/
Author: Сокаева Д.В.
Tags: этнография легенды традиции осетия осетинский народ история осетии
ISBN: 978-5-91480-086-1
Year: 2010
Text
Отсканировано
в мае 2014 года
специально для эл. библиотеки
паблика «Бєрзєфцєг»
(«Крестовый перевал»).
Скангонд єрцыд
2014 азы майы мєйы
сєрмагондєй паблик «Бєрзєфцєг»-ы
чиныгдонєн.
http://vk.com/barzafcag
УЧРЕЖДЕНИЕ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАуК
СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНЫХ
И СОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ им. В.И. АБАЕВА
ВНЦ РАН И ПРАВИТЕЛЬСТВА РСО-А
Д.В. Сокаева
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ ОСЕТИН:
КОНТЕКСТ ТРАДИЦИИ
ВЛАДИКАВКАЗ
2010
2013г.
ББК
? историко-культурное *
9 НАСЛЕДИЕ 1
\ И #
Я ДУХОВНЫЕ ЦЕННОСТИ с?
Ч^ РОССИИ ^
Сокаева Д.В.
Легенды и предания осетин: контекст
традиции: Монография. Сев-Осет ин-т гум. и соц. исслед.
Владикавказ: НПО СОИГСИ, 2010. - 280 с.
15ВЫ 978-5-91480-086-1
Научный редактор: дфн У.Б. Далгат
Рецензенты:
дфн Р.Я.Фидарова, кфн Т.А. Хамицаева
Вторая книга из серии «Легенды и предания осетин»
рассчитана как на специалистов, так и на широкий круг
читателей. Исследование выполнено в рамках Программы
фундаментальных исследований Президиума РАН
«Историко-культурное наследие и духовные ценности России».
IЗВN 978-с °М80-086-1
ББК
©ИПО СОИГСИ, 2010
С) Сокаева Д.В., 2010
91ос&яшрется
Моим родителям и угителям...
ВВЕДЕНИЕ
Сквозные мотивы в мировом фольклоре и в рамках
одной фольклорной традиции представляли и
представляют интерес как для специалистов, так и для
гуманитариев вообще. Они зачастую несут информацию
надфольклорную, которую и фольклор не смог обойти и
отразил своими средствами.
Предлагаемая книга является обращением к таким
темам. Рассмотренные в контексте обрядовой э/сизни
осетин и фольклора других (в данном случае, индовро-
пейских) традиций, образы, мотивы, сюжеты, темы
осетинского фольклора приобретают совершенно
другое семантическое наполнение. Они, как правило, от
традиции к традиции не меняют свое значение, но это
значение становится более глубоким.
Акцент на разности отражения реальности
несказочной прозой (легендой, преданием, устным рассказом),
сказочной прозой (волшебной сказкой) и обрядом
выявляет возможности архетипических элеменов фолькло-
3
ра, в частности, осетинского. Прежде всего, различная
установка на отражение действительности в плане
достоверности/ недостоверности передачи фактов и
на создание разной степени художественности картин
мира делают различными жанры фольклора между
собой, и их вместе - от ритуальных картин
традиционной жизни, кстати сказать, сохранившихся у осетин в
древнем виде.
При сравнении разных жанровых реализаций одной
и той же мыслительной структуры выясняются как
жанровые особенности, так и состояние национальных
версий проработки «вечных» структур.
4
ГЛАВА 1.
ТРАНСФОРМАЦИЯ ДРЕВНИХ ОБРАЗОВ
1.1. Образ женщины-волчицы (ус-бирагъ)
осетинской несказочной прозы в контексте
фольклора индоевропейских народов
Общая характеристика образа. Тексты демонологии о
женщине-волчице были и есть очень популярные среди
осетин. Это небольшие рассказы о реальных женщинах, при
жизни которых их настолько боялись, что вряд ли
отважились бы указать на них, но об умершей женщине-волчице, как
правило, рассказывают охотно. Обычно, чтобы превратиться
в волка, как рассказывают, такая женщина бежит к мельнице,
проходит по желобу и выпрыгивает уже волком. В таком
состоянии она бежит к скотине и пускает ей кровь, не съедая.
Затем обратно проходит по желобу и превращается в
женщину. Далее тексты развиваются по двум типам. Первый тип -
это тексты о женщине-волчице, у которой мужчина крадет
одежду; женщина-волчица просит прощения, просит вернуть
одежду и не рассказывать односельчанам об увиденном;
мужчина возвращает ей одежду (иногда за выкуп); иногда
мужчина проговаривается и тайное становится явным. Второй тип -
это тексты о женщине-волчице, которую мужчина из села
замечает и ударяет каким-нибудь предметом; на следующее
утро какая-нибудь женщина в селе оказывается
недомогающей, с меткой от удара; сельчане делают вывод, что она и есть
женщина-волчица. Таким образом, все тексты о женщине-
5
волчице можно условно разделить на два типа: первый тип -
это тексты о женщине-волчице, у которой крадут одежду,
второй тип - это тексты о женщине-волчице, которую в
момент ее превращений ударяют каким-нибудь предметом.
Крадут у героини вещи и в других сюжетах фольклора
индоевропейских народов, например, в русских, осетинских
и других индоевропейских волшебных сказках герой сказки
крадет одежду у девушки-птицы, когда она прилетает на
озеро купаться со своими подругами, сестрами и т.д. События
указанного нами сюжета отмечены номером 313 по
указателям АТ, СУС и развиваются по сценарию «свадьба».
Схемы сравниваемых сюжетов фольклора таковы:
Русская, осетинская и другие индоевропейские
волшебные сказки: герой сказки на берегу озера (реки) крадет у
девушки-птицы одежду->при констатации этого факта, героиня
произносит брачную формулу->испытания ->свадьба.
Осетинская демонология: первый тип рассказов о
женщине-волчице - герой повествования у мельницы прячет
одежду; женщины-волчицы ->герой повествования возвращает
ей одежду, второй тип - мужчина из села замечает
женщину-волчицу и ударяет ее каким-нибудь предметом-) на
следующее утро про недомогающую женщину говорят, что она и
есть женщина-волчица.
По поводу того, что женщину-волчицу метят ударом
каким-нибудь предметом можно привести сюжет осетинского
Нартовского эпоса, в котором превращенную девушку тоже
метят (сюжет «Яблоко Нартов»). Схемы сравниваемых
сюжетов народной культуры таковы:
Нарты (героический позитив):
Героиня - невеста-голубка из воды
яблоко нартов <- вода (урон - золотое яблоко)
ранит мужчина = сын «волка»->свадьба
Осетинская демонология:
Героиня- женщина в возрасте - женщина - волчица
6
село->вода, мельница (урон - ягненок, какая-нибудь скотина)
ранит мужчина = заместитель божества? ->болезнь.
Итак, первый тип рассказов о женщине-волчице
соответствует эпизоду с кражей одежды индоевропейской волшебной
сказки, а второй тип рассказов о женщине-волчице
структурно соответствует по принципу зеркала сюжету Нартовского
эпоса. В случае с голубкой происходит творение трех сфер
космоса с ее помощью, так как она (небо + вода) включает
в космические события представителя земли (и подземного
мира), а в демонологическом тексте женщина-волчица
(земля + вода), обладая способностью превращаться в волчицу,
пытается произвести ритуальные действия, но в подземном
мире. Обладает ли она этими полномочиями?
Почему мы сделали вывод, что мужчина, ранящий
женщину - божество или выполняющий его роль простой
смертный? Потому, что предметом, способным убить или ударить
человека или деревом в мифологии индоевропейских
народов, владеет именно божество, Громовержец1 или божество
Нижнего мира. Исходя из того, что мы имеем дело с
осетинской мифологией, такие действия может производить
охранитель скота, патрон волков, Тутыр2 или его древняя иранская
ипостась Курдалагон - Варгон3. Божество Нижнего мира, в
славянской мифологии Волос-Велес, тоже является скотьим
богом. Таким образом, функция Тутыра и Велеса -
охранительная. Какие у них отношения с женщиной-волчицей:
наказывают они ее или производят ритуальные действия? Если
наказывают по-настоящему, то она не обладает полномочиями
ритуального превращения в волчицу и принесения в жертву
какой-нибудь скотины и является исполнительницей своего
1 Мифологический словарь. М„ 1991. С. 662.
2 Кочиев К.К. Из истории скотоводческих культов осетин. Фалвара//
Известия ЮОНИИ, вып. XXIX. Тбилиси, 1985. С. 160.
3 Абаев В.И. Опыт сравнительного анализа легенд о происхождении
Мартов и римлян//Абаев В.И. Избранные труды. Религия. Фольклор.
Литература. Владикавказ, 1990. С.302-325.
7
ритуала, не связанного с Тутыром, и только в
демонологических текстах происходит их встреча. Ее хотят лишить силы.
Если ее «метят», тем самым, производя ритуальное действие,
то она полноценная участница «ночной драмы» в двух частях.
Но есть и третий вариант, ее ударяют, желая предотвратить ее
смерть: то есть, ударяя, защищают4.
Исследователи выделяют так называемые «божества стопы»
хтонического происхождения, к которым относятся Гефест -
Вулкан - Варгон - Велунд. Часто «божества стопы»
характеризуются дефектностью ног. Как пишет Вл.А.Семенов, «...во
время римских луперкалий зачатию способствует удар ремня
- фебруа, который стремятся получить бесплодные женщины
от жрецов - волков - луперков...»5. Если женщина-волчица
получает косвенно удар от Курдалагона, то она как
«воровка» сближается с одной из девушек-птиц, крадущей золотые
яблоки Нартов и также получающей увечье от руки «сына
волка». Одним словом, женщина-волчица существует в
осетинском фольклоре по принципу «не невеста, но требую свою
одежду и получаю «метку» (специально/неспециально) от
мужчины (ритуального/неритуального)». Мы сознательно
делаем акцент на непонятности некоторых моментов описания
рассматриваемого действа, потому что именно эта
непонятность обеспечивает загадочность ситуации в наше время,
когда подлинная мотивация действий всех участников
описываемой драмы лежит далеко не на поверхности, и для нас пока не
очевидна. И, как мы увидим из приведенных в конце статьи
текстов, не все мужчины, заметившие женщину-волчицу за ее
занятием, ударяют ее твердым предметом, «метят» ее, но
пометить женщину-волчицу - каноническое действие рассмат-
4 Есть свидетельство, полученное нами от Саутиевой Ф,, что при первом
громе (действиях Громовержца) нужно бить человека по спине, произнося
заклинания. Наверное, чтобы уберечь его от стихии.
5 Семенов Вл.А. Башмачок Золушки (знак/символ-след/стопа как
явление культуры)// Традиционная духовная культура народов европейского
Севера: ритуал и символ. Сыктывкар, 1990. С.57.
8
риваемых демонологических текстов. По поводу предметов,
которыми ударяют, можно заметить, что женщина-волчица
осетинской демонологии, единственная героиня в «волчьей»
шкуре осетинской сказки на сюжет 510А АТ, СУС, и римские
луперки пользуются мягкими предметами - войлочной
плетью, ремнем, а мужчина, ранящий женщину-волчицу в
осетинской демонологии - «метит» ее твердым, нередко острым
предметом, либо бьет ее рукой.
Приведенные два типа рассказов о женщине-волчице
характерны и для иронских и для дигорских текстов, хотя в
дигорских текстах есть эпизод «валяния в песке» как ритуальный
вместо «прохождения через желоб мельницы» в иронских6.
Мельница - стойкий атрибут почти всех видов
демонологических текстов из разных мест, если текст не деградировал до
текста просто вампирического характера. В дигорских текстах
женщина-волчица/женщины-волчицы вываливались в песке
A прил.); делали себя похожими на волков, затем разбивали
окна и двери в летних стоянках, пугали людей7; раздевалась
под мельницей, валялась в песке и превращалась в волчицу,
бежала к отаре баранов и задирала барана8; женщина
подошла к мельнице, разделась, превратилась в волчицуB прил.);
раздевалась донага, валялась в песке и в таком виде
появлялась среди овец9; женщина молола зерно на мельнице,
разделась, спрятала свои вещи где-то в мельнице; сама
подскочила к ягнятам; убивала; съедала; выпивала кровь10. Всякое
г,Сокаева Д.В. Несказочная проза осетин (былинка) на материале текстов
фольклорной экспедиции 1999 г. В Дигорское ущелье (ус-бир?гь)//
Материалы Гагкаевских чтений. Владикавказ, 2001. С. 115-116.
7НА СОИГСИ, ф.ф., д.652, исп. Кодзасов А., 6.07.1999 г. в с.Мадзашка
зап. СокаеваД., л. 17.
8 НА СОИГСИ, ф.ф., д.652, исп. Темиров К„ 6.07.1999 г. в с.Куссу зап.
Сокаева Д., л.64.
9 НА СОИГСИ, ф.ф. д.657, л.87, исп. Цопанова - Бязрова Т., 4.07.2000 г. в
с.Стур-Дигоразап. СокаеваД., Шанаева Р., диг.д.
10 НА СОИГСИ, ф.ф. д.657, л.96, исп. Цопанова-Хамикоева А.,4.07.2000
г. в с.Стур-Дигора зап. СокаеваД., Шанаева Р., диг.д.
9
поведение, отклоняющееся от нормы, могло вызвать
объяснение, что это - женщина-волчица. Рассказчиками приводятся
следующие характеристики: пропадала на неделю; зарезала
петуха соседки в туалетеC прил.); у нее смеющийся взгляд;
хитрая колдунья; к знахарям обращалась, приносила порчу;
наводила порчуD прил.); приучила к спиртному другую
женщину; лицо в шрамах; крала то отсюда, то оттуда; внешность
чем-то отличалась; что-то в белой одеждеE прил.);
превратилась в свиньюF прил.); дети счастливее других детей. То
есть происходят сбои, которые, с другой стороны, неизбежны
при длительном и органичном существовании какого-либо
сюжета в народной культуре. Более того, благодаря таким
отклонениям сохраняется архетип и ческая сюжетная схема.
Нетрадиционным поведением женщины-волчицы является
также «душение людей»G прил.). Помимо отмеченных,
часто встречающихся двух типов быличек, есть текст, в котором
женщина-волчица отпугивается ножом (он ставится героем
повествования острием верх себе на грудь)(8 прил.) и текст, в
котором она ранится ножом (9 прил.).
Еще один сюжет о женщинах-волчицах, скорее
констатация исторического факта - это сожжение ведьм в Дигорском
ущелье. Записанный нами текст устной прозы - совершенно
уникальное свидетельство, во всяком случае, мы еще не нашли
таких же свидетельств в других местах Северной и Южной
Осетий. Произошло это, видимо, потому, что в Дигорском
ущелье существовало на какой-то период времени
недопонимание/абсолютное непонимание функции женщины-волчицы
в духовной культуре осетин A0 прил.), а вред, наносимый
ею, был очевидным. Мы можем предположить, что ее образ
имел и имеет функцию баланса, уравновешивания верхних и
нижних сил, так как в осетинской народной культуре вообще
не выражена идея несомненного зла, причиняемого нечистой
силой. Кроме того, не следует забывать, что образ
женщины-волчицы посвящен женскому типу поведения, что может
10
представлять дополнительный интерес с точки зрения
психологии. Тексты несказочной прозы о превращении мужчины в
волка у осетин встречаются крайне редко, во всяком случае,
мы за все время полевых работ не записали ни одного.
Единственным является также текст, в котором женщина-
волчица производит действия войлочной плетью, явно
сказочным атрибутом A1 прил.). Кроме того, она залезает то ли
на трубу печки дома, то ли на трубу мельницы (рассказчица
путается), но в результате всего вышеописанного женщина
превращается в волчицу. Нами найдена волшебная сказка, в
которой описаны подобные же действия героини в «волчьей
шкуре». Героиня этой сказки вынуждена выйти замуж за отца,
так как обувь и наперсток ее умершей матери подходят
только ей. В волчьей шкуре и на трубе она попадает в большую
реку, на берегу реки ее встречает юноша, они женятся и т.д.
A2 прил.).
Записаны тексты о превращениях женщины-волчицы в
черную кошку и пьющую кровь ребенка. Поясняется, что у нее
очень сильный плевок11; что она часто болела, и после каждой
ее болезни в селе кто-нибудь умирал. Она была связана с
чертями и когда заболевала, то чью-то душу (лучших) отдавала
за свою. После ее смерти в селе умирали только очень
старые12; о том, что все знали, что такая-то -ус-бирагъ и боялись
ее. Охотники встречали ее в лесу, и охота была неудачной....
«Брат шел, увидел у мельницы одежду. Хотел тронуть, его
предупредила женщина «не трогать». Узнал по голосу нашу
соседку. Проклинает (женщина-волчица мужчину), он
заболевает, знахарь его вылечивает, знахарь указывает причину
болезни - женщина-волчица»13.
Обратимся к текстам сюжета 707 АТ, СУС осетинской
М«МД», №1, 1994, исп . БекузароваХ. (93 г., г.Алагир), 21.05.1993 г.
зап. Дзуцев А., №10.
12 «МД», №6, 1994, исп. Дзугкоева 3. (Владикавказ), в декабре 1992 г.
зап. Дзуцев А., №25.
13 «МД», №6, 1994, исп. Хацаева р.F4 г., с.Синдзикау), в декабре 1992 г.
зап. Дзуцев А., № 22.
11
волшебной сказки, в которых фигурирует «мельница», чтобы
выяснить характер нашей героини в контексте уже не только
осетинской демонологии, но и других жанров фольклора
индоевропейских народов. Итак, в подавляющем большинстве
сказочных текстов сюжета 707 АТ, СУС осетинской
фольклорной традиции перед своей смертью жена оставляет свой
башмак и наперсток, либо только башмак, советуя подобрать
жену по этим предметам. Светлоглазая, с
потрескавшимися пятками женщина, именно такая, от которой умирающая
жена пыталась уберечь мужа, обманом выходит за него
замуж. В результате деятельности светлоглазой колдуньи
дочери умершей первой жены оказываются в яме, затем на
мельнице алдара.
Мельница. Мельница как место, играющее важную роль
в судьбе героинь, встречается довольно часто в волшебной
сказке, а именно в сюжете 707 АТ, СУС. В героинях
указанного сюжета можно и должно, на наш взгляд, видеть земную
ипостась трех чудесных девушек, которые встречаются в
разных вариантах в разных сюжетах русской, осетинской, других
индоевропейских волшебных сказках и в сказках, попавших
под их влияние. Проанализируем два варианта сюжетного
типа «Царь Салтан» 707 АТ, СУС14 осетинской волшебной
сказки, содержание дается в символическом ключе и кратко
по тексту:
1. Мельница - чудесная красавица - чудесные дети -
чудесная шуба со сторожами - олень - молочное озеро. Живут
муж и жена. У них три дочери. Мать умирает, отец
женится на другой женщине. Она заставляет мужа погубить
дочерей. Отец не может противиться воле своей жены и отводит
дочерей в дремучий лес, под яблоню, под которой
вырывает яму. Девушки падают в яму. От отчаяния они обращают-
14 См.: Сокаева Д.В.Образ «трех девушек» - «трех женщин» в
сюжете 707 АТ,СУС «Чудесные дети» осетинской волшебной сказки и в сказке
Пушкина о царе Солтане// Вторые Владикавказские пушкинские чтения к
200-летию А.С.Пушкина. Владикавказ, 1999. С.77-78.
12
ся с молитвой к Богу, и он посылает им железные лопаты и
железные копалки. Они прорывают себе путь под землей к
мельнице алдара. Вскоре мельники замечают потайной ход и
говорят своему алдару, что кто-то крадет муку с мельницы.
Алдар их подстерегает, обнаруживает себя, приглашает их к
себе в гости и спрашивает, что каждая из них может делать.
Старшая оказалась чудесной поварихой, средняя - чудесной
портнихой (шьет обувь), а младшая обещает родить алдару
златокудрого мальчика и сереброчубую девочку. Алдар
женится на младшей сестре, старшую ставит главной
поварихой, среднюю - главной ткачихой. Старшие сестры
завидуют счастью младшей сестры и в отсутствие алдара заменяют
родившихся у младшей сестры чудесных детей на щенят. Их
и застает алдар по возвращении. Алдар жестоко
расправляется со своей женой. Чудесных детей растит собака. Сестры
прознают о чудесных детях и решают погубить златокудрого
юношу: послать его через уговоры сестры за 1) сидящей в
медной башне рыжей девушкой; 2) шубой, которая воротниками
поет, рукавами - хлопает, полами - танцует, на груди у нее
- солнце, на спине - луна, ее охраняют горький родник,
горькая яблоня, железноклювые вороны, железнопастые волки и
железная дверь. Алдар узнает правду, оживляет в молочном
озере завернутую до того в бычью шкуру жену и уничтожает
сестер жены15.
2.Ласточка- белый камень - имя/оружие - три
лани/девушки - желтый конь - яблоня/утка/красавица мира - войлочная
плеть. В дремучем лесу живет охотник и охотится. Охотник
погибает, оставив жену на сносях. Она рождает мальчика.
Ласточка сообщает ей, что ее муж погиб и указывает на мес^
то, куда ей надо идти: белый камень, под ним дверь. Там
оказывается женщина, с которой они стали воспитывать
мальчика. Мальчик вырастает, женщина дарит ему винтовку отца
15 Хозяйка медной башни. НА СОИГСИ, ф.ЗО, п.73, д. 15, л.258-284, исп.
Тебиева Дзыгыто E4 г., с.Ардон), 7.2.1924г. в г.Беслане зап. Амбалов Ц.,
ир.д.
13
и имя отца - Ахсар. С этого дня Ахсар выходит на землю и
начинает охотиться. Как-то раз он ранит одну из трех ланей
и идет по следу крови. Находит девушек, они сироты. Ахсар
вылечивает младшую раненую сестру и спрашивает сестер об
их способностях: старшая оказывается чудесной поварихой,
средняя - чудесной портнихой, шьющей обувь, младшая
обещает родить алдару мальчика и девочку, до пояса -
серебряных, ниже пояса - золотых. Младшая рождает обещанных
чудесных детей. Сестры заменяют их щенками и сообщают
Ахсару. Ахсар отрубает жене голову. Чудесных детей сажают
в бочку и бросают в море. Рыбаки другого алдара
вылавливают бочку. Так как этот алдар был бездетным, он берет
детей себе. Перед смертью он завещает им, когда его не станет,
все состояние погрузить на его желтого коня, отправиться
в дорогу и поселиться там, где конь остановится. Так они и
поступают. Ахсар вскоре обнаруживает их, и сестры
решают погубить племянника. Они посылают его через сестру
за 1) яблоней, находящейся между черной и белой горами,
ночью она цветет, утром с нее уже падают золотые яблоки;
2) золотой уткой, находящейся между двумя морями, во рту
у залиаг змея, ртом поет, крыльями хлопает, ногами пляшет;
3) красавицей всего мира, башня без дверей которой
находится за семью горами, проклинающей своих женихов. Юноша
выполняет все задания, Ахсар узнает правду, жену оживляет
войлочной плетью Красавица всего мира 1б.
Мельница является по структуре и семантике сюжета
местом, более перспективным для развития действия по
сравнению с ямой. Мельница и в волшебной сказке чревата
превращением, но в данном случае статусным. По второму
сказочному тексту, приведенному для сравнения, видно, что
семантически «мельница» маркирует нездоровое состояние
девушки/девушек, в первом случае - голод, во втором случае
- раненность. Комплиментарность пары или троицы девушек
"Охотник Ахсар. ИЛ СОИГСИ, п. 125, д. 267, л. 125-151, зап. Арчинов А.,
ир.д.
14
в осетинском фольклоре проявляется с очевидностью в
других сюжетах, в этом же сюжете «зависть старших сестер»
становится структурообразующим фактором. Насколько
бросается в глаза немотивированность поведения
женщины-волчицы бытовыми причинами в текстах осетинской демонологии,
настолько же очевидно, что «золушки» осетинской
волшебной сказки заботятся лишь о своем физическом выживании.
Поэтому главным опорным образом для сравнения этих
образов послужил образ мельницы17. «Мельница» их связывает
как начало новой жизни или как надежда на новую жизнь,
новое состояние.
Это логично по развитию сюжета, т.к. обувь, которая
подходит умершей жене и ее дочерям, но не подходит
светлоглазой колдунье, маркирует известный мотив сюжета 510А
«Золушки» западноевропейской сказки. Только эпизод
примерки обуви в осетинской волшебной сказке относится к
светлоглазой колдунье, косвенно обозначает то, что обувь
подходит одной из дочерей умершей жены и
программирует ее встречу с алдаром, а в западноевропейской
волшебной сказке примерка обуви происходит уже после встречи с
принцем (имеется в виду литературная сказка Ш.Перро). В
осетинской сказке происходит двухэтапный отбор Золушки:
1 .Светлоглазая колдунья <-*• умершая мать, ее три дочери;
2. Дочери, которые способны на чудесные действия, а не на
демонологические действия женщины-волчицы <-> дочь,
способная родить золотокудрых девочку и мальчика. В русской
|7Йеттмар К. Религии Гиндукуша. М, 1986. С.284: «С мельницей
связан тайный культ женщин-руи носителей языков шина и бурушаски. Такая
женщина «устраивает для оборотней пиршества... в ночь накануне такого
пиршества, в то время, как тело ее мирно покоится около ее мужа, она
совершает полет над горами и долинами и нападает на какого-либо
человека, конем служит сундук или прялка... не смеет касаться проточной
воды, если не хочет потерять свою силу» и т.д., в том числе «женщину
может превратить в руи ее собственная мать: она заставляет маленькую дочь
танцевать на вращающемся в горизонтальной плоскости жернове водяной
мельницы...».
15
волшебной сказке на сюжет 707 АТ, СУС не фигурирует
мельница, зато старшие сестры, пытаясь опорочить свою младшую
сестру перед мужем, докладывают ему, что она родила не
чудесных детей, а щенят или волчат (как женщина-волчица!).
«Мельница», таким образом, амбивалентна по своей
потенции превращению разных людей. Трех девушек сказки «Царь
Салтан» она повышает в человеческом статусе, а женщине-
волчице предоставляет возможность побыть нечеловеком. И,
скорее всего, именно женщина-волчица (обозначенная в
текстах колдуньей) встречается вдовцу на дороге в сюжете 707
АТ, СУС осетинской волшебной сказки. Происходит замена:
дочери-сироты попадают на мельницу, а женщина-волчица
попадает как бы с мельницы в семью.
Если сравнить рассмотренные нами жанры разных
индоевропейских традиций по отмеченным нами атрибутам, то
получим следующую картину:
нартовский эпос осетин: море (голубка)+ «сын волка»;
осетинский демонологический текст: мельница, волк;
осетинская сказка 707: обувь, мельница, собака-воспитатель;
единственная осетинская сказка 501 А: обувь, море, волк;
русская сказка 707: море, дети-волчата (обман);
западноевропейская литературная сказка 501 А: обувь
Рассмотренный нами материал взаимопроясняет
семантику образа женщины - волчицы осетинской несказочной
прозы и героинь сюжетов 707 «Царь Салтан» и 510А «Золушка»
осетинской, русской и западноевропейской волшебной сказки
через образ волка, эпизод примерки обуви и образ мельницы
как места творения нового порядка. Кроме того, на примере
разных жанров фольклора одного народа, в данном случае,
осетинского, видно как складывалась общая смысловая
(семантическая) система индоевропейской мифологии.
16
1.2. Фигура медиатора в осетинском
фольклоре (образ девушки-птицы
в сказочной и несказочной прозе)
В данном параграфе представлена попытка обобщающего
характера, а именно, определения фигур самых
функциональных медиаторов (охватывающих три сферы по вертикали)
осетинского фольклора. Образы Сенмурва, Уастырджи и
девушки-птицы, на наш взгляд имеют основу для рассмотрения их в
этом аспекте. Подробно мы останавливаемся на образе
девушки-птицы в сказочной и несказочной прозе осетин. Девушка-
птица, по нашему предположению, является фольклорным
продолжением скифского религиозного образа богини Апи,
основной характеристикой которой являлась «трехсферность».
Несказочная проза осетин изобилует разнообразными
формами привлечения «птичьего» образного начала, из которых мы
остановились на образах с пророческими функциями.
Проблема сквозных образов, каковым является образ
девушки-птицы, и определение ее места среди других, похожих
по функции образов Сэнмурва и Уастырджи, фигурирующих
уже не только в фольклоре, но в целом, в духовно-религиозной
культуре осетинского народа, является «висящей в воздухе»
проблемой вообще фольклористики, и осетинской
фольклористики, в частности. Древнейший медиатор трех сфер (неба,
среднего мира, нижнего мира) иранской мифологии -
собака-птица. Так называемый Сенмурв фигурирует в славянском
языческом пантеоне богов как божество иранского
происхождения наряду с Хорсом. Функция медиатора на определенном
временном отрезке переносится на Уастырджи. Особенно
значимость этого небожителя возросла перед и во время Великой
Отечественной войны: видение Уастырджи в Куртатинском
ущелье в 1941 году перед началом войны, современные
формы почитания Уастырджи (литые скульптуры из металла на
местах поклонения ему). Медиаторство Уастырджи
подчеркивается^, представляемом образе крылатым конем.
17
Образ девушки-птицы рассмотрен автором статьи в
нескольких исследованиях18. В представленном образном ряду
и в фольклорно-религиозном контексте и ракурсе выбранные
образы исследуются впервые.
Девушка-птица осетинских нартского эпоса, волшебных
сказок, легенд и преданий -еще один медиаторский образ
осетинского фольклора, впрочем, и другие ее индоевропейские
аналоги проявляют такие же качества. Религиозная подоплека
данного образа проистекает из скифского мира, а именно, судя
по античным изображениям богини скифского пантеона Апи,
«трехсферность» была ее основной чертой. Предполагаем, что
Апи при определенных событиях в религиозной сфере
(христианизация и т.д.), попала в сферу фольклора, в частности в
волшебную сказку через религиозный миф.
Девушка-птица нартского эпоса, в основном, девушка-
голубка19, но встречаются и другие варианты этого образа:
«Однажды на рассвете Ахсартаг увидел, как прилетели же-
лезноклювые птицы; сами они горели, как свечи. «Что за
чудо! - подумал Ахсартаг. - Это не простые птицы. Хоть
одну из них, но надо подстрелить»20; «...повадились три
птицы»21; олень22. Она имеет непосредственное отношение к
воде (она - дочь Донбеттра, повелителя вод). С ней связаны
18 Сокаева Д.В. Сюжет волшебной сказки. Владикавказ. 2004; она же:
Девушка-птица в осетинской и русской волшебных сказках (на материале
сюжетного тина АТ 313) // Фольклор народов РСФСР, Уфа, 1991. С. 118-
129; она же: Сокаева Д.В. Образ «грех девушек» - «трех женщин» в сюжете
707 АТ, СУС «Чудесные дети» осетинской волшебной сказки и в сказке
Пушкина о царе Салтане // Вторые Владикавказские пушкинские чтения к
200-летию А.С.Пушкина. Владикавказ. 1999. С.76-77; Сокаева Д.В., Албе-
гова З.Х. Опыт сопоставления осетинского фольклорного образа девушки-
птицы с данными этнографии и археологии // Тезисы XIX Крупновских
чтений. М., 1996. С.140-141.
19 Нарты. Осетинский героический эпос. (Эпос народов СССР) Книга 1.
М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1990. - С.7.
20Тамже.С.12.
21 Там же. С.20.
22 Там же. С.27.
18
два мотива по В.И.Абаеву: 1. Сказание о близнецах Ахсаре
и Ахсартаге, сыновьях Уархага (выслеживание «чудесного
вора», ворующего ночью яблоки с яблони Нартов),
стерегущих сад, женитьба Ахсартага на дочери Донбеттра, Дзерассе,
смерть братьев в результате недоразумения, проистекающего
из их сходства и рождение близнецов Урызмага и Хамыца;
2.Женитьба Уархага на Дзерассе. Есть еще и третий мотив,
этиологического характера: рождение от умершей Дзерассы
Сатаны, первого коня и первой собаки23.
Сюжет прилета птиц к определенному месту (трех, реже
- двух) известен по волшебной сказке осетин. Они либо
живут в башне, либо с неба (неизвестно откуда) прилетают к
молочному озеру. Есть в осетинской волшебной сказке
птицы, трижды облетающие небо за день. Проведенное нами
исследование показало, что мифологема «птица-озеро (иногда
птица-дерево)» - миф творения. Индоевропейский русский
материал подтвердил наше предположение.
С Дзерассой, девушкой-птицей в Нартском эпосе осетин
связан этиологический мотив рождения Сатаны, первоконя и
первособаки.
Мотив трех птиц (голубей), дублирующийся мотивом
«голосов с дерева и т.д.» встречается также в волшебной сказке.
В этом случае, птицы - не существа женского пола,
В топонимических преданиях птицы садятся на то или
иное место, место определенным образом называется, либо
место объявляется святым.
В несказочной прозе осетин встречается образ «р?стм?-
дз?уджыт?». Буквальный перевод - «те, встреча с
которыми приносит добро». В несказочной же прозе есть легенды о
«амондг?нджыт?» - буквально - «те, которые делают
судьбу». Это трое мужчин с птичьими головами, которые
появляются в момент рождения ребенка, они «делают судьбу»,
23 Абаев В.И. Проблемы нартского эпоса // Мартский эпос.
Орджоникидзе. 1957. С.79-80; он же: Нартовский эпос осетин //В.И.Абаев Избранные
труды. Религия. Фольклор. Литература. Владикавказ. 1980. С 153.
19
наговаривают/ произносят ее. Либо выбирают в стаде барана,
который будет предназначаться в жертву, т.е. являются
регуляторами обрядовой жизни народа.
Девушка-птица осетинской волшебной сказки
встречается в сюжете 313 А, В, С АТ, СУС24, в сюжетах, в которых
фигурируют девушки-птицы башни, в сюжетах с простыми
превращениями девушки в птицу.
Интересующий нас сюжет имеет международное
распространение и подробно описан в Указателе, выпущенном под
редакцией С.Томпсона: «313. Девушка помогает герою
бежать (Девушка участвует в спасении героя)».
1. Герой попадает в Страну великана-людоеда, (а) Мальчик
обещает себя великану -людоеду в качестве уплаты долга,
проигранного в азартные игры...(в) Он видит девушек
(превратившихся из лебедей), купающихся в озере, и крадет
лебединое оперение одной из них: она соглашается выйти за него
замуж и берет его с собой в дом своего отца...-(с) Герой
следует за птицей в дом великана-людоеда.
2. Задачи великана-людоеда.(а) Великан-людоед
запрещает герою входить в определенную комнату...-(в) Великан-
людоед задает герою неразрешимые задачи...(посадить
виноградник)...,вырубить лес..., поймать чудесного коня...,
рассортировать зерно...,и т.д...., которые (с) помогает
выполнить чудесным образом дочь великана-людоеда...(с1) Он
должен выбрать свою жену среди ее сестер, которые выглядят
неразличимо похожими на нее...; благодаря недостающему
пальцу (потерянному в борьбе и оживленному ею)...герой
выбирает девушку правильно.
3. Бегство.(а) Для осуществления бегства они оставляют
за собой чудесные говорящие предметы...(в) В своем бегстве
они превращают себя в различных людей и вещи, чтобы об-
24 ТЬе Тирез оГ 1Ье Ро1Ыа1е. АпП1 Аагпе'з (РР Соттипшсаиопз. N0.3).
Тгапз1аЫ апс1 еп1аг§ес! Ьу 51кЬ ТЬотрзоп, ?Ь.О. НЫзткк 1928. (АТ). С.51-
53; Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка./Сост.
Бараг Л.Г., Березовский И.П., Кабашников К.П., Новиков Н.В. Л., 1979
(СУС).
20
мануть великана-людоеда; например, розу и колючку, церковь
и священника, и т.п., или (с) они бросают за собой чудесные
предметы (гребень, камень, кремень), которые становятся
препятствиями (лес, горы, огонь) на пути преследователя..., и F)
бегут через чудесный мост, который складывается за ними...
4. Забытая невеста. Герой забывает свою
невесту...когда, вопреки ее предупреждениям, он целует свою мать (или
своего дога)...или пробует пищу во время своего пребывания
дома...
5. Пробуждение из волшебного забытья, (а) Невеста
покупает право на три ночи в брачной постели у новой невесты
героя...: до наступления третей ночи герой приходит в себя...(в)
Девушка привлекает к себе внимание тем, что чудесным
образом приводит трех любовников в неловкое положен ие(смуще-
ние)...,(с)чудесной остановкой свадебной кареты...,(A)
разговором между ею и предметами или животными...,(е)
разговором между двумя волшебными птицами, появляющимися на
свадьбе..., (в) превращениями или (д) другим образом.
6. Выбор старой невесты. Между новой и старой
невестами выбор состоится согласно притче о старом ключе, который
снова нашли...
Данный сюжет реализуется в эстонской, финской,
саамской, датской, норвежской, финско-шведской, фламандской,
русской, чешской, греческой, ливийской, америко-индейской
сказочных традициях»25.
В сюжете 313 А, В, С осетинской волшебной сказки
искомый персонаж (по терминологии В.Я.Проппа) лишь в одном
варианте имеет отношение к птичьей природе. Другие
варианты искомого персонажа: единственная сестра семи
великанов26; одна из трех девушек-голубок из озера, прилетавших к
колодцу бездетного алдара (феодала) с медом27; одна из семи
25ТЬе Тирез оПНе Ро1Ыа1е... - С.51-53.
26 Сын собаки. ОНС, с. 126-177, рассказал Агузаров Т., записано в 1942 г.
в г. Орджоникидзе.
27 Златокудрая девушка и златокудрый юноша или бездетный алдар. НА
СОИГСИ, п. 73, д. 30-9, л. 27-46, записали Амбалов Ц. и Гуриев Г.
21
дочерей черта28; одна из двенадцати дочерей колдуна29; одна
из дочерей ниймон-калма (разновидность змеяK0; алдаро-
ва дочка31; девушка необыкновенной красоты: одна щека ее
блестела как солнце, другая - как луна32 и т.д. Частотность
встречаемости в таком же сюжете русской волшебной сказки
девушки-птицы гораздо выше.
В сюжете, условно названном нами «девушки-птицы
башни», и не укладывающемся целиком в обозначенные нами
сказочные указатели, фигурируют почти всегда девушки-
птицы в качестве либо искомого персонажа, либо в качестве
волшебного помощника. Содержание этого сюжета таково:
«Мачеха заставила отнести пасынка в лес. Он попал к
великанам, мизинцем поднял котел, вытащил серебряную
коновязь, сорвал золотое кольцо с пальца подводного существа,
достал шелковый платок, оживляющий мертвецов. Дошел до
башни, прилетели три голубя, превратились в девушек
(хозяек чудесных предметов) и герой зажил с ними».
Девушек-голубок и их «видов» в подавляющем числе вариантов
указанного выше сюжета - три: три девушки-голубки33; три девуш-
28Мышь и птица. НА СОИГСИ, фф.п. 85, № 60, л. 45-61, в 1921 г. в с. Зака
исп. и зап. Калоев 3.
29 Колдун. НА СОИГСИ, фф.п. 12, д. 68, л. 101-113, исп. Быдтаев Ф.,
21.01.1929 г. в с. Горный Даргавс записал Сеоев СМ.
30Крым-Саухал и его сын. ОНС, с. 483-493, НА СОИГСИ, ф. Дзагурова
Г.Д., д.З, л. 122-132, исп. Калицев О.. 28-29.06.1910 г. в с. Задалеск
записано.
31 Муж и его жена. НА СОИГСИ, фф.п.65, д.4, л.59-63, 17.01.1891 г. зап.
Басиева Ф.
32 Младший брат и волк. ИА, с. 141-153; Б-1, с. 490-500.
33 Мальчик-с-Пальчик, сын бедняка. ОНС, с. 65-75, исп. Абаев Д.Г. E5
лет, род. В с. Абайтикау, сказку слышал в детстве от Уосиева (90 лет)),
записано в 1942 г. в г. Орджоникидзе; Сказка о великане и мальчике. НА
СОИГСИ, фф.п. 114, д. 242, л. 21-28, исп. Кцоева X., 20.12.1952 г.
записала Цирихова Е.; Сын алдара, который искал огонь или три сестры. НА
СОИГСИ, фф.п. 73, д. 30-9,11, л. 1-11, исп. Ревазов Б., 10.05.1923 г. в г.
Дзауджикау записал Амбалов Ц., рассказчик слышал сказку от Ревазова X.
(с. Ардон); Сказка о трех голубках. НА СОИГСИ, фф.п. 73, д. 30-6, л. 1-6,
исп. Кулова Ч.
22
ки34; три дочери Солнца-голубки35, три девушки-голубки, не
видевших друг друга со дня своего рождения36.
Действия, совершаемые девушками-птицами: одна из
девушек-голубок крадет у великанов и держит серебряную
коновязь, другая оживляет и умерщвляет сына алдара щепками,
третья - топит переправляющихся на лодке через реку людей
+старшая сестра превращает палату в арбу-самокат,
девушки-невестки превращают отца героя в молодого человека,
на окраине села сестра превращает арбу-самокат во дворец,
омолаживает мать героя 37; одна из девушек-голубок крадет
у великанов и держит золотую коновязь, другая оживляет и
умерщвляет сына алдара носовым платком, третья топит
корабли38; одна из девушек-голубок крадет у великанов и держит
серебряную коновязь, другая топит корабли, третья
умерщвляет сына алдара платком +достают герою двенадцать
колец39; одна из девушек-голубок крадет у великанов и держит
серебряную коновязь, другая топит корабли, третья оживляет
и умерщвляет сына алдара белоснежным платком40; одна из
дочерей Солнца-голубок закрывает своей черной шалью небо,
34 Сказка о юноше. НА СОИГСИ, д. 68, фф. п. 12, л. 134-141, исп. Кокаев
Л. в с. Северный Ламардон зап. Сеоев С.М.;Сын, угодный Богу. НА СО
ИГСИ, д. 18-11, 13, п.П, л.155-158, исп. Томаев В., 15.06.1922 г. в с. Зака
запи. Томаев К.
35 Сказка о сыне старика и старухи. НА СОИГСИ, д. 109 B), фф. п.94,
л.22-24, исп. Темирханова Е., 05.1920 г. в г. Моздоке зап. Темирханов С.
злХаны и немой мальчик. ПНТО, вып. 2, Владикавказ, 1927, исп. Керти-
биев в с. Махческ, с. 103-108.
37 Мальчик-с-Пальчик, сын бедняка. ОНС, с. 65-75, исп. Абаев Д.Г. E5
лет, род. В с. Абайтикау, сказку слышал в детстве от Уосиева (90 лет)),
записано в 1942 г. в г. Орджоникидзе
38 Сказка о великане и мальчике. НА СОИГСИ, фф. п. 114, д. 242, л. 21-28,
исп. Кцоева X., 20.12.1952 г. записала Цирихова Е.
39Сын алдара, который искал огонь или три сестры. НА СОИГСИ, фф. п. 73,
д. 30-9,11, л. 1-11, исп. Ревазов Б., 10.05.1923 г. в г. Дзауджикау записал
Амбалов Ц., рассказчик слышал сказку от Ревазова X. (с. Ардон).
40Сказка о трех голубках. НА СОИГСИ, фф. п. 73, д. 30-6, л. 1-6, исп. Ку-
лова Ч.
