Text
                    к N

АКАДЕМИЯ КИЕВ НАУК УКРАИНСКОЙ ССР НАУКОВА ДУМКА ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ 1985 Сергей Александрович Высоцкий КИЕВСКИЕ ГРАФФИТИ XI-XVII вв.

rfl С А. Высоцкий 5 КИЕВСКИЕ ГРАФФИТИ XI-XVIIbb. Киев. Золотые ворота (1037 г.). Вид руин до восстановления.
Монография «Киевские граффити XI—XVII вв.» завершает эпиграфическое исследование в древних архитектурных памятниках Киева, начатое автором в Софийском соборе в 1957 г. и продолженное в последующие годы в церкви Михаила Выдубицкого монастыря, Золотых воротах, Кирилловской церкви, руинах Успенского собора, пещерах Киево-Печерской лавры. Вновь обнаруженные граффити — надписи и рисунки, сделанные в древности на стенах упомянутых построек, публикуются в настоящей монографии с подробным историческим комментарием, чтением текстов, палеографическим разбором, датировками и т. д. В книге подводится итог исследования граффити архитектурных памятников, которые вместе с изданными надписями Со- фийского собора представляют собой эпиграфиче- ский свод — корпус граффити древнего Киева. Издание граффити — оригинальных памятников письменности XI—XVII вв. из Киева — представляет интерес для историков, палеографов, лингвистов и всех, кто интересуется вопросами истории Киевской Руси. Ответственный редактор 77. П. Т о л о ч к о Рецензенты Н. Ф. Котляр, Я. Е. Боровский Редакция литературы по социальным проблемам зарубежных стран, археологий и документалистике п 0507000000-183 сборка, дизайн © Издательство «Наукова думка», 1985
1 Щепкин В. Н. Новгородские надписи «graffiti».— Древности: Труды МАО, 1905, вып. 3, т. 19; Медынцева А. А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора.— М., 1978. 2 дел'Агата Д. Стари кирилски надписи в катедралата «Сан Мартино» в град Лукка.— В кн.: Славянские культуры и Балканы. София, 1978, с. 62—64. з Welt der Slaven, 1977, № 22, S. 86—88. 4 Высоцкий С. A. Древнерусские надписи Софии Киевской XI—XIV в.— Киев, 1966; Высоцкий С. А. Средневековые надписи Софии Киевской XI—XVII вв.— Киев, 1976. Предисловие Древнерусская эпиграфика в последние годы значи- тельно пополнилась новыми находками во время археологических раскопок городов, городищ, поселе- ний и могильников Древней Руси. Видное место среди обнаруженных памятников письменности как по чис- лу, так и по содержанию занимают граффити — над- писи и рисунки, сделанные в древности на стенах архитектурных памятников. Так, успешно продолже- но А. А. Медынцевой изучение граффити в Новгород- ском Софийском соборе, начатое еще В. Н. Щепки- ным Завершено многолетнее исследование граффи- ти архитектурных памятников в Киеве. Видимо, под впечатлением находок и издания граффити в Киеве появились публикации об интересных древнерусских надписях в Италии и Константинополе (Стамбуле). Так, в кафедральном соборе Сан Мартино в городе Лукка, возле Пизы, на мраморном архитраве у входа в здание обнаружены надписи XII в.: «Лазорь псалъ Яршевичь, Ростиславль» и «Дьякон моуромскии псалъ» 2. В Константинопольской Софии на мрамор- ной балюстраде хоров с правой и левой стороны обнаружен ряд славянских кирилловских надписей, среди которых запись: «МатфЪи попъ галичьскии» 3. В 1957 г. нами было задумано большое многолет- нее исследование граффити архитектурных памят- ников древнего Киева с целью создания в дальнейшем эпиграфического корпуса киевских граффити XI— XVII вв. Первым результатом этих работ стало изда- ние граффити Софийского собора в 1966 и 1976 гг.4 Но для того чтобы получить наиболее полное пред- ставление о граффити древнего Киева и создать кор- пус, необходимо было продолжить эпиграфические исследования на руинах Золотых ворот, церкви Ми- хаила Выдубицкого монастыря, остатках Успенского собора Киево-Печерской лавры, церкви Спаса на Бе- рестове, Кирилловской церкви, что и было сделано в последующие годы.
Предисловие 6 Предварительные разведки в перечисленных по- стройках показали, что в них нельзя надеяться встре- тить многие граффити, подобные софийским. Да это и понятно, так как сохранность перечисленных зда- ний и, что самое главное, сохранность фресковой штукатурки в них, на которой обычно выцарапыва- лись посетителями граффити, значительно хуже, чем в Софийском соборе. В монографии подводятся итоги всего 23-летнего изучения древнерусских граффити в памятниках архитектуры древнего Киева. Обобщение и издание обнаруженного материала и его изучение в полном объеме представляет собой эпиграфический свод — корпус киевских надписей, состоящий из трех книг: двух — о софийских граффити и одной — о граффи- ти прочих древних построек города. Настоящее изда- ние позволило пополнить источниковедческую базу и подкрепить новыми материалами выводы, сделан- ные ранее на основании анализа граффити Софийско- го собора. При исследовании киевских граффити применя- лась специально разработанная раннее методика, за- ключавшаяся в том, что сначала производился осмотр древних стен и выявление признаков надписей, затем из них удалялась шпаклевка и остатки поздней мас- ляной живописи, надписи расшифровывались, дати- ровались, фотографировались при боковом свете, из- готовлялись прориси. Главной трудностью при изуче- нии киевских граффити было чтение надписей, осложнявшееся многочисленными царапинами, выпа- дением и потертостями штукатурки. Не всегда можно было применить и упомянутую методику, так как внут- ри некоторых древних построек не велась реставра- ция живописи и их стены сплошь покрывала позд- няя масляная роспись. Поэтому, например, в церкви Михаила Выдубицкого монастыря доступными для исследования оказались главным образом наружные стены здания, а Троицкая церковь XII в. Киево-Пе- черской лавры совершенно выпала как объект эпигра- фического изучения. Представленный в книге материал включает не только граффити, найденные во время нашего иссле- дования, но и некоторые ранее известные надписи из Киева и его окрестностей, опубликованные в раз- ных изданиях. В книге принят принцип публикации (расположе- ния) материала по архитектурным памятникам в по- рядке, определяющемся временем их постройки. Та- кая структура в отличие от принятой при публикации
5 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., № 1— № 98; Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., № 99— № 292. Предисловие софийских граффити применена в связи с тем, что надписи каждого архитектурного памятника необхо- димо было в свою очередь расположить в хронологи- ческом порядке. Нумерация публикуемых в книге граффити продолжает софийскую и поэтому начина- ется с № 2935. Главы книги открываются краткими сведениями о памятнике, а затем приводятся обнаруженные в нем эпиграфические материалы: тексты, расшифровки, датировки^ и комментарии. В книгу вошли и ряд древнерусских и армянских граффити XII—XVII вв. из Софийского собора, ко- торые по разным причинам не попали в предыдущие издания. Эпиграфический корпус граффити древнего Киева, таким образом, состоит из трех монографий: «Древ- нерусские надписи Софии Киевской XI—XIV вв.», «Средневековые надписи Софии Киевской XI— XVII вв.» и «Киевские граффити XI—XVII вв.», в которых изданы 416 древних надписей, обнаруженных главным образом на архитектурных памятниках го- рода. Надеемся, что издание киевских граффити окажет существенную помощь при изучении различных во- просов социально-экономической и культурной исто- рии древнего Киева. В заключение хочу выразить благодарность всем, кто способствовал изучению киевских граффити v и созданию эпиграфического корпуса архитектурных памятников древнего Киева: академику Б. А. Рыба- кову, членам-корреспондентам АН УССР И. И. Арте- менко, С. Н. Бибикову, доктору исторических на- ук П. П. Толочко, докторам филологических наук Л. П. Жуковской, В. В. Нимчуку, директору Софий- ского музея В. Н. Ачкасовой, кандидату исторических наук М. П. Сотниковой. Большую помощь в изучении и издании киевских граффити оказали ныне покойные: академики И. К. Бе- лодед, В. И. Борковский, член-корреспондент АН УССР П. Н. Попов, доктор исторических наук В. И. Довженок.

I Граффити Золотых ворот Киев. Золотые ворота. Фрагмент кладки восточной стены.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПАМЯТНИКЕ Золотые ворота в Киеве — ценный памятник древнерусской архитектуры XI в.— дошли до нашего времени в руи- нах. Об их постройке сообщается в ле- тописи под 1037 г., где подводится итог строительной деятельности Ярослава Мудрого: «Заложи Ярославъ городъ ве- ликый, у него же града суть Златая врата; заложи же и церковь святыя Софья, митрополью и посемь церковь на Золотых воротЪхъ святыя Богороди- ца благовЪщания...» 1 Из этой записи видно, что Ярослав Мудрый окружил разросшийся город новыми стенами, по- строил Софийский собор — митропо- лию, а как главный торжественный въезд в Киев соорудил Золотые ворота с надвратной церковью Благовещения. Упоминание о постройке Золотых ворот сохранилось и в другом письмен- ном источнике — «Слове о законе и бла- годати» видного писателя-публициста XI в. Илариона. Золотые ворота он на- зывает «Великие». Объясняя посвяще- ние надвратной церкви Золотых ворот Благовещению, летописец говорит, что это сделано, чтобы «дать всегда радость граду тому», отражая тем самым сред- невековую тенденцию и тяготение к символике. В системе оборонительных сооруже- ний верхнего Киева кроме Золотых во- рот известны еще: Жидовские, позже Львовские, Лядские и Софийские, но до наших дней они не сохранились. Поэто- му Золотые ворота приобретают особо важное значение как единственная со- хранившаяся, хотя и частично, камен- ная оборонительная постройка времен Ярослава Мудрого. Золотые ворота в Киеве неоднократ- но упоминаются летописью в связи с те- ми или иными историческими события- ми. Так, например, в 1077 г. через них на помощь киевскому князю Изяславу Ярославичу вошел Болеслав с поляка- ми 2. И «утне» их «мечемь своим на вечную память», замечает по этому по- воду летописец. В 1151 г. перед Золотыми воротами (у Язины) стоял с войском Изяслав Мстиславич против рати Юрия (Геор- гия) Владимировича, расположившейся на р. Лыбедь 3. Под тем же годом в летописи за- писана похвальба половецкого хана Се- венча Боняковича «хошю сбчи в Золо- тая ворота яка же и отець мои». Тут имеется в виду поход Боняка на Киев в июле 1096 г., когда, внезапно появив- шись, половцы едва не ворвались в город. Видимо, в связи с этими событиями в XII в. Золотые ворота капитально ре- монтировались и укреплялись. Следы Повесть временных лет.— М.; Л., 1950, ч. 1, с. 102. 2 Там же, с. 132. з Полное собрание рус- ских летописей (далее ПСРЛ). Ипатьевская летопись— М., 1962, т. 2, стб. 427. Работы по удалению солей произвел художник-реставратор Лаборатории реставрации живописи НИИТИ Академии строительства и архитектуры УССР В. Бабюк.
I. Граффити Золотых ворот 11 этих работ в виде более поздних при- строек заметны и сейчас внутри проезда ворот. После разгрома Киева в 1240 г, ор- дами Батыя известия о Золотых воротах исчезают со страниц летописей, И толь- ко с XVI в, их упоминают путешествен- ники, посещавшие Киев, О них писали: Эрих Ляссота (1594) —посол герман- ского императора к запорожцам, Павел Алеппский (1652), Афанасий Калъно- фойский (1638) — монах Киево-Пе- черской лавры в своей «Тератургиме» (Описании земель). Представление о том, какой вид имели Золотые ворота в это время, дают две зарисовки, сде- ланные голландским художником А. ван Вестерфельдом, посетившим Киев в 1651 г, во время захвата его польско- литовскими войсками Радзивилла, На зарисовке Вестерфельда видно, что над- вратный храм к этому времени был уже разрушен, несмотря на это Золотые во- рота вплоть до XVIII в. служили въездом в Верхний город. В 1755 г. Золотые ворота с целью их сохранения были засыпаны землей, а рядом построены новые. В 1832— 1833 гг. их раскопал К. Лохвицкий. Не- сколько позже при участии архитекто- ра В, Беретти были приняты меры по консервации руин: построили контр- форсы, соединили стены железными связями, покрыли крышами, изготови- 293. Табл. I, 1, 2. В углу, образован- ном первой с севера пилястрой западной стены, заметны следы царапин, среди которых можно разобрать неокончен- ную запись: ГН ПОМОГИ р[л]Б[у]с[воемоу] «Господи, помози рабу своему...» Имя автора граффито отсутствует. Запись представляет собой начало обычной ка- нонической формулы. Выцарапана она ли чугунную решетку и т. д. В таком виде они и сохранялись до наших дней. Руины Золотых ворот дают сравни- тельно мало возможностей для эпигра- фических находок. Это объясняется тем, что штукатурка или, вернее, обмаз- ка стен сохранилась в весьма ограничен- ном количестве на уровне, доступном росту человека, а именно на этой высоте древние авторы обычно писали на сте- нах. Обнаруженные граффити находятся внутри проезда ворот в углу, образован- ном западной стеной и первой с севера пилястрой. На восточной стене уцелел всего лишь один фрагмент надписи и рисунок. Граффити в указанном выше месте на западной стене выцарапаны на известково-цемяночном растворе пло- щадью около 20 дм2, сохранившемся на высоте 0,65 м от современной поверх- ности земли. Близость почвы и боль- шая в связи с этим влажность плохо отразились на сохранности граффити. Вся площадь штукатурки с надписями была обильно покрыта высолами, кото- рые удалось удалить лишь частично 4. Правый край, низ и верх штукатурки с граффити имеют обломы, нарушающие целость надписей и рисунков. В 1981 г. во время восстановления Золотых ворот, в ходе земляных работ было обнаружено несколько фрагмен- тов цемянки с древними граффити, довольно неумело. Размер букв в рас- сматриваемой надписи не выдержан, но в обоих случаях ее автор употребляет древнее начертание буквы «И» с гори- зонтальной перекладиной. Написание подобной благопожела- тельной надписи на оборонительном сооружении, каким являлись Золотые ворота, несомненно, следует отнести к надвратному храму Благовещения. Таким образом, несмотря на свою лако- ничность и стандартность, граффито яв-
I. Граффити Золотых ворот 12 ляется внелетописным подтверждением существования на Золотых воротах в Киеве надвратного храма. 294. Табл. I, 3. Вся правая часть уцелевшего фрагмента штукатурки с граффити занята рисунком, который мы рассмотрим далее. Под ним читает- ся краткая надпись: NHKOAA т. е. Никола-Николай, возможно, имя автора расположенного выше рисунка. 295. Табл. I, 4. Немного левее и выше предыдущей записи прослеживаются остатки еще одного граффито, представ- ляющего длинную фрагментарно сохра- нившуюся надпись, следы которой за- метны вплоть до самого крайнего облома штукатурки. Чтение ее затруднено пло- хой сохранностью. Удается разобрать лишь окончание: ОСКЪМА КОН[Ь] В этом фрагменте с уверенностью чита- ется последнее слово «конь», хотя очень вероятно, что предыдущее слово — соб- ственное имя или притяжательная фор- ма прилагательного, образованная от этого имени. Было ли среди древнерус- ских имен имя Оском или Оско неиз- вестно, но оно близко встреченным в Со- фийском соборе именам авторов граф- фити, как Усько, Путько, Путко и т. д. Надпись является пояснением к на- ходящемуся рядом с ней грубому и пло- хо сохранившемуся рисунку коня. Палеографические особенности над- писи достаточно архаичны: буквы напи- саны так, как в XI в. Буква А с острой петлей, но особенно характерно N(H) с перекладиной, опущенной с самого верха левой мачты и доходящей до низа правой мачты,— признак, свиде- тельствующий в пользу XI—XII вв.5 296. Табл. II, 7, 2. На восточной сте- не ворот между первоначальной клад- кой XI в. и прикладкой XII в. есть фраг- мент надписи: ТРО^МЪ Надпись, по-видимому, представляет собой имя Трофим. Когда была сдела- на эта надпись, определить трудно, по- скольку, как и в прочих рассмотренных случаях, одних палеографических дан- ных явно недостаточно. Однако можно утверждать, что запись была выцара- пана до пристроек XII в. В против- ном случае написать ее в узкой щели между кладками было невозможно. 297. Табл. II, 3. Во время архитек- турно-археологического исследования Золотых ворот в 1972 г. был обнаружен кусок штукатурки от цоколя восточной стены. Он был найден возле второй с южной стороны пилястры, где отва- лился от цоколя. Фрагмент представля- ет собой кусок отделочной штукатурки размером 17,5X16 см. Вдоль него идут две оттиснутые шнуром линии, между которыми сделана шероховатая поверх- ность, напоминающая современную тор- цовку. Верхняя часть фрагмента тща- тельно заглажена. На этой ровной по- верхности можно заметить выцарапан- ную иголкой фигуру. Она нанесена двой- ной линией и по конфигурации напоми- нает древнерусские княжеские знаки. В нашем случае это не трезубец, а дву- зубец. Никаких пояснительных надпи- сей или отдельных букв при нем нет. 298. Табл. Ill; IV. Правая часть уцелевшего участка штукатурки на за- падной стене, где находятся рассмот- ренные выше надписи, занята трехфи- гурной композицией охотничьего жан- ра. В центре рисунка изображен още- тинившийся вепрь, слева от него — не- пропорционально большого размера гончая собака, приподнявшаяся на зад- них лапах и лающая в сторону зверя, позади которого видна фрагментарно сохранившаяся фигура охотника с копь- 5 Щепкин В. Н. Учебник русской палеографии.— М., 1920, с. 100—103.
I. Граффити Золотых ворот 13 ем в правой руке. Автор рисунка, не- смотря на условность композиции и ограниченность средств для ее исполне- ния, хорошо подметил и реалистически передал характерную позу лающей со- баки. Ее морда поднята высоко вверх, шея вытянута, длинные уши висят вдоль спины, в открытой пасти видны крупные зубы и язык. На шее гончей плетеный, по-видимому, из кожаных ремешков, ошейник. Передние лапы с длинными когтями вытянуты в сторону зверя. Фигура вепря, находящаяся на уров- не передних лап пса, хорошо передает состояние настороженности и испуга. Передняя часть головы зверя испорче- на выбоинами на штукатурке, но далее ясно видны глаз, уши и линия, отделя- ющая голову от туловища. Щетина, стоящая дыбом, изображена косыми черточками. Совсем натурально нарисо- ван хвост зверя в виде характерной не- большой петельки. Плохо видны перед- ние ноги вепря, но хорошо сохранилась очень верно переданная задняя часть. Фигура охотника, уцелевшая частич- но (утрачена голова и левая нога), очень мала по сравнению с изображением со- баки. Его правая рука вытянута далеко вперед и держит копье с острым широ- ким наконечником, направленным в сто- рону вепря. Отчетливо видна ладонь левой, свободной руки охотника. В нижней части рисунка, возможно, находилось изображение второго охот- ника, от которого из-за утрат сохра- нилась всего лишь верхняя часть копья. Помимо рассмотренных граффити, летом 1981 г. во время восстановления Золотых ворот обнаружено несколько фрагментов древней штукатурки XI в. с начертанными на них надписями и рисунками. Куски штукатурки лежали на глубине примерно 2,5 м от уровня современной поверхности земли и отно- сились к несохранившейся южной части западной стены ворот. В склеенном виде они представляют собой куски отделоч- ного раствора шириной 13—13,5 см, че- редовавшегося первоначально с рядами плинфы, образуя кладку с утопленны- ми рядами. Снизу и сверху штукатурка подрезана фаской, поверхность ее глад- кая, хорошо затертая. Один из фрагментов длиной в 26 см содержит две надписи и два рисунка. Ввиду того что он раздроблен, а затем собран из отдельных частей, граффити имеют значительные утраты. 299. Табл. V, 7, 2. В левой части фрагмента имеется изображение кен- тавра, по выражению древнерусских письменных источников «китовраса». Нижняя часть рисунка — довольно гру- бое изображение коня, верхняя — под- грудное изображение человека. Лицо его безбородое, овальное, глаза круглые большие, нос — в виде треугольника. На голове — не то конический шлем, не то монашеский клобук. Одна рука кен- тавра направлена влево. По верхней час- ти рисунка выцарапана четырехстроч- ная надпись:__, ГН помо РАБу своемо ва снл[екн] («Господи, помози рабу своему Василь- еви»). Рисунок кентавра и надпись, видимо, разновременны по выполнению. Есть основания думать, что сначала была вы- царапана надпись, а затем уже сделан рисунок, перекрывающий текст. Внизу, справа от кентавра, нарисо- вана орнаментальная плетенка в виде косички. 300. Табл. V, 7, 3. Текст рассмотрен- ной надписи справа отделен глубокой вертикальной чертой от еще одной за- писи, состоящей из двух неполных строк. Текст ее такой же стандартный, как и предыдущий: ГН ПОМОГИ РАБу своему МО [ж?] («Господи, помози рабу своему Мож...»).
I. Граффити Золотых ворот 14 Имя писавшего, к сожалению, ис- порчено выбоиной в штукатурке. Чита- ется только начало его Мо... Далее вер- тикальная часть с примыкающими к ней слева какими-то дополнениями. Тут лицо — молодое, безбородое и безусое. Изображен монах во весь рост в несвой- ственной для него воинственной позе. В левой руке он держит меч и замахи- вается им на кого-то. Правая часть ри- могли быть буквы У или Р, а может и Ж — звездообразное. Возле начальных слов надписи вы- царапана небольшая орнаментальная плетеночка. Несколько ниже надписи изображен человек в профиль, на голове которого, несомненно, монашеский клобук. По- добной формы головные уборы с верти- кальными полосами на тулье встречены нами среди граффити Софийского со- бора 6. Таким образом, это монах. Его сунка очень повреждена, но, судя по фрагментам рисунка, это — компо- зиция, представлявшая собой символи- 6 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., XI—XIV вв. Табл. XXXIX; LXXVIII. 7 Научно- исследовательская лаборатория Республиканского реставрационно- производственного управления Г осстроя УССР провела исследование цемяночного раствора из первоначальной части Золотых ворот и установила, что в него,
15 1. Граффити Золотых ворот Киев. Золотые ворота (1037 г.). Вид с юго-запада до восстановления. План Золотых ворот с номерами обнаруженных граффити. 296 294,295 293 299 300 V 30/ 302 как и в другие цемяночные растворы XI в. (Софийского собора, Г еоргиевс кой и Ирининской церквей, церкви Михаила Выдубицкого монастыря), входил заполнитель не из битой плинфы, как считалось ранее, а из специально изготовленной керамики из тонкодисперсионных лесовидных глин и суглинков. В памятниках XII— XIII вв. такой спецз апол нител ь полностью вытесняется боем плинфы. В растворе пристроек Золотых ворот преобладает толченая 'плинфа и только в небольшом количестве — специальная керамика. Эти данные позволяют отнести возведение пристроек внутри проезда Золотых ворот к XII в. ческое изображение борьбы монаха с плотью, что было, согласно древнерусским литературным источникам, весьма акту- ально в монастырской жизни. 301. Табл. VI, /, 2. На другом фраг- менте штукатурки уцелело погрудное изображение человека в профиль и остатки однострочной надписи: ГН ПО РАБу дам[нтру] («Господи, по(мози) рабу Дмитру»). Это сокращенный вариант все той же традиционной надписи с обращением к богу. 302. Табл. II, 4. Еще на одном не- большом куске цемяночного раствора есть изображение поврежденного шести- конечного креста с расширяющимися лучами. Под верхней перекладиной кре- ста, по обе ^стороны его, буквы N и К. Это — сокращение обычного «ника» — победитель. Под нижней перекладиной НС : ХС — монограмма Христа. Слева, в углу, сокращенное слово под титлом ГН, т. е. «Господи». К какому же времени относятся от- крытые граффити? Для ответа на этот вопрос одних палеографических при- знаков из-за краткости текстов недоста- точно, поэтому обратимся к некоторый вопросам архитектурно-археологиче- ского изучения памятника. Известно, что внутри проезда Золо- тых ворот у западной и восточной стен имеются упоминавшиеся выше при- стройки, грубая кладка которых значи- тельно отличается от первоначальной кладки ворот, близкой древнейшей части Киевского Софийского собора. •Назна- чение этих прикладок исследователи толкуют по-разному, но время их воз- никновения, судя по характеру раство- ра, устанавливается вполне определен- но, XII в.7 Относительно смешанной кладки этих пристроек давно уже было замечено, что она является не ориги- нальной, а всего лишь подражанием
I. Граффити Золотых ворот 16 известной кладке XI в. «Opus mixstum» 8. Пристройки, сделанные к Золотым во- ротам, согласно рисункам А. ван Вес- терфельда в 1651 году и по последним исследованиям памятника в натуре (1972—1973 гг.), представляли собой пилоны, сооруженные попарно между пилястрами проезда. Пилоны заверша- лись арками, укреплявшими таким об- разом свод воротного проезда. Наибо- лее мощные пристройки были сделаны с напольной стороны, что было вызва- но соображениями обороны, и ближе к северной, городской стороне, т. е. в том месте, где над проездом находилась надвратная церковь. При сооружении пристроек внутри проезда первоначальная кладка и штука- турка ворот во многих местах оказались заложенными, при этом были закрыты и участки штукатурки с рассмотренны- ми граффити. Следовательно, надписи и рисунки в указанном месте могли быть сделаны или до сооружения пристроек, или значительно позже, когда пристрой- ки разрушились. В середине XVII в. (судя по рисунку А. ван Вестерфельда) место, где открыты граффити (№ 294— 298), было еще заложено пристройка- ми у западной стены. Они просущест- вовали до 20-х годов XX в.9, поэтому записи и рисунки, обнаруженные в этом месте, могли появиться в период с XI в. по середину XII в., т. е. до времени ре- монта Золотых ворот в древности, что не противоречит и приведенным выше палеографическим признакам. В пользу такой датировки свидетельствует и вы- сота написания граффити относительно как современного уровня земли (0,65 м), так и древнего горизонта проезда, уста- новленного вполне точно во время ис- следования памятника в 1972—1973 гг., на глубине 1,35—1,40 м. Общая высота (2,05 м) может соответствовать написа- нию граффити человеком среднего ро- ста, писавшего несколько вытянутой над головой рукой. Эту правильную мысль высказал П. И. Голандский — профессор кафедры строительства Киевского политехнического института. См.: Доброволъсъкий Л. Кшвсыа укршлення i Золоп ворота.— Зап. Укр. наук, т-ва у Киев!, 1926, т. 21, с. 30, прим. 3. 9 См.: Фотоархив Ф. Эрнста 1926— 1927 гг. Фото развала пристройки у западной стены Золотых ворот. На руинах Золотых ворот в Киеве обнаружено, таким образом, семь над- писей и шесть рисунков. Граффити Золотых ворот, несмотря на их неудовлетворительную сохран- ность, представляют интерес и как об- разцы малоизвестного народного изоб- разительного искусства XI—XII вв. Охота на вепря в древности, несом- ненно, пользовалась большой популяр- ностью на Руси и, в частности, на Киев- щине. Наверное, не случайно среди фре- сок охотничьего жанра, сохранивших- ся в южной башне Софийского собора в Киеве, также имеется подобный сю- жет, изображающий охоту на кабана. На фреске нарисованы: вепрь, охотник, пронзающий его копьем, и собака. Не- смотря на иную расстановку фигур, ри- сунок Золотых ворот и фреску собора связывают не только их очевидная сю- жетная близость, но и ряд других при- знаков. В северной башне собора есть фреска с изображением гончей собаки, преследующей оленя. По ее огромному размеру и длинным, лежащим вдоль спины ушам, легко угадывается та же порода собаки,что и на рисунке Золотых ворот. Сравнение рисунка Золотых ворот с фреской «Охота на вепря» из Софий- Научные фонды Научно- исследовательского института^истории и теории архитектуры (Киев) Госстроя СССР, инв. № 5093, 5095, 5097. ю Даркевич В. П. Светское искусство Византии.— М., 1975, с. 208, рис. 329. и Даркевич В. П. Светское искусство Византии.— М., 1975. рис. 332 б.
I. Граффити Золотых ворот 17 ского собора показывает, что, несмотря на гораздо большие возможности тех- ники фрески по сравнению с выцарапы- ванием, граффито обладает некоторы- ми реалистическими чертами, далеко опережающими софийскую фреску. Уже не раз исследователями фресок собора отмечалась беспомощность мастера, изобразившего на фреске вепря, каза- лось бы, с совершенно невозможным для него поворотом головы назад, в сто- рону охотника. Анатомически неверно нарисована ладонь левой, свободной руки охотника. Все это указывает на то, что художник, писавший фреску, возможно, сам никогда не видел вепря и охоты на него, а пользовался какими- то изобразительными материалами. Сюжет, изображающий охоту на вепря, известен в византийском средне- вековом искусстве 10. Рассматривая ри- сунок на византийском ларце из риз- ницы собора в Труа (Шампань), поражаешься общим сходством его с софийской фреской. Охота на вепря — сюжет, получив- ший значительное распространение в искусстве Византии. Правда, до наших дней в монументальной византийской живописи не сохранились такие компо- зиции, но в прикладном искусстве они есть. Как близкую аналогию мы назвали шкатулку из Труа. Два рельефа на ней изображают охоту на вепря и льва. Охота на вепря, как в композиции ри- сунка, так и в некоторых деталях чрез- вычайно напоминает софийскую фреску. В центре рельефа — вепрь, повернувший голову направо к нападающей на него собаке. Слева, в углу — охотник, пора- жающий зверя копьем. Расстановка фигур и изображение вепря с повернутой головой — те же, что и на фреске. Сцены звериного гона, в том числе вепрей, оленей, зайцев, встречаются и в византийских рукописях. Известны ми- ниатюры из Кинегетики Оппиана (пер- вая половина XI в.), хранящейся в библиотеке Марчиана (Венеция) и. Фреска «Охота на вепря» в Софий- ском соборе обычно рассматривается как сюжет, отражающий местный быт и фауну Киева. Приведенные примеры заставляют усомниться в этом. Но сцена охоты, нарисованая кем-то в проезде Золотых ворот, показывает, что этот сюжет был хорошо известен на Руси и пользовался большим успехом у про- стого народа. Рисунок «Охота на вепря», начер- танный на западной стене Золотых во- рот, представляет собой древнерусскую трактовку того же популярного сюжета, который отражал местную повседнев- ную действительнсть. Открытые граффити особенно ценны для нас, так как они написаны на по- стройке, которую мы вправе назвать обо- ронительной, а не культовой, хотя она и с небольшим надвратным храмом. Граффити Золотых ворот, несмотря на малочисленность и сравнительно плохую сохранность, представляют ин- тересные фрагменты, пополняющие скудные сведения о древнерусском на- родном искусстве и письменности XI в.

II 1раффити Софийского собора Кирв. Софийский собор (1037 г.). Апсиды.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О СОБОРЕ Софийский собор в Киеве — выдаю- щийся памятник древнерусской архи- тектуры времен Киевской Руси — по- строен в 1037 г. Под этим годом в «По- вести временных лет» помещена обшир- ная похвала деятельности основателя собора Ярослава Мудрого. Начало ее приводилось выше в сведениях о Золо- тых воротах. Летописец воздает похва- лу Ярославу за его строительную дея- тельность: сооружение новых оборони- тельных укреплений вокруг Киева, по- лучивших в научной литературе назва- ние «Город Ярослава», Софийского мит- рополичьего собора, Золотых ворот, мо- настырей Георгия и Ирины. Под тем же годом в летописи описывается создание при Софийском соборе библиотеки и мастерской по переписке и переводу книг с иностранных языков: «И собра (Ярослав) писцЬ многы и перекладаше от грекъ на словЬньское писмо. И спи- саша книги многы... положи в святЬи Софьи церкви, юже созда самь» \ Большое внимание уделяет летопи- сец похвале учения книжного: «Велика бо бываеть полЗа от ученья книжного... се бо суть рЪекы, напояюще вселеную, се суть исходяща мудрости' книгамъ бо есть неищетная глубина» . Софийский собор построен по типу византийских крестовокупольных хра- мов. Однако снаружи он не сохранил своего первоначального вида из-за до- строек, сделанных в XVIII—XIX вв. Первоначально он представлял собой большой пятинефный, тринадцатигла- вый храм, окруженный с юга, севера и запада двумя рядами открытых галерей. Внутреннее пространство собора, имею- щее форму креста, образуется пересе- чением центрального нефа поперечным нефом (трансептом), над которым на высоте 29 м возвышается главный ку- пол. С юга и севера трансепт замыкает- ся трехпролетными двухъярусными ар- кадами. Такая же аркада когда-то на- ходилась и с западной стороны цент- рального нефа, с востока заверша- ющегося главной апсидой. Второй этаж собора представляет собой обширные хоры — «полати», окружающие с трех сторон централь- ную часть храма. Хоры предназнача- лись для привилегированных посетите- лей собора — князя, его семьи, наибо- лее приближенных бояр. Сейчас можно утверждать, что хоры разделялись на две половины: южную — мужскую и се- верную — женскую. В них во время це- ремоний располагалась мужская и жен- ская половина княжеской семьи. Княже- ское место находилось напротив главного алтаря в западной части хоров. Сказан- ное подтверждается находками надпи- сей, сделанных в древности женщина- ми или по их поручению на северных хорах, как запись Олисавы — супруги Изяслава Ярославича, некой Агафьи и др. Одну из таких надписей, относя- 1 2 Повесть временных Там же, с. 103. лет, ч. 1, с. 102, 103.
II. Граффити Софийского собора 21 щуюся к супруге дорогобужского князя Владимира Андреевича, рассмотрим ниже. Разделение хоров собора на муж- скую и женскую половины, несомненно, связано с двумя лестничными башнями, находящимися на юго-западном и се- веро-западном углах здания. Во время церемоний в соборе народ находился внизу на первом этаже, а князь и его приближенные над ними на втором этаже, что соответствовало ие- рархическим принципам, господство- вавшим в феодальном обществе Руси. Софийский собор с глубокой древ- ности прославился своей пышной внут- ренней отделкой, мозаиками и фреска- ми. Спустя несколько лет после его за- вершения писатель XI в. Иларион пи- сал: «Церкви дивна и славна всЬмъ округниимъ странамъ, яко же ина не об- рящется въ всЬмь полунощи земнЬмь от востока до запада». Остатки этого великолепного убранства собор сохра- нил и до наших дней. Его стены распи- саны фресковой живописью, а наибдлее торжественные части здания — глав- ный купол, триумфальная арка, главный алтарь украшены мозаичными изобра- жениями. В главном алтаре находится огромная фигура «Оранты» (молящая- ся богоматерь), многофигурные компо- зиции: «Причащение апостолов» и «От- цы церкви». В главном куполе изобра- жен в медальоне Христос (Пант окра- тор), в парусах — частично уцелели изображения евангелистов, а на под- пружных арках — «40 севастийских мучеников», ниже — «Благовещение». Из фресок, находящихся в централь- ной части собора, наиболее интересна частично уцелевшая композиция осно- вателя собора Ярослава Мудрого и его семьи. Еще в 1651 г. на западной,не со- хранившейся сейчас стене, находились 3 Высоцкий С. А. Живопись башен Софийского собора в Киеве.— В кн.: Новое в археологии Киева. К., 1981, с. 234— 264. изображения Ярослава Мудрого и его супруги княгини Ирины, на южной сте- не — сыновей и на северной — дочерей. Так зарисовал фреску при посещении собора в указанном году голландский художник Аброгам ван Вестерфельд. В XIX в. во время «поновления» живо- писи собора масляными красками фи- гуры сыновей князя на южной стене бы- ли переделаны в «великомучениц»: Веру, Надежду, Любовь и их мать Софью. Переделка коснулась лиц фигур и го- ловных уборов (белые платки заменили шапки с мехом), одежды же до сих пор сохраняют свой древний облик. На северной стене сохранились две дет- ские фигурки из той же композиции. Чрезвычайный интерес представляет фресковая светская живопись на лест- ницах башен. Здесь наблюдается пере- плетение двух главных сюжетов фре- сок: игры на константинопольском ипподроме и сцены охотничьего жанра. Среди них наиболее известны: импера- торская ложа во дворце Кафисмы на константинопольском ипподроме, «Ско- морохи», «Охота на медведя», «Охота на кабана», «Охота на диких коней с ге- пардами» и др. Интересна композиция из северо-западной башни, изображаю- щая прием княгини Ольги византий- ским императором Константином VII — — сюжет, нашедший свое отражение в литературе древней Руси, а также иллю- страциях Радзивилловской летописи и Мадридской рукописи 3. Софийский собор в Киеве на протя- жении многих веков был крупнейшим центром феодальной культуры. Под его сводами во время различных церемо- ний собирались представители всех сло- ев населения Киева. В соборе утвержда- лись такие государственные акты, как заключение мирных договоров с сосед- ними странами, поставление князей на киевский стол, в экстренных случаях в нем собиралось вече и т. д. При митро- полии находилась библиотека, мастер-
II. Граффити Софийского собора 22 ская по переписке книг, архив и кан- целярия митрополита, велось летопи- сание. Таким образом, Софийский собор играл значительную роль в культурной жизни Киева и Руси. Все это подтвер- ждается многочисленными надпися- ми — граффити, обнаруженными на его стенах. Софийский собор в древности слу- жил княжеской усыпальницей. В нем был погребен Ярослав Мудрый, что на- Киев. Софийский собор. Апсида Михайловского придела. Святители. Возле них пояснительные надписи-граффити. Слева направо: Евдоким, Феодул, Анфим.
23 И. Граффити Софийского собора шло свое отражение в надписи на стене «В лето 6562 (1054 г.) месяца февраля в 20 успение царя нашего». Похожая запись сделана на стене собора и о по- ставлении в нем «раки» — гробницы сы- на Ярослава — Всеволода — Андрея, умершего 13 апреля 1093 г. Известно также, что в соборе были похоронены Владимир Мономах, его брат Ростислав и другие князья. В 1934 г. в Софийском соборе с орга- низацией музея развернулись работы по реставрации живописи. Особенно большого размаха работы достигли в послевоенное время. В ходе этих работ с древних изображений счищалась позд- нейшая масляная живопись, не имев- шая художественной ценности, и за- креплялась первоначальная штукатур- ка, отставшая от стен. Одновременно с реставрацией живописи открывались многие метры древней штукатурки XI в., что давало большие возможности для эпиграфических исследований. Работы по изучению граффити в соборе были начаты в 1946 г. Б. А. Рыбаковым и продолжены с 1957 г. автором настоящей книги, в которой также рассматривается ряд вновь обнаруженных надписей из Софийского собора. 303. Табл. VII, 1, 2. В апсидной части придела Антония и Феодосия на север- ной стене находится несколько древ- нерусских надписей. Одна из них состо- ит из четырех строк, написанных до- вольно мелким почерком: О ГН НАШ КЪСЪ! ВОЛН С6Г0 чъла н ceeneve н ДА СХТКОРЯ; БД[т]Н¥НН0 сеце Начало надписи совершенно необычно для софийских граффити, которые, на- чинаясь словом «господи», продолжа- ются далее словами «помози рабу свое- му» и т. д. Что же это за необычная начальная формула граффито: «О, гос- поди, Илии...»? Ответ находим в еван- гельских текстах, где бог в некоторых случаях назван — Илии, а в других — Элой4. Следовательно, начало записи должно читаться: «О, господи Илии...», где Илии — имя бога. Далее, как обыч- но, идут слова «помози рабу своему». Рассматриваемую запись можно читать Евангелие от Матфея, гл. 27, стих 46; Ев. от Марка, гл. 15, стих 34. Имя Илии, как и Элой,— сокращение арамейского имени Элогим. 5 Словарь русских народных говоров. М.; Л.; 1966, вып. 2-й, с. 149. так: «О, господи, Илии, бесы больше этого зла (но) и это допекает и да со- творю (батичину так?)». Содержание надписи следует понимать так, что в сво- ем «разговоре с богом» автор жалуется на бесов, донимающих его в первую оче- редь. Затем он вспоминает другое «зло», допекающее ему также. В третьей стро- ке после слова «сътворю» следует по- врежденное слово, предположительно читающееся как «батичино» (?). Воз- можно, это слово, соответствующее позднейшему, зафиксированному в юж- норусских говорах слову «батьковщи- на», означавшее отцовское имущество в отличие от материнского 5. Автор что- то хочет сделать с этой «батичиной», его, как будто, мучит совесть и он, на- конец, решается дать обет богу: «да со- творю батичино». Возможно, речь здесь идет о передаче отцовского имущества или о завещании. Последнее слово над- писи читается: сеце, видимо, ситце-так. Палеографические особенности граффито. Буква А с острой петлей, Н (И) с горизонтальной перекладиной, находящейся в самой середине буквы, 3 — с довольно большим горизонталь- ным навесом и хвостом, несколько ото- гнутым вправо, N (Н) с перекладиной, опущенной с самого верха правой мач-
II. Граффити Софийского собора 24 ты и доходящей до середины левой, буква Ч в двух случаях на высокой ножке с глубокой чашей, Ъ с коромыс- лом в верхнем уровне строки. В конце слова «сотворю» употреблен «большой юс». В надписи наблюдаются архаич- ные фонетические признаки. Так, в том же слове «сътворю» после начального С сохраняется еще Ъ в первом безудар- ном слоге. Итересно, что подобное же написание этого слова с Ъ встречено среди других софийских граффити и, в частности, в хорошо датирующейся записи «О мире на Желяни», относя- щейся к 1093—1113 гг.6 То же самое о гн нднн стын се кол И кь голоко кр ре нолпе---------раб— нкл наблюдается и в слове «зъла», которым начинается вторая строка граффито. На основании рассмотренных пале- ографических и фонетических данных надпись можно датировать XII в. 304. Табл. VII, 3, 4. В том же самом месте в приделе Антония и Феодосия есть еще одна надпись, начинающаяся с того же обращения к богу: «О, госпо- ди Илии святыи...» Сохранность этого граффито значительно хуже предыду- щего, да и написано оно менее умелой рукой. Надпись состоит из двух доволь- но длинных строк. Удается прочесть следующее: «О, господи, Илии святой, это — кол (?) в голову...» Содержание надписи трудно для понимания. Если его понимать в буквальном смысле, то выходит, что писавший обращается к богу за помощью по поводу удара колом в голову. Вторая строка, написанная тою же рукой, начинается с непонятных букв под титлами: КР Ре. Возможно, это — сокращение греческого слова Jcupie, т. е. «Господи». Далее читается обращение: «Иоане это раб...» Имя писавшего не читается. Можно разобрать лишь его окончание ИКА. Упоминание имени Иоанна, по-видимому, относится к фре- сковому изображению, на котором вы- царапана надпись. Написание граффи- то, как кажется, относится примерно к одному и тому же времени, что и пре- дыдущей записи, но сделаны они разны- ми лицами. Об этом можно судить, на- пример, по особенностям написания слова Илии. В первой надписи оконча- ние этого слова состоит из букв HI, т. е. из сочетания восьмиричного и десяти- ричного И, во втором случае — только из двух восьмиричных И. Кроме того, во второй надписи добавлено: святой. Почерк надписи более небрежный, единый формат букв не выдержан. 305. Табл. VIII, 7, 2. В апсиде Ми- хайловского придела, где обнаружено очень много древнерусских граффити, на северной стене справа от перехода в придел Иоакима и Анны, есть надпись, написанная в одну строку и взятая в рамку. Читается она так: ПНСЛЪ поищн Алелоунл «Писал, поющи аллилуя». Согласно со- держанию надписи выходит, что она бы- ла написана во время богослужения, пения так называемой аллилуйи — при- пева к молитвам 7. Ее автор, несомнен- но, имел прямое отношение к софий- скому клиру, на что указывает его при- сутствие в алтарной части собора во вре- мя богослужения. Он был весьма далек от религиозного настроения и выцара- пывал запись бытового содержания. Для палеографической датировки граффито данных мало. Привлекает внимание довольно плохо сохранившее- ся слово «писал». Оно написано без со- кращения и употребления буквы «пси». в Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 29. Аллилуйя. в переводе с древнееврейского означает: «Хвалите господа».
