/
Author: Харидев дас
Tags: йога
Text
Одухотворение ума
с помощью осмысленного
frxad-хана
Харидев дас
Одухотворение ума
с помощью осмысленного
бхадл^на
Харидев дас
Посвящение
Моему духовному учителю,
Джайа Ом Вишнупада Шриле Шиварама Свами,
и моему Парам-Шикша-Гуру
Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанта Свами Шриле Прабхупаде.
В глубоком почтении я склоняюсь к их лотосным стопам с надеждой, что эта
книга доставит им удовольствие, и тем самым приблизит меня к достижению
осмысленной и стабильной практики шуддха-бхакти-бхаджана.
Связаться с автором можно по электронной почте:
haridev@mail.ru
© 2003-2006 Харидев дас
Одухотворение ума
С помощью
осмысленного бхаджана
Пословный перевод более чем 50-ти бхаджанов Ачарьев-
вайшнавов в удобном для осмысленного пения виде
Музыкальное исполнение всех бхаджанов находится
на
Компакт-диске,
который прилагается к книге и содержит
78 записей бхаджанов в различном исполнении, общей
длительностью около 12-ти часов
Издание второе,
переработанное, исправленное и дополненное
Харидев дас
ii Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Список используемых сокращений:
БГ - “Бхагавад-Г ита”
111Б - “Шримад-Бхагаватам'’
ЧЧ - “Чайтанйа-чаритамрта”
НП - “Нектар преданности”
Е.С. - Его Святейшество
БЛАГОДАРНОСТИ
Эта книга не могла бы появиться без помощи моих духовных учитс-
.лей, чья милость является источником всего разума, и чей разум пропитан
Кришна-бхакти-расой. Также выход этой книги был бы невозможен без по-
мощи многих других преданных. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить
Шуддху Прабху за всестороннюю поддержку, а также за то, что он взял на
себя всё бремя расходов по изданию и печати книги. Я благодарен Шри Чай-
танье Прабху и бхакте Александру Баранову за существенные пожертвова-
ния, благодаря которым у меня появился инструмент для работы над книгой.
Бхакта Михаил Гавриш помог в производстве компакт-дисков, а также пре-
доставил свой компьютер в неограниченное пользование автору. В предвари-
тельной редакции текста мне очень помогли Шри Чайтанйа Прабху и бхакта
Николай Бондаренко. Я также благодарен Николаю за усилия по оформле-
нию обложки, которую сделал бхакта Петр Щекалёв. Я благодарен многим
другим преданным, которые помогали мне словом и делом, и я хочу попро-
сить их прощения за то, что не смог упомянуть их всех здесь.
Я благодарен Шри Шри Авадхута-чандре Гауранга Райу, Шри Шри
Прахлад-Йога-Нрисимхадеву, которые дали мне прибежище в Своем доме и
одарили Своей милостью, а также всем преданным Краснодарского Общест-
ва Сознания Кришны, чья духовная жизнь сосредоточена вокруг служения
этим Божествам.
При работе над вторым изданием большую помощь по редакции и
корректуре текста оказал Шри Йогсвара Прабху.
Предисловие Hi
Предисловие (к первому изданию)
Данная книга предназначена для тех, кто занимается практикой
бхакти-йоги, и в особенности, ориентирована на вайшнавов, которые являют-
ся последователями Шри Чайтаньи Махапрабху. Если вы, уважаемый чита-
тель, не относитесь к этой категории, но вас интересует бхакти-йога, я реко-
мендую вам найти и прочитать книги издательства Бхактиведанта Бук Траст
(или сокращенно «ББТ», автор - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада).
Эта книга - для тех, кто уже вступили на путь бхакти, и пытаются
идти по нему вперед. Существенная информация об этой книге содержится
на задней обложке. Если вы её не читали, пожалуйста, сделайте это, посколь-
ку в этом предисловии она нс повторяется.
Предназначение книги
Эта книга предназначена 1) для регулярного практического исполь-
зования - слушания и пения бхаджанов с понимаем их смысла; 2) для разре-
шения ряда актуальных философских вопросов. Актуальными, в данном слу-
чае, считаются те вопросы, которые возникают на нашем уровне практики
бхакти-йоги; 3) для развития внутренней духовной жизни.
Собственно практическая методика описана в шестой главе, и вы
можете в любой момент с ней ознакомиться. С помощью второй части, где
напечатан текст бхаджанов, а также с помощью компакт диска, вы сможете
тут же приступить к практике.
Если же вы хотите сделать вашу духовную практику более глубокой
и осмысленной, а также найти ответы на множество практических вопросов
внутренней (и не только внутренней) духовной жизни, то тогда лучше прочи-
тать по порядку всю первую часть (введение и шесть глав).
Картина внутреннего прогресса в сознании Кришны
Хотя первую часть книги можно обозначить как теоретическую, на
самом деле, это не совсем теория. Карта местности будет для нас абстрактной
теорией лишь до тех пор, пока мы не пойдем в поход. Звездное небо будет
для нас теорией лишь до тех пор, пока мы не станем по нему ориентировать-
ся и принимать практические решения, куда нам идти.
Многое в первой части этой книги написано лишь затем, чтобы уви-
деть реальную картину того, как происходит внутренний прогресс в сознании
Кришны. Если у нас есть правильная картина реальности и правильная прак-
тика, то у нас есть все шансы, чтобы развить в себе подлинный духовный
вкус.
iv Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Не замена, а добавление
Не в коем случае не следует считать, что практический метод, пред-
ложенный в этой книге, должен заменить стандартную программу, которую
нам дал Шрила Прабхупада. Скорее его нужно рассматривать, как дополне-
ние, которое может изменить качество нашей внутренней духовной жизни.
Так же как добавка определенного реагента в колбу, где проходит
химическая реакция, может ускорить процесс, так и данный метод общения с
предшествующими ачарьями, может послужить катализатором очищения
нашего ума и сердца.
Наме ручи, дживе дойа, вайшнава-севан
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура в своем комментарии к
первому стиху «Шри Чайтанйа-бхагаваты» говорит о том, что в этот век суть
религиозной практики, которой учили Шри Гаура и Шри Нитйананда, осно-
ватели движения санкиртаны, состоит в трех принципах: наме ручи (вкус к
святому Имени), дживе дойа (сострадание к обусловленным живым сущест-
вам) и ваишнава-сева (служение Вайшнавам).
В целом эта книга посвящена темам, относящимся к сфере "наме ру-
чи'', с перспективой того, что подлинный духовный вкус приведет нас к
" джива-дойе". Я надеюсь, что, несмотря на несовершенное изложение мате-
риала, мои усилия будут приняты как искренняя попытка"вайшнава-севы".
Причины написания книги и ее предыстория
Итак, эта книга о том, как достичь успеха на определенном этапе
преданного служения. Освобождение от всего бессмысленного для бхакти
(анартха-нивритти) - это этап, который проходят все обусловленные души.
Эта книга возникла в результате того, что я сам прохожу через этот
этап, и нуждаюсь в очищении. Шрила Прабхупада говорит1, что писать нуж-
но ради самоочищения. В попытке достичь этого, я пишу изнутри этого эта-
па, чтобы убедить, прежде всего, свой ум принять практику, которая приве-
дет его к одухотворению. Поэтому часто анализ и само изложение материала
ведется от первого лица.
Другая важная причина появления этой книги заключается в том,
что, несмотря на низкий уровень духовного развития, я пытаюсь исполнить
наставление, данное мне духовным учителем, которое состоит в том, чтобы
изучать философию сознания Кришны и помогать в этом другим. Пытаясь
выполнить указание моего духовного учителя, я подготовил в позапрошлом
году курс лекций на тему “Как прогрессировать в сознании Кришны. Не-
комментарий кЧайтанйа-чаритамрита, Ади-лила, 9.5
Предисловие
v
сколько актуальных вопросов.” Проведя этот курс в нескольких городах Рос-
сии (Москва, Пермь, Краснодар и др.), я продолжил работу над этими тема-
ми, в результате чего появилась эта книга.
Структура книги
Структурно эта книга состоит из двух больших частей: 1) Описание метода
осмысленного бхаджана; 2) Текст бхаджанов.
Первая часть озаглавлена «Метод осмысленного бхаджана - описа-
ние проблемы и вариант ее решения»,
Вторая часть книги - это собственно пословный перевод бхаджанов
ачарьев, оформленных так, чтобы смысл каждого слова можно было легко
воспринять во время пения. Такое расположение слов в бхаджанах является
непременным условием для того, чтобы человек, не владеющий языком (бен-
гали или санскритом), смог погрузиться во время слушания или пения в не-
прерывный, чистый поток мыслей, которые ачарьи вложили в свои песни
преданности.
Просьба направлять ваши отзывы с замечаниями и предложениями о том, что
можно улучшить, по электронной почте:
haridev@mail.ru
В попытке служить Шри Гуру и Шри Гауранге,
ваш слуга
Харидев дас.
Краснодарский храм ИСККОН.
3 сентября, 2003 г, Шри Радхаштами.
vi Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Предисловие (ко второму изданию)
По сравнению с первым второе издание содержит более 15-ти новых
бхаджанов, оформленных для осмысленного пения. Почти все из них отно-
сятся к разряду основных, т.е. тех, которые исполнял или комментировал
Шрила Прабхупада.
С увеличением числа бхаджанов возникла небольшая проблема. Пе-
сенник должен быть компактным. Но в первом идании его объём и так уже
был предельным. Теперь он грозил увеличиться ещё больше. Чтобы оставить
возросший объём книги в пределах нормы, во втором издании была исклю-
чена 7-я (последняя) глава, которую, по сути, следовало бы назвать приложе-
нием, так как её содержание несколько выходило за рамки главного предмета
книги. По этой причине её удаление никак не скажется на понимании основ-
ной темы. Отзывы читателей также свидетельствуют об этом.
Поскольку книга уже имеет предельно большой объём для песенника
в дальнейших изданиях добавление новых бхаджанов не планируется.
Второе издание отличается от первого ещё некоторыми особенно-
стями, однако, чтобы понять их, необходимо иметь представление о методе
осмысленного пения, предложенного в этой книге. Если у Вас пока нет поня-
тия об этом методе, то ознакомьтесь, пожалуйста, с ним в 6-ой главе, и затем
продолжите чтение данного предисловия.
В 6-ой главе я отмечал, «что, делая пословный перевод, в некоторых
местах я жертвовал грамматической точностью ради того, чтобы при слуша-
нии и пении возник непрерывный поток мыслей, который ачарьи вложили в
свой бхаджан». По сравнению с первым изданием во втором число мест, где
грамматика была принесена в жертву, сократилось. Пословный перевод
бхаджанов «в кубиках» был переработан в сторону большей точности. Са-
мыми сложными для перевода «в кубиках» оказались бхаджаны на санскрите
(а также отдельные санскритские стихи). Именно там грамматических жертв
было (и осталось) больше всего. Однако, чтобы дать желающим возможность
увидеть перевод с соблюдением точных грамматических связей, для боль-
шинства санскритских бхаджанов во втором издании был дан их связный по-
словный перевод (оформленный отдельно, вне «кубиков»). Связный послов-
ный перевод применялся также и для бхаджанов на бенгали в сложных мес-
тах, требовавших восстановления вынужденно разорванных связей. Ниже
приводится пример такого вынужденного разрыва и восстановления, но пре-
жде вкратце опишем сам метод «связного пословного перевода».
Метод связного пословного перевода
Этот несложный метод появился во время работы автора над книгой
«Подробный перевод Бхагавад-Гиты». Он содержит в себе одновременно два
Предисловие
vii
элемента: 1) пословное соответствие, и 2) связность или соединение всех
слов в единое по смыслу предложение.
Для примера возьмём фразу из Гурваштаки «ванЭе гурох шрй-
чаранаравиндам» и переведём её этим методом.
Но сначала дадим обычный пословный перевод этой фразы: «ванде -
я чту; гурох - духовного учителя; шрй - прекрасный; чарана - стоп; аравин-
дам - лотос». При таком переводе видно пословное соответствие, но часто
бывает не очень ясно, как все слова увязываются в единое предложение.
Затем дадим обычный литературный перевод этой фразы: «Я чту
прекрасный лотос стоп духовного учителя». Здесь наоборот, ясно, как все
слова складываются в единое предложение, но не видно пословного соответ-
ствия.
Наконец, дадим связный пословный перевод этой фразы: «Я чту ванД9
прекрасный Шрй- ЛОТОС -аравиндам стоп -чарана- ДУХОВНОГО учителя гурох ». СЛОВЭ ОриГИ-
нала поставлены нижним индексом, чтобы они не мешали читать предложе-
ние, как единое целое. Благодаря этому видна связность. В то же время, каж-
дое слово в тексте перевода непосредственно связано со словом в оригинале.
Благодаря этому видно пословное соответствие.
В связном пословном переводе препочтение отдаётся буквальности и
дословной точности (с углублением в этимологию слов), даже если это нано-
сит ущерб стройности изложения (что часто и бывает). Поэтому связный по-
словный перевод совсем не предназначен для того, чтобы приносить эстети-
ческое удовлетворение. Для этого существует литературный перевод. Иногда
связный пословный перевод сопровождается примечанием (Прим.:).
Восстановление вынужденно разорванных связей
Теперь посмотрим, как метод связного пословного перевода приме-
няется для восстановления вынужденно разорванных связей в бхаджанах на
бенгали. Возьмём для примера первый куплет из бхаджана «Шуддха-бхаката-
чарана-рену».
_________________1________________
шуддха- Чистых
бхаката- преданных
чарана- со стоп
______рену пыль___________________
бхаджана- для практики бхакти
анукула очень благотворна.
бхаката- Вайшнавам
сева, служение [-это]
парома высшее
снддхи, совершенство, [а также]
према- корень МуЛа-
латикара- ростка
мула любви к Богу према- •
viii Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Сначала скажем о вынужденном разрыве связей, затем об их восста-
новлении. Возьмём последние три слова этого куплета «према-лапп/кйра-
лфла». Для слов «према» и «лп/ла» связи разорваны (их перевод поменян
местами). Мы были вынуждены пойти на такой разрыв связей для создания
более ясного потока мыслей. (В результате разрыва, мы получили ясную
идею: «корень ростка любви к Богу». В противном случае, без разрыва, у нас
бы возникла мысль «любви к Богу ростка корень», которая неприемлимо ма-
лопонятна и тяжела для восприятия).
Далее, после вынужденного разрыва, мы делаем восстановление свя-
зей. Для этого рядом со словом «корень» мы пишем нижним индексом «-
л«рла». Т.е. это вылядит так: «корень Мула-». Это значит, что несмотря на то,
что слово «корень» стоит напротив слова «према», он не является переводом
слова «према», а переводом слова «мряа-». То же самое справедливо для
слова «любовь к Богу према- », ложно оказавшегося напротив слова «лп/ла-».
Поскольку слово «росток» представляет собой верный перевод слова
«латикара-», мы ничего не пишем нижним индексом.
Таким образом в этой книге метод связного пословного перевода ис-
пользуется для восстановления вынужденно разорванных связей. Он также
применяется и для другого вида восстановления - восстановления изначаль-
ной формы слова, изменившейся в результате операций сандхи (в санскрите).
Иногда, когда для бхаджана даётся отдельный связный пословный
перевод, внутри «кубика» связи нижним индексом могут и не обозначаться
(как правило, из-за нехватки места). В этом случае, эти связи можно найти в
стоящем отдельно связном пословном переводе.
Примером этому опять же может служить последняя строчка Гур-
ваштаки, которая «в кубике» выглядит так:
ванде Я чту
|гуро.у шрй-чаранаравиндам прекрасный лотос стоп [такого] духовного учителя.
Здесь связей нижним индексом нет (т.к. нет места). Их можно увидеть ниже:
«Я чту ванде прекрасный щрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -марана- ДУХОВНОГО учИТСЛЯ гурох
Обратите внимание на то, что слово «ванде» выравнено по правому
краю и поэтому стоит в непосрественной близости от своего перевода «в ку-
бике» («Я чту»). Во втором издании такое выравнивание принято за стандарт
для того, чтобы сократить перемещение взгляда от оригинала к пословному
переводу и тем самым облегчить чтение и осмысленное пение.
В заключение, остается отметить, что в случае разницы между по-
словным переводом «в кубиках» и связным пословным переводом, большей
точностью перевода обладает связный пословный перевод. Это вызвано тем,
что в переводе «в кубиках» предпочтение отдается не столько точности,
сколько созданию непрерывного потока мыслей (как это уже упоминалось в
приведённом выше отрывке из 6-ой главы).
Часть первая.
Метод осмысленного бхаджана -
описание проблемы и вариант ее
решения.
2
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Введение в тему осмысленного бхаджана
Что значит осмысленный бхаджан? За счет чего практика осмыслен-
ного слушания и пения бхаджанов приведет к одухотворению ума? Что зна-
чит это одухотворение и зачем оно нужно? Какие препятствия находятся на
нашем пути к высшей цели жизни? Что нам предстоит преодолеть и с помо-
щью чего?
Вначале мы уделим время, чтобы ответить на эти вопросы. После их
прояснения, опять вернемся к практическому методу слушания и пения
бхаджанов, и поговорим подробно о том, почему бхаджаны важно слушать и
петь одновременно с погружением в поток чистых мыслей, которые заклю-
чены в песнях Ачарйев-Вайшнавов, а также о том, какие конкретные резуль-
таты это дает.
В конце мы опишем то, как практически пользоваться пословным
переводом бхаджанов, тексты которых оформлены во второй части. Иными
словами, каков метод погружения в осмысленное слушание и пение бхаджа-
нов с помощью данной книги. Также мы опишем логику, согласно которой
бхаджаны выстроены в определенном порядке.
Что такое бхаджана?
Слово "бхаджана" происходит от глагольного корня "бхадж-", ("слу-
жить с трансцендентной любовью", "поклоняться"). Слово бхаджана - это
синоним таких фраз, как "любовное преданное служение", "поклонение Вер-
ховному Господу". Это то же самое, что и бхакти.
Другое значение этого слова - "песнь преданности". Баджаны ачарь-
ев-это песни преданности, составленные учителями-Вайшнавами прошлого.
Эти песни поются на определенные мелодии. Само по себе пение очень есте-
ственно для практики бхакти-йоги. Почему? Давайте вкратце рассмотрим,
что такое бхакти, что такое пение и музыка, и как эти два явления соотносят-
ся друг с другом.
Бхакти в переводе на русский: "Ничего себе любовь".
Есть очень подробное и научное определение бхакти (например, в
Бхакти-расамрита-синдху, 1.1.11), но если говорить кратко, бхакти - это лю-
бовь. Это не что иное, как эмоции, выше которых нет ничего. Именно так оп-
ределяет слово "бхакти" Бхактивинода Тхакур в своей Шри Таттва-сутре
.(31): бхактих пурнанурактих паре. "Бхакти - это полностью проявленная
любовь к Высшей Личности. В этой сутре важны слова "пурна" - сильней-
шая и "анурактих" - эмоциональная привязанность, любовь."
Однако, есть причины, по которым недостаточно просто сказать
"бхакти - это любовь". Например, фразы "заниматься бхакти" и "заниматься
любовью", к сожалению, отнюдь неравноценны. В материальном мире опыт
Ч.астъ первая. Введение в тему осмысленного бхаджана
3
любви и представления о том, что такое любовь, сильно искажены и загряз-
нены.
Подлинная бхакти - абсолютно чиста. Чистота здесь - это чистота
намерений, т.е. бескорыстие или свобода от желаний получить личное сча-
стье. Подлинная любовь подразумевает стремление доставить радость объек-
ту любви даже ценой собственного счастья (см. ЧЧ.Ади, 4.169-171, 4.200-
201). Обрести постоянство в такой любви - это высшее совершенство жизни.
Чтобы идти навстречу этой цели, нужно будет распрощаться с мате-
риалистическим образом мыслей. В сознании не должно остаться ни грана
корысти. Для материалистичного ума - это нечто удивительное или даже воз-
мутительное, особенно когда от него потребуется стать таким бескорыстным.
В русском языке есть несколько фраз, которые выражают удивление,
переходящее в возмущение. Одна из таких фраз: "Ну, ничего себе!" Ум-
материалист рано или поздно скажет: "Ничего себе любовь". Парадоксально,
но в русском языке такая фраза служит лучшим определением подлинной
любви: "Любовь [является подлинной, если вы не хотите абсолютно] ни-
чего себе ". Это и есть бхакти. Благодаря своей чистоте, бхакти, духовная
любовь-это самая высокая эмоция, которая только может быть.
Искусство, эмоции и бхакти
Искусство, и в частности музыка, - это всегда деятельность, связан-
ная с эмоциями. В 12-ой главе третьей песни Шримад-Бхагаватам подробно
описывается вторичное творение Вселенной, которым занимался Господь
Брахма. В этой главе есть стих, где говорится следующее: "Семь музыкаль-
ных нот - это воплощение чувственной деятельности Брахмы" (ШБ 3.12.47).
Поэтому проявление чувств естественно выражать с помощью музыки и пе-
ния. «Вибрации различных типов музыки, или ораторского искусства откры-
вают внутренние чувства других живых существ...» (ШБ 11.22.31, комм).
Более того, каждая из семи нот наделена способностью возбуждать
определенный конкретный вид эмоции, или вкуса. Так об этом говорится в
книге Сангйта-макаранда. А именно:
Расы удивления (адбхута-раса) и героизма (вйра-раса) возбуждаются 1-й нотой
(гиаджа-свара).
Раса ярости (раудра-раса') возбуждается 2-ой нотой (ршабха-свара).
Нейтральная раса (шанта-раса) возбуждается 3-ей нотой (гандхара-свара).
Раса смеха (хасйа-раса) возбуждается 4-ой нотой (мадхйама-свара).
Раса супружеской любви (шрнгара-раса или мадхурйа-раса) возбуждается 5-й
нотой (панчама-свара).
Раса отвращения (бйбхатса-раса) возбуждается 6-й нотой (дхаивата-свара).
Раса жалости (каруна-раса) возбуждается 7-й нотой (нишада-свара)
Несомненно, что помимо нот есть множество других музыкальных
факторов (таких, как ритм, тембр, и т.д.), которые также выражают опреде-
ленные эмоции. Ноты - это просто часть азбуки. Однако, зная эту азбуку, мы
можем глубже понять смысл некоторых стихов из шастр. Например, в первой
4
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
главе Мадхйа-лилы Шри Чайтанйа-чаритамриты, приводится стих, на кото-
рый Господь Чайтанйа постоянно медитировал, после того, как Он пришел в
Пури и увидел Господа Джаганнатху. Это стих 76 и его произносит Шримати
Радхарани, которая косвенно обращается к Господу Шри Кришне:
"О моя дорогая подруга, теперь на этом поле Курукшетры я встретила Моего ста-
рого друга, Кришну, который Мне очень дорог. Я- та же самая Радхарани, и теперь
Мы снова вместе. Это очень приятно, но все же Мне хотелось бы оказаться в тени
деревьев на берегу Иамуны. В том лесу, во Вриндаване, я хочу снова услышать слад-
кий звук Его флейты, играющей 5-ую ноту."
Теперь, можем подняться на два абзаца вверх и прочитать, что зна-
чит звук на 5-ой ноте. Когда Господь Чайтанйа пришел во Вриндаван, все
птицы, такие как попугаи и кукушки, также громко пели на 5-ой ноте (ЧЧ,
Мадхйа, 17.199). И не только птицы, шмели и пчелы также жужжали на 5-ой
ноте.
Итак, Веды утверждают, что искусство вообще, и музыка в частно-
сти, способны пробуждать определенные эмоции. Самой высшей эмоцией,
является любовь к Богу, према-бхакти. Поэтому естественно выражать эмо-
ции преданного служения посредством музыки.
Сознание Кришны непосредственно и органично связано с музыкой. В
духовном мире каждое слово само по себе уже является музыкой, следователь-
но, лучший способ достижения духовного мира через музыку - санкиртана.
Когда Шрила Прабхупада приехал в Америку, чтобы создать движе-
ние «Харе Кришна», именно музыка в первую очередь привлекала к нему внима-
ние людей. Эта музыка способна в буквальном смысле расплавлять камни и за-
ставлять горы подняться в небо и полететь. Когда воспеваются Святые Име-
на Господа, даже самые жестокие и грубые люди и звери превращаются в свя-
тых. Эта музыка не только имеет возвышенное влияние на слушателей, но и во
многом помогает самому исполнителю. Именно поэтому очень важно для пре-
данных ИСККОН научиться играть и петь должным образом.
Е.С. Бхакти Чару Свами, Министр культуры ИСККОН.
Могущество бхаджанов ачарьев
Бхаджаны поют на определенные мелодии, или точнее, музыкальные
формулы, которые в Ведическом музыкальном искусстве обозначаются тер-
мином "рага". Существует огромное множество par. «В книге Сангйта-сара,
описывающей Ведическое искусство музыки, говорится:
таванта эва разах сурйаватйо джйва-джатайах
тешу шодаша-сахасрй пура гопй-крта вара
"Существует столько же музыкальных par (музыкальных тональностей),
сколько существует видов жизни. Среди них 16 тысяч являются главными, и
все они были проявлены гопи, девушками-пастушками Вриндаваны".
Во время танца раса, который длился по воле Кришны целую ночь
Брахмы, гопи играли и пели все эти раги для удовольствия Кришны. Впо-
следствии эти раги распространились по всему миру» (ШБ 10.33.8, комм.).
Часть первая, введение в тему осмысленного бхаджана 5
Все великие Ачарьи-Вайшнавы, в частности Нароттама дас Тхакур и
Бхактивинода Тхакур, бхаджаны которых преобладают в этой книге, в своей
духовной форме являются близкими служанками Шримати Радхарани, глав-
ной из всех гопи Вриндаваны. Таким образом, бхаджаны ачарьев написаны
не просто на какие-то случайные мелодии. Музыкальные раги гармонически
соответствуют их смысловому содержанию, т.е. вызывают в уме подходящие
эмоции.
Каждая мелодия обладает тонкой формой, как это подтверждает Ба-
ладева Видйабхушана в Прамейа-ратнавали (12,с): "муртатвам прати-
паттавйам чит-сукхасйаива рагават": «Господь Говинда обладает формой
духовного блаженства, подобно тому, как мелодия, хотя и кажется бесфор-
менной, на самом деле, принимает в уме тонкую форму».
Глава 1. Описание проблемы и начало ее решения
Рага: от музыки к философии
Рага окрашивает ум не только в музыкальном, но и в философском
смысле. Слово "рага" имеет несколько значений.
1) окрашивание, раскрашивание;
2) расцветка, краска, цвет (особенно красный);
3) воспламенение, возгорание; горение, пожар;
4) возбуждение, пыл, страсть, любовь;
5) привязанность, симпатия;
6) музыкальная тональность, набор звуков, музыкальная формула.
Наиболее известное значение слова "рага" - это симпатия, привязан-
ность, любовь. Когда у нас есть привязанность или любовь к чему-то, это ок-
рашивает наше сознание (1-е значение). Когда нас, охватывает сильное жела-
ние, жизнь становится разноцветной (2-е значение), потому что мы смотрим
на жизнь сквозь призму этого желания, которое имеет оттенок красного цве-
та. Если этих желаний много, это делает нашу жизнь пестрой. Но не нужно
много желаний. Достаточно всего одного сильного, но невыполнимого жела-
ния, чтобы в сердце возник пожар страсти, который может сжечь нас заживо
(3-е значение). Подобно этому довольно всего лишь двух сильных, но проти-
воречащих друг другу желаний, чтобы они свели нас с ума.
Итак, рага - это привязанность. Она может быть либо материальной
(вита-рага-бхайа-кродха - БГ 2.56,4.10), либо духовной: рага-бхакти -рага-
марга бхакти лаке карите прачарана, "Господь Чайтанйа пришел, чтобы рас-
пространить учение о преданном служении на пути спонтанной любви к Кришне, ра-
га-марга бхакти" (ЧЧ.Ади, 4.15).
Если эта привязанность материальна, то рага - это материальное
возбуждение. Гуна страсти, раджас, как раз характеризуется такими страст-
ными желаниями: раджорагатмакам (БГ 14.7). Материальные желания (ка-
ма), порождения гуны страсти, - это грязь, скверна; они враги души (БГ
6 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Ъ.УТ), покрывающие ее знание (БГ 3.39), и ведущие в ад (БГ 16.16, 16.21).
Страстные желания окрашивают сознание в грязно-красный цвет.
Противоположностьюраги является вайрагйа - отрешенность от ма-
териальных привязанностей или отказ от материальных желаний. Практика
вайрагйи приводит к очищению сознания от грязно-красных или кроваво-
красных всполохов в сердце. Вайрагйей занимается тот, кто развивает в себе
гуну благости. Господь Чайтанйа пришел, чтобы научить трем вещам: вай-
рагйа, видйа и ниджа-бхакти-йога. Страсть и невежество - это грязь
(санскр. ".мала"). Гуна благости характеризуется чистотой (нирмалатва - БГ
14.6).
Рага и вайрагйа
Однако, одновременно строгая практика вайрагьи приводит к неко-
торому обесцвечиванию сознания. "Пресная жизнь праведника - какая ску-
ка!" -так думают люди, утверждающие, что смысл жизни в борьбе [за выжи-
вание там, где смертность составляет 100%]. Но сплошной белый цвет будет
скучен не только тем обусловленным душам, которые привыкли к суете в
грязной пестроте страсти. В конце концов, он наскучит и тем душам, которые
освободились от материальной страсти, но не обрели духовной привязанно-
сти, любви к Высшей Личности. Это неминуемо произойдет, потому что лю-
бить и испытывать привязанность к кому-либо или чему-либо - это чистая
природа души.
Шрила Прабхупада подтверждает это: "Живое существо не может
быть лишенным желаний или чувств, однако оно должно изменить качество
своих желаний" (БГ 2.71 к).
В Шри Таттва-сутре (16) Бхактивинода Тхакур говорит, что одной из
естественных сторон души является рага - способность любить. Вайрагйа -
это не настоящая жизнь. Это лишь подготовка, освобождение места для на-
стоящей жизни.
Комментируя свою сутру Бхактивинода Тхакур приводит шлоку из
Вишну-Пураны, которую произносит Шри Прахлада:
йа прйтир авивеканам вишайешв анапайинй
твам анусматах са ме хрдайан напасарпату
"Глупцы влюбляются в то, что видят своими материальными чувствами. Но я не на-
столько глуп. О Верховный Господь, я влюбился в Тебя. Я всегда думаю о Тебе. Я мо-
лю Тебя никогда не покидать моего сердца".
Вопрос не стоит в том, отречься или привязаться. Мы всегда к чему
то привязаны и одновременно от чего-то отрешены. Истинный вопрос таков:
к чему привязаться, и от чего отрешиться? Разумный привяжется к тому, что
полно вечности, знания и блаженства, и отрешится оттого, что бренно, неве-
жественно и полно страданий.
Однако сейчас, мое состояние в материальном мире прямо противо-
положно этому идеалу: я испытываю страсть (рагу) к тому, что заведомо бу-
Ч.асть первая. Глава 1. Описание проблемы и начало ее решения
7
дет приносить страдания2, и я чувствую себя непривязанным (еаирагйа) к
Тому, кто является Источником вечного наслаждения. В моем сердце все пе-
ревернуто с ног на голову. Поэтому я глупец.
Неизбежность битвы в сердце
На самом деле, это болезнь. Это болезнь сердца (хрд-рога), потому
что именно там находятся многочисленные формы привязанности и неприяз-
ни. Те из них, что пустили глубокие корни, живут там своей жизнью, не под-
чиняясь моей воле. Встать на путь преданного служения, значит, начать ле-
читься по-настоящему.
Однако, эта болезнь затяжная и хроническая, поэтому, встав на путь
бхакти и активно пытаясь стать сознающей Кришну, обусловленная душа не-
избежно столкнется с препятствиями. «Встать на трансцендентный путь -
значит в той или иной степени объявить войну иллюзорной энергии.3»
Почему избежать препятствий в принципе невозможно? Для этого
рассмотрим определение ума, данное Бхактисиддхантой Сарасвати: "Ум -
это сознание, целиком сосредоточенное на материи." Высшим проявлением
духовной энергии является кртна-нама-рупа-гуна-лйла. (святое Имя Госпо-
да Кришны, Его форма, качества и игры). Попытка сосредоточить ум, т.е. ма-
териалистичное сознание, на духовной энергии непременно рано или поздно
вызовет сопротивление со стороны ума.
Практически это значит, что при сосредоточении ума на святых
Имена!х Кришны, на описаниях Его форм, качеств и деяний, мы будем засы-
пать, отвлекаться, испытывать скуку, равнодушие или даже тоску. Одним
словом, у нас не будет вкуса. Точнее, сладкого вкуса. "Нектара, которого мы
все так жаждем". Зато горький вкус будет.
В 7-ом стихе Упадешамриты (книге, которая в переводе Шрилы
Прабхупады называется "Нектар наставлений") Шрила Рупа Госвами преду-
преждает практикующих преданных (или садхаков): "Будьте готовы к этому."
Но великий ачарйа не ограничивается только этим. В этом стихе он также на-
зывает и глубинную причину безвкусицы и то, как ее преодолеть.
Объективно, имя, форма, качества и игры Господа - сладки. "Мад-
хурйа-лила-гуна-рупа-намнам". Слово "мадхурйа" переводится не только
"супружеские", но еще "сладостные", "нектарные". Объективно сладкая по
природе вещь, например леденец, может быть субъективно воспринята как
горечь. Отчего? Из-за болезни. Для больного желтухой сахарный сироп го-
рек. Рупа Госвами называет нашу болезнь желтухой невежества.
2 дукха-йонайа - БГ 5.22
3 Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада «Путь совершенству», гл.8
8
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Из-за невежества (авидйи) у меня нет вкуса к имени, форме, качест-
вам и играм Кришны. В попытке сосредоточиться на этом высшем проявле-
нии чистого духа, я засыпаю, отвлекаюсь, испытываю скуку, равнодушие или
даже тоску - и все это именно из-за невежества.
Классификация невежества
Невежество в отношении чего? Детальная классификация этого не-
вежества приводится во многих книгах, таких как Шримад-Бхагаватам, Ха-
ринама-Чинтамани, Бхаджана-рахасйа. Невежество или авидйа подразделяет-
ся на две широких категории: 1) невежественные представления в разуме; 2)
невежественные привычки и качества характера. В терминологии "Харинама-
чинтамани" первая категория авидйи называется "туманом невежества", вто-
рая - "облаком анартх". Обе эти категории имеют дальнейшие подразделе-
ния, которые мы вкратце рассмотрим. В третьей главе "Харинама-
чинтамани" Бхакти вино да Тхакур пишет:
"Невежество (подобное туману) бывает трех видов:
1) Относительно святого Имени;
2) относительно положения Верховного Господа;
3) относительно положения живого существа (дживы).
Знание - это осознание того факта, что Повелителем всего является Кришна, джи-
вы - Его слуги, а мир материи - это Его неодушевленное проявление. Тот, у кого нет
кристально ясного понимания этой картины, живет более-менее в невежестве, т.е.
под покровом тумана, который скрывает и /или рассеивает лучи солнца чистого
святого Имени."
Другую классификацию неправильных представлений, Бхактивинода Тхакур
дает в Бхаджана-рахасйе (2.8):
"Невежество в отногиении духовного знания бывает четырех типов:
сва-таттве пара-таттве ча садхйа-садхана-таттпвайох
виродхи-вишайе чаива тпатптпва-бхрамаш чатур-видхах
Сва-таттва-бхрама (незнание собственной сущности), парататтва-
бхрама (забвение Верховной Личности Бога), садхйа-садхана-бхрама (иллюзия отно-
сительно цели преданного служения, према-бхакти и метода достижения этой цели)
и виродхи-вишайа-бхрама (заблуждение в отношении того, что пагубно для развития
сознания Кришны) — таковы четыре вида иллюзии, в которой пребывают обуслов-
ленные души."
Давайте снова вернемся к Харинама-чинтамани.
"Анартхи (подобные облакам) - это недостатки характера, из-за которых духовная
практика становится безрезультатной или малоэффективной. Эти недостатки
можно разбить на три вида, каждый из которых далее делится следующим образом:
1) асат-тршна - жажда невечного, материального, а именно:
а) счастья на Земле, в этой жизни,
Часть первая. Глава 1. Описание проблемы и начало ее решения
9
б) счастья на Сварге, в следующей жизни,
в) мистических сил,
д) освобождения;
2) хрдайа-даурбалйам - слабость сердца
а) туччха-асакти (привязанность к ничтожным увлечениям, не связанным
с Кришной);
б) кутинати (лицемерие, обман, поиск недостатков в других);
в) матсарйа (зависть, беспричинная злоба);
г) сва-пратиштхана (стремление занять высокое положение, обрести сла-
ву и почет);
3) апарадха - оскорбления по отношению:
а) к святому Имени (кршна-нама);
б) к вечной духовной форме Кришны (Сварупа);
в) преданным, или тому, что прямо связано с Кришной (тадййа);
г) другим живым существам (чит-кана).]"
Все это симптомы желтухи невежества. В Бхаджана-рахасйе (2.7)
Бхактивинода Тхакур обобщает все эти проявления, называя их общим тер-
мином - анартхи - и затем описывает как дальше проявляется эта болезнь.
В «Амнайа-сутре» (74 ) описываются четыре хмт. анартх'.
майамугдхасйа джйвасйа джйейо ‘нартхаш чатур видхах
хрддаурббалйам. чапарадхо ‘сат-тршна таттва-вибхралюх
Живое существо, привлеченное майей, имеет четыре типа анартх: хрд-
даурбалйа (слабость сердца), апарадха (все виды оскорблений), асат-
тршуа (материальные желания) и таттва-вибхрама (пребывание в иллю-
зии относительно духовного знания).
Эти анартхи приводят к материальному рабству, которое ведет к страдани-
ям. ... Они порождают шесть врагов — каму, кродху, лобху, моху, маду и матсарйу,
или вожделение, гнев, жадность, иллюзию, гордость и зависть. Также эти анартхи
порождают шесть волн, которые называются гиока, моха, кшут, пипаса, джара и
мритйу, то есть горе, иллюзия, голод, жажда, старость и смерть. Лиана преданности
никогда не сможет вырасти, пока человек не оставит эти анартхи.
Как устранить невежество
Итак, из-за этого невежества, которое в форме анартх покрывает наш
ум, (как желтуха - язык), мы неспособны ощутить вкус святого Имени. Как
же преодолеть эту болезнь?
В этом же стихе из Упадешамриты, Шрила Рупа Госвами отвечает на
этот вопрос. Как больной желтухой излечивается, регулярно принимая слад-
кий сок сахарного тростника, так и больной невежеством постепенно, при-
нимая сладкие Имена, описания формы, качеств и игр Верховного Господа,
постепенно восстанавливает вкус к ним.
10
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Рупа Госвами употребляет два важных слова: принимать лекарство
нужно регулярно (анудинсш - букв, каждый день) и внимательно (adapam
- с почтением, уважением). Уважение к святому Имени - это предваритель-
ное условие для восстановления любовных отношений. Поскольку Шри
Кришна - это Высшая Личность, Он достоин наивысшего почтения. Повто-
ряя Его святые Имена с уважением, мы уничтожаем свое невежество (ави-
дыо) и постепенно (крамат) увеличиваем свой вкус и привязанность (свад-
вй) к святым Именам. Слово свадвй, вкусный, близко по значению к слову
анурагах, привязанность, которое употребляется в Шри Шикшаштаке (2).
Во втором и третьем стихах Шикшаштаки Шри Чайтанйа Махапраб-
ху дает более подробное описание того же, о чем Рупа Госвами говорит в
седьмом стихе Упадешамриты. Как невежество уничтожается и вкус возвра-
щается благодаря регулярному повторению и пению святых Имен с должным
уважением, так и недостаток привязанности преодолевается с помощью по-
стоянного воспевания славы Господа Хари со смирением, терпением, долж-
ным почтением ко всем и отказом от самомнения.
Уважение к святому Имени будет подлинным, если преданный ста-
нет правильно относиться не только к Верховному Господу и Его личным
экспансиям, т.е. к Личностям, относящимся к категории Вишну (вшину-
таттва), но и ко всем Его неотъемлемым частицам. С теми, кто принял
прибежище у Верховного Господа (тад-адхйнегиу), т.е. с Его преданными
необходимо развивать дружеские отношения в соответствии с Вайшнавским
этикетом. Нужно оказывать милость невинным душам и избегать общения с
теми, кто проявляет враждебность к Верховному Господу и Его преданным.
Иначе говоря, стабильный рост вкуса и привязанности к святому Имени воз-
можен, если преданный очистит свое сердце в достаточной мере, чтобы при-
нять в свой разум парадигму (или систему ценностей) Бхакти-шастр, и будет
стараться смотреть на мир так, как это делает мадхйама-адхикари (ШБ
11.2.46).
Очищение невежества в сердце должно привести к глобальной
трансформации личности. Ключом к такой трансформации является развитие
качества смирения. Рассмотрим, как слушание и пение бхаджанов с одновре-
менным погружением в его смысл может очень сильно помочь в этом ваиш-
навам-садхакам.
Глава 2. Основное решение проблемы - развитие смирения
Прежде чем говорить о том, как осмысленное пение бхаджанов при-
водит к развитию смирения, остановимся ненадолго на самом понятии сми-
рения. Об этом много говорится в обществе вайшнавов, и в более широкой
религиозной среде. История мировых религий, история Вайшнавизма, исто-
рия ИСККОН показывают, что смирение развить трудно. Зачастую оказыва-
ется, что для этого требуется затратить не одну жизнь. Почему же его так
трудно развить? Ведь оно мне так нужно. Я помню незабываемо сильный и
Часть первая. Глава 2. Основное решение проблемы — развитие смирения 11
чистый вкус общения со святым Именем в начале своей духовной жизни, и
чтобы обрести его вновь мне нужно стать смиренным. Почему это качество с
таким трудом входит в мое сознание, хотя я много раз слышал о его славе и
сознательно желаю "стать смиренным"?
Трансцендентное качество смирения
Бхагавад-Гита утверждает, что подлинное смирение - это качество,
трансцендентное по отношению к этому миру. Поэтому, оно, во-первых, чу-
ждо этому миру, во-вторых, остается для материалистичного сознания нераз-
решимой загадкой.
Перечислив в Тринадцатой главе Бхагавад-Гиты (6-7 стихи) 24 эле-
мента материального мира и их взаимодействия, Шри Кришна далее (в 8-12
стихах) перечисляет 20 пунктов из которых состоит знание. Первые два из
них - это смирение и отсутствие тщеславия. Все 20 видов знания, состав-
ляющих процесс познания, трансцендентны к этому миру. "Этот процесс по-
знания не является результатом взаимодействия двадцати четырех матери-
альных элементов, перечисленных выше. Напротив, с его помощью живое
существо может вырваться из их плена. ... Чтобы определить, насколько че-
ловек преуспел в духовной науке, необходимо руководствоваться определен-
ным критерием. Таким критерием может служить наличие качеств, перечис-
ленных в этих стихах"4.
В том же комментарии Шрила Прабхупада определяет смирение так:
«Смиренным называют того, кто не стремится к славе и почету».
Определение смирения в Брихад-Бхагаватамрите
Смирение тесно связано с подлинной духовной любовью, и поэтому
оно является великой тайной для этого мира. В книге Санатаны Госвами,
Брихат-Бхагаватамрите, Нарада Муни, описывая Гопа-Кумару знание, сокро-
венное даже для обитателей Вайкунтхи, дает высшее определение смирения.
йенасадхаранашактадхама-буддхихсадатмани
сарвоткаршанвите ‘пи сйад буддхаис тад даинйам ишйате
«Мудрецы называют смиренным того, кто хотя и наделен всеми видами при-
влекательных качеств, всегда в сердце своем считает себя совершенно ни на
что не годным и низким человеком5».
4 БГ как она есть, 13.8-12, комм.
5 Шрйла Санатана Госвамй, Шрй-брхад-бхагаватамрта, 2.5.222
12
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
В этом стихе слово "уткарша" может быть переведено как 1) "воз-
вышенный", и как 2) "привлекательный". Тот, кто наделен привлекательными
качествами, например, шестью видами достояний, которыми обладает Вер-
ховный Господь, воистину достиг очень возвышенного положения. Конечно,
живое существо (относящееся к категории джива-таттвы), никогда не может
стать во всех отношениях равным Верховному Господу, исполненному шести
достояний (Шад-аишварйа-пурна-Бхагаван). Однако, достигнув, например,
освобождения саршти-мукти, душа наделяется значительной долей этих дос-
тояний: богатства, силы, славы, красоты, знания и отрешенности. Все эти ка-
чества очень привлекательны.
Смирение уттама-адхикари - смирение в сердце
Очень важное слово в определении, данном Санатаной Госвами, -
это атмани, "в своей душе, в своем сердце". Возвышенная душа всегда счи-
тает себя очень незначительной в своем сердце. Внешние проявления смире-
ния могут быть, а могут и не быть. Важнее то, что происходит в сердце.
Внешне, если Шри Кришна хочет того, чистый преданный может выполнять
очень важное служение, занимать центральное место, быть объектом внима-
ния и почестей. Внешне он может очень "несмиренно" сносить головы на по-
ле битвы, как это делал Арджуна, "несмиренно" стать императором мира, как
это сделал Махараджа Йудхиштхира, или стать основателсм-ачарйей Меж-
дународного духовного движения, как это сделал Шрила Прабхупада. Если
же опять того желает Шри Кришна, то внешне такая душа может и не зани-
мать никакого высокого социального положения, или вообще быть никому
неизвестной. Такими примерами могут служить Джада Бхарата или некото-
рые вайшнавские поэты, которые писали бхаджаны, не подписывая своего
имени (например, в этом сборнике есть бхаджан «Даинья о прапатти» (09-2),
автор которого неизвестен).
Чистый преданный не имеет собственных желаний. Все желания, ко-
торые у него есть, это желания Кришны. Если Кришна хочет играть в игру,
поставив Своего преданного в центр внимания, преданный принимает свою
роль (смиренно). Если игра Кришны состоит в том, чтобы преданный стал
травинкой на дороге, он принимает эту роль (не менее смиренно). В любом
случае, какова бы ни была его роль, в сердце своем (атмани) преданный не
считает себя чем-то значительным.
Здесь мы не будем рассматривать случаи, когда Кришна желает, что-
бы Его преданные проявляли гордость, которой Он хочет насладиться. Тако-
го рода гордость возможна на определенных стадиях према-бхакти, и поэто-
му для тех, кто обусловлен материей, обсуждение этих тем не предста вл явля-
ется актуальным. Для нас актуально то, что Нарада Муни говорит в своих
Ч.асть первая. Глава 2. Основное решение проблемы — развитие смирения 13
сутрах: «Более того, Господь не любит гордых, но Ему нравятся смирен-
ные.6»
В этом стихе Брихад-Бхагаватамриты Нарада Муни говорит о том,
кто наделен всеми видами привлекательных качеств. Выше мы уже объясни-
ли, что, по-большому счету, таким набором качеств обладает "человек Вай-
кунтхи", уттама-адхикари.
Смирение садхаки
Однако, это может касаться и садхаков (вайшнавов, которые практи-
куют бхакти-йогу, но еще не достигли в ней совершенства). Каждый из нас
тоже может быть наделен какими-то качествами. Материалисты также могут
обладать очень привлекательными качествами. В своих молитвах (ШБ 1.8.26)
Царица Кунти говорит, что человек может быть наделен богатством (аиш-
варйа), ученостью или знанием (шрута) или красотой (шри). Все это достоя-
ния очень притягательны. Их обладатели без усилий становятся центром
внимания окружающих.
Здесь как раз и происходит проверка на смирение. Материалисты, в
невежестве полагая себя вечными и полноправными обладателями этих ка-
честв, гордятся ими, пытаясь ими насладиться, и стараясь все время их уве-
личить. Их опьянение (мада), или гордость, постоянно растет (эдхамана), хо-
тя в реальности эта энергия им не принадлежит, она дана им напрокат, и в
определенный момент Хозяин заберет ее обратно.
Садхака понимает это. У него еще есть нечистота в сердце, которая,
если дать ей волю, приведет к проявлению гордости, опьянению "своим" мо-
гуществом и последующему падению. Поэтому он будет вести себя очень ос-
торожно. Об этом Нарада Муни говорит в следующем стихе:
йайа вачехайа дайнйам матйа ча стхарйам эти тат
там йатнена бхаджет видвамс тад-вируддхани варджайет
Обладающий знанием должен изо всех сил пытаться говорить, делать и ду-
мать так, чтобы его смирение стало стабильным и непоколебимым. Ему
следует отбросить все, что мешает развитию смирения.7
Вайшнавский этикет - это внешнее описание того, как проявляется
смирение на уровне тела и речи. Правильное следование этикету в обществе
Вайшнавов призвано способствовать тому, чтобы смирение в словах и делах
проникло на более глубокий уровень, и садхака достиг смирения в мыслях.
6 Нарада-бхакти-сутра, 27: йшвараейапй абхимани-двешитвад даинйа-
прийатвач ча
7 Шрйла Санатана Госвамй, Шрй-брхад-бхагаватамрта, 2.5.223
14
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Садхака смиренно признает, что есть положение, заняв которое, он
начнет испытывать гордость. Зная об этом, он избегает такого положения.
Уттама-адхикари (действующий на уровне мадхйамы) может без привязанно-
сти занимать в служении Кришны очень могущественные энергии, например,
противоположный пол или большие денежные средства. Он способен прини-
мать много учеников или строить множество храмов. Мадхйама-адхикари
тоже может делать это ради проповеди, но он должен знать предел, выше ко-
торого его ожидает падение. Для уттама-адхикари, фактически, такого преде-
ла нет.
“Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура описывает отличие между
мадхйама-адхикари и уттама-адхикари следующим образом. Мадхйама-
адхикари не может каждое мгновение ощущать присутствие Верховного
Господа во всех живых существах, тогда как уттама-адхикари - несмотря на
то, что он действует на уровне преданного второго класса [мадхйамы], чтобы
выполнять миссию Господа - всегда сознает, что, в конечном счете, каждое
живое существо - неотъемлемая частица Кришны.” (ШБ 11.2.46, комм.)
Из-за того, что мадхйама-адхикари не всегда видит все в связи с
Кришной, он может стать жертвой собственного ума. Но для уттама-
адхикари нет такой опасности по следующей причине: “Тот, кто видит, что
Ишвара, Верховный Господь, в равной степени пребывает повсюду, в каждом
живом существе, не поддается разлагающему влиянию ума” (БГ 13.29). Что-
бы всегда и везде ощущать присутствие Верховного Господа, нужно обла-
дать наивысшим смирением.
Взаимосвязь смирения и любви к Богу
Далее Нарада Муни описывает совершенную стадию смирения.
даинйам ту парамам премнах парипакена джанйате
тасам гокула-нарйнам ива крита-вийогатах
Однако, из-за того, что чистая любовь к Шри Кришне является совершен-
ством жизни, при достижении этой стадии рождается высочайшая форма
смирения. Пример такого смирения показали девушки-пастушки Гокупы в
разлуке с Шри Кришной.
парипакена даинйасйа премаджасрам витанйате
параспарам тайор ипипхам карйа-каранатекшйагпе
Часть первая. Глава 2. Основное решение проблемы - развитие смирения 15
Когда смирение достигает зрелой стадии, в сердце сразу же проявляется
любовь к Богу (према). Таким образом можно видеть, что смирение и любовь
находятся в отношениях причины и следствия.8
Ловушка ложного смирения
Теперь вернемся к нашему вопросу о том, почему же так трудно развить сми-
рение?
1) Смирение - это очень тонкое духовное состояние сердца, которое тесно
связано с развитием любви к Богу. Как непросто понять, что такое Кришна-
према, так же непросто понять, что такое подлинное смирение.
2) Подлинное смирение внутренне проявляется в виде правильного образа
мыслей в отношении своего положения. Затем этот образ мыслей проявляет-
ся в словах и поступках человека.
По-настоящему научиться смирению можно, переняв чистый образ
мыслей, который исходит из правильного, духовного мировоззрения. Конеч-
но, культурные, социальные ограничения, следование этикету, сдержанность
или аскетизм речи - все это также способствует и поддерживает развитие
смирения. Но, в конечном итоге, наша деятельность и слова проистекают из
нашего образа мыслей.
Внешне смиренное поведение не всегда приводит к внутренней пе-
ремене сердца. Особенно, это не работает, когда человек следует каким-то
ограничениям ради того, чтобы достичь какого-либо статуса или чего-
нибудь, чем потом можно было бы гордиться. Типичный вариант, это стать
смиренным, чтобы получить рекомендацию на инициацию. Получив инициа-
цию, я думаю, что теперь «дело в шляпе», и поэтому можно расслабиться, т.е.
погордиться немножко.
Другой трюк майи: это непроизвольное желание стать самым вели-
ким "смиренным ничтожеством", чтобы все вокруг заметили это, или хотя бы
кто-то один, который остальным расскажет. Если не замечают, то я буду к
месту и не к месту говорить о том, что "я - самый падший" в разных вариа-
циях. При этом то, что в сердце происходит не так уж и важно. Но, в дейст-
вительности, такая чисто поведенческая модель смирения - это подмена,
суррогат духовной жизни.
Чистый преданный может говорить: "Я самый падший", но важно
понять, что
1) он, действительно, так думает; это его видение мира, а не лицемерная
уловка, с помощью которой он хочет возвыситься. Также
8 Шрйла Санатана Госвамй, Шрй-брхад-бхагаватамрта, 2.5.224-5
16
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
2) он упоминает о своей персоне, и о своем падшем положении, только тогда,
когда в этом есть абсолютная необходимость, т.е. строго уместно.
Лучшим примером такого вербального выражения своего смирения,
которое было непритворным и строго уместным, служит пример Рупы и Са-
натаны Госвамй. Двое братьев, Рупа и Санатана Госвамй, одно время были
министрами при дворе Наваб Хуссейн Шаха. Шах вынудил их занять посты
министров, пригрозив, что в противном случае он учинит кровавую расправу
над всеми брахманами Бенгалии. Когда Господь Чайтанйа пришел в Рамаке-
ли, столицу Хуссейн Шаха, двое братьев в полночь тайком ушли из мини-
стерских апартаментов в дом, где остановился Шри Чайтанйа Махапрабху. В
знак глубокого смирения, они зажали во рту несколько соломинок, и, выра-
жая почтение Господу, предложили Ему свои дандаваты.
Молитвы Рупы и Санатаны Господу Чайтанье в Рамакели
[Шри Чаитанйа-Чаритамрита, Мадхйа-лила, 1.188-197, 199-206]: "Слава Шри
Кришна Чайтанье Махапрабху, самому милостивому спасителю падших душ! Вся
слава Верховной Личности!
О Господь, мы принадлежим к самому низшему классу людей, те, с кем мы
общаемся и те, кто нанял нас на работу — это низшие из людей. Поэтому, мы не
можем даже представиться Тебе. Нам очень стыдно просто стоять перед тобой.
Дорогой Господь, позволь Тебе сообщить, что нет больших грешников, чем
мы, также как и нет больших оскорбителей, чем мы. Даже если мы захотим пере-
числить Тебе наши греховные поступки, нас немедленно охватывает стыд. Что уж
говорить о том, чтобы сказать о них вслух? И что уж говорить о том, чтобы пре-
кратить ими заниматься?
Дорогой Господь, Ты низошел, чтобы спасать падшие души. Но посмотри,
нет никого более падших, чем мы.
Ты освободил двух братьев, Джагая и Мадхая, но Тебе не составило боль-
шого труда освободить их. Братья Джагай и Мадхай принадлежали к сословию
брахманов, и местом их жительства было святое место Навадвипы. Они никогда не
служили низким людям, и никогда не становились инструментами ужасной деятель-
ности.
УДжагая и Мадхая был только один недостаток - они погрязли в греховной
деятельности. Однако, тонны грехов могут быть сожжены дотла просто с помо-
щью слабого отражения повторения святого имени.
Джагай и Мадхай повторяли Твое Святое имя, оскорбляя Тебя. К счастью,
это святое имя стало причиной их освобождения.
Мы, двое, в миллионы и миллионы раз ниже, чем Джагай и Мадхай. Мы го-
раздо более падшие и греховные, чем они.
На самом деле, мы принадлежим к касте мясоедов, потому что мы - слуги
мясоедов. В действительности, наши поступки ничем не отличаются от поступков
мясоедов. Из-за общения с такими людьми, мы стали враждебны по отношению к
коровам и брахманам.
Никто в трех мирах не обладает такой силой, чтобы освободить нас. Ты -
единственный спаситель падших душ. Поэтому нет никого, кроме Тебя, кто мог бы
сделать это.
Часть первая. Глава 2. Основное решение проблемы — развитие смирения 17
Если Ты, с помощью Своего трансцендентного могущества, освободишь
лишь нас двоих, то, несомненно, Твое имя будет известно, как Имя спасителя падших
душ.
Позволь сказать нам лишь одно, что является истиной. О самый милосерд-
ный, пожалуйста, выслушай нас. Во всех трех мирах нет другого объекта для мило-
сти, кроме нас.
Мы самые падшие, поэтому если ты прольешь Свою милость на нас, то
Твоя милость достигнет наибольшего успеха. Пусть же сила Твоей милости будет
продемонстрирована всей вселенной!
Дорогой Господь, позволь нам сказать Тебе еще немного. То, что мы хотим
сказать - не ложь, оно исполнено смысла. Мы хотим сообщить Тебе, что если Ты не
прольешь Свою милость на нас, то для Твоей милости будет очень и очень трудно
найти более подходящих кандидатов.
Мы очень подавлены из-за того, что мы - недостойные кандидаты для по-
лучения Твоей милости. Тем не менее, поскольку мы слышали о Твоих трансцендент-
ных качествах, нас очень привлекает Твоя личность.
На самом деле, мы подобны карлику, который хочет схватить луну. Хотя
мы полностью ни на что не годимся, желание получить Твою милость проснулось в
нашем уме.
Благодаря постоянному служению Тебе, человек освобождается от всех
материальных желаний и достигает полного умиротворения. Когда же мы станем
заниматься нашим вечным служением, постоянно радуясь тому, что навеки обрели
самого подходящего Господина. ”
Услышав молитвы Дабхира Кхаса и Сакара Маллика, Шри Чайтанья Ма-
хапрабху сказал: “Мои дорогие, Дабир Кхаса и Сакара Маллика, вы, два брата - Мои
вечные слуги. С этого дня ваши имена - Шрила Рупа и Шрила Санатана. Теперь, по-
жалуйста, прекратите проявлять такое смирение, ибо, видя это, сердце Мое разры-
вается.
Показывая ваше смирение, вы написали несколько писем, из которых я мог
понять ваше поведение и также ваше сердце. ... У Меня нет в Бенгалии никаких дел,
но пришел сюда только для того, чтобы увидеть вас, двух братьев. Все спрашивают
Меня, зачем Я пошел в Рамакели. Никто не знал Моих намерений. Очень хорошо, что
вы, двое братьев, пришли увидеться со Мной. Теперь вы можете отправляться до-
мой. Ничего не бойтесь. “Жизнь за жизнью вы - Мои вечные слуги. Я уверен, что
Кришна очень скоро освободит вас. ’’Затем Господь положил Свои руки на головы их
обоих, в ответ они немедленно поместили лотосные стопы Господа себе на головы.
Сарасвати Тхакур об отличии истинного смирения от при-
творного9
«Тот, кто действительно горит желанием получить святое имя Господа, должен стать
смиреннее травинки. Человек не обратится с мольбой о помощи к другому до тех пор,
9 Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура, «Учение Шри Чайтаньи», «Быть смиреннее
травинки»,стр. 259
18 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
пока не осознает собственную ничтожность. Когда мы молим других о помощи, мы
ощущаем собственную беспомощность. Шри Гаурасундар велел нам призывать имя
Господа, что значит, что Он велел нам призвать Господа на помощь. И Он же сказал
нам, что, призывая имя Господа, мы должны стать смиреннее травинки. Если мы при-
зываем Господа, чтобы превратить его в собственного слугу или надеемся на то, что
Он сделает какую-то работу за нас, мы не сможем ощущать себя смиреннее травинки.
Внешне смирение проявляется не в приниженности, не в навязчивом стремлении вы-
глядеть смиреннее травинки. Показное смирение — это притворство и лицемерие.
Властный зов, на который обычно откликаются подчиненные, не достигает слуха
Господа. Он Верховный Повелитель, не зависящий ни от кого, совершенный и само-
сущий Владыка, и потому не находится ни в чьем подчинении. Поэтому стремящийся
к Нему должен утвердиться в непритворном смирении. До тех пор, пока мы этого не
сделаем, наши молитвы не достигнут слуха Господа».
Осмысленное пение бхаджанов - один из путей развития
смирения
В этом отрывке Шрила Бхактисиддханта Сарасвати показывает, что
показное или притворное смирение выдает себя неприемлемым образом
мыслей и недостойным состоянием сердца. Истинное смирение - это образ
мыслей, который исходит из чистого сердца вайшнава.
«Внешне смирение проявляется не в приниженности, не в навязчивом
стремлении выглядеть смиреннее травинки. Показное смирение — это притворство и
лицемерие».
Можно пытаться выглядеть приниженным, но повторять мантру
"властным зовом". Это «смирение» с перспективой сесть на шею тому, перед
кем я выказываю свое смирение, т.е. желание превратить Кришну в объект
своего наслаждения.
Стать смиренным, значит, в конечном счёте, стать смиренным в
мыслях. Нужно правильно думать о том, кто я, кто Шри Кришна и каковы
наши отношения. Но как мне изменить сердце, свой ум, который привык ду-
мать так, а не иначе? Как мне научиться смирению в мыслях?
Перенять чистый образ мыслей можно с помощью близкого обще-
ния. Близкое общение - это эмоциональное общение. Ачарйи-Вайшнавы
вложили в свои бхаджаны вместе с могущественными эмоциями чисто ду-
ховный образ мыслей, исполненный подлинного смирения. Осмысленное
слушание и пение - это процесс, когда мы эмоционально вовлекаем свой ум в
то, чтобы мыслить так же, как мыслят чистые преданные. Когда через наш ум
проходит поток чистых мыслей, происходит очень близкий сердечный кон-
такт, и мы воспринимаем их мысли как свои мысли. Это называется одухо-
творением ума. Подробности того, как это происходит, мы опишем далее.
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Боу 19
Глава 3. Смысл формулы "4+16" и условия для
возвращения назад к Богу
Основная проблема практикующего преданного, проходящего через
стадию анартха-нивригти - это недостаток вкуса. Эта проблема решается
благодаря развитию смирения, терпения, отказа от ложного престижа и ува-
жение ко всем живым существам. Произнесение святого Имени с этими каче-
ствами даст нам достаточно вкуса, чтобы повторять святое Имя постоянно.
Так Шри Чайтанйа Махапрабху учит в Своей Шри Шикшаштаке (стихи 2-3).
Но развитие этих качеств является не меньшей проблемой, чем раз-
витие вкуса к святому Имени. Если у меня нет этих качеств, то возникает за-
кономерный вопрос, как их развить?
Садху-санга и развитие качеств. Введение
Смирение и все остальные божественные качества можно развить
только в том случае, если мы регулярно получаем хорошее общение или об-
щение (санга) со святыми людьми (садху). Садху-санга - таково общее реше-
ние проблемы. Методика, предложенная в данной книге, - это частный слу-
чай садху-санги, а именно близкое общение с предшествующими ачарйами
через осмысленное слушание и пение бхаджанов, которые они оставили для
нас.
Мы родились в телах, которые сейчас у нас есть, только потому, что
ранее общались с определенным набором материальных качеств или гун (ка-
ренам гуна-санго 'сйа- БГ 13.22). Как правило, гуны эти были не слишком
высокие. Шрила Прабхупада дал нам возможность общаться с качествами
саттвы и шуддха-саттвы.
Наиболее значительная форма такого общения - это садху-санга,
общение с Вайшнавами, осознавшими себя. Например, общение с предшест-
вующими ачарйами. Смысл такого общения состоит в том, что в наше созна-
ние должны входить истины трансцендентного знания о бхакти, важнейшим
из которых является знание о славе Святого Имени. Такое общение абсолют-
но необходимо для ощутимого прогресса на пути бхакти.
Разве недостаточно повторять "Харе Кришна»?
Здесь может возникнуть сомнение: «Разве не могу я развить эти ка-
чества благодаря своей практике повторения святого имени. Если у меня есть
общение со святым Именем, то что еще нужно? Ведь говорится же в Падма-
Пуране:
нама чинтаманпх кршнаш чайтапйа-раса-виграхах
пурнах шуддхо нитйа-мукто ‘бхиннатван нама-маминох
20
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
«Святое имя Кришны исполнено трансцендентного блаженства. Оно дарует все ду-
ховные благословения, поскольку Оно и есть Сам Кришна, вместилище всего наслаж-
дения. Имя Кришны полно. Оно является формой всех трансцендентных вкусов. Ни
при каких обстоятельствах Оно не является материальным и никогда не может
быть менее могущественным, чем Сам Кришна. Поскольку имя Кришны не осквер-
нено материальными качествами, не может быть и речи о том, что святое Имя
было причастно к материальной энергии, майе. Имя Кришны всегда, вечно, освобож-
дено и духовно; Оно никогда не может быть обусловлено законами материальной
природы. Все это потому, что имя Кришны и Сам Кришна тождественны друг дру-
гу».
Мы получили посвящение в святое Имя. Посвящение - это доступ к
близкому общению. Предполагается, что святое Имя должно нас принять. К
тому же в жизни бывают такие периоды, что на какое-то другое общение
просто нет времени.
Особенно, когда человек начинает семейную жизнь, бывает, что ка-
кое-то время вся его духовная практика сводится только к повторению 16-ти
кругов. Иногда, дневную норму прочитать не удается, потому что много
важных дел. Иногда, в список важных дел попадают такие неотложные вещи,
как просмотр новых (и не новых) Голливудских видеофильмов, компьютер-
ные игры и увеселительные загородные (или междугородние) путешествия;
но допустим, что наши дела, действительно, очень важны (бизнес, например).
Иногда бывает, что ежедневные 16 кругов не удается прочитать в течение не-
скольких дней, потому что поток важных дел очень интенсивен. Поэтому
преданный записывает свои долги на листочке в столбик. Иногда, круговорот
дел так затягивает, что даже записать не удается, и поэтому, потеряв счет
своим долгам, преданный дает обет весь следующий год читать на 2 круга в
день больше, или поехать на Карттику во Вриндаван и читать там 64 круга
ежедневно. Есть и другие варианты, но будем считать, что мы всего этого
миновали.
Допустим, что человек следует 4-ем регулирующим принципам и
исправно повторяет свои 16 кругов в день; и если изредка случаются какие-то
долги, то он их дочитывает на следующий день.
Теперь, давайте рассмотрим следующие утверждение: «Я очень за-
нят. Для моего духовного прогресса достаточно следовать моим обетам
"4+16"».
Определение формулы «4+16»
Далее в тексте мы часто будет использовать фразу "формула 4+16"
или просто "4+16". Под этой фразой мы будем, как вы наверняка догадались,
понимать следующие обеты: четыре регулирующих принципа (отказ от упот-
ребления в пищу мяса, рыбы, яиц, отказ от приёма одурманивающих и опья-
няющих средств, отказ от незаконного секса и азартных игр) и ежедневное
повторение на четках 16-ти кругов маха-мантры Харе Кришна.
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 21
Позиция: для возращения назад к Богу достаточно следо-
вать ”4+16"
Теперь ещё раз рассмотрим позицию: «4+16 - для меня этого доста-
точно. Я дал обет делать это. Я делаю это. В конце жизни я жду цветочный
корабль с Вишну-дуттами на борту».
Эта позиция может быть основана на следующих доводах. Отвечая
на вопрос Сарвабхаумы Бхаттачарйи: «Какой элемент в выполнении предан-
ного служения важнее всего?», Шри Чайтанйа Махапрабху сказал, что самым
важным является повторение и пение святого имени Господа (нама-
санкиртана)10 11 Шрила Прабхупада в своем комментарии говорит тоже самое:
«Из всех регулирующих принципов, приказ духовного учителя повторять 16
кругов является наиболее существеннымп«. И ведь известно, что Шрила
Прабхупада обещал, что те, кто до конца выполняют обет “4 + 16”, вернутся
обратно к Богу, к Кришне, в конце этой жизни.
Вывод: Это так, если повторять святое Имя без оскорбле-
ний
Изучив все те фрагменты из наследия Шрилы Прабхупады, в кото-
рых он пишет или говорит о результатах следования “4+16”, я пришел к вы-
воду, что ежедневное повторение 16 кругов Харе Кришна мантры приведет
нас к возвращению назад к Богу в форме близкого общения с Шри Кришной,
если наше повторение Святого Имени будет свободным от оскорблений, или,
по крайней мере, если к концу жизни мы сможем избавиться от них.
Этот вывод прямо согласуется с Гаудийа-ваишнава-сиддхантой в от-
ношении практики (рбхидхегш) и конечной цели бхакти-йоги (прайоджаны),
которая содержится в книгах Шрилы Прабхупады и книгах предшествующих
ачарьев.
Свидетельства против: отрывок из беседы
Все-таки, рассмотрим эту тему более внимательно. Есть ли в том, что
Шрила Прабхупада сказал или написал то, что может привести к иному вы-
воду? Иной вывод таков: “Неважно, оскорбительно, или безоскорбительно.
Если следуешь 4-ем принципам и до конца, до последнего дня дочитываешь
ежедневную норму 16-ти кругов, то в конце жизни гарантировано возвраще-
ние на Голока Вриндавану.”
10 ЧЧ., Мадхйа-лила, 6.241, комм.
11 ЧЧ., Мадхйа-лила, 22.113, комм.
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 23
Дальнейший анализ отрывка
Это согласуется с тем, что Шрила Прабхупада пишет в своих ком-
ментариях:
“Чтобы повторять святое Имя Господа, не нужно зависеть от чего-то
другого, ибо это немедленно дает все желаемые результаты связи с Верховной Лич-
ностью Бога. Поэтому можно спросить, зачем тому, кто занят повторением свя-
того Имени Господа, нужна инициация и дальнейшая практика преданного служе-
ния. Ответ состоит в том, что, хотя тому, кто полностью занят повторением
святого Имени Господа, можно не зависеть от инициации, как правило преданный
имеет множество отвратительных материальных привычек из-за материального
осквернения, идущего из прошлых жизней. Для того, чтобы быстро освободиться от
всего этого осквернения, требуется быть занятым в служении Господу в храме. По-
клонение Божеству в храме - это то, что может существенно уменьшить беспо-
койность, происходящую из-за осквернения в прошлой жизни ”13.
Повторение святых имен относится к бхагавата-маргу, служение Бо-
жеству в храме (для выполнения которого нужно получить посвящение, ман-
тра-дикшу) - к панчаратрика-маргу. Панчаратрика-марг предоставляет эф-
фективные вспомогательные методы, для того, чтобы освободить ум от бес-
покойств. Другой вспомогательный метод состоит в том, чтобы без привя-
занности к плодам, выполнять свой социальный долг, занимая свое положе-
ние в обществе, устроенном на богоцентрическом принципе.
Если я не применяю эти методы должным образом, мой ум остается
оскверненным. Осквернения Гунами невежества и страсти будут проявляться
во время джапы, как лень, сонливость, равнодушие или отвлечение - все то,
что Бхактивинода Тхакур перечисляет14 как признаки невнимательного по-
вторения. Если мой ум осквернен, то по крайней мере одно оскорбление я
непременно буду совершать во время джапы - повторять святые Имена нев-
нимательно (прамада). Невнимательное повторение - корень всех остальных
оскорблений. Могу ли я рассчитывать вернуться назад к Богу и обрести лю-
бовь к Нему с помощью оскорбительного повторения? Нет.
В Чайтанйа-Чаритамрите (Ади-лила, 8.16) Кришнадаса Кавираджа
Госвамй пишет:
баху джанма каре йади шравана, кйртпана
табу та’ на пайа кршна-паде према-дхана
Шрила Прабхупада переводит этот стих так: “Тот, кто заражен деся-
тью оскорблениями Харе Кришна маха-мантры, несмотря на все его усилия повто-
рять (или петь) святое имя в течение многих жизней, не обретет любви к Богу, ко-
торая является конечной целью этого повторения или пения. ” Суть комментария к
этому стиху такжеоднозначна: необходимо избавиться от оскорблений.
13 ЧЧ., Ади-лила, 7.76, комм.
14 в «Харинама-чинатамани», гл. 12
24 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Основания для верного вывода
В предисловии к полному собранию сочинений Шрилы Прабхупады
в электронном виде15 Е.С. Джайадвайта Свами показывает, почему информа-
ция, содержащаяся в книгах Шрилы Прабхупады, обладает более высоким
уровнем авторитетности, чем информация, содержащаяся в его письмах.
Вкратце, причина этого проста: книги обращены к мировой аудитории и
предназначены для широкого распространения, тогда как письма написаны
конкретным лицам, и посланы в единственном экземпляре в конверте.
Теперь, давайте вернемся к нашему вопросу. Вывод о том, что 16
кругов Харе Кришна мантры приведет нас к возвращению назад к Богу толь-
ко если мы будем повторять святое Имя без оскорблений, основан на сле-
дующих фактах:
1) Есть письма, в которых Шрила Прабхупада ясно пишет своим ученикам,
что для достижения совершенства в Сознании Кришны нужно повторять свя-
тые Имена (16 кругов джапы) без оскорблений;
2) Есть письма, в которых Шрила Прабхупада не упоминает слово “безоскор-
бительное”; он пишет, что просто следование формуле “16+4” до конца жиз-
ни приведут к совершенству; я нашел пять таких писем. Они очень краткие, и
относятся к периоду 1974 - 1976 гг.
3) Шрила Прабхупада нигде не обещает, что если инициированный ученик до
конца жизни будет повторять 16 кругов нама-апарадхи в день, то в конце
жизни он вернется назад к Богу.
4) Наоборот, в своих переводах и комментариях он ясно пишет обратное:
чтобы вернуться в духовный мир, необходимо избавиться от всех оскорбле-
ний святого Имени, а также от материальных желаний.
Возьмем, к примеру, тот же стих из Чайтанйа-Чаритамриты, который
мы только что процитировали (Ади-лила, 8.16): “Тот, кто заражен десятью ос-
корблениями Харе Кришна маха-мантры, несмотря на все его усилия повторять (или
петь) святое имя в течение многих жизней, не обретет любви к Богу, которая явля-
ется конечной целью этого повторения или пения’’.
Шрила Прабхупада начинает комментарий так: “В этой связи Шрила
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что хотя человек может продолжать
повторять Харе Кришна мантру в течение многих, многих лет, он не сможет дос-
тичь уровня преданного служения до тех пор, пока не примет Шри Чайтанью Ма-
хапрабху ”.
15 The Bhaktivedanta Vedabase, Ver. 4.11
Часть первая. Глава 3. Формула ''4+16” иусловня для возвращения назад к Богу 25
Что значит принять Шри Чайтанью Махапрабху?
Здесь я могу воскликнуть: “Но я ведь принял Господа Чайтаныо. Я
пою перед Ним, служу, как могу, перед чтением джапы повторяю Панча-
таттва-мантру.” Дальнейшая часть комментария проясняет, что в данном
случае означает “принять”:
“Нужно строго следовать наставлению Шри Чайтаньи Махапрабху, кото-
рое Он дал в Шикшаштаке (3):
триад апи су-нйчена тарор апи сахишнуна
аманина мана-дена кйртанййах сада харих
“Следует повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя
ниже соломы, лежащей на улице. Нужно стать терпеливее дерева, освободиться от
всякого чувства ложного престижа, и быть готовым оказывать почтение другим. В
таком состоянии ума следует повторять и петь святое имя Господа постоянно ”.
Тот, кто следует этому указанию, тот, освободившись от десяти видов оскорбле-
ний, достигает успеха в сознании Кришны и в конечном счете достигает уровня лю-
бовного служения Личности Бога, ”
16 кругов - значит 16 кругов без оскорблений
Во второй части комментария Шрила Прабхупада объясняет, как
достичь безоскорбительного повторения: нужно осознать, что святое Имя
Кришны неотлично от Самого Кришны. А для этого, в свою очередь, нужно
осознать себя вечным слугой святого Имени. Смиренное настроение начина-
ется с того, что мы служим святому Имени своим языком двумя способами:
повторяя Его и принимая Кришна-прасад.
Поскольку этот комментарий Шрилы Прабхупады предназначен для
всех людей, а потому обладает более высоким уровнем авторитетности по
сравнению с его письмами, это позволяет сделать вывод, что письма, упомя-
нутые выше в пункте №2, подразумевают, что 16 кругов джапы должны чи-
таться без оскорблений, даже если в них об этом не написано.
Мнение: в конце жизни оскорбления исчезнут сами собой
Можно рассмотреть ещё один ход мысли: “Если я на протяжении всей жизни
следовал формуле “4+16”, то в конце, я без сомнений буду свободен от ос-
корблений. Даже если я не развивал смирение, и повторял джапу оскорби-
тельно, то в конце по милости Прабхупады, я все равно вернусь назад домой
к Богу ”. Но на чем основан такой вывод?
Мы уже два раза цитировали стих из Чайтанйа-чаритамриты в кото-
ром говорится, что оскорбительное повторение можно совершать множество
жизней. Это значит, что на протяжении всей жизни и в самом её конце мы
можем продолжать повторять Святое Имя с оскорблениями.
