/
Author: Столярова Л.В.
Tags: период феодализма (iv в - 1861 г) монография филология культура древней руси история древней руси эпиграфика палеография
ISBN: 5-02-010053-6
Year: 1998
Text
Л. В. Столярова
НАУКА
ревнерусские надписи
X1-XIV веков
на пергаменных кодексах
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ
Л. В. Столярова
Древнерусские надписи
XI-XIV веков
на пергаменных кодексах
В
МОСКВА «НАУКА»
1998
УДК (947 + 957)
ББК 63.3(2)4
С-81
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ)
проект № 97-01-16207
Ответственный редактор
член-корреспондент РАН С.М. Каштанов
Рецензенты:
кандидат исторических наук Е.П. Маматова,
член-корреспондент РАН Я.Н. Щапов
Столярова Л.В.
Древнерусские надписи XI-XIV вв. на пергаменных кодексах. -
М.: Наука, 1998.-414 с.
ISBN 5-02-010053-6
Преимущественное внимание в монографии сосредоточено на записях, сде-
ланных писцами книг XI-XIV вв. Анализируется история публикаций и изучения
надписей, предложена их классификация, исследуется формуляр так называемых
"выходных" записей писцов. Предметом исследования являются как кирилличе-
ские, так и глаголические надписи. На материале записей устанавливается про-
исхождение ряда древнейших пергаменных кодексов, уточняется место их изго-
товления, некоторые кодексы получают новую датировку. Монография содержит
обширный материал по истории книжной культуры Древней Руси.
Для историков, филологов, специалистов по источниковедению и вспомога-
тельным историческим дисциплинам.
ТП-98-П-№ 37
ISBN 5-02-010053-6
© Л.В. Столярова, 1998
© Издательство "Наука",
художественное оформление,
1998
© Российская академия наук, 1998
Светлой памяти
Евдокии Павловны
Чуриковой
ВВЕДЕНИЕ
Состояние Источниковой базы по начальной истории древнерусского
книгописания требует введения в научный оборот новых письменных
источников, а также разработки оригинальных методов их исследования.
Таким до сих пор неоцененным и малоизученным источником являются
надписи на древнейших пергаменных кодексах русского извода XI-XIV вв.
Будучи частью общего состава книги, надписи (назовем их условно
вторичными текстами) содержат уникальные сведения, существенно до-
полняющие информацию летописных, агиографических, актовых, эписто-
лярных источников и служащие для изучения политической истории
Древней Руси, социальной психологии, истории функционирования
древнерусских скрипториев и деятельности отдельных писцов. Изучение
надписей является важным элементом кодикологического исследования
древнерусских пергаменных рукописей XI-XIV вв., направленного на
установление обстоятельств их происхождения1. Если общая методика
кодикологических исследований подробно разработана в западноевропей-
ской и отчасти в отечественной историографии2, то особенности изучения
надписей, как объекта кодикологии, еще не получили систематическо-
го освещения. В настоящей монографии впервые делается попытка
комплексного изучения надписей на древнейших пергаменных рукописях
XI-XIV вв., а также разработки новых методов исследования сохранив-
шихся памятников письменности Древней Руси. Основное внимание сосре-
доточено на исследовании записей, сделанных древнерусскими книгопис-
цами и синхронных основному тексту кодексов. Вместе с тем, рассмат-
ривая специфические признаки отдельных разновидностей надписей,
автор счел необходимым использовать в известной мере и записи XV-
XIX вв. на древнерусских книгах XI-XIV вв. Последнее вызвано не-
обходимостью изучения эволюции внешней и внутренней формы над-
писей удостоверительного и осведомительного характера, а также под-
ложных надписей XVIII-XIX вв. на подлинных пергаменных кодексах.
1 Каштанов С.М. Очерки русской дипломатики. М., 1970. С. 218.
2 Подробнее см.: Киселева Л.И. Западноевропейская рукописная и печатная книга XIV-
XV вв.: Кодикологический и книговедческий аспекты. Л., 1985; Дубровша Л А. Кодиколопя
та кодикограф1я украшсько! рукописно! книги. Ки!в, 1992; Дубровина Л.А., Гальченко О.М.
Коди ко граф! я украшсько!* та схщнослав’янсько! рукописно! книги i кодиколопчна модель
структури формал!зованого опису рукопису. Ки!в, 1992.
3
Особое внимание уделено проблеме изучения древнейших скрипто-
риев Северо-Западной и Северо-Восточной Руси XI—XIII вв., выявление
которых зачастую бывает возможно только благодаря систематическому
анализу внешней и внутренней формы, а также содержания записей
древнерусских писцов. Функционирование духовных корпораций, в том
числе служивших книгописными центрами, - малоизученная страница
отечественной письменности и культуры. Источники, позволяющие ре-
конструировать их деятельность в XI-XIV вв., неполны, отрывочны,
часто малодостоверны и в основном ограничены краткими сообщениями
летописных сводов. Почти полностью отсутствуют источники о суще-
ствовании книгописных мастерских при той или иной духовной корпо-
рации. Поэтому, обращаясь к исследованию книгописного центра или
деятельности отдельных писцов, автор стремился к наиболее полному
привлечению источников разных видов и разновидностей, в том числе
письменных (надписи, летописные своды, акты, берестяные грамоты) и
вещественных.
Хронологические рамки монографии - XI-XIV вв. Начальная хроно-
логическая грань определяется временем возникновения древнейших
сохранившихся книг русского извода, помеченных надписями. Конечная
грань избрана в связи с тем, что в конце XIV в. происходят важные пере-
мены как в использовании материала для письма (распространение бу-
маги), так и в организации книгописания (появление скрипториев в
крупных монастырях-землевладельцах). Таким образом, изучаемый пе-
риод характеризуется абсолютным преобладанием пергаменных кодексов
и средоточием книгописания в соборах, ктиторских монастырях и
церквях. Существенной особенностью данного периода является преобла-
дание среди сохранившихся кодексов рукописей новгородского и псков-
ского происхождения.
В Приложениях впервые публикуются все 72 известные в настоящее
время выходные записи писцов XI-XIV вв. - уникальный источник по
истории книгопроизводства в Древней Руси3.
Автор выражает искреннюю благодарность К.В. Баранову, С.В. Бе-
лецкому, Г.В. Глазыриной, М.В. Голикову, А.С. Демину, Е.И. Каменце-
вой, С.А. Левиной, Е.П. Маматовой, О.М. Медушевской, Е.А. Мельнико-
вой, А.В. Назаренко, Ю.Д. Рыкову, М.Б. Свердлову, О.И. Хоруженко,
И.С. Чичурову, Я.Н. Щапову, а также коллегам по Институту российской
истории и Институту всеобщей истории РАН, а также кафедре источ-
никоведения и вспомогательных исторических дисциплин Российского
государственного гуманитарного университета за ценные замечания и
советы, помогавшие в работе над книгой. Слова особой признатель-
ности - сотрудникам Рукописных отделов БАН, ГИМ, РГБ, РНБ и
РГАДА, особенно В.М. Загребину, Н.Н. Невзоровой, Е.С. Кондрашки-
ной, Л.М. Костюхиной, И.В. Левочкину, Е.И. Серебряковой, Е.В. Ухано-
вой, Е.М. Шварц, Э.В. Шульгиной, за неизменную доброжелательность и
3 Всего по подсчетам автора сохранилось более 500 записей писцов XI-XIV вв., кото-
рые готовятся нами к печати в рамках русской серии "Свода древнейших источников по
истории Восточной Европы" ИРИ РАН.
4
помощь. Горячо благодарю своих друзей по семинару "Источниковедение
истории России XI-XVIII вв." в Историко-архивном институте РГГУ за
постоянное внимание и поддержку. Считаю своим приятным долгом
поблагодарить М.М. Леренман и Л.М. Кузнецову, взявших на себя труд по
редактированию этой книги.
При написании всех разделов монографии автор неизменно поль-
зовался советами и замечаниями своего учителя Сергея Михайловича
Каштанова, которому выражает свою глубочайшую признательность.
Глава первая
ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ НАДПИСЕЙ
НА ДРЕВНЕРУССКИХ РУКОПИСНЫХ И ПЕЧАТНЫХ КНИГАХ
Разнохарактерные надписи на рукописной и старопечатной книге -
важнейший источник по истории книжного дела и книжной культуры, без
привлечения которого сегодня немыслима разработка практически ни
одной кодикологической или книговедческой проблемы.
Вторичным текстам книги (надписям) внимание уделялось издавна, но
подход к ним и цели их использования на разных этапах развития практи-
ческих и научных знаний были разными. В XI-XVII вв. надписи нередко
служили удостоверением древности как гарантии правильности переписы-
ваемых книг. В ХУШ-ХТХ столетиях интерес к надписям на книгах возрос
в связи с зарождением частного коллекционирования, объектом которого
в числе прочих российских древностей стали рукописные книги. Теперь
указания на древность, содержащиеся в некоторых из записей, были под-
тверждением не правильности текста, а материальной и художественной
ценности кодекса. Записи писцов, читателей, владельцев, книгохраните-
лей и правщиков двухсот-, а то и шестисотлетней давности могли пред-
ставлять самостоятельный интерес. Богословские, богослужебные, а
очень часто и четьи книги переставали выполнять свои изначальные
функции и теперь существовали в ином качестве - исторического источ-
ника и памятника культуры. Тщательно собираемые, бережно хранимые,
составившие богатейшие частные коллекции, собрания государственных
учреждений и общественных организаций, рукописные книги рассматри-
вались как остатки того исторического прошлого, интерес к которому
продолжал расти с каждым годом.
Научный интерес к надписям возник более 150 лет назад, когда в на-
чале XIX в. Н.М. Карамзин в своей "Истории" отметил источниковедче-
скую ценность надписей на богослужебных книгах1. Вслед за ним, в
1821 г. К.Ф. Калайдович также упомянул о надписях как о возможном
источнике для исторических изысканий2.
К 30-50-м годам XIX в. были накоплены основные сведения
о числе и репертуаре сохранившихся памятников древнерусской письмен-
ности. В 1834 г. для сбора и издания письменных источников по россий-
ской истории при Министерстве народного просвещения была образована
Временная Археографическая комиссия, ставшая в 1837 г. "Постоянной".
1 Карамзин Н.М. История государства Российского. М., 1989. Т. 1. С. 27. см. также
Примем. (****).
2 Калайдович К.Ф. Хронологический и исторический опыт о посадниках новгородских.
М., 1821. С. 120.
6
Издательская деятельность Комиссии началась публикацией в 1836 г.
четырех томов документов и актов 1294-1700 гг., собранных к этому вре-
мени в архивах и библиотеках России3. С начала 1840-х годов Археогра-
фической комиссией были подготовлены серийные и отдельные издания
актов, летописей, памятников писцового делопроизводства, нарративных
источников, разработаны научные принципы их издания4. Это было
время, когда в научный оборот вводился огромный массив докумен-
тальных, актовых, нарративных источников, среди которых надписи на
книгах едва ли могли казаться самыми важными.
Археографическая судьба надписей началась во второй четвер-
ти XIX в. вместе с изданием первых российских описаний рукописей. К
составлению каталогов рукописей частных и общественных собра-
ний любителей древностей подтолкнул печальный опыт пожара Моск-
вы 1812 г., уничтожившего библиотеки графа А.И. Мусина-Пушкина,
проф. Ф.И. Баузе, ОИДР. После этих утрат желание сохранить, зафикси-
ровать хотя бы самые краткие сведения о собраниях рукописей стало
оформляться в рукописных, а затем печатных их описаниях. Постепенно
складывались и научные принципы этих описаний. Надписи в них пуб-
ликовались в том порядке и с той полнотой, которая определялась архео-
графом в каждом конкретном случае особо. Предпочтение отдавалось
текстам, сообщавшим о дате создания рукописи, владельцах, актах купли-
продажи и вклада, т.е. тем надписям, которые могли служить более или
менее надежным основанием для датировки кодекса и материалом для
выяснения обстоятельств его происхождения и бытования. В первом рос-
сийском описании славяно-русских рукописей собрания графа Ф.А. Тол-
стого, выполненном К.Ф. Калайдовичем и П.М. Строевым (1825) публи-
ковались надписи с датой, а также именем писца, владельца или вклад-
чика5. В ряде случаев полная передача текста надписей заменялась весьма
приблизительным пересказом. Последующие публикаторы, не видевшие
надобности в более или менее точной передаче этих текстов, опускали их
(архиеп. Савва (Тихомиров), Н.Н. Дурново и др.)6. Видимо, ценность вто-
ричных текстов книги как самостоятельного источника и объекта изуче-
ния не всегда была очевидной.
В 1842 г. увидел свет многолетний труд А.Х. Востокова, посвящен-
ный описанию рукописей Румянцевского музея7. А.Х. Востоков впервые
предпринял попытку систематической публикации надписей при описании
3 Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографическою
экспедициею имп. Академии наук: Дополнены и изданы высочайше утвержденной комис-
сией. СПб., 1836. Т. 1М.
4 См.: Библиографический указатель изданий Арехографической комиссии 1836-1936.
Л., 1985. С. 7-38.
5 Калайдович К.[Ф.], Строев П.[М.] Обстоятельное описание славяно-российских ру-
кописей, хранящихся в библиотеке... графа Ф.А. Толстого. М., 1825. № 1. С. 1—2; № 22. С. 12;
№ 311. С. 207-208; № 289. С. 448 и др.
6 Савва, архиеп. Указатель для обозрения московской патриаршей ризницы и библио-
теки. М., 1858; Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. [1-е изд.] Брно, 1927; 2-е
изд. М, 1969.
7 Востоков А.Х. Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума. М.,
1842.
7
рукописей, учел и прокомментировал подавляющее большинство вторич-
ных текстов на рукописных книгах Румянцевского собрания. Надписи вос-
производились им в орфографии подлинника, с сохранением титл, над-
строчных знаков и публикацией выносных над строкой. Места, не под-
дающиеся прочтению в органа ле, заполнялись А.Х. Востоковым по смыс-
лу и сопровождались соответствующими примечаниями. Иногда публи-
кация той или иной записи сопровождалась историческими и палео-
графическими комментариями, которые помещались после текста надпи-
си8. Однако следы редакторской правки, различные пометы и выписки к
основному тексту в этом издании, как правило, Востоковым не отме-
чались. В целом описание рукописей Румянцевского музея, воспринятое
современниками как энциклопедия отечественной литературы и книж-
ности XI-XVIII вв., на долгие годы определило развитие теории и практи-
ки научного описания рукописей.
Примерно в это же время исследованием надписей на южнорусских
рукописях занялся А.С. Петрушевич, прелат (епископ) униатской церк-
ви - тонкий знаток, страстный ценитель и неутомимый собиратель древ-
ностей. Уже в работе 1848 г.9 он назвал в числе важных источников по
отечественной истории "подписи исторические на церковных книгах и по
полям их встречающиеся короткие записи о различных происшествиях"10.
Его доклад о значении надписей для исторических исследований состоялся
7(19) июля 1864 г. на Главном собрании общества Галицко-Русской мати-
цы во Львове. Спустя год Галицко-Русская матица выпустила научный
сборник, в котором был опубликован текст этого доклада11.
Говоря о скудости письменных источников по истории Галицкой зем-
ли, А.С. Петрушевич призвал к собиранию "мелочных записок, раскину-
тых по старым книгам, сберегаемых по библиотекам, церквам и у
частных лиц"12, "для пояснения событий минувших времен", "для состав-
ления из них одной хронологической и подробной летописи Галицко-
Русских земель"13. Таким образом, внимание исследователя было обра-
щено преимущественно на информацию историческую, хотя он отмечал
ценность вторичных текстов книги и "для... географов и даже языко-
словов и библиографов"14. А.С. Петрушевич попытался объяснить и при-
чины появления надписей: они "...для сохранения... вписывались в бого-
8 См.: Там же. № CXCVIII. С. 254 (подробный комментарий к записи на л. 218 Лествицы
Иоанна Лествичника 1164 г.).
9 Об этом см.: Головацкий Я. Исторический очерк основания Галицко-Русской матице
и справозданье первого сбору ученых русских и любителей народного просвещения. Львов,
1850. С. XXV-XXVII.
10 Петрушевич А.С. Рассуждение о важности исторических записок и надписей яко
источнице для нашей истории // Научный сборник, издаваемый литературным обществом
Галицко-Русской матицы. Львов, 1865. Вып. 1. Литературное отделение. С. 1.
11 Там же. С. 1-4.
12 Там же. С. 2.
13 Там же.
14 Петрушевич А.С. Рассуждение о важности исторических записок и надписей яко
источнице для нашей истории И Научный сборник, издаваемый литературным обществом
Галицко-Русской матицы. Львов, 1865. Вып. 1. Литературное отделение. С. 3.
8
служебные книги" и с их помощью "...упрочивались и делались досто-
верными дарения и книжные вклады"15.
Таким образом, А.С. Петрушевичем были впервые поставлены воп-
росы, ждущие специальных исследований и сегодня. По существу уже в
1864 г. было заявлено о необходимости создания Свода вторичных текс-
тов рукописных и старопечатных книг. С сожалением А.С. Петрушевич
писал о том, что "не появилось еще в русской литературе жадное собира-
ние подобного рода записок на наших рукописях..."16.
В 1863 г. И.И. Срезневский издал исследование о древних памятниках
русского письма и языка, в котором были собраны краткие сведения как
о сохранившихся, так и об утраченных рукописях. Описание рукописей
было весьма кратким: они помещались под датой-рубрикой ("1204 г.",
"после 1204 г.", "после 1205 г." и т.д.), далее следовало наименование ру-
кописи, число сохранившихся листов и формат. Иногда указывалось мес-
то хранения ("Типографской библиотеки", "Синодальной библ [иотеки]",
"Императорской Публ[ичной] библиотеки" и т.п.), характеризовалась
физическая сохранность кодекса ("очень неполная", "рукопись прекрас-
ная, но неполная"), и приводились краткие библиографические сведения
об исследованиях рукописи. Надписи публиковались (или иногда пере-
сказывались) Срезневским в тех случаях, если они содержали дату,
указание писца или заказчика, а также какие-либо сведения летописного
характера. Единообразия в воспроизведении надписей не было. Неко-
торые из них публиковались полностью, некоторые - фрагментарно; с
отражением всех особенностей правописания, сохранением титл и над-
строчных знаков, а некоторые - с заменой вышедших из употребления ко
второй половине XIX в. букв, раскрытием титл, внесением выносных
в строку и т.д.17
Труд Срезневского был задуман как своеобразная энциклопедия рос-
сийских древностей, наиболее полный свод известий о сохранившихся и
утраченных памятниках письменнсти XI-XIV вв. Он включал подавляю-
щее большинство известных к 1863 г. памятников древнерусской пись-
менности. В конце 1870-х годов Срезневский приступил к подготовке вто-
рого издания своей книги, где ряд рукописей предполагалось поместить
под другими, уточненными датами, и дополнить перечень памятников
"русского письма и языка" описанием вновь открытых после 1863 г. руко-
писей18. Однако в 1880 г. он скончался, не успев завершить начатой им ра-
боты. По поручению Отделения русского языка и словесности АН под-
готовкой второго, уточненного и более полного издания "Древних памят-
ников" занялся акад. А.Ф. Бычков19. В 1882 г. оно увидело свет. Своего
научного значения этот труд не утратил по сей день и до сих пор остается
единственным сводом сведений о древнерусских памятниках письменности
15 Там же.
16 Там же. С. 2.
17 Срезневский И.И. Древние памятники русского письма и языка. СПб., 1863.
18 Бычков А.[Ф.] Предисловие [ко 2-му изданию Древних памятников русского письма
и языка] И Срезневский И.И. Древние памятники... 2-е изд., СПб., 1882. Стб. II—III.
19 Там же. Стб. III-IV.
9
(в том числе надписях на книгах) XI-XIV вв. Однако и Срезневский, и
Бычков вполне сознавали неполноту подготовленного ими свода20.
С огромным вниманием отнеслись к проблеме публикации надписей
А.В. Горский и К.И. Невоструев в своем шеститомном описании ру-
кописей Синодальной (бывшей Патриаршей) библиотеки (1855-1869,
1917)21. Эти выдающиеся археографы не только стремились к самому
полному и точному воспроизведению вторичных текстов описываемых
кодексов, но и сопровождали их обстоятельными палеографическими или
историческими комментариями, которые помещались после текста
надписи. Впервые в археографической практике были систематически
отмечены (а иногда и воспроизведены) пометы правщиков и читателей
рукописи, редакторская правка, комментарии писцов, переводчиков и
читателей к тексту и изображениям. Горский и Невоструев продолжили
начатую Востоковым традицию систематической публикации надписей на
рукописях описываемого собрания.
Принципы археографического описания кодексов (отбор текстов,
правила передачи текста и др.), заложенные Востоковым, были в основ-
ном приняты И.К. Куприяновым, издавшим обозрение пергаменных руко-
писей Новгородской Софийской библиотеки (1857)22.
В 1860-1870-е годы появляются многочисленные обозрения рукопи-
сей и старопечатных книг монастырей и соборов, патриарших и митропо-
личьих ризниц, частных коллекций и государственных собраний, где с
разной полнотой и на разном археографическом уровне воспроизводились
вторичные тексты книг. Вопрос о ценности надписей каждым археогра-
фом решался по-своему. Так, П.А. Лавровский в подробном палеографи-
ческом и историческом описании семи рукописей Императорской публич-
ной библиотеки23 о надписях даже не упоминает; не говорится о них и в
обзоре Московской патриаршей ризницы и библиотеки, который соста-
вил архиеп. Савва (Тихомиров)24. Напротив, архимандрит Леонид Кавелин
при характеристике рукописей и старопечатных книг церквей Калужской
епархии воспроизводил вторичные тексты (правда, в современной ему
орфографии) как один из основных элементов в описании кодексов25.
В 1871 г. он в описании рукописей Воскресенского Ново-Иерусалимского
монастыря сделал попытку по надписям проследить историческую судьбу
некоторых кодексов26.
20 Бычков А.[Ф.] Предисловие [ко 2-му изданию Древних памятников русского письма
и языка] // Срезневский И.И. Древние памятники... 2-е изд. Стб. П-Ш, IV.
21 [Горский А.В., Невоструев К.И.] Описание славянских рукописей Московской Сино-
дальной библиотеки. М., 1855-1869, 1917. Отделение 3-е (М., 1917) было подготовлено к пе-
чати А. Поповым после смерти Горского и Невоструева.
22 Куприянов И.К. Обозрение пергаменных рукописей Новгородской Софийской
библиотеки. СПб., 1857.
23 Лавровский ПА. Описание семи рукописей Императорской Публичной библиотеки.
М., 1858.
24 Савва. Указатель.
25 Леонид, архим. Обозрение рукописей и старопечатных книг церквей Калужской
епархии. М., 1865.
26 Леонид, архим. Описание славяно-русских рукописей книгохранилища... Воскресен-
ского... монастыря. М., 1871.
10
В 80-90-х годах XIX в. описания собраний рукописных и печатных
книг продолжали издаваться. Немалая их часть обязана своим появлением
усилиям А.Е. Викторова. Свою археографическую деятельность он начал
с обзора коллекций рукописей В.М. Ундольского (1871), уже имевшей
описание, составленное самим собирателем27. В библиотеке Ундольского
насчитывалось более 1350-ти единиц хранения. В своем описании Ундоль-
ский привел далеко не все вторичные тексты. Он воспроизводил, главным
образом, записи писцов, а также датированные и именные надписи.
Достоинством его издания является то, что он приводил вторичные
тексты с сохранением особенностей графики подлинника (состав букв,
воспроизведение выносных, пунктуация и т.п.).
В том же 1871 г. Викторовым был издан Каталог рукописей Д.В. Пис-
карева, где при описании кодексов воспроизводились записи писцов.
Однако буквы, вышедшие из употребления, заменялись Викторовым
эквивалентными, не сохранялись здесь и особенности пунктуации подлин-
ника.
Викторов с большим вниманием отнесся к надписям при составлении
описания рукописей собрания В.И. Григоровича, которое увидело свет в
1879 г.28 Собрание содержит в основном болгарские и сербские рукописи,
приобретенные Григоровичем в 1844-1846 гг. во время его путешествия
по Афону и славянским землям Балканского полуострова29. Вторичные
тексты опубликованы Викторовым с максимальной тщательностью, с
сохранением пунктуационных и диакритических знаков, всех устаревших
букв и выделением выносных, т.е. с соблюдением всех графических осо-
бенностей подлинника.
В 1881 г. увидели свет еще два его описания рукописей - собраний
И.Д. Беляева30 и П.И. Севастьянова31. В коллекции П.И. Севастьянова
были сосредоточены греческие и славянские рукописи XI-XVIII вв.
А.Е. Викторов с особой тщательностью публиковал древнейшие надписи
на них (в том числе и греческие), строго сохраняя орфографию и знаки
препинания. Коллекция И.Д. Беляева по своему характеру была тема-
тической (материалы по русской истории и праву), и ее составляли руко-
писи, большинство которых относилось к периоду не ранее XVI в. Записи
на книгах, как правило, были поздними. Видимо, поэтому Викторов
предпочел давать даже самые примечательные из них в кратком пере-
сказе32. Таким образом, один и тот же издатель применял разные прин-
ципы издания надписей в зависимости от их хронологии.
В 1881 г. появилась публикация надписей на вещах и книгах, хра-
нящихся в Троицко-Сергиевой лавре, подготовленная архимандритом
Леонидом Кавелиным. Впервые в этом издании были воспроизведены
27 Славяно-русские рукописи В.М. Ундольского, описанные самим составителем и быв-
шим владельцем... М., 1870; Собрание славяно-русских рукописей В.М. Ундольского.
Библиогр. очерк А.[Е.] Викторова. М., 1870.
28 Викторов А.Е. Собрание рукописей В.И. Григоровича. М., 1879.
29 Там же. С. 1.
30 Викторов А.Е. Собрание рукописей И.Д. Беляева. М., 1881.
31 Викторов А.Е. Собрание рукописей П.И. Севастьянова. М., 1881.
32 Там же. №59. С. 60-61.
11
надписи на рукописях наряду с надписями на твердом материале, правда,
с заменой устаревших букв и без палеографических и историко-филоло-
гических комментариев33.
Практически первым исследованием, посвященным надписям разных
разновидностей, был труд А.Н. Лебедева (1896). Здесь было собрано и
проанализировано более 150-ти надписей на рукописных и печатных
книгах. Лебедев полагал, что присутствие надписей на книгах в большин-
стве случаев обязательно и служит доказательством права "на бесспорное
владение книгой"34. Он обратил особое внимание на многообразие вто-
ричных текстов книги, что раньше ускользало от внимания исследо-
вателей. Лебедев сгруппировал надписи по содержательному признаку,
приведя примеры вторичных текстов различного характера. Автор попы-
тался определить по надписям источники комплектования частных и
монастырских библиотек (вклады, дарения, продажи и т.п.). Кроме того,
он изучал различные книгохранительные (библиотекарские) пометы, сви-
детельствующие о книговыдаче в монастырях35. Таким образом, Лебедев
впервые показал возможности использования надписей на книгах как
источников по истории книжного и библиотечного дела. Однако большим
недостатком его работы является то, что он не устанавливал хронологию
недатированных надписей.
В начале XX столетия был поставлен вопрос о тематических публи-
кациях надписей. В 1902 г. Н.К. Никольский указывал на необходимость
привлекать в качестве дополнительного источника в исследованиях по
истории книжного дела многочисленные и многообразные надписи на
рукописных и старопечатных книгах36.
В 1912 г. В.П. Адрианова опубликовала работу по истории цен на
рукописные и печатные книги в России XVI-XVIII вв., обобщив в своем
исследовании материал известных к началу XX столетия точно датиро-
ванных надписей на книгах, где указывалась их цена. Кроме исследования
ею было издано 514 надписей за период с 1513 по 1799 г.37 Источниковой
базой для труда Адриановой послужили уже имеющиеся в описаниях
публикации надписей, не отличающиеся единообразием в передаче
текста, что и отразилось в исследовании. Она опубликовала надписи с
соблюдением тех особенностей передачи их текста, которые были приня-
ты в предшествующих описаниях.
Спустя год после публикации В.П. Адриановой увидел свет первый
выпуск уникального справочника Н.К. Никольского по истории древне-
русской рукописной книжности XI-XVII вв.38 Издание это было задумано
и объявлено как "Материалы для словаря" владельцев и создателей
33 Леонид (Кавелин), архим. Надписи Троецкой Сергиевой лавры. СПб., 1881.
34 Лебедев А.Н. Надписи на старинных книгах. М., 1896.
35 Там же. С. 8-20.
36 Никольский Н.К. Ближайшие задачи изучения древнерусской книжности. СПб., 1902.
С. 28-29.
37 Адрианова В.П. Материалы для истории цен на книги в Древней Руси. XVI-XVIII вв.
СПб., 1912.
38 Никольский Н.К. Рукописная книжность древнерусских библиотек (XI-XVII вв.):
Материалы для словаря. СПб., 1913.
12
рукописей и планировалось в нескольких выпусках. В основу издания
должна была быть положена грандиозная картотека Никольского, учи-
тывавшая более 120-ти тыс. надписей на книгах. Сегодня эта картотека
практически без движения лежит в Отделе редкой и рукописной книги
БАН. Она не только полностью не разобрана, но и почти не используется
исследователями, хотя вполне доступна. О продолжении задуманного Ни-
кольским издания приходится только мечтать.
В конце XIX - начале XX в. внимание ученых было привлечено и к
истории развития рукописной книжности отдельных территорий и книго-
писных центров Древней Руси. Так, в 1905-1910 гг. увидело свет трех-
томное исследование Д.И. Абрамовича о Новгородской Софийской биб-
лиотеке39, в котором почти полностью опубликованы надписи на книгах
этого собрания. В 1891 и 1904 гг. появились два тома описания рукописей
Тверского музея, составленного М.Н. Сперанским40.
Новый этап в исследованиях вторичных текстов книги наступил в
первой четверти нашего столетия. Их анализом и публикацией зани-
мались Е.Ф. Карский, А.И. Соболевский, Н.К. Никольский, А.И. Яци-
мирский, А. А. Покровский41. Это было время, когда практически каждый
палеограф-практик в большей или меньшей степени интересовался
вопросом о надписях, имея в виду перспективу выхода на более общие
книговедческие проблемы. Отчасти это было связано с тем, что в эпоху
расцвета славяно-русской палеографии в России в конце XIX - первой
четверти XX в. возросло внимание к проблемам развития отечественной
книжности вообще, и надписи рассматривались как одно из проявлений
этого развития. Крупнейшие палеографы того времени были прежде
всего выдающимися филологами, и поэтому подход к надписям с позиций
исторического знания не занимал ведущего места в методике "надписе-
ведения". Яцимирский считал, что в начале XX в., как и прежде, "на запи-
си у нас обращают обыкновенно слишком мало внимания..."42. Действи-
тельно, вторичным текстам книги посвящались небольшие этюды, отры-
вочные замечания и локальные исследования, а единственным трудом
обобщающего характера была глава "Писцы книг" учебного пособия
Карского43. Многочисленные исправления и дополнения, вносимые авто-
ром во второе и третье издания учебника, практически не коснулись
упомянутой главы и, в частности, того ее раздела, который целиком
посвящен надписям44. Только некоторые примеры записей писцов были
39 Абрамович Д.И. Софийская библиотека. СПб., 1905-1910. Вып. 1-3.
40 Сперанский М.Н. Описание рукописей Тверского музея. М., 1891-1904. Вып. 1-2.
41 Карский Е.Ф. Очерк славянской кирилловской палеографии. Варшава, 1901. С. 269-
325; Он же. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928 (фототип, переизд.: М., 1979).
С. 259-308; Соболевский А.И. Славяно-русская палеография. 2-е изд. СПб., 1908; Яцимир-
ский А.И. Из палеографических наблюдений над записями старых сербских рукописей.
СПб., 1903 и др.
42 Яцимирский А.И. Указ. соч. С. 1-2.
43 Карский Е.Ф. Славянская кирилловская палеография. С. 259-308.
44 Ср.: Карский Е.Ф. Из лекций по славянской кирилловской палеографии... Варшава,
1897. С. 128-153; Он же. Очерк славянской кирилловской палеографии. С. 269-325; Он же.
Славянская кирилловская палеография. С. 277-278.
13
заменены им на более яркие и интересные45. Таким образом, сам Карский
к вопросу о надписях не возвращался.
В 1916 г. был опубликован многолетний труд А.А. Покровского, по-
священный древнейшим рукописям псковско-новгородского происхожде-
ния46. Покровский собрал, обобщил и исследовал многочисленные надпи-
си на книгах древнего Новгорода и Пскова, сопоставил содержащиеся в
них сведения с другими источниками, прежде всего рукописными описями
XVII-XVIII вв. и летописными сводами. Впервые в отечественной исто-
риографии Покровский пытался установить происхождение рукописей,
присланных на Московский печатный двор, по имени типографских
счетчиков. Исследование Покровского, сопровожденное публикациями
надписей (многие из которых были введены в оборот впервые), не только
не утратило своего научного значения сегодня, но и постоянно исполь-
зуется в новейших работах в качестве уникального справочника по исто-
рии книги Северо-Запада Руси XI-XIV вв.
Во второй четверти XX в. исследованием надписей на книгах XIII-
XIV вв. псковского происхождения занимался А.Д. Седельников (1927).
Изучая различные записи писцов, прежде всего именные, дневниковые и
эмоциональные (по терминологии Седельникова - ’’фольклорные”), автор
проследил процесс работы средневекового книгописца над кодексом47.
В этот же период появились исследования Я. Риженко, Ю.А. Яворского,
И.В. Панкевича, в которых на материале надписей затрагивались воп-
росы производства и бытования южнорусской рукописной книги48.
В конце 1920-х и в 1930-х годах вообще идет активное изучение южно-
русского письменного наследия, что, очевидно, связано с ростом нацио-
нального самосознания украинского народа после первой мировой войны
и Октябрьской революции в России.
Подготовка планомерных публикаций и исследований надписей на
книгах начала вестись со второй половины 50-х годов XX в. и продол-
жается по настоящее время. Основы научного издания надписей в совет-
ское время были заложены акад. М.Н. Тихомировым49. Предваряя публи-
45 См.: Карский Е.Ф. Из лекций... С. 145-153; Он же. Славянская кирилловская палео-
графия. С. 277-287.
46 Покровский А.А. Древнее псковско-новгородское письменное наследие: Обозрение
пергаменных рукописей Типографской и Патриаршей библиотек в связи с вопросом о
времени образования этих книгохранилищ. М., 1916.
47 Седельников АД. Литературно-фольклорные этюды. Ч. I. Псковские писцы XIV ве-
ка и фольклор // Slavia. Casopis proslovanskou filologii. RoCknik VI. SeSit 1. Praha, 1927. P. 64-98.
(Далее: Седельников. Этюды).
48 Панькевич I. В. Записи на прикарпатских церковных книгах // Науковий зб1рник то-
вариства "Просв1та". Ужгород, 1937. Кн. 12. С. 10-62; Он же. Покрайж записи на шд-
карпатських церковних книгах. Ч. 1 // Науковий збйрник товариства "Просв1та" в Ужгород!,
за 1928/1929 рок. Ужгород, 1929. Рочник 7. Лп\-наук. отдел. С. 128-196; Риженко Я. Вкладш
записи (матер!али) // Науковий збврник Харювсько!' науково-дослщчо!' катедри icropii,
украшсько!' культури. 4.7. 1927. Вып. 1. Етнологично-краезнавча секция. С. 128-166;
Яворский Ю.А. Исторические, личные, вкладные и другие записи в карпаторусских руко-
писных и печатных книгах XVI-XIX вв. // Науковий збйрник товариства "Просв1та" в
Ужгород!, 1931. Рочник 7/8.
49 Тихомиров М.Н. Записи XIV-XVII вв. на рукописях Чудова монастыря // АЕ за
1958 год. М., 1960. С. 11-36.
14
кацию надписей на рукописях Московского Чудова монастыря вводной
статьей, он отмечал, что ”... издание записей является важным и необхо-
димым делом для разных областей исторического знания, языкознания и
истории литературы50. Тихомирову принадлежит и первый опыт класси-
фикации надписей по содержанию. Он выделил два их "вида”: 1) записи о
времени или причинах написания рукописи и 2) владельческие и запро-
дажные записи51. Конечно, Тихомиров не ставил перед собой специальной
задачи создания сколько-нибудь полной классификации надписей, и, ве-
роятно, под терминами, определившими два намеченных их "вида”, объе-
динил различные категории текстов.
В той же работе М.Н. Тихомиров поставил актуальные вопросы изда-
ния надписей. Указав на отсутствие единообразия в принципах публи-
кации надписей на книгах в описаниях рукописных собраний и в иссле-
довательской литературе, М.Н. Тихомиров впервые сформулировал сле-
дующие правила их издания отдельно от основного текста рукописей:
сначала сообщается дата надписи и "краткие сведения о рукописи по
каталогу". В тех случаях, когда даты кодекса и записи не совпадают,
последняя приводится после наименования кодекса наряду с краткой
характеристикой почерка ("устав XIV в.", "полуустав XV в." и т.п.).
Тексты публикуются Тихомировым в хронологической последователь-
ности, причем "хронологически разные записи на рукописи приводятся
под своими годами, но с соответствующими ссылками"; обязательно
дается указание на листы, содержащие ту или иную надпись; графика
передается следующим образом: титла раскрываются, буквы, вышедшие
из употребления, заменяются их современными эквивалентами52.
Вслед за публикацией надписей на рукописях Чудова монастыря
появились публикации записей на книгах старой печати XVI-XVII вв.53, на
рукописях Воскресенского собрания ГИМ54, на рукописях XVI-XVII вв.
собрания Е.Е. Егорова55. Все эти публикации основывались на правилах
издания вторичных текстов книги, предложенных М.Н. Тихомировым.
Авторы этих изданий не обращались к проблеме детальной классифи-
кации вторичных текстов. К категории владельческих записей они стали
относить и многие другие записи, в том числе запродажные и вкладные,
хотя в них первична функция удостоверения сделки, а функция под-
тверждения владельческих прав вторична.
В 1962 г. была опубликована проблемная статья Н.А. Баклановой о
возможностях исследования владельческих записей на рукописях как
исторического источника56. В ней рассматриваются надписи XVII в. с
50 Там же. С. 11.
51 Там же.
52 Там же. С. 13.
53 Асафов К.М., Протасьева Т.Н., Тихомиров М.Н. Записи на книгах старой печати
XVI-XVII вв. // АЕ за 1961 год. М., 1962. С. 276-344.
54 Костюхина Л.М. Записи XIII-XVIII вв. на рукописях Воскресенского монастыря Ц
АЕ за 1960 год. М., 1961. С. 230-290.
55 Сметанина С.И. Записи XVI-XVII веков на рукописях собрания Е.Е. Егорова Ц АЕ
за 1963 год. М., 1964. С. 358-396.
56 Бакланова Н.А. Значение владельческих записей на древнерусских книгах как источ-
ника для истории русской культуры // АЕ за 1962 год. М., 1963. С. 197-265.
15
указанием имени владельцев рукописей на книгах двух собраний: И.Е. За-
белина (ОР ГИМ) и В.Н. Перетца [ОР ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом)]57.
Вслед за М.Н. Тихомировым Бакланова отнесла к "владельческим" записи
о купле-продаже, вкладе, дарении, завещании и др.
В своем исследовании Бакланова привлекла тексты, свидетельст-
вующие о миграции книг, источниках пополнения книжных собраний,
библиотечном деле (книгохранение, книговыдача и т.д.), о "...настроении
читателей разных общественных групп, их высказываниях по поводу
прочитанного, их отношении к книге как к культурной ценности"58. Ис-
следовательница попыталась объяснить причины появления и широкого
распространения традиции надписывания рукописных книг. "Причину
уничтожения записей предшествующих владельцев установить трудно, -
пишет Бакланова. - Можно лишь предполагать, что порой здесь имел
место незаконный переход книги от одного учреждения или лица к
другому"59. Автор проводит мысль о том, что причины надписывания
книг и уничтожения надписи были так или иначе связаны с практикой
хищения книг: в одном случае с помощью надписи рукопись оберегалась
от кражи, в другом надпись маскировала уже состоявшийся факт не-
законной смены владельца. Эти же предположения Бакланова выска-
зывает и в исследовании о русском читателе XVII в. (1967)60. Ее кон-
цепция - это по существу единственное в отечественной историографии
объяснение причин появления и уничтожения записей, содержащих имя
владельца рукописи, хотя, думается, что у надписателей могли быть и
другие мотивы.
С конца 1950-х по конец 1960-х годов наблюдается подъем в исследо-
вании графической системы памятников древнерусской письменности.
В 1964 г. появилась статья И.Э. Еселевич, посвященная палеографиче-
скому изучению надписей XI-XIV вв. на древнерусских пергаменных
кодексах61. В исследовании рассматриваются надписи 16-ти пергаменных
рукописей из собрания ГПБ (ныне РНБ). На основе литтерального со-
поставления почерков основного текста и записей Еселевич делает ряд
интересных выводов. По мнению исследовательницы, графика надписей
XI-XIV вв. свидетельствует о постепенном "развитии письма в сторону
увеличения его беглого характера"62, что прежде всего проявилось в
упрощении ряда начертаний, переросшем в систему различных сокра-
тительных приемов. Автор полагает, что графическая система вторичных
текстов книг XI-XIV вв. явилась предшественником скорописи как типа
"делового письма"63. Этот вывод соответствует взглядам, еще раньше
57 Там же. С. 197.
58 Там же. С. 203.
59 Там же. С. 198.
60 Бакланова Н.А. Русский читатель XVII века // Древнерусская литература и ее связь с
новым временем. М., 1967. С. 156-193.
61 Еселевич И.Э. Из палеографических наблюдений над записями и приписками на
древнерусских пергаменных рукописях // Уч. зап. Горьк. гос. ун-та. Сер. лингвистическая.
1964. Вып. 68. С. 231-251.
62 Там же. С. 235-236.
63 Там же. С. 249, 250.
16
высказывавшимся в русской палеографии, и в целом, вероятно, связан с
неясностью содержания термина "скоропись”. Так, Л.В. Черепнин в учеб-
нике русской палеографии (1956) поддержал точку зрения Е.Ф. Карского,
Н.М. Каринского, А.И. Соболевского и В.Н. Щепкина о появлении эле-
ментов скорописи уже в древнейший период истории русской книги
(XIV в.)64. Е.Э. Гранстрем в рецензии на книгу Черепнина (1954) признала
необходимым "выявить тенденцию к развитию скорописи в ряде памят-
ников XI в.”65 Эту мысль она высказывала и ранее66.
Обращение Еселевич к графике записей древнейших пергаменных
кодексов русского извода дало возможность представить обыденные
почерки "книжных списателей" XI-XIV вв., не скованные рамками общей
каллиграфической нормы, а потому нередко весьма далекие от канонов
классического устава.
В работах 60-х годов Еселевич рассматривает возможности использо-
вания надписей на книгах как лингвоисточника. Обращается она и к
теоретическим проблемам "надписеведения"67. Специальную главу своего
диссертационного исследования Еселевич посвятила классификации над-
писей, где попыталась определить их "виды"68.
В середине 1970-х годов изучением надписей на книгах занималась
Е.М. Апанович. Она посвятила интересующей нас проблематике цикл
статей69. Происхождение владельческих надписей на книгах автор связы-
вает с древнейшей традицией мечения (надписывания) личных вещей70.
Апанович вслед за А.С. Петрушевичем показала юридическое значение
ряда надписей на книгах, которые "...выполняли соответственно своему
характеру определенную функцию"71, в подавляющем большинстве своем
(владельческие, дарственные, вкладные и некоторые другие) "...должны
были обосновать право собственности на книгу"72 и предотвратить ее
хищение73. Юридическое значение той или иной надписи автор обо-
снованно выводит из анализа ее внутренней формы, признаков авторства
и происхождения74.
64 Черепнин Л.В. Русская палеография. М., 1956. С. 361.
65 Гранстрем Е.Э. Рец. на кн.: Черепнин Л.В. Русская палеография // История СССР.
1958. №2. С. 162.
66 Гранстрем Е.Э. Сокращения древнейших славянских рукописей // ТОДРЛ. М.; Л.,
1954. Т. 10. С. 427^34.
67 Еселевич И.Э. Исследование о языке записей и приписок XI-XIV вв. на древне-
русских пергаменных рукописях: АКД. Казань, 1965. С. 3. Примем. 2.
68 Там же. С. 3-5.
69 Апанович Е.М. Записи на рукописных книгах ЦНБ АН УССР // Проблемы руко-
писной и печатной книги. М., 1976. С. 70-86; Она же. Исторические записи на старопечатных
и рукописных древних книгах // История СССР. 1979. № 2. С. 150-161; Она же. Вкладные,
владельческие, дарственные записи и приписки переписчиков XVI-XVIII вв. на рукописных
книгах ЦНБ АН УССР // История книги и издательского дела: Сб. науч, трудов. Л., 1977.
С. 22-52.
70 Апанович Е.М. Вкладные, владельческие, дарственные записи... С. 22.
71 Там же. С. 23.
72 Апанович Е.М. Исторические записи. С. 152.
73 Апанович Е.М. Вкладные, владельческие, дарственные записи... С. 22; Она же. Исто-
рические записи. С. 153.
74 Апанович Е.М. Вкладные, владельческие, дарственные записи... С. 23-29, 31-35.
17
В главном концепция Е.М. Аланович совпадает с выводами Н.А. Бак-
лановой о причинах надписывания книг. Однако ее рассуждения пере-
кликаются и с теорией "знаков собственности". В то же время Аланович
пыталась преодолеть чисто юридическое объяснение природы надписей.
Так, исследовательница полагает, что "...монолог авторов записей, обра-
щенный к тем, к кому могла попасть данная книга, имел целью пре-
дупредить, запугать, разъяснить, доказать, посоветовать, убедить, выпро-
сить снисхождение, а иногда просто излить свои горести неизвестному
будущему читателю"75. Из этого положения делается вывод о том, что
уничижительная самохарактеристика писца выполняла роль "психологи-
ческой подготовки" читателя, которому предстояло столкнуться с
многочисленными описками. Этот вывод кажется не вполне убедитель-
ным потому, что помещенные обыкновенно в конце кодекса выходные
записи не могли предупредить читателя о возможных ошибках пере-
писчика, и в лучшем случае были оправданием уже сделанных.
Особую функцию выполняли исторические записи, которые, как
пишет Апанович, вносились в книги "для памяти", и в этих случаях поля и
чистые листы кодекса играли роль своеобразной записной книжки76.
Вопросам изучения исторических записей посвящено специальное иссле-
дование Апанович. К категории исторических (летописных) записей она,
как нам кажется, не совсем оправданно относит и дневниковые тексты
эмоционально-бытового характера.
Большой заслугой Апанович является введение в научный оборот и
комплексное изучение надписей на рукописях и печатных книгах ЦНБ
АН УССР. Благодаря трудам исследовательницы существенно расшири-
лись наши представления об информативном потенциале надписей на
книгах как источника по истории книжного и библиотечного дела.
В середине 1960-х годов наметилась тенденция к изучению надписей
как источника по истории текста кодекса и по истории бытования той или
иной рукописи (или группы кодексов) в различных социальных средах.
Начало этому было положено Е.В. Благовещенской, которая посвятила
свое исследование надписям крестьян и дворовых XVIII-XIX вв. (1965)77.
Знакомство крестьян с рукописной книжностью, история бытования и
производства книг, читательские вкусы крестьян изучались А.И. Копа-
невым, И.В. Левочкиным, Б.В. Сапуновым78.
Исследование Н.А. Герасимовой-Персидской касается записей на
певческих рукописях ХУП-ХУШ вв. (1977)79. По существу именно здесь,
75 Апанович Е.М. Исторические записи. С. 153.
76 Там же.
77 Благовещенская Е.В. Надписи крестьян и дворовых XVIII-XIX вв. на книгах //
История СССР. 1965. № 1. С. 140-143.
78 Копанев А.И. Книжность северной волости XVI-XVII вв. // Культурное наследие
Древней Руси: Истоки. Становление. Традиции. М., 1976. С. 394-399; Левочкин И.В. Кре-
стьянские записи на рукописных книгах XVI первой половины XIX в. (по материалам
Музейского собрания ГИМ) // Книга в России до середины XIX в. III Всесоюзная научная
конференция: Тез. докл. Л., 1985. С. 57-59; Он же. К вопросу о бытовании книг у крестьян
России XVII - первой половины XIX в. (машинопись).
79 Герасимова-Персидская Н.А. Записи на певческих рукописях XVII-XVIII вв. И
Памятники культуры. Новые открытия за 1976 год. М., 1977. С. 32-40.
18
правда, применительно к специфическим йотированным кодексам и запи-
сям в них, дается определение основного и вторичного текстов (вторич-
ный текст автор называет '‘сопровождающим”). "Для музыкальных
текстов, - пишет она, - основным текстом можно считать все то, что
относится к произведению как самостоятельному целому... В иной функ-
ции выступает тот текст, который может быть определен как сопровож-
дающий”80. Герасимовой-Персидской принадлежит весьма ценный вывод
о том, что характер записей и даже сам факт их наличия зависит от типа
рукописи. Исходя из этого положения исследовательница выделяет раз-
личные группы “сопровождающих текстов" котированных рукописей81.
Продуктивным направлением в изучении надписей является исследо-
вание совокупности вторичных текстов отдельно взятой рукописи. Как
правило, такие работы обращены к истории круга чтения. Указанное
направление представляют статьи Т.Н. Апсит о читателях Повести о
Францеле Венециане (1983)82 и Л.В. Титовой о вторичных текстах,
обнаруженных на списках “Бесед отца с сыном о женской злобе” (1985)83.
Подобные исследования выводят на целый комплекс смежных проблем,
как то: популярность и бытование произведения в тех или иных регионах
и социальных средах, история детского домашнего обучения, читатель-
ская реакция на прочитанное и многие другие.
Параллельно с исследованиями, посвященными происхождению и
бытованию одной рукописи или определенной группы кодексов, в 1970-х
- начале 1980-х годов надписи впервые стали привлекаться в качестве
источника по истории книгопроизводства и библиотечного дела в России.
Корпус исследований о книге в России, подготовленный Библиотекой
Академии наук (1970, 1973, 1976, 1977, 1981), стал во многом возможен
благодаря привлечению наряду с архивными и библиотечными описями,
описаниями книжных собраний церковных корпораций, государственных,
общественных организаций и частных лиц надписей на рукописных и
печатных книгах84. Информационные возможности надписей использова-
лись в исследованиях М.Н. Слуховского и М.В. Кукушкиной по истории
библиотек и библиотечного дела85, Б.В. Сапунова, Н.Н. Розова, С.П. Луп-
пова, А.И. Копанева и др. по истории книги86. Однако ни в одном из этих
80 Там же. С. 33-34.
81 Там же. С. 35.
82 Апсит Т.Н. Повесть о Францеле Венецианце и ее читатели // Рукописная традиция
XVI-XIX вв. на востоке России. Новосибирск, 1983. С. 126-130.
83 Титова Л.В. Записи владельческие, писцовые и читательские на списках "Беседы
отца с сыном о женской злобе" // Памятники литературы и общественной мысли эпохи
феодализма. Новосибирск, 1985. С. 123-134.
84 Луппов С.П. Книга в России в XVII веке: Книгоиздательство. Книготорговля. Распро-
странение книг среди различных слоев населения. Книжные собрания частных лиц. Библио-
теки. Л., 1970; Он же. Книга в России в первой четверти XVIII века. Л., 1973; Он же. Книга
в России в послепетровское время. 1725-1740. Л., 1976; Розов Н.Н. Книга Древней Руси
XI-XIV вв. М., 1977; Он же. Книга в России в XV веке. Л., 1981.
85 Слуховский М.И. Из истории книжной культуры России. М., 1964; Он же. Библиотеч-
ное дело в России до XVIII века. М., 1968; Он же. Русская библиотека XVI-XVII вв. М., 1973.
86 Сапунов Б.В. Книга в России в XI—XIII вв. Л., 1978; Розов Н.Н. Книга Древней Руси;
Он же. Книга в России в XV в.; Копанев А.И. Книжность северной волости XVI-XVII вв.
и др.
19
исследований надписи не изучались систематически, а использовались как
иллюстрация к тому или иному положению автора.
В последнее время (1980-е - начало 1990-х годов) надписи отдельно
взятой рукописи все чаще используются для установления обстоятельств
ее происхождения. Уточнению датировки кодекса, идентификации пис-
цов, определению механизма изготовления рукописи на заказ посвящены
исследования В.Л. Янина, Л.П. Жуковской и В.В. Калугина.
Свое исследование В.Л. Янин посвятил истории создания так назы-
ваемых "книг Лазоревых" (1981)87. Как известно, надписи с указанием на
принадлежность рукописи библиотеке Новгородского Лазарева монасты-
ря имелись на семи из сорока четырех пергаменных кодексах, прислан-
ных для исправления из Новгорода на Московский печатный двор 11 сен-
тября 1679 г. Однако отсутствие летописных свидетельств о Лазаревом
монастыре ранее XIV в. ставит проблему первоначального происхож-
дения "книг Лазоревых", тем более существенную, что все семь рукописей
относятся к древнейшему периоду отечественной книжности - рубежу
XI-XII вв.
Сопоставление данных надписей на апрельской, июльской и августов-
ской минеях XI-XII вв. позволило В.Л. Янину сделать вывод о сущест-
вовании Лазарева монастыря не позднее первой четверти XII в. Автор
попытался выяснить отношение писца Домки-Якова, чьи надписи имеют-
ся на сентябрьской Минее 1095-1096 гг. и октябрьской Минее 1096 г.,
к скрипторию Лазарева монастыря. Янин полагает, что вопрос о работе
Домки в названном скриптории может решиться через привлечение изве-
стного Милятина евангелия. Евангелие Миляты Лукинича писано также
писцом по имени Домка, который, к тому же, назвал себя попом св.
Лазаря. Однако большинство исследователей отмечает, что Евангелие
было написано не раньше конца XII в. В.Л. Янин, делает "предполо-
жительный вывод о тождестве" двух Домок и датировке Милятина
евангелия рубежом XI-XII вв. или, по крайней мере, первой четвертью
XII в.88 Однако передатировка Евангелия основана не на палеогра-
фических данных, а на общеисторических соображениях и, несмотря на
несомненную внутреннюю логику исследования В.Л. Янина, должна быть
подтверждена почерковедческим анализом миней и Евангелия.
Посвятив свое исследование записи Изборника Святослава (1987)89,
Л.П. Жуковская обратила внимание на употребление в ней формы 3-го
лица аориста в обороте "написа Иоанн дияк..." Эта форма глагола,
известная по записи 1073 г., обычно писцами XI-XIV вв. при указании
своих имен не употреблялась. Из этого автор делает вывод о том, что
слова "написа Иоанн диакъ" не являются записью самого Иоанна, кото-
рый должен был сказать о себе, употребив форму 1-го лица аориста: "на-
писахъ"90. Л.П. Жуковская предполагает, что Иоанн - не I (как считается
87 Янин ВЛ. Новгородский скрипторий рубежа XI-XII вв. Лазарев монастырь // АЕ за
1981 год. М., 1982. С. 52.
88 Там же. С. 57.
89 Жуковская Л.П. Загадки записи Изборника Святослава 1073 г. И Древнерусский
литературный язык в его отношении к старославянскому. М., 1987. С. 45-62.
90 Там же. С. 60.
20
традиционно), а II писец Изборника, переписавший основной текст, с
середины 15-й строки л. 86а, и не ему, а I писцу "принадлежит правка
текста записи". Этот же I писец, по мнению Жуковской, выступал и
организатором работ91.
Гипотеза Жуковской, хотя и является очень оригинальной, все же
выглядит несколько искусственной. Во-первых, она основана на сопостав-
лении выходной записи и Похвалы Изборника 1073 г. с выходными
записями, что едва ли правомерно, поскольку это тексты двух разных
подразновидностей. Кроме того, запись Изборника чрезвычайно специ-
фична как с точки зрения ее происхождения и внутреннего построения,
так и в палеографическом отношении (мы имеем в виду подчистку имени
первоначального заказчика). Необычна эта запись и в ряду одновремен-
ных выходных текстов, что вызвано ее нетрадиционной структурой.
Необходимо также выяснить, всегда ли соответствующим местоимением
1-го лица сопровождался оборот "написах книгы сия" и как он употреб-
лялся в именных и выходных записях писцов Х1-ХП вв.
В другой статье Л.П. Жуковской того же года на материале точно
датированных вкладных и выходных записей 1356-1556 гг. рассматри-
вается вопрос о смене древнерусской графики грецизированным и
архаизированным письмом92. Исследование Жуковской интересно под-
боркой и анализом выходных и вкладных текстов XIV-XVI вв., содер-
жащих точную дату. Хотя ее общие выводы не подкреплены в данной
работе палеографическими наблюдениями и базируются только на тек-
стах надписей, что в данном случае явно не достаточно.
В.В. Калугин (1990 и 1991) привлекает надписи на четырех перга-
менных кодексах первой половины XIV в. для исследования деятельности
псковских писцов попа Андрея Микулинского и его сына Козьмы93. Он
приходит к выводу об ошибочности датировки Шестоднева служебного
из Типографской библиотеки временем ок. 1412 г. Правильная дата
(ок. 1312 г.) устанавливается Калугиным на основании палеографического
изучения всего комплекса кодексов, переписанных Андреем Микулин-
ским и поповичем Козьмой, а также определения особенностей употреб-
ления числа ц- в значении "800” псковскими писцами в их записях94.
В 1988 г. Г.В. Маркелов опубликовал свои наблюдения над Смехо-
выми приписками в рукописях древнехранилища Пушкинского Дома,
которые дополняют выводы А.Д. Седельникова (1927) об активном упо-
треблении писцами традиционного фольклорного материала (пословицы,
загадки, прибаутки)95.
91 Там же. С. 60-61.
92 Жуковская Л.П. Грецизация и архаизация русского письма второй половины XV -
первой половины XVI в. (Об ошибочности понятия "второе южнославянское влияние") //
Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. С. 144-176.
93 Калугин В.В. Ошибался ли дьяк Козьма Попович? (числа 800 и 900 в русской пись-
менности XIV века) // Русская речь. М., 1990. № 2. С. 109-113. (Далее: Калугин. I.) Он же.
Андрей Микулинский и Козьма Попович - псковские писцы XIV в. Ц Книжные центры
Древней Руси XI-XVI вв. СПб., 1991. С. 46-61. (Далее: Калугин. II.)
94 Калугин. II. С. 50-51.
95 Маркелов Г.В. Смеховые приписки в рукописях Древнехранилища Пушкинского
Дома //ТОДРЛ. Л., 1988. Т. 41. С. 444-446.
21
Особое место в историографии занимает проблема приписки писца
Домида к Псковскому апостолу 1307 г. в связи со "Словом о полку Иго-
реве". В изучении этой приписки можно выделить два направления. Сто-
ронники первого (В.П. Адрианова-Перетц, Ф.Я. Прийма, Г.Н. Моисеева,
И.В. Левочкин) связывают известие писца Домида о "боях на Русьской
земли" за новгородское княжение с цитированием из "Слова о полку Иго-
реве". Наличие в записи писца этой цитаты должно свидетельствовать, по
мнению исследователей, о широкой известности "Слова..." уже в начале
XIV в.96 Подробного текстологического исследования приписки Домида и
соответствующего места в "Слове..." в этих исследованиях нет. Тезис о
заимствовании цитаты из "Слова..." ограничивается в основном конста-
тацией факта схожести летописного свидетельства записи Домида и "Сло-
ва..." и подкрепляется общеисторическими соображениями. Второе на-
правление представляет А.А. Зимин. Проведя тщательное текстологиче-
ское исследование записи и соответствующего места из "Слова о полку
Игореве", автор доказывает, что не запись Домида повторяет "Слово...",
а "Слово..." цитирует запись. Зимин приводит аргументы в пользу под-
ложности этого памятника, который, по его мнению, был составлен
в XVIII в. Приписка Домида, как считает исследователь, была исполь-
зована А.И. Мусиным-Пушкиным, знакомым с Псковским апостолом
1307 г., для придания "Слову..." новых черт "подлинности"97.
В настоящее время все больше и больше проявляется интерес к осо-
бой группе надписей, занимающих промежуточное положение между
основным и вторичным текстами, - редакторской правке. Нельзя не
отметить, что если вопросы редакторской правки текстов нового и но-
вейшего времени сравнительно хорошо изучены в отечественной тексто-
логии и литературоведении, то труд редактора эпохи средневековья
остается для нас практически неизвестным. Разного рода пометы (следы
работы над рукописью) исследуются явно недостаточно. Исключением
являются приписки к лицевому летописному своду, изучением которых
занимались А.Е. Пресняков, С.Ф. Платонов, Б.А. Романов, С.В. Бахру-
шин, С.Б. Веселовский, Д.Н. Алыпиц, А.А. Зимин, О.И. Подобедова,
С.О. Шмидт, Р.Г. Скрынников, А.А. Амосов, В.В. Морозов и др. Эта
проблема имеет свою историю и соответствующие историографические
обзоры98.
96 Адрианова-Перетц В.П. Было ли известно "Слово о полку Игореве" в начале XIV в.?
И РЛ. 1965. № 2. С. 149-153; Прийма Ф.[Я.] О гипотезе А.А. Зимина // РЛ. 1966. № 2.
С. 75-89; Он же. "Слово о полку Игореве" в русском историко-литературном процессе
первой трети XIX в. М., 1980. С. 46-72; Моисеева Г.Н. Новые материалы по истории
Апостола 1307 г. с цитатой из "Слова о полку Игореве" // РЛ. 1983. № 4. С. 128-132;
Левочкин И.В. Псковский писец Домид и апостол 1307 года // Альманах библиофила.
М., 1987. Вып. 21. С. 106-116.
97 Зимин A.[A.J Приписка к псковскому Апостолу 1307 г. и "Слово о полку Игореве" //
РЛ. 1966. № 2. С. 60-77.
98 См., например: Алъшиц Д.Н. Иван Грозный и приписки к лицевым сводам его вре-
мени Ц ИЗ. М. 1947. Т. 23. С. 251-289; Он же. Царь Иван Грозный или дьяк Иван
Висковатый? //ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16. С. 617-625; Андреев Н.[Е.] Об авторе приписок в
лицевых сводах Грозного // ТОДРЛ. М.; Л., 1962. Т. 18. С. 117-148; Амосов А.А. К вопросу о
времени происхождения Лицевого свода Ивана Грозного // Материалы и сообщения по
докладам Отдела рукописей и редкой книги Библиотеки Академии наук СССР. Л., 1978.
22
До сих пор остается отрытым вопрос об истории редактирования книг
в XV-XVI вв. Первая попытка исследований в этом направлении была
предпринята О.А. Фотинским (1905), обратившимся к изучению глосс
экземпляра Острожской библии, купленного в 1902 г. для Волынского
древлехранилища". Вывод Фотинского о религиозном вольномыслии ав-
тора приписок впоследствии был подтвержден И.Э. Мыцко (1981), обна-
ружившим новые следы деятельности "волынского вольнодумца" при
анализе помет на полях списка "Бесед Иоанна Златоуста", которые гово-
рят о социальном радикализме их автора. Мыцко привел бесспорные до-
казательства украинского происхождения "волынского вольнодумца"99 100.
Изучению глосс конца XVI в. на листах Острожской библии из
собрания Уральского государственного университета посвятил свою
работу Р.Г. Пихоя (1983)101. "Заметки на листах книг, - пишет он, - слу-
жили в эту пору средством полемики, возможностью высказать свое
мнение по различным вопросам общественной жизни". Палеографическое
исследование приписок позволило автору установить, что они сделаны
двумя разными почерками. Писавший первым почерком занимался не
просто исправлением слов, но и обращался к критике "католицизма,
лютеранства, кальвинизма и защите восточного православия"102, истории
складывания церковной обрядности и многим другим вопросам.
Пихоя считает, что глоссы, выполненные вторым почерком (как и
глоссы первого почерка), представляют собой символические толкования
библейских книг. "Другая черта, свойственная обоим авторам приме-
чаний, - замечает автор, - критическое отношение к тексту библейских
книг, постоянные сравнения текстов Острожской библии с иными библия-
ми"103. Тщательное историко-филологическое изучение глосс позволило
исследователю сделать вывод "об известном религиозном вольномыслии
авторов, которое вместе с тем сочетается с критикой всех противников
православия"104.
Несмотря на то что интерес к надписям на книгах в последние два
С. 6-36; Зимин А.А. Опричнина Ивана Грозного. М., 1964. С. 67-72; Он же. О методике
изучения повествовательных источников XVI в. И Источниковедение отечественной исто-
рии. М., 1973. С. 187-196; Клосс Б.М. Никоновский свод и русские летописи XVI-XVI1 вв.
М., 1980. С. 206-214; Скрынников Р.Г. О времени работы Ивана Грозного над Лицевым
сводом // Культурное наследие Древней Руси: Истоки. Становление. Традиции. М., 1976.
С. 154-162; Он же. Загадки древнего автографа // ВИ. 1977. № 8. С. 98-112; Шмидт С.О.
Когда и почему редактировались лицевые летописи времени Ивана Грозного // СА. 1966.
№ 1. С. 31-33; № 2. С. 49-51; Он же. О датировке приписок в лицевом летописном своде //
Общество и государство феодальной России. М., 1975. С. 305-310; Он же. Российское
государство в середине XVI столетия. М., 1984. С. 190-216 и др.
99 Фотинский О.А. Волынский религиозный вольнодумец XVII в. // Чтения в исто-
рическом обществе Нестора-Летописца. 1905. Кн. 18. Отд. 2. Вып. 3/4. С. 71-102.
100 Мицко 1.Э. 1деолопчна боротьба на Укра1ш в XVII ст. i формування та склад
б!блютек // Б1блюграфична информащя i сучасшсть. Кшв, 1981. С. 102-111.
101 Пихоя Р.Г. Приписки конца XVI века на листах Острожской библии из собра-
ния Уральского государственного университета // Федоровские чтения 1982. М., 1987. С. 21-
33.
102 Там же. С. 24.
103 Там же. С. 29.
104 Там же. С. 31.
23
десятилетия ощутимо вырос, их изученность остается явно недостаточной.
По существу мы еще только приближаемся к систематическому и
целенаправленному их исследованию. Желаемой, но отдаленной перспек-
тивой остается создание единого свода надписей на русских рукописных и
печатных книгах. Основы этого свода были заложены еще И.И. Срез-
невским и Н.К. Никольским. В советское время систематической публи-
кацией надписей занимался М.Н. Тихомиров и его последователи, однако
эта работа осталась незавершенной.
В связи с этим хочется заметить, что еще в начале нынешнего века
Любомиром Стояновичем была осуществлена работа по сбору, систе-
матизации и публикации единого свода надписей на рукописях и книгах
сербского происхождения105.
Спустя более чем полвека Л.С. Хачикян и А.С. Матевосян издали
аналогичные своды надписей на древнеармянских рукописях - сначала
XIV и XV вв. (1950, 1955), а затем XIII в. (1984)106.
В конце 1950-х и начале 1980-х годов Ш. Самараном и Р. Маришалем
было осуществлено издание свода датированных латинских записей107.
С 1960-х годов в Англии, Бельгии, Германии, Голландии и Италии стали
выходить каталоги точно датированных кодексов, где систематически
публиковались надписи на них108.
Остается только сожалеть, что прекрасный опыт 60-х годов по
публикации в хронологическом порядке древнерусских записей в после-
дующие два десятилетия почти не возобновлялся, хотя в это время
издание надписей продолжилось в рамках описаний древнейших перга-
менных кодексов русского извода, хранящихся в СССР (см. ниже).
В начале 1970-х годов по инициативе ЛОИИ АН СССР началась
подготовка многотомной серии "Книга в России", авторами которой были
Н.Н. Розов, Б.В. Сапунов, С.П. Луппов, М.В. Кукушкина. Одним из основ-
ных источников для написания истории отечественной книжности с
древнейших времен до конца XVIII в. стали надписи на рукописной и пе-
чатной книге109. К сожалению, надписи на кодексах и книгах не исследо-
105 CmojaHoeuh Л>. Стари српски записи и натписи. Београд, 1902. Кн». 1-3; 2-е изд.
(фототипска издана). Београд, 1982-1988. Кн». 1-10.
106 Памятные записи армянских рукописей XIV в. Ереван, 1950; Памятные записи
армянских рукописей XV в. Ереван, 1955; Памятные записи армянских рукописей XIII в.
Ереван, 1984 (на арм. яз.).
107 Samaran Ch., Marichal R. Catalogue des manuscrits en denture latine portant des indications
de date, de lieu ou de copiste. Paris, 1959, 1962,1974, 1981, 1965,1968. T. 1-6.
108 Lieftinck GJ. Manuscrits dates conserves dans les Pays-Bas: Catalogue paldographique des
manuscrits en dcriture latine portant des indications de date. Amsterdam, 1964. T. 1-2; Masai F.,
Wittek M. Manuscrits dates consents en Belgique. Bruxelles; Gand, 1968, 1972. T. 1-2; Catalogo dei
manoscritti in scrittura latina, datati о databili per indicazione di anno, di luogo о di copista. Torino,
1971. T. 1-2; Unterkirchen Er. Katalog der datierten Handschriften in lateinischer Schrift in
Osterreich. Wien, 1969, 1974. Bd. 1-2; Watson A.G. Catalogue of dated and datable manuscripts:
C. 700-1600 in the Department of manuscripts, the British Library. London, 1979. T. 1-2.
109 Луппов С.П. Книга в России в XVII веке: Книгоиздательство. Книготорговля.
Распространение книг среди различных слоев населения. Книжные собрания частных лиц.
Библиотеки. Л., 1970; Он же. Книга в России в первой четверти XVIII века. Л., 1973; Он же.
Книга в России в послепетровское время. Л., 1976; Розов Н.Н. Книга Древней Руси. XI-
XIV вв. М., 1977; Он же. Книга в России в XV веке. Л., 1981 и др.
24
вались здесь систематически. Однако Н.Н. Розовым впервые после трудов
Карского была сделана попытка уточнить состав древнерусских писцов,
их социальный статус, а также определить круг заказчиков кодексов
XI-XV вв.110 В основу хронологических перечней заказчиков и писцов
XI-XV вв. были положены надписи на пергаменных и бумажных кодексах
этого времени. Однако перечни Розова, не утратившие в целом своей
научной ценности, не лишены неточностей и страдают неполнотой.
Уточнить наши представления о числе и социальном статусе писцов и
заказчиков древнерусских рукописей можно только при наличии единого
Свода надписей писцов. Первые шаги в этом направлении были сделаны
изданием перечня древнерусских письменных источников Х-ХШ вв.
(1991)111, в который в числе прочих памятников письменности вошли и
надписи на книгах112. В перечне упомянуты: 31 запись писцов XI-XIII вв.,
9 записей XI-XIII вв. "с упоминанием должностных лиц", 1 "княжеский
автограф" XI в., 6 записей разного происхождения (подписи к миниа-
тюрам, запись о тяжбе, поминальная запись и др.)113. Создание упомя-
нутого перечня во многом стало возможным благодаря изданию в 1950-х-
1980-х годах серии описаний пергаменных кодексов XI-XIV вв. русского
извода, хранящихся в РНБ, ГИМ, БАН, РГБ и РГАДА, в которых
воспроизводились и надписи114, а также публикации Сводного каталога
славяно-русских пергаменных рукописей XI-XIII вв. (1984)115. В 1980-
1990-х годах возобновились публикации надписей на книгах крупнейших
монастырских собраний XV-XVII вв.116
110 См.: Розов Н.Н. Книга Древней Руси. С. 7; Он же. Книга в России... С. 127-134.
111 Древнерусские письменные источники Х-ХШ вв. / Под ред. Я.Н. Шапова. М., 1991.
(Далее: Древнерусские письменные источники).
112 Там же. С. 47-52.
113 Там же. С. 47-51. № 1-33; С. 51; № 1-9; С. 52. Раздел 18.3. № 1; С. 52. Раздел. 18.4.
№ 1-6.
114 Гране трем Е.Э. Описание русских и славянских пергаменных рукописей [РНБ].
Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские. Л., 1953; Щепкина М.В., Про-
тасьева Т.Н., Костюхина Л.М., Голышенко В.С. Описание пергаментных рукописей Гос.
исторического музея. Ч. 1. Рукописи русские // АЕ за 1964 год. М., 1965. С. 135-231;
Тихомиров Н.Б. Каталог русских и славянских пергаменных рукописей XI-XII вв., храня-
щихся в Отделе рукописей Гос. библиотеки СССР им. В.И. Ленина. Ч. 1 (XI в.) // Записки
Отдела рукописей. М., 1962. Вып. 25. С. 143-183; Ч. 2 (XII в.) // Там же. М., 1965. Вып. 27.
С. 93-148; Ч. 3 (XII и конец XII - начало XIII в.) //Там же. М., 1968. Вып. 30. С. 87-156; Ч. 4
(дополнительная) // Там же. М., 1972. Вып. 33. С. 213-220; Пергаменные рукописи
Библиотеки Академии наук СССР: Описание русских и славянских рукописей XI-XVI вв. /
Сост.: Н.Ю. Бубнов, О.П. Лихачева, В.Ф. Покровская. Л.» 1976; Каталог славяно-русских
рукописных книг XI-XIV вв., хранящихся в ЦГАДА СССР / Сост.: О.А. Князевская,
Н.С. Коваль, О.Е. Кошелева, Л.В. Мошкова. М.» 1988. Ч. 1-2.
115 Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI-XIII вв.
М., 1984.
116 Безуглова И.Ф. Маргиналии в рукописных книгах Кирилло-Белозерского мона-
стыря как источник по истории русской музыкальной культуры И Исследование памятников
письменной культуры в собраниях и архивах Отдела рукописей и редких книг [ГПБ].
Л., 1988. С. 51-57; Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Записи как одна из кодикологических осо-
бенностей рукописей Иосифо-Волоколамской библиотеки // Русская книжность XV-
XIX вв. М., 1989. С. 25-47; Анхимюк Ю.В. Записи летописного характера в рукописном
сборнике Кирилло-Белозерского собрания - новый источник по истории опричины // Архив
русской истории. М., 1992. Вып. 2. С. 121-129.
25
Итак, введение в научной оборот и изучение надписей на древне-
русских рукописных и печатных книгах началось с первой четверти XIX в.
В истории публикации и изучения надписей на книге очень трудно выде-
лить какие-либо периоды, поскольку не раз случалось так, что в течение
ряда лет этот источник оставался за пределами внимания исследователей.
И все же мы решаемся выделить следующие шесть этапов:
/ этап. Первая четверть XIX в. - 1841 г. (до выхода в свет "Описа-
ния..." А.Х. Востокова). Идет процесс накопления фактов, наблюдений
над рукописями и печатными книгами, над надписями на них как свиде-
тельствами древнего происхождения кодекса. Выборочно надписи публи-
куются в первых каталогах славяно-русских рукописных книг. Вторичные
тексты специально не исследуются, однако в литературе появляются пер-
вые высказывания об их Источниковой ценности.
II этап. 1842-1896 гг. Исследования и издания надписей развиваются
под влиянием востоковского "Описания...", воспринимавшегося современ-
никами как энциклопедия истории отечественной книжности и книжной
культуры. Надписи на книгах начинают публиковаться в качестве обяза-
тельного элемента в описаниях кодексов. В 1846 г. А.С. Петрушевич
заявил о необходимости целенаправленного сбора и изучения вторичных
текстов. В 1896 г. А.Н. Лебедев впервые попытался обобщить накоплен-
ный материал и дал обзорное исследование, разбив надписи на много-
численные тематические группы.
III этап. Конец XIX в. - 1917 г. Надписи становятся важным мате-
риалом для палеографических исследований. Появляется обширный спра-
вочный материал. Систематически издаются описания рукописей кирил-
лического алфавита, в которых публикуются имеющиеся на них надписи.
IV этап. 1917-1930-е годы. Шло изучение надписей на северорусских
(псковских) и южнорусских (украинских) кодексах.
V этап. Конец 30-х - середина 50-х годов XX в. Специального изу-
чения надписей на русских кодексах не велось, хотя вторичные тексты
публиковались в описаниях рукописей.
VI этап. Вторая половина 1950-х годов - настоящее время. Возрож-
дение изучения надписей на книгах связано с общим оживлением источ-
никоведческих и исторических исследований в условиях изменения идео-
логического климата в стране. Большую роль в пробуждении интереса к
надписям на книгах сыграл М.Н. Тихомиров, разработавший правила их
издания. Подготавливаются специальные издания надписей в сопровож-
дении обзорных статей и комментариев. Появляются первые историче-
ские и лингвистические исследования надписей как самостоятельного
источника.
Глава вторая
ТЕРМИНОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ
НАДПИСЕЙ НА КНИГАХ
Вопросы определения надписей ранее специально не рассматривались,
поэтому и в исследовательской литературе, и при их публикации
различные наименования присваивались как их совокупности, так и
отдельным группам. Учитывая вторичность происхождения надписей на
книгах по отношению к основному тексту, мы хотим предложить как
синонимичный ему термин "вторичные тексты". В литературе совокуп-
ности разнохарактерных текстов книги (т.е. надписи) называются "за-
писями", "приписками", "приписями", "написями", "автографами" "марги-
налиями", и этот перечень терминов можно было бы продолжить. То же
следует сказать и об определении разновидностей надписей. Например,
тексты, составленные писцами, владельцами и читателями кодекса о
событиях прошлого и настоящего, семейных делах (свадьба, смерть, рож-
дение), социально-политических переменах (приход или смерть нового
государя, церковного иерарха, битвы, голодные бунты, крупные строи-
тельные работы), о явлениях природы и пр., называются в литературе
"памятными", "летописными", "мемориальными", "дневниковыми". Те из
них, которые отличаются особой лиричностью и яркостью красок в
описаниях, принято называть "эмоциональными записями". В отношении
пространных текстов, которыми писец завершал переписку кодекса,
можно встретить следующие определения: "выходная запись", "приписка",
"припись писца", "подпись", "послесловие писца". При этом один и тот же
исследователь надписей часто пользуется различными терминами как
тождественными.
Действительно, перечисленные группы текстов синонимичны, но
нельзя забывать, что каждое из наименований имеет вполне определен-
ные смысловые оттенки, в чем нетрудно убедиться, заглянув в толковый
словарь. Информативность термина, смысловая нагрузка, заложенная в
нем изначально, не могут не учитываться при разработке вопросов терми-
нологии и классификации.
Для дореволюционной историграфии характерно употребление тер-
мина "надписи" наряду с терминами "записи", "записки", "приписи", "при-
писки", "подписи"1. При этом "надписи" на книгах не были противо-
поставлены "надписям" на вещах вообще. Так, например, в 1881 г. под
1 А.С. Петрушевич употреблял как синонимы термины "записка" и "надпись", архим.
Леонид не разделял терминологически надписи на твердом материале и надписи на бумаге
и пергамене. А.Н. Лебедев свое исследование назвал "Надписи на старинных книгах"
(М., 1896).
27
общим названием "Надписи Троецкой Сергиевой Лавры" архимандритом
Леонидом были опубликованы надписи на иконах, стенах, надгробиях,
колоколах, а также рукописных и старопечатных книгах, находящихся в
Лавре2. При этом в разделе IV "Надписи на вещах, хранящихся в ризнице"
публиковались надписи "на рукописях и печатных книгах, на священных
сосудах, на крестах, на кадилах и подсвечнике, на ковше, на митрах, на
ризах, на поясах, на воздухах, на покровах, на пеленах"3. Таким образом,
в публикации подчеркивалась функциональная общность надписей на
твердом материале и тканях с надписями на книгах. Постепенно термин
"надписи" перестал употребляться в отношении вторичных текстов книги
и остался в эпиграфике. Так, в исследовании А.С. Орлова о русских над-
писях XI-XV вв. (1936)4 среди прочих текстов приводятся надписи на
переплетах (окладах) Мстиславова евангелия XII в., Евангелия Кошки и
Семеона Гордого5, но не упоминаются аналогичные по содержанию
надписи на пергамене и бумаге.
В конце 1950-х - 1970-х годах интерес к надписям на книгах ощутимо
вырос. Однако терминологический разнобой в исследовательской лите-
ратуре не мог не препятствовать четкости их источниковедческого
анализа, и в 1960-1970-х годах И.Э. Еселевич и Е.М. Апанович почти
одновременно предприняли попытку ввести аргументированное употреб-
ление терминов.
И.Э. Еселевич (1965) предложила различать понятия "запись" и "при-
писка". Термин "приписка, - пишет она, - употребляется в широком и
узком смыслах. Приписки в широком смысле - это текст любого со-
держания, приписанный к рукописи писцом или другим лицом. Среди
приписок "в широком смысле" И.Э. Еселевич выделяет особую "группу
записей", где "записи" - "это текст, принадлежащий тексту рукописи и
содержащий указания на обстоятельства создания книги". И, наконец,
термин "приписки" "в узком смысле" употребляется исследовательницей в
отношении всех остальных заметок, дополнительно включенных в руко-
пись. К ним относятся "молитвенные обращения к Богу писца или
читателей, разного рода отклики современников на те или иные события,
пометы читателей, правщиков, владельцев книг и проч."6.
Е.М. Апанович (1976) предложила именовать вторичные тексты
книги "записями" или "маргиналиями" вне зависимости от того, где они
встречаются - "...на полях - по бокам, сверху, внизу, на чистых листах и
даже на оболожках"7 . Предметом специальных исследований Е.М. Апа-
нович стали и некоторые разновидности "записей" ("маргиналий"): исто-
2 Леонид, ар хим. Надписи Троецкой Сергиевой Лавры. СПб., 1861.
3 Там же. Оглавление. С. 95-96.
4 Орлов А.С. Библиография русских надписей XI-XV вв. М.; Л., 1936. Второе издание
этой книги (1952) было дополнено М.П. Сотниковой библиографией печатей и новых
находок надписей на твердом материале, однако по-прежнему не содержало сведений на
рукописях: Орлов А.С. Библиография русских надписей XI-XV вв. М.; Л., 1952.
5 Орлов А.С. Указ. соч. (1-е изд.). С. 31,75, 82-83.
6 Еселевич И.Э. Исследование о языке записей и приписок XI-X1V вв. на древнерусских
пергаменных рукописях: АКД. Казань, 1965. С. 3. Примеч. 2.
7 Апанович. Записи. С. 70.
28
рические, владельческие, запродажные, вкладные8. К сожалению, развер-
нутых определений этих разновидностей автор не дает.
Трудно согласиться с тем, что понятия "запись" и "приписка" следует
противопоставлять друг другу так, как это предлагает И.Э. Еселевич. Во-
первых, слово "приписка" (от глагола "приписать") обозначает текст, как
правило, небольшой, созданный как дополнение к ранее написанному9.
Надписи же, как правило, существуют вне прямой связи с основным
текстом. Исключения редки и касаются в основном такой специфической
разновидности вторичных текстов, как редакторская правка. Во-вторых,
само слово "приписка" предполагает некое подчиненное положение "при-
писанного" по отношению к основному тексту и их тематическую и
стилистическую однородность, чего нельзя сказать о ряде разновидностей
надписей на книгах.
Выделенные И.Э. Еселевич в самостоятельную группу "записей"
многословные замечания писца, которыми он заканчивал переписку ко-
декса, воздавая благодарение Богу за окончание трудов и славя заказчика,
противопоставляются "припискам". Между тем эти тексты больше, чем
многие другие, являются по форме своей приписками: они сделаны
писцом и обыкновенно помещались под основным текстом, на последнем
листе раукописи. Подобные тексты могли также помещаться писцом в
конце завершенной им части кодекса. В таком случае записью обозна-
чались границы труда разных писцов, а эти записи были в определенной
степени "дополнением" и "продолжением" основного текста. Следствием
графической однородности основного и вторичного текстов было имев-
шее иногда место сопровождение основного текста записью в последую-
щих его списках.
Нельзя согласиться с Е.М. Апанович, употреблявшей в отношении
совокупности вторичных текстов термин "маргиналии". Традиционно
понятие "маргиналии" (от лат. margo, marginis - край) употребляется в
отношении напольных украшений ("маргинальные украшения"). Значи-
тельно реже (в основном в западной медиевистике) этот термин приме-
няется для обозначения буквенных помет или развернутых комментариев
к основному тексту рукописей10. В отечественных текстологии и палео-
графии вместо него употребляются термины "глосса" или "приписка".
Синонимичность понятий "глосса" (греч. уХшаоа, лат. glossa) и маргиналия
(лат. notae marginalae) в западноевропейской палеографии связана с тем,
что в византийских и латинских рукописях комментарии к основному
тексту писались более мелко, сопровождались различными украшениями
и располагались на листе таким образом, что становились одним из
элементов декора. Отечественные же рукописи XI-XIV вв. были практи-
чески лишены таких украшений. Приписки к основному тексту в XI-
XVI вв. сопровождались только специальными значками (знак правки в
форме креста, креста в круге, двух косых черточек, двух запятых и т.д.)
8 Апанович. Вкладные, владельческие, дарственные. С. 22; Она же. Исторические за-
писи. С. 151-161.
9 СРЯ. Т. 3. С. 433.
10 Об этом см.: Мокрецова И.П., Романова АЛ. Французская миниатюра ХШ в. в совет-
ских собраниях, 1200-1270 [гг.] М., 1983. С. 243.
29
или примитивными строчными знаками, которые могли быть сделаны как
обычными чернилами, так и киноварью или цветной краской (как пра-
вило, желтой или синей). Поэтому употребление понятия "маргиналии” в
отношении всей совокупности вторичных текстов древнерусских рукопи-
сей не кажется нам оправданным.
Е.М. Апанович противоречит себе, говоря, что "маргиналии" могут
располагаться "...на чистых листах и даже на обложках". Надписи могут
находиться не только на полях, чистых листах и обложках рукописи, но и
врываться в ее основной текст, помещаться на обрезе, переплетном
ремне, переплетных досках и окладах, могут быть оттиснуты на спе-
циальных металлических пластинах, закрепленных на верхней крышке
переплета, приклеены и даже помещены на загибе застежек. Думается,
термином "маргиналия" можно пользоваться только с определенными
оговорками и уж никак не относя его к всей совокупности вторичных
текстов.
В западноевропейской кодикологии и палеографии в отношении
вторичных текстов книги употребляется понятие "колофон" (греч. коХо-
(ршу - вершина, конец, окончание, завершение, венец), которое вряд ли
может широко употребляться для обозначения надписей на древнерусских
кодексах. В последних нельзя проследить обычай завершать рукопись
записью писца, который имел место в Западной Европе11.
Термин "колофон" употребляется в армянской палеографии12. Впро-
чем, так же, как и в Древней Руси, в древнеармянских кодексах за-
писи писцов далеко не всегда были "завершающими". Наряду с запад-
ноевропейским "колофон" для обозначения записей писцов в армян-
ских рукописях в историографии утвердился термин "Ишатакаран"
hfiLuiifiuihuipuiij [отарм. "Иштак" hfiLuiifiuih —память]13.
В советской историографии сложилось различение эпиграфических
"надписей" и книжных "записей", "приписок", "подписей", "приписей" -
объекта палеографии, кодикологии и книговедения. Хотя, как это было
показано выше, в дореволюционной историографии такого противопо-
ставления в целом не существовало. Различение "записей" и "надписей"
вызвано тем, что традиционная латинская и греческая эпиграфика опери-
рует термином "надпись" (inscriptio, етпураф^) в отношении текстов на
твердом материале14. Таковыми были тексты, зафиксированные на гли-
няных табличках, камне, стенах (graffito), металле, восковых табличках
(сега, tabula, tabella, codicillus) и т.д., требовавшие специальных орудий для
11 Colophons de manuscrits occidentaux des origines au XVIe sidcle. Fribourg (Suisse), 1965-
1983. Vol. 1-5. О термине "колофон" см.: Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М.,
1991. Стб. 720; Древнегреческо-русский словарь / Сост. И.Х. Дворецкий. М., 1958. Т. 1.
С. 964; Новогреческо-русский словарь / Сост. А.А. Ионнидис. 2-е изд. М., 1961.
С. 367.
12 См., например: Юзбашян К.Н. Собирательный образ переписчика в колофонах
армянских рукописей //Литература и искусство в системе культуры. М., 1988. С. 69-75.
13 Там же. С. 69; см. также: Еганян О.С. Рост фонда армянских рукописей Матенада-
рана им. М. Маштоца в 1961-1973 гг. // Проблемы палеографии и кодикологии в СССР. М.,
1974. С. 381 и др.
14 Федорова Е.В. Введение в латинскую эпиграфику. М., 1982. С. 7-13,20 и др.
30
письма [резец, молоток, стиль (stilus)]15. Однако исследователям книги
приходится сталкиваться с тем, что вторичные тексты, помещенные в
кодексе, близкие по содержанию, но написанные на разном материале и
разными орудиями для письма (скажем, на загибе застежек резцом и на
пергамене пером и чернилами), являлись в историографии: один -
эпиграфической "надписью”, другой - "припиской писца" ("записью", при-
писью", "подписью", "выходной записью") и относились к ведению спе-
циалистов разных исторических дисциплин.
Нам представляется малооправданной сложившаяся тенденция проти-
вопоставления вторичных текстов книги надписям на твердом материале
(эпиграфическим), также помещавшимся в кодексе. Надпись - это срав-
нительно небольшой текст, нанесенный на какую-либо поверхность16.
Надписать что-либо - значит снабдить тот или иной предмет текстом,
поясняющим происхождение предмета, характеризующим его назначение,
свойства, принадлежность, а также удостоверить сделку, объектом кото-
рой он был, сообщить о событии, связанном с происхождением этого
предмета, его дальнейшим бытованием или зафиксировать информацию,
относящуюся к его владельцу. Надписи на книгах и некоторые эпигра-
фические надписи имеют общий круг тем. Например, записи о продаже,
вкладе, дарении, владении, различные шифры и этикетки на рукописных
книгах аналогичны надписям на утвари, предметах культа и произве-
дениях искусства17. Именные, молитвенные, дневниковые записи на
книгах близки известным записям-граффити новгородского и киевского
Софийских соборов18. Многие эпиграфические памятники и надписи на
книгах связаны общностью материала, на котором они написаны. В XV-
XVIII вв. тексты о производстве рукописей и окладов, а также некото-
рые владельческие записи нередко писались на специальных металличе-
ских пластинах, закреплявшихся на верхней или нижней переплетных
досках19. Аналогичные тексты располагались, как и прежде, на сво-
бодных от основного текста местах в рукописи, но на пергамене и бума-
ге. Так, например, архимандрит Леонид приводит надпись на загибе за-
стежек одного из евангелий Пафнутьева Боровского монастыря, вы-
резанную вязью по серебру: "Святое Евангелие совершено лета
1533"20.
Известно Евангелие, изданное в 1681 г., доски переплета которого
украшали пять медальонов из листового серебра, на одном из которых
(в центре) находилась запись о создании рукописи по заказу Тульского
15 Добиаш-Рождественская О.А. История письма в средние века. М., 1987. С. 22-29.
16СРЯ. Т. 2. С. 346-347.
17 Подольская Н.В. Надписи на предметах и зданиях - лингвистический источник (по
материалам XI-XIV вв.) // Исследования источников по истории русского языка и письмен-
ности. М., 1966. С. 25-43, особенно С. 41-43.
18 Высоцкий С А. Древнерусские надписи Софии Киевской XI-XIV вв. Киев, 1966. Вып.
Г, Медынцева А А. Глаголические надписи Софии Новгородской // Сов. археология. 1969.
Xs 1. С. 199-210; Она же. Древнерусские надписи новгородского Софийского собора. М.,
1978.
19 Слуховский. Русская библиотека. С. 23.
20Леонид, архим. Историко-археологическое описание Боровского Пафнутьева монас-
тыря. 2-е изд. Калуга, 1894. С. 80-81.
31
Иоанно-Предтеченского монастыря при игумене Корнилин, монастыр-
скими казенными деньгами21.
Противопоставление таких текстов аналогичным записям на перга-
мене и бумаге было бы, на наш взгляд, вряд ли оправданно и выглядело
бы искусственным.
В настоящей работе термином "надпись" обозначается любой текст,
содержащийся в рукописи помимо основного и несущий информацию о
самом кодексе, лицах, причастных к его созданию, сделках, объектом
которых он был, смене владельцев, миграции, читателях, исторических
событиях и прочем, вне зависимости от материала, орудий и средств для
письма. Иными словами, надписи на книге - это оригинальные самостоя-
тельные произведения, которые существуют в рукописи рядом с основ-
ным текстом. Термин соответствует и действию в отношении книги, ко-
торая, надписывалась" или "подписывалась".
Под термином "основной текст" нами понимается любой словесный
текст, явившийся объектом переписки с целью создания кодекса. В отли-
чие от надписей, основной текст характеризуется однородностью фор-
мальных признаков: он отграничен полями, структурные его части обоз-
начены заставками, концовками и инициалами. Под одним переплетом
может быть объединено несколько самостоятельных произведений
(тип рукописи - сборник), поэтому понятие "основной текст" шире поня-
тия "произведение". Однако они могут быть тождественны, если рукопись
включает в себя не более одного произведения (т.е. представлена только
одним тектом).
Любое произведение, с точки зрения его текста, характеризуется
структурно-смысловой целостностью и единством замысла, формы и
содержания22. Основной текст может быть повторен (воспроизведен) во
множестве списков. В него могут вноситься изменения сознательные (и в
таком случае это будет новая редакция текста) и бессознательные (след-
ствие рассеянности переписчика, механических присоединений из других
рукописей или нечаянных утрат и т.п.)23.
Так же, как основной текст, текст надписей характеризуется само-
стоятельностью и структурно-смысловой целостностью. Образцы после-
дующих воспроизведений надписей очень своеобразны. Тщеславию соби-
рателей рукописей не могло не льстить содержащееся в надписях указание
на подчас древнее происхождение кодекса. Для того чтобы такая надпись
читалась отчетливее, ее могли воспроизвести, не всегда заботясь при этом
о соблюдении орфографических, лексических и палеографических
признаков времени, к которому надпись относилась. Следствием
критического переосмысления текста являлись искажения его содержа-
ния, добавление или пропуск отдельных деталей, замена имен, дат, геогра-
фических названий и пр.
Текст мог быть наведен по полустертой надписи24; такому восста-
21 Слуховский. Русская библиотека. С. 23.
22Лихачев Д.С. Текстология. М., 1983. С. 130.
23 Там же. С. 140-141.
24ГИМ. Син. №7. Л. 241об.
32
новлению угасающих, едва заметных текстов сопутствовали многочис-
ленные ошибки прочтения и понимания; иногда надписи сознательно
"удревнялись".
В многочисленных вариантах повторялась та или иная надпись в
качестве пробы пера25. Нередко в кодексах и их последующих списках
воспроизводились детские рисунки и записи26.
Иногда по невнимательности "книжные списатели" принимали над-
пись за элемент основного текста переписываемой рукописи и, таким
образом, воспроизводили ее по чистой случайности27. Как уже отмечалось
выше, при переписке кодекса писцом могла быть воспроизведена выход-
ная запись протографа.
По нескольку раз в одной рукописи справщиком, книгохранителем
или владельцем повторялась подпись-скрепа, следовавшая полистно с раз-
бивкой ее текста на слоги, отдельные слова или сочетания слов28. Как
правило, повторы надписей осуществлялись в рамках одной и той же
рукописи. Исключение составляют выходные записи, которые при пере-
писке рукописи нередко принимались за часть основного текста и интер-
полировали из протографа в последующие списки.
Об изменениях текста надписей следует сказать особо. Часть наме-
ренных и случайных изменений была вызвана разного рода графиче-
скими, механическими и химическими повреждениями: надписи или их
фрагменты чернились, замазывались краской, покрывались густым слоем
олифы, затирались, соскабливались, вырезались, заклеивались, залива-
лись водой и другими жидкостями, подвергались воздействию химических
реактивов29, следствием чего было полное или частичное уничтожение их
текста30. Как правило, намеренно ликвидировались нежелательные для
нового владельца упоминания в надписях имен прежних владельцев,
заказчиков, стяжателей и вкладчиков данной рукописи, свидетельств о ее
продаже, месте вклада и пр. Сознательным уничтожением надписи или ее
фрагмента подтверждалось нежелание владевших рукописью лиц по
какой-то причине сохранить ее текст в изначальном виде. Место ликви-
дированного текста нередко занимал новый, и надпись подвергалась
25 Там же. Муз. № 3065. Л. 46-57.
26 Там же.
27 ГИМ. Чуд. № 184(14). Л. 426об.-427 (воспроизведена выходная запись писца попа
Упыря Лихого 1047 г.).
28 См., например: РГАДА. Ф. 381. № 2 (подпись-скрепа дьяка Ивана Арбенева).
29 С помощью различных химических растворов (настой дубовых орешков, "серново-
дородная нашатырная кислота" и др.), наносимых намоченной и отжатой губкой на
поверхность пергамена, в XVIII-XIX вв. было принято восстанавливать угасающие или
угасшие древние тексты.
30 Так, например, запись счетчика Типографского двора Мелентия Качанова о коли-
честве листов в служебной Минее рубежа XI-XII вв. была заклеена бумагой (РГАДА.
Ф. 381. № 121); запись писца Кондакаря 1207 г. оказалась частично смытой (ГИМ. Усп. № 9.
Л. 204); затерта запись Апостола 1220 г. (ГИМ. Син. № 7. Л. 1, 34); полустерта дата в записи
Галицкого евангелия, написанная пресвитером Георгием, в которой читается только число
тысяч - rS (РНБ. F. п. 1.64. Л. 175об.); стерто несколько записей сентябрьской служебной
Минеи XI в. на л. 139об., 140, 148об. (РГАДА. Ф. 381. № 84) и т.д.
2. Столярова Л.В.
33
корректировке. Классическим примером выправления текста надписи
является выходная запись Изборника Святослава 1073 г.31
Надписями на вещах (в том числе на книге) фиксировались опре-
деленные отношения, связанные с производством, принадлежностью
вещи, сделками, объектом которых она являлась. Надписи в буквальном
смысле были "привязаны” к кодексу (не к основному тексту, а к книге в
целом), следовательно, их корректировка и последующие воспроизведе-
ния могли осуществляться в основном в рамках одной рукописи или
одного и того же текста, представленного разными списками. Практи-
чески, любая правка записи или ее копирование были связаны с инте-
ресами лица, владевшего рукописью в определенный момент времени.
Надписи чаще всего не переписывались вместе с рукописью, что еще раз
подтверждает их самостоятельность и независимость от основного текста.
Последующие выправления текста надписи свидетельствуют о желании
изменить ее характер, продлить ей жизнь, обеспечить дальнейшее функ-
ционирование. Надпись уничтожалась, если ее текст по какой-либо при-
чине уже не мог быть подвергнут корректировке.
Вторичность происхождения надписей подчеркивается их местополо-
жением в книге, которое определяется наличием свободных от основного
текста мест. Нередко местоположение надписи в книге зависит от сло-
жившихся традиций. Так, например, книгохранительные пометы (включая
старые шифры) с XVII в. помещаются на обложках переплетных досок
или с внутренней их стороны, а также (как правило) на первом или
втором листах кодекса; записи справщиков XVII-XVIII вв. делались
полистно, с разрывом слогов, слов и целых фраз.
Выходные, именные записи писцов и их подразновидности, будучи в
XI-XIV вв. практически обязательной частью переписываемого кодекса,
располагались на специально отведенных для этого местах. Обычно это
был последний лист и (или) его оборотная сторона, а также первый лист,
часто свободный от основного текста. Тогда же в древнерусских руко-
писях появляются многословные послесловия и предисловия писца (свое-
образный пространный вариант выходных записей), которые требовали
специально отведенного и заранее запланированного места в рукописи.
Так, например, послесловие Рязанской кормчей 1284 г. целиком занимает
л. 402об. и при этом написано очень убористо, с употреблением различ-
ных сократительных приемов; на двух листах (л. 337-338), исписанных с
двух сторон, размещено послесловие Псалтири 1296 г. и т.д. От XI в.
известна т.н. ’’Похвала" (по сути - именная запись писца) - надпись в
Изборнике Святослава 1073 г., помещенная на л. 2-2об. и повторенная с
добавлениями на л. 263в-г.
Надписывание по твердому материалу (серебро, медь, кожа, дерево
и др.) и необычное положение надписи (на загибе застежки, переплетном
ремне, специальной пластине наподобие средника), что практиковалось,
начиная с XV в., связано, вероятно, с желанием подчеркнуть ее важность,
выделить из ряда других.
Понятие "надписи" включает в себя широкий круг текстов, характер
31 Жуковская. Загадки. С. 46-53, 59-62.
34
которых отличается большим разнообразием, поэтому вопросы их
классификации приобретают большое значение. По своему целевому
назначению и происхождению, признакам внешней и внутренней формы,
содержанию надписи на книгах, рассматриваемые в целом как вид,
делятся на многочисленные подвиды и разновидности. Нами выделены
десять основных подвидов надписей. Почти все они делятся на ряд разно-
видностей:
Подвид I. Удостоверительные (актовые) записи:
' выходные;
вкладные;
дарственные;
завещательные;
кабальные.
Подвид П. Осведомительные записи:
владельческие;
именные;
книгохранительные;
об исправлении книг;
об украшении;
о переплетных работах;
о переводе.
Подвид III. Записи повествовательного характера:
дневниковые;
летописные (исторического содержания);
молитвенные;
"эмоциональные";
эпистолярные.
Подвид IV. Фольклорные записи:
загадки;
считалочки;
пословицы и поговорки;
духовные стихи и песни.
Подвид V. Пометы.
Подвид VI. Пометки:
архивные шифры;
этикетки;
наклейки.
Подвид VII. Приписки.
Подвид VIII. Редакторская правка.
Подвид IX. Пробы пера.
Подвид X. Рисунки.
Под "записями" мы понимаем многословные, информативно-насы-
щенные тексты, выражающие какую-либо законченную мысль.
Записями являются такие группы вторичных текстов, как дого-
ворные, осведомительные, повествовательные и фольклорные. Понятие
"запись" шире понятия "автограф", поскольку "автограф" - это собст-
венноручно зафиксированный текст, в отличие от записи-копии, которая
35
могла быть интерполирована в последующие списки рукописи. Случаи
некритического копирования выходной записи вместе с основным тек-
стом нами уже были рассмотрены. Нередко записи договорного харак-
тера, особенно запродажные, дарственные и завещательные, составля-
лись не контрагентами (юридическими авторами записи), а их доверен-
ными лицами. Таковыми могли быть члены семьи, родственники, ’’послу-
хи", профессиональные и случайные писцы. Эти записи составлялись от
лица их юридического автора, но часто не были его автографами. Не-
обходимо заметить, что сказанное в основном касается поздних записей,
значительное число которых дошло от XV-XVIII вв.
Примером может послужить следующая запись XVIII в.: "Яков Олек-
сеев, сын Колтыря, рушанин, сию книгу продал; яз, поручик Михалко
Ондреев сын, руку приложил, а оба Старой Русы, Ивану Юрьеву". При-
веденная запись является автографом свидетеля при продаже кодекса
поручика Михаила Андреева, сына Колтыря32. Вся запись сделана одним
почерком, а именно поручика Михаила Андреева. Однако и от XII-
XIV вв. сохранились записи (именные, выходные и выходные-именные),
которые были составлены писцом от имени заказчика кодекса. Известен
случай, когда выходная запись была составлена от имени писца другим, не
имевшим отношения к данному кодексу переписчиком (Пантелеймоново
евангелие конца XII - начала XIII в.33).
Под актовыми записями мы понимаем источники договорного харак-
тера, тексты, фиксировавшие сделки, объектом которых были руко-
писные и печатные книги (вклад, дарение, куплю-продажу, завещание
и т.п.). Записи актового характера традиционно составлялись по уста-
новленному формуляру, представлявшему собой устойчивые статьи и
обороты. Расположение элементов формуляра внутри конкретных текс-
тов зависело от особенностей их происхождения, назначения и структуры.
Записи осведомительного характера сделок не фиксировали, однако
закрепляли уже состоявшийся факт дарения, вклада, продажи по формуле
"а ся книга моя, а подписал я сам, своею рукою". К записям осведоми-
тельного характера относятся также вторичные тексты, составленные
лицами, причастными к созданию рукописи, и свидетельствующие об
окончании какого-то вида ремесленных работ (записи об обновлении
переплета, о переводе, исправлении книг и т.д.). Такие разновидности
вторичных текстов как записи об украшении, о переплетных работах
известны, начиная с XI-XIII вв. Записи владельческие, книгохранитель-
ные, об исправлении книг, о переводе известны с XIV-XV вв. и особое
распространение получили в XVI-XVII вв.
Записи повествовательного и фольклорного характера представляют
собой литературные произведения, часть которых составлена по опреде-
ленному шаблону (летописные, молитвенные, эпистолярные), часть более
или менее свободна от него (дневниковые, "эмоциональные" (см. рис. 1) и
все фольклорные записи).
Под "припиской" следует понимать текстовые дополнения к ранее
32 ГИМ. Син. № 726. Л. 513.
33 РНБ. Соф. № 1. Л. 224; об этом см. ниже.
36
Рис. 1. Эмоциональная запись писца (“шх% тошьно”); РГАДА. Ф. 381. № 157
написанному, носящие характер комментариев, исправлений, добавлений.
В нашем понимании определение "приписка” тождественно термину
"глосса” и обозначает тексты, графически и по смыслу не слившиеся с
основным текстом и расположенные, как правило, на полях.
Самостоятельным подвидом надписей является редакторская правка.
На наш взгляд, понятие "редакторская правка” шире понятия "приписка”,
ибо в нее входят не только дополнения и комментарии, но и зачеркивания,
сделанные зачастую в строке основного текста, а не на полях.
"Пометами" называются следы работы над текстом кодекса. В основ-
ном это различные значки и специальные слова, отражающие процесс
восприятия текста, его осмысление и интерпретацию. Для рукописей
XVIII-XX вв. - это знаки восклицания и вопроса, скобки, крестики,
подчеркивания, условные сигнальные обозначения, такие, как "см.",
"№!", "Sic!” и др.34 В рукописях XVI-XVIII вв. в качестве пометы часто
использовался рисунок указующего перста и подпись к нему: "зри".
Известно, что своеобразными сигнальными значками (пометами) в XV-
XVII вв. служили капли воска на полях рукописи. Книги, имевшие такие
пометы, назывались "навощенными". Древнерусские писцы XI-XV вв. с
помощью помет "зри", "более не пиши", "сего не пиши" и др. помогали
последующим переписчикам ориентироваться в тексте35.
Пометы такого рода были рассчитаны не только на пищущего, но и
на чтеца, и поясняли смысл текста, предназначенного для переписки или
произнесения вслух с амвона. Они указывали также на замеченные самим
писцом ошибки и помогали избежать их при последующей переписке
рукописи.
Особым подвидом надписей являются пробы пера и рисунки. Подобно
другим подвидам вторичных текстов этот не имеет непосредственного
отношения к основному тексту и существует в рукописи независимо от
него. Пробами пера являются образцы каллиграфического или обыден-
ного, даже огрубленного написания отдельных букв, слов и связных фраз
с целью проверить годность писчего материала. "Рисунками" мы назы-
ваем разного рода графические изображения в рукописи, не являющиеся
элементом декора конкретного кодекса (см. рис. 2).
Древнейшей подразновидностью актовых записей являются выходные
тексты рукописи, фиксировавшие факт договора о переписке книги
между писцом (скрипторием) и заказчиком ("стяжателем"), т.е. отдель-
34 Пушкинская Татьяна, желая лучше узнать и понять Онегина, обратилась именно к
пометам на его книгах, обнаружив, что:
"Везде Онегина душа
Себя невольно выражает
То кратким словом, то крестом,
То восклицательным крючком".
35 См., например: РГБ. Муз. (Ф. 178). № 4844. Л. 222об.-233,249,253об. и др.
37
a)
б)
Рис. 2. Маргинальные рисунки в древнерусских рукописях:
а) РГАДА. Ф. 381. № 21. Л. 36 (писца?); б) РГАДА. Ф. 381. № 77. Л. 108об. (писца);
в) Там же. Л. 113об. (писца)
ным лицом или духовной корпорацией, финансировавшими книгописные
работы. Определение этой разновидности было дано Н.Н. Розовым
(1973), им же в работах 1970-х годов был введен и сам термин - "выходная
запись"36.
Подразновидностями выходных записей были именные-выходные,
выходные-вкладные, выходные-молитвенные записи, которые также со-
ставлялись по определенному шаблону. Во всех перечисленных подразно-
видностях отсутствуют отдельные компоненты формуляра, свойственные
собственно выходным записям, но, тем не менее, они также фиксируют
отношения договора между книгописной мастерской и заказчиком руко-
писи. Записи названных подразновидностей отличаются друг от друга
начальным компонентом формуляра. Так, если собственно выходные
записи начинались с инвокации (в XI - начале ХП в.), а затем с даты (ХШ-
XV вв.), то именные-выходные - с указания писца (обороты: "А се аз
написах...", "Аз же написах...", "Се аз написах...") (ср.: "Ego... explevi...");
выходные-молитвенные - с молитвы "Г(оспод)и, помози рабам своим..."
(далее следовало имя переписчика); выходные-вкладные записи чаще
всего начинались с даты (XII-XIV вв.). Указание заказчика в выходных-
именных записях сопровождалось фиксацией факта передачи кодекса
вкладом от имени заказчика духовной корпорации-владельцу.
Наибольшее распространение в древнерусских кодексах получили
именные записи. Древнейшим образцом этой подразновидности является
запись писца Домки 1095-1096 гг. о написании им Минеи по заказу мо-
настыря Покрова Богородицы в Зверинце37.
Величайшей редкостью было упоминание в выходных записях изогра-
фов и переплетчиков, наравне с писцом "коснувшихся трудолюбием"
рукописных книг. Как правило, об их труде сообщали самостоятельные
записи, впрочем, встречающиеся весьма редко.
В выходных записях можно встретить, казалось бы, неожиданное
сообщение о купле только что созданного кодекса. Это объясняется тем,
что писец не только зафиксировал факт договора с заказчиком, но и
сообщал немаловажную информацию о его условиях и порядке реали-
зации: 1) рукопись заказывалась (специально оговаривалась цена заказа);
2) "писалась" и переплеталась; 3) передавалась за плату заказчику.
Например: "В лето 6933 се купишеть книги сия, рекомыя Пролог, к
святому Петру и Павлу на Сироткинов монастырь, староста святого
Петра Харитон Пушкинич и игумен Григореи святого Петра, и вси
черньци душам своим на спасение и на отпущение грехов и себе на
здравие и всим крестьяном. А писал книгу сия раб божии многогрешный
Данило дьякон святого Михаила. А чи буду где помялся или описался в
своей грубости или с другом беседуя или попирен, и вы, отцы и братие,
испральваюче, чтите, а писца не клените, бога деля. Амин"38. Приве-
денная запись начинается с даты, затем следуют сведения о продаже руко-
писи; наименование кодекса; указание заказчиков; указание будущего
36 Розов Н.Н. Русская книга. Опыт историко-культурного исследования памятников
русского языка. АДД. Л.» 1973. С. 51.
37 РГАДА. Ф. 381. № 84. Л. 176об.
38 ГИМ. Син. № 839. Л. 171-172об.
39
владельца; указание цели переписки ("...душам своим на спасение и на
отпущение грехов и себе на здравие и всим крестьяном"); указание писца;
просьба исправлять ошибки; просьба не клясть; apprecatio (слово "аминь").
Таким образом, перед нами пример выходной-запродажной записи,
свидетельствующей о том, что Пролог, заказанный игуменом Григорием
и церковным старостой Харитоном Пушкиничем для церкви св. Петра и
Павла Сироткина монастыря (будущий владелец), передан за плату
заказчику.
Весьма распространенной группой вторичных текстов рукописи
являются вкладные записи, фиксировавшие акт вклада, пожертвования в
собор или монастырь. Среди вторичных текстов древнерусских рукописей
они известны с XIV в., а особое распространение получили в XV-XVII вв.
Первоначально они начинались с имени вкладчика, с конца XIV и
особенно в XV-XVII вв. - с даты. Пример вкладной записи XIV в.: "Се аз,
раб божии игумен Власии дал есмь книги сия святому Ильи"39. Пример
вкладной записи XVII в.: "Лета 7161, августа в 12 день, великий государь
святейший патриарх Московский и всеа Русии положил сию святую
книгу - Григория, архиепископ Селунский - в дом пресвятые Богородицы
Иверские и великого архиерея нового исповедника Филиппа, митропо-
лита Московского и всеа Русии, на Валдайском озере в вечный поминок
себе и родителям своим. А аще ли кто от бестрашия преобидит дом
пречистые Богородицы и великого Христа угодник Филиппа и сию книгу
изнесет, и того судите по неправде его, яко святотатца"40.
Книжное пожертвование делалось "по душе своей и по родителех в
поминовение", "в вечный поминок по своих родителех", "по родителех
своих и по сродникех". В XVII-XVIII вв. в текст записи включались
пространные списки умерших или здравствовавших родственников, во
здравие или упокоение которых полагалось молиться41.
Существовал целый ряд формул, в которых выражался акт вклада:
"дал вкладом", "пожаловал", "приложил", "положил", "приложил на прес-
тол"", "прибавил", "пожаловал", "дал на монастырь" и др. Иногда книж-
ным пожертвованием заменялся денежный вклад. Подобно другим актам,
связанным с передачей книги в новое владение, акт вклада мог совер-
шаться при свидетелях и посредниках.
Книжный вклад мог делаться по завещанию, и тогда составлялась за-
вещательная-вкладная запись, в которой собственно акт вклада не фик-
сировался, но которая подтверждала волю автора, чтобы книжное по-
жертвование совершилось от его имени после его смерти. Место вклада
оговаривалось специально. Древнейшим образцом вкладной-завеща-
тельной записи является запись XIII в. "калогера" Феофила: "Се аз, худый
калогер Феофил, от своее худости стяжал книжиця сия в славу святей
Троице и в честь святому мученику Георгию. Ти аще поймет мя бог от
сего жития, се оставляю святому Георгию благославление и братии утеху
и на спасение душам. И поминайте мя, братие, в святых ваших мо-
39РНБ. F. п. I. 22. Л. 81.
40 ГИМ. Син. №46.
41 См., например: Там же. № 21. Л. 1-9.
40
литвах"42. Воля монаха Феофила была исполнена, и после его смерти
книга Житий Нифонта Констанцского и Федора Студита, согласно заве-
щанию, поступила вкладом в новгородский Юрьев монастырь (в записи:
"Оставляю святому Георгию..."). На л. 1 сохранилась владельческая
запись Юрьева монастыря XVII в., подтверждающая этот факт.
К вкладным записям примыкают дарственные и запродажные записи,
основное число которых приходится на XVII-XVIII вв., а дарственные
наибольшее распространение получили в XVIII-XIX вв. и существуют по
сей день.
Запродажными мы считаем записи, отразившие состояние перехода
книги от одного владельца к другому (контрагенты, как правило, на-
зываются) посредством купли-продажи. Акт купли-продажи мог совер-
шаться между частными лицами, между частным лицом и учреждением,
между учреждениями43. Пример запродажной записи: "190 году, декабря в
16 день, продана сия книга Пролог церкви святых апостолов Петра и
Павла с посаду из Новинок в Басковскую волость и к церкви святого
пророка Ильи и святых мученик Флоры и Лавра, а цена 30 алтын, а под-
писал тое же церкви святых Апостол поп Иаков своею рукою"44-
Дарственные записи фиксировали факт безвозмездной передачи
кодекса частному лицу или государственному учреждению, но не церкви.
Церковные пожертвования, как уже говорилось, фиксировались вклад-
ной записью. Пример дарственной записи: "1875 года, октября 6-го дня,
рукопись сия пожертвована для Синодальной библиотеки Московской
губернии Богородицкого уезда села Зуева крестьянином Романом
Зиновьевым Дмитриевым"45; или: "Гению в будущем. В. Маяковскому от
скромного автора. А. Луначарский"46. Дарение книги было, как правило,
связано с каким-либо событием; запись была дорога памятью о человеке,
сделавшем подарок, и обстоятельствах, предшествовавших дарению.
Нередко переход книги во владение от одного члена семьи к другому (как
правило, от родителей к детям, от мужа к жене и т.п.) сопровождался
дарственной надписью. Последние могли быть автографами как
даривших книгу лиц, так и книгохранителей (если объектом дарения было
учреждение), могли они быть и памятными записями лица, получившего
рукопись в подарок. Записи этой разновидности в основном свободны от
какого бы то ни было шаблона, могут быть выполнены в стихах и в
прозе, сопровождены рисунками, наклейками и т.д. Большинство дарст-
венных надписей XIX и особенно XX вв. начинается с обращения к лицу,
которому книга дарится, а завершается подписью дарителя и датой.
К дарственным записям примыкают завещательные, фиксировавшие акт
перехода кодекса в новое владение по завещанию.
Записи осведомительного характера никаких сделок не фиксируют,
а служат подтверждением либо факта владения, либо некогда состояв-
шихся ремесленных работ, связанных с производством рукописи.
42 РГБ. Муз. (Ф. 178) № 1832. Л. 171.
43 Адрианова. Материалы. С. 47, 55-56.
44 Там же. С. 55-56.
45 ГИМ. Син. № 1000. Л. 65.
46 Цит. по: Диперштейн Е.А. Маяковский и книга. М., 1987. С. 8.
41
Владельческими называются записи, подтверждающие факт владения
рукописью. Они могут быть краткими и пространными. Пример краткой
владельческой записи: "Книга Лазорева"47. Пример пространной владель-
ческой записи: "Смиренный Адриан божию милостию митрополит Ка-
занский и Свияжский, книга келейная ево, подписана во 194 году, месяца
майя в 20 день"48. Владельческие записи известны с XV в., хотя особенное
распространение получили в XVI-XVIII столетиях. Фиксировали они как
частное, так и коллективное и казенное владение.
Формуляр владельческих записей очень неопределенен. Скорее, они
писались по традиционно принятому в России шаблону: "Се яз, а ся книга
моя, а подписал сам, своею рукою". Такие записи позднее могли писаться
в виде стихов, загадок, целых повествований о жизни владельца рукописи.
Так, например, в конце XVIII в. некий С.И. Тевяшов, обладавший "до-
мовой библиотекой", тщательно надписывал каждую свою книгу. Во
владельческой записи он сообщал свой полный титул и помечал дату
постановки автографа: "Сия книга принадлежит к домовой библиотеке
господина полковника Степана Ивановича, его высокородия Тевяшова.
1781 г. августа 15 дня"49. Его сын Иван Тевяшов поступал оригинальнее.
По всей видимости, он был человеком образованным, во всяком случае, в
его библиотеку входили латинские и польские рукописи, которые он
предпочитал подписывать на соответствующем языке: "His liber est mens //
Testis est Deus // Qui ilium querit // Hoc nomen erit // Tewiazon est natatus //
Joannus vocatus"50.
Среди надписей редки записи о переплетении и украшении рукописей,
о поновлении оклада, о переводе и исправлении кодекса. Первая запись о
переплетных работах содержится в записи попа Домки (рубеж XI-XII вв.),
сообщившего о переписке "в голодное лето" Апостола и Евангелия и о
том, что он сам "крил обое книги на спасение себе и на съдравие"51.
Первая запись переплетчика, в которой отмечен факт изготовления пере-
плета при отсутствии иных данных об участии ее автора в книгопроиз-
водстве, датируется концом ХШ в. Записи о переплетении в XIV-XVIH вв.
появлялись в основном тогда, когда лишенная переплета рукопись или
книга в обветшавшем переплете требовали начала новых переплетных
работ. Пример записи о переплетении рукописи: "Прежде сего была сия в
затылку, переплел ея архимандрит Христофор"52.
Записи о переводе известны с XII в. и свидетельствуют о состояв-
шемся факте работы переводчика с оригинальным текстом протографа.
Такие записи могут быть как на родном языке переводчика, так и на
47 См.: Янин. Новгородский скрипторий. С. 52.
48 ГИМ. Син. № 548. Л. 1-3.
49 Описание рукописей собрания Черткова / Сост.: М.М. Черниловская, Э.В. Шульгина.
Новосибирск, 1986. № 33. С. 16.
50 "Эта книга - моя. Свидетель Бог. Кто того [=владельца] хочет узнать - имя это
будет: урожденный Тевязон, по произвищу Иван"; русский перевод этой записи в кн:
Описание рукописей собрания Черткова. № 226. С. 67 неверен. Благодарю С.М. Каштанова,
указавшего на эту ошибку.
51РНБ. F. п. I. 7. Л. 160.
52 ГИМ. Чертк. № 101. Л. 50об.
42
русском или на языке переписываемого оригинала. Обычно они являются
автографом самого переводчика. Так как последний нередко выступал в
роли писца, его записи близки к именным записям переписчика: "При
святом Иоанне Сучавском страдальцем Христовым. Да простите мя греш-
ного, отци святии, смиреннаго и окаанного Досифея, бывшаго митро-
полита Сучавского, списавша якоже по силе из греческа языка си книгы
на рускыи лета 1693 г., иуниа месяца 12 дня. И скончах 13-надцят. Прос-
тите мя, отци святые, недостойнаго"53. Подобные записи весьма редки.
Доступной для чтения и печати рукопись становилась после того, как
на ее листах появлялась запись об исправлении, - свидетельство "правиль-
ности" и физической сохранности кодекса. Такие записи строились, как
правило, по формуле: "Сию книгу справил и руку приложил". Факт
исправности рукописи для последующей переписки или издания типо-
графским способом удостоверяла запись типа: "1786 июля 21 день. Сию
книгу печатать несумнительно. Гавриил, митрополит Новгородский"54.
В XIX-XX вв. записи этой разновидности по сути превратились в цен-
зорские.
Целью книгохранительных записей было не только подтвердить, но и
обеспечить сохранность кодекса (главным образом физическую). В ком-
петенцию книгохранителей, по-видимому, входила задача восполнения
утраченных фрагментов книг. Можно выделить несколько подразновид-
ностей книгохранительных записей. Есть записи, фиксирующие факт
поступления кодекса в частное или казенное владение. Например:
"Прислана с Патриарша двора в сем году"55. Некоторые записи этой
группы отразили факт передачи рукописи из митрополичьей библиотеки
в книгохранительницы монастырей и соборов56 или на Печатный двор из
государевой казны57 и др. Причины такой заранее определенной мигра-
ции книг различны в каждом конкретном случае. Книгу передавали как
почетный патриарший или митрополичий дар монастырю; небольшие
приходские церкви пользовались передвижением книг для восполнения
лакун своих книгохранилищ; наконец, книги присылались для переписки,
исправления, перевода, переплетения, сверки, печатания и т.д. Всякий раз
они подлежали учету книгохранителя. Наибольшее количество книгохра-
нительных записей известно от XVII-XVIII вв. В записях этой подразно-
видности фиксировался факт поступления рукописи в "книгохрани-
тельную казну" и принадлежность кодекса к тому или иному собранию.
Книгохранители удостоверяли этот факт собственноручной подписью,
например: "Чудова монастыря, а подписал тово и монастыря книгохра-
нитель Пафнотей"58.
Имеются записи, запрещающие книговыдачу: "А сие святые книги из
церкви не выдавати"59.
53 Там же. Син. № 446. Л. 319об.
54 Там же. Чертк. № 101. Л. 50об.
55 Там же. Син. № 121.
56 Там же. №315.
57 Там же. № 735.
58 Там же. Чуд. №72. Л. 1.
59 Лебедев. Надписи. С. 22-23.
43
Книги, поступившие в частное или казенное владение, не всегда вы-
полняли свою изначальную функцию - быть чтением. Иногда они
использовались читателями для повседневных дневниковых, а также дру-
гих записей повествовательного характера. Дневниковыми являются та-
кие записи, в которых зафиксированы повседневные события, касаю-
щиеся непосредственно автора записи или его ближайшего окружения.
От дневниковых следует отличать летописные (или исторические)
записи. Под летописными записями мы понимаем произведения, содер-
жащие сведения об исторических событиях и помещенные в рукописи вне
прямой связи с ее основным текстом. От летописных записей, повест-
вующих о социально-значимых событиях (упоминания о голодных и
хлебных годах, военном лихолетье, рождении или смерти князя, пос-
тавлении церковного иерарха и пр.) дневниковые записи отличаются ярко
выраженной бытовой тематикой. Пример летописной записи: "В лето
6784 приде архиепископ Климент в Новгород месяца августа в... на
святого первомученика Стефана и съшляда съсоудохранильники и преда
Назарии авъгсуста в 20” (1276)60. Пример дневниковой записи: "Ох мне
лихого сего попирия... Голова мя болит и рука ся тепет" или "Родиша
свиния порошата на памят(ь) Варвары”; или "Охъ, свербить” и др. (1313 и
1372-1373 гг.)61.
Между тем летописные фрагменты могли быть частью дневниковых
записей, равно как и информация, касающаяся частной жизни отдельного
лица, могла сопровождать запись исторического содержания. Кроме того,
до нашего времени сохранилось несколько своеобразных дневников
новгородских и псковских писцов XIV в., использовавших для своих
повседневных записей поля переписываемых книг. Особенно преуспел в
этом занятии сын микулинского попа Андрея Козьма попович. Такие
дневники состояли, как правило, из ряда самостоятельных записей (от
пяти до двенадцати), помещавшихся время от времени писцами на
свободных от основного текста пространствах. При этом в ряде случаев в
эти своеобразные дневники вносилась информация исторического ха-
рактера. Таковой является, например, запись о солнечном затмении в
"дневнике” Козьмы поповича62 (см. табл. 1).
Пробам пера и рисункам юных и взрослых читателей обыкновенно
уделялось мало внимания в исследовательской литературе. Между тем
они чрезвычайно разнообразны - от росчерков "лихого пера” и прост-
ранных бессмыслиц до информативно насыщенных текстов, принадлежа-
щих, например, владельцам рукописей. По содержанию эти связные
тексты можно разделить на самостоятельные группы. Первая из них -
именные пробы пера, когда пишущий проверял годность пера и чернил
посредством многократных упражнений в изящном начертании соб-
ственного имени (это характерно в основном для XVIII-XIX вв.). Вторую
группу составляют обращения, содержащиеся в записях XVII-XVIII вв.,
к воображаемому собеседнику (сюда входят и черновики писем): "Мило-
60 РНБ. Q. п. I. 16.
61 РГАДА. Ф. 381. № 61. Л. 20; Там же. № 67. Л. 83,90.
62 Там же. № 76.
44
Таблица 1
Летописная и дневниковые записи
в частном дневнике Козьмы поиовича
Дневниковые записи Летописная запись
№ листа Запись № листа Запись
Л. 32 Л. 33 Л. 35 Л. 84 Л. 116 Охъ мне лихого сего попирия, и еще охъ. Господи, поспеши. О, святая безмездника, поспешита Козьма и Дамияна, аминь. О, святая безмедника Козьма и Дамияне, поспешит. Господи, поможи рабоу своем[у]. Л. 111 Въ лето 6820 месяца июля въ 5 бысть знамение на небе: въ солнци третьяя час, погыбе солнца, яко то обеднюю отпе- та.
стивому государю плещивому секъятарю. Покорно прошу подать сия
письмо в город Нерехъту мещанину Пе[т]ру Федорову Третьякову. А еще
прошу тебя, чтобы уведомить сего человека в том. Как можно прошу
тебя... в том как”63. Третья группа - молитвенные записи. Как нам ка-
жется, к ним можно отнести практически все оборванные на полуслове
древнейшие записи молитвенного характера, известные с XI-XII вв.
Первые две разновидности только по специфическим палеографиче-
ским признакам (изощренные росчерки, многократные повторения одной
и той же фразы в одном и том же месте, упражнения в изящном написа-
нии буквы и пр.) могут быть отнесены к так называемым "пробам пера”.
Наибольший интерес с точки зрения истории книжного дела пред-
ставляют, несомненно, древнейшие пробы пера писцов, текст которых
стандартен: "Кушаю пера, добро ли” или "Покушаю пера и чернил, добро
ли”. Иногда к ним добавляется оборот: "Кушаю попирны руки”64. Это
означало, что настоящей записью писец проверял работу пера и пробовал
годность чернил. Для графики этих текстов характерно, как правило,
двукратное уменьшение размера букв: "проба” не должна была бросаться
в глаза, однако, чтобы распробовать перо, буквы должны были писаться
каллиграфически, как в будущем тексте, но только мельче. Проба пера
могла происходить и в виде повторения азбуки: "Азъ, боукъ, вед, глаголь,
добро, есть, живеть, зело..."65. Любопытно, что некоторые из учительных
псалтирей, популярные житийные произведения, сборники нравоучи-
тельного содержания, моралистические повести, т.е. те книги, которые
могли быть доступны юному читателю и по которым могло проходить
начальное обучение, испещрены детскими автографами в виде рисунков и
проб пера. Детские пробы пера очень своеобразны: они имеют вид
63 ГИМ. Муз. №3065. Л. 51.
64 См., например: РГАДА. Ф. 381. № 130. Л. Зоб.; РНБ. Соф. № 188. Л. 2 и др.
65 ГИМ. Син. №478. Л 271.
45
считалочек, иронических подтруниваний над товарищем, азбук. Думается,
что эти записи в комплексе с другими источниками могут и должны быть
использованы при изучении истории детского начального (домашнего)
обучения в России XVU-XIX вв.
Иногда на страницах рукописей встречаются пробы заставок и
инициалов, отразившие процесс обучения начинающего писца ремеслу.
По-видимому, умение рисовать могло понадобиться любому "списателю"
книг. Изографы-профессионалы украшали, как правило, только роскош-
ные рукописи.
Мы находим не только множество книг, декор которых выполнен
одним или несколькими писцами, но и многочисленные эскизы простых и
сложных заставок и инициалов. Как правило, эти эскизы весьма не-
искусны и находятся в рукописях, не требовавших большой худо-
жественной выразительности. Так, на л. 1 служебной Минеи на октябрь
XII в.66 сохранился неудачный полустертый графический рисунок за-
ставки тератологического типа. Захария, один из писцов Паремейника
1271 г., сам обучал своего сына Олуферия искусству писания инициалов67.
Следы этих упражнений остались на полях рукописи. Например, инициал,
выполненный Захарией на л. 47г, неумело и достаточно грубо скопировал
киноварью Олуферий. На л. 40об. чернилами и еще более неудачно была
сделана попытка скопировать захаринский инициал на л. 41. Изображе-
ние, видимо, не удовлетворило и самого рисовальщика, в сердцах поспе-
шившего затереть его. На л. 41 находим следы еще одной, почему-то
прерванной попытки копировать инициалы...
На стыке проб пера и приписок к разного рода изображениям стоят
рисунки и сделанные к ним подписи, принадлежащие писцам и читателям
книг. Так, например, черченный пером на л. 1 Пролога конца XIV в.
(ГИМ. Син. № 246) киноварный "барс" (точная идентификация "породы"
зверя вызывает сомнения) снабжен подписью на туловище "а се люты
зверь", сделанной скорее всего писцом. Схожие изображения и подписи к
ним находим на некоторых печатях XV в.68
Наиболее сложной исследовательской проблемой является идентифи-
кация маргинальных рисунков. Установление авторства таких изобра-
жений в ряде случаев весьма спорно. Тем не менее определить, какие из
них принадлежат писцу кодекса, можно, во-первых, учитывая цвет и
качество чернил, какими они сделаны. Кроме того, критерием для уста-
новления авторства рисунков может послужить характеристика особен-
ностей линий: их толщина, интенсивность нажимов, неровность, общий
вид (прямые, штриховые, точечные и др.). Наконец, возможны сопо-
ставления спорных рисунков с другими (в первую очередь, с подпи-
санными), если таковые имеются в рукописи (см. рис. 3). Однако подобная
методика, безусловно, не является точной, так как, например, смену
одним и тем же писцом чернил и пера, повлекшую за собой изменения в
66 Там же. № 160.
67 РНБ. Q. п. I. 13.
68 Янин ВЛ. Актовые печати Древней Руси X-XV вв. М., 1970. Т. 2. № 716-719;
Клейненберг И.Э. "Лютый зверь" на печатях Великого Новгорода XV в. // ВИД. Л., 1969.
Вып. 2. С. 176-190.
46
Рис. 3. Рисунки древнерусских писцов (?):
а) в рукописи: РГАДА. Ф. 381. № 77. Л. 114; б) в рукописи: РНБ. Соф. № 85. Л. 105
цвете, характере и толщине линий, она не фиксирует. Пожалуй, наиболее
трудно поддаются идентификации рисунки, сделанные одним писцом в
разное время и в разных рукописях. Для изучения рисунков рукописей
XVIII-XX вв. применимы более сложные методы идентификации (по
стилистике, а также анализу индивидуальной манеры изображения)69.
Деление надписей по подвидам и разновидностям - не единственная
основа для классификации вторичных текстов. Важным критерием для
классификации является авторский признак. Не всегда авторство записи
можно установить точно. Краткие тексты или почти угасшие древние
трудно поддаются идентификации. Тем не менее из содержания того или
69 См.» например: Жуйкова Р.Г. Портретные рисунки Пушкина: Каталог атрибуций.
СПб., 1996.
47
иного текста почти всегда можно понять, какое отношение имел его
автор к рукописи.
По авторскому признаку различаются записи:
писцов; книгохранителей;
изографов; вкладчиков;
переводчиков; дарителей и завещателей;
переплетчиков; владельцев;
справщиков; читателей.
Рассматривая отдельные виды и разновидности надписей, мы попутно
касались уже вопросов их авторства. Однако хотелось бы еще заметить,
что выделенные нами по авторскому признаку "записи" читателей" и
"записи владельцев" - понятия условные. Под записями читателей мы
понимаем все записи лиц, держащих ту или иную рукопись в руках, если в
этих записях не выражены отношения дарения, завещания, вклада, владе-
ния, продажи, а также не закреплен факт окончания каких-то ремеслен-
ных работ над рукописью.
"Записями владельцев" мы называем не только собственно владель-
ческие записи, фиксировавшие принадлежность рукописи тому или иному
лицу, но и записи любой разновидности конкретной рукописи, если
факт принадлежности их руке владельца (владельцев) не вызывает сом-
нения.
По своему местоположению в кодексе надписи делятся на поме-
щенные:
1) на полях;
2) на свободных от основного
текста листах;
3) на переплетных досках;
4) на переплетных ремнях;
5) на застежках;
6) на средниках и наугольниках;
7) на окладах;
8) на миниатюрах и инициалах;
9) внутри заставки;
10) над заставкой;
11) под заставкой;
12) в основном тексте;
13) под текстом (вне полей).
Надписи могли быть сделаны чернилами, киноварью, красками или
тем и другим вместе. Нам известен только один случай использования в
качестве материала для письма надписи золота - в именной записи
Жадена на Мстиславовом евангелии (ок. 1095—1117 гг.).
Материалом для написания надписей служили:
1) пергамен (XI-XVII вв.);
2) бумага (с XIV в.);
3) картон (с XVIII в.);
4) металл (с XI в.);
5) дерево (с XII в.);
6) ткань (с XVII в.(?));
7) кожа (с XIV в. (?));
8) береста (с XIV в. (?), осо-
бенно в XVIII в.)70
70 В "Отвещании любо зазорным и сказании вкратце о святых отцех, иже в Рустей зем-
ли сущих" Иосифа Волоцкого в рассказе о Сергии Радонежском (1322-1392) говорится, что
'в обители блаженнаго Сергия и самые книги не на хартиях писаху, но на берестех". См.:
Летопись занятий Археографической комиссии. 1862-1863. СПб., 1864. Вып. 2. С. 81. Эти
48
Надписи могли быть процарапаны острым предметом по коже пере-
плета, пергамену, переплетным доскам; отчеканены и отлиты на окладах,
застежках и средниках. Наконец, надписи могли быть вышиты по ткани,
которой бывало обтягивали переплетные доски.
Таким образом, нами были предложены примерные принципы клас-
сификации надписей на древнерусских рукописях XI-XX вв. В основу
классификационных схем были положены видовой и авторский признаки.
Была также сделана попытка разделить записи по месту и способу их
фиксации. Разумеется, предложенные схемы могут быть уточнены и до-
полнены.
данные как будто подтверждаются Троицкой описью 1642 г., сообщающей о "свертках на
деревце чудотворца Сергия", хранившихся в ризнице (цит. по: Вздорнов. Искусство. С. 83;
см. также: Примеч. 3). Упоминание в описи "свертков" дает основание предположить, что
книги "блаженного Сергия" имели форму берестяных свитков, а не кодексов. Берестяные
"книги" XIV в. не сохранились; сопровождались ли они надписями - неясно. Однако изве-
стны кодексы XVIII в., сделанные на бересте и снабженные надписями. См.: Музейное
собрание рукописей Государственной библиотеки СССР им. В.И. Ленина. Описание. Т. 1 /
Под ред. И.М. Кудрявцева. М., 1961. С. 252, 254. Сердечно благодарю Ю.Д. Рыкова, указав-
шего на это издание и на самый факт наличия записей на берестяных кодексах XVIII в.
Глава третья
О ЗАВИСИМОСТИ СОХРАННОСТИ НАДПИСЕЙ
ОТ ФИЗИЧЕСКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ КОДЕКСОВ
(XI-ХШвв.)
Подавляющее большинство древнерусских пергаменных кодексов
Х1-ХП1 вв. сохранилось с утратами или в виде разрозненных (как правило,
неотождествленных) отрывков, рассредоточенных по разным хранили-
щам. Нет никаких данных о том, сколько книг из числа произведенных на
Руси в XI-XIII вв. было безвозвратно утрачено и какой процент от этого
общего числа составляют сохранившиеся кодексы. В историографии уже
делались попытки реконструкции первоначального книжного фонда
Древней Руси, однако их вряд ли можно считать удовлетворительными1.
Вместе с книгами гибли и надписи на них, содержащие подчас уникальную
информацию по истории дрвнерусской письменной культуры2. Надписи
утрачивались и вследствие распада книжного блока, выпадания листов и
тетрадей, обрезания полей, угасания чернил и пр. Некоторые надписи
оказались полностью или частично смытыми химическими реактивами -
излюбленным средством для проявления угасающих текстов, применяв-
шегося палеографами конца XVIII - первой половины XIX в.3
Записи писцов договорного и осведомительного вида в основном по-
мещались в начале или конце кодекса на свободных от основного текста
листах, реже - на обширных нижних полях в начале, конце или середине
кодекса. Записи повествовательного вида могли быть сделаны писцом где
угодно, на свободных от основного текста пространствах, но чаще поме-
щались на первом или последнем листе рукописи (т.е. в тех частях
кодекса, которые легче всего подвергались разного рода повреждениям).
В настоящей работе рассматриваются в основном только утраты в
начале и конце кодекса, как наиболее вероятные причины отсутствия
надписей. Утраты, происшедшие вследствие частичного обрезания полей
при смене переплета, а также от огня, воды и едких жидкостей в расчет не
берутся, так как во всех перечисленных случаях почти всегда остаются
следы исчезнувшей надписи.
1 Жуковская Л.П. Сколько книг было в Древней Руси? // Русская речь. 1971. № 1. С. 73-
80; Сапунов. Книга. С. 30-83.
2 Публикацию утраченной записи писца, содержавшейся в Триоди цветной XII в. см.:
Срезневский. II. Стб. 42; Покровский. Jlpewee наследие. С. 76. № 80.
3 Известно, например, что Екатерина II, заботясь о "восстановлении погибших слов" в
древних рукописях, прислала в архив "целую бутыль какого-то состава". См.: Востоков.
Переписка. С. 61-62, 72. Известен рецепт химического способа восстановления угасшего
текста, написанного иа пергамене или бумаге, принадлежащий И.Д. Беляеву. См.: Времен-
ник Московского общества истории и древностей российских. М., 1849. Кн. 4. Смесь. С. 66;
ср.: Черепнин. Русская палеография. С. 216.
50
В 1897 г. появилась статья Н.В. Волкова, ставящая под сомнение ка-
завшийся ранее бесспорным факт безымянности произведений древнерус-
ских книгописцев. Анализ учтенных к концу XIX в. древнерусских
рукописных книг XI-XIV вв. позволил Н.В. Волкову заключить, что
кодексы, снабженные авторскими записями писца, отличаются от дошед-
ших без них относительно лучшей физической сохранностью. По мнению
ученого, различные физические повреждения рукописи, и прежде всего
утрата листов и целых тетрадей (особенно в начале и конце книги) не
могли не отразиться на сохранности записей. Наличие или отсутствие в
кодексе записей, содержащих имя писца, ставилось Волковым в зависи-
мость от степени сохранности кодекса. Он считал, что из 690 учтенных им
рукописей XI-XIV вв. примерно 115 (т.е. 1/6 указанного числа) дошли с
современными им записями. Оставшиеся 575 кодексов по подсчетам Вол-
кова записей не имеют. Исключив из этого списка 45 "мелких отрывков"
и еще бблыпее число рукописей, дошедших в объме менее пяти тетрадей,
а также книги с утратами начала и конца, Н.В. Волков пришел к выводу
о том, что без записей остается "совершенно ничтожное" число книг.
Таким образом, по мнению Волкова, эти 575 рукописей без записей
дошли либо с серьезными физическими повреждениями, либо в отрывках
объемом менее пяти тетрадей, и именно утраты листов являются перво-
причиной отсутствия записей4.
После 1897 г. вопрос о степени сохранности записей писцов на древ-
нерусских пергаменных кодексах специально не ставился. В литературе,
тем не менее, получил широкое распространение тезис об анонимности
труда "книжных списателей". Мнение Волкова по этому вопросу принято
не было.
Действительно, распад единого блока книги с последующими утрата-
ми листов и целых тетрадей (прежде всего в начале и конце кодекса)
влиял на сохранность записей писца. В пользу этого говорит тот факт, что
в 37-ми из 59-ти рукописей XI-XIII вв., дошедших с автографами писцов,
надписи помещались в начале или конце. Не имеют надписей и 100 ру-
кописей указанного периода, дошедшие в отрывках и состоящие менее
чем из пяти тетрадей, а также 13 кодексов, представляющие собой
отождествленные отрывки из разных хранилищ, общий объем которых
для каждого кодекса превышает 5 тетрадей. Редчайшим исключением из
общего правила является наличие на 8-листном отрывке Служебной
минеи ХШ в. записи писца Григория, переписавшего книгу для монастыря
Михаила Архангела5. Классическим примером записи, утраченной вместе
с фрагментом рукописи, является известная теперь только по публика-
циям И.И. Срезневского и А.А. Покровского6 именная запись Х1-ХП7 или
4 Волков Н.В. Действительно ли безымянна была большая часть трудов древнерусских
переписчиков?//ЖМНП. СПб., 1897. Ноябрь. С. 71-74.
5 РНБ. Q.n. 1.53. Л. 8. Запись опубликована: Гранстрем. Описание. С. 28.
6 Срезневский. II. Стб. 42; Покровский. Древнее наследие. С. 242,245,256-257, 888; СК.
№49. С. 87.
7 И.И. Срезневский считал, что это запись писца, и датировал ее временем около
1100 г.
51
XIV в., помещавшаяся ранее на л. 155об. (по нумерации до утраты) Трио-
ди цветной XII в. из библиотеки Синодальной типографии8.
Однако можно ли, как это делает Н.В. Волков, говорить об абсолют-
ной зависимости сохранности записей писца от физического состояния
рукописи? Есть ли у нас какие-либо основания считать, что каждая или
почти каждая рукопись с физическими утратами ранее была сопровож-
дена автографом писца? Действительно ли небезымянной была большая
часть трудов древнерусских книгописцев?
В исследованиях, затрагивающих проблему сохранности древнерус-
ских пергаменных кодексов, приводятся разные цифры, отражающие
представления ученых о количестве дошедших рукописей XI-XIII вв.
Впервые подсчет рукописей, датированных временем от XI до конца
XIV в., был предпринят И.И. Срезневским. В своем труде о древних па-
мятниках русского письма и языка (1863) он привел перечень кодексов
XI-XIV вв., как сохранившихся ко второй половине XIX в., так и утрачен-
ных к этому времени и известных лишь по позднейшим упоминаниям в
источниках. Во втором, дополненном издании этой книги (1882), содер-
жатся сведения о 33-х рукописях XI в., 69-ти - XII в., 87-ми - XIII в. и
примерно о 120-ти кодексах XIV столетия. Всего Срезневским было учте-
но 369 рукописей XI-XIV вв., из них 309 кодексов указанного периода
отмечены им как сохранившиеся9.
А.И. Соболевский в конце 80-х - начале 90-х годов XIX в. полагал,
что рукописных книг и грамот от XI-XIV вв. включительно до нас дошло
около 5ОО10.
Менее точное число сохранившихся древнерусских кодексов XI-
XIV вв. было известно архимандриту Леониду (1893) - 11511.
Н.В. Волков (1897) привел другие цифры: от XI в., по его подсчетам,
дошло 22, от XII в. - 86, от XIII в. - 142, от XIV в. - 441 кодекс. Таким
образом, всего им была учтена 691 рукописная книга XI-XIV вв. В другом
своем труде, вышедшем в том же 1897 г., Волков привел иное число
сохранившихся кодексов - 69012.
Основываясь на данных Предварительного списка славяно-русских
рукописей XI-XIII вв., В.В. Сапунов (1978) полагал, что сохранилось
гораздо более значительное их число: от XI в. - 50, от XII в. - 125, от
XIII в. - 215 кодексов13. Однако его подсчеты основываются на недопус-
тимом смешении таких понятий, как "рукопись" и "единица хранения".
Наличие в наших древлехранилищах неотождествленных отрывков руко-
писей XI-XIII вв., хранящихся под самостоятельными архивными номе-
8 РГАДА. Ф. 381. № 138. См. выше примем. 2.
9 Срезневский И.И. Древние памятники русского письма и языка. СПб., 1863. (Далее:
Срезневский. I); 2-е изд. СПб., 1882. (Далее: Срезневский. II). О подсчете Срезневским числа
сохранившихся рукописей XI-XIV вв. см. также: Волков. Стат. свед. С. 2; Сапунов. Книга.
С. 30, 114.
10 Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. Киев, 1888. С. 7, 9; 2-е изд.
СПб., 1891. С. 6,10.
11 Леонид, архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания
графа А.С. Уварова в четырех частях с 13-ю снимками. М., 1893. Ч. 1. С. 669-676.
12 Волков. Стат. свед. С. 22-23; Он же. Действительно ли безымянна... С. 71-74.
13 Сапунов. Книга. С. 114.
52
рами, неизбежно приводит к тому, что ’’единиц хранения” всегда оказы-
вается больше, чем реальных рукописей. В то же время, часть отрывков
уже идентифицирована, и это нельзя не учитывать при подсчетах сохра-
нившихся кодексов. О недопустимости смешения понятий "единица хране-
ния” и "рукопись” в связи с исследованием Сапунова уже писал Н.Н. Ро-
зов14. Однако подобную же ошибку допустил и А.И. Плигузов в прило-
жении к русскому изданию книги Дж. Фенне л а (1989). Основываясь на
данных Сводного каталога славяно-русских рукописей XI-XIII вв., храня-
щихся в СССР, Плигузов подсчитал, что за период от конца XII и до конца
XIII - начала XIV в. включительно сохранились 282 рукописи, хотя
Сводный каталог учитывает именно единицы хранения, а не собственно
кодексы15.
По нашему мнению, сегодня можно говорить не более чем о 262-х
кодексах XI-XIII вв., без учета рукописей, неопределенно датированных в
Сводном каталоге (СК) рубежом XIII-XIV вв., (СК № 425-427, 432, 434-
442, 444, 454, 455, 463, 465^468, 470-474, 476, 479-481, 485, 488, 489, 491-
493), так как, по нашим наблюдениям, значительное их число тяготеет
скорее к XIV, чем к XIII в. В своих подсчетах мы опирались на сведения
об уже отождествленных отрывках рукописей XI-XIII вв., что также
существенно корректирует общее число сохранившихся кодексов XI-
XIII вв. Однако даже приведенная цифра - 262 кодекса - кажется нам
слишком оптимистической, поскольку работа по идентификации сохра-
нившихся отрывков древнерусских пергаменных кодексов в России еще
только начата. Впоследствии, в процессе отождествления ряда отрывков с
более или менее цельными кодексами, предложенное нами общее число
сохранившихся древнерусских рукописей XI-XIII вв., вероятно, умень-
шится.
Уточнив общее количество сохранившихся рукописных книг XI-
XIII вв., вернемся к вопросу об определении зависимости сохранности
надписей от дефектности кодекса.
По нашим подсчетам, от XI в. дошло 34 пергаменных кодекса, из них
в отрывках - 12 рукописей; 11 объемом менее пяти тетрадей каждая
(СК № 10, 12, 16, 17, 18, 20, 22, 32, 37, 38, 48) и одна рукопись, хранящая-
ся в разрозненных отрывках, общим объемом менее пяти тетрадей
(СК № 29, 30). Рукописей, сохранившихся в виде цельных кодексов, хотя и
разной степени сохранности, насчитывается 22. Здесь и далее "цельными
кодексами" мы условно называем рукописи, дошедшие без значительных
утрат, рукописи с утратами, но общим объемом не менее 10-ти тетрадей
на кодекс, а также рукописи, хранящиеся в виде отождествленных отрыв-
ков, общий объем которых превышает 10 тетрадей на кодекс.
Девять цельных кодексов XI в. дошло без сколько-нибудь значитель-
ных утрат в начале и конце (СК № 3, 4, 5, 21, 24, 31, 33, 41, 45), в двух
потери приходятся только на конец (СК № 26, 49), в четырех - на начало
(СК № 7, 8, 40, 42), в шести - на начало и конец (СК № 6, 9, 39,43, 47, 50),
одна рукопись XI в. представляет собой два отождествленных отрывка
14 Розов. Книга Древней Руси. С. 81-84.
15 Плигузов А.И. Приложение 10. Книгописание И Феннел Дж. Кризис средневековой
Руси 1200-1304 гг. М., 1989. С. 265.
53
общим объемом 10 тетрадей (СК № 28). Рукописи с утратами составляют
69,1% от общего числа цельных кодексов. Н.В. Волков полагал, что
утраты начала и конца неизбежно влекут за собой и гибель надписей. Это
положение на материале кодексов XI в. подтверждается: из девяти
рукописей, дошедших без потерь в начале и конце, надписи отсутствуют
только в одной16. 89% рукописей XI в. без утрат (т.е. подавляющее боль-
шинство) дошло с разнохарактерными надписями писцов. Рукописей с
утратами, сохранивших одновременные надписи, только 11% от всего чис-
ла цельных кодексов.
От XII в. нам известно всего 95 кодексов. Вычитая из общего числа
24 рукописи, дошедшие в виде отрывков, составляющих менее пяти
тетрадей на кодекс (СК № 61, 65, 66,68, 69, 70, 79, 95, 96,97, 102, 105, 108,
123, 127, 128, 140, 148, 149, 150, 151, 152, 171, 172), один отрывок объемом
менее 10-ти тетрадей (СК № 159), две рукописи, хранящиеся в разроз-
ненных отрывках, общим объемом менее 10-ти тетрадей каждая
(СК № 115, 116, 121, 122) и один конволют (СК № 64), получаем
67 рукописей XII в., сохранившихся в более или менее цельном виде. Из
них 9 кодексов представляют собой отождествленные отрывки объемом
более 10-ти тетрадей на кодекс (СК № 60, 59, 103, 104, 124, 125, 130, 131,
132,133,134, 107, 139,143,144,153, 154,163,164). Без значительных утрат
в начале и конце дошло 33 кодекса ХП в. (СК № 51, 52, 53, 55, 62, 63, 67,
80, 82, 83, 85, 86, 87, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 99, 100, 101, 118, 119, 129, 136,
141, 142, 146, 147, 167, 169, 170), с потерями в начале сохранилось
4 кодекса ХП в. (СК № 54, 81,138,162), с потерями в конце - 12 (СК № 72,
75, 76, 77, 78, 84, 98, 106, 120, 145, 158) и с утратами в начале и конце -
9 кодексов (СК № 74, 104, 117, 126, 135, 155, 160, 165, 168). Подавляющее
большинство рукописей ХП в. без утрат в начале и конце (24) дошло без
надписей. Рукописи без утрат в начале и конце и с записями составили
только 9,5% от общего числа книг XII в. 23% рукописей с утратами от
общего числа кодексов XII в. имеют именные и некоторые другие записи
"книжных списателей". Таким образом, количество рукописей XII в. с
утратами начала и конца, имеющих записи, превышает число рукописей с
записями, но относительно лучшей сохранности. Отсутствие записей на
рукописях без утрат можно объяснить в какой-то мере тем, что служеб-
ные минеи Новгородского Софийского собора, составившие в основном
этот комплекс рукописей17, создавались в Софии Новгородской. Как кни-
ги, предназначенные для внутреннего пользования, именными надписями
писцов они, как правило, не сопровождались. Однако даже если это и так,
мы можем говорить только о 25% цельных кодексов с записями от об-
щего числа книг ХП в., что не свидетельствует в пользу вывода Н.В. Вол-
кова.
Иначе обстоит дело с рукописями XIII в., общее число которых
довольно значительно - 133. Из этого числа надо исключить 64 отрывка
объемом менее пяти тетрадей каждый (СК № 190, 201, 211, 224, 225, 228,
234, 235, 237, 242, 245, 246, 250, 251, 252, 253, 254, 257, 258, 259, 260, 263,
16 ГИМ. Воскр. № 30.
17 ГИМ. Син. № 159-168.
54
264, 265, 267, 273, 276, 278, 283, 285, 286, 289, 290, 291, 292, 293, 295, 296,
297, 298, 306, 307, 308, 311, 317, 320, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 343, 362,
369, 380, 393, 395, 398, 403, 418, 419), одну рукопись XIII в. в виде
двух отождествленных отрывков общим объемом менее пяти тетрадей
(СК № 247, 248), одну рукопись, хранящуюся в виде разрозненных от-
рывков общим объемом менее 10-ти тетрадей (СК № 371, 372), а также
одну рукопись, представляющую собой два отождествленных отрывка,
один из которых составляет 5 тетрадей, а объем другого, хранящегося в
Королевской библиотеке в Стокгольме, нам не известен (СК № 377).
Таким образом, мы располагаем 66-ю более или менее цельными кодек-
сами XIII в. Из них без потерь в начале и конце дошли 22 пергаменные
рукописи (СК № 176, 177, 179, 180, 183, 184, 186, 188, 220, 223, 227, 238,
241, 243, 261, 262, 272, 275, 280, 284, 315, 384), т.е. 33,3% от общего числа
цельных кодексов XIII в. В семи рукописях имеются утраты в начале
(СК № 207, 270, 282, 303, 313, 316, 373), в 16-ти - утраты в конце
(СК № 173, 174, 175, 181, 198,214, 219, 239, 300, 309, 310, 238, 312, 335, 337,
375), в 16-ти - серьезные дефекты в начале и конце (СК № 199, 204, 206,
218, 229, 232, 233, 240, 294, 302, 314, 338, 342, 354, 379, 391), 5 кодексов
представляют собой отождествленные отрывки общим объемом более
10-ти тетрадей на кодекс (СК № 194, 195, 196, 197, 202, 203, 321, 322, 386,
387).
Таким образом, общее количество цельных кодексов с утратами
составляет 66,6% от 66-ти. Из 22-х рукописей, дошедших практически без
утрат в начале и конце, 10 (т.е. 45,5%) надписей не имеют. В 24% руко-
писей с более или менее значительными утратами надписи, однако, на-
личествуют. Отсюда видно, что зависимость сохранности надписей от фи-
зической целостности кодексов XIII в. отнюдь не является абсолютной.
Следовательно, нельзя думать, что именно на выпавших листах и в
затерявшихся тетрадях всегда были записи с именами писцов, хотя такое
совпадение в ряде случаев и могло иметь место.
Глава четвертая
ГЛАГОЛИЧЕСКИЕ НАДПИСИ
НА ДРЕВНЕРУССКИХ КОДЕКСАХ XI-XIII вв.