II. Граффити Софийского собора Надпись с именами героев «Слова о полку Игореве» 25 Эта особенность свидетельствует в пользу довольно раннего появления надписи, не позже XII в. Следует отме- тить употребление в надписи буквы Щ, целиком стоящей в строке, и йотиро- ваного «малого юса», встреченного впер- вые среди софийских граффити. 306. Табл. VIII, 5, 4, 5. Граффити архитектурных памятников, как нами уже упоминалось, представляют боль- шой интерес для истории искусства. Наглядным примером этому может слу- жить находка трех кратких греческих надписей на южной стене в апсиде Ми- хййЛовского придела. Надписи сделаны в . нижних частях изображенных здесь трех неизвестных святителей и являют- ся их именами. Слева направо: EBDOKHMO , OEODYLO , ANOHMO . Таким образом, благодаря этим граффити удается атрибутировать ранее неизвестных изображенных на фреске персонажей. Перед историками искус- ства теперь открывается интересная возможность попытаться установить: не имели ли перечисленные святители Евдоким, Феодул и Анфим какого-то отношения к Руси, почему именно им было отдано предпочтение при росписи фресками этой части собора? Заслужи- вает внимания и тот факт, что другие три святителя на северной стене апси- ды не были удостоены аналогичных граффити, называющих их имена. 307. Табл. IX; X, В 1972 г. во время за- вершения работ по ис- следованию древнерус- ских граффити в Со- фийском соборе открыта интересная надпись XII в. Граффито находится в северной части хоров собора, на север- ной стене, как раз напротив столба с надписью Олисавы — матери Святопол- 8 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 73. ка Изяславича8. В свое время, когда изучалась запись Олисавы, рассматри- ваемое граффито было еще зашпакле- вано, хотя отдельные его буквы были видны. Читалось всего лишь слово «Володимиряя». Надпись в целом каза- лась совершенно безнадежной в смысле расшифровки. Но после удаления шпа- клевки XIX в. удалось прочитать сле- дующий текст: ВОДОДНМНРАА [С] е БЫЛА МНОГОПбУАЛИА [А?] А[ы]ДРЪеКА СНЪХА ОЛБГОКА С е[с]тРА н нгор’БВА н ксек[о] ЛОЖА НАПСАЛЪ [blANHK о попл улкеко клдк[н] [Р]АБАТЪБ--------------- Надпись повреждена обломом шту- катурки справа, в результате чего утра- чены окончания некоторых строк. В пер- вой строке испорчено выбоиной в шту- катурке начальное «С». В третьей стро- ке слева читается ТРА — окончание слова «сестра», первой буквой которого оканчивалась вторая строка надписи. Из-за царапин и выбоин не читается шестая строка. Здесь можно разобрать с уверенностью только одно слово «раба». Немного выше основного текста надписи читается слово — приписка, вы- царапанная той же рукой: «Володими- ряя», т. е. супруга Владимира. В целом граффито читается: «Се была (в Софии.— С. В.) многопечаль- ная Андреева сноха, Олега сестра и Иго- ря и Всеволода. Написал Ванко (Иван- ко?) — поп человек владыки...» Особенности палеографии надписи следующие. Написана она довольно крупным почерком, высота букв колеб- лется от 1 до 2 см. Строки записи идут наклонно, постепенно поднимаясь сле- ва направо. Буква N написана с пере- кладиной, опускающейся с самого вер- ха левой мачты почти что до самого низа правой; Ь — с коромыслом, не до-
II. Граффити Софийского собора стигающим еще верхнего уровня строки; Ч — в виде чаши на высокой ножке (особенно в слове «чловеко»). Из на- чертаний, встреченных в надписи, толь- ко одно Ж (в слове «Всеволожа») на- 26 щие слишком. большую верхнюю часть, характерную для полууставной буквы. В надписи, несомненно, идет речь о каких-то значительных особах. На это указывает месторасположение ее на хо- Генеалогическая таблица Мстислав Изяслаб ум. 1132 ум. 1096 ВЛАДИМИР ВСЕВОЛОДОВИЧ МОНОМАХ (ум. 1125) ----1—*------1--------1---------1-------1-------1 Святослав Роман Ярополк Вячеслав Юрии Андреи (Добрый) ум.ПШ ум. 1119 ум.1139 умЛ15Ч^^ум^ Владимир Андреевич Дорогобужский Ярополк (ум. 1169) супруг княгини, упоминае- мой б граффито ОЛЕГ СВЯТОСЛАВИЧ (ум. 1115) ।----------1------1—1----------------1---------1 Всеволод Игорь Глеб Святослав Иван ум. 1146____ум. 1147 ум. 1138_______ум. И65_____ум. 1148 Олег Игорь Всеволод дочь- с1149г. «Володимиряя» дочь,с 1166г. »”'« ум,/202 ум, //96 WpeK““',“ Дорогобужского Изяслабича Примечание: Подчеркнуты имена лиц, упоминаемых б надписи. писано в пять приемов и может быть отнесено к XIII в. 9, хотя буква доволь- но симметрична. Следует также отме- тить написание слова «Всеволожа» без Ь после В в первом предударном слоге, т. е. точно так же, как в записи о Бояно- вой земле XII в.10. Начертания букв N, Ь, Ч, таким образом, свидетельствуют в пользу до- вольно раннего времени появления над- писи, во всяком случае — не позднее XII в. Немного противоречат этому только написания Ж и отчасти В, имею- рах собора, где в древности во время церемоний находилась княжеская семья и куда вход для посторонних был за- крыт. Кроме того, имена в граффито упомянуты без каких-либо дополни- тельных комментариев. Мы уже имели возможность наблюдать, как в других граффити собора князья упоминаются просто по именам, например, в надписи о мире на Желяни Святополк Изясла- вич, Владимир Мономах и Олег Свято- славич названы просто: Святополк, Вла- димир и Олег 11. Поэтому с уверенностью
27 II. Граффити Софийского собора можно утверждать, что имена, упоми- наемые в граффито, являются княже- скими. О ком же идет речь в надписи, кто такая «многопечальная Андреева сно- ха», посетившая собор, и кто ее братья: Олег, Игорь и Всеволод? На первый взгляд кажется, что в надписи говорит- ся о супруге Владимира Мономаха, ко- торая приходилась снохой (женой сы- на) его отцу Всеволоду (Андрею) Яро- славичу. Это представляется правдопо- добным и благодаря слову «Володими- ряя», дописанному над основным текс- том надписи. Именно так, по именам князей, летопись довольно часто назы- вает их жен. Так, например, под 1097 г. упоминается «Всеволжая» — вдова Все- волода Ярославича 12, а под 1107 г. со- общается о том, что умерла «Володими- ряя» — супруга Владимира Монома- ха 13. Однако текст надписи противоре- чит указанной идентификации. Из граф- фито следует, что «Андреева сноха» бы- ла сестрой Олега, Игоря и Всеволода, а это никак не согласуется с известны- ми биографическими данными о Влади- мире Мономахе. Правда, у Мономаха было несколько жен. Н. Карамзин пола- гал, например, что их было три и первая из них — Гита Гарольдовна, дочь анг- лийского короля Гарольда 14. И. М. Ива- кин считал, что у Мономаха было толь- ко две жены 15. Можно было бы допус- тить, что одна из его жен имела какое- 9 Щепкин В. Н. Русская палеография.— М., 1967, с. 115. ю Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 69. и Там же..., с. 25. 12 Повесть временных лет, ч. 1, с. 175. 13 Там же, с. 186. 14 Карамзин Н. М. Исто- рия государства Рос- сийского.— Спб., 1816, т. 2, с. 34, прим. 240. 15 Ивакин И. М. Князь Владимир Мономах и его «Поучение».— М., 1901, с. 206, 207. 16 ПСРЛ, т. 2. Ипатьевская летопись.— Спб., 1908, стб. 543, 544, 546. то отношение к Олегу Святославичу и его сыновьям Всеволоду и Игорю. Но в таком случае «Андреева сноха» не мог- ла быть названа в граффито сестрой Игоря и Всеволода — сыновей князя. Необходимо также заметить, что Всево- лод был старше Игоря Ольговича и по- этому следовало бы ожидать написания его имени первым, а не вторым, как в граффито. По указанным причинам считаем, что событие, зафиксированное в надписи на стене собора, следует от- нести к несколько более позднему вре- мени и связать с другими исторически- ми лицами. «Андреевой снохой» и «Володими- рей» могла быть названа княгиня — супруга Владимира Андреевича, сына Андрея Владимировича (Доброго), кня- жившего в 60-х годах XII в. в г. Дорого- буже на Волыни. Кстати, следует за- метить, что этого князя летопись иног- да называет просто «Андреевич» по его отцу Андрею Владимировичу 16. Точно так же в граффито супруга Владимира Андреевича названа «Андреевой сно- хой». Супруга Владимира Андреевича До- рогобужского упоминается в Ипатьев- ской летописи без имени под 1171 г. (го- дом смерти князя), где она названа просто «княгыни». Ее имя неизвестно, как неизвестно, и из какой ветви княже- ского рода она происходила. Из рас- сматриваемого граффито следует, что у нее было три брата с именами: Олег, Игорь, Всеволод. Из князей — совре- менников Владимира Андреевича ука- занным требованиям отвечают лишь сы- новья Святослава Ольговича: Олег, Игорь и Всеволод (см. табл.). О дочерях Святослава Ольговича из- вестно следующее. Согласно летописно- му сообщению под 1148 г. одна из его дочерей стала супругой Романа Рости- славича Смоленского: «В то же время Ростислав Смоленьский проси дчери у Святослава у Олговича за Романа сы-
II. Граффити Софийского собора 28 на своего Смолиньску, и ведена бысть из Новгорода в неделю по водохрещах месяца генваря в 9 день» 17. В другом известии, под 1149 г., упо- минается о рождении у Святослава Ольговича еще одной, видимо, младшей дочери, которая в крещении была на- звана Марией 18. Под 1166 г. в Ипатьевской летописи рассказывается о женитьбе волынского князя Ярополка Изяславича на неиз- вестной по имени дочери Святослава Ольговича: «(Т)ом же лете ведоша Свя- тославлю дчерь Олговича за Ярополка за Изяславича» 19. Исследователь Лю- бецкого синодика — Р. В. Зотов не без основания полагал, что здесь идет речь о Марии Святославне 20, которой к этому времени должно было быть около 17 лет. Свидетельством, что еще одна дочь Святослава Ольговича, так же неизвест- ная по имени, была супругой дорого- бужского князя Владимира Андреевича, может служить граффито, открытое в Софийском соборе в Киеве. Интерес- ным подтверждением этого вывода яв- ляется и то, что В. Н. Татищев, повест- вуя об обстоятельствах смерти Влади- мира Андреевича, без ссылки на источник, называет его супругу Святославной: «Он же (Владимир Мстиславич.— С. В.) по- слал к Святославне, княгине Володи- мировой, обесчався ей с тяжкою ротою никакого зла ей не учинить» 21. Таким образом, есть основания гово- рить о трех дочерях Святослава Ольго- вича: супругах Романа Ростиславича и Ярополка Изяславича, известных по летописным сообщениям, и супруге Вла- димира Андреевича, упомянутой в граф- фито и у В. Н. Татищева. В Ипатьевской летописи под 1171 г. уделено довольно много внимания со- бытиям, связанным с княгиней — же- ной Владимира Андреевича Дорогобуж- ского, печальным обстоятельствам его смерти и погребения. Но обратимся к са- мой летописи. Киевский стол после Ростислава Мстиславича занял Мстислав Изясла- вич вопреки праву своего дяди Андрея Юрьевича Суздальского. 12 марта 1169 г. войска коалиции 12 князей во главе с Мстиславом — сыном Андрея Юрье- вича — взяли Киев и изгнали Мстисла- ва Изяславича 22. В этом походе прини- мали участие суздальцы, смоляне и чер- ниговцы. С ними был и интересующий нас Владимир Андреевич с дорогобуж- скими полками, а также Олег и Игорь Святославичи. На киевском столе был посажен переяславский князь Глеб Юрьевич, однако при жизни Мстислава Изяславича его положение как великого киевского князя оставалось непрочным. После изгнания из Киева Мстислав Изяславич возвратился во Владимир, а затем напал на своего ближайшего со- седа — Владимира Андреевича. Несмот- ря на болезнь князя, которая не позво- лила ему возглавить оборонявшихся, взять Дорогобуж Мстиславу не удалось, и он ограничился разорением более мел- ких городов княжества. 28 января 1169 г. Владимир Андреевич умер. Услышав об этом, безземельный князь Владимир Мстиславич, живший в г. Полонном, явился к Дорогобужу и стал вести пере- говоры о том, чтобы войти в город. Об- ращаясь к дружине покойного князя, он говорил: «...целую к вама крест и к кня- 17 Там же, стб. 368. 18 Там же, стб. 376. 49‘ Там же, стб. 525. 20 Зотов Р. В. О черни- говских князьях по Любецкому синоди- ку и о Черниговском княжестве в татарское время.— Летопись занятий археологической комиссии, 1893, вып. 9, отд. 1, с. 271. 21 Татищев В. Н. История Российская. М.; Л., 1964, т. 3, с. 93. 22 Уточнение даты событий, помещенных в Ипатьевской летописи под 1171 г. и отнесение их к 1169/70 г. см.: Бережков Н. Г. Хронология русского летописания.— М., 1963, с. 181.
29 II. Граффити Софийского собора гыни вашей, якоже ми на вас не позре- ти лихом, ни на ятровь свою, ни на села ее ни на ино ничтоже»23. Перегово- ры завершились клятвой-крестоцелова- нием. Владимир Мстиславич поклялся не делать ничего дурного ни дружине, ни вдове покойного. Однако, войдя в го- род, он позабыл все свои обещания, захватил имущество умершего князя, а княгиню выгнал из Дорогобужа. Кня- гиня с телом мужа направилась в Выш- город, намереваясь похоронить его в Киеве. Но вышгородский князь Давыд Ростиславич не пустил ее в Киев, ссы- лаясь на то, что получил ночью известие о приближении Мстислава Изяславича, который находился уже в г. Васильеве. Давыд обратился к княгине со словами: «...Како тя могу ятры пустити» — и по- советовал, чтобы в Киев с телом князя шла дружина покойного24. Но дру- жинники Владимира Андреевича побоя- лись ехать в Киев, который они недавно грабили вместе с Мстиславом Андрее- вичем. Тогда игумен Киево-Печерско- го монастыря Поликарп, присланный в Вышгород князем Глебом Юрьевичем, вместе с игуменом Киевского Андре- евского монастыря Симионом, чтобы «доправити Володимира до Киева», обра- тился к Давыду с просьбой отпустить для сопровождения покойника часть своей дружины. Поликарп, ссылался на 23 ПСРЛ, Ипатьевская летопись, т. 2., стб. 547. 24 Там же, стб. 547. 25 Там же. 26 Там же, стб. 548. 27 Там же. 28 В Ипатьевской летописи ошибочно указано другое число события — 15 февраля, на что в свое время обратил внимание Н. В. Степа- нов. Правильная дата сохранилась в Хлебниковском списке летописи. См.: Бережков Н. Г. Хронология русского летописания, с. 181, прим. 127, с. 182. 29 Рыбаков Б. А. Русские летописцы и автор «Слова о полку И гореве».— М., 1972, с. 54, 55. то, что «...не кто ни конь доведа ни стяга донеса», т. е. некому коня повести и знамя понести 25. На это Давыд, не желая отпускать своих дружинников, отвечал: «...того стяг и честь с душею ищьла» 26. Получив такой ответ, Поли- карп и Симион вместе с духовенством, среди которого были клирики Вышго- родской церкви Бориса и Глеба («то ти Попове Мученичьскыи» 27), отвезли те- ло Владимира Андреевича в Киев и по- хоронили его в Андреевском монастыре 21 февраля 1169 г. в первую неделю поста, в субботу 28. Эти события, ввиду того, что Влади- мир Андреевич около трех недель оста- вался непогребенным, а его вдова была выгнана из Дорогобужа и ограблена, видимо, произвели сильное впечатление на современников, что и послужило при- чиной сравнительно подробного описа- ния на страницах летописи. Автором этой записи Б. А. Рыбаков считает игумена Киево-Печерского мо- настыря Поликарпа, имевшего отноше- ние к киевскому летописанию и прини- мавшего участие в погребении Владими- ра Андреевича 29. В летописном рассказе привлекает внимание то, что Владимир Мстиславич называет вдову князя «ятровью своею», а Давыд Ростиславич — «ятры». Если первому из князей она действительно приходилась «ятровью» (женой брата), так как ее муж был его двоюродным братом, то второму — Давыду Рости- славичу она была теткой. Однако следу- ет вспомнить, что одна из дочерей Свя- тослава Ольговича была супругой Рома- на Ростиславича, а следовательно, его родной брат — Давыд Ростиславич мог назвать жену Владимира Андреевича «ятры», так как она приходилась родной сестрой жене Романа. В надписи на стене Софийского со- бора идет, таким образом, речь о жене Владимира Андреевича, имя которой, как и в летописном рассказе 1171 г.,
II. Граффити Софийского собора не упоминается,— названа она только по супругу «Володимиряя». Хотя граф- фито и не называет имени княгини, оно все же позволяет уточнить ее родствен- ные связи. Она была, как удалось уста- новить, дочерью Святослава Ольговича. Ее родные братья: Олег Святославич (умер 1180 г.), Игорь Святославич и Всеволод Святославич. Старший из них — Олег Святославич — был князем северским. Игорь Святославич (1151 — 1202 гг.), также князь Северский,— главный герой «Слова о полку Игореве». Всеволод Святославич (1155—1196 it.) — младший из братьев, князь трубческий и курский. В «Слове» он назван «ярь тур» и ему дана яркая характеристика удалого, храброго и бывалого воина: «Ярь туре Всеволоде! стоиши на брани, прыщеши на вой стрелами, гремлеши о шеломы мечи харлужными. Камо турь поскочаше, своимь златымь шело- момь посвечевая, тамо лежат поганыя головы половецкыя» 30. Братья, упомянутые в надписи на стене собора, были внуками Олега Свя- тославича (Гориславича «Слова»), ро- доначальника Ольговичей, «Ольгова хо- роброго гнезда». Начальные слова надписи «Се была многопечальная Андреева сноха» свиде- тельствуют о посещении княгиней Со- фийского собора вскоре после смерти Владимира Андреевича. Оно могло быть вызвано необходимостью традиционно- го поминания умершего на 9-й или 40-й день. Что касается 9-го дня, то он не мо- жет быть принят, так как тело князя в это время не было погребено и находи- лось на пути к Киеву. Более вероят- ным казалось бы поминание на 40-й день. Но в 20-х числах февраля 1169 г. к Киеву подошел Мстислав Изяславич с братом Ярославом и ненадолго занял город. Его осада Вышгорода, который защищал Давыд Ростиславич и где в это время находилась вдова Владимира Андреевича, окончилась неудачей. Под 30 натиском полков Глеба Юрьевича и Да- выда Ростиславича ему пришлось воз- вратиться на Волынь, где он вскоре и умер. Мстислав Изяславич покинул Ки- ев 13 апреля 1170 г.31 Простой подсчет показывает, что поминание Владимира Андреевича на 40-й день должно было быть в марте месяце. В это время Киев еще находился в руках Мстислава Изя- славича и посетить Софийский собор княгиня не могла. Она находилась в Вышгороде вплоть до ухода Мстислава Изяславича из Киева который задер- жался в нем, как мы видели, до апреля месяца. Таким образом, посещение собора супругой Владимира Андреевича, а зна- чит, и написание надписи могло про- изойти только после 13 апреля 1170 г. Крайней датой, ограничивающей время написания граффито, по-видимому, мо- жет служить 1180 год — год смерти Оле- га Святославича, старшего из братьев не- сомненно упомянутых в надписи при их жизни. Запись на стене собора сделал «Ва- нико — поп человек владыки». Автор граффито, видимо, был клириком Со- фийского собора, сопровождавшим кня- гиню. Правда, можно было бы предпо- ложить, что «владыкой» надписи являл- ся игумен Поликарп или Симион, о ко- торых речь шла выше. И все же в стенах 30 Словарь-справочник «Слова о полку Игореве» / Сост. В. Л. Виноградова.— M.; Л., 1965, вып. 1, с. 17. 31 Бережков Н. Г. Хронология русского летописания, с. 182. 32 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 95, 96, 113; Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., с. 48, 52. 33 Показательно сравнение с подписью Анны Ярославны на грамоте Суассонскому аббатству 1063 г., где видим одно «Н» (См.: Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография.— Л., 1928. с. 125).
31 II. Граффити Софийского собора Русской митрополии — Софийского со- бора назваться «человеком владыки» скорее могло лицо из окружения киев- ского митрополита. Тем более, что при упомянутых словах нет никакого друго- го объяснения, кто такой был «вла- дыка». Поп Ванико (Иванко?), сделав за- пись на стене собора, сослался на род- ственные связи княгини с Ольговичами. Он рассудил, что назвать ее только сно- хой Андрея Владимировича Доброго и сестрой одного Олега Святославича бу- дет недостаточно для того, чтобы было понятно, о ком идет речь в надписи. Ссылка в граффито на трех братьев Свя- тославичей, вероятно, объясняется тем, что событие происходило до похода Игоря и Всеволода на половцев в 1185 г., описанного в летописи и «Слове». Пос- ле этой битвы князья-участники, не- смотря на поражение, несомненно, при- обрели громкую известность на Руси, и автору надписи вполне достаточно бы- ло бы упомянуть только одного Игоря — брата вдовы Владимира Андреевича. Открытое на хорах Софийского со- бора граффито является ценным памят- ником древнерусской письменности, по- полняющим и уточняющим сведения об исторических лицах и событиях на Руси второй половины XII в. 308. Табл. XI, У, 2. В апсиде Михай- ловского придела на северной стене на изображении «честного креста» встре- чено много разнообразных граффити, [ГН] ПОМОЗН РАБОу своемоу ВАСИЛИЮ ГР’КШЬНГоМОу изданных нами ранее32. Рассмотрим еще ряд надписей, обнаруженных в этом же месте. Несколько ниже лучей фре- скового изображения креста наблюдает- ся значительное скопление фрагментов граффити. Здесь находится начало ка- кой-то надписи, сделанной крупными буквами: ГИ ПОМОЗИ... Далее текст прерывается рисунком четырехконечно- го креста, выполненного в виде перепле- тающихся лент или жгутов. Слева, воз- ле самого облома древней штукатурки, ясно читается МА,возможно, окончание слов «помилуй мя». В том же месте, немного ниже, со- хранилось окончание другой надписи: шнуь предъ тобой Это заключительные слова «(грешив)- ших пред тобой...» Над словом «тобой» этого фрагмента надписи читается имя Анна, поставленное в дательном паде- же, т. е. АИЫЪ Видимо, это приписка к расположенной выше надписи, начинающейся с обыч- ной формулы «Господи помози...» Да- лее, справа, можно еще разобрать: М[Ы]ОГА A*BT[a] т. е. «и Анне много лета». Палеография рассмотренных фраг- ментов граффити не противоречит XII в. Особенно показательное начертание бук- вы Ь в имени Анны и слове «лЪта», в ко- тором коромысло еще не достигает верхнего уровня строки — верный при- знак написания надписи до XIII в. Лю- бопытно для этого времени удвоение буквы Н в имени Анны 33. 309. Табл. XI, 3, 4. В том же месте, немного ниже предыдущей надписи, на- чертан шестиконечный крест, а под ним надпись, вытянутая в одну длинную строку: Начальное слово ГИ под титлом утраче- но, но оно легко восстанавливается бла- годаря обычной стандартности записи. Граффито читается: «Господи, помози рабу своему Василию грешному». Из палеографических признаков, важных для датировки, отметим: А — с острой петлей, Ь — с коромыслом в верхнем уровне строки, последователь- ное употребление сочетания ОУ. Все
II. Граффити Софийского собора это дает возможность отнести над- пись к XII — началу XIII вв. 310. Табл. XII, 7, 2. В юго-западной башне собора, при подъеме на второй этаж, на фресковой композиции «Ип- подром», справа от окна, обнаружена трехстрочная надпись следующего со- держания: о мъмь кЪоио БО1€ се У8ДО NA NA Т^ОЮ ГЛАКН К... «О нем кто новое это чудо на твою гла- ву в...» Правая часть надписи повреж- дена обломом штукатурки и поэтому чте- ние ее довольно затруднительно. Почерк записи уверенный и энер- гичный, напоминающий почерк надписи о мире на Желяни (№ 5). Сходство особенно усиливается благодаря упо- треблению в обеих случаях лигатуры Т + В. Подобная лигатура только изред- ка встречается среди граффити. Палеография надписи достаточно архаична. Буква А с острой петлей без признаков набухания, петли В в виде двух треугольников примерно равной величины. Такое же начертание имеет и В, входящее в упомянутую лигатуру. Буква М имеет очень растянутую в гори- зонтальном направлении петлю, N — с перекладиной в самой середине, не достигающей ни верха, ни низа буквы. Очень необычно написано слово КЪТО, где после К поставлена редкая лигату- ра из сочетания букв Ъ и Т. Наиболее близкую аналогию находим в мозаичной надписи при композиции «Евхаристия» из Михайловского Златоверхого собора в Киеве. Правда, в ней лигатура состоит из Ь + Т. Для датировки надписи особенно важны написания буквы «червь» в виде неглубокой чаши на высокой ножке и «ять» с низко расположенным коромыс- лом. Приведенные признаки указывают на появление надписи где-то в конце XI — начале XII вв. 32 Любопытным и необычным представ- ляется содержание надписи. О каком «новом чуде» в ней идет речь? Указа- тельное местоимение «се», стоящее пе- ред словом «чудо» свидетельствует, что это чудо произошло где-то здесь, со- всем рядом, во всяком случае в стенах Софийского собора. Как известно, сред- невековые авторы все чудеса приписы- вали богу. К счастью, сохранилась интересная параллель из одного письменного ис- точника киевского происхождения, проливающая свет на то, о каком чуде говорится в открытой надписи. Вспомним знаменитую речь Выдубицко- го игумена Моисея, произнесенную им в 1198 г. на празднике в честь построе- ния киевским архитектором Милонегом подпорной стены церкви Михаила, со- хранившуюся в Киевской летописи. Вот как он говорил об этой постройке: «Множество вЬрныхъ Кыянъ и насел- ници ихъ болше потщание и любовь ко архистратигоу господю имЬти начи- нають не токъмо и ради спасения свое- го, но и н о в а г о ради ч у д е с и иже во дни царства твоего свЬршися оутвер- жаюше бо неростыжьно нозЬ свои на оудобренемь ти зданьи» 34. В нашем слу- чае важно и удивительно то, что Моисей назвал строительство подпорной стены «новым чудеси». Поэтому, рассматривая надпись, написанную в одной из башен собора, имевших исключительно бога- тое оформление интерьеров, трудно сом- неваться, что именно оно поразило ав- тора и стало в его глазах чудом. И дей- ствительно, в своем первоначальном ви- де пышное, дворцовое убранство лест- ниц с фресками на темы охоты, игр на ипподроме и приеме княгини Ольги ви- зантийским императором, богатая орна- ментация сводов с изображениями фан- 34 ПСРЛ. Ипатьевская летопись.., т. 2, стб. 714.
33 II. Граффити Софийского собора тастических животных-грифонов в ме- дальонах, ступеньками, украшенными мозаиками — все это должно было про- изводить впечатление чуда на жителя Киева XI—XII вв. Надпись, по-видимому, неокончена: «О нем, кто новое это чудо на твою главу...» Далее, после какого-то слова, начинавшегося на букву В, вероятно, было слово «сотворил». Окончание над- писи в том виде, в каком она дошла до нашего времени, т. е. со словами «на твою главу», не совсем ясно. Может быть, в этом наряду с восхищением отразилось недоумение автора, считав- шего светские фрески неуместными в стенах культового здания-собора. И в наше время объяснить это аргументиро- ванно — трудно. 311. Табл. XIII, 7, 2. В южной на- ружной галерее собора, на западной плоскости столба с изображением свя- того Онуфрия, есть пятистрочная мало- заметная надпись: ГН ПОМОГИ РА ку своему НОА Ы[Н]Ю ГРЪШЬИО му NA МОГА Л6ТА «Господи, помози рабу своему Иоанию грешному на многие лета». По своему содержанию надпись довольно обычна. Единственно, что отличает ее от других подобных надписей, встреченных в со- боре, это написание имени автора в дательном падеже — Иоанию вместо Иоанови или Иоану. гн помозн рдку сконму наына прот[н]ръггв Перед первой строкой надписи по- ставлен крест. О палеографических осо- бенностях написания букв надписи су- дить трудно из-за плохой сохранности граффито. Можно отметить следующие начертания: буква А с острой петлей, 3 с большим горизонтальным навесом, буква У во всех случаях употребляется без сочетания с О, «ять» имеет древнее начертание с умеренно приподнятым коромыслом. В слове «лета» вместо «ять» употреблено простое С. С некоторой долей вероятности граф- фито может быть датировано концом XII—XIII вв. 312. Табл. XIII 3, 4. В крещальне собора на фреске «40 севастийских му- чеников» находится надпись следующе- го содержания: ГН ПОМОГИ РАБОу скоемоу [н]кашокн ГР — «Господи, помози работу своему Ива- шу (?) гр(ешному)». Для автора надписи письмо, да еще на твердой фресковой штукатурке, ви- димо, было непривычным делом. Фор- мат букв надписи неодинаков, буква А написана с петлей, повернутой вправо, а не влево, как обычно, вместо Б в слове «рабу» написано большое В, далеко опу- скающееся в нижнее междустрочное поле. Третья строка состоит всего из двух букв ГР, являющихся начальными слова «грешного». Далее вправо от этих букв начертано два титла. Имя Иваш впервые встречено среди софийских граффити, правда, читается оно не с полной уверенностью: могло быть здесь и имя «Иванови». 313. Табл. XIV, 1, 2. Надпись обна- ружена в приделе Михаила, справа от южного портала собора. Она написана довольно мелким почерком, вытянута* в одну длинную строку и читается так: «Господи, помози рабу своему Илье...» Приписка в конце надписи «а про Тирънь», видимо, должна свидетельст- вовать о том, что автор граффито — Илья просит помочь ему накануне или в день Федора Тирена, 17 февраля. Данных для палеографической да- тировки недостаточно. Буква А с острой петлей без признаков набухания, В —
И. Граффити Софийского собора 34 с увеличенной остроугольной верхней и закругленной нижней частью. Такое начертание этой буквы известно по со- фийским граффити конца XII и особен- но XIII в. 5 В слове «своему» употреб- лена лигатура Н + М. Буква У во всех случаях без сочетания с О. 314. Табл. XIV, 3, 4. В северо-восточ- ной части трансепта (главного попереч- ного нефа) собора, несколько ниже над- писи о приходе митрополита Никиты в 1122 г. в Киев, находится краткая, двухстрочная запись: ТЪГО ДА же к а Первое слово надписи — указатель- ное местоимение, второе — предлог «до» или «да». Однако не исключена воз- можность, что здесь глагол «доживать». Автор записи, видимо, хотел сообщить о том, что он дожил до момента написа- ния граффито, т. е. какого-то года, сооб- щить который он не пожелал. Как датирующий признак этой весь- ма краткой записи может служить на- писание буквы Ж, имеющей признаки XIII в. В пользу того же времени появ- ления надписи свидетельствует и буква В с большой верхней частью. Буква Д в виде трех треугольников. 315. Табл. XV, 1, 2. Все софийские граффити, изданные нами ранее и рас- смотренные выше, были обнаружены исключительно во внутренней части зда- ния. Поэтому значительный интерес представляет единственная запись, от- крытая на наружной стене собора. Над- пись находится на западном фасаде со- бора на пилястре слева от древнего пор- тала северо-западной лестничной баш- ни. Указанный портал был раскрыт М. К. Каргером во время археологиче- ских исследований в 1961 г. Возле пор- тала, для экспонирования кладки XI в., во время этих работ был снят участок штукатурки XIX в. Здесь на древней штукатурке или скорее отделочном раст- воре выцарапана рассматриваемая над- пись. Граффито состоит из трех строк, имеющих довольно плохую сохран- ность. Уверенное чтение надписи воз- можно только при специальном боко- вом освещении. Сделана надпись по обычной канонической формуле, встре- ченной во многих граффити. ГНПОМОЗН рлвуское моуьГ е[сторовн («Господи, помози рабу своему Нес- тору») . Палеографические особенности над- писи указывают на ее появление не ра- нее XIII в. Буква А с набухшей изло- манной петлей, Б с высоко поднятым кузовом, И (в слове ГИ) с приподня- той перекладиной, но в другом случае (в слове «помози») перекладина посере- дине буквы. Необычное начертание име- 35 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. 51. Надпись № 52. 36 Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., с. 92, 93. Надписи № 201, 202. 37 Фотографии надписей были отправлены нами доктору исторических наук Р. М. Бартикяну, который подтвердил наше предложение о том, что открытые граффити — армянские. Пользуясь случаем, автор выражает Р. М. Бартикяну свою искреннюю благодарность. Фотографии армянских надписей Софийского собора публикуются впервые. 38 Григорян Г. Армянские надписи Киевского собора святой Софии.— Вести, общест. наук АН АрмССР. 1979, № 4, с. 88, 92. Поскольку дешифровка граффити вызывает известные трудности, связанные с плохой сохранностью, царапинами, выбоинами и т. д., приводим здесь и чтения надписей Р. М. Бартикяном. 39 Р. М. Бартикян читает надпись немного по-другому: «Я, Сафаршах, раб Исуса Христа, сын ходжи Сарки (?) В лето 956», т. е. 1507 г. н. э. Очень любопытно предположение Бартикяна относительно личности
35 II. Граффити Софийского собора ет буква У в слове «рабу». Ее длинной чертой, опускающейся в междустрочное поле, является не правая, а левая часть буквы. В слове «своемоу» У в сочетании с О. Никаких других граффити в этом месте нет. Рассмотренное граффито сви- детельствует о том, что в древности по- сетители собора писали на его наруж- ных стенах также охотно, как и внутри. Граффити на наружных стенах собора, возможно, сохранились еще кое-где под поздней штукатуркой XIX в. АРМЯНСКИЕ ГРАФФИТИ XVI—XVII вв. В 1965 г. во время реставрации фреско- вой живописи Софийского собора в вос- точной части придела Антония и Феодо- сия, на северной стене, была обнаруже- на кирпичная закладка древнего окна, выходившего сюда из соседнего Михай- автора записи. Имя Сафаршай (Сафаршаг) не армянское, а мусульманское. В XVI—XVII вв. мусульманских имен среди армян было очень много. В Васпураканском собрании, в одном евангелии 1484 г., написанном в церкви Петра и Павла в г. Ване по заказу ходжи Каримшена, имеется приписка, в которой упоминаются имена сыновей заказчика и среди них — имя Сафаршай. Мало того, далее в записи говорится следующее: «Помяните во Христе также ходжу Каримшена, который ризу архирейскую, а также кадильницу, привезенную им из Руси (из страны русских), отдал в дар и положил перед дверью (церкви) апостола Петра» (Каталог армянских рукописей Васпуракана/ Сост. Е. Лалаян. Тифлис, 1915, вып. 1, стб. 498). Выходит, что заказчик переписки упомянутого евангелия был купцом, торговал с Русью и у него был сын по имени Сафаршай, который после него, возможно, продолжал торговать с русскими. Однако, по словам того же исследователя, идентификации имен этих двух Сафаршаев мешает плохая сохранность в надписи имени отца Сафаршая, читаемого как Саркис или Назар (по Григоряну). ловского придела. Судя по характеру известково-цемяночного раствора и кир- пичу-плинфе, эти работы проводились в XII веке. В ходе работ вся площадь северной стены в указанном месте была вновь оштукатурена и расписана затем фресковой живописью. Штукатурный новый слой оказался в некоторых мес- тах нанесенным на фресковую живо- пись XI в. Когда в процессе реставра- ции с указанной стены счистили масля- ные краски XIX в., то под ними обна- ружилась живопись XII в. с очень сла- быми контурами изображений и доволь- но многочисленными граффити, армян- скими и древнерусскими. Можно заме- тить, что фреска изображала две фигу- ры в полный рост, стоящие фронтально. Со значительной долей вероятности ле- вая от зрителя фигура по характеру одежды определяется как мужская, а правая — как женская. Внизу, слева от этих изображений, находится не- сколько древнерусских граффити XII— XIII вв.36 и ряд армянских надписей, датированных XVI—XVII вв. Для того чтобы дать представление и об этих памятниках письменности собора, некоторые из них, имевшие луч- шую сохранность, по нашей просьбе были расчищены реставраторами от позднейшей шпаклевки и приводятся в виде фотографий здесь 37. Чтение и пе- ревод открытых граффити даются по Г. Григоряну 38. 316. Табл. XVI, 1. Надпись состоит из четырех строк, взятых в рамку. Пе- ревод ее: «Я, Сафаршах, раб Исуса Хри- ста, сын ходжи (купца) Назара (?)». В лето 986, т. е. 986 г. по армянскому летосчислению, или 1537 г. н. э.39. 317. Табл. XVI, /. В непосредствен- ной близости от четвертой строки рас- смотренной надписи есть еще приписка, сделанная другой рукой. Она состоит всего из одной строки. Ее первое слово не читается, второе, по-видимому, да- та — 1010, т. е. 1561 г., и далее «волею
II. Граффити Софийского собора 36 божей». Следует обратить внимание на то, что обе эти надписи, как упомина- лось, взяты в одну рамку. Это должно свидетельствовать о том, что они имеют непосредственное отношение друг к дру- 318. Табл. XVI, 2. Немного выше предыдущих граффити выцарапаны еще две датированные армянские надписи. Первая из них сделана крупными бук- вами, глубоко прорезанными в штукатур- гу. Очень вероятно, на наш взгляд, что неразборчиво написанное слово при- писки в переводе на русский язык мог- ло значить «умер» или «скончался». Тог- да вторая надпись читалась бы: «Умер в 1010 г. волею божей». Вполне понят- но, что такая приписка о смерти Са- фаршая должна была быть сделана воз- ле его надписи рукой другого человека, но в пределах поля, очерченного рам- кой. Учитывая все сказанное, полагаем чтение, предложенное Р. М. Бартикя- ном, более вероятным, т. е. 1010 г. (1561), Дата XVIII в. маловероятна. ке. Сохранность ее вполне удовлетво- рительная. Текст состоит из трех строк и переводится так: «Я, Айрик из Кафы, сын тэр-Баба. В лето 1026» (1577 г.). Р. М. Бартикян читает не «сын тэр-Ба- ба», а «владыки отца сын», объясняя это тем, что автор надписи Гарик или Айрик из Кафы (Феодосии) был сыном попа. В связи с этим можно возразить следующее. При таком чтении надписи, без упоминания имени попа, в смысле информации совсем неясно: чьим же сыном был этот Гарик. Ведь в Кафе,
37 II. Граффити Софийского собора значительном городе, вероятно, был в указанное время не один поп. Может быть, слово «владыка» здесь следует по- нимать в том значении, как оно употреб- лялось в древности на Руси, а именно — мом, которые осуществлялись в XVI— XVII вв. при посредничестве армянских купцов. 319. Табл. XVI, 2. Слева от рассмот- ренной надписи находится еще одна ар- План первого этажа Софийского собора с номерами открытых надписей. План второго этажа Софийского собора с номерами открытых надписей. епископ? Епископа — известного всем в Кафе лица не надо было бы называть по имени. Гарик из города Кафы в Крыму, ве- роятно, или духовное лицо или также «ходжа» — купец, посетивший по своим делам Киев в 1577 году. Запись, по- видимому, может служить свидетель- ством торговых связей Киева с Кры- мянская двухстрочная надпись, сде- ланная довольно мелким почерком. Завершается она, как и предыдущие граффити, датой. Перевод ее такой: «Я, Аветис раб божий. В лето 994», т. е. 1545 г. по нашему современно- му летоисчислению. Кто такой был этот Аветис, сделавший надпись на стене собора, неизвестно. Скорее все- го, он также был приезжим из другого города, поскольку именно приезжие во все времена имеют наибольшее тяготение к написанию памятных надписей.
II. Граффити Софийского собора 38 320. Табл. XVII. Самая большая по объему текста армянская надпись была обнаружена совсем в другом месте собора. Надпись была расчищена во вре- мя реставрации фресковой живописи на хорах собора с северной стороны на фреске, изображающей «Троицу». Она состоит из одиннадцати коротких строк, написанных в виде колонки. Три последние строки повреждены и имеют поэтому фрагментарную сохранность. Размер строк надписи колеблется от 6 до 12 см; по вертикали она вытянута на 31,5 см. Перевод надписи: «Алэкс, раб божий и господа нашего Исуса Хри- ста. Завтра товарищ мой уезжает и посе- тит нашу мать. Кто прочтет сию над- пись (письмо), пусть скажет господи помилуй... Аминь». Средняя часть над- писи (после имени Христа) читается Р. М. Бартикяном несколько иначе: «(Я), Алекс, раб божий и господа нашего Исуса Христа. Увы, рука моя уйдет, а ру- копись твердо останется. Кто написан- ное это прочитает, (пусть скажет) гос- поди помилуй... и... раб... аминь». Автор подчеркивает, что он смерт- ный и поэтому пишет «рука моя уйдет, а рукопись останется», т. е. он умрет, а написанное им на стене будет еще дол- го существовать. Такое содержание над- писи представляется нам более обыч- ным для средневековья. В надписи лю- бопытна уверенность автора в том, что Софийский собор с его записью «твер- до останется». В XVI — первой четвер- ти XVII вв., когда собор долгие годы был в запустении и постепенно разру- шался, находясь в руках униатов, го- ворить с уверенностью об этом вряд ли можно было. Мы привели здесь всего пять армян- ских надписей из 24, обнаруженных в Софийском соборе 40. Среди них при- влекают внимание граффити, называю- щие Киев «Манкрман». Так, в одной из надписей говорится: «Я, Грегор, внук Аракела, приехал в Манкрман в году 1020» (1571) 41. Подобное наименова- ние Киева известно и по другим пись- менным источникам. Например, Рашид ад-дин (1247—1318 гг.) в своей книге «Сборник летописей», сообщая о раз- громе Киева Батыем, называет его Ман- керман. Венецианский дипломат Амвро- сий Контарини упомянул в своих путе- вых записках оба названия города: «1 мая 1474 г. въехали мы в город Киев или Мангроман» 42. Относительно армянских надписей Софийского собора в Киеве возникает ряд вопросов, на которые нелегко отве- тить. Сделаны ли эти граффити только приезжими армянами или же и жителя- ми Киева? Почему подавляющее боль- шинство армянских надписей выцара- пано в восточной части придела Анто- ния и Феодосия? Из письменных источников извест- но, что в Киеве в XVI—XVII вв. была армянская колония. Об этом сообщает польский историк и географ XVI в. Ста- нислав Сарницкий. В своей книге он пи- сал, «что в Киеве, как и во Львове и Ка- менце, проживало в это время довольно много армян» 43. Об армянской колонии в Киеве сообщает в дневнике посол германского императора Рудольфа II к запорожским казакам — Эрих Ляссо- та, посетивший Киев в мае 1594 г. 44 40 Григорян Г. Указ, соч., с. 85, прим. 1. 41 Там же, с. 89, надпись № 1. 42 Контарини Амвросий.— В кн.: Библиотека иностранных писателей о России. Спб., 1836, отд. 1, т. 1, № 2, с. 179 43 Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей. Киев, 1874, отд., 2, с. 14. 44 Там же, с. 18. 45 Григорян Г. Указ, соч., с. 86. 46 Г. Григорян на основании сведений, полученных от нас, также называет эти фрески Григорием и Рипсимэ. (См.: Григорян Г. Указ, соч., с. 86, 87).
39 II. Граффити Софийского собора В свете этих известий можно заклю- чить, что надписи на стене Софийского собора могли быть сделаны не только приезжими армянами, а и проживавши- ми в это время в городе. Г. Григорян, ссылаясь на ученого- путешественника М. Бжишкяна, заме- чает, что в тех городах, где армяне не имели собственных церквей, им с раз- решения местных церковных властей представлялась одна из ризниц какого- либо собора для совершения служб на родном языке45. Видимо, именно так было и с киевскими армянами, которым разрешалось совершать службу в вос- точной части придела Антония и Феодо- сия. Поэтому здесь и оказались начер- танными армянские граффити. По ана- логии с излюбленными местами скоп- ления в соборе древнерусских граффи- ти, которые наиболее охотно выцара- пывались на фресковых изображениях популярных святых, можно заключить, что и армянские надписи сделаны в этом месте по тем же причинам. Возникает вопрос: кто же был изображен на фре- ске, где найдены армянские граффити? Несомненно, здесь должны были быть изображены популярные среди армян святые. Хотя фресковые изображения с граффити имеют плохую сохранность, все же есть достаточно оснований, что- бы заключить, что это мужская и жен- ская фигуры. Скорее всего, это — по- читавшиеся армянами святые Григорий Просветитель и Рипсимэ46. Известно, что их изображения нередки в храмах Древней Руси. Достаточно вспомнить фреску Рипсимэ из Спас-Нередицкой церкви в Новгороде до ее разрушения фашистами во время Великой Отечест- венной войны. Киевские армяне, получив разреше- ние от местных властей, вероятно, от- ремонтировали, заложили окно в сосед- ний придел и украсили фресковой жи- вописью отведенное им помещение со- бора. Однако это было не в XVI и не в XVII вв., а значительно раньше, так как фрески Григория и Рипсимэ отно- сятся к XII — началу XIII вв. Штука- турка, на которой они написаны, нане- сена на древнюю XI в. Это могло быть сделано только тогда, когда фреска XI в., находившаяся в открытой галерее, оказалась поврежденной из-за сырости и резкого колебания температуры. О проживании армян в Киеве до его разгрома в 1240 г. имеются сведения и в других письменных источниках. В Киево-Печерском патерике, напри- мер, упоминается врач-армянин, лечив- ший киевлян и в том числе князей. Открытые в Софийском соборе в Киеве армянские граффити пролива- ют свет на еще одну малоизвестную ранее сторону культурной жизни Киева в XVI—XVII вв. В Софийском соборе кроме откры- тых и опубликованных ранее граффити обнаружено еще 18 новых надписей. Среди них интересны записи с именами героев «Слова о полку Игореве» — Иго- ре и Всеволоде и их сестре — супруге Владимира Андреевича Дорогобужско- го, редкая надпись, сделанная на наруж- ной западной стене собора, несколько армянских записей XVI—XVII вв.

Ill Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря Киев. Церковь Михаила Выдубицкого монастыря (1070—1088 гг.).
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПАМЯТНИКЕ Основание Выдубицкого монастыря, расположенного на юго-восток от Кие- ва, обычно связывается с преданием об уничтожении языческих идолов князем Владимиром во время крещения Руси, сохранившимся в хронике Софановича XVII в. Согласно преданию низвергну- тый в Днепр Перун — главный языче- ский бог плыл вниз по течению, а не- крещеные киевляне бежали по берегу и кричали: «Выдыбай наш господару, боже, выдыбай». Волны прибили Перуна к берегу у холма, который якобы в связи с этим был назван «Выдубичи», где и был по этому случаю основан мона- стырь. В «Повести временных лет» 1070 г. есть запись о заложении церкви Миха- ила в Выдубицком монастыре, назван- ном летописцем «Всеволжи», т. е. Все- волода Ярославина L Из другой записи в летописи под 1096 г., сообщающей о нападении на окраины Киева половец- кого хана Боняка, известно, что вблизи Выдубицкого монастыря находился Красный двор — загородная резиден- ция того же князя. Выдубицкий мона- стырь, таким образом, был княжеским вотчим (фамильным) монастырем киев- ского великого князя Всеволода Яро- славина. Церковь Михаила была освящена только через восемнадцать лет после закладки, в 1088 г. При этом событии летопись упоминает присутствие митро- полита Иоанна и епископов. Среди по- следних назван Лука, тот самый Лука Белгородский, запись о смерти которо- го (22 августа 1091 ? г.) начертана в юж- ной галерее Софийского собора на фре- ске, изображающей Онуфрия 2. В 1198 г. при киевском князе Рюри- ке Ростиславиче была сделана попытка спасти церковь Михаила от разруше- ния водами Днепра, на берегу которого сооружен храм. С этой целью видным зодчим Руси — Петром Милонегом бы- ла построена грандиозная подпорная стена, вызвавшая всеобщее удивление и восторг. Торжество по поводу этого события — окончания постройки стены подробно в возвышенном стиле описа- но в летописи игуменом монастыря Моисеем. Но стена Милонега не спасла храм. С течением времени волны Днеп- ра разрушили ее и апсидная часть церк- ви рухнула в реку. До нашего времени сохранилась только западная часть по- стройки. Современный вид храм приоб- рел в результате восстановления после пожара ее в 1766—1769 гг. архитекто- ром М. Юрасовым. Первые попытки исследования па- мятника были сделаны в XIX в П. А.Лаш- 1 ♦ Повесть временных лет, В настоящее время ч. 1, с. 116. часть граффити 2 на фасадах Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 45. церкви плохо читается из-за ремонта древней кладки здания. Каргер М. К. Древний Киев. М.; Л., 1961, т. 2, с. 304.
