/
Author: Царфин Л.Б.
Tags: общие вопросы лингвистики, литературы и филологии общее машиностроение технология машиностроения электротехника электрооборудование словарь немецкий язык
ISBN: 0131—708
Year: 1984
Text
ISSN 0131—7083
всесоюзный
Центр
[ереводов
М//ЕТРАДИ
J НОВЫХ
ТЕРМИНОВ
НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ
ПО ЭЛЕКТРОПРИВОДУ
И СИЛОВОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
56
МОСКВА* 198-4
Государственный комитет СССР
по науке и технике
Академия наук
СССР
ВСЕСОЮЗНЫЙ ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДОКУМЕНТАЦИИ
В помощь переводчику
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ
й 56
НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЭЛЕКТРОПРИВОДУ
И СИЛОВОМУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ
С о о т авя т а л ь
Л.Б.Царфин
Под редакцией
канд. техн, наук Б.М. Лакса
Москва 1984
УДК 803.0-323.2=82:621-83+621.31(038)
Ответственный редактор
И.И. Убин
С) Всесоюзный центр переводов, 1984
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Последние десятилетия характеризовались интенсивным развитием
систем автоматизированного электропривода и Совершенствованием
конструкций силового электрооборудования. Широкое внедрение полу-
проводниковой техники и бесконтактных устройств автоматики, мик-
роэлектроники и вычислительной техники, появление новых конструк-
ционных и изоляционных материалов обусловило создание новых видов
электроприводов и принципов построения систем автоматического ре-
гулирования и управления приводами, новой элементной базы силово-
го электрооборудования. В то же время существующие отраслевые не-
мецко-русские оловари за эти годы не претерпели изменений, свя-
занных о появлением новой научно-технической терминологии по
электроприводу и силовому электрооборудованию. Практически
в них полностью отсутствуют термины по тиристорному приводу по-
стоянного и переменного тока, по новейшим типам электрических ма-
шин и аппаратов, источникам, преобразователям и устройствам рас-
пределения и передачи электроэнергии, по современным системам ре-
гулирования и управления электроприводами и конструктивам.
Настоящий выпуск преследует цель дополнить и привести в соот-
ветствие о современным уровнем развития терминологию в области
автоматизированного электропривода и силового электрооборудования.
В выпуск включены термины и терминологические сочетания, от-
сутствующие в научно-технических словарях, а также термины, имею-
щиеся в этих словарях, русские эквиваленты которых устарели, со-
держат ошибки или неточности, или приобрели новое значение.
К русским эквивалентам основных терминов и к терминам, не име-
ющим чётких русских эквивалентов-аналогов, в круглых скобках даны
толкования и пояснения, раскрывающие содержание нового понятия.
Для поиска терминов, вошедших в данный выпуск, была использо-
вана новейшая научно-техническая литература: справочники, фирмен-
ные издания, описания изобретений к патентам, каталоги, статьи из
журналов, энциклопедические издания и книги, изданные в странах
Немецкого языка»
Выпуск содержит 1432 термина»
Замечания и предложения по данному выпуску просьба направлять
по адресу: II72I8, Москва, В-218, ул. Кржижановского, дом й 14,
корпус I.
1-э -3-
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
авт. - автоматика
апл. - электрическая аппаратура
АСУ ТП - автоматические системы управления техно-
логическими процессами
вчт - вычислительная техника
выкЛо - выключатели и др. коммутационная аппара-
тура
зэу - защита электрических установок
каб. - кабельное дело
маш. - электрические машины
монт. - электромонтажное дело
иду - низковольтные комплектные устройства
прив. - электропривод
ппт - полупроводниковая техника
раопр. - распределение электроэнергии
per. - автоматическое регулирование
ом. - смотрите
элн - электроника
m - мужской род
f - женский род
и - средний род
р! - множественное число
-4-
НЕМЕЦКИЕ ТЕРМИНЫ И РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ
А
1 . Abbremsautopiatik, f
(прив.) узел автоматического
торможения (механизма, агре-
гата)
2 . Abbremssteuerung, f
(прив.) управление режимом
торможения; система управле-
ния режимом торможения
J. “АВ” (Abwarts)
(прив.) команда управления
’’вниз”; (нку) стандартизиро-
ванная надпись ’’вниз” на
табличке командного прибора
4. Abgriffschelle, Г
отпайка на резисторе (выпол-
ненная в виде подвижной ско-
бы, хомутика)
5. Ablaufhaspelantrieb, ш
привод разматывателя
6. AblaBvorrichtung, f
устройство для слива масла
из трансформатора
7. Abechaltzeitpunkt, ш
(апп.) момент времени отклю-
чения
8. Absteuerung, f
(авт.) потеря, снятие процес-
са управления путём снятия
управляющего сигнала или по-
дачи блокирующего, противопо-
ложного сигналу управления,
сигнала)
9. Abziehvorriohtung, f
съёмник (устройство для сня-
тия шкива или соединительной
полумуфты о вала электродви-
гателя)
10. Abzweigfeld, п
фидерный шкаф; ответвитель-
ная панель
11. Achshohe, f
расстояние от оси вращения
электродвигателя до поверхнос-
ти, на которую устанавливается
э лектродвига те ль
12. Achskraftdiagramm, п
(маш.) диаграмма зависимости
радиального усилия, прилагае-
мого к концу вала электродви-
гателя, от расстояния между
концом вала и его буртиком
15• Addierverstarker, m
(прив. per.) суммирующий усили-
тель,, сумматор
1^. Aderendhulse, Г
гильза для оконцевания жилы ка-
беля, провода
15. Ader-Zahl, Г
количество жил (в проводе, ка-
беле)
16. A-Lagerschild, m
подшипниковый щит электродвига-
теля со стороны привода
17* Alles-Oder-Nichte-Ver-
sbarker, m
двухпозиционный усилитель, ра-
ботающий в релейном режиме
18. Al-Verschienung, f
ошиновка, выполненная алюминие-
выми шинами
19. analog© Geschnindig-
keibssbeuerung, f
(прив.) аналоговое управление
скоростью; система аналогового
управления скоростью
20. analog© Geschndndigkeibs-
regelung, f
(прив.) аналоговое регулирова-
ние скорости; система аналого-
вого регулирования скорости
-5-
21. analoger Hochlaufge-
ber, m
аналоговый задатчик интен-
сивности разгона (привода)
22* analoger Irequenzge-
ber, m
(авт.) аналоговый датчик час-
тоты
23* analoger Sollwertge-
ber, m
(per.) аналоговый задатчик
регулируемой величины
24. angebaut
встроенный (об аппарате, при-
боре)
25. angegossenea Kabel, n
(каб.) кабель о литой изоля-
цией
26. angetriebene Maechi-
ne, f
(прив.) приводная машина,
рабочий механизм
27* angetriebener Tell, m
(прив.) приводимый во враще-
ние узел механизма
28. angetriebener uber
Ketten
(механизм), приводимый в
движение через цепную пере-
дачу
29• Anfangseteilhoit, f
начальная крутизна (характе-
ристики)
JO. Ankereinzelnspei-
aftng, f
(прив.) индивидуальное пита-
ние якорных цепей группы
двигателей постоянного тока)
31* Ankerdrossel, f
дроссель, устанавливаемый
последовательно с якорем дви-
гателя постоянного тока (для
сглаживания пульсаций выпрям-
ленного тока и устранения
режима прерывистых токов)
32. Ankerdurchmeeeer, га
(маш.) диаметр якоря
33• Ankerkreieumechal-
ting, f
(прив.) переключение полярнос-
ти якорной цепи
34. Ankerkreisinduktivi-
t at, f
индуктивность якорной цепи
привода постоянного тока (рав-
на сумме индуктивностей источ-
ника питания и двигателя)
35- Ankerkreiewideretand, га
сопротивление якорной цепи при-
вода постоянного тока (равна
сумме сопротивлений источника
питания, двигателя и соедини-
тельных проводов)
36. Ankerkreiezeitkonatan-
te, f
постоянная времени якорной це-
пи привода постоянного тока
37* Anker-KurzасhldB-Wider-
stand, m
сопротивление динамического тор-
можения двигателя постоянного
тока
38. Anker lang a, f
длина бочки якоря машины посто-
янного тока
39* Ankermoraent, п
вращающий момент двигателя по-
стоянного тока
40. Anker-ЕЖ, Г
электродвижущая сила якоря ма-
шины постоянного тока
41. Ankemennstrom, га
номинальный ток якоря машины
постоянного тока
42. Ankerreihenschaltung, f
(прив.) схема последовательного
включения якорей (двух двигате-
лей постоянного тока)
4). Ankeretromande-
rdng, m
изменение тока якоря машины
постоянного тока
44. Ankeratromregel-
groBe, f
(прив.) регулируемая вели-
чина тока якоря двигателя
постоянного тока
45» Ankeretromregel-
kreis, ш
(прив.) контур регулирова-
ния тока якоря двигателя
постоянного тока
46. Ankerstromregelung
(прив.) регулирование тока
якоря двигателя постоянного
тока; система регулирования
тока якоря двигателя посто-
янного тока
4?. Ankerstromregler, ш
(прив.) регулятор тока яко-
ря двигателя постоянного
тока
48. Ankerstromrichter, m
вентильный преобразователь
(выпрямитель) для питания
якорной цели двигателя по-
стоянного тока
49. Ankeretromrichtung, f
(прив.) направление тока
якоря
50. Ankerstromsollwert, m
(прив.) заданное значение
тока якоря
5*1 • Ankerumkehrschutz, п
реверсивный контактор (дня
выполнения реверса двигате-
ля постоянного тока путем
переключения полярности его
якорной цепи)
52. Ankerumkehrzeit, f
время реверса привода посто-
янного тока (выполняемого
путем переключения полярнос-
ти якорных цепей приводного
двигателя)
55* An1age (t) mit Rech-
nerbetrieb, ш
объект автоматизации с режи-
мом работы от управляющей вы-
числительной машины
54. Anlagenaufbau, ш
компоновка (электро)установки
55* Anlagenerdung, f
заземление электроустановки
56. AnlaBschutzsteuerung, f
контакторное управление пуском
привода; схема контакторного
управления пуском привода
57. AnlaBspitze, f
(прив.) пик пускового тока
(при переключении с одной пус-
ковой ступени реостата, пуско-
вого сопротивления на другую
ступень)
58. .AnlaB-Stelletufеп-
echutze, n, pl
(прив.) контакторы пускорегу-
лирующих ступеней
59* AnlaB- und Stellwider-
stand, ш
(прив.) пускорегулировочное
сопротивление
60. AnlaBverfahren, n
способ пуска привода
61• AnlaB^organg, ш
процесс пуска привода
62. Anlaufb eding ungen, I, pl
(прив.) условия пуска
65 • Anlaufhaufigkeit, f
(прив.) частота пусков
64. Anlaufstromspitze, f
(прив.) пик пускового тока
65. Anlaufstufe, f
(прив.) пусковая ступень (со-
противления)
66. anmuffen
(каб.) соединять кабели соеди-
нительной муфтой
-7-
67. Anordnungsplan (m)
der E-Ausriistung
план расположения электро-
оборудования
68» Аправsung, f,
(per.) узел согласования;
согласующий элемент
69* Anpassungsbau-
steih, m
(per.) согласующий модуль:
согласующий функциональный
узел
70. АпраВverstarker, m
(per.) согласующий усили-
тель
71 . AnschluBbezeich-
nQng, f
маркировка присоединитель-
ных зажимов
72. AnschluBblock, m
блок подключения; блок свя-
зи (блок, через который к
аппарату подводится питание,
или в котором содержатся
узлы,управляющие аппаратом)
73* anschlufifertiger
Zustand, ш
(нку) состояние готовности
аппарата, комплектного уст-
ройства, позволяющее вклю-
чить его в работу без допол-
нительных монтажных работ
74. anschluBfertige and
funktionsgeprufte Ein-
heit, f
(нку) блок, прошедший на за-
воде-изготовителе функцио-
нальные испытания и готовый
к включению на месте его ис-
пользования
75» AnschluB-Klemmenbe—
zelchnung, f
(маш.) обозначение вводных
зажимов электрической маши-
ны, маркировка выводов элект-
рической машины
76. AnschluBplan, m
схема подключений
77. AnschluBschema, n
схема подключений (панели,
прибора, электромашины)
78. AnschluBseil, п
(ппт) анодный многопроволочный
тросовый вывод (силового полу-
проводникового прибора-тирис-
тора или диода)
79* Ansprechgenauigkeit, f
точность срабатывания (реле);
точность реагирования (реле)
80. Anstellantrieb, m
привод нажимного устройства
прокатной клети
81. Antriebsanbau, m
приставка о приводом к силово-
му защитному выключателю
82. Antriebsbedingungen,
f, pl
условия работы электропривода
83. Antriebsdrehzahl, f
частота вращения привода
84. Antriebsgruppe, f
группа приводов (входящая в со-
став многодвигательного привода)
85. Antriebskopf, ш
толкатель кнопки управления;
толкатель ключа управления
см. также Kopf
86. Antriebsposition, f
положение привода, позиция при-
вода (напр., исходное положение
привода)
87. Antriebsproblemen5 n₽ pl
проблемы электропривода
88- antriebsseitig
со стороны привода
89» Antriebesollwert, m
заданное значение (регулируемо-
го параметра) привода
-8-
90. Antriebssteuerebene,f
уровень управления отдельны-
ми электроприводами (в АСУ
ТП, построенной по иерархи-
ческому принципу)
91• Antriebsstorung, f
повреждение привода; неис-
правность привода
92. Antriebstechnik, f
техника привода
93» antriebstechnische
Bedingungen, f, pl
условия (работы механизма),
обеспечиваемые системой
электропривода
94. Antriebsteil, m
узел привода; блок привода
95* antriebsweise
по приводам
96. Anzeigeschild, п
(апп.) табличка командного
или сигнального прибора
(конструктивный элемент, на
котором гравируются наимено-
вания операции, выполняемых
или сигнализируемых прибором)
97• Anzugsmomentfaktor, m
(прив.) коэффициент кратнос-
ти пускового момента электро-
двигателя к его номинальному
моменту
96. Anzugsstromfaktor, ш
(прив.) коэффициент кратности
пускового тока электродвига-
теля к его номинальному току
99. Arbeitspunkteinstel-
lung, f
(прив.) настройка рабочей
точки; установка рабочей точ-
ки; узел настройки рабочей
точки; узел установки рабо-
чей точки
100. Arbeitspunktfuh-
rung, f
(прив.) контроль и слежение
за рабочей точкой; узел конт-
роля и слежения за рабочей
точкой
101. Arbeitarichtung, f
рабочее направление движения
привода (связанное с выполне-
нием рабочей операции)
102» Arbeits-Rollgangsmo-
tor, m
электродвигатель рабочего
рольганга (прокатного стана)
10J• Askarelstandanzei-
gen, m
указатель уровня аскарела (в
расширительном бачке транс-
форматора, заполненного аска-
релом)
104. Askareltransforma-
tor, m
трансформатор о заполнением
из аскарела
105. AS-Lager, m
подшипник (электродвигателя),
расположенный со стороны при-
вода
106. AS-Wellenende, п
конец вала (электродвигателя),
расположенный со стороны при-
вода
107* asynchroneг Anlauf, m
(прив.) асинхронный запуск
синхронного двигателя
108. AsynchronkurzschldB-
ladfermotor, m
асинхронный двигатель о корот-
козамкнутым ротором
109. Asynchronschleifring-
lafifermotor, m
асинхронный двигатель о фаз-
ным ротором
110. AUfbaukragensteck-
dose, f
выступающая надстраиваемая
штепсельная розетка.с защит-
ным бортиком
111. Aufklebeschild, n
табличка, наклеиваемая на из-
2—1
делие (аппарат» прибор)
с указанием времени произ-
водства операций по его об-
служиванию
Aufladungsvorgang, m
процесс заряда (конденсатора)
113* Aufsteckgriff, m
вставная рукоятка для ручно-
го включения силового защит-
ного выключателя
*114. Aufstellungshohe, f
высота установки (электрообо-
рудования)
115. Aufstellungsort, m
место установки (электрообо-
рудования)
116. Aufstellungsplan, m
чертеж установки (электрообо-
рудования)
117. AufziehvorrXchtung, f
устройство для напресоовки
шкива или соединительной по-
лумуфты на вал электродвига-
теля
118. auf-zu-Technik, f
техника двухпозиционного ре-
гулирования; техника двухпо-
зиционного управления
119* Ausbau, m
(нку) встроенный в шкаф комп-
лект электрооборудования;
(апп.) модификация аппарата,
электроконструкции; вариант
комплекта электрооборудова-
ния
120. Ausbrenntransforma-
tor, m
трансформатор для прожига
места повреждения в кабеле
121. Ausgangsklemmenspan-
nung, f
напряжение на выходных зажи-
мах (аппарата, прибора)
122. Ausgangskontakte,
га, pl
выходные контакты (аппарата»
прибора, датчика)
123* Ausgangsposition, f
(прив.) исходное положение»
исходная позиция
124. Ausgangsrelais, п
выходное реле (датчика, регу-
лятора)
125. Ausgangsumformer, m
(авт.) преобразователь выход-
ной величины
126. Ausgleichaleitung, f
(авт.) компенсационный провод
(для исключения возникновения
дополнительных термо-эдо на
зажимах головки для подключе-
ния термопары)
127* Ausrdsediagramni, п
(зэу) диаграмма о характерис-
тиками срабатывания защитных
аппаратов (для определения
селективности срабатывания за-
щиты)
128. Auslosekftrve, f
(зэу) характеристика срабаты-
вания защитного аппарата; кри-
вая срабатывания расцепителя
защитного аппарата
129. Ausrdsereinheit, f
блок расцепителей силового за-
щитного автомата
130. Ausrdser-Einstell-
bereich, m
(зэу) диапазон настройки уста-
новок расцепителя
131. Ausloser-Einstell-
wert, m
(зэу) установка срабатывания
расцепителя
132. Ausregel-vorgang, m
процесс отработки системой ре-
гулирования рассогласования
(вызванного возмущающим воз-
действием)
133. Ausschaltreihenfol-
*
(авт.) последовательность опе-
-10-
раций отключения (в схеме уп-
равления)
454. AuBeneinstellung, f
настройка электроаппарата о
помощью элементов, смонтиро-
ванных на кожухе аппарата
AuBenmaBen, и, pl
наружные размеры, габариты
(электрооборудования)
136. AuBenschaltung, f
см. AnschluBplan; схема внеш-
них соединений
137 • AuBertrittfall-
schutz, m
(зэу) защита синхронного дви-
гателя от выпадания из син-
хронизма
138. Austerzug (m)
der SchlieBer
(апл.) запаздывание при раз-
мыкании замыкающего контакта
139» Ausweichtyp, m
тип взаимозаменяемого аппара-
та или элемента схемы (на ко-
торый может быть заменен тре-
буемый элемент схемы)
140. AUtomatikschalter, а
автоматический выключатель
141• Automatlonsproblem,п
проблема автоматизации
142. automatlsche Ablauf-
steuerung, f
автоматическое управление по-
следовательностью операций;
автоматическое управление по-
следовательностью программы
143* Automatisierungsein-
richtungen, f, pl
устройства автоматизации; ав-
томатизированные установки
В
1 • Baggerantrieb , m
привод экскаваторов
2. Bandlaufregelung, f
система регулирования движения
ленты при прокатке
3. bandzuggeregelter
Antrieb, m
привод с регулятором натяжения
(клети непрерывного прокатного
стана)
4. Barrenschutz, п
силовой контактор с поворотным
якорем реечного исполнения
5. Bauteilseite, f
лицевая сторона печатной платы
(сторона, на которой размеща-
ются элементы схемы)
6. B2C-SchaltUng, f
(c-controlled)
полностью управляемая двухполу-
периодная {двухпульсная) мосто-
вая схема выпрямления
7. Bediengerat, п
устройство (дистанционного) уп-
равления
8. Bedienungsseite, f
сторона обслуживания агрегата,
механизма (с которой устанавли-
ваются пульты управления агре-
гатом, механизмом)
9. Bediendngsstatlon, f
пост (станция) управления для
местного управления приводом
10. Befehlsdriicker, и
командная кнопка управления
11. Befehlmindestdauer, f
минимальная длительность команд-
ного сигнала
12. Befestlgungsose (f)
fUr den Transport
проушина для крепления электро-
оборудования при его транспор-
тировке
13. Befestigungeaa3e, n, pl
размеры для крепления (элект-
рооборудования)
14. Begrenzungsstrom, ш
величина тока ограничения
2-2
-II-
15» Belastu.ngsdau.er, f
(прив,) длительность нагруз-
ки, продолжительность нагруз-
ки
16. Belegung, f
(элн) распайка (штеккера);
(авт.) заполнение (кассеты
блока); (нку) занятость (рей-
ки зажимов подходящими прово-
дами)
17. Betatigungsspule, f
(прив.) катушка электромаг-
нита исполнительного механиз-
ма
18. betriebsfertiger
Zustand, m
состояние готовности аппара-
та, комплектного устройства,
позволяющее включить его без
дополнительных монтажных и
наладочных работ
19- betriebsmafiiges Schal-
ten, n
(прив.) производственное,
эксплуатационное включение и
отключение механизма
20. betriebsmaBige StoB-
belastung, f
(прив.) эксплуатационная
ударная нагрузка
21. Betriebsphase, f
рабочая фаза (позиционного
привода)
22. betriebswarmer
Zustand, m
рабочее состояние (электро-
оборудования; , при котором
температура изоляции дости-
гает номинального значения
23® Beschleunigungsant-
rieb, m
привод, работающий в тяжелых
динамических режимах с боль-
шой частотой включений в чао
24. Beschieunigangskom-
pensation, f
компенсация динамической со-
ставляющей тока или момента
(приводов намоточно-размо-
точных устройств, характери-
зующихся переменными моментом
инерции и моментами сопротив-
ления)
25® Beschleunigungsbegren-
zer, m
(прив.) ограничитель ускоре-
ния; (прив.) задатчик интен-
сивности разгона
26. Beschleunigungsperio-
de, f
(прив.) период ускорения