Если мы не развили должного смирения, то как мы можем уповать
на милость Прабхупады?! Его “книги - это основа”. Милость Прабхупады
содержится прежде всего в его книгах и комментариях, в которых он ставит
26
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
нам условие: “Вы должны избавиться от оскорблений, вы должны развить в
себе смирение”.
Нельзя вернуться к Кришне с помощью механического ри-
туала
Если повторять джапу с оскорблениями, то формула “16+4” превра-
щается в механический ритуал. Шрила Прабхупада пишет: “Очень важно,
чтобы каждый [преданный] выполнял конкретный обет в повторении Харе Кришна
мантры. Поэтому в нашем Обществе все наши ученики должны читать минимум 16
кругов в день. Для того, чтобы такое повторение было высокого качества, оно
должно быть свободным от оскорблений. Механическое повторение не так могуще-
ственно, как повторение святого Имени без оскорблений” (ЧЧ. Ади-лила, 10.43,
комментарий).
Шрила Прабхупада много раз писал, что преданное служение - это
наука. Наука значит, что по заданным признакам можно предсказать резуль-
тат. В своих комментариях Бхактиведанты он пишет, что невозможно вер-
нуться к Кришне с помощью механической практики.
«Нет такого механического метода, с помощью которого можно было бы уви-
деть форму Господа. Это целиком зависит от беспричинной милости Господа.
Мы не можем потребовать от Господа предстать перед нашим взором, как не мо-
жем потребовать от солнца взойти, когда нам того захочется. Солнце восходит по
собственной воле, так и Господь являет Себя, когда Ему угодно, по Своей беспричин-
ной милости. Нужно просто ждать этого благоприятного момента и продол-
жать выполнять предписанные обязанности в преданном служении Господу. На-
рода Муни думал, что снова сможет увидеть Господа с помощью механического ме-
тода, применяя который, он при первой же попытке достиг успеха. Но как он ни
старался, он не смог добиться этого. Господь полностью свободен от каких бы то
ни было обязательств, и Его .можно связать лишь узами беспримесной преданности.
Его нельзя ни увидеть, ни ощутить с помощью материальных чувств. Когда Господь
будет удовлетворен искренними стараниями человека преданно служить Ему
полностью полагаясь на Его милость, Господь может пожелать предстать пе-
ред взором преданного» (ШБ 1.6.19, комм.)
Приведем еще один фрагмент из комментариев Шрилы Прабхупады:
"Процесс преданного служения - это великая трансцендентная наука, которая начи-
нается со слушания и воспевания имени Верховной Личности Бога, Его славы, величия
и проч. Возрождение дремлющей в нас привязанности или любви к Богу зависит
не от механического процесса слушания и повторения. Оно целиком и полностью
зависит от беспричинной милости Господа. Когда Господь вполне доволен искренни-
ми стараниями преданного, Он может даровать ему любовное трансцендентное
служение Себе” (ШБ 1.7.6, комм).
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 27
Наука бхакти-йоги предсказывает получение милости Гос-
пода, хотя ее нельзя предсказать
Сиддханта (совершенный вывод) состоит в том, что невозможно дос-
тичь высшей цели, с помощью механического соблюдения ритуала, не обра-
щая внимание на такой фактор, как милость Господа. Шрила Прабхупада и
предшествующие ачарьи утверждают, что милость Господа возможна, когда
есть смирение и другие качества, обретаемые на уровне твердой веры (ништ-
хи).
Здесь мы можем спросить: “Но ведь милость Господа беспричинна?
Беспричинная милость также должна быть безусловной. Как тогда понять,
что смирение — это необходимое условие?”
Беспричинная милость необязательно должна быть безусловной. Да,
Шри Кришна ниспосылает Свою милость по Своему усмотрению. Поэтому
невозможно предсказать, когда Кришна прольет Свою милость. Но одновре-
менно с этим Шрила Прабхупада много раз утверждает в своих комментари-
ях, что преданное служение - это наука. Наука подразумевает возможность
предсказать ход событий и результат. Поэтому ачарьи (ваишнавы, обладаю-
щие подлинным духовным опытом) вывели следующую закономерность:
Наша садхана должна достичь трех качеств, которые соответствуют
трем ступеням бхакти, предшествующим бхаве (начальной стадии любви к
Богу). Во-первых, преданный должен стать твердым в следовании своим обе-
там и утвердившимся в качествах смирения, терпения, отказа от ложного
престижа и почтения к другим (Шикшаштака, 3). Это называется уровнем
ништхи.
Подлинное смирение приведет к тому, что вся жизнь такого предан-
ного превратится в киртан Господу Хари, а также служение вайшнавам и со-
страдательной проповеди обусловленным душам, забывшим о Кришне. С
помощью постоянного киртана, его сознание очищается от нама-апарадх, и
он достигает уровня чистого духовного вкуса (ручи) к слушанию и воспева-
нию славы Господа, которая затем естественно приведет к сильной привязан-
ности к Личности Шри Кришны (асакти).
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, в своем комментарии на
стих (1.1.35)16 из Бхакти-расамрита-синдху утверждает, что только садхана на
уровне сильной духовной привязанности (асакти), может наградить челове-
ка бхавой (любовью к Богу) - поскольку такая садхана обладает искренно-
стью и эмоциональной глубиной, которая привлечет благосклонность Госпо-
да.
Хотя и говорится, что милость Господа абсолютно беспричинна,
ачарьи утверждают, что очень и очень вероятно, что Он прольет свою ми-
16 асактй-уттарам эва ратй-утпаттех шраванат.
28
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
лость на того, кто с чистым сердцем, свободным от оскорблений, совершает
твердую садхану (ништха), насыщенную вкусом и привязанностью (ручи и
асакти)17. В этом и состоит смысл ступеней бхакти: чтобы обрести бхаву,
нужно достичь ништхи, ручи и асакти18.
Таким образом, одновременно существует беспричинная милость
Господа и научный процесс бхакти-йоги, ведущий к бхаве и преме. Также
одновременно существуют беспричинная милость Господа и условия, кото-
рые необходимо соблюсти, чтобы заслужить эту милость.
Кармическое представление о бхакти
Тот, кто считает, что формула “16+4” - это механическая техноло-
гия, ошибается. Откуда исходит эта ошибка? Из-за кармических представле-
ний о бхакти.
Человек думает: “Все очень просто. Есть машина, включаешь ее в
розетку, на вход подаешь сырой материал, на выходе жди продукт. Я твердо
уверен, что технология верна. Машина надежная, поэтому на выходе будут
плоды”.
У меня будет именно такое представление о бхакти, если я охвачен
жаждой совершить ритуальную практику и получить плод. Здесь как раз и
пролегает граница, отделяющая метод кармы от метода бхакти. Карма - это
ритуал, технология, которое подразумевает официальные отношения с ма-
шиной или системой, а бхакти - это не официальные, а любовные отноше-
ния.
Повторять строго 16 кругов ежедневно до конца жизни лучше, чем
делать это не строго, или бросить это делать, или, тем более, не делать этого
17 Например, Мукунда Дас Госвами в своем комментарии к тому же стиху
(1.1.35) пишет: сасангаих садханаир лабхйапи харина чаше адейа
свасминн асактау сатйам ева дейетй артхах.
«То, что Господь Хари не дает бхава-бхакти (начальную ступень любви к
Богу) быстро, даже когда бхакти-садхана совершается с привязанностью, оз-
начает , что Он дарует её, только тогда, когда есть привязанность (асакти) к
Нему».
18 Далее Мукунда Дас Госвами заканчивает свой комментарий (к Б.р.с.
1.1.35), цитируя стих 1.3.8 из Б.р.с. (Бхакти-расамрита-синдху):
татха чагре
садханабхинивешас ту татра нишпадайан ручим |
харав асактим утпадйа ратим самджанайатй асау 11
«Поглощённость садханой (т.е. ништха) далее вызывает вкус (т.е.
ручи), который, произведя привязанность (асактим) к Господу Хари, поро-
ждает рати (синоним слова бхава - начальная стадия любви к Богу).»
Часть первая. ТЭава 3. Формула "4+16" и условия Аля возвращения назад к Богу 29
вообще. Но повторение 16-ти кругов со стремлением развить любовные от-
ношения с Кришной лучше, чем повторение 16-ти кругов в “официальном
стиле”.
Бхакти - это не официальные отношения с Кришной, а любовные
Шрила Прабхупада говорил об этом отличии в одной из своих лекций19:
“Кришна говорит: “Сатата ”. Сатата значит 24 часа в сутки. Нужно по-
строить свою жизнь таким образом, чтобы 24 часа в сутки вы бы могли думать о
Кришне. Это сознание Кришны. Если вы думаете: “Теперь я прочитал свои 16 кругов.
Я сделал свое дело и сейчас я могу заняться какой-нибудь глупостью, которая мне
нравится”, то Кришна говорит: “Нет. Сатата. ” Поэтому нужно планировать
свою жизнь таким образом, чтобы у нас не было другого занятия, кроме служения
Кришне. Это то, что требуется. Сатата значит 24 часа в сутки. Иукта значит за-
нятый. Для чего? Что это за занятие? Бхаджатам. Бхаджатам, бхаджа севайам:
чтобы служить Кришне. Как? Прити-пурвакам. Не так, что “Что ж, Кришна ска-
зал. Ну ладно, придется сделать ”. Нет. С нежными чувствами, с любовью. Тогда вы
обретете привязанность. До тех пор, пока вы не разовьете любовь к Кришне, вы не
сможете быть заняты 24 часа в сутки. Это невозможно. Поэтому говорится,
прити-пурвакам: не официально, а с любовью. Если вы обретете это качество, то
вы сможете говорить с Кришной, находящемся в глубине вашего сердца. Он готов
говорить с вами, но Он не разговаривает с глупцами и негодяями. Чтобы говорить с
Кришной нужно заслужить это право ”.
Как заслужить это право? Шрила Прабхупада объясняет это в письме
к одному из учеников20:
“Пожалуйста, регулярно, каждый день повторяй 16 кругов Харе-Кришна
Маха-мантры и верно следуй 4-ем регулирующим принципам. Если ты будешь соблю-
дать эти 4 ограничения и избегать 10-ти оскорблений святого Имени ([здесь следу-
ет перечисление 10-ти оскорблений]), ты обретешь право получить милость Госпо-
да, и тем самым достигнешь высот в трансцендентном любовном служении Ему,
которое является высшей ступенью трансцендентной жизни, исполненной бхакти-
расы".
Отказ от оскорблений - основа для любви
Почему, избегая оскорблений, я становлюсь достойным получить
милость Господа и развить любовь к Нему? Оскорбление значит пренебре-
жение. Пренебрежение - это антипод уважения. Освободиться от нама-
апарадх, значит по-настояшему уважать Шри Кришну. Уважение - это осно-
ва для развития настоящей любви.
19 из лекции по Шри Чайтанйа Чаритамриты, Ади-лила, 1.10, Майапур, 3-е
апреля, 1974 г.
20 Письмо Джайа Джагадише, 24 апреля, 1971 г., Бостон.
30
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Что значит настоящее уважение к Кришне
Настоящее уважение к Кришне состоит в следующем:
Чем глубже в мое сознание входит знание о Его величии, тем быстрее я дол-
жен принять решение отдать Ему всего себя. Все, что у меня сейчас есть, все,
что я считаю “своим”, в действительности, является Его собственностью. Все
изошло из Него, и даже само мое “я” принадлежит Ему.
Для того, чтобы по-настоящему уважать Кришну, нужно посвятить
Ему всю свою жизнь, все свое сознание, все свое время, а не только тот не-
большой период, которое мы тратим на повторение 16-ти кругов. Это то, к
чему Шрила Прабхупада призывает нас в процитированном выше отрывке
лекции (и в своих книгах вообще). Это и есть бхакти. Если сейчас мне не
удается отдать Кришне все свое сознание, энергию, время в полной мере, то,
мне следует, по крайней мере, строить реалистичные планы, как достичь это-
го в будущем, и искренне стремиться к этому. Тогда это тоже будет бхакти.
Кармический подход к бхакти и десятое оскорбление
Но кармическое отношение другое: “Наконец-то сегодня я отбараба-
нил свои 16. Теперь можно заняться делом.”
В таком отношении как раз проявляется суть 10-го оскорбления свя-
того Имени. Моего сознания неоднократно касалась информация о величии
Шри Кришны, но, во-первых, я не тороплюсь развивать влечения к Его свя-
тому Имени {прити-рахитах). Я особенно не расстраиваюсь, что у меня нет
этого влечения. “Ну нет, и не надо. До конца жизни дочитаю свою норму, все
равно вернусь к Богу. Прабхупада обещал.” В этом как раз состоит кармиче-
ский “официальный” подход к повторению.
Во-вторых, для меня мои “я” и “мое” имеют наивысшую ценность
(ахам-.иамади-параиах). “У Кришны Своя жизнь, у меня - своя. Мое “я”
принадлежит только мне. Чтобы достичь успеха в своих проектах, нужно
Кришне пожертвовать два часа джапы в день. Конечно, это довольно скучно,
но, по-крайней мере, в конце жизни я пойду в духовный мир. Прабхупада
обещал.”
О том, куда мы на самом деле пойдем с таким настроением, мы ска-
жем чуть позже. Сейчас постараемся увидеть связь между этими двумя ас-
пектами десятой намапарадхи.
Именно из-за привязанности к своему ложному “я”, я не тороплюсь
развивать влечение к святому Имени, и не расстраиваюсь в отношении того,
что у меня нет этого влечения. Вместо влечения к святому Имени, у меня
есть влечение к «святому» ложному “я”. И я склонен думать, мое “я” более
свято, чем что-то еще, включая и Имя Кришны. “Конечно, имя Кришны тоже
свято, но мое “я” обладает наивысшей святостью. Поэтому называть его лож-
ным - это оскорбление. Все, что “я” и “мое” - это свято”.
Ч.астъ первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 31
Свято место пусто не бывает, и поэтому вместо влечения к святому
Имени у меня будет влечение к тому, что Шрила Прабхупада назвал в лекции
“глупостью”. Здесь я могу гордо возразить: “Но я строго следую 4-ем прин-
ципам”.
Это, несомненно, хорошо. Но если я думаю, что все виды глупости
состоят только в действиях, запрещенных 4-мя регулирующими принципами,
то я ошибаюсь. Люди этого мира занимают себя множеством других глупо-
стей, которые не имеют никакого отношения к бхакти. Для примера, можно
открыть книгу рекордов Гиннеса и прочитать оглавление. Также можно
вспомнить всевозможные невинные варианты “хобби”, которые бывают у
людей.
Технически, такого рода глупости Бхактивинода Тхакур называет
термином “асат-тршна”, что буквально означает “жадное стремление к
асат”, и тесно связано с такой “слабостью сердца”, как туччха-асакти,
привязанность к ничтожным увлечениям, не связанным с Кришной (см. в
этой книге главу 1-ю, "Классификация невежества").
Максимальный результат механической джапы - райские
планеты
Духовный мир - это сат, вечное место. Туда отправляются те, кто
привязан к вечному. Если я страстно желаю чего-то невечного, преходящего,
то с помощью “официального” повторения своих 16-ти кругов я получу этот
“асат” где-то на одной из планет материального мира. Если я настаиваю на
том, что неважно, оскорбительно я повторяю или нет, максимальный резуль-
тат, который мне доступен, это достижение Сварга-локи, т.е. райских планет.
Можно спросить: "Какие этому доказательства?” Шрила Прабхупада говорит
об этом в 10-ой главе “Учения Царицы Кунти”:
"Быть материально нищим - это первое достоинство преданного. Того,
кто ничем не обладает в этом материальном мире, но просто обладает Кришной
называют акинчаной. Слово "акинчана ” означает “тот, кто потерял всю матери-
альную собственность ”. До тех пор, пока у нас есть хотя бы малейшая примесь идеи
о том, чтобы стать материально счастливым тем гели иным образом, мы должны
будем принять материальное тело. Природа так добра, что дает нам тело, подхо-
дящее для того способа наслаждения, которое мы хотим обрести в этом матери-
альном мире. Она дает нам это тело, потому что ей управляет Господь. Поскольку
Господь находится в сердце каждого, Он знает все. Поэтому, зная, что мы все еще
хотим чего-то материального, Он даст нам другое материальное тело: "Да, возьми
его ”. Кришна хочет, чтобы у нас был полный опыт, благодаря которому мы могли
бы понять, что с помощью материальных приобретений мы никогда не будем счаст-
ливы. Таково желание Кришны. ”
32 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Последний аргумент: устные обещания
Теперь, после долгого обсуждения, у меня остается последний аргу-
мент: “Но я все равно надеюсь на особую милость Шрилы Прабхупады, по-
тому что есть устные свидетельства о том, что Шрила Прабхупада обещал,
что все, кто следуют “4+16” в конце этой жизни вернутся назад к Боту.
Просто, к большому сожалению, это никто и нигде не записал. Нс все вошло
в собрание его сочинений (фолио).”
Милость духовного учителя, несомненно, имеет великую ценность.
Мы просим ее каждый день: “хаха прабху коро дойа/дехоморе пада чхайа”
— О Господин, смилуйся надо мной и дай мне прибежище у твоих лотосных
стоп.” Не меньшей ценностью обладает и учение, которое Шрила Прабхупа-
да оставил после себя. Ценность того, что Шрила Прабхупада написал и ска-
зал, состоит в том, что все это правда. Если это так, то почему мы хотим ду-
мать, что достигнем успеха в своей духовной жизни вопреки тому, что напи-
сал Шрила Прабхупада? Почему мы настаиваем на этом?
Если мы скажем, что Шрила Прабхупада написал или сказал не все,
что нужно, то сам Шрила Прабхупада с этим не согласен. За несколько меся-
цев ДО своего ухода ОН сказал21: “Если придет смерть, пусть приходит. Нет чего-
то нового, что еще следует сказать. Все, что я должен был сказать, я сказал в моих
книгах. Теперь вы пытайтесь понять их и продолжайте ваши усилия ”.
Все существенные моменты относительно науки сознания Кришны и
духовной практики содержатся в его книгах. Информация о том, как мы воз-
вращаемся назад к Богу - это не просто эпизод, это важное знание, прайод-
жана-таттва, и оно также есть в книгах Шрилы Прабхупады. Поэтому нужно
попытаться составить как можно более полную картину всего наследия, ос-
тавленного Шрилой Прабхупадой, что, прежде всего, касается его книг. Все
разночтения и разноречия следует разрешать с учетом полной картины на
более глубоком уровне таттва-вичара22, с помощью которого можно достичь
глубинного понимания сиддханты.
Свидетельства Шрилы Прабхупады о том, что его ученики могут
пойти не на Вайкунтху, а на Сваргу
Что же касается сокровенных устных свидетельств, не вошедших в
фолио, то также есть устные свидетельства о том, что Шрила Прабхупада го-
ворил, что многие из его учеников пойдут не на Вайкунтху, а на Сварга-локу.
Более того, есть письменное свидетельство о том, что это вполне
возможный вариант, даже если вы следуете формуле “4+16” до конца жизни.
в речи по прибытии 17 мая, 1977 г., Вриндаван
:2 таттва-вичар, или парамартхика-вичар будет обсуждаться в 4-ой главе этой книги
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 33
В письме23, которое Шрила Прабхупада написал после ухода Джайананды
Прабху, который, несомненно, следовал формуле “4+16” до конца своей
жизни, Шрила Прабхупада указывает три возможные варианта его нового
местоназначения: 1) духовный мир, Вайкунтха; 2) райские планеты и после
них Вайкунтха; 3) райские планеты и возвращение обратно на землю в бога-
той или брахманической семье. Вот это письмо:
«Мой дорогой Джайананда. Пожалуйста, прими мои благословения.
Я чувствую очень сильную разлуку с тобой. В 1967 году ты присоединился
ко мне в Сан-Франциско. Ты вел мою машину и повторял Харе Кришна. Ты был пер-
вым, кто сделал некоторый вклад ($5000) для того, чтобы я смог напечатать Бхага-
вад-Гиту. После этого, ты выполнял множество разнообразных видов ценного слу-
жения.
Я очень надеюсь, что в момент своей смерти ты помнил о Кришне, и благо-
даря этому ты достиг вечного общения с Кришной. Если нет, если у тебя осталась
какая-то примесь материального желания, то ты отправился в небесное царство,
чтобы жить с полубогами в течение многих тысяч лет и наслаждаться самой бо-
гатой жизнью, возможной в пределах материального существования. Оттуда ты
можешь возвысить себя до духовного мира. Но даже если человеку не удастся возвы-
ситься до духовного мира в этот раз, он спустится вновь на поверхность этого зем-
ного шара и примет рождение в важной семье, такой как семья йогов, брахманов или
аристократов, где у него опять появится шанс возродить свое сознание Кришны. Но
поскольку ты слушал Кришна-киртану, я уверен, что ты непосредственно был пере-
несен на Кришна-локу.
джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах
тйактва дехам пунар джанма найти мам эти со ‘рд.жуна
Кришна был очень благосклонен к тебе, Он не стал поддерживать твое по-
раженное болезнью тело, а дал тебе подходящее место для твоего служения.
Спасибо тебе большое,
Твой вечный благожелатель,
А. Ч. Бхактиведанта Свами».
Заключение.
Можно всю жизнь продолжать поливать свою сердце водой слуша-
ния, повторение и пения (водой шраванам-киртанам), но этого еще не доста-
точно, для того, чтобы наша лиана бхакти достигла духовного мира, Криш-
налоки, и принесла нектарный плод любви к Богу. Это необходимое условие,
но ещё не достаточное.
Повторяя 16 кругов каждый день, мы поливаем нашу лиану бхакти. Лиана
бхакти символизирует наше желание трансцендентного любовного служения Госпо-
ду. Это желание находится в сердце. Помимо лианы бхакти в сердце находится мно-
жество других желаний, которых сравнивают с сорняками. Когда мы слушаем, поем и
повторяем святые Имена, описания форм, качеств и игр Господа, то вода шраванам-
23 Письмо Джайананде, 5-го мая, 1977 г., Бомбей
34
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
киртанам будет питать не только нашу лиану бхакти, но и сорняки корыстных жела-
ний. К чему это приведёт, говорится в следующей серии стихов 19-ой главы
Мадхйа-лилы Шри Чайтанйа-чаритамриты:
ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.158: «Иногда нежелательные сорняки, такие как сорняки
стремления к материальным наслаждениям [бхукти-ванчха] и освобождению из
материального мира [мукти-ванчха], растут рядом с лианой преданного служения.
Таких сорняков - бесчисленное количество видов.»
ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.159:
‘нишиддхачара’, ‘кутинати, ‘джйва-химсана’
‘лабха’, ‘пуджа’, ‘пратиштхади’йата упашакха-гана
ПЕРЕВОД: Некоторые из этих сорняков, растущих рядом с лианой бхакти таковы:
(1) нишиддхачара - поведение, неприемлемое для тех, кто пытается достичь совер-
шенства, (2) кутинати - неискреннее поведение; (3) джива-химсана - убийство жи-
вотных; (4) лабха - мирская нажива; (5) пуджа - мирское поклонение; (6) пратиштха
- мирская значимость. Все это - сорняки.
КОММЕНТАРИЙ (последняя часть):
Все эти помехи называются в данном стихе сорняками. Они просто мешают расти
настоящему растению, лиане бхакти-лата-биджи. Следует тщательно избегать
всех этих нежелательных сорняков. Иногда такие вредоносные сорняки выглядят в
точности как лиана бхакти-латы. Кажется, что у них тот же самый размер и вид,
но, не смотря на это, они называются упашакха, сорняками. Чистый преданный
.может проводить различие между растением бхакти-латы и мирским растением.
Он всегда бдителен в том, чтобы обнаруживать в себе эти сорняки и выпалывать
их.
ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.160:
Если человек не проводит различий между лианой бхакти-латы и другими, сорными,
растениями, то при поливе вода используется неправильно, потому что ее будут по-
глощать сорняки, оставляя лиану бхакти-латы без питания.
КОММЕНТАРИЙ (первая часть): Если человек повторяет Харе Кришна мантру и в
то же время совершает оскорбления, в его сердце будут расти эти вредные сорняки.
Не нужно пользоваться повторением Харе Кришна мантры для достижения каких-
либо материальных целей. Как говорится в стихе (Чч. Мадхья 19.159):
'нишиддхачара', 'кутинати', 'джива-химсана'
'лабха', 'пуджа', 'пратиштхади йатаупасакха-гана'
Вредные сорняки были описаны Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром. Он
утверждает, что если человек слушает и повторяет, не пытаясь избавиться от ос-
корблений, он развивает привязанность к наслаждению материальных чувств.
ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.161:
Как только разумный преданный видит, что рядом с изначальной лианой, растут
сорняки, он должен сразу же их выпалывать. Тогда настоящее растение, лиана
бхакти-лата-биджи будет расти хорошо. Она вернется домой, назад к Богу, и най-
дет прибежище у лотосных стоп Кришны.
КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто стал жертвой сорняков, которые сбили его с верного
пути, не может прогрессировать на пути обратно к Богу. Вместо этого он остает-
ся в материальном мире и занимается деятельностью, которая не имеет ничего об-
щего с чистым преданным служением. Такой человек может подняться на высшие
планетные системы, но поскольку он остается в материальном мире, он подверга-
ется тройственным материальным страданиям.
Часть первая. Глава 3. Формула "4+16" и условия для возвращения назад к Богу 35
Если преданный не выпалывает сорняки, он остается в материальном
мире, несмотря на свою формальную практику слушания и повторения (част-
ным случаем которого являются 16 кругов джапы). Сорняки, т.е. глубинные
материальные желания или мотивы, из которых человек занимается предан-
ным служением, делают его бхакти смешанным.
Смешанное преданное служение, или “преданное служение в гунах
материальной природы - это средство продолжения материального сущест-
вования” (ШБ 3.32.37, комментарий). Деятельность в бхакти, продиктованная
материальными мотивами, может привести нас на высшие планетные систе-
мы, но такая деятельность не имеет ничего общего с чистым преданным слу-
жением, которое полностью свободно от материальных мотивов.
Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
У каждого, кто принял в свою жизнь Кришну, Шрилу Прабхупаду и
процесс повторения святых Имён, несомненно, есть какое-то смирение.
Следующий шаг заключается в том, чтобы стать еше чуть более сми-
ренным, и признать, что без садху-санги мы абсолютно беспомощны, и что
просто на одной своей персональной духовной практике повторения джапы
мы далеко не уедем.
Третий шаг, это стать еще чуть-чуть смиреннее и благодаря обще-
нию с садху (в данной книге - благодаря общению с предшествующими
ачарйами) признать, что нам еще далеко до истинного смирения, и что этому
нужно учиться, тренируя свой ум думать так, как думают они.
Садху-санга и харинама-санкиртана
Но вернемся на один шаг назад. Почему без садху-санги мы беспо-
мощны? Потому что метод самоосознания для этого века (йуга-дхарма) - это
санкиртана-йагйа, совместное пение святых Имен24. Шрила Бхактивинода
Тхакур молит в своем бхаджане:
экаки омара нахи пайа бала харинама-санкиртане
шуми крипа кори шраддха-бинду дийа дехо кришна-нама-дхане
"О Вайшнав Тхакур, в одиночку у меня нет сил совершать харинама-
санкиртану.” И это понятно даже на обыденном уровне, потому что в оди-
ночку очень трудно петь хором. Но также есть и другая причина, по которой
трудно совершать санкиртану в одиночку. Дело в том, что слово “санкирта-
на” может быть переведена не как “совместное”, а как “полноценное” повто-
рение, пение Имен или прославление Господа Хари. "В одиночку у меня нет
24 согласно ШБ 12.3.51-52
36
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
сил как следует прославлять Кришну”. Поэтому ‘‘Окажи мне свою милость.
Дав мне каплю веры, даруй мне богатство имени Кришны ”.
В своих комментариях на первый стих Шри Шикшаштаки, Шрила
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур определяет слово "санкиртана", как
"полная или совершенная киртана". Он указывает, что те, кто действительно
находятся на санкиртане, преображаются удивительным образом, чего не
происходит при частичном или несовершенном киртане.
Согласно Шри Сарасвати Тхакуру, если люди, которым мы распро-
страняем книги, преображаются, то это санкиртана. Если мы громко поем в
киртане, и из сердца при этом уходят корыстные желания, то это санкиртана.
Если при обсуждении трансцендентных тем, связанных с Кришной в общест-
ве преданных, наше сердце очищается и разум становится сильным, то это
санкиртана.
Садху-санга: спасение от сумасшедшего ума
Без общества вайшнавов мы обречены оставаться в обществе нашего
ума, а также в обществе материалистичных умов других существ. Материа-
листичный ум, оскверненный качествами невежества и страсти, часто ведет
себя как сумасшедший. Только сумасшедший может пренебрегать Высшей
Личностью, Пурушоттамой, приглашая Его себе в гости. Но именно это дела-
ет наш ум, находящийся в невежестве и страсти, во время повторения джапы.
Только общение с Гунами благости и, особенно, чистой благости, (шуддха-
саттвы), может по-настоящему исправить это положение. Как раз такое об-
щение и дают нам вайшнавы. Наш ум будет освобождаться от своего безумия
тем быстрее, чем глубже мы будем принимать в свое сознание это общение.
Упорный отказ от садху-санги приводит к садху-нинде
Наоборот, систематический, постоянный отказ от садху-санги (что в
данном случае означает общение с Гуру, шастрами и садху), в конце концов,
приведет к тому, что мы будем совершать все виды оскорблений святого
Имени, включая первое из них, - садху-нинду.
Шрила Прабхупада пишет25 об этом так: “ КОММЕНТАРИЙ: "Эй чхайа
госани йара, муи тара даса. Следует всегда думать о себе, как о слуге слуги ачарьев,
и думая таким образом, нужно жить в обществе вайшнавов. Однако, если человек
думает, что он стал очень зрелым и может жить отдельно от общения с вайшна-
вами, и если затем он отказывается от всех регулирующих принципов из-за оскорб-
лений вайшнава, он попадает в очень опасное положение ”.
Здесь видна непосредственная связь того, как отвержение садху-
санги приводит к садху-нинде. Далее Шрила Прабхупада ясно пишет в ком-
25 ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.156
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
37
ментарии к следующему стиху26: «Однако, так называемый зрелый преданный со-
вершает большое оскорбление, оставляя общество чистых преданных».
Садху-санга - необходимое условие для роста лианы бхакти
Эти стихи и комментарии настолько важны в связи с обсуждаемой
темой, что мы приведем их полностью. Сначала закончим комментарий к
стиху 19.156:
Бешеного слона, который с силой вырывает бхакти-лату и разрывает ее на части,
сравнивают с тем, когда человек отказывается соблюдать регулирующие принципы
и живет, как ему заблагорассудится. Таким образом, бхакти-лата засыхает и уми-
рает. Это оскорбление в особенности происходит, когда человек пренебрегает на-
ставлениями духовного учителя. Это называется гуру-авагья. Поэтому, преданный
должен быть очень осторожным, чтобы не совершить это оскорбление против ду-
ховного учителя. Как только происходит отклонение от [наставлений] духовного
учителя, начинается искоренение бхакти-латы, и постепенно все листья засыхают."
ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.157: Садовник должен защищать свою лиану, выстроив вокруг
нее изгородь, так чтобы могучий слон оскорблений не мог проникнуть сквозь нее.
КОММЕНТАРИЙ: В то время, пока лиана бхакти-латы растет, преданный должен
защищать ее, выстраивая вокруг нее ограду. Начинающий преданный (неофит) дол-
жен быть защищен, окружив себя чистыми преданными. Таким образом, он не даст
бешеному слону ни единого шанса вырвать его лиану бхакти-латы. При общении с
непреданными, бешеного слона выпускают наружу». Шри Чайтанья Махапрабху ска-
зал: асат-санга-тйага,—еи ваишнава-ачара. Первым делом вайшнав должен
оставить общество непреданных. Однако, так называемый зрелый преданный со-
вершает большое оскорбление, оставляя общество чистых преданных. Человек - это
социальное животное, и если оно оставляет общество чистых преданных, то в этом
случае оно должно будет общаться с непреданными (асат-санга). Соприкасаясь с
непреданными и занимаясь деятельностью, которой они занимаются, так называе-
мый зрелый преданный падет жертвой оскорбления, которое сравнивается с бешен-
ным слоном. Как бы высоко не выросла его лиана, это оскорбление, этот бешеный
слон, быстро вырвет все с корнем. Поэтому человек должен быть очень осторожен
в том, чтобы защитить лиану, поставив вокруг нее ограждение, т.е. следуя регули-
рующим принципам и общаясь с чистыми преданными.
Если человек думает, что в Обществе сознания Кришны много псевдо-
преданных и непреданных, он может поддерживать тесное общение с духовным
учителем, и в случае возникновения сомнений, консультироваться с ним. Однако, если
человек не следует наставлениям духовного учителя и регулирующим принципам, ко-
торые регламентируют слушание и повторение святого Имени Господа, он не смо-
жет стать чистым преданным. Он падет из-за домыслов своего ума. Общаясь с не-
преданными, человек нарушает регулирующие принципы, и всему приходит конец.
26 ЧЧ, Мадхйа-лила, 19.157
38
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Эволюция оскорблений из-за отвержения садху-санги
Итак, упорный отказ от садху-санги приведет нас ко всем видам на-
маапарадх, вплоть до садху-нинды, самомого первого оскорбления святого
Имени, т.е. к полной деградации. Как это происходит?
Корень всех оскорблений - это невнимательность, оно же пренебре-
жение, оно же неспособность уважать. Вроде как я даже и хотел бы уважи-
тельно относиться к Кришне, но прошлое осквернение не дает мне этого сде-
лать. Оскверненное сознание - то, во что я превратился - недостойно обще-
ния с Кришной. Оскверненное сознание - это один из 24-ех материальных
элементов. Кришна не собирается общаться с материальными элементами.
В начале мы получаем благую весть о том, что совместное пение
святого Имени - это величайшая милость, которая приносит всевозрастаю-
щее блаженство. (1-ый стих Шикшаштаки). Нужно петь, повторять и вскоре я
буду очень очень счастлив. Через некоторое время приходит другая новость.
Оказывается, что я, мой ум и мое сознание, вообще не годятся, чтобы как
следует петь и повторять святое Имя (2-ой стих Шикшаштаки). Признак это-
го - нет вкуса к святому Имени.
Весь спектр реакций людей на эту новость можно разделить на две
категории: смиренное отношение и гордость. Гордость будет говорить изнут-
ри: “Как это ты недостоин? Я вполне способен шевелить языком и губами не
хуже других. Скоро я им покажу свой уровень”. Это реакция ложного эго:
“Ну не так уж я и плох”.
Начало всех оскорблений.
Я могу слушать и слушать о славе святого Имени, о том, как Оно не-
отлично от Кришны, который является Высшей личностью, властителем всех
энергий, океаном расы и источником всего блаженства. Я могу слушать о Его
удивительных качествах и чудесных играх, но при этом мое ложное эго будет
твердить: “Не так уж я и плох”.
Мой разум так слаб, что в нем не возникает простого вопроса: “Если
ты такой неплохой, хороший, славный и проч., то почему же ты отрезан от
этого океана расы и вместилища всех прекрасных качеств?” А если этот во-
прос и возникает, то он тут же гаснет, как вспышка молнии. “Стоит ли серь-
езно об этом думать? Ведь так, гляди, чувства собственного достоинства ли-
шишься. Такие мысли просто доведут меня до депрессии. Нет, не буду об
этом думать.”
Корень проблемы - в чувстве собственного достоинства
В этой фразе (“я боюсь потерять чувство собственного достоинства”)
как раз вся собака и зарыта. Точнее не вся, но большая ее часть. Кто ее за-
рыл? Майа-деви. Зачем? В ответ на мой заказ, который я сделал очень очень
давно. Я уже давно об этом забыл, но это именно я заказал ей изготовить для
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
39
себя суррогат моего “я”. Эта фраза - его голос. Это камень преткновения на
моем пути назад к Богу.
Именно здесь, проходит граница между мадхйама-адхикари и ка-
ништха-бхактой. Первый успешно преодолевает это препятствие, второй за-
стревает. Этот вопрос задевает самые глубинные струны нашего сердца, -
наше эго, поэтому, чтобы разобраться в нем, давайте немного подготовимся.
Трансцендентное мышление: парамартхика-вичар
Давайте познакомимся с двумя санскритскими терминами, которые
широко употребляются в Ведической литературе. Эти термины противопо-
ложны друг другу по смыслу и каждый из них имеет два значения: позитив-
ное и негативное.
Первый термин называется «парешартхика-вичара», второй -
«лау/а/ка-вичара». Общее слово, которое встречается в обоих этих терми-
нах - это вичара, что значит «размышление, рассуждение, приходящее к ка-
кому-то заключению».
Парамартхика происходит от слова парамартха, которое со-
стоит из двух слов: парама и артха. Эти слова многозначны, и в зависимости
от того, как их переводить, получатся либо позитивное значение, либо нега-
тивное.
Позитивное значение возникает, если "парама" перевести как "выс-
шая, превосходная", а артха - как "цель или ценность". Таким образом, «па-
рамартха» -- это высшая цель или высшая ценность существования. Тогда
«парамартхика-вичар» - это размышление на основании высших ценностей
жизни. Высшая ценность жизни для преданного, это Кришна-према-бхакти.
Синонимом парамартхика-вичара является "таттва-вичар", т.е. размышление,
основанное на знании Абсолютной Истины.
Шрила Прабхупада упоминает в одной лекции27 эти термины. Он ци-
тирует Шрилу Дживу Госвамй, который говорит, что нужно оставить лауки-
ка-гуру и принять парамартхика-гуру. В Бхакти-сандарбхе28 (ануччхеда 210)
Шрила Джива Госвамй пишет, что следует оставить материалистичного гуру-
профессионала, принятие которого является частью семейной традиции. Та-
кого вйавахарика-гуру следует оставить и принять парамартхика-гуру - того,
кто знает высшую цель жизни (кришна-према), и может помочь к ней при-
близиться.
В пятой главе Даша-мула-таттвы, Шрила Бхактивинода Тхакур гово-
рит о двух видах расы: социальной (вйавахарика) и духовной (парамартхика).
27 Лекция по ШБ, 7.9.14, Майапур, 21 февраля, 1976г.
28 Ануччхеда 210: тад стат парамартха-гурв-ашрайо вйавахарика-
гурв-ади-тйагенапи картавйа
40
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
В четвертом куплете Шри-Шачисуташтаки Сарвабхаума Бхаттачарйа
называет Господа Чайтанью словами «парамартха-парайана-лока-гатим», что
означает, что Господь - это высшее прибежище, для тех, кто посвятил себя
высшей цели жизни (парама-артхё).
Но слово парамартха может иметь негативное значение. Так слово
"парома" может означать «наиболее отдаленный [от жизни], самый край-
ний», а слово "артха" - использование, применение. Тогда "парамартха" -
это мысленная схема, которая не подтверждается на практике, а идет вразрез
с фактами жизни. В негативном смысле «парамартхика-вичар» - это рассуж-
дение, крайне далекое от конкретной практической ситуации, оторвано от
практического применения.
Поэтому, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура рассказывал
серию историй о Гуру Парамартхе и его пяти учениках. Их поведение и
мышление было полностью оторвано от реальности. Все, что они делали, бы-
ло вопреки здравому смыслу. Эти истории иллюстрируют всевозможные ви-
ды надуманных, искусственных представлений о реальности, которые люди
пытаются вывести, основываясь на уме и пяти чувствах. Гуру Парамартха
олицетворял ум, а его ученики - пять чувств.
Обыденное мышление: лаукика-вичар
Теперь разберем второй термин. Лаукика происходит от слова "ло-
ка", что значит "материальный мир и люди этого мира". У людей, живущих в
этом мире, есть жизненный опыт. Размышления или рассуждения, опираю-
щиеся на такой опыт, называются «лаукика-вичар». Синонимом этого слова
является другой термин: "вйавахарика", что означает 1) обыденный, каждо-
дневный, социально общепринятый 2) практический. Проще говоря - это так
называемый «здравый смысл».
Мы часто используем эту фразу - "здравый смысл", - и в целом она
несет в себе положительную оценку. Однако, если мы проникнем в ее суть,
мы увидим, кое-что еще. Для этого необходимо дать философское определе-
ние, что такое "здравый смысл".
Определение "здравого смысла" и сфера его применения
В «Философском энциклопедическом словаре29» дано следующее
определения понятия здравого смысла (цитируется отрывок): «Совокупность
взглядов людей на окружающую действительность и самих себя, используемых в по-
вседневной практической деятельности и лежащих в основе моральных принципов.
29 Философский энциклопедический словарь. - М:ИНФРА-М, 1997. Редакто-
ры-составители: Е.Ф.Губский, Г.В. Кораблева, В.А.Лутченко. Статья
«ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ», стр. 164.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
41
Здравый смысл не поднимается до уровня научного и философского осмысления дей-
ствительности, но и противопоставлен оторванным от жизни искусственным по-
строениям. Верная по сути точка зрения здравого смысла, как правило, ограничива-
ется поверхностным взглядом на суть явлений, глубоко не проникая в их смысл».
Сфера, где здравый смысл может быть применен с более-менее хо-
рошими шансами на успех - это повседневная бытовая практическая дея-
тельность. Это та область, которая воспринимается нашими чувствами доста-
точно хорошо и более-менее точно. Ошибки будут и здесь, но их количество
сокращается с ростом жизненного опыта и опыта повседневных взаимоотно-
шений между людьми. Но нужно понимать, что этот бытовой или мирской
социальный опыт не поможет нам проникнуть в суть вещей, и обрести закон-
ченную и целостную философскую картину реальности. Здравый смысл, ко-
торым мы с успехом пользуемся в узкой сфере человеческих чувств и ума,
крайне поверхностен, также как поверхностен и обыденный практический
опыт.
Примеры необходимости обыденного мышления
Практическая жизнь предполагает размышление и рассуждение на
основании представлений. «Я - материальное тело, и у меня есть материаль-
ная собственность». Чтобы практически действовать в этом мире, мы посто-
янно говорим, исходя из этого. Если не использовать обыденную речь, то бу-
дет очень трудно выражать словами даже самые простейшие намерения или
просьбы.
Например, когда мой друг мне говорит: "Нам нужно готовить пир.
Пожалуйста, сходи в магазин", то это просьба с точки зрения здравого смыс-
ла. Но с точки зрения высшей реальности (парамартхика-вичара), это невер-
ная просьба. Что значит сходи? Кто ходит? Тело ходит. Душа - недвижима
(ачала - БГ 2.24). Душа может только желать, Сверхдуша дает или не дает
санкцию на то, чтобы это желание исполнилось, и материальная энергия вы-
полняет то, что санкционировано. Поэтому вместо "сходи в магазин" мой
друг должен мне сказать: «О чистая душа, пожелай направить свое тело в ма-
газин. Надеюсь, что Шри Кришна, находящийся у тебя в сердце, даст на это
Свою санкцию, и твое тело действительно там окажется».
Очевидно, что это непрактично. Так не говорят даже среди предан-
ных, которые могут понять, о чем речь. А как быть, если я хочу высказать
простую просьбу или намерение в разговоре с людьми, которые понятия не
имеют ни об Атма-таттве, ни о самбандха-гьяне, ни о пяти факторах деятель-
ности (из БГ 18.14)? А как быть, если мне нужно выразить с бытовой точки
зрения что-то более сложное, чем "я пошел туда-то?"
Например, сидя за рулем машины, перед выездом я могу просто ска-
зать: «Ну, я поехал». Более правильно сказать: «Сейчас я поверну ключ зажи-
гания, нажму на педаль, и машина поедет». Но даже это неправильно с точки
зрения Высшего понимания (парам артхики). Высшее понимание ещё более
42
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
сложно: «Сейчас я пожелаю, чтобы рука моего тела повернула ключ, а нога
моего тела надавила вниз. Если Сверхдуша даст на это свою санкцию, то ма-
териальная энергия выполнит это желание, что проявится в том, что нога
моего тела действительно нажмет на педаль, а рука повернет ключ. Если по-
следовательность действий, выполненных руками и ногами моего тела будет
правильной, то машина начнет двигаться. Вместе с машиной начнет двигать-
ся мое тело, помещенное внутрь машины, а также моя духовная сущность,
находящаяся внутри машины человеческого тела.». Естественно, что вместо
целого абзаца легче и проще сказать всего два слова: «я поехал».
Чтобы обойти многие препятствия и продолжать функционировать в
этом мире, часто из соображений практичности, мы утверждаем, что какие-то
вещи принадлежат нам, и говорим о себе, как о теле, или как об уме. Более
того, даже персонажи историй из Пуран, говоря друг с другом на практиче-
ские темы, могут использовать такой язык. Именно поэтому известное санск-
ритское слово "агтша" помимо своего основного значения как «душа», также
переводится как "тело", или "ум".
Есть несколько писем в которых Шрила Прабхупада пишет своим
ученикам, что в бытовых вопросах, в обыденном общении нужно пользовать-
ся здравым смыслом и изъясняться на привычном обыденном языке, так,
чтобы люди понимали нас. Всегда, когда ситуация требовала этого, Шрила
Прабхупада использовал этот язык. Например, заполняя анкеты перед приез-
дом в Америку, в графе "место рождения", он писал не Кришналока, а Каль-
кутта. В проповеди, в том числе своим ученикам, Шрила Прабхупада не раз
говорил и писал: «Я уже старый человек. Я могу умереть в любой момент».
Сразу же внимание учеников обострялось, и они по особому воспринимали
последующие слова Шрилы Прабхупады.
Это один из примеров того, как чистый преданный использует по-
верхностные условности, принятые в мирском обществе, для того, чтобы до-
нести до сознания людей высшую мудрость.
Пример ачарьев: Сочетание трансцендентного мышления
и здравого смысла
Если мы посмотрим на жизнь великих ачарьев в нашей сампрадайе,
которые вели активную проповедь, то увидим, что с одной стороны они не-
сли с собой в высшей степени трансцендентное знание, абсолютно запре-
дельное и непостижимое для мирского ума, но с другой - проявляли большое
практическое понимание и здравый смысл.
Так Шрила Бхактивинода Тхакур был отцом 13-ти детей и лучшим
судьей своего времени в Индии. Английское правительство долгое время не
хотело отпускать его, когда он подал в отставку. Шрила Бхактисиддханта
Сарасвати Тхакур и Шрила Прабхупада основали и практически руководили
огромными духовными организациями.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге 43
Вместе с тем все они писали, переводили и издавали огромное коли-
чество литературы на трансцендентные темы, запредельные для этого мира.
Также они постоянно говорили и объясняли эти темы своим ученикам и лю-
дям. Они были ачарйами, теми, кто на своем примере показывают как прак-
тически жить в материальном мире жизнью, основанной на высшем духов-
ном понимании.
Бхакти-шастры содержат в себе высшее духовное понимание, а Гуру
и садху утверждают это знание на практике.
Чтобы достичь успеха в духовной жизни необходимо, несмотря на
условности, которыми пронизана наша речь, мышление и сама наша жизнь в
этом мире, все-таки развить в себе способность мыслить на основе высшего
духовного понимания, не теряя способности "здравомыслия" в практической
сфере жизни. Это то, что называется "зрелостью".
Чувство собственного достоинства с точки зрения внешней
практической жизни
Теперь вернемся в нашему “чувству собственного достоинства, которое мы
так боимся потерять. Сначала рассмотрим это понятие с точки зрения прак-
тической повседневной жизни среди людей, а затем с точки зрения высшего
духовного понимания.
Повседневная практическая жизнь и межчеловеческие отношения
требуют от нас, чтобы мы были «людьми этого мира». И чтобы быть “чело-
веком этого мира” нужно иметь какое-то “чувство собственного достоинст-
ва”. Поэтому, говоря: “Я боюсь потерять чувство собственного достоинства”,
я имею ввиду, что “я боюсь, что без чувства собственного достоинства моя
жизнь среди людей станет невыносимой.”
Однако, выход состоит не в том, чтобы мучиться, а в том, чтобы
внешне принять какую-то роль в этом мире, вместе с достоинством, прису-
щим этой роли. Однако, эту роль с ее “достоинством” нужно принять не все-
рьез, а как внешнюю игру. Не всерьез - это не значит, что нужно пренебре-
гать долгом, который на меня налагает эта роль. Шрила Прабхупада пишет в
комментарии к 14-ому30 стиху Нарада-бхакти-сутр, что преданный не должен
чрезмерно привязываться к семье, жене, детям, потому что это временные
отношения. Дальше он пишет: “Хотя преданный должен знать все это, это не
значит, что он должен пренебрегать своей семьей. Из чувства долга он дол-
жен поддерживать членов своей семьи без привязанности и давать им на-
ставления в сознании Кришны.”
30 Это одна из немногочисленных сутр, которую Шрила Прабхупада перевел и про-
комментировал лично. Перевод и комментарий остальных сутр завершили его учени-
ки.
44
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
В каком-то смысле, все внешние роли - это внешняя игра. Вся наша
жизнь в материи - это игра в которую мы заигрались настолько, что начисто
забыли, кем мы были до того, как вступить в игру. Теперь, получив транс-
цендентное знание, я решаю выйти из этой игры. Однако, я не могу выйти
сразу. Только Верховный Господь может вывести меня из этого мира. По-
этому до поры до времени нужно в нем как-то функционировать.
От чувства собственной значимости к чувству долга
Чтобы выйти из игры нужно перестать быть “человеком” этого мира,
и в тоже самое время играть роль (до поры до времени) человека этого мира.
Внутри нужно перестать быть человеком этого мира, а стать человеком Вай-
кунтхи. Чтобы выйти из игры нужно перестать наслаждаться чувством собст-
венной значимости, возникающей из того, что я играю какую-то внешнюю
роль. У этого тела и ума уже есть своя специфическая природа, состоящая из
смеси трех гун, и из этой уникальной смеси возникает “достоинство”: чем
больше саттвы, тем выше это достоинство. Таким образом, внутри следует
считать это достоинство скорее не своим, а принадлежащим материальной
энергии Кришны.
Чувство собственного достоинства с точки зрения внешних повсе-
дневных отношений, должно трансформироваться в чувство того, что свою
роль в обществе необходимо выполнять достойно. Таким образом чувство
собственной значимости (страсть) преобразуется в чувство долга (благость)
перед Кришной (опираясь на Его наставления в Бхагавад-Гите ). Вайшнав,
даже если его социальная роль не так велика, всегда ведет себя достойно, по-
тому что в повседневности он следует брахманической культуре, независимо
от варны и ашрама.
Нужно достойно играть свою роль
Далее мы перечислим несколько примеров того, что значит достойно
играть свою внешнюю роль. Ни в коем случае не следует считать это описа-
ние полным.
Вести себя достойно, значит принимать все благоприятное для раз-
вития в себе чистого преданного служения и отвергать все, что этому меша-
ет. Поэтому Вайшнав никогда не будет сознательно заниматься греховной
деятельностью или по своей прихоти совершать аморальные поступки.
Вести себя достойно значит выполнять долг в соответствии со своей
ролью в обществе, не пытаясь занять чужое место. Главная причина того, что
мы попали в материальный мир состоит в том, что мы попытались занять не
свое место. Если нам не удастся справиться с этой болезнью даже на внеш-
нем уровне - в обыденной социальной жизни, то, о каком духовном прогрес-
се и возвращении назад к Богу может идти речь?
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
45
Вести сёбя достойно - значит следовать Вайшнавскому этикету, жи-
вя в обществе преданных. В повседневных взаимоотношениях с широким
обществом нужно следовать общепринятым правилам поведения, кроме тех
из них, что противоречат принципам брахманической культуры. Преданный
должен избегать попадать в такие ситуации, где “культурное поведение” за-
ключается в невежественных и страстных действиях, частным случаем кото-
рых является нарушение 4-ех регулирующих принципов.
В странах, где правление осуществляется на принципах демократии,
реально действует закон о свободе совести и убеждений. Поэтому, живя в та-
ких странах, достойное поведение вайшнава проявится в том, что он будет
законопослушным гражданином.
«Отдайте Цезарю цезарево...»
Согласно вайшнавскому этикету, вайшнав не будет терпеть оскорб-
лений в адрес Господа и других преданных. Он будет вести себя достойно и в
тех случаях, когда действительно необходимо отстаивать “собственные” пра-
ва. В комментарии к ШБ 4.11.31, ШП пишет:
"В этой связи можно привести пример змеи, сделавшейся преданной благо-
даря наставлениям Народы, который убедил ее никого больше не кусать. Несмотря
на то, что в природе змеи наносить смертельные укусы другим живым существам,
ей, как преданной, было это запрещено. К сожалению, ее миролюбие дорого обошлось
ей, поскольку все, а особенно дети, забросали ее камнями. Несмотря ни на что, она
не позволила себе воспользоваться своими ядовитыми зубами даже в целях самоза-
щиты, верная обету, данному своему духовному учителю.
Встретив Параду спустя некоторое время, она пожаловалась ему: "Я изба-
вилась от дурной привычки кусать невинные живые существа, но они не оценили
этого, забросав меня камнями." Выслушав ее, Нарада посоветовал ей: "Не кусайся,
но не забывай надувать свой капюшон, как если бы ты собиралась на кого-то бро-
ситься. Тогда твои мучители в страхе разбегутся."
Итак, Нарада Муни посоветовал кобре: “Не будь коброй, но играй
роль. Раздувай капюшон, но не из злобы. Просто этот мир так устроен, что
иначе будут на голову наступать, и забрасывать камнями.”
Да, нужно «отдавать кесарю кесарево». Но эта дань станет для нас,
действительно, внешней игрой, если мы начнем всерьез отдавать Богу Бого-
во. Если не будет глубокой внутренней жизни, если мы не отдадим свое
сердце Кришне, то эта роль станет для нас очередной личиной, в череде мил-
лионов обликов, которые мы уже принимали в этом мире всем своим серд-
цем.
Игра не состоится из-за дурного общения
Всем сердцем принять внешнюю роль - значит деградировать в сво-
ем разуме до поверхностного и плоского мирского понимания. Это происхо-
дит, когда дурное общение оказывает на преданного большее влияние, чем
хорошее.
46
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Шрила Рупа Госвами в Нектаре Наставлений (стих №2, слово «джа-
на-сангш») предупреждает, что мирское общение - это одно из шести ве-
щей, способных уничтожить бхакти-лату в нашем сердце. Нарада Муни учит
в своих сутрах:
“Материальное общение — это причина похоти, гнева, заблуждения, потери
памяти и разума. Из-за этого гибнет все хорошее, что есть у человека. Дурные по-
следствия такого общения, подобно волнам низвергают человека в океан страданий.
(Нарада-бхакти-сутры, 44-45).
Поэтому нужно всегда получать больше хорошего общения, чем
плохого. Это вопрос духовной жизни и смерти: быть или не быть в сознании
Кришны. Шрила Прабхупада дал для своих последователей утреннюю про-
грамму, правильно следуя которой мы получаем много хорошего общения с
качествами чистой благостью.
Оставь свое сердце дома
В комментариях к Нарада-бхакти-сутрам, 45, Шрила Сатсварупа Ма-
хараджа пишет:
"Чтобы проиллюстрировать, как .можно иметь дело с непреданными, и, тем не ме-
нее, сохранять в неприкосновенности свое преданное служение, Шрила Прабхупада
рассказывал такую историю:
Однажды, крокодил пригласил обезьяну слезть с дерева и прокатиться на его спине.
Глупая обезьяна спрыгнула с дерева и вскоре обнаружила себя на середине реки, куда
привез ее крокодил.
Обезьяна спросила: “Куда мы плывем? ”
Крокодил ответил: “Я везу тебя к себе домой. Моя жена вырвет твое сердце и мы
съедим тебя на обед! ”
Обезьяна ответила: “Но я оставила свое сердце на дереве, которое растет на бере-
гу. Будь добр, позволь мне его взять с собой?
Крокодил подумал, что это хорошее предложение и позволил обезьяне спрыгнуть на
сушу. Но, забравшись на дерево, обезьяна больше не собиралась спускаться, несмот-
ря на все приглашения крокодила.
Мораль этой истории такова: Можете общаться с непреданным, но не отдавайте
ему своего сердца. ”
Чувство собственного достоинства в духовной жизни
Теперь рассмотрим, что такое чувство собственного достоинства с
точки зрения высшего духовного понимания. Сознание Кришны - это мои
личные отношения с Кришной глубоко внутри вне всяких мирских условно-
стей. Душа духовна, и Кришна полностью духовен, тогда что в этом контек-
сте значит мое чувство собственного достоинства? Что значит мое чувство
самоуважения перед Кришной?
Это чувство достоинства светлячка перед Солнцем, чувство собст-
венной значимости комара перед Гарудой. Это просто невежество, вызванное
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
47
глупой гордостью. Это крайняя форма помешательства. Здесь мое ложное эго
начинает кричать:
“Что же это значит, что я буду жить в духовном мире совсем без са-
моуважения? Не говори так, а то у меня сейчас начнется депрессия.”
Прежде всего, нужно успокоить свое ложное эго, сказав: “Дорогой,
не волнуйся. Тебя там просто не будет. В духовном мире ложных “я” не бы-
вает. Там нет ничего ложного. Нираста-кухакам сатйам парам дхимахи (ШБ
1.1.1)”
Придя в этот мир мы потеряли себя, и обрели ложное “я” с его чув-
ством собственной отделённости от Кришны, а значит и чувством собствен-
ного ложного достоинства перед Ним: “Я тоже кое-что из себя представляю.
Не только Он достойная личность, и я - тоже. Не так уж я и плох.” Чтобы
вернуться в духовный мир, нужно отбросить свое ложное “я”, свою ложную
гордость перед Верховным Господом.
Что такое депрессия?
Что же касается депрессии, то депрессия наступает тогда, когда мы
считаем, что Истина непоправимо отвратительна. Но тот, кто так думает, на-
ходится в глубокой иллюзии, потому что Истина вечно прекрасна. Шрила
Прабхупада показывает в своей статье “Истина и красота”, которая находится
в первом разделе “Науки самоосознания”. В этом мире есть много прекрас-
ных вещей. Все они вместе взятые являются лишь малой толикой всей красо-
ты, которой обладает их источник, Шри Кришна (БГ 10.41-42). Насколько же
прекрасен Он Сам!
Шри Кришна, самая прекрасная Личность, и есть Высшая Истина.
Истина включает в себя также то, что я - неотъемлемая частица вечной пре-
красной Абсолютной Истины. Это прекрасно. Конечно то, что я запачкал
своё сознание в Гунах страсти и невежества-это печально, но временно. По-
этому эта отвратительная временная истина подчинена прекрасной вечной
истине.
Шри Кришна Сам говорит в ШБ 11.20.27-28 о том, что мы должны
быть счастливы, даже если мы стоим в самом начале пути назад к Нему:
Пробудив в себе веру в повествования о Моей славе, Мой преданный чувствует от-
вращение ко всей .материальной деятельности, т.к. знает, что любое наслаждение
чувств ведет к страданию. Если при этом, он все же не способен полностью отка-
заться от всех видов чувственного наслаждения, он должен оставаться радостным
и поклоняться Мне с великой верой и убежденностью. Даже если иногда он занима-
ется наслаждением чувств, Мой преданный знает, что это приводит к плачевному
результату и искренне раскаивается в такой деятельности.
48
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Как могут сочетаться горечь раскаяния и счастье в созна-
нии Кришны
Здесь может возникнуть несколько вопросов:
1) “Будь счастлив и одновременно раскаивайся” - это взаимоисключающие
вещи. Если ты счастлив, то в чем каяться? Если ты чувствует горечь раская-
ния - как можно быть счастливым?
2) Итак, я - часть прекрасной Истины. Это прекрасно. Но чем это отличается
от моей позиции: “Не так уж я и плох”. В чем проблема, почему вы возражае-
те против того, чтобы так думать?
Эти два вопроса тесно связаны: Я счастлив, потому что моего созна-
ния частично коснулось понимание того, что я - вечная неотъемлемая часть
прекрасной Истины. В этом смысле можно сказать: “Да, я не плох.”
Как частица одновременно и непостижимо единая и отличная от
Шри Кришны - я не плох. Но если я погружен в представления о том, что я
существую вне всякой связи с Кришной (двитийа-абхинивешатах, ШБ
11.2.37), если я глубоко убежден, что мое “я” полностью отделено от Абсо-
лютной Истины, то это уже другое “я”. Это ложное “я”, плохое “я”, потому
что оно ложно противопоставило свое бытие бытию Абсолютной Истины,
Шри Кришны. Ложное "я" проявляется в позиции: «У меня своя жизнь, у
Кришны - Своя». Либо я совсем не вижу свою жизнь в связи с Кришной, ли-
бо эта связь имеет для меня второстепенное значение.
Говорить о таком “я”, что оно неплохое - это проявление глубинной
гордости, которая и является причиной моего рабства, узлом в сердце, крепко
привязавшим духовное сознание к мертвой материи. Позднее мы к этому еще
вернемся.
Мое вечное положение в духовной реальности чудесно. Но мое вре-
менное состояние - весьма отвратительно, потому что я отрезан от прекрас-
ной и вечной Истины.
Когда временное затягивается надолго, оно перестает быть времен-
ным. “Нет ничего более постоянного, чем временное.” Это поговорка больше
всего подходит к положению души в материальном мире. Здесь душу назы-
вают “нитйа-баддха”. Временное рабство настолько затянулось, что с прак-
тической точки зрения выглядит как вечность, без начала и конца.
Теперь, чтобы выйти из этого затянувшегося оскверненного состоя-
ния, необходимо сожалеть и раскаиваться в этом.
Подлинное раскаяние приводит к радости
Этому учит Шри Чайтанйа Махапрабху. Перед тем как произнести 2-
ой стих Своей Шикшаштаки, Шри Чайтанйа испытал очень глубокое чувст-
во, которое описывает Шрила Кришнадас Кавираджа Госвамй (ЧЧ.Антйа-
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
49
лила, 20.15): утхила вишада, даинйа. “Горькое сожаление и смирение
пробудились в Господе Чайтанье”. Чувство сожаления - это и есть раскаяние.
И к чему это чувство приводит? В том же стихе Кришнадас Кави-
раджа Госвами пишет: "Услышав смысл этого стиха [второго стиха Шикшашта-
ки], человек забудет обо всем, что причиняло несчастье и скорбь”. Услышать
смысл, значит понять смысл. Если мы действительно поймем смысл учения
Шри Чайтанйи Махапрабху о раскаянии, то все материальные страдания и
сожаления уйдут из нашего сердца.
Трансцендентное раскаяние, которому учит Шри Чайтанйа Махап-
рабху, приводит к подлинному счастью. Трансцендентная горечь лечит от
лихорадки материализма, но если я отказываюсь от лекарства, то болезнь ос-
тается. И когда я настаиваю на том, что можно и без этих чувств продвигать-
ся, я говорю: “Не так уж я, попавший в это положение, и плох”. Если я ка-
ништха-бхакта, то лейтмотивом песни, которой будет петь мое ложное “я”,
после и даже во время слушания славы Шри Кришны и Его святых Имён,
будет: “И все же я хорош.”
Подлинное раскаяние - антипод депрессии
Мадхйама - значит середина. Мадхйама-адхикари находится одной
ногой в материальном мире, другой в духовном. Почему другая нога у него в
духовном мире?
Может быть несколько объяснений, но одно из них таково: мадхйа-
ма-бхакта стоит одной ногой в духовном мире, потому что он постоянно соз-
нает, что его уход из духовного мира, уход от Кришны, - это очень серьезная
ошибка. Он раскаивается в этом. Подлинное раскаяние ослабляет удавку
ложного эго, тогда как депрессия - только затягивает ее. Первое основано на
трансцендентном знании, второе - на невежестве. Первое - возвышает душу
и очищает сердце, второе - подавляет. Первое - дает надежду, второе - по-
гружает сознание во мрак безнадежности.
Больной, принимающий горькое лекарство может быть счастлив, по-
тому что знает, что скоро наступит исцеление. Подлинное раскаяние - это
горечь, но это - горечь исцеления. Несмотря на горечь, преданный изнутри
испытывает счастье от того, что внутри я стал чуть ближе к Шри Кришне, и
также оттого, что Он, находящийся в моем сердце, принимает мои извинения.
“Верховная Личность Бога известен, как бхава-грахи джанарда-
на, потому что Он принимает только сущность настроения пре-
данного. Если преданный искренне вручает себя Ему, Господь,
как Сверхдуша в сердце каждого немедленно понимает это. Та-
ким образом, даже хотя внешне преданный может и не выполнять
полного служения, если он внутренне искренен и серьезен, Гос-
подь, тем не менее, приветствует его служение. Таким образом,
Господь известен, как бхава-грахи джанардана, потому что Он
принимает суть образа мыслей в сознании Кришны (ШБ 8.23.2,
комм).”
50
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Вялотекущая шизофрения или пробуждение души
Здесь опять у моего внутреннего скептика возникает вопрос: “Хоро-
шее я, плохое я... Знаете, все это мне напоминает какое-то расщепление лич-
ности, вялотекущую шизофрению! Что вы на это скажете?
В ответ мы можем сказать, что фраза “вялотекущая шизофрения”
здесь плохо подходит, т.к. она больше относится к лексикону политической
карательной психиатрии застойных времен.
У каждого человека есть с одной стороны “низшая природа”, в со-
став которой входят материальные чувства, ум и оскверненное сознание, во
главе которых стоит ложное “я”. С другой стороны, есть его высшая природа,
которая выражена его разумом и представлением о собственном идеале.
У людей, не понимающих науку трансцендентного преданного слу-
жения, даже этот идеал является тем же ложным “я”, только немножко при-
чесанным, надушенным, нарумяненым и т.д. В случае практикующих вайш-
навов это представление о собственном идеале совпадает с истинным, чисто
духовным “я”, которое является неотъемлемой частицей Кришны.
Теперь рассмотрим такую фразу: «Я понимаю, что этого не нужно
делать, и все-таки я буду это делать!» Как часто, такую фразу произносят
«нормальные» люди? Как часто ее произносим мы?
Внимательно прочитайте, что мы такое говорим? Тут есть два со-
вершенно разных «я»! Они в конфликте. Одно «я» понимает что-то, другое
«я» говорит: «А плевать Я хотел на твое понимание, Я буду делать так, как
считаю нужным, т.е. как мне нравится!»
«Я все понимаю, но ничего не могу с собой поделать»
Или допустим преданный не может избавиться от какой-то анартхи:
«Уже давно пора, я снова и снова наступаю на одни и те же грабли. Уже Икс
лет повторяю Харе Кришна по 16 кругов, но от такой мелочи, как ... (под-
ставьте сюда свою анартху) ... все никак избавиться не могу. Вроде как бы-
вают светлые периоды. Перестаю это делать, но потом опять это возвращает-
ся с новой силой, и я ничего не могу с собой поделать, хотя все знаю, все по-
нимаю». Стоп. Вот она майа в чистом виде.
Вот эта фраза, которую мы глотаем, не задумываясь: «Я все знаю,
все понимаю, но я ничего не могу с собой поделать! Очень, очень хо-о-о-
чется!» Здесь опять два разных я. Одно я не может с другим я ничего поде-
лать. Не можете ним справиться.
Первое я, которое говорит “я все знаю” - это духовный разум, это
духовная душа, которая чуть-чуть очнулась ото сна. Под фразой “я все знаю”,
имеется ввиду настроение: “Да, да, читали, читали, десятитысячная кончика
волоса, чисто духовная, нерожденная, неотъемлемая частица Кришны, слуга
Его вечный. Номера стихов такие-то, санскрит такой-то. Ну и что! Почему я
себя не чувствую таким вовсе??!! Я чувствую зуд, я хочу сделать это и это...”
Ч.асть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
51
Стоп. А здесь уже началось другое “я”. Проблема в том, что наше чистое “я”,
духовный разум, не распознаёт, как это ложное “я”, аханкара, набирает свою
силу, и начинает говорить все громче и громче, а затем орать, и просто брать
нахрапом: “Да пошел ты со своим пониманием. Я хочу!!! Я буду делать так-
то и так!!!”
Почему нам плохо, когда мы идем на поводу у низшего
"я"?
И затем, идя на поводу у низшего “я”, мы чувствуем себя очень пло-
хо. Чем дальше идем на его поводу, тем хуже себя чувствуем? Почему мы
плохо себя чувствуем? Почему материалисты не чувствуют себя плохо? По-
чему мое духовное “я” жалуется, и сетует, когда аханкара, набравшись сил,
на бульдозере проезжается по нему? Потому что при этом “я” теряю себя.
Мое чистое духовное “я” плохо себя чувствует, потому что оно теря-
ет себя. У материалистов это духовное “я” уже потеряно, поэтому оно ничего
плохого не чувствуют. Они не ощущают себя тем, кем они являются на са-
мом деле. У них цельное ложное “я”, которое тем не менее тоже расщеплено
на низшее “я”, которое готово «пуститься во вес тяжкие», и высшее “я” - их
идеал процветания в материальном мире.
Для процветания в этом мире необходимо благочестие. Низшее «я»,
наоборот, толкает человека к греху. Разумные материалисты понимают, что
чтобы пробиться в элитные «калашные ряды» и удержаться там, надо поста-
раться, чтобы их низшее “я” показывало свое свиное рыло в меру, не черес-
чур. Но когда их низшее “я” подминает под себя их идеал и стаскивает их
вниз, они тоже чувствуют себя дурно. Почему? По той же самой причине: их
высшее “я” теряется, умирает. Когда оно умрет полностью, человек превра-
тится в зверя.
Вернемся к нашему духовному “я”, по которому на бульдозере про-
ехала аханкара, распевая песни из Голливудских боевиков. Неужели это так
опасно? Неужели мы в самом деле теряем себя?
Шри Кришна говорит в Бхагавад-Гите (18.58): “Всегда думая обо
Мне, ты Моей милостью преодолеешь все препятствия обусловленной жиз-
ни. Если же ты будешь действовать, побуждаемый ложным эго, не слушая
Моих указаний и не памятуя обо Мне, то потеряешь себя”.
Операция “Анти-аханкара”
Духовный разум - это голос Кришны. Но из-за того, что он у нас не-
доразвит, мы плохо Его слышим. Громкие крики чувств, тарахтение мыслей в
уме и властный голос ложного “я”: “Л хочу, Я буду”, полностью заглушают
голос из духовного мира. Кришна говорит: “Если ты пойдешь на поводу у
своего ложного “я”, ты потеряешь себя.” Так что же теперь делать?
52
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Только Шри Кришна может нам помочь. Нужно искренне взывать к
Шри Кришне в беспомощном состоянии. Проблема в том, что мы не умеем
делать этого, не считая экстраординарных случаев, когда, например, к наше-
му виску приставляют пистолет. Выход не в том, чтобы искусственно загнать
себя в такую ситуацию, а в близком общении с теми, кто способен правильно
молить Кришну.
При близком общении мышление нашего ума меняется, и он начина-
ет отражать чужие мысли и чувства. Благодаря высоко-эмоциональному об-
щению можно на время «заменить» свой ум. Этого эффекта как раз и следует
достичь с помощью метода осмысленного бхаджана, когда музыка и смысл
должны в нашем сознании слиться воедино.
Нужно сказать себе: «Сядь, и со всей искренностью начни петь
бхаджаны с пониманием их смысла. При искреннем пении мысли ачарьев
станут твоими мыслями. Хотя бы на час-два погрузи свой ум в чистый поток
их мыслей. Восстанови в сознании понимание своего истинного “я”, раскайся
в том, что у тебя все еще есть ложное “я”. Это раскаяние отберет у аханкары
ее силу, в корне подорвет её способность влиять на твою жизнь».
Засчет чего?
Ответ на вопрос “кто я?” определяет ответ на вопрос “что делать?”.
Кем я являюсь, то я и буду делать. Если я пирожник, я буду печь пироги, если
я сапожник, я буду тачать сапоги. Если я - чисто духовная личность, то я бу-
ду заниматься только духовной деятельностью. Если ты, действительно, все-
рьез, полностью духовен, ты - вечный слуга Господа, твой дом - духовный
мир, этот мир - тюрьма, здесь все - лишь блеклая тень реальности, если все
это истина, то как ты можешь заниматься глупостями, которые подсовывает
тебе ум. Ты просто не можешь этого делать, потому что чистые духовные
души ерундой в этом мире не занимаются.
Вся проблема в том, что у нас туманное, смутное представление о
том, кто я. В разделе Бхагавад-Гиты о победе над вожделением, в коммента-
рии к стиху 3.42, Шрила Прабхупада два раза на протяжении комментария
говорит: “Решение всей проблемы [вожделения] состоит в самоосознании.”
Лучший способ самоосознания - это шаранагати, высокоэмоцио-
нальное внутреннее предание себя Шри Кришне, и осмысленный бхаджан -
это способ, как правильно обратиться к Господу за помощью. Первая ступень
- это Даинйа, раскаяние. Поэтому особенно важно через осмысленное пение
погрузить свой ум в бхаджаны в стиле “Даинйа” и затем в "Гопинатх". Но
поскольку эти бхаджаны весьма сокровенны, то к ним следует подготовиться.
Более подробно о порядке расположения бхаджанов говорится в шестой гла-
ве.
Основной принцип уничтожения анартх
Когда мы протыкаем шилом раскаяния красивый воздушный шар
аханкары, воздух, состоящий из смеси гордости и чувства собственной зна-
Ч.асть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
53
чимости, со свистом вылетает из него. Когда важно надутый шар ложного “я”
лопается, когда от него остается вялая резиновая оболочка, мы ясно видим,
что это просто иллюзия, просто надувательство в прямом и переносном
смысле. Но до бхаджана, до раскаяния, мы не видели этого ясно, мы лишь
смутно помнили какую-то книжную теорию, потому что надувательство не
было проткнуто. До практики осмысленного бхаджана, мы говорили себе:
“Да, да, я все понимаю”, - но это была ложь. Мы понимали лишь чуть-чуть,
очень смутно.
Чтобы обрести ясное видение, понимание, осознание, нужна осмыс-
ленная духовная практика. Осмысленная - это очень важное слово. Ясное
понимание истины естественно влечет за собой отвержение лжи. В этом со-
стоит основной принцип преодоления анартх. Шрила Прабхупада пишет (ШБ
2.2.12, комм):
“Знание подразумевает способность видеть все в истинном свеге, и если об-
ладающий знанием человек приходит к выводу, что некоторые вещи абсолютно бес-
полезны, то он, разумеется, тут же отказывается от них. Когда в процессе углубления
своих знаний обусловленная душа осознает всю бессмысленность удовлетворения ма-
териальных потребностей, у нее пропадает привязанность к ним. Эта ступень позна-
ния называется ваирагйей - отречением от ненужного.”
Глубокое, а не поверхностное, знание придет, когда мы последуем по
стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, и примем Его настроение, необходимое
на этапе анартха-нивритти - настроение духовного раскаяния, которое не
имеет ничего общего с материалистической депрессией.
Как происходит растворение тонкого тела в процессе бхакти
Как только мы совершаем осмысленную бхаджану в настроении ду-
ховного раскаяния, шар аханкары протыкается. Как только шар лопается, мы
чувствуем сильное (если не сильнейшее) очищение, которое, как правило,
сопровождается непр®извольным выбросом эмоций (к которым нужно уметь
правильно относиться). Однако, через некоторое время, этот шар может на-
дуваться снова. Мы почувствуем это по усилению материальных желаний и
активизации анартх. И снова его надо протыкать. Если мы оскорбили вайш-
нава, (или почувствовали, что оскорбили), то нужно смиренно и искренне
попросить у него прощение. Почему я оскорбляю кого-то? Из-за надутого
ложного “я”, которое хочет доказать свое превосходство. Нужно протыкать
его всеми подходящими средствами. Это нужно делать до тех пор, пока от
него не останутся одни дыры, так что он уже не сможет надуваться. Через
определенное время такой практики, аханкара просто растворится.
“Бхакти, преданное служение, растворяет тонкое тело человека без
каких-либо дополнительных усилий с его стороны, подобно тому как огонь
пищеварения, горящий в желудке, переваривает съеденную нами пищу” (ШБ
3.25.33)
Кегда ложное “я” полностью растворится, то останется только ис-
тинное “я”, и человек станет джи ван-му кто й, достигшим освобождение, еще
54
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
оставаясь в материальном теле. С этого момента начнется настоящее предан-
ное служение.
А может попросить Кришну: “Разбей мое ложное эго”?
Здесь нас может посетить ещё одна идея: “Если вся проблема в лож-
ном “я”, то может быть поступить проще: попросить Кришну, чтобы он раз-
бил мне мое ложное эго? Это проще, чем каяться, бхаджаны петь, да еще ос-
мысленно?
“Разбей мое ложное эго” - это не просьба преданного. Так просят
им персонал исты и Кришне такие просьбы не нравятся. Преданные просят:
“Верни меня в истинное положение, чтобы я мог служить Тебе. Возврати мне
мое истинное эго”. Но если я - каништха-бхакта, то временами меня будет
охватывать желание мгновенно стать парамахамсой. У парамахамс нет лож-
ного эго. Однако, я забываю о том, что у них есть истинное "я". Спутав сту-
пень парамахамсы с заурядным имперсонализмом, в припадке духовной ле-
ни, я прошу Кришну: «Разбей мое эго!» Когда же Кришна исполняет мою
просьбу, я плачу: “Мое ложное эго разбито. Меня размазали по стенке. О, как
это ужасно. Как же жить дальше?” Но ты же сам просил, на что же жаловать-
ся.