43 III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря каревым, а затем А. Д. Эртелем и В. П. Песчанским. В 1945 г. М. К. Кар- гер в результате архитектурно-археоло- гического исследования пришел к вы- воду, что церковь Михаила Выдубицко- го монастыря в первоначальном виде была восьмистолпным храмом, вытяну- тым по линии запад—восток3. Однако исследования И, И, Мовчана (1972 г.) показали, что западная часть церкви пристроена к основному ядру несколь- ко позже. Выдубицкий монастырь в XII в. бьи! важным центром древнерусской культу- ры. В нем велось летописание, творил летописец Сильвестр — редактор «По- вести временных лет» и упомянутый Моисей. Церковь в честь св. Михаила — по- кровителя воинов пользовалась в древ- ности большой популярностью. Поэто- му Выдубицкий монастырь часто ста- новился местом, где собирались княже- Надпись 321. Табл. XVIII, 1, 2. «Всеволжа» тт , На западном фасаде хра- ма, справа от главного пор- тала, среди многочисленных царапин можно заметить небольшую надпись, состоящую всего из одного слова: БЬСеКОЛОЖА «Всеволжа», т. е. притяжательная фор- ма от имени Всеволод. Граффито написано довольно мел- ким почерком. Размер букв в высоту достигает всего 8 мм. Буквы надписи свободно расставлены одна относитель- но другой, начертания их соответству- ют XI в. Важное значение для датировки над- писи имеет буква Ж. К сожалению, она повреждена толстой вертикаль- ной царапиной на штукатурке. Одна- ко хорошо заметно, что буква Ж име- ла древнейшее «звездообразное» начер- тание XI в. В пользу такой датировки ские дружины, приходившие «покло- ниться Михаилу» перед полными опас- ностей походами в половецкие степи. Для изучения древнерусских граф- фити церкви представляют интерес се- верный, южный и западный фасады зда- ния. Внутри постройки древняя штука- турка сохранилась только в небольших фрагментах, да и то в большинстве слу- чаев она находится под поздней масля- ной живописью и недоступна для изу- чения. В западном притворе на южной стене под живописью XVIII в. сохра- нился значительный участок древней штукатурки, на котором по некоторым признакам имеются граффити. Однако пока эти памятники древнерусской письменности недоступны для изучения. На северном, южном и западном фа- садах церкви Михаила давно известны, а некоторые обнаружены теперь, граф- фити — надписи и рисунки, сделанные в древности. * надписи свидетельствует и сохранение слабого Ь в первом безударном слоге. В более позднее время следовало бы ожидать написания «Всеволожа» без Ь. Датируя надпись XI в., можно было бы думать, что слово «Всеволожа» от- носится к супруге Всеволода Яросла- вича. Именно так по именам известных князей летопись часто называет их жен. Как упоминалось выше, под 1097 г. так названа вдова Всеволода Ярославича, а под 1107 г., сообщая о смерти супру- ги Владимира Мономаха, летопись на- зывает ее «Володимиряя». Известны и другие подобные примеры. И все же в рассматриваемой лаконичной надпи- си, сделанной совершенно обособленно, никак нельзя усматривать имя супруги Всеволода Ярославича. Если бы эта над- пись была написана самой княгиней или по ее поручению, то, во-первых, она была бы сделана где-нибудь внутри хра- ма, например, на хорах, как запись Оли-
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 44 савы — супруги Изяслава Ярославича из Софийского собора в Киеве, и, во- вторых, подобное граффито было бы на- писано по принятому образцу: «Госпо- ди, помози рабе своей...» и т. д. Известно, что Выдубицкий мона- стырь был патрональным (фамильным) монастырем Всеволода Ярославича. Церковь Михаила в нем была построе- на по указанию того же князя, поэтому можно вполне считать, что рассматри- ваемая краткая надпись особо подчер- кивает этот факт. Слово «Вьсеволжа» относится к церкви, на стене которой оно начертано. Надпись поясняет, что церковь Михаила построена Всеволо- дом Ярославичем и является его фа- мильной, т.е. принадлежит ему и его роду. Такое понимание надписи хоро- шо согласуется с притяжательной фор- мой слова «Вьсеволжа» и женским ро- дом слова «церковь». Краткая надпись «Вьсеволжа» на за- падном , фасаде церкви является важ- ным доказательством, которое вместе с упоминавшимся выше архитектурно- археологическим исследованием в 1972 г. свидетельствует о сооружении церкви Михаила Выдубицкого монастыря одно- временно с западным притвором и лест- ничной башней в пределах 1070— 1088 г. 322. Табл. XIX, 3. На северном фа- саде церкви сохранилась запись: ОРЪШЬКО т. е. имя «Орешко». Начертание буквы Ь с умеренно приподнятым коромыслом не противоречит отнесению записи к XII—XIII вв. 323. Табл. XIX, 4. На южном фаса- де, ближе к юго-западному углу церкви выцарапано слово: мъць Это, несомненно, сокращение слова «ме- сяц». Однако сверху нет необходимого при сокращении титла. С подобным на- чальным словом, как это можно судить на примерах многочисленных софий- ских граффити, обычно писались поми- нальные или памятные надписи. Далее за словом «месяца» указывалось число дня, название месяца и сообщение о смерти того или иного лица, а в па- мятных надписях следовал текст с опи- санием события. Рассмотренный фраг- мент является неоконченной надписью подобного типа. Слева от этого фраг- мента надписи начертан крест на шле- мовидной голгофе. Подобные кресты известны и на других древних по- стройках. 324. Табл. XVIII, 3. На южном фа- саде, неподалеку от рассмотренной вы- ше записи, начертана большая заглав- ная буква «Б» довольно простого начер- тания. Интересно, что характер написа- ния (форма кузова, крючок в виде тре- угольника) буквы очень напоминает «Б», выцарапанное рядом с записью о смерти Луки Белгородского в южной галерее Софийского собора 4. Q 325. Табл. XIX, 1, 2. На Запись . ’ Стефана северном фасаде церкви Михаила сохранилась боль- шая древнерусская надпись, написанная в две строки. Она давно известна спе- циалистам, занимавшимся изучением эпиграфики и архитектуры древнего Киева. Еще в 30-х годах XX в. выду- бицкую надпись показывал студентам профессор И. В. Моргилевский, в 1947 г. ее изучал академик Б. А. Рыбаков, а в 50—60-е годы — В. Н. Даниленко. 4 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. XIII. 5 Рибаков Б. О. 1менш написи XII ст. в Ки’Гвському Софшському соборь— Археолойя, 1947, т. 1, с. 54, прим. 4. В. А. Богусевич и в Богусевич В., Колесниченко Ю. Напис на сйш.— Веч. Ки!в, 1967, И йч. 7 Расчистка и закрепление штукатурки были выполнены художни- ко-реставратором А. Ф. Ерко.
45 III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря Относительно чтения надписи было высказано два мнения Б. А. Рыбаков читал граффито так: «Господи, поми- луй меня грешного раба своего Стефа- на, грешившаго паче всех человек сло- вом или делом и помышлением» 5. Автор справедливо полагал, что в надписи идет речь об игумене Киево-Печерского мо- настыря Стефане, упоминаемом в Кие- во-Печерском патерике и летописи под 1074—1094 гг. Совершенно иное чтение второй строки надписи было предложено В. А. Богусевичем. Первое поврежден- ное слово этой строки он восстанавли- вал не «грешившаго», а «сотворившаго», слово «паче» читал «паметь» и т. д. В це- лом вторую строку указанный автор чи- тал следующим образом: «...сотворивша- го паметь всех человекам овым найдем и помщаем» 6. Личность Стефана, упоминаемого в надписи, В. А. Богусевич связывал с ле- тописными событиями на Руси в XII в. В период с 1146 по 1152 гг. на Руси шла большая междоусобная война за Киев двух группировок, во главе которых стояли Юрий Владимирович Долгору- кий и его племянник Изяслав Мстисла- вич. Последнему оказывал военную по- мощь венгерский король Белла II и его сын королевич Стефан. В 1150 г. Изя- слав с венгерской помощью овладел Киевом. В это время на Волыни одному венгерскому отряду была устроена ло- вушка и все его воины были перебиты. Именно с этими событиями В. А. Богу- севич связывает рассматриваемую выду- бицкую надпись. Он считает, что она сделана для королевича Стефана, жившего в это время в княжеском «Красном дворе» на Выдубичах. Сло- ва второй строки согласно его чтению: «человекам овым найдем и помща- ем» якобы являются угрозой Стефа- на отомстить за погибших на Волыни венгров. В датировке надписи указанный ав- тор пытается опереться на палеографию граффито и особенности штукатурки, на которой оно написано, ошибочно от- нося и то и другое к XII в. Не касаясь датировки надписи и да- же не изучая ее в натуре, можно усом- ниться в правильности предложенного В. А. Богусевичем чтения. Дело в том, что при упомянутом выше чтении со- держание обеих половин надписи про- тиворечит друг другу. Смирение автора, его «разговор» с богом в первой строке совершенно не вяжутся с угрозой мще- ния во второй строке. Выходит, что «грешный раб Стефан», который просит бога о прощении грехов в начале надпи- си, далее обещает кого-то найти и отом- стить, впадая тем самым в новый, еще больший грех. Из многочисленных ис- точников известно, что в древней Руси месть относилась к тем морально- правовым категориям, которые осужда- лись христианской моралью. В 1972—1974 гг. в связи с исследо- ванием древнерусских граффити в церк- ви Михаила нам представилась возмож- ность изучения упомянутой надписи в натуре. Последние несколько лет вы- дубицкая надпись находилась под слоем побелки и была недоступна для уточне- ния чтения. Под нашим наблюдением надпись была расчищена и штукатур- ка, на которой она находится, закрепле- на 7. После этих предварительных работ стало возможным уточнить чтение над- писи, сфотографировать ее при соот- ветствующем боковом освещении, хоро- шо выявляющем рельеф букв, изгото- вить прорись и т. д. Обратимся теперь к самой надписи: Ггн пом]нлун МА ГР’БШЪЫЛГО РАБА СКОСГО СТбФАЫА [ГР’КШИКШJАГО nAVe КЬС’Б/Ъ меДОК’ВКЪ СДОКЪМЪ НАН Д'К'М’Л Н П0М21ШД4 [ннемь]
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря Надпись сделана на розовато-корич- невом цемяночном растворе, который во многих местах зиден на сохранив- шейся западной части здания. В том мес- те, где находится надпись, упомяну- тый раствор слоем толщиной 3 см нане- сен на цемянку другого, бледно-розо- вого цвета чрезвычайно мелкозернистой консистенции. Цемянка такого цвета прослеживается и в других местах на внешних стенах храма. Как показали последние архитектурно- археологиче- ские исследования памятника, западная часть здания (нартекс и лестничная башня) были пристроены к основному ядру храма несколько позже, но в пре- делах 1070—1088 гг.8 Поэтому оба раствора цемянки — розово-коричне- вый и бледно-розовый относятся к XI в., а не к XII, как считал В. А. Богусевич. В XII в. цемяночный раствор, по нашим наблюдениям, в связи с меньшим коли- чеством толченой керамики становится значительно светлее. Обе строки рассматриваемой надпи- си слева повреждены большой выбои- ной в штукатурке (как раз здесь видна упомянутая бледно-розовая штукатур- ка) размером по горизонтали в 25 см. Далее, влево за выбоиной штукатурка снова продолжается, но там уже ника- ких признаков букв надписи нет. Следо- вательно, несохранившиеся начальные буквы обеих строк надписи размеща- лись на упомянутых 25 см утраченной штукатурки. Кроме того, штукатурка повреждена на протяжении 10 см и в конце второй строки надписи. В на- стоящее время длина первой строки над- писи составляет 1,24 м, второй — 1,66 м. Первоначальная длина надписи с уче- том утраченных фрагментов восстанав- ливается так: первая строка была дли- ной 1,49 м (1,24 + 0,25 м); вторая — 2,01 м (1,66 + 0,1 + 0,25 м). Рассмотрим палеографические осо- бенности надписи. Граффито написано буквами высотой 3,5—5,5 см и шири- 46 ной 2,0—3,5 см. Таким образом, над- пись относится к весьма крупным. Пись- мо надписи несколько скошено вправо, что хорошо заметно по мачтам некото- рых букв. Буква А во всех случаях с острой петлей и покрытием в виде горизонтальной черточки; N — с длин- ной перекладиной, опускающейся с са- мого верха мачты до самого низа правой мачты; Н (И) — с горизонтальной пе- рекладиной. Буква Ч, встреченная дваж- ды в слове «человек» и «паче», имеет начертание в виде палочки с расщепом, чаще встречается в XIII в., однако В. Н. Щепкин по этому поводу замечает следующее: «острое «ч» на низкой нож- ке в виде редкости еще в XI в.» 9 Имен- но такое написание Ч в слове «паче». Кроме того, особенностью написания этой буквы в обоих случаях является то, что ее средняя главная линия выступает в чашу и поэтому буква несколько на- поминает по форме «пси». Не совсем обычное написание имеет и буква «Ш». В обоих случаях (в словах «греш- наго» и «помышлением») она несколько приподнята над нижним уровнем стро- ки, что находит аналогии в ее древ- нейших начертаниях. Особенностью на- писания буквы является и то, что средняя ее черта, пересекая горизон- тальную, несколько продолжается вниз, примерно до нижнего уровня строки. Благодаря этому буква напоминает на- чертание «Щ» с коротким хвостиком. Близкие аналогии такому начертанию буквы в киевских граффити не встре- чены. Важное значение для датировки над- писи имеет написание буквы «ять», 8 Мовчан I. I. 9 Щепкин В. Н. Кон- Археолойчш спект курса славяно- доотпдження на русской палеографии.— Видубичах.— В кн.: М., 1910, с. 106; Стародавшй Карский Е. Ф. Славян- Кшв. К., ская кирилловская 1975, с. 101. палеография, с. 202.
47 III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря встречающееся четыре раза. Дважды в словах «человЬкъ» и «дёломь» буква имеет хорошую сохранность и читается вполне определенно. Она с низко распо- ложенным коромыслом, что убедительно свидетельствует в пользу XI в. Даже в начертаниях первой половины XII в. коромысло буквы часто уже достига- ет верхнего уровня строки. Общей особенностью написания по- давляющего большинства букв надписи является заметная угловатость знаков. Автор явно отдавал предпочтение напи- санию углов, а не закруглений. Это в первую очередь оказало влияние на форму кузовов букв Б, В, Ь, Ь, а также коническую, а не округлую форму чаши буквы «Ч». По-видимому, указанная особенность начертаний букв является свидетельством в пользу выцарапыва- ния надписи на уже сухой, затвердев- шей штукатурке, при котором написа- ние округлых линий представляло из- вестные трудности. Выше отмечалось написание буквы Ш с несколько выступающей вниз сред- ней чертой и Ч со средней чертой, также выступающей вверх в чашу. Эти необыч- ные начертания, не встречающиеся в других письменных памятниках, по-ви- димому, следует отнести и объяснить индивидуальными особенностями гра- фики автора надписи. Палеографический анализ выдубиц- кой надписи, таким образом, показыва- ет, что она была выцарапана на затвер- девшей штукатурке (обмазке) стены во второй половине XI в., о чем свидетель- ствует графика надписи и написание букв A, N, Ь, а также фонетические признаки (Ь — в слове «вьсехь»). Рассмотрим теперь спорные чтения поврежденных слов надписи. Нача- ло ее содержит заметное отступление от подобных традиционных формул граффити, встреченных нами в Софий- ском соборе в Киеве, в которых преоб- ладает начальное «Господи, помози ра- бу своему...», а не «Господи, помилуй раба своего...», как в рассматриваемой надписи. Формула со словом «помилуй», по нашим наблюдениям, чаще встречает- ся в надписях с обращениями к святым, изображенным на фресках, а не к богу. В связи с этим можно было бы пред- положить, что начальная, не сохранив- шаяся часть выдубицкой надписи пред- ставляла собой обращение к святому Михаилу, которому посвящен храм, а не к богу. Однако приводившиеся выше цифры обмера надписи противоречат та- кому предположению. Размер выбоины в штукатурке в начале надписи имеет в длину 25 см, учитывая ширину букв и расстояния между ними, становится ясным, что здесь можно разместить не более 5—6 буквенных знаков. Следова- тельно, надпись начиналась сокращен- ным словом под титлом ГИ (Господи), далее ПОМ, т. е. начальные буквы слова «помилуй». Для двух слов «Стыи Миха- иль» указанного' места было явно не- достаточно. Во второй строке в том же месте было написано начало слова «(грешив) - шаго». Далее, после хорошо читаемого слова «паче» написано поврежденное В(ЬС)ЬХЪ (всех), в котором от букв Ь и С сохранились лишь слабые следы. Но расстояние между буквами В и Ь свидетельствует о том, что в этом слове было шесть букв, а значит, оно было написано с Ь после В, что является одним из свидетельств раннего появле- ния надписи, так как указывает на со- хранение слабого Ь в начальном пред- ударном слоге. В следующем слове «человек» по- вреждены буквы О, В. С уверенностью трудно определить, какая буква была после начального Ч. Далее, после хоро- шо читаемого «словъмъ» (словом) на- писано НЛН (или), а затем слово «де- лом» с редко встречающимся сокраще- нием с буквенным титлом ДЬ(Л)МЪ. Неправильное чтение этого слова и
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 48 стоящего перед ним «или» как «найдем», по-видимому, повлекло за собой оши- бочное чтение всей второй строки надпи- си, предложенное В. А. Богусевичем. Сокращенное написание слова «де- лом» можно объяснить тем, что, как заметил автор, места для окончания надписи оставалось совсем мало. До вы- ступа пилястры, находящейся в этом месте, ему удалось написать лишь одно слово «помышлениемь», хотя можно было бы ожидать окончания записи обычным словом «аминь». Изучение выдубицкой надписи в на- туре и рассмотрение особенностей ее написания позволяют полностью согла- ситься с чтением, предложенным в свое время Б. А. Рыбаковым, а именно: «Гос- поди, помилуй меня грешного раба свое- го Стефана, грешившего паче всех чело- век словом или делом и помышлением». Правильной следует признать и иденти- фикацию тем же автором Стефана над- писи с игуменом Киево-Печерского мо- настыря, а позже владимирским еписко- пом Стефаном. В пользу подобного отождествления свидетельствует дати- ровка надписи XI в. и ее монументаль- ные размеры, соответствующие досто- инству князя церкви, каким является Стефан. О том, когда именно на стене церкви Михаила Выдубицкого монастыря по- явилась надпись Стефана, сказать с уве- ренностью трудно. Но упоминание в ней столь известного на Руси в конце XI в. имени дает некоторые основания для размышлений. Монументальность и торжествен- ность надписи явно свидетельствуют об отношении ее к владетельной особе, а не к скромному монаху Киево-Печер- ского монастыря, каким был Стефан до избрания игуменом в 1074 г. Именно в этом году, после смерти Феодосия Печерского, Стефан был поставлен игу- меном 10. Спустя несколько лет Стефан, рассорившись с братией и получив на- значение на епископскую кафедру в го- род Владимир, вынужден был покинуть Киев. Поэтому 1074 г. следует признать крайней датой, раньше которой не могла появиться торжественная запись на сте- не церкви Михаила. С игуменством Стефана в Печерском монастыре летопись связывает продол- жение постройки в 1075 г. главной Пе- черской церкви на основании, заложен- ном Феодосием 11. Однако на освяще- нии ее в 1089 г., как и на освящении церкви Михаила Выдубицкого монасты- ря в предыдущем 1088 г., Стефан не присутствовал. И только под 1091 г. летопись упоминает его имя среди при- сутствовавших на перенесении мощей Феодосия 12. 27 апреля 1094 г. Стефан умер, будучи епископом г. Владимира- Волынского 13. Последний раз имя Сте- фана вскользь упоминается в летописи под 1108 г. в связи с завершением церк- ви богородицы на Клове в Киеве, осно- вателем которой он был, почему и мо- настырь этот носил название «Стефа- ныч», т. е. Стефана. Приведенные летописные известия указывают на то, что выдубицкая над- пись появилась в промежуток времени между 1074 и 1094 гг. 326. Табл. XX, 7, 2. В нартексе (за- падном притворе) церкви Михаила, у южной стены, во время археологиче- ских раскопок 1972 г. была обнаружена шиферная гробница с поздним захоро- нением. Изучение гробницы показало, что она сооружена из архитектурных деталей оформления здания в XI в. 14 Внутри гробницы на южной стенке есть несколько граффити — надписей и ри- сунков. Среди них надпись, состоящая ю Повесть временных лет., ч. 1, с. 125. 11 Там же, с. 131. 12 Там же, ст. 139. 13 Там же, с. 148. 14 Мовчан I. I. Археолойчш досл!дження на Видубичах, с. 103.
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 49 из четырех строк, заключенных в рамку: ГН помо ЗН РАБОу своемоу [га] корнлокн т. е. «Господи, помози рабу своему Гав- рилу». Последнее слово надписи, его на- чало читается не вполне уверенно. Здесь могло быть ГА, как мы читаем, а могло быть и Т. В последнем случае имя бу- дет «Творилови». Это не христианское календарное имя. На основании палеографических признаков надписи ее написание мож- но отнести к XIII в. В пользу этой даты свидетельствует 3 с малым горизонталь- ным навесом и коротким хвостом, а так- же Н(и) с довольно значительно при- поднятой перекладиной в двух из четы- рех случаев написания буквы. 327. Табл. XX, 3, 4. На западном фасаде церкви справа от портала не- сколько дальше к юго-западному углу здания есть фрагментарно сохранив- шаяся небольшая запись: [гн] помодн рабу [своему] («Господи, помози рабу своему...») Это начало обычной благопожелательной надписи, встреченной и в предыдущем граффито. Имя автора, к сожалению, не сохранилось. Для палеографической датировки в некоторой мере могут слу- жить: А с острой петлей, Н(и) с го- ризонтальной перекладиной. Все это, а также некоторая сжатость отдельных букв и всего текста свидетельствуют о появлении надписи в XIII в. 328. Табл. XXI, 3. В башне церкви на столбе, вокруг которого идет винто- вая лестница, слева от входа в помеще- ния второго этажа сохранился рисунок четырехконечного креста с расширяю- щимися лучами на шлемовидной Голго- фе. По обе стороны от креста — боль- шие пальмовые листья. Никаких надпи- сей или обычных инициалов Христа нет. Рисунок напоминает изображение креста возле записи о Бояновой земле в Софийском соборе, где также видим пальмовые листья. 329. Табл. XXII, 1. На западном фа- саде, неподалеку от портала, есть еще одно фрагментарно сохранившееся граффито: прмеш ГН РА [БА] «Помяни, господи, раба...» Запись пред- ставляет собой поминальное граффито, написанное по форме позднего времени. Кроме того, написание букв Е, Н с вы- соко приподнятой перекладиной, упо- требление I (десятиричного) указывает на написание граффито в XVI—XVII вв. Подобные поминальные записи встрече- ны среди софийских граффити, как на- пример: «Помяни, господи, Стефана», «Помяни Евдокии» и др. 330. Табл. XXI, 1, 2. На северном фасаде церкви (см. план) есть следую- щее граффито: РДБЪ ЕЖНН НОБЪ «Раб божий Иов». Граффито представ- ляет собой памятную запись, сделан- ную каким-то Иовом. По палеографическим признакам (написание полууставного В, поздней формы Ж, Н с приподнятыми перекла- динами и употребление вязи в слове «рабу») запись можно отнести ко вре- мени не ранее конца XV в. 331. Табл. XXII, 2, 3. На южном фа- саде храма, ближе к юго-восточному углу, выцарапано довольно крупное граффито, взятое в рамку. Читается оно так; ГОСПОДИ помн ДОН РАБА СБО е гръ[шьиаго] «Господи, помилуй раба своего гре- шного)». По неизвестным причинам имени своего автор не указал;
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 50 Из палеографических особенностей надписи привлекает внимание написа- ние малых юсов в слове «рябя». Их на- чертание напоминает А с разорван- ной внизу петлей. Малый юс подобной формы известен по югославянским па- мятникам, например Болонскому еван- гелию XII—XIII вв., Македонскому апостолу XII—XIII вв., Радзивиллов- скому списку летописи и др. 15 Появле- ние подобного начертания малого юса в рассматриваемом граффито, вероятно, следует отнести за счет югославянского влияния. На основании этого запись можно датировать XV—XVI вв. Рассмотрим сохранившиеся на се- верном, южном и западном фасадах церкви Михаила рисунки, выполненные в той же технике выцарапывания. Глав- ным образом это кресты различных на- чертаний. 332. Табл. XXIII, 1. На северном фа- саде, неподалеку от записи о Стефане, есть изображение равноконечного кре- ста с расширяющимися лучами. Крест выполнен двойной линией. 333. Табл. XXIII, 2. На северном фасаде церкви есть изображение како- го-то зверя, привязанного цепью. Не- смотря на то что рисунок испорчен обвалом штукатурки (особенно постра- дала его левая часть), ясно видно, что он сделан опытным рисовальщиком. Особенно удалась автору морда зверя, хорошо передающая его свирепость. Относительно зверя, изображенного на стене Выдубицкой церкви, имеется высказывание зоолога проф. Н. В. Шар- леманя, которая считала, что в данном случае перед нами изображение лето- писного «лютого зверя», а именно льва 16. С тем же зверем указанный ав- тор связывает известную фреску в юж- ной башне Софийского собора «Напа- дение льва на всадника». Правда, отно- сительно зверя, изображенного на этой фреске, есть и другое мнение, выска- занное В. В. Мавродиным. Он полагает, что на фреске изображен не лев, а леопард, который на Руси назывался «лютым зверем» 17. Возращаясь к рисунку на стене церк- ви Михаила, необходимо отметить ин- тересную деталь, а именно цепь, с кото- рой изображен зверь. В связи с этим возникает вопрос: не изображен ли здесь «лютый зверь» под свежим впечат- лением от посещения княжеского зве- ринца? Это тем более вероятно, так как неподалеку от Выдубицкого монастыря находилась местность, которая вплоть до настоящего времени носит название «Зверинец». Возле рисунка льва справа изображен крест. 334. Табл. XXIV, 7. Там же, на се- верном фасаде, имеется еще одно изоб- ражение зверя, похожего на гепарда или льва. Оно имеет повреждения шту- катурки, но рисунок легко восстанавли- вается. Туловище зверя выполнено в реалистической манере. Длинные лапы с когтями, хвост с характерной кисточ- кой на конце, грива, изображенная чер- точками,— все это свидетельствует, что художник хотел изобразить зверя ко- шачей породы — льва или гепарда. Од- нако фрагмент морды зверя напоминает скорее человеческое лицо. Из-за по- вреждений штукатурки трудно судить об этом с уверенностью. 335. Табл. XXIII, 3. На южном фаса- де, ближе к юго-западному углу церкви, сохранились остатки нижней части «процветшего креста», т. е. креста, в ко- тором из луча, опущенного вниз, идут 15 Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография, с. 208. 16 Шарлемань Н. В. Животный мир и сцены охоты на фресках Софии Киевской.— В кн.: София Киевская: Материалы исследований, Киев, 1973, с. 73. 17 Мавродин В. В. Об изображении дикого зверя на фресках Софийского собора в Киеве.— В кн.: Культура и искусство Древней Руси. Л., 1967, с. 48, 49.
51 III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря орнаментальные стебли. Подобные кресты в древности, судя по софийским граффити, любили изображать с чрез- вычайно замысловатыми и очень длин- ными стеблями. Рассматриваемое изоб- далыпе вправо — четырехконечный на голгофе в виде небольшого полукруга. 337. Табл. XXIV, 2. При выходе из нартекса в главный неф храма, слева на пилястре умелой рукой начертан 321 327, 329 336, 340 338 План церкви Михаила Выдубицкого монастыря с обозначением мест находок граффити. ражение выполнено глубоким рельефом и имеет значительные размеры. Больше всего рисунков, преимуще- ственно крестов, сохранилось на запад- ном фасаде церкви Михаила, возле главного портала. 336. Табл. XXIV, 3. На западном фасаде церкви, справа от портала, есть изображения трех различных по форме крестов. Первый из них слева — шести- конечный, далее четырехконечный и еще двойной линией шестиконечный про- цветший крест. В нижней его части — обычные стебли растительной орнамен- тации. 338. Табл. XXV, 1. Справа от порта- ла находятся изображения трех шести- конечных крестов. Средний из них на шлемовидной голгофе. Правый имеет расширяющиеся к краю лучи. 339. Табл. XXV, 3. На одной из сте- нок упоминавшегося шиферного сарко-
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 52 фага, обнаруженного в нартексе церкви, острым предметом выцарапано изобра- жение человека с округлым лицом и схематически обозначенными широко открытыми глазами, носом и ртом. На его груди начертана буква А, а ниже крупными буквами /с\ МЦА т. е. «месяца», под шатровым титлом — начало какой-то незаконченной памят- ной или поминальной надписи. Написа- ния букв достаточно архаичны для XI— XII вв. 340. Табл. XXV, 2. На западном фа- саде церкви, справа от входа, находят- ся изображения трех крестов. Первый слева на прямоугольной голгофе. Спра- ва от крестов находится несколько по- врежденный рисунок магического зна- ка, состоящего из прямоугольников, образующих фигуру наподобие креста. Подобные знаки известны. Один из них, например, был найден на плинфе во вре- мя разборки руин Успенского собора Киево-Печерской лавры. Встречены они и во время изучения эпиграфического материала в Круглой церкви в Преславе (Болгария). НАДПИСИ ИЗ ЗВЕРИНЕЦКИХ ПЕЩЕР 341. Табл. XVI, I, 2; XVII, I, 2. Не- подалеку от Выдубицкого монастыря (на территории Центрального респуб- ликанского ботанического сада АН УССР) находятся так называемые Зверинецкие пещеры, история возник- новения которых относится к X в. (?). Несколько раз они исследовались А. Д. Эртелем, С. П. Вельминым, И. М. Каманиным 18. При изучении Зве- ринецких пещер в них были обнаружены древние надписи, начертанные на стенах. Эти надписи неоднократно издавались 19. Две из них, наиболее интересные, рассмотрим здесь, поскольку чтение и датировка их нуждаются в уточнении. Первая надпись — список игуменов Зверинецкого монастыря: нг[оум]еин 5 К*БРННЬНСЫ| [НН] леконьтьд МА Р[ь]КЬА[НА] МНХА1ЛА [н]0ЬГЫ мнны клн меньтьл мдыунлА («Игумены Зверинецкие: Леонтия, Мар- кияна, Михаила, Ионы, Мины, Климен- тия, Мануила»). В пятой строке следу- ет читать «Ионы», а не «Сафрона», как предположительно читал Каманин20 (см. фото и прорись). Надпись крупная (высота букв до- стигает 5 см), выцарапана в лессе. Осо- бенности начертания букв: А — с на- бухшей петлей (особенно в имени Ма- нуила) ; В — несимметрично, его боль- шая верхняя часть вклинивается в ниж- нюю; Н — с немного приподнятой пере- кладиной; N — с длинной перекла- диной. Однако изменение графики букв Н, N в граффити сильно запазды- вает и поэтому не может учитываться при датировке. Важное значение имеет написание Ъ, в которой коромысло на- ходится в самом верхнем уровне строки, что свидетельствует о сравнительно позднем возникновении надписи. При- влекает внимание несимметричность Ь и Ы. Все эти признаки, как и общий ха- рактер почерка, указывают на XIII в., а еще точнее, видимо, на его первую половину, а не на XI в., как ошибочно считал Каманин 21. 18 Каманин И. Н. Зверинецкие пещеры в Киеве (их древность и святость). Киев, 1914. 19 Толочко П. П. Древний Киев, 1976, с. 143. 20 Каманин И. Н. Указ, соч., с. 84. 21 Там же, с. 92, 93.
III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 53 Вторая надпись из Зверинецких пе- щер: ПОМАНН ГН ДУШЮ РАБА СВО его клнмаыь тьд нгумеид («Помяни, господи, душу раба своего Климентия игумена»). Справа внизу чи- тается фрагмент другой записи: КЛНМАЫ ыьть[нн] н[г]ум[еыъ] Зве[рныьськн] («Климентий — игумен Зверинецкий»). Характер почерка этих надписей, хо- тя и близок списку игуменов, но более небрежный. Поскольку после Климен- тия в списке значится еще Мануил, то можно заключить, что список игуменов был написан после того, как уже умер Климентий (о его душе говорится во второй надписи) и на его место был поставлен Мануил. Это позволяет счи- тать, что две надписи с именем Кли- ментия написаны раньше, чем общий список Зверинецких игуменов. Главной особенностью граффити церкви Михаила Выдубицкого монасты- ря является то, что подавляющее боль- шинство из них сделано на наружных стенах здания. Во многих случаях это кресты и различные знаки, начертан- ные, видимо, неграмотными людьми. Среди них особо выделяется монумен- тальная запись о Стефане, которая как по длине строк, так и по размерам букв не имеет себе равных среди граффити древнего Киева. Надпись, о содержании которой на протяжении долгого времени высказывались противоречивые мнения, сейчас в результате изучения не вызы- вает сомнений. Открытым остается вопрос о том, как сохранить ее от разрушения, поскольку она находится на северном, внешнем фасаде храма. Из рисунков представляет несомнен- ный интерес изображение зверя ко- шачьей породы, сидящего на цепи. Очень вероятно сближение его с летописным «лютым зверем». Важность открытых на стенах церкви Михаила граффити, помимо их общекультурного значения, заключается еще и в том, что они подтверждают одновременность (в пределах XI в.) строительства с храмом западного при- твора здания, что было установлено археологическими исследованиями в 1972 г.

IV Граффити Успенского собора Киево -Печерской лавры Киев. Успенский собор Киево- Печерской лавры (1073—1089 гг.). Фрагмент кладки северной стены.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О СОБОРЕ Успенский собор Киево-Печерского мо- настыря, согласно летописным извести- ям, заложен в 1073 г. «Того же лета основана бысть церковь Печерская Свя- тославомъ княземь, сыномь Ярослав- лимь, игуменомь, Феодосъиемь, еписко- помъ Михаиломъ, митрополиту Георги- еви тогда сущю в Грецех, а Святославу Кысве седящу» \ В Киево-Печерском патерике подробно рассказывается, как князь Святослав принимал участие в раз- бивке плана будущего храма и лично вы- мерял его с помощью золотого пояса ва- ряга Шимона. Для строительства хра- ма, согласно патерику, были вызваны византийские мастера — двенадцать братьев, которые после окончания строительства, обрусев, поселились в Пе- черском монастыре. Но преданию, после их смерти на полатях (хорах) собора еще долго сохранялись их чертежи и книги. Строительство собора, начатое в 1073 г., затянулось в связи со смертью игумена монастыря — Феодосия и было продолжено Только в 1075 г., а завер- шен собор «на третее лето», в 1077 г. Таким образом, при Феодосии был за- ложен фундамент здания, по словам летописи — «основанье», а окончено строительство при новом игумене Сте- фане, том самом Стефане, о котором говорится в рассмотренной надписи на стене церкви Михаила Выдубицкого мо- настыря. С освящением храма также возникла задержка. 12 лет стоял он, ожидая этого события. Причину столь большой затяжки исследователи объяс- няют по-разному: одни считают, что не готово было внутреннее убранство зда- ния, а по мнению М. Д. Приселкова, причина заключалась в том, что между монастырем и киевским митрополитом возникли серьезные разногласия по во- просу канонизации Феодосия, связывав- шиеся с освящением собора 2. Успенский собор Киево-Печерской лавры — одно из выдающихся сооруже- ний Древней Руси — был построен по типу так называемых крестовокуполь- ных шестистолпных храмов. Это был большой одноглавый трехнефный храм, очень удачно поставленный на холме над Днепром и доминировавший над всей окружающей местностью. Внутри Успенский собор украшали мозаики и фрески. Схема их располо- жения на стенах здания, по-видимому, была такой же, как и в Софийском собо- ре в Киеве. В центральном куполе на- ходилось изображение Христа-Панто- ПСРЛ. Ипатьевская летопись М., 1962, т. 2, стб. 173. 2 Приселков М. Д. Очерки по церковно- политической истории Киевской Руси X—XII вв. Спб., 1913, с. 150. з Холостенко М. В. Успенський собор Печерського монастиря.— В кн.: Стародавнш КиТв. КиТв, 1975, с. 108. 4 Холостенко М. В. Указ, соч., с. 148. 5 Там же. 6 Килессо С. К. Киево-Печерская лавра. М., 1975, с. 22. 7 Там же.
57 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры кратора, в парусах — евангелисты, в главной апсиде — «Оранта» (Молящая- ся богоматерь) > «Евхаристия» (Прича- щение апостолов) и т. д. Остальные части здания покрывали фресковые рос- писи. Из сказания о строительстве Ус- пенского собора в Киево-Печерском па- терике известно, что в выполнении внут- реннего убранства собора принимал участие киевский художник — Алим- пий, который помогал выполнять моза- ичные изображения в главном алтаре. В последующие века, особенно в XVIII в., собор неоднократно достраи- вался и перестраивался. Успенский со- бор не сохранился до нашего времени, 342. Табл. XXVIII, 1, 2. При разбор- ке руин собора в кирпичном блоке от се- верной стены здания обнаружена плин- фа с трехстрочной, фрагментарно со- хранившейся надписью: дже лозд ко[р] рито се было у[ьто] клеши уов’ВкИ Надпись упоминалась некоторыми ис- следователями. Так, о рассматривае- мой надписи один из них пишет следую- щее: «Начертание ее сделано рукой вполне грамотного человека... Интерес- но самоутверждающее начало фразы: «Я жело заво...». Здесь «жело», возмож- но, означает острый металлический инструмент (от корня «жел» — железо и «же» — жело) для письма, т. е. «стиль»-писало. Далее «рыто се было» — можно трактовать как своеобразную форму обозначения действия — пись- ма, процарапываемого на глине. Третью строку «ваеши човЬк» можно тракто- вать, взяв значение «ваеши» как форму глагола «ваять»; в этом случае общее содержание надписи — это какая-то за- пись мастера о его работе, возможно, скульптурной»4. Исследователь далее полагает, что сокращенно написанное в 1941 г. он был взорван немецкими ок- купантами. Архитектура Успенского собора Ки- ево-Печерской лавры оказала большое влияние на дальнейшее развитие древ- нерусского зодчества. В XII в. собор стал излюбленным образцом для мно- гих культовых построек Поднепровья и Северо-Восточной Руси. Во время разборки руин собора в 1951—1963 гг. 3 были обнаружены эпи- графические находки, о которых ска- жем ниже. Это жалкие остатки того эпиграфического богатства, которое хра- нили стены этого выдающегося соору- жения древности до разрушения. в третьей строке слово «човЬк» дает основания для того, чтобы причислить автора надписи к югославянской этни- ческой группе, а именно: считать его сер- бом или хорватом5. Югославянские черты указанный автор видит и в другой надписи, начертанной в аркасолии север- ной стены собора, на рассмотрении кото- рой мы остановимся ниже. Несколько другое мнение о рассмат- риваемой надписи было высказано С. К. Килессо, который считает, что слова «рыто се было» во второй строке относятся к рытью котлована для фун- дамента собора, а «...ваеши човЬк» сооб- щает о «ваянии (сотворении) сооруже- ния» 6. И этот автор обращает внимание на написание слова «човЬк» (человек) и полагает, что писавший был мастером болгарином, а не греком, как об этом сообщает легенда Киево-Печерского патерика 1. Полностью нельзя согласиться ни с одной из приведенных здесь трак- товок содержания надписи по следую- щим причинам. Считаем, что разбивку текста надписи на слова следует сделать иначе. Это, в первую очередь, относит- ся к первой строке, которую, на наш взгляд, правильнее читать: «яже лоза
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 58 во(р)...» и далее во второй строке: «...ры- то се было ч(ьто»), в третьей строке: «...ваеши човЬк(ъ)». Такое разделение текста на слова и восстановление утра- ченных букв правой ее части вполне со- гласуется с недостающей небольшой частью плинфы. Если плинфа имела размер около 37 X 28 X 3,5 см, наиболее распространенный из ассортимента кир- пичей собора XI в., то, следовательно, утрата правой части надписи была весь- ма незначительной. Поэтому вполне ве- роятно, что утраченные концы строк надписи состояли всего из нескольких букв. В соответствии с предложенным нами чтением в конце первой строки утрачена всего одна буква Р, которая, чтобы показать перенос, повторена в на- чале второй строки 8. Вторая строка за- канчивалась словом ЧЬТО, от которого, кроме начального Ч, утрачены конечные Ь, Т, О. Таким образом, наибольшее количество букв (3) не сохранилось в окончании второй строки. Рассмотрим теперь содержание над- писи. Предложенная разбивка на слова совершенно меняет понимание и смысл надписи. Первое слово надписи АЖС — как 9. Слово «лоза» не требует объясне- ния, можно только заметить, что в дан- ном случае приведено очень популярное в средневековой литературё сравнение с виноградной лозой — символом рас- пространения христианства. Слово «во- рыто» не встречается в известных нам памятниках, но поскольку мы знаем, что плинфа с надписью была замурова- на в стену во время строительства, то, следовательно, можно колебаться меж- ду двумя пониманиями этого слова: или оно относилось к плинфе и означало, что она была замурована, «зарыта» в строительный раствор, или оно отно- силось к храму, который обозначен ука- зательным местоимением СС. Слово «ваеши» (от ваяти, глагол на- стоящего времени 3 лица, ед. ч.) 10. На- до полагать, что именно этим словом обозначен в надписи процесс строитель- ства собора. Слово ЧОВЬК(Ъ) — (человек) на- писано с сокращением не совсем обыч- но не только потому, что над ним отсут- ствует обязательное в таких случаях титло, но и в связи с тем, что в нем со- хранена гласная буква О и отсутствует согласная Л. Это противоречит принци- пам сокращения слов в древнерусских рукописях и. Однако на основании это- го вряд ли можно усматривать в авторе надписи серба, хорвата или болгарина, как это делают упоминавшиеся выше исследователи. Подобные случаи сокра- щения слова «человек» в древнерусских письменных памятниках нам не извест- ны. Возможно, это просто ошибка. Не- смотря на то что чтение отдельных слов надписи не представляет особых труд- ностей, содержание ее довольно туман- но на первый взгляд: «Как лоза зарыто (ворыто) это было, что ваяет человек». Можно предположить два варианта тол- кования надписи. Ее смысл, возмож- но, следует понимать так: замуровка в стену плинфы с надписью, которую вы- царапал (изваял) человек, сравнивает- ся с посадкой виноградной лозы. Но при этом возникает ряд вопросов, как, на- пример, если выцарапывание надписи названо ваянием, то почему тогда в на- стенных граффити не употребляется это слово, а фигурирует постоянно слово «писал»? Далее, в надписи нет имени 8 Подобная особенность переносов изредка наблюдается в древнерусских граффити. 9 Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. М., 1958, т. 1, стб. 8. Менее вероятно, что АЖС здесь — относи- тельное местоимение женского рода. ю Там же, стб. 232. п Черепнин Л. В. Русская палеография. М., 1956, с. 152; Гранстрем Е. Э. Сокращения древнейших слав янору сских рукописей.— Тр. Отд. древнерус. лит., 1954, т. 10, с. 427—431.
