нагара 1аЬйп восковка lapiz восковая облатка (на пилюлях) lazhi восковка; калька lahua нагар на свече latuor кусковой воск labi восковой карандаш lawanz пилюля в восковой облатке lahuang бледно-жёлтый, воско- вого цвета JL laxinr фитиль lashii восковая спелость ~г|д lachong оол пестрокрылка восковая lazhu [восковая] свеча cud (цо) 1. ошибка; неправиль- ный, ошибочный; ошибочно, нечаянно 2. второй компонент сложных гл. со знач. ошибаться: оговорйлся; Фт1цТ ослышался 3. смешиваться, перепутываться; смешение; переплете- ние 4. разнимать, растаскивать 5 разъехаться, разминуться 6. книжн. инкрустировать cuoguai бранить правого; сры- вать зло на других cudjin золотая инкрустация; инкрустированный cuohua невежливость, бестакт- ность (в разговоре) cuoluo книжн. перепутанный, спутанный cuolud-bdqi неровный; асимметричный; хаотичный; в беспо- рядке cuokan ошибочный (неправиль- ный) взгляд cuoche разъехаться, разми- нуться ~^[i cuofei диал. за исключением, кроме; кроме как; без; если только не cuo-biezi неправильный (оши- бочный) вариант иероглифа cubzi неправильный иероглиф, опечатка; описка ~7J cubdao резец (для сбработки драгоценных камней) cudren обознаться, ошибочно принять за cuowu ошибка заблуждение, ошибочный cuowii guandian ошибоч- ные ВЗГЛ51ДЫ cuoshi ошибка; упущение cuoza смешаться, перепутать- ся; запутаться; путаница; беспорядок cuoyi ошибочно подозревать cuo’ai незаслуженная любовь (благосклонность) cuochu недостаток cuoguo 1. ошибаться; ошибка, промах, погрешность; упущение 2. упустить (случай) 3. кроме, за исклю- чением, не считая cuoluan смешивать, путать; пе- репутанный, смешанный; беспорядоч- ный ~JL cudr ошибка, промах cuojue ошибочное представле- ние; иллюзия; галлюцинация cuozong 1. переплетение, спле- тение; конгломерат 2. усложнённый, запутанный cuo (цо) книжн. ставить гроб с покойником временно в какое-л по- мещение (до похорон) '•-'.ik-ЙзЙг cuo hud ji xin обр. скры- тая опасность; сидеть на бочке с поро- хом (букв, зажечь огонь под кучей хвороста) ф yin (инь) 1. звук; звучание; чте- ние (иероглифа) 2. слог, силлабёма; концовка слога (в кит. фонетике)', рифма 3. книжн. весть, известие yincheng муз. интервал yinliang громкость (сила) звука yinwei лингв, фонёма yinweixue фонология ~вп yinpin тембр yinxin письмо, весточка yinrong звуковой и зрительный образ yinjie 1. муз. ритм 2. слог ymjie wenzi слоговая пись- менность, слоговое (силлабическое) письмо yinzhang звуковой барьер yinyi транскрипция yinlu мелодия, тональность ~f/Г yinjie муз. гамма yinxu звукоряд; гамма yinfii нотный знак ~|5] yinwen письмо, весточка yingao муз. высота yindiao 1. мелодия 2. тон; ак- цент; интонация ~П|и] yinxiang звук, звучание; акус- тический ~H[uJ'j^ yinxiangxue акустика ~Гй yinyun рифма yinyunxue фонология yinshi сила звука yinchang долгота звука yinyue музыка fffRtE yinyuexing музыкальность; музыкальный yinyuejia музыкант yinyuemi меломан yinyuehui концерт yin-yi произношение и значе- ние (иероглифов) yinzhui лингв, силлабёма yincha камертон ~Й& yinbo звуковая волна yinbian 1. муз. вариации 2. ме- нять интонацию, акцентировать yinsii скорость звука У'луй муз. диапазон ~Ё1 yinse тембр ~;L yinr 1. звук 2. интонация yinxiin письмо, вёсточка yinzhi тембр yinpin частота звука yinbiao фонетический алфавит; транскрипция yinsu фонёма yinqiang сила звука — Л' yinzhuan спецкурс по музыке yin (инь) охрипнуть, осипнуть, потерять голос ~l® yinya онеметь, замолчать QI.J ап (ань) 1. тёмный; затемнённый, мрак, темнота; сумерки 2. тайный, скрытый; тайно, втайне, втихомолку Anshi 1. карцер, камера (заклю- чения) 2. фотолаборатория 3. уединён- ное (безлюдное) место anqi книжн. тихо плакать, всхлипывать апрап котировка на чёрном рынке anpan jiaoyi чёрная биржа antan перекат; мель anqi тайное (секретное) оружие anhe 1. спеться; закулисный сговор 2. встрётиться не сговариваясь; случайное совпадёние апуй арго, жаргон; арготизм anxi радоваться про себя, ли- ковать в душе anhai 1. заниматься тайным вредительством 2. тайное убийство; 5 бить из-за угла anhanzhe в умё, про себя; не- замётно, тайно angufin подзёмный трубопровод an’an 1. скрытый, тайный; се- кретный; тайком, по секрету; за глаза 2. пустынный; уединённый 3. в мрач- ном настроении; погрузиться в свой думы anchang незарегистрированная проститутка anxiang благоухание (невидимо- го цветка) ~|f'i anxiang [фотографическая] ка- мера; камера-обскура ~ Д anzi про себя Anzi siliang размышлять про себя ~Ц- anji 1. тайные зймыслы (интри- ги) 2. считать в умё anzhong 1. впотьмах, в темно- те 2. подпольный, тайный; тайно, тай- ком; втихомолку, незаметно, испод- тилкя
ng ?? а ® зл та® & ts 101 ПиФ1ЙЖ anzhong mosuo блуждать впотьмах; на ощупь ~-4 andou тайная (скрытая) борьба ansuan вынашивать преступные планы; замышлять недоброе; тайные замыслы (интриги) an jian тайный (предательский) выпад, удар из-за угла anjian shang гёп наносить удар из-за угла anding предлог; зацепка anshe 1. догадываться, угады- вать 2. строить козни Й anshe ditii немая карта ~|hJJL anjianr потайная комната, тайник anchao тайное брожение; скры- тый конфликт, скрытое недовольство any!ng тень; теневой angou подземный жёлоб; за- крытая канава anchang театр, сопутствую- щие события (о которых узнаётся из реплик действующих лиц) anhao пароль [и отзыв]; услов- ный знак, тайный сигнал; код англа телеграфный код; шифр anshang контузия; контузить anxiao I. усмехаться (посмеи- ваться) нро себя; хихикать в кулачок 2. злословить за спиной anji дурная болезнь (которую стараются скрыть)', незаметные (для других) физические недостатки antan 1. тайный агент; сыщик, детектив 2. тайно разузнать ansha тайное убийство; терро- ристический акт; убить из-за угла anmei тёмный, невежественный andan тёмный, мрачный; туск- лый; тускнеть апchu 1. затемнённое место; те- невая сторона 2. тайное местожитель- ство ansong qiubo обр. строить глазки, заигрывать andixia подпольный, тайный; втайне ancang 1. притаиться; укры- ваться 2. прятать, скрывать anxian 1. физ. тёмные линии (спектра), линии поглощения 2. скры- тая проводка anxian guangpfii физ. спектр поглощения '"-'IkjL anhuar скрытый (просвечива- ющий) орнамент (напр. в фарфоре) anji 1. удерживать в памяти; помнить 2. тайный сигнал 3. шифро- ванная запись anse тёмный цвет (тон, оттенок) andili тайком, скрытно, втай- не; за спиной (у кого-л.); из-за угла; за кулисами an wii tianri обр. беспрос- ветный; мрачный, тяжёлый, тягостный anliii скрытое направление (напр. в политике) ansuo врезной замок anshi 1. намекать; намёк 2. да- вать тайные указания 3. гипноз, вну- шение anxidng задумывать, замыш- лять; скрытые мысли an jiao подводный риф anzhuSn театр, смена декора- ций (на затемнённой сцене) anlouz мансарда; чердачное помещение, чердак ап (ань) 1. чёрный, тёмный 2. мрачный, удручённый andan мрачный; подавленный, убитый апгап удручённо, тоскливо, мрачно; тоскливый, печальный ФШ ап (ань) хорошо знать, разби- раться; владеть искусством иглотерапии anlian