Вопрос о происхождении, взаимозависимости, распространении и раз-
витии на общеславянской и русской почве древнейших славянских азбук -
кириллицы и глаголицы - за более чем 150-летнюю историю своего
существования породил обширную литературу, не став, между тем, менее
спорным1. За последние годы наши представления о глаголице на Руси
пополнились благодаря обнаружению в Киевском и Новгородском Со-
фийских соборах новых образцов глаголических надписей-граффити2.
Анализу этих памятников посвящены исследования С.А. Высоцкого,
А.А. Медынцевой и Т.В. Рождественской3. Глаголические надписи на
книгах стали известны уже в середине прошлого столетия благодаря
специальным публикациям и описаниям памятников письменности4.
К этим источникам обращались И.И. Срезневский5 и М.Н. Сперанский6.
Первый исследовал их палеографически, второй видел в них древнейшие
образцы отечественной криптографии.
М.Н. Сперанский полагал, что в Х1-ХП вв. глаголическая азбука не
1 См., например: Григорович В.И. О древней письменности славян // ЖМНП. СПб.,
1852; Бодянский О.М. О времени происхождения славянских письмен. М., 1885; Беляев Д.Ф.
История алфавита и новое мнение о происхождении глаголицы. Казань, 1885; Леонид,
архим. О родине и происхождении глаголицы. СПб., 1891; Ягич И.В. Глаголическое письмо
// Энциклопедия славянской филологии. СПб., 1911. Вып. 3; Карский. Палеография. С. 249-
251; 355-364; Дурново Н.Н. Мысли и предположения о происхождении старославянского
языка и славянских алфавитов // Byzantinoslavica. Praha, 1929. Т. 1. С. 48—83; Черепнин.
Русская палеография. С. 92-111; Гранстрем Е.Э. О происхождении глаголической азбуки //
ТОДРЛ. М.; Л., 1965. Т. 11. С. 300-313; Куев К. Към въпроса за началото на славянската
писменност. София, 1960; и др.
2 Впервые глаголические надписи-граффити были обнаружены В.В. Сусловым и опуб-
ликованы В.Н. Щепкиным в 1902 г.: Щепкин В.Н. Новгородские надписи-graffiti //Древности.
М., 1902. Т. 19, вып. 3. Табл. I, 4; II, 8. См. также: Медынцева А.А. Древнерусские надписи
Новгородского Софийского собора. М., 1978. С. 8-11,25-32,202-206.
3 Высоцкий С.А. Древнерусские надписи Софии Киевской XI-XIV вв. Киев, 1966.
Вып. I. С. 37 (табл. IX.3); С. 41 (табл. IX.2); С. 52 (табл. XVII, XVIII); С. 126-127; Медынце-
ва А.А. Глаголические надписи Софии Новгородской // Сов. археология. 1969. № 17 С. 199-
210; Она же. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. С. 25-32, 202-206;
Рождественская Т.В. Развитие грамотности и книжной культуры в Новгороде (по данным
эпиграфики) // Книжные центры Древней Руси XI-XVI вв. Разные аспекты исследования.
СПб., 1991. С. 18,24-25.
4 См., например: Срезневский II. Стб. 39; Горский, Невоструев. Описание. Т. 2, ч. 2.
№ 114. С. 48; Там же. Т. 3, ч. 2. № 477. С. 138 и др.
5 Срезневский. VI. [Т. 2]. С. 14. № 39; Срезневский. II. Стб. 39.
6 Сперанский М.Н. Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письменности.
Л., 1929. (Далее: Сперанский. Тайнопись.)
56
была редкостью на Руси7 и что только на рубеже ХП-ХШ вв. она стала
забываться8, будучи вытеснена кириллическим алфавитом. Именно тогда,
уверял он, ’’можно допустить употребление глаголицы уже в качестве
тайнописи на Руси"9. Древнейшими образцами криптографии Сперанский
считал глаголические надписи в кириллических рукописях.
После 1929 г., когда труд М.Н. Сперанского увидел свет, не появилось
новых исследований, специально рассматривающих глаголические надпи-
си на рукописях. В дополнение к известным до сих пор пяти глаголи-
ческим текстам XI-XIII вв. составителями Каталога славяно-русских ру-
кописей XI-XIV вв. ЦГАДА (1988) была обнаружена и опубликована одна
глаголическая надпись в виде начальных букв алфавита, датируемая кон-
цом XIII в. (или рубежом XIII-XIV вв.)10. Глаголических рукописей рус-
ского извода по-прежнему не найдено, и неизвестно, были ли они вообще.
Наблюдения над текстами византино-русских договоров, помещен-
ными в Повести временных лет под 911 и 944 гг., позволили С.П. Обнор-
скому сделать вывод о безусловных признаках болгарского языка в них11.
Договор 971 г., по мнению И.И. Срезневского, мог быть переписан с
глаголического оригинала12.
В восьми древнерусских кириллических рукописях XI-XIII вв. глаго-
лические начертания употреблялись в отдельных словах и даже фразах,
заменяя, как правило, кириллические. Никакой последовательности в их
употреблении нет13. В Христинопольском апостоле середины XII в. глаго-
лические буквы употреблены для обозначения места вставок в основной
текст, написанный кириллицей14. Известно пряслице, найденное на
территории Рюрикова Городища, на котором рядом с кириллическими
буквами "и", "ж" написана глаголическая: Л ("живете"). Стратиграфиче-
ская дата находки - середина X в.15 Глаголический протограф обна-
руживается в списках XV-XVI вв. Толкований библейских книг, сохранив-
ших копию записи 1047 г. попа Упыря Лихого, переписавшего в том же
1047 г. книгу для кн. Владимира Ярославича. Почему Упырь Лихой назвал
кодекс, переложенный с глаголицы, списанным "исъ куриловиць", не-
ясно. В литературе и справочниках можно встретить мнение о том, что в
Новгороде до XVI в. глаголица существовала под именем кириллицы.
7 Там же. С. 62.
8 Там же. С. 63.
9 Там же.
10 Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 43. С. 111.
11 Обнорский С.П. Язык договоров русских князей с греками // Язык и мышление.
М.; Л., 1936. Вып. 56.
12 Срезневский. II. Сгб. 5.
13 Карский. Палеография. С. 211-214; Рождественская Т.В. Развитие грамотности и
книжной культуры. С. 24.
14 СК. № 60. С. 103.
15 Носов Е.Н., Рождественская Т.В. Буквенные знаки на пряслице середины X в. с
''Рюрикова" Городища: Вопросы интерпретации // ВИД. Л., 1987. Вып. 18. С. 45-55;
Рождественская Т.В. Развитие грамотности и книжной культуры. С. 24-26.
57
Никаких доказательств этому, кроме отсылок к записи Упыря Лихого,
дошедшей в копиях XV-XVI вв., не приводится16. Е.Ф. Карский полагал,
что само по себе воспроизведение Упырем Лихим отдельных глаголи-
ческих букв не свидетельствует о глаголическом протографе списка
1047 г., и указывал на сохранение поздними списками черт кирилли-
ческого оригинала Упыря Лихого. Ученый считал, что под "куриловицей"
писец понимал не глаголицу, а письмо южнославянского типа, отличное
от русского устава17. И. Мельников толкует выражение "написати ис
куриловиц'Ь" как "написать кирилловскими буквами"18. А.В. Поппэ при-
надлежит остроумная концепция, основные положения которой сводятся
к тому, что "курилоц-Ь" - это искаженное "коурьлъкъ" или "курилъ" -
подобие, образ, вид. Оборот "написах книги ис курилоц-Ь" Поппэ толкует
как "написал... с образца"19. Таким образом, в литературе нет единства по
вопросу о том, действительно ли Упырь Лихой в 1047 г. списывал свою
книгу с глаголического протографа и ошибочно назвал кириллицей
глаголицу.
В рукописных кодексах XV-XVI вв. встречаем глаголические над-
писи, вне всякого сомнения, тайнописного характера. Как это было пока-
зано М.Н. Сперанским, к этому времени глаголическая азбука оконча-
тельно перестает быть общедоступной20.
Глаголических надписей-граффити сегодня известно немногим более
десятка. По содержанию все они представляют собой именные или молит-
венные тексты, сохранившиеся целиком или фрагментарно21.
Надписей на книгах, написанных глаголицей XI-XIII вв., дошло всего
шесть. Приведем их в хронологическом порядке.
1. А’НТЬЭ’РШСЯ? ’П’НН’ЛЪ даного, т.е. Лаврентии пасалъ много.
Подл.: РГАДА. Ф. 381. № 110. Л. 104.
Публ. 1) Срезневский. II. Стб. 39; 2) Срезневский. V. № XIX; 3) Спе-
ранский. Тайнопись. С. 61; 4) Карский. Палеография. С. 250; 5) СК. № 41.
С. 82; 6) Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 7. С. 44.
Запись сделана Лаврентием - первым писцом служебной Минеи
на июль рубежа XI-XII вв., теми же чернилами, какими переписан основ-
ной текст кодекса, и датируется рубежом XI-XII вв. Запись написана стол-
биком буква под буквой у края внешнего поля, достаточно красивой
глаголицей, дополненной отдельными кириллическими буквами (см.
рис. 4а).
16 Этимологический словарь русского языка. М., 1982. Т. 2. С. 135-136.
17 Карский. Палеография. С. 363-364.
18 Мельников И. О древнерусских названиях славянского письма ("куриловице",
"славенская грамота”, "литица") // Byzantinoslavica. 1967. Т. 28. Р. 125.
19 Поппэ А. “Ис курилоц'Ь” и "ис куриловиц'Ь" // IJSLP. Vol. XXXI-XXXII. 1985. Р. 319-
350.
20 Сперанский. Тайнопись. С. 63-67.
21 Медынцева А .А. Глаголические надписи Софии Новгородской. С. 199-210.
58
В имени писца сейчас отчетливо читаются только первые шесть букв.
Пятая буква имени - глаголическая Э - написана нетрадиционно. Она
сделана Лаврентием в виде двух петель в верхней и нижней частях,
которые образуют дугу спинкой вправо: <£. Буква о* (т) слегка затерта;
следующая за ней & (и) также затерта и едва просматривается. Наименее
отчетливо видна сейчас нижняя часть этой буквы, которая представляет
собой скорее дугу с насаженным на нее вверху треугольником, а не ок-
ружность: Л . В следующей за глаголической б букве И.И. Срезневский
видел кириллическую “и” и читал имя писца как A+Vb9FCU5-
М.Н. Сперанский и Е.Ф. Карский полагали, что это глаголическая Т ("i")
и реконструировали имя писца следующим образом: A+VbifWST , т.е.
Лаврентий Составители каталога славяно-русских рукописей ЦГАДА
вообще не приводят предпоследнюю букву в имени писца, обозначая
ее многоточием - знаком того, что это место в записи не читается:
БЭРОВ, «и. Последнюю букву в имени писца они читают как кирил-
лическую "и". При передаче этой глаголической надписи кириллическими
буквами они предлагают следующее чтение: Лаврентий.
На наш взгляд, правильным следует признать чтение Сперанского и
Карского. Заключительной буквой в имени писца является, вероятнее
всего, глаголическая Т (i), которая теперь почти полностью стерлась и
поэтому просматривается неотчетливо. При увеличении различаются два
маленьких кружочка в верхней части буквы и узкая дужка без подставки
внизу: X
В чтении следующего слова записи исследователи также расходятся.
Срезневский и Карский реконструировали его как (т.е. пъсалъ).
Составители Сводного каталога в кириллической транскрипции этого
слова поместили вторую букву записи (и) в квадратных скобках - знаке
реконструкции нечитаемого в оригинале: п[и]салъ. Глаголицей исследуе-
мая запись в этом издании вообще не приводится.
По нашему мнению, второе слово записи написано глаголицей до-
вольно необычно. Первая его буква своей формой очень напоминает
глаголическую U& (б), только без нижней перекладины. Скорее всего, это
искаженное написание буквы *г(п), которую Лаврентий написал так, не
будучи хорошо знаком с глаголической азбукой.
Следующая за ней буква по своей форме ничем не отличается от
второй буквы в имени писца (а), разве что она несколько крупнее.
Далее идет буква 8 (с), написание которой также нетрадиционно. Верхняя
ее часть сделана в форме дуги, а не круга, нижняя - в форме угла острием
вверх, а не треугольника: Затем также следуют буква 4* (а), написан-
ная более мелко, и кириллические л и ъ. Таким образом, второе слово
записи следует читать как гч-8+А’Ъ (пасалъ). На наш взгляд, вторую
букву этого слова совершенно невозможно принять ни за (ъ) (чтение
Срезневского и Карского), ни за 5 (и) (СК и Каталог ЦГАДА). Такие
59
варианты прочтения тем более невероятны, что Лаврентий не знает
глаголической (ъ) и передает эту букву только кириллицей. Бук-
ву 3 Лаврентий употребил при написании своего имени, но ее начер-
тание абсолютно отлично от рассматриваемого.
Третье слово записи почти полностью передано кириллицей; в нем
употреблена только одна глаголическая буква 9? (м) - ясного. Послед-
ние две буквы, очевидно, в целях экономии места даны лигатурой: <Г.
Всего в своей записи Лаврентий использовал 12 глаголических
букв: +, V, 9,^, б, A, W, Г, Ь,*₽, Я,С0 и 5 кириллических: г, л, н, о, ъ.
При этом дважды употребленный "л" на письме передается и кириллицей,
и глаголицей (в словах Лаверентш (л) и пасалъ (л)). Та же не-
последовательность наблюдается при написании н (в словах Лавренти
(4>) и много (н)). Буквы г, о и ъ, видимо, были известны Лаврентию
только в кириллическом варианте.
Мы уже отмечали, что буквы э(е)» 5(и), (i),-РСп), g (с) даны
Лаврентием не в традиционном написании, а весьма приблизительно и
упрощенно. То же следует сказать и о глаголической А , которая по
форме чрезвычайно напоминает кириллическую л: в записи к нижней и
верхней ее частям только добавлены необходимые детали в виде
закруглений: Л (рис. 1). Писец Лаврентий, переписавший еще две
дошедшие до нас рукописи, нигде больше глаголицей не писал22. Все это
говорит о том, насколько она ему была чужда.
2. ГВ | <5С5КЭВ€АЭ, т.е. Михалъ пс[а]лъ I Микжле.
Подл.: ГТГ. К-5349. Л. 124.
Публ.: 1) Савва, ар хим. Письмо к редактору // ИОРЯС. СПб., 1858.
Т. 7. Стб. 373; 2) Срезневский. I. С. 38; 3) Срезневский. II. Стб. 76; 4) Срез-
невский. V. № XVIII. 5) Савва, еп. Можайский. Палеографические снимки
с греческих и славянских рукописей Московской Синодальной библио-
теки. VI-XVIII в. М., 1863. Дополнения. Табл. IV; 6) Мансветов. Устав.
С. 380; 7) Покровский. Древнее наследие. С. 78, 176; 8) Сперанский. Тай-
нопись. С. 61; 9) Карский. Палеография. С. 250; 10) Вздорнов Г.И. Ри-
сунки на полях Типографского устава // Древнерусское искусство. Руко-
писная книга. [Сб.1]. М., 1972. С. 93. Примеч. 18; 11) СК. № 50. С. 88.
Запись принадлежит писцу рукописи и датируется рубежом XI-XII вв.
И.И. Срезневский приблизительно датировал кодекс и запись временем
до 1200 г.
Первое слово записи всеми исследователями было прочитано оди-
наково: ХбЬ+АгЭ (Михалъ). Буква (м) написана в нем традиционно,
а вот следующая за ней S (и) сделана необычно: верхняя ее часть
имеет вид не треугольника, а двух прямых, расходящихся от окружности
немного наискосок: Третья буква записи не имеет обычного для этой
22 См.: РГАДА. Ф. 381. № 103,121.
60
буквы закругления в правой части: L-*. Глаголическая Л (л) искажена:
А. Остальные буквы в слове имеют обычный вид (рис. 46).
В чтении второго слова записи в исследовательской литературе также
нет различий. Первые две буквы в нем написаны обычно: Г* (п), 8 (с).
Далее писцом пропущена буква Ф (а). Написание буквы А (л) в этом
слове не только нетрадиционно и упрощенно, но и расходится с тем
вариантом, который писец продемонстрировал в первом слове записи: 2*.
Буква (= (ъ)) написана им также в новом варианте, отличном от
того, который встречается в конце первого слова записи, но тоже тра-
диционном для глаголической азбуки: /в
В чтении последнего слова записи у прежних исследователей имеются
некоторые расхождения. Если глаголицей оно воспроизводилось всеми
одинаково: W 5 h Л 3, то кириллическая его реконструкция выглядела
по-разному. Срезневский читал это слово как Микуле, Карский - как
МикАле, Сперанский, а вслед за ним и Вздорнов придерживались чтения
Микжле. Расхождения в передаче кириллицей четвертой буквы объяс-
няются тем, что глаголическая буква соответствует трем кирилличе-
ским - a, ia, ж. Эквивалентом букв а и ia является также глаголическая
<€ . Нужно думать все же, что буква (в записи она дана в упрощенном
начертании: ЭС ) соответствует кириллической ж ("юс" большой),
поскольку это же слово, написанное кириллицей через букву "ук" (оу),
встречаем в записи на л. 44 - "Микоулины книгы".
Остальные буквы в этом слове в основном также написаны упро-
щенно. Буква © (и) сделана в виде двух треугольников, насаженных один
на другой: X; буква h (к) очень напоминает кириллическую: /<*; буква
А (л) передана так же, как и во втором слове этой записи начерком «-3*;
буква Э (е) сделана довольно небрежно: У.
Всего автор записи № 2 использовал 11 глаголических букв: 4-, э,
5, Ь, А , X, Г, 8, *э,о€,Э€. Буква А (л) употреблена здесь трижды,
причем в двух вариантах: В двух вариантах также написаны бук-
вы в (и): 8 Д и (ъ): . На наш взгляд, это свидетельствует
отнюдь не о способности писца написать одну и ту же букву в нескольких
возможных вариантах, а скорее о неуверенном пользовании азбукой, ко-
торая недостаточно хорошо знакома. Следует признать, что из букв, ко-
торые употреблены в записи дважды, только (м) пишется стабильно.
А.А. Покровский считал, что Михаилом (Михалом) звали писца
рукописи, а под "Микулой" подразумевалась "церковь св. Николы", но
какая именно - ему не было ясно (с. 78). Г.И. Вздорнов предположил, что
рукопись (так называемый "Типографский" устав) была написана для
новгородского Никольского собора на Ярославовом дворище. При этом
Вздорнов не исключал, "что имя Микулы в обеих приписках является
личным именем заказчика рукописи или одного из писцов, которому дру-
гой писец, Михаил, помогал писать кондакарную часть рукописи".
61
По нашему мнению, ни одна из этих записей - ни глаголическая
"Михалъ пс[а]лъ Микжле", ни кириллическая "Микоулины книги" - не
выражают принадлежности Типографского устава церкви.
Действительно, в выходных, именных и некоторых других записях
писцов XI-XIV вв. церковь - будущий владелец кодекса - называется по
имени святого, памяти которого она посвящена. Однако указание церкви
или монастыря-владельца делалось в таких записях по формуле "на
благословение X" (указывается церковь или монастырь), "святому муче-
нику Х"9 "к святому X", "к священному отцю X", "в честь и славу А'"23.
В рассматриваемой же глаголической записи перед словом "Микжле" от-
сутствует оборот "к святому", а также обороты "в монастырь", "на благо-
словение" или "в честь и славу", которые обычно имеют место в записях
писцов при указании будущего владельца.
Анализ кириллической записи также не дает оснований предпо-
ложить в упомянутом в ней Микуле владельца Устава. Записи типа "Кни-
га Лазорева", "Сковородицкого монастыря", "Книга Богоявленские церк-
ви изо Кстовы", "Книга Середкина монастыря" и др. появились в руко-
писях не ранее XVII в.24 25 Слово "книга" предшествует в них указанию
монастыря или церкви-владельца, а не наоборот, как это видим в кирил-
лической записи на Типографском Уставе. Подобных записей раннего
времени (XI-XVI вв.), которые свидетельствовали бы о владении, в
древнерусских кодексах нет. Вообще владельческие записи на рукописях
появляются довольно поздно - не ранее XVI-XVII вв. До этого времени
сведения о владельце содержались в надписях других разновидностей -
выходных, выходных-именных, молитвенных (XI-XVI вв.), вкладных-
выходных (с XI в.), вкладных (с XIV в.).
Названный в записях Микула, видимо, не был и частным владельцем
или заказчиком Типографского устава. В записях XI-XIV вв. лица, высту-
павшие в роли заказчиков (стяжателей, дававших средства на произ-
водство кодекса), указывались по формуле "писано повелением А" (ука-
зывался заказчик-стяжатель), "писано повелением А (указывался за-
казчик), а стяжанием Б (указывался стяжатель)", "писано повелением
А (указывался заказчик), а благословением Б (указывался стяжатель)" и
т.п.23 В рассматриваемых же записях ни одна из этих формул не была
употреблена. Названные формулы обычно отсутствуют в собственно
владельческих записях, но последние, как уже говорилось, появились в
рукописях не ранее XVI-XVII вв.
Скорее всего, прав Вздорнов, полагавший, что "Микула" было име-
23 Столярова Л.В. "О "стяжании" древнерусских рукописей XI-XIV вв. // Реализм ис-
торического мышления. Проблемы отечественной истории периода феодализма. Чтения,
посвященные памяти А.Л. Станиславского: Тез. докл. и сообщений. М., 1991. С. 241-242.
(Далее: Столярова. V.)
24 См.: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 3. С. 36; № 5. С. 41; № 6. С. 43; № 16. С. 63; № 53.
С. 138; № 27. С. 85; № 36. С. 99-100 и др.
25 Столярова. V. С. 241.
62
нем писца рукописи. Именные записи типа "Городенъ пъсалъ", "Воронь
псал"26 довольно часто встречаются в рукописных кодексах XI-XIII вв.
Иногда подобными записями отмечались границы труда разных писцов:
"МХАЛЪ псал п(о)п(овн)ць 3 т(б)трАДН", "Кюрнлъ флъ 3 ггЬс(нь),
дыаконъ, аминь", "О(те)ць псалъ до сюду", "Сю плрьмью ПИСАЛ АЗЪ,
Олуферее, с(ы)нъ ЗлхАриень"27 и др. Думается, что запись "Микоулины
книги" можно поместить в один ряд с другими именными записями писцов,
обозначавшими принадлежность всего кодекса или его части руке того
или иного переписчика.
В глаголической записи слово "Микжла" дано в форме дательного
падежа. Как мы показали выше, этот Микула не мог быть владельцем
этого кодекса и употребление такой падежной формы в записи требует
иного объяснения. Наиболее правдоподобным выглядит предположение
Вздорнова о том, что Микулой звали основного писца кодекса, а Михаил
(Михал) - имя его помощника, переписавшего кондакарную часть
Типографского устава. Возможно также, что глаголическая запись
сделана с ошибками в силу достаточно слабого владения ее автором
глаголицей. Ошибкой могло быть как слово "Михал", созвучное с именем
"Микула" (если писец неверно написал свое имя глаголицей), либо па-
дежное окончание в имени Микжла. Тогда вероятно, что Михал-Микула -
одно лицо.
3. V >+МЭ”Р+1»вв I ЭбЭ* 4т.е. Камени
в каменахъ I б(ог)ъ же нашемл.
Подл,: ГИМ. Син. № 895. Л. 176об.
Публ.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 2. № 477. С. 138;
2) Срезневский. I. С. 61; 3) Срезневский. II. Стб. 125; 4) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 157. Примеч. 54.
Запись сделана на нижнем поле слева почерком II писца Минеи
праздничной на февраль-август, теми же чернилами, что и основной
текст, очень уверенно и четко. Датируется временем не позднее 27 апреля
1260 г. - даты, указанной в выходной записи I писца "раба божия Леукья"
на л. 212об. Запись написана в две строки: в первой 15 букв, во второй -
10. В предшествующих публикациях этой записи никаких вариантов ее
чтения исследователями не предлагалось.
Первое слово надписи может быть прочитано как (ка-
мени). Буквы первоначально были пропущены писцом и затем
дописаны им теми же чернилами и расположены над строкой: между
буквами *+*и *Р, Э- между буквами г₽ и б. Далее в записи имеется буква,
чтение которой спорно: &€. Ее можно принять за глаголическую
(ж), ТС(м) или W (т), однако, на наш взгляд, наиболее вероятным чтением
26 РГАДА. Ф. 381. № 89. Л. 52об; РНБ. ОЛДП. Q. 106. Л. 71об. и др.
27 ГИМ. Син. № 262. Л. 269,182; РНБ. Соф. № 206. Л. 6 об.; РНБ. Q. п. 1.13. Л. 73г, 916.
63
этой буквы является V (в). Следующие шесть букв читаются уверенно:
!>+’МЭп*Р+ (камена). При этом первая из них- £ - написана как Р,
а третья представляет собой кириллическую м. Предположитель-
ное чтение последних в первой строке букв £>): И) (х) и *€(ъ). Та-
ким образом, первая строка текста читается V
(т е- Камени в каменахъ).
Первые две буквы второй строки записи помещены под титлом,
сделанным в форме крышечки, и представляют собой сокращенное сло-
во (б(ог)ъ). Буква *€ ( ) написана схоже с последней буквой
первой строки: Далее следуют буквы Э6Э* (же). Последнее слово этой
строки читается как (нашемА). Таким образом, вторая строка
в целом может быть прочитана как ЭБЭ Р+ШЭ’Я?<€ (т.е. б(ог)ъ же на-
шемА).
Всего в записи № 3 употреблено 13 глаголических букв: Ф , 4i , V ,
0 , Э* » W , h , ТС , *Р » (>,01,0^, Эо€. При этом буква
"како" написана в двух вариантах: Ь, г*, а буква "мыслете" передана в
одном случае кириллицей: fUl, а в другом - глаголицей: ТК (см. рис. 4в).
4. , т.е. Cnaci, Г(оспод)1, пом1лоу[и].
Подл.: ГИМ. Сйн. № 478. Л. 270об.
Публ.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 2. № 114. С. 48;
2) Срезневский. I. С. 39; 3) Срезневский. II. Стб. 79; 4) Срезневский. V.
№ XX; 5) Срезневский. IX. С. 285-287; 6) Карский. Палеография. С. 250,
298; 6) Каринский Н.М. Образцы письма древнейшего периода истории
русской книги. Л., 1925. Табл. 17; 7) Щепкина, и др. Описание. Ч. 1. С. 140.
Примеч. 11; 8) Пуцко В.Г. Огласительные слова Кирилла Иерусалимско-
го (Москва, ГИМ, Син. 478) - Памятник книжного искусства XI в. // Ста-
робългарска литература. София, 1985. Кн. 18. С. 125-127; 9) СК. №45.
С. 84.
Запись сделана почерком, отличным от почерка писца Поучений
огласительных Кирилла Иерусалимского и может быть приблизительно
датирована концом XIII в. Она написана нечетко и неискусно (см. рис. 4г).
Горским и Невоструевым^была прочитана следующим образом: £<4-а5
%Т ГЭАТШ+, т.е. "Спаси, П, Полгга". С таким прочтением согласились по-
следующие исследователи и публикаторы записи.
Некоторые расхождения все же имелись в чтении последней буквы в
первом и втором словах, а также четвертой буквы в третьем слове записи.
В.Г. Пуцко читает ее как "Спаси ri митрополита". Срезневский считал,
что первое слово записи оканчивается на букву «г (I): ЙГ’ЬВ'Т т.е. cnaci,
а схожие с ней начертания во втором и третьем словах (£f, t^) читал
как fi (и): Хв , т.е. г(оспод)и; ГЭЛ60О+ т.е. Полита. Карский полагал,
что последнюю букву в первом слове (Д/) следует принять за глаголичес-
кую К (0, так же как и схожие с ней по написанию буквы во втором и
64
третьем словах. В целом ученый реконструировал эту запись кириллицей
следующим образом: СПАС! fl ПОЛГГА. Такого же чтения при-
держивался и Сперанский, который справедливо полагал, что запись
демонстрирует два возможных варианта в написании буквы i глаголицей:
Т Первый из них встречается в слове 8ГФ&Т (cnaci), второй -
в словах ;т (г(оспод)О и ГЭ ЛТСО 4* (Полгга).
И.И. Срезневский, в целом принявший реконструкцию Горского и
Невоструева, заметил, однако, что третья буква в последнем слове записи
вовсе не похожа на глаголическую Я» а скорее - на кириллическую л,
"только нарочно искаженную"28. Горский и Невоструев отмечали, что
последнее слово записи "не совсем соответствует начертаниям"29.
Предполагая, что автор настоящей записи слабо владел глаголиче-
ской азбукой, мы склоняемся к иному прочтению этого текста. Как нам
кажется, 10-ю букву надписи следует читать как ?£(м) (см. рис. 4). Очень
похожее на нее начертание дает запись №2: Особенностью написания
этой буквы в записи № 4 является то, что она образована соединением
двух не вполне плавных дужек, без видимых закруглений в верхней и
нижней частях:
12-я и 13-я буквы надписи повреждены чернильным пятном и потому
читаются не вполне отчетливо. Первую из них можно читать не как
СП (т), а как я (л) с невыписанной верхней частью (ср. с аналогичной
буквой в записи № 2 (рис. 46)). Впрочем, нельзя не признать, что на-
чертание несомненно ближе к глаголической со. Сходное написание
буквы (т) известно по одной из graffiti Новгородского Софийского со-
бора (№ 9)30.
Последняя буква в записи № 4 совершенно не похожа на +»(а) и может
быть прочитана как да (оу). Эта буква, скорее всего, была написана иска-
женно, как бы в зеркальном отражении: (X. На л. 271 рассматриваемой
рукописи тем же почерком, что и глаголическая запись № 4 и столь же
неискусно сделаны еще две записи, но уже кирилловскими буквами.
В одной из них наблюдается зеркальное изображение буквы "ц" в слове
"б(огороди)це". Таким образом, третье слово записи № 4 следует читать
как ГЭДСТЛ® О} , т.е. пом1лоу[и].
В пользу такого прочтения свидетельствует также и то, что глаго-
лической записи предшествует как раз кириллическая "Г(о)с(под)и, по-
ми1лоуи", сделанная на левом поле как будто тем же почерком, что и
запись № 4. Вероятно, писавший решил воспроизвести кириллицей
поврежденное чернильным пятном глаголическое слово или, наоборот,
28 Срезневский. IX. С. 287.
29 Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2, ч. 2. № 114. С. 48.
30 Медынцева Л.Л. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. С. 206.
№7.
65
дополнил кириллическую запись глаголицей. Кроме того, глаголическая
запись сделана непосредственно под молитвенной записью одного из
писцов основного текста кодекса: "Г(оспод)и, помози рдвж свокмж
'О’бшдорж, I КОНЬЧАКЪШЖМЖ КНИГИ СНА, ДАН I кмж б(ог)ъ оставлении
rp’fex^^r и Р*1ба б(о)жи(а Константина, писавъ1шжмж книги сна,
аминъ". Глаголическая запись как бы повторяет начальные строки
записи писца, перекликается с ней. Между тем в записи, составленной от
лица Федора и Константина ни о каком Полите не говорится.
Кажется несколько странным тот факт, что молитвенная запись,
сделанная глаголицей, как бы лишена объекта испрашиваемой божьей
милости. Однако в кириллических записях на книгах XI-XIV вв. выра-
жение "Спаси, г(оспод)и, помилоуи" часто встречается в качестве состав-
ной части формуляра выходных, выходных-именных, а также в некото-
рых именных и молитвенных записях. Последние нередко не дописыва-
лись, по каким-то причинам обрывались на полуслове и нередко изна-
чально не называли того, кому испрашивалась божья милость. Так,
например, в двух записях писца ноябрьской Минеи 1097 г. опущено имя
молящегося: "Г(оспод)и, [по]мози, раба своего помилоу[и]" (л. 40об.);
"Г(0СП0д)и, [по]мОЗИ РАБА СВ06Г0 помиловат[и]" (л. 54). Однако в
третьей записи объект испрашиваемой божьей милости назван:
Т(оспод)и, помози рАБоу своемоу МнхАнлоу" (л. 35)31. Явно не дописаны
молитвенные записи на полях Минеи на июль XIV в.: "Г(о)с(под)и,
поможи..." (л. 181 )32.
Вообще выражения "господи, спаси и помилуй", "спаси, господи,
помилуй", "спаси, господи, и помилуй" довольно часто встречаются в
записях XIV в. и нередко бывают сопровождены указанием лица, прося-
щего божьей милости. Примером тому могут служить следующие тексты:
"W, г(оспод)и, спаси и помилоуи архикп(и)с(ко)па новгородьског(о)
Моисигд [,..]"33; "Сп(а)си, г(оспод)и, помилоуи пр(еосвя)щ(е)н(но)го
АрХИеп(и)ск(о)пА Великого НОБАГОрОДА вл(а)д(ы)ки 6оуфим1л [.,.]"34.
В молитвенной записи писца Пролога на сентябрь-февраль второй поло-
вины XIV в. вместо имени употреблено определение "раба своего...":
"Г(о)с(под)и, сп(а)си и помилуй РАБА своего, СПИСАВШАГО СИ книги
с(вя)т(о)му Арх(А)нг(е)лу МИХАИЛУ..."35
Таким образом, вполне допустимо, что глаголическая запись рубежа
ХП-ХШ вв. либо не была дописана, либо заведомо лишена указания на
объект испрашиваемой милости, что не противоречит аналогичным
кириллическим записям исследуемого периода.
5.8Ш-Н»т ЬЯГФЛТ, о» г(оспод)и, поспеши, Э(т)-
31 РГАДА. Ф. 381. № 91; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 3. С. 35.
32 РГАДА. Ф. 381. № 124; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 98. С. 197.
33 РНБ. Соф. № 2. Л. 269; см. также: Гранстрем. Описание. С. 33.
34 РНБ. F. п. 1.41. Л. 222; см. также: Гранстрем. Описание. С. 36.
35 РГАДА. Ф. 381. № 161. Л. 339об.; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 127. С. 241.
66
VW а(н)£*]+5 в(вято)В,р] Сд(у)М+ .Т.е, Стан! благъ, хвал! о,
г(оспод)и, поспеши, I бога о(т)ц[а] [и] с(ы)[н]а и с(вято)[го] [д(у)х]а.
Подл.: БАН. 4. 9. 38. (Финл. № 39). Л. 2.
Публ.: 1) Срезневский. VI. [Т. 2]. С. 14. № 39; 2) Описание РО БАН.
Т. 2. С. 22; 3) Сперанский. Тайнопись. С. 61; 4) Пергаменные рукописи
БАН. С. 64.
Запись помещается на нижнем поле л. 2 двухлистного отрывка
Паренесиса Ефрема Сирина, под первым столбцом основного текста
рукописи. Написана в две строки. Первая строка заканчивается тремя
кириллическими словами, одно из которых - г(оспод)и - написано
аббревиатурой: "о, г(оспод)и, поспеши". Запись сделана четкой и доволь-
но красивой глаголицей, буквами меньшего, чем основной текст, размера.
Принадлежит руке писца и может быть датирована XIII в. (см. рис. 4д). В
XIX в. запись подверглась воздействию химического реактива, вследствие
чего посинела. Вторая строка записи плохо сохранилась, ее последние 7-
8 букв теперь стерлись и практически не читаются (в настоящей работе
буквы, которые в записи читаются неуверенно или стерты, добавлены
нами по смыслу и помещены в квадратных скобках).
Впервые эта запись была опубликована И.И. Срезневским, который
полагал, что после слова (стаж) в записи следует предлог "V "
("в"). М.Н. Сперанский сомневался в наличии такового, но однако
воспроизвел его в своем исследовании, поместив рядом с ним в круглых
скобках вопросительный знак. По нашему мнению, шестой буквой
является t±± (б) в слове "благъ"; буквы V (в) мы здесь не увидели.
Всего автором записи было использовано 15 глаголических букв:
Буквы "и" (В), "о" ($), "с" (В)
известны ему как в кириллическом, так и глаголическом вариантах.
Отметим некоторые палеографические особенности записи № 5.
Буква + (а) имеется в трех вариантах: ; буква bi (б) по форме
напоминает кириллическую "ш", к которой снизу присоединен хвост в ви-
де волнистой линии: \ буква V (в) написана нетрадиционно и
напоминает глаголическую (i): %*. Писец путает буквы Д (д) и Л (л),
действительно похожие по форме. Любопытно написание букв«€(ъ) и
£(х), которые даны в нетрадиционных и упрощенных начертаниях: А, С.
6. Ф, Ы, V, %,Л,9 »т.е. А, б, в, г, д, е.
Подл.: РГАДА. Ф. 196. № 1698. Л. 93.
Публ.: 1) Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 44. С. 111.
Запись сделана почерком писца Пандектов Никона Черногорца и
датируется концом XIII в. (возможно, рубежом XIII-XIV вв.). Запись обна-
руживает довольно низкий уровень владения ее автором глаголическим
3* 67
алфавитом (см. рис. 4е). Буква (б) написана как кириллическая ”щ";
начертание С в записи больше походит на перевернутую «5 (о), чем
на % (г); буква Л(д) дана в упрощенной передаче: глаголическая ^(е)
вообще едва узнаваема в последней, шестой букве записи: ф>.
По содержанию глаголические надписи на рукописях представляют
собой именные (№ 1, 2), молитвенные (№ 3, 4, 5) тексты и пробу пера в
виде начальных букв азбуки (№ 6).
Таким образом, глаголические надписи на рукописных книгах XI-
XIII вв. и граффити Киевского и Новгородского Софийских соборов
являются простейшими и наиболее часто встречающимися среди эпигра-
фических и книжных памятников текстами. Вместе с тем, общее число
именных и молитвенных книжных надписей и граффити, написанных
глаголической азбукой, ничтожно мало по сравнению с аналогичными
кирилловскими надписями XI-XIII вв. Так, только именных и молитвен-
ных записей указанного периода на рукописях, сделанных кириллицей,
никак не менее 80*.
Тексты двух из шести надписей, сделанные почерком писцов основ-
ного текста (записи № 1,2) почти полностью воспроизведены и кириллов-
скими буквами. Ср.: "Лаврентии пасалъ много" (глаголич.) и "Лавра псал"
(кириллич.)* 36; "ЛЛихааъ пс[а]лъ Микжле" (глаголич.) и "ЛАикоуанны
книги" (кириллич.)37. В четырех надписях (№ 1, 3-5) имеются либо отдель-
ные кириллические буквы (№ 1, 3), либо их текст продолжают связные
фразы, написанные кириллицей (№ 4, 5). Во всех без исключения глаго-
лических надписях ряд букв написан искаженно и упрощенно.
Смешение кириллических и глаголических начертаний или вкрапле-
ния в глаголическую надпись кириллических букв и целых фраз наблю-
даются и в надписях-граффити Новгородской Софии38. Так, в граффити
№ 7 только одно слово - %ьэше«р^51(грешеньп) - написано глаголицей,
хотя весь остальной текст кириллический. Даже в этом единственном сло-
ве, сделанном глаголицей, вторая буква "е" дана кириллицей. Возможно,
впрочем, что это начертание появилось случайно, т.к. глаголическая и
кириллическая буквы "есть" довольно похожи: э,е. Вероятно, кириллов-
ская буква появилась здесь из-за того, что автор был больше склонен
писать кириллицей, легче владел ею и больше к ней привык. Во всяком
случае последняя, восьмая буква того же слова "грешеныГ также на-
писана кириллицей: "[с](т)раньнии Нанъ воин(е)"39. В целом
* При подсчетах нами не учитывались записи на рукописях, предварительно
датированных в СК рубежом XIII-XIV вв.
36 РГАДА. Ф. 381. № 110. Л. 73об.; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 7. С. 47.
37 ГТГ. № К-5349. Л. 44; см. также: Вздорнов Г.И. Рисунки на полях Типографского
Устава //Древнерусское искусство: Рукописная книга. М., 1972. [Сб. 1]. С. 93. Примеч. 18.
38 Медынцева А.А. Древнерусские надписи Новгородского Софийского собора. С. 28-
29. Всего по подсчетам Медынцевой на стенах новгородской Софии сохранилось десять
граффити, сделанных глаголическими буквами. См.: Медынцева А.А. Указ. соч. С. 25-32.
39 Там же. С. 28. №7.
68
г fi> * «в
6
У £р^*гтш*^'.'
г в^
ь
Г
к
j£*Jl *• *&^&* Ъ ЪР +А'К Ь ГНПО(Л1иги
* вЧ <• • 6& + S £ ♦* г Ps **Р <? ”7-^ • + •;•
? д
н
е
Рис. 4. Глаголические надписи древнерусских пергаменных кодексов XI-XIII вв.
а) запись № Г, б) запись № 2; в) запись № 3; г) запись № 4; д) запись № 5; е) запись № 6
из 24 букв новгородской граффити № 7 восемнадцать написаны кирилли-
цей. Подмена глаголической буквы Ш кириллической буквой "т” имеет
место в надписях-граффити № 8 и 1О40.
И надписи на книгах, и граффити XI-XIII вв. не дают никаких осно-
ваний утверждать, что их авторы широко пользовались глаголической
азбукой. Она была известна определенному кругу грамотных людей
(которым, вероятно, приходилось иметь дело с глаголическими протогра-
фами), но на письме практически не употреблялась. Среди известных се-
годня более 700 берестяных грамот нет ни одной, написанной глаголицей.
Возможно, это связано с тем, что сам материал для письма берестяных
40 Там же. С. 28. № 8: С. 29. № 10.
69
грамот был недостаточно хорош для округлых глаголических начерта-
ний. Впрочем, для фиксации на бересте таких кириллических букв, как а,
о, б, м, р, w и некоторых других, состоящих из округлых петель и
полупетель, были выработаны специальные приемы, когда петли писа-
лись как бы заостренными и в нескольких росчерках (см. рис. 5).
Д (а); (в); (о); Mt (м); -Ь. (ь)
Рис. 5. Образцы письма петель и полупетель в берестяных грамотах
Такая упрощенная передача петель на письме известна и в глаголиче-
ских надписях-граффити Новгородского Софийского собора (см. рис. 6).
Рис. 6. Образцы письма петель и полупетель в надписях-граффити
Видимо, на Руси XI-XIII вв. глаголическая азбука для передачи
обыденных, повседневных текстов не употреблялась.
Однако характер рассмотренных глаголических надписей на книгах
не позволяет считать их и тайнописными (кроме, пожалуй, № 5), прежде
всего потому, что они либо дублируются соответствующими кирилличес-
кими текстами (№ 1, 2, 4), либо, как № 6, представляют собой простейшие
упражнения в азбуке. Скорее всего, писавшие глаголицей не более чем
забавлялись в употреблении практически не имевшей хождения азбуки,
известной на Руси по юго-славянским памятникам (см. табл. 2).
Подавляющее большинство рукописей XI-XIV вв. дошло до нас с
утратами листов и целых тетрадей. На утраченных листах, конечно,
могли быть и глаголические надписи. Однако сохранившиеся рукописи
свидетельствуют о том, что их авторы слабо владели глаголицей, хотя и
были в большинстве случаев профессиональными писцами (записи № 1,2,
3, 5, 6). Функции тайнописи глаголица XI-XIII вв., видимо, также не
выполняла. Иначе совершенно неясно, зачем писцы дублировали свои
глаголические тексты кириллицей.
Как уже говорилось, М.Н. Сперанский считал, что только с XIII в. (во
всяком случае, не ранее рубежа ХП-ХШ вв.) глаголица стала превра-
щаться в тайнопись. Однако записи XI-XII вв. и записи XIII в. по своему
содержанию однотипны. Если в XI-XII вв. глаголические надписи на
книгах не были тайнописью (что признавал и Сперанский), то не стали
они таковой и в XIII в. Кроме того, многочисленные криптографические
азбуки появились на Руси только в XIV-XV вв. Написанных тайнописью
70
Таблица 2
Образцы почерков глаголических записей XI-XIII вв.
в древнерусских рукописях
Начертания букв Номер глаголической записи
Ни рил. Глаголиц. 1 2 3 5
А + * ¥ t f ft t *г+
Б ty V
В V O-xS
Г Л <^4
д л А
Е э 3 ) Г*
I К
И 5 и- ДЬ' 3 б
I Т Л к
К h К
л А я ЛХХ 4Л
м *sa
н Р г f g
0 Э а в
п Г я Г
р ь ь
с В н а
Таблица 2 (окончание)
Начертания букв Номер глаголической записи
Кирил. Глаголич. / 2 J 5
Т а? 07 ЮЗ
ОУ
X ь
ц V -аг*
ш ш
ъ «•э ь £ 4
А
¥
текстов XI-XIII вв., если не считать некоторых граффити и записи № 5,
нет. Сделанная тайнописью запись писца будто бы находилась в т.н.
Шенкурском прологе 1229 г., принадлежавшем профессору Ф.И. Баузе и
сгоревшем в пожаре Москвы в 1812 г. Однако сохранившийся в археогра-
фических описаниях текст этой записи вряд ли мог быть составлен в на-
чале XIII в.: "Радъ быст(ь) корабль преплывши пЪ'чин# морьскйо, тако же
и писець кончавши къниг# сию, аминъ"41. Записи писцов аналогичного
содержания становятся типичными для древнерусских рукописей только с
XIV и особенно в XV столетиях.
Использование писцами глаголицы в записях на книгах свидетель-
ствует о ее постепенном развитии в сторону тайнописи, поскольку образ-
цы древнейшей криптографии XIV в. представляют собой либо сокрытое
имя писца (именные, именные-выходные и выходные записи), либо
отдельные слова из церковной лексики (как правило, слово "аминь")42.
Простейшая числовая тайнопись в XIV в. встречается в основном в
той части выходных и выходных-именных записей, где сообщается имя
41 Срезневский. П. Стб. 99-100.
42 См., например: ГИМ. Син. № 279. Л. 71; ГИМ. Син. № 722. Л. 180; ГИМ. Син. № 67.
Л. 188; см. также: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 149, 166, 171; РГАДА. Ф. 381. № 8.
Л. 1656; см.: Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 52. С. 136; РНБ. Соф. № 198. Л. 133об.; Там же. № 189.
Л. 134; см.: Гранстрем. Описание. С. 34.
72
писца кодекса, а также в apprecatio. Единственным известным нам случаем
употребления в XIV столетии иного, нежели числовая тайнопись, способа
криптографии, являются некоторые дневниковые записи безымянного
писца Паремейника 1348 г. Буквами, сделанными как бы в зеркальном
отражении и справа налево им написаны следующие тексты: "Медъ п’Ьи,
а пива н± пен, а пива не пен, тако гл(аголя)тъ с(вя)тмм о(т)цн"; "На
обедню поите ДАлече, полаатохса въ ворзе”43 (рис. 7а, б).
Atl АТ* МЭЯТН А2ГНЛА Н ЭИА J ли/»и
Z7
Э ГЭ Л А д и "Г ноля ИяД
б
Рис. 7. Письмо писца Паремейника 1348 г. левой рукой буквами в зеркальном отражении
(РГАДА. Ф. 381. № 52):
а) запись на л. 33; б) запись на л. 46об. (фрагм.)
Строго говоря, приведенные тексты 1348 г. являются тайнописными
только по форме. Записи подобного содержания ни в XIV в., ни в после-
дующих столетиях, как правило, не криптографировались. Скорее всего,
писец Паремейника 1348 г. был левша и потому без труда писал и слева
направо (правой рукой) и справа налево (левой рукой, буквами в зер-
кальном отражении) без особых почерковых изменений (см. рис. 8).
Я Opt SllTM
А Л ГЛ Г) А л П 04 1 л к г та
НО
Рис. 8. Образец записи почерком писца Паремейника 1348 г., сделанной правой рукой
(РГАДА. Ф. 381. № 52. Л. 51)
Только в XV-XVI вв. криптографированные тексты перестают быть
отдельными элементами выходных и выходных-именных записей и су-
ществуют в рукописях самостоятельно в виде, как правило, молитвенных
и именных записей.
Таким образом, никаких оснований считать древнейшие глаголичес-
кие надписи на книгах XI-XIII вв. первыми образцами тайнописи, у нас
нет. Известные сегодня записи на книгах и граффити позволяют судить о
глаголице в XI-XIII вв. как о проявлении влияния южной и западно-сла-
вянской письменной культуры, не получившем развития на русской
почве.
43 РГАДА. Ф. 381. № 52. Л. 33, 46об.; расшифровку криптограммы см. в кн.: Каталог
ЦГАДА. Ч. 2. № 50. С. 130, 131.
Глава пятая
ФОРМУЛЯР ВЫХОДНЫХ ЗАПИСЕЙ XI-XIV вв.
Систематическому изучению внутренней формы выходных записей -
древнейшей разновидности актовых записей на древнерусских пергамен-
ных кодексах XI-XIV вв. - всегда уделялось мало внимания в русской
палеографии и кодикологии. Некоторое исключение составляют труды
Е.Ф. Карского и Н.Н. Розова, но даже в них членение записи на отдель-
ные статьи и компоненты не выражается в четких и строго определенных
понятиях1. Между тем привлечение методов формулярного анализа для
исследования внутренней формы выходных записей XI-XIV вв. является
практически единственным способом точной интерпретации их содер-
жания.
Изучая по записям деятельность древнерусских книгописцев,
Е.Ф. Карский впервые обратил внимание на то, что в некоторых из них
фиксируется договор между писцом (скрипторием) и заказчиком кодекса2.
Структура таких записей определялась заданным византийскими книжни-
ками шаблоном. Карский выделял шесть компонентов “формуляра” ви-
зантийских и русских записей этой разновидности, подвергнув членению
на компоненты запись на греческой Порфирьевской псалтири 862 г. и
запись дьякона Григория на Остромировом евангелии 1056-1057 гг.
Их структура по Карскому такова: 1) обращение к Богу; 2) название кни-
ги; 3) имена заказчика и писца; 4) время написания [кодекса]; 5) изобра-
жение смирения писца; 6) просьба о молитве за писца и о снисхождении к
нему3. Карский считал, что такая 6-членная структура в целом типична
для древнерусских записей4. Впоследствии, по мнению ученого, к назван-
ным 6 компонентам древнерусских выходных записей присоединился еще
один - ’’выражение радости писца по поводу окончания письма”5, а также
указание причин переписки кодекса, изложение фактов жизни писца и
"истории написания книги”6. Когда именно происходят эти присоедине-
ния, Карский не уточнил.
В начале 1970-х годов к исследованию внутренней формы этой разно-
видности записей обратился Н.Н. Розов (1971, 1977)7. Исследователь ввел
понятие “выходная запись” и впервые сформулировал определение этой
разновидности вторичных текстов. Под “выходными” Розов понимает
1 Карский. Палеография. С. 276-282; Розов. Книга Древней Руси. С. 19-25.
2 Карский. Палеография. С. 274-275, 286-287.
3 Там же. С. 276.
4 Там же.
5 Там же.
6 Там же. С. 277.
7 См., например: Розов. Книга Древней Руси. С. 19.
74
такие записи писцов, которые "...делались по заимствованному византий-
скому шаблону, требовавшему обязательного благодарения Богу за окон-
чание труда и извинения перед читателями за допущенные при переписке
ошибки с просьбой об их исправлении при чтении... Иногда указывалось
имя заказчика, реже писец называл себя"8.
Исследователь считает, что последние два компонента формуляра не
являются обязательными, первые же два "...выражались в застывших,
лишь слегка варьировавших формулировках и переходили из кодекса в
кодекс без особых изменений"9. Впоследствии традиционный византий-
ский формуляр выходных записей в древнерусских кодексах распался на
составные элементы, "некоторые из которых стали необязательными".
Таковым, например, оказался начальный компонент выходных записей -
инвокация, - представленный, по мнению Розова, лишь в двух сохранив-
шихся записях писцов XI в. - попа Упыря Лихого (1047) и дьякона Гри-
гория (1057)10. Таким образом, признаком выходной записи Розов считал
не указание писца, заказчика и (или) "стяжателя" и даты, а обращение
книжника к заказчику и будущим читателям с просьбой исправлять
ошибки11. По-видимому, к "выходным" Розов относил практически все
более или менее пространные записи писцов, содержащие указание их
имени.
Однако записи осведомительного вида (именные, молитвенные, па-
мятные и др.), в которых содержится указание имени писца и отражается
процесс книгописания или различные связанные с ним обстоятельства,
выходными записями не являются, поскольку не фиксируют факт дого-
вора между писцом и заказчиком кодекса.
Под выходными мы понимаем такие записи писцов удостоверитель-
ного вида, в которых отражен факт договора между писцом и заказчиком
(стяжателем) о производстве книгописных работ и содержатся сведения,
что таковые работы имели место в определенный период времени.
Формальным признаком выходной записи являются: 1) указание писца
(писцов); 2) указание заказчика (и (или) стяжателя); 3) дата; 4) указание,
что книгописные работы имели место. Так, например, не являются вы-
ходными молитвенные записи открывающиеся, как правило, оборотом
"господи, помози" или "Господи спаси, помози" и содержащие просьбы о
божьей помощи писцу и (или) заказчику (стяжателю) кодекса. Именные
записи (начинаются оборотом "се аз... написах") лишь подтверждают факт
переписки писцом всей рукописи или какой-то ее части, а договора между
писцом и заказчиком не фиксируют. Памятные записи сообщают дату
начала или окончания книгописных работ ("В лето... начал есмь писати...,
а окончах..."). Ни в одной из названных разновидностей не называются
оба контрагента - писец и заказчик (или стяжатель), хотя один из них
(чаще - писец) может быть упомянут.
Ниже будет рассмотрена внутренняя форма (формуляр и стилисти-
ческие особенности текста) 72-х выходных записей и их подразновид-
8 Там же.
9 Там же.
10 Там же. С. 20.
11 Там же. С. 19,20.
75
ностей (выходные-вкладные, выходные-именные, выходные-молитвен-
ные, выходные-летописные записи) на древнерусских пергаменных кодек-
сах XI-XIV вв.
Выходные записи XI в.
От XI в. сохранилось семь выходных записей. Перечислим их все в
хронологической последовательности*.
1. Выходная запись писца попа Упыря Лихого о написании им книги
по заказу кн. Владимира Ярославича (1047 г., декабря 19).
2. Выходная запись писца дьякона Григория о написании им Еван-
гелия по заказу новгородского посадника Остромира-Иосифа, с благо-
пожеланием стяжателю и его семье (1057 г., [мая 12])
3. Выходная запись писца дьяка Иоанна о написании им Изборника
в. кн. Святославу Ярославичу и Похвала (1073)
4. Выходная запись писцов Матфея и Лаврентия о написании ими
книги "повелением" игуменьи новгородского мои. Богородицы в Зве-
ринце (?) для новгородского мон. св. Лазаря (ок. 1090-1110 гг.)
5. Выходная запись писца Мичьки с просьбой исправлять и простить
писца(1092)
6. Выходная запись писца попа церкви св. Лазаря Домки о написании
им в один год Апостола и Евангелия по заказу Миляты Лукинича и о
переплетении обеих рукописей (ок. 1092-1115 гг.)
7. Выходная запись писца Алексы, сына пресвитера Лазаря, о напи-
сании им Евангелия новгородскому кн. Федору-Мстиславу "на благо-
словение" ц. Благовещения Богородицы, с благопожеланиями заказчику,
просьбой исправлять, не клясть и с самохарактеристикой писца (ок. 1095—
1117 гг.)
Обратимся теперь к исследованию внутренней формы каждой из
указанных выходных записей XI в.
Подобно духовным и некоторым данным грамотам, большинство
выходных записей XI в. открывались инвокацией или богословием.
Однако в отличие от актов - как западных так и русских, - откры-
вавшихся оборотом "Во имя отца, сына и святого духа"; "Во имя святые
живоначальные Троицы" (in nomine trinitatis, in gottes namen) богословие
выходных записей имело иной вид. В двух записях {№1,2) оно выража-
лось в формуле "Слава тебе господи, царю небесный", в двух других - в
формуле "Помощию Христовою" {№ 6) и "Господи боже, отец наших
Авраамов, Исаковль, Ияковль и Семене их праведьнааго съподобивыи..."
{№ 7). Таким образом, начальный компонент выходных записей XI в., не
содержа обозначения бога-троицы, отличался от традиционного богосло-
вия в актах. Богословие выходных записей XI в. не совпадает и с
богословской преамбулой жалованных грамот, в которых священное имя
также "не всегда является обозначением бога-троицы"12, а выражается в
ф
Шифры рукописей с выходными записями писцов XI в. см.: Приложения. № 1(1)-7(7).
12 Каштанов С.М. Богословская преамбула жалованных грамот // ВИД. Л., 1973.
Вып. V. С. 82.
76
формулах "Святого для Благовещения", "Святыа деля Богородицы",
"Бога деля и святого деля Юрия", "Святаго деля Спаса", и др."13
Если богословская преамбула жалованных грамот представляет
идеальную цель их составления (предлог "деля", "для", "ради"), а бого-
словие в строгом смысле является обращением к богу-троице, то
богословская формула выходных записей имеет иной характер. Она либо
сводится к прославлению господа, побудившего писца к созданию кодекса
("Слава тебе..., яко сподоби мя написати"), либо к благодарению Иисуса
Христа за состоявшийся факт переписки ("Помощию Христовою напи-
сашася..." (записи №1,2 и 6). В записи № 7 богословская формула не
ограничивается призыванием имени божьего и дополняется обращением
к библейским патриархам Аврааму, Исааку и Иакову, "вдохновителям"
писца и заказчика: "Господи боже, отец наших Авраамов, Исаковль,
Ияковль и Семене их праведнааго съподобивыи... напсати".
Единственный случай употребления в выходных записях XI в. симво-
лической инвокации отмечается в записи писцов Матфея и Лаврентия
ок. 1090—1110 гг. (№4), которая открывается небольшим чернильным
четырехконечным крестом.
В этой же записи имеется и словесное богословие, выраженное в
формуле "силою святыя Троица, [о]тца и сына и святого духа ныня и
присно и въ векы вемъ". Эта формула помещается после указания писца и
заключает в себе упоминание бога-троицы как некоего идеального
вдохновителя и творца переписываемого кодекса: "...не аз бо своею
худост[и]ю написахъ и брат, но силою святыя Троицы..."
Выходная запись писца Мичьки 1092 г. (№ 5) сохранилась со значи-
тельными утратами, частично не читается, поэтому неизвестно, откры-
вался ли ее текст богословием, или таковое отсутствовало.
Выходная запись дьяка Иоанна 1073 г. (№ 3) начинается с даты, а не
инвокации, которой в ее тексте нет вообще.
В сербских кодексах инвокация в качестве компонента условного
формуляра выходных записей известна со второй половины XIII в., когда
в русских записях этой подразновидности она постепенно исчезает. В
выходной записи на сербской Кормчей 1262 г. богословская формула
открывается, также как и в записи на Милятином евангелии (№ 6), словом
"помощию". Однако в отличие от русских записей призывание священ-
ного имени не ограничивается в ней обозначением бога-сына, а является
обозначением бога-троицы. Исследуемый компонент формуляра записи
1262 г. слагается в целом из четырех оборотов "...[1] помощию святые
троице, [2] и силою животворящааго крьста, [3] и молитвами пречистые
владычице нашей Богородицы, [4] и всех светых"14.
В записи на сербском Шестодневе Иоанна, экзарха болгарского
1263 г. находим богословие, тождественное инвокации древнерусских
духовных и жалованных грамот и лишь начальным оборотом "Слава тебе,
господи" напоминающее богословие записи Упыря Лихого (№ 1) и дьяко-
13 Там же. С. 82-107.
14 CmojaHoeuh Jb. Стари српски записи и натписи. Београд, 1982 Кн>. 1. [фототипска
издан>а. Кн>. 4] № 19. С. 7.
77
на Григория (№ 2), имевшее, как уже говорилось, следующий вид: ’’Слава
тебе, господи, царю небесьныи". Наряду с призыванием бога-троицы в
богословии Шестоднева 1263 г. обозначены имена Спаса, Богородицы и
святого духа. В целом богословский компонент записи 1263 г. слагается из
пяти оборотов: ”[ 1] Слава тебе, господи. [2] В имя отца и сына и стааго
духа. [3] Изволением спаса нашего Иисуса Христа [4] и молитвами
пречистые его матере, [5] и поспешением стааго духа...”15.
К концу XIV в. в сербских выходных записях преобладает инвокация,
напоминающая тот же компонент формуляра записей 1047 и 1057 гг.:
“Слава свьвершетелю богу вь векы"16.
Богословие выходных записей болгарских кодексов известно начиная
с рубежа XIII-XIV вв. (запись на т.н. Лобковском паремейнике ок. 1294-
1320 гг.) и также близко образцам древнейшего русского богословия
записей 1047 и 1057 гг. Однако этот компонент формуляра выходной
записи не ограничивается оборотом, начинающимся словом “Слава...”,
а связан с призыванием бога-троицы: “[1] Слава сьврьшителю господу
богу, створьшому все мудростия своя небеса и земля и море и яже в немь
[2] изволением отца и сына и святого духа написася книга сия...”17.
Таким образом, инвокация выходных записей древнерусских рукопи-
сей представляла собой весьма неразвитый компонент условного форму-
ляра, практически совершенно исчезнувший в рукописях XII - первой
половины XIII в. Во второй половине XIII - начале XIV в., а особенно в
XV-XVI вв. инвокация в виде компонента условного формуляра выход-
ных записей русских рукописей появляется вновь и существует в виде,
подобном богословию духовных грамот18. Е.Ф. Карский отмечал наличие
словесного богословия в тайнописных текстах (славянских и русских)
вплоть до XVI в.19 В южнославянских кодексах богословие просущест-
вовало до конца XV в.
Впрочем, о распространении инвокации как в русских, так и славян-
ских кодексах мы можем судить лишь по весьма скромному числу сохра-
нившихся записей, что ограничивает возможности подобных исследова-
ний.
Характер произведенной писцом работы над кодексом в выходных
записях XI в. выражался глаголом "написати” (№ 1, 7), “почах писати”
(№ 1, 2), “начах псати” (А£ 4); глаголом “писати” в форме 1-го лица
аориста: “написах” (№ 2, 6, 7), "окончах” (№ 1, 2). В выходной записи
1073 г. употреблена форма 3-го лица аориста “написа”20 (.№ 3), а в записи
писца Милятина евангелия глагол "написаша” употреблен с залоговой
частицей “ся”: “Помощию Христовою написашася” (Л& 6). В трех из семи
15 Cmojanoeuh Jb. Стари српски записи... Кн>. 1, № 20. С. 8. Щепкина и др. Описание
Ч. 2. С. 284.
16 Щепкина и др. Описание. Ч. 2. С. 295,297.
17 Там же. С. 277.
18 Ср.: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 201,206; Сметанина С.И. Записи XVI-XVII ве-
ков на рукописях собрания Е.Е. Егорова // АЕ за 1963 год. М., 1964. № 7. С. 360.
19 Карский. Палеография. С. 253,254.
20 Об этом см.: Жуковская. Загадки. С. 57-62.
78
выходных записей XI в. обозначается не только факт завершения книго-
писных работ, но и содержится указание на процесс книгописания: "...по-
чахъ же е писати..., а окончах..." (№ 1, 2) и "начахъ псати, а Лаврентий до
конца" (№ 4),
Наименование кодекса в выходных записях XI в. выражалось обо-
ротом "книги си" (№ 1) и "книги сия" (AM). Указательные местоимения
"си", "сия" избавляли писца от более подробного именования кодекса.
Однако чаще переписчики более точно определяли типологическую
разновидность рукописи: "Еуангелие се", "сие Еуангелие" (А&2, 7), "святии
боговидьци апостоли еуангелисти Иоанъ, и Матфеи, и Лоука, и Маркъ",
"Еуангелие" (№6), "Изборьник сь" (№3).
Указание даты не было обязательным компонентом выходных запи-
сей XI в. Некоторое исключение представляет собой выходная запись
попа Упыря Лихого (№ 7), дата которой состоит из следующих элементов:
1) указание года; 2) указание месяца; 3) указание числа месяца. При этом
сообщается как время начала книгописных работ - 14 мая 6555 (1047) г.,
так и день их окончания - 19 декабря. Дьякон Григорий, писец Остро-
мирова евангелия, в своей выходной записи (А6 2) ограничился лишь
указанием года, хотя в именной записи поместил отсутствующие в выход-
ной сведения о начале книгописных работ: "...почах же писати месяца
октября 21 на память Илариона, а окончах месяца майя в 12 на память
Епифана". Год в этой именной записи не указан. Указанием на год
ограничена также дата выходной записи дьяка Иоанна, писца Изборника
Святослава 1073 г. (А® 3). Во всех трех выходных записях дата дана в виде
начальной формулы статей летописных сводов: "В лето..." Дата отсутст-
вует в записях № 4, 5, 7, а в записи на Милятином евангелии (№ 6)
подменена оборотом "въ голодное лето написахъ...".
В шести выходных записях XI в. содержится указание писца, причем в
трех из них оно дано в формуле "аз... написах" или "аз, грешьныи...
написах..." (А6 1,4, 7). В выходной записи Остромирова евангелия (А6 2)
указание писца отсутствует, поскольку наряду с выходной дьяконом Гри-
горием составлена именная запись, открывающаяся оборотом "азъ,
Григории диякон, написах...". В выходной записи 1073 г. (А® 3) указание
писца представляет собой оборот "написа Иоанн диак". С ним схоже ука-
зание писца Милятина евангелия (№ 6), дополненное определением писца
по церкви св. Лазаря: "...Дъмъка, поп, оу святого Лазоря поя..." В указание
писца Архангельского евангелия 1092 г. (№ 5) добавлен молитвенный
элемент: "простите... мене грешьнааго, рекь[ш]е Мичька."
В именной части четырех выходных записей XI в. имеется указание
на социальный статус писцов. Два их них определили себя словом "поп"
(№ 1, 6), один - "диак" (№ 3), один - "сын... прозвутера" (№ 7), два писца
употребили формулу "аз грешьныи" (А6 4, № 5). Писец Мстиславова
евангелия Алекса не ограничился оборотом "аз грешьныи", но и опре-
делил себя по отцу: "азъ... грешьныи рабъ Алекса написахъ..., сынъ
Лазаревъ прозвутера".
Наряду с указанием писца в выходных записях, начиная с XI в., обяза-
тельным было указание заказчика. В выходных записях попа Упыря Ли-
79
Таблица № 3
Указание заказчика в записях № 1,2,7
№1 №2 №7
Э| написати книги си... написахъ же Еуангелие се напсати сие еуангелие
Э2 князю Володимиру Новегороде княжащю, рабоу божию нареченоу су- щоу въ крещении Иосифъ, а мирьскы Остромиръ, благоверьноуоумоу и хрьсто- любивоомоу и богом чьсти- моомоу князю Феодороу, а мирьскы Мьстиславоу,
Э3 сынови Ярославлю большему близокоу сущоу Изяславоу кънязоу въноукоу соущю Вьсеволо- жю, а сыноу Володимирю, князю новьгородьскоуомоу
хого (№ 7), дьякона Григория (№ 2) и поповича Алексы (№ 7) указание
заказчика помещено после наименования кодекса.
Представляет интерес, что указание заказчика в записях № 1, 2, 7
сделано по общему шаблону и в целом совпадает. Расчленим этот
компонент (указание заказчика) на более дробные элементы (Эь Э2, Э3)
и сопоставим их (см. табл. 3). В записях №2, 7 в форме дательного падежа
приводятся оба имени заказчика - мирское и крестильное.
Имена князей-заказчиков записей № 1, 7 не сопровождены опре-
делением "рабу божию", имеющим место при имени посадника Остро-
мира (запись № 2), и ограничены княжеским титулом (№ 7) и опре-
делением "благоверноумоу и хрьстолюбивоомоу князю" (А6 7). Все три
рассматриваемые записи сделаны в рукописях новгородского происхожде-
ния и, вероятно, их однотипный формуляр следует объяснить некоторой
общностью происхождения записей 7, 2 и 7, а именно новгородской
книгописной традицией. Это тем более интересно, что указание заказчика
в Изборнике Святослава (№ 3) сделано по более простой формуле, чем в
записях № 1, 2 и 7: определение заказчика здесь ограничено титулом
"великий князь":
Э] написа...
Изборьникъ сь
Э2 великоуоумоу князю
С(вя)тославоу
В записях №1,7 заказчик определяется не только словом "князь", но
и по отцу: "...сынови Ярославлю болшему" (№ 7) и отцу и деду: "въноукоу
соущу Вьсеволожю, а сыну Володимирю" (№ 7). Посадник Остромир
(№ 2) определен по своему свойственнику - кн. Изяславу: "...близокоу
сущоу Изяславоу кънязоу..." Определения заказчика по князьям-родст-
венникам в записи №3 не видим.
В записях на июльской служебной минее (№ 4) и Милятином еванге-
лии (№ 6), связанных своим происхождением со скрипторием новгород-
ского Лазарева монастыря21, при указании заказчика была употреблена
иная формула (см. табл. 4).
21 Янин. Новгородский скрипторий. С. 52-63; Столярова. I. С. 7-11; Столярова. III.
С. 3-32.
80
Таблица 4
Указание заказчика в записях № 4 и 6
№4 №6
Э] игумения повелениемъ... повелениемь Милятиномь Лоукиницьмь
Э2 [свят]ою Богородицею стяжано
Формула ’’повелением..., а... стяжано” в записях XI-XIV вв. служила
указанием будущего владельца и ’’стяжателя” кодекса. Стяжателями были
физические лица или церковная корпорация (представленная архиепис-
копом, игуменом, священником или церковным старостой), финансиро-
вавшие книгописание22. Поскольку в записи № 4 стяжатель - монастырь
св. Богородицы в Зверинце - противопоставлен лицу, заказавшему кодекс
(’’игумении повелением”), следует думать, что здесь имеется в виду неиз-
вестная по имени игуменья Лазарева монастыря, для которого перепи-
сывалась июльская Минея. Зверинский богородичный монастырь, скорее
всего, выступил здесь в качестве "стяжателя”, поскольку Лазарев мона-
стырь был по отношению к нему дочерним23.
Существительное "повелением” в записи Домки на Милятином еван-
гелии (№ 6), не будучи противопоставленным слову "стяжением”, должно
было служить указанием заказчика (стяжателя). Вероятно, Милята Луки-
нич (сын некоего Луки? житель Лукиной улицы в Новгороде?) предоста-
вил средства для производства Евангелия, предназначенного для церков-
ного вклада. Из-за плохой сохранности текста, указание заказчика в
записи № 5 не читается или отсутствовало изначально.
Благопожелания заказчику в XI в. не были обязательным компо-
нентом выходных записей. Из семи записей этой подразновидности
указанный компонент присутствует лишь в трех - попа Упыря Лихого
(J/s 7), дьякона Григория (А? 2) и поповича Алексы (№ 7). Наиболее
пространные благопожелания (многих лет, благословения святых праот-
цов, здравия) содержатся в записи № 2. Заключительная часть благопо-
желательной формулы перекликается с конечным оборотом записи № 1
(см. табл. 5).
Благопожелания заказчику в записи Упыря Лихого не ограничи-
ваются пожеланием здоровья князю и сопровождаются просьбой не
забывать (поминать?) писца: ’’...писавшего не забывай”.
В записи № 2 благопожелания писца адресованы не только "стяжа-
телю” - посаднику Остромиру, но и его жене Феофане ("подружию его"),
их детям, а также мужьям и женам детей ("и чядом ею, и подроужиемъ
чядъ ею”)24. Представляет интерес выражение "съдрьжаще пороучение
свое", помещенное в конце благопожелательной формулы. Глагол
"съдрьжати" в древнерусском языке, согласно И.И. Срезневскому, имел
несколько значений: 1) держать; 2) содержать в себе, иметь; 3) воздержи-
22 Столярова. V. С. 241.
23 Там же. С. 241-242.
24 Розов. Книга Древней Руси. С. 20.
81
Таблица 5
Благопожелательный компонент записей № 1 и 2
Запись № 1 Запись № 2
Здоров же, княже, буди, в век живи, но обаче писавшаго не забывай, Мънога же лет дароуи богъ стяжавъшоу- моу Еуангелие се на оутешение мъногамъ душамъ крестияньскамъ, дай емоу, господь богъ, благословение святыхъ евангелистъ Ииоана, Матфеа, Лоукы, Марка и святыхъ праотець Авраама, Иисаака, Иякова само- моу емоу и подроужию его Феофане, и чядомъ ею, и подроужиемь чядъ ею. Съдравьствоуите же мънога лет. съдрьжа- ще пороучение свое, аминъ.
вать; 4) сдержать, соблюсти; держать в своей власти, править23. Как
пример последнего из приведенных значений Срезневский использовал
интересующее нас выражение, вероятно, полагая, что под "поручением”
подразумевается посадничество Остромира в Новгороде (ок. 1054 - после
12 мая 1057 гг.) Однако глагол "съдравьствоуите" употреблен здесь в
форме множественного числа, а сам оборот "съдравьствоуите же мънога
лет, съдерьжаще пороучение свое" помещается после благопожеланий
всей семье Остромира. Если бы под "пороучением" действительно име-
лось бы в виду посадничество Остромира, то пожелание здравия, скорее
всего, было бы выражено обращенным к нему глаголом "съдравьствоуи"
(ср. с оборотом "здоров же, княже, будь "записи № 7). Под "поручением"
(порученным делом25 26) семьи Остромира, вероятно, следует понимать
переписку Евангелия. На это косвенно указывает слово "стяжавшему" (от
глагола "стяжати" - дать средства на производство чего-либо27), позво-
ляющее предположить в Остромире лицо, предназначавшее переписы-
ваемый кодекс для вклада.
Последнее как будто подтверждается целью переписки Евангелия,
выраженной все в той же благопожелательной части записи: "на оуте-
шение мъногамъ душамъ крестияньскамъ". Под "многими душами кре-
стияньскими", скорее всего, подразумевались прихожане церкви - буду-
щего владельца кодекса.
Богоугодное дело переписки Евангелия, видимо, и было тем "пору-
чением", которое выполнил Остромир и его семья. Не случайно в
инвокативной части записи содержится обращение к богу как духовному
вдохновителю книгописных работ: "Слава тебе, господи, царю небесный,
яко сподоби мя написати Еуангелие се...".
Благопожелательная часть записи писца Алексы (№ 7) выражена в
формуле "дай же емоу, господь бог, милость свою и наследие цесарства
небесьнааго и дълголетно княжение и съ всеми своими". Наряду с поже-
25 Срезневский. VIII. Т. 3, ч. 1. Стб. 700-701.
26 Там же. Т. 2, ч. 2. Сгб. 220.
27 Там же. Т. 3, ч. 1.Сгб. 875.
82
ланием божьей милости и наследия царствия небесного, в этой части
имеется пожелание долголетнего княжения "с всеми своими", которое
перекликается с оборотом "съдравьствоуте же мънога лет" записи дьяко-
на Григория. Под "всеми своими", вероятно, следует понимать семью кн.
Федора-Мстислава Владимировича, заказавшего Евангелие во время
своего пребывания на новгородском столе (1095-1117 гг.).
В трех выходных записях (дьякона Григория, попа Домки и поповича
Алексы) содержится формулировка идеальной цели переписки кодекса,
сводящаяся к желанию добиться своего спасения (№ 6), утешения тем,
кому кодекс предназначен (№ 2), а также благословения Богородицы -
патронального святого церкви будущего владельца кодекса (№ 7). До
начала XIV в. формулировка цели переписки слабо прослеживается по
источникам и редко представляет собой самостоятельный компонент
формуляра выходной записи. Так, идеальная цель переписки Остроми-
рова евангелия - "на оутешение мъногамъ душамъ крестияньскамъ" -
представляет собой оборот внутри благопожелательной формулы. Тем не
менее первый случай формулировки цели переписки, сводящейся к жела-
нию добиться своего спасения, видим в записи на Милятином евангелии
(№ 6): "на спасение собе и на съдравие".
Высокая цель переписки Мстиславова евангелия, выраженная в фор-
муле "на благословение пресвятеи чистеи владычици нашей Богородици"
одновременно свидетельствует о пожертвовании этого кодекса кн. Федо-
ром-Мстиславом какой-то богородичной церкви. "Пресвятая чистая
владычица наша Богородица", скорее всего, являлась патроном новго-
родской церкви Благовещения Богородицы на Городище, заложенной
Мстиславом Владимировичем в 6611 (1103) г.28 Принадлежность Еван-
гелия этой церкви косвенно подтверждается записью о его обновлении,
помеченной 1551 г. и помещенной на л. 1: "По милости божии и
пречистой Богородицы обновлено бысть сие святое Евангелие в Вели-
ком Новеграде честнаго храма пречистые Богородицы честнаго и
славного Благовещения на Городище в лето 7059 июля повелением благо-
честивого царя и государя великого князя Ивана Васильевича всея Руси
при пастве господина пресвященного Серапиона архиепископа Великаго
Новаграда"29
В XI в. в качестве условных компонентов формуляра выходных
записей начали формироваться просьбы исправлять, не винить, не клясть
и благословить писца. В зачаточном виде, когда ни одна из пере-
численных "просьб" в строгом смысле слова была невыраженна, упомя-
нутый компонент присутствует в записи Упыря Лихого (№ 7): "Темь ж(е)
молю всех прочитати пророчество се". Здесь выражается скорее просьба
прочитать, дополненная своеобразной аргументацией в пользу чтения:
...велика бо чюдеса написаша нам сии пророци в сих книгах". Однако уже
в именной записи 1057 г. дьякона Григория имеют место просьбы не
клясть, исправлять и благословить писца (в выходной записи того же
писца эти компоненты условного формуляра опущены). Просьба не
28 У Г ПСРЛ. С. 512; см. также: Жуковська. Ппотези. С. 27-33.
29 Публ. по: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 143.
83
клясть открывается оборотом, практически дословно совпадающим с
начальным оборотом записи Упыря Лихого: "Молю же вьсех почита-
ющих...". Просьба не клясть, исправлять и благословить в именной записи
1057 г. выражена в формуле: "...не мозете кляти, нъ исправлыпе почи-
тайте, тако бо и святы апостол Паул глаголет: Благословите, а не
кльнете". Необходимость благословить писца подкреплена здесь, как
видим, цитатой из св. ап. Павла (Рим. 12, 14).
В записи писца Архангельского евангелия 1092 г. Мичьки (№ 5)
"просьбы" перечисляются в том же порядке, что и в записи 1057 г., однако
обращены они не к "всем почитающим", а к "братии" и "отцам": "Оохъ,
братие и отцы мои, аще въ техъ мысльхъ блоудя, а съблазнилься боудоу,
пиша, не мозете, братие, кляти, нъ исправите и благословите, и простите
оубогую мою душю". К "братии" же обращены "просьбы" и поповича
Алексы (№ 7): "Вы же, братие, почитающе въ сие Еуангелие, аще кде
криво налезете, то исправивъше чьтате же, а не кльнете".
В двух записях (писцов Мички и поповича Алексы) "просьбы" завер-
шаются указанием имени: "...не мозете, братие, кляти, нъ исправите и
благословите и простите... мене грешьнааго, рекь[ш]е Мичька" (№ 5) и
"...а не кльнете, азъ бо грыпьныи рабъ Алекса написахъ сие еуангелие..."
(№7).
В записях № 3,4 и 6 исследуемый компонент условного формуляра
отсутствует; в записи № 2, как уже говорилось, его также нет. Однако его
отсутствие компенсируется наличием просьб не клясть, исправлять и
благословить в именной записи дьякона Григория, непосредственно при-
мыкающей к выходному тексту.
"Просьбы" писцов в виде самостоятельного компонента формуляра,
зародившись в выходных записях XI в., разовьются в записях XIII-XIV вв.,
о чем речь пойдет ниже.
Неустойчивая структура выходных записей XI в. отчетливо вырисо-
вывается из порядка употребления apprecatio (слово "аминь"). В трех из
семи записей apprecatio отсутствует (№1,3,5). Только в записи 1057 г.
слово "аминь" является заключительным компонентом формуляра (№ 2).
В записи на Милятином евангелии (№ 6) слово "аминь" употреблено дваж-
ды: после наименования кодекса и в качестве заключительного компо-
нента формуляра. Слово "аминь" записи поповича Алексы (№ 7) завер-
шает благопожелания заказчику и располагается приблизительно в сере-
дине текста. Вслед за словесной инвокацией записи писцов Матфея и
Лаврентия (№4) следует слово "аминь", предшествуя указанию заказчика.
Из таблицы 6 видно, что обязательными компонентами формуляра
выходных записей XI в. были: а) указание писца [V] (имеет место в шести
из семи текстов, причем отсутствие этого компонента в записи № 2
объясняется наличием его в именной записи этого же писца): б) указание
заказчика или "стяжателя" [VII] (присутствует в шести из семи текстов; в
записи № 5, скорее всего, не сохранилось); в) определение произведенной
работы над кодексом [III] (присутствует в шести из семи текстов; в записи
№5, скорее всего, не сохранилось); г) наименование кодекса [IV] (в записи
№ 5 скорее всего, не сохранилось).
84
Таблица 6
Компоненты условного формуляра выходных записей XI в.
№ п/п Компонент условного формуляра Номер выходной записи по пе- речню на с. 76
1 2 3 4 5 6 7
I Инвокация а) словесная + + + + + б) символическая + II Дата + + + [+] III Определение произведенной работы над кодек- + + + + + + сом IV Наименование кодекса + + + + + + V Указание писца + + + + + + VI Самоопределение писца + + + + + VII Указание заказчика ("стяжателя") + + + + + + VIII Благопожелания заказчику + + + IX Просьба прочитать + X Просьба не клясть + + XI Просьба благословить + XII Просьба исправлять + + XIII Указание высшей цели переписки кодекса + + + XIV Apprecatio (слово "аминь") + + + + XV Просьба простить +
Желательными, но необязательными компонентами формуляра
выходных записей XI в. были: а) инвокация [I] (имеет место в пяти из семи
текстов; в записи № 5, возможно, не сохранилась); б) дата [II] (в записях
№4,7 отсутствует; в записи № 6 подменена формулой "в голодное лето";
в записи № 5, возможно, не сохранилась); в) самоопределение писца,
отличающееся более подробной, чем указание имени, характеристикой
[VI] (в записях №3,4 отсутствует, в записи № 5, возможно, не сохра-
нилось); г) apprecatio [XIV] (отсутствует в записях №1,3, 5); д) благопо-
желания заказчику [VIII] (в записях №4,5,6 отсутствует, в записи № 3
заменено "Похвалой").
Необязательными компонентами формуляра выходных записей XI в.
были: а) просьба прочитать [IX]; б) просьба не клясть [X]; в) просьба
благословить [XI]; г) просьба исправлять [ХП]; д) указание высшей цели
переписки кодекса [XIII]; е) просьба простить [XV].
Представим теперь схематически в табл. 7 конкретный формуляр
каждой из семи выходных записей XI в., введя для обозначения компо-
нентов формуляра римские цифры, соответствующие номеру компонента
в таблице 6 (I, II, III и т.д.).
Таким образом, формуляр выходных записей в XI в. находился в
стадии своего становления и отличался неустойчивостью. Расположение
отдельных компонентов формуляра относительно друг друга не было еще
подчинено более или менее строгим закономерностям. Наиболее устой-
чивым в XI в. было употребление инвокации в качестве начального ком-
85
Таблица 7
Расположение компонентов формуляра выходных записей XI в.
Порядковый номер записи по перечню на с. 76 Расположение компонентов конкретного формуляра выходных записей XI в. относительно друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 Ia; III; IV; VII; И; V; IX; VIII. Ia; III; IV; II; VII; VIII; XIII; VIII; XIV II; III; V; IV; VII; [Похвала]. 1б; V; III; IV; V; Ia; XIV; VII. [...]; X; XII; XI; XV; VI; V. Ia; III; IV; II; III; IV; V; VI; VII; XIII; XIV. Ia;VI; V; III; IV; VII; XIII; VIII; XII; X; V; III; IV; VI.
понента формуляра, который имел место в пяти из семи выходных
текстов, причем из-за плохой сохранности записи № 5 неизвестно, откры-
вало ли ее богословие или нет.
Выходные записи XII в.
От XII в. сохранились две выходные и одна выходная-вкладная
записи*:
1) Выходная запись писца инока Антония о написании им книги
Житий при в. кн. Мстиславе Владимировиче и новгородском архиеп. Ни-
фонте, по благословению игум. Юрьевского мон. Евфимия, с просьбой
исправлять и поминать писца (1130 г., января 1 - февраля 28)
2) Выходная-вкладная запись ("грамотица") попа ц. св. Вознесения о
написании попом ц. св. Иоанна Предтечи Максимом Тошиничем Еван-
гелия, с просьбой исправлять, благословить и не клясть писца, с благо-
пожеланием заказчику (1134-1155 гг.).
3) Выходная запись дьяка ц. св. Апостолов Константина-Добрилы о
написании им книги по заказу попа ц. св. Иоанна Предтечи Семена, с
просьбой исправлять и не клясть писца (1164 г., авг. 26).
Выходная запись инока Антония (№ 1) была впервые упомянута И.И.
Срезневским (1862), который считал ее подложной или скопированной,
"быть может, с того списка, с которого считывал переписчик этой руко-
писи"* 30. Е.Э. Гранстрем (1953) прямо говорит об этой записи как о
подложной31. Представления о неподлинности этой записи основаны на
несоответствии ее даты - 6637 (ИЗО) г. - палеографической датировке
всей рукописи - вторая половина XIV в.32 Между тем, в каталоге Пого-
димского собрания ГПБ отмечается, правда, со знаком вопроса, что эта
запись сделана "рукой писца", но чернилами, "отличающимися от чернил
Шифры рукописей с выходными записями писцов XII в. см.: Приложения. № 8(1)-
10(3).
30 Срезневский. II. Стб. 293.
31 Гранстрем. Описание. С. 53.
32 РНБ. Погод. № 71б
86
основного текста’’33. Это наводит на мысль о копийном характере
настоящей записи. Упоминания в ней конкретных исторических лиц
также в целом не содержат хронологических несообразностей: в. кн.
Мстистав Владимирович (1125-1132) и архиепископ Нифонт в это время
были живы. Архиепископство Нифонта в Новгороде приходится на 1 Bi-
ll 56 гг. При этом избрание его могло состояться сразу после "отверже-
ния" Иоанна Попьяна в ИЗО г. Это не противоречит дате записи -
1129-1130 гг. Видимо, переписанная иноком Антонием рукопись была
заказана этим владыкой в первый год его архипастырства. Игумен
Юрьевского монастыря Евфимий (Ефимий) в других источниках первой
половины XII в. не фигурирует.
"Запись ИЗО г.", скорее всего, является копией второй половины
XIV в. с несохранившегося оригинала. Запись Константина-Добрилы
(№ 3) сомнений в подлинности не вызывает.
Выходные записи писцов инока Антония (№ 1) и Константина-
Добрилы начинаются с даты, а не инвокации, как записи той же подраз-
новидности XI в., и открываются оборотом "В лето...", чем напоминают
начальные обороты статей летописных сводов. Начало записи № 2 утра-
чено, поэтому неясно, открывалась ли она инвокацией или датой. Вероят-
ность того, что начальным компонентом формуляра записи № 2 была
инвокация, снижается из-за наличия символического богословия в каче-
стве заключительного компонента формуляра.
Дата записи № 1 состоит из указания года. Однако к нему примыкает
оборот "...при благоверномъ и великомъ князе Мьстиславе Владими-
ровиче, сыне Мономахове и при архиепископе Великаго Новаграда Ни-
фонте". Формула "...при X, при Хр.." как бы дополняет дату, содержа
дополнительные признаки времени переписки кодекса и ограничивая их
княжением в Новгороде Мстислава Владимировича и архиепископством
Нифонта.
Дата записи № 3 состоит из а) указания года; б) месяца; в) числа
месяца: "В лето 6000 и 672... месяця авъгоуста в 26..."
Подобно записям XI в., в выходных записях XII столетия характер
произведенной писцами работы выражался глаголом "писати": "писана"
(№ 7), "написах" (№2), "написаны быша" (№3), а наименование рукописи
определялось формулой "книга сия святых отец житья" (№ 7), "книги си"
(№ 2), "сия книгы", "4 еуангълия сия", "сию грамотицю" (№ 2). В записи
инока Антония (№ 1) содержится также указание на произведенные им
переводческие работы: "с греческого языка писал книгу [сию]" Упот-
ребление существительного "книгы" и глагола "написати" записи № 1 в
форме единственного числа ("писана книга сия", "писал книгу [сию]")
свидетельствует о модернизации языка записи ИЗО г. копиистом второй
половины XIV в.
Указание писцов во всех трех выходных записях XII в. сопровожда-
лось определением их социального статуса: инок Антоний (№ 7), дьяк
Константин-Добрило (Л£ 3), священник ("попин") Максим Тошинич и
33 Каталог. № 71б С. 62.
87
безымянный священник ц. св. Вознесения ("грешьным и мьнии попин")
(№ 2). В записи ИЗО г. писец назвал себя "многогрешным и смиренным"
(№ 7), а также указал, что он "мало и не твердо обучился по-гречески
чтению божественного писания, онех святых отец жития нигде не видел,
по усердию моему и благословением настоятеля нашего потрудился по
сили моей...". Самоопределение писца записи 1164 г. выражено фор-
мулой "грешьныи раб" (№ 3), в записи ок. 1134-1155 гг. - "грешьныи и
мьнии" (№ 2).
Из четырех писцов, упомянутых в выходных записях XII в., только
инок Антоний не определил себя по духовной корпорации, к которой он
принадлежал. Дьяк Константин-Добрило, автор записи 1164 г. (№ 3)
указал, что он служил в ц. св. Апостолов. Священник Максим Тошинич
определен в записи на Пантелеймоновом евангелии как "попин святого
Предтеча", а писец, назвавшийся в той же записи грешным и меньшим,
фигурирует как "попин святого Вознесения господня" (№2).
Также по духовной корпорации определен в форме дательного па-
дежа заказчик Евангелия 1164 г.: "...написаны быша книгы си... Се-
меноу, попови святого Иоана Предтеча". Для указания заказчика в записи
ИЗО г. (№ 7) употреблена формула "по благословению": "...писана книги
сия... по благословению отца нашего игумена Ефимия Юрьева мо-
настыря". В записи № 2 указание заказчика должно было находиться на
одном из несохранившихся листов кодекса, и теперь утрачено. Однако
здесь сохранилась часть благопожелания заказчику с перечислением его
богоугодных дел. Сохранившаяся часть благопожелательного компо-
нента записи № 2 слагается в целом из пожеланий здравия заказчику [1],
его жене [2] и семье [3], а также пожелания царствия небесного заказчику
и его близким [4]: "...и дажь емоу, господи, съдр[ави]е [1] и съ подру-
жиемъ с[во]имь [2] и всемъ иже [въ] дому его [3], а в оном вьчном при-
частье царст[вия] небеснаго и всемъ ч[аю]щиимъ его [по]слуша[ю]щимъ
его [4]..." Собственно благопожелания дополняются перечнем "заслуг"
заказчика перед церковью, которыми писец как бы аргументирует свои
пожелания: "...яко много муж тъи оучини: икону [святу]ю Богородицю,
потомь к[оло]кол, потомъ съ ц[еркв]и, написа Прологъ, [по]томъ же и
сия кн[и]гы [5]..." Перечень ктиторских заслуг заказчика является уни-
кальным в рукописной книжной традиции и встретился нам еще лишь
однажды - в именной записи писца Моисея Киянина конца XII - начала
XIII в.34
Высшая цель переписки кодекса формулируется лишь в двух выход-
ных записях XII в. - писца инока Антония ИЗО г. (№ 7) и в записи на
Пантелеймоновом евангелии (Л£ 2). В записи ИЗО г. она сводится к
формулировке цели "оставления грехов": "И да аз получи оставление
грехов в будущия всем..." Цель переписки Пантелеймонова евангелия
определяется как делание доброго дела во имя спасения души: "...да некто
се видавъ пакы понудитеся на доброе дело в спасение свое".
34 РГАДА. Ф. 381. № 137. Л. 256; запись опубликована в кн.: Срезневский II. Стб. 77-78;
Владимиров. Обзор. С. 12; Соболевский. Палеография. С. 48; Покровский. Древнее
наследие. С. 75-76; Каталог ЦГАДА. № 31. С. 91.
88
В записи ИЗО г. (№ 1) содержатся просьбы писца исправлять и
поминать; одна "просьба" отделяется от другой самохарактеристикой пис-
ца: "Аще в чемъ погрешилъ, исправьте бога ради... и молю вы, братия и
отъцы, е[г]да прочитайте книгу сию, помяните мя вы в молитв[ахъ] ва-
шихъ...". Представляет интерес устойчивое обращение "просьб" к "бра-
тии" и "отцам", имеющее место в двух из трех записей. В выходных
записях XI в. адресаты "просьб" XII в. зачастую выглядят обезличенными
в обращениях ко "всем почитающим". Так, в записи 1164 г. (№ 3) просьба
исправлять и не клянуть так же, как и в записи ИЗО г., адресуется "братии
и отцам" и выражена в формуле: "...а братья и [о]тьцы, а же вы где криво,
а исправивъше чьтьт[е] [ж]е, а не кльнете". В записи Пантелеймонова
евангелия (№ 2) "просьбы" писца обезличены: "аже кде блазн[ив], а
исправяче чьтете, блазнъ бо не хотию написане, нъ дияволею пакостью, а
благословит[е], а не кльните". Как видим, ошибки объясняются автором
записи № 2 происками дьявола.
Записи № 1 и 2 завершаются apprecatio (словом "аминь"). Представ-
ляет интерес, что в записи №2 к слову "аминь" примыкает символическая
инвокация в виде креста. Как было показано выше, в выходных записях
XI в. богословие было начальным, а не заключительным компонентом
условного формуляра.
Запись дьяка Константина-Добрилы (№ 3) завершается оборотом
"яко же радоуеться [ж]енихъ о невес[т]е, [тако] радуеться писець, ви[д]я
посл[е]днии листъ". Подобные выражения радости по поводу окончания
книгописных работ получили широкое распространение в записях
XIV-XV вв.
Представим теперь компоненты условного формуляра выходных
записей ХП в. (см. табл. 8).
Таким образом, обязательными компонентами условного формуляра
выходных записей XII в. были: а) указание писца [V]; б) указание заказ-
чика (стяжателя) [VII] (отсутствие этого компонента в записи № 2 объяс-
няется утратой первой ее части; наличие благопожеланий заказчику и его
семье позволяет предположить, что изначально он был указан писцом в
записи); в) самоопределение писца (VI); г) наименование кодекса [IV];
д) определение произведенной над кодексом работы [III]; е) дата [II]
(в записи № 2, скорее всего, не сохранилась); ж) просьба исправлять [ХП].
Желательными, но необязательными компонентами условного фор-
муляра выходных записей XII в. были: а) просьбы не клясть [X] (от-
сутствует в записи ИЗО г.); б) указание высшей цели переписки кодекса
[XIV] (отсутствует в записи 1164 г.) в) apprecatio (отсутствует в записи
1164 г.).
Необязательными компонентами формуляра выходных записей XII в.
были: а) инвокация [I] (имеет место лишь в записи Пантелеймонова
евангелия 1134-1155 гг.); б) благопожелания заказчику [VIII] (имеет
место лишь в записи Пантелеймонова евангелия 1134-1155 гг.); в) просьба
прочитать [IX] (имеет место лишь в записи ИЗО г.); г) просьба благо-
словить [XI] (имеет место лишь в записи 1134-1155 гг.); д) просьба по-
минать [XIII] (имеет место лишь в записи 1130 г.); е) выражение радости
89
Таблица 8
Компоненты условного формуляра выходных записей XII в.
№ п/п Компоненты условного формуляра Номер выходной записи по переч- ню на с. 86
1 2 3
I Инвокация а) словесная б) символическая +
II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI Дата + Определение произведенной работы над кодексом + + Наименование кодекса + + Указание писца + + Самоопределение писца + + Указание заказчика ("стяжателя") + [+] Благопожелания заказчику + Просьба прочитать + Просьба не клясть + Просьба благословить + Просьба исправлять + + Просьба поминать + Указание высшей цели переписки кодекса + + Apprecatio (слово "аминь") + + Выражение радости по поводу окончания книгописных работ
по поводу окончания книгописных работ [XVI] (имеет место лишь в за-
писи 1164 г.).
Представим теперь в табл. 9 конкретный формуляр каждой из трех
выходных записей XII в., обозначив компоненты формуляра римскими
цифрами, соответствующими номеру компонента в таблице 8 (I, II, III,
и т.д.)
Таким образом, внутренняя форма выходных записей XII в. была
уподоблена древнерусскими книжниками статьям летописных сводов, о
чем прежде всего свидетельствует начальный оборот "В лето...". Сло-
весная инвокация полностью исчезает; единственный случай употреб-
ления символического богословия свидетельствует о перемещении его в
конец записи. Самоопределение писца по сравнению с соответствующим
Таблица 9
Расположение компонентов формуляра
выходных записей XII в. относительно друг друга
Порядковый номер за- писи по перечню на с. 86 Расположение компонентов конкретного формуляра выход- ных записей ХП в. относительно друг друга
1 2 3 II, III, IV, VI, V, XII, VI, IV, VI, IX, IV, XIII, XIV, XV. [...] VIII, V, VI, V, III, IV, XII, XI, X, V, VI, III, IV, XIV, XV, I. II, III, IV, II, VI, V, VI, VII, XII, X, XVI.
90
компонентом записей XI в. становится более многословным, насыщенным
уничижительными характеристиками, более обширными, нежели фор-
мула "раб божий", имевшая место в записях XI в. Просьба исправлять
постепенно становится обязательным компонентом условного формуляра
выходных записей XII в., к ней иногда присоединяются просьбы не клясть
и благословлять, весьма редкие в записях XI в. В качестве самостоятель-
ного компонента формуляра появляется выражение радости писца по
поводу завершения книгописных работ, в XIV в. весьма широко употреб-
лявшийся в выходных и некоторых других записях. В целом условный
формуляр выходных записей XII в. принимает более устойчивый вид по
сравнению с записями той же разновидности XI в.
Выходные записи XIII в.
От XIII в. сохранилось 14 выходных записей и их подразновидностей.
Из них 8 собственно выходных, 4 выходные-молитвенные и 2 выходные
записи с известиями исторического содержания (= выходные-летописные).
Перечислим их все в хронологической последовательности*.
1) Выходная-молитвенная запись писцов Феофана и Олексея о напи-
сании ими книги в Ростове Великом при кн. Васильке Константиновиче
по заказу ростовского епископа Кирилла, с просьбой о божьей помощи
князю и заказчику (1219 г., мая 21).
2) Выходная-молитвенная запись писца о написании им книги при кн.
Васильке Константиновиче по заказу ростовского епископа Кирилла,
с просьбой о божьей помощи князю и заказчику (1220 г., октября 22).
3) Выходная запись писца Давида, дьячка новгородской Михайлов-
ской церкви, о написании им книги по заказу Остафия Васильевича для
храма Спаса за Волоком в Шенкурье (1229 г.).
4) Выходная-молитвенная запись писца о написании им книги "стя-
жанием" владыки Спиридона для ц. св. Никона (1229-1249 гг., марта 20).
5) Выходная запись писца Тимофея, пономаря ц. св. Якова, о написа-
нии им книги "стяжанием" Захария Олекшинича для ц. св. Образа Господ-
ня при попе Овстафии, с просьбой поминать стяжателя и рабов божьих
Евдокию и Федора, с благопожеланием стяжателю, просьбой исправлять,
благословить и не клясть писца (1262 или 1282 гг.)
6) Выходная запись писца пресвитера Георгия о написании им книги
при кн. Льве Даниловиче Галицком и его сыне Георгии (Юрии) Львовиче,
с просьбой исправлять, не клясть, благословить и поминать писца (1266-
1301 гг.).
7) Выходная запись писца о написании им книги для тиуна Петра при
кн. Владимире Васильковиче, с просьбой поминать "строителя" книги, с
благопожеланием заказчику, его детям, кн. Владимиру Васильковичу и
его жене (ок. 1269-1289 гг.).
8) Выходная запись писца Георгия, сына попа Лотыша с Городища, о
написании им книги по заказу чернеца новгородского Юрьевского мон.
* Шифры рукописей с выходными записями писцов XIII в. см.: Приложения. № 11(1) -
24(14).
91
Симона для того же монастыря, с известием о солнечном затмении
(1270 г., марта 23).
9) Выходная запись писца Захарии, попа ц. св. Дмитрия, о написании
им книги совместно с сыном для Борисоглебской (?) ц. в Матигорском
селе в Заволочье на Двине, с просьбой исправлять писцов (1271 г.).
10) Выходная-молитвенная запись писца Евсивия, поповича ц. св.
Иоанна, с молитвой о писце, просьбой исправлять, не клясть, с известием
о походе "в угры галицкого кн. Льва Даниловича и женитьбе его сына
Георгия (Юрия) (1282 г., октября 15).
11) Выходная запись от имени епископа Иосифа Рязанского о написа-
нии книги писцами на просвещение верным и послушающим по митропо-
личьему благословению, с благопожеланием князю и епископу, просьбой
исправлять, не злословить и благословить (1284 г., декабря 19).
12) Выходная запись писца о написании им книги "повелением" кн.
Дмитрия Александровича на средства ("стяжанием") архиепископа Кли-
мента для ц. св. Софии с угрозой проклятия и страшного суда похитителю
(ок. 1285-1291 гг.).
13) Выходная запись писца о написании Номоканона кн. Владимиром
Васильковичем и кнг. Ольгой Романовной, с известием об отъезде Влади-
мира Васильковича к хану Ногаю и болезни кнг. Ольги Романовны
(1287 г., января 1 - февраля 28).
14) Выходная запись писца Захарии о написании им Псалтири кнг.
Марине, с самохарактеристикой писца, и слово о молитве (1296 г., [мар-
та 25]).
Оригиналы записей № 4, 7,13 утрачены. Текст записи № 4 известен по
публикациям И.И. Срезневского и Е.Ф. Карского, в которых, однако, не
оговаривается, приводится он целиком или фрагментарно35. Запись № 7
сохранилась в списке конца XV в.36, а запись № 13 - в списке конца
XVI в.37 Текст записи № 3 утрачен вместе с кодексом и известен лишь в
пересказе И.И. Срезневского, позволяющем сделать по нему приблизи-
тельную реконструкцию формуляра38.
Запись № 4 помещалась в рукописном сборнике, принадлежавшем
купцу Т. Самсонову и в настоящее время считающемся утраченным. Пос-
кольку в записи упоминается "владыка Спиридон", Срезневский считал
возможным датировать ее временем до 1249 г., так как новгородский
архиепископ Спиридон скончался именно в этом году39.
35 Срезневский. II. Стб. 117; Карский. Палеография. С. 48. № 21.
36РНБ. Погод. № 71а. Л. 329-329об; запись опубликована в кн.: Срезневский. II. Стб.
149; Соболевский. Очерки. Ч. 1. С. 50-52; Гранстрем. Описание. С. 67-68; Каталог. Вып. 1.
№ 71а. С. 60-61; упом.: Карский. Палеография. С. 47; Бычков И. [А]. Новый список поуче-
ния зарубского черноризца Георгия // Библиографическая летопись. 1917. Т. 3. С. 101. См.
также Примеч. 1.
37РГБ. Рум. № 235. Л. 269об.; запись опубликована в кн.: Востоков. Описание. С. 312.
№ CCXXXV; Срезневский. II. Стб. 147; упом.: Древнерусские письменные источники. С. 50.
№ 28; Вздорнов. Искусство. С. 547.
38См.: Срезневский. I. С. 49; Срезневский. II. Стб. 99; Моисеева. Собрание российских
древностей. С. 304,308-309,322, № 133-134; Вздорнов. Искусство. С. 72,547.
39Срезневский. II. Стб. 117.
92
Запись № 7 как и кодекс, содержащий ее, палеографически датирует-
ся концом XV в., что противоречит имеющимся в записи упоминаниям кн.
Владимира Васильковича Волынского (1269-1289 гг.) и его жены Ольги
(Волзы) Романовны. В литературе принята датировка записи 1492 г. на
основании того, что книга поучений Ефрема Сирина была переписана
"в лето семое тысяще", т.е. в 7000 году40. И.И. Срезневский заметил, что
"седьмая тысяча лет от сотворения мира продолжалась от 492 г. до 1482 г.
после Р.Х., а писец худол Иев "мог и не знать года от сотворения мира и
по этому одному мог обозначить просто седьмую тысячу лет"41. Считая
последним годом княжения Владимира Васильковича 1288 г., Срезневский
датировал запись временем "до 1288 г.", уточнив, что "если взять во
внимание, что князь Владимир Василькович последние четыре года жиз-
ни страдал от жестокой болезни, а в записи выражено в отношении к нему
простое пожелание многих лет без упоминания о здоровье и т.п., то
можно сделать предположение, что эта запись, а следовательно, и книга
писаны не позже 1284 года"42. Однако датировка записи временем "не
позднее 1284 г." кажется нам едва ли обоснованной. А.И. Соболевский, а
вслед за ним Е.Э. Гранстрем предположили, что запись с упоминанием кн.
Владимира Васильковича сохранилась в списке XV в.43 Однако Срезневс-
кий, рассмотрев палеографические особенности кодекса, пытался обосно-
вать его принадлежность к концу XIII в. Он полагал, что "книга Поучений
Ефрема Сирина, написанная Иевом для Петра, тиуна князя Владимира
Васильковича, не позже 1288 г., сохранилась не в списке, а в подлин-
нике"44. Е.Э. Гранстрем, напротив, полагала, что "характер письма и
орнамент р[укопи]си определенно указывает именно на XV в.", и при-
соединилась к мнению Соболевского в отношении датировки кодекса
1492 г.45 По нашему мнению, дата 1492 г. может относиться ко времени
переписки этого кодекса. Однако запись, скорее всего, была взята писцом
из несохранившегося протографа, который, по упоминанию в ней кн.
Владимира Васильковича, может быть датирован годами его княжения,
т.е. 1266-1289 гг. Такая датировка не противоречит лексике и, как мы
увидим ниже, внутренней форме записи № 7,
Подлинность выходной-летописной записи № 13, не сохранившейся,
подобно записи № 7, в оригинале и известной лишь по списку начала
XVII в., сомнений не вызывает. В ней содержатся упоминания кн.
Владимира-Иоанна Васильковича Волынского (1276-1288 гг.) и его жены
Ольги Романовны, младшей дочери брянского кн. Романа Михайловича, а
также золотоордынского темника Ногая46. Орфография и лексика записи
40См.: Соболевский. Очерки. Ч. 1. С. 50-52; Бычков А. [И.] Новый список поучения...
С. 101. Примеч. 1; Гранстрем. Описание. С. 68.
41См.: Срезневский. IV. С. 46-47.
42Там же. С. 39.
43Соболевский. Очерки. Ч. 1. С. 50; Гранстрем. Описание. С. 68.
^Срезневский. IV. С. 46.
^Гранстрем. Описание. С. 67-68.
46Об этой записи см. подробнее: Столярова Л.В. Малоизвестная запись о поездке кн.
Владимира Васильковича в Орду (1286 г.) И Российское государство XVII - начала XX вв.:
Экономика, политика, культура: Тезисы докладов конференции, посвященной 380-летию
93
№ 13 несколько модернизирована, однако формуляр в целом соответст-
вует нормам конца XIII в.
В целом в XIII в. условный формуляр выходных записей и их подраз-
новидностей продолжал развиваться. В это время постепенно закреп-
ляется тенденция к уподоблению записей этой разновидности статьям
летописных сводов наряду с включением в них информации историче-
ского содержания. Поэтому оборот "В лето..." в большинстве выходных
записей употреблялся в качестве начального компонента формуляра (за-
писи № 1, 2, 5, 6, 8-10,12-14). Элементами даты все чаще становится не
только год (Л? 5, 9, 12,13), но и месяц и число месяца (№ 4), месяц, число
месяца и отмечаемый в указанный день месяца праздник (№ 8, 10, 14).
В выходной записи пресвитера Георгия (№ 6) элементами даты являются
указание года, месяца, числа месяца, дня недели ("четверток"), а также
дополнительная характеристика времени переписки кодекса, выраженная
в формуле "при X... при "... при Львове княженьи и сына его Юрья, при
их тишине ... сконъчашася книгы сия ..."
Формула "при князе X при ..." употреблена также в записях 1219 и
1220 гг. (№ 1, 2), где является дополнительным указанием времени
переписки:"... при князи при Василце при сыноу Констянтинове, а вноуце
Всеволожи ..." Это же формула употреблена в записи 1269-1289 гг., где
кн. Владимир Василькович Волынский фигурирует с титулом "цесарь":"...
написашася книгы сия при цесарстве благовернаго цесаря Володимера,
сына Василкова, оунука Романова..." В записи Рязанской кормчей 1284 г.
для указания времени наряду с датой употреблен оборот "во дни ...": "Во
дни же благовернаго [....]ца князя Ярослава и брата его Федора, Рязаньс-
кыхъ князь и [велик]ые княгини матере ихъ Анастасьи ..." Оборот "в дни
..." встретился нам в записи писца молдовлахийского Евангелия 1471 г.: "в
дни благочьстиваго и христолюбиваго господина Иоанна"47. К указанию
года и числа месяца в дате этой записи добавлено указание солнечного и
лунного круга, а также индикта. Однако дата записи 1284 г. помещается
не в начале, а в конце текста, тогда как оборот "во дни ..." помещен в
начале записи после указания наименования кодекса. В сербском Шестод-
неве 1263 г. при указании даты встречается выражение "в царство ...":
"в царство благовернааго цесаря грьчскааго кир Михаила Палео лога"48.
В выходной-летописной записи 1270 г. (№ 8) наряду с оборотом "в лето ..."
встречается другой - "том же дни ...", относящийся к летописному
известию о солнечном затмении: "томь же дни быс(ть) знамение вь сълнь-
ци..."
Начальным компонентом двух записей - писца "худола" Иева ок.
1269-1289 гг. (№ 7) и писцов Рязанской кормчей 1284 г. (№ 11) - является
не дата, а инвокация. Инвокация записи ок. 1269-1289 гг. составлена по
восстановления российской государственности (1613-1993). 25-28 марта 1993 г. Ека-
теринбург, 1993. С. 159-162. К сожалению, в этой публикации нами неверно указан шифр
Кормчей, содержащей список исследуемой выходной записи: РНБ. Рум. № 3 вместо
правильного РГБ. Рум. № 235; Столярова. VIII. С. 27-30.
47См.: Гранстрем. Описание. С. 89.
** Щепкина и др. Описание. Ч. 2. С. 284.
94
формуле, напоминающей богословие древнейших русских записей попа
Упыря Лихого 1047 г. и дьякона Григория 1057 г.: "Слава тобе, господи,
в сии час". В упомянутых записях XI в. богословие выражается в форму-
ле "Слава тебе, господи, царю небесный, яко сподоби мя написати...",
где оборот " в сии час", известный по записи ок. 1269-1289 гг., отсутст-
вует.
В записи 1287 г. (№ 13) встречаем оборот, напоминающий богословие
записи ок. 1269-1289 гг. (№ 11): "богу нашему слава во веки, амин". Этот
оборот не является начальным компонентом формуляра записи, а поме-
щен в ней после указания заказчиков - кн. Владимира Васильковича и
кнг. Ольги Романовны. Богословие записи 1284 г. (№ 11) представляет
собой призывание бога-троицы в сочетании с обращением к Богородице,
князьям мученикам Борису и Глебу, а также "святым преподобным от-
цам": "Изволением отца и свершением сына, и поспешением святого духа,
и милостию пресвятыя Богородицы и преславные мученик Борис и Глеб,
и святых преподобных отец наших, оуставлыпих нам святая правила
вселенских и поместных собор..." Выражения "изволением отца...", "из-
волением Спаса ..." получили распространение в записях на сербских
кодексах второй половины XIII в., в частности - на Шестодневе 1263 г. и
Лобковском паремейнике ок. 1294-1320 гг.49
Выходную запись Псалтыри кнг. Марины (№ 14) завершает
богословие в формуле "... ему же слава отцю и сыноу и святому духо[у] и
ныня и присно и въ векыкы веком[ъ]", в которой, как и в записи
Рязанской кормчей 1284 г., содержится призывание бога-троицы.
Указание писца имело место в 9 из 14 выходных записей (№ 3, 5-11,
14), При этом указание писцов в записи 1219 г. (№ 1) отсутствует, посколь-
ку их имена - Феофан и Олексей - приведены в специальной именной
записи, имеющейся в той же рукописи, что и выходная запись. Наиболее
часто указание писца в выходных записях XIII в. приводится в формуле
"азъ грешный ..." (№ 5, 7,10,11). В записи ок. 1269-1289 гг. (№ 7) к опре-
делению "грешный" добавлено слово "худыи": "... азъ, грешный худыи
Иев..." В записи писца Георгия, сына попа Лотыша 1270 г. (№8) опре-
деление "грешный" опущено: "... азъ, Гюрги ..." Аналогичное указание
писцов сделано в записи Паремейника 1271 г. священником Захарией:
"азъ, попъ святого Дмитрья съ сыномъ своимь" (А? 9). Ни своего имени,
ни имени сына в этой записи писец не сообщил, однако они указаны в
именных записях обоих писцов в той же рукописи50. В выходной записи
Рязанской кормчей, составленной от имени нескольких писцов, формула
"аз грешный" трансформировалась в оборот "мы же, грешный, худо-
оумнии". В записи № 5 указание писца сделано по формуле "написах...
рукою моею грешною ...", которой созвучен оборот "роукою грешнаго
раба божья Георьгья прозвутера" записи ок. 1269-1301 гг. (№6). В записи
1282 г. (№ 10) формула "аз грешный" существует наряду с оборотом "си
же писано": "... си же писано Евсивии поповиче святаго Иоана, аз
49См., например: Cmojanoeuh Jb. Стари српски записи... Кл> 1. № 20. С. 8; Щепкина и др.
Описание. 4. 2. С. 284,277.
50См.: Гранстрем. Описание. С. 23.
95
грешный". В записи Псалтири кнг. Марины 1296 г. (№ 14) переписчик
впервые определен словом "писец": "Захария ... писец". Социальный ста-
тус книгописцев указан еще в шести записях. Среди них два священника
(№ 6, 9), один пономарь (№ 5) и три "поповича" (№ 8-10). В несохранив-
шейся записи на Шенкурском прологе 1229 г. (№3) писец Давид указывал,
что он был дьячком51. В записи на Рязанской кормчей 1284 г. писцы
определяются выражением "мы же"; указания их имени и социального
статуса отсутствуют. Не является ли отсутствие указания на социальную
принадлежность писцов Кормчей косвенным свидетельством того, что
они стояли на разных ступенях церковной иерархии? Самоопреление
писцов ограничено в этой записи оборотом "мы же, грешнии, худооум-
нии...".
Три писца определили себя по духовной корпорации, в которой
служили либо они сами, либо их отцы. Так, писец Тимофей указал, что он
был пономарем церкви "святого Якова" (№ 5); писец Захариинского паре-
мейника, не назвавший здесь, как уже говорилось, своего имени, опреде-
лил себя как "поп святого Дмитрия" (№ 9); попович Евсивий определил се-
бя по церкви св. Иоанна: "си же писано Евсивии поповиче святаго Иоана"
(№ 10). Писец Евангелия 1270 г. Георгий определил себя по отцу: "... азъ,
Гюрги, сын попов, глаголемаго Лотыша с Городища" (№ 8). Указание
писца в записях № 1,2,4,12,13 отсутствует.
Указание заказчика имеет место в 13-ти из 14-ти выходных записей
XIII в. Представляет интерес, что в записи Захариинского паремейника
1271 г. говорится о том, что кодекс был предназначен "матигорьцам за
Волок", т.е. заказ на рукопись был коллективным. До сих пор мы имели
дело лишь с упоминаниями о единоличном заказе. Все выходные записи и
их подразновидности XI - первой половины XIII в. в качестве заказчиков
указывают либо князей, либо представителей княжеской администрации,
либо церковных иерархов. В записи Евангелия 1270 г. в качестве стя-
жателя выступает чернец новгородского Юрьевского монастыря Симон:
"... стяжанием Симона черньца от святого Георгия". Таким образом, мы
располагаем свидетельством о "снижении" социального статуса заказчи-
ков кодексов XIII в., хотя сословная принадлежность Симона до принятия
им пострига нам неизвестна.
В записях Жития Нифонта 1219 г. (№ 1) и Апостола 1220 г. (№ 2) за-
казчик - ростовский епископ Кирилл I - упомянут в благопожелательной
части записи наряду с кн. Васильком Константиновичем: "... помози
моемоу господиноу Василкоу и мене, грешного раба своего Кюрила,
избави въ день соудныи от вечныя моукы".
Запись Рязанской кормчей (№ 11), составленная в целом от имени
заказчика - епископа Иосифа, - называет его "преписавшим" эту руко-
пись: "... Азъ же, епископ [Ио]сиф Рязаньски, испросив от митрополита
протофронесию, преписах на оуведение разуму и на просвещение верным
и послушающимъ за святопочившихъ князь Рязаньскых и пресвященных
епископъ". В качестве "создателей" кодекса указаны также и заказчики
51См.: Срезневский. I. С. 49; Срезневский. II. Стб. 99.
96
несохранившейся Кормчей 1287 г. (запись № 13): "... списан бысть сии
Номоканон боголюбивым князем Владимером, сыном Васильковым,
внуком Романовым, и боголюбивою княгинею его Олгою Романовною..."
Однако если в записи 1284 г. прямо говорится, что Кормчая не была
переписана непосредственно епископом Иосифом ("... мы же, разделивше
на 5 частей и списахомъ 80 днии...”), то из записи 1287 г. (№ 13) прямо не
следует, что кн. Владимир Василькович и кнг. Ольга Романовна не вы-
полняли работу писцов. Тем не менее, наличие определений "боголю-
бивый” и "боголюбивая” перед именами княжеской четы вместо уничи-
жительных самохарактеристик, свойственных писцам, самыми расхожими
из которых были "раб божий" или "грешный раб”, позволяют утверждать,
что владимиро-волынский князь и его жена были не переписчиками,
а заказчиками Кормчей 1287 г. Определение же "боголюбивый” ("бого-
любивая) встречаем в выходных записях XIII в. при указании князей-
заказчиков (№ 12, 14). "Боголюбивым" же именуется тиун Петр -
заказчик несохранившегося кодекса ок. 1269-1289 гг. (№ 7).
В четырех выходных записях для указания заказчика (стяжателя)
употреблено выражение "стяжанием": "... стяжанием владыки Спири-
дона..." (№4)\ "... стяжанием Захарие Олекшинича" (№5): "...стяжаниемъ
Симона черньца ..." (№ 8), "... и в молитвахъ стажавшюю сия книги ...
помните..." (№ 14). В записи ок. 1285-1291 гг. (№ 12) указание заказчиков
сделано в формуле "повелением X..., а стяжанием Х^: "повелением благо-
вернаго князя новгородского Дмитрея [...], а стяжением боголюбива[го]
архиепископа новгородского Климента [...]" Формула "повелением ...,
а стяжением" получила широкое распространение в выходных записях
XIV в., о чем будет сказано ниже.
Иную формулу встречаем в записи Псалтири Марины 1296 г.: "...
повеле собе боголюбивая княгыни Марина списати книгы сия Псалтырю
с поканьны и с молитвами ..." Однако в благопожелательной части этой
записи кнг. Марина прямо указана как "стяжавшая" Псалтирь.
В выходной-летописной записи 1282 г. поповича Евсивия заказчик
(стяжатель) прямо не назван (№ 10). Однако указание, что попович
Евсевий принадлежал церкви св. Иоанна при отсутствии упоминания отца
Евсевия, вероятно, священника этой церкви, позволяет предположить,
что Евангелие было переписано для той же церкви по заказу ее
представителя. Представителем этой духовной корпорации мог быть либо
церковный староста, либо (что вероятнее) отец Евсивия - священник
Иоанновской церкви в г. Холме или Перемышле. Так, представителем
духовной корпорации - будущего владельца кодекса - в записи № 5 назван
священник Овстафий: "... стяжанием Захарие Олекшинича, при попе
Овъстафии". Заказчик несохранившейся рукописи ок. 1269-1289 гг. тиун
Петр указан в выходной записи № 7 дважды. В начале записи, после даты
сказано, что "... написашася книгы сия ... боголюбивому тинуну его
(кн. Владимира Васильковича Волынского. -Л.С.) Петрови". В санкции
(sanctio) тиун Петр упоминается как "строитель сим книгам". Как "строи-
тель" фигурирует он и в части, содержащей благопожелания кн. Влади-
миру Васильковичу и его жене Ольге Романовне: "... Мн[ога] лета князю
4. Столярова Л.В.
97
Володимеру, княгини Волзе и строителю книгамъ симъ исто". Слово
"строитель" в значении "заказчик кодекса"52 встретилось нам в записи
№ 7 впервые.
В записях №4, 5 и 12 наряду со стяжателями указаны также и буду-
щие владельцы переписанных кодексов (= место их вклада): "... написаны
быша книги сия стяжанием владыкы Спиридона, святому Никуну, въ
рядъ..." (№ 4); "... написах святому Образу, стяжанием Захарие Олек-
шинича" (Л&5);"... повелениемь благовернаго князя новгородьскаго Дмит-
рея [...], а стяжаниемь боголюбива[го] архиепископа новгородьскаго Кли-
мента, и положены быша в церкви святыя София..." (№ 12), На будущего
владельца Евангелия 1219 и Апостола 1220 гг. указывает молитвенное
обращение к Богородице - патрональному святому ростовского Успен-
ского собора:" Святая госпоже Богородице,... помози ..."53
Характер произведенной над кодексом работы определен оборотом
"кончаны быша книгы сия" (№ 1, 5), "початы быша псати книгы сия ...,
а кончаны быша ..." (А&2); "написаны быша" (№4, 9, 72); "написах книгы
сия" (Л6 5); "скончашася книгы сия" (№6, 10)\ "написашася книгы сия ..."
{№ 7); "списахом", "почахом..., а кончахом" (Л£ 77); "описан бысть..."
(Л£ 73); "повеле списати ..." {№ 14). Таким образом, в двух записях XIII в.
содержится указание на начало и конец книгописных работ (№2, 77), во
всех остальных - на время их завершения. При этом очевидно, что конец
книгописных работ не обязательно обозначался глаголом "кончати"
("кончаны быша...", "скончашася книгы сия"). Наиболее часто факт
завершения книгописания обозначался глаголом "писах", "написах" (№ 4,
5, 7, 9,12) и "списах", "списати" (№ 13,14).
В подавляющем большинстве выходных записей XIII в. наименование
переписываемого кодекса подменялось писцами выражением "книгы сия",
"книги сия", "гнигы сия" {№4-10,12). В записях Жития Нифонта 1219 г. и
Апостола 1220 г. наряду с оборотом "книгы сия" имеется молитвенное
обращение к персонажам этих кодексов - св. Нифонту, епископу Костанс-
кому и апостолам Петру и Павлу: "... святыи Нифонте, помози..." {№ 7);
"... святыи Петре и Павле, святии пророци, апостоли, мученици ... помо-
зи ..." {№ 2). Автором записи Рязанской кормчей 1284 г. {№ 11) этот
кодекс обозначен как "правила вселенских и поместных соборь", "правила
сиа"; "правила Никии"; "писание се". Наряду с оборотом "сиа книги" писец
Кормчей 1286 г. назвал ее греческим словом "Номоканон": "сии Номо-
канон" {№ 12). Псалтырь кнг. Марины определена писцом Захарией в
оборотах "... списати книгы сия Псалтирю", "сия Псалтирю написах",
"Псалтирю сия", "сия книги" (№ 14). В целом же очевидно, что книго-
писцы XIII в. редко употребляли названия переписываемых кодексов для
обозначения их разновидности, обходясь в основном выражением "книгы
сия".
52См.: Срезневский. VIII. Т. 3, ч. 1. Стб. 553.
53См.: Столярова Л.В. О производстве рукописей в Ростове в XIII в. (Еще раз о
библиотеке ростовского епископа Кирилла I) // История и культура Ростовской земли. 1992.
Ростов, 1993. С. 45-46.
98
Высокая цель переписки кодекса сформулирована в шести выходных
записях XIII в. (№ 5-8, 11, 12, 14). В записи 1262 или 1282 г. (№ 5) этот
компонент формуляра слагается из 1) цели спасения души и 2) цели дать
книгу "всем крестьяном": "в спасенье души [1] и всем крестьяном послу-
шающе с страхом божествьных душеполезных словес святых отець, и
пророк, и мученик [2]". Схоже сформулирована цель переписки Еванге-
лия 1270 г. (№ 8), последняя часть которой ("всем крестияном на утеху")
перекликается с соответствующим компонентом записи Остромирова
евангелия 1057 г. ("на оутешение мъногам душам крестияньскам").
В целом богоугодная цель переписки Евангелия 1270 г. в выходной записи
выглядит так: "... себе на спасение [1] и всем крестияном на оутеху [2]".
Из трех оборотов состоит цель переписки, выраженная в записи ок. 1285-
1291 гг. (№ 12): "на почитание священником [1] и на послушание крестья-
ном [2] и собе на спасение души [3]". Цель переписки кодекса во имя
спасения души писца сформулирована в записи ок. 1269-1301 гг. (№ 6):
"собе на спасение от своего довола". Целью же переписки несохранив-
шейся рукописи ок. 1269-1289 гг. (№ 7) была забота о душе заказчика
тиуна Петра и его детей Лаврентия и Варвары:"... написа же сия книгы на
спасенье своей души [1] и чадом своим Лаврентьиви, Варваре [2]".
Весьма размыта цель переписки Псалтири кнг. Марины, которая
в записи № 14 связана с молитвенным компонентом: "... оумолити без-
лобиваго господа должни, бо есм[и] за ся и за весь род[ъ] крестьянь-
скыи..."
Благопожелания заказчику в выходных записях XIII в. в ряде случаев
сочетались с молитвенным компонентом. Так, например, в записях 1219 и
1220 гг. благопожелания кн. Васильку Константиновичу и заказчику -
ростовскому еп. Кириллу I - выражены в форме молитвы: "... помози
моему господину Василкоу и мене, грешного раба своего Кюрила, избави
въ день соудныи от вечныя моукы" (№ 1,2). Благопожелания заказчику в
записи № 5 (1262 или 1282 г.) сводятся к поминанию его и его семьи
"богобоязнивыми" священниками: "... который попин богобоязнивыи,
престол господню престолу, поминаю раба божия Захария, и рабу божию
Евдокию, и раба божия Федора, приимите мьзду от святаго Образа
Господня, да подасть им господь царство свое, и грехы их потребить, тех
всех святых поминаемыми в книгах сих".
Благопожелания заказчику - тиуну Петру (запись № 7) - весьма
обширны и в тексте записи встречаются трижды: а) "да еще приклю-
читься кому сия книгы прочитати, то первое помяни строителя ихъ"; б) "...
да и аз, грешный худыи Иевъ, отверезъ скверная своя оуста..." до слов "...
но похваливъ его, первое тоже чти сия книгы"; в)"... мн[ога] лета князю
Володимеру, княгини Волзе и строителю книгамъ симъ исто." Оборот
"много лета" перекликается с благопожелательным компонентом записей
попа Упыря Лихого 1047 г., дьякона Григория 1057 г. и записи Мстис-
лавова евангелия ок. 1095-1117 гг.
В записи 1282 г. (№ 10) благопожелания заказчику в строгом смысле
слова нет, однако его, вероятно, заменяет выражение "при их тишине
хваля их съдоровье", адресованное кн. Льву Даниловичу Галицкому и его
4'
99
сыну Георгию (Юрию) Львовичу. Вероятно, они и являлись заказчиками
Евангелия, переписанного пресвитером Георгием.
Весьма многословным выглядит благопожелательный компонент
записи 1284 г. на Рязанской кормчей (№ /7), который в целом слагается из
благопожеланий кнг. Анастасии (со слов "...благодать и истина Иисуса
Христа господа спаса нашего, посетивши святую церковь Рязанскую..." до
слов "...сиречь безъ епископа и безъ оученья святых отец..."), митро-
политу Максиму ("...благодарим о сем бога, преосвященого Максима
митрополита..."), епископу Иосифу (со слов "... исполни бо желание богом
избраному пастырю..." до слов "... миръ ти, о господе, пресвященыи
епископе Иосифе...").
Вероятно, имелось благопожелание заказчику в записи ок. 1229-
1249 гг. (№ 4), оригинальный текст которой, как уже говорилось, не
сохранился. И.И. Срезневский и Е.Ф. Карский опубликовали ее до слов
"а дай, господи..."54. Может быть, в окончании этой фразы, содержавшей,
вероятно, благопожелания, имеется какой-то пропуск первоначального
текста?
"Просьбы" писца не клясть, благословить, исправлять и поминать в
выходных записях XIII в. стали более многословными. По-прежнему
такие "просьбы" были обращены к "отцам и братии" (А£5, 77), "господам,
братьям и отцам" (№ 6), хотя некоторые из них лишены обращения к
конкретным лицам (№ 9, 10, 14). В записи пономаря Тимофея (№ 5)
просьба прочитать содержит обращение к "хитрым" попам и дьякам: "а ци
кто хытре поп, или дьяк почнет цисти книгы сия...". В целом же рас-
сматриваемый компонент формуляра в записи Тимофея слагается из:
1) просьбы прочитать; 2) самохарактеристики писца; 3) просьбы исправ-
лять; 4) просьбы благословить; 5) просьбы не клясть: "... а ци кто хытре
поп, или дьяк почнет цисти книгы сия [1], ачи кде, отци и братье, в своей
гроубости боу[ду] криво написал, не исправил [2], а сами исправяче цтите,
примете от бога мьзду [3], благословите [4], а не кльните". В записи
пресвитера Георгия (№ 6) "просьбы" располагаются в следующем поряд-
ке: 1) просьба исправлять; 2) просьба не клясть; 3) просьба поминать;
4) самохарактеристика писца; 5) просьба простить; 6) просьба благосло-
вить: "... а вы, господо и братия, и отци, исправлеваюче чьтете [1], не
кльноуче [2], но поминающ[е] [3], [...] ць зда боудоу кде опъсалъся худым
умомъ грешнымь [4], простите [5], благословите". Священник Дмитри-
евской церкви Захария, переписавший в 1271 г. вместе с сыном Паре-
мейник, просьбы исправлять и не клянуть связывает с ошибками сына
(запись № 9): "... а чтите исправливаюче, не кльн[у]ще, бога деля, чи где
детина помял...". Любопытно, что оборот "бога деля" впервые среди
вторичных текстов встречается в этой записи. Просьбы благословить, не
клясть и исправлять имеют место в записи поповича Евсевия (№ 10):
"благословить, а не кленеть, а кде боудоу исекривило, исправляте".
В записи Рязанской кормчей 1284 г. "просьбы" в целом слагаются из
1) самохрактеристики писцов; 2) обращения к чтецам и переписчикам;
3) просьбы исправлять; 4) просьбы прочитать; 5) просьбы не злословить;
54 См.: Срезневский. II. Стб. 117; Карский. Палеография. С. 48. № 21.
100
6) просьбы благословить; 7) просьбы поминать: "... мы же, грешнии и
худооумнии [1], моля вы слезно, отци и братья, чтущии и преписующии
[2], легко исправляюще [3], чтете [4], а не злословете [5], но паче
благословите [6] и поминайте [7]...". Писец Захария в записи на Псалтири
кнг. Марины (№ 14) ограничился лишь просьбой поминать "труда ради":
"... писавшего труда ради помните".
В двух записях XIII в. имеет место санкция - угроза церковного от-
лучения тому, кто "не похвалит" заказчика {запись №7 : со слов "... да аще
кто не похвалить строителя симъ книгамъ..." до слов "... первое тоже чти
сия книгы...") и страшного суда и проклятья похитителям книг (запись
№ 12). В записи ок. 1285-1291 гг. (А& 12) перечислены категории похити-
телей: епископ, игумен, священник, дьякон, причетник, "мирской" чело-
век: "ачи кто възметь исъ церкви, а рекъ ... се мне достоить взяти мое
п[о]пин ли, или епископъ, или кънязь, или игуменъ, или дияконъ, или
причетникъ, или ин который мирьскыи, не буде ему наше благословение
... на пагубу души и да будет проклят святыми семью соборов вселенских,
иже в Ефесе и в Халкидоне и в Констянтинополи на Аригене..."
В двух записях (№8, 10) содержатся сведения исторического харак-
тера, в одной записи (№ 1) указано место переписки кодекса: "... в граде
Ростове".
Apprecatio (словом "аминь") завершаются четыре выходные записи
XIII в. (№6, 11, 13, 14). Аппрекативный компонент записи ок. 1269-
1301 гг. (Л£6) слагается из троекратного повторения слова "аминь". Ap-
precatio записи №11 выражается в формуле "въ истину право буди то,
аминь". Исследуемый компонент записи 1287 г. (слово "аминь") помеща-
ется в ней дважды: после указания заказчиков и после богословия.
В записи 1296 г. (№ 14) слово "аминь" завершает ее текст и помещается
после богословия.
Текст выходной записи Шенкурского пролога 1229 г. (№ 3), как уже
говорилось, не сохранился. Однако сведения приведенные И.И. Срезнев-
ским об этой записи55 позволяют частично реконструировать ее форму-
ляр. Вероятно, она состояла из даты, слова "написах" или какого-либо
другого эквивалентного ему слова, наименования кодекса, указания пис-
ца, самохарактеристики писца, указания заказчика, указания будущего
владельца кодекса.
Представим теперь компоненты условного формуляра выходных за-
писей ХШ в. (см. табл. 10).
Таким образом, обязательными компонентами условного формуляра
выходных записей XIII в. были: а) указание заказчика ("стяжателя") [VII];
б) дата [II]; в) определение произведенной работы над кодексом [III];
г) наименование кодекса [IV].
Желательными, но необязательными компонентами условного фор-
муляра выходных записей XIII в. были: а) указание писца (имеет место в
9-ти из 14-ти записей; в записи № 1 отсутствует из-за наличия в том же
кодексе самостоятельной именной записи; в записях № 4,12, вероятно, не
55 См.: Срезневский. I. С. 49; Срезневский. II. Стб. 99.
101
Таблица 10
Компоненты условного формуляра выходных записей XIII в.
№ п/п Компонент условного формуляра Номер выходной записи по перечню на с. 91-92
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
I Инвокация а) словесная + + + + б) символическая II Дата + + [+] + + + ++ + + + + + + III Определение произве- + + [+] + + + ++ ++ + + + + денной работы IV Наименование кодекса + + [+] + + + + + + + + + + + V Указание писца [+] + + + + + ++ + VI Самоопределение писца [+] + + ++++ + + VII Указание заказчика + + [+] + + + + + + [+]+ + + + ("стяжателя") VIII Благопожелания заказ- + + [+]+ + + [+] + + чику IX Просьба прочитать + + X Просьба не клясть + + + + XI Просьба благословить + + + + XII Просьба исправлять + + + + + XIII Просьба поминать + + + XIV Просьба не злословить + XV Просьба простить + XVI Указание высшей цели + + + + + + переписки кодекса XVII Указание будущего вла- [+] + + дельца (места вклада) XVIII Указание места + переписки XIX Летописное известие + + + XX Санкция (sanctio) + + XXI Apprecatio + + + +
сохранилось (?); в записи № 13 подменяется указанием заказчиков [V];
б) самоопределение писца (имеет место в 9-ти из 14-ти записей) [VI];
в) благопожелания заказчику (имеет место в 9-ти из 14-ти записей) [VIII].
Необязательными компонентами формуляра выходных записей
XIII в. были: а) инвокация (имеет место в 4-х из 14-ти записей) [1];
б) просьба прочитать (имеет место в двух записях) [IX]; в) просьба не
клясть (имеет место в 4-х записях) [X]; г) просьба благословить (имеет
место в 4-х записях) [XI]; д) просьба исправлять (имеет место в пяти
записях) [XII]; е) просьба поминать (имеет место в трех записях) [XIII];
ж) просьба не злословить (имеет место в одной записи) [XIV]; з) просьба
простить (имеет место в одной записи) [XV]; и) указание высшей цели
переписки (имеет место в шести записях) [XVI]; к) указание будущего
владельца (имеет место в трех записях) [XVII]; л) указание места пере-
102
Таблица 11
Расположение компонентов формуляра выходных записей XIII в.
относительно друг друга
Порядковый номер за- писи по перечню на с. 91-92 Расположение компонентов конкретного формуляра записей XIII в. относительно друг друга
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 II, III, IV, II, XVIII, II, VIII II, III, IV, II, VIII III, IV, VII, XVII, III, II, [VIII] II, III, IV, VI, V, XVII, VII, XVI, VIII, IX, VI, XII, XI, X II, VIII, V, VI, III, IV, XVI, XII, X, XIII, VI, XV, XI, XXI Ia, И, III, IV, II, VII, VIII, XVI, VI, V, VI, VIII, XX, V, VI, VIII II, III, IV, II, XIX, V, VI, VII, XVI II, III, IV, V, VI, VII, XII, X II, III, IV, II, XI, X, XII, V, VI, XIX Ia, IV, II, VIII, VII, V, II, V, VI, XII, IX, XIV, XI, XIII, XVI, XXI II. Ill, IV, VII, XVII, XX, [...] II, III, IV, VII, XXI, Ia, XIX II, VII, III, IV, V, VI, VIII, XVI,XIII, VIII, Ia, XXI
писки (имеет место в одной записи) [XVIII]; м) летописное известие (имеет
место в трех записях) [XIX]; н) санкция (имеет место в двух записях) [XX];
о) apprecatio (имеет место в 4-х записях) [XXI].
Представим теперь в табл. 11 конкретный формуляр каждой из че-
тырнадцати выходных записей XIII в., обозначив компоненты формуляра
римскими цифрами, соответствующими номеру компонента в табл. 10
(I, II, III и т.д.).
Таким образом, внутренняя форма выходных записей в XIII в. про-
должала развиваться в сторону уподобления ее структуре статей древне-
русских летописных сводов. Это выразилось в довольно устойчивом упот-
реблении формулы "в лето..." в качестве начального компонента форму-
ляра, а также во включении в текст выходных записей статей истори-
ческого содержания. Употребление инвокации свойственно авторам про-
странных, велеречивых записей, основная повествовательная часть кото-
рых посвящена благопожеланиям заказчику кодекса и изложению их
душеполезных подвигов {№7,11,14). Инвокация имеет место в записи на
несохранившейся Кормчей 1287 г., структура которой отличается боль-
шой неустойчивостью, а лексика и орфография выглядят слегка модер-
низированными.
По сравнению с условным формуляром выходных записей XII в.,
в XIII столетии резко уменьшается число обязательных компонентов.
Так, указание писца в ряде случаев теперь могло отсутствовать, тогда как
указание заказчика, дата и наименование переписываемого кодекса имели
место в записи обязательно. Самоопределения писцов в записях XIII в.
стали содержать указание на их социальный статус наряду с традици-
онным определением "грешный раб" и "раб божий", а "просьбы", число
103
которых по сравнению с XII в. увеличилось, стали необязательными
компонентами формуляра.
В записях ХШ в. впервые появляются такие компоненты формуляра,
как указание будущего владельца кодекса наряду с указанием заказчика
("стяжателя"), санкция, летописные известия и указание места изготов-
ления рукописи. Последние четыре компонента получили дальнейшее
развитие в записях XIV в.
Итак, формуляр выходных записей и их подразновидностей в XI-
XII вв. отличался неустойчивостью и более или менее стабилизировался
только в записях XIII в. В записях рассматриваемой подразновидности в
XIII в. наблюдается тенденция к отказу от употребления инвокации в
качестве начального компонента формуляра за счет уподобления струк-
туры записей на книгах внутренней форме статей летописных сводов.
Откристаллизовываются формулы, в которых содержится указание за-
казчика (стяжателя): "...повелением X...", "повелением X, а благослове-
нием Х\...", "стяжением X' и др. Усовершенствованными выглядят и само-
определения писцов XIII в.
Уже древнейшие выходные записи (XI-XIII вв.) содержат сведения,
позволяющие говорить о том, что кодексы переписывались не для част-
ных библиотек, а составляли основу монастырских и церковных книго-
хранилищ, куда попадали путем вклада.
Выходные записи XIV в.
От XIV в. сохранилось 49 выходных записей и их подразновидностей.
Из общего числа записей этой разновидности известно собственно вы-
ходных - 35, выходных-именных - 5, выходных-молитвенных - 3 и выход-
ных-летописных (содержащих сведения исторического и родопомянного
характера) - 6. Перечислим их все в хронологической последователь-
ности*:
1. Выходная (?) запись писца (1301 г.; фрагм.).
2. Выходная-летописная запись писца Домида о написании им книги
игумену Изосиму для вклада в Пантелеймонов мон., с известием о княже-
ских усобицах (1307 г., августа 22).
3. Выходная запись писца Максима-Станимира о написании им книги
при новгородском архиепископе Давиде, новгородском кн. Михаиле,
псковском кн. Иване Федоровиче и посаднике Борисе, с просьбой исправ-
лять, благословить и не клясть писца (1309 или 1310 г., ноября 19).
4. Выходная-летописная запись писца о написании книги в Ладогу на
Малышево, с просьбой исправлять ошибки (1311г., марта 1 - августа 31).
5. Выходная запись писца Козьмы поповича о написании им книги
"стяжанием" Родиона чернеца (игумена?) для псковского Пантелеймонова
Дальнего мон., с известием о росписи ц. св. Богородицы на Холме (1313 г.,
мая 17).
6. Выходная запись писца Козьмы поповича о написании им книги для
* Шифры рукописей с выходными записями писцов XIV в. см.: Приложения. № 25(1)-
72(49).
104
псковского мон. св. Климента при попе Александре и Микифоре Мит-
рошкиниче, с просьбой исправлять и не клясть писца (1313 г., не ранее
июня 13).
7. Выходная-именная запись писца Ески поповича о написании им
книги по заказу Пантелеймона Мартыновича, с просьбой исправлять и не
клясть писца (1317 г.).
8. Выходная-молитвенная запись писца Иродиона о написании им
книги по заказу игумена Моисея, с просьбой исправлять и благопоже-
ланиями заказчику (1324 г., августа [28]).
9. Выходная-именная запись писца Андрея, попа микулинского, о на-
писании им совместно с сыном Козьмой книги за три месяца для
ц. св. Воздвижения на Княжем дворе (ок. 1329/30 г.).
10. Выходная запись от имени писцов дьяков Мелентия и Прокоши о
написании ими Евангелия в Москве, по заказу чернеца Анании для
мон. Рождества Богородицы на Двине, с просьбой благословить писцов и
похвалой заказчику (1339 г., [февраля 25]).
11. Выходная-именная запись писца Явилы о написании им Евангелия
на средства владычного наместника Якова, сына Домашина Сумовича,
старосты ц. св. Иоанна, для Иоаннопредтеченского монастыря при игу-
менье Улите Черкасиновой и попе Мануиле Петриловиче, с пожеланием
здоровья и спасения "чтущим", просьбой исправлять, благодарить и не
винить писца (ок. 1341—1343 гг.).
12. Выходная запись писца о написании книги "повелением" Пахомия
черноризца для ц. св. Николая чудотворца при московском в. кн. Семене
Ивановиче и новгородском архиеп. Василии Калеке (1343 г.).
13. Выходная запись писца Филиппа Михалева сына Морозовича о на-
писании им книги "повелением" и "стяжанием" Власия чернеца для
псковского мон. св. Пантелеймона на Красном дворе (1344 г.).
14. Выходная (?) запись писца (1348 г.; фрагм.).
15. Выходная запись писца чернеца Иоанна Телеша о написании им
Евангелия для ц. св. Климента по заказу Олексия Констанитиновича при
московском в. кн. Иване Ивановиче и еп. Афанасии Переславском,
с благопожеланием заказчику (1354 г.).
16. Выходная запись писцов Леонида и Григория о написании ими
Евангелия по заказу архиеп. Моисея, с самохарактеристикой писцов,
просьбой исправлять, не винить и благословить (1355 г.).
17. Выходная запись писцов Леонида и Иосифа о написании ими книги
по заказу новгородского архиеп. Моисея, с просьбой исправлять и не
клясть писцов (1356 г.).
18. Выходная запись писца Фофана о написании им Евангелия в
Галиче Костромском при московском в. кн. Иване Ивановиче, с просьбой
исправлять и не клясть писца (1357 г., февраля 22).
19. Выходная запись писца Лукьяна о написании им книги при москов-
ском в. кн. Иване Ивановиче и митрополите Алексии (1358 г.).
20. Выходная запись писца Микулы о написании им книги в Новго-
роде Великом "повелением" архиеп. Алексия в великое княжение Дмит-
рия Константиновича, с просьбой исправлять, не винить и благословить
писца (1362/63 г., [сентября 1 - февраля 28]).
105
21. Выходная запись писца Филицы о написании им Минеи '’повеле-
нием” новгородского архиеп. Алексия (1365 г.).
22. Выходная-летописная запись писца Марка Вчеровича Демидова
сына о написании книги для псковской ц. св. Георгия при в. кн. Дмитрии и
Владимире, новгородском архиеп. Алексии, псковском кн. Борисе, посад-
нике Леонтии, "повелением” церковных старост Филиппа Совкинича и
Назария, при попе Тимофее, с просьбой исправлять, не клясть писца и
известием о походе на Кирьяпигу (1369 г., апреля 27).
23. Выходная запись писца черноризца Офонасия о написании им
книги в мон. св. Спаса ’’благословением и молитвою” игум. Авраамия,
с просьбой не клясть, исправлять и благословить писца (1369 г., нояб-
ря 16).
24. Выходная запись писца Семеона о написании им книги в Нов-
городе Великом "повелением” новгородского архиеп. Алексия, с просьбой
исправлять, не клясть и благословить писца (1369 г.).
25. Выходная (?) запись писца (1370 г., января [1-31]; фрагм.).
26. Выходная запись писца Семена о написании им книги в Новгороде
Великом по заказу новгородского архиеп. Алексия, с просьбой исправ-
лять, не клясть и благословить писца (1370 г.).
27. Выходная запись писца от имени митроп. Киприана о переписке
книги "от грецких книг”, с просьбой не искажать писца (1376-1409 г.,
сентября 16).
28. Выходная-именная запись писца Лаврентия о написании им книги с
14 января по 20 марта по благословению еп. Дионисия в.кн. Дмитрию
Константиновичу Суздальскому и Нижегородскому, с просьбой исправ-
лять и не клясть писца (1377 г., марта 20).
29. Выходная запись (Слово от списателя) писца дьяка Алексейки
Владычки о написании им книги при в. кн. Дмитрии Ивановиче Мос-
ковском, кн. Владимире Андреевиче и митроп. Алексии, ’’стяжанием”
игум. Переславского Николаевского мон. на Болоте Дмитрия для того же
монастыря, с самохарактеристикой писца (1377 г.).
30. Выходная-молитвенная запись писца дьяка Алексейки Владычки с
известием о переписке им книги для Николаевского мон. ’’замышлением”
игум. Дмитрия (1377 г.).
31. Выходная запись писца о написании Молитвенника по заказу попа
ц. св. Николая иерея Микулы, с просьбой исправлять, не клясть, не винить
и благословить (1380 г.).
32. Выходная-молитвенная запись писца дьяка Стефана о написании
им Октоиха в Святотроицком мон. на Видогощи повелением "отца вла-
дычня" Пумина и его сына чернеца Андреяна, в монашестве Маркияна,
для ц. св. Воскресения Христова в Ракуле в Заволочье на Двине, с прось-
бой исправлять и поминать писца (ок. 1380-1389 гг.).
33. Выходная запись писца дьякона Вунько о начале переписки книги
на память св. муч. Емелиана "благословением” игум. Афанасия (1381 г.,
августа 8).
34. Выходная запись писца о начале переписки книги в Высоцком
мон. Богородицы Зачатия при игум. Афанасии (1381 г., августа 8).
35. Выходная-летописная запись писца Георгия, попа ц. св. Воздви-
106
жения, о написании им книги для новгородской ц. св. Петра и Павла на
Витвенике по заказу церковных старост ц. св. Петра и Павла (?) Андрея
из Кунести, Георгия Городецкого и священника той же церкви (?)
Феодосия, с благопожеланиями заказчикам, просьбой исправлять писца и
известием о взятии Москвы татарами (1382 г., августа 28).
36. Выходная-летописная запись писца Стефана Засковича, дьяка
св. Софии, о написании книги для Петропавловского Сереткина мон. при
игум. Матфее, при попе Фодоре и старосте Дионисии Буяцьковиче, с
известием о пожаре в Пскове (1386 г., [июля 20]).
37. Выходная запись чернеца Антония о написании им книги "замыш-
лением" архим. Якима (1388 г.).
38. Выходная запись писца Зиновия о написании им книги в Констан-
тинополе при императоре Иоанне Палеологе и архиеп. Ниле (1388 г.,
января [1-31]).
39. Выходная запись писца дьяка Куземки о написании им книги
при в. кн. Василии Дмитриевиче и митроп. Киприане, с просьбой исправ-
лять, не клясть и благословить писца (ок. 1389-1406 гг., февраля 14).
40. Выходная запись писца дьякона Зиновьишки о написании им Еван-
гелия в Переславле по заказу игум. мон. Богородицы Введения Саввы
(ок. 1389-1425 гг.).
41. Выходная запись писца дьяка Матфея о написании им Апостола по
заказу новгородского архиеп. Иоанна для Хутынского Спасо-Варлаамие-
ва мон. (1391 г.).
42. Выходная запись писца инока Спиридона о написании им книги
"благословением" митроп. Киприана, "повелением" кн. Владимира Андре-
евича Серпуховского (1393 г., [марта 1 - августа 31]).
43. Выходная запись писца инока Луки Смолянина о написании им
книги для инока Алексея, с просьбой молиться за заказчика (1396 г., фев-
раля 1).
44. Выходная запись писца протодиакона Спиридония о написании им
в Киеве Псалтири по заказу владыки Михаила (1397 г., не ранее
октября 7).
45. Выходная запись от имени писцов калугеров Якова и Пимена о
написании ими книги при московском в. кн. Василии Дмитриевиче,
митроп. Киприане, новгородском архиеп. Иоанне для новгородского Ли-
сицкого мон. по заказу архиеп. Иоанна (1397 г.).
46. Выходная запись писца черноризца Иоанна о написании им книги,
с просьбой исправлять и не клясть писца (1398 г., марта 9).
47. Выходная-летописная запись писца Григория Славца о написании
им Минеи "повелением" новгородского архиеп. Иоанна при посаднике
Александре Цесаре для ц. Рождества Христова, с известием о посылке
новгородцами рати за Волок (1398 г.).
48. Выходная запись писца Федора пресвитера о написании им книги
повелением новгородского архиеп. Иоанна (1400 г.).
49. Выходная-именная запись писца распопа Овсея о написании им
Евангелия для ц. св. Ильи по заказу старосты этой ц. Анфима, с благо-
пожеланиями заказчику и просьбой исправлять писца (первая половина
XIV в.).
107
Полный текст записи 1301 г. (№ 1) не сохранился: рукопись, в которой
она была сделана, ныне утрачена, а ее текст (скорее всего, только на-
чальный оборот, содержащий дату), воспроизведен Е.Ф. Карским: "...кон-
чахъ е в лето 6809..."56.
По каким-то причинам писцом не была завершена запись 1348 г.
(№ 14), слово ’’повелением" которой наряду с датой в качестве начального
компонента не оставляют сомнений в том, что она должна была быть
выходной: "В лето 6846-е повелением..."57.
Неизвестно местонахождение рукописи, датированной 1370 г. и содер-
жавшей запись № 25. Прежде она хранилась в Киево-Печерской лавре.
Из заметки И.И. Срезневского о "записи 1370 г." ясно, что она была
плохой сохранности и воспроизведенный им фрагмент ее текста являлся
единственно уцелевшим: "Лета господних 6878 лета генв[аря]..."58 Однако
оборот "лета господних", а также двойное употребление слова "лета"
("лета господних 6878 лета..."), не свойствен записям XIV в., подлинность
которых не вызывает сомнений. Поэтому не исключено, что "запись
1370 г.", сохранившийся фрагмент которой опубликовал И.И. Срезнев-
ский, была поддельной.
Утрачен оригинал т.н. "Служебника митроп. Киприана" ок. 1397 г.,
список выходной записи которого (№27) сохранился в Служебнике кон-
ца XIV в., составленном иноком Илларионом (Илларией)59. В списке
Иллариона как переписчик кодекса упоминается митрополит Киприан
(ок. 1376-1406 гг.). Киприанов служебник нередко фигурирует в литера-
туре с датой 1397 г. Дата 69[0]5 (1397 г.) указана в записи XVII в. на л. 40-
60 той же рукописи конца XIV в.60 Не исключено, что никакой записи
митрополита Киприана в "Служебнике 1397 г.", интерполированной в
Служебник инока Иллария, не было. Может быть, автором записи был
сам Илларий, указавший в формуле "...переписан от грецких книг на рус-
ский язык рукою своею Киприан смиреныи митрополит..." автора пере-
вода Служебника, а не имя писца протографа. Мы полагаем, что утра-
ченный Служебник надежнее датировать временем архипастырства Кип-
риана, т.е. ок. 1376-1406 гг., а не датой, содержавшейся в позднейшей
записи XVII в.
В целом в XIV в. условный формуляр выходных записей и их под-
разновидностей, продолжая развиваться, выглядит более устойчивым по
сравнению с записями Х1-Х1П вв.
Проявившаяся в ХП-ХШ вв. тенденция к уподоблению записей этой
разновидности статьям летописных сводов и включению в них исто-
рических сведений в XIV в. сохраняется. Поэтому оборот "В лето..." по-
прежнему употребляется в качестве начального компонента формуляра
большинства выходных записей (№2-8,10,12-26,31,33-38,41, 43-45,46-
56 Карский. Палеография. С. 47.
57 РГАДА. Ф. 381. № 52. Л. 1146.
58 См.: Срезневский. II. Стб. 223; Карский. Палеография. С. 49. № 69.
59 ГИМ. Син. № 601. Л. 72. См.: Вздорнов. Роль славянских мастерских письма. С. 173-
174. Он же. Искусство. С. 64.
60 Щепкина и др. Ч. 1. Описание. С. 199.
108
48). В записях №28, 29, 40, 42 дата в формуле ”в л’Ьто..." наличествует,
однако не является начальным компонентом формуляра. В записи № 39
дата ограничена указанием месяца и дня памяти святого, на который
пришлось завершение книгописных работ (..."месяца февраля въ 14 день
на память святого Лоу^ентия"). Совершенно отсутствует дата в записях
№9,11,27, 30, 32, 40, 49. Записи №9 и 11 могут быть определены как
именные-выходные. Несмотря на то, что в них присутствуют основные
признаки выходных записей, а именно, имеются указания как писцов
("...писано... роукою Аньдрея, попа Микулиньскыи, и сынъ его Козма...",
№ 9; "...Яков, сын Домашинъ Соумовича... написахъ...", № 11), так и заказ-
чиков кодекса ("...къ святомоу Въздвижению на Княжь дворъ...", № 9;
"...святому Иваноу...", №11), их формуляр упрощен и свободен от ряда
компонентов, свойственных большинству собственно выходных записей
(см. табл. 14). Запись № 9 открывается оборотом "Аминь рабоу свое[му]",
а запись № 11 - указанием писца в формуле "Се аз, раб божии...". Запись
№29, содержащая оборот "в лето..." в качестве начального компонента
формуляра, открывается выражением "Слово от писателя списав", кото-
рое, вероятно, является специфическим заголовком, призванным отде-
лить основной текст кодекса от записи - произвольного творчества писца.
Дата в формуле "в лето..." следует здесь сразу за упомянутым заголовком.