59 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры писавшего, а сказано просто «человек». Все это указывает на то, что содержа- ние надписи мыслилось ее автору значи- тельно шире, чем простой автограф ка- кого-то человека, не пожелавшего даже сообщить свое имя. Значительно более вероятен второй вариант осмысления надписи. Это из- любленная в средневековой литературе иносказательная форма записи. Ее ав- тор сравнивает строительство Успен- ского собора с посадкой виноградной лозы — символа распространения хри- стианства. Напомним факты из истории строительства собора. Храм был зало- жен в 1073 г. при игумене Феодосии — одном из основателей Печерского мо- настыря. Продолжено строительство было через два года в 1075 г. Стефаном. Очень вероятно, что слова надписи: «Как лоза зарыто се было...» относятся к «ос- нованью» собора, сооруженному при Феодосии. Феодосий, по мысли автора, посадил лозу, а когда писалась надпись, строительство продолжалось дальше. Доказательством этому является на- стоящее время глагола «ваеши» и соот- ветственно чтение третьей строки над- писи: «...что ваяет (сейчас) человек». Следовательно, во время написания надписи Успенский собор еще не был завершен и продолжал «ваяться» при игумене Стефане до 1077 г. Рассмотрим палеографические осо- бенности надписи. Запись сделана, не- сомненно, еще по сырой глине, что и объясняет начертание некоторых букв. В надписи буквы свободно расставлены одна относительно другой. Первая стро- ка написана более крупно. Интересно следующее начертание букв: А — с ост- рой петлей и горизонтальным покрыти- ем сверху; Ж — хотя и не звездообраз- ного древнейшего начертания, но напи- сано в три взмаха, боковые его черты несколько изогнуты, что нетрудно было выполнить на сырой глине и чего на су- хой штукатурке обычно избегают ав- торы граффити; 3 — написано с боль- шим горизонтальным навесом; буква «червь» в обоих случаях в виде чаши на не очень высокой ножке; Ы — состо- ит из сочетания Ь и I; Ь — с низко рас- положенным коромыслом. В букве Т привлекает внимание плавный завиток в нижней части мачты. Подобный рос- черк возможен только при письме на сырой глине. Этими же причинами мож- но объяснить и округлости в начерта- ниях букв О, С, С. Встреченные в надписи начертания букв не противоречат датировке ее XI в. Некоторые сомнения вызывает только «ча» в виде большой части на низкой, а не на высокой ножке в словах «чьто» и «човЬк». Таким образом, надпись на плинфе XI в. из руин Успенского собора пред- ставляет собой сравнение строительства «большой церкви» Печерского монасты- ря с посадкой лозы, в иносказательной форме связанное с основателем мона- стыря — Феодосием. Она является ин- тересным памятником кирилловской письменности, свидетельствующим о том, что к строительству собора были причастны не только греки, упоминае- мые в Киево-Печерском патерике, но и местное население. Один из них, види- мо, «плинфотворитель» воспользовался своим умением писать и сделал на толь- ко что отформованной плинфе подходя- щую к данному случаю надпись. Кроме художника Алимпия это уже второй че- ловек из киевлян, несомненно, прини- мавший участие в строительстве собора. 343. Табл. XXIX, 7. Выше упомина- лось, что на северной стене собора в ар- косолии была обнаружена выцарапан- ная краткая надпись и грубо начертан- ный крест. Надпись читается так: НКАЫЪ ПА т. е. «Иван па...», видимо, ПСА, т. е. пи- сал с надстрочным С. Н. В. Холостен- ко, первооткрыватель надписи, связыва-
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 60 ет особенности ее написания и югосла- вянским влиянием и читает слитно «Иванъло» 12. С этим нельзя согласить- ся, так как такое чтение объясняется неверным разделением текста на слова. Трудно сомневаться, что первое слово надписи просто имя — «Иванъ», второе слово неокончено и состоит всего из двух букв ПА 13. Несмотря на предельную лаконич- ность надписи, она содержит палеогра- фические признаки, важные для дати- ровки. Так, буква А, употребленная дважды, имеет признаки набухания пет- ли, что особенно хорошо заметно в по- следней букве записи. Буква N с пе- рекладиной, начинающейся немного ни- же левой мачты и достигающей низа правой, мало что дает в смысле датиров- ки, так как на примерах граффити мож- но наблюдать, что длинная переклади- на этой буквы сохраняется даже и в XIII в. Буква Ъ с большим, высоко приподнятым кузовом. Перечисленные признаки позволяют отнести время воз- никновения надписи к XIII в. 344. Табл. XXIX, 2. На фрагменте отделочного раствора от арочной пере- мычки одного из окон главной апсиды обнаружены две выцарапанные буквы МН. Если хорошенько присмотреться, то сверху над буквами заметны слабые остатки титла в виде немного наклон- ной слева направо линии, перечеркну- той в двух местах вертикальными штри- хами. Очень вероятно, что эти буквы под титлом имели цифровое значение 48. Остатки рассмотренной надписи сви- детельствуют о том, что в главном алта- ре ранее на стенах были граффити. 345. Табл. XXIX, 3, При разборке руин собора обнаружено значительное количество обломков керамических со- судов. Это главным образом амфоры и корчаги, употреблявшиеся наряду со специальными сосудами в качестве го- лосников или для заполнения так назы- ваемых пазух сводов, т. е. тех мест, где сходились арки. На обломках двух по- добных сосудов есть буквы и остатки надписи. На черепке амфоры, которая была замурована в северо-западном па- русе здания, начертаны буквы NH. Они процарапаны по обожженной по- верхности сосуда. При написании пра- вой мачты буквы Н резец писавшего сорвался и прочертил далеко вниз хоро- шо заметную царапину. При археологических раскопках на территории Древней Руси нередки на- ходки керамических сосудов или их остатков с выцарапанными на них от- дельно стоящими буквенными знаками. Полагаем, что по крайней мере часть из них представляют собой цифры, обо- значающие емкость сосуда, выражен- ную в каких-то мерах объема. В рас- сматриваемом случае, как, впрочем, и во многих других, над буквами нет обычного для цифр титла и все же очень вероятно, что здесь буквы с цифровым значением — NH = 58. Как другой по- добный пример, можно назвать зна- менитую корчагу из Г нездова возле Смоленска со славянской надписью «Гороухща» или «Горушна», на которой кроме надписи имеется отдельно стоя- щая буква N, являющаяся, по наше- му предположению, цифрой 50 14. 346. Табл. XXX, 1, 2. При разборке руин Успенского собора в Киеве найде- на еще одна надпись на корчаге, сде- ланная до обжига по сырой глине. Впол- не определенно читается: ДОБРОГД Надпись сделана крупными буквами, достигающими в высоту 3—4,5 см. В чтении надписи можно колебаться между следующими вариантами. Если считать, что перед нами одно слово ДО- БРОГА, то это могло быть языческое имя. Однако на изделиях ремесленного про- изводства Древней Руси, будь то прясли- це с надписью, корчага или княжеская
61 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры чара, как известно, наиболее часто со- общается о владельце вещи или содер- жимом сосуда, например: «Лолин пряс- лень», «Ярополче вино», «Мстиславля корчага» 1 , «А се чара Владимира Да- выдовича...» и т. д. Учитывая, что в по- добных надписях наиболее часто идет речь не только о владельце сосуда, но и о содержимом, вполне правомерно в начале надписи видеть слово ДОБРО. В значении «имущества» оно отмечено И. И. Срезневским 16. Далее в надписи должно было бы следовать имя владель- ца добра, содержавшегося в корчаге. Начальные две буквы имени ГА позво- ляют предположительно считать, что здесь первоначально было имя «Гаври- ла» или какое-либо другое имя, начи- навшееся на эти буквы. Вряд ли можно реконструировать надпись как: (кор- чагъ) доброга (вина), смущает оконча- ние -ога, а не -аго. Никаких данных для палеографиче- ской датировки в рассматриваемой надписи нет, но, поскольку она на- чертана на сосуде из руин древнейшей части Успенского собора, ее следует отнести не позже чем к XI в. 347. Табл. XXXI, 2. В аркосолии юж- ной стены собора на отделочном раство- ре выцарапано изображение зверя, по- видимому, кошачьей породы 17. Зверь изображен стоящим на задних лапах 12 Холостенко М. В. Указ, соч., с. 148. 13 Там же. Н. В. Холостенко читает не ПА, а ЛО, между тем П и конечное А с набухшей петлей совершенно очевидны. 14 Черных П. Я. Язык и письмо. История культуры Древней Руси.— М.; Л., 1951, рис. 34, 33. Надпись «Мстиславля корчага» из Киева будет рассмотрена нами ниже. 16 Срезневский И. И. Материалы..., т. 1, стб. 674. «Блюсти есть отьче добро» (Поучения Влад. Мономаха). 17 Некоторые из рассматриваемых здесь изображений публиковались ранее. См.: Холостенко М. В. Указ, соч., с. 107. с мордой в виде круга. Овальной формы глаза и нос прочерчены одной непре- рывной линией. Характер изображе- ния, особенно голова зверя, чем-то на- поминают инициалы в памятниках древ- нерусской книжной письменности. На- пример, заглавную букву Р из Остроми- рова евангелия. 348. Табл. XXXI, 3. Во время архео- логических раскопок 1952 г. в древней- шей, центральной части собора была об- наружена плинфа с изображением че- ловека. Рисунок выполнен по сырой еще глине, т. е. тогда, когда плинфа перед обжигом сушилась на воздухе. В это время к сушившимся плинфам был со- вершенно свободный доступ не только для людей, но и для животных, от- печатки лап которых часто встречают- ся на постелистой части кирпичей. Иногда это следы копытных животных, реже — капель дождя. Поза изображенного человека напо- минает танцевальную. Он стоит подбо- ченясь, как бы ожидая, что вот-вот гря- нет музыка. Привлекает внимание изображение одежды. Она хотя и про- рисована весьма схематично, но в ниж- ней своей части имеет хорошо замет- ное расширение. Это платье, очень на- поминающее рубаху «на выпуск». 349. Табл. XXXI, 1. В северо-восточ- ном углу храма, над нишами северной стены, на отделочном растворе нацара- пан равноконечный крест с расширяю- щимися концами. Крест водружен на двухступенчатую голгофу. Справа от рисунка заметны остатки еще одного креста. 350. Табл. XXXII, 2. В той же части храма на северной стене, примерно на высоте 3 м от современного уровня по- ла, на обмазке стены сохранилось изо- бражение шестиконечного креста. Ниж- няя его часть повреждена. Никаких со- проводительных надписей рядом нет. Рисунок выполнен в той же технике вы- царапывания.
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 62 351. Табл. XXXII, 7. Рисунок начер- тан на плинфе, обнаруженной в Иоанно- Предтеченской церкви, примыкавшей к собору с северо-западного угла. Плинфа размером 46x21 см относится ко второй половине XI в. 18 За основу изображения взят круг, который пере- плетается жгутами. Наружные ответ- вления этих жгутов заострены, а не- которые из них несколько изогнуты. Ри- сунок представляет собой сложную фи- гуру, имеющую восемь заостренных лу- чей: четыре длинных изогнутых и четы- ре более коротких, расположенных сим- метрично по окружности. Фигура очень напоминает изображение солнца в ми- ниатюрах Радзивилловской летописи 19. Солнце во время затмения изображено здесь также, с заостренными и изогну- тыми лучами. Но в середине круга вме- сто переплетения лучей на миниатюре дано изображение человеческого лица. Что же могло побудить нарисовать на плинфе солярный знак — солнце? Как известно, различные знамения занима- ют значительное место в летописи. Достаточно вспомнить рассказ летопи- си об огненном «столпе» во время строи- тельства Успенского собора . Возмож- но, что именно это событие и побудило нарисовать на плинфе упомянутый со- лярный знак. 352. Табл. XXXII, 3. Знак прочерчен по сырой глине на плинфе размером 29 X 20 см. По мнению исследователей, подобная плинфа употреблялась в XII в. для ремонтных работ в центральной части здания. Плинфа найдена при раз- борке руин у юго-восточного пилона, поддерживавшего центральный купол. В основу рисунка положен равноконеч- ный крест с расширяющимися лучами. Он водружен с помощью довольно длин- ной прямой на шлемовидной голгофе. От нижнего луча в обе стороны от кре- ста идут ответвления, напоминающие по форме букву У. Возможно, это стеб- ли «процветшего» креста. Однако фигу- ра очень напоминает и княжеский знак. В последнем случае это мог быть знак княжеского мастера или мастерской, изготовлявшей плинфу для ремонта Успенского собора. 353. Табл. XXXII, 4. На плинфе XI в. из Иоанно-Предтеченской церкви на- чертан рисунок, представляющий собой какой-то магический знак. Он прочер- чен двойной линией, а возле, справа, поставлено еще по кружочку. Плинфа имеет шероховатую поверхность, кото- рая, по-видимому, является результатом воздействия на нее дождевых капель и града (довольно крупные углубления круглой формы) во время сушки. 354. Табл. XXXIII, 2. Рисунок на плинфе XI в., представляющий собой сложную орнаментальную композицию, начертанную по сырому глиняному раствору. Изображение напоминает ор- наментальные мотивы фресковой живо- писи Софийского собора (в подлестнич- ном пространстве юго-западной башни) и на фрагментах штукатурки из руин Успенского собора. ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ НАХОДКИ В БЛИЖНИХ ПЕЩЕРАХ КИЕВО-ПЕЧЕРСКОЙ ЛАВРЫ Рассмотрим ряд надписей, обнаружен- ных в последнее время в Ближних пе- щерах, которые, как и Успенский со- бор, входили в Печерский монастырь. Изучение граффити архитектурных памятников Киева показало, что значи- тельное число надписей было сделано руками монахов. Несмотря на это, все наши попытки обнаружить древнерус- ские граффити в Ближних и Дальних 18 По определению Н. В. Холостенко. 19 Радзивилловская или Кенигсбергская летопись— Спб., 1902, 124 аб. 20 ПСРЛ. Лаврентьевская летопись и Суздальская летопись по академическому списку.— М., 1982, т. 1, с. 273.
63 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры пещерах Киеве-Печерского монастыря долгое время оставались безуспешны- ми. Это объяснялось тем, что стены пещер во время ремонтов белились, а ко- поть от свечей и лампад неоднократ- но счищалась во время этих работ. Не могло не отразиться на сохранности граффити и массовое посещение пещер богомольцами и экскурсантами. Наши догадки о том, что на стенах пещер должны были быть граффити, относя- щиеся ко времени до разгрома Киева в 1240 г., неожиданно подтвердились во время археологических и спелеоло- гических исследований Ближних пещер в 1977—1979 гг.21 Целью этих работ было уточнение существующих планов пещер, выявление новых ходов, вен- тиляционных отверстий, погребений и т. д. Неподалеку от того места, где в пещерах находится захоронение Нестора Летописца, исследователям удалось обнаружить кирпичную кладку, за которой оказалось довольно боль- шое помещение с ходами и погребаль- ными криптами. Впоследствии выясни- лось, что эта часть пещер была извест- на музейным работникам еще в довоен- ное время, на что указывали обнаружен- ные кое-где инвентарные номера 30-х годов XX в. Обследование стен откры- тых помещений показало, что на них имеются граффити, начертанные остри- ем. В своем большинстве — это укра- инские, русские и польские надписи первой четверти XVII столетия. Ана- логичные надписи, содержащие имя, фамилию и год посещения, встреча- лись нам в Софийском соборе и в Кирилловской церкви. Более поздних надписей в этой части пещер не обна- 21 Исследования прово- дились отрядом Киев- ской археологической экспедиции Института археологии АН УССР под руководством научного сотрудника И. И. Мовчана. В рабо- тах принимали участие научные сотрудники музея-заповедника «Кие- во-Печерская лавра»: А. В. Авагян, В. М. Любашенко, Т. М. Кусок. ружено. Это указывает на то, что от- крытая часть пещерного лабиринта бы- ла закрыта для массового посещения с 1625 г. 355. Табл. XXXIII, L Среди откры- тых надписей исключительный интерес представляет большая древнерусская датированная надпись, обнаруженная над входом в одно из погребальных по- мещений. Надпись вписана в арочку над входной дверью радиусом около 40 см. Текст написан крупными буква- ми, достигающими в высоту 2,5 см. Со- стоит он из шести строк, но четвертая и особенно пятая и шестая строки очень повреждены капавшей со свода талой водой. На уровне первой и второй строк на поверхности стены ясно видны следы разлиновки, предшествовавшей написа- нию надписи. Это параллельные парные линии, начертанные острием на расстоя- нии 5—6 см друг от друга. Первое, что бросается в глаза при знакомстве с над- писью,— это чрезвычайное мастерство ее исполнения, четкость и рельефность, подчеркиваемые красной краской, запу- щенной в буквы. Надпись начинается крестом, так называемым хризмоном, который ста- вился средневековыми писцами в нача- ле текста, являвшимся как бы призывом к богу помочь писавшему в его трудном деле. Такие кресты перед текстом по- ставлены на Тмутараканском камне, при некоторых граффити Софийского собора в Киеве. Далее в рассматривае- мой надписи видим традиционное «В лЬто», обычно вводящее дату в текст. Слово «лЬто» написано с сокра- щением под шатровым титлом и вынос- ной буквой Т. Дата от сотворения мира начинается с буквы «зело» под волно- образным титлом, черточкой тысяч и точками с обеих сторон (числовое зна- чение = 6000). За ним написано Н (и восьмиричное) без титла, а следо- вательно, не цифра, а соединительный союз. Вторая строка начинается с буквы
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 64 X под титлом, имеющей числовое зна- чение 600. Затем поставлена раздели- тельная точка, а за ней две буквы под одним титлом NH соответствуют 58. Таким образом, дата читается как 6658 год. Конец ее обозначен точкой и далее написано слово ИСКОПАХОМЬ, вторая половина которого перенесена в третью строку. Далее ясно читается МЪСТО С€. Здесь, похоже, поставлена точка, но с уверенностью утверждать это трудно. Окончание следующего сло- ва четвертой строки повреждено, но оно восстанавливается вполне опреде- ленно: NA ПОЛОЖЕМН1€. В пятой строке заметны только верхние части букв. С некоторой долей вероятности здесь можно восстановить слово ТЕЛА, написанное через € вместо Ь. В шестой строке уцелели лишь две буквы ИМ и еще верхняя часть какой-то буквы в ви- де двух коротких вертикальных линий. Вероятно, здесь была буква Н (и вось- миричное) . Если дату 6658 от сотворения мира перевести — редуцировать на наше ле- тосчисление, то это будет 1150 г.22 Сохранившийся текст надписи чита- ется так: + КЪ АЪТО J Н XNH-НСКОПА /ОМЪ МЪСТО се ид полож [еин] № [Т'ВЛЛ] Н IUI «В 1150 году выкопали это место для по- ложения (тела)...» Далее, в надписи, видимо, первоначально читалось имя покойника, а в шестой строке, начина- ющейся буквами НМ: «и м(иръ праху его)» — обычная в таких случаях при- писка. Рассмотрим теперь палеографию надписи. Как уже отмечалось выше, надпись поражает искусством исполне- ния. Это не просто обычная надпись, а каллиграфическая художественная работа, под стать той, которую мы видим на одном из лучших древнерусских эпи- графических памятниках — Тмутара- канском камне 1068 г. Невольно вспо- минаешь скептические высказывания относительно аккуратности и каллигра- фичности надписи, что якобы было одной из подозрительных улик древно- сти этой замечательной находки 23. То же самое можно сказать и о нашей со- вершенно бесспорной в отношении древ- ности надписи, вырезанной на лессо- видном песчанике в 1150 году. Несмот- ря на приблизительно 80 лет, разделя- ющих возникновение обоих памятни- ков, в их палеографии много общего. В рассматриваемой надписи наблюдает- ся еще более тщательное выписывание каждой буквы, что придает ей свое- образный декоративный характер, сбли- жающий ее с надписями на металле, которые сами по себе являлись украше- нием сосуда, чаши или креста. А — в обоих случаях с несколько набухшей, перечеркнутой посередине петлей и изогнутой спинкой, выходящей в верхнее междустрочное поле и закан- чивающейся клинышком. Из памятни- ков киевской эпиграфики наиболее близ- кое написание имеет буква А из надпи- си конца XI в. о смерти Луки Белгород- ского 24. Она также имеет изогнутую возвышающуюся над строкой спинку, но петля ее менее набухшая. Несомнен- но, это — очень древнее начертание буквы. В — с уменьшенной верхней частью. Подобное написание буквы встречается уже в памятниках XI в., как, например, в надписи на том же Тмутараканском камне. 22 24 6658—5508=1150. Высоцкий С. А. Древнерусские 23 надписи..., табл. XIII. Медынцева А. А. Тмутараканский камень. M., 1979, с. 24. 25 Высоцкий С. А. Сред невеков ые надписи..., с. 196, 197.
65 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры С — имеет начертание, известное по византийским памятникам эпиграфики. Особенностью буквы является длинный язычок с клинышком на конце, выхо- дящий далеко вправо за пределы знака. конца XII в.25 Черточка тысяч не пере- черкнута, как в более позднее время. Н — «и» восмиричное. Встречено в надписи четыре раза. Во всех случаях имеет строго геометрическое начерта- Киев. Успенский собор Киево-Печерской лавры. Реконструкция Н. В. Холостенко. S — буква «зело» употреблена в чис- ловом значении (6000). Головка повер- нута вправо, что наблюдается в ранних древнерусских памятниках вплоть до ние, мачты букв с расширяющимися кон- цами. Высота букв близка их ширине. Перекладина несколько приподнята, что особенно заметно в букве первой строки, и перечеркнута посередине не- большим штришком. К — состоит из двух частей, не со- единенных друг с другом. Кончики, как и в других буквах, утолщены.
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 66 Л — встречено дважды. В слове «лЬто» верх буквы имеет покрытие, вы- ступающее слева, а в слове «положение» крючок написан справа. Известно, что древнерусские книжники для обозначе- М — во всех случаях имеет начер- тание с округлой петлей, опущенной с горизонтальных выступов на мачтах. Сами мачты немного наклонены внутрь буквы, нижние их части утолщены. Осо- ния смягчения согласных (обычно Л, N, Д) употребляли специальные крючки 26. Подобное смягчение соглас- ных изредка наблюдается в Изборнике Святослава 1073 г., Галицком евангелии, Мстиславовом евангелии и др. В нашем случае крючок справа у буквы Л в слове «положение» написан не к месту. Ви- димо, писавший просто хотел блеснуть своими знаниями тонкостей письма, по- ставив знак смягчения там, где этого не требовалось. План Успенского собора с обозначением мест находок граффити. бенностью начертания буквы является горизонтальная черточка, пересекаю- щая петлю немного выше середины. По- добные написания Е. Ф. Карский вслед за И. А. Шляпкиным отмечает в памят- никах вещевой палеографии 27. Встреча- ется оно и в книжной письменности, как в заставках Минеи 1096 г. (л. 79).
67 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры N — «наш» имеет начертание в виде двух толстых мачт, соединенных корот- кой косой перекладиной, расположен- ной посередине буквы. Перекладина не- сколько тоньше мачт, концы которых утолщены. О — особенностью написания явля- ется наклонная линия, пересекающая букву посередине. Такое декоративное О встречается в заставках рукописей и в памятниках письменности на ве- щах. Похожее написание буквы можно наблюдать в евхаристической надписи на кратирах Братилы и Косты из Со- фийского собора в Новгороде, отно- сящихся к первой половине XII в. Встречено оно и среди граффити Со- фийского собора в Киеве. П — простого геометрического на- чертания. Как и в прочих буквах надпи- си, концы мачт утолщены. С — встречается трижды. Буква имеет правильную округлую форму и утолщенные кончики. X — употреблено в числовом значе- нии 600. Начертание буквы аналогич- но ранним памятникам древнерусской книжной письменности. Правая черта удлинена, верх ее утолщен; левая черта короче и значительно толще, концы так- же утолщены. Близкое начертание име- ется в Остромировом евангелии 28. Ъ — имеет не совсем симметричное написание. Навес с клинышком на кон- це сильно выдается влево за пределы буквы. Кузов большего размера и под- нимается выше середины буквы. Ь — встречено в надписи дважды. Особенностью буквы является распо- ложение коромысла на уровне строки, что вполне согласуется с датировкой надписи XII в. Кузов примерно такой 26 Карский Е. Ф. Славян- ская кирилловская палеография. М., 1979, с. 230. 27 Там же, с. 195. 28 Трусевич Я. И. Свод 260 азбук и образцов кириллицы и списков рукописей X—XVIII вв. Спб., 1905, л. № 1, 2. же формы и размеров, как и у Ъ. Мачта, несколько выступающая над строкой, и коромысло имеют на концах утол- щения. ЬС — йотированное е. Написание пра- вой части буквы характеризуется пра- вильной округлой формой и длинным язычком с клинышком на конце. Йот — слева — в виде мачты с утолщениями с обеих сторон. Высота его несколько меньше, чем правая часть буквы. Таким образом, палеография надпи- си отличается декоративностью: здесь мы видим три разнообразных титла, крест-хризмон в начале текста, до- полнительные начертания в буквах А, О, М, Л, утолщения концов букв и стрем- ление писавшего передать толстые и тонкие начертания в буквах. Все буквы выполнены с большой тщательностью и аккуратностью. В этом отношении рас- сматриваемая надпись не идет ни в ка- кое сравнение с настенными граффити архитектурных памятников, хотя и сре- ди них встречаются написанные с боль- шим искусством. Надпись сообщает год сооружения пещеры-крипты для захоронения како- го-то лица, имя которого не уцелело из-за повреждения двух последних строк записи. В ходе изучения надписи возникает вопрос: не были ли в XII в. снабжены подобными надписями и про- чие захоронения в лаврских пещерах? Наши наблюдения неподалеку от откры- той надписи показали, что некоторые крипты также имели аналогичные над- писи. Следы их заметны в некоторых арочках над входами в склепы, хотя са- ми буквы неразличимы. Следовательно, можно заключить, что подобные пояс- нительные надписи делались не по ини- циативе самих писавших, как граффи- ти, а по указанию монастырских влас- тей. Если это в действительности было так, то рассматриваемая надпись не мо-
IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 68 жет быть причислена к граффити, так как она является одной из уцелевших в пещерах официальных надписей, сде- ланных по указанию или заказу игуме- на монастыря. План части лабиринта Ближних пещер: 1 — вход возле захоронения Нестора Летописца; 2 — крипта, у входа в которую обнаружена надпись 1150 г. По содержанию надпись — светская, напоминающая по своей конкретности запись на Тмутараканском камне или же на так называемом Стерженском кресте, поставленном в 1133 г. новгород- цем Иваном Павловичем в верховьях р. Волги: «В лЬто 6641 месяца июля в 14 день почах рыти рЬку сю язъ Иван- ко Павловиць и крестъ сь поставихъ» 29. Во всех трех названных надписях сообщается информация о конкретных делах: князь Глеб мерял море по льду, Иван Павлович начал рыть реку и поста- вил крест, а печерские монахи выкопа- ли крипту для захоронения своего со- брата или какого-то другого лица. К сожалению, в надписи не сохра- нилось имя умершего, для которого бы- ла выкопана пещера. Видимо, какое-то отношение к нему могла иметь другая надпись, сделанная зеленоватой крас- кой рядом, чуть выше на арочке. Чита- ется она так: ТИМОСФЬИ, т. е., види- мо, имя Тимофей. Надпись разделена на две части изображением так назы- ваемого «гроба Адама» (череп и две перекрещенные кости) в нижней части креста с одноступенчатой голгофой. Ри- сунок дает возможность приблизитель- но датировать надпись XVII—XVIII вв. Можно предположить, что надпись красками была сделана после того, как имя погребенного в пещере, читавшее- ся в пятой и шестой строках надписи 1150 г., было смыто капавшей со свода водой. Если бы это отвечало действи- тельности, то тогда имя Тимофей долж- но было бы фигурировать в списках мо- щей Киево-Печерского монастыря и на планах пещер, составленных в XVII— XVIII вв. Но ни у Афанасия Кально- фойского (1638 г.), ни у Иннокентия Гизеля (1674 г.), ни у более поздних авторов среди мощей в Ближних и Дальних пещерах имя Тимофей не зна- чится 30. Остается предположить, что это имя относится к какому-то поздне- му захоронению, поскольку в склепе предусматривалось погребение двух че- ловек. В Ближних пещерах Киево-Печер- ского монастыря, примерно в том же месте, где обнаружена запись 1150 г., открыто несколько надписей более позднего времени. 356. Табл. XXXIV, 1. Среди поздних граффити (XVII в.) привлекает внима- ние крупная армянская надпись, состоя- щая из одного слова — имени ВАСИЛ (Василий?). Ниже ее выцарапано еще несколько букв. Возможно, это — ука- 29 Рыбаков Б. А. Русские датированные надписи XI—XIV вв. М., 1964, с. 28. зо Закревский Н. В. Описание Киева. М., 1868, т. 1, с. 664, 665, 676, 677. Есть мнение, что надпись следует читать: «Василий покорный братии».
69 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерский лавры зание,когда автор надписи Василий по- сетил пещеры Киево-Печерского мо- настыря*. 357. Табл. XXXIV, 2. Неподалеку от предыдущей надписи, в крипте слева, читается другая трехстрочная запись: ЛЪЖН тъ нвен тукддо «Лежит Иван (?) Тукало». Запись удостоверяет захоронение в этом месте некоего Ивана Тукало, что подтвержда- ется и поминальным крестом, начертан- ным справа от надписи. По приведенным здесь нескольким граффити трудно судить о первоначаль- ном количестве подобных эпиграфических памятников на стенах архитектурных построек Киево-Печерского монастыря. Вполне понятно, что на Успенском соборе — главной церкви монастяря можно было ожидать многих граффити, интересных по своему содержанию, вероятно, отражавших немало собы- тий, известных из «Повести времен- ных лет», написанной в том же монасты- ре. Открытые граффити — жалкие остатки того, что было первоначально написано на стенах здания. Немало надписей написано было в древности и на стенах Ближних и Дальних пещер Киево-Печерского мо- настыря. Открытая в Ближних пещерах да- тированная надпись 1150 г. представ- ляет собой великолепный образец древ- нерусской письменности. Это весьма редкая, случайно уцелевшая официаль- ная надпись, одна из тех многих, ко- торыми в древности были снабжены за- хоронения в пещерах Киево-Печерско- го монастыря. Выполненная каллигра- фическим почерком с большим худо- жественным вкусом, надпись проливает свет еще на одну малоизвестную сто- рону развития письменной культуры Ру- си XII в.

***>вюя
V Граффити церкви Спаса на Берестове Киев. Церковь Спаса на Берестове (начало ХПв.). Вид с юго-запада.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПОСТРОЙКЕ Церковь Спаса находится на террито- рии бывшего княжеского села Бересто- во. Со времени Владимира Святосла- вича здесь была загородная резиден- ция киевских князей с дворцовыми по- стройками и монастырем. В летописи о строительстве церкви известий нет. Но в летописном рассказе о начале Пе- черского монастыря содержатся сведе- ния о том, что еще при Ярославе Муд- ром была церковь Апостолов, в кото- рой на ранних этапах своей деятель- ности подвизался Иларион — знамени- тый писатель-публицист Древней Руси, автор «Слова о законе и благодати...» Этот храм, видимо, предшествовал церк- ви Спаса. Под 1072 г. в летописи уже упоминается Спасский монастырь и его игумен — Герман. Как полагают иссле- дователи, Спасский монастырь несколь- ко позже назывался «Германичь», по имени Германа 2. Долгое время существовало мнение, что сохранившиеся остатки церкви на Берестове являлись постройкой Влади- мира Святославича. Об этом писали в своих трудах авторы XVII в. А. Каль- нофойский, М. Стрийковский, так пола- гал Петр Могила, восстанавливая цер- ковь в 40-х годах XVII в. Этой же точки зрения придерживались писавшие о Кие- ве в XIX в. М. Берлинский, И. Фундук- лей, М. Максимович, П. Лебединцев, Н. Сементовский и др. Видный знаток зодчества древнего Киева — П. А. Лаш- карев, тщательно проанализировав ле- тописные известия, изучив в натуре тех- нику кладки стен и раствор постройки, пришел к выводу, что церковь была со- оружена во второй половине XI в. или первой половине XII в. и служила кня- жеской усыпальницей рода Владимира Мономаха 3. Действительно, в летопис- ных известиях XII в. церковь Спаса на Берестове постоянно фигурирует как усыпальница Мономаховичей. В 1138 г. в ней была погребена дочь Мономаха — Ефимия, в 1158 г. — его сын Юрий Дол- горукий, а в 1173 г.— внук Глеб Юрье- вич 4. Последнее упоминание церкви Спаса летописью относится к 1231 г. В середине XVII в. обострилась борьба с униатами на Украине. Киев- ский митрополит П. Могила, стремясь доказать исконность православия в Кие- ве, восстановил ряд древних построек, связывавшихся им с именем Владими- ра Святославича. Он соорудил часовню над руинами Десятинной церкви, вос- становил церковь Василия (Трехсвяти- 1 ПСРЛ. Ипатьевская летопись М., 1962, т. 2, стб. 144. '' 2 Каргер М. К. Древний Киев. М.; Л., 1961, т. 2, с. 377. з Лашкарев П. А. Что осталось от древней киевской церкви Спаса на Берестове? — В кн.: Лашкарев П. А. Церковно-археологичес - кие очерки, исследова- ния и рефераты. Киев, 1898, с. 114. ПСРЛ. Ипатьевская летопись М., 1962, т. 2, стб. 564. 5 Асеев Ю. С., Харламов В. А. Hoei дослщження церкви Спаса на Берестов!.— В кн.: Археолопя Киева: Дослщження i матер!али. К., 1979, с. 88, рис. 3.
73 V. Граффити церкви Спаса на Берестове телъскую), построенную в конце XII в., и церковь Спаса на Берестове, ошибоч- но относимую им к постройкам Влади- мира, Восстановленная церковь, по сло- вам археолога М. К, Каргера, «приобре- ла облик украинской крестовообразной церкви». В 1644 г. внутри церковь рас- писали фресковой живописью афонские мастера. Наиболее интересна среди фресок XVII в. ктиторская композиция в нартексе, изображающая П. Могилу, преподносящим храм Христу в присут- ствии князя Владимира. 1909—1914 гг. П. П. Покрышкин произвел архитектурно-археологические исследования памятника, которые дали возможность сделать некоторые выводы о первоначальном облике храма. Рас- копки показали, что это был большой шестистолпный трехнефный храм с тре- мя алтарными апсидами. К его юго- западному углу примыкала лестничная башня, а к северо-западному — усыпаль- ница, возможно, служившая одновре- менно и крещальней (баптистерием). К западному, южному и северному фасадам церкви примыкали притворы, перекрытые, как показали исследова- ния последнего времени, трехлопастны- ми сводами, опиравшимися на деревян- ные конструкции 5. Чрезвычайно интересна техника клад- ки церкви Спаса на Берестове. Она пред- ставляет собой как бы переходной этап от смешанной кладки из кирпича и кам- ня, известной по постройкам X—XI вв. Десятинной церкви, Софийского собо- ра и др., к равнослойной кирпичной кладке, появляющейся на Руси в 30-х го- дах XII в. Кладка церкви Спаса с так называемыми утопленными рядами, при которой один из трех рядов кирпича утоплен в толщу стены. В настоящее время церковь Спаса на Берестове входит в культурно-исто- рический заповедник «Киево-Печерская лавра». В 1947 г. во время празднования 800-летия г. Москвы в церкви Спаса на Берестове была восстановлена моги- ла Юрия Долгорукого и поставлен гра- нитный саркофаг. В ходе реставрации живописи церк- ви в последнее время в ней обнаружена фресковая композиция XII в. «Чудес- ный лов рыбы», которая расположена на западной стене древнего нартекса. Церковь Спаса на Берестове пред- ставляет значительные трудности для эпиграфических исследований, так как уцелевшие древние стены покрыты поздней масляной живописью, побел- кой или штукатуркой. Для изучения дос- тупна в большей мере западная фасад- ная стена, выходившая в западный при- твор, а также наружные стены запад- ной древней части здания в тех местах, где они не покрыты штукатуркой во время реставрационных работ в начале XX в. По обе стороны от западного портала на цемяночном растворе меж- ду рядами кладки с утопленными ря- дами, имеются разнообразные граффи- ти — надписи, рисунки и знаки. 358. Табл. XXXVI, 1, 2. Надпись рас- положена справа от портала церкви. Она выцарапана на древнем растворе стены л вытянута в длинную строку, перед началом которой нарисован шести- конечный крест на одноступенчатой голгофе. Текст первой строки надписи: f ДО суд [н] 0 [г]О А О ДЬАКО[ЫОКЪ] СК[д]т[д]ГО сп[д]сд («До [дня] судного, а о дьяконах свя- того Спаса»). Что касается содержания надписи, то она не представляет собой что-либо новое. Речь идет о помощи дьяконам церкви Спаса на день судный. Это обыч- ная для подобных граффити просьба.
V. Граффити церкви Спаса на Берестове 74 Под первой строкой надписи справа прослеживаются остатки еще одной строки, написанной той же рукой, но худшей сохранности. Строка несколько сдвинута вправо, в конце ее начертан так называемый «процветший крест». Из-за поврежденности штукатурки с полной уверенностью здесь читается всего одно слово «русалии» в самом конце. Как известно, русалия — это весенний языческий праздник у сла- вян, сопровождавшийся обрядовыми иг- рами 6. От названия этих праздников происходит название так называемой «русальной недели», упоминаемой лето- писью. Так, например, под 6685 (1177) г. в летописи говорится: «Придоша По- ловци на Роускую землю на роусальной недЬли» 7. Автором рассматриваемой надписи наиболее вероятно был один из дьяко- нов церкви Спаса. Это предположение тем более вероятно, что, как показали исследования, представители именно этой группы клириков особенно любили писать различные надписи на церков- ных стенах. Например, дьяк Лука из г. Турова сделал свою запись на стене центрального нефа Софийского собо- ра 8. Несколько надписей, как мы уви- дим далее, выцарапали дьяки на стенах Кирилловской церкви в Киеве. Доволь- но обычной является и просьба о по- мощи в день судный, часто встречаю- щаяся в граффити 9. Возникает вопрос: не просят ли в рассматриваемой надпи- си дьяконы церкви Спаса помощи в день судный в связи с их участием в язы- ческих празднествах — русалиях, рас- сматривавшихся как большой грех? Действительно, в Житии Нифонта чита- ем следующее: «Се же суть злая и сквер- ная дела: ...плясанье, бубоны, сопели, гусли, пискове, играныя неподобный, русалья...» 10. В палеографическом отношении на- чертания букв надписи следуют тради- циям письменности старшего периода. Текст граффито не разделен на слова, буквы расставлены свободно. В двух случаях употреблено сокращение слов с выносной надстрочной буквой (в сло- вах «суднаго» и «дьяконов»), в одном просто под титлом (спса) и еще в одном даже без титла (свтго). Из начертаний букв в первую оче- редь привлекает внимание буква Д. Ее наклонные боковые черты продолжают- ся вниз и вместе с горизонтальной ли- нией образуют на месте ножек два ма- леньких треугольничка — клинышка. Буква, таким образом, состоит из трех треугольников: большого и двух малень- ких. Верх буквы покрыт горизонталь- ным штришком. Аналогичное начерта- ние буква имеет во всех трех случаях. Подобное написание буквы Д известно по софийским граффити из Киева и бе- рестяным грамотам из Новгорода. Инте- ресно то, что в рассматриваемой надпи- си еще одна буква — Т также имеет крючки в виде клинышков. Описывая палеографические особенности софий- ских граффити, мы касались причин на- писания букв с «клинышками» 11. Здесь заметим, что эти особенности палеогра- фии надписи, несомненно, свидетель- 6 Срезневский И. И. Материалы..., т. 3, стб. 197; Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М., 1981, с. 436. 7 ПСРЛ. Ипатьевская летопись. М., 1962, т. 2, стб. 603. 8 Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., с. 84. 9 Там же, с. 49, 52. ю Срезневский И. И. Материалы..., т. 3, стб. 197. и Высоцкий С. А. Сред невеков ые надписи..., с. 207. 12 Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928, с. 182. 13 См., например: Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., надпись 1285 г., с. 96. 14 Щепкин В. Н. Конспект курса..., с. 106.
75 V. Граффити церкви Спаса на Берестове ствуют о знакомстве автора с графи- кой книжной письменности. Подобные написания некоторых букв граффити объясняются стремлением писавшего подражать начертаниям рукописей, в буквах которых постоянно наблюдается сочетание тонких и толстых линий, а также особенно присущих уставному письму клинышков на месте крючков. В результате влияния этих особеннос- тей книжной письменности в граффи- ти появились начертания с клиныш- ками, выполненные двойным контуром. В рассматриваемом случае это буквы Д и Т. К особенностям палеографии других букв надписи относятся: написание бук- вы А со срезанным штрихом-покрытием верхом, а также полууставное В, в кото- ром верхняя часть несколько вклини- вается в нижнюю 12. Эта особенность буквы В вместе с другими перечислен- ными признаками позволяет отнести надпись, видимо, ко времени до разгро- ма Киева в 1240 г. ордами Батыя. Не- которые сомнения вызывает начало над- писи со словами: «До судного...» Здесь можно было бы ожидать более архаич- ную форму записи с начальными: «Гос- поди, помози...» и т. д. 359. Табл. XXXVI, 5, 4. Надпись на- ходится в том же месте, что и преды- дущая. Сохранность фрагментарная. Читается всего лишь начало обычной формулы: ГН ПОМОГИ («Господи, помози (рабу своему)...»). Возможно, надпись не была дописа- на до конца. Несколько ниже ее замет- ны отдельные буквы еще какого-то граффито. Можно разобрать всего лишь ПОМО, т. е. помози. Для датировки надписи палеографи- ческих данных недостаточно. Можно только отметить написание Н (И вось- миричного) с горизонтальной непри- поднятой перекладиной. Впрочем, эта особенность для датировки граффити архитектурных памятников, как нами указывалось выше, не может быть ис- пользована, так как на протяжении XI— XIII вв. эта буква в них пишется с го- ризонтальной перекладиной 13. Более показательно написание 3 с небольшим горизонтальным навесом и хвостом, ото- гнутым несколько вправо. 360. Табл. XXXV, 5. Граффито об- наружено снаружи церкви на западном фасаде юго-западной башни. Оно про- царапано на древнем цемяночном раст- воре каким-то острым предметом и со- стоит всего из двух или, может быть, трех букв: N А. Справа от них заметна вертикальная черта, в верхней части ко- торой как бы маленькая полукруглая головка буквы Р. Вокруг букв никаких других признаков граффити нет. Если это действительно буквы N и А, а не М с вертикальной чертой посередине, то буква N написана с длинной перекла- диной, идущей с самого верха до самого низа правой мачты. Эта особенность написания в памятниках книжного письма считается архаичной, но в граф- фити, как и в случае с буквой И вось- миричным, она не свидетельствует о древности и встречается в надписях вплоть до конца XIII в. 361. Табл. XXXV, 7, 2. Надпись на- ходится на западной стене, в притворе, справа от главного портала, в самом углу помещения. ГНДН ПОМОГИ РД ку своему нвд[ьювн] («Господи, помози рабу своему Ива- ну») . Конец второй строки надписи с именем Ивана поврежден и окончание ОВИ читается предположительно. Па- леография надписи следующая: буква А, как и в надписи о дьяконах церкви Спаса, с прямоугольным верхом и острой петлей (в слове Иванови), Б — с высоко поднятым кузовом 14, В — во
V. Граффити церкви Спаса на Берестове 76 всех случаях большего размера, чем прочие буквы надписи, 3 — с большим горизонтальным навесом, Н (восьми- ричное) с неприподнятой горизонталь- ной перекладиной. Буква У встречается дважды и употреблена без сочетания с О. Форма написания буквы необычна. Это — вертикальная прямая, к которой справа примыкает наклонная короткая линия. Буква напоминает «ч» в виде па- лочки с расщепом, характерным для книжной письменности XIII в. Не совсем обычно в надписи сокра- щение под титлом начального слова, написанного в виде ГИДИ, а не ГИ. Несколько ниже рассматриваемой надписи, слева под ней, читаются от- дельные буквы, видимо, недописанного текста: ВЪ, и далее вправо: Н е (8-е). Если первые две буквы довольно древ- него написания, то И под титлом с чис- ловым значением 8 и косой перемыч- кой относится к значительно более позднему времени. Содержание надписи традиционно и не требует комментариев. 362. Табл. XXXVII, /, 2. Граффито расположено на западном фасаде зда- ния слева от портала на высоте около 2,1 м от уровня древнего пола. Такая высота заставляет предположить, что писавший воспользовался какой-то под- ставкой — табуреткой, скамейкой и т. д. Сохранность надписи неудовлетво- рительная. Текст очень поврежден ко- сыми глубокими царапинами, видимо, сделанными церковными «цензорами». Первая строка надписи написана до- вольно мелкими буквами, вторая и чет- вертая строки сделаны значительно бо- лее крупным почерком и глубоко в шту- катурке. При обычном рассеянном свете чтение надписи довольно затруднитель- но. Но применив боковое освещение, параллельное царапинам, зачеркиваю- щим надпись, удалось получить удов- летворительные фотографии, позволяю- щие расшифровать граффито. Начало надписи повреждено больше остального текста. Но даже по сохра- нившимся фрагментам можно полагать, что здесь читалось обычное «Господи, помози...». Такое начало надписи под- тверждается количеством букв, которые можно «уложить» в этом месте, и сохра- нившимся окончанием ОЗИ. Далее впра- во под титлом читается БС, т. е. «боже» и начало имени ОСИ. Во второй строке это слово продолжается 0ОВИ. Имя все вместе читается ОСИФОВИ. Вслед за именем во второй строке поставлена буква О, а следующие три буквы очень испорчены глубокими царапинами. В са- мом конце строки читается БА. Третья строка начинается буквами ДИ, наибо- лее вероятно, являющимися окончанием слова ОСВОБОДИ. Учитывая то, что надпись является обращением с прось- бой к богу, в следующем слове третьей строки можно было бы ожидать ГРЬХА, т. е. «освободи греха». Однако достаточ- но хорошо видно, что это слово начина- ется с буквы В, а не Б, и что следую- щая за ним буква О, а не Ь. Поэтому начальная часть слова, находящегося в этом месте, читается как ВОДА. По- следние три буквы этой строки, кроме А, неразборчивы. Здесь можно усматри- вать Л или Д и йотированное С. Наибо- лее вероятно слово во второй строке читать: ВОДАЛ1СА, т. е. «водолея». Четвертая строка записи начинается гла- голом прошедшего времени БС (было). Далее вправо расстояние между буква- ми увеличено, как кажется, из-за глу- бокой царапины в штукатурке, которая, вероятно, была уже во время написания надписи. Следующая буква 3, а за ней хорошо читающееся слово ЛЬТА. Наи- большие раздумия и колебания вызы- вает чтение третьей и четвертой строк надписи. Слова «водолея было», а затем «льта» указывают на то, что это — дати- ровка надписи. Если это действитель- но так, то тогда буква 3 должна иметь
77 V. Граффити церкви Спаса на Берестове числовое значение 7, хотя над ней и нет обычного в таких случаях титла. гн помоги кё нсн 0-0КН оскоко ДН ЕОДАЛГСМ Кб[р?]3 ЛЪТА Таким образом, надпись в целом чи- тается так: «Господи, помози, боже, Осифови, освободи. Водолея 7 года». Известно, что в деловых документах XVI—XVII вв. очень часто опускалось обозначение тысяч 15. Если в нашем слу- чае в дате не было сотен, то в ней мож- но усматривать 6007 или 7007 гг. от «сотворения мира». Первая цифра пол- ностью отпадает, так как при ее редук- ции на наше летосчисление получается год (499), явно не относящийся к дан- ному случаю. Вторая дата при перево- де на нашу эру дает 1499 г., т. е. самый конец XV в. Не исключено, что на месте царапины, перед буквой 3 первона- чально находилось обозначение сотен (Р=100?). В этом случае дата должна читаться как 1599 г. Время появления надписи на стене церкви Спаса еще больше уточняется (мы все же отдаем предпочтение 1499 г.) благодаря упоминанию автором «водо- лея» — названия месяца января в со- ответствии со знаками зодиака. Та- кое же название носит и одноименное созвездие. В данном случае названия одного месяца недостаточно в надпи- си, чтобы было ясно, когда именно бы- ла сделана рассматриваемая запись. По- этому считаем, что в надписи имеется в виду 20 января, «водолея» — время появления указанного созвездия. По- добные ссылки встречаются уже в са- мых ранних памятниках книжной пись- менности. Так, в Изборнике Святослава 1073jr. есть запись: «ВодолЬиць 1енъуаря въ -К-», т. е. в 20 января 16. 15 16 Щепкин В. Н. Срезневский И. И. Указ, соч., Материалы..., т. 1, стб. с. 152. 278. В заключение обратим внимание на некоторые палеографические особенно- сти граффито. Текст написан разнофор- матными буквами. Особенно отличается первая строка, сделанная более мелким почерком. В особенностях начертания знаков отметим следующее: буква А в слове «водолея» имеет изогнутую ле- вую черту, что явно указывает на набу- хание петли. То же самое заметно и в последней букве того же слова — йотированном А, но в слове «лЬта» бук- ва А с острой петлей без признаков на- бухания. Необычно для надписи XV в. 3 с большим горизонтальным навесом и совершенно прямой без изгиба глав- ной линией и длинным хвостом. Буква С — не «якорное» опрокинутое, а стоя- щее вертикально с горизонтально рас- положенным язычком, Н (И восьмирич- ное) с горизонтальной неприподнятой перекладиной. Буква Ъ имеет архаичное начертание с низко расположенным ко- ромыслом и вертикальной чертой, не возвышающейся над строкой. На позднее время возникновения надписи указывает характер началь- ной формулы без обычного «рабу своему», а также датировка надписи без слова «мЬсяца» и «в лЬто». Не упот- реблено здесь и слово «року» вместо «в лЬто», как в записях XVI—XVII вв. Встреченные в графике букв противо- речия, среди которых встречаются архаичные и сравнительно поздние начертания, можно объяснить, вероятно, тем, что, во-первых, на них сказа- лось югославянское влияние, при кото- ром возобновились некоторые древние начертания букв, и, во-вторых, тем, что ее автор был человеком преклонных лет, обучавшимся грамоте еще по старым письменным традициям Древней Руси. 363. Табл. XXXVIII, 1, 2, Справа от западного портала внутри привтора находится надпись: се пнсааъ гЧбъ
V. Граффити церкви Спаса на Берестове Сохранность граффито неудовлет- ворительная. От имени ее автора с уве- ренностью читаются только буквы Г, Б, Ъ. Между Г и Б, как кажется, нахо- дятся поврежденные буквы Ь и над Г 78 хов, Ъ — в слове «Глеб» вполне симмет- ричен. 364. Табл. XXXVIII, 3, 4. В том же месте, неподалеку от предыдущей над- писи, имеется граффито, представляю- План церкви Спаса на Берестове с обозначением мест находок граффити. надстрочная буква Л. Имя, таким обра- зом, предположительно читается «ГлЬбъ»(?), а вся надпись полностью: «Се писал Глеб». Не совсем понятно, почему между словами «Се писал...» и «Глеб» имеется некоторый разрыв, где, как кажется, была еще буква. Об особенностях палеографии над- писи судить трудно из-за ее плохой со- хранности и краткости. Отметим толь- ко, что буква А без заметного набуха- ния петли, Н (И) с несколько припод- нятой перекладиной, А и Л с покрытия- ми сверху в виде горизонтальных штри- щее собой набор начальных четырех букв азбуки размером около 2 см в вы- соту: А, Б, В, Г. Далее вправо можно еще заметить остатки буквы Д. Перед буквой А слева, в начале записи, постав- лен четырехконечный крест, лучи кото- рого ограничены прямыми черточками. Справа внизу начертан еще один крест. Для палеографической датировки данных мало. Особенностью начертаний является: буква А с поворотом петли вправо, а не как обычно, влево, Б с пря- моугольным кузовом, В с верхней частью, вклинивающейся в нижнюю.
