Text
                    ББК81 2(5Кит)-923
П69
Практический курс китайского языка. Т. 2. Издание 4-е,
исправленное. — М.: ИД «Муравей», 2000. — 528 с.
Настоящий вариант издания учебника «Практический курс
китайского языка» (тт. 1-2) ставит своей целью, сохранив
принципиально основную концепцию, содержание и структуру китайского
учебника «^ДЙЙШФ* (Пекин, 1986), максимально
адаптировать его к задачам и условиям преподавания современного
китайского языка в российских учебных заведениях. В связи с зтим были
уточнены тексты исходных комментариев китайского издания
учебника на русском языке, введены отдельные новые упражнения по
переводу, переработаны и дополнены страноведческие справки
(рубрика «Знаешь ли ты''»)
Учебник «Практический курс китайского языка» может быть
рекомендован в качестве базового учебника для студентов
младших курсов языковых и неязыковых вузов, а также для изучающих
китайский язык в средней школе, либо самостоятельно.
Исходное китайское издание учебника переработано
авторским коллективом в составе:
А. Ф. Кондрашевский
М. В Румянцева
М. Г. Фролова
Ответственный редактор — к. ф. н. А. Ф. Кондрашевский
I8ВN 5-89737-061-3
I8ВN 5-89737-063-Х (Т. 2)
О Кондрашевский А. Ф., Румянцева М. В, Фролова М. Г., 2000
О Издательский Дом «Муравей». 2000


ш ^ + — ш АЮ#Т «■*** + * Т з
**7? #-;Ашй, мил *# 4
&Ф*, *.#"П А*:1ЬЖ*Иг#ЛЯ* «Ч <• Ч V V 6
& т 1 • 31 Ш) 1оо старый (о человеке), пожилой, уважаемый 2« ФЛ (^в) Ьиояйо китайцы-эмнгранты, китайцы, живущие за границей 3* Ш (4») Ьид слова, выражение, разго» вор, речь *- ■& (№) сНдпд длинный, долгий, длительный 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ОТЙ Бй % * ^« *ЗЬ *» «№(Ь (^) 5ЬЧЙП (Ш) уЧ«пд Ш л (й) <* 0&) хиехйо (^) оохие (Й) зЬТхйп (*.*>$«»- время, промежуток времени уже показатель порядкового числительного раз (счетное слово) школа, учебное заведение университет, вуз осуществлять, реализовать модернизироваться, модер* низация 13« #М (ЗЬ.4&) хТмгапд надеяться, надежда 14• Й^^Л. ОЙ) зЬеЫгНйу? социализм 15> Шй (*&.&) )!ап$Ье строить, строительство 7
16. Я> П. ЩИ 19- ШИГ 20. Щ& 21. % 22. ф^ 23. /Ш 24. *\ 25. ** (*) гЬопд (^) $Ьоис1й Ш дио# (;&) убубп ОЙ) *6пдгЫ Ш) хТпкй- (^) х!бозЫ (;&) 1«пд? С&) «Ьбихй 1. Й9 2- ±« 4. ИШ%*& Мё1ди6 часы (башенные, стенные, настольные), час (промежуток времени в 60 минут), столица международный язык (орудие общения людей) товарищ, единомышленник дорога, путь трудный, тяжелый, тягостный час (промежуток времени в 60 минут) погода оформление, формальности, процедура Соединенные Штаты Америки Шанхай (город) Пекинский международный аэропорт Шоуду Пекинский институт языков 5- ШК 8 ЗпопдЬсп $Ь6исШ Оиб# Лспбпд Вё|')Тпд Уйуоп Хиеуиоп 2Ьбпд Ниодибпд Чжан Хуагуан (фамилия и имя)
б. & 2Ь6о Чжао (фамилия) * * Я 1. *# 2. -&Л. 3. ## ЮуТп (*) уЬТг ко! Ни! 4. 5. б. 7. #-Ш & *** Ш (^) НйгЬбо (Й) е (;&) х!бо(ТяТп Ьй уопд записывать, звукозапись короткий промежуток времени, минутка открыть (проводить) собрание, заседание, заседать паспорт играть (на струнных, смычковых инструментах) скрипка не надо, не нужно 1- "&<Г1ФНШВШ**1о* "Вы хорошо говорите по-китайски". В разговорной речи часто употребляется" ф р| ^"вместо"^ Щ". Под«ф Щ ^"понимается устная форма языка. "Что вы, что вы! До лого еще далеко" Форма 01 вета на комплнмен I или Iюхвалу. 3. "*,ЙШ& —#С0Я "Иет.эю- второй раз" В китайском языке I юря;и<овыс числительные образуются постановкой префикса "^"' перед количественным числительным. Счетное слово при -ном сохраняется (для тех сущеа вительных, которые употребляются со счетными словами) Например' В мекоюрых случаях "Щ" опускасюя и значение порядка передает само числи юлы юс. например. "рЩ|$","рдхЗ'?'" " т Д 9
"Они трудятся во имя претворения в жизнь (политики) четырех модерпи мпий". "Иф^йт^-в"- сокращенное обозначение политики модернизации в четырех областях в сельском хозяйстве, промышленности, обороне, науке и технике". «До Пекина осталось пять минут>. "Н^ф","—ШФ'^Й/ЬМ"" и т. д. обозначают отрезки времени, а •&&&+&*, "В&-Я", "И^* и т.д. обозначают конкретное время. "Вы устали в дороге" Так приветствуют человека, приехавшего издалека. Под "Я^* подразумевайся "в дороге", "в пути". «Сколько времени вы летели?> Вопрос о возрасте, размере, расстоянии, скорости, продолжительности и т. д. образуется путем постановки наречия и&" перед односложными прилагательными с соответствующими значениями *■%*, "&п ,*5&п ,"&* и т. д. Например, "^^-Ф^Л:?* "Сколько лет тебе исполняется в этом году?", ":&&№& &1* "Какова длина этого пути?". 10
1. Т^ЮХ&ТЧт ах^т. шт&тл^'т* 2. {Ьа^ЩЁТЛ^Я? з. щ&й&йз&таиаи-йт 4 й^тАЗЧйоФат? «#гмм<к»ф*т. ШК>— Л" шыи* *^-*# Й.ЙФ #ш,н^ ХГ.Ф* ШчЬФД,«>М?т»1 &,*,ьл-&ш ъ&тлъ&т *&,Й.Н>!ч*/М »Уг,^*,ФЭс
5. ЛктШВЬТг^Шт *&«,- *г*Ж, №&Ъ,- -ФТ^.+Л^ЭД —4-±*Р,—ШЩ ~Л-&№,-&)1* #&м*ыч*»-***1* шш.га-шгниля-й' тш&м, т, *штя,к, мшп, &*#, шш тя нш ,-НЧ*± тъ,тъ*п (-) 1. #.Щ%$уЩЩ Прохождение таможни. А: ткаЯМЙРЯЯ*. В: &. ЙЙЙЙ^Ш*. А: &*ГЛ#*т$? В: Й#. т»МёаЛ№*8. А: #Я8.ЯИ5? В: *ГА& (Ьоо пачка) Я, 8ИШ. 12
А: ?|*3$Л2^ (Ьаодиап " вносить в таможенную декларацию, заявлять в таможенной декларации ) &)&\!$Щ В: »#. ШШ Встреча в аэропорту А: ШЙ.вйЛФНЖиШ&ёЛт В: &М.&ИЦЙ-*:-» && а: здм • тт-к.&ктшшя. *а«яа«п в: одед. кш&.&мж. А: Й-!:*?"?!? В: Ш?. *ШЙ.ЫЬЖЙ&ЛШв, «Г&*ШФТ+#^ А: $%.®ШШШ&. В: ШМ®„ ЙЖ'.Й| Разговор о планах на будущее. А: «М&йГГФИФЧЛ.*? В: ЗШй&ФШ^ЗЗН^о ##ШШШ**^ Ф * & А: &-«&* В: *в &«&» *!Я2Мв* | 1 й « Млп* 1в №11 Мо1« Г«лм1* ОссирсЬоп Л/Ш 41 2 « -& ЕНТЯУ ЕХ1< САГО ГЖИЙСЛЧ 5и<л9т» ш в 13
в: ившшаа**-***. 4- йЕЙРХЙАКЙЛ Встреча после долгой разлукн А: Ш.т{тШ7 ,Ш*Ш)17? В: &**& (Твпрп Тяньцзннь)Т, |ЕШ1$Т*М*#Я . А: &Ш)Ш%*Щ1 в: *,з&*#-фян&.№##**#. В. Я««* * V. тК # ЯЯ & &«&&|в&И**^,*4ЬЖ* (к5о еда- вать вступительные экзамены) -§Г Ц^ -}- IX. 0 ^ ^ Д. -гг I*) (Уйппбп провинция Юньнань ) 0 * см. урок 34, грамматический комментарий, 2
вА-*А*в» *Ь*#*ик*§А*|?* лА^#Л^а, *н**ж*яв шла. Дх^^.|с, а * Ч- Я**Ао А4*+СА *1аА#^^{МЬ*,##1:1Ь*й<^*А Л^ЩЩ о А^ "Г (Х15 ВЫХОДИТЬ, СХОДИЛ») ■$» "Т »
1. Дополнение длительности. Дополнение длительности обозначает продолжительность действия или состояния и в утверди 1слыюм предложении сгоит после глаголы юго сказуемого Допол11е1шедлитель110сти выражается сочетанием числительного, счел юго слова (если оно! юобходимо) и существительного, имеющего значение''промежуток времени". Подлежащее Сказуемое Суффикс Т Дополнение длительности Модальная частица Тс 16
Ести после сказуемого стоит дополнение*, то сказуемое удваивается после первого сказуемого ставится дополнение, после второго — дополнение длительности. Глагольный суффикс "Т" ставится после второго сказуемого. Подлежащее ЗШ 2Ш Ш 1г1г Сказуемое (1) & *§# #Г # Дополнение Ш *ЫП •иш ш Сказуемое (2) (повтор) * я# п # Суффикс Т т т Дополнение длительности =+##о И^/МН-о -й#. т*и Если дополнение не выражено личным местоимением, то допо- нение длителы юсти мож1 ю поставить между сказуемым и дополнением и оформит ь его служебным словом " {§ ". Тогда не требуется повтор сказуемого. Если же дополнение выражено личным местоимением, то оно обычно ставится между сказуемым и дополнением длительности. Например,"8Ш Щ 7 ЙШ+##|»"."Мы (про)ждали его 20 минут". * Имеется в виду дополнение (объект действия), выраженное суще- ствительным или личным местоимением. 17 Подлежащее а Ш ЪЖ # Сказуемое & _Ь # т Суффикс т т Дополнение длительности В+*Н* н/ым- Н* --Ш жебное слово №> №> Дополнение &*. иШШи Ф*. Ш« Если дополнение (объектдействия) имеет определение или является темой высказывания, его чаще всего ставят в начало предложения. Например. • • • • "Она больше часа (про)искала ту юбку". • • • • "Ты собираешься читать сегодняшнюю газету целый вечер?" • •••••• "Этот трудный вопрос она обдумывала два дня". Обратите В1 шмание на то, что если дополнение (объект действия) имеет определение, то дополнение длительности не может стоять между сказуемым и дополнением. В таком случае возможны лишь два варианта вынос дополнения с определением в начало предложения или форма с повтором сказуемого. Если в предложении с дополнением длительности сказуемое оформлено на суффикс "'( п и одновременно в конце предложения употреблена модальная частица" у "•то употребление модальной частицы обозначает, что действие или состояние продолжается в данный момент. Например, "${ПЗ&3) ТЩ*Ё-№)'\,'ХТ" — "Мы изучаем китайский язык два года". (Это значит, что и сейчас изучение 18
—иЩ:Цг> — продолжается). "& (П^ >\ Т ШЧ-&) Ф X" — " м ы изучали китайский язык два года". (В данном предложении неукарыпается, продолжается или нет изучение- "ф.Ц"— в момент речи) 2. Значение приблизительного количества"^ и и&п- С помощью" л "можно выразить значение приблизительного количества. В зюм случае" д "ставится па место числительного разряда единиц (ло десяти). Например, "А4"Л" — "несколько человек". "•Ъ-ЛЛ-'Ш" — "десять с лишним часов" и "Л+Ф#*к" — "не- сколько десятков студентов" " ^ "т акже употребляется для выражения приблизительных величин, но о! ю не у по гребляе! ся самостоятельно. (I)" ^ " может стоять после числительного, обозначающего разряд С-|-'- 10. "Ц"' 100 и т. д.). Например, "+#^-1$"—"свышедесяти книг" и "Н1?^Ф" — "триста с лишним лет". (2)" % " может выражать часть целого. В этом случае" ^ " ставится после самого существительного. Например, "-*%•&" - "больше года" и "— 5*с #^"—"день с лишним" Таким образом,"^;", выражающее часть целого, должно быть отделено от целого числа счетным словом (при его наличии) или самим существительным (при отсутствии счетного слова). 19
« я I* ЩТЯ1Ш1Й: Прочитайте следующие словосочетания: (2) Нф^/М Я##И« -М#*+ РЧ^ЯШ Н+#Р>МЙ И+^ЗШ -1АШТ- (4) ШЯФИ:*# **ЯН4**ЛтЬ АаКЙВЙ» 2. ЮЗ&иШНВДМШ^&ТЙИл-?-:Закончите следующие предложения, используя дополнение длительности: (1) ЪЛс±*Л&КШЯ1М*А'ШХГ, +-ЙН + (2) 19Э7 *И#:&ФЮЛ-#И, 1ИЕЛа«Е*Л*|8. № Б& . (4) -Л-ЬЛ# + Я № Я1 й 23 & * =15. ЯЗДВв (5) «й^«П!г***Я4ЬЛ.«Я^0В1. №(П о (6) ая***Л±АА*Вй,Ж-Эе*АА*»№** 3. ЯТШШда&^ШКИд*: Составьте предложения с дополнением длительности, используя данные словосочетания: 04: «Ш 20
(1) ШЙ (2) »# (3) М (4) <>>№ (5) «й Ф (6) *Ш (О &ж* (2) т&ъ о) *^1§ (4) %%т (5) ^Ж® (6) %-к% Устно ответьте на следующие вопросы поданному распорядку дня, потом напишите небольшой рассказ на основании ответов. 6:10 Ш 6:10—6:40 ЗД$ 6:40-7:15 &Ж* 7:15—7:35 №№. 7:35-7:55 &$&#« 8:00—12:00 _ЬЙ1 12:00—12:30 Р&^гШ 12:30—2:00 #.6. 2:00-3:00 1ЦгШг* 3:00-4:00 Щ&& 4:30-5:30 ЙЕЗ* 5:40—6:00 &№»]%. 6:00—6:30 1&ЦШ 7:30—9:30 %Ц 9:30-10:00 ЩЩЩ 10:30 ШК (0 кщкл&ы&1 мммждерш* 21
(2) КЫЯ&Щ* Й^-ШЙГЙЖ*? (3) »ЛЙ«Ь*-&Ф«т »±***<Ь*^*» (4) М1±^-1:Л/М#Ш' (5) 12 АФЕШ«ИЯ-&т (6) Т^*ЧГг1Я6»МЧ№*#*» *г*#*СШЛй5«К«-&? (7) $*-Т«Ш&#«3? (8) «5Й±ЛЛЛЧ» ЛЖЧЛ^/Ы*» (9) Ш.ШШК&-> (Ю) ДОЭДЛ.'М**? (И) й?а«*т#-шй1№Ф*т? (12) Я-аМШЯЛФТЛФЯ» 5- ?Ш&Ш: Проведите диалог по картинкам 22
Последовательность написания черт Л 7 Л ^ * ш х!^хх 23
* ? % ^ ^^ 24
ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? КИТАЙСКИЕ ЗОДИАКАЛЬНЫЕ ЦИКЛЫ В традиционном Китае не существовало прямого последов? тельного летоисчисления но типу того, что принято в мире сейчас Начиная с 54 г. н э. и до сего дня китайское летоисчисление стро* ится на основе двух зодиакальных циклов "небесного" (Шш#ап> доел, "небесные столбы") и "земного" ((ЦгЬг, доел "земные вет ви"). Входящие в них знаки называются циклическими знаками. "Небесный" цикл (назовем его "цикл А") состоит из 10 зна' ковэ, а "земной" цикл (назовем его "цикл Ь") — из 12 знаков4. Ш правилам летоисчисления год обозначается простым последова' тельным сочетанием циклических знаков обеих спечем, начиная о1 А,Б,.. А10Б|о. А,В1(. А,Б,„ А,Б, и т. д.Чисто возможных комбина- ций составляет 60, поэтому полный зодиакальный цикл составля' ет 60 лет. В 1911 г. в Китае произошла демократическая рсволк* ция, получившая в истории название Синьхайская революции (ХшЬш ?ёттб5) по названию года (хтЬМтап6) — 48 год цикла — АцБ,, В соответствии с этой системой летоисчисления последние годы нашего столетия и первые годы нового тысячелетия будут именоваться следующими циклическими знаками 1998 г. — АьБу 1999 г — А6Б4,2000 г. — А,Б5> 2001 г. — А,Б6 и т. д. Для более простого и образного обозначения лет лунного календаря китайцы традиционно используют один "земной" цикл, который в этом случае записывается не циклическими знаками, а двенадцатью дублирующими их иероглифами, обозначающими зверей (зпйх1ап#)7. Такой "звериный" цикл служит в том числе и для общепринятого обозначения возраста людей По-китайски иногда уместно спросить о возрасте собеседника N1 бЬй зпёпше?* Ответ Ш6 $Ьй юп^* может обозначать, что, например, к 2000 году (год дракона) этому человеку исполнилось или исполнится 12, 24 или 36 и т. д. лет. 25
'^Т 2Ш$: ОДй(А1),г.у1(А2),ЙЫпг(АЗ),Тдшг (А4), $,*й (А5), Ё ] 1 (А6), Шеёпе (А7), $х!п (А8), Зггёп (А9), Цеш (А10) *Тг\ (Б1), 3.сЬ6и (Б2), Шут (БЗ), ЭДтао (В4), МсЬёп(Б5),В81(Б6),^ш1(Б7),^ё1(Б8),#15Ьёп(Б9).Щуби (Б10),^Хй(Б11), ^ЬМ(Б12). ^^^^ "Щ=^% 'Л Й ИзЬй—"мышь^Фтй—"бык",ЙЬй—"тигр",Й(;й — "заяц", 2о16пг — "дракон", ЖсзЬё — "змея", 5цпа — "лошадь", Нруапд—"баран", З^Ьби — "обезьяна", Щ')1 — "петух", $1еби - "собака, ЩгЬи - "свинья" «$< Щ \\ %* '^ Щ# ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИТЫГ 1. Как по-китайски называются два зодиакальных цикла? 2. Посчитате и скажите по-китайски, к какому знаку зодиака (впйхшпб) вы относитесь9 Какого возраста люди, относящиеся к такому же знаку зодиака, как и вы?
н + г I -• * Л: 27
&Фй: *И+ШЪ%Щ1 * <&, Д44ж#11Л,;А4^о &Фй: *А*^#&*Ъ*, 4Мг<*? &Ф&: «*Й*^>М1*4#***, 4 • • • 28
А А: 4М7, тМ^*-"-***^? а Л: ъъ^як, -к-Т)ь&-в*ь0 * &: АА, А*^АД*ЛЙ? А А: »ЬЧА*7. *«1>*ЙАЯ««. А А» *, *Б#&4-тлд*1|К #^ 29
V V V Л. кг 4Мь*ё4#о & л !• ййс (^й) яДОп в последнее время, в скором времени 2- ШШ (3&) 1би$Ы просвечивать (лучами Рентгена), делать рентген 3- & Ш) дмо суффикс *• Ш%г№ (;&) уТ>лгйзи6 амбулатория, клиника 5> Ф(*й) («&) кдп(Ыпд) осматривать (больного), посещать врача 6- $ («&„;&) ЬТгк] болеть, болезнь 7. &Й (зЬ.^й) 1'ипспа проверять, осматривать, проверка, осмотр 30
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. №# & $ * % Й*т 1Д* »ои> м& № ш й ЙШ & шзг ВШ л* я* й# 4^ (4) «Юапд (й) Ьюл (3) па (41) Ь1бо (80 х!ап (45) пике (45) У'ЯЙп Ш <1е(Ылд) (45) Юцбп (4;) в:- (45) хТпгапд (45) 1йлд (45) хиеуб (40 хие (Ш) гЬёпдсЬбпд ОЙ) уапЛпд Ш ьы (45) ёгскю (^) гЬеубпд (45) 5пёпдтТпд место счетное слово брать, держать бланк, анкета, таблица, зд, карта, талон сначала, прежде отделение внутренних болезней, терапевтическое отделение раньше, прежде заболеть, захворать воспаление легкцх.оневмо- ния легкие сердце измерять кровяное давление кровь 1 нормальный глаз нос ухо такой, подобный, так, та- ким образом жизнь (физиологическое существование человека, животного) 31
26. 4цЩ (;&) гЫ$Ы знания, эрудиция !• &№ СЬбпдсЬепд Великая Китайская стена 2. Л1Ц$ ВеЫ\ парк Бэйхай 3. «^СЙ^ЙГ» «Оапбо Поп- "Переполох в Небесном аогю» Дворце" * * И 1. 2. 3. 4. 5. 6. «г Л н 4** *& * (^) дап (ч&) «йп ОЙ) дай (Я) дЫ (ф) (биГо (*) »Т печень, печенка заполнять (анкету) желудок рост, сложение волосы (на голове) рот "Сяо-Чжан, где поликлиника?" "/ЬЙс" — обращение к §&ф#- В Китае при обращении к молодым людям часто используют слово "/1ч" и фамилию того, к кому обращаются. Например, "/ЬТ" — "сяо-Дин". При обращении к хорошо знакомому человеку среднего или пожилого возрасга перед фамилией ставится слово и%" Напри- меР. "%~Е" — Лао-Ван К близким друзьям, мужу или жене, братьям или сестрам, людям младшего поколения принято обращаться по имени Например, "ф^". "Уже пропмо больше недели, как мы приехали в Пекин" ("Мы в 11екинс уже больше недели") 32
Некоторые глаголы, такие, как "&* ,*&•" ,*Щп ,"№&*, "Т(ШИ' и т-д-' обозначают действия, которые не могут иметь протяженность во времени В предложениях с такими глаголами дополнение длительности обо тачает, сколько прошлое момет а действия до момента высказывания или до какого-нибудь другого момента При наличии дополнения (объекта действия) при таком глагольном сказуемом дополнение длительности всегда ставится после дополнения (объекта действия). Например: №ЙЛЧ&Лг2&-*#Т. • • • Он уехал отсюда больше года назад. • • • Уже 5 минут, как прозвенел звонок с урока, а они все еще тренируются в китайской речи. "(Супь Укун) устроил переполох в Небесном дворце". Здесь имеется в виду иве гной мультипликационный фильм, сделанный по мотивам классического романа "'Путешествие на Запад", который был написан в шестнадцатом веке великим китайским писателем У Чэиъэнем В этом мифологическом романе рассказывается о том, как монах времен тайской династии отправился на запад за буддийскими канонами. Персонажи романа Сунь Укун (обезьяна), Чжу Ваизе (свинья) и др известны в Китае каждому. "Хочешь посмофеть в третий раз?" Наречие "$&п (3) можег передавать значение ожидаемой повторяемости действия В этом значении оно обычно употребляется в вопросительном предложении или в предложении с модальным глаголом, выражающим желание или намерение совершить какое- либо дейст вие При наличии модально! о 1 лагола "}&п ставится перед модальным глаголом, а после модального глагола перед знаменательным глаголом можно еще поставить наречие"^". Например: Ты вес еще хочешь посмотреть это кино? Я хочу еще раз посмотреть 33
5. иш%%тт«* "Вот мы и пришли в поликлинику". "Да. в детстве я болел воспалением легких". Говорящий начинает свое высказывание с оборота" з^ 7* "• когДа он неожиданно вспомнил что-то упущенное, о чем следовало сказать раньше. После" ^ у я следует информация, являющаяся дополнением или поправкой к сказанному раньше. "/№$№" обычно значит «в детстве». "Я думаю, что здесь не может быть никаких проблем". " й N Ш * обычно употребляется для выражения готовности совершить какое-либо действие или с целью заверить собеседника в выполнимости какого-либо действия Например: Щ И%Ш%Щч "(А) завтра ты сможешь придти?" ЙИ"]в» Л—Ж%<>"0 чем речь, я непременно приду." "Но я надеюсь, что вы здоровы не (только) благодаря врачам". г. ***гя (-) #т?гй. &Ш, ДОЛДОДЬ •#&Л?*ЙА" ъ.яам я.шмъ *.«ЬЖ .Ф/йл-т 34
щ%, •г, ш&, *, Л1. -*, шя #й*# шля &т * а;ш« 4. ШШ\ЫВ№Ш&&&Ж&*г 6. 4ЬГЮ№##&т ®, ъ, й, *, &&. ^ Л** м ВШ №* Е, «, Й, Ш, МШФШ Ш*к хт #ЙФ »*<«), 15<*). *Л(*), %»(*). * € щ щ щъ, *. я. #, ЛИ*. ЛР^ЖЯ ОД яичш * И№& 35
С1) 1. |цЦЙ& Приветствие (выспрашиваетеоадсфовьесобеседника) А: «;«$ШсЯ'*М54#- В: тШ*4ЬЬШЪ*Ш. А: ЫЯТЕЪЩ* В: ЯШ.вЙЙЯЙй. * * • А: #№И*Л5&#» ЙШШ№ в: мл/г.шодй;» «?1йАа»?Чт А: ЙЙТ.ЙЙИ. В: ШНГ. 2- вБ^ЛМ&ГО Биографические сведения А: ШШ* (СёИп) *4«Ж**^{П^КХ№. №# в: *и*'шшш1-&1№т а: №&л-%шш,т *кл.дея%х««&. # В: ЖЖ&№4г*В>4Ш|ДОг% СуопЦО обсуждать, рассматривав,) -ТЛ.&Й&Ш&о ♦ » » А: Ювй**»»*^"^ В: Щ&о й^ФВМГ*(й№*Е^ (ва Лп) а&Чй. А: Й*4Ш? Г. 1ШЙ4Н4-*. ЯШЮТЛФВИЛ 3. Ф^ЙЖ&ЙФ1 Разговор о событии в прошлом 36
А: КШЛТ? в: ашл г, ниш* А: &</4)ШШ»«*.»»*«. В: Щ, &ШШ*оодао скге- . рно! плохи дела! вот незадача!) &.Ш1№& То и. ДОШ& '— Ф ^ ^ ^- #КФ 31 (гиду/ёп сочинение ) & Д.Я» ^ ^. (Лапбдд Канада) % % 4., Й< Я*Г 31 * + *. *И&***М*, А***1--$*#* То"**.,**-!-***, *#&Х, А*л*к А***^0 #7 Я** # **.«;&, А^ 37
Л Д:*»% &<<ш история), 4НО-&^ х 7 о & •%Жи&Ш*%$С^®1Ш.% (У' хиё медицина) 0 7, АХ^1К1^^+ВЦИД.. &*Ь®& <*6пв^0 сосед по комнате) Д.44, *|* Ш 1^1 ^» 4Ь Й$ 44, «рный>0№ && # 7 Я*#*-йКТо &Д&Д1 38
2. *» 1. Служебное слово"ф". Служебное слово "ЗД" оформляет глагол, и эта глагольная форма обозначает действие, имевшее место в неопределенное время в прошлом. При этом чаще всего акцент ставится на то, что что-то "доводилось испытать в прошлом". На русский язык такие глаголы обычно переводятся глаголами прошедшего времени не- совершенного вида. Например: "Он бывал в Японии". "Я в детстве учил (немного) французский, а сейчас совсем забыл". "Этот иероглиф нужно писать так, преподаватель показывал нам". "Мой приятель хорошо играет в футбол, он участвовал в соревнованиях". Отрицательная форма образуется с помощью "$??"' при этом показатель "фп сохраняется (в отличие от "у" — показателя состоявшегося действия). Например: • • • "Я не смотрел этот фильм". • • • "Этот словарь новый, им еще не пользовались". "После отъезда он мне не писал". 39
"Бланка (никогда) не расставалась с мамой". Общий вопрос образуется, как правило, с помощью "й-ЛГ'ко* торое ставится в конце предложения. Например <Ш *Ш %& $#т "Вы проходили медосмотрГ "Вы когда-нибудь танцевали?" УИ" йК Ш & -г- ^ й #? "Вы учили этот чэнъюй?" (1) Обра гит е внимание на то, что показатель"ф" является глагольным суффиксом и непосредственно оформляет глагол. При наличии дополнения он всегда сохраняет свое положение после галгола. Например иШ&&&&п- (2) В многоглаголыюм предложении"$*», как правило, ставится после второго глагола Например: Йк-2;Ё &ЩШ]&. Й1Шв"Я ходил в поликлинику померить давление". Ф.НШг'% ^ШНо "Мне приходилось писать письма по-французски". 2. Допол! 1ение кратности действия. В китайском языке существуют глагольные счетные слова "Л".а>Й"идР' которые в сочетании с числительными показывают, сколько раз происходило (или будет происходить) данное действие. Такое сочетание числительного с глагольным счетным словом ставится после глаго.1ьного сказуемого и называется дополнением кратности (частотности) действия. Слово"^" не только имеет значение "раз", но и подчеркивает, что действие совершается с начала до конца. Например $Ик*1г)&.Щ,х1 -ЙС. "В прошлом году я один разделал рентген". • • Ф^; №)Ш Ц $ X &Й Г ММ» "Я проверил сегодняшнее упражнение еше два раза" При наличии в предложе! ши допол! кз 1ия (объекта действия) порядок рас! юложе] шя чле) юв предложе! (ня зависит от того, чем выражено дополнение Если дополнение выражепосушествительнмм. гооноста- вится после дополнения кратносш. ест, юнатенпе выражсн«> месюиме- 11 нем, то оно ставится после сказуемого I юред дополно тем кратности. 40
В китайском языке существует еще од! ю глагольное счетное слово " - - "К" ^ " Оно в основном употребляется с числительным к^яи передает не столько количество раз совершения действия, сколько значение кратковременности действия, легкости и непринужденное! и действия, т.е. то же значение, которое выражает удвоенная форма глагола Например: •»• "Я попробую вас познакомить (или: рассказать вам)". • • • "(Вам) нужно померить давление". • • • "Не могли бы вы помочь мне". Подлежащее Ш ШП & ** зуемое % Щ а * Суффикс и 7 и и Дополнение, выраженное место- имением Ш ал Дополнение кратности -& -Й ЛЖ Я*. Дополнение, выраженное вительным |1Ш, Ш, 41
8 Э 1. &~рЩЩ%1г Прочитайте следующие словосочетания: (2) &«!№ ШШШШ &ЙЯФ 4&ЭЁЙ* &«№ О) шк» *йфя шт шшят Е&Щ**** 1*иа^^^ *га-&*Ш *№8*Л.* «ИШЬ-* #&2^$ тагами #*й4-*йй* 2. Яг&ДНаСТЯВД.ДШ&ЗДАХ&Й^: Ответьте отрицательно на следующие вопросы, а затем переделайте вопросы с"П$"в вопросы с "йШ". —>а*шя*ш». О) шш&шт? (2) ^^*а^ки5? (4) т*г&#Ш1Р*фщвй1% (5) дег&ЗДЯЮШ&Мт (6) *тшты№1 (7) «Ш^ШЙШ^? (8) 4ЬЯБ1Ж&«¹т 3. $"&»)Ё.ТД.',*ЛТЙ1'ЧФ: Заполните пропуски в следующих предложениях словами "Йс*»"Й1" иля "Т Л": 42
(1) Ж»ЯЮ- (2) **ШЙЮАЯЕ*Ш#.1Я;ШЖ**-- » (3) 4-ЭС-№Л**»1Ь««55И о (4) ШШШ7Ш *ко (5) »>жи«»,1ац:ая- . (6) ш&ттш.шъ- ч? (7) ЛПКХЛВк№*. Й&- . «Ы*а- 4. ЯТИИШаМтЯШ.аШЙ'бЭГК*: Проведите диалог со следующими выражениями, а потом запишите его: (2) ®а &«& та й& 3» #10,№Й?ЗЙ: Проведите следующую игру по группам: а шуть-^я-шш, в демимштн} а в А назовет какую-нибудь часть тела, Б должен очень быстро указать пальцем на себе соответствующее место. Проигрывает тот. кто ошибается или мешкает с ответом. #* Ш» Я* «Г Последовательность написания черт !! I н 4- * 3 ** : ^ У;> * Т] 1± :Д^ с 43
1 гЬ 1X7 1^К & Т г-7 - *.*. 15 ^' я г -*- Щп ->-»- -М- _+-*- -**- -*-»- _+*■ _+^ 2(,Г|*Ш^ 21 "'5Г|^"щ- Г 7Г 23 ^ \1Ь^ 44
Ситуативные задания: 1. Распросите вашего знакомого, изучающего китайский язык, бывал ли он в Китае (если да, то сколько раз и когда, приходилось ли ему бывать в Пекине, Нанкине и Шанхае). Узнайте также, доводилось ли ему: — есть китайскую пищу; — пробовать китайские вина; — слушать китайскую классическую музыку; — слушать Пекинскую оперу; — смотреть китайские фильмы; — петь китайские народные песни; — осматривать Великую Китайскую стену; — читать китайские романы; — бывать на приеме в посольстве; — выступать в качестве переводчика. 2. Расскажите о том, как вы в последний раз проходили медосмотр.
Ш, & Т Щ 7 ♦6^-Г, та А* 7, ***?** 7*6? 46
Ч7о 47
48
49
1. 2. 3. 4. 5. б. 7. 8. 9. 10. Т(Ш м % ят ян- щ и-* *ь ЙЯ © Ш хй(уй) Ш Уй (3&) Я100 (;&) допдуибг» (&) Ьбпдуе Ш «Ьй <&) У&1 Ш) П (#1) ]и6оЧ (М) «Л идет (дождь) ДОЖДЬ стучать парк красные листья дерево лист, листья горячий, жаркий чувствовать, ощущать самый, наиболее, 50
чрезвычайно 11. В№ Ш) Я)пд ясный, солнечный (день) 12. ф (0) 1ёпд холодный 13. ШЮ (й) диа(Ипд) дуст (ветер) 14- Д (^Й) (ёпд ветер 15. ^ (&) хи§ снег 16. ^^Е (&) тёЧНиа цветы сливы 17. № (<&) Ра бояться 18. Ж&Ю (й?) к51(Ьиаг) расцветать, цвести, распускаться 19. ■& (Щ) дй древний, древность, старинный 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. $ # й* "б" Ж 16 АЗ» А Ш *т (*) Лои (4э) 16пдс5пд (*) Ьа! (*) Д 0». И) Ьё ОЙ) *й <«&) В СТИХИ, ПОЭЗИЯ счетное слово глубокая зима сто след, отпечаток исчезнуть повиноваться, подчиняться, покоряться стоять 1- Щ%№ У1Ьвуибп парк Ихэюань (Летний дворец) 2. #Щ Х15пд$Ьап парк Сяншавь 51
3. РШ СНеп У? Чэнь И, маршал НОАК (Народно-освободительной армии Китая) » * Я 1. 2. 3. 4. 5. б. 7. 8. зг еш «я ш юя & я« в» (^) *й (л2) Нбпдкисй (^) сЬйпНоп ОЙ) уйЬоо (41) уТпНЗп (Й) Л (3&.&) хТдиап (л?) пиапЬио туман прохладный, освежающий весна делать прогноз, прогноз пасмурная погода градус (счетное слово) привыкать, привычка теплый "В последние годы погода необычная". "'&А%-" значит "в последние годы". Также можно сказать "ЙАЯГ ~ "в последние дни", "ЙЛ^Я" — "в последние меся- и*1"» "ЖЯ^&Ш" — "в последние недели" и т. д. " В Пекине погода лучше всего осенью". Наречие"§ " ставится перед прилагательным или глаголом для выражения превосходной степени "Я прочитаю вам одно стихотворение Это "Красные цветы сливы" Чэнь И Маршал Чэнь И (1901—1972) родом из уезда Лэчжи провинции Смчуань. Был заместителем премьера Госсовета КНР и министром иностранных лел. Он не только крупный политический и военный деятель, дипломат, но и известный поэт. 52
4. «ни-я*»," «Когда наступает глубокая зима», иМ%п значит «наступать, наставать». 5- "ШЕЙгИ&о" «Нет уже и следов цветов>. " О," является сокращением слова" 0.Й5"» обычно употребляется в письменном языке. "Но цветы сливы не покорились". "[Цветы!на каждом дереве распускаются на ветру и в снегу". Здесь"ЗДде" значит "каждое дерево" Удвоение счетных слов и существительных передает значение "каждый", но удваива ются только такие существительные, какаДп,"^р.", и3с" и некоторые другие. Например: иУ^^п значит ф^4 (каждый), "ф?|с" значит Цф(каждая книга),"ЛЛ" значит ФЛ (каждый человек), "ЖЖ." значит $#Г (каждая семья). 53
=,гадом (-) Д. к, Щ/Ь 4ЬЮ. $!*пШ» **. й-*, »>НШ,#*% »# Шйс *« ТРИ Т'Л ШЁЛАТт
+ -ат, (Й) «Ш1Т. А*Л1ь, •ЬАЕ+Х, %&&> -\--й-%ь ИМ.* ^/ж ±Ж ш$ ** Й^Ж (г) ф^*1 Разговор о погоде &«, ж, &м* т%, ш АШ 8*?г 0ЯГ1 й- я&^» ##. П & & Й, ЙИ 1№, вш» 04* даЖ» 1:30, 5:00, 1:00, 3:00, 5:30 6:00 4:30 5:00 55
А: ЬХЯ'ХЯПо Ш&аТ.ШсШДИ*. В: Х^ВИГ%ВДЯ*ЬЮ*;.1ШД:*КЗ. А: ШЩ> Ш.т-ХШШШШТо * * # А: ^*ЙФ. В: &*, * (Ипд ноль) Т+Й*Т. ЩК&Ш* ЛИГ А: ВД-^КЙ^Л. В: »Л&Е#. {*Я*МЛ,&*1№. А: ШШ№, # • # А: *ТЙШЕ? В: Щ*.Т№. »#4Ь-*Л*Ч1. а: нй##л«а.алс&н^т,я«;БТ. * » # А: ЙЛЙЯД-*Я«*Ч» в: ет»ай»±»,ял-а«ч«гт. А: М)Ш1Х*Ш^#' А: *•*&*&? В: **т*. А: **ТОТ? в-. #тт. «г**^^*с«^]Е#,^^а*таш. • * • 56
и, я*ж* И % Щ А \ 4Ь^—^-^^^4-^ (,Т),ё сезон>* 4^Л\ ^ (1Тпд ноль)Т^-Ч-^-^.'о $—*+6М"|М& ^ -^ 'ИГ» #Х&— <& & Ф (дбптдо простудиться, простуда)0 57
;ь#7,^ШЖА^>7в&А^Г*1**.-&, *Т^6 Ж**$**В**$**«§*Ь:зг, «*#1К**:МЛ*,**4ь**,#*# Л ****** 58
2. «$ 1.Безличные предложения В китайском языке большинство предложений состоит из группы подлежащего (в начале предложения) и группы сказуемого (после группы подлежащего) Кроме того, существуют и предложения, состоящие только из группы сказуемого Такие предложения называют безличными. Наиболее часто встречаю! ся следующие два вида безличных предложений (1) Безличные предложения, описывающие природные явления. Обычно состоят из глаголыю-именного словосочетания. Например: ШМ1Я. Т о "Начи! юется ветер". ТйШо "Идетдождь". (2) Последовательно связанные безличные предложения, начинающиеся с"^". В этих предложениях субъект действия присутствует, но он является неизвестным для говорящего или слушающего. Например. ЩАЩШШЖШо "Его позвали (пригласили) на Пекинскую оперу". Щг ^ЛФ^$КЛ,о"Послушай, кто-то поет(там поют)". -Ь4:^ГЙ4'*Лэ1&$й5о"Утром к тебе заходили двое". 'ЙГЛКН&Л'Т —'Т^Шо Кто-то позвонил ему (Ему позвонили)". 2. Модалы 1ая частица" Т " (3). Модальная частица" /"", кроме ранее рассмотренных значений, употребляется гакже как показатель изменения ситуации, обстановки, обстоятельств итд В этом значении модальная частица* /"п чаще всего встречается в предложениях с качественным сказуемым Например: ШЪХЧЪТ. (ЦШ*&) "Сейчаспохолодало" &Й&^зк1СТо (^^Я^IШ^С)*ЪпослеяIIеевремяяужене^ак'^анят,^ # кШ^Ч-ШТТо (1Дп(Г^Ю'Листья на деревьях покраснели". Ш'М'С, (.ЫМФ'М) "Дождь усилился (пошел сильнее)". 59
Взтомжезпачении модальная частица4* /" "встречается и в предложениях с име1 и 1ым сказуемым. Например: • •» "Уже четыре (часа), пойдем, позанимаемся физкультурой". • • • • • "В этом году ей уже 21 год". В предложениях с глагольным сказуемым модальная частица1' 7" * также иногда передает значение изменения ситуации, обстоятельств и т.д. Нонеследуетзабывать.что4' [п в конце предложения может передавать и другие значения, о которых говорилось раньше (например, указывать I га то, что события, описываемые в предложении, уже произошли). В приведенных ниже примерах" /*" передает значение изменения ситуации. Например: "Он сейчас уже студент". ШЧХ^ЗЧЙТ. <®#«*^Ш "Я передумал идти в школу • • • завтра" Ф&Ф&ЯИкТ. (ВШ^А) "Мойбратнаучилсяплавать". №*ГХт^Г, (1ДЙГЙ*Г) "Он нашел работу". 3.Конструкция и)Ь.'"Щ4"* Конструкция с предлогами " Д/' и "^" обозначает начальную и конечную точку действия, события, ситуации и т.д. во времени или в пространстве. Как предложная конструкция, она должна стоять перед сказуемым. Например' А^$Л$Ш&#Г^;кё5о "Отсюда до поликлиники недалеко". Щ 1977 Щ 1979 *№,Ж±ф#Ц. "С 1977 до 1979 года он учился в Пекинском университете". « зз 1. &ТЖЙДО: Прочитайте следующие словосочетания: (1) 8И*Й, Т*РЙ Т*П ТФРЙ 60
шш шш ЗШ хяш Ш&! Й#Ш %тъ %тт пь шёл жк гай *& Ш&.Ш %шш жшч шш т*% ЗЕЮ зе## #ю $*# *»«*: зш«## 2- ЙЙТЭД^-тЧ*Завершите следующие предложения (1) ФЖ7, . (2) ±Ж7, . (3) ЙИШТ, . (4) #.&7, . (5) 1ЁЖ7. • (6) Е.&+-&Т, • (7) ТШ7, . (8) ЙЭс7, . 3. ШВЖХНЗТЯИ'Ш: Ответьте на следующие просы ао тексту: (О «Й^»*^»Я8«-^7? (2) Яс*ЮИ*«&,#11тШ1&^#? (3) «**?й>**с&*ын'т? (4) Ж&кЪШШШ-г (5) &вш*#*18-тлйг1Ш«ад«и#*4?
4- ШШ%(ЬЪ*тктТШШШЪШ.: Поставьте подходящие предложения в скобки под соответствующими картинками: *М&Тй№ ТИТ И*Т < > ( ) б* ЦШйъУШ&й^Чо Расскажите о погоде в своей стране: Сравните ле го и зиму в вашем городе. В какое время года вы хотели бы поехать в Пекин и почему? 62
Последовательность написания черт ) К) и'] —-4--Н--У--^ ^ /.^ Л- /V ЯЯ)Я Ж -4 71 7>^ 63
т 15 № Н1 1! Ы и^ А- л% ■т -? -м 64
ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? КЛИМАТ КИТАЯ Китай при значительных размерах своей территории (более 9,5 млн. кв. км, 3-е место в мире) среди всех стран Азии выделяется исключительным разнообразием природных условий и климата (яШои1). Большая часть территории страны расположе! га в сравнителы ю благоприятных климатических поясах 72% территории находятся в зоне умеренного, теплого, субтропического и тропического климата. Китай делится на две основные климатические зоны, зона муссониого климата (восток — с5бп§2 и юго-восток — с1бп§пап5) и зона континентального климата (север — Ьёг\ северо-восток — 4бп§Ьё)$ и северо-запад — хТЬё!6). Сезоны дождей со значительным количеством осадков приходятся в зоне муссониого климата — на март- июнь, в зоне континентального климата—на июнь-сентябрь. Весьма неравномерно при этом может быть и распределение осадков. Так, одни районы страны регулярно подвергаются наводнениям, другие же — страдают от засухи. Большая протяженность территории страны с севера на юг (около 5,5 тыс. км) обусловливает существашую разницу температур между северными и южными районами на протяжении большей части года. Вследствии этого, если средняя январская температура для провинции Гуандун составляет +8°С, то для провинции Хэйлунцзян (НёНопяДапд зЬёп#7) она составляет -30°С. Летние контрасты температур юга и севера существенно скромнее — так, средние июльские температуры составляют соответственно +29°С и +20°С. ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИТЫ?" 1. Вспомните, в каких словах и сочетаниях вам встречались названия сторон света и перечислите их в порядке, принятом у китайцев (восток — юг — запад — север). 2. Назовите наизусть авторов и названия китайских классических романов. "Троецарствие", "Речные заводи", "Путешествие на Запад", "Сон в красном тереме".
н + т \ бб
#1Ч*ё;ь, *й*#л^п. -^^^^й- л*гк аь&„ т*>®, #о) 0 а4 67
V «к V ф ЮМЫ * ^ ИЗ «Г Ш00000 68
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. шд- * % «г шц #№ шп Ш ЯФТ КЗ «:$ *Ь& & тпк %ы ± (^) »йр1бп (Ш гЬе (^) хЫёпд (Ю *ёпд Ш й (&) убиЮ (Л) Убис«в (^|) сЬиЗпдкби (30 диа Ш Р6И (*,) убиркю диа Ьоо (*) диПа! (*) 'опд Я картина, фотоснимок, иллюстрация (в издании) (глагольный суффикс) конверт счетное слово отправлять (по почте), пересылать почтовое отделение, почта некоторые окошко, окно вешать, висеть табличка, вывеска почтовая марка регистрировать, зд. заказное (письмо) прилавок; стойка класть, помещать в, ставить на ( &) пипдхшрюп открытка (&) уТпдуёуибп клерк, общее название слу- жащих, занимающихся торговыми (коммерческими) операциями Ц& СФ) У^пдуё заниматься торговыми (коммерческими) операциями 69
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Ш КЗ * Ф *р АтЫ *Ё« Т& Ч* Я? Ш (») сЬ (.&) Ьапдкбпд (Л) Ьеп Ш 5Ы Ш) с&пёпд муё! зЬепте (^6) х?пдт1пд (^) хюЫап Ш 5Н5и Ш гНТ (^) яйпд служебное слово авиация, авиа- (доел, воз духоплавание) данный, этот город громкий, во весь голос, громко почему, отчего, зачем фамилия и имя внизу, снизу, ниже, под получать, принимать показывать, указывать стена, ограда !• ММ Ыап'Гтд Нанькин (город) 2. ЗКЗсП "Пбп'аптёп Тяньаньмэнь (Врата небесного спокойствия) ♦г Я Я 1. 2. 3. 4. 5. б. 7. 8. *Г 1&##1 «Ш щи Ш &* * 41» (^)аёпд (^) $ЬбиуТпЙ (^) х?гшапд (4а) Р'пдх'п 06) зпбий 06) Ьаодио 0Й> сйп (■Й) ЛапЬдо фонарь, лампа, светильник радиоприемник почтовый ящик простое письмо расписка, квитанция пос ы.ч ка. па кет, сверток счет, квитанция, расписка, список, перечень, бланк телеграмма 70
п. шт 1. "&#5Ш«?" "Как надписать конверт?" "&#п" это сокращенная форма* Д^^", чаще употребляется в письменном языке. 2. и&%'Шо* "Мне нужны именно эти". Здесь"^п(3) имеет значение подчеркивания. Оно констатирует объективно существующую ситуацию и передает значение "именно так", "именно это". Например, "Йв1Ь&ЗС*!^сП-п — "Это и есть Тяньаньмэнь". 3. иШШШХ&ШШ»оП "Хочу, чтобы мои родные тоже посмотрели Пекин". Подвыражением "|^ ЩХ" подразумеваются члены семьи. "Я хочу отправить заказ) юе письмо авиапочтой". "В пределах города письма I >е отправляются авиапочтой". "Бланка взглянула и тоже рассмеялась". Постановка*4—.''перед некоторыми глаголами указывает, что действие, обозначенное этим глаголом, моментально вызывает определенный результат, то есть после этого действия возникает некая ситуация, неожидан! гая для субъекта действия Например,а$.-'Ш,ШЕ*&№ Г" — "Когда я глянул, оказалось, что дождь уже прекратился'* * "Ниже написаны адрес, фамилия и имя получателя". ""ВсШЛ" — это получатель, а "ЗНЙЛ" — отправитель. * Чаще всего1*—."ставится перед глаголами чувственного восприятия. 71
**5ГЛ (-) 1. ш$т&* я, %, щ, ш, т-т -зшя- Ю1 &* 2. ##ЮП##&*и *т, ш,-жи 4. ШЙ;±^*Д^й#т мши* &*, ЯШ, ЪЯ, ШЯЪ, &Ш *Г»Ш ЗСйй^ Г»Шй1Я «88ЙМ*, *г#Я«
б. *ШЖА#*#* *ряжл«#,ш*&&%т>тщяшшо шаш,й$#ши.&8зшё #й, ш, &*иШ, &ШШ, ш.%Я(,шшт> й*^Я #ЙЙ «&«# (Г) 1* ^РШ Вы посылаете письмо а: шмяыт*! В: Ъ, ЯШШПШШЯ -*. А: Ш*. * • * А: ХПЫ,т\кЖ (АШ Египет) ЙЫй^^^^т В: {ДОФвГМФК&вГт А: Ли». В: #-^ЖЯв. А: ШШ&Ъо В: ЙййЭДс«*.й№#. • $&& Вы отправляете посылку А: И&.ЯЯй '^й**. В: Жл*г^: (гНийпд укладывать, упаковывать) Я#&» А: -ЛНЙТ-*!«*»К В: &&&&**. ЯШШЬ&ЯЗ*.