Имелась дата и в утраченной ныне записи № 1. Однако фрагментарность
ее текста не позволяет с уверенностью считать этот компонент форму-
ляра начальным. Сохранившаяся часть записи № 1 начинается с оборота
"...коньчахъ е в лето 6809...", который мог помещаться как в начале ее
текста (если в записи сообщалась лишь дата завершения кодекса), так и в
ее конце (если в записи одновременно сообщались даты начала и окон-
чания книгописных работ).
Элементами даты в выходных записях XIV в., подобно записям XIII в.,
становятся не только число года по византийской эре от С.М. (№ [7?], 7,8,
12-[14?], 15-17, 19, 21, 24, 26, 29, 31, 36-38, 41, 44, 45, 47, 48), а также
число года и индикт (№4, 6, 20, 22, 42), число года, индикт, месяц и число
дня (№ 3), число года, месяц и число дня (№ [25?], 33, 34, 40, 43), число
года, месяц, число дня и память святого, праздновавшаяся в этот день
(№28, 35, 46), число года, индикт, номер года в солнечном цикле, месяц,
число дня и память святого (№ 18), число года, месяц, число дня, день
недели, час дня и память святого (№ 23), месяц и число дня (№ 39).
В сложную дату записи знаменитого Сийского евангелия (№ 10) входят
сразу десять элементов: 1) число года по византийской эре от С.М.;
2) индикт; 3) номер года в "миротворном круге"; 4) номер года в солнеч-
ном цикле; 5) указание на високост; 6) указание типа года по еврейской
эре - "ирук"; 7) номер года в еврейском "малом цикле"; 8) эпакта; 9) число
дня и месяц по римскому календарю ("5-и каландъ месяца марта");
10) еврейское название месяца ("жидовьски нисана")61.
61 См. об этом подробнее: Каштанов С.М., Столярова Л.В. Еще раз о дате т.н.
"Сийского" евангелия // Сообщения Ростовского музея. Ярославль, 1995. Вып. VIII. С. 3-48.
109
Очень странной выглядит дата записи №2 на знаменитом Псковском
апостоле 1307 г. Она состоит из набора малопонятных (результат фаль-
сификации?) и вполне традиционных для выходных записей XIV в.
элементов. Так, совершенно неясными, не встречающимися нигде больше
в подлинных записях XI-XIV вв., выглядят обороты: "а индик(та) лет(о)
5”, "а пса(л) законьно, и лет(о) 21 лунному круг(у)", "а 18 въ четвьртомь
червьчи", "а с(о)лнцю 4-го перъста лет(о) 6-е”, "а пса(л) бяше крьс(т) въ
26 м(а)рта”, "а н(е)б(ес)нои лун(ы) лет(а) 19”, "в 22 д(е)нь лун(ы)". При
этом только обороты ”...в лето 6815..." и "...месяца августа въ 21 день на
память святыя Васи(ли)сы" соответствуют по форме аналогичным
элементам даты подлинных выходных записей.
21 августа отмечался день памяти св. мученицы Вассы и ее детей
Феогния, Агапия и Листа62. Имя святой написано с двумя выносными:
"Васисы”. Очевидно, вместо Вассы имелось в виду ошибочное Ва-
си(ли)сы. Имя Василиса известно в русских источниках с конца XIII в. Так
звали упомянутую в Никоновской летописи под 6802 (1294) г. дочь ростов-
ского кн. Дмитрия Борисовича, жену в.кн. Андрея Александровича,
в.кнг. Василису Дмитриевну (ошиб.: "дочь Василькова"). Василисой звали
дочь московского в.кн. Семена Ивановича Гордого, жену кашинского
кн. Михаила Васильевича (упом. под 6876 (1368) г.). Это же имя носила
дочь московского в.кн. Василия Дмитриевича, жена суздальско-ниже-
городского кн. Александра Ивановича (упом. под 6906 (1398), 6927 (1419)
и 6933 (1425) гг.), а также дочь рязанского в.кн. Федора Ольговича, жена
серпуховского кн. Ивана Владимировича (упом. под 6909 (1401) г.). То же
имя носила дочь киевского кн. Ивана Ольгимунтовича, сестра четвертой
жены литовского в.кн. Ягайло Ольгердовича Василиса Ивановна Белуга
(Wasilisa Beluha), упомянутая в Хронике Быховца под 6909 (1401) г.63
Непривычное для Руси имя "Васса", видимо, могло подменяться более
знакомым "Василиса", довольно широко распространившимся среди рус-
ских княгинь XIV и особенно XV в. Так, в Никоновской летописи и
Степенной книге иноческим именем кнг. Анастасии Ивановны (в схиме
Феодоры), жены нижегородского кн. Андрея Константиновича, было
ошибочно названо "Василиса" вместо правильного "Васса”64. Очевидно,
та же ошибка была допущена и автором исследуемой записи.
Позднее по отношению к основному тексту кодекса происхождение
записи обнаруживает ее почерк, отличный от почерков обоих писцов
Апостола, и как будто менее древний.
Выше уже говорилось, что в выходных записях XIII в. в качестве
дополнительной характеристики времени переписки кодекса встречается
формула "при Х\... при...", широко употреблявшаяся в записях той же
разновидности XIV в. Упомянутая формула существует здесь наряду с
эквивалентными: "при X, при Х^'\ "при X, при XXt при Х2'-"} "при
62 Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3. С. 334.
63 См.: УЛ ПСРЛ. 1. С. 78; ПСРЛ. Т. 14. Втор. пол. Указатель к Никоновской летописи
(IX-XIV тт.). Пг., 1918. С. 24; Там же. СПб., 1907. Т. 17. С. 518; Там же. СПб., 1913. Т. 21,
ч. 1. С. 50,228,229; ч. 2. С. 391,392,420,424.
64 ПСРЛ. Т. 11. С. 9,41,42; Там же. Т. 14. С. 7,24; Там же. Т. 21, ч. 2. С. 391, 392.
НО
княженьи великого князя Х.."; "въ великое княжение X..."; "при державе
великого князя X..."; "в державное лето царства %..." (№3,5, 6, 11—13,15,
18-20, 22, 28, 29, 35, 36, 38-40, 45, 47), Наряду с указанием князя, в
правление которого была осуществлена переписка кодекса (№ 18, 20, 40),
в записях XIV в. упоминаются епископ (архиепископ) (№ 12,13,15,28,39),
а также митрополит (№ 19,29).
В записи №3 в формуле "при Х.„, при Х\..." перечислены все пред-
ставители властных структур Пскова: "...при архиепископе новгородь-
скомъ Давиде, при великомь князи новгородьскомь Михаиле, а пльскомь
Ивань Федоровици, а посадниче Борисе". В записи №5 наряду с новгород-
ским архиепископом Давидом, в.кн. Михаилом Ярославичем и неизвест-
ным по другим источникам кн. Борисом в формуле "при X, при^р.."
упоминаются священник Григорий и безымянный игумен монастыря
св. Пантелеймона: "...при попе Григории, [...] при игоумене Радионе,
бяше бо тъгда игоуменомъ.... оу святого Пантелеймона, а при архие-
пископе Давиде новгородьскомь, при великомь князи Михаиле, при князи
Борисоу при пльсковьскомь..." В записи № 38, сделанной в Диоптре инока
Филиппа 1388 г., переписанной в Константинополе, указано, что она была
создана "въ державное лето в цесарства Иоанна Палеологга, при архие-
пископе Ниле".
В выходной записи 1369 г. (А6 22) в формуле "при X, при Л’р.."
упомянуты московский в.кн. Дмитрий Иванович, серпуховской кн. Вла-
димир Андреевич Храбрый, псковский кн. Борис, посадник Леонтий (Лен-
тий), новгородский архиепископ Алексей, некто Костромя (церковный
староста?) и священник Тимофей: "...при князи великомь при Дмитреи, и
при Володимире, при архиепископе новгородьскомь Алексии, при князи
псковьскомь при Борису, при посаднице при Левонтеи, при Костромя,
...при попе при Тимофее". В записи указано также, что кодекс был
переписан "повелением" двух церковных старост при попе Тимофее для
церкви св. Георгия на Болоте. Видимо, эта духовная корпорация являлась
местом службы священника Тимофея. Те же князья (московский
в.кн. Дмитрий Иванович и серпуховской кн. Владимир Андреевич), а так-
же митрополит Алексий фигурируют в формуле "при X, при записи
№29 на списке Паренесиса Ефрема Сирина 1377 г.: "...а при велицемь и
благороднемь князи Дмитрии Ивановичи всея Руси и при брате его при
князи Володимере Андреевиче и при архиепископе (так!) Алексеи митро-
полите всея Руси".
Нами уже отмечалось, что в XI-XIV вв. рукописи в основном
переписывались для последующего пожертвования их той или иной
духовной корпорации, о чем сообщалось в выходных и выходных-
вкладных записях. Вероятно, упоминание в них священников (№5, 6, 11,
22,35,36), игуменов {№5,11,22,34,36), церковных старост (№6,22(?), 35,
36) в формуле "при X, при Х}..." служило необходимой гарантией осуще-
ствления вклада - сделки, в которой участвовали вкладчики, пред-
ставители духовной корпорации будущего владельца. Таким образом, в
записях XIV в. формула "при X, при ..." становится не только дополни-
тельной характеристикой времени переписки кодекса (т.е. дополнитель-
111
ным элементом даты). Как дополнительный элемент даты данную
формулу можно рассматривать тогда, когда в ней не называются игуме-
ны, священники и церковные старосты, бывшие представителями духов-
ной корпорации - будущего вкладчика (= места вклада) вновь перепи-
санного кодекса. Таковыми являются записи №3,12,15, 18,19, 20, 28, 29,
38-40, 45, 47). В записях же №5, 6, 11, 22, 34, 35 в формуле "при X, при
Хр.." наряду с дополнительными характеристиками времени создания
кодекса содержатся указания представителей духовной корпорации-
владельца, которым пожертвование книги было обещано. Все кодексы,
содержащие вышеуказанные записи, были новгородско-псковского про-
исхождения.
В формулах выходных записей середины - второй половины XIV в.
наметилась тенденция к возрождению словесной инвокации, практически
исчезнувшей в записях ХП-ХШ вв. (№ 19, 21, 23, 24, 28,33, 45). Обращает
на себя внимание, что инвокация записей XIV в. соответствует богосло-
вию древнерусских духовных и некоторых данных грамот, содержащих
обозначение бога-троицы (№ 19, 23, 28). В записях №20 н24 инвокация
отражает сложность бытующих в Древней Руси представлений о трие-
дином боге. Здесь содержится обращение к богу-отцу и святому духу;
упоминание бога-сына отсутствует: "изволением божиимь, а поспеше-
ниемь святого духа". Представляет интерес, что обе эти записи сделаны
на кодексах, переписанных по заказу новгородского архиеп. Алексия в
архиерейском скриптории65. Инвокация записи 1369 г. (№23) не ограни-
чивается обозначением бога-троицы, но и содержит обращение к Бого-
матери: "...милостивыя ради великия живоначальныя Троица и пречистыя
ради божия матере".
Данная формула представляет, скорее, цель составления кодекса
(предлог "ради"), что сближает ее с богословской преамбулой древне-
русских жалованных грамот. Пожалуй, инвокативную формулу записи
№23 можно сравнить со специфическим богословием записи 1381 г. на
списке Пандектов Никона Черногорца (№ 34), также представляющим
идеальную цель переписки кодекса, не содержащим обозначения бога-
троицы, и не являющимся богословием в строгом смысле: "... въ честь и
въ славу пречистой матери божии честьнаго ея зачатья...". В записи
1397 г. (№45) в инвокативной части содержится обращение к "Богу" и
"пречистеи его матери... Рожеству": "во славу Б(ог)у" и пречистеи его
матери владычице нашей Богородици честному ея рожеству". Несмотря
на отсутствие здесь предлогов "деля, для, ради" и наличие оборота "во
славу" этот компонент формуляра, выражая цель переписки, также
близок богословской преамбуле жалованных грамот. Соответствие бого-
словия записей №19, 23 и 28 инвокации актов делает отличным этот
компонент формуляра от богословских формул выходных записей
XI-XIII вв. (см. выше). Так, инвокация записей XIV в. начинается с оборо-
та "в честь и в славу", "во славу..." (№ 19, 45), "милостивыя ради великия
65 РНБ. Соф. № 3. Л. 253 об.; Там же. Соф. № 189. Л. 133об.; см.: Столярова Л.В. К
вопросу о социальном составе древнерусских писцов XIV в. Ц Уваровские чтения - II. Муром,
21-23 апреля 1993 г. М., 1994. С. 185-186.
112
живоначальныя Троица...” (№ 23), "а со всеми нами хрестьяны Христос
бог наш, сын бога живаго...” (№ 28). Выражение "...ему же слава, и
держава, и честь, и покланя[нь]е со отцом и с [сыном] и святымъ духомъ”,
продолжающее начальную часть записи №28 (1377 г., Лаврентьевская
летопись) близко по форме обороту "в честь и въ славу отцу и сыну и
святому духу” записи № 19 (1358 г., Евангелие апракос) и обороту "во
славу [богу] и пречистеи его матери владычице нашей Богородици
честному ея Рожеству” записи №45 (1397 г., Тактиков Никона Черно-
горца). Богословский компонент записей № 19 и 28 завершается также
схоже, выражением "и ныня и присно в вькы веком" (№ 19) и "ныня, и
присно в веки” (№28). Выражения "Помощию Христовою...”, "Слава тебе,
господи, царю небесный” и др., свойственные инвокативному компоненту
выходных записей XI-XIII вв., в записях XIV в. совершенно отсутствуют.
Впрочем, богословский компонент записи Минеи служебной, 1365 г.
(№ 21) близок инвокативному компоненту древнерусских выходных текс-
тов XI в.: "Слава богу, благоволивъшему о всемь”. В записи 1381 г. (№33)
инвокативный компонент выражен слабо: "милостью пречистыя матери
[божия]...".
Ни в одной из записей XIV в., содержащих инвокацию, этот компо-
нент формуляра не является начальным. В записях № 20 и 24 инвокация
следует за датой, в записи №19 она является завершающим компонентом
формуляра, богословие записей № 28, 45 фактически также завершает их
текст, предшествуя лишь аппрекации (слову "аминь"). В записи № 23
инвокация предваряет просьбу не клясть, а в записи № 34 - указание
заказчика. Ни один случай символической инвокации в выходных записях
XIV в. нам неизвестен.
Указание писца имело место в 40-ка из 49-ти выходных записей XIV в.
(№ 2-11, 13, 15-19, 21-24, 26-29, 32, 33, 35-37, 39-49). Поскольку записи
№ 1, 14, 25 сохранились фрагментарно, неясно, содержал ли их текст
указание писца.
В записи № 20 имя писца прямо не названо, однако имеется его
самохарактеристика и многочисленные просьбы (исправлять, читать, не
клясть, благословить): "...где буду не исправил, или описалъся, или пере-
ступилъ по неразумию моему, и вы исправивше чтите, а мене, гр-Ьшнаго,
не клените, луче есть благословение, неже клятва". В записи на Триоди
1311г. (№ 4) указание имени писца заменено на самоопределение "напи-
саны быша... рукою моею многогрешнаго и грубаго".
Наиболее часто указание писца в записях XIV в. приводится в фор-
муле "а писалъ..." ("а псалъ...", "а писан...", "а писано...", "а писали...",
"а писаниемъ...", "а прописывалъ..."), содержащейся в 24-х из 40-ка выход-
ных записей, имеющих этот компонент формуляра (№ 2, 3, 5, 6, 8-11,13,
17, 20, 22, 24, 26, 27, 32, 35-37, 39, 40, 43, 44, 47). В записях № 2, 3,5,6,11,
13, 17, 22, 32, 35, 37, 46, 48 имя писца указано непосредственно после
выражения "а писалъ...".
В ряде записей имени предшествует выражение "раб божии" (№ 8),
"многогрешною рукою" (№ 9), "многогрешными", "многогрешнии" (№ 10,
113
20, 26, 36, 41), "многогрешный рабъ божьи" (№39). Иногда имя писца
помещается вслед за указанием социального статуса писца (№ 10, 20, 24,
26, 37, 40, 45), а иногда предшествует ему (№ 5, 6, 17, 32, 35, 36, 39, 41,
49).
В 12-ти из 40-ка выходных записей указание писца содержится в
формуле "рукою моею..." (№ 4), "рукою грешнаго..." (№ 18, 43, 44, 48),
"рукою многогрешнаго раба божия..." (№ 15, 23), "рукою своею..." (№27),
"а рукою маломощнаго и многогрешнаго и недостоинаго человека, раба
божия..." (№29), "а рукою многогрешных..." (№ 16), "а рукою..." (№33),
"рукою грешнаго и лениваго и нерадиваго..." (№ 46). В записях № 18, 23,
27, 48 эта формула предшествует имени, в записях № 15, 16, 29, 33, 43
перед именем указан социальный статус писца.
Указание писца в записи № 7 сделано в формуле "аз, грешный раб...",
в в записи №28 - "аз, худыи н[е]достоиныи и многогрешный рабъ
божии...". Этот компонент формуляра выражен также в обороте "созданы
быша сия книги... рабомъ божиимь" (№ 19) и "списана бысть сия книга...
многогрешны рабъ божии..." (№42).
30 писцов XIV в. не ограничились указанием имени в выходных
записях, сообщив свой социальный статус66 : 1) Максим-Станимир, "сын
Павла, попа святого Вознесения" (№ 3; 1309 или 1310 г.); 2) Козьма,
"дьяк, поповиць" (№5, 6, 9; 1312, 1313 гг.); 3) Еска, "попович" (№ 7;
1317 г.); 4) Андрей, "поп Микулинский" (№ 9; ок. 1329/30 г.); 5) Мелентий,
"дьяк" (№ 10; 1339 г.); 6) Прокоша, "дьяк" (№ 10; 1339 г.); 7) Иоанн Телеш,
"чернец" (№ 15; 1354 г.); 8) Леонид, "владычный писец"67 (№ 17; 1356 г.);
9) Иосиф, "владычный писец"67 (№ 17; 1356 г.); 10) Филица, "владычен пи-
сец" (№20; 1365 г.); 11)Офонасий, "черноризец" (№23; 1369 г.); 12) Се-
меон, "владычен паробокъ"68 (№24,26; 1369, 1370 гг.); 13) Киприан, "сми-
реньныи митрополить Кыевскыи и всея Руси", писец(?) (№27; ок. 1376-
1409 гг.); 14) Лаврентий, "мних" (№28; 1377 г.); 15) Алексенко Владыч-
ка, "дьякъ" (№29; 1377 г.); 16) Стефан, "дьяк" (№32; ок. 1380-1389 гг.);
17) Вунько, "диякон" (№33; 1381 г.); 18) Георгий (Гюрги), "поп святого
Въздвижения" (№35; 1382 г.); 19) Стефан Засковичь (Засковиць), "дьяк
святыя Софьи" (№36; 1386 г.); 20) Антоний, "чернец" (№37; 1388 г.);
21) Кузьма (Куземка), "дьякъ Въздвиженьскыи", (№ 39; ок. 1389-1406 гг.);
22) Зиновий (Зиновиишко), дьяк ("диаконишко") (№40; qvl. 1389-1425 гг.);
23) Матфей, "дьяк" (№41; 1391г.); Спиридон (Спиридоний), "диякон",
затем "протодиакон" (?) (№42, 44; 1391, 1397 гг.); 25) Лука Смолянин,
"инок" (№43; 1396 г.); 26) Яков, "калугер"69 (№ 45; 1396 г.); 27) Пу мин,
"калугер"69 (№45; 1396 г.); 28) Иоанн, "черноризец" (№46; 1397/98 г.);
66 Всего известны имена 41 писца XIV в.
671 67 Леонид и Иосиф в составленной от их имени выходной записи назвались "влады-
чными ребятами".
68 В записи № 26 фигурирует как "многогрешный и неразумный худыи его (т.е. архи-
епископа-заказчика. -Л.С) паробокъ Семеонъ".
69.69 дков и Пумин фигурируют в записи № 45 как "два калугера".
114
29) Федор, "прозвитер святого Спаса на Хутине" (№ 48; 1400 г.); 30) Ов-
сей, "роспоп" (№ 49; первая половина XIV в.).
11 писцов XIV в. умолчали о своем социальном статусе в выходных
записях. Из них 5 ограничились самоопределением "многогрешный и
грубый" (№4), "раб божий" (№8, 19), "многогрешный" (№ 16)™, "греш-
ный" (№ 18), 5 просто назвались по имени (№2, 11, 13, 22). Один писец
определил себя неясно: "списана быть... рукого священаго слуг кир
Зиновия" (№ 38).
В записи на Евангелии 1358 г. сказано, что "созданы быша сия книги...
рабомъ божиимь Лукьяномъ". Кто был Лукьян из приведенной формулы
неясно: им в равной степени мог быть и писец, и заказчик кодекса.
Указание писца в записях №1,12,14,21,25,30,31,34 отсутствует.
Указание заказчика (стяжателя) имеет место в 37-ми из 49-ти вы-
ходных записей XIV в. (№2,5-8,10-13,15-17,20-24, 26,28-37, 40^45, 47-
49). При этом неизвестно, был ли соответствующий компонент в записях
№ 1 и 25, дошедших в фрагментарном виде.
Сохранившаяся часть записи № 14, а именно имеющееся после даты
слово "повелениемъ", позволяет предположить, что указание заказчика
здесь имело место. В записях № 6,11,35, 36 указание заказчика заменено
формулой "при X, при Xj...”, в которой явно не содержится дополни-
тельная характеристика времени переписки (см. выше). Неясно, следует
ли рассматривать формулу "при X, при Хх" записи №19 только как
характеристику времени создания рукописи или она содержит еще и
указание заказчиков: "...при благовернемь великомь князи Иоане Иоано-
виче и при мотрополите Олексеи". В шести записях XIV в. (№3, 4,18, 27,
38,39) указание заказчика отсутствует.
В 16-ти выходных записях XIV в. для указания заказчика употреблено
выражение "повелением": "повелениемь рабомь божимь Ананиею чернь-
цемь" (№ 10); "повелениемь архиепископа новгородскаго Моисея" (№ 16,
17)\ "повелениемь боголюбиваго архиепископа новгородьского Олексея"
(№20, 24)', "повелениемь боголюбиваго пресвященнаго архиепископа
Алексея" (№21); "повелениемь старость Филипомь Совькиниць и бра-
томь его Назарьемь, при попе при Тимофеи..." (№ 22); "повелениемь бого-
любиваго пре[о]священаго [...] архиепископа новгородьскаго владыце
Олексея" (№ 26); "повелениемь раба божия Пумина грешнаго отьца
владычня и повелениемь сына его Андреяна многогрешнаго черньца,
нареченаго Маркияна" (№32). В записи 1343/44 г. указание заказчика сде-
лано в формуле "повелением и стяжанием": "повелениемь и стяжаниемь
раба божия Власия черньца и С[е]мена попа, Парушкова внука" (№ 13).
Слово "стяжанием" ("стяжением") для обозначения заказчика употреб-
70 Имеется в виду Григорий, один из писцов Евангелия апракос 1355 г.: "...а рукою
многогрешных Леонида и Григория..." (№ 16). Второй писец этого же кодекса, Леонид, в
выходной записи Пролога на сентябрь-февраль 1356 г. (№17) фигурирует как один из
"владычных ребят". Григорий, скорее всего, также был одним из писцов архиерейского
скриптория при кафедре новгородского архиепископа Моисея. Однако прямых данных о его
социальном статусе нет.
115
лено еще дважды - в записях 1313 и 1377 гг.: "а стяженье рабу божию
Радиона черньча съ Борисомъ" (А? 5); ”...а стяженьемь раба божия бого-
молца Дмитрия игумена общежителя, яже Христе с братьею" (№29).
В трех записях употреблено слово "замышлением": "...замышленьемь
Олексия Костяньтиновича" (№ 15; 1354 г.); "...а замышлениемь иго-
уменимь Дмитреемь" (№30; 1377 г.); "...а замошленьемь архимандрита
Якима" (№37; 1388 г.). В записи 1369 г. указание заказчика - игумена
Спасо-Евфимьева Суздальского монастыря Авраамия - содержится в
формуле "благословениемь и молитвою преподобнаго отца нашего
иумена Авраамья" (№ 23). Слово "благословение" употреблено и для ука-
зания заказчика списка Пандектов Никона Черногорца 1381 г. игумена
серпуховского Высоцкого богородичного монастыря Афанасия: "...благо-
словениемь отца своего Афонасья игумена" (№ 33). Скорее всего, руко-
писи 1369 и 1381 гг. предназначались для внутреннего использования в
той духовной корпорации, где и переписывались. В записи №42 (1393 г.)
указание заказчиков сделано в формуле "благословением X, повелением
Х^': "благословеньемь Киприяна митрополита всея Роуси, повеленьемь
благовернаго князя Володимера Андреевича".
В записях № 7, 28, 31, 43 в форме дательного падежа приводятся
имена заказчиков: "рабоу божию благоверному и христолюбивомоу
Пантелеимоноу Мартыновичю" (1317 г.); "...князю великому Дмитрию
Костянтиновичю, а по благословенью священьнаго епископа Дионисья"
(ок. 1376-1409 гг.)"; "...рабу божию попу ерею Микуле святаго Николе"
(1380 г.); "...грешному иноку Алексею" (1396 г.).
В записи № 12 указание заказчика включено в молитвенный компо-
нент: "господи, спаси и помилуй раба божия Пахомья черноризца, пове-
левшаго написать книги сия". Слово "повелевшаго", употребленное в этой
части записи, сближает оборот "повелевшаго написать книги сия" с
наиболее распространенной в XIV в. формулой для обозначения заказ-
чика: "повелением X' (см. № 10, 13, 16,17, 20-22, 24, 26, 32, 40, 41, 44, 45,
47-49).
Особняком стоит формула "вда святому Пантелеймону Изосим игу-
мен сего же монастыря" выходной записи №2 на Псковском апостоле
1307 г. Слово "вда" для обозначения состоявшегося книжного пожертво-
вания в подлинных записях XI-XIV вв. нам не встретилось.
В записях №6,11, 35,36 заказчик прямо не указан. Однако наличие в
них формулы "при X, при Х\, ....", в которой упомянуты представители
духовной корпорации-владельца кодекса, позволяет предположить, что
она могла быть эквивалентом указанию заказчика. Представляет интерес,
что в записях № 5, 22 и 29 указание заказчика (1) и формула "при X, при
Ху при А^2, ..." существуют в качестве самостоятельных компонен-
тов формуляра, соседствуя друг с другом. В формуле "при X, при Ху при
Х2,..." в записи № 22 содержится дополнительная характеристика времени
переписки (2) и указание одного из представителей духовной корпорации-
владельца вновь переписанного и предназначенного для вклада кодекса
(3): "при князи великомь при Дмитреи, и при Володимере, при архие-
пископе новгородьскомь Алексеи, при князи псковьском при Борису, при
116
посаднице при Левонтеи, при Костромя (2), повелениемь старость Фили-
помь Совькиниць и братомь его Назарьемь (1), при попе при Тимо-
феи (3)".
В записи № 5 игумен Родион и перевозчик Борис фигурируют дваж-
ды - в формуле "при X, при Ху при Х2—" и в формуле "а стяженье...".
Аналогичную картину видим в записи №29. Однако здесь, вероятно,
заказчик и представитель духовной корпорации-владельца совмещались в
лице игумена переславского Николаевского на Болоте монастыря
Дмитрия. Заказчик в этой записи фигурирует дважды: сначала в форме
дательного падежа он указан через обозначение своего статуса (1), далее
следует формула "при X, при Ху .... (2)", а затем в формуле "а стяженьем
X" названо имя заказчика (3): "...святому архиерею отцю Николе на
Болото въ богохранимемь граде Переяславли (1), а при велицемь и
благороднемь князи Дмитрии Ивановичи всея Руси и при брате его при
князи Володимере Андреевиче, и при архиепископе Алексеи митрополите
всея Руси (2), а стяженьемь раба божия богомолца Дмитрия, игумена
общежителя, яже Христе с братьею" (3).
То, что формула "при X, при Х}" могла быть в ряде случаев экви-
валентной указанию заказчика, находит подтверждение в записях №23 и
24, сделанных в одном и том же кодексе разными писцами. В записи № 23
заказчик игумен Афанасий указан в формуле "благословением Х'\ а в
записи №34 в формуле "при игумене грешном Афонасьи".
Рассмотрим теперь как сочетаются в записях XIV в. формула "при X,
при Ху.." и указание заказчика (см. табл. 12).
Из табл. 12 видно, что оба компонента формуляра (формула "при X,
при ...." и указание заказчика) имеют место в записях №5, 12, 15, 20,
22, 28, 29, 40,45,47. В записях №3,6,11,18, 19,34-36,38,39 наличествует
только формула "при X, при Ху..."; в записях №2, 7-10,13,16,17,21, 23,
24, 26, 30-33, 37, 41-43, 48, 49 - только указание заказчика. Посмотрим
теперь в каких случаях формула "при X, при Хх, ..." соседствует с
указанием заказчика в записях №5, 12, 15, 20, 22, 28, 29, 40, 45, 47
(см. табл. 13).
В записях №5, 28, 45 среди лиц, указанных в формуле "при X, при
Xi, ..." названы и заказчики (стяжатели) кодекса. В записях № 12, 15, 20,
22, 29,40,47 лица, фигурирующие в исследуемых частях текста, не повто-
ряются. В записи № 28 упомянуты суздальско-нижегородский кн. Дмитрий
Константинович и суздальский, нижегородский и Городецкий еп. Дио-
нисий. В записи №5 в формуле "при X, при Ху ...." наряду с архиеп.
Давидом, в. кн. Михаилом Ярославичем, псковским кн. Борисом
названы поп Григорий, игумен Родион и перевозчик Борис. В качестве
стяжателей указаны игумен Родион и Борис. Это подтверждает наше
предположение о том, что в формуле "при X, при Ху ..." содержались
дополнительные характеристики времени переписки кодекса. Поскольку
переписываемая по совместному заказу игумена и перевозчика рукопись
предназначалась для пожертвования духовной корпорации (в дан-
ном случае, скорее всего, для соборной пантелеймоновской церкви Панте-
117
Таблица 12
Сочетание формулы "при X, ири Хр.."
и указания заказчика в выходных записях XIV в.
№ за- писи Год Наличие формулы "при X, при Xj..." Указа- ние за- казчика № за- писи Год Наличие формулы "при X, при Хр.." Указание заказчи- ка
1 1301 26 1370 +
2 1307 + 27 ок. 1376-1409
3 1309 + 28 1377 + +
4 1311 29 1377 + +
5 1313 + + 30 1377 +
6 1313 + 31 1380 +
7 1317 + 32 ок. 1388-1389 +
8 1324 + 33 1381 +
9 ок. 1329/30 + 34 1381 +
10 1339 + 35 1382 +
11 ок. 1341 + 36 1386 +
12 1343 + + 37 1388 +
13 1344 + 38 1388 +
14 1348 39 ок.1389-1406 +
15 1354 + + 40 ок. 1389-1425 + +
16 1355 + 41 1391 +
17 1356 + 42 1393 +
18 1357 + 43 1396 +
19 1358 + 44 1396 +
20 1362/63 + + 45 1397 + +
21 1365 + 46 1398
22 1369 + + 47 1398 + +
23 1369 + 48 1400 +
24 1369 + 49 первая поло- +
25 1370 вина XIV в.
леймонова дальнего монастыря в Пскове), в формуле "при X, при Ху..."
указан ее представитель: "при попе Григории...". В той же формуле
фигурирует и Родион, "бяше бо тъгда игоуменомъ оу святого Панте-
леймона". Представляет интерес, что имя упомянутого в той же части
текста другого заказчика, перевозчика Бориса, не сопровождено предло-
гом "при". О нем просто сообщается: "...а Борись бяше перевозникомъ".
Вероятно, не будучи прямым представителем Пантелеймоновского
монастыря, он и не должен был фигурировать в формуле "при X, при
Ху ...". Однако авторы записи, составлявшие эту часть текста, указали
рядом обоих заказчиков, повторив их имена в соответствующей части
текста в формуле "а стяженье рабу божию Радиона черньча съ Бо-
рисомъ".
Иную ситуацию наблюдаем в записях № 28 и 45, где в качестве
заказчиков фигурируют в. кн. Дмитрий Константинович и еп. Дионисий
(№ 28), а также новгородский архиепископ Иоанн (№ 45), Имена этих лиц
одновременно сообщаются и в формуле "при X, при Х\, ..." (в качестве
дополнительной характеристики времени переписки кодекса) и при ука-
118
Таблица 13
Конкретные обороты речи, составляющие указание заказчика
и формулу "при X, при Xj..." в выходных записях XIV в.
№ записи Конкретные обороты речи
Формула "при X, при Xj,..." и экви- валентные формулы Указание заказчика
5 при попе Григории и при игоумене Рационе, бяше бо тъгда игоуменомъ оу святого Пантелеймона, а Борисъ бяше перевозникомъ, а при архиепископе Давиде новгородьскомь, при великомь князи Михаиле, при князи Борисоу при Пльсковьскомь а стяженьнье рабу божию Рациона черньча съ Борисомъ
12 при христолюбивемь князе Семене Ивановичи, при владыце новгородь- скомъ Васильи господи, спаси и помилуй раба божия Пахомья черноризца, повелевшаго написать книги сия...
15 при великом князи Иоане Ивановиче, пр[и] епископе Афонасии Приясла- вьскомь замышленьемь Олексия Костяньти- новича
20 въ великое княжение Дмитрия Кос- тянтиновица повелениемь боголюбиваго архиепис- копа новгородьского Олексея
22 при князи великомь при Дмитреи, и при Володимире, при архиепископе нов- городьскомь Алексеи, при князи псковьскомь при Борису, при посаднице при Левонтеи, при Костромя, ...при попе при Тимофеи повелениемь старость Филипомь Со- вькиниць и братомь его Назарьемь
28 при благоверн[о]м и христолюбивом] [кня]зи великом Дмитрии Констан- тиновичи, и при епископе [н]ашем христолюбивем священномъ Дио[ни]- сье Суждальском и Новго[р]од[ъ]ском и Городьском князю великому Дмитрию Костян- тиновичю, а по благословенью свя- щеньнаго епископа Дионисья
29 а при велицемь и благороднемь князи Дмитрии Ивановичи всея Руси, и при брате его при князи Володимере Андреевиче, и при архиепископе Алек- сеи митрополите всея Руси а стяженьемь раба божия богомолца Дмитрия игумена общежителя, яже о Христе с братьею
40 при великомь князи Василие Дмит- риевичи повелениемь преподобнаго отца на- шего и господина игумена Савы ма- настыря святы а Богородицы Вве- дениа
45 при князе великомь Васильи Дмитри- евиче всея Руси, при мотрополите Киприяне всея Руси, при архиепископе новгородьскомь Иоане повелениемь того же архиепископа новгородьского Иоана
47 при посаднице Олександре Цесари повелениемь архиепископа владыце Ивана
119
зании заказчика. Место вклада и представители духовной корпорации-
владельца переписанного кодекса в этих двух записях прямо не ука-
заны.
Выходные записи XIV в. называют по имени 32 заказчика, и сооб-
щают о социальном статусе 30-ти из них. Имя новгородского архиеп.
Моисея упоминается в двух записях (№ 16, 17), архиеп. Алексия и Иоан-
на - в четырех каждое (№20, 21, 24, 26; №41, 45, 47, 48). В двух записях
содержится только указание имени заказчика без определения его соци-
ального статуса (№ 7, 15). Отсутствие сведений о социальной принад-
лежности заказавшего рукопись Пантелеймона Мартыновича в записи
№ 7, вероятно, следует объяснить употреблением перед его именем опре-
деления "рабу божию благоверному и христолюбивому...". Имя заказчика
в записи № 15 никакими определениями не сопровождено: "замышленьем
Олексия Костяньтиновича". Всего в выходных записях XIV в. в качестве
заказчиков указаны 2 князя, 1 митрополит, 1 "отец владычен", 4 епископа
(архиепископа), 7 игуменов, 1 архимандрит, 6 монахов ("иноков", "черне-
цов", "черноризцев"), 3 священника, 3 церковных старосты, 1 "перевоз-
чик" (№2, 5, 8, 10, 12, 13, 16,17, 20-24, 26, 28-34, 37-40-45, 47-49). Один
заказ был коллективным, осуществленным на средства старосты церкви
св. Ильи и жителей Кулейского погоста: "...повелением раба божие
Анфима, старосты святого Ильи, и всех кулиян" (№ 49).
В записях №2,31 и40 наряду с заказчиками указаны также и будущие
владельцы переписанных кодексов (= место их вклада): "...вда святому
Пянтелеимону Изосимъ игуменъ сего же манастыря" (№ 2); "...рабу
божию попу ерею Микуле святаго Николе..." (№31); "...повелениемь
преподобнаго отца нашего и господина игумена Савы манастыря святыа
Богородици Введениа" (№ 40).
Указание будущего владельца (= места вклада) вновь переписанного
кодекса содержится в 20-ти выходных записях XIV в. (№4-6, 8-13,15, 22,
29, 30, 32-36, 41, 45, 47, 49). Духовная корпорация (монастырь или
церковь) называется по патрональному святому и указывается в форме
дательного падежа: "в Ладогу [в манаст]ырь на Малышево" (№ 4); "къ
святомоу моученикоу Пантелеимоноу за 5 вьрстъ" (№ 5); "къ святому
мученикоу Климянтоу" (№ 6); "святей госпожи Богородицы" (№ 8); "къ
святомоу Въздвижению на Княжь дворъ" (№ 9); "на Двину къ святей
Богородици" (№ 10); "святому Иваноу" (№11); "к святому Николе" (№ 12);
"къ святому Пантелеймону на Красный дворъ" (№ 13); "къ священому
отцю Клименьту" (№ 15); "къ святому Георгию по П[ъ]скове" (№ 22);
"святому архиерею отцю Николе на Болото въ богохранимемь граде
Переяславли" (№ 29); "святому великомоу Николе" (№ 30); "къ святому
Въскресенью за Волокъ, в Ракулу на Двине" (№ 32); "святому Пет[р]у и
Павлу на Витвеникъ" (№ 35); "къ святому апостолу Петру и Павлу на
Сиротькино" (№36); "святому Спасу на Хутине" (№41); "к святей
Богородице честному ея Рожеству на Лисичью Горку" (№ 45); "к
Рождеству Христову на Сени" (№ 47); "къ святому Илии в Кулью" (№ 49).
В двух записях на Пандектах Никона Черноризца 1381 г. указание патро-
120
нального святого монастыря-владельца помещено в инвокативной фор-
муле: "...милостью пречистыя матери божия" (№33); "...въ честь и въ
славу пречистой матери божии честьнаго ея зачатья" (№ 34). В записи
№ 40 как особый компонент формуляра указание будущего владельца
кодекса отсутствует. Однако в этой записи говорится, что ее заказчик
Савва был игуменом монастыря "Святые Богородицы Введения". Скорее
всего, именно этот монастырь и стал местом хранения вновь перепи-
санного ок. 1389-1425 гг. Евангелия.
Ни в одной из выходных записей XIV в. не фигурирует в качестве
будущего владельца рукописи частное лицо или представитель государ-
ственной власти.
Определение характера произведенной над кодексом работы в за-
писях XIV в. в целом не отличалось от записей XIII в. и выражалось
оборотами: "написаны быша книгы сия" (№4, 13, 29, 30, 32, 39, 49),
"написана бысть книгы сия" (№24, 26, 47), "написаны книгы сия" (№37);
"писаны быша книгы сия" (№ 12); "списаны быша книги сия" (№ 7, 22, 23,
36), "созданы быша книгы сия" (№ 19), "кончаны (концаны) быша книгы
сия" (№6, 35, 46), "доконцаны быша" (№ 3), "кончаны быша..., а писаны"
(№5); "початы быша... псати" (№8); "написах" (№ 11); "а пса", "написах..."
(№2); "начал есмь [...] писати..., и кончалъ есмь..." (№28); "кончахъ е..."
(№ 1); "начаты быша писати" (№34); "начати быша" (№33); "свершение
книзе сеи" (№ 43). В записях XIV в. отчетливо проявилась тенденция к
употреблению слова "книга" в форме ед. числа, вместо традиционного в
записях XI-XIII вв. "книгы", "книги", "гнигы". В связи с этим глаголы,
определяющие характер произведенной над кодексом работы, также
употреблялись в форме ед. числа: "написана быша...", "написана бысть..."
(№ 17,21, 47, 48); "списана бысть" (№38, 42, 44, 45). В тех случаях, когда
вместо слова "книгы", "книга" указывается точное наименование кодекса
("Еуангелие се", "святое Еуангелие", "сии Служебник", "Молитвеник сии",
"сиа книги, глаголемыа Тетравангело", "Апостол сыи") употребляются
обороты: "написано бысть" (№ 10,15,16,18,20), "написано быша" (№40);
"написан бысть" (№31, 41), "преписань..." (№27). В записи №9 характер
книгописных работ определен в формуле "А писан...". В записи №30 гла-
гола, определяющего характер произведенной над кодексом работы нет.
Не известно, был ли этот компонент формуляра во фрагментированных
записях № 14 и 25.
Таким образом, наиболее часто (в 41-й выходной записи XIV в.)
сообщалось о завершении книгописания (№ 1-7, 10-13, 15-24, 26, 27, 29,
31, 32, 35-49). В трех записях дано указание на начало переписки (№ 8,33,
34), в одной записи - на начало и конец книгописных работ (№ 28).
Наиболее часто факт завершения книги обозначался глаголом "писати",
"написати", "списати", "кончати" в форме 1-го лица аориста.
Также как и в записях XIII в., в выходных текстах XIV в. наимено-
вание переписываемого кодекса подменялось писцами выражениями
"книгы сия", "кгиги сия", "сия книги", "книга сия", "книгы си" (№3,5-8,12,
13, 17, 19, 22, 24, 26, 30, 33-37, 39, 42, 43, 46, 49). В записи на псковском
121
Апостоле 1307 г. кодекс именуется "сии же Апостол книги" (№2). Авто-
ром записи 1311 г. на Триоди цветной переписанная рукопись обозначена
как "книги сия обе половине" (Л6 4). В записи на Галицком евангелии
1357 г. переписанный кодекс назван как "святое Еуангелье" (№18).
Наименование кодекса часто сопровождалось местоимением "си", "сии",
"сия", "сыи": "сие Еуангелие" (№10); "Еуангелие се" (№11, 16); "се
Еуангелие" (№ 15), "Минея си" (№21); "Минея сии" (№47); "сии Служеб-
никъ" (№27); "Апостол сыи" (№41); "книга си Давида царя" (№44)1Х;
"книга сия святыи Никон" (№ 45)12; "Служба си святого Иоанна Злато-
устаго" (№ 48). В записи № 23 переписанный кодекс определен как "сия
божественный книги". В ряде случаев определение разновидности пере-
писанной рукописи дается в формуле "книги сия, глаголемый..." или в
эквивалентных формулах: "книги сия, глаголемый Летописець" (№ 28);
"книгы сия, нареченыи Охтаик" (№32); "книга сия, рекомая по еллинох
Диоптра, по нас же Зерцало" (№ 38); "сиа книгы, глаголемыа Тетраван-
гело" (№ 40). Наиболее пространно сформулировано определение разно-
видности списка Паренесиса Ефрема Сирина 1377 г.: "книги сия богодух-
новеныя, рекомыя Ефремъ по житию преже бывшихъ святыхъ отець, по
речениемь и мудростью и откровеньемъ святыхъ книгъ писании" (№ 29).
Наряду с этим определением в этой же записи фигурирует другое - "сия
книга". В целом выражение "книги сия", "сия книга" и т.п. вместо прямого
указания разновидности кодекса употреблено в 25-ти записях. Точное
наименование переписанной рукописи содержится в 21-й выходной записи
XIV в. (№2,10,11,15,16,18,20, 21, 27-29,31, 32,38, 40,41, 44, 45,47, 48).
Таким образом, в отличие от выходных текстов XI-XIII вв., где выраже-
нием "книги сия" и др. в подавляющем большинстве случаев подменялось
точное наименование рукописи, в записях XIV в. наметилась тенденция к
указанию писцом разновидности создаваемого кодекса. За исключением
фрагментированных записей № 1, 14, 25, а также записи № 9, где наиме-
нование рукописи как самостоятельный компонент формуляра отсут-
ствует, точное название кодекса или подменяющее его выражение "книги
сия" имеется во всех выходных записях XIV в.
Высокая цель переписки сформулирована в семи выходных записях
XIV в. (№ 10-12, 14, 22, 23, 31). Наиболее пространным этот компонент
формуляра выглядит в записи № Юна. Сийском евангелии: "...сии бо ве ли-
нии рабъ божии Анания чернець, поминая его святительский санъ, горя
духовною мыслию къ богови, хотяи видети вышнии Ерусалимъ".
В Евангелии ок. 1341-1343 гг. этот компонент формуляра слагается из
1)цели спасения "послушающим" и 2) достижения спасения и здравия
"чтощим": "а писалъ... послоушающимъ еуангелия сего на спасение [1], а
чтощим здоровие и спасение [2]" (запись №11). В записи №12 цель
переписки сводится к ожиданию "мьзды в день судный" от патронального
святого церкви св. Николая Чудотворца - духовной корпорации, для
которой предназначался вкладом вновь переписанный кодекс: "...писаны
71 Псалтирь следованная, 1397 г. ("Киевская псалтирь"; РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 227).
72 Тактикой Никона Черногорца 1397 г. (РНБ. F. п. I. 41. Л. 222).
122
быша... книги сия к святому Николе, чая от него мьзды в день судный".
Из двух элементов слагается исследуемый компонент формуляра в записи
№22 на Параклитике 1369 г.: "списали книгы си себе на спасение [1],
а святымъ в честь [2]". В записи №23 высокая цель переписки кодекса
выражена в формуле "въ оутешение и въ спасение всемъ вернымъ,
почитающимъ со вниманиемь и съ страхомь божиемъ". Под "всеми
верными", скорее всего, следует понимать прихожан церкви, для которой
предназначалась переписанная рукопись. "Нашея ради немощи" был
переписан Служебник 1380 г. (№31). Таким образом, в выходных записях
XIV в. этот компонент формуляра не выражался в каких-либо строго
определенных, застывших формулах, а целиком зависел от вкуса и
фантазии их составителей.
Благопожелания заказчику имеются в семи выходных записях (№ 8,
1013,15, 31,35,43,49). В пяти из них благопожелания сочетались с молит-
венным компонентом. Так, в записи Евангелия 1324 г. в формуле "гос-
поди, помози..." содержится пожелание "живота", "спасения" и "отдания
грехом" игумену монастыря Успения Богородицы на Коломцах Моисею,
впоследствии новгородскому архиепископу: "...господи, помози рабу
божию игумену Моисею, создавшему книгы си святое Еуангелие святей
госпожи Богородици, дай ему, господи, животъ и спасение и отдание
грехомъ получити богу нашему" (№ 8). Это самое пространное богосло-
вие в виде молитвы среди записей XIV в. Более краток и ограничен
молитвой о здравии и спасении владимирского епископа Алексия
благопожелательный компонент записи № 15 на Евангелии апракос
1354 г.: "...а рабу божию Олексею дай богъ здравие и спасение". В записи
№31 на Служебнике 1380 г. этот компонент формуляра представлен
формулой: "благослови его бог".
Представляет интерес благопожелательная формула записей №35
и 49. В записи на Прологе 1382 г., указывающей на коллективный за-
каз, благопожелание сводится к молитве о "здравии" и "спасении" всем
жертвователям средств на производство этой рукописи: "А кто давалъ
куны на сия книгы, дай богъ ему здоровья и мьзда спасения от бога
прияти и от святого Петра пособия" (№ 35). Схожая формула имеется в
записи на Евангелии второй половины XIV в., где к пожеланию "здравия"
и "спасения" добавлена молитва об "отдании грехов" заказчикам: "...дай
богъ имъ здравие и спасение, отдание греховъ, давшихъ соробро на
книгахъ сихъ" (№ 49).
Несколько особняком стоит благопожелательный компонент записи
Онежской псалтири 1396 г. (№ 43). Ее текст в целом состоит из двух час-
тей. Первая часть составлена от имени писца Луки Смолянина (со слов
"В лето 6903 свершение книзе сеи..." до слов "...и аще бог благословит в
коеждо от отец быти сеи книзе"). Вторая часть записи сделана от имени
73 В записи № 10 на Сийском Евангелии благопожелательная формула адресована
московскому в.кн. Ивану Калите и составляет особую структурную часть - т.н. "Похвалу".
Происхождение этой части текста записи является самостоятельной источниковедческой
проблемой, и в данной работе нами не рассматривается. О "Похвале Ивану Калите" см.:
Каштанов С.М., Столярова Л.В. Еще раз о дате т.н. "Сийского" евангелия. С. 24-40.
123
заказчика инока Алексея (со слов "И аз, грешный Олеккси..." до слов
"...поминание створи о мне, грешномъ, въ святыхъ своихъ молитвахъ").
Благопожелания заказчику в виде просьбы поминать его "в святых своих
молитвах" содержится во второй части текста. Поскольку обе части за-
писи сделаны почерком писца, не исключено, что вторая часть записи
(благопожелание) была написана Лукой Смолянином под диктовку Алек-
сея: "И аз, грешный Олеккси, того молю: поминание створи о мне, греш-
номъ, въ святыхъ своихъ молитвахъ." Случай предполагаемого диктата
(dictat) при составлении древнерусских выходных текстов уже отмечался
нами в связи с изучением происхождения записи Сийского евангелия74.
В записи № 30 благопожелание заказчику отсутствует, вероятно,
будучи подменено молитвой о божьей помощи писцу: "господи, помози
рабоу божью Владычке, написавшемоу книги сия...".
"Просьбы" писца не клясть, благословить, исправлять и поминать в
XIV в. стали еще более многословными, по сравнению с соответствую-
щими компонентами формуляра выходных записей XIII в. В ряде случаев
их дополняли пространные самохарактеристики писцов, в которых содер-
жались объяснения возможным ошибкам и пропускам текста: беседы с
другом, младоумие (№ 3); грубость и пьянство (А$ 6), младоумие (А$ 73);
беседы с другом, сонливость ("дремание") (№ 16); неразумие ("недора-
зоумье") (№ 20,23); неразумие и грубость ("грубовьство") (№ 26); ветхость
книг, младоумие ("книги ветшаны, а оумъ молодъ, не дошелъ") (№ 28);
худоумие, неспособность к покаянию ("худъ имея разумъ, не имея ума
добра к поканью") (№29); беседы с другом, худой помысел ("с другом
глаголя, или в помысле") (№31); неразумие ("неразумь") (№32); младоу-
мие, неразумие ("младым своим умом по неразумию моему") (№ 46).
Примечательны ссылки на отвлекающие писцов дружеские беседы,
склонность к пьянству, сонливость, использование в качестве оригинала
изветшавших книг, свидетельствующие о низком уровне организации
труда древнерусских книгописцев. Писец Паремейника 1313 г. Козьма
попович, не сообщая реальных причин возможных ошибок, ограничился
самоуничижением: "писалъ... грабящима руками, клеветливымъ языкомъ,
обидливыми очима" (№ 5). В записи № 29 писец указал, что он "окушахъся
написати сия книги, худъ имея разумъ, не имея ума добра к поканью, аки
древо в пустыне ветром колеблемо".
В своих записях писцы указывали и на характер вероятных ошибок,
допущенных в тексте: "помятено"75, "криво написано" (№ 3); "помялся",
"помял" (№6, И, 13, 35, 39); "описалъся" (№ 7, 22, 32, 46); "описался или
преступил"76 (№ 8, 17, 31); "грубо написали", "преступиле" (№ 16); "не
исправил в коем месте" (№ 18); "не исправил, или описалъся, или престу-
пилъ" (№20, 24, 26); "описалъ, или переписалъ, или не дописалъ" (№28),
"окушахъся" (№29). Таким образом, древнерусские переписчики разли-
74 Каштанов С.М., Столярова Л.В. Указ. соч. С. 25.
75 "Помятено”, "помялся", "помял" - т.е. ошибся; от "помятъка" - ошибка. См.: Срез-
невский. VIII. Т. 2, ч. 4. Стб. 1176.
76 "Преступилъ", "переступил" - т.е. погрешил, ошибся; от "переступити" - ошибиться.
См.: Срезневский. VIII. Т. 2, ч. 2. Стб. 915-916.
124
чали описки, пропуски частей текста, ошибочное фрагментирование
текста ("не дописалъ"), отсутствие в тексте необходимых исправлений.
К числу профессиональных погрешностей писцы относили и кривую,
неровно написанную строку ("криво написано", "грубо написали").
Также как и в выходных записях XI-XIII вв., "просьбы" писца не
клясть, благословить, исправлять и поминать были обращены к "отцам и
братии" (№6, 22, 23), "отцам" (№4, 49), "господам отцам" (№ 7,20,24,28),
"господам отцам и братьям" (№46), "господам" (№32, 35), "братьям"
(№ 39), "господам отцам, братьям и друзьям" (№ 26), "преподобным отцам
игуменам и попам" (№ 16). "Просьбы" записей № 3, 5, 8, 11, 13, 17, 18, 29,
31, 41 лишены адресата или ограничены местоимением "вы": "то вы..."
(№5), "а вас" (№8).
Рассмотрим теперь подробнее структуру "просьб" выходных записей
XIV в. Исследуемый компонент формуляра в записи №3 слагается из
1) перечня возможных ошибок; 2) указания причин возможных ошибок
(самохарактеристики писца); 3) просьбы исправлять, читая; 4) просьбы не
клясть; 5) просьбы благословить (заменена ссылкой на апостола Павла):
"ачи где боудеть помятено, или криво написано [1], или съ другомь бесе-
доуя или въ младооумии своемь [2], то все, господа ради, исправяче
чтить [3], а не клинить [4], яко же апостолъ Паоулъ глаголеть:
Благословите, а не кльнеть". Ссылка на апостола Павла является также
заключительным элементом "просьб" записи №28\ "...слышите Павла
апостола, глаголюща: "Не клените но благословите". В записи №4 содер-
жится единственная просьба исправлять: "а вы, отци, поите исправль".
В записи Козьмы поповича на Паремейнике 1313 г. (№5) также имеется
лишь просьба исправлять [2], однако сопровожденная уничижительными
самохарактеристиками писца [1], перечнем возможных ошибок [2] и неза-
вершенной санкцией - угрозой уклонившимся от исправления замеченных
ошибок [4]: "а псалъ... грабящима роукама, клеветливымъ языкомь, обид-
ливыма очима [1], а где боудет измятено [2], исправяче чтете [3], а не
исправите, то вы на свою душю [4]". Рассматриваемый компонент фор-
муляра в записи того же писца на Прологе 1313 г. (№ 6) состоит из четы-
рех элементов: 1) перечня возможных ошибок; 2) самохарактеристики
писца; 3) просьбы исправлять; 4) просьбы не клясть: "а чи буду где
помялъся [1] в своей грубости и пьянстве [2], отци и братья, исправяче
чтете, бога деля [3], а мене не кленете [4]". В записях №7, 8, 11 в "прось-
бах" отсутствуют самохарактеристики писцов, однако наличествуют
1) перечень возможных ошибок; 2) просьбы исправлять; 3) просьбы не
клясть. В записях №8, 11 эти "просьбы" дополнены просьбой благо-
словить писца [4]: "а кде боуду опсалъся или оу словехъ, или оу строках
кде [1], а вы, господо отци, ...бога деля исправяче чтите [2], а не клените
[3]", (запись № 7); "ци где буду ся помял, или преступилъ [1], исправяче
чтите [2] и, бога деля, а не кльнете [3], а вас богъ благословить [4]" (за-
пись № 8); "а где боудоу помялъся [1], чтите исправливаюче, бога деля [2],
благословите [4], а [не]кленете [3]" (запись № 11). В записи № 13 "прось-
бы" писца в чистом виде отсутствуют. Этот компонент формуляра огра-
ничен самохарактеристикой писца, выраженной в формуле "а ци буду въ
125
младоумьи своем кде помял". Не исключено, что приведенная формула не
завершилась здесь "просьбой", оставшись незаконченной. Исследуемый
компонент записи №16 слагается из пяти элементов: 1) перечня ошибок;
2) указания причин возможных ошибок (самохарактеристика писца),
3) просьбы исправлять; 4) просьбы не клясть; 5) указания на тяжесть
священническаго проклятья: "аще будемъ грубо написали, или кде
переступиле [1], или в глаголании с другомъ, или въ дремании [2], а вы,
преподобнии отци игумены и Попове, собою исправяче чтите [3], а насъ,
грешнихъ, не покленете [4], занеже есть зла священничьская клятва [5]".
В записи №17, содержащей в исследуемой части текста перечень возмож-
ных ошибок [1], имеются "просьбы" - исправлять [2] и не клясть [3]: "да
аще где будемъ описалися или преступили [1], собою исправяще чтите [2],
а нас, многогрешьших, не клените, бога деля [3]". Несколько более
сложная структура "просьбы" (исправлять [2], не клясть [3]) характерна
для записи № 18: "Оже боуду не исправил в коемь месте [1], испра[в]я,
бога деля чтите [2], а н[е] кленете [3]". Обращенные к "господам отцам"
просьбы исправлять и не клясть содержатся в записи № 20: "а вы, господо
отци, где буду не исправил, или описалъся, или переступилъ [1] по
неразумию моему [2], и вы исправивше чтите [3], а мене, грешнаго, не
клените [4], луче есть благословение, неже клятва [5]". Оборот "луче есть
благословение, неже клятва" содержащийся в заключительной части
исследуемого компонента, не является в строгом смысле просьбой благо-
словить. По существу он примыкает к оборотам "яко же апостол Паул
глаголеть: благословите, а не кленеть" записи №3 и "зане же есть зла свя-
щеничьская клятва" записи № 16. Дословно два завершающих "просьбы"
записи №20 оборота (4, 5) совпадают с заключительными элементами
того же компонента формуляра записей №24 и 26: "а мене грешнаго, не
клените, луче есть благословление, неже клятва". В записи №22 наряду с
перечнем ошибок (1) содержатся просьбы исправлять (2) и не клясть [3]:
"ачи где буду описалъся [1], и ви, отьци и братья, поите исправливаюця
[2], а мене не клините [3]". "Просьбы" записи №23 не клясть и благо-
словить сочетаются с самохарактеристикой писца и перечнем возможных
ошибок: "молю же вы, о господе, отци и братия, почитающе сия боже-
ственыя книги, [...] не поклените мя, господье, кде боудоу не дописалъ,
или преписалъ моимь недоразумьемь, да не приложить ми ся вашимь
неблагословениемь безаконие къ безаконию". Почти дословно совпадают
"просьбы" записей №24 к 26, составленных "владычным паробком Се-
меоном": "а вы, господо отци и братья и друзи, где буду не исправилъ, или
описалъся, или переступилъ по неразумию (и по грубовьству) моему, и вы
исправивше поите, а мене, грешного, не клените, луче есть благословле-
ние, неже клятва". В записи №26 в самохарактеристике писца после слов
"по неразумию моему" добавлено выражение "и по грубовьству моему",
отсутствующее в записи № 24.
Наряду с перечнем возможных ошибок [1], писец Лаврентий (№28)
поместил в своей записи просьбы исправлять (2) и не клясть [3], а в уничи-
жительной самохарактеристике (4) сообщил причины допущенных оши-
бок, сопроводив ее отсылкой на слова апостола Павла о благословении
126
[5]: "и ныне, господа отци и братья, оже ся где буду описалъ, или пере-
писалъ, или не дописалъ [1], чтите исправливая, бога деля [2], а не
клените [3], занеже книгы ветшаны, а оумъ молодъ, не дош[е]лъ [4],
слышите Павла апостола, глаголюща: Не клените, но благословите [5]”.
Писец Алексейка Владычка (запись № 29) фактически не сформули-
ровал "просьб" в качестве самостоятельного компонента формуляра
своей выходной записи. Однако в ней в формуле "се же азъ..." имеются
элементы, традиционно входящие в состав "просьб", а именно: перечень
возможных ошибок (1) и самохарактеристика писца (2): "се же азъ [...]
окушахъся написати сия книгы [1], худъ имея разумъ, не имея оума добра
к покаянью, аки древо в пустыни ветром колеблемо [2]".
Из просьб исправлять (3) и не клясть (4), сопровожденных перечнем
ошибок (1) и самохарактеристикой писца (2), состоит исследуемый компо-
нент формуляра записи № 31: "а где будеть преступлено или описалося [1],
или с другом глаголя, или в помысле [2], исправлыпе поите [3], а не кле-
нете [4]". Четырехчленная структура "просьбы" характерна и для записи
№32: "ци буду где описалъся [1] своимъ неразумь [2], и вы, господо,
поите, исправливая [3], а мене, грешнаго, в молитвахъ помните [4]". Лако-
ничным, состоящим из 1) указания возможных ошибок; 2) самохаракте-
ристики и 3) просьбы исправлять, является соответствующий компонент
формуляра записи №35: "а где буду помялъся (1) въ грубости свои (2), и
вы, господа, исправливаюце чтите (3)". Самохарактеристики писца ли-
шены "просьбы" записи №39, состоящей из перечня ошибок (1), просьбы
исправлять (2) и просьбы не клясть (3): "аще [г]де буду помялся [1], чтите
исправя [2], а не кленете, брате, бога деля" [3]. Исследуемый компонент
ограничен в записи №41 просьбой поминать: "бога ради, въ молитвах по-
мяните". Писец Иоанн записи №46 1397/98 г. наряду с указанием вероят-
ных ошибок (1), самохарактеристикой (2), просьбой исправлять (3) по-
местил просьбу не клясть (4): "о, господо отци и братья, аще буду где
описалъся [1] младым своим умом по неразумию моему [2], исправивше
поите [3], а мене, грешнаго Иоанна, не клените бога деля [4]". В записи
№49 исследуемый компонент формуляра слагается из просьбы исправ-
лять (1), просьбы не клясть (2) и благопожелания читающим (3): "а вы,
отци, исправливаюче чтите [1], а мене не клените [2], мира буди с вами в
веки [3]". Самохарактеристики писца и перечня его вероятных ошибок в
этой части записи нет.
От "просьб" вышеперечисленных записей отличается "просьба" в
составе текста выходных записей Служебника митрополита Киприана
(№27) и Онежской псалтири (№43), Здесь отсутствуют традиционные
просьбы не клясть, исправлять и благословить, однако имеются просьбы
не искажать текст книги, адресованные будущим переписчикам. Этот
компонент формуляра в записи Киприанова служебника очень простра-
нен и следует за указанием имени писца (со слов: "елици же приписуете и
поучаваетеся сими книгами..." до слов: "зане же еже от небрежения
власти в трехъ горшии есть, неже от невидения бываемого"). В целом
исследуемый компонент записи на Служебнике слагается из четырех
элементов: 1) оборота "елици же преписуете и поучаваетеся сими книгами
ли божественую и безкровную жертву господеви приносящей священици
127
и сими книгами молитви молящеся"; 2) просьбы переписчикам "поми-
найте наше смирение, яко да и вы тому же поминанию сподоблени бу-
дете"; 3) просьбы не допускать ошибок при переписке ("...сматряи, не
приложити, или отложити едино некое слово, или тычку едину или
крючькы, иже суть подъ строками в рядехъ, ни же премените слогню
некоторую, или приложити от обычных их же первее привыкъ, или паки
отложити въ дьяконьствах ниже въ възглашениих, ни в молитвах, но с
великымъ вниманиемъ прочитати учитися или преписывати"); 4) просьбы
избегать греха небрежения ("яко да не от небрежения в трехъ впадете,
зане же еже от небрежения впасти в трехъ горшии есть, неже от
невидения бываемаго").
Обращение к будущим переписчикам в записи на Онежской псалтири
состоит из трех элементов: 1) оборота "аще ли же кто въсхощеть сию
книгу преписувати..."; 2) просьбы не допускать ошибок: "...сматряи не
приложити или отложити едино некое слово... или приложити отъ обыч-
ныхъ их же первие привык или пакы отложити..."; 3) просьбы читать со
вниманием ("...но с великим вниманием прочитати").
Просьбы, обращенные к переписчикам в записях Киприанова служеб-
ника и Онежской псалтири, прежде в выходных текстах не встречались.
В 12-ти выходных записях в качестве самостоятельного компонента
формуляра встречается указание места переписки кодекса: "въ граде
Москове" (№ 10); "в граде в Галиче" (№ 18); "въ Великом Новегороде"
(№20, 24, 26, 45); "въ манастыри святого Спаса (№23); "в манастыре свя-
тей Троицы на Видогощи" (№ 32); "в манастыри на Высокомъ" (№ 34);
"в богоспасеном Костянтинополи..., въ глаголемеи цесарьстеи обители и
перивлепто" (№ 38); "в граде Киеве" (№ 44). В записи на Евангелии-апра-
кос второй половины XIV в. при указании места переписки употреблена
иная формула: "(рукою грешьнаго Федора прозвутера) святого Спаса на
Хутине" (№ 48). Выражение "святого Спаса на Хутине" одновременно яв-
ляется и самоопределением писца и указанием духовной корпорации, в
которой был переписан этот кодекс.
В шести выходных записях содержатся сведения исторического харак-
тера. Исследуемый компонент формуляра начинается с отсылки к дате
записи, с оборота "сего же лета" (№2), "том же лете" (№5), "того лета,
что..." (№22), "того же лета" (№35, 36), "в то время" (№47). Как правило,
описываемые в выходных-летописных записях исторические события ка-
сались социально-значимых событий, свидетелем которых оказался писец
во время работы над кодексом: "...сего же лета бысть бои на Руськой
земли Михаилъ съ Юрьемъ о княженье новгородьское при сихъ князехъ
сеяшется и ростяше оусобицами гыняше жизнь наши въ князехъ которы
и веци скороташася человеком" (№ 2); "(а пеаны книгы си...) при князи
Борисоу при Пльсковьскомь, том же лете въшьлъ въ Пльсковъ, а на Горе
церковь почаша писати" (№5); "(списаны быша книги си...) того лета, что
были псковици изгони посадъ оу Кирья Пигя" (№ 22); "того же лета взять
тотари Маскву город на Руси" (№ 35); "того же лета погоре Пьсков
горъдъ всь" (№ 36); "в то время послаша новгородьци за Волокъ рать"
(№ 47). В одной выходной-летописной записи содержатся сведения, касаю-
128
щиеся происхождения протографа переписываемого кодекса, а именно
Тактикона Никона Черногорца, оригинал которого был доставлен игуме-
ном Лисицкого монастыря Ларионом с Афона77: "вынеслъ бо бяше сия
книгы святыи Никонъ изъ святое Горы игуменъ Ларионъ того же монас-
тыря, а тогда игуменьствующю Варламу, оученику его" (№ 45). Никаких
указаний на дату описанного события в записи нет.
В записях №9 н45 в качестве самостоятельного компонента форму-
ляра содержатся сведения дневникового характера, а именно указания на
время работы писцов над рукописью. Так, в записи попа Андрея Мику-
линского в Прологе на март-август говорится: "...а писано... три месяци"
(№ 9). В записи на Тактиконе Никона Черногорца 1397 г. указано, что эта
книга переписывалась "двумя калугерами" Яковом и Пумином "...20 днии
и 4 дни" (№ 45). Подобных данных в других летописных записях XIV в.
нет.
В двух выходных записях помещены пространные выражения радости
по поводу завершения книгописных работ. В записи Лаврентьевской
летописи говорится: "Радуется купець, прикупъ створивъ, и кормьчии, въ
отишее приставь, и странник, въ отчьство [с]вое пришед, також радуется
и книжный списатель, дошед конца книгам" (№ 28). Сравнения писца с
купцом и кораблем, закончившими свое путешествие, имеются в записи
№ 46 на Тактиконе Никона Черногорца; "радуется купець, в дом свои при-
шед, и корабль в тихо пристанище пришед, яко же отрешится вол от ярма,
так писатель книгы кончав". Примечательно, что писец Лаврентьевской
летописи определил себя словом "списатель", а книжник, переписавший
Тактиков 1397 г., - словом "писатель". В других записях XIV в., сделанных
на кодексах новгородского архиерейского скриптория, переписчики назы-
вали себя "владычными ребятами" (№ 17), "владычными писцами" (Л$20),
"владычными паробками" (№24, 26).
Apprecatio (словом "аминь") завершаются 17 записей XIV в. (№5-7, 9,
11,12,16,17, 20,24,26,28,33,35,36, 45,49). Аппрекативный компонент в
записях №5, 20, 24, 26 написан тайнописью, а в записи № 16 дополнен
греческими словами "керъ елеисанъ", сделанными кириллическими бук-
вами тайнописью. В записи № 12 слово "аминь" употреблено дважды:
после формулы "при X, при Aj", а также в конце текста в качестве заклю-
чительного компонента формуляра.
Представим теперь компоненты условного формуляра выходных за-
писей XIV в. (см. табл. 14).
Таким образом, обязательными компонентами условного формуляра
выходных записей XIV в. были: а) дата [II]; б) определение произведенной
работы над кодексом [III]; в) наименование кодекса [IV]; г) указание писца
[V]; д) самоопределение писца [VI]; е) указание заказчика [VIII]. Эти ком-
поненты встречаются в подавляющем большинстве выходных текстов.
Значительно реже в записях XIV в. встречаются просьбы не клясть
77 См.: Бобров А.Г. Книгописная мастерская Лисицкого монастыря (конец XIV-первая
половина XV в.) И Книжные центры Древней Руси XI-XVI вв.: Разные аспекты иссле-
дования. СПб., 1991. С. 82,90.
5. Столярова Л.В. 129
§
Таблица 14
Комповевты условного формуляра выходных запасе* XIV в.
№л/п Компонент условного формуляра Номер выходной записи по перечню на с. 104-107
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
I Инвокация словесная
II Дета + + + + + + + + + + + + + +
Ш Определение произведенной + + + + + + + + + + + + + +
работы
IV Наименование кодекса + + + + + + + + + + + + +
V Указание писца + + + + + + + + + + + + +
VI Самоопределение писца + + + + + + + + + +
VII Указание заказчика + + + + + + + + + + +
VIII Благопожелания заказчику + + +
IX Просьба не клясть + + + + + +
X Просьба благословить + + + +
XI Просьба исправлять + + + + + + + +
XII Просьба поминать
XIII Просьба не искажать
XIV Указание высшей цели + + + +
переписки
XV Указание будущего владельца + + + + + + + + + +
(места вклада)
XVI Указание места переписки +
XVII Летописное известие + +
XVIII Дневниковое известие +
XIX Выражение радости по поводу
завершения работы
XX Apprecatio + + + + + + +
XXI Санкция +
№п/п Компонент условного формуляра
1 Инвокация словесная
II Дета
111 Определение произведенной работы
IV Наименование кодекса
V Указание писца
VI Самоопределение писца
VII Указание заказчика
VIII Благопожелания заказчику
IX Просьба не клясть
X Просьба благословить
XI Просьба исправлять
XII Просьба поминать
XIII Просьба не искажать
XIV Указание высшей цели переписки
XV Указание будущего владельца (места вклада)
XVI Указание места переписки
XVII Летописное известие
XVIII Дневниковое известие
XIX Выражение радости по поводу завершения работы
XX Apprecatio
XXI Санкция
Таблица 14 (продолжение)
Номер выходной записи по перечню на с. 104—107
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
№п/п Компонент условного формуляра
I Инвокация словесная
II Дата
III Определение произведенной работы
IV Наименование кодекса
V Указание писца
VI Самоопределение писца
VII Указание заказчика
VIII Благопожелания заказчику
IX Просьба не клясть
X Просьба благословить
XI Просьба исправлять
XII Просьба поминать
XIII Просьба не искажать
XIV Указание высшей цели переписки
XV Указание будущего владельца (места вклада)
XVI Указание места переписки
XVII Летописное известие
XVIII Дневниковое известие
XIX Выражение радости по поводу завершения работы
XX Apprecatio
XXI Санкция
33
Таблица 14 (окончание)
Номер выходной записи по перечню на с. 104-107
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
49
Таблица 15
Расположение компонентов формуляра выходных зависев XIV в.
относительно друг друга
Порядковый номер записи по перечню на с. 104-107 Расположение компонентов конкретного формуляра записей XIV в. относительно друг друга
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 И 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 III, II 11, XV, IV, VII, XVII, V II, III, IV, II, V, VI, XI, IX II, III, IV, XV, VI, V, XI II, III, IV, II, VII, III, IV, XVII, V, VI, XI, XXI, XX II, III, IV, XV, VII, V, VI, XI, IX, XX II, III, IV, VII, VI, V, VI, XI, IX, XX II, III, IV, II, VI, V, VII, IX, IX, VIII, XV, VIII XX, VI, III, VI, V, VI, V, VIII, XV, XX II, III, IV, XVI, XV, VII, VIII, III, VI, V, X, IX V, VI, III, IV, XV, VI, VII, III, V, XIV, XI, X, IX, XX II, III, IV, II, XX, VIII, IV, XV, XIV II, III, IV, XV, VII, VI II, [VII] II, III, IV, VI, V, XV, VII, II, VIII II, III, IV, VII, VI, V, VI, XI, IX, XX II, III, IV, VII, V, VI, XI, IX, XX II, III, IV, XVI, II, VI, V, VI, XI, IX II, III, IV, II, V, (?), I II, I, III, IV, XVI, VII, II, VI, XI, IX, XX II, III, IV, VII, VI, V,VI,I II, III, IV, XV, XVI, II, XVII, II, VII, III, IV, XIV, V, VI, XI, IX II, III, IV, XVI, VII, XIV, I, IX, VI II, I, III, IV, XVI, VII, III, VI, V, VI, XI, IX, XX II II, III, IV, VII, VI, V, VI, XI, IX, XX IV, III, V, VI, XIII XIX, VI, V, II, IV, II, VII, III, II, VI, XI, IX, VI, IX, X, I, XX II, III, IV, III, IV, XV, II, VII, VI, V, VI VI, V, XV, VII II, III, IV, VII, VIII, VI, XI, IX III, IV, XVI, XV, VII, V, VI, XI, XII II, III, IV, II, VII, VI, V, XX II, III, IV, XVI, I, VII II, III, IV, II, III, IV, XV, VII, VIII, V, VI, XI, XVII, XX II, III, IV, XV, VII, XVII, III, IV, II, VI, V, VI, XX II, III, IV, VII, VI, V
133
Таблица 15 (окончание)
Порядковый номер записи по перечню на с. 104—107 Расположение компонентов конкретного формуляра записей XIV в. относительно друг друга
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 II, III, IV, XVI, II, II, XVI, VI, V III, IV, II, VI, V, VI, XI, IX IV, III, XVI, II, VII, [XVI], VI, V II, III, IV, XV, VII, VI, V, XII VII, III, IV, II, VI, V, VI II, III, IV, VI, V, XIII, III, IV, VII, VIII II, III, IV, VII, VI, V, VI, XVI II, III, IV, XVI, XV, VII, XVII, VI, V II, III, IV, VI, V, VI, XIX, VI, XI, VI, V, IX II, III, IV, XV, VII, XVII, V II, III, IV, VI, V, VI, VII III, IV, XV, VII, VIII, V, VI, XI, IX, XX
(имели место в 17-ти из 49-ти записей) [IX]; просьбы исправлять (в 21-й из
49-ти записей) [XI]; указание будущего владельца (в 20-ти из 49-ти запи-
сей) [XV]; указание места переписки (в 12-ти из 49-ти записей) [XVI];
apprecatio (в 16-ти из 49-ти записей) [XX].
Наименее часто в качестве компонентов условного формуляра вы-
ходных записей XIV в. употреблялись: а) инвокация (в семи из 49-ти за-
писей) [I]; б) благопожелания заказчику (в семи из 49-ти записей) [VIII];
в) просьба благословить (в пяти из 49-ти записей) [X]; г) просьба поминать
(в двух из 49-ти записей) [XII]; д) просьба не искажать (в двух из 49-ти
записей) [XIII]; е) указание высшей цели переписки (в семи из 49-ти
записей) [XIV]; ж) летописное известие (в семи из 49-ти записей) [XVII];
з) дневниковое известие (в двух из 49-ти записей) [XVIII]; и) выражение
радости по поводу завершения книги (в двух из 49-ти записей) [XIX];
к) санкция (в одной из 49-ти записей) [XXI].
Представим теперь в табл. 15 конкретный формуляр каждой из 49-ти
выходных записей XIV в., обозначив компоненты формуляра римски-
ми цифрами, соответствующими номеру компонента в табл. 14 (I, II, III
и т.д.).
К XIV в. выходные записи на древнерусских пергаменных кодексах
как разновидность записей писцов удостоверительного (актового) харак-
тера вполне сформировались. Их внутренняя форма приобрела устойчи-
вый вид, а текст состоял из определенного набора формул, содержание
которых в основном составляли сведения о дате кодекса, его названии,
характере произведенной над ним работы, писцах и заказчиках. Общее
число компонентов формуляра в записях XIV в. заметно сокращается по
сравнению с записями XIII в., однако выходные тексты становятся зна-
чительно более многословными, а их стиль - все более торжественным.
Записи XIV в. изобилуют пространными самоуничижениями писцов, об-
134
тоятельным перечислением возможных ошибок, а также многословными
обращениями к "отцам и братии" с просьбами исправлять, благословить и
не клясть. Впервые в XIV в. в выходных записях появились лирические
выражения радости по поводу завершения рукописи, а также дневнико-
вые сведения о времени, затраченном на переписку кодекса.
В целом выходные записи содержат уникальную информацию по
истории и организации книгописных работ в Древней Руси XI-XIV вв.,
а именно о социальном и профессиональном статусе писцов, условиях их
труда, центрах древнерусского книгописания и т.д. Вопреки сложившейся
в историографии точки зрения об анонимности труда древнерусских
писцов, последние отнюдь не скрывали своего имени, однако стремились
к составлению уничижительных самохарактеристик- дани авторской
"скромности" и проявлению величия богоугодного труда писца. Выход-
ные записи XI-XIV вв. ясно свидетельствуют об ориентированности
древнерусского книгописания на реализацию нужд церковных книго-
хранилищ, предназначенности рукописей для их пожертвования церкви
вкладом от имени заказчика (стяжателя). Анализ текста выходных
записей не оставляет сомнений в том, что подавляющее большинство
заказчиков никогда не владели кодексами, написанными на их средства
(их "повелением", "замышлением", "стяжением", "благословением"). В
качестве самостоятельных компонентов формуляра уже в древнейших
выходных записях раздельно существуют указания заказчиков и указания
будущего владельца (места вклада).
Глава шестая
НЕКОТОРЫЕ СПОРНЫЕ ВОПРОСЫ
ПРОИСХОЖДЕНИЯ ДРЕВНЕРУССКИХ КОДЕКСОВ XI-XIV вв.
Вопросы, связанные с изучением деятельности древнерусских скрип-
ториев и отдельных писцов, являются наименее изученными в отече-
ственной кодикологии. Между тем записи писцов, синхронные основному
тексту кодексов, - тот уникальный источник, который может привле-
каться в исследованиях такого рода. Ниже попытаемся обратиться
к изучению надписей ряда древнерусских пергаменных кодексов XI-
XIV вв., происхождение которых спорно: 13-ти Слов Григория Богосло-
ва XI в., Пантелеймонова евангелия XII в., Захариинского паремейника
1271 г., Псалтири кнг. Марины 1296 г. и Изборного Октоиха второй
половины XIV в.
Записи и рисунки писцов древнейшего
русского списка Слов Григория Богослова
В 1824 г. Санкт-Петербургской императорской публичной библио-
текой у частного лица была приобретена рукопись 13 Слов Григория
Богослова XI в.1 Первое краткое научное описание этого кодекса было
сделано А.Х. Востоковым уже в 1825 г.2; впоследствии к изучению
рукописи обращались Н.Г. Чернышевский (1853), И.И. Срезневский
(1854), А.С. Будилович (1871, 1875), И.И. Фалев (1928), В.В. Колесов
(1971) и др.3 Внимание исследователей было обращено к основным
описательным статьям памятника, языку текста списка и его греческим
параллелям, а также художественным украшениям. Неоднократно в раз-
личных изданиях воспроизводились образцы почерка, с разной степенью
полноты и точности публиковался текст4.
!РНБ. Q.n.1.16.
2 Востоков А.Х. Описание рукописей, содержащих творения св. Григория Богослова
XI в. Ц Библиографические листы. СПб., 1825. С. 85-91.
3 Чернышевский Н.Г. Слова Григория Богослова И ИОРЯС. 1853. Т. 2. С. 247-253;
Срезневский. X. С. 27-38; Будилович С.А. Исследования языка древнеславянского перевода
13 Слов Григория Богослова по рукописи Публичной библиотеки XI в. СПб., 1871; Он же.
XIII Слов Григория Богослова в древнеславянском переводе по рукописи Публичной
библиотеки XI в. СПб., 1875; Фалев И.А. Заметки о "13 Словах Григория Назианзина",
рукописи XI в. Ц Сб. ОРЯС. Л., 1928. Т. 101. № 3. С. 245-249; Колесов В.В. Изменения но-
совых гласных по материалам русских рукописей XI в. // Stadia Rossica Poznaniensia. Poznan,
1971. T. 2. S. 97-115.
4 Будилович А.С. XIII Слов Григория Богослова в древнеславянском переводе по
рукописи ПБ XI в. СПб., 1875; Каринский Н.М. Хрестоматия по древнеславянскому и
русскому языкам. Ч. 1. Древнейшие памятники. СПб., 1904. С. 118-125 и др.
136
Надписи же на рукописи в основном не изучались, хотя в различных
описаниях и исследованиях упоминались многочисленные следы редак-
торской правки и известная в литературе запись: "Чегле, кривая главо,
пиши право!"5. Палеографии редакторской правки текста рукописи
посвящен специальный раздел исследования И.Э. Еселевич6. Рисунки на
полях кодекса хотя и относились исследователями к произвольному
творчеству писца, почему-то обыкновенно связывались со всем художе-
ственным убранством рукописи и воспроизводились в качестве его
элемента наряду с заставками и инициалами7.
Вопрос о том, кто был Чегол, названный в записи на л. 101об.,
неоднократно рассматривался в литературе. Традиционно считается, что
Чегол (Щегол) - прозвище писца рукописи8, который, будучи недоволен
своим отступлением от норм классической каллиграфии (допущение
сильного наклона букв вправо в основном тексте), подшутил над собой
в собственноручной записи9. Н.Н. Розов и И.Э. Еселевич почти одно-
временно высказали осторожное предположение о том, что эта рукопись
могла быть переписана не одним, а двумя писцами, и тогда запись
в кодексе появилась как ироничная реплика одного из книжников,
обращенная к младшему товарищу10.
Запись на л. 101 об. выполнена исключительно четким, красивым
уставом со строгой симметрией элементов букв и соблюдением перпен-
дикуляра мачт к строке, почерком (или вариантом индивидуального
почерка?), несколько отличным от графики основного текста прежде
всего в силу именно своей каллиграфичности. Кроме того, некоторые
колебания в наклоне и пропорциях букв, а также незначительные от-
личия в начертаниях позволяют с равной степенью вероятности пред-
положить, что рукопись была переписана не одной рукой, а запись и
основной текст на л. 101об. выполнены разными людьми, или что запись
и текст писаны разными вариантами индивидуального почерка одного и
того же писца.
Не ясны и обстоятельства редактирования текста рукописи. Очевид-
но, что редакторские пометы XI в. по их палеографическим признакам
образуют в кодексе две большие группы, соответствующие двум инди-
видуальным почеркам. Любопытно, что глоссы обеих групп обнару-
живают удивительное сходство с письмом основного текста рукописи,
хотя не являются тождественными ему11.
Особый интерес представляют маргинальные рисунки, также обра-
зующие две группы: 1) элементы декора рукописи (т.н. "украшенного
письма"); 2) изображения, не имеющие отношения к декору рукописи.
5 РНБ. Q.n.1.16. Л. 101об.
6 Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 231-251.
7 Стасов В.В. Славянский и восточный орнамент по рукописям древнего и нового
времени. СПб., 1887. Табл. XLI.
8 Розов. Книга Древней Руси. С. 63.
9 Востоков А.Х. Описание рукописей, содержащих творения св. Григория Богослова
XI в. С. 85-91.
10 Розов. Книга Древней Руси. С. 63-64.
11 Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 246.
137
Итак, кто был Чегол и в одиночку ли он переписал древнейший
русский список Слов Григория Назианзина? Ответить на поставленный
вопрос о количестве индивидуальных почерков в рукописи можно,
как нам кажется, только с помощью тщательного палеографического
исследования рукописи, включая запись писца, редакторскую правку,
рисунки.
Исследуемая рукопись представляет собой кодекс размером в 4°
(19 х 22 см), объемом в 377 пергаменных листов. Первичный переплет ее
не сохранился: в начале XIX в. он был заменен на картон, крытый
тисненной золотом кожей. Украшена рукопись скромно - заставками и
инициалами старовизантийского стиля, чернилами и в красках; в строке
встречаются образцы т.н. "украшенного письма". Исследователи руко-
писи почему-то не обратили внимания на то обстоятельство, что стили-
стика художественного оформления, типы украшенного письма и рисун-
ков на полях кодекса неоднородны и обнаруживают руку двух рисо-
вальщиков. Рассмотрим элементы художественного убранства подроб-
нее.
В рукописи 12 примитивных заставок старовизантийского стиля
в виде плетенки и жгута, часть из которых (л. 1а, 231г) выполнена
в красках, часть - чернилами (л. 19а, 96а, 1626, 253а, 288а, 2976, 304а, 324в,
356). На л. 1а-70г и 232а помещены цветные инициалы (в красках), на
остальных листах инициалы чернильные. Концовки в виде воронки
помещены на л. 297а и 324в. Невысокий художественный уровень декора
рукописи позволяет сделать вывод о том, что изограф-профессионал в ее
оформлении не участвовал.
Заслуживает внимания то обстоятельство, что заставки и инициалы
рукописи образуют две отличные друг от друга группы (тип А, Б), соот-
ветствующие манере отдельных рисовальщиков (см. табл. 16).
Инициалы типа Б выполнены светлыми коричневыми чернилами,
довольно искусно и тонко. В их орнаментации используются мотивы
плетенки (заставки на л. 1626, 162г), комбинация геометрических, зоо-
морфных и растительных элементов (л. 288, 2976, 324в и др.). Некоторые
сомнения в принадлежности к тому или иному типу вызывает заставка
"покоем" на л. 96а, увенчанная крестом, слева и справа от которого
помещается надпись "IC", "ХС". Заставка выполнена много грубее по-
Таблица16
Распределение инициалов и заставок по типам
в списке 13 Слов Григория Богослова XI в.
Тип А Тип Б
Л. 1 Л. 324в-г Л. 96а
Л. 19а Л. 2976 Л. 1476
Л. 62в Л. 304 Л. 152в
Л. 231г Л. 3256 Л. 1626
Л. 232а Л. 373 Л. 162г
Л. 288
138
мещенного над ней инициала "В", несомненно относящегося к типу Б.
При этом и заставка, и инициал на л. 96а выполнены в одном стиле и
образованы комбинацией различных геометрических элементов.
Заставка и инициалы типа А выполнены грубо и неискусно. Так,
дрожащая контурная линия инициала на л. 232а, образованного комби-
нацией плетеных и растительных мотивов и увенчанная изображением
голубя (Дух Святой?) обнаруживает руку неопытного рисовальщика.
Инициалы и заставка типа Б выполнены чернилами; краска синего,
желтого, реже - красного цветов употреблена в инициалах и заставках
типа А.
Некоторые из заставок имеют следы позднейших поновлений. Так,
по-видимому, яркими черными чернилами была подправлена плетеная за-
ставка на л. 288; следы поновлений имеет заставка на л. 231г.
Схожую форму имеют заставки на л. 231г, 324в (тип А) и заставки на
л. 288, 2976 (тип Б). Они представляют собой полоски плетеного
орнамента, заключенные в рамочку двойного контура (тип А) и лишен-
ные такой рамочки (тип Б). В инициале на л. 231г использована ком-
бинация красного, синего, желтого цветов. Заставка-полоска на л. 324в
увенчана четырехконечным крестом. Слева и справа от него, по краям
заставки, расположены изображения голов двух животных, одно из
которых - справа от креста - дразнит высунутым языком другое.
Как уже говорилось, исследуемая рукопись является одним из древ-
нейших образцов т.н. "украшенного письма" древнерусских книг наряду
с Архангельским евангелием 1092 г.12 и Пандектами Антиоха черноризца
XI в.13 "Украшенное письмо" - особый вид художественного оформления
рукописей, представляющий собой причудливые, нетрадиционные на-
писания отдельных букв в ряду обычных уставных, посредством введения
в их рисунок дополнительных графических элементов (точек, черточек,
растительных, геометрических и зооморфных элементов), а также изме-
нения положения буквы в строке, ее размера и цвета.
"Рисованные" или "украшенные" (по терминологии М.В. Щепкиной)
буквы были в основном принадлежностью декора скромных по своему
оформлению и письму рукописей XI-XIV вв. Роскошным, торжественным
рукописям древнейшего периода истории русской книги (Остромирово
евангелие, Изборник Святослава и др.) "украшенное письмо" в целом не
было свойствено.
Строгие ограничения размеров строчного и межстрочного прост-
ранства позволяли древнерусским книжникам украсить то или иное
начертание лишь несложными графическими элементами (точки, ком-
бинации черточек, изменение (усиление) наклона). Зато последняя строка
текста, выводящая перо писца на широкое нижнее поле рукописи, изоби-
лует затейливыми разностилевыми "украшенными" начертаниями. Любо-
пытно, что некоторые из этих букв в Пандектах Антиоха XI в. украшены
цветом14.
12 См.: СК. № 33. С. 75.
13 Арх. ев. (факс изд.); ГИМ Воскр. № 30.
14 ГИМ. Воскр. № 30. Л. 86, 89,92 об.
139
Таблица 17
Образцы простой и сложной разновидности "украшенных*' начертаний
в списке 13 Слов Григория Богослова XI в.
Простая разно вид- № Сложная разновидность „украшенного” Н~
ность „украшенного” листа письма листа
письма
Преимущественно украшались мачтовые строчные буквы (р, у, ф, х),
удлиненные, выведенные за пределы строки. Перо писца, свободно и
легко скользящее по пергамену, украшало резко "выросшую" букву
растительными, зооморфическими элементами, привязывало к ее мачте
пышные округлые и забавные ромбовидные хвосты, волнистые и разных
направлений штриховые линии и т.д.
140
В исследуемом списке Слов Григория Назианзина XI в. употреблена
в основном сложная разновидность "украшенного письма" - расти-
тельные, зооморфные и узорные начертания (л. 27, 166, 235, 241об.,
243об., 245, 250, 265, ЗЗЗоб., 334, 334об., 335, 335об., 336, ЗЗбоб., 337об„
348, 369об., 370). Иногда встречается и простая разновидность "укра-
шенного письма" - незначительное увеличение размера букв по срав-
нению с остальными строчными, помещение в петлях букв и на их мачтах
точек, черточек, запятых (л. 4об., боб., 7, 14, 26об., 27об., 31, 33, 40об.,
214, 271 и др.); см. табл. 17.
Размер букв строки, декорированных сложной разновидностью "укра-
шенного письма" сильно увеличен: 0,8-1,0 см (размер обычных строчных
букв) до 1,6-4,0 см (размер украшенных строчных букв). Буквы, деко-
рированные простой разновиднстью "украшенного письма", не гипертро-
фированы так сильно и размер их в целом не превышает 0,8-1,5 см.
Наблюдения над "украшенным письмом" славяно-русских рукописных
книг XI-XIV вв. позволяют сделать вывод о том, что каждый писец,
украшавший таким образом строку переписываемого им текста, выра-
батывал свою, строго индивидуальную систему декора строчных букв.
Попробуем установить число таких индивидуальных систем в иссле-
дуемой рукописи, учитывая, к тому же, взаимозависимость "украшенных"
строчных букв и мелких заглавных букв и инициалов.
В употреблении "украшенного письма" рукописи отчетливо просма-
триваются два индивидуальных почерка (см. табл. 18). В одном случае это
простейшие его образцы (тип А), во втором невероятно ярко проявилось
буйство фантазии создавшего их писца (тип Б).
Таблица 18
Распределение по листам украшенных букв
и мелких инициалов типов А и Б
141
Таблица 18 (окончание)
72/Л N9 листа * Украшенные" строчные буквы „ Украшенные " мелкие инициалы
б ю-гзгв-, гзз-25г; 253~288»8, 23/-J77 • t> f £ t Г Л v 3 $ ДН V «У &С М [y'w/
Для "украшенного письма" типа Б характерно написание букв "р" и
"у" с причудливыми хвостами, "з" в форме пойманной на крючок рыбы
(л. 166), к буквам "р", "х", "у" на л. 335, 348, 369об., 370 привешены
павлины и утки. Та часть рукописи, в которой употреблена сложная
разновидность "украшенного письма" вообще отличается невыдержан-
ностью пропорций и общего размера букв, несоблюдением перпен-
дикуляра мачт к строке, некоторой вытянутостью вверх букв "а", "в", "р".
142
В районе верхней границы строки буквы "а", "д", "л" ограничены
маленькой крышечкой, буква "у" пишется с прямым хвостиком, слегка
отведенным влево, ножки буквы "д" перпендикулярны нижней границе
строки, буква "м" пишется с глубокой округлой петлей. Все эти признаки
в основном не свойствены той части текста рукописи, которая переписана
с использованием простой разновидности "украшенного письма" (тип А).
Здесь мы наблюдаем более четкое соблюдение перпендикуляра мачт к
строке, буква "а" пишется с заостренной книзу петлей, узкая треугольная
петля встречается у "м", хвостик буквы "у" книзу слегка закруглен и
отведен влево (см. табл. 19).
Однако названные признаки почерков А и Б выдержаны в рукописи
непоследовательно, что затрудняло и затрудняет проведение иденти-
фикационного исследования. Это сходство почерков позволяет предполо-
жить, что кодекс создавался в рамках одной писцовой школы.
В литературе принято мнение, что маргинальные рисунки, поме-
щенные в рукописи и сделанные теми же чернилами, что и основной
текст, принадлежат руке писца. Однако, как нам кажется, следует гово-
рить о рисунках двух, а не одного писца.
Почему-то нигде специально не отмечалось, что почти все рисунки
в рукописи парные: одно изображение с большей или меньшей степенью
точности воспроизводит другое (см. рис. 9). Не имеет пары рисунок ло-
шади на нижнем поле л. 260 (см. рис. 10).
Рисунок птицы на л. 149, изображение оленьих рогов на л. 332об.,
сильно обрезанные рисунки на л. 219об (видимо, церкви, т.к. куполо-
образную композицию венчает четырехконечный крест) и на л. 127об.
также не имеют пары. На л. 370 (см. рис. 11) писцом была предпринята
попытка скопировать изображение павлина, "привязанного" за шею
к выведенной на нижнее поле с последней строки букве "х" (элемент
"украшенного письма" рукописи) однако аналогичное изображение пти-
цы на л. 369об. осталось без пары (см. рис. 12).
Более умелые рисунки принадлежат писцу, употреблявшему в ру-
кописи "украшенное письмо" типа Б. Это отчетливо видно при сопостав-
Таблица 19
Образцы почерков типов А и Б в рукописи
13 Слов Григории Богослова XI в.
Почерк „А ” Почерк „Б"
к Y А 4 Л А * Пр М Г
143
(л. 259 об.)
Рис. 9. Образцы парных рисунков в списке Слов Григория Богослова XI в.
Рис. 10. Образец рисунка на л. 260, не имеющего пары
Рис. 11. Образец рисунка и “украшенного письма" (буква “х")
о
Рис. 12. Образец “украшенного письма” (буква “су”) на л. 369об.
лении рисунков с соответствующими элементами "украшенного письма".
К тому же, как уже говорилось, характерные для "украшенного письма"
типа Б буквы "х" и "у", помещенные на л. 369об. и 370, соответствуют той
части рукописи, которая переписана почерком писца Б. В менее удачных
рисунках, дублирующих первоначальные, более умелые, следует видеть,
как нам кажется, руку писца А. Это подтверждается не только одно-
временностью названных изображений и характерным цветом чернил, но
и тем, что стилистически рисунки писцов А и Б соответствуют инициалам
и заставкам типов А и Б. Так, например, заставка на л. 324в (рис. 13)
в виде плетеной полоски, помещенной в контурную рамку, по краям
украшена головами двух диковинных зверьков, напоминающими рисунок
писца А на л. 171 (рис. 14).
Четкостью и вместе с тем большой фантазией, изобретательностью и
раскованностью отличаются рисунки, а также инициалы, заставки и
элементы "украшенного письма" писца Б (см. рис. 15-17).
Таким образом, есть основания предположить, что рукопись укра-
шена и переписана двумя писцами, А и Б. Писец А переписал л. 1-39об.,
231г (10 строк) - 235об., 281-292об., а писец Б - л. 40-231, 235-281, 293-
377. При этом заголовки в рукописи и л. 1626-162в выполнены почерком
чрезвычайно близким к почерку записи на л. 101 об. и тождествены
почерку одного из правщиков текста кодекса (см. табл. 20).
Как нам кажется, писец по имени Чегол и установленный в резуль-
тате проведенной идентификации писец Б - одно лицо. Ему принадлежат
многочисленные маргинальные рисунки и образцы сложной разновид-
ности "украшенного письма". Рисунки Чегла были продублированы
неизвестным нам по имени писцом А, видимо, забавлявшимся в своих
попытках скопировать рисунки товарища. Скорее всего, оба писца были
молодыми людьми: почерк их еще очень неустойчив, подвижен; этим,
а также схожестью индивидуальных почерков объясняется отсутствие
четких границ труда Чегла и писца А. Видимо, утомленные монотон-
ностью своей работы, они оба развлекались, нарушая размеренную
строгость уставного письма введением украшенных начертаний. Чеглу, не
лишенному художественных способностей, это удавалось лучше, писцу
А - значительно хуже.
145
Рис. 13. Фрагмент заставки на л. 324в
Рис. 14. Фрагмент рисунка писца А на л. 171
Рис. 15. Элементы инициалов
нал. 162г, 253а
Рис. 16. Элемент “украшенного письма**
(буква “р”)
Рис. 17. Рисунки на л. 259об., 286об.
Оба переписчика - Чегол и писец А, - видимо, принадлежали одному
скрипторию. Об этом свидетельствуют как характер художественного
убранства рукописи, выдержанный в общей для обоих писцов манере, так
и удивительное сходство их почерков.
Как уже говорилось, рукопись была сильно обрезана при пере-
плетении. При этом пострадали не только маргинальные рисунки, но и
надписи. Одна из таких записей представляет особый интерес. Помещена
146
Таблица 20
Соотношение графики ирииисок и заголовков в рукописи
13 Слов Григория Богослова
Графика заголовков Номера листов Графика приписок Номера листов
стд гсгриго^д 2626 С44 ЬНК М СА К КОЛИ 17в в
СТАЙГОГриго 19а 4- Мшн ИЬ у Kt ¥ А 173а
/сто 171а
К й го
она на верхнем поле л. 84 (рис. 18) и восстанавливается следующим
образом: ”А се псалъ Чьглъ".
Записи такого рода и близкие к ним по содержанию "Микоулины кни-
ги”15, "Лавра псал"16, "Кюрил псал 3 песнь, дьякон, аминь"17 и др. до-
вольно часто встречаются в рукописях. Как правило, так писцы обозна-
чали границы своего труда при завершении определенной его части, либо
просто помечали переписанные листы текста своим именем. Запись на
л. 84, сделанная в части кодекса, переписанной писцом Б, подтверждает то
обстоятельство, что Чегол и Б - одно лицо.
И.Э. Еселевич принадлежит интересное наблюдение над графикой
многочисленных редакторских приписок на полях рукописи: исследова-
тельницей было установлено, что их внешние признаки также соот-
ветствуют двум индивидуальным почеркам. Обе группы редакторских
глосс были рассмотрены нами в палеографическом разделе настоящей
работы. Как уже говорилось, одним из редакторов были сделаны все
заголовки рукописи, им же составлена запись на л. 101 об. Как нам
кажется, это свидетельствует о том, что исследуемая рукопись была
переписана начинающими книгописцами, работавшими под строгим
контролем мастера, исправлявшего допущенные молодыми писцами
погрешности. Запись на л. 101об., выполненная подчеркнуто каллигра-
фически, могла, как нам кажется, одновременно служить и графическим
эталоном, которому начинающему писцу полагалось следовать, и была
напоминанием о допущенных вольностях, которые надлежало избегать.
Интересен язык записи на л. 101об. С одной стороны, она пере-
15 ГТГ. К-5349. Л. 44.
16 РГАДА. Ф. 381. № 110. Л. 73об.
17 РНБ. Соф. № 206. Л. боб.
147
М /Ш »
Рис. 18. Обрезанная запись на л. 84
кликается с оборотом выходных записей "да че криво - да исправите, а не
кльните"18, с другой - своим ироничным тоном и отчетливо выраженными
ритмом и рифмой (главб - правб) близка известным смеховым надписям
древнерусских рукописей19.
К истории "Пантелеймонова" евангелия
XII в.
"Пантелеймоново" евангелие (РНБ. Соф. № 1) - рукопись нов-
городского происхождения, в 1° (34 х 24 см), в 224 листа, с небольшими
утратами в начале, середине и конце. Каждый лист кодекса имеет четыре
столбца с текстом: два столбца на лицевой стороне листа (обозначим их
литерами а, б) и два столбца на оборотной стороне листа (обозначим их
литерами в, г). На последнем (по современной нумерации) л. 224
помещена миниатюра с изображением святых Пантелеймона и Екате-
рины. По сторонам святых имеются сильно затертые надписи, сделанные
белой краской по красному фону и расположенные столбиком: "О ariwc
ПантЬл'Ьимнъ"20, "[А]гиа21 Катерина"22. И.К. Куприянов (1857), первым
описавший Евангелие, предположил, что Пантелеймон и Екатерина
являлись патрональными святыми заказчика рукописи и его жены23
(см. рис. 19). От имени предполагаемого заказчика (Пантелеймон)
Д.И. Абрамовичем (1905) и Е.Ф. Карским (1928) было образовано назва-
ние евангелия - "Пантелеймоново"24. Под этим именем оно фигурирует
в последующих археографических описаниях и в исследовательской
литературе25.
Миниатюра, изображающая святых Пантелеймона и Екатерину,
сделана на листе, предварительно разлинованном для основного текста, и
расположена как раз в границах этой линовки. Она занимает оба столбца
(а, б) лицевой стороны листа и не выходит за пределы горизонтальных и
вертикальных ограничительных линий, обозначающих верхнее, нижнее,
левое и правое поле. Справа от миниатюры, на поле, помещена запись
18 См., например: РНБ. Соф. № 202. Л. 135; ГИМ. Хлуд. № 187. Л. 148об. и др.
19 Седельников. Этюды. С. 64-98; Маркелов Г.В. Смеховые приписки в рукописях
древлехранилища Пушкинского Дома // ТОДРЛ. Л., 1988. Т. 41. С. 444-446.
20 Так в ркп.\ следовало бы Пантбл-Ьимонъ.
21 Перед г одна буква стерта’, в кв. скобках доб. по смыслу.
22 Надписи опубликованы в кн.: Успенский. Очерки. С. 243.
23 Куприянов. Обозрение. С. 1.
24 Абрамович. Софийская библиотека. Вып. 1. С. 2.; Карский. Палеография. С. 300.
25 Гранстрем. Описание. С. 21; Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 245;
СК. № 146. С. 167.
148
Л '*'• >j
г^яцрю t«
» Ч*.#ЧМ’> j
f <* f «Ч д <v
I J M ! -f-М*»
,* ЙМ-
*« ♦ * *
*М|> If . ’ ♦(!»•**»
. ', MMIf *< H ** <
; fW’reM***
I ’co*’f mw МЧ»
1 W«A«»U-W’’-
: м«9мл*лл i ncttiktf
I * *м *<< H «» <*Л‘
I i*MCA«A«** r »
Vr, * «аям». ' *-л i
i r»4*V4 М*1ЙС»<»^ Д
* «
Kr> Д i
I tH J> ЛЖ-i »* *“«4#
Л
.‘’I ’ ft ЯИ 5»*’!"» ew»
#a mruMi#
йм4Ния«гш#
, *V*|»<l?tl4H« to
«М НА НАЙН .'
. f и И r$ft* *1 >
ДЛ H*lhf’£C»
ДЯ*ГГ1К«^
•f jf<^ Г**«У
Иt
Puc. 19. Миниатюра “Пантелеймонова” евангелия
в 41 строку с упоминанием попа церкви Иоанна Предтечи Максима
Тошинича (Тъшиниць), а также церкви св. Вознесения.
Первоначально рукопись состояла из 31-й тетради. При сшивании
каждой из них присваивался номер, проставленный писцом на первом и
последнем листе: на первом листе тетради под столбцом а, на последнем
листе тетради под столбцом г. Вследствие обрезания полей при смене
переплета номера 4-й, 5-й, 12-й, 15-31-й тетрадей были утрачены.
Сейчас в кодексе сохранилось тридцать тетрадей. Судя по перво-
начальной нумерации, из рукописи полностью исчезла тетрадь № 8.
Серьезные утраты приходятся на тетради № 29 и 30 (по современному
149
Таблица 21
Сохранившиеся тетради, число листов в иих
и первоначальная сигнатура "Пантелеймонова" евангелия
Номер тетради (по современ- ному счету) Лист Число листов в тетради Сигнатура писца
лист с номером тетради номер тетради
1 1-7об. 7 7г 1
2 8-15об. 8 8а, 15г 2
3 16-23об. 8 16а 3
4 24-31об. 8 — —
5 32-39об. 8 — —
6 40-47об. 8 40а 6
7 48-55об. 8 48а, 55г 7
8 56-63об. 8 56а, 63г 9
9 64-71об. 8 64а, 71г 10
10 72-79об. 8 72а И
11 80-87об. 8 — —
12 88-95об. 8 95г 13
13 96-103об. 8 96а 14
14 104-1 Ноб. 8 — —
15 112-119об. 8 — —
16 120-127об. 8 — —
17 128-135об. 8 — —
18 136-142об. 7 — —
19 143-150об. 8 — —
20 151-158об. 8 — —
21 159-166об. 8 — —
22 167-174об. 8 — —
23 175-182об. 8 — —
24 183-190об. 8 — —
25 191—198об. 8 — —
26 199-205об. 7 — —
27 206-21Зоб. 8 — —
28 214-220об. 7 — —
29 221-223об. 3 — —
30 224 1 - -
счету): от 29-й сохранилось три листа (л. 221-223), а от ЗО-й - всего один
лист с записью (л. 224). Остальные листы, составляющие эти тетради,
были вырезаны (см. табл. 21).
Уже И.К. Куприянов (1857) обратил внимание на то, что запись на
л. 224 является лишь фрагментом записи, начало которой было на сре-
занном листе, предшествующем л. 22426. Заметив, что "10 листов, перед
26 Куприянов. Обозрение. С. 1-2.
150
последним, вырезаны”27, Куприянов, очевидно, включил в число этих
десяти и лист с отсутствующим началом записи. И.И. Срезневский (1882)
также упомянул, что вместе с листом, содержащим начало записи, было
срезано еще 10 листов28. Характеризуя физическую сохранность "Панте-
леймонова" евангелия, Д.И. Абрамович (1905) отметил, что в кодексе
"утрачена вся 8-ая тетрадь (между теперешними л. 55 и 56) и в конце
(после л. 223) вырезано не менее 11-ти листов"29. В Сводном каталоге
славяно-русских рукописных книг XI-XIII вв. (1984) уже определенно
говорится, что между л. 223 и 224 вырезано 11 листов. Обрез произво-
дился при помощи ножа и линейки на уровне границы левого поля
лицевой стороны листа.
Фрагментов, оставшихся от вырезанных листов в виде полоски пер-
гамена у корешка, в конце кодекса 12: один между л. 221 и 222 и 11 между
л. 223 и 224. По сохранившимся остаткам срезанных листов реконст-
руируется состав листов с текстом в тетрадях № 29 и 30. Отрезанным
листам присвоены условные номера, соответствующие номеру последнего
перед утраченным целого листа с литерами а, б и т.д.
Перерыва в тексте между л. 221 и 222 нет. Поэтому мы считаем, что
полоска пергамена между л. 221 и 222 сохранилась от дополнительного
десятого листа тетради № 29 (по современному счету), который также
теперь вырезан. По нашей реконструкции это л. [223д]. Никаких следов
основного текста на полосках пергамена между л. 223 и 224 нет. Однако
сохранились остатки сильно затертых, но вполне различимых киноварных
инициалов на л. [223д], [223и], [223к], [223л]. Какой буквой был сохранив-
шийся фрагмент инициала на остатке л. [223д] неясно. На фрагменте
л. [223и] на уровне четвертой строки снизу находился инициал "а". Про-
сматриваются левые части четырех инициалов (правые их части срезаны)
на л. [223к]. На уровне седьмой строки снизу на л. [223л] виден инициал
"м".
Таким образом, л. [223д], [223и], [223к], [223л] были с текстом. Текст
помещался, скорее всего, и на л. [223а], [2236], [223в], [223г], [223е],
[223ж], [223з]. Никакого листа, предназначенного для текста, между л. 221
и 222 не было, а имеющаяся здесь узкая полоска пергамена у корешка
нужна была для того, чтобы десятый дополнительный л. [223д] тетради
№ 29 не выпадал (см. табл. 22).
Таблица 22
Реконструкция состава тетрадей Хе 29 н 30
в "Пантелеймоновом" евангелии
Номер тетради Номера листов с текстом Число листов с тек- стом в тетради
29 221,222,223,223а, 2236, 223в, 223г, 223д, 223е 9
30 223ж, 223з, 223и, 223к, 223л, 224 6
27 Там же. С. 1.
28 Срезневский. II. Стб. 117-118.
29 Абрамович. Софийская библиотека. Вып. 1. С. 1-2.
151
Состояние срезанных и цельных листов в тетрадях № 29 и 30 пред-
ставлено нами графически в рисунках 20, 21. Длинная линия обозначает
здесь цельные листы, короткая - обрезанные; числом обозначены номера
листов с текстом.
224
223к 223л
223и
223з
223ж
Рис. 20. Графическое изображение цельных и срезанных листов с текстом в тетради № 29
Рис. 21. Графическое изображение цельных и срезанных листов с текстом в тетради № 30.
На одном из вырезанных листов (л. 223л об.) находилось начало за-
писи, известной теперь по ее заключительной части на л. 224 (см. рис. 22).
Специального исследования сохранившегося фрагмента этой записи нет,
хотя текст ее публиковался И.К. Куприяновым (1857), И.И. Срезневским
(1882), Г.А. Воскресенским (1894), Д.И. Абрамовичем (1905), А.И. Успен-
ским (1910), Е.Э. Гранстрем (1953), И.Э. Еселевич (1964)30.
От утраченной части записи на небольшом фрагменте вырезанного
пергаменного листа сохранились следы текста в 14 строк, по 1-3 буквы в
строке. Палеографическое сравнение остатков срезанного вместе с
л. [223л об.] текста с почерком записи на л. 224 не оставляет сомнений в
том, что они сделаны одной рукой. Таким образом, первоначально запись
содержала 51 строку текста. Приведем эту запись полностью: (л. [223л
об.]) ”...[ст]го 1...е1...1...лве1 ...тЬла1...гк1петр1...ънц1...[ь]ши1 ...[и]хъ1 ...ьи1 ...ol
...кни1 ...зпе1 ...бе II (л. 224) и дажь емо#, г(оспод)и, съдр[ави]1к и съ
подр#жиемь с[во]1имь и всгЬмъ иже I [въ] дом# его. А въ whom I веч(ном)
причАстье ц(а)рст[вия] I н(е)б(е)снаго и всЬмь ч[аю]1щиимъ е и [по]-
сл#ша[ю]щиимь его, амин[ъ]. 1(Ако мног(о) м#ж тъи I оучини: икон#
[святу]ю Б(огороди)цю, потомь к[оло]1колъ, потомь съ ц[еркв]1и, написа
Прологъ, [по]1томь же и сиа кн[и]гы. А се имена ею I писана соуть. Аз[ъ]
же попинъ с(вя)т(о)го I Пр(е)д(те)ча Максимъ I Тъшиницъ, напи[са]1хъ
4 еуангьли[я] сиа. Аже кде блазн[ив], I а исправАче чьтЫте, блазнъ бо не
30 Куприянов. Обозрение. С. 1-2; Срезневский. II. Стб. 117-118; Воскресенский. I. С. 58-
59; Абрамович. Софийская библиотека. Вып. 1. С. 1; Успенский. Очерки. С. 242-243;
Гранстрем. Описание. С. 21-22; Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 245.
152
Л.Л'Ь €*Л4^9
г г’ЛТТЦ^ "Г #» . fсЛ \
> f И К С ** п* Л • тг
< **€ Ж*« д *♦ **гчГ1
1 *v ftp * t *• &f ч ?
4 А» I О If XI *&’*** г
f *» ’ г*4|^ » *П* x*JU*
• <>. « > « »»» V О‘Д М»1 |
I »Г • 4 « » •’ О <v” ’* ‘'“’"V
ч W* V » И € 4 *“ * * * ’f
*r-J 1г ь* * цр * »*
г ^*'» и ТЧ «» »< «С * t
н> >г>{ поп* вм% **
•£ ОЛ*Л ПОП’СММ’М
няАПНСД лродвг*)
*Г» о пл *ьж t Н С Н JK ir
Г’АГиН И *л < Н A F И
;«*< С AtfA с *•* ж
с rt а л »»***& ** f %
* V Д' МЛ л К * >* * Л
*>* <А *•« •• М М »1 л н
л- t
С М АС л J44 4- 1С Д f В’ б й t
л »t с пдд к/х ve #
*7* < W П #*» 3 W *ь г * r> JM t 7
*r* M » r MA n »f С л Mr •/*
I к с г» € «О ir A !««<£•
»4 Дга i*y слан м *
M f 1C A h H Wf* -
I л 3 m t r*p *Г ш n > *
) j К пл A *4 H HO n »l й *
f J c ** ' r* *A1, H C 4# >
♦ 1 W As >i A OH f
I г M to гллл * ЛГВ .
| А Л Г» *K itlc c t
I r> *b »l A I ; *4» r* ** *♦• Л
| л H *I*€ Л Н A
‘ < jC’t nr г «а кЯ|*
H < <4 A f * r*
H **
*
Puc. 22. Выходная-вкладная запись “Пантелеймонова’" евангелия
х[о]тию, написание, нъ 1дижволею пакость1ю, а бл(а)гословит[е], а не
кльн’Ьте. I Азъ же гр’ЬшьныИ и мьнии попинъ I с(вя)т(о)го ВъзнениА
г(оспод)на написах[ъ]сию грамоти[цю], да н’ккто се вид[а]въ пакы
пон[у]дитсА на доб[ро]1е д’Ьло въ с[пасени]1к свое, ами1нъ I +”.
Первая, утраченная часть записи, очевидно, была помечена датой
и сопровождалась указанием имени заказчика кодекса. Поскольку
сохранившаяся на л. 224 часть записи, содержащая благопожелания
заказчику, открывается союзом "и", можно предположить, что начало
благопожелательной формулы также находилось на несохранившемся
листе.
Подвергнем текст сохранившейся части записи членению на компо-
ненты: 1) соединительный союз "и"; 2) благопожелание заказчику;
3) слово "аминь"; 4) указание вкладов, сделанных заказчиком; 5) оборот
"аз же"; 6) самоопределение писца; 7) слово "написах"; 8) наименова-
ние рукописи (в винительном падеже); 9) просьба исправлять ошибки;
10) просьба благословить; 11) просьба не винить; 12) оборот "аз
же"; 13) указание писца; 14) слово "написах"; 15) наименование рукописи
(в винительном падеже); 16) apprecatio; 17) символическая инвокация
(крест).
Представляет интерес то обстоятельство, что некоторые компоненты
как бы дублируют друг друга или повторяются (см. табл. 23).
В литературе утвердилось мнение, что автором записи является Мак-
сим Тошинич - священник двух новгородских церквей - Иоанно-Пред-
теченской и Святого Вознесения31. Однако едва ли возможно, чтобы один
и тот же "попин" служил сразу в двух церквях. К тому же, в записи
определенно сказано, что священник церкви св. Иоанна Предтечи Максим
Тошинич написал "4 еуангелия сия", то есть был писцом Евангелия. Поп
церкви святого Вознесения Господня, назвавшийся "грешным и мьниим"
(т.е. меньшим, малым32), но не указавший своего имени, написал "грамо-
тицу сию". Под "грамотицей", скорее всего, следует понимать исследуе-
мую запись.
Таблица 23
Дублирующиеся или повторящиеся компоненты
выходной записи "Пантелеймонова" евангелия
Номер компо- нента Текст дублирующегося или повторяющегося компонента формуляра Номер компо- нента Текст дублирующегося или повторяющегося компонента формуляра
5 аз же 12 аз же
6 попин святого Предтеча 13 грешный и мьнии попин свято- го Възне[се]ния Господня
7 написах 14 написах
8 4 еуангелия сия 15 сию грамотицю
31 СК. № 146. С. 167.
32 Срезневский. VIII. Т. 2, ч. 1. Стб. 227-228.
154
Таким образом, запись на л. 224, начало которой находилось на
несохранившемся л. [223л об.], была составлена от имени двух писцов -
автора записи и переписчика Евангелия Максима Тошинича. Это под-
тверждается и формулой "а се имена ею писана соуть...” перед указанием
писцов, т.е. и подлежащее и сказуемое употреблены здесь во мно-
жественном числе. Автором записи был не Максим Тошинич - писец
"Пантелеймонова” евангелия, а какой-то неизвестный нам по имени
священник новгородской церкви Вознесения Господня.
Никто из исследователей не обратил внимания на разницу почерков
основного текста и записи. Только И.Э. Еселевич, хотя и не отметившая
наличия в "Пантелеймоновом” евангелии двух почерков, говорит о "неко-
торых отступлениях от письма евангелия: в записи преписчик отказы-
вается от последовательно используемых на протяжении всей книги
дополнительных мелких украшений букв”33.
Максим Тошинич писал более крупно, темно-коричневыми чернила-
ми. Его почерк почти не допускает нарушения перпендикуляра мачт к
строке и каких-либо наклонов. Буква "а” пишется им с некоторым утол-
щением верхней части мачты и тонкой петлей, несколько расширенной
книзу. Имеется вариант написания буквы "а” с небольшой крышечкой
сверху и мачтой, нижняя часть которой слегка обращена влево и вверх.
Нижняя петля "в” значительно массивнее верхней и имеет внизу неко-
торое утолщение. Буква "ж" асимметрична: верхняя часть ее левой
половины меньше, чем верхняя ее часть справа. Хвост у ”з" начинается от
нижней границы строки и только слегка закруглен. Буква "к” пишется с
утолщением в верхней левой части. Полупетля "м" округлая. Буква ”р”
оканчивается вверху острой петлей, ее хвост слегка закруглен. Хвост "у"
обращен вправо. В тексте "Пантелеймонова" евангелия иногда встре-
чаются словосокращения (в основном методом контракции), касающиеся
Nomina Sacra.
"Грешьныи и мьнии” попин святого Вознесения писал чернилами, по
цвету как будто схожими с чернилами, использованными Максимом
Тошиничем. Более определенную характеристику чернил дать сложно,
поскольку сохранившаяся на л. 224 часть записи довольно сильно затерта
и повреждена мелкими дырами. Почерк записи в целом довольно мелкий.
Она сделана на свободном от миниатюры пространстве - правом поле.
Ограниченные размеры поля побудили составителя записи довольно
широко применить в ней различные сократительные приемы:
I. Аббревиатуры
1. Суспенсии: веч(ном), мног(о), мймс, пр’Ьис;
2. Контракции: ц(е)ркви, с(вя)т(о)го, Б(огороди)цю, Пр(е)д(те)ча,
бл(а)гословит[е], г(оспод)на;
II. Увеличение размера и написание над строкой верхней горизон-
тальной части букв Т и Ъ: нТк, ifTo, «7.
Буква "а” пишется автором записи с тупой петлей; размеры верхней
и нижней петель "в” в целом однаковы; левая и правая стороны "ж”
симметричны”; хвост ”з” округлый и довольно сильно обращен вле-
33 Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 246.
155
Таблица 24
Образцы почеков писцов основного текста
п записп "Пантелеймонова" евангелия
во; буква "к" имеет ’’крышечку" в районе верхней строки. Нижние части
"к" имеют вид небольших утолщенных подставок. Петля "м" острая.
Хвост "р" закруглен вправо, а петля слегка приплющена в середине
(см. табл. 24).
То, что почерк Максима Тошинича, писца основного текста, не
тождествен почерку автора записи, подтверждается сравнением модуля их
письма, т.е. отношения высоты буквы к ее ширине (см. табл. 25). Обычно
модуль письма одного и того же писца в разных рукописях не меняется.
Модуль же письма Максима Тошинича отличен от модуля письма записи
на л. 224.
Таким образом, запись на л. [223л об.]-224, свидетельствующая о
производстве "Пантелеймонова" евангелия на заказ, была сделана не
писцом ее основного текста попом Иоанно-Предтеченской церкви Макси-
мом Тошиничем, а другим писцом, о котором известно, что он был свя-
щенником новгородской церкви Вознесения. Оба почерка, тем не менее,
относятся к одному типу и очень схожи, что в известной степени затруд-
няло их идентификацию исследователями.
Практика финансирования церковного и "книжного" строительства
частным лицом, а чаще носителем светской или духовной власти была
широко распространена в Древней Руси (см. ниже). Довольно часто
"стяжанием" какого-то светского лица (т.е. на его средства) создавались
иконы и переписывались книги. Впоследствии они передавались от имени
заказчика (и (или) стяжателя) церкви, со стороны которой за пожертво-
вание обещалось отправлять церковные службы за здравие вкладчика и
спасение его души, а также родителей и ближайших родственников
("сродников" - жены, детей). В XI-XIV вв. сложилась устойчивая тради-
156
Таблица 25
Модуль письма Максима Тошинича и автора записи
№№ п/п Название рукописи Модуль письма
буква М буква К буква И буква Ж
1 Пантелеймо- ново евангелие 0,6 : 0,9 = 0,67 0,5: 0,6 = 0,8 0,5: 0,7 = 0,7 0,5: 0,6 = 0,8
2 Запись 0,3:0,4 = 0,75 0,4 : 0,4 = 1 0,3: 0,5 =0,6 0,3: 0,6 = 0,5
ция переписки кодекса для вклада. Факт переписки рукописи для церков-
ного пожертвования закреплялся в это время специальными вкладными-
выходными записями. Собственно вкладные записи появляются не ранее
XIV-XV вв., когда практика переписки нового кодекса для вклада усту-
пила место иным формам книжного пожертвования: теперь нередко вкла-
дывались специально купленные и не всегда новые рукописи, а в XVI-
XVIII вв. - печатные книги. Естественно, что вклады ни в XI-XTV вв., ни в
последующее время не были единственным источником пополнения
церковных и монастырских книгохранилищ.
Запись на "Пантелеймоновом" евангелии является образцом выход-
ной-вкладной записи и по своему типу ближе всего стоит к записям от
12 мая 1057 г. писца Остромирова евангелия дьякона Григория и писца
Мстиславова евангелия поповича Алексы Лазаревича (ок. 1095-
1117 гг.).
Обычно выходные и выходные-вкладные записи составлялись писцом
кодекса по окончании книгописных работ. Однако имеются и некоторые
исключения. Так, например, почерком, схожим с почерком писца, но
отнюдь не тождественным ему, от имени писца рукописи составлена
выходная запись о написании дьяконом Матфеем в 6899 (1391) г.
Апостола по заказу новгородского архиепископа Моисея для Хутынского
Спасо-Варлаамиевского монастыря34. Почерком, схожим с почерком
одного из писцов Евангелия 1326-1330 или 1352-1359 гг., сделана молит-
венная запись с просьбой о спасении "стяжателя" рукописи новгород-
ского архиепископа Моисея35. Скорее всего, эти записи появились уже
после состоявшегося вклада кодекса в церковь, которая становилась его
владельцем.
Выходная запись Пантелеймонова евангелия появилась после завер-
шения книгописных работ и после создания миниатюры (см. ниже). Как
уже говорилось выше, происхождение кодекса скорее всего следует
связать со скрипторием Иоанно-Предтеченской церкви, где служил Мак-
сим Тошинич. Однако запись, составленная безымянным "грешным и
мьниим" священником, была, скорее всего, написана в церкви св. Вознесе-
34 РНБ. Погод. № 26. Л. 247г.
35 Там же. Соф. № 2. Л. 269об. Рукопись датируется временем архипастырства Моисея в
Новгороде.
157
2
(Л. Я-Яоб., !Л, Ж об.
и бр.)
ба
(л. ш- маоб.,/57-/59об.,
772-/7Jo6. и вр)
(л. 7~J8o6.f 95 it Op.)
(лЛ'Ииб., 75-78о6. и if.)
Рис. 23. Образцы разлиновки основного текста “Пантелеймонова" евангелия
ния. Последнее позволяет предположить, что в Вознесенской церкви
могла быть сделана выходная миниатюра с изображением патрональных
святых заказчика и его жены, или же что именно эта церковь была
местом вклада вновь переписанного Евангелия. И в том, и в другом случае
выходная запись могла быть сделана не писцом основного текста и не в
той книгописной мастерской, в которой был изготовлен кодекс.
Тот факт, что "грамотица” попина Вознесенской церкви была сделана
уже после поступления Евангелия в эту церковь, отчетливо вырисо-
вывается из анализа разлиновки "Пантелеймонова" евангелия, типичной
для конца XII - начала ХШ в.
В целом разлиновка "Пантелеймонова" евангелия представлена
шестью типами (см. рис. 23).
Лист с сохранившейся частью записи (л. 224) разлинован по типу 16
(см. рис. 24).
Рис. 24. Образец разлиновки листа с записью
Не останавливаясь на детальной характеристике разлиновки Панте-
леймонова евангелия, заметим, что л. 224 изначально предназначался для
основного текста. Об этом свидетельствует тип разлиновки (16), соответ-
ствующий одному из типов разлиновки основного текста (1а). Помещение
здесь миниатюры и записи заранее предусмотрено не было. Однако
помещение миниатюры на разлинованном для текста листе характерно
для большинства лицевых кодексов ХП-ХШ вв. Таковы Мстиславово
евангелие (до 1117 г.), Милятино евангелие (миниатюра рубежа XI-
XII вв.), Евангелие Добрилы (1164 г.), Учительное евангелие Константина
Болгарского (середина XII в.), Апостол (1220), Служебник Варлаама
Хутынского (конец ХП - начало ХШ в.), Евангелие Лотыша (1270 г.) и др.
Кроме того, миниатюра с изображением святых Пантелеймона и Екате-
рины размещена, как уже говорилось, строго в границах вертикальной
линовки со стороны внутреннего и внешнего поля (т.е. занимает про-
странство между верхним левым краем столбца а и нижним правым краем
столбца б).
Выходная запись ("грамотица") появилась в Евангелии Максима То-
шинича вслед за миниатюрой. "Грамотица" попина церкви св. Вознесения,
видимо, должна была быть написана под основным текстом, на обороте
несохранившегося листа, предшествующего л. 224 (по нашей реконструк-
159
ции это л. [223л об.]). Однако там она не уместилась. Поэтому автору
записи пришлось использовать для ее завершения правое поле л. 224.
Специальной разлиновки для своей "грамотицы" ее составитель не де-
лал. Судя по расположению строк записи, ее автор ориентировался на
уже имевшуюся разлиновку л. 224, помещая по две строки своего тек-
ста в намеченных линовкой границах. Из-за отсутствия специальной
разлиновки листа для записи ее строки оказались далеко не всегда
ровными.
Первый описатель рукописи И.К. Куприянов предположил, что ’'Пан-
телеймоново" евангелие было переписано в новгородской церкви Иоан-
на Предтечи на Опоках, которая "была основана в 1127 г. и освящена
в ИЗО г."36
Однако кроме церкви Рождества Иоанна Предтечи на Петрянином
дворе на Опоках в Новгороде существовало еще несколько церквей,
посвященных памяти этого святого. Под 6689 (1181) г. в летописях
впервые упоминается церковь Иоанна Предтечи (Ишкова) на Торговище
в связи с возникшим в ней пожаром: "Въ лето 6689. Месяца июля в 3,
зажьжена бысть церкы от грома Варязьская на Търговищи, по вечери,
в час 10 дни; и церквы съгоре святого Иоанна Предтечи Ишкова"37.
В том же году деревянная церковь Иоанна Предтечи на Торговище была
восстановлена38. Под 6780 (1274) г. эта церковь упоминается в связи с
новгородским пожаром и разграблением церковного имущества: "...
створся пагуба велика..., и злии человеци падоша на грабежи". Тогда
же "в святом Ивань над Товаром сторожа убиша"39. Очевидно, эта
церковь впоследствии еще раз горела. Под 6811 (1302/03) г. летописи
сообщают о ее возведении заново в числе еще четырех деревянных
церквей40.
Под 6692 (1184) г. летописи сообщают о том, что новгородский
архиепископ Илья с братом Гавриилом заложили соборную церковь
Иоанна Предтечи на Торговище у Немецкого двора: "... архиепископ
новгородчкыи Илья с братом Гаврилом заложиша церковь камену
святого Иоанна на Торговищи"41. В 6700 (1192) г. она была перенесена,
а на ее месте поставлена немецкая ропата42. Следующее упоминание об
этой церкви относится к 6723 (1215) г.: посла князь Мьстислав с новго-
родоцы к Ярославу на Тържок попа Гюргя святого Иоанна на Търго-
вищи, и свои мужь пусти..."43. В 1353 г. на месте этой церкви некто Лазута
"постави... святыи Иоанн, церковь камену у Немечького двора"44.
Церковь Рождества Иоанна Предтечи на Петрянине дворе, на Торго-
вой стороне (церковь Иоанна Предтечи на Опоках) впервые упомянута
36 Куприянов. Обозрение. С. 2. Примем. 2.
37 НПЛ. С. 37.
38 Там же.
39 Там же. С. 90; НЛ. С. 23; см. также: УГ ПСРЛ. С. 529.
40 НПЛ. С. 91; НЛ. С. 25.
41 НПЛ. С. 228; см.: УГ ПСРЛ. С. 529.
42 См.: УГ ПСРЛ. С. 530.
43 НПЛ. С. 54,254,447; см.: УГ ПСРЛ. С. 530.
44 НПЛ. С. 365; НЛ. С. 33.
160
под 6635 (1127) г., когда кн. Всеволод-Гавриил Мстиславич заложил ее
"в имя сына своего"45. В следующем 6636 (1128) г. летописи отмечают
сильное моровое поветрие в Новгороде, когда "преставися Иоанн, сын
Всеволожь, внук Мстиславль"46. Спустя два года после этого события, в
ИЗО г. церковь Рождества Иоанна Предтечи на Опоках была окончена
постройкой47. К этой же церкви относятся два документа, датировка
которых временем ранее XIII в. спорна - Устав кн. Всеволода-Гавриила
церкви св. Иоанна на Опоках и устав Иванского ста ("рукописание от
устава")48.
Со второй половины XII в. в Новгороде действовала также церковь
Усекновения главы Иоанна Предтечи на Чудинцеве улице. Она была
основана в 6684 (1175) г. на средства некоего Моисея Доманежица
(Моисей Доможирович, Домошинич)49.
Таким образом, в конце XII - начале XIII в. (т.е. в период создания
"Пантелеймонова" евангелия) в Новгороде действовало несколько Иоан-
но-Предтеченских церквей. Поэтому нельзя с достаточной определен-
ностью судить о том, в какой из перечисленных духовных корпораций,
посвященных памяти св. Иоанна Предтечи, было переписано "Пантелей-
моново" евангелие.
Что же касается места составления "грамотицы", то о нем можно
судить с большей уверенностью. И.К. Куприянов справедливо предполо-
жил, что упомянутое в записи "святое Вознесение" - это единственная в
Новгороде конца XII - начала XIII в. церковь св. Вознесения Господня на
Прусской улице50. Первое упоминание об этой церкви относится к 6683
(1175) г., когда она сгорела во время пожара51. Спустя 10 лет, в 6693
(1185) г., на месте этой сгоревшей церкви новгородский тысяцкий Мило-
нег (Мироней, Милонит Кищник, Милонит Кишкин) "заложил церковь
камяну святого Вознесения"52.
Источники ХП-ХШ вв. как-будто не содержат никакой информации о
Пантелеймоне и Екатерине - заказчиках Евангелия. Для лица с высоким
социальным статусом, каким, по-видимому, был Пантелеймон, это кажет-
45 НПЛ. С. 21,206; НЛ. С. 6; УГ ПСРЛ. С. 529.
46 НПЛ. С. 22,206.
47 Там же.
48 ПРП. М., 1953. Вып. 2. С. 162-171; Древнерусские княжеские уставы XI-XV вв. / Изд.
подготовил Я.Н. Щапов. М., 1976. С. 153-165; Янин ВЛ. Новгородские посадники. М., 1962.
С. 91-93; Он же. Актовые печати Древней Руси X-XV вв. М., 1970. Т. 1. С. НО; Кашта-
нов С.М. К вопросу о расшифровке имени "Иг’О’Шь" в Уставе великого князя Всеволода-
Гавриила Мстиславича // Образование древнерусского государства: Спорные проблемы.
Чтения памяти члена-корреспондента АН СССР Владимира Терентьевича Пашуто: Тез.
докладов. М., 1992. С. 23,25.
49 НПЛ. С. 35; 224; см. также УГ ПСРЛ. С. 530. В Воронцовском списке НПЛ младшего
извода об этом событии ошибочно (?) сообщается под 6910 (1402) г. (НПЛ. С. 397). Никакой
возможности проверить эту позднюю дату сведениями о самом Моисее Доманежиче нет, так
как в источниках XII-XV вв. человек с таким именем не упоминается.
50 Куприянов. Обозрение. С. 1. Примеч. 1.
51 НПЛ. С. 31,223.
52 Там же. С. 38, 229; НЛ. С. 39,230. "Летописец новгородский церквам божиим" (НЗЛ)
ошибочно (?) сообщает об этом под 6600 (1092) г. См.: НЛ. С. 186.
6. Столярова Л.В.
161
ся странным. Однако молчание источников, по-видимому, следует объяс-
нить тем, что мы знаем только христианское имя заказчика Евангелия,
а мирское его имя нам неизвестно. Правда, в 1317 г. некий Пантелеймон
Мартынович заказал писцу поповичу Еске Евангелие апракос, также
именующееся в археографической практике "Пантелеймоновым" (БАН.
34.5.22). Однако палеографические признаки Евангелия Максима Тоши-
нича не позволяют датировать его временем позднее конца ХП-нача-
ла XIII в. (см. ниже) и связать его с деятельностью Пантелеймона Марты-
новича 1317 г.
Как уже говорилось, в сохранившейся части выходной записи содер-
жится перечень ктиторских заслуг Пантелеймона. Им были выделены
средства на создание иконы, литье колокола, написание Пролога и даже
строительство церкви. Упоминая о возведении церквей, древнерусские
источники сообщают в основном о строителях-князьях, а также ктиторах,
занимавших высшие должности во властных структурах средневеко-
вого Новгорода (архиепископы, посадники, тысяцкие). Кем мог быть
заказчик Евангелия, которому его социальный статус и средства позво-
лили сделать столь значительные пожертвования, в том числе, "учинить"
церковь?
Имя Пантелеймон было принято при крещении в.кн. Изяславом
Мстиславичем (род. ок. 1100 г., ум. 13 ноября 1154 г.), сыном в.кн.
Мстислава Владимировича53. Известна жалованная грамота этого князя
новгородскому Пантелеймонову монастырю на село Витославцы и другие
земли, являвшаяся учредительной: "И устроил есми святому Пантелей-
мону монастырь и посадил есми в нем игумена Аркадия". В.Л. Янин
обоснованно датирует эту грамоту 1134 г. вместо принятой ранее дати-
ровки ее по времени киевского княжения Изяслава 1146-1155 гг. Как
известно, Изяслав Мстиславич в Новгороде никогда не княжил. Однако
новгородскими князьями были его брат Всеволод (в 1117-1136 гг.) и один
из его сыновей - Ярослав (в 1148-1154 гг.). В 1133 г. Изяслав-Панте-
леймон был в Новгороде. По мнению Янина, "грамота Изяслава Мстисла-
вича... демонстрирует существование в Новгороде массива земель, нахо-
дившихся во времена Всеволода Мстиславича в распоряжении не князя,
а вечевой организации", поскольку Изяслав "испрошав у Новагорода
святому Пантелеймону землю"54.
Не связано ли создание "Пантелеймонова" евангелия с именем кн.
Изяслава Мстиславича? Против этого предположения, казалось бы, гово-
рит то, что в сохранившейся части записи заказчик не титулуется князем.
Он обозначен здесь словом "муж"55, помещенным перед перечнем его
ктиторских заслуг. Может быть, это нейтральное определение призвано
было подчеркнуть величие духовных подвигов вкладчика? Ведь перед
53 ПСРЛ. Т. 2. Стб. 438-439; Янин ВЛ. Очерки комплексного источниковедения.
М., 1977. С. 65-66.
54 Янин ВЛ. Новгородские акты XII-XV вв. Хронологический комментарий. М., 1991.
С. 136-137.
55 В этой связи обращает на себя внимание часть королевского титула каролингских
актов: "vir inluster" (дословно: "славный муж"). Благодарю С.М. Каштанова, подсказавшего
мне эту аналогию.
162
богом его социальный статус не имел значения. Представляет интерес
близость благопожелательной формулы записи аналогичным компо-
нентам выходных записей Остромирова и Мстиславова евангелий. В тех
их частях, где содержатся пожелания здравия жене и детям (Остромирово
евангелие) и пожелания царствия небесного (Мстиславово евангелие),
социальный статус заказчика (в одном случае - посадник, в другом -
князь) также не указан. К сожалению, проверить наше предположение
сведениями о жене кн. Изяслава-Пантелеймона невозможно. Первой его
супругой была немецкая принцесса, имя которой неизвестно, умершая в
1151 г. Во втором своем браке (1154 г.) он был женат на княжне "из Обез"
(Абасинии), дочери царя Дмитрия I Русудан. Была ли одна из этих
женщин крещена под именем Екатерина - неясно.
Нельзя не учитывать специфический характер миниатюры Пантелей-
монова евангелия. На фронтисписах древнерусских и югославянских
кодексов помещались изображения заказчиков и членов их семьи, а также
их патрональных святых, если это были представители княжеского
(царского) рода. Так, на одной из выходных миниатюр Изборника 1073 г.
помещено изображение семьи в.кн. Святослава Ярославича. На миниатю-
рах Трирской псалтири представлены изображения жены в.кн. Изяслава
Ярославича Гертруды, их сына Ярополка Изяславича и жены Ярополка
Ирины. Портрет болгарского царя Бориса-Михаила помещен на фрон-
тисписе Евангелия Константина пресвитера Болгарского начала XIII в.
Его же или царя Симеона портрет имеется на выходной миниатюре Слова
Ипполита Римского об Антихристе конца XII в. Выходные миниатюры
двух последних кодексов восходят к болгарскому оригиналу IX в.56 В этом
ряду изображений, безусловно, находится и выходная миниатюра
"св. Пантелеймон и Екатерина" Пантелеймонова евангелия.
Если наше предположение о тождестве Пантелеймона Евангелия и
кн. Изяслава Мстиславича верно, то не исключено, что упомянутая в
записи церковь, строительство которой предшествовало изготовлению
Евангелия, принадлежала Пантелеймонову монастырю на Мячине озере.
В таком случае, terminus ante quem non записи - 1134 г.
В целом Пантелеймоново евангелие необходимо датировать 1134-
1155 гг. Старшая дата связана со временем учреждения новгородско-
го Пантелеймонова монастыря, младшая является годом смерти в.кн.
Изяслава-Пантелеймона. Методы палеографического исследования не
позволяют прояснить вопрос о дате Евангелия (традиционно оно дати-
руется XII или концом XII - началом XIII в). Из четырех древнерусских
книг XII в., имеющих точную дату, только Галицкое (1144 г.) и Добрилово
(1164 г.) евангелия относится ко второй четверти - второй половине
XII в., т.е. времени, когда могло быть написано Пантелеймоново
евангелие. Поэтому достаточного материала для каких-либо уточняющих
дату кодекса сопоставлений у нас нет.
56 Пуцко В.Г. Русская иллюминованная книга на рубеже ХП-ХШ вв. // Книга в России:
Из истории духовного просвещения. Сб. научных трудов. СПб., 1993. С. 20.
163
О месте создания и заказчике Захариинского паремейника 1271 г.
Сохранившиеся сведения о книгопроизводстве в Древней Руси XI-
XIV вв. чрезвычайно скудны и отрывочны и нередко могут быть почерп-
нуты только из надписей на рукописях. Однако достоверность некоторых
из этих свидетельств может вызывать сомнения и нуждается в проверке.
Таковы, например, записи на Захариинском паремейнике 1271 г.57
В 1271 г. поп Захария с сыном Олуферием (Евлеверием) и еще одним
безымянным писцом переписали книгу "матигорьцам за Волок". Захария,
бывший руководителем работ и обучавший к тому же премудростям
книжной каллиграфии сына, завершил свою часть труда выходной за-
писью следующего содержания: "Въ лето 6779 написахъ книгы сия азъ,
попъ святого Дмитрья с сыномь своимь матигорьцам за Волокъ. А чтите
исправливаюче, не кльнуще, бога деля, чи кде детина помял". Над этой
записью помещена другая, являющаяся указанием на имя писца:
"Захарья". Обе записи сделаны Захарией на л. 73г. Кроме того, им
составлена запись молитвенного характера на л. 58: "О, г(оспод)и, поспе-
ши".
Именная запись второго писца, Олуферия, помещена на л. 916:
"Сю парьмию писалъ азъ, Олоуферее, сынъ Захариенъ. А концахъ въ
вторник веребныя нед(ели)" (см. рис. 25). Под выходной записью Захарии
на л. 73г Олуферий обозначил своеобразную границу труда отца и своего:
"О(те)цъ псалъ до сюду". В рукописи имеется еще одна запись Олу-
ферия - молитвенного характера: "О, г(оспод)и, поспеши" (л. 223г.).
Третий писец своих записей в кодексе не оставил.
В конце XIII - начале XIV в. в эту рукопись была вшита допол-
нительная девятилистная тетрадь. Под заголовком "От бытия чтение"
было помещено паремейное чтение о Борисе и Глебе (л. 256-264об.) и
переписаны памяти св. Именея (Менея), Фантина, Капитона, а также
начало апокрифического "Поучения о любви", приписываемого св. Павлу
(л. 264об.). Текст в этой включенной тетради переписан почерком одного
писца (IV писец). Таким образом, кодекс формировался как бы в два
приема: в 1271 г. и в конце ХП1 - начале XIV в.
В рукописи отчетливо выделяются четыре индивидуальных почерка:
попа Захарии (л. 1об.-73), его сына Олуферия (л. 74а-195г, 227а-255б),
третьего, не известного по имени писца (л. 166а-226г) и четвертого, также
безымянного переписчика (л. 256-264об). Не вдаваясь в подробности
палеографических характеристик продукции мастерской Захарии и
четвертого, несколько более позднего писца, необходимо заметить, что
они писали почерками двух разных типов (см. табл. 26).
Буквы "а", "д", "ж", "к", писанные первыми тремя писцами, окан-
чиваются небольшой крышечкой у границы строки; "р" пишется с округ-
лой петлей и спинкой, несколько загнутой вправо; нижняя часть "ж"
увеличена за счет верхней; петля "а" начинается на уровне верхней
строки; ножки "д" симметрично расположены; мачты букв в основном
перпендикулярны строке. Четвертый же писец пишет со значительным
наклоном букв вправо, петля у "а" острая и начинается примерно в центре
57 РНБ. Q. п. 1.13.
164
САЛЗД
P «HCHivppt
HT ДKOH Гр r’B lfl
BTOpNFr кш*н£1
Рис. 25. Именная запись писца Олуферия 1271 г.
мачты; ножки "д" не отличаются симметричностью, и правая почти всегда
выглядит несколько более вытянутой; спинка "р” пишется без закругле-
ний и отведена влево; верхние части букв не ограничены горизонтальной
крышечкой.
Отличаются и принципы организации текста на листе у разных
писцов: Захария с помощниками пишут в два столбца, IV писец не разби-
вает текст на столбцы. Различается также характер художественного
оформления двух неравноценных по объему частей кодекса. Возможно,
палеографические особенности обеих частей рукописи определялись
традициями двух различных скрипториев.
Рассмотрим подробно выходную запись Захарии, представляющую
интерес для начальной истории Паремейника 1271 г. Ее формуляр сос-
тоит из традиционных в XI-ХШ вв. для записей той разновидности компо-
нентов: 1) дата создания кодекса; 2) глагол "написахъ”; 3) наименование
кодекса (в данном случае ему соответствует выражение "книгы сия");
4) указание писца (Захария упоминает и о работе сына, за кото-
рую, видимо, чувствовал ответственность); 5) указание заказчика;
6) обращение к будущему читателю с просьбой об исправлении оши-
бок.
Запись не содержит точного указания ни на местонахождение церкви
св. Дмитрия, попом которой называет себя Захария, ни на имя заказчика
(заказчиков) рукописи - "написахъ ... матигорьцам за Волок". По всей
видимости, рукопись создавалась по заказу прихожан какой-то Матигор-
ской церкви в Заволочье.
На л. 91 об., на свободном от основного текста пространстве находим
запись полууставом конца XVI в., содержащую более подробные сведения
о писце и заказчике. Приведем ее полностью: "В лето 6679-го написах
книгу сию аз, поп с(вя)т(о)го Дмитрия в Великом Новеграде с своим
с(ы)ном к ц(е)ркви с(вя)тым стр(а)стотерпцем Борису и Глебу на Ма-
тигоры за Волок. И егда чтете книгу сию, нелепая исправляйте г(ос-
165
Таблица 26
Образцы почерков писцов Захарпппского паремепнпка
под)а ради и нас не клените, яко мы ч(е)л(о)в(е)ци ж и немощем ч(е)л(о-
ве)чьским подлежим”.
Запись эта по существу является позднейшим списком выходной
записи Захарии. Она состоит из тех же шести компонентов, имеет дату
6679 (1271) г., также составлена от лица I писца - попа церкви св. Дмитрия
и также сообщает о том, что рукопись была переписана им совместно с
сыном, однако содержит дополнительные указания на то, что писец (За-
хария) был новгородским попом, а заказчиком Паремейника выступала
Борисоглебская церковь в Матигорье. Любопытно, что в этой записи так
же, как и в оригинальной выходной записи 1271 г., не названо имя писца.
Существенным изменениям в записи XVI в. подвергся шестой компонент
формуляра (обращение к читателю с просьбой об исправлении ошибок),
куда было добавлено выражение ’’исправляйте господа ради" и оборот
"яко мы человеци ж и немощем человечьским подлежим", отсутствующие
в записи 1271 г.
Автором этой записи скорее всего был кто-то из позднейших вла-
дельцев рукописи. Новгородское происхождение кодекса и точное имя
заказчика могли быть известны ему из какой-то ныне утраченной записи
(например, третьего, безымянного писца). Возможно и то, что запись
XVI в. появилась как бы в "дополнение" к оригинальной выходной записи
Захарии (или с целью обновить ее) в соответствии с представлениями
позднейших владельцев кодекса о том, какой записи 1271 г. быть над-
лежало. Источником таких "дополнений" могли послужить недостаточно
верные или просто ошибочные сведения о ранней истории Паремейника.
На то, что запись на л. 91 об. представляла собой как бы заново состав-
ленную выходную запись, косвенно указывает то обстоятельство, что ее
автор не ограничился только "вставками" более подробных сведений о
писце и заказчике, а практически заново составил ту часть формуляра,
которая содержит просьбу писца об исправлении ошибок. Сомнения вы-
166
зывает и модернизированная лексика текста. Так, языку выходных запи-
сей XIII-XIV вв. не свойствено выражение “святым страстотерпцем”,
а также оборот "... нелепая исправляйте..., яко мы человеци ж и немощем
человечьским подлежим”, довольно типичные для XVI в.
Сведения XVI в. о новгородском происхождении Захариинского паре-
мейника ранее практически не подвергались сомнениям. К числу новго-
родских памятников его относили Н.В. Волков, Н.М. Каринский, В.В. Ко-
лесов, Н.Н. Розов, Б. Йованович и др.58
Н.М. Каринский обратил внимание на безусловные признаки псков-
ского говора в языке рукописи, показавшиеся ему, однако, более "сгла-
женными" рядом с языковыми признаками, одинаково свойственными как
Пскову, так и Новгороду59. Это наблюдение и сведения записи XVI в.
позволили Каринскому предположить, что исследуемый памятник "непос-
редственно списан с псковского оригинала" писцами-новгородцами и
именно из псковского протографа в Паремейник 1271 г. были перенесены
"особенности псковской графики и языка"60. Между тем не исключено,
что примерно те же признаки будут характеризовать язык кодекса, пере-
писанного псковичами с новгородского протографа. Поэтому наблюдений
лингвистического характера для окончательного вывода здесь явно
недостаточно. Палеографические же признаки и, в частности, характер
орнаментики указывают скорее на псковское происхождение ее писцов.
Во всяком случае Т.В. Ильина, специально исследовавшая декор псков-
ско-новгородских рукописей XII-XV вв., назвала Паремейник 1271 г. в
числе псковских памятников61. С Новгородом связывает происхождение
кодекса Н.Н. Розов62. Е.Э. Гранстрем в своем Описании рукописей (1953)
ошибочно указала в качестве места создания Захариинского паремейни-
ка село Матигорье в Заволочье63, хотя выходная запись 1271 г. сообщает
о "матигорьцах" как о заказчиках кодекса. В Сводном каталоге славяно-
русских рукописей XI-XIII вв. (1984) также указано, что Паремейник
"...происходит из матигорской волости на Северной Двине"64.
Определяя место создания Паремейника 1271 г., нельзя, как нам ка-
жется, смешивать вопрос о происхождении первых трех писцов рукописи
с вопросом о месте ее создания. Например, о не-новогородском происхож-
дении Захарии и двух его помощников свидетельствует декор кодекса.
Примитивный вариант тератологического орнамента, которым украшена
Волков. Стат. свед. № 200. С. 63; Каринский. Паремейник. С. 233-237; Колесов В.В.
Новый Ъ в рукописях новгородского происхождения // Вестник ЛГУ. История, язык, лите-
ратура. Л., 1961. № 14. Вып. 3. С. 130-141; Он же. О двух типах цоканья в древненов-
городских говорах Ц Сборник студенческих научных работ ЛГУ. Л., 1963. С. 250-264; Розов.
Книга Древней Руси. С. 145. Примеч. 225; Joeanoeuh Б. Знача] српских периме]ника за
текстолошко-развраставан>е словенских прописа и реконструкци] у првобитног Ъирило-
Методског оригинала И Зборник истори]е кн»ижовности. Отдел»ен»е ]езика и кн»ижовности.
Кн». 10. Стара српска кн»ижовность. Београд, 1976. Вып. 10. С. 6.
59 Каринский. Паремейник. С. 237.
60 Там же.
61 Ильина. Декоративное оформление. С. 138. Примеч. 10.
62 Розов. Книга Древней Руси. С. 145. Примеч. 225.
63 Гранстрем. Описание. С. 23.
МСК.№ 131. С. 206.
167
рукопись, гораздо более соответствует графическим нормам Пскова, чем
Новгорода: в инициалах преобладает зеленый фон, широко использованы
растительные мотивы; зооморфные изображения (особенно грифоны и
птицы) довольно реалистичны, хотя и грубоваты по форме и т.д. То, что
псковский говор все-таки отчетливо пробивается среди общих для
Новгорода и Пскова признаков речи, также может служить намеком на
псковское происхождение I писца и двух его помощников (писцы II, III),
которые, возможно, писали Паремейник с новгородского оригинала.
Все это, разумеется, не означает, что Захария, назвавшийся в записи
1271 г. попом церкви св. Дмитрия, служил во Пскове. Ведь не исключено,
что он, пскович по происхождению, был священником новгородской
церкви. Вероятно и другое - псковский поп с сыном и еще одним
безымянным писцом переписали Паремейник по заказу какой-то церкви в
Матигорской волости - Заволочье на Двине, принадлежавшей в то время
Новгороду. Новгород, тем не менее, назван в записи XVI в. местом, где
была переписана рукопись. Насколько эти сведения и указание точного
имени заказчика (Борисоглебская церковь в Матигорском селе в Заво-
лочье) достоверны?
Источники содержат сведения о нескольких псковских и новгород-
ских Дмитриевских церквях XIII-XIV вв. Одной из древнейших церквей,
посвященных памяти св. Дмитрия Солунского, была псковская Дмитриев-
ская церковь, упомянутая в летописях под 1137/38 и 1143/44 года-
ми. Впоследствии - в XIV-XV вв. - она стала называться церковью
св. Дмитрия в Домантове стене на Торгу или просто - в Домантове
стене65. Датировка возникновения храма XII в. основана на двух лето-
писных известиях, расходящихся в указании даты строительства и имени
заказчика церкви. Так, ПЗЛ (Архивский 2-й список) под 6646 (1137/38) г.
сообщает о погребении кн. Всеволода-Гавриила Мстиславича ”в церкви
святого мученика Дмитрия, еже самъ создали"66. П1Л, ПЗЛ (Строевский
список) и Копенгагенский сборник называют другую дату - 1143/44 г.,
а в качестве заказчика храма - князя Аведа67. Подробно начальная исто-
рия этой церкви рассмотрена в исследовании В.Д. Белецкого, который
приходит к выводу, что псковская церковь св. Дмитрия в Стене была
возведена по заказу кн. Всеволода Мстиславича68.
Под 6962 (1454) г. в ПЗЛ упоминается монастырь св. Дмитрия на
Пскове69, от которого сегодня сохранилась каменная церковь. И.К. Лабу-
тина полагает, что основание монастыря произошло ранее указанного в
летописи 1454 г.70, хотя в конце XIII в. ни самой обители, ни Дмитриев-
ской церкви в ней еще не было.
65 Лабутина. Историческая топография. С. 194,203.
66 ПЛ. Вып. 2. С. 77.
67 ПЛ. Вып. 1. С. 103; Там же. Вып. 2. С. 227.
68 Белецкий В. [Д.] Древний Псков по материалам археологических раскопок экспе-
диции Государственного Эрмитажа. Л., 1968. Вып. 29. С. 4; Он же. Клейма и знаки на кир-
пичах XII в. из церкви Дмитрия Солунского в Пскове // Сов. археология. 1971. № 2. С. 272-
278; Он же. Клейма на кирпичах XII века из церкви Дмитрия Солунского в Пскове //
Сообщения Государственного Эрмитажа. Л., 1971. Вып. 33. С. 55-58.
69 ПЛ. Вып. 2. С. 140.
70Лабутина. Историческая топография. С. 177.
168
Сведения о новгородских церквях XIII-XIV вв. также скудны и не-
часто содержат данные о времени их закладки и освящения. Большинство
летописных свидетельств о Дмитриевских новгородских церквях относят-
ся только к 50-90-м годам XIV в. Одной из наиболее древних церквей,
посвященных памяти св. Дмитрия Солунского, была деревянная церковь
на Бояне (Буяне, Боянове) улице, о строительстве которой сообщает
НПЛ под 6808 (1299/1300) г.71 Однако с перепиской захаринского Паре-
мейника эта церковь, видимо, не была связана. Под 6861 (1353) г. НЗЛ
содержит упоминание о церкви св. Дмитрия в Плотницком конце, на
Лубянской улице (Лубянице, Лубенеце), в Торгу72, Н2Л сообщает о ней же
под 6862 (1354) г.73 Под 6898 (1389/90) г. НПЛ, НЗЛ и Н4Л упоминают о
пожаре церкви св. Дмитрия Солунского в Неревском конце на Данславле
улице, на береге в Кожевниках74, взамен которой в 6902 (1393/94) г.