27 о Beschleunigungs-Rech-
ner, m
вычислительное устройство, узел
вычисления ускорения (привода
намоточно-размоточного устрой-
ства)
28. BeschleunigungsstoB, m
скачок ускорения (рывок приво-
да, имеющий место при работе
привода в режиме токоограниче-
ния и резком сбросе нагрузки)
29- Besehriftungsfeld, n
участок фронтальной панели при-
бора, аппарата для нанесения
надписей и маркировок; поле
пульта управления для нанесе-
ния надписей и маркировок
30. Bewicklungswinkel, m
угол заполнения окружности по-
воротного потенциометра актив-
ной частью обмотки, контакти-
рующей с ползунком
31. Bezeichnungsschild, п
табличка с обозначением аппа-
рата, прибора (принятым по
принципиальной схеме управле-
ния)
32 е. Binar-Ausgang , m
(авт.) двоичный выход (счётчи-
ка)
35» binar-dezimaler Deco-
. dierer, m
(вчт) декодирующее устройство;
дешифратор двоично-десятичный
34. Blankeinspeisung, f
(распр.) ввод, выполненный
неизолированными (голыми)
проводами; (распр.) незащи-
щенная шинная перемычка меж-
ду выводами трансформатора
и вводной ячейкой распреде-
лительного устройства
35. BlasanschluB, m
ввод для нагнетания холодно-
го воздуха в электрическую
машину (при принудительной
вентиляции)
36. Blindstopfen, m
(нку) заглушка для закрытия
холостого отверстия в кнопоч-
ной станции управления (име-
ет форму колпачка сигнальной
арматуры или толкателя кноп-
ки управления
37- Blinkgeber, m
устройство для прерывания
цепи сигнальных ламп о целью
получения мигающего светового
сигнала
38. Blinkkontakt, m
блинкерный контакт (механи-
чески связан с сервоприводом
и выдает мигающие сигналы
при работе сервопривода)
39* Blink-Leuchttaste, f
(апп.) кнопка управления со
встроенной лампой, светящей-
ся мигающим светом
ДО. Blitzschild, п
табличка о изображением зна-
ка молнии (предупреждающий
знак об опасности поражения
высоким напряжением)
41 © Bodenbefestigung, f
крепление (электрооборудова-
ния) к полу
42. Bremsenstrom, m
ток, потребляемый обмоткой
(электромагнитного) тормоза
43. Bremshaspelantrieb, m
работающий в тормозном режи-
ме привод моталки (одноклеть-
евого реверсивного редукцион-
ного стана)
44. Bremslufterschutz, n
(прив.) контактор растормажи-
вающего устройства
45. Bremsmagnetspule, f
катушка тормозного электромаг-
нита
46. Bremsmagnetwicklung, f
обмотка электромагнита тормоза
47. Bremsmotor (m) mit
Scheibenbremse
электродвигатель co встроен-
ным электромагнитным дисковым
тормозом
48. Bremsstromrichter, m
вентильный преобразователь для
регулируемого динамического
торможения привода постоянного
тока
49. Bremsrichtung, f
направление движения при тор-
можении (привода)
50. Bremsrollenantrieb, m
привод тормозных роликов (ста-
на холодной прокатки)
51. Bremswiderstand, m
(прив.) сопротивление динами-
ческого торможения
52. Bremszeit, f
время торможения (привода)
53- Bruckenspannung, f
(авт.) напряжение, снимаемое
с диагонали мостовой схемы
54. Bruckenwiderstand, m
сопротивление, включенное на
выходе мостовой схемы выпрям-
ления
55 ° Bruckenvorwiderstand, m
(авт.) добавочное (балластное)
сопротивление мостовой схемы
56. BS-Lager, m
подшипник (электродвигателя)5
расположенный со стороны, про-
тивоположной приводу
57. BS-Wellenende, n
конец вала (электродвигате-
ля) , расположенный со сторо-
ны, противоположной приводу
58. Buchholz-Abschal-
ttlng, f
отключение установки по ко-
манде газовой защиты транс-
форматора
59» BuchBenklemmleiste, f
(нку) рейка с гнездовыми за-
жимами; колодка о гнездовыми
зажимами
60. Bunddurchmee.er-
Regler, ш
(прив.) регулятор диаметра
бунта (намоточно-размоточных
механизмов)
64. Buretenblock, m
щеточный механизм электричес-
кой машины
62. Burstenhalterfae-
eung, f
(маш.) обойма щеткодержателя
65. Burstenlineal, n
(маш.) палец для крепления
щеткодержателя о обоймой
D
1. Dauerbetatigung, f
(прив.) длительное воздейст-
вие (оператора) на командный
прибор
2» Bauerbetriebskonden-
aator, m
конденсатор (схемы включения
однофазного двигателя пере-
менного тока), остающийся
включенным при работе двига-
теля
3* Pauerlmpuls, а
длительный импульс
4® dauemde Uberlastong^ Т
(црив.) длительная перегруз-
ка
5® Dehnungstransfomiatortm
(авт.) тензометрический преоб-
разователь
6. dekadisches Binstellgei-
riebe, n
(апл.) декадная регулировоч-
ная механическая передача (уп-
равляющая задающим спиральным
потенциометром системы авто-
матического регулирования)
7. Bezimal-Ausgang, ш
(вчт.) десятичный выход (счёт-
чика)
3. dezimal-binarer Codie-
rer, m
(авт.) кодирующее устройство;
шифратор десятично-двоичный
9» digitale Geechwindig-
keitsregelung, f
(прив.) цифровое регулирование
скорости; система цифрового ре-
гулирования скорости
10. digitale Geschwindig-
keit as tauter ung , f
(прив.) цифровое управление
скоростью; система цифрового
управления скоростью
11» digitaleг Drehzahlstel-
ler, m
(прив.) цифровой задатчик час-
тоты вращения
12. Digitaleinstellknopf, ш
(апл.) ручка дискретной наст-
ройки
1J* digitaler rrequenzge-
ber, ж
(авт.) цифровой датчик часто-
ты; дискретный датчик частоты
14. digitaler Impulsgeber,®
(авт.) дискретный датчик им-
пульсов
15» digitaler Leit-Sollwert-
geber, а
цифровой датчик заданного зна-
14-
нения ведущего управляющего
сигнала для группы приводов,
участвующих в одном техноло-
гическом процессе
16. digitaler Sollwertein-
8teller, m
(per.) цифровой задатчик ре-
гулируемой Величины
17. digitale WegregeXungtX
цифровое регулирование при-
вода по положению; цифровое
позиционное регулирование
привода; узел цифровой систе-
мы регулирования привода по
положению; узел цифровой си-
стемы позиционного регулиро-
вания привода
18. digitale Winkelgleich-
laufregelung, X
цифровое регулирование син-
фазного согласованного вра-
щения приводов; цифровая си-
стема регулирования синфаз-
ного согласованного вращения
приводов
19» Diodenbaustein, m
(элн.) модуль о диодами, ди-
одный модуль
20. Diodenschwellenwert, m
(ппт) пороговое падение на-
пряжение диода (при котором
он начинает пропускать ток в
прямом направлении)
21. Direktanlauf, ш
(прив.) прямой пуск электро-
двигателя от сети
22. DirektanschluB, m
прямое (непосредственное)
подключение аппарата (прибо-
ра) к напряжению сети (без
добавочных сопротивлений иди
трансформатора)
25• direkter Netzbet-
rieb (m) der Drehstrommo-
toren
(прив.) работа и запуск асин-
хронных трёхфазных электро-
двигателей, подключаемых на-
прямую к сети трёхфазного пе-
ременного тока
24. Doppel-MeldeleGohte, X
(апп.) сдвоенная сигнальная
лампа
25* Doppelunterbrechung, f
(апл.) двойной разрыв (цепи
тока)
26. Doppelzuleitong, X
(распр.) двойной подвод про-
водов
2?. Dornantrieb, m
привод намоточного барабана
(дорна) металлургической мо-
талки)
28. Dornmotor, m
электродвигатель намоточного
барабана (дорна) металлурги-
ческой моталки
29- Drahtbrucke, X
(нку) перемычка (между зажима-
ми)
50. Drahtdurchmesser, ш
диаметр провода
51. DrahtXarbe, X
цвет изоляции провода
52. DreiXacbantrieb, ш
электропривод с трёхъякорным,
двигателем постоянного тока
(для непрерывных прокатных
станов)
55* Drehentriegelung, X
деблокировка зафиксированного
положения контактов аппарата
(путем поворота рукоятки в ис-
ходное нулевое положение)
54. DrebXrequenz, X
(прив.) частота вращения
55* Drehfeldmagnet, m
электромагнит, выполненный на
базе асинхронного двигателя
(служит для создания малых ус-
тановочных перемещений, а так-
же моментов стопорения)
- 15 -
36. drehmomentabhangiger
Schalter, m
выключатель, срабатывание
которого происходит в функ-
ции величины вращающего мо-
мента электропривода (выклю-
чатель муфты предельных мо-
ментов)
37• Drehmomentaufteilung,f
распределение» деление вра-
щающего момента (между дви-
гателями индивидуального
привода валков прокатной кле-
ти)
38, Drehmomerltbereich, m
(прив.) диапазон изменения
вращающего момента двигате-
ля
33• Drehmoment-Drenzahl-
Kennlinie, f
(прив.) механическая харак-
теристика двигателя
40. Drehmoment-Drehzahl-
Kennlinienfeld, n
(прив.) семейство механичес-
ких характеристик двигателя
41. Drehmomentregelung, f
(прив.) регулирование вращаю-
щего момента двигателя; си-
стема регулирования вращающе-
го момента двигателя
42. Drehjnomentregelung (f)
mit ankerspannungsablangi-
ger Feldschwachong
(прив.) регулирование вращаю-
щего момента с зависимым от
напряжения якоря ослаблением
потока возбуждения двигателя;
система регулирования вращаю-
щего момента с зависимым от
напряжения якоря ослаблением
потока возбуждения двигателя
43. Brehmomentregler, m
(прив.) регулятор вращающего
момента двигателя
44. Drebmomentrichtung, f
(прив.) направление вращающе-
го момента
45» Drehmomentumkehr, t
(прив.) реверсирование вращаю-
щего момента двигателя
46. Drehmomentverlauf, ш
(прив.) кривая изменения (ха-
рактеристика) вращающего мо-
мента электродвигателя
47 • Brehrichtungsande*
rung, f
(прив.) изменение направления
вращения
48. Drehrichtungsanzei-
gepfeil, m
указатель направления враще-
ния вала электродвигателя
(изображается в виде стрелки
на табличке, закрепляемой на
корпусе электродвигателя)
49» Drehschwingungen (f,
pl) dee Antriebs
крутильные колебания привода
30. Drehsohwingunge Bigen-
frequenz (f) des Antriebs-
system
собственная частота крутиль-
ных. колебаний системы привода
51. Drehsinnuberwachung, t
(прив.) контроль направления
вращения; узел контроля направ-
ления вращения
52. Drehstromantriebstech-
nik, f
техника электропривода трехфаз-
ного переменного тока
53* Drehstrom-Bremsmotor, m
трехфазный асинхронный двига-
тель со встроенным электромаг-
нитным тормозом
54. Drehetrom-Bremsmotor
(m) mit wechselstromerreg-
ter Lamellenbremse
трёхфазный асинхронный двига-
тель co встроенным электромаг-
нитным многодисковым (пластин-
чатым) тормозом, обмотка воз-
буждения которого питается от
источника переменного тока
- 16 -
55» Drehstгom-Drehstгоro-
ti inrich ter , m
непосредственный вентильный
преобразователь частоты
трёхфазного тока (у которо-
го частота первой гармоники
выходного напряжения пропор-
циональна входной частоте)
56. Drehstrom-Getriebemo-
tor, m
трёхфазный асинхронный дви-
гатель со встроенным редук-
тором, трёхфазный асинхрон-
ный редукторный двигатель
57* Drehstromhilfsan-
trieb, m
вспомогательный привод пере-
менного тока
58» Drehstrom-Hochapan-
nungsmotor, m
высоковольтный двигатель
трехфазного переменного тока
59* Drehatrom-Norrnmotor, га
стандартный двигатель трёх-
фазного переменного тока
60. Drehetrom-Leietungs-
sсhalter, m
силовой защитный выключатель
для цепей трехфазного пере-
менного тока
61. Drehstrommaechinen,
Pl
машины трехфазного перемен-
ного тока
62. Drehetrom-Rollgangs-
motor, &
рольганговый электродвига-
тель трехфазного тока
63. Drehatroa-Schalt-
echrank, m
распределительный шкаф трех-
фа зного переменного тока
64. Drehstrom-Trockentrans-
formator, m
сухой трансформатор трехфаз-
ного переменного тока
65• DrehstromUmspanner, ш
трансформатор трехфазного пе-
ременного тока
66. Drehstronrverbraucher, m
потребитель трехфазного пере-
менного тока
67. drehzahlabhangiKe Rei-
bungsverluste, и, pl
потери на трение, зависимые
от величины частоты вращения
привода
68. Drehzahl-Anstiegbegren-
zung, f
(прив.) ограничение нараста-
ния частоты вращения, ограни-
чение производной частоты вра-
щения
69». Drehzahlanderungswert ,m
(прив.) величина изменения
частоты вращения
70• Drehzahlsollwert. m
(прив.) заданное значение час-
тоты вращения
71• Drehzahlsollwertbil-
dung, f
(прив.) формирование заданного
значения частоты вращения;
узел формирования заданного
значения частоты вращения
72. Drehzahl-Sollwertge-
ber, m
(прив.) задатчик частоты враще-
ния
75» drehzahleteife Monenten-
kannlinie, f
(прив.) жесткая механическая
характеристика
74. Drehzahleteuerung, f
(прив.) управление частотой
вращения привода; схема управ-
ления частотой вращения привода
75* Drehzahl'verandertmg9 f
(прив.) изменение частоты вра-
щения
3-1
- I? -
76* Dreiankermotor, m
трёхъякорный двигатель по-
стоянного тока (для привода
прокатных отанов)
77• DreifachschranK, m
(нку) тройной шкаф, шкаф со-
стоящий из трех секций
78, Dreileiter-Drehstrom-
system, n
(распр.) трехпроводаая си-
стема трехфазного переменно-
го тока
79* Dreimotorenantrieb, ш
трехдвигательный привод (про-
катной клети)
80. dreipolige Auslose-
reinheit, f
трёхполюоный блок расцепите-
лей силового защитного вы-
ключателя
81. Driftfehler, m
(прив.) погрешность регуля-
тора, связанная о дрейфом
нуля
82* Drosselkondensator-
glattung, f
(ппт) сглаживание пульсаций
с использованием индуктивно-
ёмкостных элементов; узел,
сглаживающий пульсации, за
счёт индуктивно-ёмкостных
элементов
8J. druckfestes Gehause,n
(адц.) герметичный корпус,
кожух
84. Drucktastenauslo-
sung, f
нажатие кнопки управления
85* Ds-Antrieb, ш
привод трехфазного перемен-
ного тока
86. Ds-Hohlwellenmotor, ш
электродвигатель трёхфазного
переменного тока с полым ва-
лом
87. Ds-Kl-Motor, m
трехфазный асинхронный дви-
гатель с короткозамкнутым ро-
тором
88. Ds-Kl-Roilgangsmo-
tor, ш
«ольганговый двигатель трех-
азного тока с короткозамк-
нутым ротором
89, Ds-Sammelschienen,
f, Pl
сборные шины трехфазного тока
90. Ds-Sl-Motor, m
трёхфазный асинхронный двига-
тель с фазным ротором и кон-
тактными кольцами
91• durchklemmen
перемкнуть зажимы (на рейке
зажимов)
Е
1 • E-Ausrustling, f
электрооборудование
2 . eigengekuhlter Motor, m
электродвигатель о естествен-
ным воздушным охлаждением
J. Eigenkuhlung, f
само вентиляция (электрической
машины с применением специаль-
ного устройства для увеличе-
ния скорости движения охлаж-
дающей среды)
4. eigensicher Eingang, m
(апп.) искрозащищенный, искро-
безопасный вход
3. Einankermotor, ш
одноякорный двигатель постоян-
ного тока
6. Einfachstromrichter, ш
нереверсивный однокомплектный
вентильный преобразователь
7. Einfallen, п
(прив.) отпадание электромаг-
нита тормоза при отключении
- 18 -
тока возбуждения (с после-
дующим наложением тормозных
колодок)
8. Einfallzeit, f
(прив.) время, требуемое для
отключения электромагнита
тормоза (от момента снятия
напряжения до момента нало-
жения тормозных колодок)
9. Einf'adelgeschwindig-
keit, f
(прив.) заправочная скорость
10. Eingangeumformer, m
(авт.) преобразователь вход-
ной величины
11• eingebaute Peldspei-
sung, f
(прив.) узел, блок питания
обмотки возбуждения двигате-
ля постоянного тока (встро-
енный в шкаф силового преоб-
разователя, питающего якор-
ную цепь этого двигателя)
12. eingebauter Eeldgleich-
richter, m
(прив.) выпрямитель для пи-
тания цепей возбуждения дви-
гателя, встроенный в шкаф
силового преобразователя,
питающего якорную цепь этого
двигателя
13. eingebauter Spannunge-
zeinregler, m
прецизионный регулятор на-
пряжения, встроенный в кор-
пус генератора
14. eingepragt
пропорциональный замеряемой
величине (напр., выходное
напряжение датчика тока про-
порционально измеряемому им
току главной цепи)
15» einheitlichee Gleich-
spannungssignal, n
(прив.) стандартный (норми-
рованный, унифицированный)
уровень напряжения постоян-
ного тока (в унифицированных
блочных системах регулирова-
ния, УБОР)
16. Einheitsregelsystem, в
унифицированная система регу-
лирования (привода)
17. Einknopfeinstel-
lung, f
(авт.) настройка (режима) о
помощью одной кнопки
18. Einkreiswechsler, m
(апп.) одноцепной переключаю-
щий контакт
19* Einlegen (в) der
Вгиске
наложение перемычки (между
двумя зажимами в схеме)
20. einliniger Netzuber-
sichtsplan, m
однолинейная принципиальная
схема (питающей сети)
21• Einmotorenantriebs-
system, в
система однодвигательного
электропривода
22. Einphasenbruke, f
однофазная мостовая схема
выпрямления
23. einphasig angeechloB-
sener Prehstrommotor, m
двигатель трёхфазного тока,
включённый по схеме однофазно-
го двигателя о искусственным
сдвигом фазы (получаемым за
счёт последовательного включе-
ния конденсатора о одной из
фаз статора)
24. Einphasen-Wecheelstrom-
motor (m) mit Widerstands-
HilfswickluBg
однофазный электродвигатель
переменного тока со вспомога-
тельной пусковой обмоткой и
дополнительным сопротивлением
в ней
25* Einphasen-Wechselstro»-
aotor, m
3-2
~ 19 -
однофазный электродвигатель
переменного тока
26. einphasige Wechsel-
spannung, f
однофазное напряжение пере-
менного тока
2?• Einguadrantantrieb, m
привод, работающий в одном
(чаще всего в первом) квад-
ранте механической характе-
ристики (и не меняющий при
работе направления вращающе-
го момента и частоты враще-
ния)
28. Einquadranten-Regelge-
rat , n
регулирующее устройство, обес-
печивающее работу привода в
одном квадранте механической
характеристики (конструктив-
но выполняется в виде отдель-
ного блока)
29- Einquadrantbetrieb, ш
режим работы привода в одном
квадранте механической харак-
теристики
30. Einrichtungsantrieb, ш
нереверсивный привод
31. Einschaltaugenblick, ш
(апл.) момент включения
32. Einschaltbereit-
schaft, t
(прив.) готовность к включе-
нию
33• Einschatmagnetan-
trieb, m
привод, оснащённый включаю-
щим электромагнитом; привод,
оснащенный включающим соле-
ноидом
34* Einschaltreihenfol-
8е» i
(авт.) последовательность
операций включения (в схеме
управления)
35- Einschubbauausfuh-
rung, f
(нку) конструктивное исполне-
ние в виде выдвижного блока,
выдвижное конструктивное ис-
полнение
36. Einschubfeld, п
(нку) панель с выдвижными
блоками
37. Einschubschalter, m
выключатель выдвижной (выкат-
ной) конструкции
38. Einschubtechnik, f
(нку) выкатное, выдвижное
конструктивное исполнение
выключателя, электрического
блока (при котором подвод
силовых цепей и цепей управ-
ления выполняется через штеп-
сельные разъёмы)
39. Einspannungssystem, п
система питания с использо-
ванием одного вида напряже-
ния
40. Einspeiseschalter, ш
силовой защитный выключатель,
служащий для подачи питания
от генератора или трансфор-
матора (на сборные шины рас-
пределительного устройства)
41• Einspeisungsklem-
men, f, pl
зажимы для подключения питаю-
щего кабеля
42. Einstellarbeiten,
Pl
наладочные работы
43. einstellbare Brem-
sung, f
(прив.) регулируемое (в функ-
ции тока) торможение
44. einstellbares Momen-
tenverhaltnis, n
регулируемое соотношение
вращающих моментов индиви-
дуальных приводов валков
прокатной клети
45. einstellbare Strom-
begrenzung, f
- 20 -
(прив.) регулируемое токоог-
раничение; узел регулируемого
токоограничения
46. Einstellpoti, п
регулировочный потенциометр,
установочный потенциометр
4?. Einzelgerustantrieb, ш
индивидуальный привод прокат-
ной клети
48. Einzelglieder, n, pl
отдельные звенья системы ре-
гулирования (при соединении
последовательно образует од-
но стандартное звено системы
регулирования)
49. einzelkompensierter
Motor, m
электродвигатель переменного
тока с устройством индивиду-
альной компенсации реактивной
мощности
50. Einzelsollwert, m
индивидуальное заданное зна-
чение для отдельного привода
(входящею в состав группы
приводов, участвующих в од-
ном технологическом процес-
се)
51. Einzelverstellung, f
индивидуальное регулирование
привода, входящего в состав
много двигательного привода
52. elektrischer Drehan-
trieb, m
исполнительный привод, у ко-
торого вращательное движение
приводного электродвигателя
преобразуется в прямолиней-
ное поступательное движение
в самом исполнительном орга-
не рабочей машины
55* elektrische rotieren-
de Маасhine, f
врачующаяся электрическая ма-
шина
54. elektrisch voll
entdampfter Motor, m
полностью скомпенсированный
двигатель постоянного тока
(вое элементы магнитопровода
выполнены шихтованными)
55- elektrischer Schlin-
gengeber, m
петледержатель с электромеха-
ническим приводом (непрерыв-
ного стана горячей прокатки)
56* elektrische Verzoge-
rungseinrichtung, f
(авт.) электрическое устрой-
ство для создания: задержек,
замедлений, запаздывании,
выдержек времени
57. plektromechanischer
Vorwahlzahler, m
электромеханический счётчик
о предварительной установкой
начала отсчёта
58. Elektro-kusrustungs-
umfang, ш
объем (поставки) электрообо-
рудования (для агрегата, це-
ха и т.п.)