79 V. Граффити церкви Спаса на Берестове 365. Табл. XXXIX, 1, 2. В западном притворе, справа от портала, обнаруже- ны следы надписи, состоящей из двух строк. Над верхней строкой начертан знак в виде косого креста с какими-то дополнениями в средней части и наклон- ными штрихами по краям горизонталь- ной линии. Буквы надписи очень повре- ждены. В начале первой строки можно разобрать только буквы I (И десятирич- ное?), О и далее, как кажется, NCNC (?), и затем более крупными буквами БД (?), а еще далее вправо несколько букв, на- поминающих по начертанию армянские. Начало второй строки надписи повреж- дено начертанным в этом месте шести- конечным крестом, возле которого спра- ва у верхней перекладины поставлены буквы NH, возможно, остатки обыч- ной монограммы IC; ХС; NH; КА. Да- лее вправо заметны буквы ПАГОД (?). Сохранность этих остатков надписи на- столько плоха, что прочесть хотя бы одно слово не удается. 366. Табл. XXXIX, 3. В том же са- мом месте находится начало неокончен- ной надписи, читающейся так: гнпом т. е. начало формулы «Господи, помози рабу своему...» и т. д. Несмотря на пре- дельную краткость граффито, в нем сле- дует отметить совершенно необычное сокращение слова «господи» под титлом в виде лигатуры, состоящей из букв Г и И. См. фото. Справа от надписи, внизу, изобра- жен шестиконечный процветший крест. Никаких данных о датировке граффито не содержит. 367. Табл. XL, 1, 2. В том же месте, справа от портала, на цемяночном раст- воре между рядами плинф нацарапаны крупные буквы А, В, Г, достигающие в высоту 6 см. После А отсутствует Б, не имевшее числового значения, поэто- му можно предположить, что граффи- то представляет собой буквы с число- вым значением 1, 2, 3. Правда, сверху над ними нет титл или хотя бы точек по обе стороны каждой буквы. Далее вправо, за буквой Г, изображена фигу- ра, отдаленно напоминающая букву Д с прямоугольной верхней частью. Здесь же имеются еще рисунки крестов на двухступенчатой (под буквой Г) и трех- ступенчатой голгофах. Полностью нельзя исключить воз- можность того, что граффито является начальной частью азбуки. С некоторой натяжкой это можно было бы объяс- нить тем, что буква, принятая нами за В, могла быть Б, у которого длинный крю- чок слился с большим прямоугольным кузовом, а следующее за ней Г пред- ставляет собой испорченные рисунка- ми крестов остатки буквы В. И все же данных, свидетельствующих в пользу того, что это буквы с числовым значе- нием, больше. 368. Табл. XLI, 1, 2. Справа от пор- тала в том же месте, где находятся и предыдущие граффити, обнаружена надпись-дата, значительно поврежден- ная различными выбоинами и царапи- нами в штукатурке. Запись представля- ет собой буквы под титлами с числовым значением: АФ. Далее, вправо, где дол- жны были находиться буквы, обозна- чавшие десятки и единицы, в штука- турке большая выбоина и поэтому здесь только с некоторой долей вероят- ности можно предположить написание букв ОН (78?). Над буквами Ф, О, Н имеется одно большое титло в виде длинной изогнутой черты. Дата написа- ния в летосчислении от нашей эры, а не «от сотворения мира». Читается она как 1578 г. Слева от даты выцарапан четырехко- нечный крест с расширяющимися кон- цами древнего рисунка. Справа от рас- смотренной даты находится довольно грубое изображение человеческого ли- ца, выполненное в той же технике выца-
V. Граффити церкви Спаса на Берестове рапывания. Надо полагать, что выбоины в штукатурке — следы от ударов, пред- назначавшихся этому светскому сюже- ту, изображенному на стене церкви. 369. Табл. XLI, 3, 4. В этом же месте есть остатки и других плохо сохранив- шихся граффити. Первое из них пред- ставляет собой начальную формулу «Господи, помози...». Имя писавшего не читается, хотя отдельные буквы его за- метны справа от надписи. Под этой же надписью находится изображение четы- рехконечного креста на одноступенча- той голгофе. На уровне верхнего луча читается слово ПОМЫ НИ, написанное почерком XVII—XVIII вв. Под крестом есть остатки еще какой-то над- писи. Можно разобрать только ПАМЫ- (ЛУИ). Надписи позволяют лишь заключить, что в этом месте писались граффити. 370. Табл. XLII, 7, 2. Справа от за- падного входа в церковь находятся и другие остатки надписей и рисунков, имеющих плохую сохранность. В верх- ней строке, написанной мелкими буква- ми, читается только последнее слово ИНОКЪ. Перед ним стояло имя писав- шего, где заметны отдельные буквы и их фрагменты. Немного ниже почерком XVII в., а скорее XVIII в., крупными буквами написано слово МАРКА или МАЗКА, очевидно, имя писавшего. Справа от надписи находится знак в ви- де круга со взаимно пересекающимися в центре двойными линиями. Под надписью изображен четырехконечный крест и рядом большие буквы МУ или МИ. 371. Табл. XLII, 3, 4. Надпись от- крыта на западной наружной стене лестничной башни. Она выцарапана на небольшом участке древней цемянки, окруженной со всех сторон позднейшей штукатуркой времени реставрации церк- ви П. П. Покрышкиным. Надпись вы- тянута в одну строку длиной в 27 см. Текст ее имеет плохую сохранность: 80 БЫЛ тутъ СПСЪ КЪ МАР КП (Был тут (в) СпасЬ в мар (те) в п...»). Начальные слова надписи «Был тут...» хорошо известны по софийским граф- фити XVI—XVII вв. 17 Обычно в подоб- ных надписях фигурирует дата с указа- нием года события. Начало ее «въ мар- (те)» есть в рассматриваемой надписи, но, кроме ссылки на месяц, никаких признаков написания года в ней нет. Нет в записи и имени писавшего. Надпись производит впечатление на- писанной рукой малограмотного, неуме- лого человека. В ней пропуски букв и различный их формат, утраты оконча- ний в некоторых словах и т. д. 372. Табл. XLIII, 7. Рисунок нахо- дится в притворе церкви на западной стене, слева от входа. Он поцарапан на высоте около двух метров от совре- менного пола на первоначальной, силь- но эрозированной обмазке стены. Ри- сунок — грубое изображение человека в полный рост в профиль. На голове его высокая остроконечная шапка, вероят- но, монашеский клобук. В руках чело- века — большая свеча или горящий фа- кел, судя по извилистым линиям в его верхней части. 373. Табл. XLIII, 2. Кроме надписей в том же самом месте, на западной стене церкви, в притворе, находится це- лый ряд разных знаков и рисунков. Пре- имущественно это кресты различных начертаний. Возле них изредка встре- чаются отдельные буквы и следы исчез- нувших надписей. Так, справа от порта- ла находится изображение пятиконеч- ной звезды, над которой заметны следы букв. Поверхность стены в этом месте сильно эрозирована и поэтому с полной уверенностью судить о том, что именно здесь было написано, трудно. Видимо, 17 Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., с. 115, 116.
81 Граффити церкви Спаса на Берестове это сокращение слова «месяца», состоя- щее из трех букв М(С)ЦА под титлом. 374. Табл. XLIII, 3. Рисунок находит- ся в том же месте, неподалеку от пре- дыдущего. Он представляет собой шестиконечный процветший крест с стоящими по обе стороны инициалами. Вверху: IC; ХС, внизу NI; К (А), т. е. обычная монограмма Христа. Спра- ва от рисунка выцарапаны крупные бук- вы: NKA под титлом в виде трех горизонтальных черточек. С левого края от этих черточек читается буква «от». Справа тоже заметны следы какой-то буквы. Крупные буквы под титлом, ви- димо, сокращение слова «Ника»-побе- дитель, относящееся к Христу. 375. Табл. XLIII, 4. Слева от рас- смотренного рисунка, в том же месте, находится изображение еще одного процветшего креста с пышными стебля- ми в виде завитков. Сверху крест по- крыт дугообразной линией. Справа от креста находятся следы еще каких-то изображений. Среди них остатки неза- конченного процветшего креста и пря- моугольной рамки с крестом (?) внутри, вертикальная черта во многих местах перечеркнута косыми черточками. 376. Табл. XLIV, 1. Неподалеку от описанных изображений находится ри- сунок шестиконечного креста, водру- женного на двухступенчатой голгофе. У его нижней части изображены завит- ки-стебли, показывающие, что это так- же процветший крест. Лучи креста на концах имеют расширения в виде тре- угольничков, а над второй перекладиной заметны буквы монограммы Христа: IC; ХС. Слева внизу начертан еще один крест очень простого рисунка в виде двух пересекающихся линий. 377. Табл. XLIV, 2. В том же самом месте есть еще один рисунок, напоми- нающий описанный. Это шестиконеч- ный крест с лучами в виде треугольни- ков, водруженный на шлемовидную Гол- гофу. От нижней части креста идут длинные стебли с завитками, достигаю- щие нижней перекладины креста, над которой начертана монограмма IC; ХС. 378. Табл. XLIV, 4. Справа от порта- ла на западной стене в притворе нахо- дятся изображения крестов более простого рисунка. Первый из них — шестиконечный крест на одноступенча- той голгофе. Все шесть его лучей на кон- цах имеют утолщения в виде треуголь- ников или кружков, глубоко врезанных в штукатурку. Справа находится рису- нок еще одного креста, от которого уце- лела только голгофа. Еще далее вправо изображен очень поврежденный из-за выветривания штукатурки шестиконеч- ный крест. Какие-либо надписи или буквы возле рисунков отсутствуют. 379. Табл. XLIV, 3. Слева у портала церкви на западной стене есть изобра- жения крестов различной формы. Пер- вый из них — четырехконечный, древ- него рисунка, с ограничительными штрихами или, вернее, расширени- ями на концах лучей. Рисунок очень глубоко врезан в штукатурку стены. Ря- дом с ним находятся изображения еще двух шестиконечных крестов. Один из них выцарапан двойной линией, вто- рой — без каких-либо дополнений. На стенах церкви Спаса на Бересто- ве встречено довольно много граффи- ти. Но это — преимущественно разно- образные знаки, рисунки, отдельные буквы или сильно поврежденные надпи- си. Подобные особенности характерны для граффити на наружных стенах древних зданий. Они обычно отличают- ся плохой сохранностью, краткостью, малограмотностью и преобладанием знаков (крестов) и разных рисунков. Поэтому из граффити, обнаруженных в церкви Спаса на Берестове, ко вре- мени до 1240 г. можно отнести, пожа- луй, только записи № 358, 360.

VI Граффити Кирилловской церкви Киев. Кирилловская церковь (середина XII в.). Вид с юго-запада.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПАМЯТНИКЕ Кирилловская церковь в Киеве со- оружена на одном из холмов северо- западной окраины города, которая в древности называлась Дорогожичи. Здесь когда-то сходились важнейшие дороги, связывавшие Киев с Вышгоро- дом, Новгородом, Полоцком, Черниго- вом и другими городами Руси, В 1139 г, Дорогожичи стали местом ожесточенной борьбы за киевский стол. Здесь произошла битва, решившая даль- нейшую судьбу города и Руси. Киев был взят штурмом войсками чернигов- ского князя Всеволода Ольговича. И мо- жет быть потому, что осада и штурм города со стороны Дорогожичей увен- чались успехом и принесли победу, чер- ниговские князья — Ольговичи основа- ли на этом месте свой фамильный (вот- чий) монастырь и построили большую каменную Кирилловскую церковь, со- хранившуюся до наших дней. Но цер- ковь сооружена не самим Всеволодом Ольговичем, а его супругой — Марией Мстиславной, где-то между 1146 и 1171 годами. Кирилловская церковь впервые упо- минается в летописи под 1171 г. В 1179 г. в ней была погребена Мария Мстислав- на, которая, по словам летописца, сама ее построила — «юже сама создала». Кирилловская церковь на протяже- нии многих лет служила местом захо- ронения князей черниговской династии Ольговичей. Кроме Марии Мстиславны в 1194 г. в ней был погребен великий киевский князь Святослав Всеволодо- вич — один из героев «Слова о полку Игореве». В архитектурном отношении Кирил- ловская церковь является шестистолп- ным трехнефным крестовокупольным храмом, первоначально увенчанным од- ной большой главой. Подобный тип хра- мов получил большое распространение на Руси в XII в. Фасады церкви, расчле- ненные пилястрами с полу колонками, завершались закомарами — полукруг- лыми арочными завершениями, повто- рявшими форму сводчатых перекрытий храма. Барабан купола и апсиды церк- ви украшали полуколонки и аркатур- ные пояса. Однако в результате ремонт- ных работ XVII—XVIII вв. древний на- ружный вид Кирилловской церкви значи- тельно изменился (добавлены, напри- мер, четыре малые главы), и в настоя- щее время он имеет черты пышной ба- рочной украинской архитектуры XVIII в. В 1860 г. в Кирилловской церкви обнаружены древние фресковые роспи- си, относящиеся к XII в. В период 1881— 1883 гг. древняя живопись была откры- та из-под наслоений побелки и поздней штукатурки. Этими работами руководил известный в то время искусствовед А. В. Прахов. В ходе работ выяснилось, что наилучшая сохранность живописи в южной апсиде. Росписи в ней посвя- щены «Житию Кирилла Александрий- ского». Однако вскоре древние фрески церкви прописали масляными краска- ми. Эти работы выполнялись ученика- ми рисовальной школы под руковод-
85 VI. Граффити Кирилловской церкви ством М. Мурашко, а начиная с 1884 г.— М. Врубелем. Наиболее известными композициями, принадлежавшими его кисти, являются «Сошествие святого духа» на хорах церкви, иконы в иконо- стасе («Христос», «Богоматерь», «Ки- рилл», «Афанасий»), а также «Надгроб- ный плач». В росписях церкви принимали также участие: М. Пимоненко, И. Селезнев, И. Ижакевич, А. Куренной, С. Костен- ко и др. В 1929 г. Кирилловская церковь, учи- тывая ее большую культурно-историче- скую ценность, была объявлена госу- дарственным заповедником. С этого вре- мени начались регулярные реставраци- онные работы и исследования памят- ника. В ходе работ выяснилась плохая сохранность штукатурного фрескового Строительная 380. Табл. XLV, 1, 2. запись мастера Во время реставраци- онных работ в 1965 г. в барабане главного купола храма, в проеме окна над юго-западным пару- сом, с правой стороны была обнаружена краткая надпись, с которой был сделан гипсовый слепок. Текст надписи следу- ющий: понд-к NA КЪ1 ТИНЦ Надпись, несомненно, следует отнес- ти к числу строительных. В пользу этого свидетельствует содержание надписи и местонаписание, которое могло быть доступным для писавшего только со строительных лесов. Первое слово надписи «поидЬ», ве- роятно, происходит от глагола поити, т. е. пойти. Последнее слово этой лако- ничной записи — «вытпнц» — возмож- 1 языков / Сост. Словарь церковно- II отд-нием АН. Спб^ славянского и русского 1847, т. 1, с. 41. слоя, особенно в нижних частях стен и на столбах. Между тем сохранность древней штукатурки в этих местах име- ет очень важное значение для успеш- ного изучения граффити, поскольку по- давляющее их число писалось пример- но на уровне глаз человека. Отдельные более или менее значительные фраг- менты древней штукатурки сохранились на южной стене, в южной апсиде, на южном столбе при входе в северную апсиду, кое-где в других местах, на которых мы и сосредоточили свое внимание во время эпиграфическо- го исследования. Ввиду того что во всех этих местах древняя штукатурка была закрыта слоями масляных красок, при- ходилось всякий раз прибегать к помо- щи художников-реставраторов и делать расчистки в поисках древних граффити. но, неизвестный ранее строительный термин, производный от глагола выти- нати — высекать \ Однако недоумение вызывает окончание слова на Ц. С мень- шей долей вероятности рассматривае- мое слово можно читать как ВЪ1ГМНЦ, считая, что на месте Т была буква Г. И все же первое чтение этого слова представляется нам более вероятным. Тогда надпись можно читать: «Пойдет на высекание». Рассмотрим палеографические осо- бенности надписи. Несмотря на много- численные мелкие выбоины в штукатур- ке, надпись читается вполне определен- но. Буквы написаны без наклона и сво- бодно расставлены на довольно боль- шом расстоянии друг от друга. Высота букв колеблется от 5 до 12 мм. Буква В состоит из петель в виде треугольников. Верхний из них немного вклинивается в нижний. По нашим наблюдениям, гра- фики граффити Софийского собора в Киеве, это — признак, в некоторой мере свидетельствующий в пользу XIII в. Буква Д имеет начертание, обычное
VI. Граффити Кирилловской церкви 86 для памятников книжной письменно- сти. Ножки в виде треугольных кли- нышков, верх буквы покрыт горизон- тальным штришком. Буква Н (И вось- миричное) встречается дважды и в обо- их случаях имеет горизонтальную пе- рекладину. Мачты покрыты штрихами. В надписи два раза употреблено N, но в обоих случаях сохранность его плохая и поэтому судить о графике бук- вы затруднительно, можно только от- метить, что перекладина опущена с са- мого верха левой мачты. Мачты, как и в других буквах надписи, имеют по- крытия. Характерно для XII в. напи- сание буквы Ъ с коромыслом в верхнем уровне строки. В букве Ъ1 обе части, как кажется, связаны горизонтальной перекладиной, но говорить об этом с уверенностью трудно, так как гори- зонтальная линия могла быть и простой царапиной. Буква Ц отличается сравни- тельно коротким хвостиком. Ее верти- кальные части также покрыты штри- хами. Характер почерка надписи, особен- но геометричность начертания букв, со- отношение их высоты к ширине, рас- стояние между знаками и т. д., произ- водят впечатление архаичности. Поэто- му, зная приблизительное время соору- жения Кирилловской церкви и учитывая палеографические особенности надпи- си, ее следует отнести к середине XII в. На первый взгляд кажется совер- шенно непонятным, почему указание мастера-строителя (а сомневаться в том, что эту надпись сделал именно мастер, вряд ли возможно) «Пойдет на высекание» не было осуществлено? Здесь нам на помощь неожиданно при- ходят материалы по исследованию строительных и архитектурных особен- ностей Кирилловской церкви. Оказыва- ется, что в этом здании барабан купола опирается своей нижней частью не на квадрат, как обычно, а на прямоуголь- ник, длинная сторона которого лежит поперек храма, т. е. по оси север—юг 2. Подобная форма подкупольного квад- рата привела к известным трудностям при сооружении барабана главного ку- пола. Поскольку за диаметр барабана строители посчитали большую сторону основания, то стены барабана на более коротких сторонах подкупольного квад- рата (в данном случае прямоугольни- ка) не поместились на всю свою толщи- ну на подпружных арках. Особенно не- удачно это получилось с западной сто- роны, где на арке не поместилось целых 0,6 м толщины стены, оказавшейся ви- сящей в воздухе. Чтобы как-то выйти из создавшегося в результате строи- тельного просчета положения, необхо- димо было уменьшить размеры бараба- на купола, т. е. частично срубить уже вы- ложенную стену барабана. Главный мастер, делая разметку той части сте- ны, которая подлежала разборке, напи- сал на ней: «Пойдет на высекание» или может быть «отсечение». Однако в ходе дальнейшего строительства выяснилось, что можно обойтись и без разборки части барабана. К западной подпруж- ной арке была пристроена еще одна вспомогательная шириной около 0,6 м, на которую и опирается вплоть до на- ших дней неуместившаяся часть стены барабана купола. Надпись в барабане главного купола Кирилловской церкви помимо того, что она является памятником древней пись- менности XII в., дает нам возможность судить о строительных приемах древне- русских мастеров, проследить ход твор- ческой мысли строителя церкви. Следу- ет также заметить, что мастер, строив- 2 Холостенко Н. В. Новые данные о Кирилловской церкви в Киеве.— В кн.: Памятники культуры: Исслед. и реставрация. М., 1960, с. 16. з Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 45, 46. табл. XIII. 4 Щепкин В. Н. Русская палеография, с. 111, рис. 56, рад 8, № 6, 8.
87 VI. Граффити Кирилловской церкви ший Кирилловскую церковь, был не просто грамотным человеком, а имел хорошо выработанный почерк, не усту- павший почеркам профессиональных писцов XII в. 381. Табл. XLVI, 7, 2. В апсиде юж- ного придела Кирилловской церкви от- крыто значительное количество разно- образных граффити, выцарапанных на фресковой штукатурке, которая частич- но сохранилась в этом месте на южной стене. На стене апсиды хорошо замет- ны четкие древнерусские надписи, рас- положенные одна над другой. Верхняя надпись написана в одну строку длиной в 46,5 см и читается так: + [ГН] П0М03Н РДБ8 СВОЮМЗ («Господи, помози рабу своему Марты- ну Семьюновичу»). Надпись сделана хорошим почер- ком, буквами размером около 5—8 мм в высоту. Все буквы свободно расстав- лены относительно друг друга и тща- тельно выписаны. В начале записи по- ставлен крест-хризмон, с которого сред- невековые писцы, как указывалось, час- то любили начинать свои записи, тем самым как бы призывая в помощь бога. Этого требовал средневековый этикет. Интересно, что по форме крест в граф- фито очень напоминает начертание гла- голической буквы А. Заслуживает внимания палеография надписи. Буква А имеет написание, при котором правая черта далеко выходит за пределы строки. Такое начертание ГН ПОМНАКН РАБА СВОЕГО МЛРТНЫД семьюыовнуд относится к древнейшим, оно встреча- ется в книжной письменности и древ- нерусских граффити XI в.3 Буква В довольно симметрична; 3 — с умерен- ной длины горизонтальным навесом и довольно длинным хвостом; Н (И) с го- ризонтальной перекладиной; в М — острая петля опущена с горизонтальных выступов боковых сторон буквы. При- влекает внимание начертание N, име- ющей ширину, большую чем высота буквы, перекладина опущена с самого верха левой мачты и достигает самого низа правой. Обе мачты имеют покры- тия в виде горизонтальных штришков. Подобное написание N относится к древ- нейшим начертаниям4. Во всех слу- чаях в надписи употреблена лигатура (оу). Перекладины, соединяющие обе части буквы IC и Ю, проведены точ- но посередине. Эти палеографические признаки дают возможность датиро- вать граффито серединой XII в. Од- нако, учитывая то, что некоторые ее буквы (A, N, М) довольно архаичны МАРТННОВН СбМЪЮНОВ [Hvy] для указанного времени, можно пред- положить, что надпись выцарапана, ви- димо, человеком, обучавшимся грамоте на графических традициях письменно- сти XI в. По содержанию надпись довольно обычна для граффити. Это типичный «разговор с богом» о помощи, начина- ющийся с традиционной формулы «Гос- поди, помози рабу своему...» Далее сле- дует имя, в нашем случае «Мартынови». Некоторым отступлением от принятой формы подобных записей является упо- минание отчества автора — «Семьюно- вичу». 382. Табл. XLVI, 5, 4. Немного ниже предыдущей надписи выцарапано еще одно граффито с упоминанием того же имени Мартына Семьюновича: («Господи, помилуй раба своего Мар- тына Семьюновича»). Начало надписи испорчено выбои- ной в штукатурке. Почерк более мелкий, чем в предыдущей записи (высота букв 4—5 мм), длина сохранившейся части граффито — 39 см. Сравнение начертаний букв обеих надписей показывает, что оба граффити
VI. Граффити Кирилловской церкви 88 выцарапаны одним и тем же лицом — неким Мартыном Семьюновичем, имев- шим какое-то отношение к Кириллов- ской церкви. Близкие начертания имеют в обеих записях буквы: А с очень длин- ной правой мачтой, Б — похожего на- текста еще одной надписи, расположен- ной поблизости. 383. Табл. XLVI, 5, 6. На южной сте- не апсиды, несколько выше рассмотрен- ной надписи, находится граффито сле- дующего содержания: ГН ПОМОГИ рдку скогемоу -0-60Д0Р0КН АМННЪ ДАКОБН писания, М — с острой петлей, опущен- ной с навесов мачт, которые, правда, в отличие от первой надписи имеют не- который наклон внутрь, N — с длин- ной перекладиной. Вместо ОУ во всех случаях употребляется О. Из рассматриваемой надписи, по- скольку в ней читается окончание «Семьюновича», становится ясным, что это не имя еще какого-то другого лица, а отчество все того же Мартына, путав- шего написание букв Ъ и Ь, О и ОУ. Интересной особенностью записи является то, что слово «раба» написано со смягчением: «рабя» с малым юсом на конце. Видимо, здесь проявились местные диалектные черты киевско- го говора. Такое предположение тем бо- лее вероятно, что подобное смягчение в некоторых словах было встречено на- ми и при изучении граффити в Софий- ском соборе в Киеве 5. Необычно в надписи и употребление в традиционной формуле слова «поми- луй» вместо «помози». По нашим наб- людениям, в Софийском соборе подоб- ная замена была связана во многих слу- чаях с обращением автора не к богу, а к святым, изображенным на фресках 6. Возможно, в рассматриваемой надписи начальным ее словом было не «господи», а «Святой Кирилл», которому посвя- щен придел и все фресковые росписи. Кто был автор надписи, величавший себя Мартыном Семьюновичем, неиз- вестно. Можно только с полной уверен- ностью считать, что это было хорошо известное лицо, несомненно, имевшее отношение к клиру Кирилловской церк- ви. Это подтверждается содержанием («Господи, помози рабу своему Федору, аминь, дьяку»). Надпись выцарапана в одну строку длиной около 45 см, высота букв — от 5 до 10 мм. Граффито представляет собой все то же обращение к богу, на- чинающееся обычной формулой «Гос- поди, помози...» Причем упоминание в ней только одного имени автора без отчества, как в двух предыдущих над- писях, более полно соответствует древ- нейшей традиции написания подобных граффити. Последнее слово записи по- вреждено выбоинами в штукатурке, од- нако читается оно вполне определен- но — «дякови». В данном контексте по- лучается, что автором надписи, несом- ненно, был дьякон Кирилловской церк- ви. Это хорошо согласуется с тем, что запись сделана в дьяконнике церкви. Очень похоже на то, что упомяну- тый выше Мартын Семьюнович был «пре- свитером» в Кирилловской церкви одно- временно с дьяконом Федором. Из палеографических особенностей надписи можно отметить следующее. Буква А с острой петлей, кузов Б в слове «рабу» поднят довольно высоко, петли В Особенно часто подобное смягчение наблюдается в слове «месяца», которое пишется «месяця». См.: Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., надписи № 10, 11, 25, 54, 51; Высоцкий С. А. Сред- невековые надписи..., надписи № 101, 112, 154, 152 и др. Например, надписи № 161, 163, 219 и др. См.: Высоцкий С. А. Древнерусские надписи... 7 Трусевич Я. И. Свод 260 азбук..., табл. 11, № 23; Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. XXIII; XXXIII, 1.
89 VI. Граффити Кирилловской церкви в виде треугольников, симметричны, 3 — с довольно большим горизонталь- ным навесом и длинным хвостом, М — с острой петлей, опущенной прямо с бо- ковых частей буквы без навесов. В од- ном случае головка буквы Р имеет фор- му треугольника, направленного верши- ной вверх. Такое начертание известно среди софийских граффити и других древнерусских памятников письменно- сти 7. Во многих случаях в надписи упо- треблено сочетание ОУ. Таким образом, графика рассмотренной надписи в целом не противоречит предложенной дати- ровке XII в. 384. Табл. L, 3. Слева вверху, над граффито дьяка Федора, выцарапа- но начало какой-то неоконченной над- писи -СТЫ, т. е. сокращение слова «свя- той», написанное без титла над ним. Можно с большой долей достоверности предположить, что запись, сделанная в апсиде придела, посвященного Кирил- лу, должна была относиться именно к этому святому. Что-то помешало писав- шему окончить запись. 385. Табл. XLIX, 1, 2. Надпись вы- царапана в северной апсиде церкви на северной стене. Сохранность ее совер- шенно неудовлетворительная из-за мно- гочисленных повреждений штукатур- ки. Все же удается прочесть следующее: /С\ [М]ЦН НЮШ [КЪ] Н ПР----Л [К] НС А рд[въ] [Б]ОЖН ЮРН не («Месяца июня в 8-е скончался раб бо- жий Юрий»). Граффито, таким образом, представ- ляет собой поминальную надпись, впер- вые встреченную в Кирилловской церк- ви. Написана она примерно по тому же установившемуся шаблону, что и подоб- ные надписи из Софийского собора. В начале надписи краткая датировка с указанием месяца (июня) и числа Н (-8), характерная для таких записей. Далее следует фрагментарно сохранив- шееся слово «приставися», представля- ющее собой довольно торжественное указание смерти какого-то лица, зани- мавшего, видимо, значительное место в церковной иерархии. В софийских граффити поминальная надпись со сло- вом «приставися» и краткой датировкой посвящена, например, смерти епископа Луки Белгородского, умершего 22 ав- густа 1089—1091 гг. Интересно, что в записи о смерти князя Ярослава Муд- рого из Софийского собора, последовав- шей 20 февраля 1054 г., употреблено еще более торжественное слово, чем «приставися» — «успение». Завершается рассматриваемая над- пись именем умершего. Как и весь текст надписи, буквы имени сильно повреж- дены мелкими царапинами и выбоина- ми в штукатурке. Первая буква имени Ю, левая часть ее слилась с хвостом бук- вы Р предыдущей строки. Далее стоит Р с коротким хвостом и небольшой по- врежденной головкой и также повре- жденное Н (и). В последней строке читается ИС. Все слово читается — «ЮРИИС», т. е. Юрий. Что касается палеографических осо- бенностей надписи, то судить о них с полной уверенностью трудно из-за плохой сохранности. Единственно, что можно отметить, это: буква Ж в слове «божий» написана в три взмаха и имеет звездообразное, древнее начертание, перекладина буквы Н (как и Ю) напи- сана точно посередине. Р в двух случаях имеет маленькую полукруглую головку и короткий хвост, не выходящий за пре- делы строки. Малый юс написан в виде А с острой петлей и черточкой посере- дине. Несмотря на плохую сохранность надписи и довольно небрежные начер- тания букв, графика ее выглядит доста- точно архаично для XII в. и не вызывает сомнений в такой датировке.
VI. Граффити Кирилловской церкви 90 Кем был упомянутый в надписи Юрий, определить с уверенностью труд- но, хотя расположение записи в алтар- ной части церкви дает возможность сде- лать кое-какие предположения. Судя по граффити из Софийского собора, по- минальные надписи в алтарях писались в память об умерших являвшихся представителями церковного клира. По- лагаем, что упомянутый Юрий относился к клирикам Кирилловской церкви. 386. Табл. XLVII, 7, 2. Надпись находится в оконном проеме на южной стене южной апсиды. Сделать запись в так высоко расположенном над полом месте можно было бы только или стоя на лестнице, или с какого-нибудь по- моста вроде лесов. Возможно, к напи- санию надписи в окне имеет отноше- ние ход в толще стены дьяконника, ве- дущий на второй этаж и заканчиваю- щийся там дверным проемом8. Этот ход, вероятно, выходил на какой-то по- мост. С этого помоста, при некоторой ловкости, можно было дотянуться до проема окна, в котором сделана над- пись. Граффито выцарапано на древней штукатурке XII в. Левая его часть очень повреждена обвалом штукатурки, что вместе с мелкими царапинами затруд- няет чтение. Надпись состоит из вось- ми фрагментарно сохранившихся строк, взятых в рамку: буквами ТЪ — это, несомненно, окон- чание указательного местоимения ТУТЪ. После «се» поставлено слово «дЫль» с I десятиричным после «ять». Далее следует имя писавшего, первая буква которого, весьма вероятно, вос- станавливается как О. Предположитель- но имя читается Остап (ко) или Остан- (ко). Две последние буквы в написа- нии имени повреждены. Возможно, здесь следует видеть окончание КО. На- чальное слово следующей строки мож- но восстановить, как «божош» (-бо- жии) с I десятиричным на конце или «убогоЬ>, если принять остатки буквы у облома штукатурки не за Ж, а за Г. Больше оснований, как кажется, усмат- ривать здесь букву Ж. Следующее сло- во «жила» (от желати-желать) и далее «изорочие». Из письменных источников слово «узоречье» — драгоценности, хо- рошо известно9. Третья строка начи- нается остатками какого-то слова, кото- рое можно восстановить и как «своихъ» и как «твоихъ». Последнее по смыслу представляется более вероятным. Чте- ние следующих слов: «похвалить» и «дай» не вызывает сомнений. Четвертая строка после слова «дай», видимо, начи- налась обращением к богу: «Господи» сокращенно под титлом, т. е. ГИ и далее «и ему». Хорошо читаются слова «лок- тя золотникъ». От начальных слов пя- _ту]тъ се остап [ко?] .Б0]Ж0Н1 ЖНДА НУОРОМНб .ТЧГ|ОНХЪ ПОХВАЛИТЬ ДАН ,гн] ему ДОКТА чолотынкъ Н МД Т]АКЪ ПОМЗДН Н Б’Ь .дою просвнт]ьероу д пповъ во [РОГОБЪ] трдсцею OTOVb --------------- подъломь Восстановить чтение надписи из-за утраты ее левой части весьма затруд- нительно, тем более, что текст ее нетра- диционный. Первая строка надписи в том виде, в котором она сохранилась, начинается той строки читается только АКЪ. Учи- тывая количество букв, которые могли поместиться здесь, начиная от левого края надписи, утраченное начало строки можно восстановить: «(и мя) такъ помзди и бк..» Наиболее трудны для
91 VI. Граффити Кирилловской церкви чтения следующие три строки, посколь- ку утраты букв в результате обвала шту- катурки здесь значительно больше. Началом шестой строки было окончание слова «бьдою», перенесенное из преды- дущей строки. Возле самого края шту- катурки слева читается окончание слова — «ьероу», возможно, «просви- тьероу». Далее на штукатурке значи- тельная потертость, из-за чего не- возможно установить, какая именно буква стояла в этом месте. Затем читается сло- во «пповъ», вероятно — попов. Оканчива- ется строка началом слова на ВО. Про- должение этого слова было в седьмой строке. Учитывая, что в этой строке довольно хорошо восстанавливается чтение слов «трясцею оточь», т. е. поже- лание заболеть кому-то лихорадкой (где «трясьца» — лихорадка) * * 10, можно думать, что слово, начинавшееся на ВО, читалось «воровъ» или «вороговъ». По- следнее более вероятно, так как вместо слова «воровъ» следовало бы ожидать обычного для Руси «татиевъ». В восьмой строке читается единственное слово «подъломь». Таким образом, чтение надписи из-за утрат ее левой части трудно поддается восстановлению. Поэтому только с не- которой долей вероятности запись мож- но прочитать следующим образом: «Тут это делал (т. е. писал) Остапко (чело- 8 Дверной проем и гнезда от бревен, поддерживавших помост, обнаружены во время реставрации настенной живописи в 1974—1975 гг. 9 Срезневский И. И. Материалы..., т. 3, стб. 1171; вряд ли слово «изорочие» надписи имеет какое-то отношение к слову «изорьникъ», встречающемуся в Псковской судной грамоте (См.: Там же; т. 1, стб. 1075). ю Там же, т. 3, стб. 1030. 11 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. 51, № 52. 12 Щепкин В. Н. Русская палеография, с. 111, рис. 56, ряд 5, № 6—10, с. 115. век) божий, желая церковное благоле- пие (узорочье) твоих (очевидно, клира) похвалить. Дай, господи, и ему локтя золотник и меня так помзди (одари)... и бедой... а попов — врагов лихорадкой окружи...» Рассмотрим теперь палеографиче- ские особенности надписи. Размер букв надписи примерно 10—12 мм, знаки расставлены свободно относительно друг друга. Письмо слитное и на слова не разделяется. Наибольшая уцелевшая длина строк колеблется в пределах от 24 до 12 см. Строки не совсем ровные, они несколько скошены вправо, что, ви- димо, следует отнести за счет неудоб- ной позы автора, сидевшего в узком проеме окна. Буква А с острой петлей и большим покрытием жирной горизонтальной чер- той. В — в виде острых треугольных петель, примыкающих к мачте. Нижняя часть несколько увеличена. Особенно интересно начертание Д в виде тре- угольника, покрытого штрихом, с очень маленькими, а в некоторых случаях и вообще отсутствующими ножками. Та- кое начертание не встречается в книж- ной письменности, не отмечено оно и среди новгородских берестяных гра- мот. Единственный случай очень близ- кого написания буквы встречен нами среди граффити Софийского собора в надписи 1285 г. 11 Буква Ж имеет не- симметричное позднее написание в пять взмахов, относящееся, по определению В. Н. Щепкина, к XIII в.12 Буква 3 встречается в надписи триж- ды. В слове «помзди» она повреждена и поэтому судить о ее написании труд- но, хотя, видно, что она имела длинный хвост. В остальных случаях буква име- ет большой горизонтальный навес. Ее хвост в одном случае короткий, в дру- гом — довольно длинный. Близкие на- писания встречаются в Новгородской Кормчей 1282 г., Договорной грамоте смоленского князя Федора с Ригой
VI. Граффити Кирилловской церкви 92 1284 г. 13 Интересно в надписи начерта- ние буквы «червь» в виде округлой чаши на высокой ножке. Оно встречено в двух словах «изорочие» и «оточь». В послед- нем случае ножка несколько сдвинута вправо относительно середины чаши. Подобное начертание в памятниках книжной письменности встречается из- редка в XIII в. Что же касается более позднего времени, то В. Н. Щепкин пи- шет по этому поводу следующее: «В XIII в. решительно преобладает тре- угольная мелкая чашечка...»14 Пример- но того же мнения придерживается и Е. Ф. Карский: «С XII в. тип чаши пропадает: часто не наблюдается той правильной симметрии сторон, которая характеризует эту букву в XI—XII вв.» 15 В рассматриваемой надписи, хотя еще и сохраняется тип чаши на высокой ножке, но уже заметна некоторая не- симметричность буквы, особенно в слове «оточь». Буква Н (И восьмиричное) во всех случаях с горизонтальной переклади- ной, находящейся в середине буквы. Приподнятой перекладины не встрече- но, хотя некоторый сдвиг ее в этом направлении, как кажется, есть в букве в слове «золотник». В середине буквы написана перекладина и в Ю. Дважды в записи в качестве буквы встречено I (десятиричное) в словах «дЬшъ» и «(бож)ош» или «(убо)гоиЬ>. Подобное употребление буквы хорошо известно по граффити из киевского и новгородского Софийских соборов 16. Встречается оно и в новгородских бере- стяных грамотах 17. Буква N употреблена в слове «зо- лотник». Она имеет недлинную перекла- дину, опускающуюся с самого верха ле- вой мачты и достигающую почти сере- дины правой мачты. Подобное написа- ние буквы, по мнению В. Н. Щепки- на, еще могло быть в XII в. 18 Однако, учитывая, что в граффити, как и в бе- рестяных грамотах, наблюдается запаз- дывание эволюции начертания знаков, можно полагать, что N с укороченной перекладиной в нашем случае свиде- тельствует не о XII в., а скорее о XIII в. Отметим еще особенности графики буквы Р, которая в слове «изорочие» имеет довольно короткий хвост и голов- ку в виде треугольника с заостренной частью, обращенной вниз. Подобное на- писание буквы хорошо известно по со- фийским граффити, например, по дати- рованным надписям 1221 или 1285 г. Таким образом, палеографические признаки надписи находятся в хроно- логических рамках XII—XIII вв. Но признаки XIII в. более многочисленны (Ж, N, Ч, Р), и поэтому запись сле- дует отнести к первой половине этого века. Коснемся теперь содержания надпи- си. Автор написал в граффити «желая похвалить изорочие», т. е. вероятно по- хвалить то, что позже называлось и вхо- дило в понятие «церковное благолепие». К нему относилось внутреннее убран- ство интерьера церкви: фресковая живо- 13 Трусевич Я. И. Свод 260 азбук..., л. VI, № 63; л. VII, № 66. 14 Щепкин В. Н. Русская палеография, с. 115. 15 Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928, с. 202. 16 Щепкин В. Н. Новгородские надписи graffiti, с. 36; Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 39, 100, табл. 59, № 60. 17 Жуковская Л. П. Палеография.— В кн.: Палеографический и лингвистический анализ новгородских берестяных грамот. М., 1955, с. 37. 18 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. 47; 49; 51. 19 Воронин Н. Н. Смоленские граффити.— С А, 1964, № 2. 20 Рыбаков Б. А. Смоленская надпись XIII в. о «врагах- игуменах».— СА, 1964, № 2; Рыбаков Б. А. Русские датированные надписи XI—XIV вв.— САИ, 1964, вып. Е. 1-44, с. 35, 36.