даньславцами была выстроена новая каменная церковь75. Впрочем, не-
смотря на то, что Дмитриевская церковь Неревского конца была возве-
дена ранее 1390 г., она вряд ли имела отношение к писцу Паремейника
1271 г., т.к. сама улица Данславля (Дослава, Дослана) не известна ранее
1342 г., а этот район Новгорода начал застраиваться только в XIV в.76
За 10 лет до того, как Захария с двумя помощниками переписали
Паремейник, в Новгороде сгорела еще одна Дмитриевская церковь -
в Плотницком конце на Славкове улице77, первое упоминание которой
содержит Синодальный список НПЛ под 6703 (1194/95) г.78 Впоследствии
эта сгоревшая церковь была, по-видимому, восстановлена. Следующее
упоминание церкви св. Дмитрия на Славкове улице относится к 6834
(1325/26) г.: "... месяца августа 28 загореся на Бояне улке и погоре до
половины Рогатицы, а Славкова улица от Дмитрия святого и до поля и
церкы святого Климента сгоре"79. Тех десяти лет, которые разделяют
летописное упоминание о первом пожаре церкви св. Дмитрия на Славкове
улице и составление Захарией выходной записи, вероятно, было доста-
точно, чтобы заново отстроить церковь, которая в 1271 г. могла уже
действовать.
Таким образом, летописные и другие известия о псковско-новго-
родских Дмитриевских церквях не дают нам твердых оснований опро-
вергнуть или подтвердить достоверность сведений XVI в. о писце Захарии.
Примерно с одинаковой степенью вероятности он мог быть попом
псковской церкви св. Дмитрия в Стене или служить в Новгородской
Дмитриевской церкви на Славкове улице.
Источники не содержат сведений о существовании церкви Бориса и
Глеба в Матигорье в XIII-XIV вв. Однако известна датированная 1588 г.
71 НПЛ. С. 384.
72 НЛ. С. 32.
73 Там же. С. 233.
74 ПСРЛ. Л., 1925. Т. 4, вып. 2. С. 369; НЛ. С. 247. НПЛ. С. 384.
75 ПСРЛ. Т. 4, вып. 2. С. 374; ПСРЛ. Т. 4, вып. 3. С. 604; НПЛ. С. 386.
76 Янин ВЛ. Новгородская феодальная вотчина. М., 1981. С. 265-266. Примеч. 27.
77 НПЛ. С. 83, 311.
78 Там же. С. 42.
79Тамже. С. 91.
169
купчая грамота на долю в рыбной ловле в реке Солзе с угодьями,
проданную крестьянами Борисоглебского прихода Матигорской волости
Николаевскому Корельскому монастырю80. Может быть, именно этот
Борисоглебский приход в Матигорье имелся в виду автором записи на
л. 91об.? Однако, даже если это и так, то это вовсе не означает, что
упомянутая в грамоте церковь существовала в интересующем нас 1271 г.
Достоверность сведений XVI в. о заказчике подтверждает то обстоя-
тельство, что в конце XIII - начале XIV в. кодекс был дополнен паре-
мейным чтением о Борисе и Глебе, текстом, важным именно для службы
в Борисоглебской церкви. Видимо, второй этап формирования кодекса
при участии IV писца был связан с реализацией потребностей заказчика -
церкви, посвященной памяти этих двух святых. Однако прямых сведений
о наличии Борисоглебской церкви в Матигорье до второй половины
XVI в., как мы смогли убедиться, нет. Может быть, такие сведения просто
не сохранились, как не сохранились данные о многих и многих приходских
церквях Древней Руси?
Таким образом, вопрос о том, где именно - в новгородской или
псковской Дмитриевской церкви - был переписан захариинский Паре-
мейник 1271 г. не может быть решен с достаточной определенностью и
должен рассматриваться параллельно с другим - о происхождении его
писцов. Последнее возможно только при тщательном кодикологическом
исследовании памятника.
Что же касается заказчика рукописи, то здесь легче поверить сведе-
ниям XVI в. о нем, нежели усомниться в их достоверности.
Псалтирь княгини Марины 1296 г.,
или Псалтирь боярина Кюра Костинича ок. 1343 г.?
Надписи на книгах, сделанные писцами древнерусских кодексов и
синхронные основному тексту, зачастую содержат уникальные сведения о
лицах, неизвестных или почти неизвестных по другим источникам.
Таковыми, например, являются надписи на так называемой “Псалтири
княгини Марины"81 - знаменитой рукописи, обильно украшенной разви-
тыми образцами древнерусской тератологии82. Свое название, утвердив-
шееся за рукописью в литературе с конца XIX в., Псалтирь получила по
имени княгини-заказчицы, упомянутой в выходной записи, составленной
от имени писца Захарии: "... повеле собе боголюбивая княгини Марина
списати книгы сия Псалтырю с поканьны и с молитвами..."83 Выходная
запись Захарии расположена на двух последних листах кодекса (л. 337-338
по современной нумерации), сильно обрезанных снизу и по боковым по-
лям. Запись начиналась с даты, первая строка которой почти полностью
срезана. Сохранившиеся нижние части букв позволяют, тем не менее,
провести частичную реконструкцию утраченных фрагментов текста:
"[Въ лет (о)] 6804 [.] въ великъ д(е)нь быс(ть) бл(а)го1вещение и
80 Сборник "Грамот коллегии экономии". Пг., 1922. Т. 1. № 315. С. 308-309.
81 ГИМ. Син. № 235.
82 Ильина. Декоративное оформление. С. 52-53; СК. № 188. С. 214-215.
83 ГИМ. Син. № 235. Л. 337.
170
висикостъ I Прич(и)стея ..." И.И. Срезневский (1863) еще мог прочесть
полусрезанное указание на число месяца "мар(та) въ ( ке )"84, теперь
совершенно стершееся. Правильность такого чтения подтверждается тем,
что в 6804 (1296) г. "светлое воскресенье" (Пасха) приходилось как раз на
25 марта, день Благовещения Богородицы85. Дата 1296 г. распростра-
нилась в исследовательской литературе на весь кодекс, до сих пор считав-
шийся одной из ранних древнерусских рукописей с развитой тератологи-
ческой орнаментикой. В исследовании М.В. Щепкиной (1974), посвящен-
ном вопросам идентификации писцов разных рукописей по почерку, была
сделана попытка отождествить писца т.н. "Псалтири Марины" и писца
Симоновской псалтири конца XIII в. (ГИМ. Хлуд. № З)86. Вывод Щеп-
киной по существу никем не оспаривался и постепенно утвердился в
историографии87.
Однако еще А.А. Шемшурин (1914), а вслед за ним и А.А. Покров-
ский (1916) обратили внимание на то, что последние два листа с выходной
записью Захарии изначально не принадлежали основной части Псалтири,
а были вставлены в нее позднее88. Действительно, исследование основной
части т.н. "Псалтири Марины" (л. 1-336об.) и записи (л. 337-338) не
оставляет сомнения в том, что эти две части кодекса сделаны разными
писцами, разновременны и объединены искусственно.
Кодекс состоит из 43-х тетрадей, не имеющих писцовой сигнатуры.
Обычный размер тетради - 8 листов. От этой нормы отступают тетради
№ 40 и 43, имеющие по 5 листов, № 42 (6 листов), № 5, 21, 32, 41
(7 листов), № 4, 10, 38 (9 листов), а также тетради № 12 и 39, состоящие из
10-ти листов. В целом состав тетрадей следующий: № 1 - л. 1-8об.;
№ 2 - л. 9-15об.; № 3 - л. 16-23об.; № 4 - л. 24-32об.; № 5 - л. 33-39об.;
№ 6 - л. 4О-47об.; № 7 - л. 48-55об.; № 8 - 56-63об.; № 9 - л. 64-71об.;
№ 10 - л. 72-80об.; № И - л. 81-88об.; № 12 - л. 89-98об.; № 13 - л. 99-
106об.; № 14 - л. 107-114об.; № 15 - л. 115-122об.; № 16 - л. 123-130об.;
№ 17 - л. 131-138об.; № 18 - л. 139-146об.; № 19 - л. 147-154об.; № 20 -
л. 155-162об.; № 21 - л. 163-169об.; № 22 - л. 170-177об.; № 23 - л. 178-
185об.; № 24 - л. 186-193об.; № 25 - л. 194-201об.; № 26 - л. 202-209об.;
№ 27 - л. 210-217об.; № 28 - л. 218-225об.; № 29 - л. 226-233об.; № 30 -
л. 234-241об.; № 31 - л. 242-249об.; № 32 - л. 250-256об.; № 33 - л. 257-
264об.; № 34 - л. 265-272об.; № 35 - л. 273-280об.; № 36 - л.281-288об.;
№ 37 - л. 289-296об.; № 38 - л. 297-305об.; № 39 - л. 306-315об.; № 40 -
л. 316-320об.; № 41 - л. 321-327об.; № 42 - л. 328-333об.; № 43 - л. 334-
338об.
Листы с записью писца Захарии (л. 337-338) вместе с л. 334-336 обра-
зуют завершающую 43-ю тетрадь кодекса. Между л. 333-334 имеются три
небольших полоски пергамена у корешка - следы утраченных пергамен-
ных листов, составлявших некогда пару л. 336-338. Обозначим эти остат-
84 Срезневский. I. С. 75-76; Срезневский. П. Стб. 154.
85 Срезневский. II. Стб. 155.
86 Щепкина. Возможность отождествления почерков. С. 8-13.
87 СК. № 88. С. 214. № 384. С. 319.
88 Шемшурин А.А. Разбор исследования А. Некрасова "Очерк из истории славянского
орнамента" // ЖМНП. 1914, май. С. 156; Покровский. Древнее наследие. С. 164.
171
Рис. 26. Структура завершающей тетради Псалтири с выходной записью писца Захарии
ки утраченных листов, следующие за цельным л. 333 как л. [333а], [3336],
[ЗЗЗв]. Лист [333а] прежде составлял пару л. 338, остатки л. [3336] - пару
л. 337, а л. [ЗЗЗв] - пару л. 336 (см. рис. 26). Почему из рукописи был
удален л. [333а] и имеются ли утраты текста между сохранившимися
л. ЗЗЗоб. и 334 еще предстоит выяснить. Однако очевидно, что ни каче-
ством выделки пергамена, ни разлиновкой, ни почерком л. 334-336
не отличаются от основной части кодекса. Основная часть Псалтири
(л. 1-336об.) сохранила следы разлиновки в один столбец примерно по
17 строк текста на каждом листе. Ширина писчего поля от одной ограни-
чительной линии внешнего поля до другой составляет 14 см, а высота -
21 см. Высота строк - 1 см, высота букв - 0,6-0,7 см (см. табл. 27). Неко-
торые колебания этих величин от листа к листу связаны с особенностями
разлиновки:
Таблица 27
Кодикологические признаки основной части Псалтири
и листов с записью Захарии (расстояние между строк, высота букв,
количество столбцов, расстояние между столбцами,
число строк в столбце)
Основная часть Псалтири (л. 1-336) Листы с записью Захарии (л.337-338)
Расстояние между строк от линии до линии (мм) 12 10
Расстояние между строк от верхней части букв первой строки до нижней части букв второй строки (мм) 19 15
Высота букв (мм) 6-7 5-5,5
Количество столбцов 1 2
Расстояние между столбцами (мм) - 19
Число строк в столбце 17 24
172
Рис. 27. Образец разлиновки основной части Псалтири
(л. 1-336)
одновременно расчерчивались по 2 развер-
нутых пергаменных листа, наложенных друг на
друга, т.е. за один присест разлиновывалось
сразу полтетради (4 листа in-2°). Линии продав-
ливались на верхнем и отпечатывались на ниж-
нем листе. Иногда из-за большой плотности
пергамена линии разлиновки отпечатывались
неотчетливо или немного смещались. В од-
ной строке умещалось от 17-ти до 24-х букв
(см. рис. 27).
О чужеродности л. 337-338 основной части Псалтири свидетельствует
иной характер их разлиновки. Листы с записью Захарии разлинованы в
два столбца по 24 строки в каждом89 (см. рис. 28). Расстояние между
столбцами составляет 1,9 см, ширина левого столбца - 7,3 см, правого -
7,5 см, высота столбцов после обрезания верхнего поля с частью первой
строки - 24,3 см. Высота строк равна 1 см, высота букв - 0,5-0,6 см
(см. табл. 27, 28).
Формат л. 337-338 после усечения полей составляет 19 х 26 см. Сохра-
нившаяся часть нижнего поля равна теперь 1,5 см, а левого - 1,2 см; верх-
нее и правое поля пострадали так сильно, что почти полностью утрачены.
Площадь текста (включая расстояние между столбцами) составляет 16,7 х
х 24,5 см. Если предположить, что верхнее и правое поля до обрезания
составляли не менее 4 см каждое, а нижнее - не менее 5 см, придется
признать, что листы с записью Захарии принадлежали кодексу довольно
большого формата: около 21,9 х 33,5 см (1,2 см [левое поле]89 90 + 16,7
см [текст] + 4 см [верхнее поле] + 24,5 см [текст] + 5 см [нижнее поле]).
Основная часть Псалтири также обрезалась при смене переплета в
XVII в., но незначительно; ее формат составляет сегодня 19 х 26,5 см. Та-
ким образом, размер двух листов с записью подгонялся под формат Псал-
тири, с которой они были соединены, вероятно, в связи с изготовлением
нового переплета для последней.
Исследование графики выходной записи и основной части кодекса
обнаруживает признаки двух индивидуальных почерков: безымянного I
писца (л. 1-336об.) и Захарии (л. 337-338). I писец писал более крупно и
красиво. Его почерк выработан в манере т.н. "литургического" или
"искусственного" устава, появившегося в древнерусских кодексах в конце
XIII в. и просуществовавшего в них вплоть до начала XV в., когда его
сменил "литургический" полуустав. Письмо Захарии также являет собой
образец литургического устава, только несколько более убористого, ме-
89 Не исключено, что первоначально было 25 строк, первая из которых до половины
срезана. Текст мог начинаться со второй строки, если первая служила верхней границей для
верхних частей букв.
90 Учесть размер левого поля, находящегося у корешка, невозможно из-за его изна-
чальной деформации еще при первичном переплетении. Поэтому при реконструкции
формата листов с записью Захарии мы учитываем теперешний размер левого поля.
173
Рис. 28. Образец разлиновки листов с выходной записью Захарии (реконструкция)
нее четкого и еще не до конца сформировавшегося. Известная манер-
ность письма такого типа, стремление писцов нивелировать особенности
своих индивидуальных почерков под заданный образец, затрудняют иден-
тификационное исследование обычными методами (см. табл. 28). Тем не
менее, определение модуля письма (т.е. отношение высоты буквы к ее
ширине) I писца и Захарии отчетливо выявляет их различия. Если запись
и основной текст Псалтири были бы сделаны одним и тем же писцом, то
модули письма обеих частей кодекса должны были бы совпасть. Однако
этого не видим (см. табл. 29).
Время составления записи Захарии прямо указано ее автором -
25 марта 6804 (1296) г. Эта же дата является временем завершения Псал-
тири, созданной Захарией по заказу кнг. Марины. Наименование "Псал-
тирь кнг. Марины", таким образом, может распространяться только на
несохранившуюся рукопись 1296 г., от которой остались лишь два листа с
выходной записью писца, а не на основную часть Псалтири по списку
ГИМ. Син. № 235, в которую эти два листа оказались по какой-то причи-
не вшиты.
Что можно сказать о происхождении основной части кодекса? На
л. 33боб. имеется молитвенная запись, синхронная основному тексту, с
просьбой о божьей помощи некоему Кюру Костянтиновичу: "Г(о)с(под)и,
помози91 рабу92 своему Кюру I Костянтиновицю93". На нижнем поле того
же листа помещена вкладная запись от имени того же Кюра Константи-
новича, сделанная почерком писца, чернилами, схожими с чернилами
основного текста. Однако уверенно судить о почерке, цвете и качестве
чернил сегодня невозможно, т.к. во второй половине XIX в. запись была
проявлена химическим реактивом, сильно размыта и посинела. Приведем
ее текст полностью: "А94 далъ94 сию пс(а)лт(ы)рь Кюръ Костя I нтиновъ
91 Петля м, левая сторона о и зи затерты.
92 Ра затерто.
93 Костянтиновицю нап. как будто по стертому тжп. и тжч.; далее пробел на 9 букв.
94-94 А далъ затерто>
174
Таблица 28
Образцы почерков I писца и Захарии
с(вя)теи Б(огороди)ци Бл(а)г(о)в(е)щ(е)нию I в д(у)шевную цасть, а въ
м(о)л(и)тв(а)хъ95 помяните96 Костянтина97 не за I ..."98. Конец вкладной
отсутствует: вероятно, он был срезан с частью нижнего поля при смене
переплета в XVII в. Однако скорее всего завершающим компонентом
формуляра этой записи был перечень родственников вкладчика, о кото-
рых полагалось молиться. Первым среди них был назван отец Кюра
Константиновича ("Констянтин").
Традиционно слово "кюр" ошибочно принималось исследователями за
имя нарицательное "кир", "Kvp", "кюр", т.е. "господин"99. Между тем еще
А.А. Покровский обратил внимание на упоминание в псковских летописях
боярина Кюра Костинича (Кира Константиновича, Кюрю Костинича)100.
В статьях 6851 (1343) г. П1, П2 и ПЗ летописей этот боярин упоминается в
95 Хъ под пятном, образовавшимся от размытых реактивом чернил.
96 Помяни (в ркп. "юс" малый) полусмыто.
97 К повреждено складкой пергамена; янтина (в ркп. "юс" малый) полусмыто.
98 За полусмыто; далее 1(?) строка срезана.
99 См., например: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 161; СК. № 188. С. 215.
100 Покровский. Древнее наследие. С. 164.
175
Таблица 29
Модуль письма основного текста (I ннсец) н Захарин
Писец и номера листов Буква (мм)
в и м п
I писец 6,5:5 6:6 7:8,5 6:5 7:8
Захария 5:4 5:3 6:8 5:4,5 5:5
связи с сообщением о сражении псковичей и немцев у Нового городка
немецкого и гибелью Кюра Костинича, посадника Кормана Постника и
"иных псковичь" 1 июля "в самый Троицынъ день"101. Очевидно, Кюр
Константинович был заказчиком Псалтири, т.к. известие о ее вкладе от
имени этого псковского боярина и молитвенная запись о нем сделаны
рукой писца и синхронны основному тексту. Псалтирь Кюра Констан-
тиновича, вероятно, предназначалась вкладом в псковскую церковь Бого-
родицы Благовещения "что у Троицы в пределе в Крему"102.
Таким образом, terminus post quem non Псалтири боярина Кюра Кос-
тинича (л. 1-336об. по списку ГИМ. Син. № 235) является 1 июля 1343 г.,
когда ее заказчик был убит: в записях на л. 33боб. Кюр Костинич упомя-
нут как здравствующий.
Попытаемся теперь обратиться к вопросу о происхождении несохра-
нившейся Псалтири кнг. Марины, выходная запись которой оказалась
вшитой в Псалтирь Кюра Костинича.
Кто была заказчица кодекса кнг. Марина - неясно. Ею не могла быть
литовская в. кнг. Ульяна (Иулиания) Александровна (в монашестве Ма-
рина), дочь Александра Михайловича Тверского, жена литовского в.кн.
Ольгерда Гедиминовича. Владимирский летописец сообщает о ее заму-
жестве под 6857 (1348/49) г., а Пискаревский - под 6858 (1349/50) г.103.
Имя Марины кнг. Ульяна Александровна получила незадолго до кончины
весной 6900 (1391/92) г., вероятно, при предсмертном пострижении: "Тое
же весны преставися княгиня Ольгердова Ульяна, дщи князя Александра
Тферского, наречена во мнишеском чину Марина, и положена бысть
в пещере на Киеве"104.
Имя Марина в черничестве носила кнг. Мария, от чьего имени сос-
тавлена знаменитая данная грамота суздальскому монастырю Василия
Кесарийского. По мнению С.Н. Валка (1937) данная черницы Марины -
фальсификат конца XVI в.; этим же временем ученый датировал и ее
наиболее ранний список105. М.Н. Тихомиров (1945), стремясь сохранить
101 ПЛ. Вып. 1. С. 11; ПЛ. Вып. 2. С. 26,97.
102 Лабутина. Историческая топография. С. 216-217; А.А. Покровский, видимо, не зная
о существовании в Пскове этой духовной корпорации, предположил, что местом вклада
кодекса мог быть женский Благовещенский монастырь в Песках, впервые упомянутый в
источниках только под 1421 г. См.: Покровский. Древнее наследие. С. 164.
103 ПСРЛ. М., 1965. Т. 30. С. 109; Там же. М., 1978. Т. 34. С. 111.
104 Там же. Т. 34. С. 143.
105 Волк С.Н. Начальная история древнерусского частного акта // Вспомогательные
исторические дисциплины. М.; Л., 1937. С. 295-300,307-308.
176
датировку этого акта 1252/53 г., предположил, что черницей Мариной
могла быть жена ярославского кн. Всеволода Константиновича, а для
отождествления с Дмитрием Константиновичем грамоты предлагал двух
князей XIII в.: либо угличского кн. Владимира*Дмитрия Константиновича,
женатого на некоей Евдокии и умершего в 1249 г., либо уже упоминав-
шегося Всеволода Константиновича Ярославского, убитого в 1238 г. мужа
кнг. Марины106. В.А. Кучкин (1982) видел в Марии-Марине жену кн.
Даниила Борисовича, сына последнего самостоятельного нижегородского
князя Бориса Константиновича, на которой он женился "где-то в конце
XIV в."107 С.М. Каштанов (1996), исследовавший данную Марии-Марины
дипломатически, пришел к выводу о том, что "...как бы... ни датиро-
вать данную черницы Марины - началом 50-х годов XV в. или началом
80-х годов XVI в., ясно, что это не документ ХШ в."108.
С кем бы ни отождествлять Марию-Марину данной грамоты,
очевидно, что ею не была кнг. Марина записи 1296 г. Заказчица Псалтири
фигурирует в записи писца Захарии как "боголюбивая княгины Марина",
а не "великая княгиня инока", чего следовало бы ожидать, если бы
Марина было бы чернеческим именем заказчицы.
Как будто трудно отождествить кнг. Марину записи 1296 г. с кнг. Ма-
риной Олеговной, дочерью курского кн. Олега Святославича, женой яро-
славского кн. Всеволода Константиновича109. Известие о женитьбе яро-
славского князя помещено в Лаврентьевской летописи под 6738 (1229/
30) г.110, а в Тверской и Воскресенской летописях под 6736 (1227/28) г.111
Если в Лаврентьевском своде имя жены Всеволода Константиновича не
сообщается, то в позднейших сводах она фигурирует как "Олгова дщерь
Святославича"112. У М.Д. Хмырова, А.В. Экземплярского и Н.Баумгарте-
на брак Всеволода Константиновича датируется 1228 г.113. Без ссылки на
источники Хмыров сообщает, что жену Ярославского князя звали Ольгой
(в иночестве Мариной) и она была "княжной курской"114. Имя жены
Всеволода Константиновича - Марина - впервые названо в сообщении
Никоновской летописи о ее кончине в 6787 (1278/79) г.: "преставися вели-
каа княгыни Ярославскаа Всеволода Константиновича, внука Всеволожа,
правнука Юрья Долгорукаго, именемъ Марина, и положена бысть въ
106 Тихомиров М.Н. О частных актах в Древней Руси // ИЗ. М., 1945. Т. 17. С. 242.
107 Кучкин В.А. "Данная” черницы Марины // ИЗ. М., 1982. Т. 8. С. 310.
108 Каштанов С.М. Из истории русского средневекового источника. М., 1996. С. 96;
см. также С. 90-95.
109 См.: Экземплярский А.В. Ярославские владетельные князья. Ярославль, 1887. С. 5-
6,9; Головщиков КД. История города Ярославля. Ярославль, 1889. С. 42.
1,0 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 453-454.
111 ПСРЛ. СПб, 1863. Т. 15 (репринт, изд., М., 1965). Стб. 347; Там же. СПб., 1857. Т. 7.
С. 134.
1,2 Там же.
113 Хмыров МД. Алфавитно-справочный перечень удельных князей русских и членов
царствующего дома Романовых. Половина первая. СПб., 1871. № 581. С. 85; Экземплярский.
Великие и удельные. Т. 1. С. 67; Baumgarten N., de. Genealogies des branches regnantes des
Rurikides du XHIe au XVle sifccle II Orientalia Christiana. Roma, 1934. Vol. XXXV-I. N 94. Table
XI. N 3. P. 60,62.
1,4 Хмыров МД. Указ. соч. № 581. С. 85.
177
Ярославле*'115. Н.М. Карамзин в качестве даты смерти кнг. Марины
указывает 1 марта "1279 или 1280 г."116 Более сорока последних лет своей
жизни кнг. Марина прожила во вдовстве: ее муж Всеволод Константи-
нович был убит в бою на р. Сити 4 марта 1238 г.117 Известий о повторном
браке кнг. Марины Ярославской источники не содержат. Нет указаний и
на то, что после гибели мужа она постриглась в монахини, как это было
принято позднее среди вдовствующих русских княгинь. В любом случае,
если считать дату смерти кнг. Марины Олеговны в Никоновской лето-
писи достоверной, придется признать, что она не могла быть той кнг.
Мариной, которая в 1296 г. еще здравствовала и заказала писцу Захарии
Псалтирь.
Еще одна Марина упоминается в летописной записи на л. 1 т.н. "Ус-
тюжской" кормчей конца XIII - начала XIV в. (РГБ. Рум. № 230). Запись
полусмыта химическим реактивом и местами не читается, однако в ней
все еще можно разобрать сообщения о смерти Петра Васильевича, Елены
и некоей рабы божьей Марины: "...м(еся)ца мая въ 18 [день] преставися
раба б[о]жья Марина Наумъкова118 сестра Лукьяна...". Нет никаких
оснований для того, чтобы отождествить Марину "Устюжской" кормчей с
кнг. Мариной записи Захарии: она фигурирует здесь без княжеского ти-
тула и определена по брату ("Наумкова сестра Лукьяна"), а не по мужу.
Упомянутые в записи Кормчей Петр Васильевич, Елена, а также брат
Марины Наумковой - Лукьян - уверенно не отождествляются ни с кем из
известных по другим источникам лиц.
Таким образом, ни одна из известных нам кандидатур на отождеств-
ление с кнг. Мариной 1296 г. не могла ею быть. Очевидно, что Марина
записи писца Захарии была одной из безымянных русских княгинь, не
удостоившихся сколько-нибудь подробного летописного известия.
Учитывая большой формат Псалтири Марины, сопоставимый с
форматом комплекса ростовских рукописей ХП-ХШ вв., можно пред-
положить, что этот кодекс происходил из этого древнейшего центра
книгописания в Северо-Восточной Руси (см. табл. 30).
Переписавший Псалтирь для кнг. Марины Захария был первым
древнерусским книгописцем, определившим себя словом "писец"119. Он
сообщил, что занимался перепиской книг с детства ("...имея из детьска
обычая многе написавъ богословия святых книгъ..."). Псалтирь была
создана им уже в пожилом возрасте. Захария сообщил также, что до этого
кодекса им было написано Евангелие апракос "при старости". Евангелие
предназначалось для игумена монастыря Покрова на Волоке Антония:
"Оуже при старости ему бывъшу списа на Волоце Еоуанг(е)лие опракос
бо(го)любивому Анътонию игоумену к Покровоу с(вя)теи г(оспо)жи
Б(огороди)ци..."120. Что за покровский монастырь упомянут Захарией-
115 ПСРЛ. М., 1965. Т. 10. С. 157.
116 Об этом см.: Экземплярский. Великие и удельные. С. 70. Примем. 226.
117 См., например: Хмыров МД. Указ. соч. № 581. С. 85.
118 Некоторые исследователи читают это слово как "игумнова"; см., например, пос-
леднюю публикацию записи: Вздорнов. Искусство. Хе [12].
119 ГИМ. Син. №235. Л. 337.
120 Там же.
178
Таблица 30
Формат достоверно ростовских и иредположительио ростовских121 кодексов
и реконструируемый формат Псалтири кнг. Марины
№ п/п Наименование кодекса, дата Шифр Формат (основание на высоту, мм)
1 Евангелие учительное Константина Бол- гарского*, конец XII - начало XIII в. ГИМ. Син. № 262 295x385
2 Слово Ипполита Римского об Анти- христе*, конец XII - начало XIII в. ГИМ. Чуд. № 12 250x325
3 Богословие Иоанна Дамаскина*, конец XII - начало XIII в. ГИМ. Син. № 108 195x370
4 Троицкий (Лаврский) кондакарь*, конец XIII в. РГБ. Тр. № 23 175x233
5 Житие Нифонта, 1219 г. РГБ. Тр. № 35 230x340
6 Апостол толковый, 1220 г. ГИМ. Син. № 7 315x450
7 Университетское евангелие*, ок. 1220 г. МГУ. 2 Aq. 80 360x330
8 Архангельское евангелие , ок. 1220 г. ГИМ. Арх. № 1 250x310
9 Спасское евангелие , XIII в. ЯМЗ. № 15690 255x335
10 Псалтирь кнг. Марины*, 1296 г. ГИМ. Син. № 235. Л. 337-338 [219x335]
неясно. Не имеется ли здесь в виду Покровская Кирилло-Челмогорская
пустынь при оз. Челмозере в 35-ти верстах к северо-западу от Каргополя?
Однако В.В. Зверинский сообщает, что эта обитель была основана
только в XIV в. преподобным Кириллом, умершим в 1367 г.122 Тем не
менее, других двинских покровских монастырей ранее XIV в. мы не знаем.
Захария прямо не говорит о Покровском монастыре как о месте вклада
марининой Псалтири. Поэтому вряд ли точная идентификация этого
монастыря прояснит происхождение рукописи 1296 г.
А.А. Покровский на основании упоминаний в записях на л. ЗЗбоб.
боярина Кюра Костинича не сомневался в происхождении основной части
кодекса из Пскова. Он считал, что из Пскова рукопись попала в Москов-
ский Чудов монастырь, а затем в Типографскую библиотеку123. О при-
надлежности кодекса Чудову монастырю свидетельствует запись скоро-
писью начала XVII в., сделанная на верхней крышке переплета: "Сия
книга Псалтырь харатейная во описн[ои] I книге книгохранителя монаха
Феофана I написана Чудова монастыря, лист 18"124. Псалтирь фигурирует
121 Специальные названия предположительно ростовских рукописей помечены звез-
дочкой.
122 Зверинский В.В. Материал для историко-топографического исследования о право-
славных монастырях Российской империи. СПб., 1890. Т. 1. С. 205. № 367.
123 Покровский. Древнее наследие. С. 165.
124 В записи упомянута иесохранившаяся Описная книга Типографской библиотеки
монаха Феофана (1682—1692 гг.). В Описи Типографской библиотеки 1677 г. кодекс фигу-
рировал как "Псалтирь харатийиая, в десть, въ переплете, Чудова монастыря". См.: Покров-
ский. Древнее наследие. С. 165.
179
в Описи Типографской библиотеки 1679 г.125, где значится среди библио-
течных кодексов, переданных "в прошлом 17 января 1677 году в книго-
хранительную палату Приказу книг печатного дела великаго государя...
книг по отдаче прежняго книгохранителя и четца старца Гаврила отдано
книгохранителю и четцу старцу Мардарию в книгохранительной полате
на лицо". В этой Описи "Псалтырь харатейная в десть в переплете, Чу-
дова монастыря" числится на 6-м листе126. Какое-то время листы с
записью Захарии хранились сложенными пополам и, вероятно, исполь-
зовались в качестве обложки: по л. 337 на уровне 14-й строки и по л. 338
на уровне верхних частей букв 13-й строки проходит непрерывная гори-
зонтальная складка, повредившая текст. Не исключено, что сохра-
нившиеся листы из Марининой псалтири попали в Чудов монастырь
вместе с какими-то документами, обложкой для которых служили. Ско-
рее всего, именно в Москве, в Чудовом монастыре при смене переплета
Псалтири Кюра Костинича к ней были присоединены два листа, сохра-
нившиеся от Псалтири Марины.
Использование части Псалтири Марины в качестве обложки позво-
ляет предположить, что по крайней мере к 1679 г., когда листы с записью
Захарии уже были переплетены вместе с Псалтирью Кюра Костинича,
рукопись 1296 г. как единый кодекс перестала существовать. Скорее
всего, она рассыпалась из-за ветхости или плохой сохранности. Дошла ли
до нас еще какая-либо часть Псалтири 1296 г. предстоит выяснить в ходе
идентификационного исследования отрывков древнерусских пергаменных
Псалтирей ХШ в.
’’Дневник” псковского писца Саввы
конца XIV в.
В 1679 г. в числе рукописей, присланных по указу митрополита
Корнилия для исправления из Пскова на Печатный двор в Москву, посту-
пил кодекс конца XIV в., одним из писцов которого был священник Савва.
Рукопись была вывезена из монастыря Петра и Павла на Сиротькине
(Середкине), о принадлежности которому свидетельствует книгохрани-
тельная помета XVII в.: "Кн(и)га Середкина м(о)наст(ы)ря", приклеенная
к внутренней стороне переплетной доски кодекса в виде ярлычка.
В настоящее время кодекс хранится в фонде Синодальной Типографии в
РГАДА (ф. 381 № 67). В литературе эта рукопись получила название
"псковский Шестоднев", или "Шестоднев 1374 г." Дата кодекса была взята
из записи писца попа Саввы, помеченной 6882 г. Стиль летосчисления,
по которому могла быть указана эта дата Саввой, исследователями
специально не уточнялся; 1374 г. получался при вычитании из 6882 числа
5508 (Н.В. Волков, Н.М. Каринский, Н.Н. Дурново, Е.Ф. Карский,
В.Н. Шумилов, Б.А. Рыбаков)127. При подготовке каталога пергаменных
125 Там же. С. 165,204.
126 Там же. С. 204.
127 Волков. Стат. свед. С. 77. № 427; Каринский Н.М. Исследование языка псковского
Шестоднева 1374 г. // ЖМНП, новая серия. Т. LXI. Пг., 1916, февр. С. 199-257; Дурново Н.Н.
Введение в историю русского языка. Брно, 1927. С. 47. № 136; Карский. Палеография. С. 50,
180
рукописей ЦГАДА (1988) Н.Б. Тихомирову удалось уточнить содержание
кодекса, который был определен им как Изборный Октоих, а не Шес-
тоднев. Однако сомнений в точности перевода даты на современное лето-
счисление в этом издании высказано не было128. Эти записи неодно-
кратно публиковались в исследовательской литературе (Н.М. Каринский,
А.А. Покровский, Е.Ф. Карский, Б.А. Рыбаков, Каталог рукописей
ЦГАДА)129, однако прежде не использовались для уточнения времени
переписки кодекса. Более точно определить время переписки Октоиха
можно, на наш взгляд, на основании 18-ти дневниковых записей писцов
этого кодекса, 16 из которых принадлежат попу Савве.
Н.М. Каринский считал, что кодекс написан "тремя (или даже, мо-
жет быть, четырьмя)" почерками: I - л. 1-ЗЗоб.; 74; II - л. 34-73; III -
л. 75об. - 111; IV - л. 112-117. Эти последние листы ему показались напи-
санными "почерком, весьма близким к первому"130. По мнению А.А. Пок-
ровского, рукопись была переписана двумя писцами, "причем второй
почерк, близкий к первому, начинается с л. 34". Ученый предположил
также, что "рукопись представляет соединение двух отдельных частей,
сшитых вместе еще в XIV веке"131. Последнее кажется нам весьма вероят-
ным. В Каталоге пергаменных рукописей ЦГАДА сказано, что Октоих
написан уставом "нескольких почерков"132. По нашему мнению, в рукопи-
си выделяются пять индивидуальных почерков, принадлежавших четырем
безымянным писцам и священнику Савве: I - л. 1-32об.; II - л. 34-73об.;
III - л. 74-74об. (л. 75 - чистый); IV (Савва) - л. 75об. - 111об.; V - л. 112-
117об. (см. табл. 31). На л. 95 кодекса имеется летописная запись,
сделанная почерком IV писца Саввы, с известием о строительстве церкви
св. Кирилла и приезде в Псков новгородского архиепископа Алексия.
Запись сделана с отступлением от основного текста в одну строку под
грубой геометрической заставкой-полоской. Приведем ее полный текст:
"Въ лЪлп(о) 6000-ное 800-тное 82. Сего же I л'Ьт(а) Кюрилъ с(вя)тыи
свьршишь, I и вл(а)Э(ы)ка Олексеи въ ПьсковЪ бы1лъ, и пьсковици га-
дають I град(а) Пьскова прияти на Но1вое Възнешение, а писалъ Сава
попъ". О пребывании владыки Алексия в Пскове в 1374 г. ничего не-
известно. Однако под 6881 (1372/73) г. летописи сообщают, что он был в
Пскове и освящал церковь Петра и Павла133. Относительно времени
строительства церкви св. Кирилла ПЗЛ под 6881 (1372/73) г. сообщает,
что "... на другое лето (т.е. в 1373/74 г. -Л.С.) сам мастер церковный
Кирилл поставил церковь в свое имя, святый Кирил, у Смердя моста над
304; Шумилов В.Н. Обзор документальных материалов Центрального государственного
архива древних актов по истории СССР периода феодализма XI-XVI вв. М., 1954. С. 59;
Рыбаков Б.А. Просвещение // Очерки русской культуры XIII-XV вв. М., 1970. Ч. 2. С. 172.
128 См.: Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 53. С. 153,140.
129 Каринский Н.М. Исследование языка псковского Шестоднева... С. 199-257; Покров-
ский. Древнее наследие. С. 65; Карский. Палеография. С. 304 (опубликован фрагмент записи
на л. 95 с именем писца. -Л.С.)\ Рыбаков Б.А. Просвещение. С. 172; Каталог ЦГАДА. Ч. 2.
№53. С. 138-139.
130 Каринский Н.М. Указ. соч. С. 200.
131 Покровский. Древнее наследие. С. 65.
132 Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 53. С. 138.
133 ПЛ. Вып. 2. С. 28.
181
Таблица 31
Греблею"134. Известие о том, что мастер церковный Кирилл поставил
"церковь камену в свое имя святого Кирила, архиепископа Иеруса-
лимского", помещено в П2Л также под 1373/74 г.135
Летописное свидетельство о пребывании владыки Алексия в Пскове
по случаю освящения им Петропавловской церкви в 1372/73 г. позволяет
предположить, что известие о его пребывании в Пскове и строительстве
церкви св. Кирилла помещено в записи под 6882 ультрамартовским годом.
Очевидно, что освящение Петропавловской и строительство Кириллов-
ской церквей должны были произойти в один и тот же приезд владыки
Алексия. Новгородские владыки бывали в Пскове, согласно летописям,
не чаще одного раза в четыре года. Если указанное в записи событие
произошло в 6882 ультрамартовском году, оно должно было иметь место
между 1 марта и 31 декабря 1373 г. (6882-3509). Таким образом, дати-
ровка кодекса 1374 годом неверна.
Неясное выражение записи "...пьсковици гадають град(а) Пьскова
принята на Новое Възнешение" пытался объяснить только А.А. Пок-
ровский (1916). Ученый высказал предположение, что "...здесь идет речь о
псковской церкви Новое Вознесение, которая была построена в 1467 г.;
вероятно, в 1374 г. псковичи могли "гадать", т.е. думать о построении этой
134 Там же.
135 Там же. С. 105.
182
церкви"136. Определение "новое", считал Покровский, употреблено в
записи для противопоставления церкви, которую еще только плани-
ровалось построить, более раннему Старовознесенскому монастырю137.
В таком прочтении растянувшееся почти на столетие "намерение" пско-
вичей выстроить еще один Вознесенский монастырь (или, по Покров-
скому, Вознесенскую церковь) выглядит курьезом.
Летописи не содержат точного указания на время основания Нового и
Старого Вознесения. Попытку установить эту дату предпринял Л.А. Тво-
рогов (1963). Упоминание в Синодике Нововознесенского монастыря
XVII-XVIII вв. изборского кн. Евстафия позволило отнести постройку
Нового Вознесения к периоду до 1359/60 г. - даты смерти этого князя во
время мора. Отсутствие сыновей Евстафия в перечне ктиторов монас-
тырского храма св. Вознесения дало Творогову основание датировать
постройку Ново-Вознесенского монастыря второй четвертью XIV в., ког-
да у изборского князя еще не было детей мужского пола. Старый Воз-
несенский монастырь мог быть построен за несколько десятков лет до
Ново-Вознесенского монастыря, т.е. на рубеже XIII-XIV вв.138
О первом достоверном упоминании Нового Вознесения под 1373 г. в
записи попа Саввы у Творогова ничего не говорится. Видимо, запись,
подтверждающая его предположение о существовании монастыря задолго
до 1467 г., не была ему известна.
Таким образом, в 1373 г. псковичи не могли "гадать" о постройке
монастыря Новое Вознесение, т.к. он, вероятно, к этому времени уже
действовал. Несомненно, смысл записи попа Саввы иной, и прочтение ее
Покровским нуждается в пересмотре.
У И.И. Срезневского приведены следующие значения слова "гадать"
(в записи "гадают"): думать, полагать, рассуждать, советоваться139. Это в
целом соответствует приведенным в Псковском областном словаре зна-
чениям: а) предсказывать; б) раздумывать, строить догадки, предполо-
жения; в) вспоминать140. Не вызывает сомнения, что, согласно записи
1373 г., "псковичи" намереваются что-то сделать, советуются по этому
поводу.
Глагол "прияти" по Срезневскому имеет несколько значений. Вероят-
нее всего, в записи Саввы его значение соответствует слову "принять",
"принимать" (=встречать)141.
В первой части записи, интерпретация которой не вызывает сомне-
ний, идет речь о постройке церкви св. Кирилла и о приезде в Псков
владыки Алексия. Не является ли вторая часть записи указанием на
намерение псковичей встретить владыку в Ново-Вознесенском мо-
настыре? Предлог "на" ("на Новое Възнесение") здесь, по-видимому,
является указанием места действия и соответствует предлогам "в" или "у".
136 Покровский. Древнее наследие. С. 65.
137 Там же.
138 Творогов Л.А. О датировке двух памятников псковского зодчества // Архитектурное
наследство. М., 1963. Т. 16. С. 182.
139 Срезневский. VIII. Т. 1, ч. 1. Стб., 507.
140 Псковский областной словарь. Л., 1984. Вып. 6. С. 123.
141 Срезневский. VIII. Т. 2, ч. 2. Стб. 1502-1503.
183
Некоторое недоумение вызывает употребление попом Саввой в этой
записи формы настоящего времени, тогда как повествование о приезде
владыки и строительстве церкви св. Кирилла ведется в прошедшем
времени. Может быть, это связано с намерением писца осовременить
событие, приблизить его к моменту составления записи?
Нужно однако заметить, что в летописях нет никаких подтверждений
нашему предположению о подготовке встречи архиепископа Алексия в
Ново-Вознесенском монастыре. Больше того, традиционным местом
встречи князей и церковных иерархов при въезде их в Псков, по крайней
мере со второй половины XV в. (т.е. когда ’’встречи" стали фиксироваться
более или менее регулярно), был не Новый, а Старый Вознесенский
монастырь142. Расположенный для этих целей чрезвычайно выгодно, он
высился при въезде в Псков по старой новгородской дороге через
Великие ворота. Здесь, у монастырских стен, с крестами и крестным
пением псковичи встречали своих святителей, следовавших обычно от
Пантелеймонова Дальнего монастыря, где проходил первый этап "встре-
чи"143. Что касается Нового Вознесения, обители, расположенной также в
Полонище и в некотором отдалении от Старого Вознесенского монас-
тыря, то никаких письменных свидетельств о его ранней истории (кроме
записи писца Саввы) до XVI в. нет. Тем не менее очевидно, что ни о ка-
кой постройке Нового Вознесения во второй части этой записи не го-
ворится.
Записи на л. 95 попа Саввы с указанием года переписки Октоиха
предшествует несколько других записей, позволяющих более точно хро-
нологизировать создание этого кодекса. На л. 34 безымянным II писцом,
переписавшим л. 34-73об. основного текста, киноварью сделана дневни-
ковая запись, теперь почти полностью утраченная. Будучи расположена у
края нижнего поля, она стерлась, а ее вторая строка оказалась к тому же
наполовину срезанной. Первый публикатор записи Н.М. Каринский читал
ее следующим образом: "Не добр... початы быша книгы си писати(ся) на
памят (Ф)илипа"144. Составители Каталога пергаменных рукописей
ЦГАДА воспроизвели ее текст иначе: "То добр... початы быша. книгы си
писати... Филипа..."145. Мы читаем эту запись следующим образом: "То
добр [....]146 початы быша книгы сия писати [.]147 Филипа". С л. 34
начинается новая - седьмая по буквенной нумерации - тетрадь. Этот же
лист был первым среди переписанных II писцом. Поэтому следует пред-
положить, что в обороте "початы быша книгы сия писати... Филипа"
содержится указание не на начало книгописных работ над Октоихом
вообще, а на то, что к своей части труда II писец приступил в Филиппов
день. Филиппово заговенье или Филиппов день отмечается церковью
14 ноября в память одного из 12 апостолов. Запись на л. 34 была сделана
142 Лабутина. Историческая топография. С. 171.
143 Там же. С. 170, 171.
144 Каринский Н.М. Указ. соч. С. 200.
145 Каталог ЦГАДА. Ч. 2. № 53. С. 138.
146 27 мм текста смыто; здесь могло уместиться примерно 11 букв.
147 31 мм текста наполовину срезано и затерто; здесь должно было уместиться
примерно 6 букв.
184
ранее записи на л. 95 о приезде в Псков владыки Алексия, датированной
временем между 1 марта и 31 декабря 1373 г., а именно 14 ноября старого
(новый 1373 г. начинался 1 марта) 1372 г.
Еще одна запись была сделана на нижнем поле л. 70об., справа, тем
же II писцом, но как будто другими чернилами148: "Покоушати писати I
новымъ149 чернило1мъ150". Запись фиксирует действительно имевшую
место смену чернил. Палеографически в рукописи выделяется по крайней
мере девятикратная смена чернил, использованных при переписке ос-
новного текста: 1) л. 1-27 (до 14-й строки сверху); 2) л. 27 (с 15-й строки) -
ЗЗоб.; 3) л. 34-70; 4) л. 70об. - 73об.; 5) 74-74об.; 6) л. 75об. - 92об. (л. 75
чистый); 7) л. 93-95; 8) л. 95об. - 111об.; 9) л. 112-117об. Это свиде-
тельствует не только о периодической смене писцов (их было пятеро), но
и о возобновлении книгописных работ после некоторого перерыва. За-
пись на л. 70об. расположена между записью на л. 34, составленной в Фи-
липпов день (т.е. 14 ноября), и записью на л. 77, сделанной попом Саввой
в день св. Климента, епископа Римского (т.е. 25 ноября): "Поити на
вечернию на памят(ь) с(вя)т(о)го м(у)ч(ени)ка [К]лим[я]н[т]а"151. За-
пись на л. 70об. следует датировать временем между 14 и 25 ноября
1372 г.
Еще одна запись сделана Саввой на л. 83: "Родиша152 свиния по-
рошата153 на память Варвары152". Запись расположена на нижнем по-
ле и сильно затерта. Датировка записи устанавливается по упоми-
нанию в ней дня св. великомученицы Варвары, отмечавшегося 4 де-
кабря.
Четыре записи писца Саввы (на л. 78, 79, 81, 82) расположены между
записями, точные даты которых устанавливаются по упоминаниям в них
дней памяти святых. Имеются в виду записи на л. 77 (25 ноября) и на л. 83
(4 декабря). Записи на л. 78, 79, 81, 82 датируются временем между
25 ноября и 4 декабря 1372 г. Остановимся на этих четырех записях под-
робнее. Запись на л. 78: "Шести154 оужинатъ154" сообщает о намерении
писца подкрепиться и довольно типична для дневниковых записей XIV в.
Типологически к ней примыкает запись на л. 82: "Поити на вечернюю".
Запись на л. 79 сообщает о предполагаемой поездке Саввы в Зряковичи:
"Поехати питъ въ Зряковици". Зряковицы (Зряковичи) упоминаются
псковскими летописями под 6963 (1454/55) г. в связи с описанием "зна-
мения" - плача иконы: "...от иконы святыа Богородици ис праваго ока
слеза изыде, в Зряковицах"155. В П2Л населенный пункт, отмеченный
"знамением", фигурирует как "Зряковичи"; в Ш и ПЗ летописях указана
148 Этими же или очень схожими с ними чернилами III писец переписал л. 70об. - 7Зоб.
осн. текста.
149 Буквы нов наполовину срезаны.
150 Нижняя часть м срезана.
151 Первая, пятая и седьмая буквы стерлись и не читаются; в кв. скобках доб. по
смыслу.
152-152 т'досде родиша свиния на память Варвары сильно затерт.
153 Порошата нап. над строкой тем же поч. и теми же чернилами.
154-154 7^^ шести oif затерт.
155 ПЛ. Вып. 1. С. 52-53; ПЛ. Вып. 2. С. 49,141.
185
разновидность этого поселения - село. После случившегося чуда икона
покинула Зряковичи и 24 августа 1455 г. была вывезена в Псков. Ве-
роятно, прежде она принадлежала сельской церкви, и именно об этом
пункте шла речь в записи Саввы. Б.А. Рыбаков пытался отождествить
"Зряковици" записи с неким "пригородным псковским монастырем"156.
Действительно, монастырь с таким названием как будто отмечен на карте
Псковской губернии 1885 г.157 Однако в текстовых описаниях населенных
мест этой губернии конца XIX в. монастыря с таким названием нет.
Монастырь "Зряковичи" не фигурирует в исследованиях митроп. Евге-
ния (Болховитинова), В.В. Зверинского, П.М.Строева, И.И. Васильева,
Н.Ф. Окулич-Казарина, И.К. Голуновой, И.К. Лабутиной и др., посвя-
щенных историко-топографическим описаниям Пскова XIV-XV вв. и его
духовных корпораций158. В Списке населенных мест 1885 г. как отдель-
ные пункты фигурируют деревни Зряковская гора (в 24-х верстах от
Пскова) и Зряковское подберезье (в 26-ти верстах от Пскова)159.
Современная карта Псковской области фиксирует Зряковскую гору,
расположенную примерно в 8,5 км на северо-восток от Пскова160. Однако
эти позднейшие "Зряковичи" трудно идентифицировать со Зряковицами
записи Саввы. Наиболее вероятно отождествление с. Зряковицы с по-
гостом Зряковичи при колодце с двумя церквями в 24-х верстах от
Пскова, известным по описаниям населенных мест конца XIX в.161
Запись на л. 81 повествует о намерении попа Саввы отправиться на
богомолье: "Поехати на Гору къ с(вя)т[е]и162 Б(огороди)ци молитс[я]163 о
своем сп(а)сении". В ней упоминается псковский монастырь св. Бого-
родицы на Снетной горе (на Горе), расположенный у р. Великой. В
1309/10 г. там была заложена, а в 1310/11 г. окончена постройкой церковь
Рождества Богородицы164. Эта же церковь упоминается в выходной
записи Паремейника 1313 г. в связи с ее росписью165.
Запись на л. 84об. также сделана почерком писца Саввы и содержит
обращение к "святому Николе": "Полести мыться. О, с(вя)тыи Никола,
156 Рыбаков Б.А. Просвещение. С. 172; запись с упоминанием Эриковичей прочитана
здесь неверно: "В монастырь поехати в Зряковици".
157 Список населенных мест Псковской губернии по сведениям 1872-1873 гг. СПб.,
1885. Карта. (Далее: СНМ Пск.).
158 Евгений (Болховитинов), митроп. История княжества Псковского. Киев, 1831; Ва-
сильев И.И. Арехологический указатель г. Пскова и его окрестностей // Зап. Российского
Археологического общества. СПб., 1898. Новая сер. Т. 10. Вып. 1, 2. С. 211; Окулич-Каза-
рин Н.Ф. Спутник по древнему Пскову. Псков, 1913; Голунова И.К. К топографии
средневекового Пскова // Сов. археология. 1963. № 4. С. 108; Лабутина. Историческая топо-
графия. С.163-193.
159 СНМ. Пск. № 1155,1158. С. 40.
160 Псковская область. Туристическая карта. М.; Псков, [б/г.]. (Далее: Псковская обл.
Тур. карта).
161 СНМ Пск. №1157. С. 40.
162 Буква е почти поли, смыта; в кв. скобках доб. по смыслу.
163 Буква я (в ркп. "юс малый'") смыта, в кв. скобках доб. по смыслу.
164 См.: ПЛ. Вып. 1. С. 14; Там же. Вып. 2. С. 22,43, 88, 190; СНМ Пск. № 1065. С. 37;
Лабутина. Историческая топография. С. 164, 168-169.
165 ГИМ. Син. № 172. Л. 202 об.; см. Приложения. №29(5).
186
Jjj. f 4 M -
0 '
Puc. 29. Дневниковые записи писца попа Саввы:
а) на л. 84; б) на л. 90; в) на л. 96
пожалуй, I избави коросты сея”. Восьмое слово этой записи А.А. Пок-
ровский ошибочно читал как "корысти", а не "коросты" (от слова "ко-
роста" - болячка на коже)166. Обращение к св. Николаю, очевидно, можно
объяснить составлением записи в день памяти св. архиепископа мирли-
кийского Николая (6 декабря).
Периодом между 4 и 6 декабря (т.е. временем составления записей на
л. 83 и 84об.) может быть датирована запись того же писца Саввы на
л. 84: "О, горе: свербить", также связанная с мучившей писца болезнью
кожи (см. рис. 29а). О кожном зуде Савва писал еще и в записях на л. 89 и
90: "О[хъ]167, с[ве]рь[бит]167 и н[у]ди167"; "Охъ, свербить"168, появившихся
между 6 декабря 1372 г. и 31 августа 1373 г. (см. рис. 296). Старшая дата
соответствует времени составления записей на л. 84об., младшая условно
определяется по записям на л. 97 и ПО: "По[и]ти169 н[а]170 гумно171 къ
страдникомъ172" и "Охъ, знойно". Жалоба на невыносимую жару ("зной-
но") и указание на разгар работ по уборке хлеба (упомянуты "гумно",
"страдники", т.е. работники173) позволяют предположить, что эти две
записи были оставлены не позднее конца лета, а именно до 31 августа,
когда очень жаркая погода еще возможна.
Периодом между 1 марта (старшая дата летописной записи на л. 95 с
упоминанием о приезде владыки Алексия) и 31 августа 1373 г. (младшая
дата записей на л. 97 и 110) датируются еще несколько записей Саввы (на
л. 87, 96, и ПОоб.), в которых нет указания на отмечаемый в день их
составления церковный праздник. В записи на л. 87 Савва выражает
166 Покровский. Древнее наследие. С. 66; ср.: Срезневский. VIII. Т. 1, ч. 2. Стб. 1291.
167,167, 167 текст затерт, в кв. скобках доб. по смыслу.
168-168 Запись помещена в держателе, имеющем форму чаши, нарисованном чернилами
с добавлением киновари.
169 Буква и смыта; мачта т наполовину смыта; в кв. скобках доб. по смыслу.
170 Буква а смыта; в кв. скобках доб. по смыслу.
171 Крыша г, левая часть у полусмыты; буквы мн повреждены жидкостью и
расплылись.
172 Буквы тр, ико, ъ затерты.
173 Срезневский, VIII. Т. 3, ч. 1. Стб. 533.
187
обиду, не оказавшись среди приглашенных на веселое застолье: "Чресъ
тынъ пьютъ, а нас не зовутъ, а слови мо[и]1741 не летети, а отместъки ту
будут[ъ]”175. В записи на л. 96 Савва снова сообщает о своем намерении
поужинать: ’’Шести оужинатъ” (см. рис. 29в). Запись на л. 1 Юоб. плохо
сохранилась, ее начало смыто: ”[П1ест]и176 на177 завьтренюю178 да пое-
хати179в Мохъ180”. А.А. Покровский неверно читал последнее слово
записи как "Мухъ" и отождествлял его с р. Мукой. Однако такая иденти-
фикация вряд ли возможна.
Источники XIV-XV вв. не упоминают топоним "Мохъ". По данным
Списка населенных мест 1885 г. во 2-м стане Островского уезда в 62-х
верстах от уездного города находилась д. Бабий Мох (Бабино)181, а в 1-м
стане того же уезда в 41-й версте от г. Остров - д. Мохово (Подко-
лодниково)182. Значительная удаленность этих двух позднейших деревень
от Пскова заставляет думать, что в записи Саввы под "Мхом" подра-
зумевался какой-то другой пункт. По СНМ Пск. известно 11 деревень с
общим для них названием "Замошье" в Псковском, Великолуцком,
Новоржевском и Опочецком уездах183. Из них в наименьшем удалении от
Пскова находились шесть: 1) в 17-ти верстах184; 2) в 26-ти верстах185; 3) в
37-ми верстах186; 4) в 40-ка верстах (д. Замошье (Филоново))187; 5) в 52-х
верстах188; 6) в 60-ти верстах (Замошье, Замошница)189. Современная
карта Псковской области фиксирует примерно в 2,5 км на северо-восток
от Пскова поселок Белый Мох, а в 7,15 км - поселок Замошье. Известно
также оз. Замошье, расположенное приблизительно в 17,5 км на северо-
запад от Пскова190. Имели ли отношение ко "Мху" записи Саввы упо-
мянутые позднейшие географические названия - неясно.
Предположение о том, что младшей датой последней в кодексе записи
на л. 110об. было 31 августа 1373 г., позволяет уточнить дату летописной
записи на л. 95 и время приезда архиепископа Алексия. Видимо, его при-
езд в Псков имел место между 1 марта и 31 августа 1373 г.
Представим для наглядности устанавливаемые по упоминаниям празд-
174 Буквы мо замыты; буква о смыта; в кв. скобках доб. по смыслу.
175 Буква ъ смыта; в кв. скобках доб. по смыслу.
176 В кв. скобках чтение не уверенное.
177 Буква а почти полн. смыта.
178 Буквы завьтр почти полн. смыты.
179 Буквы ехат замыты.
180 Верхняя часть о смыта.
181 СНМ Пск. № 9248. С. 294.
182 Там же. №8267. С. 265.
183 СНМ Пск. № 548. С. 22; № 678. С. 25; № 762. С. 27; № 901. С. 32; № 1048. С. 36;
№ 2200. С. 71; № 3205. С. 103; № 4585. С. 144; № 4630. С. 145; № 4944. С. 155; № 6301. С. 199.
184 Там же. №902. С. 32.
185 Там же. № 1048. С. 36.
186 Там же. №2200. С. 71.
187 Там же. №678. С. 25.
188 Там же. №762. С. 27.
189 Там же. № 548. С. 22.
190 Псковская обл. Тур. карта.
188
ников и предположительные (в квадратных скобках) даты составления
записей Изборного Октоиха в табл. 32.
Переписывание Изборного Октоиха началось, таким образом, ранее
14 ноября 1372 г. Этой датой помечена первая из 18 записей писцов,
помещенная на л. 34. Следовательно, л. 1-ЗЗоб. были написаны до этой
даты. Кроме того, в кодексе целиком утрачена первая тетрадь и шесть
листов второй тетради (по современному счету это тетрадь № I), которые
также должны были быть переписаны до 14 ноября.
Младшей датой Изборного Октоиха следует считать время ок. 31 ав-
густа 1373 г. Это условная дата последней в кодексе записи на л. ПОоб.
Однако основной текст Октоиха оканчивается на л. 117об., а в середине и
конце кодекса (тетради № XI, XVII по современному счету) имеются
небольшие утраты. Устанавливая время создания Октоиха, мы исходили
из предположения, что хронология дневниковых записей соответствует
последовательности расположения листов внутри кодекса.
Чтобы избежать путаницы при сшивании тетрадей, каждая из них
была пронумерована. Буквенная сигнатура тетрадей проставлялась на
обороте каждого последнего листа тетради на нижнем поле, справа у
корешка. Номера тетрадей III—VI (по старому счету) проставлены по-
черком первого писца; номера тетрадей VII-IX, XI-XVI (по старому сче-
ту) - почерком, сходным с почерком Саввы, но другими, более светлыми
чернилами.
Рукопись написана на пергамене низкого качества, темносерого цве-
та, сильно загрязненном, испорченном большим числом дыр. В кодексе
имеются неровно обрезанные и порвавшиеся при растяжке листы (л. 13,
Таблица 32
Даты записей Изборного Октопха 1372-1373 гг.
№ п/п Номер листа с записью Фактическая или предполагаемая дата записи
1 34 14 ноября 1372 г.
2 70об. [14—25 ноября 1372 г.]
3 77 25 ноября 1372 г.
4 78 [25 ноября - 4 декабря 1372 г.]
5 79 [25 ноября - 4 декабря 1372 г.]
6 81 [25 ноября - 4 декабря 1372 г.]
7 82 [25 ноября - 4 декабря 1372 г.]
8 83 4 декабря 1372 г.
9 84 [4-6 декабря 1372 г.]
10 84об. 6 декабря 1372 г.
11 87 [6 декабря 1372 г.]
12 89 [6 декабря 1372- 1 марта 1373 г.]
13 90 [6 декабря 1372 г. - 1 марта 1373 г.]
14 95 [1 марта - 31 августа 1373 г.]
15 96 [1 марта - 31 августа 1373 г.]
16 97 [1 марта-31 августа 1373 г.]
17 ПО [1 марта - 31 августа 1373 г.]
18 ПОоб. [1 марта-31 августа 1373 г.]
189
19,21, 25, 28, 31-33, 36, 37,43-46, 50, 54, 55, 58, 60, 61, 63-68, 70, 72,73, 76,
79-81, 83-85, 87-92, 99, 101-105, 108, 109). Дыры на л. 24, 27, 31, 32, 36, 73,
91, 102-104 аккуратно заштопаны светлосерой ниткой. Листы 23, 24, 55,
66, 89, 92, 108 имевшие неровный или оторванный край и дефектные
(слишком короткие или узкие) были доклеены до обычного размера
пергаменом той же выделки (л. 24, 66, 89, 108). Наклеенные части л. 23 и
32 отвалились, на месте склейки по краю листа сохранились светлые
незагрязненные полоски пергамена. Текст последних трех строк на л. 32
не имеет окончания на 1-2 буквы, утраченные вместе с отвалившейся на-
клейкой. Дефектный л. 108 был надклеен тремя небольшими кусочками
пергамена, соединенными друг с другом также при помощи клея. Не-
достающая часть л. 23 была не только доклеена, но и в трех местах сшита.
Некоторые листы с текстом, в котором были допущены серьезные
ошибки, писцы вырезали, а текст повторяли заново на следующем листе.
Для предотвращения выпадания листов, парных изъятым, от них сохра-
нялись узкие полоски пергамена у корешка кодекса.Так, не имеет пары
л. 74. От утраченного листа сохранился небольшой фрагмент, по форме
напоминающий треугольник, расположенный между л. 78об. и 79. Между
л. 76об. и 77 также находится небольшой фрагмент пергамена с сохранив-
шимся на нем киноварным инициалом "т" - остаток вырезанного листа
in-2° (назовем его условно [л. 76а]). Текст на л. 76об. обрывается на
словах "...потапляема гр'Ьхми" (3 стихира во вторник вечери, глас 1) и во-
зобновляется на л. 77 со слов ”м(о)л(и)твами светло озарите...” (стихира в
пятницу вечери, глас 2). Между л. 110об. и 111 имеется узкая полоска
пергамена у корешка, парная другому фрагменту вырезанного листа, рас-
положенному между л. 117об. и нижней переплетной доской. Л. 111 пары
не имеет, от него сохранилась узкая полоска пергамена между л. Шоб.
и 112. После л. Шоб. и Шоб. текст искусственно прерывается (см.
табл. 33).
В целом Изборный Октоих является весьма заурядным по своему
письму и оформлению кодексом, видимо, сравнительно недорогим. Этим
объясняется низкое качество выделки пергамена, наличие в рукописи
большого числа дефектных листов и штопаных дыр. С завершением кни-
гописных работ явно не торопились. Чтобы закончить Октоих писцам
потребовалось ок. 10 месяцев. При этом в день переписывалось не более
1-2 страниц текста. Многие из этих страниц из-за различных дефектов
оказывались очень небольшого размера и, следовательно, чтобы запол-
нить их текстом, требовалось значительно меньше времени, чем для пись-
ма по более или менее неиспорченным листам и страницам. Книгописные
работы велись с некоторыми перерывами, о чем свидетельствует перио-
дическая смена чернил, не всегда совпадающая с границами индивидуаль-
ных почерков переписчиков (т.е. чернила менялись чаще, чем писцы).
Компактное расположение записей и последовательная фиксация
дней памяти святых в них, отсутствие путаницы в сшивке тетрадей,
а также идентичность почерков записей почеркам основного текста не
позволяют сомневаться в синхронности надписей тексту Октоиха.
В какой из церквей служил поп Савва и где был переписан Октоих -
неизвестно. Неясно также для какой духовной корпорации предназнача-
ло
Таблица 33
Состав тетрадей Изборного Октоиха 1372-1373 гг.
№ тетради прежний № тетради по современному счету Листы Число листов в тетради
I 1-2об. 2
III II 3-9об. 7
IV III 10-17об. 8
V IV 18-25об. 8
VI V 26-33об. 8
VII* VI 34-41об. 8
VIII VII 42-49об. 8
IX VIII 50-57об. 8
[X]** IX 58-65об. 8
XI X 66-73об. 8
XII*** XI 74-78об.(+76а) 5
хпГ* XII 79-86об. 8
XIV*** ХШ 87-94об. 8
XV*** XIV 95-102об. 8
XVI*** XV 103-1 Юоб. 8
— XVI 111-117об. 7
* Буквенный номер тетради едва виден при двухкратном увеличении.
* * Буквенный номер тетради полностью смыт и не читается.
* ** Буквенные номера тетрадей полусмыты.
лась эта рукопись. Поскольку в одной из записей Саввы содержится
упоминание ц. Кирилла у Смердя моста над Греблею (...’’Кюрилъ с(вя)тыи
свьршишь..."), не исключено, что до поступления в Середкин монастырь
Октоих принадлежал этой церкви, законченной постройкой ок. 1 марта -
31 августа 1373 г.191 Возможно, рукопись предназначалась для ц. Петра и
Павла с Бую, перенесенной "на новое место"192 и освященной владыкой
Алексием "въ свои приездъ" 6881 (1372/73) г.193 - тот самый, который
был отмечен Саввой в его записи на л. 95. В этом случае не исключено,
что из ц. Петра и Павла с Бую, имевшей тех же патрональных святых, что
и Петропавловский Середкин монастырь, книга перекочевала в послед-
ний, где и находилась вплоть до 1679 г. Однако наиболее вероятно, что
владельцем Октоиха изначально был монастырь Петра и Павла на
Сиротькине (Середкине). Первое упоминание об этом монастыре встре-
чаем в выходной записи псковского Параклитика 1386 г.: "В лето 6894
списаны быша книгы сия к святому апостолу Петру и Павлу на Си-
191 Так как о построении ц. св. Кирилла в записи Саввы на л. 95 говорится как о
свершившемся факте, она должна была быть завершена ок. 1 марта - 31 августа 1373 г.,
когда была сделана эта запись.
192 О прежнем положении этой церкви см.: Лабутина. Историческая топография.
С. 211-212.
193 ПЛ. Вып. 2. С. 28: "В лето 6881. Поставиша камену церковь на другом месте святых
апостол Петра и Павла: и освяща ю самъ Алексии архиепископъ въ свои приездъ..."
191
ротькино"194. В 1425 г. для этого же монастыря был переписан, а затем
куплен Пролог на сентябрь-февраль: "В лето 6933 се купишеть книгы сия
...к святому Петру и Павлу на Сироткино"195.
Кроме указанных двух рукописей во второй половине XVII в. этому
монастырю принадлежали еще как минимум 5 пергаменных кодексов,
помеченных книгохранительной записью "Книга Середкина монастыря".
Это т.н. "Саввина книга", Минея праздничная, Евангелие апракос, Паре-
мейник, Пролог на март-август196. Последние четыре кодекса, не имею-
щие точной даты, по палеографическим признакам могут быть датиро-
ваны второй половиной XIV в. Их предполагаемая датировка, таким
образом, соответствует времени написания Изборного Октоиха попом
Саввой. Несмотря на сохранившиеся следы библиотеки Сироткина мо-
настыря конца XIV-XV вв., нет никаких оснований считать, что при этой
корпорации в это время действовал собственный скрипторий. По крайней
мере, оба кодекса, специально заказанные для этого монастыря и
сохранившие записи об их происхождении (Параклитик 1386 г. и Пролог
1425 г.), были переписаны один - дьяком новгородского Софийского
собора Стефаном Засковичем, а другой - дьяконом "святого Михаила"
Данилой.
194 ГИМ. Син. № 868. Л. 182об.
195 Там же. Син. № 839. Л. 171-171об.
196 РГАДА. Ф. 381. № 14,136, 18, 56, 169.
Глава седьмая
НОВГОРОДСКИЙ СКРИПТОРИЙ РУБЕЖА XI-XII вв. -
МОНАСТЫРЬ СВ. ЛАЗАРЯ
Скудость и отрывочность источников по истории древнерусского
книгописания XI-XIII вв. обусловили недостаточную изученность древ-
нейших скрипториев на территории Руси. Редкими и часто малодосто-
верными летописными свидетельствами ограничиваются наши представ-
ления о местонахождении скриптория, его социальном и профессиональ-
ном составе, механизме изготовления рукописи на заказ, особенностях
внешней и внутренней формы его книгописной продукции и т.д. Коди-
кологические исследования, направленные на установление обстоятельств
происхождения отдельных рукописей и их групп, позволяют ре-
конструировать деятельность древнерусских книгописных мастерских,
даже не упомянутых летописью.
Настоящий раздел посвящен изучению крупного комплекса литур-
гических книг XI-XII вв., созданного в древнейшем скриптории Северо-
Западной Руси - новгородском монастыре св. Лазаря, а также происхож-
дению т.н. "Милятина" евангелия и деятельности в скриптории писца попа
Домки.
Новгородские месячные служебные минеи и "Милятино" евангелие
были введены в научный оборот уже во второй четверти XIX в. Первое
описание "Милятина" евангелия было составлено А.Х. Востоковым
(1823), а первое описание Миней на октябрь и ноябрь, помеченных точной
датой, а также публикация записей писцов на них - архимандритом Сав-
вой в 1858 г.1
Ряд записей на Минеях и выходная запись "Милятина" евангелия
были впервые опубликованы И.И. Срезневским (1863, 1882)2. В 1886 г.
И.В. Ягич издал фундаментальное лексико-орфографическое и палео-
графическое исследование Миней на сентябрь, октябрь и ноябрь 1095—
1097 гг., имеющих точную дату, однако общие вопросы происхождения
этих рукописей ученый почти не затрагивал3. Установивший новгород-
ское происхождение Миней А.А. Покровский (1916) не сомневался, что
писец сентябрьской и октябрьской Миней работал в Лазаревском монас-
тыре, и предполагал, что они были переписаны, "вероятно, в Софийский
собор"4. В отношении Миней на апрель, июль и август Покровский писал,
1 Востоков. Переписка. С. 54-56, 89, 96, 413; Савва, архим. Письмо к редактору //
ИОРЯС. 1858. Т. 7. Стб. 371-372.
2 Срезневский. I. С. 20,44—45; Срезневский. II. Стб. 35-36; 91-92.
3 Ягич. Служ. минеи. С. V-XII; XVIII-XXXIV.
4 Покровский. Древнее наследие. С. 68.
193
что "...они писаны для монастыря св. Лазаря. По крайней мере, в записи к
№121 (Минея на июль. - Л.С.) писец прямо обращается с молитвою к
сему святому; а № 110 (Минея на апрель. - Л.С.) - принадлежала в XVII в.
Лазареву монастырю, вероятно, и была написана именно для этого
монастыря. Можно думать, что и Минея № 125 (Минея на август. - Л.С.),
писанная одновременно с первыми двумя и притом тем же лицом, которое
принимало участие в написании рукописи № 121, - также писана для того
же Лазарева монастыря... Эти три рукописи XI-XII вв. - родные братья по
своему происхождению"5. Таким образом, Покровский вплотную подо-
шел к вопросу об общности внешних и внутренних признаков происхож-
дения по крайней мере пяти Миней (Тип. 84, 89, 110, 121, 125), однако
прямо мысль о существовании в Лазаревом монастыре скриптория на
рубеже XI-XII вв. не высказал. Вопрос о переписке "Милятина" евангелия
в монастыре св. Лазаря, а также о тождестве Домки - писца "Милятина"
евангелия - также прежде не обсуждался. Упомянутое Евангелие неодно-
кратно становилось объектом искусствоведческого, палеографического и
лексико-орфографического анализа6.
Комплекс пергаменных кодексов, относимых по ряду общих для них
признаков происхождения к продукции скриптория новгородского Лаза-
рева монастыря, впервые был выявлен В.Л. Яниным (1982)7. Этот комп-
лекс составили семь рукописных книг рубежа XI-XII вв. (Минеи служеб-
ные на сентябрь, октябрь, январь, февраль, апрель; Триодь цветная и Сти-
хирарь), присланные в 1679 г. из Новгорода на Печатный двор в Москву и
имеющие каждая книгохранительную помету XVII в. "Книга Лазорева", а
также три кодекса, сохранившиеся с синхронными основному тексту
записями, содержащими упоминание "святого Лазоря" (Минеи служебные
на июль и август и т.н. "Милятино" евангелие)8. Так, в записи на июльской
Минее писцов Лаврентия и Матфея сказано, что она создавалась
"...игумения повелением, а святого Лазоря молитвами". Этот же Матфей
был писцом августовской Минеи. В выходной записи "Милятина" еван-
гелия указано, что его "написахъ... Дългька поп, оу с(вя)т(о)го ЛдзорА
поа". Почерк записи соответствует почерку I писца Евангелия, которому
обычно и присваивается имя Домки. Янин высказал предположение о
тождестве Домки - писца сентябрьской и октябрьской служебных Миней
1095-1096 гг. и Домки - первого писца "Милятина" евангелия9. Наблю-
дения Янина не были подкреплены палеографическим и кодикологичес-
ким исследованием рукописей выделенного комплекса, что ученый счи-
тал важной исследовательской задачей будущего10.
5 Там же. С. 73-74.
6 См., например: Карский. Палеография. С. 6, 46, 114, 294; Некрасов. Древнерусское
искусство. С. 139-140; Лазарев В.Н. Искусство Новгорода. М.; Л., 1947. С. 47-48; Жуковская.
Типология. С. 253-257, 323; Вздорнов. Миниатюра. С. 201-222 и др.
7 Янин. Новгородский скрипторий. С. 52-63.
8 Там же. С. 52,55-56,62.
9 Там же. С. 57,59,62.
10 Там же. С. 62.
194
В нашей работе впервые в отечественной историографии делается
попытка реконструкции продукции скриптория Лазаревского монастыря
рубежа XI-XII вв. на основе кодикологического изучения сохранившихся
книг лазаревского комплекса.
Древнерусские источники
о новгородском монастыре св. Лазаря
и существовании при нем книгописной мастерской
Первое упоминание о духовной корпорации, посвященной воскреше-
нию св. Лазаря, помещено в Синодальном списке НПЛ в статье 6808
(1300) г.: "Того же л-Ьта срубиша 4 церкви: святыя Богородица в манас-
тыри въ ЗвЪринци, и святого Лазоря, и святого Дмитрия на Бояни улкЪ, и
святого Бориса и Гл'Ьба на Подол'Ь..."11
Появление этих духовных корпораций в Новгороде, скорее всего,
было связано с поставлением в 1300 г. митрополитом Максимом нового
архиепископа "Новгороду" Феоктиста12. Отсутствие летописных свиде-
тельств о Лазаревом монастыре ранее 1300 г. позволило Макарию счи-
тать эту дату временем его основания, тем более, что в Новгороде не
было иных духовных корпораций, посвященных воскрешению св. Ла-
заря13.
Под 6847(1339) г. в комиссионном списке НПЛ младшего извода
сообщается о чуде, якобы бывшем "от иконы святия Богородицы" в
церкви св. Лазаря: "...Того же л'Ьта бысть знамение, месяца августа въ 13,
у святого Лазаря от иконы святыя Богородица на вечерней изъ обЪю
очью яко слезы текаху, и подъставиша 2 вощаници; наутрья же увидавши
город всь, игумены и Попове с причетники в ризахъ съ кресты ходиша
вид-Ьти"14. Под 6875(1367) г. в Эрмитажном списке Московского лето-
писного свода конца XV в. помещено известие о попадании молнии в
собор св. Лазаря, повлекшем за собой гибель "черньцевъ и черниць" во
время богослужения: "...Того же л'Ьта июля въ 23 бысть громъ страшенъ
и избии Новгородцевъ в церкви в святомъ Лазори, черньцевъ и черницъ,
на вечерни, а иных по селом избии"15.
Собор св. Лазаря неоднократно горел и затем восстанавливался. Под
6892 (1384) г. в НПЛ сообщается о первом из целой серии таких по-
жаров16. Вероятно, после пожара 1384 г. собор был вскоре восстанов-
лен, т.к. под 6894 (1386) г. Лазарев монастырь упомянут среди обите-
лей, сожженных новгородцами при приближении войска Дмитрия Дон-
ского17.
11 нпл. с. 91.
12 Там же.
13 Макарий. Археологическое описание церковных древностей в Новгороде и его
окрестностях. М., 1860. Ч. 1. С. 150. (Далее: Макарий. Археологическое описание).
14 НПЛ. С. 349; то же известие помещено в Никоновской летописи. См.: ПСРЛ.
Т. 10. С. 208.
15 ПСРЛ. М.; Л., 1949. Т. 25. С. 349.
16 НПЛ. С. 379.
17 ПСРЛ. Л., 1925. Т. 4, ч. 1, вып. 2. С. 346.
195
Три крупных пожара произошли в Лазаревом монастыре в XVI в.:
один - 27 сентяря 1545 г., когда "...у Лазаря святого притвор разметали да
и крест с церкви сияли, да колоколницу подсекли"18, и два - в 1547 г.19
Лазаревский монастырь с каменным собором св. Лазаря и деревянной
церковью св. Иоакима (Якима) и Анны упомянут в писцовой книге
Леонтия Аксакова 1582-1584 гг.20, а также в Росписи новгородских монас-
тырей и церквей 1615 г., где назван "девичьим"21. В той же Росписи
указано, что этот монастырь "разорен и пожжен"22. В Описи Новгорода
1617 г. Лазаревский монастырь фигурирует как пришедший в совершен-
ное запустение: "...A живут в том монастыре 2 старицы, 3 белицы, да
дьячок, да пономарь, да бобыль. А у них 4 кельи. Да у них же два садка
невилики. Да у пасевщиков около монастыря на монастырской земле
сеяно жита четь с четвериком, четверик пшеницы, конопле полосмины.
А про вотчину сказали пуста, а от них удалела"23. Одной из причин запус-
тения и оскудения Лазаревского монастыря было то, что перед началом
шведской осады Новгорода в 1611 г. местность вокруг этой обители была
выжжена самими новгородцами24, а монастырское имущество укрыто в
других хранилищах, в частности - в Софийском соборе25. В писцовой
книге Александра Чоглокова и Добрыни Семенова 1623-1624 гг. монас-
тырь все еще не был восстановлен и стоял "бес пения от немецкого
разорения"26. В 1764 г. при уложении штатов Лазарев монастырь был
упразднен, его соборная церковь обращена в приходскую, а затем припи-
сана к Зверинскому Богородичному монастырю27. До 1859 г. сохранялась
каменная соборная церковь св. Лазаря XIV или XV в., на месте которой
была сооружена новая, разобранная во время немецкой оккупации Нов-
города в 1941-1942 гг 28
Самое раннее упоминание новгородской духовной корпорации, по-
священной празднику воскрешения св. Лазаря, помещено в июльской
служебной Минее (Тип. 121), которая была написана "святым Лазаря
молитвами"29. В двух записях на книгах - "Милятина" евангелия и Сти-
хираря XII в. - упоминаются "попы у святого Лазаря" - Домка и Оксен-
тий30. Это позволило В.Л. Янину предположить, что Лазаревский мо-
настырь существовал до 1300 г., и что уже на рубеже XI-XII вв. в нем
действовал скрипторий31.
18 НЛ. СПб., 1879. С. 74.
19 Там же. С. 76.
2Q Майков В.В. Книга писцовая по Новгороду Великому конца XVI в. СПб., 1911.
С. 62.
21 Опись Новгорода 1617 года. М., 1984. Ч. 2. С. 322.
22 Там же.
23 Там же. Ч. 1.С. 123.
24 Янин. Новгородский скрипторий. С. 62.
25 Там же.
26 Цит. по: Янин. Новгородский скрипторий. С. 62.
27 Макарий. Археологическое описание. С. 152.
28 Подробнее см.: Янин. Новгородский скрипторий. С. 53.
29 Тип. 121. Л. 52об.
30 РНБ. F. п. I. 7. Л. 160об.; Тип. 147. Л. 27.
31 Янин. Новгородский скрипторий. С. 53,56.
196
Говорить уверенно о существовании монастыря св. Лазаря уже на ру-
беже XI-XII вв. источники не дают оснований. Более или менее опре-
деленное указание на то, что "святой Лазарь" был монастырем, содер-
жится в летописных свидетельствах 6875(1367) и 6892(1384) г. Так, в лето-
писном свидетельстве 1367 г., повествующем об избиении новгородцев
"громом", сообщается, что эта трагедия произошла "в церкви в святомъ
Лазори". Если бы под "святым Лазорем" понималась церковь, а не монас-
тырь, в соборную церковь которого попала молния, то в летописной
статье скорее всего было бы употреблено выражение "в церкви святого
Лазоря" или "у святого Лазоря" вместо оборота "в церкви в святом
Лазори". В записях же лазаревских книжников встречается выражение
"у святого Лазоря", что позволяет предположить в них скорее писцов
церковного, а не монастырского скриптория. Это тем более вероятно, что
вплоть до конца XIV в. книгописание в Древней Руси осуществлялось
преимущественно в церквях32. Однако употребленная в выходной записи
Тип. 121 формула "написахъ... игумениА покелтЬн|‘емъ, а с(кя)тылиь
Лазарь [л\] л\(о)л(и)тка[ми], ск(я)тою Б(огороди)цею сътАжано",
содержащая противопоставление "стяжателя" (монастыря св. Богородицы
в Зверинце), лицу, "повелевшему" начать переписку кодекса ("игумения")
и месту исполнения заказа (духовной корпорации, посвященной воскре-
шению св. Лазаря) не дает оснований для однозначного определения "игу-
мении" как настоятельницы именно Лазаревского, а не Богородичного
Зверинского монастыря. Тем не менее помещение слова "игумении" перед
указанием духовной корпорации, посвященной празднику Лазарева
воскрешения позволяет с большой долей вероятия видеть в ней скорее
неизвестную по имени лазаревскую игумению33, нежели настоятельницу
монастыря Покрова Богородицы в Зверинце. Очевидно, что духовная
корпорация, посвященная св. Лазарю существовала в Новгороде уже в
XI-XII вв., т.е. задолго до первого ее упоминания в летописях.
Социальный и персональный состав писцов
скриптория новгородского Лазарева монастыря
На рубеже XI-XII вв. в Лазаревском скриптории был переписан один
из крупнейших комплексов литургических книг Древней Руси. Десять
кодексов этого комплекса сохранились до сегодняшнего дня (Тип. 84,
Тип. 89, Тип. 91, Тип. 99, Тип. 103, Тип. 110, Тип. 121, Тип. 125, Тип. 147,
Тип. 138). Однако есть основания считать, что лазаревских рукописей бы-
ло создано не менее 16-ти. Основу этого комплекса составили месячные
служебные минеи. Если предположить, что минейный комплекс был пол-
ным, рассчитанным на 12 месяцев годового круга, то он должен был со-
стоять из 12-ти кодексов. Однако сохранились только Минеи на сентябрь
(Тип. 84), октябрь (Тип. 89), ноябрь (Тип. 91), февраль (Тип. 103), апрель
(Тип. ПО), июль (Тип. 121) и август (Тип. 125). Минеи на декабрь, март,
32 Столярова. И. С. 2-3.
33 Тип. 121. Л. 52об.; публикацию записи см.: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 8. С. 47.
197
май и июнь утрачены. Кроме комплекса служебных миней в скриптории
были созданы сохранившиеся ныне Стихирарь (Тип. 147) и Триодь (Тип.
138), а также Евангелие и Апостол, сегодня утраченные, но упоминав-
шиеся в записи лазаревского попа Домки (см. ниже).
Ниже приводится перечень сохранившихся и утраченных (в квадрат-
ных скобках) кодексов скриптория новгородского монастыря св. Лазаря,
изготовленных в Х1-ХП вв.
Репертуар скриптория новгородского Лазарева монастыря
рубежа XI-XII вв.
1. Минея служебная, сентябрь (Тип. 84), 1095-1096 гг.
2. Минея служебная, октябрь (Тип. 89), 1096 г.
3. Минея служебная, ноябрь (Тип. 91), 1097 г.
4. [Минея служебная, декабрь] - [рубеж XI-XII вв.]
5. Минея служебная, январь (Тип. 99), [рубеж XI-XII вв.]
6. Минея служебная, февраль (Тип. 103), [рубеж XI-XII вв.]
7. [Минея служебная, март] - [рубеж Х1-ХП вв.]
8. Минея служебная, апрель (Тип. 110), [рубеж XI-XII вв.]
9. [Минея служебная, май] - [рубеж Х1-ХП вв.]
10. [Минея служебная, июнь] - [рубеж XI-XII вв.]
11. Минея служебная, июль (Тип. 121), [рубеж XI-XII вв.]
12. Минея служебная, август (Тип. 125), [рубеж XI-XII вв.]
13. Триодь цветная (Тип. 138), [рубеж XI-XII вв.]
14. Стихирарь постный и цветной* (Тип. 147), [XII в.]; в СК с датой:
конец XII - начало ХШ в.
15. ["Домкино евангелие"]** - [рубеж XI-XII вв.]
16. ["Домкин апостол"]** - [рубеж XI-XII вв.]
Писцы "книг Лазаревых" сделали в них значительное число записей,
которые, впрочем, не отличаются большим разнообразием. Так, преобла-
дают здесь молитвенные и именные записи, которых соответственно 18 и
4. Семь записей представляют собой не поддающиеся определению отры-
вочные фрагменты, поновленные тексты и следы стертых записей,
а также записи недописанные изначально.
Только сентябрьская (Тип. 84) и июльская (Тип. 121) Минеи завер-
шены выходными записями. На л. 17об. ноябрьской Минеи (Тип. 91)
находим незавершенную запись писца, открывавшуюся датой: "въ лЪт(о)
6605". С даты же начинается запись писца Домки, переписавшего ок-
тябрьскую Минею (Тип. 89), считающаяся обозначением даты начала
работы над кодексом: "В лЪт(о) 6604 м(е)с(я)ца марта въ 26".
Всего сохранилась 31 запись лазаревских писцов рубежа XI-XII вв.
(см. табл. 34).
По именам известны четыре писца "книг Лазоревых" рубежа XI-
XII вв.: Домка-Яков, Городен, Матфей и Лаврентий (Лавр, Лавра). Домка-
* А.А. Покровский отождествлял попа Оксентия Тип. 147, автора записи на л. 27,
с переплетчиком Оксентием Тип. 110. См.: Покровский. Древнее наследие. С. 78-79.
** О ’’Домкином евангелии" и "Домкином апостоле" см. ниже.
198
Таблица 34
Записи иисцов "книг Лазоревых" рубежа XI-XII вв.
№ п/п Наименование рукописи и шифр Дата Количество записей
1 Минея служебная, сентябрь (Тип. 84) 1095-1096 гг. 9
2 Минея служебная, октябрь (Тип. 89) 1096 г. 3
3 Минея служебная, ноябрь (Тип. 91) 1097 г. 7
4 Минея служебная, январь (Тип. 99) Рубеж XI-XII вв. 2
5 Минея служебная, февраль (Тип. 103) Рубеж XI-XII вв. *
6 Минея служебная, апрель (Тип. 110) Рубеж XI-XII вв. 2
7 Минея служебная, июль (Тип. 121) Рубеж XI-XII вв. 1
8 Минея служебная, август (Тип. 125) Рубеж XI-XII вв. 4
9 Триодь цветная (Тип. 138) XII в. Г*
10 Стихирарь постный и цветной XII в. 3
(Тип. 147)
Все указанные рукописи 31
* Имеются только краткие записи типа проб пера.
** Запись помещалась в утраченной ныне тетради, на л. 155об. (по нумерации до утраты).
И.И. Срезневский считал ее синхронной основному тексту и датировал временем "ок. 1110
г.", а А.А. Покровский относил ее к XIV в. См.: Срезневский. II. Стб. 42; Покровский.
Древнее наследие. С. 76. № 80; о содержании записи см. ниже.
Яков был основным писцом Минеи служебной на сентябрь (Тип. 84) и
октябрь (Тип. 89). Им же были переписаны несохранившийся Апостол и
оригинал теперешнего "Милятина" евангелия - "Евангелие попа Домки"
(см. ниже). Напарником Домки-Якова в работе над сентябрьской Минеей
был писец, неизвестный по имени, а октябрьскую Минею он переписал
совместно с Городеном. Матфей был писцом Минеи служебной на январь
(Тип. 99), которую он переписал вместе с безымянным книгописцем, а
также Миней служебных на февраль, апрель и июль (Тип. 103, ПО, 121),
переписанных в паре с Лаврентием. Этот же Матфей в одиночку пере-
писал августовскую Минею (Тип. 125).
Представляет интерес, что лазаревский писец Лаврентий был авто-
ром одной из шести глаголических надписей, сохранившихся в древне-
русских пергаменных кодексах. Имеется в виду именная запись на
л. 104 апрельской Минеи (Тип. 110): "Д+ТГЬЭРСОбТ-П+й+ЛЪ WHOro",
т.е. "Лаврентии пасалъ много"34. Эта надпись примечательна и как
наиболее древняя глаголическая запись в древнерусских кодексах, и как
факт знакомства одного из писцов скриптория Лазарева монастыря с этой
не получившей широкого распространения на Руси азбукой. В этой записи
Лаврентий использовал 12 глаголических букв. Представляет интерес, что
ни сам Лаврентий, ни другие писцы лазаревского скриптория больше
глаголицей не писали. Минея служебная на ноябрь (Тип. 91) написана
34 Публ. и иссл. записи см.: Срезневский. II. Стб. 39; Срезневский. V. № XIX; Спе-
ранский. Тайнопись. С. 61.; Карский. Палеография. С. 250; СК. № 41. С. 82.; Каталог
ЦГАДА. Ч. l.№7. С. 7.
199
тремя писцами. Неясно, звали ли одного из них Михаилом-Белыной35, и
был ли он автором молитвенной записи на л. 89об., помеченной этим име-
нем. И.В. Ягич и Е.Ф. Карский считали почерк упомянутой записи син-
хронным основному тексту Минеи. Составители СК и Каталога ЦГАДА
датировали запись XII в. и не отождествляли ее почерк с почерком писца
основного текста. На наш взгляд, не исключено, что второй писец Тип. 91
носил имя Михаила-Белыны, т.к. его почерк представляется нам иден-
тичным почерку одного из писцов Тип. 91. Имена первого и третьего
писцов Тип. 91 неизвестны. Стихирарь (Тип. 147) и Триодь цветная
(Тип. 138) были переписаны еще двумя анонимными книгописцами.
Впрочем, на л. 173об. Триоди имеется запись, помеченная именем Бестроя
и датированная первым ее публикатором И.И. Срезневским XIV в.36 Текст
этой записи, проявленный химическим реактивом и полусмытый, чи-
тается сегодня так: "Вестрон ф-дъ гр'Ъшьныи, х°¥АОи [и] [х1ытРои> °Х°
мон'Ь, гр'Ьшьннкоу, пбсд\ъ се азъ, коан поцанаа са". А.А. Покровский,
обративший внимание на дефектность этой записи, не исключал, что она
синхронна основному тексту, т.е. была составлена на рубеже XI-XII вв.37
Учитывая плохую сохранность записи и вследствие этого сложность ее
палеографической датировки и идентификации, нельзя с уверенностью
утверждать, что Бестрой был писцом Триоди, хотя формуляр его записи
очень характерен для именных записей писцов XI-ХШ вв.
На утраченном ныне л. 155об. Тип. 138 (по нумерации до утраты)
помещалась молитвенная запись, о которой И.И. Срезневский писал, что
она сделана "тем же писцом, как и вся рукопись и занимает четыре
строки; но, к сожалению, вся почти выцвела^или, вернее, вычищена.
Впрочем, на первой строке можно прочесть: "Ги помози рабоу своему...",
далее, вероятно, следовало имя писца"38. А.А. Покровскому удалось
прочесть имя автора записи - "Господи, помози рабу своему Онътану".
Ее текст он датировал XIV в., а Онтана считал "исправителем" кодекса39.
Почерки безымянных писцов Тип. 84, Тип. 89, Тип. 99, Тип. 147 и Тип.
138 не поддаются идентификации с почерками писцов, назвавшихся в
своих записях по имени. Таким образом, к четырем писцам, чьи имена
известны, следует добавить двух переписчиков, чьи точные имена под
вопросом (Михаил-Белына и Бестрой) и еще шесть анонимных книго-
писцев. Общее число писцов, работавших в скриптории новгородского
Лазарева монастыря на рубеже XI-XII вв., составляет, таким образом,
12 человек.
Двенадцатью писцами "Книг Лазоревых", вероятно, не ограничивался
штат лазаревского скриптория. На рубеже XI-XII вв. кроме восьми сохра-
нившихся месячных Миней (на сентябрь, октябрь, ноябрь, январь, фев-
раль, апрель, июль и август) в Лазаревском монастыре должны были
35 Е.Ф. Карский читал это имя как Михаил-Беден. См.: Карский. Палеография.
С. 301.
36 Срезневский. П. Стб. 42.
37 Покровский. Древнее наследие. С. 76; см. об этом также: Янин. Новгородский
скрипторий. С. 61.
38 Срезневский. П. Стб. 42.
39 Покровский. Древнее наследие. С. 76.
200
быть переписаны еще 4: на декабрь, март, май и июнь, в совокупности
составлявшие годовой комплект служебных миней.
Число писцов, работавших над созданием четырех несохранившихся
миней неизвестно. Неизвестно также и то, можно ли было бы иденти-
фицировать их почерк с почерками писцов сохранившихся "книг Лазо-
ревых". Нет никаких данных и о том, только ли годовой комплект месяч-
ных миней, Стихирарь, Триодь, а также утраченные Апостол и "Домкино"
евангелие были переписаны в этом скриптории на рубеже XI-XII вв. и не
оказались ли утраченными еще какие-то кодексы. Поэтому не
исключено, что штат Лазаревского скриптория на рубеже XI-XII вв.
превышал 12 человек. Тем не менее очевидно, что участие 12-ти писцов в
создании 10-ти сохранившихся кодексов рубежа XI-XII вв. является
беспрецедентным фактом существования в рамках одного скриптория
столь значительного числа специально обученных книгописцев.
О социальном статусе лазаревских писцов данных почти нет. В записи
"Евангелия" Домки, сохранившейся в списке XIII в. в т.н. "Милятином"
евангелии (см. ниже), прямо говорится, что Домка был "попом у святого
Лазоря"40. При этом в своих записях на сентябрьской Минее (Тип. 84) этот
писец сообщил свое христианское имя - Яков41, но умолчал о своем
социальном статусе. В.Л. Янин высказал предположение, что минеи были
переписаны Домкой в тот период, когда он еще "не был попом"42 и
занимался перепиской Евангелия и Апостола.
По нашему предположению, оригинал теперешнего "Милятина" еван-
гелия - несохранившееся "Евангелие Домки", а также Апостол могли
быть переписаны в период между 1090-1115 гг. Сентябрьская Минея
датируется рубежом XI-XII вв.43, а октябрьская имеет точную дату -
1096 г.44 Однако велика вероятность того, что сентябрьская Минея
писалась раньше октябрьской, т.е. в 1095-1096 гг. Поэтому не исключено,
что переписка Евангелия и Апостола - богослужебных книг перво-
очередной важности - предшествовала созданию цикла месячных служеб-
ных миней. В этом случае можно объяснить отсутствие указаний Домки
на свой священнический сан в записях на минеях употреблением формул
"раб твой"45, "грешный, убогий, унылый, недостойный раб"46, "убогий и
недостойный раб"47, "грешный"48, "грешный раб божий недостойный"49.
Использование формул, эквивалентных формуле "раб божий" и помещае-
мых перед именем, обычно заменяло в записях писцов указания их
40 РНБ. F. п. I. 7. Л. 160 об.
41 Составители Каталога ЦГАДА высказали предположение, что Яков было мона-
шеским именем Домки (см.: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 4. С. 37-38). Однако ’’Яков" могло
быть его крестильным именем, так как из записи прямо не следует, что Домка-Яков был
монахом: "...раба своего Якова, а миръскы Дъмъка" (Тип. 84. Л. 56об.).
42 Янин. Новгородский скрипторий. С. 59; Тип. 89. Л. 127об.; Тип. 84. Л. 57.
43 СК. № 37. С. 79.
44 Там же. № 7. С. 46; Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 2. С. 32.
45 Тип. 89. Л. 127об.; Тип. 84. Л. 57.
46 Тип. 84. Л. 56об.
47 Там же. Л. 84об.
48 Там же. Л. 172.
49 Там же. Л. 176об.
201
социального статуса. Так, в рукописных книгах XI-XIII вв. 22 писца,
назвавшиеся по имени, указали на свою социальную принадлежность,
8 ограничились формулой "раб божий" или "аз грешный", 11 писцов
никак не определили себя, ограничившись указанием своего имени50.
То, что Домка не был мирянином, косвенно подтверждает оборот "да
ш(т)че [и] Братик б(ог)а са БО(Аче..." в записи на л. 176об. сентябрь-
ской Минеи (Тип. 84). Обращение Домки к "отцам" и "братии" содержит
недвусмысленный намек на принадлежность этого писца к лицам
духовного звания. Переписчики июльской Минеи (Тип. 121) Матфей и
Лаврентий также не сообщили прямо о своей сословной принадлежности.
Однако выражение выходной записи Матфея "не азъ бо своею худостью
написахъ и брат" позволяет предположить, что слово "брат" употреблено
здесь не для обозначения родственных связей между писцами, а в
монашеском смысле51. В.Л. Янин полагает, что Матфей мог назвать
словом "брат" своего напарника Лаврентия, если они были, "например,
попом и дьяконом соборной монастырской церкви"52.
Янин уже отмечал тот факт, что минимальный мужской штат клири-
ков имелся в любом женском монастыре. Вплоть до начала XVI в.
в ряде монастырей Новгорода не существовало запрета на пребывание
чернецов в девичьих и черниц в мужских монастырях53. В записи начала
XIV в.54 на Лазаревском Стихираре (Тип. 147) прямо указано, что ее
автором был поп церкви св. Лазаря Оксентий: "Аже станстъ по мн’Ь кто
попъ оу с(кя)т(о)го ДазорА, поминайте ма, б(ог)а д’Ъла оу служБ'Ъ и
къ м(о)л( и)тва\ъ попа кМксгЬнттЬ|д многогр'Ъшнаго, а касъ б(ог)ъ,
Брат(и)е лао а, помАнеть во свокмъ си ц(а)рстки, аминъ" (л. 27). Не
исключено, что этот же Оксентий, на сей раз ограничившийся самоопре-
делением "рабъ божии", был автором записи на апрельской Минее (Тип.
НО)55: "Ge азъ, рав[ъ] б(о)жи ЮЗент’Ьн преплолъ книгы ceia" (л. 16).
Однако палеографических оснований для такой идентификации двух
Оксентиев как будто нет56. Все вышесказанное позволяет заключить, что
писцами скриптория в XI-XII вв. были представители штата мужчин-
клириков, функционировавших при монастыре св. Лазаря.
Никакими сведениями об организации труда писцов в Лазаревском
скриптории, а также о распределении обязанностей между ними мы не
располагаем. Тем не менее, упоминание писцом Домкой "Милятина"
евангелия, что он "крилъ обое книги", а именно переписанные им Апос-
50 Столярова Л.В. О социальном составе древнерусских писцов XI-XIII вв. // Восточная
Европа в древности и средневековье: Спорные проблемы истории: Чтения памяти члена-
корреспондента АН СССР В.Т. Пашуто. М., 1993. С. 75.
51 Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). М., 1988. Т. 1. С. 312, 313; Впрочем,
Покровский писал: "...но должно ли здесь разуметься родство по духу или кровное, мы этого
не знаем". См.: Покровский. Древнее наследие. С. 73.
52 Янин. Новгородский скрипторий. С. 56.
53 Там же.
54 В Каталоге ЦГАДА эта запись датируется XIII-XIV вв. См.: Каталог ЦГАДА. Ч. 1.
№ 23. С. 78.
55 Покровский. Древнее наследие. С. 73,78.
56 См.: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 23. С. 79.
202
тол и Евангелие, позволяет предположить, что разделение труда между
писцами и переплетчиками вряд ли имело место. Впрочем, упомянутая
запись Оксентия конца XIII в. на Тип. 110, свидетельствующая о том, что
он "переплол книгы сея", является древнейшей русской записью пере-
плетчика. Однако эта запись сделана позднее основного текста апрель-
ской Минеи рубежа XI-XII вв. Видимо, она появилась при смене первона-
чального изветшавшего переплета кодекса. Кем был изготовлен древ-
нейший переплет Тип. 110 на рубеже XI-XII вв. и каково было участие
писцов в переплетных работах - неизвестно.
Чрезвычайно скромное художественное оформление сохранившихся
"книг Лазаревых", украшенных примитивными и грубыми заставками и
инициалами, сделанными в основном чернилами иногда с добавлением
киновари, дает основание для предположения, что писцы сами в меру
своих способностей декорировали текст.
О происхождении так называемого
"Милятина" евангелия
Наличие в "Милятином" евангелии и сентябрьской и октябрьской
Минеях записей, помеченных именем Домка (Дъмъка) дало основание
В.Л. Янину предположить, что эти рукописи были переписаны примерно
в одно и то же время, одним и тем же писцом в скриптории новгородского
Лазарева монастыря57. Рассмотрим вопрос о происхождении т.н. "Миля-
тина" евангелия более подробно.
Имя Дъмъка содержится в молитвенной записи писца октябрьской
Минеи: "С(вя)тд(д Б ( огороди )це, помагаи равоу своему Дъмък’Ь на
мънага д’Ьтд, аминъ. Простите ма гр^шьнаго" (л. 127об.)58, а также в
трех молитвенных и одной именной записи на сентябрьской Минее:
Т(оспод)и, простите ма, гр^шьнаго, оувогаго, оунылаго, недостоиндго
рдвд своего Акова, д мирьскы Дъмъка, простите же ма, амин"
(л. 56об.); Т(оспод)н, помози равоу своемоу Дъмък±" (л. 57); "Г(ос-
под)и, простите ма оувогаго и недостоиндго рдвд своего Дъмъкоу" (л.
84об); "А[зъ] гр^шьныи равъ Б(о)жнн недостойный Дъмъкд написахъ
кънигы chia с(вя)ттЬи г(оспо)жтк Б ( огороди )ц±, да ю(т)че, врдтнк
в(ог)а с а вогаме, дзъ во есмь гр±шьнъ невежа, дд ндпьсдхъ вес пока-
зание въ своихъ гр^с^хъ погроуженъ, дджь въ на поа оврАще криво,
д вьсе..." (л. 176об.59; запись не закончена).
Если о принадлежности Лазаревскому скрипторию Миней на сен-
тябрь и октябрь свидетельствует прежде всего имеющаяся в них книго-
хранительная помета "Книга Лазорева", то положение о том, что "Ми-
лятино" евангелие также имеет отношение к "книгам Лазоревым"
основано у Янина на совпадении имен писца миней и Евангелия, а также
на существующем в литературе разнобое в датировке "Милятина" еван-
57 Янин. Новгородский скрипторий. С. 60-61.
58 РГАДА. Ф. 381. № 89; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 2. С. 33.
59 РГАДА. Ф. 381. № 84; см. также: Каталог ЦГАДА. Ч. 1. № 4. С. 38.
203
гелия: рукопись датируют и 1118-м, и 1188-м, и 1215-м, и 1230-м годами,
и концом XII столетия. Основанием для датировки этого кодекса служит,
как справедливо отмечал В.Л. Янин, произвольное предпочтение одного
голодного летописного года другим, т.к. в записи на "Милятином"
евангелии указано, что оно было создано "в голодное лето"60.
Как показала Л.П. Жуковская, "Милятино" евангелие принадлежит к
типу мстиславовских полноапракосных евангелий и возглавляет внутри
этого типа особый милятинский класс61. Исследовательница считает, что
"происхождение архетипа милятинского класса полного апракоса связано
именно с Новгородом"62, при этом архетип самого "Милятина" евангелия
"должен был появиться на Руси никак не позже середины XII в."63 Жуков-
ская датирует "Милятино" евангелие 1188 годом64.
Архаичная орфография "Милятина" евангелия служила веским осно-
ванием для датировки кодекса временем не позднее конца XII - начала
ХШ в.65 В СК "Милятино" евангелие значится в числе рукописей конца
XII в.66 Янин предложил датировать "Милятино" евангелие рубежом XI-
XII вв., предположив, что оно переписано тем же писцом, что и сентябрь-
ская и октябрьская служебные Минеи 1095-1096 гг. Специальный
палеографический анализ Евангелия и Миней произведен им не был, хотя
Янин и указал на необходимость последовательного сравнения почерков
Миней с почерками "Милятина" евангелия67.
Сентябрьская и октябрьская служебные Минеи являются чрезвычай-
но скромными по своему письму и оформлению рукописями (см. рис. 30).
Те их части, которые переписаны Домкой (в Минее на сентябрь - это
л. 9-76, в Минее на октябрь - л. 1-127 (кроме последних девяти строк на
л. 9), украшены мелкими контурными (иногда с наполнением киноварью)
инициалами и заголовками с элементами старовизантийского орнамента.
На л. 47об., 63, 77об., 84, 96об., 98, 187об., 112об., 113, 122, 136об., 158об.,
170 сентябрьской Минеи и на л. 43, 54, 68, 69об., 163об. октябрьской
Минеи на полях помещены держатели в виде чаш. Письмо основного
текста (в той его части, которая переписана Домкой) характеризуется
следующими признаками: буква "а" пишется в двух вариантах - с округ-
лой и острой петлей - с утолщением в нижней ее части; буква "в" - с ма-
лой верхней частью и округлой укрупненной нижней; "з" написана с
маленьким округлым хвостом правильной геометрической формы; у
буквы "д" ножки перпендикулярны строке; спинка "р" пишется в виде
сильно закругленной линии; хвост "щ" выведен в межстрочное про-
странство, укрупнен и обращен влево. В целом почерк Домки-писца
60 Янин. Новгородский скрипторий. С. 57-58.
61 Жуковская Л.П. Рукописи полного апракоса Милятинского класса // Памятники
русского языка. М., 1974. С. 58.
62 Там же.
63 Там же. С. 45.
64 Там же. С. 36.
65 Турилов А.А. Деятельность Археографической комиссии за 1980 год // АЕ за 1980
год. М., 1981. С. 345.
66 СК. № 117. С. 143.
67 Янин. Новгородский скрипторий. С. 60-62.
204
fl
M'ktT TM p »fA В
Мьисеоу Ttruf k^vhHi true lcAa н^кдкл^
l|J А Г 9 н Д СЪ ДА Цд^д НЛА ( *т Г 0 Л •
ТкП лльиос ГЩ5 K^U0r^VAi’<vT*lMt(Hrx
11 11 Mt ci о t т tj ?м м алъ>’1 s*v истебе плъ П|г * f
В су YQXlbr^KfA)f«HtHCi^V ‘ UMAM ( * < А У* nf |
ль^ьндгетьльй 9 г fa дг w ьлмк^ аиннм^ тщь? •»—
- jit V- bp’ll cy-^Bbf Ь^АНКГ^М^ -
г|ярес»ийпргт^₽гт^тАНлрА^^не
^^JVbLMH Орсж^ннёмь wnpf ***\A >tVAM’
• Uv *гауда у по у ^дьла*м г<лл и-н* ya г в*»* древ «г
14*7- С|-
” ( pa, t-
Y*k>M»^
f » *• н <
f о >4
Ktwmw r/яое^г vf . -
шд-fT^ ииьнсуллр^’гьсСАЯ»!* ем Д^ХИ^'Р|г Д1
V о ё АЛ V у< • - - с,
\ ti( TfA Г с 1Д7/М кл КЧН*Д^ЪДР'£ W В/- Г ц
_ С т А ВЛЬьХ'Ь-’ЪЗГГ ь-др с тьм» м оги Ъ>е Н т>т н ъ гм
Д^м^ВЛклгдм 'ТХЗ*
А Л NI < Л -1Т Ы Г Г (г о r г, „ и, (. ж д и р _ А е д f
М l^frupy l(,ftftHlMp^ лв АТ.-»ЛЙГО1
Puc. 30. Образец почерка Домки - писца октябрьской и сентябрьской служебных Миней
сентябрьской и октябрьской Миней - довольно мелкий, хотя достаточно
выработанный и четкий (см. рис. 30).
"Милятино" евангелие довольно скромно по своему письму и худо-
жественному оформлению, его украшают несложные средние и крупные
инициалы чернильного контура с киноварным наполнением. Однако эта
рукопись уже давно является объектом пристального искусствоведче-
ского изучения. Внимание исследователей привлекает миниатюра, поме-
щенная на л. 1об. (вне счета), вшитом в рукопись из другого кодекса.
Первоначально этот лист своей лицевой стороной был прикреплен к
205
верхней крышке переплетной доски, о чем свидетельствуют сохранив-
шиеся на нем следы клея. На полустертой миниатюре изображен сидящий
евангелист с кодексом на коленях, который он придерживает левой
рукой. В правой руке - отточенная трость, которой он пишет. Позади
него изображен бородатый святой, опирающийся правой рукой на правое
плечо евангелиста и склонившийся к самому его уху. Евангелиста обычно
отождествляют с Иоанном, на что как будто указывают и едва разли-
чимые буквы надписи под верхним обрезом миниатюры, которую
Г.И. Вздорнов читает как ИО[АНН] 0[ЕОЛОГ]68 (см. рис. 31). Сущест-
вующие же в литературе атрибуции стоящего за его спиной святого
вызывают споры. А.И. Некрасов (1929 и 1937) полагал, что на миниатюре
изображен евангелист Иоанн и бескрылый ангел, диктующий ему текст
Евангелия69. Впоследствии эту точку зрения поддержала Е.Э. Гранстрем
(195 3)70. Однако такая атрибуция не выдерживает критики, посколь-
ку святой, изображенный бородатым, никак не может быть ангелом71
В.Н. Лазарев (1947) и А.Н. Свирин (1958) высказали предположение о
том, что за спиной у евангелиста стоит София Премудрость Божия72,
однако наличие у женской фигуры бороды исключает возможность такой
атрибуции73. Г.И. Вздорнов, посвятив специальное исследование миниа-
тюре "Милятина" евангелия (1968), пришел к выводу, что на ней изобра-
жены евангелист Иоанн и апостол Павел74. Эту точку зрения впослед-
ствии поддержала и О.С. Попова (1975)75.
Ю.Н. Дмитриев впервые заметил, что миниатюра значительно древ-
нее кодекса, в который она вшита, и датировал ее концом XI - началом
XII в.76 Такая датировка принимается сегодня большинством исследова-
телей (В.Н. Лазарев, А.Н. Свирин, Г.И. Вздорнов, В.Л. Янин)77. О.С. По-
пова датирует миниатюру XI в.78
То обстоятельство, что лист с миниатюрой ранее принадлежал другой
рукописи, подтверждается тем, что он сохранил следы разлиновки, отлич-
ной от разлиновки "Милятина" евангелия и характерной для кодексов
XI-XII вв. (см. рис. 32, 33). Различия в разлиновке "Милятина" евангелия и
листа с миниатюрой видны из соотношения средней высоты и шири-
ны столбцов, разницы в расстоянии между столбцами и количестве строк
(см. табл. 35).
68 Вздорнов. Миниатюра. С. 205.
69 Некрасов А.И. Возникновение московского искусства. М., 1929. С. 170. Примем. 1,
215; Он же. Древнерусское искусство. С. 139.
70 Гранстрем. Описание. С. 22.
71 Вздорнов. Миниатюра. С. 204,205.
72 Лазарев В.Н. Искусство Новгорода. М.; Л., 1947. С. 47-48; Свирин. Миниатюра. С. 32,
38.
73 Вздорнов. Миниатюра. С. 204,205.
74 Там же. С. 209-210.
75 Popova О. Les miniatures Russes du XIе au XVе sifecle. L., 1975. P. 24-25.
™ Дмитриев Ю.Н. Рецензия на книгу А.Н. Свирина "Древнерусская миниатюра" И Со-
ветская книга. 1951. № 9. С. 110-111.
77 Свирин. Искусство. С. 63; Вздорнов. Миниатюра. С. 205; Янин. Новгородский скрип-
торий. С. 63.
78 Popova О. Op. cit. Р. 24. № 7.
206
Рис. 31. Миниатюра “Милятина” евангелия
Рис. 32(1). Расположение вертикальных и
горизонтальных ограничительных линий
относительно наколов на листе с миниа-
тюрой “Милятина” евангелия
Рис. 32(2). Разлиновка листа с миниатюрой
“Милятина” евангелия
7, 27-номера строк
----реконструируемая
часть правого паря
27
Текст Евангелия переписан двумя писцами со схожими типами
почерков. Домкой переписаны л. 1а-44г, 64а-71г, 77в-168б. Вторым,
безымянным писцом переписаны л. 45а-63г, 72а-77б. Оба писца писали
крупным уставом с довольно сильным наклоном вправо темными корич-
невыми чернилами. Написанная Домкой часть кодекса характеризуется
следующими признаками: у буквы "а" узкая заостренная петля и спинка со
значительным утолщением в районе верхней границы строки; петли ’’в”
остры и примерно одного размера, хотя нижняя несколько вытянута
острием вправо; буква ”з” встречается в двух вариантах - с округлым и
острым хвостиком, достаточно низко опущенным в межстрочье; спинка у
"р" слегка вогнута и при этом несколько отведена влево; буква ”д” пи-
шется с треугольными ножками; хвостик "щ" мал и едва заметен. В целом
письмо Евангелия характерно для рукописей конца XII - начала ХШ в.,
что не оставляет сомнений в том, что Евангелие и Минеи не были
созданы одновременно. То, что почерк Домки - писца Миней не тождест-
вен почерку Домки - писца Евангелия, подтверждает определение модуля
208
Таблица 35
Средняя высота и ширина столбцов, расстояние между столбцами
на листе с миниатюрой и в "Милятином" евангелии
№ п/п Название рукопись Средняя высота столбцов (мм) Средняя ширина столбцов (мм) Среднее расстояние между столбцами (мм) Среднее количество строк Расстояние между строками (мм)
1 Лист с миниа- тюрой 208 70 20 22 11
2 "Милятино" евангелие 223 65 22 23 9
Таблица 36 Модуль письма Домки в Минеях па сентябрь и октябрь и в "Милятином" евангелии (см)
№ п/п Название рукописи Буква М Буква К Буква И Буква Ж
1 Минея служ. на сентябрь 0,3:0,4 = 0,75 0,3:0,4 = 0,75 0,3:0,4 = 0,75 0,3:0,4 = 0,75
2 Минея служ. на октябрь 0,3:0,4 = 0,75 0,3 : 0,4 = 0,75 0,3:0,4 = 0,75 0,3:0,4 = 0,75
3 "Милятино" евангелие 0,5:0,8 = 0,63 0,5: 0,4 =1,3 0,5: 0,4 =1,3 0,5:0,77 = 0,71
Таблица 37
Средние высота и ширина букв и расстояние между строк в письме Домок миней и "Милятина" евангелия
№ п/п Название рукописи Средняя высо- та букв (мм) Средняя ши- рина букв (мм) Расстояние между строками (мм)
1 Минея служебная на сентябрь 3 4 10-11
2 Минея служебная на октябрь 3 4 10
3 "Милятино" евангелие 5 5 9
их письма, т.е. отошение высоты буквы к ее ширине (см. табл. 36). Обыч-
но модуль письма одного и того же писца остается неизменным в разных
рукописях. Модуль же письма Домки - переписчика сентябрьской и
октябрьской Миней - отличен от модуля письма Домки "Милятина"
евангелия.
Не свидетельствует в пользу тождества обоих Домок и показатели
средней высоты и ширины букв, а также расстояния между строк в обеих
Минеях и "Милятином" евангелии (см. табл. 37).
209
Рис. 33. Образец одного из вариантов разлиновки “Милятина” евангелия
Рис. 34. Образец разлиновки Минеи служебной на сентябрь
Таким образом, проведенное палеографическое исследование сен-
тябрьской и октябрьской миней 1095-1096 гг. и "Милятина" евангелия не
дает никаких оснований для подтверждения предположения Янина о тож-
дестве почерков двух писцов, назвавшихся в своих записях одним именем -
Дъмъка (см. табл. 38). Предложенная нами датировка "Милятина"
евангелия концом XII - началом ХШ в. также противоречит предполо-
жению Янина о том, что Минеи и Евангелие писаны одним человеком.
Однако остается открытым другой вопрос, поставленный Яниным, - о
принадлежности Домки - писца "Милятина" евангелия — скрипторию
новгородского Лазарева монастыря. Вероятность этого под-тверждается
сведениями самого Домки о том, что он "поп у святого Лазоря".
Для письма лазаревских рукописей использовался сероватый перга-
мен низкого качества, грубой выделки, видимо, очень недорогой. Воло-
сяная сторона (ВС) пергаменного листа была более темной и шершавой,
испещренной по всей поверхности крошечными черными точками -
следами прикрепления волос к коже животного, употребленной на изго-
товление пергамена. Мясная сторона (МС) листа была более светлой и
гладкой. Скорее всего, "книги Лазоревы" были довольно дешевы: писцы
использовали не только хорошо форматированный и правильно обрезан-
ный пергамен, но и дефектные листы - невыбракованные лоскуты ко-
жи, оставшиеся после раскройки цельного куска шкуры (пергамена)79
(см. рис. 35, 36).
Пергамен "Милятина" евангелия отличается более высоким качест-
вом выделки. Он более тонкий, светлый и менее шершавый.
Принцип формирования листов в тетради практически во всех сохра-
79 См., например Тип. 103. Л. 2, 3, 6-8, 12, 14, 16, 19-21, 28, 30-41, 43, 44, 46, 48, 50-54;
Тип. 121. Л. 1-8,10-52; и др.
210
Таблица 38
Образцы почерка Домки - писца
сентябрьской и октябрьской миней
и Домки - писца "Милятина" евангелия
Название ^\кодекса Буква Минея служебная на сентябрь Минея служебная на октябрь Милятино евангелие
К и А й А А А А А 4 Л
3 В Я В К Б и в
о Г Г г Г
д А 4 А Д А
к а Е t *
сх 3 3 3 ъ Ч
о К К If
О Л Л л л
С м /VI м л/т JVI ги
3 У ¥ ¥ YY У У
3 ц р f Г f f
CQ т т т т
б р X * КЛ л
о ч У У У
ш ч* Г
пившихся "книгах Лазоревых" был стабильным и почти всегда осущест-
влялся по формуле: "мясная сторона пергаменного листа - к мясной,
волосяная сторона - к волосяной".
Принцип МС-МС, ВС-ВС как будто нарушался в ноябрьской Минее
(Тип. 91, тетрадь № I) и в июльской Минее (Тип. 121, тетради № IV, V, VI).
Однако при внимательном изучении листов, составляющих эти тетради,
211
Рис. 35. Растяжка лоскута кожи на деревянном каркасе (реконструкция Ж. Гарригу)
Рис. 36. Примерная схема раскройки лоскута пергамена
1 - доброкачественные листы; 2 - дефектные листы, подлежавшие выбраковке (в Лаза-
ревском скриптории использовались для письма кодексов)
становится ясно, что их теперешний вид или отличался от первоначально-
го, или что тетрадь формировалась не из цельного куска пергамена, сло-
женного в 8 раз, и затем разрезанного, а из отдельных кусков пергамена,
выкроенных не из единого лоскута шкуры. Так, тетрадь № I ноябрьской
Минеи была сформирована из четырех предварительно разрезанных
листов пергамена in-2°, а не формировалась путем восьмикратного скла-
дывания листа с последующим его разрезанием.
Вероятно, тетрадь № I Тип. 91 была из соображений экономии соб-
рана из оставшихся невостребованными лоскутов раскроенного перга-
мена, годных по формату для образования самостоятельной тетради
(см. рис. 37).
В тетради № IV июльской Минеи (Тип. 121) л. 27 был по какой-то
причине забракован писцом и вырезан, а на его место вклеен другой, с
исправленным текстом (см. рис. 38).
В тетради № V Тип. 121 был вырезан старый забракованный л. 38,
а на его место вклеен новый, с исправленным текстом, нарушивший тра-
диционную для кодексов лазаревского скриптория формулу складывания
листов в тетради (см. рис. 39).
В тетради № VI Тип. 121 оказались забракованными и вырезанными
два листа (л. 42 и 48), вместо которых были вклеены новые (см. рис. 40).
Кодикологические особенности сентябрьской и октябрьской Миней и
Евангелия (принцип организации текста на листе, художественное оформ-
*Garrigou G. Naissance et splendeurs du manuscrit monastique (du VIIе au XIIе sidcle).
P., 1994. P. 32.
212
—изначальный лист
—вставной лист
ГТ—I 1111 ||||
Рис. 37. Порядок формирования тетради № I в Тип. 91
Рис. 38. Порядок формирования тетради № IV в Тип. 121
ление, разлиновка и др.), некоторые из которых связаны с разницей во
времени производства Миней и Евангелия, позволяют тем не менее
думать, что они выполнены в традициях разных писцовых школ. Об этом
свидетельствует разница в принципах формирования листов пергамена в
тетради у "Милятина” евангелия и в обеих Минеях. Если, например,
формирование тетрадей сентябрьской Минеи последовательно осущест-
влялось по принципу "волосяная сторона пергаменного листа - к волося-
ной, мясная - к мясной", то листы "Милятина" евангелия складывались в
тетради по смешанному типу: "волосяная сторона листа к мясной, мясная
к мясной, волосяная к волосяной" (см. рис. 41-43). О различных книго-
писных традициях свидетельствует техника разлиновки Миней и Еванге-
лия, которая заслуживает специального изучения (см. рис. 33, 34). Предва-
рительно можно сказать, что, например, наколы, обозначающие место
вертикальных и горизонтальных линий при разлиновке, на листах "Ми-
лятина" евангелия делались, вероятно, колесиком, оставляя характерный
треугольный след. Круглые и глубокие наколы на листах Миней позво-
ляют думать, что они делались шилом и т.д. Все это заставляет усом-
ниться в том, что "Милятино” евангелие конца XII - начала XIII в. было
переписано в скриптории Лазарева монастыря.
Обратимся к анализу записи на Милятином евангелии (см. рис. 44) и
приведем полный ее текст: "Помощию Х(ристо)вою на1пмсашаса
с(вя)тии I во (го) видь цм ап(о)с(то)ли 4 I булнг(б)листи 1оанъ, I и ЛЛа-
т^еи, и Лоукл, и I Млркъ, аминъ. Въ I голодънок л’Ьто на1пмса\ъ
6уАнг(б)либ и I Ап(о)с(то)лъ свое одкномъ A*hn(oM) Дъмъка поп, оу
с(вя)т(о)го I Ллзора поа, л пове1л4шнемь Милатино1мь Лоукиницьмь,
К крклъ ОБО*!» КНИГЫ НА I Сп(а)с6НИ6 СОБ^ I НА I СЪДрАВИК, АМИНЪ”
(л. 1606.).
Запись попа Домки состоит из следующих десяти компонентов:
1) богословие; 2) слово "написашася"; 3) название книги; 4) слово "аминь";
5) летописное известие о написании Евангелия и Апостола "в голодное
лето”; 6) самоопределение писца; 7) указание заказчика; 8) сведение о
переплетении рукописи самим писцом; 9) цель переписки; 10) слово
"аминь”.
213
Рис. 39. Порядок формирования тетради № V в Тип. 121
-------- —изначальный лист
—вставной лист
Рис. 40. Порядок формирования тетради № VI в Тип. 121
------- —изначальный лист
« —вставной лист
Слово "аминь” употреблено в записи дважды: после названия кодекса
и в конце записи, в качестве заключительного ее компонента. Это
довольно редкая структура выходных текстов, которая среди записей XI-
XII вв. встретилась нам только однажды - в записи на т.н. "Пантелей-
монове" евангелии ок. 1134-1155 гг.80 Вызывает немалый интерес, что
запись "Милятина" евангелия начинается с необычной для выходных за-
писей инвокации: "Помощию Христовою написашася". Это единственная
рукопись XII в. (кроме Мстиславова евангелия, точная дата переписки
которого неизвестна), где имеется выходная запись, открывающаяся
инвокацией. Вообще богословие как начальный компонент формуляра
выходных записей почти не встречается уже начиная с XII в. и появляется
вновь в записях средины XIV-XV в. Последним (не считая Мстиславова и
''Милятина" евангелий) случаем употребления богословия в записях была
символическая инвокация, открывавшая запись писцов Матфея и Лаврен-
тия, переписавших на рубеже XI-XII вв. служебную Минею на июль, по
всей видимости также в скриптории Лазарева монастыря. Любопытно,
что богословская формула записи на "Милятином" евангелии существен-
но отличается от инвокации записей Упыря Лихого (1047 г.) и дьякона
Григория (1056-1057 гг.), где она звучит так: "Слава тебе, господи, царю
небесный, яко сподоби мя написати". Иначе выглядит инвокационная
80 РНБ. Соф. №1.Л. 224.
214
1-8 — номера листов тетради № 1
tiii — волосяная сторона (ВС) листа
___— мясная сторона (МС) листа
Рис. 41. Принцип формирования листов в тетради Минеи служебной на сентябрь (МС +
+ МС-ВС + ВС)
1-8 — номера листов тетради № 1
ни — волосяная сторона (ВС) листа
---— мясная сторона (МС) листа
Рис. 42. Принцип формирования листов в тетради Минеи служебной на октябрь (МС + МС -
-ВС + ВС)
ini — волосяная сторона (ВС) листа
___— мясная сторона (МС) листа
Рис. 43. Принцип формирования листов в тетрадях Милятина евангелия (ВС + МС -ВС +
+ ВС - МС + МС - МС + ВС)
формула и записи на Мстиславовом евангелии: “Господи боже отец наших
Авраамов, Исаковль, Ияковль и Семене их правьдьнаго съподобивыи мя...
написати". Выходная-вкладная запись "Пантелеймонова" евангелия
ок. 1134-1155 гг. завершается символической инвокацией в виде четырех-
конечного креста.
Других записей писец "Милятина" евангелия не оставил. Выходная же
запись помещается в кодексе непосредственно под текстом, от которого
ее отделяет крупный орнаментированный инициал. Завершает запись
строчный знак в виде крестообразно расположенных точек и разма-
шистой запятой.
Таким образом, некоторыми своими признаками выходная запись
"Милятина" евангелия оказывается близкой вторичным текстам той же
разновидности XI в. (имеется в виду употребление богословия в качестве
начального компонента формуляра и неустойчивая структура записи).
215
ЛТДТЫРуке ЛИНИИ
У к р *1 КТ г1 НА.
ТЬД IfATTHipH-
МТ» Д' нк»усвуу.о
Htnpe ттртлшА.
нртж • А - ГЛДНМТ
КТ Пр • н Д-tTUXt
Двун ’Г1-МНКК1
ТО XI • ъитллтд
‘YtHHJfTH
СТ£С£а< .TH Д ГО ту
•ctat' 1и втд»у
ytAKO TJLiCTk
njHAt*Л)СЪ нпрн
^ТТулТ К TH ДД .•ТЬ
НЛЛТНрЪ1ГОут4КО
ж.ь< t оу ** третиtн
нгй.илитвутеннко
мтска нмт-бтста
Ovim f т BTi уъ • -
Ауд А’.- 1МЙОДНЛ':
₽Т АНО' АВИ С литру
I fBHKO ЛЛЪГ КС1ЛЛ1'
КуГ.' е ~ Н
Y ИДДТКОЛШТ
I ЬО
stГкигллт ну1-' и
А п«. TAJ
$’;х ндофенн|Ч^ивн
iii Нв*ИД ’T9NI-KH
ШДГ Вl|l t нн лити *_
pjumt Н Г' и • ВТ.ПЛч •
N*t (Д1Т>сЛ»у :
f уА-,7АЛЛЬртА51Д Н1ДН
К.£С»Ъа •:• К ЛОЛАСу
(уд в- iTYtTsi-Bи»
Т1»пдсут >^
{va t Bl opt-г-Nt
P"VO еглиу И ИД* КИО NA
> ПНГДШДСА-СТН н
ЛвОВНАЬЦНАПЛНд
{уАеГгАнгти-юдит
НЛЯ4Т V4H лоуид и
ллдрит /ЛАННТ КТ
TOAOASNOH AtTIHA
ЛИДДИТ tyAHTAHt Н
ДТТЛТ ОБИ ОАНЦОЛЛЬ^
At • ДТЛЛТКД-по оу НТО
ЛАЗ»₽Л ПОД АП0В1
ЛТННсЛЛЧ хлнлдтннэ
МБ му МН НИЦ КМЛ»'
KeF.VbOMttfNKTV
HAtfiu HHUObtlHA
п, А р АВИ* МЧИ NT
Рис. 44. Лист с записью Домки “Милятина” евангелия (уменьшено)
Кажется несколько странным то обстоятельство, что среди всего
массива записей XI-XII вв., содержащих в качестве компонента форму-
ляра указание писца, на трех рукописях, связанных своим происхожде-
нием с новгородским Лазаревым монастырем, встречается упоминание
писца Домки [Диомида (?), Дементия (?), Демьяна (?), Дометия (?),
Дометиана (?), Домнина (?), Домна (?)]. Во всех трех кодексах это имя
дано в уменьшительной форме. Однако "Дъмъка", по-видимому, мирское
имя писца Миней и писца Евангелия, во всяком случае, переписчик
сентябрьской Минеи сообщил, что христианским его именем было Яков81.
Одна из семи вероятных полных форм имени "Дъмъка" - Диомид (До-
мид) - только однажды встречается как имя писца в записи Псковского
апостола 1307 г. Христианские имена "Домнин" и "Домн" узнаются в
берестяной грамоте № 134, датированной XIV в.: "Приказе шт Григорий
ко Домон'Ь...". Неясно, "Домона" упомянутой грамоты - это огласовка
женского имени "Домна" или своеобразная падежная форма мужского
имени "Домн"82. Берестяная грамота № 391 (XIV в.) знает имя "Дома-
нець"83, а грамота № 568 (XV в.) имя "Доманъ" - возможную форму
древнерусского имени "Домаш"84. Имя Демьян известно по новгородским
берестяным грамотам, начиная с XI-XII вв., где зафиксировано в форме
"Дьмиань", "Демьянъ" "Демьгднко"85. Однако корень Дем-, Дьм- в имени
"Демьян" трудно согласовать с корнем Дъм- имени писца Миней и
"Милятина" евангелия. В берестяной грамоте № 161 (XIV - первая
половина XV в.) фигурирует некто "Домант"86, краткая форма имени ко-
торого также могла быть "Дъмъка". Это имя известно также по рядной
грамоте Тешаты и Якима ХШ в. По мнению А.В. Арциховского и
В.И. Борковского, в XV в. литовское имя "Домант, Довмонт" уже могло
быть связано с культом псковского князя Довмонта-Тимофея, причислен-
ного в Пскове в конце XIV в. к лику святых87, однако бытование этого
имени в XI-XII вв. даже в качестве мирского очень сомнительно. Мало-
вероятно, чтобы под именем Дъмъка скрывался Дмитръ (раннее Дьм-
Дъм-). Имя Дмитръ, Демитре, Домитре88 известно по берестяным гра-
мотам начиная с XI-XII вв., однако в нем следует видеть скорее христиан-
ское, нежели мирское имя. Наиболее вероятно, что именем Дъмъка
назвался человек, чьим мирским именем было языческое "Домаслав" или
"Домаш". Имя "Домаслав" фигурирует в новгородских берестяных грамо-
81 РГЛДА. Ф. 381. № 84. Л. 56об.
82 НГБ. 1953-1954 г. М., 1958. № 134. С. 73.
83 Там же. 1958-1961 гг. М., 1963. № 391. С. 94 (в грамоте: “От Олфоромея к До-
манцю...").
84 Там же. 1977-1983 гг. М., 1986. №568. С. 35-38.
85 Там же. 1952 г. М.. 1954. № 72. С. 74.; 1953-1954 гг. М., 1958. № 87. С. 12.; 1955 г.
М., 1958. № 16. С. 48, 50 и др.
86 Там же. 1955 г. № 161. С. 46.
87 Там же.
88 Там же. 1977-1983 гг. Словоуказатель к берестяным грамотам [из раскопок 1951-
1983 гг.]. С. 274.
217
тах № 155 (XII в.), 194 (XI-XII в.) и 556 (XII-XIII вв.)89 Представляет
интерес, что грамота № 155 была обнаружена в срубе мостовой на Вели-
кой улице Неревского конца. Лазарев монастырь также располагался в
ближайших окрестностях Неревского конца Софийской стороны.
"Дъмъка" могло быть также сокращенной формой языческого имени
"Домажир", "Доможил"90, распространенного в XI-XIII вв. в Новгороде.
Таким образом, наиболее вероятно, что мирским именем писца Миней и
"Милятина" евангелия было "Домаслов", "Домаш" или "Доможил". Нет
ничего странного в том, что лазаревский поп фигурирует не под своим
христианским, а под мирским именем. Древнерусские писцы нередко на-
зывали себя в записях языческими именами: "Чегол", "Ворон", "Белына",
"Бестрой". Новгородский поп, переписавший в 1047 г. несохранившийся
список толкований библейских книг и указавший в записи на свой
священнический чин, также назвался мирским именем - "Упырь Лихой",
не сообщив при этом своего крестильного имени.
Возможным, но почти невероятным кажется то обстоятельство, что
рукописи, писавшиеся с интервалом почти в столетие (1095-1096 гг.
и конец XII - начало XIII в.) и одинаково связанные своим происхож-
дением с Лазаревым монастырем (напомним, что писец "Милятина" еван-
гелия назвал себя попом "святого Лазоря"), были переписаны разными
писцами, с общим для них мирским именем, зафиксированным в уничи-
жительной форме - "Дъмъка".
Все эти противоречия исчезают, если допустить, что писца Еванге-
лия конца XII - начала XIII в. звали как-то иначе и что он только
переписал из протографа вместе с основным текстом выходную запись,
содержащую имя Домки - писца рукописи и ее заказчика Миляты Лу-
кинича. Тогда будет казаться возможным, что писец сентябрьской и
октябрьской Миней "грешный раб" Домка и поп "святого Лазоря" Дом-
ка - одно лицо. Отсутствие определения "поп" в записи писца Миней
может быть объяснено употреблением им в записях формулы "грешный
раб" (см. выше).
Таким образом, "Милятино" евангелие могло сохранить на себе
копию записи рубежа XI-XII вв. с именем Дъмъка. В таком случае вполне
вероятно, что оба писца "Милятина" евангелия, один из которых скопи-
ровал запись с упоминанием имени Домки, использовали в конце XII -
начале XIII в. в качестве протографа несохранившееся Евангелие,
переписанное в скриптории новгородского Лазарева монастыря на
рубеже XI-XII вв. тем же самым писцом, который переписал основную
часть текста сентябрской и октябрьской служебных Миней.
Примеры воспроизведения выходной записи протографа в последую-
щих списках рукописи хорошо известны. Так, 5 записей писцов XI-
XIII вв., исключая запись Домки в "Милятином" евангелии, сохранилось
в списках XIV - конца XVIII в. В частности, по ряду списков XV-
XVI вв. известна запись попа Упыря Лихого 1047 г., по списку начала
XVII в. - запись от имени владимиро-волынского кн. Владимира Василь-
89 Там же. 1955 г. № 155. С. 34; № 194. С. 75,77; 1977-1983 гг. № 556. С. 29.
90 Там же. 1955 г. №49. С. 28; Там же. 1962-1976 гг. М., 1978. №510. С. 105, 107, 108.
218
ковича и его жены Ольги Романовны 1287 г.91 и др. Сведения о переписке
Евангелия "в голодное лето”, также, вероятно, нужно отнести к несохра-
нившемуся протографу исследуемой рукописи.
Кодексы, относящиеся к комплексу "книг Лазоревых” (служебные
Минеи на октябрь, сентябрь, ноябрь, январь, февраль, апрель, июль,
август, Триодь цветная и Стихирарь постный и цветной на крюках)92
распределены во времени очень компактно: все они были написаны в
конце XI в. или на рубеже XI-XII вв. Самая ранняя рукопись этого
комплекта - сентябрьская Минея - имеет двойную дату - 1095-1096 гг.93,
октябрьская Минея, как уже говорилось, датируется 1096 г?4, ноябрьская
Минея - 1097 г.95 Все остальные "книги Лазоревы" сохранились без
датирующих записей, однако по своим пелеографическим особенностям
могут быть условно датированы 1090-1110 гг. (т.е. концом XI - началом
XII в.).
В исследованиях, посвященных истории погоды и экстремальных
природных условий Восточной Европы и Древней Руси, 90-е годы XI в.
отмечены как крайне неурожайные и очень голодные. То же можно
сказать и о первой четверти XII в. Е.П. Борисенков и В.М. Пасецкий
(1983) называют голодными 1092-1096 гг.96 С.И. Бараш (1987) в свод-
ной таблице чрезвычайно неурожайных и очень голодных лет в Восточ-
ной и Западной Европе за 2600 лет указывает в качестве таковых 1090,
1092, 1094, 1095, 1096, 1109, 1111и1115 годы97. При этом он отмечает, что
"повсеместных неурожаев, сопровождавшихся сильным голодом, в XI в.
было только три: в 1024, 1070 и 1092 годах"98. 1090 год был голодным
только на юго-западе Руси99. 1091 г. отмечен как очень урожайный100.
Год 1110/11 был чрезвычайно неурожайным и привел к сильному голоду
в Новгороде101.
Если наше предположение о том, что сведения о "голодном лете"
относятся не к Евангелию конца ХП-начала ХШ в., а к его несохранив-
шему ся протографу, то можно думать, что Домка занимался перепиской
последнего в 1092-1115 годах. При этом необходимо учитывать, что
особенно голодными для Новгорода были 1092 и 1110 гг.
К сожалению, проверить наше предположение сведениями о Миляте
Лукиниче нельзя, т.к. источники Х1-Х1П вв. о нем никакой информации не
содержат. Правда, И.И. Срезневский считал, что известия НПЛ о строи-
тельстве в 6693-6700 (т.е. 1185-1192 гг.) Петропавловской церкви на
91 Срезневский. II. Стб. 17; Столярова. VII. С. 27-28. Примеч. 17; 46. Примем. 107.
92 Янин. Новгородский скрипторий. С. 59,62.
93 СК. № 7. С. 46-47.
94 Там же. № 8. С. 47-48.
95 Там же. № 9. С. 41.
96 Борисенков Е.П., Пасецкий В.М. Экстремальные природные явления в русских лето-
писях XI-XVII вв. М., 1983. С. 81.
97 Бараш С.И. История неурожаев и погоды в Европе. Л., 1989. С. 228.
98 Там же. С. 53.
99 Там же.
100 Там же.
101 Там же. С. 55.
219
Синилище "Лукиничами" может относиться к Миляте Лукиничу, заказ-
чику Евангелия, и его братьям102. В.Л. Янин отверг это предположение,
считая, что "Лукиничи" в данном случае не отчество, а "обозначение
жителей Лукиной улицы Людина конца, ближайшей к Синилищу (тепе-
решней Синичьей горе), где и ныне существует Петропавловская
церковь"103.
Под 6670 (1162) г. в Ипатьевской летописи фигурируют некие Степей
и Якун Милятичи104, что также уже отмечалось Яниным105. Если Милята
Лукинич действительно был заказчиком рукописи, переписанной ок.
1092—1115 гг., то Милятичи Ипатьевской летописи вполне могли быть его
детьми. В Синодальном списке НПЛ в статье 6724 (1216) г. фигурирует
боярин Гаврил Милятинич (Гаврилець Милятичь) - перебежчик к влади-
мирскому в. кн. Ярославу-Федору Всеволодовичу, нарушивший вместе с
тремя другими новгородцами крестоцеловальную клятву кн. Мстиславу
Мстиславичу Удалому106. Нет никаких данных о родственных связях этого
"преступника кресту" и Миляты Лукинича записи. Очевидно, что Гаврил
Милятич не мог быть сыном заказчика "Евангелия Домки" рубежа
XI-XII вв. Однако он вполне мог быть потомком заказчика рукописи
конца ХП-начала XIII в. - т.н. "Милятина евангелия". В таком случае
пришлось бы признать, что наша концепция об интерполяции сведений
рубежа XI-XII вв. о заказчике Евангелия из несохранившегося кодекса в
позднейший его список неверна. Впрочем, совпадение имен не может
безусловно ни подтвердить, ни опровергнуть наши предположения о
происхождении Милятина евангелия и его вероятного протографа -
"Евангелия Домки", как и не может быть безусловным доказательством
родства Миляты Лукинича и Гаврилы Милятинича.
Итак, мы попытались показать, что рукопись, получившая в архео-
графической практике название "Милятино евангелие", могла быть пере-
писана в конце XII - начале XIII в. с несохранившегося протографа вместе
с его выходной записью. Известие попа Домки о том, что Евангелие
изготовлено им "в голодное лето" следует отнести ко времени 1092-
1115 годов, когда создавался протограф теперешнего "Милятина" еван-
гелия. Вполне вероятно, что миниатюра, вшитая в так называемое
"Милятино" евангелие конца XII - начала XIII в., прежде принадлежала
его несохранившемуся протографу - Евангелию попа "святого Лазоря"
Домки. Архаичную орфографию "Милятина" евангелия, вероятно, можно
также объяснить воздействием оригинала рубежа XI-XII вв. Помимо
несохранившегося Евангелия 1092-1115 годов, послужившего оригиналом
рукописи конца XII - начала XIII в., попом Домкой были переписаны еще
по крайней мере три рукописи - Минеи служебные на сентябрь (1095—
1096 гг.) и октябрь (1096 г.), а также несохранившийся Апостол. Местом
переписки этих четырех рукописей был, вероятно, новгородский монас-
тырь св. Лазаря.
102 Срезневский. II. Стб. 91.
103 Янин. Новгородский скрипторий. С. 59.
104 ПСРЛ. М., 1962. Т. 2. Стб. 517-518.
105 Янин. Новгородский скрипторий. С. 59.
106 НПЛ. С. 55,255.
220
Таблица 39
Формат лазаревских кодексов XI-XII вв.
Наименование кодекса и шифр Основание книжного блока (мм) Высота книжного блока (мм)
1. Минея служебная, сентябрь (Тип. 84) 169 213
2. Минея служебная, октябрь (Тип. 89) 169 200
3. Минея служебная, ноябрь (Тип. 91) 170 210
4. Минея служебная, январь (Тип. 99) 166 206
5. Минея служебная, февраль (Тип. 103) 165 208
6. Минея служебная, апрель (Тип. 110) 167 207
7. Минея служебная, июль (Тип. 121) 156 221
8. Минея служебная, август (Тип. 125) 172 192
9. Триодь цветная (Тип. 138) 173 248
10. Стихирарь (Тип. 147) 201 260
11. ["Домкино евангелие"] [более 235] [более 300]
Как известно, важным кодикологическим признаком происхождения
рукописей из одной книгописной мастерской является их формат. Комп-
лекс ’’книг Лазоревых” составили кодексы, формат которых мало отли-
чается друг от друга. Особенно схожи по размеру месячные Минеи (осно-
вание: 156-172 мм, высота: 192-221 мм), несколько бблыпим является
формат Триоди (173 х 248 мм) и Стихираря (201 х 260 мм). Наиболее
крупным по формату, судя по сохранившемуся фрагменту, было "Домки-
но евангелие". Теперешний размер листа с миниатюрой, выделенного, как
мы предположили, из этого кодекса и вклеенного в т.н. "Милятино" еван-
гелие, составляет 235 х 300 мм. Поскольку этот лист был явно сильно
обрезан и подогнан под формат несущего его кодекса (см. выше), следует
думать, что первоначальный формат утраченного Евангелия был значи-
тельно большим. Таким образом, различия в форматах кодексов лаза-
ревского комплекса связаны с особенностями их содержания (месячные
Минеи самые мелкие, Евангелие - самое крупное, в традиционном для
рукописей этой разновидности формате - 1°). Формат Апостола,
переписанного Домкой, неизвестен (см. табл. 39).
Думается, что дальнейшее исследование кодикологических признаков
комплекса "книг Лазоревых", основанное на систематическом изучении
элементов внешней и внутренней формы каждой из сохранившихся ла-
заревских рукописей, может быть весьма плодотворным. Этот уни-
кальный комплекс книг, происходящих из одного скриптория, может дать
исследователю ценнейший материал по истории книгопроизводства в
Новгороде на рубеже XI-XII вв.
Глава восьмая
КНИГОПИСАНИЕ В АРХИЕРЕЙСКОМ СКРИПТОРИИ
РОСТОВА В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ ХШ в.
История отечественной книжности в домонгольский период остается
одной из наиболее актуальных проблем палеографии и кодикологии.
Изучение деятельности отдельных книгописных центров этого периода
затруднено скудостью, а подчас и полным отсутствием традиционных
письменных источников (летописи, акты и др.). Особую роль здесь
играют методы кодикологического анализа, примененные к сохранив-
шимся рукописям XI-XIII вв., а также самое широкое обращение к надпи-
сям на них.
Лавретьевская летопись под 6737 (1229) г. сообщает о состоявшемся
7 сентября в Суздале суде над ростовским епископом Кириллом I (1216—
1229 гг.), вследствие которого этот святитель оставил кафедру, при-
нял схиму под именем Кирияк и удалился в Дмитриевский Суздаль-
ский монастырь "в свою келью, хотя лечити свою немочь"1. В этой оби-
тели он вскоре (17 апреля 1230 г.) скончался и был похоронен2. Реше-
нием суда ростовский владыка лишился всего имущества, в том числе
и книг3.
Из 133 кодексов XIII в. (без учета рукописей, датированных в
Сводном каталоге рубежом XIII-XIV вв.)4 сохранились только два, безус-
ловно происходящие из Ростова времени епископства Кирилла I. Это
список Жития Нифонта (РГБ. Ф. 304 № 35) и Толковый Апостол 1220 г.
(ГИМ. Син. № 7)5, имеющие записи писцов с указанием имени ростовского
кн. Василька Константиновича (1209-1238 гг.) и еп. Кирилла.
Обратив внимание на необычно большой формат обеих рукописей и
специфические признаки их языка, А.И. Соболевский в 1898 г. указал еще
1 ПСРЛ. М., 1962. Т. 1, вып. 1. Стб. 452; см. также: Крылов А. Иерархи ростово-
ярославской паствы, в повременном порядке, с 992 г. до настоящего времени. Ярославль,
1864. С. 44; Голубинский Е.Е. История русской церкви. 2-е изд. М., 1902. Т. 1 (1-я половина).
С. 153-154; Титов А.А. Ростовская иерархия. Материалы для истории русской церкви. М.,
1890. С. 26-27; Вздорнов Г.И. Малоизвестные лицевые рукописи Владимиро-Суздальской
Руси ХП-ХШ вв. Ц Сов. археология. 1965. № 4. С. 178; Вздорнов. Искусство. С. 21, см. также
примеч. 4; Сапунов. Книга. С. 131-132; Щапов. Государство и церковь Древней Руси.
С. 185-186.
2 ПСРЛ. Т. 1, вып. 1. Стб. 452; см. также: Строев. Списки. Стб. 330; Поппэ А.В.
Приложение II. Епископы Древней Руси (конец Х-ХШ вв.) // Щапов. Государство и церковь
Древней Руси. С. 211. № 10.
3 ПСРЛ. Т. 1, вып. 1. Стб. 452.
4 Столярова Л.В. О записях писцов на древнерусских пергаменных кодексах XI-XIV вв.
//Russia Mediaevalis. Munchen, 1992. Т. VII, 1. Р. 21.
5 Библиографию см.: СК. № 174. С. 195-197; № 175. С. 198.
222
три кодекса ХШ в. схожего формата, которые и "по лингвистическим
особенностям" можно отнести к ростовским: Пандекты Никона Черно-
горца, Успенский сборник и Златоструй с Торжественником. Происхож-
дение всех пяти кодексов Соболевский связывал с библиотекой ростов-
ского епископа Кирилла I6.
В исследовании 1910 г., посвященном также остаткам библиотеки
Кирилла I, Соболевский привел список уже не из пяти, а из семи руко-
писей, которые, по его мнению, могли происходить из Ростова: 1) Успен-
ский сборник (ГИМ. Усп. № 4); 2) Златоструй с Торжественником (РНБ.
F. п. I. 46); 3) Пандекты Никона Черногорца (ЯМЗ. № 15583); 4) Еван-
гелие учительное Константина, пресвитера Болгарского (ГИМ. Син.
№ 262); 5) Слово Ипполита, епископа Римского (ГИМ. Чуд. № 12); 6) Жи-
тие Нифонта (РГБ. Ф. 304. № 35); 7) Толковый Апостол (ГИМ. Син.
№ 7)7.
Поиск книг, упомянутых летописью в связи с судом 1229 г. над
епископом Кириллом, возобновился в 1960-1970-х годах. К рукописям,
палеографические и кодикологические признаки которых близки к Жи-
тию Нифонта и Апостолу 1220 г. (формат, декор, почерки), Г.И. Вздорнов
(1965) отнес т.н. Университетское евангелие нач. ХШ в. (НБ МГУ.
2 Ag80)8. Происхождение последнего прежде связывалось с полоцко-
смоленской школой (А.Н. Некрасов (1937), Н.Н. Воронин и В.Н. Лазарев
(1953))9, хотя владимиро-суздальский диалект рукописи и отмечался в
исследованиях В.Н. Перетца (1934) и Э.И. Конюховой (1964)10. С выво-
дами Вздорнова впоследствии согласилась и О.А. Князевская (1973),
составившая подробное палеографическое описание этого кодекса11.
В ряде статей 1960-1970-х годов О.А. Князевская представила реконст-
рукцию сохранившейся части т.н. "библиотеки" епископа Кирилла на
основе палеографического и лексико-орфографического изучения целого
ряда кодексов. Согласно Князевской, пять рукописных книг, написанных
"в одно и то же время (условно - не позднее 30-40-х годов ХШ в.)" можно
считать принадлежащими "одной рукописной мастерской, находившейся в
Ростове"12. Признаками этой мастерской - кроме необычно большого
формата кодексов и типологической схожести почерков - исследователь-
ница считает наличие букв о, е на месте редуцированных ъ, ь, а также
завершение строки основного текста буквой, обозначающей не гласный,
6 Соболевский. Остатки библиотеки. С. 144-145.
7 Соболевский. Материалы. С. 205-206.
8 Вздорнов Г.И. Малоизвестные лицевые рукописи... С. 179-185.
9 Некрасов. Древнерусское искусство. С. 139; Воронин Н.Н., Лазарев В.Н. Искусство
западнорусских княжеств // История русского искусства. М., 1953. Т. 1. С. 328.
10 Перетц В.Н. Рукописи библиотеки Московского университета, самарских библио-
теки и музея и минских собраний. Л., 1934. С. 14; Конюхова Э.И. Славяно-русские рукописи
XIII—XVII вв. Научной библиотеки им. А.М. Горького МГУ. М., 1964. С. 24-25.
11 Князевская О.А. Рукопись евангелия XIII в. из собрания Московского университета //
Рукописная и печатная книга в фондах Научной библиотеки Московского университета.
М., 1973. Вып. 1. С. 5-18. (Далее: Князевская. Рукопись евангелия).
12 Князевская О.А. Об одной графической особенности ростовских рукописей начала
ХШ века // Русское и славянское языкознание: К 70-летию члена-корреспондента АН СССР
Р.И. Аванесова. М., 1972. С. 125.
223
а согласный звук13. Таковых рукописей Князевская называет пять:
1) Троицкий (Лаврский) кондакарь (РГБ. Ф. 304. I. № 23); 2) Житие
Нифонта; 3) Толковый Апостол; 4) Университетское евангелие; 5) Спас-
ское евангелие (ЯМЗ. № 2 (15690)). Палеографический анализ указанных
кодексов позволил Князевской считать, что в их создании принимали
участие 16 писцов14.
В.С. Голышенко (1963 и 1968) вслед за А.И. Соболевским склонилась
к идее ростовского происхождения еще и Слова Ипполита Римского об
Антихристе конца XII - начала XIII в. и установила, что основной писец
Слова Ипполита был также одним из писцов Евангелия учительного
Константина Болгарского второй половины XII в.15
Г.И. Вздорнов, специально исследовавший рукописи Северо-Восточ-
ной Руси XII-XV вв. с точки зрения их происхождения и особенностей
декора (1980), считал вероятно ростовскими девять кодексов: 1) Еванге-
лие учительное Константина Болгарского конца XII - начала XIII в.
(ГИМ. Син. № 262); 2) Слово Ипполита Римского об Антихристе конца
XII - начала XIII в.; 3) Богословие Иоанна Дамаскина конца XII - начала
XIII в. (ГИМ. Син. № 108); Троицкий (Лаврский) кондакарь начала
XIII [или конца XII] в.; 5) Житие Нифонта 1219 г.; 6) Толковый Апостол
1220 г.; 7) Университетское евангелие [ок. 1220 г.]; 8) Архангельское
евангелие [ок. 1220-х годов] (ГИМ. Арх. № 1); 9) Спасское евангелие
второй четверти XIII в. (ЯМЗ. № 15690)16. В определении происхождения
ряда перечисленных кодексов Вздорнов колебался, по некоторым призна-
кам считая, что они могли происходить как из Ростова, так и Владимира-
на-Клязьме (№ 1, 2, 3) или Ярославля (№ 9).
В переписке этих девяти кодексов участвовало не менее 24-х писцов.
Если считать вероятным ростовское происхождение каждой из пере-
численных рукописей, то придется думать, что в Ростове конца XII - пер-
вой трети XIII в. существовал едва ли не самый мощный в Древней Руси
штат обученных переписчиков, в количественном отношении несравни-
мый даже с Новгородом этого же времени. Последнее мало вероятно.
Поэтому каждая из девяти предположительно ростовских рукописей
нуждается в монографическом исследовании с точки зрения их кодико-
логии. Это тем более необходимо, что только две из них - Житие
Нифонта и Апостол - сохранились с записями писцов, в которых прямо
указано на их ростовское происхождение.
Неясным остается вопрос и о том, что представляла собой (не только
по составу) т.н. ’’библиотека” ростовского епископа Кирилла. Исследова-
телями ее остатков традиционно смешиваются два понятия - библиотека
(место хранения книг) и скрипторий (мастерская для их переписки).
13 Князевская О.А. Об одной графической особенности... С. 124-130; Она же. О судьбе
редуцированных гласных ъ, ь в ростовских рукописях первой трети XIII в. И Лингво-
география, диалектология и история языка. Кишинев, 1973. С. 202-208.
14 См., например: Князевская О А. О судьбе редуцированных... С. 203-204.
15 Голышенко В.С. К гипотезе о ростовской библиотеке XIII в. И Исследования по
лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 45-64; Она же. Замечания к изданному
тексту "Слова Ипполита" // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1968. С. 80.
* Вздорнов. Искусство. С. 22-29; № [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9].
