Титульная страница
Содержание
От переводчика
[Пролог]
[Книга первая]
[Книга вторая]
[Книга третья]
[Книга четвертая]
[Книга пятая]
[Книга шестая]
[Книга седьмая]
[Книга восьмая]
[Книга девятая]
[Книга десятая]
Библиография
Приложения
Генеалогические таблицы
Карта Англия и Нормандия в 1-ой половине XII века
Указатель имен и названий
Список сокращений
Text
                    ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ



Dmitriy Pozharskiy University Henry of Huntingdon HISTORIA ANGLORUM Translating from latin, preface, notes, bibliography and index by S. Meriminsky MOSCOW Dmitriy Pozharskiy University 2015
Университет Дмитрия Пожарского Генрих Хантингдонский ИСТОРИЯ АНГЛОВ Перевод с латинского, вступительная статья, примечания, библиография и указатели С. Г. Мереминского МОСКВА Университет Дмитрия Пожарского 2015
Печатается по решению Ученого совета Университета Дмитрия Пожарского Генрих Хантингдонский Г 34 История Англов. / перевод с латинского, вступительная статья, примечания, библиография и указатели С. Г. Мереминского. — М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2015. — 608 с.: ил. — (Исторические источники). ISBN 978-5-91244-046-5 «История англов» Генриха, архидиакона Хантингдона — один из самых ярких и интересных памятников английского средневекового историописа- ния. Генрих работал над этим масштабным трудом на протяжении примерно двух десятилетий — с середины 30-х по середину 50-х годов XII в. В окончательном виде «История» представляет связный рассказ о прошлом Британии от Брута (легендарного предка племен бриттов) до восшествия на престол в 1154 г. короля Генриха II Плантагенета. Хронологическое изложение событий перемежается, в традиции средневекового «риторического историописания», рассуждениями на моральные темы, историческими анекдотами (о короле Кнуте, отдававшем приказ волнам; о смерти короля Генриха I, объевшегося миногами, и др.), вымышленными речами, а также стихотворными вставками, по большей части — авторства самого Генриха. «История англов» пользовалась большой известностью на протяжении Средних веков и оказала заметное влияние на позднейшую историографическую традицию. Сохранилось около 45 ее рукописных копий (с XII по XVII вв.), к сочинению Генриха обращались многие средневековые хронисты и историки-антикварии Нового времени. Помимо перевода полного текста «Истории англов», издание включает вступительную статью, посвященную внешней критике текста, а также характеристике Генриха Хантингдонского как историка; хронологическую и генеалогические таблицы, карты. © Мереминский С. Г., перевод с латинского, вступительная статья, примечания, библиография и указатели, 2015 © Григоренко М. В., дизайн макета и верстка, 2015 ISBN 978-5-91244-046-5 © Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2015
Содержание С. Г. Мереминский Генрих Хантингдонский и его «История англов» 5 От переводчика 41 [Пролог] 45 [Книга первая] 50 [Книга вторая] 94 [Книга третья] 133 [Книга четвертая] 171 [Книга пятая] 214 [Книга шестая] 258 [Книга седьмая] 311 [Книга восьмая] 372 [Книга девятая] 459 [Книга десятая] 505 Библиография 559 Приложения Хронологические таблицы 561 Генеалогические таблицы 565 Карта Англия и Нормандия в 1-ой половине XII века 568 Указатель имен и названий 569 Список сокращений 608
С. Г. Мереминский Генрих хантингдонский и его «История англов» J. Лервая половина XII века была в Англии временем пробуждения исключи- тельного интереса к прошлому. Следующий сопоставимый по масштабу историографический подъем, по мнению крупнейшего британского медиевиста Р. Сазерна, пришелся уже на елизаветинскую эпоху1. Среди наиболее ярких трудов, созданных в это время, — «История англов» (Historia Anglorum) Генриха, архидиакона Хантингдона. В эпилоге к своему сочинению Генрих выразил надежду, что его писания дойдут до потомков, которые будут жить спустя тысячу лет, то есть около 2135 года от Рождества Христова2. Сегодня мы можем констатировать, что эта надежда вполне может осуществиться: труд Генриха не был забыт, самые разные читатели обращались к нему как к источнику, рассказывающему о прошлом Англии. На протяжении Средних веков и Нового времени репутация Генриха как историка была весьма высока. «Историю англов» читали, переписывали, цитировали и использовали во всевозможных компиляциях вплоть до XIX столетия. Ситуация начала меняться с распространением приемов текстологической критики в сочетании с позитивистской методологией, рассматривавшей сочинения средневековых авторов как «каменоломни фактов». Начало низвержению «Истории англов» в разряд «второстепенных» трудов положил берлинский профессор Феликс Либерман: в 1878 г. он с истинно немецкой дотошностью продемонстрировал вымышленный характер многих подробностей, сообщаемых Генрихом (особенно, в ранней части его труда)3. Этот подход был подхвачен и развит в появившемся год спустя новом издании «Истории англов». Подготовивший его британский историк Томас Арнольд 1 Southern R.W. Aspects of the European Tradition of Historical Writing: 4. The Sense of Past // Transactions of the Royal Historical Society, 5th ser. 1973. Vol. 24. P. 246. 2 См. VIII, Эпилог, гл. 4. 3 См.: Liebermann F. Heinrich von Huntingdon // Forschungen zur Deutschen Geschichte. 1878. Bd. 18. S. 267-295. 7
С. Г. Мереминский не скрывал пренебрежительного отношения к способностям Генриха: «Если читатель, приняв во внимание столь большую степень небрежности и невнимательности, столь предельную краткость и столь явное стремление уклоняться от исследования и полноты изложения, являющиеся признаком [настоящего] историка, не станет чересчур высоко оценивать достоинства Генриха и «Истории англов», то мне не найдется, что ему возразить. У Генриха были некоторые задатки хорошего историка, но далеко не все. Он был амбициозен, но не трудолюбив; образован, но не дотошен; умен, но не проницателен. Он затевал масштабные проекты, но был слишком ленив, чтобы как следует их реализовать»4. Маятник начал движение в противоположную сторону век спустя, когда в западной медиевистике стали набирать силу новые подходы к изучению средневекового историописания. Теперь исследователи обращали внимание уже не только на содержание источника, но и на его форму, стремились проникнуть в авторский замысел. Исследования Нэнси Партнер, Джона Близа, Алана Ригга, Джона Гиллингема5 и, особенно, осуществленная Дайаной Гринуэй первая полная публикация «Истории англов»6 продемонстрировали своеобразие авторского замысла Генриха, его литературный талант и значительность влияния, которое он оказал на последующую английскую историческую традицию. Бесспорно, для современного читателя и исследователя Генрих Хантингдонский интересен прежде всего как историк, а не как священнослужитель, поэт, моралист или семьянин. Но, все эти ипостаси невозможно рассматривать изолированно, как невозможен и анализ исторических взглядов архидиакона Хантингдона в отрыве от обстоятельств его жизни, а также той среды, того «хронотопа», в котором она прошла. Точная дата рождения будущего историка нам не известна. На основании косвенных данных Д. Гринуэй пришла к выводу, что он родился не позднее 1088 г. Его отец Николай, первый архидиакон Хантингдоншира, Кембриджшира и Хертфордшира, по происхождению был нормандцем и, очевидно, состоял в родстве с англо-нормандским семейством Гланвиллей-Гленвиллов (к другой 4 Arnold. P. lxiii. По иронии судьбы, работа, выполненная самим Арнольдом, также довольно скоро вызвала справедливые упреки, включая и обвинения в невнимательности и небрежности в реконструкции текста, едва ли не дословно повторявшие его обвинения в адрес Генриха. См.: Haverfield F. Henry of Huntingdon and Geoffrey of Monmouth // The Athenaeum. No. 3832 (6 April 1901). P. 434. 5 Partner N. F. Serious entertainments: the writing of history in twelfth-century England. Chicago; London, 1977; Bliese J. R. Rhetoric and morale: a study of battle orations from the central Middle Ages // Journal of Medieval History. 1989. Vol. 15. P. 201—226; Rigg A. G. Henry of Huntingdon’s metrical experiments // Journal of Medieval Latin. 1991. Vol. 1. P. 60—72; Gillingham J. Henry of Huntingdon and the twelfth-century revival of the english nation // Concepts of national identity in the Middle Ages / Ed. S. Forde et al. Leeds, 1995. P. 75—101. 6 Henry of Huntingdon. Historia Anglorum / Ed. D.E. Greenway. Oxford, 1996. 8
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» его ветви принадлежал младший современник Генриха, знаменитый средневековый английский юрист Ранульф Гленвилл). Николай был назначен архидиаконом Хантингдона, вероятно, в 1070-е годы, после того, как епископ Ремигий перенес кафедру из Дорчестера в Линкольн и разделил свою епархию на несколько архи- диаконатов. Николай был, по-видимому, достаточно состоятельным и образованным человеком. О его финансовой обеспеченности свидетельствует роскошное двухтомное издание Библии, преподнесенное им в дар Линкольнскому собору, а об учености (в частности, в сфере канонического права) — тот факт, что он в 1110 г. отправился в Рим, чтобы подать папе жалобу по поводу передачи Кембриджшира из его юрисдикции в ведение новооснованного епископата Или (для начала XII в. это было новшеством — апелляции к Святому престолу по каноническим вопросам вошли в Англии в обиход лишь во второй трети столетия)7. О матери Генриха ничего не известно, но, по-видимому, она была англичанкой: на это намекает тот факт, что будущий историк, по собственному признанию, с детства владел английским языком8. Возможно, у Генриха были братья или сесте- ры: в одном документе упоминается его племянник Александр9. По всей видимости, в 1110 г. Генрих наследовал своему отцу на посту архидиакона. Это, как и женитьба его отца, противоречило церковным канонам, однако не было чем-то исключительным в Англии в то время10. Сам Генрих тоже был женат и имел по меньшей мере одного сына, Адама: его имя упоминается, в частности, в картулярии аббатства Рамзи, от которого Генрих и его потомки держали землю (поместье Литл-Стакли, в котором располагались дом Генриха и построенная им церковь Св. Мартина, а также небольшой участок земли в близлежащей деревне Стипл-Гидинг). Как и отец, Адам был женатым клириком, его сын Аристотель служил королевским судьей на рубеже XII—XIII вв. И Адам, и Аристотель были, по-видимому, достаточно образованными людьми — на это указывает использование по отношению к ним в документах титула «магистр», а также экзотическое для Англии имя, которым Адам нарек своего сына. Последний известный нам потомок Генриха — сын Аристотеля, также клирик, Николай из Стакли, который около 1230 г. вернул свое родовое поместье Литл- Стакли аббату Рамзи11. 7 См.: Giraldus Cambrensis. Opera / Ed. J. F. Dimock. London, 1861—1891. Vol. 7. P. 165; Liber Eliensis / Ed. E. O. Blake. London, 1962. P. 276. Подаренная Николаем Библия сохранилась: ныне это рукописи Lincoln Cathedral MS. 1 и Cambridge, Trinity College, MS. B. 5. 2. 8 По современной терминологии — древнеанглийский язык (этап развития английского языка примерно до середины XII в.). 9 Greenway. P. xlvii. 10 См.: Brooke С. N. L. Gregorian reform in action: clerical marriage in England, 1050—1200 // Cambridge Historical Journal. 1956. Vol. 12. P. 1—21,187—188. 11 Greenway. P. xxvii—xxviii. См. также: Clay C. T. Master Aristotle // English Historical Review. 1961. Vol. 76. P. 303-308. 9
С. Г. Мереминский Церковь св. Мартина Свое детство, отрочество и юность, о которых он позднее вспоминал в письме «О презрении к миру», Генрих провел при дворе епископа Линкольнского Роберта Блоэта (1094—1123 гг.), бывшего канцлера короля Вильгельма II Рыжего (1087—1100 гг.) и одного из богатейших церковных иерархов Англии. Это был один из тех епископских дворов, яркую характеристику которых дал в свое время Л.П. Карсавин: «Епископы... живут и одеваются, пьют и едят, как знатные господа... А за епископами тянется и знатная молодежь, наполняющая ряды городского клира. Она ожидает движения вперед, а пока проводит свое время как умеет, веселится и франтит. Молодые каноники носят золоченые шпоры, хвалятся своими охотничьими птицами и собаками»12. На склоне лет, во время работы над «Письмом о презрении к миру» Генрих вспоминал о «прекрасных рыцарях... о его [епископа] драгоценных конях, его золотой и позолоченной посуде, обилии яств, великолепии гостей, пурпурных и атласных одеяниях»13. Безусловно, как отмечает Д. Гринуэй, воспитание при таком дворе было во многом направлено на овладение придворными манерами и искусством политики, не случайно среди воспитанников епископа был незаконный сын Генриха I Ричард14. 12 Карсавин Л. П. Основы средневековой религиозности XII—XIII вв. преимущественно в Италии. СПб., 1997. С. 292. 13 См. ниже: VIII, Письмо архидиакону Вальтеру, гл. 1. 14 Greenway. Р. ххх. 10
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Вместе с тем, Генрих, насколько мы можем судить по его сочинениям, получил неплохое для клирика XII века образование. Своим наставником он называет Альбина Анжерского15, который, вероятно, возглавлял епископскую школу Линкольна16. Как отмечает Д. Гринуэй, в Анже не сохранилось никаких упоминаний об этом человеке, но его имя, Альбин, может указывать на связь с этим городом, где располагалась посвященная святому Альбину монастырская церковь с его мощами. В XI в. Анже был крупным интеллектуальным центром, в нем имелись школы, библиотеки и скриптории, действовавшие при епископской кафедре и при некоторых других религиозных обителях. В Анже в 1040—1050-е гг. учился известный богослов Беренгарий Турский; с начала 1070-х гг. и до 1096 г., то есть примерно в то время, когда там мог учиться Альбин, «схоластиком» (главой) местной кафедральной школы был знаменитый поэт Марбод Реннский, а в соседнем Ле-Мане школу возглавлял (с 1080-х гг. до избрания в 1096 г. епископом Турским) другой выдающийся представитель «Возрождения XII века» Хильдеберт Лаварденский. Поэтому вполне вероятно, что епископ Ремигий избрал в качестве главы своей соборной школы воспитанника одной из школ Анже17. Однако образование Генриха не ограничивалось соборной школой Линкольна: благодаря брошенному вскользь замечанию в его недавно обнаруженной поэме «О травах» стало известно о том, что он некоторое время учился во Франции, у знаменитого в то время богослова и философа Ансельма Ланского (ум. в 1117 г.)18, учителя Вильгельма из Шампо, Гильберта Порретанского и Абеляра19. Ансельм был известен в первую очередь как знаток Священного Писания, один из инициаторов работы над монументальным сводом библейских глосс (т. н. Glossa Ordinaria)20. Возможно, именно под его влиянием Генрих создал свое несохранившееся толкование на 15 VIII, Письмо архидиакону Вальтеру, гл. 3. 16 Greenway. Р. ххх. 17 Edwards К. The English secular canons in the Middle Ages. Manchester, 1967. P. 181. 18 Rigg -4- G. Henry of Huntingdon’s Herbal // Mediaeval Studies. 2003. Vol. 65. P. 254. Cm. также: Greenway D. Henry of Huntingdon as poet: The De herbis rediscovered // Medium Aevum. 2005. Vol. 74. P. 329-332. 19 Последний, впрочем, дал Ансельму знаменитую уничижительную характеристику: «Итак, я пришел к этому старцу, который был обязан своей славой больше долголетней преподавательской деятельности, нежели своему уму или памяти. Если кто-нибудь приходил к нему с целью разрешить какое-нибудь свое недоумение, то уходил от него с еще большим недоумением. Правда, его слушатели им восхищались, но он казался ничтожным вопрошавшим его о чем-либо. Он изумительно владел речью, но она была крайне бедна содержанием и лишена мысли. Зажигая огонь, он наполнял свой дом дымом, а не озарял его светом. Он был похож на древо с листвой, которое издали представлялось величественным, но вблизи и при внимательном рассмотрении оказывалось бесплодным» (Абеляр П. История моих бедствий / Пер. В. А. Соколова. М., 1959. С. 198). 20 См.: Smalley В. The Study of the Bible in the Middle Ages. Oxford, 1952. P. 49—51. 11
С. Г. Мереминский 118-й псалом21. В XII в. школа при Ланском соборе имела хорошую репутацию, там обучались многие будущие английские прелаты, включая и будущего епископа Линкольнского и заказчика «Истории англов» — Александра. Однако в отсутствие точных дат, нельзя установить, был ли он там в одно время с Генрихом22. Сочинения Генриха свидетельствуют, что время (и средства), потраченные на его учебу, не пропали даром. Об уровне образования хантингдонского архидиакона можно лишь отчасти судить на основании его сочинений, ведь «История англов» не предназначалась для того, чтобы поражать сведущую аудиторию обилием ученых ссылок. Напротив, Генрих, по собственному признанию, писал скорее для «менее образованных»23. Как и практически любой средневековый автор, большинство цитат и аллюзий он заимствовал из Священного Писания. В «Истории англов» чаще всего используются псалмы, что отражает характер использования библейских текстов в богослужении в XII в.24 В поэтических произведениях Генрих активно привлекал и другие ветхозаветные книги, в частности, «Бытие», «Исход» и книги Царств. В целом, у него встречаются отсылки ко всем ветхозаветным книгам, кроме Екклезиаста и малых пророков (из них он цитирует лишь Амоса и Иону). Заимствований из Нового завета несравненно меньше25. Труды архидиакона Хантингдона также служат ярким свидетельством возросшего в его время интереса к античной литературе, из-за которого эту эпоху иногда называют «Возрождением XII века». Особенно сильное влияние на Генриха оказали латинские поэты классической эпохи. Так, эпиграммы Марциала послужили образцом для его собственных двух книг эпиграмм, у Лукана он заимствовал образы, относящиеся к описанию гражданской войны (применив их к феодальным распрям Стефана и Матильды), влияние Стация ощущается в языке и стиле описания Первого Крестового похода. К «овидианской субкультуре XII века», вероятно, принадлежала несохранившаяся поэма «О любви», которую Генрих упоминает в числе своих трудов. Значительное влияние на Генриха оказали и его старшие современники — поэты «луарской школы» Марбод Реннский и Хильдеберт Лаварденский, также творившие в русле классической традиции26. В своей поэме «О травах» Генрих активно использовал сочинение еще одного представителя «луарской школы» Одо Мёнского, писавшего под латинизированным псевдонимом Мацер Флорид27. 21 См.: Greenway. P. cxvi. 22 Greenway D. Henry of Huntingdon as poet. P. 330. j23 VIII, Письмо о презрении к миру, пролог. 24 Greenway. P. xxxiii. 25 Полный перечень цитат и аллюзий см.: Greenway. Р. 851—853. 26 Greenway. P. xxxiv—xxxvi. 27 См.: Rigg A. G. Henry of Huntingdon’s Herbal // Mediaeval Studies. 2003. Vol. 65. P. 215— 222. О Мацере см.: Flood В. P. The medieval herbal tradition of Macer Floridus // Pharmacy in history. 1976. Vol. 18. P. 62-66. 12
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Глубокий след в творчестве Генриха оставила и традиция античной риторики. Через нее он, вероятно, познакомился со многими элементами классической образованности, в частности, с античной мифологией. Из риторического искусства Генрих позаимствовал и методы обрисовки характера персонажей. Наконец, следуя за Саллюстием, он включил в свой труд несколько вымышленных речей полководцев перед битвами. В описаниях самих битв заметно сильное влияние Вегеция, чье сочинение «Краткое изложение военного искусства» имелось в кафедральной библиотеке Линкольна. О познаниях Генриха в других областях средневековой учености мы можем судить с меньшей определенностью, в том числе и из-за утраты некоторых его трудов. Тем не менее, есть все основания полагать, что Генрих был хорошо знаком с достижениями современной ему библейской экзегезы28, а также достаточно сведущ в юриспруденции29 и медицине30. Вместе с тем, было бы ошибкой представлять Генриха оторванным от окружающего мира книжником. Напротив, исполнение повседневных обязанностей архидиакона и каноника Линкольнского собора предоставляло ему прекрасную возможность наблюдать жизнь английского общества XII столетия в самых разных ее проявлениях. О деятельности Генриха на этих постах сохранилось очень немного свидетельств, однако о роли архидиаконов в церковной жизни того времени мы осведомлены достаточно хорошо. Сам термин «архидиакон» впервые зафиксирован еще в III в., а фактически, вероятно, существовал и раньше. Первоначально так называли старшего диакона, руководившего клириками низших чинов. Однако в раннее Средневековье, в первую очередь в связи с серьезными изменениями в статусе епископов, меняется и круг обязанностей архидиаконов. С IX в. они все чаще начинают играть роль викариев, то есть заместителей, епископа, призванных надзирать над территорией диоцеза. Следующим логическим шагом стало появление при одном архиерее нескольких архидиаконов, за каждым из которых закреплялась опреде- 28 Как уже отмечалось, Генрих учился у выдающегося знатока Священного Писания Ансельма Ланского. По мнению Д. Гринуэй, одну из ведущих тем «Истории англов» можно рассматривать как разработку библейской темы божественныз «казней» (Greenway. P. xxxiv). 29 О знакомстве Генриха с римским и каноническим правом: Greenway. P. xxxviii. 30 В стихотворном цикле о растениях, специях и драгоценных камнях Генрих отмечает их целебные свойства. В числе использованных им источников была «Книга о ступенях» (Liber de gradibus) Константина Африканского (ок. 1020—1087 гг.), одного из основателей знаменитой медицинской школы в Салерно. Возможно, несохранившееся сочинение Генриха «О мерах и весах» также было создано для нужд медиков. См.: Black W. Henry of Huntingdon's lapidary rediscovered and his Anglicanus ortus reassembled // Mediaeval studies. 2006. Vol. 68. P. 66—67. На познания Генриха в медицине указывает и его подробное описание кончины короля Генриха I (см. VII, 43). 13
С. Г. Мереминский ленная часть епископства31. На XI—XII вв. приходится период наивысшего влияния архидиаконов, носители этой должности, по удачному выражению французского историка А. Греа, становятся своеобразной «церковной полицией»32. Круг обязанностей архидиакона был весьма широк и включал три основных элемента. Во-первых, архидиакон заведовал отбором и подготовкой кандидатов на подавление в духовный сан. Во-вторых, он должен был надзирать над храмами, больницами и богоугодными заведениями. С этой целью он осуществлял ежегодный инспекционный объезд вверенной ему территории и проводил собрания местных курий. Во время этих инспекций архидиакон должен был проверять распорядок богослужений, правильное совершение таинств, наличие церковных книг и их содержание, а также следить за поведением самих священнослужителей. Наконец, третьей, на практике чаще всего важнейшей, функцией архидиаконов был церковный суд33. В Англии основным инструментом церковного суда на низовом уровне была сельская курия (rural chapter), возглавлял которую именно архидиакон данной территории. В интересной статье, посвященной истории данного учреждения, Дж. Скаммел отметила, что сельская курия «представляла собой ту точку, в которой огромная суперструктура церковной иерархии соприкасалась с приходским клиром и крестьянами, составлявшими девять десятых паствы Церкви»34. По ее мнению, именно «создание сельских курий дало Церкви в Англии ту сеть низовых, постоянных, локализованных институтов, которая необходима любому правительству, если оно хочет сделать свое присутствие ощутимым на всех уровнях»35. При этом основным стимулом для архидиакона служили доходы от судопроизводства, что, естественно, вело к частым злоупотреблениям и формировало в обществе весьма негативное отношение к архидиаконам, нашедшее широкое отражение в литературе36. Несомненно, исполняя обязанности архидиакона, Генрих много ездил по Хантингдонширу, Хертфордширу и соседним графствам, к которым он испытывал глубокую привязанность. «История англов» содержит немало примеров проявления этого местного патриотизма (в т. ч. и в широком смысле — по отношению ко всему диоцезу Линкольна). Особенно яркое описание своей родины Генрих дает, 31 Amanieau A. Archidiacre // Dictionnaire de droit canonique. T. 1. Paris, 1935. P. 950; Цы- пин В., npom.y Литвинова Л.В. Архидиакон II Православная энциклопедия. T. 3. М., 2001. C. 528-529. 5 32 Gréa A. Essai historique sur les archidiacres II Bibliothèque de l’école des Chartres. 1851. №12. P. 41. 33 Idem. P. 216-225. 34 Scammel J. The rural chapter in England from the eleventh to the fourteenth century // English historical review. 1971. Vol. 86. P. 1. 35 Ibidem. P. 2. 36 Ibidem. P. 19. 14
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» говоря об обновлении церковной жизни в правление короля Эдгара37. В этом отрывке историк как бы показывает, что в его родном краю соединились красота земная (природная) и духовная (присутствие почитаемых церковных центров). В другом месте, говоря о вторжении данов, Генрих поясняет, что река Уз протекает последовательно через города Бекингем, Бедфорд и Хантингдон, а также дает краткое описание последнего38. Первая половина XII в. была благоприятным временем для Хантингдона, который находился на пересечении древней дороги Эрмине-стрит, шедшей из Лондона в Йорк через Линкольн, с дорогой из Кембриджа в Лестер. Важную роль в торговле играл и имевшийся в городе мост через реку Уз. Город возник как объединение двух поселений: существовавшего с римского времени Годманчестера на южном берегу Уза и заложенного скандинавскими поселенцами на рубеже IX—X вв. бурга Хантингдон на северном. Перед Нормандским завоеванием это был процветающий торговый город, насчитывавший, согласно «Книге Страшного суда», более 1250 жителей и имевший (с середины X в.) монетный двор. Он являлся также административным центром, выступая как резиденция графа и шерифа, поэтому через два года после завоевания там был сооружен замок39. В двух милях к западу от Хантингдона располагался королевский манор Брэмптон, куда нередко отправлялись на охоту Вильгельм Завоеватель и его преемники40. Согласно «Книге Страшного суда», крупнейшими земельным собственником в городе и окрестностях было аббатство Рамзи, чьи владения существенно превосходили по размеру земли графов Хантингдона, этот титул при жизни Генриха носили: нормандский барон Симон де Санлис (в 1091—1111 гг.), король Шотландии Давид I (в 1114—1136 гг.), его сын Генрих (в 1136—1141 гг.), Симон II де Санлис (в 1141—1153 гг.) и король Шотландии Малькольм IV (в 1157—1165 гг.)41. В своем труде Генрих вложил в уста Роберта, графа Глостерского, весьма нелестную характеристику Симона II, назвав его человеком, «который действует только на словах, чьи дары всегда остаются обещаниями»42. Не исключено, что этот суровый отзыв был вызван какими-то личными счетами Генриха с графом Симоном. Довольно тесная связь Хантингдона с шотландским королевским домом, возможно, обеспечила Генриху доступ к некоторым источникам шотландского происхождения, в том числе устным преданиям. В частности, от шотландского информатора Генрих мог узнать о полном исчезновении народа пиктов и их языка43. 37 См. V, 25. 38 См. VI, 6. 39 См.: Victoria History of the county of Huntingdon. Vol. 3. London, 1932. P. 121—139. 40 См., например: VII, 33; X, 4. 41 Greenway. P. xli. 42 X, 15. 431, 8. 15
С. Г. Мереминский Вообще, по роду своей деятельности Генрих, очевидно, сталкивался с очень разными людьми, тем более, что Хантингдон, а тем более Линкольн (то есть те города, с которыми он был наиболее тесно связан) являлись крупными центрами торговли и располагались на перекрестке многих дорог. В частности, почти наверняка именно от очевидцев Генрих узнал о драматической борьбе за норвежский престол в 1135 г. между Харальдом Гилли и Магнусом Слепым44 или о взятии крестоносцами Лиссабона в 1148 г.45 Другое дело, что сам замысел «Истории англов» не предполагал включения в нее информации о событиях за пределами Англии, равно как и автобиографических сведений. Однако некоторые отзвуки личного опыта увидеть все же можно. Например, замечание, что место битвы при Фулфорде «до сих пор показывают к югу от города [Йорка]»46* или довольно подробное описание мегалитов Стоунхенджа47 заставляют предположить, что автор «Истории англов» видел все это собственными глазами. В качестве архидиакона Генриху приходилось регулярно иметь дело с насельниками крупнейших монастырей, расположенных на вверенной ему территории и по соседству с ней. Насколько мы можем судить, эти отношения были, в целом, хорошими. Это касается даже Или, к которому, как было сказано выше, в 1109 г. отошла церковная юрисдикция над Кембриджширом, ранее находившимся в ведении архидиакона Хантингдона. Показательно, что в «Истории англов» Генрих неизменно весьма уважительно отзывается об этом религиозном центре. Город Или упоминается в его поэме, прославляющей города Англии, где отмечается его «дивный облик»48. Генрих лично бывал там, о чем свидетельствует рассказ об осаде острова49 Вильгельмом Завоевателем: «Король, поведя войско по суше и по морю, окружил остров, соорудил мост и искусно построил замок, сохранившийся по сей день»50. Рассказывая о перенесении мощей святой Этельтриты в 1106 г. в новую церковь и утверждая, что они оставались нетленными, Генрих добавляет: «Я полностью подтверждаю истинность этого»51. Вероятно, он основывался на словах своего отца, который, согласно «Илийской книге», присутствовал при этом событии52. В этом же памятнике приводится и датируемый, вероятно, 1150-ми годами, документ, в котором Генрих подтверждал, что архидиаконы Хантингдона 44 VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 13. 45 X, 27. 46>VI, 27. 47 I, 7. 48 I, 6. 49 Монастырь и город Или располагались на острове среди болот, осушенных в XIX веке. 50 VI, 33. 51IX, 33. 52 Liber Eliensis. P. 229—230. 16
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Смерть Харальда. Гобелен из Байё не имели права надзирать за проведением ордалий на территории острова Или, а также не получали в связи с ними никакого вознаграждения. Примечательно, что автор «Книги» охарактеризовал Генриха как «убеленного сединами старца, искуснейшего в писаниях»53. Но и на самой территории его архидиаконата имелись земли, исключенные из юрисдикции Генриха — владения аббатства Сент-Олбанс. Генрих с явной гордостью (проистекавшей, очевидно, все из того же местного патриотизма) говорит об особом статусе монастыря, хотя эти привилегии и уменьшали его собственную власть. Он рассказывает об основании аббатства королем Оффой и описывает две церемонии, на которых мог присутствовать лично: освящение церкви епископом Робертом Блоэтом в 1115 г. и перенесение мощей святого Альбана в новую раку в 1129 г. в присутствии епископа Александра. При этом он признает, что «аббат этого места всегда имел привилегию понтификальной власти над священниками, равно как и над мирянами, живущими на его земле»54. По мнению П. Хэйуорда, столь охотное признание Генрихом явного ущемления прав его родного диоцеза могло быть не только выражением его религиозных чувств по 53 Ibidem. Р. 125: quidam litterarum peritissimus senio atque canitie venerandus. 54IX, 2. 17
С. Г. Мереминский отношению к св. Альбану, но и следствием некоторых особенностей церковной политики 1-й половины XII в.55 Но наиболее тесными были связи Генриха с двумя древними монастырями, находившимися в его юрисдикции — Питерборо и Рамзи; современных ему аббатов этих обителей он перечисляет в «Письме о презрении к миру»56. Монахам Питерборо Генрих посвятил свое несохранившееся сочинение «О Законе Божьем»57. Весьма вероятно, что он также обращался в это аббатство в поисках материала для своей «Истории англов»: в качестве одного из источников Генрих использовал список «Англосаксонской хроники», весьма близкий к так называемой рукописи «Е», которая была создана в Питерборо около 1122 г. и позднее пополнялась там новыми записями до 2-й половины XII в.58 Еще более тесными были связи Генриха с аббатством Рамзи, от которого он держал землю. Это дало основание Генриху называть аббата Альдвина «моим господином»59. В картулярии Рамзи Генрих четырежды фигурирует в качестве свидетеля различных земельных транзакций60. Генрих утверждает, что своими глазами видел выступившую из стены монастырской церкви кровь, когда Гальфрид де Мандевиль осквернил аббатство, использовав его в качестве своего опорного пункта во время военной кампании 1144 г.61 О тесной связи Генриха с Рамзи свидетельствует и тот факт, что местный хронист, работавший во 2-й половине XII в., был знаком с «Историей англов»62. Вместе с тем, в сочинении Генриха практически нет следов использования исторических материалов из Рамзи (например, сочинений местного хрониста и агиографа Биртферта, жившего на рубеже X—XI вв.)63. Наряду с этим, архидиакону приходилось часто взаимодействовать и с мирянами, жившими на вверенной ему территорию. В частности, он должен был следить за защитой духовных интересов Церкви при передаче теми или иными лицами приходских церквей монастырям. Например, когда некий Осберн передал церковь Браутона аббату Рамзи Реджинальду, он при этом передал «попечение о душах, относящихся к церкви Браутона в руки архидиакона Генриха, присутствовавшего 55 Hayward P. A. The Cult of St Alban, Anglorum protomartyr in Anglo-Saxon and Anglo-Norman England // More than a memory: The discourse of martyrdom and the construction of Christian identity in the history of Christianity / Ed. J. Leemans. Louvain, 2005. P. 186—197. 56 VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 17. 57 Greenway. P. cxv. 58 См. Ibidem. P. clxix. ) 59 VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 17 (dominus meus). 60 Cart. Rames. Vol. 1. P. 135,138,142,155. 61 X, 22. 62 Chron. Rames. P. xxv—xxvi. > 63 О Биртферте см.: Byrhtferth of Ramsey. The Lives of St. Oswald and St. Ecgwine / Ed. M. Lapidge. Oxford, 2009. P. xv—xliv. 18
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» в капитуле»64. Другой, еще более существенной обязанностью архидиакона было разрешение споров относительно церковной десятины и ее размеров65. Если в качестве архидиакона Генрих был вовлечен в перипетии провинциальной жизни в области Фен66, то исполнение обязанностей каноника Линкольнского собора, по-видимому, давало ему возможность порой вращаться в более высоких сферах. Так, нам достоверно известно, что Генрих в 1139 г. путешествовал в Рим вместе с новоизбранным архиепископом Кентерберийским Теобальдом, очевидно, в качестве представителя церкви Линкольна. В XII в. путешествие из Англии в Рим было тяжелым и опасным предприятием, и, как правило, его совершали в составе довольно больших отрядов, регулярно отправлявшихся в Вечный Город по различным надобностям67. Поэтому, очевидно, именно Генрих смог получить и привести в Англию датированную 28 апреля 1139 г. буллу папы Иннокентия III, даровавшую Линкольнскому собору ряд привилегий68. По всей видимости, Генрих был свидетелем и состоявшегося в апреле 1139 г. в Риме II Латеранского собора, но это событие не нашло отражения на страницах «Истории англов». Более чем вероятно, что в составе свиты линкольнских архиереев Генрих бывал и при дворе королей Англии, хотя однозначного подтверждения этому у нас нет. Тем не менее, на основании «Истории англов» и, особенно, включенного в нее «Письма о презрении к миру», создается впечатление, что Генрих знал или видел многих «сильных мира сего» своего времени, таких, как могущественные магнаты Роберт де Беллем и Роберт де Мёлан или принцы и бароны, погибшие при крушении Белого корабля в 1120 г.69 В том же «Письме» Генрих приводит подробности, указывающие на то, что он был свидетелем смертей королевского канцлера Ранульфа, попавшего под копыта лошади при подъезде королевского кортежа к Беркхемпстеду вскоре после Рождества 1122 г.70, и епископа Линкольна Роберта Блоэта, умершего несколькими днями спустя, 10 января 1123 г. в Вудстоке в присутствии короля Генриха I71. Приводимый в «Истории 64 Cart. Rames. Vol. 1. P. 135: Reddidit etiam quidem Osbernus de manu sua propria in manu Henrici Archidiaconi, qui in eodem capitulo praesens erat, curam animarum ad ecclesiam de Broucthone pertinentium. Другие примеры см. Greenway. P. xlvi. 65 Многочисленные примеры приводятся в Greenway. P. xlvii—xlviii. 66 Область Фен (англ. The Fens, Fenland) — болотистая местность на востоке Англии, вркруг залива Уош, на территории исторических графств Линкольншир, Кембриджшир и Норфолк. 67 См.: Bethell D. Two letters of Pope Paschal II to Scotland // Scottish Historical Review. 1970. Vol. 49. P. 46-47. 68 Cm.: Saltman A. Theobald, Archbishop of Canterbury. London, 1956. P. 14. 69 VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 6—8,11. 70 VII, 34; VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 9. 71 VII, 34; VIII, Письмо о презрении к миру, гл. 2. 19
С. Г. Мереминский англов» подробный отчет о перемещениях короля Генриха I в 1127—1128 и 1130—1133 гг. заставил Д. Гринуэй предположить, что Генрих в эти периоды находился при дворе в свите епископа Александра72. В частности, Генрих единственный упоминает пребывание двора в Вудстоке на Великий пост и Пасху 1127 г., королевский совет, предшествовавший церковному собору, который папский легат созвал в Вестминстере в мае 1127 г., и посещение королем Винчестера на Троицу того же года73. В следующем году Генрих в составе епископской свиты вполне мог участвовать в экспедиции Генриха I во Францию (об этом походе мы знаем только из «Истории англов»)74. Весьма вероятно, что Генрих также сопровождал епископа Александра на церковных соборах в сентябре 1125 г. в Вестминстере75, в конце сентября — начале октября 1129 г. в Лондоне76, в апреле 1132 г. в Лондоне77, в марте 1143 г. в Лондоне78, поскольку эти соборы он описывает достаточно подробно, в отличие от многих других, проходивших на его веку в Англии (в т. ч. и с участием епископов Линкольна). Генрих, по всей видимости, оставался доверенным лицом и преемника Александра на посту епископа — Роберта де Чесни (1148—1166 гг.). По крайней мере, Генрих единственный упоминает собор, состоявшийся в марте 1151 г. в Лондоне79 (стоит отметить, что его постановления сохранились в двух рукописях, одна из которых является копией «Истории англов», принадлежавшей Роберту из Ториньи)80, а также собрание епископов в Лондоне в апреле 1152 г., на котором они отказались короновать сына Стефана Блуасского Эсташа81. Кроме того, ни один хронист, кроме Генриха, не рассказывает о посещении королем Стефаном в начале 1154 г. Оксфорда, где ему присягнул герцог Генрих (будущий король Генрих II), и Данстебла, где между королем и герцогом возникли разногласия по поводу разрушения замков82. Оба города находились в линкольнском диоцезе, поэтому Генрих вполне мог присутствовать там лично. С другой стороны, нельзя исключать, что Генрих знал о некоторых (или обо всех) этих событиях со слов очевидцев. 72 Greenway. P. liii. 73 VII, 37. 74 VII, 38. 75 VII, 36. 76 VI^, 40. 77 VII, 42. 78 X, 21. 79 X, 31. 80 Greenway. P. lvi. 81 X, 32. 82 X, 38. 20
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» В целом, как резонно отмечает Д. Гринуэй, Генрих «вполне старательно исполнял свои обязанности»83 и архидиакона, и каноника. Более того, ему не было чуждо общее для западноевропейской церкви этого времени стремление к обличению пороков недостойных ее служителей. В своих стихотворениях Генрих весьма нелестно отзывался о монахах, которые продают церкви и присваивают десятину84, критиковал епископов, покупающих кафедры или получающих их благодаря родственным связям85, и уж конечно не причислял себя к тем архидиаконам, которым доставляло удовольствие «обдирать и терзать священников Господа»86. При этом его, кажется, отнюдь не смущали собственные «скелеты в шкафу» в виде неканоничных браков отца и его самого. Генрих, очевидно, не стремился любой ценой скрывать свой брак, поскольку до нас дошла по меньшей мере одна грамота (соглашение о прекращении тяжбы между неким Генрихом де Констентин и монахами аббатства Соутри в Хантингдоншире), где в списке свидетелей прямо названы «Генрих, архидиакон Хантингдона, сын его Адам и племянник его Александр»87. Также Адам один раз прямо назван сыном «архидиакона Генриха» в картулярии аббатства Рамзи88, хотя еще в нескольких местах составитель предпочитал пользоваться неопределенноописательными выражениями89. Вместе с тем, как было отмечено выше, в своем сочинении Генрих стремился затушевать тот факт, что на посту архидиакона он наследовал своему отцу. Насколько мы можем судить, автор «Истории англов» никак не пострадал из-за этих нарушений канонического права, однако, имеется косвенное свидетельство того, что его репутация все же не была совершенно незапятнанной. Знаменитый английский философ и церковный деятель Иоанн Солсберийский ок. 1165 г. направил своему другу Николасу де Сигилло, преемнику Генриха по посту архидиакона Хантингдона, поздравительное послание, в котором так обличал архидиаконов: «Они любят дары ... они склонны к преступлениям ... живут грабежом. Самые выдающиеся из них проповедуют Закон Божий, но не соблюдают его»90. 83 Greenway. Р. И. 84 Ibidem. Р. 782 (стихотворение «Общая сатира», строки 43—46): Scribimus et monachis: fex religionis auare, // Cur décimas rapitis, dum debetis decimare? // Venditis ecclesias, in uestrum postmodo dampnum, // Quas datis in firmam uendentes quemque per annum. 85 Ibidem. P. 780 (строки 15—18): Comparât hic cathedram munus prebendo sacratum; // Hie emit officium ducens ad pontificatum, // Prouenit huic baculus causa consanguinitatis, // Hunc alius recepit quasi iusto pro solidatis. 86 Ibidem. P. 782 (строки 31—32): Inprimis igitur scelus archidiaconus audet, // Presbiteros Domini dum radere rodere gaudet. 87 Greenway. P. xlvii. 88 Cart. Rames. Vol. 3. P. 275. 89 Ibidem. Vol. 1. P. 392: magister Adam, qui successit praedicto Henrico Archer — вероятно, описка вместо Archidiacono] in firm» de Stivecle. 90 The Letters of John of Salisbury / Ed. W.J. Millor and C.N.L. Brooke. Oxford, 1979. Vol. 2. P. 24-26. 21
С. Г. Мереминский Последнее замечание вполне может быть камешком в огород Генриха, учитывая, что, как уже говорилось, его перу принадлежало несохранившееся сочинение «О Законе Божьем», адресованное монахам аббатства Питерборо. Возможно, именно неканоническим браком объясняется то обстоятельство, что за свою почти полувековую карьеру Генрих так и не поднялся выше должности архидиакона, хотя по своим способностям и уровню образования, вероятно, он мог бы претендовать и на более высокий пост. На протяжении своей долгой жизни Генрих Хантингдонский часто оказывался в центре политической жизни, присутствуя при королевском дворе и на церковных форумах, и, несомненно, часто был значительно лучше, чем большинство его современников осведомлен относительно событий, происходивших, говоря современным языком, «в высших эшелонах власти». Тем не менее, эта осведомленность достаточно слабо отразилась на страницах «Истории англов». Правление Генриха I ознаменовалось важнейшими административными, финансовыми и военными реформами (централизация работы королевской канцелярии, создание «Палаты шахматной доски» — казначейства, организация системы разъездных королевских судов, реформирование дворцового хозяйства и др.), однако у Генриха мы не найдем о них почти ни слова. При желании Генрих мог бы получить немало сведений об этих мероприятиях, ведь его патрон, епископ Александр был племянником королевского канцлера Роджера, епископа Солсберийского и братом (или кузеном) первого главы «Палаты шахматной доски» Найджела, епископа Илиийского. С некоторыми последствиями реформ Генрих, несомненно, должен был сталкиваться и исполняя обязанности архидиакона, подразумевающие участие в судопроизводстве. Однако в «Истории англов» мы встречаем лишь косвенные упоминания этих перемен, часто едва ли не в анекдотической форме (например, рассказ о том, как шитые золотом и серебром туфли епископа Лондона Гилберта Универсала забрали в казну после его смерти в 1134 г.91). Чем же объяснить это молчание? Нерадивостью или недостаточной проницательностью (как полагал Т. Арнольд)? Думается, нет. Ответ, скорее, нужно искать в мировоззрении самого Генриха и в особенностях традиции, в рамках которой он творил. * * * Есть все основания считать, что Генрих уже обладал репутацией достаточно известного (пусть и в сравнительно узком кругу) поэта и писателя, когда епископ Линкольна Александр (вероятно, вскоре после своего назначения епископом в 1122 г.) поручил ему написать историю Англии. К тому времени будущий историк 91 VIII. Письмо о презрении к миру, гл. 9. 22
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» уже написал 6 книг «шутливых» эпиграмм и поэму «О любви» в 8 книгах. Оба эти сочинения, адресованные его другу архидиакону Вальтеру, не сохранились, но, по-видимому, имели определенный успех. Вероятно, важным аргументом в пользу Генриха было и его владение английским языком, который после Нормандского завоевания 1066 г. вышел из употребления и постепенно стал непонятен даже большинству священнослужителей. Как полагает Д. Гринуэй, епископ Александр хотел, чтобы Генрих написал сравнительно простое пособие по английской истории, пересказав уже существующие исторические труды и продолжив их до современности. Таким образом, «История англов» изначально предназначалась для достаточно широкой и не слишком образованной аудитории. Поэтому она была написана простым (хотя отнюдь не примитивным) языком, обладала четкой «сюжетной линией» и содержала большое число драматических эпизодов. На основании сопоставления имеющихся рукописей Д. Гринуэй выделила 6 версий («редакций») «Истории англов», отражающих последовательные стадии, на которых, по предположению исследовательницы, делались копии с автографа92. Первая версия «Истории англов» была закончена Генрихом Хантингдонским около 1130—1131 гг.; она включала пролог и 7 книг, содержавших хронологически упорядоченное изложение истории Британии от Юлия Цезаря до 1129 г. Вскоре после этого в руки Генриху попал новый источник: «Римская история» Павла Диакона (или, возможно, какая-то компиляция на ее основе). Благодаря ему Генрих включил в I книгу «похвалы» (laudes) римским императорам от Цезаря до Гонория. Одновременно с этим в конце VII книги был добавлен эпилог с рассуждениями морального содержания. Третья версия, восходящая к копии, сделанной около 1140 г., содержит более существенные дополнения. Изложение событий в VII книге было доведено до 1135 г., добавились еще три книги (VIII—X). В VIII книгу вошел прежний эпилог, которому не нашлось более подходящего места, а также три письма (возможно, фиктивных): королю Генриху I о преемстве самых могущественных правителей мировой истории (перечисление ветхозаветных патриархов, царей Иудеи, Вавилона, Персии, эллинистического Египта и римских императоров, в число которых включены также Каролинги и монархи Священной Римской империи до Конрада III); некоему «бритту Варину» о королях бриттов (пересказ «Истории королей бриттов» Гальфрида Монмутского) и архидиакону Вальтеру о «презрении к миру» (De contemptu mundi). В IX книге, озаглавленной «О чудесах англов», Генрих представил агиографический материал (в основном, из «Церковной истории народа англов» Беды с прибавлением рассказов о некоторых более поздних святых). В X книге возобновлялся исторический нарратив, прерванный в конце VII книги, и изложение доводилось до 1138 г. В последующих версиях (четвертой и пятой) X книга была 92 Greenway. P. cxliv—clviii. 23
С. Г. Мереминский продолжена соответственно до 1146 и 1149 гг., а также были внесены незначительные изменения в более ранних частях работы. В последней сохранившейся (шестой) версии «История англов» оканчивается декабрем 1154 г. (смерть короля Стефана и восшествие на престол Генриха II). В конце автор обещает посвятить новому королю новую книгу — намерение, которое, насколько мы можем судить, так и не было выполнено. Кроме того, в шестой редакции Генрих существенно изменил «некролог» Генриха I, смягчив характеристику его грехов. Это изменение, как полагает Д. Гринуэй, было связано с тем, что в 1155 г. наследником престола был объявлен герцог Нормандии (будущий Генриха II) — внук Генриха I. В пяти рукописях, содержащих пятую версию «Истории англов», приведены в качестве «XI» и «XII» книг две книги подлинных эпиграмм Генриха Хантингдонского (преимущественно на моральные темы). В ряде списков в состав «Истории англов» включены некоторые другие тексты («Установления Кнута», «Законы короля Эдуарда», «Итинерарий паломников» и др.), но все эти дополнения, очевидно, не являются авторскими. * * * В эпоху, когда Генрих создавал свою «Историю англов», европейская историографическая традиция в целом переживала процесс достаточно глубокой трансформации, вызванный, в частности, тем интеллектуальным обновлением, которое часто называют «Возрождением XII века». В предшествовавший ему период в европейском историописании господствовали возникшие еще в каролингское время идеалы, основанный на подражании классической риторической традиции. По словам Р. Сазерна, «историки Запада в каролингское и посткаролингское время брали за образец Саллюстия и Светония, Вергилия и Лукана, Боэция и риторов, чьи труды изучались в школах»93. Генрих, бесспорно, относился к числу тех авторов, которые «в первую очередь ... усваивали урок о том, что история — часть литературы94, и что тот, кто собирается писать историю, должен стремиться к созданию произведений искусства, ярких, доходчивых и совершенных по форме»95. Для этих авторов, как и для историков античности, важнейшим аспектом истории был моральный урок96. 93 Southern R. Op. cit. P. 177. 94 Ср. в Прологе: Хотя почти все литературные занятия, как я полагаю, пока мы живем, приносят сладостное облегчение страданий и лучшее утешение скорбей, все же я считаю, что более всего следует ценить блистательную Историю, как наиболее приятную и имеющую славнейшие привилегии. 95 Southern R. Op. cit. P. 178. 96 Ср. знаменитые слова Цицерона: «История — наставница жизни» (Historia magistra vitae). Цицерон. Об ораторе, II, 9, 36. 24
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Следуя этой древней и устоявшейся традиции, Генрих в прологе к «Истории англов» писал: «В жизни нет ничего более достойного, чем отыскивать и протаптывать пути славной жизни. Где более пышно расцветают доблесть отважных мужей, мудрость благоразумных, суждения справедливых, скромность умеренных, чем в цепи свершенных деяний?»97 Проблему морального значения истории он затрагивает и в других местах своего сочинения98. Второй важной задачей истории было прослеживать «судьбы и происхождение народов»99. Классическим образцом при этом являлись «Энеида» Вергилия, рассказывающая о происхождении римского народа100, а также, разумеется, исторические книги Ветхого Завета. «История англов», таким образом, принадлежала к тому же распространенному жанру «историй о происхождении народов» (origines gentium)101, что и «История лангобардов» Павла Диакона, «Деяния саксов» Видукинда Корвейского, «О нравах и деяниях герцогов норманнов» Дудона Сен- Кантенского, «Деяния данов» Саксона Грамматика, «История королей Британии» Гальфрида Монмутского (несмотря на то, что последняя являлась в большой степени плодом воображения автора, с формальной точки зрения она обладала всеми основными признаками жанра)102. Третьей важной задачей для авторов исторических сочинений, следовавших классической риторической традиции, было развлечь читателя. Для достижения этой цели, а также, для того чтобы украсить свое сочинение, Генрих использовал прямую речь героев, стихи, речи и занимательные истории. Две из них — о короле Кнуте, пытавшемся командовать морскими волнами103, и о смерти Генриха I, объевшегося миногами104, — столь сильно поражали воображение следующих поколений, что стали элементами английского исторического мифа105. Следует, однако, отметить, что Генрих использовал занимательные истории для наставления 97 Ср. в Прологе: Ибо в жизни нет ничего прекрасней, чем исследовать и постигать ход земных свершений. Где более пышно расцветают величие доблестных мужей, мудрость благоразумных, проницательность справедливых, скромность умеренных, чем в череде свершенных деяний? 98 VI, 39; VIII, Эпилог, гл. 2. 99 Ср. в Прологе: я изучил по твоему приказу, владыка Александр ... деяния этой страны и происхождение нашего народа, достойные упоминания. 100 Southern R. Op. cit. P. 188. 101 Об этом жанре см.: Reynolds S. Medieval “origines gentium” and the community of the realm // History. 1983. Vol. 68. P. 375-390. 102 Southern R. Op. cit. P. 188. 103 VI, 17. 104 VII, 43. 105 Например, они приводятся в написанном Ч. Диккенсом популярном изложении английской истории: Диккенс Ч. История англии для юных. М., 2001. С. 135, 208. 25