59- elektrohydraulischer
Regelkreis, m
контур электрогидравлической
системы автоматического ре-
гулирования
60. elektrohydrauliaches
Steuergerat, n
(прив.) электрогидравличес-
кое управляющее устройство
61• Elektro-Lichtbogenan-
lage, f
электрическая дуговая уста-
новка
62Л Elektromagnet-Ein-
flachenkupplung, f
(прив.) электромагнитная од-
ноплоскостная муфта
65. elektromagnetischer
Turoffпег, m
(апл.) электромагнитный за-
мок
64. elektromechanische
Anstellung, f
(прив.) электромеханическое
- 21 -
устройство установки валков
прокатной клети
65. elektromagnetlsches
Ventil, n
вентиль, клапан о электромаг-
нитным приводом
66. EMK-BiIdling, f
(прив.) формирование значе-
ния ЭДС двигателя постоянного
тока; узел формирования зна-
чения ЭДС двигателя постоян-
ного тока
67. EMK-Brucke, f
(прив.) тахометрический мост
(мостовая схема, на выходе
которой формируется величина,
пропорциональная ЭДС двигате-
ля)
68. ЕЖ-Istwert, m
(прив.) истинное (фактичес-
кое) значение ЭДК двигателя
69. EMK-Regelkreis, m
(прив.) контур регулирования
ЭДС двигателя постоянного то-
ка
70 ♦ БЖ-Regelung, f
(прив.) регулирование частоты
вращения двигателя постоянно-
го тока в функции ЭДК двига-
теля
71. EMK-Regler, m
(прив.) регулятор ЭДС в си-
стеме регулирования частоты
вращения двигателя постоянно-
го тока
72. EMK-Schleife, Г
(прив.) контур регулирования
ЭДС двигателя постоянного то-
ка
75. EMK-Sollwert, ш
(прив.) заданное значение
ЭДС двигателя постоянного
тока
74. EndknrzschluBstrom, m
(раопр.) установившееся зна-
чение тока короткого замыка-
ния
75• Endwellenauafuhrung, f
форма исполнения концов вала
эл ектродвига теля
76. Entstorfiltereinheit,f
блок фильтра для подавления
помех
77. Entstorkondensator, m
помехоподавляющий конденса-
тор
78. Erdseilverbindung, f
заземляющий тросик (перемыч-
ка между корпусом, электро-
приёмника и заземляющим про-
водом)
79 • Erduberwachung, f
контроль исправности системы
заземления; узел контроля
исправности заземления
80. Erdungszange, f
клещи для контроля состояния
системы заземления
81. SrregerfldBregeliing, f
(прив.) регулирование потока
возбуждения электрической ма-
шины; узел регулирования по-
тока возбуждения электричес-
кой машины
82. Srregerstromande-
rung, f
(маш.) изменение тока возбуж-
дения
85» Erregerstromrege-
lang, f
(маш.) регулирование тока
возбуждения электрической
машины; (прив.) система регу-
лирования тока возбуждения
электрической машины
84. Erregerstromsoll-
wert, m
(прив.) заданное значение
тока возбуждения
85. Erregerstromumechal-
tung, f
(прив.) переключение поляр-
- 22 -
ности тока возбуждения, ре-
верс тока возбуждения
86. Brregerwert, m
величина потока возбуждения
машины постоянного тока
8? • explosionsgeschiitzte
Ausfuhrung, f
(маш. апп.) взрывозащищенное
исполнение (электробооборудо-
вания)
88. externe Begrenzung, f
узел внешнего ограничения
(выхода регулятора, выполнен-
ный по типу отсечки о нели-
нейным элементом)
89. exzentrische Last, f
(прив.) эксцентрическая на- «
грузка
F
1 • Fab г ant rieb , m
электропривод транспортных
механизмов
2. Fahrbetrieb, ш
двигательный межим (работы
привода)
5. Fahrschaltung, f
схема, предназначенная для
обеспечения работы привода
в двигательном режиме
4. Farbkallote, f
цветной колпачок (свето-
фильтр) сигнальной арматуры
5. Farbsymbol, п
цветной символ мнемознака
6. Feinanpassung, f
(авт.) точная подгонка, юс-
тировка
7. Feldgleichrichter, m
(прив.) выпрямитель для пи-
тания цепей возбуждения
электрической машины
8. Feldkreis-Zeitkonstan-
te, f
(прив.) постоянная времени
цепи возбуждения
9. Feldregelung, f
(прив.) система регулирова-
ния возбуждения двигателя
10. Feldsicherung, f
предохранитель цепи возбуж-
дения электрической машины
11. Feldschutz, в
контактор цепи возбуждения
машины постоянного тока
12. Feldschwachdrehzahl, f
(прив.) частота вращения в
зоне ослабления магнитного
потока двигателя постоянного
тока
15* Feldschwachregelung, f
(прив.) регулирование потока
возбуждения двигателя посто-
янного тока в зоне его ослаб-
ления (с целью изменения час-
тоты вращения в диапазоне вы-
ше основной частоты вращения)
14. Feldspeisung, f
(прив.) узел, блок питания
обмотки возбуждения двигате-
ля постоянного тока
19* Feldstellbereich, ш
(прив.) диапазон регулирова-
ния частоты вращения путем
ослабления потока возбужде-
ния (двигателя постоянного
тока)
16. Feldstromfuhrungsgro-
fie, f
(прив.) задающее воздействие
по току возбуждения двигате-
ля постоянного тока
17• Feldstromkonstanthal-
tung, f
(прив.) стабилизация тока
возбуждения электрической
машины
18. Feldstromregelgrofie, f
(прив.) регулируемая величи-
на тока возбуждения двигате-
ля
19* Feldstromregelung, f
(прив.) регулирование тока
возбуждения машины постоян-
- 23 -
ного тока; система регулирова-
ния тока возбуждения машины
постоянного тока
20» Feldwiderstand, m
сопротивление, включенное в
цепь возбуждения машины по-
стоянного тока
21. Fem-Bin (1 ue) -Schal-
ting, f
схема дистанционного управ-
ления
22. Ferritmagneterregung,f
система возбуждения электри-
ческой машины, выполненная
о использованием ферритовых
магнитов
2}. feate Verdrahtung, f
жёсткий проводной монтаж о
подключением и отсоединением
проводов о помощью инструмен-
та
24. feeteingeatellter
Aueloeer, m
(ээу) расцепитель о фиксиро-
ванной (нерегулируемой) ус-
тавкой срабатывания
25. Flachbandkabel’verbin-
dung, f
соединение, перемычка, выпол-
ненные о использованием плос-
кого ленточного кабеля
26. Flachbandatecker, m
штеккер для присоединения
плоского ленточного кабеля
27» Flachechienentта-
ger, m
держатель плоских шин
28. Flanachaotor (а)
Kit A-Flanech
электродвигатель о двумя под-
шипниковыми щитами, о флан-
цем на стороне привода
29. Forderantrieb, а
привод подъемно-транспортных
устройств и механизмов
50. frequenageregelter
Drehctromaotor, m
двигатель трёхфазного пере-
менного тока, у которого час-
тота вращения регулируется
путём изменения частоты пере-
менного тока, подводимого к
статору от преобразователя
частоты
51. freiliegende AnechluB-
klemme, f
выводной присоединительный
зажим наружного исполнения
52. Freiluftausbau, а
исполнение (электрооборудова-
ния) для наружной установки
55. freiprogrammierbarar
Kleinrechner, а
(авт.) свободно программируе-
мая малая ЭВМ
54. freiprograaaierter
Steuerungarecher, а
(авт.) управляющая вычисли-
тельная машина, выполняющая
операции управления о исполь-
зованием свободно программи-
руемых логических схем
55. freiprograaaierte
(freiprograaaierbare)
Steuerung, f
(авт.) система управления со
свободным программированием
операций управления (о исполь-
зованием свободнопрограммируе-
мых логических схем)
56. freiatehende Ilektro-
auariiatung, f
отдельноотоящее электрообору-
дование
57. fremderregter Gleichr-
atromaotor, a
электродвигатель постоянного
тока о независимым возбужде-
нием
58. freadgakuhlter Mo-
tor, а
электродвигатель о принуди-
тельной вентиляцией
59* Fremdkuhlung, f
независимая принудительная
24 -
вентиляция электрической ма-
шины (от отдельно стоящего
вентилятора)
40. Frequenzkennllnien-
ter fahren, n
метод частотных характерис-
тик (применяемый для анализа
и синтеза систем регулирова-
ния частоты вращения двига-
телей постоянного и перемен-
ного тока)
41. Frontbefestigung, f
крепление (аппарата) с лице-
вой стороны панели (щита,
шкафа)
42. Frontplattenbefesti-
gung, f
крепление (аппарата) к лице-
вой панели
43. Frontrahmen, ш
фронтальная рамка (прибора,
аппарата)
44. Frontseite (f)
аег Steuertafel
фасад, лицевая сторона вер-
тикального пульта управления
(панели управления)
45> Fuhrungeantrieb , m
ведущий, направляющий, зада-
ющий привод
46. Funktlonsbezelchnung,f
(нку) обозначение операции
(выполняемое на табличке над-
писей, размещаемой у команд-
ных и сигнальных приборов)
4?» Funktionsbildner, го
(авт.) блок формирования
функций, функциональный пре-
образователь
46. Funktionskennzeich-
nung, f
маркировка функционального
?аэначения узла аппарата
гравируемая на корпусе аппа-
рата)
49. FuB-Flanechmotor, m
электродвигатель на лапах
с подшипниковыми щитами, о
фланцем на подшипниковом щи-
те (или щитах)
50 • FuBmaH , п
расстояние между осями отвер-
стий в лапах электрической
машины
51• FuB-Widerstand (m)
dee Istwertspanningatel-
lers
(per.) опорное сопротивление
делителя напряжения истинно-
го значения регулируемой ве-
личины
о
1• Gebaudeerde, f
заземление, выполняемое е
использованием конструкций
здания, сооружения
2. geblechtea Magnetge-
stell, n
(маш.) шихтованный магнито-
провод
3. geblechtea Stander-
3och, n
(маш.) шихтованная станина
статора
4. gefuhrte Abbrevi-
ating, m
(прив.) управляемый по опре-
деленному закону, режим тор-
можения
5с Gegenantriebaeite, f
сторона, противоположная
приводу
6. Gegenriohtung, £
направление движения приво-
да противоположное его рабо-
чему движению; направление
возвратного, холостого дви-
жения привода
7. Gegenspaxmungsquel-
le, f
источник противодействующе-
го (встречного) напряжения;
источник против© ЭДО
4-1
- 25 -
8. Gegenstrombremsen, n
(прив.) торможение противото-
ком, торможение противовклю-
чением
9. Gehauseauefuhrung, X
исполнение (аппарата, прибо-
ра) в кожухе
'IO. gekuppelter Zwillings-
antrieb, m
индивидуальный привод валков
прокатной клети, у которого
валки соединены о верхним и
нижним электродвигателями че-
рез общий редуктор
11. Gerateabwandlung, X
модификация прибора, аппарата
12. Gerateausfiihrung, X
конструктивное исполнение
устройства (прибора, аппара-
та)
13- Gerateaufbauflache, X
(нцу) полезная поверхность
фронтальной панели, исполь-
зуемая для встраивания аппа-
ратов и приборов
14. Geratefeldschrank, m
шкаф со встроенной панелью
с аппаратурой
1J. Geratenullschiene, X
нулевая шина устройства,
(блока, прибора)
16. Geratewertе, m, pl
параметры, характеризующие
устройство (аппарат, прибор)
17. geregelter Antrieb, m
регулируемый электропривод
18. geregelt-stabilisierte
Spann ling, X
напряжение, стабилизирован-
ное с использованием систе-
мы регулирования
19- Geruetantrieb, m
привод прокатной клети
20. Geeamt-Einstrich-
Schaltbild, n
(распр.) общая однолинейная
принципиальная схема
21. Gesamtantriebsystem, п
полный комплект устройств
электропривода (включая пре-
образовательное и передаточ-
ное устройства)
22. GesamtschlieBzeit, X
(апп.) суммарное время вклю-
чения, полное (общее) время
включения
25» Gesamttragheitemo-
llient , n
(прив.) полный момент инер-
ции, результирующий момент
инерции
24. geschwindigkeitspro-
portionale Aufschaltung, X
компенсация возмущающего воз-
действия, пропорциональная
скорости движения привода
25• geschwindigkeitspro-
portionale Sollwertspan-
nung, f
(авт.) напряжение заданного
значения регулируемой величи-
ны, пропорциональное скорос-
ти (движения материала)
26. GeschwindigkeitsstaX-
Xelung, X
ступенчатая настройка скорос-
тей отдельных приводов (не-
прерывного стана холодной
прокатки)
27. gesteckte Verbindung,X
соединение проводов посредст-
вом штепсельного разъёма
28. gesteuertes Gleicb-
richten, n
управляемое преобразование
переменного тока в постоян-
ный
29. getrennte Kommutator-
beluftung, X
автономная вентиляция коллек-
тора машины постоянного тока
- 26 -
30. getrennter Stromreg-
ler, m
автономный регулятор тока
(привода, получающего пита-
ние совместно с другими при-
водами от группового источ-
ника питания)
31• getrennte Stromrich-
terspeisung, f
раздельное индивидуальное
питание от тиристорного пре-
образователя
32. getriebeloser Ап-
trieb, m
безредукторный привод
33. getriebeloser Direkt-
antrieb, m
непосредственный Оезредук-
торныи привод
34. getriebeloser Rohrmuh-
lenantrieb, m
безредукторный привод труб-
ных цементных мельниц
35* Getriebelibersetzung ,f
(прив.) передаточное отноше-
ние резуктора
36. Getriebewirkungs-
grad, m
(прив.) коэффициент полезно-
го действия передачи
37• gleichgerichteter
Wechselstrom, m
выпрямленный переменный ток
38• gleichmaBige Momen-
tenaufteilung, f
равномерное деление моментов
{вкмногодвигательном приво-
Дв)
39 • Gleichspannungsait-
telwert, m
среднее значение выпрямлен-
ного напряжения
40. Gleichstromausgang, а
(авт.) выход (устройства) на
постоянном токе
41. Gleichstrombetati-
gung, f
управление на постоянном опе-
ративном токе
42. Gleichstrom-Fahrlei-
tftng, f
(распр.) троллей, контактный
провод постоянного тока
43. Gleichstrom-Fahrzeug-
antrieb, m
тяговый привод постоянного
тока
44. Gleichstrom-Glattungs-
drossel, f
(прив.) дроссель для сглажи-
вания пульсаций выпрямленно-
го тока
45* Gleichstrom-Gleich-
spanndngsebene, f
(прив.) плоскость, в которой
располагаются четыре квадран-
та внешней характеристики в
вентильного преобразователя
46. Gleichstrom-MeBmotor-
antrieb, а
электропривод постоянного
тока для перемещения движка
потенциометра задатчика ре-
гулируемой величины
47. Gleichstromhauptan-
trieb, m
главный привод постоянного
тока
48. Gleichstrom-Konter-
fahrschaltdng, f
схема торможения противо-
включением (противотоком) на
постоянном токе (привода пе-
редвижения крана)
49. gleichatromeeitig
00 стороны питания постоян-
ным током, со стороны цепи
постоянного тока (в преобра-
зовательной установке)
50. Gleichstromsohalter,а
(прив.) силовой защитный вы-
4—2
- 27 -
ключатель для цепи постоянно-
го тока
• Gleichstromverfahran-
trleb, m
привод перемещения (рабочего
органа) с электродвигатель-
ним устройством постоянного
тока
52» Gleichstrom-Walzwerk-
antrieb, m
привод постоянного тока про-
катного стана
53* GleichstromamkehTan-
trieb, m
реверсивный привод постоян-
ного тока
54- Gleichstrom-Umkehrwalz-
motor, m
реверсивный прокатный двига-
тель постоянного тока
55* Gleitlagerausfuh-
rung, f
исполнение электродвигателя
о подшипниками скольжения
56. groBe Zeitkonstante, f
(прив.) большая постоянная
времени
57• Grundausbau, ш
основная, базисная модифика-
ция (устройства, прибора)
58. Grundausfuhrung, f
основное исполнение (электри-
ческой машины, аппарата, уст-
ройства)
59» Grunddrehzahl, f
(црив.) основная частота
вращения двигателя постоян-
ного тока
60. Grunddrehzahlbe-
reich, m
зона работы привода до основ-
ной частоты вращения двигате-
ля
61• Grundgerat, п
основная, базовая конструк-
ция аппарата
62® Grundschwingungsblind-
leistung, f
реактивная мощность основной
гармоники
65. Grundschwingungs-
etrom, m
(ппт) ток основной гармоники
64. Gruppenspeisung, f
групповое питание (приводов
от одного общего источника)
65» Gs-Antrieb, ш
электропривод постоянного то-
ка
66. Gs-Huttenwerksmotor, а
металлургический электродви-
гатель постоянного тока
67. Gs-NebenschluBmotor, и
двигатель постоянного тока
о параллельным возбуждением
68. Ge-Nennleistung, f
номинальная мощность цепи по-
стоянного тока
69* Gs-Maschine (f) mit
Rohrkiihler
машина постоянного тока о
трубчатым охладителем
70. Gs-Walzenzugmotor, m
прокатный электродвигатель
постоянного тока
71• Gs-Wandler, m
трансформатор постоянного то-
ка
72. G-Sicherung, f
предохранитель для бытовых
электроприборов и радиоэлект-
ронной аппаратуры {состоящий
из стеклянной трубочки-пат-
рона и плавкой вставки, за-
крепляемой контактными кол-
пачками, насаживаемыми на
торцы трубочки); стеклянный
трубчатый предохранитель
73* Gummikappe, f
резиновый колпачок (надевае-
мый на толкатель кнопки уп-
равления для защиты от попа-
- 28
Дания пыли в пульт управле-
ния)
74. guBgekapselter Mikro-
taater, m
микропереключатель в чугун-
ном корпусе
н
1 • halfcgeateuerte Einpha-
sen-Brackenschaltung, f
полууправляемая однофазная
мостовая схема
2 . halbgesteuerter Ein?-
fachetromrichter, m
полууправляемый нереверсив-
ный однокомплектныи вентиль-
ный преобразователь
J. halbgesteuerte Schal-
tung, f
полууправляемая схема (вен-
тильного преобразователя,
содержащая ветви о управляе-
мыми, тиристорами и неуправ-
ляемыми вентилями, диодами)
4. Halbleitersiche-
rung, f
быстродействующий предохра-
нитель для защиты полупро-
водниковые элементов (дио-
дов, тиристоров и т.д.)
5» Hand-Ein/Aas-Schal-
tfcng, f
схема ручного включения/от-
ключения (прибора)
6. Handeingriff, m
ручное вмешательство (в ра-
боту схемы автоматики)
7. handвlabilehe Baa-
form, f
стандартное, принятое в тор-
говле, конструктивное испол-
нение (электрооборудования)
8. Hand-Notaasschaltang,f
аварийное отключение (аппа-
рата, схемы) вручную
9• Hand-Noteinechaltung,f
аварийное включение (аппара-
та, схемы) вручную
ИО. Hand-Notschaltgriff, m
рукоятка для ручного аварий-
ного отключения (силового за-
щитного автомата)
11. Hand-Seitenantrieb, m
боковой ручной привод (силово-
го защитного выключателя)
12. Handsteuerhebel, m
(апп.) ручной рычаг управле-
ния
1J. Hand-Vorderantrieb, m
ручной привод переднего испол-
нения (силового защитного вы-
ключателя)
14. Hartsilber, п
нейзильбер (материал для из-
готовления контактов)
15- hartvergoldet
о твердым золочением (о покры-
тии поверхности втычных кон-
тактов штепсельного разъёма)
16. HauptanschlaB, m
главный силовой ввод в аппа-
рат, шкаф
17* Hauptanstellmotor, m
(прив.) главный электродвига-
тель нажимного устройства (с
планетарно-дифференциальной
передачей)
18. Hauptantriebmotor, m
электродвигатель главного
привода (прокатного стана)
19• Hauptantгiebregеlung,f
система регулирования главно-
го привода (прокатного стана)
20. HauptmaBe, n, pl
основные размеры (электричес-
кой машины)
21. Hauptprint, п
основная печатная плата (уст-
ройства)
22. Hauptrichtung, f
основное направление движения
(связанное о выполнением ра-
бочей операции привода)
- 29 -
Hauptschalthaus, n
помещение центрального рас-
пределительного устройства
24. Hauptschaltwelle, f
главный включающий вал выклю-
чателя
25* Hauptepindelantrieb, m
главный привод шпинделя (ме-
таллорежущего станка)
26. Hauptspule, f
главный полюс (машины посто-
янного тока)
27. Hauptsteuerbuhne, f
главный пост управления (про-
катным станом)
28. Hauptstrom-verdrah-
tQng, f
монтаж силовых цепей
29* Haupt-verteilung, f
главное распределительное
устройство
JO. Hebezeugmotor, m
(прив.) электродвигатель для
подъёмных механизмов
31» Hilfsantriebsmotor, m
электродвигатель вспомога-
тельного привода
32. Hilfsausloser, m
(ныкл.) вспомогательный рас-
цепитель (защитного силового
выключателя
33* Hilfsenergiesystem, и
система питания собственных
нужд (цепей оперативного то-
ка, сигнализации и контроля)
34* Hilfsneti, п
цепи управления, оперативные
цепи
35 • HilfsreihenechluB-
wicklung, f
дополнительная стабилизирую-
щая последовательная обмотка
(двигателя постоянного тока
параллельного возбуждения)
36. Hilfsrollenmotor, m
электродвигатель вспомога-
тельных роликов (установок
для отделки холоднокатанной
ленты)
37* Hilfsschalterblock, ш.
(апп.) блок, группа вспомога-
тельных контактов, блок-кон-
тактов (механически связанных
о одним толкателем или рыча-
гом, приводящим их в действие)
38. Hilfswechselspannung,f
напряжение оперативного пе-
ременного тока
39. Hinweiseschild, п
указательный плакат по техни-
ке безопасности
40. hochfahren
запускать (привод), разгонять
(привод)
41. Hochfahrzeit, f
время разгона привода
42. hochintegrierte Bauein-
heit, f
модуль, микросхема о высокой
степенью интеграции
43» Hochlaufbegrenzung, f
ограничение длительности раз-
гона (привода)
44. Hochlaufgeber, m
задатчик разгона (привода)
45. Hochlaufintegrator, m
задатчик разгона (о регули-
руемым темпом нарастания час-
тоты вращения привода); за-
датчик интенсивности разгона
привода
46. Hochlauf (a) iind
Abbau der Spannung
подъем и снятие напряжения
(в схеме)
47# Hochlauf’torgaug, n
(прив.) процесс разгона, про-
цесс пуска
- 30 -
48. Hochleistunganlage, f
электроустановка большой мощ-
ности
49 • Hochsoannungs-Gleich-
stroinbertragung, f
(распр.) передача постоянно-
го тока на высоком напряже-
нии
50. Hochspannungssiche-
rQng, f
высоковольтный плавкий пре-
дохранитель
5*1. Hochstdrehmoment, п
(прив.) максимальный вращаю-
щий (крутящий) момент элект-
родвигателя
52. Hochstdrehzahl, f
(прив.) максимальная частота
вращения
55• Hochststromgleichrich-
ter, f
выпрямительная установка на
большие токи
54. Н*ос hst temper at ur, f
максимально допустимая тем-
пература нагрева (электро-
оборудования)
55* Hohlwellen-Tachody-
namo। m
тахогенератор с полым валом
56. horizontales Befes-
tigungsmaB , n
размер крепления (аппарата)
по горизонтали
57. H-Signal (High-Sig-
nal) , n
(вчт.) сигнал единицы в
двоичной системе счисления;
(авт.) логическая единица в
логических схемах (выполнен-
ных на базе интегральных
схем)
I
I-Beschaltimg, f
(пег.) цепь обратной связи
Й-регулятора (охватывает вы-
ход и вход операционного уси-
лителя, создавая регулятор о
воздействием по интегралу)
2. IEC-АЪmesstingen, f, pl
размеры (электрооборудования),
рекомендуемые ЮК (международ-
ной электротехнической комис-
сией)
5. IEC-Empfehlungen, f, pl
рекомендации ЮК (Международ-
ной электротехнической комис-
сии)
4. I-ist
(прив.) истинное, фактическое
значение тока (двигателя)
5» I-limit
(прив.). обозначение узла токо-
ограничения на функциональной
блок-схеме
6. Impulsansteuerung, f
система импульсно фазового
управления (вентильным преоб-
разователем)
7* Impulsketta, i
последовательность импульсов,
управляющих тиристором (пода-
ётся о частотой следования
менее 10 кГц)
8. Impulsloschung, f
гашение импульса (управляюще-
го тиристором)
9. Impulszahldekade, f
(вчт.) декада устройства для
счёта импульсов; счётная дека-
да
10. Impulszerhacker, m
(авт.) прерыватель импульооь
11.. indukti’ve Blindlei-
stung, f
реактивная мощность индуктив-
ного характера
12. induktiver Verbrau-
char, m
потребитель индуктивной энер-
гии
15- Industrie-Mikrotas-
ter, m
- 31 -
микропереключатель общепро-
мышленного исполнения
14. Industrierelais, а
реле общепромышленного испол-
нения
1£. Industrie-Schaltge-
rat, n
коммутационный аппарат обще-
промышленного исполнения
16. incrementalar Geber, m
(авт.) датчик приращений, ин-
крементальный датчик
17. inkrementales Geber-
system, в
(авт.) система контроля о
дискретными датчиками прира-
щении
18. Innenausbau, ш
исполнение (электрооборудова-
ния) для внутренней установки
19. Inneneinetellung, f
настройка о помощью элемен-
тов. находящихся внутри кожу-
ха (реле, аппарата)
20. innengekuhlter
Drehstrommotor, m
продуваемый трёхфазный асин-
хронный двигатель
21* innengekfihlter Mo-
tor, m
продуваемый электродвигатель
22. integrierter Operati-
onsverstarker, m
(per.) интегральный опера-
ционный усилитель; операцион-
ный усилитель, выполненный на
базе интегральной схемы
2$. Infonfiatdbonselektro-
nik, f
система управления и регули-
рования (в технике автомати-
зированного привода содержит
средства управления, регули-
рования и связи о объектом
регулирования, выполненные
на электронной полупроводни-
ковой элементной базе)
24. Integrierveгstarker, ш
(per.) интегрирующий усили-
тель
25 * in tJbersteuerong (f)
gehen
(per.) переход по характерис-
тике в зону насыщения (оо уси-
лителе или регуляторе)
26. Invert terser starker, zb
(per.) инвертирующий усили-
тель
27- I-Regler, m
(прив.) регулятор тока
28. leolationsepannung, f
максимальное напряжение, при
котором должны эксплуатиро-
ваться (в нормальных услови-
ях) электрическая сеть или
электрооборудование
29. Isolierlaokaufdruck, m
(нку) надпечатка из изоля-
ционного лака (выполняемая
для защиты печатного монтажа
с лицевой стороны печатной
платы)
50.isolierte Starketroia-
leitung, f
изолированный силовой провод
51. 1stankerspannung, f
(прив.) истинное (фактическое)
значение напряжения, приложен-
ного к якорю двигателя
52с letwertanpaesung, f
согласование и подстройка ис-
тинных (фактических) значений
регулируемого параметра; узел
согласования и подстройки ис-
тинных (фактических) значений
регулируемого параметра
33 • letwerteingangeteilar, $
делитель напряжения на входе
(регулятора), к которому под-
водится истинное (фактичес-
кое) значение регулируемого
параметра
34. Istwerterfaeaung, f
формирование истинного, фак-
- 33 -
тичеокого значения регулируе-
мой величины (обратной связи
по определенному параметру
регулируемой величины); узел
формирования истинного (фак-
тического) значения (обратной
связи по определенному пара-
метру регулируемой, величины)
35* Istwertspannung, f
(прив.) истинное, фактическое
значение величины регулируе-
мого напряжения
}6» Istwertspannungstel-
ler, m
(прив») делитель напряжения»
на который подаётся напряже-
ние, соответствующее истинно-
му значению регулируемой ве-
личины
J
1» Jogaollwert-Einstellpo-
tentiometer, m
потенциометр для установки
заданных значений (частоты
вращения) в толчковых режимах
(работы привода)
2» Justierpotentiometer, m
подстроечный потенциометр
к
1. Kabelabfangsschlene, f
