/
Text
х—х. Луганские тепловозы
/лППп\ Lugansk Diesel Locomotives
u lllr/ / Locomotives Diesel de Lougansk
\ Яг/ Diesellokomotiven aus Lugansk
Ml/ Locomotoras Diesel de Lugansk
Производственное объединение „Лугансктепловоз" — крупнейшее локомоти-
востроительное предприятие страны.
Основанный в 1896 г., завод выпускал паровозы до 1956 г., а с 1957 г. пере-
шел на выпуск тепловозов.
До настоящего времени создано и построено 26 типов и модификаций
маневровых и магистральных тепловозов.
Луганские локомотивы эксплуатируются в Венгрии, Индии, Чехо-Словакии,
Корейской народно-демократической республике, Польше, Г ДР, Египте, Болга-
рии, Сирии, на Кубе.
The Production Amalgamation "Luganskteplovoz" is the biggest diesel-locomotive
building works in the USSR.
Founded in 1896, the works put out steam locomotivestill 1956, and in 1957
it started the production of diesel locomotives.
Since that time 26 types and models of main-line and shunting locomotiveshave
been designed and put into production.
The diesel locomotives of the "Luganskteplovoz" Amalgamation are advantageously
used on railways of Hungary, India, Czecho-Slovakia, People's Republic of Korea,
Poland, GDR, Egypt, Bulgaria, Syria and Cuba.
Le Groupement de production «Louganskteplovoz» est la plus grande entreprise
de locomotives Diesel du pays.
Fondee en 1896, I'entreprise, jusqu'a 1956, construisait des locomotives a vapeur
et depuis 1957 elle a passe a la construction des locomotives Diesel.
Pendant cette periode 26 types et versions de locomotives Diesel de ligne et de
manoeuvre ont ete confus et construits.
Les locomotives de Lougansk sont en service en Hongrie, Inde, Tcheco-Slovaquie,
Pologne, RDA, Bulgarie, Egypte, Syrie, Republique Democratique Populaire de
Coree et a Cuba.
Die Produktionsvereinigung „Luganskteplowos" ist der groBte Lokomotivbau-
betrieb des Landes.
Gegriindet im Jah re 1896 hat der Betrieb bis 1956 Dampflokomotiven gebaut,
und seit 1957 stellt er Diesellokomotiven her.
Bis heute wurden 26 Typen und Modifikationen der Rangier- und Streckendiesel-
lokomotiven entwickelt und produziert.
Die Diesellokomotiven aus Lugansk arbeiten in Ungarn, Indien, Tschecho-Siowakei,
in der Koreanischen Volksrepublik, in Polen, in der DDR, Agypten, Bulgarien, Syrien,
auf Cuba.
La Agrupacion Industrial "Luganskteplovoz" es la empresa mas grande de cons-
truction de locomotoras Diesel del pais.
Fundida en el ano 1896 la empresa fabricaba las locomotoras hasta el ano 1956,
у a partir del ano 1957 produce las locomotoras Diesel.
Hasta el presente han sido disenados у construidos 26 tipos у modificaciones de
las locomotoras Diesel de maniobra у de h'nea principal.
Las locomotoras Diesel de Lugansk se explotan en Hungn'a, India, Checoeslova-
quia, Republica Democratica Popular de Corea, Polonia, R.D.A., Egipto, Bulgaria,
Siria, Republica de Cuba.
SOMMAIRE
Locomotive Diesel ТЭ127 .............1
Locomotive Diesel ТЭ114 .............13
Locomotive Diesel М62У...............19
Locomotive Diesel 2ТЭ116 27
Locomotive Diesel ТЭ10У -............35
Locomotive Diesel 2ТЭ121 43
Locomotive Diesel 2ТЭ126 ............S3
Locomotive Diesel ТЭ136 ....... • 61
СОДЕРЖАНИЕ
Тепловоз ТЭ127 ..................... 1
Тепловоз ТЭ114 ..................... 13
Тепловоз М62У ...................... 19
Тепловоз 2ТЭ116 .......... 27
Тепловоз ТЭ1 ОУ .................... 35
Тепловоз 2ТЭ121 .................. 43
Тепловоз 2ТЭ126 .................... 63
Тепловоз ТЭ 136 .................... 61
INHALTSVERZEICHNIS
Diesellokomotive ТЭ127.............. 1
Diesellokomotive ТЭ114.............. 13
Diesellokomotive М62У .............. 19
Diesellokomotive 2ТЭ116 ............ 27
Diesellokomotive ТЭ1 ОУ............. 35
Diesellokomotive 2ТЭ121 ......... 43
Diesellokomotive 2ТЭ126 ......... 53
Diesellokomotive ТЭ136.............. 61
CONTENTS
Diesel Locomotive ТЭ127 ..... 1
Diesel Locomotive ТЭ114 .......... 13
Diesel Locomotive М62У............ 19
Diesel Locomotive 2ТЭ116 ......... 27
Diesel Locomotive ТЭ10У .......... 35
Diesel Locomotive 2ТЭ121 ......... 43
Diesel Locomotive 2ТЭ126 ......... 53
Diesel Locomotive ТЭ136 .......... 61
CONTENIDO
Locomotora Diesel ТЭ127........... 1
Locomotora Diesel ТЭ114........ - 13
Locomotora Diesel М62У 19
Locomotora Diesel 2ТЭ116.......... 27
Locomotora Diesel ТЭ10У........... 35
Locomotora Diesel 2ТЭ121 ...... 43
Locomotora Diesel 2ТЭ126 ......... 53
Locomotora Diesel ТЭ136........... 51
ТЭ127
Т3127
• универсальный односекционный с
осевой формулой Со — Со, мощ-
ностью 1765 кВт (2400 л.с.), с элек-
трической передачей переменно-по-
стоянного тока
• является базовой моделью новой
серии легких магистральных локомо-
тивов с нагрузкой на ось до 16 тс
• предназначен для грузопассажир
ской службы на железных дорогах
со слабым верхним строением пути
Базовая модель тепловоза разрабо-
тана для эксплуатации на колее более
1520 мм в условиях умеренного кли-
мата. Предусмотрены модификации,
которые, исходя из специфических
условий эксплуатации и требований
Заказчика, могут отличаться от базо-
вой модели шириной колеи, климати-
ческим исполнением, максимальной
скоростью, силой тяги, типом сцепки,
системой воздушного тормоза, нали-
чием установок электрического тор-
моза и системы электрического энер-
госнабжения поезда.
Тепловоз создан коллективом ра-
бочих и инженеров производственного
объединения „Лугансктепловоз", име-
ющих большой опыт в тепловозо-
строении. В его конструкции, наряду
с вновь созданными узлами, заложены
узлы, проверенные длительной экс-
плуатацией на отечественных локомо-
тивах.
Компоновка оборудования тепло-
воза обеспечивает удобство в эксплуа-
тации при осмотрах, обслуживании и
ремонтах.
Тепловоз выполнен двухкабинным
и имеет дистанционное управление по
системе двух единиц.
Силовое и вспомогательное обору-
дование тепловоза размещено в кузо-
ве вагонного типа, разделенного на
отсеки поперечными перегородками.
Легкий и прочный цельносварной
кузов несущей конструкции имеет
съемные крыши, которые позволяют
беспрепятственно производить выем-
ку из кузова основного силового
оборудования тепловоза. В средней
части кузова расположен сварной топ-
ливный бак с отсеками для аккуму-
ляторной батареи. Установленные в
специальных вентилируемых отсеках
надежные аккумуляторные батареи
имеют хороший доступ для осмотра
и легко вынимаются.
Комфортабельные и светлые каби-
ны удобны для обслуживающего персо-
нала. Отделка кабины и пульта управ-
ления выполнена из современных ма-
териалов. Высокоэффективная термо-
шумоизоляция и наличие разделитель-
ных тамбуров создают благоприятные
• multi-purpose single-unit diesel loco-
motive, wheel arrangement Co—Co,power
rating 1765 kW (2400 hp), with AC/DC
transmission
• is the base model of a new series of
light main-line locomotives with axle
loads up to 16 tf
• is designed for hauling freight and
passenger trains on railways with weaker
permanent ways
The base model has been developed
for operation on railways, track gauge
1520 mm, in temperate climates. Design
modifications of the locomotive specially
made to suit the specific operating con-
ditions and meet the requirements of
the Customer may differ from the base
model in the track gauge, climatic ver-
sion, maximum speed, tractive effort,
type of coupling, air brake system, pro-
vision of electric brake and power supply
system of the train.
The diesel locomotive has been de-
signed and built by specialists of the
"Luganskteplovoz" Production Amalga-
mation — experts in every aspect of
diesel locomotive engineering. Its cons-
truction, along with newly developed
units, incorporates the units whose ex-
cellent dependability was proved by
years of operation of the home-made
diesel locomotives.
Layout of equipment provides conve-
nience in inspection, maintenance and
repairs.
The two-cab locomotive has a remote
control system for operation according
to a two-unit system.
The power and auxiliary equipment
of the diesel locomotive is arranged in a
wagon-type body divided into separate
compartments by cross partitions.
The light and robust all-welded uniti-
zed body has detachable roof sections
which provide for easy removal of the
main power equipment. A welded fuel
tank and storage battery bays are found
in the middle of the body. Dependable
storage batteries accommodated in special
ventilated bays are easily accessible for
inspection and removal.
Cabs are light and comfortable.
Modern materials are used to finish the
cab and control console. Highly effective
heat-and-noise insulation of the cabs and
provision of separating vestibules guaran-
tee comfortable operating conditions of
the locomotive team. Wide windshields
2
• universelie simple unite, train de
roulement Co—Co, puissance de 1765 kW
(2400 ch), a transmission electrique
alternatif-continu
• est le modele de base d'une nouvelle
serie de locomotive legeres de ligne a
charge par essieu jusqu'a 16 t
• est destinee au service voyageurs et
merchandises sur les voies ferrees a faible
superstructure de la voie
La locomotive de base est conpue pour
('exploitation sur voies de 1520 mm dans
les conditions d'un climat tempere. II
est prevu des modifications de locomotive
qji, selon les conditions specifiquesd'ex-
ploitation et les exigences du Client,
peuvent differer du modele de base par
I'ecartement de la voie, ('execution clima-
tique, la vitesse maximale, ('effort de
traction, le type d'attelage, le systeme de
frein a air comprime, la presence d'un
frein electrique et d'un systeme d'alimen-
tation du train en energie electrique.
C'est une locomotive creee par les
ouvriers et ingenieurs du Groupement de
production «Louganskteplovoz», ayant
une grande experience dans la construc-
tion des locomotives Diesel. Elie est
constituee de sous-ensembles nouvehe-
ment con?us, de pair avec des sous-en-
sembles confirmes par une exploitation
proIongee sur les locomotives sovietiques.
La disposition de I'equipement de la
locomotive rend commode I'utilisation,
les examens, la maintenance et les revi-
sions.
La locomotive comporte deux cabines
et un systeme pour la commande a distan-
ce en double traction.
L'6quipement de puissance et auxi-
liaire de la locomotive est dispose dans
une caisse du type wagon, compartimen-
tee par des cloisons transversales.
La caisse legere et robuste, entiere-
ment soudee, est autoportante, avec des
elements de toit amovibles, qui permet-
tent d'extraire sans entraves I'equipement
principal de puissance de la locomotive
de la caisse. Dans la partie mediane de la
caisse se trouve le reservoir soude de com-
bustible, avec des compartiments pour les
batteries d'accumulateurs. Ces comparti-
ments ont une ventilation speciale. Les
batteries d'accumulateurs fiables qui у
sont installees sont aisSment accessibles
pour les visites et leur extraction est
facile.
Les cabines sont claires, confortables,
commodes pour I'equipe de la locomoti-
ve. Les revetements des cabines et des
pupitres de commande sont en materiaux
modernes. L'insonorisation efficace des
cabines et la presence de sas separateurs
creent des conditions favorables pour le
travail de I'equipe. Lesfenetresavant des
• ist eine Mehrzweck-Einzeldieselloko-
motive mit einer Achsenordnung Co—Co,
mit einer Leistung von 1765 kW (2400 PS),
mit elektrischer Wechselstrom-Gleich-
strom-Kraftiibertragung
• ist das Grundmodell einer neuen
Serie von leichten Streckenlokomotiven
mit einer Achslast bis 16 Mp
• ist fiir Giiter- und Personenbeforde-
rung auf Eisen ba hnstrecken mit schwa-
chem Oberbau bestimmt
Das Grundmodell der Diesellokomoti-
ve ist fiir den Einsatz auf Eisenbahnstrek-
ken mit einer Spurweite von 1520 mm
unter atmospharischen Bedingungen eines
gemaBigten Klimas bestimmt. Es sind
Modifizierungen der Diesellokomotive
vorgesehen, die auf Grund von spezifi-
schen Einsatzbedingungen und Forderun-
gen des Kaufers sich vom Grundmodell
in bezug auf Spurweite, Klimaausfuhrung,
Hochstgeschwindigkeit, Zugkraft, Kup-
plungstyp, Druckluftbremssystem, Aus-
rustung mit einer elektrischen Bremse
und einem System der Versorgung des
Zugs mit elektrischer Energie unterschei-
den konnen.
Die Diesellokomotive ist vom Kol-
lektiv der Arbeiter und Ingenieure der
Produktionsvereinigung „Luganskteplo-
woz", die bedeutende Erfahrungen im
Diesellokbau haben, entwickelt und ge-
baut worden. Die konstruktive Ausfiih-
rung derselben enthalt neben neuent-
wickelten Baugruppen auch solche, die
durch langdauernden Betrieb in inlandi-
schen Lokomotiven gepruft wurden und
sich gut bewahrt haben.
Die Anordnung der Ausrustungen der
Diesellokomotive sichert leichte Bedien-
barkeit und Bequemlichkeit bei Besichti-
gungen, Instandsetzungen und Reparatu-
ren.
Die Diesellokomotive ist mit zwei
Fuhrerstanden und mit Fernsteuerung
nach dem Zweieinheiten-System aus-
gefuhrt.
Die Antriebs- und Hilfsausrustungen
der Diesellokomotive sind im Aufbau
eines Wagenkastentyps intergebracht, der
durch Querzwischenwande in Abteilun-
gen unterteilt ist.
Der leichte und feste ganzgeschweiBte
Aufbau einer tragenden Konstruktion ist
mit abnehmbaren Dachsegmenten aus-
gefuhrt, die es ermoglichen, aus dem Auf-
bau ungehindert die Hauptantriebsaus-
rustungen auszubauen. Im mittleren Teil
des Aufbaus ist ein Kraftbehalter in
SchweiBausfiihrung mit Akkumulatoren-
batterieabteilungen angeordnet. Die in
speziellen belufteten Abteilungen auf-
gestellten zuverldssigen Akkubatterien
sind leicht zuganglich fur Besichtigungen
und lassen sich leicht ausbauen.
• universal de una seccion у con formu-
la axial Co-Co, de 1765 kW (2400 CV)
de potencia у con transmision electrica
de corriente continue у alterna
• es el modelo base para una serie
nueva de ligeras locomotoras Diesel para
h'neas principals con una carga sobre el
ejedehasta 16 tf
• se destina para el servicio de trans-
pose de cargas у pasajeros por vias con
debi I balasto
El modelo base de la locomotora se
ha disenado para trabajar en ferrocarriles
con anchura de via de 1520 mm en las
condiciones de clima moderado. Se han
previsto varias mod if icaciones de esta
locomotora Diesel que, partiendo de las
condiciones especificas de explotacion у
de los requisites del Cliente, puedendife-
rir del model base por la anchura de via,
version climatica, velocidad maxima, fuer-
za de traccion, tipo de enganche, sistema
de freno neumatico, у por existencia de
dispositivos de frenado electrico у de un
sistema de suministro de energia electri-
ca altren.
La locomotora Diesel la ha disenado у
construi'do el colectivo de los ingenieros
у obreros de la Agrupacion Industrial
"Luganskteplovoz" que tienen gran expe-
riencia en la construccion de locomoto-
ras. La estructura de la locomotora, pa-
ra lelamente con grupos recien disenados,
contiene grupos que se han probado du-
rante una prolongada explotacion de las
locomotoras sovieticas.
La composicion del equipo de la loco-
motora Diesel garantiza la comoda opera-
cion de la misma durante las inspecciones,
mantenimiento tecnico у las reparaciones.
La locomotora Diesel se ha disenado
con dos cabinas, con telemando por el
sistema de dos unidades.
El equipo de fuerza у el equipo auxi-
liar de la locomotora Diesel van montados
en la carroceria tipo vagon, separada en
compartimientos por tabiques transversa-
les.
La ligera у robusta carroceria entera-
mente soldada de estructura portante
tiene el techo de secciones desmontables
que permiten sacar sin dificultad los prin-
cipals equipos de fuerza de la locomo-
tora. En la parte media de la carroceria
se dispone un deposito de combustible
soldado con unos compartimientos para
la bateria de acumuladores.
Las baterias de acumuladores seguras,
instaladas en compartimientos especiales
ventilados, tienen un buen acceso para la
inspeccion у se sacan sin dificultad.
Las confortables у claras cabinas son
comodas para el personal de servicio. El
acabado de la cabina у del pupitre de
mando se hace de modernos materiales.
3
ТЭ127
условия для работы локомотивной
бригады. Передние окна с широкими
стеклами обеспечивают видимость пу-
ти. Чистота стекол поддерживается
надежными стеклоочистителями. Ка-
бина оборудована отопительно-венти-
ляционной установкой, пультом уп-
равления, скоростемером, локомотив-
ной сигнализацией и автостопом не-
прерывного действия. Для улучшения
условий труда локомотивной бригады
на тепловозе предусмотрены электро-
плитки и бытовой холодильник.
В отсеке силового оборудования
установлены дизель-генератор и гене-
ратор энергоснабжения, привод кото-
рого осуществляется через упругую
муфту.
Дизель-генераторная установка
смонтирована без поддизельной рамы
на упругих амортизаторах, что умень-
шает передачу вибраций на раму
тепловоза и снижает уровень шума.
Дизель-генератор ДГ251 состоит из
дизеля и прифланцованного к нему
тягового агрегата.
Дизель серии 12ЧН21/21 — четы-
рехтактный, двенадцати цилиндровый,
V-образный с газотурбинным надду-
вом и промежуточным охлаждением
наддувочного воздуха. Дизель доста-
точно компактен, имеет небольшую
удельную массу и хорошую топлив-
ную экономичность как на номиналь-
ной мощности, так и в широком диа-
пазоне работы. Основные показатели
дизеля находятся на уровне лучших
образцов современных двигателй ана-
логичного класса и назначения.
Вся масляная система дизеля, вклю-
чая водомасляный теплообменник для
охлаждения масла, масляный насос,
два фильтра для очистки масла и мас-
лоподкачивающий агрегат, установле-
на непосредственно на дизеле.
Водяная система охлаждения —
двух контурная, принудительная, за-
крытого типа, с поддержанием избы-
точного давления при высокотемпера-
турном охлаждении. Охлаждение воды
происходит в радиаторных секциях
блочной конструкции, расположенных
в отсеке охлаждающего устройства.
Поддержание заданного температурно-
го режима обеспечивается за счет
автоматического плавного изменения
производительности двух мотор-вен-
тиляторов.
Высококачественная очистка надду-
вочного воздуха дизеля производится
в двухступенчатых фильтрах непре-
рывного действия.
Запуск дизеля осуществляется от
аккумуляторных батарей электро-
стартерами.
provide excellent visibility. The wind-
shield glasses are cleaned by dependable
windshield wipers. The cab is furnished
with a heating and ventilation plant,
control console, speedometer, cab signal-
ling and continuous train stop. Hot pla-
tes and a refrigerator serve also to impro-
ve the conditions of work of the per-
sonnel.
The power equipment compartment
accommodates a diesel-generator set and
a power supply generator driven via a
flexible coupling.
The diesel-generator set is installed
without an engine subframe on resilient
shock absorbers which decreases the
transmission of vibrators to the locomo-
tive frame and reduces noise level.
The diesel-generator set ДГ251 con-
sists of a diesel engine and a flange-con-
nected traction unit.
The Series 12ЧН21/21 diesel engine
is a four-stroke 12-cylinder V-type gas
turbine supercharged machine with a
supercharge air intercooler. The engine is
compact, has low specific mass and eco-
nomical both at the rated power output
and within the wide range of operation.
The main characteristics of the engine are
on a level with those of the best modern
engines of this class and application.
The complete lubrication system of
the diesel engine, including the water-
to-oil heat exchanger for oil cooling, oil
pump, two oil filters and the oil priming
unit, is mounted directly on the diesel
engine.
The water cooling system is of two-
circuit, force-feed, sealed type maintain-
ing gauge pressure at high temperature
cooling. Water is cooled in unit-type
rediator sections arranged in the cooling
compartment. The preset temperature
conditions are maintained by automatic
stepless regulation of capacity of two
motor-fans.
Two-stage filters of continuous action
provide high quality of supercharge air
cleaning.
The diesel engine is started by an elec-
tric starter supplied from the storage bat-
teries.
4
cabines ont de larges glaces assurant une
bonne visibilite de la voie. Les glaces sont
tenues propres par des essuie-glace f iables.
Les cabines sont equip6es d'une installa-
tion de chauffage et ventilation, d'un
pupitre de commande, d'un indicateur
de vitesse, d'une signalisation de cabine
et d'un arret automatique a service per-
manent. Pour ameliorer les conditions de
travail de I'equipe de la locomotive, il
est prevu des rechauds electriques et un
refrigerateur domestique.
Dans le compartiment de I'equipement
de puissance sont installes le groupe
diesel-generatrice et I'alternateur d'alimen-
tation en energie electrique, qui est en-
trame a I'aide d'un accouplement elasti-
que.
Le groupe diesel-generatrice est monte
sans chassis porte-diesel, sur des amortis-
seurs elastiques, ce qui diminue la trans-
mission des vibrations au chassis de la
locomotive et abaisse le niveau de bruit.
Le groupe diesel-generatrice ДГ251 se
compose d'un diesel et d'une generatrice
fix£e au diesel par sa bride.
Le diesel serie 12ЧН21/21 est a quatre
temps, douze cylindres en V, suralimente
par turbine a gaz d'echappement avec
refroidissement intermediaire de I'air de
suralimentation. Le diesel est suffisam-
ment compact. Sa masse specifique est
reduite. II est economique en consomma-
tion de combustible, tant a la puissance
nominate que dans une plage etendue de
regimes. Ses principals performances le
situent au niveau des meilleurs moteurs
modernes de classe et d'usage analogues.
Tout le circuit d'huile du diesel, у
compris I'echangeur thermique eau-huile
pour le refroidissement de I'huile, la
pompe a huile, les deux filtres d'huile et
le groupe d'alimentation, sont montes
directement sur le diesel.
Le systeme de refroidissement par eau
est a double circuit boucle, a circulation
forcee, avec maintien en surpression
pendant le refroidissement a haute
temperature. L'eau est refroidie dans des
sections de radiateur de conception mo-
dulaire, logees dans le compartiment du
dispositif de refroidissement. Le maintien
du regime prescrit de temperature est as-
sure par variation continue automatique
du debit de deux motoventilateurs.
L'air subit une epuration de haute
qualite dans des filtres a deux etages a
action continue.
Le lancement du diesel s'effectue au
moyen de demarreurs electriques alimen-
tes par les batteries d'accumulateurs.
Die komfortablen und hellen Fiihrer-
stande bieten dem Bedienungspersonal
gute Bequemlichkeit. Die Auskleidung
der Fiihrerstande und des Fiihrerpults
ist mit zeitgemaBen Werkstoffen ver-
wirklicht. Die hocheffektive Warme- und
Gerauschdammung der Fiihrerstande und
das Vorhandensein von Trennvorwanden
schaffen dem Lokomotivpersonal giinstige
Arbeitsbedingungen. Die Frontfenster
des Fiihrerstands mit breiten Scheiben
sichern eine gute Streckeniibersicht. Die
erforderliche Sauberkeit der Fenster-
scheiben wird durch zuverlassige Schei-
benwischer gewahrleistet. Der Fiihrer-
stand ist mit einer Heiz- und Beliiftungs-
anlage, einem Fiihrerpult, Geschwindig-
keitsmesser, einer Fiihrerstandssignalan-
lage und linienformigen Zugbeeinflus-
sung durch Zwangsbremsung ausgestattet.
Zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen
des Lokomotivpersonals und des Kom-
forts desselben sind in der Lokomotive
Heizplatten und ein Kiihlschrank vorge-
sehen.
Im Maschinenraum sind ein Dieselge-
nerator und ein Energieversorgungsgene-
rator, der iiber eine elastische Kupplung
angetrieben wird, angeordnet.
Die Dieselgeneratoranlage ist ohne
Dieseltragrahmen auf elastischen StoB-
dampfern aufgestellt, was die LJbertra-
gung von Vibrationen auf den Rahmen
der Diesellokomotive und den Gerausch-
pegel verringert.
Der Dieselgenerator ДГ251 besteht
aus einem Dieselmotor und einem ange-
flanschten Traktionsaggregat.
Der Dieselmotor der Serie 12ЧН21/21
ist ein Zwolfzylinder-Viertakt-Motor in
V-Form mit Abgasturboaufladung und
Ladeluftzwischenkiihlung. Der Dieselmo-
tor ist ausreichend kompakt, hat eine
geringe spezifische Masse und gute
Sparsamkeit in Kraftstoffverbrauch wie
bei Nennleistungsbetrieb so auch in einem
breiten Betriebsbereich. Die Hauptkenn-
werte des Dieselmotors entsprechen dem
Welthochststand von modernen Motoren
einer analogen Klasse und Zweckbestim-
mung.
Die gesamte Schmieranlage des Diesel-
motors, die einen Wasser-OI-Warmetau-
scher zur Olkiihlung, eine Olpumpe, zwei
Filter zur Reinigung des Ols und ein
Olvorpumpaggregat umfaBt, ist unmittel-
baram Dieselmotor angeordnet..
Das Wasserkiihlsystem ist ein Zwei-
kreislaufsystem mit Zwangsumlauf eines
geschlossenen Typs mit Aufrechterhal-
tung eines Uberdrucks bei Hochtempera-
turkiihlung. Die Kuhlung des Wassers er-
folgt in den Kuhlelementen, die zu
Kuhlerblocken vereinigt und in der Ab-
teilung der Kuhlanlage untergebracht
El aislamiento termico у sonico de gran
eficacia у la existencia de los tambuchos
separadores crean buenas condiciones pa-
ra el trabajo del personal de servicio de la
locomotora. Las ventanas frontales de la
cabina con sus espaciosos cristales para-
brisas ofrecen una buena visibilidad de la
via. Los fiables limpiaparabrisas conser-
van bien limpios los cristales. En la cabi-
na hay una instalacion de calefaccion
у ventilacion, el pupitre de mando, velo-
ci'metro, el sistema de serialization de
la locomotora diesel-electrica у un freno
automatico de funcionamiento conti-
nue. Para mejorar las condiciones de tra-
bajo del personal de servicio de la loco-
motora, la cabina del maquinista esta
dotada de hornillos electricos у de una
nevera.
En el compartimiento del equipo de
fuerza estan montados el diesel-genera-
dor у el generador de suministro de ener-
gia, el accionamiento del cual se efectua
a traves de un embrague elastico.
La instalacion diesel-generadora esta
montada sin el bastidor del motor Diesel
sobre amortiguadores elasticos. Io que dis-
minuye la transmision de las vibraciones
al bastidor de la locomotora у reduce el
nivel del ruido.
El diesel-generador ДГ251 Io compo-
nen el motor Diesel у el grupo de trac-
tion, asociado con ayuda de una brida
al motor Diesel.
El motor Diesel serie 12ЧН21/21 esde
cuatro tiempos, de doce cilindros dis-
puestos en V, con sobrealimentacibn por
turbina de gas у con enfriamiento inter-
medio del aire de sobrealimentacion.
El motor es suficientemente compacto,
tiene pequena masa especi'fica у buen
ahorro de combustible, tanto a potencia
nominal сото en una amplia дата de fun-
cionamiento. Los indices fundamentales
del motor Diesel estan al nivel de los
mejores modelos de los motores moder-
nos de similares clase у aplicacion.
Todo el sistema de aceite del motor
Diesel, inclui'do el intercambiador de ca-
lor agua-aceite para enfriar el aceite, la
bomba de aceite, dos filtros para limpiar
el aceite у el grupo de alimentation de
aceite, va montado directamente en el
mismo motor Diesel.
El sistema de refrigeration por agua es
de dos circuitos, forzado, de tipo cerrado
que conserve la sobrepresion durante la
refrigeration a aItas temperatures. El ague
se enfna en las secciones de radiadores
construi'das en bloque у situadas en el
compartimiento del dispositivo refrigera-
dor. Se garantiza la conservation del re-
gimen dado de temperatures a cuenta de
la suave variation automatica del rendi-
miento de dos motor-ventiladores.
5
ТЭ 127
Тяговый агрегат состоит из тяго-
вого и вспомогательного синхронных
генераторов, скомпонованных в од-
ном корпусе. Тяговый генератор пред-
ставляет собой синхронную, явнопо-
люсную электрическую машину с об-
моткой статора в виде двух трехфаз-
ных звезд.
На тяговом агрегате и генераторе
энергоснабжения поезда размещены
соответственно блоки выпрямитель-
ной установки и преобразователя
частоты. Генераторы выполнены с са-
мовентиляцией.
В электрической передаче перемен-
но-постоянного тока механическая
энергия дизеля преобразуется тяго-
вым генератором в электрическую
энергию переменного тока и после
выпрямления в блоке кремниевых
выпрямителей подается на тяговые
электродвигатели постоянного тока.
Коммутационная аппаратура и
электронные блоки управления раз-
мещены в отсеке электрооборудова-
ния.
Отопление поезда состоит из син-
хронного генератора, преобразователя
частоты, системы автоматического ре-
гулирования напряжения генератора и
защитной аппаратуры.
Электрическая схема обеспечивает
вместе с регулятором дизеля работу
тепловоза на экономичных режимах,
управление работой вспомогательного
оборудования, а также автоматиче-
ское изменение режимов работы теп-
ловоза, силовой установки и отдель-
ных систем при отклонениях контро-
лируемых параметров за пределы до-
пустимых или возникновении неис-
правностей.
Кузов тепловоза опирается на две
трехосные бесчелюстные тележки с ин-
дивидуальным приводом колесных
пар и опорно-рамным подвешиванием
тяговых электродвигателей. Масса
верхнего строения воспринимается
опорно-возвращающим устройством,
выполненным в виде второй ступени
рессорного подвешивания типа «флек-
сикойл». Опорно-возвращающее ус-
тройство, включающее опоры кузова
на тележку, шкворневой узел и упо-
ры, обеспечивает вертикальную и по-
перечную амортизацию и упругий
поворот.
Передача сил тяги и торможения
от тележки к кузову осуществляется
через низко расположенный шкво-
рень. Конструкция шкворневого узла
обеспечивает упругое поперечное пере-
мещение кузова относительно теле-
жек.
The traction unit consists of a traction
and an auxiliary synchronous generators
arranged in a common housing. The trac-
tion generator is a synchronous salient-
pole electrical machine with a stator
winding in the form of two three-phase
stars.
Mounted on the traction unit and the
train power supply generator are, respec-
tively, rectifier units and frequency
converter. The generators are self-cooled
machines.
In the AC/DC electrical transmission
the mechanical energy of the diesel engi-
ne is converted by the traction generator
into AC power which is rectified in the
silicon controlled rectifiers unit and sup-
plied to the DC traction motors.
The switching equipment and electro-
nic control units are found in the electri-
cal equipment compartment.
The heating electrical equipment of
the train consists of a synchronous gene-
rator, frequency converter, generator
automatic voltage regulator and protecti-
ve equipment.
The electric circuit provides, together
with the diesel engine governor, ope-
ration of the diesel locomotive at econo-
mical duties, control over operation of
auxiliary equipment and automatic chan-
ge of duties of the locomotive, power
plant and separate systems if the moni-
tored parameters go beyond the preset
limits and troubles occur.
The body of the diesel locomotive
rests on two three-axle non-pedestal
bogies with independent wheelset drives
and frame-suspended traction motors.
The mass of the upper structure is taken
up by a support-return arrangement made
in the form of the second step of the type
"flexicoil" spring suspension. The sup-
port-return arrangement which includes
the body-to-bogie suppoics, pivot unit
and stops, provide*; vertical and lateral
shock absorption and resilient turning.
Tractive and braking efforts are con-
veyed from the bogie to the body via a
low-set pivot. The design of the pivot
unit provides resilient lateral displace-
ment of the body relative to the bogies.
6
La generatrice comprend un alterna-
teur de traction et un alternateur auxi-
liaire, associes dans une carcasse commu-
ne. L'alternateur de traction est une ma-
chine synchrone, a poles saillants dont le
stator porte un enroulement constituant
deux etoiles triphasees.
La generatrice et l'alternateur d'ali-
mentation du train en energie electrique
comportent respectivement un redresseur
et un changeur de frequence. Ils sont
realises a autoventilation.
Dans la transmission electrique alter-
natii-continu, I'energie mecanique du
diesel est convertie par l'alternateur de
traction en energie electrique sous forme
de courant alternatif, lequel est redresse
par le redresseur au silicium, et le courant
ainsi obtenu est transmis aux moteurs de
traction a courant continu.
Les appareils de manoeuvre et les blocs
electroniques de commande sont loges
dans le compartiment de I'equipement
electrique.
Le systeme de chauffage du train com-
prend un alternateur, un changeur de fre-
quence, un systeme de regulation automa-
tique de la tension de l'alternateur et
un appareillage de protection.
Les circuits electriques, en association
avec le regulateur du diesel, assurent la
marche de la locomotive a des regimes
economiques, la commande de I’equipe-
ment auxiliaire, ainsi que le changement
automatique du regime de marche de la
locomotive, du groupe de puissance et
des systemes constitutifs quand les para-
metres controles sortent de la marge ad-
missible ou en cas d'incident.
La caisse de la locomotive repose sur
deux bogies a trois essieux a boftes a
bras, a attaque individuelle des essieux
et a moteurs de traction entierement
suspendus. La masse de la superstructure
est encaissee par un dispositif d'appui a
rappel, constituant le second etage de la
suspension a ressortsdu type «flexi-coil».
Le dispositif d'appui a rappel, compre-
nant les appuis de la caisse sur le bogie,
le pivot et les butees, assure I'amortisse-
ment vertical et transversal et I'orienta-
tion elastique.
La transmission des efforts de traction
et de freinage du bogie a la caisse s'effec-
tue par un pivot surbaisse. La conception
du pivot permet le deplacement transver-
sal elastique de la caisse par rapport aux
bogies.
sind. Die Konstanthaltung eines vorge-
gebenen Temperaturzustands erfolgt
durch selbstatige Anderung des Forder-
stroms von zwei Motorluftern.