А: ». 1Т4Ш Вы отправляете телеграмму А: Ш,ЯШй«ЫВ*Ш1^*П? В: ЙЕ-^ЙРо А: |4}&,ШМ-ЖЧ1№*&. одод0 тмгшыт* С: *№Х,ЩЦШШ& (чТпдсЬи ясный, отчетливый) Д Л» А: М.&ДО&Цг А: *ыил7„ АМЮ* • » •г-» и » # шт- &Ф в.'ЙП В- со- ЛЬ — в* й -1ЖЛ 5 :Зо 6:оо
ЧА%—^*Л<$ЬТЬТпв со-вд»т> ^^ь?\-& # ^ (гЬдп дйпд стоять на посту )0 /^ "р -^" $') Щ Д. 4& (ЛОпдЮп генерал) оЕ. Д рЩ Щ %0 %% % & % Х($Ь9пд гНе Ьиб зажигать огонь, заташшвать печку ) Щ Щ.рЩ "У 75
Ж. ЯШ 1. Суффикс4^». Глагол, оформленный суффиксом" ^^ имеет значение состояния, в котором находится человек или предмет в определенный момент, либо значение существования (наличия) в определенном месте. Например Ш (■ИШКМТ-Ь&Ко'Все дети сидят(сидели) на стульях". Ш ЪЩ -ЖЛ &№>Ас МсоОн с картой (в руках) пошел за врачом". Ш .1; Я*, $ Л* !?К йй) 1* о "На стене висит (висело) несколько фотографий". №Н-±2дXй $*' Ш#Г."Натабличке написано: "Просьба неку- рить". Отрицательная форма образуется с помощью "{$ ^•••"• Например: • • • "На конверте не написано имя отправителя". "Когда он пишет (писал), то не смотрит (смотрел) в книгу". Общий вопрос образуется постановкой "{$ ^г" в конце предложения. Например. иШЯ-^Ш-й'* "Телевизор включен?" # • • • Щ±.№М КИкЯг "Наверху кто-нибудь живет?" • • • • В многогла! ольном предложении пфвый глагол можетбьпъ оформлен суффиксом" #п Тогда первый глагол обозначает состояние или действие, сопутствующее действию, выраженному вторым глаголом, либо обол шчаст способ выполI >е1 шя действия. Такие предложения часто переводя гея на русский язык с помощью деепричастия 76 Подлежащее Сказуемое Глагол (1) Суффикс * * Дополнение я»* Глагол (2) (основной) Дополнение ИМ. Обратите внимание на следующие моменты (1) И погда встречаются предложения, в которых сказуемое, вы- раже! II юс глаголом действия. о;ц ювреме! то оформлено од| шм из огу- жебных наречий" д: {ц"."д:", "&" (показателями продолжен!юсти дейст вия), и суффиксом ^(показателем состояния), а в конце предложения еще может стоять модальная частица"^" (также показатель продолженное™действия) Например: АБвОДПХБЛфВ&'Почта еще открыта". • • • МПЙДОвгОДЯ'.Й'ЬиНВ* "Когда он постучал вдверь, я (как • • • раз) звонил по телефону'*. %-ШТЩШЬ. "На улице идет дождь". (2) После глагольного сказуемого, оформленного" =Ц ", не может стоять дополнение длительности. 77
2. Служебное слово" ЭД". Когда в качестве обстоятельства образа действия, определяющего глагольное сказуемое, выоупает двусложное или многосложное прилагательное или многосложное устойчивое словосочетание, после пего обычно ст авится служебное слово "$» * Например • • • "Он радостно сказал: "Этот вопрос я понял". • • • "Рабочие этого завода старательно рабо гают во имя (с целью) проведения в жизнь (поли I икн) 4-х модернизаций" • • • • • • 'Во время уроков Губерт внимательно слушает, а после уроков добросовестно повторяет" Обратите внимание на то, что и обстоятельство образа действия (стоящее перед сказуемым), и дополнение резуль га га (стоящее посте сказуемого) обычно выражены качественным прилагательным и отвечаютна вопрос "как'г' Выбор конструкции определяется следующими факторами. (1) Дополнение результата, помимо качественной характеристики действия, еще дает и оценку дейсл вию, состояв!! юмуся хотя бы один раз, аобстоялел ьство образа дейсгвияописывае!, как действует субъект действия (деятель) или как ему падлежи г действовать. Например: • • • "Он мало слышал китайскую речь, ему надо бы больше слушать". • • • "Губерт (всегда) добросовестно повторяет тексты, и я тоже решил повторять добросовестно" (2) Из пунк I а (I) следус г. чл о дополнение результата чаще всего употребляется для характеристики действия, которое уже имело место или осущеавлястся ре!уляр| ю, в л о время как обсл оятельство образа действия может определять и ожидаемое (преда ояшее действие) На1 фимер: • • • • • "Он каждый день приходит поздно Преподаватель велел ему завтра придти пораньше". * см. сноску на с. 94. 78
гшжзддо*, шт&х». *«**т«* • • • • "Я (когда-то) учился плавать, но плаваю плохо. Этим летом можно поучиться как следует". 3 Конструкция";^^.••^■(й..-". Местоимение" ^ ^ ". выступая в роли определения к существительному, показывает, ч го имеется в виду только часть нелого, обозначенного существительным. В предложении местоимение" ^Лй" может быть употреблено и один раз, и два, и три. Например. "Я мел гаю, как писать некоторые иероглифы". • * • • "На некоторых прилавках; 1ежат (лежали) юбки, а на некоторых • блузки". 'Некоторые (студенты) в нашей группе любят Пекинскую оперу, некоторые— кино, а некоторые любят музыку''. В сочетании ";^ (ф^^ можно опустить" |ф". Если определяемое слово известно из контекста, то его можно опустить Например. "У сяо-Чжана большая коллекция марок: (среди них) есть и китайские, и иностранные" Обратите внимание на то, что дополнение, имеющее определение, выраженное месгоимснпем"^г^", не может стоять после сказуемого В этом случае дополнение с определением выносится в начало предложения Например, пелмясказать" Л^Ц^^г^КЯК",а нало скачать^ОД [л^$/г.' {?&"• "Есть такие народные песни, которые мне не нравятся" 79
* Я 1. ШТЩЩШ.: Прочитайте следующие словосочетания: (О &%% й*§ **1Й %%% (2) «мшш ттям 2. Л1Ш^1^5ЬШЛиШ>рИ"*"^Й: Заполните пропуски подходящими глаголами, оформленными суффиксом "2$": (О Ш8± #<а? (2) $Ш «*Ш. (3) Й&ЮП ЧЕ,Л!1*#аЩ,*Ш,Тт (4) «Й-* -4ШЯ&ШН*. (5) *И-Эс -ШН&* (6) ««** .. «ЫШЬ». (7) #& |й: "ЛМЯЖЯ.* (8) &-мкктмс'%,№ш о 3. ШиЁ№ "&Й: Заполните пропуски, употребляя местоимение "^ЙПЙ"*": (О #/ГЖ &«*, К* К». (2) ж*±ви5т*^ &ф*йь &** (3) ЗШЙТ**#«,*ГЙ *«*. (4) пп&пяткпшъл,. *эе$п» *К*ПИ. 80
4 • Ж У*ТШ № % Й: Перескажите следующую шутку *~Ф*й»Я*Я*ОГ. МЙ&: ««КАИ»** <*&* тяжелый) 7,ЙШРШ 0» наклеивать) —ЗК*РЗЙ.Ж/ЬЙ»« *г (лпдоД удивиться, изумиться) %|Щ: вЛт+&? ЗШ— 5. $Щ(п|$г: Проведите диалог по картинкам: Я» &&М±.Ш *%" №Я))Щ0 Прочитайте следующий текст, потом составьте письменный рассказ о своей комнате, по возможности используя глаголы с и%Цп. »пшшжш~&я, *#яймшйл -& + шил. (Ниог картина),±М#*8»#ЙЖЗДЮЯ1Й«*М»». «№ЯЯ (скюпдНи окно) «аЛЙ-Йс*^. ЯЙ (ЬЗ счетное слово) Щ?с **±$»Я»#Л№-|$«-->М*4 81
Последовательность яаяясаяня черт ! 1 V 1 1 1 т 4! V] ■■ / й\ УГ4±117_"ГГ_"_. _;г]^ ^^Т 'Ь|'. ^ Г1 V-] V*) \Ь Т^ Ш 1 ~~ -=- -^~ ++- -3- -!$- -1 Д^|/Цп ~б[^"Т^й «I «-. п -^ _9\^_'Л__ и. _!_йи _Ф- Ц_й III I'. . I I! I! Ч. Я. 3 7Ь" -^- \\1 14; ^ !-±-^ 82
Скороговорка Хюо Ыап§ |ш уап§ Х&о Ыап& запгЬе у! цйп уап$, ЬШао зЬап зЬап^ уйгЬе 1ап§, Ьап$ уао сЫ уап§ уап§ <1ио 1ап& Хюо Ыап& .)ш уап§ да рао 1ап$.
ш н + жш ж я 84
85
86
__ ^ » ^ + >ч >ч X V 87
1. 2. 3. 4. 5. *« * йШ ^ЛЯ ^& #1^ & 0*,*) коо$Ы Ш кЗо (^) сЬепдЯ <*,) хиёяТ Ш гЬибпуе Ш ЛЬи? б. ШШ) Ш ^йпд(Ла) 7. #18 8- *!К 9- вЗЙИ Ю. Ш П. 1*И 12. #Щ 13. & 14. & 15. ЯФ (;&) зЬйЛа (#) ЬапЛд Ш) Я'диа! (^) дТпдкибпд (ЧЙ) 1'Удпд (Й) гЬёпд (.&) Я1бп ко) хио экзаменовать(ся), экзамен экза меновать(ся) сдавать экзамен успех, достижение, результат учебный семестр специальность удобный случай, шанс, подходящий момент, благоприятные обстоятельства дать отпуск, распустить на каникулы. бы I ь в отпуске летние каникулы зимние каникулы отпуск, каникулы странный, удивительный, удивляться, изумляться положение, ситуация, обстановка, обстоятельства использовать, воспользоваться зарабатывать на жизнь деньги, монета начать занятия, приступить 88
к учебе '6. $& гЬбоя волноваться, тревожиться 17. Ц (&) Ыбо часы (наручные) "Скоро месяц, как Губерт и Бланка приехали в Пекин". "На третий день пребывания в Пекинском институте языков". "Сначала они позанимаются один семестр китайским языком в Инс гитуте язы ка, а потом будут изучать специальность в Пекинском университете" Здесь употребление наречия" Д "(2) перед второй группой сказуемого в предложении показывает, что ситуация, передаваемая второй фуппой сказуемого, осуществится после другого действия, после того как сложится определенная ситуация, пли по истечении какого- либо нромежу! ка времени Эги значения передаст первая группа сказуемого (В т аких прелложеч 1иях перед I кгрвой группой сказуемого иногда можно поставить наречие" %»). Например: "Когда дождь прекрати! ся. тогда и пойдешь" и "Сейчасеше рано, вот будет 8 часов, тогда и пойдем". Согласно существующей в Китае системе образования, каждый учебный год делится на два семестра. В высших учебных заведениях первый семестр начинается в начале сентября, а второй — в феврале следующего года. 89
г. *в*г *• Ш&&№!2Ш Разговор о прошлом ш *** «а 2. Ж&&$№5№&№& Описание ситуации в определенный момент. &* $# ЖЪ « 3. КаМХ--#*йЗД№Н Разговор о продолжительности какого-либо действия 90
^^ж йХ4^Шй^31 -#7 х^т #7 #7 *• &я<№1Я.№)$№. Сообщение об изменении ситуации. дата 1зкж1 иг* 1П п^ВкГЯ^Г *те ■ тт т #7 * 7 5- $Н&Ч&№ Описание действия %ШШ &1*« 91
В. «$/М$ Краткий обзор пройденной грамматики 1. Китайский глагол не имеет морс|юлогических показателей временных значений. Время (прошедшее, настоящее или будущее) передается с помощью лексики, а этап протекания действия (начало, продолжение, процесс, про гскание в указанное время, завершение, близость к завершению, осуществление в неопределенном прошлом) передается с помощью глагольных служебных слов, суффиксов, наречий, модальных глаголов, модальных частиц. Ранее были рассмотрены пять категорий вида глаголов (1) Для передачи значения "действие должно вот-вот состояться", используется конструкция иЩ"'Т">и^'М'"Тп или "#Ь^"' 7 ".Например: ЩШШ (1 (2) Для выражения значения продолженого действия (действия в процессе его протекания) используются наречия" ДЕЙ:""2:"," ■&" в позиции перед глаголом, а в конце предложения — модальная частица "11)2" Например: (3) Для выражения значения состояния или наличия используется суффикс" 2? " в позиции посте глагола. Отрицательная форма образуется с помощью" й 1Г • • • 41" • Например 92
_ • • • (4) Значение состоявшегося действия (простое прошедшее время) передается суффиксом» у в позиции после глагола. Отрицательная форма образуем при помощи"^;^...", при этом" у "после глагола обязатслы ю 01 (ускается. 11апример: &ЯШ& ГЩ? • • • (5) Значе! же 1 ого, что действие имело место когда-то в прошлом, передается суффиксом*ф> в позиции после глагола. Отрицательная форма образуется при помощи" $^ ф". Например: • • • 2 Обстоятельство ислужебноеслово"^". (1) Наречие в функции обстятельства не оформляется"^". • • (2) Когда в роли обстоятельства выступает нрилагателы юе, то односложное прилагательное обычно не оформляется"ЭД", а двуслож- ное чаще оформляется"ЭД"* Пели перед прилагательным стоит наречие, то такое распространенное обстоятельство также оформляется 93
• • « (3) Слова со значением времени в качестве обстоятельств не оформляются намЭД". «Яф.ЫНЗДА* • • (4) Предложная конструкция в роли обстоятельства не оформляется на"^". 3. Наречия "№" и "&" Наречие" Ц". (1) Употребление" Щ " указывает на то, что действие или ситуация будет повторяться или продолжаться в будущем. »**«* -*. (2) Употребление "Д" указывает, что действие произойдет (или какая-то ситуация реализуется) только после какого-то конкретного промежутка времени, после другого действия (или после реализации другой ситуации). Иначе говоря," фи указывает на то, что действие откладывается на более поздний срок. * На "ЭД" оформляется не любое двусложное прилагательное, а в основном прилагательные, характеризующие лицо (а не неодушевленный предмет), его эмоциональное состояние или волевое усилие (установку). 94
• Обратите внимание на то, что в вышеуказанных случаях речь вдет о действиях или ситуациях, не реализован! (ых к моменту речи. Наречие"^" (1) Употребление наречиявд>" указывает на то, что "существует еще какая-то ситуация", "делается (будет сделано, уже сделано) еще что-то" и т. д (2) Употребление"^ "указывает, что действие или ситуация все еще продолжаются (3) Употребление"дспуказывает, что действие повторится в будущем. В этом значении оно чаще всего встречается в вопросительных предложениях с модальными глаголами. « ч 1- *Йй*ЫЛ.Ь—**, ОДЙАИШ: Поставьте подхс дящис исро|лифы в пропусках, чтобы образовались слова иди словосочетания: 95
2. «#«Я 1.Ритм Ритм речи формируется за счет изменения долготы и интенсивности звучания слоюв Многосложные слова в китайском языкепро- износятся по строгим ритмическим правилам. Длительность звучания многосложных слов, независимо от числа входящих в них слогов, примерно одинакова (абсолютные величины длительности определяются темпом речи говорящего). Это происходит за счет перераспределения времени звучания слогов внутри многосложного слова, чем больше слогов, тем быстрее они произносятся, чем меньше слогов, гем медленнее они произносятся. Безударные и слабоудар! 1ые слоги произносятся кратко, что дает возможность увеличить время звучания силыюударных слогов. Можно выделить следующие правила (1) В двусложном слове сильноударный слог произносится вдвое дольше, чем слабоударный и безударный. Допустим, что произношение одного слова занимаег 6 временных единиц Тогда модель времени звучания двусложного слова, где сильноударным является второй слог, будет выглядеть как 2:4. Например &ъ т& -эас шя щ щ щ щ щ щ шк щ &к тк тт ш • • • • Модель времени звучания двусложного слова, где сильноударным является первый слог, будет 4 2 Например: ЦЩ 5* #* *ИШ №Х Ф& 'Ш Ш+ • ••••••• (2) В трехсложном слове силыюударным является третий слог, и время его звучания приблизителы ю равно време! ш звучания двух предшествующих слогов Первый слог, хотя и ударный, произносится слабее, чем конечный, но звучит в два раза дольше, чем второй слог Второй слог может быть либо слабоударным, либо вовсе безударным. Первые два слога звучатслитно, несколько отстраненнооттретьего слога. Модель времени звучания трехсложного слова мож! ю представить как 2:1:3. Например. щьт ч*!г*1 шш тш *&п *и§ж I Г I I* I Г I Г I Г I Г 98
(3) В четырехсложном слове (словосочетании) слитно читаются первый и второй слоги, третий и четвертый Время звучания последнего (четвертого) слога составляет примерно половину времени звучания всего слова. Молель времени звучания че I ырехсложного слова выглядит следующим образом: 1,5:0,5:1.3. Например: Шк* В**К *±^±& I '. 'I I 1 •! I И -I 2. Фразовое ударение (6). Следует обратить внимание на то, что здесь речь идет о предложениях, где отсутствует логическое ударение, выделяющее то или иное слово. (1) В предложениях, "подлежащее+сказуемое+дополнение длительности (кратности)" фразовое ударение падает на дополнение. Например: (2) В безличном предложении ударение падает на последнее знаменательное слово. Например: =ЯЛ:Тй1Тв (Обстоятельство в начале предложения читается со слабым ударением) ^ГЛИ Не (В последовательно-связанном предложении слова после первого глагола читаются со слабым ударением) (3) Если в предложении "подлежащее+сказуемое+дополнение (объект)" дополнение выражено несколькими однородными членами, то все они произносятся с сильным ударением. Например: 99
3' ШШТШ№\1гЪ}: Прочитайте следующее стихотворение ГоМожо: ЩЦ1*ХЩ (ЬиапсНопд с радостью петь) &ПЯЙ1 (бох'юпд парить, реять), -я (/ф всё) м-лшт. й№#&«|? &* (Ьио огонь, пламя) &*«? Д# (гЬТуби только) &% &1| 4. Расскажите о том, как вы проводите зимние и летние каникулы (используя лексику текста урока 35). 100
Последовательность написания черт — Л -#* -^* • /^Л&***'■■' " л" г=» г1 €5 ф $|> ^? -^4- ^' ^и .1 7 ' г г г г я х±. # # & & И 7 1 '& ^г «"^' ^ >*. -3- .4 ^* \ кь.%. *7 -=з I?: \&ь
8н + Л«
ММ+. Я*,А*-#***Л-. Ф6М+, **, ##4И**!&#**-^
(•€)<> ««На *Ж. 1. % (2) *6о счетное слово (комплект, иабор) 2- %А (&) СЬ°Ю чайная посуда, чайный сервиз 3- <Й& Ш) Р'опу! дешевый 4- Й$Т$ (^) 21Х1пдсНё велосипед 104
5. $Я <*,) С1ф 6- И$Ш (&) $НдиЬи6уид| № (*) Ниб 7. 4}* ОЙ) «НёпдсЬоп 8- В5* <*) ВАТ 9- Шй (*) АПЙпд Ю. 5 Ш уй 11. $ (*) Ьоо 12. # (4) Лопд 13. Ш <*) сНа«бп Й <*5.Й) *ап 14. -* (Я) У'крпд 15. &(*) (й) кий! (уиап) 16. %(т (Й) тбо (Но) 17. # (Й) *§" 18- ** (^) сНаЬй & (Я.Й) Ьй 19. Я (Я) ЛГ фарфор (ПОСУЛП. Ч1ДС1МЯ) I продавец, продавщица товар, груз производить история качество нефрит тонкий род. сорт, вид (счетное слово) чайная чашка чашка, пиала, счетное слово итого, всего, все вместе счетное слово (юань, китайская денежная единица, равная 10 цзяо или мао) счетное слово (цзяо, китайская денежная единица, равная 10 фэням) счетное слово (самая мелкая китайская денежная единица) чайник чайник, фляга, счетное ело. во только, всего-навсего 105
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 1. 2. 3. 4. 5. !. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. шш. зш 1еЙ ел в * «(«) 1ПЙ** *ш *&« #ш #Й« # * 1Т *& 0г& Ш*ШЖ »1Л » (#0 Йё*опд (^()) КиЬап (3&) Идао (:&) Ьиаг (#>) гша № Кпд освобождать, раскрепощать развивать (ся), развертываться), расширять(ся) поднимать, повышать картина, картиика рисовать, изображать нуль (Й0 гЬао^ап) получать ели давать сдачу * ВаНчю ОакЗи ЛапдхТ Япдо'ёгЬёп Тапд$Ьап О? В6|&Ь| * Ш) ди? Ш) Нои (5&) сВпд (^5) КгвдкЗп (•&) ]юя1ап « здание универмага; крупный универмаг (провинция) Цзянси (название города) Цзиндэчжэ (название города) Таншань Ци Байши, знаменитый китайский художник % т дорогой, ценный толстый подписываться (на издание) мелкие деньги, мелочь цена гакнЬеНагий пририсовать ноги змее, пе- (Ю Ыёгёп (45) Лоо рсстараться, сделать лишнее постороннее лицо, другие нога 106
г, Ш* 1. ,•^**^#Д-«^^И*?,' «Сколько стоят такая чайная посуда?> Это форма вопроса о цене товара." Можно сказать также "йЭД^Д^^ИБ—$??"• Форма ответа "—^ЩЦ-Ц *Г€А" (или "И+Г&Г^Л- •%»). "Всего сорок два юаня два мао восемь фэией". Основными денежными единицами в КНР служат "х;'\ "$}" и "^". Вместо них в разговорной речи чаще употребляется"^","^'' и"^". Один"^" ("тс") Равен Десяги иЩ» ("$"), один "Ц" (»ф") — десяти «#". В сумме, которая состоит из нескольких единиц, название последней единицы может быть опушено. Например: 5.20тс Э1*-(Ф) 26.37* Г+А*НФ-Ь(*) Когда сумма выражена одной единицей, добавляется слово^Ц". Например: т+Ж*Ья, "ЯШ" и "Л*Ж". Если"2^п находится в начале суммы, то говорят" (Щ"6я, если после разряда"^",то говорят"21'%я- Когда,,2^)-"употребляетсясамостоятельно, то можно говорить и" ^ 5У< и" Щ4У " Когда же"2#* следует за другими разрядами, то говоряттолько" ;^>" Например: "ЙЯы-.Ъ :","й"-Б-:&"."1:$НйГ и •«*>»». «После освобождения получило большое развитие.». "#М&Шв" значит «после образования КНР в 1949 году». Ци Байши (1863—1957) известный китайский художник. Он родился в бедной крестьянской семье в уезле Сянтань провинции Хунань. В детстве он только полгода 107
учился в школе, а с двенадцати лег начал рабо гать учеником столяра, украшаюшс! о свои изделия резьбой в виде цветов на дереве Оригинально исполыуя градишш китайской живописи, Ци Блпши создал своюшколу в жанре "цветов и ппш" После образования КНР был удосгоен звания "'Выдающийсяхудожник ки шйского парода". 5. а-*н+ш^га--Е0" "Всего тридцать юаней четыре мао". Если в числе"^"отсутсгвует разряд единиц или между"^"и и%потсутствует разряд"^", после"^"обязательно ставят"*^". В этом случае нельзя опускатьиазвание последнего разряда Например Ю. 50 х- -—ИМ1М 40.07 ти- |Л| 1^'^Ь^- 3.02 к. .п*Ф.-^ <гВы дали мне тридцать два юаня, получите, пожалуйста, сдачу юань и шесть цзяо>. (-) 1- ЙфЙЯ***.»? %шш> щ&пст, :Е0№). тю, пмню, \Х*№, /ь « Й* *й *ш *г-& 108
2- ЬШЪМ&Щ* ». ЛШ. &18, **Ш, &Ш№Ш, 3&ФШ&. №, ЙШЙ, &1Я, *Ф. ЯШ, И*. Л Й * -К 1Ы $ з. йакжшшмвйтйиг» %»№ЯЙ1Ш11**Т. 1ГЮ&7*. ЙЯЛКМТЯ, *Л№ДЯ. ЭсЧ, «16 Я. «ЫШ. »я ми ЯЙ & с # 4. МЩЦЙЯЯ&Мг 5. »*ЗЙИШ***т #«, $■&♦ гашЛ, ЯД/А*. # И *? # *0№). *«(*). йМ#<№), гт*(»>. ^«(^>. ЛЯ=&(*), #я я« •Не 0 * Я*
{;гШ1ч, о.ог л Ш'.(#), 2.08 тс *ИЯ*), 20.70 л №Ю. 18.00 тс «*<Й(Ю. 0.74 тс Ш(Ъ, 0.15 тс (Г) Ь Ш&& Оформление подписки на журнал. А: Ш'МТ*&*й*Л? В: »ЙЯШ№*|Щ, ЮЛТО1ТЧМТ***. А: ОДШ®. * * * А: Н*,аЛ»Г1Д1Т*«Лй**»*1*Чт С: ТО.«МШ*#Ис1*Н? А: -$. -Л#/Ц31Т С: -ЛН*Л. 2. 9<ЖЙ Покупки в магазине. А: Н&.&гвНКЛ^ДОт В: А%Но А: &«*&. В: &&ЗНг&? А: *+*Л*>Ю*Я. В: -Я «ЛИ ФА. А: *&*|-*«&М*«&1В. 6. ЖЯ&& -М4Н*»
в: аьш&ыья^и. * * • А: &ЗД-&Г в.- т,ъ*тя.тъмР1* а: #*г т. $*. шфшяшв». шд^ььфшя:* <ШЗЁ (сНа быть хуже, уступать), (ШЧ-кЯМ'М В: ^'>&НК? А: те^Лв В: &&ШЩ? А: *,&±й|1Ъв в: */,«з;-жйй. 3- &35*1 Разговор о погоде А: й>ШМ*;*сЧ;&&#? В: ЯХМ-ййаЛ*. Э5*С&№&А». *П*Л** и. мт* Д *й ;& Л* 111
^?#Ат)1:"&1П^А;*|512, — 5т?*&<5Ьё змея>, 4ЫП-Я-» А# 1 о #—**&А*Ь Я'] А • ЛЩ&, т&##]А"^*ЛЛ, &4»#йе* ЗЙ. ^ & # Ч" ЭД»"ЬЬ& Щ- & *Ь ^ <1|3п прибавлял, добавлять)/I, Д(*НТ счепюе слово) Л%» * "С*0П &Я&1/& ^и^ ^п заканчивать,завершать) "^ 1^.^ ^^А^#^:ЛАА^^^^>31^Л«Р% 112
—"^^4^ "Т ^ "&" <^ивУй лишний, избыточный ) ж. «& 1. Конструкция сравнения с предлогом "И;". Предложения с предлогом "&" выражают различие по какому-либо признаку или свойству, которым обладают два лица или предмета В предложениях с этой копе I рукиией ска гуемое чаще бывает качественным. Предложение строится по следующей схеме: Подлежащее Ш Предложная конструкция с предлогом \к № Качественное сказуемое И| югда в предложениях с конструкцией с" Ц^" встречается глагольное сказуемое. Здесь следует различать два случая (1) Когда глагольное сказуемое выражено гла1 олом недействия, то предложение строится по следующей схеме: 113
Подлежащее *& ШЖ ШШ Предложная конструкция с предлогом № № Н: Мй* а ШШЕ Сказуемое *Ё& ТА? **» Дополнение Шй. ФИШИ. Й.Й^о (2) Когда глагольное сказуемое выражено глаголом действия. Такие предложения имеют различие в качественной, временной или количественной характеристике действия и оформляются дополнением результата. Предложная конструкция в этих предложениях может С1 оять как перед сказуемым, так и перед дополнением результата после"^". Например: "Он ходит (шел) быстрее меня". "Команда студентов играла (играет) лучше, чем команда служащих банка". Если после глагольного сказуемого есть дополнение (объект действия), то сказуемое дублируется. Предложная конструкция с "у^" ставится либо перед вторым сказуемым, либо перед дополнением результата. Например. « "Их группа подготовилась к экзамену раньше нашей". 114
(№«*ЯШН:№*А*?.) "Ом готовит (еду) лучше своей жены". Отрицательная форма образуется с помощью ";р", которое всегда ставится перед предлогом"^". Например: й^Ш^ЬЬШФЙГ. "Эта блузка неновеетой". Ш4$Зс~4*\кШ%Ш'Що "Я всегда (каждый день) прихожу не раньше него". Обратите внимание, что в предложениях с конструкцией с" у;" и качественным сказуемым перед сказуемым могут стоять наречия"35" И*Я5"> выражающие степень сравнения. Можно сказать" ЛЫ&ЭДЗЛС "Он сше более занят, чем, я". Однако в таких предложениях нельзя употреблять наречия "ф",и#""^И?" и т. д. 2 Конструкция сравнения с глаголом и^" или и&#п- Для передачи значения того, что одно лицо или предмет не уступав! (или уступает) другому в каком-то качестве, используется конструкция с пIаголом<<^•,,(илии^^•',). Подлежащее (лицо, предмет) (1) Конструкция сравнения #<а*о &тТ лицо, предмет (2) Сказуемое * Вопросительная частица »Ч? Сказуемое в таких предложениях чаше качественное Подобная форма сравнения чаше всего применяется в отрицательных и вопросительных предложениях. Обратите внимание: 115
(1) Иногда эта конструкция встречается и в предложениях с глагольным сказуемым. В этом случае предложение строится по той же схеме, что и предложение с" у^". Например: "Ей не так, как мне (меньше, чем мне) нравится классическая музыка". "Ты танцуешь не так хорошо, как он (хуже, чем он)". "Я встаю (встал) не так рано, как он". (2) Конструкции^^..." и в/(ч |&. .."имеют разное значение. Предложение" {&Й Щ 3&&49-?-" ("О" не пришел (приходит)так рано, как я") значит, что "он пришел (приходит) позже, чем я". Предложение " т& ^ № & & $ ?■" ("О" не пришел (не приходит) раньше меня") можно понять как "он пришел (приходит) позже, чем я", или что "он пришел (приходит) в одно время со мной". »тш- ХЙ4Л $ЯШ1Ш *Й&/* твт& &/*$» ШМкР ФЯГО* тмят №&АЗ №№#& аим&я Прочитайте следующие словосочетания: жлше »лзш #7«Л-ЗШ №ДЯЙ 94«Ж «ттлшк &г*ит хг»*л АЛЙЛЯ &МДМШ Я№В№Й4 Г •НОЛ 1ШШ №Й№* 1М>Йс## ЮТА:* №*#БЯ №*ГКС ЛРН;',Зс'9Т#Ш:тг: Перестройте следующие предложения, используя конструкцию с "№,": (2) Лв1Н>Я/ЗЬ*п1Я#.«1&Ц5]Ё*1Ш4\ 116
(5) ***:: |-=^,ЛЯЯЛ-1-У. (6) л**»4-1-*+М1и»,«»й*я#аЕ*. (7) «***».♦**&. («) «^ЯФ.ЙШЯсЗЕЙЯ*. 3. {ГРОДЗДОДЛГЗДГ'ШкОД: Перестройте следующие предложения, используя сравнительную конструкцию с "$Ш": (2) &*ЩЫх*ЖК.. (3) йс^ЙЩА-.ШП##<К>№Я/к (4) №№;&*№«». (5> да^м&З'-пь&^яй&за»». (6) ЯПОДЯДО**. 4- ййШй: Изложите содержание картинок:
5- ^ЩЙШ&Й: Проведите диалог ДО. Ий 4.50 л: Й* 10.00л - А: й#1ят-*^'>«? в. гаяяй А: «31ЙФ, В: -&Л.&. ® (0 Г&* 0.57тс (?) Ю* 605 тс (3) Ц& 15.80тс (4) ЙРЗЙ <• Ю тс (5) Ш 1-52 тс &&+&,#&Н*. 5*6 1Ж з«= Я« 10^ 5.00 тс 10.00 тс 50.00 тс 9.00 тс 20.00 тс 6. ФТЙМЯШЙС^ЙШХ: Составьте небольшой письменный рассказ на основании следующего диалога: А: &№ФА1г#1Пдаф*?
А: ЗРгГй^&ИЛН^ХЛ^ПЕ? В: ЭД, ^ЙХЛЬЬ^ХЛ^. &ФГ-*#ХДОХ А: «ГЙ&^ЮИЖ&т*? В: *ГЮ4;***й***Т«*Ю*Ж, ЙЙЬШИГ Последовательность написания черт Г Р Г- 3- 1 П Й Я *-^>#- 119
II ; щ « * /*] ,-Ь- г~* > ' I ^ ' ^ •! < Р <* О &. 120
О ] I 1> 0^] ЮПРОСЫ ПОМАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИТЫ?' 1. Переведите: — Мне чашку кофе, а моему другу — кружку пива. 2. Назовите "северную" и "южную" столицу Китая.
н + 4: * 122
ША-#Т0 * 'Ж* Т>, #^^9*^11» ©А*--#р 4&о 123
«ЯГИ* *ЛА#—Лл*,|?^41+»йв • • • 124
125
& я 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. П. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. -# * фиш ш &# -&& #Й № * *№ Мб К Л * ФЛ Ш)1 та-) _ЬШ Ш) У'удлд <4&) Ьй ОЙ) гНбпдзЬоп- гЬиопд Ш) <*гап (Й) дбпдГёп (.&) сЬапдскюп Ш) Ье$Ь? Ш) гё< (0) *ди (*) уТш (-&) У<5п5в (») 1бп Ш) ЬиТ (#0 Лао (#) гЬбпдаЫ (#,) т!ап'оо (&) тгапг (^) спбф!) (.&) 5Ьапд (с?) одинаковый, такой же материя, ткань "суньятсеновка", френч, костюм фасона "чжуншань" короткий сантиметр длина, размер, длинный или короткий подходящий, в самый раз широкий, свободный (об одежде) узкий (об одежде, обуви) одежда, платье, костюм цвет, окраска синий серый передавать, вручать, в»о- с1пь, кл.пнгь китайского образца, в китайском стиле ватник, куртка с ватной подкладкой лицевая сторона, внешняя сторона тоикая шелковая м;перия, шелк предыдущий, прошлый (раз)
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. шх ъш Т(М») * а ш т ® %* РИ# гш *4* *** 2КШ № т (Ш уооЬй (Ч&) аЧпдгид Ш (Й) Ш) («*» в противном случае делать на заказ, заказывать х1а(х7пдяТ) следующий (-щая неделя) т! дао Ьиа (&) 11апд <3) Ш <*) <*> (*) (*) (4) Ш) ш ♦г люоуТ уйуТ хТгЬибпд Нао21 Ш02| Я1роо рспд Ьих|ё метр высокий тратить, расходовать счетное слово для колесного транспорта ездигь (сидеть) верхом шерстяной свитер, шерстяная фуфайка.джемпер дождевик, плащ одежда европейского покроя, европейский костюм материал, ткань чулки, носки китайский халат толстый, тучный, жирный матерчатые туфли (тапочки) 127
г, а» 1. "ШЯМЩ?" "Вы покупаете для себя?" ("Вы будете носить?") "Подлине как раз". Здесь" ^^у" шачит"длина" В китайском языке некоторые односложные прилагательные, сочетаясьсаитонимичными односложными прилагательными, образуют существительные, обозначающие какое-либо свойство или параметр предмета. Например," ^ /]\." "размер","^ $""ширина","ф$""скорость"ит.д. 3. "чП&йЯИМЕ»*." "Но намного тире того". Когда говорят об одежде. прилагательное'1^" имеет значение "широкий, свободный". Когда говорят о мясных продуктах или животном," до » имеет значение "жирный". Говоря о человеке, обычно унот- ребляютприлагательное"^ Употребление слова" дп '• в отношении человека имеет отрицательный оттенок. Прилагательное" ^""применяют и в отношении человека ("худой"), и в отношении животного, и в отношении мясных продуктов ("постный"). "В прошлый раз я здесь видел". Слово" ]; " имеетзначение "до Iшстоящего момента", а слово" "р" - "посте I шстоящего моме1Гга". Например." _!:&"- "прошлый раз"," ~|С ^"- "следуюший раз"," _|^ Д "- "прошлый месяц"," "р /]"- "следующий месяц", 5. ««*.»$*№." "Или же (в противном случае) вы можете сшить на заказ". В речи" % ^ч*" часто упопребляется для выражения альтернативных отношений между двумя ситуа! шями Иногда да! шый союз соединяет две части сюжиогопредюжепия, показывая, что произойдет (в го- рая часть предложения), если не будет иметь место некая ситуация (первая часть предложения). Например. 128
"1МИЭеЛ А-%.Ш, Ш*. ШШЬШБТ.*"Тынепременно приходи завтра к восьми, иначе мы уйдем из дома (без тебя)". "Чтобы сделать на заказ, потребуется всего лишь три липших дня. Думаю, что лучше сделать на заказ" Союз" дс Мс" вводит ситуацию, которая сточки зрения говорящего предпочтительней, и имеетзначение "лучшесделать так". Например: в4*3с*#»Ш&& ## ДЛ#№*В.',"Сегодня очень холодно, ты лучше (все же) потеплее оденься". "Как вы думаете, сколько метров шелка мне надо купить? Здесь глаголи Щ* имеет значение "считать", "находить". В сочетании сместоимением второго лица"^:«^) в" передаетзначение "как вы думаете?" - запрос мнения собеседника. В сочетании с личным местоимением первого лица "$ Щ" передает значение "я думаю", "я считаю", "по-моему". Например: "Как ты думаешь, это будет хорошо?" и "По-моему, можно". 8- "^*#7*;И&,-#«-7-?Г*31**о" "Сегодня я потратил много денег, в обшей сложности 105 юаней". Числительные свыше ста Л.+ Л+-Ь -Я -М*- -Ш*2ь -ВГ-+ -Н—+——-"ЭЛ+"' НВ*>Ч+"- ЛИ -Ь+—-ЫТН+Ж-ЛЯЛ.+Л. ЛИ )1ЪЬ+~'ЛЯМЛ = . *«52ГЖ (-) 1. *вЧШММ&*М*-#*-#? *№№№№ #К. % * «1 *ш ^Яг ШЛ 129
й;. №. мпт%, мтоьъё!, ;л& л $!'?«. «Фашшй, &#фйш&. *&. #, ал, шпш, 1ШЛ, №. я», >: 1$ » ^ й & ш ■МОИ). 0Щ<*>. »(«•). ЯЯШ, «Т-ОНО. *. щ» 2, «№* #»ЛА *»* «й.вмл. «. %**(№>.*. Ж*М> /М»* 4. ЯйМчЦ »№*№&»»> *!'МЯ). /К Ф&Я- тшт, ш, -йл
5. №ИШ№ -&&Щ? 6. шт;*'»®-** #. ч. ф. ъ, '>Я, М. &>р. 2Ъ. --«-•яяк -•»« -*|ЧФШ —Фйй ЙГт*<«), 174 л: 2-85^ 208тс 135тс 38.76тс 3.20 Л (Г) 1* 9к&Ш Пошив одежды на заказ * А: И*, «««-№***. В: 0. Й»«й-Й. А: 7,&№ЯЕ*А&*Ш&№. *8**&ФВ. &Я18 В: «№&&!Зе$;К:№«Ш« А: *КЛ--#,Й{.Ц;а#-АЛ, «»*«***»♦ В: »Ч»,#1П1*~«. А: **а*»Г. 2. 5?Ц Покупка обуви А: Н«,1к&«*|МГв% В: ДО**?»!
А: «Я : \[:'А',№. Л **&»&* Л 9Ю. В: «К«аж.И+~-Э14,&л$Ч? А: уЬГАЛ. В: ЙДОККйЖ.Н+Г^Ю. А: ЙЖЯ4Ш. #4>«-Ж? В: №&&ЪЪ. Й&ЯРЛ^ЕМЛ Встреча после долгой разлуки А: ®1&№Ш7,Шат*-й)1Т. в: ка^до»? йушшй-ям-». А: ВДЩ.ШШ-Ш^о 1$4й' Разговор на повседневные темы А: #*Г--^#7ад? #ЙАЙЛ8&#т «И. йЛЮЛ»ШМЙ,Йй1:#«Ш, К&&ПШ* -#. ^о ЙЛ№#^ (сЫЗпЙбп весна) Д**. «*'*«*. А: Ни1№#Х-й#*МПШ1.«*1 (™опЬио теплый), & В: А В: в: *ят.ааБй*&л А: «1ЯЧ.ЛЙЛ.4ШЙ Г"& (дибпддоо реклама, афиша) *.?* ИМ 31 » ."•« 132
В= Д.**,***! А: #-*^о^Г"Й. («пдвЬов слышать, что) >(/|:^^ •Ш'Щ № Р (*1дпд$Непд юмористический эстрадный ;и1алог) "У 1 В: *5*ЯМ% * + Я*7.МЧММ» &Р ,Ш*Л1 7+-2.^**.**$*1>в *&&&>57+4ч&*Л <х,дг* **> А:Т^^о №%&РЪИЧ, ***& *бо^&&*й#7--4^,Д.'3? ^ (уё страница) 0 А: А*-|И*7-*Л.*^-*. 133
В: Р'УЩЧ А: Д*Щ"У>^в *ЛА**>.н^>РГ,А*6*#зв А:А*#**Ч|йЛ,4$в В: # *$&$,*$**. * А4**:1-Ь\.,*#,* В:*ЬА*-^0 * А-*-Ю,«#,т ***,*&*.&**■-АЛ.. А: *&\3#;М!.ДЛ.А?
X, «* 1. Конструкция сравнения"Щ."—^п. С помощью ко1гарукции" Щ -|$ псрав1 шваются два лица или предмета, одинаковые или схожие по какому-либо признаку. С помощью предлога" (Ц" вводится второй сравниваемый компонент, а при- лагателыюе"—^"является основным компонентом сказуемого. После" —^" может быть указан признак, по которому производится сравнение. Подлежащее (лицо или предмет) (1) ш Предложная конструкция с -К"(2) Сказуемое -# Признак, по которому производится сравнение 135
Когда оба существительных, обозначающих сравниваемые предметы, имеют определе! ше, второе сушес гни I ел ы юе мож1 ю о1 |устить. Иногда опускается и служебный показа 1сльонрелеленияа^я. Утвердителыю-отрица тельная форма вопроси гелы км о предложения с конструкциейИ|Ц ^"образуется повтором основного компонента сказуемого в утвердительной и отрицательной формах: «щ #^_#» Например "Этот иероглиф тот же, чт о и тот (одинаков с тем)?" • • • • • • "Ты с ним одного возраста9" иШ #" имеет отрицательную форму "Щ...;^—. #", а можно сказать и "^Щ #.". Например: • • • • "В этом году зима не такая, как в прошлом". • • • • "Этот конверт по размеру не такой, как тот". • * * • "У брата не такая специальность, как у меня". Обратите внимание на то, что конструкция "$&••- ~Щ" может входить в состав определения и дополнения результата. Например: "Я хочу сшить (себе) та'кую же ват1 |ую куртку, как у тебя". №1й«й1й»ЯИ«НА /#. "Он говорит по-китайски* как китаец". 2 Дополнение количества В предложениях с ко1 ютрукцией срав! !ения с предлогом и [^ "для уточнения различия в количественном выражении между сравниваемыми лицами и предметами после ска »уемого можно поставить дополнение количества Дополнение количества выражается числительным, счетным словом (если оно необходимо) и существительным 136
Подлежащее (лицо или предмет) (1) Предложная конструкция предлог лицо, предмет (2) Сказуемое 2 Дополнение количества Для выражения незначительного различия между сравниваемыми лицами или предметами используются местоимения" -Д Д,"и " - - - й?" Для выражения чначи гельного различия используется слово " %,". которое оформляется как дополнение резулыата, т. е ставится после служебного слова" ЭД " I Ьшример: • • • 'Он сегодня чувствует себя немного лучше, чем вчера". "Утл I кань покрасивее той". "Е| о бра г намного моложе него". "На л от раз мы (н)осмогрели намного больше, чем в прошлый". "Сегодня ветер намного слабее, чем вчера". Следует отмстит ь, что при наличии после" ^ " модальной частицы "у" употребление" ЭД." необязательно. В предложении с глагольным сказуемым дополнение количества стоит после сказуемого, а слова" |,т.", "в&" или" %,»,и/)?п, обозначающие свойство, по которому производи гея сравнение, стоят перед сказуемым в качестве обстоятельства 11апример: 137
• • • • "Я пришел всего на пять минут раньше тебя". • • • • "Иди без меня, я пойду на 15 минут позже". • •••••••• "В этом месяце наш завод выпустил на 150 велосипедов больше". • • • • • • "Он купил на один билет меньше, (поэтому) я не пойду в кино". « Я !• &ТЙ1Ш1Ё: Прочитайте следующие словосочетания: ±Я ±*Я кШШВ ±ФФ _Ь2Я *.ФФЯ тл т&т тмшн у*ъ тфя №^я Т* Т-Ф Т-* Т-# ЯЕ -АЛ * ДА К -АН Я-ДА Л-чКА Ж -а* А ш-ш *-й $&-*? *Я#* Ф#»# *АЯ# 2« всЗэТЭД^-?: Переделайте слслующне дредложенид по данному образцу: 138
(2) аийадзь.шиздФШ!. (4) /ы^г+н^.мййг+н^. (5) «здяздю&й.кдо&пф^ю&ш. (6) й«й-*4:Е,Я#&&й--*-1:Э1. 3. л;ЯЙТЭД$Ш: Закончите следующие диалоги: (1) Йг1Г<ггШ1Ш+31^ХЛ,«1Г*1ШШЛ+Н>М л. А: $г1Г№ ? В: ЯгШГЬЬ Л+Г>МЛ. (2) 鹫к^+л&#,!1адм1##*+г:&#. А: ЯВ#Ш№ » В: ЯР№*М*Н: *&#. (3) ШШ^+Е'Р.Ю'НН-Л^. А: Ш-Ь т В: Ш& Н^, (4) ^й*Ь^МЛ+Н*.1«К-Ш4гНМЬ А: ШШ& ? В: МШ1Ь -+&. (5) «л&-мт*&,штФ>\&г:+&т#&. А: /ЬйеЬЬ ? В: /Ь&Н; г*>|ф. (6) ±#яяш1й#тп+*щ,льт*т-+л». А: аЛЙ№ 7 В: ЛПЙ» №». 139
4. ЩЩ1&&И&ТЩП№: Ответьте отрицательно на следующие вопросы: (1) ШтШШМ®-*№Щ? (2) 3**№№Ж&№Л№4>-~#«!? (3) ЛШФШйШШФЯЛ-ЯМ^? (4) #Й^Я&ШЮ-1:>МЙ:Й1--##Ч? (5) *МПШ**»№*'ШаЛ--#*--#? (6) «СдевДОШНКвгГде&НДО' Проведите беседу по содержанию следующего текста в форме "вопрос-ответ". Затем изложите содержание текста, используя картинки. «Живо л««4в»*й1.т.№*^-#,>!ьгаа«11». *зш 140
6. 'Ц-'ШШХ.ШММШЖ* ШШИШМИг&Я* Нагошште краткоесочинениеодвух своих друзьях. Сравните их, укажите на общее и отличное. Последовательность написания черт У ■-1 4 V ь. 1- ы а Ш. ! ^ к Ь Г] '_.:' ^г^. 1"? ■С -к -±-^ V \'Т V? \^ \^7 •^ Ь* 2 ^Т ,1й -*■ /* Д ■§■ 141
142
ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? КИТАЙСКАЯ ПЕРЕГОРОДЧАТАЯ ЭМАЛЬ Среди многих видов декоративно-прикладного искусства Китая одним из наиболее известных считается перегородчатая эмаль (#п#Ш1ап') известная на Западе как "сЫзоппё". Легенда гласит, что идея украшения поверхности металлического изделия яркой цветной эмалью возникла благодаря случаю. Когда-то в императорском дворце произошел пожар, который в числе прочих построек уничтожил дворцовое хранилище драгоценностей и цветных камней Среди углей обнаружили металлическое украшение, которое покрывала разноцветная эмаль, образовавшаяся из цветных минералов благодаря большой температуре. Неожиданной подсказкой воспользовались придворные мастера, создавшие основы техники изготовления и декорирования китайской перегородчатой эмали. История свидетельствует, что производство перегородчатой эмали впервые началось в Китае в конце правления монгольской Юаньской династии (УиапсШ2) (ХШ-Х1V вв.), а в период правления династии Мин (Мш&(Ш3) (1368-1644 гг.) в годы под девизом (Лп#Ш4) перегородчатая эмаль достигает высшего художественного уровня. Поскольку в эмалевых изделиях того периода преобладал малахитово-голубой цвет (1ап5), сами изделия с тех пор стали называть Лп&Ш1ап В технике перегородчатой эмали изготавливаются в основном декоративно-художественные изделия* различные по форме и размерам вазы, чаши, блюда, чайники и т. п. Стоимость их, как правило, весьма высока, так как изготовление отличается большой сложностью. На заготовку из красной меди по линиям прорисовки орнамента напаиваются тонкие ленточки- перегородки. Затем на поверхность изделия в соответствии с эскизом художника-декоратора наносят цветные пасты (смесь порошка цветных минералов и стекла) и обжигают в печи. Эти две операции повторяются до 3-4-х раз в зависимости от сложности рисунка. В заключение изделие полируют и покрывают золотом тонкие пере! ородки, отделяющиеся части декора друг от друга. Красота и изящество китайской перегородчатой эмали были впервые высоко оценены в мире в начале XX века. Позднее, и осо- 143
бенно к концу XX века, спрос на эти изделия вырос не только за рубежом, но и в самом Китае В связи с этим производство художественных изделий из перегородчатой эмали, долгое время остававшееся традиционно пекинским художественным промыслом, расширилось до масштабов всего Китая. жтш27ькщц'мт%ш ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫГ 1. Как связано время появления техники китайской перегородчатой эмали с ее китайским названием? 2. Как по-китайски называется река Амур?