рейка для приёма и крепления
кабеля (подходящего к пане-
ли, шкафу, устройству)
2» Kabelabgang, ш
(раопр.) отходящий кабельный
фидер; ответвление кабеля
J. Kabelbahn2 f
конструкция для монтажа боль-
шого количества кабелей
(имеющая прямолинейную или
изогнутую форму и состоящая
из перфорированных стальных
листов)
4» itabelformstein, m
фасонный бетонный элемент9
служащий для приёма и про-
кладки кабеля (под дорогами
и улицами, а также - для ка-
бельных вводов в помещения)
5» KabelhaufUng, t
скопление кабелей
6» Kabelkasten, m
коробка для ввода кабеля в
электрическую машину
7» Kabelliste, f
ведомость кабелей, специфика-
ция кабелей
8» Kabelmarkierung, f
маркировка кабеля
9* Kabelpritschenbedarf-
llste, f
ведомость потребности кабель-
ных конструкций
ИО» Kabelrangierraum, m
пространство для размещения
пучка кабелей; помещение для
размещения пучка кабелей
11. Kabelrinne, f
лоток для прокладки кабелей
12» Kabeltrasse, f
трасса прокладки кабеля, ка-
бельная трасса
13» Kabelverbindungsplan, го
схема кабельных соединений
14. Kaberverschraubung, f
резьбовое соединение для креп-
ления кабеля (к конструкции
панели, к полу и боковым стен-
кам шкафа)
15® Kabelwanne, f
регулируемый проём в днище
шкафа, служащий для уплотне-
ния* ввода кабелей в шкаф
16. Kabelwegenets, п
сеть кабельных трасс
17* Kabelewischenge-
sehoB, в
кабельный полуэтаж
18. Kalotte, f
колпачок полусферической или
33
прямоугольной формы (свето-
сигнальной арматуры); колпа-
чок-толкатель полусферичес-
кой или прямоугольной формы
(для кнопок со встроенными
сигнальными лампами)
19. kalter Zustand, m
холодное (ненагретое) состоя-
ние (электрооборудования)
20. Kaltleiterfiibler, m
датчик на базе терморезисто-
ра с положительным темпера-
турным коэффициентом (для
измерения температуры обмоток
электрических машин)
2*1. Kammwalzantrieb, m
(прив.) групповой привод вал-
ков прокатной клети с переда-
чей вращающего момента от
приводного двигателя через
шестеренную клеть
22. Kapselungsart, f
вид оболочки электротехни-
ческого изделия
23• kaschiertes Epoxid-
harz-Glashartgewebe, n
кашированиый эпоксидной смо-
лою стеклотекстолит (исполь-
зуемый для изготовления плат
с печатным монтажом)
24.Kaskadenregelung, f
(прив.) система иерархичес-
кого многоконтурного регули-
рования
25. Kaskadenschaltung, f
(прив.) схема каскадного
включения регуляторов в си-
стеме подчиненного регулиро-
вания параметров
26. Kastenklemme, f
зажим ящичного типа (для
подключения зачищенного от
изоляции конца провода или
жилы кабеля путем зажатия
его между зажимными губками
посредством винта, жестко
связанного с подвижной губ-
кой)
27. Kermmalder, ш
указатель-сигнализатор (сра-
батывания, сгорания предохра-
нителя)
28. Kesselspeisepumpenan-
trieb, m
привод питательного насоса
котла
29. Kippverstarker, m
усилитель мощности, у которо-
го при медленно меняющемся
напряжении постоянного тока
на входе, выдаётся дискретный
сигнал на выходе; усилитель,
работающий в релейном режиме
{малым сигналом на входе пе-
реводится в режим насыщения)
30. Klein-Steuerschal-
ter, m
малогабаритный ключ управле-
ния (универсальный переключа-
тель)
Klemme (f) mit Schrau-
be Cmd Klemmplatte
(апп.) зажим, состоящий из
подвижной и неподвижной пла-
шек (с углублениями для за-
кладки зачищенных от изоля-
ции концов проводов или жил
кабеля) и винта (вворачивае-
мого в неподвижную плашку и
создающего зажатие концов
между плашками)
32. Klemmenabdeckhaube, f
колпак, крышка для защиты
вводов высоковольтного транс-
форматора
33. Klemmenbreite, X
(апп.) ширина зажимов
34. Klemmenbrиске, f
(нку) перемычка на рейке за-
жимов
3J. Klemmenkastenaus-
fuhrUng, f
исполнение коробки выводов
(электрической машины)
36. Klemmenkastende-
ckel, m
- 34 -
крышка коробки выводов элект-
рической машины
У? • Klemmenplan, m
схема размещения реек с за-
жимами (клеммников) с указа-
нием маркировки зажимов
58. Klemmenschaltung, f
схема соединений выводов
(электрической машины), соби-
раемая в коробке выводов
59» Klemmhalterung, f
зажимное крепёжное устройст-
во (служащее для крепления
прибора или аппарата к пане-
ли щита управления)
40. Klemmwelle, f
зажимной валик (узла крепле-
ния прибора или аппарата к
панели щита управления)
41. Knebelgriff, m
поворотная рукоятка (служа-
щая для включения силового
защитного автомата посредст-
вом ручного привода передне-
го исполнения)
42. kollektorseitiger
Lagerschild, m
подшипниковый щит (машины по-
стоянного тока), расположен-
ный со стороны коллектора
43» Kombinationsschalt-
bild, n
совмещённая схема (аппарата
или прибора), сочетающая
элементы схемы подключений и
принципиальной схемы управ-
ления
44. kommitatorlose Maschi-
ne, f
бесколлекторная электричес-
кая машина
45• Kommutator-Rand-
feuer, n
круговой огонь на коллекторе
машины постоянного тока
46. tommutierungskr6isf а
контур коммутации, образуе-
мый в многопульсном вентиль-
ном преобразователе двумя вет-
вями, содержащими вентили (ти-
ристоры, диоды)
4?. Kommtitierungsvermo-
gen, n
коммутационная способность
коллектора (электрической ма-
шины) ; коммутационная способ-
ность (электрического аппара-
та)
48. Kompaktgleichrich-
ter, m
компактный выпрямитель, блоки
которого монтируются на рамоч-
ных каркасах
49. Komponentenkarte, f
(per.) вдвижная плата со схем-
ными элементами (с помощью ко-
торых выполняются связи между
узлами схемы и цепи обратных
связей)
5р. Kondensatoraasrdsege-
rat, n
устройство с накопительными
конденсаторами, которые в слу-
чае исчезновения оперативного
тока отдают накопленный заряд
в контур расцепителя (вызывая
при необходимости срабатыва-
ние силового защитного выклю-
чателя)
51. Kondensator-Baustein,m
(per.) модуль с конденсатора-
ми, конденсаторный модуль
52. konstanter Drehmoment-
berelch, m
(прив.) диапазон постоянства
вращающего момента двигателя
постоянного тока при регули-
ровании его частоты вращения
(первая зона регулирования
частоты вращения путём измене-
ния напряжения, подводимого к
якорю двигателя)
55 • konstanter Leistuags-
bereichs m
(прив.) диапазон постоянства
мощности двигателя постоянно-
го тока при регулировании его
5-2
35 -
частоты вращения (вторая зона
регулирования частоты враще-
ния путём ослабления поля дви-
гателя)
54. Konetantstpomrege-
lung, f
система регулирования, под-
держивающая постоянство тока
якоря двигателя постоянного
тока (о целью обеспечения по-
стоянства вращающего момента
привода)
55• Kontaktaustausch, m
обмен взаимными блокировками
(между схемами управления от-
дельных, связанных технологи-
ческим процессом, приводов)
56. Kontaktfahne, f
(апп.) петушок, флажок штек-
керного контакта (служащий
для припайки провода)
57. Kontaktgabe-Richtang,f
направление замыкания контак-
та (у реле с проскальзываю-
щим контактом)
58. Kontaktlage, f
положение, в котором находит-
ся контакт (замкнут, разомк-
нут)
59* kontaktloses
Steuerungsayatem, n
(авт.) бесконтактная система
управления
60. Konterfahrschaltung,f
схема торможения противовклю-
чением, противотоком (приво-
да передвижения крана)
61. konventionelle Regel-
einrichtung, t
стандартное, типовое устрой-
ство регулирования
62. Koppelrelais, п
(прив.) промежуточное реле,
входящее в состав блока уп-
равления приводом, устанав-
ливаемого вблизи привода
(служит для размножения кон-
тактов линейного контактора
и создания цепей блокировок)
65. Kopierwerkschalter, ш
командоаппарат, путевой выклю-
чатель
64. Korrekturaufschaltong, f
(per.) коррекция компдекоации
возмущающего воздействия
65* Korrekturparameter, m
(per.) корректирующий параметр
66. Kragen-Klanschmotor, m
электродвигатель без лап, о
фланцем на станине
6?. Kranantrieb, m
электропривод кранов и подъём-
ников
68. Kranhauptschalter, m
главный выключатель крана
69* Kran-Trennsohalter, m
разъединитель на защитной па-
нели мостового крана
70. Kreisstromdroesel, f,pl
дроссели, устанавливаемые в
цепи уравнительного тока вен-
тильного преобразователя,
включённого по перекрёстной
схеме (служат для ограничения
уравнительных токов и выпол-
няют функции оглаживающих дрос-
селей на стороне постоянного
тока)
71 • krelsetromfreier
Betrleb, m
(прив.) режим работы реверсив-
ного вентильного преобразова-
теля о отсутствием уравнитель^-
ных токов (с раздельным управ-
лением выпрямительных групп)
72. kreisstromfreie
Gegenparallelschaltung, f
встречно-параллельная схема
реверсивного вентильного пре-
образователя с раздельным уп-
равлением выпрямительных групп
75* krelsetromfreier
Umkehretromrichter, m
(прив.) реверсивный вентиль-
ный преобразователь о раздель-
ным управлением групп ^рабо-
- 36 -
тающий без уравнительных то-
ков
74. KrelsstromkurzschluB
(прив.) короткое замыкание в
цепи уравнительного тока ре-
версивного вентильного преоб-
разователя
75. Kreisstromunter-
dr^ickung, f
(прив.) подавление уравни-
тельного тока в вентильном
преобразователе, собранном
по перекрёстной схеме
76. Kreuzschienenraster, f
(нку) растровая решетка, в
которую вставляются модули
мозаичного щита
77 • Kuhlk*orper, и
радиатор (для отвода тепла
от полупроводникового прибо-
ра)
78. Kundenkarte, f
незамонтированная холостая
вдвижная плата, поставляемая
о блоком системы регулирова-
ния для нужд заказчика
79» Kuppe1ftid, n
соединительный шкаф раоцре-
делительного устройства;
соединительная панель распре-
делительного устройства
80. Kupplung skasten, m
соединительный ящик о зажи-
мами (для соединения кабелей
или проводов)
81. Kdrzbet*dtigung, f
кратковременное воздействие
(оператором) на командный
прибор
82. KurzschluBbedlngun-
gen, f, pl
условия, возникающие при ко-
ротком замыкании
83» KUrzschluBbelastUng,f
нагрузка при коротком замы-
кании
84. KurzschluBbugel, m
короткозамыкающая вилка
85» KurzschluBeintritt, m
возникновение короткого замы-
кания
86. КorzschluBschaltvermo-
gen, n
(выкл.) разрывная мощность ко-
роткого замыкания
8JJ» KurzschluSschnellaus-
loser, m
(выкл.) быстродействующий
расцепитель, реагирующий на
токи короткого замыкания
88. KurzschluBstromaus-
schaltftng, f
(выкл.) отключение тока корот-
кого замыкания
89. XurzschluBstromberech-
nung, f
расчёт токов короткого замы-
кания
90. KurzschluBstrompfad, m
короткозамкнутая цепь (тока)
91. Kurzunterbrechungs-
Selektivitat, f
(зэу) селективность, избира-
тельность защиты, обеспечи-
ваемая схемой автоматического
повторного включения
L
1 • Ladungstragermenge, f
(ппт) количество носителей
заряда (в кристалле кремния)
2. lagegeregelter
Antrieb, m
позиционный привод; привод,
регулируемый по положению
3. lagegeregelter Umkehr-
antrieb, m
позиционный реверсивный при-
вод, реверсивный привод, ре-
гулируемый по положению
4. Lagertemperaturbe-
reich, m
- 37 -
диапазон температур хранения
(электрооборудования) на
складе
5. lamelliertes Gehause,n
(маш.) шихтованная станина
(электродвигателя постоянно-
го тока), ламинированный кор-
пус (электродвигателя посто-
янного тока)
6. Lampenzieher, m
приспособление для замены пе-
регоревших ламп в сигнальных
арматурах (монтируемых на
пультах и шкафах управления)
7• lastabhangige Drehzahl-
regelung, f
(прив.) регулирование часто-
ты вращения в функции нагруз-
ки; система регулирования
частоты вращения в функции
нагрузки
8. LastabriB, m
(прив.) сброс нагрузки, рез-
кий опад нагрузки
9. Lastanderung, f
(прив.) изменение нагрузки
10. Lastannahme, f
процесс нагружения привода
11. Lastaufteilimg, f
распределение, деление на-
грузки (между двигателями
индивидуального привода вал-
ков прокатной клети)
1|^Lastausgleichrege-
система регулирования, обес-
печивающая выравнивание на-
грузки двигателями
13* lastgefuhrter Strom-
richter, m
вентильный преобразователь,
ведомый нагрузкой, у которо-
го коммутирующее напряжение
выдаётся потребителем
14. Lasttreimer, m
силовой разъединитель, разъе-
динитель, отключающий под
нагрузкой, выключатель мощ-
ности
15* Lailfer-ErdschluS-
schfttz, f
защита от замыкания на землю
роторных цепей двигателя пе-
ременного тока
16. LaufergroBen, f, pl
параметры ротора электричес-
кой машины переменного тока
17* Leerschild, п
(нку) холостая (без надписей)
табличка командного или сиг-
нального приборов;
18. Legalists, f
таблица подключений проводов,
из которых формируется жгут,
прокладываемый по панели, бло-
ку между отдельными аппарата-
ми и рейками зажимов (о ука-
занием номера, типа, цвета
проводов и адреса прокладки)
19* LeistungsanschluB, m
силовой ввод; присоединение
(подвод) проводов силовой
части схемы
20. LeistungsanschluBe,m,pl
(нку) зажимы (на рейке зажи-
мов) , служащие для подключе-
ния силовых цепей
21. Leistungsbemessung (f)
des Antriebs
выбор и расчет мощности при-
вода
22. Lelstangselektronik, f
Силовая часть преобразователь-
ного устройства привода (в
технике автоматизированного
привода выполняется на элект-
ронной элементной базе - мощ-
ных полупроводниковых или
ионных вентилях, на тиристо-
рах и силовых транзисторах)
23. Leistongsfeld, п
(нку) силовая панель
24. Leietungshalbleiter,m
силовой полупроводниковый
- 38 -
25* Leistungshalbleiter-
modtil, ф
модуль о силовыми полупровод-
никовыми приборами
26, Leistungsminderung, f
(прив.) снижение мощности,
уменьшение мощности
2?. Leiatungsschalter, m
силовой защитный выключатель
(обладающий коммутирующей
способностью, достаточной для
включения и отключения элект-
рооборудования и участков се-
ти в нормальных и аварийных
режимах, в особенности, в ус-
ловиях короткого заппкания)
28. Leiatungsteil, m
силовая часть схемы управле-
ния электроприводом; силовая
часть вентильного преобразо-
вателя
29. Leistongszenerdiode, f
силовой полупроводниковый
стабилитрон
30. Leiterbata, f
CM. leiterzug
31. Leiterzug, m
(элн.) печатный проводник
{соединение между элемента-
ми схемы, вытравляемое или
шштамповываемое в проводя-
щем слое фольгированного
изоляционного материала при
изготовлении плат с печатным
монтажом)
32. Leitsollwert, ш
Заданное значение ведущего
базового управляющего сигна-
ла (для группы приводов,
участвующих в одном техноло-
гическом процессе)
33. Leitsollwert-Stel-
ler, ш
задатчик ведущего, базового
управляющего сигнала (для
группы приводов, участвующих
в одном технологическом про-
цессе)
34. Lettstand (m)
mit Leuchtschaltbild
пульт управления co смонтиро-
ванной на нем светящейся мне-
мосхемой
33* LeitungsanschluB, ш
присоединение проводов (к рей-
ке зажимов); подключение про-
водов (к клеммной доске)
36. Leitungseinfuhrung, f
устройство для ввода проводов
(в электрическую машину, в
нку), коробка выводов; введе-
ние проводов (в электрическую
машину, в нку)
37. LeitUngsgarnitur, f
арматура, монтажные изделия
для проводов (соединительные
муфты, оконцеватели, зажимы
токоприёмника)
38. Leuchtbaustein, ш
(нку) модуль мозаичного мнемо-
щита (содержащий мнемосимвол
с подсветкой)
39* Leucht-StoBeltaster, m
кнопочный, клавишный выключа-
тель плунжерного типа со встро-
енной сигнальной лампой (с
подсветкой)
40. Leuchttaster, m
кнопочный выключатель со
встроенной сигнальной лампбй;
кнопка управления со встроен-
ной сигнальной лампой
41. Licht-verteilung, f
распределительное устройство
для питания цепей освещения
42. Liehtvorhang, m
(авт.) фотоэлектронное устрой-
ство (служащее для фиксации
положения движущегося объекта)
43. Lief erumfang (m)
der E-Ausrustung
объём поставки электрооборудо-
вания
- 39 -
44. linearer Sollwertab-
fall, m
(per.) опадание заданного зна-
чения регулируемой величины
по линейному закону, уменьше-
ние задания при неизменной
производной
45. linearer Sollwertan-
stieg, n
(per.) нарастание заданного
значения регулируемой величи-
ны по линейному закону, уве-
личение задания при неизмен-
ной производной
46. linearer Widerstands-
verlauf, m
линейный характер изменения
сопротивления резистора
47. Listendrehzahl, f
паспортная частота вращения
двигателя, номинальная часто-
та вращения двигателя по ка-
талогу
48. listenmaBlge Ausfuh-
rung, f
соответствующее каталогу ис-
полнение (электрооборудова-
ния)
49. lokale Bedienungs-
stelle, f
(прив.) пост местного управ-
ления
50. L*6schdiode, f
гасящий диод; диод разрядной
цепи (служащий для снятия пе-
ренапряжений на индуктивной
нагрузке); диод разрядной
цепи тиристора
51. Loslager, m
плавающий в ооевом направле-
нии подшипник (устанавливае-
мый у электродвигателя со
стороны приводимого механиз-
ма)
52. Lothгиске, f
перемычка между точками схе-
мы, выполняемая методом пайки
53. Lotleiste, f
контактная выходная рейка для
присоединения проводов методом
пайки
54. L'otseite, f
монтажная сторона платы, где
располагаются места пайки
элементов схемы с печатным
монтажом
55. Lotstecker, m
штеккерный разъем для присое-
динения проводов методом пай-
ки
56, L*6tverteiler, m
распределительная гребёнка для
распайки проводов
57. L-Signal (low-Sig-
nal), n
(вчт) сигнал нуля в двоичной
системе счисления;
(авт.) логический нуль в логи-
ческих схемах, выполненных на
базе интегральных схем
58. LSL Technik (Langsame
Storsichere Logik Tech-
nik, f
(авт.) техника помехозащищен-
ных логических схем, обладаю-
щих ограниченным быстродейст-
вием
59. Luckbereich, m
зона прерывистых токов (в вен-
тильном электроприводе посто-
янного тока)
60. Luckbetrieb, ®
(прив.) режим прерывистого
тока (вентильного преобразо-
вателя)
61. luckender Strom, m
(прив.) прерывистый ток вен-
тильного преобразователя
62. Luckstromadaption, f
(прив.) узел адаптации регу-
лятора тока (вентильного при-
вода постоянного тока, обес-
печивает необходимую настрой-
ку регулятора при переходе
- 40 -
из режима непрерывного в ре-
жим прерывистого тока)
65. Lufterhaube, f
колпак вентилятора обдувае-
мого электродвигателя
64. luftgekuhlter Hochst-
stromgleichrichter, m
выпрямительная установка боль-
шой мощности с принудительным
воздушным охлаждением
65. luftgekuhlte Strom-
richtereinheit, f
блок диодов, тиристоров о
воздушным охлаждением (ес-
тественным или принудитель-
ным)
66. Lftftkuhlaggregat, n
воздухоохладительный агрегат
(для принудительной вентиля-
ции электрических машин)
67. LtlfteelbatklihlCLng, f
воздушное естественное кон-
векционное охлаждение (элект-
рооборудования)
68. L&ftspalt-Kontroll-
bohrdng, f
отверстие в подшипниковом
щите (электрической машины)
для контроля величины воздуш-
ного зазора
69. LQftetromungewach-
ter, m
датчик потока воздуха (про-
дуваемого через электрическую
машину, силовой шкаф)
М
1 • magnet lecher Kurz*
schluBaueloser, ж
(выкл.) электромагнитный
расцепитель мгновенного дей-
ствия, реагирующий на токи
короткого замыкания
2. magnet!scher Steuer-
eatz, к
электромагнитная система се-
точного управления ртутными
вентилями; электромагнитная
система управления полупро-
водниковыми вентилями
5. magnetischer Uberstronk
ausloser, m
(выкл.) электромагнитный рас-
цепитель максимального тока
4. Markierungszeiger, m
указатель маркировочной шкалы
Iповоротного потенциометра)
5. Maschennetzschalter, m
силовой выключатель для защи-
ты многоконтурной разветвлен-
ной сети
6. Maschennetzeinspei-
sung, f
узел питания многоконтурной
разветвленной сети
7• Maschennetztransforma-
tor, m
трансформатор для питания мно-
гоконтурной разветвленной сети
8. Maschinenlebendauer, f
продолжительность службы элект-
рической машины
9. Maschinennennspannung, f
номинальное напряжение элект-
рической машины
10. Masseband, п
(нку) гибкая заземляющая лента
(для соединения дверцы шкафа
о его корпусом, для заземле-
ния корпусов электрооборудова-
ния)
11. MaBblatt, п
информационный листок о данны-
ми о габаритах электрооборудо-
вания; габаритный чертеж элект-
рооборудования
12. Materialverfolgung (f)
mit dar Wegabbildung
(авт.) система сопровождения
обрабатываемого изделия с ото-
бражением пути перемещения
15* MaximumbiIdung, f
(per.) узел формирования мак-
симального значения параметра
в-1
41 -
14 • mechanise he Ausfuh-
rung, f
конструктивное исполнение
(электрооборудования)
45» mechanisehe Umpo-
lung, f
(прив.) механическое переклю-
чение полярности якорной це-
пи двигателя постоянного тока
46. Mehranodenstrom-
richter, m
многоанодный вентильный пре-
образователь (ртутный выпря-
митель)
Л?. Mehrfach-Drehwider-
stand, m
сдвоенный или строенный пре-
цизионный винтовой потенцио-
метр
*18. Mehrfach-Motor, m
электродвигатель постоянного
тока в многоякорном исполне-
нии
*19. Mehrmotoranordnung, f
(прив.) многодвигательная ус-
тановка ;
см. Mehrmotorenantriebs-
system
20. Mehrmotorenantriebs-
system, n
многодвигательная система
привода
2*1. mehrphasiger Strom-
richter, m
многофазный вентильный (ти-
ристорный) преобразователь:
многопульсныи, многотактныи
вентильный (тиристорный)
преобразователь
22. mehrphasigo Wechsel-
spannung, f
многофазное напряжение пере-
менного тока
25* Me hr quadrant enan-
trieb, m
привод, работающий в несколь-
ких квадрантах механической
характеристики (у которого
в процессе работы вращающий
момент и/или частота вращения
изменяют своё направление на
противоположное)
24. Mehrquadrantenbet-
rieb, m
режим работы привода в не-
скольких квадрантах механи-
ческой характеристики (при
которой вращающий момент
и или частота вращения изме-
няют свое направление на про-
тивоположное)
25. Meldeleuchtenfassung,t
патрон арматуры сигнальной
(контрольной) лампы
26. Messerleiste, f
ножевая колодка (штепсельного
разъёма)
27. MeBstecker, ш
измерительный штеккер (штек-
кер, служащий для подключения
измерительных приборов к конт-
рольным гнездам, находящимся
на фронтальных платах блоков
регулирования и управления
приводом)
28. Metalloxydwider-
stand, m
(апп.) металлоокисный тонко-
слойный резистор
29. mikafolium-isolierte
Wicklung, f
(маш.) обмотка о изоляцией из
микафолия
50. Mikrotaster, ш
микропереключатель с мгновен-
ным (ускоренным) переключени-
ем (под действием пружины)
51. Millmotor, ш
прокатный электродвигатель
52. Mindestanregedauer, m
минимальное время (длитель-
ность) от момента подачи ко-
манды на включение до полного
срабатывания (аппарата)
55 ♦ Minimalstromuber-
wachung, f
- 42 -
(прив.) контроль за минималь-
ным током двигателя постоян-
ного тока (контроль обрыва
поля), узел контроля минималь-
ного тока двигателя постоян-
ного тока
34. Mittelabzapfung, f
средний вывод (обмотки транс-
форматора)
35* Mittelspannungskabel,n
силовой кабель для сетей
среднего напряжения (до
36» Mittelspannungs-
LeistUngввсhalter» m
силовой защитный выключатель
для установок среднего напря-
жения (до 30 кВ)
37 • Mittelspannunga-
Sammelschienen, f, pl
сборные шины установки сред-
него напряжения (до 30 кв)
38. mlttelepannungssei-
tig
со стороны сети среднего на-
пряжения (до 30 кВ)
39* Mlttelwertblldung, f
(per.? формирование среднего
значения параметра; узел фор-
мирования среднего значения
параметра; устройство усред-
нения параметра
40* MomenteinbuBe, f
(прив.) уменьшение вращающе-
го момента приводного двига-
теля, убывание вращающего мо-
мента приводного двигателя
41. Momentenregelung, f
(прив.) регулирование вращаю-
щего момента двигателя; си-
стема регулирования вращающе-
го момента двигателя
42. Momentenregelung (f)
mit Вввсhitunigongekon-
peneation
(прив.) регулирование вращаю-
щего момента привода с ком-
пенсацией динамической со-
ставляющей момента; система
регулирования вращающего мо-
мента привода с компенсацией
динамической составляющей мо-
мента
43. Momentenrichtung, f
направление вращающего момента
(электродвигателя)
44. Momentenumkehr, f
реверс, перемена направления
вращающего момента (привода)
45» Mosaikbaustein, m
модуль мозаичного мнемощита
(в зависимости от назначения
может содержать: командный
прибор, мнемознак с подсвет-
кой, измерительный прибор)
46. Mosaikleerbaustein, m
холостой модуль мозаичного
мнемощита, модуль мозаичного
мнемощита, не содержащий мне-
мознака о подсветкой или
электрического аппарата
47* Mosaiksteintechnik, f
техника выполнения мнемони-
ческих схем из мозаичных моду-
лей
48. Motorankerkreis, m
якорная цепь двигателя посто-
янного тока
49.Мotorankerspannung, f
напряжение якоря двигателя по-
стоянного тока
30. Mot or anker strom, ж
ток якоря электродвигателя по-
стоянного тока
51 • Motoranlafikondeneator, m
конденсатор, служащий для за-
пуска однофазного асинхронного
двигателя
52. Motorbetriebskondensa-
tor, m
конденсатор, постоянно подклю-
ченный к оомотке однофазного
асинхронного двигателя
53* Motorda&erleiattog, f
номинальная мощность электро-
6—2
43 -
двигателя для длительного ре-
жима работы
ОМ. Motornennleistung
^4. Motordimensionierung,f
расчет и выбор мощности элект-
родвигателя
55. Motor-EMK, f
э.д.с. двигателя поотояного
тока
56. Motorenbauart, f
конструктивное исполнение
электровдигателя по способу
монтажа (на лапах, с фланцем
и т.д.)