23
вторая подстерегает под мостом проходящих по мосту
мужчин и губит их, третья сжигает своих женихов в печи+ имеют
небесные зеркала, младшая видит героя мертвым, оживляют
войлочной плетью героя41; одна из девушек-голубок, не
видевших друг друга со дня своего рождения, охраняет алмазы,
другая - золотую шубу, находящуюся за двумя бьющимися
одна о другую горами, третья - комнату, наполненную
золотыми альчиками, какая-то из трех топит корабли + достают
герою полный ящик нужных ему колец42; три девушки имеют
какое-то отношение к надгробной плите, они же фигурируют
в качестве зверей43.
При анализе образа девушек-голубок возникает вопрос
о равномерности десакрализации персонажей мифа, о том,
семантическое поле какого персонажа создает условия для
воплощения в нем общественных, религиозных и других
смыслов. Семантическое поле девушки-птицы осетинской
волшебной сказки чрезвычайно широко. Это обусловлено
многозначностью толкования в фольклорной традиции
осетин каждого из составляющих этот образ понятий: женского
начала и птицы. Но, несмотря на трудность установления
каких бы то ни было границ между значениями данного образа,
осетинский материал позволяет расслоить «пучок значений»
образа, тогда как на русском материале произвести подобную
операцию трудней.
Следует отметить, что в свете реализации идеи
путешествия героя в верхний и нижний миры сюжет «Чудесное
бегство» является далеко не самым распространенным в
осетинской сказочной традиции, каким является этот сюжет в
русской сказочной традиции.
41 Сказка о сыне старика и старухи. НА СОИГСИ, д. 109 B), фф. п.94,
л.22-24, исп. Темирханова Е., 05.1920 г. в г. Моздоке зап. Темирханов С.
42 Ханы и немой мальчик. ПНТО, вып. 2, Владикавказ, 1927, исп. Керти-
биев в с. Махческ, с. 103-108.
43Сын, угодный Богу. НА СОИГСИ, д. 18-11, 13, фф. п.П, л.155-158,
исп. Томаев В. 15.06.1922 г. в с. Зака записал Томаев К.
24
В осетинской сказочной традиции сюжет «Чудесное
бегство» представлен в максимально усложненном виде, это -
самостоятельный сюжет, развивающий мотив девушек-птиц, и
редуцированный сюжет, основанном на связи «бездетность
- водяной». Рассмотренные сказки представляют собой
названные сюжеты и сюжеты, тяготеющие к ним. Кроме того,
сказочная традиция содержит сюжеты, содержащие разные
структурные части «канонического» вида сюжета 313 АТ,
СУС, схема которого приводится ниже.
Сказки44, которые объединяет мотив отдачи ребенка
какому-либо существу высшего порядка, входят, на наш взгляд,
в сюжет 313 АТ, СУС «Чудесное бегство», во всяком случае,
они почти эквивалентны некоторым структурным частям
указанного сюжета. Таким же родственным сюжетом мы
считаем сюжет, представленный в сказке «Ханский сын»45, так как
в нем отражены уже другие структурные моменты (единицы),
общие с сюжетом «Чудесное бегство», а именно, ящичек,
данный герою сверхъестественным существом, и запрет не
открывать его до переправы.
Отношение девушек-голубок в первом случае к воде (озеру)
в воплощениях сюжета 313 АТ, СУС, во втором случае - к
башне, в сюжетах с девушками-голубками башни, наводит нас на
мысль о разных стадиях построения сюжета с этими образами.
Конфликт «орел-змей», представляет собой своеобразный
полигон для проявления медиаторских способностей. В
сюжетах осетинских волшебных сказок Уастырджи меняет свою
«бытовую» установку, которая присутствует и является сюже-
тооразующей в новеллистических сказках. Функция
змееборца и спасителя людей от гибели выходит в волшебных сказках
на первый план. Более того, герой волшебной сказки
уподобляется в своих змееборческих подвигах именно ему.
44 Сказка о трех братьях. НА СОИГСИ, фф. п. 67, д. 11, л. 200-217, исп. Ца-
лиев 3.; Сказка. НА СОИГСИ, фф. п. 11, д. 18-12,14, л. 6-8, исп. Бугулов Е. из
с. Хилак, 4.08.1922 г. записано в г. Дзауджикау.
45 Осетинские народные сказки, М, 1973, (ОНС). С.229-242.
25
В осетинской волшебной сказке есть эпизоды
непосредственного столкновения сверхъестественных существ
верхнего и нижнего миров: роль освободителя девушки,
предназначенной в качестве жертвы для дракона, играет Уастырджи.
Одним из функциональных значений девушек-птиц
осетинской волшебной сказки является также снятие оппозиции
небо - земля. В данном случае, безусловно, важен для нас
момент перемещения девушек-птиц (дочерей Солнца, дочерей
Солнца и Луны) сверху вниз, с неба на землю.
Превращение девушки в голубку и обратно в девушку
имеет, на наш взгляд: 1) смысл реализованной необходимости
переместиться в пространстве по вертикали; 2) смысл
тройного изменения сущности девушки-птицы.
Что касается сюжетов осетинской волшебной сказки с
персонажами мужчинами-птицами (иногда, голубями),
выполняющими пророческую функцию, то можно сделать вывод о
том, что они возникают в отмеченных сказках
(предполагается, и в других сказках тоже) в структурно и семантически
оправданных ситуациях, но отнюдь не являются
ключевыми персонажами данных типов сказок. Исключением в этом
смысле является сказка «Алдар и бедный юноша»46, в котором
голуби (мужского рода) и искомый персонаж (женского рода)
являются двумя ипостасями одного образа. Обозначенный
образ - ключевой образ данного сюжета подобно девушкам-
голубкам у озера и девушкам-голубкам у башни.
Всякий отрыв девушек-птиц от сакрального места
трансформирует этот образ, коррелируя, как правило, с образами
религиозными, в частности, христианскими. Трансформация
происходит на уровне образа и на уровне жанра. В легендах,
сюжет которых построен по схеме «явление
сверхъестественного голоса, выслушивание совета/следование совету, полу-
46 Алдар и бедный юноша. НА СОИГСИ, фф. п. 116, д. 247, л. 11-22,
исп. Ханаев А., слышал от бабушки Айдаровой Г. в г. Ардоне.
26
чение желаемого с предсказанием будущего/ свершение
предсказания», голуби не привязаны к определенному месту.
Мотив пророчества является структурообразующим в
жанрах осетинской несказочной прозы.
Наша задача на данном этапе исследования была:
рассмотреть различные виды пространственной организации сказок
осетинской традиции и определить функцию девушки-птицы
и девушки, находящейся в основном в верхнем мире.
Данный образ-мотив, безусловно, древний,
мифологический, зафиксированный в Нартском эпосе осетин, нашедший
параллели в славянской мифологии, является звеном,
участвует в формировании многих жанров осетинского фольклора.
Он отвечает за понятие «сакральность» во всех его вариациях.
Профанирования рассматриваемого образа в осетинском
фольклоре не происходит, а есть переходы в резко отрицательные
ипостаси: пророки наговаривают/ программируют ужасную
смерть; холера приобретает в традиционном сознании образ
мужчины у водного источника и т.д.
1.3. Обозначение сакрального
центра в осетинском обряде
и несказочной прозе
(устные рассказы)
Проблема «сакрального центра» и «сакральной границы»
художественного текста приобретает особенный ракурс при
сравнении его с обрядовым текстом «на эту же тему». «Цоппай»
- древний осетинский обряд по поводу удара молнии, в
котором сакральный центр обозначен изначально силами природы.
Таким образом, мы рассматриваем два уровня действий -
природный и обрядовый и третий уровень - уровень рефлексии в
несказочной прозе, а именно, в устном рассказе.
Исследователи неоднократно обращались к описанию и
интерпретации сакрального центра пространства художествен-
27
ного текста47. «Важнейшими категориями в пределах русского
этноязыкового континуума являются этнокультурные
доминанты «сакральная граница» и «сакральный центр», которые
в значительной мере сохранили традиционные представления
русских, восходящие к язычеству, и отражают особенности
русской истории»48.
Нас интересует сакральный центр художественного
пространства осетинского фольклора, в частности, устного
рассказа об обряде Цоппай, который исполняется после удара
молнией в человека, предмет, место, в сравнении с
осетинским обрядом, в нем отраженном. Обряд описан многими
исследователями49. Сразу поясняем, что выбранная тема
является частью большой темы «Устные рассказы о святилищах».
Устный рассказ о святилище может приближаться к легенде
(первый вид, такие фольклорные тексты фиксируются,
начиная с В.Ф.МиллераM0, но мы будем анализировать устные
рассказы, которые являются как бы комментариями к обряду
(второй вид), хотя и первый вид устных рассказов мы будем
иметь в виду. Второй вид устных рассказов, как правило,
инициируется вопросом о каком-либо празднике. И, поскольку
любой осетинский праздник самым непосредственным обра-
47 Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура.
М., 1983. С. 227-284; Топоров В.Н. Из позднейшей истории схемы
мирового дерева // Сборник статей по вторичным моделирующим систем. Тарту,
1973.С.91-95.
48Лантух Н.А. Культурологический анализ категории «сакральная
граница» в сказках А.С.Пушкина // «Культура народов Причерноморья». Том
№3. Раздел II. Вопросы духовной культуры. Ьир://\у^\у.сптеа.ес1и/|п1егпе1/
Ео'исайоп/сиииге/ОЗ/раггёЛапШп.пМ!!.
49 Абаев В.И. Историко-этимологичеекий словарь осетинского языка, т. 1,
1958. С.314-316; Гатиев Б. Суеверия и предрассудки у осетин //ССКГ, вып.
IX, 3, 1876. С.29-30; Дюмезиль Ж. Скифы и нарты. М, 1990. - С.51-52;
Миллер Вс. Осетинские этюды. Часть первая. Отдел второй. Сказки,
местные предания и песни. Ученые записки Императорского Московского
Университета. Отдел историко-филологический. Вып.1, М., 1881; Туганов М.С.
Осетинские народные танцы. Сталинир. 1957. С.4-5.
50 Миллер Вс. Указ. соч.
28
зом связан с тем или иным святилищем и Богом (Хуыцау) или
святым этого святилища (Уастырджи - покровителем
мужчин, Уацилла- Громовержцем, Аларды - святым оспы и др.),
то «монолог» о празднике органично переходит в описание
обряда как совокупности ритуальных действий. Кроме
праздника традиционного осетина к святилищу может привести
какая-нибудь окказиональная причина-радость, беда,
произнесение клятвы, поиски справедливости и т.д. Структура текста
в обоих случаях одинакова, но предыстория окказиональной
причины прихода к святилищу будет в таком случае
изоморфна названию праздника и времени его празднования.
Удар молнии в дерево, человека, место, после чего
исполняются ритуальные действия «Цоппай» - это тоже
окказиональная причина, т.к. всегда неожиданна.
Мы видим, что формулирование цели и задачи данного
исследования сталкивается с проблемой соотнесения
сакрального центра реального пространства (априори все
знают, что место удара молнией священно) и его отражением в
художественном тексте. Более того, сузив исследование до
второго типа устных рассказов о святилищах, мы еще больше
заостряем внимание на том, кто/что является центром
обрядового действа, и как эта религиозная категория отражается
в пространстве художественного текста. Может возникнуть
вопрос, является ли устный рассказ, монологическое
свидетельство об обряде, художественным текстом. Считаем, что
устный рассказ является художественным текстом со своими
особенностями.
И еще один важный момент нуждается в пояснении, а
именно то, что осетинские традиционные обряды описаны в
виде правил исполнения только недавно в литературе, в том
числе и ненаучного характера. Скорее всего, такие тексты
имеют статус варианта индивидуальной рефлексии на
реализацию традиции в том или ином обрядовом действе.
Обряд «Похороны убитого молнией», называемый у осетин
Цоппай фиксируется фольклористами и этнографами с 18
29
века. Например, Штедером описывается интересующий нас
обряд так: «Они хотят называться христианами и имеют
некоторое знакомство с христианскими верованиями, например с
великим постом и почитанием св. Георгия и Ильи, но все это
вперемешку с суевериями. Пример таких суеверий я увидел
при моем возвращении в Кубати. Сильная гроза, часто
наблюдавшаяся в предгорьях, погнала работавших в полях
женщин в селения и в 50 шагах от моей палатки убила молодую
женщину. После удара те, которые с ней шли, издали крик
радости, стали петь и танцевать вокруг убитой. Все полевые
работники, так же как и все жители селения, собрались
вокруг танцующего круга, невзирая на то, что гроза продолжала
бушевать. Их единственным напевом был: «О Елаи! Ельдаер
чоппей»...(К убитой подходит уцелевший после удара
молнии юноша и будучи в экстазе сообщает собравшимся, что
он видит у Ильи)... Самым значительным был приказ
поддерживать огонь в течение 8 дней около трупа и воздержание от
всяких работ и ремесел. Были собраны подарки, убитая была
положена в гроб и выставлена в течение 8 дней на
подмостках. На восьмой день ее положили в новую арбу (телегу),
которую должны были везти пара быков с белыми пятнами....
Гроб был поставлен, наконец, на телегу, запряженную
быками, и им позволили идти, куда они хотели; где они сами
остановятся, и должна была быть похоронена убитая51.
Приводим современный устный рассказ о «Цоппай»:
«Цоппай исполняли в честь того, кого ударила молния. Вот,
например, когда ударило Дигурова Габола, то просто чудо,
просто дикость, о чем ты говоришь, о чем. При нашей
памяти. После войны. Вон там он был сторожем, Дигуров Габола.
Дождь начинается, у него там был балаган, он был сторожем
и на верх балагана он закинул косу, косу, а верхний (Уацилла
51 Штедер. Дневник путешествия из пограничной крепости Моздок во
внутренние местности Кавказа, предпринятого в 1781 году// Осетины
глазами русских и иностранных путешественников. Орджоникидзе: Северо-
Осетинское книжное издательство. 1967. С.54-56.
30
- Д.С.) который, он связан с железом, и когда, громыхая
приблизился Тбау Уацилла, он туда рапп, и балаган загорелся. И
в этом месте он сгорел дотла. Люди: «Караул, караул!». Мы
тоже были поражены, пацаны, вот, и в этом месте исполняют
цоппай, и мужчины, и женщины, друг за друга и таким
образом исполняют цоппай:
«Цоппай Комгарона,
Цоппай вашего покровителя,
Цоппай алдара».
Одни поют, а другие:
«Эй, эй, да будет с нами благодать нашего покровителя,
Ой, Табу Покровителю болезней,
Эй, эй, благодать нашего покровителя...»
Плакать не разрешалось. Жена погибшего радовалась,
танцевала, плакать, мол, нельзя. Зури, Зури, а на второй день
- кувд на поляне перед воротами их дома. «Аллах, Вселенная
сотряслась!», - и как начали исполнять цоппай. Вот как симд
танцуют, мужской симд. Женщины отдельно. О чем ты
говоришь? Мужчины держатся вот так (показывает - Д.С.),
большими кругами, вот так и в этом месте:
«Эй, табу, моему большому Богу,
Эй-эй, да будет с нами благодать нашего покровителя,
Табу-табу, Покровителю болезней,
Эй-эй, да будет с нами благодать нашего покровителя,
Табу-табу, нашему большому повелителю, эй-эй, да
будет с нами благодать нашего покровителя. Эй-эй...»
Тытырмазова (жена информатора): «Посередине шел
мужчина и так и делал: «Цоппай, цоппай, цоппай Габола».
Алдатов К.: «Цоппай Конгрон» - а это была Конгрон, мать
Тотикова Елойя ударило небо, и сейчас в этом месте есть, в
конце села (они) живут, Конгрон. И ее, Ело, уже никого там нет.
И там вот ударило небо, и поэтому исполняли цоппай, Аллах,
аллах, аллах. Это дикость. Что это давало. На месте, где (небо)
ударило, сооружают постройку, там строят из камня склеп. И
что еще от него осталось, дожди и т.д. разрушили его.
31
Тытырмазова: «Ахсарбег показывал, Ахсарбег, того, кто
посередине шел, хлопая в ладоши, его показывал Пагаев
Ахсарбег, он был хромой, и он шел с ними и хлопал в ладоши:
«Цоппай, цоппай, Габолайы цоппай». Так шел с ними»52.
Поскольку мы выделили центр пространства
художественного текста - железный предмет, косу, в приведенном
тексте, то мы сочли нужным привести описание другого
обряда, в котором железный предмет (кинжал, ножницы)
является обязательным, а не случайным элементом: «Обряд по
случаю весеннего грома. Небо - отец человека, земля - мать.
Человек-сын Земли и Неба. Небо всегда недовольно Землей,
угрожает и пугает ее. Земля любит нашего отца и всегда ждет
его с распростертыми руками. Мы, люди, не допускаем
оскорбления нашей матери. Каждую весну мы даем ей слово:
«Мы не позволим тебя оскорблять нашему жесткосердному
отцу. Если он будет говорить с тобой сурово, мы будем
готовы к борьбе с ним. Наш отец - небо очень злится на нашу
мать-Землю ранней весной и начинает на нее кричать. Наша
мать-Земля каждой ранней весной болеет, простирает к нему
руки, открывает грудь, обнимает его шею. Небо топчет ее
ногами, метая искры из глаз, и Земля беременеет. Поведение
наших родителей (весенние игры Неба и Земли) не нравятся
нам, и когда Небо начинает кричать на Землю, мы грозим ему
оружием, взятым из чрева матери нашей: кинжалом,
стальной саблей. Каждой весной, при первых ударах грома, люди
Земли должны взять стальные предметы: женщина -
ножницы, мужчина- нож, кинжал, саблю и перепрыгивая через них
клясться словами «цандон - уандон». Первый весенний гром
застает человека работающим в поле или идущим по дороге,
пешим или на коне, в доме на пиру или сидящим на поминках
или вообще что-нибудь делая.
При первом громе в начале года ранней весной ты быстрей
берись за оружие и будь готов к бою. Если ты на коне, - тог-
52 Исп. Алдатов К., Тытырмазова, в с.Гизель зап. Сокаева Д., Газданова В.,
Джанаева О. Личный архив автора статьи.
32
да вмиг спешься; выхвати кинжал свой из ножен, положи на
землю плашмя, его острие - откуда Небо гремит, в эту
сторону направлено пусть будет. Твою саблю вонзи около острия
кинжала в землю, свое ружье на палочки обопри, его ствол в
сторону направь. Сам встань перед острием кинжала и через
кинжал туда-сюда прыгая, себя покажи разверзшемуся (т.е.
Небу) готовым и говори вот эти клятвенные слова:
«Цандон, уандон
Андон, баллон»
(Перепрыгнув через кинжал вперед),
(вернувшись прыжком назад без разворота корпуса).
«Цандон, уандон
Андон, баллон
Цандон, уандон
Андон биллон»
(Прыгни 3-й раз вперед и подойди к сабле)
«Андон Аллон
Андон Баллон
Андон Биллон»
После этого свой кинжал убери в ножны: возьми свой меч
/ саблю, вытащи из земли) и им покажи Хуыцау / Небу, что
рубить и колоть ты готов, это глазам его покажи. Хуыцау если
кричит, то ты тоже возьми свое ружье и ты тоже по Небу
несколько раз пальни, откуда гремит- в ту сторону, - потом сядь
на своего коня и отправляйся своей дорогой.
Женщина проделывает «цандон - уандон» с ножницами,
иглой, лесник с топором, крестьянин с острой частью плуга
или простым куском железа, гвоздем, металлическим
блеском, со всем стальным, извлеченным из недр Земли.
Женщины, находящиеся в селе, начинают торопливо
стучать по стене амбара тылом топора, говоря при этом: «Не
бойся, сейчас ты полный, а осенью ты будешь еще полней и
богаче зерном». Другие женщины быстро идут на кладбище,
несут кувшин, полный воды, желтое зерно и стальные
предметы покойникам. Одна из женщин, подойдя к склепу, стучит
33
по стене и говорит: «Не бойтесь, мы здесь, мы не позволим
оскорблять нашу мать. Вот вам стальные предметы,
радостная живительная пища, вода для произрастания. Да
постарается ваше доброе сердце и обеспечит нам богатый урожай».
Женщина, произнося эти слова, рассыпает желтое зерно на
склепе, рассеивает его метлой и говорит: «Да приживется
посеянное зерно, и да поможете вы нам затем в сборе урожая»
(пер. с диг.д. Сокаевой Д.В.M3.
Очевидно, что центр сакрального пространства
художественного текста устного рассказа о проведении
обряда «Цоппай» и обряда по поводу первого весеннего грома
обозначаются «железом». В первом тексте это обозначение
связано с реальной причиной исполнения обряда - молния
ударила в железную часть косы, и этот образ становится
главным фигурантом и семантическим центром устного рассказа
К.Алдатова. Реальная картина мифологизируется сразу же:
коса как железный предмет связывается с Громовержцем
Уацилла. Во втором тексте железо наряду с пищей и водой
является маркером нижней, земной части вертикально
члененного пространства и посвящается небу, в конечном счете,
также Громовержцу. Маркеры железной природы с «гендер-
ным» отягощением изображаются на традиционных
осетинских памятниках: швейная машинка, ножницы, кинжал,
автомобиль и т.д.
53 Гарданов М.К. Нравы и обычаи дигорцев. НА СОИГСИ, фф. п.51,
№163-1.
34
ГЛАВА 2.
КРОССЖАНРОВЫЕ МОТИВЫ
ОСЕТИНСКОГО ФОЛЬКЛОРА
(ПРЕДАНИЕ, ЛЕГЕНДА, ГЕРОИЧЕСКАЯ
ПЕСНЯ, ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА,
УСТНЫЙ РАССКАЗ)
2.1. Сюжет «Омер и Мерима.
Поцелуй возлюбленной» -365 С* СуС
осетинской легенды, предания,
героической песни, волшебной сказки
Мотив угона скота считается важным маркером при
исследовании индоевропейского мифологического и
фольклорного материала. Наша цель - рассмотреть различные виды
мотива угона скота в разных жанрах осетинского фольклора.
Мы не ставили перед собой задачу обозначить тотально все
варианты использования данного мотива, а лишь показать на
отдельных жанровых примерах, как «работает» мотив в
целостной фольклорной культуре осетин. Следует отметить,
что в данной статье рассматривается «мифологический»
вариант указанного мотива.
Исследователей не раз привлекала тема набегов.
С.З.Габисова дает следующую классификацию преданий, в
которой есть пункт «предания о набегах осетин на соседей
(грузинские и кабардинские общества); предания об
отражении осетинами походов и нападений со стороны этих же сосе-
35
дей»54. Термину «абрек» посвящена статья Н.Т.Накусовой55.
О стране, из которой, как правило, угоняли скот нарты в
осетинском нартском эпосе - исследование В.Х.Тменова,
А.В.Тменова56. Большое внимание теме содержания,
сохранения и приумножения скота в древнеиранском
письменном памятнике культуры «Авеста» посвятил В.И.Абаев57.
Мотивы рассматриваемых текстов получили развитие в
осетинской литературе, например в творчестве Сека Гадиева,
«?рджынар?джы Дзлаты раз» (с подзаголовком «(Легенда)»,
«В теснине Арг, около Дзлаты»M8.
Хамицаева Т.А. в статье «Семейная обядовая поэзия
осетин»59 отмечает в ряду чудесных невест и красавицу
башни Джулат. Исследовательница отмечает редкие варианты
этой песни (в данном случае, речь идет о песне), в
которых к красавице башни Джулата сватается сын Татартупа60.
Справедливым является положение Хамицаевой Т.А. о том,
что описанные в песне обытия являются мифологическим,
34 Габисова С.З. Предания о борьбе с внешними врагами (Анализ моти-
вов)//Осетинская филология: История и современность. Владикавказ: Изд-
воСОГУ, 1995.С.23-36.
53 Накусова Н.Т. Семантика и этимология термина «абрек»/ «абыр?г» //
Ритмы истории. Вып.2,2. История. Владикавказ: 2004. С. 103-107.
36Тменов В.Х., Тменов А.В. О стране Терк-Турк в осетинском фольклоре
// Ритмы истории. Вып.2,1. Археология, этнография, фольклор.
Владикавказ: 2004. С.265-273.
37 Абаев В.И. Скифский быт и реформа Зороастра// В.И.Абаев Избранные
труды. Религия. Фольклор. Литература. Владикавказ: 1990. С.9-51; Абаев
В.И. Миф и история в Гатах Зороастра// В.И.Абаев Избранные труды.
Религия. Фольклор. Литература. Владикавказ: 1990. С.52-70.
58Гадиев Сека. НАСОИГСИ, д. №3-7, рук. № 6-7.
5У Хамицаева Т.А. Семейная обрядовая поэзия осетин//Вопросы
осетинского литературоведения. т.ХХХИ1.0рджоникидзе,1978.С. 152-153.
60 «В другой песне поется о том, как счастливо завершилось сватовство
сына Татартупа (Татартуп (миф) - божество, именем которого осетины
клялись в самых ответственных случаях) к красавице, обитающей в башне
Джулат. Песня кончается пжеланиями молодым, чтобы они были так же
счастливы, как красавица из башни Джулат и сын Татартупа Татаркан» (НА
СОИГСИ, д. 15, п.8, л.6) - Хамицаева Т.А. Семейная обрядовая... С. 152.
36
небесным прообразом и образцом земных, человеческих
действий: «Однако сватовство и свадьба мифологических
героев проходят наподобие земных».
Нами рассмотрено 12 вариантов текстов61 осетинских
преданий, легенд и героических песен, объединенных образом
611. Мзораты Мзоры кад?г (Сказание о Мзоре Мзорты). ХИФ, С.538-542,
исп. Бегизов Г., в с.Едисе зап., ир.д.; Б-1. С.208-212.
2. ?мзораты ?мзоры кад?г (Сказание о Амдзорове Амдзоре). НА С0-
ИГСИ, ф.ф., д.475, п.142, л. 545-567, исп. Сланов М.Л.F2 г.), 2.04.1940 г. в
с.Бритат зап. Бегизов Д., ир.д.
3. ?мзораты Куцык (Амзоров Куцык). НА СОИГСИ, ф.ф., д.378, п. 144,
л.111-120, исп. Галабаев Г., 25.06.1965 г. в с.Майрамадаг зап. Цагаева А.,
ир.д.; МД, №.4, 1999. С.99-105.
4. Дзлаты Р?сугьд Азаухан ?м? ?мзораты чысыл ?мзор (Красавица
Дзлата Азаухан и Маленький Амзор Амзоров). НА СОИГСИ, ф.ф., д.З, п.2,
л. 4-6, в 1924 г. зап. Кануков Б., ир.д.
5. Дзылаты бад?г чызг Азаухан-р?сугьд ?м? ?мзораты чысыл ?мзор
(Сидящая в Дзлате красавица Азаухан и Амдзоров маленький Амдзор). НА
СОИГСИ, ф.ф., д.30-9, п.73, л. 232-234, исп.Ревазов Б., в мае 1923 г. зап.
Амбалов Ц.,Гуриев Г., ир.д.
6. ?мдзорати минкъи ?мдзор (Амдзоров маленький Амдзор). НА
СОИГСИ, ф.ф., д.345A0), п.133, Л.79-85, исп. Золоев Д., 8.02.1938 г. в с.Сурх-Ди-
гора зап. Бекуров А.; ф.ф., д. 16, п. 10, тетр. 25, №74, л. 211-218(об.), диг.д.
7. Нарты Азауханы кад?г (Героическая песня о нартовской Азаухан). НА
СОИГСИ, ф.ф., д.306, п. 120, л. 27-28, исп. Мисиков Т.(г.Беслан), зап. в 60-е
годы* ир.д.
8. Песня об Амзорове маленьком Амзоре и красавице Азаухан, сидящей
в Дзулате. НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г.А., д.5, л. 125-132, исп. Савлаев Дз.,
19.03.1910 г. в с.Христиановском зап. Дзагуров Г.А., диг.д.
9. К?с?джы ?лд?ртт? цатыры бадынм? куыд цыдысты уый кад?г, стаей
?мдзораты чысыл ?мдзор ус куыд ахаста, уый кад?г (Героическая песня
о том, как кабардинские князья ехали на совет и как Амзоров маленький
Амзор украл себе жену). НА СОИГСИ, ф.ф., д.ЗЗ, п.21, л. 153-154 (об.), исп.
Сланов Г., в 20-е XX в. годы зап. Гуриев Г., ир.д.; то же: Героическая песня
об Амдзоре. НА СОИГСИ, ф.ф., д.ЗЗ, п.21, Л. 121-122 (об.).
10. Т?т?ртуп (Татартуп) (сказание). НА СОИГСИ, ф.ф., д. 18-A1,13),
п.11, л.113(об.)-115(об.)?, исп. Цараков А.А.G0л.), 18.06.1922 г. вс.Курыпс
(Алагир) зап. Томаев К.Д., ир.д.
11. Санахъайтти фурт м?нкъ?й Морз Макъустаг (Сын Санакоевых
маленький Морз Макустаг.) (НА СОИГСИ, о. 1, д. 15, п.8( 1), л. 59-64, исп. Гад-
заов Д. (с. Дзинага), 10.03.1928 г. в с. Дигора зап. Толасов А., диг.д.
12. ?мдзорты ?мзор (Амзорты Амзор). ХИФ, с.543-546, исп. Джигка-
ев Ш., ир.д.).
37
Мзорты Мзора. Данный сюжет в осетинской фольклорной
традиции семантически поддерживается сюжетом со
сходными мотивами и пафосом совершения подвига во имя
возлюбленной, красавицы Джулата, с главным героем Куцыком.
Содержание текстов указанного характера - выполнение
задачи жениха. Эта задача во всех вариантах выполняется, но
в тех вариантах, в которых герой гибнет, героиня умирает
вместе с ним.
Рассматривая мотив угона скота из мира Донбеттров
(это - чудесные кони авсурги), необходимо видеть
разницу между качествами «скота» в текстах разных жанров. Как
известно, ритуал принесения в жертву коней Солнцу
бытовал у скифов в форме принесения в жертву коней богине
Солнца, полно и письменно отражен в древних индийских
(«Ашвамедха») и иранских источниках, и сохранился в
разной степени и формах у других индоевропейских народов. В
данном случае, нас интересует осетинская фольклорная
интерпретация названного ритуала, точнее, тексты осетинской
фольклорной традиции, в жанровом отношении являющиеся
либо волшебной сказкой (а именно, отражают парное звено
«задавание трудной задачи жениху - решение задачи»), либо
преданием, либо хвалебным героическим сказанием при
одной и той же сюжетной канве. Три сюжетные
разновидности названных текстов («Хатаг Бараг» - «Странствующий
всадник», «Красавица Згида», «Мзор Мзорты»)
объединяются с различным приближением сюжетным типом -365С*
«Поцелуй возлюбленной. Омер и Мерима» по указателю
сказочных текстов СУС62. Краткое содержание сюжета:
юноша по воле родителей женится на нелюбимой и вскоре
умирает; выполняя завещание покойного, его провозят мимо
дома прежней невесты, которая целует его и тоже умирает;
их хоронят в одной могиле; на могиле вырастают два де-
62 Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка.
Составители: Л.Г.Бараг, И.П.Березовский, К.П. Кабашников, Н.В.Новиков. Л.:
Наука, 1979 (СУС).
38
рева, корни которых держат схватившиеся руки
погребенных (СУС). В независимости от того, кто из возлюбленных
оказывается в конце данного сюжета умершим, а кто
сознательно гибнет вместе с ним, невеста выдвигает условие:
пригнать табун чудесных лошадей из определенного места
(из моря, нартский табун, ногайский табун и т.д.). Невеста
характеризуется как «солнечная», «светоносная», владею-
щаяю магией, волшебным зеркалом, что позволяет видеть в
ней олицетворение Солнца. Герою, выполняющему задачу
«солнечной героини», но не всегда выживающему, в
некоторых вариантах приписываются качества культурного
героя. Исторический материал, а именно сочинения Геродота,
свидетельствует, что такой ритуал был в обиходе у массаге-
тов. Осетинский обряд «Б?хф?лдис?н» также соотносится
семантически с отмеченным ритуалом, но, на наш взгляд,
существуют тонкости, которые разделяют отмеченные
обрядовые явления. Возможно, обрядовые действия связаны с
дневным ходом Солнца, и обряд «Б?хф?лдис?н» посвящен
заходящему Солнцу, а ритуал, рассматриваемый нами,
посвящен восходящему Солнцу.
Герой обозначен как избранный. Функция «посла»,
главного героя - наладить (определить) отношения с миром
Донбеттра. Персонаж «странствующий всадник» определяет
другой тип поведения, совершения подвигов ради получения
материальных благ, а не как выполнение идеологической
программы, заданной красавицей башни. Иногда, в некоторых
текстах его образ облагораживается и доводится до образа
«идеального воина», после удачного похода ему дарят коней.
В результате изучения характеристик главного героя
повествования возникла задача определения степени историчности
этого образа. Безусловно, в разное время на протяжении
всего времени существования этого ритуала, а затем
существования его фольклорных отголосков, либо параллельного
существования разных фор мифологемы, герой был разный. До
39
нас дошли, вероятно, последние фольклорные тексты63. По
40 вариантам текстов исполнитель подвига это: сын
колдуньи, сын Борагана маленький Цопан, юноша-вор, сын алдара,
сын Санакаевых маленький Морз Макустаг, бедный дигорец,
один из гостей, абхазец, сирота из Хода, сын кабардинского
князя Адилгери, Галаев Гуассу из Галиата, Мзоров
маленький Мзор, Исламов маленький Ислам, маленький мальчик
Фалвары Дзудзумар, все варианты Куцыка.
Многие фамилии «героя» узнаваемы, фамилия Куцуковых
до сих пор актуальна в Осетии. Генеалогия этой фамилии и
ее ответвлений сдана нами и хранится в НА СОИГСИ. Там
же найдено свидетельство о Куцукове Куцуке и Амзорове
Амзоре 64. Если вспомнить, что Кабарда присоединилась к
России в середине 16 века, то мы вполне можем датировать
костяк анализируемых текстов, так как именно в связи с
историей Кабарды они упоминаются.
Отметим, что совершение подвига ради возлюбленной
- главный мотив преданий и легенд о Красавице Згида, но
в отличие от Мзорты Мзора, герой проявляет незаурядную
силу в косьбе и затем спасает Красавицу Згида с помощью
чудесной бусины. Если рассматривать данные два варианта
совершения подвига героем этого рода легенд и преданий в
контексте Основного индоевропейского мифа, то он (герой)
представляет собой ту третью после Громовержца и Нижнего
бога, креативную силу, посредством вмешательства которой
творится Космос. Именно этого нового, возможно,
очередного творения космоса требует в начале рассматриваемых
текстов красавица башни (Згида, Джулата и т.д.). Кроме жанра
легенды и предания этот сюжет развивают прославляющие
героические песни и волшебные сказки на тему «Хатаг Бараг
и сын колдуньи».
63Элиаде Мирна. Очерки сравнительного религиоведения. М: Ладомир,
1999.С.392.
64 Алборов Б.А., НАСОИГСИ, ф. 19,0.1, д.26.
40
Угон табуна и пригон невесте скота известен и западному
эпосу65. Интересно, что в структурном отношении западные
эпические тексты используют два знаковых события: угон/
пригон скота и насыпление холма, в данном случае,
погребального. Так как осетинские версии легенд и преданий не
поясняют, что холм, на который ложится после совершения
подвига герой, погребальный, то мы получаем эту
необходимую для нас информацю из западноеропейкого источника66.
Нижний мир у осетин раздваивается (морской +
загробный), поэтому, получается следующая цепочка «перегона»
коней: из морского в солнечный верхний +земной средний, на
«белый свет», затем принесение коней в жертву подземному
богу загробного мира Барастыру в обряде «Б?хф?лдис?н».
Следовательно, фольклорная интерпретация это:
определение цели задание Красавицы - задается обратное движение
из нижнего водного мира. Обозначение многочисленных
мотивировок «для чего», потому что древняя мотивировка
забыта, но еще реконструируется. Мотивировки во многом
этнографичны, сюжет пользуется фольклорными и
ритуальными формулами. Солнце в данном случае - женское
божество.
65 Михайлова Т.А. Ирландское предание о Суибне Безумном или взгляд
из XII века в VII. М.: Изд-во МГУ, 1999. - Приложение. С. 403: - «Горе
тому, - вскричал Суибне - кто станет верить речам женщины, поистине они
легче ветра. Не хочет видеть меня жена моя, та, которой, помню, подарил
я трижды пятьдесят молочных коров да еще пятьдесят быстрых скакунов,
да еще много разных даров, и все это в один день. И забыла она, видно, как
победил я в жестокой схватке Айлиля Кедаха, а ведь по праву должна была
бы она гордиться мною».
66 Там же. С. 420-421: «И сказал тогда Мол инг: -Дорог мне тот, для кого
насыпан этот могильный холм. Помню, как мне забыть это, помню часто
случалось нам встречаться тут и долгими были наши беседы. Дорог отныне
будет мне этот холм-память о моем бедном друге. Вот глядите, течет возле
него свежий источник, прозрачна и холодна вода в этом ручье. Пусть же
отныне зовется он Ручей Безумия, чтобы всякий, кому случится брать из
него воду или рвать зеленый салат на его берегу, вспомнил о безумном
Суибне...»
41
«Архаичнейшая идея посещения потустороннего мира и
возвращения оттуда в более высоком статусе зафиксирована
русскими заговорами, что во многом предопределяет
специфику пространственного строения заговорного универсума и
тех элементов, которые его составляют»67. Надо отметить, что
путешествий героя в пещеру, море, загробный мир, имеющих
квалификацию «задача жениха» в текстах мифологического
толка в фольклоре разных народов достаточно. Например, по
классификации Ю.Е. Березкина68 «Бегство из пещеры хозяина
стад»... встречается во всех частях света. Общая схема
данного мотива: Оказавшись в жилище хозяина стад или владельца
диких животных, персонаж опасается, что хозяин его убьет.
Чтобы выбраться на свободу, он цепляется снизу к одному из
животных, выходящих из загона или пещеры». Кроме того,
мы можем заключить, что рассматриваемые тексты строятся
по «.. .универсальной для мифов творения трехчленной
модели»: исходный хаос—вмешательство верховной
силы—упорядоченный космос69.
В волшебной сказке кони - владение чертей. Это момент,
когда цепочка обменов не состоялась, так как сверхзадача
анализируемого сюжета C13 АТ, СУС), уже - мотива, где
задействованы с разной степенью его разворачиваемости
девушки-птицы, обозначить тройное деление мира по
вертикали. Поэтому, в русской волшебной сказке мы видим
фиксацию вертикальной организации мира героем, горизонтальной
организации мира героиней и героем (с ее помощью) в эпизо-
67 Шиндин С.Г. Пространственная организация русского заговорного
универсума: образ центра мира// Исследования в области балто-славянской
духовной культуры. Заговор. М: Наука, 1993. С. 109.
68 Березкин Ю.Е. «Тематическая классификация и распределение фоль-
клорно-мифологических мотивов по ареалам (Аналитический каталог)».
ЬПр://^>у\у.ги1Неп1а.ги/1Ык1оге/Ьеге2к1п/.
69 Шиндин С.Г. Пространственная организация русского заговорного
универсума: образ центра мира... С. 109; Маранда П., Кенгас-Маранда Э.
Структурные модели в фольклоре//Зарубежные исследования по семантике
фольклора. М, 1982.-С.222-228,259.
42
де «Чудесного бегства». «Канонические» тексты осетинской
волшебной сказки, связанные с девушками-птицами, четко
определяют момент организации мира девушками-птицами,
причем действия героя не столько равноценны действиям
девушек-птиц, как в сюжетном типе 313 АТ, СУС русской
волшебной сказки, сколько имеют характер достижения
культурным героем определенных целей, часто этиологического
толка. Образ «авсурга» цель путешествия героя, подробно
описал Б.А.Алборов в статье «Две тысячи лет одной осетинской
исторической сказки»70. Б.А.Алборов связывает образ авсурга
с осетинским обрядом посвящения коня умершему, находит
текст, где умершему посвящается именно авсург. Из научной
переписки он выясняет, что у абхазов были распространены
поминальные скачки. Именно авсург, который так тяжело
добывается героем сюжета -365С*, посвящается умершему
в осетинском обряде «Б?хф?лдис?н» («Посвящения коня
умершему»).
Момент встречи и дальнейшей супружеской связи с
красавицей Джулата фигурирует в одном их вариантов о
происхождении куртатинцев и тагаурцев «Как появились Тагаурцы
и Куртатинцы» (Осетинская легенда из грузинской газеты
«Иверия» 1898, №169, записан Картвели Осебши), перевел
с грузинского Г.Натадзе, 30.08.1933, гор. ТифлисO1.
Сама красавица башни, которая в рассматриваемых
текстах получает топонимическую привязку - Татартуп, Джулат,
река-Терек коррелирует с известной в осетинском и
русском фольклоре образом девушки-птицы, объемлющей три
сферы. Образы героя и героини обозначенных осетинских
легенд и преданий равноценны и сбалансированы в текстах
такого рода. Каждый играет свою роль и эти роли
равнозначны. Красавица именуется следующим образом: красавица
70 Алборов Б.А.Две тысячи лет одной осетинской исторической сказки //
НАСОИГСИ,фЖо.1,д.164.
71 Алборов Б.А., НАСОИГСИ, ф.19, о.1, д.26.
43
Джулата; Азаухан; красавица Джулата Азухан; сидящая в
Джулате красавица Азаухан; Нарты Азаухан; дочь Дзахота
Тасолтанова, Дзылла, живущая в Татартупе; дочь хана;
красавица Джулата сидела в башне в Арджинараге, между
Эльхотово и Даргкохом; красавица Ханты Хани; Госама;
Сосама; красавица Салхая; красавица Балсуя дочь царя;
красавица Верахан; красавица Сахар; красавица Згида. Как
видим, образ девушки, героини предания, легенды,
героической песни больше мифологический, тогда как образ героя
больше исторический.
Способ этнической характеристики представляет собой
манифестацию посредством описания и названия действий и
деталей этнографического и этнического свойства
национальной принадлежности героя. Так создается образ идеального
осетина72. Герой выделяется из среды сверстников тем, что:
побеждает в различных соревнованиях по стрельбе;
перебивает всех оленей; разбирается в оружии; является на смотр
женихов на одном из двух коней отца из медного сундука,
который открывается, если с ним заговорить на хатиагском
языке; мстит за обиду.
Условия совершения подвига героя, которые диктуются,
как правило, красавицей Джулата73 следующие: кто за день
проскачет по гребню Арыка, у коня которого из-под копыт
огонь идет; кто пригонит табун из Терк-Турка (в табуне же-
лезномордые кобылы, которые к нему не подпускают); кто
не застонет от жестокой неприятности; пригонит табун ав-
сургов ногайцев за семь дней; приведет двух дочерей кабар-
72 Хамицаева Т.А. Осетинские народные исторические песни. Авто-
реф. дис. канд. фил. наук. М., 1968. С. 12-19; она же: Народная историко-
бытовая песня «О Хамицаеве удалом Хамице» // Известия СОНИИ, т. XXVI.
Орджоникидзе. 1966. С. 150-173; она же: Осетинский историко-песенный
фольклор о нашествии Тамерлана// «Мах дуг». №5. 1968. С.78-83; она же:
Историко-песенный фольклор осетин. - Орджоникидзе: Ир, 1973.
73 Хамицаева Т.А. Историко-песенный фольклор осетин. Орджоникидзе:
Ир, 1973.
44
динского князя, которые мучают людей тем, что во время их
купания в их озере все люди, находящиеся в округе, должны
лечь на землю, а находящиеся в селе закрыть двери; выгонит
из темного леса лося и освежует его под башней Джулата;
пригонит табун Донбеттров74; пойдет в страну трех сыновей
Карнзи (семантика неизвестна) и приведет героине оттуда
красивых девушку и юношу, затем на вершине Уаскопп в
Уон-городе обменяет их на на дарийскую рубашку и дарийс-
кие штаны75 и в придачу зарежет себе их худую корову;
поймает трех лисиц.