хорошо знать; квалифи- цированный; опытный; натренирован- ный anshii 1. чётко, точно; тщатель- но, внимательно 2. знающий, опытный см. ntf фф СМ. Ф* zhi (чжй) 1. ум, разум; мудрость; умный; мудрый; умудрённый 2. Чжи (фамилия) zhichi зуб мудрости zhiyii умственное развитие; ин- теллект —15 zhiqiao находчивый, сметли- вый ~+j zhili ум, разум, интеллект; ум- ственный zhi-y6ng shuangquan обла- дать и умом и храбростью; умный и храбрый —zhimou мудрость; сообрази- тельность ~(ffi. zhinang «ума палата» (букв, ме- шок ума) zhineng разум; умственные спо- собности zhihui ум, разум; мудрость; умный; мудрый ©П chang (чан) 1. процветать, иметь успех; прославиться 2. книжн. прямой, откровенный changsheng процветать; процве- тающий changyan книжн. откровенная речь changming 1. сияющий; слав- ный 2. добиться известности (успеха) ©ft;-1, chang (чан) рашрия (морская ры- ба) ©ll|J chang (чан) 1. петь; пение 2. вы- кликать changgong вокальное мастерст- во, техника пения —changqiang мелодия; мотив ~fl( changhe 1. петь и подпевать 2. обмениваться благодарственными сти- хами (за столом) 3. спеться, дудеть в одну дуду — % changming делать перекличку, вызывать поимённо — ЕЙ] changqu петь песню; исполнять арию changzhen патефонная (граммо- фонная) игла changpian грампластинка chang diiitaixi обр. идти вразрез (наперекор); противопостав- лять (букв, петь другие песни) PL chang gaodiao краснобайство- вать, разглагольствовать; говорить красивые слова changge петь песни; пение (урок в школе) changtou мембрана (проигрыва- теля) changben 1. песенник 2. либрет- то оперы changxi играть (петь) в театре changji граммофон; патефон ф]П chang (чан) ставить (вопрос)', вы- двигать (предложение)', проявлять ини- циативу; быть застрельщиком changdilo выдвигать; быть ини- циатором changdaozhfe инициатор, за- чинатель changyi проявлять инициативу; инициатива fj- changyizhe инициатор changyishu письменное обра- щение (инициаторов) ФЩ chang (чан) тк. в сочет. changkuang свирепствовать, безумствовать, беситься, неистовство- вать; безумный, бешеный changjue бесноваться, неистов- ствовать, распоясаться, не знать удер- жу, буйство; разгул ФЙ_{ chang (чан) певичка; проститутка changji проститутка; публич- ная женщина; гетера Ф Й‘ chang (чан) бот. аир changpti аир тростниковый и производные см. и производ- ные ceng (цэн) показатель неодно- кратности действия в прошлом неког- да, когда-то, в своё время; такого ещё не бывало zeng (цзэн) 1. пра- (в терминах родства) 2. Цзэн (фамилия) cengjing уже; некогда, в своё время, прежде, когда-то, когда-либо ceng jing cangh£i обр. обла- дать большим жизненным опытом (букв. пройти моря и океаны) zengztjmii прабабка zengzufu прадед zengsun правнук ©if) zeng (цзэн) 1. увеличивать, при- бавлять; повышать; усиливать 2. дополнительно, ещё zengyaqi тех нагнетатель, компрессор zengsheng мед. разрастание клеток, пролиферация zengliang мат. приращение zengzhi 1. размножаться; раз- множение; воспроизведение 2. бот. пролификация zengzhi yinsu физ. раз- множающий фактор zengyi увеличивать, повышать; дополнять; приращение ~i)[I zengjia прибавлять, увеличи- вать; увеличение, прирост ~глИ£(Ш) zengyinqi(ji) звукоуси- литель
102 wmwww w sww wmrw ® zengbti пополнять, добавлять; добавление; дополнение ~Ff] zengyin увеличить тираж zenghui книжн. почтить своим присутствием <~flj zengkan специальное приложе- ние; вкладыш (к изданию) zengding дополнить и испра- вить; дополнения и исправления (к но- вому изданию) zengdinggao исправленная рукопись; черновик с поправками zengdingben дополненное и исправленное издание zenggao повышать, увеличивать zengchAn увеличивать выпуск продукции; наращивать производство zengch£n-qianli резервы увеличения производства zengduo увеличить, умножить; расти zengfang укреплять оборону ~тЬ< zengzhfing возрастать, нарас- тать; рост, увеличение zengzhSnglfl прирост zengda увеличивать, прибав- лять, расширять zengbo увеличивать ассигнова- ния zengyuan поддерживать; посы- лать подкрепления ~zengjin усиливать; укреплять; улучшать, двигать вперёд, развивать zeng-jiSn увеличивать и умень- шать; прибавлять и вычитать ~)t zengguang превозносить, про- славлять zengbmg посылать подкрепле- ния (пополнения) zengsun прибыли и убытки; увеличение и уменьшение zengtian увеличивать, прибав- лять; обогащать (опытом) zengqiang усиливать, укреп- лять; усиление zengqiang tizhi укреплять здоровье • Й ceng (цэн) 1. сдирать, срывать (кожу) 2. натирать(ся), намазывать(ся) 3- ковылять cengdeng книжн. 1. топтаться (застревать) на месте 2 терпеть неуда- чу; терять влияние; сходить со сцены cengpd содрать (кожу); ссадина ОИЙ ceng, cheng (цэн, чэн) звукоподр. звучанию металлических предметов •т zeng (цзэн) ненавидеть, нена- висть; отвращение zengxian питать отвращение (ненависть); гнушаться zenghen ненавидеть; ненависть zengwii ненавидеть; гнушаться; питать отвращение sdng (сэн) буддийский монах senglii буддийские монахи, бон- зы; буддийское духовенство seng-sti монахи и миряне; ду- ховный и светский ~ [i|] sengmao капюшон sёпgгёn монах sengyi ряса; сутана 5ёг^1й послушник ffi-jg sёng-dao буддийские и даосские монахи seng-ni монахи и монахини • <Д zeng (цзэн) дарить, преподносить; жаловать zengpin подарок, дар; «дарст- венный экземпляр» (надпись на книге) zengyan напутствовать; напут- ствие zenggAi подарить, пожаловать zengda ответный подарок ~Я1] zengbie подарить на прощание zengyue «дарственный экзем- пляр» (надпись на книге) zengyd дарить, жаловать; под- ношение; дарственный zengsbng дарить, преподносить zengli подарок • Af СМ. Ц! • Й" сао (цао) 1. книжн. множество; компания, группа 2. формант мн. ч. личных мест, в еэньяне\ раз- биться на группы и продвигаться впе- рёд; тЕ4Й мы 3. книжн. ведомство, де- партамент, приказ 4. Цао (фамилия) ~ Afe caobaiyu индийский шэд (ры- ба) • 2Й см. ЭД • ® сао (цао) шум, гам; шуметь, гал- деть caoza гомон, шум, галдёж; раз- ноголосица • Ш сао (цао) 1. корыто, кормушка 2. выемка, жёлоб; впадина 3. сч. сл. для окон, ширм, перегородок caoz 1. кормушка (для скота) 2. корыто; жёлоб 3. чан, корчага ~ШХ; caozigao диал. печенье, кор- жи саоуа коренные зубы caogangftie] тех. швеллер caoli стойло; ясли caogao см. •т zao (цзао) 1. выжимки; барда, отстой 2. испортиться,загнить, покры- ться плесенью; гнилой, испорченный, плохой 3. скверно!, дело дрянь!, плохо дело! 4. отбросы, отходы, ненужное 5. мариновать (в винной барде) zaoyii маринованная рыба zaohai испортить, повредить zaopb 1. гуща, отстой; барда 2. отходы, отбросы; ненужное zaole 1. беда!; плохо дело!; всё пошло прахом 2. сгнить, прийти в не- годность zaota 1. испортить, нанести ущерб; 2. обр. смешать с грязью; ос- корбить, опорочить zaordu маринованное мясо zaokang 1. выжимки и отруби 2. пйща бедняка zaojian см. ЭД® zaoxin 1. быть озабоченным; беспокоиться 2. вот досада! zaogao 1. скверно!, плохи де- ла!; вот незадача! 2. никудышный, ник- чёмный •?