57» Motorfeldkreis, ш
цепь возбуждения двигателя
постоянного тока
58. Motorgrunddrehzahl, f
(прив.) основная частота
вращения электродвигателя
постоянного тока
59. Motorinnenraum, m
пространство внутри электро-
двигателя
60. motorischer Betrieb, m
двигательный режим (работы
привода)
61. motorischer drehzahl-
geregelter Betrieb, m
двигательный режим работы
привода с регулированием час-
тоты вращения
62. motorische Fernein-
stellung, f
дистанционная настройка ор-
гана управления (задатчика)
о помощью электродвигателя,
сервопривода
65. Motorkondensator, m
конденсатор, предназначенный
для запуска или работы кон-
денсаторного двигателя;
CM. MotoranlaBkondensator,
Motorbetriebskondensaror
64. Motorkonstanten, f, pl
конструктивные постоянные
машины постоянного тока,
И См е
65. Motorkonzeption, f
исполнение электродвигателя
(по способу защиты от воздей-
ствия окружающей среды)
66. Motorleistungsfaktor, m
коэффициент мощности асинхрон-
ного (синхронного) двигателя
67. Motor (m)
mit Schutzdach
электродвигатель (вертикально-
го исполнения) с защитным ог-
раждением от падающих сверху
предметов
68. Motornennleistung, f
номинальная мощность электро-
двигателя
69» Motornennspannung, f
номинальное напряжение элект-
родвигателя
70. Motornennstrom, m
номинальный ток электродвига-
теля
71. Motorschalter, m
силовой защитный выключатель,
предназначенный для включения
двигателей (имеющий коммута-
ционную способность, соответ-
ствующую пусковым токам дви-
гателя)
72. Motor stillstand, in
(прив.) остановка электродви-
гателя; стоянка, состояние
покоя электродвигателя
75* Motortacho, п
тахогенератор, смонтированный
на конца вала электродвигате-
ля
74. Motortrager, m
несущая конструкция для креп-
ления электродвигателя (са-
лазки, фундамент)
75< Motortypenschild, m
фирменный щиток с паспортными
данными электродвигателя
76. Motorvollschutz, m
полная защита электродвигате-
- 44
ля (осуществляемая тепловыми
и электромагнитными расцепите-
лями в сочетании с термисто-
рами, встроенными непосредст-
венно в обмотку и/или магнито-
провод двигателя)
77. Motorvollschutz-
Auslosegerat, n
отключающее устройство полной
защиты электродвигателя
78. Motorwiderstand, ш
потенциометр, приводимый во
вращение от электродвигателя,
потенциометр с сервоприводом
79 • Multiplizierer, m
(per.) CM. Mttltipliziergli-
ed; устройство, блок умноже-
ния
80. Multiplizierglied, а
(per.) множительное звено,
ячейка (в структурной схеме
системы регулирования)
N
1• naohgeschaltet
включённый на выходе (усили-
теля) , включённый последова-
тельно
2. nachfuhrende Dicken-
regelung, f
следящая система регулирова-
ния толщины (о использовани-
ем привода постоянного тока)
nacirverzogert
(апл.) о замедлением после
снятия возбуждения электри-
ческого реле
4. nachverzogerte ein-
stellbare Schalt^erzoge-
rung, f
(апп.) регулируемая выдержка
времени, имеющая место после
снятия возоужения электри-
ческого реле
5, паturlecher (fruestmog-
lioher) Zundzeitpunkt, m
(пит) момент естественного,
по возможности самого ранне-
го включения тиристора (в
схемах вентильных преобразова-
телей соответствует углу за-
паздывания включения = 0)
6. NennanschluBspanning, f
номинальное подводимое напря-
жение
7. Nenn-Ausgangsspanning, f
номинальное выходное напряже-
ние
8. Nenn-Ausgangsstrom, ш
номинальный выгодной ток
9. Nennausschaltvermogen,n
(выкл.) номинальная разрывная
мощность при размыкании
10. Nennbetriebsart, f
(прив.) номинальный режим ра-
боты
11. Nennbetrlebsspanntlng, f
номинальное напряжение (комму-
тационного аппарата) в номи-
нальном режиме эксплуатации
12. Nennbetriebsstrom, ш
номинальный ток (коммутацион-
ного аппарата) в номинальном
режиме эксплуатации
13. Nenn-Eingangsspan-
nung, f
номинальное входное напряже-
ние
14. Nenneinschaltvermo-
gen, n
(выкл.) номинальная коммута-
ционная способность контактов
при их включении
15. Nenn-EMK, Г
номинальная э.д.с. двигателя
постоянного тока
16. Nennerregerstrom, m
номинальный ток возбуждения
17* Nennkurzzeitstrom, m
номинальный ток термической
устойчивости
- 45 -
18. NennlaststoB, m
(прив.) скачок (толчок) на-
грузки, равный номинальному
19. Nennlauferspannung, f
номинальное напряжение рото-
ра (якоря) электродвигателя
20. Nennschalt*vermogen, п
(выкл.) номинальная разрыв-
ная мощность контактов; но-
минальная коммутационная
способность контактов
21• Nennuberstromzif-
fer, f
номинальная кратность первич-
ного тока трансформатора тока
22. netzgerdechter Strom-
richter, m
вентильный преобразователь,
ведомый сетью
23* Netzhauptschalter, а
главный сетевой выключатель
24. NetzkurzechluB-
leistCing, f
мощность короткого замыкайия
питающей сети
25* Netzleistungsfaktor-
regelung, f
регулирование коэффициента
мрщнооти сети: система регу-
лирования коэффициента мощ-
ности сети
26. Netzmlttelpunkt, в
нулевая точка, нейтраль (в
четырехпроводных системах
трехфезного тока)
27. Netzperiode, f
период питающей сети пере-
менного тока
23. Metz-Schnellschal-
ter, в
быстродействующий сетевой
выключатель
29» Netzspannungein-
bruch, ж
посадка напряжения сети
JO. Netzubergabestelle, f
(раопр.) сетевой узел нагруз-
ки
31. netzsynchroner Zundim-
puls, m
синхронизированный о сетью
импульс управления тиристорно-
го преобразователя
32. nichtinvertierender
Еingang, m
неинвертирующий вход опера-
ционного усилителя
33. nichtlinearer Metall-
oxydwiderstand, в
нелинейный металлоокисный
тонкослойный резистор (служа-
щий для защиты тиристоров от
перенапряжений)
34. nichtlinearer Wider-
standsverlauf, m
нелинейный характер изменения
сопротивления резистора
55. nichteantriebseitig
со стороны, противоположной
приводу
36. nichtsinus^ormiger
Strom, m
неоинуооидальный ток, ток не-
синуооидальной формы
37 • Niederlauf, в
замедление, снижение скорости
(привода) вплоть до остановки
(или ползучей скорости)
38. Miederspannungs-
Hoohleietungseicherung, f
низковольтный предохранитель
большой разрывной мощности
39. Niederspannungs-SaBmel-
echienen, f, pl
сборные шины низковольтного
распределительного устройства
40. Nieder spawning s-
schaltgerat, n
низковольтный коммутационный
аппарат
Sj,
Nixie-Rohre (Rixieroh-
- 46
(авт.) газоразрядная лампа,
выполняющая Функции цифровой
или буквенной индикации
42» Nockenschiene, f
направляющая (линейка) кулач-
ка (конечного выключателя)
4?. Nornialhalt, m
нормальная остановка (приво-
да) о использованием рабоче-
го торможения
44. NotaUsdruckschalter, m
кнопка аварийного отключения;
кнопочный выключатель для
аварийного отключения
45. Notbremsung, f
(прив.) аварийное торможение
46. Not-Halt-Kommando, п
(прив.) команда на аварийную
остановку
4?. Notschaltgriff, ш
рукоятка аварийного выключе-
ния (аппарата)
48. Not-«u-Befehl, ш
(прив.) команда на аварийное
закрытие (клапана, задвижки
и т.п.)
49* n-Negler, m
(прив.) (аналоговый или дис-
кретный) регулятор частоты
вращения
50. NS-Lagerschild, m
подшипниковый щит (электро-
двигателя) со стороны,проти-
воположной приводу
5*1. n-Soll
(прив.) (аналоговое или диск-
ретное) заданное значение
частоты вращения
52. Nullastzwang, m
блокировка, запрещающая
включение главного выключа-
теля схемы, если в главной
цепи протекает ток
55. Nullpunkteinstel-
ler, ш
(авт.) потенциометр для уста-
новки (устройства) на нуль
54. Nullpunktinstrument, m
прибор для определения нулевой
точки, нулевой индикатор
55* Nullspannungserfas-
sung, f
формирование сигнала, фикси-
рующего нулевое напряжение;
узел формирования сигнала,
фиксирующего нулевое напряже-
ние
56. Nullstellungskontakt,m
контакт, фиксирующий нулевое
(исходное) положение аппарата
57. Nullstellungstaste, f
кнопка для установки на нуль;
кнопка для установки в исход-
ное, нулевое положение
58. Nullstellungszwang, m
принудительный возврат в ис-
ходное положение; блокировка,
запрещающая включение аппара-
та, если другой аппарат не
находится в нулевом положении
59* Nullstromdetektor-
schaltung, f
схема определения момента про-
хождения тока через нуль
60. Nutinnentemperatur, f
температура (обмотки или ее
изоляции) внутри паза магни-
топровода машины
6*1. Nutzkontakt, ш
(прив.) контакт аппарата, ис-
пользуемый для работы в дру-
гих схемах (не используется
для самоподхвата или собствен-
ных нужд данного аппарата)
О
*1. oberflachengekuhlter,
Motor, m
обдуваемый по внешней поверх-
ности электродвигатель
2. Oberpiotor, m
верхний двигатель (индивиду-
- 47 -
ального привода валков про-
катной клети)
3* Oberschwingungsstr*d-
men, m, pl
токи высших гармоник
4. Oberwalzenantrieb, m
привод верхнего валка прокат-
ной клети
5. oberwellenhaltende
Spannung, f
напряжение, содержащее высшие
гармоники наряду о основной
частотой 50 Гц
6. offenee Gerust, n
(нку) каркас (с аппаратурой)
открытого исполнения
7. Dffnerpol, ш
размыкающий полюс (главный
контакт контактора)
8» Offnungsverzug, m
выдержка времени (замедление,
запаздывание) при размыкании
контактов (аппарата)
9* Offsetfehler, m
погрешность регулятора, свя-
занная со смещением его ну-
левой точки (погрешность ну-
ля)
10. Dl-Pullung, f
масляное наполнение (транс-
форматора, аппарата)
11. Operationsglied, п
операционный элемент, звено
(системы регулирования);
операционный усилитель или
комбинация, состоящая из не-
скольких операционных усили-
телей
12. optimal® regelungs-
technische Binstellung, f
настройка (контура регулиро-
вания) , оптимальная с точки
зрения критериев теории ав-
томатического регулирования
13 • Optimierung (f)
der Regelkreiee
оптимизация систем автомати-
ческого регулирования; оптими-
зация замкнутых контуров систе-
мы автоматического регулирова-
ния
14. Optimierungsziel, п
цель оптимизации (системы ре-
гулирования приводом)
15* OS-Durchflih^ung (Ober-
spannung-Durchfuhrung), f
ввод (трансформатора) со сто-
роны высшего напряжения
Р
1. Papiermaschinenantrieb,
m
электропривод бумажной машины
2. Paralielschutzwlder-
stend, m
разрядное сопротивление (для
обмотки возбуждения двигателя
постоянного тока)
3. permanenterregter Dreh-
strom-Synchronmotor, m
синхронный двигатель трёхфаз-
ного тока, оснащенный систе-
мой возбуждения на базе по-
стоянных магнитов
4. permanenterregte Prazi-
8ionstachomaschine, f
прецизионный тахогенератор о
возбуждением на постоянных
магнитах
5. Phasenansahnittsteue-
rung, f
система импульсно-фазового уп-
равления (вентильного преобра-
зователя; обеспечивает регули-
рование выходных параметров
преобразователя путем измене-
ния угла запаздывания включе-
ния тиристоров)
6. Phaeenausfall, я
исчезновение фазы в системе
трехфазного тока, обрыв фазы
в системе трехфазного тока
7- Phasendrehslnn-Uberwa-
chung, f
контроль порядка чередования
фазы; узел контроля порядка
чередования фаз
- 48 -
8. Phasenschnittpunkt, m
точка естественной коммута-
ции (многофазного управляемо-
го или неуправляемого вен-
тильного преобразователя, сов-
падает о точкой пересечения
фаз питающего напряжения)
9. phasenverschobenen
Steuerimpuls9 m
управляющий импульс (тиристо-
ра) , фаза которого изменяется
относительно точки естествен-
ного включения
10. phasenverschobene
Sparmung, f
сдвинутое по фазе напряжение
11. photoelektrisoher
Prequenzgeber, m
датчик частоты фотоэлектри-
ческий
12. photoelektriache
Steuereinrichtung, f
(авт*) фотоэлектрическое уст-
ройство управления
15. photoelektriecher
Cteuerkopf, m
(авт.) фотоэлектрическая го-
ловка управления (для фикса-
ции положения движущегося
объекта)
14. photoelektronieche
MeBelnrichtung, f
(авт.) фотоэлектронное изме-
рительное устройство
15. PI-Drehzahlreglert а
(прив.) (аналоговый или ди-
скретный) пропорционально-ин-
тегральный регулятор (ПИ-ре-
гулятор) частоты вращения
16. Pllxtaete, f
кнопка управления о грибовид-
ным толкателем
17. PlattengroSe9 f
размер пластин (выпрямитель-
ного селенового столбика)
18. pneumatischea Zeitre-
lais, n
пневматическое реле времени
19• Polaritatswechsel, m
реверс полярности напряжения
цепи
20. Polpaarzahl, f
число пар полюсов (электричес-
кой машины)
21. Polradachee, f
магнитная ось полюсов (ротора
синхронного двигателя)
22. Polradkreia, m
цепь ротора (синхронного дви-
гателя)
25. Polradatellung, f
положение магнитной оси полю-
сов ротора (синхронного двига-
теля)
24. Polradetellungsgebersm
датчик положения магнитной оси
полюсов ротора (синхронного
двигателя)
25. Polungerichtungp f
направление полярности (сиг-
нала)
26. Polzahl, f
число полюсов (электрической
машины)
27. Polzahlachalter, в
(прив.) переключатель числа
пар полюсов (для коммутации
схемы соединения статорных
обмоток многоскоростного
асинхронного трехфазного дви-
гателя)
28. Poeitionierantrieb, а
позиционный привод
29. Poaltioneerfassung, f
(прив.) формирование информа-
ции о положениир позиции объ-
екта (в системе регулирования
положения); узел формирования
7-1
- 49 -
информации о положении объек-
та (в системе регулирования
положения)
30. positionsgeregelter
Gleichstrommotor, m
(прив») электродвигатель по-
зиционного привода постоянно-
го тока
31* Positions-Istwerter-
fassung, f
(прив.) формирование истинно-
го значения положения объекта
регулирования; узел формиро-
вания истинного значения по-
ложения объекта регулирования
32. potentialfrei
не находящийся под потенциа-
лом (зажим, контакт схемы,
в том числе незакоммутирован-
ные контакты аппаратов, ис-
пользуемых в данной схеме)
зз. potentialgetrente
Regelelektronik, f
система регулирования, выпол-
ненная на электронной элемент-
ной базе с потенциальным раз-
делением силовых цепей и це-
пей управления
34. PrazisionameBpotentio-
mater, m
прецизионный измерительный
потенциометр
33» Primarwindungen, f,pl
витки первичной обмотки
(трансформатора); количество
витков первичной обмотки
(трансформатора)
36. programmiertes
Steuergerat, n
(авт.) программируемое уст-
ройство управления
37* Profilmontagerahmen, m
каркас из профильной стали
для установки и монтажа бло-
ков о аппаратурой
38. Р-Verstarker, m
(per.) пропорциональный уси-
литель, П-усилитель
39» Р-Verstarkung, f
(per.) пропорциональное уси-
ление; коэффициент усиления
пропорционального усилителя
Q
1• quadratische Dоррel-
taste, f
сдвоенная кнопка управления
о толкателем квадратной формы
2. quadratische Gegen-
kopplung, f
(per.) квадратичная отрицатель-
ная обратная связь, отрицатель-
ная обратная связь, реализую-
щая закон управления у = х2
3» quadratischer Wider-
standsverlauf, m
(per.) квадратичный характер
изменения сопротивления резис-
тора
4. quarzstabilisierte Refe-
renzfrequenz, f
(авт.) опорная частота, стаби-
лизированная кварцем
3» Quasielektronik, f
СМ. также Semielektronik
6. Querkraftbeanspru-
chtlng, f
(прив.) нагрузка на конце вала
электродвигателя от поперечной
сиды, создаваемой передаточным
устройством
R
1. radizierender Wider-
stands'verlauf, m
(per.) характер изменения со-
противления резистора по зако-
ну у = \fx
2• Rahmenleiste, f
(нку) перфорированная рейка
(для монтажа каркасов о аппа-
ратурой)
3. Rahmenprofil, п
перфорированный профильный
элемент (для монтажа каркасов,
кассет 5 реечных панелей)
50
4, Rangierose, f
(нку) пучок проводов, окроп-
ляемый кольцами
5* rastend
(апп.) о фиксацией нового по-
ложения контактов пооле сня-
тия воздействия на приводной
орган (о кнопке или ключе уп-
равления)
6. Rechnerbetrieb, ш
(авт.) режим работы (приво-
да) , алгоритм которого зада-
ётся управляющей вычислитель-
ной машиной
7• Rechnereingabe, f
ввод данных в (управляющею)
вычислительную машину
8. rechteckfBrmiger
Strom, m
ток прямоугольной формы (ге-
нератора импульоов)
9. Regelbereichbegren-
zer, m
(прив.) ограничитель диапа-
зона регулирования (частоты
вращения, напряжения, тока)
10. Regelelektronik, f
(per.) оиотема регулирования,
выполненная на электронной
элементной базе
11. Regelgut* (f)
dee Antrlebe
качество системы регулирова-
ния привода
12. Regelsinn, а
(per.) направление регулирую-
щего воздействия
15. Regeliinnumkehr, f
(per.) реверсирование направ-
ления регулирующего воздей-
ствия
14. Regelungsschrank, ж
(нку) шкаф о устройствами
регулирования
15» Regelverstarkung, f
коэффициент усиления (регуля-
тора или обратной связи)
16. Reglerbauetein, m
(нку) модуль регулятора
17. Reglerkarte, f
вдвижная плата регулятора
(выполненная методом печатно-
го монтажа)
18. Reglersperre, f
блокировка регулятора; узел,
шунтирующий обратную связь
регулятора или операционного
усилителя
19. Reibarbeit, Г
работа сил трения (при тормо-
жении привода)
20. Reibungskompensation, f
компенсация момента сил тре-
ния (приводов размоточно-на-
моточных устройств)
21. Reihenklemmen, f, pl
(нку) сборные зажимы, соби-
раемые на рейке зажимов
22. Reihen-Parallel-
Anlauf, m
пуок (синхронного двигателя)
по охеме о пооледовательно-
параллельным включением по-
луобмоток отатора
25 • ReihenechluBwicklung, f
(маш.) последовательная (се-
риесная) обмотка возбуждения
двигателя постоянного тока
24. Rekuperierbetrieb, m
(прив.) режим рекуперации
энергии в сеть
29. Relaiekarte, f
вдвижная плата о реле
26. reversierender Glelch-
etromantrieb, я
реверсивный привод постоянно-
го тока
7-2
- 51 -
27. Richtungsendschalter, m
конечный выключатель, ограни-
чивающий движение привода в
заданном направлении
28. Richtungsscbutz, п
(прив.) контактор направления
движения ("вперёд”, ’’вверх",
"влево" и т.п.)