Fine hochwertige Reinigung der Lade-
luft des Dieselmotors erfolgt in konti-
nuierend arbeitenden Zweistufenfiltern.
Das Anlassen des Dieselmotors wird
von den Akkubatterien mit Hilfe von
elektrischen Anlassern bewirkt.
Das Traktionsaggregat besteht aus
einem Synchrontraktionsgenerator und
einem Synchronhilfsgenerator, die in
einem Gehause angeordnet sind. Der
Traktionsgenerator stellt eine Synchron-
maschine mit Schenkelpollaufer und einer
Standerwicklung in Form von zwei
Dreiphasensternen dar.
Am Traktionsaggregat und Generator
fiir die Energieversorgung des Zugs sind
die Blocke der Gleichrichteranlage bzw.
die des Frequenzwandlers angeordnet.
Die Generatoren sind eigenbeluftete.
In der elektrischen Wechselstrom-
Gleichstrom-Kraftubertragung wird die
mechanische Energie des Dieselmotors
durch den Traktionsgenerator in elektri-
sche Wechselstromenergie umgewandelt,
die nach der Gleichrichtung im Silizium-
gleichrichterblock den Gleichstromfahr-
motoren zugefiihrt wird.
Die Schaltgerate und elektronischen
Steuerblocke sind im Elektroausriistungs-
abteil untergebracht.
Die Zugheizungsanlage besteht aus
einem Synchrongenerator, einem Fre-
quenzwandler, einem automatischen Sys-
tem der Regelungder Generatorspannung
und Schutzgeraten.
Die elektrische Schaltung gewahrleistet
zusammen mit dem Dieselmotorregler
sparsame Betriebsarten der Diesellokomo-
tive, Steuerung der Hilfsausriistungen wie
auch eine selbsttatige Anderung der
Betriebsarten der Diesellokomotive, der
Antriebsanlage und der einzelnen Syste-
me bei Abweichung der uberwachten
Parameter von den zulassigen Grenzwerten
beim Auftreten von Storungen.
Der Aufbau der Diesellokomotive
stiitzt sich auf zwei dreiachsige achshalter-
lose Drehgestelle mit individuellen Rad-
satzantrieb und Gestellfahrmotoraufhan-
gung. Die Masse desoberen Aufbaus wird
von einer Abstiitzruckstelleinrichtung auf-
genommen, die als zweite Stufe einer
Flexicoiiabfederung ausgefuhrt ist. Die
Abstiitzruckstelleinrichtung, die Fahr-
zeugkastenabstiitzungen auf das Dreh-
gestell, eine Drehzapfeneinheit und An-
schlage einschlieBt, sichert eine Sen-
krecht- und Querdampfung und elastische
Drehgestellanlenkung.
Die Ubertragung der Zug- und Brems-
krafte vom Drehgestell zum Aufbau er-
La depuracion de alta calidad del aire
de sobrealimentacion del motor Diesel se
efectua en filtros de dos escalones de ac-
ci6n continue.
El motor Diesel se pone en marcha
animado por las baten'as de acumuladores
mediante arrancadores electricos.
El grupo de traccion esta formado
por el generador de traccion у por el ge-
nerador sincronico auxiliar, montados
dentro de un mismo cuerpo. El generador
de traccion es una maquina electrica sin-
cronica con polos salientes, con arrolla-
miento del estator en forma de dos estre-
llas trifasicas.
En el grupo de traccion у en el genera-
dor de suministro de energi'a del tren
van montados, respectivamente, los blo-
ques de la instalacion rectificadora у del
convertidor de frecuencia. Los generado-
res estan proyectados con autoventila-
cion.
En la transmision electrica de corrien-
te alterna у continue la energi'a mecanica
del motor Diesel es transformada por el
generador de traccion en energi'a electrica
de corriente alterna y, despues de rectifi-
carla en el bloque de rectificadores de
silicio, se suministra a los motores electri-
cos de traccion de corriente continue.
Los aparatos de conmutacion у los
bloques electronicos de mando se dispo-
nen en el compartimiento del equipo
electrico.
El sistema de calefaccion del tren esta
constituido de un generador sincronico,
un convertidor de frequencia, sistema de
regulacion automatica de la tension del
generador у de los equiposde proteccion.
El esquema electrico, junto con el
regulador del motor Diesel, garantiza el
buen funcionamiento de la locomotora en
regfmenes de trabajo economicos, el man-
do del funcionamiento del equipo auxi-
liar, asi сото el cambio automatico de
los regi'menes de funcionamiento de la
locomotora, de la instalacion de fuerza у
de sistemas aislados, al desviar los para-
metros a controlar sobre los h'mites tole-
rables о en caso de surgimiento de los
desarreglos.
La carrocen'a de la locomotora Diesel
se apoya sobre dos bogies sin placa de
guarda de tres ejes con accionamiento
individual de los pares de ruedas у con
suspensidn de bastidor у apoyo de las
ruedas у con suspension de bastidor у
apoyo de los motores electricos de trac-
cion. Un dispositivo de apoyo у reaccion
a modo de la segunda etapa de la suspen-
sion elastica tipo "flexicoil” soporta la
masa de la superstructure. Un dispositi-
vo de apoyo у reaccion que incluye los
apoyos de la carrocen'a sobre el bogie,
el conjunto de pivote у los topes, asegura
7
ТЭ 127
Конструкция тележек предусматри-
вает одностороннее расположение тя-
говых электродвигателей, что позво-
ляет значительно увеличить коэффи-
циент использования сцепного веса.
В тележках применены бесчелюст-
ные буксы, что позволяет избавиться
от быстроизнашивающихся деталей
челюстных узлов.
Двухступенчатое рессорное подве-
шивание с гасителями колебаний во
второй ступени создает плавный ход
тепловоза.
Тепловоз оборудован автоматиче-
ским скоростным пневматическим
тормозом для торможения тепловоза
и поезда, прямодействующим пнев-
матическим вспомогательным тормо-
зом для торможения тепловоза, руч-
ным тормозом в каждой кабине и
электродинамическим реостатным тор-
мозом.
The construction of the bogies provi-
des for one-side arrangement of the
traction motors which increases consi-
derably the adhesion mass utilization
factor.
The non-pedestal axle-boxes used in
the bogies make it possible to dispense
with quickly wearing parts of the pedestal
units.
The two-step spring suspension with
vibration dampers in the second step
ensures smooth running of the diesel
locomotive.
The diesel locomotive is furnished
with an automatic speed pneumatic brake
to brake the locomotive and train, a
direct-acting auxiliary pneumatic brake
to brake the locomotive, a hand brake
in each cab and an electrodynamic
rheostatic brake.
8
Les bogies sont census pour une dis-
position unilateral des moteurs de trac-
tion, ce qui se traduit par une augmenta-
tion notable du coefficient d'utilisation
du poids adherent.
L'emploi de boftes d'essieux a bras a
permis de supprimer les pieces a usure
rapide des glissieres.
La suspension a ressorts a deux etages
avec des amortisseurs d'oscillation au
deuxieme £tage rend douce la marche de
la locomotive.
La locomotive est equipee d'un frein
pneumatique automatique rapide pour
sont freinage et le freinage du train, d'un
frein pneumatique auxiliaire direct pour
son freinage, d'un frein manuel dans
chaque cabine et d'un frein electrodyna-
mique rheostatique.
folgt uber einen tiefangeordneten Dreh-
zapfen. Die Konstruktion der Drehzap-
feneinheit sichert eine elastische Quer-
veischiebung des Aufbaus in bezug auf
das Drehgestell.
Die Konstruktion der Drehgestelle
sieht eine einseitige Anordnung der
Fahrmotoren vor, was es ermoglicht, den
Ausnutzungsgrad der Reibungsmasse zu
erhohen.
Die Drehgestelle sind mit fiihrungslo-
sen Achslagergehausen konzipiert, was es
ermoglicht, schnellverschleiRende Ele-
mente von Achslagerfiihrungen auszu-
schlieRen.
Die zweistufige Abfederung mit
Schwingungsdampfern in der zweiten
Stufe bewirkt einen ruhigen Lauf der
Diesellokomotive.
Die Diesellok ist mit einer selbsttati-
gen Druckluftschnellbremse zum Brem-
sen der Diesellokomotive und des Zugs,
einer direktwirkenden Druckluftzusatz-
bremse zum Bremsen der Diesellokomo-
tive, einer Handbremse in einem jeden
Fiihrerstand und einer elektrodynami-
schen Widerstandsbremse ausgeriistet.
la amortizacion vertical у transversal у el
giro elastico.
Las fuerzas de traccion у de frenado se
transmiten desde el bogie a la carroceria
por medio del pivote situ ado algo mas
bajo que el nivel del piano horizontal del
bastidor. La estructura del conjunto de
pivote garantiza el desplazamiento elasti-
co transversal de la carrocen'a respecto a
los bogies.
En la estructura de los bogies esta
prevista la ubicacion unilateral de los
motores electricos de traccion, Io que per-
mite elevar notablemente el factor de
utilizacion del peso adherente.
Los bogies estan dotados de cajas de
grasa sin placa de guarda. Io que hace po-
sible prescindir de piezas de rapido des-
gaste de los conjuntos con placa de
guarda.
La suspension bi eta pica de ballesta
dotada de amortiguadores de oscilaciones
en la segunda etapa, garantiza la marcha
suave de la locomotora Diesel.
La locomotora Diesel esta equipada
con un freno automatico neumatico de
accion rapida, destin ad о a frenar el mo-
vimiento de la locomotora у del tren; con
un freno neumatico auxiliar de accion
directa para frenar la locomotora, con un
freno de ma no en cada cabina del maqui-
nista у con un freno reostatico electro-
dinamico.
9
Расположение оборудования:
1 — пульт управления; 2, 9 — запасные резервуары; 3 — электрический тормоз; 4 — мотор-вентиля тор охлаждения выпрямительной
установки и преобразователя частоты; 5 — глушитель; 6 — водяной бак; 7 — блок радиаторных секций; 8 — мотор-вентиля тор ох-
лаждающего устройства; 10, 16— тележки; 11 — опорно-возвращающее устройство; 12, 15— главные резервуары; 13— топливный
бак; 14 — аккумуляторная батарея; 17, 36 — ручной тормоз; 18 — холодильник бытовой; 19,22, 24 — комплектные устройства авто-
матики; 20, 35— мотор-вентиляторы тяговых электродвигателей; 21, 33— резервуары пожаротушения; 23,34— посты пожаротуше-
ния; 25 — высоковольтная камера; 26 — генератор энергоснабжения поезда; 27 — преобразователь частоты; 28 — выпрямительная
установка; 29 — тяговый агрегат; 30 — дизель; 31 — воздухоочиститель; 32 — компрессор
Layout of Equipment:
1 — control console; 2, 9 — spare reservoirs; 3 — electric brake; 4 — rectifier unit and frequency converter cooling motor-fan; 5 — muffler; 6 —
water tank; 7 — ladiator sections; 8 - cooling motor-fan; 10, 16 - bogies; 11 — support-return arrangement; 12, 15 — main reservoirs; 13 - fuel
tank; 14 —storage battery; 17, 36 — handbrake; 18 — refrigerator; 19, 22, 24 — automatic control switchgears; 20, 35 — traction motors motor-
fans; 21, 33 — fire system reservoirs; 23, 34 — fire stations; 25 — HV chamber; 26 — train power supply generator, 27 — frequency converter;
28 - rectifier unit; 29 - traction unit; 30 — diesel engine; 31 — air filter; 32 — compressor
Situation de I'equiperrjent:
1 — pupitre de commande; 2, 9 — reservoirs de secours; 3 — frein electrique; 4 - motoventiiateur de refroidissement du redresseur et du changeur
de frequence; 5 — silencieux; 6 — reservoir d'eau; 7 — bloc de sections de radiateur; 8 — motoventilateur du dispositif de refroidissement; 10, 16 —
bogies; 11 — dispositif d'appui a rappel; 12, 15 — reservoirs principaux; 13 — reservoir de combustible; 14 — batterie d'accumulateurs; 17, 36 —
freins a main; 18 — refrigerateur domestique; 19, 22, 24 — modules prefabriques d'automatiques; 20, 35 - motoventilateurs des moteurs de
traction; 21, 33 - reservoirs d'incendie; 23, 34 — postes d’incendie; 25 — chambre a haute tension; 26 — alternateur d'alimentation electrique du
train; 27 — changeur de frequence; 28 — redresseur; 29 — generatrice; 30 — diesel; 31 — epurateur d’air; 32 - compresseur
Anordnung der Ausriistung :
1 - Fuhrerpult; 2, 9 — Reservebehalter; 3 — elektrische Bremse; 4 — Motorlufter der Kuhlung der Gleichrichteranlage und des Frequenzwandlers;
5 — Dampfer; 6 — Wasserbehalter; 7 — Kuhlerblock; 8 — Motorlufter der Kuhlanlage; 10, 16— Drehgestelle; 11 — Abstutzruckstelleinrichtung;
12, 15 — Hauptbehalter; 13 — Kraftstoffbehalier; 14 — Akkubatterie; 17, 36 — Handbremse; 18 — Kuhlschrank; 19, 22, 24 — komplexe Automa-
tikeinrichtungen; 20. 35 — Motorlufter der Fahrmotoren; 21 33 — Feuerldschbehalter; 23, 34 — Feuerldschposten; 25 — Hochspannungskammer;
26 — Zugenergieversorgungsgenerator; 27 — Frequenzwandler; 28 — Gleichrichteranlage; 29 — Traktionsaggregat; 30 — Dieselmotor; 31 — Luft-
filter; 32 — Verdichter
Disposition del equipo:
1 — pupitre de mando; 2,9 — depositos de reserva; 3 — freno electrico; 4 — motor-ventilador para refrigerar la instalacion rectif icadora у el conver-
tidor de frecuencia; 5 — silencioso; 6 — deposito de agua, 7 — bloque de secciones de radiadores; 8 — motor-ventilador del dispositivo refrigerador;
10, 16 — bogies; 11 — dispositivo de apoyo у reaccion; 12, 15 — depositos principales; 13 — deposito de combustible; 14 — baten'a de acumula-
dores; 17, 36 — freno de mano; 18 — nevera; 19, 22, 24 — dispositivos integrates de la automatica; 20, 35 — motor-ventiladnres de los motores
electricos de traccion; 21, 33 — tanques del sistema de extincidn de incendios; 23, 34 — puestos de extincion de fuego; 25 — camara de alto
voltaje; 26 — generador para suministrar energia al tren; 27 — convertidor de frecuencia; 28 — instalacion rectificadora; 29 - grupo de traccion;
30 - motor Diesel; 31 — depuradordel aire; 32 - compresor
10
Техническая характеристика
Род службы........................универсальный
Габарит по ГОСТ 9238-83 .......... 02- ВМ
Осевая формула ...................Со—С_
Мощность, кВт (л.с.) ............. 1765 (2400)
Нагрузка от колесной пары
на рельс, кН......................157
Максимальная скорость, м/с (км/ч) . . 33,33 (120)
Сила тяги длительного режима,
кН (тс) ..........................176,6 (18)
Скорость длительного режима,
м/с (км/ч) .......................7,17 (25,8)
Минимальный радиус проходимых
кривых, м..........................80
Диаметр колеса по кругу катания, мм 1050
Запас топлива, кг (л) ............ 3000 (3500)
Колесная база тележки, мм ........ 3700
Габаритные размеры, мм:
длина по осям автосцепок ...... 19000
ширина (по раме) .............. 2680
высота от головок рельс........ 4090
Масса, кг......................... 96000
Дизель
Обозначение.........................12ЧН21/21
Тип ................................V-образный, четырех-
тактный с газотурбин-
ным наддувом
Число цилиндров ..................12
Мощность, кВт (л.с.) ............. 1765 (2400)
Частота вращения, с 1 (об/мин) .... 25 (1500)
Удельный расход топлива (при номи-
нальной мощности), г/кВт ч
(г/эл.с-ч) .......................211+12 (155+*)
Minimum radius of curve, m 80
Wheel tread diameter, mm 1050
Fuel capacity, kg (1) 3000 (3500)
Bogie wheel base, mm Overall dimensions, mm: 3700
length over coupler centres 19,000
width (over frame) 2680
height from top of rail 4090
Mass, kg 96,000
Diesel Engine
Model 12ЧН21/21
Type V-type, four-stroke, gas turbine supercharged
Number of cylinders 12
Power rating, kW (hp) 1765 (2400)
Speed, s’1 (rpm) Specific fuel consumption at rated 25 (1500)
power, g/kW-h (g/ehp-h) 211+I* (155*9)
Traction Generator
Type .........................................three-phase AC, syn-
chronous, self-cooled
Active power, kW ..........................1600
Traction Motor
Type ..................................DC
Power. kW .............................230
Suspension..............................frame
Mass, kg...............................1700
Train Power Supply Generator
Type ...................................synchronous, self-vooled
Power, kW .............................355
Electrodynamic brake power, kW........1420
Тяговый генератор
Тип ......................переменного тока,
трехфазный, синхрон-
ный с самовентиля-
цией
Активная мощность, кВт..............1600
Тяговый электродвигатель
Caracteristiques techniques
Тип ........
Мощность, кВт
Подвеска . .
Масса, кг . . .
постоянного тока
230
опорно-рамная
1700
Генератор энергоснабжения
Тип ..............................синхронный с само-
вентиляцией
Мощность, кВт.....................355
Мощность электродинамического
тормоза, кВт .....................1420
Specifications
Type of duty...........................multi-purpose
Gauge to GOST 9238-83 ................. 02-BM
Wheel arrangement .....................Co— Co
Power rating, kW (hp).................. 1765 (2400)
Axle load, kN .........................157
Max imum speed, m/s (km/h)............. 33.33(120)
Continuous tractive effort. kN (tf) .... 176.6(18)
Continuous speed, m/s (km/h)...........7.17(25.8)
Genre de service ........................universel
Gabarit suivant la norme GOST 9238—83 02-BM
Train de roulement ......................Co—Co
Puissance, kW (ch)....................... 1765 (2400)
Charge par essieu, kN....................157
Vitesse maximale, m/s (km/h) ............ 33,33(120)
Effort de traction au regime continu,
kN (t)...................................176,6(18)
Vitesse de regime continu, m/s (km/h) . . 7,17(25,8)
Rayon minimal d’inscription en courbe, m 80
Diam£tre des roues a la circonference de
roulement, mm ...........................1050
Approvisionnement en combustible, kg (I) 3000 (3500)
Empattement des bogies, mm .............. 3700
Caracteristiques dimensionnelles, mm:
longueur aux axes des attelages
automatiques.......................... 19 000
largeu г au chassis .................. 2680
hauteur au-dessus des rails .......... 4090
Masse, kg ............................... 96 000
Diesel
Reference................................12ЧН21/21
Type ....................................a cylindres en V, quatre
temps, suralimente par
turbine a gaz d'echappe-
ment
11
Nombre de cylindres .....................12
Puissance, kW (ch)....................... 1765 (2400)
Vitesse de rotation, s”1 (tr/min)........ 25(1500)
Consommation specifique de combustible
(a la puissance nominale), g/kWh
(g/chheff.)..............................211+12 (155+9)
Alternateur de traction
Energieversorgungsgenerator
Typ ......................................Eigenbelufteter Syn-
ch rongenerator
Leistung, kW..............................355
Leistung der elektrodynamischen
Bremse, kW............................ . 1420
Type .....................................triphas^, synchrone,
autoventil^
Puissance active, kW.....................1600
Moteur electrique de traction
Type . . . .
Puissance, kW
Suspension
Masse, kg . .
a courant continu
230
complete
1700
Caractensticas tecnicas
Alternateur d'alimentation en energie electrique
Type ......................................autoventile, synchrone
Puissance, kW ............................355
Puissance du frein 6lectrodynamique, kW 1420
Technische Daten
Dienstart ...................................Universaler Dienst
Fahrzeugbegrenzung nach
GOST 9238-83 .................. 02-BM
Achsanordnung .........................Co—Co
Leistung, kW (PS)........................ 1765(2400)
Radsatzlast, kN .......................157
Hochstgeschwindigkeit, m/s (km/h) .... 33,33(120)
Dauerzugkraft, kN (Mp) ................176,6(18)
Dauergeschwindigkeit, m/s (km/h) .... 7,17 (25,8)
Kleinster befahrbarer Gleisbogenhalbmes-
ser, m...................................80
Raddurchmesser am Laufkreis, mm .... 1050
Kraftstoffvorrat, kg (I) ............... 3000 (3500)
Drehgestellachsstand, mm ............... 3700
Hauptabmessungen, mm:
Lange uber Selbstkupplungsachsen . . 19000
Breite (uber Rahmen).............. 2680
Hohe uber Schienenoberkante ......... 4090
Masse, kg............................ . 96000
Dieselmotor
Servicio universal
Galibo segun el GOST 9238—83 02-BM
Formula axial
Potencia, kW (CV) 1765 (2400)
Carga del par de ruedas sobre la via, kN 157
Velocidad maxima, m/s (km/h') 33,33 (120)
Fuerza de traccion en regimen
continue, kN (tf) 176,6 (18)
Velocidad en regimen continue.
m/s (km/h) 7,17 (25,8)
Radio minimo de las curvas de paso, m . . 80
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento, mm 1050
Reserva de combustible, kg (1) 3000 (3500)
Bata Ila de rueda del bogie, mm 3700
Dimensiones exteriores, mm:
longitud por los ejes de los enganches
automaticos 19 000
anchura (por el bastidor) 2680
altura desde los cabezales de los
carriles 4090
Masa, kg 96 000
Motor Diesel
Designacion 12ЧН21/21
Tipo en V, de cuatro tiem-
pos, con sobrealimen-
tacion por turbina de
gas
Numero de cilindros 12
Potencia, kW (CV) 1765 (2400)
Frecuencia de rotacion, s'1 (r.p.m.) . . . . 25 (1500)
Consumo especifico de combustible
(a potencia nominal), g/kW-h (g/CV»h.ef.) . 211+12 (155+9)
Generador de traccion
Werkbezeichnung ........................
Typ ....................................
Zylinderzahl ...........................
Leistung, kW (PS) ......................
Drehzahl.s’1 (U/min) ...................
Spezifischer Kraftstoffverbrauch bei
Nennleistung, g/kWh (g/PSeh)............
12ЧН21/21
Viertakt-V-Motor mit
Abgasturboaufladung
12
1765 (2400)
25 (1500)
211+12 (155+9)
Tipo..........................................de corriente alterna,
trifasico, sincronico con
autoventilacion
Potencia efectiva, kW.........................1600
Motor electrico de traccion
T rakti onsgenerator
Typ ....................................Eigenbelufteter Dreh-
strom-Synchrongenera-
tor
Wirkleistung, kW........................1600
Fahrmotor
Tipo.....................................de corriente continue
Potencia, kW.............................230
Suspension ..............................de apoyo у de bastidor
Masa, kg ................... 1700
Generador de suministro de energia
Tipo........................................sincr6nico con autoven-
tilacidr
Typ ......................................Gleichstrom-Bahnmo-
tor
Leistung, kW............................230
Aufhangung ..............................Gestellmotoraufhan-
gung
Masse, kg...............................1700
Potencia, kW..............................355
Potencia del freno electrodinamico, kW 1420
12
ТЭ114
Т3114
Магистральный тепловоз ТЭ114
мощностью 1914-2060 кВт (2600 —
2800 л.с.) с электрической передачей
на переменно-постоянном токе пред-
назначен для работы в странах тропи-
ческого климата с высокой запылен-
ностью воздуха.
Тепловоз изготовляется с эффек-
тивной системой охлаждения, влаго-
стойкой изоляцией, антикоррозийны-
ми покрытиями и специальной систе-
мой очистки воздуха.
Конструкция тепловоза и его ох-
лаждающие устройства обеспечивают
устойчивую работу всех агрегатов и
механизмов при температуре наруж-
ного воздуха в пределах от минус 15
до плюс 50 °C.
Запас топлива на тепловозе дает
возможность совершать пробеги без
экипировки на расстояние 450 —
500 км. Тепловоз выполняется одно-
секционным с одной кабиной и может
управляться дистанционно по системе
двух единиц.
Просторная, с хорошим обзором
кабина тепловоза имеет достаточную
шумоизоляцию стенок, а отрицатель-
ный угол наклона лобовых окон и
воздушный экран на крыше осущест-
вляют тепловую защиту, обеспечивая
нормальные условия для работы локо-
мотивной бригады.
По требованию Покупателя кабина
может быть оборудована радиостан-
цией, подогревателем пищи, бытовым
холодильником, системой бдительнос-
ти. Кабина оборудована вторым пос-
том управления для езды в оба конца
без разворота тепловоза.
Расположение узлов и агрегатов
тепловоза отличается целесообраз-
ностью, обеспечивает доступ для об-
служивания силовых и вспомогатель-
ных механизмов, а также нормальные
условия для работы узлов в условиях
тропического климата с высокой за-
пыленностью воздуха.
Применение электрических приво-
дов вспомогательных механизмов поз-
волило облегчить обслуживание и
создать дополнительные удобства для
работы локомотивной бригады. На
тепловозе предусмотрен выход из ка-
бины машиниста на обе боковые
площадки рамы и вход в высоко-
вольтную камеру.
При выборе окраски тепловоза учи-
тываются все пожелания Покупателя.
Тепловоз комплектуется необхо-
димым инструментом, принадлеж-
ностями, запасными частями и тех-
нической документацией.
В качестве силовой установки на
тепловозе использован дизель-генера-
The main-line diesel locomotive ТЭ114
with the AC/DC electric transmission,
power rating 1914—2060 kW (2600 —
2800 hp), is designed for operation in
tropical countries at a high dust content
in ambient air.
The diesel locomotive features an
efficient cooling system, moisture-proof
electric insulation, corrosion-resistant
coatings and specially designed system of
air cleaning.
Locomotive design and cooling devices
ensure stable functioning of all units and
mechanisms at air temperatures from
minus 15 to plus 50 °C.
Fuel supply is rated to enable the
locomotive to make trips of 450—500 km
without refuelling. The diesel locomotive
is constructed of the single-unit type with
one cab, but it can be controlled remo-
tely according to the two-unit system.
The walls of the roomy driver's cab
have effective noise insulation, while
the negative angle of incline of the
front windows and the air screen on the
roof afford thermal protection ensuring
normal working conditions for the loco-
motive team.
To the Client's order the cab can be
equipped with a two-way radio set, food
heater, refrigerator, and vigilance system.
The cab has the second control console
for locomotive driving in the opposite
directions without making a turn.
The components of locomotive equip-
ment have an expedient and space-saving
layout ensuring ready access to the power
and auxiliary mechanisms with the pur-
pose of their maintenance, and providing
normal working conditions, taking into
account tropical climate and high air dust
content.
Locomotive auxiliary mechanisms
have electric drives, which additionally
facilitates the work of the locomotive
team. The cab doors lead to both side
platforms of the locomotive frame and
into the high-voltage chamber.
The colour of the locomotive paint
coat is chosen taking into considei ation
the Buyer's wishes.
The diesel locomotive is furnished
with the standard set of spare parts,
tools, accessories and technical papers.
The function of the locomotive power
plant is performed by the AC diesel-gene-
14
La locomotive Diesel de ligne ТЭ114
d'une puissance de 1914 a 2060 kW
(2600 a 2800 ch), a transmission electri-
que alternatif continu, est destinee au
service dans les pays a climat tropical a
fort empoussierage de I'air.
La locomotive est realisee avec un
systeme refrigerant efficace, une isola-
tion resistant a I'humidite, des revete-
ments anticorrosifs et un systeme special
d'epuration de I'air.
La conception de la locomotive et
ses dispositifs refrigerants assurent le
fonctionnement stable de tous les organes
et mecamsmes aux temperatures de
I'air exterieur de —15 a +50 °C.
L'approvisionnement en combustible
permet a la locomotive d'effectuer des
parcours de 450 a 500 km sans ravitaille-
ment. La locomotive est realisee en sim-
ple unite avec une seule cabine et peut
etre conduite a distance pour la double
traction.
La cabine spacieuse a bonne visibilite
a des parois suffisamment insonorisees.
L'angle negatif d'inclinaison des pare-
brise et un ecran d'air sur letoit assurent
sa protection thermique, ce qui cree des
conditions normales pour le travail des
preposes.
En option, la cabine peut etre equipee
d'un emetteur recepteur radio, d'un chauf
fe-aliments, d'un refrigerateur domesti-
que, d'un systeme de vigilance. La cabine
comporte un second poste de commande
pour la circulation dans les deux sens sans
virage de la locomotive.
La disposition des sous-ensembles et
ogranes de la locomotive, caracterisee par
sa rationalite et sa compacite, permet
un bon acces pour le service des meca-
nismes de puissance et auxiliaires et
assure des conditions normales pour le
fonctionnement des organes dans les
conditions d'un climat tropical avec un
fort empoussierage de I'air.
L'entrafnement electrique des meca-
nismes auxiliaires a permis d'alleger la
maintenance et de creer des commodites
supplementaires pour le travail des pre-
poses. La cabine de conducteur comporte
des sorties sur les deux passerelles late-
rals du chassis et une entree dans la
chambre a haute tension.
La couleur de la locomotive est choisie
en tenant compte des suggestions du
client.
La locomotive est fournie avec les
outils, accessoires et rechanges neces
saire, et avec son dossier technique.
L'installation motrice de la locomotive
est un groupe diesel-alternateur a pu'ssan-
ce du diesel de 2800 ch (2600 ch pour
les tropiques).
Die Streckendiesellokomotive ТЭ114
mit einer Leistung von 1914—2060 kW
(2600—2800 PS), mit einer elektrischen
Wechselstrom-Gleichstrom-Kraftubertra
gung ist fur den Emsatz in Landern mit
tropischem Klima und hohem Staubge-
halt der Luft vorgesehen.
Die Diesellokomotive ist mit einem
effektiven Kiihlsystem, Feuchtigkeitsiso-
lation, Korrosionsschutzuberzijgen und
einem speziellen Luftreinigungssystem
ausgefuhrt.
Die konstruktive Ausfiihrung der Die
sellokomotive und der Kuhlanlage der-
selben gewahrleistet emen stabilen Be
trieb samtlicher Aggregate und Mecha-
nismen bei einer Umgebungstemperatur
innerhalb der Grenzen von minus 15 bis
plus 50 °C.
Der Kraftstoffvorrat der Dieselloko-
motive gewahrleistet eine Laufweite der
Diesellokomotive ohne neue Brennstoff-
versorgung von 450 -500 km. Die Diesel
lokomotive ist als Emzellokomotive mit
einem Fuhrerstand ausgefuhrt und kann
nach dem Zweieinheiten-System fernge-
steuert werden.
Der geraumige Fuhrerstand mit guter
Streckenubersicht hat eine effektive
Schalldammung der Wande, der negative
Neigungswinkel der Frontscheiben und
der Sperrluftspalt im Dach bewirken
einen Warmeschutz, der normale Bedin-
gungen fur die Arbeit des Lokomotivper-
sonals sichert.
Auf Wunsch des Kunden kann der
Fuhrerstand mit einer Funkanlage, einem
Speisenwarmer, einem Kiihlschrank,
einem Wachsamkeitssystem ausgeriistet
werden.
Der Fuhrerstand ist mit einem zweiten
Steuerstand zum Fahren nach beiden
Seiten ohne Wenden der Diesellokomoti-
ve ausgestattet.
Die Anordnung der Baueinheiten und
Aggregate der Diesellokomotive zeichnet
sich durch ZweckmaBigkeit und Kom-
paktheit aus, gewahrleistet gute Zugang-
Ichkeit zur Bedienung der Antriebs- und
Hilfsausrustungen wie auch normale Be
dingungen fur eine Arbeit der Bauein-
heiten unter den atmospharischen Bed in-
gungen eines tropischen Klimas mit
hohem Staubgehalt der Luft.
Die Anwendung von elektrischen An-
trieben fur die Hilfsausrustungen ermbg-
licht es, die Bedienung zu erleichtern und
dem Lokomotivpersonal einen zusatzli-
chen Komfort zu gewahren. In der
Diesellok sind ein Ausstieg aus dem
Fuhrerstand auf beide Seitenumlaufble
che des Rahmens und ein Eingang in die
Hochspannungskammer vorgesehen.
La locomotora Diesel ТЭ114 para
tineas principales, de 1914—2060 kW
(2600—2800 CV) de potencia, con trans-
mision electrica de cornente alterna-con-
tinua, esta destinada para lealizar tra-
bajos en pai'ses de clima tropical con ele-
vado contenido de polvo en el aire.
La locomotora Diesel esta dotada de
un eficiente sistema de refrigeracion,
aislamiento resistente a la humedad,
recubrimiento anticorrosive у sistema
especial de depuracibn del aire.
La estructura de la locomotora у sus
dispositivos de refrigeracion garantizan el
funcionamiento estable de todos los
giupos у mecamsmos a una temperatura
del aire ambiente de menos 15 a mas
50 °C.
La reserva de combustible en la loco-
motora brinda la posibilidad de realizar
recorridos de 450—500 km sin reaprovi-
sionamiento. La locomotora es de una
seccion con una cabina у puede ser
gobernada a distancia por el sistema de
dos unidades.
La cabina espaciosa, con buena visibi-
lidad, tiene suficiente aislamiento inso-
norizante de las paredes; el angulo nega-
tive de inclinacion de las ventanas fronta-
les у la pantalla de aire en el techo pro-
porcionan la proteccion termica, garanti-
zando condiciones normales para el tra-
bajo del personal de la locomotora.
A peticion del Cliente la cabina puede
ser equipada con estacion de radio,
calentador de comida, nevera, sistema de
vigilancia. La cabina esta provista de un
segundo puesto de mando para poder
viajar en ambos sentidos sin hacer girar la
locomotora.
La disposicion de los grupos у conjun-
tosde la locomotora es racional у compac-
ta, garantizando el acceso para el servicio
tecnico de los mecanismos propulsores у
auxdfares, asi сото condiciones normales
para el funcionamiento de los conjuntos
en el clima tropical con alto contenido de
polvo.
El accionamiento electnco de los me-
canismos auxiliares ha permilido facilitar
el mantenimiento у brmdar comodidades
adicionales para el trabajo del personal de
la locomotora. Esta pieviSta la salida del
maquinista a ambas pasarelas lateralesdel
bastidor у su entrada en el comparti-
miento de alto voltaje.
En la seleccion de pintura se toman en
cons deracion todos los deseos del Clien-
te.
La locomotora esta dotada de las he-
rramientas necesarias, accesorios, repues-
tos у documentacion tecnica.
Como grupo propulsor se emplea un
motor Diesel generador de corriente al
15
ТЭ114
тор переменного тока с мощностью
дизеля 2800 л.с. (2600 л.с. — для
тропиков).
Применение дизель-генератора пере-
менного тока позволяет уменьшить
массу и габаритные размеры теплово-
за, сократить эксплуатационные рас-
ходы, а также повысить надежность
тепловозов в эксплуатации.