Приведенные особенности акцентирования
рассказчиками деталей этнографического, ритуального и
мифологического свойства дополняются множеством менее значимых
деталей, характеризующими «быт» осетина: по
возвращении расстелить бурку на холме рядом с башней красавицы;
Амзор хватает шапку старшего из своих врагов и одевает
на себя в знак победы; в тексте фигурируют абреческие
мотивы; избранницей героя будет та, которая за ночь оденет
(обрядит) сто всадников полностью и т.д. И, тем не менее,
мифологизация героя в рассматриваемых текстах налицо76.
«Исторические» жанры фольклора, таким образом, отража-
74Хетагуров К. Особа. Соч. в 5 томах, том IV, АН СССР, М, 1960. С.343-
344.
75Штедер. Осетины во II половине XVIII века по наблюдениям
путешественника Штедера. Орджоникидзе. Государственное изд-во Северо-Осетин-
ской АССР. 1940. Документ подготовил к изд. и снабдил введением проф.
Г.Кокиев. (Дневник одного путешествия из пограничной крепости Моздок
в центр Кавказа в 1781 году). С.25-26; Клапрот Ю. Путешествие по Кавказу
и Грузии, предпринятое в 1807-1808 г.// Известия СОНИИ, т. XII. Дзау-
джикау, 1947. С.240.
76 Белова О., Петрухин В. «Исторический» портрет на фоне
«фольклорного» пейзажа (Мифологизация исторических персонажей в народных
легендах и преданиях) //Россия XXI. М., 2006. №6 (ноябрь-декабрь). С. 123;
Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб.: Наука, 1994. С.52.
45
ют не историческую конкретику, а традиционное ее
восприятие77.
Через фольклорный материал легенд и преданий с
древней ритуальной основой, который не посвящен собственно
генеалогическим темам осетинского и других соседских
народов, решается проблема приоритета
определенной/определенных фамилии, рода, жителей села и т.д. в определенный
исторический период. Героиня данных текстов как
продолжение мифологического образа девушки-птицы может быть
включена в разряд медиаторов осетинской духовной
культуры.
Мифология «девушка - птица - вода» сохраняется.
Кража ее одежды, производимая обычно в волшебной
сказке, момент нанесения ей раны в нартском эпосе, заменяется
в предании и легенде эпизодом «хватания ее за руку» с
последующим произнесением ею клятвы Богом или
нерожденной сестрой.
Кроме того, к циклам тяготеют сюжеты с другими
героинями: «Красавица Салхая» и «Вдова Госама». Фигурирование
образа Госама в другом предании: «Так из «Предания о Есе
Канукове и Сари Асланбеке» мы узнаем о том, как «в роду
великих кабардинских князей ждет ребенка молодая вдова и
видит сон: родила горящую головню, которая облетела всю
Кабарду, осветила ее необыкновенно ярким светом, потом
полетела в Дигорию, но настиг ее там проливной дождь, и
головня затухла. Опечалилась вдова и обратилась к вещунье
Госама, и та разъяснила сон так: родится у вдовы сын, который
возмужает и станет главой кабардинских князей. Напоследок,
обольщенный своей силой и могуществом, пойдет покорять
77 Пропп В.Я. Собрание трудов. Поэтика фольклора. - М.: Лабиринт,
1998. С. 185-208; Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. - СПб.:
Наука, 1994.,С.47-106; 117-144; Чистов К.В. Народные традиции и фольклор.
Очерки теории. -Л.: Наука, 1986. С.178-246.
46
дигорцев, но они его оттуда не выпустят. Так померкнет его
слава»78.
Абаев В.И. отмечал сюжет о Куцыке как наиболее
распространенный в осетинской фольклорной песенной традиции:
«К числу наиболее старинных относятся песни: о матери аула
Задалеск (Задалески нана), о пастухах Черной и Белой горы,
о Есене Канукове (Сари Асланбеке), о Таймуразе, Чермене, о
Куцыке, о Куртатинцах, о Кудайнате и некоторые другие....
Если с течением времени в героическую песню и проникает
элемент вымысла, - ее ядро составляет всегда реально
существовавший герой и действительно совершенный подвиг. В
этом смысле все героические песни могут быть названы
историческими в широком смысле слова. Содержанием
героической песни является всегда борьба, кончающаяся, как правило,
гибелью героя»79.
Что касается отдельных деталей рассматриваемого
сюжета об угоне чудесных коней Донбеттыра, то интересном нам
кажется наблюдение Кузнецова В.А.: «Но еще более
любопытные параллели нартским коням-рыбам (по Е.Г. Пчелиной,
это кони с рыбьими хвостами) нахоишь в скифском искусстве.
На золотой обкладке ножен меча из Литого кургана (У11-У1
вв. до н.э.) и на аналгичной обкладе ножен из Келермесского
кургана VI в. до н.э. на Кубани изображены грифоны и кони
с человечскими головами и крыльями из рыб. Как
свидетельствует Е.Г. Пчелина, нартские кони с рыбьим хвостом - «по-*-
рода» коней, принадлежащая божеству солнечного света, на
них совершают свои подвиги нартские богатыри, персонажи
солярного цикла... Таким образом, наличие культа рыбы у
^Хамицаева Т.А. Историко-песенный фольклор...С.99. Интересно
исследование: Асанов Ю.Н. Песня-поэма «Каншаубий» или «Плач княгини
Гошаях». Историко-сравнительный анализ карачаево-балкарских и
адыгских вариантов: аргументы и факты. Нальчик: Изд. центр. «Эль-фа». 1996.
79 Абаев В.И. Осетинская традиционная героическая песня// Абаев В.И.
Избранные труды. Религия. Фольклор. Литература. Владикавказ: Изд-во
«Ир». 1990. С. 396-40, 397.
47
древних племен Кавказа несомненно, мифическое олень-рыба
и кони с рыбьими хостами в Нартском эпосе являются
архаичными элементами, хронологически относящимся, вероятно, к
I тыс. до н.э. и восходящими к древнейшим пластам эпоса»80.
Ж.Дюмезиль отмечает в главе «Рождение войска: резервуары
Владыки рыб» явление коней из воды в нартском эпосе81.
Итак, в мировом фольклоре существуют разные варианты
«обращения» с табунами, стадами и т.д. Например, в
известном древнереческом мифе об Одиссее и циклопе и его
международных параллелях герой тоже обманом угоняет стада
одноглазого великана82. Т.е. существуют разные фольклорые
сценарии приобретения табунов прежде всего в мифах, и
затем они попадают в разные жанры фольклора.
Перейдем к краткому описанию текстов:
Салхайская красавица.
1 текст - Салхайская красавица A3 прил.).
1. Красавица Салхая не выходит замуж. Но ставит
условие, мол, выйду, если посватается тот, который вырастит коня,
который три года не будет видеть неба; тот, который угонит
табуны Каскумыков, а у его коня даже пот из ушей не выйдет.
Тот, который оставит в Салхайской степи этот табун.
2. Вызвался сын Борагана маленький Цопан, привел
своего коня (уым?н уыди авд дзуджы Бор?гъ?ны хохы) /
80 Кузнецов В.А. Нартский эпос и некоторые вопросы истории
осетинского народа. Орджоникидзе: Изд-во «Ир», 1980.С. 32-33. Имеется в виду
исследование Пчелиной Е.Г. «Нартский (богатырский) эпос впамятниках
североосетинских могильников// СГЭ, вып. 3,1945.
81 Дюмезиль Ж. Осетинский эпос и мифология. М: Главная редакция
восточной лит-ры.1976. С.220
82 В осетинском фольклоре этот сюжет встречается в Нартах, в цикле
Урызмага и в сказочном фонде есть текст, похожий на древнегреческий
миф об Одиссее: Бедняк и кривой уаиг. НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г.А.,
о. 1,д.36«а»,л.192-195,ТуаевБ., 16.07. 1942 г.
48
(у него было семь отар в горах Борагана). Выкармливает
его три года костным мозгом баранов-самцов. Угнал табун
Каскумыков и пригнал в Салхайскую степь. Сам отправился
в горы Бораган.
3. Красавица Салхая сама идет к Цопану. Он ее нечаянно
убивает. Она завещает: «Когда придет весна, и когда ты
выпустишь свой скот на зеленую траву и еще постарайся
сделать по мне поминки, затем зарежь из своего бараньего стада
половину ягнят и половину их матерей и может тогда меня
вспомнишь, а так больше никогда не вспомнишь обо мне»./
«Уалдз?г куы ?рц?уа, ?м? д? фос к?рд?джы цъ?хм? куы
ауадзай, у?д-иу бавд?л ?м? мын-иу х?рн?г ск?н, бавд?л-
иу ?м? д? з?дтаг фысвос?н се 'рд?г?н с? у?рыччыт?
арг?вд, се'нн? 'мбис?н та с? мад?лт?, ?м? ма м? к?д у?д
?р?мысай, ?нд?р м? никуыуал ?р?мысдзын?».
4. Цопан ее похоронил. Весной: «Когда полились ягнята
и другой скот, то заревели в один голос, кто искал своего
ягненка, кто искал свою мать./ «У?рыччыт? 'м? фос куы
сх?цц? сты, иууыл сбогъ-богъ кодтой: чи с? й? у?рыкк
агуырдта, чи с? й? мады».
5. Цопан убивает себя. Их хоронят в одном месте, на
могилах вырастают побеги, сплетаются друг с другом и
сегодня еще стоят деревом.
Хатаг-Бараг.
1 текст - Балсуйская красавица или Хатаг Бараг и сын
колдуньи A4 прил.).
1. Красавица Балсуя не выходила замуж ни за кого. Не
вышла замуж за сына колдуньи, затем согласилась выйти замуж
за Хатаг Барага.
2. Хатаг Бараг отправляется путешествовать, а сын
колдуньи тем временем под башней Хатаг Барага, где находилась
Красавица Балсуя, пел то веселые, то грустные песни, и в свя-
49
зи с ними менялось настроение Красавицы Балсуя. За три дня
разбил три гармошки. По приезду мужа Красавица Балсуя
просит его погубить сына колдуньи.
3. Хатаг Бараг на следующий день находит сына колдуньи:
«...к двору сына колдуньи ведет узкая улица. В этом дворе
у него семь гостиных помещений: в каждой из них есть
серебряная уборная и серебряная коновязь. Зайди в серебряную
уборную и он появится»./ «...нар?г уынг у къулбад?джы
к?ртм? ар?зт. Уыцы к?рты йын авд уаз?гдоны: ?пп?ты
мид?г?й дзы ис ?взист уаз?гдон83 ?м? ?взист б?хб?тт?н.
?м? иу ?взист уаз?гдонм? бацу, ст?й д?м зындз?н». Хатаг
Бараг попросил сына колдуньи отправится с ним на угон
скота. Выбирают оружие и коня. Одного из семи саулоховских
коней сын колдуньи отдает Хатаг Барагу.
4. В путешествии, ближе к морю, встречают поочередно
стада, отары, табуны сына колдуньи. Добрались до самого
берега моря, там на перекрестке семи дорог большой дом из
чистого серебра. Сын колдуньи сказал Хатаг Барагу, что сюда
купцы несут все, те которые едут по этим дорогам. Сам сын
колдуньи отправился в море к Донбеттрам, которые, по его
словам, ни друзья, ни враги. Примета: белая-красная пена.
5. Белая пена; сын колдуньи гонит двенадцать авсургов
Донбеттра. Убил семерых Донбеттров и гонит их авсургов.
Битва с единственной сестрой Донбеттра: она убита, он
ранен. Погружают двенадцать авсургов богатствами
серебряного дома и на середине пути сын колдуньи обессилел. Лег на
бурку и умер.
6. Хатаг Бараг вернулся к жене. Жена говорит, мол, надо
его похоронить. Отправились, нашли, выкопали могилу,
положили его туда. Красавица Балсуя убивает себя на краю
могилы ножницами и падает на труп сына колдуньи. Хатаг
Бараг хоронит их вместе. Из могилы вырастает два золотых
побега, которые вырастают, сплетаясь друг с другом.
хз Значение дается по словарю: Ирон-уырыссаг дзырдуат (Осетинско
- русский словарь). Редактор А.М.Касаев. Редактор изд. Т.А.Гуриев.
Владикавказ. 1993.
50
2 текст -Хатаг Бараг и сын колдуньи A5 прил.).
1. Дочь одного царя, красавица, никак не могла выбрать
себе мужа. Родители устали от гостей, но наконец-то из Казак-
кумукских степей к ней посватался странствующий всадник,
и она вышла за него замуж.
2. Сын колдуньи, давно любивший дочь царя, услышав
эту новость, сел под башню и стал петь осуждающие
странствующего всадника (Хатаг Барага) песни. Она его даже не
заметила, и он разбил скрипку о стену башни, трехструнную.
На второй день разбил шестиструнную скрипку. На третий
день - двенадцатиструнную скрипку.
3. Дочь царя отказывается выходить замуж за Хатаг
Барага, пока он не погубит сына колдуньи.
4. Хатаг Бараг предлагает сыну колдуньи отправиться за
добычей в балц. Находит его, заходит в дом: «Потолок
блестел как звездное небо, стены и пол сделаны из стекла./ «?
тугур арви ?стъалитау ?рттивта, ? ф?рст?, ? бун д?р авг?й
конд». Къулбад?г ус вывела двух авсургов, они сели на них и
отправились в балц. У сына колдуньи много скота.
5. Добрались до берега моря. Сын колдуньи
отправляется к Донбеттрам, от рук которых погибли три его брата и
завещает Хатаг Барагу дом («таможня») на берегу, полный
богатств. Примета: белая-красная пена. То же самое сказал
авсургу на хатиагском языке.
6. Хатаг Бараг собирал дань. Через какое-то время из моря
выскочило сто коней, за ними сын колдуньи на авсурге. Через
какое-то время из моря выскочил белый-белый всадник,
осветил все вокруг и сын колдуньи говорит Хатаг Барагу :
«Наверно, судьба». Белый всадник догоняет их, сын колдуньи
побеждает его. Красный всадник-то же самое. Черный
всадник ранил его в ногу.
7. Завещание сына колдуньи: «Скажи матери, чтобы
устроила поминки и когда люди соберутся, то выпустить из
одного хозяйственного помещения двести птиц самок, из друго-
51
го хозяйственного помещения-двести птиц самцов, и чтобы
они шли куда захотят.
8. Он умер. Мать его поместила в постройке перед
святилищем. Ей же достались три коня Донбеттров с поклажей.
Дочь царя узнает о смерти сына колдуньи.
9. Мать радуется, что он отомстил за братьев, делает
поминки по своим четырем сыновьям. Во время поминок из
одной комнаты вышли двести девушек, из другой комнаты
-двести парней. Каждая девушка выбрала себе пару. Этих
девушек и парней вырастила за время потерь четырех сыновей
колдунья. Они были из разных мест (арви к?р?нтт?й).
10. Дочь царя узнала, где похоронен сын колдуньи и на
месте могилы заколола себя ножницами. Их вместе
похоронили. Из могилы выросли две яблони и переплелись между
собой.
3 текст - Хатаг Бараг A6 прил.).
1. В селе Салхай салхайская красавица собралась замуж.
Ее любят Хатаг Бараг и сын колдуньи. Сын колдуньи играет
на фандыре, салхайская красавица не слушает его, он
разбивает фан дыр о стену башни. А Хатаг Бараг гонит стада, чтобы
смягчить сердце красавицы.
2. Красавица Салхая решила поговорить с сыном
колдуньи. Он поносит Хатаг Барага, советует ей проследить за
результатами следующего балца и отомстить ему.
3. Хатаг Бараг и сын колдуньи отправляются в балц. Сына
колдуньи не устраивает оружие Хатаг Барага. У сына
колдуньи много скота. «Сын вещей женщины срубил одно дерево,
сделал из него семигранный столб, поставил его на
перекрестке семи дорог. На семи языках на семи его гранях написал,
сам говорит Хатаг Барагу: «Стой на этом месте, наблюдай за
приходящими». / «Къулбад?г усы фырт ракодта иу б?лас,
авд тигьон ц?джындз дзы самадта, авд ф?ндаджы к?м сиу
в?ййынц, уыцы ран ?й ?рсагъта. Авд ?взагыл ын й? авд
фарсыл ныффыста, й?х?д?г дзуры Х?т?г Бар?гм?: «Ацы
52
ран л?уу ?м? д? ц?ст дар ц?уджыт?м». Таможня. Сам
отправился к трем братьям Донбеттрам, потому что они не
враги и не друзья. Примета: красная-белая пена.
4. Сын колдуньи хочет покорить Донбеттров. Угоняет
табун Донбеттров, но вдруг появляются красный, черный,
белый всадники - сыновья Донбеттра. Белый всадник ранит
сына колдуньи. Сын колдуньи угоняет коней белого-черного-
красного всадников.
5. Хатаг Бараг оповещает красавицу Салхая. Сын
колдуньи говорит красавице Салхая: «Раздели мои стада на три
части: одну часть - матери, которая меня воспитала, вторую
часть - бедным, третью часть - Хатаг Барагу, он хорошо
показал себя в балце.
6. Красавица Салхая пошла за покойником, заколола себя
ножницами. Их похоронили вместе. К годовщине смерти из
могилы выросли груша и яблоня.
4 текст - Вор84.
1. Один юноша отправляется из дому на воровство.
Встречает в пути Хатаг Барага. Вместе отправляются в
годичный балц.
2. Добирается до башни без дверей семи уаигов, почти
всех уаигов разбивают, и тога они решают отдать за него
свою единственную сестру. Юноша уступает сестру уаигов
Хатаг Барагу и ему (Х.Б.) дают ключи от своего дома: шесть
дверей можно открыть, седьмую - нельзя.
3. Уаиги отправляются на охоту, Хатаг Бараг открывает
шесть дверей - много богатств, затем открывает запретную
седьмую дверь. В этой комнате «мужчина с пядь, его усы
достают до земли...»./ «уылынджы йас л?г, й? зачъет? з?ххм?
х?цц? к?нынц...». Хатаг Бараг по его просьбе дает ему нож
и воду - маленький мужчина разорвал цепи, сбросил Хатаг
Барага в яму, украл сестру уаигов.
84 НА СОИГСИ, ф.ф, д. 394, п.144, л. 170-184, исп. Камбегов О. A02г.),
2.10.1966 г. в г.Беслан зап. Цагаева А.Дз., ир.д.
53
4. Вернувшись с охоты великаны увидели, что случилось,
юноша отправляется на год за сестрой великанов. Добирается
до медной башни маленького человека.
5. Сестра уаигов узнает, где смерть маленького
человека. «В дремучем лесу - кабан. Внутри кабана - зеркало. В
этом зеркале и моя сила, и моя душа...Его нельзя убить. Он
в обеденное время идет к роднику. Там освежается. На лбу у
него одна белая волосика, если ее не срежешь, он не умрет»/
«Сау хъ?ды мид?г н?л хуы. Н?л хуый?н та й? хуылфы ис
айд?н. Гъе уыцы айд?ны ис м? тых д?р, м? уд д?р... Уым?н
м?л?н н?й. Уый бонр?фты-иу суадонм? бац?уы. Уым й?хи
ф?уазал к?ны. Й? ныхы ис иу урс ?рду, 'м? йын уый куы н?
акъуырай, у?д ын м?л?т н?й».
6. С помощью Бога Богов убивает кабана в дремучем лесу.
«Бог Богов, дай за день столько солнца, сколько ты даешь за
год, чтобы кабан от жары изнемог и подошел к этому озеру85». /
«Хуыц?утты Хуыцау, у?д аф?дз д?рхъы цы хур к?ныс,
уый абон ауадз, хуый?н т?вд?й ф?л?уу?н куыд никуыуал
уа 4м? ацы цадм? куыд ?рбац?уа!» У маленького человека
волшебная веревка (перевяжешь - нет веса), кусочек кожи,
преодолевающий расстояния. Убивает кабана - умирает
маленький человек.
7. У маленького человека красавица дочь. «Только мозгом
оленя кормил ее отец, но никому она не открывает дверь».
«На стенах комнаты несколько дверей. Открыл одну, там
юноши, готовые к женитьбе. Открыл другую, там старухи.
Другую - старики»./ «Сыгъд?г саджы магъз?й й? хаста
й? фыд, ф?л? ник?м?н к?ны дуар». «Агъуысты къултыл
цалд?р дуары. Иуы дзы бакодта, 'м? дзы чындздзон усгур
л?ппут?. Инн?йы бакодта, 'м? дзы з?ронд устыт?. Инн?йы
бакодта, 'м? дзы з?ронд л?гт?». Девушка их поедала.
Юноша успевает за год вернуть сестру уаигов + дочь
маленького человека.
Так в тексте.
54
8. Юноша и Хатаг Бйраг отправляются в балц. Добираются
до земель девяти уаигов, пригоняют табун лошадей семи уа-
игам. Себе выбирает триста коней шавлоховской породы и
одну кобылу.
9. Отправляются с женами домой, привал, появляется
Аргудан, крадет жену юноши. Разозлился на Хатаг Барага,
дает ему двадцать коней и расстается с ним. Сам - на поиски
своей жены.
10. Юноша встречает великанов, способных на чудеса,
попадает в подземельное село, там сидят девушки в одном доме,
плачут. Село съел Аргудан. Юноше дают задание: «Если у
тебя получится, то убей и Аргудана, и ребенка в люльке, а то
он вырастет еще сильней»./ «К?д дын бантыса, у?д ын й?хи
д?р, авд?ны йын цы сыв?ллон и, уый д?р амар. Н?у?д уый
нырид?г?н тыхджынд?р у». Побеждает, освобождает жену
+три девушки. Девушек распределяют по друзьям, юношу
оставляют. Козел - правый, левый рога, попадает в подземелье.
Спасает птенцов орлицы от залиаг калм. Орлица прилетает,
радуется. Спасает село от Донбеттра, не дающего воду,
спасает дочь алдара, получает семь быков.
11. Орлица доносит до земли. Находит жену, на которой
собирался жениться поп. Дарит ей белую кобылицу. Разделил
дома коней между собой и юношей, которого оставил вместо
себя со своей матерью, женил его на Красавице черной скалы.
Счастливый конец.
5 текст -Хатаг Бараг и сын колдуньи*6.
1. Хатаг Бараг-знаменитый охотник. Он был другом сына
колдуньи. Находит сына колдуньи в кургане.
2. Отправляются в путешествие. Встречают табун
лошадей.
3. Сын колдуньи отправляется в море за табуном. Примета
«красная-белая пена». Хатаг Бараг ждет его на берегу. «Белая
86 НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г.А., д.36, Л. 109-116, исп. Туаев Б.,
8.07.1942 г. зап. Дзагуров Г.А., диг.д.
55
пена». Скоро появился табун. «Дело в том, что сидящая в
Джулате красавица Азаухан ни за кого не выходила замуж,
пока претендент на ее руку не пригонит табун шавлоховс-
ких коней из моря, с хурджинами, полными южных тканей»./
«Нур с? куст ба уоб?л адт?й, ?ма Дзулати бад?г Азаухан-
р?сугьд нек?м? кумдта, цалд?ми у?х?н иссердта, денгизи
бун?й йын саулох б?х?ргьау ка истардтайд?, уой х?цц?
ба йин хусар хъумац?й б?хи ф?с?барци хурдзинтидзаг ка
исластайд?, у?х?н л?г агурдта»87.
4. Сын колдуньи возвращается в моря за южными
тканями. Добывает.
5. За сыном колдуньи увязывается погоня из моря. Они
начали биться. Он добирается еще до башни Азаухан,
наказывает своему коню погнать табун и загнать Хатаг Барагу.
6. Сын колдуньи упрекает Азаухан, она ударяет его
войлочной плетью, он оживает.
7. По пригону лошадей мать сына колдуньи спрашивает о
судьбе сына у его коня, конь отвечает «Под башней Джулат».
Мать на его коне отправляется к сыну.
8. Сын садится на своего коня. Прогарцевал на коне.
Оставляет Азаухан южные ткани.
9. Азаухан играет на гармошке в его честь, в честь его
отъезда, торжественную песню. Сын колдуньи приезжает домой,
Хатаг Барага вместе с лошадьми заперли в месте для коней.
Сын колдуньи укоряет мать за это.
10. Сын колдуньи идет к Хатаг Барагу, просит у него
прощенья, дарит пять коней и отправляет домой. Сам
рассказывает своей матери о своих приключениях, говорит о том, что
договорился с Азаухан о женитьбе, мол, осталось два дня.
Отправляется к Азаухан сын колдуньи с поезжанами и т.д.
11. Азаухан, завидев его, играет на гармошке. Затем
собрали невесту и повезли ее, привезли. Три дня свадьба.
(Комментарий Дзагурова Г.А.: Сказка перерастает в пох-
На первый план выходит «угон табуна».
56
вальную песню (кад?нг?), вернее, наоборот. Общее
замечание: сказки Туаева Б. насыщены бытовизмом (свадьба,
похороны, госеприимство и т.д.).
6 текст - Сын алдара**.
1. Начало сказки.
2. Красавица Сахар дала Сослан-Беку ключи от семи
комнат с уговором не открывать седьмую, «...при этом сказала,
что сама отправляется на Восток к Золотому Озеру, в котором
она по требованию обычая в ее доме, должна выкупаться и
очиститься после первой брачной ночи».
2. В седьмой комнате...его глазам предстали великан и
конь, связанные железными цепями и прикрепленные к
четырем стенам здания. Великана звали Хатаг Барагом и он на
своем коне мог обегать горизонт в день три раза. После
освобождения великан помчался за красавицей Сахар на берег
Золотого Озера.
3. Задача Сослан - Бека: достать коня, единоутробного
коню Хатаг Барага. Ведьма-табун; помощь благодарных
животных; побеждает Хатаг Барага.
Мзорты Мзор
1 текст - Сын Санакаевых маленький Морз Макустаг A7
прил.).
1. У хана - дочь, которую он хочет выдать замуж. Решил
к ней посвататься единственный сын Санакаевых. Мать дает
ему одного из двух коней отца из медного сундука, который
открывается, если с ним заговорить на хатиагском языке.
2. На смотре женихов дочь хана заиграла для него на фан-
дыре. Условие: «Согласна выйти за тебя замуж, если ты
победишь трех сыновей Телберды, которые облетают небо три
раза в день.
8Я«ТВ», в 1898 г. №№11,12,16,19,21 за 25яив.-18 февр. зап. учитель
Дзиов А. от неизвестного лица; ОНС, Алдарский сын, С.80-91, коммент.
И.Левина на С.564-565, на рус.яз.
57
3. Отправляется в путешествие. Добрался до дома сыновей
Телберды, перебил сотню собак в первый раз. Братья решили
ответить на оскорбление, но не посмели. Слепой Телберды
узнал его и усыновил.
4. Вместе отправились странствовать с сыновьями
Телберды. Угоняли нартский табун и нарты погнались за
ними. Три сына Телберды погибли. Сам сын Санакаевых
раненый еще смог сесть на коня. Дочь хана смотрела с верха
башни в зеркало, которое показывало мир мертвых, и знала
поэтому, что с ним происходило от начала до конца.
5. Сын Санакаевых Морз Макустаг доехал до башни и
умер под ней. Дочь хана выпрыгнула с башни и убила себя
над ним стальным ножом.
Условие отдачи за героя дочь хана не угон табунов, а
победа над тремя сыновьями Телберды, которые облетают небо три
раза. Нам неизвестна семантика образа «сыновья Телберды»,
но одно то, что они облетают небо три раза в день, обозна-
чет сакральность этого образа. Интересная деталь - сыновья
Телберды оскорбляются действием героя, а именно тем, что
он перебивает их сотню собак. Угон табунов выступает не как
брачное условие, а как знак того, что герой помирился с
сыновьями Телберды. Героиня - с зеркалом, которое показывает
мир мертвых. Концовка - «Тристан и Изольда».
2 текст - Госпожа Джулата которая, Джулата19.
1. В Арджинараге стояли две башни, одна из которых
разрушилась, а другая оставалась до недавнего времени.
Хозяйкой обеих башен являлась госпожа Джулата. ?хсин
- высокий статус женщины. Одна башня - на Востоке, другая
- на Западе.
2. Из Куртатинского ущелья вышли семеро на охоту,
одного определили поваром, Зораева маленького Амзора, дру-
89 НА СОИГСИ, ф.ф., Д.642, Л.35-40, исп. Цагараев С.A902 г.р.),
18.08.1992 г. в г. Владикавказе зап. Сокаева Д., ир.д.
58
гие пошли на охоту. Он заметил, что из башни Дзлата что-то
вылетает. Госпожа вылетала с помощью прикрепленных
крыльев и садилась на землю посреди большой реки.
3. Донбеттры жили там, где сейчас находится Заманкул,
там же жилихъастхъуымыхъ, какие-то кумыки. Племянником
их был Зораев маленький Амзор. Его друзья ведут его к
материнским родственникам для выздоровления, так как он
заболел после того, как увидел госпожу Джулата. Рассказывает о
причине своей тоски тете. Муж тети срубает дерево (он -
столяр) и помещает Амзора в дерево. Дерево покрывает
рисунками и кладет сруб на берег боыной реки. Наказывает
дождаться госпожу Джулата и обязательно схватить ее за руку, далее
она должна поклясться своей безымянной сестрой.
4. Она клянется: «На всем белом свете я больше всего
чту Бога и клянусь своей безымянной сестрой, которая
находится в мире мертвых, пусть меня Бог сделает злопоучной,
если я тебя обману»./ «Дунейыл м?н?н Хуыцау?й ф?ст?м?
кадджын д?р ницы и, ме ?н?ном хо м?рдты и, уый ?ст?н,
уый уынд?й м? Хуыцау ?н?хаир ф?к?н?д, ?з д?у куы
ф?сайон». Отправляется к сестре. Она говорит: «Мы
погибли, я этого боялась, и с тобой именно это приключилось, ты
имеешь длело с земным мужчиной)»./ «Цагъды куыд фест?м,
йом?й тарст?н, ?м? йом куы бахаудтай (ома з?ххон л?г)».
5. Условие госпожи Джулата-угнать у Донбеттров табун.
Брат матери помогает Амзору выполнить задание. Две
сестры удивляются: «Кто же думал, что простой смертый сможет
выполнить их задание». «Бог, то, что ты скажешь, для меня
- закон» - говорит госпожа Джулата.
6. Но за ним увязалась погоня. Добрался до башни
Джулата, но испустил там дух. Две сестры попросили
выкопать могилу на двоих. Джулата красавица прямо в могиле над
телом Амзора закалывает себя ножницами.
7. Через какое-то время из могилы выросли побеги и
сплелись между собой. Какие-то охотники разъединили побеги и
59
посадили их на разных берегах реки - они переплелись между
собой поверх реки. «Эти две души Богом были соединены,
и на том свете они не могли разъедениться»./ «Уыцы дыуу?
уды Хуыцауы курдиат?й л?в?рд 'сты к?р?дзий?н, м?рдты
д?р сын ф?хиц?н г?н?н н? уыд».
Текст, в котором героиня, госпожа Джулата, прилетает к
реке купаться, в данном случае, на берег большой реки. Этот
мотив имеет распростанение в башкирских богатырских
сказках. В примечаниях к ним мы читаем: «Царь отправился со
своими визирями вдоль реки. Мотив поисков и нахождения
красавицы царем, сопровождаемым слугами,
приближенными, которые пошли против теченя реки к ее истоку, известен
по бурят-монгольской «Гэссэриаде» и по сказкам многих
народов Востока»90.
3 текст - Татартуп91.
1. Когда кабардинцы жили в Арджынараге, татартупская
башня принадлежала Дзахоту Тасолтанову. Он отдавал свою
дочь замуж на условиях: 1)тот, кто разбирается в ружьях; 2)
тот, кто разбирается в ножах; 3) тот, кто пригонит ему во двор
табуны ногайцев.
2. Об этом услышали Биаслановы и Амзоровы. Амзоров
Амзор отправился к гадалке (знахарке), чтобы она помогла
ему встретиться с дочерью Дзахота.
3. Знахарка сказала, что девушка каждую пятницу идет к
берегу купаться, надо спрятаться на берегу. С нею бывают
знахарки, надо сделать так, чтобы они не узнали.
4. Амзор спрятался в пятницу. Знахарки узнали об этом.
Девушка говорит юноше: «Выполни условия моего отца».
90 Башкирские богатырские сказки. Сост., вступ. статья, подготовка
текстов и коммент. Л.Г.Барага и Н.Т.Зарипова. Уфа: Башкирское книжное изд-
во. 1986. С.308.
91 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 18-A1,13), п.11, Л.113(об.)-115(об.)?, исп. Цара-
ков А.А.G0 л.), 18.06.1922 г. в с.Курыпс (Алагир) зап. Томаев К.Д., ир.д.
60
5. Амзор и другие алдары стали соревноваться. Амзор
определил виды оружия. Пригоняет раненый табун ногайцев;
его друг, ингуш Увжико, гибнет.
6. Дочь Дзахота переживает, одевает мужскую одежду и с
двадцатью всадниками отправляется к Амзоровым. Он узнает
ее в мужской одежде. За две пятницы она его вылечивает. На
третью пятницу к Дзахоту Тасолтанову явились сто
всадников, он их хорошо принимает, отдает двадцать пять домов,
табун, который Амзор пригнал и на самокатящейся арбе они
увозят Дзылл?. Название села стало: «Село Амзоровых».
Вариант, в котором красавица Джулата - девушка,
спускающаяся с башни и купающаяся в определенное время в
Тереке. Но при сохранении всех знаковых ситуаций
традиционного текста, они (знаковые ситуации) меняют свои функции
и дополняются новыми, чтобы, видимо, текст «звучал» в той
обстановке, в которой он рассказывался. Например, к условию
угона табуна добавляются условия «разбираться в ружьях и в
ножах»; Амзору встретиться с Татартупской красавицей
помогает знахарка; Татартупская красавица сама отправляется
к раненому при угоне ногайского табуна Амзору домой и
излечивает его; состоится настоящее сватовство и фигурирует
калым, но свадьбы нет. Нет в тексте традиционной пары
символов, характерной для данных текстов: башни и холма, на
котором расстилает свою бурку герой, совершивший подвиг.
4 текст - Героическое сказание о Мзоре Мзорты92.
1. Живет в горах Мзоров маленький Мзор. Соревновались
в стрельбе. Мзоров Мзор побеждает. Молодежь
позавидовала. Назначили вторичные соревнования. Обманом обвинили
его в убийстве.
2. Мзор убегает от кровной мести в темный лес на берегу
моря. Находит себе троих друзей. Они охотились и жили этим.
92ХИФ, С.538-542, исп. Бегизов Г., в с.Едисе зап., ир.д.; Б-1. С.208-212.
61
3. Как-то раз Мзоров Мзор видит как из своей башни
красавица Джулата вышла купаться на берег моря.
4. Мзоров Мзор делает ей предложение. Она ставит
условия: кто за день проскачет по гребню Арыка, у коня чьего
из-под копыт огонь идет; кто пригонит табун из Терк-Турка
(в табуне железномордые кобылы, которые к нему не
подпускают). На краю села встречает женщину, она становится его
названной матерью и просит не трогать ее последнего
живого из семерых сына, который погонится эа ним; тот, который
мне понравится на площади Сута. Мзоров Мзор осмеивает
Азау как плохо танцующую, оказывается у нее в обуви
пшеничное зерно.
4. Азау соглашается выйти замуж за Мзорова Мзора.
Мотивировка попадания на берег моря, где он увидел
красавицу Джулата - бегство от кровной мести после обвинения
в убийстве из-за победы в соревнованиях по стрельбе. Текст
- традиционный, за исключением мотива «осмеяния Азау».
Заканчивается счастливо, тогда как в «каноническом»
варианте герой, совершивший подвиг возвращается раненым и
гибнет. Нет эпизода/ условия - «по возвращении расстелить
бурку на холме рядом с башней красавицы и лечь на бурку
(чтобы умереть/ чтобы выжить?)».
5 текст - Амзорты Амзор A8 при л.).
1. От алдара Асии убежал один пленный мальчик, Амзоров
Амзор решил приютить мальчика. После трех лет мальчик
загрустил.
2. Отправились мстить алдару Асии. Победили алдара
Асии, угнали его скот. (Героическая песня).
6 текст - Красавица Джулата Азаухаи и маленький Амзор
Амзоров A9 при л.).
62
1. Амзор маленьким мальчиком был отдан на воспитание и
каждый день ходил на берег Терека охотиться на уток. Увидел,
идя вдоль по Тереку до Эльхотова, Азаухан, влюбился.
2. Амзор ловит Азаухан в реке. Она выпрашивается.
Условия Азаухан: «Тот, кто пригонит к башне Джулата от
Больших ногайцев перед собой табун, а за собой будет
отбиваться от погони»./ «Стыр Ногъгай р?гъау й? раз?й т?рг?
чи к?на, ф?ст?м? та ф?дисм? х?цг? чи кена, афт?м?й ц?
м? Дзлаты разм? чи ст?ра».
3. Выполняет задание, но умирает. Азаухан закалывает
себя ножницами. Их хоронят на противоположных берегах
реки. Из тела одного вырастает яблоня, из другого тела- орех.
Они сплетаются над рекой. Их корни еще недавно там были.
Традиционный текст, без осложнения мотивами, кроме
указания на то, что увидел ее, охотясь на уток. Кратко и четко
сформулировано условие угона и пригона табуна ногайцев.
Поскольку это - легенда, то в конце текста есть привязка к
современности.
7 текст - Сидящая в Джулате красавица Азаухан и
Амдзоров маленький Амдзор93.
1. В Арджинараге в Джулате сидела Азаухан. Под башней
собрались Биаслановы (кабардинцы с левого берега Терека) и
Челахсановы (кабардинцы с правого берега Терека). Она
говорит, что выглянет, если явится Амзоров маленький Амзор.
За ним посылают троих всадников.
2. Он появляется под башней Азаухан. Она ставит условие:
«На того я посмотрю, кто сейчас же пригонит из дремучего
леса лося и зарежет его под башней Джулата»./ «Нырт?кк?
сау хъ?д?й с?рджын саг чи раскъ?ра ?м? й? чи ?рбарг?вда,
м? Дзылаты бын, ?з ак?сдзын?н уым?».
93 НА СОИГСИ, ф.ф., д.30-9, п.73, л. 232-234, исп. Ревазов Б., в мае 1923 г.
зап. Амбалов Ц., Гуриев Г., ир.д.
63
3. Амзоров Амзор побеждает. Соперники решают его
погубить. Амзору помогает мохнатоногий бурый мерин. Враги
не успевают ничего сделать.
Текст опять же расставляет свои акценты. Красавица
находится в башне. Обозначается «Терек», но в связи с
женихами, которые с двух разных берегов - кабардинцы с левого
берега Терека и кабардинцы с правого берега Терека. Брачное
условие - совершить «охотничий» подвиг, выгнать из
темного леса лося и освежевать под башней Джулата. Мотив
зависти соперников.
8 текст -Амзоров Куцык B0 прил.).
1. Сын Амзорова Амзора Куцык прослышал о Азаухан.
Собрался к ней, нашел отцовского коня, вымыл его.
2. Добрался до Биаслановых, встретился с Азау. Она
указывает ему на его недостатки, он на ее - в башмаке ее
пшеничное зерно, из-за которого она хромает.
3. Условия замужества Азаухан: тот, который не заноет от
удара жестоки судьбы; тот, который угонит табун ногайцев
из шелковогривых и шелковохростых коней и пригонит под
мою башню за семь дней».
4. Условия женитьбы Куцыка: «Та, которая за ночь
обрядит от кончика плети до кончика штрипки сто всадников».
5. Биаслановы выполняют условие Куцыка. Куцык дома
спрашивает мать о друзьях отца. Она называет друга,
живущего в Кабарде, Гу. Куцык залезает на дерево, с дерева
видит табун. Предупреждает Гу, примета «красная пена - белая
пена».
6. На берегу моря одна женщина пасет телят. Делает ему
пироги, просит его не убивать последнего третьего сына на
сером коне, а два первых погибли, погнавшись за табуном.
Он клянется тем, что попробовал ее пироги. Угоняет табун
ногайцев. Пригоняет табун к другу отца и просит погнать его
домой к нему. Сам дожидается вестника. Побеждает вестни-
64
ка, угоняет и его табун, дарит все это другу отца. Пригоняет к
башне Азаухан табун ногайцев.
7. Азаухан говорит ему на следующее утро: «У
кабардинского князя есть две дочери. У них есть озеро, Они купаются
в нем. Когда они купаются, то мучают людей: те кто бывает в
это время в поле, должны лечь на землю. Те, кто бывает в это
время в селе, закрывают двери. Ты пригони их голыми,
избивая метлой из колючек сюда и тогда я пойду за тобой куда
угодно»./ «К?сгон ?лдар?н дыуу? чызджы ис. Уыдон?н ис
цад. Уым с?хи найынц ?м? ад?мы хурх?й марынц, быды-
ры чи в?ййы с? найыны р?ст?г, уыдон з?ххыл ныххуыссын
к?нынц. Хъ?уы чи в?ййы, уыдоныл та ду?ртт? с?хг?нынц.
Ды афт? бак?, ?м? мын уыцы дыуу? чызджы зыбыты
б?гьн?г?й, сындзын уис?й н?мг?й?, ард?м ст?р, ?м? гье
у?д ?з к?д?м ф?нды д?р ц?удзын?н д?у ф?дыл». Мать
девушки отговаривает ее давать Куцыку такое трудное здание.
8. Выполняет просьбу Азаухан. Кабардинцы стали с ним
воевать, но девушек он доставил до подножья башни, сам
умер.
9. Мать Азаухан смотрит в небесное зеркало, видит Куцыка
мертвым, ударяет зеркало о землю и проклинает свою дочь.
10. Азаухан сама построила склеп для Куцыка, и перед
тем как покойника занесли в склеп, она убила себя
ножницами. Их положили вместе. Из их тел выросли побеги и
переплелись между собой.
Особенность текста в ответном условии Куцыка: «Та,
которая за ночь оденет (обрядит) сто всадников полностью».
Текст интересен тем, что в нем отразилась древняя форма
девушки-птицы, выполняющей обряд купания в озере, и эта
версия чужда рассказчику. Тем интересней, что в других
вариантах данного вида текстов есть и уживается мотив
девушки-птицы, купающейся, правда не в озере, а в Тереке, море.
Можно предположить, что купание именно в озере
является какой-то другой, отличной от отраженных в них, формой
женского культа.
65
9 текст -Амдзоров маленький Амдзор94.
1. В Арджинараге около Терека в башне Джулата жила
Красавица Джулата Азаухан. Она не выглядывала из своей
башни ни на кого.
2. Заставить ее выглянуть решил Нартовский Сослан и
вместе с двенадцатью друзьями отправились к окрестностям
Терека, соорудили себе шалаши и кормились охотой. Поваром
Сослан взял к себе Амзорова маленького Амзора. Последний
просит у Сослана черного афсурга.
3. Амзоров Амзор садится на черного Афсурга,
оказывается под башней, перебивает всех оленей. Азаухан решила
посмотреть на него.
4. Амзоров Амзор заказывает у плотника ящик, бросается
в воду, прикрываясь ящиком. Ловит в воде руку Азаухан. Она
пытается освободится, превращается в голубя и уже с башни
говорит ему, что не выйдет за него замуж. «Выйду, если
угонишь табун Донбеттров и пригонишь сюда».