93 VI. Граффити Кирилловской церкви пись, иконы с богатыми окладами, дра- гоценные ритуальные чаши, кресты, лампады, облачения клира, а также, как о том свидетельствуют источники, «княжеские порты» — одежды князей, пожалованные в храм, и т. д. Далее автор надписи переходит от восхищения и похвалы «узорочья» к просьбе, обра- щенной к богу. Он просит его дать ему «локтя золотник». Как известно, ло- коть — это мера длины в Древней Руси, а золотник или златник — монета из зо- лота. Поэтому не совсем понятно, что именно просит автор, употребляя эти противоречивые понятия. Можно пред- положить, что это образное выражение богатого, щедрого подарка, который ха- рактеризуется драгоценными качества- ми золотника, т. е. золота, взятого в большом количестве, определяемом раз- мерами локтя. Надо полагать, это выра- жение не придумал сам автор надписи, оно, несомненно, бытовало в его время, если не по всей Руси, то во всяком слу- чае в Киеве. Шестая строка надписи, хотя и не читается с полной уверенностью из-за большого повреждения штукатурки в этом месте, все же смысл ее, как ка- жется, удается уловить. Речь идет, кро- ме попов, еще о каких-то церковных служителях, которыми писавший явно недоволен то ли потому, что они воры, раскрадывающие церковное узорочье, то ли его враги. Он призывает на них беду — трясцу, т. е. лихорадку. Очень возможно, что недовольство автора цер- ковниками отражало какие-то социаль- ные течения в Киеве или на Руси перед нашествием Батыя в 1240 г. Невольно вспоминается другая надпись-граффито о «врагах игуменах» начала XIII в., об- наруженная во время археологических раскопок храма XII в. в Смоленске 19. По мнению Б. А. Рыбакова, изучавшего надпись («Господи, помози дому вели- кому не даждь врагам игуменам истра- тити его до конца... ни Климяте»), она отражает смоленскую жизнь начала XIII в., события, которые изложены в житии Авраамия Смоленского20. Не был ли автор граффито из Кириллов- ской церкви в Киеве сторонником этого проповедника? Авраамий Смоленский обращался в своих проповедях к людям различного социального положения, в том числе и к «малым» людям. Если наше предположение в какой-то мере правильно, то тогда становится понят- ным, почему автору граффито из Ки- рилловской церкви понадобилось за- бираться в труднодоступное место и тут на высоте второго этажа в укромном уголке выцарапывать надпись с поже- ланием «трясци» попам и другим не угодным ему церковным служителям. 387. Табл. XLVIII, /, 2. Надпись обнаружена под слоем набела и масля- ной краски конца XIX в. в переходе из южной апсиды в главный алтарь на западной стене. Текст надписи: ГН помоги раба скоемуо CTbH«O>AN0KH ПОПОЕН/! еоу от path esnE’bijA NA («Господи, помози раба своему Стефа- ну поповичу, от рати Евсиана (?)). Надпись содержит четыре строки, написанные не очень грамотным чело- веком. В первую очередь, следует отме- тить несогласование в падежах между словами «раба» и «своему». Конец вто- рой строки испорчен потертостью шту- катурного слоя, поэтому слово «попо- вичеу» восстанавливается лишь с неко- торой долей вероятности. Приписка в третьей строке «от рати» и плохо чи- тающееся далее имя (календарное Ев- сиан?), вероятно, сделаны совсем дру- гим лицом. Об этом свидетельствует сравнение написания некоторых букв. Так, А в первой и второй строках напи- сано с острой петлей без признаков на- бухания. Сверху буква покрыта гори- зонтальным штрихом. Буква В в первой
VI. Граффити Кирилловской церкви 94 части надписи имеет большую верхнюю часть, вклинивающуюся в нижнюю, Р — с маленькой полукруглой головкой и хвостом, не выходящим в нижнее меж- дустрочное поле. Наоборот, в буквах третьей строки А без покрытия и хотя с острой, но заметно набухшей петлей, В — с уменьшенной верхней частью, фрагментарно сохранившееся Р имеет изогнутую спинку и хвост, значитель- но выступающий в нижнее междустроч- ное поле. Все это указывает на то, что слова в третьей строке «от рати» и имя дописаны кем-то другим. Об этом сви- детельствует также слово, выцарапан- ное слева несколько выше граффито,— «воену», а также и то, что традицион- ная формула «Господи, помози...» напи- сана без употребления двойственного числа, как это можно наблюдать на при- мере подобных граффити Софийского собора в Киеве. Там в надписи с упоми- нанием двух имен начальная формула читается: «Господи, помози рабома 21 своема...» Для палеографической датировки граффито рассмотрим и прочие начер- тания букв надписи. Буква 3 имеет не- большой горизонтальный навес и хвост, несколько отброшенный к концу строки и опущенный вертикально вниз. Н (И) во всех случаях с горизонтальной не приподнятой перекладиной, N (Н) в первых двух строках, в слове «Стефано- ви» — с длинной перекладиной, опуска- ющейся до самого низа правой мачты. В четвертой строке перекладина этой буквы доходит лишь до середины пра- вой мачты. Это, как и приведенные вы- ше примеры, также свидетельствует о разных авторах упомянутых частей надписи. Впрочем, судить о датировке граффито по буквам Н и N нельзя, так как их начертания в граффити на протяжении XI—XIII вв. почти не из- меняются 22. В пользу XIII в. определен- но свидетельствует написание полу- уставного В. В надписи в конце слов «поповичоу», «своемоу» употреблено со- четание ОУ, причем в слове «своемоу» буква О стоит не на первом, а на втором месте. Примеры подобного написания встречены среди софийских граффи- ти . Перекладина в букве О «фита» расположена точно посередине. Из памятников книжного письма большинство сходных с рассматривае- мой надписью начертаний (особенно А, 3, N) встречено в так называемой Книге евангельских чтений 1317 г.24 На основании палеографических признаков надписи ее можно датиро- вать концом XIII — началом XIV вв. Первая часть надписи традиционна: это — обычное обращение к богу, а вто- рая — приписка какого-то воина о по- мощи «от рати». Возможно, оба автора были связаны родственными узами. 388. Табл. L, 7, 2. В том же самом месте, несколько ниже рассмотренной надписи, есть и другие граффити. Одно из них напоминает книжную заставку. Это — прямоугольная рамка с полукру- гом сверху, украшенным насечками, имитирующими мелкий орнамент. Полу- круг увенчан равносторонним крестом, концы которого завершаются кружочка- ми. Правый верхний угол заставки так- же украшен полукругом с насечками не- сколько меньшего размера. Его венчает крест того же самого рисунка. Боко- вая сторона прямоугольника (правая), прочерченная двойной линией, украше- 21 24 Высоцкий С. А. Трусевич Я. И. Свод Средневековые 260 азбук..., л. IX, надписи..., № 90. табл. 139. 25 22 Срезневский И. И. Высоцкий С. А. Славяно-русская Средневековые палеография надписи..., с. 161, 165. XI — XIV вв.— Спб., 23 1885, с. 230. Высоцкий С. А. 26 Древнерусские Срезневский И. И. надписи..., надпись Материалы..., т. 3, стб. № 29, табл. 31. 1144.
95 VI. Граффити Кирилловской церкви на посередине орнаментом, напоминаю- щим почку или шишку. Низ рамы укра- шен двумя шишками, имеющими насеч- ки в виде чешуек. Заставка слева по- вреждена обвалом штукатурного слоя. По композиции рисунок напоминает книжные заставки в виде символиче- ского изображения храма. Внутри пространства, ограниченного рамой, заметны следы неоконченных надписей. Вверху — «помози», внизу — «Ги по...», т. е. «Господи, по(мози)...» Возможно, что эти фрагменты надписей на штукатурке были до рисунка. Надо полагать, что автор рисунка имел какое- то отношение к переписке книг или украшению их миниатюрами. Скорее всего, это дело рук художника-миниа- тюриста, украшавшего переписанный текст заставками, инициалами, мини- атюрами и т. д. 389. Табл. LI 3. В том же месте, справа от предыдущего граффито, на- ходится грубый рисунок коня. По на- шим наблюдениям, изображение ко- ней — одно из излюбленных занятий авторов граффити. Этот сюжет, несом- ненно, был весьма близок многим древ- ним рисовальщикам на стенах. Много подобных рисунков встречено при изу- чении граффити в Софийском соборе в Киеве. 390. Табл. LI, 1, 2. В южной апси- де на южной стене, неподалеку от опи- санных выше граффити, находится фрагментарно сохранившаяся довольно крупная надпись: гн помоги рдку своему («Господи, помози рабу своему...»). Конец надписи с именем писавшего утрачен в результате обвала штукатур- ки. Для палеографической датировки материала мало. Отметим только неко- торые особенности графики букв. А — с острой петлей, Н (И) — с прямой не- приподнятой перекладиной, 3 — с хвос- том, отброшенным к концу строки, несимметричное В с большой верхней частью. Во всех случаях У имеет длин- ную не правую, как обычно, а левую чер- ту и употребляется без сочетания с О. Близкие написания подобного У встре- чаются в Витебской грамоте около 1300 г.25 391. Табл. LII, 1, 2. В юго-западной части храма, по линии перемычки, отде- ляющей крещальню, на южной пиляст- ре над шиферным карнизом, под фре- сковым изображением неизвестного святого обнаружена неоконченная над- пись, вероятно, сделанная с лесов. АР МА ПОАЪТР^БТЬА Кб С6 Неподалеку, слева от этого фраг- мента, тою же рукою написаны буквы под титлами АР МЛ. С уверенностью трудно раскрыть титла над упомянуты- ми буквами. Скорее всего следует чи- тать «Архангел Михаил». Вряд ли здесь можно видеть буквы с числовым зна- чением и читать их как 1141 г., т. к. буква А не имеет значка тысяч и от- сутствует слово «в лето», которым дата вводится обычно в текст. Кроме того, первые две буквы написаны на неко- тором расстоянии от двух других. Па- леография надписи довольно архаична. Текст ее написан слитно, без разделе- ния на слова, начертания букв геомет- ричны и достаточно симметричны. Судя по написанию буквы Ъ, коромысло ко- торой несколько ниже верхнего уровня строки, надпись можно отнести к XII в. Содержание надписи не совсем обычно. Разделить ее на слова можно так: «полътрЬтья бе се», т. е. «два с по- ловиной было это»..., где «полтретья» — числительное — 2,5, написанное слова- ми 26. Возникает вопрос: к чему относят- ся эти вычисления? Надо полагать, что буквы под титлами АР МЛ — подпись фресковой композиции, которая была в этом месте или которую следовало изобразить.
VI. Граффити Кирилловской церкви 96 Надпись представляет собой помет- ку мастера-фрескиста о том, что имен- но следует изобразить в этом месте церкви («Архангела Михаила») и далее указаны размеры композиции «пол- третья», т. е., вероятно, в 2,5 локтя вы- сотой. Таким образом, это уже вторая строительная надпись, относящаяся ко времени сооружения церкви. Если пер- вая из них (№ 380) касалась строи- тельных конструкций здания, то вто- рая — его внутреннего убранства фре- сковой живописью. 392. Табл. LII, 3, 4. На южной плос- кости столба, при входе в северную апсиду церкви сохранился участок шту- катурки с начертанными на ней граффи- ти. Среди них следующая надпись: ГН ПОМОГИ PAKV свогему сндо[р]окн («Господи, помози рабу своему Си- дору») . Надпись написана по древнейшему образцу. Ее начало — древняя тради- ционная формула, конец — имя писав- шего без каких-либо дополнений. Палеографические особенности на- писания букв такие. Буква А, хотя и с острой петлей, но имеет признаки на- бухания, выражающиеся в значитель- ном изгибе левой черты. В — уставное, несимметричное, в котором верхняя часть вклинивается в нижнюю. 3 — с хвостом, в значительной мере отведен- ным назад. Любопытное начертание име- ет буква Д, которая представляет со- бой шатер, перечеркнутый в нижней части горизонтальной линией. Ножки буквы, таким образом, являются про- должением боковых сторон. Подобное написание Д неизвестно памятникам книжной письменности. Оно не зафик- сировано в таблицах Я. И. Трусевича. Близкое начертание встречено среди эпиграфических материалов из Новго- рода. Оно имеется в азбуке, вырезан- ной на деревянной дощечке, датируемой XIII в.27 Буква У (иже) имеет очень длинный хвост и употребляется без со- четания с О. Характер начертания бук- вы близок к У из надписи о Феогносте из Софийского собора, датируемой се- рединой XIV в.28 Перечисленные особенности графи- ки надписи позволяют отнести ее к кон- цу XIII — началу XIV в. 393. Табл. LIII, 1. Концы строк пре- дыдущей надписи, выцарапанной Си- дором, заходят на рисунок, начертан- ный справа от нее. Рисунок представ- ляет собой довольно правильную гео- метрическую фигуру, напоминающую раскрытый конверт. В центре фигуры пересекаются восемь прямых линий. Возле середины заметны остатки какой- то мелкой, плохо сохранившейся над- писи. В левом верхнем углу видны остат- ки крупной надписи. Читается Д под титлом (Д-4). 394. Табл. LIII, 2. В северной ап- сиде на северной стене находится сле- дующее граффито: ПОМЬННН ГН ДШН) РАБЫ («Помяни, господи, душу рабы...»). Палеографические признаки надпи- си указывают на сравнительно позднее время ее написания. Так, буква А имеет набухшую петлю, ее левая линия напи- сана с некоторым изломом в нижней 27 Арциховский В. А., Борковский В. И. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1953— 1954 гг.).—М., 1958, с. 79, 80. 28 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., с. 102, табл. LXI. 29 Щепкин В. Н. Конспект курса славяно-русской палеографии, с. 107. 30 Трусевич Я. И. Свод 260 азбук..., л. IX, № 90; л. X, № 101; л. XI, № 108. 31 Карский Е. Ф. Славян- ская кирилловская палеография. Л., 1928, с. 198.
97 VI. Граффити Кирилловской церкви части; Б — с высоко поднятым кузовом, что соответствует сокращению верхней части буквы29. Буквы Н (И) и N (Н) в слове «помяни» написаны в виде лига- туры, состоящей из трех букв, с N по- середине. Перемычка N длинная, опускающаяся с самого верха до самого сохранившейся полностью надписи XVII—XVIII вв. Читается всего лишь одно слово: ХЛУДОВО... 397. Табл. LIV, 7, 2. В южной апси- де, слева от рассмотренных выше граф- фити, читается надпись следующего содержания: СТЫ КНРНАО ПРОСТИ МА ГР^ГШИДГО низа мачт. В букве Ю соединительная линия косая. Судя по памятникам книжной письменности, косая соедини- тельная линия в буквах 1€ и Ю появля- ется в начале XIV й., как, например, в книге евангельских чтений 1317 г., евангелии 1355 г., Договорной грамоте Новгорода с Ганзой 1375 г.30 и Лавренть- евском списке «Повести временных лет», переписанном в 1377 г. Таким образом, палеографическая датировка надписи не противоречит отнесению ее к XIV в. Интересно отметить, что в Софий- ском соборе в одной из малых апсид имеется надпись о смерти «попади Се- меновой». Надпись в Кирилловской церкви о поминании души некой «рабы», т. е. женщины, вероятно, также имеет в виду кого-то близкого к местному ду- ховенству. 395. Табл. LIV, 5. В южной апсиде на южной стене имеется неразборчивая двухстрочная надпись. В ней привле- кает внимание первая заглавная буква. Она имеет большие размеры и по своей графике напоминает глаголическую букву М. В отличие от последней ниж- ние части буквы заканчиваются не пе- тельками, а крючками. Не исключено, что рассматриваемая буква является стилизацией греческого минускульного «мю». Текст надписи из-за повреждений щтукатурки не читается. 396. Табл. LIV, 4. В том же месте, под левой частью рассмотренной выше надписи № 382, находится начало не («Святой Кирилл прости меня греш- н [аго]...»]. Надпись сделана довольно крупным почерком, уверенной рукой. В ней не указано имя писавшего, что наводит на мысль о незаконченности граффито. Автор обращается к Кириллу, которому посвящена южная апсида в Кириллов- ской церкви, где вся фресковая живо- пись подчинена этой тематике и обна- ружено большинство рассматриваемых граффити. Из палеографических особенностей надписи привлекает внимание написа- ние буквы И (восьмиричного), которая употребляется в двух начертаниях: с ко- сой и горизонтальной перекладиной. Интересно, что в имени «Кирило» оба эти написания поставлены рядом. При- мерно то же наблюдается и при напи- сании Т. В одном случае (в слове «свя- ты») она имеет обычное начертание, а в слове «прости» написана с опущен- ными до самого низа крыльями. Такое начертание буквы в книжной письмен- ности встречается начиная с XV в.31 Текст надписи слитный, без разделения на слова. Имя Кирилла в надписи напи- сано без употребления большой буквы. 398. Табл. LV, 7, 2. В том же месте, справа и несколько ниже предыдущей надписи, находится граффито: Кыл тут ГДВРНДО ТИШКЕН**» («Был тут Гавриил Тишкович и...»). В надписи перечисляются имена по- сетивших Кирилловскую церковь, не-
VI. Граффити Кирилловской церкви 98 коего Гавриила Тишковича и далее еще читается имя «Иосиф». Конец надписи неразборчив и не читается из-за по- вреждений штукатурки. Надпись отно- сится к XVII в. О лицах, упомянутых в ней, можно только предположить, что они имели какое-то отношение к клирикам Кирил- ловской церкви. Только этим можно объяснить их присутствие в одном из План Кирилловской церкви с указанием мест находок граффити.
99 VI. Граффити Кирилловской церкви алтарей церкви и написание в нем рас- смотренной надписи, поскольку доступ в эти помещения был запрещен для простого народа. 399. Табл. LV, 3. На южном столбе при входе в северную апсиду церкви, в том же месте, где находятся некото- рые из рассмотренных выше граффити, есть рисунок креста древней формы. Это четырехконечный крест с расширяю- щимися лучами. Нижний луч, больше- го размера, служит основанием. Ника- ких пояснительных надписей при ри- сунке нет. 400. Табл. LVI, /, 2. В южной апси- де на южной стене обнаружена трех- строчная надпись следующего содер- жания: [ст]ы КНРНЛО прости мене гре [шьнд]го Д1мганд («Святой Кирилл прости меня грешно- го Демяна»). Графика надписи типична для XVII в. и не имеет каких-либо особенностей. Содержание надписи близко к рассмо- тренным. 401. Табл. LVI, 3. Граффито нахо- дится в том же месте, непосредственно под надписью № 382. Оно представля- ет собой всего лишь одно слово, напи- санное крупными буквами,— Д IMIANA т. е. «Демяна». Сравнение графики за- писи с предыдущим граффито и упо- минание одного и того же имени не оставляет сомнений в том, что обе эти надписи выцарапаны одним и тем же лицом. В них совершенно аналогично на- писание букв Д, М, N в чем, несомненно, узнается рука того же автора. 402. Табл. LVII, 2, 3. Рассматривая надпись № 386, мы упоминали о том, что в южной стене храма имеется древ- ний лестничный ход, ведущий на второй этаж. Последние архитектурные иссле- дования, проводившиеся в связи с реставрацией фресковой живописи в Кирилловской церкви, показали, что этот ход на уровне второго этажа за- канчивался дверным проемом. Откры- тая дверь вела на деревянный помост, находившийся, видимо, в западной части алтарной апсиды и опиравшийся на бревна, от которых уцелели гнезда. Назначение этого помоста, находивше- гося на уровне второго этажа, но не- сколько ниже хор, не совсем ясно. Од- нако, как показывают открытые в этом месте граффити, ход функционировал еще в XVII в. Так, внутри лестничного хода на южной стене, прямо напротив дверного проема на втором этаже на- ходится краткая датированная надпись, состоящая из трех небольших строк, такого содержания: Ф6Д0РСЦ року е «Федорец, мая 30-го 1605 года». 403. Табл. LVII, 4. Рядом с записью, упоминающей имя «Федорец», заметны остатки еще одного фрагментарно со- хранившегося граффито: -01НЛО т. е. «Филон» — имя писавшего. Особен- ности графики указывают на скоропись XVII в. 404. Табл. LVII, /. Среди граффи- ти на южном столбе в северной апси- де имеется рисунок четырехконечного креста очень простой формы, выполнен- ный двойной линией. Вокруг него за- метны остатки плохо сохранившихся надписей. Слева можно прочесть: «по- милуй», а ниже — «спаси». Справа чи- тается дата: «року АХД1», т. е. «1614 го- да», выше — крупно еще более ранняя дата АФЛ— 1530 год.
VI. Граффити Кирилловской церкви 100 405. Табл. LVII, 5. В южной апси- де, над надписью № 383 находится фрагмент скорописной записи следую- щего содержания: РАБЪ БЖ"Н ФОМА т. е. «Раб божий Фома». Конец надписи утрачен из-за облома штукатурки в этом месте. 406. Табл. LVIII, 7, 2. На столбе в се- верной апсиде, несколько выше рассмо- тренных граффити, находится большая трехстрочная поминальная надпись. Ее текст следующий: с большой верхней частью, вклиниваю- щейся в нижнюю. Это хорошо извест- ный по памятникам книжного письма полууставный тип буквы. Ж — имеет весьма любопытное начертание, при- ближающееся к скорописному Ж XVII в. Буква представляет собой угловатую восьмерку, лежащую горизонтально, перечеркнутую посередине вертикаль- ной чертой. Несомненно, это написание Ж отражает скорописный вариант32. Буква 3 с очень маленьким загнутым вниз навесом и хвостом, отброшенным к концу строки. И — во всех случаях поменн гдн дшн рабъ сб(Гн раба Божьего frOMV W'O’ONIA MAPHNTd CHAytANA е-дега петрд-Ь н м*кузмоу «Помяни, господи, души рабов своих: раба божьего Фому, Афония, Мари- ны, Силуяна, Фадея, Петра+и меня Кузьму». Надпись является поминальной. В ней перечисляются имена поминае- мых. Все они, судя по словам «помяни... души», умершие родственники писав- шего. Необычно в надписи то, что ее автор — Кузьма, поставив после имени последнего из поминаемых, Петра, крест, сделал приписку: «и меня Кузь- му». Таким образом, поминая своих родных, не забывает и себя, хотя он еще живой и его «душа» не нуждается в по- минании. Любопытно также и то, что в первой строке надписи автор не упо- требляет множественного числа, а пи- шет «рабъ своих» вместо «рабовъ своих». Палеография надписи представляет интерес. Буква А имеет три различных начертания. В одних случаях (в имени Марины, Петра, Силуяна) она с острой петлей и слегка изогнутой левой чер- той, в других (в словах «рабъ», «раба») левая черта изогнута дугой, что отра- жает процесс набухания петли. В — с косой перекладиной. Н — пишется по- разному, то с горизонтальной, а то с ко- сой перемычкой; Т — с низко опущен- ными крыльями; Р — с головкой в виде прямоугольного треугольника, прямой угол которого опущен вниз. Подобное написание буквы встречается в софий- ских граффити начиная с середины XIII в. Буква Ъ имеет начертание с крючком, достигающим нижнего уров- ня строки, известное по полууставным памятникам книжной письменности XV—XVI вв.33 Буква «от» по своей фор- ме напоминает латинское W («дубль ве»). Е. Ф. Карский о подобном на- чертании буквы пишет следующее: «в юго-западнорусской скорописи оно иногда пишется сходно с w (ср. w чима в Литовском стат. 1588 г.34). Фита име- ет узкое вытянутое начертание с низко- лежащей перекладиной — тип извест- ный скорописи XVI—XVII вв. 32 Панашенко В. В. Палеографгя украшського скоропису друго! половини XVII ст.— К., 1974, с. 67. 33 Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография, с. 203. 34 Там же, с. 201.
101 VI. Граффити Кирилловской церкви В Кирилловской церкви, учитывая ее грандиозные размеры, обнаружено со- всем мало древних граффити. Это объ- ясняется плохой сохранностью фреско- вой штукатурки в нижних частях зда- ния, доступных для написания на них надписей. Изучение граффити в Кирил- ловской церкви не дало материала для уточнения даты постройки, но оно про- ливает свет на то: кто были ее строители. Обнаруженные две строительные надпи- си имеют исключительно важное зна- чение для истории архитектуры, жи- вописи и древнерусской культуры во- обще. В первой из них говорится об исправлении ошибки, допущенной при строительстве купола церкви, а во второй главный мастер, вероятно, руководитель выполнения внутреннего убранства хра- ма, дает указание художнику-фрескисту о сюжете и размерах будущей ком- позиции. Особенно важно отметить то, что сври пометки оба мастера написали на древнерусском, а не на греческом языке, как, например, это сделал худож- ник Георгий в Софийском соборе. Не может быть никаких сомнений относительно этнической принадлеж- ности мастеров написавших граффитиГ Они принадлежали к местной архи- тектурной и живописной школам, функ- ционировавшим к середине XII в. на Руси. В церкви открыто 27 граффи- ти XII—XVII вв. Большинство из них находятся в северной и особенно юж- ной апсидах, где штукатурка частично уцелела. Из обнаруженных граффити следует отметить, кроме упомянутых двух строительных надписей в барабане купола и юго-западной части здания, четыре записи XII в. клириков церкви — Мартына Семьюновича и дьяка Федора, а также запись Остапка в окне южной апсиды.

VII Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей Корчага с надписью «Мстиславля корчага» (XII в.).
Эпиграфические материалы древнего Киева в последние годы пополнились не только за счет изучения граффити древних архитектурных построек, а и во время археологических раскопок в городе и его окрестностях. Число та- ких находок сравнительно невелико, но и среди них есть интересные, заслужи- вающие внимания надписи, сделанные, главным образом, на керамике. 407. Табл. LIX, 2. В 1968 г. во время археологических раскопок на склонах Старокиевской горы обнаружено ши- ферное пряслице, на котором уверен- ным, четким, хорошим почерком выца- рапана надпись 4 ПРАСЛеИЪ ЖНРЪЦЪ «Янка подарила пряслень Жирце». В надписи идет речь о том, что некая Янка подарила пряслице Жирославе, которая, вероятно, была её подругой. По палеографическим данным и фо- нетическим признакам надпись можно отнести к XI — началу XII вв. Имя Ян- ка, читаемое в дарственной надписи на пряслице, и некоторые другие призна- ки позволили его первооткрывателям предположить, что, возможно, в записи, говорится о дочери киевского великого князя Всеволода Ярославича — Янке, основательнице женского одноименного Янчина монастыря в Киеве, находив- шегося неподалеку от места находки на Старокиевской горе. В надписи на пряслице привлекает внимание и то, что имя Янка (Анна) — христианское, а Жирка — Жиросла- ва — языческое. Находка пряслица пополнила число широкоизвестных подписных киевских пряслиц, таких, как: «Невесточь», «Кня- жо есть», «Потворин пряслень» и др. 408. Табл. LIX, 1. Давно известна обнаруженная в Киеве надпись-пожела- ние, сделанная гончаром на корчаге. Надпись написана по сырому вокруг горловины сосуда в одну строку. Очень вероятно, что она в первоначальном ви- де делала полный круг без разрывов даже в тех местах, где находились ручки корчаги. «Благодатнейша плона корча- га сия» — так убедительно восстановил чтение фрагментарно сохранившейся Толочко П. П. 1сторична топограф!я стародавнього Киева.— К., 1972, с. 115. 2 Рыбаков Б. А. Ремесло Древней Руси.— М., 1948, с. 370, 371. В настоящее время фрагмент корчаги с надписью находится в ГИМ УССР. з Толочко П. П. Нове у вивченш Киева.— Археолопя, 1978, т. 26, с. 96. Щепкин В. Н. Русская палеография. M., 1967, с. 111. 5 Трусевич Я. И. Свод 260 азбук..., л. III. 6 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., табл. XXIII; XXV. 7 Раед ина Т. В. Надпись на корчаге из Пинска.— КСИИМК, 1957, вып. 70, с. 37.
105 VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей надписи Б. А. Рыбаков2, специально занимавшийся ее изучением. Важными выводами исследователя являются: на- писание надписи по сырому и отнесе- ние ее к XI в. Коснемся здесь некоторых любо- пытных палеографических особеннос- тей надписи. Она выдавлена глубоко, что само по себе является доказатель- ством написания ее по сырому. Цвет гли- ны не очень красный, скорее коричне- вый. На поверхности фрагмента корчаги с надписью заметен слой ангоба, эро- зированного во многих местах. Буква А написана без каких-либо особенностей; петля острая, покрытие отсутствует. Н (И восьмиричное) с пе- ремычкой точно посередине. К — со- стоит из двух половин, стоящих далеко друг от друга. Буква смахивает на гре- ческую «каппу». N — с короткой пере- кладиной по середине буквы. Хорошо заметны вдавленные точки на концах мачт. О — малого формата по сравне- нию с размерами других букв. Р — вся в строке, головка маленькая полукруг- лая, Ш — написана выше нижнего уров- ня строки. Так писалась буква «шин» в самаритянской письменности, откуда, правдоподобно, она попала в славян- скую азбуку. Ц — с обратным (зеркаль- ным) поворотом, как и Р полностью стоит в строке. Сделанные наблюдения позволяют считать характер начертаний надписи архаичным даже при сравнении ее с граффити 1052 и 1054 гг. из Софий- ского собора. Видимо, надпись была написана в самом конце X — нача- ле XI в. 409. Табл. LX, 1. В 1975 г. во время строительства метрополитена на Подо- ле обнаружена небольшая амфора ем- костью в 7,5 л с надписью 3: МСТСДКД KPVFfc Надпись расположена полукругом в верхней части сосуда, между его ручка- ми. Стремление писавшего расположить надпись между ручками привело к со- кращению почти всех гласных букв. Восстановив их, получим: «МЬСТИ- СЛАВЛА КЪРЧАГЪ», т. е. «Мстиславо- ва корчага». Для палеографической датировки данных мало, привлекает внимание на- чертание четырех букв: В, Ч, Р, Ъ. В и Ъ имеют симметричные начертания. Ч — в виде довольно длинной палочки с рас- щепом на конце. Такое Ч с треуголь- ной глубокой чашей только изредка встречается в рукописях XI в., в XII в. оно чаще 4. Близкие написания находим в Юрьевском евангелии 1118—1128 гг. и грамоте Мстислава Владимировича и его сына Всеволода Юрьеву монасты- рю (около ИЗО г.) 5. Буква Р с голов- кой треугольной формы находит себе ряд аналогий в граффити Софийского собора, как, например, в надписи Ставра Городятинича и Воинега из г. Полоц- ка 6. Перечисленных палеографических признаков недостаточно, чтобы с пол- ной уверенностью отнести надпись к XII в. К сожалению, нам неизвестны стратиграфические условия находки сосуда, которые, несомненно, имели бы важное значение для датировки надписи. В надписи привлекает внимание и то, что слово «МСТСЛВЛ» написано до- вольно мелкими буквами, а «КРЧГЪ» значительно более крупными. Видимо, писавший, убедившись, что благодаря сокращениям и мелким буквам ему хва- тит места, последнее слово написал крупно, хотя и с сокращением. Вероят- но, поэтому в конце слова появился Ъ — единственная буква для передачи гласно- го звука. При изучении надписи вспоминает- ся близкая ей по содержанию запись, открытая во время археологических раскопок в г. Пинске 7. Она состоит так- же всего из двух слов: «Ярополче вино» и указывает на принадлежность вина
VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей 106 Ярополку8. Обе эти надписи однотип- ны по содержанию; в них речь идет о со- держимом сосуда и принадлежности его определенному лицу. 410. Табл. LX, 2. В 1939 г. во время археологических работ внутри Софий- ского собора М. К. Каргер под полом алтарной части здания обнаружил об- ломки большой корчаги, предназначав- шейся, видимо, для хранения церков- ного вина. На одном из них уцелел фрагмент надписи, состоявшей из двух строк, написанных буквами высотой около 2 см. Надпись читается так: БЪДО В[НЫ0] ЗОКОКА-------- Ввиду того что сохранилась только пра- вая часть строк надписи, ее осмысление затруднительно. Однако первую строч- ку с достаточной степенью достовер- ности можно восстановить так: «Бело в/ино/». Судя по тем примерам надпи- сей на корчагах, которыми мы распо- лагаем («Ярополче вино», «Мстиславо- ва корчага»), следовало бы ожидать, что во второй строке будет написано имя владельца вина или корчаги. Видимо, это могло быть и название вина. Во вся- ком случае, звучание слова «зокова» чрезвычайно напоминает известное из древнерусских источников «сочиво». Для палеографической датировки важное значение имеет буква «ять», на- писанная, как в XII в. — с коромыслом, приподнятым до уровня строки. Не может быть никакого сомнения в том, что обнаруженная корчага пред- назначалась для хранения церковного вина. На это указывает и место находки остатков сосуда в алтарной части собо- ра. Однако, как известно, при богослу- жении употреблялось красное вино, символизировавшее кровь Христа, а по- этому не совсем понятна находка корча- ги с белым вином, на что указывает первая строка надписи. Правда, рас- сматриваемая надпись могла относить- ся к какой-то более ранней транспорти- ровке белого вина, после чего та же кор- чага попала в жертвенник Софийского собора уже с красным вином. 411. Табл. LXI, /, 2. Во время архео- логических раскопок в Киеве в 1973 г. в котловане метрополитена на Красной площади, рядом со срубными построй- ками XI—XII вв., обнаружена горлови- на амфоры с лаконичной надписью, со- стоящей всего из одного слова9. Пер- вая ее буква прочерчена недостаточно глубоко и четко и поэтому может быть принята за «от», лежащее на боку, или же за букву «есть». От второй буквы сохранилась только верхняя часть, ско- рее всего это Л. Третья буква пред- ставляет собой ломанную линию, иду- щую сверху вниз. Не может быть сом- нений, что это «кси». Последняя бук- ва— Н (и). Таким образом, наиболее вероятное чтение надписи: UJJIG^H содеян «Олекси», т. е. притяжательная форма от имени Алексей, написанного в запи- си с сокращением. На том же обломке сосуда с противоположной стороны от надписи привлекает внимание неглубо- ко прочерченная буква М. При археологических раскопках на территории Древней Руси нередки на- ходки сосудов или их фрагментов с вы- царапанными на них отдельно стоящи- ми буквами. Полагаем, что по крайней мере часть из них представляют собой 8 Рыбаков Б. А. относит этот фрагмент к концу XII в. и связывает надпись с пинским князем Ярополком Георгиевичем, справлявшем в Пинске в 1192 г. свою свадьбу. (См. Рыбаков Б. А. Русские датированные надписи XI—XIV вв.— САИ, 1964, вып. Е1-44, с. 34). 9 Толочко П. П., Гупало К. М., Харламов В. О. Розкопки Киевоподолу 1973 р.— В кн.: Археолопчш доотпдження стародавнього Киева. К., 1976, с. 23.
107 VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей цифры, обозначающие емкость сосуда или, может быть, вес его содержимого. В рассматриваемом случае над буквой, как впрочем, и во многих других, нет обычных для цифр титл или точек с обеих сторон знака, и все же очень вероятно, что буква М на амфоре с надписью «Олекси» обозначает цифру 40. Еще один такой же пример. При раз- борке руин Успенского собора Киево- Печерской лавры обнаружено значи- тельное количество обломков керамиче- ских сосудов, употреблявшихся в ка- честве голосников или для заполнения так называемых пазух сводов — мест, где сходились арки. Так, на черепке амфоры, которая была вмурована в се- веро-западный парус здания, выцара- паны буквы N Н, несомненно, с цифро- вым значением 58 (надпись № 345). Как на еще один подобный пример выше указывалось на корчагу из Гнездово возле Смоленска, на которой наряду с надписью «Гороухща» или «Гороушна» читается буква N, т. е. 50 10. 412. Табл. LXI, 3, 4, Во время раско- пок на Подоле в Киеве обнаружена большая тонкостенная корчага, на од- ной из сторон которой острым предме- том выцарапана надпись, состоящая всего из одного слова: ГАБЪР1НЛ0, т. е. имя «Гаврило». Не может быть ни- какого сомнения в том, что это имя вла- дельца корчаги и ее содержимого. ю Подобная же мысль в предположительной форме высказана Р. А. Симоновым. (См.: Математическая мысль Древней Руси. М., 1977, с. 22—23). 11 Борове ький Я. С. Археолопчш досшдження в «города» Ярослава.— В кн.: Археолойчш досл!дження стародавнього Киева. К., 1976, с. 95. 12 Там же, с. 95. 13 Фрагмент корчаги передал мне начальник отряда — старший научный сотрудник Института археологии АН УССР В. А. Круц. 413. Табл. LXII, 7, 2. Несколько над- писей в виде монограмм на фрагмен- тах амфор и корчаг XI—XII вв. обна- ружено во время археологических ис- следований на территории «Города Ярослава» п. Привлекают внимание две одинаковые монограммы из соединен- ных букв Р и Н, выцарапанные на об- ломках красноглиняных амфор. Какое здесь имеется в Виду имя, трудно опре- делить. 414. Табл. LXII, 3. На ручке другой амфоры начертана монограмма «ПВА», которую ее первооткрыватель правиль- но расшифровывает как имя владельца корчаги — «Павла» 12. Отдельные буквы встречены и на обломках других кера- мических сосудов. 415. Табл. LXIII, 7, 2. В 1970 г. во время археологических разведок воз- ле с. Казаровичи Киевской области был найден обломок корчаги, на котором со- хранились остатки букв 13. Сохранность их настолько плоха, что назвать их остатками надписи трудно. Корчага очень хорошо обожжена, глина мелко- зернистая, цвет обжига — светло-ко- ричневый. По краю фрагмента, пред- ставляющего собою верхнюю часть со- суда, полукругом у горловины острым предметом прочерчены буквы. Плохая их сохранность объясняется тем, что разлом сосуда произошел как раз по надписи и поэтому полностью сохрани- лась всего лишь одна буква П, от осталь- ных уцелели только верхние части. Су- дя по П, высота букв надписи колеба- лась от 12 до 15 миллиметров. С полной уверенностью кроме буквы П в надписи читается еще А, стоящее рядом, и Н (И восьмиричное), от которого сохра- нились верхушки мачт с покрытиями и перекладина. Достаточно убедитель- но читается буква К, стоящая справа от Н. Уцелела верхняя часть мачты с отогнутым влево кончиком и, справа, остаток наклонной черты с крючком, характерной для буквы К.
VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей 108 Надпись начинается с фрагмента буквы, который можно принять за верх- нюю часть Б или Г. Далее влево — оста- ток шатра еще какой-то буквы, скорее всего Д или Л. Между буквами К и П находился еще какой-то буквенный знак, от которого сохранилась верти- кальная прямая, покрытая косым штри- хом. Здесь могло быть О со срезанным верхом или, скорее, Ъ, встреченный сре- ди софийских граффити в надписи о че- тырехлетием княжении Святослава Ярославича и имеющий подобное начер- тание 14. Если взять вторую, лучше сохранив- шуюся половину надписи, начиная с буквы К, то здесь читается слово КЪПА («копа»). Оставшиеся три на- чальные буквы слева вряд ли можно читать как бессмысленное ГЛ И или окончание слова. Скорее здесь первая буква, судя по сохранившимся ее час- тям, не Г, а Б. И поэтому первое слово надписи более убедительно читается как «бди» — повелительная форма гла- гола бдЬти, означавшего 1) бодрство- вать, не спать, 2) иметь попечение 15. Значение второго слова «копа» из- вестно: это — куча, груда, шестьдесят снопов («копа ржи») 16. И. И. Срезнев- ский наряду с «копой» — мерой, числом в 60 вещей, называет еще «копаны» — хлебную меру. Свое толкование он ил- люстрирует цитатой из евангелия с тол- кованием XVI в.: «Сатаж бо мера некая бяше въ 1оудах, якож и мы нарицаем некоа меры коблъ или копань или ино некое имя» 17. Нам представляется, что древнерус- скую надпись на обломке корчаги из Козаровичей следует читать: ЕДН КЪПД[НЬ] что должно было соответствовать совре- менному «Соблюдай меру!». Известно, что корчаги применялись в Древней Руси для транспортировки и хранения вина и таких сыпучих сель- скохозяйственных продуктов, как зер- но. Рассмотренная надпись на корчаге должна была напоминать наполнявше- му сосуд о соблюдении меры, в данном случае хлебной. Надпись «Бди копань» относится к пожеланиям, встречающимся на кор- чагах и известных нам по записи из Киева: «Благодатнейша полна корчага сия» и др. Для датировки надписи палеографи- ческих данных мало, но, судя по гео- метричности букв надписи и начерта- нию А и П, она появилась в пределах XI—XII вв. 416. Табл. LXIII, 3, 4. Во время ар- хеологических исследований в Киеве на территории бывшего Федоровского монастыря (ул. Владимирская, 9— 10) 18 летом 1983 года был обнаружен обломок плинфы, на торцевой стороне которого выцарапана хорошо заметная, четкая надпись: 4- 0/0 NAM0 П0П0М0... Граффито начертано в одну строку, слитно, без разделения на слова, бук- вами размером в высоту 7 мм, длина уцелевшей строки — 12 см. Особен- ности начертания букв надписи следую- 14 Высоцкий С. А. Древнерусские надписи..., Табл. XI, буква в слове «къняжилъ». 15 Словарь церковно- славянского и русского языка, т. 1, с. 26. 16 Там же, с. 200. 17 Срезневский И. И. Материалы..., т. 1, с. 1278. 18 Надпись была открыта начальником Старокиевского отряда Киевской археологической экспедиции Института археологии АН УССР, старшим научным сотрудником С. Р. Килиевич и любезно представлена автору для публикации в своде. 19 Эта особенность известна и по берестам грамот из Новгорода. См.: Аванесов Р. И. Фонетика.— В кн.: Палеографический и лингвистический анализ новгородских берестяных грамот. M., 1955, с. 83—86. 20 Каргер М. К. Древний Киев. M.; Л., 1958, т. 1, табл. LXXXIV.
109 VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей щие: А — с острой петлей; М — имеет в обоих случаях одинаковые начерта- ния: петля острая, на мачтах покрытия в виде горизонтальных штрихов; N — с довольно длинной перекладиной, все же не достигающей верхнего и нижнего конца мачт буквы; О — простого начер- тания, в виде заостренного кверху ова- ла; П — без особенностей; X — с дале- ко выходящими в нижнее междустроч- ное поле пересекающимися чертами с крючками вверху. Перед текстом над- писи начертан несколько поврежденный крест. Эти палеографические наблюде- ния не противоречат отнесению граф- фито к XII в. Довольно редкой особенностью сре- ди граффити является в надписи заме- на Ъ буквой О 19. Особенно определенно это прослеживается в конце слов, в свя- зи с чем, разделив надпись на слова, ее можно читать: + ОХЪ NAMb ПОПОМЪ Таким образом, перед нами фраг- мент так называемой воздыхальной над- писи, обычно, начинающейся междоме- тием «Охъ», как, например, ряд надпи- сей из Софийского собора (№ 69 и др.). Надпись переводится: «Ох, нам по- пам...» Далее, вероятно, следовало ука- зание, каким именно попам, и обраще- ние о помощи к богу. В целом над- пись можно реконструировать так: «Ох, нам попам святого Федора, помози, гос- поди, на день судний». Судя по мно- жественному числу местоимения «нам», надпись, вероятно, сделана клириком Федоровского монастыря. Помимо чисто эпиграфической цен- ности надпись представляет интерес и как единственный памятник из лето- писного Федоровского монастыря. Известные нам примеры написания древних надписей на плинфах несколь- ко отличаются от рассматриваемого случая 20. Все они написаны не на торце- вой, а на постелистой части плинф. И это понятно: когда еще сырые плин- фы в процессе подготовки к обжигу сох- ли, то именно на их постелистой, а не торцевой части наиболее удобно было сделать надпись. Поэтому, нам пред- ставляется, что надпись на плинфе, вы- ходящей торцом на фасад церкви, вы- царапана тогда, когда здание уже было построено. Такой вывод подтверждает- ся и соображениями относительно вы- соты расположения надписи от перво- начального уровня земли XII в. Рассмотренные надписи из Киева и его окрестностей сделаны главным об- разом на керамических сосудах — кор- чагах. Они относятся также к киевско- му кругу памятников письменности и по краткости напоминают граффити архитектурных памятников. Однако со- держание их существенно отличается от граффити. Это — надписи, сообща- ющие имя владельца вещи или указы- вающие на содержимое сосудов. Инте- ресны на корчагах буквенные цифровые обозначения емкости или веса содержи- мого сосуда. Накопление материала и изучение подобных буквенных обозна- чений важно потому, что проникновение на Русь цифровой ионийской системы и знакомство с ней восточных славян было первым шагом приобщения их затем к письменной культуре.

VIII Эпиграфический корпус граффити архитектурных памятников древнего Киева. Итоги исследования 1957-1980 гг. Киев. Софийский собор. Михайловский придел. Надпись Василия- Владимира Мономаха (XII в.)
Корпус граффити архитектурных па- мятников древнего Киева состоит из трех монографий: «Древнерусские над- писи Софии Киевской XI—XIV вв.», «Средневековые надписи Софии Киев- ской XI—XVII вв.» и настоящей книги «Киевские граффити XI—XVII вв.» В первых двух монографиях опублико- ваны граффити, обнаруженные в Со- фийском соборе, а в третьей — все дос- тупные для изучения надписи, открытые на руинах Золотых ворот, церкви Ми- хаила Выдубицкого монастыря, церкви Спаса на Берестове, руинах Успенско- го собора и Ближних пещерах Киево- Печерской лавры, в Кирилловской церк- ви, а также ряд надписей, оставших- ся от предыдущих изданий по Софий- скому собору, и из окрестностей Киева. Всего в Киеве обнаружено 416 древних граффити, в том числе: XI в.— 45, XII в.— 124, XIII—XIV вв.— 91, XV— XVII вв.— 55, рисунков — 101. Подав- ляющее число граффити открыто в Со- фийском соборе, так как собор долгое время был крупным центром древне- русской культуры, а сохранность его стен с фресковой штукатуркой значи- тельно лучше, чем в других древних по- стройках города, что и обусловило на- ходку в нем многих граффити — надпи- сей и рисунков. Однако сам факт нахо- док граффити в других древних по- стройках города является знаменатель- ным. Он свидетельствует о распро- странении на Руси обычая писать граф- фити и о грамотности многих киевлян. Теперь, когда в нашем распоряже- нии имеются граффити не только из Со- фийского собора, а и из прочих древ- них построек Киева, представляется интересная возможность обобщить весь полученный эпиграфический материал корпуса, уточнить или дополнить сде- ланные ранее выводы. Поскольку граф- фити в отличие от книжных памятни- ков чрезвычайно хорошо локализируют- ся не только в пределах города, а и в пределах отдельных храмов, то откры- тые в Киеве граффити являются бес- спорными памятниками киевской пись- менности. Как отмечалось выше, наибольшее число граффити было сделано на сте- нах зданий Киева в XII в. Надписи этого времени отличаются грамот- ностью и большей частью красивым каллиграфическим почерком. Многие из них датированы. Письмо этих граффити приближается к письму известных книжных памятников XI—XII вв., та- ких, как Остромирово евангелие, Избор- ник Святослава 1073 г. и Изборник 1076 г., Мстиславово евангелие и др. Чрезвычайно важны находки ряда надписей, сделанных в XIII в. и отно- сящихся ко времени после разгрома Киева ордами Батыя в 1240 г. Среди них встречены записи с прямыми да- тами надписи 1257 (№ 211), 1259 (№ 55), 1285 гг. (№ 52), а это служит убедительным доказательством несо- стоятельности известного тезиса о со- вершенном замирании культурной жиз-
113 VIII. Эпиграфический корпус граффити ни Киева после 1240 г. Правда, содер- жание граффити в это время приобре- тает сугубо узкоцерковный характер и в большинстве случаев сводится к кон- статации смертей клириков киевских храмов. Авторов граффити в это время уже больше не интересуют общерусские темы. Подобная тематика наблюдается и в записях XIV в. В XV в. заметно сокращается количество надписей, что, видимо, можно объяснить страшными разгромами и сожжением Киева крым- скими татарами в 1416 и 1482 гг. В XVI—XVII вв. число граффити вновь возрастает. Большинство из них — за- писи о посещении храмов, которые пи- сались по стандартному образцу с на- чальным «Был тут...» и конечной датой события со словом «року». Находки многих граффити в период со второй половины XI в. и вплоть до XVII в. включительно позволяют сде- лать важный вывод о непрерывности письменной традиции в Киеве, которая не была прервана даже страшным раз- громом 1240 г. и сложившимися затем тяжелыми условиями для развития культуры в последующие несколько сто- летий. Граффити архитектурных памятни- ков — неофициальные надписи, т. е. надписи, сделанные по инициативе са- мих писавших, а не по заказу каких- либо должностных лиц. Поэтому напи- сание граффити имело свои особенно- сти. Начнем с того, что писание — «резанье» на стенах храмов строжай- шим образом запрещалось Церковным уставом князя Владимира Святослави- ча. За подобные проступки полагалось строгое наказание, поэтому многие граффити должны были писаться по- спешно и украдкой, что налагало опре- деленный отпечаток как на содержание, так и на форму записей. Несмотря на строгости и запреты, граффити писа- лись не только клириками, чувствовав- шими себя в храмах хозяевами, а и многими светскими лицами во главе с самим великим князем. Обычай писать надписи на стенах культовых зданий не совсем ясен. Ви- димо, он появился на Руси под влияни- ем аналогичных записей в храмах Ви- зантийской империи, где издавна из- вестны были граффити, начинавшиеся традиционной формулой «КЕ£ кТ.Ц&Ойч Но это относится к надписям, пред- ставляющим собой просьбы или «раз- говор с богом». Что же касается многих других граффити, то их происхождение остается невыясненным. Внешний вид граффити в большин- стве случаев очень непоказателен, так как они, как правило, имеют довольно плохую сохранность и для прочтения и расшифровки требуют специального освещения, а иногда и вмешательства реставраторов для удаления поздней шпаклевки. Тексты граффити предельно кратки и лаконичны, в большинстве случаев со- стоят из одной — семи небольших строк. Наибольшее число стдрк — 14 отмечено в надписи о Бояновой земле из Софийского собора (№ 25). Длина строк граффити также невелика; она ко- леблется в пределах от десяти до со- рока сантиметров, но и последние встре- чаются редко. Исключение составляют две надписи из Софийского собора — запись Игнатия (№ 146) и надпись, приписываемая архиепископу новго- родскому Мартирию (№ 133) длиной около 1 м; надпись Стефана (№ 325) длиной около 2 м на северной стене церкви Михаила Выдубицкого монасты- ря и две записи из Кирилловской церк- ви— Мартына Семьюновича (№ 381) и дьяка Федора (№ 383), длина строк которых достигает 40 см. Анализируя эти надписи, возникает вопрос: каким образом они могли быть написаны украдкой и в условиях запрета? Содержание киевских граффити во многом обусловлено местом написания
VIII. Эпиграфический корпус граффити 114 их в храмах, а значит, и социальным составом авторов, во многих случаях причастных к церковному клиру, но при всем том удельный вес светских надпи- сей достаточно велик. Киев. Софийский собор. Древняя азбука со славянскими буквами Б, Ж, Ш, Щ. Фото, прорйсь Среди киевских граффити получили наибольшее распространение две тради- ционные формы записей: «Господи, по- мози рабу своему...» и «Месяца... дня преставися раб божий...» Первая из этих формул достаточно хорошо извест- на в археологической литературе. Она, например, употреблена мастерами Костой и Братилой в авторских надпи- сях на донышках широкоизвестных кра- тиров, изготовленных ими для Софии Новгородской в XII в.1 Достаточно час- то встречается она и в памятниках книжной письменности, например, в Са- виной книге «Помози, господи, рабу твоему Савью» 2. Подобные благопожелательные над- писи представлены в киевских граф- фити многочисленными примерами. Наиболее ранняя из таких надписей, встреченная на хорах Софийского со- бора, относится ко времени княжения в Киеве Святополка Изяславича (1093— 1113 гг.) и является автографом са- мого князя, названного своим крестиль- ным именем: «Господи, помози рабу своему Михаилу» (№ 28). Рядом на- ходится еще одна запись, написанная по тому же образцу, но с редким до- полнением, относящимся к матери Свя- тополка — Олисаве: «Господи, помози рабе своей Олисаве Святополчей матери русской княгине» (№ 27). Надписи указанного типа обычно плохо дати- руются, поскольку в них чрезвычайно редки такие приписки, как в записи Олисавы, из которой становится ясным, что это супруга великого киевского кня- зя («русьская княгыни») и мать друго- го великого киевского князя Святопол- ка Изяславича. С помощью подобной формулы написаны и две упоминавшие- ся надписи из Кирилловской церкви: дьяка Федора и Мартына Семьюновича. Записи с аналогичной формулой встре- чены и в церкви Михаила Выдубиц- кого монастыря и на руинах Золотых ворот. Другая распространенная среди ки- евских граффити традиционная форму- ла относится к поминальным надписям со словом «преставися». Эта форма за- Рыбаков Б. А. Русские датированные надписи XI—XIV вв., с. 23—25. кирилловская палеография. М., 1979, с. 283. 2 Карский Е. Ф. Славянская з Повесть временных лет, т. 1, с. . 137.