Конструкция кабины обеспечивает
машинисту и его помощнику хороший
обзор пути при движении тепловоза.
Для лучшей изоляции кабина изнут-
ри обшита шумо- и термоизоляцион-
ным материалом, что значительно сни-
жает уровень шума в кабине.
На пульте управления, кроме кон-
трольно-измерительных приборов, рас-
положены кнопки для пуска и оста-
новки дизеля, штурвал контроллера
и рукоятка реверса, поездной и локо-
мотивный краны тормоза, приборы,
управляющие работой песочниц, и дру-
гие приборы и приспособления для
управления тепловозом.
rator set comprising the 2800 hp diesel
engine (2600 hp for tropical countries).
Employment of the AC diesel-genera-
tor set has resulted in a reduction of
locomotive mass and overall dimensions,
while the operating costs have been
brought down and locomotive service
reliability has been improved.
Cab design affords an unobstructed
view of the railway track for the driver
and his assistant during locomotive
operation.
The cab is lined with noise- and ther-
mal-insulating material which greatly re-
duces noise level in the cab.
The control console carries control
instruments, diesel engine START and
STOP buttons, the controller handwheel
and reverse handle, train and locomotive
brake valve handles, sander controls, and
other instruments and devices intended to
operate the locomotive.
Расположение оборудования:
1 — кабина машиниста; 2 — пост управления; 3 — пульт управления; 4 — путеочиститель; 5 — автосцепка; 6 — буферный фонарь;
7 — мотор-вентилятор кабины; 8 — скоростемер; 9 — прожектор; 10— привод ручного тормоза; 11 — резервуар противопожарной
установки; 12 — высоковольтная камера; 13— капот тепловоза; 14— выпрямительная установка; 15 — мотор-вентилятор выпрями-
тельной установки; 16 — воздухоочиститель тягового генератора; 17 — дизель-генератор; 18 — отсеки аккумуляторных батарей; 19 —
топливный бак; 20— топливоподкачивающая помпа; 21 — маслопрокачивающая помпа; 22— воздухоочиститель дизеля; 23— бак для
воды; 24 — мотор-вентилятор холодильной камеры; 25 — холодильная камера; 26 — мотор-компрессор; 27 — рама тепловоза; 28 —
главный резервуар; 29 — тележка; 30 — датчик скоростемера; 31 — мотор-вентилятор охлаждения задних тяговых электродвигателей;
32 — мотор-вентилятор охлаждения передних тяговых электродвигателей
Layout of Equipment "•
1 — driver’s cab; 2 — control station; 3 — control console; 4 — pilot; 5 — automatic coupler; 6 — buffer light; 7 — motor-driven cab fan; 8 — spee-
dometer; 9 — headlight; 10 — hand brake linkage; 11 — tank of fire-fighting system; 12 — high-voltage chamber; 13 — diesel locomotive hood;
14 — rectifier unit; 15 — motor-driven fan of rectifier unit; 16 — traction generator air cleaner; 17 — diesel-generator set; 18 — storage battery
compartments; 19 — fuel tank; 20 — fuel booster pump; 21 — oil priming pump; 22 — diesel engine air cleaner; 23 — water tank; 24 — motor-
driven fan of cooling chamber; 25 — cooling chamber; 26 — motor-driven compressor; 27 — diesel locomotive frame; 28 — main tank; 29 — bogie;
30 — speedometer pickup; 31 — motor-driven fan for cooling rear traction motors; 32 - motor-driven fan for cooling front traction motors
16
L'emploi d'un alternateur a permis de
diminuer la masse et I'encombrement de
la locomotive, de reduire les frais d'ex-
ploitation, ainsi que d'elever la fiabilite
des locomotives.
La conception de la cabine offre une
bonne visibilite de la voie au conducteur
et a son aide lors du mouvement de la
locomotive.
La cabine est revetue a I'interieur
d'isolant phonique et thermique abaissant
notablement le niveau de bruit dans la
cabine.
Sur le pupitre de conduite, outre les
appareils de controle et mesure, sont
disposes les boutons poussoirs de mise
en marche et d'arret du diesel, le volant
du manipulateur et la manette de renver-
sement de marche, les robinets de frein
de train et de locomotive, les appareils
de commande des sablieres et d'autres
appareils et dispositifs pour la conduite
de la locomotive.
Bei der Wahl der Farben fiir den
Anstrich der Diesellok werden alle
Kundenwiinsche beriicksichtigt.
Die Diesellokomotive wird mit den
erforderlichen Satzen von Werkzeugen,
Zubehorteilen, Ersatzteilen und techni-
schen Unterlagen komplettiert.
Als Antriebsanlage wird in der Diesel-
lokomotive ein Wechselstrom-Dieselgene-
rator mit einer Dieselmotorleistung von
2800 PS (2600 PS fiir die Tropen) ver-
wendet.
Die Anwendung eines Wechselstrom-
Dieselgenerators ermoglicht es, die Masse
und Abmessungen der Diesellok zu
verringern, Kosten der Betriebsfiihrung
herabzusetzen und die Betriebssicherheit
der Lokomotive zu erhohen.
Die konstruktive Gestaltung des Fiih-
rerstands bietet dem Fiihrer und dem
Beifahrer gute Streckeniibersicht bei der
Fahrt.
Zur besseren Isolierung ist der Fiihrer-
stand innen mit einem warme- und ge-
rauschdampfenden Stoff ausgekleidet,
was den Gerauschpegel im Fuhrerstand
in bedeutendem MaBe verringert.
Auf dem Fiihrerpult sind auBer den
UberwachungsmeBgeraten Tasten zum
Anlassen und Stillsetzen des Dieselmo-
tors, das Steuerschalter-Handrad, der
Reversierhebel, Zug- und Lokomotiv-
bremsventile, Gerate zur Betatigung der
Sandstreuer und andere Gerate und Vor-
richtungen fiir die Steuerung der Diesel-
lokomotive angeordnet.
terna con potencia del Diesel de 2800 CV
(2600 CV para zonas tropicales).
El empleo del motor Diesel generador
de corriente alterna permite disminuir la
masa у las dimensiones exteriores de la
locomotora, reducir los gastos de su ex-
plotacion, asi сото elevar la fiabilidad
de la locomotora en el servicio.
El diseno de la cabina garantiza al
maquinista у a su ayudante una buena
visibilidad de la via durante el viaje.
Para mejorar el aislamiento la cabina
esta revestida por dentro de material
termoaislante e insonorizante. Io que re-
baja mucho el mvel de ruido en la cabina.
En el pupitre de mando, ademas de los
instrumentos de medida у control, se
disponen los pulsadores de arranque у pa-
rada del motor Diesel, la palanca del com-
binador у el mango del inversor, las Haves
de freno del tren у de la locomotora, los
aparatos que controlan el funcionamien-
to de las arenadoras у otros aparatos
у dispositivos de mando de la locomo-
tora.
Situation de I'equipement :
1 — cabine de conducteur; 2 - poste de conduite; 3 — pupitre de conduite; 4 — chasse-pierres; 5 — attelage automatique; 6 — lanterne de tampon;
7 — motoventilateur de cabine; 8 — indicateur de vitesse; 9 — projecteur; 10 — commande de frein a main; 11 — reservoir d'installation anti-incendie;
12 — chambre a haute tension, 13 — capot de locomotive; 14 — redresseur; 15 — motoventilateur de redresseur; 16 - 6purateur d'air d'alternateur
de traction; 17 — diesel-alternateur; 18 — compartiments de batteries d'accumulateuis; 19 — reservoir de combustible; 20 — pompe d'alimentation
en combustible, 21 — pompe de gavage en huile; 22 — epurateur d'air de diesel; 23 - reservoir d'eau; 24 — motoventilateur de chambre refrigeran-
te; 25 — chambre refrigerante; 26 — motocompresseur; 27 — chassis de locomotive. 28 - reservoir principal; 29 — bog-e: 30 — capteur d'indicateur
de vitesse; 31 — motoventilateur de refroidissement des moteurs de traction arriere; 32 - motoventilateur de retrotdissement des moteurs de
traction avant
Anordnung der Ausrustung :
1 — Fiihrerstand; 2 — Steuerstand; 3 — Fiihrerpult; 4 — Schienenraumer; 5 — selbsttatige Kupplung; 6 — Pufferlaterne; 7 — Motorliifter des Fiih-
rerstands; 8 — Fahrgeschwindigkeitsmesser; 9 — Scheinwerfer; 10 — Antrieb der Handbremse; 11 — Feuerloschbehalter; 12 — Hochspannungskam-
mer; 13 — Haube der Diesellokomotive; 14 - Gleichrichteranlage; 15 — Motorliifter der Gleichrichteranlage; 16— Luftfilter des Traktionsgenera-
tors; 17 — Dieselgenerator; 18 — Akkubatterieabteilungen; 19 — Kraftstoffbehalter; 20 — Kraftstoffbrderpumpe; 21 — Vorolpumpe; 22 — Luft-
filter des Dieselmotors; 23 — Wasserbehalter; 24 — Motorliifter der Kiihlkammer; 25 — Kiihlkammer; 26 — Motorverdichter; 27 — Diesellokomoti-
verahmen; 28 - Hauptbehalter; 29 — Drehgestell; 30 — Geber des Fahrgeschwindigkeitsmessers; 31 — Motorliifter zur Kiihlung der hinteren Fahr-
motoren;32 — Motorliifter zur Kiihlung der vorderen Fahrmotoren
Disposition del equipc :
1 — cabina del maquinista; 2 - puesto de mando; 3 — pupitre de mando; 4 — limpiavia, 5 — enganche automatico, 6 — faro del paiachoques;7 —
motor-ventilador de la cabina, 8 — veioctmetro; 9 — proyector; 10 — accionamiento del freno de mano, 11 — deposito de la instalacion contra
incendios; 12 — compartimiento de alto voltaje; 13 — capota de la locomotora; 14 — instalacion rectif icadora; 15 — motor ventilador de la instala-
cion rectificadora; 16 — depurador de aire del generador de traccion; 17 — motor Diesel-generador; 18 — compartimiento de las baterias de acu-
muladores; 19 — tanque de combustible; 20 — bomba de alimentacion de combustible; 21 — bomba de inyeccion de aceite; 22 - depurador de aire
del motor Diesel; 23 — deposito de agua, 24 — motor-ventilador de la camara de refrigeracion; 25 — camara de refrigeracidn, 26 — motor-compre-
sor; 27 — bastidor de la locomotora, 28 — deposito principal; 29 — bogie; 30 - captador del velocimetro; 31 — motor-ventilador para el enfria-
miento de los electromotores de traccion traseros, 32 — motoi -venti’ador para el enfriamiento de los electromotores de traccion delanteros
17
Техническая характеристика
Ширина колеи, мм 1435; 1520
Мощность, кВт (л.с.) 1914J2060, (2600; 2800)
Осевая формула Со-Со
Служебная масса, т 120
Нагрузка от колесной пары на рельсы, кН (тс), не более 206 (21)
Конструкционная скорость, км/ч . . . Наименьший радиус проходимых 100: 120
кривых, м 90
Длина по осям автосцепок, мм 17555
Ширина тепловоза по раме, мм 2950
Высота по крыше кузова, мм 4563
База тепловоза, мм 12750
Колесная база тележки, мм Расстояние между шкворнями 3700
рамы, мм 8680
Высота оси автосцепки над уровнем головки рельсов, мм 1050*,%*
Диаметр колеса по кругу катания, мм Сила тяги на ободе колес, кН (тс): 1050
при длительном режиме 206 (21)
при скорости 120 км/ч 172 (17,6)
Число ведущих осей Запас: 6
топлива, л 4450
воды, л.............................1040
песка, кг.........................500
Specifications
Тrack gauge, mm ........................ 1435; 1520
Power rating, kW (hp)...................1914; 2060
(2600, 2800)
Wheel arrangement . . ..................Co—Co
Service mass, t.........................120
Axle load, kN (tf), max................. 206 (21)
Designed speed, km/h....................100'120
Minimum radius of negotiated curves, m . 90
Length over automatic coupler
centres, mm .............................17,555
Width over locomotive frame, mm .... 2950
Height over body root, mm .............. 4563
Locomotive wheel base, mm................12,750
Bogie wheel base, mm.................... 3700
Distance between frame pivots, mm .... 8680
Height of automatic coupler centre
from top of rail, mm.................... 10507f
Wheel tread diameter, mm ...............1050
Tractive effort at periphery of driving
wheel, kN (tf):
continuous.............................. 206(21)
at speed of 120 km/h................172 (17.6)
Number of driving axles ................6
Supply
fuel, I .............................. 4450
water, I ..............................1040
sand, kg............................500
Caracteristiques techniques
Ecartement de la voie, mm .............. 1435; 1520
Puissance, kW (ch)......................1914, 2060
(2600,2800)
Train de roulement .....................Co—Co
Masse en service, t.....................120
Charge par essieu, kN (t), maxi ........ 206 (21)
Vitesse maximale, km/h .................100,120
Rayon minimal d'inscription
en courbe, m.............................90
Longueur aux axes des attelages
automatiques, mm........................ 17 555
Largeur de la locomotive au chassis, mm . 2950
Hauteur au toit de la caisse, mm........ 4563
Empattement de la locomotive, mm . . . 12 750
Empattement des bogies, mm ............. 3700
Distance entre pivots du chassis, mm . . . 8680
Hauteur de I'axe d₽s attelages au-dessus
des rails, mm............................. 105071
Diametre des roues a la circonf6rence
de roulement, mm.........................1050
Effort de traction a la jante des roues,
kN (t>:
au regime continu..................... 206(21)
й 120 km/h............................ 172 (17 6)
Nombre d essreux moteurs.................6
Approvisionnement:
combustible, I ........................ 4450
eau, I .................................1040
sable, kg ............................500
Technische Daten
Spurweite, mm........................... 1435,1520
Leistung, kW (PS)....................... 1914,2060
(2600, 2800)
Achsfolge...............................Co-Co
Dienst masse, t ........................120
Radsatzlast, kN (Mp), hbchstens......... 206(21)
Konstruktionsgeschwindigkeit, km/h . . . 100, 120
Kleinster befahrbarer Gleisbogen-
halbmesser, m ..............................90
Lange uber Selbstkupplungsachsen, mm 17 555
Breite uber Rahmen, mm.................. 2950
Hohe — Aufbaudach uber Schienen
oberkante, mm........................... 4563
Lokomotivachsstand, mm ................. 12 750
Drehgestellachsstand, mm ............... 3700
Drehzapfenabstand, mm .................. 8680
Hohe der Selbstkupplungsachse uber
Schienenoberkante, mm .................. 1050+J|
Raddurchmesser am Laufkreis, mm .... 1050
Zugkraft am Radumfang, kN (Mp)
bei Dauerbetrieb........................ 206 (21)
bei Geschwindigkeit 120 km/h.........172 (17,6)
Anzahl der Triebachsen..................6
Vorrate:
Kraftstoff, I ........................ 4450
Wasser, I .............................1040
Sand, kg ............................500
Caractensticas tecnicas
Ancho de via, mm........................ 1435,1520
Potencia, kW (CV).......................1914; 2060
(2600; 2800)
Formula axial ..........................Co—Co
Masa de servicio, t.....................120
Carga del par de ruedas sobre la via,
kN (tf), no mas de...................... 206(21)
Velocidad proyectada, km/h..............100; 120
Radio mlnimo de las curvas de paso, m . . 90
Longitud por los ejes de los enganches
automaticos, mm ........................ 17555
Anchura de la locomotora por el
bastidor, mm............................ 2950
Altura por el techo de la carroceria, mm . 4563
Batalla de la locomotora, mm ........... 12750
Batalla de rueda del bogie, mm ......... 3700
Distancia entre los pivotes del
bastidor, mm............................ 8680
Altura del eje del enganche automatico
sobre el nivel de la cabezal de carril, mm . 10507 s
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento, mm..........................1050
Fuerza de traccion en la llanta de la
rueda, kN (tf).
a regimen prolongado................. 206(21)
a la velocidad de 120 km/h...........172 (17,6)
Numero de ejes conductores..............6
Reserva de.
combustible, I ...................... 4450
agua, I................................1040
arena, kg ...........................500
2М62У
2М62У
Магистральный тепловоз М62У
мощностью 2000 л.с. в секции с
электрической передачей постоянного
тока предназначен для эксплуатации
в грузовой службе на железных доро-
гах с колеей 1520 или 1435 мм в
районах с умеренным климатом (в
интервале температур от —50 до
+45 °C).
Тепловоз выпускается в одно-,
двух- и трехсекционном исполнении.
Односекционный тепловоз М62У
оснащен двумя кабинами машиниста,
из которых может осуществляться
управление тепловозом. Может рабо-
тать по системе двух единиц.
Тепловоз 2М62У состоит из двух
взаимозаменяемых однокабинных
секций. Управление тепловозом — с
любой секции. Обеспечивается проход
между секциями без выхода наружу
тепловоза.
Трехсекционный тепловоз ЗМ62У
состоит из двух крайних и одной
средней секции. Средняя секция для
самостоятельной работы в качестве
тяговой единицы не предназначена.
Управление 3-секционным теплово-
зом — из кабины любой крайней сек-
ции.
Тепловоз М62У по сравнению с
тепловозами М62, выпускающимися
до 1988 г., имеет улучшенные тяго-
вые и динамические качества, повы-
шенный срок службы, улучшенные
экономические показатели.
На тепловозе М62У применен двух-
тактный 12-цилиндровый дизель с
V-образным расположением цилин-
дров. Очистка воздуха дизеля осу-
ществляется в воздухоочистителях
маслопленочного типа, обеспечива-
ющих высокую степень очистки. Ох-
лаждение воды дизеля осуществляется
в охлаждающем устройстве с верти-
кальным однорядным расположением
водовоздушных секций осевым венти-
лятором с приводом через гидроди-
намическую муфту. Охлаждение мас-
ла — в водомасляном теплообменни-
ке.
Тепловоз установлен на бесчелюст-
ные тележки с индивидуальным при-
водом колесных пар, двухступенча-
тым рессорным подвешиванием.
Расположение тяговых электродви-
гателей одностороннее, подвеска —
опорно-осевая. Конструкция шкворне-
вого узла обеспечивает как свободное,
так и упругое поперечное перемеще-
ние шкворня.
Тепловоз оборудован пневматичес-
ким автоматическим прямодейству-
ющим, пневматическим вспомогатель-
ным и ручным тормозами.
The main line freight diesel locomotive
М62У, power rating 2000 hp per unit,
with DC electrical transmission is design-
ed for operation on railways, track gauge
1520 and 1435 mm, in temperate clima-
tes (ambient temperatures from —50
to +45 °C).
Available are the diesel locomotives
of one-, two-, and three-unit designs.
A one-unit diesel locomotive М62У
is furnished with two driver's cabs and
can be operated from any of the cabs.
The locomotive can operate according
to a two-unit system.
The diesel locomotive 2М62У con-
sists of two interchangeable one-cab
units. Control of the locomotive can be
effected from any unit. Provision is
made for passing from one unit to the
other without coming out of the loco-
motive.
A three-unit locomotive ЗМ62У com-
prises two extreme and one middle units.
The middle unit is not intended for inde-
pendent operation as a tractive unit.
A three-unit locomotive can be operated
from any of the extreme unit cabs.
As compared with the M62 locomoti-
ves put out till 1988, the М62У locomo-
tives feature improved traction and dyna-
mic characteristics, increased service life
and economy.
The М62У diesel locomotive is power-
ed by a 12-cylinder V-type diesel engine
with air cleaned in oil-film air cleaners
providing high degree of cleaning. Water
is cooled in a cooling arrangement with
vertical single-row water-to-air cooling
sections and an axial-flow fan driven
through a fluid coupling. Oil is cooled
in a water-to-oil heat exchanger.
The diesel locomotive is mounted on
non-pedestal bogies with individual drives
of wheelsets and two-step spring suspen-
sion.
Arrangement of the traction motors —
one-side, suspension of the motors —
nose, axle-hung. The design of the pivot
unit provides both free and resilient cross
travel of the pivot.
The diesel locomotive is furnished
with an automatic direct-action, pneuma-
tic emergency and hand brakes.
20
La locomotive Diesel de ligne М62У
d'une puissance de 2000 ch par unite,
a transmission electrique a courant conti-
nu est destinee aux services merchandises
sur les voies ferrees a ecartement de
1520 ou 1435 mm dans les zones a climat
tempere (dans I'intervalle de temperature
de -50 a +45 °C).
La locomotive est realisee en versions
a une, deux et trois unites.
La locomotive a une unite М62У
comporte deux cabines de conducteur a
partir desquelles s'effectue sa conduite.
Elie peut marcher en double traction.
La locomotive 2М62У se compose de
deux unites interchangeables a une seule
cabine. La conduite s'effectue a partir de
n'importe laquelle des cabines. Le passage
d'une unite a I'autre se fait sans sortir de
la locomotive.
La locomotive a trois unites ЗМ62У
se compose de deux unites extremes et
d'une unite mediane. L'unite mediane
n'est pas prevue pour la marche indepen-
dante en simple unite de traction. La con-
duite de la locomotive a trois unites s'ef-
fectue a partir de n'importe laquelle des
cabines des unites extremes.
Les locomotives М62У, comparative-
ment aux locomotives M62 construites
jusqu'a 1988, sont plus performantes
en traction et qualites dynamiques, leur
duree de service est plus longue, et leurs
performances economiques sont meil-
leures.
Le moteur employe sur les locomoti-
ves М62У est un diesel a deux temps
avec 12 cyiindres en V. L'air est epure par
des epurateurs a film d'huile assurant un
haut degre d'epuration. L'eau du diesel
est refroidie dans un refrigerant a disposi-
tion verticale en ligne des sections eau-air,
par un ventilateur helicoide entrame' a
I'aide d'un coupler hydrodynamique.
L'huile est refroidie dans un echangeur
thermique eau-huile.
La locomotive repose sur des bogies
a boftes a bras, a attaque individuelle des
essieux, par une suspension a ressorts a
lames a deux etages.
La disposition des moteurs electriques
est unilateral, a suspension par le nez.
La conception du sous-ensemble du pivot
permet le deplacement transversal du
pivot tant libre qu'elastique.
La locomotive est equipee d'un frein
automatique pneumatique a action direc-
te, d'un frein pneumatique auxiliaire et
d'un frein a main.
Die Hauptstrecken-Diessellokomotiven
М62У mit einer Leistung von 2000 PS
in jeder Einheit mit elektrischer Gleich-
stromkraftiibertragung sind fiir den Guter-
zugdienst auf Eisenbahnen mit einer
Spurweite von 1520 Oder 1435 mm in
Regionen mit gemaRigtem Klima (in
einem Temperaturbereich von —50 bis
+45 °C) bestimmt.
Die Diesellokomotiven werden in
Ein-, Zwei- oder Dreieinheitsvarianten
gebaut.
Die Diesellokomotive М62У in einer
Einheit ist mit zwei Fiihrerstanden, von
welchen die Diesellok gesteuert werden
kann, ausgestattet. Sie kann als eine
Doppellokomotive funktionieren.
Die Diesellokomotive 2М62У besteht
aus zwei auswechselbaren Einfiihrerstand-
einheiten. Die Steuerung der Dieselloko-
motive kann von jeder beliebigen Einheit
aus erfolgen. Der Durchgang aus einer
Einheit in die andere innerhalb der
Diesellokomotive ist moglich.
Die Dreifach-Diesellokomotive ЗМ62У
besteht aus zweien Endeinheiten und
einer mittleren Einheit. Die mittlere
Einheit kann als ein selbstandiges Trieb-
fahrzeug nicht eingesetzt werden. Die
Steuerung der Dreifach-Diesellokomotive
wird vom Fiihrerstand jeder beliebigen
Endeinheit vorgenommen.
Die Diesellokomotive М62У hat im
Vergleich zu den bis 1988 gebauten
Diesellokomotiven M62 bessere Zug- und
dynamische Eigenschaften, eine langere
Lebensdauer und bessere Wirtschafts-
kennziffern.
Die Diesellokomotive М62У ist mit
einem Zweitakt-Zwdlfzylinder-V-Diesel-
motor ausgeriistet. Die dem Dieselmotor
zuzuleitende Luft wird in NaRfiltern
gereinigt, wodurch ein hoher Reinheits-
grad der Luft erreicht wird. Das Kiihl-
wasser fur den Dieselmotor wird in einem
Kiihler mit einer vertikalen einreihigen
Anordnung der luftbeaufschlagten Kuh-
lerteilblocke von einem Axiallijfter mit
Antrieb uber hydrodynamische Kupplung
gekiihlt. Das Schmierol wird in einem
wasserbeaufschlagten Olwarmetauscher
gekiihlt.
Die Diesellokomotive wird von achs-
halterlosen Drehgestellen mit Einzelan-
trieb der Radsatze mit zweistufiger Ab-
federung getragen.
Die elektrischen Fahrmotoren sind
einseitig angeordnet und achstragend
gelagert. Der Aufbau der Drehzapfen-
gruppe sichert sowohl eine freie als
auch elastische Querverschiebung des
Drehzapfens.
Die Diesellokomotive ist mit einer
automatischen direkt wirkenden Bremse,
La locomotora Diesel М62У de lineas
principales con potencia de 2000 CV en
cada seccion con transmision electrica de
corriente continua se destina para arras-
trar trenes de carga por vias ferreas con
una anchura de la via de 1520 6 1435 mm
en regiones con el clima moderado (en
un intervalo de temperatures de —50 °C
a +45 °C).
La locmotora Diesel se fabrica con
una, dos у tres secciones.
La locomotora Diesel de una seccion
М62У esta dotada de dos cabinas del
maquinista desde las cuales se realiza el
mando de la locomotora. La locomotora
puede funcionar por el sistema de dos
unidades.
La locomotora Diesel 2М62У se com-
pone de dos secciones intercamb iables
de una cabina. La locomotora se manda
desde cualquier seccion. Entre las sec-
ciones hay un paso sin salir afuera de la
locomotora.
La locomotora Diesel de tres secciones
ЗМ62У se compone de dos secciones
extremas у una media. La seccion media
no se destina para el funcionamiento pro-
pio en calidad de la unidad de traccion.
El mando de la locomotora Diesel de tres
secciones se realiza desde la cabina de
cualquier seccion extrema.
Las locomotoras Diesel М62У, en
comparacion con las locomotoras Diesel
M62 fabricadas hasta el ano 1988, dispo-
nen de cualidades dinamicos у de trac-
cion mejoradas, tienen un plazo elevado
de servicio у factores economicos mejora-
dos.
En la locomotora М62У se emplea un
motor Diesel de dos tiempos con 12
cilindros en V. El aire del motor Diesel
se limpia en depuradores de aire tipo de
aceite у peh'cula, que garantizan un alto
grado de purificacion. El agua del motor
Diesel se enfn'a en un dispositive de
refrigeracion con disposicion vertical de
una fila de secciones de agua у aire me-
diante un ventilador axial con acciona-
miento a traves del acoplamiento hidro-
dinamico. El enfriamiento del aceite se
realiza en el intercambiador de calor
agua-aceite.
La locomotora Diesel se instala sobre
bogies sin placas de guarda con acciona-
miento individual de los pares de ruedas,
suspension elastica bietapica.
La disposicion de los motores el£ctri-
cos de traccion es unilateral, la suspen-
sion es de apoyo у axial. La estructura
del conjunto pivote garantiza el despla-
zamiento del pivote tanto libre сото
elastico transversal.
La locomotora Diesel va equipada con
los siguientes frenos: el freno neumatico
21
2М62У
Кузов — вагонного типа, с несущей
рамой. Съемные секции крыши и
необходимые люки позволяют осу-
ществлять демонтаж агрегатов при
ремонте.
В крыше дизельного помещения
располагается глушитель шума выхло-
па дизеля из жаропрочной стали.
Привод всех вспомогательных ме-
ханизмов — механический, от дизель-
генератора через два распределитель-
ных редуктора.
Тепловоз оборудуется высокоэф-
фективной системой очистки воздуха
охлаждения электрических машин.
Подача охлаждающего воздуха осу-
ществляется центробежными вентиля-
торами.
Пожаробезопасность тепловоза обес-
печивается системой порошкового по-
жаротушения.
Кабина машиниста с эффективной
термо- и шумоизоляцией, удобным
расположением приборов управления,
хорошим обзором пути и сигналов,
оборудованная бытовым холодильни-
ком и электроплиткой для подогрева
пищи, радиостанцией и приборами
контроля бдительности машиниста,
обеспечивает комфортные условия ра-
боты локомотивной бригады.
Body — wagon type, with bearing
frame. Detachable roof sections and
hatches provide for demounting of the
locomotive sets in repairs.
An exhaust silencer made of heat-
resistant steel is found on the roof of the
diesel engine compartment.
All auxiliary mechanisms are driven
from the diesel-generator set via two
distributing reduction units.
The diesel locomotive is furnished
with highly efficient air cooling system
of the electrical machines. The cooling
air is delivered by centrifugal fans.
A powder fire-fighting system is used
in the locomotive.
Effective heat and noise insulation of
the driver's cab, well thought-out arran-
gement of controls and instruments, ex-
cellent visibility, a refrigerator and an
electric hot plate for warming up the
food, radio station and vigilance devices
provide comfortable operating conditions
for the team.
22
La caisse du type wagon est a chassis
porteur. Des sections amovibles du toit
et des trappes permettent la depose des
organes pour les reparations.
Dans le toit du compartiment du
diesel est dispose le pot d'echappement
du diesel en acier inoxydable.
Tous les mecanismes auxiliaires sont
entrafnes m£caniquement a partir du
groupe diesel-generatrice, par I'interme-
diaire de deux reducteurs de distribution.
La locomotive est gquipee d'un syste-
me de haute efficacitS epurant I'air de
refroidissement des machines electriques.
L'air de refroidissement est fourni par
deux ventilateurs centrifuges.
La Securite incendie de la locomotive
est assuree par un systeme a poudre ex-
tinctrice.
La cabine de conducteur, a isolation
thermique et phonique efficace, disposi-
tion commode des appareils de conduite,
bonne visibilite de la voie et des signaux,
6quipee d'un r6frig6rateur et d'un re-
chaud electrique pour le r^chauffage des
aliments, d'un 6metteur-recepteur radio
et d'appareils de controle de vigilance du
conducteur, assure des conditions confor-
tables de travail a I'equipe prepos^e.
einer Druckluft-Hilfsbremse und einer
Handbremse ausgeriistet.
Der Aufbau stellt einen Wagenkasten-
aufbau mit Tragrahmen dar. Das Dach
besteht aus abnehmbaren Blechen; durch
die beim Abnehmen der Bleche gebilde-
ten Offnungen konnen die Aggregate bei
der Reparatur aus dem Aufbau demon-
tiert werden.
Im Dach des Dieselmaschinenraums
ist der Auspuffschalldampfer aus hitze-
bestandigem Stahl montiert.
Der Antrieb aller Hilfsvorrichtungen
ist mechanisch vom Dieselgenerator uber
zwei Verteilergetriebe.
Die Diesellokomotive ist mit einem
hocheffektiven System der Reinigung der
Luft fur die Kiihlung der elektrischen
Maschinen versehen. Die Kiihlluftforde-
rung erfolgt von Axialliiftern.
Die Brandsicherheit der Diesellokomo-
tive wird durch eine Pulver-Feuerlosch-
anlage gewahrleistet.
Der Fuhrerstand mit effektiver Warme-
und Schalldampfung, bequem angeordne-
ten Steuergeraten, einer guten Ubersicht
der Gleise und Signalmittel, einem
Hauskiihlschrank und einer Elektrokoch-
platte fur Essenaufwarmen, einem Funk-
gerat und Wachsamkeitsgeraten sichert
ein gutes Komfort bei der Arbeit des
Lokomotivpersonals.
automatico de accidn directa, el freno
neumatico auxiliar у el freno de mano.
La carrocena tipo vagon dispone de
un bastidor portante. Las secciones des-
montables del techo у las escotillas nece-
sarias permiten realizar el desmontaje de
los grupos durante la reparation.
En el techo del local para el motor
Diesel hay un silencioso del ruido del
escape del motor Diesel, hecho de acero
termorresistente.
El accionamiento de todos los meca-
nismos auxiliares es mecanico, desde el
motor Diesel generador mediante dos
reductores de distribuci6n.
La locomotora Diesel va equipada de
un sistema de alta eficacia de depuration
del aire de enfriamiento de las maquinas
electricas. El aire refrigerante se alimenta
con ventiladores centn'figos.
La seguridad contra incendios de la
locomotora Diesel es asegurada mediante
el sistema de extincion de incendios por
medio de polvo.
La cabina del maquinista esta provista
del aislamiento termico e insonorizante
de gran eficacia, tiene c6moda disposicidn
de aparatos de mando у una buena visibi-
lidad de la via у senates, esta dotada de
una nevera domestica, un hornillo el£ctri-
co para calentar comida, una estacion de
radio e instrumentos de control de vigi-
lancia del maquinista. Todo Io menciona-
do eleva las condiciones de confort del
trabajo del personal de locomotora.