224
Однако в епископской библиотеке могли находиться и неростовские
рукописи. Вместе с тем, общие признаки происхождения (формат, разли-
новка, принцип организации тетрадей, декор, почерки и др.) должны быть
характерны для кодексов, вышедших из одного скриптория. Где нахо-
дился ростовский скрипторий ХШ в. - неизвестно. Попробуем прояснить
этот вопрос при помощи анализа надписей на списке Жития Нифонта и
Толкового Апостола. Обратимся также и к выяснению судьбы библио-
теки еп. Кирилла после состоявшегося в 1229 г. суда над ним.
Список Жития Нифонта помечен двумя записями писцов - молит-
венной (л. 175а) и выходной (л. 175в). Приведем сначала полный текст
молитвенной записи: ”[Г](оспод)и, помози рабо1мъ своимъ [Фео]фаноу и
Олекси1ю, написавшема I книгы сия, а где I соут(ь) помяткы, и1справя
чтете, а I писцевъ не кльнте".
Эта запись, составленная от имени двух переписчиков жития Ни-
фонта, сделана почерком II писца кодекса, переписавшего л. 61-1756
(кроме л. 103а), теми же чернилами, что и основной текст. Традиционно в
литературе эта запись воспринималась как единое целое с выходной
записью. Действительно, она сделана тем же почерком и теми же
чернилами, что и выходная запись, и, будучи помещена в левом столбце
листа (столбец а), предшествует выходной (столбец б). Однако ее структу-
ра в целом соответствует молитвенным записям писцов XIII-XIV вв., что
является признаком ее независимости от выходной записи. Впервые
самостоятельный характер молитвенной записи был отмечен Г.И. Вздор-
новым17.
Запись довольно плохо сохранилась: ее начальная буква - небольшой
инициал "г" в слове "г(оспод)и" смыта; полусмыты и неотчетливо чита-
ются слова "а где"; текст "а писцевъ не кльнте (так!)" почти полностью
смыт и едва читается, причем слово "кльнте" едва угадывается по остат-
кам въевшихся в пергамен чернил. Имя писца, упомянутого в записи пер-
вым, читается также неотчетливо; ясно только его окончание "...аноу".
Ряд исследователей (И.И. Срезневский, А.И. Соболевский, Г.И. Вздорнов
и др.) предшествующую "а" букву читали как "о", а имя писца рекон-
струировали как "[Иоа]н[н]оу"18. А.В. Ристенко первым предположил, что
перед "а" находилась буква "ф", а имя писца читал как [Феоф]аноу19.
Правильность предложенного Ристенко чтения впоследствии подтвердил
фотоанализ20.
Приведем теперь текст выходной записи: "Въ лет(о) 67[27] I кончаны
бы1ша книгы I сия м(е)с(я)ца ма1я въ 21 д(е)нь на п(а)мят(ь) с(вя)т(о)го I
м(у)ч(е)н(и)ка Иере1мия въ граде I Ростове при I князи при Ва1силце при
с(ы)ноу I Константинове, а вноуце Все1воложи. С(вя)тая г(оспо)же I
Б(огороди)це, с(вя)тии ап(осто)ли, I пр(о)роци, м(у)ч(е)н(и)ци, I с(вя)тыи
17 Там же. С. 24. Однако при публикации этих записей исследователь вновь их
объединил в одну. См.: Там же. № [5].
18 Срезневский. II. Стб. 93; Соболевский. Остатки библиотеки. С. 145; Вздорнов. Искус-
ство. № [5].
19 Матер1яли з icropii в!зант1йско-слов’янсько1 л!тератури та мови / Шдготовив до друку
проф. А.В. Ристенко. Одесса, 1928. С. 383; см. также: СК. № 174. С. 195.
20 СК. № 174. С. 195.
Я Гтлпаплпл И R
225
Нифонте, I помози моемоу I г(оспо)д(и)ноу Василкоу I и мене, грешно1го
раба своего Кюрила, изба1ви въ д(е)нь соудны1и от вечныя моукы".
Приведенная выходная запись составлена от имени епископа Кирил-
ла. Однако сделана она тем же почерком, что и цитированная выше
молитвенная запись, то есть почерком II писца Жития, теми же черни-
лами, какими им была переписана часть основного текста и молитвенная
запись от имени Феофана и Олексия. Кроме епископа Кирилла I в записи
упоминается ростовский кн. Василько Константинович (1209-1238 гг.).
Указание князя сделано в традиционной для записей этой разновидности
формуле "при князе при..." и является как бы дополнительной (кроме
даты) характеристикой времени переписки кодекса.
Прочтение даты в записи спорно. Отчетливо в ней видны лишь число
тысяч и сотен (6700). Число десятков и единиц было смыто реактивом,
очевидно, при попытке восстановить угасший текст. В этом месте перга-
мен побурел, а окончание даты теперь совершенно неясно.
Однако еще в прошлом столетии дата читалась несколькко лучше,
хотя и неотчетливо. Исследовавшие запись П.М. Строев, А.В. Горский,
И.И. Срезневский, А.И. Соболевский и некоторые другие читали эту дату
как 6727 (1219) г., т.е. после числа тысяч и сотен видели число кз под
титлом21. Иеромонахи Илларий и Арсений, С.О. Мансуров, Т.Б. Ухова и
др. предположили, что в дате отсутствует число единиц, а саму ее следует
читать как 6730 (1222) г., т.е. после числа тысяч и сотен видели число А22.
Поэтому в археографической литературе Житие Нифонта фигурирует
под двумя разными датами - под 1219 и под 1222 годами. Иногда рукопись
помечалась обеими датами сразу23.
По нашему мнению, верной следует признать дату 6727 (1219 г.),
т.к. после числа сотен в строке оставлено место не для одной А (= 30),
а двух букв кЗ (= 27).
Днем завершения кодекса в записи называется 21 мая - "память
святого мученика Иеремия". А.В. Горский первым обратил внимание на
несоответствие дня памяти святого указанному дню месяца: 21 мая не
является днем памяти св. Иеремия, который отмечается 1 мая24.
Согласно архиеп. Сергию Спасскому, дни памяти св. Иеремия отме-
чались несколько раз в году. Так, 1 мая праздновалась память палестин-
ского пророка Иеремии, 6 апреля - мученика Иеремия, а 6 февраля - св.
Иеремии. В указанный в записи день (21 мая) память Иеремии
действительно не отмечалась. Имени Иеремии созвучны имена Ерм,
Ерма, Ермей, Ермий и Ермил. Память пресв. Ермея, ученика апостола
21 Строев П.М. Хронологическое указание материалов отечественной истории,
литературы, правоведения до начала XVIII столетия // ЖМНП. 1834. № 2. № 18. С. 155;
Горский. Историческое описание. С. 168; Срезневский. II. Стб. 93; Ходова К.И. Наблюдения
в области словарного состава древнего славянского памятника ("Житие Нифонта" в русском
списке 1219 г.): АКД. М., 1952. С. 1-16.
22 Илларий, Арсений. Описание. С. 41. № 35; Мансуров. О библиотеке. С. 131;
Ухова Т.Б. Миниатюры, орнамент и гравюры в рукописях библиотеки Троице-Сергиева
монастыря: Каталог И Зап. OP. М., 1960. Вып. 22. С. 80.
23 Ср., например: Свирин. Миниатюра. С. 21,23; Сапунов. Книга. С. 91, 112.
24 Горский. Историческое описание. С. 168.
226
Тита, приходилась на 4 ноября. Память св. Ермила отмечалась 13 января,
а св. мученика аполлониадского Ермия - 6 июля. Несколько раз в году
праздновался день апостола Ермы (Ермия), фигурировавшего в службах
славянских и греческих миней как св. мученика Ерма: 4 января, 8 марта,
8 апреля, 31 мая и 5 ноября25. Как видим, ни одно из этих чисел
не является 21 мая записи. Пытаясь объяснить это несоответствие,
М.В. Толстой выдвинул предположение, что при записи числа писец
ошибочно поставил кд (21) вместо ла (31): на 31 мая приходится
почитание апостола Ермы, имя которого схоже по звучанию с именем
пророка Иеремия26. Причиной такой ошибки могла быть небрежность
писца или некритическое копирование числа, имевшегося в записи
протографа Феофана и Олексея. Не исключено, что здесь имела место
ошибка прочтения числа памяти ’’святого мученика Иеремия” в меся-
цеслове, бывшем в распоряжении писцов. Если правая сторона уставной
"к" этого месяцеслова была дефектной, ее вполне можно было при-
нять за число "л”. Впрочем, возможно, что временем окончания Жи-
тия Нифонта было не 21, а 1 мая - день памяти палестинского про-
рока Иеремии, а перед числом "а” (1) ошибочно вписано число "л"
(30).
Формуляр записи в целом типичен для выходных записей XIII-
XIV вв.: 1) дата; 2) указание места переписки; 3) указание князя; 4) мо-
литва о князе от имени заказчика; 5) молитва о заказчике с просьбой
избавить его ”в день судный от вечныя муки".
Выходная запись Апостола 1220 г. (л. 241 об.) почти полностью
(кроме даты и части молитвы) смыта и читается с трудом. Еще А.И. Со-
болевский, сравнивший сохранившуюся часть записи Апостола с выход-
ной записью писцов Феофана и Олексия, пришел к выводу, что "несохра-
нившаяся часть записи Апостола говорила о том же, о чем запись Жи-
тия...”27. Действительно, сопоставление обеих записей позволяет частично
реконструировать текст выходной записи Апостола 1220 г.: "Въ леш(о)
6728 м(е)с(я)ца авгоуста початы | быша псати кни|гы сия при [князи]
[Васил]це [...] [......] | Костя[нтинове], | а в[ноуце] [Всеволожи],
а кончаны быша | м(е)с(я)ца октя[бря] въ 22 | д(е)нь на памяш(ь)
с(вя)т(а)го | Аверкия еп(и)с(ко)па. | С(вя)тая г(оспо)же Б(огороди)це,
и святы|и Петре и Павле, с(вя)ти|и пр(о)р(о)пи, ап(о)с(то)ли,
м(у)ч(е)н(и)ци, | и вси с(вя)тии. помозе | пише [...] | Василкоу [...] I
[......] | [........] | [...] I [сво]ег[о] | Кюрила изб[ави] [...] [
[...........] [ве]ч[ны]я".
Запись 1220 г. состоит из тех же пяти компонентов, что и запись
1219 г., однако элементами даты (кроме года) здесь являются не только
указание дня завершения кодекса - 22 октября, но и указание начала
книгописных работ над ним - август 6728 (1220) г. Отсюда ясно, что пере-
писка Апостола 1220 г. заняла около трех месяцев.
25 Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 1. С. 420, 428, 432, 438, 453, 488, 577; Т. 2.
С. 163; Т.З. С. 595,597,599.
26 Толстой. Древние святыни. С. 6-7. Примеч. 23.
27 Соболевский. Остатки библиотеки. С. 145.
8’
227
В записи 1220 г. так же, как и в записи 1219 г., упоминаются кн. Ва-
силько Константинович и епископ Кирилл I.
Интерес представляют молитвенные части обеих записей. Подверг-
нем членению на элементы молитвенный компонент записи 1219 г.:
Э ] святая госпоже Богородице
Э2 святии апостоли
Э3 пророци
Э4 мученици
Э5 святыи Нифонте
Э6 помози.
Начальным элементом молитвенной части является обращение к
"святой госпоже Богородице" (Э0. Далее следует обращение к ученикам
Христа (Э2), пророкам (Э3), мученикам (Э4), и, наконец, св. Нифонту,
епископу г. Констанции (о. Кипр), житие которого представлено списком
писцов Феофана и Олексия.
Подвергнем теперь членению на элементы молитвенный компонент
записи 1220 г.:
святая госпоже Богородице
Э2 и святии Петре и Павле
Э3 святии пророци
Э4 апостоли
Э5 мученици
Э6 и вси святии
Э7 помози
Соответствия элементов молитвенной части записей
1219 и 1220 г.
Запись 1219 г. Запись 1220 г.
э, э,
э2 э4
э3 Эз
э4 э5
Э5 э2
Эб
Э6 э7
Как видим, начальным элементом в обеих записях является обраще-
ние к Богородице (Э]). Вслед за ним во второй записи идет обращение
к св. апостолам Петру и Павлу, пророкам и апостолам (Э2-Э4), а также
мученикам и всем святым (Э5-Э6). Таким образом, молитвенные компо-
ненты обеих записей в целом совпадают. Основное их различие состоит
в том, что в записях на рукописях 1219 и 1220 гг. главные персонажи
повествований указаны здесь в одном случае в конце ("святый Нифонте"),
а в другом - в начале ("...и святии Петре и Павле").
Традиционно в выходных записях ХШ в., содержащих в качестве ком-
228
понента формуляра молитвенные обращения, имеются обороты "Господи,
помози рабу своему", "Дай ему, господи...", "О, господи, бозе, вседер-
жители..."28. Ни одного из них в рассматриваемых записях 1219 и 1220 гг.
не видим.
С конца XI в. получили распространение молитвенные записи пис-
цов, обращенные не только к богу, но и патрональному святому монас-
тыря или церкви - будущим владельцам кодекса или предполагаемому
месту их переписки29.
Нам известна лишь одна молитва писца, обращенная к Богородице,
когда последняя не является предполагаемым патроном какой-либо церк-
ви. Однако и там она упомянута наряду с традиционным молитвенным
обращением к богу: "О, господи бозе, вседержители, моля господевии
пречистеи его матери..." (1296 г.)30.
Отсутствие в молитвенных частях обеих записей оборота "Господи,
помози рабу своему" или эквивалентных выражений, обращенных к богу,
позволяет предположить, что упомянутая "святая госпожа Богородица" -
это патрон духовной корпорации, в которой или для которой были пере-
писаны Житие Нифонта 1219 г. и Апостол 1220 г. Вероятно, что такой
корпорацией был ростовский Успенский собор.
По преданию церковь Успения Богородицы была поставлена в 6499
(991) г. "первым" ростовским епископом Федором Гречином31. Впослед-
ствии она неоднократно перестраивалась. Взамен рухнувшего храма
времени Андрея Боголюбского в.кн. Константин Всеволодович начал
строительство нового белокаменного, который был завершен в 1231 г.
уже при его сыне Васильке32. В 6728 (1220) г. в Успенском соборе была
погребена кнг. Авдотья, вдова кн. Константина, мать кн. Василька Кон-
стантиновича33. Вероятно, при этом соборе и находилась книгописная
мастерская, в которой трудились писцы Феофан и Олексий и из которой
вышли Житие Нифонта 1219 г. и Апостол 1220 г.
А.Н. Насонов установил, что уже со второй половины XII и в начале
XIII в. при ростовском Успенском соборе записывались связанные с ним
события34. Вероятно, там же составлялись "летописные произведения,
посвященные деятельности ростовских епископов"35. Насонову удалось
обнаружить следы ростовского летописания в Лаврентьевском, Ти-
пографском, Львовском и других летописных сводах36. "Летописец рос-
товский" упоминается в письме 1225-1226 гг. владимирского и суздаль-
28 См.: РНБ. Q. п. 1.53. Л. 8об.; Там же. Погод. №71а. Л. 329-329об.; РГБ. Ф. 178.
№ 3168. Л. 62в; ГИМ. Син. № 235. Л. 337а и др.
29 См., например: РГАДА. Ф. 381. № 89. Л. 127об.; ГИМ. Син. № 15. Л. 296; РГАДА.
Ф. 381. № 61. Л. 106.-2, 20,48,99об., 138; и др.
30 ГИМ. Син. № 235. Л. 337а.
31 УЛ ПСРЛ. Т. 2. С. 386 (Федор Гречин); Крылов А. Иерархи ростово-ярославской
паствы... С. 15.
32 Шамур ин Ю. Ростов Великий. М., 1913. С. 21-22; Баниге В. Кремль Ростова Вели-
кого. XVI-XVIII века. М., 1976. С. 6-7 и др.
33 У Г ПСРЛ. С. 519.
34 Насонов А.Н. История русского летописания. М., 1969.
35 Там же.
36 Там же. С. 112-131.
229
ского епископа Симона печерскому монаху Поликарпу. Насонов предпо-
лагал, что датировать его можно временем не ранее третьей четверти
ХП в.37
Таким образом, уже в конце ХП-начале XIII в. при епископском
соборе, бывшим центром ростовского летописания, могла существовать
книгописная мастерская. Вероятно, эта мастерская обслуживала нужды
ростовских церковных книгохранилищ и, прежде всего, самого Успен-
ского собора. Библиотека ростовских епископов должна была также
находиться при кафедральном соборе. Летописное известие 6737 (1229) г.
о суде над еп. Кириллом заставляет думать, что в том же году у этой
библиотеки сменился владелец. Так ли это?
Из летописи следует, что суд над еп. Кириллом происходил на кня-
жеском съезде, организованном в Суздале в.кн. владимирским Юрием
Всеволодовичем (1188-1238 гг.)38. Причиной съезда стало "нелюбие", воз-
никшее между великим князем и его племянниками. Брат Юрия, кн. Яро-
слав Всеволодович (1191-1246 гг.), "слушая некыихъ льсти... отлучи от
Юргя" ростовского кн. Василька, ярославского кн. Всеволода и углицкого
кн. Владимира Константиновичей - сыновей Константина Всеволодовича
Ростовского. На состоявшемся 7 сентября 1229 г. съезде в.кн. Юрию
Всеволодовичу удалось помириться с племянниками, которые признали
"его отцом собе и господином" и целовали в этом крест. Роль миротворца
в этих событиях принадлежала владимирскому епископу Митрофану
(рукоположен 14 марта 1227-убит 7 февраля 1237 г.) Последний устроил
празднование Рождества Богородицы (8 сентября), на котором участники
съезда "были весели"39. Накануне праздника кн. Ярослав Всеволодович -
недавний виновник конфликта трех князей с их дядей, великим князем, -
судил по тяжбе еп. Кирилла.
Летопись весьма скупо освещает обстоятельства тяжбы: "...все бо-
гатьство от(ъ)яся от него (еп. Кирилла I. —И.С.) некакою тяжею судившю
Ярославу, тако ту сущу ему на сонме..."40 В перечне изъятых у еп. Ки-
рилла богатств фигурируют не только "куны", "селы" и "товар" (разного
рода имущество), но и книги. Как распорядился суд дальнейшей судьбой
собственности ростовского владыки - из летописи неясно. Поскольку при
описании тяжбы в Лаврентьевском своде прямо не указана противная
еп. Кириллу сторона, неизвестно, кому могло отойти изъятое имущество
и, в том числе, библиотека. Была ли последняя распределена между
другими церковными организациями или передана в собственность кого-
то из присутствовавших на съезде князей (например, кн. Василька Кон-
стантиновича)?
Епископская библиотека, скорее всего, не была в 1229 г. вывезена из
Ростова и вряд ли вообще покидала стены Успенского собора. А.Н. На-
сонову удалось установить, что имевшийся в Апостоле 1220 г. отрывок
Предисловия дьяка Евфалия к Посланиям апостола Павла был использо-
37 Там же. С. 129.
38 ПСРЛ. Т. 1, вып. 1. Сгб. 452.
39 Там же.
40 Там же.
230
ван для составления помещенного в Лаврентьевской летописи под 1231 г.
рассказа о новом ростовском епископе Кирилле II (рукоположен 6 апреля
1231-умер 21 мая 1262 г.)41 Насонов полагал, что помеченный этой датой
’’летописный текст... находился в окружении записей, сделанных, по ряду
признаков, при ростовском епископском соборе"42.
Представляет интерес, что некий Митрофан фигурирует в списке
ростовских епископов после еп. Кирияка и перед еп. Кириллом: "...15. Па-
хомей. 16. Симон. 17. Кирияк. 18. Митрофан. 19. Кирилл. 20. Кирилл.
21. Тарасеи. 22. Игнатеи..."43 Именно это имя - Кирияк - взял еп. Ки-
рилл I, принимая схиму. Ни один другой ростовский епископ ХШ в. под
именем Кирияк нам не известен. Имя Кирилл, дважды повторенное
в списке ростовских епископов, можно было бы объяснить ошибкой позд-
нейшего сводчика, разделившего два имени епископа - Кирияк и Ки-
рилл - и повторившего имя Кирилл дважды. Митрофан, упомянутый как
18-й ростовский владыка, мог быть владимирским епископом Митро-
фаном. Не получил ли он - ставленник митрополита Кирилла - ростов-
скую владычную кафедру в свое ведение в качестве награды за участие в
примирении князей? И не был ли он той тяжущейся с еп. Кириллом
стороной, которую не могло не беспокоить, что ростовский владыка
"...так бе богат всем, так ни един епископ быв в Суздальстеи области"?44
Возросшая при Кирилле экономическая мощь ростовской епархии вряд
ли устраивала также и кн. Василька Константиновича.
Очевидно, что позиции церкви на Северо-Востоке Руси были в ХШ в.
весьма шаткими. Именно слабостью церковной организации Ростова объ-
ясняется возможность фактического лишения епископа его кафедры и
имущества на княжеском (а не соборном епископском) суде. О зависи-
мости ростовской церкви от княжеской власти говорит и то, что ростов-
ские князья сами подбирали кандидатов на епископскую кафедру. Так,
например, в 6722 (1214 г.) отец Василька кн. Константин Всеволодович
отправил своего духовника игумена ростовского Свято-Петровского мо-
настыря в Киев к митрополиту Матфею и "постави й епископом Рос-
тову"45. В 6738 (1230) г., т.е. как минимум через полгода после суда над
еп. Кириллом I, князья-участники суздальского съезда Василько,
Всеволод и Владимир Константиновичи "послаша к отцю своему Гюргю
и к епископу Митрофану по Кирилла игумена и архимандрита манасты-
ря святыя Богородица Рождества дабы й пустил на епископьство
Ростову"46.
Влияние княжеской власти на судьбы местных епископий, видимо,
было довольно мощным. Известно письмо 1228 г. константинопольского
патриарха Германа митрополиту Кириллу с распоряжением оградить под
41 Насонов А.Н. История русского летописания. С. 124-127.
42 Там же. С. 127.
43 ПСРЛ. М.; Л., 1949. Т. 25. С. 226; ПСРЛ. М.; Л., 1962. Т. 27. С. 296; см. также:
УЛ ПСРЛ. Т. 2. С. 103 ("Митрофан, еп-п Владимирский").
44 ПСРЛ. Т. 1. вып. 1. Стб. 452.
45 Там же. Сгб. 438.
46 Там же. Сгб. 453.
231
угрозой церковного отлучения святительские суды и церковное и монас-
тырское имущество от княжеского вмешательства47. Подобное распоря-
жение могло появиться только тогда, когда прецедентов покушения кня-
жеской власти на область церковной юрисдикции становилось достаточ-
но, чтобы вызвать беспокойство патриарха. От русских князей XI-XIII вв.
часто зависели не только поставления епископов, но и даже учреждение
новых епископских кафедр48. Известен случай оставления смоленским
еп. Лазарем (после 1205-умер до 1226 г.) своей кафедры из-за ущерба, на-
несенного ей княжеской властью49.
Что касается еп. Кирилла I, то обстоятельства его отставки в лето-
писи изложены весьма щядаще. Летописный текст оставляет впечатление,
что епископ покинул кафедру не по суду в связи с конфискацией иму-
щества, а по болезни ("...оставив епископью..., хотя лечити свою немочь,
яже бе ему внутрь, бяше же ему лице изменилося, акы почернело от
недуга, устне отолстели и нос..."). Это связано с тем, что о болезни
Кирилла и о том, что он оставляет кафедру, в летописи говорится перед
известием о суде над ним. Однако суд состоялся 7 сентября, и только
спустя 9 дней после приговора ростовский владыка отошел в Дмитриев-
ский монастырь и принял там схиму.
О той части имущества, которая оставалась за ним по суду, в летописи
говорится, что "все, что ему оста, то роздал любимым и нищим"50.
Очевидно, речь здесь идет о личной собственности владыки.
Традиционно в исследовательской литературе считалось, что изъятая
у еп. Кирилла! библиотека находилась в его личной собственности51.
Однако в этом приходится усомниться. Рукоположенный 6 апреля 1231 г.
новый ростовский епископ Кирилл II известен как автор слов и поучений,
продолжатель литературных традиций, начатых при Успенском соборе в
ХП-Х1П вв., активный строитель церквей и т.д. Ростовская епархия вре-
мени его епископства отличалась известной мощью, в том числе, эконо-
мической52. Как мы увидели, библиотека Кирилла I не покидала пределы
Успенского собора после суда 1229 г. Видимо, не лишилась ростовская
церковная организация и других своих движимых и недвижимых иму-
ществ, накопленных при еп. Кирилле I. Иначе трудно было бы объяснить
основу экономического процветания церкви и преемственности довольно
значительной литературной работы, ведшейся уже при еп. Кирилле II
(1231-1262 гг.), т.е. спустя всего два года после "изъятия" имущества
у Кирилла I.
Таким образом, еп. Кирилл I владел "кунами", "селами", "товаром"
и книгами только в качестве главы ростовской епархии. Смещение его
с владычной кафедры вследствие суда 1229 г. было равнозначно изъятию
47 См.: Голубинский Е.Е. История русской церкви. Т. 1 (1-я половина). С. 554. При-
меч. 1.
48 Щапов. Государство и церковь Древней Руси. С. 171.
49 Там же. С. 186.
50 ПСРЛ. Т. 1, ч. 1. Стб. 452.
51 См., например: Вздорнов. Искусство. С. 21.
52 См.: Насонов А.Н. История русского летописания. С. 123-124; Вздорнов. Искусство.
С. 21 и др.
232
из его ведения имуществ ростовской церковной организации, в том
числе - епископской библиотеки.
Как долго еще находилась в Ростове библиотека, в основу которой
легли книги еп. Кирилла I - точно не известно. В описи имущества Рос-
товского архиерейского дома, составленной в 1691 г. после смерти ростов-
ского и ярославского митрополита Ионы присланным из Москвы дьяком
Михаилом Воиновым53, значилось всего 17 "письменных" книг54. Перга-
менные книги были лишь упомянуты Воиновым в общем перечне: "книги
харатейные жь в полдесть, ветхи"55. Однако указание формата пергамен-
ных рукописей (полдесть) не оставляет сомнений в том, что среди них не
было книг еп. Кирилла I. Последние отличались, как уже говорилось, не-
обычно большим форматом.
Список Жития Нифонта 1219 г. фигурирует в Описи имущества
Троице-Сергнева монастыря 1701 г.56, в библиотеку которого поступил,
очевидно, задолго, до этой даты57. Составители Сводного каталога пред-
положили, что кодекс оказался в Троице-Сергиевом монастыре вскоре
после 1641 г.: в Описи монастырского имущества 1641 г. он не числится,
однако имеет переплет второй половины или даже середины XVII в. с
фирменным знаком Троице-Сергиевой лавры58. Рукопись же Апостола
1220 г. числилась уже в описях Синодальной (б. Патриаршей) библиотеки
1675, 1718 и 1773 гг.59 Вероятно, в этом собрании она оказалась ранее
1675 г.
Таким образом, к концу XVII в. книг еп. Кирилла I в Ростове уже не
было.
53 Ростовский государственный историко-художественный музей-заповедник (РМЗ).
№ 1083. Л. 1-2.
54 Там же. Л. 10об., 26-27об., 36, Збоб., 49,77, 86об., 87, 87об.
55 Там же. Л. 29. Е.В. Синицына, занимавшаяся подсчетом книг, упомянутых в описи
дьяка М.И. Воинова, называет другие цифры: в библиотеке ростовских митрополитов
в 1691 г. хранились 24 пергаменных кодекса и 85 бумажных рукописей (59 памятников тра-
диционной литургической литературы, 21 рукопись учительного и 5 рукописей историко-
литературного содержания). См.: Синицына Е.В. Источники по истории книжной культуры:
Ярославские рукописные собрания XV-XVHI веков. АКД. М., 1991. С. 14.
56 РГАДА. Ф. 237. On. 1. Ч. 1. № 27. Л. 266.
57 См.: СК. № 174. С. 195.
58 Там же.
59 Покровский. Древнее наследие. С. 120.
Глава девятая
НАДПИСИ НА ДРЕВНЕРУССКИХ ПЕРГАМЕННЫХ КОДЕКСАХ
КАК ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Вопрос о том, что надписи на рукописных и печатных книгах могут
оказаться ценным источником для генеалогии, был поставлен Н.П. Лиха-
чевым (1900 г.)1. Однако его замечание об Источниковой ценности над-
писей осталось без внимания. Между тем значение надписей как генеа-
логического источника трудно переоценить: в них нередко упоминаются
лица, неизвестные по другим памятникам письменности. Чаще всего
такие упоминания можно встретить в летописных поминальных записях,
сообщающих дату смерти того или иного лица. В ряде случаев в записях
на рукописных кодексах помещены сведения о нигде более не упомянутых
церковных иерархах, представителях княжеской администрации, посадни-
ках, тысяцких, а иногда и князьях. В них можно найти уникальные сведе-
ния о женском потомстве русских князей, а также о князьях, умерших во
младенчестве, а потому не попавших в традиционные родопомянные
сборники. История княжеских родов Х1П-Х1Х вв., изучаемая преимущест-
венно по летописям, может в ряде случаев пополниться за счет система-
тического исследования надписей на книгах в сочетании с другими источ-
никами (родословные росписи, синодики).
В настоящей главе рассматриваются два возможных случая использо-
вания надписей как генеалогического источника: 1) когда надпись сущест-
венно дополняет известные сведения о том или ином лице (запись о смер-
ти кнг. Марии Домонтовой) и 2) когда надпись является единственным
упоминанием лица (запись в смерти кн. Василия Даниловича).
Мария Дмитриевна - жена псковского князя
Довмонта
В П2Л, содержащей так называемое "Сказание о благоверном князи
Домойте и храбрости его" имеется довольно глухое известие о женитьбе
псковского князя Довмонта (Домонта)-Тимофея на Марии, дочери вели-
кого владимирского князя Дмитрия Александровича. Это известие поме-
щено перед сообщением о Раковорском походе русских князей на немцев,
в котором принимал участие Довмонт: "И потом благоверный князь До-
монт испроси за себе у великого князя Дмитрия Александровича дщерь
княгиню Марью. Пакы же на другой год князь Домонт с мужи своими
1 Лихачев Н.П. Летописи и записи в рукописях и на книгах как генеалогический мате-
риал // Известия русского генеалогического общества. СПб., 1900. Вып. 1. С. 133-149.
234
псковичи иде в пособие князю Дмитрию на немець, и бишася на Раковоре
и одолены" L
В "Повести о Довмонте" в редакции П1 и ПЗ, летописей, в статьях С1
и Ермолинской летописи, а также Московском своде конца XV в. при
описании Раковорских событий Довмонт назван "зятем" Дмитрия Алек-
сандровича1 2. В ПЗЛ как "зять" Дмитрия Александровича он фигурирует
также в связи с его участием в 6780 (1272 г.) в отражении очередного
нападения тевтонских рыцарей на псковские земли3.
Раковорское сражение произошло в субботу 18 февраля 6776 (1268)
ультрамартовского года4. Из "Повести о Довмонте" в редакции П2Л как
бы следует, что женитьба псковского князя на Марии Дмитриевне со-
стоялась за год до него, т.е. в 1267 г. Эту дату казалось бы косвенно под-
тверждает упомянутая статья ПЗЛ, из которой явствует, что уже в 6780
(1272) г. дочь Дмитрия Александровича была замужем за кн. Довмонтом-
Тимофеем.
Исследовавшие "Повесть о Довмонте" А. Энгельман (1858), Н.И. Се-
ребрянский (1915), а вслед за ними В.И. Охотникова (1985) высказали
сомнение в том, что это событие произошло до Раковорского похода5.
Энгельман первый указал на вставной характер известия "Повести..."
в редакции П2Л о женитьбе кн. Довмонта, поскольку его тесть Дмитрий
Александрович в 1267 г. еще не мог иметь дочери брачного возраста. Он
родился около 1250 г.6, и уже в 6767 (1259) г. был посажен своим отцом
Александром Ярославичем Невским на новгородский княжеский стол.
Однако вскоре после его смерти новгородцы изгнали Дмитрия Александ-
ровича, "зане князь еще мал бяше, а по Ярослава послаша"7. По мне-
нию Серебрянского, свидетельством недостоверности известия о браке
псковского князя и Марии Дмитриевны в 1267 г. является также и то, что
Дмитрий Переславский фигурирует в нем как "великий князь"8.
1 ПЛ. Вып. 2. С. 17; Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 194.
2 ПСРЛ. СПб., 1851. Т. 5. С. 195; Там же. СПб., 1910. Т. 23. С. 87; Там же. М.;
Л., 1949. Т. 25. С. 148.
3 ПЛ. Вып. 2. С. 87; см. также: Феннел Дж. Кризис средневековой Руси 1200-1304 гг. М.,
1989. С. 182.
4 ПЛ. Вып. 1. С. 13; НПЛ. С. 317-318; ПСРЛ. Т. 4, ч. 1, вып. 1. С. 237.
5 Энгельман А. Хронологические исследования в области русской и ливонской истории
в XIII и XIV столетиях. СПб., 1858. С. 4. Примеч. 120; Серебрянский Н.[И.] Древнерусские
княжеские жития: Обзор редакций и тексты. М., 1915. С. 267; Охотникова. Повесть
о Довмонте. С. 41.
6Хмыров М.Д. Алфавитно-справочный перечень государей русских и замечательней-
ших особ их крови. [СПб., 1870]. №69. С. 29; Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 41.
С.В. Белецкий называет другую, более раннюю дату рождения Дмитрия Переславского-
ок. 1240 г.; однако он считает, что, будучи в возрасте до ЗОлет, Дмитрий Александрович
"...вряд ли мог уже иметь взрослую дочь". См.: Белецкий С.В. К изучению новгородско-
псковских отношений во второй половине XIII в. И Археологическое исследование новго-
родской земли. Л., 1984. С. 196. К иной дате рождения Дмитрия Александровича - 1244-
1245 гг. - склонился и А.А. Горский в своем устном выступлении при обсуждении моего
доклада о кнг. Марии Дмитриевне в ИРИ РАН.
7 НПЛ. С. 84; см.: Энгельман А. Хронологические исследования... С. 4. Примеч. 120;
Охотникова. Повесть до Довмонте. С. 41; ср.: Экземплярский. Великие и удельные. С. 44.
Примеч. 120, а также с. 45.
8 Серебрянский Н.[И.] Древнерусские княжеские жития. С. 267.
235
С титулом "великий князь" под 6776 (1267) г. Дмитрий Александрович
упоминается и Ермолинской летописью9, хотя таковым он стал только в
1277 г. по смерти своего дяди, великого князя владимирского Василия
Ярославина10. По мнению Охотниковой, в "Повести о Довмонте" в редак-
ции П2Л "...речь идет не о том, что именно в это время Довмонт стал
зятем Дмитрия Александровича; в данном случае составитель Повести
просто констатировал факт родственных связей между князьями"11.
Сказанное следует целиком отнести и к свидетельству "Повести..."
в редакции Ш и ПЗ летописей, а также известиям С1 и Ермолинской
летописей о том, что уже в 1267-1272 гг. Довмонт-Тимофей был зятем
Дмитрия Александровича.
Между тем, вставка о браке Марии Дмитриевны и Довмонта по-
явилась в тексте "Повести..." редакции П2Л довольно рано. Во всяком
случае, в единственном сохранившем ее текст Синодальном списке конца
XV в. она уже присутствует. Правда, первоначальным чтением имени
жены Довмонта было не "Марья", а "Анна": "...дщерь княгиню Анну".
Слово "Анну" в рукописи зачеркнуто и исправлено на правом поле на
"Марью" тем же почерком, каким сделан весь остальной текст, но более
темными чернилами12.
В "Повести о Довмонте" в редакциях Ш и ПЗ летописей Довмонт
фигурирует как "зять" Дмитрия Александровича, тогда как последний ни
разу не назван "тестем" Довмонта. Как "зять" Дмитрия Александровича
псковский князь определен в русских летописях XV-XVI вв., составлен-
ных на их основе в XVI в. Хронографической и Средней редакции
"Повести...", а также в "Повести..." в составе житийных сборников конца
XVI-начала XVII в. В тексте Средней редакции "Повести...", где дважды
встречается определение Довмонта как "зятя", его жена названа не
дочерью, а сестрой Дмитрия Александровича: "Князь же Дмитрий Алек-
сандрович, виде блаженнаго князя Довманта мужество и храбрость,
вдасть за него сестру свою княжну Марию Александровну"13. Это сообще-
ние помещено перед изложением событий 6777 (1269) г. и подобно
"Сказанию..." П2Л следует за рассказом о Раковорской битве. Отмечая
тенденциозность Средней редакции "Повести", ее антимосковскую и анти-
новгородскую направленность, В.И. Охотникова высказала предположе-
ние о псковском происхождении ее автора14.
9 ПСРЛ. СПб., 1910. Т. 23. С. 87.
10 Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 46; ФеннелДж. Кризис средневековой
Руси. С. 186.
11 Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 41.
12 ГИМ. Син. № 154. Л. 164. Сличение почерка напольной правки и основного текста
списка осуществила по моей просьбе сотрудник ОР ГИМ Е.В. Уханова, за что приношу ей
глубокую благодарность. Мое внимание на исправленное имя княгини в Синодальном списке
П2Л обратил В.А. Кучкин.
13 Труды псковского церковного историко-археологического комитета. Псковская ста-
рина. Псков, 1910. Т. 1. С. 137; Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 208. По данным Охот-
никовой, Средняя редакция "Повести..." сохранилась в трех списках XVII в. См.: Охотни-
кова. Повесть о Довмонте. С. 170.
14 Охотникова В.И. Повесть о Довмонте // Словарь книжников и книжности Древней
Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV-XVI вв.). Ч. 2. (Л-Я). Л., 1989. С. 241-242.
236
В псковском "Сказании о чуде иконы Мирожской Богоматери" XVI в.
жена кн. Довмонта также упоминается как дочь Александра Невского
и сестра Дмитрия Александровича15. В тексте Службы Довмонту XVI в.
прямо не говорится, что жена этого псковского князя была дочерью
Александра Невского, однако указано, что она была его "корени":
"...Благочестиваго корени державнаго князя Александра исчадию благо-
волением божиим сочтася, с нею же благоугодно пожив, преставль-
шеся...16 Как дочь Александра Невского кнг. Мария фигурирует и в над-
писи на знаменитой псковской иконе XVI в., так называемой "Мирожской
Оранте": "Благоверная княгиня Мария, Довмонтова жена, дщерь вели-
кого князя Александра Невского".
Первоначальная редакция "Повести о Довмонте", сохранившаяся в
составе П1Л и восходящая ко второй четверти XIV в.17, ограничивается
определением Довмонта как "зятя" Дмитрия Александровича. Словом
"зять" псковский князь определяется и в большинстве летописных сооб-
щений XV-XVI вв. Интерпретация слова "зять" в значении "муж сестры",
а не "муж дочери"18, как было показано выше, характерна для памят-
ников псковского происхождения XVI-XVII вв. Скорее всего, под влия-
нием сложившегося в Пскове в конце XV-XVI в. культа Александра Нев-
ского сформировалось представление о Марии Дмитриевне как о сестре
Дмитрия Александровича. Во второй половине XV-XVI в. в Пскове
получила распространение так называемая "Особая" редакция Жития
Александра Невского, послужившая литературным источником "Повести
о Довмонте". Вероятно, именно в это время отцом жены Довмонта "стал"
более знаменитый Александр Невский, а не его сын Дмитрий Александ-
рович. Ошибочность подобных сообщений отмечалась еще Н.И. Сереб-
рянским на том основании, что у Александра Невского не было дочери по
имени Мария19. В.И. Охотникова полагает, что версия об отцовстве
Александра Невского, содержавшаяся в Средней редакции "Повести..."
и Сказании о Мирожской иконе восходит к источнику, подобному Службе
Довмонту и "позволяющему различные толкования"20.
Не исключено, что представления о кнг. Марии как дочери Алек-
сандра Невского, формировались и под воздействием надписи на "Мирож-
ской Оранте" XVI в. (см. ниже), культ которой был чрезвычайно распро-
странен в Пскове. Ошибка, вкравшаяся в надпись над изображением
жены Довмонта, могла послужить, в частности, источником для составле-
15 См.: Труды псковского церковного историко-археологического комитета. С. 137.
16 РНБ. Погод. № 901. Л. 172-172об.; Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 104.
17 См.: Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 22-36; Она же. Повесть о Довмонте //
Словарь книжников и книжности. С. 239.
18 Срезневский. VIII. Т. 1, ч. 2. Стб. 1016; Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1979.
Вып. 6. С. 73. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). М., 1990. Т. 3. С. 436.
19 Серебрянский Н.[И.] Древнерусские княжеские жития. С. 276-277. По Баумгартену
детьми Александра Невского были Василий, Евдокия, Дмитрий, Андрей и Даниил. Дочери
по имени Мария он не указывает. См.: Baumgarten N., Je.Gdndalogies des branches rlgnantes des
Rurikides. Vol. XXXV-1. Num. 94. P. 10. Tabl. 1. № 13-17. У Экземплярского упомянута
единственная Мария Александровна - жена в.кн. московского Семена Ивановича Гордого.
См.: Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 455; Там же. СПб., 1891. Т. 2. С. 672.
20 Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 104.
237
ния соответствующей статьи в Сказании о чуде "Мирожской Бого-
матери”.
Наиболее ранней интерпретацией версии о том, что отцом кнг. Марии
Псковской был Дмитрий Александрович, следует признать текст "По-
вести...” в редакции П2Л конца XV в.21, а также известие 6789 (1281) г.
Ермолинской летописи XV в., где в отношении Дмитрия Александровича
употреблено определение "тесть”, не допускающее двояких толкований22.
Таким образом, известия о кнг. Марии как дочери Александра Невс-
кого появились в псковской письменности не ранее XVI-XVII вв. и,
учитывая их позднее происхождение, скорее всего недостоверны.
С.В. Белецкий (1984) и В.И. Охотникова (1985) почти одновременно
высказали предположение, что брак кн. Довмонта Псковского и Марии
Дмитриевны мог состояться после 1281 г.23 Московский летописный свод
конца XV в. и Никоновская летопись под 6789 (1280/81) г. сообщают о
том, что кн. Довмонт приходился "зятем” Дмитрию Александровичу (без
прямого указания на то, что тот был мужем его дочери)24. В статье 6789
(1282) г. Ермолинской летописи Довмонт назван "зятем” Дмитрия Алек-
сандровича, а тот "тестем” псковского князя: ”... зять его Довмонтъ, шедъ,
того же дни взя Ладогу, а ись Копорьи казну всю тестя своего”25. В С1Л
указания на родственные связи Довмонта и Дмитрия Александровича
отсутствуют: ”... того же дни князь Довмонтъ изгони Ладогу, а изъ Ко-
пории пойма всю казну князя Дмитрия Александровича”26. Эти упоми-
нания связаны с описанием борьбы Дмитрия Александровича с его
братом Андреем Александровичем Городецким за владимирский велико-
княжеский стол.
Заручившись поддержкой Орды, Андрей Александрович с татарской
ратью подошел к Переславлю, а Дмитрий Александрович "побеже к
Новугороду” и попытался укрыться в крепости Копорье. Однако новго-
родцы отказали ему в защите, пригрозив выдачей татарам, пленили
(взяли "в заклад”, привели ”в Новгород в таль”) двух его дочерей и бояр с
их женами и детьми27. Условием их освобождения был поставлен немед-
ленный отъезд из Копорья всех сторонников Дмитрия Александровича28.
Владимирский великокняжеский стол временно занял Андрей Алек-
сандрович29.
Однако в тот же год Дмитрий Александрович двинулся к Переслав-
лю, а Довмонт-Тимофей предпринял поход на Ладогу и Копорье, "взя ис
Копорья всю казну тестя своего”, освободил сторонников Дмитрия Алек-
21 Охотникова В.И. Повесть о Довмонте // Словарь книжников и книжности. С. 240.
22 ПСРЛ. Т. 23. С. 91; см. также: Срезневский. VIII. Т. 3, ч. 2. Стб. 1089-1090.
23 Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 41. Примеч. 68; Белецкий С.В. К изучению
новгородско-псковских отношений во второй половине XIII в. С. 197.
24 ПСРЛ. Т. 10. С. 158-159.
25 ПСРЛ. СПб., 1910. Т. 23. С. 91.
26 ПСРЛ. СПб., 1851. Т. 5. С. 200.
27 НПЛ. С. 324; ПСРЛ. Т. 4, ч. 1, вып. 1. С. 244; Ч. 2, вып. 1. С. 232; Т. 23. С. 91; Т. 10.
С. 159.
28 НПЛ. С. 324; ПСРЛ. Т. 4, ч. 2, вып. 1. С. 324; Т. 5. С. 200; Т. 23. С. 91; Т. 10. С. 159; см.:
Феннел Дж. Кризис средневековой Руси. С. 191.
29 Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 47.
238
сандровича "и отосла их ко тестю своему"30. Псков выступил союзником
великого князя, в то время как Новгород поддержал Андрея Городецкого
в его притязаниях на великое владимирское княжение.
Охотникова считает, что в 1281-1282 гг. Довмонт все еще не был
зятем Дмитрия Александровича, который не рассчитывал на поддержку
Пскова, а бежал, надеясь оказать сопротивление Андрею Александровичу
Городецкому, в Новгород и Копорье31. Исследовательница замечает, что
действия Довмонта в Ладоге и Копорье "не совсем понятны"32.
Однако нет ничего удивительного в том, что Дмитрий Александрович
пытался противодействовать своему брату Андрею Александровичу из
Новгорода, а не Пскова: он был призван на новгородское княжение еще в
6784 (1276) г.33 К тому же, в 6787 (1279) г. им была отстроена деревянная
крепость Копорье (в 1280 г. начата ее постройка из камня34), в стенах
которой он намеревался укрыться, ожидая помощи от новгородцев. Про-
сить поддержки у псковского князя он мог уже после того, как новго-
родцы "показали ему путь".
По свидетельству Никоновской летописи, из Копорья Дмитрий Алек-
сандрович бежал "за море" (в Швецию?35). Однако вряд ли это путе-
шествие было возможно, если "в тот же год" он двинулся на Переславль,
заручившись поддержкой Довмонта. Вероятно, версия о бегстве в "за-
мор ье" родилась под пером позднейшего сводчика. Во всяком случае,
известия о бегстве в "заморье" нет ни в НП, ни в Н4, ни в псковских
летописях. Не исключено, что бежав от Андрея Александровича из
Копорья, Дмитрий Александрович укрылся в Пскове. Во всяком случае, в
1293 г., скрываясь от нового наступления Андрея Городецкого с "Дюде-
невой ратью", Дмитрий Александрович отправился ("съеха") именно в
Псков, а затем в Тверь36.
А.В. Экземплярский полагал, что в день, когда новгородцы "показали
путь" своему князю, пленили его дочерей и бояр (т.е. 1 января 1282 г.)37,
Довмонт Псковский вместе с дружиной Дмитрия Александровича нахо-
дился в Копорье. Предприняв поход на Ладогу, находившуюся тогда в
юрисдикции Новгорода, псковский князь "... воротился к Копорью на
Васильев день (1 января)"38 и вывел союзников великого князя из кре-
30 НПЛ. С. 324; ПСРЛ. Т. 10. С. 159.
31 Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 41. Примеч. 68.
32 Там же.
33 Хмыров MJJ. Алфавитно-справочный перечень... № 69. С. 29-30.
34 Там же. №69. С. 30.
35 Термин "заморье", употребленный в связи с походами "свеев” и "варягов", не остав-
ляет сомнений в том, что он служит для обозначения территории Скандинавии. См.,
например: НПЛ. С. 22,26,45,74,91, 125,206,212,240 и др.
36 ПСРЛ. Т. 5. С. 201-202; Т. 23. С. 94 и др.; см. также: Белецкий С.В. К изучению
новгородско-псковских отношений во второй половине XIII в. С. 199.
37 НПЛ. С. 324; ПСРЛ. Т. 23. С. 91; Т. 10. С. 159.
38 Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 48; ср.: НПЛ. С. 324; ПСРЛ. Т. 23. С. 91.
В Никоновском своде последовательность событий изложена иначе. Дмитрий Александро-
вич возвращается "из заморья" и идет к Переславлю, предварительно испросив военной
поддержки у Пскова. Довмонт предпринимает поход на Копорье, а затем Ладогу, освобож-
дая там "много люди великого князя" (ПСРЛ. Т. 10. С. 159).
239
пости. Вскоре после этого она была разрушена новгородцами, сравняв-
шими укрепление с землей ("Копорью раскопаша"). Вероятно, участие
Довмонта в делах Дмитрия Александровича в силу их родственной связи
предполагалось еще до его прямого конфликта с новгородцами на Иль-
мене, а Мария Дмитриевна являлась женой Довмонта уже в 1281-1282 гг.
В то время ей должно было быть не менее 14 лет.
Впрочем, не исключено, что брак Марии Дмитриевны и Довмонта
был заключен после Копорских собырий и тем самым скрепил поли-
тический союз Дмитрия Александровича и псковского князя. Однако в
этом случае было бы трудно объяснить причину поддержки Довмонтом
Дмитрия Александровича, что означало бы для него в тот момент резкий
конфликт с Новгородом - союзником Андрея Городецкого в его притя-
заниях на великокняжеский стол.
Традиционно считается, что Дмитрий Александрович от брака с
неизвестной имел трех сыновей и одну дочь Марию, вышедшую замуж за
Довмонта39 . Однако НП, Ермолинская и Никоновская летописи под 6789,
а С1 и Н4 под 6790 г. сообщают о двух его дочерях, плененных новго-
родцами40. Белецкий и Охотникова вслед за Экземплярским полагают,
что одна из них и стала женой Довмонта41. Последнее маловероятно.
Сообщение о взятых "в заклад" дочерях следует отнести к сестрам Марии
Дмитриевны42, скорее всего младшим и тогда незамужним. Будучи скорее
всего замужем, Мария Дмитриевна находилась при муже, а не при отце.
До брака с Марией Дмитриевной Довмонт имел еще одну жену, имя
которой неизвестно. В Ипатьевской летописи под 6770 (1263) г. "князь
Налыцанский"43 Довмонт упоминается как муж сестры жены великого
литовского князя Миндовга. После смерти "княгини Миндовговой" овдо-
вевший князь решил жениться на ее сестре, предварительно отобрав ее у
Довмонта, "и поя ю за ся"44.
В контексте повествования Ипатьевской летописи убийство Миндовга
5 августа 1263 г. явилось прямым следствием его матримониальных
планов в отношении жены Довмонта45. Возможно, описанный конфликт
нальшенайского князя Довмонта с великим литовским князем послужил
поводом для вспышки в 1263 г. в Литве междоусобной борьбы. На стороне
Довмонта выступил "сестрич" Миндовга жемайтский князь Тройнат
(Тренята). Однако в 1265 г. сыну Миндовга Войшелку, привлекшему на
свою сторону галицко-волынские полки, удалось захватить Нальшенайс-
кое княжество. Довмонт вынужден был бежать в Псков и, в 1266 г.
39 Хмыров М.Д. Алфавитно-справочный перечень... № 69. С. 30; Экземплярский.
Великие и удельные. Т. 1. С. 52. Примеч. 137.
40 НПЛ. С. 325; ПСРЛ. Т. 5. С. 200; Т. 4, вып. 1. С. 244; Т. 23. С. 91; Т. 10. С. 159.
41 Белецкий С.В. К изучению новгородско-псковских отношений во второй половине
XIII в. С. 197; Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 41. Примеч. 68.
42 У Баумгартена указаны три дочери Дмитрия Александровича: две безымянные и
Мария Дмитриевна. См.: Baumgarten N., de. Genealogies des branches regnantes des Rurikides.
Vol. XXXV-1. Num. 94. P. 10. Tabl. 1. № 20-22.
43 Имеется в виду Налыиенайское удельное княжество в Литве.
44 ПСРЛ. М., 1962. Т. 2. Стб. 859-860; Энциклопедический словарь. Изд. Ф.А. Брокгауз,
И.А. Ефрон. СПб., 1893. Т. Ха С. 838.
45 ПСРЛ. Т. 2. Стб. 860.
240
сместив кн. Святослава Ярославина, оказался на княжеском столе, будто
бы призванный псковичами княжить46.
Из белорусско-литовских летописей как бы следует, что княгиня
Мария была не второй, а третьей женой Довмонта. Так называемая
летопись Археологического общества, Летопись Рачинского, Ольшавская
летопись, Евреиновская летопись, хроника Быховца и др. сообщают о
том, что Довмонт, князь Утянский47, был женат на одной из дочерей
епископа Ливонского ордена кн. Вифлянского ("Лифлянского") Фландра
(Фледр, Флядлый, Фляндра, Fladry, Flandr, Phlandr). После ее смерти
старший брат Довмонта Наримонт, женатый на другой дочери Фландра,
отправил свою жену к Довмонту. Однако Довмонт, «видевши невестку
свою, возрадовался вельми, и рек так: "Мне было жоны искати, а се мне
бог жону дал". И понял ее за себя»48. Это будто бы послужило поводом
для усобицы ("и в том стала великая брань и росторжка межи братею"),
вследствие которой утянский князь оказался в Пскове.
Легенда о первых двух женах Довмонта, равно как и фигурирующее
практически во всех белорусско-литовских летописях и хрониках сказание
"О пяти сынах Романовых" ("О piqci sineh Romanovih) является одним из
вариантов родословных легенд XVI-XVII вв. о ранней истории литовских
князей. В сказании "О пяти сынах Романовых" Довмонт назван сыном кн.
Романа (Рамунта) и внуком кн. Алигимина (Гилигина). Кроме Довмонта у
Романа было будто бы еще четверо сыновей - Наримут (Наримонт,
Narimont), Голша (Голыпан, Голша, Olssa, Holszan), Кендрус (Гендрус,
Гендрос, Giedrus) и Трокгент (Дройдень, Пройден, Трохген, Тройдес,
Тройдень, Траждень, Troidzien, Troyden)49.
Достоверность сведений о первых двух женах Довмонта доверия не
вызывает. Отец жен-сестер, "епископ" Ливонского ордена Фландр - лицо
явно вымышленное. Впрочем, не исключено, что под "епископом Фланд-
ром" подразумевается один из предводителей IV Крестового похода
Балдуин (Бодуэн) IX, граф Фландрии (1194-1205) и Эно (1195-1205),
ставший первым католическим императором Латинской империи Бал-
дуином (Бодуэном) I (1204-1205). В статье 6712 (1204) г. НПЛ Балдуин IX
упоминается под именем "Кондофларенд", "Кондо Фларенд", "Кондоф
Офларенд": "... стоянья же фряжьска у Царяграда ... А месяца майя въ 9
поставиша царя своего латина Кондо Фларенда своими пискупы..."50
46 Пашуто В.Т. Образование литовского государства. М., 1959. С. 383; Белецкий С.В.
К изучению новгородско-псковских отношений во второй половине XIII в. С. 190-191.
47 Утяны (Утены, Utynie) - замок в Литве. См.: ПСРЛ. М., 1975. Т. 32. С. 32, 134, 135,
155, 157.
48 ПСРЛ. СПб., 1907. Т. 17. Стб. 254, 307-308, 368-369, 434, 487-488; Т. 32. С. 135; М.,
1980. Т. 35. С. 93,94, 150, 178, 198,219.
49 Там же. Т. 32. С. 31, 32, 33, 134-136; Т. 35. С. 93, 94, 150, 151, 177, 178, 198, 199,
218-220.
50 НПЛ. С. 49, 245 - имеется в виду взятие Константинополя рыцарями Тевтонского
ордена в 1204 г. О Балдуине I см.: ПСРЛ. СПб., 1841. Т. 3. С. 20. Примеч.**; Henderickx В. А
propos du nombre des troupes de la IV erne Croisade et de 1'empereur Baudouin I // Byzantine. 1971.
T. 3; Жофруа де Виллардуэн. Завоевание Константинополя. M., 1993. С. 226. Примеч. 40;
Робер де Клари. Завоевание Константинополя. М., 1986. С. 123; Петр из Дусбурга: Хроника
земли Прусской / Изд. подгот. В.И. Матузова. М., 1997. С. 187,334.
241
Приставка "Кондо" в имени Балдуина, вероятно, является искажением на
русский манер французского "comte" - граф. Балдуин Фландрский был
женат на Марии, сестре графа Тибо III Шампанского. Были ли у них
дочери, выданные замуж в Литву, неизвестно.
В Хронике Литовской и Жмойтской известие о женах-сестрах
отсутствует, иначе описаны и взаимоотношения Наримонта и Довмонта.
Согласно "Хронике..." не Довмонт посягнул на свою невестку, а Нари-
монт силой взял в "малженство" жену Довмонта51. Это известие перекли-
кается с известием Ипатьевской летописи, где Довмонт также оказы-
вается пострадавшей стороной. В качестве соперника Довмонта в Ипать-
евской летописи фигурирует его свояк Миндовг, а в "Хронике..." - его
"брат" Наримонт.
Легендарными являются известия сказания "О пяти сынах Рома-
новых" о происхождении Довмонта от литовского кн. Романа и наличии у
него братьев Голши, Кендруса и Трокгента. Впрочем, имя Трокгент
созвучно имени жемайтского кн. Тройната, племянника Миндовга, а имя
Кендрус - имени кн. Кестутня. Князь Наримонт-Глеб, упомянутый в
сказании "О пяти сынах..." как сын мифического кн. Романа, брат Дов-
монта и муж сестры его первой жены, в тех же литовских летописях и
хрониках фигурирует как сын великого литовского князя Гедимина52.
Одним из семи сыновей Гедимина называют Наримонта и русские
источники XVI в., повествующие о родословии литовских князей53.
В упоминавшейся статье Ипатьевской летописи Довмонт приходится
родственником Миндовгу лишь по линии его первой жены. В русских ро-
дословно-летописных легендах XVI-XVII вв. Довмонт фигурирует как
младший сын Миндовга54.
Во всех родословно-летописных известиях причины междоусобных
столкновений в Литве накануне бегства Довмонта в Псков напрямую
связываются с конфликтом между князьями из-за жены Довмонта. То же
видим в Ипатьевской летописи, где Довмонт оказывается соперником
Миндовга, а не Наримонта.
Очевидно, известия белорусских и литовских летописей о женах Дов-
монта являются позднейшей и легендарной переработкой отрывочных
данных его биографии, нашедших наиболее точное отражение в Ипать-
евской летописи.
На Марии Дмитриевне Довмонт женился около 1281 г., будучи уже в
довольно зрелом возрасте: он был примерно одних лет со своим тестем
Дмитрием Александровичем Переславским или даже несколькими годами
старше его. Во всяком случае, Довмонт был женат на сестре жены
Миндовга, когда Мария Дмитриевна, скорее всего, еще не родилась:
первый его брак имел место до августа 1263 г.
Любопытно, что разница лет Довмонта и кнг. Марии нашла отра-
жение в их изображении на знаменитой иконе XVI в. - так называемой
"Мирожской О ранте". Исследовавший икону Ф.А. Калинин предположил,
51 ПСРЛ. Т. 32. С. 32.
52 Там же. С 41,68, 138; Т. 35. С. 15,61,85,97, ПО, 115,120, 132,133, 181,201,222,238.
53 Там же. Т. 17. Стб. 573-575,593-596.
54 Там же. Стб. 593-596,601-602; см.: Wolff J. R6d Gedimina. Krakow, 1886. S. 4.
242
что "Мирожская Богоматерь" является точной копией несохранивше-
гося оригинала XIII в., представлявшего прижизненное с выраженными
портретными чертами изображение Довмонта-Тимофея и его жены55.
По мнению С.В. Белецкого, Мария Дмитриевна предстает на иконе
женщиной "средних лет, в то время как Довмонт выглядит старцем"56.
Псковский князь изображен здесь с почти голым черепом, пышной
бородой и довольно значительным брюшком (по выражению Калинина -
"с утолщенным животом").
Над головой жены Довмонта имеется надпись вязью, из которой
следует, что она была дочерью Александра Невского (см. выше). Ком-
ментируя этот текст, Калинин предположил, что копиист XVI в. вос-
произвел надпись, бывшую на иконе ХШ в., неверно ее прочтя или до-
полнив своими ошибочными представлениями о происхождении княгини.
По мнению исследователя, вполне вероятно и то, что оригинальная
надпись ХШ в. была повреждена57, следствием чего явилось ее неверное
воспроизведение в копии XVI в.
Однако мы думаем, что надпись над головой княгини не копировалась
точно: для ХШ в. вязь - явление невозможное. Вероятно, изменение
внешней формы надписи в XVI в. повлекло за собой и корректировки ее
содержания. Копиист мог дополнить недостающую, с его точки зрения,
информацию о княгине своими ошибочными знаниями о ее происхож-
дении, подкрепленными бытующими в Пскове в это время представ-
лениями о родословии жены Довмонта.
В рукописи середины XVII в., сохранившейся в виде шести листов в
составе погодинского сборника подлинных грамот и отрывков кодексов
XVI-XVIII вв.58, имеется упоминание о захоронении кнг. Марии Дмит-
риевны в псковском Иоанно-Предтеченском монастыре. Здесь же гово-
рится о том, что ее иноческим именем было Марфа: "... Да за Великою
рекою в д(е)вичье[м] монастыре у Пр(е)дт(е)чи Иоанна опочивают под
спудом же мощи великия княгини Марии, жены великаго кн(я)зя Доманта,
а во иноцех Марфы..."59.
По преданию женский монастырь Иоанна Предтечи за рекою (на
Завеличье) был основан теткой Довмонта кнг. Евфросиньей-Евпраксией
и был традиционным местом захоронения псковских княгинь и княжон60.
55 Калинин Ф.А. Портретное изображение псковского князя Довмонта // ТОДРЛ.
М.; Л., 1962. Т. 18. С 273,274-275,276.
56 Белецкий С.В. К изучению новгородско-псковских отношений во второй половине
ХШ в. С. 197.
57 Калинин ФЛ. Указ. соч. С. 272. Примеч. 1.
58 РНБ. Погод. № 1563. Л. 94-99. Отрывок содержит: "Роспись, что во Владимире у
пречистые Богородицы лежат благоверные и великие князи и княгини и их дети и
епископы" (л. 94); "Представление святого и блаженного Николы юродивого Христа ради,
псковского нового чюдотворца. Тропарь. Глава 4“ (л. 95); "Во Пскове в соборной церкви у
живоначальные Троицы опочивают под спудом..." (л. 95об.); "Соборная церковь благо-
лепное Преображение во Тфере граде..." (л. 96); "О убиении царевича князя Дмитрия
Ивановича всеа Русии Углецкого" (л. 97-99).
59 РНБ. Погод. № 1563. Л. 95об.; см.: Охотникова. Повесть о Довмонте. С. 39. При-
меч. 61.
60 Описание Иоанна-Предтечиева псковского монастыря. [Дерпт], [1821]. С. 6—7; Евге-
ний {Болховитинов). История княжества Псковского. Киев, 1831. Ч. 3. С. 114.
243
В настоящее время от монастыря сохранилась каменная церковь Иоанна
Предтечи XII в.61
Как место захоронения псковских княгинь собор Иоанно-Пред-
течиева монастыря фигурирует в Синодике Спасо-Мирожского монас-
тыря 1699 г.62 В этом синодике кнг. Мария упомянута под именем
Марфы-Марии: ’’Помяни, господи, души благоверных великих княгинь.
Великая княгини Анны, Александры, Еуфросинии, Марфы-Марии”63.
Княгиня-инока Марфа упоминается также в так называемом "Стефанов-
ском" синодике, сохранившемся в составе Служебника Спасо-Марож-
ского монастыря (до 1539 г.): "Помяни, господи, бл(а)говерных великих
княгинь. Великую княгиню Ефросению иноку. Великую княгиню Алек-
сандру. Великую княгиню иноку Софью. Великую княгиню иноку
Марфу..."64. "Благоверная княгиня инока Марфа" упоминается в несохра-
нившейся жалованной грамоте Василия III января-августа 1510 г. псковс-
кому Иоанно-Предтеченскому монастырю, известной по грамоте от
23 марта 1623 г. царя Михаила Федоровича65.
В Описаниях Иоанно-Предтеченского монастыря 1821 и 1836 гг.
имеются указания на то, что над гробницей кнг. Марии-Марфы поме-
щалась черная доска с надписью: "Гробница под спудом благоверной
княгини схимомонахини Марфы. Память ей совершается ноября 8 числа.
Поется всенощная за упокой. Також литургия за упокой. По церквам
раздается на поминовение 40 пометок. А в пометках пишется четыре
имя66. Мощи не свидетельствованы"67.
Е.Е. Голубинский приводит имя Марфы Псковской в числе местно-
61 Лабутина. Историческая топография. С. 168.
62 ПМЗ. Ф. Спасо-Мирожского монастыря. № 47 (221). Л. 66об.
63 Там же. Л. 64. Кроме кнг. Марии-Марфы здесь упомянуты в. кнг. Анна Романовна (?)
- шестая жена в. кн. Владимира I Святославича; в. кнг. Александра Брячисловна (?) - дочь
кн. Брячислава Васильевича Полоцкого, жена в. кн. Александра Ярославича Невского и
тетка Довмонта кнг. Евфросинья-Евпраксия, жена псковского кн. Ярослава Владимировича.
64 ПМЗ. Ф. Спасо-Мирожского монастыря. № 10 (14). Л. 187об.-188. Благодарю
С.В. Белецкого, обратившего мое внимание на этот источник. Кроме кнг. Марии-Марфы
здесь упомянуты в. кнг. Ольга-Елена, жена кн. Игоря Старого, в. кнг. Анна Романовна,
тетка Довмонта кнг. Евфросинья-Евпраксия; кто была "великая княгиня инока Софья",
похороненная в псковском Иоанно-Предтеченском монастыре, нам пока неизвестно.
65 Описание Иоанно-Предтечиева псковского монастыря. С. 9-12; ААЭ. СПб., 1836.
Т. 3. № 133; [Панов А.] Описание псковского Иоанно-Предтеченского женского монастыря.
СПб., 1874. С. 75,91-96; Суворов Н.С. Псковское церковное землевладение в XVI и XVII вв.
// ЖМНП. 1906 г. Декабрь. С. 226. Примеч. 2; Каштанов С.М., Назаров ВД., Флоря Б.Н.
Хронологический перечень иммунитетных грамот XVI в. Ч. 3. И АЕ за 1966 г. М., 1968.
С. 204. № 1-57; Каштанов С.М. Две жалованные грамоты 1510 года псковским монастырям
И Зап. OP. М., 1961. Вып. 24. С. 223,228. Примеч. 34.
66 Вероятно, имеются в виду имена четырех княгинь-схимомонахинь Евфросиньи-
Евпраксии, Марии-Марфы, Наталии (по преданию - жены кн. Давида, сына Довмонта и
Марии Дмитриевны), Сандулии (Снандулии), похороненных в том же Иоанно-Пред-
теченском монастыре. О княгине со странным для XIV в. именем - Наталия - источники
этого времени умалчивают. Кто была инока Сандулия, также неизвестно (ср.: Описание
Иоанна-Предтечиева псковского монастыря. С. 6-7; [Панов А.] Описание... С. 35. При-
меч. 1).
67 Описание Иоанно-Предтечиева псковского монастыря. С. 7-8; [Панов А.]
Описание... С. 34-35; С. 35. Примеч. 1.
244
почитаемых усопших подвижников, не причтенных к лику святых68. Одна-
ко в литературе можно встретить мнение о том, что, несмотря на то, что
ее мощи не были свидетельствованы, само слово "мощи", а также
изображение Марии-Марфы на иконах "между ликами святых", является
признаком почитания ее в Пскове в качестве святой. В "Описании..."
М.В. Толстого она фигурирует как "святая благоверная княгиня"69 .
Когда началось церковное почитание Марии-Марфы - неизвестно.
Однако в 1836 г. в Пскове еще имели место службы в день ее памяти -
8 ноября - заупокойная всенощная молитва и литургия70.
Митрополит Евгений (Болховитинов) в качестве даты смерти кнг.
Марии-Марфы привел 6808 (1300) г.71 Со ссылкой на Евгения Бол-
ховитинова дата 1300 г. дается в трудах Д.А. Эрнстова, А. Панова,
М.В. Толстого, Е.Е. Голубинского, Н.Ф. Окулич-Казарина72. Источник, в
котором этот год был бы указан как год смерти Марии-Марфы, в этих
исследованиях не приводится. Нам он также неизвестен. Однако есть
основания считать эту дату ошибочной.
На л. 40 Служебника, традиционно датируемого рубежом XIII-
XIV вв.73 помещена запись о смерти княгини Марии Домонтовой.
Впервые эта запись была опубликована в Отчете Публичной библиотеки
за 1905 г.74, а затем воспроизведена Е.Э. Гранстрем (1953)75. Приведем ее
текст полностью: "Въ хкт(ь) 6[8]2576 престАкисА рдБА б(о)жкга кна-
гы1ни77 Д1(д)рИ1А78 ДОМОНТОВДГА78 НОГАБрА79 ВЪ 6 НА ПАМА/п(ь) [СВЯ-
то]г[о]80 [.]с[.]80 Павла Исповедника".
В отчете Публичной библиотеки имеется краткое описание Служеб-
ника (он датируется XIV в.81) и воспроизведение полного текста записи о
смерти Марии Домонтовой. В отношении даты говорится, что в ней
пропущено число сотен - "w" (= 800)82.
68 Голубинский Е. [Е.] История канонизации святых в русской церкви. М., 1903. С. 334
(см. также С. 41-42).
69 Толстой М.В. Книга, глаголемая описание о российских святых. М., 1887. С. 50.
№ 148.
70 [Панов А.] Описание... С. 35. Примеч. 31.
71 Евгений (Болховитинов). История княжества Псковского. Ч. 3. С. 76-77. № 7.
72 [Эристов Д.Л.] Словарь исторический о святых, прославленных в российской церкви,
и о некоторых подвижниках благочестия, местно чтимых. СПб., 1836; 2-е изд.: СПб., 1862.
С. 160; [Панов А.] Описание... С. 34; Голубинский Е.[Е.] История канонизации святых в
русской церкви. С. 334; О кулич-Казарин Н.Ф. Спутник по древнему Пскову. Псков, 1913.
С. 249,268.
73 РНБ. Q. п. I. 67 (см.: Гранстрем. Описание. С. 32; СК. № 749. С. 368).
74 Отчет Императорской публичной библиотеки за 1905 год. СПб., 1912. С. 40.
75 Гранстрем. Описание. С. 32.
76 Число под неярким бурым пятном.
77 Буква к под неярким бурым пятном.
78-78 Текст риса Дом под неярким бурым пятном.
79 Буквы оаврд под неярким бурым пятном.
80-80 цосле слова пдмат(ь) 1-2 буквы срезаны, отчетливо видна выносная г под
титлом, далее сохранилась, срезанная менее чем наполовину, буква (м?). Точками в кв.
скобках обозначены полностью срезанные буквы.
81 Отчет Императорской публичной библиотеки... С. 39.
82 Там же.
245
Публикуя эту запись, Гранстрем прочла дату в ней как 6025 г. Однако
при переводе этого года в летосчисление от Рождества Христова она
допустила подмену 6025 на 7025. Полагая, что запись сделана "полу-
уставом XVI в.", а дата в ней дана по сентябрьскому стилю, Гранстрем при
вычитании из 6025 числа 5509 получила 516 г. По-видимому, сочтя это
невероятным, она вычла 5509 из 7025 г.83 Впоследствии эта ошибка была
повторена в Сводном каталоге (1984), где запись фигурирует под не-
верной датой 1517 г. (стиль, очевидно, мартовский)84.
Внешние признаки записи, прежде всего почерк, не позволяют
датировать ее временем позднее первой четверти XIV в. Больше того,
индивидуальные особенности почерка записи свидетельствуют о его
близости к основному тексту Служебника, а именно почерку I писца
(см. ниже).
Служебник кнг. Марии Довмонтовой небольшого формата (15,5-
15,7 х 20,5 см) и объема (89 л.: I + 89 + II). Лист I (вне счета) - чистый,
приклеен к верхней крышке переплета. Между ним и переплетной доской
вклеена фиолетовая хлопчатобумажная ткань. Лист II (вне счета) -
чистый, приклеен к нижней переплетной доске, а также соединен с
нижней крышкой кожаными ремешками, продетыми сквозь специальные
отверстия по периметру переплетной доски. Основной текст кодекса
написан уставными почерками двух безымянных писцов: I - л. 1—25об.,
27-89об. (строки 1-7), первой четверти XIV в.; П - л. 26-26об., 89об.
(строки 8-15). Почерк второго писца кажется нам несколько более
поздним (середины XIV в.?).
Рукопись сохранилась в обновленном переплете XV в. (?): доски,
обтянутые холстом. Покрытие грубое, ткань протерта, местами порвана.
На досках сохранились отверстия - следы прикрепления жуковин и
средников, а также круглые отверстия на нижней крышке, на месте при-
крепления переплетных ремней. На верхней крышке с внешней стороны
имеются бурые следы от сургучной печати (?). Обрез Служебника покрыт
красной краской.
В Служебнике 12 тетрадей с текстом: I (л. 1-6об.); II (л. 7-14об.);
Ш (л. 15-21об.); IV (л. 22-30об.); V (л. 31-38об.); VI (л. 39-46об.); VII
(л. 47-54об.); VIII (л. 55-62об.); IX (л. 63-69об.); X (л. 7О-77об.); XI (л. 78-
87 об.); ХП (л. 88-89об.). В тетрадях № П, V, VI-VEH, X - восемь листов;
в тетради № XI - десять, в тетради № IV - девять, в тетрадях № Ш, IX -
семь, в тетради № I - шесть, в тетради № ХП - два листа.
В тексте имеются незначительные утраты: между л. 2 и 3 (по совре-
менному счету) не достает одного-двух листов с текстом. Примерно по
одному листу отсутствуют между л. 20 и 21, 68 и 69. Между л. 20 и 21
сохранилась узкая полоска пергамена от вырезанного листа, парного л. 16
(пропусков в тексте нет). Лист 26 - вставной, пары не имеет; между л. 25 и
26 сохранилась такая же узкая полоска пергамена у корешка (пропуска в
тексте нет). Фрагмент вырезанного листа в виде узкой полоски пергамена
у корешка, парный л. 74, сохранился между л. 73 и 74 (пропуска в тексте
83 Гранстрем. Описание. С 32.
84 СК. №479. С 368.
246
нет). Между л. 80 и 81, а также между л. 85 и 86 - такие же полоски сре-
занных листов (пропуска в тексте нет). Между л. 89 и П также помещался
лист пергамена, теперь вырезанный (без пропусков в тексте). Части л. 27,
81 оторваны, л. 4, 42 надорваны, л. 23 загрязнен размазанными черни-
лами. Отсутствие пропусков в тексте свидетельствует о том, что писцы
сами изымали листы, которые видимо, считали испорченными, и вклеива-
ли вместо них другие, заново заполнявшиеся текстом.
Сохранилась писцовая нумерация тетрадей, которая делалась теми же
чернилами, что и основной текст. Буквенная сигнатура проставлялась на
последнем листе тетради в нижнем правом углу (тетради № I (л. боб.); IV
(л. 22об.); XI (л. 78об.); XII (л. 88об.)) или на первом (в левом нижнем
углу) и последнем (в нижнем правом углу) листе тетради (№ II (л. 7, 14
об.,); Ш (л. 15, 21об.); V (л. 31, 38об.); VI (л. 39, 46об.); VH (л. 47, 54об.);
Vni (л. 55, 62об.); IX (л. 63, 69об.); X (л. 70, 77об.)). Не исключено, что
некоторые номера тетрадей, проставленные в нижнем правом углу листа,
были срезаны при обновлении переплета вместе с краем правого поля
(особенно в тетрадях № XI и ХП). На л. 47 буква "з", обозначающая номер
Vn тетради, почти полностью срезана. От нее сохранились лишь титло и
верхняя часть: На л. 88 сохранилось только титло над буквами "й",
обозначавшими номер тетради ХП. Кроме писцовой имеется новейшая
чернильная и карандашная нумерация листов.
Служебник декорирован довольно скромно. В его тексте имеются
мелкие киноварные инициалы (л. 21об. - 12, 13, 14, 15об. - 29об., 31об.,
ЗЗоб. - 35об., Збоб. - 40,41об., 42об. - 43,44-49, 50-50об., 52, 58об., 60об.,
61об. - 65, 66-71об., 73, 74об. - 77, 80, 88об., 89об.), мелкий чернильный
инициал (л. 59), средние киноварные инициалы с чернильным контуром
(л. 21, 26, 70); крупные цветные инициалы тератологического стиля или
плетеные с растительными и зооморфными элементами (л. 4 (2), боб., 7,
8-9, Юоб., 11об., 12об.» 13об., 14, 16, 18, 19, 20 (2)-22, 23, 24, 24об., 28,
29об.» 30-32, 33, 34 (2)-37, 38об.^Ю, 41об., 42об.» 43, 44-^15, 46, 47 (2)-48,
49, 50об.» 52, 55об., 56, 57, 57об., 60об.» 62, бЗоб. (2), 64, 65, 66-67об. (2),
68об. - 69об.» 70об. - 71об., 73,74об. - 75об., 76об., 77об. - 78об.» 79 об., 80
(2) - 81, 82, 82об., 85, 86об., 88об.). Орнамент инициалов сделан довольно
грубо и неискусно, скорее всего, I писцом.
Разлиновка по всей рукописи однотипная, рассчитанная на 17 строк
текста. Одновременно разлиновывалась пара листов in - 2°, наложенных
один на другой. Не исключено, что линовальщик пользовался каким-то
специальным приспособлением вроде карамсы (см. рис. 45).
Иной способ разлиновки представлен в рукописи вставным л. 26, где
имеется 30 строк, отведенных под письмо текста. Необычная для Слу-
жебника разлиновка в сочетании с появлением на этом листе нового
почерка II писца свидетельствует о позднем происхождении вставки
(см. рис. 46).
В целом кодикологические признаки Служебника (почерк основной
части текста, декор, разлиновка пергамена и т.д.) позволяют заключить,
что эта рукопись может быть датирована первой четвертью XTV в. Об
этом, в частности, ярко свидетельствует тератологическое изображение
247
7
Рис. 45. Образец разлиновки основной части Служебника
Рис. 46. Образец разлиновки вставного л. 26
человеческой фигуры "в рост" и "головы в колпаке" в инициале на
л. 74об., а также рисунки человеческого лица без головного убора в
инициалах на л. 12об., 77об. Всего в кодексе сделано 95 тератологических
инициалов, причем большинство из них являются несюжетными (простая
плетенка на л. 11об., 38об., 57 и др.). Сюжетные инициалы представлены
типом "человек-полузверь" (л. 18, бОоб. и др.) или изображают отдельные
части человеческого тела ("рука", л. 65об.).
Несмотря на близость почерков I писца основного текста и записи,
мы можем говорить только о большой степени их схожести, но не об
идентичности их (см. табл. 40).
Модули их письма (отношение высоты буквы к ее ширине) различны.
Если бы запись и основной текст Служебника были сделаны одним и тем
же почерком, то их модули скорее бы всего совпали (см. табл. 41).
Таким образом, запись о смерти кнг. Марии появилась, по-видимому,
вскоре после написания кодекса. Надо полагать, что при указании года
смерти княгини автор записи пропустил число сотен (w = 800), написав
6025 вместо 6825. Если это так, то получается, что кнг. Мария Дов-
монтовая умерла 6 ноября 1317 г. (для месяца ноября при мартовском
стиле 6825-5508 = 1317 г.). Этот день, как и указано в записи, является
днем памяти св. Павла, цареградского патриарха (Исповедника)85 .
Окончание "-овая" в слове "Домонтовая" говорит о том, что упомянутая в
записи Мария была женой кн. Довмонта. Ни одна русская княгиня этого
времени, кроме Марии Дмитриевны, не могла ею быть. Следовательно,
мы располагаем еще одним свидетельством о жене кн. Довмонта-
Тимофея, а именно "летописной" записью о ее смерти.
В традициях русской православной церкви было праздновать память
святого в день его смерти, перенесения или обретения мощей. Однако в
целом ряде случаев память святого не отмечалась ни в один из этих дней.
Прежде всего это касается памятей святых, празднуемых несколько раз в
85 Полный православный богословский энциклопедический словарь. М., 1992. Т. 2
(репринт, изд.). Стб. 1727.
248
Таблица 40
Образцы почерков I писца основного текста и автора записи
Зснобнай текст
В Ж
ж ж
л
If к к it.
ТЫ
П F Р F
А
М
t S
Запись
А А А Л А
Б В &
Н Л
/5 И Н
пл пд
р р f р
* 4
** М 1-л гд
i. Г
году. Такими днями, например, были дни памяти Гурия Руготина
(4 октября и 4 декабря), св. Дмитрия Угличского (15 мая, 3 июня),
св. Дмитрия Ростовского (21 сентября и 28 октября) и др. Дни памяти
некоторых святых вообще не совпадают ни с днем их смерти, ни с днем
обретения и последующего свидетельствования их мощей86. День памяти
Марии Дмитриевны (8 ноября) также не совпадал с днем ее смерти
(6 ноября). Можно, казалось бы, предположить, что день местной памяти
Марии-Марфы совпал с днем ее погребения на третий день после смерти.
Если она действительно умерла 6 ноября, то третьим днем как раз будет
8 ноября (включая день смерти). Однако, как показал С.В. Сазонов, пог-
ребение русских князей и царей производилось, как правило, на следую-
щий день после их кончины. Захоронение умерших на третьи сутки
началось только в начале XVIII в., после принятия Петром I соответст-
вующего указа от 28 января 1704 г.87 Объяснить причину почитания
Марфы-Марии Псковской 8-го, а не 6-го ноября можно либо неточностью
даты записи в Служебнике (что маловероятно), либо ошибочными
представлениями о дне ее смерти, сформировавшимися в момент оформ-
ления ее культа. Кроме того, ошибка могла вкрасться и в дату надписи на
надгробной доске в Иоанно-Предтеченском монастыре, время изготов-
ления которой неизвестно. Однако самый характер этой записи свиде-
тельствует о ее позднем - не ранее конца XVIII в. - происхождении.
Не исключено, что дата 8 ноября попала на доску как проявление поздних
представлений о традиции погребения на третьи сутки после кончины.
Наиболее вероятно, что тексту на доске XVIII в. предшествовали какие-
86 Толстой М.В. Книга, глаголемая описание о российских святых... № 6. С. 7-8; № 14.
С. 10 и др.
87 Сазонов С.В. Время похорон // История и культура Ростовской земли. 1994. Ростов,
1995. С. 50-59.
249
Таблица 41
Модуль почерков I писца Служебника п летоппсноп записи о смерти кнг. Марпп
Домоитовой
Наименование рукописи М К И
Служебник 0,4:0,7 = 057 0,4:05=0,8 0,4:05 = 0,8
Летописная запись 0,2:0,4 = 05 ОД : ОД = 1 0Д:0Д = 1
то несохранившиеся более ранние записи, где дата "6 ноября" была за-
писана древнерусской цифирью. В этом случае не исключено, что число
"э" (6) трансформировалось в XVIII в., с приходом арабской системы
записи цифр, в число "8". В настоящее время гробница кнг. Марии-Мар-
фы утрачена, как не сохранилось и самих следов захоронения.
Исследование междукняжеских матримониальных связей принадле-
жит к числу наиболее сложных, поскольку источники на эту тему отры-
вочны и неполны. Систематическое изучение записей на книгах, содер-
жащих упоминания малоизвестных или неизвестных по другим источ-
никам лиц, может дать важную информацию по социально-политической
истории России Xni-XTV вв.
Кто был князь Василий Данилович,
умерший в 1390 г.?
На л. 198 Толкового апостола конца XIV в. из Погодинского собрания
РНБ имеется запись с упоминанием кн. Василия Даниловича и суздальско-
нижегородского и городецкого архиепископа Евфросина88. Несмотря на
то, что эта запись известна со второй половины XIX в. (впервые ее текст
был опубликован И.И. Срезневским)89 и впоследствии неоднократно
воспроизводилась в различных описаниях рукописей90, как исторический
источник она не изучалась. Приведем эту запись полностью: "В лгклп(о)
6898-е престлвисА вл( л) товарный хр(к)столю1бивын кн(я)зь Василек
Даниловичь м(е)с(я)ца нюна въ I 7 д(е)нь, еще во оун, на пдмАт(ь)
великаг(о) м(у)ч(е)н(и)ка Федота, в ка1нун п(е)ренесен(ь)е мощии
великаг(о) страстотерпьца Х(р)ис(то)ва Федора I Стрл[т]и[л]а[т]а,
в середу, въ 8 час дни, при свещ(е)номъ архк1еп(к)с(ко)п*й Суждаль-
ском, Новугородском, Гор оде ць ком вфросшгЬ. Л писал верной и..."
На этом запись обрывается.
Кто был кн. Василий Данилович, о смерти которого сообщается в за-
писи, неясно.
Им не мог быть кн. Василий Данилович Ухорский, упомянутый в
88 РНБ. Погод. № 30.
89 Срезневский. II. Стб. 266.
90 Гранстрем. Описание. С. 38; Вздорнов. Искусство. С. 126; № [101]; Каталог. Вып. 1.
С 38-39.
250
родословиях как младший сын кн. Даниила Романовича Ярославского,
о котором известно, что он жил в XV в. и оставил после себя пятерых
сыновей91. В ряде источников упоминается кн. Василий Данилович Хом-
ский, живший в конце XV - начале XVI в., а потому также не могущий
быть кн. Василием Даниловичем исследуемой записи92. Им не мог быть
и ярославский князь Василий (Вассиан) Данилович Пенков, сын Даниила
Александровича Пенко, умерший после 1526 г. и до января 1530 г.93
Московский летописный свод конца XV в. под 6875 (1367), а Никоновский
свод под 6874 (1366) и 6875 (1367) гг. сообщают о новгородском боярине
Василии Даниловиче94. У А.В. Экземплярского этот Василий Данилович
фигурирует как "двинской боярин"95, очевидно потому, что он ехал
"с Двины"96. Однако Василий Данилович как двинской землевладелец по
актам Новгорода и Пскова не прослеживается. Этот боярин, не носивший
княжеского титула, никак не мог быть Василием Даниловичем записи
1390 г. Нет никаких оснований связать с ним тверского, а затем москов-
ского боярина Василия Даниловича, упомянутого в летописях под 6984
(1476) г.97
По-видимому, отсутствие каких бы то ни было сведений о кн. Василии
Даниловиче позволило составителям каталога рукописей Погодинского
собрания ГПБ/РНБ (1988) считать эту запись поддельной98. Некоторые
сомнения в подлинности записи вызвало, очевидно, и специфическое
расположение листа с записью в рукописи: он приклеен к нижней крышке
переплета и поэтому воспринимается как чужеродный в этом кодексе.
К тому же, еще И.И. Срезневский заметил, что 7 июня 1390 г. не было
средой, среда приходилась на 7 июня следующего, 1391 г.99, поэтому
указание года в записи признавалось ошибочным, а запись недостоверной.
Однако внешние признаки записи и стилистические особенности
текста не позволяют считать ее подложной. Приклеенный к переплетной
доске Толкового апостола лист с записью изначально принадлежал этому
кодексу: вместе с л. 197 он составляет один лист in-folio, своим размером,
цветом, качеством выделки и характером разлиновки соответствуя всем
основным ее листам (см. рис. 47).
91 Хмыров МД. Алфавитно-справочный перечень удельных князей русских и членов
царствующего дома Романовых. Половина 1. СПб.. 1871. С. 51. №451; Экземплярский.
Великие и удельные. Т. 2. С. 100, 119,120; Baumgarten N., de. Genealogies des branches regnantes
des Rurikides. Vol. XXXV-1. Num. 94. Tabl. XIX. N 55; Зимин АЛ. Формирование боярской
аристократии в России во второй половине XV - первой трети XVI в. М.» 1988. С 96.
92 Baumgarten N., de Op. cit Tabl. IXa. № 9; Зимин АЛ. Указ. соч. С. 16,27, 32, 34, 36,40,
42.44.47.50.53.54.62.66.70.72. 80.84.91-94,110-113. 116-118,120 и др.
93 Зимин АЛ. Указ. соч. С. 25, 92, 93, 103, 265; Каштанов С.М. Очерки русской
дипломатики. М., 1970. С. 77,96,97,99; Он же. Финансы средневековой Руси. М.. 1988. С. 80.
94 ПСРЛ. М.; Л., 1949. Т. 25. С. 394; Там же. СПб. 1897. Т. 11. С. 6.9.
95 Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 97.
96 ПСРЛ. Т. 11. С. 6-7.
97 Там же. СПб., 1901. Т. 12. С. 168; Там же. Т. 25. С. 394.
98 Бобров А.Г., Невзорова Н.Н. Указатель писцов, владельцев рукописей и лиц,
упоминаемых в записях // Каталог. Вып. 1. С. 297 ("Василий Данилович"), 302 ("Ефросин,
архиеп."). В самом тексте описания о подложности этой записи прямо не говорится (см.
с. 38-39).
99 Срезневский. II. Сгб. 266.
251
в
Рис. 47. Образцы разлиновки основных листов Толкового апостола конца XIV в. (а, б)
и листа с записью 1390 г. (в)100
Запись сделана полууставом конца XIV в. светлыми коричневыми
чернилами, почерком, очень схожим с почерком пятого писца рукописи
(писца Д)101, переписавшего л. 109б-148г. Е.Э. Гранстрем (1953), а вслед
за ней и Г.И. Вздорнов (1980) не без основания высказывали предполо-
жение о тождестве почерка писца записи с почерком одного из писцов
основного текста рукописи102. Образцы почерков основного текста и за-
писи Толкового апостола представлены нами в табл. 42.
Формуляр записи соответствует структуре "летописных" записей XII-
XIV вв. на древнерусских кодексах. Она открывается оборотом "В ле-
то...", затем следует повествование о смерти князя с указанием дня недели
и месяца, а также имени святого, в день памяти которого произошло это
событие. В формуле "при архиепископе" упоминается владыка Евфросин
100 Нижняя часть л. 198 (с записью) затерта, повреждена мелкими дырами, и со строки
33 (включительно) разлиновка просматривается очень неотчетливо (на рис. 1 (в) обозначено
пунктиром).
101 Составители каталога рукописей собрания М.П. Погодина дают иную идентифи-
кацию почерков Толкового апостола. См.: Каталог. Вып. 1. С. 38.
102 Гранстрем. Описание. С. 38; Вздорнов. Искусство. С. 126; № [101].
252
Таблица 42
Почерки иисцов основного текста
и записи Толкового апостола конца XIV в.
Условный Н° почерка основного текста / (писец А) Z (писец б) 3 (писец в! ¥ (писец Г) 5 (писец Д) 6 (писец /7 Запись на л.198
Номера листов 1-51 г 54 а- -103z 103а- -1095 (первые Петрок) 1095 (с 1Z М9а- f971 198
1 1 i Л Б К 2К О Г t е л ААЛ К «¥ /к jvt м ¥ tec A A Л Л 5 5 & е к А М Лл X/ у г с ге л В 8 К к л» Я £ V € ДА * А \\\ б б К гк ПЛ У ¥ е А А Г| ГС ГС л М № Y А * Е> Ь К ЛА / г Y
(1390-1407 гг.). Заключительным компонентом формуляра записи должно
было быть указание писца, однако формула "А писал...” не завершилась
здесь именем.
Несоответствие года смерти князя дню недели, указанному в записи,
можно было бы объяснить ошибкой писца, поставившего в ней 6898 год
вместо 6899 года. Однако это мало вероятно. Исследуемая запись в целом
лишена хронологической несообразности. Так, архиепископ суздальский,
нижегородский и городецкий Евфросин был хиротонисан из архиманд-
ритов Нижегородского Печерского монастыря именно в указанном в
записи 1390 г.103, 7 июня действительно является днем памяти св. Феодота
Анкирского, а также кануном для Перенесения мощей Федора Страти-
лата, отмечаемого церковью 8 июня. Указывая дату смерти кн. Василия
Даниловича, автор записи, скорее всего, спутал не год, а день недели,
поскольку вторник 7 июня 1390 г. предшествовал дню памяти Федора
Стратилата, приходившемуся в 1390 г. на среду. Если запись подлинная,
103 Строев. Списки. Стб. 654.
253
по ней уточняется время поставления владыки Евфросина на епископ-
скую кафедру - до 7 июня 1390 г.
Судя по записи, кн. Василий Данилович умер едва ли не ребенком
("еще бо оун"). Но чьим он мог быть сыном?
Даниилом звали старшего из сыновей Дмитрия Донского от Евдокии
Дмитриевны, дочери суздальско-нижегородского князя Дмитрия Констан-
тиновича104. Родился он, видимо, вскоре после 1366 г., когда был заклю-
чен этот брак. Некоторые исследователи указывают другую дату - до
1372 г.105 Сведения о Данииле Дмитриевиче достаточно скупы, что явля-
ется свидетельством его ранней, еще в отрочестве, смерти. М.Д. Хмыров
и Н. Баумгартен называют точную дату его кончины - 15 сентября
1379 г.106, хотя в летописях этой даты нет. Известно только, что Дмитрий
Донской пережил своего старшего сына. Мало вероятно, чтобы он мог
быть женат и оставить после себя мужское потомство.
Из записи вырисовывается прозрачная связь Василия Даниловича с
суздальско-нижегородским княжеским домом. Даниилом звали младшего
из четырех сыновей Василия Дмитриевича Кирдяпы, князя суздальского
(1388-1392 гг.) и нижегородского (1388-1391 гг.). О Данииле Васильевиче
известно только, что он погиб в битве при селе Лыскове в 1411 г., не
оставив потомства107. Никаких сведений о том, были ли у него дети,
умершие во младенчестве, и мог ли он вообще иметь ребенка, родив-
шегося до 1390 г., нет.
Вероятнее всего предположить в кн. Василии Даниловиче сына
суздальско-нижегородского князя Даниила Борисовича (1370-1418).
От брака с княгиней Марией, принявшей при постриге имя Марина,
Даниил Борисович имел сына Александра Взметня (1400-1419), который
в генеалогической литературе долго считался его единственным сыном108.
А.А. Зимин однако полагал, что Александр Взметень — сын Ивана Тугого
Лука, брата Даниила Борисовича109. Как показал В.А. Кучкин, у Даниила
Борисовича кроме Александра Взметня был и другой сын - Иван
Данилович, упомянутый в Ермолинской летописи под 6916 (1410) г. в
связи с его участием в разбойном набеге татар на Владимир110. По
мнению Кучкина, к 1410 г. Иван Данилович должен был быть уже
достаточно взрослым, чтобы принять участие в этом походе. Поэтому,
вероятнее всего, "брак Даниила с Марией был заключен где-то в конце
XIV в."111 Не исключено, что до Ивана Даниловича у них был еще один
сын, умерший в раннем возрасте. Смерть князя Василия Даниловича едва
104 Хмыров МД. Алфавитно-справочный перечень удельных князей... С. 104. № 652;
Экземплярский. Великие и удельные. Т. 1. С. 121; Baumgarten N., de Op. cit Tabl. 11. N 29.
105 Baumgarten N., de. Op. cit Tabl. 11. N 29.
106 Хмыров МД. Указ. соч. С. 104. № 652.
107 Там же. С. 104. № 651; Baumgarten N., de. Op. cit Tabl. 11. N 29.
108 Там же. С 12. № 237, С. 103-104, № 648; Экземплярский. Великие и удельные. Т. 2.
С. 433,441; Baumgarten N., de. Op. cit Tabl. 7. N 22.
109 Зимин АЛ. Формирование боярской аристократии в России. С. 68.
110 Кучкин ВЛ. "Данная" черницы Марины // ИЗ. М., 1982. Т. 8. С. 310.
1,1 Там же.
254
ли не младенцем, вероятно, была причиной того, что он не фигурирует в
летописях и традиционных родопомянных источниках.
Скорее всего, запись о смерти кн. Василия Даниловича в Апостоле
была сделана кем-то из приближенных к княжеской семье лиц. На это
указывает определение "верный" в заключительном компоненте записи.
Возможно, кодекс был переписан по заказу кн. Даниила Борисовича и мог
быть его собственностью. Никаких книгохранительных помет или запи-
сей, свидетельствующих о принадлежности Апостола церковной библио-
теке, в рукописи нет.
Палеографический анализ почерков "верного" писца записи 1390 г. и
писца Д основного текста свидетельствует об их тождестве. Это позво-
ляет уточнить датировку самого кодекса: Толковый апостол был пере-
писан до 7 июня 1390 г.
Таким образом, запись Толкового апостола конца XIV в. следует при-
знать подлинной и составленной примерно тогда же, когда был переписан
сам кодекс. Упомянутый в ней кн. Василий Данилович, умерший в 1390 г.
в младенческом возрасте, по нашему мнению, мог быть старшим сыном
суздальско-нижегородского кн. Даниила Борисовича.
Глава десятая
ПОДДЕЛКИ XVIII-XIXbb. НАДПИСЕЙ
НА ДРЕВНЕРУССКИХ ПЕРГАМЕННЫХ КОДЕКСАХ
"... хотел выставить рукописи свои за
превосходящие древностию своею все
другие остатки славянской письмен-
ности"
Отечественные записки.
СПб., 1841. Вып. 5. Смесь. С. 39.
Вопрос о подделках исторических памятников остается одним из
наиболее актуальных в отечественном источниковедении. Несомненный
исследовательский интерес, проявленный к фальсифицированным в XV-
XIX вв. источникам, распространился, главным образом, на документы
публично-правового характера, а также на частные акты, агиографи-
ческую, публицистическую и философскую литературу. Отрывочные и
лаконичные поддельные надписи на книгах ранее специально не рассмат-
ривались. Лишь иногда при описании рукописных собраний отмечалось их
наличие в кодексе1. Исключение составляют фальсификации надписей
известного А.И. Сулакадзева, обильная и многообразная продукция ко-
торого вызвала к жизни значительную исследовательскую литературу2.
Между тем, интерес представляют как фальсификации надписей XVI-
XVII вв., служившие сугубо практическим нуждам подтверждения вла-
дельческих прав на рукопись, так и подделки XVIII-XIX вв. - печальное
следствие романтической любви к "древлеписанию".
Первые образцы фальсификаций надписей на рукописных книгах
дошли до нас от XV-XVI вв. Некоторые записи удостоверительного
(вкладные, запродажные, дарственные) и осведомительного характера
(владельческие, именные, книгохранительные), содержащие в именной
части формуляра сведения о бывшем владельце рукописи, подвергались
редактированию или полностью уничтожались3. Так, в XV-XVIII вв.
вырезались, чернились, стирались, замазывались и заклеивались имена
1 Гранстрем. Описание. С. 25,41; Вздорнов. Искусство. № 46,52; СК. № 238. С. 248.
2 Пыпин Д.Н. Подделки рукописей и народных песен // Памятники древней письмен-
ности. ОЛДП. СПб., 1898. Вып. 27; Сперанский М.Н. К истории русских рукописных под-
делок // Доклады Академии наук СССР. М., 1928. С. 182-184; Он же. Русские подделки
рукописей в начале XIX в. // Проблемы источниковедения. М., 1956. Вып. V; Воробьев Б.Н.
Рукопись Сулакадзева "О воздушном летании" // Труды по истории техники. М., 1952.
Вып. 1. С. 122-127; Покровская В.Ф. Еще об одной рукописи А.И. Сулакадзева // ТОДРЛ.
М.; Л., 1958. Т. 14. С. 634-636; Изюмский А. Мистификация продолжается (заметки исто-
рика) Ц Вопр. литературы. 1984. № 6. С. 212-223; Смирнов И.П. О подделке А.И. Сулакад-
зевым древнерусских памятников: Место мистификации в истории русской культуры //
ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 34. С. 200-219; Резников Л. Поклонники Герострата. Памфлет // Нева.
1986. №4. С. 135-150 и др.
3 Бакланова Н.А. Значение владельческих записей на древнерусских книгах как источ-
ника для истории русской культуры // АЕ за 1962 год. М., 1963. С. 198-199.
256
бывших владельцев, вкладчиков, продавцов и покупателей кодекса. Как
правило, корректировке подвергалась запись при поступлении книги в
новое (казенное, монастырское или частное) владение, когда изначальные
функции ее (удостоверение факта сделки с бывшим владельцем и под-
тверждение его прав на рукопись) утрачивались. Нужно полагать, что при
незаконном переходе рукописей от одного владельца к другому (кражи)
надписи или части их формуляра редактировались и уничтожались
особенно охотно. Свидетельством тому являются случаи уничтожения
санкции (sanctio), содержащей угрозы проклятья и страшного суда тому,
"кто сию книгу дерзнет вон изнести без священнического благословенья
из церкви"4. Чаще всего санкция уничтожалась одновременно с именной
частью формуляра, содержащей имя вкладчика, владельца и (или) заказ-
чика кодекса.
Необходимо заметить, что иногда недостающие сведения вносились в
запись неосознанно, в процессе поновления старой угасающей или напи-
сания взамен ее новой, воспроизводившей содержание утраченной. Чаще
всего такой "корректировке" подвергались неправильно прочитанные
даты. Классическим примером тому служит запись XVII в. на л. 176
Изборника 1076 г., сообщающая о написании рукописи в 6554 (1046) г.5
Однако в записи писца Изборника 1076 г. Иоанна на л. 275об.-276
содержится другая дата - не 6554, а 6584 г. Очевидно, что число п (=80) в
записи писца, в XVII в. было прочитано как н (=50), т.е. •гзфнд • вместо
•гзфпд-.
Вопрос о достоверности дат, указанных в неподлинных записях,
нуждается в специальном исследовании. Предварительно хотелось бы
заметить, что до XVIII-XIX вв. большинство поновленных древних или
вновь написанных записей с большой точностью воспроизводят текст
оригинала. В основном корректировке подвергалась форма надписи,
модернизировалась ее лексика. В связи с этим интерес представляет
запись скорописью XVII в. на л. 12 одного из евангелий Типографской
библиотеки конца XIII в.: "Евангелие писал Иосие Иванов въ лета
году"6. Впервые эта запись была опубликована И.И. Срезневским, им же
принята датировка рукописи по указанной в записи дате - 1399 г.7 После-
дующие исследователи (Н.В. Волков, А.И. Соболевский, В.Н. Шумилов)
не высказывали сомнений в достоверности записи XVII в., и в своих
исследованиях подтвердили мнение Срезневского о том, что Иосие Ива-
нов - писец кодекса, созданного в 1399 г.8
Л.П. Жуковская и Н.Б. Тихомиров, тем не менее, обратили внимание
на то, что дата, указанная в записи (конец XIV в.), не подтверждается
палеографическим и лингвистическим анализом рукописи. Исследование
4 Описание рукописей Чудовского собрания. № 137(84). С. 74.
5 РНБ. Эрм. № 20. Л. 275об.-276.
6 РГАДА. Ф. 381. № 15.
7 Срезневский. II. Сгб. 287.
8 Волков. Статистические сведения. № 66. С. 55; Соболевский. Лекции. С. 16; Шу-
милов В.Н. Обзор документальных материалов Центрального государственного архива
древних актов по истории СССР периода феодализма XI-XVI вв. М., 1954. С. 58-59.
9. Столярова Л.В. 257
внешних признаков Евангелия дало основание для его передатировки -
рубежом XIII-XIV вв. и позволило сделать вывод о недостоверности
записи ХУП в.9
Между тем, есть основания считать эту запись копией с некогда
утраченного оригинала. Разгадка записи на л. 12об. кроется в системе
употребления чисел 800 и 900 в рукописях XIII-XV вв. Как показали
исследования А.Х. Востокова, Н.П. Лихачева, Е.Ф. Карского, В. Гардха-
узена, Р.А. Симонова, Л.П. Жуковской, а в последнее время В.В. Калуги-
на10 в древнерусских кодексах преимущественно новгородского и псков-
ского происхождения для обозначения числа "800" могла использоваться
не традиционная "ш", а буква "ц". Для обозначения числа 900 в этом слу-
чае использовалась буква "а" (юс малый)11. Остальные же числа древне-
русской цифири обозначались как обычно.
По-видимому, число записи на Евангелии обозначает не 6907
(1399), а 6807 (1299) г., где число ц употреблено не в традиционном значе-
нии "900", а для обозначения числа "800". Дата 1299 г. полностью
соответствует палеографической характеристике рукописи.
Внутренняя форма записи XVII в. подтверждает наше предположение
о том, что она является несколько модернизированной копией с несохра-
нившегося оригинала конца XIII в. Изначально эта запись должна была
выглядеть следующим образом: "[Се] Евангелие писал [аз], Иосие, [сын]
Иванов в лЪто году". Такая структура именной записи известна по
тексту Олуферия, II писца Захариинского паремейника 1271 г.12
История изучения отечественных древностей не была бы полной без
обращения к вопросу о сознательной их фальсификации собирателями
старины в XVIII-XIX вв. Подделки эти, при всей сыгранной ими нега-
тивной роли в развитии русской культуры, были одной из сторон изуче-
ния прошлого и отразили не только представления своего времени о нем,
но и позволяют судить о палеографических, филологических, историче-
ских изысканиях и наблюдениях самих поддельщиков. Появлением под-
ложных надписей на древнерусских рукописях в XVIII-XIX вв. мы цели-
ком обязаны зарождению в это время в России частного коллекциони-
рования. Содержащиеся в именных, выходных, владельческих и вкладных
записях сведения о нередко весьма древних событиях не могли не льстить
тщеславию собирателей, не будоражить их воображение. Отсутствовав-
шие в книге надписи иногда "восполнялись" любителем "археологии" в
соответствии с его представлениями об отечественной старине. Действо-
вал принцип, воплощенный наиболее ярко А.И. Сулакадзевым - "восста-
9 Жуковская. Типология. С. 221; Каталог ЦГАДА. Хе 42. С. 108.
10 Востоков. Филологические наблюдения. С. 38; Лихачев Н.П. Владимирская эпигра-
фическая запись XIV в. Ц ИОРЯС. СПб., 1901. Т. 6, кн. 3. С. 292; Карский. Палеография.
С. 216; Gardthausen V. Griechische Palaeographie. Lpz., 1913. 2. Aiifl. Bd. 2. S. 368-370; Си-
монов P.A. О некоторых особенностях нумерации, употреблявшейся в кириллице // Источ-
никоведение и история русского языка. М., 1964. С. 23-25; Жуковская Л.П. К истории
буквенной цифири и алфавитов у славян // Там же. С. 38-39; Калугин. I. С. 111; Калугин. П.
С. 50.
11 См., например: Калугин. I. С. 111.
12 РНБ. Q.n.1.13. Л. 91.
258
новить памятники, об отсутствии которых сожалели историки"13. Если в
XVI-XVII вв. при поступлении рукописи в новое владение к надписям на
ней чаще всего относились как к ненужным в данное время свидетель-
ствам, то в XVIII-XIX столетиях в них искали сведения об историческом
прошлом14.
А.И. Сулакадзев нередко сопровождал подделанные им же записи
замечаниями библиографического характера с отсылкой на исследова-
тельские труды и публикации источников. Так было, например, с отрыв-
ком пергаменного Евангелия XIII-XIV вв.15, где во втором столбце л. боб.
Сулакадзевым был соскоблен основной текст и на высвобожденном месте
красной краской, почерком, неискусно подражающим древнему письму,
помещена надпись с упоминанием посадника ладожского Павла, нов-
городского посадника Жирослава ("Жарослава"), "варяжского игумена"
Антония и т.д.16 Эта запись, равно как и другая, следующая по л. 3 и 4 -
"Посадниц! Зуты"17, - были прокомментированы Сулакадзевым на ниж-
ней крышке картонной обложки рукописи почему-то также почерком,
имитирующим древний. Комментарий этот таков: "Зута посадница была
6875 лета 1367 лета и поставила в Новеграде церковь Петра и Павла
апостол камену в то лето. Софийск[ая] летоп[ись]. С.-[Петер]бург. 1795,
стр. 287, 274, 277, о Зуте посаднице"; "Сии Павел бысть в 6624 лето, а в
И16 лето по Р.Х. Коли он заложил Ладогу по летописцу Сотко Сыт-
кинича Новгороцкого. По Нестору. Кенигсберг. Петр заложил 6622/1114,
по Софийской, С.-[Петер]бург. 1795, С. 152 - 6624/1116. Новгородская].
Иоаннов. 1781. Москва, стр. 11 - 6624/1116"; "О печах банных. Нестор.
С.-[Петербург, стр. 130, 177"18. Таким образом, Сулакадзев не просто
стремился привлечь внимание к слегка удревленному образцу своей
коллекции, но и подтвердить подлинность записи на нем библиогра-
фическими ссылками.
Немаловажное значение имела коммерческая сторона фальсифици-
рования надписей, с помощью которых завышалась материальная цен-
ность той или иной рукописи. Деятельности подделыциков способство-
вало и то, что практически до начала 30-х годов XIX в. знания, необхо-
димые для решения вопроса о подлинности памятников древней пись-
менности, еще не были накоплены, и, по словам П.М. Строева, "...тогда не
трудно было морочить"19. Так, к рукописным подделкам Сулакадзева (как
и к его коллекции российских древностей в целом) многие современники
относились вполне серьезно и приходили к "замечательному археологу"
полюбопытствовать на "посуду татарских ханов", обломок камня, на
котором отдыхал утомленный после Куликовской битвы Дмитрий
13 Пыпин Д.Н. Подделки рукописей и народных песен. С. 21.
14 Там же. С. 21.
15 См., например: Жихарев С.П. Записки современника. М.; Л., 1955. С. 436-438; Бар-
суков Н. Жизнь и труды П.М. Строева. СПб., 1878. С. 237-239; Востоков. Переписка.
С. 391-392.
16 БАН. Арх. ком. № 159; запись опубликована: Пергаменные рукописи БАН. С. 24.
17 Там же.
18 Там же. С. 24.
19 Барсуков Н. Жизнь и труды П.М. Строева. С. 239.
9s
259
Донской, новгородские руны, вдохновившие Г.Р. Державина, костыль
Иоанна Грозного, статуэтки Ломоносова и Державина, которые при
ближайшем рассмотрении оказывались портретами Вольтера и Руссо,
что, впрочем, не мешало одной из них по мере необходимости объяв-
ляться точным изображением И.И. Дмитриева и т.д.20 Сам Сулакадзев
слыл, по-видимому, чудаком, но страстным и истинным любителем древ-
ностей.
Сегодня вопрос о подлинности той или иной записи, как правило,
сомнений не вызывает и решается палеографически. Поддельные надписи
XVIII-XIX вв. на книгах представляют прежде всего интерес для истории
палеографии в России. Необходимо однако отметить, что поздние записи,
в том числе и имитирующие древнее письмо, могли быть более или менее
точной копией с утраченного оригинала и вопрос об их достоверности
должен решаться независимо от характеристики их внешних признаков.
В 1830 г. в числе прочих рукописей собрания графа Ф.А. Толстого
Императорской публичной библиотекой было приобретено Евангелие
ХШ в.21 со следующей записью на л. 143г: "По благословению преосвя-
щенного митрополита Георгиа Киевского и всеа Роусии написася святое
Еоуангелие тетрои при игоумине Феодосии Печерском въ лето 6580...".
То есть запись, относимая к 1072 г., оказалась древнее самой рукописи.
Подложность записи не вызвала сомнений уже у К.Ф. Калайдовича и
П.М. Строева, которые опубликовали и кратко прокомментировали ее в
первом в России описании собрания рукописей22. Археографы отметили,
что "хотя древность сего Евангелия приписана к XI веку23, палеографи-
ческие признаки рукописи позволяют считать ее "не старее ХШ в."24,
а запись с датой 1072 г. является, таким образом, "новейшей подделкой"25.
Собрание рукописей графа Ф.А. Толстого было одним из самых
крупных в России26. Огромные средства позволили этому сановнику и
меценату уже к 1818 г. (т.е. практически за полтора десятилетия) со-
ставить "от избытков достояния" коллекцию из 1093-х рукописей. Запись,
повествующая о написании рукописи при Феодосии Печерском, должна
была, по-видимому, повысить материальную ценность кодекса в глазах
такого жадного собирателя, каким был Ф.А. Толстой. Точной даты
приобретения Толстым этой рукописи нет, однако она пополнила его кол-
лекцию несомненно ранее декабря 1820 г.27, а запись появилась незадолго
до этой даты.
Сама рукопись ХШ в. была создана усилиями двух писцов: первым
20 Жихарев С.П. Записки современника. С. 436-438.
21 РНБ. Еп.1.6.
22 Калайдович К.[Ф.], Строев П.[М]. Обстоятельное описание славяно-российских ру-
кописей, хранящихся в Москве в библиотеке ... графа Ф.А. Толстого. М., 1825. С. V. (Далее:
Калайдович, Строев. Обстоятельное описание).
23 Там же. С. 1-2.
24 Там же. С. 2.
25 Там же.
26 Козлов В.П. Кружок А.И. Мусина-Пушкина и "Слово о полку Игореве". М., 1988.
С. 130.
27 Калайдович, Строев. Обстоятельное описание. С. V.
260
почерком переписаны л. 1в-35б, 50а-93а, 114а-165б, вторым - л. 36а-49г,
936-113г. Подложная запись, писанная светлыми коричневыми черни-
лами и помещенная под основным текстом, имитирует почерк первого
писца. Между тем, она расположена там, где было оставлено свободное
место, а не там, где могла бы быть размещена подлинная запись. Если бы
первый писец Евангелия оставил выходную или именную-выходную за-
пись, он скорее всего поместил ее в конце какого-нибудь писанного им
текста, т.е. либо на л. 356, либо на л. 93, либо на л. 1656. Впрочем, на
л. 1656 он поместил бы ее, вероятно, в случае написания этой записи от
имени обоих писцов.
Считать запись на л. 143г. списком с утраченного оригинала нет
никаких оснований. Против подобного предположения свидетельствуют
как нехарактерная для XI в. структура записи (отсутствие инвокации,
имени писца, дата в конце, отсутствие apprecatio), так и модернизи-
рованный титул митрополита ("Киевского и всеа Руси") и орфография
(употребление "i" вместо "и").
Однако подделыцик явно был знаком с подлинными записями в
рукописях. Об этом говорит нарочитая архаизация начертаний, и не очень
удачные попытки словосокращений, и открывающий текст киноварный
инициал с чернильным контуром, и строчные знаки в виде точек в конце
надписи. Таким образом, автор "записи 1072 г." проявил определенную
наблюдательность и историческую осведомленность, составляя ее для
любителей отечественного "древлеписания" первой четверти XIX в.
Следующая из интересующих нас записей помещена на л. 64 перга-
менного Евангелия 90-х годов XIV в. и представляет собой обрывающую-
ся на полуслове строку, написанную вязью: "При великом княз[е] Василие
Дмитриевиче]"28. Запись сообщает о написании кодекса при москов-
ском в.кн. Василии I Дмитриевиче, т.е. в 1389-1425 гг. Если учесть, что
древнейшие образцы русской датированной вязи содержит Стихирарь
1380 г.29, то перед нами попытка изобразить раннюю вязь конца XIV в.
Запись сделана жидкой водянистой краской, видимо, кистью, т.к. толщй-
ны мачт ее распределены неравномерно, а более интенсивный цвет в
трех-четырех местах записи показывает, сколько раз кисть окунали в
краску.
Поддельность записи устанавливается палеографически. Строка вязи
образована двойными лигатурами - П, Р; И, В; К, Н; С, И; И, М - и одной
тройной лигатурой: Л, И, К. Лигатуры в большинстве случаев образованы
способом мачта + полумачта. Исключение составляет лигатура С, И, по-
лученная путем присоединения к середине внутренней спинки "С" буквы
"И" с помощью небольшой горизонтальной черточки в верхней части
левой мачты "И". Употреблен прием подчинения (буквы В, К), дважды
использованы выносные, в слове "Василие" буквы л, и помещены одна
под другой. Вязная строка писана крайне неумело, в ней употребляют-
ся лигатуры, не свойственные древнейшим образцам русской вязи конца
XIV - начала XV в.: /V Ц ГП (М, К; К, Н; С, И; Т, Р).
28 РНБ. Погод. № 21; запись опубликована: Вздорнов. Искусство. № [46].
29 Щепкин В.Н. Русская палеография. М., 1967. С. 44.
261
Возникает вопрос, почему подделыцик в данном случае решил на-
писать свой текст вязью. Очевидно, это связано с двумя причинами. Во-
первых, сама рукопись небольшого формата - 9,0 х 13,0 см, размеры букв
основного текста в ней не превышают 0,1 см, а межстрочные про-
странства - не более 0,3 см. В такой рукописи поддельщику вряд ли
удалось бы соблюсти нужные пропорции при обычном письме. Написание
записи вязью позволило ему не только увеличить размеры букв до 0,6 см,
но и "удревнить" графику текста, поскольку уже само наличие вязной
строки должно было содержать намек на старину. Кроме того, учитывая
малый формат рукописи и небольшие размеры писчего пространства, он
неизбежно сталкивался с необходимостью употребить в своем тексте тот
или иной сократительный прием. Вязь для этих целей подходила как
нельзя лучше.
Нельзя не заметить, что автор записи проявил определенную на-
блюдательность при "дополнении" декора рукописи еще одним элемен-
том - киноварной вязной строкой. Вязь в рукописи не встречается, однако
киноварь для ее убранства употреблена в изобилии. Вероятно, именно это
обстоятельство побудило подделыцика употребить для письма записи
краску, имитирующую по цвету киноварь. Надо думать, что запись появи-
лась в рукописи на рубеже XVIII-XIX вв.
Две подложные записи помещены в Рогожском евангелии конца XIV-
XV в.30: 1) Выходная запись о написании "тетросвятого Евангелия" твер-
скому епископу Василияну; 2) Вкладная запись от имени тверского
епископа Василияна о пожаловании рукописи "в монастырь к Миколе
Колмогоры". Приведем текст обеих записей полностью.
№1
(л. 57а) При31 великомъ кндзе I Василие Васильевиче31 I Москов-
скомъ, при прн1освАЩбномъ митропо1лите Ионе32 в л*йт(о) 696833
ме(ся)ц(а)34 I марта [в] 17 д(е)нь на пдмет(ь) I преп(о)Э(о)внаго
штца35 наше1го АлеЦша человека в(ожи)|а36 I влагословилъ есмъ азъ I
тетросвжтое воуанглие I вратоу нашемоу и со1слоужевникоу Васили(аноу
II (л. 576) еп(и)ск(о)поу37 тверскомоу, I его же азъ, грешный, поставихъ
пасти стадо словесных ове1цъ. Аминь. Чадоу38 слева39 и в добродетели
приложи38.
30 РГБ. Ф. 304. № 165; последнюю публикацию записей см.: Вздорнов. Искусство.
[Ха 52].
31-31 Han. киноварью, кроме букв вине, сделанных чернилами.
32 Н как и.
33 Дата нап. без титла.
34 ЛЛец нап. под титлом в форме дуги спинкой вверх.
35 Ютца нап. под титлом в форме полоски.
36 Ба нап. под титлом в форме полоски с отвесной ножкой справа.
37 бпскпоу нап. под титлом в форме дуги спинкой вверх.
38-38 цап с отступлением в одну строку.
39 Так в ркп.\ следовало бы: слава (?).
262
№2
(л. 90г) Азъ, смирении Васили1санм еп(ис)копм40 тверскы, I за
доушоу мою и по мо(м)£ I родителех ддлъ ю в мо1ндстырь к Миколе I
Колмогоры, что оу I Новлгрддд игоум(е)ноу Оердпионоу, чтобы I
ПЛАКАТОВ АЛЬ лка I шкааннаго и поминАЛЪ I БЫ ВО СВОИХ с(вя)тыхъ41
мо1лнтвахъ и в синодикъ I вписалъ сем летомъ, внеже I ко
г(о)с(под)оу42:« отоидоу:* Аминь:- I IG> XG:*
Лексико-орфографические и палеографические признаки записей не
соответствуют обозначенной в одной из них дате - 1460 г. Ничего не
известно по источникам второй половины XIV в. и об авторе "вкладной” -
тверском епископе Василияне, выступившем будто бы и в роли заказчика
рукописи. Впрочем, Г.И. Вздорнов высказал предположение о том, что
"автор поддельных приписок имел в виду архимандрита тверского Отроча
монастыря (с 1461 г.) Вассиана Стригина-Оболенского, поставленного в
тверские епископы митрополитом Геронтием в декабре 1471 г."43
Обращает на себя внимание, что неизвестный по другим источникам
XV в. тверской епископ Вассилиян, в имени которого как бы слились два
других - Вассиан и Василий, - упомянут в одном ряду с хорошо из-
вестными историческими лицами. Так, в первой записи названы москов-
ский в.кн. Василий II Темный (1425-1462) и митрополит Иона (...-
1461 гг.), а также обозначена твердая дата "написания" кодекса - 17 марта
1460 г., действительно являющаяся днем преподобного Алексея, человека
божьего44. Нет здесь и хронологической нелепицы, свойственной многим
поддельным записям: в 1460 г. Василий Темный и митрополит Иона были
живы.
Между тем известно, что А.И. Сулакадзев в своих фальсификациях
рядом с упоминанием реальных лиц и событий помещал и те, которых
никогда в действительности не было. Делал он это едва ли не из-за одного
только страстного желания "восполнить" существующий недостаток в
источниках. Однако подложные записи, выполненные Сулакадзевым, не
только малопонятны и безграмотны в силу настойчивого стремления
автора к "удревлению" их, но и просто нелепы по содержанию. В инте-
ресующих нас записях очевидно знакомство их автора с подлинными
выходными и вкладными записями. В них видны попытки подражания
формуляру древнерусских записей, а также уместное в ряде случаев упот-
ребление устойчивых оборотов речи, известных по памятникам древне-
русской письменности. Например, в первой записи употреблено выра-
жение "поставихъ пасти стадо словесных овецъ", близкое к упот-
ребленному в выходной записи Рязанской кормчей 1284 г.: "пастырю и
оучилп(е)лю словеснаг(о) стад(а) правоверный веры нашея" и т.д.
40 бпкпж нап. под титлом в форме волнистой линии.
41 Огыхъ нап. под титлом полоской.
42 Гсоу нап. под титлом в форме дуги спинкой вверх.
43 Вздорнов. Искусство. [№ 52].
44 Православная богословская энциклопедия. Пг., 1900. Т. 1. Стб. 521.
263
Искаженный формуляр и модернизированная лексика записей обна-
руживают их подложность. Так, вторая запись начинается со слов "Аз,
смиренный Василиянж... дал", тогда как большинство вкладных записей
XV-XVI вв. начиналось с даты; отсутствует sanctio - обязательный конеч-
ный оборот надписей этой группы. Выражение "чтобы памятовал мя"
вообще не свойственно языку вкладных XV в. Неподлинность вкладной
выдает не к месту употребленный "юс" большой в словах "Василиянж
епископж", тогда как на его месте должен был быть "ъ": "Василиянъ
епископъ". Нам не известна ни одна подлинная вкладная запись, в кото-
рой географическое определение места вклада начиналось бы с оборота
"что у...": "...далъ ю в монастырь к Миколе Колмогоры, что оу Нова-
града".
Выходные записи XV в. начинались либо с инвокации, либо (что ча-
ще) с даты и никогда с упоминания князей, епископов или митрополитов,
как мы это видим в первой записи. В подлинных записях этой разно-
видности отсутствуют обороты "тетросвятое Еоуанглие", "братоу наше-
моу и сослужебнику", "его же азъ, грешный, поставихъ...". Весьма неле-
пым выглядит выражение "Чаду слава и в добродетели приложи". Тем не
менее, автор рассматриваемых записей проявил определенную осведом-
ленность и знакомство с подлинными вкладными и выходными записями,
что позволяет предположить в нем человека, осторожно и со знанием
дела излагающего материал. Поэтому несколько странным кажется тот
факт, что упоминания тверского епископа Вассилияна, игумена Сера-
пиона и таинственного монастыря "Миколы Колмогоры под Новгородом"
не находят подтверждений в других источниках.
Имя "Вассилиян", как нам кажется, является искусственным (с точки
зрения подделыцика, видимо, более "древним") вариантом распространен-
ного среди духовных лиц имени Вассиан.
Под именем тверского епископа Вассилияна не мог подразумеваться
ни владыка Василий (1361-1372 гг.)45, ни Вассиан, вступивший на епи-
скопскую кафедру только в 1477/78 г., т.е. спустя 17 лет после названной в
записи даты.
Упоминание в записи Василия II и митрополита Ионы должно было
указывать на близость к ним таинственного епископа Вассилияна, или
лица, разумевшегося автором подложной записи под этим именем.
Думается, что таким лицом мог быть близкий сторонник Василия Тем-
ного кн. Иван Васильевич Стрига-Оболенский, отец будущего тверского
епископа Вассиана46.
Летописи содержат упоминания о нем как об активном участнике
костромских событий 1449 г., когда нарушивший крестное целование Ше-
мяка "поиде к Костроме с многою силою", но встретил решительное
сопротивление со стороны сторонников Василия II Федора Васильевича
Басенка, И.В. Стриги-Оболенского и "многих детей боярских великого
45 Строев. Списки. Стб. 441,442.
46 Веселовский С.Б. Исследования по истории класса служилых земледельцев. М., 1969.
С. 208, 325-326,434-437.
264
князя"47. В 1456 г. И.В. Стрига-Оболенский снова упомянут рядом с
Ф.В. Басенком, организатором важнейших побед над Дмитрием Шемякой
и его союзниками под Новгородом48. В 1460 г. И.В. Стрига-Оболенский
был послан наместником в Псков, откуда, спустя год, вернулся в Моск-
ву49. В 1472 г. новгородцы, недовольные правлением посланного туда в
1467 г. кн. Федора Юрьевича, просят прислать к ним Стригу-Оболенского,
которого, впрочем, не отпускает из Москвы Иван III, т.к. тот "здесе у себе
надобе"50. И.В. Стрига-Оболенский - участник новгородских походов
Ивана III 1471 и 1478 гг.51, посланный после ликвидации новгородской
вольницы приводить новгородцев к крестному целованию52. Умер он в
Новгороде в 1478 г., в год поставления своего сына на епископскую ка-
федру в Твери53. Из Новгорода его тело перевезли в Суздальский Спасо-
Евфимиевский монастырь, где он был погребен согласно своему жела-
нию54.
Думается, что автор поддельных записей был осведомлен о довольно
яркой политической деятельности кн. Стриги-Оболенского, сторонника
Василия II в его борьбе против Дмитрия Шемяки. Знал он также и о том,
что кто-то из князей Стригиных-Оболенских принял сан и был постав-
лен в Твери епископом. Может быть, в представлении автора интересую-
щих нас текстов, смешались сведения об обоих Оболенских, отце и
сыне, что и получило отражение в записи в упоминании о епископе Вас-
силияне?
"Монастырь Миколы Колмогоры под Новгородом" - это, скорее
всего, Корельский Николаевский монастырь в Заволочье, основанный по
преданию Марфой-посадницей в память утонувших на Двинской губе ее
сыновей Антона и Феликса55. "Колмогоры", упомянутые в записи, не
являются, как это, видимо, полагал Г.И. Вздорнов, взявший это слово в
кавычки, названием монастыря. Колмогоры (Кълмогоры) - новгородская
волость в Заволоцкой земле на Двине56. Ранняя история этого монастыря
мало известна. Первое датированное упоминание о его игумене относится
к 1528-1530 гг.57 Вполне возможно, что в начале XV в. игуменом
Корельского Николаевского монастыря был некий Серапион, о котором
дошедшие источники умалчивают. Кроме того, у П.М. Строева среди
первых настоятелей монастыря назван некий Симеон, время пребывания
которого игуменом не указано58. Может быть, этот Симеон и Серапион
из записи на л. 90 одно лицо? Все это, разумеется, лишь догадки. Однако
47 ПСРЛ. СПб., 1859. Т. 8. С. 122.
48 Там же. СПб., 1853. Т. 6. С. 181; Т. 8. С. 146.
49 Веселовский С.В. Указ. соч. С. 436.
50 Там же.
51 Там же.
52 ПСРЛ. Т. 6. С. 218; Т. 8. С. 197.
53 Там же. Т. 6. С. 19; 221; Т. 8. С. 200.
54 Там же. Т. 6. С. 221; Т. 8. С. 200.
55 СНМ. Арх. С. XII.
56 У Г ПСРЛ. С. 150; ср.: Вздорнов. Искусство. [№ 52].
57 Строев. Списки. Стб. 824.
58 Там же.
265
очевидно, что автор поддельных записей на Евангелии проявил опре-
деленные знания при составлении своих текстов.
Названные записи на Рогожском евангелии нуждаются в дополни-
тельном изучении с палеографической точки зрения, хотя предваритель-
но могут быть датированы XIX в.
Еще одна подложная запись помещена в списке Пчелы XIV-XV вв. и
представляет собой именной текст некоего дьяка новгородской Ильин-
ской церкви Григория Петровича Волхова, будто бы переписавшего
рукопись в 1355 г.: "Писана в Нов^грдде в ле1то г(оспо)д|*не 1355лето59
р#кою I Ильинска дьяка ц(е)ркви Гри1горья Петрова Волчков а"60.
Поддельность записи устанавливается палеографически: она написана
с довольно неискусным подражанием древнему письму, хотя и не
отличается стремлением ее автора подражать графическим особенностям
основного текста кодекса. Наблюдения подделыцика над подлинными
именными записями отразились в структуре текста, его лексике и ор-
фографии. Так, формула "писана ... рукою" соответствует формуле
подлинных записей писцов XI-XIV вв.: "кончах книгы сия рукою",
"написах книгы сия рукою", "кончаны быша книгы сия рукою", "писаны
быша ... рукою". Как и в подлинных записях, дата дана здесь по формуле
"в лето..." Однако написанная буквенной цифирью в подражание древним
текстам дата выглядит курьезом. Она дана не по летосчислению от
Сотворения мира, а по летосчислению от Рождества Христова, что не-
возможно для подлинных записей XIV в.: •глтне* (т.е. 1555 г.). Выражение
"в лето господине" также не соответственно языку древнейших записей. К
тому же слово "господине", сокращенное в записи до пяти букв - гд1ме, -
имеет невозможный для подлинных текстов XIV в. вид. Языку записей
писцов XIII-XIV вв. было свойственно выражение "лето господне",
которое могло быть сокращено до трех букв методом контрации (гме) или
комбинированным методом (контракция + выносная) до 4-х букв: (г’ме).
Само слово "господне" никогда не писалось через i (и) - "господше".
Совершенно не к месту дважды в рассматриваемом тексте употреблено
слово "лето", написанное к тому же не через ,,Tfc", а через "е". Однако,
такое двукратное употребление этого слова известно по записи на
Изборнике 1076 г.: "... комчахъ кнкжькк сига въ лгкт(о) 6584 л’Ьто...".
Слово "писана", открывающее "запись 1355 г.", также невозможно для
подлинных записей, которые начинаются с глагола в форме 1-го лица
аориста: "написах", "кончах", "окончах", "писах" или причастия в форме
прошедшего времени: написана быша, списана быша, написаны быша и
т.п. К тому же в подлинных текстах вслед за словом "написах" или
выражением "написаны быша..." следует указание кодекса в формуле
"Еуангелие се...", "книгы сия, глаголемый Л'Ьтописець", "Апостолъ сыи",
которое иногда заменяется оборотом "книгы сия". Однако в данной за-
писи этого не видим. Сомнительно выглядит указание места переписки
59 Лето нап. над строкой тжп. и тжч.
60 РНБ. Еп.1.44. Л. 2. Запись опубликована в кн.: Гранстрем. Описание. С. 58.
266
Рис. 48. Образец разлиновки подложной рукописи Поучения
Владимира Мономаха
кодекса: "в НовЪграде". В подлинной записи должно
было бы быть "Нов'Ьгороде". Курьезом является и ------------
указание писца. Дьяк Григорий, мнимый автор ----------------
"записи 1355 г.", сообщает в ней свое "полное" имя -
с отчеством и даже фамилией. Причем "фамилия"
дьяка - Волъхов, - очевидно, должна была содер- ------------
жать дополнительное указание на его новгородское LJ_________|_
происхождение.
В целом очевидно, что автор "записи 1355 года"
проявил определенную осведомленность и наблюдательность. В рассмот-
ренной подложной приписке отчетливо видно знакомство ее автора с
подлинными записями писцов XI-XIV вв. Однако грубая стилизация обна-
руживает в записи руку подделыцика конца XVIII - начала XIX в., когда
еще не были выработаны достаточные навыки в имитации внешней и
внутренней формы таких текстов.
Заслуживает внимания и то, что подложные записи с указанием на
древнее происхождение рукописи сопровождали не только подлинные,
но и подложные кодексы. Такие подделки должны были, очевидно,
служить дополнительным удостоверением подлинности кодекса.
Одна из таких записей помещена в списке начала XIX в. Поучений
Владимира Мономаха, имитирующем древний пергаменный кодекс61.
Краткое описание этой рукописи было сделано Х.М. Лопаревым (1892)
и Е.Э. Гранстрем (1953)62.
Подложная рукопись небольшого формата (80 х 117 мм), объемом в
47 листов, разлинованных по 15-16 строк, с позолоченным обрезом и пе-
реплетом типа "картон в коже". Для оформления основного текста под-
делыциком была использована золотая краска (для письма заставки и
заголовка, первая строка которого имитирует вязь)63. Золотая краска
употреблена и для украшения инициала записи. Основной текст и запись
написаны чернилами низкого качества цвета ржавчины. Листы пергамена
выглядят искусственно удревненными: подкрашены охрой для "загряз-
нения", но не слишком аккуратно, т.к. в ряде случаев отчетливо просмат-
риваются следы кисти, которой наносили охру. Разлиновка пергамена
также имитирует древнюю, хотя и весьма грубо (см. рис. 48).
Вертикальные и горизонтальные ограничительные линии, а также
линии строк нанесены острым предметом при помощи линейки. Отноше-
ние высоты писчего поля к его ширине, обычно одинаковые у одного пис-
ца по всей рукописи, в данном кодексе везде разные (9,2 х 5,4; 9,0 х 5,4;
8,1 х 5,3; 8,2 х 5,2 и т.д.). Почерк имитирует скоропись XVI-XVII вв.
На л. 47-47об. имеется запись с датой "1375" г., сделанная тем же
стилизованным почерком, что и основной текст, и такими же чернилами.
61 РНБ. ОЛДП. Q. 31.
61 Лопарев Х.М. Описание рукописей ОЛДП. СПб. 1892. Т. 1. С. 61. Гранстрем. Описа-
ние. С. 116. Подложная приписка ни в одном из этих описаний не приводится.
63 РНБ. ОЛДП. О. 31. Л. 1.
267
Приведем ее полный текст: "РадоуетсА64 коупецъ65,1 прнкоупъ ство-
ривъ66, I и кормчим, въ отишие I пристдвъ67, и странни1къ68, въ
о[т]ечество69 при1шедъ, тдкожъ радоу1етсА70 и книжным I описатель71,
дошедъ I конца72 кннглмъ73. Тл1кожь и азъ, хоудын I и недостойным и
мно1го[гр]еш[и] 1хъ74 иже в монлсты1р*Ь75 с(вя)таго76 Савы77
изъ1Биенныхъ78 от[ъ]79 сраци1нъ79 в л'Ьто 6883”.
Таким образом, настоящей записью подложный кодекс датируется
6883 (1375) г. Запись в целом читается с трудом, так как чернила, имити-
рующие цвет древних железистых, были весьма низкого качества. В пер-
гамен они практически не въедались, вследствие чего текст легко выцвел,
обсыпался, стерся и т.п.
Автор "записи 1375 г.” на доступном ему палеографическом уровне
имитировал внешние признаки пергаменных кодексов, однако не сере-
дины XIV в., a XVI-XVII столетий. Весьма поверхностными были и зна-
ния подделыцика о переплетах, разлиновке, формате, оформлении и т.п.
подлинных рукописей. Так, для него не была очевидной разница между
уставом и скорописью: "рукопись 1375 г." он делает почерком, стилизо-
ванным под скоропись XVI-XVII вв. Это позволяет предположить в
подделыцике некоего любителя российского древлеписания конца XVIII -
начала XIX в. В это время в России еще не были накоплены необходимые
знания в области палеографии, не только способствующие установлению
подделок, но и позволяющие изготовлять менее грубые с палеогра-
фической точки зрения фальсификаты. Любопытно, что этих знаний
было явно недостаточно поддельщику, имеющему в качестве источника
для составления своей "записи 1375 г." подлинную запись Лаврентьевской
летописи. Известная выходная запись писца Лаврентия 1377 г. была
немного отредактирована и сокращена подделыциком, который, однако,
64 Р -малый орнаментированный инициал, нап. золотой краской.
65 Мачта к и верхняя часть ц стерлись.
66 О и первая в полустерты.
67 И и т» сильно стерты, а испр. из дрб(?) тжп. и тжч.
68 К полустерта, чит. неотчетливо.
69 0 почти полн. стерлась, чит. неотчетливо, далее одна буква стерлась и практи-
чески не чит., от нее сохранились лишь расплывчатые контуры; в кв. скобках доб. по
смыслу; с размыта.
70 бтс почти полн. стерто, чит. неотчетливо.
71 Сп слегка расплылась; а полусмыто, расплылась и чит. неотчетливо.
72 Н и а почти полн. стерлись, чит. неотчетливо.
73 Игам затерто.
74 6ш полусмыто, чит. неотчетливо, после а две буквы полностью смыты и не чит.;
в кв. скобках доб. по смыслу.
75 Р почти полн. смыта, от нее сохранился лишь слабый чернильный след; левая
сторона ± смыта.
76 Аго затерто, чит. неотчетливо.
77 Е почти полн. стерто.
78 Них полусмыто, чит. неотчетливо.
79-79 0ть срдцк полусмыто, чит. неотчетливо; после т одна буква полн. смыта; в кв.
скобках доб. по смыслу.
268
не позаботился о стилизации почерка "записи 1375 г." и всей рукописи
"Поучений..." под почерк Лаврентьевской летописи: устава с элемента-
ми полуустава. Он, вероятно, пользовался для своей записи непосредст-
венно рукописью Лаврентьевской летописи 1377 г., а не каким-либо ее из-
данием, так как плохо сохранившиеся и сильно затертые места запи-
си 1377 г. автор "записи 1375 г." передавал со своими коррективами. Так,
например, в подлинной записи 1377 г. читаем: "начал ксм[ь] [.]
[пи]сати кныгы chia, гл(Аго)лемыи Л’йтопнсбць м(е)с(я)цл ген-
влр(я) въ 14 на памаш(ь) с(вя)т(ы)хъ о(те)ць наших [акк1лД» к
Синаи и в Райфе из[Биен]ых..." Вследствие того, что слово "аввад" в
подлинной записи почти полностью стерто (сейчас от него сохранились
лишь буквы "ад") и не было понятно поддельщику, он подверг его
корректировке: "...от(е)ць нашихъ па въ Синаи и Раифь избиеныхъ..."
Наименование кодекса также было изменено: "...началъ есмь писати
поученье сие..." ("запись 1375 г.") вместо "...начал есмь [.] писати
книгы сия, глаголемый Летописец..." (запись 1377 г.). Имевший место в
подлинной записи 1377 г. оборот "...тако радуется и книжный списатель,
дошед конца книгам..." в подложной записи опущен. Отсутствует также
указание заказчика - в. кн. Дмитрия Константиновича Суздальского
(1355-1383 гг.) и Нижегородского (1365-1383 гг.), данное в записи 1377 г.
в формуле: "...князю великому Дмитрию Костянтиновичу". Дионисий,
епископ Суздальский (1374-1384 гг.), а потом митрополит Киевский
(1384 - 15 октября 1385 г.) указан в подложной "записи 1375 г." в формуле,
отличной от формулы записи 1377 г.: "...повелением священного Деони-
сия..." вместо "...а по благословенью священаго епскопа Дионисья". Слово
"епископа" в "записи 1375 г." вообще отсутствует. После указания "благо-
словившего" написание кодекса владыки Дионисия в подложной записи
следует указание года, тогда как в записи Лаврентьевской летописи год
предшествует указанию заказчика (в. кн. Дмитрия Константиновича) и
епископа Дионисия. На указании года "запись 1375 г." обрывается, тогда
как в записи 1377 г. еще имеются: а) просьба писца исправлять ошибки,
б) не клясть, в) самохарактеристика писца, г) благопожелание читате-
лям, д) apprecatio (слово "аминь"). Очевидно, редактируя запись Лавренть-
евской летописи в сторону ее сокращения, подделыцик руководствовался
соображениями об экономии малого пространства для письма своей
рукописи.
Списывая текст записи с Лаврентьевской летописи, подделыцик
несколько изменил указанный в ней год, поставив 6883 вместо 6885.
Очевидно, что это было вызвано не столько желанием "удревнить" на
2 года свою рукопись, сколько плохой сохранностью числа сотен, десят-
ков и единиц в подлиннике. Число -6- (5) в записи 1377 г. подделыцик,
очевидно, принял за г- (3), что и изменило дату. Имеют место и несоблю-
дения автором "записи 1375 г." орфографических норм записи Лавренть-
евской летописи (см. табл. 43).
Буква а нередко заменяется поддельщиком на ia, ш на о, модернизи-
руются некоторые окончания "монастырь" вместо "манастыри", "Лав-
рентш" пишется вместо "Лаврентеи" и т.д.
269
Таблица 43 .
Орфографические несоответствия текста "записи 1375 г."
и подлинной записи 1377 г.
№ п/п "Запись 1375 г." Запись 1377 г.
1 рАД0уеТС1А рддуетсж
2 коупецъ купецъ
3 прнкоупъ прнкупъ
4 кормчим кормьчнн
5 Отмшме 0ТИШ66
6 о[т]ечество штчьство
7 jA3% АЗЪ
8 Хоудын ХУДЫИ
9 ЛАвреит1н Лавреитен
10 если» ксм[ь]
11 П АМИНЬ ПАМАТЬ
12 СВЕАЩеННАГО с(вя)щ(б)иЪНАГ0
13 Дьоинсн Дншннсыа
14 ликсвщА м(е)с(я)цА
15 ПАЛМА [ть] ПАЛЪАЛи(ь)
16 о(те)цъ wm( е)ць
17 монастыре МАИАСТЫрН
18 нзъБнеииыхъ нзв[н]еиых
от[ъ] wm
Таким образом, автор "записи 1375 г." не слишком заботился о прида-
нии своей записи как можно больших палеографических и орфографичес-
ких черт подлинника.
Еще одним примером изготовления подложной записи наряду с под-
ложной же рукописью является выходная запись 1390 г. писца калугера
Ионы о написании им Жития Бориса и Глеба по распоряжению некоего
Истомы Нижегородца80. Приведем текст этой записи полностью: "Напи-
сана81 БЫСТЬ82 с(вя)тА1А КН1иГА CHIA СтрАДАННб83 с(вя)тЫХЪ ClTpAC-
то[т]ерпець84 Борисд I и Гл^ба85 в с(вя)томъ85 крещенш I Романа к86
Давыда87 при д(е)рь1жАВтй бл(а)г(о)роднаго и ц(А)рьс1коименитомъ и
80 Краткое описание подложного списка Жития Бориса и Глеба "1390 г." имеется в
кн.: Гранстрем. Описание. С. 116. Запись в этом издании не приводится.
81 Н - кинов. инициал средней величины, петля а стерлась.
82 Б затерта, чит. неотчетливо.
83 Стр полу смыто, чит. неотчетливо; да нап. слева на поле тжп. и тжч., место
вставки отмечено красной тчк., расположенной между а, н и над да.
84 После о одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
85-85 А в ст слегка размыто.
86 И пол у смыта.
87 Так в ркп., следовало бы Давида; первые да размыты; чит. неотчетливо.
270
великы1лиь кн1аз± Василюк88 [Дмн]трневнчтЬ89 Bceia PtfciH к при I
в(о)голювивомъ митрополить I ❖от! и в л*Ьто шесть тысга1щь шсмь-
сотъ девгатьдес!гать шсмдго, м(е)с(я)ца носа<ИБрн1га, р^кою90 много-
грешна91 в Kaatflrfcpexb Ишны по рекл^ Исто1ми жжегородца".
Запись, как и вся рукопись Жития Бориса и Глеба, сделана стилизо-
ванным под устав XIV-XV вв. почерком, типичным для подделок
А.И. Бардина: А С в б £ * М гл $ $ .
Чернила, пергамен и переплет также имитируют древние. Для оформ-
ления текста использовалась красная краска "под киноварь".
Запись обнаруживает знакомство Бардина с подлинными записями,
хотя в значительной степени она является творчеством подделыцика,
лишь стилизовавшего свой текст под подлинную запись. Так, видимо
усвоив, что некоторые записи писцов на древнерусских кодексах начина-
ются с причастия в форме прошедшего времени "написана быша", "напи-
саны быша" или глагола "написати" в форме 1-го лица аориста "написах
книгы сия", "окончах книгы сия" и т.д., он начал свою запись оборо-
том "написана бысть святая книга сия". Однако употребление выраже-
ния "книга сия" в форме единственного числа вместо формы множествен-
ного числа "книгы сии" для подлинных записей XI-XIV вв. невозможно.
Фантазией подделыцика, не подкрепленной наблюдениями над под-
линными записями, является и определение "святая" перед словом
"книга".
Слово "при..." перед именем князя никогда в подлинных записях не
сопровождается оборотом "дерьжаве благороднаго и церьскоименитыи и
великыи князе", имеющем место в рассматриваемой записи. Однако при
указании архиепископа или митрополита слово "боголюбивыи" в подлин-
ных записях встречается. Имеется оно и в "записи 1390 г.": "...и при
боголюбивомъ митрополите Фотии...".
Словесная дата помещена вслед за указанием митрополита, тогда как
в подлинных выходных записях XIV в. дата, как правило, была начальным
компонентом формулы "В лето...".
Комичным выглядит указание заказчика, которое в "записи 1390 г."
дано в формуле "по реклу Истомы нижегородца". "Рекло", очевидно,
должно означать здесь существительное "повеление" (подлинные записи
содержат указание заказчика (стяжателя) по формуле: "повелением...").
Существительное "рекло" (= речение, слово) никогда не употреблялось в
подлинных записях XI-XIV вв. Вероятно, А.И. Бардину оно показалось
более "древним", чем обороты действительно древних записей.
Таким образом, подложные записи XVIII-XIX вв. на древнерусских
пергаменных кодексах, а также записи на подложных рукописях являются
88 Так в ркп; следовало бы Василин.
89 Перед т три буквы полусмыты, зач. и не чит., в кв. скобках доб. по смыслу.
90 Ою нап. лигатурой: 00.
91 Так в ркп.; следовало бы: многогрешнего.
271
отражением знаний этого времени о подлинных рукописях и основаны на
разной степени знакомства их авторов с оригинальными записями писцов
XI-XIV вв. Все они появились в то время, когда достаточных для различе-
ния подделок палеографических навыков в России еще выработано не
было. Представление о развитии отечественной палеографии и кодиколо-
гии не будут полными без систематического исследования фальсифи-
каций российских древностей, в том числе надписей на книгах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассматривая надписи на древнерусских пергаменных кодексах как
совокупность источников, различающихся по видам и разновидностям, мы
исходили из представления об особой их функции в Древней Руси и их
особом значении для изучения древнейшего периода отечественной
письменности и книжной культуры. В настоящем исследовании одной из
центральных проблем является проблема происхождения и содержания
надписей XI-XIV вв., а также вопросы классификации этих надписей,
изучение эволюции их внешней и внутренней формы. На основании
анализа надписей были уточнены обстоятельства происхождения ряда
рукописных сборников и их фрагментов. Решая поставленные задачи, мы
рассматривали надписи на книгах как один из элементов кодикологичес-
кого исследования древнейших пергаменных рукописей, стремясь к
изучению их в совокупности с другими элементами внешней и внутренней
формы кодексов XI-XIV вв. (разлиновкой пергамена, системой складыва-
ния и разрезания листов, графикой, декором и т.д.). Происхождение над-
писей изучалось с учетом исторических условий и социальных потребнос-
тей, вызывавших их появление, а также в связи с проблемой авторства во
всех ее аспектах. При исследовании внешней и внутренней формы источ-
ников уделялось внимание проблемам истории письма и языка, текстоло-
гическим основам и традициям той или иной разновидности исторических
источников. Содержание надписей рассматривалось в сравнении с данны-
ми других памятников письменности и с учетом влияния литературной
формы на содержание информации как таковой. Автор исходил также из
понимания строгой соподчиненности отдельных элементов внутренней и
внешней формы рукописной книги и тесной связи их с основным текстом.
В монографии разработаны подробные методы формулярного ана-
лиза надписей, и эти методы реализованы на практике, благодаря чему
удалось уточнить датировку самих надписей и по ним - кодексов, выяс-
нить авторство ряда надписей, раскрыть их содержание и идентифици-
ровать ряд лиц, упомянутых во вторичных текстах. Сочетание приемов
палеографического и формулярного анализа позволило представить
работу древнерусских скрипториев, роль в них различных писцов, распре-
деление обязанностей между ними, функциональное значение вторичных
текстов. Изучение надписей на усовершенствованной методической осно-
ве позволило также в ряде случаев реконструировать сложную картину
взаимоотношений между скрипторием, заказчиком книги и теми корпо-
рациями, для которых книги заказывались. Впервые в историографии
было установлено ясное различие между заказчиками ("стяжателями")
книги и получателями заказанной продукции. В целом это дало возмож-
ность нарисовать более динамичную, чем прежде, картину развития
древнерусской книжной культуры XI-XIV вв.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Ниже публикуется полный текст выходных записей писцов XI-XTV вв.
на древнерусских пергаменных кодексах. Текст записей передается в
орфографии подлинника. Устаревшие буквы (Kf s, i, оу, S’, га, a, га, hr,
w, g, i|f, v, ’fc) на современные не заменяются.
Общие принципы воспроизведения устаревших букв распространяют-
ся как на записи, передаваемые по подлиннику, так и на записи, сохранив-
шиеся в списках. Если текст записи может быть воспроизведен только по
предшествующей публикации, орфография этой публикации соблюдается
в соответствии с принятыми нами общими правилами транскрипции.
Буквенная цифирь в тексте надписей заменяется арабскими цифрами.
Титла раскрываются, а буквы, восстановленные при раскрытии аббреви-
атур, помещаются в круглых скобках. Выносные буквы вносятся в строку
и передаются курсивом. По техническим причинам выносная буква а
выделяется подчеркиванием волнистой линией. Титла не воспроизводят-
ся. Опускаются диакритические и другие надстрочные знаки, а также
знаки препинания, имеющиеся в надписи. При передаче текста
употребляется современная пунктуация. Прямая речь и цитаты в кавычки
не заключаются, перед ними ставится двоеточие; криптограммы
передаются буквами и расшифровываются в примечании.
Инициалы отмечаются подчеркиванием и кратко характеризуются в
примечаниях. Конец строки обозначается одинарной вертикальной
чертой; продолжение текста надписи в новом столбце или на новом
листе - двойной вертикальной чертой.
Имена собственные пишутся с прописной буквы. Наименования
кодексов даются без кавычек и с прописной буквы.
Если утраченная часть текста подлежит восстановлению по списку,
смыслу или типическому формуляру, то его реконструкция помещается в
квадратных скобках. Если несохранившийся текст не поддается
реконструкции, в квадратных скобках помещается такое число точек,
которое примерно соответствует числу утраченных букв. В примечаниях
специально оговариваются причины утраты текста. Обрыв текста
обозначается многоточием. Даты записей, не сохранившиеся в
подлиннике, помечаются звездочкой.
Ошибки или описки писца, а также все необычные написания
не исправляются, хотя и сопровождаются примечанием "так в рукописи",
которое дополняется предположением о верном чтении этого слова.
Текст надписи сопровождается легендой, в которой помещаются
следующие сведения: 1) указание подлинника (обозначение места хране-
ния и шифра рукописи с номером листа, содержащего запись); 2) указание
списков; 3) указание публикаций и исследований надписи; 4) указание
упоминаний надписи в литературе; 5) указание публикации надписи, по
274
которой она воспроизведена нами (такие сведения касаются надписей
рукописных книг, с которыми мы не смогли ознакомиться de visu). В
комментариях кратко характеризуются исторические и географические
реалии, упомянутые в каждой из надписей.
Варианты вводятся под заголовком ’’Разночтения”. Разночтения к
подлиннику даются в тех случаях, когда списки, представляющие разноч-
тения, восходят к древнему оригиналу текста записи, отражают индиви-
дуальные речевые особенности ее автора или содержат сведения, отсут-
вующие в подлиннике, но, возможно, присутствовавшие в каких-то утра-
ченных записях.
В палеографических примечаниях отмечается наличие повреждений
текста записи, описок, исправлений, сомнительных чтений, изменений
почерка и чернил.
Надписи расположены в хронологической последовательности и по-
мечены номерами. Каждая надпись помещена под заголовком, отра-
жающим ее фактическую или предполагаемую (в квадратных скобках)
дату и краткое содержание записи.
Принятые сокращения*-, архиеп. - архиепископ; архим. - архиманд-
рит; в. кн. - великий князь; вын. - выносная буква; доб. - добавлено;
дрб. - другая буква; дрп. - другой почерк; дрч. - другие чернила; еп. -
епископ; загл. - заглавная; зач. - зачеркнуто; игум. - игумен; игум-я -
игуменья; имп. - император; испр. - исправлено; иссл. - исследование,
исследования; кв. скобки - квадратные скобки; кинов. - киноварь,
киноварный; кн. - князь; кнг. - княгиня; митроп. - митрополит; мон. -
монастырь; муч. - мученик, мученица; нап. - написано; осн. - основной;
оставл. - оставлено; отс. - отсутствует; подл. - подлинник; подпр. -
подправлено; подч. - подчеркнуто; полн. - полностью; поре. - порвано;
поч. - почерк; публ. - публикация; р. - река; ркп. - рукопись, рукописный;
с. - село; св. - святой; свв. - святые; совм. - совместно; соскобл. -
соскоблено; сп. - список; схп. - схохий почерк; схч. - схожие чернила;
тжп. - тот же почерк; тжч. - те же чернила; тчк. - точка; тчкк. - точки;
уп. - упоминания; факс. изд. - факсимильное издание; фрагм. - фрагмент;
хим. - химический; хирот. - хиротонисан; ц. - церковь; черн. - чернила,
чернильный; чит. - читается, читаются.
Выходные записи XI в.
№ 1 (1)
*1047 г., декабря 19. - Выходная запись писца попа Упыря Лихого
о написании им книги по заказу кн. Владимира Ярославина.
Слава тесгЬ, г(оспод)н, ц(д)рю н(е)в(е)снынА, едко сподоби I ма
напнсатн книги снв нс коурнловнц±в кна1зю Володнмнр^, Нов^город^
кнажащюа, I с(ы)н(о)вн (Арослдвлюг волешем#*, почах3 же ’fc I писати”
*
Общеупотребительные и хорошо известные сокращения в данном списке не приво-
дятся. В ряде случаев нами используются сокращения, принятые С.М. Каштановым при
издании актов XV-XVI вв. См.: Каштанов С.М. Из истории русского средневекового источ-
ника. Акты X-XVI вв. М., 1996. С. 127.
275
б л±т(о) 6555, м(б)с(я)цА маак I 14, а кончахл того жем л^лпСа)”
м(е)с(я)цл декАврж I въ 19, азъ, попъ Оупирь Лихыи. I ТЧмь ж(б)
МОЛЮ BCix ПРОЧИТАЛИ Прор(о)ч(б)сТВО° С6. ВбЛИКАп БО ЧЮДе1СА НАПИ-
САША? НАЛСс С1ИТ пр(о)роци¥ I К СИХ* КНИГАХ*. ЗД0р0вц Ж€, Кн(я)жб\ I
вудмш, В11* В’Ьк'1» ЖИВИ, НО I ШБАч(б)ы I ПИСАВШАГО не забывай1».
Подл, утрачен.