29* Riemenscheibenan-
trieb, ш
привод о ремённой передачей
JO. Ringheizkorper, m
(апп.) кольцевой нагреватель-
ный элемент
51. Rohrroublenantrieb , m
привод трубных цементных мель-
ниц
52. Rollenantriebsmotor, го
электродвигатель привода роли-
ков (рольганга)
55. rotierendes Tell, n
вращающаяся деталь, часть
(привода)
54. Rotor-Leerlaufapan-
nung, f
напряжение холостого хода,
замеренное между кольцами
асинхронного двигателя о фаз-
ным ротором
55. Rotorpositionageber, и
(прив.) датчик положения маг-
нитной оси ротора (синхронно-
го двигателя)
56. Rotor-Wideratand, m
(прив.) сопротивления, вклю-
чаемые в цепь ротора (асин-
хронного двигателя о фазным
ротором)
57* ruckfallverzogert
(апп.) о замедлением при от-
падании (возврате)
58. Ruckfuhrungskasten, го
(прив.) ящик (устанавливае-
мый в непосредственной бли-
зости от объекта регулирова-
ния) , в котором монтируются
аппараты, входящие в состав
узла обратной связи
59* Ruckfuhrbeachaltung, f
(per.) цепь обратной связи
(операционного усилителя)
40. Ruckkuhlzeit (f) des
therm!асhoa Uberetromaua-
loeer
(апп.) время остывания тепло-
вого максимального расцепите-
ля, необходимое для возврата
его в исходное положение
41. Rucklieferung (f)
Energie beim Bremabetrieb
рекуперация энергии в сеть в
режиме торможения (привода)
42. Ruckachaltung, f
(прив.) возврат командного ап-
парата в исходное положение
45. Ruckwartaachutz, п
(прив.) контактор направления
"назад**
44. Ruheatromaualoaer, го
расцепитель автоматического
выключателя, который воздей-
ствует на механизм расцепле-
ния при снятии с него управ-
ляющего сигнала
45. Ruhestromprinzip, п
принцип осуществления рабочей
операции, выполняемой элект-
ромеханическим аппаратом в мо-
мент отключения его от источ-
ника питания, за счёт предва-
рительно созданного усилия
S
1. Sammelachienenieolie-
rung, f
(распр.) изолировка сборных
шин (о целью защиты их от пе-
рекрытия в случае короткого
замыкания)
2. Sammelschienenapei-
aung, f
(распр.) питание от сборных
шин
- -
J* Samme lac hie nenzwisc ten-
et иск, n
соединительная вставка для
сборных шин
4. Sauganachlufl, m
ввод для отоооа нагретого
воздуха (из электрической ма-
шины при принудительной вен-
тиляции)
5- Bohaltabwicklung (f)
des Univeraalumachaltere
диаграмма замыкания контактов
универсального переключателя;
развёртка универсального пе-
реключателя
6. Schaltapparatur, f
(прив*) пусковая коммутацион-
ная аппаратура
7• Schalterkennlinie, f
характеристика срабатывания
(силового) защитного выклю-
чателя, время-токовая харак-
теристика (силового) защит-
ного выключателя
8. Schaltermechanik, f
механическая часть выключате-
ля; кинематика выключателя
9, Schaltаг-NannbetrieЬв-
strom, m
номинальный ток выключателя
в номинальном режиме эксплуа-
тации
10. Bchaltplanaueeahnitt, п
фрагмент принципиальной схе-
мы; выкопировка из полной
принципиальной схемы устрой-
ства, прибора (касающаяся
отдельного узла данного уст-
ройства, прибора)
11. Schaltraum, m
электротехническое помещение
(для размещения станций уп-
равления, статических преоб-
разовательных агрегатов и
других низковольтных комп-
лектных устройств)
12* Schaltschranktur, f
дверца распределительного
шкафа
13» Sohaltspielzahl, f
число Коммутационных циклов
(аппарата)
14» Schaltetellungaan-
zeige, f
(апп.) индикатор положения
контактов выключателя; указа-
тель положения контактов пе-
реключателя
15* SchaltatUcklebens-
dafter, f
(апп.) срок службы контактно-
го элемента и контактной ко-
лодки
16. Sohaltteilliste, Г
перечень элементов электро-
оборудования (электрических
машин, приборов и аппаратов)
на чертеже принципиальной
схемы управления приводом
17» Schaltungsprinzip, п
(прив.) принцип построения
схемы управления
18. Schaltungaunterla-
gen, f, pl
техническая документация по
электрической части установ-
ки агрегата
19* Scheibanthyriator, m
тиристор таблеточной конст-
рукции
20. Schankelburstanhal-
tar, m
плечевой щеткодержатель (за-
крепляемый на неподвижном
траверсодержателе трехфазно-
го асинхронного двигателя о
фазным ротором и контактны-
ми кольцами)
21. Schenkelpol-Motor, m
явнополюоный синхронный дви-
гатель
- 53 -
22. Scherenantrieb, m
электропривод ножниц (прокат-
ного стана)
2J. Schiebetastschalterein-
heit, f
блок ползунковых кнопочных
выключателей
24. SchienenanschluB, m
присоединение к шинам, шин-
ный ввод
25. Schienenverteiler, si
распределительный шинопровод
26. Schildlagerauaflih-
rtmg, f
исполнение электродвигателя
с подшипниковыми щитами
27. Schleichdrehzahl, f
(прив.) ползучая частота вра-
щения (для обеспечения техно-
логических требований и точ-
ного останова)
28. Schielehen, n
(прив.) режим работы на пол-
зучей скорости
29. Schlelchgangeinschal-
tong, f
включение (привода) на ползу-
чую скорость
30. Schleiferbelastbar-
keit, f
допустимая нагрузка на ползу-
нок (поворотного потенцио-
метра)
31. Schleifschuhetrom-
abnehmer, m
башмановый токосъёмник
32. SahlieBerpol, m
замыкающий полюс (главный
контакт) контактора
33. SchlieB impale, m
запирающий блокирующий им-
пульс
34. SchlleBverzug, m
(апп.) выдержка времени9 за-
медление при замыкании
35* Schlingenheberan-
trieb, m
привод петледержателя (непре-
рывного отана горячей прокат-
ки)
36. Schlingenheberrege-
lung, f
(прив.) система регулирования
положения петледержателей (не-
прерывного отана горячей про-
катки)
37. Schlingenregelung, f
система петлерехулирования
(воздействующая на регуляторы
ч зтоты вращения главных при-
водов непрерывного отана горя-
чей прокатки)
38. Schlitzplatte, f
(нку) шлицевая панель (метал-
лическая плата о перфорирован-
ными продольными отверстиями
для ускоренного монтажа элект-
рической аппаратуры)
39* Schlupfen, п
(прив.) скольжение; нарушение
жесткой связи через прокат
между верхним и нижним валками
прокатной клети (оснащенной
индивидуальным приводом вал-
ков)
40. Schlupfrelaie, п
(прив.) реле скольжения ротора
41. Schlupfwechseletrom, а
переменный ток, наводимый в
роторе, при его скольжении от-
носительно магнитного поля ста-
тора
42. Schlueeelentriege-
lang, f
деблокировка (зафиксированно-
го положения контактов аппа-
рата) о помощью задорного клю-
ча
43- 8chluflueltaeter, а
кнопочный выключатель, осна-
щенный запорным ключом (о по-
мощью которого блокируется
включение кнопки, использует-
ся в качестве ключа запрета
включения механизма)
54
44. Sohlusseltaster-
MeisterpicherQng, f
ключ запрета мастера (кото-
рым блокируется включение
пусковой кнопки механизма)
45. Sohmelzperlenbil-
dung, f
(апп.) образование каплевид-
ного оплавления на контактах
46. schpcksichere Aus-
fuhrung, f
удароуотойчивое исполнение
47. Schraubthyristor, m
тиристор, оснащённый резьбо-
вым хвостовиком (для ввора-
чивания в монтажную плату
или в радиатор)
43. Schranktiefe, t
(нку) глубина шкафа
49. Schutzart, f
вид защиты электрооборудова-
ния (исключающий возникнове-
ние взрыва, газовоздушных
или паровоздушных смесей)
50. Schutzelnrichtung, f
(зэу) устройство защиты
(электродвигателя)
51. Schutzengerust, п
контакторный щит, щит о ре-
лейно-контакторной аппарату-
рой открытого исполнения
52. Schutzgrad, m
степень защиты электрообору-
дования (от проникновения
влаги и механических частиц,
а также от прикосновения к
его токоведущим частям, обо-
значается буквами IP)
53. SchiitzgroBe, f
габарит, величина контактора
54. SchUtzklemme, f
зажим контактора
55. Schutzkombination, f
(нку) комбинация из контак-
тора и другого аппарата (ру-
бильника, телового реле и
т.д., монтируемых на общих
рейках или плите и электри-
чески связанных друг с другом)
56. SchutzleiteranschluB, m
присоединение защитного провод-
ника
57* Schutztechnik, f
техника защиты (системы элект-
ропривода) ; вида защит систе-
мы электропривода
58. Schut zwendeschalter, m
реверсивный контактор (пред-
ставляющий из себя комбинацию
из двух нереверсивных контак-
торов. оборудованных механи-
ческой и электрической блоки-
ровкой)
59• Scbwenktaster, m
перекидная кнопка управления
60. Sohweranlaufschal-
tung, f
(прив.) схема тяжелого пуска
(синхронного двигателя)
61. Schwere Anlaufbedin-
gungen, f, pl
тяжелые условия пуска (приво-
да)
62. schwingungsfahiges
Mehrmassensystem, n
склонная к колебаниям много-
массовая система (привода)
63. schwingungsfahiges
Zweimassensystem, n
склонная к колебаниям двух-
массовая система (привода)
64. Seitenantrieb, m
привод силового защитного
выключателя бокового испол-
нения
65. eekudareeitig
со вторичной стороны (транс-
форматора)
66. Sekundarwindungen,
f, Pl
витки вторичной обмотки
(трансформатора); количество
витков вторичной обмотки
(трансформатора)
67. aelbsterregter Neben-
всhluBgenerator, m
генератор постоянного тока
о самовозбуждением, выполнен-
ный на базе генератора парал-
лельного возбуждения
68. aelbsttatige Nullein-
atellung, f
автоматическая подстройка ну-
ля; узел автоматической под-
стройки нуля
69» Selbat-Unterbreoher-
Steuerung, f
схема автоматического преры-
вания цепи (дистанционного
включения привода силового
защитного выключателя, исклю-
чающая повторное включение
выключателя на возможное ко-
роткое замыкание при длитель-
ном воздействии на кнопку
включения привода)
70. selbstgefuhrter
Btromrichter, я
вентильный преобразователь
о автономной системой комму-
тации вентилей
71* Selenzelle, f
(ппт) селеновый элемент (для
защиты тиристорного возбуди-
теля от перенапряжения)
72. Semlelektronlk, f
техника построения схем уп-
равления на базе электронных
и электромеханических эле-
ментов (с использованием
электроники для цепей управ-
ления)
73. Semlelektrontsche
Aneteuerung, f
(прив.) система управления,
сочетающая электронные и
электромеханические конструк-
тивные элементы
74. aenkrechtei Befesti-
gungsmaB, n
размер крепления по вертика-
ли (блока или аппарата)
75* senkrechtastehender
Motor, m
вертикальный электродвигатель,
электродвигатель для вертикаль-
ной установки
76. Sioherungaabgang, m
(раопр.) ответвление, защищае-
мое плавкими предохранителями;
отходящий фидер, защищаемый
плавкими предохранителями
77• Bioherungakennlinle, f
характеристика срабатывания
плавкого предохранителя, время-
токовая характеристика плавко-
го предохранителя
78. Bichtquitlermelder, ж
оптический (визуальный) сиг-
нальный прибор о квитированием
сигнала
79* Skalenbeachriftung, f
оцифровка шкалы (прибора, по-
воротного потенциометра)
80. Sofortbereita-Anlage, f
установка, обладающая мгновен-
ной готовностью к подаче ава-
рийного питания
81• flofortkontakt, и
(апп.) контакт мгновенного
действия, контакт без выдержки
времени
82. Bollankerepannung, f
(прив.) заданное значение на-
пряжения, приложенного к якор-
ной цепи двигателя
83. Boll-Lage, f
заданное значение положения
(рривода)
84. Sollwertabfall, я
уменьшение заданного значения
(регулируемой величины)
85’ Bollwertanstieg, ж
увеличение заданного значения
(регулируемой величины)
86. Sollwertintegrator, ж
интегратор заданного значения
(регулируемой величины); за-
56 -
датчик интенсивности (разго-
на, торможения привода)
87 • Sollwertintegrator (m)
mit Verschliff
задатчик интенсивности со
сглаживанием (начального и
конечного участков линейной
части характеристики задат-
чика)
88. Sollwertniedrigung, f
(per.) уменьшение заданного
значения
89. Sollwertni'veau, п
уровень заданного значения
{регулируемой величины)
90. Sollwertspannungs-
quelle, f
источник задающего напряже-
ния; источник напряжения за-
данного значения {регулируе-
мой величины)
91. Sonderkabel, п
специальный кабель
92. Spawning sab sc hwa-
cher, m
узел для ослабления сигнала
напряжения; аттенюатор на-
пряжения; устройство для
уменьшения уровня напряжения
95. Spannongsfeinreg-
1ег, а
прецизионный регулятор напря-
жения
94. Spannungsgeberdy-
namo, *
тахогенератор постоянного
тока
95• spannungsgeregelter
Motor, ж
(прив.) двигатель постоянно-
го тока, частота вращения
которого регулируется до ос-
новной путем изменения вели-
чины напряжения, подводимого
к якорной цепи
96. spannungsgeregelter
Antrieb, ж
привод, частота вращения кото-
рого регулируется до основной
в функции напряжения, подводи-
мого к якорной цепи двигателя
97* spannungsgeregelter
Zwillingsantrieb, m
индивидуальный привод валков
прокатной клети, регулируемой
в функции напряжений, подводи-
мых к якорным цепям двигателей
98. spannungsgeregelte
Sammelschienen, f, pl
сборные шины, на которые пода-
ётся регулируемое напряжение
для питания группы однотипных
приводов постоянного тока
99. Spannungsgleichung, f
уравнение электрического рав-
новесия (контура постоянного
и переменного тока)
100. Spannungsistwert, m
фактическое значение напряже-
ния (регулируемой величины)
101. Spannungsistwertgeber,т
датчик истинного значения на-
пряжения (регулируемой вели-
чины)
102. Spannungspotential,n
потенциал точки схемы
105. Spawning sr eg© lung (f)
mit I’K-Kompensation
(прив.) регулирование напряже-
ния о компенсацией омического
падения напряжения в цепи на-
грузки (астатическая система
регулирования)
104. Speicherverhalten, п
(вчт.) характеристика устрой-
ства с точки зрения его спо-
собности запоминать поступаю-
щую информацию
105. Speiseeinrichtung, f
(прив.) устройство питания
106. Sperrelais, п
реле о удерживающей электро-
защёлкой (состоит из двух
эле тромагнитннх систем: ра~
с7 -
бочей и вспомогательной,
обеспечивающей защёлкивание
реле в рабочем состоянии и
отпирание его при отключении)
107. Spindeltriebwider-
stand, m
потенциометр о винтовой пере-
дачей
108. Spitzengleichspan-
ntlng, f
пиковое значение выпрямленно-
го напряжения
109- S-Rollenantrieb, m
привод s-образных роликов
(дрессировочного стана)
110. S-Rpllen-Motoren,
m, pl
электродвигатели s-образных
роликов (дрессировочного ста-
на)
111 о statischer Frequenz-
umformer, m
статический (вентильный) пре-
образователь частоты
112. statischer Frequenzum-
richter, m
статический (вентильный)
преобразователь частоты
113. Stander-Erdschldfl-
schlltz, m
защита от замыкания на землю
статорных цепей (двигателя
переменного тока)
114. Standerfrequenz, f
частота статора (машины пе-
ременного тока)
115- StandergroBen, f, pl
параметры статора (машины
переменного тока)
116. Stenderjoch, п
(маш.) ярмо, станина статора
117• StanderkurzschldB, m
короткое замыкание в статор-
ной цепи (машины переменного
тока)
118. Standerschalter, m
выключатель статорной цепи
(синхронного двигателя)
119» Standerstrombegren-
zftng, f
ограничение тока статора (син-
хронного двигателя); узел ог-
раничения тока статора (син-
хронного двигателя)
120. Standeruberstrom, m
(прив.) перегрузка по току
статора (машины переменного
тока)
121. Stander-Uberstrom-
schutz, m
максимальная токовая защита
статорной цепи (двигателя пе-
ременного тока)
122. Starkstromverbindung,f
силовая перемычка
123' Stationsschutzschal-
ter, m
подотанционный защитный выклю-
чатель (отделяющий подстанцию
от питающей линии при однофаз-
ных коротких замыканиях на
землю в сетях о заземленной
нейтралью)
124. statisches logischea
Magnetelement, n
(авт.) статический магнитный
логический элемент
123» StatorfluB, m
(маш.) магнитный поток статор-
ной обмотки
126. staubgeschutzte
Ausfllhrung, f
пылезащищенное исполнение
(электрооборудования)
127» Steckfassung, f
втычная панель (реле втычного
исполнения)
128. Stackerleiste, f
рейка со штепсельным разъёмом
- 58 -
129* Stecxhulse, f
втычная гильза (с припаянным
подходящим проводом, служа-
щая для сочленения о плоским
штеккером аппарата, прибора)
150. Steckkarte, f
вдвижная, втычная плата (вы-
полненная методом печатного
монтажа и представляющая наи-
меньшую законченную конструк-
тивную группу, на которой
размещаются интегральные схе-
мы и другие легкие электрон-
ные элементы и резисторы,
образующие функциональные
модули системы регулирования,
управления)
131. Steckleitung, f
провод, оснащенный на конце
штеккером или втычным гнез-
дом (втычной втулкой)
152. Steckschild, п
(нку) втычная табличка над-
писей (закрепляется у аппа-
рата и содержит монтажный
символ, присвоенный ему по
принципиальной схеме управ-
ления)
153. Steckstift, m
контактный штифт штепсельно-
го разъёма
154. Stecktableau п
(авт.) штеккерное табло для
набора программы управления
135. Stehlagermotor, m
электродвигатель оо стояко-
выми подшипниками
136. Steilheitsbegrenzer
(прив.) ограничитель крутиз-
ны нарастания (частоты вра-
щения; ; задатчик интенсив-
ности разгона (торможения)
137» Btellungs-Istwerfc, »
истинное значение положения
рабочего органа приводимого
механизма
138. Stellungs-Sollwert, ®
заданное значение положения
рабочего органа приводимого
механизма
159* SteueranschluBe, m, pl
зажимы на рейке зажимов для
подключения цепей управления
140. steuerbarer Strom-
richter, m
управляемый вентильный преоб-
разователь
141• steuerbare Stromrich-
terzweig, m
ветвь вентильного преобразова-
теля, содержащая управляемые
вентили (тиристоры)
142. Steuerelektronik, f
электронная аппаратура управ-
ления (приводом)
145. Steuerkabine, f
кабина управления (приводами
передвижных механизмов)
144. Steuerschalter, m
выключатель цепей управления,
выключатель цепей оперативно-
го тока
145. Steuerschalter-
Abwicklung, f
развёртка командоконтроллера
146. Steuerschema, n
схема управления (приводом)
147. Steuersicherung, f
предохранитель для защиты це-
пей управления
148. Steuerstand, а
навесной поворотный шкаф
(пульт) управления
149. Steuerstrom-
InschluBe, a, pl
зажимы подключения цепей уп-
равления
150* Bteuertafel, f
местный пульт управления
(конструктивно выполненный в
форме вертикальной панели
управления)
8-2
59 -
151* Stillsetzautomatik, f
(прив.) автоматика останова
(механизма); автоматика оста-
нова (группы механизмов тех-
нологической линии)
*152. Stillsetzen, п
(прив.) останов (механизма);
останов (группы механизмов
технологической линии)
153 • Stillsetzkommando, п
(прив.) команда на останов
(механизма); команда на. оста-
нов (группы механизмов техно-
логической линии)
154. Stillsetzpunkt, ш
(прив.) точка останова (ме-
ханизма) ; точка останова
(группы механизмов технологи-
ческой линии)
*155* Stillsetz-vorgang, m
(прив.) процесс останова (ме-
ханизма) ; процесс останова
группы механизмов технологи-
ческой линии)
*156. Stillsetzzeit, f
(прив.) время останова (ме-
ханизма) , время останова
(группы механизмов технологи-
ческой линии)
157. Stillstanduber-
wachUng, f
контроль останова (привода);
контроль стоянки (привода);
контроль стопорения (приво-
да) ; контроль работы (приво-
да) на упор: узел контроля
останова (привода); узел
контроля стоянки (привода);
узел контроля стопорения
(привода); узел контроля ра-
боты (привода) на упор
*158 • Stillstandbelastiing, f
(прив.) нагрузка (электродви-
гателя) при работе па упор;
нагрузка (электродвигателя)
при стоянке (в системах сле-
дящего привода)
159» Stillstanddrehzahl, f
частота вращения, фиксируе-
мая узлом контроля останова
привода, в момент останова
160. Stillstandwachter, m
датчик, фиксирующий момент ос-
танова привода
*16*1. Storlichtbogen, ш
(апп.) электрическая дуга, вы-
зывакадя повреждение контак-
тов
*162. Storspannungsunempfind-
lichkeit, f
нечувствительность к напряже-
нию помех (свойство системы
регулирования)
165. StorungsmeldUng, f
сигнализация об аварийных по-
вреждениях (с выдачей команды
на аварийную остановку приво-
да)
164. St’orwertrechner, ш.
управляющее вычислительное
устройство для контроля и ре-
гистрации величины помех й
аварийных сбоев (в системе ав-
томатического управления)
165. St’oBeltaster, ш
кнопочный выключатель плун-
жерного типа
166. StoBfaktor, m
ударный коэффициент (отношение
максимального ударного тока
короткого замыкания к амплитуд-
ному значению симметричного пе-
реходного тока короткого замы-
кания)
167• Stromabbau, m
уменьшение тока; спадание то-
ка; затухание тока
168. Stromanderungsge-
schwindigkeit, f
(прив.) скорость изменения то-
ка, производная тока (якоря
двигателя постоянного тока в
переходном процессе)
169. Stromanregelzeit, f
(прив.) время достижения то-
ком установившегося значения
(при отработке системой регу-
- 60 -
лир о вания внешнего воздейст-
вия)
170. Stromaufteilung, f
распределение тока (между
двигателями взаимосвязанного
электропривода)
171 • fltrombegrenzende
Ausschaltung, f
отключение (защитного силово-
го автомата) с быстродействи-
ем, позволяющим ограничить
величину тока короткого замы-
кания
172. strombegrenzender
Leistungsschalter, m
токоограничивающий силовой
защитный выключатель
175• Strombegrenzungsdia-
graiam, n
диаграмма с характеристиками
(токоограничивающего силово-
го защитного выключателя),
выражающими зависимость удар-
ного тока короткого замыка-
ния от переходного тока ко-
роткого замыкания
174. Strombegrenzung, m
величина установки токоогра-
ничения (привода)
175* StromfluBzeit, f
время прохождения тока; вре-
мя протекания тока
176. Stromfuhrungs-
groBe, f
задающее воздействие по току
(привода)
177* stromgeregelt
(прив.) с регулированием то-
ка; с регулятором тока
178* stromgeregelter
Antrieb, ш
привод, оснащённый регулято-
ром тока (в системе подчи-
нённого регулирования часто-
ты вращения)
179» Stromistwerterfas-
sang, f
(прив.) формирование обратной
связи по току (для контура ре-
гулирования тока двигателя);
узел формирования обратной
связи по току (в системе регу-
лирования тока двигателя);
фиксация истинного значения
тока (двигателя); узел фикса-
ции истинного значения тока
(двигателя)
180. Stromistwertgeber, ш
датчик истинного (фактическо-
го) значения тока (привода)
181. Stromleitverfahren, п
метод подчиненного регулирова-
ния тока двигателя в функции
частоты вращения (в системах
привода постоянного тока)
182. stromlose Relaisstel-
Idng, f
состояние контактов реле, со-
ответствующее отсутствию напря-
жения на его катушдр
185. StrommeBglied, п
(прив.) узел измерения тока,
включаемый на выход датчика
тока
184. Stromregelschleife, f
контур регулирования тока (в
системах регулируемого элект-
ропривода)
185* Stromrichter-Brucken-
schaltung, f
мостовая схема включения вен-
тильного преобразователя
186. stromrichtergespeister
Drehstromantrieb, ш
привод трёхфазного переменно-
го тока, питаемый от вентиль-
ного преобразователя
187* Stromrichterbetrieb, m
(прив.) работа электродвигате-
ля при питании его от вентиль-
ного (тиристорного) преобразо-
вателя
188. Stromrichterelnsatz, m
выдвижной блок о силовыми вен-
- 61 -
тилями, тиристорами (шесть
вентилей при трёхфазной мос-
товой схеме выпрямления) вен-
тильного преооразователя
189. stromrichtergespeis-
ter Gleichstromantrieb, m
привод постоянного тока, пи-
таемый от вентильного преоб-
разователя
190. Stromrichtertechnik,f
преобразовательная техника
191. Stromselektivitat, f
селективность, избиратель-
ность защиты по току
192. Stromsollwert, m
(прив.) заданное значение то-
ка (якоря двигателя)
193* Stromversorgungstra-
fo, m
трансформатор блока питания
194. Stromwenderverfor-
mung, f
деформирование коллектора ма-
шины постоянного тока
195- Strukturblldele-
ment8 n
элемент, блок структурной
схемы (системы автоматическо-
го регулирования привода)
196. Stutzwalzenantrieb, m
привод опорных валков (кле-
ти непрерывного стана холод-
ной прокатки)
197. Summationswider-
stand, m
(per.) суммирующий резистор
(резистор, на котором сумми-
руются сигналы, например.