23
VZ
Расположение оборудования :
1 — камера высоковольтная; 2 — установка порошкового пожаротушения; 3— установка газового пожаротушения; 4— компрессор,
5 — вентилятор охлаждения тягового генератора; 6 — агре«ат двухмашинный; 7 — генератор тяговый; 8 — подвозбудитель синхрон-
ный; 9 — глушитель; 10 — дизель; 11 — вентилятор дизельного помещения; 12 — бак для воды; 13 — вентилятор холодильника; 14 —
подпятник вентилятора; 15 — гидропривод вентилятора; 16 — камера холодильная; 17 — батарея аккумуляторная; 18 — букса;
19 — опора кузова; 20 — редуктор распределительный задний; 21 — редуктор тяговый; 22 — электродвигатель тяговый; 23— венти-
лятор охлаждения тяговых электродвигателей задней тележки; 24— бак для топлива; 25— пульт управления; 26— контроллер; 27 —
кран машиниста; 28 — кресло; 29 — привод ручного тормоза; 30 — вентилятор охлаждения тяговых электродвг гелей передней
тележки; 31 — фильтры полнопоточные тонкой очистки масла; 32 — редуктор распределительный передний; 33 — теплообменник;
34 — агрегат маслопрокачивающий; 35— пульт управления средней секцией; 36 — агрегат отопительно-вентиляционный; 37— пгощад
ка переходная межсекционная; 38 — пневматический привод гидромуфты; 39, 44— фильтры воздуха охлаждения тяговых электро-
машин; 40 — подогреватель топлива; 41 — воздухоочиститель дизеля; 42 — агрегат топливопэдкачивающий; 43 — санузел; 45 —
огнетушитель углекислотный
Layout of Equipment :
1 — high-voltage chamber, 2 — powder fire-'ighting installation; 3 — gas I ire-fighting installation; 4 — compressor; 5 — traction generator cooling
fan; 6 — motor-generator set; 7 — traction generator; 8 — synchronous pilot exciter 9 — silencer; 10 — diesel engine, 11 — diesel engine compart-
ment fan; 12 — water tank; 13 — cooler fan, 14 - fan thrust bearing; 15 — fan hydraulic drive; 16 — cooling chamber, 17 — storage battery; 18 —
axle-box; 19 — body support, 20 — rear distributing reduction unit; 21 — tractive reduction unit; 22 — traction motor, 23— rear bogie traction
motors cooling fan; 24 — fuel tank; 25 — control console, 26 - controller; 27 — driver's valve, 28 — seat; 29 — hand brake linkage; 30 — front bo-
gie traction motors cooling fan; 31 — full flow fine oil filters; 32 — front distributing reduction unit; 33 — heat exchanger;34 — oil priming set;
35 — middle unit control console; 36 — heating and ventilating plant, 37 — gangway between units; 38 - fluid coupling pneumatic drive, 39, 44 —
traction electrical machines cooling air filters; 40 — fuel heater; 41 — diesel engine air cleaner; 42 — fuel feed unit; 43 — toilet; 45 — carbon dioxide
fire extinguisher
Situation de I'equipement :
1 — chambre a haute tension; 2 — installation anti-incendie a poudre extinctnce; 3 — installation anti-incendie a gaz; 4 — compresseur; 5 — venti-
lateur de refroidissement de la generatrice de traction; 6 — groupe a deux machines; 7 — generatrice de traction: 8 - excitatrice pilote synchrone;
9 - pot d'echappement; 10 — diesel; 11 — ventilateur de compartiment de diesel; 12 - reservoir d'eau; 13 — ventilateur de refrigerant; 14 — pivot
de ventilateur; 15 — transmission hydraulique de ventilateur; 16 — chambre refrigcrante; 17 — batterie d'accumulateurs; 18 — bofte d’essieu;
19 - appui de caisse; 20 — reducteur de distribution arriere; 21 — reducteur de traction; 22 — moteur Electrique de traction; 23 — ventilateur de
refroidissement des moteurs de traction de bogie arriere; 24 — reservoir de combustible; 25 — pupitre de conduite; 26 — combinateur; 27 — robinet
de mecanicien; 28 — siege; 29 — commande de frein a main, 30 — ventilateur de refroidissement des moteurs Electriques de bogie avant; 31 — flitre
fin d'huile en serie; 32 — reducteur de distribution avant; 33 - echangeur thermique; 34 — groupe motopompe a huile auxiliaire; 35 — pupitre de
conduite de I’unite mediane; 36 — groupe de chauffage et ventilation; 37 — passerelle de cirulation entre unites; 38 — commande pneumatique de
coupleur hydraulique; 39, 44 — filtre d'air de refroidissement des machines electriques de traction; 40 — rbchauffeur de combustible; 41 — epura-
teur d'air de diesel; 42 — groupe motopompe d'alimentation en combustible; 43 — W.C.; 45 — extincteur a anhydride carbonique
Anordnung der Ausriistungen :
1 — Hochspannungskammer; 2 - Pulver-Feuerloscbanlage; 3 — Gas-Feuerldschanlage 4 — Verdichter. 5 — Liifter fiir Kuhlung des Fahrgenerators;
6 - Zweimaschinensatz; 7 — Fahrgenerator 8 — Synchronerreger; 9 — Schalldampfer; 10 — Dieselmotor; 11 — Liifter des Dieselmotorraums; 12 —
Wasserbehalter; 13 — Kuhlschrankliifter; 14 — Lufterspurlager, 15 — Hydraulikantneb des Lufters; 16 - Kuhlkammer; 17 — Akkumulatorbatterie;
18 — Achsbuchse; 19 — Lagerung des Aufbaus; 20 — hinteres Verteilergetriebe; 21 — Fahrgetriebe; 22 — Fahrmotor; 23 — Liifter fiir Kiihlung der
elektrischen Fahrmotoren im hinteren Drehgestell; 24 — Kraftstofftank; 25 — Fiihrerpult; 26 — Fahrschalter; 27 — Hahn des Lokfuhrers; 28 —
Fiihrersitz; 29 — Antrieb der Handbremse; 30 - Lufter fiir Kiihlung der elektrischen Fahrmotoren im vorderen Drehgestell, 31 — Vollstrom-Olfein-
filter; 32 — vorderes Verteilergetriebe; 33 — Warmetauscher 34 — Olvorpumpenaggregat; 35 — Fiihrerpult fur Steuei ung der mittleren Lokeinheit;
36— Heiz- und Beliiftungsanlage; 37 — Ubergangsbriicke zwischen Lokeinheiten, 38 - Druckluftanti iebderhydraulischen Kupplung; 39,44— Luft-
filter fiir Kuhlung der elektrischen Fahrmaschinen; 40 — Kraftstoffvorwarmei; 41 — Luftfliter des Dieselmotors; 42 — Kraftstoffdrderaggiegat;
43 — WC; 45 — Kolendioxid Feuerlbscher
Disposicion del equipo :
1 — camara de alto voltaje; 2 — instalacion contra incendios con extintores por medio de polvo; 3 — instalacion contra incendios con extintores
por medio de gas; 4 — compresor; 5 — ventilador de enfriamiento del generador de traccion; 6 — grupo de dos maquinas; 7 — generador de traccion;
8 — extintador adicional sincronico; 9 — silencioso; 10 — motor Diesel; 11 — ventilador del local para el motor Diesel 12 — deposito para agua;
13 — ventilador del refrigerador; 14 — tejuelo del ventilador; 15 — accionamiento hidraulico del ventilador; 16 — camara de refrigeracibn; 17 —
bateria de acumuladores. 18 — caja de grasa, 19 — apoyo de la carroceria; 20 — reductor de distribucibn trasero; 21 — reductor de traccibn. 22 —
motor electrico de traccion, 23 — ventilador de enfriamiento de los motores electi icos de traccibn del bogie trasero; 24 — deposito de combustible;
25 — pupitre de mando; 26 — combinador, 27 — Have del maquinista; 28 — sillon; 29 — accionamiento del freno de mano, 30 - ventilador de
enfriamiento- de los motores electricos de traccibn del bogie delantero; 31 — filtros de flujo complete de depuracibn fina del aceite; 32 — reductor
de distribucibn delantero; 33 — intercambiador de calor; 34 — grupo de inyeccion de aceite; 35 — pupitre de mando de la seccibn media; 36 - gru-
po de calefaccibn у ventilacion; 37 — pasarela entre secciones. 38 — accionamiento neumatico del acoplamiento hidraulico; 39, 44 — filtros de aire
de enfi iamiento de las maquinas elEctiicas de traccion; 40 — calentador del combustible; 41 — depurador de aire del motor Diesel; 42 - grupo de
alimentacion de combustible, 43 — lavabo; 45 — extintor de acido carbbnico
25
Техническая характеристика
тепловоза М62У
Род службы ........................грузовой
Габарит по ГОСТ 9238—83 ........... 02-ВМ
Осевая формула.....................CQ— CQ
Ширина колеи, мм................... 1520 (1435)
Мощность, кВт (л.с.) .............. 1471 (2000)
Служебная масса, т ................126
Нагрузка от колесной пары на рельсы,
кН, (тс) .......................... 206 (21)
Сила тяги длительного режима,
кН (тс) ........................... 196 (20)
Скорость длительного режима,
м/с (км/ч) ........................5,8 (20,9)
Конструкционная скорость, м/с
(км/ч) ............................ 27,8 (100)
Минимальный радиус проходимых
кривых, ............................125
Габаритные размеры, мм:
длина по осям автосцепки....... 17400
ширина........................ 2950
высота от головки рельса .....4615
Диаметр колеса по кругу катания, мм 1050
Запасы, кг:
топлива .......................... 6300
песка...........................700
воды дизеля...................950
масла дизеля .................950
Specifications
of Diesel Locomotive М62У
Service .................................
Clearance gauge to GOST 9238—83 ....
Wheel arrangement .......................
Track gauge, mm .........................
Power rating, kW (hp)....................
Service mass, t..........................
Axle load, kN (tf).......................
Continuous tractive effort, kN (tf) ....
Continuous speed, m/s (km/h).............
Designed speed, m/s (km/h) ..............
Minimum radius of curves negotiated
by locomotive, m ........................
Overall dimensions, mm:
length over coupler centres............
width .............................
height from top of rail ...........
Wheel tread diameter, mm ................
Supply, kg:
fuel ..................................
sand...............................
diesel engine cooling water........
diesel engine oil .................
freight
02-BM
Co Co
1520 (1435)
1471(2000)
126
206 (21)
196(20)
5.8 (20.9)
27.8 (100)
125
17,400
2950
4615
1050
6300
700
950
950
Caracteristiques techniques
de la locomotive Diesel М62У
Service ................................merchandises
Gabarit suivant GOST 9238—83 ........... 02-BM
Notation du type .................... . . . Co—Co
Ecartement de la voie, mm.................. 1520(1435)
Puissance, kW (ch)......................... 1471 (2000)
Masse en service, t........................126
Charge par essieu, kN (t) ................. 206 (21)
Effort de traction en regime
continu, kN (t)............................ 196 (20)
Vitesse de regime continu, m/s (km/h) . . 5,8 (20,9)
Vitesse maximale, m/s (km/h) .............. 27,8(100)
Rayon minimal d'inscription en
courbe, m....................................125
Caracteristiques dimensionnelles, mm:
longueur aux axes des attelages
automatiques........................... 17 400
largeur hors tout...................... 2950
hauteur au-dessus des rails ...........4615
Diametre des roues a la circonf6rence
de roulement, mm............................ 1050
Approvisionnement, kg:
en combustible........................... 6300
en sable...............................700
en eau pou r le diesel.................950
en huile pour le diesel................950
Technische Daten
der Diesellokomotive М62У
Dienstart ................................Giiterzugdienst
Fahrzeugbegrenzung nach dem
GOST 9238-83 ............................. 02-BM
Achsfolge.................................Co—Co
Spurweite, mm.............................. 1520(1435)
Leistung, kW (PS).......................... 1471(2000)
Dienstmasse, t ...........................126
Radsatzlast, kN (Mp) ..................... 206(21)
Zugkraft im Dauerbetrieb, kN (Mp) . . . 196(20)
Dauerbetriebsgeschwindigkeit,
m/s (km/h)................................5,8 (20,9)
Konst ruktionsgeschwindigkeit,
m/s (km/h)................................ 27,8 (100)
Kleinster befahrbarer Gleisbogen-
halbmesser, m ............................125
Май uber alles, mm:
Lange uber Puffer (LClP) ............. 17400
Breite................................. 2950
Hohe uber SO .........................4615
Radlaufkreisdurchmesser, mm...............1050
Vorrat, kg:
Kraftstoff.............................. 6300
Sand..................................700
Kuhlwasser des Dieselmotors...........950
Schmierol des Dieselmotors ...........950
Caracterfsticas tecnicas
de la locomotora Diesel М62У
Clase de servicio .....................de carga
Galibo segun GOST 9238-83 ............. 02-BM
Formula axial .........................Co—Co
Ancho de via, mm........................ 1520(1435)
Potencia, kW (CV)....................... 1471(2000)
Masa de servicio, t....................126
Carga del par de ruedas sobre los
carriles, kN (tf) ..................... 206(21)
Fuerza de traccion del regimen
continue, m/s (km/h)................... 196 (20)
Velocidad del regimen continue,
m/s (km/h).............................5,8 (20,9)
Velocidad proyectada, m/s (km/h) .... 27,8(100)
Radio mi'nimo de las curvas de paso, m . . 125
Dimensiones exteriores, mm:
longitud por losejesdel enganche
auto matico.............................. 17400
anchura............................ 2950
ahura respecto a la cabeza del carril . . 4615
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento, mm............................1050
Reserves, kg;
combustible ........................ 6300
arena .............................700
agua del motoi Diesel..............950
aceite del motor Diesel ...........950
26
2ТЭ116
2ТЭ11Б = =
Двухсекционный тепловоз 2ТЭ116
мощностью 2250 кВт (3060 л.с.)
в секции с электрической передачей
переменно-постоянного тока предназ-
начен для вождения грузовых поездов
в различных климатических регионах.
Все силовое и вспомогательное обо-
рудование тепловоза скомпоновано в
легком и прочном кузове с несущей
рамой, одной кабиной управления и
проходом в торцевой части во вторую
секцию.
Схемные секции крыши с располо-
женными в них фильтрами воздуха
позволяют свободно производить вы-
емку из кузова основного силового
оборудования.
Просторная и светлая кабина, высо-
коэффективная термоизоляция и на-
личие разделительных тамбуров созда-
ют благоприятные условия для работы
локомотивной бригады. Передние ок-
на кабины с широкими безосколочны-
ми стеклами обеспечивают хорошую
видимость пути. Кабина оборудована
кондиционером, отопительно-вентиля-
ционной установкой, скоростемером,
локомотивной сигнализацией и авто-
стопом непрерывного действия.
Дизель-генераторная установка со-
стоит из 16-цилиндрового четырехтакт-
ного дизеля 5Д49 и главного генерато-
ра переменного тока, соединенных
пластинчатой муфтой, а также из
вспомогательных электрических ма-
шин, установленных на главном гене-
раторе. Использование генератора пе-
ременного тока позволяет использо-
вать в приводах вспомогательных ме-
ханизмов электродвигатели перемен-
ного тока, бесколлекторные и прос-
тые по устройству, что позволяет
уменьшить массу и габариты теплово-
за, сократить эксплуатационные рас-
ходы, а также повысить надежность
тепловоза в эксплуатации.
Основные показатели дизеля с га-
зотурбинным наддувом и охладите-
лем наддувочного воздуха находятся
на уровне лучших образцов современ-
ных двигателей аналогичного класса и
назначения.
Высококачественная очистка возду-
ха дизеля производится в двухступен-
чатых фильтрах непрерывного дейст-
вия, расположенных на стенках ку-
зова.
Система охлаждения дизеля — двух-
контурная. В одном контуре охлаж-
дается вода дизеля, в другом - вода,
охлаждающая масло и наддувочный
воздух дизеля (в теплообменных ап-
паратах) . Охлаждение воды обоих
контуров осуществляется воздухом в
радиаторных секциях холодильной ка-
The two-unit diesel locomotive 2ТЭ116,
power rating 2250 kW (3060 hp) per
unit, with AC/DC electrical transmission
is designed for hauling freight trains
under various climatic conditions.
All power and auxiliary equipment of
the locomotive is arranged in a light and
robust body integral with frame with one
control cab and a passage to the second
unit in the end part.
Detachable sections of the roof with
air filters make it possible to take out
easily the main power equipment of the
locomotive.
A spacious and light cab, highly effi-
cient heat insulation and a provision of
separating vestibules provide comfortable
operating conditions for the locomotive
team. Wide windshields with splinter-
proof glass ensure excellent visibility.
The cab is furnished with an air condi-
tioner, heating and ventilating plant,
speedometer, cab signalling and a conti-
nuous-action automatic stop.
The diesel-generator set consists of a
16-cylinder four-stroke diesel engine
5Д49 and a main AC generator connect-
ed by a plate coupling and auxiliary
electrical machines mounted on the
main generator. Use of the AC generator
provides for employment of AC slipring
(non-commutator) motors simple in de-
sign as auxiliary machinery drives, thus
reducing the mass and overall dimensions
of the locomotive, cutting down operat-
ing expenses and increasing the service
reliability.
Main characteristics of the turbochar-
ged diesel engine furnished with a charg-
ing air cooler are on a par with those of
the best modern engines of similar class
and application.
High-quality cleaning of supply air is
provided by two-stage continuous-action
filters arranged on the body walls.
Diesel engine cooling system - double-
circuit, with diesel engine cooling water
being cooled in the circuit and the water
for cooling the oil and charging air of the
diesel engine in the other circuit (in heat
exchangers). Water of both circuits
is cooled by air in the radiator sections
28
La locomotive Diesel a deux unites
2ТЭ116 d'une puissance de 2250 kW
(3060 ch) par unite, a transmission elec-
trique alternatif-continu, est destinee aux
trafics merchandises dans diverses zones
climatiques.
Tout I'equipement de puissance et
auxiliaire de la locomotive est loge dans
une caisse I6gere et robuste a chassis
porteur, avec une cabine de conduite et
un passage dans I'about pour I'acces a la
seconde unite.
Les sections amovibles du toit, sur
lesquelles sont disposes les filtres d'air,
permettent I'extraction de I'equipement
principal de puissance se trouvant dans la
caisse.
La cabine claire et spatieuse, ('isolation
thermique de haute efficacite et la pre-
sence de sas separateurs creent des con-
ditions favorables pour le travail de I'equi-
pe de la locomotive. Les fenetres avant
de la locomotive a larges glaces de secu-
rite assurent une bonne visibilite de la
voie. La cabine est equipee d'un clima-
tiseur, d'une installation de chauffage
et ventilation, d'un indicateur de vitesse,
d'une signalisation de locomotive et d'un
dispositif d'arret automatique a service
continu.
Le groupe electrogene se compose
d'un diesel a quatre temps 16 cylindres
5Д49 et d'un alternateur, lies entre eux
par un accouplement a lames, ainsi que de
machines electriques auxiliaires montees
sur l'alternateur principal. L'emploi d'un
alternateur permet de realiser I'entrame-
ment des mecanismes auxiliaires avec des
moteurs a courant alternatif, sans collec-
teur et de constitution simple, ce qui se
traduit par une diminution de la masse
et de I'encombrement de la locomotive,
une reduction des frais d'exploitation,
ainsi que par un accroissement de la f iabi-
lite de la locomotive.
Les pr incipales performances du diesel,
suralimente par turbosoufflante a gaz
d'echappement avec refroidissement de
I'air de suralimentation, se situent au ni-
veau des meilleurs modeles de moteurs
modernes de classe et usage analogues.
L'epuration de haute qualite de I'air
admis au diesel s'effectue dans des filtres
a deux etages a action continue, places
sur les parois de la caisse.
Le systeme de refroidissement du
diesel est a deux circuits. L'eau du
diesel se refroidit dans I'un d'eux, et
l'eau refroidissant I'huile et I'air de surali-
mentation du diesel (dans des appareils
echangeurs), dans I'autre. L'eau des deux
circuits est refroidie par air dans les sec-
tions de radiateurs d'une chambre refrige-
rante comportant quatre ventilateurs.
Die Doppeldiesellokomotive mit einer
Leistung von 2250 kW (3060 PS) je
eine Einheit mit einer elektrischen Wech-
selstrom-Gleichstrom-Kraftubertragung ist
zur Beforderung von Giiterzugen unter
verschiedenen Klimaverhaltnissen be-
stimmt.
Alle Kraft- und Hilfsausrustungen der
Diesellokomotive sind in einem leichten
und robusten Aufbau mit Tragrahmen,
einem Fiihrerstand und einem Durchgang
in der Stirnseite in die andere Lockein-
heit untergebracht.
Die abnehmbaren Dachbleche mit in
diesen eingebauten Luftfiltern lassen zu,
die Hauptkraftausrustungen aus dem
Aufbau problemlos herauszubauen.
Der geraumige und lichte Fiihrerstand,
dessen hocheffektive Warmeisolation und
Trennschleusen schaffen giinstige Arbeits-
bedingungen fiir das Lokomotivpersonal.
Die vorderen Windschutzscheiben des
Fiihrerstandes aus splittersicherem Gias
sichern eine gute Obersicht des Gleises.
Der Fiihrerstand ist mit einer Klima-,
einer Heiz- und Beliiftungsanlage, einem
Fahrgeschwindigkeitsmesser, einer Fiih-
rerstandsignalanlage und einem konti-
nuierlich wirkenden Sicherheitsfahrschal-
ter ausgeriistet.
Der Dieselgeneratorsatz besteht aus
einem Viertakt-16zy I i nder-D iesel motor
5Д49 und einem Wechselstrom-Haupt-
generator, die iiber eine Mehrscheiben-
kupplung miteinander verbunden sind,
sowie aus elektrischen Hilfsmaschinen,
die am Hauptgenerator montiert sind.
Der Einsatz des Wechselstromgenerators
laBt zu, einfache Asynchronwechselstrom-
motoren in Antrieben der Hilfseinrich-
tungen anzuwenden und dadurch die
Masse und AuBenabmessungen der Diesel-
lokomotive zu reduzieren, Betriebskos-
ten zu senken sowie die Betriebssicherheit
der Diesellokomotive zu erhohen.
Die Hauptkennwerte des Dieselmotors
mit Abgasturboauflader und Kuhler der
Ladeluft zahlen zu den besten unter
modernen Dieselmotoren der gleichen
Klasse und Zweckbestimmung.
Eine hohe Qua I it at der Luftreinigung
im Dieselmotor wird durch den Einsatz
von kontinuierlich wirkenden zweistufi-
gen Luftfiltern, die an den Seitenwanden
des Lokomotivaufbaus angeordnet sind,
erreicht.
Der Dieselmotor wird in einem Zwei-
kreislaufsystem gekuhlt. In einem Kreis-
lauf wird das Kiihlwasser des Diesel mo-
tors, in dem anderen das Schmierol und
die Ladeluft des Dieselmotors (in War-
metauschern) gekuhlt. Die Wasserkuhlung
in beiden Kreislaufen erfolgt mit Luft
in Kuhlerteilblocken der Kiihlkammer mit
Luft von vier Liiftern. Die Kiihlanlage
La locomotora Diesel 2ТЭ116 es de
dos secciones de 2250 kW (3060 CV) de
potencia en cada seccion con transmision
electrica de corriente alterna у continue
у se destina para arrastrar trenes de carga
en d if erentes regiones climatoldgicas.
Todo el equipo propulsor у auxiliar
de la locomotora Diesel esta compuesto
en la carroceria ligera у robusta con un
bastidor portante, una cabina de mando
у un paso en la parte frontal hacia la se-
gunda seccion.
Las secciones de esquema del techo
con los filtros de aire dispuestos en las
mismas permiten sacar facilmente de la
carroceria el equipo propulsor principal.
La cabina clara у espaciosa, su aisla-
miento termico de alta eficacia у la exis-
tencia de tambuchos de separacion crean
condiciones favorables para el trabajo
del personal de la locomotora. Las venta-
nas delanteras de la cabina con vidrios
anchos e inast i I lab les garantizan una
buena visibilidad de la via. La cabina va
equipada con un acondicionador, instala-
cion de calefaccion у ventilacion, velo-
ci'metro, senalizacidn de locomotora у
parada automatica de accion continue.
La instalacion de motor Diesel genera-
dor se compone de un motor Diesel de
cuatro tiempos con 16 cilindros tipo
5Д49 у un generador principal de corrien-
te alterna unidos con un acoplamiento
de laminas, asi сото de maquinas el6ctri-
cas auxiliares instaladas en el generador
principal. El empleo del generador de
corriente alterna permite utilizer en los
accionamientos de los mecanismos auxi-
liares los motores electricos de corriente
alterna, sin colectores у simples por la
estructura, cosa que permite disminuir
la masa у las dimensiones exteriores de
la locomotora, reducir los gastos de ex-
plotacion, asi' сото elevar la fiabilidad de
la locomotora en la explotacidn.
Los indices principals del motor
Diesel con sobrealimentacion por turbina
de gas у conrefrigerador del aire de so-
brealimentacion se encuentran a nivel de
los mejores modelos de los motores mo-
dernos de la clase у destinacidn analogas.
La depuracion de alta calidad del aire
del motor Diesel se realiza en los filtros
bietapicos de accion continue dispuestos
en las paredes de la carrocen'a.
El sistema de refrigeracion del motor
Diesel es de dos circuitos. En un circuito
se enfri'a el agua del motor Diesel, en
otro circuito, el agua que enfri'a el aceite
у el aire de sobrealimentacion del motor
Diesel (en los aparatos intercambiadores
de calor). El enfriamiento del agua de
ambos circuitos se realiza con el aire en
las secciones de radiador de la camara
de refrigeracion que dispone de cuatro
29
2ТЭ116
меры, имеющей четыре вентилятора.
Система охлаждения в сочетании с
автоматикой поддерживает оптималь-
ный тепловой режим всей силовой
установки.
Основная электроаппаратура нахо-
дится в высоковольтных камерах,
расположенных в тамбуре. Конструк-
ция камер обеспечивает хороший дос-
туп ко всем электроаппаратам.
Ходовая часть тепловоза состоит из
двух бесчелюстных трехосных теле-
жек с индивидуальным приводом ко-
лесных пар и опорно-осевым крепле-
нием тяговых электродвигателей. Пе-
редача тяги осуществляется одно-
ступенчатой передачей с упругим зуб-
чатым колесом.
Конструкция тележки предусматри-
вает одностороннее расположение тяго-
вых электродвигателей, что позволяет
значительно увеличить коэффициент
использования сцепного веса. В тележ-
ках применены бесчелюстные ролико-
вые буксы, что позволило избавиться
от быстроизнашивающихся деталей
челюстных узлов. Мягкое одноступен-
чатое индивидуальное рессорное под-
вешивание обеспечивает плавный ход
тепловоза. Конструкция шкворневого
узла обеспечивает упругое поперечное
перемещение шкворня.
Тепловоз оборудован электродина-
мическим, пневматическим и ручным
тормозами, а также рычажной тор-
мозной системой с двухсторонним
нажатием тормозных колодок.
of the cooling chamber provided with
four fans. The cooling system and auto-
matically controlled devices maintain
optimum thermal conditions of the
entire power plant.
The main electrical equipment is arran-
ged in high-voltage chambers found in the
vestibule. The design of the chambers
provides easy access to all electrical de-
vices.
The running gear of the locomotive
consists of two non-pedestal three-axle
bogies with individual wheelset drives
and nose-suspended axle-hung motors.
Traction efforts are transmitted through
a single-step train with a resilient toothed
wheel.
The design of the bogie provides for
one-side arrangement of the traction mo-
tors which provides a considerable in-
crease in the adhesion weight utilization
factor. Non-pedestal roller axle-boxes used
in the bogies make it possible to dispense
with quickly wearing parts of the pedestal
units. Soft single-step individual spring
suspension provides smooth running of
the locomotive. Resilient cross travel of
the pivot is provided by the construction
of the pivot unit.
The diesel locomotive is furnished
with electrodynamic, pneumatic and
hand brakes and brake rigging with two-
side brake shoe pressure.
30
Le systeme de refroidissement en asso-
ciation avec I'automatique maintient le
regime thermique optimal de toute
'installation.
L'appareillage electrique principal se
trouve dans des chambres a haute tension,
situees dans le sas. La conception de ces
chambres assure un bon acces a tous les
appareils electriques.
Le train de roulement de la locomotive
se compose de deux bogies a boFtes a
bras a attaque individuelle des essieux.
Les moteurs electriques de traction sont
suspendus par le nez. L'effort de traction
est transmis par un reducteur monoetage
a roue dentee elastique.
Les moteurs de traction sont disposes
sur le bogie du тёте cote, ce qui accroft
notablement le coefficient d'utilisation
du poids adherent. Les boFtes a bras avec
roulements a rouleaux des bogies suppri-
ment les pieces a usure rapide des glissie-
res. La suspension individuelle monoeta-
gee souple par ressorts a lames rend douce
la marche de la locomotive. Le sous-
ensemble des pivots permet des deplace-
ments transversaux elastiques du pivot.
La locomotive est equipee d'un frein
electrodynamique, d'un frein pneumati-
que et d'un frein a main avec une timo-
nerie assurant le serrage bilateral des
sabots.
im Zusammenwirken mit der Automatik
sorgt fur die optimalen Temperaturver-
haltnisse in der ganzen Kraftanlage.
Die wichtigsten Elektrogerate sind in
den in der Schleuse angeordneten Hoch-
spannungskammern untergebracht. Die
Konstruktion der Hochspannungskam-
mern laBt einen unbehinderten Zutritt zu
alien elektrischen Geraten zu.
Das Fahrwerk der Diesellokomotive
besteht aus zwei achshalterlosen Dreh-
gestellen mit Einzelantrieb der Rad-
satze und axialer Tragbefestigung der
Fahrmotoren. Die Kraftiibertragung er-
folgt uber ein einstufiges Getriebe mit
elastischem Zahnrad.
Der Aufbau des Drehgestells sieht eine
einseitige Anordnung der Fahrmotoren
vor, wodurch der Nutzungsgrad der
Reibungsmasse wesentlich erhoht werden
kann. In den Drehgestellen werden achs-
gabellose Rollenbuchsen eingesetzt, wo-
durch man auf schnellverschleiRbare
Bauteile der Achsgabelgruppen verzichten
konnte. Die weiche einstufige Einzelfe-
derung gewahrleistet den stoBfreien Lauf
der Diesellokomotive. Der Aufbau der
Drehzapfeneinheit ermoglicht eine elas-
tische Verstellung des Drehzapfens in der
Querrichtung.
Die Diesellokomotive ist mit einer
elektrodynamischen, einer Druckluft-
bremse sowie mit einer Hebelwerk-
Bremsanlage mit dem beiderseitigen
Druck der Bremsbacken ausgerustet.
ventiladores. El sistema de refrigeracidn
en composicion con la automatica man-
tiene el regimen termico optimo de toda
la instalacion propulsora.
Los aparatos electricos principals se
alojan en las cameras de alto voltaje dis-
puestas en un tambucho. La estructura de
las cameras garantiza un buen acceso a
todos los aparatos electricos.
El tren de rodaje de la locomotora se
compone de dos bogies de tres ejes sin
placa de guarda con accionamiento indi-
vidual de los pares de ruedas у con
sujecion de apoyo у axial de los motores
electricos de traccion. La transmision de
traccion se realize mediante la transmi-
sion monoetapica con rueda dentada
elast ica.
La estructura del bogie preve la dis-
position unilateral de los motores electri-
cos de traccion, cosa que permite aumen-
tar considerablemente el factor de utiliza-
tion del peso adherente. En los bogies
se emplean cajas de grasa de rodillo sin
places de guarda, Io que hace posible
prescindir las piezas de desgaste rapido de
los conjuntos de places de guarda. La sus-
pension elastica bland a monoetapica indi-
vidual asegura la marcha suave de la loco-
motora Diesel. La estructura del conjunto
pivote asegura el desplazamiento transver-
sal elastico del pivote.
La locomotora Diesel va equipada con
frenos electrodinamico, neumatico у de
ma no, asi сото del sistema de frenado
por palanca con apriete bilateral de las
zapatas de freno.