С. Г. Мереминский читателя, то есть действовал как проповедник, в отличие, скажем, от своего современника Вильгельма Мальмсберийского, чьи рассказы чаще всего не имели никакого нравоучительного содержания106. Немало изобретательности Генрих проявил и при составлении вымышленных речей. Дж. Близ на основании анализа большого массива исторических сочинений Классического Средневековья выделил 17 основных типов аргументов, которые хронисты вкладывали в уста военачальников, произносящих речи перед битвой. 14 из них имеются в «Истории англов», отсутствуют только специфический для сочинений о Крестовых походах призыв биться за Христа, а также ссылки на возможную добычу и желательность предстоящей битвы107. Помимо большого числа речей и описаний сражений, которые, будучи написаны ритмической прозой, приближаются к поэзии, Генрих не менее чем в 24 местах вставил в текст стихи собственного сочинения, в том числе шесть переводов отрывков (от одной до трех строчек) из несохранившихся древнеанглийских стихотворений: эти переводы являются почти уникальным гибридом латинского и древнеанглийского принципов стихосложения108. Стихи используются в наиболее драматические моменты повествования (резня невинных людей, учиненная королем Мерсии Пендой; кораблекрушение «Белого корабля», при котором погиб наследник английского престола; ужасы гражданской войны в царствование Стефана и т.д.), а также для прославления выдающихся людей после их смерти или, напротив, в начале их карьеры (эпитафии королям Альфреду, Эдгару, Генриху I и его жене Матильде, епископу Роберту Блоэту, отцу Генриха Хантингдонского Николаю; стихотворения в похвалу королеве Аделе по случаю ее брака с Генрихом I, епископу Александру по случаю его назначения на кафедру Линкольна, Генриху II по случаю восшествия на престол). Наиболее полное представление о поэтическом таланте Генриха дают его поэтический цикл «О травах, специях и драгоценных камнях», а также две книги эпиграмм, присутствующие, как уже говорилось, в ряде рукописей «Истории англов» в качестве XI и XII книг. Сам автор называет их «серьезными эпиграммами» (epigrammata séria) в противоположность шести книгам «шутливых эпиграммам» (epigrammata iocunda), которые до нас не дошли. Сохранившиеся эпиграммы различаются по тематике (различные моральные и религиозные сюжеты, в т. ч. обличение корыстолюбия священнослужителей), длине (от дистихов до поэмы в 112 строк) и метрике (Генрих не ограничивался традиционными для XII в. элегическими куплетами, но использовал и более редкие размеры, например, так называемую «четвертую асклепиадову строфу»). Итак, «История англов», несомненно, является ярким примером сочинения, написанного в традиции «риторического» историописания. С современной точки 106 Gransden A. Historical Writing in England. Vol. 2. London*1974. P. 147, 197. 107 Bliese. P. 201-226. 108 Rigg A. G. Henry of Huntingdon's metrical experiments. P. 60—72. 26
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» зрения, для ученого-историка хорошее знание риторики отнюдь не обязательно, само слово «риторика» в нашем языке приобрело пренебрежительный оттенок, как обозначение чего-то формального и бессодержательного. Между тем, как показал в свое время Р. Рэй, изучение риторики в рамках средневековой системы обучения могло быть совсем не бесполезным для будущего историка. Во-первых, учащиеся знакомились с различными текстами исторического содержания (прежде всего, античными), отрывки из которых привлекались в качестве примеров. Во вторых, как отмечает Рэй, «некоторые приемы средневековой литературной критики могли стать для историка своеобразными инструментами анализа письменных источников». Среди таких приемов исследователь выделяет, в частности, «memoria» (умение конспектировать, удерживать в памяти и пересказывать текст), «imitatio» (подражание образцам: античным историкам, эпическим поэтам и Библии, способствовавшее вырабатыванию стиля), «narratio brevis» (умение отбирать нужный материал и излагать его), «narratio aperta» (четкое изложение материала в определенном порядке), «accessus ad auctores» (составление предисловий к текстам, дававшее представление о личности автора, его происхождении, источниках работы, намерениях и т. д.)109. Генрих Хантингдонский как истинный средневековый историк-компилятор умело пользовался всеми этими навыками при работе с источниками. По подсчетам Д. Гринуэй, его «История» примерно на 75% основывается на заимствованиях из трудов других авторов в форме прямых цитат, пересказов и переводов. Около 25% материалов взято из «Церковной истории народа англов» Беды Достопочтенного, около 40% — из «Англосаксонской хроники» и еще примерно 10% — из других источников110. При этом Генрих, как правило, приводил заимствованные фрагменты весьма точно. Епископ Александр, как сам историк пишет в прологе, поручая ему написать «Историю», указал, что следует основываться в первую очередь на «Церковной истории» Беды. Затем Генрих должен был использовать «хроники, хранящиеся в старинных библиотеках». Наконец, ему предстояло довести рассказ до современности, основываясь на собственном опыте. Сам архидиакон Хантингдонский вполне ясно сознавал разницу между письменными источниками и сведениями из первых рук: в начале VII книги он отмечает: «До сих пор мы излагали то, что обнаружили в старых книгах или узнали из народной молвы. Теперь же мы будем рассказывать о том, что видели своими глазами или слышали от видевших». Однако и после этого, вплоть до 1133 г., Генрих продолжал опираться прежде всего на информацию из «Англосаксонской хроники». Возможно, Генрих таким образом просто скрыто указывал дату своего рождения. Среди всех упомянутых источников именно «Церковная история» Беды была для Генриха наиболее важным и авторитетным. Он называл нортумбрий¬ 109 RayR. Op. cit. P. 51-52. 110 Ibidem. P. lxxxv. 27
С. Г. Мереминский ского монаха «мужем блестящих дарований и философом Христовым». По подсчетам Д. Гринуэй, из 140 глав «Церковной истории» архидиакон Хантингдона не использовал в своем сочинении лишь 8, из которых 6 были посвящены иностранным святым и, таким образом, выходили за рамки его труда111. Вместе с тем, Генрих не следовал за Бедой слепо, а приспособлял заимствованный материал к собственному плану. В книгах I («О правлении римлян в Британии»), II («О приходе англов») и IV («О правлении англов»), посвященных политической истории, сведения из труда Беды накладываются на хронологическую канву, заимствованную из «Римской истории» Павла Диакона, «Истории бриттов» и «Англосаксонской хроники». Книги III («Об обращении англов») и IX («О чудесах англов»), касающиеся церковной истории и агиографии, практически полностью основаны на «Церковной истории». Кроме «Церковной истории народа англов» Генрих Хантингдонский использовал (в I книге и в письме королю Генриху I) также и «Большую хронику» (Chronica Maiora) Беды. Вторым важнейшим источником для Генриха была «Англосаксонская хроника», которую он знал по меньшей мере в двух вариантах. В первую очередь архидиакон Хантингдонский основывался на ее версии, весьма близкой к так называемой рукописи «Е» («Питербороская хроника»). Кроме того, в распоряжении Генриха был и список, близкий к рукописи «С», из которого, вероятно, взято большинство королевских родословных, приводимых в «Истории англов». Вместе с тем, у Генриха имелся в том или ином виде доступ и к материалу, отсутствующему во всех сохранившихся списках «Хроники» (в частности, родословная королей Восточной Англии). Начиная со II книги, то есть со времени англосаксонского завоевания, и до 1130-х гг. «Хроника» была тем хронологическим стержнем, на который архидиакон Хантингдона нанизывал весь обширный материал, почерпнутый из Беды, «Истории бриттов» и других источников. В то же время анналистический способ подачи материала не мог удовлетворить Генриха, поэтому он изменял текст в соответствии с собственным замыслом. Важнейшее отличие, сразу же бросающееся в глаза, — почти полное отсутствие у Генриха абсолютных датировок. Во всем массиве «Истории англов» насчитывается чуть более десятка дат от Рождества Христова, причем не все они правильны. Для временнбй локализации событий Генрих предпочитал пользоваться относительной хронологией, чаще всего беря за основу года правления королей Уэссекса, а затем всей Англии. Причин для этого могло быть по меньшей мере две: формально-стилистическая и практическая. С одной стороны, сочинение Генриха относилось к жанру «историй», от которых, как отмечает французский медиевист Б. Гене, «не ожидали точных дат... В «истории» приоритет был отдан повествованию»112. С чисто практической точки 111 Ibidem. P. lxxxvi. 112 Гене Б. История и историческая культура средневекового Запада. М., 2002. С. 238. 28
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» зрения, по предположению Д. Гринуэй, Генрих мог опустить даты, чтобы они не прерывали связный рассказ, когда «Историю англов» читали вслух113. Кроме того, по мнению исследовательницы, также для облегчения публичного чтения Генрих разделил свое сочинение на книги примерно одинаковой длины, каждую из которых можно было прочитать за один раз114. Для достижения этой цели Генрих пошел на существенную переработку материала «Хроники». В начальных книгах (II, IV, отчасти V), где в его распоряжении имелись лишь весьма скупые известия, он добавлял вымышленные подробности, следуя риторической практике украшения рассказа. Дойдя до более поздних периодов, когда в «Хронике» появляются подробные описания событий, Генрих начал, напротив, сокращать ее, чтобы не допускать диспропорции в объеме книг115. При этом он не просто механически копировал сообщения «Хроники», а стремился анализировать их и, при возможности, сопоставлять с данными других источников. В частности, он отождествляет упоминаемого в «Хронике» короля Сассекса Этельвольда с фигурирующим у Беды королем Этельвалком и на основании этого добавляет к сообщению «Хроники» о его крещении дополнительные детали, заимствованные из «Церковной истории»116. Кроме того, Генрих часто вводил в текст известия о смерти того или иного короля, основываясь на сообщениях «Хроники» о начале царствования его преемника117. При этом ему не удалось полностью избежать ошибок: в частности, он ошибочно называет вдову короля Альфреда Эальсви- ту женой Эдуарда Старшего118, дочь Альфреда Эанфледу — дочерью элдормена Этельреда119, младший брат Эдуарда Исповедника Альфред назван его старшим братом120, а эрл Тости — старшим из сыновей эрла Годвине121. Также не везде Генрих сумел выстроить и правильную хронологию. Его наиболее существенная ошибка связана с так называемым «Мерсийским реестром»: Генрих не смог поставить его на правильное место, что привело к изрядной хронологической путанице, вызвавшей в свое время язвительную критику со стороны Т. Арнольда122. Ряд ошибок Генрих допустил и при переводе с древнеанглийского на латынь некоторых терминов и названий. В целом, однако, его знание древнеанглийского 113 Greenway. P. lxiv. 114 Ibidem. P. lviii. 115 Ibidem. P. xcvi. 116II, 35; III, 49-50. 117 Например II, 8 (смерть Хенгиста). 118 V, 14. 119 V, 17. 120 VI, 20. 121 VI, 25. 122 Arnold. P. lxii. 29
С. Г. Мереминский языка было достаточно глубоким. Едва ли не единственный в свое время Генрих осознал как стихотворный текст знаменитую поэму «Битва при Брунанбурге», содержащуюся в некоторых списках «Хроники», и попытался перевести ее на латынь рифмованной и ритмизированной прозой123. Остальные источники Генрих использовал в гораздо меньшей степени. Как уже было сказано, в I книгу он включил материал из «Римской истории» Павла Диакона. В письме королю Генриху I, составляя перечень императоров от Константина V (741—775 гг.) до Генриха IV (1056—1106 гг.), архидиакон Хантингдона использовал всемирную хронику Мариана Скотта (ирландского монаха, жившего в Майнце во 2-й половине XI в.). В I и II книгах также имеется материал, заимствованный из «Истории бриттов», автором которой Генрих ошибочно считал Гильду Премудрого. Описание Первого Крестового похода основано на анонимных «Деяниях франков» (Gesta Francorum), а Второго — вероятно, на рассказах очевидцев. Кроме того, в IX книге («Чудеса англов») использованы жития ряда английских святых, живших после Беды. Несколько особняком стоит вопрос о соотношении «Истории англов» с «Историей королей Британии», написанной современником и почти земляком Генриха (они оба жили на территории диоцеза Линкольна) Гальфридом Монмутским. Генрих познакомился с «Историей королей Британии» случайно: в 1139 г., будучи проездом в нормандском монастыре Бек, он нашел там рукопись этого труда. Однако Генрих не стал переписывать уже завершенные начальные разделы своей «Истории», ограничившись незначительными исправлениями нескольких имен и названий. Вместо этого Генрих составил отдельный пересказ «Истории королей Британии» и включил его (под названием «Письмо к бритту Варину») в состав VIII книги. В целом, хантингдонскому архидиакону гораздо лучше удавалось компилировать и сопоставлять сочинения предшественников, чем описывать современные события: его описания порой сводятся к простой фиксации переездов королевского двора и перечислению сражений. Однако еще Н. Партнер в свое время справедливо отметила, что эту краткость невозможно ставить в вину Генриху: «Досадная лапидарность последних двух книг Генриха Хантингдонского... свидетельствует о практических трудностях написания исторического сочинения в эпоху неразвитых и медленных коммуникаций. Требовались упорство и терпение вкупе с удачей и обширными знакомствами, чтобы получить полную информацию даже о событии, произошедшем на отдалении всего в несколько миль. У Генриха были и соответствующее положение, и соответствующие связи, но, возможно, именно его положение — необходимость уделять много времени делам епископского двора и обязанностям архидиакона, а также семейным заботам — заставляли ограничиваться краткими сообщениями и большим количеством поэзии в своем историческом труде... Однако даже историку, более склонному оглядываться вокруг 123 Rigg A. G. Henry of Huntingdon’s metrical experiments. P. 65—72. 30
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» и сообщать читателю подробности, было непросто найти много сведений о каком- либо событии...»124. При этом, проблема адекватного отображения современной истории вставала не только перед Генрихом, но и перед многими его современниками (например, Вильгельмом Мальмсберийским или Иоанном Вустерским). Как отмечает А. Грэнсден, это было связано с тем, что средневековые авторы зачастую не умели адекватно описывать современные им события, которые еще не завершились и не нашли отражение в авторитетных источниках125. * * * В основе представлений Генриха Хантингдонского, как и практически любого средневекового историка, лежал провиденциализм, то есть идея о том, что историческим процессом управляет божественная Воля126. Уже в начале I книги он дает своеобразный план своего сочинения, перечисляя пять «казней», которые Бог последовательно обрушивал на Британию за грехи ее жителей: завоевания римлян, пиктов и скоттов, англов и саксов, датчан и норманнов127. Сама эта идея, разумеется, отнюдь не оригинальна, она неоднократно фигурирует в Ветхом Завете128, откуда ее заимствовали также, в частности, Гильда и Беда. Однако провиденциалистские представления являлись скорее формальным, чем фактическим объединяющим началом «Истории англов». Куда большее значение, насколько мы можем судить, для Генриха имела другая, чисто светская тема — процесс формирования единого королевства (regnum)129. Реализация такого подхода к истории потребовала от Генриха строгого отбора и четкого упорядочивания материала. Одним из следствий стремления к упорядочиванию стала сформулированная в «Истории англов» концепция англосаксонской «гептархии» (т.е. сосуществования в ранний англосаксонский период 7 королевств: Уэссекса, Эссекса, Сассекса, Кента, Восточной Англии, Мерсии и Нортумбрии), сохранявшая свои права в историографии до 2-й половины XX в.130 Необходимо отметить, что Генрих получил «заветную» цифру 7 (вероятно, выбранную не 124 Partner N. Op. cit. P. 185-186. 125 Ibidem. 126 Ibidem. P. 22-25. 1271, 4. Затем эта идея повторяется в предисловии к книге V. Идея божественных «казней» фигурирует также в I, 47; II, 17, 35; IV, 25, 30; VI, 3. 128 Ср. например Быт. 12: 17; Лев. 26: 21, 28; Втор. 8; Иер. 14: 17; 4 Цар. 17 и др. 129 См. например 1,4; IV, 30. 130 Впервые декларируется в I, 4, затем Генрих неоднократно ссылается на идею Гептархии. См. Campbell /. Some twelfth-century views of the Anglo-Saxon past // Essays in Anglo- Saxon History. London, 1986. P. 212—213. 31
С. Г. Мереминский случайно131) путем довольно существенных натяжек: в частности, он игнорировал хорошо ему известный132 и прямо указанный у Беды факт, что Берниция и Дейра довольно долго существовали в качестве самостоятельных королевств, а Сассекс, напротив, очень недолго сохранял независимость. Желая показать последовательное складывание единой английской монархии, Генрих подробно описывает постепенное усиление королевства Уэссекс133 и строит всю свою хронологию на последовательной смене его государей. Выражению идеи единства Англии служат и приводимые в начале I книги перечни английских графств (широв) и епископств134. Эти списки отражают и несомненный патриотизм Генриха, гордившегося своей страной, «превосходнейшим из островов, который некогда именовался Альбионом, затем Британией, а теперь Англией»135. Следствием этого патриотизма был, помимо прочего, интерес к истории и топографии городов Англии и Уэльса, в похвалу которым Генрих сочинил поэму136. Он также интересовался местами знаменитых битв137 и понимал историческое значение руин как источника информации138. Перечисляя четыре «чуда» Британии (список «чудес» в «Истории англов» оригинален, хотя сам жанр был достаточно распространен), он дает первое известное описание знаменитых доисторических мегалитов Стоунхенджа139. Однако весь этот внушительный труд, если присмотреться, буквально повисает в воздухе, поскольку в его основании лежит идея тщеты и бренности тех самых «мирских вещей», которым он посвящен. Ибо отношение Генриха Хантингдонского и к прошлому, и к настоящему определялось идеей о том, что вне Бога человек ничтожен, а его гордость и слава обречены на исчезновение. Симптоматично, что три основных раздела во второй версии «Истории англов» (пролог, исторический нарратив и эпилог) заканчивались развивающими эту тему утверждениями140. 131 О числовом символизме у средневековых историков см. например: Гене Б. Цит. соч. С. 206-208. 132 Ср. напрмер IX, 9. 133 См. I, 5; II, 15, 16, 17, 26; IV, 19, 33, 34. 1341, 5. Генрих первым из английских историков составил такие перечни. 1351, 2. 136 Генрих адаптировал список английских городов из «Истории бриттов» (I, 3). Отрывок из поэмы приводится в I, 6, ср. также III, 28 и описание Хантингдона в VI, 6. 137 См. II, 1; VI, 27. 138 См. I, 3; II, 10. 139 I, 7. <■ 140 Пролог: Зри, как почет, блеск и мирская слава обращаются в ничто; VII, 40: Как быстро, как легко, столь великая знатность обратилась в ничто! Эпилог, гл. 6: Когда же ты стяжаешь мирское, то оно исчезнет, как вода из разбитого кувшина, и ты останешься ни с чем. 32
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Разумеется, идея отвержения «мира» изначально присутствовала в христианской доктрине, найдя, в частности, ярчайшее выражение в словах Евангелия от Иоанна: «Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. Ибо все, что в мире... не есть от Отца, но от мира» (Ин. 2: 15—16). Необходимо отметить, что под «миром» в данном случае понималось не земное пространство («круг земной», orbis terrarum) и не время земной жизни, а сфера человеческой деятельности. От «мира» в этом смысле отрекались монахи через свои обеты, а в некотором смысле и все христиане через крещение. Мир связывался с плотью и дьволом, как источник искушений. Иногда в Средние века «мир» (mundus) рассматривался в качестве антитезы «церкви» (ecclesia), под ним понимали светские власти и объединения мирян141. Заимствованную из Священного Писания идею враждебности «мира» истинному христианину развивали Амвросий, Августин (со своей теорией о двух Градах) и другие Отцы Церкви. Однако лишь с конца XI в. можно говорить о появлении оформившегося жанра — сочинений о «презрении к миру» (лат. contemptus mundi), расцвет которого приходится на следующее столетие. Ему отдали дань такие католические авторитеты, как Петр Дамиани, Ансельм Кентерберийский, Гуго Сен-Викторский, Бернар Клервосский, папа Иннокентий III142, не говоря о множестве менее заметных церковных писателей. Общими для всех этих авторов были представления о том, что мирская жизнь переменчива и преходяща, ее удовольствия пусты, человек является падшим созданием, его природа испорченной, а тело непрочным. Часто подобные сочинения оканчиваются апокалиптическими описаниями Страшного суда над человечеством. Вместе с тем, жанр «contemptus mundi», предполагал использование достаточно широкого набора идей и образов, которые у каждого автора находили собственное выражение через отбор и варьирование традиционных клише. В частности, для Гуго Сен-Викторского «презрение к миру» подразумевало прежде всего сознание всеобщей бренности человеческих трудов, Бернард Клервосский видел в нем необходимость отказа от «мира» (в том смысле, который мы оговорили выше) и призыв к солидарности человечества перед лицом Бога, Иннокентий III — презрение ко всему плотскому, Эйльред из Риво — безнадежное ощущение утраченного счастья, исчезнувшей красоты, которая никогда больше не вернется143. Сочинения Генриха Хантингдонского можно отнести, как отметила в свое время Н. Партнер, к «поджанру» этого типа сочинений, известному как «литера¬ 141 Howard D. R. Renaissance world-alienation // The darker vision of the Renaissance: Beyond the fields of reason. Berkeley, 1974. P. 48. 142 Ibidem. P. 55. 143 Lazzari F. Monachesimo e valori umani tra XI e XII secolo. Milan, 1969. P. 81. 33
С. Г. Мереминский тура ubi sunt»144 — «моральные сочинения о тщете и греховности преходящих радостей мира, в котором все обречено на смерть, с особым акцентом на риторическом вопросе, сформулированном очень давно: где теперь богатство, могущество, красота прошедших лет? Мертвы и забыты... Это наблюдение, как правило, иллюстрировалось рядом примеров из древней истории и литературы»145. Французский историк средневековой философии Э. Жильсон, посвятивший сочинениям на тему «ubi sunt» специальное исследование, указывал в первую очередь на его библейские корни (в особенности Прем. 5: 8—15; Притч. 30: 19; 10: 28; Ис. 33: 18; Вар. 3: 16—19; 1 Кор. 1: 19—20), хотя и отмечал присутствие аналогичных сюжетов в античной и арабской литературе146. В наиболее четкой и завершенной форме идеи contemptus mundi были сформулированы Генрихом в «Письме Вальтеру о презрении к миру», которое он включил в состав VIII книги «Истории англов». Вся направленность этого письма, как справедливо отметила Д. Гринуэй, является глубоко антиисторичной, она как бы лишает смысла весь предшествующий исторический рассказ147. Автор пишет: «Ибо, что бы мы ни делали, что бы ни говорили, как только это сделано или сказано, оно умирает. Правда, что память о нем, как и память об умерших, еще живет некоторое время, но когда и она исчезает, это подобно второй смерти, которой полностью уничтожаются все наши дела и речи. Где то, что я сделал вчера? Где то, что я сказал? Превратилось в ничто. Где то, что я сказал и сделал в прошлом году? Его поглотила вечная смерть забвения»148. Тезис об абсолютной бренности всех людей и деяний иллюстрируется множеством примеров, заканчивается письмо рассуждением о всеобщности и неизбежности смерти, а в качестве финального аргумента Генрих сообщает, что прежде, чем он кончил писать это письмо, ему сообщили, что его адресат (Вальтер, вероятнее всего, архидиакон Лестера) умер149. Однако нравоучительные рассуждения в «Истории англов» не начинаются и не заканчиваются «Письмом о презрении к миру». Эта тема пронизывает всю ткань исторического нарратива, что дало повод Н. Партнер отнести всю «Историю» к числу произведений «литературы contemptus mundi»150. При любом удобном случае автор обращается к своей излюбленной теме бренности всего земного, 144 В буквальном переводе с латыни «где теперь?» — начальная фраза риторических вопросов, типичных для подобных сочинений. Нам наиболее известен такой вопрос, сформулированный Франсуа Вийоном в «Балладе о дамах прошлых времен»: «Но где же прошлргодний снег?». 145 Partner N. Op. cit. P. 34. 146 Gilson E. De la Bible à François Villon II Les idées et les lettres. Paris, 1955. P. 9—30. 147 Greenway. P. LXII. 148 De cont., 18. 149 De cont., 19. 150 Partner N. Op. cit. P. 36. 34
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» неизбежных смерти и забвении, ожидающих каждого человека и его деяния151. Характерен в этом плане рассказ Генриха о происшедшей в 675 году битве между королем Мерсии Вульфхером и Уэссекса Эсквине. Пересказав сообщение из «Англосаксонской хроники», он добавляет: «Сколь ничтожны дела человеческие, сколь ничтожны войны прославленных королей и их благородные деяния: ведь из вышеупомянутых королей, погубивших столько своего народа ради своего величия, честолюбия и пустой славы, один, а именно Вульфхере, в тот же год умер от болезни, а другой — на следующий год»152. Таким образом, секулярная история в изложении Генриха Хантингдонского выглядит мрачной историей глупости, греховности и несчастий. Однако эта картина являлась лишь одной из сторон медали. В качестве позитивного идеала Генрих противопоставлял ей деяния святых, «которые из различных мест по праву освещают великую Британию своими спасительными лучами, подобно небесным светилам»153. При этом Генрих, очевидно, первоначально намеревался завершить свой труд книгой «О чудесах англов»154. Об этом ясно свидетельствуют его слова: «Я решил в этой, предпоследней, книге рассказать о выдающихся англичанах, а также о том, как божественное всемогущество было явлено через них в чудесах, чтобы бренные деяния королей и народов могли быть приведены к завершению славными трудами вечного Бога»155. В сфере светской истории роль «светочей», примеров для подражания играли благочестивые англосаксонские государи, отказавшиеся от власти и ушедшие в монастырь. Генрих называет имена восьми таких королей, упомянутых в книге Беды и в «Англосаксонской хронике»: короли Уэссекса Кедвалла и Инэ; Мерсии — Этельред, сын Пенды, и Кенред; Нортумбрии — Кеолвульф и Эадберт; Восточной Англии — Сигеберт; Эссекса — Себби156. Для Генриха они служат величайшими примерами истинной мудрости и благочестия157. Особенно интересен рассказ Генриха об отречении короля Нортумбрии Кеолвульфа, якобы, под влиянием 151 Из множества примеров приведу лишь наиболее яркие: I, 8 (исчезновение народа пиктов и их языка); II, 1 (забвение, постигшее память о римских императорах); VI, 17 (знаменитая история о короле Кнуте и морских волнах); VII, 32 (гибель Белого корабля); VII, 40 (смерть наследника французского престола Филиппа); VII, 40 (смерть Генриха I, поевшего миног); X, 2 (ужасная картина разлагающегося трупа Генриха I). 152II, 37. 153IX, 53. 154 Greenway. P. LXXIII. 155IX, 1. Очевидно, что первоначально во фразе стояло не «предпоследней» (penultimum), а «последней» (ultimum), поскольку лишь в этом случае предложение имеет смысл. С добавлением X книги Генрих исправил одно слово, но не стал менять bcjp фразу. 156IV, 5, 7, 10, 16, 21. 157IV, 7. 35
С. Г. Мереминский «Церковной истории» Беды познавшего тщету мира и постригшегося в монахи158. Этот отрывок, основанный на весьма скудных сведениях об этом короле, сообщаемых Бедой и «Англосаксонской хроникой» (более того, на основании данных «Хроники» некоторые современные ученые полагают, что Кеолвульф был пострижен в монахи насильно159), является, очевидно, плодом фантазии Генриха. На основании этого Н. Партнер высказала вполне правдоподобное предположение, что в образе Кеолвульфа автор выразил свои собственные мысли160. Это тем более вероятно, что тема «презрения к миру», несомненно, имела для Генриха глубоко личное звучание, особенно ясно отразившись в эпилоге, а также в некоторых стихотворениях161. «Я спрашиваю себя: скажи мне, Генрих, автор этой «Истории», скажи мне, кто были архидиаконы того времени? Какое имеет значение, были ли они лично благородными или низкого происхождения, прославленными или безвестными, достохвальными или недостойными, возвышенными или униженными, мудрыми или глупыми? Если кто-то из них предпринял труд, чтобы заслужить похвалу и славу, то ныне памяти о нем осталось не больше, чем о его коне или осле, и зачем несчастный напрасно терзался духом? Какую пользу это принесло тем, кто пришел к такому концу?»162 — спрашивает он себя в эпилоге. Такое явное проецирование идеи «презрения к миру» на свою личность было в целом нехарактерно для авторов «литературы contemptus mundi» того времени, которые чаще выступали с отстраненной позиции проповедника163. На первый взгляд кажется, что биография Генриха Хантингдонского не может дать нам ключ к объяснению его увлечения идеей «contemptus mundi». В самом деле, он вырос и получил образование при одном из самых роскошных дворов Англии, в весьма раннем возрасте (не старше 25 лет) занял важный пост в богатейшем диоцезе страны и сохранил его, насколько мы можем судить, до самой смерти. По справедливому замечанию Н. Партнер, жизнь Генриха прошла «чуть ниже высших уровней власти и богатства, возможных в его эпоху»164. И все же, думается, ее нельзя назвать абсолютно безоблачной. Прежде всего, ощущение неустойчивости несла в себе сама эпоха. Большая часть сознательной жизни автора «Истории англов» пришлась на царствование Генриха I, долго боровшегося за престол со своим старшим братом Робертом, герцогом Нормандии, а также на время междоусобной войны Стефана и Матильды. В эту эпоху ни один, даже самый знатный и влиятельный, человек не мог 158IV, 16. ) 159 См. Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. СПб., 2001. С. 5, прим. 1. 160 Partner N. Op. cit. Р. 30. 161 См. напрмер XI, 26. 162 VIII. Эпилог, 3. 163 См. например, Howard D. Renaissance World-Alienation. P. 54. 164 Partner N. Op. cit. P. 36. 36
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» ощущать себя в полной безопасности, поскольку Генрих I часто подвергал опале даже самых верных своих сторонников165, а после его смерти в стране вообще практически воцарилась анархия166. Однако, хотя общая нестабильность оказывала влияние на мировоззрение Генриха, вероятнее всего, основная угроза его благополучию исходила из другого источника. Речь идет, разумеется, о неканоническом браке его отца Николая, незаконном наследовании Генрихом должности своего отца, а также о его собственном неканоническом браке и детях. Все эти обстоятельства не были чем-то исключительном в английской церкви того времени167, однако именно в первой половине XII века в Англии проходила наиболее масштабная кампания по установлению у духовенства обязательного целибата. Она была частью общеевропейского движения за обновление католической церкви, растянувшегося на несколько столетий. Первые его импульсы возникли еще в X в., когда на фоне кризиса церковной жизни стали предприниматься попытки возрождения аскетических ценностей эпохи раннего христианства. Клюнийская реформа монашества подготовила почву для общецерковной реформы, которая начала претворяться в жизнь уже в следующем столетии. Первоначально инициатива исходила от императорской власти, особенно в период правления Генриха III (1039—1056 гг.), прозванного «правителем монахов», но со второй половины XI века главной движущей силой реформы становится папство. Двумя основными пунктами в программе реформаторов стали борьба с симонией168 и введение обязательного целибата (то есть обета безбрачия) для всего духовенства. Браки среди духовенства были объявлены «николаитской ересью»169. Расцвет реформаторской деятельности (особенно по вопросу о светской инвеституре, которую реформаторы приравнивали к симонии) пришелся на понтификат Григория VII (1073—1085 гг.), по чьему имени всю реформу часто называют григорианской. Однако на окраинах католического универсума, в частности, в Англии или Скандинавии, претворение в жизнь основных положений реформы проходило медленнее. Ни в ходе реформы английской церкви во 2-й пол. X в., ни в период после Нормандского завоевания 1066 г., ознаменовавшийся деятельностью архиепископа Кентерберийского Ланфранка, реформаторам не удалось добиться серьезных 165 См. в особенности De cont., 2. 166 Выразительную картину бедствий этого времени Генрих рисует в X, 12. 167 Brooke С. N. L. Op. cit. Р. 18. 168 Практика купли-продажи церковных должностей. Названа по имени упоминаемого в Новом Завете Симона Волхва, который предлагал апостолам за деньги научить его нисхождению Святого Духа (Деян. 8:9—24). 169 Николаиты — сторонники раннехристианской ереси, основателем которой ошибочно считался упоминаемый в Новом Завете диакон Николай Антиохийский (Дея1* 6:5). См.: Brooke С. N. L. Op. cit. Р. 4. 37
С. Г. Мереминский успехов, хотя в 1076 г. и был издан декрет, согласно которому на будущее клирикам запрещалось вступать в брак, и ни один священник или диакон не мог исполнять свои обязанности, не принеся клятву в том, что он не женат. Однако уже женатым приходским священникам (но не соборным каноникам) разрешалось оставить жен при себе. Тем не менее, реальные результаты этих мер были более чем скромными170. Более того, можно говорить, что завоевание и последовавший за ним приток в Англию (и, в том числе, в английскую церковь) большого числа выходцев с континента (главным образом из Северной Франции) даже замедлили распространение в островной церкви целибата. По оценке К. Брука в конце XI — начале XII вв. брак среди духовенства в Нормандии был гораздо более в порядке вещей, чем в Англии до завоевания171. Как нечто вполне естественное и даже освященное традицией воспринимал брак священнослужителей и Генрих, о чем свидетельствуют страницы его «Истории», посвященные деятельности реформаторов по внедрению целибата. Впервые этой темы он касается в описании большого собора, созванного Ансельмом Кентерберийским в 1102 г. в Лондоне: «В этот год архиепископ Ансельм созвал собор в Лондоне на праздник святого Михаила, на котором запретил английским священникам иметь жен, что прежде не было запрещено. Это казалось многим великой чистотой, но другие видели в этом опасность, ибо если приписать иным воздержанность сверх возможного, то они могут впасть в ужасную нечистоту и посрамить имя христиан»172. Этот отрывок весьма интересен сразу по нескольким причинам. Прежде всего, Генрих, несомненно, лукавит, когда заявляет, что английским священниками «прежде не было запрещено» иметь жен. Вполне возможно, что ему ничего не было известно о реформаторской деятельности X в., но декрет Ланфранка он наверняка знал, поскольку в кафедральной библиотеке Линкольна имелось несколько сборников канонического права, включая и так называемое «Собрание Ланфранка»173. Как отмечает Н. Партнер, утверждение Генриха было справедливо лишь в том смысле, что до решений собора 1102 г. священникам в столь жесткой форме не запрещалось вступать в брак174. Еще одна явная неточность Генриха заключается в том, что он говорит о запрещении вступать в брак лишь священникам, тогда как на самом деле оно касалось и диаконов. Весьма показательно также и то, что Генрих здесь (как и во всех последующих местах) говорит именно о «женах» (uxores), а не «наложницах» (concubines) священников, то есть с его точки зрения это был именно законный брак, а не просто сожительство. 170 Ibid. Р. 11. 171 Ibid. Р. 9-11. 172 VII, 24. 173 Greenway. P. XXXIII. 174 Partner N. Op. cit. P. 38. 38
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Генрих, бесспорно, крайне неодобрительно относился к решениям о введении целибата и, очевидно, именно по этой причине ни словом не упомянул следующий собор (в Вестминстере в 1108 г.), где были приняты новые постановления против браков у священнослужителей, — молчание сродни цицероновскому «Cum tacent, clamant». Между тем, решения этого собора напрямую касались Генриха, поскольку предписывали архидиаконам строго следить за соблюдением священниками вверенных им территорий целибата и сообщать обо всех случаях его нарушения. При этом архидиаконам грозила потеря должности, если они не поклянутся, что не будут за взятки покрывать нарушителей175. Особенно ярко негативное отношение Генриха к сторонникам введения обязательного целибата проявилось в его описании собора 1125 г., созванного в Лондоне папским легатом Иоанном из Кремы. Согласно Генриху, на соборе кардинал провозгласил величайшим грехом «подниматься с ложа блудницы и идти творить тело Христово», но тем же вечером он сам был застигнут со шлюхой»176. Достоверность этой истории, которую, кроме Генриха, не подтверждает ни один современный событиям источник, более чем сомнительна, зато позиция автора сомнений вызвать не может177. При описании собора 1129 г. в Лондоне, на котором присутствовали практически все английские епископы, тон Генриха становится более пессимистичным. Согласно его версии, король, «воспользовавшись простодушием архиепископа Вильгельма», взял со священников деньги в обмен на разрешение сохранить брак, а затем не сдержал своего обещания. Генрих с горечью отмечает: «И стало ясно видно на глазах всего мира, как прелаты были обмануты, а низший клир унижен»178. И, хотя во второй половине XII и даже в начале XIII в. в Англии еще сохранялись отдельные семьи священнослужителей (такие, как семья самого Генриха или подробно описанная К. Бруком целая династия каноников собора святого Павла в Лондоне179), их дни были уже сочтены, и Генрих понимал это. Сознание обреченности этого старого мира больших и процветающих церковных семей, плотью от плоти которого был Генрих, вероятно, стало одной из причин, заставивших его обратиться к теме тщеты и суетности всего мирского, неизбежного исчезновения радости и счастья. Как отмечает Н. Партнер, едва ли кто-то из предыдущих поколений богатых и преуспевающих архидиаконов, твердо уверенных в своем будущем и будущем своей семьи, мог столь глубоко переживать эту тему. Однако образ Генриха как ярого антиреформатора, который может возникнуть на основе приведенных выше отрывков, вероятно является по меньшей 175 Brooke С. Op. cit. Р. 17. Partner N. Op. cit. P. 44. Генрих стал архидиаконом два года спустя, в 1110 году. Аналогичные постановления были приняты на соборе в Вестминстере в 1127 г. 176 VII, 36. 177 См. Partner N. Op. cit. P. 45. 178 VII, 40. 179 Brooke C. Op. cit. P. 18. 39
С. Г. Мереминский мере односторонним. Необходимо помнить, что борьба за целибат священнослужителей была лишь одной из составляющих реформы. Что касается ее второй важнейшей составляющей, противостояния симонии, то Генрих, насколько можно судить, полностью поддерживал ее. В частности, сообщая о том же соборе 1102 г. в Лондоне он с одобрением констатирует, что «на этом соборе многие аббаты, которые держали свои аббатства против Божьей воли, лишились их, как пожелал Бог»180. Обличению различных проявлений симонии посвящено его стихотворение «Общая сатира» (Satira communis)181. Да и само его увлечение идеей «contemptus mundi» является косвенным подтверждением того, что Генрих сознавал глубинные импульсы, обуславливавшие церковную реформу. Как показал в свое время Д. Говард, связь между григорианской церковной реформой и развитием жанра «contemptus mundi» на рубеже XI—XII вв. была прямой и несомненной182. По замечанию Н. Партнер, «жанр contemptus mundi... стал естественным средством выражения для тех авторов, которые стремились излагать определенные новые чувства и мысли»183. Оба эти явления были вызваны стремлением к моральному очищению духовенства, а в перспективе и всей паствы. Но тогда возникает резонный вопрос: если Генрих действительно искренне переживал призывы к отречению от «мира», то почему он, насколько нам известно, сам не последовал им? Не означает ли это, что все его рассуждения о «презрении к миру» и бренности земного были не более, чем пустым клише, общим местом? Думается, нет. Прежде всего, сама литература «contemptus mundi» никогда не была однородной. Даже самые ярые критики «мира», такие, как папа Иннокентий III, не забывали упомянуть, что мир и человек не являются злом сами по себе, поскольку сотворены Богом, то есть абсолютным Благом. По справедливому замечанию Д. Говарда: «Только кажется, что авторы сочинений о презрении к миру считают необходимым для человека отказ от мирского. Их внимание было в первую очередь сосредоточено на этом мире»184. С ним солидарен и Ф. Лаццари: «Для всех... авторов, размышлявших об этом, «contemptus mundi» не означал абсолютного отказа от мира»185. Это верно и по отношению к Генриху. Для него «презрение к миру» означало не отказ от всех земных благ, но постоянное сознание их преходящего характера и вторичности, не исключавшее и невеселую самоиронию, особенно ярко проявляющуюся в эпилоге, а также в стихотворении «О себе самом»: I 180 VII, 24. 181 См. Greenway. Р. 780. 182 Howard D.The three temptations. P. 68—69. 183 Partner N. Op. cit. P. 39. 184 Howard D. Renaissance World-Alienation. P. 61. 185 Lazzari F. Monachesimo e valori umani. P. 81, 86. 40
ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ И ЕГО «ИСТОРИЯ АНГЛОВ» Твои стихи, поэт Генрих, красивы, И хорош твой дом, и ухожено поле. Хорошо устроено твое брачное ложе, хорош фруктовый сад. Взгляни, стократной красотой блещет твой сад. Все, чем ты владеешь, хорошо, но сам ты не хорош. А тот, у кого нет самого себя, скажи мне, скажи мне, чем он владеет?186 Поэтому, очевидно, следует согласиться с утверждением Н. Партнер: «Его литературные занятия темой «contemptus mundi» были отдушиной для духовной неутоленности и самокритики»187. Для Генриха (как и для многих других авторов произведений о «презрении к миру»188) «contemptus mundi» означал не образ жизни, а образ мыслей и критическое отношение к окружающей действительности и самому себе, которое, однако, не исключало радости жизни189. Такое двойственное отношение к жизни в полной мере отразилось в «Истории англов». Характерно, что, несмотря на общий мрачный тон (особенно X книги), кончается повествование на радостной ноте: с приходом к власти Генриха II страна «оживает» и «воскресает». В результате, возвышенный финал в какой-то мере диссонирует с предыдущим перечислением бед и несчастий. Этот диссонанс отражает сложный, амбивалентный характер любого произведения средневековой литературы, в котором устоявшиеся клише и идеи, соприкасаясь с новой действительностью, порой обретали новое содержание. Думается, даже этого краткого обзора достачно, чтобы показать — «История англов» не только ценный исторический источник, но и незаурядный памятник средневековой литературы и — шире — духовной культуры. Нельзя не отметить, что потомки по достоинству оценили труд Генриха Хантингдонского, продолжая читать и переписывать его на протяжении всех Средних веков. Сохранилось 45 только полных или почти полных списков «Истории англов», датируемых временем между XII и XVII веками, не считая точно не установленного (но явно большого) числа рукописей с отдельными ее отрывками. Сочинение Генриха оказало большое влияние на позднейшую историографическую традицию не только напрямую, но и через многих других английских хронистов (включая такие 186 Greenway. Р. 802: Sunt, vates Henrice, tibi versus bene culti, Et bene culta domus, et bene cultus ager. Et bene sunt thalami, bene sunt pomaria culta. Hortus centimodis cultibus ecce nitet. Omnia culta tibi bene sunt, sed tu male cultus; Se quicumque caret, die mihi, die quid habet? 187 Partner N. Op. cit. P. 40. 188 Lazzari F. Monachesimo e valori umanu. P. 82. 189 Partner N. Op. cit. P. 47-48. 41
С. Г. Мереминский крупные фигуры, как Вильгельм Ньюбургский, Матвей Парижский и Ранульф Хигден), охотно использовавших материал из «Истории англов». Таким образом, обращение к труду Генриха Хантингдонского интересно с точки зрения изучения и историографических (развитие навыков обращения с источниками и написания цельного исторического сочинения, представления о прошлом и об истории, наконец, весь тот комплекс проблем, который Б. Гене называл «исторической культурой» общества190), и собственно исторических проблем, поскольку «История англов», помимо всего прочего, позволяет нам проникнуть во внутренний мир средневекового автора, увидеть его тревоги и надежды. И пока эти проблемы будут занимать умы историков, можно надеяться, что Генрих Хантингдонский и его труды не будут обречены на забвение. 190 Гене Б. Цит. соч. С. 343.
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Y Лстория англов» Генриха Хантингдонского была впервые опубликована в 1596 г. в Лондоне известным политическим деятелем и любителем старины сэром Генри Сэвилом в составе сборника «Rerum Anglicarum scriptores post Bedam praecipui ex vetustissimis codicibus manuscriptis nunc primum in lucem editi». В этом издании была представлена полностью собственно «историческая» часть труда (до восшествия на престол Генриха II), однако VIII и IX книги были опущены. Готовя издание, Сэвил использовал не менее трёх рукописей (две из которых принадлежали ему), однако в соответствии с издательской практикой Раннего Нового времени он представил синтетический текст, лишенный критического аппарата. Издание Сэвила несколько раз перепечатывалось полностью или частично, в т. ч. в 1855 г. в известной серии «Patrologia Latina» (Vol. 195. Col. 799—978). На его основе Томас Форестер создал английский перевод «Истории англов», опубликованный в 1853 г. Издание Сэвила оставалось базовым до 1879 г., когда увидело свет новое издание «Истории англов», подготовленное Томасом Арнольдом в рамках серии «Rerum Britannicarum Medii Aevi scriptores». Как и Сэвил, Арнольд опустил книги VIII и IX, но напечатал «Письмо о презрении к миру» в качестве приложения, а в предисловии привел отрывки из эпилога и заключительной части IX книги, посвященной «новейшим» (то есть жившим после Беды) святым. Арнольд также привел сведения о большинстве сохранившихся рукописей «Истории англов» и попытался (основываясь, главным образом, на изысканиях немецкого историка Феликса Либермана) реконструировать ее текстологическую историю. Издание Арнольда уже вскоре после его появления вызвало обоснованную критику, однако оно оставалось базовым более 100 лет. Лишь в 1996 г. в серии «Oxford Medieval Texts» было опубликовано первое полное и подлинно критическое издание сочинения Генриха Хантингдонского, ставшее итогом почти двадцатилетнего труда видного британского медиевиста Дайаны Гринуэй. В нем впервые был представлен полный текст VIII и IX книг, в качестве приложения напечатаны две книги эпиграмм Генриха и составленные им грамоты. Издание Гринуэй снабжено параллельным английским переводом, подстрочными примечаниями и обширной вступительной статьей. В настоящем издании читателю впервые представлен полный перевод на русский язык «Истории англов» Генриха Хантингдонского, выполненный по изданию Д. Гринуэй. Как и любое средневековое сочинение, написанное на латыни, «История англов» ставит перед переводчиком целый ряд вопросов. В частности, по примеру большинства своих современников, Генрих нередко пользовался заимствованной 43
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА из античной литературы терминологией для описания современных ему реалий. Например, понятия «consul» и «dux» использовались для передачи титулов «элдор- мен» и «эрл» при переводе известий из «Англосаксонской хроники» и «герцог» и «граф» — когда речь шла о современном ему англо-нормандском обществе. В этих случаях мне показалось более уместным давать перевод, соответствующий реалиям того или иного описываемого Генрихом периода. При переводе личных имен я старался давать нейтральные «латинизированные» формы. Например, латинское «Guillelmus» я всюду перевожу как «Вильгельм», вне зависимости от того, в Англии или на континенте проживал тот или иной его носитель. Такой подход представляется оправданным, поскольку это имя (как и многие другие, например, Ричард или Генрих) получило распространение в Англии только после Нормандского завоевания, и в рассматриваемый период его обладатели по обе стороны Ла-Манша, несомненно, воспринимали себя тезками. Географические названия в большинстве случаев для удобства читателя приведены в современной транскрипции. Исключение сделано для мест, не локализованных достоверно, а также для небольшого числа названий, существенно отличающихся от современных (например, Eboracum передано как «Эборак», а не «Йорк»). В этих случаях современный эквивалент указан в примечании. Для некоторых фрагментов текста, наиболее ярко отражающих мировоззрение Генриха, особенности его литературного стиля и работы с источниками, параллельно представлен оригинальный латинский текст. Комментарий ориентирован на широкий круг читателей и носит одновременно текстологический и общеисторический характер. Учитывая особенности создания «Истории англов», мне показалось важным дать читателю возможность сориентироваться в приемах работы Генриха с источниками, а также показать изменения, которые он вносил в разное время в свой труд. В приложениях приведены краткая хронология основных событий английской истории, пришедшихся на время жизни Генриха Хантингдонского, родословные схемы королей Уэссекса и Англии, а также карта Англии и Нормандии XII века. Хочется надеяться, что первая встреча отечественного читателя с трудом Генриха Хантингдонского поможет ему ближе познакомиться и со всей этой эпохой, прежде почти ему неизвестной. Я бы хотел от всей души поблагодарить своих учителей и коллег И.С. Филиппова, Е.В. Калмыкову, Т. В. Гимона, М. С. Бобкову, А. И. Сидорова, Ф.Б. Успенского, а также в целом коллективы кафедры истории средних веков исторического факультета МГУ и Центра истории исторического знания ИВИ РАН за неоценимую помощь, консультации, критические замечания при работе над этим изданием. Отдельно должен отметить свою коллегу и редактора этой книги 3. Ю. Метлиц- кую, чья самоотверженная и кропотливая работа помогла немало улучшить и перевод, и комментарий к нему. Особая благодарность, за всемерную поддержку и неизменно проницательные советы, моему отцу Г. М. Мереминскому. Его памяти я посвящаю эту книгу.