5. К нему прибегает Сослана конь очень быстрый и они
поскакали (полетели по небу) за табуном Донбеттров. Табун
Донбеттров охраняли железномордая кобыла, железноклю-
вый орел и железный волк. Конь дает совет, как победить
сторожей. Убивает - собирает головы, уши.
6. Идет прямо на пир Донбеттров. Встречает старушку
среди шести памятников, которая просит не убивать ее
седьмого сына, который за ним погонится. Но Амзорову Амзору
приходится его убить.
7. Пригоняет табун. Азаухан выдвигает новое условие:
«Вмето этого отправляйся к трем сыновьям Карнзи и из их
села привези мне красивых девушу и юношу; их отвези в
город Уон, находящийся на вершине Уаскопп и обменяй на да-
рийские рубаху и штаны; вдобавок ко всему зарежешь себе
на ужин их семилетнюю бесплодную корову!»/ «Уони б?сти
94 НА СОИГСИ, ф.ф., д.345A0), п.133, л. 79-85, исп. Золоев Д., 8.02.1938
г. в с.Сурх-Дигора зап. Бекуров А.; ф.ф., д. 16, п. 10, тетр. 25, №74, л. 211-
218(об.),диг.д.
66
мин Къарнзи ?рт? фуртем? ф?ццо ?ма мин уони гъ?у?й
рах?сс? р?сугъд кизг? ?ма л?хъу?н; уони Уаскъоппи
б?рзондб?л Уон-калакм? ф?хх?сс? ?ма с? Дарий х?дон?
?ма Дарий х?лаф?б?л раййев?; нигки ба ма син с? авданзон
хускъ? хъог д?хец?н ?хс?в?р?н нивг?рд?!»
8. Встречает одинокую женщину с ребенком, спасает их
от голода. Выполняет второе условие Азаухан. Братья с ним
братаются. Село устраивает погоню
9. Поженились. Сослан был дружкой.
Вариант, в коором красавица Джулата - девушка,
спускающаяся с башни и купающаяся в определенное время в Тереке.
В текстах этого вида башня фигурирует с водой - Тереком,
как точки предбрачного перемещения красавицы Джулата.
Это перемещение - выполнение ею ритуала. Вместо
кабардинских князьей фигурируют Нартовский Сослан и с ним
двенадцать мужчин, Амзора взяли поваром. Амзор на
черном авсурге перебивает оленей, т.е. совершает «охотничий»
подвиг. Тот вид текста, в котором для того, чтобы поймать
Красавицу в башне, Амзор подплывает к ней в срубе, ящике и
т.д. Красавица башни - девушка-птица. Конь вещий и
помогает герою угнать табун Донбеттров, который охраняют
традиционные сторожа: железномордая кобыла, железноклювый
орел и железный волк. Вид текста, где угон табуна
осложняется мотивом просьбы старухи-матери не убивать ее
последнего седьмого сына. Нетрадиционно выдвижение красавицей
башни новых условий по выполнению основного условия -
угона табуна: «Пойди в страну трех сыновей Карнзи
(семантика неизвестна) и приведи мне оттуда красивых девушку и
юношу»; «Отнеси на холм Уаскоппи (семантика неизвестна)
в Уон-город и поменяй их на дарийскую рубашку и дарийские
штаны (шелковые) и вдобавок зарежь себе их бесплодную
корову». Все эти историко-этнографические подробности могут
при их раскрытии поведать нам об отношениях и предпочте-
67
ниях предков осетин, а также ответить на вопрос, что на тот
момент истории было для них важней всего.
10 текст - Сказание о Амдзорове Амдзоре95.
1. В Дзарамасе жили муж и жена из фамилии Амзоровых.
Муж был охотником и задержался. В это время у них родился
мальчик и его назвали Амзор. В честь Амзора отец убил
оленя и устроил пир.
2. Амзор вырастает способным в делах оружия, никто его
не мог победить в стрельбе в цель. Сверстники пытались ему
помешать, но у них ничего не получалось.
3. У Амзора было два таких же как он друга, бедных
сирот. Сверстники села устраивают соревнование,
подстраивают, как будто он убивает человека. Амзор, подумав, что он
стал кровником с друзьями Дзыбыртом и Илой, уходит из
села. Амзоровы обрадовались.
4. Видит, как с башни Джулата что-то сверкнуло. Он
подстерегает их. Красавицу Джулата Азаухан две девушки ведут
на берег Терека. Девушки искупались, сели на берег Терека,
стали играть на гармошке и петь песни.
5. Решает испытать свою судьбу и сватается к Красавице
Джулата. Поручает своим друзьям сделать ящик и бросить
его в Терек. Азаухан подходит к ящику. Он ее целует.
6. Ахаухан выставляет свои условия: чтобы по горам
Арыка ночью погнал своего коня, и из под копыт коня
вылетали искры, з?рдой звенел на все ущелье. Амзор выполняет
условие.
7. Азаухан жалуется матери, что она не может не выйти
замуж за Амзора. Мать ее учит: «Пусть пригонит из Терк-
Турка на свадьбу табуны». Друзья ему говорят, что эти
табуны охраняются семью железномодыми жеребцами, и они
никого близко не подпускают. С друзьями выполняет зада-
*НА СОИГСИ, ф.ф., д.475, п. 142, Л.545-567, исп. Сланов М.Л.F2 г.),
2.04.1940 г. в с.Бритат зап. Бегизов Д., ир.д.
68
ние. Уже угоняет табун и за ним увязывается погоня. Амзор
шапку старшего надел на себя и прокричал «Эй, камышовые
свиньи!».
8. Случайно Амзору встречается старушка и
предупреждает его: «К тебе выскочит всадник на белом коне, это
последний из моих семерых сыновей - не убивай его». Она
усыновляет Амзора. Вместе угоняют табуны.
9. Пригоняют табуны к башне. Амзор ранен. Устраивают
пир, и он танцует с Азаухан. Он ее осмеивает (зернышко в
обуви). Амзор при смерти. Говорит: «Если согласишься
выйти за меня замуж - я жив, если нет - я мертв». Свадьба.
Особенность текста, то, что и отец героя был «охотником
на оленя» и в честь рождения сына он убил оленя - знак
избранности. Мотивировка встречи с красавицей Джулата
необычная, но вполне традиционная вообще, так как в текст
введены «абреческие» мотивы, ухода из общины с двумя
друзьями из-за подозрения в убийстве. Красавица Джулата сверкает.
Герой подплывает в ящике и целует ее, тогда как в других
текстах этого вида лишь хватал ее за руку. Красавица башни
специально придумывает для героя трудные задачи, чтобы не
выйти за него замуж. Этнографическая черта - Амзор
хватает шапку старшего из своих врагов и одевает на себя в знак
победы. Последнего сына старушки он не убивает, они
становятся названными братьями и вместе угоняют табуны. Мотив
осмеяния героем девушки во время танца. Он ставит на кон
свою жизнь и героиня соглашается выйти за него замуж.
11 текст - Героическая песня о мартовской Азаухан96.
1. На Нартов нашла холера и в живых осталась одна
Азаухан. Поднялась на башню Джулата и там жила. Ни за
кого не выходила замуж.
%НА СОИГСИ, ф.ф., д.306, п. 120, Л.27-28, исп. Мисиков Т.(г.Бсслан),
зап. в 60-е годы, ир.д.
69
2. Однажды с башни увидела: из ущелья Дермеццык едет
на белом коне всадник в болм. Вокруг него пять борзых,
играя, бегут.
3. Всадник просит поговорить с ним, представляется:
«Я земной человек, рожденный как и ты, от осетин -
матери и отца, Исламов, маленький Ислам»./ «?з д?н з?ххон
ад?ймаг, иу д? хуыз?н ирон мад ?м? фыд?й чи райгуырд
ах?м, Исламаты чысыл Ислам».
4. Условие Азаухан - поймать трех лисиц - выполняет.
5. Юноша наблюдает за Азаухан с выступа горы. Она под
башней купалась в лодке. Юноша сооружает себе лодку,
ложится в нее и притворяется мертвым. Он ее крадет. По Тереку в
лодке доплывают до дремучего леса, живут там какое-то время.
6. Как-то Азаухан переплывает Терек и с другого берега
говорит ему: «Пригони табун черных ногайцев», он
выполняет задание, но ранен. Азаухан подняла его к себе в башню,
пыталась его вылечить, но не смогла. Убивает себя на могиле
на двоих (по ее просьбе). Там их и хоронят.
Вариант, в котором красавица Джулата - девушка,
спускающаяся с башни и купающаяся в определенное время в
Тереке. Эсхатологический текст, из Нартов остается
только Азау. Первый появившийся у нее на виду всадник
получает от нее задание - поймать трех лисиц. Лиса - символ
высшей формы трикстерства и знак того, что герой или
героиня будут спасены в любой самой провальной ситуации
( по семантике этого образа, выявленной из осетинской
волшебной сказки). Героиня купается «косвенно», в лодке, и
юноша подплывает в лодке. Брак состоится, и только после
этого она выставляет условие дальнейшего брачного
проживания с ним, пригона табуна черных ногайцев. Концовка
-«Тристан и Изольда».
70
12 текст - Песня об Амзорове маленьком Амзоре и
красавице Азаухан, сидящей вДжулате91.
1. Разбирающийся в крымском оружии Амзоров Амзор
наряду со многими своими способностями и подвигами
залезает на дерево и видит, как с башни Джулата две девушки как
звезды Бонварнон летят, купаются в Тереке - это Красавица
Азаухан и ее прислуга- и обратно в башню.
2. На следующий день идет на берег Терека, притворяется
мертвым и в пятницу поджидает девушек. Азаухан плачет над
ним, что двенадцать лет ждала, чтобы выйти за него замуж.
Амзоров Амзор хватает ее за руку. Азаухан его обманывает и
улетает, превратившись, наверно, в птицу.
3. Азаухан ставит условия: угнать табуны ногайских
Хаджиев - «Вон в ногайской степи есть сто Хаджиев, они
выполняют свой религиозный долг, с ними сто коней, если бы ты
их угнал, а также из ногайских сел если бы ты взял девушку
и юношу, и если бы за тобой погнались, а ты бы их разбил, а
одиночки бы обратлись в бегство. Сам бы ты тоже был
сильно ранен, добрался бы до холма Бонгаса, спешися бы с коня,
постелил бы под себя бурку, опять сел бы на коня, продал бы
девуку и юношу в городе, на эти деньги наполнил бы
хурджины, хурджины бы украсил изображениями луны и звезд, и это
все мне привез на рассвете к Джулату; пустил бы сто коней по
ущелью Джулата, сам бы прогарцевал передо мной, бросил
бы мне хурджины, тогда я выйду за тебя замуж, иначе нет»./
«Д?л? Ногьайы будури сед? хадзийы йес, с? дини куст
к?нунц?, ма с? х?цц? сед? б?хи йес, ма уони ку рат?рис?,
у?дта уони х?цц? Ногъай хъ?ут?й кизг? ма л?хъу?н ку
рах?ссис?, ма истур ф?дес д? ф?сте ку рац?уид?, ма с? ку
ницц?гъдис?, с? йеуг?йт? ка ф?ууа, йем? ба ледзунб?л куд
ф?ууонц?, уот?. Д?ху?д?г д?р хуарз ц?фт? ку ф?ууис?
ма Бонг?си туппурм? ку исс?уис?, ку 'рфест?г уис? уоми
97 НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г.А., д.5, л. 125-132, исп. Савлаев Дз.,
19.03.1910 г. в с.Христиановском зап. Дзагуров Г.А., диг.д.
71
ма д? ним?т д? буни ку никк?нис?, у?дта д? б?хб?л ку
исбадис?, ма л?хъу?н ма кизги сахари ку рау?й? к?нис?, ма
син с? аргъ?й хурдзинт? ку байдзаг к?нис?, хурдзинт?б?л
м?йи ма стъалути нивт? ку бафтауис?, ма мин уони, бон
цъ?х куд к?на, уотем?й Дзулат?м? ку 'рбах?ссис?; с?д?
б?хи Дзулати коми ку бауадзис?, д?у?д?г ба м? р?зти ку
рахъазис?, ма мин д? хурдзинт? ку 'рбаг?лдзис?, уотем?й
д?м? ку ф?цц?уон, ?нд?ра д? къохи н? бафтуйдзин?н».
4. Амзоров Амзор выполняет условие, но
возвращается раненым. Азаухан его излечивает «тремя вздохами».
Счастливый конец.
13 текст - Героическая песня о том, как кабардинские
князья ехали на совет и как Амзоров маленький Амзор украл
себе жену9*.
1. Кабардинские князья решили двенадцатером посидеть
в засаде и попросили им прислуживать Амзорова Амзора. Он
на своей короткохвостой белой лошади отправился за ними,
добрался до холма Пехсы, это между Кабардой и Осетией,
там они соорудили шалаши, и там им прислуживал Амзоров
маленький Амзор. Князья оттуда отправлялись в разные
места.
2. Как-то князья отъехали, к этому месту подошли пять
оленей, Амзоров маленький Амзор пострелял в них, князья
вернулись. Амзор из пяти оленей убил четырех, пятый
убежал.
3. У Тамбиевых была свадьба, и старшие послали Амзора
узнать, что к чему. По дороге Амзор встречает лося, приносит
его прямо на пир Тамбиевым. Все удивляются.
4. Как-то он отправился на берег Терека и видит
среди людей девушку, смеющуюся как солнце и блистающую
как луна. Она искупалась и поднялась в башню Джулата.
98 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 33, п. 21, л. 153-154 (об.), исп. Сланов Г., в 20-е
XX в. годы зап. Гуриев Г., ир.д.; то же: Героическая песня об Амдзоре. НА
СОИГСИ, ф.ф., д.ЗЗ, п.21, Л. 121-122 (об.)
72
Амзоров Амзор опечалился. Князья просят младшего Уазамты
Сафарали спросить у Амзорова Амзора причину его печали.
Князья спрашивают через Уазамты Сафарали, «откуда
смотрит солнце», он отвечает, мол, с Терека. Они догадались, что
это Красавица Джулата. Двое мужчин - Уазымты Муртазар и
Хъуынызты Асланбег отправились разговаривать с ее отцом,
отец не дал согласия.
5. Амзоров Амзор в лодке подплывает к купающейся
Красавице Джулата. Он ее поймал прямо в воде, она
откупается от него клятвой Богом, двумя сережками и кольцом.
Через Хъуынтызты Сафарали Амзоров Амзор просит сватов
Уазымты Муртазали и Хатахцыхъоты Асланбега пойти к отцу
Красавицы Джулата. Счастливый конец.
Вариант, в котором красавица Джулата-девушка,
спускающаяся с башни и купающаяся в определенное время в Тереке,
Традиционный для текстов этого круга мотив угона табунов
заменяется мотивом охоты на оленей, престижной для того
времени. Опять же, неожиданность совершения охотничьего
«подвига» подчеркивается тем, что взят Амзор был на охоту
кабардинскими князьями как подручный. Вторая часть текста
- герой случайно видит Азау, красавицу Джулата, ловит ее в
воде, текст заканчивается после долгой истории заключения
помолвки с ее отцом счастливым концом.
14 текст - Друг Хуыцау сын Георгия и Красавица
Джулата",
1. Бог подружился с земным человеком Георгием и
подарил ему оружие. Сказал, что на Востоке есть знаменитый
олень, чье туловище все в колокольчиках, его нельзя убивать.
Так он проохотился всю жизнь, состарился. У него был один
сын Геор, тоже стал охотником. Отец также завещал сыну не
убивать чудесного оленя.
"НА СОИГСИ, ф.ф., д. 474, п. 142, л. 584-595, исп. Сапиев Б.Д.F3 г.),
17.08.1959 г. в с.Суардон зап. Бегизов Д., ир.д.
73
2. Сын встречает чудесного оленя и идет за ним в Гудское
ущелье, нарушает запрет и убивает оленя. Отец посылает
сына отнести шкуру оленя царю.
3. Царский казначей спрашивает Геора, куда он несет
шкуру и предлагает купить ее за большие деньги. Царь заказывает
Геору дом из птичьих костей. «Георгий дал своему сыну в
пятидесяти ведрах клей. Геор их отнес к молочному озеру,
засыпал все это в озеро. Туда прилетели три курицы Солнца и
птицы со всего света и бросились на клей»./ «Джиорджи рад-
та й? фырт?н д?с ?м? дыууисс?дз донх?сс?ны сасм ?м?
с? Джиор ?хсыры цадм? ахаста, цады ц? бакалдта. Уырд?м
?ртахтысты хуры ?рт? карчы ?м? дунейы маргъ ?м?
ныхх?ццыдысты сасмыл». Одна из куриц Солнца обещает
Геору построить дом из птичьих костей и дает ему волшебное
перо. Опять встречает царского казначея, и тот выпрашивает
у него перо за деньги. Геор строит царю дом.
4. Царь посылает его за Красавицей Джулата, хочет на ней
жениться. Казначей выпрашивает у него Краавицу Джулата.
Отправляется, добирается до моря, переплывает на
корабле, берет с собой семь девушек и семь юношей. Добирается
до большого дерева, на верхушке дерева - огромная змея.
Корабль подплыл к дереву, змей дальше не дает дорогу,
просит его накормить. Геор бросает ему тушу быка, которую вез
прямо из дома.
5. Далее им мешает плыть ветер от крыльев орла, Геор
кормит орла тушей барана. Добирается до башни Джулата.
Молодые люди понравились друг другу. Отец Красавицы
Джулата играет большую свадьбу.
6. Царь царей, услышав об этом, готовит войско. Геор
просит Бога помочь ему. Бог посылает орла, и ветер от его
крыльев заносит половину войска в море и другую половину
разбивает.
7. Царь царей пытается спасти половину своего войска с
помощью кораблей, не удается, направляет корабли к Геору.
74
Он опять просит Бога о помощи. Бог посылает змея, море
заволновалось и потопило царские корабли. Молодые люди
отправляются к своему царю. Их подстерегает казначей, просит
отдать ему Красавицу Джулата.
8. Выясняется коварство казначея, но царь на его стороне.
Красавица Джулата превращает их в паршивого волка и
паршивого козла. Волк съедает козла. А волка убивают пастухи.
9. Георгий и его сын становятся главными в государстве.
Куцыкты Куцык
1 текст -Песня о сидящей вДжулате красавице Азаухант,
1. Красавица Азаухан жила в Дзулате. Из Кабарды стали
появляться женихи - кабардинские князья (уон?хс?рдт?).
Она на них не смотрит.
2. Она поняла, что они ждут ее ответа, взяла гармошку
и пропела, мол, пока не приведете Дзанходтаева маленького
Куцука, я никому не отвечу. Он был любимым Азаухан.
3. Условия Азаухан: «Я выйду за такого мужчину,
который найдет ногайский табун, пасущийся на острове в Черном
море, подойдет к нему, оттуда сто кобыл вместе с белой кто
пригонит, и это таким образом, чтобы предупредил, мол, я
угоняю ваш табун. Такого, который превратит их погоню
в отставшую. Такого, который пригонит табун под башню
Джулата на рассвете, расстелит там черную бурку, который
будет выковыривать стрелы кончиком кинжала, вот за
такого я выйду замуж...»./ «?з у?х?н л?гм? ц?уын, ?ма д?л?
Сау денгизи сакъадахи хезунц? сау ногъайы б?х?ргъау, ма
уон?м? ка бац?уа, уон?й с?д? ?фси, с? урс с? х?цц?,
ка рат?ра, уой д?р уотем?й, ?ма бадзор?д, м?н? уин
ф?тт?рунц? у? б?х?ргъау, з?гъг?; с? ф?дес син хау?гкаг
ка ф?кк?на, уотем?й с? ка исхъ?ртун к?на, бониварни с?
1(К,НАСОИГСИ,ф.ДзагуроваГ.А.,д.ЗЗ,л.17-20,исп.Пи!1ОвХ.,17.07.1942г.
зап. Дзагуров Г.А., диг.д.
75
Джулати м?суги буни ка ?р?скъ?ра; уоми ба сау ним?т
?ритау?д, ?ма ф?тт? ка къаха хъ?мой фийй?й, - гье ?з
у?х?н л?гм? ц?уын...». Куцык отправляется выполнять
задание.
4. Куцык с острова в Черном море выгоняет сотню коней
с кобылой. Потом говорит черным ногайцам, что он угнал их
коней. Они погнались за ним. Он пригнал коней к Джулату.
Пока Азаухан спускалась с башни, он умер. Она попыталась
оживить его своим носовым платком, но не смогла, он
излечивал только больных.
5. Она убила себя над ним. Их похоронили вместе, из
могилы выросли два дерева и переплелись, так и остались в
памяти Дзанходтаев маленький Куцык и в Джулате сидящая
Красавица Азаухан.
2 текст - Куцыкт.
Красавица Джулата сидела в башне в Арджинараге,
Между Эльхотово и Даргкохом,
Идущие в хадж к Каабе (Иерусалим), находились,
Идущие в хадж, чтобы из стариков превратиться в чистые
души.
Красавица Джулата сказала: «Я выйду замуж за того, кто
этих всадников возвратит».
Куцык сел на своего серого шавлоховского коня,
поскакал и застал их в Кабарде за намазом. Он крикнул на них, они
его побили, и еле живой он вернулся домой.
Он проклинает Красавицу Джулата, ложится на свою
черную бурку и умирает. (Песня).
3 текст - Песня о Куцыке102.
1. Прошел слух, что кабардинцы угнали табуны
Биаслановых, мол, его красивая жена Госема под одеялом.
,<м НА СОИГСИ, ф.ф., ф. 21, п. 71, л. 24, исп. Дулаев Б., зап. Плиев X.,
Дарчиев Д.(песня), ир.д.
102 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 21, п. 71, л. 25, исп. Кесаев А. и Ситохов С, зап.
Плиев X. и Дарчиев Д.(песня), ир.д.
76
2. Куцык просыпается, кладет седло на своего серого коня,
берет свое ружье (хъримаг) и начал настигать угонщиков.
3. Настиг угонщиков в их кургане (обауы). Они начали
биться, возвратил свой табун, сам тоже ранен.
4. Отпускает своего шавлоховского коня, сам ложится на
лекскую бурку на вершине кургана.
5. Конь добирается до села и воет. (Дальше текст
испорчен).
4 текст - Крым-Саухалов Куцык103.
1. Куцык убивает двенадцать мужчин из Хъабылара за то,
что они расторгли помолвку с его родственником (х?р?фырт),
и сам погиб, схватка прервала намаз.
2. Красавица Ханты Хани, жена Куцыка во сне поняла,
что его конь прибыл. Конь провыл два раза. Поняла, что
произошло плохое, и сообщила матери Куцыка. Мать
причитает:
«Хребет Зарико - пастбище для твоего коня,
Воды Зарико, скажи, места купания твоего коня...»/
«.. .З?рыхъойы рагъ - д? б?х хиз?нт?,
З?рыхъойы д?тт?, з?гь, д? б?х най?нт?...».
5 текст - Песня о Куцыке104.
1. Куцык идет по темному лесу ночью, гонит
чистокровных шавлоховских коней, которых Амзоровы вырастили на
чистом зерне.
2. Поеду к куртатинцам, к Цаликову Ахмету, он мне
покажет дороги в Уалладжир, я остановлюсь у Бутаева Ислама,
оттуда отправлюсь в Дигорию к Кубатиеву Амурхану,
оттуда отправлюсь к Большим Царазонам, алдару алдаров; от
103 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 21, п.7 1, л. 4, исп. Марзаганов У., зап. Плиев X.
и Дарчиев Д.(песня), ир.д.
104 НА СОИГСИ, ф.ф., д.45-1, п. 21, л. 31-31(об.), исп. Гуриев В.,08.1926
г. зап. Гуриев Г., ир.д.
77
Бимболата сотню гоню - для калыма куртатинскои девушке
половину, другую половину для подарков ингушам.
бтекст-Ау^б/к105.
1. Жена Куцыка отправляет его воевать. Ушел в степь
Дзылыхъо, рядом с лесом Азджериевых сражаться с
русскими. Погибает. Причитания жены Азаухан.
2. По обычаю левирату Азаухан должна выйти замуж за
брата Куцыка, но она ставит условие, и он отправляется
воевать с русскими, тоже погибает.
3. Азаухан приказывает выкопать могилу на троих,
насыпать высокие курганы. Убивает себя. На их могилах
вырастают грузинская яблоня, груша и ореховое дерево.
7 текст - Куцыкт.
1. Угоняют табуны, сообщают Куцыку, что погоня
возвратилась ни с чем.
2. Куцык встает, возвращает табун, убивает двенадцать
мужчин, и сам ранен, отправляет вестником своего коня.
3. Сам поднимается на курган, ложится на свою черную
лекскую бурку и умирает там.
4. Саулохский конь добрался до дома и у калитки завыл.
Жена Госама все поняла, мать стала причитать.
8 текст - Песня о сыне Кодзасова Кодбая Куцуке101.
1. Кодзасов Койбай был хорошим охотником.
105 НА СОИГСИ, ф. 19 (Алборов Б.А.), д. 205, л. 22-27; Альманах
«Осетия XX век», 1998, вып.З. Владикавказ, с.67-69, перев. Газдановой В. на с.
69-71 в кач-ве прил. к ее ст-е «Трудное задание, или испытание жениха»
- с.60-67 упом. изд.
106 НА СОИГСИ, ф.ф., д.24, п.21,Л.38-41, исп.Марзаганов Б., в сентябре
1936 г. В с.Харисджын зап.Плиев X., ир.д.
107 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 345A3), п.133, л. 233, исп. Дзарданов
С.Д., 1.02.1927 г. в с.Христиановское зап. Толасов А., диг.д; ф.ф., д. 15, п.82,
л.288.
78
2. Все сделал сам: оружие, нож, веревку, дом, стол, котел,
цепь, дрова, амант?м?.
3. Родственники собрались.
4. Родственники молились Афсати, чтобы он выделял для
Кодбая дичь.
9 текст - Куцукт.
«Был сын Кодзаса Кодбай!
Его отец был силачом!
Его отец звался Куцук!
И был он славным охотником!»/
«Хъодзаси фурт Хъодбай ку адт?й!
Уом?н ? фид? донбай ку адт?й!
Уой фид? Куцук ку хундт?й,
Сирдт? х?ссунм? донбай ку адт?й!»
10 текст - Плач Госамат.
Красавица Згида
1 текст - Сказание о Красавице Згида и сыне
кабардинского князя Адильгиреет.
1. Как-то раз в селе Згид у одних мужа и жены родилась
очень красивая дочь. А у кабардинского князя родился в это
же время сын - Адилгери. Перед смертью отец ему завещал
жениться на Красавице Згида. Отец Красавицы Згида тоже
завещал ей узнать о намерениях Адилгери перед тем, как выйти
замуж.
2. Певец Загуакуа поет песни Красавице Згида. Она расска-
108 НА СОИГСИ, ф.ф., д.345A1), п.133,ч.1, л. 58, исп. Хайманов 3.,
11.02.1938г. в с.Сурх-Дигора зап. Хамикоев X.. диг.д.; ф.ф., п. 10, тетр.32,
л. 296 (об.).
,09«Хуры тын». 1912, №3. С.69-70.
И0НА СОИГСИ, ф.ф., ф.15, п.8B), л. 102-110, исп. Дзарданов С.Д., в
1927 г. в с.Христиановское зап. Толасов А., диг.д.
79
зывает ему о завещании отца. Певец отправился к Адилгери
и рассказал ему о Красавице Згида. Адилгери назвал певца
братом и поделился с ним своим богатством.
3. Певец прибыл к Красавице Згида, рассказал о согласии
князя жениться на ней. Она ночью сшила полностью мужской
наряд и подготовила оружие, все это она отправляет с
певцом. Он же должен передать, что у кабардинского князя есть
соперник-ногайский алдар. Адилгери побеждает ногайского
алдара.
4. Счастливый конец.
2 текст - Красавица Згида111.
1. В Згиде жила очень красивая женщина, ни за кого не
выходила замуж. Красавица Згида сшила одежду одному из
женихов, абхазцу (Как бы помолвка состоялась).
2. Бадилята устраивают соревнование. Красавица Згида
была больной, посылает его на соревнование, он выигрывает
соревнование.
3. К его возвращению Красавица Згида умирает, ее
кладут в склеп. Муж играет на гармошке в склепе. Приползает
змея, он ее разрубает пополам. Потом змея приносит во рту
бусину и склеивает свои две половины. Муж оживляет жену
бусиной.
4. От радости они теряют бусину. Одному мужчине из
фамилии Томаевых дали эту землю, и он, окучивая картошку,
нашел эту бусину, боялся поднять ее и тяпкой сделал вокруг
нее круг. Пока решался (спрашивал совета), бусина убежала.
3 текст - Красавица Згида112.
1. Жила-была та, которую называли Красавицей Згида, ни
за кого не хотела выходить замуж.
111 НА СОИГСИ, ф.ф., №645, №1.955, л.147-147(об.), исп. Цагараев М.
A893г.р.), 20.04.1994 г. в с. Верхний Згид зап. Газданова В., ир.д.
112 НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г.А., д.32, л.58-62, исп. Агузаров Т.Г.,
сказку слышал от дяди Агузарова Ивана, 2.07.1942 г. зап. Дзагуров Г.А., ир.д.
80
2. Йз Дигории отправился свататься к ней бедный юноша.
Женихи перед башней красавицы старались показать себя с
лучшей стороны, но она не обращала на них внимание.
3. Понравился бедный дигорец, она пригласила его в
башню к себе.
4. Мужчин собирают на косьбу. Мать его не отпускает.
Он идет, накашивает больше всех. Его посылают за едой.
Волнуется за Красавицу Згида и в области Кивона
спрашивает у табунщиков, они отвечают ему, что Красавица Згида
больна. Доходит до скотников, они говорят ему, что она
больна. В начале села телятники говорят ему, что она умерла.
5. Красавицу Згида клаут в склеп. Юноша идет в склеп.
«Красавица Згида была такой красивой, что склеп освещался
ее светом, как днем»./ «?зджыды р?су гъд афт? р?су гъд у ыди,
?м? з?пп?дз уый рухс?й рухс кодта, куыд бон, афт?».
6. В склепе через какое-то время выползает змея, юноша
достает меч и разрубает змею на две части, головная часть
змеи отползает в дыру. Затем змея соединяет свои две
половины чудесной бусиной. Юноша оживляет этой бусиной
Красавицу Згида.
7. От радости они теряют чудесную бусину. Ищут - не
находят.
8. Для поисков чудесной бусины прибыли войска и
просеяли все кладбище - не нашли. Концовка сказочная: «Как мы
не видели этого, так вы никогда не болеете».
4 текст - Красавица Згида B1 прил.).
1. Живут давным-давно в Згиде в Медной башне муж с
женой. У них единственная дочь. Родители умирают. Много
женихов.
2. Выполняют задания отца Красавицы Згида:
танцуют, поют, говорят. Один из гостей побеждает всех женихов,
Красавица Згида приглашает его к себе, выходит за него
замуж.
3. Муж боится оставить жену. Муж отравляется на косьбу.
Работает лучше всех. Работники отправляют его домой.
81
4. По дороге ему говорят табунщики, скотники,
телятники, что Красавица Згида умерла. Прибыв, он просит
сделать и ему место в склепе (т?б?т). Ее кладут в склеп. «Муж
Красавицы Згида занес в склеп четыре восковые свечи,
укрепил их по углам гроба, сам устроился в гроб и стал оплакивать
свою дорогую жену Красавицу Згида»./ «Зджыды Р?сугьды
л?г цыппар мыдадзын цырагъы з?пп?дзм? бахаста, чырыны
фисынтыл с? ныссагъта, й?х?д?г чырыны ?рбынат кодта
?м? к?уынт?-?рдиаг байдыдта й? зынаргъ ?фсин Зджыды
Р?сугъдыл».
5. Появляется змея, он ее убивает. Змея оживляет себя с
помощью белой чудесной бусины. Отбирает у змеи бусину и
оживляет Згидскую Красавицу. Косари обрадовались. По
дороге чета потеряла бусину. У них родилось много детей.
6. Весть о белой бусине дошла до персидского шаха, он
шлет войска. Землю Згида, там где упала бусина, просеяли
ситом, но бусину не нашли. Место, где войска просеяли
землю, назвали «Просеянные»./ «Зджыды з?хх, урс ф?рдыг к?м
ахауд, уыцы ран ?й сыхырнай? балу?рстой, ф?л? ф?рдыг
нал ф?зынд.?фс?дт? цы ран балу?рстой, уыцы ран абон
д?р хонынц «Лу?рстыт?».
5 текст - Красавица Згида B2 прил.).
1. Красавица згида жила в Садоне. Согласилась выйти
замуж за сироту изХода. Он должен был идти со всеми косить
сено (время Особа113).
2. Он идет косить сено, оставляет Красавицу Згида
больной. Он очень много накосил сена и его отпустили к больной
невесте.
3. По обратной дороге скотник, смотрящий за овцами, и
телятник сказали ему, что Красавица Згида умерла. Ей
соорудили склеп. Он попросился туда. Выползает змея, он ее разру-
113 Особенности этого временного отрезка истории осетин описаны в
этнографическом очерке К.Л.Хетагурова «Особа».
82
бает надвое. Змея уползает и через какое-то время приползает
с бусиной, оживляет себя. Парень оживляет девушку. (Дзыхы
дур - бриллиант).
4. Алгуз-царь посылает за камнем войска, перепахивает
землю, не находит. Эту землю называют Лорстыт?. В то
время жил Ос-Багатар, тот, который женился на Тамаре. Он был
двоюродным братом Алгуза. А Алгуз раньше правил.
6 текст - Песня о Красавице Згида и с любовью выращен-
номдигорцеиА.
Когда старик из Алагирского ущелья встречает
кабардинских князей и спрашивает, куда они направляются, они
отвечают, что свататься к Красавице Згида. Он говорит им, не
идите, мол, зря, она выходит замуж за сына Галаева Гуассу из
Галиата.
История: С любовью выращенный дигорец договорился с
Красавицей Згида. Сын Галаева Гуасса был в ущелье Хура в
Астайуаге (темный лес, поле) на косьбе и его послали с двумя
мужчинами за едой. Сказал друзьям, соберите зерно, мол, я
тоже появлюсь. Красавица Згида была больна и собиралась
выйти за него замуж. В начале Згида юношу, следившего за
скотом, он спросил, как ее здоровье и ему сказали, что она уже
умерла. Пошел на похороны, «й? къух бав?рдта мардыл».
Похоронили ее. Юноша решил три дня охранять
покойницу. Она находилась в склепе. Ночью к покойнице приползла
блестящая змея, ползала под юбкой. На третий день
проснулась девушка, они обрадовались. Из склепа доносилась
музыка, песни. С любовью выращенный дигорец вынес из склепа
девушку в Галиат, в свой дом.
1,4 НА СОИГСИ, ф.ф., д. 346, п. 134, л.25, «Осетинские народные песни
в записи Гаккоева М.». Песню слышал от брата матери Гуссаова Х.A890
г.р.) из с.Галиат в 1939 г., а он слышал от отца Басила в 1912 г., 5.1912 г. в
г.Алагире зап., май 1963 г., Алагир (песня).
83
2.2. Герой в сюжете 545В «Кот в сапогах»
в контексте индоевропейской
мифологической традиции
Универсальной схемой выражения этнопсихологических
комплексов по К. Юнгу являются типические мифы115. По К.
Юнгу, психическая энергия, НЫс1о, (в противоположность 3.
Фрейду, считавшему ПЫс1о сексуальной энергией)
персонифицируется в образе богатыря, героя или демона. Волшебная
сказка, как отражение в том числе и коллективного
бессознательного, также подчинятся законам психологии. В ней есть
образ героя-богатыря, совершающего физические подвиги
(убийство злого существа, перемещения на большие
расстояния и т.п.), есть образ героя, решающего сложные задачи в
Нижнем мире, и есть образ героя-демона, который приходит
из своего демонического/демонологического мира в
человеческий и выполняет свои, уже сказочные задачи.
Если рассматривать выбранный для анализа сюжет в
структурно-семантическом ключе116, то получим следующее
описание. Он попадает под рубрику «4.1.0.1. Герой обращает
на себя внимание идеального брачного партнера». Цепочка
приобретений героя: герой получает помощника, герой
получает невесту, герой получает материальные блага. Дается
полное содержание сюжета в литовской сказке, и
обозначенные в рубрике события происходят с героем во второй части
сказки: «Парень ловит лису и собирается содрать с нее
шкуру. Лиса просит отпустить ее и обещает женить парня на
королевне. Парень отпускает лису-1.1.2.13.117. /Парень забивает
свою клячу и отдает ее лисе - та обещает помочь. - 1.1.2.9.118
1,5 Карл Юнг. Либидо, его метаморфозы и символы, т.2, СПг., 1994. С.46.
|16Кербелите Б. Типы народных сказок. Структурно-семантическа
классификация литовских сказок. М., 2005. Часть первая. С.248-249.
1.7 Герой получает возможность ставить антиподу условие - Там же.
С. 37.
1.8 Герой улучшает состоние антипода - Там же.
84
/ Умирая, отец оставляет сыну кота. - 1.1.2.10.119. Парень
продает рубашку и получает за нее горсть копеек. Лиса просит
короля одолжить меру, чтобы мерить деньги. Она нарочно
оставляет несколько копеек в мере короля. /Кот/лиса обещает
дать зверям мяса/ показать веселье - те идут вместе с котом/
лисой. - 1.1.1.21.120; Кот/лиса говорит, что зять прислал
королю подарок. Король думает, что зять очень богат, и
соглашается выдать за него дочь. - 4.1.0.1.; Парень должен ехать
к невесте. У него нет одежды. Лиса/кот покупает несколько
шапок и бросает их в воду. Парень голый залезает в реку и
кричит, что тонет. Король спасает зятя и дает ему богатую
одежду. - 2.1.2.1.121; Парень должен везти невесту в свое
поместье. Лиса/кот велит пастухам змея говорить, что они
пасут скот Пеленюса/Лопатинскиса. Если они скажут правду,
им будет плохо. - 1.1.2.13.; Пастухи говорят королю так, как
им вела лиса/кот - король радуется богатству зятя. -1.1.1.2..;
Лиса/кот предупреждает змея, что ему угрожает опасность,
и советует спрятаться на дереве. Лиса приводит свадебный
поезд в поместье змея и велит гостям стрелять в дерево. Змей
убегает из своего поместья. -1.1.1.18.122.
Сюжет 545В «Кот в сапогах»123 нами рассмотрен на
осетинском, русском, западноевропейском, таджикском
материале.
Мы рассмотрели 6 вариантов сюжета 545В осетинской вол-
1,9 Герой демонстрирует антиподу свое тяжелое состояние.
120 Герой добивается, чтобы антипод контактировал с опасным объектом
- Там же. С.92
121 Герой имитирует потерпевшего бедствие - Кербелите Б. Типы
народных сказок. Структурно-семантическая классификация литовских сказок.
М., 2005. Часть вторая. С. 633.
122 Герой имитирует угрозу антиподу - Там же. С.89.
123 «Кот в сапогах: кот (лиса) помогает герою жениться на царевне;
уговаривает пастухов и пр. выдавать себя за слуг героя и добывает для него
дворец у великана (и т.п.)» - Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов
по системе Аарне. Л., 1929. С.41.
85
шебной сказки124, 6 вариантов сюжета 545В русской
волшебной сказки125, 10 таджикских волшебных и новеллистических
сказок126.
Схема рассматриваемой сказки в осетинской сказочной
традиции такова:
124 Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л.323-328, исп. Дау-
ров Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зап. Цагаева А., ир.д.; Бедняк и лиса. НА
СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л. 122-124, исп. Албегова А., 21.09.1966 г. в с.
Заманкул зап. Цагаева А., ир.д.; «Мах дуг» («Наше время», на ос.яз.), 1999,
№2, С.98-100; Бедняк Цуппара и лиса. НА СОИГСИ, ф. Дзагурова Г., фф.
д.50, л.43-45, в 1935 г. зап. Чельдиев В. от неизв. лица, ир.д.; Черттымхан.
ХИАУ, С. 123-128, исп. Кокоева Ч, в 1930 г. зап. Кокоев В.,С.249-254; Б-1,
с.483-488; Лиса и бедняк. НА СОИГСИ, фф. .47-11, п.76, л.20-27, из архива
Цомаева X., ир.д.; Мельник и лиса. Мункачи. С.255-257, исп. Кокоева 3.,
зап. в 1917 г.; Б-1, с.488-490, ир.д.
125 Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева. АСА-
ЭЕМ1А. 1936, с.436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской губернии
Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1, с. 122-124; Вариант
1.Там же, с.436-437; Вариант 2. Там же, с. 437; Козьма Скоробогатой. Там
же, с. 632-634, Архив Русского географического общества (ХХХ,№7),
переделанный А.Н.Афанасьевым текст представлен на с.439-444; Вариант. Там
же, с. 441-443; Федор Высокой. Сказки и предания Северного края. АСА-
ЭЕМ1А.1934, с. 329-331,исп. Ермолина О.И.D5 л.) в Усть-Цильма
(старообрядка-начетчица).
126Семиглавый див//Таджикские сказки. М., 1961, с. 68-79, исп. Эшонова
Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ; Плешивец // Там
же, с. 158-165, исп. Валиев А., 1910 г.р., житель райцентра Муминабад;
Плешивец и дивы // Там же, с.209-211, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р., с. Сумбулхо
Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же селении; Плешивец, собака и
кошка// Там же, с. 183-189, исп.Шарифов С, 1805 г.р., с. Муминабад, в 1941 г.
работал сторожем при райпо; Водарег-Таджикские сказки.М.,1961, с. 134-
143, исп. Холиков 10., 1886 г.р., с.Косотарошон с/с Суджина Пенджкент-
ского р-на, в 1956 г. жил там же; Несравненный цветок. Там же, с. 178-182,
исп. Нематуллоев Д., 1931 г.р., с. Муминабад. В 1949 г. жил там; Плешивый
хитрец// Там же, с. 281-283, исп.Зоходов Н., 1905 г.р., житель с.Панджруд
Пенджикентского р-на; Жестокий бай и смышленный плешивец// Там же,
с. 432-436, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р.. с. Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г.
жил в том же селении; Месть нлешивца// Там же, с. 456-459, исп. Сатто-
ров X., 1915 г.р., с. Хумгарон Пенджикентского р-на, в 1956 г. жил там же;
Умный плешивец // Там же, с.502-504, исп. Хусейнов М.,1906 г.р.. житель
с.Панджруд.
86
1. В лесу или на краю села живет бедняк, одинокий
мужчина. Он кормится яйцами от своих куриц. Больше у него
ничего нет.
2. Лиса предлагает ему жить с ним, съедает его куриц и
решает женить его на дочке алдара.
3. Алдар ставит условие (в 4 случаях из 6) наполнить его
двор зверями разной породы. Лиса выполняет это условие. По
дороге к алдару лиса заставляет своего друга упасть в воду,
затем наряжает в лохмотья с цветами.
4. Состоится свадьба.
5. Лиса обманом выманивает великанов из их дома,
невесту приводят в дом великана.
6. Когда друг лисы устраивает свою судьбу, лиса гибнет (в
4 вариантах из 6).
В одном варианте лиса выдает своего подопечного богатым,
прося у алдара меру денег127.
Схемы русской волшебной сказки 545В таковы:
Схема №1.
1. Живет одинокий герой, как правило, бедный.
2. К нему приходит лиса и предлагает ему жениться на
дочери царя.
3. Лиса договаривается с царем. По дороге к нему она
бросает его в реку.
4. Состоится свадьба.
5. На обратном пути лиса пугает змея, ворона, кокота
родителями невесты и отбирает их дом для героя.