31
32
Расположение оборудования:
1 — кабина машиниста; 2 — кондиционер; 3— антенна; 4— вентилятор охлаждения тяговых электродвигателей передней тележки;
5 — вентилятор охлаждения выпрямительной установки; 6 — выпрямительная установка; 7 — вентилятор кузова; 8 — вентилятор
охлаждения тягового генератора; 9 — кассета короба-воздухозаборника; 10— глушитель; 11 — расширительный бак для воды; 12 —
система осушки сжатого воздуха; 13 — вентилятор охлаждения тяговых электродвигателей задней тележки; 14 — верхние жалюзи;
15 — вентиляторы холодильной камеры; 16 — переходной тамбур; 17 — автосцепка; 18— тяговый электродвигатель; 19,26— тележ-
ки; 20— аккумуляторная батарея; 21 — топливный бак; 22— маслопрокачивающий агрегат; 23 — главная рама; 24 — тяговый гене-
ратор; 25 — рессорное подвешивание; 27 — гаситель колебаний; 28 — резинометаллическая опора; 29, 30 — главные резервуары; 31 —
путеочиститель; 32 — тифон; 33, 65 — передние бункеры для песка; 34 — кран машиниста; 35 — кран вспомогательного тормоза;
36 — сиденье машиниста; 37 — правая высоковольтная камера; 38 — центральная высоковольтная камера; 39 — возбудитель; 40 —
канал бокового забора воздуха; 41 — охладитель масла для дизеля; 42,55— воздухоочистители дизеля; 43— фильтр тонкой очистки
масла; 44, 61 — электродвигатели вентиляторов охлаждения тяговых электродвигателей; 45 — тормозной компрессор; 46 — редук-
тор; 47 — электродвигатель привода компрессора; 48, 51 — радиаторные секции; 49, 50 — задние бункера для песка; 52 — жалюзи
боковые; 53 — установка порошкового пожаротушения; 54 — санузел; 56 — топливоподкачивающий агрегат; 57 — подогреватель
топлива; 58 — дизель; 59 — стартер-генератор; 60 — блок выпрямителей управления возбуждением; 62 — левая высоковольтная ка-
мера; 63— привод ручного тормоза; 64— пульт управления; 66— инвертор кондиционера
Layout of Equipment:
1 — driver's cab; 2 — air conditioner; 3 — antenna; 4 — front bogie traction motors cooling fan; 5 — rectifier unit cooling fan; 6 — rectifier unit;
7 — body fan; 8 — traction generator cooling fan; 9 — air intake case; 10 — muffler; 11 — water expansion tank; 12 — compressed air drying
system; 13 — rear bogie traction motors cooling fan; 14 — upper louvers; 15 — cooling chamber fans; 16 — vestibule; 17 — automatic coupler;
18 — traction motor; 19, 26 — bogies; 20 — storage battery; 21 — fuel tank; 22 — oil priming set; 23 — main frame; 24 — traction generator; 25 —
spring suspension; 27 — vibration damper; 28 — rubber-metal support; 29, 30 — main reservoirs; 31 — pilot; 32 — horn; 33, 65 — front sand hop-
pers; 34 — driver's valve; 35 — emergency brake valve; 36 — driver's seat; 37 — RH high-voltage chamber; 38 — central HV chamber; 39 — exciter;
40 — side air intake channel’; 41 — diesel engine oil cooler; 42, 55 — diesel engine air cleaner; 43 — fine oil filter; 44, 61 — traction motors cooling
fan motors; 45 — brake compressor; 46 — reducer; 47 — compressor drive motor; 48, 51 — radiator sections; 49, 50 — rear sand hoppers; 52 — side
louvers; 53 — powder fire-fighting installation; 54 — toilet; 56 — fuel feed unit; 57 — fuel heater; 58 — diesel engine; 59 — starter-generator, 60 —
field control rectifier unit; 62 — LH high-voltage chamber; 63 — hand brake linkage; 64 — control console; 66 — air conditioner inverter
Situation de I'equipement:
1 — cabine de conducteur; 2 — climatiseur; 3 — antenne; 4 — ventilateur de refroidissement des moteurs electriques de traction du bogie avant;
5 — ventilateur de refroidissement du redresseur; 6 — redresseur; 7 — ventilateur de caisse; 8 — ventilateur de refroidissement de l'alternateur de
traction; 9 — cassette de caisson de prise d'air; 10 — pot d'Echappement; 11 — bac d'expansion pour l'eau; 12 — systeme de sEchage de I'air compri-
me; 13 — ventilateur de refroidissement des moteurs Electriques de traction du bogie arriere; 14 — persiennes superieures; 15 — ventilateurs de
chambre rEfrigerante; 16 — sas; 17 — attelage automatique; 18 — moteur electrique de traction; 19, 26 — bogies; 20 — batterie d'accumulateurs;
21 — reservoir de combustible; 22 — groupe motopompe a huile auxiliaire; 23 — chassis principal; 24 — alternateur de traction; 25 — suspensio n a
ressorts; 27 — amortisseur d’oscillations; 28 - appuis caoutchouc-mEtal; 29, 30 — reservoirs principaux; 31 — chasse-pierres; 32 — corne; 33, 65 —
tremies a sable avant; 34 — robinet de mecanicien; 35 — robinet de frein auxiliaire; 36 — siege de conducteur; 37 — chambre a haute tension de
droite; 38 — chambre a haute tension centrale; 39 — excitatrice; 40 — canal de prise d'air latErale; 41 — refrigerant d'huile de diesel; 42, 55 -
Epurateur d'air de diesel; 43 — filtre fin d'huile; 44, 61 — moteurs Electriques de ventilateurs de refroidissement des moteurs Electriques de traction;
45 — compresseur de frein; 46 - rEducteur; 47 — moteur Electrique de compresseur; 48, 51 — sections de radiateurs; 49, 50 — trEmies a sable
arriere; 52 — persiennes latErales; 53 — installation anti-incendie a poudre; 54 — W.C.; 56 — groupe motopompe d'alimentation en combustible;
57 — rechauffeur de combustible; 58 — diesel; 59 — dEmarreur-genEratrice; 60 — bloc de redresseurs de commande de I‘excitation; 62 - chambre
a haute tension de gauche; 63 — commande de frein a main; 64 — pupitre de conduite; 66 — inverseur de conditionneur
Anordnung der Ausriistungen:
1 — Fiihrerstand; 2 — Klimaanlage; 3 — Antenne; 4 — Liifter zur Kiihlung der vorderen Fahrmotoren; 5 — Liifter zur Kuhlung der Gleichrichteran-
lage; 6 — Gleichrichteranlage; 7 — Liifter des Aufbaus; 8 — Liifter zur Kiihlung des Fahrgenerators; 9 — Kassete des Luftsauggehauses; 10 — Schall-
dampfer; 11 — AusdehnungsgefaB; 12 — Drucklufttrockner; 13 — Liifter zur Kiihlung der hinteren Fahrmotoren; 14 — obere Jalousie; 15 — Liifter
der Kiihlkammer; 16 — Obergangsschleuse; 17 — selbsttatige Kupplung; 18 — elektrischer Fahrmotor; 19, 26 — Drehgestelle; 20 — Akkumulato-
renbatterie; 21 — Kraftstofftank; 22 — Olvorpumpenaggregat; 23 — Hauptrahmen; 24 — Fahrgenerator; 25 — Federung; 27 — Schwingungsdamp-
fer; 28 — Gummimetallttager; 29, 30 — Hauptbehalter; 31 — Schienenraumer; 32 — akustisches Signalgerat; 33, 65 — vordere Sandkasten; 34 —
Hahn des Lockfiihrers; 35 — Hahn der Hilfsbremse; 36 — Sitz des Lockfiihrers; 37 — rechte Hochspannungskammer; 38 — zentrale Hochspannungs-
kammer; 39 — Erreger; 40 — Kanai zum seitlichen Luftansaugen; 41 — Dieselmotor-Olkiihler; 42, 55 — Luftfilter des Dieselmotors; 43 — Olfeinfil-
ter; 44, 61 — Elektromotor der Liifter fiir die Kiihlung der Fahrmotoren; 45 — Bremsverdichter; 46 — Getnebe; 47 - Antriebsmotor des Verdich-
ters;48, 51 — Kiihlerteilblocke; 49, 50 — hintere Sandkasten; 52 — seitliche Jalousien; 53 — Pulver-Feuerloschanlage; 54 — WC; 56— Kraftforder-
pumpenaggregat; 57 — Kraftstoffvorwarmer; 58 — Dieselmotor; 59 — Starter-Generator; 60 — Gleichrichtereinheit fiir die Erregersteuerung; 62 —
linke Hochspannungskammer; 63 — Betatigung der Handbremse; 64 — Fiihrerpult; 66 — Wechselrichter der Klimaanlage
Disposicion del equipo:
1 — cabina del maquinista; 2 — acondicionador; 3 — antena; 4 — ventilador de enfriamiento de los motores elEctricosde tracci6n del bogie delan-
tero; 5 — ventilador de enfriamiento de la instalacion rectificadora; 6 — instalacion rectificadora; 7 — ventilador de la carrocen'a; 8 — ventilador de
enfriamiento del generador de traccion; 9 — caja del cajbn-toma de aire; 10 — silencioso; 11 — tanque de expansion para agua; 12 - sistema de
secado del aire comprimido; 13 — ventilador de enfriamiento de los motores elEctricos de traccibn del bogie trasero; 14 — selocfas superiores; 15 —
ventiladores de la camara de refrigeraci6n; 16 — tambucho de paso; 17 — enganche automatico; 18 — motor elEctrico de traccibn, 19, 26 — bogies;
20 — baten'a de acumuladores; 21 — deposito de combustible; 22 - grupo de inyeccibn de aceite; 23 — bastidor principal; 24 — generador de trac-
cibn; 25 — suspension elastica; 27 — amortiguador de oscilaciones; 28 — apoyo de goma у metal; 29, 30 — tanques principals; 31 — limpiavias;
32 — tifon; 33, 65 — tolvas delanteras para arena; 34 — Have del maquinista; 35 — Have del freno auxiliar; 36 — asiento del maquinista; 37 — camara
de alto voltaje derecha; 38 - camara de alto voltaje central; 39 — excitador; 40 — canal de la toma de aire lateral; 41 — refrigerador del aceite
para motor Diesel; 42, 55 — depurador de aire del motor Diesel; 43 — filtro de depuracion fina del aceite; 44, 61 — motores elEctricos de los ven-
tiladores de enfriamiento de los motores elEctricos de traccibn; 45 — compresor de freno; 46 — reductor; 47 — motor elEctrico del accionamiento
del compresor; 48, 51 — secciones de radiador; 49, 50 — tolvas traseras para arena; 52 — seloci'as laterales; 53 — instalacion contra incendios con
extintores por el polvo; 54 — lavabo; 56 — grupo de alimentacion de combustible; 57 — calentador de combustible, 58 — motor Diesel; 59 — arran-
cador-generador; 60 - bloque de rectificadores del mando por excitacibn; 62 — camara de alto voltaje izquierda; 63 — accionamiento del freno de
mano; 64 — tablero de mando; 66 — inversor del acondicionador
33
Техническая характеристика
тепловоза 2ТЭ116
Род службы........................
Габарит по ГОСТ 9238—83 ..........
Осевая формула ...................
Ширина колеи, мм..................
Мощность, кВт (л.с.) .............
Служебная масса, т ...............
Нагрузка от колесной пары на
рельсы, кН (тс) ..................
Сила тяги длительного режима,
кН (тс) ..........................
Скорость длительного режима,
м/с (км/ч) .......................
Конструкционная скорость, м/с
(км/ч) ...........................
Минимальный радиус проходимых
кривых, м.........................
Габаритные размеры, мм:
длина по осям автосцепки...........
ширина.........................
высота от головки рельса ......
Диаметр колеса по кругу катания, мм
Запасы, кг:
топлива ...........................
песка .........................
грузовой
2x2250 (2x3060)
2x138
226 (23)
2x255 (2x26)
6,66 (24)
27,8 (100)
125
2x18150
3080
4860
1050
2x6681
2x1166
воды дизеля.......................2x1250
масла дизеля .....................2x1250
Specifications
of Diesel Locomotive 2ТЭ116
Service ................................freight
Gauge clearance to GOST 9238—83 .... I-T
Wheel arrangement ......................2 (Co—Co)
Track gauge, mm ........................1520
Power rating, kW (hp)..................... 2x2250 (2x3060)
Service mass, t.........................2x138
Axle load, kN (tf) ..................... 226 (23)
Continuous tractive effort, kN (tf) .... 2x255 (2x26)
Continuous speed, m/s (km/h)............ 6.66 (24)
Designed speed, m/s (km/h) ............. 27.8 (100)
Minimum radius of curves negotiated
by locomotive, m .......................125
Overall dimensions, mm:
length over coupler centres.............2x18,150
width .............................. 3080
height from top of rails............ 4860
Wheel tread diameter, mm ...............1050
Supply, kg:
fuel ................................... 2x6681
sand................................2x1166
water for diesel engine ............2x1250
oil for diesel engine ..............2x1250
Caracteristiques techniques
de la locomotive Diesel 2ТЭ116
Service ..................................merchandises
Gabarit suivant GOST 9238—83 ............. 1-T
Notation du type .........................2 (Co—Co)
Ecartement de la voie, mm.................1520
Puissance, kW (ch)........................ 2x2250 (2x3060)
Masse en service, t.......................2x138
Charge par essieu, kN (t) ................ 226 (23)
Effort de traction en regime continu,
kN (t).................................... 2x255 (2x26)
Vitesse de regime continu, m/s (km/h) . . 6,66 (24)
Vitesse maximale, m/s (km/h)............... 27,8(100)
Rayon minimal d'inscription en
courbe,m...................................125
Dimensions principales, mm:
longueur aux axes des attelages
automatiques..................................2x18 150
largeur hors tout....................... 3080
hauteur au-dessus des rails ............ 4860
Diamdtre des roues a la circonf^rence
de roulement, mm.............................1050
Approvisionnement, kg:
en combustible.............................. 2x6681
en sable................................2x1166
en eau pour le diesel...................2x1250
en huile pour le diesel.................2x1250
Technische Daten
der Diesellokomotive 2ТЭ116
Dienstart ..............................Guterdienst
Fahrzeugbegrenzung nach dem
GOST 9238-83 .............................IT
Achsfolge...............................2 (Co-Co)
Spurweite, mm...........................1520
Leistung, kW (PS)........................ 2x2250 (2x3060)
Dienstmasse, t .........................2x138
Radsatzlast, kN (Mp) . .,............... 226 (23)
Zugkraft im Dauerbetrieb, kN (Mp) .... 2x255 (2x26)
Dauerbetriebsgeschwindigkeit,
m/s (km/h).............................. 6,66 (24)
Konstruktionsgeschwindigkeit,
m/s (km/h).............................. 27,8(100)
Kleinster befahrbarer Gleisbogen-
halbmesser, m ...........................125
MaBe uber alles, mm:
LUP.....................................2x18150
Breite............................... 3080
Hohe uber SO ........................ 4860
Radlaufkreisdurchmesser, mm.............1050
Vorrat, kg:
Kraftstoff.............................. 2x6681
Sand.................................2x1166
Kiihlwasser des Dieselmotors.........2x1250
Schmierol des Dieselmotors ..........2x1250
Caractensticas tecnicas
de la locomotora Diesel 2ТЭ116
Clase de servicio .....................de carga
Galibro segun GOST 9238—83 ............I-T
F6rmula axial .........................2 (Co—Co)
Ancho de via, mm.......................1520
Potencia, kW (CV)........................ 2x2250(2x3060)
Masa de servicio, t.................... 2x138
Carga del par de ruedas sobre los
carriles, kN (tf) ..................... 226 (23)
Fuerza de traccion del regimen
continue, kN (tf) ..................... 2x255 (2x26)
Velocidad del regimen continuo,
m/s (km/h)............................. 6,66 (24)
Velocidad proyectada, m/s (km/h) .... 27,8(100)
Radio minimo de las curvas de paso, m .125
Dimensiones exteriores. mm:
longitud por los ejes del enganche
automatico.................................2x18150
anchura............................. 3080
altura respecto a la cabeza del carril . . 4860
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento, mm.......................... . 1050
Reservas, kg:
combustible ............................ . 2x6681
arena ..............................2x1166
agua del motor Diesel..............2x1250
aceite del motor Diesel ...........2x1250
34
ТЭ10У
тэ юн
Магистральный грузовой с электри-
ческой передачей постоянного тока
тепловоз мощностью 2206 кВт
(3000 л.с.) в секции предназначен для
вождения грузовых поездов на желез-
ных дорогах колеи 1520 мм в зонах
умеренного климата.
Тепловоз выпускается в двух- и
трехсекционном исполнениях.
Крайние секции конструктивных
отличий не имеют и могут быть ис-
пользованы как самостоятельные тя-
говые единицы.
Средняя секция как тяговая едини-
ца может быть использована только
в составе двух- и трехсекционного
тепловозов
Каждая секция тепловоза представ-
ляет собой шестиосный двухтележеч
ный экипаж, объединенный главной
рамой с кузовом и кабиной машинис-
та (для средней секции — тамбуром).
Дизель-генераторная установка со-
стоит из дизеля, соединенного с тя-
говым генератором полужесткой муф-
той. Дизель — двухтактный, верти-
кальный, десятицилиндровый со
встречно-движущимися поршнями,
турбонаддувом и водяным охлажде-
нием. Регулирование скорости тепло-
воза и тягового усилия производится
путем изменения возбуждения генера-
тора частоты вращения вала дизеля.
Питание цепей собственных нужд
тепловоза, подзарядка аккумулятор-
ных батарей, питание независимой
обмотки возбуждения тягового гене-
ратора производится от двухмашинно-
го агрегата.
Основная электрическая аппаратура
управления расположена в высоко-
вольтных камерах. Тепловоз оборудо-
ван пневматическим и ручным тормо-
зом. Система охлаждения — водяная,
принудительная с одноярусным двух
рядным расположением радиаторных
секций. Охлаждающий воздух проду-
вается одним осевым вентилятором с
гидромеханическим приводом.
Водяная система тепловоза обору-
дована выводами для прогрева тепло-
воза при отстое за счет циркуляции
горячей воды от внешнего источника
и включением маслопрокачивающего
насоса от внешнего источника посто-
янного тока.
Масляная система обеспечивает не-
прерывную подачу масла к трущимся
поверхностям деталей дизеля и ре-
дукторов.
Поддержание заданных оптималь-
ных температур воды и масла обеспе-
чивается работой системы автомати-
ческого регулирования температуры.
The main-line freight diesel locomoti-
ve, power rating 2206 kW (3000 hp)
per unit, with DC electrical transmission
is designed for operation in temperate
climate on railways, track gauge
1520 mm.
Available are the diesel locomotives of
two-unit and three unit designs.
The extreme units have no design
peculiarities, and they can be used as
separate traction units.
The middle unit can be used as a trac-
tion unit only in a two-unit or three-unit
locomotive.
Each unit of the locomotive is a six-
axle two-bogie running gear combined
through the mam frame with body and
driver's cab (with a vestibule for the
middle unit).
The diesel-generator set consists of a
diesel engine connected with a traction
generator by a semi-rigid coupling. The
diesel engine is a two-stroke, vertical,
ten-cylinder, opposed piston turbocharged
and water-cooled engine. Locomotive
speed and tractive effort are controlled
by changing the generator field and
diesel engine crankshaft speed.
Local demands circuits of the loco-
motive, battery charging and traction
generator separate field winding supply
circuits are supplied from a motor-gene-
rator set.
The main control electrical equipment
is accommodated in HV chambers. The
diesel locomotive is furnished with
pneumatic and hand brakes. Cooling
system — water, positive circulation,
with single-tier two-row radiator sections.
Cooling air is delivered by one axial-flow
fan with a hydromechanical drive.
The water system of the diesel loco-
motive is provided with ports making it
possible to warm the locomotive in the
stall by hot-water circulation through the
system with water delivered from a stand-
by source and by supplying the oil prim-
ing pump from a standby DC source.
The oil system continuously delivers
oil to the friction parts of the diesel en-
gine and reduction gears.
An automatic temperature control
system maintains optimum water and oil
temperatures.
36
La locomotive Diesel de ligne pour
trafic merchandises, a transmission a
courant continu, d'une puissance de
2206 kW (3000 ch) par unite, est destinee
au service sur les voies ferrees a ecarte-
ment de 1520 mm, dans les zones a cli-
mat tempere.
La locomotive est realis£e en versions
a deux et a trois unites.
Les unites extremes ne pr£sentent pas
de differences et peuvent etre utilisees
en tant qu'unites motrices independantes.
L'unite mediane ne peut servir de
rnotrice qu'au sein d'une locomotive
composee de deux et trois unites.
Chaque unite de la locomotive est un
vehicule a six essieux, avec deux bogies
reunis par un chassis principal, qui porte
une caisse et une cabine de conducteur
(un sas pour l'unite mediane).
Le groupe electrogene se compose
d'un diesel et d’une generatrice de trac-
tion lies par un accouplement semi-elas-
tique. Le diesel est un deux-temps avec
dix cylindres verticaux a mouvement
des pistons en opposition, suralimente
par turbocompresseur a gaz d'echappe-
ment et refroidi par eau. Le reglage de la
vitesse de la locomotive et de I'effort de
traction s'effectue par variation de I'ex-
citation de la generatrice et de la vitesse
du diesel.
L'alimentation des circuits des servitu-
des de la locomotive, la recharge des
batteries d'accumulateurs, l'alimentation
de I'enroulement d'excitation indepen-
dante de la generatrice de traction s'ef-
fectuent a partir d'un groupe a deux ma-
chines.
L'appareillage electrique principal de
commande est loge dans les chambres a
haute tension. La locomotive est equipee
d'un frein pneumatique et d'un frein a
main. Le systeme de refroidissement est
a circulation d'eau forcee avec des sec-
tions de radiateur disposees en deux
rangees a un seul niveau. L'air de refroi-
dissement est pulse par un seul ventila-
teur helicoide entrafne par systeme
hydromecanique.
Le circuit d'eau de la locomotive est
muni de prises pour son rechauffage au
depot par circulation d'eau chaude four-
nie par une source exterieure et par
fonctionnement de la pompe a huile
auxiliaire, en I'alimentant a partir d'une
source exterieure de courant continu.
Le circuit d'huile assure I'amenee
continue d'huile aux pieces frottantes
du diesel et des reducteurs.
La temperature de I'eau et celle de
I'huile sont maintenues aux valeurs opti-
males prescrites par un systeme de regu-
lation automatique.
Die Hauptstrecken-Diesellokomotive
mit elektrischer Gleichstromkraftubertra-
gung mit einer Leistung von 2206 kW
(3000 PS) in einer Lokeinheit ist fur
Guterzugdienst auf Eisenbahnen mit
einer Spurweite von 1520 mm in Re-
gionen mit gemaBigtem Klima bestimmt.
Die Diesellokomotive wird in zwei und
drei Einheiten gebaut.
Die Endeinheiten sind konstruktiv
gleich und konnen als selbstandige
Triebfahrzeuge eingesetzt werden.
Die mittlere Einheit kann nur im Satz
mit einer Zweieinheit-oder Dreieinheit-
Diesellokomotive genutzt werden.
Jede Lokeinheit stellt ein sechsachsi-
ges Fahrzeug auf zwei Drehgestellen dar,
das durch den Hauptrahmen mit dem
Aufbau und dem Fuhrerstand (fur die
mittlere Einheit — durch eine Schleuse)
verbunden ist.
Der Dieselgeneratorsatz besteht aus
einem Dieselmotor, der mit dem Fahrge-
nerator durch eine halbstarre Kupplung
verbunden ist. Der Motor ist ein stehen-
der Zweitakt-Zehnzylinder-Boxerdiesel-
motor’mit Turboaufladung und Wasser-
kiihlung. Die Fahrgeschwindigkeitsande-
rung und die Anderung der Zugkraft der
Diesellokomotive wird durch die Ande-
rung der Generatorerregung und die
Anderung der Wellendrehzahl des Diesel-
motors vorgenommen.
Die Stromversorgung der Stromkreise
fur den eigenen Bedarf des Dieselmotors,
das Nachladen der Akkumulatorenbatte-
rien sowie die Speisung der getrennten
Erregerwicklung des Fahrgenerators erfol-
gen von einem Zweimaschinensatz.
Die elektrischen Hauptgerate sind in
Hochspannungskammern untergebracht.
Die Diesellokomotive ist mit einer Druck-
luft- und einer Handbremse ausgeriistet.
Der Dieselmotor wird durch eine Zwangs-
umlaufkiihlanlage mit einer zweireihigen
Anordnung der Kuhlerteilblocke in einer
Reihe mit Wasser gekuhlt. Die Kiihlluft
wird von einem Axialliifter mit hydrome-
chanischem Antrieb durchgeblasen.
Die Wasseranlage der Diesellokomotive
ist mit Anschliissen zum Vorwarmen der
Diesellokomotive nach dem Abstellen
durch HeiBwasserzirkulation von einer
fremden Quelle sowie durch die Betati-
gung der Olvorpumpe von einer fremden
Stromquelle versehen.
Die Schmieranlage sorgt fur eine kon-
tinuierliche Forderung des Schmierols zu
den Laufflachen des Dieselmotors und
der Getriebe.
Die Aufrechterhaltung der Wasser-
bzw.-Olsolltemperaturen wird durch die
Funktion des Systems fur die automati-
sche Temperaturregelung gesichert.
La locmotora Diesel para transportar
mercancias en h'neas principales con
transmision electrica de corriente conti-
nue de 2206 kW (3000 CV) de potencia
en cada seccion se destina para arrastrar
trenes de carga por vias ferroviarias de
1520 mm en las zonas del clima mode-
rado.
La locomotora Diesel se fabrica en la
version con dos у tres secciones.
Las secciones extremas no disponen de
diferencias estructurales у se pueden uti-
lizer сото unidadesde traccion propias.
La seccion media se puede emplear
сото unidad de traccion solo en la com-
position de la locomotora de dos у de
tres secciones.
Cada seccion de la locomotora repre-
senta en si' un equipo de seis ejes de dos
bogies, unido con la carrocen'a у cabina
del maquinista mediante el bastidor prin-
cipal (para la seccion media, mediante un
tambucho).
La instalacion de motor Diesel genera-
dor se compone de un motor Diesel unido
al generador de traccion mediante un
acoplamiento semirn'gido. El motor Die-
sel es de dos tiempos, vertical, con diez
cilindros con pistones de movimiento
opuesto, sobrealimentacion por turbina
у refrigeracion por agua. La regulacion
de la velocidad de la locomotora Diesel
у del esfuerzo de traccion se realiza
variando la excitacion del generador de
frecuencia de rotacion del arbol del
motor Diesel.
La alimentacion de los circuitos de las
necesidades propias de la locomotora, la
carga adicional de las bateri'as de acumu-
ladores, la alimentacion del devanado de
excitacion independiente del generador
de traccion se realiza desde el grupo de
dos maquinas.
Los aparatos electricos de mando prin-
cipales estan dispuestos en camaras de
alto voltaje. La locomotora Diesel va
equipada de los frenos neumatico у de
mano. El sistema de refrigeracion es por
agua, forzado con disposition de sec-
ciones de radiadores en dos filas de un
piso. El aire refrigerante es soplado por
un ventilador axial con accionamiento
hidromecanico.
El sistema de agua de la locomotora
Diesel va equipado con salidas para ca-
lentar la locomotora durante el sedimento
a cuenta de la circulacion del agua Calien-
te desde la fuente exterior у conectando
la bomba de inyeccion de aceite desde la
fuente exterior de corriente continua.
El sistema de aceite asegura la alimen-
tacion continua del aceite a las superfi-
cies en roce de las piezas del motor
Diesel у de los reductores.
37
ТЭГОМ
Кузов тепловоза сварной конструк-
ции, состоящий из блока кабины с
проставкой, кузова над дизелем и
холодильной камеры.
Кабина машиниста оборудована
обогревом в зимнее время и венти-
ляцией — в летнее. Лобовые стекла
имеют устройства обогрева и обмыва,
стеклоочистители.
Каждая секция тепловоза установ-
лена на две бесчелюстные трехосные
тележки с индивидуальным приводом,
с одноступенчатым рессорным подве-
шиванием. Для улучшения динами-
ческих характеристик экипажа тяго-
вые электродвигатели тележки развер-
нуты в одну сторону. Опоры — резино-
металлические. Конструкция опор и
их возвращающих устройств обеспечи-
вает динамическое вписывание тепло-
воза в кривые малого радиуса.
Буксы бесчелюстные с обрезинен-
ными поводками, роликовыми цилин-
дрическими и шариковыми упорными
подшипниками. Зубчатое колесо тя-
гового привода имеет упругое соеди-
нение зубчатого венца со ступицей.
Locomotive body — welded structure
consisting of a cab and spacer unit, diesel
engine hood and a cooling chamber.
The cab is heated in winter and ven-
tilated in summer. The windshields are
furnished with defrosters, washers and
wipers.
Each unit of the locomotive is instal-
led on two non-pedestal three-axle bo-
gies with individual drive and one-step
spring suspension. To improve dynamic
characteristics of the running gear all
traction motors of the bogies are turned
to point one side. The supports are of
rubber-and-metal design. The design of
the rubber-and-metal supports and their
return devices provides negotiation of the
tracks of small diameter.
The axle-boxes are non-pedestal, with
rubber-lined links, cylindrical roller bear-
ings and thrust ball bearings. The trac-
tion drive gear wheel employs flexible
connection of the toothed rim and the
hub.
38
La caisse de la locomotive, de cons-
truction soudee, se compose d'un bloc
de cabine avec un intercalaire, de la
caisse recouvrant le diesel et d'une cham-
bre refrigerante.
La cabine du conducteur est equipee
d'un systeme de chauffage pour I'hiver et
d'un systeme de ventilation pour I'ete.
Les pare-brise ont des chauffe-glace, des
lave-glace et des essuie-glace.
Chaque unite de la locomotive repose
sur deux bogies a trois essieux avec boftes
a bras, a attaque individuelle, avec sus-
pension a ressorts a lames a un seul etage.
Pour ameliorer les caracteristiques dyna-
miques du train de roulement, les mo-
teurs electriques de traction du bogie
sont disposes du тёте cote. Les appuis
sont en caoutchouc-metal. La conception
des appuis et de leurs dispositifs de rappel
assure I'inscription dynamique de la loco-
motive dans les courbes de petit rayon.
Les boftes d'essieux a bras ont des
biellettes caoutchout^es des roulements a
rouleaux cylindriques et des butees a
billes. La couronne dentee de la roue de
transmission du mouvement de traction
est montee sur le moyeu par un assem-
blage elastique.
Der Lokomotivaufbau stellt eine ge-
schweiBte Konstruktion dar, die aus
einem Fuhrerstand mit Zwischenwand,
einem Aufbau uber dem Dieselmotor und
einer Kiihlkammer besteht.
Der Fuhrerstand wird im Winter be-
heizt und im Sommer beliiftet. Die
Frontscheiben sind mit Heizvorrichtun-
gen, einer Scheibenwaschanlage und
Scheibenwischern ausgestattet.
Jede Lokeinheit wird von je zwei
achshalterlosen Drehgestellen mit Ein-
zelantrieb und einstufiger Abfederung
getragen. Zur Verbesserung der dynami-
schen Eigenschaften des Fahrzeugs sind
die Fahrmotoren im Drehgestell in die
gleiche Richtung orientiert. Die Lagerung
besteht aus Gummimetallelementen. Die
Konstruktion der Lagerung und deren
Riickstelleinrichtungen sichern eine dyna-
mische Kurvenbeweglichkeit der Diesel-
lokomotive bei kleinen Bogenhalbmes-
sern.
Achsgabellose Buchsen mit gummier-
ten Laschen enthalten Rollenachslager
und Kugeldrucklager. Das Zahnrad des
Fahrantriebs ist durch seinen Zahnkranz
mit der Radnabe elastisch verbunden.
Las temperatures dptimas programadas
del agua у aceite se mantienen por el
funcionamiento del sistema de regulacion
automatica de la temperature.
La carroceri'a de la locomotora es de
estructura soldada, se compone del
bloque de la cabina con insercidn, la ca-
rrocen'a encima del motor Diesel у la
camara de refrigeracion.
La cabina del maquinista esta equipada
con la calefaccion para el tiempo invernal
у la ventilacion para el tiempo veranal.
Los parabrisas tienen dispositivos de ca-
lentamiento у de lavado, limpiaparabri-
sas.
Cada seccion de la locomotora Diesel
se encuentra instalada sobre dos bogies
de tres ejes sin placa de guarda con man-
do individual, con suspension elastica
monoetapica. Para mejorar las caracte-
nsticas dinamicas del equipo, los motores
electricos de traccion del bogie estan
desarrollados hacia un lado. Los apoyos
son de дота у metal. La estructura de
los apoyos у de sus dispositivos de reac-
cion aseguran la inscripcion dinamica de
la locomotora Diesel en las curvas del
radio pequeno.
Las cajas de grasa son placa de guarda
tienen estribos engomados, cojinetes de
rodiilos cih'ndricos у cojinetes de bolas
axiales. La rueda dentada del acciona-
miento de traccion tiene un acoplamien-
to elastico de la corona dentada con el
cubo.
39
40
Расположение оборудования;
1 — катушки приемные автоматической локомотивной сигнализации; 2 — автосцепка; 3 — путеочиститель; 4 — тифон; 5 — пульт
управления; 6 — генератор гяговый; 7 — воздухоохладитель; 8 — дизель; 9 — коробка распределительная Д; 10 — искрогаситель;
11 — турбокомпрессор; 12 — вентилятор кузова; 13 — резервуар воздухопровода тормоза; 14 — вентили электропневматические
открытия жалюзи; 15 — бак для воды; 16 — подпятник вентилятора; 17 — колесо вентилятора; 18 — вал карданный; 19 — секция
радиатора; 20 — тамбур переходной; 21 — гидропривод вентилятора холодильной камеры; 22, 24 — тележки; 23 — бак топливный;
25 — скоростемер; 26 — кнопка маневровой работы; 27 — сиденье машиниста; 28 — клапан электропневматический ЭПК; 29, 63 —
камеры высоковольтные; 30, 49— каналы забора воздуха на охлаждение тяговых электродвигателей; 31,51 — вентиляторы охлажде-
ния тяговых электродвигателей; 32 — огнетушитель; 33, 61 — резервуары порошкового пожаротушения; 34 — агрегат маслопрока-
чивающий; 35 — коробка распределительная К; 36 54 — батареи аккумуляторные; 37, 53 — воздухоочистители; 38, 57 — редукторы
распределительные; 39 — фильтр грубой очистки масла; 40 — подвозбудитель; 41 — теплообменник; 42 — коробка распределительная
X; 43 — щит утеплительный; 44 — бункер песочницы; 45 — розетка межтепловозного соединения; 46 — клапан электропневматический
песочницы; 47 — пневмопривод гидромуфты; 48 — фильтр тонкой очистки масла; 50 — санузел; 52 — подогреватель топлива; 55 —
агрегат топливоподкачивающий; 56, 58 — каналы забора и подвода воздуха на охлаждение тягового генератора; 59 — вентилятор
охлаждения тягового генератора; 60 — компрессор; 62 — агрегат двухмашинный; 64 — трансформатор стабилизирующий; 65 — тор-
моз ручной; 66 - агрегат отопительно-вентиляционный
Layout of Equipment:
1 — cab signalling system receiving coils; 2 — automatic coupler; 3 — pilot, 4 — horn; 5 — control console; 6 — traction generator; 7 — air cooler;
8 —diesel engine; 9 —distribution box Д; 10— spark quencher; 11 — turbocompressor; 12 — body fan; 13 — brake air tank; 14 — louvers control
electromagnetic valves; 15 — water tank; 16 — fan thrust bearing; 17 — fan impeller; 18 — cardan shaft; 19 — radiator section; 20 — vestibule; 21 —
cooling chamber fan hydraulic drive; 22, 24 — bogies; 23 — fuel tank; 25 — speedometer; 26 — shunting operation button; 27 — driver's seat; 28 —
electropneumatic valve ЭПК; 29, 63 — HV chambers; 30, 49 — traction motor cooling air intakes; 31,51 — traction motor cooling fans; 32 — fire
extinguisher; 33, 61 — powder fire-fighting cylinders; 34 — oil priming set, 35 — distribution box K, 36, 54 - storage batteries; 37, 53 — air
cleaners; 38, 57 — distributing reduction gears; 39 — coarse oil filter; 40 — pilot exciter; 41 — heat exchanger; 42 — distribution box X; 43 —
heating shield 44 — sander hopper; 45 — interlocomotive connector socket; 46 — sander electropneumatic valve, 47 — fluid coupling pneumatic
drive; 48 — fine oil filter; 50 - toilet; 52 — fuel heater; 55 — fuel feed unit, 56, 58 — traction generator cooling air intake and delivery channels;
59 — traction generator cooling fan; 60 — compressor; 62 — motor-geneiator set; 64 — stabilizing transformer 65 — hand brake; 66 — heating
and ventilating plant
Situation de I'equipement:
1 - bobine receptrice de signalisation automatique de locomotive; 2 — attelage automatique; 3 — chasse-pierres; 4 — corne; 5 — pupitre decon-
duite; 6 — genEratrice de traction; 7 — refroidisseur d'air; 8 - diesel, 9 — bofte de distribution Д; 10 — pare-Etincelles; 11 — turbocompresseur;
12 — ventilateur de caisse; 13 reservoir de conduite d'air de frein; 14 — soupapes electropneumatiques d'ouverture des persiennes; 15 — rEsei voir
d'eau; 16 — pivot de ventilateur, 17 — roue de ventilateur; 18 — arbre a cardans; 19 — section de radiateur; 20 — sas d intercirculation, 21 — trans-
mission hydraulique de ventilateur de chambre refi igerante; 22, 24 — bogies, 23 — reservoir de combustible; 25 — indicateur de vitesse, 26 —
bouton-poussoir de rEgime manoeuvre; 27 — siege de conducteur; 28 - soupape electropneumatique ЭПК; 29. 63 — chambres a haute tension;
30, 49 — canaux de prise d'air pour le refroidissement des moteurs Electriques de traction; 31, 51 — ventilateurs de refroidissement des moteurs
Electriques de traction; 32 — extincteur; 33, 61 — reservoirs du systeme anti-incendie a poudre; 34 — groupe motopompe a huile auxiliaire; 35 —
bofte de distribution K; 36, 54 — batteries d'accumulateurs; 37, 53 — Epurateurs d'air, 38, 57 — reducteurs de distribution; 39 — prEfiltre d'huile;
40 — excitatrice pilote; 41 — Echangeur thermique; 42 — bofte de distribution X; 43 — ecran calorifuge, 44 — tremie de sabliEre; 45 — prise de
liaison interlocomotive; 46 — soupape electropneumatique de sabliEre; 47 — commande pneumatique de coupleur hydraulique; 48 — flitre fin
d'huile, 50 — W.C., 52 — rechauffeur de combustible; 55 — groupe motopompe d'alimentation en combustible; 56 58 — canaux de prise et d'ame-
пёе d'air pour le refroidissement de la generatrice de tiaction; 59 — ventilateur de refroidissement de la generatrice de traction; 60 — compresseur;
62 — groupe a deux machines, 64 - tiansformateur stabilisateur; 65 — frein a main; 66 — groupe de chauffage et ventilation
Anordnung der Ausrustungen :
1 — Empfangsspulen der Fuhrerstandsignalanlage; 2 — seiosttatige Kupplung; 3 — Schienenraumer; 4 — akustisches Signalgerat; 5 — Fiihrerpult;
6 — Fahrgenerator; 7 — Luftkiihler; 8 — Dieselmotor; 9 - Verteilerkasten Д; 10 — Funkenldscher; 11 — Turboauflader; 12 — Liifter des Aufbaus;
13 — Behalter der Bremsluftleitung, 14 — elektropneumatische Ventile fiir die Offnung von Jalousien; 15 — Wasserbehalter; 16 — Spurlager des
Liifters; 17 — Lufterrad; 18 — Gelenkwelle; 19 — К Jhlerteilblock; 20 — Ubergangsschleuse, 21 — Hydraulikantrieb des Liifters der Kuhlkammer;
22, 24 — Drehgestelle; 23 - Kraftstofftank; 25 — Fahrgeschwindigkeitsmesser, 26 — Taste fiir Rangierarbeit; 27 — Lokfuhrersitz; 28 — elektro-
pneumat’sches Ventil ЭПК; 29. 63 - Hochspannungskammern; 30, 49 — Luftentnahmekanale fur die Kuhlung der elektrischen Fahimotoren;
31. 51 — Lufter fiir die Kuhlung der elektrischen Fahrmotoren; 32 — Feuerloscher; 33, 61 — Behalter Pulver-Feuerloschgeiate; 34 — Olvorpumpen-
aggregat; 35 — Verteilerkasten K, 36, 54 — Akkumulatorbatterien; 37, 53 — Luftfilter; 38, 57 — Verteilergetriebe; 39 — Olgrobfilter, 40 — Neben-
erreger; 41 — Warmetauschei; 42 — Verteilerkasten X; 43 — Warmedammungsplatte; 44 — Sandkasten; 45 — Steckdose fiir Verbindung zwischen
den Lockeinheiten; 46 — elektropneumatisches Ventil des Sandstreuers, 47 — Pneumatikantrieb der Hydraulikkupplung; 48 — Olfeinfilter; 50 —
WC; 52 — Kraftstoffvorwarmer; 55 - Kraftstofforderaggregat; 56, 58 — Luftsaug- und -zuleitungskanale fiir die Kuhlung des Fahrgenerators;
59 — Lufter fiir die Kuhlung des Fahrgenerators; 60 - Verdichter; 62 — Zweimaschinensatz, 64 — Stabilisiertransfoi mator; 65 — Handbremse;
66 — Heiz- und Beliiftungsanlage
Disposicion del quipo •
1 — bobinas de recepcion de la senalizacion automatica de locomotoia; 2 — enganche automatico, 3 — limpiavi'as; 4 — tifbn; 5 — pupitre de mando;
6 — generador de traccion; 7 — refrigerador de aire; 8 — motor Diesel; 9 — caja de distribucion Д; 10 — apagachispas; 11 — turbocompresor; 12 —
ventilador de la carrocerfa; 13 — deposito del conducto de aire del freno; 14 — valvulas electroneumaticas de abertura de la selocia; 15 — deposito
para agua; 16 — tejuelo del ventilador; 17 — rotor del ventilador; 18 — arbol cardanico; 19 — seccion del radiador, 20 — tambucho de paso; 21 —
accionamiento hidraulico del ventilador de la camera de retrigeracion; 22, 24 — bogies; 23 — deposito de combustible; 25 — velocimetrc; 26 —
botbn del trabajo de maniobra; 27 — asiento del maqui nista; 28 — valvula electroneumatica ЭП K, 29, 63 — camaras de alto voltaje. 30. 49 — cana-
les de toma de aire para enfriar motores elEctricos de traccibn; 31, 51 — ventHadores de enfriamiento de los motores elEctricos de traccion; 32 —
extintor. 33. 61 — recipientes de extincion de incendios por medio de polvo; 34 — grupo de inyeccibn de aceite, 35 - caja de distribucion K;
36, 54 — baterias de acumuladores; 37, 53 — depuradores de aire, 38, 57 — reductores de distribucibn; 39 — filtro de depuracibn basta del aceite;
40 — excitador adicional, 41 — intercambiador de calor, 42 — caja de distribucibn X; 43 — tablero de proteccion contra el frio; 44 — tolva de la
arenadora; 45 — tomacorriente de conexion entre locomotoras; 46 — valvula electroneumatica de la arenadora; 47 — accionamiento neumatico del
acoplamiento hidraulico; 48 — filtro de depuracibn fina del aceite; 50 — lavabo; 52 — calentador de combustible; 55 — grupo de alimentacion de
combustible; 56, 58 — canales de toma у suministro del aire para enfriar el generador de traccibn; 59 — ventilador de enfriamjento del generador
de traccion; 60 - compresor; 62 — giupo de dos maquinas; 64 — transformador estabilizador 65 — freno de mano; 66 — grupo de ventilacion у
calefaccibn
41
Техническая характеристика
Род службы .......................