ш = + л* # & *Лг % И 145
146
+** + , *&,4ИГ«Т*|? • • • <Д 13 &&,*•**) Т*Г «Ж: *Л& 13 &&***• *,**?, • • • • • • 147
» • • 148
5Ё Я !• 1н (35) сио неправильный, ошибочный 2. &&ЛФ допдддпд- автобус ЯТсЬё && (35) дбпддопд общий, общественный $4^ С =6) Я'с'>ё авгомашима, автомобиль 149
з. й 4 5. & Ш 6. ад 8. Т Ю. *ф И. **Й 12. **& 13. ШШ 14. %$ 15. & 16. Ц$ 17. &$ 18. & 19. №РЛ (&) гЬаг» (;&) 5Ь6ир|6о- уиап (Й») «гапд (#) угапд (91) дапд ($&) Ьиоп (#) гио\л/ё! 0&) сйуе ОЙ) сйгшпд (4& гЬопдс1юп (^) пбпЫап (.&) дюпсЫ <ЗЬ) хЮ (*) тЗЮ Ш то дисН «ап (Я) Рбо рА ди? остановка, стоянка кондуктор (напр. в трам- пас), касснр направляться к, идти в направлении (предлог направления) к, до, в только что, только сейчас менять, обменивать, размели вать выходить, сходить сиденье, место дядя (форма обращения) тетя (форма обращения) конечный пуикт (назначения) южпая сторона, южная часть троллейбус, трамвай ремонтировать, чинить, строить, сооружать мостовая, дорога, шоссе лошадь, конь поворачивать за угол, за поворотом бега)ь, бежать, мчаться стоять в очереди
Ж& (Ю 2ёпте как. каким образом, почему Щ (#0 сЙ1 носить с собой, иметь при себе, захватить (с собой) ПА4Г1 (Ю гоптеп мы, мы с вами #Й (4ц) (бпдхюпд направление, сторона &й (4ц) йопдЫап восточная сторона, восточная часть Щ (3&) йапд говорить, рассказывать &'$ С4ц) дй^Ы история, сказание, рассказ (название улицы в Пекине) Ш&ФК СблдИё Хиеуиоп Пекинский институт метал» лургии ^М «6 ЗопШйп (название улицы в Пекине) -* Я й! $ап1ТЬе .Саньлихэ _ ч —эьт **|,,Пв (название улицы в Пекине) *► я « #11*1 (&) Ьй1бпд переулок , узкая улочка ИШТ (.4ц) ЬбпдЮоепд светофор #г (4ц) 1'в улица №& (&) с!ТИе метро, метрополитен Й'Й (&) хТЫап западная сторона, западная часть ЙП (&) Юкби перекресток, начало улицы •1ЬШ (&) ЬёИмап северная сторона, северная часть 151
8. ЛЯйгЧ'К сЬйгй яТсЬё гакси '• ФШЫЙ папуиапЬё!- "запрягать коня хвостом гЬе вперед", действовать в полном противоречии с поставленной целью, привести к обратным результатам =. а» "Только что вошедшие в автобус, пожалуйста, покупайте билеты". Здесь наречие"^ указывает на то, что действие или ситуация имели место совсем недавно. Например: "&Ш& -Л'&ЯАо" и "ШЯШп- "я приехал только неделю назад" и "Он только что ушел".* "Прошу всех пройти в середину салона", "ф" в функции глагола произносится как«^опд >и имеет значение "направляться к, идти (ехать) в направлении". Например: В функции преллога',|^ппроичноси1ся как«игопд» и вводитслово или словосочегаиие, указывающее направление действия. Например, "^Ж^П'"^РЙЙп(вдвУа',0>^Ь№^ществитмы,ых"локативах,<Шп чаще всего опускается) «Два билеIа до Пинъамьлч. пожалуйста**. 4. "^^.>»сй,й;га1" "Дедушка, бабушка, пожалуйста, садитесь". "^сЗ?" И"Л $&"" форма обращения к пожилым людям. К незнакомым людям принятообрашаться"4ь;^Зг',и4'^/^#|". "Тогда почему же тот дедушка сказал, что нужно сделать пересадку?" Вопросителы юе местоиме! ше" 4\ & " используется для постановки вопроса к обстоятельству образа действия (например, "Ж4* Й Ф "Х& &\ УЬ" "Как это слово будет по-китайски?", т е выясняется способ осуществления действия или сложившейся ситуации (на- * Обра гите внимание, что при наличии " щ " глагол, как правило, не оформляется на "Т'\ 152
пример^^^^д^^", "Почему его все еще нет?"). Вданном уроке "&^п дважды встречается в значении, близком к значению Вонросительное местоимение и&&Щ-п используется для постановки вопроса к качественному сказуемому, а также может ис- пользова гься для постановки вопроса к обстоятельству образа действия. Во втором случае его значение аналогично значению вопросительного местоимения"$,4*" Например. "з&ф^&^^Ь?", "Как пишется *тот иероглиф?". Но и{&&Щп не используется для выяснения причины. 6. "ЕЧ1ЙЯТ." "Остановка Саньлихэ". "Но мы же и едем ■ ш тринадцатом автобусе". В этом предложении связкаа^япроизноситсяссильным ударением, т. к передает значение '•действительно, на самом деле". Различие между личными местоимсниямн"|^^]''и"^^{|*|,,состоит в т ом, 41 о в попят ие"в|| {(]" включается собеседник, а значение "|ЦП" обычно исключает собеседника <-) ♦ТсЮШ*. а**л. тхт&ъ, Нг*:№чШ, Я1^Щ0!-|5, т т т т т 153
2. 3. 4. 5. б. ^ШвЙЙ» й# 15%*$ ?ш*в? ШШ'Ш ш.в &л-шт%а*ш&&&®*Мг Ш*Ш. зд», *ъш &*Л« »Й1г* & # 4Я1И6& 44. *-& ®, &•* а, &$ ш, п м, ш *« *. жт , 1й.зс+ . *& 154
(г.) !• ЙЙ Как пройти? А: Ш.*ШШШИ*&&*? в: )кЮ1Шк,ъг&штп*,кт%УЧ1 ттш А: ШЪ^Щ? В: ^ЛЬ&А^ШШТ. А: Щ'Шо * ♦ » А: Ш"ЬЙЬ«^*Ш*Л.» В: *Ё|В|*&, Я* П •*-«№**. А: ЙЙАйЙЬ В: *Й.Д*Г--ГГ^#о 2- 5^&&?С$ Поездка на автобусе А: ЗДА&**? 2.^^Т^ЖЬбп»!оп долго) Т. В: ЯДО&. «;»,** Т. * * » А: т&,ШШ,ЩЛПкЩ. А: тЖ. ШШЪЩМ! -ТА.ЙЧг с: 0,а*гнйая**^нт. * » * А: ЙА.ЙТ^Чт 155
А: %■% (|оо Ла извините). ЦЦПТФо 3. РЦЩЩгЧФ Вызов такси А: ЧЬШ&К-ОДя! (СЬйш ОкЬё СопдзТ Компания "Такси") Щ? В: Ш-Ш)Ь А: ШкШЖ В: Я-^ гйГ^ДРШ—1Й. А: а&«Ж*#К,аЯГНИШйЛ*%*ТЬ*1*ж В: *}ЛЯ%-У)1,*'<№&Мо « ^ I* •ЙГ& $ «№ М "^ $ и №** Х& * ф |& (Уобп оглобля) *Ь $1 <2Ь* след колес, колея )'4^Д1#'|^<^ 156
-&ЧШ, ЗГ—^А4*# Щ $- «пвсЬв повозка) Л^а^ А**^*Л|, Д ^-Ь. ;&# — ^^-^^Ц-^о^гЬ^ <90" править повозкой ) ^. «$А*#**,4ЛМ*#*4*. «^^^. ^ Ш| (СЬйдиб княжестео Чу) • , ^^. # А^^Й.Ш^0 ^А^7,ОЗШ»а&;Ы*:Го*@Д и ^ ^. ^ (тё1 дибпх| не имеет значения)^ *^; 3$1 $$ А 157
Но" й|й§Ш, Ч&Ш1, Л&Ц-гг* #з№7 г. «ш 1 Результативные глаголы. Результативными насыпают паголы,которыеобозначают нетолько действие, мои конкретный результат этого действия. Состоят из двух компонепюв первый компонент глагольный, обозначаем действие, второй конечный компонент, указывает нарезузыагдейавин* Конечный компонент чаше все! о—глагольный пли качественный I ^пример, роулыашвмые 1лаголы и%9Ьп,иЯ&",и$сМ-я,"Ух\Щ* и 158
"^^"состоят из двух компонентов первый - глагольный, второй - либо глагольный ("%п, и$", "$"), либо качественный (" 4р", "Щ"). Связь между глагольным и результативным компонентом очень тесная, это образование можно рассматривать как единую лексичес- куюединицу Меж>ту глагольным и результативным компонентом нельзя вставить никакой член предложения. Суффикс" у " оформляет весь глагол и сгави гея после результа I ивной морфемы. Подлежащее Сказуемое (результативный глагол) г? 3 ! % гольная морфема результативная морфема суффикс 7 Т Дополнение дальная частица Т Т. Поскольку в самой структуре результативного глагола заложена идея того, что действие уже сосл оялось, резульгативные глаголы часто употребляются с суффиксом" у " в утвердительных предложениях, а в отрицательных предложениях отрица гельная форма"ЭД(#У- Соответственно, угвер;штсльно-о грицательная форма вопроса строится с и$& 7Г " в конце предложения Например: Ш^-ЛЩ- 51 АкйШ? "Вы с! о сегодня не виделиГ •&-&*?&№. "Я его не видел" КИ^ЯгЧФТЙ^? "Она научилась водить машину или нет?" Ш2&ОД9В. "(Она) еще не научилась" * Для обозначения результативной морфемы китайские лингвисты часто используют термин "дополнительный член результата". 159
2. Результативная морфема "0". Не любое качественное прилагательное может выступать в роли результативной морфемы В китайском языке в качестве результативных морфем используется ограниченное число прилагательных. Результативная морфема"#гиобозначает, что действие происходит "как положено", достигает положительного, благоприятного результата Например. ЙП~ЗЁЗМ*#Ф*. Мы обязательно должны хорошо освоить китайский язык. Ш'ЛЖ^ЯгШ&^'^Т» Прошу всех сесть, начинаем урок. №'&Ш1Ш±%%: иШШН&&о" На стене читального зала было написано: "Пожалуйста, кладите журналы аккуратно". Иногда указывает на завершенность, законченность действия. Например' (8»№Ф АЙй&ЙШЙ^Г? Готов ли твой китайский халат? &3(сЩЛЛХ]!9:#Вх?9Бо Эта картина еще не закончена. й&^й#^В*Шн1гФ#г\»Когда будет отремонтирована эта дорога? « Я 1. ЙТЭДуЩ: Прочитайте следующие словосочетания: тши тр.±т -шйн шмя ытт ***№* а»г» 1штл пятью *Е Г «ЦТ №*ГГ ГгЕТ 9НЁГ ®3#Т инкт&л идея т&т ттш 160
ЯК* ЯЬФ й'1«Ш ЯЛ1* 2- ШЪ>&?Ф)Щ-л.Ш.''РЩ*-Ь'&:Закончите диалоги, исполь зуя подходящие слова: (1) А: В: А: В: (2) А: В: (3) А: В: Я С) А: В: А: В: (2) А: В: (3) А: В: А: В: &ШК&Ж* яд #я<«. #лйгь# тая» лая . *ьд*-#-*. _ ,ЪШМШ.1,№ УЩ* Я.Ш Т. %&ШШ 7 «5? а &-ят,швя . «й л л» л г? *ш« да А: т. К #**1*т-|*а#? «МПЖИИШТ. зная №1п. ***«» а_. шь&д-»ч#йФАче, «;_ ЖА.Ш,1Г-*&Я1|Ш. ЛШЬ* Лй^Г . *«•& . 5*.Л Т. Я1Й1^№!пЖ*М«Ш^: Заполните пропуски подходящими результативными морфемами: (1) аН*А>.*Л.»Ш:*18«^««Р? • (2) йФ&зг-МК,«*!»»_ _Г. (3) 91<|*.№ОД№*г Ф**Т. 161
(4) »*н$*й*!№»шгжв№ж*,&к Го (5) В#+А#Т,'И>;№$К№&Й1#*& %. (6) №^Щ;г!йФЯ»*,&а*Пб_„. ЧЦ. 4- ЛЛ^НяШ&йШ^^-?:Составьте с каждым из данных слов по два предложения: (О ШТ (2) Ш*# (3) Ш (4) *(|» (5) &» (6) »Г№ 5. М№№ОД$#ВЗВШ: Расскажите содержание текста для Ч1ения по картипкам: Ситуативные задания: Вас пригласили на день рождения. Уточните адрес и узнайте, каким транспортом лучше пользоваться: а) если вы поедете из института; б) если вы поедете из дома. 162
Последовательность написания черт П^Л '1 .4 '' N ГТ ^-^1 -1 5С 5С '( Л Л р 4 Г ^ _Я — 1 ■ & ^ 3 ^ #_ "3' ^ 4»*- МГ \ пт; о # —— V ~Ц * Л 41* *3 -*- -#- ■>»- -(Л г—- П И 163
Й|1г## 'К I1? Л. \к 4 & II &-&-&Ш, .* #] $ #г -*Я ^ ^Р 4' & ^4 А М АМ -»/Л 1 1^ Т/Л ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ 'ЗНАЕШЬ Л И ТЬГ 1. Где находится и чем славен уезд Шаосин? 2. Названия каких китайских династий вы знаете? Связаны ли эти династии с другими народами Китая?
* н + лт АЮЛ*17 #* ****** 165
7*/Ч^#.#Л#&&&«#+*&7о Л **Л.#,Л*#**^А5Д*-*-Ь.7. ###4**;М.Ь&11.#7. **#4* *^***$**#****Д1, Я.АЮД. 166
+6М + •• # (Л-) ** к. для (предлог) 167
2- *& <4&) диапхт 3. ф/н] (^) сЬёЯап 4- й^ Ш хиапй 5. ±<П ОЙ) гНйгёп 6- Ш\КШ, 1ооЖй1? 7- *3 (Й) # 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Й.® ЛШ 1!Ш *Р #* ЛШ «Л Ш У* (Ю «иТгап (Ш аип$Ы (#) Ьепл" (#,) сЬйпИап (гЙ) иЛхЮ (;&) Лёсйо 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ф... щщ ш Й# *л Й Ф^ф1 уТ...]Й... ОЙ) аУ1 ОЙ) ИпВ (^й) Уибпйпд ОЙ) кёгеп Ш 1й Ой) 5Ьй$Ьи забо| иIься. имтересовагься цех выбират ь начальник, заведующий, хоть стар, но полон высоких стремлений (букв, "старый конь прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли) счетное слово (для предложений, фраз, стихотворных строк) значение, смысл хотя но, однако тетрадь весна уходить на покой (на пен» сию, в отставку) улица, проезжая часть улицы; квартал; участок квартала как только, то (сразу же) тетя (со стороны матери), тетушка (обращение) сосед дальние края гость, посетитель, клиент оставаться, оставлять дядя (младший брат отца), дядя (обращение) 168
тс Лей (0) сбпдгтйпд умный, смышленый, поня!- ливый, сообразительный (*Й) даоп заканчивать, завершить Ьй Ьаоу?$1 неловко, неудобно Ш) уикиа) радостный, быть довольным (И) уопдуиап всегда, вечио, навсегда, навек (*#) Л держать в памяти, пом- нять, запоминать /ЬЙ Х1оо1ап Сяолань (детское имя) *г * Д ##> =гШ Ш* я ^ *т ^ Ш утдш Ш 5пй]й Ш 5Ь7щ (Ш Ьш1 Ш 5Ьби Ш «0021 (?Л) дчап платяной шкаф, гардероб книжная полка, этажерка насшвник.учитель, мастер плохой, дурной, негодный рука, кисть (руки) записка закрывать, запирать П. а» «Большое вам спасибо за заботу о нас».
Словосочетание, состоящее из предлога"^"и управляемого им объекта, может выступать в роли определения. Например, "#№№Ш(Г.,'#вГ1(№$'8" Также может выступать в роли обстоятельства (предложной конструкции перед сказуемым). Например: 2. "-Ш1Ш.&&?!„" "Хоть стар, но полон высоких стремлений". Это слова из стихотворения Цао Цао "Хотя черепаха и долголетняя" Цао Цао (115-220) — политический и военный деятель, поэт конца династии Хань (Восточная Хань). Сейчас эти слова часто употребляются в значении "жить до старости и работать до старости". "Она еще может вести (общественную) работу в уличном комитете". Локатив " ^ » после существительного произносится легким тоном и указывает на сферу или область деятельности человека. Например: иЩЩ. Ь" и "+)>/. Модальная частицаищп(2) в конце повествовательного предложения используется для придания высказыванию большей убедительности. Иногда носит оттенок некоторого преувеличения Здесь под иЩ)&п имеется в виду уличный комитет. В КНР уличные комитеты занимаются организацией досуга молодежи, контролем рождаемости, следят за соблюдением чистоты на улицах "И дедушка Чжан, живущий в первом доме, и тетушка Ли, живущая напротив — все пришли встретиться с нами". В старой части Пекина до сих пор сохранились так называемые вэ ^|^, зГпёуиап — дома традиционной китайской архитектуры, представлявшие собой четыре флигеля, расположенные вокруг квадратного двора. Такие дома, как правило, имели один вход, располагавшийся с южной стороны. Отсюда "передним" назывался первый по ходу южный флигель (подробнее см. В. С. Стариков "Материальная культура китайцев", М., 1967 г.). Под " Н 6 " имеется в виду дом напротив (через двор). "Тетя, не уходи!" "/ЕШ" и "ИЩ"—форма обращения детей к мужчинам и женщинам поколения родителей. 170
6. «®#№#Л«Ш®Т*„> "Осгавайтесь у нас, дорогие гости из дальних краев". Это название популярной песни. 7. и$.ШШ&!&& С ~" "Нам было очень неудобно уходить". Оборот"^ #^ ,Щ,П может иметь значение "смущаться, стесняться". Например, «Л ^-&,ЙЩ*#М Г"- Иногда передает значение "неудобно (некорректно) так поступать". Например, иШ1С, 1№ЪШ&П№ Ш Й ® Т" "Он очень занят, нам неудобно задавать ему еще какие-нибудь вопросы". Утвердительная форма " ^^ЦЕ." — "не совестно, не стыдно" имеет оттенок осуждения, упрека и употребляется редко. 2. «&51ГЛ1 (-) *пяя**т. Е, ■Й. 44. *. 5?, $. **№«й «+йю там ж:н-Л№ *Ш№** япг-«« 2. &$Я.$&№»НгВ&Я*Т1Ц? 1М*я*й1Ш*б«+д*«'Т« 3. ЯШННЕтеЖИТт *. зЁ. *. И. Ш, *4& хг "Ш* *« шт 171
Д*Ш№Ц&»-Г±Г. мшшк. Йг*Ш. 4-хгшгь &ЮФШ8, ЗЙ&&. №,Й*-Ь Й.*НШ 23, Ш: Ш.Ш*Ш йс.1$!Й*± 5??Й^ГЙ®Л,й.«}Ь р&. *. ж. ф. *. ЗМЙ, «к Ж* 15 ** # *& *И шш фгшю&ш %±&ш шящтш мъш.® мшштт *&Ж&1,МЗДЕА&№Ж Ш-ЙТЯ:. 5В«сТ АИШЙ *№*.* Д№*ет Ы С&9№ ШК:
7- № -ФЕЯЙШ: $Ц?'Л;. ШК. Ш=Ч. Е21, В*В Ш*А «;№Ъ *мш (Г) *• ШЙ^тФ Ремонт велосипеда А: «№\1ЬйШг»**-ТЛ.. В: Ф&&Т (Что с велосипедом)? А: ^|ЭД (гЬб тормоз) $Г»*Т. В: ЙС«ДЖ А: «-^т№§»? в: вчияэКФча. А: ШЪ1к-&Л,ПтяЪ*Ш*. В: *ХТ4РЕА#.&&#? А: ЯЫШ&. 2. $ШУ? Вы ищете потерянную вещь. А.- т1ьтщ-1 ийп*)Ёчи В: 0. 1ШДОЖ9ЁГ А: ЯЙ-МАТ* В: ЙЙГЕ*.ЬТ. »ЙЯ.»#? А: «#. ВЧЯ&.РНШ. В: &№*тЧ ЧЧ.ЖЙЙЙК. 3. #Л Вы разыскиваете приятеля
Ш). ЯЛЯЛ 1&Д.Ф"^ (<"0п ™сяча> ^ ^ ^ Й # —^ Д)р (Лйоно1я)^-^ — •ф'Л. ^ (сЬТтд размер) у ^"Д, 7*ф,т4.*^&^7,&^&^#о&
4Нь*7*^ЛЯЖД#ЧЧ*, Игле* 4&ЯШ31: *#*йг,Ж1кЛ'Н'&*Л Т^^Д.&ЗЫй/&(х,ап9хТп верить) Х.^о" ж. «» 1. Результативные морфемы иЩп, и#", "Ф". Глаголы "Щ", "&.", "{К" часто выступают в роли результативных морфем. " Щ" в качестве результативной морфемы показывает, что действие доел игаст определенного предела (точки) во времени или пространстве Например, "Когда я пришел домой, то сразу же лег спать" 175
"Сколько времени нужно, чтобы доехать на велосипеде до почты?" • "Вчера я читал до 12 часов". "5Н|", как результативная морфема, также может передавать значение "достигать цели действия в результате некоторых усилий". Например "Он сказал мне ждать от него звонка, прошло полчаса, и он позвонил (доел "я получил его звонок")" "В воскресенье я видел, что он снова пошел в (книжный) магазин, не знаю, удалось ли ему купить ту книгу". "Я заходил к нему утром, но не застал". а^Е" в качестве результативной морфемы показывает, что лицо или предмет в ре 1ультатесовершения действия оказываегся в определенном мссю После и^ц" обязательно ставится слово или словосочетание со значением места Например. "Тог ребенок не хочет садиться на стул". "Дядюшка Чжан живет (поселился) на верхнем этаже". "Ваш багаж (вещи) положили в машину?" и \кп в качестве результативной морфемы показывает, что в результате действия лицо или предмет переходят в устойчивое состояние, надежно фиксируются в определенном месте (состоянии). Например, часто встречается результативный глаюл "'^(К" "запоминать" (крепко держать что-либо в памяти). Приведем другие примеры: 176
"Они поймали тот мяч?" №ЧШячйтТЛ,ША№7в "Он услышал, что сзади кто-то есть, и остановился". "Ты запомнил все иероглифы, которые мы проходили в этом семестре9" "Я все утро учил новые слова: некоторые запомнил, а некоторые — еще нет". 2. Конструкция "ЗШ—№.&•"* Этот парный союз соединяет две часги предложения, которые по смыслу находятся в противительных отношениях. "&$" ставится в первой части предложения или в самом его начале до подлежащего или после подлежащего."{!1^,,и.||И"пТ;&'1 обязательно ставится в самом начале второй части предложения. Например: • • • • "Хотя (на улице) идет сильный снег, он однако же решил ехать в город(на велосипеде)". • • • • "Хотя он устал в дороге, но был очень доволен" • • • • "Хотя он ни разу не был в Китае, он многое знает о Пекине". 3. Конструкция « ф. •" Конструкция44—••^•••" показывает, что одно действие или ситуация моментально следуют за другим действием или ситуацией. «_ п ставится перед первым сказуемым, "^" — перед вторым сказуемым. Например "Как только начнутся каникулы, я поеду к себе на родину". 177
"Стоит ему I ыча 1 ь обучать, все фазу же научатся". Иногда первая чаа ь предложения указывает на причину (условие), а вторая часть -11а результат (следствие). • • "Стоило ему заволноваться (поторопиться), как он написал неправильно". 'Когда Сяолань запела, Губерту и Бланке стало неудобно ухо- дать . I. ШТЩЩЩ.: Прочитайте следующие словосочетания: &МШ %т'т хтл \—й ^ ((Л Г .Ь ч*л»-т-ж ЙЛЗД± шёй#$л (Л)Й№ щ%% (Л;с№ Г/Й&Ф-15 шл% мш Я4ШЯ& №ШЪ №Я*Ю тт^тш *иа& ь *):# Ш №№& ШЬЯЛ <*)»«• *Й#Л *ЙЙ ШЙ®& &&Й з*Л««*Л Я&ЛИ #ЯФШ илтюь Ж(\ ИЛЬ &л*ь *ДТ-*Ж «л* *й« ш%» «Й«Ч тп% ЯЩ а№аИШ»**г»Й АТИ*«1яШ: Закончите следующие диалоги, используя результативные глаголы: 178
(1) А: №ШШШ&,ШШП&1 В: «№«№«. А: Щ.Ш Т$*и В: &»№&»« . (2) А: «гПаЯЯ^тЗДНв.А&МЬ&т В: Ш&ШФЪШЮбНо А: **Ё№« 7#*Г? В: ааЛЬПЖйк* • (3) А: Н^^Ш^1ТЙ#Ш«,ШПйИтЫ? В: ЙИЙ-ШйЯ-К. А: «ДО Т»#т В: ШПУШ57Г . (4) А: ±ЪК&ЫМНЬ В: ДЛЛ4-:Й«4Ш*1Г. Л: &, . _Т»#? В: АИГШЯТ.Я . (5) А: ^ДЕ&ЙДОЗ* В: *\ШШ&И*1, А: й -ЖГЙ&ЙШ» ТЧ? В: Й*Г, . 3. Й&ТМЙ-)/ЬЗШ.$йШ&: Прочитайте следующую шуису и перескажите ее: --№&л«1й;/№)Лг-?зт-жл. й: *?**, #ж« 4- ШЩЫ&НШ: Ответьте на вопросы по картинкам:
(О (2) (3) (4) р| ГУ 11 ■■- я1 шшы ^-ЯЗ^Я|! ^ л Я№1^^~ ^Ч&Г~ \ь г-3 5. Перескажите текст для чтения, охарактеризуйте героя рассказа и порассуждайте о том, сколько ему было лет, чем он занимался (где работал или учился), какое у него было семейное положение. 6.*>Л&8И$е$ Т*Н6: ПрочитайIVследующий диалог по ролям: 1Ш1П, -ЕЯМ^ Н ЙЬ 1!:- * Й Л ИкЩ ) 180
«i *&.- «ш&шг*ю$л, *3». 8чяп. шшш яй*: *».&*?. *ш-яфв*&*«й:11. &&» паи-. шяшЯо ±я$.®ш&т,*жш%ш* ЯБЯФЭШ—^Ж ('• мера длины, равная 0,5 км) *&. Т*Ю: ^ЛЯи&ЯШДЛФйЖ МЫ»****:. * ^: **.т№ПЯ&,ЗД№Л*--4ЧКЛ.,тг *Й^*: ±#Т.*ИНЬЬЖЛ.» 181
7. ^ШШШЖ'^—йФ*Шо Напишите письмо своему другу на китайском языке. Последовательность написания черт Ц // // V.: ». 'А № № ± ?1^ - ^ в * 1 4 5 ь; 7 #с * / -г Г-С ■■',•,';• ,й| 1* к ^^ - нэ 4 ^ *Д;^ ^ л !'Г>; :Л /Я \ 14 ш п% **■- ' \ Ы- Я^ Я* -л- 182
183
Г ^ ^ ^ № ^ Снтуатнвные задания: 1. Расскажите о каком-нибудь пожилом человеке так, чтобы создалось впечатление, что он полон сил и энергии. 2. Вы были в гостях в китайской семье. Расскажите о том, как радушно вас принимали. Заверьте собеседника, что у вас надолго останутся приятные воспоминания об этом событии.
« и + «
Я^--§-^б&#&70 +6И+*»ЦФ 186
*!*-;&&**,+-^,^т*74ЬЙ г,*$й* • &«§)^&#1Н;Ш:"4^^&#^&7,#. 1* ЯЁ«Ь& (^) уйпсВпдЬи? спортивные состязаня, спартакиада ЙЙ (*&.;&) уОпа'дпд двигаться, движение, заниматься спортом, спорт 2- ЗгЗЬЯ (45) уипейпдуиоп спортсмен 187
3. ШЧ (45) сбосЬопд <• ГШ ОЙ) дибпдЬб 5. ±%Ь 06) гЬйхИб! «• *« 06) сйЧ1 •№ <«) ЯЫ 7. №* ОЙ.*) ЫЙ1 *- Ш& Ш диопАдпв 9. ШЯ <#) Лсйпд Ю. ШФ) Ш оо(яи6п) П. ±&* Ш *а!ЛЧ"бп 12. *Ш <#) гёИе 13. 1&Ш Ф гЬопд 14. Ц* (*) пбгш 15. ## (Й) ЬоосМ 16. Й* (*) № П. * (*) т(пд спортплощадка переливать (по радио) трибуна председатель, председате» явствующий разноцветные знамена (флаги) знамя, флаг состязаться, соревноваться, состязание, соревнование зрители, аудитория, публика взволнованный, возбужденный заниматься (боксом) гимнастика "Тайцзи" горячий, пылкий, страстный аплодировать, хлопать • ладоши, аплодисменты мужчина поддерживать, сохранять, удерживать рекорд счетное слово (для людей), место (в соревнованиях)
18. #> (й) либо секунда !'• НШ <йро побить (рекорд) 20. ЙТ "^Яе (после прилагательного)край- не, очень, исключительно -. 2* "Объявляют через динамики на спортплощадке". 2. в*Л*«ЬГ1»Я№й*.* сЗрители им горячо аплодируют». 3. «+-#-0" «11.1 секунды>. "Сегодня ты пробежал великолепно!" "& Т "чаще ставится после прилагательных и некоторых глаголов и передает значение достижения высшей степени свойства. Например: "*&7",в*&Т",аЙ#ЙТ"."*#1&7" 5- "«№«**(* 0.1#п" "Я пробежал быстрее тебя всего лишь на одну десятую секунды". "0 1" читается как и ^ ;%г -" Цифры с десятичными дробями в китайском языке произносятся последующим правилам: цифры до точки (целые числа) произносятся как обычное число, а цифры после точки (десятичные дроби) произносятся отдельно, как ряд чисел. Точка, разделяющая целое чисто и дробь, произносится"^ п. Например, "22.45" произносится как" -+~ &Щ И". "002" -"$ Д !$—*. 189
н. «я$« 1ЬШ Сравнение Л#«8- 1 ОД№ 2 од ФШ/ЬЖ- Зё- »»№»«•• 111 К?* 1 . ш шяшш- и.***** Краткий обзор пройденной фамматики 1. Четыре способа передачи значения сравнения. (1)Конструкция«|й -#". 190
Конструкция "й4 ^" в предложении может входить в состав сказуемого, обстоятельства, определения и дополнения результата. (2) Консфукция с "#" Г&#"> (3) Наречия степени"5й и" Д$и. Обра гите внимание на то, что три вышеуказанных способа передачи значения сравнения лишь комета I ируют факт сходства или различия, не конкретизируя сгепепь сходства или различия. (4) Конструкция с предлогом"^" При использовании кона рукции с"[-^", можно конкретно указать степень различия 2. Модальные частицы<*|1Е", "Фё" и "Т"- (I) В предложениях, имеющих значение просьбы или приказа, смягчает категоричность. 191
(2) Придает высказыванию значение неуверенности, вежливого (неката оричмого) предположения. (1) Вопросительным предложениям придает оттенок меньшей настойчивости, смягчает тональность. (2) В повествовательных предложениях используется для придания высказыванию большей убедительности. (3) Используется для посгановки неполного вопроса. (4) Используется как показатель продолженного действия. и-гп (1) Показывает, что действие или ситуация уже имели место. а*'1'И*&ю*ашт. (2) Передает 31 мнение совета или запрещения. 192
(3) Передает значение изменения ситуации. а |ЕЗй&Ш:-'4'$,&дШ$ЬШ: Заполните пробелы иероглифами так, чтобы получились известные вам слова или словосочетания: ±: Ь. Ус. .Т. .я. .*г. .Г. .я. ж т т т т. #_.# Т: Т. Я: Я. П: П. Ш: ». %: Щ Ш Ш й: й й й й й ?: * * * * * * * -?_ . .*..._? _* * *__ * Заполните пропуски подходящими модальными частицами "РС/Щ" и "Т" (1) А В (2) А В (3) А В
(4) А: РЙШЯ-*. т в: ттттгт . (5) А: Щ,Ш . В: ЖТ*Ш . 3. &Т#МйФ«АаЗЛШ#тШ: Заполните пропуски • следующих диалогах подходящими результативными морфемами: А.- ш&яятт? В; тяШ.МФ&ШП 7. $&Я~$№Ш>11к А: #. То ШШ4-Я#&*Ь&, *Ш«*#. - т. А: йтэ.М ЛЙГЩ#ШШ1*'Ш+. В: Ц;ЖЛ-«[#*Л. Щ««Ш »Л«? А: &_ _±МЬ%ШЪ)Ша В: #42. «Л-**. А: **,ш*ш*бй#»т» *«****•_.„ & лл 1 о 4- %|№ШК.1Ы6П&Ш1№ИБ:*:: Сначала расскажите содержание картинок, потом прочитайте следующие текст: 194
аяий**-* Ф*ййгп^^ шъш #ШЙ1<Ь& -Ш2*№ЗШ (сЛипуТпдушп кнноюаф) ЙИГ? "Л«*ШЛ№№ЛЛ: "ЖЯТ-ЬА'Р-МЦи&ЯГ., &»&, ЯЛА*. *ЗДО, ««Ш&Т. ЯЯЮй-Н+АФИЯ *>• ЙСлЕТЯШФ: Исправьте ошибки в следующих предложениях: (О «ЗДЬЫНЦИЛК. (2) №1И-&Н.Й*&И;*--АА. (3) 4-ХЛ.НЛЙ Г2М0ММО1. (4) Й«#Д--№ВДР«. (5) ЛИгЯЛЛП. <б) 4-ХН;№Эс«1».
(7) ПШТШШ)1о (8) Ш**ЗКаШН:**Л. (9) «№»**Н5РА. (Ю) шштшшш**». Интонация и фразовое ударение 1. Ритмическая структура словосочетаний и распространенных предложений. (1) Ритмическая структура словосочетаний. Основной ритмической единицей в китайском языке является двусложное или трехсложное сочетание. Поэтому, если словосочетание состоит из 4-5 и более слогов, оно распадается на две или более ритмические единицы. Основой этих минимальных ритмических единиц являются двусложные или многосложные знаменательные слова, к которым примыкают служебные слова. Односложные слова, наоборот, объединяются в единую ритмическую единицу, но на возможность их объединения влияют синтаксические отношения. Время звучания всех ритмических единиц внутри словосочетания примерно одинаково. Например: $10] ±Я $А ШШ I I ' I I ! ! I I I и и I I га4* ткк. &ш *р*щ I I I ^ I I I I (2) Ритмическая структура распространенных предложений. Распространенное предложение обычно распадается на две или более синтагмы, разделенные паузой Затем синтагмы делятся на более мелкие ритмические единицы по тем же правилам, что и многосложные словосочетания. Например: 196
Ш&± ФШ# / «ШФШЛ -#Т. и I I I I I I | | | | I I I I I I I I 1 I | Я «Я / &№ ШЬ/ ЙШ **& и I I I 11 I I I I I I I 1 I /»а ^й**±т. .1 2. Фразовое ударе1 те. (1) В предложении, состоящем из подлежащего, предложной конструкции (обстоятельства) и сказуемого, фразовое ударение падает на предложную конструкцию, но не на предлог, а на знаменательное слово, стоящее после предлога Однако, если в предложении появляется логическое ударение, то оно может вьщеяять и другие члены предложения. Например (2) В предложении, состоящем из подлежащего, предложной конструкции (обстоятельства), сказуемого и дополнения, с сильным ударением могут произноситься и предложные конструкции, и дополнение Рхли предложение очень длинное, его можно разделить на две синтагмы и сделать паузу после предлож! юй ко1 клрукиии. Например: 197
(3) В предложениях, состоящих из подлежащего, предложной конструкции, сказуемого, дополнения результата или количества, с сильным ударением чаще произносится дополнение Такое предложение можно разделить на несколько синтагм. Например. (4) В предложении, состоящем из подлежащего и сказуемого, выраженного результативным глаголом, ударение падает на результативную морфему. Например: «Ю?й ТЩ? —йчшг. —айда». (5) Если после сказуемого, выраженного результативным глаголом, появляется дополнение, то фразовое ударение падает на дополнение. Логическое же ударение может выделять и другие члены предложения. Например: Шт%Щк)17о 198
Послмомтмыюсть шшшсанша «мрт |;м', : | а ■& и / • ч Г Г ^ ; «тг^ ^* * — + ,}> \ \ А V? т п т '] ...ч ХЦ ^_
18 *> |^!>'_ ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ> АДМИНИСТАТИВНОЕДЕГ1ШИП КНР Территория Китайской Народной Республики делится на 23 провинции (зпёп#'), включая провинции ХайланЦНашапзЬёп^иТай- вань (Ташап зЬёпд'). 5 автономных районов (2121Гк|й4) и 4 города центрального подчинения (гЫхшзЫ5) Все эти административные образования обладают равным статусом В 19971 вКНРноявилось новое административное образование - особый административный район (х1п#2Ьёп#2пиапяй'') Первой такой ста гуе получила возвращенная в состав КНР терри горня Гонконг или Сянган (Хтп^ап^7). В 1999 г. такой же статус получил Макао или Аомэнь (Аотёп*). ЮПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ?' 1. Назовите ио-ки гански 4 города центрального подчинения в Китае. Как эти города называются сокращенно? 2. Назовите 3 провинции северо-востока Китая и их административные цен гры. 200
Полное название административной единицы ^ЬЖ^Вёутв зЫ Ж&~% СН6п§я те 5П1 Л^^ЗНапдЫ! 8П1 Д. # тр" Тгапрп зЫ -Зс$&-# АпЬш зЬёпё $»*&-$ Пугёп 8пёпе ■$"&% СапзО зпёп§ Оиап&с15п{} $пёп{$ # 'Ж ^ СшгЬби зНёп§ ;^ 1^) ^ На 1 пап зпёп§ НёПоп&рапв 8Пёп§ Н&%\ НёЬё| зпёп§ ^Г^ЖНёпап зНёп§ МЧ^Ь^НйЬё! зЬёпц #Л »& -# Нйпап зпёп§ "вД^-^ЛЦп зпёп§ ;х # % Лап^зй зпёп{> ;х &$ } |§П8Х1 $псп§ Сокраш. наименование ЖЛпб :#Уй у/' Ни # Лп ^МаП 1*1 Мт -У" Сап 1^ Ь6п§ 4Уиё ■Й-Си! X Не! Я л #Уй ^Е ;"&1Х|5п§ *л *»• с #Сап Административный центр ^ЬЖ^Вёуте зЫ 'Ик'Ф СНбп8Я1П2 зЫ ^;:$-'Ф' $Ьап{;На| зЫ Л # "^ Т«5|ут 5111 &ЯЪТ|Г НёПв! зЫ ^'М'^РйгИби $п? ;= 'Ж ^ ЬапгИби зЫ Г Щ "^ Сиап^гКби зЫ -)5* 1*9 "<|Г Сшуап§ зЫ ;*•$ О Нгикби вЬ] Ф & <'& "^ На'ёгЫп зЫ ЯЬцгёгпиапз з1и ^ Ж ^ 2ЬёпёгЬои зЫ <>Х1г \МЬап зЫ -^.;"'}" ^ СНап§8па зЫ •^. %. "ф" Спап{>спйп зЫ ф Ж "ф" Ыап|1п§ зЫ &\Ш>~^ ЫапсЬап^ зЫ
Ц.'т'ЩЫаогппё зЬёп8 "Й" <•§■ -Ф РтеЬа! $Ьёп§ «1» & %\ 8Ьапс15п8 $Ьёп§ Л-Л& -Ф $Ьапх! 8Ьёп§ ^.\&^*5Ьапх1 5Ьёп§ СЭЯ| % 5!сЬиап зНёп8 с? /'$ -# Та^ап зНёпе -хг^-фУйппап зЬёп$> тН'гл.-Ф 2Ье)|5п8 зЬёп§ Оиап§х5 2Ьиап§7.й 21гЬ1цй Ыё1тёп§@й гТгЫцй N111^X13 Ншги гЬ.Ыцй Х1гу1ап§ ^ётй'ёг 21гН|цй X12ЭП8 21гЫцй Х|ап§§ап§ хт§гЬёп§ гЬиаг^й хХЫао ЪОЩ #Ьй #Лп 1* 5Ьап ^01п )\\ СЬиап 1)$Ьй ёта -ггУйп йШ #Си1 Ые1тёп8 "Г*№п8 #Х1п ^.2ап8 & Оапв X ГО "Ф" ЗЬёпуапв зЫ ё)кг"^ ХЫп$ $Ы И^&)~}\? Лпап зп! ^ $ ~й? Тгнуиап зЫ «б-Зг^ХГап зЫ ^.^Р'ф'СЬёпйдО зЫ $ЛЬ^ШЪс\ зЬ? &п}] ^ Кйпт1п§ зЫ йь'Ж "^ Иап§/Нои $ЬТ 1^) *г"!Р' МаппТпв $Ы НйНёЬаогё зЬТ ^М^УюсЬиап зЫ \^й1йлпкр зЬ) 4^.^ т^" Ь§з8 зЫ
ш т + - к &^*: АЯ1Л*. (*Г^)-^,4ЁЛПг, «ММ.. ЯЛА**, &*в/1о 203
»-*-* &&4>^#Л А*Л,л»Д&м. 204
?П5
206
& я 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. П. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Й# ПП #*Й Й*;6 -&л ** ш * а? й ЭД ят Ш'й т шш. »Й «й Г& 31 МОД *± т № (#) хютехйо (^) тепкои с1и?ЬияГ тё| диопх/ (*) У*»* ОЙ) *'пдг' ОЙ) $Ьбп (М) со! Ш.Я/) Л Ш хТ ОЙ) *Ш Ш) гЬоЧкЙо ОЙ) хТЫап (;Й) Ьиапдс)? 0Й.5Й) ябпгЬй Ш) Я'пдсНц • (Ш) Уоо$Ь' (^й) диапдсЬапд Ш) те! ОЙ) 2Ьаох1апдЯ (Я» дно ОЙ) 1'ао (5&) аЧао гид, экскурсовод вход, подъезд, ворота извините не имеет значения, ничего (страшного),пожалуйста немного (о времени), недолго, вскоре беседка, павильон, киоск гора наречие "и только (тогда)" тесный, тесниться, толкаться мыть, стирать машинист, во;иггель, шофер тщательный, всесюронняй западная сторона, западная часть император здание, строение, сооружать, строить ясный, отчетливый если, если бы площадь красивый фотоаппарат проходить (мимо), переходить ступня, нога висеть 207
24. # (/Л) 5* 25. ПЯ1Й Ипд $Ьио 26. ^\УЬ (45) х1ао$Ьио 27 Ш (3&) сЬй умереть говорят; (я) слышал, что... рассказ, повесть, роман, но* велла ВЫХОДИТЬ 1. 2. 3. 4. 5. б. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. &Ш&Я ЯШ *ФЧИ ЙсЙ ЛпдзЬап Сопдуибп Лпдзпбп 2пбпд Ниатшд Сйдопд ЗсЗсИГ&Тюп'бптёп ЯШ фпл 1'Ш*Ь №»й Ж Г»* *1Е* жго Гйй СиапдсЬапд СЬ6пд2пёп и 2}спёпд ♦г Я (.&) $Ь6ирюос1к: парк Цзиншань гора Цзиншань Чжан Хуамин (фамилия и имя) дворец Гугук (бывший императорский дворец) площадь Тяньаньмэнь Чунчжэнь (император) Ли Цзычэн (вождь повстанцев) т 1 билетная касса (&) лапдйёуибп экскурсовод 03&) е1Ю (&) дибпдЬбзп? (;&) тб(ибспё (;&) 1йдиап (45) диапдЬо- уиап ронять, терять радиоузел; радиостудия мотоцикл гостиница, отель диктор 208
-. а» 1. "ШШЪ-Ко" "Он как ребенок" Срав! гительная конструкция" ^...—^ п синонимична конструкции"^.—.$". по после "&" употребляется, в основном, существительное, имеющее не конкретное, а обобщающее значение. 2- "*«,&&&«*:**'" "Сяо-Чжан. почему ты пришел только сейчас'" ";$-", в отличие от наречия"^", показывает, что действие происходит позднее или медленнее, чем предполагалось. Например: "Эту на орию я по! 1ял только после того, как прослушал три раза". Служеб» юе наречие" у^ * всегда занимает позицию перед сказуемым, как правило, после обстоятельства времени и подлежащего. "Дойдешь до подножия горы и там увидишь место, где повесился имлерал ор Чуичжэг 1ь" Чунчжэнь был последним имератором династии Мин Когда в 1644 году крестьянские повстанцы под руководством Ли Цзычэна взя- лисбоем Пекин, он повесился на дереве па горе Цзнпшань. "Я слышал, что в одном из романов рассказывается история этого импера гора". Когда" 5|ив качестве резульгагав1юй морфемы (цог(ол1гительно- го члена результата) присоединяется к глагольным морфемам со значением речи (устной или письменной, произносимой вслух или про себя), например," $","&", "53", "Й" и т.д., то весь результативный глагол приобретает -д 1аче1 сие "затро!гуть (какую-тотему)". Напри- "Этот роман называется "Ли Цзычэн" «Ли Цзычэн» исторический роман в пяти томах о крестьянском восстании в последние годы династии Мин. Автор его Яо Сюэинь. Первый том был издан в 1963 году, а второй вышел в свет в 1976 году. 2»
"Сейчас (через некоторое время) мы выйдем через восточные ворота". Здесь"—^ Л "означает"^—&Л* "вскоре", "через некоторый промежуток времени". 2. «*5ГЛ 1- #ЛОДВ#&*117Ч!* 2. й;*И№ПТЯ?г 3. /№&Щ? ^«Ж, Ж ШИТ, ± №±, ® 4НГ-Ж, Т •*»% Я «Т. Т #й&> Ш Па, Ш &@Ж, & Г&±, & ш, &■& ш, « .ь ±т& т, « М, АЬШ 210
4. *Л#ЛШ«.*ТЧ? 5. #*«Ь$*Т1Г&* &, «г, $, ЛФ/Ь% -Й&& -2ЯА 7- шш&щ 55. 35*ПГ*№НЯ- И*. Я№*&> Ш**. ±#ш*, * К А #Ш ЙГ*ШК штш1с(ьш * • Г*Я1&Л Объявление по радиосети "ШВД&^Т/ЬШЬЩЯГШЗ**. *• ЯШ Деловой визит А: т>},3.±К№1
а: шп>здиг*ц» а: |мае,яа&н*т. А: ШШо #**Ш*Т. С: *ЬЛ*Й&Т. МЛ*. 3. Й$& Приглашение на прогулку А: *Х-*ЧК*ЬТ*«Ш***,*&*Р? в: мт,вмттп.4кЧ* а: яга***. тшжшшъ-шт*&. В: «ЦкйР.ЯБЙЯ&И**» 4. ЯУЛ.'йШШ Как передать нужную вещь А: ЛЯ№*а«*ЙЛ>,*5в*'ГаЛ» В: «То ЯШШ*Г«. йс^'«сжТо «хшмка А: *тТ~ Ш&&&*ЧЬо 91 - * * «.