Итак, у нас есть два варианта: мы сами расстаемся, жертвуем Криш-
не свою гордость, или ждем, пока у нас ее заберут силой. К последнему вари-
анту относится и эта просьба: «Кришна, забери силой всю мою гордость!»
Между этими двумя вариантами колоссальная разница: первое - действи-
тельно очищает сердце, второе - наоборот, как правило, вгоняет в депрессию.
Почему?
Потому что настоящее очищение сердца происходит только тогда,
когда мы отдаем добровольно. В Бхагавад-Гите (18.5) перечисляют три фор-
мы деятельности, которые очищают сердца даже великих душ: жертвопри-
ношение, аскеза и подаяние. Все они связаны с тем, чтобы отдавать. Эти
формы деятельности будут действительно очищать, если мы не просто отда-
ем, а отдаем добровольно, и не желая материальной компенсации за нашу
дань.
Если вы добровольно даете пожертвование в гуне благости, это очи-
щает. Но если вас обокрали или ограбили, вы чувствуете лишь очищение
внешнего пространства в вашей квартире. При этом, как правило, ум и серд-
це наполнены гневом, страхом, тревогами за будущее и другими низшими
эмоциями.
Если вы добровольно принимаете аскезу в правильном сознании в
благости, - например, совершаете мауна-врату (аскезу ума - серьезность, или
молчание - говорить только о Кришне), это очищает. Вынужденная аскеза -
это когда вы немы, не обязательно очищает, потому что можно говорить глу-
пости, жестикулируя на языке немых.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садуу-санге
55
В конце концов, самая большая вынужденная аскеза - это ад. Здесь
мы можем сказать: “Но это очищает”. Да, очищает, но не слишком. Как пра-
вило, после адских мучений следует рождение в теле животного или еще бо-
лее низкого существа. Не очень-то сильное очищение.
Поэтому, если мы хотим подлинного очищения, то лучше нам самим
оставить свою гордость, чем просить Кришну забрать ее у нас. К тому же,
раскаяние (Даинйа) - это еше не все. Это только первый этап предания. В
бхаджанах ачарйев не просто содержится просьба: “Устрани мое ложное
эго”. Там содержится все остальное, что необходимо, чтобы стать чистым
преданным, и вернуться в общество вечно освобожденных Вайшнавов.
Есть ли чувство собственного достоинства у нитйа-мукты?
У нас остался еще один вопрос, который был поднят, но мы его еше
не обсудили: “Есть ли чувство собственного достоинства у вечно освобож-
денной души (нитйа-мукты) и если есть, то что оно из себя представляет? “
Все, что у него есть, находится в неразрывной связи с Кришной. Он
ясно понимает, что все его достоинство целиком связано с Кришной. У него
нет чувства достоинства, собственного в смысле отдельного от Кришны. Его
разум называется “Тадийа-буддхи”: я принадлежу Кришне.
- Ваша фамилия?
- Кришнин!
Ачйута-готра - это семья Кришны, семья Его преданных.
Нитйа-сиддха думает: “Все достоинство, которое только у меня мо-
жет быть, исходит от Кришны. В действительности это не мое достоинство,
это достоинство Кришны. Он источник всех энергий, всех достоинств, всех
достояний. По Своей милости, Он может наделить меня Своей удивительной
энергией, но это Его энергия, Его достоинство, и я должен использовать это
достоинство ради служения Ему”.
Ложное чувство значимости - нули без единицы
Шри Кришна говорит в знаменитой Чатух-шлоке Бхагаватам: “О
Брахма, все, что кажется обладающим каким-то достоинством, не связанным со
Мной, - нереально. Знай же, что это - Моя иллюзорная энергия, отблеск света во
тьме. (ШБ 2.9.34)
Шрила Прабхупада называл такого рода ценности, достоинства, дос-
тояния набором нулей без единицы (ШБ 4.3.17, комм.).
Чувство значимости, собственной в смысле отдельной от Кришны, -
это коренная причина того, что я здесь сижу «по самые уши» в материи. Да-
же не по самые уши, а по самые мысли, потому что все мое сознание превра-
тилось в тонкий материальный элемент.
Чувство значимости, собственной в смысле отдельной от Кришны -
это суть моего ложного “эго”. До тех пор, пока я не пойму этого и не при-
56
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
знаю, что мне нужно от этого избавиться, до тех пор я буду продолжать су-
ществовать в материальном мире.
Чем измеряется истинное достоинство?
Пока я не приму в свой разум Абсолютную точку отсчета, я буду
блуждать во тьме, созданной собственный ложным “я”. С Высшей точки зре-
ния (парамартхика-вичара') достоинство личности измеряется вовсе не лож-
ным чувством собственной значимости. Истинная оценка всему может быть
дана только на основе Абсолютной Истины. Поэтому истинное достоинство
заключается в том, чтобы быть достойным в глазах Шри Кришны, Высшей
Абсолютной Личности. Тот, у кого есть разум, будет по-настоящему забо-
титься об этом.
Но мое достоинство в глазах Шри Кришны (и в глазах или звуках
Его Святого Имени) будет возрастать в прямой пропорции к тому, насколько
искренне я внутри считаю себя неправым в отношении своего решения уйти
от Него. Это не вопрос внешнего шоу, или внешней потери своего достоин-
ства, например, социального положения. Шри Чайтанья Махапрабху не про-
сит нас становиться изгоями. Хотя некоторые из Его уполномоченных слуг
приняли статус парамахамс или паривраджакачарий, общее наставление, ко-
торое давал Господь Чайтанья, это: стхане стхитах^1, “Оставайся на своем
месте”. Внешне может мало что измениться, но внутри я должен раскаивать-
ся перед Господом в своем желании прийти в материальный мир.
Перед кем (или чем) нужно быть смиренным?
Смирение - это прежде всего смирение перед Верховным Господом
в сердце, а также перед Его представителями, Гуру и Вайшнавами. Но это не
значит перед всем остальным мы будем проявлять свое “достоинство”, а
смирение оставим только для Кришны, ну и может быть, для Гуру и Вайшна-
вов (преимущественно для ачарьев прошлого).
Кришна одновременно непостижимо един и отличен от всех своих
энергий. Кришна может прийти к нам в виде определенной материальной си-
туации, перед которой мы будем совершенно беспомощны.
Шрила Прабхупада пишет об этом в комментарии к 14-му стиху На-
рада-бхакти-сутр: "Чистый преданный знает, что находится под покровительст-
вом всемогущего Верховного Господа, и поэтому не очень волнуется о том, как за-
щитить себя. Хотя в вопросах самозащиты он использует здравый смысл, он уверен,
что без защиты Господа Кришны никто не может себя защитить, каким бы опыт-
ным человек ни был в искусстве оберегать себя от опасности".
31 напр. см. ШБ 8.2.30, комм.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
57
В конечном счете, наше материальное тело невозможно защитить,
оно обречено на уничтожение. Мольба о защите - это мольба защитить мое
сознание, и в конце помнить только о Кришне.
Оказавшись в беспомощном положении, следует с помощью смире-
ния сбросить с себя все внешнее так называемое чувство самоуважения и ис-
кренне обращаться к Кришне за защитой.
Когда преданный прогрессирует на пути вручения себя Господу, он
начинает видеть, что любая ситуация, в которой он оказывается - это прояв-
ление Кришны и Его милости. А если это Кришна, то какая может быть речь
о моем достоинстве перед Ним?
Чем ближе преданный становится к Кришне, тем реже и реже он на-
девает на себя это “внешнее чувство собственного достоинства”. Последняя
ступень шаранагати - карпанйа - полное смирение, которое было описано в
стихах Брихад-Бхагаватамриты.
Начало развития подлинного вкуса
Истинное достоинство состоит в том, чтобы удостоиться общества
Абсолютной Истины. Человек, потерявший такое достоинство, не может
смотреть Правде в глаза. Достойный человек не будет заниматься самообма-
ном.
Поэтому, когда мое ложное эго будет твердить: “Ну не так уж я и
плох”, почему бы не поставить на серьезное рассмотрение такой вопрос: “Но
если ты не так уж плох, т.е. достаточно хорош, почему же ты не можешь об-
щаться как следует с самым милостивым воплощением всего мыслимого и
немыслимого блаженства. Почему ты не можешь внимательно повторять Его
святое Имя, и испытывать счастье?”
Развитие подлинного духовного вкуса начинается со смиренного
принятия всерьез того факта, что я поступил весьма отвратительно по отно-
шению к Шри Кришне. Поэтому сейчас я оказался в печальном положении.
Как следствие принятия этого простого факта, я принимаю другой
факт: теперь я не могу даже надеяться на личную духовную практику - на-
столько она мало эффективна. Бросать эту практику я тоже не могу, потому
что тогда мой путь к Шри Кришне в этой жизни обрывается.
Если есть немного смирения и чуть-чуть разума, то преданный при-
знает свою крайнюю зависимость от садху-санги. Продолжая личную духов-
ную практику, такой преданный будет стремиться очистить свое сознание, с
помощью осмысленного общения с Гуру, садху и шастрами. Позже мы пого-
ворим о том, в чем состоит суть этого общения.
Начало всех оскорблений: “Я выбираю аханкару”
Но если я остаюсь на позиции: “Не так уж я и плох”, то я совершаю
10-е оскорбление святого Имени. Высшей ценностью для меня остается мое
58 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
ложное “я”, и не менее ложное “мое”. Мое достоинство, мое имущество, мои
заслуги перед Родиной, мои заслуги перед ИСККОН - много остального
“моего”, что мне так дорого. Хотя я много слышал о славе святого Имени,
мое ложное “я” для меня более свято. Поэтому откуда у меня появится стой-
кий вкус к святому Имени?
Поскольку я поддерживаю свою позицию: “Я вовсе даже неплох”, то,
соответственно, я весьма высокого мнения и о своей духовной практике. “Я
не привязан к тому, есть у меня хорошее общение или нет. Есть - хорошо.
Нет, ну и не надо. У меня есть моя могущественная формула “4+16”, которая
сделает все”. Это один из (довольно мягких) вариантов отвержения садху-
санги. Возможны и более суровые варианты: “А, плевать я хотел ...”
Девятое оскорбление весьма специфично: оно в большей степени ка-
сается тех, кто дают посвящение в святое Имя (хари-нама инициацию) неве-
рующим людям, преследующим корыстные мотивы.
8-е оскорбление: “Зарабатываем хорошую карму”.
Восьмое оскорбление возникает как следствие Десятого. Оно пере-
водится так (см. текст оригинала в приложении I):
Отождествление повторения святого Имени со всевозможными занятиями, прино-
сящими хорошую карму, такими как религиозные обеты, отречение от наслаждения
чувств, ведические жертвоприношения, и т.д.
Семя кармического представления о бхакти, заложенное в 10-ом ос-
корблении, теперь полностью проявляется здесь. В этой книге уже было опи-
сано отличие кармических ритуалов от бхакти. Но сейчас, на уровне 8-го ос-
корбления, я не вижу между ними никакого отличия. Также опыт общения со
святым Именем нам говорит, что Его повторение это - это сухая, невкусная и
нудная процедура, которая вовсе не похожа на общение с прекрасной Лично-
стью. Это аскеза. Но чего не сделаешь ради хорошей кармы. Люди голодают,
едут за тысячи километров в места паломничества, жертвуют много денег и
делают множество других неприятных вещей. Но мне не надо голодать,
ехать, жертвовать. Достаточно пробулькать как попало свои 16 кругов и моя
хорошая карма обеспечена.
7-е оскорбление: “Заработали? Теперь можно и потра-
тить!”
“Теперь, если повторение мантры - это такое мощное средство зара-
ботать хорошую карму, то, наверняка, я уже заработал достаточно, и чтобы в
рай пойти, или на Вайкунтху (да и есть ли разница!?). Но здесь-то тоже есть
наслаждения. Это же так здорово, одно святое Имя может уничтожить столь-
ко грехов, сколько даже за жизнь совершить невозможно. Ну я не собираюсь
совсем уж грешником становиться, но несколько мелких грешков почему бы
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
59
себе не позволить. Мантра все нейтрализует.” Так я естественно перехожу к
7-ому оскорблению, которое переводится так:
Тот, кто думает, что можно грешить в расчёте на очистительную силу
святого Имени, никогда не очистится от грехов, какими бы правилами и видами са-
мообуздания он не следовал.
После этого моя вера в святое Имя умирает окончательно. Оно уже
не святое. Я попытался превратить его в половую тряпку, которой можно за-
тереть за собой грязные следы. Оскорбив святое Имя таким ужасным обра-
зом, я деградирую, и на уровне 6-го оскорбления перестаю его считать чем-то
святым.
Как упорное отвержение садху-санги приводит к садху-нинде
6-е оскорбление переводится так: «Считать святое имя - плодом воображе-
ния, изобретением ума каких-то людей».
Дальше - больше. Если само святое имя - выдумано кем-то, то слава святого
Имени - это тоже выдумка. Более того, это хитрый трюк, с помощью которо-
го людей вдохновляют повторять эти имена. Это 5-е оскорбление. Итак, свя-
тые Имена (которые для меня уже давно не святые) - это просто хвалебные
речи. Это обман. И откуда этот обман исходит: Из Ведической литературы,
из шастр. Поэтому я втаптываю в грязь шастры или критикую в них те места,
которые меня не устраивают (4-е оскорбление). Но наставления Гуру основа-
ны именно на шастрах, поэтому этими наставлениями я пренебрегаю. Да и
сам Гуру, кто он такой? Просто человек такой же, как и я (3-е оскорбление).
Затем, в мою голову приходит замечательная, финальная мысль: “Следовать
чему бы то ни было, это фанатизм. Зачем быть таким фанатиком и ограничи-
вать себя только Кришной. Кришна - это хорошо, но есть Шива, Дурга, Га-
неша, Карттикейа.” Я начинаю исповедовать пантеизм, который является
разновидностью майавады. “Есть много богов. Все они едины в том смысле,
что все они ложны, и на самом деле есть только безличный Брахман. Повто-
ряй любые имена, все они - это одно и то же”. Итак, я дожил до того, что в
моем сердце ядовитым цветом распустились следующие оскорбления:
6) Отвержение божественности святого Имени;
5) Отвержение истинности Его славы
4) Отвержение шастр, в которых эта слава утверждается
3) Отвержение Гуру, который наставляет в повторении Хари-намы
2) Принятие философии майавады.
После того, как это возникло в сознании, все это проявится в моей речи и мо-
ем поведении. Садху отвергнут такие речи, потому что вайшнавы не могут
терпеть, когда звуки философии майавады касаются их слуха. В особенности
это касается преданных, посвятивших свою жизнь распространению славы
святого Имени. И поэтому в ответ на их отвержение я стану критиковать и
оскорблять Вайшнавов (1-е оскорбление).
60
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Таковы плоды систематического и последовательного отвержения
садху-санги. Упорный отказ от садху-санги приводит к садху-нинде, а также
и ко всем остальным намапарадхам.. Но когда нашего сознания касается
чистый поток мыслей, исходящий от чистых преданных или бхакти-шастр, то
мы получаем реальную возможность выйти за пределы оскорбительного
уровня. Если же садху-санги нет или ее недостаточно, то расцветают оскорб-
ления, и тогда звуки “Харе Кришна”, которые исходят из наших уст, вообще
не являются святым Именем. Это просто звуки алфавита.
Механическое “Харе Кришна” - не святое Имя, а звуки алфавита
Шрила Прабхупада сказал об этом в одной из своих лекций32: "Итак,
с помощью повторения мы можем достичь высочайшей стадии совершенства. В на-
чале могут быть оскорбления, но если мы пытаемся их избегать, то это намабхаса.
Иамабхаса значит не настоящее чистое имя, но почти чистое. Намабхаса и шуддха-
нама. Повторяя шуддха-нам, имя, святое Имя Бога, мы находимся на уровне любви к
Кришне. Это стадия совершенства. И на уровне намабхасы - это не чистый, но по-
граничный [уровень], между чистым и оскорбительным, это мукпги. Вы станови-
тесь мукта, свободными от материального рабства. И если мы повторяем оскорби-
тельно, то мы остаемся в материальном мире. Бхактивинода Тхакур сказал: "на-
макшара" бахира хайа нама нахи хайа. Это механическое "Харе Кришна, Харе Криш-
на, Харе Кришна", но все же это не "Харе Кришна". Намакшара нама бахира хайа,
намакшара нама нахи хайа. Поэтому мы должны повторять чисто. Но мы не долж-
ны быть разочарованы ".
В другой беседе Шрила Прабхупада также упоминает33 этот стих, произне-
сенный Бхактивинода Тхакуром:
Хари-шаури: Если вы рекламируете, что маха-мантра дает какое-то матери-
альное благо, разве это не оскорбление?
Прабхупада: Тогда это апарадха.
Хари-шаури: Да.
Прабхупада: Это апарадха.
Хари-шаури: Одно из десяти оскорблений.
Рамешвара: Но иногда, когда мы берем интервью у этих людей, которые по-
вторяют, они говорят на основании собственного понимания, которое не
вполне точно соответствует тому, что говорит Шукадева Госвами... Но это их
понимание, каким бы крохотным оно не было.
Прабхупада: Нет, нет. Они могут повторять, но они должны понять, что ме-
тод повторения [должен] быть более эффективным. Это они должны знать.
32 отрывок из лекции по ШБ, 1.16.26-30, Гавайи, 23 января, 1974
33 беседа в комнате с художниками и о журнале «Назад к Богу», 25 февраля, 1977г,
Майапур.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садхд-санге
61
Пение-повторение открыто [для всех]. Любой может повторять, но они
должны знать: «Если я повторяю правильным способом, то это будет более
эффективным».
Рамешвара: Им должно стать ясно, что цель - это любовь к Богу, а не что-то
материальное.
Прабхупада: Да. Према пум-артхо махан. Вот что требуется. Есть одна фра-
за Бхактивиноды Тхакура: намакшара бахир хайа, нама нахихайа: «Просто
[буквы] алфавита выходят, а не нама. Намакшара, Харе Кришна, [буквы] ал-
фавита выходят, а не святое Имя».
В книге Е. С. Бхактивикаши Свами о Шриле Бхактисиддханте Сарасвати
Тхакуре есть эпизод, в котором говорится при каких обстоятельствах Шрила
Бхактивинода Тхакур говорил этот стих:
Страшная история
История о Бхактивиноде Тхакуре в Кулина-грамс, рассказанная Бхакти-
сиддхантой Сарасвати Тхакуром.
Когда Сарасвати Тхакур был молод, его отец Бхактивинода Тхакур часто
брал его с собой, когда посещал разные святые места Бенгалии. В Бенгалии
есть очень много святых мест, связанных с Чайтаньей Махапрабху и Его
спутниками. Однажды, они отправились в Кулина-грам, селение, чьи обита-
тели были очень дороги Чайтанье Махапрабху (см. ЧЧ, Ади-лила, 10.80-83).
Когда отец и сын прибыли туда поздно вечером, их разместили в од-
ном доме. На следующее утро местные жители поинтересовались: «Хорошо
ли вам спалось сегодня ночью?”
Бхактивинода ответил: “Да! Большое спасибо”. Жители с удивлением сказа-
ли: “Как вам удалось заснуть? Это дом, в котором живет брахма-ракшас
(призрак брахмана). У нас не было другого места, где бы мы могли вас посе-
лить. Но там никто не мог спать спокойно из-за беспокойств, чинимых этим
призраком.”
Бхактивинода Тхакур ответил: «Да, это привидение приходило, и
пыталось доставить нам неудобства. Но я очень громко повторял мантру Ха-
ре Кришна. В результате этот призрак убежал, и более того, я могу вас уве-
рить в том, что он больше не будет никого беспокоить».
В крайнем изумлении, жители спросили Бхактивиноду Тхакура:
«Как вам удалось прогнать его с помощью повторения Харе Кришна мантры?
Он был священником в нашей деревне и он повторял "Харе Кришна" всю
свою жизнь. Почему же он стал привидением, и как вам с помощью того же
самого повторения мантры удалось изгнать его?»
Бхактивинода Тхакур объяснил, что повторение маха-мантры, кото-
рым занимался этот священник, на самом деле, вообще не было повторением
святого Имени. Греховные люди устраивают шоу из повторения ради богат-
62
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
ства и дешевой репутации. Бхактивинода Тхакура процитировал стих из
«Према-виварты» Джагадананды Пандита:
асадху-санге бхаи нама кабху пай а
бахире нама-акшара бате, табе нама нахи хайа
«Те, кто не принимают общения авторитетных преданных, и не следуют строго их
наставлениям, не могут повторять настоящие святые Имена. Даже хотя они и мо-
гут внешне создавать вибрацию звука "Харе Кришна", в действительности, это не
имя Кришны».
Бхактивинода Тхакур продолжал: «Имя Кришны неотлично от
Кришны. Оно полностью чисто и духовно. Кришна-нама не позволяет мате-
риалистичным людям захватить Себя в плен.
На самом деле, этот человек не произнес Харе Кришна мантру по-
настоящему ни одного раза в своей жизни. Напротив, он был грешником, ко-
торый хотел использовать святое Имя ради греховного наслаждения собст-
венных чувств. Из-за того, что он использовал имя Кришны для того, чтобы
обманывать людей, он совершил великое оскорбление святому Имени и в ре-
зультате стал привидением.
Когда я повторял маха-мантру, Кришна был счастлив проявить Себя
в этом звуке. Греховный призрак не может оставаться в присутствии такого
повторения».
Этот случай был опубликован в известной ежедневной газете Бенга-
лии "Амрит Базар Патрика". После этого в первый раз слава Бхактивиноды
Тхакура стала широко известна людям.
Неисправимые оскорбители
В предисловии к своей книге об апасампрадайах, Е.С. Сухотра Сва-
ми упоминает три вида оскорбителей: неисправимые, невежественные и сла-
бые. Неисправимые - подобны тем, кто из-за упорного отказа от садху-
санги впитал в свое сознание все оскорбления, и, деградировав до самого дна,
оскорбляет Вайшнавов.
Часто они становятся основателями новых апасампрадай (неавтори-
тетных сект). Именно они кончают таким печальным образом, попадая из-за
ужасных оскорблений в низшие формы жизни, такие как привидения.
Четыре регулирующих принципа - это крепкий заслон, который ШП
поставил, чтобы мы не провалились в дыру “неисправимых оскорблений”,
которые начинаются с седьмой намапарадхи. Однако, вне садху-санги, мы
находимся в большой опасности, даже если мы и следуем приниципам. По-
этому Шрила Прабхупада основал свое общество (ИСККОН), чтобы мы мог-
ли регулярно общаться с садху. Дав нам строгие регулирующие принципы и
общество преданных, Шрила Прабхупада спас нас от великой опасности.
Другие два вида оскорбителей - не идут в своих оскорблениях до
самого дна. Они не отвергают садху-сангу, но особенно к ней и не стремятся.
Рассмотрим их.
Часть первая. Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-санге
63
Невежественные оскорбители
Их характерной чертой является глубокое отождествление себя с ма-
терией. Материалистичные представления о жизни мешают им ясно воспри-
нимать духовное знание, и поэтому даже много раз услышав о славе.святого
Имени, они не спешат становиться Его слугами. Самым главным для них ос-
таются ложные представления о своем «я», и связанные с этим планы о том,
как увеличить мое «мое». Святое Имя, по их представлениям, должно помо-
гать выполнению этих планов.
Они могут согласиться слушать духовное знание, но оно, даже про-
никнув в их сознание, не остается там надолго. Общение с вайшнавами, ко-
торые дают духовное знание можно сравнить с огнем, а невежественное соз-
нание - с сырым деревом.
Благодаря долгому общению с огнем, дерево постепенно высыхает и
загорается. Подобным же образом, невежественные избавляются от своих ос-
корблений и получают милость Кришны только после продолжительного и
глубокого общения с Вайшнавами и регулярного повторения святого Имени.
Но даже еще до того, как избавиться от оскорблений, они получают
огромное благо от такого общения, потому что оно удерживает их от даль-
нейших оскорблений. Находясь в хорошем общении, они могут следовать 4-
ем регулирующим принципам, и не опускаются до седьмого оскорбления
святого Имени.
Однако, без такого общения, они склонны попадать под дурное
влияние, и становятся последователями неисправимых оскорбителей.
Слабые оскорбители
Слабые не столько материалистичны, сколько нерешительны в том,
чтобы совершать полноценную духовную практику и в глубоком общении с
Вайшнавами интенсивно получать духовное знание. Чтобы преодолевать ос-
корбительное повторение и держаться на очистительном уровне, требуется
прилагать усилия. Но слабые не уверены, стоит ли вообще так стараться.
«Может и так все обойдется. Может и невнимательное повторение приведет
меня на Вайкунтху? Да и стоит ли идти на Вайкунтху сразу? Может быть
сначала пойти на райские планеты?»
Также у них не хватает силы, чтобы проявлять решимость и выби-
рать только хорошее общение. Поэтому они также могут стать жертвами не-
исправимых оскорбителей, и стать их последователями.
Слабость веры в повторение святого Имени и в святое общение ука-
зывает на прошлые оскорбления по отношению святого Имени.
Хотя они не уверены в силе святого общения, только благодаря глу-
бокому общению с Вайшнавами они смогут избавиться от сомнений и стать
твердыми в своей практике.
64
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Абсолютная необходимость садху-санги
В заключение рассмотрим более подробно этот стих Джагадананды Пандита
из “Према-виварты” (который цитировалься выше Бхактивинодой Тхакуром
и Шрилой Прабхупадой). Этот стих начинается со слов “асадху-санге”, кото-
рые можно перевести двумя способами:
1) Без общения с садху; 2) в общении с теми, у кого нет святых качеств (асад-
ху). В принципе, это одно и то же. Если я отверг общение с садху, то единст-
венное, что мне остается - это общаться с материалистами. Если я отвергают
общение с саттвой и шуддха-саттвой, я обречён общаться с Гунами страсти и
невежества.
Даже если я полностью уединюсь, то я останусь в обществе собст-
венного ума, который является греховным материалистом, наполненным ка-
мой, кродхой и прочими замечательными качествами.
Стих из Према-виварты также находится в сборнике стихов, которые
обычно цитировал Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. Этот сборник
называется “Гаудийа-кантха-хара”, в котором стих 17.55 переводится так:
асадху-санге бхаи “кршна нама” нахи хайа
“намакшара” бахирайа бате нама кабху найа
“О братья, святое Имя Кришны невозможно произносить, находясь в обще-
нии в теми, кто лишен святых качеств. Внешний звук такого имени никогда
не будет настоящим святым Именем”.
Мы, чье сознание осквернено, отчаянно нуждаемся в общении с вы-
сокими качествами саттва-гуны и шуддха-саттвы. Мы отчаянно нуждаемся в
том, чтобы эти качества входили в наше сознание: в разум (буддхи ) и остав-
ляли следы ярких впечатлений в нашем сердце (читте). Поэтому мы должны
внимательно слушать носителей этих качеств: предшествующих ачарьев и
чистых преданных современности, а также изучать такие книги как Бхагавад-
Гита, Шримад-Бхагаватам и другие Бхакти-шастры.
Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения
с Бхагаватам
Наше продвижение в преданном служении зависит от милости Гуру
и Кришны. Вместе с этим, прогресс в сознании Кришны требует сознатель-
ных усилий. Шрила Прабхупада делает очень важное утверждение в преди-
словии к "Нектару наставлений": «Прогресс в сознании Кришны зависит от
позиции практикующего преданного, (или отего отношения)34».
Позиция может быть активной или пассивной, отношение - серьез-
ным, или легкомысленным. Конечно, есть промежуточные варианты. Сми-
34 Слово attitude значит "позиция, отношение".
Часть первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи м счет общения с Бхагаватам 65
ренное и серьезное отношение человека активно занятого духовной практи-
кой удовлетворит Гуру и Кришну. Пассивно-легкомысленное настроение
приведет наше преданное служение, в лучшем случае, к состоянию ступора.
На самом деле, ступор - это трясина.
Болото анартха-нивритти
Всю стадию анартха-нивритти можно сравнить с прохождением
большого болота. Мы жили в темных джунглях грубого материализма, но по
милости вайшнавов, которые дали нам общение с шуддха-саттвой, мы встали
на путь бхакти. Продираясь сквозь джунгли материалистического сознания,
мы пытаемся выйти на твердый, ровный путь, который ведет нас прямо на
Кришналоку. Разрубая тернии грубых привязанностей топором решимости,
полученной от общения с вайшнавами, мы надеемся быстро выйти на широ-
кий и светлый путь. Однако, как правило, этот путь сквозь джунгли приводит
нас к большому болоту.
Стадия анартха-нивритти подобна прохождению сквозь большое бо-
лото. На болоте есть трясины, топи (намапарадхи) и твердые кочки (намабха-
са). С одной стороны, это внешняя территория, сквозь которую мы проходим,
с другой - это заболоченная часть нашего сознания, которое необходимо
осушить, т.е. очистить от скверны.
Разные преданные проходят эту ступень по-разному. Души, очи-
стившие свое сердце в прошлых жизнях, проходят ее очень быстро. Для них
- это не большое болото, а просто лужица, сквозь которую они проходят не
задерживаясь. Но в большинстве случаев, т.е. в случае тех, чье сердце нечис-
то, это целое болото.
Признак того, есть ли у меня болото в сердце?
Как понять, есть у меня болото в сердце, или нет? Заболоченность
сознания - это густой материализм в разуме, который не позволяет понять
нама-таттву и ощутить вкус к святому Имени. Болото - это одна сплошная,
затяжная намапарадха.
Признак хронической намапарадхи приводится в Шримад-
Бхагаватам (2.3.24): «Если, сосредоточенно повторяя святое имя Господа, че-
ловек не испытывает экстаза, если его глаза не наполняются слезами, а воло-
сы не встают дыбом, значит, его сердце заковано в железо». Шрила Прабху-
пада комментирует: "виной тому могут быть только оскорбления".
Тем не менее, если у нас правильное отношение и позиция, то мы
сможем постепенно избавиться от последствий наших оскорблений и выйти
из болота нама-апарадх. Поэтому различают очистительное повторение (на-
мабхасу) и оскорбительное повторение как таковое (намапарадху). Первое
подобно твердой кочке, второе - трясине.
66
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Даже если мы стоим на твердой кочке (повторяем намабхасу), вокруг
нас по-прежнему та же самая атмосфера болота. Вид болотных топей, кото-
рый открывается перед нашим взором, не приносит большой радости. По-
добно этому, даже сосредоточенно повторяя мантру на уровне намабхасы,
мы не испытываем экстатических переживаний.
Намабхаса лучше намапарадхи так же как твердая кочка лучше тря-
сины. В трясине нет продвижения вперед; также нет духовного прогресса и в
намапарадхе. Но намабхаса означает, что мы продвигаемся в преданном слу-
жении. Переходя с одной твердой кочки на другую, мы можем постепенно
выйти из болота.
Также как твердая кочка находится рядом с трясиной, так и намабха-
са находится рядом с намапаралхой. Если мы позволяем себе становиться
легкомысленными или гордыми, то мы вновь соскальзываем и проваливаемся
в эту трясину.
Почему намапарадха - это трясина?
Почему намапарадха - это трясина? Во первых, нет никакого про-
движения. Это очень тоскливое состояние. Во-вторых, также как трясина за-
сасывает, так и намапарадха становится все более тяжелой, если мы не имеем
хорошего общения. В третьих, наше преданное служение может захлебнуться
и утонуть. Другими словами, отчаявшись хоть как-то выбраться из этой тря-
сины, я бросаю свою практику бхакти, я перестаю следовать обетам “4+16”.
Утонув в трясине, я полностью сливаюсь с обществом грубых материалистов,
и становлюсь живым мертвецом. Или я присоединяюсь к группам леших и
кикимор, которые бродят по болоту и пугают садхаков: “Все вы провалитесь
и утоните. Посмотрите на меня, и моих друзей. Уж на что мы являемся воз-
вышенными душами, и то не смогли пройти. Процесс не работает. Вас всех
обманули”, и т.д.
Намапарадха подобна болотной топи. Это гиблое место. Думать, что
я сам себя вытащу за шикху из этого болота, - это версия духовного прогрес-
са от барона Мюнгхаузена. Мы отчаянно нуждаемся в том, чтобы опереться в
духовной жизни на твердую основу, сат.
С одной стороны, до тех пор, пока мы нс достигли возвышенных
ступеней бхакти (ручи и асакти), нам не удастся полностью опереться только
на свою личную практику джапы. С другой стороны, прекращать ее мы также
не можем. В обоих случаях, наша практика преданного служения сойдет на
нет. Верное решение - это, продолжая повторять свои 16 кругов, выбираться
на твердую почву с помощью хорошего общения (садху-санги).
Мы зависим от помощи сат. Однако принять или не принять эту по-
мощь - это наше решение. Наш прогресс зависит от того, насколько мы пра-
вильно выберем общение, и насколько глубоко оно войдет в наше сознание.
Часть первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения с Ъхагаватам 67
Порочный круг оскорбительного повторения
Почему на уровне намапарадхи нет продвижения? Потому что здесь
мы оказываемся в заколдованном круге. Мы повторяем святое Имя в надежде
обрести просветление и очиститься от оскорблений. Но святое Имя - Лич-
ность Бога - не торопится проявляться на нашем языке из-за тех самых ос-
корблений, от которых мы собираемся очиститься с помощью повторения.
Кратко этот порочный круг замыкается следующим образом: 1) По-
вторяем ради очищения; 2) Чтобы повторение действовало, нужна чистота.
Из-за наших оскорблений, Святое Имя вбирает все свои энергии, и
мы не чувствуем или почти не чувствуем Его воздействия35. А если нет воз-
действия, нет и очищения.
Какое-то очищение все равно будет, именно поэтому стих из Падма-
пураны, завершающий список 10-ти оскорблений гласит:
намапарадха-йуктаналг наманй эва харантй агхам
авишранти-прайуктани танй эвартха-карани ча
"Святые Имена, несомненно, устранят грехи того, кто связан оскорблениями
святого Имени. Если их произносить беспрестанно, то они, конечно, принесут благо".
Но чтобы повторять беспрестанно нужно иметь достаточно просвет-
ленный разум и сильную веру, т.е. уважение и почтение к Святому Имени.
Более того в Сатвата-тантре (4.41) описывается квалификация человека, ко-
торый способен посвятить всю свою жизнь постоянному повторению святого
Имени: "О Народа, святое Имя Господа Хари всегда находится в устах того, кто
сотни предыдущих жизней поклонялся Господу Васудеве." Имитация Харидаса
Тхакура до добра не доведёт и Шрила Прабхупада предостерегал от этого
тех, кто соприкоснулся с преданным служением совсем недавно.
А между тем заколдованный круг продолжает сохранять свой ста-
тус-кво. Можно сказать: "Терпение и труд все перетрут. Через сотни жизней
я избавлюсь от оскорблений." Однако, те, кто разумны, будут стремиться по-
35 В Мадхурйа-кадамбинй, 3.5 говорится: «Святое Имя действительо обладает та-
кой силой. В этом нет сомнения. Но Оно недовольно оскорблениями в свой адрес и не
проявляет Свою энергию, из-за чего в сознании продолжают жить греховные наклон-
ности».
Оригинал и связный пословный перевод этого фрагмента таковы:
намна етаватй ева шактир натра сандехах. паранту свапарадхишв
апрасаннена тпена йат сва-шактих самйак на пракашйате тад ева душ-
татадйнам джйватур итй авагантавйам .
[До этого шли цитаты о славе святого Имени]. Сила шактих святого Имени На-
мна? именно эва СТОЛЬ ВСЛИКЭ этаватй . В ЭТОМ атра Н6Т на СОМНенИЯ сандехах • ОднЭКО гаранту
просто эва потому Тат, что йат тем Т0на [святым Именем], недовольным апрасаннена ос-
корблениями -апарадхишу В СВОЙ Сва- [адрес], Его сза- ЭНСрГИЯ -шактих НС на проявляется пра-
кашйате , [в сознании всё ещё есть] ЖИЗНЬ джватух порочности, греховности душтата- и Т.Д. -
адйнам • Так ити ЭТО Следует понимать авагантавйам
68
Одухотворениеума с помоп/ъю осмысленного бхаджана
нять, как вырваться из этого заколдованного круга как можно быстрее и об-
рести просветление, очищение, чистое святое Имя и Кришна-прему.
Выход из заколдованного круга
Разрыв круга дан Шрилой Прабхупадой в следующем фрагменте его
комментариев:
"Говоря о слушании и повторении, мы имеем в виду не только слушание и повторение
святых имен Господа: Рама, Кршна (или упорядоченно шестнадцати имен: Харе
Кршна, Харе Кршна, Кршна Кршна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама,
Харе Харе), но также чтение и слушание "Бхагавад-гиты" и "Шримад-Бхагаватам" в
обществе преданных" (ШБ 2.2.30, комм).
В общем-то, выход состоит в смирении. Но если это смирение про-
явится в действии, то оно примет разные формы, в том числе форму смирен-
ного слушания с намерением понять славу святого Имени в обществе истин-
ных преданных.
Из-за недостатка смирения мы не прилагаем усилий, чтобы глубже
понять славу святого Имени. Из-за непонимания нама-таттвы, мы будем счи-
тать звуки святого Имени порождением гун материальной природы. Но все
материальные звуки - бессмысленны.
"Дома, мебель, автомобили, виллы, фабрики, заводы, промышлен-
ность, мир, война и даже последние достижения материальной науки -
ядерная энергия и электроника - всего лишь сбивающие с толку названия
различных сочетаний материальных элементов и сопутствующих им реак-
ций трех гун ...[Они] ... являются всего лишь именами, бессмысленными,
как плеск морских волн". (ШБ 2.2.3, комм.)
Приравнивать святое Имя к обычным бессмысленным звукам мате-
риального мира - это оскорбление, возникающее из неправильного образа
мыслей. Образ мыслей исходит из мировоззрения. Пренебрежительный по
отношению к духовной реальности образ мыслей исходит из материалисти-
ческого мировоззрения. Материализм - это склонность рассматривать все в
связи с материей. Духовное мировоззрение - это склонность видеть все в свя-
зи с Верховным Господом (Дхагаван. - самбандха, ЧЧ. Мадхйа, 6.178). Бла-
годаря тому, что в моем разуме укоренились невежественные, искаженные
представления о реальности, я склонен видеть повсюду только материю. По-
этому такой разум называется тамаса-буддхи, разум в невежестве. Разложе-
ние и застой разума приводит к тому, что на его основе возникает болото на-
мапарадхи-намабхасы.
Суть общения - понимание смысла
Чтение и слушание "Бхагавад-гиты" и "Шримад-Бхагаватам" в обще-
стве преданных должно привести к очищению сознания, к просветлению ра-
зума. Разум насыщается духовным знанием в результате понимания смысла,
Ч.аСП1Ь первая. Глава 5. Преодоление намапарадки за счет общения с Бкагаватам 69
заложенного в "Бхагавад-гите" и "Шримад-Бхагаватам". Понимание смысла
состоит в том, чтобы правильно увидеть все в связи с Абсолютной Истиной,
Верховной Личностью Бога, и помнить о том, что святое Имя - не бессмыс-
ленный материальный звук, а чистый дух, неотличный от Носителя Имени,
Шри Кришны. При пении и повторении мы общаемся с Самим Кришной. Ко-
гда разум насыщен этим знанием о величии святого Имени, он обретает силу
сосредоточить ум на звуках святых Имен. Так можно достичь внимательно-
сти и уважения к святым Именам.
Если после чтения или слушания Бхагавад-Гиты или Шримад-
Бхагаватам у меня не осталось понимания смысла, то не происходит просвет-
ления разума, из-за чего ум-материалист отказывается внимательно повто-
рять Харе Кришна.
Кроме того, очень важна фраза "в обществе преданных". Нужно по-
стигать смысл Шримад-Бхагаватам в живом общении. Жизнь значит эмоцио-
нальный обмен. Эмоциональная энергия (та же самая, что и в искусстве) по-
могает оставлять в сознании глубокие следы. С помощью живого обсуждения
с преданными наш разум может глубже вобрать в себя смысл Шримад-
Бхагаватам. Общаться и означает понять смысл того, что преданные хотят
нам сказать своими словами или примером своего поведения.
Если мы общались, общались, но смысла так и не поняли, то это по-
верхностное общение. Муха тоже общается, когда садится на голову предан-
ного, дающего лекцию по Шримад-Бхагаватам. Но она не понимает ни смыс-
ла его слов, ни смысла его поведения.
Тольке в осмысленном общении с преданными возможна настоящая
санкиртана- полная поглощенность совместным пением святых Имен. Когда
мы видим энтузиазм и внимательность, с которым Вайшнавы повторяют,
поют и прославляют святое Имя, у нас возникает подобное желание. Бхакти-
винода Тхакур также рекомендует для преодоления невнимательности об-
щаться с преданными, которые освободились от равнодушия к святым Име-
нам, лени и беспокойства ума в практике внимательного повторения и пения
святого Имени.
Вывод: преодолеть намапарадху можно только благодаря
пониманию смысла Бхагаватам
Вывод: Таким образом, чтобы преодолеть нама-апарадху, мы долж-
ны постоянно получать помощь в виде общения с Бхагаватам: либо с лично-
стью Бхагаватам, либо с книгой Шримад-Бхагаватам, либо с тем и другим. В
любом случае, нужно с каждым днем все глубже и глубже понимать смысл
науки сознания Кришны, чтобы оценить по достоинству звуки Харе Кришна-
маха-мантры.
Далее мы рассмотрим несколько возражений на такой вывод:
70
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Возражение 1: Надо уповать на милость, а не на интеллект
Возражение 1: Нельзя уповать на силу своего разума. Только по ми-
лости святого Имени мы можем быть внимательны. Так Бхактивинода Тха-
кур говорит в Харинама-чинтамани.
Ответ: Как раз на свой разум мы и не уповаем. Это не наше знание,
это незнание, "выработанное" нашим умом или интеллектом. Бхакти-шастры
- это откровения, данные свыше. Мы приглашаем Кришну в форме Гиты
взойти на колесницу нашего тела и стать возницей-разумом, направляющим
нас в духовной жизни. Для этого нужно запомнить Бхагавад-Гиту и приме-
нять ее в своей жизни. Шримад-Бхагаватам - это откровение, т.е. милость,
которую нужно взять. Нужно приложить усилия, чтобы понять Его смысл.
Несомненно то, что нужно всегда молить Кришну о милости. Функ-
ционирование нашего ума и разума также зависит от Кришны. Однако, мо-
лить о милости, но не пользоваться той милостью, которая уже дана - это ли-
бо лицемерие, либо глупость.
Шрила Прабхупада потратил много времени и сил, чтобы перевести
Шримад-Бхагаватам на английский язык. Это значит, что он хотел, чтобы мы
поняли его смысл. Большая часть Шримад-Бхагаватам также переведена на
русский язык. Шримад-Бхагаватам - это милость, и сейчас есть доступ к этой
милости. Пренебрегать такой возможностью весьма глупо.
Некоторые думают, что мольба о милости заменяет или исключает
использование разума. Другими словами, если я молю Кришну о милости, то
разум можно отключить и ни о чем не заботиться: все равно этот разум толь-
ко мешает. Это большая ошибка.
Шрила Прабхупада говорил36: "Сознание Кришны - для самых ра-
зумных". Синонимом бхакти-йоги Шрила Прабхупада называл буддхи-йогу,
36 Отрывок из лекции по Шри-Брахма-самхите, стих 32, Лос-Анжелос, 14 ав-
густа, 1972 г.
Какова реализация каждого из вас? Вы должны записывать свою реализацию, что вы
поняли о Кришне. Это то, что требуется. Вы не должны быть пассивными, вы должны быть ак-
тивными. Когда бы вы не находили время - пишите. Неважно две строчки, четыре строчки, но вы
должны записывать вашу реализацию. Шраванам, киртанам. Писать или предлагать молитвы,
воспевать славу - это одна из функций вайшнава (преданного). Вы слушаете, по вы должны так-
же писать. Все, что вы пишете, означает смаранам - памятование о том, что вы услышали от сво-
его духовного учителя, из писаний. Шраванам киртанам вишнох. Пишите о Вишну, а не о ком-то
другом. Не пишите вздор о каких-то глупых людях. Это пустая трата времени. Вишну. Пишите о
Вишну, Кришне. Это и есть развитие Сознания Кришны. Слушать, писать, помнить. Пытайтесь
понять. Не будьте тупыми, с потухшими сердцами. Будьте, очень разумными. Никто не может
обладать полным сознанием Кришны, не став очень разумным. Сознание Кришны для самых ра-
зумных людей. И этот разум придет, если вы попытаетесь понять Кришну. У нас есть столько
книг. Всегда пытайтесь понять Кришну. Тогда вы освобождены. Вы не можете понять Кришну'
полностью. Он безграничен, а наше знание ограничено. По, насколько это в ваших силах, попы-
тайтесь понять Кришну.
Часть первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения с Бхагаватам 71
связь с Кришной через разум. В другом комментарии он пишет: "Каждый
пытается выбраться из океана материального существования. Хотя нельзя
выбраться на берег немедленно, все же если человек старается, он может
пересечь этот океан по милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Можно, очень
стараться пересечь этот океан, но в этом деле невозможно достичь успе-
ха, если действовать подобно сумасшедшему. Нужно переплывать этот
океан набравшись терпения и используя разум, чтобы исполнить наставле-
ния Шри Чайтаньи Махапрабху и Его представителя. Тогда, однажды, че-
ловек выберется на берег, и вернется назад домой, назад к Богу"
(ЧЧ,Мадхйа, 16.237).
Возражение 2: Мы не гьяни, мы бхакты
Возражение 2: Зачем нам культивировать знание? Мы не гьяни. Мы
бхакты. Знание покрывает, оскверняет и уводите пути чистой бхакти. Доста-
точно просто слушать звуки Шримад-Бхагаватам или звуки святых Имен и
сами звуки нас очистят независимо от того, понимаем мы их смысл или нет.
Ответ: Тогда стоит задать вопрос: «Чем такое слушание отличается
от слушания животных?» И если мы ответим: «Ничем, и в этом нет ничего
плохого», то Шрила Прабхупада пишет иначе:
«Ведическое знание именуется шрути, что значит, что оно постигается на слух.
Человек должен получить это ведическое послание из уст тех, чьи слова обладают
авторитетом, а именно из уст Господа Кришны или Его представителей. Здесь
Кришна все ясно определяет, и следует внимать этому источнику. Но просто слу-
шать, подобно свиньям, недостаточно; необходимо и понять все это, с помощью
тех, кто обладает духовным авторитетом» (БГ 15.19, комм).
«Зачем нам нужно развивать знание, если мы занимаемся бхакти?»
Теперь, чтобы понять это, нужно рассмотреть, какие виды знания бывают.
Шрила Прабхупада: отношение знания и бхакти
Прежде всего, есть определенный вид знания, который ничем не от-
личается от чистого преданного служения. Это авторитетное знание о Шри
Кришне и о преданном служении Ему.
Знание о величии Верховного Господа может сделать наше служение
по-настоятему твердым. Сам Шри Кришна говорит: «Тот, кто действительно
знает о Моем величии и мистическом могуществе, посвящает всего себя чис-
тому преданному служению; в этом нет и не может быть никаких сомнений»
(БГ 10.7).
Но величие Верховного Господа беспредельно, и его невозможно
знать до конца. Что же тогда значат слова «тот, кто действительно знает о
Моем величии». Это значит, знание содержания Бхагавад-Гиты плюс посто-
янное стремление узнать о Кришне как можно больше. Шрила Прабхупада
пишет: «До конца постичь величие Кришны и Его достояний невозможно.
Чувства индивидуальной души весьма ограничены и не позволяют ей до кон-
72
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
ца понять деяния Кришны. И все же преданные стараются постичь Криш-
ну. Но они не ставят своей целью понять Его полностью на каком-то опре-
деленном этапе жизни» (БГ 10.19, комм).
Итак, знание о Кришне не может быть препятствием на пути бхакти.
Далее, знание о чистой бхакти является неотъемлимой частью чистой бхакти.
В "Бхакти-расамрита-синдху" есть знаменитый стих, (1.1.11), в кото-
ром Рупа Госвами дает определение чистого преданного служения: «анйаб-
хилашита-шунйам ...» В нем говорится, что чтобы преданное служение бы-
ло чистым, оно не должно быть покрыто гьяной, кармой и т.д. (джйана-
кармадй-анавртам). Этот стих также есть в Чайтанйа-чаритамрите, Мадхйа-
лила, 19.167. В пословном переводе Шрила Прабхупада переводит слово
"гьяна" так: [преданное служение не должно быть покрыто] "знанием фило-
софии монистов майавади". Также к этому слову "гьяна" есть сноска, в кото-
рой Шрила Прабхупада говорит следующее: "Здесь гьяна не относится к со-
вершенному знанию в преданном служении. Следует знать путь преданного
служения в полном знании Вед (бхактйа шрута-грхитайа - ШБ 1.2.12)."
Более подробно об этом Шрила Прабхупада пишет так:
Шри-Чайтанйа-Чаритамрита, Мадхйа-лила, 1.34:
Госвами Вриндавана занимались проповеднической деятельностью преданного слу-
жения на основе аналитического изучения всей сокровенной Ведической Литерату-
ры. Они делали это для того, чтобы исполнить приказ Шри Чайтанйи Махапрабху.
Таким образом можно понять самое сокровенное преданное служение Вриндаваны.
КОММЕНТАРИЙ (фрагмент): Этот стих доказывает, что подлинное преданное
служение основано на заключениях Ведической литературы. Оно не основывается на
такого рода сантиментах, которые демонстрируют пракрита-сахаджии. ... Иногда
они устраивают театральные представления, и крича, плачут по Господу, проливая
слезы. И конечно, поток таких слез полностью смывает все заключения шастр.
Пракрита-сахаджии не понимают, что они нарушают приказы Шри Чайтанйи Ма-
хапрабху, который в особенности говорил, что чтобы понять Вриндаван и игры
Вриндавана, необходимо обладать достаточным запасом знаний из шастр (Ведиче-
ской литературы). Как говорится в Шримад-Бхагаватам: бхактйа шрута-
грхитайа. Это значит, что преданное служение приобретается из Ведического
знания. Тач чхраддадханах мунайах. Те преданные, которые по-настоящему серь-
езны, достигают бхакти, научного преданного служения, с помощью слушания Веди-
ческой литературы (бхактйа шрута-грхитайа).
Шримад-Бхагаватам 1.2.12:
Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный знанием и отречением,
осознает эту Абсолютную Истину, занимаясь преданным служением Ей так, как он
услышал из Веданта-шрути.
КОММЕНТАРИЙ (последний абзац):
"Итак, чтобы прогрессировать, искренний преданный должен быть готов слушать
ведическую литературу: Упанишады, "Веданту" и другие писания, переданные Гос-
вами, авторитетными духовными учителями прошлого. Тот, кто не слушает эти
писания, не может по-настоящему прогрессировать. Если человек не слушает их и не
следует их наставлениям, его показное преданное служение утрачивает всякий
Часп/b первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения с Ъхагаватам 73
смысл и становится помехой на пути преданного служения. Поэтому показное пре-
данное служение, не основывающееся на авторитетных принципах шрути, смрити,
Пуран и "Панчаратры", должно быть немедленно отвергнуто. Преданный, не при-
знающий авторитет писаний, не должен считаться чистым преданным. Усвоив
сущность ведических писаний, человек сможет постоянно созерцать в себе всепро-
никающий локализованный аспект Личности Бога. Это называется самадхи." .
Слушать Веды нужно для того, чтобы усвоить Их сущность. Сущ-
ность Вед - это знание о преданном служении. Т.о. знанием о преданном
служении невозможно покрыть и осквернить преданное служение. Наоборот,
если не слушать и не усваивать авторитетное знание о преданном служении,
то это будет поверхностным, показным, а значит и нечистым преданным
служением.
Ачарйи: знание о бхакти неотлично от бхакти
Ачарьи-вайшнавы недвусмысленно пишут о том, что авторитетное
знание о преданном служении ничем не отличается от чистого преданного
служения.
Так Шрила Баладсва Видйабхушана, которому Шрила Прабхупада
посвятил свою "Бхагавад-Гиту как она есть", пишет в Шри Веданта-
сйамантаке (6.4): "Знание бывает двух видов: знание о видимом мире, т.е. о
мире, воспринимаемом материальными чувствами, и знание о мире, находя-
щемся за пределами этого мира. Эти два вида знания называются пароюиа и
апарокша соответственно. Знание апарокша исполнено трансцендентного
блаженства. Это знание есть тоже самое, что и преданное служение".
Бхактивинода Тхакур: Виды знания
В Третьей главе Вайшнава-сиддханта-малы, Бхактивинода Тхакур дает сле-
дующую классификацию знания:
"Самоочевидное знание - это естественная истина, которая является неотъемле-
мой чертой изначальной формы чистой духовной души. Это знание вечно, также как
вечна совокупность той сферы, которая исполнена божественного сознания. Это
самоочевидное знание называется Веда или Амнайа. Эта Веда в форме чистого зна-
ния (сиддха-гьяна-рупа) воплотилась в материальном мире в форме Рик, Сама, Йад-
жур и Атхарва, вместе с обусловленными душами (баддха-дживами); оно одно явля-
ется самоочевидным знанием , сватах-сиддха-гьяна."
Вопрос: Мы слышали, что Бхагавана можно постичь только с помощью бхакти
(преданного служения). Если это так, то как же можно говорить, что Его можно
постичь с помощью гьяны, пусть даже это будет сватах-сиддха-гьяна.
Ответ: То, что называется "сватах-сиддха-гьяной" - это другое имя бхакти. Гово-
ря о темах, относящихся к Высшег~1 Истине (пара-таттва), некоторые называют ее
(т.е. бхакти) гьяной, другие же называют ее бхакти.
74
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Вопрос: Тогда почему гьяна осуждается и отвергается в Бхакти-шастрах?
Ответ: Писания о преданном служении (бхакти-шастры) выражают огромное поч-
тение сватах-сиддха-гьяне; в действительности они утверждают, что нет благо-
творной сущности помимо этого исключительно самоочевидного духовного знания.
Виды знания, которые осуждаются в бхакти-шастрах — это: 1) индрийа-
паратантра-гьяна (знание, основанное на чувственном восприятии) и 2) нирвишеша-
гьяна (имперсональное знание полного неразличения). Последнее является простым
отсутствием первого."
Дивйа-гьяна не уничтожается после возвращения к Богу
И поэтому, сватах-сиддха-гьяна или дивйа-гьяна никогда не пропадают. Не
нужно думать, что после достижения совершенства, бхакти остается, а вся
гьяна пропадает, или что от дивйа-гьяны нужно будет отказаться. В «Гуру-
вандане» мы поем: дивйа-джнан хрде прокашито «По милости моего дикта-
туру в сердце проявляется божественное знание». Эта дивйа-гьяна, получен-
ная по цепи ученической преемственности, неотлична от сватах-сиддха-
гьяны, или от видйи (о которой Баладева Видйабхушана пишет в «Говинда-
бхашйе»). Все это синонимы чистой бхакти.
Бхагавад-Гита, 18.55, комм.:
"Тот, кто в совершенстве знает науку о Кришне, получает право войти в духовное
царство, обитель Кришны. Стать Брахманом - не значит утратить свою индивидуаль-
ность. На уровне брахма-бхуты остается преданное служение, а там, где есть предан-
ное служение, должны быть Бог, преданный и служение Богу. Это знание неуничто-
жается и продолжает существовать даже после того, как человек получает освобожде-
ние".
Возражение 3: Вы попадёте не на Голоку, а на Вайкунтху
Возражение 3: "Из всего, что вы тут сказали, видно, что знание, которое вы
культивируете, относится к знанию о величии и великолепии Верховного
Господа (махатмйа-гьяна'). Это видно по тому, что вы опираетесь на такие
цитаты, как БГ 10.7, ШБ 1.2.12. Но с таким знанием вы обречены поклонять-
ся Господу только с почтением и благоговением. Так вы никогда не попадете
во Враджа-дхаму. Айшварйа-гьяна приведет вас только на Вайкунтху, но не
на Голоку. Чтобы избежать этого, нужно принять прибежище у расика-
бхакты и постоянно слушать из его уст описание игр Кришны во Вриндаване,
где полностью проявляется Его аспект сладости (мадхурйиУ.
Ответ: Говорить так, значит полностью игнорировать милость Шри Чай-
танйи Махапрабху и тот дар, который Он принес в этот мир. Для всех членов
Гаудийа-сампрадайи высшим объектом поклонения и служения (Ииипа-
девой) является Господь Чайтанйа, который неотличен от Шри Шри Радха-
Кришны во Вриндаване, как об этом поет Вриндаван дас Тхакур в Шри-
Ч.астъ первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи .за счет общения с Бхагаватам 75
Чайтанйа-бхагавате и Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в своей
песне "Шри-Гуру-Парампара".
Само имя Господа Чайтаньи - Махапрабху, те. великий Господин -
указывает на то, что нам необходимо развить с Ним отношения, находясь в
настроении слуги (дасйа-бхава). А дасйа-раса с Шри Махапрабху замеча-
тельно сочетается со знанием о Его величии. Когда же наше служение Госпо-
ду Чайтанье достигает своей зрелости в дасйа-расе, перед нами открывается
полная возможность по Его милости войти в игры Шри Шри Радха-Кришны
во Враджа-дхаме.
Шрила Бхактивинода Тхакур совершенно однозначно говорит об
этом в 18-ой главе «Навадвипа-дхама-махатмйи», где Шри Нитйананда
Прабху говорит Дживе Госвами так:
«Тот, кто станет утверждать, что есть существенное различие между
Шри Кришной и Шри Чайтаньей - низкий и недостойный человек; ему никогда не
достичь святых взаимоотношений с Кригиной. В противоположность ему всякий,
кто по-настоящему развил в себе божественные качества (первым из которых явля-
ется смирение), и кто предпочитает жить в обществе преданных и общаться с ни-
ми, прежде всего будет поклоняться Шри Чайтанье, как слуга поклоняется Госпо-
дину, т.е. в отношении "дасйа-бхавы" постепенно совершенствуя этот тип покло-
нения. Именно на этой стадии преданные зовут Шри Чайтанью словом "Махапраб-
ху", т.е. Великий Господин.
«Вслед за этим, если преданный жаждет развить в себе любовь к Богу в
настроении Вриндаваны, его поклонение Шри Чайтанье одновременно становится
поклонением Радхе и Кришне. Радха и Кришна стали едины и низошли на землю как
Шри Гауранга, и в Нем всецело присутствует все, что происходит между Радхой и
Кришной. Когда в сердце преданного образ мыслей слуги Господа Чайтаньи достига-
ет зрелости, то в его душе естественным образом развивается сладость Вриндава-
ны, и тогда форма Гаура-хари в Навадвипе становится формой Радха-Кришны во
Вриндаване, а нектар их вечных игр переполняет существо преданного; вот каким
образом вступает он в сферу вечных игр Радхи-Кришны во Вриндаване.
«Навадвипа и Вриндавана - это одно и то же, хотя каждая из них облада-
ет неповторимыми духовными качествами. Материалисты слепы к духовной реаль-
ности и не могут видеть глубокой связи между Навадвипой и Вриндаваной, и понять
их непостижимое для материального ума одновременное единство и отличие. Тож-
дество между Вриндаваной и Навадвипой основано на тождестве Шри Кришны и
Шри Чайтаньи, поскольку Шри Кришна и Чайтанья всегда едины, но в то же время
различны. Если человек развил в себе вкус к самой возвышенной сладости духовной
любви, он может видеть Шри Шри Радха-Кришну в Шри Чайтанье Махапрабху».
Здесь Бхактивинода Тхакур делает особое ударение на том, чтобы
достичь зрелости в служении Шри Чайтанйе Махапрабху. Для этого нужно
участвовать в Его миссии санкиртаны. Если наше служение становится зре-
лым, то дальше путь во Враджу открыт. Это становится просто вопросом
личного желания живого существа.
Об этом же поет Нароттама дас Тхакур в своем бхаджане "Саварана
Шри Гаура Махима", куплеты 3 и 4 (в этой книге см. этот бхаджан в Алфа-
витном списке по имени «Гаурангсра Дути Пада»): "Тот, кто считает спутни-
76
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
ков Господа Гауранги вечно освобожденными душами, сможет попасть в обитель
сына царя Враджи (Вриндаван). Тот, кто знает, что прекрасная земля Гзуда-
мандалы сделана из трансцендентного философского камня чинтамани, становится
обитателем Вриндаваны. Тот, кто тонет в волнах нектарного океана Гаура-премы,
становится сокровенным спутником Шри Шри Радха-Мадхавы."
Дасйа-према по отношению к Шри Чайтанйа Махапрабху - это про-
пуск во Вриндаван. Знание о величии Кришны в Бхагавад-Гите - это знание о
величии Шри Чайтанья Махапрабху. Такое знание никак не помешает нам
попасть на Голока Вриндавану.
Сам Бхактивинода Тхакур писал бхаджаны, воспевающие великоле-
пие и богатство Господа Чайтаньи. Так «Гаура-арати», известный бхаджан,
который в храмах ИСККОН поют вечером, целиком посвящен описанию ве-
личия Господа Чайтаньи. В этом нет сомнений, поскольку последняя строчка
звучит так: "бхакативинода декхе горара сампада" - «Таким образом Бхак-
тивинода Тхакур видит достояния Господа Гаурачандры». Слово «сампад»
означает величие, богатство, достояние. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати
Тхакур, цитируя эту строчку, говорил, что Бхактивинода Тхакур видел это
своими глазами.
Отношения между энергиями знания, блаженства и бхакти
Следует отметить, что картина взаимоотношений между энергиями
гьяны и бхакти более сложна, чем это было представлено.
Хотя трансцендентное знание о Верховном Господе (гьяна) и любовь
к Нему (бхакти) неотличны друг от друга, согласно философии ачинтйа-
бхедабхеда-таттвы, между ними также есть и отличие. Об этом свидетельст-
вует следующий фрагмент из комментария Шрилы Прабхупады:
"Как говорится в Бхагавад-Гите (бхактйа мам абхиджанати — 18.55) и
Шримад-Бхагаватам (бхактйахам экайа грахйах - 11.14.21), без бхакти невозможно
понять духовное положение Господа. Бхакти можно рассматривать на трех стади-
ях, называемых гуни-бхута, прадхани-бхута и кевала, и в соответствии с этими
тремя ступенями есть три раздела, которые называются гьяна, гьянамайи и рати,
или према, — т.е. просто знание, знание, смешанное с любовью, и чистая любовь. С
помощью просто-знания можно ощутить трансцендентное блаженство без разно-
образия. Такое восприятие называется мана-бхути. Поднявшись на ступень гьяна-
майи, человек осознает трансцендентные достояния Личности Бога. Но когда душа
достигает чистой любви, она постигает трансцендентную форму Господа, как
форму Господа Кришны или Господа Рамы. Это и есть цель (это то, что желанно).
В особенности в мадхурйа-расе, душа становится привязанной к Личности Бога
(шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинается настоящий обмен любовью между
Господом и преданным" (ШБ 10.3.31, комм).
Здесь кевала-бхакти стоит отдельно от гьянамайи-бхакти. В коммен-
тарии к ЧЧ. Ади-лила, 4.159, Шрила Прабхупада пишет: «Чтобы обрести зна-
ние о Верховной Личности Бога, следует принять прибежище у энергии Вер-
ховного Господа, называемой самвит». Согласно ЧЧ.Ади 4.67 самвит-шакти
Часть первая. Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения с Бхагаватам 77
- это энергия познания. Теперь рассмотрим стих из Чайтанйа-чаритамриты,
Мадхйа-лила, 7.99 и комментарий Шрилы Прабхупады:
ТЕКСТ «После этого через некоторое время Господь обнимал этих людей и, так на-
делив каждого духовной энергией, отправлял их в то место, где они жили. .
КОММЕНТАРИЙ
В своей Амрита-праваха-бхашйе Шрила Бхактивинода Тхакура объясняет, что эта
духовная энергия является сутью энергии наслаждения и энергии знания. Благодаря
этим двум энергиям, человек становится уполномоченным в преданном служении.
Сам Господь Кришна или Его представитель, беспримесный преданный, может по
своей милости наделить этими энергиями любого человека. Тот, кого таким образом
наделяют этими энергиями, может стать беспримесным преданным Господа. Лю-
бой, к кому Шри Чайтанйа Махапрабху проявлял Свою благосклонность, становился
уполномочен этой энергией бхакти-шакти. Таким образом, последователи Господа
были способны проповедовать сознание Кришны с помощью божественной мило-
сти».
Итак, бхакти-шакти - это сочетание энергий самвит (познания) и
хладини (блаженства). «Сутью энергии самвит является знание о том, что
Верховная Личность Бога - это Кришна» (ЧЧ.Ади, 4.67). Целью, несомненно,
является кевала-бхакти, чистая любовь, для которой даже знание о верховном
положении Кришны и о Его всемогуществе является помехой, примесью.
Однако, если по милости Господа Чайтаньи, осознавшая себя душа, вступает
в трансцендентный Вриндаван, ей не нужно как-то отдельно заботиться о
том, чтобы "очиститься" отаишварйа-гьяны. Об этом позаботится Йога-майа.
Для тех преданных, которые не достигли уровня практики бхакти с
твердой верой (т.е. уровня ништхи), актуальным является не избыток знания
о бхакти и о величии Господа, а его недостаток.
Возражение 4: Я уже просветлен.
Возражение 4: "Мой разум уже достаточно просветлен. Все остальное даст
повторение Харе Кришна-мантры."
Ответ: Нужно признать, что те, кто встали на путь преданного слу-
жения, обрели просветление. Но важно задать вопрос: "А в какой степени
наш разум просветлен?" Ситуация с просветлением разума вовсе не черно-
белая: либо излучающий свет знания кристально чистый преданный, либо
грязный и тупой карми. Даже среди преданных (исключая другие категории)
самое грубое деление идет уже на три категории: каништха, мадхйама и ут-
тама, каждая из которых может разделяться на более тонкие подразделы.
Просветлен? А в какой степени?
Разум каништха-адхикари лишь слегка просветлен. Шрила Прабху-
пада дает удивительный перевод определения каништха-адхикари в Чайтанйа
Чаритамрите, Мадхйа-лила, 22.74: «Пракрита, или материалистичный преданный
не изучает шастры целенаправленно и не пытается понять истинный (подлинный)
стандарт чистого преданного служения. Следовательно, он не оказывает должного
78
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
почтения возвышенным преданным. Однако, он может следовать регулирующим
принципам, которым он научился у своего духовного учителя или благодаря воспита-
нию в семье, где поклоняются Божествам. Следует считать, что такой человек на-
ходится на материальном уровне, хотя он и пытается прогрессировать в преданном
служении. Такого человека называют бхакта-прайей (преданным-неофитом), или
бхактабхасой, ибо он лишь слегка просветлен философией ваишнавов».
Каништха-бхакта, не будет изучать книги для того, чтобы понять
стандарт чистого преданного служения. То есть в применении к нама-таттве,
он не будет стремиться понять, как нужно чисто повторять Святые Имена.
Ум каништха-бхакты слегка просветлен. Он принимает: "Да, надо
повторять Харе Кришна. Кришна - Бог." Но на этом все просветление и кон-
чается. Его позиция такова: "Мне внутри особенно много менять не нужно.
Ну, может побыстрее нужно научиться языком двигать. Но в остальном я уже
достоин общества Кришны."
Но истинное положение вещей иное: чтобы стать достойным обще-
ния со святым Именем, с Кришной, должна произойти глобальная трансфор-
мация личности. Ум должен перестать быть материалистом, лелеющим свои
привязанности в этом мире. Ум каништха-бхакты строит совершенно ирра-
циональные планы о том, как перетащить свои привязанности в духовный
мир. Но, как уже говорилось, такие планы оставят нас на одной из планет
этого материального мира.
Если я не стараюсь понять Бхакти-шастры такими, как они есть, счи-
тая, что я и так уже просветлен и достоин общества Шри Кришны, то Шрила
Прабхупада для меня пишет интересные строки:
Шримад-Бхагаватам (ШБ 2.8.4): «В сердцах тех, кто постоянно слушает ''Шри-
мад-Бхагаватам" и старается понять то, о чем в нем идет речь, очень скоро про-
явится Личность Бога Шри Кришна.
КОММЕНТАРИЙ: Псевдопреданные, то есть преданные-материалисты, горят же-
ланием увидеть Господа лично, не обладая необходимыми для этого качествами. Тсь
кие третьесортные преданные должны понять раз и навсегда, что до тех пор, пока
у человека остаются материальные привязанности, он не сможет увидеть Господа.
Способность видеть Господа - это не такая дешевая вещь, чтобы профессиональ-
ный чтец "Бхагаватам" мог наградить ею псевдопреданного-материалиста. Про-
фессионалы никому не могут дать трансцендентного ви'дения, поскольку не достиг-
ли освобождения сами и не заинтересованы в освобождении своих слушателей. Ими
движет лишь желание сохранить свой материальный статус, семейные привязанно-
сти и заработать на своем искусстве побольше денег. Махарадже Парикшиту ос-
тавалось жить не более семи дней, однако другим он советует слушать "Шримад-
Бхагаватам" постоянно, нитйам, с усердием и преданностью. Это даст человеку
возможность в скором времени увидеть Господа Шри Кришну в своем сердце.
И все же псевдопреданные думают, что они могут увидеть Господа, не ут-
руждая себя регулярным слушанием "Шримад-Бхагаватам" и не отказываясь от ко-
рыстных материальных желаний. Им кажется, что для этого достаточно одной их
прихоти. Однако это не тот способ, который рекомендуют авторитеты, в частно-
Ч.йСШЪ первая. Глава 5. Преодоление наманарадхи за счет общения с Бхагаватам 79
сти Махараджа Парикшит, выслушавший весь "Шримад-Бхагаватам" и получивший
все благо, которое может принести человеку слушание этого великого произведения.
Чтобы прийти к Кришне необходимо стать другим
Кришна - самый чистый. Становится ближе к Нему, значит стано-
виться все более и более чистым, т.е. свободным от материализма в мышле-
нии и поведении. Для это сначала нужно признать, что я загрязнен, и затем
стремиться очиститься. Освобождение от привязанностей, анартх, не будет
происходить, если не будет меняться все мировоззрение, мировосприятие. Об
этом же говорит и Шрила Бхактивинода Тхакур в «Шри Харинама-
Чинтамани» (гл. №3):
"Облака анартх заслоняют духовное сияние солнца святого Имени, из-за че-
го живые существа могут видеть лишь рассеянный свет, т.е. получать лишь час-
тичное благо от произнесения святого Имени. Пока живое существо не утвердилось
в том, чтобы видеть все в связи с Верховным Господом (самбандха-таттва), т.е.
пока оно глубоко не усвоило истины о природе Кришны, дживы, материи и их взаи-
моотношений, оно будет вынуждено оставаться в тени намабхасы.
Но тот, кто серьезен в духовной жизни, обратится к подлинному духовно-
му учителю, который поможет искреннему и пытливому ученику увидеть все в связи
с Верховным Господом. Тогда повторение святого Имени с правильным пониманием
фундаментальных взаимоотношений (т.е. с пониманием самбандха-гьяны) будет
способно рассеять тучи анартх и туман невежества, и тогда на очистившемся не-
босводе сознания преданного воссияет солнце чистого Имени, которое одарит его
кришна-премой."
В этом фрагменте третьей главы, озаглавленном "Лекарство от неве-
жества и анартх", Бхактивинода Тхакур описывает два вида повторения свя-
того Имени: без должного понимания, и с должным пониманием. Повторение
без ясного понимания самбандха-таттвы не способно рассеять невежество.
Тот же, кто научился от духовного учителя видеть все в связи с Кришной,
повторяя святые имена, реально преодолевает препятствия, возникающие в
уме.
Также важно отметить, что грубое деление на полностью бессмыс-
ленное и полностью осмысленное, приводится здесь не для того, чтобы нари-
совать черно-белую картину, а для того, чтобы указать на закономерность.
Действительная картина имеет множество полутонов. Например, есть 3 ши-
рокие ступени преданных, и мы можем сказать, что каништха лишь слегка
просветлен самбандха-гьяной, но на практике ее осознает очень мало, тогда
как уттама-адхикари полностью (или почти) осознает все в связи с Кришной.
Но также есть промежуточная стадия мадхйама-бхакты, которая имеет мно-
жество подразделов по степени чистоты сознания и усвоения самбандха-
гьяны.
Таким образом, есть множество полутонов и общая закономер-
ность состоит в том, что чем более осмыслена практика, тем более она
80 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
эффективна, тем быстрее она приводит к очищению и конечному ре-
зультату.
Об этом свидетельствуют еще 2 фрагмента из следующего раздела
("Самбандха") 3-ей главы Харинама Чинатамани, где Бхактивинода Тхакур
пишет:
"Если по милости чистого преданного человек обратится к имени Кришны,
вооруженный при этом правильной самбандха-гьяной, он обретет драгоценный
бриллиант кришна-премы". ... "Однако до тех пор, пока трансцендентное знание
самбандхи не усвоено, в сознании человека будут сохраняться анартхи и невежест-
во, и жизнь его будет проходить на уровне намабхасы ".
Здесь под намабхасой подразумевается также и нама-апарадха. Т.е.
это наше болото, в рамках которого, мы можем быть либо в трясине, либо на
твердой кочке, но общее название этого места - намабхаса.
Важное слово, которое в этом отрывке употребляет Бхактивинода
Тхакура - это "усвоено". Трансцендентное знание должно быть усвоено, т.е.
находиться не на поверхности ума, а проникнуть в разум человека, так чтобы
он смог видеть все в свете этого знания. Знание на уровне ума - это просто
теоретическая информация, чисто ментальное знание. Чем оно отличается от
усвоенного знания? Отличие проявляется в тот момент, когда мы принимаем
решение. Решение принимает разум, руководствуясь определенным знанием.
Если, принимая решение (особенно важное решение) в своей жизни, мы ру-
ководствуемся трансцендентным знанием, то это знание либо усвоено, либо
усваивается.
Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
и его преимущества
Прогресс в Сознании Кришны: сочетание религии и философии.
Чтобы происходил прогресс в сознании Кришны, необходимо одно-
временное сочетание множества факторов. Одно из таких сочетаний, это со-
четание религии и философии. Шрила Прабхупада пишет в комментарии к
Шримад-Бхагаватам, 3.29.1-2:
"Бхакти-йога, преданное служение, лежит в основе всех философских сис-
тем. Любую философию, которая не приводит человека к пониманию необходимости
преданного служения, следует считать философской концепцией спекулятивного
толка. Однако сама бхакти-йога, лишенная философской основы, остается в боль-
шей или меньшей степени религиозными сантиментами. Есть две категории людей:
одни считают себя интеллектуалами и проводят время в философских рассуждени-
ях или медитируют, а другие доверяют только своим эмоциям и не имеют философ-
ского обоснования своих взглядов. Ни те, ни другие не смогут достичь высшей цели
жизни, а если и смогут, то им потребуются для этого многие-многие годы."
Иначе говоря, если есть «перекос» в одну или другую сторону - про-
исходит затор и / или даже деградация. Нужно правильное сочетание религии
и философии.
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
81
Религия нашего века - это повторение и, в особенности, совместное
пение святых Имен. Святые Имена необходимо слушать и повторять. В ком-
ментарии к Шримад-Бхагаватам (2.2.30), в фрагменте, который мы уже при-
водили выше, Шрила Прабхупада говорит, что неотъемлемой частью.слуша-
ния и повторения является чтение и слушание Шримад-Бхагаватам. Слушать
Бхагаватам нужно, чтобы понимать смысл нашей религиозной практики.
Таким образом, чтение и изучение Бхакти-шастр - это философская
сторона, которая должна присутствовать. Если она не будет присутствовать,
то не будет прогресса. Шрила Прабхупада пишет в Бхагавад-Гите (3.3, комм):
"Религия без философии - простая сентиментальность, а нередко и фанатизм, в то
время как философия без религии есть не что иное, как умственные измышления."
Еще более подробно это предложение Шрила Прабхупада проком-
ментировал на лекции по Бхагавад-Гите, прочитанной в Лос-Анжелосе, 20
декабря 1968г.:
"Но если вы просто строго придерживаетесь своих собственных религиоз-
ных принципов, не пытаясь понять все с философской точки зрения, то вы станете
фанатиком. Таким образом, мы не должны становиться ни религиозными фанатиками,
ни сухими мыслителями-выдумщиками. Опасно становиться и теми, и другими, по-
тому что никто из них никак не прогрессирует. Нужно сочетание: вы должны быть
религиозными, но в то же время вам нужно пытаться понять каждую строчку [свя-
щенных писаний] с философской точки зрения."
Говоря о философии, мы не имеем ввиду нечто, находящееся вне
бхакти. Бхакти может появиться только от бхакти. Санскритские стихи Шри-
мад-Бхагаватам и комментарии к ним чистого преданного - это такое же
бхакти, как и чистое святое Имя.
Повторение святого Имени - это главный метод бхакти. Это самый
важный из пяти самых могущественных форм преданного служения. Святое
Имя содержит в себе все: и чистое знание, и нектарный вкус. Однако из-за
материализма в нашем сознании, святое Имя отказывается появляться на на-
шем языке во всем своем могуществе, и поэтому мы не чувствуем ни нектара,
ни знания.