6. Счастливо доживает свой век128.
Схема №2.
1. Бедный герой, живет в чистом поле с матерью.
2. В городе зарабатывает деньги.
127Черттымхан. ХИАУ, с. 123-128, исп. Кокоева Ч, в 1930 г. зап. Кокоев В.,
с. 249-254; Б-1, с. 483-488.
128 Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева.
АСАОЕМ1А. 1936.С.436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской
губернии Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1, с. 122-124.
87
3. Герой с матерью обманывают богатого мужика,
прикидываются богатыми.
4. Герой с матерью сватают его дочь.
5. Счастливый конец129.
Схема №3: сочетание мотивов схемы №1 и схемы №2130.
Схема №4: сюжет с лисой осложнен мотивом выкупа за
невесту в виде волков и медведей131; на обратном пути
стада овец, свиней, коров, табун коней царя Змиулана (Змея -
Горыныча) выдаются за собственность Козьмы Скоробогатого
(Федора Высокого).
Таджикские волшебные и новеллистические сказки с
персонажем плешивцем (младшим братом132) и с другими
структурными единицами сюжета 545В отличаются от русских и
осетинских вариантов. Персонаж, который в двух первых
традициях является антагонистом, незаслуженно владеющим
стадами, табунами и другим богатством, здесь выполняет
функцию чудесного помощника ворон133, пери134, за
исключением Корунбая135. Мотив лисы, помогающей плешивцу и
вступающей в конфликт с дивами, является главным в сказке136.
129 Вариант 1.Там же, с. 436-437;Вариант 2. Там же, с. 437.
130 Козьма Скоробогатой. Там же, с. 632-634, Архив Русского
географического общества (ХХХ,№>7), переделанный А.Н. Афанасьевым текст
представлен на с. 439-444.
131 Вариант. Там же, с. 441-443; Федор Высокой. Сказки и предания
Северного края. АСАОЕМ1А.1934; с. 329-331, исп. Ермолина О.И.D5 л.) в
Усгь-Цильма (старообрядка-начетчица).
132 Семиглавый див // Таджикские сказки. М., 1961, с. 68-79, исп. Эшоно-
ва Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ.
133 Плешивей // Там же, с. 158-165, исп. Валиев А., 1910 г.р., житель
райцентра Муминабад.
,34Водарег. Таджикские сказки. М, 1961, с. 134-143, исп. Холиков Ю.,
1886 г.р., с. Косотарошон с/с Суджина Пенджкентского р-на, в 1956 г. жил
там же.
,35Семиглавый див //Таджикские сказки. М., 1961, с. 68-79, исп. Эшонова
Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ.
,3бПлешивец и дивы // Там же, с.209-211, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р.,
с.Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же селении.
88
2> <^«г^«г^«^<г^«^д^<^«г^«^<^<^«^<^с^<г>^<г>^с^с^«^
В 16-ой сказке плешивцу вместо лисы помогают щенок,
котенок, змееныши, за дочь падишаха просятся стада верблюдов,
овец и табуны лошадей. У плешивца таджикских волшебных
сказок есть еще один путь развития: добывая несравненный
цветок для дочери падишаха, он встречает дочь колдуна
Косима, которая обучает его колдовству и далее сюжет
развивается в соответствии со второй частью сюжета «Хитрая
наука»325137, и связана с мотивом оборотничества138. В
таджикских новеллистических сказках плешивец мстит за
оскорбленных или погубленных братьев, хитростью побеждает
и присваивает богатства бая139, дива140, убеждает падишаха в
своей невиновности,41 без посредства какого-либо персонажа.
Сюжет 545В представляет собой два хода (по В.Я.
Проппу): 1) недостача-бедность, герой встречает лису, лиса
добывает выкуп за невесту, царь дает согласие на свадьбу;
2) герой падает в воду (преображается), играют свадьбу,
нейтрализуют зло (овладевают стадами, табунами) с лисой.
1. Персонаж, которому помогает лиса в осетинской
волшебной сказке (лиса выступает в осетинской и русской, а
также некоторых таджикских волшебных сказках вместо кота в
сапогах) имеет демонологическую природу, которую затем
преодолевает.
137 «Отец отдает сына в науку колдуну; на испытании три раза узнает
сына среди одинаковых с ним товарищей; продаст сына в виде лошади
колдуну; сын убегает, превращаясь в разных животных, в кольцо и т.д.»
- Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Ларис. Л., 1929.
С.29.
138 Несравненный цветок// Там же, с. 178-182, исп. Нематуллоев Д., 1931
г.р., с.Муминабад. В 1949 г. жил там.
139Жестокий бай и смышленный плешивец// Там же, с. 432-436, исп. Ну-
ралиев Д., 1886 г.р.. с.Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же
селении; Месть плешивца//С.456-459, исп. Сатторов Х.,1915 г.р., с.Хумгарон
Пенджикентского р-на, в 1956 г. жил там же.
140 Плешивый хитрец// Там же, с. 281-283, исп.Зоходов Н., 1905 г.р.,
житель с.Панджруд Пенджикентского р-на.
141 Умный плешивец // Там же, с. 502-504, исп. Хусейнов М.,1906 г.р..
житель с.Панджруд.
89
Он одинок, он бедняк, живет в лесу, на краю села,
мельник, собирает мусор. У него одна, три, семь или ни одной
курицы. Обозначается просто бедняк или вместо присмотра за
курицами он собирает мусор. Лиса появляется вместо куриц
и другой его деятельности. Она съедает их и сразу приступает
к своей основной задаче. Она встречается с алдаром, говорит
ему о женихе, добывает калым, обставляет свадьбу, выгоняет
великанов из их дворца. На протяжении всех этих
структурных звеньев текста персонаж абсолютно пассивен, он только
соглашается с предложениями лисы. Активность он
проявляет только в конце повествования, когда вместо того, чтобы
выразить лисе заслуженную ей благодарность, убивает ее
или дает убить великану. Предварительный вывод: до того,
как он воцарился, получил дочь алдара и дворец великана, он
-существо нечеловеческого, демонологического мира. После
свадьбы произошел переход в другой мир, хотя некоторые
черты его прежнего состояния сохраняются.
Персонаж, который в осетинской волшебной сказке
называется Дзеккулахан, Комсысыр (нерасмотренная сказка
«Комсысыр и лиса»), Цуппара, Сыст-Черттымхан, Гарка,
если принять его природу за демонологическую, легко
классифицируется. Это «русалка» мужского рода, душа умершего
преждевременной смертью, душа т.н. заложного покойника.
До срока - значит до срока естественной смерти, не
выполнив своей миссии на земле142. Особо нужно отметить
происхождение его имен, явно уничижительных. Корни имен героя
происходят от слов «плевок» - Черттымхан), «вошь» - Сыст,
«мешочек» - Дзеккула, названия приспособления для
стягивания груза на подводе, по форме - дощечка с дыркой и с
142 «В статье «Древнерусский языческий культ «заложных» покойников»
Д.К.Зеленин впервые в русской этнографии поставил вопрос о мифическом,
ритуально закрепленном противопоставлении «своей» и «не своей» смерти
и предложил его интерпретацию для древнейшей эпохи: представление о
неизжитом «веке», жизненной потенции». - Седакова О.А. Поминальные
дни и статья Д.К.Зеленина «Древнерусский языческий культ «заложных»
покойников» //Проблемы славянской этнографии. Л., 1979. С. 123-124.
90
ручкой - Гарка. Плешивец таджикских сказок, как и главный
персонаж русских волшебных сказок на сюжет 545 В,
является также личностью маргинальной, и сказка всячески
подчеркивает именно эту его особенность: в имени, в описании
места проживания, в поведении. Исследователями замечено,
что «...парша является частым «сопутствующим» признаком
демонической асимметрии, как и длинный нос...»143.
Главный персонаж осетинской волшебной сказки
представлен так: «Одного беднягу никто не мог поддержать, и
он ушел в лес. Жил в лесу. Была у него курица»144. «Бедняк
жил на краю села. У него не было хозяйки, и он жил бедно.
У него есть семь куриц»145. «Давным-давно был бедняк,
звали его Цуппара, и было у него только семь куриц»146. «Жил-
был один бедняк Черттымхан. Ему очень нравилось собирать
лохмотья и сматывать их в большие тюки»147.
«Давным-давно жили-были лиса и бедняк. Бедняка звали Гарка»148. «Жил
один бедный мельник, и у него было три курицы»149.
Главный персонаж русской волшебной сказки выглядит
следующим образом: «В некотором царстве, в некотором
государстве живал-бывал некто Бухтан Бухтанович; у Бухтана
Бухтановича была выстроена среди поля печь на столбах.
143 Неклюдов СЮ. О кривом оборотне (к исследованию мифологической
семантики фольклорного мотива) // Проблемы славянской этнографии. Л.,
1979. С. 137.
,44Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зап. Цагаева А., ир.д.
145 Бедняк и лиса. НА СОИГСИ, фф. д.394, п.144, л.122-124, исп. Албего-
ва А., 21.09.1966 г. в с. Заманкул зап. Цагаева А., ир.д.: «Мах дуг» («Наше
время», наос.яз.), 1999, №»2, С.98-100.
146 Бедняк Цуппара и лиса. НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г., о.1, л.50, л.43-
45, в 1935 г. зап. Чельдиев В. от нсизв. липа, ир.д.
147 Черттымхан. ХИАУ, С. 123-128, исп. Кокоева Ч, в 1930 г. зап. Кокосв
В.,С.249-254;Б-1,с.483-488.
148 Лиса и бедняк. НА СОИГСИ, фф. 47-11, п.76, л.20-27, из архива Цома-
ева X., ир.д.
149 Мельник и лиса. Мункачи. С.255-257, исп. Кокоева 3., зап. в 1917 г.;
Б-1,с.488-490, ир.д.
91
Он лежит на печи по полулокоть в тараканьем молоке»150;
«В одной деревне была-жила вдова, у нее был сын Ванька
Голой. Жили они в большой бедности: изба набок свалилась;
окно худым сарафанишком затыкалось; ни сеней, ни двора
- кругом чисто!»151; «Жил себе купец, у него был сын. Вот
отец помер, а сын остался один, прогулял все имение и
задумал жениться. Пошел он на базар, накупил горшков,
поразбивал в черепки и наколотил полный погреб»152; «Козьма
Скоробогатый проживавши один одинешенек в темном лесу,
имевши у себя худенький домишко и при доме небольшую
экономию, также одного петушка и пять курочек, имевши
на пропитание от ловли птиц и зверей»153; «Был-жил мужик
с бабой, у них был один сын, да и тот не в полном разуме.
«Муж-муженек!» - говорит баба, в нашем сыне мало толку
будет: давай отделим его, пускай живет сам по себе». Вот
и отделили его, дали ему одну худую лошаденку да петуха.
Сел дурак на клячу, взял петуха и поехал в чистое поле; ехал
долго ли, коротко ли, и приехал в лес»154; «Жил парень Федор
Высокой, он пасть расставил. Потом утром пошол смотреть,
ему попала лисиця»155.
Главный персонаж таджикских волшебных сказок:
«Жила-была женщина с шестью сыновьями. Они были
такие бедные, что не было у них даже воды, чтобы вдоволь
,30Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева. АСА-
ЭЕМ1А. 1936.С.436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской губернии
Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1. С. 122-124.
131 Вариант 1.Там же, с. 436-437.
152 Вариант 2. Там же, с. 437.
153 Козьма Скоробогатой. Там же. С.632-634, Архив Русского
географического общества (ХХХ,№7), переделанный А.Н.Афанасьевым текст
представлен на с. 439-444.
154 Вариант. Там же, с. 441-443.
155 Федор Высокой. Сказки и предания Северного края. АСАОЕМ1А. 1934,
с. 329-331, исп. Ермолина О.И.D5 л.) в Усть-Цильма
(старообрядка-начетчица).
92
напиться»156; «Жила на свете бедная старушка, а у нее был
внук - плешивец. Однажды она говорит ему: «Эй, бездельник,
ты уже большой. До каких пор я буду кормить тебя? Иди
зарабатывать себе на жизнь»157; «Жила на свете старушка, а у
нее был сын - плешивец. Он был такой ленивый, что с утра
до вечера только спал да ел»158; «Был у одной бедной старухи
внук - плешивец»159; «Жила на свете старушка, а у нее был
внук - плешивец»160. Плешивец является также популярным
персонажем узбекских сказок.
Обратимся к этнографическому материалу, который,, как
правило, проливает свет на семантику персонажей
волшебной сказки. Соответствие сюжета 545В волшебной сказки
структуре некоторых обрядов вызывания дождя с бросанием
лягушки, ряженого человека, камня с могилы утопленника
и т.д. в воду очевидно для нас. Понятие о покровителях из
потустороннего мира закрепилось у осетин также в обрядах,
которые отправляются после встречи Нового года в среду и
называются «Ночь чертей» и «Ночь хозяина места
(домового)». «Чертям готовятся два пирога, пирожок, петух. Все это
должны съесть только члены семьи. Кости собирают и вы-
156 Семиглавый див // Таджикские сказки. М, 1961, с. 68-79, исп. Эшоно-
ва Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ.
157 Плешивец // Там же, с. 158-165, исп. Валиев А., 1910 г.р., житель
райцентра Муминабад.
158 Плешивец и дивы // Там же, с.209-211, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р.,
с.Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же селении.
159 Плешивец, собака и кошка//Там же, с. 183-189, исп. Шарифов С, 1805
г.р., с.Муминабад, в 1941 г. работал сторожем при райпо.
ш Несравненный цветок // Там же, с. 178-182, исп. Нематуллоев Д., 1931
г.р., с. Муминабад. В 1949 г. жил там; «Расположение «того света»
противоречиво засвидетельствовано обрядовыми действиями: под землей (с этим
представлением связано «кормление могил»), в высотах (печение
«лесенок» из теста, вывешивание веревок на могильных деревьях имеют целью
помочь душе взойти на небо), в избе (в печи, куда нельзя кидать связанные
метла, в печной трубе), в вихре, в дожде». - Седакова О.А. Поминальные
дни.... С. 129.
93
брасывают в речку»161. Другое свидетельство: «Курицей
нельзя молиться (имеется в виду, другим покровителям - Д.С.).
Курицей молятся Хозяину места и никому (чужому - Д.С.)
ее не дают»162. Не берясь анализировать процессы,
результатом которых является употребление рассказчиками образов,
в иной форме фигурирующих в обрядах (такой анализ всегда
чреват определенной долей неточности), рассмотрим
сказочный персонаж и персонаж обряда параллельно. И в обряде
и в сказке (без мотивации, либо как мотивация предельной
бедности) главному персонажу сопутствует курица: в обряде
она приносится в жертву, в волшебной сказке она является
единственным живым существом, находящимся рядом.
Роль народного предания в сюжетосложении и
формировании пафоса законченного фольклорного текста, каковым
является волшебная сказка, на примере нартского эпоса
чеченцев и ингушей исследовала У.Б. Далгат. Она определяет
направление своих научных поисков следующим образом:
«Оценивая вайнахский эпос со стороны его жанрообразова-
ния, автор исходит из представления о том, что это
многокомплектный памятник культуры народа. Он включает
различные произедения словесного искусства вайнахов, имеющие
косвенное или прямое отношение к героическим сказаниям.
Исходя из указанной позиции в оценке эпоса, автор придает
значение и древним мифам, и генеалогическим преданиям о
родоначальниках, получившим в народе героико-эпическую
трактовку»163.
161 Зап. от Есиевой А. Сокаевой Д. зимой 1988 г. в г. Владикавказе
(Личный архив). Этим же информатором домовой приравнивается к чертям:
«Он тоже из чертей (имеется в виду домовой - Д.С). Готовят два
пирога, пирожок, петуха. Все это кладется у печки. Кто-нибудь держит бокал
и затем, словно невзначай роняет из рук, для того, чтобы пиво (арака)
пролилось около печки» (Зап. от Есиевой А. Сокаевой Д. зимой 1988 г. в
г. Владикавказе (Личный архив).
162 Зап. от Гуриевой Р. (род. в с.Ногкау (Мусульмановское), 1917 г. р.)
Сокаевой Д. в 1990 г. Владикавказе (Личный архив).
163 Далгат У.Б. От автора// Она же. Героический эпос чеченцев и
ингушей. М.: Наука. 1972. С.5-6.
94
Поскольку сказочная и обрядовая традиции в духовной
народной культуре осетин тесно взаимосвязаны, оба образа
(черта/чертей, которому в обряде «Ночь чертей»
приносится в жертву курица или петух, и главного персонажа нашей
сказки) решены приблизительно в одном этическом ключе.
Отношение к чертям в обряде двойственно, т.е. при всем
осознании их значимости, сохраняется
нейтрально-отрицательный оттенок. Такое же отношение к домовому
наблюдается при отправлении обряда «Хозяин места». И в сказке
главный персонаж всячески показывается рассказчиком как
пассивный исполнитель приказов лисы (кота в сапогах).
Пассивность героя волшебной сказки 545В хорошо видна на
фоне активности и смекалистости персонажа
новеллистической сказки (таджикские варианты164). Таким образом,
главный персонаж сюжета 545В осетинской сказки - это
потустороннее существо, связанное с миром людей и влияющее на
него165. Чтобы его задобрить в обряде и в сказке ему в жертву
приносится курица. Домовому же в жертву приносятся
помимо курицы (вместо курицы) желтоухий ягненок166, индюк167
164 Плешивый хитрец//Там же, с. 281-283, исп.Зоходов Н., 1905 г.р.,
житель с.Панджруд Пенджикентского р-на.; Жестокий бай и смышленный
плешивей// Там же, с. 432-436, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р.. с.Сумбулхо Ку-
лабской обл., в 1948 г. жил в том же селении; Месть плешивца // с. 456-459,
исп. Сатторов Х.,1915 г.р., с.Хумгарон Пенджикентского р-на. в 1956 г.
жил там же; Умный плешивец // Там же, с. 502-504, исп. Хусейнов М.,1906
г.р.. житель с.Панджруд.
165 «И самая личность домового, и культ в честь его теснейшим образом
связан, как известно, одновременно и с сельскохозяйственным культом, и с
культом предков» - Зеленин Д.К. Народный обычай «греть покойников»//
Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре 1901-1913.
М.,1994.С.175.
166 «Я застал (когда приносили в жертву - Д.С.) желтоухого ягненка. И
сейчас мы его приносим в жертву (Хозяину места - Д.С.)» - исп. Цгоев
М.A929 г.р.), 1.11.01 в с.Харисджын зап. Гостиева Л., Сокаева Д. (Личный
архив).
167«Чертям мы режем индюка, оставляем его на столе, а сами на час выхо-
95
и др. В сказке определенно указано место пребывания
задабриваемого персонажа не среди покровителей, которым
приносятся в жертву более почитаемые в осетинской традиции
животные. Указано «курицей». Это хорошо контрастирует с
его последующими статусными превращениями, т.к. главный
персонаж нашей сказки является идеальным вариантом
классического «низкого» героя волшебной сказки.
Представления об особой посреднической, ритуальной
функции петуха и курицы зафиксированы в волшебной
сказке в мотиве карлика на петухе, в мотиве чудодейственной
курицы, при помощи которой рождаются дети. Рассмотрим
часто встречающийся в осетинской волшебной сказке образ
карлика с длинной бородой на петухе. Для того чтобы
подчеркнуть устойчивость сказочной связи «карлик-петух»,
приведем эпический материал, где указанная связь обработана
в соответствии с жанром: «Хамыц, по обычаю богатырей,
поехал однажды людей посмотреть и себя показать. В
стороне от дороги он увидел коня огромного роста, на котором
сидел человек-карлик...Затем карлик отправился в лес, чтобы
выгнать оттуда своим гиком зверей на Хамыца и
действительно, немного времени спустя из лесу выбежали различные
звери»168. Описание карлика: «маленький мужчина, ростом с
пядь, с усами длиной в рост, конем ему был петух, а плетью-
змея»169.
В подобных текстах170 есть эпизод, описывающий
действия карлика: в отсутствие героя, в его доме появился карлик
дим за дверь, затем произносим тост чертям, это осталось от отцов» - исп.
Кудзиева - Гуриева Д.Д. (род. в с. Горн. Дзуарикау, 78 лет); «Режем ему
(чертям - Д.С.) индюка, пусть и курица будет, сделай пиво, три пирога, мы
делаем по три пирога и съешь их в этот вечер, а что останется - закопай или
выбрось в речку» - исп. Тебиева Т.С.(род. в 1935 г.), 1.11.01 в с.Харисджын
зап. Гостиева Л., Сокаева Д. (Личный архив).
168 «ТВ», 1871, №4 // ППКОО, 4. С.29.
169 Там же.
170 Сокаева Д.В. Указатель осетинских волшебных сказок. Владикавказ,
2004. С. 80-82.
96
5> <^<^<г^<^«^«г^<^с^«^<^<г^с^«г^«г^<г^<^«г^<г^ «^ «^
по имени Муца, ростом с пядь, усы - две пяди и украл его
жену. Жена выведала секрет бессмертия карлика: душа его
находилась в кабане, что на берегу моря. В кабане олень, в
олене - заяц, в зайце - ларец, в ларце - три птицы. Кабана
можно убить лишь особенными стрелами. Морфологически
указанный персонаж является одним из антагонистов героя
сказки и его братьев171. Герой сказки, Абу-Гасан,
воспитанный матерью великанов по совершеннолетию отсылается к
родным матери и отцу. По пути герой сражается с пастухом, с
великаном, находит друзей, Мукару и Хоха, затем, уже троем,
они борятся с карликом, победить которого удается только
Абу-Гасану. «Покормив непрошенных гостей (карлика и
петуха), герой при попытке карлика связать его же волосом из
бороды, отрезает ему голову и грудь. Голова и грудь карлика
катятся и закатываются в одну глубокую яму. «Желая узнать,
куда делись голова и грудь карлика, идя по подземелью, Абу-
Гасан дошел до дома, где покоилось тело карлика,
оплакиваемое тремя красивыми девушками, его дочерьми. Абу-Гасан
освобождает девушек, но предательски обманывается
братьями. На этот случай младшая дочь дала герою кольцо, с
помощью которого тот мог бы использовать белого и черного
баранов. Черный баран бросил Абу-Гасана в седьмое
подземелье, где он совершает ряд подвигов: убивает водяное
чудище, задерживающее воду и требующее ежедневные жертвы
от каждого села, за что дочь царя дарит ему носовой платок.
Царь обещает доставить героя на землю на орле, живущем в
большом лесу. Абу-Гасан находит гнездо орла, спасает егб
птенцов от змея. Орел доставляет героя на землю. Герой
женится на младшей дочери карлика172. Карлик на петухе
фигурирует так же в таких сказках173. Связь героя с карликом через
эпизод за столом однозначно отсылает нас к обряду, который
171 Подобно змею.
172 Абугасан. НА СОИГСИ, фф. д. 572, п. 171,л. 1-5, в 1979 г. зап. Есиев З.С.
в г.Беслан, ир.д.
173Сокаева Д.В. Указатель осетинских волшебных сказок. С. 80-82
97
отправляется после встречи нового года в среду и называется
«Ночь чертей» или «Ночь хозяина места (домового)».
Схема сюжета 552 «Животные - зятья», в котором именно
карлик на петухе крадет жену младшего брата: три царевны
выданы за сокола, орла, ворона (и т.п.); животные помогают
своему зятю добыть невесту, затем помогают в ее поисках ,74.
Посредническая функция петуха и курицы, зафиксированные
в волшебной сказке и функция курицы или петуха в
приведенных обрядах, фигурирование в качестве посредников между
миром людей и миром сил, от которых зависит семейное
благополучие, абсолютно совпадают.
В прошлом осетины верили в то, что у домашней птицы
есть свое божество, называемое «карчикло» (божество
куриц). Этот факт подтверждает как сказочный и обрядовый
материал, так и примеры, приведенные В.Ф.Миллером: «И у
птиц есть свой бог, и у зверей есть свой бог»: «Когда курица
выпьет воды, тогда и взглянет на своего бога»175.
Курица и петух в различных функциях (имеется в виду
семантическая наполненность образов) могут быть
рассмотрены в родильных обрядах: «Если родится ребенок у матери
с умирающими (не выживающими) детьми, то кроме того
режут курицу и проливают над родительницей ее кровь»
(обряд привязывания к колыбелиI76. Или из волшебной сказки:
174 Там же.
175 Миллер В.Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь. (Под редакцией и
дополнениями А.А.Фреймана), т.2. Л.: Изд-во АН СССР, 1929. С. 682.
176 Сборник материалов по этнографии при Дашковском этн. музее, вып.
1, М., 1885. С. 129-131. «Вечер накануне крещения ребенка называется у
латышей банным вечером... Бабка прежде всего затворяет и затыкает дверь,
окошко и все щели бани, а затем только принимается за топку. Пересчитав
попарно поленья, принесенные в баню еще раньше, она кладет их в печку,
не забывая приложить к первому полену рябиновую веточку, чтобы
вместе с первым дымом вылетели из бани все злые духи и напасти, и мать с
ребенком остались невредимыми. К рябиновой веточке еще прибавляют:
если новорожденный-мальчик, дубовую веточку, если девочка, - липовую
веточку. Затопив таким образом баню, бабка отправляется во двор, чтобы
достать петуха, в случае если ребенок мужеского пола, или курицу, если
98
«А источник снова наполнился водой и послышался оттуда
голос: «-Не удивляйся! Ты-бездетный, а когда вернешься
домой, зарежь черную курицу, свари ее зоб и заставь жену его
съесть. К сроку у вас родится сын»177.
Посланник из одного мира в другой должен
соответствовать определенным требованиям, в частности, быть целым.
Такая информация получена нами непосредственно из
разговора: «Курица, которая приносится в жертву на поминках
умершего, должна быть с крылышками. Если чего-нибудь не
будет, то когда птица воскреснет, этой части не будет»178.
Уместно, на наш взгляд, провести типологическую
параллель с фармаками, «парными страстными тотемами-богами,
...козлами отпущения; в еврейской обрядности козлов
заменяет пара петуха и курицы, причем петух своей смертью
избавляет от смерти мужчину, курица-женщину»179.
Исследователи славянского этнографического матери-
женского. Поймав, положим, курицу, бабка-знахарка поет или
приговаривает про себя след. песню-заговор :
Я спросила милую Марьюшку:
«Кого мне зарезать в банный вечер:
«Курчавенькую ли овечку,
Или хохлатенькую курочку?»
- Возьми хохлатенькую курочку.
Пусть остается курчавенькая-
Пускай останется курчавенькая
Для нарядов новорожденной.
Курица (или петух) зарезывается на том же месте, где родился
ребенок: где явилась «жизнь» (человека), там, по латышским поверьям,
и должна быть принесена в жертву «жизнь» (домашнее животное), как
благодарность богу-хранителю домашнего очага, - иначе этот бог
прогневается и отнимет опять дарованное дитя» - Ф.Я.Трейланд Крестинные
обряды у латышей// Сборник материалов по этнографии при Дашковском
этнографическом музее, вып.1, М., 1885. С. 176-177.
,77ОНС,№68.
178 Зап. от Черджиевой Р., E3 г., род. в сДзуарикау) Сокаевой Д. в
г.Владикавказе в 1988 г. (Личный архив).
179 Фрейденберг О.М. К семантике фольклорных собственных имен
«МАККУС» и «МАРИЯ», Советское языкознание, т.З, 1937.С.14.
99
ала считают, «что фактом принадлежности русалки к миру
мертвых не исчерпывается характер этого сложного образа,
в нем явно наличествует его связь с природой, с лесом, с
водой, с весенне-летними обрядами, с культом плодородия»180.
Другой исследовательницей отмечается, что «отличительная
особенность полесских поверий о русалке связана с
представлениями о «не изживших своего века» покойниках, которые
считаются наиболее опасными, т.к. вторгаются в мир живых
во внеурочное время. Например, «троицкое украшение домов
зеленью С. Килимник объяснял тем, что на Зеленые Святки
русалки и души умерших преждевременной смертью
выходят из воды и вселяются в деревья и цветы; внесение зелени
в дом, таким образом, осмыслялось как поминальный
обычай»181. Вспомним, что главный персонаж осетинских сказок
обязательно (в 6 вариантах из 6) должен упасть в воду и выйти
оттуда в цветах, в рассмотренных русских сказках он в трех
сказках попадает в воду182, но выходит без цветов, наоборот,
в грязи, в песке. В рассмотренных таджикских сказках пле-
шивец один раз попадает в воду и мотивируется это действие
отличным от привычного для нашего сюжета образом. «По
болгарским народным представлениям русалки появлялись
на земле, украшенные своими излюбленными цветами...»183.
В осетинской обрядности есть праздник, дословно
называемый «Несение трав». Он описывается следующим образом:
«В Алагирском и Тагаурском ущельях кроме молельных пи-
180 Померанцева Э.В. Мифологические персонажи в русском
фольклоре. М., 1975. С.76.
181 Виноградова Л.Н. Цветочное имя русалки // Этноязыковая и
этнокультурная история Восточной Европы. М,1995.С234.
182 Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева. АСА-
ЭЕМ1А. 1936.С.436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской губернии
Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1, с. 122-124; Козьма
Скоробогатой // Там же, с.632-634, Архив Русского географического
общества (XXX, №7), переделанный А.Н.Афанасьевым текст представлен на
С.439-444. Вариант//Там же, с. 441-443.
183 Виноградова Л.Н. Цветочое имя русалки... С.245.
100
рогов делали один большой пирог с начинкой из сыра или
пирог с начинкой из листьев свеклы. Этот пирог делили на
столько частей, сколько членов семьи. Чужому куска от него
не давали. В праздник нельзя было работать, мол,
покровители обидятся и нашлют сильный дождь или попортят поля. В
Алагирском ущелье в этот день было принято приходящим в
дом нести пучок травы. С ним произносили пожелание
хозяевам дома о хорошем урожае и хорошей судьбе...У тагаурцев, в
Цейском ущелье и Челиате «Несение трав» совпадало с
праздником Рекома. В Кобанском ущелье, в праздник «Несения
трав», женщины и молодежь шли в поле, старшая из женщин
брызгала траву молоком, после этого траву срывали,
собирали разные цветы, приносили их и клали в свои дома,
зернохранилища, ясли и другие помещения184.
Намек на то, что главный персонаж имеет отношение к
демонологическому миру - это почти цитата из классических
демонологических текстов о том, как черти реагируют на
появление в их среде чужого: Великан, спасаясь бегством от
уже женившегося на алдарской дочери персонажа, говорит:
«Были там. такие, которые, когда я уходил, говорили с
подземельем, другие с надземельем, проверяя, может я иду туда»185.
То есть, указывается место их послесвадебного обитания: не
в подземелье, но и не на земле.
2. Главный персонаж нашей сказки (семантическое
воплощение своего обрядового прототипа), как положено существу,
попавшему в другой мир до срока и затем отправленному в
верхний мир, в конце ее повествования приобретает власть
над атмосферными явлениями.
«Необходимость семицко - троицкого поминовения,
оплакивания и символических похорон заложиых покойников
184 Цыбырты Л. Ирон ад?мон б?р?гбонт?. Дз?уыджыхъ?у.
(Осетинские народные праздники. Дзауджикау).1999. С. 135-136, перевод
приведенного отрывка Сокаевой Д.
185Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зап. Цагаева А., ир.д.
101
- пишет исследовательница, - гарантировала, по народным
представлениям, погодное и атмосферное равновесие в
природе. Этим равновесием управляли души умерших
преждевременной смертью»186. Смотрим русскую сказку и находим
подтверждение сказанному. Родители невесты
описываются так: «Едет грозный царь Огонь и царица Маланьица,
все жгут и палят»187; «Лиска говорит: «Што вы тут сидите!
Царь едет с огнем, царица с Маланьей (молниейI88, сожгут
и спалят вас»189; лиса сватает своему подопечному, Никите
Македонскому, прекрасную царевну, отец ее - Царь Огонь,
мать - царица Грозная Маланья (Молния); иногда: «Гром
батька и молния-матка» (сказано в примечанииI90.
В осетинской волшебной сказке так называемые
атмосферные явления представлены в описаниях дома
великанов, который достался, благодаря усилиям лисы
главному персонажу: трехэтажный дом191, дом великанов192,
186Виноградова Л.Н. Цветочное имя русалки... С.241
187 Козьма Скоробогатой // Там же, с. 632-634, Архив Русского
географического общества (ХХХ,№7), переделанный А.Н.Афанасьевым текст
представлен на с. 439-444.
188 Маланья рассматривается исследователями в ряду: Матрина, Марена,
Морена, Макрииа, Марина, Мария, Мара и т.п. - Топоров В.Н. Об одном
способе сохранения традиции во времени: имя собственное в мифопоэти-
ческом аспекте // Проблемы славянской этнографии. Л., 1979. С. 147-148.
,89Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева.
АСАЭЕМ1А. 1936.С.436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской
губернии Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1. С. 122-124.
190 Вариант // Там же, с. 441-443.
191 Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зал» Цагаева А., ир.д.
192 Бедняк и лиса. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л. 122-124, исп. Албегова
А., 21.09.1966 г. в с. Заманкул зап. Цагаева А., ир.д.; «Мах дуг» ( «Наше
время», на ос.яз.), 1999, №2, с. 98-100; Бедняк Цуппара и лиса. НА
СОИГСИ, ф.Дзагурова Г., о.1, д.50, л.43-45, в 1935 г. зап. Чельдиев В. от неизв.
лица, ир.д.;Черттымхан. ХИАУ, с. 123-128, исп. Кокоева Ч, в 1930 г. зап.
Кокоев В., с. 249-254; Б-1, с. 483-488.
102
дом: потолок - стекло, стены - зеркало193, дом со звездой194.
«Дом» представлен и в русской сказке: «...забегла в
палату (лиса - Д.С.) - в большом углу лежит - протянулся Змей
Змеевич, сидит на печном столбе Ворон Воронович, сидит
на престоле Кокот Кокотович...» |95; «Приезжают к царскому
дворцу, где Лисичька встречала их, вводит в белокаменные
палаты, царь дивился таковому великолепному убранству тех
палат, сколь они были хорошо убраны... В том саду стоит
старой дуб пустой...»196; «Приехали они к дому Змея-Горыныча.
Завела их, туп-туп-туп-туп-туп, дом, господи помилуй!
всякая всяцина, стрецают их, угощают, почет отдают»197.
Если в доме великанов выражены и «богатство» и
«атмосферные явления», то в русской сказке названные элементы
рассредоточены, что вполне объяснимо различным
характером персонажей, владеющих ими. В соответствии с
семантикой образов великана, Змея, родителей невесты происходит
распределение сказочной «собственности».
В таджикской волшебной и новеллистической сказках с пле-
шивцем (младшим братом198) стада вредителя и дом другого
вредителя рассредоточены: «Открыл он одну дверь в доме
дива и увидел людей, обросших волосами, словно Меджнун...
В следующей комнате мальчик нашел сахар и леденцы, в тре-
193 Лиса и бедняк. НА СОИГСИ, фф. 47-11, п.76, л. 20-27, из архива Цома-
ева X., ир.д.
194 Мельник и лиса. Мункачи, с. 255-257, исп. Кокоева 3., зап. в 1917 г.;
Б-1, с. 488-490, ир.д.
,95Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева.
АСАЭЕМ1А. 1936, с. 436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской
губернии Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1,.с. 122-124.
т Козьма Скоробогатой // Там же, с. 632-634, Архив Русского
географического общества (ХХХ,№7), переделанный А.И.Афанасьевым текст
представлен на с. 439-444; Вариант // Там же, с. 441-443.
197Федор Высокой. Сказки и предания Северного края. АСАОЕМ1А.1934,
с. 329-331,исп. Ермолина О.И.D5 л.) в Усть-Цильма
(старообрядка-начетчица).
198 Семиглавый див // Таджикские сказки. М., 1961, с. 68-79, исп. Эшоно-
ва Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ.
103
тьей - орехи, в четвертой - изюм. Так он открыл тридцать
девять дверей и нашел там все, что хочешь. Наконец мальчик
открыл последнюю дверь и нашел там двух привязанных
коней: коня-ветра и коня-вихря и на каждом - ружье и меч».
Приобретения героя в других сказках таковы: воцарение пле-
шивца199; сокровища дивов200; дивы доставили ему дворец и
девушку201; падишах выдал дочь за плешивца202; бурдюк
золота дива203; «Потом он отправился в дом бая, взял
спрятанные там драгоценности и другие богатства бая и вернулся
домой»204; «Так плешивец отомстил за своих братьев и получил
жену и богатства бая»205; доказал свою невиновность206.
Развитие главного персонажа, присовокупив к нему
(развитию) помощь лисы, мы можем выразить схемой: залож-
ный покойник—^существо, имеющее власть над зверями—>
существо, имеющее власть над атмосферными явлениями
—>существо, имеющее стада и табуны. В волшебной сказке
дается свой путь развития отношений демонологического
персонажа, Нижнего мира и Верхнего мира как прецедент, а
не как явление. Сюжет 545В представляет в
причинно-следственном виде народные представления о покровителях и уп-
199 Плешивец // Там же, с. 158-165, иси. Валиев А., 1910 г.р., житель
райцентра Муминабад.
200 Плешивец и дивы // Там же, с.209-211, исп. Нуралиев Д., 1886 г.р.,
с.Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же селении.
201 Плешивец, собака и кошка// Там же, с. 183-189, исп.Шарифов С.,1805
г.р., с.Муминабад, в 1941 г. работал сторожем при райпо.
202 Несравненный цветок//Там же, с. 178-182, исп. Нематуллоев Д., 1931
г.р., с.Муминабад. В 1949 г. жил там.
203 Плешивый хитрец// Там же, с. 281-283, исп.Зоходов Н., 1905 г.р.,
житель с.Панджруд Пенджикентского р-на.
204 Жестокий бай и смышленный плешивец// Там же, С.432-436, исп.
Нуралиев Д., 1886 г.р.. с.Сумбулхо Кулабской обл., в 1948 г. жил в том же
селении.
205 Месть плешивца//Там же, с. 456-459, исп. Сатторов Х.,1915 г.р.,
с.Хумгарон Пенджикентского р-на, в 1956 г. жил там же.
206 Умный плешивец // Там же, с. 502-504, исп. Хусейнов М.,1906 г.р..
житель с.Панджруд.
104
равителях атмосферных явлений. Как явление такая встреча
может и бывает представлена и описана в другом жанре
фольклора, в быличке. Кроме того, существует
славяно-балканская обрядность, которая по своему смыслу как бы отражает
развитие нашего сюжета во втором ходе сказки. Как пишет
Н.Н.Велецкая, «...в основе обрядовой структуры лежит
ритуал проводов посланцев в обожествленный космос в
рудиментарных, трансформированных и деградировавших формах,
сложившихся в процессе замены их знаками и символами,
и календарные поминовения предков207». Чтобы яснее
представить картину, отметим в упрощенном виде, что главный
персонаж равен кукле, которая отсылается на тот свет, а
родители невесты сказочного текста есть обожествленный
космос. «Рудименты ритуала проводов на «тот свет» более
явственно проявляются в румынской и молдавской народной
традиции. Куклу одевают в крестьянскую одежду красного и
белого цвета. Символика цветов несет знаки направленности
ритуала: белый - знак смерти (ср. маску смерти в ряжении),
красный связан с космосом как знак солнца-огня. Характерны
гирлянды из цветов - элемент, свойственный убранству
посланцев»208. Воспроизведем сюжет 545В в схеме:
заложный -*->->-»->-»-> обожествленный ->-»-»->-»-»->-> верхний мир
покойник предок (атмосферные явл.)
I -»-»->-»->->-> ->-»->->-»->-> ->->-»->->->-> ->->->->->->->->Т
1 ход 2ход
Главная функция лисы - гармонизировать сказочное
пространство, и устроительство брака героя является средством
для этой гармонизации.
Весь путь сказочных замен в наиболее полных текстах
207 Велецкая Н.Н. Рудименты индоевропейских и дрсвнебапканских
ритуалов в славяно-балканской обрядности медиации сил природы (додола
- пеперуда - герман) // Македонски фолклор. 1979. вып. 12. №23. С. 87.
208 Там же, с. 90.
105
сказки проделывает лиса: курицы—>лиса—>звери разной
породы—>атмосферные явления—>стада, табуны. Но владельцем (в
процессе рассказывания сказки -то настоящим, то мнимым, а
в конце - абсолютным) несомненных богатств с точки зрения
Основного индоевропейского мифа, является герой. Таким
образом, лиса отбирает у Нижнего существа (антагонист
Громовержца Основного индоевропейского мифа) стада и
дом (богатства) для героя и женит его на дочери Громовержца
и его чудесной жены209. Судя по сюжету 545В прецедентом
борьбы 1)в русской сказке был скот (атмосферные явления
остались во власти Громовержца и его жены), 2)в осетинской
сказке беспомощными владельцами атмосферных явлений
являются великаны (персонификация Нижнего существа),
3) в таджикской сказке персонификацией Нижнего существа
являются дивы, прецедент борьбы - «просто богатство», за
исключением одного варианта210.
После женитьбы героя на дочери Громовержца и его жены
лиса нейтрализует зло (в большинстве русских сказок) или
дает совет как это сделать: «Лиска заперла в бочку Кокота
Кокотовича,...Ворона Вороновича в ступу заперла...Змея
Змеевича в солому завертела...Корабли пришли. Лиска
приказала в воду свезти всех их...»211; «Лисичька отозвала Кузиньку
в другую комнату, говорит ему: «Ну, Кузинька, перестань
гулять, а надобно дело исправлять, возьмите вы с тестем по
ружью и ступайте прогуливаться в зеленый сад. В том саду
стоит старой дуб пустой, а в том дубу сидит царь Змиулан,
спрятался от вашего приезду, и ты соглашай тестя своего
пострелять в тот дуб, с тем, чтобы убить царя Змиулана. Тогда же
209 В некоторых волшебных сказках и мифологическом материале
представлен факт измены жены Громовержца со Змеем C13 АТ, СУ С).
2,0Семиглавый див //Таджикские сказки. М., 1961, с. 68-79, исп. Эшоно-
ва Б., 1934 г.р., с.Ростровут Гончского р-на, студентка ТГУ.
2,,Бухтан Бухтанович. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева. АСА-
ЭЕМ1А. 1936, с. 436-438, зап. в Шенкурском уезде Архангельской
губернии Борисовым, напечатана в «Москвитянине» 1844. №1, с. 122-124.
106
Кузинька как по сказанному и как по писанному взявши с
своим тестем по ружью, пошли в сад и стали в тот дуб стрелять,
в котором сидел спрятавшись царь Змиулан, они же
простреливши дуб насквозь и царя Змиулана убили до смерти. После
этого Кузьма скоробогатый воцарился в государстве, а тестя
проводивши в свое царство и стали жить да быть и теперь еще
живут, Лисичьку же всякой день угощал оставшимися
курицами от царя Змиулана, и она у него до тех пор гостила, до
куда всех кур не испакостила»212; «Прибежала лиса к Змею-
Горынычу в дом. У Змея дом хороший стоит. «Змей Горыныч,
забейся в солому, царь едет, тебя убьет». Змей со всей семьей
забился в солому, лисица солому зажгла и их всех сожгла»213
В осетинской волшебной сказке с великанами=злом
поступают так: «А тут в одном месте жили великаны, три брата.