телеграмма ) &}•% $> Щ ^0 город Сиань )-^о Л*Ъ«.фЦ-ЬА>Я,*Л 213
#179;А4-, *&#+^й,&*-** То — 214
г. «$ 1 Простой дополнительный член направления (модификатор). и%» или и2кп часто присоединяется к глаголам со значением движения (и некоторым другим) в качестве дополнительного члена и обозначает направление движения по отношению к говорящему. Когда движение направлено в сторону говорящего или в сторону того, о чем он говорит, то употребляется "%п, а в противном случае - "^п. Например- "Пошел дождь, зайдите вовнутрь (сюда)". Если в предложении со сказуемым, выраженным глаголом с модификатором"^" или"^", имеется дополнение со значением места (отвечающее на вопрос "куда?"), то дополнение обязательно ставится перед модификатором между двумя частями сложного глагола. В таких предложениях суффикс" Т п не ставится, в конце же предложения может стоять модальная частица" у п Подлежащее & Ш ** жебное наречие или об- стоя- тель- ство *ЯШ & 8№ Основной компонент сказуемого т & N Т Дополнение со значением места ±* тш. ш ш Модификатор *. * *. * Модальная частица ЯСо . То Модификаторами"^пили"^пчасто бывают оформлены глаголы со значением "нести", "посылать", "передавать" и др. В позиции сказуемого эти глаголы принимают после себя прямое дополнение, обозначающее не место, а объект дейсгвия Такое дополнение может также ш шмать позицию перед модификатором. Например: 215 Подлежащее т Сказуемое отрицание й# основной понент сказуемого суффикс 7 7 Дополнение ЯМПА фикатор сительная частица «3? Дополнение (объект действия) может занимать и другую позицию - в конце предложения после модификатора"^" или"^". Такая позиция, в основном, характерна для глагольного сказуемого, обозначающего уже совершившееся действие. Например: Подлежащее Ш Сказуемое отрицание &# глаголе модификатором * суффикс Г Г Т Дополнение КОД. -Ж». 216
Из двух последних таблиц видно, что при дополнении, не обозначающем места, глагольное сказуемое может быть оформлено суффиксом «у». Когда дополнение ставится перед модификатором"^ " или" ^", то суффиксом" у "оформляется основной компонент сказуемого. Когда же дополне! те (объект действия) занимает позицию после модификатора, то суффикс" 7"" присоедш 1яется к"^" или"^п, то есть оформляется весь сложный глагол. 2. Удвоение прилагательных Некоторые прилагательные имеют форму удвоения. Когда происходит удвоение односложного прилагательного, то второй слог чаше всего произносится первым тоном (независимо от этимологического) с эризацией на конце, например и$}№Ь" (Ь8оЬаог) и "^ |§ ^"(таптапг). Редупликация (т е удвоение) двусложных прилагательных происходит по модели ААВВ, при этом сильноударным оказывается четвертый слог, например," ШШ1&Ш" и "ЙЙ^гч"» Форма удвоения, как правило, обозначает усиление качества. (Сравните с формой "высокий-превысокий" в русском языке). Прилагательные в редуплицировапной форме чаше всего занимают позицию обстоятельства. При этом употребление служебного слова"^" не является обязательным для редуплицировашюго однослога (см. 1 -й пример ниже). После двусложного прилагательного, удвоенного по модели ААВВ, служебное слово"^", как правило, присутствует (см. 2-й пример). Удвоенные прилагательные в функции дополнения результата ил и определения делают речь более образной, внося разные стилистические и эмоциональные оттенки, например, одобрения, любования и др В позиции определения удвоенное прилагательное непременно оформляется служебным словом" ОД " (см. 4-й пример). Например: • • "Не торопись, читай медленно". • • • • "Дети с большой радостью пошли в школу". • • • • "Он прекрасный гид, и рассказал обо всем так, что у нас сложилось ясное представление". «к*Л# -ЖккШШ. 11:#««к«Ш. 217
"У его дочери глаза большие-пребольшие, она очень похожа на маму". Примечание, не любое прилагательное имеет форму редупликации, например, не удваиваются: "Ц", "ЩЩ * и "РьЯН"- 3. Конструкция" !$&•••&• ••""если..., то...". Предложение с конструкцией " % & • • • ЭД • • •" обычно являестя сложноподчиненным. Придаточное предложение со значением условия (реже, причины или цели) всегда предшествует главкому В придаточном предложении часто употребляется союз "Ц^'\ который занимает место в самом начале предложения перед подлежащим или сразу же после подлежащего. Наречие"^" ставится во второй части предложения после второго подлежащего (если таковое имеется) В данной конструкции наречие"^" можно также рассматривать как часть сложного (двойного) союза. Например: • • * "Если ты будешь каждый день заниматься физкультурой, то здоровье будет хорошим". "Если он не придет, мы за ним зайдем". Союз "Цй" может быть опушен, при этом ")&", как прави-' ло, не опускается. Предложения с придаточным условия, в котором опущено "3$й'• следует отличать от придаточного причины, цели без предлога. Например: "Поскольку Губерт волновался, мы вошли раньше (других)". * "Так как он не понял, преподаватель объяснил еще раз". 218
« зз !• ШТ^ЧИ^Й.: Прочитайте следующие словосочетания: ®-&)1 &--&А Ш-&)1 «Т-&А ТИПГ-&Л. Г8ГГ-ЙА &Ж Ш* Ь* Т* 1е1* && »*7Л.*МЙ, *Г*Т-*%« Я*Ж*Т Г«*Т АА№ К-Ш «*№ ««№ $»№ ййй -?.?.& ШШ &ЙЮ ИСКИ *-№#№ 2- **ШЛШЕЯ"*"*а*"1Лй: Заполните пропус. ки и%" или "&" в зависимости от местонахождения говорящего: (О лшйж т. (йк-лаЛ'Ш (2) ШЛЯАШПШ ЯЕ, Л2Н&ПР1ММП. (ОД5Л (3) *Й»Л«|Я*:ЛЙШГ_ _ Т. (ВША&ШТ) <-*) /ь^аяя/Ч^'гкие^вшж _т. шкале* *) (5) а(йян*№*»ла_. _тн^*?в 219
3. да#|:яГйЬ"ЙгёсКЭД4п-?: Закончите следующие предложения, употребляя наречие "ЙЬ" (1) #&Т«**«.Л-&Л . (2) А-«»*Й^-1Я«Т "ПЫЯ.,/ЬЖ . (3) *й»4-3:#&Л.йк.* о (4) МЛгВМ5Д:#«$йЛ>Й*/ЬЙ.«1 • (5) ***»№«Г**^<йй,М1 . (6) Ш%ШШ.4$тШ)1Ш&.М*[< . 4. &ГЖ9;ГФЙШ#И*Л*А#Л: В следующих предложениях употребите прилагательные в редуплициро- ванной форме: По (2) *^.«*ЧМ15*ЛЙ: •***«. «♦*««:*" (3) лмм>тйтш#№®ад«. (4) **Х-#*МКЯ*. (5) л«х-*ил*+г***. 5. ^Ш1ЙЙ": Составьте рассказ по картинкам: 220
А: ткЖ*Ь А: Ш1#Ш"Г, Ш№ {* В: В: А: тЖ4\\\&. А: МЛШШ Ш1 В: В: АШ& б. Объясните, почему Губерт и Бланка начали знакомиться с достопримечательностями Пекина именно с парка Цзиншапь. 221
Послеловательность написания черт * >""? о Л Г ЛЛ У ог -|- 1 2! п -/с #!' ■)я> т- И<" : " X * ;У] * Н —Т77 222
га + п I
*ЬЛЛ. 225
&*^: ^Х,Л«ШГ>|.*51аАо 1959* 226
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ЙЬШЯ") ъш т* *& ъъ ЖИЛ т ъ Фй 2* (5&) хТ(гЬаор1ап) проявлять (фото) (^) $Ь|((ои) камень (^) $ЬТг! лев (;&) ЬибЫбо мраморный столб с барельефом (&) У^уе Дед. дедушка (45) ЬТпддйпг эскимо (Мь&) аЧапх|пд образец, тип. образцовый, типичный (3&) ^ап десять тысяч (&) гЬбпдлап середина, посреди, между (&) у|$Нй искусство 228
л. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Й& тШ % т й*. 2лК У* т- (т&) шЦап Ш Н»бпд Ш) киоп (&) ^оп (К) Лете (?&) ууопсНепд (41) зиТзЬи (#>) дап строить, сооружать зал для торжеств, актовый зал просторный, обширный, широкий тысяча так, такой завершить, выполнить возраст выполнять (тяжелую) работу, за- 19. у 20. Ж 21- ЯД. 22. Л 23. Т.1Й 24. ВЦ'..] 25. 3^ 26. Ъ*М 27. ^Л >• /М1 2. 4ч*. 3. АМЭШ О») Ибо (Я?) гЬбпд Ш Нибг (Й) с!6пд (•&) дбпде!? (;&) дймуеп (#) ЛапдгНиопд (4») 1)пд(ои ХюоЬбпд Х1аос1опд Кёпгтш УТпдхЙпд ЛпюпЬё! ниматься физическим трудом результативная морфема со значением "закончить(ся)", "исчерпаться)" тяжелый физический труд, (тяжелая) работа двигать(ся) стройплощадка, стройка советник, консультант похвальный лист, почетная грамота, почешый диплом объектна (фотоаппарата), кадр (кино) крышка Сяохун (детское имя) Сяодун (детское имя) Памятник народным героям 229
4. 5. 6. %±я& ЛКА-^ & ФША Мбо 7Ьйх| Кёптт ОоЬш- *6пд 2Ьопддиб 1Л$Ы Председатель Мао, Мао Цзэ дун Дом народных собраний, Дом Всекитайского собрания народных представите- лей КНР Музей истории Китая 1- Ж 2- Я з. '*;;* 5. Ш 6. и 7. н^ Вбшйдиап ОЙ) Ьап Л Я сдвигать с места, перетаскивать, передвигать, переставлять (й) сЫ китайский фут (около 0.33 метра) (й) ршд^апдтТ квадратный метр (й) фпд'йп килограмм (Я2.Й&) (апдЬюп удобный, комфортабельный (.&) 1кп море (Ш ксх1ао смешной, забавный "Могут ли умести! ься па фотографии (попасть в кадр) ворота Тяньаньмэнъ9" "Ой, спасибо тебе, дружок". 230
"А^ЩЖ" служит ласковой формой обращения «зрослых к детям Например, *&ЯШС, ЭДс$Г1&& 3^7" "Скажи, как пройти к Тяпьапьмэнь?" "Не успел я отойти (на минул у), а вы уже куда-то пропали (вас уже не отыщешь) Результатив! шя морфема" Д-" имеет значение "удаляться)", "отделяться)" или "разделять(ся)", например,"^} #я "отбежать" (или "разбежаться в разные стороны")," |г #Щ -р" "унести стул(ья) (или "разнести а улья в разные стороны) иг д Идея разделения, в частности, характерна для глаголов со значением "открывать", то есть разъединять нечто соединенное или сомкнутое, например,"^РТРИ" и иПЯЪп- "На площади может уместиться (целый) миллион людей". Обозначение числительных больше тысячи- -т*— -Т-г-ПГ: -?• —-^ЗИ-Л -Т-Й" :+ -Т-ЛРГ^—• Н^>Гй*^+РЧ-Л.-ТАй"Л+- -7?$— +Я'*~ ••••АЯАТ'ЛТГ^Н- •Я11 —Я ••+77 А+ГЛЯТ-ШЧ: ГЛ. -#77 Примечание: разряды числительных в китайском языкесовпада- ют с русским по "тысячу" включительно единицы, десятки, сотни, тысячи. Но уже начиная с числительного 10000 "десять тысяч" ("- -77") вводится (пятый) дополнительный разряд числительных в китайском языке, аналогии которому нет в русском 11ачиная с десяти тысяч, не "тысяча" а именно "т^" берется за единицу счета. Так, 20000 будет "Д 1/", 30000 — "Ь*;/'- |0000° ' " \'Ъ'"' '|00<)0 ' " I- -Л*". 130000 — **+=7»*и,200000 - "" |-7/"-300000 —"Н+ 7/"."миллион (1000000) —" .7г;э",два миллиона - "|15|1;Г7/"'ТРИМИЛЛИ* она — "Н"Й"7/"' Десять миллионов — "—^77" и т- Д- 231
5. и&#шжъ*штш1 * "А вы, оказывается, знаток архитектуры!" "^•••Ш^Щ%п значит «быть эрудированным, компетентным в какой-нибудь области.*. "Это надо же, такое грандиозное сооружение было завершено всего за (каких-нибудь) десять месяцев". Указательное местоимение"^^""так, такой"ставится перед глаголом или прилагательным (занимающим позицию сказуемого или определения). В позиции перед глагольным сказуемым может указывать на способ действия, например,"&'?чЙФ$Шй&-5»о" "Этот иероглиф надо писать так(им образом)". Перед качественным сказуемым или определением, выраженным прилагательным, "ф^" чаще всего указывает на степень, при тгом предложение, как правило, состоит из двух частей, например," ;*;*%3&^ф, ф^&Щ &-У „""Так холодно, что я передумал выходить на улицу" "&^," обычно находится в придаточном предложении, а в главном выражается удивление или же указывается на несоответствие степени (интенсивности) признака исходным представлениям о нем ("не ожидал, что будет так холодно"). III 1. &&*.кДО*«* «Я5ГШ (- -) ЙШг.ЫйГ», Чт.К. ЯА/МЙ, ».Ш 232
2. |ред_н №ВД ЫШШ&Х&1 &ЗЬ & И, ФЛ. ГШ#. Ф&. *. (V. Я И, Ш *. & **♦ *Т- Ю. Я Яг. * 35, «ФПгёь» в&1, ФИ* 4. »>н1^®т#*л? &*М(Ж). ЙЙ(1*), Г*<*). ШМ^), «ен. Е»т«&? &♦ л. л. я*. #, *. ж. л. 1Н. '1С. гак% 45 2 110 12000 90 ЯЛ ■в
6. шз&.&к,кь®т* то,**»*. 7- лкаа-ййЗй» ШКЯ*. й#гг. й#Ф. йИ&ЧС. <КйШ7-. К, А. *. Л. .*. Г00&# 1*79 2** 18*#** 15^/г* (Г) !• #Г%ЙГ Разговор по телефону А: «,&/№№• -К^^-Е. ВД7:№3*#&#Й1*ТТ. В: «сЮт^» ЖМЙ»*&Л, «№*»«. А: а****#.ВД***Т. В: ^И?? ±1вй (у«Ьап испытывать досаду, сожале* ние) Т. »Я#РКА. А: ШЖ». Я*Т,1Ь«(Й1Н-«8*й#Я*»Чг В: Ш&Л)1* А: »«;#«№-ТЛ.Л*Й=|5ЩйЗ;^Я. В: Я.Я-Йтг**. ?• Ш$0 Приглашение А: ДЯ1;*:«*]Л.ФЛ«11$**11|&Ш. КЯЗДт
В: *Щ«^,«Г*&1Й**Т. А: №&* В: Ш:№7<Г*~&,ЪЛЛ'тЖШ*т&. +ГАЙМИН #«? А: «вит. &4*Ш*^,1№ШШП-&*ПВ? В: #4». 3» 12&Ш& Описание здания А: ЛК*Зг$А<Ш12«в#Т#'>Л? В: «Б#Т-7ГА. А: #&&;М5» в: А:*12:#-*Н*#«,*+*-&, н+н#й. **1$ а: лйитя.ляля^ш.йч- В: ЯМх »ЧВ*1^НТ-ЛЯ*А,Ф«*вА#ТЕ А: й&*ЙЙЛ.И»ЙШдй В: 9г«М№. #*М&«Га 235
пый старец). А (ыд счетноеслово) %, *1|, —'^А. А 4^^"^^ ^П^^ПР, **^Г7о *1НП# (УГ пере- двигать,перемешать) ^^ЩА^р^^"^?? (ёГ21 СЫН) ^«Ь "У" (50П21 ВНуК ) —* *-*,***#-$Л.*М**'*7в 236
(ЗНТзби умный старец). ЗЖ4ММ6. т ,4М.&»$*л,*, л-* л 7, X. «Ж 1. Дополнительный член возможности (инфиксыи|^"и"^ч") Помимо служебного слова"^", которое употребляется перед дополнением результата, в современном китайском языке функцио! тру» ег служебный элемент(морфема)аф"со значением возможности Эту морфему принято называть инфиксом, поскольку она вклинивается между двумя составными частями результативного глагола или глагола с модификатором "%" или "%". Например,"В^г® Л ", иШШм"> " Р^1 Ш№ " имеют примерно то же значение, что н"$&Щ№"," Й^ИЙ те"» 237
Отрицательная форма образуется постановкой между двумя частями результативного глагола инфикса"/рп(вместои^"), например, Например: • • • '"На сегодня (задано) немного упражнений, вечером я все смогу сделать (до копна)". • • •« "Телефон уже починили, и сейчас все хорошо слышно". • • • "Он поехал в город совсем недавно и к обеду не сможет вернуться". Сочетание результатив! юй морфемы с инфиксом в современном китайском языке при1 игго I шзывать "дополни гелы |ым членом возможности'* Ссин 1аксической ючки зрения весь глагольный комплексе инфиксом можно рассматривать как одно слово - глагол, обыч! ю занимающий в предложении позицию сказуемого. Дополнение (объею дей- ствия)сгави гея после всего 1 рехчленного глагола, о,чнако при наличии развернутого определения к дополнению, последнее выносится в начало предложения перед поя'гежащим. Например: • • • • "Сейчас я еще не мо1у читать китайские журналы". • ••••••• "Авиаписьмо в Шанхай може г дойти (быть получено) завтра?" Утвердителы ю-отрииатслы 1ая форма вопроса образуется постановкой рядом двух форм дополни! ельного члена возможности (с ин- фиксом"^" и (за 1ем) с инфиксом"/^'"). Например: • ••••• "Ты не видишь беседку на горке0" • •••«• "Ты сможешь забраться на самое высокое место на Великой Китайской стене?" Примечания (1) Модальные глаголы"^" и " п*ПДя (а иногда и "^") также 238
обол ючают возможность. Однако для разговорной речи более характер! ю у I ю гребле) ше сложных глаголов с инфиксами, особенно при наличии модификатора "%Г или "^Л Дополнительный член возможности и модальный глагол ("/Щ" или " иТЩп) могут иногда употребляться одновременно, тем самым придавая предложению характер заверения, подтверждения ("вполне возможно"). Например. • • • • "А ты сам сможешь починить этот велосипед?" АНН ;.1ИйДОГМ »*>5»*<МЙ» • • • • • "Я вполне смог у до среды дочитать этот роман". Если говорящий просит разрешения у собеседника, то он должен употребить модальный глашл (чаще "пТЩ"), а не дополнительный член возможности Напримср:"|Й'пГЦАйЗ|!:,п1?п"Ра{решитевойти?" Наконец, необходимо иметь в виду, что упо греблеиие инфиксов иЩ" и«/(<" возможно лишь гогда, когда субъект соз1 штелыю стремится к достижению результата, обозначенного результативной морфемой. Например, обычно нельзя образовать дополнительный член возможное™ с результативной морфемой "$й" "ошиби! ься" (нельзя стремиться к ошибке) Что касается результативных глаголов, допускающих инфиксацию, то употребление модальных глаголов со значением возможности будет предпочтительным при отсугс гвии у субъекта сгремления или усилий, направленных на дос жжение соотстсгвующего результата. (2) Дополнительный член возможности с ипфиксоми#|ябывает формально неотличим от дополнения результата, следующего за глаголом со служебным словом"^". Различие между ними выявляется прежде всего с помощью контекста Необходимо учесть также следующие два момента. А Перед дополнением результата (оценки) обычно можно поставить наречие степени, а перед результативной морфемой это недопустимо. В После дополнительного члена возможности может стоять прямое дополнение (объектдейсгеия). а после дополнения результата (оценки) никакой член предложения стоять не может. 2. Морфемы "7"," [п (Иао) и " 0}" в сочетании с инфиксами Морфема""|»"пвпоз1шии после инфикса означает "уместиться" 239
или "разместиться". Например: "Это большой прилавок, и такое колическтво вещей можно разместить" • "В машине никак не уместится (не втиснется) 8 человек". Подлежащее в таких предолжениях обычно называет место (пространство), а дополне! ше - предмет(ы) или лица, которые могут или не могут быть размещены в этом пространстве. Морфема "7"' [Ийо] в современном китайском языке не только не имеет синтаксической самостоятельности (не употребляется как слово), но и не употребляется в качестве результативной морфемы в составе результативного глагола без инфикса. Однако в сочетании с инфиксами она оказывается весьма продуктивной в качестве дополнительного чле] га возможности Может указывать I га принципиальную возможность осуществления действия типа "_|-", "^","%", "Л|", "%" (в значении "уходить") Заметим, что перечисленные глаголы трудно совместимы или вообще не совместимы с какими-либо результативными морфемами. Например: "Мне кажется, что завтра будет дождь, неужели мы и тогда сможем пойти в парк Ихэюань?" "Преподаватель заболел и не сможет завтра провести занятия". Иногда морфема « у « имеет значение, близкое к"^е" "закончить". Например: "Ты сможешь выпить гак много маотайской водкиТ- • "На выполнение этих упражнений у меня уйдет меньше двух часов (не потребуется два часа)" Однако, в отличие от" ^", морфема и Т " часто бывает ориентирована на дополнение (прямой объект) с количестве) шым определением и (в сочетании с инфиксом) указывает па возможность исчерпать или охвати гь полностьюсоот ветствуюшее количество (объем). 240
Глагольная морфема"^""двигать(ся)" в позиции дополнительного члена возможности имеет значение "(не) хватит сил на какое-то движение1' Сочетается с глаголами движения типа "бежать", "плыть", "ехать на велосипеде" и т.д., а также глаголами типа "нести", "передвигать" и проч., обозначающими перемещение предметов с помощью человеческих усилий. Например. *Я*А№МК. *&«№*'» Т. • • • " Перед самым финишем у него уже не было сил бежать". • » • "Не надо мне помогать, я сам могу нести (перенести в руках) эти вещи". « Ч 1- ЖТЯШШ: Прочитайте следующие сдоюсочетаяжя: «Ш5 0** &ая т»г *»»т **т м#т &*т каа *»и. ш*& т*ш ♦»т ЙЛШТ 0«*Т *#т зз*т »т>а тяш ЙЯИЁ ЙЕ** тШТ я*т #А)*Т Й»Т ♦ля »*Я «*я т&я ьлъ *ют ■е*т <****т &*Т Й#« »*а 241
*• й.УЩЬ) ЛФ# Ш^Ш^НШ^И1*: Заполните пропуски в следующих предложениях, используя дополнительный член возможности: (1) ШПШ'Г-.&Я Щ? Й1 ').<■ /Ь. VI7? . (2) &Ы:№'г*К -*А* *Ь (3) ЙШ^ИН Н^ЛЧ* &1*Ш*Ю*,& ИФА. (4) ттъ±'ш~{гш-%х.хм}< ч* п>ШШ$Л,Д (5) Шк№*% »5- (6) ЛШйШ/й;** •*• л-й-лмшл.-гв . (7) ЙфйШКЖ.МЗЛ^ЛТ «I? (8) *гл&ЯЛ"К«.1МГЛ11 ■*• РЙДсЛ-.ЛПШ Т. 3. №Ут»\и&МГ»№Ш$1&.&Ы'»}, )Ш&: Переделайте следующие предложения с И} в предложения с утвердительно-отрицательной формой сказуемого. (При этом вместо Ш используйте инфиксы). Затем ответьте на вопросы. 242
(1) Ш№Ф *№ \Г\ <к. й;№ГгЯ№? (2) Фй^л-евб^гм^лчт (_НЧ1Ш&1ЕХ№7) (4) М]<Ш$а№К**ЗД2М? (ХЛ<Г]»Л»Л-Т) (5) #ГМ^*Т.й;1&з&*Ч? (6) Я^№4И01№ОДШ11?Ц? (7) ЙйМ*№.&АШ№*й№? (8) ШНШШКШШМЯЩ? 4. Я^|ШШШ:Ш11«Г№ЖЙ).ЯШИ«Я*: Проведите беседу по картинке, используя дополнительный член возможности, а затем прочтите следующий текст: •М.&,ЙФЯ*-4лЙ»9т»
•тт* 5. &&&Я#», Ше#ШФМ*ФЗд*Д$: Сначала- прочитайте следующий диалог, потом напишите цифры в диалоге иероглифами: А: Й^Л-^^Г#^^4? В: &ф# 7562 >М&4,4-Ф# 8050^^4. а: т№хтю1ълт-л-*& В: »*ГА=г\ Я*Г 1100***. А: Шт>Мб*а!»»Л№? В: &«, ВД^Г-** 10000^^4. 7562 4^* 8050 <^>к 1100 ф^ & 10000 >М*& 6. Какой из пройденных вами чэнъюев можно использовать для характеристики дедушки из основного текста урока и почему. 244
7. ШШМ\6: Составьте письменный рассказ оо картинкам: "С Ситуативные задания: 1. Расскажите, что вы узнали о площади Тяньаньмэнь в этом уроке. 2. Опишите какую-нибудь ситуацию, к которой можно применить чэнъюй "Юйгун сдвигает горы". Чем привлекательней для вас Юйгун по сравнению с Чжисоу? 245
Последовательность написания черт 3! "^ 'I 7Г \-~Т71 ?. ! - !?•[■"■ ;Ь тт ± &-дг &';*& # + Е7 + А -Г" 246
247
ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? ТЯНЬАНЬМЭНЬ Центральным сооружением старого Пекина является императорский дворцовый комплекс Гугун (Сй^оп^1). Его парадными воротами служили южные ворота Тяньаиьмэиь (Ттп'ашпёп2, доел "Ворота небесного спокойствия"). Впервые дворцовые ворота на этом месте появились при династии Мин в 1417 г., а затем в начале периода Цин в 1651 г. они были перестроены и названы Тяньань- мэнь. Собственно дворцовые ворота Тяньаньмэнь расположены в нижней части мощной надвратной башни с тем же названием (Тшп'аптёп 1ои5). Верхняя часть башни украшена массивными красными колоннами и двухъярусной крышей, покрытой золотисто-желтой глазурованной черепицей Вплоть до момента падения монархии в Китае (1911 г.) именно с площадки башни Тяньаньмэнь оглашались императорские указы. Пять арочных ворот вели из дворца к пяти белокаменным мостам, сооруженным через небольшой канал Цзиньшуй Хэ (ЛпзЬшЬё4, доел. "Река золотой воды"). Глубоко символично, что средние ворота, как и средний мост> предназначались исключительно для самого императора. Сопровождавшие его в церемониях придворные и высшие государственные чиновники могли пользоваться лишь боковыми воротами и мостами, и при этом в строгом соответствии со своими рангами. Украшением вороте внешней стороны являются также сохранившиеся до нашего времени белые резные колонны "хуабяо" (ЬиаЫао5) и беломраморные львы. В районе, примыкавшем к императорскому дворцу с юга, на протяжении нескольких веков располагался квартал официальных учреждений. После образования КНР этот квартал был полностью снесен и на его месте точно напротив ворот Тяньаиьмэиь была сооружена площадь Тяньаньмэнь (Т&п'аптёп Киап^сНапв6), являющаяся самой большой площадью не только в Китае, но и в мире. В восточной части площади находится здание Государственного исторического музея (1лзЬ1 Ъбнуйдиап7), а в западной - - строгое и величественное здание парламента стра- 248
ны — Всекитайского Собрания народных представителей ((Зйаодиб КёппипсШЫао (Шшибпв*). С Тяньаньмэнь связаны многие важнейшие политические события прошлого и настоящего в истории Китая. С трибуны Тяньаньмэнь Мао Цзэдун 1 октября 1949 года провозгласил создание нового государства в Китае — Китайской Народной Республики (2п5пдЬиа гёмшп ёоп^Ъёциб9). Неслучайно поэтому строгий и величественный силуэт башни Тяньаньмэнь украшает центральную часть государственного герба КНР. ЮПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? 1.Что и как по-китайски называется "Тяньаньмэнь"? 2. Полное название КНР.
Л Д- ^ 7 о "й Щ Д ^&^*е,, # *, *ИЧсЯ&*д1*. 7, А*Я Яв *,*л*#—Зиь Ж Я '* # Ф ^ До • • • 251
233
1. % (?&) 1й уставать, уста л (ый) 2. Ш (.%}.}&) © голодный,хотеть есть 3- 4Т(— )М)1 уби (у!) <йапг немиожко *• №№ ,0&) ЮпдиЗп ресторан, столовая 5- ??(1-Ш) (3&) сЬиоп переходить (через улицу) (тай) 6- $Ш С&) Гёпд\лгд! вкус, колорит, стиль, дух (кухня) 7. /ЬП&А1 ОЙ) хЙосЫсВйп закусочная 1Ь>& 06) х<°осЬТ печенья, закуски 254
Ш (45) оЧоп лавка.магаэип №'& (45) дйкё клиент, покупатель %. Ш,Ю 2Ь! служебное слово вэньяня, здесь: показатель атрибутивной связи (аналог (й) 5ЙЙ (Ш) цТпсрё близкий, сердечный 4* (т^.3'1) 9$ каждый, всякий, все ЗСЙ (45) уиопхЮо 1. Праздник фонарей - 15-й день Нового года но лунному календарю; 2. "юаньсяо" - название блюда, которое едят в Праздник фонарей - шарики из рисовой муки с начинкой Йе Ы.Щ (45) ^огкйшЬои (жидкая) гороховая каша $В (45) гЬои жидкая каша ШШ (45) $^Т(и учитель, наставпик, здесь: "повар". Часто употребляется при обращении к работникам сферы обслуживания: официантам (независимо от пола), шоферам такси и т.д. Я:И (45) гЬбдоо жареные пирожки (со сладкой начинкой) Ы\Ш (45) убиЬТпд жареиая лепешка Н:Й (В4.0&) Ы]Йо сравнительно, более или менее, сравнивать & Ш) дои *г{Г2* (45) хТпдгвпс)сЧ1- Ги #С (45) "•пд'ёп ПЖ (45) <*°иГи ФЙ (45) п«г>01 Л (45) »6пд довольно, достаточно "миндальная простокваша" миндаль (косточка, орех) "доуфу", "соевый творог" молоко сахар
22. Ш№> (Ю ЫесЬэ другие, другое (неопределенное множество) вкусный, приятный на вкус служить, обслуживать выдвигать (предложение), высказывать (мнение, соображение) 26. зЦ& (4Я) уМ&> замечание, возражение, мнение, точка зрения 23. &Ъ 24. №& 25. Ш Ш) КоосЬТ (#0 й«Л <а» ** € №1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ш #*Г % ?кЪ #**ь ш Мбпсйи 2Ь6о "гороховый" Чжао - прозвище повара по фамилии Чжао ♦г * « Ш) кё (:&) сдйоп Ш Юоепд Ш) 1юпд (#0 сбпдхТп ОЙ) сйлсЬёсНй (Й) №7 испытывать жажду, хотеть пить меню зеленый свет (светофора) светлый, светиться быть осторожным и вни- мательным, остерегаться велосипедная стоянка толкать, отталкивать г. ал "И я тоже нем! юго проголодался" 256
« ^( _. .)^ л, ""немного" является синтаксическим эквивалентом наречия степени и занимает позицию обстоятельства перед качественным сказуемым. Чаще сочетается с прилагательными (глаголами состояния) отрицательной семантики Например^^гС-.-)^^^'", ("немного >стал")"#(- О лЪ.11Л'» $>'(-''("мго"10 невесел, пемпо! о не в настроении"), хотя возможно и сочетание";(/(- •)ДЛ34"("немного похож") с глаголом "%(.". не называющим отрицательное свойство. "(Кругом) полно ресторанов и ка(|х; Но время обеда уже прошло. (Рестораны не работают)" "#р" в сочетании с "Д/' имеет значение "много", "целый ряд", "полно", "целое множество" и занимает позицию перед существительным с соответствующим служебным словом, например и1$Л,'/^п, 'Там есть закусочная в пекинском стиле (с пекинской кухней)". "/Ь^Йг" — это место общественного питания типа кафе, где подаются блюда в определенном ассортименте, сюда входят, к примеру, изделия ич риса, лепешки и друг не изделия из теста, бульон с ушками, жидкая каша и др. Все эти блюда называются "/Ьв^"- 4. и~Шй№&1 п "Что закажете?" "^{4" — принятое в Пекине вежливое обращение к двум лицам сразу: клиентам, пассажирам, посетителям ресторанчика и проч Обратите внимание на употребление числите. I ьного " ~ " вместо "Д ". *Думаю, что сначала попробуем жидкую гороховую кашу>. 257
"Принеси 4 лепешки и 2 пирожка со сладкой начинкой". «^» часто употребляется в ресторане или вма1 ачипе вместо гла- голов"^:" и" %п. Фактически гла1 олом"^" можно обозначить любое действие, направленное в сторону говорящего, типа '•прииеситс(сюда)", "подайте(сюда)","налейте(с10да)","гюложи1е(сюда)" Например: (Сравните: "$ (| В %" "Я сам (это сделаю: налью себе, положу себе в тарелку, возьму и т д) "Если этого будет мало, го можно еще выпить пиалку миндальной простокваши, вы не возражаете?" "& ^,|Т"означаег"Как вы на это смотрите?", а в данной ситуации является сиионимом"4/-11'}»-';|ад|1ог'. Это форма приглашения приня гь участие в какой-либо совместной деятельности. Она предполагает согласиесобеседиика. "Давай(те). „ладно?(невозражаешь?)". "Миндальную простоквашу делают из миндаля, молока, сахара и других компонет ов". (-) та, т±, «Т, *МЙ, ж* тж ±# ш% 258
Ж&й. т&, к%. ш. ш$)!%> 5ЁЙ. №"К. &-Ь. зШ, й?Л. >ЬМ% Ж ±ЯК& $ я 2. аЖК*&ЯЛ.<К? 5. доэдтцт &*;* ЖТ, #±, РШФЮ ««ЯШ» #0. ** 1*. #"Ь-ЙЛ 3. ШШЙ$[йШШ*ТП.'$? ЗДМШ«Я*1У1ДОМ(*. 4. Ш11/Ь1еЯВДн|*«-&Т? #ж, яш*. -л-тш ЯР Л. $й#, Ж^#*Ё Ж±. *Т*. №Ш т-ш., *ш*> «№*ш #ЙЕ, М*, -ЗК&#
й» т, *&, т®, «***. #шш, * «♦ «а пп Ш&ХФ #В5& (-) 1 • #КШ Обед в ресторане й# А: Л^Т*Ч2»^^3€« Г. Щ& А: {*вяе«-4? й# В: **РШЙ**1Е,а»**Т. й# А: #. ЧИГШ—4*#бМ5 (х1бпд$0Я хрустящая жареная курица).—'МвИй. ((апдсйуи рыба в кисло-сладком соусе),—4^#>$#:(сЬао жарить, убисй капуста полевая ), &&№ч Й* В: ШЪЯЖ,П*.-"\-ЪЪа.Ы (зподибо'счЯи суп из соевого творога в горшке) ПЕ„ ЩЩ, Щ 2- 9(ЁНг$ Велосипедная прогулка 260
А: 4-Х&ЖМ*, ЗД±*Х#.ЛХ*1?. «ПК/ММ! В: Но ТЙЙййП (Икби начало улиды, перекресток), А: ИНГЯ'Т.ИЯЙ*. В: ^,С> (сйпдхТп быть осторожным н внимательным)! А: Н^.ЛТ^о Йй**»»»*. А: #*&*&Ш,Ш&«*&*Ч!1о И. ЯЖЖА * & А«Ж,*Г#А«,Л-&*ДЛА. &#-^ 261
кд приглашать кого-нибудь на обедилиужин) 0 Л^Н&Я-НМЁА1* 7 «;&,&*«№* Ж*. #.&,а-&*#&*—А**т**#7?"& ^#^П,Т^^Д7оп *• 7 -## А, ЛЯ: а*Ч&*«*Д- 7 ?" Л&^ 262
"&**.&■$*«$&*, *■!**.*&* 7 *4?№ аТ&, А%«$***МП*П* Ч)"^?" &А 7о 1. Сложный дополнительный член направления (модификатор). Сложный модификатор состоит из двух частей 1. одной из следующих семи морфем:«±»,и~рп,«&» «Щ»,*Щ» ,"&"."&" * назовем их модификаторами первой группы; 2 вторая группа - это уже знакомые нам ы%* и «^* (см урок 41). Комбинация из этих двух групп модификаторов присоединяется к глаголам со значением движения, обозначая направление, например' 263
Ш)к#)й&Ш&Т, "Он вошел (сюда) с улицы". Ш&ШЖМШ =к То "Он вышел (туда) из комнаты" Все возможные комбинации модификаторов первой группысмо- дификаторами* ^||* и *%* представлены в следующей таблице: * * ± ±* ±* т т* т& а &* &* ш ш* ж* 1Ш и* ®&- а а* а* « 3* Таким образом сложные модификаторы могут указывать на направленность движения 1) вверх ("±,%п и"_Ь^") - соответственно в сторону говорящего или от него, 2) вниз («"р^Ь" и "Т&")>3)вов* нутрь ("&*" и "Щ^"); 4) наружу ("Щ#» или «Щ ^»). 5) назад - на какое-то прежнее место ("Щ^" или "1Щ эЮ*. Они также могут указывать на приближение к говорящему или же какому-то объекту (-&*» и«й-^»), например, "^&#' "подойти (сюда)", "&&&" "подбежать (туда)" и т.д. Глаголы с модификатором "а" представляют наибольшую трудность для перевода на русский язык, так как могут, в зависимости от контекста, принимать такие значения, как "перейти (сюда)" или (соответственно) "перебежать (туда)", например, через мост, улицу и т.п., а также "пройти мимо чего-то по направлению к говорящему" или "пробежать мимо чего-то, удаляясь от говорящего" Как можно заметить, модификатор "%." сочетается со всеми модификаторами первой группы, включая "^" (7) "подниматься", "поднимать (что-либо) относительно своего тела". Модификатор "Й" не совместим с"^". В составе сложного дополнительного члена направления модификаторы "^" и^» сохраняют свое значение (см урок 41). Дополнение к сказуемому, выраженному глаголом со сложным модификатором, ставится перед "^" или"^». Это правило строго обя- мтельно для дополнения со значением места, например. "Он побежал наверх (туда)". пьшщшж*. "Машина не сможет проехать внутрь парка (сюда)". Сложные модификаторы "Щ^" и "ЦЗ^" часто употребляются как амостоятельные глаголы в значении "приходить (идти) домой" и "на- ещать родителей". 64
Дополнение, обозначающее объект действия, может также занимать позицию после "^" или и^п, то есть посте всего сложного глагола В таких случаях речь иде г об уже свершившемся дейсгвии или действии повторяющемся, например: "Бланка каждую неделю посылает письмо родителям". "Бланка каждую неделю посылала письмо родителям". В предложениях, где сказуемым является глагол со сложным модификатором, часто употребляемся модальная частица" Т ". Например: "Он принес тебе назад тот роман". "Троллейбус уже проехал через площадь". "Ту табличку уже С1 гяли" "Когда добрались до парка, гид первым вошел (прошел в ворота)". 2. Конструкция "'ф^к—Щч " и^\-Щг Щ?"' это форма риторического вопроса "разве не...?'. Сочетание44 ^^"ставится перед фупиой сказуемого, выделяя ту часть предложения, которая непосредственно за ним следует. Например: "Разве он не старается? Почему же он учится хуже других?" "Разветьикхочешьпосмотретьзтот фильм? Почему жеты не идешь?" В предложении с глагольной связкой44 ^ » второе» л » не ставится: риторический вопрос задаетсяс помощью44^...^". • • • "Разве это не твои часы?" 265
3. Конструкция "Х"%Х'~" Наречие" х " может обозначать "к тому же", "в то же время", то есть указывать на одновременное наличие каких-либо обстоятельств или качеств Конструкцию" х • • • X • • •" можно рассматривать как двойной союз, соединяющий два однородных (глагольных или качественных) сказуемых илидваоднородныхдополнения резульгата. Этот двойной союз указывает на одновременное наличие двух признаков (качеств) или состояний Спомо1цьюиХ'"Х'""|1Икогда не соединяются существительные и именные словосочетания Например. Ь)1Ш% Г.й&тхйЯ.ХШ. "(Когда) дочка уезжает издома,маме и радостно, и горько". **ХШв.,ХТЙ1о "Сегодня ветер и дождь'* "Он проявил пленку быстро и хорошо". * 33 1. &ТЖШ&: Прочитайте следующие словосочетание: Й±* ЙТ* Йя4* й&* М* Ш1к *Ж* *Ш* №* #1Ш* &Т# &Т* яш эна* йш* йш--& а®* шш& к&лзз ьтш 1Ш&8 яшряф яшя Мим* яшяш тшш тш мт* т№*?± И№*& #1№?-« Я4АЭД& &1Ю1*Л Х#Х« Х#Х# Х&Х* Х&Х*- ХДЗ^Х5<1Л ХЛ6ЯЛХШ-ЯЕ ХШЯШП 6
2. йТЭД^ФИЛЩЗЮЛ&йЙЭШ: Заполните пропуски, используя соответствующие сложные модификаторы: <» тш&.%±ъ& т, шв нш- (2) шпл -*,м:йгжйя***4>. (3) яш еш, -**едш*д* (4) ШИ&й *« ЫйЙЛ. (5) #МШ1^ЛАШ±яЬ , »Г«Ш#Й: иШ (6) -&д-ф*ят*ас1» м^*иё*шв* ввМтпв (7) )ДО/№Й№#ШЗД|де#,1Ш^АЛ.« , (8) &11ДШЮ&& Ш*,В«1Ь±-кАТ. (9) атшшзё #« на 3. «ШШАШв.ЯЯбШаКЙЙАТЯИО*Допишите следующие предложения, употребляя те или иные сложные модификаторы в зависимости от местонахождения говорящих: (1) »й*ЁШ:*г#т: «ж*авмт*. тмгша* ИЕ| " (2) /Ь§КйПГ#Ж1!г11*!&: "Й1]>НЩЕ#ШШЛ± Т. " (3) &М*&«Г*т#1ДО. 4ЫФЗД1ДОС Я (4) айй*штза»Е*»лш±А т.
(5) шеялййдй*** *и* т. « &&$ . (?) ««шдмб6.%* -й-йфшя »&«-*. (8) шгшьжзгг -алй&.зш? ш . 4. ЯТПШ'&Ъ,#тй\ШАЯ\ШЖ:Составьте пред. ложения со следующими сложными глаголами и после каждого предложения укажите в скобках, где находится говорящий: - #ШШТЙ±*#№йП: "4-Эс-ЯМГЙ*!**." (1) Ш4к (2) ЙШ* (3) $0* (4) Ш* (5) ^е^з!:^ (6) *Т* Составьте письменный рассказ на основании содержания картинок, по возможности используя предложения со сложным. модификатором: 268
Ситуативные задания: 1. Используя лексику основного текста, диалога (I) и страноведческого комментария, расскажите: а) какие блюда и напитки вы хотели бы попробовать в первую очередь, оказавшись в Пекине; б) узнайте у собеседника (китайца), в каких ресторанах Пекина кормят вкусно и недорого, а обслуживают внимательно; в) уточните, как пройти (или проехать) в эти ресторанчики из центра города или из Института языка. 2. Используя сложные модификаторы, расскажите о том, как вы приходите на занятия: заходите в институт (школу), поднимаетесь наверх, заходите в аудиторию, садитесь, сгавите портфель (сумку) и вынимаете из него учебные принадлежности. Затем опишите ваши действия по окончании занятий, начиная с того, что вы кладете свои вещи обратно в портфель (сумку) и кончая выходом из института. 3. Используя лексику урока 25, посоветуйте знакомому китайцу, где бы он смог закусить (недалеко от института). Выразите сожаление, что поблизости нет ресторанов с китайской кухней. Последовательность написания черт 269
<г_ С 10 ь' и.1^ «5 * 1 #г |$ _# 'М^Жх 1< Ь & а 2»,/'3 г#^ 2^! $>!* 270
Скороговорка Щ %* Щ *»*»"? # Ир 7 ;§ > Кё Не Не Не Не кои кё уао 8Ьш Ьё, Кё Кё Ьё зЬш кои Ьй кё. Не Не уао Кё Кё ее зЬш Ьё, Кё Кё с1е зЬш §ё1 Не Не Ьё. Не Не Ьё зЬш ^ё 1е кё, Х1ё Х1ё Кё Кё §ё1 зЬш Ьё. ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? ПЕКИНСКАЯ УТКА Рецепт, пожалуй, самого известного вне Китая блюда китайской кухни — "пекинской утки" (ВёЩпв каоуа') — впервые был упомянут среди деликатесов китайской императорской кухни еще 271
в XIII в при Юаньской династии В XVI в в Пекине был открыт первый специализированный ресторан "пекинской утки" (ВёШп§ каоуа сИап:) К началу XX в подобных ресторанов было уже около 10, а сейчас — насчит ывасгся не менее нескольких десятков Истинные знатоки китайской кухни ни в коем случае не станут заказывать утку по-пекипски в обычном ресторане Они знают, что самую вкусную утку ютовят юлько в ресторанах "Цюапыпюйдэ" (<3иап,)йс1ё каоуасИап'), где угка по-пекински - - основное фирменное блюдо Главное отличие такого ресторана состоит в том. что здесь клиенты могут не только насладиться ароматным и нежным блюдом из утиного мяса, а также изысканными деликатесами, приготовленными из частей утки, по и увидеть весь процесс разделки готовой утки и ее выкладки. Уже 0Д1 ю эт о яркое кулш ирное действо способ! ю вызвать настоящий восторг у посетителей ресторана. Но, разумеется, основное — это вкус блюда. Для приготовления утки по-пекински берутся специально откормленные упитанные утки весом около 2 5 кг. В числе используемых специй — особый густой пряный соус из темных бобов и ароматное кунжутное масло. Угка запекается на весу на специальном коромысле в большой кувшинообразной печи, которая топится специальными дровами из фруктовых деревьев (финикового, персикового или грушевого). Поджаренная утка должна иметь темную хрустящую корочку и нежное сочное мясо Из одной готовой утки повар нарезает 100-120 одинаковых по размеру тонких ломтиков утиного мяса, и каждый ломтик при этом должен иметь румяную корочку. Есть утку положено так Руками берут небольшой пучок нарезанного сладкого зеленою лука, обмакивают лук в пряный бобовый соус и кладут на середину тонкого блинчика. Затем с помощью палочек для еды ( киаш4) сверху на лук выкладывают несколько ломтиков мяса утки 11осле этого блинчик сворачивают в трубочку, и — приятного аппетита! ЮПРОСЫПОМАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬЛИТЫГ 1. Как называется императорский дворец-музей в Пекине? 2. На фоне каких достопримечательностей, расположен! 1ых перся воротами Тяньапьмэнь, фотографируется Бланка (см. начало урока 42)?