й сао (цао) перевозить по воде; реч- ные перевозки — caoyiin книжн. перевозка по- датного хлеба •® zan (цзань) временно; пока; не- долго ~(± zanzhu временно проживать, ос- танавливаться ~Д_ zanqig покамест, пока; временно zancud временно захоронить; временное захоронение zanting 1. приостанавливаться 2. спорт, тайм-аут; перерыв zanxing временно действующий; временный ~|Ц zanshi временный; временно, на время zanyong временно использовать zandai временно замещать; ис- полнять обязанности • г s mu (му) 1. заходить, садйться (о солнце); закат; вечер 2. конец; по- следний ~£ЁЛ, mushengr сын, родившийся после смерти отца muchOn конец весны (3-й месяц весны) mtinian на закате жизни, на склоне лет; под старость musui 1. конец года 2. под ста- рость "-'Ш mii’Ai вечерняя дымка (мгла) muqiu конец осени (3-й месяц осени) mugu-chenzhong обр. при- зывный клич; доходящие до сердца слова (букв, вечерний барабан, утрен- ний колокол) тйуё 1. вечер; ночью 2. пре- клонный возраст muse сумерки miiqi 1. сумерки, закат 2. упа- док духа; упадочный; упадочниче- ство • М ti (тй) 1. сменять, заменять, под- менять 2. вместо; за; для 3. книжн. при- ходйть в упадок tigong сменять, подменять (на работе); сменщик tizuiyang обр. козёл отпуще- ния tishou 1. сменщик 2. преемник ~Jj}- tishen заместйтель; дублёр tiren заместитель; преемник tihuan сменять, подменять, за- менять; подмена; подстановка -- tixuqi эл. реле tidai заменять; замещение; под- мена tidaiwu заменитель, сурро- гат; филос. субститут tislgdi см. • ^ qian (цянь) прятаться, скрывать- ся; тайться; быть невидимым; скрытый, подспудный qianzai существовать в скры- том виде; скрытый, возможный, потен- циальный qianzai wuzi скрытые ре- зервы (материальные) qianzai liliang потенциаль- ные (скрытые) возможности qianzai yishi подсознание qianwangjing перископ qianxing 1. передвигаться скрытно 2. идтй крадучись, крйсться
юз qianyi mohua незаметно ме- няться (к лучшему) qianli скрытые возможности; потенциал qianfd скрываться, прятаться ~{ЛЖ1 qianfuqi мед. инкубационный период qianfd dixia уйти в под- полье qianshOi 1 уходить под воду; находиться под водой 2. грунтовые воды qianshiHyi скафандр (водола- за) qianshuiting подлодка; суб- марйна qianshui jiandui подводный флот qianshiiiyuan водолаз qianru незаметно проникать; просачиваться; пролезать в, пробирать- ся qiantao бежать, скрываться qianting подводная лодка ~М qiancang см. ~[jg qianneng потенциальная энер- гия qianliu подводное течение qianzong заметать следы, пря- тать концы в воду qianxin сосредоточиться; уйти с головой в; отдаться (чему-л.) qianre физ. скрытая теплота • chun (чунь) весна; весенний chtinlan бот. цимбпдиум зеле- новатый chiinmang весенняя страда chunxue весенний снег ~ Цд chunshan обр. брови девушки chungu первые грибы весной ~’iJf chunlei весенний гром chunbo яровой сев chunjie праздник весны; ново- годний праздник (по лунному кален- дарю) chunhoi обр. родительская за- бота (букв, весеннее тепло) chilnbing новогодние лепёшки (с начинкои из зелени) chungeng весенняя вспашка chundeng новогодние фонарики chunji весна; весенний chunxiao весенняя ночь chOnqing 1. весенние (игривые) настроения; влюблённость 2. похотли- вые желания (мысли); похотливый chunyii весенний дождь chOnstm весенние побеги бам- бука chtinmeng грёзы, призрачные мечты chunfen весеннее равноденствие chundamai яровой ячмень chuntian весна; весенние дни; весной; весенний chunlian новогбдние пожелания (написанные на парных полосках крас- ной бумаги) chunqiti 1. весна и осень; годы 2. ист. «Чуньцю» (летопись княжест- ва Лу, пятая книга конфуцианского Пятикнижия) 3. ист. эпоха Чуньцю chunshui вешние воды chunbing обр. ненадёжный, не- прочный; опасный (букв, весенний лёд) chunzhuang весенняя одежда chunjia весенние каникулы chunmai яровая пшеница chun-xia-qiO-dong четыре времени года; весна, лето, осень и зима chunye весенняя ночь chunhuaffA] яровизация chunhua весенние цветы chunjuan жареные трубочки (из тонкого теста с начинкой из зелени) ~ДЕ chunfei с.-х. весенняя подкорм- ка chunse 1. весенний пейзаж, ве- сенние краски 2. радостное выражение лица chunxiao 1. весеннее утро 2 ранняя весна chunguang весённий пейзаж chunxiin весённее половодье, па- водок ~Я< chunfeng 1. весённий ветер 2. обр. милосердие, великодушие, гуман- ность chunfeng deyi желаю Вам успеха на экзаменах (букв весённий вё- тер да принесёт удачу) chunbiilAo листовая (салат- ная) горчица chunxiAomai яровая пшеница ~iO chiinxin 1. похотливые жела- ния; похотливый, развратный, сладост- растный 2. печальные настроёния (чув- ства); грусть; томление ~л£ chunyi см. ~ $ chunling весна chunhап весенние заморозки chtin (чунь) бот. цедрёла китай- ская chQnxuan обр. отёц и мать, ро- дители chunshii бот. цедрёла китайская chunshdu книжн. в глубокой старости chtinxiang жук-черепашка (вре- дитель злаков) уАо (яо) далёкий, отдалённый; ту- манный; скрытый уйо ru huanghA обр. бесслёд- но исчезнуть (букв, скрыться вдали по- добно журавлю) yAomiAo теряться вдали; далё- кий miAoran никакйх следов, пол- ная неизвёстность • yS xiang (сян) 1. аромат; ароматный, душистый, пахучий 2. вкусный, аппе- титный 3. крепкий (о сне) 4. быть в ходу, пользоваться спросом, ценйться 5. ла- дить, дружить 6. фимиам; благовония; курительная свеча; духи xiangcheng бот. померанец, би- гарадия xiangtian ароматный и сладкий; вкусный xiangpin парфюмёрия (товары) xianggii сянгу (кит. грибы) xiangke богомолец; паломник xiangchun бот. цедрёла китай- ская tfr4u xiangzhi бриолин, помада для волос xiangydu 1. кунжутное масло 2. благовонные маслй xiangyan папиросы; сигареты; табак ~!® xiangyanhe портсигар xiangjun древёсный гриб (съе- добный) xiangzhangz зоол. мускусная кабарга xiangxun см. JL xiangganr сушёный соевый сыр xiangliao благовония; парфюмё- рия xiang’Ar приманка наживка; привада xiangpian лепесткй жасмина (кладутся в чай для аромата) xiangjmg эссёнция xiangpu бот. рогоз широко- листный xianghao полынь xiangld курильница xiangfen пудра xiangchang колбаса xianggua дыня xiangcha душистый чай xiangcai душистые травы xiang ап подставка для куриль- ницы xiangwei аромат; ароматный, ду- шистый xianghud I. благовоние; фими- ам; благовонная свеча 2. богослужё- НИС! xianghui пёпел (благовоний} xiangshui духи; одеколон xiangshuili ароматная груша xiangyi бальзам xiangqian дёньги на паломни- чество xianghua благоухающие цветы xiangyan 1. ароматный и краси- вый (напр. о цветах) 2. красивый, эле- гантный, изысканный xiangzao туалётное мыло xiangqi аромат; ароматный xiangbinjid шампанское xiangpenpen аппетитный за- пах xiangjiao банан xiangyunsha шёлк, произво- димый в провинции Гуандун xianghui религиозное празднес- тво xiangzhti благовонная свеча • W см. ffj хш (синь) аромат xinxiang ароматы, благовония • W 1а (та) тк. в сочет. da (да) сч. сл. для плоских предме- тов ta (та) 1. наступать, топтать; по- пирать 2.прочно; увёренно ~ takan обслёдовать на месте taping притоптать (землю) tayue прогуливаться при лунё ~Чг taqing гулять на лоне природы tabu топать, шагать takan см.