Г абарит по Г ОСТ 9238—83 ........
Осевая формула ...................
Ширина колеи, мм..................
Мощность, кВт (л.с.) .............
Служебная масса, т ...............
Нагрузка от колесной пары на
рельсы, кН (тс) ..................
Сила тяги длительного режима,
кН (тс) ..........................
Скорость длительного режима,
м/с (км/ч) , , ...................
Конструкционная скорость,
м/с (км/ч) .......................
Минимальный радиус проходимых
кривых, м.........................
Габаритные размеры, мм:
длина по осям автосцепки..........
ширина.........................
высота от головки рельса ......
Диаметр колеса по кругу катания, мм
Запасы, кг:
грузовой
IT
Со-%
1520
2206 (3000)
138+4,14
226+6,8 (23+0,69)
255+1,4 (26+0,14)
6,5 (23,5)
27,78 (100)
125
16969
3250
4948
1050
топлива .......................... 6300
песка...............................Ю06
воды дизеля........................1570
масла дизеля ......................1500
Specifications
Service .................................
Clearance gauge to GOST 9238—83 ....
Wheel arrangement .......................
Track gauge, mm .........................
Power rating, kW (hp)....................
Service mass, t..........................
Axle load, kN (tf) ......................
Continuous tractive effort, kN (tf) . . . .
Continuous speed, m/s (km/h).............
Designed speed, m/s (km/h) ..............
Minimum radius of curves negotiated
by locomotive, m ........................
Overall dimensions, mm:
length over coupler centres..........
width ...............................
height from top of rails............... 4948
Wheel tread diameter, mm....................1050
Supply, kg
fuel ..................................... 6300
sand..................................1006
diesel engine cooling water.............1570
diesel engine oil ......................1500
freight
I-T
Cq Co
1520
2206 (3000)
138+4.14
226+6.8 (23+0 691
255±1.4 (26+0 14)
6.5 (23.5)
27.78 (100)
125
16,969
3250
Caracteristiques techniques
Service ..................................marchandises
Gabarit suivant GOST 9238—83 ............I-T
Notation du type ..........................COCO
Ecartement de la voie, mm................1520
Puissance, kW (ch)....................... 2206 (3000)
Masse en service, t......................138+4,14
Charge par essieu, kN (t) ............... 226±6,8 (23±0,69)
Effort de traction en regime
continu, kN (t).......................... 255+1,4 (26±0.14)
Vitesse de regime continu, m/s (km/h) . . 6,5 (23,5)
Vitesse maximale, m/s (km/h) ............ 27,78 (100)
Rayon minimal d'inscription
en courbe, m................................125
Dimensions principals, mm:
longueur aux axes des attelages
automatiques............................ 16 969
largeur hors tout...................... 3250
hauteur au dessus des rails ........... 4948
Dram6tre des roues a la circonference
de roulement, mm..........................1050
Approvisionnement, kg:
en combustible......................... 6300
en sable...............................1006
en eau pour le diesel..................1570
en huile pour le diesel................1500
Technische Daten
Dienstart ...............................Giiterdienst
Fahrzeugbegrenzung nach dem
GOST 9238-83 ..............................I-T
Achsfolge................................co~co
Spurweite, mm............................1520
Leistung, kW (PS).......... ............. 2206 (3000)
Dienstmasse, t ..........................138+4,14
Radsatzlast, kN (Mp) .................... 226+6,8 (23 +0,69)
Zugkraft im Dauerbetrieb, kN (Mp) . . . 255±1,4 (26±0,14)
Dauerbetriebsgeschwindigkeit,
m/s (km/h)...............................6,5 (23,5)
Konstruktionsgeschwindigkeit,
m/s (km/h).................................. 27,78 (100)
Kleinster befahrbarer Gleisbogenhalbmes-
ser, m.....................................125
MaB iiber alles, mm:
LOP..................................... 16969
Breite................................. 3250
Hohe iiber SO ......................... 4948
Radlaufkreisdurchmesser, mm................1050
Vorrat, kg:
Kraftstoff............................. 6300
Sand..................................1006
Kiilwasser des Dieselmotors.............1570
Schmierol des Diesel motors ..........1500
Caractensticas tecnicas
Clase de servicio........................de carga
Galibo segun GOST 9238 83 ...............I-T
Fdrmula axial ...........................Co—Co
Ancho de via, mm.........................1520
Potencia. kW (CV)........................ 2206 (3000)
Masa de servicio, t................. 138+4,14
Carga del par de ruedas sobre los
carriles, kN (tf) .................. .... 226+6,8 (23+0,69)
Fuerza de traccibn del regimen
continue, kN (tf) ....................... 255+1,4 (26±0,14)
Velocidad del regimen continue
m/s (km/h)...............................6,5 (23,5)
Velocidad proyectada, m/s (km/h) .... 27,78(100)
Radio mfnimo de las curvas de paso, m . . 125
Dimensiones exteriores. mm:
longitud por los ejes del enganche
automatico............................. 16969
anchura............................... 3250
altura respecto a la cabeza del carril . . 4948
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento, mm............................. 1050
Reserves, kg:
combustible .......................... 6300
arena ................................1006
agua del motor Diesel ................1570
aceite del motor Diesel ..............1500
42
2ТЭ121
2Т3121
• грузовой магистральный с элек-
трической передачей переменно-посто-
янного тока, мощностью 5888 кВт
(8000 л.с.) в двух секциях
• предназначен для вождения гру-
зовых поездов на железных дорогах
с усиленным верхним строением пути
• является базовой моделью авто-
номного локомотива нового поколе-
ния, на котором воплощены многие
технические решения, не имеющие
аналогов в отечественной и зарубеж-
ной практике
Конструкция тепловоза и его ох-
лаждающие устройства обеспечивают
устойчивую работу всех агрегатов и
механизмов при температуре окру-
жающего воздуха от минус 50 до
плюс 40 °C.
На базе тепловоза 2ТЭ121 создается
мощностной ряд унифицированных
грузовых тепловозов не только мощ-
ностью 2944 кВт (4000 л.с.), но и
мощностью 2208 кВт (3000 л.с.),
а также 4416 кВт (6000 л.с.) в секции
с максимально унифицированным
оборудованием.
В конструкции тепловоза 2ТЭ121
воплощены все последние достижения
в области тепловозостроения.
Компоновка оборудования обеспе-
чивает удобство в эксплуатации при
осмотрах, обслуживании и ремонтах.
Использование в тепловозе крупного
агрегатирования, например, тягового
агрегата, включающего тяговый син-
хронный генератор и вспомогательный
генератор собственных нужд, центра-
лизованного воздухоснабжения элек-
трических машин и аппаратов, позво-
ляет сократить время на обслужива-
ние и снизить стоимость ремонта.
Тепловоз состоит из двух одно-
кабинных секций, соединенных авто-
матической сцепкой, что дает возмож-
ность в случае необходимости исполь-
зовать каждую из них как самостоя-
тельный локомотив.
Кузов тепловоза — цельнонесущий,
выполнен из низколегированной ста-
ли, а блочные крыши из алюминиево-
го проката — съемные и служат для
удобства монтажа и демонтажа узлов
вспомогательного оборудования.
Рама тепловоза используется как
воздуховод от вентилятора централи-
зованного воздухоснабжения к элек-
трическим машинам и аппаратам.
Снизу к раме кузова крепится
съемный топливный бак. По концам
рамы размещены четыре ниши для
аккумуляторных батарей.
В передней части секции тепловоза
приварен мощный торцевой обтека-
тель, предохраняющий кабину-капсу-
• main-line two-unit freight locomoti-
ve, power rating 5888 kW (8000 hp),
with AC/DC electrical transmission
• is intended for hauling freight trains
on railroads with reinforced permanent
way
• is the base model of a self-contained
locomotive of new generation being the
embodiment of many design features
which have no analogues in diesel loco-
motive engineering both in our country
and abroad
The design of the locomotive and its
cooling devices provide steady operation
of all units and mechanisms at ambient
temperatures from minus 50 to plus
40 °C.
The 2ТЭ121 diesel locomotive is the
base model for a unified series of freight
diesel. locomotives of power rating
2944 kW (4000 hp), 2208 kW (3000 hp)
and 4416 kW (6000 hp) per unit with
the equipment unified to maximum.
The design of the 2ТЭ121 diesel lo-
comotive embodies the latest achieve-
ments in the field of diesel locomotive
engineering.
Layout of the equipment provides
convenience in operation, inspection,
maintenance and repairs. Large-size build-
ing blocks used in the design of the
locomotive, for instance, the traction unit
incorporating the traction synchronous
generator and the auxiliary local demands
generator, centralized air supply to the
electrical machines and apparatus, cut
down materially maintenance time and
cost of repair.
The diesel locomotive consists of two
single-cab units connected by an automa-
tic coupler which permits using each unit,
when necessary, as a self-contained loco-
motive.
The unitized body of the locomotive
is made of low-alloy steel, and unit roofs
made of rolled aluminium sheets are de-
tachable to facilitate mounting and de-
mounting of the auxiliary equipment.
The frame of the locomotive is used as
air ducts to pass air from the centralized
air supply system fan to the electrical
machines and apparatus.
A detachable fuel tank is secured to
the body frame from the bottom. Four
bays for the storage batteries are found at
the ends of the frame.
A powerful nose fairing welded in the
front part of the locomotive unit protects
44
• de ligne pour trains de marchandises,
a transmission electrique alternatif-conti-
nu, puissance de 5888 kW (8000 ch)
en double unit£
• est destinee au service merchandises
sur les voies ferrees a superstructure
renforcee
• est le modele de base d'une nouvelle
generation de locomotives autonomes,
dans lesquelles sont appliquees nombre de
solutions techniques qui sont des pre-
mieres dans la pratique mondiale
La conception de la locomotive et
ses dispositifs de refroidissement assurent
un fonctionnement stable de tous les or-
ganes et mecanismes a une temperature
ambiante de —50 a +40 °C.
Sur la base de la locomotive Diesel
2ТЭ121 on cree une serie de locomotives
unifiees pour trains de marchandises dont
la gamme comprend non seulement la
puissance 2944 kW (4000 ch), mais aussi
la puissance 2208 kW (3000 ch), ainsi
que la puissance 4416 kW (6000 ch) par
unite, ('unification de I'equipement etant
poussee au maximum.
La locomotive Diesel 2ТЭ121 a ete
conpue en mettant en oeuvre tous les
derniers acquis des constructions de lo-
comotives Diesel.
La disposition de I'equipement rend
commode ('utilisation, les examens, la
maintenance et les revisions. La concep-
tion en gros modules, par exemple, la
gen6ratrice comprenant un alternateur de
traction et un alternateur auxiliaire pour
les servitudes, la ventilation central isee
des machines et des appareils electriques,
permettent de reduire le temps de mainte-
nance et le cout des revisions.
La locomotive se compose de deux
unites a une seule cabine, accouplees
par un attelage automatique, ce qui rend
possible, au besoin, ('utilisation de
chacune d'el les en locomotive indivi-
duelle.
La caisse de la locomotive, monobloc
autoportante, est fabriquee en acier
faiblement allie; les elements du toit, en
lamines d'aluminium, sont amovibles et
rendent a ises la pose et la depose des
sous-ensembles de I'equipement auxi-
liaire.
Le chassis de la locomotive est utilise
en tant que conduit d'air reliant le ven-
tilateur de ventilation centralisee aux
machines et appareils 6lectriques.
Le reservoir de combustible amo-
vible, est fixe au-dessous du chassis de la
caisse. Aux extremites du chassis sont
menagees quatre niches pour les batteries
d'accumulateurs.
A la partie avant de chacune des uni-
tes de la locomotive est fixe un puissant
carenage frontal, preservant la cabine-
• ist eine Streckendiesellokomotive fiir
Giiterzugdienst mit elektrischer Wechsel-
strom-Gleichstrom-Kraftiibertragung, mit
einer Leistung von 5888 kW (8000 PS)
in zwei Einheiten
• ist fiir die Giiterzugforderung auf
Eisenbahnstrecken mit verstarktem Ober-
bau bestimmt
• ist das Grundmodell einer autono-
men Lokomotive einer neuen Generation,
in dem viele technische Losungen, die
keine Analoga in der in- und auslandi-
schen Praxis haben, realisiert wurden
Die konstruktive Ausfiihrung der die-
selelektrischen Lokomotive und ihrer
Kiihleinrichtungen gewahrleisten eine sta-
bile Arbeit samtlicher Aggregate und
Mechanismen derselben bei einer Um-
gebunqstemperatur im Bereich von mi-
nus 50 bis plus 40 °C.
Auf der Basis der Diesellokomotive
2ТЭ121 wird eine Leistungsreihe von
vereinheitlichten Giiterzugdiesellokomo-
tiven nicht nur mit einer Leistung von
2944 (4000 PS), sondern auch 2208 kW
(3000 PS) und 4416 kW (6000 PS) in
einer Einheit mit maximal unifizierter
Ausriistung gebaut.
In der Konstruktion der Dieselloko-
motive 2ТЭ121 haben alle neuesten
Errungenschaften auf dem Gebiet des
Diesellokbaus Verwendung gefunden.
Die Anordnung der Ausriistungen si-
chert leichte Bedienbarkeit und Be-
quemlichkeit bei Besichtigungen, Instand-
haltung und Reparatur. Die Anwendung
in der Diesellokomotive des Prinzips
eines GroBzusammenbaus von Bauein-
heiten, z.B. eines Traktionsaggregats, das
den Synchrontraktionsgenerator und den
Eigenbedarfshilfsgenerator umfaBt, einer
Zentralluftversorgung zur Kiihlung und
Beliiftung der elektrischen Maschinen und
Gerate ermoglicht es, die Bedienungs-
zeit zu verkiirzen und die Kosten fiir
Instandsetzungen zu senken.
Die Diesellokomotive besteht aus zwei
Einfiihrerstandeinheiten, die mittels einer
Selbstkupplung verbunden sind, was es
ermoglicht, notigenfalls eine jede von
ihnen als selbstandige Lokomotive ein-
zusetzen.
Der Lokomotivaufbau ist eine ganz-
tragende Konstruktion aus niedriglegier-
tem Stahl, die Blockdacher aus Walzalu-
minium sind abnehmbar ausgefiihrt und
dienen zur Erleichterung der Montage
und Demontage von Baugruppen der
Hilfsausriistungen.
Der Rahmen der Diesellokomotive
wird als Luftleitung von Liifter der
Zentralluftversorgung zu den elektrischen
Maschinen und Geraten verwendet.
An der Unterseite ist am Aufbaurah-
men ein abnehmbarer Kraftstoffbehalter
• para transporter mercanci'as en И-
neas principals, con transmision electrica
de corriente alterna у continue у potencia
de 5888 kW (8000 CV) en dos secciones
• di sen ad a para arrastrar Irenes de car-
ga por vias rebalastadas
• es el modelo base de una locomotora
autonoma de nueva generacion, en la
que se han materializado muchas ideas
tecnicas sin precedentes en la practice
sovietica у de otros paises
La estructura de la locomotora Diesel
у sus instalaciones refrigeradoras garan-
tizan un estable funcionamiento de todos
los grupos у mecanismos de la misa a
una temperature del ambiente desde
menos 50 hasta mas 40 °C.
Sobre la base de la locomotora Diesel
2ТЭ121 ahora se disena la serie de poten-
cies de locomotoras unificadas para cargas
no solo de 2944 kW (4000 CV), sino
tambien de 2208 kW (3000 CV), сото de
4416 kW (6000 CV) de potencia en la
seccion, con el equipo unificado al ma-
ximo.
En la estructura de la locomotora
Diesel 2ТЭ121 estan presentes los ultimos
logros en el campo de construccion de
locomotoras.
La disposicion de los equiposgarantiza
la comodidad en la explotacion, durante
las inspecciones, mantenimientos у repa-
raciones. La utilization en la locomotora
de grandes grupos de maquinas, сото
por ejemplo, el grupo de traccibn que
incluye el generador sincronico de trac-
cion у el generador auxiliar para el con-
sumo de energi'a por la propia locomoto-
ra, el sistema de suministro centralizado
de aire a las maquinas у aparatos el6ctri-
cos, permite reducir el tiempo en el
mantenimiento у reducir el costo de las
reparaciones.
La locomotora esta formada de dos
secciones (en cada seccion hay una cabi-
na), unidas entre si' mediante un enganche
automatico, Io que, caso de necesidad,
permite utilizar cada una сото locomoto-
ra autonoma.
La carrocen'a de la locomotora es de
estructura portante, hecha de acero de
baja aleacion, mientras que los techos en
bloque, fabricados de laminado de alu-
minio, son desmontables у sirven para
facilitar el montaje у desmontaje de los
conjuntosdel equipo auxiliar.
El bastidor de la locomotora se usa
сото conducto de aire desde el ventila-
dor del sistema de suministro centralizado
de aire a las maquinas у aparatos el^ctri-
cis.
Por debajo, al fondo del bastidor de
la carroceria se afianza el tanque de com-
bustible. En los extremes del bastidor se
45
2Т3121
лу от повреждений и обеспечивающий
безопасность локомотивной бригады.
Внутренние полости обтекателя ис-
пользуются как бункеры песочниц.
Пульт управления позволяет управ-
лять тепловозом сидя и стоя. Органы
управления, необходимые для ведения
поезда, расположены на пульте в зоне
удобного пользования и сгруппирова-
ны по функциональному назначению.
Кузов тепловоза опирается на две
трехосные тележки, имеющие сбалан-
сированное рессорное подвешивание,
опорно-рамную подвеску тяговых
электродвигателей и опорно-осевую
подвеску тяговых редукторов.
Тяговый электродвигатель выпол-
нен специально для опорно-рамной
подвески с полым валом и передачей
вращающегося момента на привод
колесной пары через торсион, прохо-
дящий внутри полого вала электро-
двигателя, диафрагменную резино-
кордную и зубчатую муфты.
Тележка оборудована тормозными
цилиндрами с автоматической регу-
лировкой выхода штока и рычажной
передачей двухстороннего действия.
На первой и шестой колесных парах
установлены форсунки гребнесмазы-
вателя.
Система регулирования температу-
ры автоматически поддерживает за-
данную температуру охлаждающей во-
ды и масла силовой установки, обеспе-
чивая заданный оптимальный режим
работы охлаждающего устройства теп-
ловоза, конструкция которого преду-
сматривает возможность рециркуля-
ции нагретого воздуха в холодное
время года с целью подогрева радиа-
торных секций и дизельного помеще-
ния.
Два мотор-вентилятора с поворот-
ными лопастями и пневматическим
приводом обеспечивают плавное регу-
лирование температур теплоносителей
во всем диапазоне температур окру-
жающего воздуха.
В дизельном помещении расположе-
ны силовая установка, состоящая из
четырехтактного дизеля и тягового
агрегата, осевой вентилятор централи-
зованного воздухоснабжения, тормоз-
ной компрессор, стартер-генератор, ре-
дукторы, воздухоочистители дизеля и
электрических машин и другое обору-
дование.
Однокорпусный тяговый агрегат
состоит из тягового и вспомогательно-
го синхронных генераторов и смонти-
рованной на корпусе агрегата выпря-
мительной установки.
Вентилятор централизованного воз-
духоснабжения обеспечивает охлажде-
the capsule-cab from damage and pro-
vides safety of the locomotive team. The
inner spaces of the fairing are used as the
sand boxes.
The control console permits driving
both in a sitting or standing position.
All controls on the console are arranged
within easy reach and clear view and are
grouped according to their functions.
The body of the locomotive rests on
two three-axle bogies with balanced
spring suspension, frame suspension of
the traction motors and axle suspension
of the reduction units.
The traction motor specially designed
for frame suspension has a hollow shaft,
with torque transmitted to the wheelset
through a torsion bar passing inside the
motor hollow shaft, rubber-cord diaph-
ragm and toothed couplings.
The bogie is furnished with brake cy-
linders with automatic rod travel adjust-
ment and double-acting brake rigging.
Flange lubricator nozzles are installed on
the No. 1 and No. 6 wheelsets.
The temperature control system auto-
matically maintains a preset temperature
of cooling water and oil of the power
plant providing the optimum operating
conditions of the locomotive cooling
arrangement whose design provides for
recirculation of the heated air in cold
seasons to warm up the radiator sections
and the diesel engine compartment.
Two pneumatically controlled swing-
ing-vane motor-fans ensure smooth regu-
lation of heat carrier temperatures within
the ambient temperature range specified
above.
The diesel engine compartment ac-
commodates a power plant consisting of
a four-stroke diesel engine and traction
unit, axial-flow fan of centralized air
supply system, brake compressor, starter-
generator, reduction units, air cleaners of
the diesel engine and electrical machinery
and other equipment.
The single-frame traction unit consists
of traction and auxiliary synchronous
generators and a rectifier set mounted
on the traction unit frame.
46
capsule contre les endommagements et
garantissant la s£curit£ de I'equipe de la
locomotive. Les cavites internes du сагё-
nage font office de tremies pour les
sablieres.
Le pupitre de commande permet de
conduire la locomotive assis ou debout.
Les organes de commande, necessaires a
la conduite du train, sont disposёs sur le
pupitre dans une zone commode pour
('utilisation et groupes d'apres leurs
fonctions.
La caisse de la locomotive repose sur
deux bogies a trois essieux, comportant
une suspension equilibr6e a ressorts, des
moteurs electriques de traction entiere-
ment suspendus et des r6ducteurs de
traction suspendus par le nez.
Les moteurs electriques de traction
sont specialement realises pour §tre
entierement suspendus. Leur arbre est
creux et le couple est transmis aux гё-
ducteurs de traction par une barre de
torsion, passant dans Passage de I'arbre
du moteur, et des accouplements a
diaphragme en caoutchouc arme de
cables et a dentures.
Les bogies sont ёquipёs de cylindres
de frein а гёд1аде automatique de la sortie
de tige et d'une timonerie a double effet.
Sur le premier et le sixieme essieux sont
montees les buses d'un dispositif de grais-
sage des boudins.
Un systeme de regulation de la гетрё-
rature maintient automatiquement la
temperature prescrite de I'eau de refroi-
dissement et de I'huile du groupe de
puissance, en assurant le гёд!те optimal
voulu de fonctionnement du dispositif de
refroidissement de la locomotive, dont la
conception prevoit la possibility de recir-
culation de I'air echauffe pendant la
saison froide, afin de rechauffer les sec-
tions de radiateur et le local du diesel.
Deux motoventilateurs a pales orien-
tables et commande pneumatique assu-
rent la regulation continue des 1етрёга-
tures des fluides caloporteurs dans toute
la plage de temperature ambiante.
Dans le local du diesel se trouvent le
groupe de puissance, compose d'un diesel
a quatre temps et d'une дё пега trice, le
ventilateur helicoide de ventilation cen-
tralisee, le compresseur de frein, le dё-
таггеиг-дёпёга1еиг, les ^ducteurs, les
epurateurs d'air du diesel et des machi-
nes ё1есй^ие$ et d'autres organes.
La дёпёгаtrice monocarcasse se com-
pose d'un alternateur de traction et d'un
alternateur aux ilia ire, avec un redresseur
топгё sur sa carcasse.
Le ventilateur de ventilation centrali-
$ёе fourni I'air pour le refroidissement et
la ventilation de la дёпёгаКйсе, du redres-
seur des moteurs de traction, du bloc
befestigt. An den Enden des Rahmens
sind vier Ausschnitte fiir die Batteriekas-
ten vorgesehen.
Im Vorderteil der Lokomotiveinheit
ist eine starke Stirnstromlinienverklei-
dung angeschweiBt, die die Fiihrerstand-
Kapsel gegen Beschadigungen schutzt und
Sicherheit des Lokomotivpersonals ge-
wahrleistet. Die Innenhohlraume der
Stromlinienverkleidung dienen als Sand-
kasten.
Das Fiihrerpult ermoglicht eine
Steuerung der Lokomotive sitzend und
stehend. Die Steuerorgane, die zur Zug-
fiihrung erforderlich sind, sind auf dem
Pult in bequemer Reichweite angeordnet
und nach ihren funktionellen Bestim-
mungszwecken gruppiert.
Der Aufbau der Diesellokomotive
stiitzt sich auf zwei dreiachsige Dreh-
gestelle ab, die mit einer Federung mit
Ausgleich, Gestellmotoraufhangung und
Tatzlagergetriebeaufhangung ausgefiihrt
sind.
Der Fahrmotor ist speziell fiir eine
Gestellmotoraufhangung mit Hohlwelle
und Ubertragung des Drehmoments an
den Antrieb des Radsatzes uber einen
Drehstab, der in der Hohlwelle des
Motors angeordnet ist, eine Gummi-
kordmembrankupplung und eine Zahn-
kupplung ausgefiihrt.
Das Drehgestell ist mit Bremszylindern
mit automatischer Regelung des Kolben-
stangenausfahrens und einem doppelt-
wirkenden Bremsgestange ausgestattet.
Auf dem ersten und sechsten Radsatz
sind Diisen der Spurkranzschmiereinrich-
tung angeordnet.
Das System der Temperaturregelung
bewirkt automatisch eine Konstanthal-
tung der Solltemperatur des Kiihlwassers
und Ols der Antriebsmaschine und si-
chert solcherart einen optimalen Betrieb
der Kiihlanlage der Diesellokomotive,
deren konstruktive Ausfiihrung die Mog-
lichkeit einer Riickfiihrung der erwarm-
ten Luft in der kalten Jahreszeit zwecks
Erwarmung der Kiihlerleitblocke und des
Maschinenraums vorsieht.
Zwei Motorliifter mit Drehfliigeln und
Druckluftantrieb gewahrleisten eine steti-
ge Regelung der Temperatur des Kiihl-
mittels im gesamten Umgebungstempera-
turbereich.
Im Maschinenraum sind die Antriebs-
anlage, die aus einem Viertakt-Dieselmo-
tor und Traktionsaggregat besteht, ein
Axialliifter der Zentralluftversorgung, ein
Bremsluftverdichter, eine LichtanlaBma-
schine, Getriebe, Luftfilter des Diesel-
motors und der elektrischen Maschinen
und andere Ausriistungen und Gerate
angeordnet.
disponen cuatro nichos para coIocar las
baterfas de acumuladores.
A la parte frontal de la section de la
locomotora esta soldado un robusto care-
nado frontal de la locomotora, que pro-
tege la cabina-capsula contra deterioros
у garantiza la seguridad del personal de
servicio de la locomotora. Las cavidades
interiores del carenado de la carrocerfa
se utilizan сото tolvasde las arenadoras.
El pupitre de mando permite al ma-
quinista gobernar la locomotora sentado
о de pie. Los organos de mando que son
imprescindibles para conducir el tren
estan situados en el pupitre de mando en
una zona que facilita su manejo у van
agrupados conforme a su aplicacidn fun-
cional.
La carrocerfa de la locomotora descan-
sa sobre dos bogies de tres ejes, con sus-
pensidn elastica balanceada, suspension
de apoyo у bastidor de los motores de
traccion у suspension axial de apoyo de
los reductores de traccion.
El motor el£ctrico de traccidn se fabri-
ca ex profeso para la suspension de apoyo
у bastidor con el arbol hueco у con
transmisidn del momento de rotation
al accionamiento del par de ruedas me-
diante la barra de torsion, insertada en
el arbol hueco del motor electrico, un
acoplamiento con membrana de tejido
cord gomoso у un acoplamiento dentado.
El bogie esta dotado de cilindros de
freno con regulation automatica de la
salida del vastago у con transmision por
palancas у varillas de doble action. En
el primer у sexto pares de ruedas se en-
cuentran los inyectores del engrasador de
cremalleras.
El sistema de regulation de las tempe-
ratures conserva de modo automatico la
temperature dada del agua de refrigera-
tion у del aceite del grupo propulsor,
garantizando el regimen optimo de fun-
cionamiento de la instalacidn refrigerado-
ra de la locomotora, cuya estructura pre-
v6 la posibilidad de recirculacidn del
aire calentado en la temporada fri'a del
ano, con el fin de calentar las secciones de
los radiadores у el compartmiento del
motor Diesel.
Dos motor-ventiladores con paletas
giratorias у accionamiento neumatico ga-
rantizan una regulation suave de las tem-
peratures de los agentes transmi so res de
calor dentro de toda la дата de tempera-
tures del aire del ambiente.
En el compartimiento del motor
Diesel se encuentran el grupo propulsor,
formado por el motor Diesel de cuatro
tiempos у por el grupo de traccion, el
ventilador axial de suministro centraliza-
do de aire, el compresor de freno, el
arrancador-generador, los reductores, los
47
2Т3121
ние и вентиляцию тягового агрегата,
выпрямительной установки тяговых
электродвигателей, блока автоматики,
аккумуляторных отсеков и состоит из
осевого вентилятора, привод которого
осуществляется от дизель-агрегата че-
рез упругую резинокордную муфту,
и повышающий одноступенчатый ре-
дуктор, смонтированный в одном
блоке с вентилятором.
Охлаждающий воздух системы очи-
щается в фильтрах кассетного типа,
расположенных в крыше кузова.
Электродинамический тормоз авто-
матически поддерживает заданную
скорость на спусках и уменьшает из-
нос тормозного оборудования.
Блочная система осушения сжатого
воздуха исключает конденсацию водя-
ных паров пневматической системы и
не допускает попадания влаги и масла
в тормозную магистраль и приборы.
Тепловоз оборудован системами
пенного и газового пожаротушения.
По желанию Заказчика может быть
смонтирована система порошкового
пожаротушения.
Съемная капсульная кабина закре-
плена на резиновых амортизаторах,
чем обеспечивается максимальное сни-
жение уровня шума и вибрации на
рабочих местах.
В холодное время года, с целью
сокращения расхода мощности на
собственные нужды, горячая вода
системы охлаждения дизеля исполь-
The centralized air supply system fan
provides cooling and ventilation of the
traction unit, rectifier set of traction
motors, automatic control unit and sto-
rage battery bays; it consists of an axial-
flow fan driven from the diesel engine via
a flexible rubber-cord coupling and a
single-stage step-up reduction unit mount-
ed en-block with the fan.