обратной о вяз if и задания)
197. Summenstroaregler, а
регулятор суммарного тока
(группового привода)
198. Swnmierglied, п
сумматор; суммирующее звено,
ячейка в структурной схеме
системы регулирования
199. symmetrisches Opti-
mum, n
(прив.) симметричный оптимум
(критерий настройки регулятора
частоты вращения в системе
подчиненного регулирования)
200. Synchron-Walzmotor, m
прокатный синхронный двига-
тель; синхронный двигатель
главного привода прокатной
клети
т
1• Tafeleinbaugehause, п
корпус (электроаппарата) для
встраивания в панель щита
2. Tachokupplung, f
соединительная муфта для сое-
динения вала тахогенератора о
валом электродвигателя
3* Tacholastwiderstand, m
сопротивление нагрузки тахо-
генератора постоянного тока
4. Tachoruckfuhrong, f
(прив.) обратная связь (по
частоте вращения), создаваемая
о помощью тахогенератора
5. Tachospannung, f
выходное напряжение тахогене-
ратора, напряжение обратной
связи по частоте вращения при-
вода
6. Tachouberwachung, f
(прив.) контроль за работой
тахогенератора; узел контроля
работы тахогенератора
7. Takter, m
генератор тактовых сигналов;
генератор тактовых импульсов
8. Taste (f)
ait Schutzkappe
кнопка управления с защитным
колпачком
9. tastend
(апп.) с оамовозвратом кон-
тактов в исходное положение
после снятия воздействия на
- 62 -
приводной орган (о кнопке или
ключе управления)
10. Tastenkappe, f
колпачок кнопки управления
(прикрывающий встроенную в
кнопку сигнальную лампу)
11» TaatenstoBel, m
(апп.) толкатель кнопки уп-
равления
12. TastenetoBel (ш, pl)
fur Zwischenbau
сменные (разных длин) толка-
тели кнопок управления (ис-
пользуемые в качестве пере-
даточных элементов при про-
межуточном монтаже от голов-
ки кнопки к её нижней части
о контактной системой);
ом. также Kopf
15* Teilaussteuerung, f
частичное открытие (зарегу-
лирование) управляемого вен-
тиля, вентильного преобразо-
вателя
14. Teileinsatz, m
(нку) конструктивный модуль,
содержащий элементы функцио-
нального узла схемы (у кото-
рого механическая связь о
панелью или шкафом, где он
монтируется, устраняется
только о помощью инструмен-
та, а электрическая связь
выполнена о помощью штепсель-
ного разъёма)
15. Teileinschub, m
(нку) частично выдвижной
блок (конструктивный модуль,
у которого механическая и
электрическая связь о па-
нелью или шкафом, где он
монтируется, легко устраня-
ется о помощью инструмента,
подвод питания выполнен о
помощью штепсельного разъё-
ма, а отходящие провода
жестко подключены к шкафу)
16. Teilspannungaanla-
uf, m
(прив.) автотрансформаторный
пуск (синхронного двигателя)
17. Teilstromrichter, ш
(прив.) одна из двух групп
реверсивного вентильного пре-
образователя
18. Teilwicklungaanlauf, m
(прив.) пуск (синхронного дви-
гателя) по схеме о несиммет-
ричным включением полуобмоток
статора
19* Temperaturanzeigeta-
fel, f
панель логометрии, панель ин-
дикации температуры (обмоток
и подшипников электрических
машин)
20 • temperaturkompensiurte
Gleichslromtachomashine, f
тахогенератор постоянного то-
ка о температурной компенсаци-
ей
21. Testkontakte, ш, pl
испытательные контакты сколь-
зящей конструкции (которые
замыкают цепи управления выд-
вижного, выкатного выключате-
ля, когда он выдвинут на ис-
пытательную позицию, и позво-
ляют опробовать выключатель
без подключения силовых цепей)
22. Textschild, n
(нку) табличка командного или
сигнального прибора о выгра-
вированным стандартным наиме-
нованием технологической опе-
рации; см. также Anzeigeschild
25 • thermischer Vberatrom-
auelbser, ®
(выкл.) тепловой расцепитель
максимального тока
24. thermisoher Wicklungs-
achutz, m
тепловая защита обмотки
(электрической машины, транс-
форматора и т.п. о использо-
ванием терморезиоторов или
тепловых реле)
- 63 -
25. Thyristorbrucke, f
мостовая схема выпрямления,
собранная на тиристорах
26. Thyristorsatz, m
(ппт) блок тиристоров
27» Thyristorschrank, m
шкаф с тиристорами
28. Thyristortechnik, f
силовая преобразовательная
техника, использующая тирис-
торы
29* Thyristorzweigsiche-
rung, f
предохранитель, устанавливае-
мый в параллельной ветви си-
ловой схемы тиристорного
преобразователя
JO. Thyristor-Doppel-
baustein, m
тиристорный модуль, содержа-
щий два тиристора (включен-
ные по схеме со встречным
соединением)
31. Thermistor-Motor-
schutz, m
тепловая защита электродви-
гателя с использованием тер-
морезиотора (встраиваемого
в обмотку двигателя)
52 • Thyristor-Erregung, f
(прив.) питание цепей воз-
буждения (электрической ма-
шины) от тиристорного преоб-
разователя
33- thyristorgespeister
A nt г1eb, m
тиристорный привод, привод,
питаемый от тиристорного
преобразователя
34. thyristorgespeister
Gleichatronantrleb, ж
тиристорный электропривод
постоянного тока, электро-
привод постоянного тока,
якорная цепь и/или цепь воз-
буждения которого питаются
от тиристорных преобразова-
телей
35* thyristorgespeister
Gleichstrommotor, m
(прив.) двигатель постоянного
тока, якорная цепь и/или об-
мотка возбуждения которого пи-
таются от тиристорных преобра-
зователей
56. thyristorgespeister
Umkehrwalzmotor, m
(прив.) реверсивный прокатный
двигатель постоянного тока,
питаемый от тиристорного пре-
образователя (состоящего из
д^ух групп: выпрямителя и ин-
вертора)
57* Thyristorschalter, ж
тиристорный ключ, тиристорная
переключающая схема
58. Thyristor-Speisegerat, п
тиристорный преобразователь,
используемый как источник по-
стоянного тока
59. Thyristorsteller, ж
тиристорный исполнительный или
регулирующий орган (для потока
электрической энергии при её
передаче или преобразовании)
40. Thyristor-Stromrich-
ter, ж
тиристорный преобразователь
переменного тока в постоянный;
управляемый выпрямитель на ти-
ристорах
41. Thyristorstrosrichter-
schrank, ж
(нку) шкаф тиристорного преоб-
разователя
42. Thyristoionfonaeraggre-
gat, в
тиристорный преобразовательный
агрегат
43 • Thyristorwnkehraggre-
gat, n
реверсивный тиристорный преоб-
разователь, конструктивно вы-
полненный как агрегат
44. Thyristor-Umkehratrom-
richter (ж) in kreisstrom-
- 64 -
fuhrender Kreuzschaltung
(прив.) реверсивный тиристор-
ный преобразователь, собран-
ный по перекрёстной схеме, о
устройством регулирования
уравнительного тока
45» Tippgeschwindigkeit, f
скорость привода в толчковом
режиме
46. Tippschalter, m
кнопка, клавиша для осущест-
вления толчкового режима
47. tippsichere Verriege-
lung, f
блокировка (силового защитно-
го выключателя) от отключе-
ния при кратковременных по-
садках напряжения питающей
сети и от кратковременного
включения его (при подаче ко-
манда на включающий привод
и отсутствии питания на элект-
ромагнитной защёлке выключате-
ля)
48. Tippsicherheit, f
надёжность работы (силового
защитного выключателя) во
включённом состоянии и запрет
кратковременного включения за
счёт применения электромагнит-
ной защёлки (которая позволя-
ет также исключить отключение
выключателя при кратковремен-
ных посадках напряжения пита-
ющей сети)
49. torsionsfrei
(прив.) не подвергающийся
окручиванию
50. Torsionsechwingung (f)
des Antriebssystea
крутильные колебания системы
привода
51• totzeitfreie
Umkehr (f)
(Дрив.) реверс о отсутствием
мёртвой зоны (времени чисто-
го запаздывания;
52. Trafobox, f
трансформаторный бокс, транс-
форматорная ячейка в закрытом
распредустройстве системы ISA
{система распредустройств для
установки во внутренних поме-
щениях)
55. Tragleiste, Г
(нку) несущая рейка с отвер-
стиями (для монтажа логических
элементов)
54. Tragose, f
проушина для подъёма (электро-
оборудования) или для выемки
активной части трансформатора
55. Transistorsteuersatz, а
транзисторная система импульс-
но-фазового управления (управ-
ляемыми вентилями, тиристора-
ми или симисторами)
56. Trassenflihrung (f)
des Kabels
трасса прокладки кабеля
57 * Treiben, n
(прив.) двигательный режим
58. Triac-Ausgang, ш
(прив.) бесконтактный выход
схемы (предназначенный для уп-
равления контактором, электро-
магнитом и т.п.), выполненный
на базе триака (симметричного
тиристора, симистора)
59* Typenbezeichnung, f
обозначение типа (электричес-
кой машины); маркировка типа
(электрического аппарата)
и
1. Uberdrehzahldetektor, а
(прив.) датчик, фиксирующий
превышение номинальной часто-
ты вращения
2. Vbergabestall®, f
(распр.) узел нагрузки
3. Ubergaordneter Preh-
zahlragalkreis, а
(прив.) внешний задающий кон-
тур регулирования частоты
вращения
9-1
- 65 -
4. ubergeordneter fiegel-
kreis, m
(прив») внешний, задающий по
отношению к следующему за ним
контуру регулирования, основ-
ной контур системы регулирова-
ния (в системах подчинённого
регулирования параметров
электропривода)
5* ubergeordnete Steue-
rung, f
система управления, координи-
рующая режимы пуска, работы и
торможения привода
6. uberflinke Sicherung, t
предохранитель сверхбыстро-
действующий (предназначенный
для защиты тиристоров)
7. uberflinke Zweigsiche-
rung, f
сверхбыстродействующий пре-
дохранитель, устанавливаемый
в параллельной ветви (сило-
вой схемы вентильного преоб-
разователя)
8. ubersteuerbar
склонный к перерегулированию
(к колебательному процессу)
9* Uberstromzahl, f
кратность первичного тока
(трансформатора тока)
10. Umgebungsbedingungen
(f, pl) der Elektroaus-
rdstUng
условия окружающей среды, в
которой находится электро-
оборудование
11. Umgebungstempera-
tur (f) der Elektroaus-
rllstdng
температура окружающей сре-
ды, в которой находится
электрооборудование
12. Umkehrstromrichter (m)
in dreipulsiger Gegenparal-
lelschaltung
(прив.) реверсивный вентиль-
ный преобразователь, трёх-
тактный (трёхпульсный трёх-
фазный, собранный по встречно-
параллельной схеме
13* Umkehrstromrichter-
•chaltung, f
схема реверсивного вентильного
преобразователя
14* bmkehrzahler, m
(авт.) реверсивный счетчик
13* Umpolschutz, п
(прив.) реверсивный контактор;
контактор для переключения по-
лярности электрической цепи
16. umrichtergespeister
Drehstromantrieb, m
(регулируемый) привод трёхфаз-
ного тока с питанием от преоб-
разователя частоты
17. Umrichterleistung, f
мощности статического преобра-
зователя частоты
18. Umrichterschrank, m
шкаф статического преобразова-
теля. частоты
19* Umrichtertechnik, f
техника изготовления и приме-
нения статических преобразова-
телей частоты
20. Umschaltung (f)
im Ankerkreis
переключение полярности якор-
ной цепи (с целью реверсиро-
вания привода).
21. Umschaltung (f)
in Erregerkreis
переключение полярности, цепи
возбуждения (о целью реверси-
рования привода)
22. Umsteuerlogik, f
(прив.) логическая схема пере-
ключения (групп реверсивного
вентильного преобразователя,
собранного по схеме с раздель-
ным управлением групп)
23* Umsteuerschutz, п
реверсивный контактор
- 66
24. VmsteUervorgang, m
процесс реверсирования (при-
вода)
25® unbelufteter Aueeetz-
betrieb, m
(прив.) повторно-кратковре-
менный режим работы двигате-
ля без принудительной венти-
ляции
26. ungeateuertea Glelch-
richten, n
неуправляемое преобразование
переменного тока в постоян-
ный (с использованием диод-
ного преобразователя, выпря-
мителя)
27» ungleiche Belaatung, f
(прив.) неравномерная загруз-
ка, неравномерное распределе-
ние нагрузки
28. ungleiche Phaaenbelaa-
tung, I
неравномерная загрузка фаз
29. Vni’ter salumвс hal-
ter, m
(апп.) универсальный пере-
ключатель
30. unstabllieierte
Gleichepannung, f
нестабилизированное напряже-
ние постоянного тока
51. unaymmetriache Gegen-
parallelachaltung, f
несимметричная встречно-па-
раллельная схема (реверсив-
ного вентильного преобразо-
вателя, у которого одна груп-
па вентилей, тормозная или
возвратного нерабочего на-
правления движения, выбира-
ется меньшей по мощности,
чем группа вентилей, обеспе-
чивающая рабочее направление
движения привода)
52. unsymmetrlecher
Antrleb, и
(прив.) несимметричная систе-
ма реверсивного привода (у.
которой ток разгона в одном
9-2 > 67
направлении больше тока тор-
можения)
35. unterlagerte Anker-
atromregelung, f
(прив.) подчиненное (в функции
какого-либо параметра) регули-
рование тока якоря двигателя
постоянного тока; система под-
чиненного регулирования тока
якоря двигателя постоянного
тока
34. unterlagerter Regel-
kreie, m
внутренний, подчинённый по от-
ношению к предыдущему основно-
му контуру регулирования,
вспомогательный контур системы
регулирования (в системах под-
чинённого регулирования пара-
метров электропривода)
35. unterlagerte Regel-
schlelfe, f
подчинённый контур регулирова-
ния: ОМ. unterlagerter Regel-
krels
56. unterlagerter Strom-
regler, m
регулятор тока якоря двигате-
ля, работающий в функции за-
данного тока от регулятора час-
тоты вращения (в системах под-
чинённого регулирования пара-
метров электропривода)
37. unterlagerter Stromre-
gelkreie, m
контур регулирования тока,
подчинённый внешнему по отно-
шению к нему контуру регули-
рования частоты вращения или
э.д.о. двигателя {в системах
подчинённого регулирования па-
раметров электропривода)
38. Vntermotor, и
нижний двигатель (индивидуаль-
ного привода валков прокатной
клети)
39. Unterrochnungsfak-
tor, m
пересчётный коэффициент, коэф-
фициент пересчёта (из одной
системы единиц - в другую)
40. Unterteil, m
нижняя часть командного или
сигнального прибора (в кото-
рой размещаются: контактная
система и зажимы для подклю-
чения)
41. Untervertellung, Г
вторичное (низковольтное)
распределительное устройство
42. Unterwalzantrieb, m
привод нижнего валка прокат-
ной клети
45. VS-Durchfuhrung, f
(US-Onterspann&ng)
ввод трансформатора с низкой
стороны
V
1• Ventilantrieb, m
привод вентиля, привод клапа-
на, задвижки
2. Ventilatorantrieb, m
электропривод вентиляторов
5. Ventilrichtung, f
направление пропускания тока
полупроводникового прибора,
диода, тиристора (по цепи
анод-катод)
4. Ventilzweig, m
ветвь (силовой схемы вентиль-
ного преобразователя), содер-
жащая диоды или тиристоры
5» verarbeitende GroBe, f
обработанная (преобразован-
ная в специальном устройст-
ве, блоке) величина (о целью
использования её в схеме ре-
гулирования)
6. Verbraucherstrom, m
ток нагрузки; потребляемый
ток
7 • Verdrahtungsebene, f
плоскость проводного монта-
жа, плоскость жгута прово-
дов
8. Verfahrantrieb, ш
привод перемещения (рабочего
органа)
9. Vergleicherschaltungt f
(per.) схема сравнения, схема
компаратора
10. Vargleichskreis, ш
(per.) контур, цепь сравнения
11. Verknupfungstecbnik, f
(авт.) техника бесконтактных
логических схем
12. Verrbrung, f
трубная разводка
15* Verschieberantrieb, m
привод линеек (манипулятора
блюминга, толстолистового ота-
на)
14. Verschienung, f
ошиновка
1£. verachlieffener Ein-
lauf, m
пуск о задатчиком интенсивнос-
ти разгона, выдающим линейно-
нарастающую зависимость о за-
глаженными криволинейными
участками в начале и конце пе-
риода ускорения привода
16. versenkte, f
кнопка управления о толкате-
лем утопленной конструкции
17. Verstarkernullpunkt, m
нулевая точка усилителя
18. Verstellantrieb, ш
привод перемещения (исполни-
тельного органа)
19. Verstellkominando, п
команда на выполнение опера-
ции перестановки (перемеще-
ния) исполнительного органа
20. Verteilerschalter, ш
силовой защитный выключатель,
устанавливаемый па вводе рас-
пределительного щита, шкафа
- 68 -
21. Verteilertechnik, f
техника распределения элект-
роэнергии с использованием
распределительных устройств;
технические средства для рас-
пределения электроэнергии:
распределительные щиты, шка-
фы и панели
22. Vertikalantrieb, m
привод о использованием дви-
гателей вертикального испол-
нения
2J. Vervielfaltungs-
block, m
(вчт.) блок умножения
24.. . Verwar nung, f
предупредительный сигнал
25* Verzerrung (f) der
Netzspannung dtirch Ober-
wellen
искажение напряжения сети
из-за высших гармоник (свя-
занное с работой вентильных
преобра зова теле й)
26. verzinnter Kupfer-
leiter, m
луженый медный проводник
27. verzogerbarer Lei-
stungsschalter, m
силовой защитный выключатель
о независимой от тока выдерж-
кой времени при отключении
28. -verzogert differen-
zierendee Glied, n
(per.) дифференцирующее зве-
но о запаздыванием
29. Verzogerungseinrich-
tung, f
(авт.) устройство для созда-
ния выдержек времени и за-
медлений; устройство для со-
здания задержек и запаздыва-
ний
30. Vibrationeforderan-
trieb, n
(электромагнитный) привод
вибротранспортёров
31. Viermotorenantrieb, m
четырехдвигательный привод
(прокатной клети)
32. Vierquadrantenan-
trieb, m
привод, работающий во всех че-
тырёх квадрантах механической
характеристики
33. Vierquadrantenbe-
trieb, m
работа привода во всех четы-
рёх квадрантах механической
характеристики
34. Vierquadranten-
Drehzahlregler, m
регулятор частоты вращения си-
стемы привода, работающей во
всех четырёх квадрантах меха-
нической характеристики
35. Vierquadranten-
Regelgerat, n
регулирующее устройство, обес-
печивающее работу привода во
всех четырёх квадрантах меха-
нической характеристики (вы-
полняется конструктивно в ви-
де отдельного блока)
36. Vierquadranten-Reg-
ler, m
регулятор (частоты вращения,
тока, напряжения) системы
привода, работающей во всех
четырех квадрантах механичес-
кой характеристики
37• virtueller Nullpunkt, m
мнимая нулевая точка на входе
усилителя, относительно кото-
рой суммируются входные сигна-
лы (в электронных схемах о об-
щей точкой)
38.~vollgeblechtes
Gehause, n
(маш.) корпус» штампованный
из целого листа, цельнометал-
лический корпус
39. vollgee^euerte
Drehstrombrucke, f
(прив.) полностью управляемая
9~3
- 69 -
трёхфазная мостовая схема пре-
образователя (состоящая из
шести тиристоров или транзис-
торов)
40, vollgesteuerte Drei-
phasen-Bruckenschaltung,f
(прив.) полностью управляемая
трехфазная мостовая схема
выпрямления (во всех плечах
которой, включены тиристоры
или транзисторы; см. также
B6C-Schaltung
41. 'Vollgesteuerte Ein-
phasenbruckenschaltung, f
полностью управляемая одно-
фазная мостовая схема преоб-
разователя (содержащая четы-
ре тиристора или транзисто-
ра)
42. Vollpol-Motor, ш
неявнополюсный синхронный
двигатель
43* Vollschutzrelais, п
реле полной защиты электро-
двига теля (а ппара та);
см. также Motorvollschtitz
44. vollsteuerbarer Ein-
fachstromrichter, m
полностью управляемый нере-
версивный однокомплектныи
вентильный преобразователь
45. Vorderantrleb, m
переднее исполнение привода
(силового защитного выключа-
теля)
46. Voreinstellung, f
(прив.) начальная настройка,
предварительная настройка
47. Vor-Ort-Steuerein-
richtung, f
устройство местного, локаль-
ного управления (шкаф или
навесной пульт управления,
устанавливаемый вблизи меха-
низма, на котором размещает-
ся аппаратура управления при-
водом)
48. vortstehende Taste, f
кнопка управления с выступаю-
щим толкателем
49. Vorverzogert
(апп.) с замедлением после
возбуждения электрического ре-
ле
50. Vorwartsschutz, »
(прив.) контактор направления
"вперёд"
51. Vorwartsspannungs-
abfall, m
падение напряжения (на диоде,
тиристоре) в прямом направле-
нии
52. Vorwartsstromrichter, m
(прив.) комплект "вперед" ре-
версивного полупроводникового
преобразователя
55* Vorzeichenbildung, f
(per.) формирование знака
(сигнала); узел формирования
знака (сигнала)
W
1 • Wahlschalter (m) fur die
Ste Hungen "Ort-aus-Fern"
трехпозиционный переключатель
(для избирания места управле-
ния электроприводом) с положе-
ниями: "местное управление -
отключить - дистанционное уп-
равление"
2 . Walzenantrieb, m
привод валков прокатной клети
5. Walzenantribsmotor, ш
электродвигатель привода вал-
ков прокатной клети
4. Walzgerust-Hauptan-
trieb, ш
главный привод прокатной кле-
ти
5» Walzmotordrehzahl, f
частота вращения прокатного
электродвига теля
- 70 -
6. Walzwerkantrieb, m
электропривод прокатных станов
?• WandleranschluB, m
характеристика амперметра,
включаемого через трансформа-
тор тока (указывающая коэффи-
циент трансформации
В. Wandler-Nerinubersetz-
zung, f
номинальный коэффициент транс-
формации трансформатора (на-
пряжения или тока)
9* Wartungs-Steuerstel-
le, f
местный пост управления, ра-
бочее место
10. Wechselrichterbetr1еЪ,
ш
(прив.) инверторный режим (ре-
версивного вентильного преоб-
разователя)
11. Wechselrichterkip-
реп, п
(прив.) режим опрокидывания
инвертора (в реверсивном вен-
тильном преобразователе),
прорыв инвертора (в реверсив-
ном вентильном преобразовате-
ле)
12. wechselspannungsseitig
со стороны переменного тока
13* Wechselstrombeta-
tigung, f
(прив.) управление на пере-
менном оперативном токе
14. Wechselstromerregte
Lamellenbremse, f
(прив.) электромагнитный
многодисковый (пластинчатый)
тормоз переменного тока
15* Wechselstromerregte
Scheibenbremse, f
(прив.) электромагнитный дис-
ковый тормоз переменного то-
ка
16. Wechselstrom-Leistungs-
schalter, m
силовой защитный выключатель
переменного тока
1? • Wechselstrom-Umrich-
ter, m
(прив.) полупроводниковый пре-
образователь частоты
18. wegabhangiger Schal-
ter, m
(прив.) выключатель, срабаты-
вание которого происходит в
функции пути, положения меха-
низма; путевой выключатель
19* wegcodierter Geber, m
(авт.) датчик перемещений,
сигнал которого выдается в ко-
дированной форме
20. Wegregelung, f
(прив.) регулирование привода
по положению, позиционное ре-
гулирование привода; узел си-
стемы регулирования привода
по положению, узел системы по-
зиционного регулирования при-
вода
21. Weinert-Schaltung, f
схема Вейнера (схема переклю-
чения полюсов, позволяющая по-
лучить три, четыре ступени
частоты вращения асинхронного
электродвигателя с короткозамк-
нутым ротором, оснащённого все-
го лишь одной секционированной
обмоткой статора)
22. Weitsichtmeldeleuch-
te, f
сигнальная арматура с дальний
оптическим эффектом
23» Wellenende, п
конец вала (электрической ма-
шины)
24. Wendeblock, ш
(апп.) реверсивный контактор
(в виде блок-приставки, со-
стоящей из двух групп главных
контактов, механически сблоки-
рованных между собой)
25* werkseitig
выполненное заводом-изготови-
телем (электрооборудования)
- 71 -
26. Wickelvorschrift, f
инструкция по намотке обмотки
(электрического аппарата или
машины) с указанием конструк-
тивнее данных и электрических
параметров обмотки
27. Wicklungsanordnung, f
схема соединения обмоток элект-
рической машины
28. WicklungBauafuhrung, f
(конструктивное) исполнение
обмотки (электрической машины
или аппарата)
29. Wicklungeumschaltung, f
(маш.) переключение обмотки
(секций обмотки)
50. Wideretanda^uelegung, f
(прив.) расчёт и выбор пуоко-
регулирующих сопротивлений
31♦ Wideratande-Dioden-
Kombination, f
резисторно-диодная комбинация
элементов схемы; набор резис-
торов и диодов для создания
узла схемы
52. Widerstandegeruet, п
(нку) каркас, стеллаж о ящи-
ками сопротивлений
55- WiderstandsJLaufer, m
(маш.) короткозамкнутый ротор,
изготовленный из материала о
высоким удельным сопротивле-
нием (асинхронного двигателя
с повышенным скольжением)
54. Widerstandsnetzwerk, n
узел, схемы, составленный из
резисторов
55. Wiedereinschaltkom-
mando, n
(прив.) команда на повторное
включение
56. Windfaime, f
реле контроля воздушного по-
тока; флажковый выключатель
(служащий для защиты вентиль-
ного преобразователя с прину-
дительным воздушным охлаждени-
ем при исчезновении потока
воздуха)
57* Windungswideretand, m
сопротивление витка обмотки
58. Winkelgleichlaufrege-
lung, f
регулирование синфазного со-
гласованного вращения приво-
дов
59. Wirkuberlast, f
перегрузка машины переменного
тока по активной мощности
Z
1. Zeitblock, m
блок-приставки о элементом вы-
держки времени
2. zeitlinearer Verlauf, ш
изменение во времени по линей-
ному закону, линейная времен-
ная зависимость; линейное во
времени протекание (процесса)
5• Zeitselektiv
(зэу) обеспечивающий селектив-
ность срабатывания по времени
4. zeitselektive Anla-
ge» f
электроустановка, селектив-
ность защиты которой осущест-