№ + № В -*< 273
274
275
1* ШЛ (4*) иовУ? торговля, коммерция 2. &й[ (3&.4») *«Лпо решить, решение 3. Ш (#0 Ьбп кричать 4. М (ЯГ) ««> прыгать, скакать *• ШН (30 Юхюд путешествовать *• Я# 0$) гЬТуби союз в сложном предложении с придаточным условия: "только (если)". 7. б№ С&) уиап1т парк, декоративный сад *• 'Ё (К) *° он» она' оно (местоимение третьего лица для животных и неживых предметов). *. ** (*) "*Ф мать 10. $ (Л) гид счетное слово для гор, мостов и зданий П. Ш <«> Ни озеро 12. Ш 06) Ь<бп сторона, край 13. Ш (.&) <*°° мост 14- Ш (<4>) сЬыап судно, лодка, корабль, на • роход 15. ДА (&) (ёпдДлд вид, пейзаж 16. &4и (И) Аютв как, какой, насколько (в восклицательных предложениях) 17. Ш (&) Ю полотно, свиток (счетное слово для картин) 11. $ (-6) соэ трава, сено, солома 19. Л# (41) гелмй действующее лицо, оерсо> паж 20. 19 ($) вб ползать (на четвереньках), карабкаться (вверх)
21. 22. 23. 24. 25. 26. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. п* ж я # $ *№ 2»Л2Ж ПН 55ГЭ&Ш ЛПЖ *« «НЩЛЛ М Ш ## ЙШ 4 Я* (*) №»• Ш) Ш Ш) (45) Лп Пап цТпд <о (^) *о1уапд » * ОапТуа СиапдгЬби №ап$Ьди ЗЬап Кйпггштд № СНапд 1бпд <5алдио уапу?» зеркало близкий, поблизости небо черный, темно-зеленый пагода, башня солнце « Даня (женское имя) Гуанчжоу (город на юге Китая) гора Ваньшоушань (Гора долголетия) 1 озеро Куньминху 1 Чанлан (Длинная галерея) "Троецарствие" (знаменитый китайский роман) * % п ди \\а Ш Ыуё Хап оДп спи сЫм (Й) $Ьёпд Ш о\>1Х|'апд проводить каникулы (отпуск) окончить учебное заведение навещать родных уезжать в командировку рождать(ся) жених; невеста; парень (англ. "Ъоу-Гпепс1"), девушка (англ. и81г1-*пепс1") 277
7. 41Й5 (#.^) $ЬёпдЬи6 жить, жизнь "В ноябре в Пекине становится холоднее с каждым днем" "—^сЬЬ—35" "День ото дня", "с каждым днем" выполняет в предложении функцию обстоятельства, указывая на постепенное изменение качества или состояния, обо яшчаемогосказуемым. Существует также сочетание"—фИ;—ф" "год от года", "с каждым годом", например. "АНПЮ4ЙЖ* (5П1нр1п8- уровень)-#Н;-«и. • • • • • "Уровень жизни у нас растет с каждым годом". "Бланка вл ля) гула в сторо! гу машины и от радости запрыгала". Глагол"|&;(§ %п в позиции дополнения результата характеризует состояние" $ м^» с точки зрения степени. Вторую часть предложения можно гакже перевести следующим образом, "гак обрадовалась, что запрыгала" До сих пор мы сталкивались с таким дополнением результата, которое бывает выражено качественным прилагательным исодержит оценку действия. Здесь впервые мы встречаемся сдругой разновидностью дополнения результата, которую можно назвать дополнением степени. Оно занимает позицию после прилагательного или глагола состояния (значительно реже - глагола действия) и бывает выражено глаголом, глагольной конарукциеи, а также некоторыми наречиями степени Например- "•*Ж»***&Г**. "О» 1а так устала*, что не может идти дальше". з. "Ъ&пзо^лЧй&ЗКЙо " "Его начали строить в 1750 году". В 1750 году император династии Цин начал строить *Цинъиюань> (парк «Прозрачной ряби>), который был сожжен объединенными войсками Англии и Франции в 1860 году. В 1888 году императрица Цыси восстановила его. 278
использовав средства, ассигнованные на создание морского , флота, и переименовала его в «Ихэюаньэ (Парк безмятежного спокойствия). "Это сюжет из классического романа 'Троецарствие" Роман "Троецарствие" - одно из самых известных литературных произведений в Китае. Написан Ло Гуаньчжуном в XIV веке на оаюве исторических фактов и народных преданий. Действие романа происходит в период династии Восточная Хань и в период Трех царств. Вэй, Шу и У примерно в 184-280 годы нашей эры. 2. **«?« 1. шятгш&ттг я$пгъ>, Ш#*8. #«» ОД&Ш1. &ШЯ±* Т*В&* ±*%&2 *ЗШ± 279
й#, «ш, ±«, в*, ** &&#к* &л& &-ш яш&г, »в*т* #т. «?Й. *я. *ятж, ЮЯ1Р*. Я*# ЙШ* *«• *ЯШ*ЯЛ этя@# 12Ш&*НЙ5$. *&, Яв&» Й.Л 1Й./Ь& *&.&.€** *«-Ь№.*Щ*& я*®» *.а*т*
о. Ш1№Й»#&1Ш| Й8, «» #» хк, ж, к*я, * я & & #я& им 7. &ЙЙЖ&Ш1Я37 ш*. теш, 4*&#п**, 5Ё№#Ж, МЯЯ**± ®вж **С*#ШЯ ж^и*шйв*« (Г) 1- ^ДО&Йй Встреча старых друзей А: КШ&ФЩ* В: «, «ДОШФ. а«В&+#*»*Я,Т,#*Т А: й«, Й*«-^&Н1Л#Й1#Й1? В: ЯЙ*Ш*Ж#!ЙЖЙ,МЖ1&-^Ик*Й1е? А: *,#^г#ЗД*Киз№*1*Эс#А1ЙЬ1й;, А: #7,а&№&#Е&№. А: «;&«-&*тЯЙ>:1ЬЖ? &&*&3*№*г
а: кш&шзгтщ В: *,&&#Ж&*№,йШ1ДШ--««11. А: ;ШТП ВДЯй;#ЙАИ$т ЯЛ*&-Ш1.,*№ в: -&*, &*ш№н« чаям, ах&&цнып --ТА. Л.]:Я1»й;*Г*'Ый»е. 2- 1&Ш &№№**!.№/!& Разговор о месте и дате рождения . А: <Щ«**4рА!*Тт В: +Н5РТ. А: ШШ-*!к*<& В: ЛЙ-ЛА-ЛФ&*». А: №й#*лК&*1Й1Ч» • В: *,&&±#&*№о 3. $Ед!ШЛ№)&Е Просьба высказать мнение а: «даташл-ш. &2штт шш&аш* ЙЕ. П. №*«*
То Ф^Д.^-^" (ЧЙпШбп позапрошлый год ) ^ $» ^ : А "^ -^ у #,^^.(5Ндир1до продавать билеты )о^. 283
>& ^ («Ьёптеудпд какой?) й$ А %?* А«,,вА*А-^*л#л^^»л# -».*^^*,^##*АД*#^^вТ*, А*7*,**&А^4ж&в**Т ^А^^И^л^^АяЬД^^^^^Г 284
Я, яЫ**17 4-#>Я-&0 А ****«. 7 *А* АШМИМГ**, &&& 7 *«•$. ЛА 7 ?*А-*А&,**+-=. Д 7 !* АМ#ЯФ*8 «АШ17^*Ч-«, *тш, а*&**1#да*#яф.зе., $[ ($М глупый )••••••" I. Выделительная конструкция "&"•(&* Конструкция"^...^ употребляется для выделения обстоя» тельства (времени, места, образа действия) в предложении с гла* вольным сказуемым, обозначающим уже совершившееся действие. "&" ставится перед обстоятельством (тем членом предложения, которое нужно выделить), а служебное слово "$}" — в конце предложения Например: 285 Подлежащее "*" & Обстоятельство гольное зуемое зЁ Дополнение "М" <й. Во всех этих примерах логическое ударение падает не на действие (т. к. и говорящему, и слушающему уже известно, что действие, обозначенное сказуемым, состоялось), а на обстоятельства, связанные с его протеканием. Сравните первый пример в таблице "Гости ушли (именно) в десять часов" (о том, что гости ушли, и так известно, цель высказывания — уточнить, когда именно это произошло) и предложение без выделительной конструкции "&•••№" "№5с(Ь±-|-А#Л^Т,,*4Вчерав Ючасов госта ушли" ("Вчера в десять часов вечера" — это известное (данное). Новое (цель сообщения) состой г в том, что гости ушли) При наличии дополнения, выраженного существительным, служебное слово" (/.}" может стоять перед дополнением. Например: "Он нашел карандаш(и) (именно) в комнате". «ЯДЫ*: ЧГ.АЛШ.ЫЙ*? * • « "Кондуктор спросил "На какой остановке вы сели в маши- НУ?" Если дополнение выражено местоимением, то "($" ставится только в конце предложения. Например, см. третье предложение э таблице вверху. 286
Отрицательной формой предложения с выделительной конструкцией" ^- ••Й-Гбудет";^^...($». Например • * • "Я приехал не один, а с приятелями". и&" '№•} * употребляется гакже для выделения цели, например, $&3&Й&Г"Ш&)о Я пришел (именно) для того, чтобы спросить (у) вас". Конструкция "%•••&.) " весьма продуктивна для выделения или уточнения субъекта действия, например: "ЭДБЖАЯЬЭсйГ: "Этот билет купил (именно) он". При выделе! >ии цели или субъекта действия" ({.]" всегда ставится в конце предложения. 2. Предложения наличия, появления и исчезновения. Эго предложения с глагольным сказуемым, обозначающим наличие, появление или исчезновение лиц или предметов в каком-то определенном месте. Слова (или словосочетания) со з! шчеиием места занимают позицию подлежащего, а соответствующие предметы и лица обозначены дополнением. Например: Подлежащее (со значением места) ттш Ш *Т А№11 гш±. Глаголь глагольная основа К. & Ж & Я ное сказуемое суффикс, модификатор или результативная морфема # # 7 т* &7 Дополнение (обычно с количественным определением) **)* Г-о №^<№Л, -&&л. л^л, Л«1--. Глагольное сказуемое в таких предложениях (за исключением глагола "ЯГ") обычно должно быть оформлено соответствующим суффиксом (";$" или "Т"). модификатором пли дополнением результата При этом только один суффикс ";Ц" оформляет сказуемое со значением наличия, все остальные служебные морфемы 287
употребляются со сказуемым в предложении появления или исчезновения. В таких предложениях дополнение обозначает прсдмет(ы) или лицо (лица), которые вводятся впервые. Поэтому для единственного числа обязательно определение, состоящее из чистительною " ." "один" и счетного слова, близкое по значению к неопределенному артиклю в английском языке В позиции дополнения не употребляются личные местоимения. Определение к дополнению в этой конструкции не может бы гь выражено указательным местоимением 3. Конструкция и%&"-Щ" Конструкция "&&—Щ" употребляется в восклицательных предложениях Наречие " ^^%" занимает позицию обстоятельства перед сказуемым (прилагательным или глаголом состояния) или дополнением результата (оценки). В конце предложения ставится модальная частица "и1Щп Например: • • • "Какой приветливый (э)тот официант!" "Как красиво он пишет иероглифы!" В восклицательных предложениях с качественным сказуемым (или сказуемым — глаголом состояния) также употребляется конструкция "^•••Т"' рассмотренная ранее. Например: • ;&0Т| "Прекрасно1" ^•ШШ'М {& Т» "Он так бысторо ездит на велосипеде!" • • 4. Конструкция"/^...^..." С помощью конструкции <4Я:ГГ",^*,"П образуется сложное предложение с придаточным условия Прида точное устовия предшествует главному предложению и начинается с союза "Д ?г" "только если". Союз "Д ^Г" можег также стоят ь посте подпежащего. Наречие "^-""только тогда" употребляется во второй части предложения, подчеркивая, что возможность совершения действия I гахолится в жесткой зависимости от условий, указанных в первой части предложения. Ни при каких других обстоятельствах действие не будет осуществлено. Например 288
• • • "Иностранным языком можно овладеть, только если (как можно) больше слушать, говорить и Ч1П а гь вслух". • • • "Только с наступлением осени можо увидеть красные листья на горе Сяпшапь" * • # "Только в том случае, если ты сам гуда отправишься, ты сможешь разобраться, что там происходит". После наречия "■%•» часто употребляется модальный глагол «ц», а также и^п или и вГЩ". 8 Я !• в5Т#ШШ.: Прочитайте следующие словосочетания; я-ттыь &*«№ й*фвю &%ш*м *ш&*1й шшм шяш шжш® -Эсй-ЗсЙ -^№-^# *• Я1##Ш1Й1<Ш8гТЙ!ЙЯ: Ответьте на следующие вопросы, используя слова и словосочетания, указанные в скобках (1) &МЭЕ&Т+Ш&&ГЛШ? Ш о №Я&±.) (2) М&&*й;К*Г> «1 . . («Б&Я*Ч*) (3) /ЬЗЕ№Ш-Й*Й!1П@1Йт 289
«5. ._„ (*Ш#) *,Ш . (ДВФ4Ш) (5) &#}тФъя*®*х№Щг (6) «ЯК****? 3. ЩЩЩ\%Ш&1&Ъ}): Составьте письменный рассказ по картинкам (исасльзуя предложения существования я появления): *• (&\%#ЖуЫ'ШК)А^Ш: Прочитайте и изложите следующую шутку: 290
"з№& (пате тогда, таким образом;, 3&П2ЕИ*ЛЛ& 5. ЛЯНАаЯЗГЛ-ЯЗ**"****. Расскажите содер- жание текста для чтения от третьего лица: Ситуативные задания: 1. Сравните парк Ихэюань с парком Цзиншань (расположение, площадь, высота, связь с историей Китая). 2. Какие еще парки в Пекине вы знаете и чем они интересны? Последовательность написания черт
11! ^ Ф*' «з й 14 ^ 1^^; «б| ^ :* ;# :н !'К ->/- т -* 1^ Л. и Ж -ощ ? *7 Г /Г Ж 1У! 1;п ! и Я 14 /^ $. &~ :1_ 1 -, 1_ 1 " — .14 Г'с г" -Г" "тг з- -тг г й ~х У V > > ян ■& |-^-& *-!-****** V? V"? V? /П> '>Г $'» /' )•<' )Г7 '/,'7 •/<& -/& };& >^& >С!У Я>С 292
Скороговорка ЬАШ, »НЯЯ' 2П1Ю 21 уби уиап уби 51 *ап§, 51 Зто §иа гпе 51 !еп§ Ьиагщ: Ыи !еп§ Ьиап& пбп§ *еп§ Ьиап§, !еп Ыи гёп§ Ьиап§, Ьиап§ гёп§ Ьиап§. Щ] уиап круглый ДО 7 яйпе квадратный $ Эо угол Д Д, гёп§пиап.2 феникс # *еп розовый ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ?" 1. Ответьте по-китайски: можно ли утку по-китайски есть палочками? 2. Какие здания находятся с восточной и западной сторон площади Тяньаньмэнь? Что находится в середине площади?
+ в«*&***МГ*##*»4*. *** 294
|*А, А***й&#*,--&«:1Ь**» 4Н**МИ^^,АЯ**1МИ*. Л*4А>*17,А<П#*Ф*. Ф&*АЯ 295
*$*&*.&: "яя яя Л * 7! яяяя А ^ 7 Г ФЖ Л**«| "&&^#, Ш?-^?" *^Г^ 296
& я 1- КИШ (45) х16пдтбо панда, бамбуковый мед* 2. 3. 4. 5. 6. 7. #* З&'Й Ш* Я ФУнШ шшш 0#) гЬёпдш (^) с16пд\мй (4а) Н6и1а1 (*) гЬТ ведь ценный животное впоследствии, потом, затем счетное слово для животных (4а) с16пдууйуиап зоопарк (4,) Х|6пдтао- вольер панды 8. #? Ш уапдй вид 9. ЯШ (4л) \лга1дио заграница, иностранное го* сударство 1о- & (&) х!оп9 слон --• *^(П (Ю *алюп они (о животных и неживых предметах) 12- ШЫ Ш гЬй(г1) бамбук 13. рГ§ (Л2) кё'о! милый .славный, прелестный # (4&) й любить
14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2. 3. 4. «ГЯ » * * м &# (М) ш <*) к1х|до Ы (би <ш <и« ОЙ) тбЛпд (4&) АТгЬе «жз*в $ф шт ш няня пи ют ♦ Ве!#пд смешной, забавный нога голова носить, надевать (о головном уборе, часах, перчатках, галстуке, шарфе, украшениях и др.) темные очки посланец, гонец « Пекинский зоопарк Обпдууйуидп Ыап Уд УогЬди РёиЬби Ш Южная Азия Азия Африка Лили (кличка панды) 1. "йя.фйг^щвтйд*.," "А потом делегация из Китая подарила [нам] двух [панд]". 1. Временное слово"^ Я&" "(а) потом, а затем" употребляется только в ситуации, относящейся к прошедшему времени.Этим оно отличается от" Щ)§" "затем, впоследствии, в будущем", которое (при отсутствии определения) ориентировано только на будущее время. Например, в предложении"1Д ЛШ1&Х& ЛЛЬФ^Г "Впредь я буду еще более старательно учиться'^ЦЩ" нельзя заменить на" Ду ^*. "Мы не сможем протиснуться вовнутрь". 298
"* #г ^ Ш 2<" означает" ^ йЁ #г дй 2с " "не могУ протиснуться вовнутрь". Дополни гельный член возможное ги здесь образуется путем употребления инфикса";^''перед сложным модификатором "1$^". Оба инфикса (и"ЭДп и а^;п) могутфункнионировать В1гутри глаголас модификатором, в том числе и сложным Например. "№№-к&"' •*ЮТ1*".ит л. "Голова-то большущая, а вот ушки совсем маленькие!" « д » (2) употребляется для соединения двух противоречащих друг другу фактов или намерений и имеет значение "но, по в то же время, да (вот), однако" Нанример."?5Шй^51Э$. X ЮТ Ш" "Мне хочется пойти на футбол, да боюсь дождя" 2.*П*3 !• №Л Посещение (знакомого) № Ш* *Я2-7, «Г Ш* -ТЛ 2- ЩШ Помощь т * 299
2- ШШ Ремонт *• $ММЙ В гостинице 2Жд 5. $#1& В аэропорту 6- №ИМ6$ Медицинский осмотр * Ж В. ***** 1. Виды дополнений и дополнительных членов. 300
Заметим, что дополнением мы называем единицу не меньше слова, расположенную после (справа от) сказуемого. Дополнительный член, так же, как и дополнение, оформляющий глагол (сказуемое) справа, не является синтаксически самостоятельным членом предложения, т. к. это часть сложного глагола, состоящая из одной, двух или трех морфем. (1) До1 юл па те результата ("как?, с каким результатом?" или "до какой степени?") В позиции дополнения результата могут находиться прилагательные (дополнение со значением оценки действия), а также глаголы, глагольные конструкции и наречия (дополнение степени) Обычно перед дополне! шем результата ставится служеб! гое слово" Щ ", однако бывают исключения из этого правила, например, наречие степени "Щ,~Г" "крайне, очень, в высшей степени", всегда употребляется бези^"(см. последний пример) Например: $Ь±#ЩЪ7*а (2) Допо;п №1 ше япителы юсти ("как долго?") Это дополнение выражено сочета! шем числительного с временным словом. Занимает позицию после глагольного сказуемого перед дополнением, обозначающим объект действия. • • (3) Дополнение кратности ("сколько раз?") Занимает позицию после глагольного сказуемого перед дополнением (объектом действия). Выражено числительным со счетным словом "раз". * * 301
(4) Дополнение количества ("насколько?") Употребляется в конструкции сравнения после качественного сказуемого и, в основном, представляет собой сочетание числительного со счетным словом ятштьшк-кк. • • * Допол! ттельные члены (результативные морфемы, модификаторы и инфиксы). (1) Дополтггельный член результата * (2) Дополнительный член направления *й *'д. л /пала* т. • • Если в составе глагольного сказуемого имеется модификатор (простой или сложный), то в конце предложения не может стоять дополнение места. Дополнение места всегда занимает позицию перед "^" или "^". (3) Дополнительный член возможности 302
• • • Дополнительный член возможности образуется с помощью инфикса "^"или"^", который ставится перед дополнительным членом результата или направления (перед результативной морфемой или модификатором). 2. Наречия"^" и" #п Наречие" ^Ь" имеет несколько значений: (1) может указывать на то, что действие происходит рано, быстро и успешно. Переводится на русский язык как "уже" (уже тогда-то") или "еще (тогда-то)". Например: (2) Может обозначать "и сразу же", функционируя в конструкции **т\..Щ" со значением быстрой смены действия: (З)Может иметь значение "именно так (и есть)", употребляясь для подтверждения каких-либо фактов или заверения собеседника: (4) В составе конструкции "Л %..'?' подчеркивает, что действие произойдет очень скоро. (Этот случай употребления" Л" можно считать частным случаем пункта (1): • 303
(5) Как часть сложного союза "^ Д- ..$$" употребляется во второй части сложного предложения с придаточным условия в значении "то, в таком случае". (Союз "5?зИ" в первой части предложения часто опускается). Наречие*^» (1) Указывает на то, что действие происходит поздно, медленно (или безуспешно): • (2) В составе конструкции "Я^ ••>!* -"функционирует во второй части сложного предложения с придаточным условия, подчеркивая необходимость условия, обозначенного в первой части предложения, для осуществления дейЧп вия. ЙЯ**МЯ**Г$ЛШЖйД,. З.СлужебныесловаиЭДя,"$}" и "ДЬ". Служебное слово" (&" является показателем атрибутивной связи (связи между определением и определяемым) и ставится после определения перед определяемым, выраженным существительным. Например а№*#*Ш#Я«:*сТ№ ЙГИ). й*. " Щ." - это показатель результативной связи. Ставится после глагольного и качественного сказуемого перед дополнением, обозначающим оценку действия или сгенень признака (состояния): 304
Внугри сложного глагола перед дополнительным членом результата или направления употребляется также инфикс" Щ.", но в этой позиции его следует рассматривать как служебную морфему, а не (служебное) слово Служебное слово" Д{>" оформляет обстоятельство образа действия и ставится перед глагольным сказуемым 1. Заполните пропуски подходящими иероглифами, чтобы получились слова или устойчивые словосочетания: т ГС Ш «г _.. ГС,. _@» .ГС,. . ж .&,_ .3,- .8г,_ ГС,_ .ГС,___.ГС,_. .ГС Л .% ГГ: /Г,. Ш\ »> й'|3 «я? Вспомните значение следующих глаголов: (2) «1».4й.№.«е.дё.$.№.а.?Л.Й.№ 2. Образуйте сложные глаголы, используя указанные глагольные морфемы и модификаторы "Э|6" или "^", затем составьте с ними предложения: 305
* ,« ,а ,ш ,т .*§ Вставьте инфиксы в следующие глаголы со сложными модификаторами и составьте с ними предложения по образцу: Ю: &Ш1*: ЙЗШ* з|*М# ЙШ*: 3. Переделайте следующие глаголы в глаголы со сложными модификаторами и сделайте указанные предложения распространенными, употребляя обстоятельство места: (О «ИйАТ. (2) Й^Щ|*Т. О) ЯШ&&Т. в) л*а*т. (5) **Ш*7. (6) йЛЯ,Т*Т. 4. Заполните пропуски наречиями"^"или«^«»: (О **л& шт,шьй* е. (2) &ЗГГЖШ 4«%^,0та«1*1№Т. (3) &#-^/ЫН- Ш*Л*ЖнГСЛ*Ж-ТА. (4) яй+^нф*?. шгг .*****. (5) ЭД^ТйЫШ **3&*Й Г. (6) 4^№$ЯЗДТ,*Ы:*«&Ш 1Вт*Й. 306
5. #*ТЯ1^Т-,Ш«*ГЙЙ(+), *ЗЕ*Ма(->: Отметьте правильные предложения знаком (+) ■ неправильные — знаком (—): (1) шъкя&тмт-%®о ( ) (2) ат^аггаа. ( ) (3) ШП»2гЕйШ1*ТА+*Я*ззй»**. ( ) (4) ата*±*&&йс. ( > (5) ш&ш--лфй$±*т. с > (6) а*»л^»йт*-*т5. ( ) (7) кшътъяжмтъ ( ) (8) ЩШ%.&-Х%Шо ( ) (9) «±т*т-й&о ( ) (Ю) ШШШШШ®. ( ) 1. Пауза (1) Грамматическая пауза Это очень короткая пауза внутри одного предложения, которая определяется грамматической структурой предложения. Она отмечается знаком "/" и ставится в следующих случаях: ф после определения или после обстоятельства: ф перед распространенным дополнением (т.е. дополнением с развернутым определением или дополнением, выраженным глагольным словосочетанием или предикативной конструкцией): 307
® между подлежащим и сказуемым: (2) Пунктуационная пауза Место этой паузы совпадает со знаками препинания. После точки, восклицательного и вопросительного знака пауза длиннее, чем после точки с запятой. После обычной запятой (,) она короче, чем после точки с запятой. Наконец, короче всего такая пауза после каплевидной запятой (»), связывающей однородные члены предложения. Длина паузы после двоеточия, многоточия и тире зависит от контекста: она может быть короче (как после запятой) или длиннее (как после точки с запятой). Например: тж. тш&тшшщ? В: ГЪ>%*Щ\ А: Г&*ЗШ&4Ж*№;/В&*Л&***;/ФМ В: #ЯД. О) Щ\& Г6Ш1ОД: Прочитайте следующее стихотворение: $9) (Юлмлд рассеет) Т. зов
ЧГ»/1МГ]АЯ1П (республика) ЙС,/2Г± («Ьдпд десять тысяч китайских сажепей) &Щ/ ЧВ/ Х/Н& (2) Прочитайте и переведите следующщий текст: Последовательность напвсавня черт 4' .^|/ Л 4-"^ 309
ЮПРОСЫПОМАТЕРИАЛАМРУБРИКИ'ЗНАЕШЬ ЛИТЫГ 1. Как исторически связаны между собой Гугун и Люличан? 2. Перечислите и назовите по-китайски "четыре сокровища кабинета".
Ш т + 311
#7в" **^«4Ы5**|Чым,!* * 312
**,А*М7в «**^7!§,х^-7^,4- л*#а,бл^ж*7в,'тд:**|ваА Й4ь#А,--*гЬА*б***в1' *&*,***, яиьатп* *******, А&**« А4е,:&*#&##* 7оп Т**МЬ.*КМ+4№«*/№*? А*** >**,***,«*ьА****е,*м-. ****& #&-?-^#.7о" 313
1 о" *&&*&. !. *С (*) ьй 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. т * ** *ш ЙЯ * «Г*6 «1 && Ш# Е& && т» (*) Уйо (0) *впд (#0 кёмц (Ш вЬМи (&) сЬоопдНи (Й) диоп (М) квпепд (Я».*) дбптоо (а $Ьао (») ПЬо! (&) У«уийп гЬй уидп (.&) ЫпдСбпд предлог, с помощью которого дополнение (объект действия) выносится перед глагольным сказуемым лекарство болеть (о части тела) кашлять, откашливаться удобный, комфортабельный окно закрывать, выключать возможно, вероятно, наверное простужаться чувствовать жар, температурить (о больном) лютый, ярый, очень, крайне больница, госпиталь лежать в больнице палата 314
15. Ш (ад) *6пд лежать (о человеке или животном) 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9- &Я т%& **г пет & № шш м ы* й &* т\ р± шъш я кЫ т шя Ш «Нои (И) ш Ой) ЮуТпЛ 1йу1п (ад) оо (гЬёп) (^) гЬёп (%) *Т«/еп (%) 1бо1оо (ад) гНбпд (0) Х|бо$Ьёпд (ад) Ьбо (.&) Лбог! рука, кисть немедленно, сразу, сейчас ТЯГЛ ж* магнитофон, диктофон делать звукозапись, звукозапись делать инъекцию (укол) игла, иголка, шприц температура тела бабушка (со стороны мате» ри) сеять, сажать (о растении) шепотом, тихо лепить (пельмени) пельмени * * т (;&) Ыпдгёп (.&) ЬызЫ (;&) диаЬао- гоелд (*) кё (.&) оаЬюп (Я» № (*) уоойпд больной медсестра регистрационная карточка отдел, отделение стул (туалет по-большому), кал расстегнуть (одежду), развязать рецепт 315
8- ШМ1: (&) уоо#$Ы фармацевт, аптекарь 9- Я* (й) рюп таблетка =. а» "Она подумала, что вчера забыла закрыть окно и, наверное, из-за этого простудилась". * _Ь " - результативная морфема. Имеет значение "(при)соединить- (ся)", "сомкнуться)". Часто сочетается с "^ " "закрывать, выключать", например."^ ЬП","^ -Ь^й"1ЯЛ "Врач сказал ей, что это у нее (сильная) простуда". Для обозначения какой-нибудь болезни можно использовать фор- му*1&Щ У •••" В разговорной речи также употребляется конструкция уточнения"{|^^...,'("Это у него..."), например "Губерт отдал ей письмо и (затем еще) включил магнитофон (стоящий) на столе". Наречие" X " обозначает "и затем", "а еще", то есть играет роль союза, соединяющего два последовательных действия. Например: "№*яЬ72&,Х*Г7*Го" 4. ЧМ»Л*»М?" «Что с вами?> «На что жалуетесь?> Также можно сказать и№Ё.&ЛЯЩ* или "йф&Т*- «Чувствую себя намного лучше>. 316
Для обозначения значительной разницы ("намного", "гораздо") после (качественного) сказуемого может употребляться как" • • • Щ0 п, так и "...^ 7" • Вариант "... ^ у" является более разговорным. Например: аЯ намного старше него". "Этот сорт винограда намного вкуснее". "Ну раз так, то я теперь спокойна" "А то (в противном случае) не запишется на пленку". Результативная морфема"^" может иметь значение "присоединиться)", "прикрепить(ся)", "добавить(ся)" или же "появиться в каком-либо месте в результате некоего действия". Например: "На(д)писать его имя" и "Надеть очки". н. ягмгя (-) 1. ЙЙ^^ТЧ? *м, *№. ЯР*/ЫЙ. «Я**, "В й & & 317
2 шмс1А11**.да»7 3 &&ПШШШЩ±1Щ' П. т-ь ЙЛ. %«, я* яя *± *± «А. Ш1, «*, **№«5Ь 5Ш&Ш, #-Ь #-Ь Ш Ъ% ЯШ МММ*** 5. Л*Щг*«;Тй#? ЯОДВЙг,% 6. *«**»-«. <ЫЁ> &Ш. а***. *(*<*«. *#юя®, &Ж&Ж *-* ЧГг —»Уг % •« шЖшж
(Г) 1- ШФ В регистратуре (поляклианвкн) 2- #5Й Осмотр больного #±: 25^,$##. **: яяяш**, а*г-*г «ь»«*М!*-ь "Е. 3. $#; Получение лекарства 319
-•«■. * * * '<& ятш ^ * * Л. Т^ПН"^^* — 4Ч'-Й''|Г (х1дпдивп начальник уезда ) посыльный) ^,вДй"№^П А А 4Ь Ч Я, 4И1 * Д/Ц4ДЦ5.4^* (Ь«п глупый) А, ф*| А 320
7 ,»-ИлДЦ 7.&ШЫЙ.**. 7о Л.&Я^*1'» вер.нкалъно)^,^^!^. Х## ЬбпдгЬе горизонтально) ^ $ ^^ ^1&-^"о 'Й*^'^^' ^о^^^С^^"^^ (гЬё оЪдп сломать,переломить) Шб&Я*#А-^*$*л,,4Н*7А?Го * 1Г^7,^#^*-^*А1Й,«а#Л.**17! 4$& & ^4е.+5г^Л^^-Ь^(гвп9бРоса,ъ; метать) х!^?"!^ 7, А*1#.«вА4П*Е&*1 7 |^«Л0" *?г#Т*а*7#, +№* Я «а1&л,я*«*А, $ ^-МРл,?" !«. %,«*.2.>М1алд.«!" 321
X. •* Предложения с предлогом "%»* « Предлог"$д» употребляется в предложениях с глагольным сказуемым. Он используется для инверсии дополнения, обозначающего объект действия. Логическое ударение в предложениях с *й>п падает на глагольное сказуемое, а не на дополнение. Если в повествовательном предложении без предлога и^п сообщается о том, что (с)делал или (с)делает субъект, то в предложении с "%»п говорится о том, что произошло или произойдет с объектом. Сравните: "ЗИйЗШ 7" "Я (по)стирал одежду" (может быть ответом на вопрос: "Что ты (с)делал?") и "ЙЙ-ЙЖЙЬТ'' "^ одежду постирал". Последнее предложение может отвечать на вопрос: "Что ты сделал с одеждой?" или "Где же одежда? Что с ней произошло?". Другие варианты ответа на этот вопрос: "ЙЙНЯЩ^-ЬТ" "Я (эту) одежду надел на себя", "ЗЙЙ^ЮШйЗЙ^МТ" Я ЭТУ одежду положил в чемодан" и т. д. Обратите внимание, что предлог"^" не употребляется в безличных предложениях. Подлежащее, как правило, обозначает одушевленный субъект, способный к целенаправленному воздействию на объект. Предложная конструкция с"|дп занимает позицию обстоятельства, то есть ставится между подлежащим и сказуемым: * С "Й* не употребляются также глаголы, обозначающие положения тела в пространстве, проявление эмоций, физическое состояние, а также многие другие глаголы, не способные называть изменения, происходящие с объектом. 322
Подлежащее ' * Ю№ К Ш *& * Обстоятельство предлог 1Б & «1 Й *е й» дополнение (объект действия) &#*Л п *#*1 я 1й Ш№>Ы Сказуемое гольная основа <& Я # шт. & т оформление глагола Т. #. *Т«5- Ш#о ЙГГо -^. Из приведенных в таблице примеров можно видеть: (1)Впредложеиии с" ^«"сказуемое может быть выражено только аголом целенаправленного действия Глаголы со значением наличия, травления движения, чувств, глаголы-связки, ("$}","%:",''&'', %&" »"Й®"' "&" »"&") с"Шп не употребляются*(см. предыду- ую страницу). (2) Существительное, следующее за предлогом" $р", называеттоль- > определенный (уже известный собеседнику) объект. Например, ЪШ№ ЯВФ т5 % —Шп"Я хочу прочигатьту книгу еще один раз". Если ; объект вводится впервые, то он занимает позицию после глагольного азуемого: "1&ВШ - •ф--|$""Яхочу почитать (какую-нибудь) книгу". В рвом примерес<<й;"нельзязаменитьсочегание"з)рз}с ^$"на " —ф#'. (3) В предложении с4*$ц" глагол должен быть оформлен, т.е. к аголу или глагольной основе присоединяется (соответственно) до- шнение или дополнителы 1ый чле! I (а также суффикс или редуплици- >ваиный компоне! 1Т). Дополнение может обозначать адресат, резуль- т, кратность или длительность действия, а дополнительный член • •зультат или направление действия. Например, можно сказать ЫС*1М1##Т" "Он (этот) магнитофон включил" или 323
"ШС^ 1РЛЯ17 ", но нельзя сказать*^ #;^|Щл:» Обратите внимание: Глагольное сказуемое с инфиксом "Щ" или "«^"несовместимое предлогом"^» Отрицание, модальный глагол (в т.ч. передающий значение не/ возможности осуществления действия) или обстоятельство времени ставятся перед предлогом«К;". Предложения с" #> *. легко трансформируются в предложения без предлога с постпозицией дополнения, называющего прямой объект. Например: «Ш&4ШЗ? р^» "Он еще не дописал письмо". • • • ЯУШ&Л'й'ОДМРа "Мы решили закалить здоровье". ШЩ'ЯШШЙНЛШЖо "Он завтра принесет фотоаппарат". Но в предложении без"^ц" не происходит выделения сказуемого, обозначающего, что же произошло с объектом действия. Т.е. эти предложения отличаются друг от друга характером коммуникативного задания и актуального членения, а также модальностью. « Я 1- ШТЭД1*Ш- Прочитайте следующие словосочетания: Ш ШК Я# Т-# #АА# ***ш вямкм >ттт тт$ #®т шшш штт яшма шъшт Переделайте следующие предложения, используя предлог *4С", и, таким образом, ответьте на вопросы в скобках: —>ае,ЙЙ!*Ё*±Т. (2) аей#зйй*/Мйт. (й+/ьать«!#нз5,» 324
(3) &ШТШ№%Ъд1о <«(й*-8-*Ш?) (4) ^й«лйл#т#«, ША-й-йяя.ат?) (5) №|±&&ЗШ*&&7. (й&Шйа&ИЗ?) (6) №ЫЙ#««&т**Л.Т. (йг*ФА^а$**П$ ЧЕ?) Составьте предложения с предлогом и^е", используя следующие слова и словосочетания. Следите за соответствующим оформлением глагольного сказуемого. Ш: Й*/Мй Ш? —>«1Й1Й*/Мйв»ЙТ. (1) «ЙЙ '* (2) Й«*ЖД €1 (3) ±~»1йЗ-И Й (4) ~Ш*№1й* ЙЧЙ (5) Ж*№* ^ (6) Шй# й 4. ШйдаЯИ^ТЭДЙЙ: Ответьте на следующие во- просы по тексту: (2) *й*Нч-#Л.*0Щ* (3) йЯт^Л- *&&&*№» (4) »Г.*1»Г«»*Ш*Т«-&- (5) 1вШГ&*11:*«1В**И.Л:#* (6) Т*«»^йА#^1Ь*Тг (7) *й*Н**##ЙЛТЧ» (8) *»*Нй***№Т««-&» (9) #аШЫ**Й*:*1й«»
(Ю) й&Ятт^ЗМЯг- 5. ШШТШШШЖШШХ: Изложите содержание текста для чтения по картинкам: Ситуативные заданна: 1. Опишите свое недомогание так, чтобы преподаватель разрешил вам не присутствовать на уроке и посоветовал вам обратиться к врачу. 2. Вы пришли на медосмотр перед поездкой за границу. Вы заинтересованы пройти его побыстрее. Убедите врача, что вы абсолютно здоровы. Последовательность написания черт ■Мг I + № -* <1 Щ \^ Н} & гА ^ 4 Ч I р \ 17 ^ л. ;ч- ^ 326
И I:] ^А1А;с № Ч-'') \\ 11. ЙГ 1-х" Й" V- »■"-» 14 |Г ± !_'__ ч: АЛ 1Л V & — -гг Й + _+ ... Н ли Ж^1 X X -5.+Р
ш и + * « ■*Мв*& 5 *«?**-*. 328
ЯЛ/ А, + «*.*>?• 329
ззо
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. шл И А» Ш*Г ЙШ ПИКА УШ 55 *$ ** * 4Ш й » «* <Ё {&) дшшапд (^) ИйуапЬй Ни уап (;&) д№ Я впечатления, размышления книга отзывов сделать запись дом-музей (4») лапдлёуиап экскурсовод, гид (ч&) Лапдйё <*) зЬеЯ (И) сЬёпд (;&) УШП21 (Й) Р'юп (^) «ёпгЬапд (.&) йо$Ьй (Ж) 2Ьй 06) ЬаЫап (Л) № ОЙ) » (А) ВоЬи объяснять, растолковывать дизайн, проектировать), конструировать становиться, делаться, аре» вращаться двор счетное слово для статей, докладов и др. статья китайский финик (дерево) счетное слово для деревьев северная сторона, северная часть счетное слово для комнат соединять (ся), тигр
16. ЖЕ. Ш *ё1Ьо П. КГ-О* сЬй1е...уГ- 18. &# <*) Лбпрй 19. *&к 20. ЩЩ 21.*^ 22. т* 23. #* 24. *^Ж 25. &Ш т 26. Л/* 27. *# ОЙ) Ьиошюп Ш) ре1уопд (^) яТпдт'оп (5&) капгиб (^5) адёпхиёяа (*.Ч&) ^Ьёпд- Ьиб СИ.») Ьиб С&) У'сЬбп Ш,ё&) ГёпдЙ хвост исключая, за исключением, не считая, кроме, помимо бережливый, скромный, не* прихотливый думать о, вспоминать воспитывать, готовить молодой человек, молодежь быть, стать, выступать в качестве рассматривать как, считать кем-либо великий литератор, литературовед жизнь, жить жить, живой наследство, наследие богатый, изобильный, 1 • 4ДОП РйсНепдтеп Фучэнмэнь (название места в Пекине) 2. $5Н& ХТзапИао Сисаньтяо (название улицы) 3. <®Ш> «РопдЬиапд» "Блуждания" (сборник рассказов Лу Синя) 4. <Р$> «Уёсао» "Дикие травы" (сборник стихотворений в прозе, написанный Лу Синем в 1927 г.) 332
5- ШП Тёлдуё Фуцзино (японская фамилии * * Ш 1> &&Ш (45) ЬопдопдЛ? кабинет (служебный), канцелярия 2. *§й (^) сио*й ошибка 3' Ш. (ч&) до! исправлять, переделывать 4. Щ|й сЬо уцоп выписываться и? больницы 5. ЦсК Г#0 ЬиТГО восстанавливаться), реставрироваться) *• && (Й.4») №1бп чтить память, в память, отмечать годовщину (юбилей) а—• "Когда Губерт увидел эти деревья, ему тут же пришли на память слова из одного рассказа Лу Синя". Здесь имеется в виду рассказ Лу Синя "Осенняя ночь" (1924), который вошел веборник "Дикиетравы". 2. •&«**»*&. " "Это и есть господин Фуцзино" 333
Профессор Фуцзино работал преподавателем в Сэндайском медицинском институте в Японии, где до 1906 года учился Лу Синь. Он оказал Лу Синю поддержку. Лу Синь посвятил ему рассказ "Господин Фуцзино" (1926). 2. ***** (-) 2. МШ«^?&1А *»♦ &*. Йгг#, =№,&?•& «.*± йс,ПП тмв**.з.±й1 *1#. КН-.ФАЮ 334
3. 4ЫПК&ШЙИМЖ 4. ШЕ$ЛйШП$Й~№ №Ш. **№. «Й-. П$, *. «х» Шт *, *Й# », н* #, Й*М ЙС, **&Ж 5. ш&шткшь&^Ащ, &*?««. З&МЯЛ.. а#*л. «»^>, щ&. #. *. й. г, *. ад* ЗДДОМА «#1 И=Ш « ***>«*, Ю*. П*. ГГ. ». 1*. а, ЯяШ г* && *ш,*н
7. ттттия.шкящъ&ъшшщ* *П*-Ц-, *ЮЙ. й;. №. «#Я«» *Шт **ЛШ &тмг,- (Г) !• ЛйИЙ Как договориться о встрече а: вдхрг-я*ш&,«гшд? В: КОД. А: й&Т*Х±ЙЙва*К ШЯ*±Ш#ШХ»Ш в: я.нят^ВйбШЯ*****. 2. ЩЩ1- Консультация В: КШ&Ъ&№&*№? а: &1&*ашпя&ттт*\ в: |»т&*ш*,а*91ю*ш*«&- а: аа-я. #т,&шит%пш&ишпт>йо а# 3- ЩЯчК Посещение больного А: *ЭЕ,**»*&#. #АЛ."«» 336
15с I о X. ЯШ 1. Особые случаи употребления предлога "$ц" Существуют случаи, когда место справа от глагола-сказуемого оказывается несвободным — его занимает косвенное дополнение. Тогда существительное, обозначающее прямой объект, обязательно выносится вперед с помощью предлога 337
(1) Это случаи употребления после сказуемого дополнения места. Само сказуемое бывает выражено глаголами со значением "поместить" (куда-либо) или "переместить" (куда-то). Оно обычно оформляется (соответственно) морфемами " # " и" Щп. (Эти результативные морфемы также принято называть предлогами, вводящими дополнение места). Например. *ме*л.*а*л.Тт • • • "Куда ты положил финики?' ше$&/1-:Ж!7о • • • "Он забыл ручку дома". • • • "Я уже отнес этот стул наверх". • • • "Они проводили меня до (самой) остановки, и только тогда простились со мной". (2) Сказуемое имеет значение "называть" (считать) кого-либо кем- либо(чем-либо). Оно выражено глаголами типа "^""считать, рассматривать", "и|" "называть", "ф" "выбирать", при этом эти и подобные им глаголы оформляются результативной морфемойа^*"становиться, стать". Сюда же относятся глаголы более разнообразной семантики, кот торыесоединяются с морфемой" ^""становиться, превращаться". Ска- зуемоес дополнительным членом" ^"имеетзначение "превратить (что- то во что-то)", "(с)делать из чего-то (кого-то) что-то". Например. • • • • "Он вместо "о" «йи" прочел "о* «Ги". • • • • • "За три года им удалось превратить цех в целый завод". • • • • "Они считают его своим человеком (членом семьи)". * * • "В Шанхае вместо "пить чай" говорят "(в)кушать чай". 338
(3) После сказуемого имеется дополнение, обозначающее адресат. Оно вводится с помощью глагола"!^", который в постпозиции к глаголу (сказуемому) можно также рассматривать как результативную морфему Сказуемое бывает выражено глаголами типа: "5$", "Щ", "^р", "Й"' ЯГ' "♦" и тд-со значением "передавать". Заметим, что большая часть этих глаголов хорошо сочетается с результативной морфемой "Д" и дополнением со значением места (см. предыдущую страницу). Например: • • • • "Я передал деньги кассиру (кондуктору)". • • • • • "Он представил нас советнику по культуре". • • • "Сяо Чжан оставил эту пиалу пельменей Губерту (что бы тот попробовал)". 2. Конструкция"|&Т'"&*гп "Ш Г"-ЙЯч",™еетэтачотие"нето№КО'110И,^"ПОМ1ШО">есть еще и". XX 9Ь" иногда опускается. Оборот, образуемый с помощью этой конструкции, ставится в начале предложения или сразу же после подлежащего. После XX $ф" следует небольшая пауза, которая фиксируется на письме запятой. Конструкция сочетается с наречиями типа"$|чп "еще",«&" "также" и « X." "и в то же время", которые ставятся сразу после запятой или после подлежащего (если таковое имеется). Например. • • • • • "В комнате, кроме кровати, стоял еще старый стол и два стула". • • • • • "Кроме нее, еще два студента чувствуют себя неважно". • • • "Вчера после обеда он, помимо плаванья, занимался рыбной ловлей". 339
• • • "Эта медсестра не только работает добросовестно, но и живет скромно (и бережливо)". Конструкция может также иметь значение "за исключением" - тогда после нее обычно употребляется наречие"|рп или "{$ Щ", на* пример: • • • • • "Он один поехал на велосипеде, (кроме него) все мы поехали на автобусе". • • • • "Здесь хороший климат, за исключением зимы, когда погода становится холоднее". & Г*#Г.К+МйтУЯиШТ. • • • • "Кроме финиковых деревьев, во дворе не осталось (сохранилось) никаких других". 1. &УШШШ: Прочитайте следующие словосочетания) К1И& ЪШ& ШША Ш& &« *\№ #№ Ш В№ Л№ МК «#**Г- %#Ф>\1 ШШ «**Ш «*т*М ЩкШЪ 1ВД.ЮАЙ &ХШ*ФЖ Кк&Ъ*Ж 2. ЮЯЗ№ИШЗА?Я'ЧСЯЗД: Заполните пропуски в следующих предложениях подходящими по смыслу глаголами с соответствующими результативными морфемами: СО ШЯШ&тМА &*Ж. (2) аевл±*л»»*1* »*т. 340
(3) й~.-Г*#ЙГт±^ЯП[1№*ЙКШ. #&#Т#, 4ЫСП СМА'* К? Л» ]-. Г. (4) л-*«»*аа#^№*(й*«1. ш«Л№ и я (5) Л^/М-ЖЙЯЙНЯ./МЙ-Й ЙГ*Ю«.Ь. (7) Т^&#1ШШ#.ЙйШ Л.#Ч? (в) {вй&гшшп . т^тмжя* 3. ФЙЖХЙ&Й&ТЭДЙК: Ответьте на следующие вопросы по тексту: (2) -А-Ж^СШМЯЛ-«йГй««'*«'Л.4> Г-±7&тэ* (3) #Ж#'ЫеДО*Ш*Ш1-^Ак//> (4) ШШПШШКШШЛ* (5) «ШЙРК-ёМЯ- -«Н^ЖЙт (6) »*Й*Я1+^»*&«т1:й йЮ^ЙРЯШС* (7) *йй*чшй-»±?зт*ны- 4- ЯЙГ^п^ШЙ"^"^^: Составьте предложения с «Й»* с данными словами: (1) Й»Я *МЁ (2) «* в« О) тн- *& (4) «-Т- «?*А (5) П* #«Е (6) яжшг *« 5. Используя фамматику этого урока, опишите: а) свои переезд на новую квартиру (куда вы поставите свою ме- бельи как украсите стены), б) перестановку в своей комнате; 341
в) приведение в порядок своего рабочего места, особенно, разбор книг (часть из которых нужно вернуть друзьям или в библиотеку, подарить или продать кому-то); г) изготовление игрушек на елку (из бумаги, шелка). б. ЩЯ)Щ''&.п%а"Ш"Ш&1:ШШЪМ'Ш: Заполните пропуски в следующих предложениях, используя глаголы "&" ■ли "Л": тШ*\кЩШС~^$ШГ&в±, й;г-^*дайЕйА±. *$ На данной картинке первый вагон, второй вагон и паровоз стоят на местах А, В и С. Е обозначает мост, ' по которому может проехать только паровоз, а не вагон. А что должен сделать машинист, чтобы на В остановился первый вагон, на А остановился второй вагон, а паровоз возвратился на С? (О №*Я*$* (НибсЬеЧби паровоз) «Г^ДВ Щ (2) йл-^яа яв. О) «йе-^лс «а. 342
(4) лме~^|цв зр. (5) ше ~ъя-Ч-& тс, ««-«т.*::* (6) Ш&Щ&с ш*,Я ЯВ. Последовательность написания черт * # & * ■х- Хч. ^ \7Г\ 7Г уЯ У1 /I ; Р X. Г //ч. ' / Лч # М1- '** \ I* * & Ь Л:
" го л;. 4<~ 7 ^Н 344
ЗНАЕШЬ ЛИТЫ? ЛЮЛИЧАНИЖУНБАОЧЖАЙ На юге старого Пекина, за бывшими воротами Хэпинмэнь '(Нёршдаёп1, доел, "ворота мира") расположена знаменитая улица Люличан. Ее название (ЬшИсЬапц2, доел, "мастерская глазурованной черепицы") восходит к некогда существовашему здесь производству глазурованной черепицы (1ш1ша3), требовавшейся для постройки дворцов и храмов императорского Пекина. Позже на этом месте возникает квартал магазинов и лавок, торговавших новыми и старыми книгами, традиционными письменными принадлежностями (ягёпГап? адЪао4), предметами старины и т. д. Сегодняшний Люличан полностью преобразился. Теперь эта старинная узкая улочка украсилась броскими витринами выстроенных в традиционном стиле десятков сувенирных и антикварных магазинов, художественных салонов и частных лавок. Их основные клиенты — иностранные туристы. Однако было бы неправильно думать, что Люличан существует сегодня только в угоду падким до восточной экзотики иностранцам. Здесь, как и когда-то, существуют магазины, собирающие у своих прилавков настоящих знатоков и истинных ценителей старого и современного китайского национального искусства. Один из самых известных салонов Люличана — Жуибаочжай (К6п?ЬаогЬа15) официально был открыт еще в 1894 г. В то время здесь можно было приобрести старые и только что написанные картины, редкие литографии, свитки известных каллиграфов и т. д. Со временем Жунбаочжай превратился в студию, объединившую талантливых художников, реставраторов и копиистов, которые спасли и сохранили для нас сотни шедевров старой китайской живописи и каллиграфии, в том числе ценнейших произведений периода Тан (Тап^йаг4) (VI 1-Х вв.) и более позднего времени. Блестящее искусство многоцветного копирования студии Жунбаочжай не единожды получало высшие оценки на авторитетных межлуна- родных художественных выставках. Однако, пожалуй, самой высокой оценки работа копиистов студии удостоилась ог млра китайской живописи XX века художника Ци Байши ((})' ВшзЬГ). Ма- 345
стер так и не смог найти отличий между подлинником своей работы и ее копией, выполненной Жуибаочжай Высокий художественный авторитет студии Жуибаочжай неизменно служит делу поддержки и развития традиций китайского национального изобразительного искусства (уЫш8).