Генрих Хантингдонский ИСТОРИЯ АНГЛОВ
[пролог\ Incipit PROLOGUS HISTORIE ANGLORUM CONTEXTE ab Henrico hvntendvnensi ARCHIDIACONO, ANNO GRACIE MILLESIMO CENTESIMO TRICESIMO QUINTO c V^um in omni fere litterarum studio dulce laboris lenimen et summum dolo- ris solamen, dum uiuitur, insitum con- siderem, turn delectabilius et maioris prerogativa claritatis historiarum splen- dorem amplectendum crediderim. Nihil namque magis in uita egregium quam uitae calles egregie indagare et frequen- tare. Vbi autem floridius nitescit uiro- rum fortium magnificentia, prudentium sapientia, iustorum iudicia, temperato- rum modestia, quam in rerum contextu gestarum? Audiuimus quidem quid Ho- mericam laudans historiam Flaccus inti- mauerit dicens: Qui, quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, Plenius et melius Crisippo et Cantore dicit. Cantor siquidem et Crisippus, circa morum doctrinam philosophantes, mul- Начинается пролог истории АНГЛОВ, составленной Генрихом, архидиаконом Хантингдона, в год милости 11351 ^^отя почти все литературные заня- тия, как я полагаю, пока мы живем, приносят сладостное облегчение страданий2 и лучшее утешение скорбей, все же я считаю, что более всего следует ценить блистательную Историю, как наиболее приятную и имеющую славнейшие привилегии. Ибо в жизни нет ничего прекрасней, чем исследовать и постигать ход земных свершений. Где более пышно расцветают величие доблестных мужей, мудрость благоразумных, проницательность справедливых, скромность умеренных, чем в череде свершенных деяний? Ведь мы слышали, как Флакк, восхваляя гомеровы истории, поведал: Что добродетель, порок, что полезно для нас или вредно — Лучше об этом, ясней, чем Хрисипп или Кантор3 он учит4. 1 Этот заголовок отсутствует в рукописи, представляющей первую редакцию. В рукописи второй редакции отсутствует весь пролог. 2 Аллюзия на Горация (Оды. I, 32,14). 3 Во всех рукописях приводится неправильное имя философа «Кантор» (Cantor). У Горация правильно — Крантор (Crantor). 4 Гораций. Послания. I, 2, 2 (перевод Н. Гинцбурга). 47
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ tis codicibus desudauerunt. Homerus au- tem uelut spectaculo eliquans prudentiam Vlixis, fortitudinem Agamennonis, tem- perantiam Nestoris, iustitiam Menelai; et econtra imprudentiam Aiacis, debilitatem Priami, intemperantiam Achillis, iniusti- tiam Paridis, honestum et utile et his contraria lucidius et delectabilius philosophis historiando disseruit. Sed quid in alienis moramur? Vide quomodo sancta doceat historia morum instituta, dum Abrahe iustitiam assignat, Moysi fortitudinem, Iacob tempe- rantiam, Ioseph prudentiam. Et contra dum Acab iniustitiam, Ozie inualitudi- nem, Manasse intemperantiam, Roboam imprudentiam demonstrat. Praeser- tim, О Deus bone, quante humilitatis fax est, quod sanctus Moyses, Deum se protegentem et ulciscentem ut ab hosti- bus suis auerteret, thuris odorationem cum fratre admouens, in medium pe- riculi terribilis se iniecit, et pro Maria se blasphémante lacrimas effudit, et pro maliuolis semper orando sudauit! Quante benignitatis lux est, quod David Cusi lesus et irritatus ab eo vehementer, unum et persequentem et debilem, ar- matus et comitatus et fortissimus contra feriri prohibuit; et postea uictor et regno restitutus ultionem fieri in eum non permisit! Ибо Кантор и Хрисипп, философствуя о морали, в поте лица исписали множество томов, а Гомер словно в зеркале изобразил мудрость Улисса, мужество Агамемнона, умеренность Нестора, справедливость Менелая5 и, напротив, неразумие Аякса, дряхлость Приама, невоздержанность Ахилла, несправедливость Париса, яснее и красивее философов в форме истории показал достойное и полезное6 и их противоположности. Но к чему задерживаться на чужаках? Смотри, как священная История учит подобающим нравам, когда наделяет справедливостью Авраама, доблестью Моисея, умеренностью Иакова, мудростью Иосифа и, напротив, несправедливостью Ахава, слабостью Озию, невоздержанностью Манассию, неразумием Ровоама. В особенности, о милосердный Боже, сколь великий пример смирения являет Моисей, который, когда Бог защитил его и отомстил народу, роптавшему на него, призвал брата своего возжечь курения и бросился в средину ужасной гибели7, а также и за Мариам, порочившую его, проливал слезы8, и всегда трудился для спасения злословивших на него. Сколь блистательный пример кротости являет Давид, который, когда его поносил, весьма ругаясь и злословя, неправедный 5 Генрих перечисляет четыре так называемые «естественные» добродетели, противопоставлявшиеся в Средние века трем «богословским» или «христианским» добродетелям — Вере, Надежде, Любви. См.: Mahl S. Quadriga virtutum. Die Kardinaltugenden in der Geistegeschichte der Karolingerzeit. Köln; Wien, 1969. 6 Ср. трактат о моральной философии, приписываемый Хильдеберту Лаварденскому «О достойном и полезном» (De honesto et utile; PL CLXXI. 1007). 7 Числ. 16:46. 8 Числ. 12:13. 48
ПРОЛОГ Sic etiam in rebus gestis omnium gentium et nationum, que utique Dei iudicia sunt, benignitas, munificentia, probitas, cautela, et his similia, et contraria, non solum spirituales ad bonum accendunt et a malo repellunt, sed etiam seculares ad bona sollicitant et in malis munuunt. Historia igitur preterita quasi presentia uisui représentât, futura ex preteritis imaginando diiudicat. Habet quidem et prêter hec illustres transac- torum notitia dotes, quod ipsa maxime distinguât a brutis rationabiles. Bruti namque homines et animalia unde sint nesciunt, genus suum nesciunt, patrie sue casus et gesta nesciunt, imo nec scire uolunt. Quorum homines quidem illos infeliciores iudicio, quia quod bestiis ex creatione, hoc illis ex propria contingit inanitione; et quod bestie si uellent non possent, hoc illi nolunt cum possint. Sed de his iam transeundum est, quorum mors et uita sempiterno dotanda est si- lentio. Hec ergo considerans, huius regni gesta et nostre gentis origines, iussu tuo, presul Alexander, qui flos et cacumen regni et gentis esse uideris, decurrenda suscepi. Tuo quidem consilio Bede uene- rabilis ecclesiasticam qua potui secutus historiam, nonnulla etiam ex aliis excer- pens auctoribus, inde cronica in antiquis reseruata librariis compilans, usque nostrum ad auditum et uisum preterita re- presentaui. In quo scilicet opere sequenda Хусий9, будучи вооружен и в сопровождении войска, не стал применять силу по отношению к одинокому и слабому своему хулителю10; а впоследствии, одержав победу11 и вернув себе власть, не стал никак мстить ему. Так в деяниях всех народов и племен, которые суть приговоры Бога, милосердие, щедрость, честность, осмотрительность и их подобия и противоположности не только священнослужителей побуждают к доброму и отвращают от дурного, но и мирян манят к доброму и уменьшают их дурную природу. Ведь история представляет прошедшее видимым наподобие настоящего и позволяет с помощью воображения вывести будущее из прошлого. Помимо этих прекрасных достоинств имеет она и другие, ибо более всего отличает наделенного разумом от скота. Ведь неразумные люди и животные не знают, откуда они, своего происхождения, деяний своей родины, а впрочем, и знать не хотят. Из них я полагаю людей более несчастными: ведь звери таковы по рождению, а те — по собственному скудоумию; и если звери, даже если бы захотели, не смогли бы знать, то эти люди не хотят, хотя могли бы. Но, впрочем, следует лишь вскользь упоминать о тех, чьи нравы и жизнь достойны вечного молчания12. Сообразуясь со всем этим, я изучил по твоему повелению, владыка Алек- 9 Ошибка Генриха. Имеется в виду не Хусий, названный ниже в тексте Писания «другом Давида» (2 Цар. 16:16—19), а Семей. 10 См. 2 Цар. 16:5-13. 11 Над своим сыном Авессаломом, см.: 2 Цар. 19:19. 12 Ср. Саллюстий. Заговор Катилины. I. 49
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ et fugienda lector diligens- dum inuenerit, ex eorum imitatione et euitatione Deo coopérante melioratus, michi fructum afferet exoptabilem. Plerumque etenim ad ipsam morum puritatem iuxta callem directum historia resiliuimus. Nichil autem sine diuina inuocatione incipientes, Deo inuocato incipiamus. О Adonai, opifex, pastor, susceptio nostra. Principium rerum, uegetatio, finis earum, Hoc opus aspira, dedu finique precamur: Hoc opus, in patribus, quod es ipse parens operatus, Iudicio gentes et régna leuansque premensque, Iudicio nunc occulto, nunc uero patenti: His penas dum complerent sua crimina tardans, His penas cum complessent sua crimina librans. Quidquid enim reges, quidquid populi meditentur, Vt faciant, si perficiunt, fieri facis illud, сандр13, цвет и вершина королевства и своего рода, происхождение нашего народа и деяния этой страны, достойные рассказа. По твоему совету я следовал, где мог, «Церковной истории» Беды Достопочтенного, кое-что почерпнул и из других авторов, затем, собрав хроники, хранящиеся в старинных библиотеках, я воссоздал прошлое вплоть до виденного и слышанного нами14. В этом труде внимательный читатель найдет примеры того, чему надо подражать и чего надо избегать, и, следуя им, с Божьей помощью станет лучше, что было бы для меня самым желанным плодом труда. Ибо нередко по прямой тропе истории можно вернуться к моральной чистоте. И поскольку ничто не может начаться без божественного вмешательства, мы, призвав Бога, начинаем15: О Адонай16, наш Творец, пастырь и защитник, Начало вещей, движитель и конец их, Мы молим Тебя благословить сей труд и направлять его до конца: 13 Имеется в виду патрон Генриха Александр, епископ Линкольна в 1123—1148 гг. Д.Гринуэй отмечает, что утверждение о прямом распоряжении епископа Александра написать «Историю», возможно, не соответствует действительности, поскольку ссылка на работу по заказу высокопоставленного лица была распространенным топосом (Greenway. Р. 5, п. 11). 14 Здесь Генрих перечисляет три основных источника своего труда: «Церковную историю Народа англов» Беды Достопочтенного, различные списки «Англосаксонской хроники» (cronica in antiquis reseruata librariis) и личный опыт. 15 Во всех рукописях кроме 1-й редакции (рукопись Е) перед стихотворением приводится примечание: «Адонай по-еврейски имеет три слога», призванное пояснить размер первой строки при чтении вслух. 16 Так (О Adonai) начинается второй из антифонов Рождественского поста, который исполняется в вечерю 18 декабря. 50
ПРОЛОГ Pacificansque malumque creans, testante propheta, Ens solus, tantusque manens, quantus uoluisti, Ex quo, per quem sunt, in quo sunt omnia solo. Tuque pater patrie, princeps a rege secundus, Presul Alexander, si que perscripsimus apta, Laude tua niteant, minus apta precamur ut aptes. Hic reges populosque uides, quos alea fati Extulit et pressit, sed ab his metire futura. Aspice, magne pater, quo deuenere potentes, Aspice quam nichili sit honor, lux, gloria mundi. Explicit prologus ad Alexandrvm lincoliensem EPISCOPVM DIRECTVS (Greenway. P. 2—8) Труд сей, который Ты, наш Отец, Сам свершил среди наших отцов, Вознося и низвергая народы и королевства Твоим приговором, Приговором, который порой бывает тайным, а порой явным, Откладывая иным кару, пока они не закончат свои преступления, А на иных обрушивая возмездие, когда они свершили свои злодеяния. Ибо что бы ни замышляли короли и народы, Если это свершается, то по Твоей воле. Делающий мир и производящий бедствия, как свидетельствует пророк17, Единственная Сущность, остающаяся столь великой, сколь Ты пожелаешь, Из Которого, Которым и в Котором Одном существуют все вещи. И мы молим тебя, отец отечества, князь второй после короля, Епископ Александр, чтобы все, что мы написали хорошо, Ты осенил своей похвалой, а все не столь удачное, ты бы улучшил. Здесь ты зришь королей и народы, коих жребий судьбы Поднял наверх и низверг вниз — суди же чрез это о будущем. Зри, великий отче, что стало с могущественными, Зри, как почет, блеск и мирская слава обращаются в ничто. Кончается пролог, ОБРАЩЕННЫЙ К ЕПИСКОПУ линкольнскому Александру18 17 Ис. 45:7 («Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия»). 18 Рубрика отсутствует в рукописи первой редакции. 51
[книга первая] Начинается книга первая о правлении римлян в Британии1 §1. ^Британия2 — прекраснейший из островов, она обильна плодами и деревья- ми, ручьями и рощами, богата пернатой и четвероногой дичью, водится в ней множество лесных, морских и речных птиц; как и Гиберния, она способна прокормить необычайное количество скота. У Солина [читаем]: «Столь обильна пастбищами Британия в некоторых местах, что скот приходится силой уводить с полей, чтобы он не страдал от переедания»3. Изобилует она прозрачными источниками и реками, богатыми рыбой, особенно лососем и угрями. Изобильна также тюленями. Много в ней сельди, устриц и прочих моллюсков, среди коих есть и перловица, в раковинах которой часто находят превосходные жемчужины разных цветов, а именно: красные и гиацинтовые, пурпурные и зеленые, но более всего белоснежных; есть и улитки, из которых изготавливают алую краску. Этот прекраснейший багрянец не тускнеет ни от солнечного света, ни от дождей, и чем старше, тем становится красивей. Часто ловят также дельфинов и китов. У Ювенала [читаем]: «Как из Британии кит простых превосходит дельфинов»4. Изобилует [Британия] также залежами металлов: меди, железа, олова, свинца, также и серебра, но меньше. Серебро же привозят из ближней части Германии по Рейну в обмен на огромное количество рыбы и мяса, прекраснейшей шерсти и молока, а также скота без счета, так что здесь можно увидеть больше серебра, чем в самой Германии. Поэтому вся ее монета сделана из чистого серебра5. Рождает Британия также много превосходного камня гагата. Он черного цвета 1 Заголовок отсутствует в рукописи первой редакции. 2 По примеру Беды Достопочтенного (НЕ 1.1), Генрих открывает свое сочинение описанием острова Британиия и его природных богатств. Значительную часть материала Генрих заимствовал у своего предшественника, при этом существенно его переработав и дополнив. 3 Solinus. Collectanea rerum memorabilium, 22.2. Этой цитаты нет у Беды. Д. Гринуэй {Greenway. Р. 10, п.2) показала, что Генрих заимствовал ее не напрямую из Солина, а из При- сциана (Inst. VI, 86). 4 Ювенал. Сатиры X, 14. (пер. Ф. Петровского). Этой цитаты нет у Беды. 5 Эти два предложения принадлежат самому Генриху. В XII в. Линкольн был одним из крупнейших портов Англии, через который шла торговля с континентальной Европой. 52
КНИГА ПЕРВАЯ и горит в огне, он также отгоняет змей, а если его нагреть трением, то притягивает к себе предметы подобно янтарю. Есть также соленосные источники, есть и горячие источники, рядом с которыми устроены специальные купальные места отдельно для обоих полов и всех возрастов сообразно их нуждам. «Ибо вода, — как пишет святой Василий6, — проходя через определенные металлы, нагревается настолько, что делается не просто теплой, но даже горячей». §2. Расположен этот превосходнейший из островов, который некогда именовался Альбион, затем Британия, а теперь Англия7, между севером и западом. В длину он имеет 800 миль, в ширину — 200, если не учитывать полуострова и различные гористые мысы, которые далеко выдаются в море, так что остров в окружности достигает 4875 миль. К востоку от него расположены Германия и Дания8, к западу — Гиберния, к югу — Галлия Белгика, на обращенном к ней побережье стоит город, называемый Гавань Рутубов (который англами искаженно зовется Рептацестер)9, из него покидающие Британию плывут 50 миль или, как некогда писали, 450 стадий, до Гессориака10, ближайшей гавани на берегу земли моринов11. Галлия Белгика зовется так по Бельвацию12, некогда крупнейшему городу Галлии, ныне же эта провинция делится на две части: Понтьё13 и Нормандия14, в которой обитает новый, но могущественнейший народ нормандцев15. К северу от Британии, где простирается бесконечный океан, находятся девять Оркнейских островов16, о самом дальнем из которых, Туле17, 6 Генрих вслед за Бедой цитирует «Шестоднев» св. Василия Великого в латинском переводе, сделанном в V в. Евстафием Афером (PL LIII. 908). 7 Это уточнение («а теперь Англия») добавлено самим Генрихом. Название «Англия» (по-латыни Anglia, по-древнеанглийски Engla lond) вошло в обиход лишь в X в., через 200 лет после Беды. См.: MacColl A. The Meaning of “Britain” in Medieval and Early Modern England // Journal of British Studies. 2006. Vol. 45. P. 248—269. 8 В оригинале — Dacia (Дакия). Так, вслед за Бедой, Генрих называет Данию. 9 Современный город Ричборо в Кенте. 10 Современный город Булонь-сюр-Мер во Франции. Также в Средние века был известен как Бонония. 11 НЕ 1,1. Морины — галльское племя, в I в. до н.э. жившее на побережье Ла-Манша. 12 Современный город Бовэ во Франции. В действительности, римская провинция Галлия Белгика получила название от галльского племени белгов. 13 В оригинале — Pontica. 14 В оригинале — Normannia. 15 Это предложение не имеет параллелей в тексте Беды. По мнению Д. Гринуэй, источником для Генриха мог послужить какой-то текст, описывающий географию Франции (Greenway. Р. 12, п. 7). 16 В оригинале — Orcadas insulas. 17 В оригинале — Thile. 53
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ сказано так: «Тебе служит и крайнее Туле»18. Хотя много островов окружают Британию, но крупнейших три: во-первых, Оркнейские, о которых уже сказано; во-вторых, Мэн19 или Эвбония, который находится в середине моря между Гибернией и Британией; в-третьих, Уайт20, который находится к югу и обращен в сторону нормандцев21 и армориков, называемых ныне бретонцами22. Оттого и говорилось когда-то в древней пословице о судьях и королях: «Он был судьей над Британией с тремя островами»23. §3. Некогда было в Британии и 28 прекрасных городов, не считая бесчисленного множества замков, укрепленных стенами, с башнями и воротами. Названия же городов Британии были такие24: Каир-Эбраук, то есть Эборак25; Каир-Кент, то есть Кентербери26; Каир-Горандон, то есть Вустер27; Каир-Лондене, то есть Лондон28; Каир-Лирион, то есть Лестер29; Каир-Коллон, то есть Колчестер30; Каир-Глоу, то есть Глостер31; Каир-Цеи, то есть Чичестер32; Каир-Бристоу33; Каир-Цери, то есть Сайренсестер34; Каир-Гвент, то есть Винчестер35; Каир- Грант, то есть Грантцестер, который теперь зовется Кембридж36; Каир-Лион, 18 Вергилий. Георгики. I 30. (пер. С. Шервинского). Отождествление Оркнейских островов с античным Туле и цитата из Вергилия отсутствуют у Беды. 19 В оригинале — Man. 20 В оригинале — Guith. 21 Упоминание нормандцев добавлено самим Генрихом. 22 Это уточнение принадлежит самому Генриху. 23 Рассказ о трех соседних с Британией «островах» основан на «Истории бриттов» (НВ с. 3). 24 Беда (НЕ 1,1) называет лишь общее число городов Британии — 28. Их названия (за исключением Каир-Дорма, см. ниже) Генрих взял из «Истории бриттов» (НВ с. 3), где упоминаются 33 города. Разъяснительный комментарий принадлежит самому Генриху, который, очевидно, не смог идентифицировать 11 городов, которым не сопоставлены современные названия. 25 В оригинале — Eboracum. 26 В оригинале — Cantuaria. 27 В оригинале — Wigornia. 28 В оригинале — Lundonia. 29 В оригинале — Leiceastria. 30 Bj оригинале — Coleceastria. 31 В оригинале — Gloueceastria. 32 В оригинале — Ciceastria. 33 Современный Бристоль. 34 В оригинале — Cirenceastria. 35 В оригинале — Winceastria. 36 В оригинале — Grantebrigia. 54
КНИГА ПЕРВАЯ который мы зовем Карлайл37; Каир-Даури, то есть Дорчестер38; Каир-Дорм, то есть Дормцестер, который находился в Хантингдоншире на реке называемой Нен, ныне полностью разрушенный39; Каир-Лоитхойт, то есть Линкольн40; Каир-Мердин, который так зовется по сию пору41; Каир-Гуоркон; Каир- Куцерат; Каир-Гвортигерн; Каир-Уруак; Каир-Целемион; Каир-Мегуайд; Каир- Лицилид; Каир-Перис; Каир-Легион, в котором во времена бриттов находилось архиепископство, ныне же его стены едва видны там, где Уск впадает в Северн42; Каир-Драитоу; Каир-Мерципит; Каир-Сегент, который находился на Темзе недалеко от Рединга и [ныне] зовется Силчестер. Таковы были названия городов в римское и бриттское время43. Quinque autem plagas ab exordio usque ad presens immisit diuina ultio Britannie, que non solum uisitat fideles, sed etiam diiudicat infideles. Primam per Romanos, qui Britanniam expugnaue- runt, sed postea recesserunt. Secundam per Pictos et Scotos, qui grauissime eam bellis uexauerunt, nec tarnen optinuerunt. Tertiam per Anglicos, qui eam debellaue- §4. *Пять казней44 обрушило божественное возмездие на Британию с начала времен и до наших дней, каковые поражали не только неверных, но и верных. Во-первых, римляне, которые завоевали Британию, по после ушли. Во-вторых, пикты и скотты, которые сильно ее разоряли войнами, но все- таки не захватили. В-третьих, англы, 37 В оригинале — Carleuil. 38 В оригинале — Doreceastria. 39 Это название не фигурирует ни в одной рукописи «Истории бриттов». Д. Гринуэй (Greenway. Р. 14, п. 13) считает, оно придумано самим Генрихом. Впечатляющие остатки строений римского времени были раскопаны по обеим берегам реки Нен на Эрмине-стрит, к западу от Питерборо (в районе современного селения Кастор) в 1820—1827 гг. Видимо, в XII в. они еще не полностью находились под землей, и Генрих видел их своими глазами. 40 В оригинале — Lincolia. На самом деле Kair Loithoit «Истории бриттов» соответствует, скорее всего, не Линкольну, а Личфилду. 41 Современный Кармартен в Уэльсе. 42 В оригинале — Sabrina. Этот комментарий впервые появляется в третьей редакции «Истории англов». Возможно, он заимствован из HRB с. 72, где Карлеон-на-Уске назван в числе трех городов, где находились резиденции «верховных жрецов» (archiflamines) Британии, а после христианизации — архиепископов. 43 С учетом добавления Каир-Дорма (см. выше прим. 39) Генрих перечисляет не 28 названий (как он утверждал выше), а 29. 44 Идея божественных кар неоднократно фигурирует в Ветхом Завете: ср. напр. Быт. 12:17, Лев. 26:21, 28. О них как о системообразующем стержне сочинения Генриха см.: Мереминский С. Г. «Кары» и «статусы»: периодизация «островной» истории в английском историописании конца XI — начала XII веков // Формы и способы презентации времени в истории. М., 2009. С. 257—269. 55
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ runt et optinent. Quartam per Dacos, qui earn bellis optinuerunt, sed postea depe- rierunt. Quintam per Normannos, qui earn deuicerunt, et Anglis inpresentiarum dominantur. (Greenway. P. 14). которые ее завоевали и обосновались в ней. В-четвертых, даны45, которые покорили ее войной, но после погибли. В-пятых, нормандцы, которые ее завоевали и ныне господствуют над англами. После того, как саксы подчинили себе эту землю, они основали 7 королевств и дали им свои названия46. Первое королевство зовется Кент47. Второе — Суссекс48, в котором находится Чичестер. Третье — Уэссекс49, чьей столицей был Уилтон50, где ныне находится женский монастырь51, в нем также расположены города Винчестер, Солсбери52 и многие иные. Четвертое королевство — Эссекс53, которое существовало недолго и было подчинено другими королевствами. Пятое — Восточная Англия54, в котором находятся области, называемые Норфолк55 и Суффолк56. Шестое — Мерсия57, в котором расположены Линкольн, Лестер и многие другие города. Седьмое — Нортумбрия58, в котором находится Эборак. Postquam autem reges Westseaxe ceteris preualuerunt et monarchiam optinuerunt, terras per triginta quinque provincias sibi diuiserunt. Quorum situs et nomina, quamuis inhabitantibus notis- "Впоследствии же, короли Уэссекса возвысились над прочими и установили единовластие, разделив страну на 35 провинций. Хотя их расположение и названия весьма известны, не 45 В оригинале — Daci (даки). См. выше прим. 7. 46 Насколько можно судить, концепция англосаксонской «Гептархии» впервые появляется именно в «Истории» Генриха Хантингдонского. См.: Campbell J. Some twelfth-century views of the Anglo-Saxon past // Idem. Essays in Anglo-Saxon history. London, 1968. P. 209—228. 47 В оригинале — Cent. 48 В оригинале — Sudseaxe. 49 В оригинале — Westseaxe. 50 В оригинале — Wiltonia. 51 Имеется в виду женский монастырь, основанный там королем Альфредом в 890 г. 52 В оригинале — Salesberia. 53 В оригинале — Estseaxe. 54 В оригинале — Eastangle. 55 В оригинале — Nordfolc. 56 В оригинале — Sudfolc. 57 В оригинале — Мегсе. 58 В оригинале — Nordhumbre. 56
КНИГА ПЕРВАЯ sima sint, non tarnen pigeat subscribere. Deueniet enim forsitan ut, quemadmo- dum nomina ciuitatum predicta, que olim grata et excelsa erant, modo in barbariem et risum uertuntur, ita etiam de cursu temporum, que modo notissima sunt, incognita et incredibilia fiant. Vnde patet quam misere et frustra nominis nostri famam incolae prouinciarum appetamus, cum nec ipsarum urbium uel prouinciarum nomina durare possint. (Greenway. P. 16). стыдно все же их перечислить. Ибо с течением времени может случиться что, равно как и поименованные выше прекрасные и знаменитые названия городов теперь кажутся варварскими и смешными, так и названия областей, которые ныне хорошо известны, могут стать неизвестными и невероятными59. §5. Первая провинция — Кент, в которой находится архиепископат Кентербери и епископат Рочестера60. Вторая — Суссекс, в которой епископат Чичестера. Третья — Суррей61. Четвертая — Хэмпшир62, в которой епископат Винчестера. Пятая — Беркшир63. Шестая — Уилтшир64, в которой епископат Солсбери. Седьмая — Дорсет65. Восьмая — Сомерсет66, в которой епископат Бата67 или Ацеманцестера. Девятая — Девоншир68, в которой епископат Эксетера69. Десятая — Корнуолл70. Одиннадцатая — Эссекс. Двенадцатая — Мидлсекс71, в которой епископат Лондона. Тринадцатая — Суффолк. Четырнадцатая — Норфолк, в которой епископат Нориджа72. 59 Иное отношение к английским именам и названиям демонстрировал современник Генриха Вильгельм Мальмсберийский (также наполовину нормандец, наполовину англичанин), полагавший, что их «варварское и грубое звучание доставит читателю меньше удовольствия, чем мне хотелось бы» (WM GR. Vol. 1. Р. 60). 60 В оригинале — Roueceastria. 61 В оригинале — Sudrie. 62 В оригинале — Hamtesyre. 63 В оригинале — Bercsyre. 64 В оригинале — Wiltesyre. 65 В оригинале — Dorsete. 66 В оригинале — Sumersete. 67 В оригинале — Badhe. 68 В оригинале — Deuenesyre. 69 В оригинале — Exceastria. 70 В оригинале — Cornugallie. 71 В оригинале — Midelsexe. 72 В оригинале — Noruucia. 57
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Пятнадцатая — Кембриджшир73, в которой епископат Или74. Шестнадцатая — Линкольншир75, столица которой — Линкольн, которому подчинены 7 других провинций: Лестера, Нортгемптона76, Хантингдона77, Хертфорда78, Бедфорда79, Бекингема80 и Оксфорда81. Епископство же Линкольна простирается от большой реки Хамбер82 до реки Темзы83. Двадцать четвертая — Глостершир84. Двадцать пятая — Вустершир85, в которой епископат Вустера86. Двадцать шестая — Херефордшир87, в которой епископат Херефорда88. Двадцать седьмая — Шропшир89. Двадцать восьмая — Чешир90, в которой епископат Честера91. Двадцать девятая — Уорик92. Тридцатая — Стаффорд93. После тридцатой первая — Дерби94. Вторая — Ноттингем95. Третья — Эо- вервикшир96, в которой архиепископат Эборака. Четвертая — Нортумберленд97, предстоятелем которой является епископ Дарема98. Пятая — та область, 73 В оригинале — Cantebrigesyre. 74 В оригинале — Eli. 75 В оригинале — Lincolesyre. 76 В оригинале — Hantonia. 77 В оригинале — Huntindonia. 78 В оригинале — Herteford. 79 В оригинале — Bedeford. 80 В оригинале — Bucingeham. 81 В оригинале — Oxineford. 82 В оригинале — Humbre. 83 В оригинале — Tamasa. 84 В оригинале — Gloueceastresyre. 85 В оригинале — Wireceastresyre. 86 В оригинале — Wigornia. 87 В оригинале — Herefordesyre. 88 В оригинале — Herefordia. 89 В оригинале — Salopsyre. 90 В оригинале — Ceastresyre. 91 В оригинале — Ceastria. 92 В оригинале — Wareuuic. 93 В оригинале — Staford. 94 В оригинале — Derebi. 95 В оригинале — Notingham. 96 В оригинале — Eueruuichesyre. Современный Йоркшир. 97 В оригинале — Nordhumbreland. 98 В оригинале — Dunhelmia. 58
КНИГА ПЕРВАЯ в которой находится новый епископат Карлайла". «Шир»100 же, это английское слово, а по латыни будет «провинция». Таким образом, семнадцатью101 означенными епископатами в наше время расцветает Англия. Городов же много больше, чем епискрпств, поскольку Глостер, Лестер, Оксфорд и многие другие епископств не имеют. Но в западной части Британии, которая зовется Уэльс102, есть еще три епископства103. Одно у Святого Давида, второе в Бангоре104, третье в Гламоргане105. Однако эти три епископа не имеют городов, вследствие безлюдности Уэльса, который один остался под властью бриттов. В наше время, правда, епископ Святого Давида получил от папы паллий, который некогда, как известно, был у Карлеона, но вскоре его лишился106. §6. Указанные города, располагающиеся в прекрасных местах на реках, блистают изобилием и красотой. Есть две особенно славные реки, Темза и Северн, наподобие двух рук Британии, посредством которых она отдает и принимает свои и чужие богатства107. Особенность Британии в том, что жители ее, склонные к путешествиям, среди всех народов славятся роскошным образом жизни и щедростью, благодаря чему их повсюду можно отличить. Поскольку всем изобилует Британия, даже виноград здесь плодоносит, но немного, то те, кто желает купить ее товары, могут получить их только если принесут что-то взамен. 99 Это предложение впервые появляется в третьей редакции «Истории англов». Епископство Карлайла было учреждено в 1133 г. 100 В оригинале — syra. 101 В рукописях 1-й и 2-й редакций — шестнадцатью. 102 В оригинале — Walia. 103 В 1141 г. в северо-восточном Уэльсе был создан еще один диоцез с центром в Сент- Асафе (см. Fasti Ecclesiae Anglicanae, 1066—1300. Vol. 9: The Welsh cathedrals. London, 2003. P. 33), однако Генрих не упоминает это событие в своем сочинении. 104 В оригинале — Pangor. 105 Гламорган (Морганног) — историческая область на юго-востоке Уэльса. В 1120-е гг. центром этого диоцеза стал Лландаф (на территории современного Кардиффа). 106 Впервые это известие появляется в третьей редакции «Истории англов», закончен- ) ной в 1140 г. Бернард, епископ Сент-Дейвидса (1115—1148) впервые заявил о претензиях своей церкви на статус митрополии впервые еще в 1120-е гг., а затем вновь в 1130-е и 1140-е гг. Однако нет никаких иных свидетельств, что ему когда-либо был послан паллий. Добавление «но вскоре его лишился» появляется в четвертой и последующих редакциях (1147 г. и позднее). Вероятно, оно связано с решением папы от 29 июня 1147 г., согласно которому Бернард должен был подчиняться архиепископу Кентерберийскому. См.: Brooke С. N. L. The archbishops of St David's, LlandafF and Caerleon-on-Usk // Studies in the Early British Church / Ed. N.K. Chadwick et al. Cambridge, 1958. P. 201—242. 107 Это предложение основано на информации из «Истории бриттов» (НВ с. 3). 59
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ De cuius laude ita scripsimus heroice: Ilia quidem, longe celebri splendore beata, Glebis lacte fauis superminet insula cunctis, Quas regit ille deus, spumanti cuius ab ore Profluit occeanus. *0 ее славе мы так написали гекзаметром108; Этот весьма достославный своим великолепием, прекрасный Пашнями остров молоком, медом и прочими благами изобилует, Которыми заведует бог, из чьих пенных уст Вытекает океан. Et paulo post: Testes Lundonie ratibus, Wintonia Bacho, Hereforda grege, Wirecestria fruge redundans; Batha lacu, Salebira feris, Cantuaria pisce, Eboracum siluis, Excestria clara metallis; Noruuicium Dacis, Hibernis Cestria, Gallis Cicestrum, Noruuageiis Dunelma propinquans. Testis Lincolie gens infinita decore, Testis Ely formosa situ, Rouueceastria uisu. (Greenway. P. 20). И немного после: Свидетельствуют об этом Лондон — судами, Винчестер — Бахусом, Херефорд — стадами, Вустер — плодами земли, Бат — славен источниками, Солсбери — охотой, Кентербери — рыбой, Эборак — лесами, Эксетер — блестящими металлами; Норидж — с данами, с гибернами — Честер, с галлами — Чичестер, с норвежцами Дарем соседствует. Свидетельствует об этом Линкольна род своей необычайной красою, Свидетельствует Или дивным строением, Рочестер своим обликом. Следует сказать, я полагаю, что Британия радует умеренным климатом и, вследствие этого, чрезвычайным здоровьем своих жителей. Поскольку она расположена между севером и западом, холод, приносимый севером, смягчается теплом, идущим с западной стороны. Никто никогда }в ней не болел «священным огнем»109, и из Галлии туда часто приезжают 108 Прямое указание на авторство Генриха есть только в рукописях шестой редакции. В рукописях предшествующих редакций — «некто так написал». Слова «и немного после» свидетельствуют, что Генрих привел два разных отрывка из своей поэмы в похвалу Британии. Ср. также строчку, посвященную Линкольну (см. ниже III, 28). 109 В оригинале — ignis sacer. Вероятно, имеется в виду эрготизм (отравление спорыньей), известный также как «Антониев огонь». 60
КНИГА ПЕРВАЯ лечиться110. И поскольку она находится прямо под северным полюсом небес, ночи летом в ней светлые, так что в полночь люди часто не могут понять, то ли это отсвет прошедшего вечера, то ли предвестье наступающего утра, поскольку солнце ночью находится неглубоко ниже Земли и быстро возвращается на восток через северные страны. Поэтому также и дни там летом чрезвычайно длинны, как, напротив, ночи зимой, а именно 18 часов, поскольку, без сомнения, солнце тогда уходит в страны Ливии. Равным образом, ночи летом и дни зимой там очень короткие, всего 6 равноночных111 часов. В то же время, в Армении, Македонии, Италии и других странах, лежащих на той же линии, самый длинный день или ночь продолжаются 15 часов, а самый короткий — 9. §7. Четыре чуда можно увидеть в Британии112. Первое — это то, что ветер дует из пещеры, находящейся в горе, называемой Пик113, столь сильно, что срывает наброшенную одежду и бросает ее высоко вверх114. Второе у Стоунхенджа, где огромные камни стоят, поднятые наподобие ворот, так, что кажется, будто ворота помещены сверху ворот. Никто не может предположить, каким образом такие камни были подняты столь высоко, или кто соорудил все это115. Третье у Чеддер-Горджа116, где есть подземная пустота, в которую многие не раз спускались и долго пробирались по ней, пересекая потоки, но никто не смог достигнуть ее конца117. Четвертое — 110 С этого места и до конца абзаца идет почти дословная цитата из Беды (НЕ 1,1). 111 Т.е. равных по длительности, в отличие от т. н. «дневных» часов, чья продолжительность менялась в зависимости от длины светового дня. 112 Перечисление чудес Британии присутствует в некоторых версиях «Истории бриттов». Однако в том варианте, которым пользовался Генрих, соответствующая часть отсутствует, и его «чудеса» не имеют параллелей с описанными там. 113 В оригинале — Рес. 114 Описание ветра, дующего из пещеры можно найти у многих классических авторов (Сенека. Исследования о природе. V, 4; Лукан. Фарсалия. X, 247—248; Плиний Старший. Естественная история. II, 44, 114). Описание Генрихом природного феномена в Пике, Дербишир, как полагает Д. Гринуэй (Greenway. Р. 22, п. 31), может относится к большой пещере в Каслтоне, известной как «Дьяволова Задница» (Devil’s Arse). 115 Это первое известное нам описание знаменитых мегалитов Стоунхенджа, а также наиболее древний пример употребления этого названия (Stanenges в латинском оригинале). В «Письме к бритту Варину» (см. ниже) Генрих дает другое описание Стоунхенджа, заимствованное из HRB сс. 129—130, 180. У Гальфрида Монмутского Аврелий перевозит Круг Гигантов из Ирландии. Сообщение о втором ярусе мегалитов не подтверждается ни другими описаниями, ни современными раскопками. Вероятно, Генриха (или его информатора) навело на такую мысль наличие упавших камней. См. также: Atkinson R.J. С. Stonehenge. London, 1986, P. 184. 116 В оригинале — Chederhole. 117 В окрестностях Чеддера, скалистой местности в холмах Мендипп, есть несколько пещер. Генрих, скорее всего, имеет в виду наиболее глубокую из них, известную в наше время, как Вуки-Холл. 6i
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ то, что в некоторых областях дождь как бы поднимается с гор и немедленно изливается на равнине118. Британия была столь приятна ее обитателям, что они соорудили в ней из конца в конец четыре дороги, возвеличенные королевской властью, дабы никто на них не осмеливался нападать на недруга. Первая идет с востока на запад и называется Икнильд. Вторая идет с юга на север и называется Эрмине- стрит. Третья идет поперек, из Доробернии119 в Честер, то есть с юго-востока на северо-запад, и называется Уотлинга-стрит. Четвертая, больше прочих, начинается в Кейтнессе120 и кончается в Тотнесе121, то есть идет с края Корнуолла до предела Скотии122. Эта дорога идет по диагонали с юго-запада на северо-восток и называется Фосса, она проходит через Линкольн. Таковы 4 важнейшие дороги Англии, столь протяженные, сколь и прекрасные, освященные повелениями королей и внушающими почтение законами123. §8. Пять языков используется в Британии: бриттов, англов, скоттов, пиктов и латинян, который объединяет их всех посредством письменности124. Однако пиктов уже больше нет, и их язык настолько повсюду исчез, что уже представляется выдумкой то, что рассказывается о них в книгах125. Кто не взвесит небесную любовь и земной страх, если подумает о том, что не только их короли 118 Это явление, обычное в северных и западных районах Британии, видимо, приводило в изумление Генриха, уроженца равнинного Мидленда. 119 В оригинале — Dorobernia. Доробернией в римское и раннее англосаксонское время назывался Кентербери. Генрих, как и другие англо-нормандские авторы, ошибочно употребляет это название и по отношению к Дувру (также см. ниже VII, 4; X, 39). Наряду с этим Генрих дважды использует и более современную форму Douere (VI, 22; X, 7). 120 В оригинале — Catenes. 121 В оригинале — Totenes. 122 В оригинале — Scocia. 123 Эти четыре главных дороги, на которых путешественники находились под особым покровительством короля, упоминаются в юридической компиляции конца XI в. «Законы Вильгельма», ст. 26 (Die Gesetze der Angelsachsen / Hrsg. F. Liebermann. 3 Bde. Halle, 1903— 1916. Bd. 1. S. 510), а также в сборнике начала XII в. «Законы Эдуарда Исповедника», ст. 12 (Ibidem. S. 637—638). Текст «Законов Эдуарда Исповедника» фигурирует в некоторых рукописях пятой редакции «Истории англов», но, вероятно, он был добавлен кем-то из переписчиков (см. также: O'Brien В. R. God's Peace and King's Peace: The Laws of Edward the Confessor, Philadelphia, 1999). Гальфрид, вероятно, использовал этот фрагмент «Истории англов» в своем сочинении (HRB с. 39). Подробнее см.: Cooper A. The kings four highways: legal fiction meets fictional law // Journal of Medieval History. 2000. Vol. 26. P. 351—370. 124 HE 1,1. 125 Пикты были подчинены королем Шотландии Кеннетом мак-Альпином в середине IX в., а затем полностью ассимилированы. По мнению Д. Гринуэй (Greenway. Р. 24, п. 37), информацию об исчезновении пиктов как народа, Генрих мог получить из какого-либо шотландского источника (в 1114—1129 гг. графом Хантингдонским был король Шотландии Давид, а в 1136— 62
КНИГА ПЕРВАЯ и вожди, и народ погибли, но даже их происхождение, язык и упоминания о них почти неизвестны? И если остальное не является чудом, то исчезновение языка, который Бог создал одним из многих, представляется чудом126. §9. Теперь довольно о расположении и облике Британии, хотя и немного мы сказали. Далее следует поведать о том, кто и когда впервые заселил ее: чего мы не нашли у Беды, то извлекли из других авторов127. Написано у них, что бритты ведут свой род от Дардана. Дардан был отцом Троса, Трос отцом Приама и Анхиза, Анхиз отцом Энея, Эней отцом Аскания, Асканий отцом Сильвия. И когда Сильвий128 женился и зачал сына, некий маг предсказал, что этот сын убьет своего отца129. Сильвий предал мага смерти за это предсказание, а вскоре родился сын130, которого назвали Брутом. Через много лет он стрелой убил отца, играя с детьми, не специально, а случайно. За это он был изгнан из Италии, пришел в Галлию, где основал город туронов, называемый Тур131, и покорил область Арморику. Из Арморики он переправился на остров и занял южную часть острова, названного по его имени Британия. Некоторые авторы утверждают, что в то время, когда Брут правил в Британии, священник Илий был судьей Израиля, а Постум или Сильвий, сын Энея, чьим племянником был Брут, правил латинянами132. Спустя 80 лет пикты, выйдя из Скифии, отправились по океану и ветрами были принесены к границам Британии в Ги- бернию, на ее северный берег, где встретили скоттов, и попытались в их стране поселиться, но не смогли. Скотты же сказали: «Нас обоих этот остров прокормить не сможет, но неподалеку от нашего на восток есть еще один пустынный остров, который часто в ясные дни мы видим вдалеке; если хотите, вы можете отправиться туда и заселить его; но если вы встретите сопротивление, мы вам поможем». Так направились в Британию пикты и заселили ее северную часть, тогда как южную заняли бритты. Поскольку же не было жен у пиктов, 1141 гг. его сын Генрих). Может быть, однако, этот вывод Генрих сделал всего лишь из-за исчезновения упоминаний о пиктах в «Англосаксонской хронике» после 875 г. 126 Беда в «Большой хронике», цитируя Арнобия Ритора (СМ 26—28), упоминает сотворение Богом 72 языков. 127 Ниже Генрих приводит сведения, взятые из «Истории бриттов». 128 В НВ с. 5 отцом Брута назван Асканий. То же самое указывалось и в трех первых редакциях «Истории англов». Но в четвертую редакцию, несомненно под влиянием сочинения Гальфрида Монмутского (HRB с. 54), Генрих внес изменения. 129 В рукописях шестой редакции добавлено (из «Истории бриттов»): «...и мать и будет ненавистен всем людям, и так и случилось». 130 В рукописях шестой редакции добавлено (из «Истории бриттов»): «...погубив мать при родах...». 131 В оригинале — Turnis. 132 НВ с. 5. 63
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ попросили они их у скоттов, те согласились, но с условием, что пикты в спорных случаях будут выбирать себе королей преимущественно по женской, а не по мужской линии, каковой обычай сохраняется среди них по сию пору133. §10. Вот что рассказывается в древних писаниях о приходе бриттов в страну, названную Британией, и о приходе пиктов на этот же остров. Хотя Британия и остров, она весьма обширного размера; не хуже она от того, что является островом, ибо весь мир — это остров134. Но, как говорят в народе: «Не бывает дождя без ветра и радости без горя»135, ибо вышеописанное изобилие Британии вызывало зависть и недоброжелательство ее соседей. Вследствие этого ее часто завоевывали, еще чаще на нее нападали. По прошествии еще некоторого времени пришли скотты из Гибернии в Британию под предводительством Реуды, и в стране пиктов, частью миром, частью войной, создали свое государство, которое сохраняется по сей день. От этого-то вождя они зовутся далреды, ибо на их языке «Дал» означает «часть»136. Следует немного рассказать и о Гибернии, потому что, хотя это и не относится к нашей главной теме, но лежит она близко, и для славы Господа Всемогущего напишем это прибавление. §11. Гиберния — лучший из островов после Британии. Хотя она и уступает Британии в плодородии и размере, ее климат гораздо более здоровый и ясный, так как она не столь далеко простирается на север, а на юге — намного дальше в направлении северной Испании, от которой, однако, отделена большим морским пространством. Никогда снег не лежит там больше трех дней кряду, а если это и бывает, то редко. Никто не заготавливает на зиму сено и не делает теплые стойла для скота. Нет там никаких гадов, никакие змеи не могут жить там, но часто те, которых привозят из Британии, когда корабль приближается к земле, погибают от местного воздуха. И даже более того: все вещи, что происходят с этого острова, неуязвимы для яда. Мы137 видели собственными глазами, как людям, укушенным ядовитыми змеями, давали выпить воду, в которую положили нарезанные листы книг, привезенных из Гибернии, и тотчас вся сила распространившегося яда исчезала, а опухоль проходила. Чудесные дары дал Бог этому острову и многих святых поставил для его защиты. Сверх того 133 НЕ I, 1. Последнее утверждение, дословно взятое у Беды, находится в прямом противоречии со сказанным выше (гл. 8), относительно полного исчезновения народа пиктов. Ч4 Представление об обитаемом мире как об острове, окруженном океаном, возникло в античности и отражено в подавляющем большинстве средневековых карт. См.: The history of cartography. Vol. 1 / Ed. J. B. Harley and D. Woodward. Chicago; London, 1987. P. 261. 135 Эта пословица не зафиксирована в других источниках. 136 Эти два предложения основаны на НЕ I, 1. Древнеирландское слово dal означает «собрание», а не «часть», как ошибочно указал Беда, спутав его с древнеанглийским dael, «часть». 137 Т.е. Беда, которого Генрих дословно цитирует. 64
КНИГА ПЕРВАЯ наделил его молоком и медом, там нет недостатка в вине, и остров славится богатой рыбной ловлей и охотой на птиц, оленей и серн. Это родина скоттов138. Если же кто пожелает узнать, когда она впервые была заселена, то нашел я не у Беды, а у другого автора139, что, когда египтяне утонули в Красном море, то те, кто уцелел, изгнали некоего знатного скифа, который жил среди них, чтобы тот не попытался захватить власть. После этого он долго скитался по Африке, пока не пришел с семьей к алтарям Филистинским. Затем по Соленому озеру они прошли между Русиккадой140 и Сирийскими горами141, и мимо реки Малва, и через Мавританию достигли Геркулесовых столбов142, и плыли по Тирренскому морю, и прибыли в Испанию, где жили много лет, и род их весьма умножился. Впоследствии же они пришли в Гибернию, спустя 1002 года после перехода народа Израиля через Красное море143. Бритты же раньше заняли Британию, они пришли в Британию в третьем веке мира, а скотты в Гибернию — в четвертом144. Хотя все это и не доподлинно известно, но совершенно достоверно, что скотты пришли в Гибернию из Испании и затем, выйдя за пределы своей страны, прибавили в Британии третий народ к бриттам и пиктам145. Та же часть их, что осталась, до сего дня пользуется [тем же] языком и зовется наварцами146. Есть также весьма большой морской залив, который в древности отделял народ бриттов от пиктов, он с запада глубоко вдается в сушу там, где по сей день стоит самый неприступный город бриттов, называемый Алклуит147; к северу от этого залива скотты, как мы уже поведали, и обрели себе родину148. 138 Описание Ирландии взято из НЕ I, 1. 139 Генрих имеет в виду «Историю бриттов» (НВ с. 5). 140 В оригинале, соответственно: aras Philistinorum, Lacum Salinarum, Rusicada. 141 В оригинале — montana Sirie. Это название возникло в «Ватиканской» версии «Истории бриттов» в результате описки, в других версиях «Истории бриттов» — Азарийские горы (montes Azariae). 142 Эти топонимы автор «Истории бриттов» (которую цитирует Генрих Хантингдонский) заимствовал у Орозия (1,87—93), который упоминает в описании Северной Африки алтари Филенов (место, служившее границей между владениями Кирены и Карфагена), Соленое озеро (по разным версиям — озера Шотт-Мельгир в Алжире или Шотт-эль-Джерид в Тунисе), город Русиккаду (современный город Скикда в Алжире), горы Узары (достоверно не локализованы) и реку Мальва (вероятно, современная река Мулуя в Марокко). 143 НВ Vat 5. 144 Ibidem, с. 6. Согласно схеме Беды, третий «век мира» продолжался от Авраама до Давида, а четвертый — от Давида до Вавилонского плена (СМ с. 3—4). 145 НЕ 1,1. 146 В оригинале — Nauarri. Этого утверждения нет ни в «Истории бриттов», ни у Беды. 147 Совр. Дамбартон на берегу залива Ферт-оф-Клайд. 148 НЕ 1,1. 65