104 тэд^эдж^гашгм tashi прочный, твёрдый, уве- ренный (о поступи) tab3n 1. подножка 2. педаль tajin уверенно идти вперёд • Hft см. ПД • ЭД zan (цзань) тк. в сочет. zanba цзамба {тибетские лепёш- ки) • W hun (хунь) 1. падать в обморок, терять сознание 2. глупый, тупой, тём- ный; -R3E глупый правитель {в пье- сах) 3. сумерки; вечер; темнота; тём- ный, смутный, расплывчатый, неяс- ный ~П® hun’ап мрак, темнота; сумрач- ный, тусклый hunyun(jue) падать в об- морок, терять сознание hftntou-hunnfio невежда; тупица; тупой; тёмный, невежествен- ный huntian-heidi беспросвет- ный мрак, непроглядная тьма htinmei глупый, невёжестген- ный hunguoqu упасть в обморок; потерять сознание hunmi 1. быть ослеплённым, заблуждаться; ошибочный 2. терять сознание hunluan прийтй в смятение (замешательство); смешаться, смутить- ся; сбиться hiinhua вйдегь как в тумане; потемнеть в глазах; круги перед гла- зами htinchen см. hunkiii маразм; дряхлый hiinhuang тусклый, сумеречный; в сумерках ИипЬё! глубокая ночь; темнота Ьйпхиап дурнота, головокру- жён ие • ЭД hun (хунь) глупый •ffi hun (хунь) брак, бракосочета- ние; свадьба hunyin брак, бракосочетание; свадьба П Й hunyin ziyou свобода брака hunyin zhidii систёма брач- ных отношений hunyinfS закон о браке hunshi брак, бракосочетание hunyue(shu) брачный конт- ракт hunli свадьба; церемония бра- косочетания hunli wuhiii свадебное тор- жество, свадьба hunpei сочетаться браком • ЭД zhi (чжй) 1. значение, смысл, суть 2. книжн. императорский эдикт; указ 3. книжн. вкусный zhizai заключаться в; направ- ленный на; имеющий цёлью zhiqii основная идёя, направ- ляющая мысль; соль; изюминка • Йн zhi (чжй) хим. сложный эфир • fl^ zhi, zhi, zhi (чжй, чжи, чжй) 1. палец 2. показывать, указывать; на- правлять (куда-л.) 3. опираться; зави- сеть; —ЖАга$|(&^ЁЙ‘ вся семья су- ществует на его счёт 4. полагаться, надеяться, рассчитывать на гай zhikong доносить; обвинять; юр. инкриминировать zhiwang 1. надеяться; чаяние, надёжда 2. рассчитывать на; уповать ~1Е zhizheng давать указания; ис- правлять zhihua рисовать тушью паль- цем (в кит. живописи) ~Й zhichti указывать, отмечать ~ zhiming 1. указывать имя, на- зывать по имени; именной; поимённый 2. намекать, подразумевать zhiming zhipiao именной чек ~ЙОДЭД(М) zhilu mingdeng(xing) маяк; путеводная звезда ~ Е1 ЭД zhi ri кё dai можно ждать в ближайшие дни, может случиться в ближайшем будущем ~ЭД1 zhiyin вести за собой, руково- дить ~1Т zhichi 1. открыто порицать, осуждать 2. книжн. обратиться по имени {к вышестоящему) ~[2[] zhiyin отпечаток пальца ~'ё|- zhizhen 1. тех. стрелка, сторо- жок; указатель 2. руководство; путе- водная звезда zhihui 1. командовать; руково- дить; командование; руководство 2. править (напр. лошадью) 3. дирижиро- вать zhihuizhS дирижёр zhihiiisuo командный пункт, КП zhihuibii штаб; командование zhihtiibang дирижёрская па- лочка zhihuidao сабля zhihiiiyuan командир zhijia ноготь zhijiahua хна zhikao опираться, полагаться на zhidao вести, направлять; ру- ководить; наставлять; руководство; ру- ководящий zhidaoyuan 1. руководитель, инструктор 2. гид, проводник zhidao sixiang руководя- щая идёя ^ТЭДЭДД! zhishou-huajiao оживлённо жест и кул й ро вать zhishi указательная категория иероглифов zhiming указать, разъяснить zhigu анат. фаланга zhizhai осуждать, порицать; указывать на ошибки ~j^j zhinan обр. руководство; путе- водйтель zhinanzhen компас zhinanche телёжка-путеука- затель (древний компас) ~|ц] zhixiang 1. направлять (обра- щать) на, ориентировать; направлен- ный, ориентированный 2. указывать на 3. мат. ориентация zhi ji ma gbu обр. ругать намёками (букв, указывая на курицу, бранить собаку) zhitou 1. палец 2. частичный, отдельный (как один палец из десяти)} незначительный, мелкий, второстепен- ный JL zhitoudur подушечка паль- ца zhitou wenti отдельные во- просы zhi tian shi ri обр. дать клятву, поклясться (букв, показывая па небо, клясться солнцем) zhi sang ma huai обр. ва- лить с больной головы на здоровую ~Йй zhipai назначать; посылать (кого-л.), командировать zhiding 1. указывать; предпи- сывать 2. назначать; определять; уста- навливать zhiwen рисунок кожи (на паль- цах); дактилоскопический |< zhiwenkd дактилограмма zhiwenyin дактилоскопичес- кий оттиск zhijiao наставлять, указывать, учить zhishu мат. индекс; показатель степени; показательный zhishi подстрекать, подбивать на zhimi указывать на заблужде- ния, выправлять zhizhanyuan бойцы и коман- диры zhO lit wei тй обр. выда- вать чёрное за белое, сознательно из- вращать истину (букв, показывая на оленя, называть его лошадью) zhi bu sheng qu обр. бес- счётное количество (букв, пальцев не хватит сосчитать) zhihuan кольцо, перстень ~ гд zhize обвинять; осуждать; обличать; укорять; осуждёние; обви- нёние; укор, упрёк zhishi 1. давать указания; ин- структировать; наставлять; указание; инструкция; наставление; директива 2. тех. индицйрование zhishi tiibifio индикатор- ная диаграмма zhishi daici указательное местоимёние zhibiao показатель; указатель, знак, метка ~/,i zhidian давать указания; обра- щать (чь'ё-л.) внимание на ~ ф zhiling указание, инструкция; директйва • Jjg zhi (чжй) 1. животный жир, сало 2. косметика; помада, крем, румяна zhiyou жир, сало zhigao 1. жир, сало 2. соки, кровь (напр. народа) zhif£n крем и пудра, косметика ~([/j zhifang 1. жир, сало (живот- ных) 2. хим. жиры zhifangxian сальная железа zhifangsuan хим. жйрная кислота zhima бот. кунжут индийский • ^ см. • fg ji (цзи) 1. расследовать; ревизо-
те- м ft ш 103 вать 2. считать, исчислять 3. остав- I лить, задёрживать 4. Цзи (фамилия) ^3 qi (цй) книжн. кланяться до земли -ft jicha 1. исследовать, изучать 2. обследовать; ревизовать; ревизор, инспектор —ffi jizheng инспекционная поезд- ка; инспектировать jigu изучать старину qishou книжн. низко кланять- ся, бить челом jiliu задерживаться jiliure мед. постоянная лихо- радка jfkfto см. £ftft jiyan затягивать, откладывать; переносить сроки jihe обследовать, ревизовать; подводить итоги, обобщать • £ qi (ЦЙ) старый, престарелый qisii уважаемый старец qilao старец; старик • 93 qi (цй) плавник рыбы —qijiao dongwu зоол. ласто- ногие shi (шй) пристраститься, иметь склонность (к чему-л.) любить; при- страстие, склонность —shixuechengxing кровожад- ный <~J5p shipi дурная привычка; порок shihao влечение, пристрастие; привычка; хобби —$?