ш т + д « *г % а * ^ 347
&7<, 348
^П# ****** #*к, ***«№. - 349
*• ЙГЗЁ (45) с«ёпд1опд *Г ОЙ) <Йпд 2- ^Й Ш) яТп'д! 3. ЙЛ Ш уТпдаЫ 4. ^ (Ш яибп 5- И» (*&) <ибп» 350 (китайский) фонарик лампа, свет, общее название осветительных приборов любимый, дорогой так как. потому что весь, целый собираться (вместе), быть в сборе
6- 15 Н (#) Лег? праздник 1^ (&) #6 праздник 7- $0 (&) сНО начальный, первоначальный 8. ЯФ Ьо1 топ поздравлять с Новым Годом (хозяев дома) Ф (^) го'бп год '• Ш-?) (^) >«й (21) комната, помещение Ю. ЙГЙ (ч&) <Й5«) убирать $3 (Зй) 5бо мести, подметать 11. =?& Ш) дапЛпд чистый, опрятный 12« Ч&яУ (30 «ЬошЫ приводить в порядок, убирать 13. Щ$х Ш) Жёпод! опрятный, аккуратный 14. Ц (0) Ьй черный 15 • #В6 (45) сЬйпНбп новогодние двустишия (парные надписи с новогодними пожеланиями, написанные на полосках красной бумаги черной тушью) 36. ^7. *^8. -и. Р0. *1. И. 4, № *т& )\Л \\м я* %* $тшт шью <^) «§ (&) ШапНибт (*) ег*1 (*) 1Т«Л (^) хТпгнап <*) «М дбпдЬехТп- хТ приклеивать новогодние картинка сын подарок, подношение Новый год заяц с Новым годом, с новым счастьем! (36) 1апд (Ьоо- запускать (петарды), стре- лять (из хлопушек)
24. тп 25. Ш 26. тт 1. *ЦГ 2. Й«ЦГ 3. П 4. 1. &* 2. «Ш 3 Ш? 4. ОТ 0&) ЬдогНй СНйп Ле ЗЬепдсйп № Нибпд хлопушка ставить, раскладывать, расставлять, накрывать (на стол) доставлять хлопоты, хлопотливый, беспокойный праздник весны, новогод- оий праздник (по лунному календарю) Рождество Хуан (фамилия) Уалдуопд Янъян (имя ребенка) * Я Я (*) сЬйхТ (.&) гшпуегап (&) 'ёпдял Оёпд М 5. 6. 7. 8. жю тсЙ^ « «К Ш хШ Уиапх!ао Ле Ш ей! (й) |1бпд$Ы канун Нового года новогодний ужин нравы, обычаи праздник фонарей (15-го числа первого месяца по лунному календарю) лунный календарь Праздник фонарей (в ночь на 16-е число первого месяца по лунному календарю) мешок, сума, карман зерно, продукты, продовольствие 352
=. а» 1. "мптшшттш-Л'ЪЪ. * "Мы впервые встретили здесь Новый год". Праздник весны (1-го числа первого месяца по лунному калепдарю) один из традиционных праздников Китая. В народе принято называть его "|й4р (Новый год"). 2. И*И-±4=,#ШТФ:Ш#. " "Первого числа мы пришли в гости к учителю Ли" По лунному календарю первые десять дней каждого месяца произносятся с прибавлением "$п" "^л—",";^ —">•••'"&+"> ^последующие двадцать — без- и-|-—","-|-11". •••,"Н+"- 3. "|&«ё*»*». ~* "Поздравляем всех вас с Новым годом!" и%... Щ ф" — это форма поздравления с Праздником весны, которая обычно используется при посещении в этот день друзей, знакомых и официальных лиц. "На нем еще было написано "С Новым годом!". иШШЖ(Шп ~ традиционная форма поздравления с Праздником весны. Эти четыре иероглифа часто печатаются на новогодних открытках и сувенирах. "Конечно же, это любому придется по душе" ("Кто ни посмотрит — всем понравится"). Здесь4*^я выступает в роли модальной частицы.Частицаи(фя придает оттенок уверенности в том. что действие или состояние, обозначенное сказуемым, обязательно будет иметь место. Модальное"^" часго сочетается с модальным глаголом "^", например, "/|ч ^ Ц*)" "Не может быть", а также с наречием "—Лг", например: "Щ % &—5ЁЖ-#>Яо "Завтра я непременно приду". 6. икШШШ1о " "%ШШШ 7" "Извините за то, что причинил Вам хлопоты" - форма благодарности за услугу и извинения за доставленное беспокойство. 353
45. #«# 2. *М#&&#? #&.яз,&й Л"*.Ж.## »,35.*& #Ш.*.Т* ««.ж.»*: #й.«».«# 3. $5№&*Л.? *, е. ж- /- ь
4. &Ж**#*Мт 5. «Ь^ЛЯЛгЛ'Чт #. йФ'Мй. Щ тт- ш®. 1Ш- Л &**. Я" »#»*Г, * Ч)Р Л, * Ш. Й ншя, ш т^'дт, я тшжтя. та? 6. Лйе^й^ПШ» НЛ«кйН:в«:,Й?1Да*И«Г. ±да, 1Ш, *, •Ж». ХЖ2К». тт ЗМЯЯФА *х-а%н Гг*Ж #й«** (Г) !• ШВ^^Й^К^ О встрече Нового года
а: 9Н№ВД№*№№*.Л.Ь*К* ЬЙ,*И9? В: #,ШЬ*ЯШ--#Л»*. "&"№»&• (%Тп про- изношение) Щ"^п (уй излишки, достаток) —#, ФЖЙЯт-ЬтУЖ (8п6п8 осгаток) *Г&,&Й#Ж*?. А: «ЛК&АМ' В: №ШШо #*ГИИ»т*. ШТ8, ШКЯ&^Йв Йо Ш&АНг О стрельбе из хлопушек А: «*«•&****»? в: КЯтШМ№»&1В*. &*«№-*• &ЙЙГ* А: *#пЛ„ В: «ВДЖ,3&*%&#№&# Я№о ШЯЙ51&ШЙ («Ьоо жечь) Яг?-, ПЦ "»ПЯ.Л5*. 3. &ЯИ О празднике фонарей ^ А: №аЯФЯ№*ПЭДг ^ В: &Ж№*-Л-Н1вЕ? *й*| #А&* *Г а-. #в пъ'хщ-лъъ'лтш в: Ш>№%ШкП,тШо А: &7ЯЬхШ»,ЯШЗШ**Г. с* О» & & V $ 1 А А & 4 А А #к
а: Шо мъ*млх,шшш.&штт&№. и, ямя: - ^ А -ф-^-^^,^^^1 (ЦёГдг^ап Народно-освободительная армия Китая ) ^ -^г (гЬапзЬТ боец ) Л. $Г Ш1ЗЬ Я&,*-Д**#-# •***•,--Д** 357
4^*^**?***, лилия*, "№%&**& • л*,А&&##*Ф&^#т&0" л#Шь#.^&^е.,13Л » 43 43,2'Ц.Ж^бо" **А*&*7,#о1*Д$, ^М^& 358
г. я» 1. Предложения с пассивом (без формально-грамматических Показателей). В китайском языке пассивная форма глагола формально не ртличается от основной (активной) Однако подлежащее в предложениях со значением пассива называет не субъект действия, а ±го объект. Слово, обозначающее субъект, отсутствует. Объект Ьбычно выражен неодушевленным существительным, называющим конкретный предмет. Такие предложения широко используются в разговорной речи. Например: • • « "Билеты в кино уже распроданы". *ГЭ№Й*ГИИ "Фонари уже начали развешивать?" • "Еда уже готова, но ее еще не внесли". 2. Вопросительные местоимения с обобщающим значением Вопросительные местоимения могут употребляться в выдели- I гелыюй конструкции в сочетании с наречиями"|$" или"^,"для уси- хения обобщающего значения ("без исключения"), например. "Щ(^,У — "все (до единого)", "\\&, ОД)" "все без исключения", "Щ)\, ОД)" "везде, повсюду", "%* Си ОД)" "любым способом, всячески" и др Если в составе сказуемого имее гея отрицание ">р" или "^ М'\ ро соответствующие наречия получают значение "никто", "ничто", 359
"нигде", "никак" и т. п. При этом для утвердительных предложений более характерно употребление "ЦТ, а для отрицательных — "ф". Например: "Уже 12 часов, но никто не хочет спать". • * "Он может починить любой магнитофон". "У нее везде дома аккуратно убрано". 3. Конструкция«д^...^щ-"'' Конструкция"Н^'-ЗгЩ"'" "так как (потому что)..., поэтому..." употребляется как двойной союз в сложных предложениях с причинно-следственной связью. "рЗ^" вводит причину, а "0гЩ" — следствие, при этом причина, как правило, предшествует следствию. Одна из частей сложного союза ("р|^я или и#гЩ") может быть опущена Например: • • • • "Так как надо готовится к экзаменам, он решил не ездить в путешествие" • • "Они учатся очень старательно, поэтому могут хорошо овладеть материалом" "Поскольку в воскресенье в городе давка, он решил поехать в город в субботу". * э '• &ТУШ81: Прочитайте следующие словосочетания: Н;#*г 1ШШ. 1Ш& ЬШЫ 1Ш* №«/Ь Й*М&# №«НЧ* №&|Ш №«*•* ЬЬ 360
&ж &т ^& ёи? ±т ^г ^* &* *шгь #.й*± шшь йгпй± *й^± 2. Щ Ь'Ц "№"*ЬШШ.ЖХ.±МШМ: Переделайте следующие предложения с «/ц» в предложения со значением пассива: «: ШЕЙ ШЗШЙЙЖ»*. —»*.Ш*ВЙ»«»#. (1) **ЙЙК**ГЙ»Ж-Т». (2) ШЙЗДЧШ**"И*А:*АШ*ШЁПП. (3) 3:-Л:^№*?Л!«Ж»**^Т. (4) №С&гОД*д&&Г#ШН4Я. (5) «**]«ЯЯгЯ:«7. (6) **ЖЛ*!«*&#Т. (7) е;зд«овз№*к1Меп±т. (в) *»*.&&. *а»й»т. 3. »ТЯМ1ЙНГ'*Л*А±№*чЫ0: Составьте предложения со значением пассива, используя следующие слова: М: «* «Ж (1) Ж Я* (2) & *ОД О) К» #Н Н) *& ХГ (5) *ГЙ №# <*) Я ** О) & НИ- («) *т изъял. 4- Л1«ЖЫЛ/1*1Ш*ЙЛТИ*№: Допишите
следующие предложения, используя вопросительные местоимения с обобщающим значением: (1) АТЙ#«**#ЯГ«. . (Л) (2) «де«7*Ш, . (ШЬ) (3) Н**Й**Ь . ОКА) (4) 3***1Й»*ЙД. . («) (5) йй>ш#.фг-шй'>. . <«ш (6) ЭсЯП\*гЙХйНГ*Г, . (#4) (тШ 5- 1НШ*Л1Ш"*№&Ч8т+*Йв.«ЙГОЯ*. Поставьте десять вопросов с №%\\&? к тексту, потом ответьте на них: 6- ЦШЙШЁЗСвВШШ: Расскажите содержание текста для чтения по картинкам:
7. Расскажите, почему китайцы стремятся встретить Новый год в кругу семьи Сравните встречу Нового года в России и Европе с празднованием его в Кия ае Ситуативные задания: 1. Вы и представить себе не могли, что ваш собеседник — китаец: — так бегло говорит по-русски; — так вкусно готовит пельмени; — так хорошо пост народные песни; — так много приготовил еды, — так любит стрелять из хлопушек; — так хорошо разбирается в русских обычаях. 2. Опишите, как выглядит квартира (дом или комната) в китайской семье накануне Нового года (используйте пассивную конструкцию). 3 Пофантазируйте, как сложится судьба действующих лиц рассказа "Народ и армия едины". Последовательность написания черт 363
*Ч :?1 ^ I I ^ Й ; Я Л Я* Щ 10 20 21 ">2 & & *& ~ж 34- ^ ^ ;4 ГГ .^ П Ш7 \П7 & зь .^ ^_ -, 'Л ^ ^1 364
*. * *. Д? 13 Л° Л? ьА\1 1й Г 'X ."■■с хс 7 т ЮПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ "ЗНАЕШЬ ЛИТЫ' 1. Названия каких животных вам встречались в материалах рубрики "ЗНАЕШЬ Л И ТЫ?" и текстах учебника?
* га -I* л а 366
<к&*!»И* вА&&*$» Д.>**^ 367
1 • И (А*) Ьё1 предлог - показатель субъекта 368
2. 3. 4. 5. 6. ШШ *ч& НИ ** 1Ь Ш Нио» (3(К Л2) дап- <36пд ОЙ) "Я (;&) сЬадибп (Л") гапд действия в предложениях пассива; показатель пассива (перед глагольным сказуемым) пьеса, спектакль расстрогать(ся), трогательный дневник чайная предлог (показатель субтг екта действия в пассивной конструкции) ?• № (3$) № брать взаймы, давать в долг, взягь на время в. Я№ (*) *1сЬЗпд театр 9. №& (А\ пюоТп произведение (литературы и ис- 1г-|щ \-я/ «~к кусства) Ю. "«^— •••АТуТ один из ••• П. ШШ (Й.ЗО уопсЬй выступать, представлять, выступление, показ М (Зп1) уоп выступать (на сцене), играть щ Vзд^ у ^в кино или те^ре^ исполнять 12* &%} (ЗЬ) сЬепддбпд иметь успех, успешный 13. 2#* (^) У?«ЬйЛа Деятель искусства 14. Ш* Ш) гЬепсяиё правильный 15. ^(В*"й5В.*" Ьйсйп«« ег^ё"- Ис только...по я 1в. && (*) «ЬеЬш общество 17. * (Й) *Ьиа хватать, ловить 369
N * Ш ьЬо 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. #3) Ж $ ^••••Й"» тш "Ч % да* ад («&) \аоддпд Ш ьт (?Л) то! Цап«"уё' (;Й) тЬапдди? Ш ]йо (0) Ьий Ш) Ьё!'6п (Й) хТуТп 1. 1ГЯИ* 2. ^^ ЗЬбисЮ ЮсЬопд 1.ао ЗЬ§ убивать, умерщвлять, казнить трудиться, труд довести до, вынудить продавать даже...и то хозяин, владелец лавки предлог - показатель субъекта действия в предложениях пассива плохой, испорченный темный, реакционный втягивать, вовлекать, привлекать театр «-Столица» Лао Ша 3. <»96#*» 1. #» 3. Ш1# "Рикша" (буквально: "Сян- «иОиохВД» "^.-Верблюд") - название известного романа Лао Шэ *г П Я (5Й0 кйубп начинаться (о фильме, спектакле) (4*) 1'ёти программа, номер (программы) (45) зНиошТпдзЬй здесь: театральная про1раммка (&.%}) ЬесНапд петь хором, хоровое пепле С&.3&) сИсЬапд соло, сольпое пение 370
6. КЯ* (&) тТпуие народная музыка 7. ШШ (#) «йсйо танец, пляска 8. ■&&-$ (^|) пйдаоуТп сопраио 9. ЙСЙ Ой) уапуибп артист, актер "Чайная " - одно из самых известных произведений Лао Шэ. написанных после 1949 года". Лао Ш) - псевдоним знаменитого китайского писателя Шу Цин- чуня( 1899-1966). маичжура по национальности. К числу наиболее и> вестпых ег о нрои (ведений о гпосягся романы "Рикша" и "Записки о кошачьем городе", рассказ "Серп луны" и лр После образования КНР (1949) Лао 11Ь написал пьесы "Канава Драконов ус" и "Чайная", имевшие большой успех Удостоен звания народного деятеля искусств. "1д о роман "Сяншы-Верблюд" уже переведен па английский и на франку «гкий" Роман "Сяпнзы-Веблюд", известный в русском переводе как "Рикша", написан и 19471 оду Принес ав) ору успех у себя на родине и за рубежом В романсописываося печальная история жизни пекинского рикши на фойе современной автору действи гельпости 30-\ 1 одов с бол ьшой ИСИХОЛ01 ической дос1 овернос! ыо харак 1сров и богатсгвом жизненных обстоятельств. 371
з. "тжт&тш&щтАшяктш** "Даже владельца лавки Вана негодяи довели до того, что он повесился у себя дома". Наречие" \&п, кроме значения "также", может означать "даже (и)". Употребляется для выделения разных членов предложения как в сочетании с "^п, гак и самостоятельно. Конструкция "&••• &•••" "даже.. и то" занимает позицию после подлежащего при выделении обстоятельства, дополнения или сказуемого. Например: "Он даже I ю I юсл (не пообедал) и отправился на спортивные соревнования". Если выделяется подлежащее, то" ^"ставится перед ним (в начале предложения), а" Ц^" - после него и$$Ш"" "хозяин", "владелец лавки (магазина)". В современном языке не употребляется. 1. %№&*т-ШШ$&Тт ^ЙЙ.» «*♦ МШ, **• й№, «* #з& *& *& ЖЛ 2. &±«т&&#т Т. Ф1ДООД&Т* А#(Я), «5& /ЬВМ8). *31№ 372
3. ШШкЖЩККЬ? ***(*). ф# /Ый(*), йс* **(«). ф* ЩВД, А*. &ЧИК, ШШ1/А' »Л !й«8 &ШШ ,ш1-нш> «. $К. й. «Ы*. * & % » (-) 1 • #ЖЗД В театре или на концерте
А: **Л*Т«» В: *,ШШМ. ийЛй!*ЯЕ> А: А&ДЙГ? В: -Ь&Чь.ЯБт'ШН*. А: ИЙШШй&ШЬ В: 8#6^^8^,М.*Й15ЁЙ1:*1С. * • # А: *эе*ИЫ1!ГН*т В: Ш*ШЯ*)*,«#о Л: ШЪ№*ЖЪ*,ШП.ШШ&*М№*. В: *тТ,Я*3*9гШК*. 2- \&ШШ Впечатления о концерте л: &ят+шт\1&&м* 3. ^^ В библиотеке А: й*.Л««г-*;ё*йк31И&». В: Я№В.»ШЙ4>Т. А: Й^15 (ЬО Я'ио некстати)! &—*ЙШ#71Ч? А: ШОДй'.МШ^КйШо ЕЕ п 1**П|
^ ^ Д 4Ь II #.**Д#Г& <ип<йп Лондон) ^4-^'Й-^о ^.^•6^ -Н.-5|5 (Ьй счетаоеслово) ф$Ц4ф Д. Д $г 4& , ^ Ж- & ^ Й (ч'6п9 бед»""' обнищавший )в 4Ы~ —Л,л*9+,*^+Я.*в-НМЁ ©ЛЯ 4И»**,Л*7#.>**Ф*.. **&*• 375
аЫс*&*»^&*$*л,. 4М&6 6 7 ## — ^|5 ф Т&«4ь&. # # ^» («1богЬапдс1е2Ь6хи«» "Фи- яософия жизни Лао Чжана" ). Л»#, #$1^*»Ь (ХйОТзНвп) &^.*»174Ь *ЬОЧ9г7й<;§, Ф^^Лт!» «#| 5** •*?Г ^^^^МХ^ #] Ш |*5 (оибпд! в стране), #-*1^^Ж^» <гаЫдо опубликован) 7 о "\" & *Ы$Зк%-#1 Р ■& <5Ь5"9уТп голос) «^ $ • 376
X. «* 1. Предложения пассива с предлогом*!^*. Помимо известных нам уже предложений со значением пассива (без указания субъекта действия), в современном китайском языке существуют предложения, в которых употребляются формальные показатели пассива - предлогии$п,иЩ " и"^». Существительное, следующее за любым из этих предлогов, называет субъект действия.*^* чаще употребляется в письменной речи, тогда как"^" и"рЦ "характерны для разговорного языка. Глагольное сказуемое в предложениях пассива должно быть оформлено (косвенным дополнением со значением места или цели, а также результативными морфемами, модификаторами и (или) суффиксами)."^"как показатель пассива может стоять непосредственно перед глагольным сказуемым: существительное, называющее объект действия, опускается. Предлоги и ]^п и и Щ * не ставятся непосредственно перед сказуемым. Например &Ы&Я&ЯШШМ Т. "Эту книгу вчера разобрали". ШВ&т^ФЙ 3^& Т. "Его выбрали начальником цеха". Подлежащее (объект действия) Обстоятельство предлог - показатель пассива 1Ь ВЦ Ш Ш Ш существительное (субъект действия) Ш Я Л Сказуемое гольная основа т т глагольное оформление зЁТ. #7о гёЛ* Г. 377
1. Обратите внимание на то, что употребление" $" абсолютно исключено в побудительных предложениях Переди$птакже не могут употребляться модальные глаголы со значением желания, намерения. 2. Подлежащее (объект) может обозначать неодуше&тенный предмет, и тогда "$", стоящий перед одушевленным существительным (субъектом), может быть иногда опушен (см. 3-ий пример) 3. Если подлежащее (объект) обозначает лицо, то"$" нельзя опустить даже при отсутствии слова, называющего субъект (см. 4-ый и 5-ый примеры). 4. Субъект может быть одушевленным и неодушевленным. При неодушевленном субъекте"^" не опускается (см. 2-ой пример). 5. Субъект может быть определенным и неопределенным. Логическое ударение падает на сказуемое, а не на субъект, то есть важно, что происходит с объектом, а под чьим воздействием (влиянием) - это лишь указывается, но не выделяется. 6 Отрицания, наречия и модальные глаголы ставятся перед предлогом - показателем пассива. Например: • • • "Эту книгу еще не взяли (в библиотеке)". "Если бы ты прочел этот роман, то наверняка был бы под большим впечатлением (от него)". 2. Конструкция"^^,.. •ЯоВ.—" Двойной союз" ЯЧй.» •• МЛ' ••" "не только, но и" соединяет два предложения или две части простого предложения с одним подлежащим. Если подлежащее является общим для первой и второй части, то "^{^"ставится после подлежащего. Во всех других случаях"^{В," стоит в самом начале предложения. Перед"ЩД_и делается небольшая пауза, которая фиксируется на письме запятой. После"^^^^Д>,, и второго подлежащего (если таковое имеется) часто употребляется наречие "^" или "ззе" Например. "Он не только мой учитель, но и мой друг". 378
• • • • "Эта пьеса не только хорошо написана, но и удачно сыграна". • • • • "Этого мастера (деятеля искусств) помня г I ге только в Китае, но и за рубежом". • • • • "Не только Губерт с Бланкой не были в чайной, но и сяо- Чжан там ни разу не был". * 3 1. ЩУЩ\я)Щ.', Прочитайте следующие словосочетания: шжшшт такт «-ЁКЗКЁТ ^317** ШК31Л тттт ттт ямш #ЙЛЙ «&#а *Й#а #Л И# #РХЧ ШШ 3# ЯШ 2- 4СТЯ1Й!ГК"ЗД)& А:ЁЗ№: Переделайте следующие предложения из пассивных в активные, употребляя, где возможно, предлог "й": (1) **«*&**«*аТ. (2) Й**иШ*Я№Лй5*Т. ! О) /Мй«*ЙА>1Ь*ЖМТ. 379
(4) <в*Н****аИ1ЬЙК1Е2-Г. (5) -Ё*Л&*Л*»Ч№аЛКЕ*'*". (6) Ж*й**^1ЮЬ« ИМЕЙ Г. 3. *«ТЙ"Й" *<0*Л"ЙЕ" **Э: Переделайте следующие предложения с я#;" в предложения с "$"•' О) ХАСНСМЙЛ^ЙТ. (2) НФ(Г1ЙЛ11АШФ*Ягёв&Т. (3) Д««Ж*»ШШ**тТ. (4) ЯМЙ^1А*ШйГШ1г-«*ЯР"Г. (5) $ёЯ4С&ВДРгИ$*ША*. (6) ДО#ВД#а&&*№ Й БЮ #*В, 4. тЬ&ТЩЪ}-^'. Закончите слеующие предложения: (О &Л1Й#Х*№**,151Ш . (2) ***&*ЧВ2дТ«#/Ьа.гаШ.Ж . о) #йма**тй*ал.м . (4) дозд ймиг&мтй»*. (5) *№фша»*»«*и*й»»*%12,йж .' (6) «^ШЖ***&В(»В,'|бЯ . (7) шкаш *?«*.&. пнет. 5- Й8ЙЁ К1Й!*№'Ь#:1*. #ШЖ&о Прочтите и перескажите следующий рассказ: —А.НЯ.Й (АИп1| - транскрипция слова "эфенди", принятого как обращение "господин" на мусульманском Востоке. В Китае оно стало именем собственным - под ним имеется в виду Хаджа-Насреддин) ШШИк&ШШ'&.ФЖ &лнллё#&№ н**а. иьзк«"ь»х*х1*. ляп
мешок, карман)^,, &*Л.е2НЛ.М& Г. ИЯ.$**в«&.#&/к№1 (<йо наливать) ШИ*ЛК)П ДЛЯ.." Ситуативные задания: 1. Используя основной и дополнительный тексты данного урока, составьте небольшой связный рассказ о жизи и творчестве писателя ЛаоШэ. 2. Сравните некоторые обстоятельства жизни писателей Лао Шэ и Л у Синя (вспомните текст урока 47). Что общего было в творческой биографии этих мастеров, у кого из них были материальные трудности, кто занимался преподавательской работой, каково их место в современной китайской литературе? 3. Вы были на концерте Опишите свои впечатления (от музыки, танцев, пения), используя конструкцию пассива с предлогом. Последовательность написания черт 4\^1 | ; -'- — Ф ^.*Ъ[^р Ь\Щ \& п] \ Щ_' х, ^ ~& Г Г ,Г7 ,Ъ ,т 381
382
ЗНАЕШЬ ЛИТЫ? ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ КИТАЯ Китай — это страна одной из древнейших в мире цивилизаций. Шесть-семь тысяч лет назад здесь существовала культура Ян- шао (Уап^зЬао игёппиа1) (на территории нынешней провинции Хэнань—Нёпап 8пёп$:), а около пяти тысяч лет назад— культура Луншань (ЬопдоЬап мгепЬиа5) (на территории нынешней провинции Шаньдун - ЗЬапдоп^ зЬёп^4) Уже в тот период древние китайцы начали осваивать простейшие орудия труда. Первым государственным объединением на территории Китая стало государство Ся (Х^а5). С образованием в первой половине второго тысячелетия до и. э. нового государства Шан-Инь (8пап&-Уш6) заканчивается легендарный период и начинается история Китая. Вслед за динас- тийными летописями китайское общество стало традиционно обозначать события своей истории по годам правления императоров. Более длительные промежутки времени обычно также ассоциировались с эпохами правления той или иной императорской династии (напр., танские стихи — Тап^зЫ7, минский фарфор — Мш#<Ш с1д'18). Ознакомьтесь с традиционной периодизаций истории Китая. ЙЗЬапд Д2Ьои * От К Ноп Запдиб # Ут шит Ыдп-Вй СЬоо К 5и! 21 16 вв. ЛО II Э 16-1 Гв.» до н. э 11 е.-256г. до н. э. 221-206 до н. э. 206 до н. э. -220 220-280 265-420 420-589 $81-6)8 »Й Таге) * 56пд Л 1гао & Лп тс Уиоп Щ МГпд «О1по 618-907 907—960 960—1279 907-1125 1115—1234 1271—1368 1368—1644 1644—1911 383
ВОПРОСЫ ПО МАТЕРИАЛАМ РУБРИКИ 'ЗНАЕШЬ ЛИТЫ?" 1. С какими периодами в истории Китая и как связаны достижения китайской культуры, упоминавшиеся в материалах рубрики "ЗНАЕШЬ ЛИ ТЬИ"?
Ж + I 385
4Ь*Щ#ф1к$г, —^;и***Р*§1«гЛ-, — *л д ** 7 ,&*"$*&*$ а* 7 *и&* аФ4* #&ЯИ"«Ахл*1#>ЬМ**. А& !**«*» «&;ЫМ$ АЛ,*А**Ф?Я *Ь **?*«*& 7, Ф^Л^ЛЛ^Л^У А*г#Ж~И,0^&1М*-»Я**&** лт-цц^м, **&*«*•*** И#-Д^. Ах*»5.Я, <ь*Ах, ДЯ*Л**ЯЫ*вА.*.*1&Л 7 »ММ$ 386
1. ШЯ Ш Ьиогпбп 2- Й& (^й) ИпЬио 3. ШШ Ш 1|пт6 4. ^ (Й) Ы 5. ЯГ7Р <й ка 6- Ж <«.*) Уё 7. &Ш (45) гбпд11 9. Й (Й) ЛТ я выставка картин (живописи), вернисаж орхидея копировать, срисовывать счетное слово "штрих", "черта" (в каллиграфии) открывать лист, страница премьер, премьер-министр скончаться счетное слово "ветка" 387
10. п. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Й!>У. пт т* тт ЛИ т ш% (30 11пд1| стоять прямо ($,) ЬопдПбп красный лотос (,&) гЬбиш'ап годовщипа (#) у1пдсЬйпНиб жасмин голоцветный (.&) гшЬби последний. наконец, конце концов (&) $Ь?Лё мир, земля, вселенная {&) Ш море (з&) четао улыбаться, улыбка !• ФНИ^Ш^Ьопддиб Мё(- Музей китайского изобра- зЬидиап зительяого искусства 2- Й&3& 2Ьои Ёп16| Чжоу Эньлай 3. Щ&Ш 2Ьби 2опд1Т премьер Чжоу (Чжоу Эньлай) "Наибольшее внимание привлекала девочка лет 12-13". *-|*11, 7:."&п 3!1ачит «лет 12 — 13». Употребление двух последовательньи чисел обозначает примерное количество, например. «-Ь.Л+Я". "&&&, НЙС","Ж, Д^фф^Ь" - "книг семь-восемь", "был 2-3 раза", "пять-шесть тысяч студентов" и т. д. "... то в своей тетради наносила один штрих за другим" 388
Удвоение сочетания числительпого со счетным словом в роли обстоятельтва употребляется для описания способа действия. Например: "ШК-ТМШХ-Ш-ЩЖЯ Г -Ш" и "ШШ+ф+Ш&ШЪ"- "Он повторил еще раз все пройденные тексты (один за другим)" и "Они по двое упражняются в ответах". 1- й№4С 2 К 389
Краткий обзор грамматики 1. Предложения с глагольным сказуемым (2) (1) Предложения с "&—Ю)" (уточнения или выде ления обстоятельств, связанных с действием) • • (2) Предложения наличия, появлеиия и исчезновения (3) Предложения с предлогом "Ш* Ш&Ш® )1 Ш Т-'НгШЛ. (4) Преложения с предлогом иШп 390
1МТ»&**аАЙЛ*»31в:. 2. Двойные союзы со значением (1) Сочинительной связи "*» ш " * • • • • * (2) Условия •жж «г • • • •- ш " «Я*-*-*••••••" Я*МЯ;Г*!ЙЛШ**сЛ, ЯЯЛЯИНШЛЧМЕ ~ТА.эММШ*А*Т. (3) Причины (и следствия) "Н# Ш • (4) Уступительной связи "*« М " ШШ*Т.ШКМ***-11Ш*. • • • •
• • • • (5) Союз "^Щ |й]'Д. " можно рассматривать как еще одну разновидность сочинительной связи (см. предыдущую страницу): • • • » •«о • • • • (б) **В5ч 7 ЙЯ4" может иметь то же значение, что и и^Ча 1^0. " (см. 1-й пример), а может иметь значение устранения (исключения) 3. Наречия "Х" и "&'" * "X" употребляется в следующих случаях: (1) Для обозначения повторившегося действия или ситуации ("опять, снова") (2) При наличии одновременно двух противоречащих фактов или намерений ("но в то же время") (3) При обозначении дополнительного действия, следующего сразу же за основным ("а затем", "а еще") (4) При наличии у одного и того же субъекта одновременно двух каких-либо признаков или состояний
*■&" употребляется в следующих случаях: (1) Для обозначения тождества, одинаковости с кем- то или чем-то ("так же, как и") (2) Для обозначения неожиданности при выделении субъекта, объекта, самого действия или связанных с ним обстоятельств ("даже (и)") ЗНШЛЗТЯЙИИДОЙЬ&Ю: Впишите подходящие существительные, сочетающиеся со следующими счетными словами: Л". . _ .... &:.__ _ «•:._ . .. *:_.. «: . Ш: _ _ _.._ <У: *: Ж: . Я: ЮТЯ&ЯиШ&<|4е,'$:4П: Составьте по предложению с "4С" с каждой из данных групп слов: (О *ЁЙ ПгЗЮШ* # (2) &* ИК^З -» 393
(3) №# (4) & (5) Ш (б) т (7) % (8) й (9) й (Ю) Ш Ш* Н*Р « ЯГ *т &ш±. йф|ЬЩ -ТЛ «»«» ж- /ЯД* #&Ж #ш т# Ю1 4**± 3. ЙТЯ"«"*<0*Л*,«"$*40: Переделайте следующие предложения с м#>" в предложения с иШп: (2) Й&**ЙШЙ*Ш*ГГ<, О) Л*ЛЙ*Я«СЛ»Т-ЯТ. (4) ш-шштт&АШо (5) «ме-**а#«яа«±т. *• й^^ШЙйШЩЛТ^^^М Заполните пропуски в следующих предложениях, используя подходящие по смыслу союзы: (о шп&шш,— тшшш. (2) ШШкТ, К*!!***?. (3) «с 4"-*г##>, 8Ё*Е«Ь. (5) тъшгш, 4ь^л&чгг5р« ГЛЯ. <«> _ . . аямреш, я##«.