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §12. Юлий Цезарь149 первым из римлян пошел войной в Британию в 60-м году до Воплощения Господа нашего, от основания же Города150 в 693-м. Во время своего консульства вместе с Луцием Бибулом151, он победил галлов и германцев, разделенных рекой Рейном, и пришел в землю моринов, откуда в Британию самая короткая переправа. Там он подготовил 80 транспортных кораблей и легких судов, и сам с войском переправился в Британию. Но не достиг он успеха, на который надеялся: едва он успел высадиться с судов, на него напали бритты в количестве большем, чем можно было предполагать. Видя малочисленность своих войск там, где он рассчитывал на превосходство, он вынужден был под натиском бриттов отступить на корабли. После этого в результате шторма он лишился большей части флота, большого числа солдат и почти всех всадников. Разбитый, он вернулся в Галлию в гневе и, отправив легионы на зимние квартиры, приказал подготовить 600 кораблей обоих видов152. Едва дождавшись весны, он вернулся в Британию с большим войском и пошел войной на врагов. Но корабли, стоявшие на якоре, пострадали от бури, которая захватила их, била друг об друга, повредила. Сорок кораблей погибло, остальные с трудом удалось починить спустя много времени. Великий же вождь, отбросив мысли о неудаче, привел в еще большее воодушевление сердца своих воинов, то же происходило и в стане врагов. Единодушно с обеих сторон сражались мужи, ибо римляне не помышляли о бегстве, а бритты по обыкновению чаяли победы153. Тогда военный трибун Лабиен первым бросился на построенное клином войско Долобелла, проконсула британского короля, и начал теснить отступающих, опрокидывать их и преследовать, а королевский отряд вклинился между фалангами Цезаря и Лабиена. Король же носил имя Белин, был он брат короля Кассибеллауна и сын могучего короля Луида, который захватил многие острова в море154. 149 Описание походов в Британию Юлия Цезаря основано на «Церковной истории» Беды (НЕ I, 2) с добавлением информации из других источников. 150 Т. е. Рима. 151 Ошибка Генриха, восходящая (через «Церковную историю» Беды) к Орозию (VI, 7): в 59 г. до н. э. Цезарь был консулом совместно с Марком (а не Луцием) Кальпурнием Бибулом (ум. в 48 г. до н.э.), безуспешно пытавшимся противодействовать «первому триумвирату». 152 Имеются в виду военные и транспортные суда. 153 Это и предыдущее предложения являются добавлениями самого Генриха. 154 НВ Vat с. 9. В первой и второй редакциях было: «Король же носил имя Белин, и был он сыном могучего короля Миноканна, который захватил все острова Тирренского моря». В третьей редакции Генрих под влиянием «Истории» Гальфрида Монмутского (HRB с. 22) исправил имя Миноканн на Луид (Luid, Lud у Гальфрида Монмутского). Однако в HRB Луд назван братом Кассибеллауна, но не отцом Белина, который там назван военачальником Кассибеллауна (HRB с. 56). Также Генрих убрал основанное на «Истории бриттов» упоминание Тирренского моря, которое не упоминается у Гальфрида. 66
КНИГА ПЕРВАЯ Лабиен попал в окружение и со всем своим войском пал, сраженный смертью155. Юлий, видя, что день несчастлив для него, сказал, что бритты сражаются более хитростью, чем силой, и дал волю бегству, дабы не потерпеть еще больший урон. Римляне были побеждены бриттами, многие убиты, другие укрылись в соседних лесах156. В третий раз собрался Цезарь в Британию и так воодушевлял своих воинов157: Consortes fortissimi, quorum uir- tuti пес asperitas maris пес labor terra- rum refragari potuit, quorum uires nec audacia Gallorum nec fortitudo Germa- norum perferre sustinuit, non me exhor- tari uos arbitremini, ut uestram uerbis augeam probitatem. Que enim summa et perfectissima est, et tot in periculis to- ciens probata crescere nequit, decrescere nescit. Ilia, inquam, uirtus, que semper in asperrimis clarius refulsit, et ubi alii desperarent, spe certa progrediens, et secura hilaritate confligens. Quid nota uobis immo cunctis gentibus memorem, quotiens uicti uictores nostros uiceri- mus, et ira compulsi fortioribus fortiores deuenerimus? Debet lesa probitas irasci. Nunc igitur, si aliqua laus Romani nomi- nis, nunc disciplinam militarem quam perfecte didicistis, perfectius exercuistis, perfectissime suppremo in periculo de- monstretis. Ego certe e duobus alterum ineuitabiliter elegi, aut hodie uincere quod beatum est, aut mori pro patria, quod securius est. Sola fuga miserorum est. Vnde si alicui uestrum idem animus est, erigat dextram inexpugnabilem, stu- §13. ’«Отважные соратники, чьей доблести не смогли противостоять ни суровость моря, ни тяготы суши, чью мощь не смогли сдержать ни безудержная отвага галлов, ни сила германцев; не думайте, что я восхваляю вас, дабы словами увеличить вашу честь. Ибо она, будучи высшей и совершенной и столь сильно во всевозможных бедствиях испытанной, не может более ни увеличиться, ни уменьшиться. Эта доблесть, говорю я, которая всегда, чем труднее было, тем ярче сияла, и, где другие отчаивались, твердой надеждой вела вперед и наполняла уверенной радостью. К чему мне напоминать вам то, что известно всем народам: как много раз, будучи побеждены, мы покоряли наших победителей, и как много раз, движимые гневом, мы становились сильнее сильнейших? Уязвленная доблесть требует гнева. Поэтому, если славно чем-либо имя римлян, теперь военную выучку, которую вы превосходно постигли, еще более превосходно применяли на деле, вам следует проявить в этой великой опасности с высочайшим 155 Еще одна ошибка, восходящая к «Истории против язычников» Орозия (VI, 9): во время похода в Британию в 54 г. до н. э. погиб военный трибун Квинт Лаберий Дур (Записки о Галльской войне, V, 15). Тит Лабиен (ум. в 45 г. до н.э.) был легатом Цезаря во время Галльских войн, ок. 50 г. перешел на сторону Помпея и погиб в битве при Мунде. 156 Беда (НЕ I, 2) упоминает смерть Лабиена, но детали в описание битвы добавлены самим Генрихом. 157 Речь Цезаря сочинена самим Генрихом. О ней см.: Bliese. Р. 201—226. 67
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ совершенством. Я же из двух возможностей — или победить сегодня, что принесет славу, или умереть за родину, что дарует успокоение158, — в силу неизбежности выбрал вторую. Постыдно одно лишь бегство. Поэтому если кто-нибудь из вас полагает так же, пусть поднимет непобедимую длань, и пусть поразятся враги, что мы, потерпев поражение, вновь пришли в себя, и, ослабившись, снова укрепились». §14. Сказав это, он поднял вверх правую руку, и все войско, воздев к небу десницы, издало громкий крик, и так же закричали враги; проявилась тогда доблесть римлян, ибо они сражались более искусно и осмотрительно и держались в бою более упорно. Бритты изматывали себя непрерывными атаками, а римляне заботились о том, чтобы защищаться, и к концу дня островитяне выглядели утомленными, а воины Цезаря свежими. Так, не без потерь, римляне одержали победу159. Затем они подошли к реке Темзе. На ее противоположном берегу собралось огромное войско под предводительством Кассибеллауна, а весь берег и почти весь брод под водой были утыканы острыми пиками. Их остатки можно увидеть по сей день160: толщиной с бедро мужчины, с медными остриями, они были неподвижно закреплены на дне реки. Но римляне обнаружили их и, обойдя, пошли в атаку на варваров. Те не выдержали натиска легионов и укрылись в лесах, откуда жестоко уязвляли римлян постоянными вылазками. В это время сильнейшее племя триновантов161 во главе с Андрогием покорилось Цезарю, выдав ему 60162 заложников. Многие другие города, последовав этому примеру, заключили договор с римлянами. С их помощью Цезарь ценой больших усилий захватил, наконец, город Кассибеллауна, расположенный 158 Ср. знаменитые слова Горация (Оды, III, 2,13): «сладко и почетно умереть за родину» (dulce et decorum est pro patria mori). 159 Этот отрывок не имеет параллелей у Беды. Обычай поднимать вверх правую руку и издавать крики после батальных речей описан у Лукана (Фарсалия. I, 386—390). 160 Т. е. во времена Беды. 161 У Цезаря (Записки о Галльской войне. V, 20) упоминается «ciuitas Trinouantum», то есть «племя триновантов» (одно из бриттских племен, живших на территории современных Эссекса и Суффолка). Однако в позднеантичный период слово «ciuitas» приобрело значение «город», поэтому Орозий (VI, 9), а вслед за ним — Беда (I, 2) — поняли это выражение, как «город триновантов» или, возможно, «город Триновант». Гальфрид Монмутский (HRB, с. 22) впервые отождествил этот мифический «город Триновант» с Лондоном (эта версия также нашла отражение в «Истории англов», см. ниже VIII, Письмо к бритту Варину, гл. 2). См. также: Clark J. Trinovantum — the evolution of a legend // Journal of medieval history. 1981. Vol. 7. P. 135—151. 162 В HE I, 2 - 40. peantque hostes nos detrimentis refocil- lari, et diminutione roborari. (Greenway. P. 32—34) 68
КНИГА ПЕРВАЯ между двух болот, защищенный близлежащими лесами и в изобилии обладавший всем необходимым. После этого Цезарь вернулся в Галлию, но едва он отправил легионы в Гибернию163, как был захвачен и застигнут врасплох войнами и мятежами, поднявшимися против него повсюду. Тогда он вызвал легионы, оставленные в Британии и отправленные на зимние квартиры, и пошел с ними на Рим, о чем писал Лукан: «Вот и давнишний постой уходит от русых британнов»164. В Риме же, по принуждению приняв его, распорядились в его честь впредь именовать месяц квинтилий июлем. А в мартовские иды его предательски убили в курии165. Теперь, поскольку следует рассказать о Цезаре и его преемниках, которые правили Британией до времени Мар- киана166, который был 44-м после Цезаря, то было бы не стыдно упомянуть то, что написано им в хвалу. Ведь, хотя наши христианские властители не стыдятся подражать их нравам, но все-таки пусть им будет постыдно быть еще хуже, чем те. §15. Достоверная похвала Цезарю из Солина: «Насколько могучие бойцы Сергий и Сизинний превосходили всех прочих воинов, настолько Цезарь превосходил всех полководцев, живших когда-либо среди людей. В битвах под своим предводительством он уничтожил 1192 тысячи врагов167, а сколько он погубил в гражданских войнах, подсчитывать не хотел. Он 50 раз вступал в битву, подняв значки. Он один превзошел Мария168 Марцелла169, который так вступал в битву 39 раз. Никто быстрее него не умел писать, читать или диктовать письма. Был столь справедлив, что мягкостью добивался большего, чем оружием»170. 163 Ошибка — в «Церковной истории» Беды имеется в виду не Ирландия (Hibernia), а зимние войсковые квартиры (hiberna). Эта ошибка встречается в ряде рукописей «Церковной истории», вероятно, одним из таких списков как раз и пользовался Генрих. 164 Лукан. Фарсалия. I; 402 (пер. Л. Остроумова), но вместо британнов там названы руте- ны (одно из галльских племен). Цитаты нет у Беды. 165 НВ Vat с. 9. Цезарь был убит по пути на заседание сената 15 марта 44 г. до н.э. 166 Император Восточной Римской империи в 450—455 гг. 167 В оригинале — undecies centum nonaginta et duo milia hostium (Greenway. P. 36). 168 Ошибка Генриха. У Павла Диакона — Марка. 169 Вероятно, имеется в виду римский полководец Марк Клавдий Марцелл (ок. 268— 208 гг. до н.э.), прославившийся во 2-й Пунической войне благодаря победе над Ганнибалом при Нолах (216 г. до н.э.) и взятию Сиракуз (212 г. до н.э.). 170 Paul. VI, 25. По мнению Д. Гринуэй (Greenway. P. lxvii), эта и все последующие «похвалы» (laudes) римским императорам взяты Генрихом из «Римской истории» Павла Диакона, с которой (полностью или в отрывках) он познакомился уже после завершения первой редакции «Истории англов». Более вероятно, однако, что Генрих располагал не самой «Римской историей», а какой-то основанной на ней компиляцией с добавлениями из других источников. В частности, содержание этого фрагмента, как правильно указывает Генрих, восходит к «Собранию достопамятных сведений» Солина (I, 106—107). Павел Диакон цитирует это 69
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §16. Август171, наследовав Юлию Цезарю, единолично правил всем миром. Он сделал всемирную перепись и с Британии, как и с других стран, собрал дань172, как написал Вергилий: «Пурпурный занавес вверх британнами ткаными вздернут»173. Он сделал это на 42-м году своего правления, когда воссиял Истинный Свет, рожденный в мире174, через что все заточенные во мраке, познали, что Бог един есть175, и узрели Того, кто сотворил их. Когда же исполнилось правлению Августа 55 с половиной лет176, он подчинился закону смерти. Похвала Августу из Евтропия177: «Август, помимо гражданских войн, в которых был непобедим, подчинил Армению178, Египет179, Галатию180, Кантабрию181, Далмацию, Паннонию182, Аквитанию183, Иллирик184, Рецию185, сочинение в соответствующем месте «Римской истории», однако опускает сравнение Цезаря с воинами Сергием и Сизиннием (которое есть у Генриха). Таким образом, либо Генрих самостоятельно сличил книги Павла Диакона и Солина, либо, что гораздо более вероятно, в его распоряжении уже была какая-то компиляция, в которой «Римская история» была дополнена материалом из других источников. В этом случае вероятно, что все указания на авторов «похвал» (Солин, Евтропий, Светоний) принадлежат не самому Генриху, а его источнику. 171 Октавиан Август, римский император с 27 г. до н.э. по 14 г. н.э. 172 НВ Vat с. 9. 173 Вергилий. Георгики. III; 25 (пер. С. Шервинского). Автор «Истории бриттов» неправильно понял этот стих, решив, что речь идет об изделии бриттского производства. На самом деле Вергилий описывает занавес не раздвигающийся, а поднимающийся вверх, отчего возникало впечатление, что его поднимают вышитые на нем фигуры бриттов. 174 Ср. Ин. 1:9-10. 175 Ср. Втор. 6:4; Мк. 12:29. 176 Беда (СМ с. 261) указывает, что Август правил 56 лет и 6 месяцев. 177 См. выше прим. 171. Этот отрывок полностью основан на «Римской истории» Павла Диакона. 178 По римско-парфянскому договору 20 г. до н. э. Армения стала буферной зоной между двумя империями. 179 Египет окончательно стал римской провинцией в 30 г. до н.э. 180 Галатия — область в Малой Азии с центром в Анкире (современная Анкара в Турции). Римская провинция с 25 г. до н.э. 181 Кантабрия — область в Северной Испании. Захвачена римлянами в ходе Кантабрийских вЬйн (29—19 гг. до н.э.). 182 После подавления в 6—9 гг. н.э. восстания племен далматов римская провинция Иллирик была разделена на Паннонию и Далмацию. 183 Территория Аквитании была завоевана еще Цезарем в 56 г. до н. э. После ряда восстаний в 27 г. до н.э. Галлия была поделена на 4 провинции: Нарбонскую, Аквитанскую, Лугдунскую и Белгику. 184 См. выше прим. 183. 185 Реция (на территории современных Швейцарии, Тироля и южной Германии) была завоевана римлянами в 15 г. до н.э. 7 о
КНИГА ПЕРВАЯ винделиков186, талассов187, Понт188 и Каппадокию189. Даков и германцев разгромил настолько, что 400 тысяч их пленных расселил в Галлии за рекой Рейн. Персы выдали ему заложников, чего прежде никогда не было, и вернули значки легионов, захваченные у Красса190. Был миролюбив, добр, отличался милостивым нравом. Был красив телом, но особенно красивые были глаза. Ко всем был щедр, а к друзьям даже настолько, что почти равнял их с собой. Поводы для войны провозглашал только справедливые, а худшим полагал ведение войны в опасном положении ради триумфа. Был так почитаем варварами, что одни из уважения к нему сами приезжали в Рим, а другие основывали в его честь города, как например Юба191 и Ирод192. Ежедневно читал, писал, упражнялся в произнесении речей; был весьма воздержан в еде питье; не мстил за нанесенные ему обиды, прощал тех, кто предавал его. Принял Рим кирпичным, а оставил мраморным»193. §17. Тиберий194, пасынок Августа, после него правил 23 года195 как над Британией, так и над остальными царствами мира. Похвала Тиберию: «Тиберий в войнах был осторожен и удачлив, поэтому при Августе заслужил право стать его наследником. Был весьма сведущ в науках, но более всего славен красноречием; предпочитал внезапные ответы или решения заранее обдуманным. Был склонен к лицемерию: как бы враждебно относился к тем, кого любил, к тем же, кого ненавидел, как бы благоволил»196. 186 Винделики — кельтское племя, жившее на территории современной северо-восточной Швейцарии и южной Германии. Завоеваны римлянами в 15 г. до н.э. 187 Генрих повторил описку Павла Диакона. Имеются в виду салассы — альпийское племя, жившее на территории современной Аосты (северо-западная Италия). Окончательно завоеваны римлянами к 15 г. до н.э. 188 Понта и Боспорское царство находились в зависимости от Рима с I в. до н.э. 189 Каппадокия — область на востоке Малой Азии, находилась в зависимости от Рима с I в. до н.э., с 17 г. н.э. — римская провинция. 190 Paul. VII, 9. В битве при Каррах в 53 г. до н.э. парфяне разгромили римское войско во главе с Марком Лицинием Крассом. В 19 г. до н.э. в результате переговоров Август сумел вернуть штандарты разбитых легионов, что имело большое психологическое значение. 191 Юба И, зависимый от римлян царь Нумидии (ок. 28—25 гг. до н.э.) и Мавритании (25 до н.э. — 23 н.э.). В честь Августа основал город Кесарию (современный Шаршал в Алжире). 192 Ирод Великий — царь Иудеи в 40—4 гг. до н.э. В честь Августа основал Кесарию Приморскую (современная Кейсария в Израиле) и переименовал в Севастию (от Sebastos — греческого эквивалента латинского титула Augustus) город Самарию. 193 Paul VII, 10. 194 Тиберий — римский император в 14—37 гг. 195 СМ с. 270. 196 Paul. VII, 11. 71
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §18. Гай по прозвищу Калигула197 правил всем миром почти 5 лет198. §19. Клавдий по прошествии 62 лет после Воплощения Господня199, в год от основания Города200 798-й201 принял власть над империей. На 4-м году своего правления он прибыл в Британию и неких повстанцев безо всяких сражений или крови очень быстро принудил к сдаче. Также Оркнейские острова, расположенные за Британией в Океане, о которых я уже говорил, подчинил власти римлян, и вернувшись в Рим спустя 6 месяцев, себе и своему сыну взял титул Британик202, о чем у Ювенала: «Лоно твое, благородный Британик, она открывала»203. В тот же год в Сирии случился сильный голод, который, как сказано в «Деяниях Апостолов» Луки, был предсказан пророком Ахавом204. При Клавдии Петр, глава нашей веры, принял кафедру в Риме, которую занимал 25 лет, то есть до последнего года правления Нерона205. Также Клавдием Веспасиан был послан в Германию, а затем в Британию. Он 32 раза вступив в сражение с врагами, сокрушил два сильнейших народа, взял приступом 20 крепостей; подчинил власти римлян остров Уайт, лежащий рядом с Британией206. Когда же прошло его [Клавдия] правления 13 лет и полгода с лишним207, он отошел к праотцам. Похвала Клавдию: «Некоторые дела Клавдия говорили об умеренности и скромности, другие о жестокости. Римскую империю расширил: был муж воинственный. Был столь доброжелателен в отношении некоторых своих друзей, что во время триумфа Плавция208, благородного мужа, который весьма отличился во время похода в Британию, даже следовал за его колесницей и, поднимаясь на Капитолий, шел по левую сторону от него»209. 197 Калигула — римский император в 37—41 гг. 198 У Беды (СМ с. 276) указано 3 года, 10 месяцев и 8 дней. 199 В действительности, Клавдий был римским императором в 41—54 гг. 200 Т.е. Рима. 201 Правильно 796-й. 202 НЕ I, 3. Также СМ с. 286 и ASC (D, Е) s. а. 47. 203 Ювенал. Сатиры. VII; 124 (пер. Д. Недовича). У Беды этой цитаты нет. 204 НЕ I, 3. Также СМ с. 286 и ASC (D, Е) s. а. 47. Источник: Деян. 11:28. 205 СМ с. 283. Также ASC (A, D, Е) s. а. 45. 206 СМ с. 297. Ср. также НЕ I, 3. 207 В СМ с. 289 — 13 лет, 7 месяцев и 28 дней. 208 Авл Плавций (ум. ок. 60 г.), римский полководец, возглавивший завоевание Британии в 43 г. До 47 г. оставался там наместником, по возвращении в Рим удостоился овации (а не триумфа — эта ошибка восходит к «Бревиарию» Евтропия). 209 Paul. VII, 13. 72
КНИГА ПЕРВАЯ §20. Нерон210 правил 13 с половиной лет211. Хотя в молодости он был деятелен, но когда стал императором, мало занимался военными делами. Так, помимо прочего, потеряла Римская империя из-за тяжелого поражения Британию. Ибо при нем два славнейших города были там захвачены и разрушены212. Он позорно погиб в тот год, когда умертвил Петра и Павла213. §21. Веспасиан214, который разрушил Иерусалим, правил приблизительно 10 лет215. Именно он при Клавдии совершил поход в Британию и подчинил власти римлян остров Уайт. Остров с востока на запад насчитывает приблизительно 30 миль, а с юга на север — 12, его восточная часть отделена от южного берега Британии морским проливом шириной 6 миль, а западная — З216. Также этот славнейший муж воздвиг Колосса высотой 107 стоп217. Достоверная похвала Веспасиа- ну: «В Риме правил очень скромно. Был скуп в отношении денег, однако ни у кого их не отбирал незаконно. То, что собирал с великим тщанием и усердием, щедро раздавал, главным образом нуждающимся. Трудно было найти какого- нибудь правителя, равного ему великодушием или более справедливого. Был до такой степени мягкого нрава, что даже за измену наказывал только ссылкой. Он покорил Иудею, Ахайю, Ликию, Родос, Византий, Самос218, Горную Киликию219, 210 Нерон — римский император в 54—68 гг. 211 В СМ с. 289 — 13 лет, 7 месяцев и 28 дней. 212 НЕ I, 3. Имеется в виду восстание правительницы бриттского племени иценов Боу- дики (60—61 гг.). Восставшие захватили города Камулодун (Колчестер) и Лондиний (Лондон), но затем были разбиты римским полководцем Гаем Светонием Паулином. Эти события подробно описаны в трудах Тацита и Диона Кассия, однако эти сочинения не были известны в Англии до XVI в. См.: Webster G. Boudica: The British revolt against Rome A.D. 60. Totowa, 1978. 213 CM c. 293. 214 Веспасиан (Тит Флавий Веспасиан старший) — римский император в 69—79 гг. 215 В СМ с. 295 — 9 лет, 11 месяцев и 22 дня. 216 НЕ I, 3. 217 Имеется в виду огромная бронзовая статуя Нерона (высотой ок. 37 м), изготовленная для его «Золотого дворца». Веспасиан приказал переделать ее в статую бога Солнца и установить рядом с амфитеатром Флавиев (который, по одной из версий, именно благодаря этой статуе в Средние века получил название Колизей). От нее сохранился фрагмент пьедестала высотой ок. 7 м. См.: A topographical dictionary of Ancient Rome. London, 1929. P. 130—131. 218 Веспасиан вернул статус римских провинций ранее получившим автономию провинциям Ахайя (включала большую часть Греции), Ликия (на юге Малой Азии), городу Византий (на месте современного Стамбула) и островам Родос и Самос. 219 В оригинале — Thraciam Ciliciam. Киликия — область на юго-востоке Малой Азии. Ее западная часть (Горная Киликия) формально была покорена в 67 г. до н.э. после разгрома Помпеем Великим пиратских баз, однако власть римлян долгое время оставалась там номинальной. 73
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Коммагену220. Не помнил обид и вражды221. Спокойно выносил поношения от судей и философов. Был любим и почитаем сенатом и народом»222. §22. Тит223, его сын правил 2 года и 2 месяца. Это был муж, отмеченный всеми добродетелями настолько, что его называли любовью и отрадой человеческого рода. Он воздвиг в Риме амфитеатр и при его освящении принес в жертву 5 тысяч диких зверей224. Высшая похвала Титу: «Тит был чрезвычайно талантлив, храбр и воздержан. На латыни составлял деловые бумаги, поэмы же и трагедии сочинял на греческом. В Иерусалимской войне225, сражаясь под началом отца, однажды двенадцатью стрелами поразил двенадцать воинов. Так управлял Римской империей, что никого не карал, тех же, кто был изобличен в заговорах, прощал и оставлял в такой же милости. Был настолько доброжелателен, что никому ни в чем не отказывал, и когда друзья порицали его за это, отвечал: «Никто не должен уходить от императора опечаленным». За это он пользовался необычайной любовью, и настолько народ был опечален его смертью, что все плакали, словно осиротели. Поскольку он умер вдали от Рима, сенат, получив известие о его кончине вечером, ночью собрался в курии и воздал умершему такие почести и хвалы, каких не выражал никакому живому»226. §23. Домициан, брат Тита правил 15 лет и 5 месяцев227. Он вторым после Нерона преследовал христиан228. Божественным Провидением он был столь ненавидим всеми, что сенат заставил его покончить с собой229. §24. Нерва правил миром год с небольшим230. §25. Траян правил 19 лет и полгода231. Он управлял Британией и остальными странами с удивительной энергией. Весьма увеличил Римскую империю, 220 Коммагена — эллинистическое царство на территории современного турецкого Курдистана со столицей в Самосате (современный город Адыяман в Турции). В 74 г. аннексирована Римской империей. 221 Paul VII, 19. 222 Ibidem. 20. 223 Тит (Тит Флавий Веспасиан младший) — римский император в 79—81 гг. 224 СМ с. 299—300. Также Paul. VII, 21. Амфитеатр Флавиев (Колизей) строился около 10 лет и был завершен в 80 г. 225 Имеется в виду подавление антиримского восстания в Иудее (т. н. 1-я Иудейская война) ^ 66—71 гг. 226 Paul VII, 21. 227 Домициан — римский император в 81—96 гг. 228 СМ с. 301-302. 229 У Павла (VII, 22) сказано, что Домициан был убит в результате дворцового заговора. Возможно, в тексте, имевшемся в распоряжении Генриха, в этом месте была лакуна. 230 В СМ с. 314 — 1 год, 4 месяца и 8 дней. Нерва — римский император в 96—98 гг. 231 В СМ с. 306 — 19 лет, 6 месяцев и 15 дней. Траян — римский император в 98—117 гг. 74
КНИГА ПЕРВАЯ которая после Августа больше оборонялась, чем расширялась232. Это он ради справедливости вырвал один глаз себе и один глаз сыну. Григорий233 вывел его из ада234. Похвала Траяну из Светония235: «Траян, чрезвычайно милостивый и доблестный муж, покорил Дакию и земли по Дунаю236, и Армению, которую занимали парфяне. Он поставил царя албанам237, а царей иберов238, савроматов239, боспорцев240, арабов, осроенцев241 и колхов242 принял под покровительство. Покорил кордуэнов243, маркомедов244 и Антемусию245 — большую область Персии, а также Селевкию, Ктесифон, Вавилон и мессениев246. Дошел до пределов Индии и Красного моря247 и создал три провинции из 232 СМ с. 314. При Траяне Римская империя достигла наибольших размеров за свою историю. 233 Григорий I Великий — римский папа в 590—604 гг., один из Отцов Церкви. 234 Легенда о Траяне, проявившем милосердие к бедной вдове, и папе Григории Великом, своими молитвами позднее вызволившем его из ада, была чрезвычайно распространена в Европе в Средние века. Она возникла на рубеже VII—VIII вв., однако версия, в которой Траян вырывает по одному глазу себе и своему сыну (в позднейших вариантах — изнасиловавшему дочь вдовы) неизвестна до Генриха (см. Whatley G. The uses of hagiography: the legend of Pope Gregory and the Emperor Trajan in the middle ages // Viator. 1984. Vol. 15. P. 25—63; Vitto C. L. The virtuous pagan in Middle English literature. Philadelphia, 1989. P. 40-42). 235 См. выше прим. 171. Среди написанных Светонием биографий императоров нет жизнеописания Траяна. 236 Дакия (на территории современной Румынии) была завоевана римлянами в 101— 106 гг. 237 Жители Кавказской Албании — области на территории современного Азербайджана. 238 Жители Иберии — области на территории современной восточной Грузии. 239 Савроматы (сарматы) — кочевой народ, живший в Северном Причерноморье. 240 Жители Боспорского царства, с I в. до н.э. находившегося в вассальной зависимости от Римской империи. 241 Жители Осроены — области в Северной Месопотамии с центром в Эдессе. 242 Собирательное название древних западно-грузинских племен, живших в Восточном Причерноморье. 243 Кардухи — жители Кордуэны, гористой области на юге Великой Армении (по одной из версий — предки современных курдов). 244 Племя маркомедов упоминается только в описании похода Траяна в бревиариях Руфа Феста (XX, 2) и Евтропия (VIII, 3, 1), которые в данном случае восходят к общему источнику. Возможно, это название возникло в результате описки. 245 Антемусия — древний город и окружающая его область на верхнем Евфрате. 246 Жители Месены — области на юге Месопотамии. 247 Под Красным морем Евтропий (к которому восходит это известие) в данном случае (и чуть ниже) имел в виду Персидский залив. 75
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ народов, подчиненных Мидии: Армению, Ассирию и Месопотамию248. Затем сделал провинцией и Аравию249. Построил на Красном море флот, чтобы с его помощью опустошать пределы Индии. Но его военную славу превосходили добросердечие и умеренность. Он со всеми обращался, как с равными себе и в Риме, и в провинциях. Часто навещал друзей, когда они болели или в праздники; сам ежедневно устраивал непрерывные празднества и застолья, часто ездил в повозках друзей. Ничем не раздражал сенаторов, не делал ничего незаконного для пополнения казны, был во всем благороден, одарял всех публично и частным образом, поддерживал достойных, и с ними, и со средними людьми сердечно обходился. Застроил весь мир, многим городам даровал освобождение от повинностей, действовал всегда мирно и спокойно, до такой степени, что за время его правления был осужден только один сенатор, да и то сенатом, без ведома Траяна. Поэтому его во всем мире уподобляли Богу и оказывали ему величайшее уважение при жизни и после смерти. Помимо прочего им сказанного, одно весьма достойно славы: когда друзья посетовали ему на то, что он чрезмерно ласков со всеми, он ответил: «Я должен быть таким императором для простых людей, какого себе бы желал, будучи частным лицом». Он единственный [из императоров] был погребен в Городе [Риме]: его кости, помещенные в золотую урну, погребли под колонной высотой 140 стоп250 на форуме, который он построил251. И такую память оставил он о себе, что вплоть до нашего времени в сенате принцеп- сам желают «быть счастливей Августа и лучше Траяна»252. §26. Адриан правил кругом земным 21 год253. Он подавил второе восстание иудеев и, отстроив Иерусалим, лишил иудеев права видеть его254. Похвала Адриану: «Адриан был миролюбивым принцепсом, все время его правления сохранялся мир: только однажды он вел войну через полководцев. Объездил весь римский мир; много строил; прекрасно владел латынью и греческим»255. 248 Эти провинции были образованы на землях, завоеванных в результате похода 114— 115 гг. против Парфянского царства и его вассалов. 249 Римская провинция Аравия была образована в 107 г. в результате аннексии Набатей- ского царства со столицей в Петре (на территории современной Иордании). 250 Ок. 40 м. 251 Форум Траяна в Риме с колонной его имени был построен в честь победы над дака- ми ок. 107—113 гг. 252 Paul VIII. 2-5. 253 Адриан — римский император в 117—138 гг. 254 СМ с. 315, 317. После подавления в Иудее антиримского восстания Бар-Кохбы (132— 135 гг.) на месте Иерусалима была создана римская колония Элия Капитолина, в которой было запрещено селиться иудеям. 255 Paul. VIII, 6-7. 76
КНИГА ПЕРВАЯ §27. Антонин Пий имел власть над миром 23 с половиной года256. Похвала Антонину Пию: «Почтенный муж, величиной своих заслуг сравнимый с Нумой Помпилием257, так же, как с Ромулом некогда сравнивали Траяна. Ни с кем он не был зол, по отношению ко всем доброжелателен, в военных делах — умерен, больше заботясь о защите провинций, чем об их расширении. Стремился, чтобы государственными делами ведали самые надежные люди. Честных держал в почете, негодных удалял без какой-либо жестокости. Союзные цари так почитали его, что обращались к нему для разрешения споров и соглашались с его вердиктами. К друзьям он был очень щедр, но не опустошил государственную казну. «Пием» прозван по причине своего мягкосердечия»258. §28. Марк Антонин Вер259 с братом Аврелием Луцием Коммодом260 [правили] 19 лет и 2 месяца261. Они первыми совместно управляли империей, а до того времени был только один август262. Также войну против парфян провели с удивительной доблестью и удачей263. В то время, когда понтифик Элевтерий264 возглавлял римскую церковь, послал к нему король Британии Луций письмо, умоляя, чтобы тот помог ему стать христианином265. Его благочестивая просьба была вскоре исполнена, и бритты целой и неповрежденной сохраняли полученную веру в мире и спокойствии вплоть до правления императора Диоклетиана266. Похвала Антонину Веру из «Римской истории»267: «Он, после того, как его соправитель Антонин Луций Вер умер от апоплексии, остался более всего славным в империи, ибо никогда его лицо не искажали радость или скорбь. Преданный стоической 256 СМ с. 320. Антонин Пий — римский император в 138—161 гг. 257 Легендарный второй царь Рима (715—673/672 гг. до н.э.). 258 Paul. VIII, 8. Pius по-латыни «благочестивый». 259 Правильно — Марк Аврелий Антонин, римский император в 161—180 гг. 260 Более известен как Луций Вер — соправитель императора Марка Аврелия в 161—169 гг. 261 СМ с. 324. 262 СМ с. 325. 263 СМ с. 326. Римско-парфянская война 161—166 гг. окончилась победой римлян, сумевших захватить парфянскую столицу Ктесифон. 264 Папа римский Элевтерий (175—189 гг.). 265 Об этом Беда узнал из «Liber pontificalis», краткого сборника биографий римских пап. Однако в настоящее время господствует точка зрения, согласно которой в соответствующей записи речь шла не о Британии, а о Бирте или Брите, крепости царей Осроены (области в Северной Месопотамии) в Эдессе. В этом случае под «королем Луцием» имеется в виду царь Эдессы Луций Элий Септим Мегас Абгар IX. 266 НЕ 1,4. 267 Это правильное название сочинения Павла Диакона, на которое Генрих ссылается также и под другими названиями. 77
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ философии, он был чрезвычайно сведущ в латинских и греческих писаниях. Со всеми был милостив, ни с кем не. был высокомерен, всегда был склонен к дарам; умерен и милостив по отношению к провинциям. Успешно вел войну против германцев, вел Маркоманнские войны268 против сквадов269, вандалов, сарматов, свевов и всех варваров, подобных которым никто не помнил, до того, что сравнивают их с Пуническими. Одержав чудесную победу в столь большой войне, он совершил триумф вместе с сыном Коммодом. Когда же истощилась казна, он продал предметы императорского обихода; тем, кто согласился их вернуть, он затем вернул их цену, к тем, кто не пожелал, был не суров. Он дозволял знатным людям устраивать роскошные пиры, такие же, как устраивал он сам, и с таким же количеством прислуги. В организации праздничных игр после побед проявлял такую щедрость, что, как рассказывают, выпускал одновременно сотню львов»270. §29. Коммод, сын предыдущего Коммода271, правил 13 лет. Он успешно вел войну против германцев. Сняв голову Колосса, приказал поставить на ее место свое изображение272. §30. Элий Пертинакс273 [правил] 6 месяцев, законовед Юлиан274 убил его во дворце. §31. Север Пертинакс275, убив законоведа Юлиана, правил 17 лет276. Он по происхождению был африканец, из триполитанского города Лептис277. Он отличался суровым характером и вел много войн, государством управлял энергично, но с большими трудностями. Победив в гражданских войнах тех, кто оказывал ему сильнейшее сопротивление, и казнив у Лугдунума278 Клодия 268 Войны Римской империи в 166—180 гг. против германских и сарматских племен на Среднем Дунае. 269 Ошибка Генриха — имеются в виду квады, германское племя из группы свевов, жившее к северу от среднего течения Дуная (у Павла Диакона название приведено правильно). 270 Paul. VIII. 10-14. 271 Коммод (римский император в 180—192 гг.) был сыном Марка Аврелия, а не Луция Вера. Ошибка Генриха, возможно, вызвана неправильным пониманием СМ с. 329, где он назван Луцием Антонином Комодом. 272 СМ с. 333—334, 336. См. выше прим. 218. Коммод приказал переделать огромную статую 6oi*a Солнца в свое изображение в образе Геркулеса. 273 Римский император в январе — марте 193 г. 274 Император Дидий Юлиан (правил в марте — июне 193 г.). 275 Более известен как Септимий Север — римский император в 193—211 гг. 276 СМ с. 341. 277 Античный город Лептис Магна на территории современной Ливии. 278 Современный Лион. 7 8
КНИГА ПЕРВАЯ Альбина279, провозгласившего себя в Галлии цезарем280, он переправился в Британию, где многократно вступал в большие и малые сражения. Тогда он закрыл часть острова от непокоренных племен не стеной, как некоторые считают, а валом: тут следует видеть различие. Ибо стена сделана из камней, а вал, которым окружают лагерь для отражения нападения врагов, сделан из дерна, вырезанного из земли, и поднятого наподобие стены. Впереди него вырывают ров, откуда достают дерн, а по верху устанавливают острые деревянные колья. Так Север соорудил большой ров и вал, укрепленный несколькими башнями, от моря до моря281; а затем он заболел и умер в Эбора- ке282, оставив двух сыновей: Бассиана283 и Гету284, из коих Гета, объявленный врагом отечества, умер, а Бассиан, взяв имя Антонин, унаследовал империю285. Похвала Северу из Евтропия286: «Север успешно вел многочисленные войны. Победил парфян, арабов и адиабенов287, отчего назывался Парфик, Арабик и Адиабеник288. Север помимо военной славы прославился и гражданской деятельностью, литературной образованностью, совершенным знанием философии. Был прозван “Божественным”»289. §32. Антонин Каракалла, сын Севера правил миром 7 лет290. Макрин291, процарствовав один год, погиб вместе со своим сыном в военном мятеже у Архелаиды292. 279 Клодий Альбин был провозглашен императором в Британии в 196 г. В 197 г. он был разбит Севером и покончил жизнь самоубийством. 280 Фрагмент начиная со слов «он отличался...» и до этого места взят Генрихом из Павла Диакона (VIII, 8) и вставлен в длинную цитату из НЕ. 281 В действительности Север попробовал восстановить т.н. Антонинов вал, строительство которого было начато в 142 г. и прекращено через 20 лет. 282 Современный Йорк. 283 Более известен как Каракалла — римский император в 211—217 гг. 284 Гета — римский император с февраля 211 г. по декабрь 212 г. 285 НЕ I, 4. 286 См. выше прим. 171. Однако в данном случае тексты Евтропия и Павла Диакона практически полностью совпадают. 287 Жители Адиабены — области в Северной Месопотамии с центром в Арбеле (современный город Эрбиль в Ираке). 288 Септимий Север вел успешную войну против парфян в 195—199 гг. 289 СМ с. 347. 290 Римский император в апреле 217 — июне 218 гг. 291 Римский император в апреле 217 — июне 218 гг. 292 СМ с. 350, 352. Архелаида — античный город в Каппадокии (современный турецкий город Аксарай). 79
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Марк Аврелий Антонин293 4 года властвовал над землей294. Аврелий Александр295 [правил] 13 лет. Он чрезвычайно почитал свою мать Маммею, и за это был всеми любим296. Похвала Александру: «Он, начав войну против персов, одержал достославную победу над царем Ксерксом297. Строго укреплял воинскую дисциплину; расформировал некоторые бунтовавшие легионы. В Риме ко всем был доброжелателен, погиб во время солдатского бунта в Галлии»298. §33. Максимин299 старший 3 года правил землей и островами300. Он победил в войне с германцами301. Гордиан [правил] 6 лет302. Прославился Ориген, который, как говорит Иероним, написал 5 тысяч книг303. Он победил персов304. Филипп305 с сыном Филиппом [правил] 7 лет. Он первым из всех императоров был христианином306, и после третьего года его правления исполнилась 1000 лет от основания Рима. И этот священнейший из всех прошедших годов христианский император ознаменовал великолепными играми307. Похвала Филиппу младшему: «Он был столь серьезного нрава, что ничто не могло заставить его рассмеяться, а когда отец смеялся, 293 Более известен под прозвищем Гелиогабал — римский император в 218—222 гг. 294 СМ с. 353. 295 Более известен как Александр Север — римский император в 222—235 гг. 296 СМ с. 356-357. 297 Имеется в виду Арташир I, первый царь из династии Сасанидов (правил в 227— 243 гг.). 298 Paul. VIII, 23. 299 Максимин Фракиец — римский император в 235—238 гг. 300 СМ с. 360. 301 Paul. IX, 1. 302 СМ с. 363. Гордиан III — римский император в 238—244 гг. 303 СМ с. 368. Ориген Александрийский (ок. 185—253/254 гг.), глава христианских школ в Александрии и Кесарии. Пытался осуществить синтез христианства с неоплатоновской философией. На Вселенском соборе 553 г. некоторые его взгляды были осуждены как еретические. 304 Paul. IX, 2. 305 Филипп Араб — римский император в 244—249 гг. 306 Предание о том, что император Филипп Араб принял христианство, впервые встречается у церковных писателей конца III—IV вв. Большинство современных исследователей относится к нему скептически, хотя, возможно, Филипп проводил политику терпимости по отношению к христианам. 307 СМ с. 366-367. 8о
КНИГА ПЕРВАЯ он отворачивал лицо308. Всегда сопротивлялся порокам, и пылал жаром добродетели»309. §34. Деций [правил] один год и 3 месяца310. Он, поскольку убил отца и сына Филиппов, из ненависти к ним преследовал христиан311. Галл с сыном Волузианом [правил] 2 года и 4 месяца312. Валериан313 с сыном Галлиеном314 [правили] 15 лет. Он, учинив гонение на христиан, вскоре попал в плен к царю персов и там, лишившись зрения, состарился в постыдном рабстве315. Клавдий второй [правил] 1 год и 9 месяцев316. Он одолел готов, уже 15 лет до того опустошавших Иллирик и Македонию317. За это в его честь в курии был установлен золотой щит, а на Капитолии — золотая статуя318. §35. Аврелиан [правил] 5 лет и 6 месяцев319. После того, как он начал преследовать христиан, огромная ужасная молния разрушила все вокруг него, и вскоре после того он был убит солдатами320. Похвала Аврелиану из «Деяний знаменитых мужей»321: «В то время, как Александр за 13, а Цезарь — за 14 лет покорили землю, он в 3 года и тремя битвами установил во вселенной мир. Он первым из римлян принял диадему и стал носить одежду, полностью покрытую золотом и драгоценными камнями. Исправил пошатнувшуюся воинскую дисциплину и нравы, но был чрезмерно жесток, высокомерен и всегда суров»322. 308 Paul IX, 3. 309 В оригинале рифмованная строка (Semper viciis restans et ad ardua virtutis anelans). Ее нет ни в СМ с. ни у Павла Диакона. 310 Деций Траян — римский император в 249—251 гг. 311 СМ с. 369-370. 312 СМ с. 373. Требониан Галл и Волузиан совместно правили в 251—253 гг. 313 Римский император в 253—260 гг. 314 Римский император в 253—268 гг. 315 СМ с. 377—378. Император Валериан в 259 г. был разбит при Эдессе персидским царем Шапуром I и умер в плену. 316 Римский император в 268—270 гг. 317 Клавдий разбил войско готов в 268 или 269 г. в битве при Наиссе (современный Ниш в Сербии). 318 СМ с. 381-382. 319 Римский император в 270—275 гг. 320 СМ с. 384-385. 321 См. выше прим. 170. Сочинение под таким названием (Gesta mirabilium uirorum) неизвестно, однако это же выражение Генрих дважды использует ниже (IX, 6; IX, 51). 322 Paul IX. 13-14. 81
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Тацит [правил] 6 месяцев323. Флориан, убив его на Понте, правил 3 месяца и был убит у Тарса324. Проб [правил] 6 лет и 4 месяца325. Он, уничтожив, наконец, врагов, полностью освободил Галлию, до того захваченную варварами326. Похвала Пробу из достойного доверия писателя: «Проб, выдающийся муж был строг, деятелен, справедлив. Он почти сравнялся с Аврелианом в военной славе, но был более мягкого нрава. Он, установив мир после бесчисленных войн, как-то сказал, что скоро вовсе не будет нужды в солдатах»327. Кар [правил] 2 года328. Он, победив персов, был убит молнией на реке Тигр329. §36. Диоклетиан330 с Геркулием Максимианом331 [правили] 20 лет332. В то время некий Караузий, человек низкого происхождения, но способный и энергичный, был поставлен охранять побережье, на которое тогда вторгались саксы и франки. Этот человек действовал больше в ущерб, чем на пользу государству, поскольку, когда он отнимал добычу у грабителей, то не возвращал ее владельцам, а оставлял себе. Дошло даже до слухов, что он по намеренному небрежению позволял вторгаться врагам. По этой причине император Максимиан приказал казнить его, но вместо этого Караузий принял порфиру и захватил Британию, которую удерживал 7 лет с большой отвагой, но в конце концов был предан и убит своим сотоварищем Аллектом. Последний затем удерживал остров, который захватил у Карау- зия, 3 года, после чего Асклепиодот, префект претория победил его и спустя 10 лет вернул Британию империи333. Во время всех этих войн он [Диоклетиан] 323 Римский император в сентябре 275 — июне 276 гг. 324 СМ с. 387—388. Римский император в июле — сентябре 276 г. 325 Римский император в 276—282 гг. 326 СМ с. 391—392. Проб в 278—279 гг. разгромил вторгшиеся в Галлию германские племена франков, аламаннов и бургундов. 327 Paul IX, 17. 328 СМ с. 395. Римский император в сентябре 282 — июле 283 гг. 329 Paul IX, 18. 330 Римский император в 284—305 гг. 331 Римский император, в 285—293 гг. соправитель Диоклетиана, с 293 г. — август Запада. В 305 г. вместе с Диоклетианом отрекся от престола, но в 306 г. вновь объявил себя августом. В 308 г. вновь отрекся от престола и в 310 г. покончил жизнь самоубийством. 332 СМ с. 398. 333 Рассказ о Караузии взят из НЕ 1,6. Об узурпаторах Караузии и Аллекте, правивших в Британии и северной Галлии в 286—293 и 293—296 гг. см.: Casey P. J. Carausius and Allectus: the British usurpers. Batsford, 1994. Другую версию рассказа о Караузии, основанную на «Истории» Гальфрида Монмутского, см. ниже: VIII, Письмо бритту Варину, гл. 8. 82
КНИГА ПЕРВАЯ поставил императорами на Западе Констанция334, а на Востоке Галерия Максимина335. В это же время он обрушил по всей земле тяжелейшее гонение на христиан336. Святой Альбан в это время пожертвовал собой во имя Бога, о чем написал Фортунат337 в «Похвале Деве»: «Славный Альбан, плодородной Британии житель»338. Альбан был гражданином Веруламия и гостеприимно приютил некоего клирика, преследуемого язычниками. Он был им обращен, пока клирик скрывался у него, и когда пришли те, кто искал клирика, Альбан предложить принять вместо него наказание. За это он принял мученичество от гонителей: и когда, стерпев пытки, был ведом на место казни, река по слову святого пересохла, поскольку столь много народа не могло перейти по мосту. Палач, который собирался обезглавить его, увидел это и пал перед ним на колени, уверовав, и вместе с ним претерпел мученичество. Также сделался на месте его казни источник, который после его мученичества вернулся в естественное состояние. Глаза же мучителя его пали на землю вместе с головой святого. Пострадал он в Ве- руламии, то есть Верламцестере, или Уодлингцестере339, где впоследствии были сооружены дивно построенная церковь и славное аббатство; там до сего дня излечиваются больные и происходят чудеса340. Также в то время пострадали граждане Города Легионов341 Аарон и Юлий342, и многие другие обоих полов для свидетельства Божия подверглись неслыханному членовредительству и различным мучениям343. Это гонение было столь сильным, 334 Констанций I Хлор — в 293—305 гг. цезарь Запада (соправитель Максимиана Герку- лия), в 305—306 гг. — август Запада. 335 СМ с. 399. Правильно — Максимиан Галерий, в 293—305 гг. цезарь Востока (соправитель Диоклетиана), в 305—311 гг. — август Востока. 336 Ср. СМ с. 402—405. Начало гонению на христиан положил эдикт, изданный Диоклетианом в феврале 303 г. 337 Венанций Фортунат (ок. 540—600 гг.) — епископ Пуатье, был известнейшим христианском поэтом того времени. Поэма, из которой ниже цитируется строка, опубликована в MGH, Auct. Ant. IV, I (Carmina VIII, III). 338 Перевод В. Эрлихмана. Цитата взята из НЕ. I, 7. 339 Современный город Сент-Олбанс в Хертфордшире. 340 Дата мученической гибели св. Альбана остается спорной. Из слов Беды (который основывался на сообщении Гильды и анонимном «Мученичестве св. Альбана») можно сделать вывод, что она состоялась в 303—304 гг., однако ряд современных исследователей относит ее к более раннему времени: началу или середине III в. 341 Вероятно, имеется в виду современный Карлеон в Уэльсе (графство Ньюпорт). 342 О них см.: Knight /. Britain's other martyrs: Julius, Aaron and Alban at Caerleon // Alban and St Albans: Roman and Medieval architecture, art, and archaeology / Ed. M. Henig and R Lindly. London, 2001. R 38—44. 343 Рассказ о гонениях в Британии при Диоклетиане основан на НЕ I, 7. 83