нн shihaopin предмет увлечения; любимая вещь —shiyii склонность, привязан- ность; увлечение, хобби shi’ai пристраститься, привык- нуть (к чему-л.) см. • fg jian (цзянь) занимать не по пра- ву, захватывать; преступать, превы- шать (напр. полномочия)-, вежл. извините, что опередил Вас • СМ. т • vg zen (цзэнь) клеветать, оговари- вать • U zan (цзань) 1. шпилька, заколка, булавка (украшение) 2. втыкать (в при- чёску)-, надевать па голову zanz головная шпилька (укра- шение) zanhua втыкать цветы в волосы • ft ga (га) тк. в сочет. ~ЯЛ galar угол; закоулок • ft zh£ (чжэ) 1. служ. сл. лит. язы- ка, соответствующее относ, мест, тот, кто; тот, который; то, что; в тех слу- чаях, когда; то, почему; ft те из студентов, которые не сдава- ли экзамен; !1ШРЛШШ п по- беда на этот раз была одержана пото- му, что; РЛР&Ф те, кто был разбит в горах 2. суф. отглагольных сущ., обо- значающих активных деятелей: £2 [lift ft захватчик; £]}*Kft' организатор; творец 3. книжн. суф. обособленных наречий: ныне 4. книжн. служ. сл., выделяющее подлежащее или прида- точное предложение: почему мы это делаем? хи (сюй) 1. конец нитки; рас- править нитку (при вдевании в иголку) 2. начало; истоки 3. остатки, излишки ~ilk хйуё дело; призвание хйуап предисловие, введение xiizhan завязывать бой xiilun см. 4g g хйуй остатки, излишки • *Й du (ду) I. засыпать, заваливать; загораживать 2. преграждать блоки- ровать 3. книжн. с гена dtise 1. заваливать; замуровы- вать 2. блокировать, загораживать ~££ ddzhu задёрживать; останавли- вать diizfiii заткнуть рот — ЭД dfisi задушить diiqi задыхаться от гнева; вы- ходйть из себя dtixin быть обеспокоенным (взволнованным) ®Hg- du (ду) видеть; имею- щие очи да видят; очевидный, явный dumii видеть собственными гла- зами du wu si гёп обр. вспоми- нать о блйзком человеке при виде при- надлежащей ему вещи • Jg zhu (чжу) свинья zhuduz свиной желудок zhuwen чума свинёй zhuhuan барсук длинноносый zhushe свинарник zhtigiian свинопас zhuyou свиное сало; шпик zhujuan свинарник zhugan свиная печёнка zhoganse красно-бурый, цве- та свиной печёнки ~£j1 zhuzai 1. диал. поросёнок 2. продажный, продавшийся — zhuzai guohui продажный парламент — ftiVM zhuzai yiyuan продавший- ся член парламента zhiiti свиные ножки zhurdu свинина zhuluo 1. диал. свинья 2. бран. свинья; свинья-свиньёй zhutou свиная голова zhutourou свиная головизна zhushi корм для свинёй zhripi свиная кожа zhuldngcdo бот. непентес zhuzong свиная щетина zhuzai 1. поросёнок 2. бран. свинья, скотина zhuling бот. пахйма (гриб-на- рост на деревьях, употребляется как лекарство) zhupolong диал. китайский крокодил • «? chd (чу) 1. бот. бумажная шел- ковица 2. книжн. бумага; бумага и кисть • J® dii (ду) 1. играть на дёньги; аза- ртные игры 2. биться об заклад, дер- жать пари; спорить dtizhu ставка (в игре): поста- вить (на карту) dtisheng выиграть, везенье в игре diiku игорный притон dushi клясться; давать клятву dushu проиграть (в игре) dubo играть в азартные игры; азартная игра dujii(chSng) игорный дом, притон — di'i dongdao держать пари, биться об заклад diiben ставка (в игре)-, банк dutii азартный игрок, картёж- ник; шулер ddqian играть на дёньги dtigiin профессиональный иг- рок; шулер dtifan азартная игра (как пре- ступление) dtigui закоренелый азартный игрок; шулер diiqi входить в азарт (в раж), кипятиться; спорить dtizhdiJ клясться ~Д dujii игральные принадлежнос- ти (напр. кости, карты и др.) dusai I. состязаться; конкури- ровать 2 держать пари, биться об заклад • £Й zh£ (чжэ) красно-бурый |цвет] zh£shi мин. гематит • ig zhu (чжу) 1. обобщающее сл. пос- ле перечисления все. каждый; все три страны: Англия, США и Франция 2. служ. сл вэньяня, сочета- ющее показатель объекта и предлог -?'• JEift провести в жизнь (букв. увидеть это осуществлённым) 3. Чжу (фамилия) ~£Й zhuwei вежл. господа, гражда- не (обращение) zhurti книжн. тому подобное; такие как zhurti cilei и всё в этом роте, и тому подобное zhujun господа! милостивые государи! (обращение) zhOgongdiao чжугундяо (мно- гочастная песня-баллада) zhuzi bSijia философские труды и трактаты по разным вопро- сам (раздел в старой кит. литературе) zhudud много; многочисленный zhuge Hang hui обр. совет мудрецов zhuhou князья; феодалы zhuxia книжн. Китай; китайцы zhuse разнообразные, всевоз- можные; всех мастей ~7G zhuyuan параметры chti (чу) 1. накапливать, запа- сать; хранить в резерве 2. Чу (фами- лия) chujin денежные сбережения chdbei запасать; запас chubei jijin резервные фон- ды chtixii сберегать; сбережёния chtiydu gouzao геол, нефте- носная структура chucun запасать; сохранять chucang сохранять, сберегать; хранить chiiji сберегать, накапливать
106 ф$§ zh£ (чжэ) хим. гермйний • S tii (ту) 1. забивать (скот) 2. уби- вать, устраивать резню; массовые убийства 3. Ту (фамилия) tiizAi забивать бить (скот); убой tuzSichSng скотобойня, бойня ~TJ tumen мясной рынок tiihu мясник, скотобоец tiidao нож (мясника) tuchang бойня tufu мясник tusha истреблять (население)', бойня, резня tulu беспощадно вырезать, ис- требить tiicheng книжн. вырезать на- селение города stw (шу) 1. жара, зной 2. разгар лёта shuqi 1. лето 2. летние кани- кулы ~А(А) shufu(tian) жара, жаркое время shiijiS летний отпуск, летние каникулы shtiqi зной, жара shore жара, пекло; жарко; жар- кий Ф71- shd (шу) 1- учреждение, канце- лярия; управление 2. подписывать, ставить подпись shuli временно исполнять обя- занности shOming подписывать, ставить подпись shiizi парафировать shu (шу) рассвет, заря shuguang рассвет, заря ф shti (шу) тк. в сечет. shiilei бот. диоскорёйные shuyu бот. диоскорея, батат, ямс ф^ zhii (чжу) 1. очевидный, замет- ный; бросающийся в глаза 2. сочи- нять; писать (книгу) 3. произведение; $f35: новая работа (писателя) ~ zhao, zhao, zhuo, =zhe (чжао, чжао, чжб, =чжэ) см. zhuming известный, знамени- тый; прославленный ^^йА± zhuming renshi выдающие- ся (известные) лица zhuzhe писатель; автор zhuzuo 1. произведение; автор- ская работа; труды 2. писать, сочи- нять zhuzuoquan авторское право zhuzuoye авторский лист zhuyou книжн. славиться (чем-л.) zhiishu писать книгу shushu-Hshuo писать кнйги и создавать теории zhiilu записывать; заносить в анналы zhuwen сочинение, произведе- ние zhushu излагать; составлять zhiicheng прославиться, стать знаменитым; знаменйтый chu (чу) тк. в сочет. 9% she (шэ) 1. роскошествовать, ра- сточительствовать, транжирить 2. сли- шком, чересчур shewang чрезмерные надежды; ожидать слишком многого shehua роскошь, излишества; лоск; шик; пускать пыль в глаза shechi роскошествовать; прома- тывать, транжирить shechipin предметы роскоши Ф7? zhu (чжу) палочки для еды • Й bai (бай) 1. белый 2. чйстый; светлый 3. зря, напрасно; впустую 4. бесплатно; на даровщйнку по- смотреть спектакль 5. пресный, без- вкусный 6. понятный, популярный; живой, разговорный (о речи); параллельные тексты на вэньяне и байхуа 7. бай (народность в Китае) 8. Бай (фамилия) bailandi коньяк, бренди baisi белая шёлковая пить baizhou день; днём baizhou dianying дневное кино baiyii 1. рыба-лапша 2. книж- ный червь; моль baiweijtin белогвардейцы baiweifenzl белогвардеец —bAilifin кит. театр белая маска (атрибут злого, коварного героя) bai(й каолйн baitOz разг, мел bai’e мел, известняк bai’eji геол, меловой перйод bai’exi геол, меловая форма- ция (система) baibanbing мед. лейкопатия; лейкодерма bdibi wei xia обр. и на солн- це есть пятна (букв, изъяны на белой яшме) baibi wii xia незапятнан- ный, кристально чйстый baijin 1. платина 2. серебрб baishengtifc белый чугун baixuebing мед. белокровие, лейкемйя baixueqiu белые кровяные тельца, лейкоцйты bai mang напрасно трудиться (работать), зря стараться baifei белобандйт, белогвар- деец -И baiqu ист. белые (гоминьда- новские) районы (до 1949 г.) baijuxing астр, белый гигант baikou кит. театр речитатив; проза (в перерывах между пением) baikdutifc белый чугун baichi идиотйя, слабоумие; идиот baishi известь; гипс ~ fg [14 й bai mo shijianoCp. убивать время bai gei I. дать бесплатно 2. смолчать, проглотить обиду; не дать сдачи baida зря, понапрасну; безус- пешно; бесполезный, безуспешный, напрасный (напр. труд) bai pei напрасно уплатить; зря понести убытки ba i go ng Белый дом bai huo прожить зря; суще- ствовать, прозябать; прозябание baihua 1. устная речь; разго- ворный язык 2. байхуа (современный кит. лит. язык) baihuashi поэзия на байхуй baihuawen 1. литературный стиль байхуа 2- литература (проза) на байхуа baiting сахар; рафинйд bailii «белые росы» (один из 24 сезонов с.