Cooling air of the system is cleaned in
cassette-type air filters installed in the
body roof.
The electrodynamic brake automati-
cally maintains a preset speed when
moving down the grades and decreases
wear of the brake equipment.
A unit-type compressed air drying
system excludes condensation of water
vapours in the pneumatic system and pre-
cludes penetration of moisture and oil
into the brake line and devices.
The- diesel locomotive is furnished
with foam and gas fire-fighting systems.
A powder fire system may be installed to
special requirement of the Customer.
A detachable capsule-cab is mounted
on rubber shock absorbers which cuts to
minimum noise and vibration levels at
the working places.
In cold seasons, to decrease power
consumption for local demands, hot
water from the diesel engine cooling
system is used to warm up fuel in the fuel
heater and to provide heating of the cab.
зуется для нагрева топлива в топли-
воподогревателе и работы отопитель-
но-вентиляционной установки кабины
машиниста.
48
d'automatique, des compartiments a ac-
cumulateurs. C'est un ventilateur heli-
coide entrame par le groupe diesel дёпё-
ratrice a I'aide d'un accouplement 6lasti-
que a element en caoutchouc renforce de
cables et d'un multiplicateur monoetage
faisant bloc avec le ventilateur.
L'air de refroidissement du systeme
est epure par des filtres du type a casset-
tes, disposes sur le toit de la caisse.
Le frein electrodynamique maintient
automatiquement la vitesse prescrite sur
les descentes et diminue I'usure des
freins.
Le systeme modulaire de sechage de
I'air exclut la condensation de la vapeur
d'eau dans le systeme pneumatique et
empeche les entrees d'eau et d'huile dans
la conduite generale de frein et dans les
appareils.
La locomotive est equipee de systeme
d'incendie a mousse et a gaz. En option
elle peut recevoir un systeme d'incendie
a poudre.
La cabine-capsule amovible est fixee
sur des amortisseurs en caoutchouc assu-
rant un abaissement maximal du niveau
de bruit et des vibrations aux postes de
conduite.
Afin de reduire la puissance depensee
pour les servitudes a la saison froide, l'eau
chaude du circuit de refroidissement du
diesel est utilisee pour le rechauffage du
combustible dans le rechauffeur de com-
bustible et pour la climatisation de la
cabine du conducteur.
Das Eingehausetraktionsaggregat be-
steht aus Synchrongeneratoren — einem
Traktionsgenerator und einem Hilfsgene-
rator und einer auf dem Gehause des
Aggregate montierten Gleichrichteranlage.
Der Liifter der Zentralluftversorgung
bewirkt die Kiihlung und Beliiftung des
Traktionsaggregats, der Gleichrichteranla-
ge der Fahrmotoren, des Automatik-
blocks, der Akkumulatorenraume und
stellt einen Axialliifter dar, der vom
Dieselaggregat iiber eine elastische Gum-
mi kordkupplung und ein einstufiges
Obersetzungsgetriebe, das in einem Block
mit dem Liifter montiert ist, angetrieben
wird.
Die Kiihlluft des Systems wird in
Filtern eines Kassettentyps, die im Auf-
baudach untergebracht sind, gereinigt.
Die elektrodynamische Bremse erhalt
selbsttatig eine vorgegebene Geschwin-
digkeit auf Gefallen aufrecht und ver-
midert den VerschleiB der mechanischen
Bremsbestandteile.
Das Blocksystem der Druckluftfeuch-
tung schlieBt eine Kondensation der
Wasserdampfe der Druckluftanlage aus
und verhindert ein Eindringen von Feuch-
tigkeit und Ol in die Bremsleitung und die
Gerate.
Die Diesellokomotive ist mit Schaum-
und Kohlensaureschneefeuerldscheinrich-
tungen ausgeriistet. Auf Wunsch des
Kaufers kann ein System der Trocken-
feuerldschung installiert werden.
Der abnehmbare Kapselfiihrerstand ist
auf GummistoBdampfern aufgestellt, was
eine maximale Verringerung des Gerausch-
und Vibrationspegels auf den Arbeits-
platzen bewirkt.
In der kalten Jahreszeit wird zur
Verringerung des Leistungsverbrauchs fiir
Eigenbedarf das heiBe Wasser des Kiihl-
systems des Dieselmotors zur Erwarmung
des Kraftstoffs in der Kraftstoffvorwar-
meeinrichtung und zum Betrieb der Heiz-
und Beluftungsanlage des Fuhrerstands
ausgenutzt.
depuradores de aire del motor Diesel у de
las maquinas electricas, у otros equipos
mas.
El grupo de traccion de un cuerpo
consta de los generadores sincronicos de
traccion у auxiliar у de la instalacion
rectificadora, montada en el cuerpo del
grupo.
El ventilador de suministro centrali-
zado de aire asegura la refrigeracion у
ventilacion del grupo de traccion, instala-
cion reftificadora de los motores de trac-
cion, bloque de automacion у de los com-
partimientos de acumuladores у esta con-
tituido de un ventilador axial, cuyo ac-
cionamiento se efectua del grupo Diesel
electrico a traves de un manguito elastico
de tejido cord gomoso у de un reductor
multiplicador de escalon unico, ensambla-
do en el mismo bloque que el ventilador.
El aire refrigerador del sistema se lim-
pia en filtros de paquete, situados en el
techo de la carrocen'a.
El freno electrodinamico mantiene de
forma automatica la velocidad prefijada
en las pendientes у reduce el desgaste del
equipo de freno.
El sistema de bloque de secado del aire
comprimido excluye la condensacion de
los vapores de agua del sistema neumatico
у no tolera que dentro del conductor
principal del sistema de freno у de los
aparatos penetren agua у aceite.
La locomotora Diesel esta equipada de
sistemas de extincion de incendios utili-
zando espuma у gas. A pedido del Cliente
puede montarse un sistema de extincion
de incendios por medio de polvo.
La cabina desmontable del maquinista
esta afianzada sobre amortiguadores de
goma, con Io que se garantiza la maxima
reduccion del nivel de ruido у de vibra-
cion en los puestos de trabajo.
En la temporada fn'a del ano, con el
fin de reducir el consumo de potencia
para el servicio de la propia locomotora,
el agua caliente del sistema de refrigera-
cion del motor Diesel se usa para calentar
el combustible dentreo de un calentador
de combustible у para que funcione la
instalacion de calefaccion у ventilacion
de la cabina del maquinista.
49
50
Расположение оборудования:
1 — пульт управления; 2 — кондиционер; 3 — отопительно-вентиляционный агрегат; 4 — ручной тормоз; 5 — тормоз электродинами-
ческий; 6 — камера высоковольтная; 7 — вентилятор ЦВС; 8 — кассеты воздухоочистителей электрических машин; 9 — установка
пенного пожаротушения; 10 — блок осушки воздуха; 11 — глушитель; 12 — дизель-агрегат; 13— бак для воды; 14— вентилятор
кузова; 15 — блок тормо?иых аппаратов; 16 — мотор-вентилятор холодильной камеры; 17 — бункер песочницы; 18 — автосцепка;
19 — тамбур переходной; 20 — ящик аккумуляторный; 21 — охлаждающие секции; 22 — агрегат маслопрокачивающий; 23— стартер-
генератор; 24 — редуктор; 25 — бак топливный; 26 — тележка; 27 — труба песочницы; 28 — путеочиститель; 29 — генератор высоко-
кратной пены; 30 — фильтр грубой очистки топлива; 31 — агрегат топливоподкачивающий; 32 — подогреватель топлива; 33 — фильтр
тонкой очистки масла; 34 — воздухоочиститель; 35 — компрессор; 36 — жалюзи верхние; 37 — санузел
Layout of Equipment :
1 - control console; 2 — air conditioner; 3 — heating and ventilating plant; 4 — hand brake; 5 — electrodynamic brake; 6 — HV chamber; 7 —
centralized air supply system fan; 8 — electrical machines air filter cassettes; 9 — foam fire-fighting plant; 10 — air drying unit; 11 — muffler; 12 —
diesel engine set; 13 — water tank; 14 — body fan; 15 — braking equipment unit; 16 — cooling chamber motor-fan; 17 — sander box; 18 — auto-
matic coupler; 19 — vestibule; 20 — battery bay; 21 — cooling sections; 22 — oil priming set; 23 — starter-generator; 24 — reduction unit; 25 —
fuel tank; 26 — bogie; 27 — sander pipe; 28 — pilot; 29 — foam generator; 30 — coarse fuel filter; 31 — fuel feed unit; 32 - fuel heater; 33 — fine
oil filter; 34 — air filter; 35 — compressor; 36 — upper louvers; 37 — toilet
Situation de I'equipement:
1 — pupitre de commande; 2 — climatiseur; 3 — appareil de chauffage et ventilation; 4 — frein a main; 5 — frein Electrodynamique; 6 — chambre
a haute tension; 7 — ventilateur de ventilation centralisEe; 8 — cassettes des Epurateurs d'air des machines Electriques; 9 — installation d'incendie
a mousse; 10 — bloc de sEchagede I'air; 11 — silencieux; 12 — groupe diesel-gEnEratrice; 13 — reservoir d'eau; 14 — ventilateur de caisse; 15 — bloc
d'appareils de freinage; 16 — motoventilateur de chambre rEfrigErante; 17 — tremie de sabliEre; 18 — attelage automatique; 19 — sas d'inter-circu-
lation; 20 — coiffe a accumulateurs; 21 — sections de refroidissement; 22 — groupe auxiliaire de circulation d'huile; 23 — dEmarreur-gEnErateur;
24 — rEducteur; 25 — rEservoir de combustible; 26 — bogie; 27 — tube de sabliEre; 28 — chasse-pierres; 29 — gEnErateur de mousse E fort rapport
d'expansion; 30 — prEfiltre de combustible; 31 — groupe d'alimentation en combustible; 32 — rEchauffeur de combustible; 33 — filtre fin d'huile;
34 — Epurateur d'air; 35 — compresseur; 36 — persiennes supErieures; 37 — W.C.
Anordnung der Ausriistung :
1 - Fiihrerpult; 2 — Klimagerat; 3 — Heiz- und Beluftungsaggregat; 4 — Handbremse; 5 — elektrodynamische Bremse;6 — Hochspannungskammer;
7 - Lufter der Zentralluftversorgung; 8 — Kassetten der Luftfilter der elektrischen Maschinen; 9 — Schaumfeuerldscheinrichtung; 10 — Luftent-
feuchtungsblock; 11 — Dampfer; 12 — Dieselaggregat; 13 — Wasserbehalter; 14 — Aufbaulufter; 15 — Bremsapparateblock; 16— Motorlufter der
Kijhlkammer; 17 — Sandkasten; 18 — Selbstkupplung; 19 — Obergangsvorraum; 20 — Batteriekasten; 21 — Kiihlelemente; 22 — Olvorpumpaggre-
gat; 23 — LichtanlaBmaschine; 24 — Getriebe; 25 — Kraftstoffbehalter; 26 — Drehgestell; 27 — Sandstreuerrohr; 28 — Bahnraumer; 29 — Feuer-
loschschaumgenerator; 30 — Kraftstoffgrobfilter; 31 — Kraftstofforderaggregat; 32 — Kraftstoffvorwarmer; 33 — Olfeinfilter; 34 — Luftfulter;
35 — Verdichter; 36 — obere Jalousien; 37 — Sanitatszelle
Disposition del equipo :
1 — pupitre de mando; 2 — acondicionador; 3 — grupo calefactor-ventilador; 4 — freno de mano; 5 — freno elect rod inamico; 6 — camara de alto
voltaje; 7 — ventilador BC; 8 — cajas de los depuradores de aire de las maquinas elEctricas; 9 — instalacidn contraincendios con extintores por
espuma; 10 — bloque de secado del aire; 11 — silencioso; 12 — grupo Diesel; 13 — depdsito de agua; 14 — ventilador de la carroceria; 15 — bloque
de aparatos del sistema de freno; 16 — motor-ventilador de la camara de refrigeracidn; 17 — tolva de la arenadora; 18 — enganche automatico;
19 — tambucho pasarela; 20 — caja de acumuladores; 21 — secciones refrigeradoras; 22 — grupo de cebado de aceite; 23 — arrancador-generador;
24 — reductor; 25 — deposito de combustible; 26 — bogie; 27 — tubo de la arenadora; 28 — limpiavi'as; 29 — generador de espuma de reiterada
utilization; 30 — filtro de depuraci6n basta del combustible; 31 — bomba de alimentation de combustible; 32 — calentador del combustible; 33 —
filtro de depuration fina del aceite; 34 — depurador del aire; 35 — compresor; 36 — persiansa superiores; 37 — lavabo
51
Техническая характеристика
(для одной секции)
Мощность по дизелю, кВт (л.с.) . . . . 2944 (4000)
Конструкционная скорость, км/ч . . . 100
Длительная сила тяги при скорости 27 км/ч, кН (тс) 294 (30)
Нагрузка от колесной пары на рельсы, кН (тс) 245+7 (25+0,7)
Передача переменно-постоянно-
Удельный расход топлива, г/э п.с-ч. . . го тока 154+V
Длина тормозного пути одиночно- следующего тепловоза со скоростью 100 км/ч при торможении, м, не более: краном вспомогательного тормоза 800
автоматическим тормозом 1000
Колея, мм 1520
Габарит по ГОСТ 9238—83 1-Т
Минимальный радиус проходимых кривых, м 125
Диаметр колеса по кругу катания, мм 1250
Габаритные размеры, мм: длина по осям автосцепки 21000
ширина по раме 3200
высота по крыше кузова от головки рельса 5110
Запас топлива, кг 7500
Specifications (One Unit)
Diesel engine power rating, kW (hp) .... 2944 (4000)
Designed speed, km/h...................100
Continuous tractive effort at 27 km/h,
kN (tf) ............................... 294 (30)
Axle load, kN (tf)..................... 245±7 (25±0.7)
Transmission...........................AC/DC
Specific fuel consumption, g/ehp-h .... 154+7-7
Braking distance of light locomotive
running at a speed of 100 km/h, m,
max., when braking by:
auxiliary brake valve .................800
automatic brake......................1000
Track gauge, mm ........................1520
Gauge to GOST 9238—83 .................I-T
Minimum radius of curve, m ............125
Wheel tread diameter, mm ..............1250
Overall dimensions, mm:
length over coupler centres............21,000
width over frame ................... 3200
height from body top to top of rails . 5110
Fuel capacity, kg ..................... 7500
(pour une unite)
Puissance du diesel, kW (ch) ............ 2944 (4000)
Vitesse maximale, km/h ..................100
Effort de traction au regime continu
a une vitesse de 27 km/h, kN (t)......... 294 (30)
Charge par essieu, kN (t) ............... 245±7 (2510,7)
Transmission.............................alternatif-continu
Consommation specifique de combustible,
g/chh eff ...............................154*V
Distance de freinage de la locomotive
roulant haut-le-pied a 100 km/h, m, maxi:
le freinage s'effectuant avec le
robinet de frein auxiliaire..............800
le freinage s'effectuant avec le
frein automatique....................1000
Voie, mm 1520
Gabarit suivant la norme GOST 9238—83 . Rayon minimal d'inscription en I-T
courbe, m Diametre des roues a la circonference 125
de roulement, mm Caracteristiques dimensionnelles, mm: longueur aux axes des attelages 1250
automatiques 21 000
largeur au chassis hauteur au toit de la caisse 3200
au-dessusdes rails 5110
Approvisionnement en combustible, kg . 7500
Technische Daten
(fur eine Einheit)
Leistung (Dieselmotor), kW (PS) 2944 (4000)
Konstruktionsgeschwindigkeit, km/h . . . 100
Dauerzugkraft bei einer Geschwindigkeit von 27 km/h, kN (Mp) 294 (30)
Radsatzlast, kN (Mp) 245+7 (25Ю,7)
Kraftiibertragung Wechselstrom-Gleich- strom-Obertragung
Spezifischer Kraftstoffverbrauch, g/PSeh Bremsweg einer alleinfahrenden Diesellokomotive bei Ausgangsge- schwindigkeit 100 km/h, m, hochstens: 154+7’7
beim Bremsen mit dem Zusatz- fiihrerbremsventil 800
beim Bremsen mit der selbsttatigen Bremse 1000
Spurweite, mm 1520
Fahrzeugbegrenzung nach GOST 9238-83 Kleinster befahrbarer Gleisbogen- I-T
halbmesser, mm 125
Raddurchmesser am Laufkreis, mm .... Hauptabmessungen, mm: 1250
Lange uber Selbstkupplungs- achsen 21 000
Breite uber Rahmen Hohe — Aufbaudach iiber Schienen- 3200
oberkante 5110
Kraftstoffvorrat, kg 7500
Dates tecnicos (para una seccion)
Potencia de un motor Diesel, kW (CV) . . 2944(4000)
Velocidad proyectada, km/h Fuerza continua de traccion a velocidad 100
de 27 km/h, kN (tf) 294 (30)
Carga del par de ruedas sobre la via kN (tf) 245±7 (25+0,7)
Transmision de corriente alterna у continua
Consumo especifico de combustible g/CV-h.ef 154+7>7
Longitud del recorrido de frenado de la locomotora que marcha en solitario a 100 km/h durante el frenado, m, no mas de
con la Have del freno auxiliar 800
con el freno automatico 1000
Ancho de via, mm 1520
Galibo segun e! GOST 9238-83 .... I-T
Radio minimo de las curvas de paso, m . . Diametro de la rueda por el circufto de 125
rodamiento, mm Dimensiones exteriores, mm: 1250
longitud entre los ejes del enganche automatico 21 000
anchura del bastidor altura desde la cabeza del carril hasta 3200
el techo de la carrocerfa 5110
Reserva de combustible, kg 7500
52
2ТЭ126
2ТЭ126
Магистральный двухсекционный
тепловоз мощностью 2x4413 кВт
(2x6000 л.с.) с электропередачей пе-
ременно-постоянного тока предназна-
чен для вождения грузовых поездов
массой 9000 т в зонах умеренного
и холодного климата.
Тепловоз состоит из двух одинако-
вых секций, управляемых с поста
управления ведущей секции. Секции
тепловоза соединены автосцепкой.
Для перехода из одной секции в дру-
гую имеется дверь в задней стенке
кузова и переходная площадка. В
средней части кузова на раме уста-
новлен дизель-генераторный агрегат
4-32ДГ, состоящий из дизеля новой
размерности 16ЧН32/32 и тягового
агрегата А-717. Топливо для питания
дизеля содержится в топливном баке,
являющимся одновременно средней
частью рамы тепловоза. По обеим сто-
ронам бака расположены отсеки с ак-
кумуляторными батареями. Воздух,
поступающий в дизель, очищается в
двух воздухоочистителях, располо-
женных на боковых стенках кузова.
Вода, охлаждающая дизель, масло
дизеля и наддувочный воздух очи-
щаются в фильтрах и охлаждаются в
секциях радиатора. Воздух, охлажда-
ющий секции радиатора, продувается
тремя осевыми вентиляторами с элек-
трическим приводом. Система охлаж-
дения дизеля — двухконтурная, прину-
дительная, закрытая, с избыточным
давлением.
Масляная система обеспечивает не-
прерывную подачу масла к трущимся
поверхностям деталей дизеля.
Поддержание заданных оптималь-
ных температур воды и масла дизеля
обеспечивается с помощью блока пре-
образующих устройств системы авто-
матического регулирования темпера-
туры путем изменения производи-
тельности вентиляторов холодильной
камеры.
Тепловоз оборудован пневматичес-
ким, электрическим и ручным тормо-
зами. Элементы тормозных резисто-
ров охлаждаются четырьмя осевыми
вентиляторами с электрическим при-
водом.
Вентиляция и охлаждение электри-
ческих машин, агрегатов и аккумуля-
торной батареи осуществляются с по-
мощью централизованного воздухо-
снабжения, состоящего из осевого вен-
тилятора, воздухоочистки контактно-
го типа и каналов. Привод вентилято-
ра осуществляется от вала якоря тя-
гового агрегата через угловой ре-
дуктор.
The main-line two-unit diesel loco-
motive, power rating 2x4413 kW
(2x6000 hp), with AC/DC electrical trans-
mission is designed for hauling freight
trains, mass 9000 t, in temperature and
cold climates.
The diesel locomotive consists of two
similar units controlled from the console
of the driving unit. The units of the
diesel locomotive are connected by an
automatic coupler. To pass from one unit
to the other there is a door in the body
rear wall and a gangway. In the middle
part of the body a diesel-generator unit
4-32ДГ is mounted on the frame. The
diesel-generator unit consists of a diesel
engine 16ЧН32/32 of new dimensions
and a traction unit A-717. Diesel fuel for
the engine is contained in the fuel tank
being simultaneously the middle part of
the locomotive frame. Storage battery
compartments are arranged at both sides
of the tank. Air delivered to the diesel
engine is cleaned in two air cleaners
mounted on the side walls of the body.
Cooling water and oil of the diesel
engine and the charging air are cleaned in
filters and cooled in the radiator sections.
Air to cool the radiator sections is deli-
vered by three axial-flow electric fans.
Diesel engine cooling system — two-
circuit, sealed, with positive circulation
of water, and gauge pressure in the sys-
tem.
Lubrication system provides conti-
nuous delivery of oil to the friction sur-
faces of the diesel engine.
Preset optimum temperatures of water
and oil in the diesel engine are maintained
by changing the capacity of the cooling
chamber fans provided by the automatic
temperature control system devices.
The diesel locomotive is furnished
with pneumatic, electric and hand brakes.
Brake resistor elements are cooled by
four axial-flow electric fans.
Ventilation and cooling of the electri-
cal machines, sets and batteries is provi-
ded by a centralized air supply system
consisting of an axial-flow fan, contact-
type air cleaner and air passages. The
fan is driven from the traction unit arma-
ture shaft through an angular drive.
Mounted on the diesel locomotive is
a single-frame traction unit consisting of
a traction and an auxiliary generators.
54
La locomotive Diesel de ligne a deux
unites d'une puissance de 2x4413 kW
(2x6000 ch) a transmission electrique
alternatif-continu est destinee au remor-
quage de trains de marchandises d'une
masse de 9000 t dans les zones a climat
tempere et fro id.
La locomotive se compose de deux
unites identiques, commandees a partir
du poste de conduite de I'unite pilote.
Les unites de la locomotive sont accoup-
lees par un attelage automatique. Pour
le passage d'une unite a I'autre, il est pre-
vu une porte dans la paroi arriere de la
caisse et une passerelle d'intercirculation.
Dans la partie mediane de la caisse, sur
le chassis, est monte un groupe electro-
gene diesel 4-32ДГ, constitue par un
diesel de nouvelle taille 16ЧН32/32 et
un groupe de traction A-717. Le combus-
tible pour I'alimentation du diesel se
trouve dans un reservoir de combustible
qui constitue en meme temps la partie
mediane du chassis de la locomotive. De
part et d'autre du reservoir sont disposes
les compartiments a batteries d'accumula-
teurs. L'air arrivant au diesel est epure
par deux epurateurs, disposes sur les pa-
rois laterales de la caisse.
L'eau refroidissant le diesel, I'huile du
diesel et I'air de suralimentation sont
epures dans des filtres et refroidis dans
des sections de radiateur. L'air refroidis-
sant les sections de radiateur est pulse par
trois ventilateurs helicoides, entrames par
moteurs electriques. Le systeme de ref-
roidissement du diesel esta deux circuits,
a circulation force sous surpression en
circuit ferme.
Le systeme d'huile assure I'alimenta-
tion continue en huile des surfaces frot-
tantes des pieces du diesel.
La temperature de l'eau et celle de
I'huile du diesel sont maintenues a des
valeurs optimales par un systeme de
regulation automatique de temperature,
a I'aide d'un bloc de convertisseurs, par
variation du debit des ventilateurs de la
chambre refrigerante.
La locomotive est equipee d'un frein
pneumatique, d'un frein electrique et
d'un frein a main. Les elements des re-
sistances de freinage sont refroidis par
quatre ventilateurs helicoides entrafnes
par des moteurs electriques.
La ventilation et le refroidissement des
machines electriques, des organes et des
batteries d'accumulateurs s'effectuent par
distribution d'air centralisee, comprenant
un ventilateur helicoide, un epurateur
d'air du type a contact et des canalisa-
tions. Le ventilateur est entrame a partir
de I'arbre d'induit du groupe de traction,
par Г intermedia ire d'un reducteur
d'angle.
Die Hauptstrecken-Doppeldieselloko-
motive mit einer Leistung von 2x4413 kW
(2x6000 PS) mit einer elektrischen
Wechselstrom-Gleichstrom-Kraftiibertra-
gung ist zur Beforderung von Guterzij-
gen mit einer Masse von 9000 t in Re-
gionen mit gernaBigtem und Tropenklima
bestimmt.
Die Diesellokomotive besteht aus zwei
gleichen Emneiten, die vom Steuerstand
der Haupteinheit gesteuert werden. Die
Lokeinheiten sind durch die selbsttatige
Kupplung miteinander verbunden. Zum
Ubergang aus einerEinheit in die andere
ist in der Ruckwand des Lokomotivauf-
baus eine Tur und eine Ubergangsbrucke
vorgesehen. Im Mittelteil des Aufbaus ist
der Generatorsatz 4-32ДГ aufgestellt,
der aus einem neu dimensionierten
Dieselmotor 16ЧН32/32 und einem
Fahraggregat A-717 besteht. Der Kraft-
stoff fur den Diesel motor befindet sich
in einem Kraftstofftank, der gleichzeitig
den Mittelteil des Lokomotivrahmens
darstellt. Von beiden Seiten des Kraft -
stofftanks sind Akkumulatorenbatterieab-
teilungen angeordnet. Die dem Diesel-
motor zuzuleitende L uft wird in zwei
Luftfiltern gereinigt, die an Seitenwanden
des Lokomotivaufbaus angeordnet sind.
Das den Dieselmotor kuhlende Was-
ser, Motorendl und die Ladeluft werden
in Filtern gereinigt und in Kiihlerteilblok-
ken gekuhlt. Die die Kuhlerteilblocke
kuhlende Luft wird von drei Axialliiftern
mit elektrischem Antrieb durchgeblasen.
Der Dieselmotor wird durch eine Uber-
druck-Zweikreislauf-Zwangsumlaufkuhlan-
lage gekuhlt.
Die Schmieranlage sorgt fur eine kon-
tinuierliche Olforderung zu den Lauf-
teilen des Dieselmotors.
Die Aufrechterhaltung einer optima-
len vorgegebenen Wasser- und Schmier-
oltemperatur des Dieselmotors wird
durch ein System der automatischen
Temperaturregelung bei der Anderung des
Forderstroms der Kuhlkammerlijfter be-
wirkt.
Die Diesellokomotive ist mit einer
Druckluftbremse, einer elektrischen Brem-
se und einer Handbremse ausgerustet.
Die Elemente der Bremswiderstande wer-
den durch vier Axialliifter mit elektri-
schem Antrieb gekuhlt.
Die Belijftung und Kuhlung der elektri-
schen Maschinen, der Aggregate und der
Akkumulatorenbatterie erfolgt von einer
Zentralluftversorgungsanlage, die aus
einem Axialliifter, einem Kontaktluftfii-
ter und Kanalen besteht. Der Liifter wird
von der Ankerwelle des Fahraggregats
iiber ein Winkelgetriebe angetrieben.
Die Diesellokomotive ist mit einem
Eingehausefahraggregat ausgeriistet, das
La locomotora Diesel de dos secciones
de lineas principales es de 2x4413 kW
(2x6000 CV) de potencia con transmi-
sion electrica de corriente alterna у con-
tinue у se destina para arrastrar trenes de
carga con masa de 9000 t en las zonas de
clima moderado у fri'o.
La locomotora Diesel se compone de
dos secciones iguales que se mandan des-
de el puesto de mando de la seccion pro-
pulsora. Las secciones de la locomotora
se unen mediante un enganche auto mati-
co. Para pasar de una seccion a la otra hay
una puerta en la pared trasera de la carro-
ceria у una pasarla de paso. En la parte
media de la carroceria, sobre el bastidor,
se encuentra instalado el grupo Diesel
generador 4-32ДГ compuesto de un mo-
tor Diesel de la nueva dismensionalidad
16ЧН32/32 у un grupo de traccion
A-717. El combustible para alimentar el
motor Diesel esta en el deposito de com-
bustible, que sirve, al mismo tiempo, de
la parte media del bastidor de la locomo-
tora. Por ambos lados del deposito estan
dispuestos compartimientos con baterias
de acumuladores. El aire, que entra en el
motor Diesel, se limpia en dos depurado-
res de aire dispuestos en las partes latera-
les de la carroceria.
El agua, que enfri'a el motor Diesel, el
aceite del motor Diesel у el aire de sobre-
alimentacion se purifican en los filtros у
se enfrian en las secciones del radiador.
El aire, que enfri'a las secciones del ra-
diador, se sopla mediante tres ventilado-
res axiales con accionamiento electrico.
El sistema de refrigeracion del motor
Diesel es de dos circuitos, forzado, ce-
rrado, con sobrepresion.
El sistema de aceite asegura la alimen-
tacion continue del aceite hacia las super-
ficies en roce de las piezas del motor
Diesel.
Las temperatures optimas programadas
del agua у aceite del motor Diesel secon-
servan con ayuda del bloque de disposi-
tivos convertidores del sistema de regula-
ci6n automatica de temperatura, cam-
biando el caudal de los ventiladores de la
camara de i efrigeracion.
La locomotora esta equipada de los
frenos neumatico, electrico у manual.
Los elementos de los resistores de frenado
se enfri'an mediante 4 ventiladoresaxiales
con accionamiento electrico.
La ventilacion у la refrigeracion de las
maquinas electricas, grupos у bateri'a de
acumuladores se realiza con ayuda del
suministro de aire centralizado, compues-
to del ventilador axial, depuracion de
aire a contacto у canales. El accionamien-
to del ventilador se realiza desde el arbol
del inducido del grupo de traccion me-
diante un reductor angular.
55
2ТЭ12В
На тепловозе установлен тяговый
однокорпусный агрегат, состоящий из
тягового и вспомогательного генера-
торов. Тяговый генератор предназна-
чен для питания тяговых электродви-
гателей через выпрямительную уста-
новку, а вспомогательный — для пита-
ния системы возбуждения тягового
генератора, электродвигателей, вспо-
могательных механизмов и т.д.
Основная электрическая аппаратура
управления расположена в высоко-
вольтной камере и комплексных уст-
ройствах автоматики.
На тепловозе применены принци-
пиально новые решения: пуск дизеля
сжатым воздухом; пятиосная тележка
с двухступенчатым рессорным под-
вешиванием, состоящая из поддержи-
вающей оси, шарнирно соединенной
с одной из двухосных тележек. Две
двухосные тележки соединены между
собой низко расположенной балкой,
имеющей гнездо для шкворневого
узла; двухконтурная холодильная ка-
мера с раздельным регулированием
температур теплоносителей горячего
и холодного контуров системы охлаж-
дения дизеля; микропроцессорная
система управления дизельным агрега-
том; электронный скоростемер; двух-
компрессорная тормозная система;
электрическая передача, обеспечива-
ющая реализацию высоких тяговых
усилий; порошковое пожаротушение.
Для обеспечения работы в условиях
холодного климата в конструкции
тепловоза предусмотрены: система
обогрева воды и масла дизеля, обо-
грев отсеков аккумуляторных бата-
рей, отопительно-вентиляционная уста-
новка кабины машиниста, электричес-
кое питание электронагревателей нера-
ботающей секции от работающей или
от внешнего источника, рециркуляция
воздуха холодильной камеры для до-
полнительного обогрева дизельного
помещения.
Тепловоз не имеет аналогов.
The traction generator is designed to
supply the traction motors through a
rectifier set, and the auxiliary generator
serves to supply the field system of the
traction generator, electric motors and
auxiliary machinery, etc.
The main control devices are mounted
in a HV chamber and in automatic
switchgears.
A number of advanced design treat-
ments are engineered into the diesel
locomotive: compressed air starting arran-
gement; two-circuit cooling chamber with
independent temperature control in hot
and cold coolant circuits of the diesel
engine cooling system; microprocessor
control system of the diesel unit; electro-
nic speedometer; two-compressor brake
system; electrical transmission providing
efficient utilization of high tractive ef-
forts; powder fire fighting system; five-
axle bogie with two-step spring suspen-
sion consisting of a supporting axle arti-
culated with one of the two-axle bogies.
Two two-axle bogies are connected by a
low-set beam with a seat for a pivot
unit.
To provide reliable operation in cold
climates the design of the diesel locomo-
tive incorporates: diesel engine water and
oil heating system; storage battery com-
partments heating, heating and ventila-
tion plant of the driver's cab, supply of
the electric heaters of the unit not in
operation from the operating unit or
from a standby supply source; air recir-
culation in the cooling chamber for
additional heating of the diesel engine
compartment.
The diesel locomotive has no coun-
terparts among the locomotives of its
class.
56
La locomotive revolt un groupe mono-
carcasse de traction, se composant d'un
alternateur de traction et d'un alternateur
auxiliaire. L'alternateur de traction ali-
mente les moteurs electriques detraction
par I'intermediaire d'un redresseur. L'al-
ternateur auxiliaire alimente le systeme
d'excitation de l'alternateur de traction,
les moteurs electriques, les mecanismes
auxiliaires, etc.
L'appareillage electrique principal de
commande est log£ dans une chambre a
haute tension et dans les dispositifs
d'automat ique.
La locomotive a 6te realisee avec mise
en oeuvre de solutions nouvelles: lance-
ment du diesel a I'air comprime; chambre
refrigerante a deux circuits avec r£gula-
tion separee de la temperature des calo-
porteurs du circuit chaud et du circuit
froid dans le systeme de refroidissement
du diesel; systeme de commande du
groupe diesel a microprocesseur; indica-
tes de vitesse electronique; systeme de
freinage a deux compresseurs; transmis-
sion £lectrique assurant la realisation de
grandes efforts de traction; systeme anti-
incendie a poudre; bogie a cinq essieux
avec suspension a ressorts a deux etages,
comportant un bissel Пё par des articu-
lations a I'un des bogies constitutifs a
deux essieux. Les deux bogies a deux
essieux sont accouples entre eux par une
traverse surbaissee ayant un logement
pour le pivot.
Pour assurer le fonctionnement dans
les conditions d'un climat froid, il est
prevu sur la locomotive le rechauffage
de I'eau et de I'huile du diesel, le chauffa-
ge des compartiments a batteries d'accu-
mulateurs, le chauffage et la ventilation
de la cabine de conducteur, I'alimenta-
tion £lectrique des rechauffeurs electri-
ques de I'unite au repos a partir de
I'unite en fonctionnement ou d'une sour-
ce exterieure, la recirculation de I'air de
la chambre ref rig^r ante pour le chauffage
complementaire du compartiment du
diesel.