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ что за один только месяц 17 тысяч мучеников пострадали за Христа344. Когда же на 20-м году своего правления Диоклетиан в Никомедии345, а Мак- симиан в Медиолане346 сложили с себя порфиру, преследование смягчилось, вплоть до времени Ария347. Похвала Диоклетиану: «Диоклетиан был горячего нрава, проницателен, отличался острым умом и старался своей суровостью побороть чужую злобу. Был расчетливым и изобретательным принцепсом, хотя против римской свободы повелел, чтобы все ему кланялись, тогда как раньше его просто приветствовали. Украшал драгоценными камнями одежду и обувь. Проявлял необыкновенную доблесть и единственный из всех, отказавшись от столь высокого положения, стал частным человеком. Случилось же с ним то, что ни с одним рожденным человеком [не случалось], ибо когда он умер как частное лицо, то был все же причислен к богам348. Максимиан же был человеком чрезвычайно жестоким и имел устрашающий облик»349. §37. Констанций, который правил Галлией, Британией и Испанией при предыдущих императорах, один год после их отречения царствовал в западных землях, а Максимин350 правил в восточных351. Основал он также Констанцию в той части Галлии, которая ныне зовется Нормандия352, и взял в жены дочь короля бриттов из Колчестера, которого звали Коль, — ту самую Елену, которую мы почитаем святой, и от нее родился Константин Великий353. Скончался же Констанций, муж чрезвычайно милостивый и добросердечный, в Британии, в Эбораке354. Похвала Констанцию: «Констанций, муж превосходнейший, заботился о процветании провинциалов и простых людей. Не слишком стремился наполнить казну, говоря: «Лучше, чтобы обще¬ 344 СМ с. 405. 345 Современный город Измит в Турции. 346 Современный Милан. 347 СМ с. 403. Арий (ок. 250—336 гг.) — пресвитер Александрийской церкви, основатель ереси арианства, отрицавшей единосущие Бога-Отца и Бога-Сына. 348 Paul. IX. 26, 28. 349 Это предложение впервые появляется в рукописях третьей редакции, его нет у Павла Диакона. 350 Правильно — Максимиан Галерий. 351 НЕ I, 8. 352 Современный город Кутанс в департаменте Манш. 353 Ср. HRB с. 78. Однако Генрих написал эту часть «Истории англов» еще до знакомства с сочинением Гальфрида в 1139 г. Вероятно, в данном случае как раз Гальфрид заимствовал информацию о происхождении Елены у Генриха, который мог основываться на несохранив- шемся житии святой Елены. См.: HarbusA. Helena of Britain in medieval legend. Cambridge, 2002. 354 CM c. 404. 84
КНИГА ПЕРВАЯ ственные средства были у частных лиц, а не хранились под замком». Отличался умеренностью в одежде и мягкой душой. Он был не только любим, но и почитаем в Галлии»355. §38. Константин, цвет Британии, правил 30 лет и 10 месяцев356. Он был британцем по происхождению и рождению: ни до, ни после равного ему не рождала Британия. Он привел войско из Британии и Галлии в Италию357. Максимиан358 же своего сына Максенция провозгласил в Риме августом359. Когда Константин, до того остававшийся язычником, шел в поход против него, то увидел ангела Божия, показавшего ему знак креста и призвавшего уверовать. Он немедленно уверовал; а Максенция Бог потопил в реке. Константин же, получив власть, дважды в войне победил Максимина360 и один стал царствовать над миром. И когда святой Сильвестр361, как передают писания, с помощью крещения излечил его от проказы362, он построил в Риме, где крестился, базилику Иоанна Крестителя, которую называют Константиновой363. Также базилику Петра и Павла в храме Аполлона364, в которой поместил тела обоих в гробницах из меди толщиной в 5 стоп365. Также базилику в Сессорианском дворце, называемую Иерусалимской, где хранится частица Креста Господня366. Также базилику святой мученицы Агнессы по просьбе своей дочери367. Также базилику 355 Paul. X, 1. 356 СМ с. 411. Константин I Великий — римский император в 306—337 гг. (с 323 г. — единоличный правитель Римской империи). 357 Возможно, основано на Paul. X, 2—4 (однако это предложение есть уже в первых двух редакциях «Истории англов»). 358 Имеется в виду Максимиан Геркулий (см. выше прим. 315). 359 СМ с. 412. Максенций — римский император в 306—312 гг. (в 306—308 гг. — совместно со своим отцом). 360 Paul. X, 4. Максимин Дайя — племянник Максимиана Галерия, в 305—308 гг. цезарь Востока, в 310—313 гг. — август Востока. 361 Римский папа Сильвестр I (314—336 гг.). 362 Возможно, это утверждение основано на тексте «Константинова дара», который входил в состав «Лжеисидоровых декреталий», привезенных в Англию при архиепископе Лан- франке (1070—1089 гг.). 363 Имеется в виду базилика Сан-Джованни-ин-Латерано в Риме. 364 В оригинале — Apollinus. 365 СМ с. 416. Генрих неправильно понял текст Беды, который говорит о двух разных базиликах: в честь ап. Петра (на месте современного собора Св. Петра) и ап. Павла (современная базилика Сан-Паоло-фуори-ле-Мура). 366 СМ с. 417. Современная церковь Санто-Кроче-ин-Джерусалемме. 367 СМ с. 418. Современная церковь Сант-Агнезе фуори ле Мура. Агнеса Римская — христианская мученица середины III или начала IV в. По преданию, она исцелила Констанцию, старшую дочь Константина I, который посвятил Агнесе новую церковь. 85
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Блаженного Лаврентия на Тибуртинской улице на Веранском поле368. Также базилику на Лавиканской улице мученикам Петру и Марцеллину, и мавзолей, куда поместил в пурпурном саркофаге останки своей матери369. Также базилику в городе Остия вблизи порта города Рима370. Также базилику в городе Альба Святому Иоанну Крестителю371. Также базилику в городе Неаполе372. Константин построил город своего имени во Фракии, он хотел, чтобы это была столица Римской империи и всего Востока373. Также восстановив город Дрепан в Вифинии в честь похороненного там мученика Лукиана374, назвал его по имени своей матери Еленополем375. Он приказал закрыть ложные храмы язычников, но никого не казнить376. Елена же, благородная дочь Британии, приказала обнести Лондон валом, который сохранился до сих пор, а Колчестер украсить стенами. Помимо прочих городов, и Иерусалим она приказала отстроить, очистив его от идолов и украсив многочисленными базиликами377. Похвала Константину из священных архивов378: «Он может быть сравним с лучшими из принцепсов начала империи и с обычными ее позднейшей истории. Наделен был бесчисленными духовными и телесными достоинствами; удостоился высшей воинской славы равно благодаря удаче и усердию. В гражданских искусствах и благородных науках был весьма сведущ, стремился к подлинной любви, с друзьями был щедр. Но в конце жизни он несколько отошел от доброго расположения духа и возгордился своей удачей»379. 368 СМ с. 419. Современная церковь Сан-Лоренцо фуори ле Мура. Лаврентий — христианский мученик (вероятно, пострадал ок. 258 г.). По преданию, был заживо поджарен на раскаленной решетке. 369 СМ с. 420. Современная церковь Санти-Марчеллино э Пьетро. Мученики Марцеллин и Петр были казнены в Риме в 303 г. 370 СМ с. 421. Не сохранилась. 371 Современный город Альбано-Лациале близ Рима. Построенная там Константином базилика не сохранилась. 372 СМ с. 422. Современная церковь Санта-Реститута в Неаполе. 373 СМ с. 424. В 324 г. Константин начал масштабную перестройку античного города Византий, с 330 г. — Константинополь, новая столица Римской империи. 374 Лукиан Антиохийский (ок. 240—312 гг.) — христианский богослов, мученик. Основатель Днтиохийской богословской школы (ок. 260 г.). 375 СМ с. 423. Находился на побережье Мраморного моря, на северо-западе современной Турции. 376 СМ с. 425. 377 Источник этих двух предложений не установлен. Возможно, Генрих основывался на несохранившемся житии святой Елены (см. выше прим. 337). 378 В оригинале: ex sacris scriniis. См. выше прим. 171. 379 Paul. X, 6-7. 86
КНИГА ПЕРВАЯ §39. Констанций с братьями Константином и Константом [правил] 24 года и 5 месяцев380. От арианской ереси, которой покровительствовал Констанций, сильно пострадали многие католики381. §40. Юлиан Отступник [правил] 2 года и 8 месяцев382. Он по заслугам был убит во время войны с варварами, врагами Бога383. Похвала Юлиану из Павла384: «Был сходен с Марком Антонином385, которому стремился подражать. Был исключительно сведущ в свободных искусствах, обладал прочной и обширной памятью, замечательным даром красноречия, был склонен к философии. Со всеми обращался милостиво, жаждал славы и в этом не знал меры»386. §41. Добрый и благочестивый Иовиан [правил] 8 месяцев387. Счастливое начало его правления оборвала безвременная смерть388. Валентиниан со своим братом Валентом законно правили 11 лет389. Похвала Валентиниану из «Истории» Павла390: «Был похож на Аврелиана: красив лицом, умен и суров нравом. Был жесток, беспощаден и подвержен многим порокам, но более всего алчности. Умел прекрасно рисовать, изобретал новые виды оружия, лепил фигуры из воска или глины. Был весьма искусен в речах, осмотрителен и хитер»391. Валент с сыновьями своего вышеупомянутого брата Грацианом и Вален- тинианом правил 15 лет392. Валент принял крещение от ариан и преследовал католиков; издал указ, чтобы монахи служили в армии, а не пожелавших 380 СМ с. 426. Римские императоры Константин II (337—340 гг.), Констанций II (337— 361 гг.) и Констант (337—350 гг.). 381 СМ с. 428. В эпоху до разделения церквей (1054 г.) понятия «католики» и «православные» упротреблялись как синонимы и обозначали приверженцев ортодоксального христианства в противоположность последователей учений, признававшихся Церковью еретическими (ариане, несториане, монофизиты и др.). 382 СМ с. 434. Римский император в 361—363 гг. 383 Ср. Paul. X, 16. Юлиан погиб в Месопотамии во время похода против Сасанид- ского Ирана. 384 См. выше прим. 171. 385 То есть с императором Марком Аврелием. , 386 Paul. X, 16. 387 СМ с. 437. Римский император в июне 363 — феврале 364 гг. 388 СМ с. 439. 389 СМ с. 440. Римские императоры Валентиниан I (364—375 гг.) и Валент I (364— 378 гг.). 390 См. выше прим. 171. 391 Paul. XI, 6. 392 СМ с. 448. Римские императоры Грациан (367—383 гг.) и Валентиниан II (375—392 гг.). 87
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ сделать это приказал умертвить дубинами393. Народ гуннов, издавна запертый в недоступных горах, внезапно наполнившись яростью, напал на готов, и, разгромив их, вытеснил со старинных мест обитания. Отступающие готы переправились через Дунай и были приняты Валентом под покровительство без права хранения оружия. В скором времени, однако, голод, случившийся из-за жадности дукса Максима, поднял их на восстание. Победив войско Валента, они заполонили Фракию, совершая убийства, поджоги и грабежи394. §42.Грациан с братом Валентинианом395 с года от Воплощения Господня 377-го396 правил 6 лет397, тогда как прежде он правил вместе со своим дядей Валентом. Он, видя царящий вокруг упадок и почти полный крах государства, пожаловал у Сирмия398 порфиру испанцу Феодосию и сделал его префектом империи на Востоке и во Фракии399. Феодосий победил сильнейшие скифские народы, то есть аланов, гуннов и готов, в многочисленных тяжелых битвах400. Между тем Максим401, родом из Британии, человек предприимчивый и достойный похвалы, если бы он не нарушил присяги, возвысился как узурпатор в Британии. Провозгласив там себя императором, он переправился в Галлию, где убил августа Грациана, устрашенного внезапным нападением. А его брата августа Валентиниана он вынудил бежать из Италии на Восток к Феодосию402. Похвала Грациану: «Грациан был совсем не посредственно литературно образован, сочинял стихи, говорил красноречиво, разбирал, подобно риторам, контроверсии403, день и ночь упражнялся в метании копья, считая это величайшим удовольствием и искусством. Был умерен в отношении еды и сна и боролся с пристрастием к плотским наслаждениям»404. 393 СМ с. 449. 394 СМ с. 450. Император Валент был разгромлен и убит готами в битве при Адрианополе 9 августа 378 г. Это событие часто рассматривается как условное начало периода распада Римской империи. 395 СМ с. 451. 396 НЕ I, 9. 397 СМ с. 451. 398 Современный город Сремска-Митровица в Сербии. НЕ I, 9. Феодосий I Великий — римский император в 378—395 гг. 400 СМ с. 452. 401 Узурпатор Магн Максим правил в 383—388 гг. 402 НЕ I, 9. 403 Контроверсии — особый вид риторических упражнений, состоящий в отстаивании противниками двух противоположных мнений. 404 Paul. XI, 17. 88
КНИГА ПЕРВАЯ §43. Феодосий после смерти Грациана правил 11 лет405 совместно с Валентиниа- ном, которому вернул власть после того, как окружил в стенах Аквилеи406 и умертвил узурпатора Максима407. Бритты же, которых Максим привел с собой, поселились в Галлии Арморике, где живут вплоть до сего дня, отчего бритты и называются армориками408. Лишившись их, Британия оскудела409. Похвала Феодосию: «Феодосий был выдающимся защитником и распространителем римского могущества. Нравом и обликом он походил на Траяна, из чьего рода и происходил, как видно из старинных писаний и рисунков: такого же высокого роста, такого же сложения, с такими же пышными кудрями. Но глаза у него были не столь большие, и едва ли у него было столько приветливости в лице или столько достоинства в походке. Нравом же походил совершенно, настолько, что нельзя сказать ничего про Феодосия, чего бы в книгах не рассказывалось о том [Траяне]. Был кроток, благожелателен, милосерден, считал, что от других отличается лишь одеждой. Был милостив ко всем, особенно к хорошим людям. Столь же любил простых людей, как и восхищался учеными, но при этом честными; был щедр и великодушен. Пороки же, которыми обладал Траян, а именно — любовь к вину и триумфам — он до такой степени ненавидел, что первым никогда не предпринимал войн, а лишь отражал начавшиеся, а также законом запретил на застольях непристойные зрелища и присутствие распутных женщин, играющих на цитрах. Он был посредственно образован, но обладал острым умом и любил узнавать о деяниях предков. Порицал, когда читал, всех деспотически правивших, особенно же лицемерных и неблагодарных. Он весьма возмущался недостойными деяниями, но быстро успокаивался. Обладая в течение многих лет императорской410 властью, он становился все более добродетельным, что является редким примером благородства духа. Многим вернул золото и серебро, отнятое и растраченное тираном411. Дядю он почитал как отца, а племянников и племянниц — как сыновей и дочерей. Давал прекрасные веселые пиры, но без чрезмерной пышности; разговаривал с людьми, примиряясь к лицам, речь его была исполненной достоинства и солидной. Был ласковым отцом и примерным супругом. Поддерживал здоровье умеренностью в пище 405 СМ с. 459. 406 Город на северо-востоке Италии. 407 НЕ I, 9. 408 Арморика — античное название полуострова Бретань. Приблизительно в V—VII вв. он был заселен перебравшимися на континент бриттами и в Средние века стал известен как «Малая Британия» или «Бретань». 409 Ср. СМ с. 460-461. 410 У Павла Диакона — царской. 411 Т.е. Магном Максимом. 89
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ и спокойными прогулками. Он отличался милосердием к людям и величайшей набожностью»412. §44. Сын Феодосия Аркадий с братом Гонорием [правил] 13 лет413. Готы напали на Италию, вандалы и аланы на Галлию414. Бритт Пелагий415 и кампанец Юлиан416 повсюду распространяли свою ересь, на которую Святой Августин417 и остальные православные отцы отвечали им, цитируя многие тысячи католических авторитетов, противоречивших им, но не смогли исправить их заблуждение. И, что еще хуже, то, что должно было быть исцелено обращением к истине, даже возросло из-за упреков и противоречий. Поэтому ритор Проспер418 написал так: Писака, которого зависть грызет неусыпно, Хулит Августина, змеиной наполненный злобой. Быть может, вскормили его приморской Британии хлебом, А может, живот свой набил он кампанскою кашей419. §45. Гонорий с Феодосием Младшим420, сыном своего брата Аркадия, [правил] 15 лет421. В это время, когда аланы, свевы, вандалы свирепствовали в Галлии, в Британии гражданин муниципия422 Грациан объявил себя тираном 412 Paul. XII, 5-6. 413 СМ с. 463. Гонорий — император Западной Римской империи в 395—423 гг. Аркадий — император Восточной Римской империи в 395—408 гг. 414 СМ с. 465. 415 Пелагий (ок. 354 — ок. 420—440 гг.) — христианский богослов, бритт по- происхождению. Его учение о возможности спасения без участия божественной благодати в 418 г. было осуждено как ересь. 416 Юлиан (ок. 386 — ок. 455 гг.) — епископ города Эклан в Кампании (близ современного Беневенто в Южной Италии), один из главных идеологов пелагианства. В 418 г. был лишен сана и в 431 г. отлучен от Церкви. 417 Августин Блаженный (543—430) — христианский богослов и философ, один из Отцов Церкви. 418 Проспер Тирон Аквитанский (ок. 390 — после 455 гг.), христианский богослов и писатель. Родом из Галлии, с 440 г. состоял на службе у папы римского Льва I. Автор популярно^ в раннее Средневековье «Всемирной хроники» (Chronicon), являющейся продолжением «Хроники» Евсевия-Иеронима. 419 НЕ I; 10. Стихотворный перевод В. Эрлихмана. Генрих опустил 3-ю и 4-ю строки из 6, цитируемых Бедой. 420 Феодосий II — император Восточной Римской империи (408—450 гг.). 421 СМ с. 468. 422 В Римской империи — укрепленное поселение, жители которого имели права римских граждан. 90
КНИГА ПЕРВАЯ и был убит. Там же и Константин, ничтожный солдат, пользуясь только своим именем и не имея никаких достоинств, был провозглашен императором. Сразу после этого он переправился в Галлию, где, стараясь заключить союз с вероломными варварами, нанес большой ущерб государству. Затем военачальник Константин, служивший Гонорию, направился в Галлию с войском, осадил Константина в городе Арелате423 и умертвил. И его сына Константа, которого тот из монаха сделал цезарем, убил во Вьенне424 военачальник Геронтий425. Случилось также, что король готов Аларих захватил Рим в год от его основания 1164-й. Он сжег часть города, разграбил его и на 6-й день ушел426, спустя примерно 470 лет после того, как Юлий Цезарь завоевал Британию. Римляне занимали весь остров к югу от уже упомянутого вала, возведенного через весь остров. Об их владычестве свидетельствуют города, маяки, мосты и дороги, которые они здесь построили. Кроме того, им подчинялись и остальные части Британии, а также острова за ее пределами427. Британия же, лишившись множества воинов и цветущих юношей, которые по большей части были уведены тираном Максимом, а впоследствии упомянутым Константином, осталась беззащитной перед свирепыми народами скоттов и пиктов. Они были отделены от бриттов двумя широкими и длинными морскими заливами, которые глубоко вдаются в сушу один с востока, а другой с запада, но между собой и не соединяются428. На середине восточного залива находится город Гуиди429, а на западном, на его правой стороне, — город Алклуит430, что на местном языке означает «Скала на Клуите», поскольку он стоит недалеко от реки с таким названием. По причине этих вторжений бритты отправили послов в Рим с мольбой о помощи. В ответ им был быстро предоставлен вооруженный легион, который уничтожил большое число врагов, прочих изгнал за границы и с большим триумфом вернулся обратно. Бриттам повелели соорудить стену за валом Севера, чтобы там, где не защищает вода, защищал вал. Но поскольку бритты построили стену не из камней, а из кусков 423 Современный город Арль во Франции. 424 Современный город Вьен во Франции. 425 НЕ I, 11. 426 СМ с. 469. Рим был захвачен королем вестготов Аларихом 24 августа 410 г. 427 НЕ 1,12. 428 Имеются в виду заливы Ферт-оф-Клайд и Ферт-оф-Форт. 429 Видимо, крепость на одном из островков в заливе Ферт-оф-Форт. Точное местоположение неизвестно. 430 Современный город Дамбартон в Шотландии. 91
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ дерна, то ничего полезного из этого не извлекли431. Однако остатки этого блее длинного и высокого вала сохранились до сих пор432. Он начинается примерно в двух милях от места, называемого Пенельтун433, и кончается на западе у города Алклуит. Но вышеупомянутые враги, узнав о том, что римские солдаты ушли, тотчас же на кораблях вторглись с войной434. Поэтому вновь бритты стали направлять мольбы в Рим и бежать за море, теснимые врагами, и римляне построили им стену от моря до моря не из дерна, но из скал435. Также и на южном берегу, поскольку и оттуда угрожали враги, соорудили через равные промежутки башни для обозрения моря436. Так они простились с союзниками и более не возвращались437, говоря, что не могут предпринимать столь затруднительные экспедиции. Итак, римляне отправились восвояси, а враги стали нападать еще яростней и захватили часть острова до стены, а затем разрушили стену и близлежащие города. После этого они так сильно опустошили земли по ту сторону стены, что сами бритты обратились от голода к грабежам и разбою. И дошло до того, что во всей стране пропитание можно было добыть только с боем438. Похвала Гонорию: «Гонорий был нравом и благочестием довольно похож на своего отца Феодосия. Хотя при нем велись многочисленные внешние и внутренние войны, они окончились или вовсе без пролития крови, или с незначительными потерями»439. §46. Феодосий Второй, которого прозвали Младший, утратил власть над Британией. Римлянами же он правил 28 лет. На 13 году его правления знаменитый 431 Имеется в виду Антонинов вал. См. выше прим. 236. 432 Генрих дословно цитирует Беду. Однако остатки Антонинова вала сохранились даже до настоящего времени. 433 Современный город Киннейл в Шотландии. 434 НЕ I, 12. 435 СМ с. 474. Имеется в виду Адрианов вал, в действительности построенный еще в 122—128 гг. Подлинную хронологию возведения римских оборонительных сооружений в северной Британии удалось установить лишь в Новое время благодаря находке и публикации новых письменных источников («Scriptores historiae Augustae»), а также данным археологии. 436 Имеется в виду система оборонительных сооружений на юге и юго-востоке Британии, известная как «Саксонский берег» (Litus Saxonicum). Ее строительство началось, по- видимому, в конце III — начале IV вв. См.: Глебов А. Г. Adventus Saxonum и Litus Saxonicum: к вопросу об англосаксонском завоевании Британии // Исторические записки. Вып. 3. Воронеж, 1998. С. 132-134. 437 СМ с. 474. 438 НЕ I, 12. 439 Paul XIII, 8. 92
КНИГА ПЕРВАЯ муж Аэций440 получил консульство вместе с Симмахом441. Оставшиеся бритты послали ему письмо, которое начиналось так: «К Аэцию трижды консулу взывают бритты», далее они излагали свои беды: «Варвары теснят нас к морю, море теснит нас к варварам. Между ними мы стоим перед двумя родами смерти: быть убитыми или утонуть». Несмотря на это письмо, они не смогли получить никакой помощи, поскольку Аэций в то время был занят борьбой не на жизнь, а на смерть с королями гуннов Бледлой и Аттилой442, и, хотя за год до того Бледла был предательски убит своим братом, Аттила оставался столь опасным врагом государства443, что опустошил почти всю Европу, нападая на города и крепости и разоряя их. Также в это время в Константинополе разразился голод, за которым сразу последовала чума. Более того, рухнула большая часть городской стены и 57 башен. Многие города также превратились в руины, и от голода и зачумленного воздуха погибали многие тысячи людей и животных444. Также и Британия и прочие провинции были ослаблены этим упомянутым голодом. И видя, что нет помощи людской, обратились бритты к божественной445. Сжалился над ними всемогущий Бог и испытал их446. Он придал силу их рукам447 и остроту мечам448. Вышли они из гор, оврагов и лесов, и бросились на пиктов и скоттов, уничтожая и поражая их449. Удары же врагов потеряли былую мощь, и не могли они надеяться на свои доспехи, ибо те для оружия бриттов стали как простая одежда. Дрогнули сердца врагов450, и бежали они, объятые страхом, неся бесчисленные потери. Скотты с позором вернулись в Гибернию, а пикты 440 Аэций (ок. 390—454 гг.) — древнеримский полководец и государственный деятель. В 451 г. одержал победу над войском правителя гуннов Аттилы в битве на Каталаунских полях. Был убит по приказу императора Валентиниана III. 441 Симмах (ок. 340 — ок. 402 гг.) — древнеримский государственный деятель и писатель. Один из лидеров антихристианской партии, отстаивавшей языческие верования. 442 Аттила (ум. 453 г.) — вождь гуннского союза племен. С 434 г. правил совместно с братом Бледлой, убитым по его приказу в 445 г. В 443—453 гг. неоднократно совершал разорительные набеги на Восточную и Западную Римские империи. 443 Т.е. Римской империи. 444 НЕ 1,13. 445 НЕ 1,14. 446 Ср. 2 Цар. 24: 15-16; Быт. 22: 1. 447 Пс. 88: 22; Втор. 8: 17. 448 Евр. 11:34. 449 Ср. НЕ I, 14. 450 Ис. 13: 7; Иез. 21: 7. 93
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ ушли в те земли, которые с тех пор и занимают451. Даровал Господь победу народу своему, и повержены были те, кто нападал на него452. В это время, а именно в восьмой год правления Феодосия, послан был Палладий папой Целестином453 к скоттам, чтобы стать их первым епископом454. Феодосий также лишился власти над Галлией, Испанией и Африкой, ибо народы вандалов, аланов и готов напали на них и разорили огнем и мечом, но блаженный Августин, епископ Гиппона, не увидел разрушение города, поскольку на третий месяц жесточайшей осады его Гейзерихом отошел к Господу455. §47. Даровав бриттам победу и успокоение, Господь послал им невероятное изобилие плодов, какого не помнил ни один век прежде. И насколько победа успокоила все раздоры, настолько изобилие победило царивший ранее голод. Испытал Бог, не исправятся ли полным изобилием те, кого не смогли смягчить никакие бедствия. Бритты же еще больше обратились ко всяческим преступлениям, безумствовали в роскоши и погрязли в грехе, забыв о почитании Бога. Жестокость и ненависть к истине, и любовь ко лжи распространились настолько, что если кто-либо казался более кротким, чем остальные, и чем-либо более склонным к правде, остальные без раздумий обрушивали на него проклятия, как если бы он был врагом Британии. Не только миряне были виновны в этих преступлениях, но даже и Божий народ и их пастыри. Они отбросили легкое ярмо Христа и возложили на свои шеи гнет пьянства, ненависти, брани, раздоров, зависти и прочих подобных злодеяний. Увидел это Господь456, воспылал гневом457 и поразил этот испорченный народ жестокой чумой, погубив сразу столько людей, что даже было недостаточно живых, чтобы хоронить мертвых. Но и уцелевших смерть их собратьев и страх не излечили от духовной смерти, происходящей от их грехов. Тогда справедливым и явным судом постановил Господь истребить народ сей458. Поэтому обрушил Он бич своего гнева, а именно пиктов и скоттов, которые, стремясь к победе, яростнее обычного стали нападать и поражать бриттов, словно волки овец. 451 НЕ 1,14. 452 Ср. Иер. 6: 15; 8: 12. 453 Римский папа Целестин I (422—432). 454 СМ с. 482. По сообщению Проспера Аквитанского, на котором основывался Беда, диакон Палладий был рукоположен в епископы и отправлен проповедовать христианство в Ирландию. О судьбе его миссии не сохранилось никаких достоверных сведений. 455 СМ с. 480. 456 Быт. 4: 4. Цитаты нет у Беды. 457 Втор. 32: 19. Цитаты нет у Беды. 458 Прем. 16:19. 94
КНИГА ПЕРВАЯ И начали они -наступать, а бритты обратились в бегство. И вернулись бритты назад в урочища, леса и ущелья, а затем созвали совет, что им делать и где искать помощь, чтобы предотвратить или отразить яростные и частые атаки северных народов. И все, включая их короля Вортигерна459, согласились, что следует призвать на помощь саксов из-за моря. Как ясно показали последующие события, это произошло по воле Божьей, дабы мщение пало на этих неверных460. Кончается первая книга461 459 Рассказ о призвании англов и саксов в Британию Беда заимствовал у Гильды, который, однако, не приводит имени правителя бриттов, называя его «гордым тираном» (superbus tyrannus). Это выражение, по-видимому, является переводом валлийского титула «верховный правитель» (gwr-teyrn). Впоследствии этот титул был ошибочно принят за имя человека — Вортигерн (Uurtigerus у Беды, Wirtigernus — у Генриха). 460 НЕ 1,14. 461 Рубрика отсутствует в рукописях первых двух редакций.
[книга вторая] Начинается вторая книга О ПРИХОДЕ АНГЛОВ1 -L ractatum est in superioribus de qua- draginta quinque imperatoribus qui tam Britanniam quam ceteras mundi partes rexerunt, quorum si aliqui gloria potiu- ntur in celis, illam tantum habent, quia iam hie nullam habent. Viluit enim ser- mocinatio de eis, et prolixior confabula- tio de actibus eorum uidetur amara, tedii scilicet et odii generatrix. Quapropter ex- cogitemus ex eorum comparatione, quorum potentie et maiestati uix sufficiebat uniuersus mundus, quam nichil sit gloria nostra, potentia nostra, tumor noster, quorum de causa laboramus, sudamus, insanimus. Si autem gloriam cupimus (ut humane loquar, concedo) cupiamus sed ueram. Si famam, illam que non eu- anescit. Si honorem, ilium qui non deflo- rescit, non qualem predicti imperatores quorum omnis gloria iam non est nisi uiles reliquie fabularum. Veram autem gloriam et famam et honorem habebimus, si ei qui solus uerus est, cum iucunditate et letitia innitamur, si spem nostram et fi- duciam omnem in Deo ponamus, non in filais hominum, sicut Britanni, qui Deo abiecto et magnificentia timoris eius au- xilium pecierunt a paganis, habueruntque sed quale decebat. (Greenway. P. 78) §1. А ассказано выше о 45 императорах, правивших как Британией, так и остальным миром, из которых если иные обладают славой на небесах, то лишь только ее и имеют, поскольку здесь [на земле] у них нет ничего. Обесценилась память о них, и более подробный рассказ об их деяниях показался бы неприятным, то есть вызывающим отвращение и неприязнь. Поэтому мы понимаем через сравнение с теми, чьему могуществу и величию едва хватало всего мира, насколько ничтожна наша слава, наше могущество, ради которых мы трудимся, обливаемся потом, безумствуем. Если мы жаждем какой-либо славы, что, по-моему, пристойно, то будем желать истинной; если доброго имени, то такого, которое не забудется; если почета, то такого, который не увянет. И не будем подобны вышеупомянутым императорам, чья слава сохранилась разве только в ничтожных обрывках преданий. Истинные же славу, доброе имя и почет мы будем иметь, если будем с весельем и радостью опираться на Того, кто один есть истина, если будем иметь всю надежду нашу и уверенность в Боге, а не в сынах человеческих, как 1 Заголовок отсутствует в рукописях первых двух редакций. 96
КНИГА ВТОРАЯ бритты, которые, отринув Бога и величие страха Его, попросили помощи у язычников и получили, но такую, какой заслуживали. Ибо народ саксов, или англов, призванный вышеупомянутым королем, прибыл в Британию на трех длинных кораблях в год Милости 449-й, когда правили Маркиан и Валентин2, царствовавшие в империи 7 лет3; на 24-й год от начала королевства франков, чьим первым королем был Фарамунд4. Итак, саксы по приказу того же короля [Вортигерна] получили землю в восточной части острова, как бы для того, чтобы защищать страну, в действительности же намереваясь завоевать ее5. И они вступили в бой с пиктами и скоттами, которые уже дошли до Стамфорда, расположенного на расстоянии 40 миль к югу от Линкольна6. Поскольку пикты и скотты сражались дротиками и копьями, а саксы ожесточенно бились секирами и длинными мечами, то пикты не смогли вынести столь сильного натиска, и вынуждены были искать спасения в бегстве7, а победоносным саксам достались триумф и добыча. Когда весть об этом, а также о богатстве страны и о трусости бриттов, дошла до Саксонии, был немедленно выслан более значительный флот с куда большим числом людей, которые, соединившись с прибывшими ранее, составили непобедимую армию. Пришельцы получили от бриттов место для обитания на условиях, что будут сражаться с врагами ради мира и безопасности страны, а те [бритты] будут платить им за это. Принадлежали же пришельцы к трем сильнейшим германским народам, то есть саксам, англам, ютам. От ютов ведут происхождение кантуарии и виктуарии8, то есть 2 Имеется в виду Валентиниан III (император Западной Римской империи в 425—455 гг.). Маркиан правил Восточной Римской империей в 450—457 гг. и указание на «7 лет» у Беды относится именно к его правлению. 3 Это предложение основано на НЕ I, 15. 4 Фарамунд — легендарный первый король франков и основатель династии Меровингов (впервые упоминается в написанной в VIII в. «Книге истории франков»). Ср. ниже VII, 38. Очевидно, Генрих основывался на ASC (Е) s. а. 425, где приведено известие (на латыни): «В это время было начало королей франков, первый — Фарамунд» (Huius temporis aetate extitit exordium regum Francorum, primus Faramundus). Это известие принадлежит к числу дополнений, сделанных в протограф рукписи Е на рубеже XI—XII вв. на основе каких-то анналов, привезенных в Англию с континента после Нормандского завоевания. От 425 до 449 г. (дата «призвания саксов» — 24 года. Отсюда и указание Генриха на 24-й год. 5 НЕ I, 15. 6 В сохранившихся письменных источниках этой информации нет. Возможно, Генрих позаимствовал ее из местной устной традиции (Стамфорд находился на территории диоцеза Линкольна). 7 Возможно, Генрих основывался в этом месте на ASC (Е) s. а. 449: «они сражались против пиктов и побеждали всюду, куда приходили». 8 То есть жители Кента и острова Уайт. 97
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ народ, который населяет остров Уайт, а также по сей день зовутся ютами те, кто живет в области восточных саксов напротив острова Уайт. От саксов, то есть из той страны, которая ныне называется Старой Саксонией, происходят восточные саксы, южные саксы и западные саксы. Далее, от англов, то есть тех, чья родина зовется Ангулюс, и с тех пор до нашего времени прибывает в запустении, и, как считается, расположена между областями ютов и саксов9, происходят восточные англы, средиземные англы, мерсийцы, весь род нортумбров, то есть те народы, которые живут к северу от реки Хамбер, а также другие рода англов. Первыми вождями их, как считается, были Хенгист и Хорса, сыновья Видгильса, сына Векты, сына Витты, сына Бодана, сына Фреалофа, сына Фредевульфа, сына Фина, сына Фолквальда, сына Иеты, которого называли сыном бога, то есть некоего идола10; от них ведут свой род короли многих областей. Вскоре толпы этого народа заполонили остров, и число их увеличилось настолько, что они стали внушать страх тем, кто призвал их11. Рассказывают также иные12, что король Вортигерн, устрашившись их силы, взял в жены язычницу, дочь Хенгиста; и говорится также, что в завершение своего пути к вечному проклятию он взял в жены свою дочь, и она родила ему сына: из-за чего святой Герман13 и весь совет епископов отлучили его от церкви14. §2. Тесть короля Вортигерна15 и его войско, по воле Божией, ища повод для начала войны, потребовали от него, чтобы он поставил большее количество съестных припасов, угрожая, что если им не будет дано большее пропитание, они, разорвав союз, опустошат весь остров. Немедля они приступили к осуществлению этого: вступили в союз с пиктами и собрали бесчисленное войско, которому никто и нигде не решался оказывать сопротивление. Огонь, зажженный 9 В результате ошибочного прочтения текста Беды, Генрих перенес оборот, означающий сомнение (perhibentur esse) с мнения о запустении Ангельна (что было полностью неверно в его время и сомнительно даже в эпоху Беды) на его географическое положение, которое, напротив, никогда не вызывало сомнений. 10 Беда заканчивает список предков Хенгиста и Хорсы на Водане. Остальные имена, возможно, взяты Генрихом из «Истории бриттов» (НВ с. 20), однако там вместо Фолквальда фигурирует Годвульф. Другой вариант родословной Хенгиста, основанный на ASC s. а. 547, Генрих приводит ниже в гл. 21. Об англосаксонских королевских генеалогиях в целом см.: Dumville D. N. The West Saxon genealogical regnal list: manuscripts and texts // Anglia. 1986. Vpl. 104. P. 1—32; Idem. The Anglian Collection of Royal Genealogies and Regnal Lists // Anglo- Saxon England. 1976. Vol. 5. P. 23-50. 11 HE I, 15. 12 Имеется в виду «История бриттов». 13 См. ниже гл. 5—6 и прим. 14 НВ с. 24. 15 То есть Хенгист. 98
КНИГА ВТОРАЯ руками этих язычников, обрушил справедливое Божье возмездие на сей народ за его преступления, подобно огню, зажженному халдеями, который пожрал стены града Иерусалима16. Ибо пожар, зажженный нечестивым победителем, а вернее справедливым Судией, опустошал все города и села от восточного моря до западного, и никто не мог потушить его, пока он не покрыл почти всю поверхность обреченного острова. Разрушены были как общественные, так и частные здания, священников повсюду убивали пред алтарями, епископов и их паству безо всякого уважения предавали гибели от огня и меча, и некому было похоронить тех, кто был столь жестоко убит. Таким образом, некоторые, укрывшиеся в горах, были там перебиты. Другие, страдавшие от голода, вынуждены были ради пропитания сдаться врагу, и обрекли себя на вечное рабство, если только их не убивали сразу. Третьи, скорбя сердцем, бежали за море, а четвертые, оставшись на родине, вели жалкую жизнь в лесах, скалах, горах, едва способные прокормиться и в любой момент ожидавшие гибели17. А король Вортигерн в западной части Британии жил всеми ненавидимый среди непроходимых лесов и гор. Говорится также, что когда он не пожелал слушать вышеупомянутого святого Германа и бежал, преследуемый святым, той же ночью огонь с неба пал на крепость, в которой был король. И Вортигерна, погибшего от огня и обвала, нигде более не видели18. В то время, когда могучее войско саксов, рассеяв местных жителей, вернулось на родину, собрались вышедшие из убежищ бритты, укрепившись силами и духом и собрав огромнейшее войско19, направили знамена в Кент против Хенгиста и Хорсы20. Их предводителем в то время был благоразумный муж Амврозий Аврелиан, который один из великого рода римлян уцелел во время вышеописанных бедствий, от которых погибли его родители, принадлежавшие к королевскому роду21. А также два сына Вортигерна были вместе с ним, Гортимер и Катигер22. Амброзий вел на битву первое войско, Гортимер — второе, Катигер — третье; Хорса же и Хенгист, хотя их войска сильно уступали числом, отважно вступили в бой23, два брата повели два отряда на врага. 16 Генрих вслед за Бедой ссылается на 4 Цар. 25: 9—10 (взятие Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором). 17 НЕ 1,15. , 18 НВ с. 23. 19 НЕ I, 16. 20 НВ с. 25. 21 НЕ I, 16. 22 НВ Vat 26. В «Истории бриттов» приводятся имена еще двух сыновей Вортигерна: Пасцент и Фауст. Беда не упоминает сыновей Вортигерна. 23 Этих подробностей о ходе сражения нет ни у Беды, ни в «Истории бриттов», ни в «Англосаксонской хронике». 99
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Anno septimo aduentus Saxonum in Angliam, commissum est bellum apud Æilestreu. Principio igitur percussit Hor- sa aciem Catigerni tanto uigore, ut admo- dum pulueris dispersa prosterneretur, et filium regis prostratum cecidit. Gortemer autem frater euus uir uere strenuissimus, ex obliquo aciem Horsi disrupit, et ipso Horso interfecto uirorum fortissimo, reli- quie cohortis ad Hengistum fugiunt, qui cum Ambrosii cuneo inuicte confligebat. Totum ergo pondus prelii uersum est super Hengistum, et probitate Gortemeri coartatus, cum diu perseuerasset, non sine magno detrimento Britannorum uic- tus, qui nunquam fugerat, fugit. Scripse- runt quidam Hengistum postea in eodem anno ter contra eos pugnasse, nec potuis- se resistere probitati Gortemeri et numéro Britonum, sed semel in insulam Tenet, se- mel ad naves fugisse, et pro his qui abie- rant in patriam misisse. (Greenway. P. 84) Anno uero sequenti, régnante Leone imperatore, qui regnavit septendecim annis, morbo periit flos iuuenum Gor- temerus, cum quo simul spes et uictoria Britonum exstincta est. Hengist igitur et Esc filius suus, receptis auxiliis a patria sua, et morte iuuenis freti, bello se pra- §3. ‘В 7-й год по приходу саксов в Англию произошла битва у Эйлсфорда24. Первым ударил Хорса Катигера копьем столь сильно, что оно рассыпалось в прах, и сын короля пал на землю. Но брат его Гортимер, муж весьма сильный, сбоку поразил Хорсу копьем, и сам Хорса, сильнейший из мужей, был убит. Уцелевшие из его когорты бежали к Хенгисту, который доблестно сражался против дружины Амврозия. Тогда вся тяжесть боя легла на Хенги- ста и, стесненный непрерывным натиском Гортимера, он, хотя и нанес большой урон бриттам, оказался побежден и, никогда прежде не отступавший, обратился в бегство25. Написал также некто26, что Хенгист затем в том же году трижды был побежден, будучи не в состоянии сопротивляться мощи Гортимера и многочисленности бриттов, отступил однажды на остров Танет, другой раз — на корабли и послал за теми, кто уплыл на родину. §4. ‘Но на следующий год, в правление императора Льва, который царствовал 17 лет27, умер от болезни в пору цветущей юности Гортимер28, вместе с которым угасла единственная надежда бриттов на победу. Хенгист же со своим сыном Эском, получив помощь с роди- 24 В оригинале — Aeilestreu. Ср. ASC s. а. 455: «В этот год Хенгист и Хорса сражались против короля Вортигерна в месте, называемом Эгелестреп, и его [Хенгиста] брат Хорса был там убит». 25 Рассказ Генриха представляет собой расширенный вариант описания битвы при «Эписфорде» (Episford), которое дается в «Истории бриттов» (НВ с. 25). Генрих, очевидно, отождествил это название с Aegelesthrep «Англосаксонской хроники». 26 Имеется в виду «История бриттов» (НВ с. 25). 27 Лев I — император Восточной Римской империи в 457—474 гг. 28 НВ с. 25. 100
КНИГА ВТОРАЯ eparant apud Creganford. Britanni vero quatuor phalanges maximas quatuor du- cibus munitas fortissimis bello prostitu- unt. Sed cum ludum belli Britones iniis- sent, numerum Saxonum maiorem solito male ferebant. Recentes quippe qui supe- ruenerant, et uiri electi erant, securibus et gladiis horribiliter corpora Britonum findebant, nec tamen cesserunt, donee quatuor duces eorum prostratos et caesos uiderunt. Tunc uero ultra quam credi potest perterriti a Cent usque in Lundoniam fugerunt, et numquam in Cantia postea gratia pugnandi uenire ausi sunt. Exinde regnauit Hengist et Esc filius suus in Can- tuaria. Regnum igitur Cantiae incepit octavo anno aduentus Anglorum. (Greenway. P. 84—86) ны и возрадовавшись смерти юноши, начали битву у Крэйфорда29. Бритты выставили четыре сильных отряда во главе с четырьмя могучими вождями. Но когда начали бритты бой, то едва сдерживали намного большее количество саксов: ибо прибавились новоприбывшие, и были это отборные мужи, поражавшие бриттов секирами и мечами. Однако те не отступали, пока не увидели, что пали четыре их вождя. Тогда же, вопреки тому, чему можно поверить, устрашенные, бежали они из Кента до Лондона, и никогда более не решались идти войной в Кент30. После этого правил Хенгист со своим сыном Эском в Кентербери31. Таким образом, королевство Кент основано было на 7-й год по приходу англов32. §5. Примерно в это время прибыл епископ Автисидора33 Герман34, муж, выдающийся своей святостью и чудесами, а также Луп35, епископ Треказина36 в Британию для искоренения пелагианской ереси37. Опровергнув ее доводами разума на глазах всего народа, для подтверждения своих доводов он [св. Герман] исцелил дочь трибуна, которая была слепа 10 лет38. Кроме того он спас 29 В оригинале — Creganford. 30 ASC (Е) s. а. 456: «В этот год Хенгист и сын его Эск сражались против бриттов в месте, называемом Crecganford, и сразили там четыре дружины. Бритты оставили Кент и бежали в великом страхе до Лондона». В ASC (А, В, С) s. а. 456 и J W s. а. 457, стоит «4000 человек» вместо «4 дружины». 31 ASC s. а. 455. 32 Это предложение отсутствует в рукописях первых двух редакций. Число лет вычислено Генрихом, как интервал между 449 и 456 гг. 33 В оригинале — Autisiodorensum. Современный город Осер во Франции. 34 Герман Осерский (ок. 380—448 гг.) — епископ Автисидора с 418 г., один из наиболее почитаемых галло-римских святых. Сведения о его поездках во Францию Беда (на котором основывался Генрих) взял из «Жития св. Германа», написанного Констанцием Лугдунским ок. 480 г. 35 Луп (ок. 383—455 гг.) — епископ Треказинский, христианский святой. 36 В оригинале — Trecasinum. Современный город Труа во Франции. 37 НЕ 1,17. Первая поездка св. Германа в Британию состоялась в 429 г. 38 НЕ 1,18. В римское время военные трибуны управляли крупными городами в провинциях (в том числе и в Британии). Возможно, это название правителя города сохранялось 101
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ охваченную со всех сторон огнем хижину, в которой лежал он больной39. Также он поместил в гробницу святого Альбана реликвии различных мучеников и унес с собой пригоршню праха, покрасневшего от крови мученика, и в тот день там бесчисленное множество людей обратилось к Господу40. §6. Между тем саксы и пикты объединенными силами пошли войной на бриттов. Трепещущие бритты стали молить о помощи святого Германа. Прибывший святой взял на себя руководство битвой. В долине, окруженной невысокими горами, со стороны, откуда предполагалось наступление врага, выстроил вождь необученное войско. И вот, едва дозорные увидели приближение свирепых вражеских полчищ, тотчас святой знаменосец [Герман] призвал всех громко и дружно повторять за ним. Когда же враги скрытно приблизились, надеясь застать их врасплох, священники трижды возгласили «Аллилуйя!». Сразу же все единодушно повторили это слово, а эхо в окружающих холмах умножило крики. Охваченные страхом враги решили, что не только окружающие скалы, но и сами небеса готовы упасть на них. Столь сильный ужас обуял их, что едва проворства ног им хватило, чтобы в смятении убежать оттуда, побросав оружие и доспехи. И радовались они, что голыми смогли бежать от опасности, а многие из них, ослепленные ужасом, погибли, переправляясь через реку. [Бритты], не потеряв ни одного человека, наблюдали за постигшей врагов карой и с радостью собирали добычу, дарованную небом. Победили врага епископы, не пролив крови, добыв победу верой, а не силой41. Одолев врага духовного и телесного, блаженные епископы возвратились домой. Но вскоре после того, поскольку вновь пелагиан- ская ересь пустила корни, по просьбе всех священников Британии вернулся святой Герман42 вместе с епископом Трира43 Севером44, и, восстановив истинную веру, исцелил на глазах у всех сжавшиеся жилы в колене у сына вождя Элавия45. И творил он всем благо, а затем отправился в Равенну, чтобы умолить о мире для армориканского народа. И там, удостоившись от Вален- тиниана46 высших почестей, он отошел ко Христу. Вскоре после того Вален- тиниан погиб от руки слуги патриция Аэция, прежде им убитого, которого и в послеримское время. В Галлии в тот период трибуны занимали низшие административные должности (сборщики налогов и т. п.). 39 НЕ I, 19. 3 40 НЕ I, 18. 41 НЕ I, 20. 42 Вторая поездка св. Германа в Британию состоялась ок. 447 г. 43 В оригинале — Treuerum. 44 Север — епископ Трира (ок. 446 — ок. 450 гг.), христианский святой. 45 Вероятно, вождь одного из бриттских племен. О нем больше ничего не известно. 46 Валентиниан III — император Западной Римской империи в 425—455 гг. 102
КНИГА ВТОРАЯ некогда, как мы рассказали, бритты просили о помощи в письме. Вместе с ним закончилась и Западная империя4-. §7. Через некоторое время, получив подкрепления, король Кента Хенгист со своим сыном Эском в 17-й год после их прихода в Англию собрали непобедимое войско. Против них бритты, собрав воинов со всей Британии, выставили у Вип- педсфледе 12 фаланг, построенных должным образом. Долго шла жаркая битва, пока Хенгист не разрушил порядок построенных клиньями войск 12 вождей; он низверг их знамена и обратил в бегство разбросанные манипулы48. Сам он также потерял многих полководцев и солдат, в том числе некоего великого вождя по имени Виппед, от которого место битвы получило указанное выше название49. Горестной и тягостной была эта победа, поэтому потом довольно долго и они [саксы] в пределы бриттов не вторгались, и бритты не решались идти в Кент. Однако, хотя внешние войны в Британии прекратились, гражданские не прекращались. Ибо среди развалин городов, разрушенных врагами, сражались друг с другом ставшие врагами сограждане. Пока еще сохранялась память о перенесенных бедствиях, короли, священники, простонародье и знать кое-как придерживались положенных им пределов. Когда же выросло новое поколение, знавшее только современное благополучное положение вещей, все границы истины и справедливости были столь сильно попраны, что не только все следы их исчезли, но даже, казалось, лишь немногие помнили о том, что эти добродетели некогда существовали50. Поэтому послал Бог по прошествии времени из земель Германии многочисленных воинственных вождей, которые истребили ненавистный Ему народ51. В числе первых вождь Элла пришел с тремя своими сыновьями: Кименом, Плентингом и Скиссой52. §8. Итак, вождь Элла со своими сыновьями и искусными в военном деле воинами на кораблях прибыл в Британию, в Кименесор53. Увидев выходящих из 47 Дословная цитата из Беды (НЕ I, 21). Письмо к Аэцию приводится выше (I, 46). Ниже, в Книге VIII (Письмо королю Генриху, гл. 133) Генрих (как и современные исследователи) связывает окончание истории Западной Римской империи с низложением Ромула Августула в 476 г. 48 Манипула — в древнеримской армии основное тактическое подразделение легиона. В данном случае Генрих необоснованно переносит античною военную терминологию на английское средневековье (вероятно, из стилистических соображений, как подражание классическим авторам). 49 Пересказ известия из ASC s. а. 465, дополненный вымышленными подробностями. Точное место этой битвы не установлено. 50 НЕ I, 22. 51 Это предложение является собственным комментарием Генриха. 52 ASC s. а. 477. Там второй и третий сыновья названы Вленкингом (Wlencing) и Киссой (Cissa). Очевидно, Генрих (или его источник) спутал англосаксонскую руну «вюнн» (Р), обозначавшую звук «в» с латинской буквой «Р» (распространенная ошибка в английских текстах XII в.). 53 Точное местоположение неизвестно. юз