-х. года) ~ В bairizhuang диал. плут; мел- кий мошенник ~Elj$ bairimeng обр. бесплодные мечты, несбыточные иллюзии (букв. сны среди дня) baila воск bailaganz палка (для гим- настических упражнений) bailachong зоол. рубцовая цйксия baixi белолицый; белокожий ~Ф baishu диал. сладкий карто- фель, батат ~Й)Ш1! baibai-pangping толстый; пухлый; дебёлый baibaid 1. напрасно, зря, впустую; не солоно хлебавши 2. осле- пительно белый ~Ц]А baixiangren диал. гуляка, весельчак baimiao 1. рисунок тушью; контурный рисунок; эскиз 2. очерк; набросок baimian пшеничная (белая) мука — ifif pj/L4 baimian shusheng обр. но- вичок в науке baimianr героин baijiu водка baihua берёза bai gan бесплатно (безвозмезд- но) работать; напрасно стараться ~=f-jl baiganr гаоляновая водка, ханшин, ханжа baigin фузарибз (болезнь рас- тений) bdijOn белая армия baixuiin трихофитйя; стригу- щий лишай bail in белый фосфор baizhong белая раса —#А baizhongren белый; предста- витель белой расы baibiz диал. хитрец, пройдо- ха; прощелыга baikaishui кипячёная вода baili кит. мед. белый понос baiding 1. простой народ, про- стые люди; простолюдин 2. ополчен- цы, нерегулярные войска baizi неверное написание иерог- лифа; ошибочно (неверно) напйсан- ный иероглиф baizi xiansheng пренебр. слабый преподаватель, плохой учитель baizhiitife белый чугун baishou голыми руками
107 baishou qijia создавать [своё] благополучие собственным тру- дом; строить (создавать) на пустом месте baijing 1. белый, белокожий 2. чистый; умытый baishi похороны; траур baiyi мед. бельмо ~*й' baigd кости, мощи baitong мельхиор baigangsi струнная проволо- ка ~7)j baibu белое полотно; холст; бе- лёная ткань baidai мед. бели ~рЗ |5£ baineizhang мед. катаракта bairou отварная свинина (без приправ) baifenbing с.-х. мучнистая роса bairenzhan рукопашный бой baishao корешки пиона (упо- требляются в медицине) balyao кит. мед. байяо (крово- останавливающее и болеутоляющее средство) bai-jD gud-xi обр. время летит быстро (букв, белый жеребёнок проходит сквозь щель) baiydng белый (серебристый) тополь baitang бульон (без приправ) bdilu белая цапля baihe белый (маньчжурский) журавль baixian серебристый фазан baixiiibing с.-х. белая ржав- чина baisii бот. перилла базилико- вая baimeisu мед. альбомицйн, лейкомиЦйн bairen 1. простой человек, чело- век без чинов и званий 2. человек без занятий 3. белый, человек белой расы baihu песец baiqi купчая на недвижимость (незарегистрированная) baitou седая голова; убелённый сединами, седой baitou xielao обр. в мире и согласии дожить до седых волос (о супругах) b&itouweng 1. скворец 2. бот. анемон baitian днём, среди бела дня baihou дифтерит baitte белая жесть baiti£gong жестянщик — baibu плесень (на соевом соусе) baimu’er белый древесный гриб (съедобный) baisensend белоснежный, жемчужный (о зубах) baimei 1. антрацит 2. обр. бе- лый уголь; гидроэнергия baili бот. груша Бретшнёйдера baitiaozhu свиная туша (опа- лённая) baicai капуста bdicaijiao подвал для капус- ты; овощехранилище baicaibang верхние листья кочана baimi рис baimifan варёный рис; рисо- вая каша baimo пена baiguo 1. бот. гинкго 2. кру- тое яйцо (очищенное) baihui 1. зола 2. известь baishdi вода (чистая) baiteng ротбнг (пальма-лиана) baimengmeng тусклый; мгли- стый; белёсый; неясный, расплывча- тый baiyi 1. белое платье 2. про- стой люд 3. будд, одежда мирян baiyan 1. белок глаза 2. с пре- зрением, с ненавистью (смотреть) baiyin разг, серебро; серебря- ные деньги baishi диал. бесплатная (даро- вая) еда, поесть на даровщинку baiyi зоол. термит baiwen книга, основной текст (без комментариев) baibaozhi газетная бумага baifan отварной рис baifa седой, поседевший; седо- власый baifa-hdngxin обр. молодая душа; сед волосом и горяч душой baifabing 1. мед. альбинизм 2. склероспороз (болезнь злаков) baiman японский речной угорь baipisong бот. сосна вёйму- товая baidianfeng мед. витилиго bainen нежный (о цвете лица) baiye белые ночи baiji бот. блетйлла гиацинто- вая bailianjiao ист. «Белый ло- тос» (тайное общество) bai song подарить, отдать baijian муз. белый клавиш baila диал. припой (сплав оло- ва со свинцом) baizhi белая (чистая) бумага baixianchong гусеница ог- нёвки baijuan чистый лист (вместо со- чинения)-, невыполненная экзаменаци- онная работа baipi [белый] мышьйк (порошок) baihua неочищенный хлопок, хлопок-сырец baihua пускать в ход своё красноречие; разглагольствовать baihuahuad ослепительно белый, сверкающий белизной baihuashe зоол. китайский щитомордник bai si зря (напрасно) погиб- нуть baise белый [цвет] ~"Й3©ffh baise kongbu белый террор bairao 1. жаловать (кого-л. чем-л.) 2. зря, понапрасну 3. смол- чать, проглотить обиду; не дать сдачи baiguang блеск, сверкание baihuanghuangd блестя- щий, сверкающий; ослепительно белый baidSng белые, белогвардейцы ~j!g baihu 1. злой дух 2. западная (правая) сторона — % baitii 1. заяц-беляк 2. поэт. луна baifan квасцы bai chi зря есть хлеб, ничего не делать; дармоед, тунеядец ~ rlij 7J bai chi yanqiankui по- страдать ни за что, напрасно постра- дать ~ХП baichi белый накал baichi diandeng лампа на- каливания baizhi белое вещество (мозга) ~-4ft baifei напрасно, зря baifeijin напрасные усилия (старания); напрасный труд baifei xinsi нереальные планы; пустые мечтания baisii i с.-х. белоколосица baizhu отваривать в воде (без приправ) baixiong белый медведь baire 1. белый накал; белое ка- ление 2. обр. разгорячиться, дойти до белого каления bairehua накалиться; накал; накаливание baiyiinshi мин. доломит baizhuo гонорея baidanbai биол. альбумйн bailing москит bailingre мед. лихорадка пап- патачи. москитная лихорадка bai’aixing астр, белый карлик • ро (но) тк- в сочет. ра (па) 1. бояться, опасаться; робеть 2. пугать, страшить 3. пожа- луй; как бы не; боюсь, что pasheng бояться незнакомых (напр. о ребёнке) paxiti стесняться, смущаться pashi быть робким; нереши- тельный рагёп 1. бояться людей; сте- сняться посторонних 2. страшный, устрашающий, пугающий pasi бояться смерти pasigui жалкий трус 0fl'j Ь6 (66) 1. дядя (старший брат отца) 2. дядя, дядюшка (обращение к старшему) 3. старший из братьев 4. бо, граф (третья степень знатности) bozii двоюродный дед (старший брат деда по отцу) Ьбгйтй двоюродная бабуш- ка (жена старшего брата деда по отцу) bobo 1. дядя (старший брат отца) 2. Вы (обращение к старшему) bo-zhdng-shu-ji братья (старший, второй, третий и млад- ший)-, порядок старшинства братьев ^[3 bojue графский титул; граф bolao зоол. сорокопут bom и тётка (жена старшего брата отца) bofi’i см. (j'lfi'-i 1 ФЙ pai (пай) 1. ударять рукой, хло- пать; мухобойка 2. муз. такт; ритм; отбивать такт 3. снимать, фото- графировать