Сп.: 1. (А) РГБ. Ф. 304. № 89. Л. 262 (кон. XV - нач. XVI в., бумага;
осн.); 2. (Б) ГИМ. Чуд. № 184 (14). Л. 426 об. - 427 (кон. XV - нач. XVI в.,
бумага); 3. (В) ГИМ. Увар. № 625-1°. Л. 566 об. (сер. XVI в., бумага).
Публ. и иссл.: 1) Востоков. Описание. С. 164; 2) Горский, Невостру-
ев. Описание. Отд. 1. С. 112; 3) Буслаев. Хрестоматия. Стб. 173-174;
4) Илларий, Арсений. Описание. С. 17; 5) Срезневский. II. Стб. 17-18;
6) Леонид, архим. По поводу одного спорного выражения в надписи на
списке книг пророческих с толкованиями, писанном в Новгороде "попом
Упырем Лихым" в 1047 г. Ц Зап. АН. Т. 47. СПб., 1883. Кн. 1. С. 61-63;
7) Леонид, архим. Заметка о слове "ис куриловиц'Ь" // РФВ. Т. 25. 1891.
С. 135-137; 8) Евсеев И. Книга пророка Исаии в древнеславянском
переводе. СПб., 1897. С. 53; 9) Соболевский. Палеография. С. 19, 20;
10) Соболевский. Переводная литература. С. 254-259; 11) Карский. Пале-
ография. С. 281; 12) Мельников И. О древнерусских названиях славян-
ского письма ("куриловице", "словенская грамота", "литица") Ц Byzantino-
slavica. 1967. Vol. 28. Р. 125; 13) Розов. Книга Древней Руси. С. 19, 20, 99,
100, 102, 128. Примеч. 34; 14) Протасьева. Описание. № 184. С. 98-99;
15) Sjoberg A. Pop Upir’ Lichoj and the Swedish Rune-carver Ofeigr Upir //
Scando-Slavica. 28. 1982. P. 109-124; 16) Поппэ А. "Ис курилоц-Ь" и "ис
куриловиц'Ь" // IJSLP. Vol. 31-32. 1985. Р. 319-350.
Уп: 1) Карский. Палеография. С. 306; 2) Щепкин В.Н. Русская па-
леография. М., 1967. С. 25; 3) Черепнин. Русская палеография. С. 100;
4) Древнерусские письменные источники. С. 47. № 1.
Разночтения по Б, В: аБ н(е)к(с)сныи. бВ cia. вБ куриловиц'Ь; В
коурилоц'Ь. ГБ Блодимир#; В ВлАдимироу. ДБ, В кнажащю. еБ fApwc-
лавлю. ЖБ волшем#; В волшемоу. 3В почах. иВ писдш(и). кБ мага. лВ
коичахъ. МБ,В ж(б). НВ л'ктд. °Б пр(о)р(о)ч(б)ство; В прор(о)чбство.
ПБ клика; В 6лика. рВ иаписаша. сБ, В намъ. тБ сии. уБ пр(о)р(о)ци; В
пророци. *Б сихъ; В сих же. ХБ книгахъ. цБ, В здоровъ. ЧБ кнАже; В
нет. ШБ, В воуди. ЩБ, В въ. ЪБ, В вькъ. ЫБ, В шбач6. ьБ, В забы-
вай.
Комментарии: В записи упоминается заказчик кодекса новгород-
ский кн. Владимир Ярославич (1030-1052 гг.), старший сын Ярослава
Мудрого (см.: Поппэ А. "Ис курил оц'Ь" и "ис куриловиц'Ь". Р. 320).
А. Шеберг (A. Sjoberg) высказал предположение, что автор ок. 100
рунических надписей 1050-1100 гг. на камнях в Швеции Офейгр Упир
(Ofegr Upir) и новгородский священник Упырь Лихой - одно лицо (см.:
276
Sjoberg A. Op. cit. P. 109-124. Критику этой концепции см.: Поппэ А. Указ,
соч. С. 321-322).
Интерес представляет оборот "...написати книги си ис коуриловице
(ис курилоце)", по-разному интерпретированный в литературе. Поскольку
в списках Книг пророческих с толкованиями имеются отдельные глаголи-
ческие буквы, большинство исследователей считают, что Упырь Лихой
писал с глаголического оригинала и, следовательно, не исключено, что
первоначально глаголица фигурировала на Руси под именем кириллицы и
была азбукой, изобретенной Кириллом Философом (см., например: Щеп-
кин В.Н. Русская палеография. М., 1967. С. 25; Черепнин. Русская палео-
графия. С. 100 и др.) Е.Ф. Карский полагал, что само по себе воспроизве-
дение Упырем Лихим отдельных глаголических букв не свидетельствует о
глаголическом протографе списка 1047 г. и указывал на сохраненные
поздними списками черты кириллического оригинала Упыря Лихого.
Ученый считал, что под "куриловицей" писец понимал не глаголицу,
а письмо южнославянского типа, отличное от русского устава (см.: Кар-
ский. Палеография. С. 363-364). И. Мельников толкует выражение
"написати ис куриловиц'Ь" как "написать кирилловскими буквами" (см.:
Мельников И. О древнерусских названиях славянского письма... С. 125).
А.В. Поппэ принадлежит остроумная концепция, основные положения
которой сводятся к тому, что "курилоц'Ь" - это искаженное "коур'Ьлъкъ"
или "курилъ" - подобие, образ, вид. А оборот "написах книги си ис
курилоц'Ь" следует понимать как "написал... с образца" (см.: Поппэ А.В.
"Ис курилоцЪ" и "ис куриловиц'Ь"... Р. 326-350).
Запись попа Упыря Лихого следует считать древнейшей выходной
записью писца, однако сохранившейся не в подлиннике, а в позднейших
(XV-XVI вв.) списках. Текст записи 1047 г. приводится по Троицкому
списку (РГБ. Ф. 304. № 89. Л. 262 (А)); варианты - по спискам конца XV -
середины XVI в. (Б), (В).
№ 2 (2)
1057 г., [мая 12]. - Выходная запись писца дьякона Григория о
написании им Евангелия по заказу новгородского посадника
Остромира-Иосифа, с благопожеланием стяжателю и его семье.
(л. 2946) Слава1 тев% г(оспод)и ц(а)рю н(е)б(е)сьныи, гако
съподо1би ма написати бу(ан)г(е)лие2 се. Почахъ же е I писати въ3
л±ж(о) 6564, а4 оконьча1хъ5 е въ л'Ьп(о) [6]5656, написахъ7 же
бу(лн)г(е)1лие се рлвоу в(о)жию8, нлреченоу сжщоу I въ кр(е)щении
Иосифъ, А МИрЬСКЫ 0сТр01мИрЪ, БЛИЗОКОу СМЩОу ИЗАСЛАВОу КЪНА-П
(л. 294в)зь\(, Изаславоу же кънАЗоу, тогда I пр±дрьжащоу ов’Ь власти:
и о(т)ца свое1го ГА рос лава, и Брата своего Болодимирл. Самъ же
ИЗАСЛАВЪ КЪНАЗЬ ПрАВЛАА1ше СТОЛЪ о(т)цА своего ГДрОСЛАВА КыеВ'Ь, А9
БрАТА своего СТОЛЪ ПОрЖЧИ ПрАВИТИ Близокоу своемоу Остромироу
Нов’Ыгород’Ь. Мънога10 же л±т дароун в(ог)ъ съ1тАжлвъшоумоу
бу (ан) г(е)лие се на оупгЫшение мъногамъ д(у)шлмъ кр(е)стнга1нь-
277
скалть, дан е.иоу, г(оспод)ь б(ог)ъ, бл(дгослове)ние с(вя)ты1\ъ евдн-
г(б)листъ Hioaha, MAmrGr€A, Лоукы, Марк(а) н с(вя)тыхгь прдо(те)ць
AbqaIama11, HicA^KA, Iiakoba, с am ом о у I емоу н подроужию его 'О’еофд1нгй
н чадомъ ею н подроужнемь I МАДЪ 6Ю. въдрАВЬСТВОуНТб же мъ1нога
л'Ьт, съдрьжАще пороуненне II (л. 295г) свое, аминъ.
Подл.: РНБ. F.n. I. 5. JI. 294б-295г.
Публ. и иссл.: 1) Востоков. Переписка. С. 1-2, 30-33, 38-40, 101-116;
2) Калайдович. Иоанн. С. 28-29, 109-110; 3) Остромирово евангелие. I.
JI. 294-295 об.; 4) Филимонов. Дополнительные сведения. С. 147-149;
5) Остромирово евангелие. И. JI. 294-295; 6) Срезневский. I. С. 14-15;
7) Срезневский. И. Стб. 22-24; 8) Остромирово евангелие. III. Л. 294-
295об.; 9) Козловский. Исследование. С. 3; \<д) Ланской. К истории.
С. 209-213; \\) Языков. История. С. 167-168; 12) Воскресенский. I. С. 12;
13) Воскресенский. И. С. 12-14; Ы) Волков Н.В. О не-новгородском
происхождении дьякона Григория // ЖМНП. 1897. № 12. С. 443-446;
15) Карский. Палеография. С. 276-277, 292; 16) Каринский Н.М.
Остромирово евангелие как памятник древнерусского языка // ЖМНП.
1903. № 5. С. 95-104; 17) Каринский Н.М. Письмо Остромирова евангелия
И Сб. Российской публичной библиотеки. Пг., 1920. Т. 1, вып. 1. С. 168-
192; 18) Никольский. Материалы. С. 478-481; 19) Фортунатов. Состав.
С. 1417; 20) Гранстрем. Описание. С. 15—16; 21) Черепнин. Русская
палеография. С. 42, 62, 100, 120, 130-132, 134, 144, 145, 148-150, 158-160,
167-170, 172, 276; 22) Жуковская. Значение и перспективы. С. 14, 16-18;
23) Еселевич. Из палеографических наблюдений. С. 236-238; 24) Мель-
ников И. К проблеме происхождения Остромирова евангелия // Slavia.
Praha, 1968. Rod. XXXVIII. Sed. 4. S. 537-547; 25) Розов. Русская руко-
писная книга. С. 22-25, 30—31; 26) Розов. Книга Древней Руси. С. 19-20,
102, 105; 27) Розов. Об идентификации. С. 14-15; 28) СК. № 3. С. 34; 29)
Остромирово евангелие. IV. Л. 294-295об.; 30) Поппэ. Феофана
Новгородская. С. 102-120.
Уп.: Древнерусские письменные источники. С. 48. № 2.
Комментарии: Запись принадлежит II (основному) писцу Евангелия
дьякону Григорию, переписавшему текст на л. 25а-294г. В именной за-
писи, помещенной вслед за выходной, время работы над кодексом указано
Григорием более точно: с 21 октября 6564 (1056) по 12 мая 6565 (1057) г.:
"...почахъ же писати месяца октября 21 на память Илариона, а окончах
месяца майя въ 12 на память Епифана". Время составления выходной
записи определяется по младшей из этих двух дат, соответствующей
моменту завершения Евангелия.
В записи указывается на свойство (родство по крови или браку),
бывшее между Остромиром-Иосифом и киевским в.кн. Изяславом
Ярославичем (1054-1068; 1069-1073 гг.). Согласно историографической
традиции, Остромир считался дядей Изяслава, будучи внуком Добрыни -
братом матери Владимира I Святого Малуши Любечанки (см.: Про-
зоровский Д. О родстве св. Владимира по матери // Зап. АН. 1864. Т. 5.
С. 17-26; Янин. Новгородские посадники. С. 54). А.В. Поппэ отклоняет
278
предположение о "близочестве" по крови Изяслава и Остромира, полагая,
что в записи имеется в виду свойство по браку. Ученый считает, что жена
Остромира Феофана ’’...была отпрыском от брака Владимира с багря-
нородной Анной”, являясь племянницей византийских императоров Ва-
силия Болгаробойцы (ум. в 1025 г.) и Константина (ум. в 1028 г.), а также
двоюродной сестрой императриц Зои (ум. в 1050 г.) и Феодоры (ум. в
сентябре 1056 г.). - см.: Поппэ. Феофана Новгородская. С. 117; см. также
С. 109-120. В записи упомянуты (хотя и не названы поименно) дети
("чяда") Остромира и Феофаны, к моменту изготовления Евангелия
бывшие уже взрослыми и состоящими в браке. Следует согласиться с
предположением А.В. Поппэ о том, что к 1057 г. Феофане и Остромиру
было не менее 45-50, но не более 55-60 лет, учитывая наличие у них
нескольких взрослых (замужних и женатых) детей (см.: Поппэ. Феофана
Новгородская. С. 108).
Ко времени создания Евангелия Изяслав Ярославич находился одно-
временно на двух столах - Киевском (после смерти своего отца Ярослава
Мудрого в ночь с 19 на 20 февраля 1054 г.) и Новгородском (после смерти
своего старшего брата Владимира Ярославича 4 октября 1052 г.). Из
записи следует, что по крайней мере в течение реализации заказа по
изготовлению Евангелия, т.е. в период с 21 октября 1056 г. по 12 мая
1057 г., управление Новгородом было поручено кн. Изяславом Ярослави-
чем своему свойственнику - посаднику Остромиру-Иосифу. А.В. Поппэ
полагает, что посадничество Остромира началось вскоре после смерти
кн. Владимира Ярославича, т.е. после 4 октября 1052 г. (см.: Поппэ.
Феофана Новгородская. С. 105). Когда завершилось посадничество Ост-
ромира - неясно.
Еще И.И. Срезневский обратил внимание на то обстоятельство, что в
записи с младшей датой 1057 г. посадник Остромир упомянут как здрав-
ствующий, тогда как в летописях известия о начале его посадничества и
гибели (”...и убиша его чудь, и много падоша с ним новгородцев”)
помещены под 6565 (1054) г. Ученый объяснил это кажущееся противо-
речие тем, что ”в летописях под одним 1054 годом внесены события
нескольких лет, т.е. что к первоначальной заметке об одном событии
прибавлены заметки и о событиях последовавших” (см.: Срезневский. II.
Стб. 23). 1054 г. вряд ли может считаться и временем начала посадниче-
ства Остромира (см. выше).
По мнению А.В. Поппэ, Остромир-Иосиф перестал быть посадником
после 1057 года, когда "Изяслав передал новгородский стол своему ...сыну
Мстиславу" {Поппэ. Феофана Новгородская. С. 105). В Ипатьевской и НП
летописях в статье 1064 г. упомянут "Вышата, сын Остромир воеводы
новгородьского" (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 152; НПЛ. С. 184). Поппэ полагает, что
в этом летописном сообщении Остромир фигурирует как все еще здрав-
ствующий, но уже переставший быть посадником и оставшийся в долж-
ности воеводы. - см.: Поппэ. Феофана Новгородская. С. 105-106. При-
меч. 9. Однако, на наш взгляд, из приведенной летописной записи вовсе не
следует, что к 1064 г. Остромир был все еще жив; он упоминается здесь
всего лишь как отец своего сына. Таким образом, вопрос о времени
гибели Остромира в битве с чудью все еще остается открытым.
279
Представляет интерес, что выражение "столъ поручи правити близо-
коу" выходной записи содержит недвусмысленный намек на то, что своим
посадничеством Остромир был, скорее всего, обязан свойству с кн. Изя-
славом Ярославичем.
Примечания’. !С- средний орнаментированный инициал. 2вулке
полустерлось, нап. с заглавной буквы. 3Низ к затерт. 4А -заглавная;
петля А полусмыта. 5хъ затерто. 6Число стерлось; в кв. скобках
доб. по смыслу. 7Напнсахъ нап- с загл. буквы. 8Божию сокращено без
титла. 9Буква а загл. 1ОЛ1ънога нап. с загл. буквы. 11 АврААМА нап. с загл.
буквы.
№3(3)
1073 г. - Выходная запись писца дьяка Иоанна о написании им
Изборника в.кн. Святославу Ярославину и Похвала.
(л. 263в) Бъ1а л’Ьто 6581 написа I 1шаннъ2диакъ Изво1рьникъ сь ве-
лнкоуоу1моУ3 кназю 0(вя)тослАвоуа. || (л. 263г) Беликыи46 въ князьхъв I
КНАЗЬ G( ВЯ )тОСЛАВЪ2в I ВЪЖДеЛАНИКЛ1Ъ5г з*Ьлод I ВЪЖД€ЛАВЪ6е I дрьж-
даливыи7ж владыка I обавити831 покръвеньна911 рлзоумы I въ глоувннтй1Ок
многостръпътьныхъ11 I сихъл къннгъ12м I пр’ЬмждрААго13" Басила0 I въ
рАзоулгЬх’ь14 * повсл’Ь15 мн’Ь нклюу1дроув4»ди1ж1611 I пр’ЬлЛноу17 сътворитч I
Р’ЬчИ ННАКО18 I НАБЪДАШТ619р ТОЖЕСТВО0 I рАЗО^МЪ 6Г020 I 1ДЖ€21 АКЫ22
БЪЧеЛА ЛЮБ01Д’ЬлЬНА23 I СЪ24 ВЪСАКОГО ЦВ^ТА ПСАШОу I СЪБЬрАВЪ25 АКЫ ВЪ
КДН1НЪ СЪТЪ26 I ВЪ27 ВЕЛЪМЫСЛЬНОКТ срь1дьце СВОК28 I прОЛИВАКТЬ29 АКЫ
СЪТЪ3°У I СЛАДЪКЪ31 I ИЗ32 оустъ СВОИХЪ Пр*ЫдЪ БОЛАрЫ33 || (л. 264а) НА34
ВЪрА30уМИНИК35х T’fcx'b35 I мыслемъ36 I iabaaiaca37 имъ новый I Птоло-
меи381не39 в'кроьк. нъ желАннк1мъ паче40 I t£41 съворл д'Ьла
МН0ГЪЧЬСТЪ1нЫИХЪ42ц I БОЖЬСТВЬНЫИХЪ43 къ1нигъ ВЬС’Ъх’Ь444 I ИМИ45 же и
CBOIA ПОЛАТЫШ I НСПЪЛЪНЬ46щ I R^MhHOytM47 СИ ПАЛ1А1Ъ I СЪТВОрИ48 I ЕЖЕ49
ПАЛЛАТИ ВИНЖ ВЪ1спрИ1АТИ50 I БЖДИ51 ХРИСТОЛЮБИВОМ 6Г0 д(у)шИ52 I ВЪ53
отьмьштеннк54ъ в±н1цел\ъ55ь11 блаженынхъ56ь и с(вя)тыи1хъ мжжь57в I
въ58 непр^Брьдомыи593 вОкъ в’Ькомъ6010.
Подл.: ГИМ. Син. № 31-д. Л. 263в-264а.
Сп.: 1. (А) ГИМ. Син. № 31-д. Л. 2об.-2 ([1073 г.], пергамен);
2. (Б) РНБ. Кир.-Белоз. № 5/1082. Л. боб. (1445 г., бумага).
Публ. и иссл.: 1) Востоков. Описание. № CCCLVI; 2) Шевырев С.
Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь. М., 1850. Ч. 2. С. 30-32;
3) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2, ч. 2. С. 265-405; 4) Изборник. I;
5) Изборник. II. 6) Срезневский. III. Табл. 2; 7) Срезневский. IV. С. 111-
116; 8) Буслаев. Материалы. С. 10; 9) Розенфельд А. Язык Святославова
Изборника 1073 г.// РФВ. 1899. Т. 1. С. 152-157; 10) Карский.
Палеография. С. 44, 282, 297; 11) Черепнин. Русская палеография. С. 43,
100, 130, 132, 145, 158, 167, 169-172, 174, 198, 276, 563. 12) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 138; 13) Розов. Книга Древней Руси. С. 20-23, 30-33,
60-63, 128. Примеч. 36, 38, 39; 14) Изборник. III. Л. 263об. - 264;
15) Щепкина. К изучению Изборника 1073 г. С. 220-234; 16) Жуковская.
280
Изборник 1073 г. С. 5-31; 17) Ангелов. Похвала царю Симеону. С. 247-
256; 18) Ангелов Б. За три съчинения в Симеоновите сборници// Ста-
робълг. лит. София, 1979. Кн. 5. С. 10-20; 19) Ангелов Б. Похвала за цар
Симеон и нейно прониквайне в старославянски творби // Ангелов Б. Из
историята на руско-българските литературни връзки. София, 1980. Кн. 2.
С. 7-14; 20) Жуковская. Загадки. С. 45-62; 21) Владимирова Л.А. О неко-
торых языковых особенностях в Изборнике Святослава 1073 года //
Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому.
М., 1987. С. 62-67.
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 227; 2) Срезневский. II. Стб. 27; 3) Кар-
ский. Палеография. С. 44, 297; 4) СК. № 4. С. 37; 5) Древнерусские пись-
менные источники. С. 48. № 3.
Публ. по: 1) Изборник. III. Л. 263об.-264.
Разночтения по А, Б: а-аА, Б нет. бБ велнкы. В-ВА кназихъ кмазъ
О(вя)тослдвъ; Б ц(д)р!\ъ Огмешнъ. ГА въжделдниемъ; Б желашемъ.
ДБ з’Ьло. СА въжделдвъ; Б въжелавъ. ЖА дьржаливыи; Б держдл!выи.
3А обдв1Ти; Б соба&гги. иБ съкровеныгд. КА глжвин^. ЛБ нет. МА книгъ;
Б кгНгъ. НА пр^мждраго; Б пр^моудрдго. ° А Вдсил1д; Б £>дс1льд.
ПБ ггккчтгЬк'Ьд^. РА набъдаша; Б набдащс. сА, Б тожьстко. ТА кель-
мысльное. уБ стредь. ФА слддъкь; Б слддъкоу. ХА върдзоумьнме; Б
въразоумлеше. ЦБ многочастных. ’’А, Б кс’Ьх’1*- ША кл’кти; Б полати. ЩА
испълнь; Б нсполънн. ЪБ отмъщен1б. ЫА в^ньцемъ. Ь-ЬА нет.
ЭА непр^Бродомыи. ЮА к^колиь, дмннъ; Б в^ко, длинъ.
Комментарии: Запись сделана почерком I писца Изборника дьяка
Иоанна. Похвала адресована в. киевскому в.кн. Святославу Ярославичу
(1073-1076 гг.), заказчику кодекса. Сохранилась в двух списках, один из
которых сделан тем же писцом Иоанном на листе с миниатюрой "Спас"
(л. 2об.-2), другой (1445 г.) имеется в так называемом Кирилло-Бело-
зерском сборнике. Похвала на л. 2об.-2 почти дословно повторяет текст
записи на л. 263об.-264, однако с заменой отдельных слов, исключением
или заменой некоторых букв, меной в последовательности букв в соответ-
ствии с собственным произношением писца. Подробнее о языке двух
Похвал см.: Жуковская. Изборник 1073 г. С. 26-31; Владимирова Л.А.
О некоторых языковых особенностях... С. 62-67.
Первоначально в рукописи Изборника появилась выходная запись и
Похвала на л. 263об.-264; затем она была воспроизведена на л. 2об.-2. На
такую последовательность в создании записей указывает то, что Похвала
на л. 2об.-2 передает исправленное имя заказчика: С(вя)тославъ, тогда
как в записи на л. 263об.-264 оно написано по первоначально соскоблен-
ному тексту. Кроме того, Похвала, написанная на листе с миниатюрой,
художественно оформлена: она заключена в орнаментальной рамке. - см.:
Быкова Г.З. Технико-технологические особенности рукописи Изборника
1073 г. Ц Древнерусское искусство. Рукописная книга. М., 1983. Сб. 3.
С. 104, 106.
Чье имя было соскоблено из текста записи на Л. 263об.-264 и за-
менено на "Святослав" - неясно. Второй список этой записи (1445 г.) дает
281
чтение "Симеон", однако было ли оно в оригинале записи? О гипотезах по
поводу первоначального имени заказчика см.: Жуковская. Изборник
1073 г. С. 8-11.
Примечания: - малый инициал, нап. золотом. 2~2Текст 1шдннъ
дмдкъ... кназь Отосддвъ нап. по соскобленному тжп., но дрч. (более
темными) и другим (расщепленным) пером; фотоанализ подчищенного
места не выявил следов какого-либо стертого текста (см.: СК. №4.
С. 37). 3Так в ркп.; следовало бы: великомоу. 4В - малый инициал, нап.
золотом. 5Б - малый инициал, нап. золотом. 6Далее пробел на 5-6 букв.
1Д,-малый инициал, нап. золотом. 8Далее пробел на 9 букв. 9П - малый
инициал, нап. золотом. 10Далее пробел на 5 букв. ИЛЛ. - малый инициал,
нап. золотом. Х2Далее пробел на 5-6 букв. 13П- малый инициал, нап.
золотом.Далее пробел на 5-6 букв. 15П - малый инициал, нап. золотом;
верх^Ь слегка затерт. X(iДалее пробел на 7 букв. 17П - малый инициал, нап.
золотом. ™Далее пробел на 7-8 букв. 19Н - малый инициал, нап. золотом.
20Далее пробел на 8-9 букв. 211Д - малый инициал, нап. золотом. 22Лк
полусмыто, чит. неотчетливо. 231jA полусмыто, чит. неотчетливо;
далее пробел на 10-11 букв. 24G - малый инициал, нап. золотом. 25G -
малый инициал, нап. золотом. 26Далее пробел на 8-9 букв. 27В - малый
инициал, нап. золотом. 28Далее пробел на 10—11 букв. 29П- малый ини-
циал, нап. золотом. 3()Т, ъ нап. лигатурой^. 3] Далее пробел на 10 букв.
32И - малый инициал, нап. золотом. 33Далее пробел на 6 букв. 34Н -
малый инициал, нап. малиновой краской ('драконовой кровью").
35-35ддик, т расплылось под пятном жидкости. 36ЛЛыслемъ расплылось
под пятном жидкости. 37 ГД - малый инициал, нап. малиновой краской.
3*Далее пробел на 8-9 букв. 39Н - малый инициал, нап. малиновой
краской. Далее пробел на 11 букв. 41И - малый инициал, нап. малиновой
краской. 42Т нап. с высокой ножкой и крышей, вынесенной над с иь:
сТи после ныи\ъ пробел на 11 букв. 43Б - малый инициал, нап. малиновой
краской. Далее пробел на 7 букв. 45И - малый инициал, нап. малиновой
краской. 46Далее пробел на 7-8 букв. 47Б - малый инициал, нап. малиновой
краской. Далее пробел на 10 букв. 49в - малый инициал, нап. малиновой
краской. 50Далее пробел на 8 букв. 51Б- малый инициал, нап. малиновой
краской. 52Далее пробел на 8-9 букв. 53В - малый инициал, нап. малиновой
краской. 54Ник слегка затерто.55Далее пробел на 11 букв. 56Б - малый
инициал, нап. малиновой краской. 57Далее пробел на 9 букв. 58Б - малый
инициал, нап. малиновой краской. 59Ре полусмыто, чернила расплылись.
60Далее пробел на 7-8 букв.
282
№4(4)
[1090-1110 гг.] - Выходная запись писцов Матфея и Лаврентия
о написании ими книги "повелением" игум-и новгородского
мон. Богородицы, в Зверинце (?) для новгородского мон. св. Лазаря.
+ Азъ, гр’Ъшьный1 ЛЛат^огЬн2 начахъ3 писати4 къннгы5 сиа6,
а Лавреньти7 до8 коньца8. Не9 азъ во своею хждост[и]I to9 написах^10 и
вратъ, нъ силою с(вя)тыаи Тр(ои)ца12 [щ](т)ца13 и с(ы)на14 и
с(вя)т(о)го д(lf)xa15 । нына16 и присно17 и въ в^кы18 в’Ьмъ19, аминъ20.
Иг^мениА21 поведанЛень22, а23 с(вя)тымь23 Лазарьм24 м(о)л(и)т[в]а-
[...]а25 в[...]ь26, [с(вя)т]ою27 Б(огороди)цею28 сътлжано29.
Подл.'. РГАДА. Ф. 381. № 121. Л. 52об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 39 (с датой: до 1100 г.); 2) По-
кровский. Древнее наследие. С. 73; 3) Карягина. Палеографическое
описание. С. 3-19 (с датой: кон. XI - нач. XII в.); 4) Розов. Книга Древней
Руси. С. 67-71; 5) Янин. Новгородский скрипторий. С. 52-53 (с датой:
рубеж XI-XII вв.); 6) СК. № 42. С. 82 (с датой: XI/XII в.); 7) Каталог
ЦГАДА. № 8. С. 46-48 (с датой: XI/XII в.).
Уп.\ Карский. Палеография. С. 299, 301.
Комментарии. Запись принадлежит II писцу Минеи служ. на июль
Матфею. Написана более мелко, чем осн. текст, тжч.
Из записи следует, что ее автор писец Матфей был переписчиком
начала Минеи. Однако ее текст сохранился со значительными утратами
именно в начале кодекса, и представляет собой службы на 16-31 июля.
Сохранившаяся часть текста открывается концом 4-й песни и началом 5-й
песни из канона муч. Анфиногену (16 июля). Тексты служб на 1-15 июля
и начало текстов служб на 16 июля, вероятно, переписанные Матфеем,
утрачены (подробнее см.: Карягина. Палеографическое описание. С. 3-
19). В сохранившейся части Минеи почерки писцов распределены следую-
щим образом: Лаврентий - л. 1-45об., 47 (с 16-й строки) - 49 (по 7-ю стро-
ку); Матфей - Л. 45об. (с 16-й строки) - 47 (по 16-ю строку), 49 (с 7-й
строки) - 52об.
Датировка записи 1090-1110 гг. определяется общей хронологической
компактностью ’’книг Лазоревых”: датированные ркп. этого комплекса
были переписаны в 1095-1097 гг. Палеографическая датировка рукопи-
сей, не имеющих точной даты, рубеж XI-XII вв. (см.: Янин. Новгородский
скрипторий. С. 59).
Запись открывается символической инвокацей (крестом), написана
мелким каллиграфическим поч., помещена под осн. текстом.
Примечания'. 1 Хвостик р, мачта rh, ь, левая сторона н, петля ы -
посинели под воздействием реактива. 2Тъ слегка затерто. 3Чах полу-
смыто, чит. неотчетливо. 4Пнсатн посинело под воздействием реактива.
5Игы затерто, чит. с трудом. 6Иа посинело под воздействием
реактива. 7Вр, и - посинело под воздействием реактива. 8-8До, к, ь-
посинело под воздействием реактива. 9-9Не, а, вое, т - посинело под
283
воздействием реактива; ост затерто, почти совсем не чит.; в кв. скоб-
ках доб. по смыслу вместо стертого. 10Хъ полусмыто, чит. неотчет-
ливо. нСты посинело под воздействием реактива; буква а полусмыта.
12Трцд посинело под воздействием реактива, буква а полусмыта.
13Первая буква почти полн. смыта, от нее сохранилась только нижняя
часть правой стороны; в кв. скобках доб. по смыслу; ца полусмыто.
14А посинело под воздействием реактива. 15А слегка затерта и посинела
под воздействием реактива. 16На посинело под воздействием реактива.
17Прнсно слегка затерто и посинело под воздействием реактива. I8BiKU
едва чит., полусмыто, посинело под воздействием реактива,
полусмыто, чит. с трудом; буквы мъ посинели под воздействием
реактива. 20Ами затерто; буквы м, нъ посинели под воздействием
реактива. 21 Иг, нка посинело под воздействием реактива; буквы г#ме
затерты. 22ПовелтЬн1 посинело под воздействием реактива. 23-23А, сты-
посинело под воздействием реактива; буквы сты сильно затерты.
24Лазарьм полусмыто, чит. с трудом; посинело под воздействием
реактива. 25М под бурым пятном, л затерта, т посинела под воздей-
ствием реактива; далее одна буква смыта; в кв. скобках доб. по смыслу
вместо смытого, перед вторым а одна буква не чит. 26Буквы б, ь поси-
нели под воздействием реактива; между ними одна или две буквы
смыты и не чит. 27Перед ою две буквы смыты; в кв. скобках доб. по
смыслу, ою посинело под воздействием реактива. 28Бце посинело под
воздействием реактива. 29Жа посинело под воздействием реактива,
буквы но затерты.
№ 5 (5)
[1092 г.]. - Выходная запись писца Мичьки с просьбой исправлять
и простить писца (фрагм.).
(л. 174o6.)U_[....jHHoro1 ч(е)л(о)в(е)ка [.....]2 отАчъченъ3
rp’fcxtJ4 I БбЩНСЛЬНЫНМН [...]5, BpATHKA6 МО ГД7 BCAKOlPO8 Д*ЬлА9 ДОБрА10,
ВЪЛАГДСА11 ВЪ11 ЖНТНН12, ГДКО13 КОрАБЛЬ14 НА15 I поучнн’Ь16 [непо]до-
бьнагд17 помышлгага18: сласто1любкк19, похот’Ьнкк20, клеветы21, свары22,
пыаньство23, - || (л. 775) просто рекъше, вса злака. Ошхъ> врАткк к
о(т)цы мон. I Аще24 въ т^х^ мысль\ъ влоудга, а съблазннльса воудоу,
пиша, не моз’Ьте, Братик25, клатн, нъ исправите н Бл(агословн)те и26
простите оуког^ю мою д(у)шю, мене гр^шьнААго, рекь[ш]е Мнчька.
Подл.: РГБ Ф. 178. № 1666. Л. 174об.-175.
Публ. и иссл.: 1) [Викторов А.Е.] Замечательное приобретение.
№ 52; 2) Бычков. I. С. 28-59 (с датой: кон. XII или ХШ в.); 3) Бычков. II.
С. XLII (с датой: кон. XII или ХШ в.); 4) Дювернуа. О критическом
значении. С. 215 (с датой: кон. XI в.); 5) Срезневский. II. Стб. 32-33 (с да-
той: кон. XII или ХШ в.); 6) Отчет МП и РМ за 1876-1878 гг. М., 1879.
284
С. 88; 7) Арх. ев. (факс. изд.). Л. 174 об. - 175; 8) Карский. Палеография.
С. 301; 9) Тихомиров. Каталог I. № 3. С. 149; 10) СК. № 6. С. 44; И) Арх.
ев. П. С. 390-391,408.
Публ. по: Арх. ев. (факс. изд.). Л. 174об.-175.
Комментарии: Запись сделана как будто тжп. и тжч. что и осн. текст
Евангелия. Принадлежит писцу Мичьке. Расположена внутри фигурной
рамочки в виде комбинации трех вертикальных и перечеркнутых пос-
редине ^-образных линий. Запись наполовину смыта (особенно та ее
часть, которая расположена на л. 174об.) и читается неотчетливо.
Датировка записи определяется временем составления записи на
л. 177 той же рукописи, сделанной писцом пресвитером Петром То-
мием: "Коньчах азъ, Пет[р]Толин, въ A’fcmfo) 6600, прозвут(е)р
гргкшьн(ыи)".
Примечания: 1 Буква к - малый черн. инициал; далее 10 букв смыто
и не чит. 2Члвка полусмыто, чит. неуверенно; далее 5 букв смыты и не
чит. 30тагъ почти полн. смыто; ченъ полусмыто, чит. неуверенно.
4Гр. затерто; буква полусмыта, чит. неуверенно; буквы хы затерты.
5Буква б полусмыта; щисльныими почти полн. смыто, чит. неуверенно;
далее три буквы смыты и не чит. 6Буква б почти полн. смыта, чит.
неотчетливо; рдти полусмыто. 7Буква м полусмыта; о почти полн.
смыта, чит. неотчетливо; (а полусмыта. ^Буква а полусмыта; нижняя
часть г затерта, почти полн. смыто, чит. неуверенно. ^Левая
ножка д и буква о полусмыты. 11“пСа въ полусмыто. 12Жнт полусмы-
то. 131Дко полусмыто. 14Ль полусмыто. Х5Левая сторона и перекладина и
полусмыты. 16Поу почти полн. смыты, чит. неотчетливо; далее
4 буквы смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 17Довь полу-
смыто, чит. неотчетливо; на почти полн. смыто, чит. неуверенно;
са полусмыта. 18Буква м полусмыта; ш расплылась и почти не чит.;
нижняя часть второй (д полусмыта. 19То почти полн. смыто и не чит.;
любнк полусмыто, чит. неотчетливо. 2ОПохот полусмыто. 21 Буква к
почти полн. смыта; леве полусмыто. 22Рп полусмыто. 23Ньство за-
терто и почти не чит. 24Буква а - малый черн. инициал с элементами
геометрического орнамента. 25Брлтик полусмыто, чит. неотчетливо.
26-26ji простите нап. как будто по смытому тжп. и тжч.
№ 6(6)
[1092-1115 г.]. - Выходная запись писца, попа церкви св. Лазаря
Домки о написании им в один год Апостола и Евангелия по заказу
МилятыЛукинича и о переплетении обеих рукописей.
Помощию1 Х(ристо)вою2 на1писашаса3 с(вя)тии I 60(го)ВИДЬци
ап(о)с(то)ли4 4 I еуАиг(е)листи 1оанъ I и Мат^и и Лоукд и 1Мдркъ,
аминъ4. Въ5 I голодной л^то6 на1писахъ 6удиг(е)лие и I Ап(с^с(то)лъ6
285
I свое одиномь7 I л±т(ом) Дъмъка, поп oif с(кя)т(о)го I Ллзорл поа, а
noBelA^rineMb8 Милатино1мь9 Лоукиницьмь, и10 крилъ11 обо^12 книгы I на
сп(д)сение13 сов^ г на I съдрдвие, амннъ14.
Подл, утрачен.
Сп.\ РНБ. F. п. 1.7. л. 1606. (кон. XII - нач. XIII в., пергамен).
Публ. и иссл.\ \) Востоков. Переписка. С. 54-56, 89, 96, 413 (с да-
той: 1215 или 1230 г.); 2) Калайдович. Иоанн. С. 31, 111. Примеч. 69 (с
датой: до 1230 г.); 3) Срезневский. I. С. 44-45 (с датой: 1215 г.); 4) Срез-
невский. II. Стб. 91-92 (с датой: 1215 г.); 5) Срезневский. III. Табл. 26
(с датой: 1215 г.); б) Карский. Палеография. С. 46, 114, 294 (с датой:
1215 г.); 7) Свирин. Миниатюра. С. 32, 38 (с датой: нач. XIII в.); 8) Гран-
стрем. Описание. С. 22 (с датой: 1215 г.); 9) Еселевич. Из палеографи-
ческих наблюдений. С. 245-246 (с датой: 1215 г.); 10) Свирин. Искусство.
С. 63-64 (с датой: нач. XIII в.); 11) Вздорнов. Миниатюра. С. 201-222
(с датой: нач. XIII в.); 12) Жуковская. Типология. С. 253-257, 323 (с датой:
1215 (1118?) г.; 13) Янин. Новгородский скрипторий. С. 57-61 (с датой:
кон. XI - нач. XII в.); 14) СК. № 117. С. 143 (с датой: кон. XII в. (?));
15) Столярова. I. С. 7-11. 16) Столярова. II. С. 25; 17) Столярова. III.
С. 3-33.
Уп.\ 1) Черепнин. Русская палеография. С. 276; 2) Древнерусские пись-
менные источники. С. 49, № 13 (с датой: кон. XII в. (?)); 3) Пуцко. Иллю-
минованная книга. С. 18.
Комментарии'. Запись с именем "Домки" является, по нашему мне-
нию, копией записи несохранившегося протографа теперешнего "Миля-
тина" евангелия, переписанного в скриптории новгородского Лазарева
мон. на рубеже XI-XII вв. Утраченное "Евангелие Домки", скорее всего,
было написано тем же писцом, который переписал осн. часть текста
сентябрьской и октябрьской служебных Миней (РГАДА. Ф. 381. № 84,
89). Сведения о переписке Евангелия "в голодное лето" также, вероятно,
следует отнести к несохранившемуся протографу Милятина евангелия.
Если это так, то оригинал последнего мог быть создан ок. 1092-1115 гг. -
в период наиболее голодных лет в Новгороде на рубеже XI-XII вв.
(см.: Борисенков Е.П., Пасецкий В.М. Экстремальные природные явления
в русских летописях XI-XVII вв. Л., 1983. С. 81; Бараш С.И. История не-
урожаев и погоды в Европе. Л., 1989. С. 53). Если запись на Евангелии
конца XII - начала XIII в. действительно является только копией с
протографа рубежа XI-XII вв., то скорее всего и сам Милята Лукинич
был заказчиком не той рукописи, которая впоследствии получила его имя
(Милятино евангелие), а ее протографа.
Примечания'. 1 Буква п - кинов. инициал черн. контура средней
величины; верхняя часть о затерта. гПравая часть о затерта. 3А полу-
смыта. 4А нап. более крупно, чем другие строчные буквы. 5Ъ полу-
сцыта. ^Правая петля д наполовину стерта. 7Номь полустерто.
* Вторая е и ь затерты. 9А, тино полустерто. Правая часть и за-
терта. рИхъ повреждено небольшими отверстиями. х1Петля слегка
286
затерта. 13Между буквами п и с небольшое отверстие в пергамене.
х*На месте м небольшое отверстие в пергамене; буквы н, ъ слегка за-
терты.
№ 7(7)
[1095-1117 гг.]. - Выходная запись писца Алексы, сына пресвитера
Лазаря, о написании им Евангелия новгородскому кн. Федору-
Мстиславу "на благословение" ц. Благовещения Богородицы, с бла-
гопожеланиями заказчику, просьбой исправлять, не клясть
и с самохарактеристикой писца.
(л. 212г.) Г(оспод)и1 в(ож)б, оди(е)ць наши\ъ Аврддмовъ,
Исд1ков[л] ь2, Игдковль и Семене3 прдвь1дьнддго съподобквын ма,
гр^шьидЦСл. 213o)avq рдвд свокго Алексоу ндпсдтн сик 6у1днгелик
Бл(д)говтЬрьноу*оу>мсу4 и хрьстолю1Бнвошмоу* и б(о)г(о)мь чьстимоомоу5
кна1зю '0'ешдороу, а мнрьскы Мьстисла1воу, въноужоу* соущю
Вьсеволожю, а с(ы)ноу* Володнмнрю, кназю Новъгородьскоу*1омоу*, иже
съвьршк сик 6уа(и)гк(лие) на вл(аго)с(ло)в(е)ни1к прткс(вя)ттйи
ч(и)сттйи вл(а)д( ы)ч(е)ци нашей Б(огородн)цн. I Ддн же кмоу,
г(оспод)ь в(о)гъ, м(н)лость свою и наследии ц(е)с(а)рства
н(е)в(е)сьнааго и дългол^тно I кндженнк к съ вс^мн своими, аминь6.1
Вы же, Брдт(н)к, почктающе въ сик ©у’д(н)г(елн)к, а1ще кде криво
налезете, то исправивъ1ше чьт^те же, а не кльн’Ьте, азъ бо
гр'Ышьныи рдвъ Алекса написахъ сик 6уа1нг(елие), с(ы)нъ Лазаревъ,
прозвутера.
Подл.\ ГИМ. Син. № 1203. Л. 212г-213а.
Публ. и иссл.: 1) Востоков. Переписка. С. 44-45 (с датой: 1125 г.);
2) Калайдович. Иоанн. №67. С. ПО (с датой: 1125-1132 гг.); 3) Срез-
невский. II. Стб. 49 (с датой: до 1117 г.); 4) Срезневский. III. Табл. 15
(с датой: до 1117 г.); 5) Филимонов. Дополнительные сведения. С. 23, ISO-
181, 182, 185 (с датой: 1103 г.); 6) Шевырев. История. С. 168-169, 395
(с датой: не ранее 1125 г.); 7) Невоструев. Описание евангелия. Стб. 71-
73; 8) Воскресенский. I. С. 83 (с датой: до 1117 г.); 9) Воскресенский. И.
С. 31. (с датой: до 1117 г.); 10) Успенский. Очерки. Т. 1. С. 236, 237-238
(с датой: нач. XII в.); 11) Карский. Палеография. С. 45. №8 (с датой:
ок. 1115 г.); 12) Жуковская. Об объеме. С. 76-81; 13) Жуковська. Гшотези.
С. 27-35 (с датой: до 1117 г.); 14) Апракос Мстислава. Рис. 3-4 (фото);
15) Невоструев. Исследование о Евангелии. С. 11-12; 16) Жуковская.
Апракос Мстислава Великого. С. 670-676, 681-683; 17) Лисовой. К дати-
ровке Мстиславова Евангелия. С. 710-719 (с датой: 1117 г.).
Упл 1) Черепнин. Русская палеография. С. 136; 2) Ильина. Декору
тивное оформление. С. 10-14 (с датой: 1103-1117 гг.); 3) СК. № 51. С^0-
92 (с датой: до 1117 г.); 4) Древнерусские источники. С. 48. № 5 (с датой:
рубеж XI-XII вв.).
287
Публ. по: Апракос Мстислава. Рис. 3-4 (фото).
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. Принадлежит писцу Алексе, сыну пресвитера Лазаря. В записи
упоминается кн. Федор-Мстислав Владимирович, старший сын киевского
в.кн. Владимира Всеволодовича Мономаха, кн. новгородский (1095-
1117 гг.), кн. переславский (1117-1125 гг.), в.кн. киевский (1125-1132 гг.).
Вероятно, Евангелие предназначалось кн. Федором-Мстиславом для
пожертвования какой-то богородичной церкви, о чем свидетельствует
формула "...иже съвьрши сие Евангелие на благословение пресвятеи и
чистеи владычици нашей Богородици...". Такой церковью вполне могла
быть новгородская церковь Благовещения Богородицы на Городище,
заложенная Мстиславом Владимировичем в 6611 (1102/03) г. (см.: Жу-
ковська. Ппотези. С. 27-33). Принадлежность Евангелия этой церкви кос-
венно подтверждается записью об обновлении Евангелия, помеченной
1551 г. и помещенной на л. 1: "По милости божии и пречистой Бого-
родицы обновлено бысть сие святое Евангелие в великом Новеграде
честнаго храма пречистые Богородицы честнаго и славного Благовеще-
ния на Городище в лето 7059 июля повелением благочестивого царя и
государя великого князя Ивана Васильевича всея Руси при пастве госпо-
дина пресвященного Серапиона архиепископа великаго Новаграда" (публ.
по: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 14). По мнению Л.П. Жуковской,
писец Алекса мог быть сыном игумена Михайловского Выдубицкого
монастыря Лазаря, упомянутого Лаврентьевской и Ипатьевской летопи-
сями под 6596 (1087/88) г. в связи с освящением митрополитом Иоанном
церкви св. Михаила, (см.: Жуковська. Ппотези. С. 27-35). Однако подоб-
ное предположение вызывает сомнения. Пресвитер (презвитер, през-
вутер) - это иерей, священник, поп (см. Срезневский. VII. Т. 2, ч. 2.
Стб. 1376). Вряд ли игумен Михайловского Выдубицкого монастыря мог
фигурировать в записи как "прозвутер". В церковной иерархии
епископский и священнический (пресвиторский) сан не могли быть
смешанными (ср. "Въезда ч(е)сть еп(и)с(ко)помъ и презвутером" (6601
(1092/93) г.); "Селивестръ посла епископы и презвитеры" (6496 (988) г.)
(цит. по: Срезневский. VIII. Т. 2, ч. 2. Стб. 1376)). Можно было бы
предположить, что Алекса переписывал Евангелие до того, как его отец,
пресвитер Лазарь, стал игуменом Михайловского Выдубицкого монас-
тыря. Однако как игумен Лазарь упоминается летописями уже под 6696
(1087/88) г. (см.: ПСРЛ. Т. 1. Вып. 1. Л., 1926. Стб. 207). Это делает мало-
вероятным предположение Жуковской об отцовстве Лазаря: он стал
игуменом задолго до того, как Алекса переписал Евангелие и назвался
сыном "Лазаря прозвутера".
Датировка записи определяется временем пребывания кн. Федора-
Мстислава Владимировича на новгородском столе.
Примечания: хБуква г- крупный орнаментированный инициал
растительного стиля. 2После ков одна буква смыта, от нее сохранился
след въевшихся в пергамен чернил; в кв. скобках доб. по смыслу; буква ь
нап. как будто дрп. (?). 3Правая сторона перекладины м полусмыта.
4Так в ркп. *>Так в ркп. 6Далее одна строка оставл. чистой.
288
Выходные записи XII в.
№ 8 (1)
1130 г.» января 1-февраля 2%.-Выходная запись писца инока
Антония о написании им книги при в.кн. Мстиславе Владимировиче,
при новгородском архиеп. Нифонте, по благословению игум.
Юрьевского мон. Евфимия, с просьбой исправлять и поминать
писца.
В1 Arfcm(o) 6637 при2 Благовткр1номъ2 и в^ликомъ khaIb^ ЛЛъсти-
слав'Ь Владимировиче сыне3 Мономахове3 и4 при дрхнеп(н)с(ко)пгЬ5
В^лнкаго I Новдграда6 Нифонте7 пис1аиа книга8 ciA9 G( вя) ты\ъ
о(те)цъ I житьа10 по блдгослов^мю1 1 I о(т)ца12 нашего игумена13
6фи1м1А14 Юрьева моиостырА15, I пнсалъ16 многогрешный16 I и
смиренный17 ииокъ18 AIhtohih19, аще20 в чемъ21 погр’Ышнлъ22,
исправте23, бога24 ради24,1 понеже25 мало26 и27 н^27 твердо28 окучих29
са29 по гречески30 ч1тежю30 вожеств’Ьнндго31 писана32 онехъ Сватыхъ
о(те) цъ I жнт1 а33 нигд’Ь34 же внд^х^34 । по усердию35 моему и
Бл(а)гос1ловтЬннемъ ндстоАтел1а I нашего потруднхСА по сн1ле35 моей36
съ гр’Ьческдго36 |дзыка37 пнсалъ38 книгу39 с1ю39 н I иичтоже40 прнвдвилъ41
отъ I своего ума или42 отъменилъ43 разве по44 жЬдоумежю44 I и45 молю
вы, Брдт1А и45 отъцы46, еда47 прочитайте кнн1гу47 С1*ю, полььннте ма
вы48 I в молнтв[дхъ]49 вашнхъ50 I да51 азъ [полу]чу51 остдвл’Ыже52
грехов*1*52 в вудущ1А531 вЧжн54, аминь.
Подл, утрачен.
Сп.: РНБ. Погод. № 71б. JI. 154об. (втор. пол. XIV в., пергамен).
Публ. и иссл.: Каталог. Вып. 1. № 71б. С. 62.
Уп.: 1) Срезневский. И. Стб. 293 (определена как подложная, с датой:
до 1400 г.); 2) Гранстрем. Описание. С. 53 (определена как подложная,
с датой: 1139 г.).
Комментарии: Запись сделана иным, нежели осн. текст, почерком, но
схожими, однако несколько более темными чернилами. Расположена на
листе, свободном от текста, во втором столбце (л. 154в). И.И. Срезнев-
ский, впервые упомянувший об этой записи, считал ее подложной или
скопированной, “быть может, с того списка, с которого считывал пере-
писчик этой рукописи”. Е.Э. Гранстрем прямо говорит об этой записи как
о подложной, датирующей "рукопись 1139 г.”* Представления о не-
подлинности этой записи основаны на несоответствии ее даты - 6637
(1129/30) г. - палеографической дате всей рукописи - вторая половина
XIV в. Составители каталога рукописей Погодинского собрания РНБ от-
метили (правда, со знаком вопроса), что эта запись сделана "рукой писца”,
Дата 6637 была неверно переведена Е.Э. Гранстрем как 1139 г. вместо правильного
1129/30 г. (стиль, вероятно, мартовский).
10. Столярова Л.В. 289
но чернилами, "отличающимися от чернил осн. текста" (см.: Каталог.
Вып. 1. № 71б. С. 62). Это наводит на мысль о копийном характере настоя-
щей записи. Упоминания в ней конкретных исторических лиц также в
целом не содержат хронологических несообразностей: киевский в.кн.
Мстислав Владимирович (1125-1132 гг.) в это время был жив. Архиеп.
Нифонт прибыл в Новгород 1 января 1131 г. (ум. 21 апреля 1156 г.).
Однако он мог быть избран еще в ИЗО г., когда архиеп. Иоанн Попьян
"отвержеся епископьи". Игумен Юрьевского мон. Евфимий (Ефимий) в
других источниках первой половины XII в. не фигурирует. Учитывая
предпологаемую дату избрания Нифонта, запись следует датировать
1 января - 28 февраля 1130 г. (6637-5507). Запись, таким образом, нужно
датировать 1129/30 г. В целом нормам XII в., соответствует и формуляр
этой записи. Однако ее лексика выглядит несколько модернизированной
и более характерной для записей XIV, нежели ХП в.
Примечание'. 1 Буква в - кинов. инициал, средней величины, слегка
затертый и подпр. желтой краской. 2-2И вл слегка затерто. 3-3Сыне
Моно затерто. 4Ножки и слегка затерты. 5АрхнеппгЬ и вын. с нап. по
смытому тжп и тжч.', чит. неотчетливо. ^Верхние части букв нокагра-
да смыты. 7Ф слегка затерта. 8Кни затерто. 9 А затерта слева.
10Жнтъа затерто. ИБ, ов*Ь слегка затерто. 120 затерта. 13Иг слегка
затерто. {4Левая петля ф почти полн. стерлась’, мн затерто. 15Онос, рл
затерто. 16Писллъ многогрешным затерто. 1715ннык затерто. 18Ин
сильно затерто. 190н сильно затерто. ^Петля а, левая сторона щ и
буква а затерты. 21В затерта', емъ почти полн. стерлось. 22Верх п
стерт', шклъ сильно стерлось. 23И, рлвте слегка затерто. 24-24Бога р в
верхней части затерто. 25Левая сторона о и вторая е затерты.
2вБуква а почти полн. стерлась, чит. неотчетливо. 27“27И, н стерлись',
правая часть перекладины *fc полн. стерлась и не чит.', левая часть -
сильно затерта. 28Крыша т, буквы до затерты. 29-29О и середина а
затерты. 30~30©ски чте слегка затерто; буквы Hi немного стерлись. зхНиз
о и буквы ств’Ь затерты.32 Ан слегка затерто. 33Верх ж стерся. з^-^Гд^
же вкд’Ьх'ь нап- по смытому тжп и тжч. 35‘35Ю моему и влгос, нкемъ
нлстоАтелга нашего потрудкхсл по си нап. по смытому тжп. и тжч.,
сильно затерто, чит. неуверенно', буквы ле в слове силе почти полн.
стерлись, чит. неотчетливо. 36-390ск съ гр’Ьческ затерто.37Середина з
стерлась. 38Пис затерто. 39-39Ннгу cito почти полн. стерто; чит. не-
отчетливо. 40Левая часть к затерта, чернила на о ро сплылись, ж слегка
затерта. 41Р слегка затерто. 42Лк слегка затерто. 430тъ слегка за-
терто. 44-44По Н’Ьд слегка затерто. 45'45И молю вы врлт1А и сильно за-
терто. 46Цы затерто, 47'47©да прочитАКте книгу сильно затерто, чит.
неотчетливо. Верхняя петля в почти полн. стерлась. 49Литв почти
полн. стерто, чит. неотчетливо, далее текст смыт и не чит., в кв.
скобках доб. по смыслу. 50Вашкхъ затерто. 51“51Да азъ почти полн.
290
стерто, далее текст стерт и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
52-52фСТАВЛг^н|е гр^ховъ слегка затерто. 53Уд, ia затерто. 5*Петля
наполовину стерта.
№9(2)
[1134-1155 гг.]. - Выходная-в клад нал запись ("грамотица”) попа ц.
св. Вознесения о написании попом ц. св. Иоанна Предтечи
Максимом Тошиничем Евангелия, с просьбой исправлять,
благословить и не клясть, с благопожеланием заказчику.
([л. 223 м об.]).,, [ст]го1 I ...е I...I ...лве1 ..Лла1 ...rfcl ...петр1 ...ънц1
...[ь]шн21 [к]хъ31 ..Ли! ...ol ...кни1 ...зне1 ...ве II (л.224) и дажь e.uotf,
г(оспод)и, съдр[авн]1к4 и5 съ подр&кнемь6 с[во]нмь7 и всЬмъ иже8 I
[въ]9 дом#10 его, а11 въ whom11! вьч(ном) причАСтье12 ц(л)рст[вмя]131
н(е)в(е)снАго14 м вс^мъ ч[аю] щиимъ15 е м16 [по]сл#ша[ю]щннмъ17
его, амин[ь]18. I (Ако19 мног(о)20 мМж тъи21 I оучини22: икон#23 [свя-
ту]1ю24 Б ( огороди )цю25, потомь26 к[оло]1колъ27, потомъ съ ц[еркв]1и28,
написа Прологъ, [по]1томъ29 же и сна кн[и]гы29. Л се имена ею I
писана соуть30. Аз[ъ]311же попинъ с(вя)т(о)го321 Пр(е)д(те)чл
Максимъ! Тъшиниць33, напи[са]хъ34 4 6уАнгьли[я]351 сна. Аже где
БЛАЗн[ив]36,1 А ИСПрАВАЧе ЧЬТ’Ыте37, БЛАЗНЪ БО не х[о]1тию38 НАПИСАНе,
нъ391 диАВОлею пакость1ю40, а вл(А)гословит[е]41, I а не кльн’Ьте42!. Азъ
же гр^шьнь^и]43 I и мьнии44 попинъ45 I с(вя)т(о)го БъзнениА46
Г ( ОС ПОД) НА47, написах[ъ]481 сию грлмоти[цю]49, I да н*Ькто се
вид[а]въ50 пакы51 пон [у] 1дитса52 на дов[ро]1е53 А’Ьло54 въ с[плсени]1к55
свое, ами1нъ561 + ”.
Подл.: РНБ. Соф. № 1. л. [223моб.]-224.
Публ. и иссл.: 1) Куприянов. Обозрение. № 1. С. 1-2 (с датой: XII—
ХШ вв.); 2) Срезневский. I. С. 59 (с датой: до и ок. 1250 г.); 3) Срезневский.
II. Стб. 117-118 (с датой: до и ок. 1250 г.); 4) Воскресенский. I. С. 58-59
(с датой: ХП-ХШ вв.); 5) Успенский. Очерки. С. 242-243 (с датой: XII-
XIII вв.); 6) Абрамович. Библиотека. Вып. 1. С. 1-9 (с датой ХП-ХШ вв.);
7) Гранстрем. Описание. С. 21-22; 8) Еселевич. Из палеографических
наблюдений. С. 245 (с датой: ХП-ХШ вв.); 9) СК. № 146. С. 167 (с датой:
кон. ХП - нач. ХШ (?) в.); 10) Столярова. II. С. 25-27; 11) Столярова. VI.
С.13-32.
Уп.: 1) Карский. Палеография. С. 300 (с датой ок. 1250 г.);
2) Черепнин. Русская палеография. С. 276; 3) Розов. Книга Древней Руси.
С. 66; 4) Древнерусские письменные источники (с датой: кон. XII - нач.
ХШ (?) в.); 5) Пуцко. Иллюминованная книга. С. 19 (с датой: рубеж ХП-
ХШ вв.).
Комментарии: Запись сделана почерком, схожим с почерком осн.
текста Евангелия. В исследовательской литературе утвердилось мнение,
10’
291
что автором записи является Максим Тошинич - священник двух новго-
родских церквей - Иоанна-Предтеченской и святого Вознесения (СК.
№ 146. С. 167). Однако такая ситуация, когда один и тот же "по'пин"
служил сразу в двух церквях, вряд ли возможна. К тому же в записи
определенно сказано, что священник церкви св. Иоанна Предтечи Максим
Тошинич написал "4 еуангелия сия", т.е. был писцом Пантелеймонова
евангелия. Поп же церкви святого Вознесения Господня, назвавшийся
"грешным и мъниим" (т.е. меньшим, малым), но не указавший своего
имени, написал "грамотицю сию". Под "грамотицей", скорее всего,
следует понимать настоящую запись.
Таким образом, запись на л. 224, начало которой находилось на
несохранившемся листе ([л. 223моб.]), была составлена от имени двух
писцов - переписчика Евангелия и автора записи. Это подтверждается и
формулой "а се имена ею писана соуть..." перед указанием писцов, в
которой и подлежащее, и сказуемое употреблены в форме 3-го лица
множественного числа. Автором записи был не Максим Тошинич - писец
Пантелеймонова евангелия, - а неизвестный нам по имени священник
новгородской ц. Вознесения Господня.
Примечания: }Тчкк. отмечены утраты текста; в кв. скобках доб.
по смыслу вместо срезанного. 2Ь полусмыта. 3И полусмыта. *После р
текст срезан; в кв. скобках доб. по сыслу; к почти полн. смыта и едва
чит. 5И полусмыта, от нее сохранилась только правая мачта.
6G полусмыта, чит. неотчетливо. 7С полуобрезана; далее текст срезан;
в кв. скобках доб. по смыслу. ^Перекладина и смыта; 6 полуобрезано.
9Текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. 1ОДом^ полусмыто; д и о
чит. неуверенно. И-ИА въ ы полусмыто, лк полуобрезана. х1Ножка ч и
левая сторона а затер ты. ^Правая сторона крыши т срезана; в кв.
скобках доб. по смыслу. ^Первое нив почти полн. стерты; нижняя
часть второго и полустерта; а затерта, чит. с трудом. 15Ч слегка
затерта; далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу; мм полу-
стерто; нижняя часть левой мачты м, перекладина м затерты. ,6И
полустерта. 17Перед с отверстие в пергамене; в кв. скобках доб. по
смыслу; после а, вероятно, срезана одна буква; мм полусмыто. ^Правая
мачта н затерта; далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу.
Х9Правая часть ia, левая сторона к и о полустерты. 20ЛЛ. слегка затерта.
21Т слегка затерта; на месте петли ъ отверстие; м затерта; мн почти
полн. затерто. 22 0 полустерта; буквы ин почти полн. затерты.
23MkohV почти полн. стерто, н и второе о полусмыты. ^До буквы ю
текст срезан; от т сохранилась небольшая часть крыши; в кв. скобках
доб. по смыслу. 25Нижняя часть петли ю стерта. 26Второе о испр. из
дрб. (в?) тжп. и тжч., мь полустерто. 27После к две или три буквы
срезаны; в кв. скобках доб. по смыслу. 28После ц текст срезан; в кв.
скобках доб. по смыслу. 29-29Перед томъ две (?) буквы срезаны; в кв.
скобках доб. по смыслу. 300 испр. из дрб. (?) тжч. 31 Аз полустерто; далее
292
текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. 32Нижняя часть с
полустерта. ^Посредине крыши т небольшая дыра в пергамене. 34И
полустерта; далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу; на месте
X небольшие дырочки.35Конец слова срезан; в кв. скобках доб. по смыслу.
36Конец слова срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. 37Ь полустерта. 38Х
полустерта; далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. 39Нъ
полустерто. 40Ь полуобрезана. 41Т полу смыта; от нее сохранилась
только левая часть; далее текст затерт; в кв. скобках доб. по смыслу.
42G полустерта. 43Ы полусмыта, сохранилась только ее левая часть;
далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. ^Второе и нап. над
строкой тжч., но более мелко. 45Инъ полустерто. 46 Так в ркп.;
следовало бы Възнесенид. 47Г слегка затерта. 48Gax почти полн. стер-
то; далее текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. 49ЛЛ.о полусмыто;
после к текст срезан; в кв. скобках доб. по смыслу. Ножки д затерты;
далее текст стерт; в кв. скобках доб. по смыслу. 51 Кы полустерто. 52П
полустерта; он затерто, чит. с трудом; далее текст срезан; в кв.
скобках доб. по смыслу. 53Доб почти полн. стерто и едва читается;
далее текст затерт; в кв. скобках доб. по смыслу. 540 полусмыта.
55G полустерта; на ее правой верхней части отверстие в пергамене;
далее пергамен разорван; в кв. скобках доб. по смыслу. 56Ам полустерто.
№ 10 (3)
1164 г., августа 26. - Выходная запись дьяка ц.св. Апостолов
Константина-До б рилы о написании им книги по заказу попа ц.св.
Иоанна Предтечи Семена, с просьбой исправлять и не клясть
писца.
Въ л’Ьт(о) 6000 н 672 напи[с]аны к[ы]ш[а] [к]нигы он м(е-
ся)цд авъгоу(ста) въ 26 мною, гр*кшьнымь равомь н дьгакомь
с(вя)т(ы)\ъ ап(осто)лъ Коста[н]тиномь, а мирьскы [Докрило], Ge-
меноу, п[о]пови с(вя)т(а)го Иоана Пр(ед)т(е)ча. А ьратьга к
[о](ть)ци, аже вы кде криво, а исправивъше чьттЬт[е] [ж]е, а не
кльн*кте. [<А]к[о] же [ра]доуктьсд [ж]ени\ъ о нев*кс[т]тЬ, [тако]
ра[д^]ктьсд писець, ви[д]а посл[е]дьнии листъ.
Подл.: РГБ. Рум. № 103. л. 270об.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович. Иоанн. С. 110-111. Примеч. 68 (с датой:
1164 г.); 2) Востоков. Описание. С. 17 (с датой: 1164 г.); 3) Срезневский. II.
Стб. 509-510 (с датой: 1164 г.); 4) Срезневский. III. № 20 (с датой: 1164 г.);
5) Срезневский. IV. С. 154-155, 159 (с датой: 1164 г.); 6) Соболевский.
Очерки. С. 1-8 (с датой: 1164 г.); 7) Тихомиров. Каталог. II. С. 95-96, 98-
99, 117-126 (с датой: 1164 г.); 8) Малкова. Описание. С. 65 (с датой:
1164 г.); 9) СК. № 55. С. 97 (с датой: 1164 г.).
293
Уп.: 1) Карский. С. 294 (с датой: 1164 г.); 2) Сапунов. Книга. С. 91
(с датой: 1164 г.); 3) Древнерусские письменные источники. С. 48. № 11
(с датой: 1164 г.); 4) Пуцко. Иллюминованная книга. С. 16 (с датой:
1164 г.).
Публ. по: Тихомиров. Каталог. II. С. 95-96.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Евангелия.
Принадлежит писцу дьяку церкви св. Апостолов Константину-Добриле.
Август мартовского 6672 г. при переводе на эру от Р.Х. дает 1164 г.,
Выходные записи XIII в.
№ 11 (1)
1219 г., мая 21. - Выходная-молитвенная запись писцов Феофана и
Олексея о написании ими книги в Ростове Великом при кн.
Васильке Константиновиче по заказу ростовского еп. Кирилла,
с просьбой о божьей помощи князю и заказчику.
Въ A’fcm(o) 6727’1 кончаны бы1ша книгы I chia м(е)с(я)цА maIia въ
21 д(е)нь2 на п(а)мааи(ь) с(вя)т(о)го I м(у)ч(е)н(н)кА Икре1мн<А
въ грАд*Ь I Ростов’Ь3 при4 I кназн5 при Ва1снлц*Ь6 при с(ы)ноу7
KoCTAHTHHOlB’fc, а вноуц’Ь8 Все1воложн9. С(вя)тА1А г(оспо)же10 в(ого-
роди)це, с(вя)тнн ап(осто)лни, пр(о)р<?цн12, м(у)ч(е)н(н)цн, I
с(вя)тын Нифонте, I помози мокмоу13 I г(оспо)д(н)ноу14 ЙАСИЛКОу15! н
мене, гр±шно1го раба своего16 Кюрила, нзба1вн въ д(е)нь соудны1н шт
в^чныга17 моукы18.
Подл.: РГБ. Ф. 304. № 35. Л. 1756.
Публ. и иссл.: 1) Строев. Хронологическое указание. С. 136; 2) Горс-
кий. Историческое описание. С. 136; 3) Толстой. Древние святыни. С. 6-7.
Примеч. 23; 4) Филарет. Обзор. С. 34 (с датой: 1219 г.), С. 53 (с датой:
1222 г.); 5) Срезневский. I. С. 45; 6) Срезневский. II. Стб. 93;
7) Срезневский. III. № 27; 8) Срезневский. IV. С. 173-175; 9) Иларий,
Арсений. Описание. № 35. С. 41 (с датой: 1222 г.); 10) Соболевский.
Остатки библиотеки. С. 145; 11) Соболевский. Материалы. С. 207;
12) Мансуров. О библиотеке. С. 131 (с датой: 1222 г.); 13) Ристенко.
Матер1яли. С. 239-383; 14) Князевская. Аннотирование. С. 15-16;
15) Князевская. Рукопись евангелия. С. 16; 16) Князевская. О ростовских
рукописях. С. 146, 147; 17) Князевская. Об одной рукописи. С. 185;
18) Сапунов. Книга. С. 91, 93, 94, 112, 131 (с датой: 1219 (1222 ?) г.);
19) Вздорнов. Искусство. С. 15, 24, № [5]; 20) СК. № 174. С. 194-196
(с датой: 1219 (или 1222 ?) г.).
Уп.: 1) Карский. Палеография. С. 46, 113, 297; 2) Свирин. Миниатюра.
С. 21, 23 (с датой: 1219 г., 1222 г.) г.); 3) Древнерусские письменные
источники. С. 49. № 15 (с датой: 1219 или 1222 г.).
294
Комментарии: Запись сделана поч. II писца кодекса, переписавшего
л. 61а-175б (кроме л. 103а), тжч. что и осн. текст Жития Нифонта. В
записи упоминается ростовский кн. Василько Константинович (1209—
1238 гг.) и ростовский еп. Кирилл I (1216-1229 гг.) (См.: Строев. Списки.
Стб. 330; Филарет. Обзор. С. 56-58; Экземплярский. Великие и удельные.
Т. 2. С. 16-21). "Святая госпожа Богородица" записи - это, вероятно,
патрон церкви Успения Богородицы в Ростове Великом. По преданию эта
церковь была поставлена легендарным "первым" ростовским еп. Федором
Гречином в 6499 (991) г. В 6728 (1220) г. в ней была погребена кнг.
Авдотья, вдова кн. Константина Всеволодовича, мать Василька Констан-
тиновича (УГ ПСРЛ. С. 519). Прочтение даты в записи спорно, поскольку
отчетливо в ней видны только первые две цифры. П.М. Строев,
А.В. Горский, И.И. Срезневский, А.И. Соболевский, К.И. Ходова и др.
читали ее как уЭ^кз- (6727-5508 = 1219 г.). Илларий и Арсений,
С.О. Мансуров, Т.Б. Ухова и др. - как rst|fA.- (6730-5508 = 1222 г.).
Некоторые исследователи одновременно помечали запись разными
датами. Так, например, у А.И. Свирина она помечена и 1219, и 1222 г.,
а у Б.В. Сапунова - 1219 и 1219 (или 1222 ?) (см.: Свирин. Миниатюра.
С. 21, 23; Сапунов. Книга. С. 91, 112). По нашему мнению, верной следует
признать дату 6727 (1219) г. т.к. после числа тысячи и сотни в строке
должны быть помещены еще две цифры, а не одна.
По мнению А.В. Горского, в записи допущена ошибка при указании
дня месяца: 21 мая не является днем памяти св. Иеремия, который
отмечается 1 мая. (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока Т. 3. С. 160).
М. Толстой предположил, что писец ошибочно написал • кд- (21) вместо
-ла- (31): на 31 мая приходится день памяти св. апостола Ермия, имя
которого созвучно с именем пророка Иеремия. (Толстой М. Древние
святыни. С. 6-7. Примеч. 23).
Примечания:1 Отчетливо просматривается только число тысяч и
сотен rS\|r (= 6700); число десятков и единиц смыто реактивом (в этом
месте пергамен побурел); чит. с трудом и только под увеличением. 2Днь
полусмыто; чит. неотчетливо. 3fi полусмыта, от нее сохранилась
только нижняя петля. 4Пр полусмыто. 5Левая сторона н смыта.
6 А полусмыта. 7Ноу смыто и почти не чит. 8Вноу полусмыто.
9fio полусмыто; но нап. над строкой тжп. и тжч. ^Нижняя часть 6
затерта. 11А почти полн. смыта и чит. неотчетливо. Г.И. Вздорнов
прочел это слово как дп(о)с(то)[лн], однако никаких следов буквы с
(ни выносной, ни строчной) мы не увидели. Две другие буквы, скорее
всего, ли. 12П полусмыта. 13Юмоу подпр. дрп. и дрч. ыНа язычке г следы
дрч. 15Коу подпр. дрп. и дрч. 16Го полусмыто, чит. неотчетливо. 1715ч
полусмыто. 18 Оуки полусмыто.
295
№ 12 (2)
1220 г., октября 22. - Выходная-молитвенная запись писца о
написании им книги при кн. Васильке Константиновиче по заказу
ростовского еп. Кирилла, с просьбой о божьей помощи князю и
заказчику.
Въ1 лтЬт(о) 67282 м(е)с(я)ца3 I авгоуста початы4! пыша псати5
кнк1гы сига6 пр[к]7 [кн(я)зк]7 [басил]ivfc8 [.] I [.] I Коста[нтк-
нове]9, I а10 вноуц^]11 [Всеволожи]11, I а коичдны выша I м(е)с(я)ца
октАБрл въ 22 I д(е)нь на12 пдма/и(ь) с(вя)т(о)го121 Аверкк1а
еп(и)с(ко)па. I С(вят)а1а13 г(оспо)же Б(огороди)це и с(вя)ты1и Пет-
ре и Павле, с(вя)ти1и пр(о)р(о)ци, дп(о)с(то)ли, м(у)ч(е)и(и)ци I и
вси с(вя)тии, помоз’Ь14 пише151 [...] I бдсилкоу [....]1 [....]1
[......] I [.....] [сво]ег[о]16 I Кюрилд17 из[вави]18 [...] I
[........]15 I [ве]чиыга16.
Подл.: ГИМ. Син. № 7. Л. 241об.
Публ. и иссл.: 1) Буслаев. Материалы. С. 20-22; 2) Горский, Нево-
струев. Описание. Отд. 2, ч. 1. № 91. С. 141-154; 3) Срезневский. I. С. 45-
46; 4) Срезневский. И. Стб. 93-94; 5) Срезневский. III. С. 175-177;
6) Ундолъский. Описание. С. 35-36, № 94; 7) Соболевский. Остатки
библиотеки. С. 145; 8) Соболевский. Материалы. С. 207; 9) Покровский.
Древнее наследие. С. 120, 260, 263; 10) Карский. Палеография. С. 46;
11) Свирин. Миниатюра. С. 23-27; 12) Щепкина и др. Описание. Ч. 1.
С. 156-157; 13) Вздорнов Г.И. Малоизвестные лицевые рукописи
Владимиро-Суздальской Руси. ХП-ХШ вв. // Сов. археология. 1965. № 4.
С. 178-185; 14) Тихомиров. Каталог. III. С. 138-140, 144, 145; 15) Голы-
шенко В.С. К гипотезе о ростовской библиотеке ХШ века // Исследование
по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 47; 16) Князевская.
О ростовских рукописях. С. 147. 17) Князевская. Рукопись евангелия.
С. 16; 18) Князевская. Об одной рукописи. С. 183-187; 19) Вздор-
нов. Искусство. № [6]; 20) Сапунов Б.В. О древнерусской книжности XI-
XIII вв. //ТОДРЛ. Л., 1955. Т. 11. С. 331-332; 21) СК. № 175. С. 197-198.
Уп.: Древнерусские письменные источники. С. 49. № 18.
Комментарии: Запись на Толковом Апостоле была частично соско-
блена. Попытка ее проявления хим. реактивом в XIX в. закончилась
неудачно.
В записи упоминается ростовский кн. Василько Константинович
(1209-1238 гг.) и ростовский еп. Кирилл I (1216-1229 гг.)
(См.: Экземплярский. Великие и удельные. Т. 2. С. 16-21; Строев. Спис-
ки. Стб. 330). Из записи следует, что рукопись была переписана в период
с августа по 22 октября 6728 г., т.е. примерно за 2,5 месяца. Как и указано
в записи, 22 октября является днем памяти св. Аверкия.
Вероятно, рукопись была заказана епископом Кириллом для вклада в
церковь Успения Богородицы в Ростове Великом.
296
Примечания: !В - черн. контурн. инициал средней величины. 2Число
кн- (28) повреждено складкой пергамена, затерто. 3Л1ц слегка затерто.
*Левая сторона п повреждена складкой пергамена и затерта. 5С
повреждено складкой пергамена, почти полн. стерто. После chia
соскобл. примерно 78 букв (5,5 строк текста), частично проявленных
хим. реактивом, но неудачно (чит. только отдельные буквы). 7-7Пр
проявлено хим. реактивом, чит. неотчетливо, далее одна буква не чит.;
в кв. скобках доб. по смыслу; далее соскобл. и не чит. 4 буквы; в кв.
скобках доб. по формуляру записи 1219 г. (см. № 11(1)). 8ЦТЬ едва чит.
после проявки хим. реактивом; перед Ц’Ь соскобл. и не чит. 5 букв; в кв.
скобках доб. по формуляру записи 1219 г.; далее соскобл. и не чит.
примерно 14 букв (ПО х 70 мм текста). 9Коста едва угадывается в
результате проявки хим. реактивом; в кв. скобках доб. по формуляру
записи 1219 г. Петля а частично соскобл.; буква в целом хорошо чит.
после проявки хим. реактивом. 11-11Вноу соскобл., но частично восста-
новлено хим. реактивом; от ц сохранился только хвост; далее одна
буква смыта, в кв. скобках доб. по смыслу; далее соскобл. и совершенно
не чит. 9 букв (примерно 55 мм текста); в кв. скобках доб. по смыслу и
формуляру записи 1219 г. 12-12На пдмат стго подверглось частичному
соскабливанию, текст слегка поврежден, однако чит. вполне отчетли-
во. 13G - малый черн. инициал. ^Нижние части оноз соскобл. 15-15Далее
соскобл. примерно 94 буквы (125 х 82 мм текста), частично проявлен-
ные хим. реактивом; пнше как будто наведено по соскобленному дрп. (о
цвете чернил восстановленного таким образом текста судить
нвозможно, т.к. он тоже подвергся воздействию реактивом и посинел);
после пнше соскобл. и не чит. примерно 38 букв (3,5 строки, ок. 123 х 25
мм текста); х6Слово своего почти совершенно утрачено; от него сох-
ранились частично проявленные реактивом буквы ег; в кв. скобках доб.
по смыслу. 17Кюрилд почти полн. соскобл., частично восстановлено хим.
реактивом, чит. неотчетливо. 18Из почти полн. соскобл., частично
восстановлено хим. реактивом, но едва чит.; далее смыто и не чит. 25
букв (1,5 строки, ок. 50 мм текста в одной строке и 120 мм в другой); в
кв. скобках доб. по смыслу. 19Чны1Д почти полн. соскобл. и едва чит.,
частично восстановлено хим. реактивом; в кв. скобках доб. по смыслу
вместо соскобл.
№ 13 (3)
*1229 г. - Выходная запись писца Давида, дьячка новгородской
Михайловской ц., о написании книги по заказу Остафия Василье-
вича для храма Спаса за Волоком в Шенкурье.
Подл, утрачен.
Уп.: 1) Калайдович К.Ф. Известие о древностях славяно-русских и об
Игнатие Ферапонтовиче Ферапонтове, первом собирателе оных. М., 1811.
297
С. 8-9; 2) Срезневский. I. С. 49; 3) Срезневский. П. Стб. 99; 4) Моисеева.
Собрание российских древностей. С. 304, 308-309, 322. № 133-134;
5) Вздорнов. Искусство. С. 72, 547.
Комментарии: Запись помещалась в т.н. ’’Шенкурском прологе",
принадлежавшем проф. Ф.И. Баузе и погибшем в пожаре 1812 г. Текст
записи не сохранился, известен в подробном пересказе И.И. Срезневского.
В каталоге рукописей находившихся в собрании Баузе, кодекс фигурирует
как "Пролог 1227-го года, писанный в Новегороде на пергамине со
многими украшениями, в л(ист)" (см.: Моисеева. Собрание российских
древностей. С. 322. № 133; см. также № 134).
№ 14 (4)
*[1229-1249 гг.], марта 20. - Выходная-молитве иная запись писца
о написании им книги "стяжанием" владыки Спиридона для ц. св.
Никона.
Написаны быша книгы сия стяжАннем вл(а)д(ы)кы I Опнрндонд,
святом^ Никину въ рждъ, а концга1шася м(еся)цА мдрътд въ 20
д(е)нь, А дан, г(оспо)дн.
Подл, утрачен.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 117; 2) Карский. Палеография.
С. 48. №21.
Публ. по: Срезневский. П. Стб. 117.
Комментарии: Рукопись утрачена. Хранилась у купца Т. Самсонова.
И.И. Срезневский полагал, что "под именем владыки Спиридона надоб-
но ... разуметь новгородского архиепископа Спиридона, умершего в
1249 году" (см.: Срезневский. II. Стб. 117). Спиридон был избран архи-
пастырем в 1229 (6737) г., а рукоположен спустя год - 17 февраля 1230
(6737) г. (см.: Поппэ А.В. Приложение II. Епископы Древней Руси (конец
X - середина XIII в.) И Щапов. Государство и церковь Древней Руси.
С. 208).
Если в настоящей записи действительно имелся в виду новгородский
архиеп. Спиридон, то содержавший ее несохранившийся кодекс должен
был быть переписан не ранее 1229 г., когда Спиридон, будучи избранным
по новгородской традиции на кафедру, уже мог называться "владыкой".
Младшей датой рукописи следует, вероятно, считать 1249 г., когда
Спиридон скончался.
№ 15 (5)
[1262 или 1282 г.]. - Выходная запись писца Тимофея, пономаря ц.св.
Якова, о написании им книги "стяжанием" Захария Олекшинича для
ц. св. Образа Господня при попе Овстафии, с просьбой поминать
стяжателя и рабов божьих Евдокию и Федора, с благопожеланием
стяжателю, просьбой исправлять, благословить и не клясть
писца.
298
Въ1 лтЬт(о)267[..]3 нлпнслхъ4 книгы5 сша роукою61 мокю грешною
азъ, грешны Тимофеи, п[о]1нлмлръ7 с(кя)т(о)го (Дкока с(кя)томоу
Шпрдзоу стА1жаннкмь8 Захарин Шлекшиничл, при попе9! Шкъстдфнн10,
въ сп(а)сбник д(у)шн и всемъ хрь!стгианолгь послоушлюще съ
стра\омъ б(о)[ж]1(е)ствьныхъи д(у)шеполезныхъ словесъ с(вя)-
тыхъ121о(те)ць и пр(о)рокъ, и м(у)ч(е)н(н)къ13, которым14 попмнъ15!
бо(го)бо1азннвыи простота г(оспод)ню престолу16,! ПОМНИЛИ17 рАБА
б(ожн)|л Захарию, и равоу б(ож)н1ю18 бвдокию, и рака б(ож)м1а
Фешдорд прнм[и]те19 I мьздоу wm с(вя)т(о)го Евраза Г (ос под) на,
да подлеть20! нмъ г(оспо)дь ц(л)рство свои, и гр^хы «Хъ
no[Tp*fc]lBHTb21 Т^ХЪ BC’fcx^ с(вя)т(ы)хъ поннмлкмы1мн22 ВЪ КННГЛХЪ
СНХЪ, Л ЦИ КТО ХЫТР’Ь по1пъ23, или дыакъ почисть цистн книг[ы]241 CHIA,
лчн кде, отцн и врат(ь)к, въ свокн гроуво1сти25 воу26 криво нлпнеллъ,
не испрлвнл[ъ]27, 1л сами исправАче цтите, приимете281 w/n в(ог)л
мьздоу, вл( л) го словите, л не кльннте29.
Подл.: ГИМ. Хлуд. № 187. л. 148об.
Публ. и иссл.: 1) С[негирев] И. Новгородский древний Пролог //
Русский исторический сборник. М., 1839. Т. 3, кн. 3. С. 293-296 (с датой:
1282 г.); 2) Востоков. Переписка. С. 347 (с датой: 1282 г.); 3) Прозоров-
ский Д.И. Кто был первым писателем первой Новгородской летописи //
ЖМНП. 1851. № 7. Отд. 2. С. 17-18 (с датой: 1282 г.); 4) Погодин МЛ.
Новгородские летописи // ИОРЯС. 1857. Т. 6, вып. 3. Стб. 232-233 (с
датой: 1197 г.); 5) Попов. Описание. № 187. С. 374-376 (с датой: 1262 г.);
6) Срезневский. I. С. 62 (с датой: 1262 г.); 7) Срезневский. II. Стб. 126-127
(с датой: 1262 г.); 8) Срезневский. IV. С. 190-191 (с датой: 1262 г.);
9) Ляпунов Б.М. Исследование о языке Синодального списка 1-й
Новгородской летописи // Исследования по русскому языку. СПб., 1900.
Т. 2, вып. 2. С. 30-31; 10) Соболевский. Палеография. С. 28-84 (с датой:
1262 г.); 11) Тихомиров И.А. О Тимофее - пономаре, упоминаемом в
Синодальном списке первой Новгородской летописи // ЖМНП. 1887. № 3.
С. 39. Примеч. (с датой: 1262 г.); 12) Абрамович Д.И. Жития святых
мучеников Бориса и Глеба и службы им // Памятники древнерусской
литературы. Пг., 1916. Вып. 2. С. 101 (с датой: 1262 г.); 13) Тихоми-
ров М.Н., Щепкина М.В. Два памятника новгородской письменности // Тр.
ГИМ. М., 1952. Вып. 8. С. 7-8 (с датой: 1262 г.); 14) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 159 (с датой: 1262 г.); 15) Подвигина НЛ. К вопросу о
месте составления Синодального списка Новгородской 1 летописи //
Вестник МГУ. Сер. 9. История. 1966. Т. 1. С. 67-75 (с датой: 1262 г.);
16) Вздорнов Г.И. Лобковский пролог и другие памятники письменности и
живописи Великого Новгорода // Древнерусское искусство. Художествен-
ная культура домонгольской Руси. М., 1972. С. 255-260, 263-265 (с датой:
1262); 17) Клосс Б.М., Лурье Я.С. Русские летописи XI-XV вв. //
Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для
299
Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2.
С. 80-81 (с датой: 1282 г.); 18) СК. № 177. С. 199-200 (с датой: 1262 или
1282 г.); 19) Гиппиус А.А. Новые данные о пономаре Тимофее -
новгородском книжнике середины ХШ в. // Информационный бюллетень
МАИРСК. М., 1992. Вып. 25. С. 59-86; 20) Гиппиус А.А. Лингво-
текстологическое исследование Синодального списка Новгородской
первой летописи. АКД. М., 1966. С. 4-6, 25-26.
Уп.: 1) Волков. Стат. свед. № 592. С. 87 (с датой: 1192 г.); 2) Карский.
Палеография. С. 46, 306 (с датой: 1262 г.); 3) Древнерусские письменные
источники. № 20. С. 49 (с датой: 1262 или 1282 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Пролога,
киноварью. Принадлежит писцу Тимофею, пономарю ц. св. Якова. Конец
даты в записи стерся: отчетливо читаются только две первые цифры
(= 6700 г.); третья цифра исследователями читается по-разному: как О-
(= 70), как ("коппа" = 90). М.П. Погодин полагал, что после числа
следует число -6- (5). По мнению Н.В. Волкова в дате имели место только
число тысяч и сотен (6700 - 5508 = 1192 г.). Таким образом, датировка
записи в литературе колеблется между 6700 (1192), 6705 (1197), 6770
(1262), 6790 (1282) гг. В настоящей работе мы придерживаемся датировки,
принятой в СК. В 1852 г. Д.И. Прозоровский первым высказал пред-
положение о тождестве двух писцов - пономарей Тимофеев: писца Лоб-
ковского пролога и второго писца НПЛ (ГИМ. Син. № 270). (см.: Про-
зоровский Д.И. Кто был первым писателем первой Новгородской лето-
писи. С. 17-18). По мнению А.А. Гиппиуса, почерки писца Пролога и
Синодального списка НПЛ нельзя считать тождественными (см.: Гип-
пиус А.А. О происхождении текста Новгородской первой летописи //
Новгородский историчесий сборник. М„ 1997. Кн. 6(16). С. 5).
Из записи следует, что рукопись была заказана неким Захарием
Олекшиничем для вклада ее в ц. "святого Образа". Скорее всего, имеется
в виду ц. св. Нерукотворного образа на Добрынине улице в Новгороде.
Первое упоминание об этой церкви относится к 6699 (1191) г., когда она
была поставлена неким Тимофеем Нездиничем. Писец Тимофей мог быть
пономарем ц. св. Апостола Иакова в Неревском конце, в Большом
Земляном валу, на Яковлеве улице, первое упоминание о которой
относится к 6680 (1172) г. Однако наиболее вероятно, что он был
пономарем ц. св. Апостола Иакова в Гончарском конце на Добрынине
улице на Лужище, т.е. на той же улице, где находилась ц. св. Нерукотвор-
ного Образа - место вклада переписанного Тимофеем Пролога. Первое
упоминание об этой церкви относится к 6689 (1181) г.
Упомянутые в записи рядом со стяжателем раба божия Евдокия и раб
божий Федор - это, скорее всего, жена и сын Захарии Олекшинича, т.к.
традиционное благопожелание писца заказчику адресовано также и им:
"...который попин... поминай раба божия Захарию, и рабу божию Евдо-
кию, и раба божия Феодора, примите мьзду от святого Образа Господня,
да подасть имъ господь царство свое, и грехи ихъ потребить..."
Примечания: *£ - контурный кинов. инициал средней величины.
2fckm затерто, чит. неотчетливо. 3Число уяФ-затерто, чит. неот-
300
четливо; далее видна левая часть округлой спинки в (?) или (?).
4Ндписд сильно затерто. 5К слегка затерто. вПетля ю почти полн.
стерлась. 7После п одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. *Буква а почти полн. стерлась, чит. неотчетливо; правая
сторона к повреждена мелкими отверстиями в пергамене. ^Правая
сторона п и о стерлись, чит. неотчетливо. ^Верхняя левая часть ф
загрязнена. 11 После б одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. 12После х одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. 13Середина ъ облетела. ^Середина палки р облетела. 15Нъ
затерто, чит. неотчетливо. 16Y почти полн. стерлась, чит. неотчет-
ливо. 17Правая сторона п и левая о затерты и не чит. 18Б затерта; и
полустерта, едва чит. 19После м одна буква стерлась и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу. 20Ть полустерлосъ. 21Ъ сильно затерта; перед
бить смыто и не чит. 2-3 буквы. 22Ы затерта. 23П почти полн. смыта,
чит. с трудом. 24После г одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках
доб. по смыслу. 25Бо стерлось и едва чит. 26Так в ркп.; следовало бы:
воудоу. 27После л одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. 28G почти полн. стерлась, от нее сохранилась только спинка.
29Ните почти полн. стерто, чит. неотчетливо.
№ 16 (6)
[1266-1301 гг.]. - Выходная запись писца пресвитера Георгия о
написании им книги при кн. Льве Даниловиче Галицком и его сыне
Георгии (Юрии) Львовиче, с просьбой исправлять, не клясть,
благословить и поминать писца.
Въ л±ш(о) f....]1 м(сся)ца фе1врдрж въ 12 д(е)нь, въ д(е)нь
четве( рто)к при ЛвОВ'Ъ КНАЖ'ЫНЬН и с(ы)нд к го Юрьга, При и1хъ
тишин’Ь, хвала ихъ съ1доровьк, роукою rp'fcuiHAlro рдвд в(о)жьга
Георьгьга про1звоуторд скончдшдса I книгы сига въ честь г(осподе)ви, I
совНк ид сп(д)стЬньк ш своего I доволд. А вы, господо, и врд1тьга, и
о(т)ци, нспрдвлевдюче I чьт±те, не кльноуче, но по1миндюч[е]2 [..]2,
цНк здд воудоу I кде опъсдлъса хоудылгь I умолиь гр'Ьшнымь, простоте,
вл(д)го(сло)втЬте, дминь, [д]мнн(ь)3, [дмн]нь4.
Подл.: РНБ. F. п. I. 64. Л. 175об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 158 (с датой: до 1300 г.); 2) От-
чет ПБ за 1874 г. С. 127-128 (с датой: 1266 г.); 3) Воскресенский. I. С. 56-
57; 4) Гранстрем. Описание. С. 22-23; 5) Малкова. Описание. С. 297-308.
Уп.: 1) Волков. Стат. свед. № 22. С. 52 (с датой: 1266 г.); 2) Карский.
Палеография (с датой: 1266 г.); 3) Жуковская. Типология. С. 317; 4) СК.
№ 179. С. 202; 5) Древнерусские письменные источники. С. 50. № 30.
Комментарии: В записи на Евангелии упоминаются в. кн. Лев Дани-
лович Галицкий (1266-1301 гг.) и его сын Юрий (Георгий) Львович (1301—
301
1308 гг.), ставший галицким князем по смерти своего отца. В датиров-
ке записи (и, соответственно, самого кодекса) имеются расхождения.
И.И. Срезневский исследовал запись, когда дата все еще читалась, хотя и
отмечал, что "все годыj^ano видны". Однако он указывал, что "всего
более похожи они на •^ф'чз-, что значило бы 6797 = 1289". По упомина-
нию, что запись сделана в четверг 12 февраля, Срезневский предположил,
что годом ее написания могли быть 1265, 1271, 1282, 1288, 1293 и 1299 гг.
К тому же, по его мнению, это были годы, когда в. кн. Лев Данилович
был жив и мог быть упомянут вместе с сыном, тогда кн. Белзким.
В отчете Публичной Библиотеки за 1874 г. Галицкое евангелие да-
тируется по записи 1266 г.; под этой датой помещены образцы декора
кодекса в альбоме В.В. Стасова (см.: Стасов В.В. Славянский и восточ-
ный орнамент по рукописям древнего и нового времени. СПб., 1884. 1.
№ 22. С. 52). 1266-м годом датировали по записи Евангелие Н.В. Волков и
Е.Ф. Карский (см.: Волков. Стат. свед. № 22. С. 52; Карский. Палеогра-
фия. С. 46).
Наибольшее распространение получила условная датировка по вре-
мени княжения Льва Даниловича, которой придерживались Г.А. Вос-
кресенский (1894), Н.Н. Дурново (1927), Е.Э. Гранстрем (1953), Л.П. Жу-
ковская (1968), О.В. Малкова (1982). В работах перечисленных исследо-
вателей время княжения Льва Даниловича укладывается в 1266-1301 гг.,
этим же временем датируется запись. Под датой 1266-1301 гг. Галицкое
евангелие помещено в СК (1984 г.).
Примечания:1 После л&т 4 буквы смыты и не чит. 2-2 После юч одна
буква смыта и не чит; в кв. скобках доб. по смыслу; далее еще две буквы
смыты и не чит.3Перед м одна буква смыта и не чит; в кв. скобках доб.
по смыслу. 4Перед нь три буквы смыты и не чит; в кв. скобках доб. по
смыслу.
№ 17 (7)
*[1269-1289 гг.]. - Выходная запись писца о написании книги для
тиуна Петра при кн. Владимире Васильковиче, с просьбой по-
минать "строителя" книги, с благопожеланием заказчику, его
детям, кн. Владимиру Васильковичу и его жене.
Gaaba1 тов'к1, г(о)с(под)н, В СИМ ЧАСЪ1. I В л’йто семок ТЫСАЩ±
На1пНСАШАС1А книгы сига при I ц(е)с(А)р(с)тв±, Бд( А ) Г0В*крНАГ0
ц(е)с(л)рА I Володнмерд, с(ы)на BachakoIba, оунукл Романова,
Б(о)голю1Бнвому тнвуну кго Петровк, I ДА АЩ€ прнкдючнтьсА ко1му СИГА
книгы прочнтд1тн, то первом помани стро1нтед1А нхъ. Напнса же chia I
книгы на сп(А)с(е)ньк свокн д(у)шн I к чадомъ свонмъ ЛАвр±1нтьевн,
Вдрвдр^. Да и азъ, I грешный, Х¥ДЫК Иквъ, I штверзъ скверндгл свога
OylCTA, ПОХВАЛЮ КЗБрАНККА 1б(ож)н1А, СПКСАВШАГО КНИГЫ СИ I3A
щдппущ^ньк кго, дан к1му, г(о)с(под)н в(ож)е, здрдвьк, к телесн I кго
шдесную теке, вл(а)д(ы)ко, ctoiath, совкуплену съ1прАженнцею свокю
и съ I чады, к судъ м(н)л(о)ст(н)въ оуспрк1Атк щ/птеве, в(ож)е, съ
302
с(вя)ты11(л. 329о б.) мп твоими, причти и^ъ н^осужнымъ пр’Ьд то1бою
стати, помани ир», г(оспод)н, во ц(б)с(а)р(с)твьи свокмь, съ1пасн
д(у)ша их%2. Семок тысащ’Ь оу коне1чномъ род’Ь выс(ть) мужь в та I
л’Ьтл, кму же издано выс(ть) 1у с(вя)томь кр(е)щ(е)ньи Петръ. I
Сын БАше оу та времена тивунъ оу kha3ia £оло1димткра, и выс(ть) оу
него с(ы)нъ I кменемь Лаврентии, elro же оуда оучктк с(вя)тымъ I
кнкгамь, наказываш[е]31 ап(о)с(то)льскыми запов^дьмЕи]4 I на bcia
часы, вамъ же сы[к]5 I строгашеть сига книгы с[ъ]6 I многомь
тщанькм[ъ]7 на I вса днк(и), милуга мастера; I о таковыхъ бо реч(е)
пр(о)рокъ1: Бл(а)ж(ен)кк м(к)лост(н)вкк до смр[о]тъ8, гако ти
помклованк I вудуть на суд’Ь страингЫмь. И пакы Павелъ реч(е) к
с[е]лунАномъ9: Бл(а)гословле1нн суть, иже ксполнаю1ть писаны»
с(вя)тыхть9 кнкгь1 тк бо н'коутакнк ву1дуть пр^дъ штцемь мои1мь,
иже ксть на н(е)в(есе)хть, по1почквдга10 на серафимах*1»11.1 О таковых
бо реч(е) пр(о)р(о)к Д(а)в(и)д: Праведника [яко]12 фюникъ
процвьте13. Да аще I кто не похвалить с[тро]ит[е]1лА14 симъ кннгамъ
имен(е)1мь Петра, вудм кму шнафо1ма, гако же Монсон р(е)че, но
по1хвалквь кго, первок то1же I чти сига книгы15. Написа16 же ему16 сига
книгы хУДын17 I недостойный к мног[о]грешным18 и чересь силу I
везаконьнык худолъ Ие1въ. Пакы написа Павелъ! к Тимофею: Будьте
тв(о)рци I слову и оучители. Мн[ога]191 л’Ьта кназю Болоднм^ру, I
кнагини Волз'Ь, и строителю кннгамъ симъ I исто20.
Подл, утрачен.
Сп.: РНБ. Погод. № 71а. JI. 329-329об. (кон. XV в., пергамен).
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 149 (с датой: до 1288 г.);
2) Срезневский. IV. С. 37-50 (с датой: до 1288 г.); 3) Соболевский. Очерки.
Ч. 1. С. 50-52 (с датой: ок. 1492 г.); 4) Гранстрем. Описание. С. 67-68
(с датой: 1492 г.); 5) Каталог. Вып. 1. № 71а. С. 60-61 (с датой: 1280 г.).
Уп.: 1) Бычков И.[Л.]. Новый список поучения зарубского черноризца
Георгия // Библиографическая летопись. 1917. Т. 3. С. 101; см. также
Примеч. 1 (с датой: ок. 1492 г.); 2) Карский. Палеография. С. 47
(с датой: ок. 1288 г.); 3) Древнерусские письменные источники. С. 49. № 21
(с датой: 1268-1288 гг.).
Комментарии: Запись сделана почерком писца Паренесиса Ефрема
Сирина, тжч., что и осн. текст. Палеографическая дата записи - конец
XV в., - противоречит содержащимся в ней упоминаниям кн. Владимира
Васильковича Волынского (1269-1289 гг.) и его жены Ольги (Волзы)
Романовны. Датировка записи 1492 г., основана на указании о том, что
книга Паренесиса Ефрема Сирина была переписана "в л’Ьто семок
тысащ’Ь”, т.е. в 7000 год (см.: Соболевский. Очерки. Ч. 1. С. 50-52; Быч-
ков И.[А.]. Новый список поучения зарубского черноризца Георгия.
С. 101. Примеч. 1; Гранстрем. Описание. С. 68). И.И. Срезневский заме-
303
тил, что "седьмая тысяча лет от сотворения мира продолжалась от 492 г.
до 1492 г. после Р.Х.". Поэтому писец худол Иев "мог и не знать года от
сотворения мира и поэтому одному мог обозначить просто седьмую
тысячу лет" (см.: Срезневский. IV. С. 46-47). Считая последним годом
княжения Владимира Васильковича 1288 г., Срезневский датировал за-
пись временем "до 1288 г.", уточнив, что "если взять во внимание, что
князь Владимир Василькович последние четыре года жизни страдал от
жестокой болезни, а в записи выражено в отношении к нему простое
пожелание многих лет без упоминания о здоровье и т.п., то можно сделать
предположение, что эта запись, а следовательно и книга писаны не позже
1284 года" (см.: Срезневский. IV. С. 39). Однако датировка записи вре-
менем "не позднее 1284 г." кажется нам едва ли обоснованной. А.И. Со-
болевский, а вслед за ним Е.Э. Гранстрем предположили, что запись с
упоминанием кн. Владимира Васильковича сохранилась в списке XV в.
(см.: Соболевский. Очерки. Ч. 1. С. 50; Гранстрем. Описание. С. 68).
Однако Срезневский, рассмотрев палеографические особенности кодекса,
пытался обосновать его принадлежность к концу XIII в. Он полагал, что
"книга Поучений Ефрема Сирина, написанная Иевом для Петра, тиуна
князя Владимира Васильковича, не позже 1288 г., сохранилась не в списке,
а в подлиннике" (см.: Срезневский. IV. С. 46). Е.Э. Гранстрем, напротив,
полагала, что "характер письма и орнамента р[укопи]си определенно
указывает именно на XV в.", и присоединилась к мнению Соболевского в
отношении датировки кодекса 1492 годом. По нашему мнению дата
1492 г. может относиться ко времени создания списка Паренесиса конца
XIII в. с выходной записью. Запись, скорее всего, была взята писцом из
несохранившегося протографа, который, по упоминанию в ней волынско-
го кн. Владимира Васильковича, может быть датирован годами его
княжения, т.е. 1269-1289 г.
Примечания: 1-1Оаава тов’к г(о)с(под)и в сии часъ нап. тжп.,
кинов. 2Далее пробел на 7-8 букв. 3После ш одна буква стерлась и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу 4После м одна буква стерлась и не
чит.', в кв. скобках доб. по смыслу. 5После ы одна буква стерлась и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 6После с одна буква стерлась и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 7После м одна буква стерлась и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. УА.И. Соболевского: тщаиькмь (см.:
Соболевский. Очерки. С. 51). *После р одна буква стерлась и не чит.; в
кв. скобках доб. по смыслу. 9После с одна буква стерлась и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу; у А.И. Соболевского'. стъхъ (см.: Соболевский.
Очерки. С. 52). юТак в ркп. пВ Каталоге: сердвимех* х2После прАведникъ
три буквы смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. i3B Каталоге:
процвете. 14С слегка затерта; далее три буквы стерлись и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу; буквы ит слегка затерты, чит. неотчетливо;
далее одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
15После и одна буква стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
1б-1бу д /у Соболевского опущено (см.: Соболевский. Очерки. С. 52).
17Буквы ыи затерты, чит. неотчетливо; у Соболевского: xYA’b(iw)
304
(см.: Соболевский. Очерки. С. 52). 18После первой ч одна буква стерлась
и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 19После н три буквы стерлись,
чит. неотчетливо; в Каталоге: 88-го. ^Далее пробел на 14-15 букв.
№ 18 (8)
1270 г., марта 23. - Выходная-летописная запись писца Георгия,
сына попа Лотыша с Городища, о написании им книги по заказу
чернеца новгородского Юрьевского мон. Симона для того же мон., с
известием о солнечном затмении.
Въ A’fcmfo) 6778 кончаны бы1ша книгы chia м(е)с(я)цд мд1ртд въ
23 на памалп(ь) с(вя)т(о)го1 «и(у)ч(е)н(и)кА Никона, томь же дни
быс(ть) знамении вь съ1лньци. Писахъ же книгы I сига азъ, Гюрги,
с(ы)нъ попо1въ, гл(Аго)лемАго1 Лотыша съ Городища, стажаникмь I
Симона черньцА wm с(вя)т(о)го I Гешргига, соб± на сп(а)с6ни1к2 и
кс*Ьмъ кр(е)сти1аномъ31 нА^ут^х^4-
Подл.: РГБ. Рум. № 105. Л. 167г.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович. Иоанн. С. 111. Примеч. 70; 2) Кеп-
пен П.И. Библиографические листы. СПб., 1825. № 13. С. 175—179; 3) Вос-
токов. Описание. № CV. С. 172-173; 4) Срезневский. I. С. 66; 5) Срезне-
вский. II. Стб. 136; 6) Срезневский. III. Табл. 34; 2-е изд. № 33. Табл. 26;
7) Срезневский. IV. С. 199-201; 8) Воскресенский. I. С. 43; 9) Попова О.С.
Новгородская рукопись 1270 г. (миниатюры и орнамент) // Зап. OP. М.,
1962. Вып. 25. С. 184-219; 10) Седова О.Н. Палеографическое и лингвис-
тическое описание древнерусской рукописи (Новгородского евангелия
1270 г.): АКД. М., 1974; И) СК. № 180. С. 204.
Уп.: 1) Древнерусские письменные источники. № 22. С. 49-50.
Комментарии: запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еванге-
лия. Начинается с киноварного контурного инициала. Принадлежит писцу
Георгию. Разница в дате записи (6778 (1270) г.) и летописи (6779 (1271) г.)
(см. НПЛ. С. 89)) объяснена Ф.И. Кругом и связана с употреблением двух
разных систем летосчисления: сентябрьского (в записи) и мартовского (в
летописи) (см.: Кеппен П.И. Библиографические листы. С. 174-175).
И.И. Срезневский отмечал, что "знамение, о котором здесь говорится,
есть затмение солнца, которое действительно было 23 марта 1270 года, и
в Новгороде было видимо около 1/2 9-го часа утра" (см.: Срезневский. И.
Стб. 136). Как и указано в записи, 23 марта является днем памяти св. муч.
Никона и его 199 учеников (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока.
Т. 3. С. 113-114).
Рукопись была переписана на средства ("стяжанием") чернеца новго-
родского Юрьева мон. Симона и предназначалась им, вероятно, для этого
же монастыря в качестве вклада.
Примечания: 1 Аг слегка подскоблено, чит. неотчетливо. 2Н полу-
стерта, чит. с трудом. 3После ъ небольшое отверстие в пергамене.
^На оутЧх^ в держателе-ветке.
305
№ 19 (9)
1271 г. - Выходная запись писца Захарии, попа ц. св. Дмитрия, о
написании им книги совм. с сыном Олуферием для Борисоглебской
(?) ц. в Матигорском с., в Заволочье на Двине, с просьбой исправ-
лять писцов.
fiv Л±т(о)6 6779в НАПИСАХ’Ь • книгыг сиаг азъ, попъд с(вя)т(о)го
Дми1трьАс, съж с(ы)н(о)мъ свокмьж МАТкго1рьцАмьж за Волокъ3. Аи
чтите* и1спрАвливАючел, не кльн[у]ще1м, б(о)(г)ан I д±ла, чк кд±
Д±ТННА ПОМАЛЪН.
Подл.: (А) РНБ. Q. п. I. 13. Л. 73г.
Сп.: (Б) Там же. Л. 91об. (кон. XVI в.)
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 138; 2) Михайлов. Опыт.
С. XCIV-XCVI; 3) Каринский. Паремейник. С. 233-237; 4) Карский. Па-
леография. С. 47, 295,296; 5) Гранстрем. Описание. С. 23; 6) Колесов В.В.
Новый Ъ в рукописях новгородского происхождения // Вестник ЛГУ.
История, язык, литература. Л., 1961. № 14. Вып. 3. С. 130-141; 7) Коле-
сов В.В. О двух типах цоканья в древненовгородских говорах // Сб. студен-
ческих работ ЛГУ. Л., 1963. С. 250-264; 8) Розов. Книга Древней Руси.
С. 99, 145. Примеч. 225; 9) Еселевич. Из палеографических наблюдений.
С. 246; 10) СК. № 181. С. 205-206; 11) Столярова. IV. С. 113-121.
Уп.: Древнерусские письменные источники. С. 50. № 23.
Разночтения по Б: аВ; бл*Ьто; в6779-г(о); г”гкннгу сие; дпоп; сДнмнтрУА
в Велнколс Нов±грАде; ж~жс свокле с(ы)нолс к ц(е)рквк с(вя)тыл<
стр( а )стотерпцел< Борису i Гл±ву на МАтнгоры; 3Волок; "i егдл; *чтете
книгу cito; лнел±ПАА кпрАвлАите г(оспод)а рАдии нас; мне кленкте iako
мы ч(е)л(о)в(е)цк ж i немощей ч(е)л(ове)чьскил1 подлежим; н“н«ет.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Паре-
мейника, но более мелко. Имя писца содержится в именной записи на том
же л. 73г., предваряющей текст настоящей записи: "Захарьа". В лите-
ратуре эти записи известны как одно целое (см.: Гранстрем. Описание.
С. 23). Имя сына Захарии известно из его записи на л. 91г этой же
рукописи: "Gto ПАрьмию пнсалъ азъ, Олоуферек, с(ы)нъ ЗлхАри^нъ,
а концахъ въ вторник, веревныА нед(ели)". Традиционно происхожде-
ние Захариинского паремейника связывалось с Новгородом (Н.В. Волков,
Н.М. Каринский, В.В. Колесов, Н.Н. Розов и др.). Имеется точка зрения о
переписке рукописи в Пскове (Т.В. Ильина) и Матигорье в Заволочье на
Двине (Е.Э. Гранстрем, СК). Однако палеографические признаки кодекса
свидетельствуют скорее о том, что он был переписан псковичами с новго-
родского протографа. Местом переписки могла быть новгородская ц. св.
Дмитрия на Славкове улице или псковская Дмитриевская ц. "в Стене".
Рукопись, по-видимому, была заказана прихожанами какой-то Мати-
горской церкви в Заволочье и предназначалась для коллективного по-
жертвования. В записи XVI в., помещенной на л. 91об. и являющейся
306
позднейшей редакцией выходной записи Захария, в качестве будущего
владельца (= место вклада Паремейника) выступает Матигорская Бори*
соглебская церковь. Однако неизвестно, действительно ли эта церковь
существовала в 1271 г.
Примечания: 1 После н одна буква затерта; в кв. скобках доб. по
смыслу.
№ 20 (10)
1282 г., октября 15. - Выходная-молитвенная запись писца Евсивия,
поповича ц. св. Иоанна, с молитвой о писце, просьбой исправлять и
не клясть, с известием о походе "в угры" галицкого кн. Льва
Даниловича и женитьбе его сына Георгия (Юрия).
Въ лтЬт(о) 6791 ckoIhgmalliaca книги11 сига2 м( вся )ца октгаб(ря) 15
д(е)иь с(вя)таг(о) ЛюкиганА I прозектора, ба(а)го1саовкть, а3
клен'Ыть, а кеде воудоу исе1кривило, исправлА1те. Си же писано I швеи*
вин поповиче I с(вя)таг(о) Ишака, азъ, гр’Ышнкк. Г (ос под) и, помози I
рАБОу свокму, ко1ли С А ЖеНИЛО Горги1н КНАЗе, а ш(те)ць к1моу в оугры
Ходи1ло, тогда сконча1шаса книги сига.
Подл.: РГБ. Ф. 178. № 3168. Л. 62в.
Публ. и иссл.: 1) Долгов. Заметка. С. 421-424 (с датой: 1282 г.); 2) Вос-
кресенский. I. С. 33 (с датой: 1283 г.); 3) Соболевский. Две замечательные
рукописи. С. 3-4, 10-11 (с датой: 1283 г.); 4) Отчет МП и РМ за 1892—
1894 гг. М., 1895. С. 1-2 (с датой: 1283 г.); 5) Голоскевич. Евсевиево
евангелие. С. 4 (с датой: 1283 г.); 6) Шахматов О., Кримський А. Нариси з
icropii украшсько! мови та христомат!а з пам'ятниюв письменсько! старо*
украшщини XI-XVIII вв. Ки!в, 1922. С. 151 (с датой: 1283 г.); 7) СК. № 184.
С. 211 (с датой: 1283 (или 1281 ?) г.).
Уп.: 1) Карский. Палеография. С. 295 (с датой: 1282 г.); 2) Древне-
русские письменные источники. С. 50. № 26 (с датой: 1282 или 1283 гг.).
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. Расположена под киноварной заставкой в форме простой плетенки.
В записи упоминается кн. Юрий (Георгии, Горгии) Львович (1301-
1308 гг.), сын в. кн. Льва Даниловича Галицкого (1266-1301 гг.), в связи с
походом последнего "в оугры". В Ипатьевской летописи это событие
помечено 6789 (1282) г. (см.: ПСРЛ. М ., 1962. Т. 2. Стб. 888). Основываясь
на данных о том, что "хронологическая сетка" в Ипатьевском своде
"принадлежит более позднему времени", составители СК высказали
сомнение в том, что угорский поход Льва Даниловича Галицкого в
действительности произошел в 1282, а не в 1283 г., как это указано в
записи поповича Евсивия (СК. № 184. С. 210-211). Уточнить дату записи
можно на основании сообщения о женитьбе Юрия Львовича, состояв-
шейся в год угорского похода его отца. В Воскресенской летописи и
Московском своде конца XV в. под 6790 (1281/82) г. имеется известие о
том, что в тот год была "...везена в Волынь дщи Ярослава Ярославича
307
Тверского за князя Юрья Волынского”. (ПСРЛ. СПб., 1856. Т. 7. С. 176;
Там же. М; Л., 1949. Т. 25. С. 153). Свидетельство Воскресенской летописи
о женитьбе кн. Юрия Львовича на дочери тверского кн. Ярослава Яросла-
вича помещено рядом с сообщением о противоборстве в. кн. Дмитрия
Александровича (1277—1281, 1283-1293 гг.) и его брата Андрея Алек-
сандровича Городецкого (1281-1283, 1293-1294, 1296, 1297, 1303-1304 гг.)
за великое Владимирское княжение. НПЛ, Воскресенская летопись, Мос-
ковский свод конца XV в., Никоновская летопись сообщают об этой меж-
доусобной войне под 6790-6791 (1281-1282) гг. (см.: НПЛ. С. 324; ПСРЛ.
Т. 7. С. 176; Там же. СПб., 1862. Т. 9. С. 160-161; см. также: Экземпляр-
ский. Великие и удельные. Т. 1. С. 46-48, 53-54; Т. 2. С. 77, 81, 179, 456-
457; Феннел Дж. Кризис. С. 190-193 и др.). Таким образом, Юрий Львович
Галицкий женился на тверской княжне в тот год, когда на Северо-
Востоке Руси разворачивалась ожесточенная борьба за ярлык на великое
Владимирское княжение между Андреем и Дмитрием Александровичами.
Как сообщается в записи Евсивия, тогда же Лев Данилович предпринял
свой угорский поход, а сам Евсивий 15 октября завершил переписку
Евангелия.
Расхождения в дате записи и летописных известий, очевидно, сле-
дует объяснить употреблением Евсевием не мартовского, а ультрамартов-
ского стиля летосчисления (6791-5509 (месяц октябрь) = 1282 г.); 1282 г.
следует датировать по записи и так называемое "Евсивиево еванге-
лие".
Писец Евсивий назвал себя в записи "поповичем святаго Иоана”.
Г.К. Голоскевич предполагал, что ею могла быть церковь св. Иоанна "в
Перемышле, вероятнее, или Холме” (см.: Голоскевич. Евсевиево еванге-
лие. С. 5. Примеч. 2).
О ц. св. Иоанна Златоуста в Холме Ипатьевская летопись впервые
сообщает под 6762 (1155) г. в связи с пребыванием "в дому святого Ивана”
кн. Даниила Романовича Галицкого (см.: УГ ПСРЛ. С. 528; ПСРЛ. Т. 2.
Стб. 826). Под 6767 (1259) г. в той же летописи говорится, что эта церковь
была построена Даниилом Романовичем. В этом же году она сгорела, но
вскоре снова была возобновлена своим строителем (см.: У Г ПСРЛ.
С. 528; ПСРЛ. Т. 2. Стб. 842, 843-844).
Церковь св. Иоанна в Перемышле упоминается Густынской лето-
писью под 6633 г. в связи с погребением в ней кн. Володаря Ростиславича.
В той же летописи под 6796 (1288) г. сообщается о том, что в эту церковь
кн. Владимир Василькович пожертвовал Евангелие апракос (см.: УГ
ПСРЛ. С. 528; ПСРЛ. Т. 2 (1-е изд.). С. 292, 222).
Скорее всего, попович Евсивий определил себя по епископскому
собору - ц. св. Иоанна в Перемышле.
Как и указано в записи, 15 октября является днем памяти св. Лукиана
Антиохийского (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3. С. 427-
428).
Примечания: ’Г нап. по жн тжп. и тжч. 2Перед chia две буквы цы(?)
полусмыты.
308
№21(11)
1284 г., декабря 19. - Выходная запись писца от имени еп. Иосифа
Рязанского о написании книги на просвещение верным и послу-
шающим по митрополичьему благословению, с благопожеланием
князю и епископу, просьбой исправлять, не злословить и
благословить.
Изволенши1емь1 о(т)ца i свершениемь2 I с(ы)н(а)3 i по-
сп’Ьшен(и)кмь4 с(вятого)5 д(у)х(л) i м1л (остню) пр(е)с(вя)тыА
Б(огоро)д(и)ц(ы) i преслдвн[ы]1к м(у)ч(ени)к6 Kopic i Гл±в i Сня-
тых)5 пр(е)п(о)д(ов)ных о(те)ць ндш(м)х, I ОуСТАВЛЬШИХ НАМЬ
с(вя)тасд7 правы(а)7 вселен! с кых и поместных сворь, когда8 и8 в9 кото-
poi9 I вр*ЬмА и10 на кых10 M’fccT’fcx11 соврдвшес(Я) 12 13Л0ж(м)1ША i
вздк(о)н1вше13 оустдвиш(д)14 i пр’ЬЭашл15 ндл<15 I в(ого)мь16
реч(е)нд1д17 прдв(и)лд ciA18. Gi же прдв(и)лд19 HiKiln19 же, поч(м)тд[д,
да20 не потаить ivm кпи(ско)и и I митропол(и)т, злн(е) пов^л^но не
тдт20 nilcAHA21 с(вя)т(ы)м1 отц|21, hi22 wm BC’fcx1*22 в’Ьдомыелс23 выши24.
I Во25 дж же26 вл(д)г(о)в’крндго27 [....]цд28 кна1за29 (Дрос(лд)вА30 i
врдт(д) его31 Феодорд32, Р[а]зань1скыхъ33 кназь, i [вели]кьгЬ34 кна-
гын!34 м(д)т(е)ре35 II (л. 402г) 1хъ Лнастасьи36, вл(а)г(о)д(а)ть37 и
нстнн(а)37 1(мсу)с(д) Х(ри)с(т)д г(оспод)д I Оп(д)сд38 НАш(е)г(о)38,
посЬтивш!39 с(вя)тую40 ц(е)рк(о)вь РАза1ньскую i в совокупл'кже41
СБИрДЮЩ!42 СЪ I единогл(л)сьсл\ь43 i д(у)хомь лмрнол*, В^рОВАВШС I
х(ри)с(то)в±, вл(а)г(о)Эат! i с(вя)т(о)му44 д(у)ху, вл(л)г(о)в±р-
HAiA45 кнаг(и)1нм реч(е), да ти дасть46 в(ог)ъ, о(т)че,46зд трудъ съ
н(е)в(е)сныи покоГ; I не пр’Ьзр’Ь в(ог)ъ в держдв± наше! ц(е)рк(о)въ
I вдовьствующь, сир±ч(ь) везъ еп(м)с(ко)пА и везъ оуНгкныа с(вя)-
т(ы)хъ о(те)ць. Бл(а)г(о)Э(а)р1мъ о сел< в(ог)a47 i48 пр(ео)-
св(я)ще1ного48 Л/1аЗ(н)ма литрон (о )л!та, icnoAHi49 во50 жел(д)ж1е50
в(ог)омь 1зврднол1у51 ПАСтырю i оуч1т(е)лю сло1веснАг(о) стад(л)
прАвов’ЬрньиА в±ры наш6(а52,1 о(т)цю наш(е)му53 ПО д(у)х(у)>
с(вя)щ(е)н(о)му54 еп(и)с(ко)пу55 loci^(у)56 во(го)сп(А)сно*к I
овлас(ти) Разаньс(кн)±57. О сем вл(д)г(о)д(д)рмт г(оспод)ьство
ндш(е) пр(е)п(о)д(о)вь1ство58 твое, loci^e, еже о Х(ри)с(т)±59
пр(1Авъ П1с(д)ше се I wm60 вел(и)кдго вл(д)д(ы)ч(б)ствд пр^слдвндго
грдда61 KielBA61, wm него же кмтрдс(ль) мы выхоли Азъ62ж[е],
еп(и)с(ко)пъ [Io]ciiO»63 I Разаньс(к)н64, испрос(и)въ wm митрю-
пол!т(д)65 протофронес1ю66, прежсдхъ671 на68 оув’Ьд’Ьние68 рдзуму69 i на
npocB’fciuenie70 в’Ьрныл^71 I i72 послушдющ1мъ72 i зд73с(вя)то-
поч(и)вшихъ73 кназь74 Разань1скых74 i пр(е)с(вя)щ(е)ных еп(и)-
с(ко)пъ75. БуЭ(и) в лювви76 пмс(д)ние се I г(оспо)дьству77 кназж78
309
нашьс, ллмръ79тм о г(о)с(под)тЬ, прб1с(вя)щ(е)нык80 еп(м)с(ко)пе81
1оСМ<0г682.
Мы83 же, рдздтЬлн1вше на 5 час (тем), i спмсахолаъ 80 дни!: почд1холе
ногаврА 1, а кончахолс декеле (вря) 19 I в84л^(о) 6792, с(ол)н(е)чного
круг (а) 5, а лунньного8513, I закон..86 9-е 1нд1кта87 въ 1388. Л1ы I же,
rp^mHiH i худооумнн!, мола89 вы елецко90, о(т)цм и БрАлп(ь)<а, чтущнР1
и пр^писуюЩим92, легко 1спрАвлАЮще, чтЬте93, а93 I не злословите, но
ПАч(е) бл(аго)с(лови)т€ i помИндите, Х(рмсто)съ же да сподобить94
вса95ны о1десную96 севе97 стати97 въ стрдшныи98 д(е)нь I прмшествша"
его со всьми оугожьшПмн100 шт в*Ька, ему101 же подовлеть всак(ая) I
сллв(л)102, ч(ес)ть и поклАНАние с в63началны1мь о(т)цьмь103, с при-
сносущимь104 [...] I i с прес(вя)т(ы)мь в(о)г(о)мь И ЖИВОТВОрА-
щнмь I105 д(у)х(о)мь106 И НЫНА, и107 присно107, И ВЪ I В’ЬкЪ108 В’ЬкОМЪ108,
АМИНЬ. £ъ истину109 ПРАВО110 I Буди ТО, АМИНЬ, 1СТ0ЛК0ВАНЪ I НА111
трое112.
Подл.: РНБ. F. п. П. 1. Л. 402в-г.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович К.[Ф.]. Нечто о славянском перево-
де Кормчей и древнейшем оной списке // Вестник Европы. М., 1920.
Т. СХ. С. 23-26; 2) Кеппен. Список. С. 58-59; 3) Калайдович, Строев.
Обстоятельное описание. № 311. С. 207-208; 4) Розенкампф Г.А.
Обозрение Кормчей книги в историческом виде. СПб., 1839. С. 5, 8, 54—55;
5) Срезневский. I. С. 70-71; 6) Срезневский. II. Стб. 144-145; 7) Срез-
невский. IV. С. 209-210; 8) Срезневский. VII. С. 47-84; 9) Гранстрем.
Описание. С. 23-24; 10) Еселевич. Из палеографических наблюдений.
С. 247-248; 11) Блохина Э.Д. Палеографическое и фонетическое
описание Рязанской Кормчей 1284 г. АКД. Л., 1970; 12) Щапов Я.Н.
Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI-XIII вв.
М., 1978. С. 117-123,135, 137, 139-153; 13) Вздорнов. Искусство. С. 37-38;
№ [13]; 14) СК. № 186. С. 213.
Уп.: 1) Розов. Книга Древней Руси. С. 144-145. Примеч. 221; 2) Сапу-
нов. Книга. С. 102, 115, 123; 3) Древнерусские письменные источники.
С. 50. № 27.
Комментарии: Запись сделана почерком одного из десяти писцов,
тжч., что и осн. текст Кормчей. В записи упоминается митроп. Киевский и
Всея Руси Максим, поставленный константинопольским патриархом
Геронтием в 6791 (1283) г. (ум. 6 декабря 1305 г.) (см.: Строев. Списки.
Стб. 2). Настоящая запись является единственным достоверным свиде-
тельством о пребывании на рязанской епископской кафедре владыки
Иосифа, а также о кнг. Анастасии, матери рязанских кн. Федора и Яро-
слава. Ярослава Рязанского, скорее всего, следует отождествить с
кн. Ярославом Романовичем, сыном умершего в 6778 (1270) г. рязанского
кн. Романа Олеговича. О кн. Ярославе Романовиче известно только, что
он наследовал рязанский княжеский стол по смерти своего брата Кон-
стантина и что он имел сына Ивана (см.: УЛ ПСРЛ. Т. 2. С. 377). О рос-
товском кн. Федоре источники умалчивают.
310
В записи говорится о том, что несколько писцов работали над
кодексом в течение 80 дней, с 1 ноября по 19 декабря, разделив его на
пять частей. В Кормчей 402 листа, следовательно, писцам приходилось
переписывать в день ок. 5,3 листов коллективными усилиями.
Примечания:1 И - малый кинов. инициал двойного контура; нзволе
как будто подпр. дрч.; емь под рыжеватым пятном; мь нап. лигатурой.
2 Вын. е затерта, чит. неотчетливо.3 Си сильно затерто, чит. с
трудом. 4 в, к под рыжеватым пятном.5 В ркп.\ ©. 6 М, к сильно
затерто, чит. неотчетливо. 7-7 IA, п нап. лигатурой. 8-8 А, и нап.
лигатурой. 9-9 В, кт сильно затерто. 10-10 Ин, лк. нап. лигатурой.
11 М’Ьст сильно затерто.12 Бра, е сильно затерто.13 Ан нап. лигату-
рой; вын. к затерта. 14 Ви, вын. ш сильно стерлось, чит. с трудом.
15 Вын. да, м подпр. дрп. и дрч. 16 Ь сильно стерлась, чит. неотчетливо.
17 6 слегка затерта.18 А подпр. дрп. (?) и дрч.19-19 Ан нап. лигатурой; и
подпр. или нап. по смытому схп. и схч. 20-20 Да не потаить... не TaiTi
подпр. дрп. и дрч.; тр в слове митрополит нап. лигатурой. 21-21 Анд, стм1,
цы затерто, подпр. дрп. и дрч. (?); чит. неотчетливо. 22-22 Н подпр. дрп.
и дрч.; вын. т полустерта и практически не чит.; в, хь затерто и чит. с
трудом. 23 B*fc почти полн. стерлись; мн*й сильно затерто, подпр. дрп.
(?) и дрч.; вын. до подпр. дрп. (?) и дрч. 24 Быти подпр. дрп. (?) и дрч.
25 В — малый черн. инициал. 26 Ж полустерта. 27 Блгв*й полусмыто; рнлго
почти полн. смыто, чит. только с увеличением. 28 Перед цл смыты
реактивом и не чит. четыре буквы. 29 Вторая а полусмыта реактивом.
30 Вл полусмыто реактивом.31 Сго почти полн. смыто реактивом, чит.
с трудом. 32 Фео почти полн. смыто реактивом. 33 Р почти полн.
смыта, чит. неотчетливо; далее одна буква смыта, и не чит; в кв.
скобках доб. по смыслу; лнь нап. лигатурой; ыхъ полусмыто, чит.
неотчетливо. 34-34 Перед кыЬ четыре буквы смыты и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу; кьгй кнаын1 полусмыто, чит. неуверенно. 35 Mi
полусмыто, чит. неотчетливо.36 Ан нап. лигатурой; т подпр. дрп. (?) и
дрч. 37-37 Блгдть и истин подпр. дрп. (?) и дрч. 38-38 Ан нап. лигатурой.
39 С^Ьт подпр. дрп. (?) и дрч. 40 Y полустерта. 41 Совоку подпр. дрп. (?) и
дрч. 42 С полусмыта; дю нап. лигатурой. 43 Ин нап. лигатурой. 44 Му
нап. лигатурой. 45 Блгв подпр. дрп. (?) и дрч. 46-46 Даеть въ оче нап. над
строкой тжп. и тжч. 47 А полусмыта. 48-48 I, п поновлено дрп. (?) и дрч.;
рс затерто.49 Вторая i почти полн. смыта; буквы ни нап. лигатурой.
50-5° БуКвы во, же полусмыты, чит. неотчетливо.51 Буквы 1з подпр.
дрп. и дрч.; буквы ан нап. лигатурой; вын. м, у нап. лигатурой.52 Буквы
eia затерты и практически не чит.53 Буквы му нап. лигатурой.
54 Буквы щн, му нап. лигатурой.55 Буквы пу нап. лигатурой.56 Буквы ос
подпр. дрч. 57 Буквы ан нап. лигатурой. 58 Буквы тв нап. лигатурой.
59 Вын. с полусмыта. 60 Левая сторона w смыта. 61"61 Ик нап. лигатурой,
в почти полн. смыта. 62 Спинка а подпр. дрч. 63 В ркп. Che»; в кв. скобках
311
доб. по смыслу. 64 6н нап. лигатурой. 65 Трш нап. лигатурой. 66 Прото-
фронесию нап. над строкой тжп. и тжч., но более мелко. 67 Хъ
полусмыто, чит. с трудом. 68 Ау нап. лигатурой. 69 Зуму полусмыто; лм(
нап. лигатурой. 70 Ъщ полусмыто; е практически полн. смыта, от нее
сохранились только смутные очертания. 71 Ърн полусмыто. 72-72 I по
нап. над строкой тжп. и тжч., но более мелко. 73~731, за, стоп подпр.
дрч.; овшн полусмыто; почти полн. смыто, чит. неотчетливо. 74~
74 Кнгазъ pia полусмыто; с почти полн. смыто. 75 Левая мачта второй п
полусмыта. 76 И подпр. дрч. 77 Тв нап. лигатурой. 78 А полусмыта. 79 Ръ
подпр. дрч. 80 Первая е почти полн. смыта; петля ы затерта. 81 Первая
е подпр. дрч. 82 0 подпр. дрч.83 ЛЛ подпр. дрч. 84 б - малый черн. инициал.
85 Лу нап. лигатурой. 86 После вын. н две буквы нап. неразборчиво (на?,
на?, ни?); ан нап. лигатурой. 87 И\ нап. лигатурой. 88 Число п подпр. дрп.
и дрч. 89 О, ia полусмыто. 90 Зно подпр. дрч. 91 Ч полусмыта. 92 Тисую
подпр. дрч. 93-93 в, а полусмыто. 94 Нижняя часть тъ почти полностью
смыта.95 Beta полусмыто. 96 Ну нап. лигатурой. 97 в, в, та полусмыто.
98 Тр нап. лигатурой. 99 Тв нап. лигатурой. 100 Жыш подпр. дрч. 101 ЛЛ.у
нап. лигатурой. 102 Сл подпр. дрч. 103 Цьм подпр. дрч. 104 После ь шесть
букв как будто затерты. 105 Орга слегка затерто. 106 Далее пробел на 5
букв.107-107 И при подпр. дрч.
№ 22 (12)
[1285-1291 гг.]. - Выходная запись писца о написании им книги
"повелением" кн. Дмитрия Александровича на средства ("стяжа-
нием") архиеп. Климента для ц. св. Софии, с угрозой проклятия
и страшного суда похитителю.
(л. 1а) Цъ* л’Ьто 2 6[...]-к13 написаны4 бы[ша]5 I гннгы сига по-
[ВрЫлЬНИКМЬ6 Бл(д)гОВ±1рНАГО7 КНАЗА8 НОВЪ1гОрОДЬСКДГО ДмИТрЫА9, А
СТАЖАНИКМЬ10 I БОГОЛЮБИВАГО]11 АрХИ1кп(И)с(ко)ПА12 Н0ВГ0р0ДЬСКД1Г013
Климента и I положены быша14 въ14 ц(е)рквн с(вя)тьна15 Софи1|а16 на
почитании17 I с(вя)щ(е)николгь и18 ид по1слоушдннк18 кр(е)стыа1номъ и
cos’fc на19 сп(а)сЫник19 д(у)шн, АЧИ20 кто I възм’Ьть20 нсъ21 I
ц(е)рквн, а рекъ22 так[ъ]23: I Се лигЬ достоить24 вза1ти25 мок
п[о]пинъ26 ли, I или кп(и)с(ко)пъ, или27 ктЛназь27, или игоуме1нъ28,
ИЛИ ДИГАКОНЪ29, I или причетникъ30, II (л. 16) [или31 ин который мнрьскыи
не вуде ему ндше Блдгословение... на пдгуБу души и да Будет проклят
святыми семью соворов вселенских, иже в бфесе и в Хдлкидоне и в
Констянтннополн ид ЛригенА...рд...31].
Подл.: ГИМ. Син. №132. Л. 1.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович К.Ф. Русские достопамятности, изда-
ваемые Обществом истории и древностей российских. М., 1815. Ч. 1.
312
С. 26-27 (с датой: 1280 г.); 2) Срезневский. I. С. 69-70 (с датой: до
1283 г.); 3) Срезневский. II. Стб. 143-144 (с датой: до 1283 г.); 4) Срез-
невский. III. Табл. 35 (с датой: до 1283 г.); 5) Срезневский. VII. С. 85.
(с датой: 1282 г.); 6) Тихомиров М.Н. Исследования о Русской правде.
М.; Л. 1941. С. 81-88 (с датой: 1280 г.); 7) Тихомиров М.Н., Щепкина М.В.
Два памятника новгородской письменности // Тр. ГИМ. М., 1952. Вып. 8.
С. 18-24 (с датой: 1280 г.); 8) Правда русская. М., 1963. Т. 3. Факси-
мильное воспроизведение текста. С. 71—72; 9) Щапов Я.Н. К истории
текста новгородской Синодальной кормчей // Историко-археологический
сборник. М., 1962. С. 295-301 (с датой: 1284-1291 гг.); 10) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 158 (с датой: 1280 г.); 11) Протасьева. I. С. 95-97 (с
датой: 1280 г.); 12) Орешников А.С. К истории текста Русской Правды //
Восточная Европа в древности и средневековье. М., 1978. С. 151-155
(с датой: 1280 г.); 13) Янин ВЛ. О дате новгородской синодальной
Кормчей // Древняя Русь и славяне. М., 1978. С. 287-292; 14) СК. № 183.
С. 207-208 (с датой: 1280 г.).
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 124 (с датой: 1280 г.); 2) Карский.
Палеография. С. 47. № 28 (с датой: 1282 г.); 3) Древнерусские письменные
источники. С. 50. № 25 (с датой: 1280 или 1282 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Кормчей. О цве-
те чернил судить невозможно, т.к. запись сильно загрязнена и, видимо,
была покрыта олифой. Второй столбец с текстом записи полностью смыт
и совершенно не читается. Первые четыре строки второго столбца
подверглись неудачному воздействию химического реактива (посинели).
Всего во втором столбце смыто 25 строк с текстом.
Дата записи почти полностью смыта: от нее сохранилось только чис-
ло тысяч: гз. Однако еще Срезневскому удалось различить число сотен:
ijr. Реконструкция утраченной части даты вызвала споры в историографии
(см.: Янин ВЛ. О дате новгородской синодальной Кормчей. С. 287-289).
В настоящей публикации мы принимаем реконструкцию даты, предло-
женную Яниным (см.: Янин ВЛ. Указ. соч. С. 289-292).
В записи упоминаются новгородский кн. Дмитрий Александрович
(1277-1280 и 1289-1292 гг.), а также архиеп. Климент (1276-1299 гг.).
Примечания: - контурный кинов. орнам. инициал средней величи-
ны; полустерт. 1-1 Нап. кинов. 2кктъпочти полн. смыто.3 Число >5
(6000) почти полн. смыто, чит. неуверенно; далее три буквы смыты и
не чит.4 Саны полусмыто, чит. неуверенно.5 Б почти полн. смыта;
далее три буквы полн. смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
6 После по одна буква смыта и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу;
полусмыта. 7 В повреждена черн. пятном. 8 Наз полусмыто, чит. неот-
четливо. 9 Ьсд почти полн. смыто, чит. неуверенно. 10 Ь полусмыта,
чит. неуверенно. 11 После бголюбнва две буквы смыты и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу. 12 Верхняя часть р повреждена отверстием в
пергамене.13 Ка полусмыто; г размазана. 14-14 Ша въ полусмыто. 15 С
полусмыта. 16 Низ палки ф полу смыт. 17 Нии полусмыто. 18-18 И на по
313
полусмыто. 19-19 Нл спсь, им полусмыто. 20-20 И кто възм полусмыто.
21 Ъ полусмыто. 22 Р почти полн. смыта, чит. неуверенно. 23 Так
полусмыто; после к одна буква смыта и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. 24 Дос, тъ полусмыто. 25 Вза полусмыто, чит. неотчетливо.
26 П полусмыта; далее одна буква смыта и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. 27-27 Или къназь почти полн. смыто, чит. неотчетливо. 28 Y
ме полусмыто, чит. неотчетливо. 29 Конъ полусмыто, чит. неотчет-
ливо. 30 Иче, къ полусмыто, чит. неотчетливо. 31-31 В кв. скобках доб.
по: Калай-дович К.Ф. Русские достопамятности. С. 26-27.
№ 23 (13)
*1287 г. [января 1 - февраля 28]. - Выходная-летописная запись о
написании Номоканона кн. Владимиром Васильковичем и кнг.
Ольгой Романовной, с известием об отъезде Владимира Ва-
сильковича кхану Ногаю и болезни кнг. Ольги Романовны.
Въ1 л±то 6794 списан быс(ть) cin Номоканонъ2 б(о)го1любивым
кн(я)зел< Владимиров с(ы)нолс Васнл(ь)ковылс, вну1кол< Романовым, i
б(о)голюбнвою кн(я)гинею ег(о) Ц7лгою I Романовною, амин(ь), рекше
конец, в(о)гу и(а)шему caaIba во в±кн, амин(ь). Цишущнлгъ3 ж(е)
нал< cia книги, I поехал г(о)с(по)дь н(а)шь к Ногобви, а г(о)с(по)жа
н(а)ша wctabo I оу ВлАдимери, зАне БАше немотою оугонилА лю1та
з*Ьло, того рад(и) немощно выс(ть) ей проводнтн ег(о).
Подл, утрачен.
Сп.: РГБ. Рум. (Ф. 256) № 235. Л. 269об. (начало XVII в., бумага).
Публ. и иссл.: 1) Востоков. Описание. С. 312. № CCXXXV; 2) Срез-
невский. II. Стб. 147; 3) Розов. Книга Древней Руси. С. 142. Примеч. 194; 4)
Столярова Л.В. Записи исторического содержания на древнерусских
пергаменных кодексах XI-XIV вв. // Древнейшие государства Восточной
Европы: Материалы и исследования, 1995 год. М., 1997. С. 27-30, 66-67.
Уп.: 1) Древнерусские письменные источники. С. 50. № 28; 2) Вздор-
нов. Искусство. С. 547; 3) Поппэ А. Приложения V. 1. Митрополиты и
князья Киевской Руси // Подскальски Г. Христианство и богословская
литература в Киевской Руси (988-1237 гг.). СПб., 1996. С. 478.
Комментарии: В записи на Кормчей содержится известие об отъезде
Владимиро-Волынского кн. Владимира Васильковича (1269-1289 гг.) в
Орду к ордынскому темнику Ногаю и болезни его жены кнг. Ольги
(Волзы) Романовны, а именно о событиях, предшествовавших военному
походу золотоордынского хана Телебуги и темника Ногая на Краков.
В Ипатьевской летописи о походе Телебуги и Ногая на Краков
сообщается под 6791 (1283) и 6795 (1287) гг. В Густынской летописи
известия о Краковском походе татар содержатся в статьях 6792 (1284) и
6794 (1286) г. (см.: ПСРЛ. Т. 2 (1-е изд.). С. 346, 347). Дата 1286/87 г. под-
тверждается также некоторыми польскими и венгерскими источниками
314
(см.: Веселовский Н.И. Хан из темников Золотой Орды Ногай и его
время И Записки РАН. Пг., 1922. Т. 13. С. 34-35). Рукн-эд-Дин Бейбарса
датировал Краковский поход 686 г. хиджры, что соответствует периоду с
16 февраля 1287 г. по 5 февраля 1288 г. по современному европейскому
летосчислению. В этом же интервале определяется время занятия
Телебугой ханского стола. Сбивчивая хронология источников затрудняет
определение точной даты Краковского похода. М.С. Грушевский (1905)
полагал, что в статьях 6791 и 6795 гг. Ипатьевской летописи сообщается о
двух разных походах на Краков, которые он датировал, соответственно,
концом 1286 - началом 1287 г. и декабрем 1288 г. Н.И. Веселовский (1922)
первым предположил, что одно и то же событие помечено в летописи
разными годами, и датировал поход 1286-1287 гг. Н.Г. Бережков (1963)
полагал, что поход имел место в 1287-1288 гг. и относился к периоду
захвата Телебугой ханского стола. В.А. Кучкин (1996) датой Краковского
похода Телебуги считает зиму 1287/88 г. (библиографию см.: Кучкин В.А.
Летописные рассказы о слободах баскака Ахмата // Средневековая Русь.
М., 1996. [Вып.] 1. С. 32-35, 54-55).
Из Ипатьевской летописи как будто бы следует, что, будучи тяжело
больным, Владимир Василькович должен был идти на Краков в составе
войска Телебуги. В записи же говорится, что он: поехал ... к Ногоеви" и
умалчивается о болезни князя. Когда маршрут Владимира Васильковича
изменился и почему он оказался в составе войска Телебуги, а не Ногая -
неясно.
География Краковского похода татар подробно описана в Ипатьев-
ской летописи и в польских хрониках. Путь объединенных татарских и
русских отрядов под предводительством Телебуги лежал через Завихвост
к р. Висле. Вследствие того, что река стала замерзать и переход через нее
стал невозможен, Телебуга двинулся вверх по течению Вислы к
Сандомиру. Перейдя по льду р. Сан, Телебуга окружил Сандомир, но не
смог его взять. Он попытался двинуться на Краков, но узнав, что там
воюют отряды Ногая, повернул в русские земли и две недели простоял у
Львова. Из летописей следует, что по пути в Польшу татары осадили
Владимир. Из Владимира, согласно Ипатьевской летописи, татарские
отряды ушли "в неделю же... по Микулине дни на завтри день”. Поскольку
Краковский поход происходил зимой (летописи сообщают о переправах
татарской конницы по льду, а также о том, что осада Кракова началась
под Рождество), речь идет о Николе зимнем, т.е. 6 декабря. "Завтрашним”
днем после Николина дня было воскресенье ("неделя”) 7 декабря.
Конница Телебуги пришла в движение и уже через несколько дней
достигла пределов Польши. В это время Владимира Васильковича в
составе татарской рати уже не было из-за обострения болезни. Следова-
тельно, можно предположить, что Номоканон был переписан по крайней
мере ранее 7 декабря, когда Владимир Василькович только отправлялся к
Ногаю, а не возвращался домой по болезни, едва дойдя с татарами до
р. Сан, и так и не достигнув Кракова. 7 декабря приходилось на
воскресенье в 6795 (1287) мартовском году с вруцелето "В”. Это в очеред-
ной раз подтверждает правильность датировки Краковского похода
концом 1287 - началом 1288 г.
315
Если это действительно так, то следует предположить, что 6794 год
записи - мартовский, а переписка Кормчей и отъезд Владимира
Васильковича к Ногаю имели место в январе - феврале 1287 г. (6794-
5507). Остается неясным, почему путешествие Владимира Васильковича
оказалось столь долгим и заняло почти год (с начала зимы по конец
осени). Не исключено, что первоначальная дата выступления татар
против Польши была изменена (возможно, поход планировался Ногаем
не на конец, а на начало 1287 г.). Можно предположить, что поход
отложился вследствие занятия в феврале 1287 г. (?) Телебугой ханского
стола, что не могло не внести коррективы в первоначальные замыслы его
злейшего врага Ногая. Тогда становится ясным, почему Владимир Ва-
силькович, отправившись к могущественному золотоордынскому темнику
(согласно записи), оказался в лагере его противника хана Телебуги.
Может быть, растянувшееся почти на год путешествие Владимира
Васильковича следует объяснить срывом первоначальных планов Ногая,
а также тем, что владимиро-волынский князь получил не одно, а два
приглашения участвовать в польском походе - сначала от Ногая
(в январе-феврале), а затем Телебуги (осенью 1287 г.)?
Примечания: 1 В - кинов. инициал средней величины. 2 Первое но нап.
над строкой тжп. и тжч. 3 П - малый кинов. инициал.
№24 (14)
1296 г., [марта 25]. - Выходная запись писца Захарии о написании им
Псалтири для кнг. Марины, с самохарактеристикой писца, и слово
о молитве.
(л. 237а) [Иъ1 A’fcm(o)] 6804 [.Р I въ Ведикъ2 д(е)иь выс(т)ь
Бл( а)го1в’Ьщ6НН63 I В1С1К0СТЪ I ПрНч(и)сТ6А, ПОВСЛ^4 COS’fc4 I
б (ого) люби к ага5 кнагнны6 I Ларина7 СПИСАТИ книгы I CHIA ПСАЛТЫрЮ С
покань1ны н с л\(о)л(и)твами8, 3ax(a)piIia9 ж писец. 0, г(оспод)^
5(0)3^ всбдб1ржнт(б)лк, ЛАОЛАс(я) г(осподе)внн прб1ч(н)ст,гЬн НГО10
м(л)т(е)рн, lAvblia из д’Ьтьска11 обычаа11 I многе12 напнсавъ13
во(го)слов|||д13 с(вя)тых14 кннгъ; оуже14 I npi старости ему15 вывъшу
СПНСА НА Волоц^ 6оуАНг(б)л1е I опрдкос Бо(го)лЮБНвОЛ<у Анъ1тонню16
игоумену17 к 18Покро1воу19 с(вя)т±и г(оспо)ж! б(огороди)ц120 i сию21 I
Пс(дл)т(к)рю22 написах23 многотру1дивъс(я)24 о гСоМпод)^ fi(o)3’fc25
вседержИтели ©усердно26 моласа27 пре1ч(и)сттЬн28 кго м(А)т(е)ри29,
|дко ж ли I дасть б(ог)ъ ддръ29 свои не II (л. 2376) [..]м [.]30 КОрОС[...]ОХУ30
1ли TH Д’ЬлА31 АЩ6 кому321 И МбДЛбНО33 створило[.]33 I АБЫ34 ПОСКОНЧАНЫ35
ЧТО35 I ВНД’ЬтИИ36 I СЛЫШАЛИ (и)37 СЛА|ДКО37 б(ож)|1А БО СЛ0В6СА38 ПА1Ч638
медоу39 i ста ciiA же1 ф*Алмы пророчьскьна40! юже41 с(вя)тыи42 д(у)хъ
НАуЧ142 I и вдохноувъ43 ВЪ44 Бо(го)лЮБ|1вЫ1А44 МОуЖ145 П КАЛИИ46 I
nooyhATi47 и творити48 noBeA’fclHiia49 г(осподн)на50 КАК51 п(о)зВОЛ1Ш51
б(ог)ъ1 и52 бо(го)любнвык сек жены52! мысль по ei волн1 колю у53
316
въсхоче/n54 б(ог)ъ дароват(ь)1ю iai на55 с(о)влюд(е)ние55 не за1вы-
ват(ь) i въ м(о)л(и)тв(а)хъ56 стгаж1(а)вшюю сига книг(и) i57 nicalB-
шаг(о)57 троуд(а) рад(и) помжте, I егда58 призывает с(вя)тоую58 и I
[е]дик(о)сущноую59 Тро(и)цю59 и пре1ч(и)стоую60 его м(а)т(е)рь
пр(е)ч(и)сты1ми61 мол(ит)вами62 везмоуть11(л. 237в)[н]ым[ъ]63
оумом[ъ] cip [’fejxb63 вез64 гн’Ьва64 ни65 помы1шленига66 вражды i I воу-
ди67 в п’Ьнии67 свк1мь68 везловенъ, кроток:, гако69 отроци70 esp’iicTi I
л\(о)л(и)тва71 во и Псалтырл I выши ксть вс^х^ I доврынь72 и жща
оу1моу73 есть, гако74 же хл’&въ75 т’Ьлоу м(о)л(и)тва во76 и771
МГалтырд78 ксть79 радо1сть79 и кротость80 и везъ1гн’Ьвига80 прозАвль81!
вл( а) го дар и га82 предло1гь82 ц’Ьл’Ьник83 печа1ли и гроущению84 вла1женъ
и тревл(а)ж(е)нъ и1же въ времд с покань1ныи85 съ м(о)л(и)твами
МГа1лтырю86 сию поеть86 ве[з]87 I смАтенига88 в(ог)оу89 вес’Ыдоукть90
таковый гако I птищъ91 орелъ навысо11(л. 237г)[....рл’Ьзо92 ра-
жизакмо93 пре1овразоуктсА94 на95 о1гньныи95 влескъ96, тако I и оумъ
освещайте a I wm зард вл(а)годатнаго97 I огнга98 гако же во в те1мн±
пещера св'Ьща I просв’Ьщакть", тако I и100 м(о)л(и)тва100 и Псалтырд
I въ101 д(у)шю101 вшедши всд1коу102 мракотоу102 гр^х^вн^ую103
ютгонить штд(у)ша. Лще104 оуво вомни х(ри)с(то)вж [к]1смы104
поутемъ исти1ны105 троуда106 должни106! ксмы107 ходити OBaelivfcMCA108
въ вронд в’Ыроу109 Х(ри)с(то)воу и въ шлемъ I кр(е)стъ110 кго110 щит
же и ко1пик1П в любовь112 кго и I мечь д(у)\а кже соуть I словеса
в(ож)ига и стане1мъ113 на соупостата114, га11(л. 238а)ко доврии115 воины
вд’Ыникмь115 и постомь и I м(о)л(и)твою съ Псалтърею116!
смереномоудрии и I лоуци117, и117 стрелы, и гЬтТ, I и118 раны118
вывають119 apalroy [.]120 точию да не възне1семсА121 въ122
м(о)л(и)твтЬ122 наше1и123 съ124 Псалтырею125 и тако1 в±нчакть126
д(у)шю м(о)л((и)т1ва127 съ127 Псалтырею, гако! же128 во плещдисА
ц(е)с(а)рА129 I в’Ьнець130, но131 в^нець ц(е)с(д)р(е)въ1311 скоро
истл’Ькть и сд1мъ132 погынеш133, м(о)л(и)твд134 же1 съ МГалтырею къ
в(ог)оу npi I влижиш и Х(ри)с(тд) въ135 с(е)рдце1351 вселить тгЬм же
паче всего о д(у)ше прилежи136! м(о)л(и)твтЬ и МГдлтыри се!и изли-
вдющи слезы I в ндсъ во ксть137 кже137 оу!молити везловивдг(о) I
г(оспод)д138 должни во139 ксм[и]140 II (л. 2386) за са и141 за весь
род[ъ]141 I кр(е)стьганьскыи142 м[о]литвы143 съ144 Псалты[ре]ю145
възносити146 реко1ще:147 Пощади148 г(оспод)и по[ща]1ди149 по[ща]1
ди149 г(оспод)и люди свога150 и 1511 дджь достоганига152 с[во]1кго153 в
поношеник о1влдддти154 и иноплем[е]1ньникомъ155 да не156 ре1коуть156
кде157 ксть в(ог)ъ и1хъ158 на та во оупова[хо]1мъ животомъ и см(е)р-
[ти]1ю159 овладающа160, гако! ты въздаси комоуж1до161 по lA’fcaoavb ихъ
ol Х(ри)с(т)тЪ Исоус(е) г(о)с(по)д(е)мь наши1мь емоу же слава
317
о1(т)цю I с(ы)ноу и162 с(вя)т(о)моу162 д(у)х®[у] 1631 и нына, к присно,
и въ в’Ькыкы164 вбком[ъ]1651, аминь.
Подл.: ГИМ. Син. № 235. Л. 337а-338б.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович. Иоанн. С. 28, 106; 2) Срезневский. II.
Стб. 154-155; 3) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 1. № 13. С. 181-
186; 4) Буслаев. Хрестоматия. С. 83-96; 5) Срезневский. Перевод. С. 50-51;
6) Покровский. Древнее наследие. С. 163-165, 204; 7) Карский. Палео-
графия. С. 47, 261, 296, 403; 8) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 160-161;
9) Щепкина. Возможность отождествления почерков. С. 8-13; 10) Розов.
Книга Древней Руси. С. 97, 105, 142, Примеч. 198.
Уп.: 1) Ильина. Декоративное оформление. С. 52; 2) СК. № 187.
С. 215; 3) Древнерусские письменные источники. С. 50. № 29.
Комментарии: Запись сделана на двух листах, вшитых в Псалтырь
первой половины XIV в. из другой рукописи, схп. и схч. Почерк записи (по
терминологии В.Н. Щепкина "искусственный устав") очень близок по-
черку осн. текста, но отнюдь не тождествен ему. При переплетении листы
с записью были сильно обрезаны, при этом особенно пострадала ее пер-
вая строка. И.И. Срезневский еще смог прочесть полусрезанное указание
на число месяца: "мдр(тд) въ ( к£- ?)". (Срезневский. II. Стб. 154), теперь
совершенно стершееся. Правильность такого чтения подтверждается тем,
что в 1296 г. "светлое Воскресение" приходилось как раз на 25 марта,
день Благовещения Богородицы (см.: Срезневский. II. Стб. 155).
В записи упоминается неизвестная по другим источникам кнг. Мари-
на, для которой писцом Захарией была переписана несохранившаяся
Псалтырь, известная только по публикуемой записи. В ней сообщается
также, что тем же писцом на Волоке было переписано Евангелие-апракос
по заказу игумена мон. Покрова Богородицы Антония, о котором по
другим источникам XIII-XIV вв. также ничего не известно.
Примечание: 1-1 Первая строка записи срезана, от нее сохранились
лишь нижние части букв, по которым возможно провести реконст-
рукцию. Дата угадывается довольно отчетливо: видно окончание гэ,
и число н. После числа -д- пять букв срезано и не чит.2 Вел слегка
затерто. 3 В^ще слегка затерто. 4-4 Повел^ сов’к слегка
затерто. 5 Верх второй б и правая сторона и полусмыты. 6 Киа слегка
затерто; вын. мы затерто. 7 Верхняя часть мд слегка затерта. 8 Тв
нап. лигатурой ; ми слегка затерто. 9 Нижняя часть з и др слегка
затерты. 10 Правая сторона к слегка затерта. 11-11 Как обы слегка
затерто. 12 ЛЛ.Н затерто. 13-13 Ъ богослов! затерто, ia повреждена склад-
кой в пергамене.14-14 Оты книге оуже повреждено складкой в пергамене;
же полустерто.15 6м слегка затерто', му нап. лигатурой: 16 А
внизу полусмыта. 17 Л/le слегка затерто. 18 К слегка затерта. 19 Правая
сторона у стерлась. 20 Бу слегка затерто.21 Верхняя часть с стерлась и
не чит. 22Левая сторона р стерлась.23 Одх полустерто. 24 ЛЛ. слегка
318
затерта} тр нап. лигатурой^; въ слегка затерто. 25 Середина верхней
части з стерлась; слегка затерта. 26 Нижняя часть о слегка затерта.