5. дС.&ТЩЩЪ): Исправьте ошибка в следующих предложениях: (О ШШШШШЬ. (2) Ш+Р1ШШ&Х7. (4) ям^лишт. (5) ШШШШШо (6) «ыс**а«я. (7) тяя-^тяят. (8) ЯЯБЙИЖЙТ. (9) ШШ*ШП&о (Ю) й»&4*йш&*г«з&. »'• Ч-ЖЯ*. ШШЯ.&ФЯ* Напишите небольшое сочинение о своих занятиях китайским языком. Интонация и фразовое ударение 1. Логическое ударение. Логическим ударением называется ударение, с помощью которого выделяется смыаювой (коммуникативный) иентр предложения. В зависимости от логического ударения, одно и то же предложение приобретает разные оттенки смыста Возьмем, к примеру, предложение "Я знаю, что тебе нравятся пьесы Лао Шэ": ЗМВДдЁЙ^&^'&ЙЙШо (я-то знаю, а другие могут не знать) Ж&Ш&Щ& %,Ш\ ШйНо (я и так знаю, ты мне можешь ■ ю говорить) &Шк№Щ1к%'&ШХВЩо (нравятся ли они кому-ни- 395
будь еще, кроме тебя - я не знаю) Ш&Ш.ШЩЯМ&МзШШо (ведь тебе же они нравятся, зачем же ты говоришь, что нет) ЗДШЙ&ШЗКЗИШиШо (пьесы ЛаоШэ тебе нравят- ся, а насчет других писателей-не знаю) ЗДП& № Ж&%4*№>)1ЁЩо (тебе именно пьесы Лао Шэ нравятся, а нравятся ли тебе его рассказы или романы - не знаю) 2. Фразовое ударение (в предложении с предлогом1* #"") (1) В предложении с"#1" дополнение, стоящее после глагольного сказуемого, является ударным, например: (2) Дополнение к сказуемому остается ударным и при оформлении глагола результативными морфемами (Щ, /^ и др.). 11апример: (3) Если предложение длинное, то его следует разделить на несколько синтагм. В синтагме, состоящей из предлога "Д;" и объекта действия, объект действия оказывается ударным. Например. 396
*Й Л &ЩШЫЩ &иШ МЕЛ 3. Прочитайте и переведите следующую басню: & 34 #1 Я Я —Зс.ЛЯ (ЬйК лиса) $ЭОДя| (допдЛ петух), ЪЩ&Щ &*Ш: "Ш№, Ш. «;«т" Я&1& "ЮШ;, 1Ш№о 1ЫпШЩ,Щ&Я1* (»*уои все, всё) Й^ИЖйдаТ?" «яьг^^ял**^ кьап -«•ем**" "*И1."&*№."Ю«,*й*Т--ЯЙ (д8и собака), и
Последовательность написания черт т\'*п& .3.. 5 я * Ж [&___&_ \"-як-5- ЮА л,~-л^
щ я: й ж Словарь А ЩШ 06) оу» тетя (со стороны матери), тетушка (обращение) 39 * (Й) о! любить 45 В & (Л*) Ьд предлог, с помощью которого дополнение (объект действия) выносится перед сказу- г ш '* >ыъм $ (»)Ь51 саоьа Ьшшап ОЙ)Ьап ОЙ)Ьопддлд$Ы 0»)Ьао емым сто расставлять, накрывать на стол крупный универмаг; здание универмага поздравлять с Новым годом сдвигать с места, перетаскивать, передвигать. переставлять кабинет (служебный). канцелярия ; офис лепить (пельмени) 46 33 48 36 48 42 47 46
*н% ш т* лп 4ЬЙ 1№ С^) Ьбодиб Ш) Ьбо (#0 ЬбосЫ (&) ЬоогЬй С 41) ЬёЫдп (^) Вё1Ьб| *ЖЯМ»В С^> Вёфпд Одпд. *ДК»* ш ш \/уйуцап Г* С^) ВёШпд Уй- уап Хиёуиап СЛ-) Ьё1 посылка, пак/сверток ТОНКИЙ поддерживать, сохранять, удерживать хлопушка северная сторона, северная часть парк Бэйхай • Пекинский зоопарк Пекинский институт языков предлог (показатель 34 36 40 48 47 32 43 31 * ** Ш ** т 1Ш ■*4 й * * * <Ю Ьеп (;&) Ыги! о») ьт (*) Ьи1 (Й)Ы ОИ.*) Ы]1оо (3&) Ыуд («) Ы5п С*) Ь1оп С-^) Ыао (-Й) Ыао данный, этот тст радь довести до, вынудить нос счетное слово сравнительно, более или менее, сравнивать окончи 1ь учебное заведение сторона, край счетное слово бланк, анкета, таблица часы (карманные, руч- 34 39 49 32 30 43 44 44 32 32
ЧМЛ <Ю Ь1ё>ёл *Ш1 (41) Ыпддйпг т ОЙ».*) Ьшд Ш (&) ЫпдЙпд ♦#8Л С-Й) Ыпдгёп Л'" ЯЮ... * (45) Ьй *0*Л Ьй ЬбоуЫ •#И (*) Ьйх»е *<$№ Ьй удпд * СМ) сб1 $К <41) сб1Ч1 *** С*) сокЙп ««, (^) сбосЬблд * С*) соо *16 (*) сЬбдиоп «« (*) сНоНй ныс) 35 Другие 43 другие (о людях) 36 эскимо 42 болсгь, болезнь 32 палата 46 больной 46 •• не только...но ■ 49 Материя, ткань 37 I неловко, неудобно, смущаться 39 матерчатые туфли 37 не надо, не нужно 31 (и) только (тогда) 41 разноцветные знамена (флаги) 40 меню 43 учебный плац, спорт- площадка 40 трава, сено, сояома 44 чайная 49 чайник 36 С 401
ИгА С^> спад* чайная посуда, чайный сервиз 36 чайная чашка 36 длинный, долгий, длительный 31 Великая Китайская стена 32 Чанлан ("Длинная га- 44 лерея") длина, размер 37 «х 39 Чань И (маршал НОАК) 33 становиться, делаться, превращаться 47 иметь успех, успешный 49 успех, достижение, результат • 35 китайский фут (около 0.33 метра) 42 император Чунчжэнь 41 шёлк 37 выходить 41 начальный, первоначальный 48 уезжать в командировку 44 выписываться из больницы 47 *ШШЧ$ сЬигй Я1сЫ такса 38 ** * *« &« -ш ш к» « «я &т *я шш тс*у га й *ШЙ *ЖВ С 4*) Фатдп (М) сЬолд С^) СЬбпдсЬёпд (^) СЬдпд 1апд (&) сЬбпдйиап (^) сЬёлап (Ъ) СЬеп V? (3&) сЬепд (01) сНёпддбпв 0&) сЬепдЛ 06.Й) сЬ7 (*» Спслдгпёп С*) спбф» (*&) сЬй (*)сЬй сЬй сЬа! сЬй уиоп
■ГГ-ШЬ ИГР #1? #« сЬй1в...у1ууа1 исключая, за исключением кроме, помимо 47 (45) сЬйхТ канун Нового года 48 (3&) сЬиап (той) переходить (через улицу) 43 (45) сЬибп (.&) сЬиапдЬи (;&) сЬиапдкби (т|р) СЬйп Лё (40 сЬйЫЙп #* $2* & шт (.&) сЬйлИап (*) с1Я? (1) с! (Л2) сбпдт!пд *#**Ь С*) сйпспёсЬй Ш) сид (45) акУмй судно, лодка, корабль, пароход 44 окно 46 окошко, окно 34 Праздник весны, новогодний праздник (по лунному календарю) 48 новогодние двустишия (парные надписи, написанные на полосках красной бумаги черной тушью) 48 весна 39 фарфор (посуда, изделия) 36 счетное слово (раз) 31 умный, смышленый, понятливый, сообразительный 39 велосипедная стоянка 43 ыеправильный.ошибочный 38 ошибка 47 ЙМЖ (1?) Мп1уа Даня (женское имя) 44
Ш*) 4Т(Ю пя- Ш *ТЙ 'кШ <*ЙШГ» к® к>* к* кЪ Ш (%}) а'а(яибп) 0&) да (гЬёп) (%)) дакш (Я) а"ард (т$)) 0*0500 (%,) даЫап С^) <0ап«й'ап- дбпд» (;&) а'апюпд (0> с1а$Ьёпд (:&) сйхие <Д) <йуе (#)о"а1 занимшься (боксом) делать инъекцию (укол) открывать побить (рекорд) 40 46 50 40 делать уборку, подметать 48 стул, кал, ходить в туалет (по-большому) "Обезьяна устроила пере полох в Небесном дворце" тетя (форма обращения) 46 32 38 громко, громкий, во весь голос 34 университет, вуз дядя (форма обращения) носить с собой, иметь 31 , Я *$ *# ы *3н> ш(т> ш (#о #1 (&) <"»» (&) ейп (&) сйп$Ь? (3(0 сйпдхТп (4&) сй(Ыпд) (Ш* при себе, захватить (с 38 собой) носить (на голове, шее) 45 мешок, сума; карман 48 лист, список, перечень, счет 34 но, однако 39 быть осторожным и внимательным, остерегаться 43 заболеть, захворать 32 служебное слово 34
# С*) *П9 **Т1!г С*) Оёпд » ЯЖ (-Й) аепдкюд Ш (*) Л %# Об) с1Напд **Ш (*) сП«§ ЛШ (Ш*&) Лапх!пд Й? С*) Сйп *%*& (^) а"юпЬао %$ (^) сИапсНе $ (3&) *ао ПТ ОЙ) сйпд Жй (5*) сВпдгиб •Щ СИ) <*й Жй (45) йопдЫап 5» (3&) <^пд ОД (*) <»пд«й 9№В (-6) с!дпдууиуи6п фонарь, лампа, светильник, общее название осветительных приборов различного устройства 48 праздник фонарей (15-го числа первого месяца по лунному календарю) 48 фонарик 48 показатель порядковых числительных 31 место 32 метро, метрополитен 38 образец, тип, образцовый, типичный 42 лавка, магазин 43 телеграмма 34 троллейбус, трамвай 38 висеть 41 подписываться (на издание) 36 заказать, делать на заказ 37 ронять, терять 41 восточная сторона, восточная часть 38 двигать (ся) 42 животное 45 зоопарк 45
*&т с&.а>)<йсьапд •Ж (*) ей *№ <й № Ш (Ш) сЬюп # (Л-) Ал Я^б с!иТ Ьи я? **И1 С4») сШапд #& СМ) скютв ЖЙ й$Ноо &М ОЙ» ЙхЬс* доуфу (соевый творог) 43 соло, сольное пенис 49 счетное слово (градус) 33 проводить каникулы (от* пуск) 44 короткий 37 к, для (предлог) 39 извините 41 жених; невеста; парень (Ьоу-Гпепй); девушка (2и1-Гпеп<1) 44 как, какой 44 хотеть есть, голодный, голодать 4- сын 48 ухо 32 чувствовать жар. температурить (о больном) 4» развивать (ся), развертываться), расширять (ся) 36 Е Л* (45) *й Ж& С*) «тек»
«*Й •ЯШ #Й # НАМИ) ШШ) ■М С Ш Ш *> Я Н « ДЯ *я.® д<* «1 (.&) Юпдиоп (Ш%Я)) йпдЫол (.*) (апдхЙлд (#0 'олд ресторан, столовая удобный направление, сторона класть, помещать в, ставить на (ЙО *апд(Ьааглй) стрелять (из хлопушек); запускать (петарды) (ЙО ЮпдО'Й) дать отпуск, распустить на каникулы С^) Рё! 2Ьбо Ю) Ш ОЙ) Ш (^; ^уся С*> *ёп (.&) <ёпд (*) ^пд Ш.З» ГёпдЮ (;&> (ёпдЯпд (.&.) (ёпдзй (^) (ёпд«ё|' (Э>) Гйууй (*) И (^> Риспедтёл Африка широкий, свободный (об одежде) легкие воспаление легких, пневмония счетное слово (самая мелкая китайская денежная единица) ветер счетное слово"конверт" богатый, изобильный. вид. пейзаж нравы, обычаи вкус, колорит, служить, обслуживать полотно; свиток (счетное слово для картин) Фучэнмэнь (местоЪ Пекине) 43 42 за 34 48 35 45 37 32 32 36 33 34 44 48 43 43 44 47
•* ■жя ♦яг -тф &л «1 шш т м (3&) дб! (^) дд1> (&) доп Ш) допЯпд (#Г,Ш догкйпд (Ч&,^Й> даптао (•&) дапх|'опд (ЗЮ дйп Ш) дапд исправлять, переделывать крышка печень, печенка чистый, опрятный. растрогать(ся), трогательный простужаться впечатления, размышле- ПИЯ работать, выполнять (тяжелую) работу только что, только сей- 47 42 32 48 49 46 47 42 «и*#к час (^г.) СдпдНё Хие- Пекинский институт ме- 38 й # '** ХЙЬ 'ЛЯ && &ЛЛ$ **ШЖ уцап (Ю дао (ГС.йО д^ (;&; фг\ (&) допд^' (й> дбпдгёп Ш) допддопд дбпддопд дбпдпёхТпхТ таллургии 38 высокий 37 каждый, всякий, все 43 рост, сложение 32 стройплощадка, стройка 42 сантиметр 37 общий, общественный 38 автобус 38 с Новым годом, с новым счастьем! 48 408
•&Й- (в) допдЛп &Н <#) дбпдуибп $ (Ш дои &$ дй гЬопд Щ% 0$) Сидопд &Я ОЙ) диЙ Щ% Ш дикё й* (*; дозы ЩЙ С^> ди^ёп ШЮ <ЙО доо({ёпд) Й: (чЬ) диа Ц^ диа Нао *&^Ш: С*> диоЬаогЬепд $ДО диб« *ап * (ЗИ диап ЭБ*Е> (чЙ) диапхТп %Л (*) диопгЬдпд Г* («&) диапдЬб килограмм 42 парк 33 хватать, достаточно 43 древний, древность, ста» ринный 33 аплодировать, хлопать в ладоши, аплодисменты 40 дворец Гугун (бывший императорский дворец) 41 музей-квартира 47 клиент, покупатель 43 история, сказание, рассказ 38 советник, консультант 42 дует (ветер) 33 вешать, висеть 34 регистрировать; заказное письмо 34 регистрационная карточ» ка 46 поворачивать за угол, за поворотом 38 закрывать, запирать 46 заботиться, интересоваться 39 зрители, аудитория, публика 40 передавать (по радио) 40
41 (4») диопдЬозЬ? радиоузел; радиостудия 41 */*"Ш$ (%\) дибпдЬбуибп дикюр 41 Г*& (4Ь) диапдсЬбпд площадь 41 /**Я| (^) ОибпдгНои Гуанчжоу (город) 44 *& (Ш) ди» дорогой, ценный 36 $й (^Й)ди|4а( прилавок, стойка 3* ВШ (0) дибЛ международный 31 & (Ч&) дио проходить (мимо), переходить 41 & (Ш дио суффикс 32 н *«2 С*; НопЛо * («&) Ьбг> №^ (^6> Ьбпдкбпд #«Ь (0; ЬоосЫ •*« <*,*&> ЬесЬбпд ^Ш Ш) НеЛТ Ш Ш) Не! МВЙ (Ж) ЬёГоп *Ш (*&) ЬбпдЬбп *!Ш*Г (*) ЬбпдЙоелд ГСП" СИ) Ьопдуе *Ш Ш) Нои море 50 зимние каникулы 35 кричать 44 авиация 34 вкусный, приятный на вкус 43 петь хором, хоровое пение 49 подходящий, в самый раз 37 черный 48 темный, реакционный 49 красный лотос 50 светофор 38 красные листья 33 толстый 36
^& (4)) НдикИ вооследствии, потом, за» тем 45 $ 0&»&) Ьй чайник, фляга, счетное слово 36 ЙЯ (40 Ьй озеро 44 *ЙЙЙ (4э) ЬЛдпд переулок; узкая улочка 38 *#*± ОЙ) Ьй&Ы медсестра 46 *&№ (*> ЬйгЬао паспорт 31 &(Й) (я&) Ьиа затратить, расходовать 37 Фй& (45) ЬиоЫдо мраморная доска с барельефом 42 *$Ш (&) ЬиаяЙо китайцы-эмигранты, китайцы, живущие за границей 31 Й С^&) Ьиа слова, разговор, речь з! Н ОЙО Ьиа рисовать, изображать 36 НЛ (^) Ьиаг картина, картинка 36 Й'И (4») Киог|й пьеса, спектакль 49 *Н16Й«Я. Ьцо$пе*йпгй пририсовать ноги змее, перестараться, сделать лишнее 36 ЯЛ1 (4&) ЬиогЬбп выставка картин (живо- писи), вернисаж 50 Й»Аг ОЙО ЬиоЪЙп думать о, вспоминать 47 <Р (л2) Ьиа! плохой, негодный, испорченный 49
& м && ы &ж т тл » (#0 1гцап О?) Ныапд (^) Ьцопдсй Ш) ЬиГ (Ч&) пыТЮ (».»> пиб (;&) пцбг ОЙ)пид менять, обменивать, размен мни гь Хуан (фамилия) император серый восстанавливать (ся), реставрироваться) жить, быть в живых, живой (физический) труд, (тяжелая) работа товар, груз 38 48 41 37 47 47 42 36 $ ш% На (-Й)Я Ш) Я<йпд (*) ЯМ след, отпечаток 33 взволнованный, возбужденный 40 удобный случай, шанс, полходящий момент, благоприятные обстоятельства 35 •••&Т Я1е (после прилагательного) крайне, очень, исключительно 40 Ш (Ш*$Ь) Я тесный, тесниться, выжимать, толкаться 41 Зр (3&) Я отправлять (по почте),
шт сю лад *Ш ОЙ) 1йЧ1оп |л] (й) №" &< (3.4)) 1«опсЬб ©# Ш) йапрй &$ (Й.^Й) ]йп*е && ОЙ.Я» 1йгиЬй <Ш С%-> ЛалдхТ Щ (Й) 1юпд ЭДК 0Й> ЛбпдЛё ШШЙ С^Й) ЛапдЦёуиап &4К ОЙ) ЛапдгЬиапд $ ОЙ) Лао пересылать 34 держать в памяти, помнить, запоминать 39 рекорд 40 чтить память, в память, отмечать годовщину (юбилей) 47 отпуск, каникулы 35 цена 36 счетное слово (для комнат) 47 проверять, осматривать, проверка, осмотр 32 бережливый, скромный, 47 строить, строительстци 31 здание, сооружение, строить 41 Цзяисн - - название провинции Китая 36 говорить, рассказывать 38 объяснять, растолковывать 47 экскурсовод (в музее и т.д.) 47 похвальный лист, почет- нал грамота, почетный диплом 42 передавать, вручать, вне-
к> а? щ № » №* * 1Ш 1?В т кл ш к я«« *ш *ш&я %5% ЙТ *0 (*) ибо (4&) Дбох! 0&) Й§ ей) ]•§ С^> Я«йо С^Й) № (;&) Лёпй (&) 11вг1 (3&) 1'ё (5»> №дпд (3&> № Ш>Гип (^) ЛпдоОДюп С^) Лпд$Кап С5^) ЛпдзНап Сбпдуиап (■&) ЛпдДои С*) Ппдг! СЖ) № сить,платить ступня, нога пельмени предлог (показатель субъекта) в пассивных предложениях улица соединять (ся) улица, проезжая часть улицы праздник программа праздник расстегивать, снимать (одежду) освобождать, раскрепо» щать брать взаймы, давать* взаймы близкий, поблизости Цзиндэчжэнь (город) гора Цзиншань парк Цзиншань объектив (фотоаппарата), кадр (кино) зеркало счетное слово для фраз, 37 41 46 49 38 47 39 48 49 48 46 36 49 44 36 41 41 ► 44 предложений; строка (в стихотворении) 39 414
(;&) ЮсНапд (ЯМЙ) ** Сч&) циеде театр 49 исчерпываться, исчезнуть 33 чувствовать, ощущать 33 решить, решение 44 %) кд№и9г кд1 Ни? Ш же (30 кд1убп 0») кдп(Ыпд, О*) кбо <*&»*) комЫ 0*)кё (^) кё$ои Ш) кё (»> кв*о1 (Я)кёпепд ДО) кёхйо расцветать, цвести, рас* пускаться открыть (проводить) собрание, заседание, заседать начать занятия, приступить к учебе начинаться (о фильме, спектакле, представлении) осматривать (больного). лечить, посещать врача экзаменоваться) 31 35 49 23 35 экзаменоваться), экзамен35 отдел, отделение кашлять, откашливаться испытывать жажду, хотеть пить милый, славный, прелестный возможно, вероятно смешной, забавный 46 46 43 45 46 45 415
5? Л С«) кегеп *(7С) (й) киоХуибп) &9НЙ С*) Кйшшпд Ни Й& С*) 16лЬиа ЩЪ ОЙ) кнхйпд « Ш) Во 5&Й (*) 13о№ *« (4) Кк*» гость, посетитель, кля- ент 39 \ счетное слово (юань, китайская денежная едини* ца, равная 10 цзяо влв мао) 36 просторный, обширный, широкий 42 Ни озеро Куньмивху 44 орхидея 50 трудиться, труд 49 старый (о человеке), почтенный, уважаемый 31 тигр 47 А!- хоть стар, но полон высоких стремлений (букв, "старый скакун прислонился к стойлу, а помыслы его простираются на тысячу ли") 39 бабушка (со стороны матери) 46 Лао Шэ 49 играть (на струнных, смычковых инструментах) 31 синий 37 416
$ # &$ 1Ш *й& й ыш &л ЯН НН ШзЬ тч/Я э*'"||1«" & *Ш* 46* 7 *Я* 4Ш (** (&)Ш Ш) 1ёпд (.&) 1<*апд (^) 1Т\«й (^) II Яспёпд 0$) П (0) ПЬЫ (Ю «ке (*) И? ОЙ) П$ЬТ (»> Пубпд Иоп...уё... (ЯО «опд 0#) Пбпдкисгё (40 Ибпд5Ы (Й) "апд Ш) Колд ОКО 1'ао ОЙ) 1юог1 (.&) Кпр ОЙ) Кптб уставать, утомляться ХОЛОДНЫЙ зал для торжеств, актовый зал подарок, подношение Ли Цзычэн (вождь повс* танцев) стоять лютый, ярый немедленно, сразу, сей* час же Лили (кличка павды) история использовать, воспользоваться даже..и то измерять 43 33 42 48 41 33 46 46 45 36 35 49 32 прохладный, освежающий 33 зерно, продовольствие, провиант счетное слово (для колесного транспорта) светлый, заканчиваль, кончать материал, ткань сосед копировать рисунок, срисовывать 48 37 43 42 37 39 50
* **** ш ©Иг 8?еГ» в* *&п (») Кпд (^) КпдОап (#0 «и Ни уоп (;&) ЙйуапЬй (;&) !6пда'6пд 66 > (йкои ЮуТп ^#«1 *ШЙ №гг *ШГ «3&9ЁЯ *» <*1) йуТпЛ (&) 1йдиап С^) йхюд 6&) 1и с!ёпд (^) <1иб(иох1апдг1> нуль Зб мелкие деньги, мелочь 36 оставаться, оставлять 39 оставить записку 47 книга отзывов 47 глубокая зима 33 перекресток, начало улицы делать звукозапись, записывать на пленку звукозапись магнитофон, диктофон гостиница, отель путешествовать, совершать поездку 44 зеленый свет(светофора) 43 название романа («Рик- ша>) 49 38 46 46 41 М *я 2 ш $ (ЛЖ> т#ет 6&) то (;&) той (4&) пта| доставлять хлопоты, хлопотный, беспокойный 48 лошадь, конь 38 мостовая, дорога, шоссе 38 продавать 49 418
€(А) Сж>) "1°° 0'"°) сче>нос слово (цзяо, китайская денежная единица, равная 10 фэням) 36 *ш €*Ж яя &ш ш ш т ПР * Щл ША ь *вж •*«* 5% #* (45) тбоуТ (^-) Мао 2Ъйх| (^; тооу? те) диагш (45) таНиа Ш) те! (=(?) Мйдиб (^) тепкби С1)т1 (;&) ггоап'бо (^) тгапг (*) т1ао (;&) тшуие (4) тГпд (.&) ттдхтргёп (#) тбиюсНё (;&) тдЦпд (А) тйак! шерстяная кофта, джемпер Председатель Мао Цзэдун торговля, коммерция не иметь значения, ничего, пожалуйста цветы сливы красивый Соединенные Штаты Америки вход, подъезд, ворота метр ватник лицевая (внешняя) сторона секунда народная музыка счетное слово для людей, место (в соревнованиях) открытка мотоцикл темные очки мать 37 42 44 41 33 41 31 41 37 37 37 40 49 40 34 41 45 44
N * шш тж шж *штт (5&> пб (^) папЫап (^) Ыап$пд (л^) Ыап Уд папуцап Ьё'аЬв брать, хватать 32 южная сторона, южная часть 38 Нанкин (город) 34 Южная Азия 45 "запрягать коня хвостом вперед"(действовать в п/чпыгъм пплф и о Апптг и м л полном противоречии с поставленной целью, привести к обратным результатам) 38 #* № * %-тя **«« *ф *№ *АА# •«*» (;&) погаТ С^> пике (;&) гиог» (.&) о(дпЬиаг (.&) тапуё{ал (#) пй (;&) п!йпа1 (.;&.) пйдаоуТп (%}) пиапЬио мужчина 40 отделение внутренних болезней, терапевтическое отделение год новогодние картинки новогодний ужин корова, бык молоко сопрано теплый 32 48 48 48 47 43 49 33 ползать (на четвереньках), карабкаться (вверх) 44 бояться 33 420
#к т* №, %* Ш «Й •я- *а?ж **#* •*& ро| 6и1 С^) рай| (=^) <РапдЫюпд> Ш) рапд (ЯО Ра° С$) рё1уапд (Й) Р*ап Ш) Р'опу! (&) рйп (^) РЬд'апР Си) рЬдйпдт! С&) ртдхт стоять в очереди табличка, вывеска "Блуждания"- название сборника рассказов Лу Синя ТОЛСТЫЙ бегать, бежать, мчаться воспитывать, готовить счетное слово дешевый таблетка Пыпаньли —название улицы в Пекине квадратный метр простое письмо 38 34 47 37 38 47 47 36 46 38 42 34 О » сах* • 0$) ОН ВаШ 00) Я'«ий *шш ш* я* т «к (&) д!рао ОЙ) Ф* ОЙ) ^сЬ§ (*)Яйп <*><*» ездить верхом 37 Ци Байши (знаменитый китайский художник $6 странный, удивительный, удивляться, изумляться 35 китайский халат 37 знамя, флаг 40 автомашина, автомобиль 38 тысяча 42 деньги, монета 35
* К Ш т& тл # тш а* щ *« т & С^) Яйпд (%)) Я15о (#) Яйо (Ш ЯТП'О! Ш) ЯТпЯЙ Ш) оДпд Ш) ЯТпдсЬи С^) ОДпдпйп (Ш Ч'юд (;&) Я1пдкиапд С§&) ЯйГи Ш) яибп стена, ограда стучать МОСТ любимый, дорогой близкий, сердечный черный, синий, голубой. зеленый ясный, отчетливый, раз» борчивый молодой человек, Молодежь ясный, солнечный (день) положение, ситуация, обстановка, обстоятельства повиноваться, подчиняться, покоряться весь, целиком, целый 34 33 44 48 43 44 41 47 33 35 33 48 К 1Ь (ЛО гепд предлог (показатель субъекта) в пассивных предложениях 49 горячий, жаркий 33 горячий, пылкий, страст-
ный ЛЩ;Л:&Й ( Ъ) Кёптот йд- здание ВСНП ЬиТ(<5пд ЛКЭ&ИЙ С^-> Коптот УТпд- Памятник народным 2&Д1 хюпд йпгёп- героям Ьё| Л% (45) гёгоЛ действующее лицо, пер- 40 42 42 ВЙ С45) гМ сонаж 44 дневник 49 <-.Д»А> НЖ^Г НЖй Й * Ш ±(*) ±* *Ь& &&;&* «н- > С5^) «$длди6уап- У«> (^) $ап1ГЬе (=$) ЯЫМп (^) 500 (Ч&) 5Ьа (;&) $Ьап (&) $папд(с?) (^) Зпдпдпа! (:&) 5пёЫ (^) $1юЬи12Ьиу| Ш) «над «Троецарствне» (название романа) 44 Саньлихэ (улица в Пекине) 38 Саньлитунь (улица в Пекине) 38 мести, подметать 48 убивать, умерщвлять, казнить 49 гора 40 предыдущий, прошлый (раз) 37 Шанхай (город) 31 общество 49 социализм 31 проектировать, дизайн 47
& &л ё-% !к& ШЪ » ЯН* тч- 5(Ю ыт ш. л* Иг й^ Ж» И *ЧШ «с» *МЛ 1Г * #Л (3&) зЬёпд (^>> зЬёпдспап (45.3&) «пёлдЬиб (^) «Ьёпдпмпд рождать (ся) производить жизнь, жить жизнь (физиологическое существование человека, животного) (^) 5Ьдпдсйп ]$ Рождество (^) «ЬТ (^) «ЬТЛ| (;&) $ЬТ21 (;&) $пТ(*ои) (45) зпиюп ($&) «МхЙп 06) зпТгЬе Об) 5Ы Об) 5П1]Й СЯ)) $ь?$ь? (#>) зпби (%}) зЬоиф (з&) зЬдизЫ С^Й) «ЬбиуГпЯ (Й) зпби (^) зпби (.6) зпбисВ 1ГШК& (^) $Ьби<Й Оиб- стихи, поэзия учитель, наставник лев камень время, промежуток времени осуществлять, реализовать посланец, гонец город мир скончаться получать, принимать расписка, квитанция приводить в порядок, убирать радиоприемник 44 36 47 32 48 33 43 42 42 31 31 45 34 50 50 34 34 48 34 счетное слово (длястихов) 33 рука столица Пекинский международ- 46 31 424
* **** ' *т ш #ягя *&з?*ь &%ш им *ш && т й •йВДЯ 1? )ТсЬапд (^) 5Ьбис1й #- сЬапд ОЙ) зЬбихО Ш) 5Н6и (^) зЬбиЬиоуиап С-&) «ЬбцрюосЬй С^й) зЬбирюоуиап Ш) $Ьйш ОЙ) «ЬйЛд (^) $Ьй$Ы> ОЙ) 5Нй]|д ОЙ) 5Ьй (;Й) $Ьи6тюд$Ьй ш ОЙ) *Ф Я &т ш ОКО «Т Ш) $иТгбп ОЙ) $иТ$Ни ный аэропорт "Шоуцу" 31 театр «Столица» 49 оформление, формальности, процедура 31 узкий (об одежде, обуви) 37 продавец, продавщица 36 билетная касса 41 кассир, кондуктор (например, в автобусе ) 38 удобный, 46 книжная полка, этажерка 39 дядя (младший брат от- ца), 39 летние каникулы 35 дерево 33 инструкция, пояснение; зд.: театральная программка 49 машинист, водитель, шофер 41 умереть 41 хотя 39 возраст 42
т * сю* ±Ш (^Й) *о«уапд $$ (^) гёпд ЙРШ (Ф) Тапд$Ь6п * (ЗЬ) 1бпд * (й) *6о & (Ю *епд »* (Ф> Тёпдуё $Й (ЗЬ) «дао Ъ <&) 1йп 5^ФП (^г) ТЮп'аптвп Эс#ПГ* СФ) Тйп'бптеп СиапдсНапд он, она, оно (местоимение третьего лица для животных и неживых предметов) 44 они (местоимение третьего лица для животных и неживых предметов) 45 пагода, башня 44 гимнастика "Тайцзи" 40 солнце 44 навещать родных 44 сахар, конфеты 43 Таншань (город в Китае) 36 лежать (о человеке) 46 комплект, набор (счетное слово) 36 болеть, болит.больно 46 Фуцзино (японская фа- 47 милия) выдвигать (предложение), высказывать (мнение, соображение) 43 поднимать, повышать 36 температура тела 46 небо 44 Тяньаньмэиь 34 площадь Тянышыою» 41 426
**с ♦ж *** ш К те «4 ** И* * *&Ж 8Ж а# &* ИХ *Ш № Шйс (45) 1йпоД Ш *Ип (45) *кки1 (^) 1йо (*&) *В гТпд $Ьио ($&) ИпдВ (;&) «пдг! (45) 1бпдгМ (40 «6и (^) 1биГо 0$) 1ои5Ы (45) 1йр16л (*) *М (#0 июпф ($&) *ш (45) *иТ 0&) Мхй погода 31 наполнять, заполнял ь (анкету) 32 записка 39 прыгать, скакать 44 приклеивать 48 слышать, что; говорят, ходят слухи 41 стоять прямо 50 беседка, павильон, киоск 41 товарищ, сдиномышлси* ник 31 голова 45 волосы (на голове) 32 делать рентген 32 картинка, фотоснимок, иллюстративный материал заяц собираться, сбор толкать, отталкивать нога, ляжка,бедро уходить на покой (на пенсию, в отставку) 39 34 48 48 43 45
\У кШУ- я-ш ЙШ& вшзв % %& ш -в яг*ш ш ш т* ЛЕ щ*. 'Я ть %%ъ. %%. ас*> сю *&•• (;&) у»№1»ди6 (^) \Л/опаои 2Ьао (,&) мгопа'дшНби (#0 ууоп (#/) жапспёпд (^Й.Й) «0" С&) *гап (^) \Л/6л5Ь6и зьап 0Й0 адапд (#>гапд ($&) ^§1X100 (^) юёйю (ЛО «ёкй . С&) «'в! те! зЬёгнпе (.&) УчётиеЦа (45) «егопапд (А) «й(г1) чулки 37 заграница, иностранное государство 45 Гороховый Чжао (прозвище) 43 гороховая жидкая каша 43 заканчивать, завершать 39 заканчивать, завершать 42 чашка, пиала, счетное слово 36 десять тысяч 42 гора Ваньшоушапь (Гора долголетия) направляться к, идти в направлении 38 до, в, к - предлог направления 38 улыбаться, улыбка 50 хвост 47 великий 47 желудок 32 почему, отчего, зачем 34 литератор, литературовед 47 статья 47 комната, помещение 48
С4И) *«кйо танец, пляска туман 49 33 ШШ С46) хТЫОп западная сторона, запад» ная часть 41 ЯН* «§| *пт *Я1Я % &ШДО т Т(М) Т(Ш та *жш * ЭШЬ #ш & Й$ /МБ (^?) ХТадгкйо СЗ&.&) хТугапд («&) хТуТп (;&) хТгИиапд СЙ»»^) х!дийп (Й) хТ (Ч&) х1(гЬао- рюп) (*&) хю (;&) хй(х!пдя?) (Й) хй(уй) (^) хюЫап ОЙ) хйП (ЭО х!ап (^^ хйгкЙйшо (^) Хюпд $Юп (^) хйпд (.Й) хюпдейо (^) хбосЫ Сисаньтяо (переулок в Пекине) надеяться, надежда притягивать, привлекать костюм привыкать, привычка Мыть, стирать проявлять (фото) выходить (из машины) следующая (неделя) идет (дождь) внизу, снизу, ниже, под лунный календарь сначала, прежде модернизироваться, модернизация парк Сяншань слон проводник, гид закуски 47 3! 49 37 33 41 42 38 37 33 34 48 32 31 33 45 41 43
/Ь»Ш ** *2Е *й Ж* /М *в& *«* *# ИгФ &№ Йй «Ш й* #*г #<П5Ш Ш8 ШШ & ЙЛ $*# (;&") хйостоЧап (■^?) Хгоо^бпд (^РО Х1бопопд (■^г) Х1бо1ап (лЮ х1бо5Ьёпд 0&) х1ао5л1 (;&) х(ао5Ьио С^Й) х1бо»1Я1П 0#) хТпкй (45) хТппюл ОЙ) хТпгапд (45) х?п*ёпд Ой) хитапд (45) хгпдтшд (45) х?пдгёп (4;) хТпдгепа'сЧА! (45) хюпдтао закусочная Сяодун (имя ребенка) Сяохун (имя ребенка) Сяолань (имя ребенка) ШОПОТОМ, ТИХО час (промежуток времени в 60 минут) рассказ, повесть, роман, новелла скрипка трудный, тяжелый, тягостный Новый год сердце конверт почтовый ящик фамилия и имя миндаль 43 42 42 39 46 31 41 31 31 48 32 34 34 34 миндальная простокваша43 панда, бамбуковый медведь (45) хюпдтаодцап вольер панды (ЧЙ) хй (3&) хКчйп (Й) хио^й ремонтировать, чинить, строить, возводить, со- оружагь строить, сооружать выбирать 45 45 38 42 39
ът ## ш На. Й.Ш. шт ш& т (^) хиёоД (.^> хиехйо ОЙ)** ОЙ)хие ОЙ) хибуб (^) УогЬои (^) уапве 030 уап учебный семестр шкала, учебное заведение снег кровь кровяное давление У Азия цвет, окраска играть (на сцене или в 35 31 33 32 32 45 37 кш ищ чая рвга #* я ** •15 # *1Ш± *& ^Зт «»4Ь (4^3) уопсЬО (45) уапрпд ОЙ) уапуиап 0^) Уапдуапд (;Й) уапдЛ С^Й) уао (&) уаоЬй С^Й) уао!бпд (.Й) уодШ (&) уаозЬ? С 41) уеуе С^) йГёсао» кино), выступать, исполнять (роль), идти (о театральном представлении, фильме) выступать, представлять, выступление, показ глаз артист, актер Янъян (имя ребенка) вид 49 49 32 49 48 45 46 лекарство а то, в противном случае 37 рецепт 46 провизор, фармацевт 46 если, если бы 41 дед. дедушка 42 "Дикие травы" (название сборника стихот-
ворений в прозе Лу Синя) 47 Ж Ой,*) У$ лист» страница 50 Ч^ ОЙ) уё« лист, листья 33 2Ш (40 У^и одежда, платье, костюм 37 &Ш (;й) уГдиТ платяной шкаф, гардероб 39 —••$&••• уТ—$••• как только..., то сразу же 39 Ш&Щ (40 уТ^0$и5 амбулатория, клиника 32 ЕЕК (■&) уТуиап больница, госпиталь 46 1ЙГ* (;&) уСсЬбп наследство, наследие 47 -•& (ВУ) У'Эопд итого, всего, все вместе 36 ОШВ (^) уМуиап парк Ихэюань (Летний дворец) 33 —&Л (-"б) У'^ короткий промежуток времени, минутка 41 -# ВЙ аш ^ш*]^ 2# 2** зш и# *Ш#& ш& Ш) У'уапд (Ю У^Тпд (40 У'Фп (40 УФап (^) у!$Ьи (^) у?$Ьи]й (#) УЬ1 (Й1) уТп\»в1* (40 утдсЬйпЬио (#0 ушдуе одинаковый, такой же уже раньше, прежде точка зрения, мнение, замечание искусство деятель искусства значение, смысл так как, потому что жасмин голоцветиый заниматься торговыми 37 31 32 43 42 49 39 48 50 432
**А *» Ш «Я *Ж «И *Г(-)АЛ ** Ш Ш^Г *ЙШ I *ш н# тсТЧГ 0Й> У^"9У*уийп (М) увпдуийп (А)убиЫпд С45)у6иК (Д) убирйо СЮуби* уби (у?>«апг (Ш уйкио! (*)УЙ (.&) У^оп С*) уйуТ С*)уй Сч&) уйЬоо С^Й) уибп1гп 0&) уиапхво (*) уибпхВо ]» (коммерческими) операциями клерк, общее название служащих, занимающихся торговыми (коммерческими) операциями всегда, вечно, навсегда, навек жареная лепешка почтовое отделение, почта почтовая марка некоторые немножко радостный, быть доводь* ным дождь язык (орудие общения людей) плащ, дождевик нефрит делать прогноз, прошоз парк, декоративный сад "юаньсяо" (шарики из клейкого риса, которые едят на Праздник фонарей) Праздник фонарей 34 34 39 43 34 34 34 43 39 33 31 37 36 33 44 43 48
ШУз <*-> уиапйпд ЯП- {&) уиапг/ ШЗГ (%>&) уигкйпд Ш3&# (*) уйпдопдЬсй ЙЗ&Й (45) уйпсбпдуиап ВЦП (Ю гаптеп *** (^; гаозЬи && (Ю гепте Й*1Ё (&.) гЬадао &$* (=$) Люпд Ниб- диолд ЗН*» № 2ЫЗпд Ниб- тТпд ЯШ (^) гЬолдди} #& гЬаол Ж**) {») *пбо(Ч.ап) «34 дальняя сторона 39 двор 47 двигаться, движение, заниматься спортом, спорт 40 спортивные состязания, спартакиада 40 спортсмен 40 мы, мы с вами 38 китайский финик (дерево) 47 как. каким образом, почему 38 жареные пирожки (со сладкой начинкой) 43 остановка, стоянка, станция 38 Чжан Хуагуан (фами- 31 лия и имя) Чжан Хуамин (фами- 41 лия и имя хозяин, владелец лавки 49 волноваться, тревожиться 35 получать или давать (еда- V) 36 2
е №Ш Й4 й# Ш *г ЪЪ »# » ш# ШЩ 2. Я я * *пШ ~2- & Я я*г 011 Я (^) 2Ь6о (;&) гНоохйпа? Ст^) гпете (Ю гпеуопд (ЙОгЬе (;&) гг.ёп (0) гЬспди! Ш) гЬёпдоД ($&) гЬёпд Ш) гЬепдспапд (.Ш) гпепдяие Ш.Ю гЫ С*) Ж? С*) гЫ (&) гЬТ (45) гп7$Ы •••гЬТуТ (Й) гЫ (Й"1) гЬТ Ш) гЬТуби (^) гЫИапд (40 гпбпд Чжао (фамилия) фотоаппарат так, такой такой, подобный, так, таким образом суффикс игла, иголка, шприц драгоценный, ценный опрятный, аккуратный зарабатывать (на жизнь) нормальный правильный служебное слово вэнь- яня, зд. показатель атрибутивной связи (вместо №) счетное слово только; всего-навсего счетное слово знания, эрудиция один из показывать, указывать только только качество часы (башенные, стен» ыые, настольные), час 31 41 42 32 34 46 45 48 35 32 49 43 45 36 50 32 49 34 36 44 36
ад 0&) гНбпдсНап ФРШАн* (♦) 2Ь5пддиб И- тш (промежуток времени в 60 минут) конечный пункт (назначения), финиш Музей истории Китая $Ы Вбмшдиоп ФШ***Й <♦> гЬбпддио ФГн] Ф|1]# ФЛ # 8 ' «• #5 ЯЯ ЯЛ* ЯФ Щлд>Ш Ж*) ±а Мё|$Ьйдибп 0&) гЬбпд^'ап С4&) гпбпдзЬдл- гЬиапд 0&) гЬблдзЫ (Й)гЬбпд <ЯО гЬопд 0$) гпопд 0&) гЬои (Ю гЬбисйо (^) Яюи Ёп1а1 (^) гпоипюп С^) 2Ьои 2бпд1Т СИ) гЬй С^) гМОД С^) Айгёп Музей китайского изобразительного искусства середина, центр "суньятсеновка", френч, костюм фасона "чжун- шань" китайского образца, в китайском стиле счетное слово (род, сорт, вид) тяжелый сеять жидкая каша детальный, тщательный, всесторонний Чжоу Эььлай годовщина премьер Чжоу ствол (счетное слово для деревьев) бамбук ответственное лицо, на- 31 38 42 50 42 37 37 36 46 42 43 41 50 50 50 47 45 чальник, заведующий.