Был у них трехэтажный дом... «Гейт, идут войска, спрячьте
меня где-нибудь!» (кричит лиса- Д.С.)...залезли великаны под
стог. Лиса подожгла стог со всех сторон. Один из великанов,
бедняга, весь обгоревший все-таки как-то спасся и теперь еще
бежит»214; «Лиса бежит перед свадебным поездом. Доехали
они до семи великанов: «Прячьтесь! Вон идут, убивая людей
войска Агура, они вас убьют!» Великаны спрятались в стогах,
Лиса подожгла стога и великаны сгорели. Один из них
полусгоревшим спасся и убежал за семь гор»215; «Лиса идет перед
свадебным поездом, видит в одном месте великаны молотят,
и говорит им: «Война, дайте спрятаться под стог!» «Сами
212 Козьма Скоробогатой // Там же, с. 632-634, Архив Русского
географического общества (ХХХ,№7), переделанный А.Н.Афанасьевым текст
представлен на с. 439-444.
2,3 Федор Высокой. Сказки и предания Северного края. АСАОЕМ1А. 1934,
с. 329-331, исп. Ермолина О.И.D5 л.) в Усть-Цильма
(старообрядка-начетчица).
2,4Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф. д.394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зап. Цагаева А., ир.д.
2,3 Бедняк и лиса. НА СОИГСИ, фф.д. 394, п. 144, л. 122-124, исп. Ал-
бегова А., 21.09.1966 г. в с. Заманкул зап. Цагаева А., ир.д.; 1999, №2,
с. 98-100.
107
залезем»...Лиса подожгла стог...великаны сгорели. Еще что
с ними сделала лиса: мать великанов готовила им еду, лиса
ее прогнала, привела участников свадьбы в дом великанов
и накормила едой великанов»216; «Лиса побежала к
великану и говорит ему: «Я не забыла то хорошее, что ты для меня
сделал, и пришла спасти тебя: идет огромное войско (выше
в тексте упоминается войско семи сыновей Фарни-барана) и
сделают из тебя шашлык». Великан залез в стог сена, лиса
подожгла его, и великан сгорел там как цибирта»217; «Пришла
опять лиса туда, где жили семь богатых великанов...
(говорит им): «Наступает конец света и горы превратятся в пепел,
равнина в паклю, поэтому бегите отсюда скорей!» Великаны
оставили все свое имущество, побежали и оказались за семью
перевалами»218; «Лиса пошла впереди и дошла до одного
места. В этом месте великаны молотили семью парами быков в
упряжке... (Кричит): «Насильники идут и там, где была яма,
будет бугор, а там, где был бугор, будет яма... Соберите то,
что намолотили и залезайте вовнутрь»... Лиса подожгла их и
они сгорели там»219.
Осетинская волшебная сказка подчеркивает конфликт
между главным персонажем и лисой в конце сказки,
подчеркивая тем самым, на наш взгляд, происхождение героя. В
западноевропейской сказке лиса заменена котом «в сапогах»,
что является отличительным признаком определенной, в
культурном отношении продвинутой среды. Отношения
главного персонажа и лисы (кроме конца текста) выстраиваются
вполне в русле осетинской героической традиции, где одним
из основных подвигов жениха является добывание Черной
216 Бедняк Цуппара и лиса. НА СОИГСИ, ф.Дзагурова Г., о.1, д.50, л.43-
45, в 1935 г. зап. Чельдиев В. от неизв. лица, ир.д.
217 Осетинская поговорка; Черттымхан. ХИАУ, С. 123-128, исп. Кокоева
Ч, в 1930 г. зап. Кокоев В., с. 249-254; Б-1, с. 483-488.
2,8 Лиса и бедняк. НА СОИГСИ, фф. 47-11, п.76, л. 20-27, из архива Цо-
маева X., ир.д.
т Мельник и лиса. Мункачи, С.255-257, исп. Кокоева 3., зап. в 1917 г.;
Б-1, с.488-490, ир.д.
108
лисицы. Встретить лисицу считается у осетин удачей. «Тот,
кто засылает сватом лису, это вряд ли какой-нибудь
оскудевший хан» - говорит алдар220.
Отметим, видимо, тотемное происхождение образа лисы,
потому что именно лиса способна дать право
демонологическому существу регулировать атмосферными явлениями,
отняв его у великанов (осетинская сказка), у родителей невесты
(русская сказка). Родителей невесты и в осетинском и в
русском случаях она делает «покровителями» зверей. Лиса
распределяет роли сказочных персонажей в соответствии с
традицией, если в ней наметились (к примеру) какие-то
отклонения. Описание этого распределения/ перераспределения и
есть сюжет 545В осетинской волшебной сказки. Лиса сильна,
но не всемогуща, за неблагодарность главного персонажа она
мстит только в одном случае: «Мотнула головой и все
богатство главного персонажа исчезло»221.
Посмотрев сюжет 545В в кавказской сказочной традиции,
мы получили следующие результаты. Краткое содержание
кабардинской сказки «Заяц и его мать»222: КЖены семи
братьев заставляют посредством осрарыжа (Жестокие и
коварные древние старики и старухи, враждебные герою сказки, но
они не вступают в непосредственную борьбу с ним, а
помогают врагам героя) извести его. В языческой мифологии адыгов
Осрарыж - мать божества плодородия Тхагаледжа и
покровительница домашнего очага223. Он посоветовал достать и дать
заячье сало, чтобы она забеременела и они ее разлюбили. 2.
Так и случилось, братья бросили ее в степи, там она родила
зайца с чудесным свойством- он собирал ветошь, и она пре-
220Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф.д. 394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зал. Цагаева А., ир.д.
221 Дзеккулахан. НА СОИГСИ, фф.д. 394, п. 144, л.323-328, исп. Дауров
Ч., 12.11.1966 г. в с.Чермен зап. Цагаева А., ир.д.
222 Сказки адыгских народов. М.,1978, с. 260-262. Опубл.: ССКГ,1872.
Вып.6, с. 122-124. Записана Казн Атажукиным в 50-е годы XIX в. Им же
выполнен перевод на рус.яз.
^ТамжссЗв^
109
вращалась в новую вещь. 3. Заяц идет к хану, просит саклю,
три арбы для того, чтобы перевезти скарб, приглашает его в
гости. 4. Хан влюбляется в мать зайца. Жена хана просит яд у
своей матери, чтобы отравить мать зайца. Заяц меняет чашки,
жена хана умирает. Заяц оплакивает ее. Приводит мать
оплакать ханшу. Хан женится на матери зайца. 5.3аяц уходит в
степь, от него происходят все теперешние зайцы.
В сюжете 545В осетинской волшебной сказки выражено
отношение к персонажам различных осетинских
мифологических представлений, от которых зависят атмосферные
явления. Сравнительный русский и таджикский материал
утвердил нас в наших выводах. В Основном индоевропейском
мифе (определенной стадии его развития/существования)
история героя является структурообразующей частью.
Хочется привести с сокращениями еще один текст русской
волшебной сказки, который отражает идею оборотничес-
тва человек-кот, «Иван Синий (Кот в красных сапогахJ24:
«Боярский сын Иван Синий полюбил царскую дочь Намелу.
После того, как на охоте он спасает царя от медведя, царь
согласен отдать за него свою дочь. По дороге в церковь
поднялась буря, и вместе с вихрем невеста куда-то исчезла. Иван
Синий отправляется на ее поиски.. .Стал он бродить по
дремучим лесам. И вот тут-то в глухом лесу напал на очень глубокую
речку крутобережную, и по этой-то речке пустился он вверх
по течению. Шел он по этой речке далеко и, наконец, вышел
на обширный глубокий омут. А посреди омута плавала на
толстых деревах избушка. Не знал Иван Синий, как попасть в эту
избушку, а ему был нужен ночлег. И тут на его счастье как-
будто избушку закрутило на деревах и подошла она к берегу.
Достал ее Иван шестом, подтянул к берегу, взошел на дерева
и прямо в дверь...Взошел он в избушку и тут же увидел на
печи старую-престарую старушку, лежавшую на печи. Тогда
224 рфГПБ.Ф.20. Андреев Н.П.,№137,Комовская Н.Д. «Сказки
МА.Сказкина» /1941/ 509 Л. Запись, вступительная статья и примечания
Н.Д.Комовской.
но
Иван Синий не осмелился ее будить, а сам сел на лавку и стал,
сидя, дремать. Потом проснулася старуха, увидела молодого
юношу, слезла с печи, подошла к нему, растопырила костявые
когти и руки и стала будить Ивана Синего. Проснулся Иван
Синий от костлявых рук, поднял глаза и очень испугался
такой старухи. Была она высокого роста, губы были длинные,
желтые, а на руках были когти, наподобие громадного
ястреба, крючками прямо. И эта старуха заговорила: -Как это ты
осмелился притти, не спросясь, в мою избушку, и развалился
как дома? Разве ты не знаешь, что от меня ни один живой
человек не ухаживал? Сейчас и тебя участь эта же пристигнет...
- Ну, Иван, дело в том, если что ночью увидишь и услышишь,
- Чтобы и помину не было! И домой придешь - не сказывай...
И тут же старуха уложила Ивана на постель, а сам залезла на
печь... около 12 часов ночи слезла, на своем шестке развела
огонек, начала что-то сыпать на этот огонек, так - что в
избушке сделался удушливый смрад. Иван Синий все это видел
и слышал, но виду не показывал, лежал смирно. И вдруг Иван
видит, как дверь распахнулась и в эту дверь стали проникать
люди, незнакомые Ивану. Шли они один за одним и через
несколько времени наполнилась вся изба людьми, как битком
стала набита. И тут же один, как видно, старший, заговорил:
-А зачем ты, мать, потребовала нас в неуказанные часы? Тогда
старуха сказала: -Вы сейчас отправляйтесь по всем участкам,
по всем деревням и селам, по всем лесам и болотам и
разыскивайте пропавшую девицу, по прозванию Намела. И кто даст
какие-нибудь сведения о той девицу, то получит от меня
много награды и будет ему вольная льгота на многие года.. .И вот
по приказанию ее, вышли все обратно в ту же дверь. И все
стихло...И тут один говорит: -Мы твои обязательства
исполнили. И вот мне-то удалось разузнать, где находится Намела.
Нужно идти по течению вниз по этой реке, и там есть
водяной дедушка. Намела и находится у этого дедушки, в
водяном царстве. Как только это известие получила старуха, так
сказала: - Вольный ты теперь будешь, можешь гулять, где
111
вздумается, а за наградой приходи послезавтра. И как
подала команду, то, как вихрь, из избы все духи провалились. А
Иван, как лежал на постели, так удивлялся и сам подумал про
себя: - Ну, и сторонка здесь! Чорт на чорте, да дьяволом еще
погоняет! Когда все ушли, то тут же из-под платка выскочил
один лихой чертенок и жалобным голосом запищал: - Мать,
а когда меня отпустишь на волю? Тут старуха развернулась,
ударила чертенка своей косматой лапой. Чертенок ускользнул
обратно под печку, а старуха и говорит: - Я тебя изжарю коту
на завтрак... (Кот старухи по ее просьбе собирается помочь
Ивану Синему, надевает красные сапожки, красную шляпу,
красную жилетку; старуха дает Ивану волшебный перстень).
-На, надень этот перстень и береги его пуще своего глаза. А не
сумеешь сберегчи, тебе из этого леса не выбраться, запугают
русалки. Тогда не то, что невесту, а дому тебе своего не видать.
Они очень льстивые и обманчивые. (Отправились с котом
вниз по течению. Кот оберегает Ивана от русалок. Потеряли
перстень, вернулись к старухе. Духи, посланные ей не нашли
перстня, чертенок узнал где он). - Нужно идти вниз по
течению две версты. И там находится громадная щука. Эта щука
кольцо заглотила, вот это кольцо находиться во
внутренностях щуки. (Отправился Иван опять опять с котом и перстнем
вниз по течению реки. Начали с котом, дойдя до назначенного
места, затапливать реку. Черт узнал, что они хотят поднять их
царство наружу и доложил об этом своему дедушке водяному.
Беготня наперегонки чертенка и зайцев, пойманных котом.
С другим чертенком кидают палку). Вызвал другого, самого
сильного внучка, и тут же сказал ему: -Беги и поборись с ним.,
Там, оказывается, сильные люди. Если не сборешь их, то
пущай продолжает свою работу и что хотят, то и берут. А если
сборешь, то гони их сразу с работы. (Хитростью выманивает
из высикиря медведя и предлагает черту с ним бороться).. .Но
водяной дед никогда этого не хотел и не хотел расстаться с
Намелой, то тут-же сказал: -Никогда вы Намелы не
получите! А кот в ответ: -Не может того быть! Все ваше царство ис-
112
сушим, и вас, всех чертей, прибьем, а Намелу получим. Дед
очень рассердился, ударился со всего размаху оземь и
сделался громадным медведем. А кот, в свою очередь, ударился об
землю и сделался громадным львом. (Мышь-кот; пшеничное
зерно-петух, сразу его склюнул и проглотил. В последней
комнате водяного находилась Намела. Старуха пожелала им
счастливого пути. Свадьба.) В данном случае кот
сопровождает героя из уже подземного, демонологического царства в
еще более демонологический, что говорит об очень больших
его медиаторских способностях.
В ходе рассмотрения сюжета 545В волшебной сказки, где
сперва играется свадьба, а потом гонятся стада, мы обратили
внимание еще на одну интересную особенность. Поскольку
сюжет начинается с описания мужчины с курицами и эпизода
общения его с лисицей, то скорей всего именно, и может
только в осетинской среде сюжет 545В является своеобразным
иносказанием осетинского народного календаря. Попробуем
проиллюстрировать сказанное. Осетинский календарь:
1. Новый год -»2.!!! Праздник хозяина дома (домового) с
черной курицей—>3. весенние обряды с обливаниями и
несением трав—»4. летне-осенние обряды, посвященные домашнему
скоту—* 5. зимние обряды со звездой и «спецэффектами».
Сюжет 545В: 1 —*2. Герой сказки с курицами—>
Падение героя в реку—>Пригон скота Громовержцу (царю и
т.д.) —> добывание обманом дворца с перламутровыми полами
ит.д. Схема сюжета 545В строится как бы сосгласно
осетинскому календарю. У осетин сохранилась вера в покровителя
домашнего скота Фалвара, праздник ему устраивается
после Пасхи и в августе и в покровителя диких зверей Авсати.
Календарного праздника Авсати мы не обнаружили. Еще
один интересный момент: зафиксирована новогодняя
молитва, в которой перечисляются покровители традиционного
осетина именно в такой очередности: Хозяин дома, Авсати,
Илия (Громовержец). Русский сюжет этой сказки тоже
начинается с Домового и заканчивается Ильей-громовержцем. Эта
схема соответствует старому, допетровскому календарю.
из
2.3. Мотив «завоевания трех земель»
в осетинской и русской волшебной
сказке (сюжетный тип 552 АТ, СуС)
и осетинской несказочной прозе
2.3.1.Сюжетный тип «Животные-зятья» 552 АТ, СУС
в осетинской волшебной сказке
В волшебной сказке осетин этот сюжет имеет много
вариантов225. Краткая схема рассматриваемого сюжетного типа
по указателю «Восточнославянская сказка» такова: «Три
девушки выданы за сокола, орла, ворона (за зверей, дождь,
ветер); зятья помогают своему шурину добыть
жену-красавицу»226. По указателю Андреева краткое содержание таково:
«Животные-зятья: три царевны выданы за сокола, орла,
ворона (и т.п.); животные помогают своему зятю в его поездке за
красавицей-невестой (дарят подарки, с помощью которых он
завлекает красавицу); затем они же помогают ему в поисках
исчезнувшей жены (ср.400)(АТ)»227. В разных статьях нами
рассмотрены и опубликованы228 в русском переводе текст
Л.Бегизова «Гибель царя»229 и текст Гацалова Дз. «Кумааг
225 Сокаева Д.В. Указатель осетинских волшебных сказок (по системе
Аарне-Андреева). Владикавказ. 2004. С.80-82.
226 Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. Л.,
1979. С. 156. Сокр.: СУС.
227 Андреев Н..Г1. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л.,
С.42.Сокр.:АА.
228 Сокаева Д.В. Анализ одного сказочного текста//Тезисы докладов на
Международной научной конференции по осетиноведению, посвященной
200-летию со дня рождения А.М.Шегрена. Владикавказ. 1994.С.40-41; она
же. Пространственная организация сказки «Кумааг Кааба»// Кунсткамера.
Этнографические тетради. Вып. 12. Спб., 1998. С.45-55; она же.
Пространственная организация осетинской волшебной сказки // Тезисы
Международного конгресса востоковедов. ИКАНАС-37. 2 том. М., 2004. С. 617-618; она
же. Сюжет волшебной сказки C13 АТ, СУС). Владикавказ.2004
(монография).
229 НА СОИГСИ ВНЦ РАН, ф.ф., п. 142, д. 439, л.319-325, расказал Беги-
зов Л.,в с. Едыс записал Бегизов Д., перев. Сокаевой Д.
114
Каба»230, которые служат блестящими фольклорными
комментариями к сюжетному типу 552 АТ, СУС.
Помимо схемы указателей приведем краткую схему
развития рассматриваемого сюжетного типа в осетинской
сказочной традиции:
1. У алдара один сын и три дочери.
2. Троих дочерей отдают замуж согласно завещанию отца
за первого посватовшегося.
3. Сын алдара отправляется за сестрой семи великанов со
своим другом.
4. Сестры и их мужья помогают сыну алдара добиться
своей цели. Не один раз его спасает его друг.
5. Сестру великанов крадет семиголовый великан.
6. Друг сына алдара с помощью приобретенных друзей и
посредством подвигов, совершаемых им в седьмом
подземелье, отбирает жену алдарского сына у семиголового великана.
Сказочные тексты повествуют о косвенном «завоевании
трех земель» посредством выдачи замуж трех сестер за
правителей этих земель. В осетинской сказочной традиции есть
текст, выше упомянутый нами, а именно, «Гибель царя», в
котором цель «завоевания трех земель» обозначена прямо и
четко. Содержание текста «Гибель царя» таково:
1. Рассказывается история прошедших времен о борьбе
царей.
2. Могущественный царь Севера, дракон (кафкундар),
владеющий запрудой, посылает гонцов к трем своим
соседям: царю Востока, царю Запада, царю Юга с
приглашением и приказывает своему охотнику добыть трех диковинных
животных, приглашенным на удивление. Охотник не может
выполнить задание царя Севера, он в отчаянии. Встречает
огромного орла, собирается его убить. Орел просит его не
убивать и советует спрятаться у озера, куда в определенное время
230 НА СОИГСИ ВНЦ РАН, ф.ф., д. 15, п.8B), л. 15-26, рассказал Гацалов
Дз., 11.03.1928 г. в г. Дигоре записал Толасов А., перев. Сокаевой Д.
115
прилетят три дочери Солнца купаться. Орел также советует
герою спрятать вещи младшей дочери Солнца, чтобы она
стала ему женой и помощницей.
3. Младшая дочь Солнца помогает герою добыть
чудесную птицу, посылает героя на восток к своей старшей сестре,
жене царя птиц. Она дает герою золотое крыло, которое дочь
Солнца превращает в золотую птицу.
4. Чудесного зверя герой по совету младшей дочери
Солнца достает на западе у другой сестры, жены царя
зверей.
5. Герой по совету своей жены предлагает царю свои
услуги и обещает достать необыкновенную рыбу, ему
помогает в этом сама дочь Солнца. Она опускает волосы в озеро, и
герой достает ими рыбу. Рыбой оказывается сын Морского
царя. Вскоре появляется и сам Морской царь, он просит
отдать своего сына. Герой и его жена соглашаются выполнить
просьбу за несколько игл из его (сына Морского царя)
гребешка. Дочь Солнца превращает иглы в золотую рыбу, и
герой относит птицу, рыбу и зверя царю Севера.
6. Диковинных птицу, зверя и рыбу съедают
приглашенные цари и засыпают. Их связывают, а их царства, с людьми,
богатством, землей, присваивает себе северный царь.
7. Герой - охотник, с целью рассказать жене о
случившемся, идет на берег озера. Там он видит дворец, которого ранее
не было. Дочь Солнца предсказывает удивительные события.
8. После сна приглашенным царям отрезают головы, и из
туловища одного вылезает огромный змей, из туловища
второго - орел, из туловища третьего - медведь. Хищники
убивают друг друга.
Графически эти две схемы можно изобразить так:
116
=1^ «^«^<^«^«^«^«г^<г>^<г^«^с>^«г>^с^«^ «г>
Сюжетный тип «Животные-зятья»:
1 сестра, жена ->помогает
2 сестра, жена -> герой, брат отправляется за красавицей -^помогает
3 сестра, жена -^помогает
«Гибель царя»:
->жена царя птиц помогает
Герой, не брат-»дочь Солнца, жена героя -*жсна царя зверей помогает
->с царем рыб договар. жена героя
В тексте «Гибель царя» не дается эпизод выхода замуж
трех сестер, они появляются по мере необходимости при
дальнейшем развитии сюжета. Интересен также тот факт, что
победу в этом сказочном тексте, вопреки канону жанра
(герой волшебной сказки обязан побеждать дракона231), должен
победить и одерживает победу дракон. В сюжетном типе 552
АТ, СУС реализуется правило фольклорной обратимости и
змееборческий подвиг совершается во втором ходе сказки,
в седьмом подземелье. Кроме того, в тексте «Гибель царя»
представлен паритет: дракон со своей системой «завоевания
трех земель» и дочери Солнца, исполняющие ритуал купания
в озере. Но дочери Солнца также связаны со своими
мужьями, представляющими разные стороны света и разные
природные стихии. Герой отрывает дочерей Солнца от мужей и
связывает с системой дракона, решая задачи одной системы
за счет части другой системы, ее же разрушая, как в
осетинской пословице: «Башня разрушается от своего же камня».
Текст «Гибель царя» является как бы продолжением
текста на тему «Животные-зятья». Он женится на одной из
дочерей Солнца (начало сюжетного типа 313АТ, СУС232), тем
самым нарушает триаду животных-зятей, и поскольку жены
231 Как в сказке, которая так и называется «Победитель дракона и зали-
аг змея» («К?фхъундары ?м? залиаг калмы мар?г»).НА СОИГСИ, ф.ф.,
д.ЗО (9), п.73, л.189-196, исп.Ревазов Б., 15.05.1923г. зап.Амбалов Ц.,
Гуриев Г., ир.д.
232 ТЬе Тирез оГ 1Ье Ро1Ыа1е. АпП1 Аагпс'з (РР СоттиптсаНопз. N0.3),
НеЫпМ. 1928. С. 51.
117
«животных-зятей» не являются ему сестрами (он вообще
«свободный» охотник), то и за красавицей, как в сюжетном
типе 552 АТ, СУС, ему отправляться и просить помощи в ее
добывании у «трех сестер» не надо. Ему нужна другая
помощь от трех не его сестер, а именно помочь погубить двух
из трех их мужей (третий - он сам). И в одном, и в другом
тексте есть соответствие: герой - три дочери Солнца, брат
- три сестры. Но то положение вещей, что животные-зятья в
тексте «Гибель царя» не друзья, а враги героя повествования,
меняет все акценты. Текст на тему «животные-зятья» создает
одну расстановку сил, а текст «Гибель царя» ее переделывает
по-своему.
Интересна, на наш взгляд, историческая привязка
рассмотренной мифологемы «завоевания трех земель» к иранскому
источнику, «Надписи Шапура I на Ка'ба-и Зардушт и Накш-
и Рустаме». Как пишет каталонский исследователь Агусти
Алемань, «трехязычная надпись Сасанидского царя Шапура
I B43-273) на Ка'ба-и Зардушт и Накш-и Рустаме,
составленная на пехлеви, парфянском и греческом, и часто называемая
Кез Оез1ае От Заропз, по аналогии с Кез Сез*ае Ом Аи^изй,
сделана в честь его побед над тремя римскими императорами
(Гордианом III, Филиппом Арабом и Валерианом)...»233.
При индивидуальном прочтении рассмотренной
мифологемы получен результат, отличающийся от фольклорных
образцов. В сказке «Стальной Ахсар и четыре залиаг змея»
Цириховой Е.Б.234, в которой стальной Ахсар олицетворяет
Советский Союз, а четыре залиаг змея - его врагов во время
Великой Отечественной войны, врагов героя четыре,
следовательно, рисунок его пространственных перемещений
является не четырехсторонним, а пятисторонним. Зато сохранена
233 Агусти Алемань. Аланы в древних и средневековых письменных
источниках. М, 2003. С.444.
234 «Стальной Ахсар и четыре залиаг змея» («?ндон ?хсар ?м? цыппар
залиаг калмы»), НА СОИГСИ, ф.ф., д.241, п.114, л.1-28, в мае 1946 г. зап.
собственное соч. Цирихова Е.Б., ир.д.
118
оппозиция «люди - не люди». Кто знает, как еще эта древняя
мифологема отразится в традиционном сознании осетина?
2.3.2. Мотив завоевания «трех земель» в русской
волшебной сказке (на материале сюжетов 530,530 АТ СУ С)
Основная последовательность действий вариантах сюжетов
данного типа следующая: царь поручает трем зятьям добыть
диковинки (свинку с золотой щетинкой, золоторогого оленя
или морских кабанов); младший брат, который считается
дурнем, добывает диковинки, но уступает их двум другим зятьям
за отрезанные пальцы и кожу со спины; на пиру, где их
чествуют, доказательства, представленные дурнем, изобличают
обманщиков; 530 - младший брат (дурень) получает от
умершего отца волшебного коня. Царь объявляет, что выдаст дочь
только за того, кто допрыгнет до высокого терема (столба,
стеклянной горы), где она находится и поцелует ее; герой
выполняет эту задачу и женится на царевне235. Сюжет 530 в 25-ти
вариантах сказки, где упоминаются чудесные объекты типа
«свинки-золотой щетинки» служит началом сюжета 530А.
Цель нашей работы: выявить семантику чудесных
объектов в сюжетах 530,530А, как маркеров трех земель.
Под чудесными объектами мы подразумеваем чудесные
предметы и существа, которые достает герой в ином мире по
поручению царя. Следует отметить, что в понятие «чудесный
объект» мы сочли правомочным включить как предметы, так
и существа236: (свинку-золотую щетинку с 12 поросятами237;
233 Восточнославянская сказка. Сравнительный указатель сюжетов. Л.,
1979,С.150-151.
236 Роль животных не в качестве стимулов движения сюжета, а в
качестве «характеристик сказочного мира в целом» рассмотрел Ващенко Н.Н.
См. его работу: Ващенко Н.Н. Функции животных в китайских волшебных
сказках// Вопросы фольклора и литературы. К 70-летию со дня рождения
Т.Г.Ноновой. Омск, 1999. С.6-15.
237 Сказки и песни Белозерского края. Зап. Б.и Ю.Соколовых. М., 1915
-93.
119
дудочку, под которую все пляшут238; золотую веточку239 и
т.д., выделив как общую черту, наличие направленного на
них действия героя. В рассмотренных 34 вариантах
анализируемых сюжетов мы обнаружили следующие чудесные
объекты: а) свинка - золотая щетинка240; б) свинка-золотая
щетинка с 12 поросятами241; в) свинка-золотая спинка242;
г) свинка-золотая щетинка, бродит и все портит243; д)
свинка-золотая щетинка, она нашему царству очень пригодна244;
е) свинья, где она копытом станет, там вода побежит, где
носом пороет, там пшеница245; ж) свинка-золотая щетинка, кото-
238 Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 34.
"''Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
240 Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27;Афанасьев А.Н.
Народные русские сказки. М, 1985 - 564;Там же. - 182, 183, 184.Сказ-
ки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 34; Великорусские сказки в
зап. И.А.Худякова. М.-Л., 1964 - 10; Сказки, зап. В Тимском уезде. Собр.
Ф.Белкиным -Труды Курского губернского стат. ком. Вып. 1. Курск, 1863-4;
Колосов М.А. Заметки о языке и народной поэзии в области
северно-великорусского наречия. - Сб. ОРЯС, 1877. т. 17, ХйЗ-1. С.59-69; Сборник материалов
для описания местностей и племен Кавказа. Вып.1-ХЬУ1. Тифлис-Махачкала,
1881-1929, 1893, ХУ2.С.З-19,1912, Х1Л12. С.1-9; Северные сказки. Сборник
Н.Е. Ончукова // Записки РГО, 1908, т.ХХХШ - 68; Великорусские сказки
Пермской губернии. Сборник ДК.Зеленина - Зап. РГО, 1914, т.ХЫ - B), 4,
С.293, №3; Великорусские сказки Вятской губернии. Сборник Д.К.Зеленина
-Зап. РГО, 1915, т.ХЬП - 114; Смирнов М.И. Этнографические материалы по
Переславль-Залесскому уезду Владимирской губернии. М, 1922 — 8 =
Ярославский фольклор. Дооктябрьский Ярославль, 1938-7; Сказки и предания
Северного края. Л., 1934-8,45;Сказки Куприянихи. Воронеж. 1937-6=Сказки
А.К.Барышниковой. Воронеж. 1939. С.45-49; Сказки Красноярского края. Л.,
1937-23=КрасноженоваМ.В. Сказки нашего края. Красноярск. 1940. С. 166-
173;Гуревич А.В., Элиасов Л.Е. Старый фольклор Прибайкалья, т. 1.Улан-Удэ,
1939 - 33;Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
241 Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 13; Песни и сказки
Воронежской области. Воронеж. 1940.-№182, №56
242 Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
243 Песни и сказки на Онежском заводе. Петрозаводск. 1937, 174-226=
Сказки Филиппа Павловича Господарева. Петрозаводск. 1941 - 5.
244 Сборник великорусских сказок Архива РГО. Вып. 1-Н. Издал
А.М.Смирнов. - Зап. РГО, 1917, т.ХЫУ - 8, 38, 222.
245 Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела
Русского географического общества. Т.1 Вып.1 - 54; т.1. Вып.З -23. 1902, 1906.
120
рая клыками землю пашет и хвостом засевает, от щетин ее как
от солнечных лучей246);
а) кобылица-золотогривица247; б) кобыла златогривая с 12
жеребятами248; г) золотая гривица с 12-тью жеребятами249; д)
кобыла250; е) золотогривая, золотохвостая кобылица о 12
жеребятах251; ж) кобыла-сорок пежин с пежиной252; з) кобыли-
ца-златица с тридевятью жеребцам253; ж) сороконогая кобыла
с 40 жеребятами254; кобылица с 77 жеребятами255; сорокопега
кобыла с сорокима жеребятымы с малопоздышками256;
а) олень золоторогий257; б) олень-золотые рога258; в) оле-
246 Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27
247 Смирнов М.И. Этнографические материалы по Переславль-Залесско-
му уезду Владимирской губернии. М„ 1922 - 8 = Ярославский фольклор.
Дооктябрьский Ярославль, 1938 - 7; Сказки Красноярского края. Л., 1937
- 23=Красноженова М.В. Сказки нашего края. Красноярск. 1940. С. 166-
173; Гуревич А.В., Элиасов Л.Е. Старый фольклор Прибайкалья, т. 1.Улан-
Удэ, 1939-33.
248 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940 - 2; Песни и
сказки на Онежском заводе. Петрозаводск. 1937, 174-226= Сказки Филиппа
Павловича Господарева. Петрозаводск. 1941-5.
249 Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 34.
250 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
251 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1985 - 182, 183, 184.
252 Колосов М.А. Заметки о языке и народной поэзии в области северно-
великорусского наречия. - Сб. ОРЯС; 1877. т. 17, №3-1. С.59-69.
253 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М, 1985 - 564.
254 Сказки, рассказы, песни Горьковской области. Горький. 1951 -22.
255 Великорусские сказки Вятской губернии. Сборник Д.К.Зеленина
-Зап.РГО, 1915, т.ХЫ1-114.
256 Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
257 Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела
Русского географического общества. Т.1 Вып.1 - 54; т.1. Вып.З - 23. 1902,
1906; Сказки Красноярского края. Л., 1937 - 23=Красноженова М.В.
Сказки нашего края. Красноярск. 1940. С. 166-173 ;Песни и сказки Воронежской
области. Воронеж. 1940-2;Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
^Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27; Сказки русские
А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 34; Сборник материалов для описания
местностей и племен Кавказа. Вып.1-ХЬУ1. Тифлис-Махачкала, 1881-1929,
1893, ХУ2.С.З-19,1912, Х1Л12. С. 1-9; Сказки и предания Северного края. Л.,
1934 - 8, 45; Сказки И.Ф.Ковалева - Летописи Гос. лит. музея. М., 1941,
кн.11-5.
121
золотохвостый, золоторогий259; г) олень златорогий и на
ногах у него по трубачу трубят260; д) олень золотоглавый261; е)
олешек золоты рожка262; сивка-бурко, вещий каурко263; сивка-
бурка264; жар-птица265; коза-золотые рога266; коза с серебряной
и золотой шерстью267; конь268; ветка с золотой сосны, ветки на
ней серебряные, а на трех ветках сидят птицы райские, поют
песни царские; да подле сосны стоят два колодца с живой и
мертвой водой269; золотая веточка270; сосна вся золотая, а
ветви на ней серебряные, и на ней сидят птицы райские и поют
песни райские, и если веточку посадить, то на другой день
239 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
260 Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) -34.
261 Великорусские сказки Вятской губернии. Сборник Д.К.Зеленина
-Зап. РГО, 1915,т.ХЬИ-114.
262 Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
263 Сказки, зап. В Тимском уезде. Собр. Ф.Белкиным - Труды Курского
губернского стат. ком. Вып.1. Курск, 1863 - 4; Колосов М.А. Заметки о
языке и народной поэзии в области северно-великорусского наречия. - Сб.
ОРЯС, 1877. т.17, №3-1. С.59-69; Сборник великорусских сказок Архива
РГО. Вып. М1. Издал А.М.Смирнов. - Зап. РГО, 1917, т.ХЫУ - 8, 38, 222;
Сказки и предания Северного края. Л., 1934 - 8,45.
264 Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела
Русского географического общества. Т. 1 Вып. 1 - 54; т. 1. Вып.З - 23. 1902,1906;
Северные сказки. Сборник Н.Е. Ончукова // Записки РГО, 1908, т.ХХХШ
-68.
265 Колосов М.А. Заметки о языке и народной поэзии в области северно-
великорусского наречия. -Сб. ОРЯС, 1877. т.17, №3-1. С.59-69; Северные
сказки. Сборник Н.Е. Ончукова // Записки РГО, 1908, т.ХХХШ - 68;
Сказки Куприяиихи. Воронеж. 1937 - 6=Сказки А.К.Барышниковой. Воронеж.
1939. С.45-49; Сказки И.Ф.Ковалева - Летописи Гос. лит. музея. М., 1941,
кн.11 - 5;Русский фольклор Нарыма. Новосибирск. 1948 - 6.
266 Смирнов М.И. Этнографические материалы по Переславль-Залесско-
му уезду Владимирской губернии. М., 1922 - 8 = Ярославский фольклор.
Дооктябрьский Ярославль, 1938 - 7; Гуревич А.В., Элиасов Л.Е. Старый
фольклор Прибайкалья, т. 1 .Улан-Удэ, 1939 - 33.
207 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
26хСказки Куприянихи. Воронеж. 1937-6=Сказки А.К.Барышниковой.
Воронеж. 1939. С.45-49.
ш Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
""Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
122
такая же вырастает, как в том государстве271; золотая яблонь
с золотыми листочками и яблочками; как красно солнышко
весь луг освещает272; уточка-золотое яичко273;
петушок-золотой гребешок274; корова-золотые рога275; золотой баран276; бык
золоторогий, роги блестят золотые277; кабан278; соловей,
который из всех, нет того лучше, нет того чище поет279; дудочка,
под которую все пляшут280; дань-белобока281; лань
золоторогая282.
Для определения природы и роли чудесных объектов типа
«свинка-золотая щетинка» в сказке необходимо четко
представлять неоднозначность и многофункциональность283 всех
элементов (составляющих) сказки. При детальном
определении задачи работы, она будет сформулирована следующим
образом: рассмотреть приведенные выше чудесные объекты
как «пучки значений», «семантические сгустки», выявить
парадигму значений чудесного объекта посредством анализа
наименований и привлечения обрядового материала и
определить в какой степени эта полисемия чудесного объекта
реализуется в конкретных вариантах анализируемых сюжетов.
271 Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.) - 34.
272 Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27
273 Сказки, зап. В Тимском уезде. Собр. Ф.Белкиным - Труды Курского
губернского стат. ком. Вып.1. Курск, 1863-4.
274 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1985 - 182, 183, 184.
275 Песни и сказки на Онежском заводе. Петрозаводск. 1937, 174-226=
Сказки Филиппа Павловича Господарева. Петрозаводск. 1941-5.
276 Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела
Русского географического общества. Т.1 Вып.1 - 54; т.1. Вып.З - 23. 1902,
1906.
277 Великорусские сказки Пермской губернии. Сборник Д.К.Зеленина
- Зап. РГО, 1914, т.ХЫ - B), 4, С.293, №3.
278 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
279 Сказки И.Ф.Ковалева - Летописи Гос. лит. музея. М, 1941, кн.11 -5.
280 Великорусские сказки в зап. И.А.Худякова. М.-Л., 1964 - 10.
281 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М, 1985 - 564.
282 Великорусские сказки в зап. И.А.Худякова. М.-Л., 1964 - 10.
283 Понятие «функция» применяется в смысле «роли», что не совпадает с
пониманием «функции» В.Я.Проппом.
123
Считаем возможным заимствовать здесь терминологию
Е.С.Новик и отчасти использовать ту методику, которую
исследовательница применила для описания сказочных
персонажей284.
На значимость имени (наименования) персонажа не раз
указывали Потебня А.А.285, Фрейденберг О.М.286, Пропп
В.Я.287, Неклюдов СЮ.288, Мелетинский Е.М289. «Внутренний
характер персонажа, - пишет О.М.Фрейденберг- выражается
при посредстве внешних, физических средств», причем
«эпитет, сопутствующий герою, при анализе оказывается тем же
его именем»290.
Для обозначения чудесных объектов чаще всего
используется формула, представляющая собой наименование
чудесного объекта с выделением какой-либо его золотой части:
олень золоторогий291; кобылица-золотая гривица292; петушок
с золотым гребешком293; золотая яблонь с золотыми и
серебряными листочками294. Рассмотрим составляющие
приведенной формулы.
Животность: чудесные объекты-животные являются не
284 Новик Е.С. Система персонажей русской волшебной
сказка/Типологические исследования по Фольклору. М., 1975. С.217-218.
285 Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии.
Харьков, 1860.
г»*фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. Период античной
литературы. Л.: Гослитиздат, 1936.
287 Пропп В.Я. Исторические корпи волшебной сказки. Л., 1986.
288Неклюдов СЮ. Особенности изобразительной системы в долитератур-
ном повествовательном искусстве // Ранние Формы искусства. М., 1972.
289 Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа.
М.,1958.
290 Фрейденберг О.М...С.245.
2У1 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940-2.
292Гуревич А.В., Элиасов Л.Е. Старый фольклор Прибайкалья, т. 1.Улан-
Удэ, 1939-33.
293 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1985 - 182, 183, 184.
294 Сказки и песни Белозерского края. Зап. Б.и Ю.Соколовых. М., 1915
-93.
124
только животными как таковыми, а обладателями рядом
дополнительных значений. Е.А.Костюхин, исследователь
истоков животного эпоса, считает, что связь древнего человека с
животным была прежде всего идеологической, а не
утилитарной295.
В рассматриваемых сказках очень четко и явно
прослеживается связь чудесных объектов с отцом героя. Эта связь
проявляется в том, что в тридесятое царство доносит героя
Сивко-бурко, подаренный отцом; в том, что в некоторых
вариантах чудесные предметы дарятся непосредственно из
могилы отцом; в том, что при сопротивлении чудесных
объектов, отец дает герою советы. В сказке говорится о «нечистой»
природе отца (колдун), о его способности к превращениям,
указывается на его нечеловеческую природу: «отец крикнул
по-звериному, свистнул по-змеиному»296. Возможно, одно из
значений чудесных объектов-животных - это знак связи
героя с предками, знак покровительства предков, что является
отголоском мифологических представлений о зооморфных,
тотемных предках297.
Как пишет В.Я.Пропп, «сила откреплена от предмета и
вновь прикреплена уже к любому предмету, внешне не
представляющему никаких признаков этой силы. Это и есть
«волшебный предмет» 298. Выделение «силы» как абстракции с
одной стороны, с другой стороны вера в переселение духов
и вселение их в животных оформилось, по нашему мнению,
в значение чудесных объектов, знаков силы, полученной от
предков. В данных сказках отражен тот момент развития
жанра сказки, когда «человеческий и животный миры уже
противопоставлены, и контакты между ними - это не естественное
состояние вещей, их надо искать, их надо налаживать»299.
295Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. М, 1985.С.ЗЗ.
296 Колосов М.А. Заметки о языке и народной поэзии в области северно-
великорусского наречия.-Сб. ОРЯС, 1877.т. 17, №3-1. С.59-69.
297Костюхин Е.А. Типы и формы...С.40.
298 Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986. С. 195.
299Костюхин Е.А. Типы и формы...С.48.
125
Факт сопротивления чудесных объектов подчеркивает
разделенность мира героя и «иного» мира. В случаях
сопротивления герой, следуя советам отца или Сивки-Бурки (т.е.
персонажей, имеющих отношение к «иному» миру и
являющихся их своеобразной метонимией) выполняет
определенные действия. Описание этих действий указывают на
необычность последних: «насыпает яровые пшеницы на кожу,
свинка приходит, герой ее захватывает»300; «порет ногайкой,
свинка бегает, бегает, останавливается»301; «берет две бочки,
три прута, порет, на 3-ем пруте кобыла останавливается»302;
«берет три прута железных, три оловянных, садится на
кобылу и бьет ее промеж ушей всеми прутьями, пока, они на
мелкие части не изломаются»303; «прыгает на кобылу со
столетнего дуба»304; «на скаку надевает петлю на шею свинке и
привязывает ее к стременам»305; «бьет кобылу палицей
железной 20 пуд, роет яму, закладывает ее хворостом и травой,
кобыла бегает и падает яму306; заворачивается в шесть кож,
кобыла набегает, хватает первую кожу...он к ней на спину,
кобыла становится спокойной307.
Животная природа чудесных объектов обусловлена верой
в воздействие их на урожай. Как пишет В.Я.Пропп, между
плодовитостью животных и плодородием земли
существенной разницы не делали308. Не случайно, чаще других в
качестве чудесного объекта выступает свинья, самое плодоносящее
домашнее животное. В рассматриваемых сюжетах подчерки-
300 Сборник великорусских сказок Архива РГО. Вып. 1-11. Издал
А.М.Смирнов. - Зап. РГО, 1917, т.ХЫV - 8, 38, 222.
301 Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941 - 111.
302 Там же.
303 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940- 182.
3(МГуревич А.В., Элиасов Л.Е. Старый фольклор Прибайкалья, т. 1.Улан-
Удэ, 1939-33.
303 Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27.
306 Там же.
307 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М, 1985 - 564.
308 Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Л.,1963.С27.
126
вается эта черта и переносится на других: свинья-золотая
щетинка с 12 поросятами309; золотая гривица с 12 жеребятами310;
кобылица-златогривица с тридевятью жеребцами311; кобылица
с 77 жеребятами312; сорокопегая кобыла с 40 жеребятами313 и
т.д. Следует отметить символизацию и гиперболизацию числа.
В обряды, имеющие цель воздействовать на будущий
урожай часто включались животные. Например, во время
святочного ряжения люди маскировались животными или водили
животных с собой. Чаще всего водили козу и пели при этом
следующую песню: «Где коза ходит, там жито родит,
Где коза хвостом, там жито кустом,
Где коза ногою, там жито копною,
Где коза рогом, там жито стогом314.