Поэтому повторение и пение святого Имени необходимо практико-
вать вместе с регулярным общением с Бхагаватам. Согласно ШБ 1.2.18 есть
два вида Бхагаватам: 1) книга Шримад-Бхагаватам; и 2) чистый преданный,
усвоивший истины Шримад-Бхагаватам.37
37 «Есть два типа бхагават: книга «Бхагаватам» и преданный бхагавата. Оба
бхагаваты - действеннные средства, и их обоих или каждого в отдельности вполне
достаточно, чтобы устранить все препятствия. Преданный бхагавата и книга «Бха-
гавата» фактически одно и то же, потому что преданный бхагавата строит свою
жизнь по книге «Бхагавате», изобилующей сведениями о Личности Бога и о Его
82
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Общение с этими двумя видами Бхагаватам приводят к одухотворе-
нию сознания. Одухотворение состоит в том, что в нашем сознании пробуж-
даются самоочевидные истины о преданном служении. Мы начинаем рас-
сматривать святое Имя как духовную субстанцию, и относиться к нему, как
минимум, с уважением. Святое Имя отвечает нам взаимностью, и таким об-
разом, наше повторение и пение приобретает духовную силу.
Преимущества бхаджанов ачарйев
Есть определенная категория преданных, которые, слушая о важно-
сти чтения, слушания и изучения философии Бхакти-шастр, погружаются в
тоску. Некоторая часть из них, оптимисты, просто пропускают эту информа-
цию мимо ушей, потому что не любят пребывать в унынии.
К ним близка другая категория преданных, которые вначале стара-
ются с энтузиазмом читать и изучать, но покусав гранит трансцендентной
науки, решают, что это не по их зубам-умам. Некоторые из них после этого
вообще книг не открывают.
Этим двум категориям противостоит другая категория преданных, у
которых любовь к философии перекрывает все остальное, и поэтому они
очень редко поют или танцуют в киртане (или вообще этого не делают).
Все это говорит о том, что найти это сочетание религии и философии
непросто и, порой, наша обусловленная природа чинит нам в этом большие
препятствия.
Однако, это сочетание религии и философии в идеальной пропорции
содержится в бхаджанах ачарьев. В своих песнях преданности ачарьи-
вайшнавы дали квинтэссенцию всех истин Бхагавад-Гиты, Шримад-
Бхагаватам и Чайтанйа-чаритамриты в очень доступном виде. Суть всех ис-
тин Бхакти-шастр состоит в предании себя лотосным стопам святого Имени и
Шри Шри Гуру-Гауранги. Вайшнавы с великой эмоциональной силой выра-
жают эту суть в своих песнях преданности. Пожалуй, в этом заключается
главное преимущество бхаджанов. Другое преимущество - это простота и
лаконичность текста, позволяющая легко его заучить и помнить.
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура считал, что песни Наротта-
мы даса Тхакура ничем не отличаются от Вед. Когда Шрилу Гауракишору
даса Бабаджи спрашивали, как развить в себе любовь к Богу, как много за это
нужно отдать, он говорил, что за это нужно отдать не более чем 5 анн (5 ко-
пеек). Такой ответ вызывал у слушателей изумление. Тогда Бабаджи Маха-
раджа объяснял, что за эти деньги можно купить две книги Нарогтамы даса
Тхакура: «Прартхана» и «Према-бхакти-чандрика». Он утверждал, что доста-
чистых преданных бхагаватах. Книга и личность бхагавата тождественны друг
другу.» (Комм. кШБ 1.2.18)
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
83
точно каждый день петь, глубоко сосредотачиваясь на содержании этих двух
книг, и человек обретет любовь к Богу.
Хотя стихи Бхагавад-Гиты и Шримад-Бхагаватам тоже можно петь,
мало кто может делать это правильно, тем более с пониманием смысла всех
слов. Но бхаджаны поются на разнообразные красивые мелодии и полностью
передают глубокие эмоции чистых преданных. Большинство бхаджанов на-
писаны на гораздо более простом языке, чем санскрит, а именно на бенгали.
Чем хорош этот язык? Помимо того, что это более простой язык, чем санск-
рит, он также более «сладкий». Образно, язык бенгали сравнивают с тем, ко-
гда человек произносит санскрит, и во ргу у него находится сладкий гулабд-
жамун. Бенгали - это особый язык, которым можно передать все тонкости
расы, многие нюансы взаимоотношений, и особенно отношений между пре-
данным и Кришной.
Пение бхаджанов и процесс очищения сердца от анартх.
Снова вернемся к тому, что происходит с нами в процессе практики
преданного служения. Вспомним первое значение слова "бхаджана". Бхаджа-
на - это преданное служение, бхакти. Тот, кто получает посвящение в повто-
рение святых Имен (хари-нама-дикша) достигает ступени, называемой "бхад-
жана-крийа". Крийа значит "совершение", "практика", "упражнение". Мы ре-
гулярно тренируемся в том, как совершать служение Кришне.
Как только человек начинает заниматься бхаджана-крийей, сразу же,
параллельно этому в нем начинает происходить анартха-нивригти.
Анартха-нивритти - это освобождение от того, что лишено смысла.
Мы встали на путь бхакти, потому что увидели в этом какой-то смысл. Но,
вступив на путь бхакти, мы видим также смысл и во многих других вещах, не
имеющих отношения к бхакти. Привязанности к тому, что бессмысленно с
точки зрения бхакти, находятся как на поверхности, так и в глубинах созна-
ния обусловленной души. Поэтому очищение от этих анартх может занимать
значительное время. Существует множество ступеней и под-ступеней такого
очищения. Но в целом можно увидеть два процесса, происходящих в созна-
нии: позитивный и негативный.
Позитивный процесс - это возрастание веры, привязанности, вкуса,
смысла, значения, ценности бхакти. Негативный - это уменьшение веры в
посторонние для бхакти вещи, утрата вкуса и привязанности к ним. Прогресс
в бхакти-йоге и состоит в том, что все эти посторонние вещи постепенно те-
ряют для нас свою значимость и все больший смысл и большую значимость
приобретает преданное служение (бхаджан).
Музыка бхаджанов: Анестезия при операции на сердце.
Анартха-нивритти - это глубинное очищение сердца. Этот процесс
подобен операции на сердце. Поэтому все те, кто проходит через этап анарт-
84
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
ха-нивритти находятся на операционном столе. В это время происходит гло-
бальная перестройка личности, изменение глубинных желаний и мотивов.
При этом, как при любой операции, может быть горько и больно. Нужна ане-
стезия. Если ее не хватает, есть риск умереть от болевого шока. Духовная
смерть наступает, когда несостоявшийся пациент спрыгивает с операционно-
го стола и бежит из преданного служения обратно в Майу.
Некоторые видят эту анестезию в том, чтобы подслащивать или раз-
бавлять свою духовную жизнь мирским вкусом грубой или райской расы. Но
это ошибка, потому что это только усугубляет и затягивает болезнь, а также
подрывает веру в могущество бхакти-йоги. В качестве оправдания ум скажет:
"Но я очень болен". Это правда, но и лекарство, которое нам принес Господь
Шри Чайтанйа, также очень сильное.
Бхагавад-Гита (6.35) говорит, что в стандартной йогической технике
контроля ума есть два средства: абхйаса (практика сосредоточения) и ваи-
рагйа (отказ от отвлекающих мыслей, чувств и желаний). Чтобы достичь ус-
пеха в контроле ума, необходимо трудиться, и в следующем стихе Шри
Кришна говорит (БГ 6.36), что для того, чей ум необуздан, самоосознание -
это тяжелая работа.
Однако, самая сладкая форма абхйасы и вайрагьи дана Шри Шри
Нитай Гаура-чандрой. Ее суть - это сильнейшая эмоциональная вовлечен-
ность, которая приносит чистое духовное блаженство. Кевала ананда-канда.
Эта строчка из известного бхаджана Лочана даса Тхакура, во втором куплете
которого он говорит, что чтобы ощутить это блаженство, нужно отвергнуть
привязанность к наслаждению объектами чувств Оишаба чхадийа).
Именно этому пришел нас научить Шри Кришна Чайтанйа: вай-
рагйа-видйа-ниджа-бхакти-йога-шикшартхам. Вслед за Ним этому прихо-
дили учить Его представители, вайшнавы-ачарйи. Общаясь с ними мы смо-
жем глубоко понять ценность бхакти, обрести силу и решимость дальше
очищать свое сердце.
Один из видов правильной анестезии, это близкое общение с чисты-
ми преданными. Осмысленное пение бхаджанов ачарьев - это разновидность
такого общения.
Смысл бхаджанов устраняет невежество, из-за которого сладкое свя-
тое Имя кажется горьким или безвкусным. Одновременно с этим раги, или
мелодии, на которые поются бхаджаны ачарьев очень проникновенны и не-
сут в себе сладость, которую могут ощутить даже те, кто глубоко больны
желтухой неведения.
Как осмысленное пение расплавляет скептицизм ума
Теперь мы вплотную подошли к вопросу о том, почему важно глубо-
ко понимать смысл слов именно во время пения, а не до или после. Постара-
емся еще более подробно понять, что происходит во время пения бхаджанов.
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
85
В начале мы говорили о том, что музыка способна пробуждать эмо-
ции. Поскольку эмоции могут плавить сердце, Шрила Рупа Госвамй сравни-
вает эмоции с жаром. В Нектаре Преданности (гл. 31) приводится 3 вида
твердых или жестких сердец и три вида мягких сердец. Шрила Прабхупада
заключает: "В целом же, к какой бы из перечисленных категорий не относи-
лось сердце человека, при определенных обстоятельствах оно может смяг-
читься, так же как твердый алмаз можно растворить, если обработать его
специальной смесью химических реагентов." Музыка бхаджанов в сочетании
с осмысленным пением подобна такой особой смеси.
Музыка бхаджанов плавит сердце и можно спросить, а зачем нужно
плавить сердце? Как правило, сердца обусловленных душ покрыты твердым
панцирем. "Если, сосредоточенно повторяя святое имя Господа, человек не
испытывает экстаза, если его глаза не наполняются слезами, а волосы не
встают дыбом, значит, его сердце заковано в железо" (ШБ 2.3.24).
Материальный мир - это место, где царит тьма. Здесь очень много
обмана. Чтобы противостоять этому обману в уме выстраивается защита, в
виде различных барьеров восприятия информации, которые зачастую дейст-
вуют подсознательно. Т.о. внутренний скептицизм - это неотъемлемое свой-
ство ума в трезвом состоянии.
Этот скептицизм особенно проявляется тогда, когда речь идет о ду-
ховной жизни. Ум, по определению, глубоко сосредоточен на материи. Он
привык находиться в этом состоянии и хочет продолжать так жить. Он инер-
тен. Он привык мыслить, чувствовать и желать в рамках материи. Это значит,
что ум хочет думать о том, что имеет начало и конец, он хочет чувствовать
то, что имеет начало и конец, и его желания также направлены на то, что
имеет начало и конец. Он привык к материи и несмотря на все доводы разума
не желает с ней расставаться. Все эти свойства ума выражены в одном стихе
Бхагавад-Гиты (6.34), где Арджуна называет ум упрямым (дрдхам) и буй-
ным (праматхид.
Поэтому в уме всегда сохраняется определенная доля скептицизма в
отношении истин философии Сознания Кришны. Встав на путь бхакти-йоги,
мы частично принимаем эти истины. Потом мы принимаем их достаточно
глубоко, чтобы следовать духовной практике, которую нам дал Шрила Праб-
хупада. Но пока сознание не одухотворено полностью, в уме остаются со-
мнения. Ум пытается рационализировать эти подсознательные сомнения, т.е.
подвести под них логическую, разумную, философскую основу. Так из мате-
риалистического ума - неважно, из нашего ума, или из умов других людей -
рождаются сомнительные идеи, которые принимают форму определенных
аргументов, противоречащих философии Господа Чайтаньи в изложении
Шрилы Прабхупады.
Благодаря систематическому изучению Бхакти-шастр в сочетании с
запоминанием основных шлок, разум становится достаточно сильным, чтобы
разбить любые рационалистические доводы ума-материалиста.
86
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Когда все эти аргументы разбиты и ложные идеи устранены, наша
вера становится более твердой. Ум уже не перечит, не выдвигает каких-то
доводов против, потому что понимает это бесполезно. Однако это еще далеко
не полное одухотворение ума38.
Хотя преданный может быть твердо убежден, что метод бхакти, дан-
ный Шрилой Прабхупадой - это совершенный путь, и что он готов этому по-
святить всю свою жизнь (и может даже не одну), тем не менее, у него нет
большого вкуса к пению и повторению святых Имен. Разум побуждает его
быть серьезным и преданный старается избегать всех намапарадх, повторять
святое Имя внимательно. Казалось бы, есть твердая вера, но несмотря на это,
при повторении мантры ум блуждает, или засыпает, или просто остается рав-
нодушным. О чем это говорит? Это значит, что непроявленный скептицизм
материалистичного ума все равно остается и мешает принять эти истины
дальше, еше глубже.
Хотя у ума не осталось аргументов против практики бхакти-йоги,
сам он не собирается сосредотачиваться на духовной энергии святого Имени.
Он просто не слушает. Он сомневается, сопротивляется, и делает это не от-
крыто, а подсознательно. Временами это проявляется в том, что он совер-
шенно иррационально, но назойливо предлагает всякого рода глупости, кото-
рые все сводятся к дурному общению с носителями гун страсти и невежества.
Несмотря на то, что он подчиняется разуму, в нем потенциально присутству-
ет неверие, неприятие, критическое настроение в отношении тех истин, кото-
рые мы можем читать в книгах Шрилы Прабхупады. Будучи по природе ма-
териалистом, он не может принять духовные истины, что называется, всей
душой.
Когда сердце плавится (например, во время пения), то это критиче-
ское отношение к духовному содержанию также плавится, и барьер воспри-
ятия исчезает. В этом состоит смысл таких фраз как "проникновенный голос
или мелодия." Это то, что заставляет верить. В этотдюмент нужно понимать
смысл слов, которые мы поем. Тогда он войдёт вглубь нашей системы ценно-
стей. Это сила искусства, которая изначально исходит из хладини-шакти, т.е.
от Шримати Радхарани39. Конечно, искусство материального мира -это ис-
каженное отражение этой могущественной энергии, однако в музыке бхад-
жанов ачарьев эта энергия не искажена. Если петь с чистыми намерениями,
желая развить любовь к Богу, то эта энергия сохранит свою чистоту.
38 В Приложении II приводятся свидетельства из работ ачарьев, подтвер-
ждающих то, что описанные здесь процессы имеют место.
39 см. Шиварама Свами. Кришна во Вриндаване. Книга 1-я: «Вену-Гита»
(Песнь флейты). Пер. с англ. Lal Kiado; М.: Издательство «Империум Пресс»,
2004. стр. 171-172.
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
87
То, что при осмысленном пении происходит более глубокое воспри-
ятие идей, заложенных в песне, подтверждается текстом из ШБ 11.22.53, где
говорится:
Как зритель может начать имитировать танцующих и поющих людей,
так и душа, очарованная и увлеченная материальным разумом, хотя никогда и не
совершает материальной деятельности, вынуждена имитировать его качества.
КОММЕНТАРИИ (1-ая часть):
Иногда профессиональные певцы и танцоры настолько увлекают и очаро-
вывают людей, что те в своем уме имитируют музыкальные ритмы, мелодии их пе-
сен и их телодвижения, вместе с романтическими, юмористическими или героиче-
скими эмоциями, которые они проявляли. Люди поют песни, услышанные по радио, а
также воображают себя танцорами, или имитируют сцены, которые они видели по
телевизору, в кино или театре, глубоко входя при этом в эмоции и в искусство испол-
нителей.
Конечно, в этой цитате описан негативный процесс: духовная душа
отождествляет себя с качествами материального разума. Однако, с позитив-
ной точки зрения происходит тот же самый процесс отождествления: ум, во-
влечённый в осмысленное пение бхаджанов, начинает считать духовные мыс-
ли и эмоции ачарьев своими мыслями и эмоциями.
Когда мы читаем в прозе перевод бхаджана, то часто мысли, которые
там содержатся, нас не очень трогают, потому что наш ум не воспринимает
их своими. "Это не мои мысли. Это меня мало касается. Какой-то хороший
человек написал, пусть даже великий вайшнав, но у меня своя жизнь, свои
мысли и свои взгляды." Конечно, если мы читаем с выражением, "с чувством,
толком и с расстановкой", то они воспринимаются лучше. Почему? Потому
что при выразительном чтении наш ум гораздо более вовлечён эмоциональ-
но.
Но когда мы поем с верой, мысли эти становятся нашими. Это про-
исходит за счет сильной эмоциональной вовлеченности. Эту вовлеченность
можно еще усилить, за счет того, что человек участвует в инсценировке, или
просто смотрит талантливо поставленный спектакль. Но это уже другая тема.
Здесь мы говорим о правильном пении бхаджанов.
В конце концов, осмысленное пение бхаджанов должно помочь нам
научиться с чувством обращаться к Господу. С чувством, значит с благопри-
ятными эмоциями (анукулйена). Шри Кришна очень чутко воспринимает
суть нашего настроения (бхава-грахй джанардана).
Когда возникает угроза смерти или других несчастий, нам легко об-
ратиться к Господу в настроении беспомощности. Это несомненно свиде-
тельствуете нашей преданности. Но если я хочу научиться повторять святые
Имена чисто, то нужно научиться обращаться к Нему и в другое время, в осо-
бенности во время повторения мантры. Шрила Прабхупада говорит в ком-
ментарии на Харе Кришна мантру: "Повторение маха-мантры подобно не-
притворному плачу ребенка, зовущего мать."
88 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Осмысленное пение. Философия и религия вместе.
Ранее мы говорили, что прогресс в сознании Кришны будет проис-
ходить при гармоничном сочетании религии и философии, и что это сочета-
ние в идеальной пропорции представлено в бхаджанах ачарьев. Идеальное
сочетание религии и философии в бхаджанах можно рассматривать, как иде-
альное сочетание глубокого смысла и чистых эмоций, которые должны жить
в сердце вайшнава. И хотя в нашем сердце может не быть ни того, ни друго-
го, все это появится в результате общения с ачарйами-вайшнавами. Один из
видов общения - это осмысленное пение их бхаджанов. Общение включает в
себя понимание смысла, поэтому пение должно быть осмысленным.
Если пение не будет осмысленным, то после пения "расплавленный"
ум остынет, и останется таким, каким был. Но при осмысленном пении наш
ум сможет по-настоящему "отражать" мысли, чувства, а затем и желания
ачарьев. Сначала это будет отражение, но если мы практикуем осмысленное
пение бхаджанов регулярно, то постепенно их чистое содержание войдет
вглубь, в нашу систему ценностей.
Если осмысленное пение происходит правильно, то во время такого
пения ум полностью изменится. Это значит, что все его функции - мыслить,
чувствовать и желать - будут находиться в одухотворенном состоянии.
Все начинается с мыслей. Мысли вызывают чувства, эмоции. Чувст-
ва усиливаясь переходят в желания40. Если петь, ясно понимая смысл каждо-
го слова, тогда чистый духовный поток мыслей будет течь непрерывно, и
именно из них возникнут правильные чувства и затем чистые желания.
Когда чистые чувства и желания заполнят наше сердце, возможно
проявление ратй-абхаса41, т.е. отражения эмоций чистых преданных в нашем
уме. Отражение эмоций и чувств чистых преданных будет благотворно ска-
зываться на нашем духовном развитии, потому что это реальный опыт, кото-
рый будет усиливать нашу веру в действенность практики преданного слу-
жения. О том, является этот опыт духовным или нет, и как правильно отно-
ситься к возникающим эмоциям ("ашта-саттвика"), мы поговорим позже.
Все это произойдет, только если петь с верой и одновременно пони-
мать смысл. Если вместо осмысленного пения, просто читать перевод содер-
40 Беседа со Шрилой Прабхупадой в поезде в Аллахабад, 11 января 1977, Индия. «Они
не знают, как всё происходит, (джапа). Мышление, ощущние, желание. Сначала мыш-
ление, затем чувство, ощущение, затем желание, затем действие...»
Conversation on Train to Allahabad — January 11, 1977, India
They do not know how things are happening, (japa) Thinking, feeling, willing. First of all
thinking, then feeling, then willing, then working...
41 См. «Нектар преданности», стр. 179-181 (Гл. 18. Раздел «Привязанность к
пребыванию в месте, где проходили игры Кришны»).
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
89
жания бхаджана до пения, или после пения, то такого эффекта не будет по
следующей простой причине: во время пения в уме не будет этого чистого
потока мыслей. Соответственно, не будет ни правильных чувств, ни желаний.
Чувства могут быть: когда человек поет бхаджан, он может испыты-
вать эстетическое наслаждение и без понимания содержания. Но эти эмоции
будут вызваны не столько истинами бхакти-йоги, сколько музыкальным та-
лантом исполнителя.
Чтобы отличить такой вид музицирования от осмысленного пения
бхаджанов можно привести такой пример: Представьте, что вам подают от-
дельно сваренные несоленые овощи без специй, и затем на отдельном блю-
дечке подают соль и специи: тмин, куркума, и т.д., и предлагают только два
варианта, как можно выразить почтение этому блюду: забросить себе в рот
эти специи до того, как вы начнете кушать овощи, или съесть все овощи, и
затем закусить всеми специями. Приятного аппетита.
Эти два варианта отдельного употребления специй и овощей похожи
на разделение между пониманием содержания бхаджана и его пением. Ос-
мысленное же пение можно сравнить с нормально приготовленными сабджи,
где специи и овощи смешаны в нужное время и в правильных пропорциях.
Конечно, это неполная аналогия, т.к. кушать овощи отдельно от спе-
ций явно неприятно, и даже мучительно, тогда как эстетическое наслаждение
музыкой - занятие весьма приятное. Эта аналогия приведена для того, чтобы
показать, что неосмысленное пение и повторение - это "недоваренный" вари-
ант духовной практики, и на ней далеко не уедешь.
Есть и другой вариант: вместо того, чтобы взять на себя труд пони-
мать каждое слово, и создать в своем уме поток мыслей, который заключен в
бхаджане, можно пытаться выжимать из себя какие-то эмоции и стараться
изо всех сил выглядеть высокопродвинутой личностью, погруженной в ду-
ховные переживания. Однако такая практика прямиком ведет нас в дурдом
сахаджии, в палату номер шесть, где размещаются аулы и баулы.
Крупномасштабное образное мышление?
Можно спросить: "Почему, обязательно понимать каждое слово? Ес-
ли у человека очень развито образное мышление, он может создать себе
крупную картину, соответствующую содержанию этого бхаджана, и этого
будет достаточно."
Если у вас уже проявились духовные чувства, и вы воспринимаете
картины духовного мира, то это может стать вполне адекватной заменой. Но
это происходит на стадии бхавы, т.е. на предварительной стадии обретения
любви к Богу. Если вы еще не бхава-бхакта, признаки которого мы рассмот-
рим ниже, то образное мышление рекомендуется использовать, только если
вы уже усвоили смысл всех слов бхаджана. Иначе картина, которая создастся
у вас в уме будет не только крупной, но достаточно туманной или искажен-
ной. Крупнозернистая мозаика из 3-ех - 4-ех кусков стекла вряд ли создаст
90
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
ясную картину. Это произойдет из-за того, что мы не усвоили образ мыслей
ачарьев в этом бхаджане. Попытки заменить духовный образ мыслей ассо-
циациями оскверненного ума не приведут к успеху. Но если вы знаете наи-
зусть все слова бхаджана, то далее, в качестве дополнения и усиления, можно
включать и образное мышление.
Прежде всего, бхаджан содержит в себе образ мыслей вайшнава. Ес-
ли человек говорит: «Мне не нужен этот образ мыслей. Достаточно с меня
того, что я знаю: "Это песня про Кришну, а эта - про Гаурангу, а та - про ду-
ховного учителя." Все остальное сделают мои могущественные эмоции и во-
ображение».
Но во-первых, воображение оскверненного ума не может служить
адекватной заменой авторитетному образу мыслей ачарьев-вайшнавов. Во-
вторых, в этой статье уже много раз объяснялись причины, по которым изме-
нения не будут происходить только засчет возбуждения эмоций. Для занятия
авторитетной йогой (в отличие от сахаджии), нужна таттва, авторитетное
знание, понимание смысла. Шрила Прабхупада пишет:
«Свадхйайах значит "чтение авторитетных ведических писаний".
Даже тот, кто не обладает сознанием Кришны, но занимается йогой,
должен читать ведические писания, чтобы понять смысл того, что он де-
лает. Одних занятий йогой еще не достаточно. Нароттама дас Тхакур, ве-
ликий преданный, ачарья Гаудия-вайшнава-сампрадаи, говорит, что в своей
духовной деятельности мы должны руководствоваться наставлениями
садху (святых людей), авторитетных писаний и духовного учителя. Тому,
кто следует наставлениям, почерпнутым из этих трех источников, обеспе-
чен быстрый прогресс в духовной практике. Духовный учитель говорит уче-
никам, какие авторитетные писания необходимо изучать в процессе прак-
тики йоги преданного служения, и, давая наставления, сам всегда ссылается
на священные писания. Таким образом, чтобы успешно заниматься йогой,
необходимо читать авторитетные священные писания. Без чтения авто-
ритетных писаний занятия йогой будут напрасной тратой времени» (ШБ
3.28.4,комм).
Центральной частью практики бхакти-йоги являются 9 методов
бхакти, самыми важными из которых являются слушание (шраванам) и по-
вторение-пение (киртанам). Чтобы хари-киртана была успешной, нужно так-
же слушать и понимать Шримад-Бхагаватам. Чтобы пение вайшнавских
бхаджанов было успешным, нужно понимать смысл слов этого бхаджана.
Осмысленное пение и борьба с вожделением
Помимо перечисленных выше есть еще одна серьезная причина, по
которой нужно постараться понимать смысл слов бхаджана во время его пе-
ния, а не до или после. Это последняя, и, пожалуй, самая важная причина.
Ч.асть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
91
Осмысленное пение бхаджанов способно очистить наше сердце от
вожделения, тогда как пение без понимания смысла к такому результату при-
водит очень редко. Почему и как это происходит?
Проявление вожделения, как и других низменных эмоций, прежде
всего обнаруживаются тогда, когда в нашем уме начинают возникать грехов-
ные мысли и идеи. Если эти греховные помыслы набирают силу, они бук-
вально заставляют человека идти и совершить грех. Как же их лишить силы?
Этот вопрос подробно объясняет Шрила Вйасадева в своих коммен-
тариях на Йога-сутры Патанджали. Если просто сосредоточиться на этих гре-
ховных мыслях, и попытаться выбросить их из головы, отмахиваться от них,
или умолять их покинуть вас, они не уйдут. Наоборот, чем больше вы сосре-
дотачиваетесь на них, тем более сильными они становятся. Правильное ре-
шение - другое, и оно описано в Йога-сутрах.
Перечислив 5 частей Йамы (ограничений, запретов) и 5 частей Ний-
амы (позитивных предписаний), Патанджали пишет следующую сутру (2.33):
витарка-бадхане пратипакша-бхаванам.
Шрила Вйасадева, инкорпорируя эту сутру в состав своих коммента-
риев Иога-бхашйи, пишет так: «В случае, когда практика йамы или нийамы под-
вергается нападению со стороны греховных мыслей (витарка), следует вырабо-
тать привычку (бхаванам) думать о вещах противоположных (пратипакша)
этим низменным идеям. Допустим, в уме брахмана появляются мысли о грехе причи-
нения насилия по отношению к другим, либо другие греховные помыслы: "Он встал на
моем пути. Я убью его," "Я солгу", "Я присвою себе вещи этого человека", "Я буду
жить с его женой", "Почему бы мне не завладеть его имуществом?" Когда лихорад-
ка этих грехов касается его сознания в форме греховных мыслей, которые толкают
его встать на путь, ведущий к гибели, он должен приучить себя сосредотачиваться
на мыслях прямо противоположного содержания. Пусть же он сосредоточенно ду-
мает так: "Яуже и так горю в пожаре повторяющихся рождений и смертей (в сам-
саре), но по великой удаче я принял прибежище в практике йоги, которая дает за-
щиту всем живым существам. В прошлом я дал обет отречения от греховной дея-
тельности. Если я вновь совершу эти грехи — даже один из них — то чем мое поведе-
ние будет лучше жизни собаки? Пес не стесняясь вновь лижет собственную рвоту,
но почему я вновь должен глотать скверну, которую я когда-то вырвал из себя?"
Это следует применять также по отношению к тому, о чем говорится в других
сутрах».
В практике аштанага-йоги человек должен делать это внутри, в сво-
ем уме, и это очень непросто. Однако во время осмысленного пения вайш-
навских бхаджанов происходит то же самое, но с гораздо большей эмоцио-
нальной силой. Эмоциональное пение с верой подобно огню, и в этом огне
осмысленного пения все греховные мысли, анартхи, сжимаются, теряют свою
силу и сгорают.
Важно понять, что причиной очищения являются не эмоции как та-
ковые, а чистый поток мыслей, которые содержатся в этом бхаджане. Именно
эти чистые мысли противостоят греховным мыслям, а не что-то иное, и
92
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
именно они очищают ум. Смысл слов подобен дровам, серьезность и искрен-
ность подобна топленому маслу, эмоциональное пение - огню. Если не по-
нимать смысла слов бхаджана, то ничего сгорать не будет, т.к. не будет дров.
Поэтому стоит пропускать сквозь свой ум поток возвышенных мыс-
лей чистых вайшнавов не столько ради "экстатических" эмоций, сколько ра-
ди очищения сердца от негативных эмоций, которые не имеют никакой цен-
ности для бхакти, т.е. представляют собой анартхи.
В Бхагавад-Гите в разделе о вожделении (3.36-43) Шри Кришна го-
ворит, что первый шаг в борьбе с вожделением - это контроль чувств (3.41).
Их нужно увести подальше от соблазнительных объектов.
Практически это значит следующее: чтобы заняться осмысленным
бхаджаном (слушанием или пением), нужно найти место (помещение), в ко-
тором нет тех объектов чувств, к которым наш ум испытывает незаконное
влечение. Иначе, мало шансов, чтобы что-то получилось. На внешнем уровне
вас ничто не должно отвлекать или смущать. Вы должны иметь возможность
петь достаточно громко, чтобы не чувствовать скованности в голосе.
Как правильно относиться к возникающим эмоциям
У того, кто совершает практику осознанного пения бхаджанов могут
возникать непроизвольное, непреднамеренное выражение эмоций, таких как
слезы, мурашки по коже, дрожь в теле и т.д. Эти эмоции могут напоминать
эмоции чистых преданных, которые описаны в Нектаре Преданности. Такие
эмоции называются саттвика-бхава, потому что в случае чистых преданных
они непосредственно исходят из шуддха-саттвы, чистой благости, которая
наполняет сердце бхава-бхакты.
Однако, Шрила Прабхупада, следуя по стопам Шрилы Рупы Госвамй
объясняет в 18-ой главе Нектара Преданности, что проявление таких эмоций
ни в коем случае не может служить критерием достижения стадии бхавы -
предварительной стадии чистой любви к Богу. Почему это не критерий? По-
тому, что их легко подделать. И, даже если они неподдельные, они не могут
служить таким признаком, потому что причина, непосредственно стоящая за
этими эмоциями, может быть совсем не духовной и не трансцендентной.
Есть известная история о женщине, которая приходила слушать про-
фессионального рассказчика Шримад-Бхагаватам. Он устроил 7-ми дневное
чтение этого произведения (Бхагавата-саптаха). На 6-ой день во время слу-
шания, слезы ручьем полились у нее из глаз, и она плакала до конца лекции,
не переставая. Вечером лектор похвастался своему другу о том, как могуще-
ственно чтение Бхагаватам в его исполнении - даже простая деревенская
женщина обрела бхаву. Тогда друг посоветовал подойти к ней и поинтересо-
ваться, в чем причина ее слез. Когда настало время лекции, эта женщина
также пришла и к концу лекции платок у нее был весь мокрым от слез. Когда
все закончилось лектор подошел к ней и попросил её поделиться своими пе-
реживаниями. Она ответила дрожащим голосом, что у нее большое несчастье
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
93
и она переживает тяжелую утрату, и что, глядя на лектора, она все время
вспоминает об этом, потому что есть некоторое сходство. "Это випраламбха,
гопи-бхава", подумал тот, и попросил ее продолжать. "Позавчера он умер...
Мой козлик... Его бородка была в точности как у вас... Он также тряс ей, ко-
гда блеял...", еле проговорила она сквозь рыдания.
Она плакала неподдельно. Но причина говорит сама за себя. У нее
действительно была разлука, випраламбха. У Бхараты Махараджи такие же
чувства были по отношению к олененку. Но козлы и оленята, к сожалению,
как правило, относятся к внешней материальной энергии. Чтобы чувства бы-
ли духовными, "возбудитель любви" (уддипана), должен относиться к сфере
внутренней энергии, антаранга-шакти Шри Кришны, которая неотлична от
Личности Бога.
«Но разве содержание бхаджанов не относится к духовной реально-
сти?» Даже если причиной этих эмоций является содержание бхаджанов, ум
может незаметно подсунуть совсем другой мотив, который вызовет всплеск
эмоций. Например, жалость к себе, т.е. к своему ложному "я", или скорбь
расставания со своими материальными привязанностями, которые горят си-
ним пламенем. Зачастую трудно сказать, что именно явилось непосредствен-
ной причиной эмоций. Ум - большой обманщик.
Даже если наш ум считает, что причина исключительно духовна, то
это все равно не показатель того, что это бхава. Главная характерная черта
бхавы описана в Бхакти-расамрита-синдху (1.3.1): шуддха-саттва-
вишешатма. Отличительная черта бхавы - это сознание, находящееся в чис-
той благости (шуддха-саттве). У начинающих же преданных (или даже у не-
преданных), чье сознание находится под покровом гун природы, такое про-
явление экстатических эмоций называется термином "ратй-абхаса", т.е. "тень
бхавы", "тень духовной привязанности".
Надежные признаки достижения уровня бхавы, а значит и шудцха-
сатгвы, перечислены Рупой Госвами в следующих стихах из Бхакти-
расамрита-синдху (1.3.25-26):
авйартха-калатвам кшантир вирактир мана-шунйата
аша-бандхах самуткангпха нама-гане сада ручих
асактис тад-гунакхйане прйтис тад-васати-стхале
итй адайо 'нубхавах сйур джата-бхаванкуре джане
"Когда семя экстатических эмоций по отношению к Кришне вырастает и созревает,
в .жизни человека одновременно проявляются следующие 9 сопутствующих признаков
(или 9 анубхав):"
1) авйартха-калатвам. Полное использование всего своего времени в слу-
жении Кришне (24 часа в сутки).
2) кшантир. Настойчивость, стойкость, упорство. Преданный остается тер-
пеливым и спокойным даже среди больших беспокойств.
3) вирактир. Отрешенность. Полное безразличие к объектам чувственного
наслаждения.
94
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
4) мана-шучйата. Свобода от гордости. Преданный испытывает смирение,
несмотря на достижение очень возвышенного положения.
5) аша-бандхах. Сильная надежда, несмотря на безнадежность. Твердая вера,
что Кришна дарует высшее совершенство, несмотря на то, что преданный
чувствует себя крайне недостойным и неспособным достичь этой цели свои-
ми усилиями.
6) самуткантпха. Сильнейшее стремление достичь чистого любовного слу-
жения.
7) нама-гане сада ручих. Постоянный вкус к повторению и пению святых
Имен Господа.
8) асактис тад-гунакхйане. Привязанность к прославлению качеств Шри
Кришны.
9) прйтис тад-васати-стхале. Любовь к проживанию в святых местах, где
проходили игры Господа."
Таким образом, если эти качества отсутствуют в моей личности, то
эмоции которые испытывает мой ум строго говоря нельзя назвать духовны-
ми. Это просто ратй-абхаса, или тень духовных эмоций, о которых можно
прочитать в Нектаре Преданности, во 2-ой части 18-ой главы (начиная со
стр. 179).
Хорошие "духовные" эмоции: проявлять, подавлять или
сдерживать?
Хотя, строго говоря, это не духовные эмоции, а "хорошие" эмоции,
все же нестрого говоря, их можно назвать духовными, т.к. они могут вооду-
шевлять преданного идти по духовному пути. Следуя такой логике, все, что
действительно воодушевляет следовать по пути бхакти, можно обозначить
словом "духовный", хотя это может нести на себе печать гун материальной
природы.
Как относиться к этой тени духовных эмоций? Нужно ли их подав-
лять или открыто проявлять? Шрила Прабхупада советовал своим ученикам,
не подавлять и не проявлять, а сдерживать, находясь на людях. Поэтому, если
вы не способны сдерживать эти эмоции, то лучше практику осмысленного
бхаджана практиковать наедине.
Отличие подавления от сдерживания, состоит в том, что в первом
случае, мы думаем, что у меня вообще таких вещей в теле происходить не
должно: слезы, дрожь, испарина, и т.д., а если они вдруг возникают, то я
стыжу себя и ругаю, называя себя сентименталистом, сахаджией и проч. Во
втором случае, мы не считаем их чем-то постыдным, но опасаемся их пока-
зывать другим, потому что это может быть неуместным. Именно такое отно-
шение Шрила Прабхупада выразил в одном из своих писем:
"Эти трансцендентные признаки экстаза, несомненно очень благотворны,
но они не предназначены для того, чтобы демонстрировать их другим людям. Если
человек чувствует что-то подобное, ему не следует объявлять об этом прямо или
Пасть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
95
косвенно. Эти чувства нужно сдерживать. В противном случае, человек постепенно
станет сахаджией или тем, кто считает достижение высот духовной жизни чем-
то материально проявленным. Настоящее продвижение в духовной жизни означает
отрешенность от всего материального. Поэтому наши действия никогда не явля-
ются материальными. Отрешенность от материальной деятельности означает
привязанность к деятельности духовной, к преданному служению. В конце, концов,
нашу энергию нужно на что-то направить, и поэтому, если мы отрешились от ма-
терии, то значит, что наша духовная деятельность должна усилиться с еще боль-
шим энтузиазмом" (Письмо Шрилы Прабхупады Макхалалу, Лос Анжелос, 3 июня,
1970г).
Итак, здесь Шрила Прабхупада еще раз указывает на один из тех де-
вяти надежных признаков духовного развития, которые перечислены выше:
виракти, отрешенность. Эта отрешенность-виракти отличается от отрешенно-
сти-ваирагйи. Вайрагйа состоит в том, что человек силой воли отрывает свои
чувства от объектов и контролирует их. Чем больше объектов чувств вокруг,
и чем они ближе к чувствам, тем труднее их сдерживать. Вайрагья - это то,
что можно видеть довольно часто. Но виракти проявляется только на уровне
бхавы. Суть виракти состоит в том, что душа полностью утрачивает всякий
вкус к объектам чувств, и ее чувства находятся под полным контролем даже
посреди чувственных объектов. Это отрешенность, в результате ощущения
подлинного духовного вкуса (парам дршгпва нивартатпе - БГ, 2.59)
В заключение этой темы, можно порекомендовать прочитать еще
один комментарий Шрилы Прабхупады, который проливает свет на тему пе-
ремены сердца, а также глубже раскрывает вопрос о духовных и псевдо-
духовных эмоциях. Это комментарий к Шримад-Бхагаватам (2.3.24, начиная
со 2-го абзаца). Также в приложении III можно прочитать большую часть
комментария Вишванатхи Чакраварти Тхакура на этот стих.
Как практически пользоваться пословным переводом, дан-
ным в этой книге
Слова бхаджанов расположены особым образом для того, чтобы в
процессе пения можно было легко видеть, т.е. читать, пословный перевод
каждого следующего слова в бхаджане. При этом строки расположены не го-
ризонтально, а вертикально.
Возьмем для примера второй куплет из "Шри-Туласи-киртана". Обычно в
книгах он пишется так:
2
дже томара шарана лои
тара ванчха пурна хои
крпа кори 'коро таре
брндавана-басй
В данной книге этот куплет будет выглядеть в виде такого «кубика»:
96
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
2
дже Кто томара Твое шараналои прибежище принимает, Ты исполняешь желания любого, кто принимает у Тебя прибежище. По Сво- ей милости Ты делаешь его обитателем Вриндава- на-дхамы.
тара у того ванчха [духовные] желания пурнахои исполняются.
крпа [Свою] милость кори’ явив, коро ты делаешь таре его
брндавана- жителем -баса басй ВрИНДавана брндавана- .
Рядом с каждым словом (или коротким словосочетанием) находится
его перевод на русский язык. Дальше, слева от пословного перевода идет ли-
тературный перевод, который приводится не для того, чтобы его читать во
время пения, а для того, чтобы увидеть общий смысл всего куплета, или уст-
ранить сомнения в том, где кончаются и начинаются фразы. Во многих слу-
чаях литературный перевод даётся не слева, а ниже (иногда выше) кубика от-
дельным текстом. Для некоторых сложных бхаджанов, написанных на санск-
рите (а также для отдельных санскритских текстов в составе бенгальских
бхаджанов) приводится также связный пословный перевод (о связном по-
словном переводе см. «Предисловие ко 2-му изданию» в начале книги).
Каждый кубик соответствует куплету в обычном написании. Чтобы
сохранить размер стихов во время пения, в данных кубиках используются
вертикальные линии. Скажем, в нашем примере со вторым куплетом"Шри-
Туласи-киртана" после первой фразы "дже томара шарана лои" в пении
идет пауза. В "кубике" это можно понять по тому, что после строки с фразой
"шарана лои" идет вертикальная линия, отделяющая его от следующего сло-
ва "тара".
Такое расположение может сильно помочь во время слушания и пе-
ния создать в уме поток чистых мыслей ачарьев. Я должен отметить, что, де-
лая пословный перевод, в некоторых местах я жертвовал грамматической
точностью ради того, чтобы при слушании и пении возник непрерывный по-
ток мыслей, который ачарьи вложили в свой бхаджан. В начале я думал ком-
пенсировать неточность пословного перевода при склонении и спряжении
сносками, но впоследствие отказался от этой идеи, поскольку текст в этом
случае оказывается слишком перегружен технической информацией. Во вто-
ром издании я попытался восполнить точность перевода, приводя отдельно
связный пословный перевод наиболее сложных бхаджанов (с примечаниями).
Квадратные скобки традиционно используются для того, чтобы за-
ключать в себе текст, который скорее подразумевается, чем имеет прямое со-
ответствие в оригинале. Помимо такого применения в пословном переводе «в
Ч.асть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
97
кубиках» текст в квадратных скобках иногда включался для того, чтобы со-
хранить смысловые связи в процессе пения.
Если вы не знаете, или точнее, не знакомы с изначальным бенгаль-
ским или санскритским текстом, то петь и одновременно понимать (т.е. чи-
тать) пословный перевод будет трудно, т.к. вся ваша энергия будет уходить
на то, чтобы разобрать и произнести, т.е. пропеть, изначальный текст.
Поэтому прежде нужно ознакомить свой ум с изначальным текстом
бхаджана. Это сделать несложно. Обычно для этого достаточно спеть бхад-
жан (пока что не заботясь о том, чтобы понимать пословный перевод) не-
сколько раз с желанием запомнить его текст. Необходимо повторять так до
тех пор, пока изначальный текст бхаджана не будет знаком вам. Критерий
знакомства таков: вы способны без напряжения петьбхаджан, глядя в текст.
Чем больше вы с ним знакомы, тем больше у вас "свободного" вре-
мени во время пения, которое, как раз, нужно направить на чтение пословно-
го перевода, и тем самым на формирование в своем уме потока смысла во
время пения.
Особенно, легко будет сосредоточиться на смысле бхаджана, если вы
не просто знакомы, но знаете его изначальный текст наизусть. Тогда на бен-
гальский (или санскритский) текст можно смотреть лишь время от времени, и
по-настояшему погрузиться в их смысл, читая про себя пословный перевод
одновременно с пением.
Что делать, если я не знаю мелодии бхаджанов? В комплект с книгой
входит компакт-диск с записями всех бхаджанов, напечатанных в этой кни-
ге. На компакт-диске имена файлов имеют начальный код, который соответ-
ствует коду, поставленному рядом с названием каждого бхаджана в книге.
Что делать, если я не умею петь? Тогда можно слушать бхаджаны с
компакт-диска и подпевать с пониманием смысла. Это может дать очень
сильный очистительный эффект, т.к. на нас будут действовать эмоции чис-
тых преданных. Поэтому так можно делать, даже если мы можем петь само-
стоятельно.
Порядок расположения бхаджанов
В книге содержатся почти все бхаджаны, которые нам дал Шрила
Прабхупада, а также некоторые бхаджаны, которые поют духовные учителя
ИСККОН.
Сначала идут бхаджаны, данные Шрилой Прабхупадой для ут-
ренней и вечерней программ в храмах ИСККОН:
00-1 Самсара-даванала (Шри Гурваштака, Вишванатхи Чакраварти Тхакура)
00-2 Намас те нарасимхайа (Шри Нрисимха Пранамы, из «Нрисимха-Пураны»)
Тава кара-камала-варе (Дашаватара-стотра, №4, Джайадевы Госвами)
00-3 Молитвы Туласи-деви:
Вриндайаи туласи-девйаи (Шри-Туласи-пранама)
Намо намах туласи кршна-прейаси (Шри-Туласи-киртан)
98 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Йани кани ча папани (Шри-Туласи-прадакшина-мантра)
00-4 Чето-дарпана-марджанам (Шри Шикшаштака, Господа Чайтаньи)
00-5 Шри-Гуру-чарана-падма (Гуру Вандана, из «Према-бхакти-чандрики»)
00-6 Джайа-радха-мадхава кунджа-бихари (из «Гитавали»)
00-7 Молитвы Шри Бхагават-прасаду
Маха-прасаде Говинде (из Махабхараты)
Шарира авидйа-джал (Прасада-севайа, из «Гитавали»)
00-8 Джайа джайа гаурачандер (Гаура-Арати, из «Гитавали»)
Затем бхаджаны разбиты по следующим тематическим группам.
Вступительный Бхаджан о том, почему нужно петь бхаджаны
01 Бхаджаху ре мана (Говинды даса Кавираджи)
Бхаджан о духовном учителе
02 Гуру дев (из «Шаранагати»)
Бхаджаны о вайшнавах
03-1 Эй баро каруна коро (Ваишнава-вигьяпти, из «Прартханы»)
03-2 Охе Вайшнава Тхакура (из «Шаранагати»)
Бхаджан Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура о нашей Парампаре
04 Шри Гуру-Парам пара (Шри Гуру-парам пара, Бхактисиддханты Сарасвати)
Бхаджаны о шести Госвами Вриндавана
05-1 Кришноткиртана-гана-нартана (Шад-Госвамй-аштака, Шринивасачарьи)
05-2 Хари харайе намах кришна (Нама-санкиртана, Нароттамы дасы Тхакура)
Бхаджаны о Шри Нигйананде Прабху
06-1 Нитаи-пада-камалам (Нитйананда-ништха, из «Прартханы»)
06-2 Боро сукхер кхабор гаи (Дал ал ера-гита, Бхактивиноды Тхакура)
06-3 Нитай Гуна мани амара (из «Шри-Чаитанйа-мангалы», Ломана даса Тхакура)
Бхаджаны о Шри Чайтанье Махапрабху
07-1 Гаурангера дути пада (Саварана-шри-гаура-махима, из «Прартханы»)
07-2 Уджджвала-варана (Шри-Шачи-танайаштакам, Сарвабхаумы Бхатгачарьи)
07-3 Нава-гаура-варам (Шри Шачи-суташтака, Сарвабхаумы Бхаттачарьи)
Бхаджаны, выражающие учение Господа Чайтаньи
08-1 Гай гоура мадхур сваре (Шри Нама, из «Гитавали»)
08-2 Удило аруна (Арунодайа-киртан №1, из «Гитавали»)
08-3 Джив джаго (Арунодайа-киртан №2, из «Гитавали»)
Бхаджаны о Шри Шри Гаура-Нитай и об Их исключительной милости
09-1 Парама-коруна (Шри Шри Гаура-Нитйанандер Дайа, из «Дхамали», Ло-
чана даса Тхакура)
09-2 Хари Хари Бипхале (Ишта-деве Вигьяпти, из «Прартханы»)
09-3 Шри Кришна Чайтанья Прабху дойа коро море (Саварана-шри-гаура-
пада-падме, из «Прартханы»)
Бхаджаны в настроении Даинйа.
10-1 Амара Дживана (из «Шаранагати»)
10-2 Хари хэ дойала мора (Даинья о прапатти)
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
99
10-3 Видйара виласе (из «Шаранагати»)
10-4 Бхулийатомаре (из «Шаранагати»)
10-5 Гаура паху (Акшепа, из «Прартханы»)
Вигйапти, Раскрытие своего сердца перед Шри Кришной
11 Гопинатх (Вигьяпти из «Кал йана-кал патару»)
Бхаджаны на тему вручения себя Шри Кришне
12-1 Туми capвешварешвара (из «Шаранагати»)
12-2 Манаса, дехо, гехо (из «Шаранагати»)
12-3 Анади-карама пхале (из «Гитавали»)
Бхаджаны о Шри Шри Радха-Кришне
13-1 Пралайа-пайодхи-джале (Дашаватара-стотра, из «Гита-говинды», Джай-
адевы Госвами)
13-2 Вибхавари шеша алока правеша (Нама-киртана, из «Калйана-
калпатару»)
13-3 Джайа Радхе Джайа Кришна (Шри Враджа-дхама-махимамрита)
13-4 Йашомати-нандана (Шри-нама-киртана, из «Гитавали»)
13-5 Шрита Камала (Мангала-Гита, из «Гита-говинды», Джайадевы Госвами)
13-6 Радхе джайа джайа (Шри Радхика Става, из «Става малы», Шрилы Рупы
Госвами)
13-7 Вриндаванарамйа-стахан (Васанти-раса, из «Прартханы»)
Бхаджаны о совершенстве преданного служения
14-1 Гауранга болите хабе (Лаласа-майи Прартхана, из «Прартханы»)
14-2 Кабе Гаура-ване (Сидах и-л ал аса, из «Шаранагати»)
14-3 Намамишварам сач-чид-ананда (Шри Дамодараштака, из Падма-пураны,
Сатйавраты Муни)
14-4 Шри Рупа-Манджари-пада (из «Прартханы»)
14-5 Радха-Кришна прана мора (Сакхи-вринде Вигьяпти, из «Прартханы»)
14-6 Шуддха-бхаката-чарана-рену (из «Шаранагати»)
Бхаджаны о проповеди Сознания Кришны (и о сё связи с нама-ручи)
15-1 Кабе хабе бол о се-дина амар (из «Шаранагати»)
15-2 Надийа-годруме нитйананда махаджан (Шри Нагар-киртана, из «Гитавали»)
15-3 Радха-Кришна бол (из «Гитавали»)
15-4 Нарада-муни баджай вина (из «Гитавали»)
15-5 Кришна таба пунйа хабе бхаи (Молитва лотосным стопам Кришны,
Шрилы Прабхупады)
15-6 Баро крипа кайле кришна (Маркине бхагавата-дхарма, Шрилы Прабху-
пады)
Особые бхаджаны
16-1 Бхаджа бхаката-ватсала (Бхога-арати, из «Гитавали»)
16-2 Дже анило према дхана (Сапаршада-бхагавад-вираха-джанита-вилапа, из
«Прартханы»)
100
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
В этом списке (а также в алфавитном списке и в содержании) бхаджаны оза-
главлены по первым строчкам, с которых они начинаются. Если бхаджан
имеет особое название, отличное от его первой строчки, то оно указано в
скобках. В скобках также указано название автора. Поскольку большинство
бхаджанов в этой книге принадлежит перу Бхактивинода Тхакура и Наротта-
ма даса Тхакура, вместо их имён указывается название сборника песен. У
Нароттамы даса Тхакура всего два таких сборника «Прартхана» и «Према-
бхакти-чандрика», у Бактивинода Тхакура - больше: «Шаранагати», «Гита-
вали», «Калйана-калпатару». В редких случаях, когда бхаджаны не относятся
к какому-либо сборнику, в скобках указываются непосредственно имена ав-
торов.
Логика построения бхаджанов
Деление бхаджанов по таким темам, конечно же, является условным,
потому что во многих бхаджанах содержатся несколько тем. Логику, по ко-
торой темы выстроены в таком порядке, можно объяснить следующим обра-
зом. Сущность бхакти-йоги - это восстановление и развитие отношений с
Господом Шри Кришной. Восстановление отношений подразумевает опреде-
ленные шаги. В статье Е.С. Сатсварупы даса Госвамй «Внутренняя жизнь
проповедника» (Iskcon Communication Journal, vol. 1.2, December 1994) есть
такие строки:
"Несколько лет назад Джайадвайта Свами говорил о том, что проблемы
ИСККОН можно решить с помощью применения следующих четырех сту-
пеней:
1. признание.
2. раскаяние.
3. исправление.
4. воссоединение.
Их можно с успехом использовать для улучшения своей садханы."
Эти четыре ступени также применимы для восстановления разру-
шенных в прошлом межличностных отношений. Для того, чтобы вновь уста-
новить свои отношения с Верховной Личностью также необходимо сделать
эти четыре шага. Если проанализировать всю науку бхакти-йоги, которая
представлена нам Шрилой Прабхупадой, то можно увидеть, что эти четыре
шага содержатся там. Их можно увидеть в ступенях Шаранагати, изложен-
ных Бхактивинодой Тхакуром. Также они содержатся и бхаджанах ачарьев.
Мы можем обратиться к Высшей Личности и быть услышанными
прямо сейчас. Какими бы мы ни были неофитами и оскорбителями, если
принять образ мыслей чистых преданных, если с помощью осмысленного пе-
ния действительно сделать их мысли своими (хотя бы на время), наше ис-
креннее обращение будет услышано и принято.
Часть первая. Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана
101
Центральный и самый трудный момент для нашего ложного «я» со-
стоит в том, чтобы признать свою вину перед Шри Кришной и раскаяться в
том, что мы ушли от Него. «Он беспределен, но Его присутствие можно
огцутитъ в раскаявшемся сердце» (Шримад-Бхагаватам 3.31.13).
Поэтому, центральный, самый трудный и самый сильный бхаджан -
это «Гопинатх», сокровенное обращение к Шри Кришне. Это "вигьяпти" -
раскрытие своего ума Верховному Господу. Это то личное общение, которое
нам сейчас доступно.
Чтобы подготовить свое сознание к общению с Верховной Лично-
стью, нужно получить милость Шри Гуру, вайшнавов и всей нашей парама-
пары, Шри Шри Гаура-Нитай. Затем нужно всерьез понять свое истинное по-
ложение (бхаджаны в стиле Даинйа). Миллионы лет мы погружены в вирту-
альную реальность материального мира, и нам нужна сила милости вайшна-
вов, чтобы серьезно принять реальность своего ухода из духовного мира, и
признать вину со своей стороны за разрыв отношений с Высшей Личностью,
Пурушоттамой.
Вторая половина бхаджанов - это бхаджаны, посвященные Шри
Шри Радха-Кришне и совершенству преданного служения. Предпоследний
(фактически заключительный) раздел бхаджанов связывает тему развития
вкуса к святому имени (нама-ручи) с проповедью сознания Кришны (джива-
дойа), которая, несомненно, является сутью движения санкиртаны Господа
Чайтаньи. В конце даны особые бхаджаны, которые очень важны, хотя и не
вписываются в эту систему.
Конечно, такой порядок расположения бхаджанов можно поставить
под сомнение. Однако, в любом случае, чтобы напечатать книгу, нужно из-
брать какой-то один порядок. В качестве альтернативы в конце книги приво-
дится список всех бхаджанов, отсортированных в алфавитном порядке, с ука-
занием номеров страниц.
102
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Приложение I. Десять намапарадх: связный по-
словный перевод
(Падма-Пурана, Брахма-кханда, 25.15-18, 22-23)
сотам нинда намнах паромам апарадхам витануте
йатах кхйатим йотам катхам у сахате тад-вигархам
Первое оскорбление
Поношение ниндз СВЯТЫХ сатЭм наносит витануте ВЫСШве парамам Оскорбление апарёдхам СВЯ-
ТОМУ Имени н§мнах , из-за чего йатах уходит йЗтам Знание И слава кхйатим • Ну как катхам у
МОЖНО мириться сахате С ТДКИМ Тат- ПОНОШвНИем -вигархам ?
шивасйа шрй-вишнор йа иха гуна-намади-сакалам
дхийабхиннам пашйет са кхалу хари-намахита-карах
Второе оскорбление
Тот, КТО йах В ЭТОМ МИре иха представляет себе дхийа пашйет (букв. СВОИМ разумом дхийЗ
может видеть пашйет) прославление сакалам (букв, звучание) качеств гуна- , имен -нЗма- и
Т.д. -ади- [Господа] Шивы шивасйа [и ГОСПОДЗ] Шри Вишну шрй-вишнох ПОЛНОСТЬЮ вДИНЫ-
МИ абхиннам [т.е. обладающими ОДНИМ И тем же могуществом], ТОТ сах воистину кхалу
враждебен ахита-карах ПО ОТНОШСНИЮ К святому Имени нама- ГОСПОДЗ Хари -хари- •
гурор аваджна шрути-шастра-нинданам
тахартха-вадах хари-намни калпанам
Третье оскорбление
Пренебрежение, презрение, непочтительность аваджна [к] духовному учителю гурох •
Четвертое оскорбление
Поношение -нинданам Ведической литературы шрути-шастра- .
Пятое оскорбление
Также татха [считать, что слава святого Имени - это просто преувеличенная] хвалебная
речь, панегирик артха-взда?, [чтобы побудить невежественных людей повторять Его].
Шестое оскорбление
[Считать, что в] святом Имени хари-намни [есть] воображение калпанам [какого-то челове-
ка].
намно балад йасйа хи папа-буддхир
на видйате тасйа йамаир хи шуддхих
Седьмое оскорбление
Тот, чье Йасйа ПОНИМЗНИе буддхих [СОСТОИТ В ТОМ, ЧТО МОЖНО совершать] Грехи пала- ,
[пользуясь очистительной] СИЛОЙ балат (букв. ИЗ-За силы) СВЯТОГО Имени намнах , его
тасйа ОЧИШение шуддхих [от грехов] никогда ХИ не произойдет на видйате , [какими бы ]
правилами и видами самообуздания йамаир [он не следовал].
дхарма-врата-тйага-хйтади-сарва-
шубха-крийа-самйам апи прамадах
Восьмое оскорбление
Отождествление -самйам [повторения СВЯТОГО Имени] СО всевозможными сарва- дейст-
виями, занятиями -крийз- , приносящими хорошую карму -шубха- , [такими как] религи-
Ч.астъ первая. Приложения
103
озные обеты дхарма-врата- , отречение -тйзга- [от наслаждения чувств] , [ведических]
жертвоприношений -хута- И Т.Д. -ади- •
Невнимательность
Также апи [оскорблением является] невнимательность, беззаботность прямая* (другие
значения: 1. опьянение, 2. безумие, сумашествие).
ашраддадхане вимукхе ‘пй ашрнвати
Наш чопадешах шива-намапарадхах
Девятое оскорбление
Также ча [тот,] кто йах [дает] наставления упадеша? или инициацию упадешах [в повторе-
ние святых Имен], даже аПи неверующему ашраддадхане , враждебно настроенному вимукхе
(букв, тому, кто отвернул свое лицо), или тому, кто не желает слушать ашрнвати или
слушаться (т.е. следовать обетам инициации и руководству духовного учителя - если
речь идет об инициации), [совершает] оскорбление апарадха? благотворному шива- име-
ни Господа-нама-.
Прим.: ашрнвати - Мест.пад., ед.ч., м.р. от акт.прич, акт.зал. наст.вр. от гл. шру-.
шруте ‘пи нама-махатмйе йах прйти-рахито нарах
ахам-мамади-парамо намни со ‘пй апарадха-крт
Десятое оскорбление
Тот, КТО йах ХОТЯ И апи СЛуШЗЛ шруте СЛЭВу махатмйе СВЯТОГО Имени нама- , [НО так И OCT3.1-
ся] лишённым .рахита? привязанности прйти- к святому Имени намни , для кого йа? самое
главное -парамах ~ ЭТО [вГО ложные] "Я" -ахам- , "мое" -мама- , И Т.Д. -ади- , ТО ТДКОЙ сах че-
ЛОВек нарах также апи [есть] оскорбитель апарадха-крт •
Заключительные два стиха
джате намапарадхе ту прамаде ту катханчана
сада санкйртайан-нама тад-эка-шарано бхавет
Но ту если оскорбление намапарадхе И ту безумие прамаде так ИЛИ Иначе катханчана ВОЗНИКЛО
дайте , единственной Эка- защитой и прибежищем -шаранах [для] того тат [человека] долж-
но стать бхавет святое Имя -нама , воспеваемое -кйртайат с полной сосредоточенностью и
поглощенностью сам- •
намапарадха-йуктанам наманй эва харантй агхам
авишранти-прайуктани танй эвартха-карани ча
Святые Имена наманй несомненно эва устранят харантй Грехи агхам того, КТО связан йуктанам
оскорблениями СВЯТОГО имени Намапарадха- • Беспрестанно авишранти произносимые
прайуктани , ОНИ тани , также ча несомненно эва Принесут карани благо, ПОЛЬЗу артха-
104
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Приложение II. Некоторые свидетельства ачарьев
1. Свидетельство того, что у практикующих преданных ум сопротивляется принятию
истин сознания Кришны.
Бхактивинода Тхакур описывает это внутреннее сопротивление ума-в бхад-
жане Гопинатх (3.3): гопйнатх, мана дже пагала мора
на мане гиасана, сада ачетана,
вишайеро 'йечхегхора
«О Гопинатха, у меня сумасшедший ум. Он не признает никаких авторите-
тов. Всегда тупой и наполненный глупостями, он постоянно сидит в темной яме мир-
ских забот и проблем».
2. Свидетельства того, что ум рационализирует свои глубинные сомнения, пытась оп-
равдать их с помощью логики и философии.
Примером тому, как ум пытается подвести под свои сомнения логическую,
разумную, философскую основы, служит пример Арджуны в Бхагавад-Гите. Арджуна
приводит в начале БГ ряд причин, чтобы уклониться от битвы на Курушетре. Первая
причина - чувство жалости - нелогична. Она не имеет рассудочного основания.
«Просто жалко и всё». Остальные причины, такие, как страх перед греховными по-
следствиями войны и перед разрушением священных традиций общества, представ-
ляют собой разные варианты рассудочного оправдания первой причины.
Шрила Прабхупада подтверждает в одной из своих лекций42, что Арджуна
пытался оправдать свою глубинную причину более поверхностными доводами: «В
начале Бхагавад-Гиты Арджуна попытался оправдать служение своим чувствам:"Мой
дорогой Кришна, если я убью своих родственников и своего гуру, Дроначарью, я за-
путаюсь в греховной деятельности. Я пойду в ад". Поэтому он пришёл к выводу: "Я
не буду сражаться". Но, в действительности, Арджуна пытался удовлетворить собст-
венные чувства. Он думал: "Убив противостоящих нам родственников, я буду сильно
огорчён". Это указывает на то, что он служил своим собственнным чувствам» .
3. Свидетельства того, что твёрдая убеждённость в верности пути бхакти далеко не
является полным одухотворением ума.
Мадхурйа-кадамбини - это произведение Шрилы Вишванатхи Чакраварти
Тхакура, которое посвящено детальному описанию ступеней бхакти. Ниже приводит-
ся перевод фрагмента (2.4), в котором говорится о трёх первых ступенях: шраддхи,
садху-санги и бхаджана-крийи.
42 Лекция в Бомбее 1974г. (опубликована в журнале «Назад к Богу» (Back То
Godhead) выпуск №19-04, 1984г.
Часть первая. Приложения 105
«Вера - это начальный уровень пригодности человека следовать по пути бхакти. С
одной стороны эта вера состоит из твёрдой убеждённости в смысле и цели Бхакти-
шастр (священных писаний, утверждающих превосходство преданного служение). С
другой стороны, вера несёт в себе концентрированное желание, которое побуждает
человека выполнять только то, что относится к сфере преданности Личности Бога, с
чистым мотивом.»43
Благодаря стремлениям найти прибежище лотосных стоп старших Ваишна-
вов с желанием научиться у них сад-ачару (образу жизни и поведению святых), он об-
ретает удачу общения со святыми людьми (садху), сведущими в науке преданного
служения, дружески расположенными и обладающими сходным образом мысли44.
43 татра бхактй-адхикаринах пратхамам шраддха | са ча тат-тач-
чхастрартхе дрдха-пратйайа-майй, пракрамйамана-йатнаика-нидана-
рупа-тад-вишайакатваика-нирваха-рупа-садара-спрха ча | са ча свабхави-
кй кенапи балад утпадита ча |
Там татра [на пути бхакти], у тех, КТО пригодны -адхикаринах к бхакти бхакти- , в
начале пратхамам [есть] вера шраддха • Она са с ОДНОЙ стороны ча СОСТОИТ -майй из твердой
дрдха- убеждённости -пратйайа- в смысле и цели .арТхе всех тех тат-тат- [Бхакти-]шастр
шастра- • С другой стороны Ча, [вера представляет собой] сосредоточенное -садара-, це-
леустремлённое -сЗдара- желание -елрха , принимающее форму -рупа- выполнения -нирвЗха-
только -эка- того, что относится к сфере -вишайакатва- той -тат- [т.е. к сфере бхакти] и
имеющее форму .руПа- только одного -Эка- [чистого] мотива -нидана- предпринимаемых
пракрамйамана- УСИЛИЙ -йатна- • [Само ЭТО желание -спрхЗ несёт В Себе блажеНСТВО -спрха (по-
скольку слово «спрха» имеет эти два значения).] Эта [вера является] либо ча самопро-
извольной, естественной свабхавикй , либо ча Порождённой утпадита с помощью чьей-либо
кенапи СИЛЫ балат •
44 таташ чашрита-гуру-чаранаейа таейа джиджнасйамана-садачарасйа
тач-чхикшайаива саджатййашайа-снигдха-бхактй-абхиджна-садху-санга-
бхагйодайах |
Затем тэтах + ча >' НвГО таейа , [кем] ИЩСТСЯ прибежище ашрита- [лотосных] СТОП -
чаранаейа старших -гуру. [Взишнавов и духовных] учителей -гуру-, [кем] становится же-
ланно познание джиджнЗсйамана- образа ЖИЗНИ -садвчараейа [и] поведения СВЯТЫХ -садачараейа
, благодаря желанию осуществить -шикшайа [всё] это Тат-, [происходит] возникновение.
удайах удачи -бхЗгйа- Общения -сайга- СО СВЯТЫМИ ЛЮДЬМИ -садху- , СВ6ДУЩИМИ -абхиджна- В
[науке] преданного служения -бхакти-, дружески расположенными -снигдха- [и] обладаю-
щими СХОДНЫМ саджатййа- умонастроением -ашайа-
106
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Затем наступает этап, под названием бхаджана-крийа (практика преданно-
го служения). Эта практика может быть двух видов: неустойчивая и твёрдая. В начале
бывает неустойчивая практика, которая по-порядку проходит через шесть ступеней: 1.
исполненная энтузиазма (утпсаха-люйй); 2. то прилежная, то небрежная (гхана-
таралау, 3. полная долгих раздумий (вйудха-викалпау, 4. сопровождаемая битвой с
объектами чувств (вишайа-сангарау, 5. проявляющая неспособность исполнять пра-
вила или обеты (нийамакшама), 6. находящая удовольствие в том, чтобы качаться
на поверхности океана бхакти. Т.о. сам преданный ощущает свою способность под-
держивать практику преданного служения45.»
На основе этого фрагмента можно сделать некоторые выводы. Твёрдая убе-
ждённость в верности пути бхакти существует уже на самой первой стадии, стадии
веры (шраддхи). Однако, это ещё не значит, что сердце становится полностью одухо-
творённым. На поле сердца, помимо ростка бхакти, есть ещё и другие растения, о чем
говорится в Чайтанья-Чаритамрите, соответствующие цитаты из которой уже приво-
дились (см. стр. 34 в этой книге). Поэтому внутри сердца происходит конфликт в
форме противоречащих друг другу желаний и убеждений, когда желания и убеждения
бхакти сталкиваются с желаниями или убеждениями материализма или имперсона-
лизма. Этот конфликт принимает форму неустойчивой практики преданного служе-
ния, изобилующей различного рода сомнениями или подсознательным сопротивлени-
ем ума.
45 тато бхаджана-крийа | са ча двивидха—аништхита ништхита ча |
татра пратхамам аништхита краменотсаха-майй гхана-тарала вйудха-
викалпа вишайа-сангара нийамакшама таранга-рангинйти шад-видха бха-
вантйти свадхарам вилакшайати 114| |
Затем тэта? [наступает этап, называемый] бхаджана-крийа (практика .крийа
бхакти-йоги бхаджана- [или] преданного служения бхаджана-)- Эта [практика может быть]
также ча двух дви- ВИДОВ -видха НеуСТОЙЧИВЭЯ аништхита И ча Твёрдая ништхитЗ - В ЭТОЙ СВЯЗИ
татра в начале пратхамам [есть] неуСТОЙЧИВая аништхита [практика, которая] бывает бхаванти
шести шад- ВИДОВ -видхЗ по-порядку крамена «1- исполненная -майй энтузиазма утсЗха- , 2.
[то] твердая гхана- , [то] шаткая -тарала , [то] Прилежная гхана- , [то] небрежная -тарана , 3.
[насыщенная] большими вйудха- сомнениями -викалпа и колебаниями -викалпа , [сопровож-
даемая] обширными вйудха- рассчётами -викалпа [на уровне ума], 4. [сопровождаемая]
битвой -сангарз с объектами чувств вишайа-, 5. [сопровождаемая] неспособностью ис-
полнять -акшамз правила или обеты нийама-, 6. находящая удовольствие -рангинй в качании
на ВОЛНах таранта- [т.е. на поверхности океана бхакти]» Ити • Так и™ [сам преданный]
ощущает вилакшайати [и] воспринимает вилакшайати СВОЮ, ЛИЧНУЮ Сва- СПОСОбнОСТЬ ПОД-
держивать -архарам [практику преданного служения].
Часть первая. Приложения
107
Приложение III. Фрагмент комментария Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура на ШБ 2.3.24
Итак, в предыдущих стихах Шаунака Риши, называя главным образом внешние части
тела, порицал их, в целом и по отдельности, когда они не были заняты в служении
Господу. В этом стихе он осуждает также и внутренний орган46. В Сандарбхе гово-
рится: «Если при длительном повторении святого Имени сердце не размягчается, это
признак того, что есть оскорбления святого Имени».47 Но нельзя сказать, что только
слёзы или мурашки по коже могут быть признаком размягчённого эмоциями сердца48.
Ведь Шрила Рупа Госвами говорит в Бхакти-расамрита-синдху, 2.3.89: «Некоторые
сердца слизки по природе. Посвящая себя упражнениям в демонстрации эмоций, они
могут показывать слёзы, мурашки и т.д. даже когда на них не падает тень эмоций чис-
тых преданных»49.
46 тад евам. вйаста-самастатайа бахйам. ангам прадханйена ниндитва,
абхйантарам апи ниндати. тат ашма-сарам лоха-майам ева хрдайам, йат
кхалу грхйаманаих кйртйаманаир апи бахубхир харинама-дхейаир на
викрийета.
Т.о. тат + эвам , раздельно И В ЦвЛОМ (букв. С ПОМОЩЬЮ раздельности вйаста- и всеобщести
-самастатайа) ОСУДИВ ниндитва Главным ОбрЭЗОМ прадханйена Внешние бахйам части тела ангам ,
[Шаунака Риши] осуждает ниндати также апи И внутренний абхйантарам [орган].
47 викрийа-лакшанам аха, атхетй ади. гатра-рухешу ромасу xapuio ро-
манчах. баху-нама-грахане "пи читта-дравабхаво намапарадха-лингам ити
сандарбхах.
Согласно Сандарбхе и™ сандарбхах «Отсутствие -абхзвах течения -драва- [эмоций] в сердце
читта- Даже апи При ПрОИЗНеССНИИ -грахане большого баху- [количества] СВЯТЫХ Имён -Нама-
[есть] признак -лингам оскорбления СВЯТОГО Имени намапарадха- »
48 кинча, агйру-пулакав ева читта-драва-лингам итй апи на гйакйате вак-
тпум;
Более ТОГО ким ча > нельзя на шакйате СКЭЗЭТЬ вактум даже апи ТИК ити : «ПрОСТО/тОЛЬКО эва
слёзы ашру- [и/или] МурЗШКИ -пулакау [ЯВЛЯЮТ Собой] признак -лингам раЗМЯГЧёННОГО ЭМО-
ЦИЯМИ -драва- сердца читта- » ИТИ .
49 йад уктам шрймад-рупа-госвамичаранаих,
нисарга-пиччхила-сванте тад-абхйаса-паре ‘пи ча |
саттвабхасам винапи ейух квапй ашру-пулакадайах 11 (Б.р.с., 2.3.89)” ити.
Как йат было Сказано уктам ШрИЛОИ РуПОИ Госвами шрймад-рупа-госвамичаранаих (в БхакТИ-
расамрита-синдху, 2.3.89):
В кое-каком квЗпи сердце -сванте СЛИЗКОМ -пиччхила- по природе нисарга- , И Ча ТЭКЖе апи ПО-
глощённом -паре [поэтому] упражнениями, тренировками -абхйаса- в [демонстрации] тех
тат- [эмоции], слёзы ашру- , Мурашки -пулака- И Т.Д. -адайах МОГуТ быть ейух Даже апи без вина
тени -Збхасам ЭМОЦИИ саттва- [чистых преданных, в которых пробудилась бхава].
108
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
К тому же преданные Верховного Господа, духовные переживания которых
очень сильны и крайне таинственнны для этого мира, внешне не показывают свои
слёзы, мурашки и пр. признаки экстаза, хотя их сердца и тают от повторения святых
Имён50. Поэтому этот стих следует комметировать таким образом: сердце сделано из
камня, если оно не меняетя. Когда? Даже тогда, когда есть внешнее изменение в теле.
Какое внешнее изменение? Слезы, текущие из глаз [, а также вздыбленные волосы на
голове]. Так Шаунака Риши говорит в этом стихе51.
И поэтому, смысл комментария таков: «То сердце считается каменным, которое не
меняется, несмотря на слёзы и мурашки»52.
50 татха, ати-гамбхйра-маханубхава-бхактешу хари-намабхиш читта-
драве 'пи бахир ашру-пулакадайо на дршйанте ити.
К тому же татха среди преданных -бхактешу [Верховного Господа,] переживания -анубхава-
[которых] очень велики маха- [и] крайне а™- таинственны -гамбхйра- , хотя и апи [есть]
таяние -яраве сердца Читта- благодаря святым Именам -намабхи? [Господа] Хари хари-, слё-
зы aiiipy- , Мурашки -пулака- И Т.Д. -адайа? Внешне бахир не на Демонстрируются дршйанте •
51 тасмат падйам идам евам вйакхйейам. йад дхрдайам на викрийета. кода?
йада викарас тадапйтй артхах. викара ева ках? татраха, нетре джалам
ити.
Поэтому тасмзт этот идам стих падйам таким образом Эвам следует комментировать
вйакхйейам - [То] Сердце хрдайам [каменное], которое йат не на изменяется викрийета • Когда
када ? Даже апи тогда Тада , когда йада [есть внешнее] изменение викара? [в теле]. Какое «ах
именно эва изменение викара? ? В этой связи татра [Шаунака Риши] говорит «слёзы джалам
В Глазах нетре» ити •
52 таташ ча бахир ашру-пулакайох сатор апи йад дхрдайам на викрийета,
тад ашма-сарам ити вакйартхах.
«И ча поэтому тэта? Даже апи несмотря на ТО, ЧТО есть сато? слёзы аиру- и мурашки .
пулакайо?, то тат сердце хрдайам , которое йат не на меняется викрийета , [является] каменным
ашма-сарам •» ТЗКОВ ити СМЫСЛ -артха? КОММвНТарИЯ вЗкйа- •
Часть первая. Приложения
109
И поэтому следует знать, что наиболее ясные признаки настоящего изменения сердца
заключаются в таких качествах, как терпение или стойкость, привязанность к повто-
рению и пению святого Имени и т.д., как об этом говорится в Бхакти-расамрита-
синдху (1.3.25-26): "Когда семя экстатических эмоций по отношению к Кришне вы-
растает и созревает, в жизни человека одновременно проявляются следующие 9 со-
путствующих признаков (или 9 анубхав}. 1. терпение и стойкость, 2. отсутствие
впустую потраченного времени, 3. отрешённость, 4. отсутствие самомнения, 5. силь-
ная надежда получить милость Господа, несмотря на то, что преданный считает себя
совершенно недостойным, 6. сильнейшее стремление обрести прему, экстатическую
любовь к Богу, 7. постоянный вкус к повторению и пению святых Имён Господа Шри
Кришны, 8. привязанность к прославлению Его качеств, 9. любовь к месту Его про-
живания, и т.д."53
53 таташ ча хрдайа-викрийа-лакшананй асадхаранани кшанти-нама-
граханасактй-адйнй ева джнейани. йад уктам.