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ моря саксов, бритты подняли тревогу, и из окрестностей быстро собралась их несчетное число, и тотчас началась битва. Саксы, превосходившие бриттов ростом и доблестью, коварно отступали, те же неосмотрительно наступали. Поскольку они наступали рассеянно и с промежутками, то их по частям умерщвляли; и наступавшие были напуганы зловещими вестями от уже отступавших. Таким образом, бежали бритты в соседний лес, называемый Ан- дредслейг54. Саксы же захватили морской берег Суссекса, завоевывая себе все больше и больше земли вплоть до 9-го года после своего прихода. Тогда же, поскольку они еще более дерзко чем прежде захватили отдаленные земли, собрались короли и тираны бриттов у Меркредесбурна55 и сражались с Эллой и сыновьями его. Исход битвы был неясен, поскольку с обеих сторон войска понесли большие потери. Тогда обе стороны, поклявшись в дружбе, отправились восвояси. А Элла послал к своим соотечественникам за помощью56. Элла же прибыл в Англию приблизительно на 30-й год после прихода англов57. §9. Умер король Кента Хенгист в 40-й год после прихода своего в Британию58, и правил сын его Эск после него 34 года59, во времена императора Зенона, чье правление длилось 17 лет60. Эск же, мужественно сражаясь против бриттов, удерживал по мере сил отцовское наследство и увеличивал свое королевство за счет их королевств61. [После него Окта. После того Эорменрик, отец великого короля Этельберта]62. Regnum Sudseaxe incipit, quod §10.‘Началось королевство Суссекс, ко- Ælla diu et potentissime tenuit. Vénérant торое долго и крепко держал Элла63: enim ei auxiliares a patria sua, anno ter- прибыла к нему помощь с родины на tio post mortem Hengisti, tempore Ana- третий год после смерти Хенгиста64, во stasii imperatoris Romani, qui regnauit время римского императора Анастасия, 54 Современный район Уилд (the Weald — от англ. weald — пустошь). Изложение известия ASC s. а. 477, дополненное вымышленными подробностями. 55 Точное местоположение неизвестно. 56 Расширенное изложение известия ASC s. а. 485: «В этот год Элла сражался против бриттов на берегу Меркредесбурны». 57 Очевидно, рассчитано Генрихом как разница между 449 и 477 гг. 58 Рассчитано по ASC как разница между 449 г. и 488 г. (начало правления Эска). В ASC (Е) s. а. 488 сказано, что Эск царствовал 34 года, в ASC (А, В, С) — 24 года. 60 Зенон — император Восточной Римской империи в 474—491 гг. 61 Этого предложения нет в ASC. 62 НЕ II, 5. Последние два предложения отсутствуют в третьей и последующих редакциях «Истории англов». 63 Ср. ниже гл. 15. 64 Вероятно, имеется в виду сообщение ASC s. а. 491. 104
КНИГА ВТОРАЯ uiginti octo annis. Fretus igitur copiis ingentibus, obsedit Andredecester, urbem munitissimam. Congregati sunt igitur Britanni quasi apes, et die expugnabant obsidentes insidiis et nocte incursibus. Nullus dies erat, nulla nox erat, quibus sinistri et recentes nuntii Saxonum ani- mos non acerbarent. Inde tarnen arden- tiores effecti, continuis insultibus urbem infestabant. Semper uero, dum assilirent, instabant eis Britones a tergo cum uiris sagittariis et amentatis telorum missili- bus. Dimissis igitur menibus gressus et arma dirigebant in eos pagani. Tunc Britones eis celeritate prestantiores, siluas cursu petebant, tendentibusque ad menia, rursum a tergo aderant. Нас arte Saxones diu fatigati sunt et innumera strages eo- rum fiebat, donee in duas partes exerci- tum diuiserunt, ut dum una pars urbem expugnaret, esset eis a tergo contra Brito- num excursus bellatorum acies ordinata. Tunc uero ciues diuturna fame contriti, cum iam pondus infestantium perferre nequirent omnes ore gladii deuorati sunt, cum mulieribus et paruulis, ita quod nec unus solus euasit. Et quia tot ibi damna tolerauerant exteranei, ita urbem destru- xerunt, quod nunquam postea.reedificata est. Locus tantum quasi nobilissime urbis transeuntibus ostenditur desolatus. (Greenway. P. 92) который правил 28 лет65. С помощью прибывших войск Элла осадил сильно укрепленный город Андредцестер66. Тогда собрались бритты наподобие пчел и днем сражались с осаждавшими из засад, а ночью совершали вылазки. Каждый день и каждую ночь все новые зловещие вести тревожили души саксов. Однако они от этого лишь сильнее ярились и беспрерывно штурмовали город. Но каждый раз, как они наступали, бритты нападали с тыла, меча стрелы и копья. Тогда язычники оставляли стены и, обернувшись, направляли оружие на бриттов. Бритты же поспешно отступали в лес, а когда [саксы] вновь обращались к стенам, опять атаковали осаждавших с тыла. Этой хитростью они изматывали саксов, и те несли неисчислимые потери, пока не разделили войско на две части: чтобы пока одна часть штурмует город, другая прикрывала бы их с тыла от вылазок бриттов. Наконец горожане, измученные продолжительным голодом, не могли сдерживать все более устрашающий натиск, и все были пожраны мечом67 вместе с женами и детьми, так что никто не уцелел. И поскольку столь тяжелые потери понесли там чужеземцы, то разрушили город настолько, что он впоследствии не был отстроен. И путники теперь могут увидеть лишь опустошенные развалины славного города68. 65 СМ с. 505. Анастасий — византийский император в 491—518 гг. 66 Современный город Певенси в Суссексе. 67 Ср. Ис. 1: 20; Нав. 6: 20. 68 Сильно расширенное (за счет вымышленных подробностей) изложение известия ASC s. а. 491: «Тогда Элле и Киса окружили крепость Андерит и убили всех, кто там жил: ни одного бритта не осталось там после этого в живых». Д. Гринуэй (Greenway. Р. 42, п. 49) 105
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §11. На 47-й год после прихода англов Кердик со своим сыном Кинриком на 5 кораблях прибыл в Кердикесоре69. В тот же день собрались во множестве местные жители и вступили с ним в битву. Саксы, построившись клином, неподвижно встали перед судами. Островитяне яростно бросались на них и тут же отступали назад, поскольку пришельцы не уступали ни пяди земли. Так, нападая и отступая, сражались они, пока ночная тьма не прервала сражение. Столкнувшись, таким образом, с упорством саксов, бритты ушли прочь, и победа не досталась ни одной из сторон. Однако Кердик со своим сыном остались на неприятельской земле, и, ведя постоянную войну, захватывали все больше земли близ морского побережья70. §12. На 7-й же год после прихода Кердика пришел Порт с двумя сыновьями Бедой и Меглой на двух больших кораблях в Портсмут71. И тотчас же боевой клич огласил всю провинцию. Вождь провинции и все войско начали битву, но безо всякого порядка, поэтому, когда каждый, кто появлялся на поле брани, «в мгновение ока»72 погибал. Ярость вела бриттов в бой, но твердость врагов вкупе с их собственным неразумием ввергла их в смятение. Когда вождь и воины погибли или бежали, одержал победу Порт, по чьему имени называется Портсмут, и два сына его73. Bellum scripturus sum quod Na- zaleod, rex maximus Britannorum, egit contra Certic et Cinric filium eius, anno sexagesimo aduentus Anglorum. Nazale- od uero magni nominis erat, et magne su- perbie. A quo regio ilia dicta est Nazaleoi, que modo dicitur Certicesforde. Congre- gata igitur omni multitudine Britannie, §13. ’О войне буду я писать74, которую Натанлеод, великий король бриттов, вел против Кердика и сына его Кинри- ка на 60-й год по приходу англов. Натанлеод же принадлежал к великому роду и отличался великой гордыней. По его имени зовется область Нет- ли75, которая прежде называлась Чар- полагает что, Генрих мог лично видеть остатки стен римского форта в Певенси, но это место не было полностью необитаемым даже перед 1066 г.: согласно «Книге Страшного суда», там было 52 жителя до того, как Вильгельм Завоеватель перестроил форт под один из первых нормандских замков. ) 69 Точное местоположение неизвестно. 70 Расширенное изложение ASC s. а. 495. 71 В оригинале — Portesmudham. Вероятно, Порт является вымышленной фигурой, придуманной для объяснения происхождения названия «Портсмут». 72 1 Кор. 15: 52. 73 Расширенное изложение известия ASC s. а. 501. 74 Ср. Саллюстий. Югуртинская война. V, 1. 75 В оригинале — Nazaleoi. В ASC — Natan leaga. 10б
КНИГА ВТОРАЯ auxilium pecierat in supremis negotiis Certic et filius eius, ab Esc rege Cantua- riorum, ab Ælla magno rege Sudsexorum, a Port et filiis eius qui nuper uenerant, et duas acies bello statuerunt. Vnam regebat Certic. Aliam uero Cenric, filius eius. Certic regebat cornu dextrum. Cenric uero sinistrum. Inito ergo prelio rex Na- zaleod dextrum cornu uidens prestantius, irruit ipse et omnes uires eius ut illud quod fortissimum erat prius prosternere- tur. Prostratis ergo uexillis et acie perforata, Certic in fugam uersus est, et facta est strages maxima aciei eius in momento. Videns autem sinistrum cornu ductum a filio quod dextrum cornu patris sui de- structum esset, irruit in terga persequen- tium et aggrauata est pugna uehementer, et cecidit rex Nazaleod, et uersi sunt sui in fugam, et interfecti sunt ex eis quinque milia. Ceteris uero celeritas fuit subsi- dium. Saxones igitur prerogativa uictorie potiti sunt, et quies data est eis annis non multis. Adueneruntque eis adiutores fortes et multi. (Greenway. P. 84—86) форд76. Собралось же там все воинство Британии, а Кердик получил помощь перед трудным боем от короля кантуа- риев Эска, от великого короля Суссекса Эллы и от Порта и его сыновей, которые недавно прибыли; и он выстроил для битвы два войска. Одно возглавлял Кердик, а другое — его сын Кинрик. Кердик предводительствовал правым флангом, а Кинрик — левым. Когда началась битва, король Натанлеод, увидев, что правый фланг сильнее, атаковал его вместе со своими воинами, чтобы сперва уничтожить более сильного противника, разбив отряд и прорвав строй. Кердик обратился в бегство, и тотчас же его сильнейший полк превратился в груду тел. Тогда его сын, возглавлявший левый фланг, увидев, что отцовский правый фланг уничтожен, ударил в тыл нападавшим. Битва закипела с новой силой, и пал король Натанлеод, а воины его обратились в бегство, и погибло их 5000, а прочие спаслись благодаря проворству. Саксы же, одержав решительную победу, получили ненадолго передышку. А затем прибыла к ним многочисленная подмога77. §14. На 6-й же год после упомянутой битвы78 прибыли племянники Кердика Стуф и Витгар на трех судах в Кердикесоре. В первом же бою вожди бриттов обрушили на 76 В оригинале — Certicesford. Вероятно, король бриттов Натанлеод был изобретен, чтобы объяснить происхождение названия болотистой области Натанлеаг (совр. Нетли- Марш) в Хэмпшире, близ селения Чарфорд. 77 Глава представляет собой сильно расширенное за счет вымышленных подробностей (в т. ч. об участии в битве других англосаксонских вождей) изложение известия ASC s. а. 508: «Тогда Кердик и Кинрик убили короля бриттов по имени Натанлеод и пять тысяч людей с ним. После этого всю область до Брода кердика стали называть Натановым лугом». Цитата из Саллюстия, очевидно, была призвана подчеркнуть значимость для Генриха этой битвы, которая у него (безосновательно) представлена как первая победа объединенных сил англосаксов над бриттами. 78 Согласно ASC s. а. 514, должно быть «на седьмой год», считая после битвы при Чар- форде в 508 г. 107
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ них удар превосходно построенных по правилам военного искусства полков. Когда они подходили, осторожно приближаясь частью по горам, частью через долину, лучи восходящего солнца, отразившись в их золоченых щитах, ярко озарили холмы, и засияло небо над ними. Исполнившись великого страха, саксы, однако, пошли в бой. Когда же столкнулись они с сильным войском, рассыпалась мощь бриттов, ибо Бог отверг их79 и даровал врагам их несомненную победу. А вышеупомянутые вожди [Стуф и Витгар] стяжали немалые земли, и вследствие этого мощь Кердика стала еще более грозной, и прошел он войной через всю страну80. §15. Около этого времени скончался король южных саксов Элла, который имел верховную власть над англами81, то есть ему подчинялись все короли, знать и военачальники. После него правил его сын Скисса82, а после того его потомки83. Однако с течением времени они весьма ослабели, и верховная власть перешла к другим. §16. Началось королевство Уэссекс в год от прихода англов 75-й, а от Воплощения Господня 519-й84, во времена Юстина, прозванного Старшим, который правил империей 8 лет85. Короли Уэссекса впоследствии подчинили себе все прочие королевства и установили единовластие во всей Британии. По этой причине удобно отсчитывать время во всех прочих королевствах по уэссекским королям, поскольку, когда возросла их власть, то время везде стали определять по ним86. §17. Кердик правил в Уэссексе 17 лет87. Вступили в том же году с ним в битву вожди бриттов у Чарфорда, и стояли предводители с обеих сторон упорно 79 Пс. 52:6. 80 Расширенное изложение известия ASC s. а. 514: «Тогда западные саксы приплыли в Британию на 3 кораблях и вышли на берег в том месте, что ныне зовется Берег Кердика,и Стуя с Вихтгаром сражались против бриттов и обратили их в бегство». В ASC s. а. 534 Стуф и Витгар названы «родичами» (nefa) Кертика. 81 Вслед за Бедой, Генрих называет англами всех англосаксов, независимо от их этнического происхождения. Элла упомянут Бедой (НЕ II, 5) и «Англосаксонской хроникой» (ASC s. а. 827 (правильно — 829)) как первый в череде верховных правителей англосаксов. 82 Во всех редакциях, начиная со второй, имя исправлено на Кисса (Cissa), как в ASC. Ср. выше гл. 10 и прим. 83 Не сохранилось никаких генеалогий правящего дома южных саксов (если таковой вообще существовал; см. ниже гл. 40). Очевидно, это утверждение является необоснованной догаДкой самого Генриха. 84 ASC s. а. 519: «Тогда Кердик и Кинрик стали королями саксов». В рукописи Е добавлено: «западных». 85 Юстин I — византийский император в 518—527 гг. 86 Генрих продолжает развивать одну из главных тем своего труда — рост могущества правителей Уэссекса. 87 Вероятно, ошибочно подсчитанный интервал между 519 и 534 гг. (год смерти Кертика по ASC). ю8
КНИГА ВТОРАЯ и отважно, пока, наконец, на исходе дня саксы не добились победы. И великий ущерб понес в тот день остров Альбион. Битва была бы еще более жестокой, если бы заход солнца не положил ей конец88. Возвеличилось тогда имя Кердика, и стала повсюду известна воинская слава его и сына его Кин- рика. Ибо с того дня берет начало королевство Уэссекс, которое существует по сей день89, подчинив себе все прочие королевства. Кердик на девятом году своего правления вместе с сыном своим Кинриком вновь сражался с бриттами у Чарфорда^, и понесли обе стороны большие потерн. В то время много народа часто приезжало из Германии, и заняли они Восточную Англию и Мерсию, но не было еще у них одного короля. Многие знатные люди тогда захватывали различные земли, из-за чего шли бесчисленные войны. Имена же вождей неизвестны по причине их многочисленности91. §18. Воитель Артур, бывший в то время военным вождем и королем Британии, был непобедим в сражениях против завоевателей: он бился с врагами в двенадцати битвах и в двенадцати одержал победу. Первая битва была в устье реки, называемой Глему92; а вторая, третья, четвертая и пятая на другой реке, которая по-бриттски зовется «Дуглас»93, расположенной в области Иниис94; шестая битва была на реке, называемой «Бассас95»; седьмая же битва против варваров состоялась в Келидонском лесу, который по-бриттски называется «Кат койт Келидон»96. Восьмая битва против них была у крепости «Гуиннон»97, 88 ASC s. а. 519: «...и в том же году они (Кердик и Кинрик) сражались против бриттов в месте, которое теперь называют Брод Кердика». 89 Из этого можно сделать вывод, что Генрих считал современных ему королей Англии из Нормандской династии законными преемниками англосаксонских правителей Уэссекса. 90 ASC s. а. 527. В рукописи Е (наиболее близкой к списку, которым пользовался Генрих) ошибочно сказано, что битва была у Чарфорда (Certicesford, «Брод Кердика»), во всех остальных рукописях место названо «Кердикеслега» (Cerdicesleaga, «Луг Кердика» местонахождение неизвестно). 91 Отрывок не имеет параллелей в использованных Генрихом источниках. 92 В «Истории бриттов» — Глен (Glein — древне-валлийское «чистая, прозрачная»). Достоверно не локализована. Возможно, современная река Глен в Линкольншире, впадающая в залив Уош. Об этом и других названиях мест битв Артура: Field P. J. С. Arthur’s battles II Arthuriana. 2008. Vol. 18. P. 3—32. 93 Местоположение неизвестно. От древне-валлийского dubglas — «иссиня-черный». 94 Кельтское название области Линдси в Средней Англии. В настоящее время в этом регионе нет рек с названием Дуглас. 95 Этимология и местоположение достоверно не установлены. 96 Каледония — древнее название Шотландии. Возможно, современный Калидонский лес у озера Лох-Ломонд (Шотландия). 97 Возможно, римский форт Винновий (Vinnovium), современный Винчестер в графстве Дарем. 109
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ в этой битве Артур носил на плечах изображение Богородицы и Приснодевы Святой Марии98, и в тот день саксы по милости Господа нашего Иисуса Христа и матери его Святой Марии были обращены в бегство, а многие из них были убиты. Девятая битва была у города «Легис», который по-бриттски называется Карлеон". Десятая же битва произошла на берегу реки, которую мы называем «Трактехеуройт»100; одиннадцатая — у горы, называемой Бревион, где они [саксы] были обращены в бегство, что у нас зовется «Катбрегион»101. Двенадцатую жесточайшую битву Артур дал саксам у горы Бадон102, когда в один день погибло от его руки 440 воинов. И не имея поддержки от бриттов, он укрепился лишь помощью Господа103. Эти битвы и места, где они произошли, описывает некий историограф104, однако все эти места нам неведомы. Мы полагаем, что Божьим провидением это сделано для уничтожения блеска, льстивой хвалы, мимолетной славы людской105. Между тем повсюду были многочисленные сражения, в которых верх брали то саксы, то бритты106, однако саксы одерживали победы намного чаще, ибо к ним постоянно прибывало многочисленное пополнение, призванное из соседних стран107. §19. Началось королевство Эссекс, то есть королевство восточных саксов, которым первым, как считается, правил Эркенвине, насколько мы смогли заключить из древних писаний. Он был сыном Оффы, сына Бидкана, сына Сигевульфа, сына Спевы, сына Гесака, сына Андеска, сына Саксна- 98 По-видимому, в этом месте в «Историю бриттов» вкралась ошибка: ее автор спутал валлийские слова «scuit» (щит) «scuid» (плечо), т. е. изображение Богородицы было на щите Артура. См.: Alcock L. Arthurs Britain. 2nd ed. London, 1989. P. 38, 57. 99 В версии «Истории бриттов», которой пользовался Генрих, присутствует ошибка: urbs Leogis вместо правильного urbs legionis (город легиона), под которым имелся в виду Честер или, возможно, Эборак. 100 Искаженное древне-валлийское traetheu Tribruit — «пойма [реки] Трибруит» (по- видимому, название было искажено уже в источнике Генриха). Местоположение неизвестно. 101 Catbregion — древне-валлийское «битва [у горы] Брегион». Брегион — валлийское название римского форта Бремений (Bremenium) в Северной Британии (современный Хай- Рочестер в графстве Нортумберленд). В других версиях «Истории бриттов» гора названа Агнед (Mons Agned) — этот топоним не локализуется. 102 Несмотря на множество гипотез, локализация остается спорной. Т Рассказ о битвах Артура почти дословно взят Генрихом из «Истории бриттов» (НВ Vat. с. 27). Трудно сказать, по какой причине он вставил его именно в этом месте между пересказом известий из ASC. 104 В первых двух редакциях стояло «историограф Гильда». 105 Собственный комментарий Генриха на его излюбленную тему «презрения к миру» (contemptus mundi). 106 Ср. НЕ 1,16 (Беда цитирует Гильду: О разорении Британии, гл. 26). 107 НВ с. 27. 110
КНИГА ВТОРАЯ та108. После Эркенвине же правил его сын Следда, который взял в жены дочь Эорменрика, короля Кента, то есть сестру Этельберта. Она родила ему Себерта109, который первым из королей Эссекса обратился в истинную веру110. §20. Кердик и сын его Кинрик, собрав огромное войско, сражались на острове Уайт, и, одержав победу в бою, захватили остров, а также убили много врагов у Витгарабирига на 13-м году царствования Кердика111. Этот остров, который по латыни называется «Векта», Кердик отдал через четыре года после этого двум своим племянникам Стуфу и Витгару112. Кердик, первый король Уэссекса, умер после 18 лет правления, и сын его Кинрик правил после него 26 лет113, когда Юстиниан правил в Риме, который был императором 38 лет во времена папы Вигилия114. На 5-м году правления Кинрика случилось затмение солнца с рассвета до 3-го часа, в месяце марте115. На 7-й же год его правления случилось затмение солнца с 3-го часа почти до 9-го, так что были видны звезды, на 12-й день после июльских календ116. На 10-м году его правления умер Витгар и был погребен в Витгарасбириге, который потому так называется117. 108 Этой родословной нет у Беды и в ASC, но она сохранилась на одном из листов в рукописи времен короля Альфреда (London, British Library, MS. Add. 23211; текст напечатан в: The Oldest English Texts / Ed. H. Sweet. London, 1885. P. 179) и во вводной части к хронике Иоанна Вустерского (FW 1,250). Генрих, вероятно, был знаком со сходным источником, который он называет «древние писания» (veterum scriptis). Вариант Генриха имеет несколько отличий от упомянутого выше: он указывает «Эркенвине» вместо «Эсквине» (возможно, из-за неверного прочтения буквы “s” как “г”), меняет местами Андеска (Andesc) и Гесака (Gesac), а также дает Biedcan вместо Bedca, Sigewlf вместо Sigefugl, Spaewe вместо Suuaeppa. Неясно, по какой причине Генрих счел именно Эркенвине первым королем Эссекса и вставил сообщение об основании королевства Эссекс именно в это место своего труда. 109 Этот вывод Генрих мог сделать на основании НЕ II, 3, 5. 110 НЕ II, 3. 111 ASC s. а. 530. В версии Е стоит «много» (feala) убитых, а в А, В и С «немного» (fea). 530 год был 12-м, а не 13-м годом царствования Кертика. 112 ASC s. а. 534. 113 ASC s. а. 534. 17 лет царствования Кертика, очевидно, являются собственным подсчетом Генриха. Срок царствования Кинрика указан в ASC s. а. 534, где в рукописях А и Е стоит «26» против «27» в рукописях В, С и F. 114 СМ с. 515. Юстиниан I — византийский император в 527—565 гг. Понтификат Вигилия приходится на 537—555 гг. 115 ASC s. а. 538. В ASC дата дана «за 14 дней до мартовских календ», то есть 16 февраля. 116 В ASC s. а. 540 сказано, что звезды были видны после девяти утра в течение получаса, что Генрих неправильно понял, как «полдня». Двенадцатый день до июльских календ — 20 июня. 117 ASC s. а. 544. На самом деле это должен был быть 10-й год царствования Кинрика. 111
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §21. Королевство Нортумбрия началось на 13-м году правления Кинрика. Когда предводители англов в многочисленных кровопролитных битвах подчинили себе эту страну, некий Ида, юноша благороднейшего происхождения, сделался королем. Он был сыном Эоппы, сына Эска, сына Ингвима, сына Ангеви- та, сына Алока, сына Бенока, сына Бранда, сына Бэльдета, сына Водана, сына Фреалафа, сына Фредевульфа, сына Фина, сына Годвульфа, сына Геаты118. Он твердо правил 12 лет, постоянно занятый трудами войны и мира: так, он построил Бамборо119 и окружил его сперва частоколом, а потом стеной. Его правление началось в год милости [Божией] 547-й120. §22. Король Кинрик на 18-м году своего правления сражался против бриттов, которые с большим войском дошли до Солсбери. Однако он, собрав отовсюду подкрепления, бесстрашно выступил им навстречу с огромной армией и, полностью разбив их, обратил в бегство121. Kinric uigesimo secundo anno regni sui, et Cheuling filius eius, pu- gnauerunt iterum contra Britannos. Sic autem pugnatum est. Britanni, quasi uindicaturi confusionem belli quam circa quinquennium pertulerant, con- gregatis uiris bellicosis armis et numéro munitis, acies ordinauerunt apud Beranbiry. Cumque statuissent nouem acies qui numerus bello est aptissimus, tribus scilicet in fronte locatis, et tribus in medio, et tribus in fine, ducibusque in ipsis aciebus conuenienter statutis, uirisque sagittariis, et telorum iacula- toribus equitibusque iure Romanorum dispositis, Saxones in eos omnes in una acie conglomerati audacissime irruerunt. ’Кинрик на 22-м году своего правления вместе со своим сыном Кеавли- ном еще раз сражался против бриттов. Сражались они так: бритты, как бы намереваясь восстановить то, что они потеряли в битве примерно 5 лет назад, собрали большое число хорошо вооруженных и отважных воинов и выстроили полки под Барбери122. Они встали новым строем, лучше всего подходящим для ведения битвы: то есть три полка впереди, три в середине и три сзади, и во главе каждого полка стояли достойнейшие полководцы. Лучников же, копейщиков, метателей дротиков и всадников расположили по римскому образцу. Саксы, все собрав- 118 ASC s. а. 547. Ошибка в подсчетах Генриха: правильно 14-й, а не 13-й год царствования Кинрика. Родословная Иды приводится только в рукописях А (там она впоследствии была стерта, как и прочие королевские родословные), В и С. 119 В оригинале — Bebanburugh. Столица Берниции, первым королем которой был Ида. 120 ASC s. а. 547. Только в рукописях А (поверх стертого), Е и F рассказывается о строительстве Бамборо и указывается продолжительность царствования Иды. 121 ASC s. а. 552. В рукописях А, В и С (также JW s. а. 552) далее следует родословная Кинрика, отсутствующая в рукописях Е и F. 122 В оригинале — Beranbiry. Современный Барбери-Касл в Уилтшире. 112
КНИГА ВТОРАЯ шись в один полк, с неистовством кинулись на них, сокрушив и разрушив их строй, поражая их копьями и мечами, пока наконец вечер не оставил нерешенным вопрос о победе123. Не следует видеть в этом чуда, поскольку и те, и другие отличались великой мощью, мужеством и отвагой, тогда как в наше время уже после первого столкновения немедленно одна из сторон обращается в бегство, ведь мужчины сейчас вырастают меньше ростом, а также уступают прежним мужеством и отвагой124. Кинрик умер, процарствовав 26 лет, и сын его Кеавлин правил после него 30 лет. Также в том году скончался король Нортумбрии Ида, и Элла правил после него 30 лет, хотя был он не сыном Иды, а сыном Иффы, сына Ускфреа, сына Вильгильса, сына Вестрефалки, сына Сэфугиля, сына Сеа- бальда, сына Сигегеата, сына Свепдега, сына Сигегара, сына Вэгдега, сына Водана, сына Фреалофа125. §23. На 6-м году правления Кеавлина в Уэссексе начал править в Кенте великий король Этельберт126, во времена императора Юстина127. Он был третьим из английских королей, которые правили всеми землями к югу от Хамбера. Первым же среди них был король южных саксов Элла. Вторым — король западных саксов Кеавлин. Третьим, как мы сказали, Этельберт, король Кента. Четвертым — Редвальд, король восточных англов, который правил своим народом еще при жизни Этельберта. Пятым — Эдвин, король нортумбров, то есть народа, живущего к северу от Хамбера; он, обладая великой силой, повелевал всеми народами, населяющими Британию, и англами, и бриттами, кроме лишь Кента, а также подчинил он власти англов и населенные бриттами Меванийские острова, расположенные между Ги- бернией и Британией. Шестой — Освальд, святейший король нортумбров, 123 Сильно расширенное изложение ASC s. а. 556: «Тогда Кинрик и Кеавлин сражались с бриттами у Барбери». 556 год должен был быть 22 годом царствования Кинрика. 124 Это замечание принадлежит самому Генриху. 125 ASC s. а. 560 (в рукописи F — 559). Родословная Эллы приводится только в рукописях А, В и С. «Сына Фреалофа» — добавление Генриха, возможно, взятое из ASC (В, С) s. а. 547. Элла не наследовал Иде, как король Берниции, а правил в королевстве Дейра, хотя это и трудно понять из текста ASC. 126 ASC s. а. 565. Но из НЕ II, 5 можно сделать вывод, что Этельберт начал царствовать в 560 г. 127 СМ с. 521. Юстин II — византийский император в 565—578 гг. Vexillisque collisis et deiectis fracti- sue lanceis, gladiis rem egerunt, donec aduesperascente die uictoria in dubio remansit. Nec hoc mirum uideri debet, cum illi maxime stature et uigoris et audacie fuerint, quamuis nostri tem- poris exercitus in ipsa prima collisione statim alteruter in fugam conuertatur, uiris scilicet modo parue stature et uigoris et audacie existentibus. (Greenway. P. 104) ИЗ
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ правивший королевством в тех же границах. Седьмой — брат его Осви, владевший теми же землями, а также подчинивший и обложивший данью большую часть пиктов и скоттов, населяющих северную часть Британии128. Восьмой — Эгберт, король Уэссекса, который правил землями до Хамбера129. Девятый — его внук Альфред, который подчинил себе все части королевства. Десятый — Эдгар, внук внука Альфреда130, могущественный король, установивший мир, который и англов, и скоттов держал или в подчинении, или в прямой своей власти, как и наследники его после него вплоть до сего дня131. Во время же короля Этельберта обратились англы в истинную веру, о чем подробно будет рассказано далее. §24. На 9-м году правления Кеавлин и брат его Кута, храбрейшие мужи, поссорившись по многим причинам с Этельбертом, который пошел войной на их королевство, воевали с ним. Вступив в битву с Этельбертом у Виббандуна132, они убили двух его элдорменов Ослафа и Кнеббу вместе с бесчисленным войском. Они взяли верх в битве, и король Этельберт бежал до самого Кента133. Это была первая война, случившаяся между королями англов134. На 12-м году правления Кеавлина брат его Кута сражался с бриттами у Бедканфорда, который ныне называется Бедфорд и является столицей окрестной провинции135. Он сражался, одержал победу и взял приступом 4 укрепленных поселения: Лимбери136, Эйлсбери137, Бенсингтон138 и Эйн- шем139. Но Кута, великий муж, брат короля, в том же году скончался140. §25. Началось королевство Восточная Англия, которое включает Норфолк и Суффолк. Первым этим королевством правил Уффа, от которого короли 128 НЕ II, 5 и ASC s. а. 827 (правильно — 829). 129 В ASC s. а. 827 (правильно — 829) к перечню Беды добавлен король Эгберт. 130 В действительности, Эдгар был правнуком Альфреда, т. е. внуком его сына. 131 Генрих добавляет к перечню Беды и ASC королей Альфреда и Эдгара. 132 Вероятно, современный район Лондона Уимблдон. 133 ASC s. а. 568. Только в рукописи F Кута прямо назван братом Кеавлина, но см. ниже прим. 137. Также Кута назван сыном Кинрика в генеалогиях в ASC s. а. 597 и 611. В ASC (А, В и С) s. а. 568 имя элдормена приводится, как «Ослаф», в Е и F — «Ослак». 134 Замечание принадлежит самому Генриху. 135 Отождествление упомянутого в ASC Бедканфорда с Бедфордом принадлежит само- му*Генриху. 136 В оригинале — Lyenberig. 137 В оригинале — Aeilesbiry. 138 В оригинале — Benesintune. 139 В оригинале — Aegnesham. 140 ASC s. а. 571. Только в рукописи Е имя дается в форме «Кута» (в А, В и С — «Кутвульф») и в сообщении о его смерти он назван «братом короля» (в F аннал отсутствует). 114
КНИГА ВТОРАЯ восточных англов зовутся Уффингами, а после него правил его сын Титил, отец Редвальда, доблестного короля Восточной Англии141. На 18-м году своего правления Кеавлин и сын его Кутвине142 воевали против бриттов. Три их короля, Коммайль, Кондидан и Фаринмайль, собрав против них превосходные полки, распределили их по правилам воинского искусства у Дайрэма143. Сражались они весьма упорно, но всемогущий Господь даровал победу своим врагам144 и отринул народ Свой, который напрасно раздражал Его. И погибли в тот день три названных короля христиан, а прочие обратились в бегство. Саксы же, нагнав на бриттов великий страх, преследуя их, захватили три прекраснейших города: Глостер, Сайрен- сестер и Бадецестер145. На 25-м году своего правления Кеавлин вместе с Кутвине146 сражался с бриттами у Федханлеа147. В битве обе стороны понесли ужасные потери, и Кутвине, теснимый множеством врагов, был повержен и убит. Англы были побеждены и обратились в бегство, но король Кеавлин, вновь собрав войска, прекратил бегство и, в конце концов, одержал в битве победу и, преследуя бриттов, захватил много земель и бесчисленную добычу148. §26. Началось королевство Мерсия, которым первым, как мы можем рассудить согласно писаниям, правил Креода149. Тогда, наконец, возникли все королевства англов, о превратностях истории которых мы поведаем настолько связно, насколько смогли выяснить из древних книг, сопоставляя времена по королям Уэссекса. 141 НЕ И, 15. Основание королевства Восточная Англия не упоминается в ASC. Неясно, по какой причине Генрих упомянул о нем именно в этом месте. 142 В ASC s. а. 577 Кутвине не назван сыном Кеавлина, но эта информация есть в предисловии к рукописи А, а также в статьях за 688 (в А, В и С), 726 (в В, С и D) и 855—858 (в А, В, С и D) гг. 143 У Генриха — Dehoram, в ASC s. а. 577 — Deorham. 144 Язычникам, то есть саксам. 145 Современный город Ват. Рассказ основан на ASC s. а. 577. После битвы при Дайрэме (в Глостершире, англосакс. Deorham) сопротивление бриттов на западе Англии было сломлено, и они стали отступать в Корнуолл и Уэльс. , 146 Во всех версиях ASC в этом известии соратником Кеавлина назван Кута, а не Кутвине. 147 Возможно, современный Фретерн в Сомерсетшире. 148 ASC s. а. 584: «Тогда Кеавлин и Кута сражались с бриттами в том месте, что зовется Луг Войска и Куту убили. Кеавлин захватил много городов и несчетное количество добычи и в гневе ушел восвояси». Слова, выделенныекурсивом отсутствуют в рукописи Е. 149 В ASC s. а. 593 зафиксирована смерть Криды, который назван дедом Пенды. Также в ASC s. а. 626 Пенда назван сыном Пиббы, сына Креоды (которого Генрих идентифицировал с Кридой ASC s. а. 593). Поскольку ни один предшественник Креоды не назван в ASC, то Генрих пришел к выводу, что именно он был первым королем Мерсии. 115
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ §27. Кеавлин умер на 30-м году своего правления150, и Кеолрик правил после него 5 лет151. Равным образом король Нортумбрии Элла скончался в том же году, и Этельрик правил после него 5 лет152. На 3-й год после этого бритты и саксы сражались у Воданесбирга153. В то время как бритты по римскому образцу расположили свои полки отдельно, саксы бесстрашно бросились в атаку беспорядочной толпой, и случилась великая битва, в которой Господь даровал победу бриттам. Саксы же, насколько были искусны в битвах, настолько медлительны оказались в бегстве и во множестве были убиты154. Вскоре после этого погиб король Мерсии Креода155, которому наследовал его сын Вибба156. Примерно в то же время после Этельрика правил в Нортумбрии Этельфрид, прозванный Свирепым157. В это же время лангобарды захватили Италию158. Вскоре после этого Григорий направил слово Божие в Англию159. В правление Кеолрика в Уэссексе, Этельфрида в Нортумбрии и Виббы в Мерсии обратились в истинную веру король Этельберт Кентский и народ 150 В ASC s. а. 593 сообщается о смерти Кеавлина, а в ASC s. а. 591 — о начале царствования Кеол[рика]. 593 г. должен был быть 32-м годом царствования Кеавлина. 151 ASC s. а. 591. Только в рукописи Е имя приводится в форме Кеолрик, в А, В и С — Кеол. Но в Е указано 6 лет царствования против 5 в А, В и С. 152 ASC s. а. 588. Из-за описки самого Генриха или ошибки в его источнике он указывает тот же 591 год. Этельрик, сын Иды, правил в Берниции, после смерти Эллы он изгнал из Дейры его малолетнего сына Эдвина. 153 Воданесбирг (курган Водана) — современный Вансборо в Уилтшире. 154 ASC s. а. 592: «Тогда кровопролитное сражение произошло у Кургана Водена, и Кеавлин был изгнан». Это должен быть второй, а не третий год после 591 г. Поместив слишком рано сообщение о смерти Кеавлина, Генрих вынужден опустить упоминание о ней в этом месте. 155 ASC s. а. 592. 156 Этот вывод можно сделать на основании ASC (А, В, С) s. а. 626 (см. выше прим. 145). В ASC сын Креоды назван Пиббой (Pybba). Разночтения в имени, очевидно, связаны с путаницей между латинской буквой «Р» и англосаксонской руной «вюнн» (Р). См. выше прим. 52. 157 ASC s. а. 593. «Свирепый», очевидно, является собственным добавлением Генриха, возможно, основанным на описании этого короля в НЕ I, 34. По мнению Д. Гринуэй (Greenway. Р. 110, п. 107), нельзя исключать, что прозвище «свирепый» (férus) является искаженным вариантом слова «flesaurs», примененного к Этельфри- ду в «Истории бриттов», однако ни в одном из известных списков «Ватиканской» версии «Истории бриттов», с которой был знаком Генрих, нет соответствующего фрагмента. 158 Ср. ASC (Е) s. а. 596, где в латиноязычной вставке отмечается разрушение лангобардами монастыря Св. Бенедикта на Монте-Кассино в Южной Италии. 159 ASC s. а. 596. 116
КНИГА ВТОРАЯ Кента, о чем мы расскажем в следующей книге. После Виббы же правил Ке- орл, который приходился ему не сыном, а близким родичем160. §28. Кеолрик расстался с жизнью после 5 лет правления, после него правил в Уэссексе Кеолвульф 14 лет. Он непрестанно в течение своего царствования воевал то с англами, то со скоттами, то с пиктами. Кеолвульф был сыном Куты, а Кута сыном Кинрика, сына Кердика161. На 7-м году правления Кеолвульфа, 1-м году правления императора Фоки, который 8 лет правил в Риме162, король Нортумбрии Этельфрид Свирепый, могучий и жаждавший славы, причинил народу бриттов больший урон, чем все прочие короли англов. Никто из вождей, никто из королей более него не завоевывал земель, вытеснив или покорив местных жителей, либо сделав их данниками или рабами англов. Поэтому можно о нем сказать: «Вениамин хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу»163. В то время Айдан, король скоттов, населяющих Британию164, озабоченный его деяниями, пошел на него с бесчисленным могучим воинством, но был разбит меньшим войском. Ибо почти вся его рать пала в знаменитом месте, называемом Дегсастан165. В этой битве Теобальд, брат Этельфрида, пал вместе почти со всей своей дружиной. И с той поры ни один король скоттов не решался идти войной на англов166. На 9-м году правления короля Кеолвульфа сражался вышеупомянутый король Этельфрид против бриттов, одержав победу у Карлегиона167. Об этой битве, величайшей из битв, будет рассказано в следующей далее книге «Об обращении англов»168. Кеолвульф же, помимо многих войн против различных противников, описание которых для краткости опущено, участвовал также в большой битве с 160 Кеорл фигурирует в НЕ II, 14, но не в ASC. Генрих, вероятно, заключил из его отсутствия в мерсийской родословной (ASC s. а. 626), что он принадлежал к боковой линии, и вставил его между отцом и сыном — Пиббой (Вибба у Генриха) и Пендой. 161 ASC s. а. 597. Генрих опускает дополнение «или против бриттов» в перечне войн Кеолвульфа. В рукописи Е отсутствует родословная, а в А, В и С она доведена до Водана. Если Кеолрик царствовал 5 лет, начиная с 591 г., то он должен был умереть в 595 или 596 г. 162 Имеется в виду византийский император Фока, узурпировавший престол и правивший в 602—610 гг. 163 Беда цитирует Быт. 49:27. 164 Айдан мак Габрайн — король Далриады в 574—609 гг. 165 Точное расположение Дегсастана не установлено. Возможно, это Доустон-Ригг в Лотиане (Южная Шотландия) или Тикстон в Нортумберленде. 166 НЕ I, 34 (также ASC s. а. 603). 167 Современный Честер. ASC (Е) s. а. 605 (правильно — 604). 605 год должен был быть девятым годом царствования Кеолвульфа. 168 См. ниже III, 16. 117
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Суссексом. В ней обе стороны понесли невосполнимые потери, однако больший ущерб потерпели воины Суссекса169. §29. Кеолвульф скончался после 14 лет правления. Кинегильс правил после него 31 год170, во времена императора Ираклия, который царствовал 26 лет171. Кинегильс был сыном Кеолы, сына Куты, сына Кинрика, сына Кердика172. На 4-м году своего правления он сделал соправителем своего сына Квикхель- ма, и они бились с бриттами у Беандуна173. Расположив отряды, полки и армии в должном порядке, командиры, военачальники и предводители с обеих сторон отдали приказания, и началась битва. Когда армии сошлись в ужасном и славном бою, сомкнув знамена, в первом же столкновении охватил ужас бриттов при виде ослепительно сверкающих секир и копий огромной длины, и они обратились в немедленное, но запоздалое бегство. Саксы же, не понеся потерь, одержали победу и, подсчитав мертвых бриттов, насчитали 2062174. Kinegils uero cum sex annis re- gnasset, mortuus est Ædhelbricht rex Centensis. Cui successit Ædbold filius eius. Sequenti quoque anno Ædelfridus rex Nordhumbrorum et Redwoldus rex Estangle obuiauerunt sibi prouocati utri- mque cum exercitibus copiosis. Pugna- tum est igitur in finibus Merciorum ad orientalem plagam amnis, qui uocatur Idle. Vnde dicitur: ‘Amnis Idle Anglo- rum sanguine sorduit\ Ædelfridus rex férus, dedignans et mirans quod aliquis §30. ‘Когда же Кинегильс правил 6 лет, умер король Кента Этельберт, которому наследовал его сын Эадбальд175. На следующий год король нортум- бров Этельфрид и король Восточной Англии Редвальд, бросив друг другу вызов, пошли один на другого войной с огромными армиями. Сражались же они в мерсийских пределах, на восточном берегу реки, называемой Идле176, поэтому и говорят: «Река Идле замутилась кровью англов»177. Король 169 ASC s. а. 607: «Тогда Кеолвульф сражался с южными саксами». Никакие другие битвы Кеолвульфа не упомянуты в ASC. 170 ASC s. а. 611. 171 СМ с. 538. Ираклий — византийский император в 610—641 гг. 172 ASC s. а. 611. Родословная до Кинрика есть в рукописях А, В и С, опущена в Е. Добавление «сына Кертика» могло быть взято из ASC (А, В, С) s. а. 597. 173 Возможно, современный Бэмптон в Глостершире. 174 ASC s. а. 614: «Тогда Кинегильс и Квикхельм сражались у Горохового Холма и убили 2046 (так вВиС;вАиЕ — 2065) бриттов». 175 ASC s. а. 616. 176 НЕ II, 12. Ныне река Айдл в Ноттингемшире, левый приток реки Трент. 177 Первая из шести приводимых Генрихом цитат из несохранившихся древнеанглийских поэм. О них см. Rigg A. G. Henry of Huntingdon's metrical experiments // Journal of Medieval Latin. 1991. Vol. 1. P. 64—65. 118
КНИГА ВТОРАЯ ei auderet resistere, cum militibus elec- tis et bello assuetis, audacissime quidem sed inordinate irruit in hostem, qua- muis acies Redwaldi eleganter ordinate terribiles essent aspectu. Nam hirsutae galeis et hastis et innumeris decore ue- xillis, terno procedebant ordine. Multo- que maiores erant numéro quam hostes. Rex tarnen Nordhumbrorum quasi pra- eda inuenta subito proruens in cuneos conglomeratos, Reinerum filium regis cum tota acie sua gladiis prostrauit, et ad inferos ante se misit. Redwaldus autem tanta clade non perterritus sed iracun- dior, inuincibiliter cum duabus aciebus perstitit. Cumque impenetrabiles essent Nordhumbris, Ædelfridus findens cuneos ultra posse suum longe a suis super magnam stragem hostium prostratus est. Fugit ergo rege adempto totus ejus exer- citus. (Greenway. P. 114) Этельфрид Свирепый, удивленный и возмущенный тем, что кто-то осмеливается противостоять ему, собрав воинов и подготовившись к битве, отважно, но беспорядочно бросился на врага, хотя превосходно построенные полки Редвальда видом своим внушали страх178. Ощетинившись шлемами, копьями и бесчисленными украшенными знаменами, они, построившись в три линии, шли вперед и числом намного превосходили противника. Король же нортумбров, словно при виде добычи, тотчас же устремился в гущу врагов. Он поразил мечом сына короля Рагнхере179 со всей его дружиной и отправил их прежде себя на тот свет. Редвальд же не устрашился столь тяжкой потери, но, напротив, еще более воспалился яростью и еще более непреклонно сдерживал двумя оставшимися полками все атаки. И поскольку не могли одолеть их нор- тумбры, Этельфрид, врубившись в ряды их более, чем следовало, пал вдалеке от своей дружины на груде убитых врагов. Лишившись короля, все войско его бежало180. Наследовал ему на престоле Эдвин181, который позднее стал христианином. И такой мир царил в Британии во времена короля Эдвина повсюду, где простиралась его власть, что женщина с грудным ребенком могла в полной безопасности пройти от моря до моря. Этот король приказал у чистых родников вблизи проезжих дорог поставить шесты с медными чашами, которые никто не ломал то ли по причине великого страха перед королем, то ли из уважения к нему. Повсюду также перед королем носили знамена, а равным 178 Ср. Есф. 15: 9. 179 НЕ И, 12. 180 ASC (E) s. а. 617 (правильно — 616): «Этельфрид, король Нортумбрии, был убит Ред- вальдом, королем восточных англов...». 181 Там же: «...и Эдвин, сын Эллы, наследовал королевство и завоевал всю Британию, кроме народа Кента...». Эдвин был сыном Эллы, то есть происходил из рода королей Дейры, а не Берниции, как Этельфрид. 119
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ образом по улицам перед ним носили и знамена того рода, которые римляне называют «туффа», а англы «туф»182. §31. Когда Кинегильс царствовал 16 лет, он и Квикхельм воевали с упомянутым королем Эдвином, которого ранее пытались убить с помощью предательства, но были по справедливости побеждены, о чем будет рассказано позднее183. В том же году Пенда Могучий начал править в Мерсии, правил же он 30 лет. Пенда был сыном Виббы184, сына Креоды, сына Киневольда, сына Кнеббы, сына Икиля, сына Эомера, сына Ангельтеова, сына Оффы, сына Веремунда, сына Витлэга, сына Водана185. В том же году скончался король Эссекса Себерт, которому наследовали два его сына186. Вскоре после этого они воевали с Кинегильсом и Квикхельмом: отважно сражались они с небольшим войском против врага, но потерпели неудачу. С обеих сторон погибло от меча множество юношей, и из всего их войска лишь немногие смогли спастись бегством, так что трупы их заполнили холмы, а кровь — ручьи187. Им наследовал Сигеберт по прозвищу Малый, после которого правил Сигеберт, муж святой и исполненный добродетелей, который был убит в результате предательства188. На 3-й год после этого Кинегильс и Квикхельм сражались против Пенды у Сайренсестера, и собралось с обеих сторон множество воинов. Поскольку оба войска, не помышляя о бегстве, непреклонно стояли, лишь закат развел их. Утром же они поняли, что в случае продолжения битвы обе армии будут уничтожены, и дело было улажено мирными переговорами189. 182 Почти дословно из НЕ II, 16. Слово tufa (возможно, описка вместо rufa) упоминается в «Эпитоме военного дела» Вегеция как один из видов отличительных знаков (signa). По- видимому, Беда соотнес его с реальными штандартами, которые в его время использовали англосаксонские правители. Подобный штандарт был найден в знаменитом англосаксонском захоронении в Саттон-Ху (по одной из версий, как раз погребении короля Восточной Англии Редвальда). Упоминание об английском аналоге этого слова (tuf) добавлено Генрихом. 183 ASC (Е) s. а. 626. См. ниже III, 24. 184 В ASC — Пиббы. См. выше прим. 152. 185 ASC (А, В, С) s. а. 626. Также см. ниже IV, 21. 186 Известия о смерти Себерта нет в ASC, но о ней упомянуто в НЕ II, 5 сразу после сообщения о смерти Этельберта. Ниже (III, 20), цитируя Беду, Генрих говорит, что Себерту набедовали три сына-язычника. Беда не указывает точную дату смерти короля Себерта, но это не мог быть 626 г., поскольку Себерт скончался ранее поставления еп. Лондонского Меллита на кафедру Кентербери в 619 г. 187 Ср. Лукан. Фарсалия. II, 220. Генрих, очевидно, основывался на НЕ II, 5, где говорится, что сыновья Себерта погибли в войне против гевиссов (западных саксов). 188 НЕ III, 22. 189 Расширенное изложение ASC s. а. 628: «Тогда Кинегильс и Квикхельм сражались с Пендой у Сайренсестера и заключили с ним договор». 120