ш С6)>№х1 (45) гЬйх|(а1 гЬи уиап (Й) гЬиа (45) гЬиапуё (4*) г?Х1пдсЬв (45) гбпдП (45) гиТ Ш) лЛ ОЙ)яЛЬ6и (*) »№ № Ш №Й Шй (3&) гид (Й) гиб (#) гидрГп (;&) гислме! руководитель 39 председатель, председательствующий 40 трибуна 40 лежать в больнице 46 брать, хватать, поймать 49 специальность 35 велосипед 36 премьер 50 рот 32 самый, наиболее, чрезвычайно 33 последний, наконец, в конце концов 50 в последнее время, в 32 ближайшем будущем быть (в качестве), стать 47 счетное слово 44 произведение (литературы и искусства) 49 сиденье, место 38
Приложение 1 Упражнения для перевода с русского языка на китайский Урок31. 1. Прошлой осенью этот студент-иностранец впервые вернулся на родину. 2. Он был на экскурсии, которая длилась два часа. 3 Каждую неделю шесть дней мы занимаемся и один день отдыхаем. 4. По вечерам он иногда по полчаса смотрит телевизор или минут по пятнадцать слушает новости по радио. 5. Он переводит эту книгу по грамматике уже более двух месяцев. 6. Этим летом я был в Шанхае, я прожил там всего несколько дней. 7. Обучающиеся за рубежом китайские студенты старательно учатся во имя претворения в жизнь политики "четырех модернизаций". 8. От посольства до аэропорта не так далеко, па машине можно доехать за полчаса. 9. Уже прошло два месяца, как он уехал, а я все еще не написал ему. 10. — Сколько лет преподает этот пожилой эмигрант? - Он преподает более двадцати лет. 11. — Вы, наверное, устали в дороге. Как долго вы ехали (на поезде)? — Шесть с лишним суток (более шести дней). 12. Она впервые расстается с родными, поэтому у нее тяжело на душе. 13. — Вы так здорово говорите по-китайски, как долго вы жили в Китае*7 — Да что вы, я говорю неважно. В Китае я прожил 9 месяцев. 14. Вы уже целый месяц в Пекине, а все еще не были на Великой китайской стене. 15 Я впервые лечу на самолете в Китай и не знаю, как надо заполнять таможенную декларацию. 16. — Я ждал тебя целое утро, а ты не пришел! Где ты был? — Я оформлял документы в посольстве. 17 Сейчас в Пекине прекрасная погода. Надеемся, что вы здесь хорошо проведете время. 18.— Давно не видел вашего старшего брата. Где он? — Он поехал в Пекин сдавать экзамены в институт. 438
19. — Рады приветствовать вас (здесь) в Шанхае. Как долго вы здесь пробудем? — Полтора месяца. 20. — Вы не знаете, он уже приехал из Китая (на родину)? • Знаю, он приехал еще две недели назад. Урок 32. 1. Вы прочитали невнятно (неразборчиво). Прочтите еще раз. 2. Врач велел мне обратить вниманиена занятия физкультурой. 3. Пожалуйста, научи меня есть палочками. Я ни разу не пробовал. 4. Я уже два раза ходил на почту звонить ему. Никто не берет трубку. 5. Раньше она носила брюки. Теперь уже несколько лет не носит. 6. Вы навешали его в последнее время? Как он себя чувствует?- Я был у него на прошлой неделе. Он чувствует себя получше. 7. Он впервые в поликлинике и не знает, что терапевтическое отделение находится наверху. 8. У него желудок не в порядке. Ему надо поменьше курить. 9. Это очень интересная книга. Я хочу еще раз ее прочитать. 10. У меня с легкими все в порядке (нормально). Нет необходимости делать флюорографию. 11. — Вы бывали на Пекинской опере?—Да, бывал несколько раз. — И какие у вас впечатления9—Очень своеобразно (интересно). 12 Она читала (роман) "Сон в Красном Тереме" 3 раза и собирается прочитать еще раз. 13 Этот пожилой эмигрант никогда раньше не занимался преподаванием, я I ге знаю, сможет ли он проводить занятия в той группе. 14. Ранее он обучался немного игре на скрипке, но (потом) долгое время не тренировался и все забыл. 15 Он работал переводчиком несколько лет и, разумеется, ему приходилось писать письма на китайском языке. 16. Мы два раза были на приеме в китайском посольстве. 17 Я плохо знаю китайский язык и не понимаю, что он говорит. Попроси его повторить еще раз. 18. Он живет недалеко от поликлиники. Я заходил к нему несколько раз 19. — Вы впервые на (площади) Тяньаньмэнь? — Нет, я уже был здесь три раза. 439
20. Вы никогда не проверяли печень? Пожалуйста, зайдите в соседний кабинет и пройдите медосмотр. Урок 33. 1. Когда я уходил из дома, погода была хорошая. А сейчас подул зетер и собирается дождь. 2. Раньше мне говорили, что в Китае много цветов сливы и они )чень красивые. 3. Становится теплее и уже можно купаться. 4. Сегодня я буду очень занят после полудня, ко мне придет друг. 5. За последнее время чго пи лень, ю дуст ветер. 6. Он не бои гея холода, но совсем не перепоет жару. 7. Он раньше был переводчиком, а 1спсрь работает учителем. 8. Мне кажется, что самое хорошее время года здесь — лето. 9. Можно я почитаю эту киту еще неделю? 10. Он заболел, поэтому с понедельника не ходит на занятия. 11. В октябре мы с группой ездили два раза в парк Сяншань по- юбоваться красными лиаьями. 12 Выпал снег, теперь можно кататься на лыжах. 13. Наш преподана 1с.1ь из Китая говорит, что "Сон в Красном ереме" - это лучший китайский роман. 1ы ею читал9 14. Ты не слышал прогноз поюды? Куло ли дождь? 15. Синоптики обещали сильный веюр во в юрой половине дня. >дснься потеплее. 16.11риехав в Китай, я долгое время не мог привыкнуть к здеш- ему климату. Сейчас уже привык. 17. Уже половина двенадцаюго, хватит пить чай, пора ложиться иль. 18. Извини, не могу больше с тобой разговаривать. Ко мне пришли. 19. Дождь прекратился, можно пойти погулять. 20. — Он несколько раз говорил мне, что собирается пойти на эбрание. — У него вчера заболел ребенок, он не пойдет. Урок 34. 1. Когда я бываю на почте, этот служащий всегда доброжелательно эмогает мне. 440
2 Мальчик, плача, сказал: "Я не пойду в школу". 3 Знаешь ли гы, как пользоваться палочками? 4 В банке перед стойкой стоит много людей. 5 Врач внимательно осмотрел больного и, улыбаясь, сказал: "Сердце и давление у вас в норме". 6 Он послушал, и оказал ось, что это очень хорошая песня. 7 Смотри, этот иероглиф» надо писать так. 8. Почему тебе нравятся цветы сливы'' 9. Скоро уже 12 часов, а у вас еще включен свет. Быстрее ложитесь спать! 10. Конверт был подписан не по-китайски, а по-английски. 11. Столовая еще открыта, давай зайдем перекусить. 12 Здесь не далеко, нет необходимости ждать автобуса, пойдем- ка пешком. 13 Он решил добросовестно готовиться к занятиям по китайскому языку. 14. На приеме все ели (и пили) стоя. 15. Авиаписьмо в Пекин идет, кажется, неделю. 16. На столе лежали не ел о вари, а учебники. 17. — Здесь можно отправить телеграмму?—Можно, вот вам бланк. Пожалуйста, пишите разборчиво 18. В этом чемодане уложены мои личные вещи. Их не надо вносить в таможе! шую декларацию. 19. Он собирается осенью поехать в Пекин и там как следует заняться разговорным языком. 20. — Как он одет9 — На нем синие брюки и черная куртка, а в руке у него газета "Жэньминь жибао". Урок 35. 1 Он сегодня надел новые ботинки. 2 Раньше этот служащий работал в том почтовом отделении. 3 Поле того, как выучишь это стихотворение, можешь кое-что узнать об этом писателе. 4. Сейчас доктор осматривает его. 5. Скоро расцветут цветы сливы. 6 Кто стучится в дверь'' 7. Подул ветер, скоро пойдет дождь. 8. Ты брал здесь картинки? 441
9 Воспользовавшись каникулами, он поработал и заработал деньги. 10 Не стойте. Садитесь, пожалуйста. 11. Он радостно сказал "Этот экзамен я сдал очень хорошо". 12. У него нет проблем с иероглификой, а вот с разговорным языком дела похуже. Ему надо больше разговаривать с китайцами. 13 Надеюсь, что у меня еше будет возможность с вами побеседовать. 14. — Когда у вас каникулы? — В июле и августе. 15. У нас летние каникулы длинные, а зимние — короткие. Зимой мы отдыхаем две педели. 16. Я С1 шчала поработаю год, подзаработаю немного, а затем буду поступать в консерваторию 17. Я очень удивился тому, что он не так хорошо сдал экзамен по китайскому языку. 18. Пожалуйста, не задерживайтесь (побыстрее), вас же ждут. 19 Вот уже скоро 2 месяца, как Дии Юнь рассталась со своими друзьями. Он а, конечно же, очень скучает 20. На улице все еще идет дождь. Не спешите, посидите еще немного. Урок 36. 1. Экзамен по истории я сдал лучше своего приятеля, а по литературе-хуже. 2. Неужели он каждый день встает так же рано, как и вы? З.Оп говори г по-китайски не так бегло, как Анна, но иероглифы пишет красивее 4 После 1949 года качество фарфора в Тапшани улучшилось, однако, мне кажется, ему еще да. юко до ц шпдэчжл 1ьского 5. Эти туфли не дороже тех, да и но пвсту лучше. Их я и куплю. 6. Тот комплект открыток стоит 4 юаня 5 фэней, а этот всего 3 юаня. Давай купим этот (который) подешевле. 7 Он преподает здесь всего два с половиной года и не так хорошо, как вы, понимает положение дел в университете 8. Она дольше меня жила в Пекине и привыкла к здешней погоде. 9 Увидев (к своему удивлению), ч I о в универмаге есть цзин- дэчжэньский фарфор, он радостно спросил: "Сколько стоит чайный сервиз?" 442
10. Я слышал, что Ци Байши - - это известный китайский художник, но ни разу не видел его картин. 11. — Сколько стоит эта чайная чашка? — 10 юаней 5 цзяо (10 с половиной юаней) 12. Пусть он ведет машину. Он водит лучше меня. 13. — Вы учили (проходили) чэнъюй "нарисовать змею и добавить ноги"9 — Мы его не проходили (учили). 14 — У меня нет мелочи, пожалуйста, приготовьте сдачу. — Вот вам 2 цзяо 5 фэней. 15 — Почему иностранцы любят покупать вещи в Шанхае? — В шанхайских магазинах большой выбор товаров (вещей), качество хорошее и иены невысокие. 16 Хотя он и лучше всех катается на коньках, но на лыжах ходит не так хорошо, как другие. 17. Я не люблю весну в Нанкине. Весной погода хуже, чем осенью, пасмурных дней больше, чем ясных. 18 Летом дождей в городе меньше, чем зимой. Когда наступает лето, многае уезжают из города в деревню. 19. В последние годы производство на этом заводе развивалось очень быстро, произошло также значительное повышение качества (продукции) 20. Мои успехи в китайском языке не такие быстрые, как у него, а вот в английском я ему не уступаю. Урок 37. 1. Сколько стоит метр такой материи? 2 Ваши гуфли немного меньше, чем мои, и мне не подходят. 3. Одежда, заказанная в этом ателье, намного красивее, чем в том. 4 В этом месяце холоднее, чем в прошлом 5 Сегодня уже очень поздно, я зайду в следующий раз. 6. Можешь ли ты зав!ра приехать на велосипеде? Или мне заехать за тобой на машине? 7 Он с женой одного возраста. Ему сорок лет, и ей тоже. 8. Я хочу купить такой же велосипед, как у тебя. 9. Я пришел домой раньше на полтора часа. Сестренка еще спала. 10. Кто из вас больше перевел? Он перевел на два стихотворения больше, чем я. 443
11 Этот букет цветов несколько дороже того, но гораздо красивее. Я (лучше) куплю нот 12 В Китае зима не такая, как у нас Снег идет редко, часто дует ветер. Темпера гура понижается до 30° ниже нуля. 13 Этот костюм подходит мне по размеру, но мне не нравится цвет. Есть ли костюмы другого цвета9 14. Как странно' Я купил столько же фруктов, как и в прошлый раз, но денег потратил меньше 15 Я никогда I (е носил одежду китайского образца. Когда поедете в Китай, купите мне стеганую куртку (ватник). 16. Мы с тобой неодинакового роста, твоя куртка мне не подойдет. 17 Этот свитер намного свободнее того, да и цена у него низкая. Давай, покупай. 18. Он целый год болел, и сильно похудел. 19. Он I юсит обувь 43-го размера, в этом магазине нет подходящих ботинок. 20.0 шчала поднимитесь на второй этаж и заплатите деньги, затем пройдите медосмотр в комнате напротив. Урок 38. 1. Учитель Чжан, как пишется этот иероглиф? 2. Он только что встал с постели, сше не успел позавтракать. 3. Ты знаешь, какое это направление? Это юг. 4. Как будет по-китайски это слово'' 5. Как он преподает грамматику? 6. Этот костюм мне велик. Не могли бы вы дать мне другой? 7. Ты бегаешь намного быстрее, чем я. 8. — Скажите, пожалуйста, где мне нужно выйти, чтобы пересесть на 103 автобус? — Вам нужно проехать еше две остановки, затем (выйдя из автобуса) пройти 200 метров на север. 9 Вы сели не па тот автобус. Это автобус номер 17, а вам надо былосестьв71 10 Пожалуйста, соблюдайте очередь при посадке в самолет! 11. Следующая остановка — конечная. Давай продвигаться к выходу. 12. При выходе из вагона не забывайте свои вещи! 13. — Скажите пожалуйста, как пройти к (большому) уни- 444
вермагу'>--- Сначала идите прямо до поликлиники, затем поверните налево и через 5 минут будете па месте 14. Я не понял на слух эту песенку и хотел бы послушать еще раз. 15 На почте мне сказали, что я неправильно написал адрес, поэтому я не отправил письмо. 16. Станция метро находится недалеко от института, всего 200 метров. 17. — Мне нужно 2 билета до парка Ихэюань. Сколько еще остановок' — Этот автобус не идет до парка Ихэюань. Вам надо выйти на следующей остановке и пересесть на автобус №371. 18. Он только что приехал в Китай и еще не научился ездить на велосипеде. 19. — Ты не видишь, что написано на дверях? — Вижу. Там написано: "Читальный зал по суббогам не работает". 20. — Какая прекрасная погода! Пойдем, погуляем. — Извини, я еще не повторил (должным образом) иероглифы, я не пойду. Урок 39. 1. Он искал то место всю первую половину дня, но так и не на» шел. 2. В субботу вечером, когда они закончили танцевать, было уже около 12 часов. 3. В этом году во время летних каникул он останется в Пекине. 4. Преподаватель Ли очень заботится о студентах. 5. Завтра сдайте, пожалуйста, все тетради. 6. Что значит это предложение9 7. Этот кондуктор очень любезен со всеми. 8. Хотя они пробыли у него дома недолго, но провели время очень весело. 9. Как передается такое значение по-китайски? 10. Как только Дин Юнь получила письмо от Бланки, она сразу же ответила на него. 11 Получил вашу посылку. Большое спасибо за вашу заботу обо мне. 12. Он прибежал в универмаг перед самым закрытием. 13. Обед готов, садитесь, пожалуйста. 14. Упражнения 39-го урока я еще недоделал, будузанимать- 445
ся ими завтра. 15 Он несколько раз говорил мне, в каком номере он живет, но я так и не запомнил. 16. Хотя он не был в Китае, но иероглифы пишет так же хорошо, как китаец. 17. Как только у них закончатся экзамены, они тут же поедут домой. 18. Китайский халат она повесила у себя в шкафу. 19. - Эти новые слова вы должны были бы записать в тетрадь, почему вы их не записали? - Я их все запомнил. 20. Хотя ему уже за 70, он не хочет уходить на пенсию. Урок 40. 1. Этот цех больше, чем тот. 2. Студентов в Институте языков намного меньше, чем в Институте металлургии. 3. Бланка ездит на велосипеде не так быстро, как Губерт. 4. Этот костюм дешевле того на двадцать юаней, но по качеству хуже. 5. Производство па этом заводе развивается не так быстро, как на том. 6. Этот автомобиль такого же цвета, как и тот. 7. Совпадает ли тот рассказ, что ты слышал, с тем, что я рассказал? 8. Он учил примерно столько же новых слов, что и ты. Но запомнил он меньше. 9. Сяо Ван из нашей группы - лучше всех в гимнастике 'Тайцзи". 10. Мне больше нравится слушать пекинскую оперу. 11 Хотя у меня были кое-какие вопросы, мне было неудобно задавать их ему. 12. — Как там вчера (прошли Соревнования? — Прекрасно! Сяо-Ли в беге на сто метров среди мужчин побил прошлогодний рекорд. 13 Хотя он занял третье место, он недоволен (не рад) 14. Зрители не хотели уходить, все они горячо апплоднровали спортсменам 15. Он раньше никогда не участвовал в соревнованиях, поэтому сейчас волнуется больше других. 446
16. — А где же учитель Ван? — Он занимается гимнастикой Тайцзи на стадионе. 17. Хотя вчера футболисты нашей команды играли немного лучше, чем раньше, они опять проиграли. Счет 2:3. 18. Твой отец, кажется, декан факультета? 19. Этот студент не такой сообразительный, как сяо-Ван, но более добросовестный 20. Ведь еще не поздно, не уходите, посидите еще немного. Урок 41. 1. Извините, я забыл об этом деле. 2. Простите, могу ли я позвонить? 3. Уже в восемь он был на стадионе, а соревнования начнутся только в девять часов 4. Я уже давно слышал об этом здании (сооружении), но только сегодня у меня появилась возможность осмотреть его. 5. Сяо Чжана нет дома. Он только что вышел и вернется буквально через минуту 6 Входить я не буду. Передайте ему, пожалуйста, что завтра мы поедем в дворец Гугун. 7 В прошлом месяце старший брат купил мне два китайских романа. Один из них я послал младшей сестре. 8. Если в автобусе будет давка, то мы поедем на велосипеде. 9. Экзамен по китайскому языку будет уже завтра, а историю мы сдаем только на следующей неделе. 10. Сейчас будет дождь, быстрее заходи в дом (помещение)! 11. Если бы вы пришли на полчаса пораньше, то вполне могли бы купить билеты на самолет. 12. Завтра я приведу с собой одного приятеля, он хорошо знает Сиань и сможет вам все как сле;густ рассказать. 13. Как только вы заговорили о современной китайской литературе, я тут же подумал о Лу Сине. Вы читали его рассказы? 14. - - Я захватил с собой два фотоаппарата, вы тоже сможете сделать несколько снимков. — Спасибо, вы так предусмотрительны! 15. Если стоять на горе Цзиншань, то и дворец Гугун, и площадь Тяньаньмэнь видны как на ладони. 16. Она заболела и не может выйти из дома. Давай, я отнесу ей эти цветы и фрукты. 447
17. Я хочу послать отцу (по почте) несколько открыток с видами Гугун, он наверняка будет рад. 18. Не торопись, говори не спеша, все внимательно тебя слушают. 19 Я ждал звонка от него все утро и только в половине второго пошел на работу. 20. Они какдети, с большой радостыо стали подниматься на горку. Урок42. 1. История этого города насчитывает уже более трех тысяч лет. 2. Какова ширина этой улицы? Говорят, что в самом широком месте она достигает ста метров. 3. Тот сотрудник еще не пришел, поэтому дверь зала нельзя открыть. 4. Это типичная китайская классическая музыка. 5. Если ты так любишь искусство, то почему выбрал специальностью язык? 6. Раз он сегодня так занят, я решил зайти к нему в другой раз. 7. Как только вы упомянули площадь Тяньаньмэнь, я сразу подумал о парке Цзиншань. 8. — Ты можешь прочитать, что написано на монументе? — Не могу, слишком далеко отсюда. 9. — Перенеси телевизор в гостиную. — Телевизор слишком тяжелый, я один не унесу. — Я помогу тебе. 10. Он хорошо разбирается в классической архитектуре. Если поедем на экскурсию, попроси его быть нашим гидом. 11. — А где же сяо-Ван? — Он только что отошел, кажется, пошел за сигаретами. 12. В такой маленькой гостинице может разместиться на ночлег всего 30 человек. 13. — Я один не съем так много сладостей — Ничего страшного! Не обязательно все доесть сегодня, и завтра можно (продолжить) 14. Два словаря в твой портфель не уместятся. Положи один словарь в чемодан. 15 Ему уже за семьдесят, он едва ноги передвигает, однако у него хорошее зрение и он сможет выполнять кое-какие переводы дома. 16. Я не могу больше бежать, давай пойдем шагом. 448
17. Я слышал, что в Доме народных собраний может разместиться (сидя) более 10000 человек. 18. Они едут не в том направлении, поэтому не смогут добраться до княжества Чу. 19 Стоит только взяться за дело всем вместе, и наверняка можно справиться. 20. На дорогах пробки, мы не сможем попасть домой засветло. Урок 43. 1. Он проработал сегодня весь день и (сейчас уже) немного проголодался. 2. Сегодня довольно холодно. Ты достаточно тепло одет? 3. Есть ли здесь какой-нибудь другой ресторан'' 4. Он умеет и фотографировать, и проявлять пленку. 5 В этом голу в городе построили несколько новых улиц. 6 Разве блюда шанхайской кухни не вкусные9 7 Продавец одинаково хорошо обслужи вас г всех покупателей. 8. Я устал и проголодался. Напрот ив есть закусочная в пекинском стиле. 11ойдем поедим 9. Официант принес 4 лепешки и две чашки миндальной простокваши. Столько мне не съесть. 10. Я еше вчера снял со стены ту картину и повесил новую. 11. Официант вежливо спросил: "Вы будете (это) пить здесь или возьмете с собой?" 12. В Нанкине зимой нет снега, но холодно и дует ветер. Очень легко простудиться 13. Он подбежал ко мне и взволнованно спросил: "Поезд до Си- ани еще не отправился?" 14. На велосипеде въезд в парк за11реще11, (п)оставьте свой велосипед напротив ворот. 15 Я никогда не пробовал рыбу в кисло-сладком соусе, принесите одну порцию Да, подайте-ка сюда для начала буч ьыочку пива. 16. Сегодня такая жара, неужели ты не хочешь нить? Пей побольше зеленого чая 17 У меня полно (целый ряд) шакомых. которые пишут иероглифы быстро и красиво. Ты можешь у них поучиться. 18. Хотя он и занял 1-е место, но немного расстроен. Ему не удалось побить прошлогодний рекорд. 449
19. Давай перейдем на другую сторону улицы. Оттуда будут хорошо видны каменные львы и колонна с барельефом 20 Здесь довольно дешевые закуски В некоторых закусочных "юаньсяо" стоят на целый юань дороже. Урок 44. 1. Когда он решил, ч го поедет в путешествие в Китай? 2. Как быстро летит время! 3. Научиться понимать классическую китайскую поэзию можно только изучив вэньяль (овладев вэньянем) 4. Как нам хочется, ч юбы завтра было солнце! 5. Во время футболы ки о матча болельщики возбужденно и громко кричали. 6. Наступила весна, и деревья в парках с каждым днем становятся зеленее 7. Я приехал в командировку, а не на экскурсию. 8. Как это ты не принес фотоаппарат? • Когда я выходил из дома, то так спешил, что забыл взять его с собой. 9. Впереди мостик Мы сможем проехать по нему на велосипеде. 10. Он уехал из 11екина не в прошлом году, а два месяца назад. 11. Навстречу подъехала какая-то машина зеленого цвета. В ней было два человека. 12. Бланка считает, чго "Путешествие на Запад" интереснее, чем "Троецарствие'*, а 1 "уберту больше I фавится "Троецарствие". 13. Он сможет работать переводчиком в посольстве только при том условии, что окончит Университет. 14. — Текст тслс1 раммы был написан по-русски или по-английски? — Не помню. 15. — Какова ширина и глубина озера Куньминху? Сколько картин в галерее Чаплан? Когда стали строить парк Ихэюань? — Наш экскурсовод смог ответить на все эти вопросы 16 Я так устал, что не могу больше плыть, а до берега еще далеко. Помоги мне влезть в лодку. 17 Какие чудные эти жанровые сцепки' Ты не знаешь, кто их нарисовал? 18 Когда она услышала, что сын скоро приедет домой, то от радости заплакала. 19. Я смогу поехать навестить родных, только если подзара- 450
ботаю денег. 20. Эта торговая делегация приехала из Шанхая, а не из Пекина. Урок 45. 1. У них милые дети. 2. Он хочет поехать в Зоопарк или в парк Ихэюань, но сейчас не может решить, куда 3. Я уехал из деревни три года назад и потом поступил работать на этот завод. 4. Он хочет научиться рисовать, но в то же время не желает тратить время на учебу (упражнения), поэтому он (всегда) будет рисовать неважно. 5. На нем смешная шляпа. 6. Эта пенная фотси рафия была сделана двадцать лет тому назад. 7 У входа в зоопарк висит какая-то табличка (вывеска). Как ты думаешь, что на ней написано? 8. Потом он снова вернулся на родину и стал директором фирмы. 9 Эти фотографии он еще вчера проявил, я видел. 10. Я понял его слова только с третьего раза. 11. Он приехал не для того, чтобы учиться, а для того, чтобы навестить родственников 12 Я надеюсь, что в будущем у меня будет возможность побывать в Пекинском зоопарке 13. Она пришла посмотреть на слонов и панду не одна, а с детьми. 14. Эти редкие животные привезены из Южной Азии. 15. После окончания института он два года работал в Шанхае, а затем занялся преподаванием литературы в Наикинском университете. 16. Ему хочется поехать в Китай, но в то же время он не готов растаться с родными на целый год. Как быть7 17 Они приступили к изучению специальности только послетого, как целый год занимались китайским языком в Инсл 1туте языка. 18. Начался дождь, и мы не смогли вскарабкаться наверх (туда). 19 Подожди немного, мне кажется, через полчаса мы уже вполне сможем протиагуться внутрь 20. Мостик стишком маленький, мы несможем проехать по нему на велосипеде. 451
Урок 46. 1 Смогут ли они в этом году завершить строительство данного сооружения? 2 Можно ли мне взять этот роман домой9 3. Не волнуйтесь, я об этом (деле) не забуду. 4.0» не знает, сможет ли врач его вылечить. 5. Сяолапь помогла бабушке уговорить гостя остаться. 6. Похолодаю, гсбе пора надсва гь (ватную) куртку. 7. Он посалил в саду много цветов и еше несколько деревьев. 8. Сегодня у меня болит голова, и к тому же я кашляю. 9. После укола больной почувствовал себя намного лучше. 10 В этом семестре мы намного больше заняты, чем в прошлом. 11 Врачи сказали, что это у нее воспаление легких, и направили ее на лечение в больницу (велели ей лечь в больницу) 12. Проверь-ка хорошенько т е гради и учебники, которые ты собираешься взять с собой 13. Он выключил телевизор и затем включил магнитофон, который стоял на столе. 14 — А где же та картина? — Я ее снял со стены. 15. — Когда именно вы почувстсвовали недомогание? — У меня еще вчера пропал аппетит и болела голова, а утром к тому же поднялась температура 16 Пет I необходимости приходить на уколы. Вот вам рецепт, будете принимать лекарство в течение недели, а затем опять придете на осмотр. 17 - - Ч го 1 ам у вас с фотографиями? Еще не проявляли? — Я уже проявил вес фотофафии. Некоторые отослал в инсти гут, а часть у меня с собой 18. Как 1 олько пошел дождь, они занесли все веши в помещение. 19 Во время экзамена я забыл все иероглифы, которые мы проходили в этом семестре. 20. Как у вас с давлением? Давайте-ка я вам его померяю. Урок 47. 1. Кроме рассказов и романов, Лу Синь написал еще много статей. 2. Какое впечатление произвела на вас эта статья? 452
3. Ей нравятся любые (все) блюда, кроме рыбы. 4. Сейчас культурная жизнь молодежи стала намного богаче (чем раньше). 5. Кроме этого места, в Пекине Лу Синь останавливался (жил) еще в трех местах 6. Этот институт подготовил много врачей для страны. 7. Мы все свои гелради сдали преподавателю Он сказал, что собирается как следует проверит ь наши работы. 8. Она всегда относилась к нему как к старшему брату. 9. Вместо иероглифа "'старый" он написал иероглиф "экзамен". 10. — А где же карта Китая? — Отец повесил карту у себя в кабинете. 11. Он поставил свой велосипед во дворике 12. Он еще не перевел ту статью на русский язык. 13. У этого пожилого эмигранта кроме сына, который учится в Америке, есть еще две дочери, которые живут в Пекине. 14. Дин Юнь говорит, что роди гели Бланки относя гея к пей, как ксвоей дочери. В их семье она чувстсвуе г себя как дома. 15. Не слушай ты ее! Она часто называет белое черным. 16. Он еще на прошлой неделе отвез маму в больницу Возможно, в пятницу ее выпишут. 17. После того, как отца Динь Юнь выбрали начальником цеха, забот у него прибавилось. 18 Услышав, что жители Пекина называюттакоестроение "хвостом тигра", она очень удивилась. 19 Великий писатель Лу Синь не только оставил после себя всему миру бол ьшое (богатое) культур! юе наследие, но и воспитал немало молодых литераторов. 20 Она решила сшить из этого шелка блузку и подарить (ее) старшей сестре. Урок 48. 1. Стол накрыт очень красиво. 2. Они впервые отмечают Рождество за границей. 3. Он только что сыграл матч и очень устал 4. На »тот раз вся наша группа хорошо сдала экзамены 5. У нее довольно хорошее здоровье Она редко болеет. 6. Праздник Весны - это день, когда вся семья собирается вмес- 453
те, поэтому он особенно скучает по дому. 7 Он хочет учиться всему на свете, поэтому у него все получается неважно 8 На этот вопрос ты можешь дать любой ответ (любой ответ годится) 9. Сегодня у меня поднялась температура и разболелась голова. Я никуда не хочу идти 10. — Какой тебе нужен словарь: тот большой или поменьше? — Любой подойдет. Пожалуйста, дай его мне побыстрее. 11. Вот уж не ожидал, что она так бегло говорит по-китайски! 12. Новогоднее двустишие, которое написал преподаватель Ван, повесили на двери гостиной. 13. Вам обязательно надое ним поговорить. Уверен, что он согласиться вам помочь (поможет вам). 14. У мамы комната всегда чисто убрана, а у папы в кабинете книги всегда лежат в беспорядке. 15. Накануне Нового года, когда они собрались за столом, соседи устроили пальбу из хлопушек во дворе. 16. — Скоро придут гости, а стол еще не накрыт! — Не волнуйся, вся ела готова, через минуту можно будет подавать на стол. 17 Часть цветов была посажена под окном, а другая — у дверей дома. 18. Хо1я время было позднее, никто не хотел уходить домой. 19. Она весь вечер занималась стиркой и так устала, что не хотела спать. 20. — Вы не знаете, что едят китайцы на Новый год, кроме пельменей?—Кроме пельменей, на стол обязательно подают рыбу. Урок 49. 1. Этот новый фильм — один из самых популярных в Китае. 2. Эту работу они втроем уже выполнили. 3. Он мало ходит в театр и даже не знает, где находится театр "Столица" 4. Бутылку вина они уже выпили. 5. Он не только видел этого художника, но и разговаривал с ним. 6. Он не только пишет письма по-китайски, но и ведет дневник на китайском языке. 7. Произведения этого молодого писателя написаны очень живо. 454
8. Тот стул я оставил в доме. 9. Я слышал, что его положили в больницу, но не знаю, чем он болен. 10. Сяо-Ван поет лучше всех. Мы все в восторге от ее пения. 11. Многие рассказы и пьесы Лао Шэ переведены на русский язык. 12. Роман "Рикша" — одно из лучших произведений этого автора. 13. Нас глубоко взволновала эта песня. 14. П рофсссора Ли пригласили в наш институт преподавать китайскую классическую литературу. 15. Произведения Лу Синя и Лао Шэ хорошо известны не только в Китае, их знаюттакже в России, Америке. Нвропе и Японии. 16. Первый роман Лао Ш > был написан в Англии. Когда он был закончен, Лао Шэотослал его в Китай, где он вскорсбыл напечатан. 17. — Я могу взять почитать "Дикие травы" Лу Синя? — Извините, все книги на руках ~ Какая досада! 18 — Как тебе вчерашний спектакль? — Слишком затянут (длинный), да и актеры играли не лучшим образом, я недосмотрел до конца и ушел. 19. Танцевальный номер имел особый успех Не только музыка была впечатляющая, но и исполнение (актеров) было на высоте. Всем (зрителям) без исключения понравилось. 20. Он даже не переоделся и поехал на конерт. Урок 50. 1. Они пришли, чтобы поздравить преподавателя с Новым годом. 2. Вся наша семья собралась вместе (именно) во время Праздника Весны. 3. За больницей стоит много машин. 4. Он был очень легко одет и (к тому же) стоял во дворе (на улице), поэтому простудился. 5 Это (был) человек великий и (в то же время) непритязательный (простой) 6 Нам очень понравилась эта выставка картин, она заинтересовала и нашего преподавателя 7. Ничего интересного в этом парке нет. Даже цветов мало. 455
8. Он постепенно, фразу за фразой, перевел этот текст на французский язык. 9. Он не был нигде, кроме парка Бэйхай, поэтому и говорит, что это самый красивый парк в Пекине. 10. Панды такие милые! Они нравятся не только детям, но и родителям. 11. Мы сможем разобраться в грамматике 49 урока, только если преподаватель проведет для нас консультацию. 12 Хотя он довольно молод, его выбрали деканом исторического факультета. 13. Он не имеет представления о литературе Китая, даже рассказов Лао Шэ не читал. 14. Девочка сказала. "Я пришла на выставку не ради развлечения, а для того, чтобы копировать картины." 15 Она смущенно улыбнулась и (затем) отдала мне все свои рисунки 16. Эта стихотворная строфа очень трудная, даже профессор Ли не может перевести ее на русский язык. 17. В программу концерта, кроме сольного пения, вошли танцы и народная музыка 18. Есть палочками очень удобно, ими пользуются не только в Китае, но также в Японии и некоторых других странах (Юго-Восточной Азии). 19. Он плохо спал, да и погода ужасная, поэтому он решил не ехать сегодня за город. 20. Я был под большим впечатлением от вчераин кй пьесы, моему приятелю она тоже очень понравилась. В следующем месяце надо посмотреть ее еще раз.
Приложение 2 Учебныетексты втрадиционном иероглифическом написании #.= +-1* Урок31 (&&тх) 7 ? **7 * * А & # в* * ■ * ? -&ЯИ > #-ЛТ х& » Л#*> 45'
#$& #Л ' *Ь#«*Я# » ***** о * * * о о 458
459
%^Л-~%% Урок32 ***** о &#& *« + ■*»•*? 1* V *р 460
*А #«##«**#? *А *А > 4Я<*Л*»АМ.ЫШ? * А **** о 4$ *&д4 *!§&*• ? *А *.*,**&4&« Ф44* » #*Р&.#>1$ » *А& 461
° *Ь#**Ж ' #Л ! 462
$=. + .= ** УрокЗЗ +6 $ -^ ПП $ Т » ***Р**Т«в? -&■& ^ » ил ° ф«#»с ? ЩШл'4 ? Т о -*•& *«-** • «иг#а#** а » 463
&*И#**А*# ' ***** ^чЬ^^Тй • # #1 * ' * * -Ь ^*#* » Я&Т® Т ° ^#*р «Ц>*ЗГ**Н6° &******* *#*Р #Й**Т ' т4ь&1 ' А««* 464
*-%Ц *±7 ' 4&#»*& » #Л ! Ф6ЙЙ+ ***** ' #Л !
%^-\-ФЧ Урок34 т г-х^ят»т^*#т° о Жа*# > *#&*#** » ******* 4и#з- > П*х%%«ц& • #&» ; *' Я ° » # * * *Ы** « * : - * ' & Л * ЪШХ>%*Ь о Л* > **Г1 ' Л** > «*» © » #Л о &ШШ-&&4-& • » +6 466
? ******* ' Л^^^-^Йбй^^й:^ *Х«^? » 461
%^ + ЯП Урок35 &Ф% о * *^1Ь И # Я *****-« *»*«$& » о * & * >Ь * * * ** # # И * ± ' I*. Дд1ле.л#т-4^т • *ы% * * * И # #> > &********? - * А Л 468
♦ &******«.• .ь * и * * > + и «^«?1#|ЦЧЛ*« - * ЯЬ - Л » * # «. * & : -4&ЯЯЛЯИ**»** **&***& о А я * л * * » чг * А ♦♦яяляхя » # * а *. > ю * « *&**&*&«***** ' 46 Я -*■ * Т <» * # А *ЫЧ : • С* *Ё А Л $ 7 ' *& » -Я > &*.& 7 <> ля-**** •1*1 <» 469
Я^ + ТчЗ* УрокЗб ♦6 Й + * & ' 4#1*"&1Г*&' ***? Т » ****** ° |АК,^^й<|1& * * * А ? 470
4,/Х ( ^ ) о *##Д » 1Г#Л«ИГ11АТ * о * » ***** > -#-^ + &^е* «*Я # **.=. + .=. * > &*-** ( 4, ) ° 471
% .2. + -Ы* Урок37 п. о о ^ о НА-&7 о До 472
***** о ** » л**«в » + * & »Г *х Т о +6й8^ ф***1***? ? * * * ♦6Й+ ■* » 1ЙлЙТ о *+>*«•«• » 4*4-Л41*» 473
Ф6ЙЙ+ #***Ш?**#&**Я« 474
#=. + /\& Урок38 ( Д331#Я#&+ДП !$Л 331^» «&■*■* ж'• з*л# • т ? 11 *Д **.*-ЯЬ *•*&*-*■» & Т *Й Я ****«" о ** ЛИ ' *1*#ЖЗИГ*Л? #*Яг &*#И*МЬ****Жо Ц:*1* #**Г ** • Т**Ш±й*. » *Л13*Л 475
♦6Ц+ *& ' #*ШТ •*? о * * * ( &13**& + # ) *>& Щ&& 13«•Я.** • * » **Т » &*& ! 1** 13Й- ' И & =-ЖЯ > *И##.Ь +6 Пй -^ ^-й-И И «с о *<&***&*** &$■% ? 14: ЯЛ»*? » 21 ^ № з* о
* * * ♦6И+ ** ' Я**** ЛЖЯ > **=. Ж& о 477
% =. + К Ш Урок 39 &т + » * « *л& * ю »*« е. »# *, т ° *Ь$ Т #$х# о Я *Н**ЫЬ & *зс *Г 4 И т • *ьаг.«,» ам «**** » && + «&**^*#»4**И***: Ь^Ц. ***х#<» »****& 4) ****** Лй4& •МИ***» ' -*&& ' *&«$ $ л *а <п # и # «,: ««и » я* я .ыш « 478
л * & # *& * а о ***** ° 4Я#*Щй^И-л. • о +6Й8 + 479
&В9 + Я& Урок 40 « ** II Ь) Щ Ш-& Я ' Щ & Ъ & * Щ Ш 4&Я + *Л*&а1<ЁД#Я, > *$&* ♦ ^ » &*•&******<» 4йя + *& а е. 480
•Ь**&#-&*#' Л. «СНГ # # Т * I* Я * * ## &* * ЯЫ* * & "* » я ^ # Т : - Л * * а * : Я ^ - ? * % - >& * к«* ; #~.&&^*,» + -*.=. > чЫт Т > *« # ! » * * <Ь « **, : - *Ж ' о и 481
^ вэ Н 1% Урок41 ( * А * НН + 4.#АЯВ*о е**ш*т » •* <п •& щ * «а • (*ып*.$«в) о яь*чя ## ° &**, ******* **&*«&& Т *# 482
.ы& т - « * * ** * *'а * ° ЙЛ#.ЛА*А.Ь ****** Л*44 * ° .** л **•>
484
#е9+.=.^ Урок 42 (4Ь**П1Г) +6Я + *#НШ*-Ь&*-Ь? *** 1»#Ло11|Ый^Л^Л Я* ( &#&1Э& ) /ЧМ**. - *&*****&*** ? ** ***** ' &*1# ! * л. * - ас • # - (#*#**) 485
* А * * * » & *М ^Т-^и» + И * /^ К. # # л *******• I *ХЪ ^% » 4«#)1<*ЛА • 1959 486
№1Й^ «М* ! $** * *А*7 ? *« ********** 487
%П-)г^Ч Урок 43 * Ж * М ' * *. * *» Т ° *Я*И &*.*§*! ' И*Й1Ч « * * * ( & 'Ь * /I )
ЯК. $ Ц ^<&"Ь»**?**#*.Ь*й* **** ' ***** ' *-♦&«. & ' «9 4® & 4* о о А. «Я &#Я* ^ Т ' *з№^°1*1 • /ч*р*»и!»^л« * — ми*щ& && • && Я ЛИИь &**•«■ ' *.«• «&Ф * •*«**« ° *Д.*Й » Я- 489
ЯШ Я 4И-ЛЯ5 &*)&<- - **» - И*»*'] * А # » Л * & # • ♦61И + **«Я**8 » ФЯЛ*#*Я*1 о ятя &&м<и> о я**.&***2»& 490
% мщ + и? Ш Урок 44 — & ° +6ЙЙ + ! ** ! • КЯ + ***-Ь-# » А ******* : «Ц;&& » #***в**Я Я****** Ж*! *****&• &**!& *»«* + ■******■* ' *Ь Д: - * -5. 491
*4 Я 4&#4<И> • #^*Д:±##Я,# *& ; &хъ-ь&&щ » &****•* ! N Л: « &&&%%($&% о &*4#1&4 * ' ******, <=.■**> Ж #> - 4® & ^ о "Л«1Ь-«1*<Л » * & *. Щ о " ^^Л1'Ц^-* ' Т & 60 & <й $| **■*■-* • & # & Зг ?Г * Зг 2] #| & #> 492
&Е9 + А1* Урок 45 & 4*1 @ $ * * «| » «* + ШЯ*Да1Т 4 *° # & :5М'ПЬ 3>Х & . ЦЦ^лЦ *Ш & й & ^ <И> > #*Ы##гЯ|*#<> 493
* Л* Л * *. * * - *'ЬЛМ* «» *Я*- *&«№ > &*Р&&* о %&&*&% : « Л Л**Т !ЛЛ&*7 ! - 'К&&ЛО']*!* Т о ***& ? 'Ь-«?*#^А > ЛЛ*&« •М««Л* ° ТЖ*8ЛЛ&-&*&$. Д Ш * Т • 41 * И & : - & * & А * * 494
#е? + *1Я Урок 46 %&шъ т Т * * * +6 Я + *» * * * *1 в «* $ ***,& > 4**1*8 * X *46 Я.+** Т ° * зй# - «*** » **4*Л о *& > «Иг*1&Х *Ь**4б1Г^ЯХ» Ч"**1 Т ° Т* » *Я##& ' ******$ • **&*&« &Щ°Ъ-Г ' Л&ЖХ&Зг-'й о ***** Т Т о ж $ а х ^ > **х*1А#*л • * ****-**«» -*М*«, : «ФйЯ^ » *%^*гё Т - - +6 Я +******* : -^**! » ***6#*Т* » Л&** ЬЯ***ЮЯ • ИЯ + *. : «4&&16* #*ЯХ«й » ***$Л#Я! » #*? » * * « ЯП-* » * Т ** *» * Я ! Т Л 495
* *. *146 Й Н* И ЯП* ' «•«ЛИ : "-**& Я + *. : « *& ' ШШШ > &Ъ Р 1 ° Ъ *«Ь Т Щ » я*гТ «• ' ***«» ' С«Ь *#&Т о »т**%: «&&*&*•<* Т о в^&^^НШ Т ' &*$& ' «ЫЙ-** «ШИН* * *Й**#«* о » « 'МЙ ***.»** » ****** Т ? - 496
пътыза&ъ % %тъ \ » 497
%ча-\-А;Ч Урок 47 ***&*»+6 Й + *Л Т #&б«>&# *ЫП *. *11* ■*■ * ' &Й«*#***х& &&Й С **$•**-**]&*«* • ЛИ # '&*-***.**** • -ЛИ***: -♦&4ИП*1&ИЛ*А7 «» - Ж > & # Д: ^ # <> Л * 5. И ' *. х* * * Щ 498
+6М + ******** > «»Ж» : *$& ***8# **.!.**-$* Ж Я И : •**. **#Я1#? "ШЩЩШ: «&&&ШП К *? хИ &■ 7 •& Щ о # Щ ® 5'] ^ @ *х II. ' # ******** Л: -##&#**8<» »*6Й 499
%т + ,\РЦ Урок 48 Ж%&&&-ЩЩ: # - _Ь ^ » ^ П М 7 ^ # *р % о д, *.] ****** о **Ж*#1*4#ЯЯ5.Г1.Ь 4*Л » ЯР&^Я.^- » "ЧI* * • & * # * : - #6Ш&&<&# Т » 4**аЛ** о 500
" ********* 4ЫН : « И * •?■ Я Я. # №,& » ^Л«*й-в » &* ' *й* Л.в#« » * Я # ■* *■ * & № * Ж * ** 4* о & #1 * ? $ «г * А - 4*4к » &*#г+1 501
Ф4МРШТ » Т-«*#-<*4*^« о * 2 X Т о «, 502
$ед + Ус1* Урок 49 ■*■ А ® а ц та Я4г 9 1Я* ( в* ) «**»&*» Т о **/Й С * * 5Б 7 ' Л* :***4Ы9к. ****>& » ЛАДИЛИ $ *, * 41 ^ А «9 К & о № 44 'Ы1 < * & # 50Э
******* ■*&**.<» "&****«. ******* *|#Т ««««Цй*^ 504
%Я + Щ Урок 50 '* + *)&& *$л I » ■*,*&&• ****«,* + *** Щ о 4^ « Й *1 У 1* Л И < ** > # о $ 505
& а о и & к ш т 4 ® ш & о «11 а 2 & & ' &**«*&Я*? » А14 * «» Ф « 1» Я #> & % ' ^44^®^^и°^^е
Приложение 3 Идиоматические обороты и скороговорки ФЙ.*с4 Урок 34 'ЬЦЛ + ^гй* в |б|*й&Л. Урок 36 &&&4К Урок 38 ■&Щ&Щ • &Д + Ж УР°к39 &&#0* Урок 42 $*»»§ Урок 43 *» ^и О ;1§ ^ т|С «| « Ч Ч "й- *■ о ^ $ • Т Т <*'; # & *» *» •$ . *»*•§* ЛИ -А • ^#М^' Урок44 507
Приложение 4 Таблица иероглифических ключей I и г » д »7 • *■ 4о ; 0* «4 ' 73 / «2 < 4* 41 < км г 1 1 11 • 20 2 2» 1» ' 47 3 5* • .< 4 Ч 4 Я 101 5 12 .' 2. г 1> ' 4* ; 57 > «6 < 7» ; М 102 4 / 1» п 22 2 С 11 1 и 40 • 4» 3 Д. (7 < 7» 4 •; ? «4 < 5 1 ь и 14 .' У» 2] ■с •>2 ; * 41 > ЛЯ . 77 / Я,. К ЯК ИИ ' < ) 4 1» > ♦г 24 1 11 / -А» 42 3 51 / «0 .< 4 7» V «7 4 III» > А. 7 г 16 .' л. 21 г X 14 / 43 .• 52 «1 > 7(1 •< Г) 4 М ' •17 ' А 10/, ) » 1» VI 2» г К 1» ) 44 > Г 5» >• «2 1 71 * «) 4 К4 .1 Ш7 5 9 ? А 4 *; з 45 » 54 * «} > 72 4 в I »1 4 V) 4 Я ММ ' А 508
109 « а. II* 4 127 ( IV. « 145 ' 1<4 Л № 171 < III ' Ж 190 10 1!» Л 110 > 11» Л 118 С 4 117 Л 4 14» Л 1" 164 14 * * 1»: у 191 /1) 2'м ; 1 III .< 120 4 *, 1!> ' |<« ' к 147 IV. 165 174 » 1»< » 192 "> 2»| ;• * 11» " ■ 12 > 121 ' 4 1М С 114 Л 14» И" 160 " 17- Г |»4 » 191 19 * 111 .< 122 л 88П 111 /■ 14Л Л 1*« 167 17Л / 194 (Я 1 211 /• # 114 < 121 4 *4 112 л 141 Л 1* 1*» 1М V 177 > 19< ;; * * *1 и» < 124 4 1" ' 142 л 14 160 16'> * п 17» ' 1»7 (. 19С II 2» Ч 11 21. '■• 11 116 } & 12' 4 П- ( 141 А И2 1М 179 > 14 ,и 1- 197 /; * 206 .. 117 < 12(1 4 и» < 144 л 162 1_ 171 V |М > |«" 41 19» / Ж. 207 ;,
Приложение 5 Таблица соответствий слогов ки гайского языка в китайской транскрипции пииьинь и в нормативной русской транскрипции 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ,20 21 А а а1 ап ап§ ао В Ьа Ьа1 Ьап Ьапд Ьао Ье1 Ьеп Ьспц Ы Ыап Ыао Ые Ып Ыпё Ьо Ьи а ай ань ан ао ба бай бань баи бао бэй бэиь бэн би бянь бяо бе бинь бин бо &у 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 С са са1 сап сап§ сао се ссп§ спа сНа| сЬап спап§ сНао сЬс сНсп сНеп§ сЫ сНоп§ сНои спи сЬнап сНиапц сНи| сИип ца цай цань цан цао ЦЭ цэн ча чай чань чан чао чэ чэнь чэи чи чун чоу чу чуань ч\аи ЧУЙ чунь 510
45 46 47 48 49 50 51 С1 сопя сои си сш сип сио цы иун цоу «У цуй цунь цо э 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 оа <Ы Лап Лапе Лао ое йег Ленд <П <Нап <Нао Ле <Нп8 <)ш <1оп§ аои Ли аиап <1ш <1ип Лио да дай дань дан дао дэ дэй ДЭН ди дянь ДЯО ДС ДИН дю ДУН ДОу ду дуань ДУЙ ДУНЬ до Б 73 е э 74 , еп энь 75 ег эр 76 77 78 79 80 81 82 83 Р Га Гап Гап§ Ге1 Геп Гепе Гои Ги фа фань фан фэй фэнь фэн фоу Фу 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 С §31 б*" §ап§ §ао §е 8е1 геп 8е"8 80"8 8ои 8« 8иа 8"а« 8иап 8иап8 8Ш 8ип 8ио гай гань ган гао гэ гэй гэнь гэн гун гоу гу гуа гуай гуань гуан гуй гунь го
102 103 104 105 106 107 108 109 ПО 111 112 ИЗ 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Н На Ьа1 Ьап Ьапд Ьао Ье Ье1 Неп Ьеп2 (ниц; Нои Ьи Ниа Ниа1 Ьиап Ьиап§ Ьш кип Ьио 3 •* \1 \\я )№П Лапе дао Не Нп Л"8 )'и Iй шап ха хай хань хан хао хэ хэй хэнь хэн хун хоу ху хуа хуай хуань хуан хуй/хуэй хунь хо цзи цзя цзянь цзян цзяо цзе цзинь цзин цзю цзюй нзюань 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 до )ип К ка ка| кап кап§ као ке кеп кеп§ коп§ кои ки киа киа1 киап киап{> кш кип кио Ь 1а Ы 1ап 1ап§ 1ао 1е 1е1 1еп§ И цзюэ цзюнь ка кай кань кан као кэ кэнь кэн кун коу ку куа куай куань куан куй кунь ко ла лай лань лан лао лэ лэй лэн лн
«л «л 8 I'? >х я я К X л X я X X я X в я X >Х л л X X л X о X X л X X | | * Й *» = Н1ЛI • г е о х Е Е Е Л Я Я вое 21 ёИ Ш м в в в м в* I ЕеНеЁМ Е зов © о ? О — П (*) ТГ 1Г) N « 5 1Л*©Г^О0©\©^<Ч<*>3,Л^*^в0^ ©\ ^ ©\ ©\ ©> ©■> ©\ ©к О 9 О О © О О О О О ^и "■ ^* •■* ^" »■" 00 ?5 ниПиинШ? |||||„||||||||| в о м Я Я Я Я 4> В В м в а е е Я!3я| е а оо ео — ее© —ее ^ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ в е Я Я 4» в Iе \©\©\©\©\©\©\©\©\©г^1^1*~Г>1^1*-Г^ Г» 00 ©\ © »«- Г- Г» 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ©V ©I
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ра! рап рап§ рао ре1 реп рспв Р' р1ап р1ао р1е рш Р«п8 ро рои ри пай пань пан пао пэй пэнь пэн пи пянь пяо пе пинь пин по поу пу 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 К гап гапв гао ге геп геп§ п' гоп§ гои ги гиап гш гип гио жань жан жао жэ жэнь жэн ЖИ жун жоу жу жуань жуй жунь жо 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 514 0 Я" Я1а Я1ап Ч1ап§ Я1ао Я1е Яш фп§ Ч10п§ Яш Яи Яиап Яие Яип ЦИ ця цянь цян цяо це цинь цин цюн цю цюй цюань цюэ цюнь 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 8 «а $а! $ап $апе $ао ее $еп $На 51ш $Ьап $Нап§ $Нао $Не $Ьеп $Неп§ $Ы са сай сань сан сао сэ сэнь ша шай шань шан шао шэ шэнь шэн ши
«л •а в «9 >» И | 5 0 ^и го « >-> и 3 ^ РЦ го л В >> н в 3 гч ^и го о н е 3 го ^Н го ^ ее а «в * ^ ^ ГО >в я ш 'я * V) ^ч СП 4 в я ш я * N6 ^м го в я « ОЛ е я * г*- ^т го 15 Л в '5 * 00 ^и СП л в л ш 5 * 9\ ^^ ГО в л ш ее § * о гч го е л о * ^* сч го >> в * «ч гч ГО за 5гг§§з111§11§1 I Iе _ _ в я л л я ев ев в Я 4> .- .- ._ .- .- .2 .5 .5 .2 .5 _ _ _ _ X "к *х '* '* *х "к ** 'х '* *х х х х х Г0^1Л\вГ*-ввО\в^«ЧГО'*«Г)^ гчгчгчсчсчгчмгогогогогогого ГОГОГОГОГОГОГОГОГОГОГОГОГОГО 1г|Ш11|з1Г&11-8 >ввве я _ в © 5. * ^» ^ яяяяялл8свееов>»©>> |1|Ш1ЛЛ|||Ц ос — ее© ел Я Я Я Я Я 4> О е о Я Я 4» ?и = О О 3 ©>© — гчго-п-«л^©г^эе©\© — гчго^ |-~ 00 ОС 00 00 00 00 00 ОС 00 00 Ф« О^ ^ ©\ ©V СЧСЧГЧГЧГЧСЧГЧСЧГЧГЧГЧГЧСЧГЧСЧ<Ч 1Л\©г-ооэ\о*-счго''»1Л\01^оо©^ ©\«>©\©\©\0©©©©©©©©е ГЧГЧГЧГЧГЧГОГОГОГОГОГОГОГОГОГО
V 337 уа я 338 уап янь 339 уап§ ян 340 уао яо 341 уе е 342 у| и 343 уш инь 344 уш8 ин 345 уоп§ юн 346 уои ю 347 уи юй 348 уиап юань 349 уие юэ 350 уип юнь 2 351 га цза 352 га1 цзай 353 гап цзань 354 гап; цзан 355 гао цзао 356 ге цзэ 357 ге1 цзэй 358 геп цзэнь 359 геп§ цзэн 360 гЬа чжа 361 гпа1 чжай 362 гпап чжань 363 гпавд чжан 364 гЬао чжао 365 гпе чжэ 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 гНеп гпепг, гЬЛ гпопя. гНои гЬи гпиа гЬиап гНиап^ гНи1 гЬип гЬио 21 20П§ гои ги гиап ги1 гип гио чжэнь чжэн ЧЖИ чжун чжоу чжу чжуа чжуань чжуан чжуй чжунь чжо цзы цзун цзоу цзу цзуань цзуй ЦЗуНЬ цзо
СОДЕРЖАНИЕ Урок 31 м 3 Текст*Ю# 7 «-г-****! Комментарии ■4-А*» И-Л Замена и расширение Текст для чтения ^ гА> Й й$ ДО Д. Грамматика 2. && « Л, » $» « > » Знаешь ли ты? «Китайские зодиакальные циклы» Урок 32 27 Текст #*&$*&& *Г Комментарии *|тЧ м & " (3) Замена и расширение Текст для чтения — # % % $. # ^ з^ Грамматика 2.ч&*#1* Урок 33 46 Текст ЛЛДТЯч! Комментарии 517
ЯП** Замена и расширение Текст для чтения 4Ь ф #1 Я. \ Грамматика 2.&\*ЛЩ « 7 » (3) 3. « М. Ц » Знаешь ли ты? «Климат Китая» Урок 34 66 Комментарии м щ«на»(3) Замена и расширение Текст для чтения -±- А 4 41 •? Грамматика 3. « *Г# ## » Урок 35. Повторение 84 Текст Ц$ % Комментарии $А т5) « ^ » (2) Разговор по картинкам Краткий обзор грамматики 518
Произношение и интонация Урок 36 102 Комментарии Замена и расширение Текст для чтения & *й& Д. Грамматика 1.Я) « Л- ^тк1=Ь^(1) 2. Я] « ^ " Д « &# " &л**М& Урок 37 122 Текст &^&^-#К Комментарии Замена и расширение Текст для чтения « $ — Л Л- " (Й Р ) Грамматика 1. «Л. #" &*&& 2.**#* Знаешь ли ты? «Китайская перегородчатая эмаль» Урок 38 145 Текст ««9т #"4 Комментарии М Щ « Щ п 519
Замена и расширение Текст для чтения ф 4$. *Ь Ш. Грамматика Урок 39 165 Текст &4П Л*Я "И*#$ * *Ш Комментарии Ъ\9ЛЩ «%» (2) Замена и расширение Текст для чтения % & Грамматика 1. « *4 * ч " Д " * " & " 4ЪНЗЦ4Ъ1§ 2. « && &.& » 3. « &— »» Урок 40. Повторение 185 Текст 15.0) & Комментарии « эд. 7 " Разговор по картинкам Краткий обзор грамматики 1.еМПЫ*<^& 2. •& \*Н») « «С.» - " Я,» " «7" Произношение и интонация 520
Знаешь ли ты? «Административное деление КНР» Урок 41 203 Текст&&4ИПФ * 7 -#64 Комментарии " * -#» *"ИЧ а % " « *]» ##*#* Замена и расширение Текст для чтения — # & $. Грамматика 2.#&тЧ*4 з. «*д. & » Урок 42 .' 224 Текст^А#&#ЗЬ**т7 Комментарии Замена и расширение Текст для чтения &&&44 Грамматика 2. « т " » « 7 " ч а ** " #^ЧЪ*И§ Знаешь ли ты? «Тяньаньмэнь» Урок 43 250 Текст •Ме&Т*'*. Комментарии 521
Замена и расширение Текст для чтения -$ %. Грамматика 2. " Ъ%. "4" 3. " X X " Знаешь ли ты? «Пекинская утка» Урок 44 273 Текст #. & ** II & т^& Ш * # Комментарии Замена и расширение Текст для чтения 4^%Н$. Грамматика 1. « Д. «$» 2.4Я.4) 3. " > & 14'» 4. « Я# * » Урок 45. Повторение 294 Текст ■% %. >Й Комментарии *1тЧ - 31 » (2) Разговор по картинкам 522
Краткий обзор грамматики 2. я] Щ « Ж » & « $ ♦» 3. &#)Л#т*) " <# » » « # » * «%»» Произношение и интонация Урок 46 311 Текст &&$»?, 7 Комментарии *|тЧ " X» (3) " > 7 " Замена и расширение Текст для чтения 3. ^ -& А Грамматика " *,» ^Ф Урок 47 328 Текст 4Мс& Й- % & Ч % Щ-Х Комментарии Замена и расширение Грамматика « $• 7 ж/|"» Знаешь ли ты? «Люличан и Жунбаочжай» Урок 48 347 Текст *т%1&** 7 Комментарии 523
Замена и расширение Текст для чтения — % К Грамматика 3. " Ш# Щк » Урок 49 366 Текст4Я#*^^-*>1'1«,^7 *&#0 Комментарии " 11 ^ » Замена и расширение Текст для чтения ■% ■&■ Д. ^ 1$: Грамматика 1. "*" ЗИ& 2.« т^ ъя » Знаешь ли ты? «Периодизация истории Китая» Урок 50. Повторение 385 Текст >х^Щс)1. Комментарии **& Разговор по картинкам Краткий обзор грамматики 1.«НЧЩ-»*$К2) 2.Л.#т-****ф 3. #| тЧ а Я " * " 4Ь " 524
Произношение и интонация *****(8) Словарь 399 Приложение 1 43* Упражнения для перевода на китайский язык Приложение 2 45' Учебные тексты в традиционном иероглифическом написании Приложение 3 507 Идиоматические обороты и скороговорки Приложение 4 508 Таблица иероглифических ключей Приложение 5 510 Таблица соответствий слогов китайского языка в китайской транскрипции пиньинь и в нормативной русской транскрипции