27 Ола слегка затерто. 28 Нижняя часть левой мачты п полустерта.
29-29 ЛЛтри ... ДАръ затерто. 30-30 Текст срезан вместе с верхним полем;
буквы ма чит. по сохранившимся нижним частям, после а одна буква
срезана и не чит., корос сверху срезано, угадывается по сохранившимся
нижним частям букв; далее три буквы срезаны и не чит.; оху сверху
срезано, едва угадывается по сохранившимся нижним частям.31 А слегка
затерта.32 Му нап. лигатурой. 33-33 Лено створило слегка затерто;
после о одна буква стерлась (?) и не чит. 34 Бы слегка затерто.
35-35 Скоичаиы что полустерто.36 Д’Ь затерто.37-37 Ышл сла затерто.
38ВеСА па затерто; ч в нижней части слегка затерта.39 в полустерта;
до слегка затерто; нижняя часть у почти полностью стерлась, чит.
неотчетливо. 40 Пр затерто; верхняя часть второго р под беловатым
пятном; чьс затерто. 41 Левая сторона ж под бурым пятном, буква 6
полустерта. 42-42 И ихъ нлучк затерто, Ау нап. лигатурой 43 Правая
сторона &ио затерты; ну нап. лигатуройЩ; въ затерто. 44 Въ болюб
затерто. 45 ЛЛу нап. лигатурой. 46Шсати слегка затерто.*1 Буква п
вверху полусмыта; оу нап. лигатурой: У 48 Творити затерто. 49 Повел^
затерто; буква н полустерта. 50 Мачта г полусмыта. 51-51 Как извол!
полустерто. 52-52 И ... же повреждено горизонтальной складкой по всей
площади листа.53 ЛЛу нап. лигатурой.^ 54 Въс затерто; оче полу-
стерто. 55-55 На сблюдние затерто.56 ЛЛл сильно затерто; гвхъ за-
терто. 57-57 I пнса затерто. 58-58 6гда пр1зывАет стоую затерто;
е - мелкий контурный черн. инициал: (?; с слегка затерто.59-59 Ноую
Троц полусмыто. 6(1 Ре полусмыто. 61 И полусмыта. 62 Так в ркп.: следо-
вало бы: молитвами. 63 3 полусмыта; му полусмыто, нап. лигатурой; ть
полусмыто, чит. неотчетливо; оумом .... cip вверху полусрезано, сильно
затерто, проявлено хим. реактивом и посинело; чит. неочетливо, в кв.
скобках доб. по смыслу вм. срезанного и затертого. 64-64 Буква б слегка
затерта; ез гн’Ь полустерто, чит. неотчетливо. 65 Буква и подпр. дпр.
и дрч. 66 Буква ш подпр. дрп. и дрч., лени полустерто. 67-67 Боуди в п
затерто. 68 Левая сторона м затерта. 69 ГЛ к затерто. 70 Роц слегка
затерто. 71 ЛЛлтв затерто.72 Доврынь слегка затерто.73 Нижняя часть
у полусмыта. 74 ГЛ к слегка затерто.75 Б и крыша ъ слегка затерты.
76 0 слегка затерта. 11 Левая сторона и слегка затерта. 78 Лты слегка
затерто. 79-79 Ь рлд полустерто, чит. неотчетливо. 80-80 Кротость и
Безъ затерто} гн^вига полустерто, чит. неотчетливо, повреждено
складкой пергамена.81 ПрозАБль сильно затерто; чит. неотчетливо,
319
повреждено горизонтальной складкой по всей площади листа. 82-82 Блго-
дарига предло затерто. 83 Л'кнн полустерто; левая сторона к полустер-
та. 84 Оущению слегка затерто. 85 Петля а полусмыта; нь слегка за-
терто. 86 86 Аты рю сию поеть затерто. 87 Бе затерто; после 6 одна
буква полн. стерта и не чит., в кв. скобках доб. по смыслу.88 ОмАтенкга
затерто. 89 Боу затерто. 90 БегЬ полустерто; доукть затерто. 91 Так в
ркп.; птищъ затерто.92 Л’Ьз полустерто; перед л*Ьзо одна строка за-
писи (примерно 15 букв) срезана и не чит. 93 Юмо сильно затерто.94 Пре-
овраз затерто; а полустерта.95-95 На о затерто. 96 Верхняя часть к
полустерта. 97 Верхняя часть да слегка смыта. 98 Hia нап. лигатурой и
повреждено светло-бурым пятном.99 Просвещай слегка затерто. 100-
100 И мл слегка затерто. 101-101 Въ дшю слегка затерто. 102-102 БсАКоу
мра затерто. 103 Вноую затерто. 104-104 Аще... хсви 1 к полустерто и
повреждено горизонтальной складкой по всей площади листа. 105 От
полусмыто; ны слегка затерто. 106-106 Троудл дол слегка затерто.
101 Ъм слегка затерто. 108 Мса слегка затерто. 109Верхняя часть
полустерта; буква р затерта, хвост у почти полн. стерся. 110-110Крть
кг затерто. 111 0 почти полн. стерлась и практически не чит. 112 Юво
полусмыто. 113 ЛАъ слегка затерто. 1140стата слегка затерто.
П5-115 ни воннн бд± затерто 116 Так в ркп., следовало бы псалтырею.
117-117 и, и повреждено отверстием в пергамене. 118-118 И ран затерто,
чит. неотчетливо. 119 Нижняя часть петли ю повреждена отверстием в
пергамене. 120 Toy сильно стерлось, чит. неотчетливо; далее одна буква
смыта и не чит. 121 Верхняя часть в повреждена отверстием в
пергамене: селес сильно затерто. 122-122 Въ м затерто. 123 И почти
полн. стерлась, чит. неотчетливо.124 G почти полн. стерлась, чит.
неотчетливо. 125 Р слегка затерта вверху, левая сторона ю слегка
затерта. 126ВтЬнчакть слегка стерлось.127-127 Ва съ сильно затерт, чит.
неотчетливо. 128 Ж слегка затерта. 129 Правая сторона петли р
затерта; левая сторона а слегка затерта.130 В'Ьнець слегка затерто.
131-131 слегка стерто, верхняя часть в'Ънець но в'Ънець црвъ
повреждена горизонтальной складкой по всей площади листа.
132 Верхняя часть а слегка затерта; м затерта. 133 Перекладина и почти
полн. стерлась. 134 Л полустерта; тв нап. лигатурой. 135-135 Ъ ср слегка
затерто. 136 Ле слегка затерто. 137-137 гесть слегка затерто. 138 А слег-
ка затерта. 139 Б слегка затерта. 140 После м одна буква смыта и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 141-141 И за весь род сверху срезано;
после & одна буква почти полн. срезана и не чит.; в кв. скобках доб.
по смыслу. 142 О, и слегка затерто. 143 Правая сторона м срезана
вместе с частью правого поля; после м одна буква срезана, в кв. скобках
доб по смыслу. 144 Оъ испр. из дрб. (?) тжп. и тжч. 145 G полусмыта; а
почти полн. смыта и чит. неотчетливо; левая сторона петли
ы полустерта; мачта ы полностью срезана; после ы две буквы
срезаны; в кв. скобках доб. по смыслу.146 0 слегка затерта; левая
320
сторона и слегка затерта. 147 0 сильно затерта. 148 А слегка затерта.
149 О наполовину срезана и сильно затерта; далее две буквы срезаны, в
кв. скобках доб. по смыслу. 150 Oia слегка затерто. 151 Правая сторона к
срезана. 152 (Аниса слегка затерто. 153 С наполовину срезана; после с две
буквы полн. срезаны, в кв. скобках доб. по смыслу. 154 Правая сторона о
срезана. 155 Плем сильно затерто; после м одна буква срезана и не чит.;
в кв. скобках доб. по смыслу. 156-156 Не ре сильно затерто; коу слегка
затерто. 157 Де затерто. 158 Нижняя часть х почти полн. стерлась,
чит. неотчетливо. 159 Петля р справа полуобрезана; после р две буквы
срезаны; в кв. скобках доб. по смыслу. 160 Крыша б затерта; петля
а почти полностью стерлась. 161 Правая сторона ж полностью срезана.
162-162 и стмоу слегка затерто. 163 Дхо сильно затерто; после о одна
буква срезана; в кв. скобках доб. по смыслу. 164 Так в ркп. 165 полу-
смыта, м полусмыта; далее одна буква срезана, в кв. скобках доб. по
смыслу.
Выходные записи XIV в.
№ 25 (1)
*1301 г. - Выходная (?) запись писца
... кончдхъ е в л’Ьли(о) 6809...
Подл, утрачен.
Уп.: Карский. Палеография. С. 47. № 35.
Публ. по: Карский. Палеография. С. 47. № 35.
Комментарии: Евангелие, содержавшее запись не сохранилось.
Принадлежало кн. Дм. Горчакову. У Е.Ф. Карского воспроизведен,
скорее всего, лишь фрагмент записи, содержавший дату. Полный текст
записи неизвестен.
№26 (2)
1307 г., августа 22.- Выходная-летописная запись писца Домида
о написании им книги игум. Изосиму для вклада в Пантелеймонов
мон., с известием о княжеских усобицах.
Пъ1 л’Ьт(о) 68152, л3 индик(тд)3 lA’fcmfo) | 5, д псд(л) здконьно4 I
и л*Ьт(о) 21 лунному круг(у),1д 18 въ5 четвьртомь51 червьчи6, д7
с(о)лнцю7 4-го I перъстд л±дп(о) 6-е, д8 псд(л) I вжше крьс(т) въ9 2610
m(a)ptah,Ia н(б)в(бс)нои лун(ы) vkm(A) 1912, м(е)с(я)цд I
двгус(тд) въ 21 д(е)нь нд па1ма/и(ь) с(вя)тЫ1А Вдси(ли)сы въ 22 I
д(е)нь лун(ы) написахъ прок I с(вя)т(о)му Пднтел±имону. I Они13 же
дп(о)с(то)лъ книгы I вдд с(вя)т(о)му Пднтелеи1мону Изосимъ
игу1менъ сего же мдндсты1рд14. Gero же15 А'кт(л) быс(ть)15 I бон на
Руськой земли16 Л/1и1хдилъ16 съ Юрькмъ17 w кнд1женьк17 новго-1
11. Столярова Л.В.
321
РОДЬСКОК18 при18 I С«ХЪ КНАЗеХЪ С'ЬсДШбТСА19 I И рОСТАШб ОуСОВИЦАМИ20 I
ГЫНАШ6 ЖИЗНЬ21 НАШИ21 ВЪ КНАЗ'кхЪ которы22 Н В'ЫцН22 СКОрОТИШАСА
ч(е)л(о)в(е)к(о)мъ, I А ||гс(а)лъ ВВ. НК.23 КК. ДД. ВВ. Ъ23,1 рекше24
Д(а)в(и)дъ24, орглнъ25, мысль26,1 истина, [Давид]26.
Подл.: ГИМ. Син. № 722. Л. 1806.
Публ. и иссл.: 1) Карамзин Н.М. История государства Российкого /
Изд. И. Эйнерлинга. СПб., 1842. Кн. 1, т. 4. Примеч. 227 (с датой: 1317 г.);
2) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 1. С. 294; 3) Покровский. Древнее
наследие. С. 142, 240; 4) Сперанский. Тайнопись. С. 108, 133; 5) Щепкина и
др. Описание. Ч. 1. С. 165-166; 6) Зимин А.[А.]. Приписка к Псковскому
Апостолу 1307 года и "Слово о полку Игореве" И Русская литература.
1966. № 2. С. 60-74; 7) Прайма Ф.[Я.]. О гипотезе А.А. Зимина // Русская
литература. 1966. № 2. С. 75-89; 8) Кучкин В.А. Формирование государст-
венной территории Северо-Восточной Руси в X-XIV вв. М., 1984. С. 137-
139; см. также с. 138. Примеч. 74; 9) Левочкин. Псковский апостол.
С. 106-116.
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 156; 2) Черепнин. Русская палеография.
С. 266.
Комментарии: Запись сделана чернилами, как будто схожими с теми,
которыми написан осн. текст Апостола, но другим почерком. Принадле-
жит писцу (?) Домиду. 21 августа праздновалась память св. муч. Вассы и ее
сыновей Феогния, Агапия и Писта; видимо, в записи "Василиса" указано
ошибочно вместо "Васса" (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3.
С. 334). В записи упоминается псковский Пантелеймонов мон. на Красном
дворе (см.: Зверинский. Материал. Т. 1. С. 261. № 1037; Лабутина. Исто-
рическая топография. С. 164, 170. Об игум. этого монастыря Изосиме
(Зосиме) см.: Строев. Списки. Стб. 142).
Запись содержит летописное упоминание о междоусобье между в.кн.
Георгием (Юрием) Даниловичем и в.кн. Михаилом Ярославичем Тверским
(см. об этом: Зимин А.[А.]. Приписка к Псковскому Апостолу... С. 60-74).
Примечания: - черн. контурный орнаментированный инициал
средней величины. 2Число СЗ (800) слегка размыто. 3-3 А иидик полусмы-
то, чит. неотчетливо. 4Коньно полусмыто, чит. неотчетливо. 5-5Ъ
четвьртомь затерто. 6Рв полусмыто. 7-7 А с слегка затерто; н испр. из
ц тжп. и тжч. 8А затерто. 9Въ затерто. 10Число *кг* (26) почти полн.
смыто пятном жидкости, чит. неотчетливо. 11А размыта. 12Число
(19) почти полн. смыто, чит. неуверенно. 13G - орнаментальный черн.
контурный инициал в виде буквы, нанизанной на палку, придерживаемую
снизу рукой: 14Далее пробел на 5-6 букв. 15"156 л’Ьдп б полусмыто.
16-163емли Ми полусмыто, чит. неотчетливо. 17"17Ъ w кна полусмыто,
чит. неотчетливо. 18"18Скок при полусмыто, чит. неотчетливо.
19’Б«ашетСА полусмыто, чит. неотчетливо. 20Цали полусмыто, чит.
неотчетливо. 21"213нь наши - полусмыто, чит. неотчетливо. 22-220ры и
322
B’fc полусмыто, чит. неотчетливо. 23-23К, КК, ДД, ££, Ъ полусмыто,
чит. неотчетливо. 24-246, е, Д, в полусмыто. 25 А испр. из в (?) тжп и
тжч. 26~26Мысль почти полн. смыто, чит. неотчетливо. Истина, Да-
вмдъ срезано с частью нижнего поля, восстановлено по верхним частям
букв.
№ 27 (3)
[1309 или 1310 г.], ноября 19.- Выходная запись писца Максима-
Станимира о написании им книги при новгородском архиеп. Давиде,
новгородском кн. Михаиле, псковском кн. Иване Федоровиче и
посаднике Борисе, с просьбой исправлять, благословить и не
клясть писца.
(л. 1286) Въ1 A’fcm(o) 6000-ное2 индикта3 I въ4 м(е)с(я)цл5 ноАБрА5
ВЪ 196 I д(е)нь НА ПАМАт(ь) с(вя)т(о)го Прор(о)кА I Авдна до-
концаны7 быша I книгы8 си при Архкбп(и)с(ко)ггЬ но1вгородьсколгь9
Д(а)в(ы)д±, при ве1ликомь10 кнази11 новгородь1скомь12 МихАиле13, а14
пльско1л\ь Ивань15 Федоров и цм, а16 посАдниче Борисе16. А17 пса1лъ17
Максммъ, а мирьское и1ма18 Отлниммръ19, с(ы)нъ20 Павла, I попа
с(вя)т(о)го Въскр(есе)ниА21, ачм I где22 воудеть23 помАтено24, или11
(л. 128в) криво25 НАПИСАНО, или съ дру1гомь26 Б^с^ЬдоукА, или въ мла1до-
оумии27 своемь, то все г(оспод)а ради, 11спрлвАче28 чтить, а не
кли1нить29,1ако же ап(о)с(то)лъ Плоу1лъ гл(лго)леть: Бл( а) го сло-
вите29, а I не кльнеть.
Подл.: ГИМ. Син. № 15. Л. 128б-в.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 1. №46.
С. 295-296 (с датой: 1309-1312 гг.); 2) Срезневский. I. С. 83. (с датой: до
1312 г.); 3) Срезневский. II. Стб. 172 (с датой: до 1312 г.); 4) Каринский.
Язык Пскова. С. 199-207. (с датой: 1309-1312 гг.); 5) Щепкина и др. Опи-
сание. Ч. 1. С. 167 (с датой: 1309-1312 гг.).
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 156 (с датой: 1309-1312 гг.); 2) Карский.
Палеография. С. 300 (с датой: 1309-1312 гг.); 3) Лабутина. Историческая
топография. С. 209 (с датой: 1309-1311 гг.).
Комментарии: Запись сделана почерком одного из писцов (III ?) осн.
текста Апостола Максима-Станимира тжч., что и осн. текст. По какой-то
причине дата, открывающая запись, не была дописана до конца: имеется
лишь указание на число тысяч и день окончания работ - 19 ноября.
Указание на индикт также не было завершено. Традиционно по выходной
записи Апостол датировался 1309-1312 гг., поскольку в ней упомянуты
как здравствующие новгородский архиеп. Давид, занявший кафедру
5 июня 1309 г. и посадник Борис, скончавшийся 1 июня 1312 г. (см.: Щеп-
кина и др. Описание. С. 167. Примеч. 87). В записи также упоминается
неизвестный псковский наместник Иван Федорович и в.кн. Михаил Яро-
славич Младший (1307-1314, 1317-1319 гг.).
11
323
Датировку Апостола по записи Максима-Станимира уточнила
И.К. Лабутина (1984). Учитывая сообщение записи о том, что рукопись
была завершена 19 ноября, Лабутина пришла к выводу, что 1312 г. не мог
быть годом написания кодекса, т.к. посадник Борис умер, согласно лето-
писям, 1 июня или июля 6820 (1311 г.) (ПЛ. Вып. 1. С. 14; Там же. Вып. II.
С. 22, 88), 19 ноября он упомянут в записи как здравствующий (см.:
Лабутина. Историческая топография. С. 209).
Обратившись к летописному свидетельству вкладной записи Тарасии
Онтоновича, расположенной на л. 128б-в и совпадающей по времени
с выходной записью ("...в то же лето бысть знамение в луне"), можно еще
более сузить хронологические рамки написания Апостола. По таблицам
Д.О. Святского нетрудно определить день месяца и год всех лунных
затмений, бывших на Руси в период с 1309 по 1311 г. (Святский. Астро-
номические явления. С. 173. Табл. IV, V). При этом необходимо учиты-
вать показание выходной записи о том, что рукопись окончена 19 ноября:
лунное затмение искомого года должно было произойти летом-осенью,
т.е. незадолго до указанного в выходной записи дня.
По таблицам устанавливаются два лунных затмения, происшедших
в указанное время (лето-осень) в пределах 1309-1311 гг. Это затмения
21 августа 1309 г. и 11 августа 1310 г. Судя по упоминанию в выходной
записи архиеп. Давида, рукопись не могла быть переписана до 5 июля
1309 г., когда он принял сан.
Поскольку лунное затмение 20 августа 1309 г. произошло вскоре пос-
ле указанной даты, логично было бы предположить, что поставление
нового архиепископа должно было найти свое отражение в летописной
записи рядом с сообщением о затмении. Однако этого не видим. Поэтому
датировка кодекса 1310-м годом кажется нам более оправданной.
Как и указано в записи, 19 ноября является днем памяти св. пророка
Авдия (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 2. С. 358).
Примечания'. - кинов. инициал черн. контура средней величины.
2После ное пробел на 6 букв. 3Левая сторона и полусмыта; икта полу-
смыто. 4После въ пробел на 1 букву. 5Мца ноАврА повреждено загибом
пергамена; мца затерто. 60 вверху слегка затерта. 7Правая сторона о
слегка затерта. 8Кнг слегка затерто. 9Новгородьскомъ повреждено
загибом пергамена; н почти полн. стерлась. 10Д слегка затерта.
ПК слегка затерта. пПетля м затерта. 13М слегка затерта; щ под
бурым пятном. 14А поврежден а каплей жидкости бурого цвета.
15Нь слегка размыто. 16-16А посадниче нап. тжп и тжч., но более мелко
над строкой; Борисе нап. тжп. и тжч., но более мелко на правом поле
столбиком по две буквы в строке. 17-17А пса смыто. 18А размыта
пятном жидкости бурого цвета. 19Gtahhm слегка замыто. 20Нъ слегка
замыто. 21И а под бурым пятном. 22Г под бурым пятном. гзВерхняя
часть у слегка размыта; е испр. из дрб. тжп. и тжч.; после е смыта и не
чит. буква ь. 24ЛАат слегка размыто маленькими бурыми пятнышками.
25Нижняя петля в смыта. 26Го полусмыто, чит. неотчетливо. 27Ооу
324
слегка замыто. 281 испр. как будто из дрб. (и ?) тжп. и тжч., сп
полусмыто. 29Буква н испр. из дрб. (т?) тжп. и тчж. 300сл полусмыто.
№ 28 (4)
1311 г. [марта 1 - августа 31]. - Выходная запись писца о написании
книги в Ладогу, на Малышево, с просьбой исправлять ошибки.
В1 лгкт(е) 6819 индикта 9 написаны бы1шд книгы2 сига об*Ь поло-
вник въ3 [.....] к AaAolroy4 [...]ырь5 на6 Малышево роукою6 мокю
мно1гогр*Ьшнаго7 н гроувлго8. А9 вы, о(т)цн10, понте11 нсправл!..12.
Подл.: ГИМ. Син. № 896. Л. 98об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. I. С. 83; 2) Срезневский. II. Стб. 171;
3) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 1. С. 525. № 428; 4) Щеп-
кина и др. Описание. Ч. 1. С. 168.
Уп.: Савва. Указатель. С. 261. № 896.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Триоди
цветной. Помещена под цветной плетеной заставкой-полоской. Сохран-
ность записи не очень хорошая. Попытка проявить ее хим. реактивом
(XIX в.) успехом не увенчалась: последние шесть строк записи совершен-
но смыты.
9 индикт соответствует 6819 мартовскому году. Следовательно,
Триодь была завершена в период с марта по август 1311 г.
Указание записи на то, что рукопись была переписана "в Ладогу... на
Малышево" позволяет предположить, что ее заказчиком и владельцем
был мужской Иоанно-Предтеченский мон. на Малышевой горе в Старой
Ладоге. От этого монастыря, известного с 1276 г., теперь сохранилась
церковь Иоанна Предтечи XVII в. (см.: [Васильев Б.Г.] Старая Ладога.
Л., 1984. С. 4, 23; Старая Ладога. Памятники древнерусского зодчества.
Л., 1973. С. 23).
Примечания: - кинов. инициал, черн. контура. 2И затерта. 3Въ
почти полностью смыто, далее 10 букв смыты и не чит. 4После
Лддогоу 8 букв смыты и не чит. 5Ырь полусмыто, чит. с трудом. ^Нд
Малышево роукою полусмыто, чит. неотчетливо. 1 Хвост р слегка
затерт. *Хвост р, у, верхняя часть петли б слегка затерты. 9А- малый
черн. инициал. ^Правая сторона и слегка затерта. пПонте полусмыто.
12И полусмыта; после нспрдвль 6 строк смыты и не чит.
№ 29 (5)
1313 г., мая 17.- Выходная-летописная запись писца Козьмы
поповича о написании им книги "стяжанием" Родиона чернеца для
псковского Пантелеймонова Дальнего мон., с известием о росписи
ц. св. Богородицы на Холме.
(л. 202в) въ' л’Ьт(о)2 68213 ко1нчдны быша кнНгы си л\(с)с(я)ца
манга4 1 в 17д(б)нь на пдмалп(ь) 1с(вя)тог(о) дп(о)с(то)лд Андро-
325
ника, I единого5 wm 70, къ с(вя)то1моу моуч(е)ннкоу ПА1нттЬлтЬил\оноу,
за I 5 вьрстъ, а стАжень1ньк6 рлву б(ож)ню Радиола черньчА7 съ
Бори1солгь, а8 полны къ1нигы си при norrfc Грнгор1н81 и9 при10 нгоулгЬне11
Радиюн#2, 6ашс во I ты да нгоумено1мъ оу с(вя)т(о)го ПантЫл’Ьн-
лаона, а Борисъ131 ВАше14 перевозннкомь14 I а15 при Архккп(и)с(ко)птЬ
Д(а)в(н)дтЬ I Новгородьскомь15 II (л. 202 г.) при велнкомъ кна|зк
Михаил# при I кнази Борнооу17 npi181 Пльсковьскомь19, то1л\ же xkm(e)
въшьлъ въ201 Пльсковъ, А НА Гор#11 ц(е)рк(о)вь ПОЧАША23 пнсат1. I А23
ПСАЛЪ К03МА ДЫД|КЪ, ПОПОВНЦЬ, ГРАБА|ЩНМА роуКАМА, КЛб1ветЛИВЫМЪ24
сдзыко1мь, шбидливыма25 I шчнма, а гд± воудет и1змАтено26, испра-
вАч(е)27 чте1те28, а не испрА1вите29, то30 вы I на31 I сво1ю ду1шю21.
А.К.К.Д.Д.Л.К.Ъ,32.
Подл.: ГИМ. Син. № 172. Л. 202в-г.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 2. № 445.
С. 88-94; 2) Покровский. Древнее наследие. С. 62-84; 3) Каринский. Язык
Пскова. С. 144-145; 4) Седельников. Этюды. С. 66-70; 5) Карский. Палеог-
рафия. № 42. С. 48; 6) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 210; 7) Калугин. I.
С. 110-111; 8) Калугин. II. С. 49-50.
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 208; 2) Калугин. III. С. 110.
Комментарии: Еще Н.М. Каринский отмечал, что "относить памят-
ник к началу XIV в. необходимо как вследствие того, что деятельность
упоминаемых в записи архиепископа новгородского Давида и великого
князя Михаила Ярославича падает на первую четверть XIV века, так и
вследствие характера письма рукописи" (см.: Каринский. Язык Пскова.
С. 144. Примеч. 2). При этом Каринский полагал, что Козьма попович
допустил ошибку, написав 6921 (1413) г. вместо 6821 (1313) г. Однако
А.Х. Востоков, Е.Ф. Карский, Н.П. Лихачев, а впоследствии Р.А. Си-
монов, Л.П. Жуковская, В.В. Калугин обратили внимание на то, что в
ряде памятников древнерусской письменности XII-XIV вв. буква
• ц« используется для обозначения числа 800, а не традиционного 900 (см.:
Востоков. Филологические наблюдения. С. 88; Лихачев. Владимирская
эпиграфическая надпись. С. 292; Карский. Палеография. С. 216; Симонов.
О некоторых особенностях. С. 23-25; Жуковская. К истории. С. 38-39;
Калугин. I. С. 109-111; Калугин. II. С. 50, 53). Калугин установил, что
"в цифровой системе некоторых памятников псковской письменности
рассматриваемого периода (начало XIV в. - Л.С.) для обозначения числа
800 могла употребляться вместо традиционной ТО ("от") буква ц ("цы"), а
для обозначения числа 900 ("юс малый") (см.: Калугин. II. С. 50). Оче-
видно, в настоящей записи мы также имеем дело с употреблением числа ц
в значении 800. Поэтому датировку записи, предложенную А.А. Покров-
ским- 1313 г. - следует считать верной (см.: Покровский. Древнее на-
следие. С. 62-64).
А.А. Покровский идентифицировал присоединенные к Минее пять
326
листов, на одном из которых сохранилась публикуемая запись (ГИМ. Син.
№ 172), с Паремейником Типографской библиотеки (РГАДА. Ф. 381.
№61).
В записи упоминаются новгородский архиеп. Давид (05.06.1309-
05.02.1325 г.) (см.: Строев. Списки. Стб. 34) и в. кн. Михаил Ярославич
(1307-1318 гг.). Из записи следует, что в год завершения рукописи (”в том
же л’кте"), т.е. в 6821 (1313) г. "въшьлъ въ Пльсков” кн. Борис, неизвест-
ный по другим источникам XIV в. Когда завершилось княжение Бориса в
Пскове также неизвестно.
Стяжателями кодекса, т.е. лицами, давшими средства на его производ-
ство, названы чернец Родион, которого В.В. Калугин отождествляет с
игуменом Пантелеймонова Дальнего мон. Иродионом, и "перевозник"
(т.е. перевозчик) Борис (см.: Калугин. II. С. 50, 53). Вероятно, стяжатели
предназначали кодекс для его последующего вклада от своего имени в
Пантелеймонов мон. ("...к святому мученику Пантелеймону, за 5 верст").
Упомянутые 5 верст отражают примерное расстояние, отделяющее
монастырь от Пскова.
Запись содержит летописнное известие о росписи псковской ц. Рож-
дества Богородицы на Снетной горе (на Горе). По свидетельству лето-
писей эта церковь была заложена в 1309-1310 гг. и завершена постройкой
в 1310/11 г. (см.: Покровский. Древнее наследие. С. 64; Лабутина. Исто-
рическая топография. С. 168). О росписи этой церкви, осуществленной в
1313г., известно, только из настоящей записи.
Как и указано в записи, 17 мая действительно приходилось на день св.
апостола Андроника и Иунии (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока.
Т. 3. С. 185).
Примечания: - крупный рисованный инициал кинов. контура
с наполнителем желтой и синей красками. 2Буква а полусмыта.3 Число
• а* (1) полусмыто. *Левая нижняя сторона га повреждена небольшим
пятном олифы (?). ^Правая часть к слегка замыта; верх Д поврежден
пятном олифы (?) и небольшим отверстием в пергамене. 6Так в ркп.;
следовало бы стАженьк. 7Рпочти полн. смыта; левая сторона н
смыта. 8-8А пеаны къннгы сн при поп'Ь Григории нап. по смытому дрп.,
но схч.', далее 6-7 букв смыты и зач. тжч., какими сделана вставка.
9Перед н три буквы смыты и зач. тжч., какими сделана вставка в пред-
шествующую строку (см. Примеч. 8-8)\ верх н полусмыт. 10Р полу-
смыта. Х}Низ не поврежден бурым пятном. 12W нап. по смытому дрп.,
но схч. (как будто тжп. и тжч., что и вставка а пеаны къннгы си при
non*fc Григории; см. Примеч. 8-8). 13Исъ как будто слегка затерто (?).
14”14Аще перевознккомь как будто слегка затерто (?); мь нап. лигату-
рой: HZ/Ъ. 15”,5А при, архнк, ДКД^, нов полусмыто. полусмыто.
17Б полусмыто; нижняя часть о почти полн. смыта; оу нап. как будто
по смытому тжп. и тжч. 181 полусмыта. Х9Верх вь полусмыт. 20Ъ полу-
смыта. 210prfe как будто слегка затерто (?). 22Ш полусмыта. 25А-
малый чернильный инициал. 24Кле полусмыто. 25И испр. из а (?) тжп. и
327
тжч. 26И полусмыта. 27G испр. из дрб. (е?) тжп. и тжч. ^Первая е нап.
неясно; не исключено, что это i (чтгге). 2^ Между и и с пробел на 5 букв.
3^Перед то пробел на две буквы, большое отверстие в пергамене (3 х
х 4,7 см), неудачно подвергавшееся штопке, и еще один пробел на 2-
3 буквы. Пробелы отделяют текст от отверстия. 3i~3i Текст на свою
душю нап. столбиком справа от отверстия, отступя от него на 2-
3 буквы в каждой строке. 32Тайнописью: аминь; нап. под первым столб-
цом тжп. и тжч., но более мелко.
№30 (6)
[1313 г., не ранее июня 13]. - Выходная запись писца Козьмы попо-
вича о написании им книги для псковского мон. св. Климента при
попе Александре и Микифоре Митрошкиниче, с просьбой исправ-
лять и не клясть писца.
Въ1 л±т(о)2 6[...]3 индикта4 въ5111 кончаны6 быша7 книгы ci81 къ
с(вя)т(о)моу м(у)ч(е)н(н)коу КлимА1нтоу, при9 поггЬ Ал€КСАнь1дртЬ10,
при стАрост± Рома1н± Коузове, при Мнкнфо1ртЬ Мнтрошкнннцн11,
а псд1лъ Козма12 поповнць13, ачи I коудоу кде ПОМАЛЪСА ВЪ I СВОКИ
гроувостн14 и пьгд1ньств±, о(т)цн и брлтьга, нспрА1вАче чтете15, и,
б(ог)а д'Ьла16, а I мене17 не кл'Ьнете18, ам(и)нь19.
Подл.: ГИМ. Син. № 239. Л. 210.
Публ. и иссл.: 1) Покровский. Древнее наследие. С. 240; 2) Седель-
ников. Этюды. С. 64-71; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 169; 4) Про-
тасьева. II. С. 48; 5) Калугин. II. С. 55.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Пролога
на октябрь-февраль. Принадлежит писцу Козьме поповичу. Упомянутый
в записи ’’святой мученик Климянт" - это, очевидно, патрон ^сохранив-
шегося псковского Климентьевского мон., для которого предназначалась
рукопись (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 165; Калугин. II.
С. 55). Принадлежность рукописи Климентьевскому мон. подтверждается
книгохранительной пометой XVII в. "Книга Климянтьевского монасты-
ря", расположенной на небольшом бумажном листе, приклеенном к
оборотной стороне верхней крышки переплета.
Датировка записи определяется по указанию на 11-й индикт, который
соответствует 6821 (1313) мартовскому году. Поскольку на л. 4 того же
кодекса Козьма попович сообщил, что работу над Прологом он начал
13 июня, выходная запись на л. 210 должна была появиться после этой
даты.
Примечания: 1В- малый цветной инициал черн. контура с напол-
нением кинов. и желтой краски. 2Аь, слегка затерто. 3Число сотен,
десятков и единиц смыто хим. реактивом и не чит. АМежду к и д
отверстие в пергамене. 5Хвост ъ затерт. 6Нчаны полусмыто хим.
реактивом. 7Ыша слегка затерто. 8Сн нап. над строкой тжп. и тжч.,
328
но более мелко. 9Пи слегка затерто. ^Середина ь повреждена сгибом
пергамена, образовавшимся в процессе разлиновки на внешнем боковом
поле. нИт затерто; низ т поврежден отверстием в пергамене. 123м
слегка затерто. 13£нць слегка затерто. 14Бос слегка затерто. 15G
повреждена пятном жидкости бурого цвета. 16Д*йла слегка затерто.
Х1Низ мене затерт. 18Те затерто. Х9Низ амнь затерт.
№31 (7)
1317 г. - Выходная-именная запись писца поповича Ески о напи-
сании им книги по заказу Пантелеймона Мартыновича, с просьбой
исправлять и не клясть писца.
(л. 128а) Въ л’йто 6000-нок вокмьсотонок и 215списаны быша I
книгы chia равоу в(о)жию Благоверному I и хр(и)столювивому Па1нте-
леимоноу Ма1ртыновичю, азъ, грешный равъ Юскд по1повичь, а коуд^1
воудоу ^псалъсА или I оу слов^хъ или оу II (л. 1286) строках*!*2 кд’к, а вы3,
г(о)с(по)до ю(т)ци, и в(ог)а д’Ъла, I испрлвАче4 чтите, а не клените,
аминь.
Подл.: БАН. 34.5.22. 128а-б.
Публ. и иссл.: 1) Пыпин. Описания. С. 116-117; 2) Востоков. Фило-
логические наблюдения. С. 192-193 (с датой: 1317 г.); 3) Срезневский. I.
С. 85 (с датой: 1317 г.); 4) Срезневский. II. Стб. 175 (с датой: 1317 г.);
5) Срезневский. III. Табл. 29. № 378 (с датой: 1317 г.); 6) Пергаменные
рукописи БАН. С. 76 (с датой: 1317 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия, принадлежит писцу поповичу Иске. О заказчике кодекса Пан-
телеймоне Мартыновиче в источниках XIII-XIV вв. ничего не гово-
рится.
Примечания: }Так в ркп. 2В верхней части ок пергамен слегка надо-
рван. 3В правой части ы пергамен слегка надорван. 4Между а и в
небольшое отверстие в пергамене.
№ 32 (8)
1324 г., августа [28]. - Выходная-молитвенная запись писца Иродио-
на о написании им книги по заказу игум. Моисея, с просьбой исправ-
лять и благопожеланиями заказчику.
В1 a'bnfo) 68312 Л’кдп(о) початы выша книгы I си3 писати
м(е)с(я)ца3 ногаб(ря)4, а кончашасА5 м(е)с(я)ца а1в[г]ус(та)6 на
памАли(ь)6 с(вя)т(о)го7 о(т)ца8 Моисйа9 мурннл, а I писалъ рлвъ
в(о)жии10 И роди wh 11 игумену Мо1исЪо. О(т)ци и врл[тие]13, ци14
где14 куду са п[о]маль15 I или переступиль16, исправАче17 чтите, и,
в(ог)а I д’Ъла, л не кльн^кте, л васъ в(ог)ъ вл(а)г(о)с(ло)вить,
329
амин (ь). I Г( о)с( под) и18, помози19 раку к(ож)ию игумену Моисею,
создавшему книгы20 си сваток21 6уа(н)г(ели)е с(вя)т^1и г(о)с(по)-
жи22 Б(огородици), дли кму, г(оспод)и, животъ и сп(д)с(е)ннк I и wm-
дднк гр’Ьхомъ23 получити24 в(ог)у ндшелс(у)25.
Подл/. ГИМ. Хлуд. № 29. Л. 219г.
Публ. и иссл.: 1) Попов. Описание. С. 26; 2) Щепкина и др. Описание.
Ч. 1.С. 170.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст, но более мелко,
киноварью. Писец Иродион писал Евангелие, в котором сделал на-
стоящую запись, с ноября по август, т.е. 10 месяцев. Из записи следует,
что кодекс был начат в 6831 (1323) г. Если учесть, что для XIV в.
характерно мартовское начало года, то получается, что рукопись была
завершена в 1324 г. "на память святого отца Моисея мурина", т.е.
28 августа (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3. С. 343).
Заказчиком Евангелия назван игумен Моисей, "создавший" рукопись
(т.е. давший средства на ее производство) для вклада в мон. св. Бого-
родицы. Этим Моисеем, скорее всего, был игумен (до 1325/26 г.) мон.
Успения Богородицы на Коломцах в Новгороде, впоследствии новго-
родский архиеп. Моисей (избран 1325, хирот. 1326-1330; 1352-1359 гг.)
(см.: Строев. Списки. Стб. 34). Для Успенского Коломецкого мон., ве-
роятно, и предназначался кодекс, помеченный записью писца Иродиона
(см.: Попов. Описание. С. 26). Игуменом мон. Успения Богородицы на
Коломцах Моисей стал из архимандритов Юрьевских (см.: Строев.
Списки. Стб. 34, 35). НП и Софийская I летописи сообщают об этом под
6832 (1323/24) г. (см.: НПЛ. С. 99, 324; ПСРЛ. СПб., 1851. Т. 5. С. 216;
Там же. Т. 7. С. 202; Строев. Списки. Стб. 34). Настоящая запись со-
держит дополнительное свидетельство о том, что в 1323/24 г. Мои-
сей был игуменом новгородского мон. Успения Богородицы на Колом-
цах.
Примечания: 1 В-малый кинов. контурный инициал. 2Число «д» нап.
как будто по смытому тжп. и тжч. 3“3Си писати дщд сильно затерто,
чит. неотчетливо. 4Hoia затерто, чит. неотчетливо. 5Са слегка затер-
то. вПосле в одна буква стерта и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
7Стго слегка затерто. 80цд слегка затерто. 9G*fcA полусмыто, чит. не-
отчетливо. 10Бжии полусмыто, чит. неотчетливо. нИрод полусмыто,
чит. неуверенно. 126 слегка затерта. 13Брд полусмыто', далее три буквы
смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 14Цм г полусмыто, чит.
неотчетливо. х5После п одна буква смыта и не чит.; в кв. скобках доб.
по смыслу. 16Ступи полусмыто, чит. неуверенно. 17Ис полусмыто; левая
сторона п полусмыта. 18Г- малый кинов. контурный инциал. 19Мози
под светло-бурым пятном. 20Кмигы слегка затерто. 21 Св полустерто.
22Гжи затерто. 23Левая сторона м затерта. 24Ч затерта и почти не
чит. 25После нашему 12 строк оставлены чистыми.
330
№33 (9)
[ок. 1329/30 г.] - Выходная-именная запись писца Андрея, попа
микулинского, о написании им совм. с сыном Козьмой книги за три
месяца для ц. св. Воздвижения на Княжем дворе.
Аминь1 рАБоу свок[му]1. I А ПИСАНО МН0ГО1гр'ЬшНОЮ роукою
AHblAp'feia2, попа3 мкку1линьскыи3, и с(ы)нъ I кго Козма, три м(е)с(я)-
ци, къ с(вя)томоу I Къзд&ижению4 I на Кнажь дворъ, amih.
Подлл РГАДА. Ф. 381. № 177. Л. 816.
Публ. и иссл.'. 1) Срезневский. Стб. 204 (с датой: ок. 1350 г.); 2) По-
кровский. Древнее наследие. С. 84 (с датой: XIV-XV вв.); 3) Каталог
ЦГАДА. № 132. С. 256 (с датой: нач. XIV в.); 4) Калугин. II. С. 56 (с датой:
нач. XIV в.).
Уп.\ 1) Карский. Палеография. С. 288, 299 (с датой: ок. 1350 г.); 2)Ла-
бутина. Историческая топография. С. 213-216 (с датой: до 1329/30 г.);
3) Калугин. III. С. 105 (с датой: нач. XIV в.).
Комментарии: Запись сделана почерком I писца Пролога на март-
август Андрея, тжч. Определение "микулинский поп” после имени писца
позволяет предположить, что поп Андрей был священником ц. св. Ни-
колы. В Пскове в XIV в. могли действовать, по данным И.К. Лабутиной,
две церкви, посвященные памяти св. Николая Чудотворца - ц. Николы на
Всосе (у Вопоки, в Опоцком конце) и ц. Николы над Греблей в Домантове
стене (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 194, 214-126). О вре-
мени основания ц. Николы на Гребле никаких достоверных данных нет,
первое ее упоминание в источниках относится к 1416 г. (см.: Лабутина.
Историческая топография. С. 216). Лабутина, тем не менее, считает, что
эта церковь "могла существовать уже в первых десятилетиях XIV в." (см.:
Лабутина. Историческая топография. С. 215). Основанием для такого
предположения служит упоминание в ПЗЛ под 6836 (1327) г. Андрея, попа
ц. св. Николы, в связи с его участием в посольстве 1329/30 г. к мос-
ковскому в. кн. Ивану Даниловичу Калите (см.: ПЛ. Ч. 2. С. 91; Лабутина.
Историческая топография. С. 215).
Первые летописные сведения о постройке каменного здания ц. св.
Николы на Всосе относятся к 1370/71 г., хотя вероятно, что до этого
времени здесь существовала деревянная Никольская церковь (см.:
Лабутина. Историческая топография. С. 214). В какой из этих двух
церквей служил поп Андрей - неясно.
Из записи следует, что Пролог был переписан попом Андреем и его
сыном поповичем Козьмой для псковской ц. Воздвижения Честного
креста на Княжем дворе. Первое летописное упоминание о строительстве
этой церкви относится к 6892 (1383/84) г. (см.: Лабутина. Историческая
топография. С. 214). Еще И.И. Срезневский предположил, что если до
6892 г. церковь "была деревянная, то рукопись могла быть написана и
ранее 1384 г." (см.: Срезневский. II. Стб. 204). Лабутина с достаточной
определенностью пишет о том, что "церковь Воздвижения на Княжем
331
дворе... существовала... и в первой половине XIV в., видимо, на том же
месте. В 1383/84 г. была построена каменная церковь" (см.: Лабутина.
Историческая топография. С. 214).
Палеографически запись может быть датирована первой половиной
XIV в. Однако известно, что в первой четверти XIV в. сыном попа Андрея
поповичем Козьмой были переписаны три кодекса: Шестоднев служеб-
ный (РГАДА. Ф. 381. № 76), Паремейник (РГАДА. Ф. 381. № 61; ГИМ.
Син. № 172. Л. 198-202) и Пролог на сентябрь-февраль (ГИМ. Син.
№ 239). В записи на Прологе Козьма прямо назвал себя поповским сыном,
"поповичем". Шестоднев был переписан им в 1312 г., а Паремейник и
Пролог в 1313 г. Значит, уже в это время Козьма попович был само-
стоятельным писцом. Датировка настоящей записи определяется лето-
писным упоминанием попа Андрея среди участников псковского по-
сольства к кн. Ивану Даниловичу 1329/30 г. Учитывая, что Козьма попо-
вич начал самостоятельно переписывать кодексы уже в 1312-1313 гг.,
можно предположить, что настоящая рукопись была сделан скорее до
посольства 1329/30 г., чем после него. Однако это предположение трудно
подкрепить какими-либо дополнительными сведениями из источников.
Примечания. 1-1 Аминь ракоу скок нап. буквами в зеркальном от-
ражении; после к две буквы смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыс-
лу. 2Срезневский. И.: Андреи; Каталог ЦГАДА: Андреса. 3“3Срезневский.
II.: попъ Микулиньскъи; Каталог ЦГАДА: попа Микулиньскыи.
^Срезневский. II.: Бъздвиженью.
№ 34 (10)
1339 г., [февраля 25]. - Выходная запись от имени писцов дьяков
Мелентия и Прокоши о написании ими Евангелия в Москве, по
заказу чернеца Анании для мон. Рождества Богородицы на Двине,
с просьбой благословить писцов и Похвалой заказчику.
(л. 216а) R vkmf^) 6000-к 800-к инди1кта 12 миротворенаго и
с(о)лн(е)1чьного круга въ 4-к a’fcm(o) ви1сикостнок, жндокьсего урук I
въ 7-к лЪп(о), кпакта 18 хкт(ъ), въ I 5-и каландъ, м(е)с(я)ца марта
I жидокьскы нисана, написа1но быс(ть) сик 16уа(н)г(елн)к въ град'Ь
MolcKOB’fc на Двину къ с(вя)ттйи Б(огороди)ци, I повеленикмь равомь
в(ож)имь I Ананикю нерньцемь. W семь I бо кнази великомь Иван’Ь I
пр(о)рок Юзекии гл(а)г(о)л(е)ть: в посльдне1к времА въ апустЧвшии
зе1мли на западъ встанеть I ц(е)с(а)рь правду люба и соудъ, I не по
мьзд*Ъ судА и ни в поно1шеник поганымъ странам. I При семь вудеть
тишина ве1лыа в Роускои земли и въси1гакть въ дни кго правда, гако I
же и быс(ть) при кго ц(а)рствгЬ. Хвали1ть Римьскага землА Петра I и
Павла, Лейка - Пиана Бо(го)слове 1ца, Инджскага - Фому, 1бра11(л. 2166)
поль - Филипа, Рускака I земле - первозванаго I ап(осто)ла Андреса,
Гречьска1ка землА -ц(е)с(а)рА КонстАнти1на сему вл(а)городному I
кназю великому Ивану, I створившему д’Ъла подобна в Рускои земли
332
пра1вов±рному ц(е)с(а)рю Константину, ш семь во п±сно1слокьць
гл( дголе )тъ: Постдви I г(оспод)и законодавцд нд1д ними, да
pasifAvirclTb газыци гако ч(е)л(о)к(е)ци I суть. То же рек: Б(ож)е,
судъ ц(е)с(а)р(е)в1,1 дли же правду с(ы)н(о)ви ц(е)с(л)р(е)ву. I
Сии во кназь велнкон 11ша(н) им±вше правый I суд пач(е) м*кры
поминага | в(о)ж(е)ственатЬ писанига I исправльнига с(вя)т(ы)хъ н1
пр(е)п(о)д(о)вных ш(те)ц по правн1ломъ монокднуньны1мъ, ревнуга
прав±дно1му ц(е)с(а)рю Оустиганоу. II (л. 216в) В то во времА
вл(а)гоч(е)стию I велню1 восигавши1, многи!мъ2 с(вя)т(ы)мъ2 ц(е)рк-
вдмъ съзи1ддкмымъ оучьнмю в(о)ж(е)ственых словесъ wm оу1сть кго
гако источнику I велию текущю напда1ющи бл(а)гоч(е)сть(н)ыхть
с(вя)т(ите)л! I сердца и х(ри)с(т)олювнвыхъ I въ кго держав^ люди!, I
везвожнымъ №реса1мъ преставшнмъ при I кго держав± многимъ I
кннгамъ ндписдны|мъ кго повеленнкмь I ревнуга правоверному I
ц(е)с(а)рю гречьскому Ману|нлу. Любам с(вя)т(н)т(е)льскын са1нъ,
постннчьскок жисть1к люба н оудержае3 правоверную с(вя)тую в*кроу,
I снрымъ в ведахъ по1мощьннкъ, вдовцн шт I наснлннкъ, нзнмда II
(л. 216г) гако шт оусть лвовъ всей Роу1скон земли, поминдга
веле1гл(д)сно державу кго ц(а)рства. Сн1н во велнкин равъ в(ож)ни
Ананн1га черн(е)ць, поминдга кго с(вя)т(нте)ль1скын санъ, горА
д(у)х(о)вною мы1слню къ б(ого)ви, хотан вид+тм I вышним
№р(у)с(а)л(н)мъ, помннае I д(у)шею первыхъ правовер1ныхъ
ц(е)с(д)рии всеХъ с(вя)т(ы)хъ4 н4 I м(о)л(н)твою прародитель5
своих. I А6 писали многогрешнн1н дьгаци Меленитнн I да Прокоша,
вл(аго)с(ло)в(н)те и1хъ, а не клените6.
Подл.: БАН. Арх. ком. № 189. JI. 216а-г.
Публ. и иссл.'. 1) Срезневский. II. Стб. 188; 2) Срезневский. IV. Т. 3.
С. 145-148; 3) Бугославский. I. № 23. С. 812-827; № 24. С. 844-863; 4) Буго-
славский. II. № 14. С. 539-549; 5) Бугославский. III. С. 1-34; 6) Соболев-
ский. Лекции. С. 15, 76; 7) Сморгунова. Памятник. С. 119-120, 137-138;
8) Мещерский. I. С. 137-139 (с датой: 1340 г., февраля 25); 9) Мещерский.
II. С. 93-103 (с датой: 1340 г., февраля 25); 10) Мещерский. III. С. 233-242;
11) Вздорнов. Из истории. С. 140-161 (с датой: 1340 г., февраля 25 - мар-
та 5); 12) Вздорнов. Искусство. № [29] (с датой: 1340 г., февраля 25 - мар-
та 5); 13) Пергаменные рукописи БАН. С. 79-80 (с датой: 1340 г.); 14) Ка-
штанов С.М., Столярова Л.В. Еще раз о дате т.н. "Сийского" евангелия //
Сообщения Ростовского музея. Ярославль, 1995. Вып. 8. С. 3-48.
Уп.: 1) Орешников А.В. Материалы к русской сфрагистике // Тр.
Моск, нумизмат, о-ва. 1903. Т. 3, вып. 1. С. 120-121; 2) Черепнин Л.В. Рус-
ские феодальные архивы XIV-XV веков. М.; Л., 1948. Ч. 1. С. 14; 3) Че-
репнин Л.В. Образование Русского централизованного государства в XIV-
XV веках. М., 1960. С. 513-515; 4) Кучкин В.А. Сколько сохранилось
духовных грамот Ивана Калиты? // Источниковедение отечественной
истории. Сб. статей. М., 1989. С. 210-218 (с датой: 1340 г.).
333
Комментарии : Текст записи написан одним из осн. почерков Еван-
гелия, что свидетельствует о том, что запись более или менее синхронна
осн. тексту. Вместе с тем дата, содержащаяся в начале записи, состоит из
ряда противоречащих друг другу десяти элеменов: 1) число года по
византийской эре от С.М. - 6847; 2) индикт - 12; 3) номер года в
"миротвореном" круге - [4?]; 4) номер года в солнечном круге - 4; 5) ука-
зание на високост; 6) указание типа года по "еврейской эре" - "ирук";
7) номер года в еврейском "малом цикле" - 7; 8) эпакта - 18; 9) число дня
и месяца по римскому каландарю - "5-и каландъ месяца марта"; 10) еврей-
ское название месяца - "жидовьскы нисана". Номер года в "миротвореном
круге" автор записи не указывает, как бы отождествляя его с номером
года в солнечном круге. Вместе с тем это разные понятия. Номер года в
"великом миротворном круге" есть остаток от деления числа года по
византийской эре на 532. Для 6847 г. он равен 463.
При установлении даты кодекса большинство исследователей не
принимали в расчет иных хронологических показателей, кроме года,
индикта, месяца и числа (об этом см.: Каштанов С.М., Столярова Л.В.
Еще раз о дате т.н. "Сийского" евангелия. С. 9-10).
Числу года, указанному в записи, - 6847 - могли соответствовать
месяц и число (25 февраля), а также номер года в еврейском "малом
цикле" - 7. В 268-м "малом цикле" 7-м был 5099 г. эры от Адама. Он
начинался 15 сентября 1338 г. (1 тишри) и кончался 3 сентября 1339 г.
(1 тишри нового, 5100 года, приходилось на 4 сентября 1339 г.) (см.: Mah-
ler Е. Handbuch derjudischen Chronologic. Lpz., 1916. S. 568-569). 25 февраля
находилось в пределах совпадения 5099 г. эры от Адама с 1339 г., что
говорит в пользу датировки записи 1339, а не 1340 г. 6847 г. византийской
эры приравнивается к 1338/39 г. по сентябрьскому и ультрамартовскому
стилям и к 1339/40 г. по мартовскому стилю. При сентябрьском начале
года на 1338 г. приходятся месяцы с сентября по декабрь, а на 1339 г.
месяцы с января по август. При ультрамартовском стиле к 1338 г. отно-
сятся март-декабрь, а к 1339 г. - январь и февраль. Мартовское начало
года предполагает, что март-декабрь 6847 г. проходят в 1339 г., а январь-
февраль в 1340 г. Наибольшее по протяженности совпадение с годом эры
от Адама имеет, следовательно, сентябрьский год, он близок к нему по
датам начала и конца года. Одновременное использование эры от Адама
и эры от С.М. вообще наиболее логично при сентябрьском начале года.
Сравнивая число года - 6847 - с другими элементами даты в записи,
легко установить, что большая часть этих элементов не согласуется с
числом года. Таковы индикт 12 (в 6847 г. - 7), круг солнца 4 (в 6847 г. -
15), эпакта 18 (в 1338, 1339 и 1340 гг. соответственно 28, 9 и 20), указание
на високост (6847 г. не был високосным).
Но согласуются ли приведенные элементы между собой? Оказы-
вается, что согласуются попарно. В XIV в. 12-й индикт приходился на
годы 6822, 6837, 6852, 6867, 6882 и 6897, из которых лишь один - 6837 -
помещается в хронологических рамках княжения Ивана Калиты. На эру
Комментарии основаны на совместной статье автора с С.М. Каштановым. См.:
Каштанов С.М., Столярова Л.В. Еще раз о дате т.н. "Сийского" евангелия. С. 3-48.
334
от Р.Х. он может быть переведен как 1328/29 или 1329/30 г. 12-й индикт в
1329 г. совпадал с 18 эпактой. Это единственное их совпадение на про-
тяжении XIV-XV вв.
4-й круг солнца в XIV в., приходился на 6808, 6836, 6864 и 6892 гг. Все
они были високосными. Из них к периоду княжения Ивана Калиты
относится только один год - 6836, т.е. 1327 или 1328/29.
Обратим внимание на хронологическую близость индикта и эпакты,
с одной стороны (6837 г.), и круга солнца, - с другой (6836 г.). В рамках
6837 г. имеется период, которому соответствует 4-й круг солнца. Это
март-декабрь 1328 г. при ультрамартовском начале года. Но на данном
отрезке времени индикт ультрамартовского 6837 г. уменьшается на 1 и
становится 11, превращаясь тем самым в индикт сентябрьского 6836 г.
Остается признать, что круг солнца указан в записи с разницей в год
сравнительно с индиктом и эпактой.
Итак, наиболее ранняя дата, которую мы косвенным путем (через
круг солнца) устанавливаем в записи, - это 6836 г. Следующая дата,
прикрытая ссылкой на идикт и эпакту, - 6837 г. И, наконец, последняя,
открыто объявленная дата, - 6847 г.
Хронологическую трехслойность даты записи можно объяснить толь-
ко тем, что в ней объединена информация нескольких записей. Мы
полагаем, что позднейшая запись, 1339 г., заменила предыдущие, вобрав в
себя элементы их хронологии.
Выше отмечалось, что самая ранняя дата, фигурирующая в записи, - 4
круг солнца, соответствующий в пределах княжения Ивана Калиты 6836
високосному году. Выражение "лето високостное, жидовьсего ирук"
восходит, вероятно, к записи 6836 г., но только после "ирук" в этом случае
могло или совсем не быть указания на номер года в "малом цикле" эры от
Адама, или вместо 7-го должно было быть указано 14-е "лето". Сентябрь-
ский 6836 г. при переходе на эру от Р.Х. составляет промежуток между
1 сентября - 31 декабря 1327 г. и 1 января - 31 августа 1328 г. Ближайшим
к нему високосным годом по эре от Адама был 5087 г., 14-ый в 267-м
"малом цикле". Он начинался 30 августа 1326 г. (1 тишри) и кончался
16 сентября 1327 г. (1 тишри нового, 5088 г. падало на 17 сентября 1327 г.).
Следовательно, совпадение високостов по византийскому и иудейскому
календарям в пределах 4-го круга солнца, или 6836 г., имело место 1-
16 сентября 1327 г.
В надписи на Сийском евангелии монастырь-владелец именуется
"святой Богородицей". Избиение татар в Твери в 1327 г. произошло в день
Успения Богородицы, 15 августа. Не связано ли с этим событием избра-
ние посвятительного имени для монастыря на Лявле? Мы полагаем, что
Лявлинский мон. возник вскоре после 15 августа 1327 г. Упоминаемые в
записи 4-й круг солнца и високост ведут нас к 6836 (1327/28) г. Судя по
названию монастыря, его создателем мог быть сторонник тверского в. кн.
Александра Михайловича, с которым новгородцы были в союзе в 1327 г.
и чей подвиг основатель монастыря хотел увековечить в самом имени
обители.
У "Сийского" евангелия, вероятно, был протограф, где имелась за-
пись об основании монастыря в високосный год 4-го круга солнца. Не
335
исключено, что запись сопровождалась Похвалой в. кн. Александру
Михайловичу. Последний находился в Твери, по крайней мере, до зимы
1327/28 г., пока не вернулся из Орды Иван Калита, организовавший поход
на Тверь. К сожалению, подтвердить эту догадку невозможно ничем,
кроме указания на 4-й круг солнца и високост в записи на "Сийском"
евангелия. Следующая дата, которая устанавливается по той же записи, -
сентябрьский 6837 (1328/29) г. (=12-й индикт и 18 эпакта). Что скрывается
за этой датой? Окончание работы с протографом "Сийского" евангелия и
появление в нем новой записи вместо старой или окончание какого-то
этапа по составлению самого "Сийского" евангелия? Не исключено, что
Калита обрел в Твери Евангелие, адресованное двинскому Богородиц-
кому монастырю, в котором имелась запись об основании монастыря в
високосный год 4-го круга солнца, сопровождавшаяся Похвалой в. кн.
Александру Михайловичу (см.: Каштанов С.М., Столярова Л.В. Указ,
соч. С. 18-21). Дальнейшая работа над этим кодексом (протографом
теперешнего "Сийского" евангелия) могла быть поручена скорее всего
митрополиту и его клирикам. Судя по летописным известиям, Калита
действовал в тесном контакте с митроп. Феогностом, греком, прибывшим
на Русь в 6836 (1327/28) г. Участием митрополита могла быть отмечена не
только последняя редакция записи, содержащая Похвалу Ивану Калите,
но и более ранняя стадия работы над "Сийским" евангелием. Имеющаяся
в записи отсылка к 12-му индикту и 18 эпакте дает основание
предполагать, что какая-то запись появилась в 1329 г. либо в протографе
этого кодекса, либо в нем самом. При втором варианте мы должны
допустить факт начала работы над "Сийским" евангелием в 1328 г.
Не исключено, что в записи 6837 (1328/29) г. уже указывались месяц и
число, приведенные в более поздней редакции записи: "въ 5-и каландъ
месяца марта, жидовьскы нисана". Нисан в 1329 г. начинался 2 марта,
т.е. его начало почти совпадало с началом марта по юлианскому ка-
лендарю.
26 марта 1329 г. Иван Калита прибыл в Новгород, чтобы сесть на
новгородском столе. Сопоставляя дату его приезда с предполагаемой
датой записи на "Сийском" евангелии или на его протографе в 1329 г.,
нетрудно заметить, что рукопись могла быть подготовлена к отправке в
монастырь непосредственно перед отъездом великого князя из Москвы.
Похвала, в которой как бы подводятся итоги княжения Калиты, не
могла быть написана в 1329 г. Она - продукт более позднего дополнения и
обработки краткой записи 1329 г. Окончательная, дошедшая до нас
редакция записи возникла в 6847 г. В ней элементы старых датировок
были объединены под новым, 6847 г. без какой-либо корректировки их с
числом года, за исключением указания номера года в иудейском "малом
цикле": 7. Этот номер, как мы уже говорили, соответствует 5099/1339 г.
Но определение 6847/5099 г. в качестве високосного, или "ирук", было
очевидной ошибкой. Ни по византийской, ни по иудейской эре этот год не
был високосным: им являлся следующий, 6848/5100 г., 8-й в "малом
цикле". Отбросив указание на високост как восходящее к более ранней
записи, мы имеем все основания датировать последнюю редакцию записи
1339, а не 1340 г.
336
Принятое в последнее время в литературе отождествление заказчика
евангелия чернеца Анании с в. кн. Иваном Даниловичем как будто выте-
кает из текста сохранившейся записи. Вместе с тем вслед за Г.К. Буго-
славским и М.Н. Тихомировым мы полагаем, что в существующей записи
на "Сийском" евангелии соединились две другие: Похвала и какая-то пер-
воначальная запись, появившаяся ранее Похвалы (подробнее о вариантах
отождествления черенца Анании и текстологии сохранившейся записи
"Сийского" евангелия см.: Каштанов С.М., Столярова Л.В. Указ. соч.
С. 24-40).
Примечания'. 1-1 Ию во слегка затерто. 2-2 Мъ с затерто. 3“3 A*fc
затерто. Хъ и затерто. 5 Аро, ль слегка затерто. 6 Буква а наполо-
вину стерлась. 6 Клснктб слегка затерто.
№ 35 (11)
[ок. 1341-1343 гг.]. - Выходная-именная запись писца Я вилы о
написании им Евангелия на средства владычного наместника
Якова, сына Домашина Сумовича, старосты ц. св. Иоанна, для
Иоанно-Предтеченского мон. при игум-е Улите Черкасиновой и
попе Мануиле Петриловиче, с пожеланием здоровья и спасения
"чтущим", просьбой исправлять, благодарить и не винить писца.
Се азъ, рлвъ б(о)жии I (А ков, с(ы)нъ Дома1шинъ Соумовичд, I
налгЬстьнккъ вл(а)Э(ы)ч(е)нь, староста I с(вя)т(о)го Ивана,
напи1сахъ кул( н) г (ели) к се с(вя)т(о)му I Ивдноу въ свокмь
стАрощеник, при кгоуменки 0улк1те Черкасинов± к при поп± Мдноуи1л±
Петркловнчк. А писалъ 1Двило I послоушлющимъ I геуА(н)г(ели)|а сего
на сп(а)с(е)ни1к, а чтощилс здорови1к и сп(д)с(е)ник. А кде соу1доу
ПОЛААЛЪСА, чти1те ИСПрАВЛИВАЮЧе, I б(ог)а д'Ьла, бл(А)г(о)с(ло)вите, А
I [не]1 кльн’Ьте, аминь.
Подл.'. РГАДА. Ф. 381. № 2. Л. 151г.
Публ. и иссл.'. 1) Срезневский. II. Стб. 106 (с датой: до 1232 г.);
2) Покровский. Древнее наследие. С. 26, 36-37, 48-50, 175, 177, 178, 183;
3) Каталог ЦГАДА. № 49. С. 129 (с датой: ок. 1341 г.).
Уп.\ Карский. Палеография. С. 48-49, 308 (с датой: ок. 1341 г.).
Комментарии'. Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. И.И. Срезневский датировал рукопись временем до 1232 г. Основа-
нием для такой датировки ему послужила запись "Помилоуи Ги I
смьренаго раба ти I архи1еппа Антона", будто бы находившаяся в этом
кодексе (см.: Срезневский. II. Стб. 106). Архиеп. Антоний Новгородский
скончался 8 октября 1232 г., следовательно, рукопись, в которой была
сделана запись с упоминанием этого владыки как здравствующего,
должна была быть переписана до этой даты. Однако в настоящее время
этой записи в кодексе нет. Ее не было уже и тогда, когда исследованием
кодекса занимался А.А. Покровский (первая четверть XX в.). Ученый
337
заметил, что "...утверждение Срезневского совершенно неверно",
а "ближайшее знакомство с... рукописью несомненно заставит отнести ее
к более позднему времени" (см.: Покровский. Древнее наследие. С. 48).
Составителями Каталога ЦГАДА кодекс датируется временем ок. 1341 г.
на основании упоминания Якова Домашинича в летописях под 6849 (1341)
и 6851 (1343) гг. (см.: Каталог ЦГАДА. № 49. С. 129). Из записи следует,
что Яков Домашинич был заказчиком переписанного на его средства
Евангелия, на что указывает формула "се азъ... написахъ" наряду с
оборотом "а писалъ Явило...". Очевидно, что писец Явило составил запись
от лица заказчика и стяжателя Якова Домашинича, который предназ-
начал переписанную рукопись для вклада в Иоанно-Предтеченский мон.
В записи Яков Домашинич определен как староста Иоанновской ц. и
"наместник владычен". А.А. Покровский предполагал, что Яков До-
машинич мог быть владычным наместником архиеп. Василия Калеки
(1331-1352 гг.), или Моисея (1352-1359 гг.), "или даже Алексея (1359—
1388 гг.), т.к. в Пскове самостоятельная кафедра открыта с 1589 г."
(см.: Покровский. Древнее наследие. С. 50). На основании имени счетчика
(Федор Семенов) Покровский установил, что Евангелие Якова Домаши-
нича поступило на Московский печатный двор из Пскова не позднее
21 марта 1679 г. Он же определил, что рукопись была переписана писцом
Явилой для псковского Иоанно-Предтеченского женского мон. (см.: Пок-
ровский. Древнее наследие. С. 48-50).
Псковский Иоанно-Предтеческий мон. в Завеличье по преданию был
основан теткой кн. Довмонта-Тимофея кнг. Евфросинией в 1243 г. и
служил традиционным местом погребения псковских княгинь и княжон
(см.: Ильинский Н.С. Историческое описание г. Пскова и его древних
пригородов, с самого их основания. СПб., 1790-1795. Ч. 1. С. 35; Описание
Иоанно-Предтеченского монастыря. Дерпт. 1821; 2-е изд.: СПб., 1874.
С. 3-6. и др.). От монастыря сейчас сохранилась ц. Иоанна Предтечи
XII в. (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 163). Скорее всего,
Мануил Петрилович был священником, а заказчик кодекса Яков Дома-
шни Сумович - старостой этой церкви.
На основании первого упоминания Якова Домашинича в летописях
под 1341 и 1343 гг. настоящую запись следует приблизительно датировать
этим временем.
Примечания'. 1 В ркп. нет; в кв скобках доб. по смыслу.
№36 (12)
1343 г. - Выходная запись писца о написании книги "повелением"
Пахомия черноризца для ц. св. Николая чудотворца при москов-
ском в. кн. Семене Ивановиче и новгородском архиеп. Василии
Калеке.
fi1 A’hnfo) 6851-е писаны быша chia2 I книгы при х(рист)олюБивгЬмь
кназ±3 Оемен± Ibahobhmk, при4 вл(а)Э(ы)ц± новго1родьскомъ5 Василии.
Аминь6. Г(оспод)и7, сп(а)си i помилуй8 РАБА б(ож)и(А9 Пахомыа10
338
чбрно1рнзцА, повел^вшАгСо)11 нап1сааи(ь) книги cira к с(вя)т(о)му121
Никол(е), maia13 wm нег(о) мьзды в д(е)нь14 судный, амнк(ь)15.
Подл.: РГБ. Ф. 178. № 1364. Л. 148.
Публ. и иссл.: Музейное собрание рукописей ГБЛ имени Ленина. М.,
1961. С. 192, 194 (С. 193 - фото).
Комментарии: Запись сделана писцом осн. текста кодекса. "Б
л'кт(о)... Аминь" нап. тжч., что и осн. текст; остальная часть записи -
киноварью. В записи упоминается московский в. кн. Семен Иванович
Гордый (1340-1353 гг.) и новгородский архиеп. Василий Калека (1331-
1552 гг.) (см.: Строев. Списки. Стб. 34).
Из записи ясно, что рукопись была создана по заказу черноризца
Пахомия для мон. Николы Чудотворца. Н.Б. Тихомиров (1961) высказал
предположение, что упоминание в записи новгородского владыки свиде-
тельствует о производстве кодекса в Новгороде. Языковые признаки
рукописи как будто этому не противоречат (см.: Музейное собрание
рукописей ГБЛ. С. 194).
Примечания: 1 В - орнаментированный инициал средней величины,.
2 И наполовину стерта. 3 Ъ затерта. 4 П затерта. 5 Вг затерта.
6 А наполовину стерта. 7-15 Гн... амин нап. тжп., кинов. 8 Аун полу-
смыто. 9 Краска на ia облетела; от нее сохранился вполне различимый
след въевшегося в пергамен красителя. 10 Краска на па\о облетела;
сохранился вполне различимый след въевшегося в пергамен красителя.
11 Повел^ША наполовину стерлись. 12Стму затерто. 13 Ча затерто.
14 Нь полустерто.
№37 (13)
1344 г. -Выходная запись писца Филиппа Михалева сына Моро-
зовича о написании им книги "повелением" и "стяжанием" Власия
чернеца для псковского мон. св. Пантелеймона на Красном дворе.
В1 л’кди(о) 600-нок 800-нок 52 I написаны2 быша книгы I chia къ
с(вя)т(о)му ПАНТ6Л6к1М0Ну НА КрАСНЫН ДВОрЪ3 по1в±леннкмь К СТА-
ЖАН1КМЬ рАБА б(ож)к1А ВлАСК1А Чб1рНЬЦА К С[б]мбНА4 ПОПА, Плру1шК0ВА
ВНуКА, А ПС АЛ Фн1лКПЪ Мн\АЛеВЪ с(ы)нЪ М0р0130ВКЦА, А ЦИ Буду ВЪ
МЛАДО1оуМЬК5 СВОКМЬ КД’Ь ПОМАЛЪ...
Подл.: ГИМ. Син. № 932. Л. 82об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. И. Стб. 192 (с датой: 1344 г.);
2) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 2. № 523. С. 389-397 (с да-
той: 1344 г.); 3) Покровский. Древнее наследие. С. 152 (с датой: 1344 г.);
4) Каринский. Язык Пскова. С. 146 (с датой: 1344 г.); 5) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 171 (с датой 1344 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Ирмолоя, кино-
варью. Принадлежит писцу Филиппу Михалеву сыну Морозовича. Не за-
кончена. Ирмолой, переписанный писцом Филиппом на средства ("стяжа-
339
нием") чернеца Власия, предназначался последним для вклада в псковский
Пантелеймонов на Красном дворе мон. ("...к святому Пантелеймону на
Красный двор"). По данным И.К. Лабутиной этот монастырь существовал
уже в начале XIV в. (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 170).
Настоящая запись является самым ранним письменным упоминанием
этого монастыря, подтверждающим, что к 6852 (1343/44) г. он уже
действовал.
Примечания'. 1 В - средний контурный кинов. инициал. 2 Правая
ножка пин полусмыты. 3 Левая сторона в слегка затерта. 4 В ркп.
Смена; в кв. скобках доб. по смыслу. 5 Верхняя часть о смыта.
№ 38 (14)
1348 г. - Выходная (?) запись писца.
& д±т(о) 6846-к поIведениелгь2...
Подл.: РГАДА. Ф. 381. № 52. Л. 1146.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Паремей-
ника. Не закончена (?). Вероятно, содержит дату начала или окончания
рукописи.
Примечания: 1 В - крупный тератологический инициал. 2 Поведе-
нием!» нап. дрп. и дрч., поч. XV (?) в.
№ 39 (15)
1354 г. - Выходная запись писца чернеца Иоанна Телеша о
написании им. Евангелия для ц. св. Климента по заказу Оликсия
Константиновича при московском в. кн. Иване Ивановиче и еп.
Афанасии Переславском, с благопожеланием заказчику.
В1 л±т(о) 6000 i 800-е2 621 напксан(о) быс(ть) се 6оул(н)г(елие)
I рукою3 мног(о)гр*Ьшнаг(о) I рана н(ож)н(а чернца4 I Iwa(hha)5
Телей/(а)6 къ с(вя)щ(ен)о1му7 ю(т)цю Клименьт(у)8 I здмышле-
нькмь9 I ОлекснкА10 Костань1тинович(а)11 при велик(ом) кндз(е)
1ш(а)н±12 1вАнов(и)ч(е)13, I пр14 еп(и)с(ко)п'Ь Лфонас(к)и15 ПрЛга-
сллвьскомь16, а17 рдву171 б(ож)ию18 Оле^ю ДА1 б(ог)ъ здрав(и)е и
сп(дсе)н(ие)18.
Подл.: ГИМ. Син. № 67. Л. 189.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович. Иоанн. С. 109. Примеч. 65; 2) Горский,
Невоструев. Описание. Отд. 1. № 22. С. 218-219; 3) Срезневский. I. С. 99;
4) Срезневский. II. Стб. 210; 5) Ундольский. Описание. С. 8-9. № 21;
6) Воскресенский. I. С. 49; 7) Воскресенский. II. С. 39; 8) Соболевский.
Лекции. С. 15, 76,122; 9) Карский. Палеография. С. 49, 297; 10) Щепкина и
др. Описание. Ч. 1. С. 171; 11) Вздорнов. Искусство. С. 115-116. № [84].
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
340
гелия. И.И. Срезневский отмечал, что "епископ Афанасий Переяслав-
ский... есть тот Афанасий Волынский, который был призван управлять
митрополией в то время, когда Владимирский епископ Алексей, избран-
ный в сан митрополита, отправился в Константинополь для получения
утверждения в сане" (см.: Срезневский. II. Стб. 210). Владимирский
еп. Алексей (род. 1290-е годы, - ум. 1378 г.) именно в указанном в записи
1354 г. отъезжал в Константинополь по случаю его поставления митро-
политом, когда делами митрополии управлял замещавший его пере-
славский еп. Афанасий. Имеются сложности с отождествлением "священ-
ного отца Клименьта" - монастыря или церкви, для которой предназ-
началось Евангелие вкладом от имени заказчика - Алексея Констан-
тиновича. А.В. Горский и К.И. Невоструев (1855), а вслед за ними и
Н.В. Волков (1897) полагали, что Евангелие было переписано в Москве
(см.: Волков. Стат. Сведения. С. 36). Однако А.И. Соболевский (1891)
колебался в определении места переписки кодекса между Переславлем-
Залесским и Москвой (см.: Соболевский. Лекции. С. 15, 76, 122).
Н.Н. Дурново (1927) также не внес ясности в этот вопрос, заметив, что
Евангелие 1354 г. "...писано в пределах Московской и Переяславской
епархий" (см.: Дурново. Введение. С. 71. № 128). М.Н. Тихомиров (1947,
1957) с большей определенностью высказывался в пользу московского
происхождения этой рукописи, не приводя, однако, никакой аргументации
для подкрепления этого положения (см.: Тихомиров М.Н. Древняя Москва
(XII-XIV вв.). М., 1947. С. 187-188; Он же. Средневековая Москва в XIV-
XV веках. М., 1957. С. 241-242). Г.И. Вздорнов (1980) полагает, что
местом переписки Евангелия скорее всего был Переславль-Залесский
(Вздорнов. Искусство. С. 115-116. № [84]). Одним из аргументов в пользу
Переславского происхождения Евангелия 1354 г. Вздорнов считает то,
что "в Москве ни монастыря, ни храма с именем Климента, папы рим-
ского, в XIV веке не существовало, а в Переяславле такая церковь была"
(Там же. С. 116).
Примечания: 1 В - цветной орнам. инициал кинов. контура средней
величины. 2 Правая сторона w слегка затерта.3 нап. без хвоста V
4 Нцд затерто. 5 Низ i поврежден отверстием в пергамене. 6 Тб под
бурым пятном. 7 Но слегка затерто', м\( под бурым пятном; у нап. без
хвоста. 8 Клим, выносная т, ь слегка затерто. 9 16 затерта. 10 0
затерта, и повреждена складкой в пергамене. 11 0стань затерто. 1215
затерта, повреждена складкой в пергамене. 13 0в и выносная ч затерты.
14 Так в ркп.; следовало бы: при. 15 Фо, ли и выносная с затерты. 16 Пр1,
мь сильно стерлось. 17-17 А рдву затерто; лб нап. лигатурой: .
18-18 Вию ©ле^ю дд| въ здрлве и спи нап. под строкой тжп. и тжч.,
но более мелко; въ здрле и спи сильно затерто, чит. неотчет-
ливо.
341
№ 40 (16)
1355 г. - Выходная запись писцов Леонида и Григория о написании
ими Евангелия по заказу архиеп. Моисея, с самохарактеристикой
писцов, просьбой исправлять, не винить и благословить.
В1 л±т(о) 6863 написано2 выс(ть)3 I 6оуднг(е)лкк4 се пове-
A^HblKMb во(го)лювиваго5 лр)(к1кп( и )с(ко) па новгородского6 Aloulrfcra, А
рукою7 многогр±шь1ных Ki8 ГВ. W. КЛ. ДД. ВВ. А. I 66. ВА. НН. ДД. ВВ.
ЛЛЛ НН. Ы. (А8.1 Аще Будемъ9 груво напнса1ли10, как кде11
переступил^12, I или въ гла(гола)нии13 с др^гомъ, I или въ др±мднии14,
а вы, I пр(е)п(о)д(о)бнии15 ш(т)ци16 игуме1ны и Попове17, собою
испрА1вАче чтите18, а насъ, гртЫшныхъ19, не20 поклкн±те21, б(ог)а
д±ла, зАнеже22 ксть I зла с(вя)щенничьскА1А23 kaaItba24, а дов[р]о25
ксть благос(лове)ние, А26. КК. ДД. ЛКЪ. Й. ВАВ. ННЬ. ГВ iK. ± [Д]Д.
РР. А. АНЪ26.
Подл.: ГИМ. Син. № 70. Л. 176об.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 1. № 23. С. 221;
2) Срезневский. II. Стб. 211; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 171.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. Имена писцов, а также apprecatio нап. простой литореей - числовой
тайнописью (см.: Срезневский. II. Стб. 211). В записи упоминается нов-
городский архиеп. Моисей (избр. 1325 г., хирот. 1326 г. - 1330; 1352-
1359 гг.) (см.: Строев. Списки. Стб. 34-35).
Примечания: 1 В - кинов. контурный инициал средней величины.
2 Н слегка затерта, низ правой ножки н слегка поврежден вертикальной
складкой пергамена, проходящей через весь столбец с записью (см.
Примеч. 5-8, 11, 13, 14, 16-18, 20, 22, 23, 25, 26). 3 Середина палки ы
полустерта. 4 Правая сторона к слегка затерта.5 Бив затерто; и
повреждена складкой пергамена. 6 Гор затерто; ор повреждено складкой
пергамена. 7 Ою затерто, поврждено складкой пергамена. 8-8 Тайно-
писью: Леонидд и Григорыа; к! загрязнено воском (?); вш затерто и
повреждено складкой пергамена; верхние части ва загрязнены воском
(?); дд затерто и поверждено складкой пергамена. 9 Л1ъ затерто и
повреждено складкой пергамена. 10 На слегка затерто. 11 Де затерто,
повреждено складкой пергамена. 12 Левая сторона и слегка затерта.
13 Лан затерто; а повреждена складкой пергамена; и почти полн.
уничтожена складкой. 14 Ъ затерта, повреждена складкой пергамена;
левая сторона м уничтожена складкой. 15 Вторая и затерта. 16 W
почти полн. стерта и уничтожена складкой пергамена. 17 Ов почти
полн. стерто и уничтожено складкой. 18 Ит затерто, правая сторона т
уничтожена складкой. 19 P’fc затерто. 20 Н затерто^ е полн. уничтожена
складкой пергамена. 21 6 полн. стерлась. 22 За затерто; хвост з
342
уничтожен складкой; последняя е затерта.23 Нч затерто; левая сторо-
на ч почти полн. уничтожена складкой; ia слегка затерто.24 Низ к
слегка затерт. 25 Б затерта; р полн. уничтожено складкой; в кв. скобках
доб. по смыслу. 26-26 Тайнописью, аминъ керъ ел^исанъ. лк затерто;
левая сторона к уничтожена складкой; ’fe слегка затерта; аа затерто;
первая д полн. уничтожена складкой; в кв. ск. доб. по предшествующим
публикациям.
№ 41 (17)
1356 г. - Выходная запись писцов Леонида и Иосифа о написании
ими книги по заказу новгородского архиеп. Моисея, с просьбой
исправлять и не клясть писцов.
В1 л’Ьт(о)1 6864 написа1ны быша книгы chia I повел'Ьникмь дрхи-
1кп (и )с( ко)пд новгородскдго I Моис^га, а писали Леш1нкдъ, Иосифъ
вл(а)Э(ы)чни poIbata. Вы же, г(о)с(по)дьк, кгда I кто коли чтет, да
Аще гд^ I вудемъ описалиса, и1ли преступили, собою icnpalBAige чтите,
а нас, многогр'Ышьшнх, не клените, б(ог)а д^ла, а1минь2.
Подл.: РГАДА. Ф. 381. № 163. Л. 82г.
Публ. и иссл.'. 1) Соболевский А. Рецензия // ЖМНП. 1893, май.
Критика и библиография. С. 73; 2) Греков Б.[Д]. Новгородский дом св.
Софии. СПб., 1914. С. 26; 3) Покровский. Древнее наследие. С. 82, 146,
176, 184; 4) Каталог ЦГАДА. № 51. С. 133.
Уп: Карский. Палеография. С. 49, 300.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст кодекса,
киноварью. В записи упоминается новгородский архиеп. Моисей (избр.
1325., хирот. 1326—1330; 1352-1359 гг.). Оборот "написаны быша... пове-
л'Ьникмь АрхикпкскопА новгородсклго MoHcbia" означает, что кодекс был
переписан на средства этого владыки.
Примечания: 1 В - крупный орнаментированный инициал с элемен-
тами тератологической плетенки. 2 Минь в держателе-"ветке".
№ 42 (18)
1357 г., февраля 22. - Выходная запись писца Фофана о написании
им Евангелия в Галиче Костромском при московском в. кн. Иване
Ивановиче, с просьбой исправлять и не клясть писца.
В1 л±т(о) 6865 индик(та) 10-е, I кроугд с(о)л(не)чного 6-е, I
м(е)с(я)цл феврдл(я) 22 на I пдмАт(ь) с(вя)т(о)го ю(т)цд I
Шфондсыа напн1сано2 быс(ть) с(вя)тое ©у( ан) г (ели )б I въ грдд(е) в
Галича I при3 кнАженьн ве1ликог(о) кназа Ива1на Иванович (а), роу1кою
грешного4 Фо1фднд5; шже коуд[у]5 I не (справил6 в кое1мь7 лгЬст±,
испрл[в]А8,1 б(ог)а9 д’Ьл(я)10чтите, а н[е]п I клен’Ьте12.
343
Подл.: ГИМ. Син. № 68. Л. 178.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович. Иоанн. С. 109. Примеч. 65; 2) Горский,
Невоструев. Описание. Отд. 1. № 24. С. 221; 3) Савва. Снимки. С. 27.
Табл. 31е; 4) Срезневский. I. С. 100-101; 5) Срезневский. II. Стб. 213-214;
6)Ундольский. Описание. С. 9. № 23; 7) Воскресенский. I. С. 49-50; 8) Вос-
кресенский. II. С. 39-40; 9) Соболевский. Лекции. С. 15; 10) Покровский.
Древнее наследие. С. 146-147; 11) Жуковская Л.П. Из истории языка
Северо-Восточной Руси в середине XIV в. (Фонетика Галичского еван-
гелия 1357 г.) И Тр. Института языкознания АН СССР. М., 1957. Т. 8.
С. 13-15, 19-36; 12) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 172; 13) Кучкин В.А.
Из истории генеалогических и политических связей московского княже-
ского дома в XIV в. Ц ИЗ. М., 1974. Вып. 94. С. 372-373, 376; 14) Вздорнов.
Искусство. С. 121-122. № [96].
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 172; 2) Карский. Палеография. С. 49,
307.
Комментарии: Галицкое евангелие нап. четырьмя писцами, старшему
из которых - Фофану - принадлежит настоящая выходная запись, сделан-
ная киноварью. Евангелие 1357 г. - старейшая галичская рукопись,
переписанная в правление кн. Дмитрия Федоровича (1354-1363 гг.). Одна-
ко последний даже не был упомянут Фофаном в выходной записи. Напро-
тив, в ней говорится о переписке Евангелия "при кнАженьк великого
кназа Ивана Ивановича", т.е. при московском в. кн. Иване Иванови-
че Красном (1353-1359 гг.). По мнению В.А. Кучкина, это объясняется
тем, что Дмитрий Федорович не был настоящим удельным кня-
зем, поскольку еще при Иване Калите Галич Костромской потерял свою
независимость (см.: Кучкин В.А. Из истории генеалогических и по-
литических связей... С. 376; Вздорнов. Искусство. С. 122; см. также с. 122.
Примеч. 1).
Как и указано в записи, 22 февраля является днем памяти св. Афа-
насия Исповедника (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3. С. 81).
Примечания: 1 В - контурный кинов. инициал средней величины.
2 Правая сторона п повреждена небольшим отверстием в пергамене; к
почти полн. уничтожена корешком переплета.3 Чернила на п как будто
слегка расплылись. 4 Низ петли р поврежден небольшим отверстием в
пергамене. 5 Вторая у уничтожена складкой (?) пергамена; в кв. скобках
доб. по смыслу и предшествующим публикациям. 6 А как будто испр. из
дрб. (к?) тжп. и тжч. 7 Правая сторона е уничтожена складкой (?)
пергамена; м слегка расплылась.8 Р вписана между п и а тжп. и тжч.; в
уничтожена складкой (?) пергамена; в кв. скобках доб. по смыслу и
предшествующим публикациям. 9 Ба слегка затерто. 10 Низ ’fe стерся.
11 После н одна буква полн. уничтожена складкой; в кв. скобках доб. по
смыслу и предшествующим публикациям. 12 К слегка затерта; низ
правой стороны н поврежден отверстием в пергамене; клен^те нап. под
последней строкой тжп. и тжч., но более мелко.
344
№43 (19)
1358 г. - Выходная запись писца Лукьяна о написании им книги
при московском в. кн. Иване Ивановиче и митроп. Алексии.
В1 ЛтЬ/п(о)1 68662 СОЗДАНЫ3 БЫША CHIA I КНИГИ4 ПрИ5 Бл(А ^ОВ'ЪрН'ЪмЬ6
веЛИК01мЬ7 КИАЗИ8 ИОАИ'Ъ НОАИОВИЧ'Ъ9 и I при10 мотрополит’к11 ОлекгЬи12
рАБ01мЪ13 б(ож)иИМЬ14 ЛуКЫАИОМЪ15 К ч(б)сТЬ16 И I ВЪ17 СЛАВу18 о(т)цю19
и20 с(ы)иу21 и с(вя)т(о)му д(у)х¥ I И22 ныиа23 и24 присно25 въ вЪс(и)26
ВСКОМЪ27.
Подл.г ГИМ. Син. № 69. Л. 221.
Публ. и иссл.'. 1) Горский, Невоструев. Описание. Ч. 1. № 25; 2) Срез-
невский. I. С. 101; 3) Срезневский. II. Стб. 214; 4) У идольский. Описание.
С. 9. № 24; 5) Воскресенский. I. С. 50; 6) Воскресенский. II. С. 40; 7) Кар-
ский. Палеография. С. 49, 300; 8) Тихомиров М.Н. Древняя Москва (XII-
XV вв.). М., 1947. С. 188; 9) Тихомиров М.Н. Средневековая Москва
в XIV-XV веках. М., 1957. С. 242-243; 10) Щепкина и др. Описание. Ч. 1.
С. 172-173; 11) Вздорнов. Искусство. № [31].
Уп.\ 1) Савва. Указатель. Отд. 2. С. 172; 2) Ильина. Декоративное
оформление. С. 141. Примеч. 59.
Комментарии: Запись сделана как будто тжп., что и осн. текст Еван-
гелия, но другими, менее качественными и более темными чернилами.
Принадлежит писцу Лукьяну. Ниже, с отступлением в три строки от
записи Лукьяна, киноварью сделана молитвенная запись другого писца:
"Г(о)с(под)и, ПОМОЗИ рАБу СВОКМу ФбОДОру, ИА1пиСАВШему вуа(н)-
г(ели)е праведное, ют пусти ему, I г(о)с(под)и, волнага и неволнага
прегр'Ъшеныа.” В записи упоминаются сын Ивана Калиты московский
в. кн. Иван Иванович Красный (1326-1359 гг.), а также митроп. Алексий
(1354-12.02.1378 гг.), хиротонисанный из Владимирских епископов
(см.: Строев. Списки. Стб. 2).
Примечания: 1-1В Л’Ьт сильно затерто', в - грубый черн. инициал
средней величины. 2Число • (6000) затерто. 3С затерто. 4Ки сильно
затерто, чит. неотчетливо', иги затерто. 5При затерто. 6Бл, о за-
терто', Щепкина и др. Описание. Ч. Г. Благоверном. 7Мь сильно затерто,
чит. неотчетливо. 8Ки затерто. слегка затерто. 10При почти полн.
стерто, чит. неотчетливо. 11 Мот сильно затерто', Щепкина и др.
Описание. 4.1: митрополите. 126 слегка затерто. 13Мъ почти полн.
стерто, чит. неотчетливо. 14Бии затерто. 15у, ъ слегка затерто.
16Правая сторона крыши т слегка затерта. 17Въ почти полн. стерто,
чит. неотчетливо. 18Лав слегка затерто. 190цю затерто. 20И затерто.
21 Су слегка затерто. 22И почти полн. стерлось. 23Ныиа сильно затер-
то. 24И затерто. 25Р, и, с затерто. 26Вк затерто. 27*Бкомъ слегка за-
терто.
345
№44 (20)
1362/63 г., [сентября 1 - февраля 28]. - Выходная запись писца
Микулы о написании им книги в Новгороде Великом "повелением"
архиеп. Алексия в великое княжение Дмитрия Константиновича, с
просьбой исправлять, не винить и благословить писца.
Въ1 л’Ьт(о) 6870-м ннднкт(д) 1 12 нзволеннммъ в(ож)ннмь, 1а
посггЬшеннкмь с(кя)тог(о) д(у)ха, I написано быс(ть) еуд(н)г(е)лнм
се I въ велнколс Нов’Ьгород(е) повб1лтЬннммь3 б(о)2Олюбиеаго д1рхн-
кп(н)с(ко)пд новгородьског(о)! Олекс^сд3 въ великом кна1ж6ннк Дмнт-
РН1А К0СТА1иТНН0ВНЦА. Л ПИСАЛЪ4 [мн](о)1гОГр’ЬшИЫИ5, ХУДЫИ, нерд1зум-
иыи6 вл(а)Э(ы)чиь пдрококъ1 Мнкулд7. Л8 вы, г(о)с(по)до о(т)цн9,
гд’Ь10 I вуду ие испрдвил, или опи1салъса, или переступилъ I по мердзу-
мню момму, и I вы испрдвивше чтите, а ме1ие, грешила (о), не кле-
нит(е), луче I ксть вл(д)г(о)с(ло)в(е)иие, неже клатва, I Jl11.KK12.
ДД13. ЛК14.^15.
Подл.: РНБ. Соф. № 3. Л. 253г.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 218-219; 2) Абрамович. Биб-
лиотека. Вып. 1. С. 18; 3) Гранстрем. Описание. С. 33.
Уп.: Свирин. Миниатюра. С. 8,47.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. Принадлежит писцу Микуле. В записи упоминается новгородский
архиеп. Алексий (избр. 1359 г., хирот. 12 июля 1360 г. - 1388 г.) (см.:
Строев. Списки. Стб. 35). Оборот "...повелением боголюбивого архи-
епископа новгородьского Олексея", очевидно, должен был означать, что
этот владыка был заказчиком вновь переписанного кодекса. По формуле
"в великое княжение..." в записи упоминается суздальско-нижегородский
в. кн. Дмитрий Константинович (1355-1383 гг.). Писец Микула определяет
себя как "владычен паробок", что, очевидно, означает его принадлеж-
ность к скрипторию, бывшему при кафедре владыки Алексия.
Табличный индикт 6870 г. равен 15. Следовательно, указанный
в записи индикт (1-й) больше табличного на 1 (6870 г. был завершающим
в 15-летнем цикле). Это означает, что дата в записи писца Микулы дана
по мартовскому стилю и соответствует периоду с сентября по февраль
6870 (1362/63) г.
Примечания: - кинов. инициал средней величины с элементами
растительного и геометрического орнамента. 2Число -а- попадает под
складку пергамена. 3-3Ннммь... Олбкс’кга подч. грифельным карандашом.
Петля а стерлась. 5Перед г две буквы стерлись и не чит.\ в кв. скобках
доб. по смыслу. Гранстрем. Описание.: [е]го грешный. 6А слегка затер-
та. 7Мнкулд дважды подч. грифельным карандашом. 8Л - малый черн.
инициал. 90 как будто испр. из дрб. (г?) тжп. и тжч. Петля’t
полустерта. 11 После а пробел на 4 буквы. пПосле кк пробел на 2-3
346
буквы. 13После дд пробел на 2 буквы. 14После лк пробел на 2 буквы.
15После ь пробел на 1-2 буквы. п~Х5Тайнописью: аминь.
№ 45 (21)
1365 г. - Выходная запись писца Филицы о написании им Минеи
"повелением" новгородского архиеп. Алексия.
В1 6873-кк написана быс(ть) Mhhkia сн пове1лткникмь
бо(го)любиваго прес( вя) щ(е)н( а) го лр)(икп(и)с(ко)па AagIkc^rk. А пи-
салъ многогрешным I вл( а)д( ы)ч( е)нь писець I Филица, СЛАВА2к(ог)у,
Бл(а)гОВОЛИВЪШ6МУ W ВСбМЬ3.
Подл.: ГИМ. Воскр. № 17. Л. 142.
Публ. и иссл.: Y) Леонид. Описание. С. 28. № 41; 2) Амфилохий. I.
С. 24; 3) Срезневский. II. Стб. 220; 4) Щепкина и др. Описание. Ч. 1.
С. 173.
Уп.: Карский. Палеография. С. 307.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Минеи
служ., с отступлением от него в 8 строк. Принадлежит II писцу кодекса
Филице, назвавшемуся ’’владычным писцом". Определение "владычень
писець", очевидно, должно было означать принадлежность Филицы
кафедральному скрипторию владыки Алексия.
Писец Филица переписал Минею "повелением" (т.е. на средства)
архиеп. Алексия, избранного в 1359 г. и хиротонисанного 12 июля 1360 г.
В апреле 1388 г. Алексий по дряхлости отошел в Деревеницкий мон., где
умер 3 февраля 1390 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 35).
Примечания: JB - кинов, контурный инициал средней величины.
2А стерта и практически не чит. 3После всемь строчной знак в виде
тчкк. крестом; под записью помещена орнаментальная киноварная
строка в виде комбинации трех вертикальных черточек и
образной кривой.
№ 46 (22)
1369 г., апреля 27. - Выходная-летописная запись писца Марка
Вчеровича, Демидова сына о написании книги для псковской ц. св.
Георгия при в. кн. Дмитрии и Владимире, новгородском архиеп.
Алексии, псковском кн. Борисе, посаднике Леониде, "повелением"
церковных старост Филипа Совкинича и Назария, при попе
Тимофее, с просьбой исправлять, не клясть писца и известием о
походе на Кирьяпигу.
(л. 136об.) Въ1 лткли(о) 6877 индикта въ Т2 списаны3 I быша книгы сн
къ с(вя)т(о)му Гешргию4 по5 П[ъ] Н(л. 737)сковтЬ6 м(е)с(я)цд
лприр(я) въ 27 на иамАт(ь)7 пр(е)п(о)д(о)внАГО ш(т)ца I Васильга
кп(м)с(ко)па, того8 л’Ьта8, что были пскови1ци изгони ПОСАДЪ оу КирЫА
Пига при кназм! великомь при Дмитреи, и при Володимнре, I при
347
лрХикп(иМко)ПТЬ нокгородьскомь Алексеи, при 1кназн псковьсколгъ при
Борису, при посадниц^9 I при Левонтеи, при Костролкл, повтЬлтЬиикмь1
СТАРОСТЬ Филипомь Совькиниць И БрАТОМЬ I НГО НАЗАрЬКМЬ, при ПОГгЬ
при Тимофеи спи1сали книгы си севе иа сп(д)с(е)ннк, а с(вя)т(ы)мъ10
в честь. I А писаль Млрко Вчеровиць Демидовъ с(ы)нь, ачи I где вуду
ШПИСАЛЪСА, И ВЫ, ШТЬЦИ И ВрАТЫА, ПО1ИТ6 ИСПрАВЛИВАЮЦА, А М6И6 Н6
клините.
Подлл ГИМ. Син. № 837. Л. 136об.-137.
Публ. и иссл.'. 1) Савва. Указатель. С. 217; 2) Горский, Невоструев.
Описание. Отд. 3, ч. 1. С. 465-474; 3) Срезневский. II. Стб. 222; 4) Собо-
левский. Очерки. С. 124; 5) Покровский. Древнее наследие. С. 159, 240;
6) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 173.
Комментарии'. Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст
Параклитика. Принадлежит II писцу Марку Вчеровицу, Демидову сыну.
Заказчиком рукописи Марк Вчеровиц называет двух церковных старост -
Филипа Совкинича и Назарию, "повелением" которых она была пере-
писана "к святому Георгию". Кодекс предназначался, скорее всего, для
псковской церкви Георгия на Болоте в Острой лавицы, выстроенной на
рубеже 60-70-х годов XIII в. по распоряжению кн. Довмонта-Тимофея
(см.: Лабутина. Историческая топография. С. 207, см. также с. 208).
О заказчиках кодекса источники умалчивают. Однако А.А. Покровский
установил, что "фамилия Совкиничей или Савкиничей упоминается в
Псковских летописях; т.к. здесь говорится, что Лука Совкин, вероятно,
близкий родственник упомянутого в записи Филиппа, в 6907 (1399) г. был
послан послом к великому князю Василию Дмитровичу" (см.:
Покровский. Древнее наследие. С. 159. № 142).
В записи упоминается московский в. кн. Дмитрий Иванович (1359-
1389 гг.), серпуховской кн. Владимир Андрееич Храбрый (1358-1410 гг.) и
псковский кн. Борис, о котором источники умалчивают. Кн. Борис был
упомянут также в выходной записи писца Козьмы поповича от 17 мая
1313 г. (см. № 29(5)), однако неизвестно, одно ли это лицо с кн. Борисом
настоящей записи. Кроме того, в записи Марка Вчеровича фигурируют
псковский посадник Леонтий (Левонтий, Лентий), упомянутый в лето-
писях под 6875 (1367) г. (см.: ПСРЛ. Т. 3. С. 88) и новгородский архиеп.
Алексей, избранный в 1359 г. и хиротонисанный 12 июля 1360 г. В апреле
1388 г. этот владыка по дряхлости отошел в Деревеницкий монастырь, где
умер 3 февраля 1390 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 35). В записи указано
также, что кодекс был переписан "повелением" двух церковных старост
при попе Тимофее. Очевидно, этот Тимофей был священником ц. св.
Георгия на Болоте, для которой старосты этой же церкви предназначали
вновь переписанную на их средства рукопись.
Известие о взятии Кирьяпига фигурирует в летописях под 6878 г.:
"В лето 6878... псковичи же тогда шедше к Кирьипиге, загониша посад и
зажгоше, а немець избита..." (см.: ПЛ. Вып. 2. С. 28). Указанный в записи
7 индикт соответствует периоду с марта по август 6877 (1369) мартовского
348
года. Для 6878 г. тот же период (т.е. март-август 1369 г.) получается
только при ультрамартовском стиле летосчисления (6878-5509), из чего
можно заключить, что составитель П2Л использовал тут ультрамар-
товский стиль.
Указание на память святого в записи ошибочно: день св. Василия, еп.
Амасийского отмечался не 27, а 26 апреля (см.: Сергий. Полный месяце-
слов Востока. Т. 3. С. 157).
Примечания'. !В - черн. орнаментированный инициал средн, вели-
чины, контурный с кинов. наполнением. 2Титло над з полусмыто. 3Спи,
ы полусмыто. 4Ргию полусмыто. 5Так в ркп.\ следовало бы', во. в После п
буква ъ нап. карандашом', в кв. скобках доб. по смыслу вместо смытого
(?). 7Па нап. над строкой как будто тжп. и схч., но более мелко. 8-80го ль
замазано клеем (?). 9Са нап. над строкой как будто тжп. и схч., но более
мелко. 10Между буквами сим вписана тжп. и тжч. узкая и высокая
буква т: Дм
№47(23)
1369 г., ноября 16. - Выходная запись писца черноризца Офонасия о
написании им книги в мон. св. Спаса "благословением и молитвою"
игум. Авраамия, с просьбой не клясть, исправлять и благословить
писца.
(л. 113а) Въ1 л’Ьто 6878-к 1м(е)с(я)цд ногдБрА въ 1162д(е)нь въ
ПАТОК ВЪ 63 ЧАС НА ПАЛКАТЬ I С( ВЯ)т(0)г04 Ап(о)с(то)лА ЛЛ.АТфтк1сД
кул(н)г(е)листА спи1сани быша chia I к(о)ж(е)ственьпА книг! I въ мд-
ндстыри I с(вя)т(о)го Gn(л)сл5 бл(л)г(о)с(лове)ни1кмь и м(о)л(и)т-
ВОЮ6 пре1подокнлго7 ю(т)цд НД|Ш6ГО НГОумеНА7 Л1врДАМЫА8 роукою миого-
гр±шнАго8П (л. 1136) раба9 б(ож)к1а Шфонд1сыа9 черноризьцд10 въ
оут^шеник к I въ сп(д)с(е)мик всЬмъ I в^риымъ почитд1ющимъ со
внима1никмь к съ стрл\о1л\ь б(ож)икмъ. Молю I же вы, w г(о)с(под)ъ,
ю(т)цн и1 крлтигА, почнтл1юще СИГА в(о)ж(е)сТВ6Ны1|А книги, м(и)-
л(о)сТи1вЫГА РАДИ В6ЛИКИ1|А ЖИВ0НАЧАЛНЬ|1ГА Тр(ои)цАИ И пр(б)ч(и)-
СТЫГА I РАДИ б(ож)н!А м(д)т(б)рб12, H6 I П0КЛ6НИТ6 ЛКА, г(0)с(ПО)ДЬ1к,
кд*Ь коудоу недо1писАлъ или препи1сдлъ моимь недо1рдзоумькмь, да не
приложить МИ I СА ВАШИМЬ И6Бл( д)го1СЛОВ6НИКМЬ Б63А1кОНИК КЪ Б63А-
копию.
Подл.'. РГБ. Ф. 256. № 302. Л. 113а-б.
Публ. и иссл.'. 1) Востоков. Описание. С. 302-425; 2) Срезневский. II.
Стб. 223.
Комментарии'. Запись сделана тжп., что и осн. текст Паремейника,
киноварью. Принадлежит писцу черноризцу Офонасию.
Рукопись, созданная по заказу ("благословением и молитвою") игуме-
на Авраамия, предназначалась, очевидно, для Спасо-Евфимьева суздаль-
349
ского мон. Эта обитель по преданию была основана св. Евфимием
ок. 1360 г. О ранней истории этого монастыря (до 1405 г.) ничего не
известно (см.: Строев, Списки. Стб. 664). Ничего не сообщают источники
и о игумене этого монастыря Авраамии.
Как и указано в записи, 16 ноября является днем памяти евангелиста
Матфея (отмечается также и 30 июня) (см.: Сергий, Месяцеслов. Т. 2.
С. 356; Там же. Т. 3. С. 608). Пятница 16 ноября приходилась на 6878
(1369) сентябрьский год.
Примечаниях !В - кинов. инициал средней величины. 2Число *5* слег-
ка затерто.3 Число «э* слегка затерто. 4G наполовину стерта. 5Вторая
с почти полн. стерта. 6ЛЛлтв затерто. ш игоу затерто и почти
не чит. 8“8’Bia, роу, р^шнлго затерто. 9“9Pasa bhia ш, сыа сильно за-
терто, чит. неотчетливо. 10Чер затерто. ххНад р небольшое отвер-
стие в пергамене. 12Ре затерто.
№ 48 (24)
1369 г. - Выходная запись писца Семеона о написании им книги
в Новгороде Великом "повелением" новгородского архиеп. Алексия,
с просьбой исправлять, не клясть и благословить писца.
B/A'fcmfo) 6877-к I изволениям2 б(ож)ии1мъ3, а посп^шеникмь
с(вя)т(о)го д(у)хл на1писаны быс(ть) книгы chia въ Велико1мъ Нов'к-
гор(о)д(е) повел^никмь б(ог)олю1бнваго4 архикп(н)с(ко)па Новгородь-
ского I Алексюка. А писалъ многогрешный, I неразумным, ХУДЫМ вл(а)-
д(ы)чнь5 плровокъ I Семешнъ. А вы, г(о)с(по)до о(т)ци и БрАТЫА, где
I вуду не испрАвилъ, или описалса, I или переступилъ по нердзумию I
мокму, и вы испрАвивше понте, I а мене, грешнлго, не клените, луче
к1сть Бл(а)гословленик, неже клатва. I а6, кк7. дд8. кл9* ь10.
Подл.'. РНБ. Соф. № 198. Л. 133об.
Публ. и иссл.'. 1) Куприянов. Обозрение. С. 67; 2) Срезневский. II.
Стб. 223; 3) Гранстрем. Описание. С. 34.
Уп.: 1) Рыбаков. Ремесло. С. 558; 2) Шварц. Новгородские рукописи.
С. 18.
Комментарии'. Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Минеи
служ. на март. Принадлежит писцу рукописи Семеону. Кодекс был
переписан по заказу ("повелением") новгородского архиеп. Алексия
(1359-1388 гг.), вероятно, в скриптории при владычной кафедре в
Новгороде. О последнем свидетельствует самоопределение писца -
"владычнь паробокъ".
Примечания'. !6 - инициал средней величины кинов. контура, напол-
нитель - синяя краска', с элементами растительного и геометрического
орнамента. 2И - кинов. контурный инициал малой величины с элемен-
тами геометрического орнамента. 3Ии под пятном воска. ^Нижняя
350
часть спинки а затерта. 5Вл как будто подпр. тжп. и тжч. 6После
а пробел на 4 буквы.7После кк пробел на 3 буквы. После дд пробел на
3 буквы. 4 После кл пробел на 4 буквы. Тайнописью: аминь.
№ 49 (25)
* 1370 г., января [1-31]. - Выходная (?) запись писца (подложная ?).
г( ос под) них 6878 л'Ьта генв...
Подл, утрачен.
Уп.: 1) Срезневский. II. Стб. 223; 2) Карский. Палеография. С. 49.
№69.
Публ. по: Срезневский. II. Стб. 223.
Комментарии: Местонахождение Пролога неизвестно. Прежде хра-
нился в Киево-Печерской лавре. Из заметки Срезневского об этой записи
ясно, что она плохой сохранности и приведенный фрагмент ее текста
является единственно уцелевшим (см.: Срезневский. П. Стб. 223).
Настоящая запись в том виде, в каком она воспроизведена
И.И. Срезневским и повторена Е.Ф. Карским, вызывает определенные
сомнения. Во-первых, начальный ее компонент "лета господних" не
встречается среди выходных записей XIV в. Во-вторых, весьма странным
и также не подкрепленным книгописными традициями XIV в. выглядит
помещение слова "лето" после даты, а также отсутствие оборота "в лето",
обязательного для записей этой разновидности. Вероятно из-за плохой
сохранности запись была или неверно прочтена Срезневским или вообще
не является подлинной. Косвенным признаком ее подложности является
двукратное употребление слова "лета", а также оборот "лета господних".
Никакими данными о рукописи, помеченной январем 6878 (1370) г. и
принадлежавшей в конце XIX в. библиотеке Киево-Печерской лавры, мы
не располагаем.
№50 (26)
1370 г. - Выходная запись писца Семена о написании им книги
в Новгороде Великом по заказу новгородского архиеп. Алексия,
с просьбой исправлять, не клясть и благословить писца.
fi1 Arfcm(o) 6878 написаны выс(ть) книгы chia въ I Велнкомъ
Новегороде повел^ннкмь бо(го)1любнваго пре[о]свдщенАго2 [....]
Ар\н1кп(н)с(ко)пА новгородьского вл(д)д(ы)цгк Олекс^га. А пса1лъ
многогрешный н нерлзумнын Х¥*АЫИ кго пдровокъ Семеонъ. А вы,
г(о)с(по)дО о(т)ци 1н БрАТЬК Н ДруЗН, где Буду Н6 НСПрАВНЛЪ, I НАН
опсалъса, нлн пероступнлъ3 по нерА1зумню н по грувовьству4 мо км у, н
вы I нспрАвнвъ понте, а мене, грешндго, не кле1ннте, луче ксть
Бл(а)г0СЛ0ВЛ6НИК, Н6Ж6 КЪ|ЛАТВА4. А5. КК6. ВВ7. ЛК8. Ь9.
Подл.: РНБ. Соф. № 189. Л. 134.
351
Публ. и иссл.: 1) Куприянов. Обозрение. С. 67 (с датой: 1370 г.);
2) Срезневский. II. Стб. 224 (с датой: 1370 г.); 3) Гранстрем. Описание.
С. 34 (с датой: 1370 г.).
Уп.: 1) Рыбаков. Ремесло. С. 558; 2) Шварц. Новгородские рукописи.
С. 18 (с датой: 1370 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст. Принад-
лежит писцу Минеи служебной на октябрь Семену. Рукопись была пере-
писана по заказу ("повелением") новгородского архиеп. Алексия (1359-
1388 гг.), вероятно, в скриптории при владычной кафедре в Новгороде,
о чем свидетельствует самоопределение писца - "кго (архиепископа. -
Л.С.) ПАрОБОКЪ".
Примечания: *£ - контурный инициал средней величины с элемен-
тами растительного и геометрического орнамента. 2После пре соскобл.
одна буква (о-?) на месте соскобл. небольшое отверстие в пергамене; в
кв. скобках доб. по смыслу; священаго нап. по соскобл. тжп. и тжч.;
далее 4 буквы соскобл. и не чит. 3Так в ркп.; следовало бы переступилъ.
После кълатва строчной знак в виде тчкк. крестом, далее пробел на 4
буквы. 5После а пробел на 2 буквы. 6После кк пробел на 1 букву. 7После
дд пробел на 1-1 буквы. *После лк пробел на 1 букву. 5~9После ь пробел
на 6 букв; тайнописью: аминь.
№ 51 (27)
*[1376-1409 гг., сентября 16]. - Выходная запись от имени митроп.
Киприана о переписке книги "от грецких книг", с просьбой не
искажать писца.
(л. 72) Они1 влужевникь препнслнъ wm I грецкихъ1 книгъ ид русский
I кдзикъ рукою своею Ккпрк1анъ, смирении митрополитъ I Киевъски[н]
и веет Руси; ели1цн же препнеуете и пооучл1влетесА сими книгами I ли
в(о)ж(е)ств(е)ную и везкровную I жертву г(о)с(поде)вн прнносАщен
с(вя)щ(е)нннцн и сими книгами м(о)л(н)тви I молащсса ПОМИНАИТе
на11(л. 72об.)ше смирение, гако да I и ви тому I же поминанию сподовлени
I Будете. Аще2 ли же кто восхо1щет сит книги перепнеивлтн, I
смлтрАИ, не прнложнтн, 1*лн I штложнтн едино н±кок слово, I или тычку
еднну, или крючь1ки, иже сут(ь) подъ строками в ра1д±хъ* ниже
прем^ннтн сло1гню некоторую, или приложили wm wsumhux их же
первое I привыкъ, или паки ютложк1ти въ дыаконьствах, ниже I въ
възглАшенннх, ни в м(о)л(и)твах, I но с велккымъ вннмАннемъ I
прочнтАтн оучнтнс(я) или препк1сыватк, гако да не wm невреже1нн1А въ
гр'Ьхъ впадете, заме I же еже wm невреженига впакти в rp’tjfb горшки
есть, не1же wm невкд’йнига вивлемАг(о).
352
Подл, утрачен.
Сп.: ГИМ. Син. № 601. Л. 72 (кон. XIV в., пергамен).
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 1.
№ 344. С. 11-20 (с датой: кон. XIV в.); 2) Покровский. Древнее наследие.
С. 121-122 (с датой: XIV в.); 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 198
(с датой: кон. XIV в.); 4) Вздорнов. Роль славянских мастерских письма.
С. 173-174, см. также Примеч. 7-11 (с датой: 1397 г.).
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 251-251 (с датой: XIV в.); 2) Вздорнов.
Искусство. С. 64 (с датой: 1397 г.).
Комментарии: Оригинал записи утрачен. Она сохранилась в списке
писца инока Иллария конца XIV в. (см.: Вздорнов. Роль славянских ма-
стерских письма. С. 173-174; Он же. Искусство. С. 64). В записи упо-
минается митроп. Киприан (1366 - 16 сентября 1406 г.), которому
приписывается несохранившийся ’’Служебник 1397 г.", с приведенной
здесь записью. Дата Служебника - 69[0]5 (1397) г. - указана в записи
XVII в. на л. 40-60 той же рукописи: "Олужевник Киприана митрополита
московского и всея России, написан его рукою, с греческого переводу
в л*Ьто 6905, а преставися в л*Ьто 6914 году. По сему служебнику сам
служил Киприан митрополит”. В целом запись XVII в. представляет собой
краткое изложение выходной записи конца XIV в. Из какого источника
автору записи XVII в. была известна дата переписки Служебника - 6905
(1396/1397) г. - неясно, однако эта дата в целом соответствует палео-
графическим признакам кодекса и времени пребывания Киприана на
митрополичьей кафедре. Поскольку проверить дату, указанную в записи
XVII в. (1396/97 г.) по другим источникам не представляется возможным,
мы считаем наиболее надежным датировать выходную запись концом
XIV в., временем архипастырства Киприана, а именно периодом между
1376 г. (датой хиротинисания Киприана) и 16 сентября 1409 г. (датой его
кончины).
Однако вряд ли можно считать синодальный Служебник и настоя-
щую запись автографом самого митроп. киевского и всея Руси Киприана.
Как показали А.В. Горский и К.Н. Невоструев, "...Служебник... писан не
рукою самого святителя", почерк и орфография которого известны по
рукописи Лествицы (МДА) (см.: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3,
ч. 1. С. 12. № 344). Вероятно, оборот "сии Служебник преписан от
грецкых книг на русскыи язык рукою своею Киприан..." мог озна-
чать либо то, что митрополит был заказчиком этого кодекса, либо то, что
он перевел текст греческого Служебника, легшего в основу настоя-
щего кодекса. Таким образом, не исключено, что автором записи был
сам инок Илларий, указавший автора перевода, а не имя писца про-
тографа.
Примечания: 1-1Gkk Олужевникъ ... грецких^ нап. тжп. киноварью
под узкой орнаментированной заставкой, отделяющей осн. текст от
записи. 2А - мелкий кинов. инициал, полусмыта.
12. Столярова Л.В.
353
Xs 52 (28)
1377 г., марта 20. - Выход пая-именная запись писца Лаврентия
о написании им книги с 14 января по 20 марта по благословению
еп. Дионисия в. кн. Дмитрию Константиновичу Суздальскому и
Нижегородскому, с просьбой исправлять и не клясть писца.
(л. 172г.) РадуетсА1 купець прнку1пъ2 створнвъ3, н кормьчни4,1 въ5
ютишее6 прнстлвъ7, к8 стрА1нннк,8 въ штчьство9 [с] вое0 прншед11,
taIkojk11 рлдуетсА н книжным12 спнса1тель12, дошед конца13 книгам14,
ТАКО Ж14 I И15 АЗЪ15, ХУДЫМ, И [б] ДОСТОЙНЫЙ16 И I многогрешный17 рАБЪ
б(о)жки I Алврентен18 Мних18, началъ к1см[ь]19 [.] [пи] сатк20 книги
I сига21, гл(аго)лемыи22 летописець, 1м(е)с(я)цл генвлр(я) въ 14 на
памаап(ь) I с(вя)т(ы)хть о(тб)ць наших22 [лвв]лд23, в24 Оннаи24 I и25 в
Рамфе из [внен] ых, кназю I великому25 Дмитрию26 Костанти1новкчю27, а
по28 кл(а)г(о)с(ло)в(е)мью29 с(вя)щ(е)ньна1го30 еп(н)с(ко)пл31 Дкшн-
ксыд32. И конча1лъ33 есмъ м(е)с(я)цл марта34 въ35 2 0361 на37 памалп(ь)
с(вя)т(ы)хъ38 ют(е)ць39 наших40, иже401 в манастыри41 с(вя)тАг(о)42
Оавы42 нзв[и]1еных43 wm44 срАцннъ45. В лет(о) 68I8546 при вл(а)го-
верн[о]л<47н х(рк)с(т)олюбнв[ом]48 [кня]зн49 великое Дмитрии50
Ко1[нста]нткновкчк51 к при52 еп(н)с(ко)пе I [н]дшсл<53х(рк)с(т)олю-
вквелс54 с(вя)щенномъ55 II (л. 173а) Дню[нн]сье56 СуждАЛьскол<57 и
Новго1[р]од[ъ]скол<58 и Городьскол<59. И ныне, г(о)с(по)да60 ю(т)цн61 и
враги (и)га61, юже са где I вуду шпксалъ или62 перепксл1лъ, или63 не
допксалъ63, чтите641 неправдива»65, вСоОа66 делА66, а не I кленкте, злне
же67 книгы ве1тшАны68, а оумъ69 молодъ70, не до1ш[е]лъ71. Слышите72
Павла73 ап(о)с(то)ла, I гл(аго)л(ю)ща74: Не75 кленкте75, но
Бл(л)г(о)с(ло)вк1те. А76 со всеми76 нами хр(е)с(т)ыАны771 Х(рн)с-
(тос)ъ78 в(ог)ъ79 НАШ79, с(ы)нъ в(ог)а80 ЖИВАГО81, ему I же82 СЛАВА82, к
держава, к83ч(е)сть н831 поклана[нь]к84 со85 ю(т)ц(е)мъ85 к86 с[...]861
с(вя)т(ы)мъ87 д(у)х(о)мъ87 К88НЫНА, к89 прнс(но)89 в1 веки90. Аминъ.
Подл.-. РНБ. F.n. IV. 2. Л. 172г-173а.
Публ. и иссл.-. 1) Оленин А. Письмо к графу Алексею Ивановичу
Мусину-Пушкину о камне тмутараканском, найденном на острове Тамани
в 1792 году. СПб., 1806. С. 41-42. Табл. IX; 2) Кеппен П. Список русским
памятникам, служащим к составлению истории художеств и отечест-
венной палеографии. М., 1822. С. 68-70. № 82-85; 3) Востоков. Пере-
писка. Т. 5, вып. 2. С. 85-88; 4) ПСРЛ. СПб., 1846. Т. 1. С. XIII; 5) Буслаев.
Хрестоматия. Стб. 455-478; 6) Срезневский I. С. 109; 7) Срезневский. II.
Стб. 232-234; 8) Срезневский. IV. С. 248-250; 9) Барсуков Н. Жизнь и
труды М.П. Погодина. СПб., 1900. Кн. 14. С. 391-392; 10) Срезневский. IV.
С. 15; И) ПСРЛ. Л., 1926. Т. 1, вып. 1. Стб. 487-488; 12) Присел-
ков М.Д. История русского летописания. XI-XV вв. СПб., 1996.
354
С. 104-105, 178; 13) История русской литературы. Т. 2. Литература 1220-
1580-х годов. М.; Л., 1946. Ч. 1. С. 90-96, рис. 7, 8; 14) Гранстрем. Опи-
сание. С. 34-35; 15) Черепнин. Русская палеография. С. 206; 16) Насо-
нов А.Н. Лаврентьевская летопись и Владимирское великокняжеское ле-
тописание первой половины ХШ в. // Проблемы источниковедения. М.,
1963. Вып. 11. С. 436-438,457; 17) Бережков Н.Г. Хронология русского ле-
тописания. М., 1963. С. 123; 18) Вздорнов. Искусство. С. 125-126, № [100].
Уп.: 1) Приселков М.Д. История русского летописания. С. 47, 151, 161,
162, 194, 195; 2) Дурново. Введение. С. 72. № 137.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и вторая часть Лаврен-
тьевской летописи (л. 40об. (кроме первых 8 строк) - 172об.), киноварью.
Принадлежит монаху Лаврентию, II писцу ’’Лаврентьевской” летописи.
Сохранность ее плохая: киноварь облетела, запись сильно затерта,
повреждена пятнами олифы. Помещена с отступлением в 3 строки от осн.
текста, под заставкой в виде расщепленной с обеих концов прямой линии
с нанизанными на нее по краям полукружьями.
В записи упомянуты в. кн. Дмитрий Константинович Суздальский
(1355-1383 гг.) и Нижегородский (1365-1383 гг.) и еп. Суздальский,
позднее митроп. Киевский Дионисий. Он занял епископскую кафедру
в 1374 г., будучи до этого архимандритом Суздальского Печерского мон.
В 1384 г. он был возведен в сан киевского митрополита, но, спустя год,
умер 15 октября 1385 г. (УЛ ПСРЛ. Т. 1. С. 302).
О месте создания Лаврентьевской летописи существует несколько
точек зрения. Традиционно принято считать, что кодекс был переписан
в Нижнем Новгороде (см., например: Вздорнов. Искусство. С. 125).
Однако высказывалось мнение о суздальском происхождении этой руко-
писи (Н.Н. Дурново). А.Н. Насонов полагал, что Лаврентий был иноком
нижегородского Печерского мон., а летописный свод был переписан им
в Рождественском мон. во Владимире (Насонов А.Н. История русского
летописания XI - начала XVIII века. Очерки и исследования. М., 1969.
С. 169, 176-177,178,199-201).
Как это явствует из публикуемой записи, летопись была начата 14 ян-
варя, а окончена 20 марта 6885 г. Скорее всего, и 14 января, и 20 марта
принадлежат одному и тому же календарному году. Если это так, то стиль
летоисчисления мог быть только сентябрьским. Для перевода даты, при-
ходящейся на время между январем и августом сентябрьского года, необ-
ходимо вычесть 5508 лет. Таким образом, летопись была начата 14 янва-
ря, а закончена 20 марта 1377 г. (6885-5508), за неполных девять недель.
Как и указано в записи, 14 января действительно является днем
памяти свв. отец, в Синае и Райфе избиенных, а 20 марта - днем памяти
свв. отец Иоанна, Сергия и Патрикия в обители св. Саввы избиенных от
сарацын (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 2. С. 14,79).
Примечания: }Р малый контурный кинов. инициал; дуетсл слегка
стерто внизу. 2После прику стерты и не чит. 4-5 букв; п повреждена
небольшим черн. пятном; ъ стерлась. 3Створ слегка затерто; тв нап.
лигатурой; ^Вторая и полустерта и повреждена пятном грязно-белого
цвета. 5В слегка затерта, нижняя правая ее сторона немного повреж-
12*
355
дена черн. пятном. ^Правая сторона ш стерлась. 7Петля в, т> слегка за-
терты. 8И стрл затерто, стрл под пятном бурого цвета (олифы?). 9И,
ь, св слегка затерто. Перед в одна буква стерлась, от нее сохранились
едва различимые следы', в кв. скобках доб. по смыслу.11-1 пришед та под
пятном бурого цвета (олифа?). 12”12Кнкжным спкса слегка затерто и
залито жидкостью бурого цвета (олифой?)', ел затерто. }3Левая сто-
рона о, правая сторона и стерты 14"14Кнк слегка затерто', гам тако ж
под пятном бурого цвета (олифы?). 15~15И, а снизу слегка стерлось', з
слегка затерта. 16Правая сторона н стерта', далее одна буква стерлась
и не чит.', в кв. скобках доб. по смыслу', ык под бурым пятном (олифы?).
17Мно слегка стерлось', iiUHiJii слегка стерлось в левой верхней части', ш
под бурым пятном (олифы?). 18~18Врентеи мни слегка размыто и
затерто. 19G затерта, чит. неотчетливо', верхняя часть ь смыта,
практически не чит., в кв. скобках доб. по смыслу', после есмь смыто и
не чит. 7-8 букв. 20Gatk затерто', перед сати смыто и не чит. две
буквы, от которых сохранился едва различимый размытый след', в кв.
скобках доб. по смыслу 21Кни полустерто. 22-22Ни л*Ьтописець... наших
сильно затерто, чит. неотчетливо. 13Перед ад три буквы стерлись и
почти не чит.', в кв. скобках доб. по смыслу. 24-24В си слегка затерто. 25“
25И в РАкф'Ь... великому сильно затерто', му нап. лигатурой. 26 Д слегка
затерта', правая сторона и почти полн. стерта', ножка и левая сторона
крыши т почти полн. стерты', трию стерто. 27Костанткновкчю сильно
затерто', нт нап. лигатурой. 28О сильно стерлась. 29Б, л, г, ю затерты',
нижние части в, к и ь почти полн. стерты. 30G, щ, и, ь, и, а полустер-
ты. 3lQmа затерто. 32W затерта', нксыа почти полн. стерто, чит. не-
отчетливо. 33Левая сторона к, петля а стерты и не чит. 34Левая сто-
рона м, кончик петли а затерты', р почти полн. стерта. 35Вт> сильно
затерто. 36Число к слегка затерто. 37Верхняя часть а слегка затерта.
38Ъ почти полн. стерлась. 39W, ц нап. лигатурой. 4(М0Нашнх иже сильно
затерто. 41Л1а сильно затерто', ырк затерто, чит. неотчетливо.
42-^2©таг Gab полустерто, чит. неотчетливо. ^Правая сторона первой
и, хвост з стерлись', вторая и почти полн. стерлась, от нее
сохранились лишь слабые очертания', в кв. скобках доб. по смыслу. 44W
сильно затерта. 45Инъ затерто 46Число .wne« сильно затерто, чит.
неотчетливо. 47После и одна буква стерта и не чит.', в кв. скобках доб.
по смыслу. 48Б затерта’, и затерта в верхней части, в сильно затерта и
едва чит., после в две буквы стерлись, в кв. скобках доб. по смыслу. 493к
сильно затерто', перед зк две буквы стерлись и не чит.', в кв. скобках
доб. по смыслу. ^Правая сторона м сверху слегка затерта. 51 После ко
3-4 буквы стерлись и не чит.', нов затерто. 52Хвост р затерт. 53Ашем
сильно затерто, чит. неотчетливо; перед Ашем одна буква стерлась и
356
не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 54Холю сильно затерто, чит.
неотчетливо. 55Первая и и ом затерты. 56И, шсб^ сильно затерто;
между и, w небольшое отверстие в пергамене; вероятно, это отверстие
повредило какую-то выносную буквы, т.к. над w видна маленькая
киноварная полоска - остаток титла (?). 57Сужддль слегка затерто.
58Перед о одна буква стерлась и не чит.; в скобках доб. по смыслу; од
затерто, чит. неотчетливо; после Д одна буква стерта и не чит.; в кв.
скобках доб. по смыслу. 59Gk полусмыто, чит. неотчетливо. 60Г, а
слегка затерты. 61-61Ц7ци, Брага слегка затерто. 62Правая сторона к,
буква л и левая сторона и сильно затерты, чит. неотчетливо. 63-63Ил
сильно затерто. МЧ слегка затерта. 65Испрдвл затерто. Д’Ь под
грязно-белым пятном. 67G слегка затерта. 68Тш под бурым пятном
(олифы?), ны затерто. 69Оум затерто. ™Нижняя левая часть ъ за-
терта. 71Ш, лъ под бурым пятном (олифы?); после ш одна буква
стерлась и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 72G под бурым пятном
(олифы?). 13Нижняя часть правой ножки и стерлась. 74Глщд под бурым
пятном (олифы?). 75-75Не, к под бурым пятном (олифы?). 76-76А, со, в
под бурым пятном (олифы?). 77Н, ы нап. лигатурой. 78Хъ затерто.
79~79Б(ог)ъ наш под бурым пятном (олифы?). 80Бд сильно затерто.
81Жив слегка затерто. 8М2Же слава под бурым пятном (олифы?). 83"83И
ч(е)сть и сильно затерто. 84Поклд под бурым пятном; на затерто,
после а две буквы стерты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу; к
почти полн. стерлась, чит. неотчетливо. 85"85Go шцмь сильно затерто.
86-86JJ, с затерто, чит. неотчетливо; после с две буквы стерты и не
чит. 87"87Стмъ д под бурым пятном (олифы?). 88"88И, н затерто, ы под
бурым пятном, на полустерто, практически не читается. 89~89И при
сильно затерто, чит. неотчетливо. ^Б’ккы под бурым пятном (оли-
фы?).
№ 53 (29)
1377 г., - Выходная запись ("Слово от списателя") писца дьяка
Алексейки Владычки о написании им книги при в. кн. Дмитрии
Ивановиче Московском, кн. Владимире Андреевиче и митроп.
Алексии стяжанием игум. Переславского Николаевского мон. на
Болоте Дмитрия для того же монастыря, с самохаракте-
ристикой писца.
(л. 229а) Олов(о)1 отъ писдтелА спис(д)в1. Б2 лтЬт(о) 6885
ндпн1сдны3 Быша4 книги! chia5 Бо(го)д(у)хновены1|д, рекомыга6 гефр^лть
по7 жит(и)ю7 пр еже бы1вшнхъ с(вя)т(ы)хъ8 ш(те)ць, по ре1ченнкмъ9
и м(у)др(ос)тью10 н шткровенькмъ с(вя)т(ы)хън I книгъ12 писании13.
А пиками14 быша15 сига16 книги17 I с(вя)т(о)му18 дрхикр’Ью19 ки(т)цю20
HhIkoa^21 на Болото въ Бо(го)1хранилг11л\ь22 грлд’Ь Перегаклавли23, д при
357
велищЬмь I к Бл(д)городн±мь киази Дми1три! Ивановичи всею Руси, I и
при BpAT*b кго при киази Володимер'Ь24 Андр±квич(б)25, и I при26 ap\K-
кп( и )с(ко)п± Алексеи II (л. 2596) митрополит^ bc±ia Руси, I а ста-
жеиькмь27 рака б(ож)н1а I бо(го)молца Дмитрию28 1гуме1на29 кУБще-
жителА30, гаже w I Х(ри)с(т)тЬ с Брдтькю. А рукою30 I мдлолющндго31 и
миого1гр±шидго i иедосто1ндго321 ч(е)л(о)в(е)кд, рака б(ож)ию дыдка33
I ЛлекгЬика34; се35 же азъ35, грешный неразумный36 ра1въ б(ож)и(
дкюкъ Ллекгкико37,1 нар'Ьцакмын Влддычь1кд38, чикушдхъсА39 ндпи1сд-
ти40 сию книгы, Х¥ДЪ । им±ю рдзулгь, не tAvblra оума доврд к покаю1нью,
аки древо41 в пусты1ни41 ветром кол±влемо42.
Подл.: БАН. 31. 7. 2. JI. 259а-б.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 232-233; 2) Срезневский. III.
Табл. 37. № 46; 3) Срезневский. VI. [т. 1]. С. 58-64; 4) Описание РО БАН.
Т. 2. С. 12-19; 5) Пергаменные рукописи БАН. С. 166.
Комментарии: Запись сделана писцом дьяком Алексейкой Владыч-
кой, тжч., что и осн. текст. Из записи видно, что кодекс (Паренесис
Ефрема Сирина) был переписан Алексейкой Владычкой для Свято-
Николаевского на Болоте мон. под Переславлем-Залесским. По преданию
этот монастырь был основан св. Дмитрием Прилуцким ок. 1370 г. (см.:
Строев. Списки. Стб. 686). Начальная история этого монастыря
(до 1506 г.) неизвестна. Настоящую запись следует признать самым
ранним достоверным письменным свидетельством об этой обители.
Кодекс, как это следует из записи, был переписан "стяжанием" (т.е. на
средства) игумена Николаевского на Болоте мон. Дмитрия, о котором
источники XIV-XV вв. также умалчивают.
В записи упоминаются московский в. кн. Дмитрий Иванович (1359-
1389 гг.), серпуховской кн. Владимир Андреевич Храбрый (1358-1410 гг.)
и митроп. Киевский и всея Руси Алексий (1354-1378 гг.) (см.: Строев.
Списки. Стб. 2).
Примечания: 1-1Сдов отъ писдтелА списв нап. тжп. кинов. 2В -
крупный кинов. контурный инициал в виде плетенки жгутом. 3Ны
сильно затерто. 4Бышд затерто. 5Gkia полустерто, чит. неотчетливо.
6Реком сильно затерто, ы полустерта. 7-7По житию немного затерто.
8Хъ затерто. 9Левая часть и затерта; мъ затерто. 10Т сильно
затерта. 11 Нижняя часть х и правая сторона петли ъ полустерты.
12Кн слегка затерто. хзВерхняя часть п затерта. Х4Петля д стерлась.
15Шд затерто. 16Ghia полустерто, чит. неотчетливо. 17И полустерта;
середина мачты г полустерта. 18Т, у почти полностью стерто. 19Ар\и
полустерто. 20Ц7(т)цю нап. как будто по смытому (?) схп. и схч.
21Ко слегка затерто; ’fc полностью стерта, от нее сохранился след
въевшихся в пергамен чернил. 22Петля р слегка затерта. 23С слегка
затерта. 24Воло слегка затерто. 25Ъкв затерто. 26При слегка затерто.
27 Аже полусмыто пятном реактива. 28Ию затерто; чит. неотчетливо.
358
291гуме сильно затерто. 30"30Ител1А ... л рукою затерто. 31Го сильно
затерто. 32Стоин затерто. 33ГДкд полустерто. 3*Петля первой д, мкл
сильно затерты. 35-35G, дз как будто подпр. схч. 36Рд затерто, хвост з
и буква с как будто подпр. схч. затерто. 38Ычкд полустерто.
39G затерта. 40Ндпи затерто. 41-41Во в пусты проявлено хим. реакти-
вом и посинело; ми полусмыто. ^Ол’Ьвле затерто. Далее дрч. нарисован
крест в круге и также дрп. и дрч. нап.: зри. Далее пробел на 9 букв.
№ 54 (30)
{1377 г.]. - Выходная-молитвенная запись писца дьяка Алексейки
Владычки с известием о переписке им книги для Николаевского
мон. "замышлением” игум. Дмитрия.
Г(о)с(под)и, помози1 рдвоу б(ож)ью I Влддычк'Ь, ндписд1вшемоу
кгиги сига I с(вя)т(о)му великомоу2 Ни1кол±, д здмышлени1кмь3 игоу-
мемимь I Дмитрекмь4.
Подл.: БАН. 31. 7. 2. Л. 259в.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 233; 2) Описание РО БАН. Т. 2.
С. 12-19; 3) Пергаменные рукописи БАН. С. 167.
Комментарии'. Запись сделана дьяком Алексейкой Владычкой, тжч.,
что и осн. текст Паренесис Ефрема Сирина. Расположена под летописной
записью того же писца о военной опасности Нижнему Новгороду (см.:
Пергаменные рукописи БАН. С. 166).
В записи упоминается Свято-Николаевский на Болоте мон. под
Переславлем-Залесским, основанный по преданию св. Дмитрием Прилуц-
ким ок. 1370 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 686). Об игумене этого монас-
тыря Дмитрии, "замышлением" которого была переписана рукопись,
ничего не известно: Свято-Николаевский мон. фигурирует в источниках
лишь начиная с 1506 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 686).
Запись датируется 1377 г. по времени составления дьяком Алексейкой
Владычкой выходной записи на л. 259а-б той же рукописи, (см. № 53 (29)).
Примечания: !И полусмыта. 2Левая сторона к полусмыта. 3rfc
повреждена черн. пятном. 4в полусмыта. После Дмитрекмь 17 строк
оставл. чистыми.
№ 55 (31)
1380 г. - Выходная запись писца о написании Молитвенника по
заказу попа ц. св. Николая иерея Микулы, с просьбой исправлять,
не клясть, не винить и благословить.
(л. 79) В1 л’Ьто 6888-е написа1нъ2 быс(ть) Молитвеникъ I сии3 рдву
б(ож)ию попу4 ер’Ыю5 Микул’Ь с(вятд)го Иико1л^, бл(а)г(о)с(ло)ви
его в(ог)ъ3, гако I же с(вя)ти ю(т)ци бо(го)носнии6 I нзложншд
Василии, I Григории, Iiv(ahh) ЗлдтоустыР II (л. 79 об.) и8 преддшд8 они
ндлгь и1спрдвльше сию служву9 къ1крдтц± нАшегА рдди не1мощи
359
МОЛНТНСА W СВОИХЪ СЪГр±Шен(НЯ)хЪ И О ЛЮДЬ1СКЫ)(Ъ10 ТАЖеСТ^ХЪ, А I
гд± вудеть переступлено, млн шписллоса11, млн I с другомъ гл(лгол)а10,
нлн въ помысл'Ь, нспрлвльше12 I поите13, а не14 кл’Ьн’Ьте, а I васъ
б(о)гъ вл(л)гословнть13.
Подл.: ГИМ. Воскр. № 7. Л. 79-79об.
Публ. и иссл.: 1) Леонид. Описание. С. 17. № 10; 2) Амфилохий. I.
С. 10. № 7; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 173-174.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст, киноварью.
О местоположении ц. ’’святаго Николе", упомянутой в качестве места
службы заказчика - иерея Микулы, - ничего неизвестно.
Примечания: - кинов. контурный орнаментированный инициал
средней величины. 2Напнса слегка затерто, кинов. частично осыпалась.
3~3Нап. схп., но дрч., более крупно, чем весь остальной текст, по
смытому. *После по небольшое отверстие в пергамене. 5После е
небольшое отверстие в пергамене. 6Носннн слегка затерто. 7“7Iw Зла-
тоусты! слегка затерто. 8-8И пре затерто. 9Ужв затерто. XQ~XQTeKcm
скыхъ ТАЖбСТ’кхъ, а гд± вудеть переступлено нлн шпнслноса или с
другомъ гла затерт или частично смыт проступившей с лицевой
стороны листа жидкостью, использованной для ликвидации части
текста записи (см. Примеч. 3-3). ххТак в ркп.; следовало бы: шпнсалоса.
12Ше слегка затерто. хз~хз3атерто; васъ въ блгословнть нап. под
последней строкой более мелко. 14Н испр. из дрб. (е?).
№ 56 (32)
[1380-1389 гг. (?)]. - Выходная-молитвенная запись писца дьяка
Стефана о написании им Октоиха в Святотроицком мон. на
Видогощи повелением "отца владычня" Пу мина и его сына чернеца
Андреяна, в монашестве Маркияна, для ц. св. Воскресения Христо-
ва в Раку ле, в Заволочье на Двине, с просьбой исправлять и
поминать писца.
Написаны быша1 книгы2 chia, нлрече1нын Охтаикъ3, в млнлстыр'Ь
С(вя)т±н Тро1нцы на ВндогоиуЬ4 къс(вя)тому Въскр(е)с(е)нью I за
Волокъ, в Ракулу нл5ДвннтЬ повел'Ыниммь рака б(о)жнгд Пумнна
гр’Ьшнлго I отьца вл(л)д(ы)чна, и повел'Ьникмь с(ы)нл I кго Андр±са-
НА6 многогр^шнлго7 I черньца8, наречен а го9 Мдркшднд10, л пн1сллъ Оте-
флнъ дыакъ, цн вуду гд± опнсдлъ1са11 свонмъ нердзумь12, н вы, госпо-
до13, понте14, н1спрлвлнвл1а15, л мене, гр’Ьшнлго, в м(о)л(и)тва1хъ16
помните17.
Подл.: РНБ. Соф. № 124. Л. 210об.
Публ. и иссл.: 1) Куприянов. Обозрение. С. 86. (с датой: XIV в.);
360
2) Срезневский. II. Стб. 202-203 (с датой: ок. 1350 г.); 3) Карский.
Палеография. С. 305 (с датой: XIV в.); 4) Гранстрем. Описание. С. 49
(с датой: XIV в.); 5) Розов. Книга Древней Руси. С. 142-143. Примеч. 200,
С. 145. Примеч. 225.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Октоиха,
киноварью. Кто был заказчик рукописи "раб божий Пумин грешный отец
владычный", неясно. Однако новгородское происхождение кодекса
позволяет предположить, что им был какой-то новгородский архиепис-
коп. Первый новгородский архиепископ по имени Пимен занимал
кафедру во второй половине XVI в. Им был Пимен Черный, хирото-
нисанный 20 ноября 1552 г. из иноков Кириллова мон. 14 февраля 1570 г.
он в опале вывезен в Москву и умер 25 сентября 1571 г. (см.: Строев.
Списки. Стб. 36). Источники XIV в. не сообщают о новгородском архиеп.
Пимене этого времени. Таким образом, никто из новгородских владык
конца XIV в. (палеографическая дата записи) не мог быть "отцом
владычным" Пименом. Им, скорее всего, был митроп. Киевский и всея
Руси Пимен, хиротонисанный в 1380 г. из архимандритов Переславского
Горицкого мон. и умерший 11 сентября 1389 г. (см.: Строев. Списки.
Стб. 3). Временем пребывания Пимена на митрополичьей кафедре ус-
ловно датируется настоящая запись. Кто был чернец Андреян-Маркиян, -
неясно; источники конца XIV в. о нем умалчивают.
По мнению Н.Н. Розова, заказчиками кодекса были отец и брат
новгородского архиеп. Василия Калеки (см.: Розов. Книга Древней Руси.
С. 145. Примеч. 225).
В записи упомянут мон. св. Троицы на Видогоще, о кото-
ром летописи впервые сообщают под 6910 (1402) г. в связи со строи-
тельством деревянной церкви в общем монастыре (см.: УГ ПСРЛ.
С. 234).
Самым ранним упоминанием заволочского мон. св. Воскресения
Господня в Ракуле на Двине следует признать настоящую запись. "Святое
Воскресенье" на Двине упоминается также в купчей Климентия Ива-
новича Воскресенской церкви на землю на Михееве берегу XV в.
(см.: ГВНП. № 162. С. 207) и меновной грамоте Михайловского Архан-
гельского мон. на землю под церковью с Воскресенской церковью на
Наволок и лоскут земли (см.: ГВНП. № 243. С. 258-259).
Примечания'. 1 Нижние части бы под восковым пятном, прос-
тупившим с л. 210. 2Верх правой стороны к под восковым пятном.
^Верхняя часть к под восковым пятном. *Черн. на левой мачте щ слегка
осыпались. 5А полусмыта восковым пятном, проступившим с л. 210.
6Вторая а под восковым пятном, проступившим с л. 210.7Вторая н и а
снизу слегка стерлись. 8Р, ьц слегка стерто. 9Го под восковым пятном,
проступившим с л. 210. ^Ножка р затерта. нСдлъ затерто. 12Азумь
под восковым пятном, проступившим с л. 210. 13До полусмыто.
14G полусмыта. Х5Первая и полусмыта. 16Твд полусмыто. х1Так в ркп.
следовало бы: помяните.
361
№ 57 (33)
1381г., августа 8. - Выходная запись писца дьякона Вунъко о начале
переписки книги на память се. муч. Емелияна "благослове-
нием" игум. Афанасия.
В лткт(о) 6889 [начаты1 [вы]ша3 книгы3 chia3 м(е)с(я) [ц]а4
дкгус(тд)5ко6 87 д(е)нь8к9 чет (верток)9, [пд]1маш(ь) 10 с(вя)-
т(о)го11 м(у)ч(еникд) 6мб[льгана],13 м(и) [л] (ос)тью14 пр(е)ч(и)с-
тыа15 м(а)т(е)ри16 [б(о)жи<а]17 и18 бл(а) [гословени]е[мь]19 I о(т)цд
сво[его]20 Лфондсыд21 игумена, а рукою22 [.........]мъ22 рава23 I
[ди!а]кона24, гл(дгол)емыи25 В[у]нько26, [аминь]26.
Подл.: ГИМ. Син. № 193. Л. 1.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2, ч. 3. № 218.
С. 6-11; 2) Срезневский. II. Стб. 245; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1.
С. 141; 4) Вздорнов. Книгописание и художественное оформление ру-
кописей. С. 128, 142-143; 6) Вздорнов. Искусство. С. 86, 87, № [81].
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 213. № 193; 2) Карский. Палеография.
С. 50, 291.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Пан-
дектов Никона Черногорца, мельчайшими буквами. Расположена в левом
нижнем углу. Сильно затерта.
Упомянутый в записи "Афонасий игумен" - ученик Сергея Радонеж-
ского, основавший в 1374 г. в г. Серпухове Высоцкий богородичный муж-
ской монастырь и ставший, по настоянию в. кн. Владимира Андреевича
Серпуховского, его первым настоятелем (1374 - 12 сентября 1395 гг.) (см.:
Смирнов С. Преподобный Афанасий Высоцкий. М., 1874; Симеон.
История Серпухова. С. 26-27; Барсуков. Источники русской агиографии.
СПб., 1881; Леонид, архим. Слово о житии преподобного отца нашего
Афанасия Высоцкого (из сборника рукописей, хранящихся в Румян-
цевском музее № 288) // Душеполезное чтение. 1892. № 1. С. 70-77; № 7.
С. 412—417; № 8. С. 569-572; № 9. С. 3-7; Тренев Д.К. Серпуховской Вы-
соцкий монастырь. Его иконы и достопамятности. С. 19-33; Вздорнов.
Искусство. С. 86). П.М. Строев датой основания Высоцкого Серпу-
ховского монастыря считал время "ок. 1380 г." (см.: Строев. Списки.
Стб. 200). Оборот "... милостью пречистьнд матери Божиеа" очевидно,
должен был означать принадлежность переписываемых Пандектов
Никона Черногорца Высоцкому Б огородничному мон.
Четверг 8 августа приходился на 6889 (1381) мартовский год.
Как и указано в записи, 8 августа является днем памяти св. Емельяна
Исповедника, митроп. Кизического (см.: Сергий. Полный месяцеслов
Востока. Т. 3. С. 315).
Примечания'. 1 Перед а смыты и не чит. две буквы; в кв. скобках доб.
по смыслу и формуляру. 2Перед шд смыты и не чит. две буквы; в кв.
скобках доб. по записи на л. 211 об. 3“3Книгы сиа полусмыто, чит.
362
неотчетливо. 4Л1са полусмыто; перед а одна буква смыта и не чит.; в
кв. скобках доб. по смыслу и предшествующим публикациям. 5Авгус
почти полн. смыто, чит. неотчетливо. 6Во полусмыто. 7Число и • (8)
полусмыто. 8 * * *Днь полусмыто. 9-9В чет нап. над строкой тжп. и тжч.;
полусмыто; Вздорнов. Искусство: чет(верг). полусмыто, пред-
шествующий м слог полностью смыт и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу. пСтго полусмыто. 12ЛЛ. полусмыто. 13вме полусмыто, чит.
неотчетливо; далее 9 букв полн. смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по
смыслу и предшествующим публикациям; буква е полусмыта; далее две
буквы полн. смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу и
предшествующим публикациям. 14Мтью полусмыто; после м одна буква
смыта и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 15Прчсты1А полусмыто,
чит. неотчетливо. 16 *Л1три полусмыто, чит. неотчетливо. }1Слово
полн. смыто и не чит.; в кв. скобках восстановлено по предшествую-
щим публикациям. 18И полусмыто, чит. неотчетливо. 19Бл полусмыто,
едва чит.; далее 8-9 букв смыто и не чит.; в кв. скобках доб. по
формуляру и предшествующим публикациям; буква е полусмыта, чит. с
трудом; далее две буквы смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
2®После сво три буквы смыты и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу.
21 Вторая а полусмыта; о повреждена жирным пятном. 22~22После рукою
три буквы повреждены чернильным (?) пятном и совершенно не чит;
далее примерно 6 букв смыто и не чит. 23Раба полусмыто, чит.
неотчетливо. 24Перед кона три буквы смыты и не чит.; в кв. скобках
доб. по предшествующим публикациям. 25Глемыи полусмыто, чит.
неотчетливо. Вторая буква полн. смыта и не чит.; в кв. скобках доб.
по предшествующим публикациям; далее одно слово полн. смыто и не
чит.; в кв. скобках доб. по предшествующим публикациям.
№58 (34)
1381 г., августа 8. - Выходная запись писца о начале переписки книги
в Высоцком мон. св. Богородицы Зачатия при игум. Афанасии.
В1 Л'Ьт(о) 6889 м(б)с(я)цА2 АВГус(тл)2 НАЧАТЫ БЫША ПИСАТИ кни-
ги сиа в мАНАстыри на Высокомъ, въ ч(е)сть и въ славу пр(е)ч(ис)-
тои м(А)т(е)ри б(о)ж(и)и ч(е)стьнАго еа зач(а)тьа I при игумен'Ь
Гр'ЬшНОМЪ ЛфАНАСЬИ.
Подл.: ГИМ. Син. № 193. Л. 211об.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2, ч. 3. № 218.
С. 6-11; 2) Срезневский. II. Стб. 245; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1.
С. 174; 4) Вздорнов. Книгописание и художественное оформле-
ние рукописей. С. 128, 142-143; 5) Вздорнов. Искусство. С. 86, 87,
№ [81].
Уп.: Карский. Палеография. С. 50.
363
Комментарии. Запись сделана тжп., что и осн. текст, но более мелко,
киноварью. Принадлежит II писцу кодекса. Расположена вертикально на
левом поле, а со слов "при игумен^ гр^шномъ Афанасьи" - на нижнем
поле. В записи упоминается игум. серпуховского Высоцкого мон. св.
Богородицы Зачатия Афанасий (1374 - 12 сентября 1395 гг.). По мнению
Срезневского, определение "при игумене грешном" позволяет предпо-
ложить, что "... запись написана самим игуменом" (см.: Срезневский. II.
Стб. 245). Однако это маловероятно. В данном случае в формуле "при X,
при...", скорее всего, содержалось указание заказчика.
Примечания: *8-малый кинов. инициал. 2“2Ца авгус полусмыто,
чит. неотчетливо.
№ 59 (35)
1382 г., августа 28. - Выходная-летописная запись писца Георгия,
попа ц. св. Воздвижения, о написании им книги для новгородской ц.
св. Петра и Павла на Витвенике по заказу церковных старост ц.
св. Петра и Павла (?) Андрея из Кунести, Георгия Городецкого и
священника той же церкви (?) Феодосия, с благопожеланиями
заказчикам, просьбой исправлять писца и известием о взятии
Москвы татарами.
В д±ш(о) 6891 концами быша I книгы сига м(еся)ца авгус (та) 28
на па1маш(ь) с(вя)т(о)го о(т)ца Моис^га моурина. I А написаны
быша книгы сига I с(вя)т(о)му Пету1 и Павлу на £итве1никъ при
старосте ц(е)рк(о)вь(но)мь I Андреи ис Кунести, при другозе I Гюрги
Городьньскомь, а при nolne Федосу, а кто давалъ куны I на сига книгы,
дай б(ог)ъ кму здо1ровыа и мьзда сп(а)сенага wm б(ог)а при1гати и
wm с(вя)т(о)го Петра посовига. I А пис(а)лъ Гюрги, попъ с(вя)т(о)го
Къздви1женига. А где вуду помалъса I въ грувости свои, и вы,
г(о)с(по)да, испра1вливаюце чтите. Того же лтЬт(а) I взашь тотари
Маскву городъ I на Руси. Аминь.
Подл: РГАДА. Ф. 381. № 172. Л. 98об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 250 (с датой: 1383 г.); 2) Пок-
ровский. Древнее наследие. С. 83, 161 (с датой: 1383 г.); 3) Кандауро-
ва Т.Н. К истории древне-псковского диалекта XIV в. (о языке псковского
Пролога 1383 г.) //Тр. Института языкознания. М., 1957. Т. 8. С. 178-286
(с датой: 1383 г.); 4) Каталог ЦГАДА. № 54. С. 141. (с датой: 1383 г.).
Уп.: Карский. Палеография. С. 50, 242 (с датой: 1383 г.).
Комментарии: Запись сделана почерком одного из писцов Пролога
на март-август, тжч., что и осн. текст. Традиционно Пролог датировался
по публикуемой записи 1383 г. (6891-5508). Однако упоминание в ней
взятия Москвы татарами позволяет пересмотреть эту датировку. Хорошо
известно, что "московское взятие от царя Тохтамыша" произошло 26 ав-
густа 1382 г. (6890 мартовский или сентябрьский год). Вероятно, в
364
выходной записи Пролога дата дана по ультрамартовскому стилю.
Следовательно, рукопись должна быть датирована не 1383, а 1382 г.
(6891-5509 (месяц август)). Запись, таким образом, была составлена на
второй день после сожжения Москвы Тохтамышем. 28 августа, как и
указано в записи, является днем памяти преподобного Моисея Мурина
(Метрика) (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 2. С. 260).
А.А. Покровский (1916) установил, что ц. Петра и Павла на Вит-
венике (имеется в виду Ветвеницкая губа в Псковской земле) была
известна под таким названием с конца XVI в., равно как и Петро-
павловская ц. "что в Кунести" (С. 83). Запись 1382 г., таким образом,
является первым письменным упоминанием этих псковских церквей.
Указание второго церковного старосты церкви Петра и Павла на
Кунести Георгия (Гюрги) под именем "Городьньский" (Городецкий),
возможно, связано с происхождением его из Городца (Горотеча). Ве-
роятно также, что это определение отражает принадлежность Георгия к
псковскому Городцу, находившемуся в Застеньи. Однако И.К. Лабутина
полагает, что топоним "Городец" к началу XIV в. уже отмирал, т.к.
необходимость в этом укреплении после строительства стены 1309 г.
отпала (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 52). Наиболее же
вероятно, что Георгий происходил из Городецкого (Городецького, Го-
родца) конца в Пскове, расположенного в среднем городе, что и нашло
отражение в его имени.
Примечание: хТак в ркп.; следовало бы Петру.
№ 60 (36)
1386 г. [июля 20]. - Выходная-летописная запись писца Стефана
Засковица, дьяка св. Софии, о написании книги для Петропав-
ловского Сереткина мон. при игум. Матфее, попе Фодоре и
старосте Дионисии Буяцьковиче, с известием о пожаре в Пскове.
В1 лткт(о) 6894 списаны2 быша3 кнн1гы сига къ с(вя)т(о)му4
Ап(о)с(то)лу5 Петру и ПА1влу на Сиротькино при попе6 Фодо1ре7, при8
игоумине9 Матфеи10, I при11 стлросте Дноннсьн12 Боугаць1ковнць13. Того
же14 л’Ьш(а)15 погоре16 Пьсковь171 горъдъ18 всь. А19 списаны19 быша20
книгы20 I сига на памать21 с(вя)т(о)го22 пр(о)р(о)кА22Ильн23. А I ПСАЛЪ
кннгы сига24 многогрешный25 I Стефлнъ Засковнць26, дьгакъ27
с(вя)тЫА28 I Софьи, АМИНЬ29.