Этот обряд «шествия с козой» был распространен на
Украине и Белоруссии. У русских же преобладал обряд
хождения не с козой, а с лошадью. В крестьянском обиходе они
называются «кобылку водить». На этом обряде следует
остановиться подробнее. «Основание лошади составляют два
парня. Передний держит в руках двухконечные вилы, к
которым прикрепляется соломенная голова с ушами. Все это
обтягивается попоной...Впереди идет человек, который ведет
кобылу за веревку, привязанную к кобыльей голове. На ходу
он подергивает веревочкой в разные стороны, колокол
звонит, и мальчишки, бегущие вслед за кобылой, потешаются и
прыгают. Позади собираются все жители села и чинно
выступают провожать весну. Таким образом, проходит процессия
из одного конца села в другой, в ту сторону, где посеяно
бывает озимое...Вышедши за село, народ говорит: «Ну, давайте,
т Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940- 182.
3,0Сказки русские А.Тимофеева (сказки 16-18 вв.)-34.
3,1 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1985 - 564.
3,2Фольклор Тункинской долины. Улан-Удэ. 1966- 192.
3,3 Сказки, рассказы, песни Горьковской области. Горький. 1951 -22.
314Шейн П.В. Материалы для изучения быта и языка русского населения
северо-западного края, т.1., Ч.1., С-Пг., 1887. С.41.
127
братцы, обдирать кобылу», и затем кобылью голову кидают в
сторону, торжище с несущих сбрасывается, все окружают их,
начинают играть хороводом. Иногда только для общей
потехи, остается льняной хвост на проказнике»315.
В.Я. Пропп считает, что приведенный выше обряд
представляет собой ассимиляцию обряда вождения кобылки с
обрядом растерзания чучела на озимом поле. Следует заметить,
что все упомянутые обряды своеобразно и в разной степени
запечатлены в сюжетах 530, 530 А. В процессе
сосуществования сказки и обряда, обряд во-многом как бы поддерживал
актуально присутствующие в сказке обрядовые начала,
восходящие к ее генезису, а сказочники черпали обрядовые элементы.
Функции привнесенных обрядовых элементов в конкретном
сказочном сюжете различны. С обрядами «вождения кобылки»
и «растерзания чучела на озимом поле» перекликается эпизод,
где Иван, уже будучи зятем царя, отправившись на «худой
лошаденке» за диковинками, выезжает за пределы царства,
обдирает кобылку и оставляет ее на съедение воронам: «Выехал за
город, взял за хвост, сдернул с лошади кожу и кинул на поле.
- Нате, сороки да вороны, от парня подарки!»316
Приведенный обрядовый элемент в сказке наделен своим
смыслом. Смена лошаденки на Сивку-бурку подчеркивает
момент превращения героя из «низкого» в молодца. Влияние
обрядовой традиции на сказку сказалось в образовании
описаний чудесных объектов-животных, особенно свинки-золотой
щетинки: «свинка-золотая щетинка, где она копытом станет,
там вода побежит, где носом пороет, там пшеница»317;
«свинка-золотая щетинка, которая клыками землю пашет, хвостом
засевает»318. Эти определения, имеющие очевидную связь с
3,5Цит.по: Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Л., 1963. С. 113-114.
316Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941 - 111.
317 Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела
Русского географического общества. Т.1 Вып.1 - 54; т.1. Вып.З - 23. 1902,
1906.
318 Лекарство от задумчивости (сказки 16-18 вв.) - 27.
128
содержанием аграрно-продуцирующих обрядов, стали
необходимой мотивировкой тогда, когда просто название
«свинка-золотая щетинка» перестало служить оправданием
путешествия в тридесятое царство. Если попытаться представить
описание свинки, данное выше, в виде схемы, то оно будет
выглядеть следующим образом:
свинка золотая щетинка/свет/
I 1
которая клыками землю пашет, хвостом засевает
1 I
плодородие плодородие
То, что раньше само собой подразумевалось под «свинкой
золотой щетинкой» как знаком плодородия, со временем
стало нуждаться в объяснениях, поясняющих значение
чудесного объекта-животного319. Итак, одной из функций объектов-
животных в рассматриваемых сюжетах является
продуцирующая функция воздействие на урожай и приплод скота.
Нет сомнения в том, что чудесные объекты, добываемые
героем - объекты «иного» мира. На этот факт указывает
место, куда отправляется герой: тридесятое царство,
подсолнечное государство320; заповедные луга (часто повторяющееся
описание «иного» мира). Отношение к золоту - также
признак ирреального мира, солнечного государства. По
мифологическим представлениям золото - металл, связанный с
солнцем. На связь чудесных объектов с солнцем указывают
3,9 «Общая тенденция одна: поиски «реалистической» мотивировки
стереотипа, переосмысления традиционного клише. Эта тенденция
проявляется или в нарушении старой формы при сохранении смысла, или как
внесение в традицию новых стереотипов» // Разумова И.А. Повествовательный
стереотип в русской волшебной сказке // Автореферат дис....фил. наук. М.,
1984. С. 16.
320 Песни и сказки Воронежской области. Воронеж. 1940- 182.
129
и прямые описания: свинка-золотая щетинка,...от щетин ее
как от солнечных лучей сияет321; золотая яблонь с золотыми и
серебряными листочками и яблочками, как красно солнышко
весь луг освещает322. Чудесные объекты типа «свинка -
золотая щетинка» - частицы солнечного царства, царства обилия
и благополучия. «Человек переносит в иной мир не только
формы своей жизни, он переносит туда свои интересы и
идеалы...Там хранятся силы, дающие ему власть над природой,
откуда их можно перенести в мир людей и обеспечить вечное
счастливое существование»323.
Вероятно, изначально путешествие в иной мир
предпринималось с целью получения «солнца» как источника света,
тепла, а, следовательно, благополучия, урожая и т.д. Эти
функции сказочный герой унаследовал от культурного героя
мифов324. Золото может означать также и необычность, ценность,
уникальность объекта, являясь, во-первых, дорогим,
во-вторых, блестящим, ярким металлом. На правильность нашего
предположения указывает то, что чудесные объекты не с
золотой окраской выделяются сказочником какой-либо другой
необычной чертой: дудочка, под которую все пляшут325;
соловей, который из всех, нет того лучше, нет того чище поет326.
Необходимость добывания чудесного объекта в сказке
обычно не мотивируется. Герой достает их по приказу царя за
награду: царство, пол-царства, женитьбу на царевне и т.д. Но
в трех случаях со «свинкой-золотой щетинкой» приказ царем
оговаривается: «не привезете, быть беде великой»327; «она бу-
321 Сказки и песни Белозерского края. Зап. Б.и Ю.Соколовых. М., 1915
-93.
322 Там же.
323Пропп В.Я. Исторические корни...С.291.
324 Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.
М., 1986. С.52-54.
325 Великорусские сказки в зап. И.А.Худякова. М.-Л., 1964- 10.
326Сказки И.Ф.Ковалева-Летописи Гос. лит. музея. М, 1941, кн.11 -5.
327 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1985 - 182, 183, 184.
130
дет у нас сад украшать»328; свинка-золотая щетинка, бродит и
все портит329.
То, что свинья наделялась в народе различными, подчас
противоречивыми чертами, отмечал еще А.Н.Афанасьев:
«Как животное, которое роет землю, она явилась символом
1) плуга, бороздящего нивы; 2) вихря, взметающего прах по
полям и дорогам; а как животное необыкновенно плодучее,
свинья поставлена в близкую связь с творческими силами
весенней природы. Вместе с тем мифы приписали ей то же
влияние на земледелие и урожай, какое приписывали грозовым
тучам330.
Если мы суммируем все признаки, значения чудесного
объекта свинки-золотой щетинки, то перечень их будет
таков: собственно животность, плодородие (земли и
животных), знак связи с предками, частица солнечного царства
света и благополучия, необычность (уникальность, ценность).
Перечисление значений чудесного объекта, в данном
случае, «свинки-золотой щетинки» представляет собой словарь
одного из компонентов сказки «где привычное лексическое
значение слова - не более чем оболочка, форма, а само
слово является своего рода языком некоторой ин формации,
относящемуся...к гораздо более высокому уровню»331. Так как
рассмотрение «словаря» каждого чудесного объекта
представляет собой задачу работы большего объема, мы
детально остановились лишь на чудесном объекте «свинке-золотой
щетинке».
Трудность установления сюжетообразующей роли
чудесных объектов в данных сюжетах обусловлена тем, что
рассматриваемая «сказка» устойчиво сочетает в себе два
самостоятельных сюжета. В первом сюжете можно вычленить
328 Тамбовский фольклор. Тамбов. 1941-8.
329 Песни и сказки на Онежском заводе. Петрозаводск. 1937, 174-226=
Сказки Филиппа Павловича Господарева. Петрозаводск. 1941-5.
330 Афанасьев А.М. Древо жизни. М: Современник, 1982.С.169.
331 Цивьян Т.В. К семантике пространственных элементов в
волшебной сказке // Типологические исследования фольклора пам. Проппа В.Я.
С.209.
131
предварительное и основное испытания: предварительное
- Иванушка-дурачок сторожит могилу отца три дня;
основное - на Сивке-бурке он допрыгивает до царевны, сидящей
в высокой башне. В тех случаях, когда сюжет не образует
самостоятельную сказку, сюжет 530А содержит лишь
основное испытание, когда царь посылает зятьев за диковинками,
и Иванушка-дурачок достает их. Очевидно, что устойчивое
сочетание этих сюжетов не случайно. Если основа волшебной
сказки - обряд инициации, как считал В.Я. Пропп, то вторая
часть «сказки», т.е. сюжет путешествия героя за диковинками
представляет собой повторение первой, но на другом этапе
осмысления мира. Если на первом этапе, который отразился в
сюжете 530, герой претерпевал изменения посредством
«сидения» на могиле отца (кстати, трансформация героя
подчеркивается эпизодом влезания в одно ухо и вылезания из другого
уха Сивки-бурки), то на втором этапе сосуществования
сказки и обряда при злободневности и насущности
земледельческого труда появилась необходимость в большем утверждении
героя. Задача добыть чудесные объекты (с соответственным
им «словарем») выглядела куда весомее и труднее, а главное,
она отвечала характеру коллективного земледельческого
труда. Выводы насчет аграрного значения чудесных объектов
основываются только на анализе «свинки-золотой щетинки», и
следовательно, несколько односторонни, т.к. не затрагивают
всего разнообразия чудесных объектов. Для выяснения роли
чудесных объектов в сказке в целом необходим анализ
типологии этих сказочных элементов, что составит предмет
отдельной работы. В процессе бытования сказки, в сочетании
сюжетов 530А, 530 произошла редукция, в результате которой
герою чудесные объекты дарит отец в одном ряду с Сивкой-
буркой. В подобных вариантах роль чудесных объектов, как
знаков избранности героя выполняет клеймо,
запечатлеваемое царевной. В вариантах, где оба сюжета представлены
полностью, клеймо и чудесные объекты представляют собой
знаки этапного признания «низкого героя». Клеймо-знак ин-
132
дивидуального признания царевной героя, чудесные объекты
-знак общественного и окончательного признания героя.
Золото, золотая окраска выполняет в сюжете и
декоративную роль; практически «золото» повторяется в сказках
подобного типа три раза: клеймо-чудесный объект-золотая казна.
В подобное сочетание названные сказочные реалии
объединяются по своей обозначающей функции. В развертывании же
сюжета они играют различные роли. В одном ряду - Сивко-
бурко и чудесный объект, как средства, помогающие герою
добиться цели, в другом ряду - клеймо и золотая казна, как
знаки достигнутого:
Сивка-бурка —> клеймо
I
чудесный объект —> царевна, пол-царства
В.Я.Пропп назвал роль чудесных объектов типа «свинки-
золотой щетинки» обозначающей побывку героя в солнечном
царстве в «ином» мире. «Дело совсем не в этом (в том, что
герой достает свинку-золотую щетинку), а в том, что
претендент на престол должен подвергнуться некоторому
испытанию, доказывающему его побывку в ином мире»332.
Такое представление о чудесных объектах типа «свинки-
золотой щетинки» мы считаем неполным. Чудесный объект
в сюжетах 530,530А полифункционален. Вышеприведенная
схема показывает, что чудесный объект является с одной
стороны средством, с помощью которого герой женится на
царевне, с другой стороны является именно «объектом», за
которым герой отправляется в «иной» мир. Т.е., если
рассматривать сюжеты 530, 530 А безотносительно друг к другу, то
чудесный объект «свинка-золотая щетинка» - это
«пассивный» (не действующий в прямом смысле) волшебный
помощник. Этот факт отмечал В.Я.Пропп, назвав чудесный предмет
«частным случаем помощника»333.
332Пропп В.Я. Исторические корни... С. 310.
333Тамже.С191.
133
При сочетании (объединении) двух сюжетов в результате
внутрисказочной организации элементов согласно
устойчивой структуре (открытой В.Я.Проппом в «Морфологии
сказки») во вновь созданном сюжете устанавливается иерархия334,
при которой чудесный объект типа свинки-золотой щетинки
превращается в собственно «объект», который достается
героем с помощью Сивки-бурки. И если Сивка-бурка
олицетворение магической силы героя, то чудесные объекты при
объединении сюжетов 530, 530А выполняют роль
подтверждения этой магической силы, выступают в качестве «трудной
задачи». В этом случае приравниваются сказочные действия:
«допрыгнуть до высокой башни с царевной» и «достать
чудесные объекты». Наше предположение можно
проиллюстрировать примерами вариантов, где герой вместо добывания
чудесного объекта совершает ратные подвиги335, или
«покоряет коня богатыря Буслая» F), или «строит от генеральского
дворца хрустальный мост, на котором маковки золотые, на
маковках птицы райские и поют песни царские»336.
Вопрос отношения и соотношения волшебного
помощника типа Сивка-бурка и чудесных объектов типа
«свинка-золотая щетинка» очень сложен и требует специального
рассмотрения, так же как и вопрос о роли и значении Сивки-бурки в
данных сюжетах. Выше мы приводили мотивировки,
оговаривания царем своих приказов. Эти мотивировки пополняют
перечень функций чудесного объекта в сюжете. Рассмотрим
334 «...сказка в целом предстает как некая трехступенчатая иерархическая
«структура». Волшебная сказка на наиболее абстрактном сюжетном уровне
предстает как некая иерархическая структура бинарных блоков, в которой
последний «обязательно имеет положительный знак» // Мелетинский Е.М.,
Неклюдов С.Ю., Новик Е.С., Сегал Д.М. Проблемы структурного описания
волшебной сказки // «Тр. по знаковым системам». IV. Вып.236. Тарту. 1969.
С.91-92.
335 Сказки и предания Северного края. Л., 1934 - 8, 45; Сказки Купри-
янихи. Воронеж. 1937 - 6=Сказки А.К.Барышниковой. Воронеж. 1939.
С.45-49.
336 Сказки, рассказы, песни Горьковской области. Горький. 1951 -22.
134
каждую мотивировку: 1)не привезете, быть беде великой337
- в данном случае чудесный объект мыслится символически,
вероятно, как знак всеобщего благополучия (герой достает
объекты). Здесь, по нашему мнению, уместно привести
обрядовый материал, а именно, обряд делания печенья в образах
свиньи, коровы, быков, овец и других животных из теста338.
Эти печенья изготовлялись не как блюдо, а в качестве
ритуальной еды, посредством которой народ приобщался к силам
и способностям, приписываемым съедаемым животным.
Печенья могли даваться в корм скоту, что, по мнению
В.Я.Проппа, является совершенно явным магическим
приемом создания приплода, «чтобы скот летом ходил сам домой
и лучше плодился»339.
Для рассмотрения смысла и функции чудесного объекта
необходимо, как мы убедились на примере написанного, как
рассмотрение его по принципу парадигматики в сюжетном
сказочном фонде, так и по синтагматическому принципу в
сказочной традиции как цепи сказочных вариантов340. Таким
образом, смысл и функция чудесного объекта в сказке могут
быть рассмотрены как инвариантная модель и ее конкретное
воплощение в отдельной сказке.
2.3.3. Мотив «трех земель» в осетинской несказочной прозе
В жанре родового предания сохранилась функция голубя,
как освоителя нового пространства и указателя сакральных
точек этого пространства341: «Фамилия Хетагуровых
считается благородной. Они никому не платили дань, кроме царя,
сперва - по 25 копеек, потом - по 50 копеек. Когда Хетаг
337 Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М, 1985 - 182, 183, 184.
338Пропп В.Я. Русские аграрные...С.28.
339 Там же.
340Пропп В.Я. Морфология сказки. Л.: Наука, 1928. 168С.
3410 сокральном пространстве см.: Раевский Д.С. Модель скифской
культуры. М.: Наука, 1975.
135
бежал из/от Бегула в Нарское ущелье, над ним летели три
голубя. Вначале три голубя сели в селе Слас (оно
находится чуть дальше леса Цыми), где устроено святилище. Затем
сели на горе Нар, в этом месте Хетаг построил себе боевую
башню. Третий голубь полетел в Сыпское ущелье, (здесь)
тоже есть святилище. Около Уастырджи Сыпа находилось
молочное озеро, в котором плавал туда-сюда белый ягненок.
К нему нельзя было подходить. Один раз, не зная этого, к нему
(озеру) подошел охотник Балаев Сасе и ослеп D00 сотен лет
назад). Село Слас находится за лесом Цыми на расстоянии
<...> км.»342.
Еще один текст в котором три места, в данном случае,
населенных пункта обозначены частями лошади: «Царица
Тамара была женой Бурсамдзели. Бурсамдзели был
человеком и жил на вершине горы.
Эту гору и назвали Бурсамдзели. На вершине у него была
большая поляна. Доски были гнилые у его разрушенного
дома. Поляна была завалена пометом всякой дичи. В те
времена снег не выпадал, (потому что -Д. С.) Утренняя Звезда
была поймана Бурсамдзели и заперта в сундук. Конские
табуны Бурсамдзели паслись в Имеретии.
Как-то Бурсамдзели решил проведать лошадей. Когда
уезжал, он дал жене своей ключи и предупредил ее, чтоб она не
открывала сундука.
- Иначе - погубишь меня, - предупредил он.
Отправился Бурсамдзели смотреть лошадей. По пути
остановился в одном доме и хозяйка приготовила завтрак.
Ребенок ее выбежал во двор без штанов и тотчас забежал
обратно и говорит:
- Нана, с неба что-то белое падает и ноги-руки мерзнут.
Бурсамдзели понял, наверняка жена Звезду выпустила.
Вскочил, отодвинул фынг, сел на лошадь и вернулся обратно.
Когда он доехал до Сгума, снег был лошади по колено
342 «О Хетагуровых» - НА СОИГСИ, фф. п.15,23A). л.31, рассказал
Гиоев Н.Д.A00 лет), записал 10.07.1932 г. в с.Бабиевых Цаллагов М.
136
и это место Бурсамдзели назвал «Сгума» («сгу» - бедренная
кость). Когда до другого села доехал, снег был до живота
лошади, и Бурсамдзели назвал это место «Они-Калак» («он» -
лопатка, «калак» - город). Когда в Кударо приехал, лошадь
его околела, и Бурсамдзели назвал это место «Кудар» («куда-
ри»-груз. слово). Он рассердился на Бога и вошел под землю,
говоря, «моя земля навеки ледяной стала».
У Тамары были слуги. Когда они бросали постели на
солнечные лучи, то постели на землю не падали. Один из слуг
обманул Тамару - Тамара и жена слуги родили по мальчику.
Утром опять бросили постели на солнечные лучи и
постели упали на землю.
Утром она (Тамара) спрашивает:
- Кто меня так опозорил?
И потом говорит слуге, который ошибся с нею:
- Если принесешь мне то, что видно на вершине Цхета,
будешь годен мне в мужья. Нет - загублю.
Когда слуга дошел до вершины Цхета, Тамара
взмолилась:
- Бог, сделай так, чтобы взбушевалась вода и унесла его.
Тогда посмотрела Тамара, и вода низверглась вниз. Она
говорит своим слугам:
- Не показывайте мне моего мальчика. Унесите его и
бросьте в воду.
Ребенок слуги уже весело игрался на дворе. Тамара
позавидовала, увидев его, и сказала:
- Теперь мой мальчик таким же был бы. Что нашло на
меня, ни на кого не находило. Первое: выпустила Утреннюю
Звезду и на землю лавина (снега - Д. С.) упала; второе -
своего погубила, похожего на Бурсамдзели ; третье - погубила
своего мальчика, которого в своем животе выносила.
Слуги ей говорят:
- Если не накажешь нас, то дадим тебе увидеть его.
Тогда Тамара обрадовалась своему сыну - приняла его в
объятья.
137
Мальчик сказал:
- Ой, нана, здесь теплее.
С тех пор осталось: «Объятья матери слаще всего»343.
Мотив «завоевания трех земель» распространен очень
широко в фольклоре индоевропейских народов. И в осетинском
фольклоре он представлен достаточно ярко. В рассмотренных
текстах осетинской несказочной прозы демиургическую роль
выполняют голубь (птица) и конь.
343 Бурсамдзели. Юго-Осетинское народное творчество,кн.З,СЛ35-
136,рассказал Джиккаев Д.,в 1930 г. в с.Дзомаг записал Плиев Х.,перевод
Ф.Гатуевой (РФ ГПБ,ф.20 Н.П.Андреева).
138
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассмотренный нами материал взаимопроясняет
семантику образа женщины-волчицы осетинской несказочной прозы
и героинь сюжетов 707 «Царь Салтан» и 510А «Золушка»
осетинской, русской и западноевропейской волшебной сказки
через образ волка, эпизод примерки обуви и образ мельницы
как места творения нового порядка. На примере разных
жанров фольклора одного народа, в данном случае, осетинского,
проясняется общая смысловая (семантическая) система
индоевропейской мифологии. Мыслительные структуры,
зафиксированные в несказочной прозе осетин, устных рассказах о
женщине-волчице ( ус-бир?гъ), выводят нас за рамки
фольклора как жанра в стихию народного, фолькорного сознания,
для которого границы между мистическими способностями
реальных женщин, проживающих или проживавших рядом с
ними, и древними ритуальными структурами,
запечатленными в достаточно устоявшихся текстах фольклора, нет.
Отдельные элементы обрядовой и фольклорной жизни
осетинского народа, в частности обрядов «Цоппай» и обряда по
поводу первого весеннего грома можно соотнести по
структуре и семантике с устными рассказами-описаниями указанных
обрядов. Не интересовал аспект обозначения центра
сакрального пространства художественного текста «железом».
Мотив угона скота считается важным маркером при
исследовании индоевропейского мифологического и фольклорного
материала. Наша цель была - рассмотреть различные виды
мотива угона скота в разных жанрах осетинского фольклора.
139
Мы не ставили перед собой задачу обозначить тотально все
варианты использования данного мотива, а лишь показать на
отдельных жанровых примерах, как «работает» мотив в
целостной фольклорной культуре осетин.
При рассмотрении сказочного сюжета 545В на
осетинском, русском и таджикском материале мы широко привлекли
материал осетинской демонологии, представлений о
параллельном мире и смогли сделать вывод, что в рассматривемом
сказочном сюжете отражен древний осетинский обрядовый
календарь.
Сюжет «Омер и Мерима. Поцелуй возлюбленной» -365
С* СУС осетинской легенды, предания, героической песни,
волшебной сказки архетипичен, так как является манифестом
героя, посетившего другой, водный мир.
Неожиданным для нас самих был вывод о том, что сюжет
545 В изоморфен дрвнему осетинскому календарю, который
начинался именно с праздника, посвященного Хозяину дома, а за-
канивался праздником, посвященным Уацилла (Громовержцу).
Такая же схема проявлена в древних молитвах.
140
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Радзурдта ма мин ос? бер?гьи хабар д?р (НА
СОИГСИ, 0.1, д.646, инв.№1.956, лЛ4-15, исп. Секинаева
С, зап. ст-ка 1 курса фак.осет.фил. и журн.,1993-1994 уч.г.
Секинаева М.)
Хонхи Къамати, дан, н? рази цард?й еу уос?, Б. Б., ма
адт?й гъ?ууон бер?гъ. Рац?уид?, ? хъ?пп?лт? раласид?,
?хе зменси равдолид?, ма бер?гъ фестид?. Ад?ми фоне:
у?с?й, фус?й ницц?гъдид?, с? хорх?й син тог рауадзид?,
фал си ху?рг? ба нечи бак?нид?. У?дта баб?й ?рц?уид?
?ма баб?й уос? фестид?. Уот? кодта р?ст?г?й р?ст?гм?.
Рассказала мне также и о женщине-волчице. В горном Камате,
говорит, около нас жила одна женщина, Б. Б., и была она
женщиной-волчицей. Выходила, снимала одежду, вываливалась в
песке и превращалась в волчицу. Скотину, людей, телят и
баранов загрызала, пускала из шеи кровь, но не съедала. Затем
возвращалась и превращалась в женщину. Так она делала
время от времени.
2. Уос? бер?гъ (НА СОИГСИ, ф.ф., оЛ, д.652, инв.
№2315, исп Нафиев М.A929 пр.), 6.07Л999 г. в сОдола
зап. Сокаева Д., л.44.).
Уой ба дзорионц?, как будто точно это было. Иу л?г гъ?ди
адт?й, Стур Дигори уорд?г адт?й, 'ма ? хъ?пп?лт? ралас-
та, разделась, донгон, уоми куройн? р?бунт?, 'ма у?дта дин
бер?гь, 'ма ф?ц?уй е 'дт?м?. Л?г ка 'й, е 'рцуд?й, у?дта
хъ?пп?лт? уоми н?бал ?нц?, силгоймаг ба, б?гън?г?й,
'ма, дам, гъ?ум? куыд ц?удз?н?н. 'Ма загьта, байзудта,
?нд?рт?, ма, з?гъг?, мин нихатир к?н?, у?дта ин с? равар-
дта, ? хъ?пп?лт?. Это рассказывают, как будто точно это
было. Один мужчина был в лесу, который находился около
Стур - Дигоры. Одна старая женщина пришла (в лес), сняла
141
одежду, там мельница чуть дальше, и вдруг волк, и идет к ним.
Мужчина подошел ближе и спрятал ее одежду. Женщина
вернулась, а одежды там уже нет. Женщина, мол, как же я голой
вернусь домой. Она сказала, что узнала его, мол, прости меня,
и он вернул ей одежду.
3. Ус-бир?гъ(Богова-Мулдзаева Земфира Николаева
(род. в Грузии), летом 1996 г. в с.Ногкау зап. Сокаева Д.В.,
Букулова-Зембатова Замира Моисеевна (род. в с.Ардоне),
летом 1996 г.в с. Ногкау зап. Сокаева Д.В.).
Земри: Й?р йом?й д?р афт? дзырдтой. Фыст? й?дт?,
дам, иу атыдтыт? кодтой....Уый та, дам, ?хс?вы бон уыди...
Ф?л? уый д?р ?гас нал у. Куыройы нучъы, й?дты, дам, абы-
рыди. Йер ?й райдиан?й куы н? зонай, ?н?уый й? хъуск?
ф?кодтон.
- Хъ?уы д?сныт? ис? (Д.С.)
- Ам ник?й зонын.
М?н?н м? сыхаг уыди. М? иу хатт бавд?лди, м? мын
цы бакуыста, м? уас?г мын ?рцахста... М? бавд?лди, м? й?
?рг?вдг? д?р к?м акодтаид...Туалеты.
- М? х?дзар (кто-то). М? йын ?й чи арг?вста?
- Й?х?д?г. М? мын уый ф?ст? афт? з?гьы, м?н?, дам,
в общем, м? уас?г агурын, м? й? ф?рсын, Ф., з?гьын, иу
уас?г м?м уыди, м? мын ?й н? федтай, д? к?рчытим?. Н?,
з?гъг?, загьта. Н?, н? й? федтон, з?гъг?, загъта. Куыд н?,
з?гъын. М?н? мын, з?гъын, Б. афт? куы загъта, д? уас?г
д?ум? и. М? мын уый ф?ст? афт? з?гъы, м?н? й? мата-
циклет амардта, м? й? ?рбахастон н?хим?. Уый та й?
туалеты арг?вста. Ныр м? чид?р, д? разы й?д чи у, 3., А.З.
мын афт? з?гъы: «Рац ма, дам, туалетм?, дам, ма бацу».
Туалетм? бацыдт?н, м? туг?йдз?гт? иууылд?р. ?з уыуыл
н? бауу?ндыдт?н, туалеты арг?вста уас?г, уой. М? мын
Зин? афт? з?гъы, д?хи, дам, дзы хъахъ?, исты фыдбылыз,
дам, дын 'ск?ндзын?н. Нал м? з?гъын хъ?уы уас?г, нал ?м
сдзурдзын?н. Уый ф?ст? й? ссыгъд?г кодта ?м? й? сфыгъ-
142
та, бахордта й?. М?, з?гъын, Ф., м? уас?г, з?гъын, хорз
дзидза радта?
- Н?, - афт? бакодта.
Куыд н?, з?гъын, чи федта, уый мын, з?гьг?, куы загъта,
туалеты й? арг?встай ?м? й? бахордта?, уый ф?ст? д?р,
н?-?, м? м?рдты ст?н, з?гъг?, иу загъта.
?н?уый й?д уыди, афт? худг?й? иу касти, хин
к?л?нг?н?г.
- Куыд иу кодта к?л?н? (Д.С.)
- Йер ?й ад?ймаг куыд н? зона...К?л?нг?н?г к?л?н
уый тыхх?й к?ны, ?м? й? базоной?
- Ад?м ?м цыдысты?
-Ц?уг? иу н? кодтой, ф?л? иу йер искуыд?м ацыди, м?
иу къуыриг?йтт? фес?фти, уый тыхх?й ?й ус-бир?гъ хуыд-
той, д?сныт?м й?дт?м д?р иу цыди, алк?д?м д?р, м? иу
хаста к?л?нт?, м? иу йер ?з Замир?тм? м?сты куы уаин,
м? йын ц? к?мд?ридт?р баккалдтаид, м? иу алчид?р хыл
кодта, м? иу ?й ничи уагъта й? х?дзарм?, к?л?нг?н?г н?
уыди, ус-бир?гъ. Ус-бир?гъ, урс н? ф?л?, ус.
Замират: Вообще, уый чи у а, уый к?л?нт? д?р к?ны,
йер м?н? Б.Э. д?р дзырдтой. Куы иу ын ?й радзырдтой м?
мад?н, у?д иу дзы й? м?рдты удх?сс?г уыдта. Зыдтам,
м?н? уый к?ны. Т. ус м?хъ?лон н? уыди?...М? йын ах?м
дз?б?х м?хъ?лон ус уыди, нозтыл ?й бафтын кодта.
?рдоны д?р уыди, Т-?й иу уыс?й иу зырдтой, ус-бир?гъ,
дам, уыди...Цъ?р?мыхст? иу уыди й? ц?сгом. Райсом?й иу
рацыди, у?д иу афт? ц?р?мыхст?. М?, дам, иу ?й н?мг?д?р
ф?кодтой, ст?й, дам, иу ?й куыдзт? ссардтой, м? иу ?й ныт-
тыдтой. ?з ?й м?х?д?г д?р федтон, м?н? афт? тыдтыт?...
Бон?й та м?н? ад?ймаг, ?хс?вы та...
- К?д алы 'хс?в н? цыди? (реплика со стороны).
Земри: М?йдар ?хс?в, куы иу ?рталынги, у?д иу ацыди
цуаны. М? к?ц?й цы радавтаид, к?ц?й цы.
143
Земри: Вот о ней тоже говорили. Баранов и другую
живность, мол, ела... Это происходило, мол, ночью... Она уже
умерла, она пролезала в желоб мельницы. Когда сначала
(точно) не знаешь, а только слышал.
- Есть в селе знахари? (Д.С.)
- Здесь никого не знаю.
Моя соседка была. Один раз она мне такое сделала,
поймала моего петуха. Зарезала его. И где зарезала? В туалете.
- Вот это да! Кто его зарезал? (кто-то спрашивает).
- Сама. Потом она мне говорит. В общем, ищу я своего
петуха, мол, Ф., у меня был петух, не видела ли ты его с
твоими курицами? Нет, говорит. Не видела, говорит. Как нет,
говорю, Б. мне сказала, что он у тебя. Потом, говорит, мол, его
задавил мотоцикл, и я его принесла домой. А сама в туалете
его зарезала. Кто-то, вон 3., А. 3. мне так говорит: «Иди-ка,
мол, в туалет». Зашла в туалет, он весь в крови, и тогда я
поверила, что она зарезала его в туалете. 3. мне говорит, мол,
остерегайся ее, она может тебе навредить. После этого она его
ощипала, сварила и съела. Я ее спрашиваю, Ф., много мяса
было в моем петухе?
- Как? - говорит.
Как нет, - говорю, - кто-то тебя видел, как ты его в
туалете зарезала и съела, - и после этого, «нет», клянусь, говорит,
моими умершими.
Вообще взгляд у нее был смеющийся, хитрая колдунья.
- Как она наводила порчу? (Д.С.)
- Когда человек не знает... Разве колдунья наводит порчу,
чтобы кто-нибудь узнал?
- Люди к ней шли? (Д.С.)
Люди к ней не шли, но она куда-то уходила и пропадала на
недели, поэтому ее считали женщиной-волчицей. Она и к
знахарям обращалась и приносила порчу, и вот, например, я бы
разозлилась на Замиру, она бы бросила их (атрибуты магии)
куда-нибудь и получилась ссора, никто не пускал ее в дом,
она не была колдуньей, (а) женщиной-волчицей. Женщина-
волчица, не белая, а волчица.
144
Замират: Вообще, кто такой является, та и порчу наводит,
вот про Б.Э. тоже говорили. Когда это рассказали моей
матери, она прокляла ее умерших. Знали, что она делает. Жена Т.
была ингушка? Такая хорошая была у него жена - ингушка,
она приучила ее к спиртному. И в Ардоне была, про одну Т.
говорили, мол, она женщина-волчица... Она была в шрамах.
Ее лицо. Утром выходила, и в шрамах. Говорят, ее даже били,
и потом ее находили собаки, терзали, я сама ее видела в таком
виде. Днем - человек, а ночью -...
- Может не каждый день ходила? (реплика со стороны).
Земри: В ночь полнолуния, когда темнело, она уходила на
охоту. И крала то отсюда, то оттуда.
4. Ус-бир?гь(НА СОИГСИ, ф.ф., о. 1., д. 642, инв.№1.921,
л.57, исп. Огоев Х.G9 лет), 10.08.92 г. в с. Барзикау зап.
Сокаева Д., Хамицаева А., ир.д.).
Дзуары хъ?уы уыди иу. ?хс?в иу рацыди ?м? иу куы-
ройы й?хи ауагьта ?м? иу бир?гъ фестади ?м? иу фыст?
хордта. Й? фырт ?й ?рцахста. Й? дзаум?тт? куыройы
куы раласта, у?д л?ппут? йын й? дзаум?тт? бамб?хстой.
Цыппар азы йыл ц?уы, куыд амарди афт?. К?дг?роны
д?р ах?м уыди. Йом?й тынгд?р та к?л?нт? чи к?ны - ус-
бир?гъ. В Дзуарикау была одна. Ночью выходила,
пропускалась через мельницу, превращалась в волка и ела баранов.
Сын ее поймал. Когда она сняла вещи на мельнице, сын
спрятал ее одежду. Четыре года, как она умерла. В Кадгароне тоже
была такая. Сильнее, чем женщина-волчица, порчу никто не
наводит.
5. Пекарня уыди ам(исп. Тытырмазова, в с.Гизель
зап. Сокаева Д., Газданова В., Джанаева О., Личный
архив). (Это прошлое, не нужное. Йойб?рц талынг уыдысты
ад?м, йойб?рц - коммент. Алдатов К.).
Колхоз?н дзул кодтой, м?н? ам дзул кодтой, ?м? й?м иу,
пек?р?й дзы чи куычта, уыцы сылгоймаг уыди сидз?рг?с,
145
?рт? сыв?ллоны йын баззади, ?м? й? ц?гаты цард, Фуз?.
?м? иу ?м Т. 'ссыди йоцы афон, к?ннод иун?г?й н?
у?ндыди ц?уын н?хим?. ?м? иухатт 'ссыди, 'м? йын
?в?цц?г?н дзулт? ра1та, 'м? иу ф?ц?йцыд, Т. чи у, уый. М?
уорт? хидм? куы бах?цц?, у?д, дам, уом цыд?р л?ууыди,
цыд?р, урс дзаум?тты, ?м?, дам, м?н куы федта, у?д, дам,
доны уыцы иу г?пп нылласта, ?м? доны хъ?р, й? къ?хты
хъ?р д?л?м? дун-дун ацыди. Ф. иу дзырдта, мах Ф. ?м? ам
иу ус?й иу афт? дзырдтой, ус-бир?гъ у. ?хс?в, дам, рац?уы
?м?, дам, йафт? хъахъхъ?ны ад?мы. Ц?м?н ф?лл?уы, н?
й? зонын.
Здесь была пекарня. Делали для колхоза хлеб, вот здесь
делали хлеб. И та, которая работала там пекарем, была вдовой
с тремя детьми на руках, жила у родителей, Ф. Встречать ее
ходил Т. вечером, а то она боялась одна возвращаться домой.
И как-то раз он пошел ее встречать и, наверно, дала ему хлеб,
и он возвращался, Т. Дойдя до моста, он говорит, мол, там
что-то стояло в белой одежде и, мол, увидев меня, прыгнуло
в воду и еще слышались звуки его шагов вниз по речке. Ф.
говорила, наша Ф. Здесь об одной женщине говорили, что она
женщина-волчица. Мол, ночью выходит и вот так
подстерегает людей. Зачем подстерегает, не знаю. (Это прошлое, не
нужное. Вот такие темные были люди, такие темные - ком-
мент. Алдатов К.).
6. К?л?нг?н?г ус уыд иу хъ?уы(НА СОИГСИ, ф.ф.,
0.1, д.646, Инв. 1.956, л.22, исп. Газзаев И.F5 лет), 12.12.1993
г. зап. ст-ка 1 курса фак. осет. фил. и ;урн., 1993-1994 уч.г.
Газзаева).
Уыдис ын уарзон. Уый иу бон куыройм? ацыд. Й? уар-
зон ?м хъ?д?й каст. Фыййау та й? фос хусс?ртты хызта.
К?л?нг?н?г ус фыййаум? м?сты уыд ?м? куыройы й?
дзаум?тт? раласта, й?хи бир?гъ фестын кодта ?м? фосм?
смид?г, ?м? с? ц?гъды. Л?ппу та й?м уырдыг?й к?сы.
Фыййау хъ?р к?ны. Иу дз?вгар дзы куы ныццагьта, у?д
146
куыройырд?м ралыгьд. Хуыдымы ф?мид?г ?м? куыройм?
сг?пп кодта. Й? уарзон ралыгъд, уарт? бир?гъ ?м? й? ама-
рон, к?ннод та й? уарзон?н ф?тарст. Куыройы дуар куы
фегом кодта, у?д ?й й? дзаум?тт? к?нг? федта. Л?г ?й
базыдта, к?л?нг?н?г к?й у, уый. Батут? йыл кодта ?м?
рацыд. Афт?м?й й? хъ?у д?р базыдтой. У?д та к?й фос
цагъта, уый й? фыст?н райсом?й хос ракалдта. Ацы ус та
хуы фестад ?м? н? уадзы фысты х?рын. Хицау ?й
базыдта ацы к?л?нг?н?г й?хи хуы к?й фестын кодта уый, ?м?
й? н?мын райдыдта. Хуы к?д?м алыгъдаид, уый нал ардта.
Иу ран смид?г ис ?м? уым ус фестад. Афт?м?й цъ?хт?й
с?хим? бацыд. (Иу 50 азы йыл ц?уы).
В нашем селе была колдунья. У нее был любовник.
Однажды она пошла на мельницу. Любовник наблюдал за ней
из леса. Пастух пас свой скот на южной стороне. Колдунья
была зла на пастуха, разделась на мельнице, превратилась в
волчицу, водворилась в стадо и стала резать скот. Любовник
наблюдает. Пастух кричит. Когда она зарезала много
скотины, то побежала в сторону мельницы. Прыгнула в запруду
и залезла на мельницу. Любовник выбежал, мол, убью
волка или испугался за нее. Открыв дверь мельницы, увидел ее
одевающуюся. Мужчина понял, что она колдунья. Плюнул на
нее и вышел. Так село узнало (об этом). А тот, чье стадо она
уничтожала, вывалил утром сено для своих баранов. Эта
женщина превратилась в свинью и не дает баранам есть. Хозяин
понял, что это колдунья превратилась в свинью, и стал бить
ее. Свинья уже не знала куда бежать. Забежала в одно место
и превратилась в женщину. Домой пришла в синяках. ( Это
было 50 лет назад).
7. Уос? бер?гь(НА СОИГСИ, ф.ф., о.19 д.652, инв.
№ 2315, исп. Тургиева Д.Х.A929 пр., с.Стур Дигора),
7.07Л999г. в сМадзашка зап.Сокаева Д., Таказов Ф., л.41
Уос? бер?гът? Къуссуй адт?нц?. Еухат, дан, еу уос?
? биццеуи х?цц? ?нтауни адт?нц? б?рзонди к?мид?р
дууем?й. *Ма еци уос?бер?гь ба къуссуйаг адт?й, 'ма
147
ф?ццуд?й, 'ма и биццеуи хорхб?л баху?ст?й. Еун?г биццеу
ин адт?й, 'ма рамард?й.
Женщины-волчицы находились в Куссу. Однажды одна
женщина с сыном были на сборе сена высоко где-то
вдвоем. Эта женщина-волчица была из Куссу, она пошла и стала
душить мальчика (задушила). Он был единственный сын и
умер.
8. Уос? бер?гь(НАСОИГСИ, ф.ф., оЛ, д.652, инв.
№2315, исп Нафиев М.A929 г.р.), 6,07.1999 г. в с.Одола зап.
Сокаева Д., л.45.
Еу ма гъуддаг уот? адт?й, е д?р, дан, ?ц?г адт?й, точно,
н? фид? ?рцудайд?, 'ма уой дзорид?, у?дта ма ?гас д?р
?й зудтонц?. Л?г у?л? к?ми д?р хуст?й, уотари, 'хс?в?,
4ма 'йм? силгоймаг ба уоми бацуд?й. 'Ма 'й базудта, 'ма,
з?гъг?, кард ? реул ниввардта л?г ка адт?й, е. 'Ма иб?л ?хе
куы нигг?лста, у?дта, дан, ? реуи ниххаст?й кард ка. Грудь
задела, кард?й. 'Ма хъес-хъес г?нг?й? ралигъд?й. С?ум?
ба хъ?ум? рацуд?й, 'ма, з?гъг?, си хабар ?й, з?гьг?, 'ма
м?н?, з?гъг?, Б. с?йг? к?нуй, з?гъг?, ма л?г ка зудта, ма
бацуд?й, ц?сгон ба ин ?вдес?н н? адт?й, ?хе ниттухта.
У?х?н хаб?ртт? ба кодтонц?.
- ?н?уый та ад?ймаг? (Д.С.)
- Мадта.
- К?л?нт? кодта?(Д.С.)
- Кодтонц?, кодтонц?. 'Ма у?х?н гъудт?гт?, 'ма уоб?л
ба ?з до сих пор д?р н? феуу?ндун, фал ф?зз?гъунц? «?ц?г
адт?й». Уоб?л бауу?нддз?н? нур д?р? 'Ма, н? з?р?ндт?
дзориуонц?. Йет? ?ц?ги хуз?н дзориуонц?, как будто ат?
ф?ййидтонц?, ну, ка ф?ййдта, е ба с? н? дзорид?.