I Ob 3№Ш) paijieqi(ji) метроном ~Й- paidiao сбивать; стряхивать ~fjr paida хлопать, шлёпать; сту- чать (рукой) paiz 1. такт, ритм; счёт 2. му- хобойка 3. ракетка (теннисная) paishou 1. хлопать в ладоши, аплодировать 2. отбивать такт paishdu chenghAo выра- жать одобрение аплодисментами ~ДК pai mapi подлизываться; под- халимство —Д1ЁЁ^и paimapizhe подхалим, под- лиза paimai аукцион; продавать с молотка paimaihang аукционный зал pai an jiao jue обр. выра- жать неудовольствие ~ЙЁ paishe снимать, фотографиро- вать paibAn 1. отбивать такт 2. ка- станьеты paifa передавать (телеграмму) pai bazhang аплодировать, хлопать в ладоши — ГИЗ? pa* dianying снимать кино- фильм paizhao фотографировать • Й pa (па) 1. головная повязка; тюрбан; чалма 2. носовой платок •йй Ь6 (66) морская джонка bolaipin книжн. импортный товар • Й bAi, Ь6 (бАй, 66) 1. кипарис 2. Бай, Бо (фамилия) baiyou 1. дёготь; вар 2. асфальт bAiyoulu асфальтовая дорога bAiyouzhi толь; рубероид baishu кипарис bolinlan берлинская лазурь, светло-синяя краска ф^1 Ь6 (66) причаливать, приставать к берегу; швартоваться ~ рб (по) озеро Ь6 (66) 1. тонкий лист металла; фольга 2. кормушка для шелковичных червей 3. занавеска, штора ©ЕЙ Ь6 (66) хим. платина • см. Фй см. Кт •JS СМ. Кг • ii? J* ie (цзе) книжн.; обобщает стоя- щее впереди перечисление все; всё; всег- да; все в стране знают; Ji itiSS повсюду так; можно и заплакать, и засмеяться jieyin книжн. всё это из-за то- го, что jie da huanxi общая ра- дость •f® х!ё (сё) книжн. совместно, вмё- сте, сообща xietong вмёсте с х!ё!Ао вмёсте состариться (о супругах) • Pff см. ₽Л ©й kai (кай) терёть; вытирать; на- тирать kaiyou диал. снимать пёнки; поживиться за чужой счёт kaimd стирать (напр. ластиком) КЙК kaishi протирать; вытирать kai (кАй) 1. образёц, модёль; норма 2. сокр кайшу (современный стиль начертания иероглифов) ~Щ1] kAize см kaizi иероглифы, написанные в стиле кайшу kAishu образцовое письмо; нор- мативный почерк, почерк кайшу kAimo образёц, модёль kaiti почерк кайшу Cig xie (сё) 1. сочетаться, подходить, гармонировать 2. шутить; вышучивать xieniie шутить, перебрасывать- ся шутками xiehe быть в полном согласии, гармонировать; согласие, гармония xiesheng фонетическая катего- рия иероглифов; фонограмма -—Kg xiezhen резонанс bAi, bo (бай, 66) 1. сто; сотня 2. множество, много; все; всё bAixing 1. народ; простой на- род 2. рядовой гражданин bAi li tiao yi одйн из ста; редкий, рёдко встречающийся bfti kou nan fen обр. не- возможно доказать; недоказуемый ~-гН7Ё1 bAihefhua] лилия baibei стократно; в сотни раз, во много раз bairihong индийская сирёнь bAiri weixin ист. сто дней реформ ~ □ Цй bAirike коклюш bAi ting bu уап обр. иметь терпёние baizhe-bimao не сворачи- вать с пути; непреклонный, несгибае- мый, непоколебимый; послёдователь- ный baibu стембна японская (трава) — П|- bAiye 1. поколения; века 2. лепестки (цветка) 3. книжка (отдел желудка жвачных) 4. диал. прессован- ный бобовый сыр 5. диал. перекидной календарь, численник bAiyexiang метеорологическая будка ~П]baiyechuang многостворчатыс ставни, жалюзи ~ЗуС baicao травы bAinian 1. сто лет, столётие, век; вековой, столётний 2. век (о про- должительности жизни); вся жизнь bAinian haohe мир и друж- ба на века — bAinian daji перспектив- ный план ~ЗДЗИЗ bAike-quanshu 1. энцикло- пёдия 2. библиотёчка (издание); се- рия книг bAike-quanshupai ист. энциклопедисты bAike cidian энциклопеди- ческий словарь, энциклопёдия ~ 111 bAi chuan gui hAi обр. прий- ти к общему мнению (букв, все реки сходятся в море) baihang-baiye все виды профессий и ремёсел bAishitong человёк универ- сальных знаний, ходячая энцикло- пёдия ПЙ'ГЖ bai wen bu fan обр. быть терпеливым ~-'|ц|>5Й'1—Л bAi wen burii yi jian обр. лучше одйн раз увйдеть, чем сто раз услышать bAi duan dai ju уделять одинаковое внимание всем вопросам bAinayi одёжда монаха (со множеством заплат), рубище bai bii chuan yang обр. меткая стрельба (букв, за сто шагов пропзйть стрелой лист тополя) — 5} baifen 1. процент (%) 2. сто очков (вид карточной игры) bAifenlu процентная ставка; процент baifenhao знак процёнта (%) ~baifenshii процент; процёнт- иое выражёние; количество процён- тов — bAifenzhibAi 100%; на [все] сто процёнтов; полностью, целиком baifenbi процёнтное отно- шёние bAifenfA мат. правило про- цёнтов; исчислёние процёнтов ~75 baiwan миллион; миллионы bAiwan fiiweng миллионёр bAichi-gantou наивысшее достижёние bAi lian cheng gang зака- лённый, испытанный (о человеке) bAilingniAo жаворонок — baijiaxing спйсок китайских фамйлий bai hiii mo bian неопро- вержимый, псоспорймый bAiyi-bAishun исполнитель- ный; покладистый, послушный bAifa-baizhong обр. на- верняка, с полной увёренностью (букв, бить без промаха) bAidu 1. дела; множество дел 2. круглые сутки; всё время baidiibiao термометр Цельсия baiban 1. всякого рода, всех вйдов; разнообразный 2. ва все лады, всячески, всеми способами ~1|йй’гс[й'£ baizhan-bAisheng непобе- дймый; всепобежцающий baikong-qianchuang обр. полная разруха; бесчисленные труд- ности (букв, сто дыр и тысяча язв) bAihua niifang 1. бурное цвстёпие 2. расцвёт (напр. культуры) 3. бурное течёние (событий) ~ JLA-h bAir-bashi разг, около ста, примёрно до сотни & bAi wu yi chang неспособ- ный; тупой bAi wii yi shi обр. удачли- вый (букв, из ста [раз] ни одного про- маха) J2: bai wii yi shi не имёть ни- чего положйтсльного, сплошные не- достатки bAi wu jinji вольно; без всякого стеснения baihud товары; богатый ассор- тимёнт товаров
109 baihud shangchSng универ- сальный магазин ~®ТЙ$ bfii si bit jie никак не ра- зобраться; непостижимый • fS bSi (бйй) сто (прописью) • 0 sii (су) 1. ночевать; останавли- ваться на ночлег 2. книжн. старый, давний давнишний; исконный 3. книжн. старый, пожилой, в годах xiii (cib) ночь ~ xiii (cib) созвёздие; знак зодиака suzhu биол. хозяин паразита siiying переночевать; ночлег, бивуак siishe общежитие ~ты siixi когда-то, в прежние вре- мена suming 1. предопределение, судьба, фатум 2. будд, переселёние душ — ппх'Ё; suminglun фатализм siihbo йздавна дружить; старая дружба stijiang опытный полководец siiyd ночной дождь suji хроническая (застарёлая) болёзнь siigen 1. прошлогодний корень (многолетних трав) 2. будд, предопре- деление (предначертание) судьбы siiye ночевать, проводить ночь siizhl давнее намёрение, завёт- ная мечта siiyuan незабываемая обида; давняя вражда siiyuan завётное желание; чая- ния, мечты sub (со) 1. уменьшать(ся), сокра- щаться), сжимать(ся); садйться (о ткани) 2. втягивать (голову)-, отдёрги- вать (руку)-, убирать, поджимать (ногу) 3. отступать, отходить ~ sii (су) тк. в сочет. subdudn укорачивать(ся); со- кращаться); короткий (о сроке) si’ohe хим. конденсация subhe сморщиться,.' сжаться subhui съёжиться; втянуть го- лову в плёчи subtiiqi пантограф suoyin умёньшенная копия suoshbu 1. прижимать руки к груди 2. отстраняться, не вмёшиваться subshbu-subjiSo обр. не решаться приступать к делу; не вмё- шиваться subbian сокращёние штатов subying тех., воен, ракурс subxie 1. аббревиатура 2. вос- производить в умёньшенном разме- ре suochi масштаб subtbu-subnao дрожать (сжаться) от страха; трусить; трус- ливый sub jian сокращать, уменьшать ~/]\ subxiho 1. сжимать, уменьшать; уменьшенный 2. преуменьшать за- нижать • PQ то (мо) тропа, дорожка • mdsheng незнакомый, посто- ронний, чужой ~/£А mdshengren незнакомец ₽j5E£ mold незнакомый, посторонний ~PgA mbliiren прохожий • @ mil (му) 1. глаз; имеющие очи да видят! 