Подл.: ГИМ. Син. № 838. Л. 182об.
Публ. и иссл.: 1) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 1. № 420.
С. 482; 2) Покровский. Древнее наследие. С. 160; 3) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 175.
Комментарии: Запись сделана поч., схожим с поч. II писца осн. текста
Параклитика, но другими, более светлыми и низкокачественными чер-
нилами на первоначально свободном от осн. текста листе. Рукопись
предназначалась для мон. Петра и Павла на Сироткино (Сереткино), о
365
существовании которого в конце XIV в. известно только из настоящей
записи (см.: Лабутина. Историческая топография. С. 165). Ничего не из-
вестно и об игумене этого монастыря Матфее, упомянутом П.М. Строе-
вым по публикуемой записи под 1386 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 400).
Вероятно, сама рукопись, предназначавшаяся для псковского монастыря,
писалась в Новгороде, т.к. писец Стефан Заскович назвал себя в ней
"дьяком святыя Софьи".
Упоминание в записи псковского пожара под 6894 (1386) г. находит
подтверждение в летописях: "В лето 6894. Погоре весь Псковъ и посади
около города, мало бог Детинца оублюде: а загореся маиа в 8, в 6 час дни,
а до 9-го часа весь град погоре. Того же лета и Новгород погоре" (см.: ПЛ.
Вып. 2. С. 29). Летописное свидетельство о пожаре в Пскове в 1386 г.
позволяет уточнить день и месяц составления настоящей записи. В ней
упомянуто, что рукопись была закончена "на память святого пророка
Ильи", тогда же и была сделана выходная запись. День памяти пророка
Ильи отмечается церковью три раза в году - 31 января (преп. Илии
Ардуниса), 20 июля (св. пророка Илии Фесфитянина) и 3 ноября
(св. пророка Илии Египетского) (см.: Сергий. Полный месяцеслов Восто-
ка. Т. 2. С. 30, 218, 342). Из летописи ясно, что пожар Пскова начался
8 мая 1386 г. То, что это трагическое событие нашло отражение в
выходной записи писца Параклитика позволяет предположить, что оно
имело место незадолго до окончания работ над кодексом и написания
выходной записи. Поэтому 20 июля 1386 г. кажется нам наиболее
вероятной датой составления настоящей записи.
Примечания'. - черн. контурный инициал средней величины.
2Нижняя часть правой мачты м смыта. 3В, петля ы и а полусмыты.
4G полусмыта. 5Лу полусмыто, чит. неотчетливо. 60 полусмыта.
7 До полусмыто реактивом, слегка посинело. 8Р полусмыта. 9©умнн
полусмыто. Далее пробел на 6-7 букв. нРи слегка размыто. 12Дио
полусмыто; с слегка размыта. 130у1аць слегка размыто. х4Левая сто-
рона ж полусмыта. Х5Вын. т полусмыта, чит. неотчетливо. Первая о
полусмыта. 170вь полусмыто. 18Ъдъ полусмыто. 19”19А списаны по-
лусмыта. 20"20Шд книгы полусмыто. 21-21Мд полусмыто. 22“22Стго прркд
полусмыто. 23Ль полусмыто. 24G полусмыта. 25Гогр*Ьшнын полусмыто.
26Сков полусмыто. 27 Д полусмыта; под к отверстие в пергамене.
280тыа полусмыто. 29Петля д и перекладина м полусмыты.
№ 61 (37)
1388 г. - Выходная запись чернеца Антония о написании им книги
"замышлением" архим. Якима.
В л±т(о) 68961 I написаны книгы сига за1мошленькмь архиманд-
рита ГАкима, д писани1кмь черньца Антоныа2.
Подл.: ГИМ. Чуд. № 10. Л. 216об.
366
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 254-255; 2) Щепкин В.Н.
Учебник русской палеографии. М., 1918. С. 40; 3) Тихомиров. Записи.
С. 13; 4) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 176; 5) Вздорнов. Искусство.
С. 78-79; № [32]; 6) Протасьева. Описание. № 10. С. 9.
Уп.: Карский. Палеография. С. 288.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст, киноварью.
Принадлежит писцу чернецу Антонию. М.Н. Тихомиров предполагал, что
список Слов постнических Василия Великого, содержащий запись чер-
неца Антония, был переписан в Чудовом мон. в Москве. На это как будто
указывает упоминание в Троицкой летописи под 1386 г. некоего архим.
Якима (см.: Тихомиров. Записи. С. 13). Как показал Г.И. Вздорнов, при-
надлежность архим. Якима Чудову мон. подтверждают жалован-
ные грамоты конца XIV в., выданные на имя чудовского архим. Иоа-
кима (см.: Вздорнов. Искусство. С. 79; ср.: АСЭИ. М., 1964. Т. 3. № 29. С.
52-53).
И.И. Срезневский, заметивший ошибку в дате (см. ниже, примеч. 1),
считал, что "... по почерку и запись и вся рукопись должны быть отнесены
... не к концу XV в. (что бы следовало, если бы под цифрами года
разуметь 6996 - 1488), а к концу XIV в. (читая 6896 = 1388 г.)". К его
мнению впоследствии присоединились М.Н. Тихомиров, Т.Н. Протасьева,
Г.И. Вздорнов и др. (см., например: Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 176.
Примеч. 116; Протасьева. Описание. С. 9. Примеч. 1 и др.).
Примечание: 1В ркп., вероятно, число ц- (= 900) ошибочно нап. вм.
•Ст (= 90) и не вычеркнуто: В л4т(о) 2Далее одна строка
полн. смыта и не чит.
№62 (38)
1388 г., января [1—31]. - Выходная запись писца Зиновия о написании
им книги в Константинополе при имп. Иоанне Палеологе и архиеп.
Ниле.
(л.90г)& л’Ьт(о) 68962 списана3 быс(ть)3 кн[и]га4с11га, реколиид5
по еллинох ДишптрА, I по нас же Зерцлло, въ в(о)госп(А)сеноз<6 Kolc-
тантинополи въ держАвное71 л’Ьто в ц(е)слрствА8 Iwah(a) Палвологга,
при I Архиеп(и)скоп*й9 Нил’Ь10, м(е)с(я)цА генвАрига11,1 въ гл(Агол)е-
лгЬи ц(е)сАрьстйи овители II (л. 97 а) и перивлепто12, рукою с(вя)-
щ(е)ньнАГ0 I слугъ Киръ Зиновии.
Подл.: ГИМ. Чуд. № 15. Л. 90г-91а
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 255; 2) Соболевский. Пере-
водная литература. С. 25-32; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 176;
4) Тихомиров. Записи. С. 13-14; 5) Протасьева. Описание № 15. С. 11.
Уп.: Карский. Палеография. С. 51. № 86.
Комментарии: Запись сделана тжп и тжч., что и осн. текст Диоптры.
Принадлежит писцу Зиновию. В записи упоминаются византийский
367
император Иоанн V Палеолог (1341-1391 гг.), а также патриарх Констан-
тинопольский Нил (ок. 1378-1388 г.).
Если дата в записи дана по мартовскому или ультрамартовскому
стилю, то имеется в виду 1388/89 г. (6898-5508 для мартовского или 6898-
5507 для ультрамартовского начала года: месяц январь!) Однако учи-
тывая, что Зиновий переписывал Диоптру в Константинополе, он мог
употребить дату по сентябрьскому (византийскому) стилю летоисчис-
ления. Если это так, то запись была составлена в 1388 г. (6896-5508).
В пользу 1388 г. как наиболее вероятной даты переписки Диоптры
говорит также и то, что сменивший Нила на патриаршей кафедре
Антоний IV упоминается в летописях уже под 6897 (1389) г. (см.: ПСРЛ.
СПб., 1897. Т. 11. С. 100).
Слово "перивлепт", употребленное Зиновием в его записи является
калькой с греческого "тгерСрХетгто?" - кругом видный, знаменитый, из-
вестный (см.: Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 1991 (репринт,
переизд. 5-го изд. 1899 г.). Стб. 977). Этим словом, по-видимому, "цесарс-
кая обитель" была определена как "знаменитая".
Примечания: - малый кинов. инициал. 2Число ш- (800) повреждено
пятном воска. 3“3А бы повреждено пятном воска. 4Буква к почти полн.
смыта и не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу и предшествующим
публикациям. 5Петля а почти полн. смыта; чит. неотчетливо. 6Левая
сторона п почти полн. смыта, ном повреждено пятном воска (?).
7 Правая сторона ж, ное полусмыто. * Выносная с, тв полусмыто, чит.
неотчетливо; нижняя часть петли а смыта. 9Буквы др нап. лигатурой:
fl?. 10Нид полусмыто. 11 Буквы н, в нап. лигатурой:^. 12У Щепкиной,
Протасъевой, Тихомирова: Иперивлептд.
№ 63 (39)
[1389-1406 гг.], февраля 14. - Выходная запись писца дьяка Куземки
о написании им книги при в. кн. Василии Дмитриевиче и митроп.
Киприане, с просьбой исправлять, не клясть и благославлять
писца.
Написаны1 БЫША книгы21 сига при вл(д)гов±рн±мь31 И б(ог)охрд-
ним±мь4 кнази5 ндш&и6 I Васильи7 Димнтреевич(е)8 всесд Руси, I При9
АрХиеп(и)с(ко)пгЬ10 наш ем11 Купригдн±и всего Руси12, м(е)с(я)цА
феврдлА13 въ I 14 д(е)нь на14 памаш(ь) с(вя)т(о)го Аоу|е1нтиго15. А
псдлъ ихъ многогр±1шныи16 рдвъ б(ож)ьи К уз емкд17 дьгд1къ18 Въздви-
женьскыи, дще [г]д± I вуду помалса, чтит(е) испрдвА, I д не
клените, врдте, в(о)г(д) д±ла18.
Подл.: ГИМ. Хлуд. № 37. Л. 182.
Публ. и исслед.: 1) Попов. Описание. С. 32; 2) Воскресенский. III.
С. 174; 3) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 176.
368
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Апостола,
но более мелко. Принадлежит дьяку Воздвиженской ц. Куземке.
В записи упоминается владимирский и московский в. кн. Василий I
Дмитриевич (1389-1425 гг.) и митроп. Киприан (1376-1406 гг.).
Старшей датой записи является 1389 г., когда Василий Дмитрие-
вич стал великим князем, младшей - 1406 г., когда умер митроп. Кип-
риан. Как и указано в записи, 14 февраля является днем памяти
преподобного Авксентия (см.: Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 3.
С. 72).
Запись слегка затерта и поновлена дрп. и дрч. (см.: Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 176).
Примечания: !Н - контурный кинов. инициал средней величины. 2Ы
слегка затерта. ^Блгов^р залито бурой жидкостью. 4ЛЛ. слегка затерта.
5Наз под пятном бурой жидкости. 6Ш полусмыта. 7В - малый
контурный черн. инициал; и полусмыта. 8Дммт полусмыто. 9П -малый
контурный кинов. инициал. ^Перекладина и смыта; верх •fc полусмыт.
11-11Наш€Л( Купр, lati’fc под пятном бурой жидкости. 120к под бурым
пятном. 13Феврл нап. по смытому дрп. и дрч. 14Н - малый контурный
кинов. инициал; полусмыт. 15Aoyge полусмыто. 16Л/1 повреждено бурым
пятном; гогр’Ь полусмыто. 17Ка повреждено бурым пятном. ™~™Текст
къ въздвнженьскын аще вуду* помалса, чтит и исправА, а не
кленкте, врате, вгл д^ла нап. по смытому дрп. и дрч. Вероятно,
текст, находившийся здесь прежде, был смыт хим. реактивом, а затем
наведен по едва заметным контурам букв. Восстановленное аще д*Ь
вуду помалса, скорее всего, неверно; в смытом тексте должно было
быть: аще гд*Ь вуду помалса, что соответствует формуляру других
выходных записей XIV в.
№ 64 (40)
[1389-1425 гг.]. - Выходная запись писца дьякона Зиновьишки о
написании им Евангелия в Переславле по заказу игум. мон. Бо-
городицы Введения Саввы.
Она1 книгы2, гл(аго)лемыа I Тетравангело2, напи1саны быша в
гр ад41 Пе1реАСДАВлн при вели1комъ кн(я)зи Василий I Дмнтрнквнчн,
nolBGA^HHKMb пр(е)п(о)д(о)вна1го ю(т)ца нАшего н г( о)с( поди )на I
и гумен а Оавы ма1настырА с(вя)тыа Б ( огороди )ци I Введениа. А
пнсалъ2 I последний в гргкшь1ницгйхъ д1акон!шко3 Зшовшшко4.
Подл.: РНБ. F.n. I. 21. Л. 166а.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 261; 2) Гранстрем. Описание.
С. 61.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Еван-
гелия. Принадлежит писцу Зиновьишке. В записи упоминаются владимир-
369
ский и московский в. кн. Василий I Дмитриевич (1389-1425 гг.) и игум.
переславского мон. св. Богородицы Введения Савва (см.: Строев. Списки.
Стб. 723). Датировка записи определяется временем княжения Василия I
Дмитриевича.
Примечания: - малый кинов. инициал. 2Лъ слегка затерто. 3Шк
нап. лигатурой. 43иновш*шко в держателе "рука с кубком"; шк нап.
лигатурой.
№ 65 (41)
1391 г. - Выходная запись писца дьяка Матфея о написании им
Апостола по заказу новгородского архиеп. Иоанна для Ху-
тынского Спасо-Варлаамиева мон.
В1 л*Ьт(о) 68991 нлпислнъ2 выс(ть)3 I Ап(о)с(то)лъ сын4
с(вя)т(о)му5 Gn(a)cy на6 XifiTMtrfc повелбниклгъ7 рлвл I б(о)жша8
вл(лды)цгЬ Iw(ah)ha. А пропи1сывАЛЪ9 многогрешный10 I Матфеи11
дыакь11, б(ог)а рад(и) въ I м(о)л(и)твах12 помлните13.
Подл.: РНБ. Погод. № 26. Л. 247г.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II Стб. 267; 2) Каринский. Апостол.
С. 185-192; У) Гранстрем. Описание. С. 35; 4) Каталог. Вып. 1. №26.
С. 36.
Уп.: Карский. Палеография. С. 15, 301.
Комментарии: Запись сделана почерком, схожим с почерком осн.
текста Евангелия, киноварью. Расположена на свободном от осн. текста
листе в границах правого поля. В записи упоминается новгородский
архиеп. Иоанн, избранный 7 мая 1388 г. из игуменов Хутынского Спаса-
Варлаамского мон. и хиротонисанный 17 января 1389 г. Занимал кафедру
до 20 января 1415 г., когда по старости отошел в новгородский Дере-
вяницкий мон. (см.: Строев. Списки. Стб. 35).
"Святой Спас на Хутине" записи - это Хутынский Спасо-Варлаамиев
мон. близ Новгорода, место вклада кодекса, переписанного на средства
владыки Иоанна писцом Матфеем.
Примечания: 1-1В ле подпр. дрп. и дрч.; число мнь в записи
полустерто, чит. неотчетливо. 1 Нижняя часть первой л, левая сто-
рона у, писанъ подпр. дрп. (?) и дрч. 3Бы подпр. дрп. (?) и дрч. ^Правая
сторона ы, и сильно затерты, чит. неотчетливо. 5Ст повреждено
складкой в пергамене и слегка затерто. ^Перекладина н полустерта.
70ве повреждено складкой в пергамене и слегка затерто; перекладина к
почти полн. стерлась. 8Б, ж подпр. дрп. (?) и дрч. 9Оывалъ затерто,
чит. неотчетливо. 10Л1 повреждена складкой в пергамене и затерта.
11-11Млтфеи дыдкъ слегка затерто. 12Млтва слегка затерто. 13Тб
слегка затерто.
370
№66 (42)
1393 г., [марта 1 - августа 31]. - Выходная запись писца дьякона
Спиридона о написании им книги "благословением" митр. Кип-
риана, "повелением" кн. Владимра Андреевича Серпуховского.
Бл(д)г(о)с(ло)в(е)нькмь1 Киприана митрополита scelca Роуси1,
повеленькмь2 Бл(а)гове1рнаго кназа2 ВолодИмера Андреквич(д) спи-
сана быс(ть) сиа кгига I в ле#п(о) 6901 индик(та) 1. I Многогрешны3
I равъ б(о)жки I Опиридонъ4 I диаконъ3.
Подл.: РНБ. F.n. I. 18. Л. 207а-б.
Публ. и иссл.: Гранстрем. Описание. С. 36.
Уп.: 1) Карский. Палеография. С. 305; 2) Свирин. Миниатюра. С. 8.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Евангелия,
киноварью и чернилами. Принадлежит писцу дьякону Спиридону,
вероятно, переписавшему также и так называемую "Киевскую псалтырь"
(см.: Гранстрем. Описание. С. 36). В записи упоминается митроп.
Киевский и всея Руси Киприан (1376-1409 гг.) (см.: Строев. Списки.
Стб. 26). Заказчиком кодекса назван серпуховской кн. Владимир
Андреевич Храбрый (1353-1410 гг.).
Указанный в записи 1 индикт соответствует периоду с марта по август
6901 (1393) мартовского года. Очевидно, именно этим временем следует
датировать настоящую запись, а по ней и всю рукопись. Вероятно, заказ
на создание Евангелия дьякон Спиридон получил по возвращении
кн. Владимира Андреевича из похода на Торжок и Новгородские волости,
в который тот отправился в феврале 6900 г. (см.: УЛ ПСРЛ. Т. 1. С. 137).
Примечания: ’Блвнькмь Киприана митрополита все Роуси нап.
киноварью. 2-2Повеленькмь БЛгов'Ьрндго кназа нап. черн. ^Мно-
гогрешны рдвъ божии впиридонъ диаконъ нап. киноварью. ^Перекла-
дина ъ зависает над буквой м.
№ 67 (43)
1396 г., февраля 1. - Выходная запись писца инока Луки Смолянина
о написании им книги для инока Алексея, с просьбой молиться за
заказчика.
Въ1 лет(о) 6903 свершении книзе сеи м(е)с(я)цд феврдлА въ 1
роукою гре1шндго инока2 Лоукы Омолнанинд2. Аще3 ли же кто въсхо-
щеть сию кни1гоу преписоувати4, сматрди не приложите или штложитн
едино н^кок слово, или тычкоу единоу, или5 крючкы5, иже соуть подъ
строками в ряд(а)хъ ни же прелгЬнити слогию6 некоторую6, или
приложити отъ7 I обычны^ъ их же первие привыкъ или пдкы штло-
жити, но с великих I вниманикмъ прочитдти учитисА8. А9 писана
быс(ть) книга сиа грешно1моу10 инокоу Але^ю, и аще11 б(о)гъ бл(л)го-
371
водить11 въ коегождо wm о(те)ць выти сен I кннз'Ь, и дзъ, грешный
Олек^и12, того13 молю: поминание13 створи о мн±, I гр±шномъ14, въ
с(вя)т(ы)хъ своихъ м(о)л(н)твахъ15.
Подл.: ГИМ. Муз. № 4040. Л. 156об.
Публ. и иссл.: 1) Богуславский Г.К. Замечательный памятник древней
смоленской письменности XIV в. и имеющийся в нем рисунок символико-
политического содержания // Древности. Труды московского археологи-
ческого общества. М., 1906. Т. 21. Вып. 1. С. 77-88; 3) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 177-178; 4) Розов. Книга Древней Руси. С. 111; 5) Кос-
тюхина Л.М. Палеография и кодикологии в русском источниковедении //
Историческому музею - 125 лет. М., 1998. С. 102.
Уп.: 1) Черепнин. Русская палеография. С. 277-279 (с датой: 1395 г.);
2) Розов. Книга Древней Руси. С. 111; 3) Костюхина Л.М. Русские руко-
писные книги и книжное письмо рубежа XIV-XV вв. // Куликовская битва
в истории и культуре нашей Родины. М., 1983. С. 199.
Комментарии: Запись сделана тжп. и схч., но значительно более
мелко, чем основной текст Псалтири. Вторая часть записи (со слов "А
писана бысть книга сия...") сделана от имени заказчика инока Алексея, о
котором здесь говорится от 1-го лица. Не исключено, что при
составлении записи имело место письмо под диктовку заказчика (dictat).
Примечания: ]В - кинов. инициал растительного орнамента средней
величины. 2-2Инока Лоу ©модна повреждено жирным пятном. 3А - ма-
лый черн. инициал. 4Исоувдти повреждено жирным пятном. 5-5Лн крюч
повреждено жирным пятном. н*Ь повреждено жирным пятном. 7Ъ
укрупнен, его перекладина вынесена над т: тТ. 8Тнса повреждено жир-
ным пятном, тн затерто. 9 А - малый черн. инициал. 10Шн нап. лига-
турой: Лн. и-”Ще въ б л го водить повреждено жирным пятном; в, ъ
затерто. 12^и повреждено жирным пятном и затерто. 13-13Того молю
помп повреждено жирным пятном; левая сторона н стерлась. ^Ножка р
стерлась. 15Млтвлхъ повреждено жирным пятном; далее пробел на
24-25 букв; далее 4 строки оставлены чистыми.
№ 68 (44)
1397 г., [не ранее октября 7]. - Выходная запись писца про-
тодиакона Спиридония о написании им в Киеве Псалтири по заказу
владыки Михаила.
В л'Ьп(о) 6905 сшсаиа выс(ть) KHira ci Давида ц(л)рА по-
в&гкньбмъ см1ренаг(о) вл(л)д(ы)кы Михаила, роукою гр’Ьшндго рава
6тр|доныа протод|(акоиа, а писана в грдд± в Kigb±.
Подл.: РНБ. ОЛДП. F. 6. Л. 227.
Публ. и иссл.: 1) Майков В.В. О владыке Михаиле, упоминаемом в
записи лицевой псалтири 1397 г. СПб., 1901; 2) Вздорнов. Исследование о
372
Киевской псалтири. С. 10, 11, 14, 17, 21, 22, 26, 30-33,44-^7, 76, 82, 87-89,
91; 3) Вздорнов. Искусство. С. 94-98, 105, 106, ПО, 112, 135, №[49];
4) Розов. Книга Древней Руси. С. 111.
Уп.: 1) Карский. Палеография. С. 305; 2) Свирин. Миниатюра. С. 8, 16,
17, 19, 21, 22, 116 (с датой: 1397 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Псалтири,
киноварью. Принадлежит писцу Спиридонию, переписавшему также
Евангелие 1393 г. (см. № 66 (42)). "Владыка Михаил" настоящей записи -
это смоленский еп. Михаил (1383-1396 гг.) (см.: Строев. Списки. Стб. 589;
Вздорнов. Исследование о Киевской псалтири. С. 10, 11, 26, 31-33, 45, 87-
89, 91). Строев отмечал, что будучи сменен еп. Нассоном, хиротонисан-
ным в апреле 1396 г., Михаил 7 октября 1397 г. прибыл в Москву.
Вероятно, дата приезда этого владыки может условно считаться старшей
датой создания Псалтири.
№ 69 (45)
1397 г. - Выходная запись от имени писцов калугеров Якова и
Пимена о написании ими книги при московском в. кн. Василии
Дмитриевиче, митроп. Киприане, новгородском архиеп. Иоанне
для новгородского Лисицкого мон. по заказу архиеп. Иоанна.
Б1 л±т(о) 6905 при кндз(е) кбли1комъ Васильи Дмитриевич(е) I
веек Руси, при мотрополит’Ь2 I Ккприсдн± всесд Руси, при А1рхикп(и)с-
(ко)п± Новгородьскомь I Ичиди± списана быс(ть) книга chIia с(вя)тыи
Никонъ въ Велико1мъ в Нов'Ьгород'Ь къ с(вя)тгЬи Б(огороди)цтЬ I
ч(е)стному кед Р(о)ж(е)ству на Лисичь1ю Горку повел'Ьникмь того же
I АрХИКп(и)с(ко)пА Новгородьского I ИШАНА. бынеслъ Б0 БАШ6 СИГА I
книгы с(вя)тыи Никонъ изъ I С(вя)ток Горы игуменъ ЛдрииНнъ того
же МОНАСТЫрА, А ТОГДА игуменьствующю BAlpAAMy, оученику кго. А
писа1ли сига книгы два KAAyrelpA, (Аковъ да Пуминъ, 20 I днии и 4 днии
въ славу I к(ог)у и преч(н)стЧи кго м(А)т(е)ри, вл(а)Э(ы)ч(и)ц±
нАшеи Б(огороди)ци ч(е)стному кед Р(о)ж(е)ству, I аминь. I По-
мп...2
Подл.: Еп. 1.41. Л. 2226.
Публ. и иссл.: 1) Калайдович, Строев. Обстоятельное описание.
Отд. 1. №312; 2) Мансветов. Устав. С. 278; 3) Гранстрем. Описание.
С. 36; 4) Розов. Книга Древней Руси. С. 108; 5) Бобров. Книгописная
мастерская. С. 81, (рис. 1 [продолжение]), 82, 93.
Уп.: Карский. Палеография. С. 51, 296,421.
Комментарии: Запись сделана писцом, написавшим ряд киноварных
заголовков в осн. тексте Тактикона Никона Черногорца. В целом же
вопрос о количестве индивидуальных почерков нуждается в специальном
изучении. Запись не закончена (?). В ней упомянут владимирский и
московский в. кн. Василий I Дмитриевич (1389-1425 гг.), митроп. Ки-
373
евский и всея Руси Киприан (1376-1409 гг.), а также новгородский архиеп.
Иоанн (1388-1415 гг.), хиротонисанный 17 января 1389 г. из игуменов
Хутынского Спасо-Варлаамиева мон. и умерший 24 июня 1417 г.
Архиепископскую кафедру он занимал до 20 января 1415 г., когда по
старости "отошел" в Деревяницкий мон. (см.: Строев. Списки. Стб. 35).
Рукопись была переписана для ц. Рождества Богородицы в Лисицком
мон. (на Лисичьей горке) под Новгородом (см.: Бобров. Книгописная
мастерская. С. 78-79,93).
Примечания: 45 - кинов. инициал простого рисунка. 2Так в ркп.;
следовало бы: митрополите. 3Помн нап. тжп., кинов.
№ 69 (46)
1398 г., марта 9 - Выходная запись писца черноризца Иоанна о
написании им книги, с просьбой исправлять и не клясть писца.
{л. 151в)& л^тСо) 6000-нок 91-сотъ 6-к м(е)с(я)цА I мдртА въ 9
с(вя)т(ы)хъ2 I м(у)ч(е)н(н)к 40, те н1же в СевАстнн3, I кончаны4
БЫША I КИНГИ CHIA pyKOllO Гр^ШНАГО, I A^HHIbAPO5, I НерОДНВАГО I Iwa(hHa)6
черноризца7 I [......I.......]. РлдуктсА8 купе1ць В ДОМЪ СВОН
прПшедъ, а корабль I в тихо9 пристанище прншедъ, како10 I же
штр'ЬшнтсА во1лъ wm карма, так пн1сАтель книги ко1нчавъп. II (л. 151г)
012, г(о)с(по)до ш(т)цн И БрАт(ь)кА, Ащ[е]13 I Буду ГД^ ШПНСАЛЪСА I
маадылс свонл< умол< по I нерАзумню мокж(у), н1справнвше понте, А I
мене, гр’йшнАг(о) Iwa(hha), I не кленнте, б(ог)а A’k/ifn).
Подл.: ГИМ. Син. № 333. Л. 151об.
Публ. и иссл.: 1) Горский. Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 1. С. 270-
274; 2) Соболевский. Палеография. Курс 1. С. 20; 3) Щепкина и др.
Описание. Ч. 1. С. 178.
Уп.: 1) Савва. Указатель. С. 262; 2) Карский. Палеография. С. 51.
№97.
Комментарии: Запись сделана тжп. и тжч., что и осн. текст Устава
Студийского. Принадлежит писцу черноризцу Иоанну. 9 марта, как и
указано в записи, является днем св. 40 мучеников Севастийских (см.
Сергий. Полный месяцеслов Востока. Т. 2. С. 69).
Примечания: - грубый черн. малый инициал. 2Ъ как будто нап.
дополнительно тжп. и тжч. 3Далее пробел на 4-5 букв. 4К - грубый
черн. малый инициал. 5Нн нап. лигатурой: Щ. ьНиз Iwa смыт. 1Низ чер
смыт; буква а полусмыта; далее смыто и не чит. 2 строки текста
(ок. 28 букв). 8Р - грубый черн. малый инициал. 90 испр. изъ (?) тжп. и
тжч. х®Ммнап. лигатурой: Тй^,. пНчавъ слегка затерто. 120 - грубый
черн. малый инициал. 13Щ полусмыто; далее одна буква полн. смыта и
не чит.; в кв. скобках доб. по смыслу. 14Ъса полусмыто.
374
№70 (47)
1398 г. - Выходная-летописная запись писца Григория Славца о
написании им Минеи "повелением" новгородского архиеп. Иоанна
при посаднике Александре Цесаре для ц. Рождества Христова, с
известием о посылке новгородцами рати за Волок.
въ1 A’hn(o) 6906-к написана быс(ть) Минуса сии I къ Р(о)ж(де)-
ству Х(ри)с(то)ву на (Нин повел'Ьннкмь I архикп(и)с(ко)па вл(а)-
д(ы)цгЬ Ивана, при посаднн1ц4» Шлександр'Ь Ц(е)с(а)ри. В то времл
посла1ша новгородьци за Волокъ рать, а пи1салъ Грнгоръга СлАВбЦЬ.
Подл.: БАН, 01, 34.7.5. Л. 115.
Публ. и иссл.: 1) Описание РО БАН. Т. 1. С. 148-149; 2) Срезневский.
II. Стб. 285-286; 3) Пергаменные рукописи БАН. С. 106; 4) Бобров.
Книгописная мастерская. С. 94.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Минеи, схч.
(более светлыми ?). Расположена в верхней части листа.
Рукопись переписана ’’повелением” (т.е. на средства) новгородского
архиеп. Иоанна (1388-1415 гг.). В записи упомянут новгородский посадник
Александр Фоминич (1404-1411 гг.). В.Л. Янин отмечал, что Александр
Фоминич начал свою деятельность между 1397 и 1404 гг. {Янин В.Л.
Новгородские посадники. М., 1962. С. 217). Умер он в 1421 г. (НПЛ.
С. 413; ПСРЛ. Т. 4. С. 120; Там же. Т. 16. Стб. 176; Янин ВЛ. Указ. соч.
С. 217-218). В летописи Авраамки Александр Фоминич упомянут с
прозвищем ’’Царько” (ПСРЛ. Т. 16. Стб. 176). В публикуемой записи он
также фигурирует с этим прозвищем ("ШлекСАНдр ЦесАрн”).
Рукопись предназначалась архиеп. Иоанном для ц. Рождества Христо-
ва на Владычном дворе в Новгороде, которая была ’’поставлена" в 6870
(1362 г.) владыкой Алексием (1359-1388 гг.) и освящена им "с игумены и с
попы и с крилосом святыя Соф’йя" 1 сентября того же года. (НПЛ.
С. 326).
Примечание: *В - черн. инициал средней величины двойного контура.
№71 (48)
1400 г. - Выходная запись писца Федора пресвитера о написании
им книги "повелением" новгородского архиеп. Иоанна.
(л. 72 об.) В1 л’й/ио 6908-к I написаны быс(ть) I Служка си с(вя)-
т(о)го I 1ш(ан)на ЗлА/лоустА1го рукою rp'buiblHAro Федора про11(л. 72)
звитера2 с(вя)того I Сп(а)са на XyTHlH’fc, повел*йнн1кмь г(о)с(поди)на3
дрхи1кп( и )с( ко ) па новгоро1дьского Ивана4.
Подл.: ГИМ. Син. № 600. Л. 71об.-72.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. I. С. 134; 2) Срезневский. II. Стб. 296;
3) Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3, ч. 1. С. 35-37; 4) Покровский.
375
Древнее наследие. С. 123; 5) Буслаев Ф.И. Палеографические и филоло-
гические материалы для истории письмен славянских. СПб., 1885. С. 20;
6) Щепкина и др. Описание. Ч. 1. С. 178.
Уп.: Савва. Указатель. С. 251.
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Служебника,
киноварью. Слегка затерта, вследствие чего пергамен вокруг надписи
слегка окрасился красной краской. В записи упоминается новгородский
архиеп. Иоанн, избранный 7 мая 1388 г. из игуменов Хутынского Спасо-
Варлаамиева мон. и хиротонисанный 17 января 1389 г. Кафедру занимал
до 20 января 1415 г. (см.: Строев. Списки. Стб. 35).
"Святый Спас на Хутине", "прозвитером" которого назвал себя писец
Федор, - это Хутынский Спасо-Варлаамиев мон. близ Новгорода. Видимо,
архиерейский Служебник, переписанный пресвитером Федором, был
создан на средства владыки Иоанна. Кодекс предназначался вкладом от
имени Иоанна в обитель, которую он покинул, став архиепископом.
Примечания: 48 нап. как будто по стертому (?) схп. и схч. 2Пр нап.
лигатурой: ГР 3После а небольшое отверстие в пергамене. 3После
Ивана 4 строки оставл. чистыми.
№ 72 (49)
[первая половина XIV в.]. - Выходная-именная запись писца распопа
Овсея о написании им Евангелия для ц. св. Ильи по заказу
старосты этой ц. Анфима, с благо пожеланиями заказчику и прось-
бой исправлять писца.
Написаны быша I книгы1 сна къ с(кя)то1му Илии3 в Кулью по1ве-
лбникмь3 раба I б(о)жи1а4 ЛнфнмА, CTAlpocT’fc5 с(вя)того Илин и I
ВС^ХЪ КулШАНЪ. Да1и б(ог)ъ ИМЪ ЗД1рАВИК И I сп(a)c(g)hHK, ШтДАИИК
гр^ховъ ДАВШИХЪ Сбро1вро ИА КИИГАХЪ СИХЪ. А [пс]алъ6 ШвсЬю МН0Г01
грешный роспопъ I. А вы, ш(т)ци, исправлива1юч6 чтите, а мене не I
клоните7, мнрл I Буди с вами въ в*Ькы, I АМИНЬ.
Подл.: РГАДА. Ф. 381. № 10. Л. 137об.
Публ. и иссл.: 1) Срезневский. II. Стб. 198 (с датой: до 1350 г.);
2) Покровский. Древнее наследие. С. 53 (с датой: ок. 1350 г.); 3) Каталог
ЦГАДА. № 62. С. 153 (с датой: вторая половина XIV в.).
Уп.: Карский. Палеография. С. 49, 295 (с датой: ок. 1350 г.).
Комментарии: Запись сделана тжп., что и осн. текст Евангелия, но
дрч. Упомянутый в записи "святой Илья в Кулье" - это, вероятно,
псковская ц. св. Ильи в Кулейском погосте. А.А. Покровский (1916)
отмечал, что Кулейский погост значился в Псковской писцовой книге
1585-1586 гг. (см.: Покровский. Древнее наследие. С. 53). Настоящую же
запись следует признать первым письменным упоминанием этого погоста.
Сама рукопись, очевидно, была создана на средства "кулиян" - жителей
Кулейского погоста - и предназначалась для коллективного вклада от их
имени в ц. св. Ильи. Заказчиком кодекса назван староста Ильинской
376
ц. Анфим, что является косвенным подтверждением факта принадлеж-
ности кодекса этой церкви.
Евангелие с исследуемой записью находилось в Ильинской ц. вплоть
до 1679 г., откуда было переслано на Московский печатный двор
(см.: Покровский. Древнее наследие. С. 53; Каталог ЦГАДА. № 62.
С. 153). О принадлежности рукописи этой церкви свидетельствует книго-
охранительная запись XVII в. на верхней доске переплета: "Кулеискаго
погосту" (см.: Каталог ЦГАДА. № 62. С. 153).
Запись датируется с учетом палеографических признаков всей
рукописи.
Примечания: !Гы полусмыто. 2С полусмыта. 3Нккмь полусмыто.
41Д полусмыта, отчетливо просматривается лишь ее левая сторона.
5Так в ркп.; следовало бы: стдросты. еПосле а две буквы смыты и не
чит.; в кв. скобках доб. по смыслу ем. смытого.1 После кл’Ьните смыто
и не чит. 2 или 3 буквы.
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ААЭ - Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Архео-
графическою экспедициею имп. Академии наук
Абрамович. Библиотека. - Абрамович Д.И. Софийская библиотека. СПб., 1905—
1910. Вып. 1-3
АДД - Автореферат диссертации ...доктора... наук
Адрианова. Материалы. - Адрианова В. [ZL] Материалы для истории цен на книги
в Древней Руси XVI-XVIII вв. СПб., 1912
АЕ - Археографический ежегодник
АКД - Автореферат диссертации... кандидата ... наук
Амфилохий. I.-Амфилохий, архим. Описание Воскресенской Новоиерусалимской
библиотеки. М., 1876
АН - Академия наук
Ангелов. Похвала царю Симеону. - Ангелов Б.Ст. Похвала царю Симеону //
Изборник Святослава 1073 г. М., 1977. С. 45-62
Апанович. Вкладные, владельческие, дарственные. - Апанович Е.М. Вкладные,
владельческие, дарственные записи и приписки переписчиков XVI-XVIII вв. на
рукописных книгах ЦНБ АН УССР // История книги и издательского дела:
Сб. науч, трудов. Л., 1977. С. 22-52
Апанович. Записи. - Апанович Е.М. Записи на рукописных книгах ЦНБ АН
УССР // Проблемы рукописной и печатной книги. М., 1976. С. 70-86
Апанович. Исторические записи. - Апанович Е.М. Исторические записи на старо-
печатных и рукописных древних книгах // История СССР. 1979. № 2. С. 150—
161
Апракос Мстислава. - Апракос Мстислава Великого / Под ред. Л.П. Жуковской.
М., 1983
Арх. ев. (факс. изд.). - Архангельское евангелие 1902 г. / Изд. Румянцевского
музеума. М., 1912
Арх. ев. II - Архангельское евангелие 1092 года: Исследования. Древнерусский
текст. Словоуказатели. М., 1997
АСЭИ - Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца
XIV - начала XVI в.
БАН - Библиотека Академии наук, Отдел рукописей и редких книг
Бобров. Книгописная мастерская. - Бобров А.Г. Книгописная мастерская Лисиц-
кого монастыря (конец XIV - первая половина XV в.) // Книжные центры
Древней Руси. XI-XVI вв. Разные аспекты исследования. СПб., 1991. С. 78-98
Бугославский. I. - Бугославский Г.И. Рукописное пергаменное евангелие апракос
Антониева-Сийского монастыря 1339 года // Архангельские епархиальные ве-
домости. 1902. № 23, часть неоффиц. С. 812-827; То же. № 24, часть неоффиц.
С. 844-863
Бугославский. II. - Бугославский Г.К. Заключение к описанию рукописных еван-
гелий XIV-XVII вв. Архангельской епархии // Архангельские епархиальные
ведомости. 1904. № 14, часть неоффиц. С. 539-549
Бугославский. III. - Бугославский Г.К. Рукописные евангелия Древлехранилища
Архангельского епархиального церковно-археологического комитета. Архан-
гельск, 1904. С. 1-34
378
Буслаев. Материалы. - Буслаев Ф.И. Материалы для истории письма. Пале-
ографические и филологические материалы для письмен славян. М., 1855
Буслаев. Хрестоматия. - Буслаев Ф.И. Историческая хрестоматия церковносла-
вянского и древнерусского языков. М., 1861
Бычков. I. - Бычков А.Ф. О вновь найденном пергаменном списке евангелия И
Зап. АН. СПб., 1877. Т. 29, кн. 1. С. 97-112
Бычков. II. - Бычков А.Ф. О вновь найденном пергаменном списке евангелия //
Сб. ОРЯС. СПб., 1877. Т. 17. С. XXXV-L
Вздорнов. Из истории. - Вздорнов Г.И. Из истории искусства русской рукописной
книги XIV века //Древнерусское искусство. Рукописная книга. М., 1972. С. 140-
171
Вздорнов. Искусство. - Вздорнов Г.И. Искусство книги в Древней Руси. Руко-
писная книга в Северо-Восточной Руси XII - начала XV в. М., 1980
Вздорнов. Исследование о Киевской псалтири. - Вздорнов Г.И. Исследование о
Киевской псалтири. М., 1978
Вздорнов. Книгописание и художественное оформление рукописей. - Вздор-
нов Г.И. Книгописание и художественное оформление рукописей в московских
и подмосковных монастырях до конца первой трети XV в. // ТОДРЛ. М.; Л.,
1966. Т. 22. С. 119-143
Вздорнов. Миниатюра. - Вздорнов Г.И. Миниатюра из Евангелия попа Домки и
черты восточно-христианского искусства в новгородской живописи XI-XII вв. //
Древнерусское искусство. Художественная культура Новгорода. М., 1968.
С. 201-222
Вздорнов. Роль славянских мастерских письма. - Вздорнов Г.И. Роль славянских
мастерских письма Константинополя и Афона в развитии книгописания и
художественного оформления русских рукописей на рубеже XIV-XV вв. //
ТОДРЛ. Л., 1968. Т. 23. С. 171-198
ВИД - Вспомогательные исторические дисциплины
Викторов. Замечательное приобретение. - [Викторов А.Е.] Замечательное
приобретение Московского Публичного и Румянцевского музея // Голос. СПб.,
1877, 21 февр. (5 марта). № 52
Владимиров. Обзор. - Владимиров П.В. Обзор южнорусских и западнорусских па-
мятников письменности от XI до XVII ст. Киев, 1890
Волков. Стат. свед. - Волков Н.В. Статистические сведения о сохранившихся
древнерусских книгах XI-XIV вв. и их указатель. [СПб.], 1897
Воскресенский. I. - Воскресенский ГА. Евангелие от Марка по основным спискам
четырех редакций рукописного славянского евангельского текста с разночте-
ниями из ста восьми рукописей Евангелия XI-XVI вв. Сергиев Посад, 1894
Воскресенский. II. - Воскресенский Г.А. Характеристические черты четырех ре-
дакций евангельского перевода Евангелия от Марка по ста двенадцати руко-
писям Евангелия XI-XVI вв. М., 1896
Воскресенский. III. - Воскресенский Г.А. Древний славянский перевод Апостола и
его судьба до XV в. М., 1879
Востоков. Описание. - Востоков А.Х. Описание русских и славянских рукописей
Румянцевского музеума. СПб., 1842
Востоков. Переписка. - Переписка А.Х. Востокова в повременном порядке,
с объяснительными примечаниями И. Срезневского. СПб., 1873
Востоков. Филологические наблюдения. - Филологические наблюдения
А.Х. Востокова. СПб., 1865
ГБЛ - Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина (ныне - РГБ)
ГВНП - Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949
379
ГИМ - Государственный исторический музей, Отдел рукописей
Голоскевич. Евсевиево евангелие. - Голоскевич ГК. Евсевиево евангелие 1283 г.
Опыт историко-филологического исследования // Исследования по русскому
языку. СПб., 1914. Т. 3. Вып. 2.
Горский. Историческое описание. - Горский А.В. Историческое описание Свято-
Троицкия Сергиевы лавры. М., 1842
Горский, Невоструев. Описание. - [Горский А.В., Невоструев К.И.] Описание
славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. М., 1855-1869,
1917. Отд. I-III
ГПБ - Государственная публичная библиотека им. М.Е. Салтыкова-Щедрина
(ныне РНБ)
Гранстрем. Описание. - Гранстрем Е.Э. Описание русских славянских пергамен-
ных рукописей. Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские.
Л., 1953
ГТГ - Государственная Третьяковская галерея
Долгов. Заметка. - Долгов С.О. [Заметка о Евсевиевом евангелии] // Археоло-
гические известия и заметки, издаваемые Московским Археологическим
обществом... М., 1893. Т. 1. № 11 [разд. 3]. Обозрение раскопок, находок и при-
обретений. С. 421-424
Древнерусские письменные источники. - Древнерусские письменные источники
Х-ХШ вв. / Под ред. Я.Н. Щапова. М., 1991
Дурново. Введение. -Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. М., 1969
Дювернуа. О критическом значении. - Дювернуа АЛ. О критическом значении
Архангельского евангелия, хранящегося в Румянцевском музее // ЖМНП. 1878.
№ 10. С. 181-219
Еселевич. Из палеографических наблюдений. - Еселевич Е.Э. Из палеографиче-
ских наблюдений над записями и приписками на древнерусских пергаменных
рукописях//Уч. зап. Горьковского гос. университета. 1964. Вып. 68. С. 231-251
ЖМНП - Журнал Министерства народного просвещения
Жуковская. Изборник 1073 г. - Жуковская Л.П. Изборник 1073 г. Судьба книги,
состояние и задачи изучения // Изборник Святослава 1073 г. М., 1977. С. 5-31
Жуковская. Апракос Мстислава Великого. - Жуковская Л.П. Апракос Мстислава
Великого Ц Мстиславово евангелие. С. 670-709
Жуковская. Загадки. - Жуковская Л.П. Загадки записи Изборника Святослава
1073 года //Древнерусский литературный язык в его отношении к старославян-
скому. М., 1987. С. 45-62
Жуковская. Значение и перспективы. - Жуковская Л.П. Значение и перспективы
изучения Остромирова евангелия // Исследования по грамматике и лексиколо-
гии русского языка. М., 1961. С. 14-44.
Жуковская. Об объеме. - Жуковская Л.П. Об объеме первой славянской книги,
переведенной с греческого Кириллом и Мефодием // Вопросы славянского
языкознания. М., 1963. Вып. 7. С. 76-81
Жуковская. Типология. - Жуковская Л.П. Типология рукописей древнерусского
полного апракоса XI-XIV вв. в связи с лингвистическим изучением их // Па-
мятники древнерусской письменности. Язык и текстология. М., 1968. С. 199—
332
Жуковська. Пипотези. - Жуковсъка Л.П. Ппотези й факти про давньоруську
писемшсть до XII ст. // Литературна спадщина Кшвсько!’ Pyci i украшська
л!тература XVI-XVIII ст. Кшв, 1981. С. 27-35
Зап. - Записки
Зап. АН - Записки Академии наук
Зап. ОР - Записки Отдела рукописей [ГБЛ]
380
Зап. РАН - Записки Российской Академии наук
Зверинский. Материал. - Зверинский В.В. Материал для историко-топографиче-
ского исследования о православных монастырях Российской империи. СПб.,
1890.
ИЗ - Исторические записки
Изборник. I. - Изборник великого князя Святослава Ярославича 1073 г. Ц Па-
мятники древней письменности / Изд. ОЛДП. СПб., 1880. Вып. LV.
Изборник. II. - [Бодянский О.М.] Изборник великого князя Святослава Яросла-
вича 1073 г., с греческим и латинским текстами / С предисловием Е.В. Барскова
и Запискою А.Л. Дювернуа // ЧОИДР. 1882. Кн. 4. С. 1-184
Изборник. III. - Изборник Святослава 1073 г. / Факс. изд. Под ред. Л.П. Жу-
ковской. М., 1983
Илларий, Арсений. Описание. - Илларий, Арсений, иером. Описание славянских
рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой лавры. М., 1878
Ильина. Декоративное оформление. - Ильина Т.В. Декоративное оформление
древнерусских книг. Новгород и Псков. XII-XV вв. Л., 1978
ИОРЯС - Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук
ИРИ РАН - Институт российской истории РАН
Калайдович. Иоанн. - Калайдович К.Ф. Иоанн, ексарх Болгарский: Исследова-
ние, объясняющее историю славянского языка и литературы IX и X столетий.
М., 1824
Калайдович, Строев. Обстоятельное описание. - Калайдович К.[Ф.], Строев
П.[М.] Обстоятельное описание славяно-российских рукописей, хранящихся в
Москве, в библиотеке ... графа Федора Андреевича Толстого. М., 1825
Калугин. I. - Калугин В.В. Ошибался ли дьяк Козьма Попович (числа 800 и 900 в
русской письменности XIV века) //Русская речь. 1990. № 2. С. 109-113
Калугин. II. - Калугин В.В. Андрей Микулинский и Козьма Попович - псковские
писцы XIV в. Ц Книжные центры Древней Руси XI-XIV вв. СПб., 1991. С. 41-
61
Калугин. III. - Калугин В.В. Отношение к книге в древней Руси: По материалам
псковских записей XIV в. //Зап. OP. М., 1995. Вып. 50. С. 104-122
Каринский. Апостол. - Каринский Н.М. Погодинский апостол 1391 г. //РФВ. 1896.
Т. 36. С. 185-192
Каринский. Язык Пскова. - Каринский Н.М. Язык Пскова и его области в
XV веке. СПб., 1909
Каринский. Паремейник. - Каринский Н.М. Паремейник 1271 г. как источник
по истории псковского письма и языка И Сб. ОРЯС. Л., 1928. Т. 101. С. 233-237
Карский. Палеография. - Карский Е.Ф. Славянская кирилловская палеография.
Л., 1928 (фототип. переизд. М., 1979)
Карягина. Палеографическое описание. - Карягина Л.Н. Палеографическое опи-
сание служебной минеи конца XI - начала XII в. // Историческая грамматика и
лексикология русского языка. М., 1962. С. 3-19
Каталог. Вып. 1. - Рукописные книги собрания М.П. Погодина. Каталог. Л., 1988.
Вып. 1
Каталог ЦГАДА - Каталог славяно-русских рукописных книг XI-XIV вв.,
хранящихся в ЦГАДА СССР. М., 1988. Ч. 1, 2
Кеппен. Список. - Кеппен П. Список русским памятникам. М., 1822
Князевская. Аннотирование. - Князевская О.А. О лингвистическом аннотиро-
вании древнерусских рукописей // Исследования по лингвистическому источ-
никоведению. М., 1963. С. 16-19
Князевская. О ростовских рукописях. - Князевская О.А. О ростовских рукописях
381
начала ХШ века // Проблемы истории и диалектология славянских языков:
Сб. статей к 70-летию В.И. Борковского. М., 1971. С. 145-152
Князевская. Об одной рукописи. - Князевская О.А. Об одной рукописи рос-
товской книгописной мастерской XIII в. И АЕ за 1973 год. М., 1974. С. 183-
187
Князевская. Рукопись евангелия. - Князевская О.А. Рукопись евангелия ХШ в. из
собрания Московского университета // Рукописная и печатная книга в фондах
Научной библиотеки Московского университета. М., 1973. Вып. 1. С. 5-18
Козловский. Исследование. - Козловский М. Исследование о языке Остромирова
евангелия // Исследования по русскому языку. СПб., 1885. Т. 1. С. 1-127
Куприянов. Обозрение. - Куприянов И.К. Обозрение пергаменных рукописей
Новгородской Софийской библиотеки. СПб., 1857
Лабутина. Историческая топография. - Лабутина И.К. Историческая топогра-
фия Пскова в XIV-XV вв. М., 1985
Ланской. К истории. -Ланской Н.С. К истории Остромирова евангелия // Русская
старина. 1891. № 1. С. 209-213
ЛГУ - Ленинградский государственный университет им. А.А. Жданова (ныне -
С.-Петербургский государственный университет)
Лебедев. Надписи.-Лебедев А.Н. Надписи на старинных книгах. М., 1896
Левочкин. Псковский апостол. - Левочкин И.В. Псковский апостол 1307 г. и его
писец Домид Ц Альманах библиофила. Вып. 21. М., 1987. С. 106-116
Леонид. Описание. -Леонид, архим. Описание славяно-русских рукописей Воскре-
сенского монастыря//ЧОИДР. 1871. Кн. 1. С. 1-71
Лисовой. К датировке Мстиславова Евангелия. - Лисовой Н.Н. К датировке
Мстиславова Евангелия // Мстиславово евангелие. С. 710-719
Лихачев. Владимирская эпиграфическая надпись. - Лихачев Н.П. Владимирская
эпиграфическая запись XIV в. И ИОРЯС. СПб., 1901. Т. 6, кн. 3
ЛОНИ - Ленинградское отделение Института истории СССР АН СССР (ныне -
СПб. ФИРИ)
Малкова. Описание. - Малкова О.В. Палеографическое описание галицко-волын-
ской рукописи XII в. // Исследования по лингвистическому источниковедению.
М., 1963. С. 65-77
Мансветов. Устав. - Мансветов И.Д. Церковный устав (типик): его образование и
судьба в греческой и русской церкви. М., 1885
Мансуров. О библиотеке. - Мансуров С. О библиотеке И Троице-Сергиева лавра.
[Сергиев Посад], 1919. С. 131
МГУ - Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
МДА - Московская духовная академия
Мещерский. I. - Мещерский Н.А. К датировке "Похвалы Ивану Калите" // Вестник
ЛГУ. 1967. № 2. История - язык - литература. Вып. 1. С. 137-139
Мещерский. II. - Мещерский Н.А. К изучению ранней московской письменности //
Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. С. 93-103
Мещерский. III. - Мещерский Н.А. Избранные статьи. СПб., 1995. С. 233-242
Милов. Из истории. - Милов Л.В. Из истории древнерусской книжной письмен-
ности XIV в. (палеографические наблюдения) // Вестник МГУ. Серия IX. Исто-
рия. 1963. № 3. С. 23-33
Михайлов. Опыт - Михайлов А.В. Опыт изучения книги Бытия пророка Моисея в
древнеславянском переводе. Варшава, 1912. Ч. 1. Паремейный текст
Моисеева. Собрание российских древностей. - Моисеева Г.Н. "Собрание россий-
ских древностей" профессора Баузе // ТОДРЛ. Рукописное наследие Древней
Руси. Л., 1980. Т. 35. С. 301-344
382
Мстиславово евангелие. - Мстиславово евангелие XII века: Исследования. М.,
1997.
НГБ - Новгородские грамоты на бересте
Невоструев. Описание евангелия. - Невоструев К.И. Описание евангелия, писан-
ного для новгородского князя Мстислава Владимировича в нач. XII в. //
ИОРЯС. 1860. Т. 9. Вып. 2. С. 65-80
Невоструев. Исследование о Евангелии. - Невоструев К.И. Исследование о Еван-
гелии, писанном для Новгородского князя Мстислава Владимировича в начале
XII века, в сличении с Остромировым списком, Галичским и двумя другими
XII и одним XIII века // Мстиславово евангелие. С. 5-649
Некрасов. Древнерусское искусство. - Некрасов А.Н. Древнерусское изобрази-
тельное искусство. М., 1937
Никольский. Материалы. - Никольский Н.К. Материалы для повременного
списка русских писателей и их сочинений (X-XI вв.). СПб., 1906
НЛ - Новгородские летописи (так называемая Новгородская вторая и Новго-
родская третья летописи) / Изд. Археографической комиссии. СПб., 1879
НПЛ - Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М.; Л., 1950
НЗЛ - Новгородская третья летопись
Н4Л - Новгородская четвертая летопись
ОИДР - Общество истории и древностей российских
ОЛДП - Общество любителей древней письменности
Описание РО БАН - Срезневский В.И., Покровский Ф.И. Описание Рукописного
отделения Библиотеки Академии наук. СПб.
Остромирово евангелие. I - Остромирово евангелие 1056-1057 года. С приложе-
нием греческого текста евангелия и с грамматическими объяснениями / Изд.
А.[Х.] Востоковым. СПб., 1843
Остромирово евангелие. И. - Остромирово евангелие 1056-1057 года, хранящееся
в Имп. Публичной библиотеке. СПб., 1883
Остромирово евангелие. III. - Остромирово евангелие 1056-1057 года, хранящиеся
в Имп. Публичной библиотеке. 2-е изд. СПб., 1889
Остромирово евангелие. IV. - Остромирово евангелие 1056-1057 гг. Факс, изд.,
Л., 1988
Отчет МП и РМ - Отчет Московского публичного и Румянцевского музеев
Отчет ПБ - Отчет Публичной библиотеки
Охотникова. Повесть о Довмонте. - Охотникова В.И. Повесть о Довмонте.
Л., 1985
Пергаменные рукописи БАН - Пергаменные рукописи Библиотеки Академии
наук. Описание русских и славянских рукописей XI-XVI веков / Сост.:
Н.Ю. Бубнов, О.П. Лихачева, В.Ф. Покровская. Л., 1976
ПЛ. Вып. 1. - Псковские летописи. М.; Л., 1941. Вып. 1
ПЛ. Вып. 2. - Псковские летописи. М., 1955. Вып. 2
П1Л - Псковская первая летопись
П2Л - Псковская вторая летопись
ПЗЛ - Псковская третья летопись
ПМЗ - Псковский объединенный историко-художественный музей-заповедник
"Поганкины палаты", Древлехранилище
Покровский. Древнее наследие. - Покровский А.А. Древнее псковско-новгород-
ское письменное наследие. Обозрение пергаменных рукописей Типографской и
Патриаршей библиотек в связи с вопросом о времени образования этих книго-
хранилищ. М., 1916
Попов. Описание. - Попов А.[Я.] Описание рукописей и каталог книг церковной
печати библиотеки А.И. Хлудова. М., 1872
383
Поппэ. Феофана Новгородская. - Поппэ А.В. Феофана Новгородская // Новго-
родский исторический сборник. СПб., 1997. Т. 6(16). С. 102-120
Протасьева. I. - Протасьева Т.Н. Описание рукописей Синодального собрания
(не вошедших в Описание А. Горского и К. Невоструева). М., 1970. Ч. 1
Протасьева. II. - Протасьева Т.Н. Описание рукописей Синодального собрания
(не вошедших в Описание А. Горского и К. Невоструева). М., 1973. Ч. 2
Протасьева. Описание. - Описание рукописей Чудовского собрания [ГИМ] / Сост.
Т.Н. Протасьева. Новосибирск, 1980
ПСРЛ - Полное собрание русских летописей
Пуцко. Иллюминованная книга. - Пуцко В.Г. Русская иллюминованная книга на
рубеже ХП-ХШ вв. // Книга в России. Из истории духовного просвещения:
Сб. научн. трудов. СПб., 1993. С. 15-24
Пыпин. Описания. - Пыпин А.Н. Описания рукописей А.Х. Востокова // Уч. зап.
2-го Отделения АН. СПб., 1856. Кн. 2, вып. 2
РАН - Российская Академия наук
РГАДА - Российский государственный архив древних актов (прежде - ЦГАДА)
РГБ - Российская государственная библиотека (прежде - ГБЛ), Отдел руко-
писей
РГГУ - Российский государственный гуманитарный университет
Ристенко. Матер1яли. - Матер1яли з icropff в1зантшско-слов’янсько!' Л1тератури та
мови / Подготовив до друку проф. А.В. Ристенко. Одесса, 1928
РЛ - Русская литература
РМЗ - Музей-заповедник "Ростовский кремль"
РНБ - Российская национальная библиотека (прежде - ГПБ им. М.Е. Салтыкова-
Щедрина), Отдел рукописей
Розов. Книга Древней Руси. - Розов Н.Н. Книга Древней Руси XI-XIV вв. М., 1977
Розов. Об идентификации. - Розов Н.Н. Об идентификации почерков старейших
русских книг (XI-XII вв.) // Древнерусское искусство: Рукописная книга. М.,
1974. Сб. 2. С. 15-17
Розов. Русская рукописная книга. - Розов Н.Н. Русская рукописная книга. Л., 1971
РФВ - Русский филологический вестник
Рыбаков. Ремесло. - Рыбаков Б.А. Ремесло Древней Руси. М., 1948
СА - Советские архивы
Савва. Снимки. - Савва, еп. Можайский. Палеографические снимки с греческих и
славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки VI-XVIII вв. М.,
1863
Савва. Указатель. - Савва [Тихомиров}, архиеп. Указатель для обозрения москов-
ской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеки. 2-е изд. М., 1858
Сапунов. Книга. - Сапунов Б.В. Книга в России в XI-XIII вв. Л., 1978
Сб. - Сборник
Сб. ОРЯС - Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности
АН
Свирин. Искусство. - Свирин А.Н. Искусство книги Древней Руси XI-XVII вв.
М., 1964
Свирин. Миниатюра. - Свирин А.Н. Древнерусская миниатюра. М., 1950
Святский. Астрономические явления. - Святский Д.О. Астрономические явле-
ния в русских летописях с научно-технической точки зрения // Изв. ОРЯС. Пг.,
1915. Т. 20, кн. 1,2
Седельников. Этюды. - Седельников АД. Литературно-фольклорные этюды. Ч. 1.
Псковские писцы XIV в. и фольклор // Slavia. Casopis pro slovanskou filologii.
RoCnik VI. SeSit 1. Praha, 1927. S. 64-98.
384
Сергий. Полный месяцеслов Востока. - Сергий (Спасский), архиеп. Полный меся-
цеслов Востока. М., 1997. Т. 1-3
Симонов. О некоторых особенностях. - Симонов Р.А. О некоторых особенностях
нумерации, употреблявшейся в кириллице // Источниковедение и история рус-
ского языка. М., 1964. С. 14-36
Симеон. История Серпухова. - Симеон П. История Серпухова. М., 1880
СИЭ - Советская историческая энциклопедия
СК - Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР.
XI-XIII вв. М., 1984
С1Л - Софийская первая летопись
Слуховский. Русская библиотека. - Слуховский М.И. Русская библиотека XVI-
XVII вв. М., 1973
Сморгунова. Памятник. - Сморгунова Е.М. Древнейший московский рукописный
памятник (Палеографическое описание и вопрос об оригинале рукописи 1339 г.
БАН, № 338) И Источниковедение и история русского языка. М., 1964. С. 119—
141
СНМ. Арх. - Списки населенных мест Российской империи, составленные и
издаваемые Центральным статистическим комитетом Министерства внут-
ренних дел. Список населенных мест Архангельской губернии по сведениям
1859 г. СПб., 1861
СНМ. Пск. - Списки населенных мест Российской империи, составленные и изда-
ваемые Центральным статистическим комитетом Министерства внутренних
дел. Список населенных мест Псковской губернии по сведениям 1872-1873 гг.
СПб., 1885
Соболевский. Две замечательные рукописи. - Соболевский А.И. Две замечатель-
ные рукописи XIII в. // Чтения в Историческом обществе Нестора летописца.
Киев, 1898. Кн. 12. Прибав. к отд. 2. С. 3-11
Соболевский. Лекции. - Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка.
Киев, 1888; 2-е изд. СПб., 1891
Соболевский. Материалы. - Соболевский А.И. Материалы и исследования в
области славянской филологии и археологии. М., 1910
Соболевский. Остатки библиотеки. - Соболевский А.И. Остатки библиотеки
XIII века//Библиограф. 1889 год. № 1. Отд. 1. С. 144-145
Соболевский. Очерки. - Соболевский А.И. Очерки по истории русского языка.
Киев, 1884
Соболевский. Палеография. - Соболевский А.И. Славяно-русская палеография.
СПб., 1908
Соболевский. Переводная литература. - Соболевский А.И. Переводная литера-
тура Московской Руси в XIV-XVII вв. СПб., 1903
Сов. археология - Советская археология
СПб. ФИРМ - С.-Петербургский филиал Института российской истории РАН
(прежде - ЛОИИ)
Сперанский. Тайнопись. - Сперанский М.Н. Тайндпись в юго-славянских и русских
памятниках письменности. Л., 1929
Срезневский. I. - Срезневский И.И. Древние памятники русского письма и языка
(X-XIV вв.). СПб., 1863
Срезневский. II. - Срезневский И.И. Древние памятники русского письма и языка
(X-XIV вв.). СПб., 1882
Срезневский. III. - Срезневский И.И. Древние памятники русского письма и языка
(X-XIV вв.). Прилож. Снимки с памятников. СПб., 1866; 2-е изд. 1898
13. Столярова Л.В.
385
Срезневский. IV. - Срезневский И.И. Славяно-русская палеография XI-XIV вв.
Лекции, читанные в имп. Санкт-Петербургском университете в 1865-1880 гг.
СПб., 1885
Срезневский. V. - Срезневский И.И. Древние глаголические памятники. Десять
листов снимков. СПб., 1866
Срезневский. VI. - Срезневский И.И. Сведения и заметки о малоизвестных и не-
известных памятниках. СПб., 1867. [Т. 1], вып. I-IV; СПб., 1876. [Т. 2]; СПб.,
1879. [Т. 3].
Срезневский. VII. - Срезневский И.И. Обозрение русских списков Кормчей книги.
СПб., 1897
Срезневский. VIII. - Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. М., 1989.
Т. 1-3
Срезневский. IX. - Срезневский И.И. Древние глаголические памятники сравни-
тельно с памятниками кириллицы. СПб., 1866
Срезневский. X. - Срезневский И.И. Слова Григория Богослова // ИОРЯС. 1854.
Т. 3. С. 27-38
Срезневский. Перевод. - Срезневский В.[И.] Древний славянский перевод Псал-
тири. СПб., 1877. Ч. 1
СРЯ - Словарь русского языка. М., 1981. Т. 1-4
Столярова. I. - Столярова Л.В. О времени создания и писце Милятина еванге-
лия // Археография и источниковедение истории России периода феодализма:
Тез. докл. науч. конф, студентов и молодых ученых. Свердловск, 1991. С. 7-11
Столярова. II. - Столярова Л.В. Кодикология древнерусских памятников пись-
менности. Надписи XI-XIV вв. как объект кодикологического исследования:
АКД. М., 1993
Столярова. III. - Столярова Л.В. О времени создания, писце и заказчике Миля-
тина евангелия // Книжные собрания российской провинции: Проблемы рекон-
струкции: Сб. науч, трудов. Екатеринбург, 1994. С. 3-32
Столярова. IV. - Столярова Л.В. К истории рукописной книги ХШ в. (О месте
создания и заказчике Захариинского паремейника 1271 г.) Ц 40 лет научному
студенческому кружку источниковедения истории СССР: Сб. науч. студ. статей.
М., 1990. С. 113-121
Столярова. V. - Столярова Л.В. О "стяжании" древнерусских рукописей XI-
XIV вв. Ц Реализм исторического мышления. Проблемы отечественной ис-
тории периода феодализма. Чтения, посвященные памяти А.Л. Станислав-
ского: Тез. докл. и сообщений. Москва, 27 января - 1 февраля 1991 г. М., 1991.
С. 241-242
Столярова. VI. - Столярова Л.В. К вопросу о происхождении "Пантелеймонова"
евангелия конца XII - начала ХШ в. // Проблемы истории и культуры. Ростов,
1993. С. 13-32
Столярова. VII - Столярова Л.В. Как работал древнерусский книгописец? //
Очерки феодальной России. М., 1997. [Вып.] 1. С. 24-64
Столярова VIII - Столярова Л.В. Записи исторического содержания XI-XIV
веков на древнерусских пергаментных кодексах. // Древнейшие государства
Восточной Европы. Материалы и исследования. 1995 год. М., 1997. С. 3-79
Строев. Списки. - Строев П.М. Списки иерархов и настоятелей монастырей
российския церкви. СПб., 1877
Строев. Хронологическое указание. - Строев П.[М.] Хронологическое указание
материалов отечественной истории, литературы, правоведения до начала
XVIII столетия // ЖМНП. 1834. № 2.
Тез. докл. - Тезисы докладов
386
Тихомиров. Записи. - Тихомиров М.Н. Записи XIV-XVII вв. на рукописях Чудова
монастыря Ц АЕ за 1958 год. М., 1960. С. 11-36
Тихомиров. Каталог. I. - Тихомиров Н.Б. Каталог русских и славянских перга-
менных рукописей XI-XII вв., хранящихся в Отделе рукописей Гос. библиотеки
СССР им. В.И. Ленина. Ч. 1 (XI в.) //Зап. OP. М., 1962. Вып. 25. С. 143—183
Тихомиров. Каталог. II. - Тихомиров Н.Б. Каталог русских и славянских перга-
менных рукописей XI-XII вв., хранящихся в Отделе рукописей Гос. библиотеки
СССР им. В.И. Ленина. Ч. 2 (XII в.) // Зап. OP. М., 1965. Вып. 27. С. 93-148
Тихомиров. Каталог. III. - Тихомиров Н.Б. Каталог русских и славянских перга-
менных рукописей XI-XII вв., хранящихся в Отделе рукописей Гос. библиотеки
СССР им. В.И. Ленина. Ч. 3 (доп.) (XII и кон. XII - нач. XIII в.) // Зап. ОР.
М., 1968. Вып. 30. С. 87-156
ТОДРЛ - Труды отдела древнерусской литературы
Толстой. Древние святыни. - Толстой М. Древние святыни Ростова Великого.
М., 1847
Тр. - Труды
Тр. ГИМ - Труды Государственного исторического музея
Тр. Моск, нумизмат о-ва - Труды Московского нумизматического общества
У Г ПСРЛ - Указатель к первым осьми томам ПСРЛ. Отд. 2. Указатель
географический. СПб., 1907
УЛ ПСРЛ - Указатель к первым осьми томам ПСРЛ. Отд. 1. Указатель лиц. СПб.,
1898. Т. 1,2
Ундольский. Описание. - Славяно-русские рукописи В.М. У идольского, описан-
ные самим составителем и бывшим владельцем собрания с № 1-го по 579-й /
С приложением очерка собрания рукописей В.М. Ундольского в полном
составе [составленного А.Е. Викторовым]. М., 1870
Успенский. Очерки. - Успенский А.И. Очерки по истории русского искусства.
М., 1910. Т. 1
Уч. записки - Ученые записки
факс. изд. - факсимильное издание
Филарет. Обзор. - Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы
//Учен, записки 2-го отделения АН. СПб., 1856. Кн. 3, отд. 2
Филимонов. Дополнительные сведения. - Филимонов Г. Дополнительные сведе-
ния об истории Остромирова евангелия // Летопись русской литературы и
древности. М., 1859. Кн. 1, отд. 3. С. 147-149
Фортунатов. Состав. - Фортунатов Ф.Ф. Состав Остромирова евангелия //
Сб. статей, посвященных... В.И. Ламанскому. СПб., 1908. Ч. 2. С. 1416—
1479
ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов (ныне - РГАДА)
ЦНБ АН УССР - Центральная научная библиотека Академии наук Украинской
ССР
Черепнин. Русская палеография. - Черепнин Л.В. Русская палеография. М., 1956
ЧОИДР - Чтения в Обществе истории и древностей Российских
Шварц. Новгородские рукописи. - Шварц Е.М. Новгородские рукописи XV века.
Кодикологическое исследование рукописей Софийско-новгородского собрания
Гос. публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. М.; Л., 1989
Шевырев. История. - Шевырев С. История русской словесности. М., 1860
Щапов. Государство и церковь Древней Руси. - Щапов Я.Н. Государство и церковь
Древней Руси Х-ХШ вв. М., 1989
Щепкина. Возможность отождествления почерков. - Щепкина М.В. Возможность
отождествления почерков в древнерусских рукописях // Древнерусское искус-
ство. Рукописная книга. М., 1974. Сб. 2. С. 7-13
13*
387
Щепкина. К изучению Изборника 1073 г. - Щепкина М.В. К изучению Изборника
1073 г. Ц Изборник Святослава 1073 г.: Сб. статей. М., 1977. С. 220-234
Щепкина и др. Описание. Ч. 1. - Щепкина М.В., Протасьева Т.Н., Костю-
хина Л.М., Гольииенко В.С. Описание пергаментных рукописей Государствен-
ного исторического музея. Ч. 1. Рукописи русские // АЕ за 1964 год. М., 1965.
С. 135-231
Щепкина и др. Описание. Ч. 2. - Щепкина М.В., Протасьева Т.Н., Костюхи-
на Л.М., Голыше нко В.С. Описание пергаментных рукописей Государственного
исторического музея. Ч. 2. Рукописи болгарские, сербские, молдавские // АЕ за
1965 год. М., 1966. С. 273-309
Экземплярский. Великие и удельные. - Экземплярский А.В. Великие и удельные
князья Северной Руси в татарский период с 1238 по 1505 г. СПб., 1889. Т. 1;
СПб., 1891. Т. 2
Ягич. Служ. минеи. - Ягич И.В. Служебные минеи за сентябрь, октябрь, ноябрь.
В церковно-славянском переводе по русским рукописям 1095-1097 гг. СПб.,
1886
Языков. История. - Языков Д. История памятников славяно-русской письмен-
ности Ц Библиографические записки. 1892. № 3. С. 167-173
ЯМЗ - Ярославский музей-заповедник
Янин. Новгородский скрипторий. - Янин ВЛ. Новгородский скрипторий рубежа
XI-XII вв. Лазарев монастырь // АЕ за 1981 год. М., 1982. С. 57-61
LISLP - International Journal of Slavic Linguistics and Poetics
архиеп. - архиепископ
архим. - архимандрит
еп. - епископ
в.кн. - великий князь
в. кнг. - великая княгиня
игум. - игумен
кн. - князь
кнг. - княгиня
митроп. - митрополит
мон. - монастырь
муч. - мученик, мученица
св. - святой
фрагм. - фрагмент
ц. - церковь
УКАЗАТЕЛЬ ШИФРОВ РУКОПИСЕЙ,
УПОМИНАЕМЫХ В ТЕКСТЕ
БАН. Арх. ком. № 159 259
БАН. Арх. ком. № 189 333, 385
БАН. 4.9.38 (Файл. 39) 67
БАН. 31.7.2. 358, 359
БАН. № 338 см. Бан. Арх. ком. № 189
БАН. 34.5.22. 329
БАН. 34.7.5. 375
ГИМ. Арх. № 1 224
ГИМ. Воскр. № 7 222,223, 360
ГИМ. Воскр. № 17 347
ГИМ. Воскр. №30 54, 139
ГИМ. Муз. № 3065 33,45
ГИМ. Муз. №4040 372
ГИМ. Син. № 7 32, 33,296
ГИМ. Син. № 15 229,323
ГИМ. Син. № 21 40
ГИМ. Син. №31-д 280
ГИМ. Син. №46 40
ГИМ. Син. № 67 72, 340
ГИМ. Син. № 68 344
ГИМ. Син. № 69 345
ГИМ. Син. № 70 342
ГИМ. Син. № 108 224
ГИМ. Син. № 121 43
ГИМ. Син. № 132 312
ГИМ. Син. № 154 236
ГИМ. Син. № 159 54
ГИМ. Син. № 160 46,54
ГИМ. Син. № 161 54
ГИМ. Син. № 162 54
ГИМ. Син. № 163 54
ГИМ. Син. № 164 54
ГИМ. Син. № 165 54
ГИМ. Син. № 166 54
ГИМ. Син. № 167 54
ГИМ. Син. № 168 54
ГИМ. Син. № 172 327, 332, 364
ГИМ. Син. № 193 362, 363
ГИМ. Син. № 235 170,178,229,318
ГИМ. Син. № 239 328
ГИМ. Син. №246 46
ГИМ. Син. № 262 63,223,224
ГИМ. Син. № 279 72
ГИМ. Син. № 315 43
ГИМ. Син. № 333 374
ГИМ. Син. №446 43
ГИМ. Син. №478 45,64
ГИМ. Син. № 548 42
ГИМ. Син. № 600 375
ГИМ. Син. № 601 108,353
ГИМ. Син. № 722 72,322
ГИМ. Син. № 726 36
ГИМ. Син. № 735 43
ГИМ. Син. № 837 348
ГИМ. Син. № 838 365
ГИМ. Син. № 839 39, 192
ГИМ. Син. № 868 192
ГИМ. Син. № 895 63
ГИМ. Син. № 896 325
ГИМ. Син. № 932 339
ГИМ. Син. №1000 41
ГИМ. Син. № 1203 287
ГИМ. Увар. №652-1° 276
ГИМ. Усп. №4 223
ГИМ. Усп. №9 33
ГИМ. Хлуд. № 29 330
ГИМ. Хлуд. № 37 368
ГИМ. Хлуд. № 187 148, 299
ГИМ. Чертк. № 101 42,43
ГИМ. Чертк. №226 42
ГИМ. Чуд. № 10 366
ГИМ. Чуд. № 12 223
ГИМ. Чуд№ 15 367
ГИМ. Чуд. № 72 43
ГИМ. Чуд. № 184(14) 276
389
ПТ. № К-5349 60, 68, 147
МГУ. 2 Aq80 223
ПМЗ. Ф. Спасо-Мирожского м-ря.
№10(14) 244
ПМЗ. Ф. Спасо-Мирожского м-ря.
№47 (221)244
РГАДА. Ф. 196. № 1698 67
РГАДА. Ф. 237. On. 1. Ч. 1. № 27 233
РГАДА. Ф. 381. №2 33, 337
РГАДА. Ф. 381. №8 72
РГАДА. Ф. 381. № 10 376
РГАДА. Ф. 381. №14 192
РГАДА. Ф. 381. № 15 257
РГАДА. Ф.381.№ 18 192
РГАДА. Ф. 381. №21 38
РГАДА. Ф. 381. № 52 73, 108, 340
РГАДА. Ф. 381. №56 192
РГАДА. Ф. 381. № 61 44, 229, 332
РГАДА. Ф. 381. №67 44, 180
РГАДА. Ф. 381. № 76 44, 332
РГАДА. Ф. 381. №77 38,47
РГАДА. Ф. 381. № 84 33, 39, 194, 197-
201,203,217, 221
РГАДА. Ф. 381. № 89 63, 194, 197-201,
203,221,229
РГАДА. Ф. 381. № 91 66, 197-200, 211,
221
РГАДА. Ф. 381. № 99 197-200, 221
РГАДА. Ф. 381. № 103 60, 197-199,
210,221
РГАДА. Ф. 381. № ПО 58, 68, 147, 194,
197-199,203, 221
РГАДА. Ф. 381. № 121 33, 60,194, 196-
199,210,211,221,283
РГАДА. Ф. 381. № 124 66
РГАДА. Ф. 381. № 125 194, 197-199,
221
РГАДА. Ф. 381. № 130 45
РГАДА. Ф. 381. №136 192
РГАДА. Ф. 381. № 137 88
РГАДА. Ф. 381. № 138 52, 197-200, 221
РГАДА. Ф. 381. № 147 196-200, 202,
221
РГАДА. Ф. 381. № 157 37
РГАДА. Ф. 381. №161 66
РГАДА. Ф. 381. № 163 343
РГАДА. Ф. 381. №169 192
РГАДА. Ф. 381. № 172 332
РГАДА. Ф. 381. № 177 331
РГБ. Муз. (Ф. 178). № 1364 339
РГБ. Муз. (Ф. 178). № 1666 284
РГБ. Муз. (Ф. 178). № 1832 41
РГБ. Муз. (Ф. 178). № 3168 229, 307
РГБ. Муз. (Ф. 178). № 4844 37
РГБ. Рум. (Ф. 256). № 103 293
РГБ. Рум. (Ф. 256). № 105 305
РГБ. Рум. (Ф. 256). № 230 178
РГБ. Рум. (Ф. 256). № 235 92, 94, 314
РГБ. Рум. (Ф. 256). № 302 349
РГБ. Тр. (Ф. 304). № 23 224
РГБ. Тр. (Ф. 304). № 35 222,223, 294
РГБ. Тр. (Ф. 304). № 89 276, 277
РГБ. Тр. (Ф. 304). № 165 262
РМЗ. № 1083 233
РНБ. ОЛДП. F.6 122, 372
РНБ. ОЛДП. Q.31 276
РНБ. ОЛДП. Q.106 63
РНБ. Еп.П.1 310
РНБ. F.n.IV.2. 354
РНБ. Еп.1.5 278
РНБ. Еп.1.6 260
РНБ. Еп.1.7 42, 196,201,286
РНБ. Еп.1.18 371
РНБ. Еп.1.21 369
РНБ. Еп.1.22 40
РНБ. Еп.1.41 66, 122, 373
РНБ. Еп.1.44 266
РНБ. Еп.1.46 223
РНБ. Еп.1.64 301
РНБ. Q.n.1.13 46,63, 164, 258, 306
РНБ. Q.n.1.16 44, 136, 137
РНБ. Q.n.1.53 51,229
РНБ. Q.n.1.67 245
РНБ. Кир.-Белоз. № 5/1082 280
РНБ. Погод. № 21 261
РНБ. Погод. № 26 157, 340
РНБ. Погод. № 30 250
РНБ. Погод. № 71а 92,229
РНБ. Погод. № 71б 86, 289
РНБ. Погод. № 901 237
РНБ. Погод. № 1563 243
РНБ. Соф. № 1 36, 148, 214,291
390
РНБ. Соф. №2 66, 157
РНБ. Соф. №3 112,346
РНБ. Соф. №85 47
РНБ. Соф. № 124 360
РНБ. Соф.№ 18845
РНБ. Соф. № 189 72, 351
РНБ. Соф. № 198 72,350
РНБ. Соф. №202 148
РНБ. Соф. № 206 63,147
РНБ. Эрм. №20 257
ЯМЗ.№ 15583 223
ЯМЗ.№ 15690 224
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
Абрамович Д.И. 13, 148, 151, 152, 291,
299,346,378
Аванесов Р.И. 223
Авдий, пророк 323, 324
Авдотья, (в ином. Агафья), д. в. кн.
Мстислава Романовича, ж. в.кн.
Константина Всеволодовича, мать
кн. Василька Константиновича
Ростовского 229, 295
Авед, кн. 168
Аверкий, еп. Иерапольский, св. 227,
296
Авксентий (Ауксентий), св., преп. 108,
368, 369
Авраам (Аврам), патр. библ. 76,77, 82,
215,278, 287
Авраамий, игум. Спасо-Евфимьева
суздальского м-ря 106, 116, 349
Авраамка, составитель летописи 375
Аврам см. Авраам
Агапий, муч. едесский 110, 322
Адриан, митроп. Казанский и Свияж-
ский 42
Адам, первочеловек (библ.) 334, 335
Адрианова-Перетц В.П. (Адрианова
В.П.) 12, 22,41,378
Аксаков Леонтий, писец 196
Аксентий (Аоуксентий) см. Авксентий
Алекса, Алекса Лазаревич, с. пресви-
тера Лазаря с Городища 76, 79-82,
84, 157, 287, 288
Александр, поп ц-ви св. Климента 105,
328
Александр Взметень, с. суздальско-ни-
жегородского кн. Даниила Бори-
совича, кн. 254
Александр Иванович Брюхатый, с.
кн. Ивана Борисовича, кн. Суз-
дальско-Нижегородский ПО
Александр Михайлович, с. в.кн. Ми-
хаила Ярославича, в.кн. Тверской,
владимирский в.кн. 176, 335, 336
Александр Фоминич Царько (Цесари),
посадник новгородский 107, 119,
375
Александр Цесари см. Александр Фо-
минич Царько (Цесари)
Александр Чоглоков см. Чоглоков
Александр
Александр (в иноч. Алексей) Ярос-
лавич Невский, с. в.кн. Ярослава
II Всеволодовича, в.кн. 235, 237,
238,244
Александра Брячисловна, д. полоц-
кого кн. Брячислава Васильевича,
ж. в.кн. Александра Ярославича
Невского, в.кнг. 244
Алексей (Олеккси), инок, заказчик
107,116, 124, 371,372
Алексей (Олексей), писец 91, 95, 227,
228, 294
* Принятые сокращения: ап. - апостол; архиеп. - архиепископ; архим. - архимандрит;
библ. - библейский; в. - великий, великая; визант. - византийский; в крещ. - в крещении;
греч. - греческий; д. - дочь; еп. - епископ; ж. - жена; игум. - игумен; иг-я - игуменья; иером.
- иеромонах; имп. - император; иноч. - иночество; кн. - князь; кнг. - княгиня; кнж. -
княжна; княж. - княжеский; митроп. - митрополит; м-ря - монастыря; монаш. -
монашество; муч. - мученик, мученица; наст. - настоящее; о. - отец; ошиб. - ошибочно;
патр. - патриарх; преп. - преподобный; с. - сын; св. - святой, святая; свящ. - священник; сер.
- середина; ц. - царь; ц-вь - церковь; церк. - церковный; ц-ч - царевич.
392
Алексей, преп., человек Божий 262,
263
Алексей (Олексей) Константинович,
заказчик 105, 116,119, 120, 340
Алексейка Владычка, дьяк, писец 106,
114,124,127, 357-359
Алексий (Олексей), архиеп. Новго-
родский 105, 106, 111, 112, 115,
119, 120, 181-185, 187, 188, 191,
338, 346-348, 350-352,375
Алексий, еп. Владимирский, затем
митроп. Московский 105, 106, 123,
340, 341,345, 357, 358
Алекся см. Алексей
Алигимин (Гилигин) Скирмунтович,
кн. Литовский 241
АлыиицД.Н. 22
Амосов А.А. 22
Амфилохий, архим. 347, 360, 378
Анания, чернец, заказчик 105, 115,
122, 332, 333, 337
Анастасия, мать рязанских кн. Федора
и Ярослава, кнг. 94,100, 309, 310
Анастасия Ивановна (в иноч. Васса, в
схиме Феодора), ж. нижегород-
ского кн. Андрея Константино-
вича, кнг. 110
Ангелов Б. 281, 378
Андреев Михалко, поручик, автор за-
писи 36
Андреев Н.Е. 22
Андрей Александрович, с. в.кн. Алек-
сандра Ярославича Невского, кн.
Городецкий, затем в.кн. Влади-
мирский 110, 237-240, 308
Андрей из Кунести, церк. староста, за-
казчик 107, 364
Андрей Константинович, с. кн. Кон-
стантина Васильевича, кн. Суз-
дальско-Нижегородский 110
Андрей Микулинский, поп, писец 21,
44, 105, 108, 114, 128, 331, 332, 381
Андрей, свящ. ц-ви св. Николая 331
Андрей Первозванный, ап. 332
Андрей Юрьевич Боголюбский, с.
в.кн. Юрия I Владимировича
Долгорукого, владимирский в.кн.
229
Андреян, Андреян-Маркиян, чернец, с.
Пумина, "отца владычня", заказ-
чик 106,115, 360, 361
Андроник, ап. 325-327
Анна см. Анна Романовна, в.кнг.
Анна см. Мария Дмитриевна, кнг.
Анна Романовна, сестра визант. имп.
Василия II и Константина VIII, ж.
в.кн. Владимира I Святославича
244, 279
Антиох, черноризец 139
Антихрист (греч.), противник Христа
163,179
Антон, с. Марфы Борецкой 265
Антоний (Антон), архиеп. Новгород-
ский 337
Антоний, игум. Варяжский 259
Антоний, игум. м-ря Покрова Бого-
родицы на Волоке 178, 316, 318
Антоний, инок, писец 86-88,289,290
Антоний, чернец, писец 107, 114, 366,
367
Антоний IV, патр. Константинополь-
ский 368
Анфим, церк. староста 107, 120, 376,
377
Анфиноген, муч. 283
Анхимюк Ю.В. 25
Апанович Е.М. 17, 18,28-30, 378
Апсит Т.Н. 19
Арбенев Иван, дьяк 33
Аркадий, игум. новгородского Панте-
леймонова мон. 162
Арсений, иером. 226, 276, 294,295, 381
Арциховский A.B.2V7
Асафов К.М. 15
Ауксентий см. Авксентий
Афанасий (Офонасий), игум. и основа-
тель серпуховского Высоцкого св.
Богородицы Зачатия м-ря 106,
116, 117, 362-364
Афанасий (Офонасий), черноризец,
писец 106, 114, 349
Афанасий Волынский см. Афанасий
Переславский
Афанасий Исповедник, преп. павло-
петрийский 343, 344
393
Афанасий Переславский, еп. 105, 119,
340,341
Афонасий см. Афанасий
Ахмат, баскак 315
Бакланова Н.Л. 15, 16, 18, 256
Балдуин (Бодуэн) I, имп. Латинской
империи см. Балдуин IX
Балдуин IX (Кондофларенд, Кондо
Фларенд, Кондор Офландр), граф
Фландрии и Эно, один из пред-
водителей IV крестового похода,
первый католический имп. Латин-
ской империи 241, 242
Баниге В. 229
Баранов К.В. 4
Бараш С.И. 219, 286
Бардин А.И. 271
Барское Е.В. 381
Барсуков Н.П. 259, 354, 362
Басенок Федор Васильевич, кн. 264,
265
Баузе Ф.И. 7, 72, 298, 382
Баумгартен Н.А. фон см. Baumgar-
ten N., de
Бахрушин С.В. 22
Беден см. Михаил-Белына
Безуглова И.Ф. 25
Белецкий В.Д. 168
Белецкий С.В. 4, 235, 238-240, 243, 244
Белуга Василиса Ивановна см. Васи-
лиса Ивановна Белуга
Белына см. Михаил-Белына
Беляев Д.Ф. 56
Беляев ИД. 11, 50
Бережков Н.Г. 315, 355
Бестрой, писец 200, 218
Благовещенская Е.В. 18
Блохина Э.Д. 310
Бобров А.Г. 129,251, 373-375, 378
Боголюбский Андрей см. Андрей
Юрьевич Боголюбский
Богослов Иоанн см. Иоанн Богослов
Богуславский Г.К. см. Бугославский
Г.К.
Бодянский О.М. 56
Борис, кн. Псковский 106, 111, 116,
119,129, 326, 327,347
Борис, перевозчик, заказчик 116-119,
326
Борис, посадник псковский 104, 111,
323,324
Борис (в крещ. Давид) Владимирович,
с. в.кн. Владимира I Святославича
Святого, кн. Ростовский, св. 95,
164, 170,270,271,299, 309
Борис Константинович, с. кн. Констан-
тина Васильевича, кн. Суздаль-
ско-Нижегородский 177
Борис-Михаил, ц. Болгарский 163
Борисенков Е.П. 219,286
Борковский В.И. 217, 382
Брокгауз Ф.А. 240
Брячислав Васильевич, кн. Полоцкий
244
Бубнов Н.Ю. 25, 383
Бугославский Г.К. 333, 337, 372, 378
Будилович А.С. 136
Буслаев Ф.И. 276, 280, 296, 318, 354,
376, 379
Быкова Г.З. 281
Буяцькович Дионисий см. Дионисий
Буяцкович
Быховец И., помещик, владелец хро-
ники Великого княжества Литов-
ского сер. XVI в. (хроники Бы-
ховца) ПО, 241
Бычков А.Ф. 9, 10, 284, 379
Бычков И.А. 92, 303
Волк С.Н. Y16
Варвара, великомуч. 44,185
Варвара, д. тиуна Петра 99, 302
Варлаам, игум. новгородского Лисиц-
кого м-ря 129, 373
Варлаам, игум., основатель Хутынско-
го м-ря 159
Василий, еп. Амасийский, св. 349
Василий, еп. Тверской 264
Василий Александрович, с. в.кн. Алек-
сандра Ярославича Невского, кн.
Новгородский 237
Василий II Болгаробойца, имп. визант.
279
Василий II Васильевич Темный, в.кн.
Московский 262-264
394
Василий Великий, один из отцов церк-
ви, еп. Кесарии Каппадокийской
359
Василий Данилович, боярин новгород-
ский (двинской)251
Василий Данилович, кн. 234, 250, 251,
253-255
Василий Данилович Пенков см. Пенко
Василий (Вассиан) Данилович, кн.
Василий Данилович Ухорский см.
Ухорский Василий Данилович, кн.
250
Василий Данилович Холмский см.
Холмский Василий Данилович,
кн.
Василий I Дмитриевич, с. в.кн. Дмит-
рия Ивановича Донского, в.кн.
Московский 107, ПО, 119, 261,
271,348, 368-370, 373
Василий Дмитриевич Кирдяпа, с. в.
кн. Суздальско-Нижегородского
Дмитрия Константиновича, кн.
Суздальский 254
Василий III Иванович, с. в.кн. Ивана III
Васильевича, в.кн. Московский
244
Василий (в миру Григорий) Калека,
архиеп. Новгородский 105, 119,
338, 339, 361
Василий (Василько) Романович, с.
галицкого кн. Романа Мстисла-
вича, кн. Волынский 94
Василий Ярославич, с. кн. Ярослава
Всеволодовича, в.кн. Владимир-
ский 236
Василиса см. Васса
Василиса Васильевна, д. московского
в.кн. Василия Дмитриевича, ж.
суздальско-нижегородского кн.
Александра Ивановича, кнг. 110
Василиса Дмитриевна, д. ростовского
кн. Дмитрия Борисовича, ж. в.кн.
Андрея Александровича, в.кнг.
ПО
Василиса Ивановна Белуга (Wasilisa
Beluha), д. киевского кн. Ивана
Ольгимунтовича, кнж. ПО
Василиса Семеновна, д. московского
в.кн. Семена Ивановича Гордого,
ж. кашинского кн. Михаила Ва-
сильевича, кнг. 110
Василиса Федоровна, д. рязанского
в.кн. Федора Ольговича, ж. сер-
пуховского кн. Ивана Владимиро-
вича, кнг. 110
Василиян, еп. Тверской 262-264
Васильев Б.Г. 325
Васильев И.И. 186
Василько Константинович, с. влади-
мирского в.кн. Константина Все-
володовича, кн. Ростовский 91,94,
96,99,222,225-231,294-296
Василько Романович, с. галицкого кн.
Романа Мстиславича, кн. Волын-
ский 97, 302
Васса (ошиб. Василиса), св. муч. 110,
322
Вассиан см. Василиян
Вассиан Стригин Оболенский, кн., ар-
хим. тверского Отроча м-ря 263,
264
Вейсман А.Д. 30, 368
Венециан Францел см. Францел Ве-
нециан
Веселовский Н.И. 315
Веселовский С.Б. 22,264,265
Вечерович Марк Демидов с. см. Вче-
ровиц (Вечерович) Демидов с.
Вздорнов Г.И. 49, 60, 61, 63, 68, 92,
108, 178, 194, 206, 222-225, 232,
250, 252, 256, 261-263, 265, 286,
294, 296, 298, 299, 310, 314, 333,
340, 341, 344, 345, 353, 355, 362,
363, 367, 372,373, 379
Взметень Александр см. Александр
Взметень, кн.
Викторов А.Е. 11, 284, 379, 387
Виллардуэн Жофруа, де 241
Висковатый Иван см. Иван Вис-
коватый
Владимир Андреевич Храбрый, с. кн.
Андрея Ивановича, кн. Боровско-
Серпуховской 106, 107, 111, 116,
117, 119, 347, 348, 357, 358, 362,
371
Владимир (в крещ. Иоанн) Василь-
395
кович, с. кн. Василька Романо-
вича, кн. Владимиро-Волынский
91-95, 97, 98, 218-219, 302-304,
308,314-316
Владимир Всеволодович Мономах, с.
в.кн. Всеволода Ярославича, ки-
евский в.кн. 80, 87,267, 287-289
Владимир (в крещ. Дмитрий) Констан-
тинович, с. в.кн. Константина
Всеволодовича, кн. Углицкий 177,
230, 231
Владимир I Святославич, с. в.кн. Свя-
тослава Игоревича, киевский в.кн.
244, 278, 279
Владимир Ярославич, с. в.кн. Ярослава
Мудрого, кн. Новгородский 57, 76,
80, 275-277, 279
Владимиров П.В. 88, 379
Владимирова Л. А. 281
Владычка Алексейка, см. Алексейка
Владычка
Власий, игум. 40
Власий, чернец, заказчик 105, 115, 339,
340
Воинов Михаил, дьяк 233
Войшелк, с. кн. Миндовга Мовкол-
довича, кн. Литовский 240
Волза см. Ольга (Волза) Романовна,
кнг.
Волков Н.В. 51, 52, 54, 167, 180, 257,
278, 300-302, 306, 341, 379
Волоцкий Иосиф см. Иосиф Волоцкий
Волхов Григорий Петрович, дьяк 266,
267
Вольтер (Woltair), наст- имя Мари
Франсуа Аруэ, французский писа-
тель, философ-просветитель, де-
ист, почетный чл. Петербургской
Академии наук 260
Воробьев Б.Н. 256
Ворон, писец 218
Воронин Н.Н. 222
Воскресенский Г.А. 152, 278, 287, 291,
301, 302, 305, 307, 340, 344, 345,
368, 379
Востоков А.Х. 7, 8, 26, 50,92, 136, 137,
193, 258, 259, 276, 278, 280, 286,
287, 293, 299, 305, 314, 326, 329,
349, 354,379, 383, 384
Всеволод (в крещ. Иван) Кон-
стантинович, с. владимирского
в.кн. Константина Всеволодовича,
кн. Ярославский 94, 177, 178, 230,
231
Всеволод (в крещ. Гавриил) Мстис-
лавич, с. в.кн. Мстислава Вла-
димировича, кн. Новгородский
161, 162, 168
Всеволод III (в крещ. Дмитрий) Юрье-
вич Большое Гнездо, с. в.кн. Юрия
Долгорукого, в.кн. владимирский
177, 225,227, 294, 296
Всеволод Ярославич, с. в.кн. Ярослава
Мудрого, киевский в.кн. 80, 287
Вунько, дьякон, писец 106, 114, 362
Вчеровиц Марк Демидов с. см. Марк
Вчеровиц (Вечерович) Демидов с.
Высоцкий С.А. 31,56
Вышата, с. Остромира-Иосифа 279
Гаврил (Гаврилец) Милятинич, боярин
новгородский 220
Гавриил (в иноч. Григорий), архиеп.
Новгородский 43, 160
Гальченко О.М. 3
Гардхаузен В. см. Gardthausen V.
Гарригу Ж. см. Garriqou G.
Гедимин Витенович, в.кн. Литовский
242
Георгий, митроп. Киевский 260
Георгий (Гюрги), поп ц-ви св.
Воздвижения, писец 106, 114, 364
Георгий (Гюрги), поп ц-ви св. Иоанна
Предтечи на Торговище 160
Георгий, пресвитер, писец 91, 93, 95,
100, 301
Георгий, с. попа Лотыша с Городища,
писец 91,96, 305
Георгий, черноризец Зарубский 92,95,
303
Георгий (Гюрги) Городецкий, церк.
староста, заказчик 107, 364, 365
Георгий (Юрий) Данилович, с. мос-
ковского кн. Даниила Алек-
сандровича, в.кн. 128, 321, 322
396
Георгий (Горгии, Гюрги, Юрий) Льво-
вич, с. в.кн. Льва Даниловича Га-
лицкого, в.кн. Галицкий 91, 92, 94,
100, 301,307, 308
Герасимова-Персидская Н.А. 18, 19
Герман, патр. Константинопольский
231
Геронтий, митроп. Московский и всея
Руси 263
Геронтий, патр. Константинопольский
310
Герострат, грек из г. Эфес (М. Азия),
сжегший в 356 г. до н.э. храм
Артемиды Эфесской, чтобы обес-
смертить свое имя 256
Гертруда, ж. киевского в.кн. Изяслава
Ярославича 163
Гилигин см. Алигимин
Гиппиус А.А. 300
Глазырина Г.В. 4
Глеб (в крещ. Роман) Владимирович, с.
в.кн. Владимира I Святого от
"болгарыни”, кн. Муромский, св.
95, 164, 170, 270, 271,299, 309
Голиков М.В. 4
Головацкий Я. 8
Голоскевич Г.К. 307, 308, 380
Голу нова И.К. 108
Голша (Гольшан, Olssa, Holszan), с.
кн. Романа, кн. Литовский 241, 242
Голубинский Е.Е. 222, 232, 244, 245
Голышенко В.С. 25, 224, 296, 387
Горгий см. Юрий
Городен, писец 198, 199
Городецкий Георгий см. Георгий
Городецкий
Горский А.А. 235
Горский А.В. 10, 56, 63-65, 226, 276,
280, 294-296, 318, 322, 323, 325,
326, 339-342, 344, 345, 348, 353,
362, 363, 365, 374, 375, 380, 384
Горчаков Д., кн. 321
Горький А.М. 223
Гранстрем Е.Э. 17, 25, 51, 56, 66, 72,
86, 92-95, 152, 167, 206, 245, 246,
250, 252, 256, 266, 267, 270, 278,
286, 289, 291, 301-304, 306, 310,
346, 350, 352, 355, 361, 369-371,
373,380
Греков БД. 343
Гречин Федор см. Федор Гречин
Григорий, автор берестяной грамоты
217
Григорий, архиеп. Селунский 40
Григорий, дьякон, писец 74-76, 79-81,
83, 84,95, 99,157, 214, 277, 278
Григорий (Григорей), игум. Петро-
павловского Сироткина м-ря 39,
40
Григорий, писец 105, 115, 342
Григорий, свящ. 111, 118, 119, 326
Григорий Богослов (Назианзин), один
из отцов церкви 136, 138, 140, 141,
143, 144, 147,359
Григорий Петрович Волхов см. Вол-
хов Григорий Петрович
Григорий (Григорья) Славец, писец
107, 375
Григорович В.И. 11, 56
Григорья см. Григорий
Грозный Иван см. Иван IV Васильевич
Грозный, ц. и в.кн.
Грушевский М. С. 315
Гурий Руготин, св. 249
Гюрги см. Георгий
Давид см. Домид
Давид, ц. Иудейский, пророк библ. 303,
372
Давид, архиеп. Новгородский 104, 111,
117,323, 324, 326, 327
Давид, дьячок новгородской Михай-
ловской ц-ви 91,96, 297
Давид, с. псковского кн. Довмонта-Ти-
мофея и кнг. Марии Дмитриевны
244
Дамаскин Иоанн см. Иоанн Дамаскин
Данила (Данило), дьякон ц-ви св. Ми-
хаила, писец 39, 192
Даниил Александрович, с. в.кн. Алек-
сандра Ярославича Невского, мос-
ковский в.кн. 237
Даниил Александрович Пенко см.
Пенко Даниил Александрович,
кн.
397
Даниил Борисович, с. кн. Бориса Кон-
стантиновича, кн. Суздальско-
Нижегородский 177,255
Даниил Васильевич, с. кн. Василия
Дмитриевича Кирдяпы, кн. Суз-
дальско-Нижегородский 254
Даниил Дмитриевич, с. московского
в.кн. Дмитрия Ивановича Дон-
ского, кн. 254
Даниил Романович Ярославский, кн.
251
Даниил Романович, с. кн. Романа
Мстиславича, кн. Галиций 308
Дворецкий И.Х. 30
Дементий см. Домка-Яков
Демьян см. Домка-Яков
Демидов Марк Вчеровиц см. Марк
Вчеровиц (Вечерович) Демидов с.
Демин А.С. 4
Демьян (Дьмиян, Демьянко) 217
Демьянко см. Демьян
Державин Г.Р. 260
Дианова Т.В. 25
Диомид (Домид) см. Домид (Давид)
Диомид см. Домка-Яков
Дионисий, еп. Суздальский, затем
митроп. Киевский и всея Руси 106,
117-119, 269, 270, 354,355
Дионисий Буяцкович, церк. староста
107,365
Диперштейн Е.А. 41
Дмитр (Демитре, Домитре) 217
Дмитриев И.И. 260
Дмитриев Роман Зиновьев, крестьянин
41
Дмитриев Ю.Н. 206
Дмитрий, игум. переславского Нико-
лаевского м-ря на Болоте, заказ-
чик 106, 116, 117, 357-359
Дмитрий I, ц. Абасинии 163
Дмитрий Александрович, с. в.кн.
Александра Ярославича Невско-
го, владимирский в.кн. 92, 97, 98,
234-240, 242,308, 312, 313
Дмитрий Борисович, с. кн. Бориса Ва-
сильевича, кн. Ростовский 110
Дмитрий Иванович Донской, с. в.кн.
Ивана Ивановича, московский
в.кн. 106, 111, 116, 117, 119, 195,
254,259-260,347, 348, 357, 358
Дмитрий Иванович, с.ц. Ивана IV Ва-
сильевича, ц-ч, кн. Угличский 243
Дмитрий (в крещ. Фома) Констан-
тинович, с. кн. Суздальско-Ни-
жегородского Константина Ва-
сильевича, кн. Суздальско-Ни-
жегородский, владимирский в.кн.
105, 106, 116-119, 254, 269, 346,
354,355
Дмитрий При луцкий, основатель пере-
славского Николаевского м-ря на
Болоте, св. 358
Дмитрий Ростовский, св. 249
Дмитрий Селунский, св. 168
Дмитрий Угличский см. Дмитрий Ива-
нович, ц-ч.
Дмитрий Федорович, кн. Галицкий 344
Дмитрий Юрьевич Шемяка, с. кн.
Юрия Даниловича Галицкого, кн.
Звенигородский и Галицкий 265
Добиаш-Рождественская О.А. 31
Добрило см. Константин-Добрило
Добрыня, дядя в.кн. Владимира I Свя-
тославича 278
Добрыня Семенов см. Семенов До-
брыня
Довмонт (Домонт, Домант) 217, 383
Довмонт (в крещ. Тимофей), кн.
Литовский, затем Псковский 217,
234-244, 248, 250, 338, 348
Долгов С.О. 307, 380
Домажир (Доможил) 218
Доман см. Домаш
Доманежиц Моисей см. Моисей До-
манежиц
Доманец (Доманець) 217
Домант см. Довмонт (Домонт, Домант)
Домант см. Домка-Яков
Домаслав 217, 218
Домаш (Доман) 217,218
Дометиан см. Домка-Яков
Дометий см. Домка-Яков
Домид (Давид), писец 22, 104, 321, 322
Домиян (Домьян), св. безмездник 44
Домка-Яков, поп новгородской ц-ви
св. Лазаря, писец 20, 42, 76, 79, 80,
398
83, 193, 194,196, 198-199, 201-205,
208-211, 213, 216-221, 285, 286,
379
Домн см. Домка-Яков
Домн, Домна (Домона) 217
Домнин 217
Домон см. Домн
Домона см. Домна
Домонт см. Довмонт-Тимофей, кн.
Домошинич см. Моисей Доманежиц
Досифей, митроп. Сучавский 43
Дубровина Л.А. 3
Дурново Н.Н. 7, 56, 180, 302, 341, 355,
380
Дъмъка см. Домка-Яков
Дьмиян см. Демьян
Дювернуа АЛ. 284, 380, 381
Еван см. Иван
Евгений (Болховитинов), митроп.
186, 243, 245
Евдокия, ж. Захарии Олекшинича 91,
99, 298-300
Евдокия, ж. угличского кн. Владимира
Константиновича, кнг. 177
Евдокия Александровна, д. в.кн. Алек-
сандра Ярославича Невского,
кнж. (?) 237
Евдокия Дмитриевна, д. в.кн. Дмитрия
Константиновича, ж. в.кн. Дмит-
рия Ивановича Донского, в.кнг.
254
Евлеверий (Олуферий), писец, с. попа
Захарии 46,63,164,165, 258, 306
Евсеев И. 276
Евсивий, попович ц-ви св. Иоанна в
Перемышле или Холме, писец 92,
95-97,100, 307, 308
Евстафий, кн. Изборский 183
Евфалий, дьяк 230
Евфимий (Еуфимий) I Брадатый, ар-
хиеп. Новгородский 66
Евфимий (Ефимий), игум. новгород-
ского Юрьевского м-ря 86, 88,289,
290
Евфимий (Ефимий), основатель и
игум. Спасо-Евфимьевского суз-
дальского м-ря, св. 350
Евфросин (Ефросин), архиеп. Суз-
дальско-Нижегородский и Горо-
децкий 250,251, 253,254
Евфросинья-Евпраксия, ж. псковского
кн. Ярослава Владимировича, кнг.
243,244,338
Еганян О.С. 30
Егоров Е.Е. 15, 78
Екатерина, ж. Пантелеймона 161,163
Екатерина, великомуч. александрий-
ская 148,159,163
Екатерина II, имп. Всероссийская 50
Елена 178
Емелиян (Емельян) Исповедник, мит-
роп. Кизический, св. муч. 106,362
Еоуфимий см. Евфимий
Епифаний (Епифан), муч. мелитинс-
кий 79,278
Ерм (Ермий), ап. "из семидесяти" 226,
227
Ерма см. Ерм
Ермей, ученик ап. Тита, пресв. 226,227
Ермий см. Ерм
Ермий, св. муч. аполлониадский 226,
227,295
Ермил, св. 227
Еселевич И.Э. 16, 17, 28, 29, 137, 147,
152, 155, 278, 286, 291, 306, 310,
380
Еска, попович, писец 105,114,162,329
Ефимий (Еуфимий) см. Евфимий
Ефрем Сирин, св. 67, 93, 111, 122, 303,
304, 358,359
Ефрон И.А. 240
Ефросин см. Евфросин
Ефросинья (Ефросения) см. Евфро-
синья-Евпраксия, кнг.
Жаден, златописец 48
Жирослав (Жарослав), посадник нов-
городский 259
Жихарев С.П. 259,260
Жуйкова Р.Г. 47
Жуковская Л.П. 20, 21, 34, 50, 78, 194,
204, 257, 258, 278, 280-282, 286-
288, 301, 302, 326, 344, 378, 380,
381
399
Забелин И.Е. 15
Загребин В.М. 4
Захария, писец Псалтири кнг. Мари-
ны 92, 96, 98, 101, 170-180, 316,
318
Захария, поп ц-ви св. Дмитрия, писец,
отец писца Евлеверия (Олуферия)
46, 63, 92, 95, 100, 164-169, 306,
307
Захария Олексинич, заказчик 91, 97-
99, 298-300
Зверинский В.В. 179, 186, 322, 381
Зимин А.А. 22,23, 251,322
Зиновий Кир см. Кир Зиновий
Зиновьишко, дьяк ("дьяконишко"),
писец 107, 114, 369
Златоуст Иоанн см. Иоанн Златоуст
Зосима см. Изосим
Зоя, имп. византийская 279
Зута, посадница 259
Иаков, поп ц-ви св. ап. Петра и Павла,
автор записи 41
Иаков (Ияков), он же Израиль, второй
с. библ. патр. Исаака 76, 77, 82,
215,287
Иван Арбенев см. Арбенев Иван
Иван Борисович Тугой Лук, кн. 254
Иван III Васильевич, с. в.кн. Василия
Васильевича, в.кн. Московский
265
Иван IV Васильевич Грозный, с. в.кн.
Василия III Ивановича, ц. и в.кн.
22,23, 83, 260, 288
Иван Васильевич Стрига-Оболенский,
кн. 264,265
Иван Висковатый, дьяк 22
Иван Владимирович, с. боровско-сер-
пуховского кн. Владимира Андре-
евича Храброго, кн. Серпуховской
ПО
Иван (Иоанн) Всеволодович, с. новго-
родского кн. Всеволода-Гавриила
Мстиславича, кн. 161
Иван Данилович, с. суздальско-ни-
жегородского кн. Даниила Бо-
рисовича, кн. 254
Иван I Данилович Калита, с. кн.
Даниила Александровича, москов-
ский в.кн. 123, 331-337, 344, 345,
382
Иван II Иванович Красный, с. мос-
ковского в.кн. Ивана Даниловича
Калиты, в.кн. 105, 115, 119, 343-
345
Иван Ольгимунтович (Борисович), кн.
Киевский (Литовский) 110
Иван Тевяшов см. Тевяшов И.
Иван Тугой Лук см. Иван Борисович
Тугой Лук, кн.
Иван Федорович, кн. Псковский 104,
111,323
Иван Юрьев см. Юрьев Иван
Иван Ярославич, с. рязанского кн.
Ярослава Романовича, кн. 310
Иванов Иосие см. Иосие Иванов
Игнатий (Игнатей), еп. Ростовский 231
Игорь Святославич, с. кн. Святослава
Ольговича, кн. Новгород-Север-
ский 22,260
Игорь Старый, в.кн. Киевский 244
Иг4г1ш» 161
Иев, писец 93-95,99,302-304
Иеремий, св. 266
Иеремия, св., муч. 226
Иеремия, св., палестинский пророк 226
Изосим (Зосима), игум. 104, 116, 120,
321
Изюмский А. 256
Изяслав (в крещ. Пантелеймон) Мсти-
славич, с. киевского кн. Мсти-
слава Владимировича, кн. Вла-
димиро-Волынский, кн. Переслав-
ский, кн. Киевский 148, 162, 163
Изяслав I Ярославич, с. в.кн. Ярослава
Мудрого, в.кн. Киевский 80, 163,
277-280
Иисус Христос 77,78, 100,119, 214, 309
Иларион см. Илларион
Илия Ардунис, преп. 365,366
Илия Египетский, св., пророк 365, 366
Илия Фесфитянин, св. пророк 365, 366
Илларий, иером. 226,276,294,295, 381
Илларион (Иларион), св. 79,278
Иллария см. Илларион (Иллария)
400
Илларион (Иллария), инок, писец 108,
353
Ильина Т.В. 167, 170, 287, 306, 318,
345, 381
Ильинский Н.С. 338
Илья см. Илия
Илья (в ином. Иоанн), архиеп. Новго-
родский 160
Именей (Меней), св. 164
Иоаким (Яким), архим. Чудова м-ря,
заказчик 107, 366, 367
Иоанн 94
Иоанн см. Феофан
Иоанн, дьяк, писец 20, 76, 77, 79, 280,
281
Иоанн, игум. Хутынь Спасо-Варла-
амиева м-ря, затем архиеп. Новго-
родский 107, 118-120, 370, 374-
376
Иоанн, писец 257
Иоанн, св. отец, один из избиенных в
обители св. Саввы 355
Иоанн, черноризец, писец 107, 114,
. 127,374
Иоанн, экзарх болгарский 77, 381
Иоанн Богослов, ап. и евангелист 79,
82, 206, 213, 278,285, 332
Иоанн Грозный см. Иван IV Василь-
евич Грозный, ц. и в.кн.
Иоанн Дамаскин, визант. богослов и
поэт 179
Иоанн Златоуст, патр. Константино-
польский 23, 122, 359, 375
Иоанн V Палеолог, имп. визант. 367
Иоанн Попьян, архиеп. Новгородский
87, 290
Иоанн Предтеча, св. 161
Иоанн Телеш, писец 105, 114, 340
Иона, калугер, писец 271
Иона, митроп. Ростовский и Ярос-
лавский 233, 262-264
Ионнидис А. А. 30
Иосие Иванов, писец 257, 258
Иосиф, еп. Рязанский 92, 96, 97, 100,
309, 310
Иосиф, писец 105, 114, 343
Иосиф, игум. Волоцкий, св. 48
Иосиф см. Остромир
Ипполит Римский, св., пресвитер, пи-
сатель 163, 179, 223, 224
Ирина (Кунигунда), ж. владимиро-
волынского кн. Ярополка Изяс-
лавича, кнг. 163
Иродион см. Родион
Иродион, писец 105, 329, 330
Исаак (Исак), с. Авраама и Сарры,
патр. библ. 76, 77, 82, 215, 287
Исайя, пророк библ. 276
Истома Нижегородец 105, 329, 330
Иуния, св. 327
Ияков см. Иаков
Йованович Б. см. Товановий Б.
Кавелин Леонид см. Леонид (Кавелин),
архим.
Калайдович К.Ф. 6, 7, 260, 278, 286,
287, 293, 297, 305, 310, 312, 318,
340, 344, 373,381
Калека Василий см. Василий Калека
Каликин Ф.А. 242, 243
Калита Иван Данилович см. Иван
Данилович Калита, в.кн.
Калугин В.В. 20, 21, 258, 326-328, 331,
381
Каменцева Е.И. 4
Кандаурова Т.Н. 364
Капитон, св. 164
Карамзин Н.М. 6, 178, 322
Каринский Н.М. 14, 64, 136, 167, 180,
181, 184, 278, 306, 323, 326, 339,
370, 381
Карский Е.Ф. 13, 14, 56, 57-61, 64, 74,
78, 92, 100, 108, 148, 180, 181, 194,
199, 200, 258, 276-278, 280, 281,
283, 285-287, 291, 294, 296, 298,
300-303, 306, 307, 313, 318, 321,
323, 326, 333, 337, 340, 343-345,
347, 351, 361-364, 367, 370, 371,
373,374, 376, 381
Карягина Л.Н. 283, 381
Катерина см. Екатерина
Качанов Мелентий, счетчик Типог-
рафского двора 33
Каштанов С.М. 2, 3, 5,42,76, 109, 123,
401
124, 161, 162, 177, 244, 251, 275,
333, 334, 336, 337
Кендрус (Гендрус, Гендрос, Giedrus), с.
литовского кн. Романа, кн. Ли-
товский 241, 242
Кеппен П.И. 305, 310, 354, 381
Кестутень, с. в.кн. Гедимина Вите-
новича, в.кн. Литовский 242
Киприан, митроп. Киевский и всея
Руси 106-108, 114, 116, 119, 127,
352, 353, 368, 369, 371, 373
Кирдяпа Василий Дмитриевич см. Ва-
силий Дмитриевич Кирдяпа, кн.
Кирилл см. Константин (в схиме Ки-
рилл) Философ
Кирилл, мастер церк. 181,182
Кирилл I, митроп. всея Руси 231
Кирилл I (Кирияк), еп. Ростовский 91,
96,99, 222-233, 294-296
Кирилл II, еп. Ростовский 231, 232
Кирилл, преп., основатель Покров-
ской Кирилло-Челмогорской пус-
тыни 179
Кирилл (Кюрил), дьякон, писец 63, 147
Кирилл Иерусалимский, архиеп., св.
64, 182
Кирияк см. Кирилл I
Киселева Л.И. 3
Кищник (Кишкин) Милонит см.
Милонег
Клари Робер, де 241
Климент, архиеп. Новгородский 44,92,
97,98,312,313
Климент, еп. Римский 185
Климентий Иванович, землевладелец
361
Клосс Б.М. 23
Князевская О.А. 25, 223, 224, 294, 296,
381,382
Клейнберг И.Э. 46
Коваль Н.С. 25
Козлов В.П. 260
Козловский М. 278, 382
Козьма, дьяк, писец, с. попа Андрея
Микулинского 21, 44, 45, 104, 105,
108, 114, 124, 125, 325, 326, 328,
331,332, 381
Козьма, св. безмездник 44
Колесов В.В. 136,167, 306
Кондо Фларенд (Кондофларенд) см.
Балдуин I Фландрский, имп.
Кондоф Офландр см. Балдуин I Фл-
андрский
Кондрашкина Е.С. 4
Константин, боярин псковский, отец
Кюра Костинича 175
Константин, писец 66
Константин Болгарский, ученик св.
Кирилла и Мефодия, еп., соста-
витель Учительного евангелия
159, 163, 179,222, 224
Константин I Великий, имп. визант.
332, 333
Константин VIII, имп. визант. 279
Константин Всеволодович, с. в.кн.
Всеволода III Юрьевича, в.кн.
Владимирский 94, 225, 227, 229-
231,294-296
Константин Романович, с. кн. Романа
Ольговича, кн. Рязанский 310
Константин (в схиме Кирилл) Фи-
лософ, еп. Моравский, создатель
славянской азбуки, св. 277, 380
Константин-Добрило, Константин,
дьяк ц-ви св. Апостолов, писец 86-
88, 159, 293, 294
Конюхова Э.И. 223
Копанев А.И. 18, 19
Корман Постник, посадник псковский
176
Корнилий, игум. тульского Иоанно-
Пред-теченского мон. 32
Корнилий, митроп. Новгородский и
Великолуцкий 180
Кострома см. Леонтий (Левонтий, Ле-
нтий) Кострома
Костюхина Л.М. 4, 15, 25, 372, 387
Костянтин см. Константин
Кошелева О.Е. 25
Кошка Федор Андреевич см. Федор
Андреевич Кошка, боярин
Кримський А. 307
Круг Ф.И. 305
Крылов А. 222, 229
Кудрявцев И.М. 49
Куев К. 56
402
Кузьма (Куземка), дьяк ц-ви св. Воз-
движения, писец 107, 114, 368,
369
Кузнецова Л.М. 5
Кукушкина М.В. 19, 24
Кунигунда см. Ирина-Кунигунда, кнг.
Куприянов И.К. 10, 148, 150, 151, 160,
161,291,350, 352, 360, 382
Кучкин В.А. 177, 236, 254, 315, 322,
333, 344
Кюр Костинич (Кюр Константинович,
Кир Костянтинов, Кюр Костян-
тиновиц), боярин псковский, за-
казчик 170, 174-176, 179, 180
Кюрил см. Кирилл
Лабутина И.К. 168, 176, 184, 186, 191,
244, 322-324, 327, 331, 338, 340,
348, 365, 366, 382
Лавра см. Лаврентий
Лаврентий, "автор” подложной записи
1375 г. 268-270
Лаврентий, монах, писец Лавренть-
евской летописи 106, 114, 126,
268-270, 354, 355
Лаврентий (Лавр, Лавра), писец 59, 60,
68, 76, 77, 79, 84, 147, 194, 198, 199,
202,214, 283
Лаврентий, с. тиуна Петра 99, 302, 303
Лавровский П.А. 10
Лазарев В.Н. 194, 206, 223
Лазарь, еп. Смоленский 232
Лазарь, игум. Михайловского Выду-
бицкого м-ря 288
Лазарь, пресвитер 79,287,288
Лазута, ктитор 160
Ламанский В.И. 387
Ланской Н.С. 278, 382
Ларион, игум. новгородского Лисиц-
кого мон. 129, 373
Лебедев А.Н. 12, 26, 27,43, 382
Лев Данилович, кн. Галицкий 91, 92,
94, 99, 301, 302, 307, 308
Левина С.А. 4
Левонтий см. Леонтий 4,18,22,322
Левочкин И.В. 4, 18,22, 322, 382
Лентий см. Леонтий
Леонид (Кавелин), архим. 10,11, 27, 28,
31, 52,56, 276, 347, 360, 362, 382
Леонид, писец 105, 114,115, 342, 343
Леонтий (Левонтий, Лентий) Кост-
ромя, посадник псковский 106,
111, 117, 119, 347, 348
Леонкий Аксаков см. Аксаков Леок-
тий
Леренман М.М. 5
Леукий см. Лукьян
Лисовой Н.Н. 287, 382
Лихачев Д.С. 32
Лихачев Н.П. 234, 258, 326, 382
Лихачева О.П. 25, 383
Лихой Упырь см. Упырь Лихой
Ломоносов М.В. 260,382
Лопарев Х.М. 267
Лотыш, поп с Городища, отец писца
Георгия 91,95, 96,159, 305
Лука 81
Лука, ап., евангелист 79, 82, 213, 278,
285
Лука Смолянин, инок, писец 107, 144,
123,124, 371,372
Лука Совкин,пскович 348
Лукиан Антиохийский, св. 308
Лукинич Милята см. Милята Лукинич
Лукьян, брат Марины Наумковой 178
Лукьян, писец 105, 115
Лукьян (Леукий), писец 63, 345
Луначарский А.В. 41
Луппов С.П. 19, 24
Лурье Я.С. 299
Ляпунов В.М. 299
Майков В.В. 196, 372
Макарий, архим. 195, 196
Максим, митроп. Киевский и всея Руси
100,195,309,310
Максим-Станимир, с. попа псковской
ц-ви св. Воскресения Господня,
писец 104, 114, 323, 324
Максим Тошинич (Тъшиниць), поп
(’’попин") новгородской ц-ви св.
Иоанна Предтечи, писец 86-88,
149, 152, 154-157, 159, 162, 291,
292
Малкова О.В. 293, 301,302,382
Малуша Любечанка, ключница в.кнг.
403
Ольги, мать Владимира 1 Свято-
славича 278
Маматова ЕЛ. 2,4
Мансветов ИД. 60,273, 382
Мансуров С О. 226, 294, 295, 382
Мануил Комнин, имп. визант. 333
Мануил Петрилович, поп ц-ви св.
Иоанна 105, 337, 338
Мардарий, старец, книгохранитель 180
Марина см. Ульяна Александровна,
кнг.
Марина, кнг., заказчица 92,95-99, 101,
170, 171, 174-180,316,318
Марина, черница 176, 254
Марина Наумкова, сестра Лукьяна 178
Марина Олеговна, д. курского кн.
Олега Святославича, ж. ярос-
лавского кн. Всеволода Констан-
тиновича, кнг. 177,178
Маришаль Р. см. Marichal R.
Мария, ж. суздальско-нижегородского
кн. Даниила Борисовича, кнг. 254
Мария, сестра графа Тибо III Шам-
панского, ж. Балдуина (Боду-
эна) IX, графа Фландрии и Эно
242
Мария Александровна см. Мария
Дмитриевна, кнг.
Мария Александровна, ж. московского
в.кн. Семена Ивановича Гордого,
в.кнг. 237
Мария Дмитриевна (ошиб. Мария
Александровна), в иноч. Марфа,
д. в.кн. Дмитрия Александровича,
ж. псковского кн. Довмонта-Ти-
мофея, кнг. 234-238, 240-245,248-
250
Мария Домонтовая см. Мария Дмит-
риевна, кнг.
Марк, евангелист 79, 82, 213, 278, 285,
379
Марк Вчеровиц (Вечерович) Демидов
с., писец 106, 347,348
Маркелов Г.В. 21, 148
Маркиян см. Андреян-Маркиян
Марфа см. Мария Дмитриевна, кнг.
Марфа Борецкая, посадница 265
Матевосян А.С. 24
Мату зова В.И. 241
Матфей, дьякон, писец 107, 114, 157,
370
Матфей, ап. и евангелист 79, 82, 213,
278, 285, 349, 350
Матфей, игум. Петропавловского Се-
реткина м-ря, заказчик 107, 365,
366
Матфей, митроп. Киевский 231
Матфей, писец 76, 77, 84, 194, 198, 199,
202,214,283
Маштоц М. 30
Маяковский В.В. 41
Медушевская О.М. 4
Медынцева А.А. 56, 65,68
Мелентий, дьяк, писец 105, 114, 332,
333
Мелентий Качанов см. Качанов Ме-
лентий
Мельников И. 58, 276-278
Мельникова Е.А. 4
Меней см. Именей
Мефодий, славянский просветитель,
брат Константина Философа, св.
380
Мещерский Н.А. 333, 382
Микифор Митрошкинич, церк. ста-
роста 105, 328
Микула, "владычный паробок", писец
346
Микула, "иерей", поп ц-ви св. Николая
106,116,120, 359,360
Микула, писец 60-63,68, 105, 147
Микяла, см. Микула
Милонег, (Милонит Кищник), ты-
сяцкий 161
Милонит Кищник (Кишкин) см. Ми-
лонег
Милята Лукинич, заказчик 20, 76, 81,
213,218-220, 285, 286
Милятичи, братья 270
Миндовг, литовский в.кн. 240, 242
Митрофан, еп. Владимирский 230, 231
Михаил 66
Михаил см. Михал
Михаил (Мхал), попович, писец 63
Михаил, еп. Смоленский, заказчик 107,
372, 373
404
Михаил-Беден (Белына), писец 200,
218
Михаил Васильевич, с. кн. Василия
Михайловича, кн. Кашинский 110
Михаил Воинов см. Воинов Михаил
Михаил VIII Палеолог, имп. визант. 94
Михаил Федорович Романов, ц. и в.кн.
244
Михаил Ярославич, с. Ярослава Ярос-
лавича, кн. Тверской, владимир-
ский в.кн. 104, 111, 117, 119, 128,
321-323, 326, 327
Михайлов А.В. 306, 382
Михал (Михаил), писец 60-62,68
Михалко Ондреев с. см. Андреев Ми-
халко
Мичька, писец 76,77,79, 84,284,285
Моисеева Г.Н. 22, 92, 298, 382
Моисей, архим. новгородского Юрьев-
ского м-ря, игум. м-ря Успения
Богородицы на Коломцах, затем
архиеп. Новгогородский 66, 105,
115, 120, 123, 157, 329, 339, 338,
342, 343
Моисей, пророк библ. 303, 382
Моисей Доманежиц (Доможирович,
Домошинич), ктитор 161
Моисей Киянин, писец 88
Моисей Мурин (Метрик), св., преп.
329, 330, 365
Мокрецова И.П. 29
Мономах Владимир Всеволодович см.
Владимир Всеволодович Мономах
Морозов В.В. 22
Мошкова Л.В. 25
Мстислав (в крещ. Федор) Владими-
рович, с. в.кн. Владимира Все-
володовича Мономаха, кн. Нов-
городский, Переславский, затем
киевский в.кн. 76, 80, 83, 86, 87,
160-162, 287-288, 383
Мстислав Изяславич, с. в.кн. Изяслава
Ярославича, кн. Новгородский
279
Мстислав Мстиславич Удалой, с. кн.
Мстислава Ростиславича Храб-
рого, кн. Новгородский 220
Мурин Моисей см. Моисей Мурин
(Метрик)
Мусин-Пушкин А.И. 7, 22,260, 354
Мхал см. Михаил
Мыцко И.Э. см. Мицко /.
Назаренко А.В. 4
Назария, церк. староста, заказчик 106,
115,117,119, 347, 348
Назаров ВД. 244
Нан, воин, автор граффити 68
Наримонт (Наримант, Narimont), с.
литовского кн. Романа, кн. Ли-
товский 241
Наримонт (в крещ. Глеб) Гедими-
нович, кн. Литовский 242
Насонов А.Н. 229-232, 355
Нассон, еп. Смоленский 373
Наталия, ж. кн. Давида 244
Невзорова Н.Н. 4, 251
Невоструев К.И. 10, 56, 63-65, 276,
280, 287, 296, 318, 322, 323, 325,
339-342, 344, 345, 348, 353, 362,
363, 365, 374, 375, 380, 383, 384
Нездинич Тимофей см. Тимофей
Нездинич
Некрасов А.И. 194, 206, 223, 383
Нестор, летописец 259, 385
Нижегородец Истома см. Истома Ни-
жегородец
Никола см. Николай Мирликийский
Николай Мирликийский, архиеп., св.
186,187
Никольский Н.К. 12, 13,24, 278, 383
Никон Черногорец, монах Черной
горы близ Антиохии, автор "Пан-
дектов" и "Тактикона" 112, 113,
116,120, 122, 129, 223, 362,373
Нил, патр. Константинопольский 107,
111,367, 368
Нифонт, архиеп. Новгородский 86, 87,
289,290
Нифонт Констанцкий, еп., св. 41, 96,
97, 222-229, 233, 294, 295
Ногай (Ногой), темник 92, 93, 314—
316
Ноготь Дмитрий Константинович см.
405
Дмитрий Константинович Ноготь
(Младший), кн.
Носов Е.Н. 57
Обнорский С.П. 57
Овсей, распоп, писец 107, 115, 376
Овстафий, поп 91, 97, 298, 299
Оксентий, переплетчик 198, 202,203
Оксентий, поп, писец 196, 198,202
Окулич-Казарин Н.Ф. 186, 245
Олег Святославич, кн. Курский 177
Олексеев Яков с. Колтыря, продавец
книги 36
Олексей см. Алексий
Олексей Константинович см. Алексей
Константинович
Оленин А.Н. 354
Олеккси см. Алексей (Олеккси)
Олекшинич Захария см. Захария
Олекшинич
Олуферий см. Евлеверий
Олфоромей 217
Ольга (в иноч. Марина) см. Марина
Олеговна, кнг.
Ольга (Волза) Романовна, ж. кн. Вла-
димира Васильковича, в.кнг. 92,
93,95,97,98,219, 303,314
Ольга (в крещ. Елена), ж. в.кн.
Киевского Игоря Старого, в.кнг.
244
Ольгерд Гедиминович, в.кн. Литов-
ский 176
Ондреев Михал ко см. Андреев Ми-
халко
Онтан (Онътан), правщик(?) 200
Орешников А.В. 313, 333
Орлов А.С. 28
Остафий Васильевич, заказник 91, 297
Остромир (в крещ. Иосиф), посадник
новгородский 76, 80-82, 277-280
Офонасий см. Афанасий (Офонасий)
Охотников В.И. 235-240,243, 383
Павел, ап. 84, 98, 125-127, 164, 206,
227,228,230,296, 303, 332
Павел, посадник ладожский 259
Павел, свящ. ц-ви св. Вознесения 144,
323
Панкевич И.В. (Панъкевич И.В.) 14
Панов А. 244, 245
Пантелеймон, см. Изяслав (в крещ.
Пантелеймон) Мстиславич, кн.
Пантелеймон, св. 148,159,163
Пантелеймон Мартынович, заказчик
105,116,120,162,329
Панъкевич И.В. см. Панкевич И.В.
Пасецкий В.М. 219, 286
Партикий, св. отец, один из избиенных
в обители св. Саввы 355
Пафнотей, книгохранитель Чудова м-
ря 43
Пахомий (Пахомей), еп. Ростовский
231
Пахомий, черноризец, заказчик 105,
116,119, 338
Пашуто В.Т. 161, 202, 241
Пенков Василий (Вассиан) Данилович,
с. кн. Даниила Александровича
Пенко, кн., боярин 251
Пенко Даниил Александрович, кн.,
боярин 251
Перетц В.Н. 15, 223
Петр, ап. 98,123, 227, 228, 296, 332
Петр I, имп. 249
Петр, тиун, заказчик 91, 97, 99, 302-
304
Петр из Дусбурга, хронист 241
Петр Васильевич 178
Петр Томии (Петр Томин), писец 285
Петр Федоров Третьяков см. Треть-
яков Петр Федоров
Петрушевич А.И. 8, 9, 17,26, 27
Пимен, архим. переславского Гориц-
кого м-ря, затем митроп. Ки-
евский и всея Руси 361
Пимен (Пумин), калугер, писец 107,
129, 373
Пимен Черный, инок Кириллова м-ря,
затем архиеп. Новгородский 361
Пискарев Д.В. И
Пист, св. 110, 322
Пихоя Р.Г. 23
Платонов С.Ф. 22
Плигузов А.И. 53
Погодин М.П. 252, 299, 300, 381
Подвигина НЛ. 299
406
Подобедова О.И. 22
Подольская Н.В. 31
Подскальски Г. 314
Покровская В.Ф. 25, 50,256,383
Покровский А.А. 13, 14, 60, 61, 88, 171,
175, 176, 179, 181-183, 187, 188,
193, 198-200, 202, 233, 283, 296,
318, 322, 326-328, 337-339, 343,
344, 348, 353, 364, 365, 375-377,
383
Поликарп, монах киево-печерский 230
Полит 64-66
Попов А.Н. 10, 299, 330, 368, 383
Попова О.С. (Popova O.S.) 206, 305
Поппэ А.В. (Poppe А.) 276-278, 298,
314, 384
Постник Корман см. Корман Постник
Пресняков А.Е. 22, 354
Прийма Ф.Я. 22, 322
Приселков М.Д. 355
Прозоровский Д.И. 278, 299, 300
Прокоша, дьяк, писец 105, 114, 332,
333
Протасьева Т.Н. 15, 25, 276, 313, 328,
367, 368, 384, 387
Птолемей I (Птоломей), с. Лага, пол-
ководец Александра Македон-
ского 280
Пумин, "отец владычен", заказчик 106,
114, 115, 360, 361
Пумин см. Пимен
Пуцко В.Г. 64, 163, 286, 291, 294, 384
Пушкин А.С. 37, 47
Пушкинич Харитон см. Харитон Пу-
шкинич
Пыпин А.Н. 256, 329, 384
Пяньтелее см. Пантелей
Рамунт см. Роман, кн.
Рачинский, граф, владелец рукопи-
сного сборника ок. 1580 г., со-
держащего список западнорусской
летописи (т.н. "Познанская ле-
топись" или "летопись Рачин-
ского") 241
Радонежский Сергий см. Сергий Радо-
нежский
Резников Л. 256
Риженко Я. 14
Ристенко А.В. 384
Родион (Иродион), игум. псковского
Пантелеймонова м-ря 111, 117,
119,326, 327
Родион, чернец, заказчик 104,116,118,
119,325-327
Рождественская Т.В. 56,57
Розенкампф Г.А. 310
Розенфельд А. 280
Розов Н.Н. 19, 24, 25, 39, 53, 74, 75, 81,
137, 167, 276, 278, 280, 283, 291,
306, 310, 314, 318, 361, 372, 373,
384
Роман Мстиславич, с. в.кн. Киевского
Мстислава II Изяславича, кн. Га-
лицкий 302
Роман Зиновьев Дмитриев см. Дми-
триев Роман Зиновьев
Роман (Рамунт), в. кн. Литовский 241,
242
Роман Кузов, церк. староста 328
Роман Михайлович, кн. Брянский 93
Роман Олегович, кн. Рязанский 310
Романов Б.А. 22
Романов Михаил Федорович см. Ми-
хаил Федорович Романов, ц. и в.
кн.
Романова АЛ. 29
Рукн-эд Дин Бейбарса 315
Руссо Ж.-Ж., французский писатель и
философ 260
Русудан, д. ц. Дмитрия I, ж. кн. Изя-
слава Мстиславича 163
Рыбаков Б.А. 180, 181, 186, 350, 352,
384
Рыков ЮД. 4,49
Савва, еп. Можайский 60, 344, 384
Савва, игум. м-ря Богородицы Введе-
ния, заказчик 107, 120, 121, 369,
370
Савва, свящ., писец 180, 181, 183-192
Савва (Тихомиров), архиеп. 7, 10, 60,
281, 313, 322, 323, 325, 343-345,
348, 353, 362, 374, 376, 384
Савкиничи см. Совкиничи
Сазонов С.В. 249
407
Салтыков-Щедрин М.Е. 380, 387
Самаран Ш. см. Samaran Sh.
Самсонов Т., купец 92, 298
Сандулия (Снандулия), кнг., схимомо-
нахиня 244
Сапунов Б.В. 18, 19, 24, 50, 52, 53, 222,
226, 294-296, 310, 384
Свердлов М.Б. 4
Свирин А.Н. 206, 286, 294-296, 371,
373, 384
Святослав Ярославич, с. в.кн. Ярос-
лава Мудрого, в.кн. Киевский 34,
76, 79, 80, 139, 163, 280, 281, 380,
381
Святослав Ярославич, с. в.кн. Ярос-
лава Ярославича, кн. Тверской
241
СвятскийД.О. 324, 384
Севастьянов П.И. 11
Седельников АД. 14, 21, 326, 328, 384
Седова О.Н. 305
Семен см. Семеон
Семен, поп ц-ви Иоанна Предтечи,
заказчик 293
Семен Иванович Гордый, с. в.кн. Ива-
на Даниловича Калиты, москов-
ский в.кн. 28, 105, ПО, 119, 237,
338,339
Семен Парушков внук, поп, заказчик
115,339
Семенов Добрыня, писец 196
Семеон (Семен), писец 86
Семеон (Семен), "владычный паро-
бок", писец 106, 114, 126, 350-
352
Семеон (Симеон), ц. болгарский 163,
281,282
Семенов Федор, см. Федор Семенов
Серапион, архиеп. Новгородский 83
Серапион, игум. м-ря Миколы Кол-
могоры 263-265
Сергий, св. отец, один из избиенных в
обители св. Саввы 355
Сергий Радонежский, основатель и
игум. Троице-Сергиева м-ря, св.
48, 362
Сергий (Спасский), архиеп. НО, 226,
227, 295, 305, 308, 322, 324, 327-
330, 344, 348, 350, 355, 362, 365,
369, 374, 376, 385
Серебрякова Е.И. 4
Серебрянский Н.И. 235,237
Симеон, игум. Карельского Николаев-
ского м-ря 265
Симеон см. Семеон
Симон, еп. Владимирский и Суздаль-
ский 230
Симон (Симеон), еп. Владимирский,
затем Ростовский 231
Симон, чернец новгородского Юрьева
м-ря, заказчик 92,96,97, 305
Симонов Р.А. 258, 326, 385
Симеон П. 362, 385
Синицына Е.В. 233
Скрынников Р.Г. 22, 23
Славец Григорий см. Григорий Славец
Слуховский М.И. 19, 31, 32
Сметанина С.И. 15,78
Смирнов И.П. 256
Смирнов С. 362
Смолянин Лука см. Лука Смолянин
Сморгунова Е.М. 333, 385
Смьон см. Семеон
Снегирев И. 299
Соболевский А.И. 13, 14, 52, 88, 92, 93,
224-227, 257, 276, 293-296, 299,
303-305, 307, 333, 340, 341, 343,
344, 348,367, 374,385
Совкин Лука см. Лука Совкин
Совкинич Филипп см. Филипп (Филип)
Совкинич
Совкиничи (Савкиничи), псковичи 348
Сотко Сыткинич, летописец 259
Сотникова М.П. 28
Софья, в.кн., инокиня 244
Сперанский М.Н. 13, 56-61, 65, 67, 70,
199,256, 322, 385
Спиридон, архиеп. Новгородски^ 91,
92,97,98,298
Спиридон (Спиридоний), дьякон, впос-
ледствии протодиакон, писец 107,
114, 371-373
Спиридоний см. Спиридон
Срезневский В.И. 383
Срезневский И.И. 9, 10, 24, 50-52, 56,
57, 59, 60, 63-65, 67, 72, 81, 82, 86,
408
88,92,93, 96,98, 100, 101, 108, 124,
136, 151, 152, 154, 171, 183, 187,
193, 199, 200, 219, 220, 225, 226,
237, 238, 250, 251, 257, 276, 278,
280, 281, 283, 284, 286-289, 291,
293-296, 298, 299, 301-306, 310,
313, 314, 318, 323, 331, 333, 337,
339-342, 344-352, 354, 358, 359,
361-364, 367, 369, 370, 375, 376,
385, 386
Станиславский АЛ. 62, 386
Стасов В.В. 137
Степей Милятич 220
Стефан, дьякон, писец 106, 114, 360,
361
Стефан Заскович, дьяк св. Софии,
писец 107, 114, 192, 365, 366
Столярова Л.В. 62, 80, 81, 93, 94, 98,
109, 112, 123, 124, 194, 197, 202,
219, 222, 286, 291, 306, 314, 333,
334, 336, 337, 386
Стоянович Л. см. Cmojanoeuh Jb.
Стрига-Оболенский Иван Васильевич
см. Иван Васильевич Стрига-Обо-
ленский, кн.
Стригин Оболенский Вассиан см.
Вассиан Стригин Оболенский, кн.
Стригины-Оболенские, княж. род. 265
Строев П.М. 7, 186, 222, 226, 253, 259,
260, 264, 265, 294-296, 310, 322,
327, 330, 339, 342, 345-348, 350,
358, 359, 381,386
Суворов Н.С. 244
Сулакадзев (Сулакадзе, Сулакиев)
А.И., коллекционер, фальсифи-
катор 256, 258-260, 263
Суслов В.В. 56
Сыткинич Сотко см. Сотко Сыткинич
Тарасий (Тарасей), еп. Ростовский 231
ТвороговЛ.А. 183
Тевязон см. Тевяшов
Тевяшов И. (Tewiazon), владелец биб-
лиотеки 42
Тевяшов С.И., полковник, владелец
библиотеки, автор записи 42
Телебуга, хан Золотой Орды 314-316
Телеш Иоанн см. Иоанн Телеш
Тешата, контрагент рядной 217
Тибо III, граф Шампанский 242
Тимофей, пономарь, летописец 300
Тимофей, пономарь ц-ви св. Якова,
писец 91,96, 298-300
Тимофей, свящ. псковской ц-ви св.
Георгия на Болоте 106, 111, 115,
117, 119, 347, 348
Тимофей Нездинич, строитель 300
Титов А.А. 222
Титова Л.В. 19
Тихомиров И.А. 299
Тихомиров М.Н. 14-16, 24, 26, 177, 299,
313, 337, 345,367, 368, 387
Тихомиров Н.Б. 25, 181, 257, 285, 293,
294, 296, 339, 387
Тихомиров Савва см. Савва (Тихо-
миров), архиеп.
Толстой M B. 227, 245, 249, 294, 295,
387
Толстой Ф.А., граф, коллекционер,
владелец библиотеки 7, 260, 381
Томии Петр см. Петр Томии
Тохтамыш, хан Золотой Орды 364,
365
Тошинич Максим см. Максим То-
шинич
Тренев Д.К. 362
Третьяков Петр Федоров, мещанин 45
Тройнат (Тренята), кн. Жемайтский
240, 242
Трокгент (Дройдень, Пройден, Трох-
ген, Тройдень, Траждень, Troidzi-
en, Troyden), с. литовского кн. Ро-
мана, кн. 241,242
Тугой Лук Иван см. Иван Тугой Лук,
кн.
Турилов А.А. 204
Уваров А.С., граф 52
Удалой Мстислав Мстиславич см.
Мстислав Мстиславич Удалой, кн.
Улита Черкасинова, иг-я псковского
Иоанно-Предтеченского м-ря 105,
337
Ульяна (Иулиания) Александровна,
в.кнг. Литовская, в монаш. Ма-
рина, д. Александра Михайловича
409
Тверского, ж. литовского в.кн.
Ольгерда Гедиминовича 176
Ундолъский В.М. 11,296, 340, 344, 345,
387
Упырь (Упирь) Лихой, поп, писец 33,
57,75-77,79-81, 83, 84,95,99, 214,
218, 275-277
Успенский А.И. 152,287, 291, 387
Устиниан (Устиян) см. Юстиниан (Ус-
тиниан) I, имп.
Уханова Е.В. 4, 236
Ухова Т.Б. 226, 295
Ухорский Василий Данилович, с. кн.
Даниила Романовича Ярослав-
ского, кн. 250-251
Фалев И.А. 136
Фантин, св. 164
Федор, писец 66
Федор, "прозвутер" ц-ви св. Спаса на
Хутине, писец 107, 115, 128, 375,
376
Федор, с. (?) Захарии Олекшинича 91,
99,298-300
Федор Андреевич Кошка, боярин 28
Федор Васильевич Басенок см. Ба-
сенок Федор Васильевич, кн.
Федор Гречин, легендарный первый
еп. ростовский 229, 295
Федор-Мстислав см. Мстислав (в
крещ. Федор) Владимирович, в.кн.
Федор Ольгович, кн. Рязанский ПО,
309, 310
Федор Романович, с. кн. Романа Оле-
говича, кн. Рязанский 94, 309
Федор Семенов, счетчик 338
Федор Стратилат, св. 253
Федор Студит, преп., аскет, писатель
41
Федорова Е.В. 30
Федот Анкирский, св. 253
Феликс, с. Марфы Борецкой 265
Феннел Дж. 53,238, 308
Феогний, св. 110, 322
Феодор, писец 345
Феодора, имп. визант. 279
Феодора см. Анастасия Ивановна, кнг.
Феодосий, поп ц-ви св. Воздвижения,
заказчик 107, 364
Феодосий Печерский, игум. 260
Феоктист, архиеп. Новгородский 194
Феофан, монах, составитель Описной
книги Типографской библиотеки
179
Феофан, писец 91,95,225,227,228,294
Феофана, ж. посадника Остромира-
Иосифа 81,278,279,384
Феофил, калугер, заказчик рукописи
40,41
Ферапонтов И.Ф., книготорговец 297
Филарет еп. Харьковский (Гумилев-
ский Г.) 294,295, 387
Филимонов Г.З. 278, 287
Филип см. Филипп
Филипп, инок 111
Филипп (Филип), св. 184,332
Филипп Михалев, с. Морозовича, пи-
сец 105, 339
Филипп (Филип) Совкинич, церк. ста-
роста, заказчик 106, 115, 117, 119,
347, 348
Филица, "владычный писец" 106, 114,
347
Философ Кирилл см. Кирилл Философ
Фландр (Фледр, Fladry, Flandr, Phlandr),
еп. Ливонского ордена, кн. Виф-
лянский 241
Флоря Б.Н. 244
Фодор см. Федор
Фома, ап. 332
Фортунатов Ф.Ф. 278, 387
Фотинский О.А. 23
Фотий, митроп. 271
Фофан, писец 105, 343, 344
Францел Венециан 19
Харитон Пушкинич, староста ц-ви
Петра и Павла Сироткина м-ря
39,40
ХачикянЛ.С. 24
Хлудов А.И. 383
Хмыров МД. 177, 178, 235, 239, 240,
251,254
Ходова К.И. 226, 295
Холмский Василий Данилович, кн. 251
410
Хоруженко О.И. 4
Храбрый Владимир Андреевич см.
Владимир Андреевич, кн.
Христофор, архим. 42
Царько (Цесарь) Александр см. Алек-
сандр Царько (Цесарь)
Чегол (Щегол), писец 137, 138, 145-
147, 218
Черепнин Л.В. 17, 50, 56, 276-278, 280,
286, 287, 291, 322, 333, 354, 372,
387
Черкасинова Улита см. Улита Чер-
касинова
Черниловская М.М. 42
Черный Пимен см. Пимен Черный
Чернышевский Н.Г. 136
Чертков А.Д. 42
Чину ров И.С. 4
Чоглоков Александр, писец 196
Чурикова Е.П. 3
Чьгл см. Чегол (Щегол)
Шамурин Ю. 229
Шахматов А.А. (Шахматов О.) 307
Шварц Е.М. 4,350, 352, 387
Шевырев С.П. 280, 287,387
Шеберг А. см. Sjoberg А.
Шемшурин А.А. 171
Шемяка Дмитрий см. Дмитрий Юрье-
вич Шемяка, кн.
Шмидт С О. 22, 23
Шульгина Э.В. 4,42
Шумилов В.Н. 180, 181, 257
Щапов Я.Н. 2, 4, 25, 161, 222, 232, 298,
310,313, 380, 387
Щегол см. Чегол (Щегол)
Щепкин В.Н. 56, 261, 276, 277, 367
Щепкина М.В. 17, 25, 63, 64, 72, 78, 83,
94, 95, 108, 139, 171, 175, 280, 288,
296, 299, 313, 318, 322, 323, 325,
326, 328, 330, 339, 340, 342, 344,
345, 347, 348, 353, 360, 362, 363,
365, 367-369, 372, 374, 387
Эйнерлинг И. 322
Экземплярский А.В. 177, 178, 236-240,
251,254, 295,296, 308
Энгельман А. 235
Эристов Д.А. 245
Юзбашян К.Н. 30
Юрий (Георгий) Владимирович Долго-
рукий, с. в.кн. Владимира Моно-
маха, в.кн. 177
Юрий Всеволодович, владимирский
в.кн. 230
Юрий Данилович см. Георгий (Юрий)
Данилович, в.кн.
Юрий Львович см. Георгий (Юрий)
Львович, кн.
Юрьев Иван, покупатель книги 36
Юстиниан (Устиниан) I, имп. визант.
333
Явило, писец 105, 337,338
Яворский Ю.А. 14
Ягайло Ольгердович, в.кн. Литовский
ПО
Ягич И.В. 193, 200
Языков Д. 278
Яким, контрагент рядной 217
Яков см. Домка-Яков
Яков, калугер, писец 107,114,129, 373
Яков Домашинич (Яков с. Домашин
Сумовича), владычный наместник,
староста ц. св. Иоанна, заказчик
105,108,337, 338
Яков Олексеев с. Колтыря см. Олек-
сеев Яков с. Колтыря
Я кун Милятич 220
Янин ВЛ. 20, 42, 46, 80, 161, 162, 169,
200-204, 206, 210, 219, 220, 278,
283,286,313, 375
Ярослав Владимирович, кн. Псковский
244
Ярослав Владимирович Мудрый, киев-
ский в.кн. 80,275, 277
Ярослав Всеволодович, кн. Перес-
лавский, владимирский в.кн. 160,
220,230
411
Ярослав Изяславич, с. в.кн. Изяслава
Мстиславича, кн. Новгородский
162
Ярослав Романович, с. кн. Романа
Олеговича, кн. Рязанский 94, 309,
310
Ярослав Ярославич, с. в.кн. Ярослава
Всеволодовича, в.кн. Тверской
235, 307-308
Яцимирский А.И. 13
Дубровша Л.А. см. Дубровина Л.А.
JoeaHoeuh Б. (Йованович Б.) 167
Мицко 1.Э. (Мыцко И.Г.) 23
СтсцановиЬ Jb. 24,77, 78,95
Шахматов О. см. Шахматов А.А.
Baudouin I см. Балдуин (Бодуэн) I, имп.
Baumgarten N. de (Баумгартен Н.А.,
фон) 177,237,240,251,254
Beluha Wasilisa см. Василиса Ивановна
Белуга
Fladry (Flandr) см. Фландр
Gardthausen V. (Гардхаузен В.) 258
Garrigou G. (Гярригу Ж.) 212
Gedimin см. Гедимин
Giedrus см. Кендрус
Henderickx В. 241
Holzan (Olsa) см. Голша
Lieftinck G.I. 24
Mahler Е. 334
Marichal R. 24
Masai F. 24
Narimont см. Наримонт
Ofeigr Upir см. Упырь Лихой
Olsa (Holzan) см. Голша
Phlandr см. Фландр
Popova O.S. см. Попова О.С.
Poppe А. см. Поппэ А.В.
Samaran Ch. 24
Sjoberg А. (Шеберг A) 276, 277
Tewiazon Joannus см. Тевяшов С.И.
Troidzien (Troyden) см. Трокгент
Unterkirchen Fr. 24
Upir' Lichoj см. Упырь Лихой
Wasilisa Beluha см. Василиса Белуга
Watson A.G. 24
WittekM. 24
Wolff J. 242
Woltair см. Вольтер
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение...................................................................... 3
Глава первая
История изучения надписей на древнерусских рукописных и печатных книгах.. 6
Глава вторая
Терминология и классификация надписей на книгах.............................. 27
Глава третья
О зависимости сохранности надписей от физических повреждений кодексов
(XI-XIII вв.).......................................................... 50
Глава четвертая
Глаголические надппси на древнерусских кодексах XI-XIII вв................... 56
Глава пятая
Формуляр выходных записей XI-XIV вв.......................................... 74
Выходные записи XI в...................................................... 76
Выходные записи XII в..................................................... 86
Выходные записи XIII в.................................................... 91
Выходные записи XIV в.................................................... 104
Глава шестая
Некоторые спорные вопросы происхождения древнерусских кодексов XI-XIV вв. 136
Записи и рисунки писцов древнейшего русского списка Слов Григория Богосло-
ва ...................................................................... 136
К истории "Пантелеймонова" евангелия XII в............................... 148
О месте создания и заказчике Захариинского паремейника 1271 г............ 164
Псалтирь княгини Марины 1296 г., или Псалтирь боярина Кюра Костинича
ок. 1343 г.?............................................................. 170
"Дневник" псковского писца Саввы конца XIV в............................. 180
Глава седьмая
Новгородский скрипторий рубежи XI-XII вв. - монастырь св. Лазаря............ 193
Древнерусские источники о новгородском монастыре св. Лазаря и существовании
при нем книгописной мастерской........................................... 195
Социальный и персональный состав писцов скриптория новгородского Лазарева
монастыря................................................................ 197
О происхождении так называемого "Милятина" евангелия..................... 203
Глава восьмая
Кнпгописаиие в архиерейском скриптории Ростова в первой иоловипе XIII в.. 222
Глава девятая
Надписи иа древнерусских пергаменных кодексах как генеалогический источник . 234
Мария Дмитриевна - жена псковского князя Довмонта........................ 234
Кто был князь Василий Данилович, умерший в 1390 г.?...................... 250
413
Глава десятая
Подделки XVIII-XIX вв. надписей м древнерусских пергаменных кодексах ................ 256
Заключение................................................................................................................................ 273
Приложения................................................................................................................................ 274
Выходные записи XI в. ....................................................................................................... 275
Выходные записи XII в.................................................... 289
Выходные записи XIII в.294
Выходные записи XIV в 321
Список принятых сокращений ................................................................................................ 378
Указатель шифров рукописей, упоминаемых в тексте .................................................................... 389
Указатель имен .................... 392
Научное издание
Столярова Любовь Викторовна
ДРЕВНЕРУССКИЕ НАДПИСИ
XI-XIV вв.
НА ПЕРГАМЕННЫХ КОДЕКСАХ
Утверждено к печати
Ученым советом Института российской истории
Российской академии наук
Заведующая редакцией
"Наука - история"
НЛ. Петрова
Редакторы Л.М. Кузнецова, М.М. Леренман
Художник В.Ю. Яковлев
Художественный редактор Г.М. Коровина
Технические редакторы Т.А. Резникова, Т.В. Жмелькова
Корректоры ЭЛ. Алексеева, НЛ. Голубцова
Набор и верстка выполнены в издательстве
на компьютерной технике
ЛР № 020297 от 23.06.1997
Подписано к печати 20.07.98. Формат 60 х 90 1/1б
Гарнитура Таймс. Печать офсетная
Усл.печл. 26,0. Усл.кр.-отт. 26,5. Уч.-изд.л. 32,1
Тираж 1000 экз. Тип. зак. 3734
Издательство "Наука”
117864 ГСП-7, Москва В-485, Профсоюзная ул., 90
Санкт-Петербургская типография "Наука"
199034, Санкт-Петербург В-34,9-я линия, 12
ревнерусские надписи
XI-XIV веков
на пергаменных кодексах
/
«НАУКА»