вляется по времени
5. Zeitselektivitat, f
(зэу) селективность, избира-
тельность защиты по времени
6. Zielbezeichnung, f
обозначение адреса провода
(на монтажной схеме или схеме
подключения, даваемое по мар-
кировке зажимов аппарата или
рейке зажимов)
7* Z-Spannung, f
напряжение стабилизации ста-
билитрона, напряжение пробоя
стабилитрона
8. Zugentlastungsrohr, п
(монт.) трубка для разгрузки
- 72 -
от усилия натяжения (проводов
и кабелей, подключаемых к щи-
ту или пульту управления
9« zugeeteuert
зарегулированный (об управляе-
мом тиристорном преобразователе)
10. Zughaspelantrieb, m
привод моталки, работающей в
режиме натяжения
11. Zugose, f
(монт.) проушина для перемеще-
ния (тяжелого электрооборудо-
вания по полу) такелажным спо-
собом
12. Zugrollenantrieb, m
привод тянущих роликов (стана
холодной прокатки)
15* Zugspannungsregler, m
регулятор натяжения полосы
(привода размоточно-намоточ-
ных устройств)
14. Zuleitungsklemmen,
f, pl
зажимы для подводящих, питаю-
щих проводов (аппарата)
15. Zuleitungsstelle, f
место подвода (кабеля, прово-
да)
16. zusammenfassende
Stuckliste, f
сводная спецификация (электро-
оборудования)
17» Zusatzprint, п
дополнительная печатная плата
(устройства)
18. aweifach polumschalt-
bar
(маш.) с двукратным переключе-
нием полюсов; двухскоростной
(двигатель переменного тока)
19» Zweipuls-Bruckenschal-
tung В2, f
двухполупериодная, двухпульо-
ная, двухфазная мостовая схе-
ма выпрямления (обозначение
схемы-В2)
20. Zweiquadrantenbe-
trieb, ш
режим работы привода в двух
квадрантах механической ха-
рактеристики
21• Zweirichtungsan-
trieb, m
реверсивный привод
22. Zweischrankaustuh-
rung, f
двухшкафное исполнение (комп-
лектного электротехнического
устройства)
23• Zwillingsantrieb, m
индивидуальный привод валков
прокатной клети
24. Zwillingsantrieb (m)
mit Samine 1 sc hie пе паре 1-
sung
индивидуальный привод валков
прокатной клети с питанием
якорей двигателей от сборных
шин (подключённых к общему
реверсивному вентильному пре-
образователю)
25• Zwischenklemmenkas-
ten, m
промежуточная клеммная короб-
ка; промежуточный ящик для
присоединений
26. Zwolfpulsige Schal-
tung, f
двенадцатипульсная схема вып-
рямления; двенадцатитактная
схема выпрямления; двенадца-
тифазная схема выпрямления
- 73 -
УКАЗАТЕЛЬ РУССКИХ ТЕРМИНОВ
А
аварийное отключение вручную
аварийное торможение N 45
автоматика останова 3 153
автоматическая подстройка нуля
автотрансформаторный пуск Т 16
аналоговый задатчик интенсив-
ности разгона А 21
Б
базисная модификация G 56
базовая конструкция аппарата
башмаковый токосъемник 3 32
блок ползунковых кнопочных
выключателей 3 24
блок тиристоров вентилей Т 26
блок-приставка с элементом
выдержки времени Z 1
блок формирования функций
большая постоянная времени
G 55
беэредукторный привод G 32
бесколлекторная электрическая
машина К 44
бесконтактная система управ-
ления К 58
блок фильтра для подавления
помех Е 76
быстродействующий сетевой
выключатель н 28
В
ввод со стороны высшего на-
пряжения 0 15
взрывозащищенное исполнение
Е 87
воздухоохладительный агрегат
возникновение короткого замы-
кания К 84
ведомость потребности кабель-
ных конструкций К 9
величина изменения частоты
вращения в 69
величина тока ограничения
в 14
величина установки токоогра-
яичения з 176
вертикальный электродвигатель
s 76
верхний двигатель 0 2
верхний двигатель индивидуаль-
ного привода валков прокат-
ной клети 0 2
вид защиты электрооборудования
3 50
вид оболочки электротехничес-
кого изделия К 22
витки первичной обмотки Р 35
включенный на выходе (усилите-
ля), включенный последова-
тельно N 1
вращающаяся деталь R 33
время разгона привода Н 41
время торможения привода В 54
вспомогательный расцепитель
Н 32
втычная гильза 3 130
втычная панель з 128
выбор и расчет мощности приво-
да ь 21
выдержка времени при размыка-
нии контактов 0 8
выдержка времени, замедление
при замыкании 3 35
выдвижная плата о реле R 25
выключатель мощности Ь 14
выключатель статорной цепи
з 119
выполненое заводом-изготовите-
лем и 25
выпрямленный переменный ток
G 37
выпрямительная установка с воз*
душным охлаждением ь 64
высоковольтный плавкий предо-
хранитель Н 50
выходное напряжение тахогене-
ратора Т 5
Г
габарит, величина контактора
габаритный чертеж электрообо-
рудования Й II
гасящий диодь 50
гашение импульса I 8
генератор тактовых сигналов
гибкая заземляющая лента М 10
гильза для оконцевания жилы
кабеля А 14
- 74
главный выключатель крана
К 67
главный привод шпинделя Н 25
главный плюс Н 26
главный привод постоянного
тока G 46
главный привод прокатной кле-
ти w 4
главный сетевой выключатель
N 23
главный силовой ввод в аппа-
рат Н 16
глубина шкафа 3 49
готовность к включению Е 32
групповое питание приводов от
одного общего источника
д
датчик потока воздуха ь 69
датчик положения магнитной
оси ротора R 35
датчик частоты фотоэлектри-
ческий Р II
дверца распределительного
шкафа s 12
двигательный режим У 2
двигательный режим работы
привода г 2
двигательный режим Т 57
двоичный выход в 33
двухпозиционный усилитель,
работающий в релейном ре-
жиме А 17
держатель плоских шин F 27
диодный модуль о 19
дифференцирующее звено о за-
паздыванием V 28
длительный импульс в з
длительное воздействие (опера-
тора) на командный прибор
D 1
дополнительная печатная пла-
та 2 17
3
заданное значение частоты
вращения N 51
заданное значение тока воз-
буждения Е 84
заданное значение положения
3 84
задатчик ведущего управляю-
щего сигнала для группы
приводов, участвующих в
одном технологическом
процессе L 33
зажимный валик К 40
зажимы подключения цепей уп-
равления S 151
зажим контактора з .55
заземление электроустановки
А 55
замыкающий полюс контактора
s 33
запаздывание при размыкании
замыкающего контакта А 138
заправочная скорость Е 9
запирающий блокирующий импульс
s 34
зарегулированный (об управляе-
мом тиристором преобразова-
теле) ъ 9
зона прерывистых токов ь 59
И
изменение нагрузки ь 9
изолированный силовой провод
индивидуальный привод прокат-
ной клети Е 47
инкрементальный датчик I 16
интегрирующий усилитель I 24
исполнение коробки выводов
К 35
исполнение для внутренней ус-
тановки I 18
исполнение прибора в кожухе
G 9
исполнение электродвигателя
М 66
истинное значение тока I 4
истинное значение ЭДС двигате-
ля Е 68
исчезновение фазы в системе
трехфазного тока; обрыв
фазы в системе трехфазного
тока Р 6
К
кабельный полуэтаж К 17
кабельная трасса К 12
кабина управления S 145
каркас открытого исполнения
каркас, стеллаж о ящиками со-
противлений w 32
качество системы регулирова-
ния привода R 11
квадратичная отрицательная
обратная связь Q 2
кинематика выключателя з 8
кнопка для установки на нуль
N 57
75
кнопка управления с грибовид-
ным толкателем Р 16
кнопка аварийного отключения
N 44
кнопка управления с выступаю-
щим толкателем v 48
кнопка управления с защитным
колпачком Т 8
колпак вентилятора обдуваемо-
го электродвигателя L бз
колпачок кнопки управления
Т 10
кольцевой нагревательный эле-
мент R 30
команда на аварийное закрытие
N 48
командная кнопка управления
в ю
команда на повторное включе-
ние и 35
коммутационная способность
коллектора К 47
конденсаторный модуль К 51
конец вала w 23
контакт мгновенного действия
S 82
контакторный щит 3 52
контактный штифт штепсельного
раъема S 134
контроль за работой тахогене-
ратора Т 6
контроль порядка чередования
фаз Р 7
конструктивное исполнение уст-
ройства G 12
конструктивное исполнение
М 14
контакт, фиксирующий нулевое
положение аппарата и 56
короткозамыкающая вилка К 83
корпус для встраивания в па-
нель щита Т I
коррекция компенсации возму-
щающего воздействия К 63
корректирующий параметр К 64
коэффициент кратности пуско-
вого тока электродвигате-
ля к его номинальному то-
коэ^ициент мощности асинхрон-
ного двигателя М 67
коэффициент усиления R 15
краткость первичного тока и 9
кратковременное воздействие
на командный прибор К 80
крепление электрооборудова-
ния к полу в 43
круговой огонь на коллекторе
машины постоянного тока К 45
крутильные колебания привода
D 49
крутильные колебания системы
привода Т 50
Л
прокладки кабелей
лоток^^ля
линейный характер изменения
сопротивления резистора L 46
луженый медный проводник V 26
М
магнитная ось полюсов Р 21
магнитный поток статорной об-
мотки s 126
максимальная частота вращения
Н 52
малогабаритный ключ управления
маркировка присоединительных
зажимов А 71
маркировка кабеля К 8
маркировка типа Т 59
масляное наполнение 0 10
машина постоянного тока с труб-
чатым охладителем G 68
машины трехфазного переменного
тока 6 61
местный пост управления w 9
металлоокисный тонкослойный
резистор М 29
микропереключатель в чугунном
корпусе G 73
многоанодный вентильный преоб-
разователь М 17
многодвигательная система при-
вода М 21
многодвигательная установка
многофазное напряжение пере-
менного тока М 23
модификация прибора а 11
модель мозаичного мнемощита
модуль регулятора R 16
монтаж силовых цепей Н 28
мощность короткого замыкания
питающей сети * 24
Н
навесной поворотный шкаф уп-
равления 3 150
76 -
наладочные работы Е 42
наложение перемычки S 19
направление вращающего момен-
та М 44
направление замыкания контак-
та К 56
направление полярности Р 25
напряжение якоря двигателя
постоянного тока М 50
начальная настройка V 46
неинвертирующим вход опера-
ционного усилителя Я 32
нейзильбер Н 14
нелинейный характер изменения
сопротивления резистора
Я 34
непосредственный безрезукор-
ныи привод G 33
нереверсивный привод Е 30
несинусоидальный ток Я 36
несущая конструкция для креп-
ления электродвигателя
низковольтный коммутационный
аппарат Я 40
ножевая колодка М 27
номинальное выходное напряже-
ние я 7
номинальное напряжение ротора
электродвигателя Я 19
номинальный ток термической
устойчивости Я 17
номинальный ток возбуждения
номинальная э.д.с. двигателя
постоянного тока я 15
номинальная коммутационная
способность контактов при
их включении я 14
номинальное входное напряже-
ние я 13
номинальный режим работы Я 10
номинальный выходной ток я а
номинальная разрывная мощ-
ность при размыкании я 9
номинальное подводимое напря-
жение я 6
номинальное напряжение элект-
рической машины М 9
номинальный ток электродви-
гателя М 71
номинальная мощность электро
двигателя М 54
номинальный ток якоря маши-
ны постоянного тока А 41
нормальная остановка о ио
пользованием рабочего
торможения Я 43
нулевой индикатор Я 54
нулевая шина устройства G 15
нулевая точка, нейтраль я 26
О
обдуваемый по внешней поверх-
ности электродвигатель О I
объект автоматизации с режимом
работы от управляющей вы-
числительной машины А 53
обратная связь,создаваемая с
помощью тахометра Т 4
образование каплевидного оп-
лавления на контактах s 46
обмен взаимными блокировками
К 54
объем поставки электрооборудо-
вания L 4з
ограничение длительности раз-
гона Н 43
ограничитель крутизны нараста-
ния S 137
операционный элемент О II
опорная частота, стабилизиро-
ванная кварцем Q 4
остановка электродвигателя
основная печатная плата Н 21
основные размеры Н 20
ответвление кабеля К 2
отдельностоящее электрообору-
дование ? 36
оцифровка шкалы s ао
П
П-усилитель Р 38
панель о выдвижными блоками
Е 36
параметры статора s 116
параметры, характеризующие
устройство а 16
патрон арматуры сигнальной
лампы М 26
пе^юг^узка по току статора
перезаточное отношение редук-
тора G 35
перекидная кнопка управления
переключение обмотки w 23
перемычка в 29
перемычка между точками схе-
мы ь 52
перемычка на рейке зажимов
период питающей сети перемен-
ного тока я 27
10-1
- 77 -
перфорированная рейка r 2
питание от сборных шин s 2
плоскость проводного монтажа
V 7
пневматическое реле времени
поворотная рукоятка К 41
подключение проводов L 35
подстрочный потенциометр J 2
подъемки снятие напряжения
позиционный привод Р 28
полный комплект устройств
электропривода G 21
полный момент инерции G 23
полупроводниковый преобразо-
ватель частоты w 17
полууправляемая однофазная
мостовая схема Н I
посадка напряжения сети К 29
последовательность операций
включения Е 34
последовательность операций
отключения А 133
пост местного управления
L 49
постоянная времени цепи воз-
буждения г 8
потенциал точки схемы 8 юз
потенциометр для установки
заданных значений в толч-
ковых режимах J 1
потенциометр для установки
на нуль и 53
потенциометр о винтовой пе-
редачей 8 108
потенциометр с сервоприводом
потребитель индуктивной энер-
предохранитель сверхбыстро-
действующий Т 6
предупредительный сигнал
преобразователь входной ве-
личины ЕЮ
преобразователь выходной ве-
личины А 125
преобразовательная техника
прерыватель импульсов I 10
прерывистый ток вентильного
преобразователя L .61
прецизионный измерительный
потенциометр Р 34
прецизионный регулятор на-
пряжения s 84
прецизионный тахогенератор о
возбуждением на постоянных
магнитах Р 4
привод валков прокатной клети
w 2
привод вентиля V 1
привод верхнего валка прокат-
ной клети 0 4
привод моталки, работающей в
режиме натяжения 2 ю
привод нижнего валка прокатной
клети V 42
привод опорных валков 8 198
привод петледержателя 8 36
привод питательного насооа
котла К 28
привод прокатной клети G ю
привод с ременной передачей
R 29
привод силового защитного вы-
ключателя бокового испол-
нения 8 65
привод трубных цементных мель-
ниц R 31
привод экскаваторов в 1
привод^s-образных роликов
принудительный возврат в исход-
ное положение N 58
принцип построения схемы уп-
равления 3 18
присоединение защитного про-
водника S 57
программируемое устройство
управления Р 36
продолжительность службы эле-
ктрической машины М 8
продуваемый трехфазный асинх-
ронный двигатель I 20
прорываемый электродвигатель
прокатный синхронный двигатель
8 203
прокатный электродвигатель
промежуточная клеммная короб-
пропо^^иональное усиление
пространство внутри электродви-
гателя М 60
процесс нагружения привода
L Ю
прямой пуск электродвигателя
от сети в 21
пусковая коммутационная аппа-
ратура s 6
- 78 -
путевой выключатель К 62
пылезащищенное исполнение
S 127
Р
работа сил трения R 19
радиатор К 76
распределительное устройство
для питания цепей освещения
L 41
разме^крепления по вертикали
размер крепления по горизон-
тали Н 56
размер пластин Р 17
размеры рекомендуемые МЭК I 2
размыкающий полюс 0 7
разрывная мощность короткого
замыкания К 85
разъединитель на защитной па-
нели мостового крана К 68
распределительный шинопровод
s 26
распределительная гребенка
для распайки проводов L 56
распределение, деление нагруз-
растровая решетка, в которую
вставляются модули мозаич-
ного щита К 75
расчет и выбор мошнооти эле-
ктродвигателя М 55
реактивная мощность индуктив-
ного характера I II
реактивная мощность основной
гармоники G 61
реверо полярности напряжения
тока Р 19
реверс, перемена направления
вращающего момента М 45
реверсивный вентильный преоб-
разователь с раздельным
управлением групп К 72
реверсивный привод z 21
реверсивный привод постоянно-
го тока R 26
реверсивный счетчик & 14
реверсивный контактор S 59
регулятор частота вращения
регулятор тока I 27
регулирование частоты враще-
ния в функции нагрузки
Ь 7
регулируемый электропривод
Q 17
регулятор суммарного тока
S 200
регулятор натяжения полосы
z 13
режим прерывистого тока ъ 60
режим рекуперации энергии в
сеть R 24
режим работы на ползучей ско-
рости s 29
режим работы привода R 6
рейка со штепсельным разъемом
3 129
рейка для приема и крепления
кабеля К I
реле общепромышленного испол-
нения I 14
реле скольжения ротора 8 41
рукоятка аварийного выключения
N 47
С
сборные зажимы, собираемые на
рейке зажимов R 21
сборные шины установки средне-
го напряжения М 38
сброс нагрузки ь в
сводная спецификация z 16
сдвинутое по фазе напряжение
сдвоенная кнопка управления
с толкателем квадратной
формы Q 1
сдвоенная сигнальная лампа D 24
селективность, избирательность
защита по времени z 5
селективность, избирательность
защиты по току з 193
селеновый элемент S72
сетевой узел нагрузки I 30
сигнал нуля в двоичной систе-
ме счисления Ь 57
силовая панель L 23
силовая преобразовательная тех-
ника, использующая тиристо-
ры Т 28
силовой ввод ь 19
силовой защитный выключатель
для цепи постоянного тока&49
силовой защитный выключатель
переменного тока и 16
силовой полупроводниковый ста-
билитрон ь 29
симметричный оптимум s 202
система импульоно фазового уп-
равления I 6
10-2
- 79 -
система однодвигательного
электропривода Е 21
система питания собственных
нужд Н 33
система регулирования вращаю-
щего момента двигателя
система регулирования коэффи-
циента мощности сети N 25
скачок нагрузки, равный номи-
нальному N 18
склонная к колебаниям много-
массовая система s 63
склонный к перерегулированию
U 8
скопление кабелей К 5
скорость привода в толчковом
режиме Т 45
следящая система регулирова-
ния толщины N 2
снижение мощности L 2б
со стороны переменного тока
W 12
со стороны противоположной
приводу N 35
соединение проводов посредст-
вом штепсельного разъема
G 27
соединительный шкаф распреде-
лительного устройства
К 78
соединительный ящик с зажи-
мом К 79
соответствующее каталогу ис-
полнение L 48
сопротивление витка обмотки
«37
сопротивление нагрузки тахо-
генератора постоянного
тока Т 3
специфика кабелей К 7
среднее значение выпрямленно-
го напряжения G 38
средний вывод М 35
стабилизация тока возбуждения
электрической машины# 17
Стандартное, конструктивное
исполнение Н 7
Статический магнитный логи-
ческий элемент s 125
статический преобразователь
частоты s 113
степень защиты электрообору-
дования s 53
сторона, противоположная
приводу G 5
суммарное время включения G 22
схема автоматического прерыва-
ния цепи s 70
схема кабельных соединений
К 13
схема дистанционного управления
F 21
схема сравнения V 9
схема тяжелого пуска з 61
схема управления, з 148
счетная декада I 9
Т
тахогенератор с полным валом
Н 55
тахогенератор постоянного тока
S 95
тепловая защита обмотки Т 24
тепловой расцепитель максималь-
ного тока Т 23
ток прямоугольной формы R 8
токи высших гармоник О 3
ток нагрузки v 6
толкатель кнопки управления
торможение противотоком G 8
точная подгонка, юстировка
тиристор таблеточной конструк-
ции 3 20
тиристорный преобразовательный
агрегат Т 42
тиристорный ключ Т 37
тиристорный модуль, содержащий
два тиристора Т 30
транс<^рматор постоянного тока
трансформатор блока питания
з 195
трасса прокладки кабеля Т 56
тяговый привод постоянного
тока G 42
У
уда^стойчивое исполнение
узел схемы, составленный из
резисторов w 34
узел контроля минимального
тока двигателя постоянного
тока М 34
узел питания многоконтурной
разветвленной сети м 6
узел формирования максималь-
ного значения параметра
М 13
- 80 -
указатель-сигнализатор К 27
указатель маркировочной шкалы
М 4
унифицированная система регу-
лирования Е 16
управляемый выпрямитель на ти-
ристорах Т 40
управляемый вентильный преоб-
разователь S 142
управляемое преобразование пе-
ременного тока в постоянный
G 28
уравнение электрического равно-
весия s 100
условия, возникающие при корот-
ком замыкании К 81
установившееся значение тока
короткого замыкания Е 74
устройство, блок умножения М80
устройство защиты Я 51
устройство питания я юб
устройство управления В 7
устройство усреднения парамет-
ра М 40
уменьшение заданного значения
s 89
фактическое значение напряже-
ния я 101
Ф
фотоэлектронное измерительное
устройство Р 14
фактическое значение величины
регулируемого напряжения
фотоэлектрическая головка уп-
равления Р 13
X
холодное состояние К 19
ц
цветной символ мнемознака У 5
цветной колпачок сигнальной
арматуры У 4
цепь возбуждения двигателя
постоянного тока М 58
цель оптимизации 0 14
цепь обратной связи к 39
цепь ротора Р 22
цепи управления Н 34
цифровой дискретный датчик
частоты D 1з
цифровой задатчик частоты
вращения в и
Ч
частота статора я 115
частично выдвижной блок Т 15
частота вращения D 34
четырехдвигательный привод
V 31
число пар полюсов Р 20
число коммутационных циклов
з 14
Ш
шкаф с тиристорами Т 27
шкаф тиристорного преобразова-
теля Т 41
шкаф с устройствами регулиро-
вания R 14
ширина зажимов К 33
шихтованный магнитопровод а 2
Ш.
щеточный механизм электричес-
кой машины в 63
Э
электрический счетчик с предва-
рительной установкой начала
отсчета Е 57
электрическая дуговая уотанов-
электродвигатель со ©толковыми
подшипниками я 136
электродвигатель дня подъемных
механизмов Н Зи
электродвигатель с естественным
воздушным охлаждением Е 2
электродвигатель привода роли-
ков R 32
электродвигатель привода вал-
ков прокатной клети w 3
электродвигатель без лап. о
фланцем на станине К 65
электромагнитный расцепитель мак-
симального тока М 3
электронная аппаратура управле-
ния 3 144 4
электропривод бумажной машины
электропривод ножниц я 23
электропривод кранов и подъем-
ников К 66
электропривод транспортных ме-
ханизмов F 1
эксплуатационная ударная на-
грузка в 21
Я
явнополюсный синхронный двига-
тель s 22
ярмо, станина статора я 117
якорная цепь двигателя посто-
янного тока М 49
81 -
СОДЕРЖАНИЕ
отр.
От составителя........................... 3
Список принятых сокращений................. 4
Немецкие термины и русские эквиваленты .... 5
Указатель русских терминов ............... 74
Леонад Ефимович ЦАРФИН
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ
№ 56
НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЭЛЕКТРОПРИВОДУ
И СОДОВОМУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ
Под редакцией канд. техн, наук Б.М. Лакса
Редактор Т.С. Журавлева
Технические редакторы Г.М. Аристова,
И.М. Глухарева
Корректор В.М. Фадеева
Под. в печать 5.1.84г. Изд. № 748. Формат 60x84/16
Печать офоетная. Бум. офо. й 2. Печ.л.5,25.Уч.-изд.л.З,86.
Тираж 1200 экз. Заказ Л135 Цена 60к.
всесоюзный центр переводов научно-технической литературы
и документации
II72I8, Москва, В-218, ул. Кржижановского, 14, корп. I
ПИК ВИНИТИ, I400I0, Люберцы-10, Моок.обл., Октябрьский пр-т, 403
ВНИМАНИЕ !
В 1985 году в помощь переводчику будет издано 19 выпусков
"Тетрадей новых терминов" по следующим тематикам:
I. Англо-русские термины по оргтехнике и конторскому обо-
рудованию (инд. 57330, ц. I р.)«
2. Англо-^ссое те^мины^по крупным электрическим машинам
3. Англо-русские термины по устройствам ЧПУ и оборудованию
гибких производственных систем (инд. 57332, ц. I р.).
4. Англо-русские аббревиатуры по аэронавигационной инфор-
мации Синд. 57333, ц. I р.).
5. Англо-русские термины по автоматической обработке дан-
ных (инд. 57334, ц. I р.).
6. Англо-Ясские термины по аэрокосмической технике
7. Англо-русские термины по общей энергетике (инд. 57336,
ц. I р.Ь
8. Англо-русские термины по химии и технологии высокомоле-
кулярных соединений (инд. 57337, ц. I р.).
9. Англо-русские сокращения по контролю природной среды
_ (инд. 57338, ц. I р.).
10. EojirapcKo-^ycc^l термины по электрохимии и коррозии
II. Венгерско-русские термины по химии и химической техно-
логии (инд. 57340, ц. I р.).
12. Венгерско^русские термины по электрохимии и коррозии
13. Немепдо-^^® термины по дальней и проводной связи
14. Русско-английские сокращения по информатике (инд.57343,
ц. I р.).
15. Фран^узско^^сские термины по физике и технике реакто-
16. ^ешско^русские термины^по*технической документации по
машиностроению (инд. 57345, ц. I р.).
17. Японско-Ясские термины по сетям и аппаратуре связи
18. Японско-русские термины по керамике, стеклу и вяжущим
материалам (инд. 57347, ц. I р.).
19. ^понско-^гсские термины по металлургии чугуна
Подписку на 1985 год можно оформить через 1ША "Союзпе-
чать" (см. Каталог "Издания органов научно-технической ин-
формации" t 1985 г.) и до 15 декабря 1984 года - по Проспек-
ту изданий ВЦП на 1985 г* (высылается по запросу).
05
О
X
Тетр, новых терминов, № 56. Нем.-рус. термины по электроприводу
и силовому оборудованию, 1984, 1—84
Индекс 57364