И ча ПОЭТОМУ тэтах СЛвДувТ ЗНЗТЬ джнейани , ЧТО ОСОбыМИ, чёТКИМИ асадхаранани ПрИЗНЭКаМИ
-лакшанани [настоящего] изменения -викрийа- сердца хрдайа- [являются такие качества, как]
терпение ИЛИ СТОЙКОСТЬ кшанти- , Привязанность -асакти- к воспеванию -фахана- (букв, к
восприятию) святого Имени -нама- и т.д. -адйни , как йат об этом говорится уктам [в Бхак-
ти-расамрита-синдху (1.3.25-26)].
“кшантиравйартхакалатвам вирактирманашунйата |
ашабандхах самуткантха намагане садаручих ||
асактистадагунакхйане прйтистадвасатистхале |
итй адайо ’нубхавахсйур джата-бхаванкуре джане 11”
В человеке ДЖане , [у которого] проявлен джзтэ- росток -анкуре бхавы или духов-
ных ЭМОЦИЙ бхава- , ВОЗНИКЗЮТ сйу? Сопутствующие признаки экстаза анубхава? , такие ити
[как] 1. терпение и стойкость кшзнти?, 2. отсутствие а- состояния -ТВам впустую потра-
ченного -вйартха- времени -кала-, 3. отрешённость вирактих , 4. отсутствие -шунйата (букв,
пустота, ноль) самомнения Мана- , 5. связанность -бандха? надеждой аша- [получить ми-
лость Господа], 6. сильнейшее сам- стремление -уткантха [достичь премы, экстатического
любовного служения], 7. всегда сада [присутствующий] вкус ручи? к святым Именам на-
ма-гане [Шри Кришны], 8. привязанность асакгих к прославлению -акхйзне Его тат- качеств
-гуна- , 9. ЛЮбОВЬ прйтих К месту -стхале Его гат- проживания -васати- •" И Т.Д. итй адайа?
110
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Слезы, мурашки и т.д. - слишком общие признаки. Смысл таков: уттама-адхикари,
возвышенные преданные Господа, лишены зависти. Воспевая святые Имена, они
ощущают Их сладость. Ощущение сладости приводит к тому, что их сердца тают, и
тогда они проявляют как качества, начиная с упорства и терпения, так и экстатиче-
ские трансформации тела, такие, как слёзы и мурашки по телу54.
Но каништха-адхикари, начинающие преданные, не лишены зависти. Из-за оскорби-
тельного состояния сознания, даже длительное повторение или пение святого Имени
не даёт им ощущения Его сладости, их сердца не меняются, и соответственно такие
признаки перемены сердца, как терпение, стойкость и др. вышеперечисленные каче-
ства никак не проявляют своего присутствия. Поэтому, даже когда у них возникают
искусственно возбуждённые эмоции, такие как слёзы или мурашки, это достойно
осуждения, поскольку сердца их так и остались камнем55.
54 ашру-пулакадйни ту садхарананйева. айамартхах, уттамадхикаринам
нирматсаранам нама-грахане сатйева нама-мадхурйанубхавах сйат, тас-
мимш ча сати хрдайа-викрийа ча сйат, сатйан ча тасйам тад-вйанджаках
кшантй-адайо ‘шру-пулакадайаш ча бхавантй ева.
Но ту слёзы ашру- , МУрашКИ -пулака- И Т.Д. -адйни [- ЭТО] ЛИШЬ эва общие сЗдхаранани [при-
знаки]. Смысл артхах ТЭКОВ айам КОГДД ПРОИСХОДИТ сати+эва воспевание -грахане СВЯТОГО
Имени нЗма- У уттама-адхикари уттамадхикаринЗм , [которые] ЛИШёНЫ ЗаВИСТИ нирматсарЗнЗм .
[у них] Происходит сйат ощущение -анубхава- сладости -мадхурйа- СВЯТОГО Имени нама- , И ча
когда это тасмин случается сати [у них] происходит сйат изменение, трансформация .
викрийа сердца хрдайа-, И ча когда есть сатйам эта тасйам [трансформация], её тат- признака-
ми -вйанджакзх , несомненно Эва , становятся бхавантй [как 9 анубхав, качеств сопутствую-
щих экстазу,] начиная -адайах с упорства и терпения кшзнти-, [так и саттвика-бхава, эмо-
циональные Проявления экстаза,] начиная -адайах со слёз ашру- , мурашек -пулака- и т.д..
адайах
55 каништхадхикаринам саматсаранан ту сапарадха-читтатван нама-
грахана-бахулйе ’пи тан-мадхурйанубхавабхаве читтам наива викрийета,
тад-вйанджаках кшантй-адайо ’пи на бхавантй, тешам евашру-пулакади-
саттве ’пй ашма-сара-хрдайатайа ниндейам;
Но ту у каништха-адхикари каништхадхикаринам , [которые] имеют зависть саматсарзнзм , да-
же апи при большом количестве -бахулйе повторения -Трахана- СВЯТОГО Имени нЗма- , При
[котором] из-за состояния -тват сознания -читта-, имеющего в себе са- оскорбления .
апарадха- , [будет] Отсутствие -абхЗве Ощущения -анубхава- ЕГО тат- СЛЗДОСТИ -мадхурйа- , СерД-
це читтам нисколько на+эва не на меняется викрийета , [и соответственно] признаки .
вйанджаках такого тат- [изменения сердца,] начиная -адайах с терпения кшзнти- места не
имеют на бхавантй Даже апи КОГДЗ именно эва у НИХ тешам [искусственно происходит]
проявления ЭМОЦИЙ -саттве , НЗЧИНЗЯ -ади- со слёз ашру- И Мурашек -пулака- , это достойно
осуждения ниндейам ИЗ-ЗЗ КЗМенНОГО ашма-сЗра- СОСТОЯНИЯ [их] Сердца -хрдайатайа •
Часть первая. Приложения
111
Вместе с тем, даже у них, постепенно восходящих с помощью общения со святыми
(садху-санга) через стадию очищения от анартх (анартха-нивртти) к ступеням
твёрдости в бхакти (ништха), духовного вкуса (ручи), со временем сердце будет
плавиться, в результате чего его каменное состояние исчезнет. Тех же, у кого, несмот-
ря на проявление эмоций в сердце, сердце остаётся каменным, следует считать труд-
ноисправимыми оскорбителями56.
кинча, тешам апи садху-сангенанартха-нивртти-нишгпха-ручй-ади-
бхумикарудханам калена читта-драве сати читтасйашмасаратвам апа-
гаччхатй ева. йешанту читтадраве ’пи сати читтасйашмасарата
тиштпхедева, те ту душчикитсйа ева джнейах.
Вместе С тем Ким ча , даже апи у НИХ тешам постепенно -бхумика- ВОСХОДЯЩИХ -арудханЗм бла-
годаря садху-санге садху-сангена [через] анартха-нивритти -анартха-нивртти- к ништхе -ништха-
, ручи -ручи- и Т.Д. СО временем кЗлена , когда [их] сердце читта- будет сати плавиться -драве ,
[их] каменное состояние ашма-сЗратвам сердца читтасйа , безусловно эва , уйдёт апагаччхати •
Тех те же ту , У КОГО йешЗм несмотря на апи то, ЧТО [в их] сердце ЧИтта- будет сати поток
ЭМОЦИЙ -драве , каменное состояние ашма-сЗрата Сердца читтасйа будет Оставаться Тиштхет ,
следует считать джнейах просто эва трудноисправимыми душчикитсйа? [оскорбителями].
Часть Вторая.
Тексты Бхаджанов
Часть вторая. Тексты бхаджанов
113
(00-1) Самсара-даванала
(Шри Гурваштака, Вишванатхи Чакраварти Тхакура)
Литературный перевод
1. Я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, океану благих качеств, принявшему форму огромного грозового об-
лака, наполненного влагой сострадания, ради спасения людей, охваченных
пламенем бушующего лесного пожара материального существования .
2. Когда духовный учитель участвует в киртане, учрежденном Шри Чайтань-
ей Махапрабху, его ум становится опьянён и оживлён танцами, пением и иг-
рой на музыкальных инструментах. Благодаря расе, вкусу сладостных взаи-
моотношений с Кришной, его волосы встают дыбом, по телу пробегает
дрожь, а из глаз льются потоки слез. Я с почтением возношу хвалу прекрас-
ному лотосу стоп моего духовного учителя.
3. Я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, который одевает Божества каждый день в разные наряды и украше-
ния, проводит Им пуджу, убирает Их храм и занимается прочими формами
служения Им. Духовный учитель также занимает этим также своих учеников
и других преданных Господа.
4. Яс почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, который всегда заботится о том, чтобы собрание преданных Господа
наслаждалось вкушением четырех видов прекрасной пищи, предложенной
Кришне, и сразу же чувствует удовлетворение, как только это происходит.
5. Я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, который каждое мгновение жаждет наслаждаться безграничными
святыми Именами Шри-Шри-Радха-Мадхавы, описанием Их безграничных
форм, безграничных качеств и безграничных супружеских развлечений.
б. Я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, очень дорогого Господу, потому что он очень искусен там, где под-
руги Шримати Радхарани нуждаются в приготовлениях - какими бы они ни
были - ради того, чтобы довести до совершенства любовные игры Божест-
венной Четы Шри Шри Радхи-Кришны в кунджах Вриндавана.
7. Я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп моего духовного
учителя, который обладает статусом Самого Верховного Господа - это при-
знают все шастры и так же считают святые Вайшнавы, - но который, тем не
менее, является возлюбленным слугой Верховного Господа [и, следователь-
но, обладает собственным индивидуальным существованием].
8. Только по милости духовного учителя человек может обрести милость
Верховного Господа. Без его милости нет прогресса ни в чём. Сосредоточен-
но воспевая его славу три раза в день со время сандхи: на восходе солнца, в
полдень и на закате, я с почтением возношу хвалу прекрасному лотосу стоп
моего духовного учителя.
114
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
1
самсара-даванала- лйдха- лока- Огнём -анала- ЛеСНОГО пожара -дава- СЭМСарЫ самсара- охваченных людей
транайа харунйа-гха нагхана твам чтобы спасти, форма -Твам грозовой ТУЧИ гханбгхана- СОСТраДЗНИЯ каоунйа-
праптасйа калйана-гунарнаваейа была принята [духовным учителем, который является] океаном -арнавасйа благих калйана- КЗчесТВ -гуна- •
ванде гурох шрй-чаранаравиндам Я чту прекрасный лотос стоп [такого] духовного учителя.
Я чту ванде прекрасный шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -марана- ДУХОВНОГО уЧИТСЛЯ гурох , Океана
-арнавасйа блЗГИХ калйана- качеств -гуна- , прИНЯВШСГО праптасйа форму _твам грОЗОВОЙ TV4H -
гханагхана- СОСТраДЗНИЯ карунйа- , РЯДИ СПЗСенИЯ транайа ЛЮДСЙ пока- , ОХВЗЧенНЫХ -лйдха-
(букв. облизанных) пламенем -анала- бушующего лесного пожара -flaBa- материального
существования самсара- .
2 ________________________________
махапрабхох кйртана- нртйа- гйта- [В учрежденном] Шри Чайтаньей Махапрабху, киртане, [состоящем из] танцев, пения,
вадитра- мадйан- манасо расена и игре на музыкальных инструментах, Обрадован И ОПЬЯНен мадйат [его] ум манасах • [ПОЭТОМ}'] благодаря вкусу [сладостных отношений с Кришной]
романча- хампашру- таганга- бхаджо [в его теле проявляются такие признаки экстаза, как] ВОЛОСЫ рома- , Вставшие ДЫбоМ -айча , ДрОЖЬ кампа- , [а также] Слез -ашру- ПОТОКИ -таганга • [Его,] испытывающего бхаджах [такие эмоции]
ванде гурох шрй-чаранаравиндам я чту. [Я чту] прекрасный лотос стоп духовного учителя.
Я чту ванда прекрасный шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -марана- ДУХОВНОГО уЧИТСЛЯ гурох , ИСПЫ-
тывающего бхаджах благодаря духовному вкусу расена [сладостных отношений с Криш-
ной духовные эмоции, узнаваемые по таким признакам, как] волосы рОма-, вставшие
дыбом -анча , ДРОЖЬ кампа- [в Теле], И ПОТОКИ -таганга СЛСЗ -ашру- - [Я ЧТУ ЛОТОС СТОП ДУХОВ-
НОГО учителя], VM манасах [которого] опьянен И оживлён -мадйат-ТЗНЦЗМИ -нртйа- , пением
-гита- [и] игрой на музыкальных инструментах -вадитра- [, составляющими] КИртан кйртана-
Шри Чайтаньи Махапрабху махапрабхо;< •
3
Я ЧТу ванде прекрасный шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -марана- ДУХОВНО! О уЧИТСЛЯ гуроне , ЗЭНЯ-
того йуктаейа в [одевании] каждый день -нитиа- раЗНЫХ -нана- НЭрЯДОВ И укрЗШСНИИ -шрнгара-
на Божества шрй-виграха- , в [церемониальном] поклонении -арадхана- [Им], в очищении
марджана- Их тат- хрЗМЯ -мандира- И Т.Д. .адау . [Я ЧТУ ЛОТОС СТОП ДУХОВНОГО уЧИТСЛЯ, КОТО-
РЫЙ сам занят этим], и ча который занимает нийунджата? [этим] также и али [других] пре-
данных бхактан -
Часть вторая. Тексты бхаджанов
115
шрй-виграхарадхана- нитйа- нана- В поклонении -арадхана- Божествам шрй-виграха- , в [одевании] каждый день различных
шрнгара- тан- мандира- марджанадау одежд и украшений, [а также] в Их тат. храма Очищении марджана- И Т.Д. -адау
йуктасйа бхактамш ча нийунджато 'пи того, кто [сам] занят и ча [других] преданных бхактан, [своих учеников,] занимает нийунджатах [в этом] также апи
ванде гурох шрй-чаранаравиндам я чту.[Я чту] прекрасный лотос стоп духовного учителя.
4
чатур-видха- Четырьмя видами шрй-бхагават-прасада- прекрасного бхагават-прасада,
свадв-анна- трптан хари-бха кта -са нгхан вкусной -сваду- ПИЩеЙ -анна- удовлетворенными множество -сангхан преданных бхакта- Господа хари-
кртваива трптим бхаджатах садаива сделав кртва , [он сам] непременно эва удовлетворение чувствует всегда ГЛЛя , конечно Эва •
ванде гурох шрй-чаранаравиндам [Его] я чту. [Я чту] прекрасный лотос стоп духовного учителя.
Я Чту ванде ПрекрЗСНЫИ шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -чарана- ДУХОВНОГО уЧИТвЛЯ гурох , НвСО-
мненно эва всегда сада испытывающего бхаджатар удовлетворение трптим , как ТОЛЬКО эва
[он] сделал кртва множество -сангхан преданных -бхакта- Господа хари- удовлетворёнными
трптан вкусной сваду- пищей .анна- четырёх чаТур- видов -видха- [, являющейся] прекрасным -
шрй- Прасадом -прасада- [ОТ Божеств] Верховного Господа бхагават- .
5
шрй-радхика-мадхавайор У Шри-Шри-Радха-Мадхавы шрй-радхика-мадхавайор
апара- [есть] безграничное число
мадхурйа- сладостных супружеских
лйла- игр,
гуна- качеств,
рупа- форм,
намнам и святых Имен. [Того, кто этим]
пратикшанасвадана- каждое мгновение прати-кшана- наслаждаться асвадана
лолупасйа жаждет
ванде я чту.[Я чту]
гурох шрй-чаранаравиндам прекрасный лотос стоп духовного учителя
Я чту ванде Прекрасный шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -чарана- ДУХОВНОГО УЧИТвЛЯ гурох , ЖЭЖ-
дущего -лолупасйа ВКушЗТЬ -асвадана- Каждое Прати- МГНОВвНИв -кшана- безграничные апара-
сладостные -мадхурйа- СВЯТЫС Имена -намнам , формы -рупа- , качества -Гуна- Шри-Шри-
Радха-Мадхавы шрй-радхика-мадхавайор [• В ТЗКже Их] Супружеские -мадхурйа- ИГры -лйла- •
116
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
6
никунджа- -йуно рати- кели- сиддхйаи В уединенных местах наслаждения юной четы, Шри Шри Радха-Кришны -йуно* любовные игры чтобы [довести до] совершенства.
йайалибхир йуктир апекшанййа какая бы йайа подругами алибхи* [Шри Радхи] изобретательность йуктих [не] ожидается, [всегда он]
татрати-дакшйад ати-валлабхасйа там татра крайне ати- ОПЫТСН -дакшйат , [и ИЗ-ЗЗ ЭТОГО] [он] необычайно дорог [Господу. Его].
ванде гурох шрй-чаранаравиндам я чту.[Я чту] прекрасный лотос стоп духовного учителя.
Я чту ванде прекрасный шРй- лотос -аравичдам стоп -чарана- духовного учителя гуро*, чрез-
вычайно эти- любимого -валлабхасйа [ГОСПОДОМ] , В результате [своей] крайней эти- опыт-
ности -дакшйат в том татра , какая бы йа йа изобретательность йуктих [не] была ожидэема
апекшанййа подругами злибхи* [Шримати Рздхарани] для осуществления и приведения к
совершенству -сиддхйаи игр .«ели- любви рати- [Божественной] Юной Четы -йуно* (букв,
двух юных - Род.пад.,двой.ч.,м.р. от йуван-, "юный")) в [таких уединенных местах для на-
слаждения, как] кунджи никуйджа- [Вриндавана].
7
сакшад-дхаритвена самаста- шастраир Как обладатель статуса .ТВена Самого сакшат- Господа .хари- всеми священными книгами Ведического знания шастраих
уктас [который] утверждается укТах, [и]
татха бхдвйата эва В таком же эва Качестве татхЗ [КОТОРЫЙ] ПрИЗНаёТСЯ бхавйате
садбхих авторитетными преданными.
кинту но, вместе с тем,
прабхор Верховному Господу,
йах который
прийа очень дорог прийа* ,
эва несомненно,
тасйа того
ванде я чту.[Я чту]
гурох шрй-чаранаравиндам прекрасный лотос стоп духовного учителя
Я чту ванде прекрасный шрй- ЛОТОС -аравиндам СТОП -чарана- ДУХОВНОГО учителя гурох , ТОГО
тасйа , КТО йа* Всеми самаста- шаСТрЗМИ шастраих утверждён уктах обладателем СТатуСЗ -твена
Самого сакшат Бога -хари- (букв. непосредственным сакшат- Бог- хари- -CTBOM -твена ), [и]
Именно эва таким образом татха признаётся бхавйате (букв, побуждается быть) святыми
личностями садбхи?, [и] кто йа* , тем не менее КИнту , несомненно эва , дорог прийа* [Вер-
ховному] Господу прабхо* [и поэтому, одновременно, отличен от Него].
8
Медитируя дхйайан [и] воспевая Стуван его тасйа славу йашах три три- [раза в день во время]
сандхйи -сандхйам (на восходе солнца, на закате и в полдень), я чту ванде прекрасный шрй-
Часть вторая. Тексты бхаджанов
117
ЛОТОС -аравиндам СТОП -чарана- ДУХОВНОГО УЧИТСЛЯ гурох , ИЗ МИЛОСТИ прасадат КОТОрОГО йасйа
[исходит] МИЛОСТЬ -Прасадах ВерхОВНОГО Господа бхагават- , [а] без а- МИЛОСТИ -прасадат (ИЛИ
из-за немилости апрасЗдат) КОТОрОГО йасйа ИСТ на Прогресса гати? НИ на С КДКОЙ- куга? -ЛИЙО
апи [стороны] (также ни на из-за чего кута? либо апи , т.е. ни на по какой причине).
[Духовный учитель - это тот.]
йасйа прасадад бхагават-прасадо ИЗ МИЛОСТИ прасЗдЗт КОТОрОГО йасйа [ИСХОДИТ] МИЛОСТЬ -прасадах ВерхОВНОГО Господа бхагават- [, а]
йасйапрасадан на гатих куто ’пи 003 МИЛОСТИ апрасадат КОТОрОГО йасйа нет на продвижения гатих В ЧбМ- кутах: -Либо апи •
дхйайан стувамс таейа йашас три-сандхйам Медитируя [и], ВОСПевая стуван его СЛЯВу йашах три три- [раза в день во время] сандхйи -сандхйам ,
ванде гурох шрй-чаранаравиндам я чту прекрасный лотос стоп духовного учителя.
(00-2) Намас те нарасимхайа
(Шри Нрисимха Пранамы из «Нрисимха-Пураны»)
намас те Поклоны нама? Тебе тв , [кто является] нара-симхайа Человеко Нара- -Львом -симхзйа , Я в почтении склоняюсь перед Божественным Человско-Львом, Нара- енмхой, который дос- тавляст радость Прахла- дс Махараджу, и ряды когтей-резцов которого впиваются в подобную камню грудь демона Хиранйакашипу.
прахладахлада- Прахладе прахлада- радость -эхпада- дайине доставляющим.
ХНранйа-КашиПОр В груДЬ вакшах вакшах- Хиранйакашипу хиоанйахашипо?
шила- подобную камню, -танка-накхалайе ряды -злайе когтей- Накха- -резцов -Танка- [которого впиваются].
ито Здесь ита? нреимхахах [Господь] Нрисимха, [и также] парато там парата? нреимхо [Господь] Нрисимха нреимхах . Господь Нрисимха и здесь, и там. Куда бы я ни отпра- вился, там находится Гос- подь Нрисимха.
йато йато Куда бы йата? + йата? йами я [ни] пошел, тато там тэта? нреимхах [Господь] Нрисимха.
бахир [Везде] снаружи бахи? нреимхо [Господь] Нрисимха нреимха? , [и] хрдайе в сердце нреимхо [Господь] Нрисимха нреимхах • Господь Нрисимха снару- жи, вне всего, и Он в серд- цах всех существ. Я вручаю себя Господу Нрисимхе, изначальному прибежищу всего сущего.
нреимхам [Господу] Нрисимхе, адим изначальному шаранам прибежищу [всего], прападйе я вручаю себя.
118
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Тава кара-камала-варе (Дашаватара-стотра, №4, Джайадевы Госвами)
тава кара- -камала- -варе накхам адбхута- шрнгам [На] Твоих руках- лотосах, выдающихся, прекрасных, когти с чудесно [острыми] кончиками, [между которыми] Одним движением руки Ты расправился с демоном Хиранйа- кашипу, тело которо- го, заключенное в пространстве Твоих лотосных рук было, подобно осе, раздав-
далита- было раздавлено лено одним легки Vi
хиранйакашипу-тану- тело -тану Хиранйакашипу нажатием Твоих ког-
-бхрнгам [подобное] осе. тей, обладающих удивительно острым
кешава О Победитель демона Кеши, кончиками.
дхрта- принявший О Кешава, приняв-
нара- человеке - ший форму Божест-
хари- льва венного Человеко- Льва, О Владыка
-рупа форму! Вселенной, Господь
джайа Слава [Тебе] Хари, слава Тебе!
джагад-йша 0 Господь-Йша Вселенной джагат-
харе о Хари.
Вриндайаи туласи-девйаи (Шри-Туласи-пранама)
врндайаи Вринде тулаей-девйаи Туласи-деви, Я снова и снова склоняюсь перед Шримати Вриндой, Ту- ласи-деви, которая очень до- рога Господу Кешаве. О богиня, я кланяюсь Тебе, Сатйавати, дарующей предан- ное служение Вездесущему Верховному Господу.
прийайаи очень дорогой кешаваейа ча также ча [Господу] Кешаве,
вииту-бхакти- преданность Всевышему праде дарующей, деви о богиня, [Тебе,]
сатйаватйаи Сатйавати, [мои] намо намах поклоны снова и снова.
(00-3) Намо намах туласи кршна-прейаси (Шри-Туласи-киртан)
1
намо намах Поклоны Тебе снова и снова О Шримати Туласи- деви, я снова и снова склоняюсь перед То- бой. Мое желание состоит в том, чтобы обрести слу- жение Шри Шри Радха- Кришне.
тулаей! О Туласи! кршна- Кришны прейаей возлюбленная.
намо намах Поклоны Тебе снова и снова
радха-кршна- Шри Шри Радха-Кришне сева служение пабо обрести -
эи таково абхилашй [мое] желание
Часть вторая. Тексты бхаджанов
119
дже Кто
томара Твое
тарана лои прибежище принимает,
тара у того
ванчха [духовные] желания
пурна хои исполняются.
крпа [Свою] милость
кори' явив,
коро ты делаешь
таре его
брндавана- жителем -баси
басй Вриндавана брндавана- •
2. Ты исполняешь желания любого, кто
принимает у Тебя прибежище. По Своей
милости Ты делаешь его обитателем
Ври ндаван а-дхам ы.
__________________3___________________
мора Мое
эи таково
абхилаш желание: ___________
билас в полных развлечений
кундже рощах
дио дай [мне]
вас место жительства. [Тогда]
найане [собственными] глазами
херибо [я] буду видеть
_______сада всегда [исходящие из]
джугала- [Божественной] Четы
рупа-рашй волны -Рашй красоты .Рупа
3. В этом состоит и мое желание: пожа-
луйста, позволь мне поселиться в рощах
и лесах, где постоянно проходят игры
Кришны, и где я всегда смогу созерцать
неземную красоту и бесконечно разно-
образные формы Божественной Четы.
__________________4________________
эи Эту
наведана просьбу
дхаро выполни [, пожалуйста].
сакхйр Подруг [Шри Кришны]
анугата последователем
сева- [Для такого] служения
адхикара квалификацию
дийе даровав,_________________
коро сделай, [пожалуйста],
ниджа- [меня] своей
дасй служанкой._______________
4. Пожалуйста, выполни мою просьбу:
сделай так, чтобы я следовал по стопам
гопи - подруг Кришны. Сделай меня
достойной такого служения, и позволь
мне стать Твоей служанкой.
5
дйна кршна-дасе кои [Этот] жалкий слуга Кришны молит
эи джена Чтобы джена 3TO эи
мора МОИМ
хой стало, [т.е.]
шрй-радха- к Шри Шри
говинда- Радха-Говинде
преме экстатической любви
сада [в океане] всегда
джена о том,чтобы
бхаси плавать.
5. Этот бедный и несчастный слуга
Кришны молит, быть Твоей служанкой,
чтобы всегда плавать в океане любви к
Шри-Шри-Радха-Г овинде.
2
Йани кани ча папани (Шри-Туласи-прадакшина-мантра)
йани кани Какими бы [ужасными ни были]
__________ча папани грехи,______________________________
брахмахатйадикани ча начиная -адикани с греха убийства -хагйа- брахмана боахма- ,
тани тани всех их
_______пранашйанти полностью уничтожает_________________
прадакшинах обход вокруг [Туласи] по часовой стрелке
паде паде с каждым шагом.
120
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(00-4) Чето-дарпана-марджанам (Шри Шикшаштака, Господа Чайтаньи)
1
Слава Шри Кришна санкиртане! Она чето-дарпана- зеркало -дарлана- сердца Ч9тах- марджанам очищает; Слава совершенному прославлению Шри Кришны, слава транс- цендентному совмест- ному массовому пе- нию Его святых Имен. Такое прославление или пение 1) очищает зеркало сердца; 2) га- сит пламя огромного лесного пожара мате- риального бытия ; 3) излучает лунный свет на белый лотос удачи; 4) дает жизнь супруге- знанию ; 5)усиливает океан блаженства на каждом шагу; 6) даег вкус всей полноты нектара; 7) трансцен- дентным образом омывает душу каждо- му.
бхава- материального существования маха- великое давагни- пламя -а™и- лесного пожара -дава- нирвапанам. гасит;
шрейах-каирава- на белый лотос -каирава- удачи шрайах- чандрика- лунный свет витаранам излучает;
видйа-вадху- супруге- -вадхУ- знанию Видйа- джйвапам даст жизнь;
анандамбудхи- океан -амбудхи- блаженства ананда- вардханам усиливает;
прати-падам на каждом Пра™- шагу -ладам пурнймртйсвйданам всей полноты "eim,pa дает вкус -асваданам
сарватма- душу -атма- каждому сарва- снапанам омывает парам трансцендентным образом.
виджайате «Высшая Слава!», «Победа!» шрй-кршна- Шри Кришны санкйртанам совместному пению и прославлению.
2
намнам Святых Имен Господа акари проявлено бахудха многообразие. Было проявлено акари мно- гообразие бахудха [СВЯТЫХ] Имен нзмнам [Бога]. В них татра была вложена арПита вся -сарва- [ТВОЯ] ЛИЧНЯЯ ниджа- энергия -шактих • Нет на пе- риода времени калах , [стро- го] выделенного нийамитах для [их повторения] соглас- но правилам смрти- uiacmp смаране • Столь вели- Ка этадршй ТвОЯ тава МИЛОСТЬ крпа > О ГОСПОДЬ бхагаван , ОД- нако апи мое Мама несчастье дурдаивам ТЭКОВО йдршам , [ЧТО] к этому иха [святому Имени у меня] не на ВОЗНИКЛО аджани (букв, не было рождено) по- стоянного ану- влечения -рага»:
ниджа- [Твоя] собственная Сарва-ШаКМиС ВСЯ -caDBa- Энергия -шактих
татрарпита в них татра была дарована арпита . нийамитах Предписанного [для их повторения]
смаране в правилах смути [периода] накалах времени [Тобой] не на [установлено].
этадршй Столь велика тава Твоя крпа милость,
бхагаван о Господь. мамапи Моя мама же апи
дурдаивам неудача йдръйам такова:
ихаджани к этому иха [святому Имени] [у Меня] не на ВОЗНИКЛО аджани нанурагах стойкой ану- привязанности .рагах •
122
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
6
найанам галад- ашру- дхарайа [Когда же при звуках Твоего Имени] мои глаза [украсятся] текущих слез потоком, Когда ЖС када При ПрОИЗ- несения грахане (буКВ. При восприятии) Твоего тава [святого] Имени нама ГЛЭ- найанам будуТ бхавишйати
ваданам гад-гада- руддхайа- гира [а] усга - из-за запинания сдавленной покрываться ничитам ПОТО- КОМ -дхарайа ТбКуШИХ галат- СЛСЗ ашру- , уСТа ваданам — речью гира , сдавленной. руддхайа ИЗ-ЗЭ ЗЭПИНаНИЯ гад- гада-, [а] тело валу? му- рашками пулакаи? ?
пулакаир ничитам вапух када Мурашками пулакаих покрытым тело когда же
тава Твоего
нама- святого Имени
грахане бхавишйати при восприятии [или произношении] будет ?
7
йугайитам Длится миллионы лет нимешена одно мгновение. Благодаря моей ме разлуке . вирахена С ГОВИНДОЙ говичда- мгновением ока нимешена сде- лано время, подобное эпохе йугайитам , ГЛЭЗДМИ чакшуша СОЗ- дан СеЗОН дождей правршайитам , а весь сарвам МИр джагат СДС- ЛЗН ИЗ ПуСТОТЫ шунйайитам •
чакшуша Глаза - правршайитам как небо в сезон дождей.
шунйайиталс Сделан из пустоты джагат мир сарвам весь,
говинда-вирахена из-за моей ме ме разлуки -вирахена С ГОВИНДОЙ.
8
ашлишйа ва [Грубо] обняв пада-ратам припавшую к [Его] стопам, пинашту пусть Он уничтожит мам меня, [или ва .] Пусть, [грубо] обняв Зшлишйа МСНЯ мам , припавшую -ратам К [Его] СТОПЭМ -лада , Он раздавит пинашту меня мам ИЛИ ва пусть Он сделает кароту меня Мам уби- той -хатзм [от боли] в [самом] слабом месте марма-, от того, что не будет по- казываться мне на глаза адаршанЗт (букв, из-за отсутствия [Его] дарша- на), ИЛИ вЗ пусть Он са , распутник лам- патах (жадный до общения с женщина- ми), ведет себя ВИДадхату (букв, разде- ляет, распределяет [Себя]) как Ему хочется йатхЗ татха (букв. КДКИМ бы ТО ни было образом), всё равно ту только эва Он са [является] ГОСПОДИНОМ натха? моей мат- ЖИЗНИ прана- И НСТ на ДРУГОГО апарах •
адаршанан не показываясь на глаза, марма- в [самом] слабом месте хатеш смертельную боль кароту ва пусть Он причинит.
йатха татха т, гт? , л л _ Или вз , как [Ему] угодно, видадхату пусть [Он] ведёт Себя, ЛОМПатО распутник лампатах •
мат-прана- [У] моей мат- жизни прзна- натхас Повелитель. наТха? ту все равно [есть] са эва только эва Он Са? Напорах [И] нет на ДРУГОГО адара? •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
123
(00-5) Шри-Гуру-чарана-падма (Гуру Вандана из «Према-бхакти-чандрики»)
1 з
шрй-гуру- Духовного учителя чарана- стопы, падма подобные лотосам. чакху- [Духовных] глаз дан дар, дило данный джей кем,
кевала [ - это] чистой бхакати преданности садма обитель.
джанме жизнь джанме за жизнью прабху [мой] господин сей он. [Он - тот]
бандо [Их] славлю и чту муи я сабадхана внимательным мате образом.
Эивйа- Божественное -джнана знание хрде в сердце прокашито явлено [кем], према-бхакти любовь к Богу джахахоите из которого [исходит], авидйа невежество винаша уничтожается джате благодаря которому,
джахара По чьей прасаде милости, бхаи о братья,
э-бхава это бытие в материи торийа превзойдённым джаи может стать.
кршна- К Кришне прапти возвращение хой произойдет джахаха'те благодаря которому.
веде Веды гай прославляют джахаро чьи чарито качества.
2
гуру- Из уст -мукха мукха духовного учителя гуРУ- падма- лотосных вакйа слова 4
шрй-гуру Духовный учитель - кару на- милости синдху океан,
читтете со своим сердцем корийа сделав айкйа едиными, адхама падших джанара душ бандху друг.
ар других на корихо пусть я не сделаю мане в уме аша желаний. лока-натха О Локанатха [Госвами,] локера всех людей джйвана жизнь.
ха ха прабху О мой господин, кородойа будь милостив.
шрйгуру- К [ЛОТОСНЫМ] стопам -чарана чаране духовного учителя шрй гуру- рати привязанность
деха Дай мора мне пада- [твоих] стоп чхайа тень.
эи се - это те уттама- наивысшие гати путь и цель.
эбе Теперь джаша [твоя] слава гхушук пусть будет оглашена три- по всем трем бхувана мирам.
дже По чьей прасаде милости пуре исполняются сарва все аша желания.
124 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
1. Лотосные стопы духовного учителя - это обитель чистого преданного служения. С
глубоким вниманием и почтением я возношу ему хвалу. О, братья, только по его ми-
лости мы сможем пересечь океан материального существования и обрести лотосные
стопы Шри Кришны.
2. Пусть наставления, исходящие с лотосных уст духовного учителя будут едины с
моим сознанием, и пусть я не буду желать ничего, кроме как глубоко понять их и сле-
довать им. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя - наивысший путь и
цель. По его милости исполняются все желания.
3. Тот, кто дал мне дар трансцендентного видения, - мой господин из жизни в жизнь.
По его милости в сердце проявляется божественное знание. Он источает любовь к Бо-
гу (према-бхакти) и уничтожает невежество. Веды воспевают его возвышенные каче-
ства.
4. О, духовный учитель, о океан милости, и друг падших душ. Ты господин всех лю-
дей, и их жизненная сила. О, мой господин, будь милостив ко мне, и дай мне укрыться
в тени твоих лотосных стоп. Пусть же слава твоя разнесется по всем трем мирам.
(00-6) Джайа-радха-мадхава кунджа-бихари (из «Гитавали»)
(джайа) радха-мадхава кунджа- бихарй Слава Шри Шри Радха-Мадхавс, [которые] в рощах (кунджах) [Враджи] наслаждаются [любовными играми]. Слава Шри Шри Радха-Мадхаве, ко- торые наслаждаются трансцендентными
(джайа) Слава [Шри Кришне], любовными играми в
гопй-джана- возлюбленному -валлабха рощах Вриндавапы.
валлабха ГОП И гопй-джана- , Слава Шри Кришне,
еири-вара-дхарй держащему -дхарй лучшую -вара- из гор гири- • возлюбленному го-
(джайа) Слава [Шри Кришне], пи, который держит
йашода- любимому Сыну -нандана Говардхан, лучшую
нандана мамы Иашоды, из гор. Сын матери
браджа-джана- для всех жителей Враджи Иашоды - источник
ранджана источнику восхищения. наслаждения для
(джайа) Слава [Шри Кришне], обитателей Враджи. Он бродит в лесах,
йамуна-тйра- по берегам -™Pa- Ямуны йамуна- расположенных по
вана- в лесах берегам реки Ямуны.
чари гуляющему.
(00-7-1) Маха-прасаде Говинде (из Махабхараты)
маха-прасаде говинде нама-брахмани ваишнаве |
св-алпа-пунйа-ватам раджан вишвасо наива джайате 11
О царь раджан [Йудхиштхира], у [людей,] обладающих .ватам очень су- скудным .
алпа- запасом благочестия -пунйа- ? К0Н6ЧН0 Же эва > не на возникает джайате твёрдой
веры вишвЗса* [ни] В МаХЭ-ПрЭСаД маха-прасаде , [НИ] В [ГОСПОДа] ГОВИНДу говинде ,
[ни] в [Его] святое Имя „зма- , [как] чистый дух или Абсолютную Истину .
брахмани , [ни] В [Его] ЧИСТОГО преДЭННОГО ваишнаве •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
125
(00-7-2) Шарира авидйа-джал (Прасада-севайа, из «Гитавали»)
1__________________________
бхаи-ре! 0 ре брат бхаи ! О брат, матери- альное тело - это западня невежест- ва, а грубые мате- риальные чувства - тропинки,веду- щие к смерти. Они сбрасывают живое существо в океан чувственных объ- ектов. Среди всех этих чувств язык - самый жадный, упрямый и пороч- ный. Победить его в этом мире край- не трудно.
шарйра Тело [-это] абидйа- невежества джал, узы (букв. сеть).
джодендрийа Грубые джада- чувства -индрийа тахе [- это] его кал, причина смерти.
джйве Душу пхеле [эти чувства] сбрасывают вишайа- в [наполненный] объектами чувств сагоре океан.
та'ра Тех [чувств] мадхйе среди джихва язык - ати- чрезвычайно
лобхамой жадный, судурмати, очень упрямый и порочный.
таке Его джета победить катхина очень трудно самсаре в этом материальном мире.
2
Крита [Господь] Кришна баро - лучший [из тех, кто] дойамой, милостив. Господь Шри Кришна очень ми- лостив. Чтобы мы могли победить наш язык, о брат, Он дал нам Свой Прасадам, милость в виде пищи. Да- вайте же примем этот нектар, при- нявший образ пи- щи, воспевая каче- ства Шри Шри Радха-Кришны и с любовью повторяя святые Имена Гос- пода Чайтаньи и Нитйананды.
корибаре Чтобы сделать джихва язык джай, побеждённым,
сва- Свою прасад- милость [в виде остатков] анна пищи дило [Он нам] дал, бхаи о брат. сеи Этот аннамрта нектар -амрга [в виде] пищи анна- пао, примите.
радха-крита- Шри Радхи [и] Шри Кришны гуна качества гао, воспевайте,
преме с любовью дако взывая чайтанйа- «Чайтанйа»! нитаи «Нитйананда»!
126
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
(00-8) Джайа джайа гаурачандер (Гаура-Арати, из «Гитавали»)
1
джайа джайа Слава, слава гаурачандер луноликому Шри Гауре, [а также] Слава, слава пре- красной церемонии поклонения луно- ликому Шри Гауре, которая проходит в роще на берегу Ган- ги, и привлекает к себе умы всех ж и- вых существ во Вселенной.
аротико церемонии поклонения [Ему] шобха прекрасной, [проходящей]
джахнавй- Ганги mama- на берегу ване в роще,
джаза- [всех существ] во Вселенной мана- умы лабха привлекающей.
1 - Припев
гаурангер Господу Гауранге Прекрасная церемо-
аротик церемония поклонения ния поклонения Гос-
июбха прекрасная поду Гауранге при-
джага- во Вселенной вл екает к себе умы
джана- всех существ всех живых существ
мана- умы во Вселенной.
лобха привлекающая.
2
дакхине Справа [стоит] нитаичанд луноликий Нитай, Справа от Господа Чайтаньи стоит луно- ликий Гоподь Нитйа- нанда, слева - Гадад- хар Пандит; рядом стоит Шри Адвайта Ачарйа, а Шривас Тхакур держит над Шри Гаурангой зон- тик.
баме слева [от Шри Г ауры] гададхара Гададхар Пандит.
никате Рядом [стоит] адвайта Шри Адвайта Ачарйа, шрйни-... ... „ —в^са—а Шривас Тхакур чхатра- зонтик дхара держит.
3
босийачхе Восседает гаурачанд луноподобный Гаура Луноподобный Господь Гаура восседает на драгоценном тро- не. Церемонию поклонения проводят полубоги, возглав- ляемыс Господом Брахмой.
ратна- на драгоценном симхасане троне.
ароти Церемонию поклонения корена проводят брахма- Брахма
-ади и другие дева-гане в собрании полубогов.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
127
4
}Lapaxapu-adu Нарахари Саркара и другие кори' выполняют Такие спутники Господа, как Нарахари, омахивают Его чамарой, а Санджайа Пандит, Мукунда Датта, Басу Гхош и другие поют киртан.
чамара опахалом дхулайа омахивание
санджайа- Санджайа Пандит, мукунда-басу Мукунда Датта, Васу ...
гхош-ади ... Гхош, и другие гайа поют [киртан].
_5_________________ ________________5 - Припев
шанкха бадже гханта бадже Раковины трубят, колокольчики звенят, Звучат рако- вины, звенят колокольчи- ки и играют
бадже каратала звучат караталы. караталы. Ритмичные
мадхура мрданга бадже Сладостных мриданг бой удары по сладкозвуч- ным мри- лйпгйм
парама расала очень сладок. /Д.С4111 O.IVI очень раду- ют слух.
шанкха Раковины Звучат ра-
бадже трубят, ковины,
гханта колокольчики звенят ко-
бадже звенят, локольчи- ки. Звук
мадхур сладким- этого кир-
мадхур сладким- тана очень,
мадхур сладким очень сла-
бадже звуком. док.
6
баху-коти Много миллионов чандра лун джина' затмевает Сияние лица Господа Гаура- чандры затмевает свет многих миллионов лун.
задана [Его] лица уджджвала сияние.
гола Шеи деше вокруг вана- из лесных [цветов] мала гирлянда Гирлянда из лесных цветов на Его шее также ослепительно сияет.
коре создает джаламала сияние.
7
шива- Господь L1J ива, Голоса Господа Шивы,
шука- Шукадева Госвамй, Шукадевы Госвамй,
нарада Нарада Муни [пребывают] Нарады Муни дрожат и
преме в экстазе премы, [отчего их] прерываются из-за экс-
гада-гада голоса прерываются. таза любви к Богу. Та-
бхакативинода [Так] Бхактивинода Тхакур ким образом Бхактиви-
декхе созерцает нода Тхакур видит дос-
гаурара Г оспода Г ауры тояния Господа Гаура-
сампада великолепие. чандры.
128
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(01) Бхаджаху ре мана шри нанда-нандана (Говинды даса Кавираджи).
1
бхаджаху ре л/ана О р0 ум мана ! [Просто] служи бхаджаху О ум, просто служи лотосным стопам сы- на Панды. Только они могут даровать чело- веку бесстрашие. По- лучив редкий дар че- ловеческого тела, в общении со святыми переправься через океан материального существования.
шри-нанда-нандана сыну -нандана царя Нанды шРй-нанда-,
абхайа- [служи] дающему бесстрашие Чаранаравинда ре ЛОТОСу .аравинда [ЕГО] СТОП чарана- , О! ре
дурлабха [Получив] редкое манава в теле человека
джанама рождение сат-санге в общении -сайге со святыми сат-
торохо пересеки э бхава-синдху ре этот океан -синдху самсары бхава- (О! ре)
2________________________________________________3
шита атапа Мороз, зной, Страдая то от жары или
бата ветер, холода, то от
баршиана дождь - ветра или дождя я не
эдина Так э ДНИ дина знаю покоя
джаминй [свои и] ночи ни днем, ни
джаги я провожу ночью. Ради
Ре в тревоге (О!) мерцающей
бипхале Бессмысленно частицы при- зрачного и
севину я служил мимолетного
купана скупцам счастья я
дураджана [и] негодяям бесплодно
чапала мерцающей служил по-
рочным и
сукха- счастья скупым лю-
лава частички дям.
лаги’ре ради (О!)
э-дхана йаувана Это богатство юность Разве можно считать
путра пари- джана сыновья [и] члены семьи - смыслом жизни богат- ство, моло- дость, сыно-
итпхе ки ачхе паратйти ре во всем этом какой есть смысл? (О!) вей или род- ственников? Эта жизнь подобна кап- ле росы, дрожащей на лепестке ло- тоса; поэто-
камала- дала- джала [Как] у лотоса на лепестке (капля) воды
джйвана таламала эта жизнь дрожит. му, о ум, ре- гулярно по- клоняйся и служи лотос- ным стопам Господа Ха- ри.
бхаджаху хари- пада нити ре Поэтому служи Г оспода Хари стопам ежедневно (О!)
4
травина Слушание [о Господе Кришне], кйртана повторение, пение [о Нем], Говинда дас стремится зани- маться девятью методами бхакти-йоги: слушание пове- ствований о славе Господа Хари и прославление Его, памятование о Нем и возне- сение Ему молитв, служение лотосным стопам Господа и служение Господу в качестве преданного слуги, поклоне- нис Ему с предложением цве- тов, благовоний и т.д., служс- нис Ему в качество друга и полное предание себя Ему.
смарана памятование [о Нем], вандана вознесение [Ему] молитв,
пада- [Его лотосным] стопам -Севана служение, даейа ре служение Ему в качестве слуги, О!
пуджана поклонение арча-мурти в храме, сакхй-джана служение Ему в качестве друга,
атма- себя наведана полное вручение [Ему] -
говинда-даса Говинды даса абхилаша ре [таковы] стремления. О [ум]!
Часть вторая. Тексты бхаджанов
11 I...I • '.- т~~
129
(02) Гурудев! Крипа-бинду дийа (из «Шаранагати»)
\гурудев!
О Гуру дева!
|О духовный учитель!
1
крпа- Милости бинду каплю дийа дав, О Гурудев! Сделай, по- жалуйста, твоего слугу бесконечно смиреннее травинки, пролив на него капель- ку своей ми- лости. Даро- вав силы вы- нести любые испытания и беспокойст- ва, освободи меня от же- лания личной славы.
коро сделай, эи дасе этого слугу
тринапекха травинки ати хина смиренее.
сакала Все [чтобы] сахане вытерпеть,
бала силу дийа даровав, коро' сделай [меня]
ниджа- личных мане почестей спрха- желания хина лишенным.
кабе Когда,
хено такую
крпа милость
лабхийа обретя,
э-джана этот преданный
кртартха достигшим цели
хоибе станет,
натха! О Господин!
шакти- Силы (и)
буддхи- разума
хйна лишенный,
ами я
ати-дйна очень жалкий.
коро' Сделай, пожалуйста,
море меня
атма- своим личным
сатха спутником.
2
сакале [Чтобы] всем саммана почтение О господин и учитель! На- дели меня силой оказы- вать подо- бающее поч- тение всем живым суще- ствам. Только тогда я смогу петь святое Имя Господа в великом счастье, по- скольку все оскорбления будут униж- тожены.
корите выражать гйакати силу
дехо' дай, натха! О Господин! джатха- с джатха
табе Тогда, то’ несомненно, гаибо я буду петь
хари- [святые] Бога -нама Имена -сукхе в экстазе, [т.к.]
апарадха оскорбления ха'бе будут хата уничтожены.
4
йогйата- О квалификации вичаре [своей] размышляя.
кичхунахи абсолютно ничего паи я не нашел.
томара Твоя каруна - милость [- это] сара [моя] суть.
каруна Милости [твоей] на хоиле если не будет, [то]
кандийа плача и кандийа плача,
прана на жизнь [свою я] не ракхибо буду поддерживать ара больше.
Господин, когда же эта душа обретёт та-
кую милость, и достигнет духовного ус-
пеха! Лишенный силы и разума, я очень
жалок. Пожалуйста, дай мне силы и ра-
зум, чтобы я всегда следовал за тобой.
Думая о своей квалификации, я не нашёл
никаких личных достоинств. Если у меня
и есть что-то ценное - это Твоя милость.
Поэтому, если ты не будешь милостив ко
мне, я, непрестанно проливая слёзы,
больше не буду поддерживать свою
жизнь в этом теле.
з
130
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
(03-1) Эи-барО каруна коро (Ваишнава Вигьяпти, из «Прартханы»)
1 2 3
эи-баро Теперь каруна милость коро пролей, джахара [Тот, ] к кому никатпе близко геле подойдя, гангара [Вод] Ганги пороша касание хоиле когда есть,
ваишнава о Вайшнав- -госаи Госвамй. папа [все] грехи дуре далеко джай уходят. эмона Такого дойала милостивого прабху господина пашчате после [бывает] паван очищение.
патита [Кто] падших павана очищает, тома тебя бине кроме кехо наи нет никого. [Просто своим] даршане видом [сразу] павитра г ты очищаешь. коро
кеба можно ли котха где-то [еще] паи найти? эи Таковы томара твои гун качества.
4 5 6
хари- Господа Хари стхане в отношении апарадхе при оскорблении томара В твоем хрдойе сердце сада всегда прати- В каждом джанме рождении кори я питаю аша надежду [на]
таре освобождает хари-нам [Его] святое Имя. говинда Говинда вишрам пребывает.
чаранера [твоих] стоп дхули пыль.
тома Тебя стхане в отношении апарадхе при оскорблении говинда Говинда кохена говорит: мора «Для Меня
нароттаме К Нароттамс коро дойа будь милостив.
нахи нет [такого] паритран спасения. чаишнава вайшнав - это паран жизнь и душа». апанара своим [слугой] боли' [его] называя.
1. О Вайшнав-Госвами, прошу тебя, пролей на меня свою милость. Кроме тебя, нет
никого, кто, действительно, может очистить падшие души.
2. Одна встреча с тобой уносит все грехи. Где еше можно найти столь милосердную
личность?
3. Чтобы воды Ганги могли очистили человека, ему следует много раз совершить в
ней омовение. Ты же очищаешь просто одним своим видом.
4. От оскорблений, нанесённых Господу Хари, спасает Его Святое Имя, но для оскор-
бившего тебя нет такого спасения.
5. В твоем сердце всегда пребывает Господь Говинда, и вместе с тем Господь Говинда
говорит: "Вайшнавы - это моя жизнь и душа".
6. Сколько бы раз мне ни пришло рождаться вновь, я хочу осыпать свое тело пылью с
твоих лотосных стоп. Знай же, что Нароттама - твой вечный слуга; пожалуйста, будь
милостив к нему.
(03-2) Охе! Вайшиава Тхакура (из «Шаранагати»)
1. О святой Вайшнав! О океан милосердия, будь милостив ко мне, твоему слуге, дав
мне место в тени своих лотосных стоп. Пожалуйста, очисти меня. Я смиренно дер-
жусь за твои стопы.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
131
2. Обуздав шесть моих побуждений (исходящих от речи, ума, гнева, языка, желудка и
гениталий - см. Нектар Наставлений (далее НН), текст №1, стр. 7), и избавив меня от
шести пороков, уничтожающих бхакти (см. НН, текст №2, стр. 18), даруй своему слу-
ге шесть положительных качеств (см. НН, текст №3, стр. 29). О, пошли мне шесть ви-
дов хорошего общения (дарить дары и принимать их, поверять свои мысли и с верой
задавать вопросы, угощать прасадом и принимать прасад, см. НН, текст №4, стр. 39).
Я пришел сюдя в надежде, что смогу общаться с тобой.
1
охе! О
ваиитаба Вайшнав
писакура святой.
дойара милосердия
сагара, океан.
э дасе к этому слуге
коруна милость
кори' проявив,
дийа [и] дав [ему]
пада- [своих]стоп
чхайа тень.
шодхо хе о! пожалуйста, очисти
амайа меня.
томара Твои
чарана стопы
дхори я смиренно держу.
3
2
чхайа вега доми', Шесть побуждений обуздав.
чхайа догиа шодхи’, от шести пороков очистив [меня],
чхайа гуна дехо' дасе шесть достоинств подари твоему слуге.
чхайа сат-санга, Шесть [видов] святого общения
дехо’хе омаре, о, дай мне.
босечхи сангера аше Я сижу здесь, получить общение [с тобой] в надежде.
экакй В одиночку омара, у меня
нахи пайа нет бала, силы, [чтобы]
хари-нама- святое Имя Господа санкйртане петь с полным вниманием.
ту ми Ты, крпа кори', будучи милостивым.
шраддха- веры бинду- каплей дийа, одарив,
дехо' дай [мне] кршна-нама имени Кришны -дхане великое богатство.
Крита се томара, Кришна - это твоя [собственность].
крита дите Кришну дать [мне]
паро, ты можешь:
томара У тебя [такая]
шакати сила
ачхе есть.
ами то' Я несомненно
кангала, жалкий негодяй.
'крита, крита' "Кришна","Кришна"
боли', так взывая
дхаи я бегу
тава за тобой
пачхе пачхе следом.
4
3. У меня нет силы как следует воспевать славу Господу Хари, и петь Его святое Имя,
полностоЮ погрузившись в санкиртану. Поэтому молю тебя о милости: дав мне каплю
веры, подари мне великое сокровище святоего Имени Кришны.
4. Кришна твой, и ты обладаешь силой дать Его и мне. Несомненно, я - жалкий него-
дяй, и я просто бегу за тобой, взывая: "Кришна! Кришна!"
132
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(04) Кришна хоите чатурмукха
(Шри Гуру-парампара, Бхактисиддханты Сарасвати)
1. В начале Сам Господь Шри Кришна передал науку бхакти четырёхголовому Брах-
ме, от кого это учение перешло к Нараде Муни, который передал его Вйасадеве, чьим
учеником был Мадхвачарйа, ставший для Падманабхи Тиртхи высшей целью жизни.
2. За Падманабхой в цепи ученической преемственности идут Нрихари, затем Мадха-
ва, учеником которого стал парамахамса Акшобхйа. Ученику Акшобхйи, Джайатирт-
хе было предназначено принимать служение Гьянасиндху Тиртхи.
3. Далее в ученической преемственности (парампаре) за Гьянасиндху идут друг за
другом Дайанидхи, Видйанидхи (он же Видйадхираджа Тиртха), Раджендра, Джайад-
харма(он же Виджайадхваджа). Необходимо знать эту парам пару как следует.
4. Далее в этой линии идут Джайадхарма, саннйаси Пурушоттама, Брахманйа (он же
Субрахманйа), Вйаса Тиртха (он же Вйаса Райа), Лакшмипати Тиртха и Мадхавендра
Пури.
5. У Мадхавендры, лучшего из тех, кто носит титул Пури, выдающимися учениками
были Ишвара Пури, а также воплощения Верховного Господа Нитйананда Прабху и
Адвайта Ачарйа. Ишвара Пури обрёл великое благословение стать учителем Господа
Шри Чайтаньи, учителя всей вселенной, которого также знают, как Гаура Махапраб-
ху.
6. Шри Чайтанья Махапрабху - это ни кто иной, как Сами Шри Шри Радха-Кришна.
Он жизнь и душа всех последователей Рупы Госвами. До получения посвящения
Шриман Махапрабху назывался именем Вишвамбхара («тот, кто поддерживает всех,
всю вселенную»), которое ясно выражает Его природу Верховного Господа. Ему дос-
тавляют особую радость Его ученики Сварупа Дамодара и прекрасные Санатана Гос-
вами и Рупа Госвами.
7. Дорогими учениками Рупы Госвами были великие души Рагхунатха дас Госвами и
Джива Госвами. Им в свою очередь очень дорог стал их последователь Кришнадас
Кавираджа Госвами, для которого самым дорогим стал непревзойдённый в преданном
служении Нароттама дас Тхакур, лотосные стопы которого были единственной наде-
ждой Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура.
8. Преданным слугой Вишванатхи Чакраварти был Баладева Видйабхушана и затем
Джаганнатха дас Бабаджи, которому очень дорог стал Шри Бхактивинода Тхакур.
Лучшим среди маха-бхагават, ваишнавов высшей категории, является Гауракишора
дас Бабаджи, единственная радость которого заключалась в преданном служении
Господу.
9. Все эти преданные - парамахамсы. Они члены семьи Самого Господа Гауранги, Его
личной духовной династии. Их святые стопы - моё прибежище. Я же жалкий человек,
ленивый в служении Господу, носящий посох саннйаси-ваишнавов (триданду) и име-
нуемый «Шри Бхактисиддхантой Сарасвати».
10 (дополнительный). Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура всегда занят в не-
превзойдённом служении Шримати Радхарани, и поэтому он получил при посвяще-
нии Её имя (Духовный учитель Бхактисиддханты Сарасвати, Гауракишора дас Бабад-
жи, дал ему имя «Шри Варшабханави-деви-дайита даса», что значит слуга .даса
[Кришны,] возлюбленного .дайита прекрасной шРй- дочери царя Вришабхану .
варшабхзнавй-девй- )- Его выдающийся ученик-проповедник, А.Ч. Бхактиведанта Свами
Прабхупада, - обитель сострадания к падшим душам.
Чат/ь вторая. Тексты бхаджанов
133
кршна хоите От Господа Кришны
чатур- четырех-
________мукха толовый [Брахма]_____
хой стал
Кршна- уСТреМЛёННЫМ -унмукха к
севонмукха служению сева- Кришне .
брахма хойте От Господа Брахмы
нарадера у Парады Муни
________мати понимание [возникло].
нарада хоите От Парады [оно]
________вйаса [перешло] к Вйасадеве.
мадхва Мадхвачарйа
кохе назвал себя
вйаса-даса учеником Вйасадевы.
пурнапраджна Мадхвачарйа [для]
падманабха- Падманабхи Тиртхи
гати [стал] высшей целые.
нрхари [Затем друг за другом]
мадхава Нрихари. Мадхава Тиртха
_______вамше [идут] в преемственности.
акшобхйа [Затем] Акшобхйа Тиртха,
парамахамсе великий святой,_________
шишйа учеником
боли’ назвав [себя],
ангйкаракоре принял [Мадхаву Тиртху].
акшобхйера У Акшобхйа Тиртхи
шишйа ученик
джайа- „ „
-------=------Джаиа-тиртха
тиртха
наме по имени
паричайа был известен.
тара которому
даейе в услужение
джнанасиндху Гьянасиндху Тиртха
торе был предназначен.
__________________3________________
таха хоите От него [т.е. Гьянасиндху]
дайанихи [далее идёт] Дайанидхи.
тара даса Его учеником [был]
видйанидхи Видйадхираджа Тиртха,
раджендра [затем] Раджендра Тиртха
хоило стал
таха ха’те от него [в парампаре].
тохара Его [Раджендры Тиртхи]
кинкора слугой
джайа- Джайадхарма (или
дхарма Виджайадхваджа)
наме по имени
паричайа был известен.___________
парампара [Эту] парам пару
джано следует знать
бхало-мате должным образом.
4
джайадхарма- даейе кхйати У Джайадхармы в качестве слуги был известен
шрй пурушоттама -джати прекрасный Пурушоттама Тиртха, великий саннйаси.
та ха’те брахманйа- тиртха сури От него [идёт] Брахманйа(или Суб- рахманйа) Тиртха, великий святой.
вйасатйртха тара даса Вйаса Райа [- это] его ученик.
лакшмйпати вйаса-даса Лакшмипати Тиртха - слуга Вйаса-Тиртхи.
таха ха’те мадхавендра пури От него [Лакшмипати] [идёт] Мадхавендра ПУРИ-
134
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
5
мадхавендра пурй-бара У выдающегося -бара Мадхавендры Пури
шишйа-бара шрй-йшвара [был] лучший ученик [по имени] Шри Ишвара
нитйананда шрй- адвайта вибху также Шри Нитйананда и Шри Адвайта Прабху, аватары Всевышнего.
йшвара- пурйке дханйа И ш вару Пури благословлённым
корилен шрй- чайтанйа сделал,[став Его учеником,] Шри Чайтанйа,
джагад- ?УРУ гаура махапрабху всей вселенной учитель Шри Гаура Махапрабху.
6
махапрабху шрй- чайтанйа Великий Повелитель Шри Чайтанйа [- это Сами]
радха-кршна нахе анйа [Шри Шри] Радха- Кришна и никто иной [, как Они].
рупануга- джанера джйвана Для Рупы Госвами последователей -ануга- [ - Он] жизнь и душа.
вишвамбхара прийанкара [Шри Чайтанье, или] Вишвамбхаре приносят радость
шрй-сварупа дамодара Шри Сварупа Дамодара [и также]
шрй-госвамй рупа- санатана прекрасные Госвами Рупа и Санатана.
_________________7_________________
рупа- Для Рупы Госвами
прийа очень дорогими
махаджана великие души___________
джйва Джива Госвами и
рагхунатха Рагхунатха дас Госвами
________хана стали.________________
тара Им [в свою очередь]
прийа очень дорог [стал]
каем Хришнадас Кавираджа
кршнадаса 1 1
кршнадаса- Для Кришнадаса
прийа- [Госвами] дорогим
________бара самым [стал]__________
нароттама Нароттама дас Тхакур,
сева- в служении
________пара непревзойденный,______
джара чьи [в свою очередь]
пада стопы [стали]
вишванатха- для Вишванатхи Тхакура
аша [единственной] надеждой.
8
вишванатха бхакта- сатха У Вишванатхи [Чакраварти Тхакура] [был] преданным слугой
баладева джаганнатха Баладева Видйабхушана [затем] Джаганнатха дас
тара прийа шрй- бхактивинода кому [стал] очень дорог прекрасный Бхактивинода Тхакур.
маха- бхагавата- бара Среди великих возвышенных преданных лучший,
шрй- гауракишора -бара прекрасный Гауракишора дас выдающийся,
хари- бхаджанете джа’ра люда Господу Хари в преданном служении [заключалась] чья [единственная] радость.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
135
ихара Все эти преданные - парамахамса очень возвышенные
гаурангера Г оспода Г ауран ги ниджа- личной [духовной] вамша династии [члены].
тендера Их чаране святые стопы мамагати - мое прибежище.
ами Я же сева- к служению Господу удасйна ленив, безразличен,
намете называюсь тридандй Триданди-саннйаси дйна несчастным
шрй «Шри бхакти- г Бхактисиддхантои сиддханта сарасватй Сарасвати».
__________10-дополнительный стих__
шрй Прекрасной
варшабханавй Шримати Радхарани,
__________________________________бара выдающейся,__________________
сада всегда
севйа- занятый
сева- в служении
__________________________________пара непревзойденном
тохара и поэтому Ее
дайита- возлюбленным
даса- слугой
нама названный.
тара Его
прадхан выдающийся [ученик]
_____прачарако -проповедник [- это ]
шрй- прекрасный [А.Ч.]
бхактиведанта Бхактиведанта Свами
намо именуемый,
патита- к падшим
джанете людям
дойа сострадания
дхама обитель.
(05-1) Кришноткиртапа-гана-нартана
(Шад-Госвамй-аштака, Шринивасачарьи)
Одна и та же последняя строчка во всех 8-ми стихах.
ванде рупа- санатанау рагху-йугау Я склоняюсь в почтении перед Шри Ру пой Госвами и Шри Санатаной Госвами Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, перед двумя Рагхунатхами: ... „ - 1 J J Шри Рагхунатхой дасом Госвами
шрй-джйва- гопалакау перед Шри Дживой Госвами и Шри Гопала Бхаттой Госвами.
1. Я чту ванде [шестерых Госвами Вриндавана:] Рупу РуПа- и Санатану .Инатанау , двух .
йугау Рагхунатх рагху., Шри Дживу щрй-джйва- и Гопал Бхатту -гопалакау , посвятивших себя
-парау громкому -ут- прославлению -кйртана- Шри КриШНЫ кршна- , ПСНИЮ -г5на- [ЕГО СВЯТЫХ
Имён и] танцы -нартана- • [Подобные] океанам -амбхах-нидхй (букв, вместилищам -амбхах-
ВОДЫ -амбхах-) НСКТЯр -амрта- ЛЮбви К БОГУ према- , [ОНИ] ДОрОГИ -прийау И благоразумным
дхира- ЛЮДЯМ -джана- [и] безрассудным -адхира- • Доставляющие -карау уДОВОЛЬСТВИе прийа- ,
независтливые нирматсарау , ПОЧИТаеМЫв пуджитау, [они] несут -бхарау 57В ЭТОМ мире бхуви
милость -крпа- Господа Чайтаньи шрй-маитанйа- , [благодаря чему они] уничтожают .
авахантаракау бремя бхара- [ЭТОГО] Мира бхувах
57 Букв, [они являются] несущими -бхарау • Иногда причастия переводятся как глаголы.
136 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
_________-1 -________|Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана,
кршноткйртана- громкому -ут- прославлению -кйртана- Шри Кришны кршна-,
гана- пению [и]
нартана- танцам
________________парау посвятившим себя. [Каждый из них подобен]____
премамртамбхо-нидхй океану -амбхах-нидхй нектара -амрта- любви к Богу према-
дхйрадхйра- [И] благоразумным дхира- [и] безрассудным -адхира-
-джана- людям
-прийау [они] дороги .
_________прийа-карау Доставляющие -карау удовольствие прийа-.______
пирматсарау независтливые,
пуджитау почитаемые, [они]
шрй-чаитанйа-крпа- милость -крпз- Шри Чайтаньи Махапрабху шрй-чаитанйа- i
бхарау несут
бхуви [этому] миру, [и тем самым]
________________бхуво [этого] мира бхувах__________________________
бхаравахантаракау бремя бхара- уничтожают -авахантаракау
2. Я чту ванде [шестерых Госвами Вриндавана:] Рупу РуЯа- и Санатану -санатанау , двух .
йугау Рагхунатх рагху-, Шри Дживу шрй-джйва- и Гопал Бхатту -гопалакау • Непревзойденно
эка- (букв, уникально) сведущие -нипунау в тщательном изучении и глубоком осмысле-
нии -вичарана- МНОЖССТВа нана- КНИГ Знания -шастра- , [ОНИ] ТВёрДО установили -самстхалакау
вечные сат- [принципы] религии -дхарма- • Действуя -каринау (букв, действующие) во бла-
го -хита- [всех] людей локанам , ДОСТОЙНЫе ПОЧИТЯНИЯ манйау ВО [всех] Трех гри- мирах .
бхуване , изобильно предоставляющие -акарау (букв, рассеивающие) прибежище, покро-
вительство шаранй- , [они] были ОПЬЯНенЫ -матталикау (букв. ОПЬЯНёННЫе) блажСНСТВОМ .
анандена [трЯНСЦвНДенТНОГО ЛЮбОВНОГО] преданного служения -бхаджана-лотосам -аоавинда-
СТОП -лада- Шри ШрИ РаДХИ-КрИШНЫ радха-кршна- [в НЯСТрОеНИИ ГОПИ].
-2- JЯ склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые множества книг знания В изучении И осмыслении -вичарана- [СТЭЛИ] уникально эка- сведущими -нипунау ,
нана- -шастра -вичаранаика- -нипунау
сад-дхарма- -самстхапакау вечные сат- [принципы] религии -дхарма- , твёрдо установили,
локанам хита-каринау три-бхуване [всех] людей ВО благо -хита- действовали -каринау • Во [всех] Трех три- мирах -бхуване
манйау шаранйакарау достойные почитания, [они] изобильно предоставляли -акарау Прибежище иОаранй- ,
радха-кршна- падаравинда- бхаджананандена- матталикау Шри Шри Радхи-Кришны ЛОТОСам -аравинда- СТОП -пада- блаженством -анандена ПрСДЯННОГО СЛУЖСНИЯ -бхзджана- опьянённые.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
137
-3 - |Я склоняюсь в почтении перед 6-юГосвамй Вриндавана, которые шрй-гауранга- [Господа] Шри Гауранги -гунануварнана- прославление -ануварнана- [божественных] качеств -гуна- -видхау совершали,
шраддха- верой самрддхи- в изобилии анвитау наделённые.
папоттапа- Мучения -уттапа- [вызванные] грехами папа-, -никрнтанау [они] устраняли тану- [у живых существ, в материальных] телах бхртам воплощённых,
говинда-ганамртаих с помощью нектарных -амртаих песен -сана- о Говинде говинда- •
анандамбудхи- Океана -амбудхи- [трансцендентного] блаженства знанда- -вардханаика- в углублении -вардхана- несравненно -Эка- -нипунау искусные,
каивалйа- от им персонального освобождения -нистаракау [они их] спасали.
3. Я чту ванде [шестерых Госвамй Вриндавана:] Рупу РУпа- и Санатану -санатанау , двух .
йугау РзгхуНЭТХ рагху- , Шри ДжИВу шрй-джйва- И ГОПЗЛ БхДТТу -гопалакау , СОверШЗВШИХ -
видхау прославление -ануварнана- [божественных] качеств -гуна- [Господа] Шри Гауранги
шрй-гауранга- , боГЗТСТВОМ -самрддхи- Ввры шраддха- НЗДелёННЫХ -анвитау С ПОМОЩЬЮ НСКТЗр-
НЫХ -амртаих ПСССН -гана- О Говинде говинда- [они] устраняли -никрнтанау (букв, устраняю-
щие) [у живых существ], воплощённых .бхртам в [материальных] телах тану-, мучения .
уттапа- [вызванные Их] грехами папа- , [и] несравненно -эка- искусные -нипунау в углубле-
нии -вардхана- Океана .амбудхи- [трансцендентного] блаженства Знанда- , спасали -нистаракау
(букв, переправляющие) [их из пасти] импсрсонального освобождения каивалйа- •
-4- Jn склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвамй Вриндавана.
тйактва Оставив
турнам быстро
ашеша-мандала-пати- ПОЛ НО [властных] ашеша- правителей -пати- СТрЗНЫ -мандала- ,
шренйм принадлежность к классу
сада навсегда
туччха-ват как -ват ничтожную туччха- , [и]
бхутва став
дйна-ганешакау защитниками -йшакау падших душ дйна-гана-,
карунайа из сострадания [к ним эти шестеро Госвамй]
каупйна- в набедренные повязки [и]
кантхашритау В лоскутные одеяла -кантха- [внешне] облачились -ашритау •
гопй-бхава- [Внутри же] в настроении -бхзва- гопи ГОпй-
расамртабдхи- В океане -абдхи- нектарных .амрта- вкусов -раса-
лахарй- в маленькие волны (и)
каллола- в большие волны
магнау [они] погружались
мухур снова и снова мухух •
138 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
4. Быстро турнам [и] навсегда сада оставив тйактва как -ват ничтожную туччха- [вещь свою]
принадлежность К классу -шренйм полновластных] ашеша- правителей -пати- страны .
мандала- , [и] Став бхутвЗ ЗаЩИТНИКЗМИ -йшакау ПЗДШИХ Душ дйна-гана- , [ЭТИ шестеро ГОСВЗ-
ми] ИЗ сострадания карунайа [к НИМ внешне] облачились -ашритау в лоскутные одеяла .
кантха- [и] набедренные ПОВЯЗКИ каупйна- [Внутри же они] снова И снова мухур погружа-
лись -магнау В бОЛЬШИв ВОЛНЫ -каллола- [и] маленькие ВОЛНЫ -лахарй- Океана -абдхи- нектар-
ных -амрта- вкусов -раса- [взаимоотношений СО ШрИ Кришной] В настроении -бхава- гопи
гопй- . [Я в почтении склоняюсь перед этими шестью Госвами],
-5- JЯ склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами,
куджат- [которые жили во Вриндаване, где много] поющих
кокила- кукушек
хамса- лебедей
сараса- журавлей,
ганакйрне в наполненом -акйрне стаями -гана- [ЭТИХ ПТИЦ],
майуракуле В ПОЛНОМ -акуле ПаВЛИНОВ майура- [Вриндаване].
нана- Множество
ратна- драгоценных каменьев
нибаддха- хранится
мула- у корней
витапа- деревьев
шрй-йукта- в исполненном -йукта- красоты и великолепия -шРй-
врндаване лесу Вриндавана. [Там шестеро Госвами]
радха-кршнам Шри Шри Радха-Кришне
ахар-нишам день ахар- [и] НОЧЬ-нишам
прабхаджатау были поглощены любовным служением. [Я чту их,]
джйвартхадау которые йау давали -дау ВЫСШИЙ СМЫСЛ -артха- [жизни]
йау живым существам джйва-
муда с великой радостью.
5. Я чту ванде [шестерых Госвами Вриндавана:] Рупу РуПа- и Санатану -санатанау , двух .
йугау Рагхунатх рагху- > Шри Дживу шрй-джйва- и Гопал Бхатту -гопалакау , которые йау [, на-
ходясь] во Вриндаване -врндаванв ? исполненном -йукта- красоты и великолепия -шРй- , [где
растут] кусты и деревья -витала- , корни -мула- [которых] Хранят В себе -нибаддха- множест-
во нбна- драгоценных камней -ратна- , [во Вриндаване,] полном -акуле павлинов майура- ,
наполненом -акйрне стаями -гана- журавлей -сараса- , лебедей -хамса- [и] ПОЮЩИХ куджат- ку-
кушек кокила- , день ахар- [и] ночь -нишам были поглощены любовным служением .
прабхаджатау ШрИ ШрИ Радха-КрИШНе радха-кршнам [и тем СЗМЫМ] С ВСЛИКОЙ рЗДОСТЬЮ муда
давали -дау высшую цель И СМЫСЛ -артха- [жизни] ЖИВЫМ существам джйва- .
6. Я чту ванде [шестерых Госвами Вриндавана:] Рупу рула- и Санатану -санатанау , двух .
йугау Рагхунатх рагху-? Шри Дживу шрй-джйва- и Г опал Бхатту -гопалакау , которые йау про-
водили своё время к5л5васзнй-кртау (букв, приводили -кртау время -кала [своей жизни] к
концу -авасанй-) в поклонах -натибхи? [и] воспевании -гана- святых Имён -нама-, сопровож-
даемых -пурвака- С ПОДСЧёТОМ санкхйа- [ИХ КОЛИЧССТВЗ]. [Они] победили -виджитау СОН нидра- ,
еду -ахара- , отдых -вихара- и т.д. -ади- и ча [при этом оставались] чрезвычайно ати- пре-
дельно -анта- смиренными -дйнау , полностью сам- очарованные -мохитау блаженством -
анандена сладости махурима- , [исходившем из их] памятования -смртех [о божественных]
качествах -гуна- Шри Шри Радха-Кришны радхб-кршна- •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
139
-6 - |Я склоняюсь в почтении перед 6-юГосвамй Вриндавана, которые санкхйа-пурвака- вместе с -пурвака- подсчётом санкхйз- гана-нама- в воспевании -Гана- святых Имён -нама-, натибхих и в поклонах калавасанй-кртау проводили своё время.
нидрахара- Сон Нидра-, еду -ахаРа-, вихаракади- ОТДЫХ -вихара- и Т.Д. -ади- виджитау [они] победили чатйанта- и Ча [при этом] чрезвычайно а™- предельно -анта- дйнау смиренными ча йау также чЭ которые йау [оставались],
радха-кршна- Шри Шри Радха-Кришны гуна- [о божественных] качествах смртер памятуя смртех, мадхуриманандена- сладостным мадхурима- блаженством -анандена саммохитау полностью очарованные.
7. Я чту ванде [шестерых Госвамй Вриндавана:] Рупу РуПа- и Санатану -санатанау , двух -
йугау Рагхунатх рагху-, Шри Дживу шрй-джйва- и Гопал Бхатту -гопалакау , [которые] на бе-
регу -тате Радха-кунда радха-кунда-, на берегах -™pe реки Ямуны калинда-танайа- (букв, доче-
ри -танайа- [горы] КЗЛИНДЫ капинда-) И ча [ОКОЛО дерева] ВамШИвата вамшивате [были] OX-
вачены -грастау безграничными ашеша- [ЭКСТатИЧССКИМИ] СОСТОЯНИЯМИ -дашайа , благодаря
-вашзт безумию -унмада- любви к Богу Према- • [Поэтому они были] всегда сада сведены с
ума праматтау И ча ИНОГДД када ча ВОСпевЭЛИ гайантау ПрСВОСХОДНЫС -варам КЗЧеСТВД гуна- ГОС-
пода харех , В ВОСТОрге муда переполненные -абхибхутау [духовными] ЭМОЦИЯМИ бхЗва-
-7 - JH склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвамй Вриндавана, которые [озера] Радха-кунды на берегу, [реки] Ямуны (букв, дочери -танайа- [горы] КаЛИНДЫ калинда-)
радха-кунда- тате калинда-танайа-
тире на берегах,
ча а также
вамшивате около дерева Вамши-вата
премонмада-вашад благодаря -вашат безумию -унмада- ЛЮбвИ К Богу према-
ашеша- без граничными
дашайа [экстатическими] состояниями
грастау [были] охвачены. [Поэтому]
праматтау сведенными с ума
сада [они были] всегда.
гайантау [Они] воспевали [также]
чакада временами
харер Господа Хари
гуна-варам превосходные -варам качества гуна-,
бхавабхибхутау переполненные -абхибхутау [духовными] ЭМОЦИЯМИ бхава-
муда в восторге.