115 VIII. Эпиграфический корпус граффити писи менее известна, чем первая. Наи- более раннее ее употребление в граф- фити, видимо, относится к настенным надписям Софийского собора в Киеве. Типичным примером таких надписей, сообщающих о смерти разных лиц, мо- жет служить запись о смерти епис- копа Луки Белгородского — известного исторического лица, упоминаемого в ле- тописи под 1088 и 1089 гг. в связи с освящением церкви Михаила Выду- бицкого монастыря и главной церкви Печерского монастыря3: «Месяца ав- густа в 22 преставися раб божий Лука, епископ блаженный белгородский» (№ 10). Кафедра упомянутого в над- писи Луки находилась вблизи Киева в древнем Белгороде. Судя по лето- писным известиям, епископ Лука умер в промежуток времени между 1089 и 1091 гг. Надпись уточняет день и месяц его кончины — 22 августа. Поминальные надписи, написанные по такому же образцу, встречены и в Кирилловской церкви. Одна из них сообщает о смерти некого Юрия 8-го июня (№ 385). Отличительной чертой поминальных надписей кроме слова «преставися» является то, что они обычно снабжались датировкой с указанием только месяца и числа события, чего было вполне до- статочно для церковного поминания независимо от числа прошедших лет. Такая краткая датировка получила рас- пространение и во многих памятных надписях. Торжественной формой поминаль- ной надписи с развернутой, полной да- тировкой и словом «успение» вместо «преставися», является запись о смерти Ярослава Мудрого 20 февраля 1054 г. (№ 8). Пожалуй, наиболее интересными в отношении содержащейся информа- ции являются памятные светские граф- фити. В своей простейшей форме это имена писавших, например «ОрЬшко» — надпись на северной стене церкви Михаила Выдубицкого монастыря (№ 322). Но чаще к имени добавлено слово «писал» — «Иван писал» (№ 21), «Писал МатЬи» (№ 17), «Писал Ставр Городятинич» (№ 18). Цель подобных кратких надписей — оставить свое имя в знак посещения того или иного знаме- нитого храма в Киеве. Это тем более вероятно, что в памятных светских над- писях обычно сообщается о каких-то действиях или событиях. Например, в древнейшей из таких датированных надписей 1052 года (№ 3) речь идет о громе, видимо, молнии, ударившей в купол Софийского собора, что было воспринято писавшим как «знамение», т. е. предзнаменование какой-то беды. Поэтому, когда через два года умер ве- ликий киевский князь Ярослав Мудрый, то упоминавшаяся запись о его кончине появилась на стене рядом. По мнению средневекового человека, написавшего граффити, это и была та самая беда, которую предвещал гром 3 марта 1052 года. Подобное понимание содержания этих граффити находит подтверждение в гадальных книгах «Громниках», полу- чивших распространение в Византии и Древней Руси. К памятным граффити относятся и более обширные тексты с большим количеством строк и емким содержани- ем, такие, как надписи о Бояновой зем- ле (№ 25), 4-летнем княжении в Киеве Святослава Ярославича (№ 9), «ра- ке» — саркофаге Всеволода Ярославича (№ 4), поставлении владыки 9 апреля (№ 7), Мире на Желяни (№ 5), «Со- фийская азбука» (№ 100), запись 1150 г. (№ 355) из Ближних пещер Печерского монастыря и др. Довольно значительной группой ки- евских граффити являются надписи, относящиеся к фрескам и тесно связан- ные с тематикой храмовых росписей. Одной из причин их цоявления послу- жило то, что сопроводительные надпи-
VIII. Эпиграфический корпус граффити си при фресковых композициях в не- которых храмах (например, в Софий- ском соборе) были написаны на грече- ском языке, непонятном народу. Поэто- му на фресках сделали подписи ком- позиций кириллицей. В других случаях надписи, относящиеся к фрескам,— это обращения с просьбами авторов граф- фити к изображенным на фресках пер- сонажам: «Святой Сомн и святая Со- фие буди то ми помощник» (№ 222). Подобные надписи особенно важны для историков древнерусского искусства, так как они дают возможность атрибу- тировать многие фрески. Еще одним примером такцх граффити XI в. может служить надпись, относящаяся к фреске с изображением св. Фоки, который по- читался как. покровитель моряков-руле- вых и поэтому изображался с веслом в руках: «Святой Фока, порученый от бога плавающим в море, правитель, на- правь меня, потопляемого волнами жи- тейскими» (№ ПО). Надпись, вероятно, была сделана моряком, привыкшим в своих делах обращаться к своему по- кровителю — Фоке. А вот запись с об- ращением к изображенному на фреске Онуфрию: «Святой Онуфрие, направь мя на путь истинный, спаси душу греш- ную» (№ 69). Кроме Софийского собора подобные граффити встречены в Кирилловской церкви: «Святой Кирилл, прости меня грешного» (№ 400). Видное место среди киевских граф- фити занимают многочисленные рисун- ки, иногда снабженные подписями. Встречены рисунки символического и светского содержания. К символиче- ским рисункам относятся разнообраз- ные начертания: крестов, магических знаков, княжеских знаков, переплетаю- щихся лент в виде сложных фигур, зна- ков, напоминающих гончарные клейма, а также рисунков святых, как, напри- мер, святого с подписью «Георгий храб- рой» или рисунка алтаря с подписью 116 «Алтарь пламенный а церкви ледяна...» из Софийского собора (№ 70, 72). К светским рисункам относятся изо- бражения различных домашних живот- ных, главным образом коней, а также голубей, петухов, коров и т. д. Необы- чен рисунок, открытый на Золотых во- ротах (№ 298), изображающий охоту на вепря с гончей собакой, по сюжету перекликающийся с аналогичной фрес- кой в южной башне Софийского собора. Интересный рисунок зверя кошачей по- роды, возможно, летописного «лютого зверя», сидящего на цепи, сохранился на северной стене церкви Михаила Вы- дубицкого монастыря (№ 333). Среди рисунков-граффити привле- кают особое внимание те, которые поз- воляют опознать в них руку книжников- миниатюристов, на чем остановимся по- дробнее. Характерной чертой киевских граф- фити является написание их предельно близко или в самый день упоминае- мого события, т. е. их злободневность. В первую очередь, это относится к па- мятным и поминальным надписям, в которых сообщается о тех или иных конкретных событиях. Трудно сомне- ваться, что надпись о громе в 9 часов дня 3 марта 1052 года была напи- сана на стене Софийского собора не в день самого события.. То же самое можно утверждать и о других многих надписях. Сказанное не просто гипо- тетическое предположение, оно под- тверждается убедительными фактами. Показательна в этом отношении над- пись: «В великий четверг рака положе- на бысть, а то Андрея русьского князя благого, а Дмитр писал отрочка его, месяца апреля в 14 день...» (№ 4). Бла- годаря упоминанию месяца, числа и на- звания дня («великий четверг»-страст- ной четверг), удается установить, что событие произошло в 1093 г. и относи- лось к великому киевскому князю Все- володу — Андрею Ярославичу. Из лето-
117 VIII. Эпиграфический корпус граффити писного сообщения известно, что он умер 13 апреля 1093 г. и был погребен в Софийском соборе 14 апреля в чет- верг 4. Свою запись отрок Дмитр сделал на стене собора также 14 апреля, т. е. в день самого события — установки саркофага князя в храме. Отступления от принципа делать граффити в день самого события очень редки и обычно связаны с какими-то конкретными пре- пятствиями. К примеру, в надписи: «В лето 6658 (1150 г.) ископахом место се на положение тела...» (№ 355) из Ближних пещер Печерского монастыря не указаны месяц и число события. В данном случае это объясняется тем, что пещера-крипта, видимо, копалась долго, на протяжении всего 1150 г. Таким образом, надписей с упоми- нанием каких-либо прошлых, ретро- спективных событий среди киевских граффити не встречено. Киевские граффити — важный исто- рический источник, позволяющий по- новому взглянуть на некоторые сторо- ны культурной истории древнего Киева. Пожалуй, одной из самых интересных эпиграфических находок в Киеве в по- следнее время явилось открытие не- обычной азбуки в Софийском соборе (№ 100). Ее необычность заключается в том, что она состоит из 23 букв гре- ческого (византийского) алфавита и Повесть временных лет, т. 1, с. 142. 5 Подробнее об этом см.: Высоцкий С. А. Граффити архитектурных памятников древнего Киева.— В кн.: Новое в археологии Киева. Киев, 1982, с. 382, 383. 6 Куев Куйо М. Черноризец Храбър. София, 1967, с. 188. Срезневский И. И. Палеографические заметки.— В кн.: Тр. I Археол. съезда. М., 1871, т. 1, с. CXV, CXVIII; Миллер Вс. К вопросу о славянской азбуке.— Журн. министерства нар. просвещения, 1884, вып. 34, с. 1—35; Георгиев Е. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. София, 1950. только четырех славянских Б, Ж, Ш, Щ, а не из 19, как в кириллице книжных памятников XI—XII вв. Трудно согла- ситься с тем, что это недописанная или перепутанная азбука кириллицы. Буквы «фита» и «кси» стоят еще в середине азбуки на своих греческих местах, а не в конце ее, как в кириллице. Азбука заканчивается «омегой», которой в сред- ние века обозначался «конец», точно так же, как первой буквой алфавита — «альфой» обозначалось «начало» 5. Все это наводит на мысль: не отражает ли открытая азбука какой-то ранний этап развитая славянской письменности, а именно тот, который болгарский пи- сатель X в. Черноризец Храбр назвал «письмом без устроения» греческими буквами 6. О славянском письме грече- скими буквами писали в свое время И. И. Срезневский, Вс. Миллер, а в на- ше время — болгарский ученый Емил Георгиев и др.7 В софийской азбуке к греческому алфавиту добавлены первые четыре сла- вянские буквы, число которых в даль- нейшем возросло. В течение X—XI вв. можно наблюдать неуклонное увеличе- ние специальных славянских знаков в азбуке кириллицы, предназначавших- ся для улучшения передачи фонети- ческих особенностей славянской речи. Так, в азбуке, упоминаемой Храбром (т. е. в X в.), этих букв насчитывалось 14, а в кириллице книжных памятников XI в. их уже 19. Таким образом, за одно столетие к азбуке кириллицы оказались добавленными еще пять йотированных букв и общее число специальных сла- вянских знаков возросло до 19. Вот по- чему четыре славянские буквы в азбуке из Софийского собора заставляют ду- мать о раннем времени той письмен- ности, которую представляет софийская азбука. Не кажутся нам случайными и четыре буквы (во всяком случае Б и Ж), добавленные к греческому алфавиту. Первая из них — Б важна не только по-
VIII. Эпиграфический корпус граффити 118 тому, что она занимает второе место в азбуке. На страницах средневековых книг, как известно, в большинстве бо- гослужебных, особенно часто употреб- лялось слово «бог», начинавшееся имен- но с этой буквы. Необходимость часто- го употребления Б в период письма «без устроения» должно было вызывать большие трудности, так как в византий- ское время классическая «бета» стала называться «витой» и передавала звук «в» 8. Примером того, как славянский звук «б» передавался с помощью гре- ческого алфавита в X в., может служить известный труд Константина Багряно- родного «О народах». В нем Киев на- зван (Сумбатас). Пе- ред «витой», чтобы она читалась как «б», поставлено . «мю» 9. В других случаях авторы для передачи того же звука упо- требляли сочетание «мю» и «пи» 10. Сле- довательно, слово «бог» при письме «без устроения» должно было читаться как «мбог» или «мпог». Подобная несовер- шенная передача звука «б», да еще в та- ком важном с точки зрения средневе- ковых идеологов слове, как «бог», вряд ли могла удовлетворять писавших. По- этому в районах Болгарии, граничивших с Византией, а возможно, и в Крыму, где можно было в первую очередь ожи- дать употребления славянами греческих букв для письма без устроения, должно было возникнуть стремление добавить специальный знак к греческому алфа- виту для передачи звука «б», необходи- мого для славянского письма. В византийской письменности, как заметил еще П. А. Лавров, а вслед за ним Е. Ф. Карский, имелось дублетное написание «виты» (например, в Пор- фирьевской псалтыри 862 г.), которое по графике аналогично кирилловско- му БГ1. Не может быть никакого сомне- ния, что именно этот знак послужил прототипом славянской буквы 12. Еще большие трудности при пись- ме «без устроения» должны были воз- никнуть при написании слов «божий», «божая», «божее» в связи с тем, что в них, кроме «б», был еще звук «ж», который также не просто было передать буквами греческого алфавита. Необхо- димо было и здесь, как и в случае с Б, найти особый знак для соответствую- щего звука. Известно, что древнейшей формой киррилловского Ж является звездообразное начертание, встречаю- щееся в древнейших славянских эпи- графических памятниках — Добруд- жинской надписи 943 г. и надписи Са- муила 993 г. В них графика близка к той, которая, по мнению П. А. Лав- рова, могла быть получена путем до- бавления к букве X средней вертикаль- ной черты. П. А. Лавров не обратил внимания на звездообразную фигуру, издавна хорошо известную в христиан- ской символике. Это лигатура из I и X известная уже в IV в. н. э. 13 и пред- ставляющая собой монограмму Христа и часто встречающуюся, например, в мо- заиках Равенны V в. и в резьбе много- численных саркофагов византийского происхождения. Есть она и на извест- ном саркофаге Ярослава Мудрого из Софийского собора в Киеве, а также и на мраморной гробнице из того же храма, приписываемой Владимиру Мо- номаху. 8 Карский Ф. Г. Славян- ская кирилловская палеография, с. 164. 9 Дурново Н. Н. Введение в историю русского языка. М., 1969, с. 225, прим. 14. ю Сказание Бандури. См.: Reg el W. Analecta Buxantino Russica. Спб., 1891, c. 50. 11 Лавров П. A. Палеографическое обозрение кириллов- ского письма.— Энциклопедия славянской филологии, 1915, вып. 41, с. 8; Карский Е. Ф. Указ, соч., с. 164. 12 Более подробно об этом см.: Высоцкий С. А. Граффити архитектур- ных памятников древнего Киева. Киев, с. 386, 387. 13 Фрикен А. Римские катакомбы и памятни- ки первоначального христианского искусства. М., 1877, ч. 2, с. 137, 142, 143.
119 VIII. Эпиграфический корпус граффити Очень вероятно, что, когда в славян- ской письменности «без устроения» по- явилась необходимость в улучшении передачи звука «ж», а в греческом ал- фавите ничего подходящего не оказа- лось, использовали хорошо известную монограмму Христа. Тем более, что смысловое значение монограммы — Христос — бог совпадало со смысло- вым значением слов «божий», «божая», «божее», а это имело в глазах средне- вековых теологов немалое значение. Когда славянский просветитель Ки- рилл изобретал азбуку для славян, то ему, несомненно, должно было быть из- вестным письмо «без устроения». Воз- можно, с ним он познакомился в Хер- сонесе при чтении книг, писанных «ро- усьскими писменами». Как известно, это сообщение Панонского «Жития» Ки- рилла является предметом многолетних дискуссий. Не касаясь этнической сто- роны дела с херсонесскими книгами, обратим внимание на любопытную при- писку к глаголической части знамени- того Реймсского евангелия, письмо ко- торого писец считал славянским: «пи- сани словЬнскимь ьзкемь», а кириллов- скую часть кодекса называет «русским письмом»: «а то писмо русске» 14. Не яв- ляется ли это объяснение свидетель- ством того, что херсонесские книги бы- 14 На эту приписку обратила особое внимание Л. П. Жуковская. См.: Реймсское евангелие, история его изучения и текст. М., 1978, с. 5. 15 Ягич И. В. Глаголическое пись- мо.— В кн.: Энцикл. слав, филологии, 1911, вып. 3, с. 188, 207— 211. 16 Кримський А. Ю. Хазари.— Центр, науч. б-ка АН УССР. Отд. рукописей, ф. 1, № 25492, л. 392; Боровеький Я. Е. Би1я джерел схщнослов’янсько! писемность— Укр. мова i дпт. в шк., 1982, № 10, с. 38—39; Бартольд В. В. О письменности у хазар.— Сочинения. М., 1969, т. 5, с. 466. 17 Нариси стародавньо! icTopii УкраТнсько! РСР. К., 1957, с. 591. ли написаны уставными греческими бук- вами, т. е. славянским письмом «без устроения»? К нему могли быть уже добавлены некоторые специальные сла- вянские буквы, которые Кирилл и ис- пользовал в своей работе. Если дело было действительно так, то тогда ста- новится понятным сходство графики ряда букв в обеих славянских азбуках, поскольку они были взяты в глаголицу из протокирилловского письма «без устроения». К этим буквам, имеющим сходство начертаний, исследователи от- носят Ш, Щ, Б, Ж, Ю, «юс малый», Ц, Ч 15. Представляется весьма показатель- ным, что в софийской азбуке фигури- руют не какие-либо случайные буквы, а четыре из числа восьми, наиболее сходных в обеих славянских азбуках. Следовательно, они могли быть еще в протокирилловском письме «без устро- ения» до изобретения глаголицы. Интересной параллелью к находке в Софийском соборе может служить сообщение персидского писателя конца XII в. Фахр ад-дина Мерверудди о пись- менности у хазар: «Хазары тоже имеют алфавит, который происходит из алфа- вита русов. Одна народность византий- цев, живущая возле них (хазар), пишет тем же письмом; их византийцы назы- вают русами. Они пишут слева направо. Буквы не соединяются между собой. Всего букв 22» 16. Из этого сообщения выходит, что русы жили в пределах Ви- зантийской империи на границе с Ха- зарским каганатом. Такое сосущество- вание могло быть в Тмутаракани или, скорее, в Крыму, в Херсонесе, в «Кор- суньской стране», где археологически засвидетельствованы славянские посе- ления 17. Однако самым любопытным в сооб- щении Мерверудди является то, что ха- зарская азбука имела 19 греческих букв и 3 других специальных буквы — Б, ДЖ, Ш. Поскольку эта азбука была позаимствована хазарами у русов, то
VIII. Эпиграфический корпус граффити 120 буквы Б, ДЖ, Ш должны указывать на славянское происхождение русов. Правда, буква Ш могла иметь и сама- ритянское происхождение. Во всяком случае, нам представляется совершен- но неслучайным совпадение этих трех букв с тремя из софийской азбуки. А ес- ли же допустить, что четвертая буква Щ в ней является необычным по гра- фике греческим «пси», то это сходство становится еще большим. Надпись на стене Софийского собо- ра по составу и месту написания букв, вероятнее всего, является азбукой ка- кого-то варианта письменности, упо- треблявшейся на Руси в IX — начале X вв. узким кругом лиц, входивших в христианскую общину, существование которой в Киеве подтверждается пись- менными источниками 18. Трудно ответить на вопрос: почему древняя азбука была написана на стене здания в XI в. Задавая такой вопрос, мы касаемся общих причин написания граффити на стенах зданий. Так, напри- мер, наиболее распространенные па- мятные надписи Софийского собора пи- сались в связи с какими-то событиями, имевшими отношение к храму. Надпись о Бояновой земле была сделана в связи с внесением церковной десятины, мир на Желяни — в связи с актом кресто- целования в соборе, запись о четырех- летием княжении в Киеве Святослава Ярославича — при внесении руги — платы церковному клиру собора и т. д. Можно полагать, что точно так же и азбука на стене алтаря Михайловского придела была написана в связи с собы- тиями, происходившими в соборе. Это могло быть, например, перенесение в митрополию древнего даже для XI в. церковного архива из церкви Ильи на Подоле, упоминаемой в договоре Руси с греками 944 г. и служившей соборным храмом киевских христиан в языче- ское время. В архиве могли находить- ся тексты договоров Руси с греками, использованные летописцем, и рукопи- си (краткие молитвы), написанные ар- хаическим письмом, что и послужило поводом для написания древней азбуки. В последнее время очень любопыт- ной оказалась попытка Л. П. Жуков- ской с помощью софийской азбуки про- читать известную надпись X ст. из Гнез- дово под Смоленском. Исследователь- ница читает ее: «горюча» 19, т. е. горю- чее, которое могло использоваться как для освещения, так и для разжигания погребального костра, среди остатков которого и была найдена корчага с над- писью. Л. П. Жуковская допускает принципиальную возможность употреб- ления славянами «неустроенного гре- ческого письма», подобного софийской азбуке 20. Таким образом, находка в Киеве со- фийской азбуки послужила новым толч- ком к оживлению интереса к происхож- дению славянской и восточнославян- ской письменности. Другим важным вопросом, который необходимо отметить, является связь киевских граффити с древнерусским ле- тописанием. В этом нет ничего удиви- тельного: ведь центр древнерусского ле- тописания в XI в. находился при Со- фийском соборе, а затем в XII в. пере- местился в Печерский монастырь. Лето- 18 Нимчук В. В. считает нашу аргументацию неубедительной ввиду того, что в азбуке оставлен ряд букв (0, Ф, Щ, а также две буквы для обозначения одного и того же звука И, i), редко используемых в древнерусской письменности (см.: Шмчук В. В. Початок л!тературних мов КшвськоТ Ру ci.— Мовознавство, 1982, № 2, с. 21—22). Подобное замечание считаем беспредметным, так как в азбуке кириллицы все эти буквы также сохранены. 19 Жуковеъка Л. П. Гшотези й факти про давньоруську писемшсть до XII ст.— В кн.: ЛЬературна спадщина КиТвськоТ Pyci i у краше ъка л!тература XVI—XVIII ст. К., 1981, с. 13. 20 Там же, с. 14.
121 VIII. Эпиграфический корпус граффити писцы и авторы граффити, несомненно, вращались в одной и той же культурной среде, их интересовали и волновали од- ни и те же события, будь то смерть или вокняжение великого киевского князя, или мир, прекративший княжес- кую усобицу, или вопросы общерусской церковной жизни. Вероятно, и сами ле- тописцы были авторами некоторых граффити. В подобной ситуации можно было бы ожидать дублирования особо выдающихся событий. И действитель- но, среди уцелевших киевских граффи- ти немало случаев упоминания тех со- бытий древнерусской истории, о кото- рых мы знаем из летописей. Вот неко- торые из них. Это упоминавшиеся вы- ше записи о смерти Ярослава Мудро- го, о «раке», саркофаге Всеволода Яро- славича, четырехлетием княжении в Киеве Святослава Ярославича (№ 9), поставлении «владыки» Илариона (№ 7), приходе в Киев на княжение Святополка Изяславича в 1093 г. (№ 6), принятии митрополитом Никитой Со- фии в 1122 г. (№ 112), смерти Влади- мира Мономаха (№ 151), сообщение о смерти митрополита Кирилла (№ 50) и др. Граффити, близкие летописанию,— это памятные и поминальные надписи, поскольку в них идет речь о конкрет- ных событиях. Среди надписей типа «Господи, помози...», как мы видели, не- редко упоминаются имена, хорошо из- вестные из летописи: Святополк — Ми- хаил и его мать, Владимир — Василий Мономах, княгиня Всеволжа, имя Геор- гия— Юрия Долгорукого (?), князя Андрея Владимировича (Доброго) и др. Несмотря на то что число граффи- ти, перекликающихся с летописью, не- велико, они все же позволяют допол- нить некоторые выводы, сделанные ис- следователями летописей. Так, напри- мер, М. Д. Приселков высказал мысль о том, что в летописи фиксировались не все происходившие события. В граф- фити имеются бесспорные доказатель- ства этому. Несомненно важное собы- тие — мир между Святополком Изясла- вичем, Владимиром Мономахом и Оле- гом Святославичем, заключенный у Кие- ва на Желяни, прекративший княже- скую усобицу в промежутке между 1093 и 1113 гг., о чем известно из надписи на стене собора, почему-то не привлек внимания летописца и не получил от- ражения в летописи. То же самое мож- но сказать и о другом важном собы- тии — смерти Луки Белгородского в 1090 г. (?), погребенного в Софийском соборе. Заслуживало бы внесения в ле- топись и такое событие, как покупка княгиней Всеволжей Бояновой земли. Вероятно, подобная неосведомлен- ность летописца может быть объясне- на тем, что в это время (конец XI — начало XII в.) центр древнерусского ле- тописания уже находился в Печерском монастыре, часто вступавшем в кон- фликты с митрополитами-греками и с клиром Софийского собора. Упомяну- тые события, как мы видим, были тес- но связаны с Софийским собором, где при заключении мира на Желяни со- стоялся акт крестоцелования, в нем происходило погребение первого при митрополите (так называемого «викар- ного») епископа Луки, была внесена де- сятина от продажи Бояновой земли и т. д. Не исключено, что неприязнь меж- ду софийскими клириками и печеряна- ми явилась причиной, из-за которой сведения, указанные в граффити, не по- пали в летопись, а громкая история с «сотским» Ставром Городятиничем, оставившем свою запись на стене Со- фии, стала известной нам из Новгород- ской летописи (1118 г.) и древнерусских былин, а не из южнорусского летопи- сания. Целый ряд киевских граффити пере- кликается с летописным текстом благо- даря таким словам, терминам и выраже- ниям, как: «каган», «крити», «царь» или
VIII. Эпиграфический корпус граффити 122 «цесарь», «роусьский князь благый», «роуськая княгыня», «мечник княже- ский», «отрок», «владыка», «прощеник», «попын», «гривны собольи», «престави- ся», «успение», «руга», «татье», «дьяк», «дьяк владычный», «княгыня Всевол- жа», «Володимирья» и др. Некоторые граффити как по форме записи, так и по содержанию представ- ляются как бы вырванными из летопис- ного текста. К ним относятся, пожалуй, все поминальные и некоторые памятные надписи XI—XIII вв. Особенно харак- терна в этом отношении упоминавшая- ся светская запись «Месяца декембря в 4-е сотворища мир на Желяни: Свято- полк, Владимир и Ольг». То же самое можно сказать и о крат- кой записи, расположенной рядом: «Приде князь Святополк...» или надпи- си: «4 лета княжил Святослав...» и «Ме- сяца октября в 15-е принял Никита». В Софийском соборе встречено и не- сколько дат без сопроводительного текста: «В лето 6 (тысяч) ное 647-е... (1139 г.)»; «6705-е (1197 г.)», что также находит параллели в летописном текс- те, где довольно часты даты без текста. Таким образом, среди киевских граффити встречаются надписи, содер- жащие прямые аналогии с древнерус- ским летописанием, и записи, напоми- нающие летопись по форме, содержа- нию, именам исторических лиц, терми- нологии, титулатуре и т. п. Подобные граффити были расположены нами в хронологическом порядке и состави- ли как бы краткую эпиграфическую ле- топись 21. В киевских граффити, и особенно в обнаруженных в Софийском соборе, ощущается эпоха, в которой возникло выдающееся произведение древнерус- ской художественно-публицистической литературы, знаменитое «Слово о полку Игореве». Так, среди видных политиче- ских деятелей Руси, фигурирующих в граффити, видим Владимира Свято- славича или Владимира Мономаха «ста- рого Владимира» «Слова». В них гово- рится о смерти Ярослава Владимиро- вича Мудрого, названного в поэме «ста- рым Ярославом», которому вещий Боян «песнь творил». Автор «Слова» вспоми- нает и «давнего великого Ярославово- го сына Всеволода», того самого, «рака» которого была поставлена в Софийском соборе, о чем написал на стене отрок Дмитр. В «Слове» осуждаются княжеские распри и обвиняется в них Олег-Свято- славич, несмотря на то что к его роду принадлежали и главные герои поэ- мы — Игорь и Всеволод: «Тъй бо Олегъ мечемъ крамолу коваше и стрЬлы по земле сЬяше»22. В мрачных красках представляется автору поэмы время «крамол» при Олеге Святославиче: «Тог- да по Руской земле рЬтко ратаевЬ ки- кахуть, нъ часто врани граяхнуть, тру- пи себь дЬляче». Вот почему мир на Же- ляни, упомянутый в граффити и заклю- ченный как раз в то время, о котором говорится в «Слове», вызвал столь силь- ные эмоции у автора записи, побудив- шие его зафиксировать это событие на стене храма. Да и князья-современ- ники, упомянутые в надписи о мире,— все те же лица, фигурирующие в «Сло- ве»: Святополк Изяславич, Владимир Мономах и Олег Святославич, назван- ный в поэме «Гориславичем». Не менее выразительна и связь «Сло- ва» с записью о Бояновой земле. На- помним кратко ее содержание. «Меся- ца енваря въ 30-е (на) Святого Иппо- 2t Высоцкий С. А. Средневековые надписи..., с. 210—212. 22 Слово о полку Игореве / Под ред. Н. К. Гудзия. М., 1955, с. 23. 23 Новгородская первая летопись старшего ч и младшего изводов. М.; Л., 1950, с. 91—97. 24 Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949, с. 317. 25 ПСРЛ. Ипатьевская летопись М., 1962, т. 2, прим, к с. 82, прим, к с. 302.
123 VIII. Эпиграфический корпус граффити лита крила землю княгини Боянью Все- волжа, а перед святою Софиею перед по- пы..., а перед тими послухи купи землю княгыни Боянью вьсю, а въдала на ней семьдесятъ гривьнъ соболии, а въ томь драниць семьсоть гривьнъ». В надписи сообщается о покупке княгиней Все- вол од ой (супругой Всеволода) Бояно- вой земли при свидетелях-послухах, которыми выступают «святая София и попы». За землю Бояна княгиня упла- тила огромную сумму в семьсот гри- вен, одна десятая часть — семьдесят гривен — по этому случаю была внесе- на в Софийский собор как церковная десятина. Большой интерес представляет упо- минание в надписи Бояновой земли. Не исключено, что здесь речь идет о Бояне «Слова» «соловии старого времени», поэте древней Руси, которому стремил- ся подражать автор поэмы. До сих пор имя Бояна не встречалось на почве Кие- ва, хотя и было известным из Новгород- ской летописи 23. Отмечено оно и среди грамот XIII в., как, например, в Рядной Тешаты и Якима 24. Надпись о Бояновой земле, кроме указания на принадлежность ее Бояну, не имеет каких-либо примет о ее место- нахождении. Это, вероятно, свидетель- ствует о том, что упоминаемая земля была хорошо известна всем в то время. В термин «земля», судя по купчим гра- мотам, входили: пахотные земли, луга, леса, двор и т. д. Однако в надписи о Бояновой земле, судя по огромной сумме денег — ее стоимости, имеется в виду что-то более весомое, чем обыч- ная феодальная усадьба. К сожалению, местонахождение земли Бояна трудно увязать с исторической топографией древнего Киева. Можно предположить, что она находилась где-то в пределах города. В связи с этим интересная при- писка читается на полях Ермолаевско- го списка Ипатьевской летописи, сде- ланная кем-то в XVII в. Комментируя летописные события, происходившие в 1140 г. вблизи Киева, неизвестный автор замечает: «Копыревъ конець оу Kibeb на Боюши»25. Выходит, что в XVII в. киевляне знали в Киеве мест- ность, называвшуюся «Боюнь». Воз- можно, это и есть та самая Боянова земля, о которой говорится в надписи, видимо, связанная с «вещим Бояном» «Слова»? Прямое отношение к «Слову о пол- ку Игореве» имеет надпись с упомина- нием имен героев поэмы, рассмотренная в настоящей монографии. Поэтому, что- бы не повторяться, напомним главное. В 70-х годах XII в. Софийский собор посетила вдова недавно умершего доро- гобужского князя Владимира Андрее- вича. Сопровождавший ее «Ванко поп человек владыки», как он назвал себя, сделал на хорах надпись об этом собы- тии, указав, что вдова была сестрой Оле- га, Игоря и Всеволода, а также снохой Андрея Владимировича (Доброго). Име- на братьев в надписи указывают на то, что вдова была из рода Святослава Ольговича, следовательно, Игорь и Все- волод — главные герои «Слова». Граффити, относящиеся к фрескам, как упоминалось выше, позволяют атри- бутировать композиции с утраченными сопроводительными надписями. Но этим не исчерпывается значение граф- фити для истории искусства. Большую важность приобретают датированные надписи, содержащие прямые даты или датирующиеся палеографически и по другим косвенным данным. Подобные граффити дают возможность датиро- вать архитектурные постройки, выпол- нение внутреннего убранства, в частно- сти фресковой живописи. Эта особен- ность граффити имеет большую важ- ность, поскольку среди киевских граф- фити встречено значительное число над- писей с прямыми датами, а еще столь- ко же достаточно точно датируются по различным признакам. Напомним, что
VIII. Эпиграфический корпус граффити 124 фресковая живопись выполнялась ми- неральными красками по сырой штука- турке. Таким образом, если на штука- турке выцарапана надпись, то ее дата датирует и живопись. Это обстоятель- ство послужило веским доказательством времени выполнения фресковой живо- писи Софийского собора в Киеве. Это никак не 60—70-е годы XI в., как считал ранее Н. П. Сычев 26, поскольку такая дата противоречит граффити 1052 и 1054 гг. Надписи свидетельствуют, что в это время центральная часть собора была уже расписана фресками. Наход- ка ранних датированных граффити (1052 и 1054 гг.) в немалой степени повлияла на датировку упомянутых фресок В. Н. Лазаревым, отнесшим их выполнение к 1044—1045 гг.27 Впо- следствии нами были обнаружены еще более ранние датированные граффити 1032 и 1042 гг. (№ 1, 2), ставящие под сомнение не только указанное вре- мя выполнения фресок, а и саму дату начала строительства здания в 1037 г.28 Особенно любопытна дата 1032 г., стоя- щая при фрагментарно сохранившейся надписи, поясняющей изображение Ва- силия Великого (?). Находка этой за- писи и связь ее со временем строи- тельства собора и выполнение его жи- вописи вызвали ряд замечаний у сто- ронников поздней закладки собора в 1037 г., поскЬльку эта дата отодвигает строительство на более раннее время и больше соответствует указанию Нов- городской летописи о постройке здания в 1017—1037 гг. Поэтому неудивитель- но старание сторонников поздней даты закладки Софийского собора объявить дату 1032 г. недостоверной, ретроспек- тивной или обозначающей просто ка- кое-то арифметическое упражнение. Так, Ю. С. Асеев полагает, что эта да- та могла иметь ретроспективный харак- тер 29. Однако, зная наш вывод о том, что одной из характернейших черт киев- ских граффити является злободнев- ность и отсутствие сообщений о про- шлых событиях, несовременных запи- сям, он обращается к известной над- писи из башни Софийского собора в Новгороде: «Почали делати на св. Кон- стантина и Елены» и вслед за В. Г. Брю- совой полагает, что это пример ретро- спективной записи о начале строитель- ства здания. Подобное утверждение представляется нам сомнительным не только потому, что оно противоречит упомянутому принципу злободневности граффити, а и из-за того, что в надпи- си о начале строительства должно было бы фигурировать слово «зъдати, а не «делати»; не совсем согласуется с пер- вой половиной XI в. и палеография над- писи 30. Скорее, в упомянутой надписи идет речь о каких-то ремонтных рабо- тах в башне новгородского собора в кон- це XI — начале XII в. Здесь не место, отвлекаясь от нашей основной темы, приводить полную аргу- ментацию всех фактов, говорящих в пользу ранней даты заложения Софий- ского собора в Киеве. Следует выбирать между двумя летописными версиями: или 1017 или 1037 гг. Нам представля- ется, что новые фактические материа- лы свидетельствуют в пользу ранней да- 26 Сычев Н. Древнейший фрагмент русско- византийской живопи- си.— Seminarium Kondakov ianum. Praha, 1928, (II), с. 99—103. 27 Лазарев В. Н. Мозаики Софии Киевской. М., 1960, с. 55, 57, прим. 2. 28 Высоцкий С. А. Сред- невековые надписи..., с. 198—201, 240—252. 29 Асеев Ю. С. Про дату бущвництва Кшвсько! Софп.— Археолопя 1979, № 32, с. 7. 30 Брюсова В. Г. О датировке древнейших фресок Софийского собора в Новгороде (XI — начало XII вв.).— СА, 1968, № 1, с. 106. В рассматриваемой надписи буква Н — с приподнятой перекладиной, N — с укороченной перекладиной, Ч — на сравнительно низкой ножке, Ь — с коромыслом, хотя и не в верхнем уровне строки, но приподнято. Это признаки скорее
125 VIII. Эпиграфический корпус граффити ты заложения собора. Сторонники же поздней даты игнорируют новые наход- ки и в своих построениях пользуются различными гипотетическими сообра- жениями и старыми, много раз привле- кавшимися ранее материалами31. Обратимся к палеографии киевских граффити. При рассмотрении надписей нам не раз приходилось обращаться к палеографии, поскольку именно она часто являлась единственным средством датировки граффити. Из надписей Со- фийского собора составлены обстоя- тельные палеографические таблицы, а графика граффити прочих архитек- турных памятников Киева рассматрива- лась при их описании, поэтому здесь мы коснемся общих вопросов, связан- ных с палеографией открытого эпигра- фического материала корпуса. В архитектурных постройках древ- него Киева можно заметить некоторую закономерность в расположении граф- фити. Внутри зданий скопление надпи- сей обычно связано с тематикой фрес- ковой живописи, изображающей осо- бенно популярных на Руси святых: Ни- колая, Кирилла, Онуфрия, «40 севастий- ских мучеников» и др. Много надписей делалось и в тех местах, где толпился конца XI — начала XII в., чем первой половины XI в. 31 Ю. С. Асеев вслед за В. Н. Лазаревым привлекает к датировке здания и живописи портрет Ярослава Мудрого из Софии, как аргумент для датировки собора 1037—1045 гг. Если бы этот портрет был выполнен в 1045 г., то тогда на нем должны были быть изображены все шесть наследников Ярослава. Однако на фреске и на ее зарисовке 1651 г. есть место для изображения, но изображены только пять сыновей, да и то, если младшего сына поместить вместе с тремя дочерьми. Такая ситуация могла быть только до 1037 г. когда шестому сыну Вячеславу (рождения 1036 года) было не более одного года и он не мог еще быть изображен на фреске. См.: Асеев Ю. С. Про дату бущвництва кшвсько! Софп.— Археолопя, 1979, вип. 32, с. 10. народ. В Софийском соборе большин- ство граффити обнаружено на первом этаже с южной стороны здания, там, где во время церемоний стояли мужчины. С противоположной — женской сторо- ны надписей значительно меньше, пре- обладают многочисленные кресты прос- того начертания. В привилегированной части собора — на хорах наблюдается та же картина: на северных хорах — надписи, сделанные женщинами и толь- ко частично мужчинами, а на южных — исключительно мужчинами. В главном алтаре встречен ряд поминальных над- писей XIII в. софийских клириков. Бо- лее ранние граффити XI—XII вв. встре- чены в алтарях боковых приделов. Граф- фити XII в. Кирилловской церкви так- же обнаружены в апсиде южного при- дела, посвященного Кириллу Александ- рийскому. Значительно реже древнерусские граффити писались на наружных сте- нах. Во многих случаях это, видимо, объясняется тем, что древние стены снаружи покрыты поздней штукатур- кой, поэтому, например, на Софийском соборе известна всего лишь одна над- пись в зондаже на западной стене се- верной башни. На Золотых воротах все открытые надписи находятся внутри проезда. На западной стене церкви Спа- са на Берестове обнаружена одна над- пись, несколько отдельных букв и зна- ков. И только на внешних стенах церк- ви Михаила Выдубицкого монастыря зафиксировано 20 граффити — надпи- сей и рисунков. Большинство киевских граффити на- писано на уровне глаз человека средне- го роста. Встречаются, правда, и надпи- си, сделанные стоя на коленях. При написании граффити материа- лом письма являлась довольно твердая фресковая штукатурка. Буквы писались острым предметом, но они не выдавли- вались, а выцарапывались в штукатур- ке. Открытые граффити сделаны писа-
VIII. Эпиграфический корпус граффити 126 лами, ножами и иголками. Подавляю- щее число их написано писалом с ко- ническим острием. Подобными инстру- ментами трудно было передать на твер- дой штукатурке правильную конфигура- цию букв, тонкие и толстые линии, пет- ли и крючки, которые соответствовали бы нажиму пера на пергаменте или бу- маге. Большое влияние на характер начер- тания букв имело и состояние штука- турки: ее сухость или влажность, вер- тикальное положение, а также освещен- ность помещения. Упоминавшийся вы- ше официальный запрет «резать на сте- нах» приводил к спешке, пропуску букв и нечетким начертаниям. Располагая в настоящее время граф- фити из всех доступных для изучения киевских архитектурных памятников, можно с уверенностью утверждать, что они написаны исключительно кириллов- ским письмом. Глаголические буквы и фрагмент надписи из трех буквенных знаков, а также еще одна надпись, в ко- торой встречены наряду с кирилловски- ми глаголические буквы, открыты в Со- фийском соборе. Одна буква, которая, возможно, является глаголическим «М», встречена в Кирилловской церкви. Следовательно, киевлянам в древности была знакома глаголическая письмен- ность, однако пользовались они ею исключительно редко 32. Слова в киевских граффити написа- ны слитно и без предварительной раз- линовки строк. Исключение представля- ет надпись 1150 г. из Ближних пещер Киево-Печерского монастыря, где ясно прослеживаются следы разлиновки. Размеры букв граффити в большин- стве случаев немного больше, чем в па- мятниках книжного письма. Но иногда они достигают в высоту 5 см, как в над- писи Стефана на северной стене церкви Михаила Выдубицкого монастыря. В некоторых случаях авторы киев- ских граффити XI—XII вв. в написа- нии текстов проявили исключительное мастерство, которое можно сравнить только с шедеврами, подобными текс- там Остромирова или Мстиславова еван- гелий. Мы имеем в виду надпись 1150 г., упоминавшуюся ранее: «В лето 6658-е ископахом место се на положение те- ла...» Подобную исключительно краси- вую надпись мог выполнить только вы- дающийся каллиграф, несомненно, пе- реписавший не одну книгу, обладавший хорошим вкусом и понимавший толк в красоте литургического уставного письма. Характер надписи, ее размеры, чистота исполнения, грамотность, гра- фика букв и явное стремление к красо- те, выраженные не только в начертани- ях знаков с редкими добавлениями, а и в окраске их в красный цвет (если это не было сделано позже!), позволяют за- ключить, что это не граффито, написан- ное украдкой, а чудом уцелевшая офи- циальная пояснительная надпись XII в., одна из тех, которые писались у входов в склепы по указанию монастырских властей. Необычными палеографическими особенностями в начертаниях некото- рых букв отличается и большая надпись XI в. на северной стене церкви Михаи- ла Выдубицкого монастыря: «Господи, помилуй мя грешного раба своего Стефа- на, грешившего паче всех человек сло- вом или делом и помышлением» 32 К таким же выводам пришла А. А. Медынцева при изучении граффити Новгородской Софии. (См.: Медынцева А. А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. М., 1978, с. 200); не встречены глаголические буквы и на монетах Древней Руси (См.: Сотникова М. П. Русская эпиграфика в советское время.— В кн.: Вспомогательные исторические дисциплины. Л., 1970, т. 3., с. 101). 33 Медынцева А. А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. М., 1978. 34 Там же, с. 31.