2. раздёл, подзаголовок; тёма 3. оглавлёние; перечень; индекс, указатель; каталог 4. книжн. пристально смотрёть, раз- глядывать U) mii kbng yiqie относить- ся свысока; задирать нос; игнориро- вать всех и вся; надмённый miideng-kbudai быть оша- рашенным, остолбенеть muji быть очевидцем, видеть собственными глазами mujizhe очевидец, свидетель m6ji qi shi быть очевид- цем событий miiyu обмениваться взгляда- ми; подавать знак глазами miidii см § miidOzhe очевидец miixia ныне, в настоящее вре- мя; текущий ~Ф^А mil zhong wii гёп отно- ситься к лйдям свысока; высокомё- рие; заносчивый mil jin тепёрь я настоящее врёмя --'Й miiqian сейчас, тепёрь, в на- стоящий (данный) момёнт; текущий, современный miiqian xingshi современ- ное положение ~$lj miice измерять на глаз; глазомер <'-'(19 miidi цель, объёкт ~fl9i£ miidilim филос. телеология ~Й9Й1 mi’didi мёсто назначения, цель miili зрёние mulibiSo таблйца для про- вёрки зрения mil wei qiji рассматри- вать как диковинку; удивительный miici 1. программа (спектакля) 2. оглавлёние multi оглавлёние; индекс, ука- затель (в книге); каталог miiliixue библиография musbng провожать взглядом mil mi wii se 1. обр. ря- бит (пестрит) в глазах 2. путаница, неразбериха mucheng поэт, говорйть (наме- кать) взглядом; выразйтельный взгляд muguang 1. взор, взгляд 2. кругозор miiguang duanqibn не вй- деть дальше своего носа; узкий кру- гозор miiguang гй dbu обр. уз- кий кругозор, недальновйдность (букв. кругозор с горошину) miiguang гй jii обр. широ- кий кругозор, дальновидность (букв. кругозор, как факел) muguang xiii острый (про- ницательный) взгляд ^%1ЯА miiguang yubnda дально- вйдный, проницательный miijing окулйр mu wu quan niu обр. стать мастером своего дела; овладёть в со- вершёнстве искусством чего-л. mu bu jiao jie не смыкать глаз Й mu bii xia jie не охватить (не объять) взглядом ДНУ* mil Ьй jian jie обр. в сво- ём глазу бревна не вйдеть (букв, глаз не вйдит ресницы) mil bii kOi yuan обр. не отвлекаться, с головой уйти в (букв. не заглянуть даже в сад) mu bu shi ding не знать ни аза; быть неграмотным mil bii zhubn jing не сво- дить глаз, смотрёть не отрываясь mtibiae 1. цель, мишёнь; ори- ентир 2. задача, цель miixuan рябит в глазах; ос- лепляющий xiang (сян) 1. взаимный, обоюд- ный; друг друга; вмёсте; взаимно 2. мест., сливающееся с последующим гл. и указывающее на взаимный характер действия или на направленность на объект; драться 3. смотрёть 4. Сян (фамилия) ~ xiang (сян) 1. внёшний вид, об- лик; изображёние; очертания 2. при- глядываться, вникать 3. гадать, уга- дывать 4. шахм. слон 5. книжн. ми- нистр; быть минйстром 6. книжн. по- могать 7. Сян (фамилия) ~fv xiangying 1. откликаться, от- зываться 2. поддерживать, соглашать- ся 3. соответствовать, подходйть 4. офиц. полагаю необходймым (в бумагах равной инстанции) xiangzub 1. разногласия, рас- хождёния во мнёниях 2. разойтись xiangcha разница ям xiangcha xuanshO рёзкое разлйчие; диаметрально противопо- ложный xianghii взаймно, обоюдно; вза- ймный; одйн другого; друг за друга xianghii zubybng взаимо- действие xianghii zhiyue 1. взаимо- обусловленность 2. взаимоограничёния ~7д|в] xianghiijian между, взаймно xianghu youdiio взаимная индукция xianghii guanxi взаимоот- ношёния xianghii lianxi взаимосвязь xianghii yilai взаимозави- симость xianghii zhijian между, взаймно xiangyi подходящий целесооб- разный, удобный xiangji наследовать, быть пре- ёмником; продолжать(ся) xiangjii отстоять друг от дру- га; дистанция, расстояние xiangdang 1. соответствовать; соответствующий, надлежащий; долж- ным образом, соответственно 2. нор- мальный — 511 xiangzhi близкий дру! xiangxin верить
но xiangxin bude нельзя пове- рить, не верится xianghe 1. подходить, совпа- дать, соответствовать; соответственный, подходящий 2. поддерживать связь xiangshan дружйть, быть в хо- роших отношениях; взаимная симпатия xiangpei сопутствовать; быть соучастником, составлять компанию xiang уап cheng xi посте- пенно войти в привычку (стать пра- вилом, нормой) xiangkan 1. смотреть друг на друга 2. изучать, исследовать xiangmian предсказывать судь- бу по чертам лица xianggan касаться, иметь отно- шение (связь) xiangzhong 1. рассмотреть, удостовериться 2. счесть годным 7L] xiangpian[r] фотографиче- ская карточка, фотоснимок xianghfio дружйть, быть в хо- роших (близких) отношениях; друг xiangfu резиденция правителя xiangfii сходиться, совпадать; соответствовать; идентйчный xiangdui 1. соотносйться; от- носительный 2. противостоять, высту- пать против 3. противолежащий, про- тивный xiangdui gongzi относи- тельная зарплата xiangdiiizhuyi филос. реля- тивизм xiangduixing yuanli прин- цип относительности xiangdui shidii относйтель- ная влажность xiangdui shengyii jia- zhi относйтельная прибавочная стои- мость xiangduilun теория относй- тельности xiangdui youshi относи- тельное превосходство (преимущество) xiangdui zhenli относй- тельная истина xiangdui ptnkunhua эк. относйтельное обнищание xiangdui wending относй- тельная устойчивость — (Q xiangde 1. подходить друг дру- гу 2. сходиться, договариваться 3. получать обоюдную выгоду; выгодный xiangde yizhang обоюдная выгода xiangdai относиться (к челове- ку); отношение, подход xiangchi [buxia] не усту- пать друг другу xiangdeng быть равным, рав- няться ~|в] xiangjian 1. между 2. взаим- ный, обоюдный ~xiang 1й ёг xing обр., дей- ствовать при взаимной поддержке (букв, идти, опираясь друг на друга) xiangtong одинаковый, тож- дественный, идентйчный — xiangshang советоваться xiangxiang лицом к xiangxiang yunshti встреч- ные перевозки xiangbang держаться друг дру- га; помогать одйн другому xiang xing zhi xia при сопоставлении, при сравнении xiang xing jian chii про- игрывать, не выдерживать сравнения (с чем -л.) xiangsheng подражать звукам (голосам) xiangfSng быть похожим, по- ходить xiangyu книжн. 1. быть в свя- зи (заодно) 2. поддерживать друже- ские отношения; друзья; дружно xiangma браниться, переруги- ваться; перебранка xiangquan уговаривать, убеж- дать xiangguan касаться, быть свя- занным с; относйться к; соотноситель- ный, касающийся, взаимосвязь xiangfii взаймная поддержка xiang ying cheng qii нахо- дйть общие интересы xiangqfn-xiang’ai взаимное уважение и любовь xiangshii