140
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
8. Я чту ванде [шестерых Госвами Вриндавана:] Рупу РуПа. и Санатану -санатанау * ДВУХ .
йугау Рагхунатх рагху- , Шри ДЖИВУ шрй-джйза- И ГОПЗЛ Бхатту -гопалакау • «О хэ РЗДХЭ радхе ?
О богиня -девйке ВрЗДЖИ враджа- , О ча ЛалИТЗ-СакХИ палите , О хе СЫН -Суно НанДЫ нанда-
[Махараджи], где кутах [же вы] ? [Может быть вы] под сенью .тала деревьев падала^ (букв,
пьющих -па- [воду] ногами ладя-) желаний -калла- на прекрасном шРй- Говардхане.
говардхана- [ИЛИ МОЖвт] В лесу -ваНе [на берегу] Ямуны калиндй- (букв, производной от [го-
ры] Калинды). Где кута* [же вы]?» так ити [они] восклицали гхошантау повсюду сарватах ПО
Враджа-мандале враджа-пуре, очень маха- взволнованные -вихвалау ГОрСМ рЯЗЛУКИ кхедаих •
О богиня -девйке ВрЗДЖИ враджа-,
о Лалита-сакхи ладите
______- 8 -________|Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана.
хе радхе «О Рад ха
враджа-девйке ча
___ лалите
хе нанда-суно кутах о хе сын -суно Нанды нанда- [Махараджи], где же вы? [Может быть вы]
шрй-говардха на- калпа- падапа- тале на прекрасном Говардхане, [или] желаний деревьев под сенью,
калиндй- ваче кутах [или на берегу] реки Ямуны в лесу. Где же вы?»
гхошантав ити сарвато враджа-пуре [Они] восклицали гхошантау таким образом [путешествуя] повсюду по святой обители Враджа.
кхедаир маха- вихвалау горем разлуки -кхедаих сильно взволнованные.
1. В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью Госвами - Шри Рупой Госвами,
Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой да-
сом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопала Бхаттой Госвами, которые всегда
погружены в громкое пением святых Имен Кришны и экстатические танцы. Они по-
добны нектарным водам океана любви к Богу. Они дороги, как порядочным людям,
так и негодяям. Они всем приносят радость, поскольку их сердца свободны от завис-
ти. Поэтому все почитают их. Они несут этому миру драгоценную ношу милости Шри
Чайтанйи Махапрабху, которая избавляет этот мир от тяжкого бремени.
2. Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые тщательно изу-
чив множество книг Ведического знания, стали непревзойденными знатоками Вед.
Написав множество книг о бхакти, и следуя им собственным примером, они устано-
вили вечные религиозные принципы. Они достойны почитания во всех трех мирах. У
них следует принять полное прибежище. Опьяненные чувствами гопи они в блажен-
стве были поглощены трансцендентным любовным служением Радхе и Кришне.
3. Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые с великой верой
прославляли трансцендентные качества Господа Чайтаньи. Они освобождали живых
существ, воплощенных в материи, от последствий их греховной деятельности, проли-
вая на них потоки трансцендентного нектара песен о Говинде. Они достигли непре-
Часть вторая. Тексты бхаджанов
141
взойденного искусства углублять океан трансцендентного блаженства. Благодаря
этому они спасали падших живых существ из всепожирающей пасти имперсонально-
го освобождения (кайвалйа-мукти).
4. Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые занимали очень
высокое положение в правительственных кругах. Чтобы защитить несчастные обу-
словленные души, из милости к ним, они навсегда отказались от своего высокого со-
циального положения и отреклись от всего, оставив себе лишь набедренные повязки.
Однако, хотя они и ведут образ жизни нищих, они всё время погружены в настроение
экстатической любви гопи к Кришне и постоянно купаются в волнах океана нектар-
ных вкусов.
5. Я склоняюсь в почтении перед б-ю Госвами Вриндавана, которые обитали во Врин-
даване, где постоянно слышно пение кукушек, крики лебедей и журавлей, и где тан-
цуют сонмы павлинов. Там растет множество деревьев желаний, под корнями кото-
рых недра хранят в себе драгоценные камни. Там, на трансцендентной земле Вринда-
вана, эти шестеро Госвами с великим усердием постоянно служили Шри Шри Радхе-
Кришне. Они с безмерной радостью показывали живым существам на собственном
примере, какова высшая цель жизни.
6. Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые проводили время
своей жизни в строгой садхане, повторяя установленное число раз святые Имена Гос-
пода и кланяясь согласно обетам, которые они дали. Они возвысились над всеми ма-
териальными потребностями, начиная с потребностей в еде, сне и отдыхе, и при этом
всегда оставались в высшей степени смиренными. Все время помня о божественных
качествах Шри Шри Радха-Кришны, они были всецело очарованы духовным блажен-
ством.
7. Я склоняюсь в почтении перед 6-ю Госвами Вриндавана, которые жили на берегах
Радха-кунды и Ямуны, или на Вамшивате. Охваченные экстазом любви к Кришне,
они выглядели, как безумцы, и в их телах постоянно проявлялись безграничные при-
знаки трансцендентного экстаза. Временнами они воспевали непревзойденные каче-
ства Господа Хари, и их восторг при этом усиливался еще больше.
8. В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью Госвами - Шри Рупой Госвами,
Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой да-
сом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопала Бхаттой Госвами. Охваченные ог-
ромным трансцендентным горем разлуки с Кришной, они путешествовали по всей
земле Враджи, громко взывая: "О Радхарани, царица Вриндаваны! О Лалита! О сын
Нанды Махараджи! Где же вы? Может быть, вы гуляете сейчас по прекрасному хол-
му Говардхана, а может, отдыхаете под сенью деревьев у Ямуны? Где же вы?"
142
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(05-2) Хари харайе намах Кришна (Нама-санкиртана,
Нароттамы дасы Тхакура)
1 2
хари О Хари! харайе Господу Хари намах [мои] поклоны. гопала Трансцендентный пастушок, дающий наслаждение говинда коровам и чувствам,
кршна О Кришна, [Тебе] йадавайа потомку царя Йаду намах [мои] поклоны. рама всерадующии
шрй- прекрасный, мадху- демона Мадху Судана убийца.
йадавайа Потомку царя Йаду мадхавайа супругу богини удачи гири- гору [Говардхана] дхарй держащий,
кешавайа победителю демона Кеши намах [мои] поклоны. гопй- пастушек Враджа натха господин.
мадана- Купидона (бога любви) мохана очаровывающий.
3 4
шрй-чаитанйа Шриман Махапрабху, нитйананда Нитйананда Прабху, шрй-рупа санатана
шрй-адваита- Адвайта Ачарйа и сйта Его супруга Сита, бхатта- ^агхунатха^ Воспевание имен
хари Верховный Господь, гуру духовный учитель, ваишнава ваишнавы. шрй-джйва шести Госвами гопала- Вриндаваны бхатта
бхагавата Шримад-Бхагаватам, гйта Бхагавад-Г ита. даса- рагхунатха
5 6
ей Этих чхай шестерых госаир Госвами ей Этих чхай шести госаи Госвами, Я слуга всех этих шести
кори я предлагаю джар которых Госвами
чарана стопам вандан поклоны, муи я тара их Вринда- вана.
джаха благодаря ХОите даса слуга, Пыль с их
хоите чему джаха [будет] вигхна- всех препятствий наш уничтожение, [а также] та-сабара Со всех их пада- стоп рену пыль-это лотосных стоп - .это то, чем я
абхйшта- всех духовных желаний пуран исполнение. мора мои панча- пять видов питаюсь.
граса пищи.
Чат/ь вторая. Тексты бхаджанов
143
7
тендера Их Единствен-
чарана стопам ное моё же-
севи- служащих лание -
бхакта преданных жизнь за
сане в обществе жизнью
васа жизнь жить вме-
джанаме рождение сте с пре-
джанаме за рождением данными,
хои является которые
ей это [моим] служат их
абхилаш желанием. стопам.
8
ей чхай Эти шестеро Когда эти
госаи Госвами, шестеро
джабе когда Госвами
врадже во Врадже жили во
кайла вас жили, Вриндаване,
радха- Шри Радхи [и] они прояви- ли места
кршна- Шри Кришны вечных игр
нитйа- вечные Их светло-
лйла игры стей Шри
корила они сделали Шри Радха-
пракаш проявленными. Кришны
9
ананде боло хари В блаженстве просто пойте святые Имена Пойте Име- на Господа и поклоняй-
бхаджа врндабана поклоняйтесь Вриндавану, тссь Врин- давана-
шрй-гуру ваишнава паде духовного учителя и ваишнавов на стопах дхамс, со- средоточив ум на ло- тос ных сто- пах духов-
маджаийа мана сосредоточив свой ум. ного учите- ля и ваиш- навов.
10
г _ Духовного шри-гуру- ' 1 угу учителя ваишнава и ваишнавов пада- на стопы- Возлагая надежду на лотосные стопы ду- ховного учителя и ваишнавов, Нароттама дас поет славу свя- тым Име- нам Вер- ховного Господа.
падма лотосы кори возлагая аша надежду
нама- святым Именам санкйртана славу кохе поет
нароттама Нароттама даса даса Тхакура
(06-1) Нитаи-пада-камалам
(Нитйананда-ништха, из «Прартханы»)
1
нитаи- Лотосы -камала СТОП -пада- пада-камала [Господа] Нитйананды Нитзи Лотосоподобныс стопы Господа Нитьянанды пре- восходят миллио- ны лун. Их про- хладное сияние успокаивает весь мир. О братья! Без покровительства Господа Нитья- нанды вам нико- гда нс прибли- зиться к Радхе и Кришне, а потому ухватитесь по- крепче за Его ло- тос и ыс стопы.
котй- [как] 10 миллионов чандра- лун сушйтала охлаждают,
дже чхайай тень -чхайай которых дж0 джагата [всю] вселенную джудай успокаивает.
хено нитаи Без бмне бине ЭТОГО хено [Господа] Нитйананды нитаи , бхаи о братья'
радха-кришна Шри Шри Радха-Кришну паите достичь наи невозможно.
дридха кори' С твердой решимостью дхаро держитесь за нитаир пай стопы пай Нитйананды нитаир .
144
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
2
се Таких самбандха отношений (с Ним) нахи нет джар у кого,
бртха бесполезно джанма жизнь гело проходит тар его.
сеи Такой человек пашу [просто] животное бодо наиболее дурачар жалкое, греховное.
нитаи Имена Нитйананды на болило не произнося мукхе (своим) ртом
маджило он погружен самсара- в преходящее сукхе т.н. «счастье».
видйа- Высшее образование -куле высокое происхождение ки корибе как смогут (его) тар защитить?
4
нитаийер Господа Нитйананды чарана стопы сатйа -это вечная истина.
тохара Его севака слуги нитйа вечно освобождены.
нитаи-пада (На) стопы Шри Китая сада всегда коро аша возлагай свою надежду.
нароттама Нароттама Даса бодо дукхй очень несчастен.
нитаи О Господь Нитйананда! море меня коро сделай, пожалуйста, сукхй счастливым.
ракхо Держи (меня) ранга- (у Своих) красноватых -чаранера (лотосных) стоп паша вблизи
з
аханкаре матта хоийа Ложным эго опьяненные,
нитаи-пада пасарийа стопы Нитйананды [они] забыли,
асатйере сатйа кори мани преходящие вещи вечными считая.
нитаийер коруна хабе Господа Нитйананды милость если будет [, то]
брадже радха-кршна пабе во Врадже Радха-Кршину [вы] достигнете.
дхаро нитаи-чарана ду'кхани Держитесь же (за) стопы Нитйананды две
2. Если же человек не развил отношений
с Господом Нитьянандой, следует при-
знать, что он зря растратил свою жизнь.
Он просто дикое животное. Никогда с
его уст не слетало имя Господа Нитья-
нанды, ибо он погряз в материальных
наслаждениях. Разве образование и хо-
рошее происхождение может его спасти?
3. Сведенные с ума ложным самоото-
ждествлением, позабыв лотосы стоп
Господа Нитьянанды, люди принимают
временное за вечное. Если же вы дейст-
вительно хотите достичь Радха-Кришны
во Врадже, ухватитесь покрепче за лото-
сы стоп Нитьянанды и молите Его о ми-
лости.
4. Лотосы стоп Нитьянанды вечны, вечен
и Его слуга. Стопы Господа Нитьянанды
исполняют все желания. Нароттама Даса
очень несчастен. О, Господь Нитьянанда,
сделай же меня счастливым, выдели мне
место у Твоих лотосоподобных стоп.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
145
(06-2) Боро сукхер кхабор гаи
(Дал ал ера-гита, Бхактивииоды Тхакура)
_________________1_________________
боро В высшей степени
сукхер счастливые
кхабор известия
гаи я пою.
сурабхи- В месте, называемом
кунджете Сурабхи-Кунджа,
номер хат Рынок святого Имени
кхуле ’чхе открылся, [где]
кхода Владелец и Управляющий
нитаи Сам Господь Нитйананда.
_________________3_________________
джата Всё
бхакта-брнда собрание преданных
баси' ждет [начала торговли].
адхикарй Право на получение
декхе’ [сначала] проверив,
_________нама святое Имя___________
беччхе Он продает
даро [только за] цену
каси' достойную.
5
ту ми Ты
кинбе приобретешь
кршна-нам святое Имя Кришны,
дастури [свое] вознаграждение
лоибо ами я возьму. [Так]
пурна исполненными
ха’бе станут [и твои, и мои]
кам желания.
2
боро В высшей степени
моджар удивительные
катха истории [происходят]
таи там [на этом Рынке]:
шраддха- [Всего лишь за] веру
мулйе [в качестве] цены
шуддха-нам чистое святое Имя
сеи Он, Шри Нитйананда
хатете на Рынке
бикаи продает.
4
джади Если
нама святое Имя
кинбе, (хочешь) купить,
бхаи О брат!
омар санге то вместе со мной
чало пойдем [, поскольку]
махаджанер с этой великой душой
качхе на встречу
джаи я иду [сейчас].
6
боро В высшей степени
дойал милостивый
нитйананда Господь Нитйананда
шраддха- веру
матра всего лишь
ло’йе берег, и взамен
ден дает
парама- высшее
ананда блаженство
7
эк-бар Лишь однажды
декхле увидев [у кого-нибудь]
чакше в глазах
джал слезы
‘гаура’ имени "Гаура"
боле’ при воспевании
нитаи Господь Нитйананда
ден дает [такому человеку]
сакала всю
самбал поддержку и снабжение.
8
ден Он дает
шуддха чистое
кршна- учение -шикшз
шикша Шри Кришны,
джати (на) касту по рождению,
дхана материальное богатство,
видна мирское знание,
бала физическую силу
накоре не обращая
апекша (никакого) внимания
146
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
9 10
амани Спонтанно чхаде отвергнув майа-джал сети Майи, ар наико Больше не существует калир перед веком Кали бхой страха.
оставайся дома грхе тхако , к (как домохозяин), л - или оставайся в лесу бане тхако , J (если принял отречение) ачандале Всем, вплоть до чандалов ден дает нолю святое Имя
нитаи Господь Нитйананда, дойамой исполненный милости.
на тхаке Не существует никаких джанджал проблем
11
бхактивинода Бхактивинода (Тхакур)
даки кой громко провозглашает:
нитаи-чаран «Кроме бина лотосных стоп
бина Господа Нитйананды
ар другого
нахико нет
________ашрой прибежища».________________
1. В великой радости, я пою о счастливой новости: «В Навадвипе, в роще, называемой
Сурабхи-Кунджа, был открыт Рынок святого Имени, владелец которого - Сам Нитйа-
нанда Прабху».
2. На этом удивительном Рынке происходят совершенно потрясающие вещи! Шри
Нитйананда Прабху продает там чистое святое Имя оптом, и просит в качестве опла-
ты всего лишь веру человека.
3. Видя, как общество преданных с жадностью стремится купить Имя, Господь
Нитйананда сначала проверяет квалификацию каждого. Он добивается того, чтобы
человек заплатил достойную цену, и лишь затем продает ему Имя.
4. О друг! Если ты действительно хочешь купить это чистое святое Имя, то пойдем
вместе со мной. Ведь сейчас я иду, чтобы встретиться с Нитйанандой Махаджаном.
5. Так, ты, в конце концов, сможешь приобрести чистое святое Имя. Я тоже возьму
причитающиеся мне комиссионные, и тем самым все три стороны исполнят свои же-
лания.
6. Нитйананда Прабху необычайно милостив: принимая лишь веру человека в святое
Имя, Он награждает его величайшим трансцендентным блаженством.
7. Когда Нитаи видит, как кто-то плачет при воспевании имени «Гаура!», Он постоян-
но начинает поддерживать такого человека, и дарит ему все духовные богатства.
8. Такому человеку Он дает чистое учение Господа Кришны. Проливая Свою ми-
лость Он не обращает внимание на касту, богатство, знание или силу людей.
9. О братья! Отвергните все ловушки, расставленные Майей. Если ты домохозяин, то
просто живи дома, если принял обет отречения, живи в лесу. В любом случае, ничто
больше не потревожит тебя.
10. Нам не нужно больше трястись от страха перед ужасами Кали-юги, поскольку
очень милостивый Господь Нитйананда дает святое Имя всем и каждому, даже самым
низшим среди людей.
11. Бхактивинода Тхакур во всеуслышание заявляет: Кроме лотосных стоп Господа
Нитйананды, нет другого надежного прибежища!
Часть вторая. Тексты бхаджанов
147
(06-3) Нитаи гуна мани амара
(из «Шри-Чаитанйа-мангалы», Лочана даса Тхакура)
_________________1______________
нитаи [Господь] Нитйананда -
гуна- [всех] благих качеств
мани драгоценный камень.
омара, Мой____________________
нитаи [Господь] Нитйананда -
гуна- [всех] благих качеств
мани драгоценный камень.
анийа Принеся с собой
премера любви к Богу
ванйа наводнение,____________
бхасаило Он затопил
аванй землю.
2
премера Любви к Богу ванйа наводнение лоийа взяв [из духовного мира]
нитаи [Господь] Нитйананда аила отправился гауда- г , дёше в ‘5енгалию’ [где]
дубило Он затопил [в этом потопе] бхаката- гана всех пРеданнь|Х-
дйна [И только] несчастные хина низменные [люди из него] бхасе выплывают [назад в Майу].
дйна [Лишь] злополучные, хйна низкие, патита падшие [и] а К( сг 5аддха От скрытого груна- океана .СИндху тдху МИЛОСТИ каоуна-
Е гтийа прокопав охана канал,
памар греховные нахи [существа] не бачххе приемлют П i 1
:аре от дома rape к дому /ле Он ходит, неся уема- любви к Богу
брахмара [даже для] Брахм! дурлабха редкую према любовь к Богу,
5 пийара нектара ZHO потоп.
сабакаре [которую] всем
джачхе [Он] раздаёт. J
лочан Лочан дас
боле говорит:
мора «Моему
нитаи Нитйананде
джеба любой, кто
на отказался
бхаджило поклоняться
джанийа зная [о Нём],
шунийа услышав
сеи [о Нём], тот
атма- само-
гхатй убийцей
хоило стал».
1. Господь Нитйананда - это драгоценный камень всех благих качеств. Мой Господь
Нитйананда - драгоценный камень всех благих качеств. Вызвав наводнение любви к
Богу, Он затопил ею всю планету.
2. Взяв с Собой это наводнение, Господь Нитйананда пошёл с ним в Бенгалию, где Он
погрузил в него всех преданных. Только несчастные и низменные люди выплывают из
него обратно в Майу.
3. Только, воистину, злополучные, низкие, падшие и греховные существа отказыва-
ются принять экстатическую любовь к Богу, редкую даже для Господа Брахмы, кото-
рую сейчас Нитйананда Прабху раздаёт всем, без разбора.
4. Прокопав канал от скрытого за семью печатями океана милости, Он ходит от дома
к дому и затапливает всех нектаром любви к Богу.
5. Лочан дас говорит: «Любой, кто, услышав и узнав о моём Нитйананде Прабху, от-
казался ему поклоняться, просто совершил духовное самоубийство».
148
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
(07-1) Гаурангера дуги пада
(Савараиа-шри-гаура-махима, из «Прартханы»)
1 2
гаурангера Г оспода Г ауранги дутй две пада [лотосные] стопы, дже Любой, кто гаурангера Господа Гауранги нама имя лой воспевает,
джа’ра чье дхана богатство сампада [и] ценность,
та’ра он хой становится премодой полным према-бхакти
се тот джане знает бхакати-раса вкуса бхакти _ cap сущность.
таре такому человека муи я [радостно кричу] джаи тг - v г > _ _ «Джаи, Харибол!»
гаурангера Г оспода Г ауранги мадхура сладостные лила игры,
гаурайга Г оспода Г ауранги гунете качества джхуре (если) ценит,
джара в чьи карне уши провешила проникли.
нитйа-лйла вечные игры таре ему спхуре открываются.
хрдайа сердце нирмала безупречно чистым бхела стало та’р у того.
се джана Такой человек бхакати- для бхакти-йоги адхикарй обрел квалификацию.
3
4
гаурангера Господа Гауранги санги-гане спутников гаура-према Любви Гауранги расарнаве нектарный океан
нитйа- вечно сиддха освобожденными кари'мане [если кто] считает, се таранге в чьих волнах джеба кто дубе тонет,
се джайа он идет к браджепдра сь„„ в сута паш в Его обитель. се тот является радха- Шри Радхи и мадхава Шри Мадхавы сокровенным ашпаранга 1 * спутником.
шрй Прекрасную гауда- ,т Навадвипы мандала бхуми землю
грхе В доме ва или ванете в лесу [его] тхаке место жительства
джеба тот, кто джане считаег [сделанной из] чинтамани философского камня.
'ха гаурайга' «О Гауранга» боле тот, кто так даке кричит, зовет,
тара хойа тот становится браджа- „ Г с _ воВриндаване бхуме 1 бас жителем.
нароттама Нароттама дас маге молит [получить] та’ра его сайга общение.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
149
1. Тот, чьё богатство и ценность, - являются лотосные стопы Господа Гауранги, знает
суть нектарных вкусов преданного служения. Сердце того, кто внимательно слушает
повествования о сладостных играх Господа Гауранги, становится безупречно чистым.
2. Любого, кто поет и повторяет имена Господа Гауранги, охватывает экстатические
чувства. Такому человеку я кричу: "Замечательно, великолепно!» Вечные игры ду-
ховного мира открываются тому, кто высоко ценит качества Господа Гауранги. Такой
человек обрел квалификацию для того, чтобы заниматься преданным служением.
3. Тот, кто считает спутников Господа Гауранги вечно освобожденными душами,
сможет попасть в обитель сына царя Враджи (Вриндаван). Тот, кто знает, что пре-
красная земля Гауда-мандалы сделана из трансцендентного философского камня чин-
тамани. становится обитателем Вриндаваны.
4. Тот, кто тонет в волнах нектарного океана Гаура-премы, становится сокровенным
спутником Шри Шри Радха-Мадхавы. Неважно, кто человек - домохозяин или монах,
- если он повторяет, поет и взывает к Господу Гауранге, Нароттама дас молит его
дать ему свое общение.
(07-2) Уджджвала-варана
(Шри-Шачи-танайаштакам, Сарвабхаумы Бхаттачарьи)
1 2
уджджвала- Сиянием варана- покрыто , [Его] голос дрожит гадгадантара 1 J 1 ОТ внутренних -антара-
гаура- золотистое, вара- прекрасное дехам [Его] тело. -бхава- переживаний, влекущих викарам трансформации [в теле].
дурджана- Порочных людей тарджана- путает нада- звук [Его] голоса вишалам могущественный.
виласита- Переливаются ниравадхи- нескончаемые бхава- духовные эмоции видехам в [Его] особом теле.
бхава- Страха материального бхайа- существования бхайджана- уничтожения карана- причиной [является Его] карунам сострадание.
три-бхувана- Три мира павана- чтобы освободить крпайа [Его] милости крпайа? лешам частички [достаточно].
там Ему пранамами ча я кланяюсь, шрй-шачй прекрасной Шачи-деви танайам [божественному] сыну. там Ему пранамами я кланяюсь, ча шрй-шачй прекрасной Шачи-деви танайам [божественному] сыну
1. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами Перед СЫНОМ -танайам Шри Шачидеви шрй-шачй-, перед Ним там ,
чьё прекрасное -вара- ЗОЛОТОГО цвета -гаура- тело .деХам покрыто -варана- сиянием уджджвала-
, в чьём особом ви- [трансцендентном] теле .дехам переливаются виласита- нескончаемые.
ниравадхи- духовные эмоции -бхЗва-, чья крупица -лешам милости -крпайзх [несёт] очищение
-павана- [всем] трём три- мирам -бхувана- •
2. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамЗми перед СЫНОМ -танайам Шри ШачидеВИ шрй-шачй- , перед Ним там ,
чьи внутренние -антара- трансформации -викарам лишают дара речи гадгада-, чей сильный -
вишалам ГОЛОС -нЗда- Пугает -тарджана- НСГОДЯев дурджана- , ЧЬё Сострадание -карунам [яВЛЯСТСЯ]
причиной -карана- уничтожения -бхайджана- СТрЗХЗ-бхайа- матерИЭЛЬНОГО бытия бхава- •
3. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами перед СЫНОМ -танайам Шри Шачидеви шрй-шачй- , НОСЯЩИМ -дхарам
шафрановые аруна- одежды -амбара- , Перед Ним там , чей лоб -каполам Очарователен чару- ,
150
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
сияние -ручирам рядов -чайа- НОГТеЙ -паюса- [которого делает] луну инду- осмеянной .
вининдита- , чьё наслажение -винодам [СОСТОИТ] В Повторяемых джалпита- СВОИХ собственных
-нидха- качествах .руна- и святых Именах -нама- •
4. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами ПСрСД СЫНОМ -танайам Шри ШаЧИДеви шрй-ша^-й- , Пвред.НиМ там ,
ПОТОКИ -дхарам СЛёЗ -джала- (букв. ВОДЫ) [которого] текут вигалита- (букв, [являются] теко-
мыми) из [Его] глаз- -найдна- -лотосов -камала- , чьи трансформации -викарам [тела, вы-
званные] духовными ЭМОЦИЯМИ -бхава- украШДЮТСЯ бхушана- [всё] НОВЫМИ -Наеа- [и НОВЫ-
МИ] вкусами -раса- , В игре -виласам ТЗНЦа -нртйа- [которого] движения гати- очень ати- мед-
ленны -мантхара-
3 5
арунамбара- дхарам Шафрановые одежды [Он] носит. чанчала- чару- [Его] очень подвижных очаровательных
чару- Очарователен чарана- стоп
каполам [Его] лоб. гати- движения
инди- Делает луну ручирам радуют глаз.
вининдита- объектом насмешек. „ [исходящее от] рядов накха-чаиа- 1 ЕГО НОГТеи -накха- ручирам сияние. манджйра- Ножные браслеты, ранджита- украшающие пада-йуга- две Его стопы, [звучат и] мадхурам [выглядят] очень сладко.
джалпита- ниджа-гуна- нама- винодам Произнесением собственных качеств и святых Имен Он наслаждается. чандра- вининдита- шйтала- ваданам Луну затмевает Его, несущее прохладу, ЛИЦО.
там пранамами ча шрй-шачй танайам Ему я кланяюсь, прекрасной Шачи [божественному] сыну там пранамами ча шрй-шачй танайам Ему я кланяюсь, прекрасной Шачи-деви [божественному] сыну
4 6
вигалита- найана- Текут из Его глаз дхрта- кати-дора- [Он] принял набедренную повязку.
камала- джала- лотосных слез камандалу- дандам кувшин отшельника, и посох саннйаси.
дхарам ПОТОКИ. дивйа- Божественно
бхушана- нава- раса- [Его тело] украшается из-за все новых и новых вкусов калеварам мундита- мундам [Его] тело. Побрита [Его] голова.
бхава- викарам экстатическими трансформация м и. дурджана- калмаша- Негодяев и падших душ грехи
гати- ати- Его движения очень кхандана- дандам Он уничтожает [Своим] наказанием.
мантхара- нртйа- виласам медленны В [ЕГО] Игре -виласам танца -нртйа- • там пранамами ча шрй- Ему я кланяюсь, прекрасной
там пранамами Ему я кланяюсь. шачй танайам Шачи-деви [божественному] сыну
ча шрй-шачй танайам прекрасной Шачи-деви [божественному] сыну
Часть вторая. Тексты бхаджанов
151
5. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами перед СЫНОМ -танайам Шри Шачидеви шрй-шачй- , радующим .
ручирам [глаза] движениями -гати. [Своих] не стоящих на месте чанчала- очаровательных .
чару. СТОП -чарана- , перед Ним там , СЛЭДОСТЬ -мадхурам ДВУХ -Луга- СТОП -пада- [которого] VK-
рашена -ранджита- НОЖНЫМИ браслетами манджйра- , чьё несущее прохладу -шйтала- лицо .
ваданам Затмевает -вининдита- Луну чандра- •
6. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами перед СЫНОМ -танайам Шри ШачИДеВИ шрй-шачй- , перед Ним там ,
[кем] были приняты дхрта- набедренная .кати. повязка вОра- , кувшин отшельника .
камандалу- [и] ПОСОХ СЭННИЗСИ -дандам , ЧЬв Тело -калеварам божественно дивйа- , ЧЬЯ ГОЛОВЛ -
мундам выбрита мундита- , чьё наказание -дандам негодяев И падших существ дурджана- [про-
изводит] поглощение -кхандана- [их] греховной скверны -калмаша- *
7. Я склоняюсь пранамами перед сыном -танайам Шри Шачидеви шрй-шачй- , покрытого .
валмтам [вместо] прядей волос -алака- частичками пыли бху-раджа- [в качестве Своего] ук-
рашения бхушана- , перед Ним там , чьи превосходные .Вара- и приносящие блаженство
[глазам] -ручирам губы -адхара- , [подобные] КрЗСНЫМ ПЛОДЭМ бимба -бимба- дрожат камлита- ,
ЧЬЯ сияющая -уджджзала- ТИЛака -тилакам приготовлена -вирачита- ИЗ СЗНДала малайаджа- (букв,
из [пасты сандалового дерева,] рождённого .джа. в [горах] Малайи малайа-)-
8. Я СКЛОНЯЮСЬ пранамами перед СЫНОМ -танайам Шри Шачидеви шрй-шачй- , Перед Ним там ,
ЧЬИ [подобные] лепесткам -дала- лотоса -Камала- глаза -найанам затмевают ниндита- [красоту]
утренней зари -аруна- , чья прекрасная шРй- пара -йугалам рук -бхуджа- достигает длиной .
ламбита- КОлен а.джану- , ЧЬё ТСЛО -калеварам - КЭК у ВЗРОСЛОГО ЮНОШИ каишора- , ЧЬИ ОДежДЫ .
вешам как у танцора нартака- •
___________ 7____________________________________________8____________________
бхушана- бху-раджа- Украшением из частичек пыли, ниндитаруна- Затмевающие [красоту] утренней зари -аруна-,
алака- валитам [вместо] прядей волос [Он] покрыт. камала-дала- найанам подобны лепесткам лотоса Его глаза.
кампита- бимбадхара- вара- ручирам Его дрожащие, [цветом] как плоды бимба, губы, превосходные, радуют глаз. а-джану- ламбита- шрй- бхуджа- Вплоть до колен простираются прекрасные Его руки
малайаджа- Из сандаловой пасты йугалам две.
вирачита- уджджвала- тилакам сделана [Его] сияющая тилака. каишора- калеварам нартака- [Как] у взрослого юноши Его божественное тело в подобные актерским
там Ему вешам одежды [облачено].
пранамами ча шрй-шачй танайам я кланяюсь, прекрасной Шачи-деви [божественному] сыну там пранамами ча шрй-шачй Ему я кланяюсь, прекрасной Шачи-деви
танайам [божественному] сыну
1. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, который обладает
золотистым сияющим телом удивительной красоты. Он постоянно испытываег незем-
ные переживания трансцендентных настроений. Чтобы освободить три мира, доста-
точно лишь атома Его сострадания.
2. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, который пережи-
вает внутри экстаз невероятной силы, так что Его голос дрожит и прерывается. Тем не
менее, звук Его голоса обладает таким могуществом, что заставляет в страхе дрожать
низких и порочных негодяев. Сострадание, которое Он проявляет, вырывает с корнем
страх материального существования.
152
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
3. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, который носит
одежды шафранового цвета, и чей лоб покоряет Своей красотой. Сияние, исходящее
из рядов Его ногтей делает луну объектом насмешек. Он черпает наслаждение в по-
вторении и пении святых Имен и качеств Шри Кришны (т.е. Своих имен и качеств).
4. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, который испыты-
вает все новые и новые вкусы, из-за чего тело Его всегда украшено разнообразными
признаками экстаза, а из Его лотосных глаз текут потоки слез. Проявляя Свою игру
танца, Он движется очень медленно и плавно.
5. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, чье лицо, несущее
прохладу, во много раз превосходит Луну. Когда Он танцует, Его прекрасные стопы
движутся очень искусно, и это приносит радость глазам. Ножные браслеты, которые
украшают Его стопы, выглядят также очень привлекательно и сладко звучат.
6. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, который, войдя в
отрешенный уклад жизни, принял в качестве одежды набедренную повязку, кувшин
отшельника и посох саннйаси. Его голова чисто выбрита. С помощью Своей данды
(посоха или наказания), Он уничтожает грехи падших душ этого века.
7. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, чьим украшением
теперь являются не пряди удивительных волос, которые Он носил, когда был домохо-
зяином, а частички пыли. На Его лоб нанесена сияющая тилака, сделанная из санда-
ловой пасты. Его, губы, по цвету напоминающие алые плоды бимба, дрожат от транс-
цендентных переживаний и приносят величайшее счастье глазам тех, кто Его видит.
8. Я в почтении склоняюсь перед прекрасным сыном матери Шачи, чьи глаза, подоб-
ные лепесткам лотоса затмевают красоту утренней зари. Две Его прекрасные руки
простираются вплоть до колен. Его божественное тело взрослого юноши облачено в
одежды, напоминающие одежды актера.
(07-3) Нава-гаура-варам (Шри-Шачи-суташтака, Сарвабхаумы Бхаттачарьи)
1 2
нава- Только что [явивший гаура- Себя нам Господь] Гаура варам превосходит всех. нава- Из распустившихся пугипа- цветов шарам сгрелы [Он выпускает]. нава- [Вечно]новой према- любовью к Богу йутам [Он] обладает, [как] нава-нйта- свеже взбитое масло шучам чистой. [Он - ни кто иной.
нава- как Шри Кришна,] новый веша- внешний вид кртам принявший, [чтобы] нава- всё новые и новые
нава- Всё новые и новые бхава- духовные эмоции дхарам [Он] приносит [и] нава-ласйа- всё новым танцам парам посвящает Себя.
[Но сейчас, как Г аура, Он] навадха- девятикратно виласат- [более] сияющей, шубха- благотворной према- любовью майам наполнен.
нава- Все новые и новые хасйа- веселье и смех карам [Он] вызывает. нава-хема- Свеже добытого золота варам [цвет Его тела] лучше.
пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Гаурой, варам наилучшим их всех. пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Гаурой, варам превосходящим всех.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
153
3 4
хари- Преданному служению бхакти- Шри Кришне хари- парам Себя посвятивший, хари-нама- святое Имя Кришны дхарам [на устах Он] носит, сататам Постоянно джаната- у человечества бхава- страдания _тзпа- тапа- бытия -бхава- [в материи] харам [Он] уносит прочь.
кара- на Своих руках джапйа- отсчет прочитанных Имен карам выполняя. хари-нама- В [пение] святых Имён парам погруженный. парамартха- Для высшей цели жизни парайана- посвятивших себя лака- людей, [Он -] гатим [и есть] цель.
нава-леха- Новое лекарство карам [Он с Собой] принес, джагат- [которое] вселенной тапа- мучения харам уносит прочь.
найане в Своих глазах сататам постоянно пранайашру- слезы -ашру любви пранайа- дхарам Он хранит.
пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Г аурой, варам наилучшим из всех. пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Гаурой, варам превосходящим всех.
5________________________________________6
ниджа- К Себе -бхакти любовную преданность карам [Он] вызывает [у людей]. прийа- У дорогих Ему преданных чару- [Он] любимый тарам самый. кара-тала- Караталами валам сопровождаемый
кала- , , кантха 1подо”ен1 кукушке равам [звук Его] пения, [который
мрду- благодаря] мягкому вадйа- аккомпанименту прекрасных v струнных инструментов мадхурам [становится еще] сладостнее.
ната- Он - танцор, нартана- чей танец проходит нагара- в городах раджа- по их главным кулам улицам.
иджа в00дУшевляет -карам бхакт " [пРеданных] исполнять та- нец -натйа- , насыщенный. гунаврта- ' аврта- качествами -Гуна- ЛЮ- ООВНОИ преданности -бхакти- К Нему „иджа- •
кула- Целомудренных камини- юных девушек манаса- умы ласйа- танцевать карам [Его танец] заставляет.
пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Г аурой. варам Нет никого лучше, чем Он пранамами Я в почтении склоняюсь шачй-сута- перед сыном матери Шачи гаура- перед Шри Гаурой, варам наилучшим из всех.
154
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
7 8
йуга- дхарма- Для этой эпохи (Кали) религиозной практикой арунам найанам Цвета утренней зари Его глаза, [а также]
йутам обладающий, чаранам [подошвы Его] стоп,
пунар [Он-] вновь [появившийся] васанам и одежды.
нанда- сутам сын Нанды Махараджи. задаче На Его устах [произносимые]
дхаранй- сучитрам бхава- На планете Земля [Он - ] самый выдающийся. Для материального мира скхалитам свака-нама- дхарам срывающимся голосом Его собственные Имена находятся.
бхавочитам настроение бхава- [Его сострадания] Очень умеСТНО -учитам • куруте гу-расам Он делает очень сладкой [полной сладостной расы] всей вселенной жизнь.
тану- дхйана- [У кого] на своём теле медитация, [для тех ] джагатах джйванам
читам ниджа-васа- йутам [Он] скрыт. Его собственная обитель сопровождает [Его]. пранамами шачй-сута- гаура- Я в почтении склоняюсь перед сыном матери Шачи перед Шри Гаурой,
пранамами Я в почтении склоняюсь варам лучше которого нет никого.
шачй-сута- гаура- за рам перед сыном матери Шачи перед Шри Гаурой, превосходящим всех.
1. Только что явивший Себя нам Господь Гаура превосходит всех. Подобно Купидону
Он выпускает стрелы любви из только что распустившихся цветов. Проявляя все но-
вые и новые настроения экстаза, Он погружается во все новые и новые виды танцев.
Снова и снова Он вызывает веселье и смех. Цвет Его тела красотой превосходит толь-
ко что расплавленное золото. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи. Я
в почтении склоняюсь перед Ним.
2. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, который обладает вечно но-
вой и свежей трансцендентной любовью к Богу, чистой подобно свеже взбитому мас-
лу. Он - никто иной, как Господь Шри Кришна, принявший новый внешний вид, что-
бы ощутить всё новые и новые вкусы премы, любви к Богу. Хотя Он - Сам Кришна,
Он отличается от Кришны, тем что сейчас, как Гаурахари, Он наполнен в девять раз
более сияющей и благотворной любовью к Богу.
3. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, который всегда погружен в
преданное служение Господу Шри Кришне. Неся на Своих устах святое Имя Кришны,
Он ведёт подсчёт прочитанных Имён, Своими руками. Погружённый в пение святых
Имён, Он всегда хранит в Своих глазах слезы любви. Я в почтении склоняюсь перед
Ним.
4. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, который всегда уносит прочь
страдания материального существования, испытываемых людьми. Он цель тех, кто
посвятили себя достижению высшей цели жизни. Он принес новый вид эликсира (Ха-
ринама-санкиртану), который уносит прочь страдания всей Вселенной. Я в почтении
склоняюсь перед Ним.
5. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, который пробуждает у лю-
дей преданное служение к Самому Себе. Он высочайший объект любви для Своих
Часть вторая. Тексты бхаджанов
155
дорогих преданных. Он - король танца, но танцы Его проходят не на сцене, а по глав-
ным улицам городов. Их могут видеть все. Когда целомудренные девушки видят Его
танец, их умы не могут остаться на месте и также танцуют. Я в почтении склоняюсь
перед Ним.
6. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, пение которого, сопровож-
даемое караталами (тарелками) и мягкими звуками струнных инструментов, прекрас-
но, подобно пению кукушки. Он воодушевляет преданных исполнять танцы, насы-
щенные качествами любовной преданности к Нему. Я в почтении склоняюсь перед
Ним.
7. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи, который пришел для того,
чтобы учредить метод самоосознания для нынешней эпохи (Кали-юги). Он - вновь
появившийся сын Нанды Махараджи, самый высокий гость, которого когда-либо
принимала Земля. Для материального мира Его настроение сострадания очень умест-
но. Он пришел на Землю, сопровождаемый Своей собственной обителью. Тем. кто со-
средоточен на материальном теле, никогда не понять Его, т.к. Он скрывается от глуп-
цов при помощи Своей иллюзорной энергии. Я в почтении склоняюсь перед Ним.
8. Нет никого лучше, чем Шри Гаура, сын матери Шачи. Уголки Его глаз, подошвы
Его стоп и одежды, которые Он носит, цветом напоминают небо на восходе солнца.
Прерывающимся голосом, Он всегда произносит Свои собственные святые Имена. Он
наполняет всю Вселенную вкусом сладостной расы. Я в почтении склоняюсь перед
Ним.
(08-1) Гай гоура мадхур сваре (Шри Нама из «Гитавали»)
_________________________1 - Припев______________________
гай Поёт гора ГосподьГ аура н га мадхур сладким сваре голосом Господь Чайтанья Ма- хапрабху сладким голо- сом поёт: харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе, харе рама харе рама рама рама харе харе
харе Крита харе крита крита кршна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе
2 3 4
грхе Дома тхако, оставайся вайе [или] в лесу тхако, живи, майа- В сетях джале- джале Иллюзии .Майа баддха запутавшимся хо 'йе, став, [В любой момент] джйвана жизнь хоило может быть шеша, окончена,
сада всегда 'хари' «Хари!» боле' громко дако, воспевай. ачхо ты стал мичхе бессмысленым каджа трудом ло 'йе, занят. на [а ты] не бхаджиле поклонялся хршйкеша, Господу чувств
бхакти- ГГ, , а [Вот] совет винодо- г а , Бхактивиноды: падеша,
сукхе В счастье и духкхе в горе бхуло не забывай на ко, вадане устами харинам святое Имя коро ре повторять, о! экхона Теперь, четана сознание пе'йе, обретя, 'радха- Радхи- мадхав' Мадхавы нам святое Имя боло ре пой же.
екбар хотя бы раз нектарным нам-расе 1 т, вкусом Имени стань мато ре опьянённым, о!
156
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
1. Господь Чайтанья Махапрабху сладким голосом поёт: харе кршна харе кршна
кршна кршна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе.
2. Оставайся дома как домохозин или, приняв отречение, живи в лесу, - в любом слу-
чае громко взывая к Верховному Господу, повторяй Его святые Имена. В счастье и в
горе, не забывай повторять святое Имя.
3. Запутавшись в сетях иллюзии, ты поглощён бессмысленными занятиями. Теперь
придя в себя и обретя чистое сознание, пой святые Имена Шри Шри Радхи-Мадхавы.
4. Жизнь может оборваться в любую секунду, а ты не поклонялся Хришикеше, Госпо-
дину чувств всех живых существ. Внемли же совету Бхактивиноды: Хотя бы раз по-
чувствуй, как опьяняет вкус святого Имени.
(08-2) Удило-аруна (Арунодайа-киртан №1, из «Гитавали») 1 2
удило [Едва] появляется аруна заря пураба- на восточном бхаге горизонте, 'татхай Звуки "татхай татхай' татхай" баджало издают кхол мриданги,
двиджа- [как] бриллиант мани среди брахманов, гаура Гос под ь Г аура амани немедленно джаге пробуждается. гхана гхана в такт тахе в этом [киртане] джхаджера больших каратал рол грохот [стоит]. преме В экстаз любви дхала дхала слегка содрогается сонара золотая анга форма [Гауры,]
бхаката- Преданных самуха всех лоийа взяв сатхе с Собой,
чаране и на [Его] стопах ножные нупура v колокольчики бадже звенят
гела Он отправляется нагара- по городам и селам брадже путешествовать
3 4
мукунда "Мукунда", мадхава "Мадхава" йадава "Йадава", хари "Хари" эмана Это дурлабха редкое [рождение] манава- в человеческом дехо теле,
болена пением и повторением боло ре о пойте же вадана [свои] уста бхори' заполнив. паййа обретя, [вопрос] ки коро "что же мне делать?" бхава на - это не образ мыслей кехо кого-либо [из вас] обе Теперь, на бхаджиле если не служить йагиода-сута сыну Яшоды,
мичхе Бессмысленно нида-баше во власти сна гело ре [вы] проводите рати [свои] ночи,
чараме то в конце подибе вы падете (умерете) ладже в постыдном состоянии.
диваса [а] дни [проводите] шарйра- [свои] тела садже украшая.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
157
5
удита Взошедшее
тапана солнце
хоиле [когда] является
аста [затем] зашедшим.
дина день
село уходит [навсегда, и]
боли' я говорю [вам]:
хоибе [он] будет
бйаста потерян [зря].
табе Тогда
кено почему
эбе сейчас
аласа ленивыми
хой остаетесь
на бхаджа [и] не поклоняетесь
хрдойа- [своего]сердца
радже Господину и Царю?
7
6
джйвана Жизнь [в этом теле]
анитйа не вечна.
джанаха Поймите
cap [эту] истину.
ншхе Такая [жизнь]
нана-видха разными видами
випада- страданий
бхар заполнена.
Прибежище
намашраиа святого Имени
кори' приняв,
джатане с усилием, тщательно,
туми ты
тхакаха оставайся [по прежнему]
апана в своей собственной
кадже предписанной деятельности.
джйвера Для [всех] душ
калйана- благотворное
садхана- средство
_________кам желая [дать].______
джагате в материальный мир
аси' пришло
э это
мадхура сладкое
нам святое Имя.
авидйа- Невежества
тимира- тьму [разгоняя]
тапана-рупе в форме солнца
хрд-гагане на небосводе сердца
вирадже [оно] сияет.
8
крита-нама- судха корийа пан Святого Имени [чистого]нектара испив, [тем самым]
джудао принеси радость
бхакативинода- Душе -пран
пран Бхактивиноды.
нама Святого Имени
бина помимо
кичху чего-либо
нахико не существует
аро иного [подобного],
чаудда- четырнадцати
бхувана- миров
маджхе среди.
1. Как только начинает светать, бриллиант среди брахманов, Господь Гауранга сразу
же пробуждается. Взяв с Собой всех преданных, Он составляет группу харинамы и
отправляется путешествовать по городам и селениям Надии.
2. В киртане этой харинамы мриданги играют "татхаи", "татхаи", и в такт им грохочут
большие тарелки (джхаджи). Золотая фигура Господа Гауранги слегка дрожит от экс-
таза любви, и на Его стопах звенят колокольчики.
3. Господь говорит людям, собравшимся послушать киртан: "Заполните свои уста по-
вторением святых Имен Кришны: Мукунда, Мадхава, Иадава, Хари. Какой смысл в
том, чтобы проводить ночь во власти сна, а время дня растрачивать на то, чтобы ук-
рашать свое тело?
4. "Обретя эту редкую человеческую форму жизни, никто из нас не задумывается, что
же мне теперь делать. Теперь вы не поклоняетесь божественному сыну Иашода-деви,
но в конце жизни вас охватит стыд и скорбь".
158 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
5. "Солнце всходит и заходит. День проходит навсегда, и он может быть прожит на-
прасно. Почему вы ленитесь поклоняться Всевышнему Царю вашего сердца?"
6. "Пожалуйста, поймите эту простую истину: жизнь в этом теле невечна, и она полна
всевозможных страданий. Надлежащим образом приняв прибежище святого Имени,
продолжай исполнять свои профессиональные обязанности".58
7. "Желая дать живым существам благотворное средство для возвышения сознания,
это сладкое святое Имя низошло в материальный мир. Оно сияет на небосводе сердца,
и подобно солнцу разгоняет тьму невежества".
8. Испей чистого нектара святого Имени и принеси тем самым радость душе Бхакти-
виноды Тхакура. Помимо святого Имени вам не найти ничего подобного во всех 14-ти
мирах материального творения.
(08-3) Джив джаго (Арунодайа-киртан №2, из «Гитавали»)
1 2
джйв джаго "Проснись, душа! бхаджибо "Я буду служить Богу"
джйв джаго проснись, джива!" болийа так говоря,
гаурачандра Господь Гаурачандра осе ты пришла
боле взывает самсара- материального мира
кота "Как долго? бхиторе внутрь. [Но]
нидра джао ты будешь спать бхулийа забыв [об обещании]
майа- у Майи рохиле оставалась
пишачйра ведьмы туми ты
коле на коленях". авидйара в невежества
бхаре тьме.
3 4 5
томаре [Чтобы] тебя энечхи "Я принес б::акати- Этот
лоите вернуть обратно, аушадхи леченую траву - винода Бхактивинода
ами Я майа иллюзии (Майи) и юбху- к Господа
хоину стал нашибаро для Ч(гране стопам [лотосным]
аватара воплощением. ааги' разрушения. падийа упав.
ами бина Без меня хари- Святого ct и эту
бандху доброжелатель нолю Имени хари- святого Имени
ара другой маха- великую н!ма- Господа
ке кто мантра мантру м тнтра мантру
ачхе еще оао возьми лоило получил
томара твой? ту ми ты, [дать её] магийа после мольбы.
маги' умоляя [Меня]."
1. "Проснись, душа, проснись!", зовет луноподобный Шри Гаура. "Как долго ты еще
будешь спать на коленях у ведьмы Майи?"
2. Ты пришла в этот материальный мир со словами: "Я буду здесь служить и покло-
няться Богу!". Но, забыв о своем обещании, ты все время оставалась во тьме невеже-
ства.
58 Именно так Шрила Прабхупада переводит эту фразу в комм к ШБ 10.6.3.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
159
3. "Я пришел в этот век как аватара, чтобы вернуть тебя обратно" - говорит Господь
Чайтанйа. "Есть ли у тебя кто-то иной, кроме Меня, кто был бы твоим настоящим
другом?"
4. "Я принес лечебную траву, выпив настой которой, ты избавишься от дурмана Вели-
кой Иллюзии (Майи). Бери же эту великую Харе Кришна маха-мантру, и чтобы от нее
был эффект, попроси Её у Меня, находясь в молитвенном настроении."
5. Этот Бхактивинода упав к лотосным стопам Господа, стал умолять дать ему эту
Хари-нама-мантру, и после этого получил ее.
(09-1) Парама коруна (Шри Шри Гаура-Нитйанандер Дайа, из
«Дхамали», Лочана даса Тхакура)
1 2
парома В высшей степени коруна милостивые бхаджо Просто служите, бхаджо просто служите бхаи о братья
Паху Два дуИ джана дуй джана Господа паХу
чайтанйа Шри Чайтанье нитаи и Нитйананде,
нитаи Шри Шри Нитай- гаура-чандра Гаура-чандра.
судрдха очень твердым бишваса свое убеждение кори' сделав.
саба [Они] - всех аватара воплощений Бога
вишайа Наслаждение чувств чхадийа отбросив,
сара сущность [и] широмани бриллиант.
се расе в такой образ мыслей и вкус маджийа погрузившись,
кевала [Они] - чистого ананда блаженства канда источники.
мукхе устами боло повторяйте и пойте
хари хари "Хари, Хари".
3 4
декхо Только посмотрите, оре бхаи о дорогие братья, самсаре В суете материализма маджийа погрязнув, [о жалкий ум,]
три-бхуване во всех трех мирах наи нет рохили ты остался подийа в падшем состоянии, [и]
эмона таких, [как Они] дойала милости дата дарителей. се паде к этим стопам [прийти] нахило [у тебя] не было аша желания.
пашу [Даже] звери пакхй [и] птицы джхуре плачут, апана [Плодами] низменной карама деятельности
бхунджайе тебя потчует, наслаждает шамана Ямарадж, бог смерти
пашбна [а] камни видаре плавятся,
кахойе так говорит лочана- Лочана даса дас.
шуни' слушая [об] джара Их гуна- качествах, [и об Их] гатха славе.
1. Два Господа - Шри Нитйананда и Шри Гаура-чандра в высшей степени милостивы.
Они сущность всех воплощений и главная драгоценность среди них. То, что они носят
в Себе - это просто блаженство.
160
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
2. О братья, просто поклоняйтесь, просто служите Господу Чайтанье и Нитйанандс
Прабху. Будьте твердо убеждены, что этот путь самый лучший. Отбросив мысли о на-
слаждении чувств, отрешившись от чувственных объектов, в таком настроении по-
вторяйте и пойте "Хари, Хари".
3. Только посмотрите, дорогие братья! Во всех трех мирах не найти, таких щедрых
дарителей милости, как Питай и Гаура. Слушая славу их удивительных качеств, даже
звери и птицы плачут, а камни плавятся.
4. О мой жалкий, глупый ум, ты жил поглощенный суетой, и в этом падшем состоя-
нии у тебя не возникало желания прийти к Их стопам. Поэтому сейчас ты "наслажда-
ешься" плодами своей низменной деятельности, которые тебе дарит Ямараджа. Так
говорит Лочана даса.
(09-2) Хари хари! бипхале джанама гонаину
(Ишта-деве Вигьяпти, из «Прартханы»)
1. О Господь Хари, моя жизнь прошла впустую. Всю жизнь я сознательно пил яд, ибо,
родившись человеком, не поклонялся Радхе и Кришне, даже узнав и услышав об этом.
2. Сокровище божественной любви Голоки Вриндаваны низошло на Землю в виде со-
вместного пения святых Имен Господа Хари. Почему же это пение так и не привлекло
меня? И днем и ночью яд мирской суеты жжет мне сердце, и я не воспользовался воз-
можностью избавиться от этих страданий.
3. Кришна, сын царя Враджи, стал сыном Шачи, а Баларама - Питаем. Святое Имя
спасло всех падших и несчастных. Пример тому - два грешника, Джагай и Мадхай.
4. О Господь Кришна, о сын Нанды, всегда пребывающий в обществе дочери Ври-
шабхану, пожалуйста, будь милостив ко мне. "О мой Господь, не прогоняй меня от
Своих красноватых лотосных стоп, ибо мне некого любить, кроме Тебя", -так говорит
Нароттама дас.
1 _____________2_________________
хари О Господь Хари! хари! О Господь Хари! бипхале Бессмысленно джанама [моя] жизнь гонаину прошла... голокера [Низошло] с Голоки према божественной любви -дхана сокровище, [а именно]
хари-нама святых Имен Господа санкиртана совместное пение.
рати Влечение [у меня] на джанмило не развилось кене почему же?
манушйа Человеческое -джанама рождение паийа обретя, [и]
радха-кршна Радхе и Кришне на бхаджийа не поклоняясь, самсара- Мирского бита яда анале огонь
джанийа (даже) зная [и] шунийа сл ы ша (об этом), бита яд [добровольно] кхаину я пил.
диба-ниши день и ночь хийа джвале жжет мое сердце, [и]
джудаите чтобы остудить [его] на коину я не предпринял упай [каких-либо] усилий.
3
джеи тот, кто [был]
1 браджендра Царя Враджи -нандана любимый сын шачй-сута как сын Шачи-деви хоило сеи сейчас явился.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
161
баларама хоило нитаи а Баларама стал Нитйанандой
дйна Жалкими
хина (и) порочными
джата все, кто
чхило были
хари-наме через пение имен Хари
уддхарило были освобождены.
тара Тому
гиакши свидетельство -
джагаи Джагай и
мадхаи Мадхай
4
ха ха прабху О мой Господь
нанда-сута сын царя Нанды
вршабхану- с дочерью царя сута Вришабхану джута вместе
коруна [Вы Свою] милость карохо [пожалуйста,] окажите эи-баро [мне] сейчас.
нароттама Нароттама даса дас кой говорит:
на гпхелихо «Не отталкивайте [меня] ранга [от Ваших] красноватых пай лотосных стоп.
тома бине Без Вас ке ачхе кто еше (есть) омара для меня (в этом мире)!
(09-3) Шри Кришна Чайтанья Прабху дойа коро море (Саварана-
шри-гаура-пада-падме прартхана, из «Прартханы»)
1 2
шри-крита- О Шри Кришна чайтанйа Чайтанйа, прабху О мой Господь О Мой Гос- подь Шри Кришна Чайтанйа, пожалуйста, будь мило- стив ко МНС. Кто в этом мире более сострадатс- лен, чем Ты. патита- Ради падших павана спасения кету ради 2. Ты пришел в этот мир из ду- ховного мира, чтобы спасти падшие души. Но Господь, ты не найдешь ко- го-либо еще, кто пал бы ни- же, чем я.
дойа коро будь милостив море ко мне. тава Твое аватара нисхождение
тома Тебя бина Кроме ке кто еще дойалу милостив в
м.о-сама Подобного мне патита падшего, прабху О Господь,
джагат- материальном самсаре мире. на паибе не найдешь ара где-либо еще.
ха ха прабху О Господь нитйананда Нитйананда, О Господь Нитйананда, Ты всегда пребываешь в блаженстве любви к Богу. Пожалуйста, просто хотя бы мельком взгляни на меня, несча- стного глупца. дойа коро Будь милостив ейта- „ о супруг Ситы пати О Адвайта Ачарйа, суп- руг матери Ситы, будь милостив ко мне. Силой Твоей мило- сти я смогу получить милость Шри Шри Гаурьщ Питйдияйды.
. в блаженстве премананда- - „ * люови к Богу сукхи счастливый,
адвайта Адвайта Прабху, госаи господин чувств
крпабало- милостивый кана взгляд [Свой] коро брось тава силой -бале крпа- Твоей тава бале милости к₽па- паи я смогу достичь
ами на меня, кто боро очень духкхй несчастен.
чайтанйа- Шри Чайтанью нитаи и Нитйананду.
5 рупа О Рупа Госвами " рагхунатха О Рагхунатха дас Госвами
ха ха сваруп О Сварупа Дамодара
санатана О Санатана Госвами
162
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
бхатта- джуга шрй-джива ха 0 двое Бхатт О Шрила Джива Госвами О
прабху мой господин
локанатха Локанатха Госвами
6
дойа Милость коро [Свою] пролей шрй-ачарйа о Ачарйа О мой Гос- подин, Шринива- сачарйа, будь мило- стив ко мне. 11а- роттама даса молит получить общение с твоим уче- ником, Ра- мачанлрой.
прабху мой Господин шрйниваса Шриниваса
рама- г, чандра с * амачандРои сайга общение
маге молит [получить] нароттама Нароттама дас. -даса
(10-1) Амара-дживана (из «Шаранагати»)
1 2
омара Моя джйвана жизнь ниджа Достижением собственного сукха счастья лаги занимаясь,
сада всегда папе во грех рата погружена.
папе в грехе нахи [я ничего] не дори боюсь.
нахико Нет пунйера чистоты леша [ни одной] крупицы. парере Другим (людям) удвега беспокойства
дайа Сострадания хина лишенный, [т.к.] свартха своекорыстная цель пара выше всего. пара [Видя] других сукхе счастливыми духкхй [я] несчастен,
дийачхи [сколько я] доставил? йе В ней [в своей жизни] ката сколько
сада всегда митхйа лживый бхашй собеседник.
дийачхи доставил я джйвере людям клеша страданий?
пара [Видеть] других духкха несчастными сукха- приносит мне радость. кари
1. Вся жизнь моя прошла в сплошном грехе. В ней нет ни капли благочестия. Что я принес другим? Одни лишь беспокойства. Одни страдания я причинял другим. 2. Себе в угоду я готов на грех любой. Я глух к чужому горю и всегда корыстен. Чужое счастье мне приносит огорченье. И ложь исходит с уст моих всегда. А боль чужая внутрь приносит радость.
3. В глубинах сердца - скопище желаний. Я полон гнева, гордостью пропитан. Вином тщеславья пьян, в усладе чувств погряз. Украшен завистью, насильем, самомненьем. 4. В плену у сна и лени я противлюсь всем добрым начинаньям и делам, ио на поступки злые у меня всегда внутри найдется вдохновенье.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
163
з
ашеша камана Бесконечные желания
хрди маджхе мора в сердце внутри моего.
кродхй. дамбха парайана Вспыльчивый, высокомерию посвятивший себя.
мада Безумием / вином матта опьяненный сада всегда,
еишайе мохита В наслаждении чувств погрязший,
химса гарва вибхушана Зависть / насилие, гордость, — (это мои) украшения
4
нидрапаейа Сном и ленью
хата убитый,
сукарйе всем благим делам
вирата я противлюсь, но
акарйе в плохих делах
удйогй очень старательный
ами я.
пратиштха Славой / репутацией
лагийа движимый,
шатхйа хитростью [всегда]
ачарана занимаясь,
лобха жадностью
хата уничтоженный,
сада всегда
коми полный желаний.
_______________5______________
эхена Этот такой
дурджана злой человек_________
сат-джана святыми людьми
варджита был отвергнут,
апарадхй. из-за оскорблений
нирантара нескончаемых.
шубха Хороших
карйа дел
______шунйа лишенный, [я]
саданартха всегда зло [держу]
мана [в своем] уме,
нана во многих
духкхе несчастьях
джараджара одряхлевший.
6
бардхакйе В старости экхана теперь
упайа средств очищения вихйна лишенный,
та’те и поэтому дйна падший и акинчана ничтожный.
бхакати- г вичода бхактивинода
прабхура Перед Господом чаране у [Его лотосных] стоп
каре совершает духкха в горе ниведана [свое] покаяние.
Стремясь к карьере и почтенью,
в интригах хитрых преуспел,
но вместе с тем я заживо сгорел,
в пожаре алчности, весь полный вожделенья.
5. Такому подлому и злому человеку,
никто из садху не дает общенья.
Он был отвергнут всеми ими
из-за бессчетных оскорблений.
Лишенный праведности, вечно склонный к злу,
опустошен я и измучен мукой горькой.
6. Теперь я стар, и нет ни в чем надежды.
Я бедный, падший и ничтожный.
Бхактивинода перед Господом, Всевышним,
горюет, что всю жизнь свою прожил напрасно.
164
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(10-2) Хари хе дойала мора (Даинья о прапатти)
1 2
хари хе О Господь Хари! дойала милостивый мора мой, баху Через множество джони материнских чрев бхрами' пройдя, натха! О Господь,
джайа слава [Тебе], радха-натх Господин Радхи!
лоину Я принял
баро Снова и баро снова [я избегал Тебя,] эи-баро [но] теперь
ниджа- С помощью Своей гуне силы крпа милость коро' пролей [на эту]
лохо прими меня ниджа сатх своим слугой.
адхама падшую душу -таран и освободи [её].
3 4
джагата- Вселенной карана причина - это туми Ты, и Ты - [этой] бхувана Для всего мира -мангала приносящий благо, туми Ты-
джагата- вселенной джйван жизнь. тома чхада Без Тебя кара ни у кого нахи ничего нет. бхува нера л о вел ител ь -пати всех миров. туми (Если) Ты упекхиле отвергнешь (меня), натха О Господь,
хе О! радха- Радхи роман возлюбленный! ки какой хоибе будет гати [моя] участь.
________5_____________________
бхавийй Обдумав [все это],
декхину [я] увидел,
________эи [что всего] этого
джагата- мира
маджхаре среди,
тома бина кроме Тебя
кехо нахи нет никого, [кто]
э дасе этого [падшего] слугу
уддхаре [мог бы] спасти.
1. О Хари! О мой милосердный Господь!
Слава Тебе, Господин Радхи! Много раз я
избегал Тебя, но теперь я предаюсь Тебе,
и Ты можешь владеть мной нераздельно.
2. О Господь! Побывав во чревах мил-
лионов матерей, я теперь нашел прибе-
жище в Тебе. Будь же милостив и, явив
Свою божественную силу, спаси эту не-
счастную душу.
3. Ты - причина этой вселенной и ее
жизнь. Все, что мы имеем, мы имеем
лишь по Твоей милости, О возлюблен-
ный Радхи!
4. Ты - властелин миров, и Ты прино-
сишь миру только благо. О Господь, где я
найду себе прибежище, если Ты отверг-
нешь меня?
5. Я твердо знаю, что кроме Тебя в этом
мире нет никого, кто мог бы спасти этого
падшего слугу.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
165
(10-3) Видйара Виласе (из «Шаранагати»),
1
видйара виласе Накоплением знания развлекаясь
катаину коротал (я)
кала время.
парами В крайней
сахасе наглости
ами я
томара Твоим
чарана стопам
на не
бхаджину служил
кабху когда-либо.
экхона [Однако,] сейчас
тарана [моя] защита - [это]
туми [только] Ты.
2
падите Читая и
падите чит ая
бхараса уверенность
бадила [моя] росла:
джнане «Знание
гати целью [жизни]
ха’бе должно быть»
мани [так] я считал.
се аша Эта надежда
бипхала безрезультатна.
се джнана Это знание
дурбала бессильно.
се джнана Это "знание"
аджнана [просто] невежество
джани людей.
з
джада видйа йата Грубо материальное знание, которое [является]
майара вайбхава материальной энергии проявлением - [это]
томара бхаджане бадха Тебе в служении помеха.
моха джанамийа Заблуждение породив,
анитйа самсаре [оно во] временном в материальном мире
джйваке карайе гадха живое существо заставляет действовать [как] осел.
4
сеи Тот
гадха осел
ха’йе я и есть:
самсарера материальной жизни
боджха тяжесть
бахину я носил
анека бесконечное
кала время.
бардхакйе В старости
экхана теперь,
шактина [когда] энергия
абхаве отсутствует,
кичху ничто
нахи не
лаге представляется
бхала хорошим.
1. С превеликим усердьем погрузившись в науки, я беспечно сжигал свое время. Став
крайне дерзким, я никогда не служил Твоим лотосным стопам. Но сегодня я вижу, что
все это «знание» - тлен. Только Ты можешь защитить меня.
2. С каждой прочитанной книгой, росла моя вера: «Знание - высшая цель». Но мои
надежды рухнули. Я понял: всё это знание бесполезно. Теперь я вижу, что это знание
- ни что иное, как людское невежество.
3. «Знание», порожденное материальными чувствами и умом - это проявление Маха-
Майи, Великой Иллюзии. Привязанность к такому «знанию» - препятствие на пути
служения Тебе. Это «знание» обрекает живое существо находиться в бездне заблуж-
дения, побуждая его словно осла действовать внутри этого преходящего мира.
166
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
5
дживана Жизнь
.
иатана невыносимой
хайла стала,
экхана [и]сейчас
се то
видйа «знание»
авидйа незнанием
бхело оказалось.
авидйара Незнания
джвала огонь
гхатпила стал
вишама невыносимым.
се Это
видйа знание
хайла стало
шела копьем,
[пронзающим сердце].
_________________6_________________
томара Твоих
________чарана стоп________________
бина кроме,
кичху какое-либо
__________дхана богатство _________
самсаре в материальном мире
на ачхе не существует
ара еще.
бхакативинода Бхактивинода,________
джада материальное
видйа знание
__________чхади отбросив,__________
туйа Твои
пада стопы
каре делает
сара сутью [своей жизни].
4. Я и есть тот самый осел, который с незапамятных времен таскает на себе бремя ма-
териального существования. Сейчас, когда я стар и у меня нет сил наслаждаться, ни-
что не приносит мне радости.
5. Моя жизнь превратилась в невыносимую муку, а знание обернулось незнанием.
Огонь невежества жжет нестерпимо сердце, пробитое насквозь копьем «познания».
6. «О мой Господь! Помимо стоп Твоих, нет у меня иного сокровища. Чтоб эти стопы
стали сутью жизни, я отрекаюсь от всего мирского знания», - так говорит Бхактиви-
нода.
(10-4) Бхулийа томаре (из «Шаранагати»)
1 ____________2
бхулийа томаре Забыв Тебя, Забыв о Те- бе, я пришел
самсаре в мир материи в этот мир, мир тревог и
асийа придя, печалей. С
пейе испытав тех времен
нана- много мне при-
видха видов шлось испы-
вйатха страданий, тать много
горя. I То се-
томара к Твоим годня, придя
чаране к стопам к Твоим сто-
асийачхи пришел пам, я хочу о
ами я. [Теперь я] несчастьях
балиба расскажу своих рас- сказать.
духкхера о [своём] горе
катха рассказ.
джананй У матери Однажды,
джагпхаре в чреве когда я
чхилама я был томился в
йакхана беспомощный чреве ма-
вишама в тяжких тсри, я
бандхана рабства увидел Тебя, но
паше узах. лишь на
эка-бара Однажды, мгнове-
прабху о Господь, нье. Об-
декха дийа показавшись ману в
море мне, своего нс-
ванчиле э дйна дасе Ты обманул этого несчастного слугу. счастного слугу, Ты скрылся из виду.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
167
з
такхана бхавину Тогда я поклялся, В этот миг я поклялся Т вой образ хранить и,
джанама [что] рождение
паийа получив, родив- шись, слу-
кариба я буду делать
бхаджана служение жить Тебе
тава Твое. [Но затем] верой и правдой. По как-
джанма рождение
хайла произошло, [и] только
пади попав увидел я
майа иллюзии солнечный
джале в сети свет, то за- был о Тебе и своем
на [у меня] не
хайла осталось обещаньи.
джнана знания
лава [ни] крупицы.
5
кроме Постепенно Мчались
дина дина день за днем годы, про-
балака мальчиком шло мое
хаийа став, детство в
кхелину я играл невинных
балака с мальчиками забавах.
саха вместе. Возмужал я, мой ра- зум окреп, но все вре-
ара кичку [Спуся] еще какого-то [к-ва]
дине дней, мя теперь поглотили
джнана знание
упаджила росло, учеба и чтенье.
патха чтением
пади’ увлекшись
ахар-ахах день за днем.
4
адарера Ласковых чхеле [став] сыном Избалован- ный сын на коленях отца, в играх я проводил свое время. Окруженный теплом своих близких,я забыл о Тебе и о муках рожденья. И тогда мне ка- залось: «Не так уж и плох этот мир».
сеа своих джанера родственников коле на коленях
хасийа веселясь, катану уносилось кала время.
джанака Отца джананй и матери
снехете в ласке бхулийа забыв все,
самсара мир материи лагила казался бхала хорошим.
6
видйара гаураве [Своим]знанием гордясь. Г рузом знаний
бхрами деше деше я путешествую от места к месту, нажитых гордясь, я объездил полсвета, заработав большие богатства. Отдавая все силы семье, я
дхана упарджана кари богатства увеличение создавая.
сва джана палана Своих родственников поддержанием
кари’ эка мане занимаясь с сосредоточенным в уме, ни разу не вспомнил Тебя, О Хари.
бхулину томаре хари забыл Тебя, о [Господь] Хари.
7 (1-я часть) 7 (2-я часть)
вардхакйе В старости экхана теперь бхакати г Бхактивинода винода кандийа плача, [стал] катара страдающим ати очень: Состарив- шись, теперь Бхактивинода плачет. на «Не бхаджийа служа торе Тебе, дина дни бртха бесполезно гела прошли. экхана Сейчас ки какая ха’бе будет [у меня] гати судьба?» «Я так и не нашел мину- ты для Тебя, о мой Господь. Все было зря. Что ждет ме- ня в гряду- щем?»
168
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(10-5) Гаура паху (Акшепа, из «Прартханы»)
(Это одна из любимых песен Гауракишоры даса Бабаджи Махараджа)
2
1
гаура Гау ранге паху Господу
на отказываться бхаджийа поклоняться и служить
према- Любви к Богу ратана- бриллианта дхана сокровищем
хелайа пренебрегая, хараину я потерпел полный крах.
3
адхане К безделушкам йатана кари’ стремясь.
дхана истинное богатство тейагину я отверг.
апана Собственной карама- кармы доте в грехах
апани себя дубину я утопил.
сат- -санга чхади’ каину Со святыми общение отвергнув, я занимался
асате в компании материалистов
виласа ^^^гыми]_забавамш____
те каране Тем самым [я сам]
лагило дже принял [себе на шею]
карма- корыстной деятельности
бандха- рабства
пханса петлю.
4
вшиайа- Чувственного наслаждения витама- чудовищный вита яд
сатата постоянно кхаину я пил.
гаура- Г оспода Г ауранги кйртана- киртана раса во вкус
магана погружённым на хаину я не стал.
5
кена ва ачхайа прана Почему же [до сих пор] существует жизненная сила [в теле]?
ки Какого
сукха счастья
паийа ради?
нароттама [Этот] Нароттам
даса дас
кена почему [все ещё]
нагела не ушёл [из этого тела],
марййа умерев.
1. На протяжении своей жизни я все вре-
мя уклонялся от того, чтобы как следует
служить и поклоняться Господу Гауран-
ге. Пренебрегая драгоценным сокрови-
щем любви к Богу, я стал свидетелем то-
го, как моя жизнь кончилась полным кра-
хом.
2. В погоне за бессмысленными вещами,
которые, по большому счету, не имеют
никакой ценности, я отверг своё истин-
ное богатство. Я утопил себя в греховных
последствиях своей собственной дея-
тельности.
3. Отвергнув общение со святыми, я пре-
давался пустым развлечениям в компа-
нии материалистов. Тем самым я сам за-
лез в петлю рабства корыстной деятель-
ности.
4. Я постоянно пил чудовищный яд чув-
ственного наслаждения. Поэтому я до
сих пор не могу погрузиться во вкус кир-
тана Господа Гауранги.
5. Почему же до сих пор в этом теле есть
жизнь? Ради достижения какого счастья?
Почему Нароттама дас все еще не умер?
Часть вторая. Тексты бхаджанов
169
(11) Гопинатха! мама ниведано шуно (Вигьяпти, часть 1-я)
1 2
гопйнатх мама ниведана шуно О Повелитель гопи! Мою просьбу, [пожалуйста,] услышь.
вишайй Погрязший в наслаждениях
дурджана порочный материалист,
сада [я] всегда
кама- мирских желаний
рата полный.
кичху Нисколько
нахи нет
мора у меня
гуна [хороших] качеств.
3
гопйнатх О Гопинатха!
кемоне Как
шодхибе очиститься
море мне?
на джани Я не знаю [, что такое]
бхакати преданность [Тебе].
карме В корыстной деятельности
джада- мой материалистичный
мати ум [погряз].
подечхи Я упал
сомсара в цикл рождений и смертей
гхоре ужасный.
5
гопйнатпх О Гопинатха!
нийата Вечно предназначенное
чаране у [Твоих лотосных] стоп
стхана место
маге молит [даровать ему]
э памара этот грешник,
кандийа плача
кандийа и плача:
корохе о, пожалуйста, дай
каруна [Твоей] милости
дана дар.
гопйнатпх амара бхараса туми О Гопинатха! Моя [единственная] надежда это Ты.
томара У Твоих
чаране [лотосных] стоп
лоину я принимаю
шарана прибежище.
томара Твой
кинкора слуга
ами я.
4
гопйнатх сакали томара майа О Гопинатха! Везде вокруг твоя иллюзорная энергия.
нахи мама бала У меня нет силы,
гьяна сунирмала [и нет] знания чистого, трансцендентного.
свадхйна нахе э кайа Не свободно [от власти материи] это [мое] тело.
6
гопйнатх туми то' сакали паро О Гопинатха! Ты безусловно способен [сделать] всё, любые вещи:
дурджане всех грешников
тарите освободить
томара Своим
шакати могуществом.
ке ачхе [Но] кто еще
папйра аро более грешен [, чем я]?
170
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
7
гопйнатх туми крпа парабара О Гопинатха! Ты милосердия океан
джйвера коране падших души ради [блага]
асийа прапанче приходя в материальный мир,
лила коиле сувистара [Свои] игры Ты совершаешь очень широко.
__________________8______________
гопйнатх. О Го пи натха!
ами я
ки насколько же многими?
доше осквернен
дошй грехами._______________
асура Демоны
сакала все
паило [уже] достигли
чарана [Твоих] стоп,__________
винода [но этот] Бхактивинода
тхакило остается [в мире]
баси' [материи] жить.
1. О Гопинатха, Повелитель гопи, прошу Тебя, услышь мою просьбу. Я порочный ма-
териалист, погрязший в наслаждении чувств. Мое сердце полно вожделения, у меня
нет никаких хороших качеств.
2. О Гопинатха, Ты моя единственная надежда, я принимаю прибежище под сенью
Твоих лотосных стоп. Я Твой вечный слуга.
3. О Гопинатха, как мне очиститься? Я не знаю, что такое настоящая преданность Те-
бе (что уж говорить о том, чтобы совершать любовное служение Тебе). Мой материа-
листичный ум погряз в кармической деятельности. Я упал в страшный круговорот
рождений и смертей.
4. О Гопинатха, везде вокруг меня в этом мире находится Твоя иллюзорная энергия.
У меня нет ни силы, ни чистого трансцендентного знания, а тело мое полностью пре-
бывает в тисках жестких законов материальной природы.