La locomotive n'a pas d'analogues.
aus einem Fahr- und einem Hilfsgenera-
tor besteht. Der Fahrgenerator ist fiir die
Stromversorgung der Fahrmotoren uber
eine Gleichrichteranlage und der Hilfsge-
nerator fur die Stromversorgung des
Erregersystems des Fahrgenerators, der
Elektromotoren, der Hilfseinrichtungen
usw. bestimmt.
Die wichtigsten elektrischen Steuerge-
rate sind in der Hochspannungskammer
und in den komplexen Automatikeinrich-
tungen untergebracht.
In der Diesellokomotive sind prinzi-
piell neue Losungen realisiert: Anlassen
des Dieselmotors mit Druckluft; Zwei-
kreislauf-Kuhlkammer mit getrennter
Temperaturregelung fiir die Warmetrager
in warmen und kalten Kreislaufen der
Dieselmotor-Kiihlanlage; Mikroprozessor-
steuerung des Dieselaggregats; elektroni-
scher Geschwindigkeitsmesser; Zweiver-
dichter-Bremsanlage; elektrische Kraft-
iibertragung, die hohe Zugkrafte reali-
sieren laBt; Pulver-Feuerldschgerate; funf-
achsiges Drehgestell mitzweistufiger Abfe-
derung, das aus einer Laufachse, die mit
einer der Zweiachs-Drehgestelle gelenkig
verbunden ist, besteht. Die zwei Zwei-
achs-Drehgestelle sind untereinander
durch einen niedrigangeordneten Trager
mit einer Aussparung fiir die Drehzapfen-
einheit verbunden.
Zur Sicherung der Arbeit in Regionen
mit kaltem Klima sieht die Konstruk-
tion der Diesellokomotive vor: Kuhlwas-
ser- und Schmierolvorwarmung; Behei-
zung der Akkumulatorenbatterieabteilun-
gen; Beheizung bzw. Beluftung des Fiih-
rerstandes; Stromversorgung der Heiz-
korper in der auBer Betrieb gesetzten
Lokeinheit von der in Betrieb befindli-
chen Einheit oder von einer fremden
Stromquelle; Rezirkulation der Kuhl-
kammerluft fur die zusatzliche Behei-
zung des Dieselmotorraums.
Die Diesellokomotive ist ein
absolutes Novum.
En la locomotora Diesel va instalado el
grupo de traccion de un cuerpo com-
puesto de los generadores de traccion у
auxiliar. El generador de traccion se des-
tine para alimentar los motores electricos
de traccion a traves de la instalacidn rec-
tificadora, у el generador auxiliar, para la
alimentacion del sistema de excitacion del
generador de traccion, motores el6ctricos,
mecanismos auxiliares у etc.
Los aparatos electricos principals de
mando se encuentran alojados en la came-
ra de alto voltaje у en los dispositivos
integrates de la automatica.
En la locomotora se han realizado
principalmente nuevas desiciones: el
arranque del motor Diesel mediante el
aire comprimido; la camara de refrigera-
cion de dos circuitos con regulacion
separada de temperaturas de los agentes
de calor de los circuitos caliente у fri'o del
sistema de refrigeracion del motor Diesel;
el sistema de mando de microprocesor del
grupo Diesel; velocimetro electronico; el
sistema de frenado de dos compresores;
la transmision electrica, que asegura la
realizacion de altos esfuerzos de traccion;
la extincion de fuegos por medio del
polvo; el bogie de cinco ejes con suspen-
sion elastica bi eta pica compuesta del eje
sustentador unido articuladamente con
uno de los bogies de dos ejes. Dos bogies
de dos ejes van unidos entre si' con la viga
situada a ba jo nivel con el alojamiento
para el conjunto pivote.
Para asegurar el funcionamiento en las
condiciones del clima frio, en la estruc-
tura de la locomotora han sido previs-
tos: el sistema de calentamiento del agua
у aceite del motor Diesel, la calefaccion
de los compartimientos de las baten'as
de acumuladores, la instalacion de cale-
faccion у vent i lac ion de la cabina del
maquinista, la alimentacion electrica de
los calentadores electricas de la seccion
inactiva desde la seccion de trabajo о
desde la fuente exterior, la recirculacion
del aire de la camara de refrigeracidn
para el calentamiento adicional del local
del motor Diesel.
La locomotora no tiene analogos.
57
Расположение оборудования
1 отопительно-вентиляционная установка; 2 — пульт управления; 3 — кондиционер; 4 — тормоз ручной; 5 — вентилятор тормозных
резисторов; 6 — высоковольтная камера; 7 — огнетушитель газового пожаротушения; 8 — дроссель; 9, 17 — компрессоры тормозные;
10 — вентилятор централизованного воздухоснабжения; 11 — установке противопожарная; 12 — резервуар запасной; 13 — резервуары
главные; 14 — дизель-генераторный агрегат; 15 — искрогаситель-глушитель; 16 — блок осушки сжатого воздуха; 18 — бак для воды
(расширительный) ; 19 — блок преобразующих устройств системы автоматического регулирования температуры; 20— баллон системы
воздушного пуска дизеля; 21 — вентиляторы холодильной камеры; 22, 25 — тележки; 23 — бак для топлива; 24 — отсек аккумуля
торный; 26 — счетчик моточасов; 27 — комплекс устройств автоматики; 28 — выпрямитель; 29 — шкаф высоковольтный; 30—котел
подогрева воды; 31 — воздухоочиститель дизеля; 32 — маслопрокачивающий агрегат; 33 — топливоподкачивающий агрегат; 34 —
блок тормозных аппаратов; 35 — бачок гребнесмазывателя; 36 — насос водяной ручной; 37 — насос водяной; 38 — компрессор высо-
кого давления; 39 — секции радиатора; 40— фильтры водяной системы
Layout of Equipment:
1 — heating and ventilating plant; 2 — control console; 3 — air conditioner; 4 — hand brake; 5 — braking resistors fan; 6 — HV chamber; 7 — gas
fire extinguisher; 8 — choke; 9, 17 — brake compressors; 10 — centralized air supply system fan; 11 — firefighting plant, 12 — reserve tank; 13 —
main tanks; 14 — diesel-generator set; 15 — spark suppressor-muffler; 16 — compressed air dryer; 18 — water expansion tank; 19 — automatic
temperature control system converter unit; 20 — diesel engine air starting system cylinder; 21 — cooling chamber fans, 22, 25 — bogies; 23 — fuel
tank; 24 — battery compartment, 26 — hourmeter; 27 — set of automatic control devices; 28 — rectifier; 29 — HV cabinet; 30 — water heating
boiler; 31 — diesel engine air cleaner; 32 — oil priming unit; 33 — fuel feed unit; 34 — brake device unit; 35 — wheel flange lubricator tank; 36 —
hand water pump; 37 — water pump; 38 — high-pressure compressor 39 - radiator sections; 40 — cooling water filters
Situation de I'equipement:
1 — installation de chauffage et ventilation; 2 — pupitre de conduite; 3 — climatiseur; 4 — frein a main; 5 — ventilateur de resistances de freinage;
6 — chambre a haute tension; 7 — extincteur du systeme anti-incendie a poudre; 8 — inductance; 9, 17 — compresseurs de frein; 10 — ventilateur
de distribution d’air centralisee; 11 - installation anti-incendie, 12 — reservoir de secours; 13 — reservoirs principaux; 14 — groupe electrogene
diesel; 15 — pare etincelles; 16 — bloc de sechage d'air comprim£; 18 - bac a eau (d'expansion); 19 — bloc de dispositifs convertisseurs du systeme
de regulation automatique de la temperature; 20 — bouteille de systdme de lancement du diesel par aire comprime; 21 — ventilateur de chambre
reft igerante; 22, 25 — bogies, 23 — reservoir de combustible; 24 — compartiment a accumulateurs; 26 — compteur d'heures de marche; 27 — en-
semble de dispositifs d'automatique; 28 — redresseur; 29 — armoire a haute tension; 30 — chaudiere a eau chaude; 31 — epurateur d'air de diesel;
32 — groupe motopompe a huile auxiliaire. 33 — groupe motopompe d'alimentation en combustible; 34 — bloc d'appa^eils de freinage; 35 — reset
voir de graissage des boudins; 36 — pompe a eau a main; 37 — pompe a eau; 38 - compresseur a haute pression, 39 - section de radiateur; 40 —
filtre de circuit d'eau
Anordnung der Ausriistung
1 — Heiz- und Belijftungsanlage, 2 — Fuhrerpult; 3 — Klimaanlage, 4 — Handbremse, 5 — Lufter der Bremswiderstande, 6 — Hochspannungskam-
mer; 7 — Gas-Feuerloscher; 8 — Drossel; 9, 17 — Bremsverdichter; 10 — Liifter der Zentralluftversorgung; 11 — Feuerloschanlage; 12 — Reserve
behalter; 13 — Hauptbehalter; 14 — Dieselgeneratorsatz; 15 — Funkenloscher-Schaldampfer; 16 — Drucklufttrockner; 18 — Ausdehnungswasser
behalter; 19 — Umformereinheit des Systems fur automatische Temperaturregelung; 20 — Druckluftflasche des Dieselmotoranlassers; 21 — Liifter
der Kuhlkamrner; 22. 25 — Drehgestelle; 23 — Kraftstofftank; 24 — Akkumulatorbatteneabteilung; 26 — Motorstundenzahler; 27 — Automatik-
einrichtungen; 28 — Gleichrichter; 29 — Hochspannungsschrank; 30 - Kessel des Wasservorwarmers; 31 — Luftfilter des Dieselmotors; 32 —
Olvorpumpenaggregat; 33 — Kraftstofforderpumpenaggregat; 34 — Bremsgerateeinheit; 35 — Behalter der Spurkranzschmiereinrichtung; 36 —
Wasserhandpumpe; 37 — Wasserpumpe, 38 — Hochdruckverdichter; 39 — Kiihlerteilblocke; 40 — Wasserfilter
Disposicton del equipo
1 — instalacion de calefaccion у ventilacion; 2 — pupitre de mando; 3 — acondicionador; 4 — freno de mano. 5 — ventiladorde los resistores de
frenado; 6 — camara de alto voltaje; 7 — extintor de incendios por medio de gas; 8 — bobina de choque; 9, 17 — compresores de frenado; 10 —
ventilador del suministro centrglizado de aire; 11 — instalacion contra incendios; 12 — tanque de reserve, 13 — tanques principales; 14 — grupo
Diesel generador; 15 — apagachispas-silencioso; 16 — bloque de secadc del aire comprimido; 18 — deposito de agua (de expansion); 19 — bloque de
dispositivos convertidores del sistema de regulaci6n automatica de la temperature; 20 — botella del sistema del arranque de aire del motor Diesel;
21 — ventiladores de la camara de refrigeracion; 22, 25 — bogies; 23 — deposito para combustible; 24 — compartimiento de acumuladores; 26 — re-
gistrador de motohoras, 27 — dispositivos integrales de la automatica; 28 - rectificador; 29 — armario de alto voltaje; 30 — caldera de calentamien-
to del agua; 31 — depurador del aire del motor Diesel; 32 — grupo de inyeccidn del aceite, 33 — grupo de alimentacidn del combustible; 34 —
bloque de aparatos de frenado; 35 — depdsito del engrasador de cremallera 36 — bomba de agua de mano; 37 — bomba de agua, 38 — compresor
de alta presion; 39 — secciones del radiador; 40 — filtros del sistema de agua
58
Техническая характеристика Caracteristiques techniques
тепловоза 2ТЭ126 de la locomotive Diesel 2ТЭ126
Род службы грузовой Service . merchandises
Габарит по ГОСТ 9238—83 I-T Gabarit suivant GOST 9238—83 . I-T
Осевая формула . . . 1+2O+2O—20+2o+1 Notation du type . 1+2O+2O—2O+2O+1
Ширина колеи, мм 1520 Ecartement de la voie, mm . 1520
Мощность, кВт (л.с.) 2x4413 (2x6000) Puissance, kW (ch) . 2x4413(2x6000)
Служебная масса, т 2x230 Masse en service, t . 2x230
Нагрузка от колесной пары на рельсы Charge par essieu (pour la masse
(при служебной массе и выключен- en service avec report de charge
ном догружении), кН (тс) : au repos), kN (t):
от обмоторенной 245 (25) moteur . 245 (25)
от поддерживающей 147 (15) de bissel . 147 (15)
Сила тяги длительного режима. Effort de traction en regime continu.
кН (тс) 471 (48) kN (t) . 471 (48)
Скорость длительного режима. Vitesse de regime continu, m/s (km/h) . . 7,11 (25,6)
м/с (км/ч) 7,11 (25,6) Vitesse maximale, m/s (km/h) . 27,8(100)
Конструкционная скорость, м/с Rayon minimal d'inscription en
(км/ч) 27,8 (100) courpe, m . 125
Минимальный радиус проходимых Dimensions principals, mm:
кривых, м 125 longueur aux axes des attelages
Габаритные размеры, мм: 24750 automatiques . 24 750
длина по осям автосцепки largeur hors tout . 3136
ширина 3136 hauteur au-dessus des rails . 5227
высота от головки рельса 5227 Diametre des roues a la circonference
Диаметр колеса по кругу катания, мм: de roulement, mm:
обмоторенной колесной пары . . . . 1250 des essieux moteurs . 1250
поддерживающей колесной пары . 850 des bissels . 850
Запасы, кг: 10000 Approvisionnement, kg:
топлива en combustible . 10 000
песка 2000 en sable . 2000
воды дизеля 1660 en eau pour le diesel . 1660
масла дизеля 2000 en huile pour le diesel . 2000
Specifications of Diesel Locomotive 2ТЭ126 Technische Daten der Diesellokomotive 2ТЭ126
Service freight Dienstart . Giiterzugdienst
Clearance gauge to GOST 9238—83 . . . . I-T Fahrzeugbegrenzung nach
Wheel arrangement 1+2O+2O ~~ 2q+2o+1 GOST 9238-83 . I-T
Track gauge, mm 1520 Achsfolge 1+2O+2O—2O+2O+1
Power rating, kW (hp) 2x4413 (2x6000) Spurweite, mm . 1520
Service mass, t 2x230 Leistung, kW (PS) . 2x4413 (2x6000)
Axle load (service mass, with ballast Dienstmasse, t . 2x230
weight transfer mechanisms cut out). Radsatzlast (bei Dienstmasse und
kN (tf): abgeschaltetem Nachladen), kN (Mp):
motor axle 245(25) vom Triebradsatz . 245 (25)
supporting axle 147 (15) vom Laufradsatz . 147 (15)
Continuous tractive effort, kN (tf) . . . . 471(48) Zugkraft im Dauerbetrieb, kN (Mp) . . . . 471 (48)
Continuous speed, m/s (km/h) 7.11 (25.6) Dauerbetriebsgeschwindigkeit,
Designed speed, m/s (km/h) 27.8 (100) m/s (km/h) . 7,11 (25,6)
Minimum radius of curves negotiated Konst ruktionsgeschwindigkeit.
by locomotive, m 125 m/s (km/h) . 27,8(100)
Overall dimensions, mm: Kleinster befahrbarer Gleisbogenhalb
length over coupler centres 24,750 messer, m . 125
width 3136 MaBe uber alles, mm:
height from top of rail 5227 LUP . 24750
Wheel tread diameter, mm; Breite . 3136
motor wheelset 1250 Hohe iiber SO . 5227
support wheel set 850 Radlaufkreisdurchmesser, mm:
Supply, kg: Triebradsatz . 1250
fuel 10,000 Laufradsatz . 850
sand 2000 Vorrat. kg.
engine cooling water 1660 Kraftstoff . 10000
engine oil 2000 Sand . 2000
Kuhlwasser des Dieselmotors . 1660
Schmierol des Dieselmotors . 2000
59
Datos tecnicos
de la locomotora Diesel 2ТЭ126
Clase de servicio.....................de carga
Galibo segun GOST 9238-83 ............I-T
Fdrmula axial ........................1+2O+2O—2O+2O+1
Ancho de via, mm......................1520
Potencia, kW (CV)..................... 2x4413(2x6000)
Masa de servicio, t...................2x230
Carga desde el par de ruedas sobre
carriles (con masa de servicio у carga
adicional desconectada), kN (tf):
com motor ............................ 245 (25)
con suspension.....................147(15)
Fuerza de traccidn del regimen duradero,
kN (tf) .............................. 471 (48)
Velocidad del regimen duradero,
m/s(km/h).............................7,11(25,6)
Velocidad programada, m/s (km/h) .... 27,8 (100)
Radio minimo de las curvas de paso, m .125
Dimensiones exteriores, mm:
longitud por los ejes del enganche
auto matico......................... 24750
anchura............................3136
altura respecto a la cabeza del carril . . 5227
Diametro de la rueda por el cfrculo de
rodamiento, mm:
par de ruedas con motor ..............1250
par de ruedas de suspensidn .......850
Reserves, kg:
combustible ........................ 10000
arena ............................. 2000
agua del motor Diesel..............1660
aceite del motor Diesel ............. 2000
60
ТЭ136
Т313Б
• магистральный грузовой с элек-
трической передачей, мощностью
4412 кВт (6000 л.с.) в одной секции
• представляет собой завершающую
модель унифицированного ряда тепло-
возов мощностью 3000, 4000, 6000 л.с.
в секции на базе дизеля одной раз-
мерности типа Д49
• предназначен для тяжелой грузо-
вой работы с поездами весом 9000 т
в зонах умеренного и холодного кли-
мата
• унифицирован по многим узлам
и агрегатам с базовым магистральным
грузовым тепловозом 2ТЭ121
На тепловозе впервые воплощены
технические решения и достижения
науки, не имеющие аналогов в оте-
чественной и зарубежной практике
тепловозостроения.
На тепловозе применены принци-
пиально новые прогрессивные реше-
ния: система воздушного пуска дизе-
ля, четырехосная сочлененная тележка
с низкорасположенным шкворнем, ох-
лаждение наддувочного воздуха дизе-
ля в воздухо-воздушных охладителях
Тепловоз представляет собой вось-
миосный двухтележечный экипаж,
объединенный главной рамой с кузо-
вом. Все силовое и вспомогательное
оборудование расположено в кузове.
Силовая установка тепловоза состо-
ит из V-образного четырехтактного
двадцатицилиндрового дизеля с двух-
ступенчатым турбонаддувом и соеди-
ненного с дизелем полужесткой муф-
той тягового агрегата.
Пуск дизель-агрегата осуществля-
ется сжатым воздухом. Вентиляция и
охлаждение электрических машин и
аккумуляторной батареи осущест-
вляется с помощью централизованно-
го воздухоснабжения, состоящего из
осевого вентилятора, воздухоочистки
контактного типа и каналов. Привод
вентилятора — от вала якоря тягово-
го агрегата через угловой редуктор.
Тяговый однокорпусный агрегат
состоит из тягового и вспомогатель-
ного синхронных генераторов. Вспо-
могательный генератор предназначен
для питания системы возбуждения
тягового генератора, электродвигате-
лей вспомогательных механизмов,
системы подогрева, цепей управления,
зарядки аккумуляторных батарей.
Вентиляция тягового агрегата прину-
дительная, нагнетательная. Компактно
с тяговым агрегатом смонтирована
выпрямительная установка, которая
имеет с ним общую систему возду-
хопровода.
• main-line freight diesel locomotive,
power rating 4412 kW (6000 hp) per
unit, with an electrical transmission
• is the completing model of a unified
series of diesel locomotives, power rating
3000, 4000 and 6000 hp per unit made
on the base of type Д49 diesel engine
of one type-size
• is designed for hauling heavy trains
up to 9000 t in temperate and cold cli-
mate regions
• is unified in many assemblies and
units with the base main-line freight
diesel locomotive 2ТЭ121
The diesel locomotive embodies many
design features and scientific achieve-
ments which have no analogues in diesel
locomotive engineering in our country
and abroad.
Used in the diesel locomotive are ra-
dically new progressive designs, such as
diesel engine air starting system, four-
axle articulated low-set pivot bogie,
cooling of the supercharge air in air-to-
air coolers, etc.
The diesel locomotive is an eight-axle
two-bogie running gear combined with
the body through the main frame. All
power and auxiliary equipment is arran-
ged in the body.
The power plant of the diesel locomo-
tive consists of a V-type four-stroke
twenty-cylinder diesel engine with two-
stage turbocharging and a traction unit
connected with the diesel engine by a
semi-rigid coupling.
The diesel engine is started by com-
pressed air. Ventilation and cooling of
the electrical machines and storage batte-
ry is effected by a centralized air supply
system comprising an axial-flow fan,
contact-type air filters and ducts. The fan
is driven by the traction unit armature
shaft via an angular drive.
The single-frame traction unit compri-
ses a traction and an auxiliary synchro-
nous generators. The auxiliary generator
serves to supply the traction generator
field circuit, auxiliary machinery electric
motors, heating system, control circuits
and battery charging circuits. Ventilation
of the traction unit is of forced blowing
type. A rectifier set mounted in compact
with the traction unit has common air
ducts with the traction unit.
62
seis d'une seule taille type Д49
terzuglokomotive mit einer Leistung von
4412 kW (6000 PS) in einer Einheit
• stellt das abschlieBende Model I einer
Einheitsbaureihe von Diesellokomotiven
mit einer Leistung von 3000, 4000,
Тур Д49 dar
• ist fur schweren Guterzugdienst
Diesel de ligne 2ТЭ121 pour
marchandises
von 9000 t in Gebieten mit gemaBigtem
und kaltem Klima bestimmt
ques et etrangeresde locomotives Diesel.
Des solutions evoluees de principe
inedit у sont mises en oeuvre: le systeme
guterzuglokomotive 2ТЭ121 vereinheit-
licht ausgefuhrt
Wissenschaft realisiert worden, die keine
La locomotive est constituSe d'un
licht worden: ein System des Druckluft-
siges Gelenkdrehgestell mit niedrigange-
luft des Dieselmotors in
de puissance et auxiliaire est dispose dans
Alle Antriebs- und Hilfsausrustungen sind
tive besteht aus einem Zwanzigzylinder-
Die Diesellokomotive stellt ein acht-
achsiges Zweidrehgestell-Fahrzeug dar, in
Turbogasaufladung und einem Traktions-
aggregat,dasmit dem Dieselmotor mittels
einer halbelastischen Kupplung verbun-
folgt mit Druckluft. Die Belijftung und
Kuhlung der elektrischen Maschinen und
Zentralluftversorgungssystems, das einen
Axialliifter, einen Luftfilterblock eines
Kontakttyps und Luftleitungen umfaBt.
Traktionsaggregats Ober ein Winkelge-
Das Eingehausetraktionsaggregat be-
chronhilfsgenerator. Der Hilfsgenerator
der Hilfseinrichtungen, des Vorwarmungs-
Zwangsdruckbelijftung. Kompakt
ТЭ136
Основная электрическая аппаратура The main electric control equipment управления расположена в высоко- is found in the H.V. chamber and in ' The diesel locomotive is furnished электрическим и ручным тормозом. with pnaumatic, e,ectric and hand p P vp ческо Braking devices of the pneumatic brake го тормоза собрана в один блок. jn а sjng|e Brakjng ормозные сопротивления электричес- resjstors of the e|ectrjc brake are installed кого тормоза установлены в крыше . he R chamber The тьТтТм°о^ braking resistors are cooled by three даются тремя осевыми вентиляторами motor driven ax’a> flow fans. с электрическим приводом. В крыше над дизелем установлены The supercharge air coolers with two воздушные охладители наддувочного motor-fans are installed in the roof above воздуха дизеля с двумя мотор-венти- the diesel engine. ляторами. Вода, охлаждающая дизель и масло Water cooling the diesel engine and oil дизеля, охлаждается в секциях ради- js cooled in the radiator sections. The атора. Охлаждающий воздух проду- cooling air is forced to cool the sections вается двумя осевыми мотор-вентиля- by two axial-flow motor-fans. The cool- торами с электрическим приводом. jng system is two-circuit, forced, sealed, Система охлаждения - двухконтур- with gauge pressure in the expansion ная, принудительная, закрытая с избы- tank. It provides high-temperature cool- баке, позволяет обеспечить высоко- температурное охлаждение дизеля. The oiJ system ensures continuous Масляная система обеспечивает de|jvery of оц to the frjction surfaces of непрерывную подачу масла к трущим- the diese( engjne and reduction unit parts. ся поверхностям деталей дизеля и ре- дукторов. Поддержание заданных оптималь- The preset temperatures of ных температур воды и масла дизеля coo,ing water and engine oil are main- обеспечивается работой системы авто- tained bV the automatic temperature матического регулирования темпера- control system (ATCS) which regulates туры (CAPT) за счет изменения the delivery of the cooling chamber производительности вентиляторов xo- ans- лодильной камеры. Запас топлива содержится в топлив- Fuel supply is kept in the fuel tank, ном баке, одновременно являющимся being simultaneously the middle part средней частью главной рамы. of the main frame. Кузов тепловоза - несущий, свар- ной, с низкоопущенными шкворнями. The body of the djese| locomotive is Кабина машиниста оборудована обо- unitized, welded, with low-set pivots, гревом в зимнее время и вентиля- The driver's cab is furnished with heating цией летом. В кабине предусмотрено and ventilation system to provide сот- место для установки кондиционера. fortable conditions in any season. A spe- Лобовые стекла кабины оборудованы cja| р|асе for mounting an air conditioner устройствами обогрева, установкой js provided in the cab. The windshields обмыва наружных поверхностей лобо- are furnished with demisters, washers and вых стекол и стеклоочистителями. wipers. Для обеспечения работы тепловоза при отрицательных температурах в его Re|iab|a operation pf the djesa| конструкции применены система обо- * |qw t rawres jd грева воды и масла дизеля, обогрев by an(J аккумуляторных батареи, электриче- system h of tha s J скии обогрев главных воздушных pe- and е|ес№ heating зервуаров. servoirs. На тепловозе применены две четы- рехосные тележки, состоящие из двух двухосных тележек со встречным The locomotive employs two four-axle расположением тяговых электродви- bogies, each consisting of two two-axle каждой оси. individual drive of each axle.
L'appareillage electrique de comman-
de principal est loge dans la chambre a
haute tension et dans les modules prefa
hauptsachlichen elektrischen
pareillage de manoeuvre du frein pneu-
matique est groupe dans un seul bloc.
tikeinrichtungen angeordnet.
Die Diesellokomotive ist mit
Druckluftbremse, einer elekti
electrique sont installees sur le toit
refroidis par trois ventilateurs helicoides
a moteur electrique.
montiert. Die Elemente der Bremswider-
surahmentation du diesel, avec deux mo-
toventifateurs.
mit Elektroantrieb gekuhlt.
Luftkiihler
Dieselmotoraufladeluft
d’un radiateur. L’air de refroidissement
est pulse par deux ventilateurs helicoides
Das Kiihlwasser und 01 des Diesel-
Kiihlers gekuhlt. Die Kuhlluft wird von
zwei Axial mo torluf tern mit Elektroan-
lauf eines geschlossenen Typs mit Uber-
druck im Ausgleichbehalter, das eine
Hochtemperaturkiihlung des Dieselmotors
tesdu diesel et des reducteurs.
optimales preserves par un systeme de
regulation automatique de la tempera-
Das Schmiersystem bewirkt eine konti-
nuierliche Olzufuhr zu den Reibflachen
der Dieselmotor- und Getriebeteile.
ventilateurs de la chambre refrigerante.
Le combustible se trouve dans un
la partie mediane du chassis principal.
gelung der Temperatur (SART) durch
Anderung des Forderstroms der Lufter
der Kuhlkammer bewirkt.
La cabine du conducteur est equipee
d'un chauffage pour I'hiver et d'une ven-
eine tragende SchweiBkonstruktion mit
chauffage de I'eau et de I'huile du diesel.
stattet. Im Fuhrerstand ist ein Raum fur
die Aufstellung eines Klimagerats vorge-
lateurs, de rechauffage electrique des
stands sind mit HeiBluftentfrostern, einer
Waschvorrichtung zum Waschen der
Dieselmotors, Erwarmung der Akkubatte-
luftbehalter.
ТЭ136 ==
Двухосные тележки сочленены The two-axle bogies are articulated между собой шарнирно-низкорасполо- through a low-set beam-balancer with a женной балкой-балансиром с гнездом seat for a pivot unit. The frames of the для шкворневого узла. Рамы теле- bogies are welded. The body rests onto жек — сварные. Кузов опирается на the bogie through combination roller тележку через опоры. Опоры комби- supports with a set of springs. The bogies нированные, роликовые, с набором are furnished with brake cylinders with пружинных рессор. Тележки обору- automatic rod travel adjustment and тематической регулировкой выхода cator nozzles are installed on the No. 1 штока и рычажной передачей двух- and No. 8 wheelsets. The traction motors стороннего действия. На первой и are frame suspended, and the traction восьмой колесных парах установлены reduction unit is axle-suspended. The форсунки системы гребнесмазывате- axle box is non-pedestal, with rubber- ля. Тяговые электродвигатели имеют lined guides, cylindrical roller and thrust опорно-рамную подвеску, а тяговый ball bearings. The gear-wheel of the sin- редуктор - опорно-осевую. Букса gle-step traction reduction unit is flexibly бесчелюстная, с обрезиненными повод- coupled with the hub. ками, с роликовыми цилиндрически- The embodied design features provide ми и упорными шариковыми подшип- excellent power and traction characteris- никами. Зубчатое колесо одноступен- tics of the freight main-line locomotive чатого тягового редуктора имеет ул- ТЭ136. In a number of characteristics ругое соединение зубчатого венца co the diesel locomotive is superior to the ступицей. best locomotives built in our country Конструктивные решения обеспечи- and abroad, вают высокий технический уровень грузовому магистральному тепловозу ТЭ136 по таким показателям как мощность, сила тяги. Тепловоз пре- восходит лучшие отечественные и зару- бежные образцы по ряду показателей.
Техническая характеристика Gabarit suivant la norme GOST 9238-83 1520
Мощность по дизель-агрегату, кВт . 125
4412 (6000)
Конструкционная скорость. 10 000
en sable 2000
Осевая формула 2O+2O~2O+2O Vitesse de rotation du vilebrequin du
Служебная масса (с 2/3 запаса 200000+6000 correspondent a la puissance totale . . 16,67(1000)
Нагрузка от колесной пары на рельсы 245+5 (25+0,5)
при служебной массе, кН (тс) longueur aux axes des attelages ’ 3?265°
(25,15 км/ч) и новых бандажах. largeur au chassis
470 (48) hauteur au toil de la caisse . 5110
Диаметр колеса по кругу катания при Tnrhnicrhо Па-Гоп
Габарит noVoCT 9238—83 I T
Ширина колеи, мм . 4412(6000)
125 Konst rukt ion sgeschwindigkeit.
Запас кг* m/s (km/h) . 27,78(100)
топлива . 10000 Achsanordnung . 20+20...20+20
песка 2000 Dienstmasse (mit 2/3 Kraftstoff- und
Частота вращения коленчатого вала . 200 000+6000 . 245+5 (25+0,5)
ДИЗсоответствуюшЗя полной мощности 16,67 (1000) Auslegungsdauerzugkraft am Radumfang
минимально устойчивая на холостом 5,83 (350) (25 WSkhW/h)d*9deit V°n r"
Габаритные размеры, мм: kN (Mp) ' . . . . 470(48)
24750 Raddurchmesser am Laufkreis bei neuen
ширина по раме 3126 . 1250
высота по крыше кузова 5110
Specifications
Kleinster befahrbarer Gleisbogen- 125
Diesel engine power rating, kW (hp) . . . . 4412 (6000) Kraftstoff ... 10 000
Designed speed, m/s (km/h) 27.78 (100) Sand . 2000
Service mass (with 2/3 of fuel and sand (U/min):
supply), kg 200,000+6000 bei Volleistung 16,67 (1000)
Axle load at service mass, kN (tf) 245+5 (25+0.5) kleinste stationare im Leerlauf 5,83 (350)
Designed continuous tractive effort on Hauptabmessungen, mm:
wheel tread at 6.99 m/s (25.15 km/h) Lange uber Selbstkupplungsachsen . . 24 750
with new tyres, kN (tf) 470 (48) Breite uber Rahmen 3126
Wheel tread uiameter with new tyres, mm 1250 Hohe — Aufbaudach iiber
Gauge to GOST 9238-83 i . Schienenoberkante 5110
Capacity* kg. Datos tecmcos
fuel 10,000
sand 2000 Potencia del equipo Diesel, kW (CV) . . . 4412(6000)
D'^lfsl9^^nkrf’aft43eed’$ .* .(rpm.,:.
16.67 (1000) 27,78 (100)
minimum stable idling 5.83 (350) Masa de servicio (con 2/3 de reserve
Overall dimensions, mm: 200 000+6000
length over coupler centres 24,750 Carga del par de ruedas sobre la via.
3126 245+5 (25+0,5)
Fuerza proyectada duradera de tracci6n
en la llanta de la rueda a velocidad de
Caracteristiques techniques 6,99 m/s (25,15 km/h) у con bandajes 470 (48)
Diametro de la rueda por el circulo de
rodamiento con bandajes nuevos mm 1250
4412 (6000) Galibo segun el GOST 9238-83* I-T
27.27(100) Anchura de via mm 1520
Radio mmimo de las curves en paso, m 125
Masse en service (avec 2/3 de I'approvi- Reserves, kg: 10 000
sionnement en combustible et en sable) ftp comb। ist ib 1 e
kg 200 000+6000 de arena 2000
Charge par essieu correspondent a la Frecuencia de rotacion del ciguenal del
masse en service kN (t) 245+5 (25+0,5) motor Diesel, s 1 (r.p.m.):
Effort de traction calcule a la jante des correspondiente a toda la potencia 16,67 (1000)
roues au regime continu a une vitesse de minima estable de marcha en vacio 5,83 (350)
6,99 m/s (25,15 km/h), les bandages Dimensiones exteriores, mm:
etant neufs, kN (t) 470 (48) longitud entre los ejesde los
Diametre des roues a la circonference enganches automaticos 24 750
de roulement, les bandages etant anchura del bastidor 3126
neu fs mrn 1250 altura hasta el techo de la carroceria 5110
9
Телефакс: (8-064) 49-23-15
Телекс: 115145 SWET SU
locomotives to the LUGANSKTEPLOVOZ Production Amalga-
Telephone: (84)6*4) 51-544)0, 51-52-52
Fax: (84)64) 49-23-15
Telephone: (8-064) 51-544)0, 51 52 52
Telefax: (8-064) 49-23-15
Telefon: (8-064) 51-54-00, 51-52-52
Telefax: (8-064) 49-23-15
Telex: 115145 SWETSU
Telefono: (8-064)’ 51-544)0, 51 52 52 ’
Telefax: (84)64) 49-23-15