КНИГА ВТОРАЯ Когда Кинегильс правил 23 года, был убит король Эдвин воинственным Пендой190. Об этом в следующей книге будет рассказано должным образом и подробно [, наряду с многими другими деяниями новых христиан, которые я приберег для новой книги]191. На следующий же год святой король Освальд принял власть над нортумбрами и правил 9 лет192. Через год после этого обратился Кинегильс в истинную веру193. На следующий же год крестился Квикхельм, правивший вместе с братом194 своим Кинегильсом, но скончался в том же году195. Тогда же в истинную веру был обращен король восточных англов Эрпвальд, сын короля Редвальда, а после того, как он вскоре был убит воинственным Пендой196, обращен был брат и наследник его Сигеберт епископом Феликсом, а вместе с ним и весь народ восточных англов197. На 4-й год после этого скончался Эадбальд, король Кента, который правил 23 года. После него правил сын его Эрконберт 26 лет198, во времена императора Ираклонеса, который правил 2 года199. §32. Когда Кинегильс царствовал 31 год, он простился с жизнью200, при императоре Константине, который правил 33 года, сыне старшего Константина, который царствовал полгода201. Наследовал Кинегильсу сын его Кенвалх и правил 31 год в Уэссексе, как и отец его202. В том же году был убит святой король Освальд, о чем будет рассказано в следующей книге, и после него правил его брат Осви 28 лет203. 190 ASC (Е) s. а. 633. Продолжительность правления Кинегильса рассчитана от 611 г. 191 См. ниже III, 33. Окончание предложения «наряду с многими другими деяниями...» присутствует только в первой и второй редакциях. 192 ASC (Е) s. а. 634. Генрих опускает известие о наследовании Осриком королевства Дейры, а Эанфридом — Берниции, присутствующее в этом же аннале. 193 ASC s. а. 635. 194 На самом деле Квикхельм был сыном Кинегильса. 195 ASC s. а. 636. 196 Эрпвальд был убит не Пендой, а неким язычником по имени Рикберт (НЕ II, 15). 197 ASC s. а. 627-628 и 636. 198 ASC s. а. 640 (F), 639 (Е). Генрих рассчитал продолжительность царствования Эркон- берта исходя из известия о его смерти (ASC s. а. 664). 199 СМ с. 542. Ошибка: на самом деле Ираклонес (Ираклий II) правил в Византии с февраля по сентябрь 641 г. 200 Этот вывод можно сделать на основании сообщения ASC s. а. 641 о наследования королевства Кенвалхом. 201 СМ с. 547, 545. Констант II правил в Византии в 641—668 гг. Его отцом был Ираклий Константин (Константин III), правивший с февраля по май 641 г. 202 ASC (А, В, С) s. а. 641; JW s. а. 642. В рукописи Е указан 21 год. 203 ASC (Е) s. а. 641. 121
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Кенвалх на 5-м году своего правления подвергся нападению короля Пен- ды204, поскольку развелся с его сестрой. Но не смог сдержать его, как это сделал его отец, и, потерпев поражение в битве, бежал от лица его и был изгнан из своего королевства. Спустя 3 года, однако, Кенвалх, вернув себе власть205, даровал Эадреду, своему родичу и советнику, за его помощь 3000 вилл вблизи Эшдауна206. В то же время наследовал королю эст-англов Эрпвальду брат его Сигеберт, раб Божий. Он был столь благочестив, что, передав власть своему родичу Эгрику, ушел в монастырь и постригся в монахи. Спустя много лет его призвали, чтобы выступить против короля Пенды, однако он шел в битву с одним лишь посохом в руке и был убит вместе с королем Эгриком и всем их войском. Наследовал им Анна, сын Эни из королевского рода, муж превосходный и отец прекрасного потомства207. Cenwalh cum regnasset tredecim annis, inuasit Annam predictum regem Estanglorum Penda strenuus. Cui bene poterat aptari illud Lucani, totus 4 in arma furens nullas nisi sanguine fuso gaudet habere uias\ Insurrexit igitur exercitui perituro regis Anne. Insurrexit et infren- duit, Vt lupus ad caulas iniuste prodigus ire Molle pecus nec pro meritis mactatque uoratque, §33. ‘Когда Кенвалх правил 13 лет, вторгся во владения вышеупомянутого короля эст-англов Анны воинственный Пенда208. Можно хорошо сказать об этом словами Лукана: «[Цезарь] во брани свиреп, одной только кровью облитой // Ищет дороги и рад...»209. И вот восстал он против обреченного войска короля Анны. Восстал и заскрежетал зубами210: Как волк на пастбище211, полный неправедного гнева, Кротких овец212 не из мести умерщвляет и пожирает; 204 ASC s. а. 645 (644 В, С, Е). 205 НЕ III, 7. Ср. ASC s. а. 658. 206 В оригинале — Aescesdune. Имя «Эадред» дается лишь в ASC (Е) s. а. 648. В А, В и С «Кутред». Генрих переводит выражение 3000 landes (А, Е) (hides В, С) латинским словом villas. 207 НЕ III, 18. Дочерьми Анны были святые Этельтрита, Сексбурга, Этельбурга и Вер- бурга. ) 208 ASC (Е) s. а. 653 (правильно — 654): «В этот год был убит король Анна». Ср. НЕ III, 18. 209 Лукан. Фарсалия. II, 439—440 (перевод Л. Остроумова). Цитата добавлена самим Генрихом. 210 Это стихотворение по-видимому, написано самим Генрихом, хотя прямо он этого не утверждает. 211 Ср. Вергилий. Энеида. IX, 341. 212 Вергилий. Энеида. IX, 341. 122
КНИГА ВТОРАЯ Ora fluunt sanie, latus undique sanguine manat, Perstat atrox nec abit donec simul omnia fundat. Sic super attonitos fertur rex Penda propinquos. Из пасти течет слюна и льется повсюду кровь213, И не уходит злодей, покуда всех не прикончит — Так с пораженными ужасом соседями поступил король Пенда. Devorati sunt igitur Anna rex et exercitus ejus ore gladii in momento, ita quod uix aliquis superfuit ex eis. (Greenway. P. 118—120) И погибли от меча214 в одно мгновение король Анна и войско его, так что едва ли кто-то из них спасся. Наследовал Анне брат его Этельхере. А когда тот вскоре был убит королем Пендой215, ему наследовал Этельвальд216. Разграбив это королевство, воинственный Пенда направил свои войска в Нортумбрию. Cenwalh cum regnasset quatuorde- cim annis, Penda, qui ceteros gladio pe- rimebat, gladio peremptus est. Secundum illud: ‘Qui gladio percusserit, gladio peri- bit’. Percussus uero est per Osuuium regem apud amnem Winwed. Vnde dicitur, §34. *Когда Кенвалх правил 14 лет, Пенда, который многих лишил жизни мечом, сам погиб от меча, согласно сказанному: «Взявшие меч, мечом погибнут»217. Убит он был королем Осви на реке Вин- вед218, поэтому и сказано: In Winwed amne uindicata est cedes Annae, Cedes regum Sigbert et Egnice, Cedes regum Oswald et Edwine. (Greenway. P. 120) 213 Стаций. Фиваида. X, 311—312. 214 Ср. Ис. 1:20; Нав. 6:21 (и ср. выше гл. 10). 215 Ошибка. Согласно Беде (III, 24), Этельхере не был убит Пендой, а, напротив, сражался на его стороне на Винведфельде (см. ниже гл. 34). 216 Это предложение отсутствует в рукописях первых двух редакций. Этельвольд назван преемником Анны в НЕ III, 22. Он не фигурирует в ASC. 217 Мф. 26:52. 218 ASC (E,F) s. а. 654 (правильно — 655). 654 год должен был быть 14 годом царствования Кенвалха. Рассказ об этой битве, взятый из Беды, Генрих приводит ниже (III, 41). Вивед — вероятно, современная река Уэнт в Йоркшире. См.: Breeze A. The battle of Uinued and the river Went, Yorkshire // Northern History. 2004. Vol. 41. P. 377—383. 219 Это вторая из шести приводимых Генрихом цитат из несохранившихся древнеанглийских поэм. См. выше прим. 176. На реке Винвед отомщено было убийство Анны, Убийства королей Сигеберта и Эгрика, Убийства королей Освальда и Эдвина219. 123
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Наследовал ему сын его220 Пэда, который крестился первым из королей Мерсии, а также и народ королевства Мерсия, которое также зовется Ми- дельэнгле, то есть Средняя Англия221, вместе с ним и его стараниями был обращен в истинную веру222. Но вскоре он был убит, и правил после него 20 лет его брат Вульфхере, унаследовавший отцовскую доблесть223. Также в это время крестился король Эссекса, то есть восточных саксов, по имени Сигеберт, который правил в этой области после Сигеберта по прозванию Малый224. §35. Кенвалх, король западных саксов, на 17-м году своего правления сражался против бриттов у Пеоннана. Они, зная, что он потерпел поражение от воинственного Пенды и бежал из королевства, и полагая его менее готовым выдержать тяжесть битвы, собрали огромное войско и самонадеянно пошли в бой. В первом столкновении бритты несколько потеснили англов, но поскольку англы более страшились бегства, чем смерти, они выдержали натиск, а когда бритты устали, истаяла их сила подобно снегу. Обратились они тогда к врагу спиной и бежали от Пеоннана до реки Паррет225, и понесли потомки Брута в тот день невосполнимый урон226. Кенвалх на 20-м году своего правления еще раз сражался против короля Мерсии Вульфхере, сына Пенды. Король Мерсии, унаследовавший отцовскую доблесть и удачу, превзошел врага в делах Марса, подобный своему отцу воинственному Пенде227. И когда король Уэссекса, отступив с поля Марса, обратился в бегство, прошел Вульфхере по вражеской земле со множеством воинов, а также захватил расположенный в отдалении остров Уайт. Его трудами обращен был король Этельвольд первым из королей Суссекса в истинную веру. И после того, как тот вышел из купели, он [Вульфхере] даровал ему в знак усыновления остров Уайт, и, дабы обратить этот остров в веру Христову, послал туда священника 220 Слова «сын его» есть только в первых двух редакциях. 221 На самом деле Средней Англией называлась территория современного Мидленда, которую, напротив, всегда отличали от собственно Мерсии. Генрих ниже сам это отмечает (III, 41). 222 В ASC s. а. 655 говорится о наследовании королевства Пэдой, в НЕ III, 21 о его обращении. Также см. ниже III, 41. 223 ASC (Е, F) s. а. 656 (правильно — 657). Продолжительность царствования Вульфхере може^т быть рассчитана от 656 до его смерти в 675 (ASC s. а. 675). 224 НЕ III, 22. 225 В оригинале — Pedredan. 226 Сильно расширенное изложение ASC s. а. 658: «Тогда Кенвалх сражался с валлицами у Пенселвуда и оттеснил их к Паррета». 658 год должен был быть 18-м, а не 17-м годом царствования Кенвалха. Генрих еще раз касается темы «божественных казней», через которые проявился Божий гнев на бриттов. 227 Окончание предложения (со слова «подобный») есть только в первых двух редакциях. 124
КНИГА ВТОРАЯ Эаппу. Однако тот не смог обратить местных жителей228. На 3-й год после этого было затмение солнца, в 3-й день мая; это был знак ужасной чумы, разразившейся как в Британии, так и в Гибернии229. В том же году король Кента Эрконберт и архиепископ Кента Деусдедит скончались в один день230. После этого сын упомянутого короля Эгберт правил 9 лет в Кенте231. Затем король Эгберт и король Осви послали священника Вигхерда в Рим, чтобы сделать его архиепископом. Но поскольку он там скончался232, то послал папа Виталиан233 вместо него великого епископа Теодора234, о котором будет подробно рассказано в своем месте235. На 29-м году правления Кенвалха скончался великий король Нортумбрии Осви, сраженный недугом. После него правил его сын Эгфрид 15 лет236. §36. Кенвалх скончался после того, как царствовал 31 год. После него его жена Сексбурга правила один год237, а в предшествующий год была великая битва птиц в Англии238. То же самое, как видели надежные свидетели, было в наше время и в Нормандии, в правление короля Генриха, первого из королей Англии, носившего это имя. Это уточнено, поскольку в будущем может быть другой с тем же именем239. Общеизвестно, что у Руана240 птицы сражались так, что потом тысячи их находили убитыми и видели, как множество дру¬ 228 ASC s. а. 661. Но 661 год должен был быть 21-м, а не 20-м годом царствования Кенвалха. В ASC утверждается, что Эаппа смог крестить жителей острова Уайт. Ср. также НЕ IV, 13. Генрих идентифицирует Этелвалха Беды с Этельвольдом ASC, принимая второй вариант имени. Последнее предложение Генриха основано, вероятно, на его интерпретации НЕ IV, 14 (16), где обращение острова Уайт отнесено ко времени Кедваллы. 229 ASC s. а. 664; НЕ III, 27. 230 В ASC (Е) s. а. 664 Эрконберт и Деусдедит умирают «в один и тот же год», тогда как НЕ IV, 1 уточняет «в один и тот же день» (также JW s. а. 664). 231 ASC (Е) s. а. 664. Девять лет получаются при учете сообщения ASC s. а. 673. 232 ASC (Е, F) s. а. 667. Также НЕ III, 29. 233 Правильно — Виталий (657—672). 234 ASC (Е, F) s. а. 668. 235 Генрих ссылается на IX книгу своего сочинения «О чудесах англов» (IX, 27—28). 236 ASC s. а. 670. Но 670 год должен был быть 30, а не 29 годом царствования Кенвалха. Продолжительность царствования Эгфрида вычислена на основе сообщения ASC s. а. 685 о его смерти. Болезнь Освиу упоминается в НЕ IV, 5. 237 ASC s. а. 672. Продолжительность царствования Кенвалха рассчитана от ASC s. а. 641. 238 ASC s. а. 671: «Тогда умерло много птиц». Генрих единственный, кто интерпретирует это известие, как битву птиц. Во всех остальных источниках упоминается мор на птиц. См. также: Cam H. М. The legend of the incendiary birds // English Historical Review. 1916. Vol. 31. R 98—101. 239 Это уточнение помогает датировать первые две версии «Истории англов», поскольку такое замечание едва ли могло быть сделано до рождения у дочери Генриха I Матильды сына Генриха (5 марта 1133 г.). 240 В оригинале — Rotomagnum. 125
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ гих поспешно спасаются бегством. То был знак битвы, которая состоялась между государем Англии и Нормандии Генрихом и сыном короля Франции Филиппа Людовиком. В этой битве могучий король Генрих одержал победу, а Людовик потерпел поражение241. В правление Сексбурги умер король Кента Эгберт242, которому наследовал Лотарь243. Тогда созвал Теодор собор в Тетфорде244. Лотарь же, сын предыдущего короля, правил 12 лет245. §37. Эсквине начал править в Уэссексе246, но его правление было кратким из-за ранней смерти. На втором году его правления была большая битва между ним и королем мерсийцев Вульфхере. Король мерсийцев, обладавший отцовской и дедовской доблестью, несколько удачливее оказался в битве, но оба войска понесли ужасные потери, и многие воины с обеих сторон отправились на тот свет. Из этого следует рассудить, сколь ничтожны деяния человеческие, сколь ничтожны войны прославленных королей и их благородные деяния: ведь из вышеупомянутых королей, погубивших столько своего народа ради своего величия, честолюбия и пустой славы, один, а именно Вульфхере, в тот же год умер от болезни, а другой — на следующий год. После этого Этельред правил в Мерсии247. §38. После того, как Эсквине процарствовал 2 года, он расстался с жизнью, и Кентвине правил в Уэссексе 9 лет248. В том же году новый король Мерсии выступил против короля Кента Лотаря. Лотарь же, устрашившись славы его отца и деда, бежал от лица его, не выступив навстречу. А король Мерсии разрушил город Рочестер, разорил область Кент и взял бесчисленную добычу249. 241 Имеется в виду битва при Бремуле (см. ниже VII, 31, где, однако, не упоминается знамение в виде битвы птиц). 242 ASC s. а. 673. 243 В НЕ IV, 5 указана дата 673 г. 244 Ошибка: должно быть Хертфорд. ASC s. а. 673: «был собор в Хертфорде». В D,E: «Архиепископ Теодор созвал собор в Хертфорде». 245 В ASC s. а. 685 сообщается о его смерти. В НЕ IV, 5 дается продолжительность его царствования в 11 лет и 7 месяцев. 246 ASC s. а. 674. В Е и F, как и у Генриха, опущена родословная Эсквине, имеющаяся в остальных рукописях. 247 ASC s. а. 675: «Тогда Вульфхере, сын Пенды, и Эсквине сражались у «Головы Беды» (Biedanheafte). В тот же год Вульфхере умер, и Этельред стал королем». ASC, 676: «Тогда Эсквине умер». 248 ASC s. а. 676. Девять лет рассчитаны до сообщения о наследовании королевства Кед- валлой (ASC s. а. 685). 249 Подробности взяты из НЕ IV, 12 (ср. ниже III, 47). В ASC s. а. 676 просто: «И Этельред, король Мерсии, разорил земли Кента». 126
КНИГА ВТОРАЯ На 3-м году правления Кентвине 3 месяца в небе была комета и сверкала каждое утро, закрывая солнце250. На следующий год король Нортумбрии Эгфрид и король Мерсии Этельред яростно бились друг с другом у Трента, где был убит Эльфвине, брат короля Эгфрида, юноша, равно любимый в обеих провинциях, ибо король Этельред был женат на его сестре Осфриде. Теперь можно было ожидать еще большей войны и еще большей вражды между этими королями и их яростными народами, но возлюбленный Богом епископ Теодор, положившись на божественную помощь, своими благотворными увещеваниями потушил готовый разразиться пожар, таким образом, что короли и их народы с обеих сторон были успокоены, никого не предали смерти, а лишь обычная вира была выплачена королю за его убитого брата. Мир долго держался между этими королями и странами251. В том же году скончалась Этельтрита, которая была женой короля Эгфрида, но всю жизнь оставалась девой252. На 7-м году своего правления Кентвине одержал победу над бриттами, оказавшими ему слабое сопротивление, и, многих убив и причинив большие разрушения, гнал их огнем и мечом до самого моря253. Примерно в то же время Теодор созвал собор в Хэтфилде254. §39. После смерти короля Кентвине пришел к власти Кедвалла255. Он вскоре обратил захваченный им остров Уайт в истинную веру , в которую и сам затем обратился256. Тогда, наконец, все короли Англии приняли истинную веру, и все части королевства познали свет Христов и благодать. Рассказано, как мы полагаем, без искажений о деяниях англов, пока они были язычниками, в книге этой, названной «О приходе англов». В ней рассказ о деяниях саксов последовательно доведен от их вторжения в Британию до того [времени], когда каждый король, а через них и каждое королевство, были озарены сиянием истинной веры. Теперь же этой книге, пускай и довольно короткой, но содержащей рассказ о стольких деяниях и войнах, надобно положить конец. И далее следует более подробно рассказать в следующей книге о проповедниках, и о том, чьими трудами, чудесами и проповедями какие короли и в каком порядке были обращены в веру Господа 250 ASC (Е) s. а. 678. 251 НЕ IV, 19 (21). Ср. ASC (Е) s. а. 679. 252 ASC (Е) s. а. 679; НЕ IV, 17 (19). 253 ASC s. а. 682. 254 ASC s. а. 679 (правильно — 680). Ср. НЕ IV, 15 (17), где добавлено, что это произошло на пятом (а не седьмом, как у Генриха) году царствования Кентвине. 255 В ASC s. а. 685 не отмечена смерть Кентвине: «Тогда Кедвалла начал войну за свое королевство». 256 ASC s. а. 686 и НЕ IV, 14. 127
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ нашего. Вышеупомянутые же войны велись во время [правления] 14 императоров, на протяжении примерно 218 лет257: При Маркиане, который царствовал 7 лет258; При Льве, который царствовал 17 лет259; При Зеноне, который также царствовал 17 лет260; При Анастасии, который царствовал 28 лет261; При Юстине Старшем, который царствовал 8 лет262; При Юстиниане Большем, который царствовал 38 лет263; При Юстине Младшем, который царствовал 11 лет264; При Тиберии, который царствовал 7 лет265; При Маврикии, который царствовал 21 год266; При Фоке, который царствовал 8 лет267; При Ираклии, который царствовал 26 лет268; При Ираклонесе, который царствовал 2 года269; При Константине, который царствовал полгода270; При сыне его Константине, который царствовал 38 лет271. §40. Поскольку же имена всех королей Англии, которые царствовали до этого срока, были приведены разбросанно и в беспорядке, полагаю, если мы еще раз повторим их по королевствам, это не будет лишним, но послужит к вящей ясности и удобству для читателя. 257 Эта цифра получается при суммировании сроков правлений императоров, приведенных ниже. Большинство императоров (кроме Тиберия II и Маврикия) упоминаются выше в тексте книги II. Этот список взят Генрихом из «Большой Хроники» Беды, которую он также использовал в I книге и в «Письме к королю Генриху», входящем в VIII книгу. 258 См. выше гл. 1. 259 См. выше гл. 4. 260 См. выше гл. 9. 261 См. выше гл. 10. 262 См. выше гл. 16. 263 См. выше гл. 20. 264 См. выше гл. 23. 265 Тиберий II, византийский император в 578—582 гг. 266 Маврикий, византийский император в 582—602 гг. 267 См. выше гл. 28. 268 См. выше гл. 29. 269 См. выше гл. 31. 270 См. выше гл. 32. 271 См. выше гл. 32. 128
КНИГА ВТОРАЯ Короли Кента по порядку таковы. Первый король Хенгист272 [8 лет завоевывал себе королевство, а затем царствовал 32 года]273; Эск274, сын его[, царствовал славно 34 года]; Окта [в безвестности правил около 20 лет]; Эорменрик [таким же образом правил около 25 лет]; Этельберт275 [, сын Эорменрика, первый принявший христианство, блистательно царствовал 56 лет]; Эадбальд276; Эрконберт277; Эгберт278; Девятый, Лотарь279. Короли же Уэссекса по порядку таковы. Первый, Кердик280 [с 81-го года по приходу англов царствовал 17 лет]; Кинрик281 [, сын Кердика царствовал 26 лет] Кеавлин282 [, сын Кинрика царствовал 30 лет]; Кеолрик283 [, сын Кеавлина царствовал 5 лет]; Кеолвульф284 [, сын Куты, брата Кеавлина царствовал 14 лет]; Кинегильс285 [, сын Кеолы, сына Куты царствовал 31 год и первым принял истинную веру]; 272 Родословная Хенгиста до Геаты приводится в гл.1 (взята из НВ с. 20). Имена потомков Хенгиста до Этельберта взяты из НЕ II, 5, включая Окту и Эорменрика, не упомянутых в ASC. 273 Здесь и ниже дополнения в квадратных скобках присутствуют только в первой и второй редакциях «Истории англов». 274 См. выше гл. 4, 9. 275 См. выше гл. 23. 276 См. выше гл. 30. В рукописях первой и второй редакциях это имя было пропущено. 277 См. выше гл. 31. 278 См. выше гл. 35. 279 См. выше гл. 36. 280 Генрих не приводит родословной Кертика, которая есть в предисловии к ASC (А и G), а также в ASC (А, В, С) s. а. 552, но отсутствует в Е и F. Об основании Кертиком королевства см. выше гл. 16—17. 281 См. выше гл. 20. 282 См. выше гл. 22. 283 См. выше гл. 27, где он назван Кеолриком, как в ASC (Е) s. а. 591, тогда как в остальных версиях он назван Кеолом. 284 См. выше гл. 28. 285 См. выше гл. 29. 129
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Кенвалх286 [, сын Кинегильса равным образом царствовал 31 год]; Сексбурга287 [, жена Кенвалха царствовала 1 год]; Эсквине288 [, сын Кенвалха царствовал 2 года]; Кентвине289 [, родич Эсквине царствовал 9 лет]. Короли же Эссекса по порядку таковы. Первый Эркенвине290; Следда; Себерт291; Сигеберт292; Сигеберт293; Свитхельм294; Себби295; Сигехард296. Короли же Нортумбрии по порядку таковы297. Первый Ида298; 286 См. выше гл. 32. 287 См. выше гл. 36. 288 См. выше гл. 37. 289 См. выше гл. 38. 290 Правильно — Эсквине. Его родословная до Саксната приводится выше в гл. 19. Его потомка перед Себертом можно установить исходя из НЕ II 3, 5. 291 См. выше гл. 19. Генрих опускает сыновей Себерта, не упомянутых в ASC, но названных Сексред и Северд в BL, MS Add. 23211, и появляющихся без указания имен в НЕ II, 5. 292 См. выше гл. 31, где он назван «Малым» вслед за НЕ III, 22. 293 Сигеберт II назван «мужем святым» выше в гл. 31. 294 См. ниже III, 43 из НЕ III, 22. Генрих пропускает преемника Свитхельма — Сигехере, сына Сигеберта I, упомянутого ниже (III, 46 из НЕ III, 30). Ни Свитхельм, ни Сигехере не фигурируют в ASC. 295 См. ниже 111,46 из НЕ III, 30. Не упоминается в ASC. 296 Не упоминается в ASC. Генрих взял сведения о нем из НЕ IV, 11. 297 Хотя Генрих знал, что на территории Нортумбрии существовало два королевства, Верниция и Дейра (см. III, 34), он неизменно рассматривал королей Нортумбрии как единую линию преемников, дважды опустив сообщения ASC, отмечающие разделение королевства (см. выше гл. 31, 32 и прим.). В приводимом ниже списке только 5 последних королей правили и Берницией, и Дейрой. Но Элла не был преемником Иды, короля Берниции, а правил в Дейре. После него в Дейре царствовал сын Иды Этельрик, упомянутый выше (гл. 27), но отсутствующий в нижеследующем перечне. 298 О родословной Иды до Геаты см. ASC s. а. 547. Также см. выше гл. 21, где рассказывается об основании им королевства. 130
КНИГА ВТОРАЯ Элла299; Этельфрид300; Эдвин301; Освальд302; Осви303; Эгфрид304. Короли же Восточной Англии по порядку таковы. Первый Уффа305; Титил306; Редвальд307; Эрпвальд308; Сигеберт309; Эгрик310; Анна311; Этельхере312; Этельвальд313; Альдвульф314. 299 См. выше гл. 22, где его родословная возводится к Фреалофу. Генрих опускает Этель- рика, названного выше (гл. 27) преемником Эллы, исходя из сообщения ASC s. а. 588. 300 См. выше гл. 27. 301 См. выше гл. 30. 302 См. выше гл. 31. 303 См. выше гл. 32. 304 См. выше гл. 35. 305 Об основании королевства Уффой см. выше гл. 25. Генрих не приводит родословной Уффы. Она есть в варианте «Истории бриттов», неизвестном Генриху, а также у Иоанна Вустерского (FW I. 249) и Вильгельма Мальмсберийского (WM GR I, 97). 306 См. выше гл. 25. 307 Там же. 308 См. выше гл. 31. 309 См. выше гл. 32. 310 Там же. 311 Там же. 312 См. выше гл. 33. 313 Там же. 314 См. ниже III, 30; IV, 1 из НЕ IV, 21 (23). Не упоминается в ASC. 131
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Короли же Мерсии таковы по порядку. Первый Креода315; Вибба316; Кеорл317; Пенда318; Пэда319; Вульфхере320; Этельред321. Наконец, короли Суссекса таковы по порядку. Первый Элла322; Скисса323. Прочие же по причине отсутствия записей и неясности преданий неизвестны, кроме короля Этельвольда324, чье имя по справедливости сохранилось, ибо он первым познал Христа. И теперь перечень имен кончается. Vide, igitur, lector et perpende quan- *3ри же читатель и подумай, сколь- ta nomina cum cito ad nichilum deue- ко имен столь быстро обратились в nerunt. Attende queso et stude cum ni- ничто325. Подумай внимательно и рас- chil hic duret, ut adquiras tibi regnum суди, коли все здесь [в этом мире] et substantiam illam que non deficiet, столь недолговечно, как заработать nomen illud et honorem qui non per- тебе царство и достояние, которые не transiet, monimentum illud et clari- прейдут, имя и славу, которые не ис- tatem que nullis seculis ueterascet. чезнут, память и почет, которых не 315 Об основании королевства Креодой см. выше гл. 26. Родословная Креоды до Водана приводится в гл. 31 по ASC s. а. 626. 316 См. выше гл. 27. 317 См. выше гл. 27 из НЕ II, 14. Не упоминается в ASC. 318 См. выше гл. 31. 319 См. выше гл. 34. 320 Там же. ) 321 См. выше гл. 37. 322 Об основании королевства Эллой см. выше гл. 10. Не сохранилось никакой родословной королей Суссекса. 323 См. выше гл. 15. 324 См. выше гл. 35 из ASC s. а. 661, где он назван Этельвольдом. Ср. ниже III, 49—50 из НЕ IV, 13,15,14 (16), где он назван Этельвалхом. 325 Ср. Пс. 57: 8. 132
КНИГА ВТОРАЯ Нос premeditari summe prudentie est, adquirere summe calliditatis, adipisci summe felicitatis. (Greenway. P. 136) изгладит ход веков. Размышление об этом есть высшая мудрость, высшее искусство, а делающий это обретет совершенное счастье. Кончается книга вторая, О ПРИХОДЕ АНГЛОВ326 326 Рубрика отсутствует в рукописях первых двух редакций.
[книга третья] Начинается книга третья, ОБ ОБРАЩЕНИИ АНГЛОВ 1^.нига сия посвящена обращению англов, которое трудами папы Григо- рия произошло следующим образом: Первым король кентцев Этельберт с народом своим епископом Августином был обращен в истинную веру. Вторым король Эссекса Сигеберт с народом своим был обращен епископом Меллитом. Третьим король Нортумбрии Эдвин с народом своим был обращен епископом Паулином. Четвертым король Восточной Англии Сигеберт с народом своим обращен был епископом Феликсом. Пятым король Уэссекса Кинегильс с народом своим был обращен епископом Бирином. Шестым король мерсийцев Пэда с народом своим был обращен епископом Финаном. Седьмым король южных саксов Этельвольд был обращен епископом Вилфридом. Каким же образом они были обращены, мы по порядку расскажем1. §1. В год [Божией] милости 582-й, 14-й год правления императора Маврикия2, который правил 54-м после Августа, послал раб Божий Григорий3 Августина4 и многих других монахов-проповедников вместе с ним в Англию, спустя 1 Заголовок и описание содержания книги III отсутствовало в первой и второй редакциях. Книга III единственная поделена на секции. Книга почти полностью состоит из прямых цитат и переработанных отрывков из «Церковной истории» Беды. 2 См. выше кн. II, прим. 259. 3 Григорий I Великий — папа римский в 590—604 гг. 4 Это произошло в 596 г. Августин был приором монастыря св. Андрея на Целианском холме в Риме, где жил св. Григорий до того, как стал папой. 134
КНИГА ТРЕТЬЯ примерно 150 лет после прихода англов в Британию. Но когда они по приказу понтифика отправились в путь, то по мере приближения к Англии их охватил великий страх, и они пожелали вернуться домой, а не идти к столь дикому народу, даже и языка которого они не знали. Августина, которому предстояло стать епископом, если они будут приняты англами, отправили к папе Григорию с мольбой не заставлять их предпринимать столь опасное, утомительное и рискованное путешествие. Папа в ответ послал им письмо с наставлением продолжать распространять Слово Божие и положиться на помощь свыше. Содержание этого письма было таково: §2. «Григорий, раб рабов Божьих5, слугам Господа нашего. Поелику лучше было бы вовсе не начинать благого дела, чем помышлять об отказе от начатого, вам следует, возлюбленные мои чада, выполнить благое дело, за которое с Господней помощью вы взялись. Пусть не смущают вас ни тяготы пути, ни языки нечестивых, но со всем возможным усердием и рвением осуществляйте то, что предприняли по Божьему указанию, уверившись, что за великий труд последует вечная награда. Когда ваш предводитель Августин, которого мы также делаем вашим аббатом, вернется к вам, смиренно подчиняйтесь ему во всем, зная, что все, сделанное вами по его приказанию послужит к спасению ваших душ. Да защитит вас своей милостью всемогущий Бог, и да дарует мне возможность на небесах узреть плоды ваших трудов. Ибо, хотя я не могу трудиться вместе с вами, я буду причастен к радости награды, поскольку я желаю трудиться. Да сохранит вас Бог в здравии, мои возлюбленные чада. Дано в 10-й дней до августовских календ6, в 14-й год правления нашего государя благочестивого августа Маврикия Тиберия, в год после консульства этого же государя 14-й, индиктиона 14-й7». §3. Укрепившись этим посланием, вышеупомянутые блаженные отцы отправились в Британию. В то время в Кенте правил могущественный король Этель- берт, чья власть простиралась до большой реки Хамбер, отделяющей южных англов от северных. К востоку от Кента есть большой остров Танет, размером, как говорят англы, в шестьсот семей8, отделенный от остальной земли рекой Вантсум шириной примерно в три стадии9, которую можно перейти 5 Эта формула закрепляется в папской переписке именно в понтификат Григория. 6 23 июля. 7 НЕ I, 23. Индиктион — 15-летний цикл, через который в Римской империи проводилась перепись населения. С 312 г. стал официально использоваться для летоисчисления и датировки документов. 8 Так Беда, а вслед за ним Генрих переводят англосаксонский термин «гайда», то есть земельный участок, достаточный для прокормления одной семьи. Его размер колебался от 24 до 72 га в зависимости от характера почвы. Гайда делилась на виргаты и боваты. 9 Около 550 метров. 135
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ вброд лишь в двух местах, поскольку оба ее конца выходят в море. На этом острове высадился раб Божий Августин с товарищами, коих было, как говорят, около 40 человек, и послал к вышеупомянутому королю взятых переводчиков10, чтобы сообщить ему, что они прибыли из Рима с радостной вестью, которая, без сомнения, принесет всем воспринявшим ее вечное блаженство на небесах и царство, которое не кончится, вместе с живым и истинным Богом. Король, услышав это, приказал им оставаться на острове, где они высадились, а также распорядился предоставить им все необходимое, пока он не решит, что с ними делать дальше. Ибо он уже ранее слышал о христианах, и жена его была христианка из королевского дома франков по имени Берта11, которую ее родители отдали ему с условием, что ей будет разрешено исповедовать свою веру под руководством епископа по имени Лиудхард12. §4. Через несколько дней король приехал на остров [Танет] и, расположившись на открытом месте, приказал привести Августина и его товарищей. Он принял меры предосторожности, чтобы они не приближались к нему в каком- либо доме, дабы, согласно древнему поверью, они не могли околдовать его и воспользоваться этим. Но они пришли, укрепившись не дьявольским искусством, а божественным духом, неся в качестве знамени серебряный крест и изображение на доске Господа нашего и Спасителя13, и, распевая гимны, они вознесли молитвы Господу о вечном спасении их самих и тех, к кому они пришли. Когда он [Августин] сел по приказу короля и начал проповедовать ему и его приближенным14 Слово Жизни, король ответствовал так: «Ваши слова и обещания весьма прекрасны, но они новы для нас, и смысл их неясен. Поэтому я не могу принять их настолько, чтобы отринуть все то, чему я столь долго следовал вместе со всем народом англов. Но поскольку 10 Возможно, в то время языки англосаксов и франков еще были достаточно близки. Более вероятно, однако, что переводчики знали язык англосаксов благодаря торговым связям Кента с континентальной Европой. 11 Берта (или Бертрада) — дочь Хариберта I (561—567), короля Нейстрии и Аквитании из династии Меровингов. Стала женой Этельберта около 585 г. 12 Очевидно, франком по-происхождению. О его дальнейшей судьбе нет достоверных сведений. В Средние века почитался как один из второстепенных святых в аббатстве св. Августина в Кентербери. 13 Беда (которого цитирует Генрих), по-видимому, был сторонником использования икон, поэтому он особо подчеркнул их наличие у Августина и его спутников. См.: Meyvaert P. Bede and the church paintings at Wearmouth-Jarrow // Anglo-Saxon England. 1979. Vol. 8. P. 63-77. 14 Генрих вслед за Бедой использует латинский термин comes. В древнеанглийском переводе «Церковной истории» Беды он переведен как «гезит» (gesith). В позднюю англосаксонскую эпоху гезитами, по-видимому, называли приближенных короля, имевших собственные земельные владения. 136
КНИГА ТРЕТЬЯ вы пришли в наше королевство издалека и, как мне кажется, стремитесь донести до нас то, что полагаете наиболее истинным и благим, то мы не причиним вам вреда, а предоставим подобающий прием и позаботимся о вашем пропитании. Также не будем мы препятствовать вам проповедовать и обращать всех желающих в свою религию». Поэтому он позволил им поселиться в городе Дороверния15, который был столицей его государства, а также, верный своему обещанию, предоставил им не только пропитание, но и свободу проповедовать. Говорят, что когда они приблизились к городу, по обыкновению неся святой крест и изображение Господа и Царя нашего Иисуса Христа, они хором пели такой гимн: «Молим Тебя, Господи, по великой милости Твоей, дабы отвел Ты гнев Твой и ярость Твою от града сего и от Твоего дома святого, ибо мы согрешили. Аллилуйя»16. §5. Поселившись в городе, они стали следовать образу жизни апостолов и праведной жизнью и сладостью учения многих подвигли к обращению в истинную веру и крещению. Крестили же они и служили мессы в церкви святого Мартина17 в восточной части города, которую в древности построили бритты и в которой имела обыкновение молиться вышеупомянутая королева. Между тем король, как и многие другие, пораженный праведной жизнью этих святых людей и творимыми ими чудесами, обратился в истинную веру, после чего множество народа стало присоединяться к Церкви Христовой. Это настолько воодушевило короля, что он не стал никого побуждать насильно принять христианство, поскольку узнал от своих духовных наставников, что служба Христу должна быть добровольной, а не насильственной. Вскоре он предоставил проповедникам подобающее место жительства вместе со всем необходимым18. Спустя недолгое время муж Господень Августин направился в Арелат, где, согласно распоряжению папы, был рукоположен архиепископом этого 15 Дуровернум — римское поселение, существовавшее на месте современного Кентербери. Название Дороберния (Дороверния, Дуроверния) иногда использовалось применительно к Кентербери на протяжении Средних веков (особенно в ранний англосаксонский период). 16 НЕ 1,25. Эта молитва была принята в галльской церкви и пелась как антифон во время специальной службы в канун Вознесения Господня. В литургическую практику церквей Рима он вошел лишь на рубеже VIII—IX вв. Возможно, Августин узнал эту молитву во время пребывания в Галлии либо весь эпизод является вымышленным. 17 Святой Мартин (ум. в 397 г.) — епископ Тура (с 371 г.), стоявший у истоков монашества в Галлии,. Один из наиболее почитаемых святых христианского Запада (особенно популярен его культ был в Раннее Средневековье). По-видимому, почитание св. Мартина могло распространиться в Британии уже в начале V в., до англосаксонского завоевания. По другой версии, посвящение церкви св. Мартину отражает франкское влияние при дворе Этельберта. 18 НЕ 1,26. 137
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ города Этерием19 в архиепископы, а затем вернулся в Британию. Затем он послал в Рим пресвитера Лаврентия с отчетом, а также с 9 вопросами к папе, на которые тот сразу же дал ответы20. Каковые ответы, поскольку весьма обширны, читатель может поискать и найти в декретах или канонах21. §6. Послал папа Григорий епископу Августину из Рима несколько помощников и советников, среди коих первыми и главнейшими были Меллит, Юст, Паулин и Руфиниан. С ними он отправил также сосуды и одеяния, книги и необходимые церковные украшения. Послал он, кроме того, и такое письмо: «Преподобнейшему и святейшему брату епископу Августину — Григорий, раб рабов Божьих. Хотя несомненно, что невыразимое блаженство царства небесного уготовано тем, кто трудится во славу всемогущего Бога, необходимо также предоставлять им и земное почетное вознаграждение, дабы они еще более усердно трудились в деле духовной работы. И поскольку новая церковь англов появилась милостью Господа и твоими трудами к вящей славе Божией, то мы также даруем тебе право ношения паллия22 при совершении торжественных месс, чтобы ты для разных мест поставил 12 епископов, которые будут подчиняться тебе. При этом в дальнейшем епископ Лондона будет избираться своим синодом и получать почетный паллий от святого апостольского престола, которому, по милости Божией, я ныне служу. Также мы желаем поставить23 в Эборак епископа, которого ты посчитаешь достойным этого, дабы он, если этот город и его округа примут слово Божие, также назначал 12 епископов 19 Этерий был епископом не Арелата (современный Арль), а Лугдуна (современный Лион). 20 НЕ I, 27. 21 Т. Арнольд полагал, что Генрих имел в виду книгу, содержащую постановления соборов и другие важные документы, которую он намеревался включить в свое сочинение (Arnold. Р. 69). Это возможно, но более вероятно, что ссылка относится к одному из сборников канонического права, существовавших во времена Генриха. «Libellus responsionum» Григория Великого, которая включена в НЕ I, 27, входила также в состав «Лжеисидоровых декреталий» и «Сборника Ланфранка». Оба этих собрания документов были разделены на две части: «из декретов римских понтификов» и «из канонов и соборов», и любая из них могла иметься в виду под этой ссылкой. Список «Сборника Ланфранка» имелся в кафедральной библиотеке Линкольна (Greenway. P. XXXIII). ) 22 Деталь литургического облачения — узкая лента из белой овечьей шерсти с шестью вышитыми крестами. На христианском Западе с VI в. папы римские стали даровать право ношения паллия отдельным епископам как особый знак отличия. Со временем эта привиле- ги закрепилась за главами церковных провинций — митрополий. В восточном христианстве аналогом паллия является омофор, который имеют право носить все архиереи. 23 У Беды (НЕ 1,29): «чтобы ты поставил». Если это изменение не является простой опиской Генриха, оно может отражать скрытую поддержку им стремления архиепископов Йорка добиться равноправия с архиепископами Кентербери в ходе продолжительного спора о первенстве в 1-й половине XII в. 138
КНИГА ТРЕТЬЯ и пользовался преимуществами метрополии, ибо мы предполагаем, если будем живы милостью Божией, также даровать ему паллий24. И хотя он будет подчинен твоей власти, но после твоей кончины не будет подчиняться власти епископов Лондона. В будущем же, да будет установлено между епископами городов Лондона и Эборака, что старшинством будет пользоваться тот, кто был ранее рукоположен. Но пусть они единодушно, в согласии и совете, свершают то, что послужит к вящей славе Христовой, и да будут они судить праведно и единообразно. Но тебе, брат мой, властью Господа нашего Иисуса Христа будут подчиняться не только те епископы, которых ты рукоположишь, и те, которых рукоположит епископ Йорка, но и все священники Британии. Поэтому должно, чтобы они, следуя твоим речам и святому образу жизни, постигали пример истинной веры и жизни праведной, и, усердно и должным образом выполняя свое призвание, могли, по милости Господа, войти в Царство небесное. Да сохранит тебя Бог в здравии, достопочтенный брат. Дано в 10-й день до июльских календ, в семнадцатый год правления нашего благочестивейшего государя императора Маврикия Тиберия»25. §7. Когда вышеупомянутые посланцы отбыли в Британию, апостолик послал вслед за ними такое письмо, в котором выразил столь явную заботу о спасении нашего народа: «Возлюбленному сыну, аббату Мел литу — Григорий, раб рабов Божьих. После отъезда вместе с тобой наших собратьев, мы были весьма озабочены судьбой вашего путешествия, ибо не получали никаких вестей о его успехе. Однако, когда всемогущий Господь приведет вас к достопочтенному брату нашему епископу Августину, передайте ему то, что я решил по зрелом размышлении относительно английских дел, а именно: что не следует разрушать языческие храмы этого народа, но идолы в них должны быть уничтожены, упомянутые храмы должны быть очищены святой водой, в них следует возвести алтари и поместить мощи. Ибо если эти храмы построены хорошо, было бы полезно обратить их на службу истинному Богу против бесовских ухищрений. А народ, видя, что его храмы не разрушены, сможет удалить заблуждение из своих сердец и, познав и приняв истинного Бога, охотнее станет посещать привычные места. А поскольку они имели обыкновение приносить в жертву бесам множество быков, то следует взамен устраивать для них какие-либо торжества, как, например, в день освящения храма или в память святых мучеников, чьи реликвии там хранятся. Тогда пусть они возведут 24 План папы Григория предполагал создание в английской церкви двух митрополий в Лондоне и Йорке — крупнейших городах римской Британии. Возможно, папа видел упоминания о епископах этих городов в актах церковных соборов III—IV вв. Однако политическая ситуация в Британии внесла коррективы в этот план. 25 НЕ I, 29. Т. е. 22 июня 601 г. 139
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ себе хижины из веток возле этих церквей, переделанных из капищ, и будут праздновать религиозные торжества: не станут приносить животных в жертву дьяволу, но закалывать скот с благодарностью Богу за пищу и возносить хвалы Подателю всего за пропитание. Ибо если им будут позволены некоторые внешние удовольствия, они скорее постигнут духовное утешение милости Божией. Ибо несомненно, что невозможно стереть все заблуждения сразу из их закоснелых умов, поэтому тот, кто поднимается на высокое место, должен идти ступень за ступенью, а не прыжками. Так Господь показал Себя народу Израиля в Египте, но позволил им жертвы, которые они до того приносили дьяволу, приносить в Его честь. Так Он повелел им закалывать животных Ему в жертву, чтобы они, изменившись сердцами, смогли отказаться от одной части жертвоприношения, сохранив другую26. И хотя они приносили в жертву тех же животных, что и раньше, но уже не идолам, а Богу, таким образом, что это были уже другие жертвы. Итак, тебе следует со всем рвением помогать нашему поименованному брату, дабы он мог должным образом осуществить все это. Да сохранит тебя Бог в здравии, возлюбленный сын. Дано в 15-й день до августовских календ, в 19-й год правления того же государя нашего, в 18-й год после его консульства, в 4-й год индикта»27. §8. Также он послал письмо Августину о том, чтобы тот не гордился сверх меры свершенными чудесами: «Я знаю, возлюбленный брат, что всемогущий Бог через твою любовь сотворил великие чудеса среди народа, который Он избрал. Однако следует, чтобы ты радовался со страхом и трепетал, радуясь, относительно этого небесного дара, а именно: ты можешь радоваться, поскольку души англов посредством явленных чудес побуждаются к духовному спасению, но тебе следует страшиться, как бы слабая душа самонадеянно не воски- чилась свершенными чудесами и, будучи внешне вознесенной почетом, внутренне не пала жертвой тщеславия. Ибо мы должны говорить душе то же, что и апостолам, которые, радостно вернувшись с молитвы, сказали своему божественному Учителю: «Господи! и бесы повинуются нам при имени Твоем»28, на что получили ответ: «Тому не радуйтесь, но радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах»29. Ибо они помышляли о частной и временной радости, когда думали о чудесах, но они были призваны от частной к всеобщей и от временной к вечной радости, когда было им сказано: «Радуйтесь этому, ибо имена ваши записаны на небесах». Ибо не все избранные свершают чудеса, но имена их всех записаны на небесах. Ибо истинно верующие должны радоваться лишь благим делам, случающимся со всеми добрыми людьми, от которых 26 Аллюзия на Лев. 17:1—9. 27 НЕ I, 30. 18 июля 601 г. 28 Лк. 10:17. 29 Лк. 10:20. 140
КНИГА ТРЕТЬЯ их радость станет вечной. Остается, таким образом, дражайший брат, чтобы среди этих дел, которые ты внешне свершаешь, ты бы всегда внутренне строго судил себя и понимал, кто ты есть, и сколь большая благодать заключена в том народе, для обращения которого ты получил дар чудотворства. А если ты вспомнишь, что когда-либо согрешил против Господа, словом или делом, то следует всегда помнить об этом в душе, дабы сознание вины могло разрушить рождающуюся в сердце гордыню. И что бы ты не приобрел в будущем или в прошлом в связи с творимыми чудесами, ты должен помнить, что это было даровано не тебе, а тем, для чьего спасения это предназначается»30. §9. Королю же Этельберту папа Григорий также послал письмо и различные дары, дабы, почтенный земными дарами, он постиг великолепие небесной награды: «Славнейшему государю и превосходному сыну королю англов Этельберту — епископ Григорий. Всемогущий Бог ставит добрых людей во главе народов, чтобы через них Он мог подавать народам, над которыми они поставлены, плоды своей милости. Это, как нам известно, случилось и с народом англов, таким образом, что над ним возвысилась Ваша слава, чтобы через данное Вам благо небесное спасение могло придти к подчиненному Вам народу. Поэтому, мой достойнейший сын, Вам надлежит бережно охранять то, что Вы получили божественной милостью, и усердно распространять христианскую веру, которую вы приняли, среди подчиненного Вам народа, поощрять рвение Ваших подданных к обращению в истинную веру, искоренять идолослужение, разрушать капища, предписывать своим подданным истинную чистоту жизни, воодушевляя, устрашая, утешая и подавая пример своими добрыми делами, дабы стал Вашим заступником на небесах Тот, чье имя и учение вы распространяли на земле. Ибо Тот, чью славу Вы будете распространять и поддерживать среди народов, также возвеличит Вашу славу и имя среди потомков. Так некогда Константин, наш благочестивейший император, избавивший римское государство от ложного идолослужения, вместе со всеми своими людьми обратился к Всемогущему Богу и Господу Иисусу Христу. Поэтому его слава превзошла славу государей прошлого, и он прославился настолько же больше их, насколько превосходил их своими благими делами. Теперь же пусть Ваше Величество поспешит донести до подчиненных Вам королей и народов учение о Едином Боге: Отце, Сыне и Святом Духе, чтобы Вы могли превзойти древних королей Вашего народа в памяти благодарных потомков и получить оправдание своих грехов перед Страшным Судом Всемогущего Бога тем, что смыли грехи Ваших подданных. Внимательно постигайте, усердно исполняйте и неустанно повторяйте в памяти то, чему учит вас наш достопочтенный брат епископ Августин, воспитанный в монастырской дисциплине, прекрасно знающий 30 НЕ I, 31. 141