5. О Гопинатха, этот грешник, который плачет и плачет, молит Тебя дать ему вечное
пристанище у Твоих лотосных стоп. О, пожалейста, дай ему дар Своей милости.
6. О Гопинатха, Ты, можешь сделать всё: Своим могуществом Ты можешь освободить
всех грешников. Но есть ли в этом мире грешник больший, чем я?
7. О Гопинатха, Ты - океан милосердия. Ради блага падших обусловленных душ, Ты
приходишь в этот материальный мир, и очень широко развертываешь Свои божест-
венные игры.
8. О Гопинатха, насколько же велики мои грехи! Все демоны уже достигли Твоих ло-
тосных стоп, но Бхактивинода всё ещё продолжает влачить материальное существо-
вание.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
171
Гопинатха! гхучао самсара джвала (Вигьяпти, часть 2-я)
2
гопйнатх О Повелитель гопи! гхучао [Пожалуйста,] устрани самсара материального существования джвала мучение. гопйнатх О Гопинатха! ами Я то' несомненно камера [своей] похоти даса слуга.
авидйа Невежества джатана боль
вишайа Материальные басана желания
аро больше нахи [я] не Сахе могу выносить,
джагичхе пробуждаются хрдойе в [моем] сердце.
джанама [а также] рождений марана [и] смертей мала гирлянду [носить на шее]. пхандичхе Затягивается карама кармической деятельности пханса петля.
3 4
гопйнатх О Гопинатха! кабе ва И когда же джагибо проснусь ами я? гопйнатх О Гопинатха! ами Я, то' несомненно, томара Твой джана преданный слуга.
кама-рупа В форме вожделения ари [своего] врага
томаре Тебя чхадийа отвергнув
дуре далеко [когда же я] тейагибо отброшу? [Когда же]
самсара материальному миру бхаджину я поклонялся,
хрдойе в[моем]сердце спхурибе проявишь Себя туми Т ы?
бхулийа [полностью] забыв апана о своем дхана [истинном] сокровище.
5
гопйнатх О Гопинатха!
туми Ты,
то' несомненно,
сакали всё
джано знаешь.
апанара Своего
джане слугу
дандийа наказав,
экхано теперь
шрй-чаране у Своих лотосных стоп,
дехо [пожалуйста,] дай
стхано [ему] место.
_______________6_____________
гопйнатх О Гопинатха!
эи ки Неужели
вичара решение
таба Твое [в том, что]
бимукха [мою] враждебность
декхийа видя. [Ты и дальше]
чхадо будешь отвергать
ниджа- Своего
джане слугу_______________
на коро' не пролив [на него]
каруна- Своей милости
лаба [ни] капли.
172
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
7
гопйнатх О Гопинатха!
ами я
то безусловно
муракха глупый
ати очень.
кисе В чем
бхало хойа мое благо
кабху [я] никогда
на буджхину не знал.
таи Вот
хено поэтому [теперь]
мама гати таково мое положение.
гопйнатх туми то' пандита-бара О Гопинатха! Ты несомненно самый разумный.
мудхера Для этого дурака
мангала благотворный [путь]
туми Ты
анвешибе найди.
э дасе Этого слугу
на бхаво' [пожалуйста,] не считай
пара чужим.
I. О Гопинатха, пожалуйста, избавь меня от мук мирского бытия. Я не в силах больше
терпеть боль невежества и носить на шее гирлянду из повторющихся рождений и
смертей.
2. О Гопинатха, поистине, я - слуга своего вожделения. В моем сердце все время про-
буждаются новые мирские желания, а петля кармической деятельности затягивается
все туже.
3. О Гопинатха, когда же я проснусь и выброшу далеко этого страшного врага - вож-
деление? Когда же в моем сердце Ты проявишь Себя?
4. О Гопинатха, я, несомненно - Твой преданный слуга. Но я ушел от Тебя и, полно-
стью забыв, что является моим истинным сокровищем, я долго поклонялся этому
бренному миру.
5. О Гопинатха, Ты, конечно же, все знаешь. Ты уже наказал Своего слугу. Но теперь,
пожалуйста, дай ему приют у Своих лотосных стоп.
6. О Гопинатха, неужели, увидев, как я отвернулся от Тебя, Ты решил и дальше отвер-
гать Своего слугу, не пролив на него ни капли Своей милости?
7. О Гопинатха, несомненно, я большой глупец: я никогда не знал, что есть благо для
меня, а что - нет. Поэтому-то я и попал в такое положение.
8. О Гопинатха, поистине, Ты обладаешь наивысшим разумом и мудростью. Пожа-
луйста, найди способ, как привести этого глупца к Тебе. Прошу Тебя, не считай этого
слугу чужим.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
173
Гопинатха! амара упайа паи (Вигьяпти, часть 3-я)
1 2
гопйнатх О Господин голи! амара У меня упайа способов наи [достичь успеха] нет. гопйнатх О Гопинатха! подечхи Я упал майара [в] иллюзии пхере опасные условия.
туми [Но если] Ты, крпа кори' оказав Свою милость. дхана Богатство, дара жена, сута сыновья,
омаре меня лоиле возьмешь [из этого]
гхиречхе окружают омаре меня,
самсаре материального мира, уддхара [тогда] возвышения паи [я] достигну.
комете [а] вожделение рекхечхе джере истощает мои силы
3 4
гопйнатх мана дже пагала мора О Гопинатха! Этот ум сумашедший мой. гопйнатх хара дже менечхи ами О Гопинатха! [Своё] поражение признаю я.
на мане шасана [Он] не признает никаких авторитетов. анека джатана Всевозможные усилия
сада ачетана Всегда тупой, чёрствый, косный, хоило бипхала оказались пустыми.
вишайе ро’йечхе гхора [он] в мирских делах остается в мрачной яме. экхано бхараса туми Теперь [моя] надежда - [это только] Ты.
5 ___________6
гопйнатх О Гопинатха! кемоне Какое у меня хоибе будет гати продвижение? гопйнатх О Гопинатха! хрдойе В центре сердца босийа восседая, мора мой
прабала [Ведь] могущественные индрийа чувства бошй-бхута обрели власть мана над [моим] умом, манаке ум шамийа обуздав, [пожалуйста,] лахо приведи [меня] Ниджа К пане пане Себе ниджа •
на чхаде [который] не оставляет вишайа к чувственным объектам -рати привязанности.
гхучибе [Так] будут устранены випада опасности гхора ужасные.
174
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
гопйнатх анатха декхийа море О Гопинатха! [Таким] беспомощным видя меня,
туми хршйкеша Ты, о Повелитель чувств.
хршйка дамийа [мои] чувства обуздав,
таро 'хе самсрти -гхоре о, пожалуйста, вызволи из материальной жизни чудовищной.
8
гопйнатх О Гопинатха!
галайа Вокруг [моей] шеи
легечхе затянута
пханса петля [материализма].
крпа-аси Меч [Своей] милости
дхори' держа.
бандхана [и эти узы] рабства
чхедийа разрубив,
виноде этого Бхактивиноду
корохо сделай
даса [Своим] слугой
7
1. О Гопинатха, у меня нет никакой надежды достичь успех в духовной жизни и прий-
ти к Тебе, но, если Ты прольешь на меня Свою милость, и заберёшь меня из этого ми-
ра, я смогу выйти из материального мира.
2. О Гопинатха, я попал в очень опасную ситуацию, когда на меня воздействует мате-
риальная иллюзия. Вокруг меня - богатство, жена и сыновья, а вожделение истощает
мои силы.
3. О Гопинатха, у меня сумасшедший ум. Он не признает никаких авторитетов. Всегда
тупой и наполненный глупостями, он постоянно сидит в темной яме мирских забот и
проблем.
4. О Гопинатха, я признаю свое поражение. Все мои усилия оказались тщетными. Те-
перь моя единственная надежда - это Ты.
5. О Гопинатха, о каком духовном прогрессе может идти речь, когда мой ум, находя-
щийся во власти очень сильных чувств, не в силах отказаться от привязанности к ма-
териальным объектам чувств?
6. О Гопинатха, Ты находишься в моем сердце. Пожалуйста, подчини Себе мой ум и
возьми меня к Себе. Тогда только я избавлюсь от этих ужасных опасностей.
7. О Гопинатха, видя, в каком беспомощном положении я оказался, Ты, как Хриши-
кеша, Повелитель чувств, подчини мои чувства Себе и вызволи меня из этого темного
и полного опасностей колодца материальной жизни.
8. О Гопинатха, на моей шее затянута петля материализма. Мечом Своей милости
разруби, пожалуйста, эти тугие узы рабства и сделай Бхактивиноду Своим слугой.
(12-1) Туми сарвешварешвара (из «Шаранагати»)
2
_________________1_________________
туми Ты
сарвешвар- Господь -йшвара ВСеХ сарва-
егивара_____властителей -йшвара-,_
браджендра о царя -индра- Враджа браджа
кумара! маленький сын!________
томара По Т воей
иччхайа воле[происходит
ишве________этой] вселенной_________
срджана творение [и]
самхара уничтожение.
тава иччха- мато брахма Твоей воле согласно [Господь] Брахма
корена производит
срджана творение.
тава иччха- Твоей воле
мато согласно
вишну [Господь] Вишну
корена выполняет
палана поддержание.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
175
з
тава Твоей
иччха- воле
мате согласно
шива [Господь] Шива
корена выполняет
самхара разрушение.
тава иччха Твоей воле
мате согласно
майа Иллюзорная энергия
срдже создаёт [материального
карагара мира] тюрьму.
5
_________________4_________________
тава Твоей
иччха- воле
мате согласно [здесь]
джйвер у живого существа
джанама- [происходит] рождение
самрддхи- процветание [и]
нипате разорение,
духкха горя[и]
сукха- счастья
самгхатана случаи.
мичхе майа- баддха джйва Тщетно иллюзией порабощённая душа [в сотканной из]
аша- желаний и надежд
паше сети
пхире' извивается.
тава Твоей
иччха воли
бина без
кичху что-либо
корите она сделать
на паре не сможет.
7
ниджа- К своей
бала- силе[и]
чешта- усилиям
прати по отношению
бхараса надежду
чхадийа оставив,
томара согласно Твоей
иччхайа воле
ачхи я существую,
нирбхара зависимость
корийа проявляя.
6
туми Ты то' поскольку ракхака защитник ар и
палака омара поддерживающий мой,
томара Твоих [лотосных]
чарана стоп
бина кроме
аша надежды
нахи нет
ара другой.
______8____________________________
бхакативинода Бхактивинода -
______ати крайне___________________
дйна жалкий, несчастный,
______акинчана тот, у кого нет ничего.
томара Согласно Твоему
иччхайа желанию
__________та'р [происходит] его
джйвана жизнь [и]
марана смерть.
1. О маленький сын царя Враджи, Ты - Господь всех властителей По Твоей воле
происходит творение этого мира и его уничтожение.
2. По Твоей воле Господь Брахма творит эту вселенную. По Твоей воле Господь Виш-
ну поддерживает её.
3. По Твоей воле Господь Шива разрушает её. По Твоей воле Майа, Иллюзорная энер-
гия, создаёт тюрьму материального мира.
4. По Твоей воле живые существа здесь переживают рождение и смерть, процветание
и раззорение, счастье и горе.
176
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
5. Напрасно крохотное живое существо, попавшее в рабство Майи (иллюзии), извива-
егся в сети, сотканной из глупых желаний и надежд. Без Твоей санкции, она не спо-
собна ничего сделать сама.
6. Поскольку Ты - тот, кто меня защищает и поддерживает, кроме Твоих лотосных
стоп, у меня нет надежды.
7. Напрасно крохотное живое существо, попавшее в рабство Майи (иллюзии), извива-
ется в сети, сотканной из глупых желаний и надежд. Без Твоей санкции, она не спо-
собна ничего сделать сама.
8. Бхактивинода - крайне ничтожный и несчастный. У него нег ничего за душой.
Свою жизнь и смерть он вручает полностью Тебе.
(12-2) Манаса, дехо, гехо (из «Шаранагати»)
1 2
манаса, Ум, дехо, тело, гехо, дом и семья, сампаде В счастье, випаде, в горе,
джйване в жизни [и] маране в смерти.
йо [всё,] что кичху бы ни было мор мои м,
дай трудности мама мои гела, уходят
арпилу я предложил тува Твоим [лотосным] паде, стопам.
тува [благодаря] Твоих о-пада [лотосных] стоп варане принятию, поклонению.
панда- о [Махараджи] Нанды кишор! юный сын!
4
3
мароби Убьёшь [или] ракхоби защитишь. джанмаоби Заставишь родиться моэ меня
йо каким [бы ни было] иччха желание тохара Твоё - [всё это] иччха желание джади если тор твоё, [то]
нитйа- к вечному даса слуге прати по отношению бхакта- у преданного грхе джони чтобы в доме
джанма рождение хау пусть будет мор моё.
тува Т воё адхикара исключительное право.
5 6
кйгпа- В форме насекомого джанма рождение хау пусть будет [у меня] бхукти- Материального наслаждения мукти- [или] освобождения спрха желаний
джатха в качестве туй а Твоего дас слуги. вихйна полностью лишённый йе кто бхакта [Твой] преданный.
бахир- Отвернувшего прочь мукха своё лицо [от Тебя] брахма Брахмы лабхаите обрести тако их
сайга общение ануракта [я] постоянно жажду
джанме к рождению нахи аш нет никакого желания.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
177
джанака, джананй, Отец, мать,
дайита, возлюбленный,
танай сын,
прабху, Г осподь,
гуру, учитель,
пати муж -
туху Ты [для меня]
сарва-мой всё и вся.
7 8
бхакативинода Бхактивинода
кохе, говорит:
шуно Послушай,
кана! Кана!
радха- О Радхи
натха! Господин,
туху Ты-
хамара моя
парана жизнь и душа.
1. Своё тело и ум, свой дом и семью, всё,
что бы я ни считал своим,
я предложил Твоим лотосным стопам, о
юный сын Нанды Махараджи.
2. В счастье и горе, в жизни и смерти, все
мои беды уходят прочь, благодаря при-
ятию прибежища Твоих лотосных стоп.
3. Ты можешь убить меня или защитить.
Ты можешь поступать со мной как поже-
лаешь нужным, ибо таково Твоё исклю-
чительное право по отношению к Твоему
вечному слуге.
4. Если Твоя воля будет состоять в том,
чтобы я родился вновь, пусть я буду рож-
дён в доме Твоего преданного.
5. Я хотел бы всегда оставаться Твоим
преданным, даже если для этого мне нуж-
но было бы родиться насекомым или чер-
вём. Но у меня нет никакого желания ро-
ждаться даже Брахмой, если при этом мне
нужно будет стать равнодушным или
враждебным Тебе.
6. Я постоянно жажду общаться с теми из
Твоих преданных, которые полностью
свободны от желания материального на-
слаждения и освобождения.
7. Ты - мой отец и мать, возлюблнный и
сын, Верховный Господь, учитель и муж.
Ты для меня всё и вся.
8. Бхактивинода говорит: Слушай, о Кана,
Господин Радхи, Ты - моя жизнь и душа.
(12-3) Анади-карама пхале (из «Гитавали»)
1
анади' карама-пхале, Не имеющей начала [в материи] В результате -пхале Деятельности карама- Злоупотребив своей независимостью и
пади' упав упав из-за своей
бхаварнава океана-арнава материального бытия бхава- анади-кармы в
джале, в воды, бескрайние воды
тарибаре чтобы освободиться (букв, пересечь) океана матерально-
на декхи я не вижу [никакого] го существования, я
упайа способа. не вижу ничего, что
помогло бы мне его
эи вишайа- Этот ЭИ ЯД халахале [контакта с] пересечь. Яд, воз-
халахале, чувственными объектами, НИКЯЮ1ПИЙ ИЗ КОН”
дива- день [и] такта с объектами
ниши ночь чувств, день и ночь
хийа джвале, жжёт моё сердце жжет моё сердце.
мана Ум Ум не ощущает ни-
кабху никогда какого счастья.
сукха счастье
нахи пайа не обретает.
178
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
2
аша- паша- шата-шата [Состоящих из] надежд и желаний ловушек сотни и сотни Многие сотни ловушек, со- стоящих из надежд и жела- ний без конца причиняют
клеша дейа авирата, страдание причиняют (букв, дают) без конца. страдания. В этом океане всегда происходит игра волн суетливой материали-
правртти- урмира тахе кхела Суеты волн в том [океане происходит] игра. стической деятельности.
кама- кродха-ади чхайа, Вожделение, гнев и т.д. - эти шесть Шесть грабителей, такие как вожделение, гнев и т.д., постоянно вселяют в меня
батападе дейа бхайа, грабителей причиняют (букв, дают) страх. страх. Так постепенно моя жизнь походит к концу.
авасана хоило аси' бела Конец настал, подходя ко времени.
3 ______ 4
джнана- карма- тхага дуй, Гьяна[и] карма - мошенника два- патита- кинкаре дхари', Падшего слугу подняв,
пада- у стоп [Своих]
море пратарййа лои, меня обманывая, ведут, [и] падма- дхули кари', подобным лотосам крупицей пыльцы сделав.
авашеше пхеле синдху- в конце концов бросают в океанские дехо бхактивинода ашрайа дай Бхактивиноде прибежище.
джале воды. ами [О том, что] я -
е хено самайе, В такой, поэтому, ситуации, тава нитйа- даса, Твой вечный слуга
бандху, [мой] друг [- это лишь] бхулийа забыв,
туми кршна Ты, о Кришна, майара паша, у иллюзии в западне
крпа- синдху, сострадания океан. баддха хо'йе запуташимся став,
крпа кори' Милость проявляя (букв, делая) ачхи дайамайа я живу, о милосердный.
толо море бале подними меня благодаря [Своей] силе
Часть вторая. Тексты бхаджанов
179
3. Гьяна (способ понимания реальности на основе творческого и критического мыш-
ления) и карма (деятельность ради наслаждения её плодами) - это два мошенника, ко-
торые, обманывая, ведут меня своими окольными путями, и в конце концов, сбрасы-
вают в океан материализма. Поэтому, в таком положении мой единственный друг
лишь Ты, о Кришна, океан сострадания. Пожалуйста, пролей на меня каплю Своей
милости и подними меня из этого состояния с помощью Своей силы.
4. Подняв своего падшего слугу, пожалуйста, сделай его крупицей пыльцы возле Сво-
их стоп-лотосов, и тем самым дай Бхактивиноде Тхакуру прибежище. О милосерд-
ный, если Ты не поможешь мне, я так и буду жить, запутавшись в сетях иллюзии и
позабыв о том, что я - Твой вечный слуга.
(13-1) Пралайа-пайодхи-джале (Дашаватара-стотра, из «Гита-
говинды», Джайадевы Госвами)
1
пралайа- Во время разрушения мира Во время разрушитель-
-пайодхи- в океанских ного вселенского потопа
-джале водах Ты без труда удержива-
дхртаван аси Ты удерживаешь [на плаву] ешь на плаву Веды, ко-
ведам Веды, [которые для людей] торые служат всем лю-
вихшпа- [в качестве] устроенной дям огромной лодкой,
-вахитра- [Тобой огромной] лодки устроенной Тобой.
-чаритрам выступают. [Ты делаешь это]
акхедам не испытывая усталости.
кешава О Кешава, О Кешава, принявший
дхрта- принявший форму гигантской рыбы,
мйна-шарйра форму -шарйра [ГИГЭНТСКОЙ] рыбы мйна- ! О Владыка Вселенной,
джайа Слава [Тебе,] Господь Хари, слава Те-
джагад-йша О Господь -йша Вселенной джагат- бе!
харе 0 Хари.
2
кшитир Земля [в виде горы Мандары] иха здесь випулатаре на огромной тиштхати находится тава Твоей прштхе спине. В то время, когда по- лубоги и демоны пах- тали океан молока, вращая гору Мандару, покоюшуюся на Твоей огромной спине, на ней образовалось уг- лубление круговой формы, достойное наивысшего почтения.
дхарани- [В результате] земли дхарана- держания кина- рубец чакра- круговой формы [образовался на этой] гариштхе [спине] в высшей степени священный.
кешава О Кешава, дхрта- принявший курма-шарйра форму -шарйра [гигантской] черепахи КуРма-! джайа Слава [Тебе,] джагад-йша О Господь -йша Вселенной джагат-, харе О Хари. О Кешава, принявший форму гигантской че- репахи, О Владыка Вселенной, Господь Хари, слава Тебе!
180
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
1. В водах -джале Океана -пайодхи- разрушения мира -пралайа- Ты являешься аси без устали
акхедам держащим дхртаван Веды ввдам , выступающие -чаритоам [для людей в качестве ог-
ромной] лодки -еахитра- , устроен НОИ вихита- [Тобой для пересечения океана невежества].
О победитель [демона] Кеши кедава , [которым] была принята дхрТа- форма -шарйра [ги-
гантской] рыбы мйна-! Славаджайа [Тебе,] Хари Харе .Господь-йшаВселенной джагат-!
2. [Когда пахтали океан] Земля кшитир [в виде горы Мандары] находилась тиштхати здесь
иха на Твоей таВа огромной випулатаре спине Прштхв , [на которой, в результате] держания .
дхарана- ЗвМЛИ дхарани- [обраЗОВВСя] рубец -кина- , круГОВОЙ формы -чакра- - ОЧСНЬ СВЯЩСН-
ный -гариштхе • О победитель [демона] Кеши кешава , [которым] была принята ДХрта- фор-
ма -шарйра черепахи курма- - Слава джайа [Тебе,] Хари Харе , Господь -йша Вселенной джагат--
3
васати Покоится Земля была погру-
дашана- клыков жена в океан Гарб-
шикхаре на кончике ходаку, но сейчас
дхаранй Земля она покоится на
тава Твоих (клыков) кончике Твоих
лагна прикреплённая. клыков, подобно
шашини на луне темному пятнышку
каланка- пятно на луне.
калева черная кала как ива . [До этого Земля]
нимагна. была погруженой [в океан Гарбходаку].
кешава О Кешава, О Кешава, при-
дхрта- принявший нявший форму ги-
шукара- [гигантского] вепря гантской черепахи.
рупа форму! О Владыка Все-
джайа Слава [Тебе,] ленной, Господь
джагад-шиа О Господь -йша Вселенной джагат- Хари, слава Тебе!
харе О Хари.
4
тава [На] Твоих Одним движением
кара- руках- руки Ты расправился
-камала- лотосах, с демоном Хиранйа-
-варе выдающихся, прекрасных, кашипу, тело которо-
накхам КОГТИ го, заключенное в
адбхута- с чудесно [острыми] пространстве Твоих
шрйгам кончиками, [между которыми] лотосных рук было,
долита- было раздавлено подобно осе, раздав-
л лено одним легким
хираниакашипу-тану- тело -тану Хиранйакашипу нажатием Твоих ког-
-бхрнгам [ подобное] осе.
кешава О Победитель демона Кеши, ТсИ, ОкЪ1с1ДиК)1.ЦИ ,Х удивительно остры-
дхрта- принявший ми кончиками.
нара- человеко О Кешава, приняв-
хари- льва ший форму Божест-
-рупа форму! венного Человеко-
джайа Слава [Тебе,] JI ьва, О Владыка
джагад-йша 0 ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат-, Вселенной, Господь
харе о Хари. Хари, слава Тебе!
Часть вторая. Тексты бхаджанов
181
3. Погруженная нимата [до этого в океан Гарбходаку] Земля дхаранй , [теперь] установ-
ленная лата на КОНЧИКв -шикхаре ТВОИХ тава КЛЫКОВ дашана- , ПОКОИТСЯ васати [на НИХ,] чёр-
ная -кала , как ива ПЯТНО -кзланка- на Луне шашини . О победитель [демона] Кеши кешава ,
[которым] была принята дхрта- форма .РуПа [гигантского] вепря шукара-! Слава джайа [Те-
бе,] Хари харе , Господь -йша Вселенной джагат- !
4. На Твоих тава ПрекрЭСНЫХ -варе руКЗХ кара- ЛОТОСаХ -камала- [находятся] КОГТИ накхам ,
кончики -шрнгам [которых] удивительны адбхута- [остры, и между которыми] было раз-
ДЯВЛенО далита- Тело -тану- Хиранйакашипу -хиранйакашипу- , [подобное] осе -бхрнгам • О по-
бедитель [демона] Кеши кешава , [которым] была принята дхрта- форма -РуПа человеке-.
пара- льва -хари- ! Слава джайа [Тебе,] Хари харе , ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат- •'
5
чхалайаси Ты обманываешь В образе маленького
викрамане Своим огромным шагом и мощью м ал ьч и ка-брах ман а, Ты
балам [царя] Бали, обмываешь Бали Маха-
адбхута- о удивительный раджа, захватившего
вамана карлик, [Господь] Вамана! власть во вселенной, по-
пада- [Своей] стопы крывая её своими огром-
накха- ногтём ными шагами. Ногтем
нйра- воды [священной Ганги] Своей лотосной стопы Ты
джанитпа- порождая, породил воды Ганги, тем
джана- [о Ты,] людей самым очистив и освобо-
павана спасающий и очищающий . див людей этого мира.
кешава О Кешава, О Кешава, принявший
дхрта- принявший форму карлика-брахмана,
вамана- карл и ка- брах ман а О Владыка Вселенной,
рупа форму! Господь Хари, слава Тебе!
джайа Слава [Тебе,]
джагад-йша О Господь -йша Вселенной джагат-
харе о Хари.
6
кшатрийа- [Демонических] правителей Придя как Парашурама,
рудхира- [из] крови Ты омываешь мир пото-
майе состоящей (в воде), ками крови из тел демо-
джагад [весь] мир, [ставший] нических кшатриев, ос-
апагата- [благодаря этому] свободным вобождая его от грехов
папам от греха, и от мучительного жара
снапайаси Ты омываешь материального сущест-
пайаси. в воде, [благодаря чему мир] вования.
шамита- освобождается от [вызванного]
бхава- материальным существованием
тапам жара.
кешава О Кешава, О Кешава, принявший
дхрта- принявший форму Бхригупати, Па-
бхргупати- Покровителя .паТи [династии] Бхригу рашурамы, защитника
рупа форму! брахманов, О Владыка
джайа Слава [Тебе,] Вселенной, Господь Ха-
джагад-йша О ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат- ри, слава Тебе!
харе о Хари.
182 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
5. О удивительный адбхута- КарЛИК -вамана , [ГОСПОДЬ] Вамана -вамана ,СПЭСаЮЩИЙ И ОЧИ-
ШЗДОЩИЙ -п^вана рОЖДёННЫХ -джанута [в материи] людей -джана- водой -нйра- [священной
Ганги, пришедшей в этот мир благодаря] ногтю -накха- [Твоей] стопы Пада- , Ты обма-
нываешь чхалайаси [царя] Бали балим СВОИМ могуществом И огромным шагом викрамане •
О победитель [демона] Кеши кешава , [которым] была принята дхрга- форма .руПа карлика
-вамана- ! Слава джайа [Тебе,] Хари харе , ГОСПОДЬ -Йша ВсеЛСННОЙ джагат- !
6. Ты омываешь снапайаси В ВОДе пайаси , СОСТОЯЩСЙ -майе ИЗ крОВИ -рудхира- [ДСМОНИЧС-
СКИХ] правителей кшатрийа- , мир джагат , ГрСХИ -палам [КОТОРОГО благодаря ЭТОМу] были
устранены алагата- , [а] Муки -талам материЗЛЬНОГО Существования -бхава- - смягчены шами-
та- . О Кешава кешава , [которым] была принята дхрта- форма -руна покровителя -пати [ди-
настии] Бхригу бхргу- ! Слава джайа [Тебе,] Хари харе , Господь -йша Вселенной джагат-'
7
витараси дикшу ране дик-пати- каманййам Ты даруешь во всех направлениях на поле битвы (на Ланке) полубогам, управляющим сторонами света, то, что им желанно, [а именно] Сражаясь у стен Ланки, Ты во всех направлениях даришь управляющим всеми сторонами света полубогам то, что им
даша- [состоящий из] десяти желанно, а именно вели-
мукха- голов [демона Раваны] кий, приводящий их в
маули- голов восторг дар, в виде голов
балим дар. десяти-голового демона
раманййам восхитительный. Раваны.
кешава О Кешава, О Кешава, принявший
дхрта- принявший форму Господа Рамы, о
рама- [Господа] Рамачандры Владыка Вселенной,
шарйра форму! Господь Хари, слава Те-
джайа Слава [Тебе,] бе!
джагад-йша О Господь -йша Вселенной джагат-
харе о Хари.
8
вахаси запуши вишаде васаиам джаладабхам Ты носишь на [Своём] теле [прекрасном] белом, одежды Цвета -абхам [Синего] облака джапа-да- • Твоё прекрасное белое тело облачено в одеж- ды цвета синего обла- ка, подобного водам реки Ямуны, которая
хала- Из-за [Твоего] плуга однажды была напуга-
хати- ударов на ударами Твоего
бхйти- страх плуга.
милита- испытывающей
йамуна- Ямуны
бхам появление [Ты вызываешь].
кешава О Кешава, О Кешава, принявший
дхрта- принявший форму Господа Бала-
хала-дхара- [Баларамы,] носителя плуга, рамы, держащего в ру-
рупа форму! ке плуг, О Владыка
джайа Слава [Тебе,] Вселенной, Господь
джагад-йша О ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат- Хари, слава Тебе!
харе о Хари!
Часть вторая. Тексты бхаджанов
183
7. На боле битвы ране [на Ланке] во [всех] направлениях ДИКшу Ты даруешь витараси то,
что желанно -каманййам [полубогам-]правителям -пати- сторонами света дик- , [а именно]
восхитительный раманййам Дар -балим [в ВИДе] ГОЛОВ -маули- ДвСЯТИ- даша- ГОЛОВОГО -мукха-
[демона Раваны]. О Кешава кешава , [которым] была принята дхрта- форма ^шарйра [Гос-
пода] Рамачандры рама.! Слава джайа [Тебе,] Хари харе , Господь -йша Вселенной джагат-!
8. Ты НОСИШЬ вахаси на [Своём прекрасном] белом вишаде ТС Л С вапуши ОДвЖДЫ васанам ,
цвета -абхам [синего] облака джала-да- (букв, дающего -да- ВОДУ джала-)- Ты вызываешь ва-
хаси появление -бхам Ямуны -йамуна- , испытывающей -милита- страх -бхйти- из-за ударов .
хати- плуга хала- • О Кешава кешаза , принявший дхрта- форму -Рупа [Баларамы,] носителя -
дхара- ПЛуга хала- ! Слава джайа [ТеоС,] Хари харе , ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат- !
9
ниндаси Ты осуждаешь [практику] йаджна- жертвоприношений видхер согласно предписаниям ахаха О! шрути- из Ведических писаний джатам возникшую. О мягкосердечный Гос- подь Будда, ты осужда- ешь убийство бедных животных, совершае- мое согласно правилам Ведических жертво- приношений.
садайа- О мягко- хрдайа сердечный [Господь]' даршита- Наблюдаемое [вокруг] пашу- животных гхатпам убийство [Ты отвергаешь].
кешава О Кешава, дхрта- принявший буддха- [Господа] Будды шарйра форму! О Кешава, принявший форму Господа Будды, О Владыка Вселенной, Господь Хари, слава Тебе!
джайа Слава [Тебе,] джагад-йша о Господь -йша Вселенной джагат- харе о Хари.
10
млеччха- [Когда] выродившихся варваров ниваха- множество [возникает] нидхане [в конце Кали-юги], к уничтожению калайаси Ты ведешь [их]. Ты держишь каравалам [Свой] меч, В конце Кали-юги, когда подавляющее большин- ство правителей стано- вятся выродившимися варварами, Ты уничто- жаешь их, держа в руке меч, подобный ужасаю- щему метеору.
дхумакетум комете ива подобный ким апи неописуемо (букв, что уж говорить?) каралам ужасающий.
кешава О Кешава, дхрта- принявший колки- [Господа] Калки шарйра форму! джайа Слава [Тебе,] джагад-йша о Господь -йша Вселенной джагат- харе о Хари. О Кешава, принявший форму Господа Калки, О Владыка Вселенной, Господь Хари, слава Те- бе!
184 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
9. О ахаха мягко садайа- сердечный -хрдайа- [Господь,] Ты осуждаешь ниндаси наблюдаемое
даршита- [вокруг] убиЙСТВО -гхатам ЖИВОТНЫХ пашу- , ВОЗНИКШве -джатам ИЗ ВедИЧеСКИХ ПИ-
саний -шрути- [и] отвергаешь ниндаси предписания -видха* [о том, что необходимо прово-
дить] жертвоприношения йаджйа- О Кешава кешава , [которым] была принята дхрта- фор-
ма -шарйра БуДДЫ буддха- ! СлЗВЗ джайа [ТСОС,] Хари харе » ГОСПОДЬ -йша ВсеЛбННОИ джагат-
10. Ты держишь калайаси [СВОЙ МСЧ,] неОПИСувМО КИМ апи ужасающий каралам , подобный
ива КОМете комете дхумакетум И ведешь калайаси К УНИЧТОЖвНИЮ -нидхане МНОЖвСТВО -ниваха-
выродившихся варваров млеччха- о Кешава кешава , [которым] была принята дхрта- фор-
ма -шарйра КалКИ калки- • Слава джайа [Тебе,] Хари харе , ГОСПОДЬ -йша Вселенной джагат- !
11. Слушайте шрну [же] это ИДам возвышенное ударам , дающее .дам счастье суКха-, дающее
-дам удачу шубха- [произведение] , возникшее уяитам у поэта -кавех Шри Джайадевы шРй-
джайадева , [которое является] сутью -сэрам [всего] бытия бхава- • О победитель [демона]
Кеши кешава , [которым] была принята дхрта- форма -рупа десяти -Даша- ВИДОВ -видха- ! Сла-
ва джайа [Тебе,] Хари харе, Господь -йша Вселенной джагат-!
11
шрй-джайадева- [Пером] Шри Джайадевы кавер поэта, идам это [произведение] удитам написанное (букв, возникшее), ударам возвышенное Слушайте же это воз- вышенное произведение, написанное поэтом Джайадевой Госвами. Оно приносит удачу и счастье и содержит в се- бе высшую суть, кото- рую только можно найти в этом мире.
шрну слушайте [же, ибо оно] сухха-дам даёт .дам счастье сукха- шубха-дам даёт -дам удачу шУбха- бхава- [и является всего] бытия сарам сучью.
кешава О победитель [демона] Кеши, дхрта- принявший даша- видха- десяти видов рупа- форму! джайа Слава [Тебе,] джагад-йша о Господь -йша Вселенной джагат-, харе о Хари. О Кешава, принявший форму десяти видов, О Владыка Вселенной, Господь Хари, слава Те- бе!
12
ведан уддхарате джаганти вахате бху-голам удбибхрате
даитйам дарайате болим чхалайате кшатра-кшайам курвате |
пауластйам джайате халам калайате карунйам атанвате
млеччхан мурчхайате дашакрти-крте кршнайа тубхйам номах 11
12. Почтительные ПОКЛОНЫ нама* Шри Кришне кршнайа , Тебе тубхйам , являющему -крте
десять даша- [СВОИХ вечных] форм -акрти- Спасающему уддхарате Веды ведан [из вод все-
ленского потопа] , держащему вахате [во время пахтания океана на Своей спине все]
миры джаганти , поднимающему удбибхрате земной -бху шар -голам [из океана Гарбходаки],
разрывающему на части дарайате демона даитйам [Хиранйакашпу], перехитряющему чха-
лайате Бали балим [Махараджа], производящему курвате уничтожение -кшайам [вставших на
путь порока] кшатриев кшатра- , одерживающему победу джайате над [Раваной,] потом-
ком ПуЛЗСТЬИ МуНИ пауластйам , Держащему калайате ПЛУГ халам , проявляющему атанвате
сострадание карунйам [к животным], заставляющему упасть [от страха] в обморок мурч-
хайате [правителей мира.] выродившихся в варваров млеччхан .
Часть вторая. Тексты бхаджанов
185
(13-2) Вибхавари-шеша (Нама-киртана, из «Калйана-калпатару»)
1 2
вибхаварй Ночь гйеша подошла к концу. нрсимха Нрисимха, вамана Вамана,
блока рассвет правеша показался. шрй- Шри- мадхусудана Мадхусудана,
нидра Сон чхади’ отбросив, утхо поднимайся, джйва о душа. браджендра- "Царя Вриндаваны нандана любимый сын", шйама Шйама, путана- демоницы Путаны гхатана убийца.
боло Пой, повторяй ‘хари, хари’ святые Имена Господа:
кайтабха- демона Каитабхи, шатана сокрушитель.
мукунда, "Мукунда", мурари врага демона Муры,
джайа Слава [Тебе,] дашаратхи- сын Дашаратхи рама Шри Рамачандра!
рама "Рама", кршна "Кришна", хайагрйва "Хайагрива".
3 4
йашода- Матери Йашоды дулбла любимец, равананта Демону Раване конец -анта- кара положивший,
говинда Говинда, гопала Гопала, макхана- масла таскара воришка.
врндавана- лесов Вриндаваны пурандара Индра, гопй- юных пастушек прийа-джана возлюбленный, гопйджана- у юных гопи востра- одежды хари укравший,
браджера Враджи ракхала защитник,
радхика- Шримати Радхарани рамана возлюбленный.
гопа-врнда- Своих друзей-пастушков пала защитник,
бхувана- во всех трех мирах сундара- из всего прекрасного бора нет лучше, чем Он.
читта-хари похититель сердец, вамши-дхарй носящий с собой флейту.
5 6
йогйндра- Для лучших из йогов вандана объект поклонения. йашода- Матери Йашоды нандана любимый сын.
шрй-нанда- Нанды Махараджи нандана любимый сын, камса- демона Камса нисудана убийца.
браджа-джана Жителей Враджи бхайа- страхи хбрй уносящий прочь, никунджа- среди рощ раса- танцем раса виласй наслаждающийся,
навйна новой грозовой туче нйрада цветом тела подобный, кадамба- в сени кадамбовых деревьев канона наслаждающийся,
рупа- Своей красотой манохара очаровывающий ум, раса- танцу раса парайана предающийся,
мохана- очаровывающий бамшй- [игрой] на флейте, и бихбрй развлекающийся этим. врнда- принадлежащих Вриндадеви випина- лесных рощ нивасй обитатель.
186
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
7 8
ананда- вардхана Духовное блаженство увеличивающий. йамуна- джйвана Для реки Йамуны жизнь и душа,
према- никетана трансцендентной любви вместилище, кели- парайана любовным играм предающийся,
пхула шара йоджака из цветов стрелы выпускающий, [как] манаса- чандра- чакора [тот, кто] для умов, [гопи как] луна для птицы чакора.
кама транцендентный Купидон, нама- Этих святых Имен
гопангана- юных дочерей пастухов судха-раса вкус нектара.
гана гао пожалуйста, пой. Пой
читта- сердцам кршна-джаша славу Шри Кришны.
винодана приносящий радость, ракхо Пожалуйста, слушайся
самаста- гуна-гана- дхама всех прекрасных качеств обитель. вачана мана мора этого совета о ум мой.
(13-3) Джайа радхе джайа кршна (Шри Враджа-дхама-махимамрита)
1 2
джайа радхе Слава Шри Радхе! джайа кршна Слава Шри Кришне! шйама-кунда |Озеру Шьямы, радха-кунда озеру Радхи,
джайа Слава трансцендентной врндаван обители Вриндавана! гири-говардхан холму Говардхану.
калиндй дочери Калинды, джамуна т.е. реке Ямуне джайа слава!
шрй-говинда [Слава] Шри Говинде, гопинатха Гопинатхе,
мадана-мохан [и] Мадана-Мохану! джайа махаван Слава Махавану!
3 4
кешй-гхата [Слава] Кеши-гхату, бамшй-бата Вам ши-вату, [и] шрй-нанда Нанде, отцу Кришны, джашода Яшоде, Его матери, джайа слава!
двадаша- двенадцати канан лесам [Враджа]. джаха где саба все лила игры коило совершал
джайа Слава гопа-ган м ал ь ч и кам - пасту ш кам,
шрйдамади начиная со Шридамы. джайа джайа Слава, слава
дхену- коровам ватса-ган и телятам [Враджи].
шрй-нанда- Нанды Махараджи нандан любимый сын.
6
5
джайа Слава Вришабхану, бршабхану [отцу Шри Радхи]! джайа Слава джайа джайа Слава, слава гопйшвара Гопишваре Махадеве,
[находящемуся] брндавана- в середине Маджх маджх Вриндавана!
кйртпида Киртиде, [Ее матери]
джайа Слава паурнамасй, Паурнамаси! джайа Слава джайа джайа Слава, слава кршна-сакха другу Кришны,
батпу Мадхумангале, двиджа-радж царю среди брахманов!
абхйра-нагарй девушкам-пастушкам!
Часть вторая. Тексты бхаджанов
187
7
джайа Слава рама-гхата Рама-гхату! джайа Слава [Балараме,]
рохинй-нандан сыну Рохини-деви! джайа джайа Слава, слава врндавана Вриндаваны
-басй обитателям, джата джан всем его людям!
9
шрй-раса- Месту, где проходил мандала танец раса джайа слава!
джайа Слава радха-шйам Шри Радхе и Шьяме!
джайа джайа Слава, слава раса-лйла танцу раса,
который привлекает сарва-манорам ‘ 1 Г г умы всех существ.
8
джайа Слава двиджа-патнй женам брахманов, джайа слава
нага-канйа-ган женам змея Калии,
бхактите благодаря преданности джахара которые паило достигли [лотосных]
говинда-чаран стоп Говинды.
10
джайа джай- Слава, слава -джайа- -оджджвала- супружеской -уДжвала- раса расе, [которая есть]
сарва-раса- всех рас cap квинтэссенция.
паракййа-бхаве Слава паракийа-бхаве, джаха которая
браджете [только] во Врадже прачар проявляется.
11
шрй-джахнава Шри Джахнавы Деви -пада-падма лотосные стопы Вспоминая лотосные стопы супруги Господа Нитьянанды, Шри Джах- павы Деви, этот падший, недостойный слуга Кришны поет санкиртану святого имени.
корийа смаран вспоминая,
дйна .этот бедный кршна-даса слуга Кришны кохе поёт
нама-санкйртан санкиртану святого Имени.
(13-4) Йашомати-нандана (Шри-пама-киртана, из "Гитавали")
йашоматй-нандана
браджа-баро-нагара
гокула-ранджана
кана
гопй-парана-дхана,
мадана-манохара,
калийа-дамана-видхана
амала
харинам
амийа-виласа
випина-пурандара,
навйна нагара-бора,
бамшй-бадана
суваса
[Господь Кришна] - любимый сын -мандана матери Яшоды.
лучший -баро- ИЗ обитателей -нагара- ВрЗДЖИ браджа- •
[Он - ] радость -райджана- Жителей Гокулы гокула- ,
Кана (детское прозвище Кришны во Врадже),
богатство -дхана- ЖИЗНИ -парана- ПЗСТушек-ГОПИ голй- ,
ТОТ, КТО очаровывает ум -манохара Купидона мадана- ,
ИСПОЛНИВШИЙ -видхана обуздание -дамана- ЗМСЯ Калии калийа- •
2
[Все] эти чистые
святые Имена Господа [наполнены Его]
сладкими, как нектар амийа- - играми -виласа
[Он - ] Индра -пурандара , [Т.е. Царь] лесных рощ випина- ,
самый лучший -бора из ЮНЫХ навйна- ЛЮбОВНИКОВ нагара- ,
[держащий] флейту бамшй- у Своих уст -бадана,
ТОТ, КТО превосходно су. одет -Васа
188
Одухотворен не ума с помощью осмысленного бхаджана
3
браджа-джана-палана, Защитник .Палана обитателей -джана- Вриндаваны браджа-,
асура-кула-нашана, разрушитель -н^шана династий -куЛа- демонов асура-,
нанда-годхана-ракховала хранитель -ракховала бесценных коров -годхана Нанды,
говинда дающий наслаждение коровам, мадхава супруг богини удачи, наванйта-таскара, воришка -таскара масла (букв, свеже Нава- добытого -нйта-), сундара нанда-гопала прекрасный сундара пастушок -гопала [, сын] Нанды нанда-,
4
джамуна-татпа-чара, гопй-басана-хара, раса-расика, крпамойа гуляющий -чара вдоль берегов -тага- реки Ямуны, укравший -жара ОДвЖДЫ -басана- У ГОП И гопй- , наслаждающийся вкусами -расика танца раса раса-, исполненный -МОйа милости крпа-, ==^=
шрй-радха-валлабха, брндабана-натабара, бхакативинодашрайа возлюбленный -еаллабха Шримати Радхарани, лучший -бара из танцоров -нага- Вриндаваны, Прибежище -ашрайа БхактивинОДЫ бхакативинода- •
(13-5) Шрита камала
(Мангала-Гита, из «Гита-говинды», Джайадевы Госвами)
1
шрита- камала- куча- мандала хэ О Ты, кто покоится у богини процветания на [Ее] груди округлой. О [Ты,]
дхрта- серьгами
кундалаэ украшенный... О [Ты,]
дхрта- серьгами
кундала украшенный, [и]
калита- носящий
лалита- очаровательную
вана- из лесных цветов
мала гирлянду.
джайа Слава Тебе,
джайадева победитель полубогов,
харе о Господь Хари!
2
динамани- Как солнечный мандала шар [сияют] мандана хэ Твои украшения (О!)
бхава- [Ты -] круговорот самсары кхандана прерывающий э О!
бхава- круговорот самсары кхандана прерывающий, [ - и Ты]
муни- джана- ДЛЯ сонмов мУДРеЦов манаса- в [озере их] умов хамса подобен лебедю.
джайа Слава Тебе, джайадева о победитель полубогов, харе о Господь Хари!
1. О хэ [Ты, кем] шар -мандала Грудей -куча- БОГИНИ
процветания -камала- держится djpwra- , о э (Ты,
кем] серьги -куидала носятся дХрта-, [на кого] пре-
красная -лапита- лесная -вана- гирлянда .„апа надета
калита- - Слава джайа , [Тебе, ГОСПОДЬ] Хари харе ,
[у кого в отношении] полубогов .дева [есть] по-
беда д*айа- • <Повтор строки во всех куплетах.>
Прим.: У слова джайа-дева двойное значе-
ние: 1)тот, кто побеждает [даже] полубогов, 2)
тот, кто приносит победу полубогам.
2. О хэ [Ты, чьи] украшения -мандана [ярче] диска
•мандала- СОЛНЦЭ дина-мани- (буКВ. брИЛЛИЭНТа .„ани-
дня дина ), о э [Ты, благодаря кому наступает]
разрыв -кхандана круговорота рождений и смер-
тей бхава- , [кто ССТЬ] Лебедь -хамса В Сердцах .
манаса- МудреЦОВ муни-джана- •
3. О хе превзошедший .гайджэна змея -виша-дхара-
(букв. носящего -дхара- яд .виша-) Калию кзлийа- , о э
приводящий в восторг •ранджана ЛЮДСИ джана- > [Ты
- ] солнце диншйа (букв. ГОСПОДИН .й1(|а ДНЯ .дина-)
[для] лотоса -налима- ДИНаСТИИ -купа- Яду йаду- •
4. О хэ уничтоживший -винаотана [ДвМОНОВ] МдЛХу
мадху- , Муру -мура- [и] Паракасуру .нарака- , О э си-
дящий -асана на Гаруде гармз., [Ты, тот,] причина
-нидана [прихода которого - проводить] игры .
гели* В СеМЬЯХ -кула* [Своих] преданных сура-.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
189
калийа- Змея Калию, вишадхара несущего в себе яд, ганджана победивший хэ О!
джана- людей ранджана приводящий в восхищение э О!
джана- [Ты -] людей ранджана приводящий в восхищение.
йаду-кула- [и также] династии Йаду налина- лотос, [расцвел под лучами] динеша солнца [Твой Светлости]
джайа Слава Тебе, джайадева о победитель полубогов, харе о Господь Хари!
мадху-мура- Демонов Мадху, Муру нарака- и Наракасуру винашана уничтоживший хэ О!
гарудасана э восседающий наГаруде О!
гарудасана восседающий на Гаруде,
дура- [и] среди полубогов,
ку ла- [нисходя]в их династиях,
кели- играми
нидана наслаждающийся.
джайа Слава Тебе,
джайадева о победитель полубогов,
харе о Господь Хари!
амала- Безупречного камала- лотоса дала- подобны лепесткам лочана- Твои очи хэ О!
бхава- из самсары мочана дающий освобождение э О!
бхава- из самсары мочана дающий освобождение.
трибхувана [и Ты-] трех миров бхувана обитель [и их] нидхана сокровище.
джайа Слава Тебе, джайадева о победитель полубогов, харе о Господь Xари!
5. О хэ [Ты, чьи] глаза -ломана [подобны] лепест-
кам -далэ- ЧИСТОГО амала (букв. СВОбоДНОГО ОТ .а
скверны -мала-) ЛОТОСа -камала- , О ОСВОООЖДаЮ-
ший -мочана от материального существования
бхава- , СОКрОВИШе .„идхаиа И ОбИТСЛЬ -бхувана- ТрСХ
три- МИрОВ -бхувана- •
6. О хэ украшение -бхушана , сделанное .«рта- для
[Ситы,] дочери ^а- [царя] Джанаки джанака-, о э
[Ты, кем] злодеи .«ушана ([в том числе, демон]
Душана -душана), были побеждены джига- , [о Ты,
кем Равана, у которого было] десять .даша- шей
-кантха- , был СОКруШёН -щамита- НЭ ПОЛе биТВЫ Са-
мара- •
7. О хэ [Ты, цвет тела которого] прекрасен .
сундара , [как] у СВСЖСГО абхинава- облака -джала-
__________________6___________________
джанака- „ п
сута ДочеРи цаРя Джанаки
крта- ставший
бхушана сокровищем,
____________хэ О!_____________________
джита- Тот, кем побеждены
душана порочные негодяи,
э О! [Ты-]
джитпа- тот, кем побеждены
душана порочные негодяи,
Самара- [и Ты тот. кем] в битве
шамита- был уничтожен
даша-кангпха десяти-шеий [Равана].
джайа Слава Тебе,
джайадева о победитель полубогов,
__________харе о Господь Хари!________
дхара- (ТОГО, КТО ДерЖИТ -дхара- ВОДу -джала-), О э
[Ты, кем гора] Мандара -мандара поддержива-
лась .ЛхРта, [когда полубоги и демоны пахтали
океан молока. Ты подобен птице] чакора -чакора
[в отношении] Луны -чандра- ЛИЦа -мукха- Шри лря-
[Радхи, изначальной богини удачи, Шри].
8. «Мы вайам , смиренно СКЛОНИЛИСЬ пранатах К
Твоим тава СТОПЯМ чаранам» ига - О хэ , ВЫЗОВИ бха-
вайа-1 таким образом и™ [это] к появлению бха-
вайа-2 • о э , Принеси куру (букв. СДСЛЭЙ) ОЛаГО ку.
шапам [Твоим] ПреДЭННЫМ пранагеагу (буКВ. СКЛО-
НИВШИМСЯ, послушным [Тебе]).
9. ГХта идам благая мангалам , СИЯЮЩЯЯ уджджаала-
песнь -гйтам прекрасного |(1Рй- поэта .МВСх Джайа-
девы джайадева- СОЗДЗёТ куруте рЭДОСТЬ мулам
190
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
7 8
абхинава- Только что появившемуся джаладхара- грозовому облаку сундара Твоя красота подобна, хэ О! [Это Ты] тава К Твоим чаранам стопам праната склоняемся вайамхэ мы (О!).
дхрта- держал [на Своей спине] мандара [гору] Мандару, э О! [Когда пахтали океан.] „ Думая о нас, ити бхаваиа „ как о Твоих слугах, э (О!)
дхрта- [Ты] держал мандара [гору] Мандару. - _ „ думая о нас ити бхаваиа J т как о Твоих слугах,
шрй-мукха- Лик Шри [Радхи для Тебя] чандра- [как] лунный свет чакора [для] птицы чакора. куру даруй, пожалуйста, кушалам благоприятствие пранатешу среди Твоих слуг.
джайа Слава Тебе, джайадева о победитель полубогов, харе о Господь Хари! джайа Слава Тебе. джайадева победитель полубогов, харе о Господь Хари!
9
шрй-джайадева- Джайадевой Госвамй кавер поэтом идам хэ этот [бхаджан составлен] (О!)
куруте он дает мудам э трансцендентное счастье. (О!)
куруте Эта песня дает мудам трансцендентное счастье
мангалам [Это -] благотворная уджджвала- ярко сияющая гитам песня.
джайа джайадева харе Слава Тебе, о победитель полубогов, о Господь Хари!
(13-6) Радхе джайа джайа мадхава-дайите (Шри Радхика Става,
из «Става малы», Шрилы Рупы Госвамй)
_________________Хор____________
радхе О Радха
джайа Слава,
джайа слава [Тебе]
мадхава- Господа Мадхавы
дайите возлюбленная
гокула- г
v - юных девушек Гокулы
таруни- J }
мандала- сонмы [воспевают]
махите Твое величие.
_____________________1____________________
дамодара- Дамодары
рати- любовное влечение
вардхана- увеличивает
веше Ее манера одеваться.
- . - ---, —ч=
хари- Господа Хари
нишкута- роши наслаждения
врнда- [находятся во] Вриндаване,
випинеше [а Ты - ] Царица этого леса.
Хор: О Радха, возлюбленная Господа
Мадхавы, слава, слава Тебе, чье величие
воспевают сонмы юных девушек Гокулы.
1. Слава Шримати Радхарани, которая
одевается, чтобы увеличить любовное
влечение Господа Дамодары. О Царица
Вриндавана, леса, предназначеного для
наслаждения Господа Хари, слава Тебе.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
191
2 3
вршабхану- О Ты, [появившийся из] дадхи- океана [царя] Вришабхану нава-шаши новой Луны -лекхе свет (букв, полоска света) карунам Милосердие куру окажи (букв, сделай) майи мне каруна- [о Ты, кто] состраданием бхарите наполнена
лалита- О подруга сакхи Лалиты, гуна- [кто Своими] качествами рамита- приводит в вохищение вишакхе Вишакху.
санака- [мудрецами] Санакой санатана- [и] Санатаной варнита- описаны чарите чьи качества
2. О свет новой Луны, появившейся из океана царя Вришабхану, слава Тебе. О подруга Лалиты, о Та, чьи качества при- водят в восторг Вишакху-деви. 3. О Ты, исполненная сострадания, пожа- луйста, будь милостива ко мне. О Ты, чьи удивительные качества воспеты мудре- цами Санакой и Санатаной.
(13-7) Вриндавана рамйа-стхана
(Васанти-раса, из «Прартханы»)
Любовные игры -раса ВССНОЙ васантй- •
врндавана Вриндаван [- это]
рамйа- чарующее
стхана место, состоящее из
дивйа- трансце нде нтного
чинтешани- философского камня
дхама обитель, [где много]
ратана- и з дра го це н н осте й
мандира [сделанных] храмов,
манохара пленяющих ум,
абрта окружённых
калиндй- реки Ямуны
нйре водами, [в которых]
раджа- царственные
хамса лебеди
кели игры
коре проводят.
тахе Среди той
шобхе красоты [покоится]
канака- золотой
камала лотос.
2
тара В его
мадхйе середине [стоит]
хема- золотой
пйтха алтарь,
ашта- восемью
дале лепестками
бештита окружённый.
ашта- На восьми
дале лепестках [находятся]
прадхана главные
найика сакхи (гопи-подруги).
тара Посреди мадхйе
мадхйе НИХ тара ,
ратнасане на драгоценном раТна-
троне -асане
баси9 восседая,
ачхен находятся
дуи-джане двое:
шйама- в обществе -сайге
санге Шйамы шйама-
сундарй прекрасная
радхика Шримати Радхика.
192
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
________________з________________
о-рупа- Этих Их образов
лабанйа- очарования
_______раши волны________________
амийа нектара
паричхе льются
_______кхаси беспрестанно________
хасйа- в [Их полных] улыбок
парихаса- и шуток
самбхашане беседе________________
нароттама- Нароттама
даса дас
________кой, говорит:____________
нитйа- «Вечная
-лила игра,
сукха- счастья
_______мой, исполненная,_________
сада-и пусть же всегда
спхурука будет проявлена
мора в моём
мане сердце».
1. Вриндаван - это чудесное место, оби-
тель, состоящая из трансцендентного к
материи философского камня, испол-
няющего все желания, в которой много
построенных из драгоценных камней и
пленяющих ум своей красотой храмов,
окружённых водами Ямуны, в которых
играют царственные лебеди. Среди той
красоты покоится золотой лотос.
2. В его середине стоит золотой алтарь,
окружённый восемью лепестками, на ко-
торых находятся главные сакхи. Посреди
них, на драгоценном троне, восседает
Божественная Чета: в обществе Шйама-
сундары там сидит прекрасная Радхика.
3. В Их беседе, полной шуток и улыбок,
бепрестанно накатывают нектарные вол-
ны очарования и красоты Их образов.
Нароттама дас Тхакур говорит: «Пусть
же эта вечная игра, исполненная незем-
ного счастья, всегда живет в моём серд-
це».
(14-1) Гаурайга болите хабе (Лаласа-майи Прартхана, из
«Прартханы»)
1 2
‘гаурайга’ [Когда,] имя Тауранга" болите [чтобы] петь, хабе [у меня] будет ара И еще, кабе когда? нитаи Госп ода Н итй ан аид ы чандер луноликого
пулака- дрожь шарйра в теле.
коруна милость хоибе [ко мне] будет?
хари хари' [Когда,] имена "Хари" болите [чтобы] петь,
самсара Материальные басана желания мора мои
найане в [моих] глаз ба'бе будут бежать нйра [потоки] слез.
кабе когда? туччха ничтожными ха'бе станут.
1. Когда же при воспевании имени Гос-
пода Гауранги, мое тело охватит дрожь, а
повторяя "Хари. Хари", из глаз моих
хлынут потоки слез?
2. Когда же луноликий Господь Нитйа-
нанда прольет на меня свою милость?
Когда же мои материальные желания
станут ничтожными?
Часть вторая. Тексты бхаджанов
193
з
5
„ Наслаждение вишаиа чувств чхадийа отбросив кабе когда же?
шуддха чистым ха'бе станет ман [мой] ум
кабе Когда же? хама я херабо увижу
шрй прекрасный брндабан Вриндаван.
рупа Рупы [и] рагху- г, v Рагхунатхи натха паде к стопам [когда]
хоибе [у меня] будет акути стремление?
кабе Когда же? хама я буджхабо стану понимать се этой [Божест-
джугала венной] Четы пйрити любовные игры.
рупа Рупы (и) рагху- п r- v Рагхунатхи натха паде у стоп
раху остается мора моя аша надежда.
"1 >артхана Молитву коройе творит сада всегда
на} юттама Нароттама -даса дас.
3. Когда же я перестану на-
слаждать свои чувства, и ум
мой полностью очистится?
Когда же я увижу прекрас-
ную трансцендентную оби-
тель, Голоку Вриндавану?
4. Когда же во мне проснет-
ся страстное желание об-
рести милость лотосных
стоп Шри Рупы и Шри Раг-
хунатхи? Когда же я начну
понимать трансцендентные
любовные игры Божествен-
ной Четы, Шри Шри Радха-
Кришны.
5. Моя надежда на это все-
гда остается у лотосных
стоп Шри Рупы и Шри Раг-
ху натхи. Нароттама дас по-
стоянно молит об этом.
(14-2) Кабе Гаура-ване (Сиддхи-лаласа, из «Шаранагати»)
1
кабе Когда?
гаура- В Лесу -ване
ване, [Господа] Гауры гаура- -
сурадхунй- на берегах .Тате
тате, ГанГИ сурадхунй- -
"ха радхе «о Радха»
ха кршна" «о Кришна»
бо'ле воспевая,
кандийа. [и] плача,
беда’бо, я буду бродить,
дехо для своего тела
-сукха счастье
чхади’, отбросив,
нана- множества
лата- лиан [и]
тару- деревьев
тале под сенью.
_________________2___________________
(кабе) Когда?
швапача- у собакоедов
________грхете в домах_______________
магийа прося милостыню
________кхаибо я буду есть,__________
пибо я буду пить
сарасвати- из [реки] Сарасвати
джала воду.
пулине ца 5ерегах [этих рек]
________пулине_______________________
гада-гади дибо я буду кататься в пыли,
кори’ делая
крита- святого Имени Кришны
колахала шумные крики
1. Когда же я буду бродить по Навадвипе, в лесах Господа Гауранги или на берегах
Ганги, и под сенью деревьев и лиан буду, плача, петь «О Радха, о Кришна», отбросив
все мысли о комфорте своего тела?
2. Я буду есть то, что мне подадут как милостыню в домах собакоедов, а воду пить из
реки Сарасвати. Когда же придёт это время? Я буду кататься в экстазе на берегах этих
рек, громко выкрикивая святые Имена Шри Кришны.
194
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
3
дхама- В святой Дхаме
басй живущим
джане, людям
пранати поклоны
корийа, делая,
магибо я буду молить
крпара их МИЛОСТИ
леша крупицу.
ваишнава- вайшнавов
чарана- со стоп
рену пылью
гайа макхи’ осыпая.
дхори’ НОСЯ
авадхута- отшельника
веша одежды.
__________________4_________________
гауда- Гауды (Навадвипы)
браджа- и Враджи
джане, [между] жителями_________
бхеда различия
на декдт/бо, я буду не видеть. [И гак]
хоибо я стану
бараджа- Враджа-дхамы
______басй обитателем.______________
дхамера Святой обители Господа
сварупа, истинная природа_________
спхурибе раскроется [перед моими]
найане, глазами, [и]____________
хоибо я стану
радхара у Шри.мати Радхарани
дасй служанкой.
(14-3) Намамишварам сач-чид-ананда (Шри Дамодараштака,
из «Падма-пураны», Сатйавраты Муни)
намамйшва рам сач-чид-ананда- рупам [Я] кланяюсь намами Всевышнему Йшварам , [у которого] вечная, исполненная знания и блаженства форма, Я в глубоком почтении скло- няюсь перед Верховным Пове- лителем, обладающим телом, состоящим из вечности, знания и блаженства, который во всем
ласат- куидалам гокуле бхраджаманам переливающиеся серьги, [и кто] в Гокуле [является] сияющим. великолепии проявил себя в Гокуле, в Бхаума-Вриндаване. Серьги в Его ушах сверкают и переливаются различными
йашода- бхийолукхалад дхаваманам Перед Йашодой из-за страха -бхийа ОТ деревянной ступы -улукхалат- убегающий дхаваманам - [Он цветами радуги. В страхе пе- ред Йашода-деви, Своей боже- ственной матерью, Он убегает от перевернутой деревянной ступы [сидя на которой Он ел масло], но поскольку мама Йашода бежит очень быстро, ей удаётся поймать Его.
парамрштам атйантато друтйа- гопйа оказывается] схвачен чрезвычайно ати+анта-тах быстрой пастушкой, гопи .
1. Я склоняюсь в поклоне намами перед Верховным Властителем йшварам , форма и при-
рода -рупам [которого - ЭТО] ВСЧНОСТЬ сат- , ЗНЗНИе -чит- [и] блаженство -ананда- , серьги .
кувдалам [которого] переливаются дасат- [разными цветами. Я склоняюсь перед Ним,]
СИЯЮЩИМ -бхраджаманам В ГОКуЛЗ-ВриНДаване гокуле- , убеГИЮЩИМ -дхаваманам ОТ дереВЯН-
ной ступы -улукхалат- из страха -бхийа перед [мамой] Йашодой йашода- , [но всё же] пой-
манным парамрштам [ЭТОЙ] чрезвычайно ати+анта-тах ОЫСТрОЙ друтйа- ПаСТУШКОЙ гопйа •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
195
2
[Я склоняюсь перед Ним] Я почтительно скло-
рудантам плачущим, няюсь перед Ним,
мухур нетра- йугмам мрджантам [тем, кто] все время [слезы,] [текущие из Своих двух] глаз утирает. кто плачет и утирает слезы Своими ло- тосными ладошками. Глаза его полны
карамбходжа- йугмена [Своими] двумя лотосными ладонями страха. Он часто всхлипывает и из-за
сатанка- с испугом прерывистого дыха-
нетрам в глазах. ния, драгоценное
мухух шваса- кампа- трирекханка- кангпха- [При этом у Него] беспрестанно от [прерывистого] дыхания дрожит [на Его, отмеченой] 3-Х рЯДНОЙ три-рекха- Линией -анка- , шее, ожерелье, на Его шее, отмеченной тремя линиями,по- стоянно дрожит. Ему, Дамодаре, свя-
стхита- граивам дамодарам бхакти- находящееся там ожерелье. [Я поклоняюсь Ему, ] Дамодаре, [узами чистой] любви занному узами чис- той любви, я предла- гают Свои почти- тельные поклоны.
баддхам связанному.
2. [Я СКЛОНЯЮСЬ перед Ним,] плачущим рудантам с са- испугом -атанка- в глазах -неграм
(букв, перед тем, ЧЬИ глаза -нетрам [находятся] вместе са- СО страхом Станка-) снова и
снова трущим мрджантам пару -Йугмам [Своих] глаз негра- . парой -йугмена [Своих] рук- кара- -
ЛОТОСОВ -амбходжа- (букв, «рождённый -джа- ИЗ ВОДЫ -амбхах » “ перифраза ЛОТОСЗ»), [Я
склоняюсь перед Ним, у чьёго] ожерелья -граивам . расположенного -стхита- на шее -кантха-
, [отмеченной] трёх три- рядной -рвкха- линией -анка- , снова и снова муху* [возникает]
дрожь -кампа- , [иЗ-ЗЭ ЕгО ПрерЫВИСТОГО] дыхания -шваса- . [Я склоняюсь перед Ним,]
Дамодарой дамодарам (букв. ТСМ, чей ЖИВОТ -ударам [связан] верёвкой дама-), связанным .
баддхам [скорее не верёвкой, а узами чистой] любви бхакти- [со Своими према-бхактами.]
3
итйдрк- Таким образом м™ такими йд>к- сва-лйлабхир Своими Сва- играми ананда- в исполненное блаженства кунде озеро С помощью игр Своего дет- ства, Он погружает Своих вечных спутников, принад- лежащих к пастушескому со- словию, в состояние невыра- зимого блаженства, и одно- временно показывает другим Своим преданным, сознаю- щим Его верховное положе-
сва- Своих [вечных спутников в образе] гхошам пастухов и гопй ннмаджджантам Он погружает. акхйапайантам [Также] Он объявляет
тадййеишта- тем, кто Его тадййа- верховенство -йшита- джнешу сознаёт, [что] бхактанр [Своими любящими] преданными джитатвам [Он может] быть покорен. ние и непревзойденные дос- тояния (т.е. аспект Аиш- варйи), то, что чистые пре- данные, чья према, лишена примесей аишварйа-гьяны, способны подчинить Его сво- ей власти. С любовью, на ко- торую я только способен, я прославляю Его вновь и вновь сотни раз.
пунах Вновь прем.атас с любовью там Его шатавртти сотни раз ванде [Я] славлю.
196 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
3. Вновь пуна? , повтор -Звртти [КОТОрОГО делается] СОТНИ шата- [раз], с ЛЮбОВЬЮ прематах
(букв. ИЗ любви) [я] В почтении СКЛОНЯЮСЬ ванде перед Ним там , погружающим нимаджд-
жангам таким образом ити такими йдрк- Своими -сва- играми -лйлабхих Своих сва- [вечных
спутников В образе] пастухов И ГОПИ -гхошам в озеро -кунде блаженства ананда- и объяв-
ляющим зкхйзпайантам среди [преданных,] сознающих -джнешу Его тадййа- верховное по-
ложение -йшита- , [Свою] подчинённость перед джитатвам (букв, побеждён- джита- -НОСТЬ .
твам) [такими Своими любящими] преданными бхактаи? [как мама Йашода].
4
варам [В качестве] дара, О Верховная Личность,
дева О Господь, Ты можешь даровать
мокшам на ни [просто] освобождение, все, но мне не нужно ни
мокшавадхим ва ни предельный уровень освобождения, безличного освобожде-
на чанйам НИ на ча [что-либо] другое анйам ния, ни высшего преде-
врне 'хам я ахам [не] выберу ДЛЯ себя врне [от Тебя], ла освобождения, кото-
варешад от повелителя -йшат [всех] даров вара-, рый можно получить на
апйха даже апи • Здесь иха [во Вриндаване] Вайкунтхах, ни чего-
либо другого. Но я
идам этот очень хочу, о Повели-
те Твой тель, чтобы в моем уме
вапур Облик валу? , всегда был ясно прояв-
натха о Повелитель, лен этот Твой божест-
гопала- пастушка венный облик Бала-
балам мальчика-, Гопалы (маленького
сада всегда пастушка) и ничего
ме в моем иного мне не надо.
манаси У-Me манаси
авир астам пусть проявится.
ким анйаих Какой ким [смысл во всём] остальном?
4. Теперь Иха , о Господь дева , даже апи от [Тебя,] властителя -йшат [всех] благословений
вара- , Я ахам не на Выберу ДЛЯ Себя Врне НИ на Дар варам [в ВИДв ПрОСТО беЗЛИЧНОГО] ОСВО-
бождения мокшам , НИ ва [дар В Виде последнего] предела -авадхим освобождения мокша- [,
каким является достижение планет Ваикунтхи,] ни на ма что-либо ещё анйам . Пусть в
моём ме уме манаси , О ГОСПОДИН натха , навсегда сада прОЯВИТСЯ авир астам ЭТОТ идам Твой те
облик вапух мальчика -балам ПЗСТуШКа гопала- ЗДвСЬ иха [ВО Вриндаване]. Какой ким [смысл
В Чём-либо] другом анйаих ?
5. Пусть В моём ме уме манаси , О Господин натха ПрОЯВИТСЯ авирастам ЭТОТ идам ВНОВЬ И
ВНОВЬ мухух осыпанный поцелуями чумбитам пастушки гопйа ЛОТОС -амбходжам ТвОГО те ОК-
ружённого вртам чрезвычайно атйанта- ЧёрНЫ.МИ -нйлаих И ча Слегка снигдха- КраСНОВДТЫМИ -
рактаих ВОЛОСамИ кунталаих ЛИНЗ мукха- > ГуОЫ -адхарам [КОТОрОГО,] КрЗСНЫ -ракта- КЗК ПЛОДЫ
бимба бимба- • [Этого вполне] достаточно алам [вместо] сотен ТЫСЯЧ лакша- приобретений
-лабхаих ?
6. Поклоны намах [Тебе,] О Господь дева , ДЗМОдара дамодара (букв. ТОТ, чей ЖИВОТ -ударам
[связан] верёвкой дама-), О безграничный ананта , всепроникающий вишно , будь МИЛОСТИВ
прасйда , о ГОСПОДИН прабхо , К погруженному -магнам В Океан -абдхи- Пут -джЗла- [, ПрИНОСЯ-
щих] страдания духкха- о повелитель йша , дождём врштйа [Своих] ВЗГЛЯДОВ -дршти- [ис-
полненных] МИЛОСТИ крпа- , пожалуйста бата , пролей [Свою] благосклонность анугрхана
на меня мам , крайне эти- жалкого -Дйнам глупца аджнам [и] приди эдхи [ко мне,] ВИДИМЫЙ
дршйах [для МОИХ] глаз акши- •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
197
5
идам те мукхамбходжам атйанта- нйлаир Это Твое лицо мукха- [подобное] ЛОТОСУ -амбходжам чрезвычайно черными Голи снова и снова осыпает поцелуями Твое подобное лото- су лицо,обрамлен- ное локонами очень
ершам обрамленное черных с краснова-
кунталаих волосами тым оттенком волос,
снигдха- слегка губы которого цве-
рактаиш красноватыми том напоминают яр-
ча также, ко красные плоды
гопйа пастушкой бимба. Постоянно
мухуш ВНОВЬ И ВНОВЬ муху? созерцать в своем
чумбитам осыпаемо поцелуями, уме этот лотос твое-
бимба- [а] красные -ракта- губы -адхарам [Твои го лица - это все что
рактадхарам подобны] плодам бимба бимба-. мне нужно, и я не
ме В моем хочу получать от Те-
бя сотни тысяч иных
манаси авирастам Уме манаси пусть проявится [этот образ и этого] благословений.
алом достаточно [вместо]
лакию- сотен тысяч
лабхаих приобретений.
6
намо [Почтительные] поклоны [Тебе] Нама? дева О Господь, дамодарананта ве" живот [смзан1 вергвкой д3“- ’ О без Гран И Ч Н Ы И ананта, вишно О всепроникающий, О Верховный Гос- подь! О Дамодара! О безграничный Виш- ну, пожалуйста, при- ми мои смиренные поклоны. ОГоспо- дин, пожалуйста, смилуйся над тем, кто запутался в сетях страданий и захлебы- вается в океане гор- дости, обмана и скорби. О Верховный Повелитель, пожа- луйста, прояви Свою благосклонность не- счастному и падшему существу, пролей на меня, невежду и глупца, поток Своих милостивых взгля- дов, и позволь мне увидеть Тебя.
прасйда смилуйся, прабхо О Господин, духкха- [над тем, кто в ] приносящих страдания джалабдхи- западне -джзла- [размером с] океан -абдхи-, магнам тонет.
крпа- Милостивых дршти- взглядов вршгпйати-дйнам дождем Врштйа на крайне ати- жалкого .данам батану- О пожалуйста бата пролей [Свою] благо- грханеша склонность аНугрхана , О Повелитель йша мам на меня, аджнам глупца, эдхй [и пожалуйста, ] приди [ко мне] акши- для [моих] глаз акши- дршйОХ ВИДИМЫЙ дршйах
7. Подобно тому, как йадват Тобой твайа , ОДНОЙ ЛИШЬ эва [Твоей] формой -муртйа , ПрИВЯ-
занного баддхэ- [к Ступе ребенка] , двое сыновей Куверы кувератма-джау (букв, двое, рож-
денных -джау от тела атма- Куверы кувера-) были освобождены -мочитау и ча сделаны Кртау
испытывающими -бхзджау чистую преданность бхакти- [Тебе], таким же образом татхз
198
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
СвОЮ свахам экстатическую ЛЮбОВЬ К Богу према-бхактим , [пожалуйста,] ПОДарИ прайаччха
[и] мне ма . Мой энтузиазм граха? (или стремление) в этом мире иха направлено асти
(букв, существует) не На освобождение мокше , о Дамодара дамодара
7
кувератма-джау Как двое сыновей Хуверы баддха-муртйаива одноЯ лишь “ [Твоей1 'И’м°й;“*>™з привязанного баддха- [к ступе реоенка] йадват подобно тому. Явив двум сыновья Ку- всры Свою форму ма- ленького ребенка, при- вязанного к деревянной ступс, Ты освободил их и дал им возможность испытать любовь к Се- бе. Подобно богатству, которое Ты подарил этим сыновьям Кувсры, пожалуйста, подари и мне Свое личное богат- ство любви к Богу (прсма-бхакти). О Да- модара, если у меня и есть какое-то постоян- ство усилий в этом ми- ре, я нс прилагаю их ра- ди освобождения. Мне нужна только чистая любовь к Тебе.
твайа Тобой мочитау были освобождены, [и кроме того] бхакти- любовь и преданность бхакти- [к Тебе] бхаджау ИСПЫТЫВаЮЩИМИ .бхаджау кртауча были сделаны также.
татха Таким же образом према-бхактим любви к Богу свакам Свое богатство ме мне прайаччха [пожалуйста,] подари.
на мокше Не ради освобождения грахо постоянство усилий ме 'сти мое Ме существует асти дамодареха ° Дамодара д3мвда₽а Г здесь, В ЭТОМ мире иха •
8
намас те 'сту домне спхурад- дйпти- дхамне твадййодарайатха вишваейа дхамне [Почтительный] ПОКЛОН Нама? Твоей те пусть будет асту веревке, [которая есть] ослепительного сияния обитель. [Поклон] Затем атха Твоему твадййа- ЖИВОТу -ударайа , [который является] всей вселенной обителью. Сначала я смиренно склоняюсь перед обви- вающей Твой живот верёвкой, обителью ос- лепительного сияния. Затем я склоняюсь пе- ред Твоим животом, обителью всего миро- здания. Я предлагаю свои почтительные по-
намо [Почтительный] поклон нама? клоны Шримати Рад-
радхикайаи Шримати Радхике, хикс, Твоей Самой воз-
твадййа- Твоей любленной голи, и в
прийайаи возлюбленной. заключении я склоня-
намо Поклон нама? [обладателю] юсь перед Тобой, Вер-
'нанта-лйлайа безграничных ананта- Игр -лйлайа , ховным Господом, чьи
девайа Верховному Господу, игры нс знают границ.
тубхйам Тебе.
8. Поклон нама? ПуСТЬ будет асту [МОЙ] ПОКЛОН намах [сначала] Твоей те верёвке дамне ,
[которая является] обителью дхамна ОСЛвПИТвЛЬНОГО спхурат- СИЯНИЯ -дйлти- , Затем атха
Твоему твадййа- ЖИВОТу .ударайа , [яВЛЯЮЩемуСЯ] обителью дхамне ВСеЙ ВСеЛвННОЙ вишвасйа
. ПОКЛОН намах ШрИМЗТИ РЗДХИКС радхикайли 9 ГвОСИ твадййа- ВОЗЛЮблСННОИ -прийайаи • По-
клон нама? Тебе тубхйам , ВерХОВНОМу Господу девайа , игры -лйлайа [КОТОРОГО] ОСЗГраниЧ-
НЫ ананта- •
Часть вторая. Тексты бхаджанов
199
(14-4) Шри Рупа-Манджари-пада (из «Прартханы»)
1
шрй-рупа- Шри Рупы
манджари- Манджари
пада лотосные стопы
сеи мора - это моё
сампада богатство и достояние.