127 VIII. Эпиграфический корпус граффити (№ 325). В надписи прослеживается угловатость в кузовах тех букв, где обыч- ны закругления Б, В, Ъ, Ь. Но осо- бенно отличаются написания Ч и Ш. Первая имеет вид палочки с расщепом в верхней части. Такое Ч изредка встре- чается в памятниках XI в. Средняя ли- ния буквы, кроме того, выступает в ча- шу, аналогий чему нет. В букве Ш сред- няя черта выступает вниз, пересекая го- ризонтальную линию, что также не на- ходит себе аналогий. В некоторых граффити, относящих- ся к началу XII в., заметно стремление ускорить процесс письма. В первую оче- редь это относится к записи о мире на Желяни, приходе Святополка на кня- жение в Киев, «Иван дьяк Давыдов», «княжо межи мостома» (№ 122), за- пись о грамматике (№ 101) и др. В них буквы имеют значительный наклон вправо, они тщательно не выписаны, как в уставе, а написаны несколько небреж- но, как бы одним взмахом руки, более часты сокращения с помощью титл и лигатур. Это, видимо, какой-то переход- ной тип нового письма, возникший в связи с потребностями экономической и культурной жизни Руси в конце XI — начале XII в., который можно назвать деловым письмом. Возможно, это ран- няя разновидность так называемого «беглого устава». Удивительно, что по- добный почерк не встречен в граффи- ти Новгородского Софийского собора 33. Нет полных аналогий ему и в новгород- ских берестяных грамотах. Важной особенностью графики ки- евских граффити является запаздыва- ние эволюции начертания букв в срав- нении с графикой букв книжного пись- ма. Это особенно заметно на примере написания тех букв, которые обычно употребляются при палеографической датировке. Так, буква Ж в граффити со- храняет свое древнее звездообразное написание на протяжении XI—XII вв., в рукописях такое начертание является признаком X—XI вв. Буква Н (И вось- миричное) с горизонтальной перемыч- кой в XI — XIII вв., N — в то же время с длинной перекладиной. В памятниках книжного письма XIII в. Н — с корот- кой приподнятой перекладиной, a N — в то же время также с короткой пере- кладиной. Написание Ч в виде чаши на высокой ножке в XIII в. в рукописях сменяется начертанием с острой чашей. Такое Ч в граффити впервые встречено в надписях XIV в. Таким образом, в киевских граффи- ти наблюдается запаздывание в разви- тии графики букв почти на целое сто- летие по сравнению с памятниками книжной письменности. Это необходимо учитывать при палеографической дати- ровке. Подобное явление хорошо извест- но и среди берестяных грамот и граф- фити из Новгорода 34. Анализ графики киевских граффити показывает, что их авторы стремились подражать приемам книжного письма, поэтому в начертаниях букв граффити, хотя и с запозданием, нашли отраже- ние процессы, известные по другим письменным памятникам. Однако в свя- зи со спецификой написания граффити (выцарапывание на твердой штукатур- ке) точно подражать графике рукопи- сей не всегда удавалось. Очень часто по этой причине выходили совсем не те начертания, которые хотел изобра- зить автор. В киевских граффити значительное место занимает написание числитель- ных. Как упоминалось, в поминальных и памятных надписях широко употреб- лялась сокращенная датировка без ука- зания года, но с обязательным напи- санием месяца и числа события. В граф- фити встречены почти все названия ме- сяцев, за исключением сентября и нояб- ря. После названия месяца в подобных надписях ставилось число дня события. Цифры в большинстве случаев снабжены титлами разнообразных начертаний, а
VIII. Эпиграфический корпус граффити 128 иногда и точками — по одной или по две с обеих сторон. Числительные второго десятка писались двумя способами: с инверсией и без нее, т. е. с единицами, стоящими на первом месте (AI), или наоборот (IA). Древнерусская цифро- вая система обычно придерживалась первого, а греки в соответствии с иони- ческой цифровой системой — второго способа. В граффити наблюдается на- писание цифр второго десятка без ин- версии чаще, чем в памятниках книж- ного письма. Случай написания числи- тельных словами «семьдесятъ», «семь- сотъ» отмечен в надписи о Бояновой земле (№ 25) и в записи из Кириллов- ской церкви — «полтрЬтья» (2,5), № 391. Большинство числительных извест- но из дат, обозначающих годы событий. Прямых дат, относящихся ко времени до 1240 г., встречено 19. Всё они, за исключением нескольких, написаны от «сотворения мира». Дата обычно вво- дится в текст словом «в лЬто», а с XVI в.— «року». Наиболее ранняя дата при древ- нерусском тексте 1052 г. Она на 16 лет старше известной датированной надпи- си на Тмутараканском камне 1068 г.35 Наблюдения показывают, что в написа- нии годовых дат, месяцев и чисел авто- ры киевских граффити довольно точно следовали приемам книжного письма. По графике киевские граффити близки новгородским, за исключением надписей, сделанных упомянутым дело- вым письмом. Что же касается содер- жания новгородских и киевских граф- фити, то тут наблюдаются различия. Среди граффити из Новгорода также есть много надписей типа «Господи, по- мози рабу своему...», «Месяца... дня пре- ставится раб божий...» и обращений к фресковым персонажам, но в них про- цент надписей бытового, информацион- ного содержания выше, чем в киевских граффити. В граффити из Новгорода нет сообщений о важных событиях об- щерусского значения и торжественных надписей о смертях князей, но зато имеется целый ряд интереснейших за- писей художников-монументалистов, расписывавших собор, как, например: «Стефан писал егды псаху святую Со- фию» 36. Надо полагать, что некоторые разли- чия в содержании между киевскими и новгородскими граффити объясняются социальным составом авторов. Как от культового назначения зданий, в кото- рых написаны граффити, так и от соста- ва авторов во многом зависели не толь- ко содержание настенных надписей и рисунков, а и особенности их выполне- ния. К сожалению, припйски к граффи- ти, позволяющие установить, кто их на- писал, крайне редки. Вот примеры над- писей, упоминающие отроков, дьяков, попов: «а Дмитр писал, отрочка его ме- сяца априля в 14» — приписка к за- писи о «раке» Всеволода Ярославина, еще один «отрок Добрынина» — Иван Безуй (№ 102), дьяк Лука владыки Ту- ровского (№ 188), дьяк Федор из Ки- рилловской церкви, поп Иван Ровята, Кузьма — пресвитер и др. В других слу- чаях социальная принадлежность авто- ров может быть иногда установлена кос- венным путем. Так, упоминавшийся Ставр Городятинич идентифицируется с «сотским Ставром», о котором идет речь в Новгородской летописи под 1118 г. Запись «Господи, помози рабу 35 Медынцева А. А. Тмутараканский камень. М., 1979. 36 Медынцева А. А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора, с. 34. 37 Рибаков Б. О. 1менш написи XII ст. в Кшвському Софшському co6opi.— Археолопя, 1947, т. 1, с. 57—61. 38 Новгородская первая летопись.., с. 203. 39 Медынцева А. А. Новгородские надписи — граффити.— В кн.: Памятники русского языка. М., 1974, с. 12.
129 VIII. Эпиграфический корпус граффити своему Василеви» (№ 131) связывает- ся с именем Владимира Мономаха, бла- годаря упоминанию в написанной ря- дом греческой надписи имени его совре- менника митрополита Никифора 37. Особенно интересны среди киевских граффити те, которые позволяют опо- знать руку книжников-писцов и худож- ников-миниатюристов. К ним в первую очередь следует отнести автора надпи- си, приписываемой новгородскому ар- хиепископу Мартирию (№ 133), со- ставленную из больших, красивых книжных инициалов, выполненных с большим мастерством, украшенных переплетающимися лентами и голов- ками зверей. Несомненно, что эта над- пись, выполненная в тератологическом стиле была сделана художником-про- фессионалом, специализировавшимся на рисовании заглавных букв в книгах, переписывавшихся в скриптории Со- фийского собора. Заглавные буквы — инициалы встречены и при других граф- фити, например, записи некого монаха Путька — Евстратия (№ 203) и изо- бражении оседланного коня (№ 284); в обоих случаях это большие буквы В, довольно простого рисунка. В начале XII в. один автор граффи- ти, имеющий доступ на хоры Софий- ского собора, нарисовал там крест, снаб- див его сопроводительной надписью: «Жадко писал крест» (№ 76). Краткая запись с именем Жадка заставляет вспомнить писца золотом Мстиславова евангелия — Жадена. Нам представля- ется, что Жадко — уменьшительное имя от Жаден и писец золотом Мсти- славова евангелия — одно и то же лицо. В пользу такой идентификации свиде- тельствует не только совпадение имен, а и причастность обоих к художествен- ному творчеству. В допустимых пределах находится и время возникновения еван- гелия и выполнения надписи. Правдо- подобно, что Жадко — это Жаден в дет- ские годы. Многие рисунки, встреченные наря- ду с надписями, видимо, часто были выполнены художниками-миниатюри- стами. Это изображения святых: Геор- гия с надписью «Георгий храброй» (№ 70), Николая с подписью «Никола» (№ 71), изображение «Алтаря пламен- ного» (№ 72), а также выразительный рисунок «лютого зверя» на церкви Ми- хаила Выдубицкого монастыря и мно- гие другие. Однако значительное число рисунков, коней, голубей, в двух случа- ях кентавров — «кентаврасов» (в Со- фийском соборе и на Золотых воротах), многочисленные изображения крестов, магических знаков и плетенок были вы- полнены, так сказать, самодеятельны- ми художниками. Кроме художников-миниатюристов две надписи сделаны художниками-мо- нументалистами. Одна из них, написан- ная по сырой штукатурке на греческом языке, в переводе читается «Господи, помоги рабу твоему Георгию». Вторая надпись «А се писалъ Манеиль» (№ 119) сделана кириллицей по орна- ментальному кругу. Эта запись уже рас- сматривалась нами ранее, однако ее со- держание не было раскрыто достаточ- но полно. Привлекает особое внимание нетра- диционная форма надписи: «А се писалъ Манеилъ» (Манеил-Мануил). Подоб- ные граффити писались не совсем так, а именно: МатЬи пслъ» (№ 17), Иван псль (№ 21) и др. Они отличаются тем, что в них нет указательного местоимег ния «се», а имя писавшего поставлено впереди. В рассматриваемой надписи оно могло удостоверять написание ее Ма- нуилом. Но известно и другое значе- ние глагола «пьсати». Так, например, в Новгородской летописи под 1108 г. читаем «На весну почаша писати святую Софею...» 38, средй новгородских граф- фити: «Стефан писал егды псаху стую Софию» 39, среди киевских граффити: «Жадко писал хрестъ» и др. Два зна-
VIII. Эпиграфический корпус граффити 130 чения слова «пьсати» отмечал И. И. Срезневский 40. Таким образом, надпись Мануила могла означать и то, что фресковая рос- пись в этом месте выполнена им. В поль- зу такого предположения говорит то, что композиционно надпись увязана с орнаментом. Подобному пониманию содержания надписи не противоречат и палеогра- фические признаки. Мы отмечали архаич- ность написания букв A, N, Ъ и бли- зость их графики к надписи Анны Яро- славны на грамоте 1063 г. ее сына — французского короля Филиппа I Суас- сонскому аббатству41. Из надписи становится известным еще одно имя художника-монумента- листа Мануила, расписывавшего Со- фийский собор. Был ли он «русином» или греком сказать трудно, ясно только одно: он выполнял второстепенные рос- писи — орнаменты и владел кириллов- ской письменностью. Многие надписи, выполненные кал- лиграфическим почерком, не содержат примет о том, кто их написал, но, не- смотря на это, можно заключить, что авторами их были профессиональные писцы, сумевшие даже на твердой шту- катурке показать свое искусство. Осо- бенно много таких каллиграфов среди писцов граффити XI—XII вв. из Софий- ского собора. Несомненно, появление подобных граффити связано с деятель- ностью писцов скриптория и архива, на- ходившихся при Русской митрополии. Итак, по различным признакам уда- ется установить социальный состав ав- торов свыше 30 граффити. Первое мес- то среди них занимают попы, дьяки, а затем — отроки, монахи, купцы. Две надписи сделаны представителями кня- жеской администрации: мечником Ва- силием и сотским Ставром Городяти- ничем, а еще две — церковными людь- ми: прощеником Михалем и Ваником — «человеком владыки». Три записи напи- саны княжескими особами: Святопол- ком Изяславичем — Михаилом, его ма- терью Олисавой, Василием — Владими- ром Всеволодовичем Мономахом, а еще одна надпись — по поручению вдовы до- рогобужского князя Владимира Андрее- вича, сестры героев «Слова о полку Иго- реве» — Игоря и Всеволода. Четыре граффити написаны женщинами: упомя- нутой Олисавой, Агафьей, некой Илиоса- вией и еще одной женщиной, не назвав- шей своего имени. К записям писцов- каллиграфов можно добавить еще не- сколько надписей и рисунков, сделан- ных художниками-миниатюристами, три надписи художников-монумента- листов и одну запись зодчего, строив- шего Кирилловскую церковь. К сожа- лению очень трудно выделить более или менее точно, какие именно граффити были написаны простыми людьми. Ряд граффити, вошедших в кор- пус,— это русские украинские и армян- ские надписи XVI—XVII вв. Находка свыше четырех сотен древ- них граффити в Киеве, и в том числе около 300 в Софийском соборе, являет- ся важным дополнением к имеющимся памятникам письменности и летопис- ным сведениям о культурной жизни Древней Руси, особенно в XI—XII вв. Именно на это время приходится наи- 40 Срезневский И. И. Материалы..., т. 2, стб. 1776. 41 Высоцкий С. А. Средневеко в ые надписи..., с. 42. 42 Повесть временных лет, т. 1, с. 103. 43 Лазарев В. Н. Мозаики Софии Киевской, с. 58—59. 44 Жуковская Л. П. Реймсское евангелие: история его изучения и текста. М., 1978, с. 3. 45 Там же, с. 16, 17. 46 Там же, с. 17. 47 Подобедова О. И. Русские иллюстрированные рукописи начальной поры в их зарубежных связях.— В кн.: Славянские культуры и Балканы. София, 1978, с. 218.
131 VIII. Эпиграфический корпус граффити большее число граффити, сделанных писцами-профессионалами. Давно известно, что в первой поло- вине XI в. при Софийском соборе в го- сударственном масштабе была органи- зована переписка книг, переводы их с иностранных языков, основана пер- вая известная на Руси библиотека. Все эти важные начинания летопись связы- вает с именем Ярослава Владимирови- ча Мудрого. В обширной статье, поме- щенной под 1037 г., в летописи возда- ется похвала князю за его строитель- ную деятельность в Киеве, особенно за сооружение Русской митрополии — Со- фийского собора. Самого Ярослава ле- тописец характеризует как «книгамъ прилежа, и почитая е часто в нощи и въ дне». Далее перечисляются заслуги кня- зя в области культуры: «...и собра писцЬ многы и перекладаше отъ грекъ на сло- вЬньское писмо. И списаша книгы многы... написав положи в святЬй Софьи церкви юже созда самъ» 42. Приведен- ные слова летописи по отношению к Ярославу Мудрому следует понимать не только как похвальные за личные заслуги князя. Несомненно, у него были многочисленные соратники и помощни- ки — исполнители его воли. В ближай- шем окружении Ярослава в это время сложился кружок образованных людей: книжников-писцов и переводчиков, зод- чих, эрудитов-теологов, историков-лето- писцев. Ведущую роль в нем играл лю- бимец Ярослава — писатель-публицист, позже киевский митрополит — Илари- он: «мужъ благъ книженъ и постник». В этой культурной среде появилось пер- вое древнерусское оригинальное литера- турное произведение «Слово о законе и благодати...» Илариона, написанное с патриотических позиций и восхваляв- шее деятельность Владимира и Яросла- ва. Причастность Илариона к культур- ным достижениям первой половины XI в. этим не ограничивались. Будучи образованным теологом Иларион, по мнению исследователей живописи Со- фийского собора, был тем лицом при особе князя, который уточнил про- грамму росписи строившегося храма 43. К сожалению, из книг, переписан- ных до 1054 г. (смерти Ярослава Мудро- го), сохранились, видимо, только кирил- ловская часть Реймсского евангелия, привезенного в 1044 г. Анной Ярослав- ной во Францию и находящегося в нас- тоящее время в библиотеке в г. Рейм- се 44. Л. П. Жуковская, изучавшая еван- гелие в оригинале, отмечает у писца его кирилловской части черты древне- русского языка, а также отсутствие ка- ких-либо диалектных признаков 45. Как известно, это те особенности, которыми отличаются другие книжные памятники киевской письменности. Все это под- тверждает, что упомянутое евангелие, вернее его кирилловская часть, могло происходить из киевского скриптория, основанного Ярославом Мудрым при Софийском соборе46. Действительно, откуда могли эти древнерусские особен- ности попасть в Реймсское евангелие, как не от писцов, переписавших его до 1044 года? Надо полагать, что имен- но писцы и переводчики скриптория при Русской митрополии первыми внес- ли в переводимые и переписываемые ими книги упомянутые признаки. Воз- можно, этим объясняются и черты древнерусского языка в древнейших памятниках книжной письменности, как Остромирово евангелие 1056—1057 гг., Изборниках 1073 и 1076 гг. Скрипторий при Софийском соборе продолжал функционировать и в 70-е годы XI в. Интересные наблюдения в этом плане были сделаны О. И. Подо- бедовой. Рассматривая судьбы трех книжных памятников Остромирова еван- гелия, Изборника 1073 г. и Трирской псалтыри, исследовательница заметила, что эти рукописи связаны с домом или кругом великого киевского князя Изя- слава Ярославича 47.
VIII. Эпиграфический корпус граффити 132 Так, Остромирово евангелие было заказано новгородским посадником Иосифом — Остромиром «близоком» — свояком князя Изяслава Ярославина. Изборник 1073 г. заказал сам Изяслав, а Трирскую псалтырь — его супруга Гертруда. В художественном оформле- нии этих рукописей прослеживаются характерные только для них признаки и детали, как, например, символы еван- гелистов в виде животных, в Остроми- ровом евангелии и Трирской псалтыри. В Изборнике и Трирской псалтыри — одинаковы архитектурные обрамления миниатюр. Эти необычные особенности позволили О. И. Подобедовой сделать важный вывод: «Общность элементов орнаментального убранства и миниа- тюр, иллюстрирующих все три назван- ные рукописи, дают основание предпо- лагать существование в кругу Изясла- ва книжников (или книгоделательной мастерской) высокого уровня, с которой можно связать исполнение всех трех рассматриваемых кодексов» 48. Нам представляется, что такой мастерской мог скорее всего быть скрипторий при Софийском соборе, где после смерти Ярослава при его наследнике Изяславе и были созданы упомянутые книги. Во всяком случае, две из них — Остро- мирово евангелие и Изборник 1073 г. переписаны до изгнания Изяслава из Киева. Косвенные сведения о функциони- ровании в Киеве крупной книгодела- тельной мастерской при Святославе Ярославиче читаются в Изборнике 1076 г., где говорится о его составлении из «мног книг княжих». Важные выводы о культурной жизни Киева в конце XI — начале XII в. сде- ланы Л. П. Жуковской на основании изучения текста Мстиславова еванге- лия. Оно показало, что для дополнения некоторых чтений евангелие передава- лось из одной мастерской в другую, где был больший выбор книг: «В Киеве в XI в. существовало несколько больших библиотек, из которых книги не пере- давались в другие, а использовались 49 своими писцами на месте» . Таким образом, переписка книг и пе- реводческая деятельность, начатая при Ярославе Мудром, успешно продолжа- лись и при его наследниках, вероятно, в первую очередь, под эгидой Русской митрополии. Тем более, что большин- ство книг, будучи богослужебными, предназначалось для открывавшихся епископий и строившихся новых храмов. Выводы, сделанные на основании изучения памятников книжной пись- менности, позволяют лучше понять, по- чему большинство открытых киевских граффити относится к XI-XII вв., мно- гие из которых сделаны писцами-кал- лиграфами, несомненно, причастными к «строению книг». На основании рассмотренных мате- риалов Киев в это время представляет- ся как крупный центр восточнославян- ской письменности. В нем функциони- ровали по крайней мере два больших скриптория — при Софийском соборе и Киево-Печерском монастыре. Книги, вышедшие из этих мастерских, обладав- шие общими художественными и палео- графическими чертами, как и эпигра- фические памятники корпуса, сделан- ные во многих случаях выходцами из этих центров, могут быть отнесены к па- мятникам киевской письменной школы, действовавшей вплоть до разгрома Кие- ва ордами Батыя в 1240 г. и сыгравшей важную роль в развитии древнерусской письменной культуры. 48 Там же, с. 219. 49 Жуковеька Л. П. Гшотези i факти про давньоруську писемшсть до XII ст., с. 35.
Заключение Книга «Киевские граффити XI—XVII вв.» завершает большое эпиграфическое ис-^ следование, проводившееся в Киеве с 1957 по 1980 гг. Изучению под- вергались средневековые надписи-граф- фити архитектурных памятников древ- него Киева: Золотых ворот, Софийского собора, церкви Михаила Выдубицкого монастыря, руин Успенского собора Киево-Печерской лавры, церкви Спаса на Берестове и Кирилловской церкви. Материалы исследования по мере на- копления издавались автором в моно- графиях: «Древнерусские надписи Со- фии Киевской XI—XIV вв.» (1966 г.), «Средневековые надписи Софии Киев- ской XI—XVII вв.» (1976 г.) и в настоящей книге, завершающей эпигра- фический корпус средневековых граф- фити архитектурных памятников древ- него Киева. Приступая к изучению граффити древних архитектурных построек Киева, мы никак не надеялись обнаружить в них сколько-нибудь значительное ко- личество надписей. Трудно было ожи- дать многих находок на руинированных зданиях, как Золотые ворота или Успенский собор Киево-Печерской лав- ры, и даже на таких, сохранившихся лишь в западной части храмов, как церковь Михаила Выдубицкого мо- настыря и церковь Спаса на Берестове. Казалось бы, лучшие перспективы для изучения граффити имела Кириллов- ская церковь. Однако и в ней возмож- ности исследования оказались ограни- ченными из-за больших утрат древней фресковой штукатурки. Перечисленные факторы сказались на общем числе обнаруженных граффити — 124, кото- рое значительно уступает количеству находок в одном Софийском соборе. А если учесть, что сюда входят и несколько надписей из того же храма и найденных при археологических раскопках, то общее число граффити будет еще меньшим. Количество граф- фити, вошедших в корпус, распреде- ляется по памятникам следующим образом: на Золотых воротах — 10, в Софийском соборе — 310, в церкви Михаила — 21, на руинах Успенского собора и в Ближних пещерах — 16, в церкви Спаса на Берестове — 22, в Кирилловской церкви — 27, на ре- месленных изделиях из Киева и его окрестностей — 10. Сам факт находок древних граффити в перечисленных постройках представ- ляется знаменательным. Он свидетель- ствует о распространении грамотности среди киевлян и многочисленных палом- ников, посещавших Киев. Тематика киевских граффити во мно- гом обусловлена двумя факторами: местом написания их в культовых зданиях и социальным составом авторов. Поэтому содержание многих надписей традиционно. Это — благопожелатель- ные граффити, начинающиеся форму- лой: «Господи, помози рабу своему...», в которых важную роль играло имя писавшего. Подобные надписи встречены
Заключение 134 на всех исследованных архитектурных памятниках. Помимо этой канонической формулы, широко известной в древне- русской археологии, среди последних находок в Софийском соборе впервые обнаружен ряд надписей, начинающихся словами: «О, господи, Или...» и неизвест- ных по другим средневековым письмен- ным источникам. Граффити Золотых ворот представ- ляют интерес не столько фрагментами нескольких надписей с именами «Нико- ла», «Трохим», сколько любопытным рисунком охотничьего жанра, близким по сюжету известной фреске в юго- западной башне Софийского собора — «Охота на вепря». Из новых граффити собора привлекает внимание интересная запись о вдове дорогобужского князя Владимира Андреевича, сестре героев «Слова о полку Игореве» — Всеволода и Игоря Святославичей. Из надписи следует, что их сестра — супруга Влади- мира Андреевича была дочерью Свято- слава Ольговича. Эти сведения до сих пор читались только в «Истории» В. Н. Татищева. В число Софийских граффити вошел и ряд армянских надписей XVI—XVII вв., обнаруженных в южной внутренней галерее собора. Среди граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря видное место занимает двухметровая надпись Стефана XI в., до сих пор читавшаяся исследо- вателями по-разному. Тщательное изу- чение записи в натуре подтвердило ее чтение и интерпретацию, предложенную академиком Б. А. Рыбаковым, связав- шим появление надписи с игуменом Печерского монастыря — Стефаном. Совершенно уникальной является находка надписи 1150 года в Ближних пещерах Киево-Печерского монастыря, сообщающей о сооружении очередной крипты для захоронения и выполненной выдающимся каллиграфом. Подобных официальных древнерусских надписей сохранилось крайне мало. Наиболее известная из них — надпись на Тмута- раканском камне 1068 г., поэтому на- ходка в Ближних пещерах представляет значительный научный интерес. Из граффити Кирилловской церкви привлекает внимание надпись из бара- бана купола, являющаяся редкой стро- ительной записью. В ней содержится указание мастеру на необходимость каких-то исправлений в кладке барабана купола здания. Во многом загадочная надпись встречена в проеме окна южной апсиды. Некий Остапко или Останко, обращаясь к богу, просит что-то для себя, назван- ное им «локтя золотник». Упоминает он и какое-то «изорочье», просит наказать врагов лихорадкою — «трясцею оточь». В южной апсиде церкви обнаружено несколько благопожелательных граф- фити, сделанных, видимо, клириками. Один из них — Федор назвал себя дьяконом. Надписи на керамике из Киева также пополнились новыми находками, такими как: «Мстиславля корчага», «Добро Гаврила (?)», «Бди копань!» («Соблюдай меру!»), «Белое вино...» и др. Тематика подобных древнерусских надписей на корчагах позволяет вы- делить среди них надписи с именами владельцев сосудов, надписи, указываю- щие на содержимое сосудов, надписи с пожеланиями и надписи с упомина- нием как владельца, так и содер- жимого сосуда. Особое место занимают выцарапанные на амфорах и корчагах отдельно стоящие буквы, очень вероятно, имеющие цифровое значение и указы- вающие на объем или вес содержи- мого сосуда. Все обнаруженные киевские граф- фити написаны кирилловским письмом, глаголических надписей, кроме обнару- женных фрагментов из Софийского собора, не встречено. Граффити написа- ны в зависимости от времени уставным письмом, полууставом или скорописью.
Заключение 135 Графика надписей в основном повторяет соответствующие книжные памятники и отличается от нее только из-за необычных условий написания граф- фити — выцарапывания на твердой шту- катурке. Исследованные 124 граффити вместе с ранее обнаруженными 292 из Софий- ского собора значительно пополнили источниковедческую базу памятников киевской древнерусской письменности. Они подкрепили главнейшие выводы, сделанные нами ранее на основании изучения софийских граффити. Эпиграфические материалы древних киевских архитектурных памятников свидетельствуют о непрерывности пись- менной традиции в Киеве начиная с середины XI в. и вплоть до XVII в. включительно. Даже нашествие орд Ба- тыя полностью не прервало культурной жизни города, о чем свидетельствует ряд датированных надписей XIII в. Киевская письменная традиция, ве- роятно, возникла значительно ранее, о чем свидетельствует находка древней азбуки в Софийском соборе. Видимо, это была письменность ограниченного круга лиц, группировавшихся вокруг церкви Ильи на Подоле и пользовав- шихся славянским письмом «без устро- ения». Граффити, обнаруженные в Киеве, указывают на значительное распростра- нение грамотности. Периодом наивыс- шего расцвета письменности был XI— XII вв. К этому времени относится наибольшее число граффити, среди которых заметно появление упрощен- ного по графике делового письма, види- мо, связанного с потребностями соци- ально-экономического развития Руси. В надписях XI—XII вв. ощутима эпоха «Слова о полку Игореве», что проявляется как в круге упоминаемых лиц — от «старого Владимира» и «ста- рого Ярослава» до героев «Слова» — Игоря и Всеволода,— так и в терми- нологии (каган, отрок, князь, княгыни и т. д.). Многолетнее изучение средневековых надписей в архитектурных постройках Киева, находки в них многих граффити, вошедших в эпиграфический корпус, позволяют причислить их к важнейшим историческим источникам. Они дают в руки исследователей, историков, археологов, лингвистов, палеографов, эпиграфистов новые материалы, проис- ходящие определенно из Киева и поэто- му позволяющие сделать интересные выводы не только о письменности, а и о древнекиевском говоре — основе древнерусского литературного языка. Получить эти сведения из других источников не представляется возмож- ным. В свете изучения материалов киев- ской эпиграфики и известных книжных памятников — Остромирова евангелия, Изборников 1073 и 1076 гг., Мсти- славова евангелия — Киев представля- ется крупнейшим центром восточно- славянской письменности. Вплоть до нашествия орд Батыя в нем функци- онировала киевская письменная школа, сыгравшая важную роль в развитии письменной культуры Древней Руси.

Таблицы Киев. Успенский собор Киево—Печерской лавры. Изображение зверя кошачьей породы (?).
Таблица I 1,2 — надпись 293, фото, прорись. 3,4 — надписи 294, 295, фото, прориси.
Таблица II /и 2 I 7, 2 — надпись 296, фото, прорись. 3,4 — рисунок 297, 302, фото.
Таблица III, IV
Рисунок 298 «Охота на вепря», фото, прорись. Таблица III, IV
Таблица V 1, 2, 3 — надписи 299, 300, фото, прориси.
Таблица VI 1, 2 — надпись и рисунок 301, фото, прорись.
Таблица VII ar' I, 2 — надпись 303, фото, прорись. ^feretoANESCCt К,А 3, 4 — надпись 304, фото, прорись.
Таблица VIII 1 i I I Л 2 — надпись 305, фото, прорись. 3, 4, 5 — надписи 306, а, б, в, фото.
Таблица IX, X
,4^^’: 7, i L г к №1Г,!У p /s' " * L* Is^f' 1 4 ИкГТРА7’ -z _ r "» у /\ IS r л^ргт ^гд-Г2.5-р Таблица IX, X Надпись с именами героев «Слова о полку Игореве» — Игоре и Всеволоде, 307, фото, прорись.
Таблица XI Ь-UI н ХЗ-п£$^к4об»и м" ОК^Л1Т Л 1,2 — надпись 308, фото, прорись. /Г О 3,4 — надпись 309, фото, прорись.
Таблица XII g Н dr и н ‘ g oft н ьн в W I ।_I_L 7, 2— надпись о «новом чуде» (310), фото, прорись.
Таблица XIII 7, 2 — надпись 311, фото, прорись. рр .—> 3, 4 — надпись 312, фото, прорись.
Помо iWf5f4^n f>a Tbriwf ' —«^ •X" I—I_I_I 1, 2 — надпись 313, фото, прорись. Таблица XIV ^ъуо 3, 4 — надпись 314, фото, прорись.
Таблица XV <TVO(WF-| i i 4 , I 1,2 — надпись 315, фото, прорись.
Таблица XVI 1 — надписи 316, 317, фото. 2 — надписи 318, 319, фото.
Таблица XVII Надпись 320, фото.
Таблица XVIII лр JL 1,2 — Надпись «Всеволожа» (321), фото, прорись. 3 — буква «Б» (324), фото.
Таблица XIX н м faV % * ЪГ м № Я 1,2 — надпись Стефана 3 — надпись 322, фото.
Таблица XIX / ( 'AS S3 MX « л VA^ м 3^/770 м^Л (325), фото, прорись. 4 — надпись 323, фото.
Таблица XX I 1,2 — надпись 326, фото, прорись. I_____________L 3,4 — надпись 327, фото, прорись.
Таблица XXI 1,2 — надпись 330, фото, прорись. 3 — рисунок 328, фото.
Таблица XXII 1 — надпись 329, фото. 2, 3 — надпись 331, фото, прорись.
Таблица XXIII 1 — рисунок 332, фото. 2 — рисунок 333, фото. 3 — рисунок 335, фотф
Таблица XXIV 1 — рисунок 334, фото. 2 — рисунок 337, фото. 3 — рисунок 336, фото.
Таблица XXV 1 — рисунок 338, фото. 2 — рисунок 340, фото. 3 — рисунок 339, фото.
Таблица XXVI 1,2 — надпись 341, фото, прорись.
Таблица XXVII / йм W’A \ 'RKak^ нА ККН*Л*к KlHNTbV7 1,2 — вторая надпись из Зверинецких пещер.
Таблица XXVIII СТОИЛА 4ш f ил ?'/о Й'^'(< 1,2 — надпись о лозе (342), фото, прорись.
Таблица XXIX Z>nd. 2 — буквы 344, фото. 1 — надпись 343, прорись. 3 — буквы на корчаге (345), фото.
Таблица XXX 1, 2 — надпись 346, фото, прорись.
Таблица XXXI 1 — рисунок 349, фото. 3 — рисунок 348, фото. , 2 — рисунок 347, фото.
Таблица XXXII 1 — рисунок 351, фото. 2 — рисунок 350, фото. 3 — рисунок 352, фото. 4 — рисунок 353, фото.
Таблица XXXllI 1 — надпись 1150 г. из Ближних пещер Киево-Печерской Лавры (355), фото. 2 — рисунок 354, фото.
Таблица XXXIV 1 — армянская надпись (356), фото. 2 — надпись 357.
Таблица XXXV 1, 2 — надпись 361, фото, прорись. 3 — буквы (360), фото.
Таблица XXXVI ь к о 1,2 — надпись 358, фото, 3,4 — надпись 359, фото,
Таблица XXXVI F ГО cP прорись. прорись.
Таблица XXXVII I, 2 — надпись 362, фото, прорись.
Таблица XXXVIII I_____________I_____________I___________I 7, 2 — надпись 363, фото, прорись. 3,4 — буквы (364), фото, прорись.
Таблица XXXIX 7, 2 — надпись 365, фото, прорись. 3 — надпись 366, фото.
Таблица XL 7, 2 — буквы (367), фото, прорись.
Таблица XLI 3,4 — надпись 369, фото, прорись.
Таблица XLII 1,2 — надпись 370, фото, прорись. 3,4 — надпись 371, фото, прорись.
Таблица XLIII 1 — рисунок 372, фото. 2 — рисунок 373, фото. 3 — надпись 374, фото.
Таблица XLIV 1 — рисунок 376, фото. 2 — рисунок 377, фото. 4 — рисунок 375, фото (к табл. XLIII).
Таблица XLIV 3 — рисунок 379, фото. 4 — рисунок 378, фото.
Таблица XLV I__________________________1--------------------------1-------------------------1 1,2 — надпись строителя Кирилловской церкви (380), фото, прорись.
Таблица XLVI 1,2 — надпись 381, 5,6 — надпись 383,
Таблица XLVI Е н£ f IY17.WI40K фото, прорись. П О ЛЛ» А 6 N f Г° ЛАД р 7»ч, дд 3, 4 — надпись 382, фото, прорись., фото, прорись.
Таблица XLVII 1,2 — надпись 386, фото, Таблица XLVIII 1, 2 — надпись 387, фото,
Таблица XLVH \\°H ft J по д5 Дд H Tt Д Таблица XLVIII прорись. r~Hrt№V]H P(/'\SWta/Xm У Й^йядотгогД прорись.
Таблица XLIX 1,2 — надпись 385, фото, прорись.
Таблица L 1,2 — рисунок 388, фото, прорись. 3 — надпись 384, фото.
Таблица LI Л 2 — надпись 390, фото, прорись. 3 — рисунок 389, фото.
Таблица LII 1,2 — надпись 391, фото, прорись. f’H Ско-ктцг р(нД^окй 3,4 — надпись 392, фото, прорись.
Таблица LIII 1 — рисунок 393, фото. 2 — надпись 394, фото,
Таблица LIV 1,2 — надпись 397, фото, прорись. 3 — надпись 395, фото. 4 — надпись 396, фото. прорись (к табл. LIII).
Таблица LV 1, 2 — надпись 398, фото, прорись. 3 — рисунок 399, фото.
Таблица LVI 1,2 — надпись 400, фото, прорись. 3 — надпись 401, фото.
Таблица LVII 1 — рисунок и надпись 404, фото. 2, 3 — надпись 402, фото, прорись. 4 — надпись 403, фото. 5 — надпись 405, фото.
Таблица LVIII =МШУ v/$ e H jA MAли Ш MHA ПОТТСА Г /V V> ку?мсл|- J 1,2 — надпись 406, фото, прорись.
Таблица LIX 1 — надпись 408, фото. А Н3*><6 Д А а Д тТ^-А .Сл £ 2 — надпись 407, прорись.
Таблица LX 1 — надпись «Мстиславова корчага» (409), фото. 2 — надпись 410, фото.
Таблица LXI 1,2 — надпись 411, фото, прорись. 3, 4 — надпись 412, фото, прорись.
Таблица LXII 1,2 — монограммы 413 и 413 а, фото. 3 — монограмма 414, фото.
Таблица LXIII 1,2 — надпись «Бди копань!» (415), фото, прорись. 3,4 — надпись о попах Федоровского монастыря в Киеве (416), фото, прорись.
СЛОВАРЬ СЛОВ КИЕВСКИХ ГРАФФИТИ * А 339, 358, 364, 367, В 364, 367 грЬшьному 311 3 (7) 362 386 ваеши 342 гр (грешному?) 312 алелоуиа 305 (В)анико 307 грЬшънаго 325 И 303, 303, 304, 307, аминъ 383 Васил (еви) 299 грЬ(шьнаго) 331 307, 308, 325, 355 А(н)дрЬева 307 Василию 309 грЬшнаго 397 386, 406 АннЬ 308 в(ино) 410 Иванъ 343 Анфимос 306 влдк(и) (владыки) 307 Д 367 Ива(нови) 361 АР (архангелъ) 391 водал!е1а 362 да 303 (И)вашови 312 А (1000) 368, 402, воену 387 дажева 314 Ивен 357 404, 404 ворыто 342 дай 386 ИгорЬва 307 ВолодимирАА 307 Д1м1ана 400, 401 игумена. 341 Б 324, 364 Всев(о)ложА 307 до 358 иг(оум)ени 341 ба(т)ичино 303 вытниц 380 добро 346 и(г)ум(енъ) 341 бди 415 въдала 407 душю 341 или 325 бе_362, 391 въ 304, 355, 371 дши (души) 406 Илии 304 Бе (Боже) 362 Вьсеволожа 321 дшю (душу) 394 Илш 303 Бжи (Божи) 405 вьсЬхъ 325 Дъм(итру) 301 Иоа(н)е 304 Бжии (Божии) 330 дЬ(ло)мъ 325 инокъ 370 (благодат)неша 408 Г 364, 367 дьАко(новъ) 358 изорочие 386 (Б)ожи 385 (Га)ворилови 326 дЫлъ 386 Иоан(и)ю 311 (Бо)жош 386 Га(врила)346 дАкови 383 Иовъ 330 Божьего 406 Таврило 398 Д (4) 393 (И)оны 341 боли 303 Гавърило 412 Д1 (14) 404 Исиеови 362 был 398 была 307 Ги (Господи) 293, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 311, 312, Свдокимос 306 ископахомъ 355 ИС:ХС (Исус было 342 €вп(ы)ана 387 Христос) 302 былъ 371 бъ(дою) 386 315, 326, 329, 341, 359, 362, 366, ему 386 € (5) 402 июш 385 Й (8) 385 бьло 410 369 (?), 383, 388, Жила 386 бъсы 303 390, 392, 394 Гиди (господи) 361 ЖиръцЬ 407 1С:ХС 374, 376, 377 * Г ди (господи) 406 S (6000) 355 Кирило 397, 400 Цифрами обозначены главб 310 КлименьтьА 341 порядковые номера Гльбъ 363 ЗвЬриньсьц(ии) 341 КлимАньтьА 341 граффити. Если слово голово 304 341 КлимАн(ь) ть(ии) 341 в надписи повторяется несколько раз, то господи 331 зокова (?) 410 кол (ъ) 304 столько же раз грЬшьн(ому) 309 золотникъ 386 кон(ь) 295 повторяется и номер. гре(шьна)го 400 зъла 303 корцага 408
Словарь слов киевских граффити 206 крчгъ 409 намо 416 помАни 341 спсЬ (СпасЬ) 371 кр (кюри?) 304 напсалъ 307 помози 293, 299, 300, сты (святыи) 304, 397, Кузмоу 406 йене (?) 365 309, 311, 312, 315, 400 къто 310 (Н)е(с)торови 315 326, 327, 359, 361, Стьиеанови 387 къпа(нь) 415 Никола 294 362, 366, 369, 381, Стефана 325 NH.KA (Ника) 365 383, 388, 390, 392 сътворЯ 303 ЛевоньтьА 341 374 попо(вич)еоу 387 лета 311 NK (Ника) 302 попомо 416 (Т)акъ 386 лоза 342 ново1е 310 попъ 307 (тв)оихъ 386 локтА 386 NH (58) 345, 355 похвалить 386 твою 310 лЬжитъ 357 нЬмь 310 поГДщи 305 тела (?) 355 л*»т(а) 308 О 303, 304, 358, 310 пповъ 386 Т(и)рьнЪ 313 лЬто 355 Ольгова 307 предъ 308 Тишк(о)вич 398 Л (30) 402, 404 онЬмь 310 пр(естав)исА 385 тобой 308 Maiola 402 Мануила 341 ОрЬшко 322 освободи 362 оскъма (?) 295 прости 397, 407 прАсленъ 407 Трохмъ 296 трАсцею 389 Тукало 357 Марины 406 Марка 370 Остап(ко) 386 от 387 Свое 331 тут 398 тутъ 371 мар(те) 371 Мартина 382 оточе 386 своего 325, 341 своих 406 тъго 314 Мартинови 381 охо 416 ОН (78) 368 своемо 299 Федорец 402 Миар(ь)кьА(на) 341 своемоу 293, 309, 312, Фома 405 мене 400 Паче 325 315, 326, 387, 383 Ф (500) 368, 404 Мины 341 Петра 406 своюмо 381 Хлудово 396 Миха! л а 341 пече 303 свокто 382 X (600) 355, 402, 404 м(н)ога 308 пи(са)лъ 305, 363 своему 300, 311, 361, ммогопеечАлна (А?) плона 408 390 UJOhiA 406 307 пмози 387 своему 392 Шлекси 411 МЛ (Михаилъ) 391 по 301 св(А)т(а)го 358 ЧеловЬкъ 325 мога 311 подЪломь (?) 386 се 304, 307, 310, 342, члвеко 307 мо (ж?) 300 поидЬ 380 355, 363, 386, 391 човЬк(ъ) 342 Мстслвл (Мстиславля) полож(ени)1е 355 сее 303 чодо 310 409 полътрЬтьА 391 сего 303 ч(ьто) 342 мсца (мЬсАца) 339 помеш 329 Семъюнов(ичу) 381 Юриие 385 мсца (мЬсАца) 373 помилои 331 СемьюновичА 382 (м)ци (мЬсАци) 385 помени 406 се(с)тра 307 Аже 342 мЬсто 355 помилои 382 сеце 303 Анъка 407 мЬць (мЬсАць) 323 (пом)илуи 325 Сидо(р)ови 392 МА 325, 397, 406 помзди 386 Силуюна 406 ©(а)де!а 406 МН (48) 344 помы(луи) 369 сиА 408 ©еодорови 383 помыни 369 словъмъ 325 ©еодулос 306 На 310, 310, 311, 355, помьини 394 снъха 307 ©илон 403 360, 380 помышле(ниемь) 325 сп(а)са 358 ©ому 406
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие 5 I. Граффити Золотых ворот 9 И. Граффити Софийского собора 19 III. Граффити церкви Михаила Выдубицкого монастыря 41 IV. Граффити Успенского собора Киево-Печерской лавры 55 V. Граффити церкви Спаса на Берестове 71 VI. Граффити Кирилловской церкви 83 VII. Надписи на предметах из Киева и его ближайших окрестностей 103 VIII. Эпиграфический корпус граффити архитектурных памятников древнего Киева. Итоги исследования 1957—1980 гг. 111 Заключение 133 Таблицы 137 Словарь слов киевских граффити 205
Сергей Александрович Высоцкий КИЕВСКИЕ ГРАФФИТИ XI-XVII вв. Утверждено к печати ученым советом Института археологии АН УССР Редактор в. п. ЛАГОДЗКАЯ Оформление и макет художников в. м. ДОЗОРЦА, И. Г. ДЫННИКА Художественный редактор и. П. АНТОНЮК Технические редакторы И. А. РАТНЕР, Т. С. БЕРЕЗЯК Корректоры С. И. КРИМЕЦ, Э. Я. БЕЛОКОПЫТОВА, Е. В. СКВОРЦОВА Информ, бланк № 7121 Сдано в набор 27.06.84. Подп. в печ. 09.07.85. БФ 01089. Формат 70x90*/16- Бум. мел. Гарн. тайме. Офс. печ. Усл. печ. л. 15,21. Усл. кр.-отт. 61,72. Уч.-изд. л. 14,12. Тираж 1900 экз. Зак. 4-195. Цена 2 р. 60 к. Издательство «Наукова думка» 252601 Киев 4, ул. Репина, 3. Отпечатано с диапозитивов Головного предприятия РПО «Полиграфкнига» на киевской книжной фабрике «Жовтень». 252053 Киев-53, ул. Артема, 25
2 р. 60 к. С. А. Высоцкий КИЕВСКИЕ ГРАФФИТИ XI-XVIIbb. В монографии приводятся итоги исследования граффити в архитектурных памятниках Киева за последние 25 лет, которые, вместе с изданными надписями Софийского собора составляют корпус граффити древнего Киева. Вновь обнаруженные эпиграфические материалы сопровождаются историческим комментарием, чтением текстов, палеографическим разбором, датировками. Киев Наукова думка 1985