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Священное Писание и, с Божьей помощью, творящий добро. Ибо если Вы будете внимать тому, что он Вам говорит от имени Всемогущего Бога, то тот же Всемогущий Бог скорее внемлет его молитвам за Вас. Но если Вы (да не попустит этого Бог!) станете отвергать его слова, то как сможет Всемогущий Бог услышать его мольбы о Вашем спасении, когда Вы не будете слушать его, говорящего от имени Бога? Следуйте ему во всем образе мысли, в его религиозном рвении, и еще более в его начинаниях, дабы через них снизошла на Вас благодать, и чтобы Тот, чью веру Вы приняли и утвердили в своем королевстве, принял Вас в свое Царство. Кроме того, да будет известно Вашему Величеству, мы знаем из Священного Писания слова всемогущего Господа о том, что близок конец этого мира и наступление царства святых, которое никогда не кончится31. Но с приближением конца света появятся многие новые вещи, как то: изменения в воздухе, ужас с небес, бури в неурочное время года, войны, голод, эпидемии, землетрясения во многих местах. Не все эти вещи, однако, случатся в наше время, хотя, нет сомнения, свершатся после нас. Если же Вы увидите, что такие вещи происходят в Вашей стране, пусть Ваш ум не смущается, ибо эти знамения конца света посылаются заранее, дабы мы могли позаботиться о спасении своих душ и добрыми делами приготовиться к встрече с нашим Судией. Столь многое, мой прославленный сын, я сказал в немногих словах для того, чтобы когда христианская вера распространится в Вашем королевстве, наше обращение к Вам могло бы быть также более обширным, и мы могли бы с удовольствием сказать Вам больше, в соответствии с тем, насколько умножилась наша радость об обращении вашего народа. Я послал Вам скромные дары, которые не покажутся скромными, поскольку они посланы с благословения святого апостола Петра. Пусть же всемогущий Бог завершит через вас доброе дело Свое, которое начал32, и продлит жизнь Вашу еще на много лет, а по их прошествии примет Вас в Царство Небесное. Да сохранит небесная милость Ваше Величество. Дано за 10 дней до июльских календ, в год правления государя нашего благочестивейшего августа Маврикия Тиберия 19-й, после консульства этого же государя год 18-й, индиктиона 4-й»33. §10. Августин же в королевском городе освятил церковь, которую некогда построили правоверные римляне, как резиденцию для себя и своих преемников, в честь Спасителя. Король же построил и украсил церковь Петра и Павла к вос- 1 току от города34 для того, чтобы хоронить там архиепископов и королей Кента. 31 Мф. 24:7; Мк. 13:8; Лк. 21:11. 32 Флп. 1:6. 33 НЕ I, 32. 22 июня 601 г. 34 Церковь была построена на территории основанного Августином монастыря, но Генрих почему-то опускает начало предложения, где у Беды рассказывается о его основании, 142
КНИГА ТРЕТЬЯ Первым настоятелем там был преподобный аббат Петр, который, отправившись с посольством в Галлию, утонул в заливе под названием Амблетёз35 и был недолжным образом погребен местными жителями. Но Всемогущий Бог, чтобы показать, насколько выдающимся человеком он был, сделал так, что каждую ночь над его могилой появлялся свет до тех пор, пока местные жители не поняли, что там похоронен святой человек; затем они выяснили, кто это был, и перенесли тело оттуда, где оно лежало, в церковь в городе Булонь36 с почестями, достойными столь выдающегося человека37. §11. В год после шестисотлетия Милости Господней пятый, второй год правления императора Фоки, великий папа Григорий отошел в вечную жизнь. Он происходил из весьма благородного римского рода, но отказался от богатства ради монашеской жизни. Затем папа Феликс38 призвал его из монастыря39 и отправил послом в Константинополь, где он приступил к написанию «Нравственного толкования на Книгу Иова», которое он завершил уже будучи папой40. Тогда же он искоренил ересь Евтихия, появившуюся при императоре Тиберии41. Он также составил замечательную книгу, называемую «Пастырское правило»42, 4 книги «Диалогов»43, 40 гомилий44, истолковал первую отчего возникает некоторая несвязность изложения. Впоследствии этот монастырь стал известен как аббатство св. Августина. 35 В оригинале — Amfleot. 36 В оригинале — Bononia. 37 НЕ I, 33. 38 Ошибка Генриха: Беда говорит, что папа Феликс (очевидно, Феликс II — папа римский в 483—492 гг.) был предком Григория, но не упоминает имени понтифика, пославшего его в Константинополь. 39 Григорий превратил свое имение на Делийском холме в Риме в монастырь во имя св. Андрея Первозванного. Ок. 577—578 гг. он был призван на службу в римскую курию и через 2 года отправлен послом в Константинополь. 40 «Толкование на Книгу Иова, или Нравственные толкования» — крупнейшее по объему сочинение Григория I (написано ок. 579—595 гг.). Новейшее издание трудов Григория I: Opere di Gregorio Magno. Corus Christianorum Series Latina. Vol. 1—7. Roma, 1992. 41 Евтихий был патриархом Константинополя в 552—582 гг. Он утверждал, что тела воскресших после Страшного Суда будут воздушны и невесомы. 42 Написанное в 590—591 гг. «Пастырское правило» (Regula pastoralis) в Средние века было одной из наиболее популярных духовных книг в Европе. Во 2-й половине IX в. по распоряжению короля Альфреда оно было переведено с латыни на древнеанглийский. 43 Полное название — «Диалоги о жизни и чудесах италийских Отцов и о бессмертии души» (ок. 593—594 гг.). Это сочинение оказало огромное влияние на средневековую латинскую литературу, в особенности, агиографическую. 44 40 «Гомилий на Евангелие» (ок. 590—592 гг.). 143
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ и последнюю части Книги Иезекииля45, хотя всю свою юность он страдал от болей в чреве и слабого желудка, а также был терзаем легкой, но непрестанной лихорадкой. Вот что рассказывают о его бессмертном гении, который не был угнетен этими телесными недугами. Ибо иные понтифики занимались украшением церквей, а он все раздавал нищим, чтобы, подобно блаженному Иову сказать: «Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня. Потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного. Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость. Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло. Я был глазами слепому и ногами хромому; отцом был я для нищих, и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно. Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное»46. И немного дальше: «Отказывал ли я нуждающемуся в просьбе и томил ли глаза вдовы? Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота? Ибо с детства он рос со мной, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову»47. Также, помимо прочих благих дел, папа повелел служить мессы в церкви апостолов Петра и Павла над их телами. И в эту мессу он добавил три превосходные фразы: «И устрой дни наши в мире, и сохрани нас от вечного проклятия, и причти к сонму избранных Твоих»48. §12. Рассказывают также, что подтверждает и Беда, что упомянутый муж Божий однажды в Риме увидел на рынке английских юношей весьма красивых телом, лицом и волосами. Поскольку они были привезены из Британии и были язычниками, он со вздохом промолвил: «Увы! Какая жалость, что столь ясные ликом люди служат владыке тьмы!». Поэтому он спросил, как называется их народ, и они ему ответили, что зовутся англами. «Хорошо, — ответил он, — ибо вы и имеете облик ангелов, и подобает вам стать сонаследниками ангелов на небесах. А какое имя носит страна, откуда вы прибыли?» Ему ответили, что эта область называется Дейра. «Хорошо, — ответил он, — Дейра, от гнева49 избавленная, к милосердию Христову призванная. А как зовут короля этой страны?» Ему ответили, что его зовут Элла. И он, намекая на это имя, сказал: «Аллилуйя во славу Творца надлежит петь в его владениях». Тогда он пошел к римскому понтифику, поскольку сам тогда еще не был понтификом, и стал просить отправить его проповедовать этому народу. Но поскольку добиться этого не смог, то, как только сам стал понтификом, > совершил с помощью других это давно желаемое дело. 45 22 «Гомилии на Книгу пророка Иезекииля» (592 г.). 46 Иов. 29, 11-17. 47 Иов. 31. 16-18. 48 НЕЙ, 1. 49 По латыни игра слов: de iri (от гнева) созвучно названию королевства Deire. 144
КНИГА ТРЕТЬЯ Он был погребен в церкви блаженного апостола Петра, перед секретари- ем50, и там высечена такая эпитафия: Suscipe terra tuo corpus de corpore sumptum, Reddere quod valeas, uiuificante Deo Spiritus astra petit, leti nil iura nocebunt Cui uite alterius mors magis ipsa uia est. Presulis hoc summi clauduntur membra sepulcro, Qui tarnen innumeris uiuit ubique bonis. Anglos ad Christum uertit pietate magistra, Multiplicans fidei semina gente noua Sic consul domini factus letare, Gregori, Namque triumphalis iam tibi laurus adest. (Greenway. P. 160) §13. Августин рукоположил Юста в епископы в том же Кенте, в городе Дору- бреви, который англы по имени некоего вождя Рофа называют Рочестер. В нем король Этельред52 построил церковь апостола Андрея53 и пожаловал ей многочисленные дары, земли и владения. Находится он от Дорувернии на расстоянии 24 миль54. Итак, мы рассказали, каким образом король и народ Кента были обращены в веру Христову55. §14. Начинается вторая часть, в которой рассказывается, каким образом король и народ Эссекса, то есть восточные саксы, познали слово Божие. Августин послал к ним превосходного мужа и опытного проповедника Меллита. 50 Секретарий — помещение в храме, сочетающее функции ризницы и кабинета настоятеля, где он принимал посетителей. 51 Из 16 строк приведенной у Беды (НЕ II, 3) эпитафии Генрих опустил 6 (7—10 и 13—14), а также существенно переработал 2 последние. 52 Правильно Этельберт. 53 Остатки этого храма (фундамент) были раскопаны в 1889 г. 54 НЕ II, 3. 55 Это замечание принадлежит самому Генриху. ‘Прими, земля, тело, взятое от твоего тела, И возврати его вновь, когда Бог дарует ему жизнь. Его душа воспарила к звездам, закон Смерти не причинит вреда тому, Для кого смерть — это, скорее, путь в иную жизнь. Скрыты в сей гробнице члены великого предстоятеля, Который, однако, жив повсюду в своих бессчетных благодеяниях. Движимый состраданием, он обратил англов ко Христу, Умножив семена веры в новом народе. Так возрадуйся же, Григорий, ставший консулом Господа, Ибо уже заготовлен тебе триумфальный лавровый венок51. 145
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Восточные же саксы были отделены от Кента Темзой, а их столица Лондон была рынком56 для множества народов, прибывавших туда по суше или по морю. Там в то время правил Себерт, племянник Этельберта, находившийся под его верховной властью, которая простиралась, как уже ранее было сказано, до Хамбера. Когда дело было сделано, и король Себерт со своим народом обратились в истинную веру, король Этельберт построил в Лондоне церковь Павла57 для упомянутого проповедника и пожертвовал ей множество даров. В этой же церкви Меллит был рукоположен в епископы58. §15. Тогда же созвал Августин вместе с епископами Юстом и Меллитом и при содействии короля Этельберта собор епископов и величайших учителей из соседних бриттских областей в месте, называемом до сих пор на языке англов «Августинес ак», то есть «дуб Августина» на границе Хвикке59 и западных саксов60. Августин же там спорил со скоттами и пиктами по поводу празднования Пасхи61, и поскольку они не желали соглашаться с самыми неоспоримыми доводами, то для того, чтобы подкрепить свои слова, он привел в собрание слепого англа, с условием, чтобы его излечили те, на чьей стороне истина. Когда епископы бриттов не смогли излечить его, Августин преклонил колени и от всего сердца стал молиться об исцелении всех слепых и вернул англу зрение. Тогда бритты и скотты попросили отсрочки, чтобы получить совет, в котором они нуждались, от тех, кто среди них слыли самыми мудрыми и благочестивыми. Один из них сказал: «Если он слуга Божий, следуйте ему». Но они ответили: «Как мы можем знать это?». Тогда он повторил: «Если он кроток и смирен 56 Буквально emporum — крупный порт, обычно в устье реки. Лондон был таковым еще в римское время, но к VI в. из-за общего упадка торговли его значение уменьшилось. 57 Знаменитый собор святого Павла в Лондоне. 58 НЕ II, 3. 59 В оригинале — Wicciorum (в первых двух версиях — Pictiorum, очевидно, из-за путаницы между латинским «Р» и англосаксонской руной «вюнн», «Р»). Королевство Хвикке находилось в устье реки Северн. Оно было основано народом гевиссов (которых часто смешивали с западными саксами) и вплоть до IX в. управлялось собственной династией. 60 Встреча состоялась в западной части Британии, возможно, недалеко от границы между территориями бриттами и англосаксов, еще остававшихся язычниками. По-видимому, король Этельберт обладал достаточным авторитетом (или силой), чтобы обеспечить безо- Цасность Августина в столь отдаленном от Кента регионе. 61 В VI—VIII вв. кельтские церкви имели собственную систему счисления Пасхи, расходившуюся с предложенной в 525 г. пасхалией Дионисия Малого, которая получила поддержку римской церкви. Споры о дате празднования Пасхи были важнейшей составляющей церковной политики на Британских островах в эпоху Беды, который отводил этому вопросу в своих трудах важное место. Ко времени Генриха эти споры давно потеряли актуальность (римская пасхалия полностью восторжествовала во 2-й половине VIII в.), соответственно, он значительно сократил рассуждения Беды на эту тему. 146
КНИГА ТРЕТЬЯ сердцем62, то истинно зовется слугой Божьим». Но ему опять возразили: «Как мы можем знать, смирен ли он?» Он ответил: «Если он встанет пред вами, то он смирен, если же он не пожелает встать с места перед несколькими пришедшими, то и вы отвергните его». Когда же они вернулись, то Августин, по римскому обычаю сидевший в кресле, не встал перед ними, из-за чего они стали бранить его и продолжали стоять на своем. Тогда Августин предсказал им, что если они не пожелают установить мир со своими братьями, то враги уничтожат их, и если они не будут учить народ англов правильному образу жизни, то от них же подвергнутся смерти. Все это, по промыслу божественного суда, исполнилось в точности, как было предсказано. §16. Ибо вскоре, как мы уже рассказали, король англов Этельфрид Свирепый, собрав большое войско, у Города Легионов, который народ англов называет Легиоцестрия, а бритты правильнее Карлегион63, причинил тяжелые потери этому вероломному народу. Перед началом битвы он увидел священников бриттов, собравшихся поодаль в безопасном месте, чтобы вознести молитвы Богу за воинов, и спросил, кто это такие и для чего они собрались в этом месте. Большинство их пришли из монастыря Бангор, в котором, как говорят, жило так много монахов, что он был разделен на 7 частей, возглавлявшихся каждая своим управителем. В каждой из них было не менее 300 человек, и все они жили от труда своих рук. Многие из них после трехдневного поста стали вместе с прочими молиться об упомянутой битве. Для того, чтобы защищать их от меча варваров, пока они молятся, был выделен всего один воин по имени Брокмайль. Король Этельфрид, узнав о цели их собрания, сказал: «Раз они молятся своему Господу против нас, то, хотя у них нет оружия, они сражаются против нас, ибо они противостоят нам своими молитвами». Он, таким образом, приказал, чтобы на них напали в первую очередь, а затем уничтожил остальное нечестивое войско, понеся, однако, и сам немалые потери. В этой битве погибло около 1200 мужей, собравшихся для молитвы, и только 50 спаслись бегством. Брокмайль, едва завидев врага, обратился в бегство, оставив тех, кого должен был защищать безоружными и беззащитными перед мечами врагов. Так исполнилось предсказание блаженного епископа Августина, хотя сам он задолго до того отошел в Царство Небесное, о том, что этих нечестивых людей постигнет кара земной смерти, поскольку они отвергли предложенное им вечное спасение64. §17. Скончался же этот избранник Божий и похоронен был вблизи церкви Петра и Павла, поскольку она не только еще не была освящена, но даже еще не 62 Мф. 11:29. 63 Современный Честер. 64 НЕ II, 2. 147
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ достроена. Когда же она была освящена его преемником Лаврентием, то тело было перенесено и должным образом похоронено в северной капелле65, где хоронили всех архиепископов вплоть до Теодора, далее там уже не осталось места. На гробнице же святого высечена такая эпитафия: «Здесь покоится владыка Августин, архиепископ Дорувернии, который, будучи послан сюда блаженным Григорием, епископом города Рима, и с Божьей помощью творя чудеса, обратил короля Этельберта и народ его от идолослужения к вере Христовой и, окончив в мире дни своего служения, скончался в 7-й день перед июньскими календами66, в правление того же короля»67. §18. Лаврентия же Августин еще при жизни посвятил в архиепископы, по примеру святого Петра, который таким же образом посвятил Климента68, чтобы недостроенное здание церкви, хотя и вчерне, но вовремя возведенное пастырем, не шаталось. Лаврентий еще более деятельно распространял укрепившуюся религию и заботился не только о новой церкви англов, но и о старой бриттов и скоттов, которые заблуждались в определении Пасхи. Он послал им письмо, которое начинается так: «Дражайшим братьям, господам епископам и аббатам по всей Скотии — епископы Лаврентий, Меллит и Юст, рабы рабов Божьих. Когда апостольский престол, следуя общепринятым обычаям, послал нас в эти западные страны, чтобы проповедовать языческим народам, мы прибыли на этот остров, ничего не зная о его обитателях. Мы были убеждены в великом благочестии бриттов и скоттов, полагая, что они следуют обычаям Вселенской Церкви. Познакомившись с заблуждениями бриттов, мы стали полагать, что скотты лучше их, но через епископа Дагана69 и аббата Колум- бана70 мы поняли, что скотты ничем в своем поведении не отличаются от бриттов. Ибо епископ Даган, придя к нам, не только отказался есть вместе с нами, но даже не стал принимать пищу в доме, где мы отдыхали». §19. Епископ Меллит отправился в Рим, чтобы присутствовать на созванном папой Бонифацием71 соборе, на котором говорилось о правилах монашеской 65 В оригинале porticus, то есть отдельная капелла с узким входом, прилегающая к храму. 66 26 мая. 67 НЕ И, 3. 68 Климент I — римский папа в 88—97 гг. 69 Традиционно отождествляется со св. Даганом из Инвер-Дэйли, чья смерть отмечена в ирландских анналах под 639 г., хотя некоторые исследователи высказывают сомнение относительно этой гипотезы. 70 Колумбан — знаменитый ирландский святой, один из первых кельтских миссионеров. Покинул Ирландию с 12 спутниками в 591 г. и основал монастыри Люксейль в Бургундии и Боббио в Италии (умер там в 615 г.) и др. 71 Бонифаций IV — римский папа в 608—615 гг. 148
КНИГА ТРЕТЬЯ жизни. Этот Бонифаций был четвертым папой после Григория. Он попросил у Фоки храм Пантеон, который освятил в честь всех святых72. §20. Скончался в 616-м году [Божьей] милости король Этельберт, который царствовал 56 лет, и похоронен был в упомянутой церкви Петра и Павла. Был он муж великий и превосходил всех прочих славных людей своего народа, он составил судебные законы73. По смерти же Этельберта его сын-язычник Эадбальд женился на вдове своего отца. Поэтому многие вернулись к своей блевотине74. Король же был подвержен частым припадкам безумия. Вскоре скончался король восточных саксов Себерт, оставив трех язычников-сыновей75. Они, поскольку поклонялись идолам, насмехались над епископом во время торжественных служб: «Почему ты не даешь и нам этот белый хлеб76, который ты давал нашему отцу и продолжаешь давать народу?» На что он им отвечал: «Если вы омоетесь в купели спасения, как это сделал ваш отец, вы также сможете вкусить блаженный хлеб, как и он, но если вы отвергнете крещение, то не сможете вкусить и хлеба жизни». Они отвечали: «Мы не войдем в купель, поскольку мы не понимаем, чем это нам поможет, но от хлеба этого мы будем есть». И поскольку он часто строго предостерегал их, что делать этого нельзя, и что никто не может вкушать от освященного причастия без священного очищения, они, наконец, сказали с раздражением: «Если ты не уступишь нам в этой небольшой просьбе, о которой мы тебя просим, то мы не позволим тебе оставаться в нашей стране». И таким образом они заставили его и его последователей удалиться из своего королевства. Будучи изгнан, Меллит отправился в Кент, чтобы посоветоваться со своими товарищами- епископами Лаврентием и Юстом о том, что следует предпринять в этом деле. Они единодушно решили, что лучше им вернуться в свою страну, где они могли бы свободно служить Богу, чем продолжать бесплодные труды среди этих варваров, которые восстали против истинной веры. Сперва вместе отбыли Меллит и Юст и прибыли в Галлию, где стали ждать развития событий. Но короли, отвергнувшие проповедников истины, недолго оставались ненаказанными за свое идолослужение. Ибо выступив в битву 72 Обе эти главы основаны на НЕ II, 4. 73 Судебник Этельберта — древнейший памятник англосаксонского законодательства. Древнеанглийский текст и перевод см в: The Laws of the earliest English kings / Ed. F.L.Attenborough. Oxford, 1922. 74 Частая у средневековых авторов евангельская аллюзия: «пес возвращается на свою блевотину, и вымытая свинья идет валяться в грязи» (2 Пет. 2:22). 75 Выше (И, 31) сказано, что Себерт оставил двух сыновей. 76 Пшеничный (белый) хлеб был дорогим продуктом (возможно, привозимым с континента). Англосаксы в VII в. возделывали главным образом рожь и ячмень. 149
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ против народа гевиссов77, они погибли вместе со своим войском. Однако народ, однажды обратившийся к злу, хотя вожди его и погибли, не исправился и не вернулся к истинной вере и чистоте, которые суть во Христе78. §21. Когда же Лаврентий вслед за Меллитом и Юстом собрался покинуть Британию и в ночь накануне отъезда, вознеся в упомянутой церкви Петра и Павла множество молитв Богу и пролив много слез о положении церкви, уснул, посреди ночи явился ему блаженный князь апостолов79 и, бичевав его с апостольской суровостью, вопросил, почему тот покидает доверенное ему стадо и какому пастырю доверит тот Христовых овец, оказавшихся среди волков80. «Забыл ли ты, как я для спасения малых сих, которых Христос доверил мне в знак расположения, отдал себя в руки неверных и врагов Христа, претерпел их узилище, их бичи, темницы и наконец смерть на кресте, чтобы затем быть коронованным вместе с Христом?» Предупрежденный этим [видением] Лаврентий, поведал все королю. Король же весьма устрашился и, расторгнув преступный брак, принял крещение. Вернулись призванные из Галлии Меллит и Юст, и жители Рочестера приняли Юста, но лондонцы, предпочтя языческих жрецов, отвергли Меллита. А король Эадбальд был не столь могущественен, как его отец, и не мог вернуть епископа против воли сыновей Себерта81. §22. В правление короля Эадбальда скончался Лаврентий, которому наследовал епископ Лондона Меллит. Он и епископ Рочестера Юст великими трудами управляли английской церковью. Меллит же страдал от подагры, однако отличался чрезвычайной ясностью рассудка, благородный рождением, но еще более духом. Одним из величайших его деяний было, что во время пожара, охватившего город, он приказал, чтобы его обнесли вокруг города, и непрерывными молитвами потушил пламя82. Наследовал Меллиту на посту архиепископа через 5 лет Юст, епископ Рочестерский, которому папа Бонифаций83, преемник Деусдедита, послал паллий с таким письмом: 77 Гевиссы (возможно, от древнеанглийского «надежный, верный») — англосаксонское племя, жившее в верхнем течении Темзы. Завоевательная политика его правителей в VII— VIII вв. привела к созданию королевства Уэссекс. Одновременно с этим название «гевиссы» постепенно стало вытесняться названием «западные саксы», хотя Беда использовал оба варианта как синонимы. См.: Yorke В. Wessex in the early Middle Ages. London, 1995. P. 34—51. 78 HE II, 5. 79 Т. e. св. Петр. 80 Мф. 10:16. 81 HE И, 6. 82 Ibidem, 7. 83 Папа Бонифаций V (619—625), преемник Деусдедита (Адеодата) I (615—618). 150
КНИГА ТРЕТЬЯ §23. «Возлюбленному брату Юсту Бонифаций. О том, сколь самоотверженно и неутомимо трудилась в деле распространения Благой Вести Христовой ваша братия, свидетельствует не только содержание Ваших писем, но еще более совершенство Ваших дел. Ибо Всемогущий Бог не презрел ни таинство имени своего, ни плоды Ваших трудов, когда Сам истинно пообещал проповедующим Евангелие: «И се, Я с вами во все дни до скончания века»84. Получив послание от нашего сына короля Эадбальда, мы узнали сколь способствовало Ваше знание священных слов обращению его души к истинному учению и правильной вере. Также мы посылаем Вам с подателем сего паллий, который предписываем надевать для совершения священных таинств, а также даруем Вам право посвящать милостью Господней епископов, когда есть в этом необходимость, чтобы Евангелие Христово, проповедуемое многими, дошло до всех народов, еще не познавших его. Хранит тебя Господь, возлюбленный брат»85. §24. Начинается третья часть об обращении нортумбров, то есть тех, кто населяет область к северу от реки Хамбер. Их король Эдвин добился столь большой земной власти, что расширил ее до пределов Британии, чего до него не удавалось никому из англов, и ему подчинялись все области, населенными англами или бриттами. Также и острова Мевании он подчинил власти англов. Первый из них, расположенный к югу86, больше по размеру и плодороднее, величиной в 960 гайд, а второй87 — более 300. Этот король-язычник женился на христианке, дочери короля Этельберта Этельбурге, которую также звали Татой. С ней отправился Паулин, чтобы там проповедовать, для чего он был посвящен в епископы архиепископом Юстом. На следующий же год некий убийца по имени Эомер был послан королем Уэссекса Квикхельмом, чтобы убить короля Эдвина. Он притворился посланцем своего господина и напал на короля с отравленным обоюдоострым кинжалом у реки Деру- энт88. Увидев это, Лилла, приближенный короля, прикрыл его собой и был поражен острием, а король был лишь ранен. Поразивший еще одного воина, убийца был изрублен мечами. В ту же ночь королева родила дочь по имени Эанфледа. И когда король вознес хвалу богам, Паулин сказал, что это его молитвами Богу королева разрешилась от бремени без боли. Обрадованный этими словами, король пообещал служить Христу, если тот дарует ему победу над Квикхельмом, и в залог этого обещания он распорядился крестить 84 Мф. 28:20. 85 НЕ II, 8. 86 Имеется в виду остров Англси у северо-западного побережья Уэльса. 87 Остров Мэн в Ирландском море. 88 В оригинале — Doruuention. Река Деруэнт протекает в графстве Йоркшир и впадает в Хамбер. 151
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ свою дочь. Она единственная из его семьи была крещена. Король же, одолев Квикхельма и умертвив или захватив своих врагов, вернулся победителем на родину, но не сразу сделался христианином, однако часто один или с другими слушал наставления в истинной вере, поскольку был он мужем весьма осмотрительным89. §25. Папа Бонифаций послал королю письмо с призывом принять истинную веру. Послал также и дары, о коих упомянул в этом прекрасном письме так: «Помимо прочего, мы шлем Вам благословение Вашего заступника, блаженного князя апостолов Петра, то есть сорочку с одним золотым украшением и один плащ из Анкиры90, которые мы просим Ваше Величество принять с такой же доброжелательностью, с какой мы посылаем их Вам»91. Также и королеве Этельбурге послал он письмо и дары, о которых в этом прекрасном письме было так сказано: «Помимо прочего посылаем Вам благословение Вашего заступника, блаженного князя апостолов Петра, то есть позолоченный гребень из слоновой кости и серебряное зеркало, которые мы просим Ваше Величество принять с такой же доброжелательностью, с какой мы посылаем их Вам»92. §26. Паулину же Святой Дух открыл пророчество, которое некогда было явлено королю Эдвину. Когда его предшественник Этельфрид преследовал его, и он скрывался у короля Редвальда, то узнал от одного своего друга, что Ред- вальд, соблазненный дарами короля Этельфрида, желает убить его. И этот друг предложил ему бежать из страны. На это Эдвин ответил: «Куда могу я теперь бежать после того, как столько лет уже скитался по всей Британии, спасаясь от врагов? Если же мне суждено умереть, то пусть лучше меня убьет он [король Редвальд], чем незнатный человек». Сказав это, он остался один. Он долго сидел среди молчания глубокой ночи, пожираемый тайным огнем93, как вдруг увидел неизвестного человека, который сказал ему: «Не удивляйся: я знаю причину твоей печали. Что дашь ты тому, кто избавит тебя от нее и убедит короля Редвальда помиловать тебя?» На это он ответил: «Все, что смогу». Тогда тот продолжил: «А тому, кто поможет тебе одолеть всех врагов и дарует могущество большее, чем у твоих предшественников?» Эдвин ответил, как и в первый раз, а тот продолжил: «А тому, кто укажет тебе лучшую жизненную стезю, чем у всех твоих предков, подчинишься ли ^ ты?» Когда Эдвин торжественно пообещал это и склонился перед ним, то тот 89 НЕ II, 9. 90 Современная Анкара в Турции. 91 НЕ II, 10. 92 НЕ II, 11. У Беды оба письма приведены полностью. 93 У Беды здесь аллюзия на Вергилия («Энеида», IV, 2: «тайный огонь, разливаясь по жилам, снедает» в пер. С. Ошерова). 152
КНИГА ТРЕТЬЯ возложил на его главу свою руку и сказал: «Когда этот знак будет явлен тебе, вспомни сие обещание». Сказав это, он исчез, чтобы стало понятно, что был то не человек, а дух. И когда царственный юноша все еще сидел там в одиночестве, пришел упомянутый друг и сказал: «Встань и радуйся, ибо переменилось сердце короля и по совету королевы он предоставляет тебе свое покровительство». Что еще сказать? Король Этельфрид, собрав войско, нашел свой конец в мерсийских пределах, на восточном берегу реки, называемой Идле94. Там был убит и сын Редвальда по имени Рагнхере. После этого Эдвин стал королем Нортумбрии. Когда же Паулин напомнил королю об этом видении и возложил руку ему на голову, то тот готов был упасть на колени, но епископ поднял его и призвал принять истинную веру95. §27. Король же, склоняясь к истинной вере, пожелал узнать мнение своих приближенных, чтобы и их склонить. Тогда верховный жрец Койфи сказал так: «Никто усерднее меня не служил богам ради земного богатства. Но есть многие, которые получили от тебя гораздо больше, поэтому я напрасно почитал богов». Тогда некий другой вельможа добавил: «Жизнь человеческая, король, в сравнении со временем, о котором нам ничего не известно, представляется мне подобной быстрому полету воробья сквозь залу, в которой ты ужинаешь зимой со своими военачальниками и советниками, и посередине которой горит огонь, в то время, как снаружи бушуют дождь и снег. Воробей влетает в одну дверь и сразу же вылетает в другую, и внутри он защищен от зимней непогоды, но вскоре он исчезает в зимней тьме, из которой появился. Так и жизнь человеческая явлена на краткое время, но о том, что было до нее и что будет после, нам ничего не ведомо. Поэтому, если это новое учение содержит что-то более определенное, следует, я полагаю, принять его»96. Когда прочие присоединились к этому мнению, Койфи пожелал услышать о Боге от самого Паулина. Услышав, что хотел, он воскликнул, что вместе с остальными совершенно заблуждался и пообещал принять веру Христову вместе со всеми. И тотчас верховный жрец Койфи, взяв у короля жеребца, тогда как языческим жрецам разрешалось ездить верхом только на кобылах, и схватив меч и копье, что также не дозволялось, низверг и уничтожил всех идолов, которым сам прежде поклонялся. Расположено же это место, где находились идолы, недалеко на восток от Эборака, на реке Дорувентио (то есть Деруэнт)97 и по сей день98 94 Об этой битве см. выше И, 30. 95 НЕ II, 12. 96 Этот отрывок — одним из наиболее выразительных и ярких в сочинении Беды — заслужил огромную популярность в работах по истории английской литературы. 97 Генрих приводит англосаксонское название реки (Derewente) в качестве пояснения к используемому Бедой латинскому Doruuentio. 98 Т. е. во времена Беды. 153
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ оно зовется Годмундингахам". Затем крестился и король Эдвин в день Святой Пасхи100 и многие вместе с ним в церкви Святого Петра, резиденции епископа Паулина, которую король возвел из дерева,. Вскоре же была заложена гораздо большая церковь из камня, которую затем достроил Освальд. Крестились также сыновья короля Эдвина Осфрид и Эадфрид, которых родила ему в изгнании Квенбурга, дочь короля мерсийцев Кеорла. Впоследствии были крещены и его дети от королевы Этельбурги, из которых двое умерли в младенчестве и были похоронены в церкви в Эбораке. И столь велико было стремление к истинной вере и жажда истинного спасения у нортумбров, что когда однажды Паулин вместе с королем и королевой прибыл в королевское поместье, называемое Адгебрин101, то оставался там 36 дней, будучи постоянно занят наставлением в катехизисе и крещением. В области Берниция он крестил в реке Глен близ места, называемого Мелмим102, в области же Дейра — в реке Суэйл103, на которой стоит селение Каттерик104. §28. Паулин также обратил в истинную веру область Линдси105, которая расположена на южном берегу реки Хамбер, а также префекта города Линкольна по имени Блекка и дом его106. В этом городе он возвел прекрасную церковь, и там посвятил в архиепископы107 Гонория. Крыша этой церкви рухнула то ли от времени, то ли была разрушена врагами, но стены стоят до сих пор108. Город же Линкольн, который тогда назывался Линдоколина, и примыкающая к нему область Линдси, ограниченная со всех сторон реками, болотами и морем, принадлежали королевству Мерсия. Город сей находится в прекрасном месте, и округа его весьма изобильна. Поэтому сказано: «Град расположен на холме, и холм обращен к востоку»109. Рассказал аббат монастыря Партии110, 99 НЕ II, 13. Точное местоположение неизвестно. 100 У Беды добавлено — «накануне апрельских ид», т. е. 12 апреля. 101 У Беды — Адгефрин, современный Иверинг в Нортумберленде. Находившаяся там около 620—680 гг. резиденция нортумбрийских королей была раскопана в 1950-е гг. 102 Дворец в селении Мелмим (ныне Миллфилд) находился недалеко от Иверинга. От него сохранились лишь остатки земляного вала. 103 В оригинале — Sualua. 104 НЕ II, 14. В оригинале — Cataracta. |05 В оригинале — Lindisse. 106 Вероятно, имеется в виду элдормен провинции Линдси. 107 У Беды — в епископы. 108 НЕ II, 16. 109 Эти два предложения не имеют параллелей в книге Беды. Вероятно, стихотворная строчка является частью поэмы Генриха в похвалу Британии, два отрывка из которой он цитирует выше (I, 6). 110 В оригинале — Paertaneu. 154
КНИГА ТРЕТЬЯ что он видел старика, который был крещен Паулином вместе с многими другими в присутствии короля Эдвина в реке Трент у города, называемого Тиовульфингецестер111. О Паулине он рассказал, что тот был высок ростом, слега сутул, с черными волосами, худым лицом, прямым орлиным носом, и вид его внушал почтение и трепет112. §29. Папа Гонорий113, узнав о том, что король Эдвин принял крещение, послал ему вдохновляющее письмо, коего последнюю наиболее важную часть я привожу, а именно о порядке избрания архиепископа Англии114: «Читайте постоянно труды апостольской памяти Григория, моего господина и Вашего апостола, чтобы не потерять из виду благодать его учения, которое он ревностно осуществлял для спасения ваших душ, дабы его молитвами Ваше королевство и народ процветали, и Вы предстали бы невиновными перед Всемогущим Богом. Мы охотно готовы немедля предоставить то, что, как Вы надеялись, будет нами дано Вашим священникам, и что мы делаем в знак признания искренности Вашей веры, о которой часто похвально отзывались в нашем присутствии посланцы этих священников. Мы послали два паллия двум митрополитам, Гонорию и Паулину, с тем, чтобы когда один из них будет призван из этого мира Создателем, другой мог бы своей властью назначить его преемника. Эту привилегию мы склонны даровать Вам в знак сердечного расположения к Вам, а также по причине большого расстояния, отделяющего Вас от нас, чтобы во всех благочестивых начинаниях согласно Вашим чаяниям оказать Вам содействие. Да сохранит Божья милость в здравии Ваше Величество»115. §30. Начинается четвертая часть об обращении восточных англов, чей король Эрпвальд, сын Редвальда, по настоянию короля Эдвина, своего лучшего друга, принял истинную веру. Задолго до того и отец его Редвальд принял в Кенте истинную веру, но без пользы, поскольку, вернувшись домой, он, по наущению жены и некоторых развратителей, воздвиг в одном храме алтари и Христу, и демонам. Этот храм, как свидетельствовал король той страны Альдвульф, живший во времена достопочтенного Беды116, сохранился до его времени. Эрпвальд же вскоре после того, как уверовал, был убит неким язычником Рикбертом. Ему наследовал его брат Сигеберт. Он сам был очень благочестив и многих обратил в христианскую веру вместе с епископом Феликсом из Бургундии, которого послал туда архиепископ Гонорий 111 Современный Литтлборо в Линкольншире. 112 НЕ II, 16. 113 Гонорий I — папа римский в 625—638 гг. 114 У Беды текст письма приведён полностью. 115 НЕ II, 17. 116 В первых двух версиях, как и у Беды, было: «живший в наше время». 155
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ для проповедования. И в соответствии со своим именем117 он получил кафедру в городе Дануич118, которую занимал 17 лет и там же почил в мире119. Между тем после смерти архиепископа Юста Паулин рукоположил Гоно- рия, который приехал к нему для этого в город Линдоколина, ныне называемый Линкольн, в церкви, которую он там построил, как было рассказано120. Папа же Гонорий послал архиепископу Гонорию паллий и письмо о посвящении и статусе обоих архиепископов: §31. «Возлюбленному брату Гонорию Гонорий. Среди прочих благих даров, коими милосердие нашего Спасителя удостаивает Его слуг, изобильная щедрость Его любви милостиво предоставляет особый дар — возможность проявлять взаимную братскую любовь даже тогда, когда мы пребываем вдалеке друг от друга. За этот дар мы непрестанно возносим хвалу Его величию и смиренно молим Его, чтобы Он постоянно укреплял вас, возлюбленные мои, в ваших трудах по проповеди Евангелия, принесших столько плодов, и в исполнении правила вашего наставника и главы — святого Григория. И мы молим, чтобы через вас Церковь получила еще более обильный урожай, дабы верой и трудами, в любви и страхе Божьем, вы вслед за вашими предшественниками еще более преумножили всходы семян, посеянных святым Григорием. И чтобы сбылось сказанное Господом нашим, и Его слова приблизили бы вас к вечному спасению: «Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас»121. И еще: «Хорошо, добрый и верный раб! В малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего»122. Посылая вам, дражайшие братья, эти ободряющие слова с братской любовью, мы не забываем даровать вам и то, что, как мы верим, поможет укрепить привилегии ваших церквей. Посему по вашей просьбе и по просьбе королей, чад наших, даем вам именем князя апостолов святого Петра право в случае, если Господь по милости своей призовет одного из вас к Себе, поставить на его место другого епископа. Поэтому мы посылаем вам обоим паллии, дабы вы могли волею Божьей и с нашего соизволения совершать это посвящение. Сделать это нас побуждает большое расстояние, лежащее между нами по морю и по суше, дабы по этой причине ваша церковь не терпела бы неудобств и чтобы укреплялась вера среди вверенного тебе народа. Храни тебя Бог, возлюбленный брат. 117 Феликс по-латыни «счастливый». 118 В оригинале — Dommoc. 119 НЕ II, 15. 120 НЕ II, 16. 121 Мф. 11:28. 122 Мф. 25:21. I56
КНИГА ТРЕТЬЯ Дано в 3-й день до августовских ид123, в 24-й год правления нашего благочестивейшего государя августа Ираклия, в 23-й год после его консульства. Также в 3-й год его сына славнейшего кесаря Ираклия, в 7-й год индиктиона, то есть в год от Воплощения Господня 634-й»124. §32. Послал также папа Гонорий письмо народу скоттов об исчислении Пасхи, чтобы те не считали, будто они, будучи столь немногочисленные, превосходят мудростью вселенскую Церковь Христову. Также и Иоанн, который наследовал наследнику папы Гонория Северину125, послал скоттам письмо для исправления этого же заблуждения и искоренения пелагианской ереси, которая, как говорили, вновь проявилась у них. Утверждают сторонники этой ереси, что человек может существовать без греха собственным стремлением, а не Божией милостью. Но не может быть человека без греха, кроме одного Иисуса Христа, который был зачат и рожден без греха. Прочие же люди, даже если не грешат делами, отмечены первородным грехом, как сказано: «Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя»126. §33. Эдвин, после 17 лет царствования, был убит в великой битве на поле, называемом Хэтфилд127, королем бриттов Кедваллой128, которому помогал воинственный Пенда, бывший в то время королем мерсийцев, и все войско Эдвина или погибло или рассеялось. Осфрид, его воинственный сын, погиб еще прежде, а другой сын, Эадфрид вынужден был бежать к Пенде, который позднее, в правление Освальда, вопреки клятве убил его. Говорят, что поле Хэтфилд «было все красным и дымилось от крови знатных воинов»129. Ибо там понесли невиданные и нежданные потери храбрейшие. Могущественный король Кедвалла привел с собой великое воинство, а Пенда был сильнейшим из сильных, и претерпела тогда церковь Нортумбрии великий урон, поскольку Пенда был язычником, а Кедвалла свирепостью превосходил язычников, и не щадил ни женщин, ни детей, чтобы очистить Британию от англов. Бритты обращались с англами не лучше, чем с язычниками, не считаясь 12311 июня. 124 НЕ II, 18. 125 Северин был папой римским в 640 г., Иоанн IV — в 640—642 г. 126 Пс. 50:7. Беда (НЕ II, 19) приводит выдержки из письма папы Иоанна IV. 127 В оригинале — Hadfeld. В районе современного местечка Хэтфилд-Чейз в Западном Йоркшире. 128 Кедвалла (Кадваллон, Катгублаун Ллаухир) — король Гвинедда в 616—635 гг. Согласно валлийской традиции, он был другом Эдвина, когда тот во время изгнания жил у его отца Кад- вана. Но позже королевство Кадваллона неоднократно подвергались нападениям англов. С его стороны война была попыткой изгнать захватчиков и вернуть прежние владения бриттов. 129 Это третья из шести приводимых Генрихом цитат из несохранившихся древнеанглийских поэм. 157
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ с их верой. Голову короля Эдвина отвезли в Эборак и выставили в церкви Святого Петра, которую он сам заложил, а достроил Освальд. Не имея никакой защиты в Нортумбрии, Паулин вместе с королевой Этельбургой отправились морем в Кент, откуда они прежде вместе прибыли, и были с почетом приняты архиепископом Гонорием и королем Эадбальдом. Вместе с ними были сын и дочь Эдвина130, которых мать впоследствии, из страха перед королями Эадбальдом и Освальдом, отослала в Галлию на воспитание к королю Дагоберту131, который был ее другом. Там дети и скончались. Королева привезла с собой много красивой утвари Эдвина, большой золотой крест и золотую чашу, которые хранятся в церкви Кента до сих пор. Епископ же Рочестера Роман утонул в Итальянском море, когда Гонорий отправил его в Рим, и Паулин занимал эту кафедру до самой смерти, и там оставил он паллий, который получил от папы. В церкви же своей в Эбо- раке он оставил диакона Иакова, мужа святого, который крестил и проповедовал. Когда в провинции установился мир, и возросло число верующих, он стал наставлять клириков в пении по римскому образцу132. И когда он состарился, и исполнились дни его, как сказано в Писании133, отошел к праотцам134. §34. Королю Эдвину в провинции Дейра наследовал его родич Осрик, а королевством Берниция стал править Эанфрид, сын короля Этельфрида, ибо на эти две части издавна подразделялся народ нортумбров. Эти юноши при короле Эдвине, находясь в изгнании, были крещены у скоттов и пиктов. Когда же они стали королями, то стали поклоняться идолам. За это их бесчестно, но по заслугам умертвил король Кедвалла. Сперва на следующее лето он убил Осрика: когда тот опрометчиво осадил его в укрепленном городе135, он [Кедвалла] совершил неожиданную вылазку со своими воинами и уничтожил врага и всю его армию. Через год же он убил Эанфрида, который пришел к нему с 12 воинами для мирных переговоров. Тот год был несчастливым как по причине отступничества короля, так и потому что тиран Кедвалла 130 У Беды (НЕ II, 20) упоминается также внук Эдвина, которого Генрих не называет. 131 Дагоберт I — король франков (629—639) из династии Меровингов. 132 В Раннее Средневековье в Западной Европе существовал целый ряд местных литургических традиций, на смену которым в VIII—XII вв. в качестве основы католического богослужения пришел григорианский хорал (одноголосые песнопения). Долгое время исследователи полагали, что под пением «по римскому образцу», Бедой подразумевал ранние образцы григорианского хорала. Однако современные исследователи относят зарождение григорианского хорала ко 2-й пол. VIII в., поэтому у Беды, вероятно, речь идет о более ранней богослужебной практике римской церкви, т. н. староримском пении. 133 Ср. Иов. 42:17. 134 НЕ II, 20. 135 Вероятно, имеется в виду Йорк. 158
КНИГА ТРЕТЬЯ не столько правил страной как завоеватель, сколько разорял ее подобно чуме. Поэтому тот год был прибавлен к правлению короля Освальда136. После смерти своего брата Эанфрида Освальд прибыл с небольшим войском и установил собственными руками знак святого креста в яме, вырытой в земле. И молвил: «Преклоним колени и будем все вместе молить Всемогущего, Истинного и Живого Бога о том, чтобы Он своей милостью защитил нас от лютого и гордого врага. Ибо Он знает, что мы предприняли справедливую войну для спасения нашего народа». "Совершив это, он собрал все силы и, выступив на рассвете, разгромил Кед- валлу и войско его, которые не смогли сопротивляться, у Денисесбурна, то есть ручья Дениси137. Поэтому говорят: «Избиение бегущих воинов Кедваллы остановило течение Дениси»138. Это место пользуется большим почетом, о чем будет рассказано в книге о чудесах139. §35. Король Освальд, заботясь о христианской вере, послал к скоттам, у которых он был в изгнании, и получил от них епископа Айдана, превосходного мужа, хотя он определял Пасху по ошибочному обычаю северных скоттов. Южные же части острова Гибернии уже по наущению папы приняли правильную пасхалию140. По прибытии этого епископа король пожаловал ему епископскую резиденцию на острове Линдисфарн. Так стала распространяться истинная вера. И часто можно было видеть такое прекрасное зрелище: поскольку Айдан не знал хорошо язык англов, то сам король переводил его, когда он проповедовал перед военачальниками и слугами, поскольку Освальд во время своего долгого изгнания в совершенстве изучил язык скоттов141. Так росла истинная вера и горячо наставляли в ней пришедшие из Скотии142 монахи. И сам епископ был монахом с острова, называемого Ии. 136 НЕ III, 1. 137 НЕ III, 2. Ручей Дениси (название, возможно, в честь св. Дионисия) отождествляется исследователями с ручьем Роули-Бёрн близ Хексема. 138 Это четвертая из шести приводимых Генрихом цитат из несохранившихся древнеанглийских поэм. 139 Имеется в виду 9 книга «Истории англов» Генриха, озаглавленная «О чудесах англов». 140 Около 633 г. 141 НЕ III, 3. 142 Этой фразы нет у Беды. Неясно, имеет в виду Генрих Шотландию или Ирландию (которую называл Скотией Беда). Quo facto incipiente diluculo congressi Cedwallam et copias illas, quibus nichil resistere posse iactabat, ceciderunt apud Denisesburne, id est riuus Denisi. Vnde dicitur, ‘Cedes Cedpallensium Denisi cursus cohercuit’ (Greenway. P. 188) 159
Генрих Хантингдонский ♦ ИСТОРИЯ АНГЛОВ Этот монастырь был главным у северных скоттов и всех пиктов143. Остров Ии относится к Британии, хотя отделен от нее узким проливом, но был дарован пиктами, населявшими ту часть Британии, монахам-скоттам, от которых они узнали истинную веру144. §36. Ибо в год милости Божией 565-й, когда царствовал после Юстиниана Юстин Младший, прибыл из Гибернии аббат Колумба145 и проповедовал северным пиктам, то есть тем, которые отделены крутыми и ужасающими горами от южных пиктов. Южные же пикты были ранее обращены епископом Нини- ем, бриттом, воспитанным в Риме146. Его епископская резиденция, носившая имя Святого Мартина, в которой был похоронен и сам Колумба147, ныне находится на землях англов. Это место находится в области Берниция и обыкновенно называется Кандида Каса148, поскольку там была сооружена каменная церковь, что необычно у бриттов. Колумба прибыл, когда пиктами правил Бридион, сын Малькольма149, могущественный король, и на 9-м году его правления обратил народ его в истинну