сеи - это
мора мой [объект]
бхаджана- преданного служения
пуджана и поклонения,
сеи - это
мора прана- моей жизни
дхана сокровище,
сеи -это
мора мои
абхарана украшения,
сеи мора - это [всей] моей
джйванера жизни
джйвана жизнь и душа.
1. Моё настоящее богатство - это лотос-
ные стопы Шри Рупы Манджари. Я по-
свящаю им свой бхаджан и свое покло-
нение. Эти стопы - величайшее сокро-
вище моего сердца. Они - моё истинное
украшение и жизнь моей жизни.
___________________2__________________
сеи Эти [лотосные стопы]
мора для меня [являются]
раса- нектарных отношений
нидхи океаном,________________________
сеи мора для меня они-
ванчха- всех моих желаний
сиддхи исполнение,________________
сеи мора для меня они [являются
ведера сутью] ведических
дхарама правил и предписаний.
сеи брата Они - [цель моих] обетов
сеи тапа и аскез,_____________________
сеи мора они - это [цель моего]
мантра- повторения -джапа
джапа мантры,
сеи мора они - это моя
дхарама- религия
харама и благая деятельность.
2. Для меня эти стопы являются океаном
расы. Они - исполнение всех моих жела-
ний и суть всех Ведических предписаний.
Они - цель моих обетов и аскез, а также
смысл моей личной практики повторения
мантры. Они - смысл всей моей религи-
озной деятельности.
з
анукула хабе видхи Благотворным [для бхакти] станет [мое следование] правилам
се-паде хоибе сиддхи [благодаря] этим стопам. [Благодаря ним] будет, совершенство [и]
нираххибо э дуй найане я увижу [Радха-Кришну] этими двумя глазами.
се рупа- мадхури- рашй Этой Рупы Манджари ВОЛНЫ -раиий СЛадОСТИ мадхури- ,
прана- хувалайа- гйайш [пусть дают] жизнь лотосу [моего сердца]. Подобно луне, [чей свет дает жизнь лотосу],
прапхуллита хабе ниши-дине [эти стопы] сияют пусть [в моем сердце] день и ночь.
__________________4_______________
туйа Тебя [моя]
адаршана неспособность видеть
__________________________________-ахи [подобна] змее,_
гарале [которая своим] ядом
джарало отравила
________дехи моё тело, [и поэтому]
чиро-дина беспрестанно
тапита-
я горю в лихорадке.
дживана 1 J
ха ха рупа О Рупа Манджари,
коро дойа яви мне свою милость,
дехо море и даруй мне
пада-чхайа тень своих стоп,_______
нароттама [Их] Нароттама даса
лоило принял [Своим]
шарана прибежищем.
200
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
3. Все правила, которым я следую, приведут к развитию бхакти, только благодаря си-
ле этих божественных стоп. Только благодаря их силе я достигну всего совершенства
и увижу реальность как она есть. Пусть же прекрасные волны сладости, исходящие из
этих стоп, сияют на лотосе моего сердца день и ночь, подобно полной луне, чей свет
даёт жизнь лотосу.
4. Змея разлуки с Тобой отравляет всю мою жизнь. От этого яда все моё тело горит
как в лихорадке. О Шри Рупа Манджари, пожалуйста, пролей на меня свою милость и
позволь мне укрыться в тени твоих лотосных стоп. Для Нароттамы даса твои божест-
венные стопы стали единственным прибежищем.
(14-5) Радха-Кришна прана мора (Сакхи-вринде Вигьяпти, из
«Прартханы»)
1 2
радха-кршна Шри Радха-Кришна прана мора моя жизнь и душа, калиндйра Реки Йамуны куле на берегу, [где] кели супружеские игры
джугала- [Божественнная] Чета кишора юная.
кадамбера в кадамбовой вана роще [проходят],
джйване При жизни [и] маране после смерти гати прибежища
ратана- драгоценный бедйра трон упара на
аро нахи нет другого мора у меня.
босабо я усажу [Божественную] ду'джана Чету [Радха-Кришну].
з 4
шйама- Шри Кришны гаурй- Шри Радхи анге тела дибо я умащу гаттхийа Связав малатар из цветов малати мала гирлянды
дибо я надену дохара на Их гале шеи.
(чуйа) благоуханной чанданера сандаловой гандха пастой, [а также]
адхаре Их устам тулийа дибо я предложу
чамара опахалом дхулабо буду [Их] смахивать. кабе Когда же
карпура- умащённые камфорой тамбуле орехи бетеля.
херибо я увижу мукха- [Их] лица чандра луноподобные.
5 6
лалита Лалиты вишакха- Вишакхи ади и других шрй-кршна- Шри Кришны чайтанйа- Чайтаньи прабхур Махапрабху
джата всех, кто сакхй-брнда [являются] сакхи дасер анудас слуга слуги,
сева [к этому] служению абхилаша желание коре лелеет
агъяйа под руководством корибо себа я буду служить [Их]
чаранаравинда лотосным стопам. нароттама-дас Нароттама дас.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
201
1. Божественная чета, Шри Радха и Шри Кришна, - свет моей жизни. Длится ли ещё
моя жизнь, или смерть стоит на пороге, кроме Них у меня нет иного прибежища.
2. В кадамбовом лесу, там, где проходят Их супружеские игры, на берегу Ямуны я
усажу Божественную Чету на трон из сияющих драгоценных камней.
3. Я умащу Их темное и светлое тела ароматной сандаловой пастой, и буду смахивать
Их чамарой. О, когда же я увижу Их луноподобные лица!?
4. Я надену Им на шею гирлянды из цветов малати и предложу Их лотосным устам
тамбулу, ароматизированную камфарой.
5. И с дозволения всех сакхи, возглавляемых Лалитой и Вишакхой, я буду служить
стопам Радхи и Кришны.
6. Нароттама дас, слуга слуги Шри Кришны Чайтаньи Прабху, жаждет этого служе-
ния Божественной Чете.
(14-6) Шуддха-бхаката-чарана-рену (из «Шаранагати»)
шуддха- бхаката- чарана- рену Чистых преданных со стоп пыль
бхаджана- для практики бхакти
анукула очень благотворна.
бхаката- Вайшнавам
сева, служение [- это]
парома высшее
сиддхи, совершенство, [а также]
према- корень мула-
латикара- ростка
мула любви К Богу према- •
2
мадхава- титхи, бхаюпи- джананй, Святые дни Господа - ЭТО мать -джананй преданности бхаети- .
джатане Старательно
палана кори я [их] соблюдаю.
кршна- Шри Кришны
басати, место пребывания
басати жить
боли', чтобы,
парома с великим
адаре почтением
бори я избираю.
гаур омара,
дже-саба
стхане
з________________
Моего Господа Гауры
все, которые [есть]
места
карало бхрамана я обойду
ранге радостно.
се-саба Все эти
стхана, места
херибо буду созерцать
ами, я
пранайи- с любящими
бхаката- преданными
санге вместе
_________________4____________
мрданга- Мриданги
бадйа, музыку
шумите слушать
мана, мой ум_________________
абасара о возможности
сада всегда
джаче просит.
_-i- _-2-_'-!
гаура- Господом Гаурангой
бихита, принесённый
кйртана киртан
шуни', услышав,___________
ананде в блаженстве
хрдойа сердце мое
наче танцует.
202
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
5
джугала- мурти, декхийа мора [Божественной] Четы образ увидев мое
парама- высшее
ананда блаженству
хойа возникает.
прасада- Служение
себа, прасаду
корите хойа, совершаемое [мной],
сакала над всей
прапанча иллюзией
джайа одерживает победу.
6
дже-дина В тот день, когда грхе, в доме бхаджана поклонение Господу. декхи, я вижу,
грхете в том доме голока духовный мир бхайа возникает.
чарана- С [лотосных] стоп сйдху, нектар [т.е. чаранамрту] декхийа вижу, [как текущую] ганга реку Гангу, [и тогда]
сукха счастье [мое] на не сйма границ пайа имеет.
тпуласй На Туласи
декхи', глядя,
джудайа- в покой [приходит]
прана [мой] жизненный воздух.
мадхава «Господа Мадхаву
тошанй она радует»,
джани' - я это знаю.
гаура- Гаурангой
прийа, очень любимый
ъйака- шак (зелень)
Севане, когда почитаю,_________
джйвана жизнь
сартхака осмысленной
мани считаю.
8
бхактивинода Бхактивинода кршна- для служения бхаджане, Кришне [все то, что]
анукула благотворно пайа сказывается джаха которое,
прати-дибасе ежедневно парама-сукхе, с огромным счастьем
свйкаРа принимает короие * таха то.
1. Пыль с лотосных стоп чистых преданных благоприятствует преданному служению.
Служение же вайшнавам - высшее совершенство и корень нежного ростка божест-
венной любви.
2. Святые праздничные дни - такие, как Джанмаштами и Экадаши - это мать предан-
ности для тех, кто с почтением относится к ним. С благоговением и любовью я избрал
местом своего жительства святые места игр Шри Кришны.
3. Вместе с любящими преданными я пройду по всем местам, где, являя Свои игры,
путешествовал Господь Гаурасундара.
4. Стоит мне услышать звуки мриданги, в моем уме возникает желание послушать эту
чудесную музыку. Когда же я слышу сладостный киртан, совместное пение имен
Кришны, которое принес в этот мир Господь Гаурачандра, мое сердце танцует в экс-
тазе.
5. Созерцая мурти божественной четы, Шри Шри Радха-Кришны, я испытываю неска-
занную радость. Почитая прасад Господа, я побеждаю все мирские иллюзии.
6. Когда я вижу, как в моем доме поклоняются и служат Господу Хари, он тут же пре-
вращается в Голоку Вриндавану. Когда я принимаю чарана.мриту, которой омывали
Часть вторая. Тексты бхаджанов
203
Божества, я вижу священные воды Ганги, стекающие с лотосных стоп Господа, и мо-
ему счастью нет границ.
7. Священное дерево Туласи - утешение моей души, ибо я знаю, что она дарует ра-
дость Господу Кришне. Когда же я почитаю шак, который так любим Господом Чай-
таньей, я убеждаюсь, что моя жизнь не бессмысленна.
8. Изо дня в день с величайшей радостью Бхактивинода Тхакура принимает все, что
благоприятствует служению Шри Кришне.
(15-1) Кабе ха'бе боло се-дина амар (из «Шаранагати»)
1 2
кабе Когда же ха'бе наступит боло [пожалуйста, ] скажи се-дина этот день омар мой. трйнадхика Чем травинка хина ниже
кабе когда же? нидже [буду] себя мани' считать (букв, "мнить").
апарадха Когда же оскорбления гхучи' исчезнут, и сахишнута- [Когда же?] терпения гуна качество хрдойете в [мое] сердце ани' придет.
шуддха к чистому наме святому Имени ручи ВКУС
сакале [Когда же?] всем [буду] манада почтение [оказывать,]
крпа- СИЛОЙ -бале бале милости крПа- ха 'бе будет хрдойе в мое сердце санчар внедрен.
апани [при этом] сам [буду] аманй без ложной гордости.
хо'йе Став [таким] асвадибо я испытаю вкус нама- святого Имени раса- сладостного cap нектара, эссенции.
3 4
дхана Богатство джана последователи ара и (кабе) Когда же корите при делании шрй-кршна- произношения -уччарана
кобита- воспетые в стихах сундарй красавицы - нама Имени уччарана Шри Кришны шРй-кршна-
болибо [когда же] я скажу на чахи "я не хочу" [всего этого] дехо- [того, что] телу сукха- наслаждение кари приносит. пулакита мурашки [побегут] дехо по телу.
гадгада [и] прерывающаяся вачана речь.
ваиварнйа- изменение цвета тела, вепатху дрожь
джанме Из жизни джанме в жизнь дао дай [мне]
ха'бе буду [я испытывать] сангхатана [и] одновременно
охе гаурахари О Гаура-хари нирантара беспрестанно петре из [моих ] глаз
ахаитукй бескорыстную бхакти преданность
ба'бе потекут ашру- слез дхар потоки?
чаране [лотосным] стопам томар Твоим.
204 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
5 6
кабе Когда ? навадвйпе по земле Навадвипы кабе Когда же? нитйананда Нитйананда Прабху
сурадхунй [вдоль] Ганги тате берега море мне кори' оказав дойа [Свою] милость,
гаура- "О Г аура, нитйананда "О Нитйананда!"
чхадаибе освободит мора меня [от привязанности]
боли взывать [я буду] нишкапате непритворно, искренне.
вишайера к объектам чувств, [и от] майа иллюзии, [что счастье там]. дийа [Когда,] даровав море мне ниджа- Своих
начийа [Когда же], танцуя гаийа и громко распевая.
бедаибо я буду бегать чхуте в ликовании,
батулера как сумашедший прайа почти что, чаранера [лотосных] стоп чхайа тень, [на]
чхадийа отбросив вичар все соображения. номера святого Имени хатете рынок
дибе Он даст [мне] адхикар право [войти]?
7 8
кинибо Я буду покупать, лутибо я буду воровать, хари-нама- вкусы _ра=а раса святого Имени Господа нама-расе [и] из-за вкуса Его Имени мати' опьяневший, хоибо я стану виваша оцепеневшим. кабе Когда? дживе к падшим душам дойа сострадание
хоибе будет [во мне] удойа пробуждено, [и]
ниджа-сукха о собственном счастье бхули’ позабыв.
судйна- кроткий хрдойа сердцем.
расера [Тех вайшнавов, кто] расы расика- знатоки вкушения
бхакативинода [этот] Бхактивинода
чарана к [лотосным] стопам пороша корийа обращая [к людям] винойа [свою] мольбу,
_ И17 ИIX Cl vClzl V 1> корииа * модгжибо я буду погружен шрй- со священным аджна- приказом [от Господа] тахала странствие [повсюду]
расе в сладостный нектар анибар постоянно.
корибе будет совершать прачар [и также] проповедь.
1. Пожалуйста, скажи, когда наступит такой день, когда я избавлюсь от всех оскорб-
лений и благодаря могуществу милости чистого преданного, в сердце моем появится
вкус к чистому святому Имени?
2. Когда же я стану считать себя ниже травы, лежащей на дороге, и в сердце моем ра-
зовьется качество смирения? Когда я буду оказывать всем должное почтение, и, сво-
бодный от ложного самомнения, почувствую сладкий нектар святого Имени?
3. Когда же я твердо скажу: "Мне не нужны богатства, последователи, и прекрасные
женщины, воспетые в стихах?" Когда я скажу: "Я не хочу всего этого, что приносит
наслаждение материальному телу?" Из рождения в рождение, О Шри Гаура-хари, дай
мне бескорыстную преданность Твоим лотосным стопам.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
205
4. Когда же при произношении святого Имени Шри Кришны, по моему телу побегут
мурашки, голос мой прервется от духовных переживаний, изменится цвет моего тела,
и оно будет охвачено экстатической дрожью, а из глаз моих польются потоки слез.
5. Когда же я, с громким пением и танцем, почти как сумасшедший буду в ликовании
бегать по земле Навадвипы вдоль берегов Ганги и непритворно звать: "О Гаура, о
Нитйананда", - не заботясь о том, что обо мне подумают другие?
6. Когда же сострадательный Господь Нитйананда прольет на меня Свою милость?
Когда Он освободит меня от иллюзорной привязанности к наслаждению материаль-
ными объектами чувств? Когда, даровав мне прибежище в сени Своих лотосных стоп,
Он даст мне право оказаться на рынке святого Имени?
7. На этом рынке я буду покупать и воровать вкусы святого Имени, и, опьянев от их
воздействия, я застыну в экстазе оцепенения. Прикасаясь к стопам чистых вайшнавов,
опытных во вкушении трансцендентной расы, я постоянно буду погружен в сладост-
ный нектар.
8. Когда же в сердце проснется сострадание к падшим душам, и, позабыв о собствен-
ном счастье, кроткий сердцем, этот Бхактивинода будет повсюду странствовать, и с
мольбой обращаясь к людям, проповедовать им священный приказ Господа Чайта-
ньи?
(15-2) Надийа-годруме нитйананда махаджан
(Шри Нагар-киртана, из «Гитавали»)
__________________1________________
надййа- В Надии
годруме на [острове] Годрума
нитйананда [Господь] Нитйананда,
махаджана великая личность,
патийачхе основал
нама- святого Имени
_____хатта рынок___________________
джйбера [падших] душ
карана с целью [возвышения].
2
(шраддхабан джан хе «Обладающие верой люди о!
шраддхабан Обладающие верой
джан люди
хе) о!
прабхура Господа
аджнайа по приказу,
бхаи о братья,
маги я прошу
эи такую
бхикха милостыню:
боло Пойте
кршна “Кришна”,
бхаджо поклоняйтесь
кршна Шри Кришне,
коро следуйте
кршна- [Господа] Кришны
шикха учению».
1. В Надии, на острове Годрума-двипа, великая душа, Господь Нитйананда основал
Нама-хатту, рынок святого Имени, ради возвышения всех падших душ.
2. «О люди, обладающие верой! О люди, обладающие верой'. По приказу Всевышнего
Господа, о братья, я прошу вас дать мне такую милостыню: Пойте святые Имена
Кришны, поклоняйтесь Шри Кришне, следуйте учению Господа Кришны в Бхагавад-
Гите и Шримад-Бхагаватам».
206
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
_______з_________________________
апарадха- От оскорблений
шунйа полностью свободным
_______хо'йе став,_______________
лоха прими
кршна- Шри Кришны
нама святое Имя.
кршна мата Кришна - мать,
кршна пита Кришна - отец,____
кршна Кришна-
дхана богатство [и]
прана сама жизнь и душа.
4
кршнера сомсара коро Всвязи с Кришной материальные обязанности исполняй,
чхари' аначара отбросив [все] запрещённые поступки.
джибе дойа кршна-нама К живым существам сострадание [и] святое Имя Кришны
сарба- дхарма- сара [- это] всей религии суть.
3. Полностью очистившись от оскорблений, прими святое Имя Шри Кришны.
Господь Шри Кришна - наша мать и отец, наше богатство и сама наша жизнь и душа.
4. Исполняй свои обязанности в этом мире всвязи с Господом Кришной, отказавшись
от всех запретных действий. Сострадание ко всем живым существам и святое Имя
Кришны - это суть всей религии.
(15-3) Радха-Кришна бол бол (из «Гитавали»)
Припев
'радха-кршна' «Радха-Кришна» [-так] бол бол боло пойте, пойте, пойте ре о сабаи все. Пожалуйста, все пойте, пой- те, пойте «Радха-Кришна».
1 2
(эи) Это шикха наставление дийа, дав, саб по всей надййа Надии (Западной Бенгалии) (джйв) Живое существо- кршна-дас, слуга -дас Кришны. е бишвас, Это убеждение
корле если принять, то'ар той духкхо страданий наи не будет.
пхирчхе странствуют, нече' танцуя, гаура- Господь Чайтанья и нитаи Нитйананда.
(кршна) «Кришна» болбе если [это Имя] повторять джабе, продолжать, пулак [экстатичесткая] дрожь ха’бе будет,
(мичхе) Напрасно майар у иллюзии боше, во власти джаччхо вы остаётесь. бхесе', Плавая [в её океане]
джхорбе будут течь слезы анкхи, из глаз. боли Я говорю таи это.
кхаччхо вы поглощены борьбой, хабудубу, чтобы остаться на плаву, бхаи о братья.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
207
з
Срадха) «Радха-
кршна' Кришна»
боло, пой,
сайге к общению
чало, иди,
эи-матра только эту
бхикха милостыню
чаи я прошу.
(джай) «Уходят
сакал' все
бипод беды», -
бхактивинод Бхактивинода
боле, говорит, -
джакхон «когда
о-нам просто святое Имя
гаи я пою».
1. «Пойте, пойте, пойте “Радха-
Кришна!”», - призывают всех Господь
Гауранга и Господь Нитйананда, которые
ходят, танцуя, по всей Надии (Западной
Бенгалии). О братья, напрасно вы остаё-
тесь во власти материальной иллюзии.
Плавая в её океане, вы изо всех сил боре-
тесь, чтобы остаться на плаву.
2. Каждое живое существо - слуга
Кришны. Когда человек твердо убеждён
в этом, приходит конец его страданиям.
Я утверждаю, что если ты будешь про-
должать повторять святые Имена Криш-
ны, твое тело охватит экстатическая
дрожь, а из глаз польются слёзы.
3. Присоединяйся и пой вместе с нами
«Радха-Кришна». Это единственное по-
жертвование, которое я прошу. Бхакти-
винода Тхакура говорит: «Когда я пою
святое Имя Бога, все опасности уходят
прочь».
(15-4) Нарада-муни баджай вина (из «Гитавали»)
1
народа муни, Нарада Муни
баджай играет [на струнном
вина инструменте,] ан 'не,
'радхика- «[о Ты,] Шри Радхи
рамана' возлюбленный». [Так он]
-наме святые Имена [поёт].
нама Святое Имя
амани, такое
удита возникшим
хайа, становится
бхаката- в преданными
гйта- воспеваемом
саме пении.
2
амийа- дхара, Нектара ливень
барише льёт потоки
гхана, густые,
шравана- в уха
йугале оба
гийа входя.
бхаката джана, Преданные
сагхане беспрестанно
наче, танцуют,
бхорийа наполняя [этим нектаром]
апана свои
хийа сердца.
1. Играя на своем струнном музыкальном
инструменте, под названием ви 'на, Пара-
да Муни поёт святое Имя Кришны: «Рад-
хика-рамана», и Имя это проявляется в
пении преданных Господа, которые вто-
рят ему.
2. Дождь нектара проливается несконе-
мыми потоками в их уши, и преданные
беспрестанно танцуют, наполняя этим
нектаром свои сердца.
208
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
з
мадхурй- Сладости и красоты
пура, полнота
асава [как] хмельной напиток
паши', проникнув,
матайа опьяняет
джагата- во вселенной
джане [всех] людей.
кехо ва Кто-то [из них]
канде, плачет.
кехо ва кто-то
наче, танцует,
кехо кто-то
мате сходит с ума
мане мане в уме (каждый - в своём).
__________________4__________________
панча- Пяти-
______вадана, дикий [Господь Шива]
народе Параду
______дхори', обняв,_________________
премера от экстатической любви
сагхана снова и снова
роло кричит. [Брахма, обычно]
камаласана, сидящий на лотосе,_______
начийа [теперь] танцуя,
боле, поёт:
'боло «Пойте,
боло пойте
хари “Хари”,
боло' воспевайте!»
3. Заключённая в святом Имени полнота красоты и сладости, подобно хмельному напитку опьяняет всех обитателей все- ленной. Некоторые из них плачут, другие - танцуют, а третьи - просто сходят с ума. 5 4. Пятиликий Господь Шива, обняв Па- раду Муни, снова и снова кричит от экс- таза любви к Богу. Господь Брахма, ко- торый обычно сидит на лотосе, теперь танцует и поёт: «Хари бол! Пойте Имена Господа Хари!» 6
сахасранана Тысячеликий ВиратПуруша шрй-кршна- [Чтобы] Шри Кришны нама, святое Имя
парамо- в высшем сукхе, счастье
расане на языке [каждого] спхури', проявившись.
'хари хари' “Хари, Хари” боли' произнося, гайа поёт.
пура'ло исполнило омар [это] моё аша желание,
нама- Святого Имени прабхаве, под влиянием
шрй-рупа- Шри Рупы Госвами паде, у стоп
матило опьянела вшива, вся вселенная.
йачайе молит иха, об этом
нама- Святого Имени -раса вкус сабе все пайа обрели.
бхакативинода Бхактивинода [Тхакур, даса считающий себя] слугой
5. Тысячеголовый Вират-Пуруша, олице-
творение вселенской формы Господа, в
великом блаженстве поёт “Хари, Хари”.
Под влиянием святого Имени опьянела
вся вселенная. Каждый почувствовал
вкус святого Имени.
6. Молясь у стоп Шри Рупы Госвами,
Бхактивинода, слуга всех ваишнавов,
просит святое Имя Шри Кришны про-
явиться на языке у каждого обитателя
этой вселенной и тем самым исполнить
его сокровенное желание.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
209
(15-5) Кришна таба пунйа хабе бхаи (Молитва лотосным стопам
Кришны, Шрилы Прабхупады)
Припев____________________________1
кршна Шри Кришна таба тогда [только для тебя] пунйа [по-настоящему] священным хабе станет, бхаи о брат. шрй-сиддханта Шри Бхактисиддханта сарасвати Сарасвати Тхакур,
шачи-сута сыну Шачидеви прийа дорогой ати очень,
э-пунйа [и] Своей святостью корибе [тебя] наделит, джабе когда кршна-севай в служении Кришне джара которому тула наи равных тула нет.
радхаранй Шримати Радхарани кхушй [тобой] довольна хабе будет. сеи се Он - тот маханта- великий святой гуру духовный учитель.
джагатера Всего мира мадхе среди уру огромного
дхрува С твердостью ати крайней боли я говорю тома тебе таи это.
кршна-бхакти сознание Кришны деи он распространяет тхаи тхаи [людям] повсеместно.
Припев: О братья, я решительно говорю вам: Господь Шри Кришна наделит вас уда-
чей и всеми благими качествами только тогда, когда вами будет довольна Шримати
Радхарани.
1. Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру, который очень дорог сыну матери
Шачи, нет равных в служении Господу Кришне. Он - тот, великий святой духовный
учитель, который распространяет преданное служение Шри Кришне повсюду в этом
огромном мире.
2 3
тара иччха балован Его воля сильна. тахале ананда хой И тогда в блаженстве [все] будут,
пашчатйете тхаи тхан На Западе от страны к стране табе хой и тогда станет
хойа происходит диг-виджай победителем
джате гаурангера нам благодаря которой [пение] Гауранги святого Имени чаитанйера крпа атишой Господа Чаитаньи милость очень великая.
пртхивйте нагаради По [всей] земле в городах,селениях и т.д. майа-душта джата духкхй Испорченные майей, по мере того, как несчастные [люди]
асамудра нада надй вплоть до океанов рек и ручьев джагате сабаи сукхй по всему миру все [будут становиться] счастливыми,
сакалей лойа кршна-нам все [люди] принимают святое Имя Кришны. ваишнавера иччха пурна хой ваишнавов желание будет исполняться.
210
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
2. Благодаря его сильному желанию, святое Имя Господа Гауранги рапространяется
по всем странам Запада. Повсюду в городах и сёлах на всех континенах все люди при-
мут святое Имя Кришны.
3. Когда это случится, все обретут блаженство и бзграничная милость Господа Чайта-
ньи выйдет победителем. Желание вайшнавов будет осуществляться по мере того, как
все несчастные, обезображенные Майей, будут становиться по-настоящему счастли-
выми.
4 5
се карйа Эту миссию (букв, долг) дже которую корибаре для того, чтобы исполнить томара Твою се шакти эту энергию пеле если обрести, [то]
аджна приказ джади хотя [духовный учитель] дило дал море мне, гуру-себай благодаря служении гуру васту Абсолютной Истины миле [человек] достигает.
джйвана Жизнь сартхака успешной джади если [благодаря этому] хой будет.
йогйа пригодным нахи не являюсь ами я, дйна жалкий, хйна низкий.
сеи се [и] именно это сева служение [Тебе] паиле если обрести.
таи се Из-за этого томара о Твоей крпа милости
тахале тогда [человек] сукхй счастливым хале становится.
магитечхи я продолжаю молить анурупа о такой
тава Твоего сайга общения бхагйате по [великой] удаче милой [он] достигает.
аджи сейчас, [ибо] туми Ты сабара всего правйна знаток, мудрый.
4. Хотя духовный учитель и приказал мне исполнить эту миссию, я, жалкий и низкий
человек, совершенно не гожусь для этого. Поэтому, о Господь, я всё время молю Тебя
о милости, ибо Ты знаешь всё и обладаешь всей мудростью.
5. Если Ты даруешь Свою энергию, то человек с помощью служения духовному учи-
телю осознаёт Абсолютную Истину. Когда, благодаря такому осознанию, жизнь чело-
века становится успешной, когда он получает право служить Тебе, он становится во-
истину счастлив. По великой удаче он достигает личного общения с Тобой.
6
эвам джанам нипатитам прабхавахи-купе
камабхикамам ану йах прапатан прасангат |
кртватмасат сураршина бхагаван грхйтах
со 'хам катхам ну висрдже тава бхртйа-севам 11
6. О Верховный Господь бхагаван , Я ахам - ТОТ сах , КТО йах , >'Пав прапатан ИЗ-ЗЭ теСНОГО
общения прасангат С ЛЮДЬМИ джанам , желаЮЩИМИ -абхикамам ЧуВСТВСННЫХ наслаждений ка-
ма- [и] падшими нипатитам В ЗмеиНЫЙ -ахи- КОЛОДец -купе материального мира прабхава- , был
принят грхйта» [Нарадой Муни], мудрецом -ршИна среди полубогов Сура- - превратившим
кртва [меня] В себе подобного атмасат • Так как же катхам ну я могу оставить висрдже служе-
ние -севам Твоему тава чистому преданному бхртйа- ? (ШБ 7.9.28)
Часть вторая. Тексты бхаджанов
211
7
туми [О Кришна,] Ты -
мора мой
чира вечный
сатхй спутник, товарищ.
бхулийа [Но] забыв [Тебя,]
майара Майи
латхи от [ударов] палки
кхаийачхи я страдал,
джанма- из рождения
джанмантаре в рождение.
аджи Сегодня
пунах вновь
эсуйога эта возможность
джади если
хойа будет,
йогайога воссоединение
табе тогда
пари я смогу
тухе Тебя
милибаре встретить.
8
томара милане бхаи С Тобой при встрече, о дорогой друг,
абара снова
се сукха это счастье
паи я обрету. [С Тобой]
гочаране по пастбищам
гхури я буду ходить
дина днями
бхора целыми,
ката во многих
ване лесах [Враджа]
чхутачхути шутливую борьбу
ване в лесу
кхаи’ получая, [и]
лутпапути катание по земле.
сеи Этот
дина день
кабе когда же
хабе будет
мора моим?
аджи Сегодня
сеи такое
субидхане возможным
томара о Тебе
смарана памятование
бхела стало.
баро Прекрасную
аша надежду
дакилам я призвал
таи таким образом.
ами Я
томар Твой
нитйа- вечный
даса слуга,
таи поэтому
кори я и питаю
эта эту
аша надежду.
туми бина Кроме бина Тебя туми
анйа иной
гати цели
наи нет.
7. О Кришна, Ты - мой вечный друг, но
когда я забыл о Тебе, я страдал от ударов
Майи жизнь за жизнью. Если сегодня
мне предоставится такая возможность, я
воссоединюсь с Тобой.
8. При встрече с Тобой, мой дорогой
друг, я снова обрету полное счастье.
Вместе с Тобой я буду целыми днями хо-
дить по пастбищам, участвуя в Твоих
проказах и в шутку борясь с Тобой. Ко-
гда же придёт этот день?
9. Сегодня эти чудесные воспоминания о
Тебе пришли ко мне, и вместе с ними я
призвал в своём сердце великую надеж-
ду. Я Твой вечный слуга, поэтому я и
питаю эту надежду. Кроме Тебя у меня
нет иной цели.
212
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
(15-6) Баро крипа кайле кришна
(Маркине бхагавата-дхарма, Шрилы Прабхупады)
[Распространение] учения Шримад-Бхагаватам бхагавата-дхарма в Америке Маркине .
1 2
баро- Великую, превосходную крпа милость кайле Ты оказал (букв, сделал), кршна о Кришна. ачхе [Для меня здесь] есть кичху какое-то карйа дело таба у Тебя.
адхамер [этому] низкому человеку прати по отношению к. ей Такова [моя] анумане догадка.
ки [Но] зачем лагийаниле Ты привёл [меня] хетха сюда? нахе [А иначе] не- кене зачем анибен Тебе нужно было приводить
коро Делай [же] обе теперь [всё] гати то, что необходимо. эи [меня в] это угра- ужасное стхане место.
3 4
раджас Страстью [и] тамо невежеством [-этими] гуне Гунами, эра эти [люди здесь] табе Но, с другой стороны, джади если [на то] таба Твоя крпа милость
сабаи все до одного аччханна покрыты. хой будет ахаитукй беспричинная,
васудева- О Всепроникающем Господе катха к повествованиям ручи для вкуса сакал-и всё [что угодно] самбхава возможным хой станет.
нахе не [является] се это прасанна благоприятным. туми Т ы се такой каутукй любитель пошутить.
5 ______________________6
ки бхаве Как, буджхале если представить, тара они томара [Согласно] Твоему иччхайа желанию саба все [они]
буджхе поймут сеи этот [тра нс це ндентн ы й ] раса вкус отношений с Тобой? хой существуют майа- покорённые -баша бош Иллюзией -майа •
ета В том крпа милость коро окажи, прабху о Господь, томара [Согласно] Твоему иччхайа желанию [может произойти] наша уничтожение
майара влияния порош (букв контакта) порош иллюзорнорной энергии майара
кори’ взяв ниджа- [всё это] под Свой баша контроль.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
213
7
таба Твоё
иччха желание
хойа будет
джади если, [то произойдёт]
тадера их
уддхар спасение (букв, возвышение)
буджхибе [и они] поймут,
нишчаи без сомнения,
табе тогда
катха послание
се это
томар Твоё.
8
бхагаватер [В] Шримад-Бхагаватам катха повествования се -это
таба Твоё аватар воплощение.
дхйра Здравомыслящим хаийа став, шуне [человек] слушает джади если
кане ушами бар бар снова и снова, [то ...]
(далее следуют стихи ШБ 1.2.17-21)
раджас
тамо
хате
табе
паибе
нистар
хрдайер
абхадра сате
гхучибе
тохар
Страсти и
невежества
из [этих низших гун]
тогда______________
он обретёт
спасение___________
Сердца
нечистоты__________
будут уничтожены
v него
11
атхача Так или иначе
енеччхо Ты привёл [меня сюда],
прабху о Господь,
катха [Твоё] послание
болибаре чтобы нести (говорить).
дже Какова
томар Твоя
иччха воля,
прабху о Господь,
коро сделай
ей так и
баре наяву (букв, вовне).
10
ки ко'ре Как
буджхабо [их] убедить
катха в послании
баро величайшем
сеи в этом
нахи я должен буду?
кшудра Жалкий
ами я
дйна нищий,
хйна незначительный.
КОНО Какой-либо
шакти силы [у меня]
нахи нет.
12
акхила джагат- гуру! Всей вселенной духовный учитель!
банана Речь
се эту
омар мою
аланкрта украшенной
корибар чтобы сделать,
кшамата [есть] способность
томар [только] у Тебя.
214
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
13
таба крпа ха'ле мор Твоя милость если [на то] будет, моя
катха речь
шуддха чистой
хабе будет.
шунийа слушая [которую]
сабара вся
шока скорбь
духкха и страдание
дже которое [есть]
гхучибе будут уничтожены.
14
анийачхо Ты привёл
джади если,
прабху о Господь,
амаре меня,
начате чтобы танцевать, [так]
начао заставь [же меня] танцевать
начао заставь [меня] танцевать,
прабху о Господь,
начао заставь [меня] танцевать
се-мате таким образом.
каштпхера деревянной
путтали кукле
джатха подобно,
начао заставь [меня] танцевать
се-мате таким образом.
бхакти Преданности
наи [у меня] нет,
веда знания [также]
наи нет.
наме В имени [есть]
кхуб очень большая
даро ценность.
"бхакти- веданта" «Бхактиведанты»
нам имя
обе теперь
сартхак успешным, имеющим смысл
коро сделай.
Литературный перевод:
1. Мой дорогой Господь Шри Кришна, Ты
бесконечно добр к этой никчемной душе.
Однако, я не могу- понять, зачем Ты при-
вёл меня сюда. Теперь Ты можешь делать
всё, что необходимо?
2. Я догадываюсь, что у Тебя здесь есть
какое-то дело для меня. А иначе, зачем бы
Ты привёл меня в это ужасное место?
3. Все до одного люди здесь покрыты Гу-
нами страсти и невежества. Это никоим
образом не поможет им развить в себе
вкус к повествованиям о Васудеве, везде-
сущем Верховном Господе.
4. Но, с другой стороны, по Твоей бес-
причинной милости может произойти всё,
что угодно. Ведь я знаю, насколько Ты
любишь пошутить.
5. Если подумать, как все эти люди могут
понять трансцендентную расу, возвышен-
ный вкус духовных взаимоотношений?
Пожалуйста, будь милостив, о Господь, и
позаботься о том, чтобы это произошло.
6. С Твоего дозволения все они очарованы
Твоей могущественной Майей, матери-
альной иллюзорной энергией. И по Твоей
же воле они могут выйти из под влияния
этой великой иллюзии.
7. Если Ты того пожелаешь, они смогут
возвыситься, и, освободившись от всех
сомнений, понять Твоё послание в Бхага-
вад-Гите и повествования о Тебе в Шри-
мад-Бхагаватам.
8. Повествования, заключённые в Шри-
мад-Бхагаватам, - это Твоё воплощение.
Если разумный человек слушает эти по-
вестования снова и снова, с ним произой-
дёт то, что описано в ШБ 1.2.17-21.
9. ... тогда он поднимается над низшими
Гунами, Гунами страсти и невежества. Не-
чистота исчезнет и«*>сго сердца.
10. Как же я смогу убедить их в этом по-
слании сознания Кришны? Я жалкий ни-
щий, ничтожный человек и у меня нет ни-
каких особых сил.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
215
11. О Господь, так или иначе, Ты привёл
меня сюда, чтобы я нёс Твоё послание.
Какова Твоя воля, о Господь, пусть так
всё и случится.
12. О духовный учитель всей вселенной!
Только Ты способен сделать мою речь
красноречивой.
13. Если Ты будешь милостив, моя речь
обретёт чистоту, и будет способна устра-
нять скорбь и страдания людей, слушаю-
щих её.
14. О Господь, раз Ты привёл меня сюда,
чтобы танцевать, так заставь же меня тан-
цевать, заставь меня танцевать, заставь
меня танцевать, подобно кукле в Твоих
руках.
15. У меня нет ни преданности (бхакти),
ни знания (веда), но я знаю, что Твоё Свя-
те Имя обладает наивысшей ценностью.
Если Ты того пожелаешь, сделай так, что-
бы теперь имя «Бхактиведанты» обрело
смысл применительно ко мне.
После 8-го стиха Шрила Прабхупада цитирует пять стихов из Шримад-
Бхагаватам (1.2.17-21), связный пословный перевод которых приводится ни-
же. (Эти стихи стоят отдельно, т.к. их очень трудно перевести в стиле бхад-
жанов. Более того, часто бывает, что их пропускают при пении).
ШБ 1.2.17
шрнватам сва-катхах кршнах
пунйа-шравана-кйртанах |
хрдй антах-стхо хй абхадрани
видхуноти сухрт сатам | I1.2.17I |
Ибо ХИ Кришна кршна? , - [тот,] слушание -шравана- И прославление -кйртана? [которого]
священны и добродетельны Пунйа-, сердечный друг сухРт святых преданных сатам , нахо-
дящийся -стхах внутри антах- [их] Сердца Хрди , уНИЧТОЖЗвТ видхуноти [там] нечистоты абхад-
рани [их,] слушающих шрнватам раССКЗЗЫ О Нём сва-катхах (букв. раССКЭЗЫ -катха? О Себе Сва-
[, т.е. о Кришне]).
Прим.: видхуноти - от гл. ви-дху- устраняет, выводит, также встряхивает, взбалты-
вает, бросает из стороны в сторону;
ШБ 1.2.18
нашта-прайегив абхадрешу
нитйам бхагавата-севайа |
бхагаватй уттама-шлоке
бхактир бхавати наишгпхикй 111.2.18\ |
[Когда] нечистоты абхадрешу [становятся / являются] ПОЧТИ -прайешу УНИЧТОЖенНЫМИ на-
ШТа- с помощью служения -севайа Бхагавате бхагавата-, т.е. книге Бхагаватам или лич-
ности Бхагаватам (букв, производному от Бхагавана, т.е. тому, что напрямую с ним
связано, будучи частью Его внутренней энергии), [совершаемого] постоянно нитйам ,
[тогда] преданное служение бхакти? Верховному Господу, Бхагавану бхагаватй , [воспе-
тому] В возвышенных уттама- СТИХЗХ -шлоке СТаНОВИТСЯ бхавати твердым наиипхикй .
216
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
ШБ 1.2.19
тада раджас-тамо-бхавах
кама-лобхадайаш ча йе |
чета етаир анавиддхам
стхитам саттве прасйдати | \i.2.ig11
Тогда тада сознание чеТас, утвердившееся СТХИтам (букв, установленное) в гуне благости
саттве , не ан- Затронутое -авиодхам [всеми] ЭТИМИ [проявлениями] этаих , которые Йе [со-
стоят] в страстных раджас- [и] невежественных -тамах- умонастроениях -бхава»: , Т.е. ча В
вожделении кама- - жадности -лобха- и Т.Д. -адайах , СТанОВИТСЯ ЧИСТЫМ И Светлым, прО-
ЗрЗЧНЫМ прасйдати •
Прим.: ан-авиддхам - также не возбужденное, искривленное, пронзенное, раненое;
прасйдати - от гл. пра-сад-, кл.№1,6; (букв, становится про-светлённым, а также
радостным и милосердным).
ШБ 1.2.20
эвам прасанна-манасо
бхагавад-бхакти-йогатах |
бхагават-таттва-виджнанам
мукта-сангасйа джайате | |i.2.2o| |
Таким образом 3eaM у [преданного, ] освобождённого мукта- От [материальных] привя-
занностей И общения -сангасйа , Чей ум -манасах ЧИСТ прасанна- , вследствие -йогатах предан-
НОСТИ -бхакти- BepxOBHOMV Господу бхагават- возникает джайате ОСОЗНЗНИе виджнанам ННуКИ -
таттва- О ЛИЧНОСТИ Боге бхагават- [или] фиЛОСОфСКОГО принципа -таттва- Вер.ХОВНОЙ ЛИЧНО-
СТИ Бога бхагават- •
Прим.: прасанна- - пасс.прич.прош.вр. от гл. пра-сад-, кл.№1,6;
джайате - от гл. джан-, кл. №4.
ШБ 1.2.21
бхидйате хрдайа-грантхиш
чхидйанте сарва-самшайах |
кшййанте часйа кармани
дршта эватманйшваре 111.2.2111
Когда его асйа истинное «Я» атмани >'ВИДенО дрште ИМСННО эва [как] ГОСПОДИН йшваре , [ТО-,
гда] развязывается бхидйате узел -грантхих В ССрДЦС хрдайа- > раЗруоаЮТСЯ чхидйанте ВСе сарва-
сомнения -самшайах , И ча унИЧТОЖаЮТСЯ кшййанте ПОСЛСДСТВИЯ кармани [бГО асйа] КОРЫСТНОЙ
деятельНОСТИ кармани
Прим.: кшййанте - пассив, наст.вр., 3-е лицо, мн.ч. от гл. кши-, кл.№6;
Часть вторая. Тексты бхаджанов
217
(16-1) Бхаджа бхаката-ватсала (Бхога-арати, из «Гитавали»)
2
1
бхаджа Поклоняйтесь [тому, бхаката- кто] к Своим преданным ватсала очень добр, бела «[Уже очень] поздно хо'ло стало, дамодара Дамодара.
шрй-гаура- ГосподуЧайтанье, хари Гаура-хари. аиса Иди [домой] екхано сейчас.
шрй-гаура- - тт „ г , хари * ОСП°ДЬ Чаитанья [- это] сохи тот же [Шри Кришна,] бхога- Для еды мандире в зале боси' сидя,
гоштпха- на пастбищах [Враджа] бихарй проводящий Свои игры, корахо „ /с совершай - _ кушай (букв. бхаджана вкушение)».
нанда- Нанды Махараджи йашоматй- и Яшоды деви
читта- сердца хари укравший.
3 4
нандера Нанды Махараджи нидеше по указанию баисе садится [Шри Кришна,] шукта- Горькая дыня, [тушёный] шакади шпинат и др. зелень, бхаджи жареные овощи,
гири- лучшей -вара- бара- из [всех] гор гири- дхарй держатель, налита салат из листьев джута, кушманда тыква,
дали корзины с фруктами, дална лепёшки из чечевицы, дугдха- тушёные в молоке тумбй кабачки,
баладева- с Баларамой саха вместе [и их] сакха друзья (мальчики-пастушки)
баисе садятся [с Ними] сари сари кругом. [Их ждёт целый пир:] дадхи густой йогурт [и сделанная] моча- из цветков банана кханда приправа.
5 6
мудга- Из расщеплённого мунг-дала -бода мягкие жареные лепёшки, маша- из урад-дала -бода мягкие жареные лепёшки, карпура [содержащий] камфору амрта- подобный нектару кели особый сладкий рис,
рамбха бананы, кхйра-сара крем.
ротика толстые чапати, гхртанна рис с гхи (букв, зерно _анНа на топлёном масле гхрта-),
амрта нектарные расала, плоды манго, амла кислые блюда
/ _ молочные сладости шашкули J с кунджутом, сладкие лепёшки из рисо- пиштака „ 1 вой муки, кхйр сгущёное молоко,
двадаша двенадцати пракара видов,...
пули сладкие рулеты _ сладкий рис, варёный в молоке,
218
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
7
лучи чини сарпурй сладкие пури, сахарные пури с кремом,
ладду расабалй сладкие шарики из нутовой муки, толстые пури со сгущёным молоком.
бходжана корена кршна Ест [все эти блюда] Шри Кришна,
хо'йе кутухалй становясь в очень счастливым.
8
радхикара пакка анна Шримати Радхарани приготовленные блюда из зерна, [а также]
вивидха бйанджана по-разному приготовленные овощи
парама ананде кршна в высшем блаженстве Шри Кришна
корена бходжана съедает.
чхале-бале [Добытые] хитростями ладду сладкие шарики, ладду, кхай ест [дру г Кр и ш н ы, радхикади [На гоп и,] начиная -аДИ гане с Шри Радхики ргдхика- хери' поглядывая
шрй- мальчик-брахман] мадхумангала Мадхумангал, найанера краешком коне коне глаз найанера ,
багала подмышками [смешно] баджай издавая звуки, [и крича:] ара «Ещё трпта [и очень] довольным хо'йе становясь, кхай ест
дейа дай! кршна Шри Кришна
хари-боло Хари бол!» джашода- у Яш оды
бхаване в доме.
11
бходжананте пийе кршна После окончания еды пьёт Шри Кришна
субасшпа бари ароматную, розовую воду.
сабе мукха пракхалой Все [Его друзья] рот ополаскивают.
хо'йе сари сари становясь один за другим.
12
хаста- Руки[и]
-мукха рот
пракхалийа омыв, [веете,]
джата кто [являются]
сакха-гане друзьями [Кришны]
ананде в блажен стве
бишрама коре отдыхают
баладева- с Баларамой
сане вместе.
Часть вторая. Тексты бхаджанов
219
13
джамбула [Слуги Кришны] Джамбула
расала [и] Расала
ане приносят
тамбула- орехи бетеля
масала со специями.
таха Их
кхейе жуя,
кршна- Шри Кришна.
чандра [подобный] луне .
сукхе счастливо
нидра (букв, ко сну засыпает
гела отходит).
15
14
бишалакха [Его слуга] Вишалакша ишкхи- [сделанным из] пуччха- перьев павлина
чамара опахалом дхулайа омахивает [Его. лежащего]
апурба на роскошном шаййаиа ложе, [и в это время] Крита Шри Кришна
сукхе счастливо нидра (букв, ко сну , засыпает . J джайа отходит).
16
джашоматй- Матери Яшоды аджна приказ пе'йе получив. лалитади Начиная -ади с Лалиты лалитз- сакхй-гана подруги [Радхарани]
авашеша остатки [прасада] пайа получив,
дхаништпха- гопй Дхаништхой анйто принесённый
мане мане в глубине своих сердец сукхе счастливо радха- Шри Радхи и
шрй-крита- Шри Кришны прасада прасад радха Шримати Радхарани
кршна- Шри Кришны гуна качества гайа воспевают.
бхундже вкушает, хо'йе становясь прйтпо ликующей.
17
хари- Господа Кришны
-лила игры
еко-матра единственная_________
джахара у кого
_____ прамода радость, _____________
бхогарати песню «Бхога-арати»
гай поёт
________тхакур Тхакур_______________
бхакативш юда Бхактивинода.
1. Просто поклоняйтесь Шри Гаурахари, Господу Чайтанье. который очень добр к
Своим преданным. Шри Гаура-хари - это никто иной, как играющий на пастбищах
Враджа Шри Кришна, укравший сердца Нанды Махараджи и матери Яшоды.
2. «Дамодара, уже очень поздно. Иди домой, в обеденный зал, садись кушать.»
3. Послушный этому указанию Нанды Махараджи Шри Кришна, державший на своём
мизинце семь дней лучшую из гор, садится рядом с Баларамой, и вслед за Ними рядом
рассаживаются их друзья.
4. Одно за другим им подают: горькую дыню, тушёный шпинат и др. зелень, жареные
овоши, салат из зелёных листьев джута, тыкву, корзины с фруктами, лепёшки из чече-
220
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
вицы, тушёные в молоке кабачки, густой йогурт и приправу, сделанную из цветков
банана,...
5. ... мягкие жареные лепёшки из мунг-дала и урад-дала, толстые чапати, рис с гхи,
молочные сладости с кунджутом, сладкие лепёшки из рисовой муки, сгущёное моло-
ко, сладкие рулеты, сладкий рис,...
6. ... содержащий камфору особый сладкий рис под названием Амрита-кели, бананы,
особый крем Кхира-сара (букв, суть -сара сгущеного молока кхира-), нектарные плоды
манго, и затем различные кислые блюда двенадцати видов,...
7. ... лучи (сладкие пури), пури с кремом или взбитыми сливками, ладду (сладкие ша-
рики из муки турецкого горошка) и расавали. Кушая все эти блюда, Шри Кришна ста-
новится очень счастливым.
8. Испытывая высшее блаженство, Шри Кришна съедает блюда из зерна и из овощей,
которые Ему приготовила Шримати Радхарани.
9. Выпрашивая всеми правдами и неправдами ладду, мальчик-брахман Мадхумангал
ест их, смешно хлопая руками по бокам, и кричит: «Дай ещё! Хари бол!»
10. Во время еды Шри Кришна получает большое удовольствие, искоса бросая вгзяды
на Шримати Радхарани и других гопи.
11. Окончив пир, Шри Кришна пьет ароматную, розовую воду. Все Его друзья также
ополаскивают рот, становясь один за другим.
12. Прополаскав рот и вымыв руки, друзья Кришны идут отдыхать вместе с Балара-
мой.
13. Слуги Кришны, Джамбула и Расала приносят орехи бетеля со специями, и когда
Господь Кришна-чандра жует их, Он постепенно погружается в сон.
14. Пока слуга Кришны, Вишалакша, омахивает своего Господина опахалом, сделан-
ным из перьев павлина, Шри Кришна счастливо засыпает.
15. Получив наставление от мамы Яшоды, Шримати Радхарани вкушает прасад Шри
Кришны, который Ей приносит Дхаништха, и приходит от этого в восторг.
16. Получив остатки этого прасада, Лалита и другие подруги Радхарани, в глубине
своего сердца счастливо возносят хвалу качествам Шри-Шри-Радха-Кришны.
17. Так Тхакур Бхактивинода, единственной радостью которого являются игры Гос-
пода Кришны, поёт эту песню под названием «Бхога-арати» (которую поют во время
предложения бхоги Божествам Гаура-Нитай и/или Радха-Кришны).
Часть вторая. Тексты бхаджанов
221
(16-2) Дже анило према дхана (Сапаршада-бхагавад-вираха-
джанита-вилапа, из «Прартханы»)
(Скорбь -вилапа , ПОрОЖДёНПЭЯ -джанита- рЗЗЛуКОЙ -ВИраха- С ГОСПОДОМ -бхагават- ВМС-
сте С са- [Его] близкими спутниками -паршада- )•
дже Который анило привел [сюда] према- любви к Богу дхана богатство [и]
коруна милость
прачур безграничую.
хено тот
прабху Господь
котха куда
гела ушёл.
ачарйа-гпхакур Адвайта Ачарйа?
3
каха Где
мора мои
бхатпта- Бхатты
джуга оба?
каха Где [Кришна дас]
кавирадж Кавираджа ?
ека- [Вдруг], в одно Эка-
КОЛв время -кале ,
котха куда
гела ушёл
гора Господь Гауранга
ната-радж король -раджа танца Ната- ?
2
каха мора сваруп рупа Где мои Сварупа Дамодара, [и] Рупа Госвамй?
каха Где
санатан Санатана Г освами?
каха Где
даса Рагхунатха
рагхунатха дас Госвамй.
патита- падших душ
паван спаситель?
патане О камни
кутибо я разобью
матха голову.
анале в огне
пашибо сожгу [себя |.
гаурайга Господа Чайтанью,
гунера благих качеств
нидхи океан.
котха куда
геле придя.
пабо я обрету?
се-саба сайгйра сайге Со всеми теми, спутников [своих] в обществе
дже которые
коило совершали
билас игры.
се-сайга общения
на не
паийа получив,
канде плачет
нароттама дас Нароттама дас.
1. Куда ушёл тот Господь, который при-
нёс нам богатство любви к Богу и безгра-
ничную милость? Куда ушёл Адвайта
Ачарья?
2. Где мои Сварупа Дамодара Госвамй и
Рупа Госвамй? Где Санатана Госвамй?
Где Рагхунатха дас Госвами, спаситель
падших душ?
3. Где мои Гопал Бхатта и Рагхунатха
Бхатта Госвамй? Где Кришнадас Кави-
раджа Госвамй? Куда внезапно исчез
Господь Чайтанья, непревзойдённый
танцор?
4. Я разобью себе голову о камни, я бро-
шусь в огонь. Где мне найти Господа
Гаурангу, океан благих качеств?
5. Не получив личного общения со всеми
теми, кто совершал игры в обществе сво-
их спутников, Нароттама дас просто пла-
чет.
222
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
Алфавитный указатель бхаджанов
Амара-дживана (из «Шаранагати»)........................................162
Анади-карама пхале (из «Гитавали»).................................... 177
Баро крипа кайле кришна (Маркине бхагавата-дхарма, Шрилы Прабхупады)...212
Боро сукхер кхабор гаи (Далалера-гита, Бхактивиноды Тхакура)...........145
Бхаджа бхаката-ватсала (Бхога-арати, из «Гитавали»)....................217
Бхаджаху ре мана шри нанда-нандана (Говинды даса Кавираджи)............128
Бхулийатомаре (из «Шаранагати»)........................................166
Вибхавари-шеша (Нама-киртана, из «Калйана-калпатару»)..................185
Видйара Виласе (из «Шаранагати»).......................................165
Вриндавана рамйа-стхана (Васанти-раса, из «Прартханы»).................191
Вриндайаи туласи-девйаи (Шри-Туласи-пранама)...........................118
Гай гоура мадхур сваре (Шри Нама из «Гитавали»)........................155
Гаура паху (Акшепа, из «Прартханы»)....................................168
Гауранга болите хабе (Лаласа-майи Прартхана, из «Прартханы»)...........192
Гаурангера дути пала (Саварана-шри-гаура-махима, из «Прартханы»).......148
Гопинатха! амара упайа наи (Вигьяпти, часть 3-я).......................173
Гопинатха! гхучао самсара джвала (Вигьяпти, часть 2-я).................171
Гопинатха! мама ниведано шуно (Вигьяпти, часть 1-я)....................169
Гурудев! Крипа-бинду дийа(из «Шаранагати»).............................129
Джайа джайа гаурачандер (Гаура-Арати, из «Гитавали»)...................126
Джайа радхе джайа кршна (Шри Враджа-дхама-махимамрита).................186
Джайа-радха-мадхава кунджа-бихари (из «Гитавали»)......................124
Дже анило према дхана (Сапаршада-бхагавад-вираха-джангтга-внлапа, из
«Прартханы»)...........................................................221
Джив джаго (Арунодайа-киртан №2, из «Гитавали»)........................158
Йани кани ча папани (Шри-Туласи-прадакшина-мантра).....................119
Йашомати-нандана (Шри-нама-киртана, из "Гитавали").....................187
Кабе Гаура-ване (Сиддхи-лаласа, из «Шаранагати»).......................193
Кабе ха'бе боло се-дина амар (из «Шаранагати»).........................203
Кришнатаба пунйа хабе бхаи (Молитва лотосным стопам Кришны, Шрилы
Прабхупады)............................................................209
Кришна хоите чатурмукха (Шри Гуру-парампара, Бхактисиддханты Сарасвати).... 132
Кришноткиртана-гана-нартана (Шад-Госвамй-аштака, Шринивасачарьи).......135
Манаса, дехо, гехо (из «Шаранагати»)...................................176
Часть вторая. Алфавитный указатель бхаджанов
223
Маха-прасаде Г овинде (из Махабхараты)..................................124
Нава-гаура-варам (Шри-Шачи-суташтака, Сарвабхаумы Бхаттачарьи)..........152
Надийа-годруме нитйананда махаджан (Шри Нагар-киртана, из «Гитавали»).?.205
Намамишварам сач-чид-ананда (Шри Дамодараштака, из «Падма-пураны»,
Сатйавраты Муни)........................................................194
Намас те нарасимхайа (Шри Нрисимха Пранамы из «Нрисимха-Пураны»)........117
Намо намах туласи кршна-прейаси (Шри-Туласи-киртан).....................118
Нарада-муни баджай вина (из «Гитавали»).................................207
Нитаи-пада-камалам (Нитйананда-ништха, из «Прартханы» ).................143
Нитаи гуна мани амара (из «Шри-Чаитанйа-мангалы», Лочана даса Тхакура)..147
Охе! Вайшнава Тхакура (из «Шаранагати»).................................130
Парама коруна (Шри Шри Гаура-Нитйан ан дер Дайа, из «Дхамали», Лочана даса
Тхакура)................................................................159
Пралайа-пайодхи-джале (Дашаватара-стотра, из «Гита-говинды», Джайадевы
Госвами)................................................................179
Радха-Кришна бол бол (из «Гитавали»)....................................206
Радха-Кришна прана мора (Сакхи-вринде Вигьяпти, из «Прартханы»).........200
Радхе джайа джайа мадхава-дайите (Шри Радхика Става, из «Става малы», Шрилы
Рупы Госвами)...........................................................190
Самсара-даванала (Шри Гурваштака, Вишванатхи Чакраварти Тхакура)........113
Тава кара-кам ал а-варе (Дашаватара-стотра. №4, Джайадевы Госвами)......118
Туми сарвешварешвара (из «Шаранагати»)..................................174
Уджджвала-варана (Шри-Шачи-танайаштакам, Сарвабхаумы Бхаттачарьи).......149
Удило-аруна (Арунодайа-киртан №1, из «Гитавали»)........................156
Хари харайе намах кришна (Нама-санкиртана, Нароттамы дасы Тхакура)......142
Хари хари! бипхале джанама гонаину (Ишта-деве Вигьяпти, из «Прартханы»).160
Хари хе дойала мора (Даинья о прапатти).................................164
Чето-дарпана-марджанам (Шри Шикшаштака, Господа Чайтаньи)...............120
Шарйра авидйа-джал (Прасада-севайа, из «Гитавали»)......................125
Шри Кришна Чайтанья Прабху дойа коро море (Саварана-шри-гаура-пада-падме
прартхана, из «Прартханы»)..............................................161
Шри Рупа-Манджари-пада(из «Прартханы»)..................................199
Шри-Гуру-чарана-падма(Гуру Бандана из «Према-бхакти-чандрики»)..........123
Шрита камала (Мангала-Гита, из «Гита-говинды», Джайадевы Госвами).......188
Шуддха-бхаката-чарана-рену (из «Шаранагати»)............................201
Эи-баро каруна коро (Вайшнава Вигьяпти, из «Прартханы»).................130
224
Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие (к первому изданию)............................iii
Предназначение книги...................................iii
Картина внутреннего прогресса в сознании Кришны....... iii
Не замена, а добавление.................................iv
Наме ручи, дживе дойа, вайшнава-севан...................iv
Причины написания книги и ее предыстория................iv
Структура книги..........................................v
Предисловие (ко второму изданию)............................vi
Метод связного пословного перевода......................vi
Восстановление вынужденно разорванных связей...........vii
Часть первая. Метод осмысленного бхаджана —
описание проблемы и вариант ее решения................. 1
Введение в тему осмысленного бхаджана........................2
Что такое бхаджана?......................................2
Бхакти в переводе на русский: "Ничего себе любовь".......2
Искусство, эмоции и бхакти...............................3
Могущество бхаджанов ачарьев.............................4
Глава 1. Описание проблемы и начало ее решения...............5
Рага: от музыки к философии..............................5
Рага и ваирагйа..........................................6
Неизбежность битвы в сердце............................ 7
Классификация невежества.................................8
Как устранить невежество.................................9
Глава 2. Основное решение проблемы - развитие смирения............10
Трансцендентное качество смирения.......................11
Определение смирения в Брихад-Бхагаватамрите............11
Смирение уггам а-адх и кари - смирение в сердце.........12
Смирение садхаки........................................13
Взаимосвязь смирения и любви к Богу.....................14
Ловушка ложного смирения................................15
Молитвы Рупы и Санатаны Господу Чайтанье в Рамакели.....16
Сарасвати Тхакур об отличии истинного смирения от притворного.17
Осмысленное пение бхаджанов - один из путей развития смирения.18
Глава 3. Смысл формулы ”4+16” и условия для возвращения
назад к Богу................................................19
Садху-санга и развитие качеств. Введение................19
Разве недостаточно повторять "Харе Кришна»?.............19
Содержание
225
Определение формулы «4+16»...................................20
Позиция: для возращения назад к Богу достаточно следовать "4+16" ....21
Вывод: Это так, если повторять святое Имя без оскорблений....21
Свидетельства против: отрывок из беседы......................21
Дальнейший анализ отрывка....................................23
Основания для верного вывода.................................24
Что значит принять Шри Чайтаныо Махапрабху?..................25
16 кругов - значит 16 кругов без оскорблений.................25
Мнение: в конце жизни оскорбления исчезнут сами собой........25
Нельзя вернуться к Кришне с помощью механического ритуала.....26
Наука бхакти-йоги предсказывает получение милости Господа, хотя ее
нельзя предсказать...........................................27
Кармическое представление о бхакти...........................28
Бхакти - это не официальные отношения с Кришной, а любовные...29
Отказ от оскорблений — основа для любви......................29
Что значит настоящее уважение к Кришне.......................30
Кармический подход к бхакти и десятое оскорбление............30
Максимальный результат механической джапы - райские планеты...31
Последний аргумент: устные обещания..........................32
Свидетельства Шрилы Прабхупады о том, что его ученики могут пойти
не на Вайкунтху, а на Сваргу.................................32
Заключение...................................................33
Глава 4. Абсолютная необходимость в садху-сапге..................35
Садху-санга и харинама-санкиртана............................35
Садху-санга: спасение от сумасшедшего ума....................36
Упорный отказ от садху-санги приводит к садху-нинде..........36
Садху-санга - необходимое условие для роста лианы бхакти.....37
Эволюция оскорблений из-за отвержения садху-санги............38
Начало всех оскорблений......................................38
Корень проблемы - в чувстве собственного достоинства.........38
Трансцендентное мышление: парамартхика-вичар.................39
Обыденное мышление: лаукика-вичар............................40
Определение "здравого смысла" и сфера его применения.........40
Примеры необходимости обыденного мышления....................41
Пример ачарьев: Сочетание трансцендентного мышления и здравого
смысла.......................................................42
Чувство собственного достоинства с точки зрения внешней
практической жизни...........................................43
От чувства собственной значимости к чувству долга............44
Нужно достойно играть свою роль..............................44
«Отдайте Цезарю цезарево...».................................45
Игра не состоится из-за дурного общения......................45
Оставь свое сердце дома......................................46
226
Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
Чувство собственного достоинства в духовной жизни............46
Что такое депрессия?.........................................47
Как могут сочетаться горечь раскаяния и счастье в сознании Кришны..48
Подлинное раскаяние приводит к радости..................,....48
Подлинное раскаяние - антипод депрессии......................49
Вялотекущая шизофрения или пробуждение души..................50
«Я все понимаю, но ничего нс могу с собой поделать»..........50
Почему нам плохо, когда мы идем на поводу у низшего "я"?.....51
О пераци я “А нти-ахан кара”.................................51
Основной принцип уничтожения анартх..........................52
Как происходит растворение тонкого тела в процессе бхакти....53
А может попросить Кришну: “Разбей мое ложное эго”?...........54
Есть ли чувство собственного достоинства у нитйа-мукты?......55
Ложное чувство значимости - нули без единицы.................55
Чем измеряется истинное достоинство?.........................56
Перед кем (или чем) нужно быть смиренным?....................56
Начало развития подлинного вкуса.............................57
Начало всех оскорблений: “Я выбираю аханкару”................57
8-е оскорбление: “Зарабатываем хорошую карму”................58
7-е оскорбление: “Заработали? Теперь можно и потратить!”.....58
Как упорное отвержение садху-санги приводит к садху-нинде....59
Механическое “Харе Кришна” - не святое Имя, а звуки алфавита.60
Страшная история.............................................61
Неисправимые оскорбители.....................................62
Невежественные оскорбители...................................63
Слабые оскорбители...........................................63
Абсолютная необходимость садху-санги.........................64
Глава 5. Преодоление намапарадхи за счет общения с Бхагаватам
.................................................................64
Болото анартха-нивритти......................................65
Признак того, есть ли у меня болото в сердце?................65
Почему намапарадха - это трясина?............................66
Порочный круг оскорбительного повторения.....................67
Выход из заколдованного круга................................68
Суть общения - понимание смысла..............................68
Вывод: преодолеть намапарадху можно только благодаря пониманию
смысла Бхагаватам............................................69
Возражение 1: Надо уповать на милость, а не на интеллект.....70
Возражение?: Мы не гьяни, мы бхакты..........................71
Шрила Прабхупада: отношение знания и бхакти..................71
Ачарйи: знание о бхакти неотлично от бхакти..................73
Бхактивинода Тхакур: Виды знания.............................73
Дивйа-гьяна нс уничтожается после возвращения к Богу.........74
Содержание
227
Возражение 3: Вы попадёте не на Голоку, а на Вайкунтху.74
Отношения между энергиями знания, блаженства и бхакти..76
Возражение 4: Я уже просветлен.........................77
Просветлен? А в какой степени?.........................77
Чтобы прийти к Кришне необходимо стать другим......... 79
Глава 6. Описание метода осмысленного бхаджана и его
преимущества............................................. 80
Прогресс в Сознании Кришны: сочетание религии и философии.80
Преимущества бхаджанов ачарйев.........................82
Пение бхаджанов и процесс очищения сердца от анартх....83
Музыка бхаджанов: Анестезия при операции на сердце.....83
Как осмысленное пенис расплавляет скептицизм ума.......84
Осмысленное пение. Философия и религия вместе..........88
Крупномасштабное образное мышление?....................89
Осмысленное пение и борьба с вожделением...............90
Как правильно относиться к возникающим эмоциям.........92
Хорошие "духовные" эмоции: проявлять, подавлять или сдерживать?..94
Как практически пользоваться пословным переводом, данным в этой
книге..................................................95
Порядок расположения бхаджанов.........................97
Логика построения бхаджанов...........................100
Приложение I. Десять намапарадх: связный пословный перевод
..........................................................102
Приложение II. Некоторые свидетельства ачарьев............104
Приложение III. Фрагмент комментария Шрилы Вишванатхи
Чакраварти Тхакура на ШБ 2.3.24...........................107
Часть Вторая. Тексты Бхаджанов...........................112
(00-1) Самсара-даванала (Шри Гурваштака, Вишванатхи
Чакраварти Тхакура)..................................... 113
(00-2) Намас те нарасимхайа (Шри Нрисимха Прапамы из
«Нрисимха-Пурапы»)........................................117
Тава кара-камала-варе (Дашаватара-стотра, №4, Джайадевы
Госвами)..................................................118
Вриндайаи туласи-девйаи (Шри-Туласи-пранама)..............118
(00-3) Намо памах туласи кршна-прейаси (Шри-Туласи-киртан)
..........................................................118
Йани кани ча папани (Шри-Туласи-прадакшина-мантра)........119
228 Одухотворениеума с помощью осмысленного бхаджана
(00-4) Чето-дарпана-марджанам (Шри Шикшаштака, Господа
Чайтаньи)..............................................120
(00-5) Шри-Гуру-чарана-падма (Гуру Вандана из «Према-бхакти-
чандрики»).............................................123
(00-6) Джайа-радха-мадхава кунджа-бихари (из «Гитавали»).... 124
(00-7-1) Маха-прасаде Говинде (из Махабхараты).........124
(00-7-2) Шарйра авидйа-джал (Прасада-севайа, из «Гитавали») 125
(00-8) Джайа джайа гаурачандер (Гаура-Арати, из «Гитавали») 126
(01) Бхаджаху ре мана шри нанда-напдапа (Говинды даса
Кавираджи).............................................128
(02) Гурудев! Крипа-бинду дийа (из «Шаранагати»).......129
(03-1) Эи-баро каруна коро (Вайшнава Вигьяпти, из
«Прартханы»)...........................................130
(03-2) Охе! Вайшнава Тхакура (из «Шаранагати»).........130
(04) Кришна хоите чатурмукха (Шри Гуру-парампара,
Бхактисиддханты Сарасвати).............................132
(05-1) Кришноткиртана-гана-нартана (Шад-Госвамй-аштака,
Шринивасачарьи)........................................135
(05-2) Хари харайе намах кришна (Нама-санкиртана, Нароттамы
дасы Тхакура)..........................................142
(06-1) Нитаи-пада-камалам (Нитйананда-ништха, из
«Прартханы» )..........................................143
(06-2) Боро сукхер кхабор гаи (Далалера-гита, Бхактивиноды
Тхакура)...............................................145
(06-3) Нитай гуна мани амара (из «Шри-Чаитанйа-мангалы»,
Лочана даса Тхакура)...................................147
(07-1) Гаурангера дути пада (Саварапа-шри-гаура-махима, из
«Прартханы»)...........................................148
(07-2) Уджджвала-варана (Шри-Шачи-танайаштакам,
Сарвабхаумы Бхаттачарьи)...............................149
(07-3) Нава-гаура-варам (Шри-Шачи-суташтака, Сарвабхаумы
Бхаттачарьи)...........................................152
(08-1) Гай гоура мадхур сваре (Шри Нама из «Гитавали»).155
Содержание
229
(08-2) Удило-аруна (Арунодайа-киртан №1, из «Гитавали»).156
(08-3) Джив джаго (Арунодайа-киртан №2, из «Гитавали»)..158
(09-1) Парама корупа (Шри Шри Гаура-Нитйанапдер Дайа, из
«Дхамали», Лочана даса Тхакура)..........................159
(09-2) Хари хари! бипхале джанама гонаину (Ишта-деве
Вигьяпти, из «Прартханы»)................................160
(09-3) Шри Кришна Чайтаньи Прабху дойа коро море (Саварана-
шри-гаура-пада-падме прартхана, из «Прартханы»)..........161
(10-1) Амара-дживана (из «Шаранагати»)...................162
(10-2) Хари хе дойала мора (Даинья о прапатти)..........164
(10-3) Видйара Виласе (из «Шаранагати»),.................165
(10-4) Бхулийа томаре (из «Шаранагати»)................ 166
(10-5) Гаура паху (Акшепа, из «Прартханы»)...............168
(11) Гопинатха! мама ниведано шуно (Вигьяпти, часть 1-я).169
Гопинатха! гхучао самсара джвала (Вигьяпти, часть 2-я)...171
Гопинатха! амара у пана пан (Вигьяпти, часть 3-я)........173
(12-1) Туми сарвешварешвара (из «Шаранагати»)............174
(12-2) Манаса, дехо, гехо (из «Шаранагати»)..............176
(12-3) Апади-карама пхале (из «Гитавали»)...............177
(13-1) Пралайа-пайодхи-джале (Дашаватара-стотра, из «Гита-
говипды», Джайадевы Госвамй).............................179
(13-2) Вибхавари-шеша (Нама-киртана, из «Калйаиа-калпатару»)
.........................................................185
(13-3) Джайа радхе джайа кршна (Шри Враджа-дхама-
махимамрита).............................................186
(13-4) Йашомати-напдапа (Шри-пама-киртапа, из "Гитавали")187
(13-5) Шрита камала (Мапгала-Гита, из «Гита-говинды»,
Джайадевы Госвамй).......................................188
(13-6) Радхе джайа джайа мадхава-дайите (Шри Радхика Става, из
«Става малы», Шрилы Рупы Госвамй)........................190
(13-7) Вриндавана рамйа-стхапа (Васапти-раса, из «Прартханы»)
.........................................................191
230 Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана
(14-1) Гауранга болите хабе (Лаласа-майи Прартхана, из
«Прартханы»)..........................................192
(14-2) Кабе Гаура-ване (Сиддхи-лаласа, из «Шаранагати»).193
(14-3) Намамишварам сач-чид-ананда (Шри Дамодараштака, из
«Падма-пураны», Сатйавраты Муни)......................194
(14-4) Шри Рупа-Мапджари-пада (из «Прартханы»)........199
(14-5) Радха-Кришиа прана мора (Сакхи-вринде Вигьяпти, из
«Прартханы»)..........................................200
(14-6) Шуддха-бхаката-чарапа-рену (из «Шаранагати»)...201
(15-1) Кабе ха’бе боло се-дина амар (из «Шаранагати»).203
(15-2) Надийа-годруме нитйананда махаджан (Шри Нагар-
киртана, из «Гитавали»)...............................205
(15-3) Радха-Кришна бол бол (из «Гитавали»)...........206
(15-4) Нарада-муни баджай вина (из «Гитавали»)..........207
(15-5) Кришна таба пунйа хабе бхаи (Молитва лотосным стопам
Кришны, Шрилы Прабхупады)...............................209
(15-6) Баро крипа кайле кришна (Маркине бхагавата-дхарма,
Шрилы Прабхупады).......................................212
(16-1) Бхаджа бхаката-ватсала (Бхога-арати, из «Гитавали»).... 217
(16-2) Дже анило према дхана (Сапаршада-бхагавад-вираха-
джанита-вилапа, из «Прартханы»).......................221
Алфавитный указатель бхаджанов..........................222
Эта книга о том, как практически добавить смысла в нашу
духовную жизнь.
Люди не занимаются преданным служением, в основном, потому
что не видят в этом смысла. Совершенные вайшнавы отличаются от них тем,
что видят смысл только в бхакти. Мы также видим в преданном служении
какой-то смысл: "Да, это стоящее дело". Но, вступив на путь бхакти, мы
видим также смысл и во многих других вещах, не имеющих отношения,
к бхакти, или даже пагубных для преданности Богу. Очищение от этой
бессмыслицы (от анартх) может занимать значительное время.
Эта книга написана как бы изнутри этапа освобождения от анартх,
и поэтому ее первую часть можно неофициально озаглавить "Психология
анартха-нивритти". Там с разных точек зрения мы придём к одному выводу:
без глубокого общения с Вайшнавами, без садху-санги, через этот этап
пройти не удастся. Поэтому в книге предложен практический вариант садху-
санги - глубокое общение с предшествующими ачарьями через
осмысленное слушание или пение их бхаджанов.
Бхаджаны ачарьев очень могущественны. Они могут сделать нас
обитателями духовного мира. Единственное, что нужно - это суметь
погрузиться в смысл их бхаджанов. Погружение происходит, когда мы,
не отрываясь, пропускаем сквозь свой ум чистый поток их мыслей,
сопровождаемый возвышенной музыкой.
Высший смысл приходит с мыслями. Не с мыслями нашего ума,
а с мыслями, которые ачарьи вложили в свои бхаджаны. Чистый поток
мыслей в сочетании с высокоэмоциональным выражением дает сильный
вкус, который приходит через катарсис. Осмысленное погружение
в бхаджан приводит к одухотворению ума. Бессмысленное пение или
слушание не поможет нам существенно изменить свое сознание.
Сильное погружение в бхаджан возможно, когда мы занимаем в этом
свою эмоциональную энергию. Поэтому, помимо погружения в смысл
бхаджана, нужно слушать, как его поют чистые преданные. Еще лучше, если
петь вместе с ними. Поэтому в комплект с этой книгой входит компакт диск,
записанный до предела бхаджанами, тексты которых приводятся во второй
части книги.
В этой книге оформлено более 30-ти бхаджанов. На компакт-диске их
гораздо больше, т.к. один и тот же бхаджан исполняют разные певцы -
последователи Шрилы Прабхупады (как правило, инициирующие
гуру ИСККОН).
Тексты бхаджанов в этой книге имеют уникальное оформление. Они
напечатаны так, чтобы получить возможность одновременно слушать, петь
и понимать смысл бхаджана, даже если мы не знаем санскрита или бенгали.