- Доны ах?м истыт? и? Х?йр?джыт?, ус-бир?гьы
хуыз?тт?? (Д.С.)
- Дони ба махм? гъе у?х?н хаб?ртт? н?йе.
Еще было одно такое дело, и это, говорят, было правдой,
148
наш отец пришел и он рассказывал, и все остальные тоже об
этом знали. Мужчина где-то спал, в пастбищной времянке,
ночью и к нему пришла женщина. Он узнал об этом и на грудь
свою положил нож. И когда она на него набросилась, то грудь
задела ножом. И с визгом убежала. Утром он вышел в село,
мол, что случилось. (Ему отвечают), Б. заболела. Мужчина
зашел, чтобы опознать ее, она же закрылась, узнать ее нельзя
было. Вот такое рассказывали.
- А вообще человек?
- А как же?
- Порчу наводила?
- Наводила, наводила. Такие дела, но я до сих пор не верю,
но говорят «правда». А ты веришь в это? (Обращение к
записывающему текст). Наши старики рассказывают. Они
рассказывают это как правду, как будто они видели это своими
глазами, но кто видел, тот не рассказывает.
- В воде что-нибудь такое есть? Черти,
женщины-оборотни?
- В воде у нас таких существ нет.
9. Ус-бир?гъ НА СОИГСИ, ф.ф., оЛ, д.645, инв. № 955,
л.4, исп. Кудзиева Ж., 20.8.94 г. в с.Даргавс зап. Сокаева
Д., Албегова 3«, Хамицаева А., ир.д.
Уый уыди. Ус-бир?гъ обязательно и. Уым?й ?з йер д?р
т?рсг? к?нын. М?н? н? сых?гты ус ус-бир?гъ уыдис. М?
м?н? М. (муж рассказчицы) фыды фосм? рбаг?пп ласта,
бонх?р?нты, н?? М? М. фыд рацыдис, м? йын хъамай?
ныцъцъыкк ласта, мае йын йам, ?р?джы <...>, уый ф?ст?
ад?ймаг куы фестад, у?дд?р ын йам кард уыди, иу цасд?р
ф?цади, уый мах?н н?хи хъ?уы уыди, иу ?рт? ус-бир?гъы.
Йер куыд к?нынц, уый дын з?гъон? Йер м?н? ног бонт?
куы рц?уынц, новый год, н?, уод м?н? х?йр?джыты хс?в
дзы н?й, ?м? уыдон ац?уынц, м? махм? хохаг куыр?йтт?
ис <...>. Хохаг ку ыр?йтт?, афт? фыд?й зилы, ?м? у ом, афт?,
149
искуы у? акодтаин.,.Йем? у?д ?ртыцц?г ?хс?в ац?уынц
х?й?джыты ?хс?вы ?м? куыройы нучъы ауайынц, ?м?
уом ус-бир?гъ фестынц, м? руайынц инн?уылты, м? уод
зилын байдайы ус-бир?гь. Бир?гъы хуыз?н в?ййы, ф?л?
й? ус-бир?гъ хонынц. М? афт?, м? йер может ?м? х?рам
к?м? уа, уыдон фос ныцц?гьддз?ни, может ын ?нцон
баг?пп к?н?н к?д?м уа, уорд?м ныг?пп к?ндз?н, м?
йер йай фыдм? ?рбаг?пп ласта с? сых?гты ус, ?м? й?
хъамай? ныцъцъыкк ласта, м? йын йер, м?н? ?р?джы
д?р ма, куы амарди, у?дд?р ын йам иу бир? ф?цади, м?
куы сдз?б?х и, ц?м?й рынчын уыди, чем докажешь, н? й?
дзырдтой, м? йын йам йер д?р ма, куы амард, у?д ын нос
уыди. Уыдон ?ц?г уыдысты. Уый ф?ст? ацу, м? ф?ст?м?
куыройы нучъы ауай, м? ад?ймаг рауайдзын?, йем? уод
иу ус-бир?гъ ах?м уыд, уыдон д?р м?н? йам цардысты,
йам царди,н?, м? д?л? хъ?уы быны йер X. к?й хонут,
уыдон у?л?, хид?й куы рбауадыстут, самый крайний дом,
м?н? афт?рдыг?й, доныл не рбауадыстут ф?л?, йодон л?г
?хс?вг?с уыди (Баллат?й уыдысты)... ?м? йодон?й с? ус
чи у, уый ус-бир?гъ уыдис, ?м? <...>, м?н? ацы ус, ?м?
уыдон фосджын х?дзар уыдысты, м? цын ?ддейы ронг х?р?ны
уыдысты, ?м? сындзытыл баг?пп ласта, ?м? цын с? фыст?
бахордта, ну ах?стыт? цын кодта ?м? ц? амардта, у?д ацы
л?г, ?хс?вг?с цын чи уыди, чи ц? хъахъхъ?дта, уый, й?дыл
куы сг?пп кодта, сисы с?рты, у?д сындз?й ?хк?д н? уыди,
м? й? бон сг?пп к?нын нал уыд, ?м? й? ай ф?стейы й?
синт? ныххоста, ?м? иу цасд?р ф?садис, о, ?м? агуырдта
уоцы л?джы, чи й? ф?надта, йоцы л?джы агуырдта, йой,
дам, м?м ?рбак?нут, ?м? уой куы рбакодтаиккой, у?д ын
ах?м ту и, ныр ай уже ус фестади ф?ст?м?, ацыдис ?м?,
?м? ах?м (к?л?нг?наг) ?м? с? х?дзары с?джынц уыди,
м? йер йой куы рбацыдайыд, уод уоцы л?гыл куы бату код-
таид, уод цавддур фестадайыд, инн?рд?м, ну, фестайыд,
?м?, дам, ?рбацыдис ам ?м? с?джындзы аууон сл?уыдис
?м? бату йыл кодта, н?, м? с?джындзыл ауади й? ту ?м?
150
инн?рд?м ф?хуынкъ ис, йах?м й?д цын уыдис.уыдис
к?л?нг?н?г, афт? куырисм?дз?у?г иу ?й хуыдтой, ус-
бир?гъ, йафт?.
Это было. Женщина-волчица обязательно есть. Я ее и
по сей день боюсь. Наша соседка была
женщиной-волчицей. И вот она подскочила к скотине моего свекра (отца М.)
бонх?р?нты. Отец М. вышел и ударил ее кинжалом, и вот
здесь какое-то <...>, после того, как она превратилась, у нее
вот здесь была рана, какое-то время там болело. Это было в
нашем селе, три женщины-волчицы. Знаешь, как они
поступают? Я тебе расскажу. Когда наступают новые дни, Новый
год, есть же праздник чертей, так вот они (женщины-волчицы)
уходят, а у нас есть горные мельницы... Горные мельницы,
так крутится жернов, и там, я бы вас отвела.. .И вот в ночь на
среду уходят, в ночь чертей, проходят по желобу мельницы и
превращаются, таким образом, в женщину-волчицу. И
выбегают с другой стороны. Начинает женщина-волчица искать.
Она бывает похожа на волка. Но ее называют
женщина-волчица. И если она на кого-нибудь в обиде, то погубит его
скотину или прыгнет туда, куда легко проникнуть, и вот к свекру
моему подскочила женщина-волчица, он ударил ее
кинжалом, и до самой ее смерти (она недавно умерла), она же долго
болела, и когда она выздоровела, а чем болела, чем докажешь,
не говорили об этом. И до смерти у нее был шрам. Это правда
все было. После этого обратно пройди по желобу мельницы и
превратишься в человека. И вот одна женщина-волчица была
такой, они тоже вот здесь жили, здесь жила, и вон там, в
конце села, тот, кого вы назвали X., над ними, если пройдешь
по мосту, самый крайний дом, вот с той стороны, правда, вы
не по речке шли. Их мужчина был ночным сторожем (они
были Б.), так их невестка была женщиной-волчицей, а другие
были богатым скотиной домом, она (скотина) находилась на
улице ронг хсерсены, (женщина-волчица) перепрыгнула через
изгородь из колючек и съела их баранов, покусала их и уби-
151
ла. Тогда этот мужчина, который был их ночным сторожем,
который их охранял, когда она пыталась перепрыгнуть через
изгородь, она же была из колючек и (женщина-волчица) не
смогла перепрыгнуть, и он сзади побил ее по спине. Какое-то
время она болела и искала этого мужчину. Того, кто побил
ее, этого мужчину искала, чтобы его к ней привели. И если
бы его привели, то у нее такой плевок (а она уже
превратилась в женщину, убежала, и такой стала (колдуньей), что у
них дома был столб, и если бы мужчина пришел, и она бы
плюнула на этого мужчину, то он бы окаменел, умер бы. Он
пришел и стал за столб, она плюнула на него, плевок попал
в столб и продырявил его, вот такой был (плевок), колдунья
была, «идущая за снопом», женщина-волчица.
10. Синдзин арт(НА СОИГСИ, о.1, д.652, инв.
№2315, л.31-32, исп. Кодзасов А. A929 пр.), 8.07.1999 г. в
сМадзашка зап. Сокаева Д., Таказов Ф.
Удта, тут такое было. Значит, их стало очень много,
этих женщин. Где-то около 5-7. Ма надо было как-то
выйти из положения. Удта айдагъ ет? н?, фал си ?н?уой,
особенно женщины они были. Предатели, мужчины были такие
( ?-Д.С). Ма ?р?мбурд с? кодтонц?, ма с? предупредит
скодтонц?. Адт?й си ами Совет Старейшин. Хъ?б?р, такие
толковые люди, у?х?н дзурддз?уг? л?гт? си адт?й. Ма с?
?рк?ниуонц?, ма с? предупредит иск?ниуонц?, что нельзя
такие вещи делать, сделайте этому конец, иначе у вас
будет плохое последствие. Гъема, еци иди кодтонц? ?ма, они
продолжали все-таки действовать. И Совет Старейшин кай,
ет? с? мед?хс?н так договорились: «Ба с? содз?н. Содзг?
ба синдзин арти». Ма д?л? еци ?ндз?р ка 'й, д?л?, гье
уорд?м?, уалдз?г ку райд?дта, ку 'ргъар ?й, где-то в мае
месяце, гъе у?д уорд?м? ласун байд?дтонц? д?л? уоми ба
еугур колючий иди ?й, облепих?. Ма м?н? ай ставд?н ?й.
Ма е ф?т?ген, ед?й д?р тынгд?р судзы, бензин?й. Гъе-м?
152
уырд?м ласын байдыдтой ?м? й?, ?в?цц?г?н, иу ?рт?
метры скодтой. Огородили, м?н? аййас?. Гъема, потом
ф?зз?гм? бахус и. Хъ?б?р, гъер ныр тынг бахус сты, з?гъг?,
куы бауу?ндыдысты, гъе у?дта сразу их поймали. Ра с?
ах?стонц?. Ма их привели сюда. Ад?м д?р ракодтой. М?н?
ам ?р?мбырд сты, у?л? уоци у?лбунт?. М?н? айу?нг?
ад?м?й байдзаг. Показной иди скодтонцав. Подобные эти не
были. Гъе ма, они думали, что с ними шутят, кен? ба, к?д н?
т?рсун к?нунц?, з?гъг?. Адон, к?уылты бацыдысты, уый
фехг?дтой ?вваст. Ну, алк?м?н задани уыди. И все. Гъе ма
'йб?л бандз?рстонц?, ?ма ц?фсун байд?дтонц?, ?ма хъ-
есхъес к?нун байд?дтонц?. Ад?м ба с?м? йат? к?сунц?,
вот отсюда. Фондз адт?нц? ?ви авд, цо, гъенур с? ка зо-
нуй. Гъема с? синдзин арти басыгътой. Уый ф?ст? долгое
время их уже не стало. Т?рсг? д?р н? ф?ккодтонц?, ма ма
ка 'ндиудта уот? д?р. Гъема с? басугьтонц?. Гъема н?бал
ф?ззиндт?й. ?р?гиау баб?й какие-то появились. Фал с?
сразу ликвидироват с? ск?ниуонц?. ?нд?ра ат?, ну где-то
прошло время около 150-200 лет, ма н?бал адт?нц?. Ограничит
с? скодтонц? с? деятельность, ма н?бал адт?нц?.
Тут такое было. Их стало очень много, этих женщин.
Где-то около 5-7. И надо было как-то выйти из положения.
Не только такие (ведьмы), но и обычные, особенно женщины
они были. Предатели, мужчины были такие. Собрали их,
предупредили их, что нельзя такие вещи делать, сделайте этому
конец, иначе у вас будут плохие последствия. Они (ведьмы)
продолжали действовать, и члены Совета старейшин
договорились между собой: «Сожжем на костре из колючек». И вон
в ту низину, вон туда, с наступлением весны, когда
потеплело, где-то в мае месяце, в это место начали везти всю
колючку, облепиху. Вот такой толщины. И керосин горит лучше
бензина. И вот туда начали везти и, наверно, где-то три
метра соорудили. Огородили вот такое пространство. И потом
к осени она засохла. И когда они были уверены в том, что
колючка совсем высохла, (женщин) сразу поймали. Поймали
153
их. Привели их сюда. И людей привели. Вот здесь собрались,
вон на том возвышении. Вот до сих пор собрались люди.
Устроили показной (процесс). Подобного этому никогда не
было. Они (женщины-ведьмы) думали, что с ними шутят или
пугают их. (Устроители) закрыли вход, через который они
вошли, накрепко. У каждого было задание. Их подожгли, они
загорелись, начали кричать. А люди на них смотрят вот
отсюда. Пятеро их было или семеро, кто сейчас знает? Их сожгли
на костре из колючек. После этого на долгое время их уже не
стало. Даже не боялись, кто еще мог так посметь. Сожгли их.
После этого (ведьмы) не появлялись. Позже какие-то
появились. Но их сразу ликвидировали. А этих и спустя 150-200 лет
не было. Ограничили их деятельность, и их не стало
11. Ус-бир?гь НАСОИГСИ, ф.ф., 0.1, д.645, инв. №
955, л.4, исп. Бадтиева Ф., 20.8.94 г. в с.Даргавс зап. Сокае-
ва Д., Хамицаева А., ир.д.
Ус-бир?гъ йер и, ам нырт?кк? ничи уал и, ныр ма к?м
и ус-бир?гъ. Хъустон. М?н? дзы ай хицауы 'фсым?р иу
усы ц?вг? д?р ма ныккодта, с? фыст?м цын бир?гъы
хуыз?н баг?пп кодта, фыст?м ?м? й? уый топп?й ныццав-
та ?ви хъамай?, ц?м?й д?р ?й ныццавта...Куыд н? рахъ?р,
ф?хуыссыди ус, ?м? у?д загътой, чи й? ныццавта, уый й?м
?рбац?у?д, у?дм? не сдз?б?х уыдз?н, м? й?м 'в?цц?г?н
бацыди, н? й?м куымдта, дам,н? й?м куымдта, ст?й й?м
у?дд?р бацыд, у?рт? Р. фыды мад.
- ?н?уый та дз?б?х сыл, н?? (Д.С.)
- Дз?б?х ус уыди, дз?б?х стырт? ус уыди, ?з д?р ай
зонын, ?м? й? уой диссаг?н дзырдтой, адоны сисы с?рты
баг?пп кодта, м? куыд баг?пп кодта, афт? й? л?г ныццавта,
йер ма куыд?й ацыд, уый н? зонын, уый X. хорз зондз?ни,
Дз?р?х иу ?й дзырдта ам, афт?м?й зонын. Ус-бир?гъ,
дам, й?д ак?ны, сысты ?хс?в й? хуысс?н?й, м? ным?тын
?хс?й куыд ак?ны, уый н? зонын, у?д ц? ф?ц?ф к?ны,
154
м? трубайыл сг?п ласы, х?дзары йер пец н?й, у?л? ах?м,
пец, м?, дам, уоуылты, дам, сбырыд, м? уже ус-бир?гъ уыд,
м? иу ацыди цуаны, истыт? иу, фыст?..., ст?й та ?рцы, м?
дз?б?х?й д? хуысс?ны схуыс ус?й, куыройы нучы, дам,
ауади, трубайыл куы сбырыди, у?д куыройы, махм? ирон
куыр?йтт? и, ?м? й?м дон к?лы м?н? ах?м й?дыл, м? йо-
уылты, дам, сбырыди, йафт?т? иу дзырдтой з?ронд ад?м, ?з
ын ницы зонын. М?н? н? сых?гты ус?й д?р иу загътой, йер
м? й? т?ригъ?д н? хъ?уы.
Женщина-волчица есть, здесь сейчас никаких (таких) нет,
где еще есть женщина-волчица? Слышала. Вот мужа
начальника брат даже ударил одну такую женщину, она подскочила к их
баранам в виде волка, к баранам, и он ее винтовкой или
кинжалом ударил, чем-то ударил... Как не узнали? Женщина заболела,
и тогда сказали, пусть тот, кто ее ударил, к ней придет, иначе
она не выздоровеет. Наверное, он к ней пришел, он не хотел,
говорят, не хотел, потом все равно зашел. Вон мать отца Р.
- Вообще, хорошая женщина? (Д.С.)
- Хорошая женщина была, крупная такая, и я ее знаю, и
это рассказывали как удивительную историю. Она
прыгнула через их забор и когда прыгала, Мужчина ее ударил. Как
она от него убежала - не знаю, это X. будет хорошо знать, Д.
про это рассказывал здесь, я от него знаю. Женщина-волчица,
мол, делает так: встает ночью с постели, производит какие-то
действия войлочной плетью, не знаю, ударяет ею, забирается
по трубе, в доме же есть печка, вон такая печка и вон так
залезла и уже превратилась в женщину-волчицу. Отправлялась
на охоту на кого-нибудь, на баранов..., затем возвращалась
и спокойно ложилась ?енщиной в постель. Пролезала через
желоб мельницы, забиралась на трубу, на мельнице, у нас
осетинские мельницы, и вода к ней подтекает по вот
такому предмету, и вот по ней залезла, так рассказывали старые
люди, я сама ничего не знаю. Вот про нашу соседку говорили,
не хочу грех брать на душу.
155
A2^Ус ?м? л?г (аргьау) (НА СОИГСИ, ф.19 (Алборов
Б.А.), оЛ, д.204, л.3-5, в Алагирском ущелье, Туалгоме зап.
Алборов Б.,ир.д.
Цардысты раджы ус ?м? л?г. Уыдон?н уыдис иун?г
чызг. Ус ф?рынчыни ?м? ?рбазырдта й? л?гм? ?м? й?м
радта й? дзабыр ?м? ?нгуырстан ?м? йын ныфф?дз?хста:
- Хъусыс, ацы дзабыр ?м? ?нгуырстан к?м?н б?ззой,
уым?й ?нд?р-иу мак?й ракур, ?з куы ам?лон, у?д.
Ус амарди, ?м? л?г ус курыныл нылл?ууыдис. Усы
дзабыр рах?сс-бах?сс кены, ф?л? дзабыр ник?м?н б?ззы.
С?хим? куы 'рцыди, у?д ?й й? чызджы къахыл акодта, ?м?
йын разынди й? т?кк? аккаг. У?д ын л?г афт? з?гъы:
- Ц?й, ?м? д? м?хиц?н ус ск?нон.
Чызг дис?й амарди:
- Уый та куыд, искуы ма чызг й? фыдм? смой кодта?!
Уыйадыл та л?г й? дзабыр рах?сс-бах?сс к?нын байдыд-
та. Куы й? иуы къахыл ак?ны, куы та инн?йы къахыл, ф?л?
н?й, дзабыр ник?м?н б?ззы. Ф?стагм? та й? й? х?дзарм?
грхаста ?м? та й? й? чызджы къахыл акодта ?м? та-й?
аккаг. Бадзырдта та й?м фыд:
- Ц?й ?м? д? м?хиц?н ус ск?нон.
У?д ын чызг загъта:
- У?д? м? к?д нал уадзыс, у?д дын ?з цы з?гъон, уый
бак?н ?м? дын гъе у?д бакомдзын?н.
Хорз, з?гъг?, йын л?г загъта.
Чызг ын загъта:
- У?д? ах?м х?дз?ртт? сараз, ?м? авд ?дд?гу?л?йы
чи уа, ст?й дзы у?д ах?м ?мб?хс?нт? - марынм? д?м исчи
куы 'рбац?уа, у?д д? к?м бамб?хсон.
Л?г сар?зта хорз х?дз?ртт? ?м? дзы аст?у?й суагъта
стыр хъ?дын труба. Чызг д?р й? фыд?н бакуымдта ?м?
уыцы ран ц?рын байдыдтой. Ф?цардысты бир?.
Иу бон куы уыди, у?д л?г к?д?мд?р ацыд, ?м? чызг
й?хи бир?гъы цармы стыхта ?м? уыцы трубайы сбырыди.
Л?г с?хим? куы 'рцыди, у?д х?дзары къуымты разил-базил
156
кены, чызд?ы агуры, ф?л? н?й, чызг никуыуал ис. ?рдиаг
кены, у?д? ма ныр цы к?нон, к?м ?й агурон, з?гъг?.
Иу бон куы уыди, у?д л?г фырм?ст?й й? х?дз?ртт?
?гас?й д?р фурдм? аф?лд?хта. Ныууогьта ма дзы ?рм?ст
иун?г труба. У?дд?р куы н? ссардта чызд?ы, у?д труба д?р
аф?лд?хта. Бир? ф?л?ууыди л?г фурды был сагь?сг?нг?,
ст?й у?д ф?ст?м? й? фыццаг м?гуыр х?дзарм? сызд?хти.
Чызг д?р бир?гъы цармы тыхт?й рабырыди доны аст?у?й
?м? хъ?ды 'рд?м й?хи сар?зта. Ф?ндагыл ыл иу л?ппу
амб?лди ?м? йыл цин?й амарди, м?н? мын ахуыр бир?гъ,
з?гьг?. С?хим? й? ?ркодта ?м? й? бакодта сызгъ?рин?й
конд уатм?. Уыцы л?ппуй?н уыдис авд хойы. Уыдон алы
из?р д?р цыдысты фурдм? с?хи найынм?. Уыцы чызг д?р
та с? ф?дыл рараст, ф?л? та й? уыдон д?р н? уагътой сем?
ц?уын. Цалд?р хатты афт? куы бакодта чызг, у?д л?ппу иу
бон загьта:
- У?д? ?з ацы бон ацы бир?гъы фурдм? куы н? ак?нон,
у?д ?й н? ныууадздзын?н, к?дд?ра цы к?нид.
Ацыдысты. Куыдд?р фурдм? бах?цц? сты, афт? чызг й?
бир?гъы царм фелв?ста ?м? й?хи доны найын байдыдта.
Л?ппу бир?гъы цармыл й?хи ныццавта ?м? й? раскъ?фта.
Чызг скуыдта ?м? й?м дзуры:
- ?ри мын м? бир?гъдзарм, к?ннод д?л?м?
бир?гъдзармы тыхт?й ?рцыдт?н, ныр та ф?ст?м? чызг?й
куыд сс?уон?
Л?ппу д?р ын радта й? бир?гъдзарм. Чызг та дзы й?хи
?рбатыхта, ?м? рацыдысты иум? ?м? та сызгъ?рин уатм?
бацыдысты ?м? с?хиуыл ду?ртт? с?хг?дтой.
Уалынм? с?м авд хойы дуар хойын байдыдтой.
Л?ппу с?м радзырдта:
-Н? бак?ндзын?н дуар, цалынм?, ам мем? чи ис, уыим?
мыл саргъауаау, у?дм?.
Чызджыт? скуыдтой ?м? й?м дзурынц:
- Ау ?м? мах н? иун?г ?фсым?рыл бир?гъим?
аргъау?м?
Л?ппу та с?м дзуры:
157
- Н?й г?н?н, м?хи амардзын?н, у?дд?р мын уыцы
бир?гъим? ?н? саргьауг? н?й.
Чызджыт? ауадысты ?м? у?рдон ?рбакодтой. Л?ппу д?р
дуар бакодта, ?м? чызг сызгъ?рины хуыз?н?й уырдыг?й
рацыди. Абадын кодтой у?рдоны ?м? с? аргъуанм? аластой
?м? сыл уым иум? саргъуыдтой. Чызг ?м? л?ппу байдыд-
той л?г ?м? усы цард к?нын.
Иу къорд афоны куы рацыд, у?д сын райгуырди
сызгъ?рингоцорад?ын л?ппу. Цин?й йыл хастой с?хи мад
?м? фыд. ?рхъ?цм? н? х?цыдысы л?ппуйыл.
Иу афон куы уыди, у?д с?м бафтыди чызг?н й? фыд.
Н? зыдтой, чи у, цав?р у, уый. Афт?м?й й? айстой с?хим?
?ххуырсты. Цалд?р боны с?м куы ацарди, у?д с? л?ппуйы
гоцора ралыг кодта ?м? й? туг?йдзаг х?рынкъа ц?в?рдта
сус?г?й сыв?ллон?н й? мады дзыппы.
?рдиаг к?нын систой мад ?м? фыд, н? л?ппуйы с?р
нын чид?р ракодта, з?гг?. Дис к?нынц, чи уыдаид, ц?м?н
сын бачынд?уыди ах?м ?буалгь хъуыддаг?!
У?д сын ?ххуырст загьта:
- Ц?й у?д? джигул бак?н?м ?м? туг?йдзаг х?рынкъа
к?й дзыппы ссар?м, уый уыдайыд, ?в?цц?г?н, гоцора
лыгг?н?г ?м? йын й? ц?нгт? куыд рак?н?м, афт?.
Рацыдысты ?м? туг?йдзаг х?рынкъа сыв?ллоны мады
дзыпп?й систой ?м? йын с? дзырдм? г?сг? й? ц?нгт?
ралыг кодтой, й?хи та йын ахастой быдырм? ?м? уыцы ран
хъилтыл байтыгътой.
Ут?хс?н кодта ус быдыры, уалынм? й? разы бал?ууыд
иу з?д ?м? й? ф?рсы:
- Цы кодтай, хорз ус, уыцы ми дын чи бакодта?
Уый йын радзырдта й? хаб?ртт?, загьта йын:
- Уыдис мын иу сыв?ллон, сызгъ?рингоцораджын
сыв?ллон. М? фыд м?м бацыди ?ххуырсты, м? сыв?ллоны
хурх мын ралыг кодта ?м? мын ?й м?хи 'фсон ф?кодта.
Уым? г?сг? мын бакодтой ацы фыдмит?.
З?д ын загъта:
- У?д? нырт?кк? ?з ц?уын ?м? сызгъ?рин суадон
158
рауадздзын?н, ?м? йын куыдд?р й? с?р-с?р фехъусай,
афт?-иу ауай ?м? сыв?ллон д?р ?м? д?хиц?н д?р айс?рд
уыцы дон?й лыг р?тт?, ?м? у?д, цы уыдыстут, авд ах?мы
хуызд?р фестдзыстут у? дыуу? д?р.
Хорз, з?гъг?, загъта ус.
З?д ацыди ?м? уайтагъд сызгъ?рин суадоны с?р-с?р
ссыди. Ус азгьордта ?м? суадоны дон?й айс?рста й?хиц?н
д?р ?м? сыв?ллон?н д?р лыгт? к?м уыд, уыдон, ?м?, цы
уыдысты, уым?й авд хаты хуызд?р фестадысты.
З?д с? акодта уырдыг?й ?м? с? сызгъ?рин галуанм?
бакодта. Ус?н загьта:
- Хъуыс, ам ц?р д? сыв?ллоним? ?м? абон?йф?ст?м?
дз?гъ?лц?у?г д?хим? мауал уадз.
Бир? ф?царди ус уыцы х?дзары. Иухатт куы уыди, у?д
?м дыуу? л?джы дуар бахостой. Ус с?м ракасти. Л?гт?й иу
уыди й? фыд, й? сыв?ллоны хурх ын чи ралыг кодта, уый.
Цыма й? фыды н? базыдта, й?хи афт? ф?кодта ?м? с?
х?дзарм? бакодта.
Ф?сахс?в?р с? акодтахуыссынм?: уаз?джы й?хи уатм?,
й? фыды та - ц?х?радонм?. Уый та ах?м ц?х?радон уыди,
?м? алы 'ртывд кодта алыхуызон дыргъ ?м? дидин?г?й,
ст?й дзы уыди ах?м к?лмыт?, ?м?-иу л?джы ?н?хъ?н?й
аныхъуырдта. Уыдис дзы ноджы с?н?фсиры б?л?ст?,
фырзад?й ?л?мы хуыз?н з?у-з?у чи кодта.
Й? фыды ц?х?радонм? куы бакодта, у?д ын
ныфф?дз?хста:
- Хъусыс, м? с?н?фсир иу д?р куы ф?хъ?уа, у?д д?
ацы к?лмыт?н бах?рын к?ндзын?н.
Л?г ын загъта:
- ?м? ?з с?н?фсир х?рг? д?р куы н? к?нын. М?н?й
сын ма т?рс, й?х?д?г уыцы ран схуыссыди.
Куы бафын?й, у?д ?м й? чызг рацыди, й? х?рынкъа
с?н?фсиры дон?й сахуырста ?м? й? л?джы дзыппы
ц?в?рдта. Райсом?й куы сыстад, у?д рацыди ц?х?радонм?
?м? й?хи с?н?фсирт? нымай?г скодта ?м? л?г?н загьта:
159
- М? с?н?фсир?й куы хъ?уы, у?д цы хабар у?
Л?г загъта:
- Н? зонын, ?з ницы ?ртыдтон.
Ус ын загьта:
- Ц?й у?д? баджигул к?н?м, ?м?, с?н?фсир?й дзаг
х?рынкъа к?й дзыппы разына, с?н?фсирт? уый ?ртыдтайыд
?м? й? хъуам? к?лмыт?н бах?рын к?нон.
Л?г фенын кодта фыццаг й?хи дзыпп ?м? дзы, к?й
з?гъын ?й хъ?уы, ницы разынди. Федтой л?джы дзыпп, ?м?
с?н?фсирт?й дзаг х?рынкъа уырдыг?й сластой.
Л?г хорзау нал ф?ци ?м? дисг?нг?й? дзырдта:
- Ау, ?м? м? дзыпм? к?ц?й ?рцыд с?н?фсир?й дзаг
х?рынкъа? ?ппын м? с?р?н куы ницы зонын.
У?д ын ус звгъта:
- Ды ацы с?н?фсир?й куыд н? бахордтай, ?з д?р у?д?
м? сыв?ллоны хурх афт? н? ралыг кодтон. Ф?л? ды ба-
кодтай ?буалгъ хъуыддаг, ?м? д?у с?раппонд ?з стыр
хъиз?м?ртты бафтыдт?н. К?цы мад д?р ма й? сыв?ллоны
хурх ?рг?вды?!
?м? й? уым к?лмыт?н бах?рын кодта. Уым? та
ф?ст?м? й? л?г бацыд, ?м? ныр д?р ма ц?рынц царды
дз?б?х?й. Уыдон ?рцыдм? сымах д?р хорз?й ц?рут.
Жена и муж (сказка).
Жили-были жена и муж. У них была единственная дочь.
Жена заболела и позвала своего мужа, дала ему свой башмак
и наперсток и завещала ему:
- Слышишь, кроме как на той, кому подойдут эти башмак
и наперсток, когда я умру, не женись.
Жена умерла, и муж решил жениться. Носит туда-сюда
башмак умершей жены, но башмак никому не годится.
Пришел домой, одел башмак на ногу своей дочери, и он
оказался ей впору. Тогда муж говорит:
- Давай я женюсь на тебе.
Дочь удивилась:
160
- Как так, разве когда-нибудь отец женился на своей
дочери?!
Носит-носит отец башмак. То на ногу одной оденет, то на
ногу другой, но башмак никому не годится. В конце концов
он пришел домой и опять примерил башмак на ногу дочери,
башмак подошел. Опять говорит ей отец:
- Давай я на тебе женюсь.
Тогда дочь ему отвечает:
- Если ты не оставляешь меня в покое, сделай то, что я
тебе скажу, и я соглашусь.
Хорошо, мол, сказал отец.
Дочь говорит:
- Построй дом в семь этажей с потайными помещениями,
чтобы, если кто-нибудь придет тебя убивать, я тебя спрятала.
Отец построил хороший дом, а посередине установил
большую деревянную трубу. Дочь согласилась выйти замуж
за отца, и они стали жить в этом доме. Долго прожили.
Однажды отец куда-то ушел, дочь же завернулась в
волчью шкуру и залезла на эту трубу. Отец (муж) пришел домой,
посмотрел по углам дома, дочери нигде нет. Забеспокоился,
где же теперь мне ее искать.
В один день он разозлился и потопил весь дом в большой
реке, оставил одну трубу. Долго простоял он на берегу реки
переживая, затем вернулся в свой прежний бедный дом.
Дочь, завернувшаяся в волчью шкуру, вылезла из реки
и побе?ала в сторону леса. По дороге она встретила одного
парня, и он очень обрадовался, мол, вот мне обученный волк.
Привел ее домой и завел в комнату из золота. У этого парня
было семь сестер. Они каждый вечер ходили к реке купаться.
Девушка тоже отправилась за ними, но они не пускали ее с
собой. После нескольких раз юноша говорит:
- Поведу-ка я волка сегодня на берег реки, посмотрю, что
он будет делать.
Пошли. Как только они подошли к берегу реки, девушка
161
скинула свою волчью шкуру и стала купаться. Юноша
схватил волчью шкуру и унес. Девушка заплакала и говорит ему:
- Отдай мне мою волчью шкуру, а то сюда я пришла в
волчьей шкуре, а обратно как же без нее?
Юноша отдал ей волчью шкуру. Она опять в нее
завернулась, они пришли в золотую комнату и закрыли за собой
дверь.
Тем временем к ним начали стучаться его семь сестер.
Юноша говорит им:
- Я не открою вам до тех пор, пока вы нас не обвенчаете.
Сестры заплакали и говорят ему:
- Как же мы обвенчаем своего единственного брата с
волком?
Юноша говорит:
- Нет выхода, я убью себя, но все равно женюсь на этом
волке.
Сестры подкатили повозку. Юноша открыл дверь, и
девушка вся золотая вышла из комнаты. Они сели на повозку,
их отвезли в церковь и обвенчали. Они стали мужем и
женой.
Через некоторое время у них родился золотокудрый
мальчик. Родители очень радовались ему.
Как-то раз к ним попадает отец девушки. Они не знали,
кто он и взяли его к себе в батраки. Через несколько дней он
отрезал золотую прядь у мальчика, а окровавленный нож
положил в карман матери. Мать с отцом стали причитать, мол,
кто-то тронул голову нашего мальчика. Удивляются, мол, кто
мог сделать это.
Батрак им говорит:
- Давайте поищем, у кого в кармане окровавленный нож,
тот и сделал это, и отрежем тому руки.
Нашли окровавленный нож в кармане у матери и
отрезали согласно уговору ей руки. Саму ее отнесли в поле и там
оставили.
162
Женщина причитала в поле, тем временем около нее
появился ангел и спрашивает:
- Что с тобой, хорошая женщина, кто с тобой это сделал?
Она рассказала ей все:
- Был у меня ребенок с золотой прядью. Мой отец
устроился к нам батраком, убил моего ребенка и свалил вину на
меня. Поэтому со мной так поступили.
Ангел ей говорит:
- Я иду и пущу золотой родник, и как только ты
услышишь его звук, так иди и омой этой водой свои раны и раны
своего ребенка, и вы станете в семь раз лучше, чем были.
Хорошо, мол, сказала женщина.
Ангел ушел, и в тот же миг зажурчал родник. Женщина
побежала и омыла водой раны себе и ребенку, и они стали
в семь раз лучше, чем были. Ангел увел их оттуда и завел в
золотую башню. Говорит женщине:
- Слышишь, живи здесь со своим ребенком, и никого к
себе не пускай.
Долго она прожила в этом доме. Как-то раз к ней
постучали двое мужчин. Женщина выглянула к ним. Один из них был
ее отец, который убил ее мальчика. Она сделала вид, что не
узнала его, завела их в дом. Накрыла им стол и споила отца.
Затем гостя завела в свою комнату, а отца отправила спать в
сад. А сад был чудесный: там были разные фрукты и цветы,
водились змеи, которые могли проглотить человека целиком.
И рос там чудесный виноград, она наказала отцу не трогать
виноград, мол, а то отдам на съедение змеям.
Отец говорит:
- Я не ем вообще виноград.
Когда отец заснул, она вымазала нож виноградным соком
и положила его в карман. Утром вышла и стала считать
виноград.
Мужчина говорит:
- Я ничего не срывал.
Женщина говорит:
163
-Давай поищем, где найдем нож в виноградном соке?
Мужчина был не рад:
- Как в моем кармане оказался нож в виноградном соке?
Женщина ему говорит:
- Как ты не ел этот виноград, так и я не убивала своего
ребенка. Но ты поступил вероломно, свалил на меня свою вину,
и я подверглась испытаниям.
Она отдала мужчину на съедение змеям. Муж ее вернулся
к ней, и живут они хорошо.
(Г^С?лх?йы Р?сугьд (НА СОИГСИ, ф. Дзагуро-
ва Г.А., оЛ, д.11, Л.109-111, исп.Сланов Г., 13.09.1921 г. в
г.Владикавказе зап. Гуриев Г., ир.д.).
С?лх?йы р?сугьд, дам, мой н? кодта. ?з дам, мой куы
к?нон, у?д ах?м мой к?ндзын?н, ?рт? азы й? б?х ?н? арвы
ц?сгом фенг? чи сх?сса, ст?й уырдыг?й Хъасхъуымыхъы
р?гъ?утт? чи рат?ра, й? б?х?н й? хъусты р?бынт?й хид
к?м?н н? рац?уа. Уыцы р?гъау С?лх?йы быдыры чи ныуу-
адза, уый уыдз?ни м? мой.
Фехъуыста й? уый Бор?гъ?ны фырт чысыл Цопан ?м?
?рласта й? б?х й? х?дзарм?, - уым?н уыди авд дзуджы
Бор?гъ?ны хохы. Б?х бабаста ?рт? фырим?. Аф?дз с?м
базы лд, ?м? фырыт?й иу арг?вста, й? сгуы йын асаста, ?м?
ма дзы магъз бир? уыди. Базылди инн? аф?дз д?р дыуу?
фыры 'м? б?хм?.
Дыккаг аз куы ф?ци, у?д та дыккаг фыр д?р арг?вста. Й?
сгуы йын асаста ?м? ма дзы ?ндахы хал?й чысыл ыставдд?р
уыд магъз.
?ртыккаг аз ноджы базылди фыр ?м? б?хм?. С?
аф?дз та куы ?рцыд, у?д та арг?вста фыр ?м? дзы магъз?н
й? кой д?р нал уыд. Сифтыгъта й? б?х, афт?м?й араст.
Хъасхъуымыхъм? бацыд ?м? уыдон р?гъау ратардта.
Афт?м?й с? т?рын байдыдта ?м? сыл уарийы хъ?р ?м?
ц?рг?сы ахст скодта. Нал ?й ?рбайй?фтой ф?дис, ?м? с?
С?лх?йы быдырм? ?рбатардта ?м? с? уым ныууагъта. Уым
164
с? ныууагьта ?м? Бор?гь?ны хохм? й? фосм? сфард?г.
Уырдыг?й, иу бон куы уыд, у?д уадындз?й ныууасыди:
-С?лх?йы р?сугъд! М? фос?й м? куы 'вд?лид, у?д иу
бон ныцц?уин ?м? дем? ных?ст? ф?к?нин.
С?лх?йы р?сугъд ?й фехъуыста ?м? бавд?лд, ?м?, иу
бон куы уыд, у?д й? ф?дджит? ?рбатыхта ?м? Бор?гъ?ны
хохм? ссыди ?м? Цопаны уым н? с?йй?фта, ?м? й? авд
фыййаум? бафтыдта. Из?р д?р ?рбаци. Фыйй?утт? загътой:
- Ай нын Хуыцау цы рхаста.
Уый сын загьта:
- Хуыцауы ?рх?сг? н?у, м?х?д?г у? к?й равзарон, уый
м?х?д?г зонын.
Иу ?вз?р, ?н?с?р?н дзы ?вз?рста ?м? й? ф?св?дм?
акодта ?м? йын загъта:
- ?рбад уал, ?м? дын д? с?рт?-й?дт?м ?рк?сон.
Фыййауы ?рбадын кодта, ?м? афын?й ис. Й?х?д?г
ц?уыныл ф?ци. Бон куыд цъ?х кодта, афт? Бор?гъ?ны дзых
донм? ?рх?цц? ?м? ?рбадти. Уалынм? устыт? донм?
ц?уын байдыдтой. Куыдд?р ?м бакастысты, афт? ф?ст?м?
лидзыныл фесты, н? суадоны х?йр?г с?вз?рди, з?гъг?.
Хъ?ууынгты дзург? ?рбац?уынц, ?м? с? Цопан хуысс?нм?
фехъуыста. Фестади, й? дзабырт? й? къахкъухтыл акодта,
топп райста ?м? суадонм? ц?уыныл ф?ци. Топп?хстм?
й?м куы бах?цц?, у?д ?й фехста, б?р?г д?р ?й нал бакод-
та, афт?м?й. Чызг ныцъцъ?хаст ласта ?м? загъта:
- Хуыцау дын ?й ма ныббар?д, ?з д?ум? куы цыдт?н,
?м? м? ды марг? куы акодтай.
Цопан базгъордта ?м? й? бафарста:
- Чи д?, цав?р д?? ?м? йын загъта:
- ?з д?н С?лх?йы р?сугъд ?м? ?рцыдт?н д?ум?
уын?г, ?м? м? амардтай.
Л?г й? с?р хъ?д ?м? дурыл ф?хоста ?м? ма йын загъта:
- У?д? ма д? ц?м?й ?р?мысдзын?н?
Уый йын загъта:
- Ц?м?й ма м? ?р?мысдзын?? Уалдз?г куы ?рц?уа,
165
?м? д? фос к?рд?джы цъ?хм? куы ауадзай, у?д-иу бавд?л
?м? мын-иу х?рн?г ск?н, бавд?л-иу ?м? д? з?дтаг
фысвос?н се 'рд?г?н с? у?рыччыт? арг?вд, се 'нн? мбис?н
та с? мад?лт?, ?м? ма м? к?д у?д ?р?мысай, ?нд?р м?
никуыуал ?р?мысдзын?.
Амарди С?лх?йы р?сугъд ?м? й? баныг?дта Цопан.
Й?х?д?г й? фосм? д?р нал ацыд, ф?л? й?хиуыл ду?ртт?
с?хг?дта ?м? бадти ?нцад.
К?рд?г рацъ?х. Уалдз?гм? сц?тт? кодта, х?рн?г?н
цы хъ?уы, х?рд ?м? нозт. Уалдз?г куы 'рцыди, к?рд?г
куы рацъ?х. У?д й? фос ?рт?рын кодта, й?х?д?г фыййа-
уты бафтыдта ?м? ?мбис?н с? у?рыкк равз?рста, инн?
?мбис?н - с? мад?лт?. Ныцц?гъдын с? кодта ?м? х?рн?г
скодта. Х?рн?г куы адде, у?д й? фос ауагъта быдырм?.
У?рыччыт? м? фос куы сх?цц? сты - иууыл сбогъ-богъ код-
той: чи с? й? у?рыкк агуырдта, чи с? й? мады. Куы сбогъ-
богъ кодтой фыст? 'м? у?рыччыт?, у?д уыдон богъ-богъ нал
бауыр?дта л?г ?м? й?хиуыл топп ныццавта ?м? амарди. Иу
ран с? баныг?дтой ?м? талат? суагътой ?м? к?р?дзиуыл
стыхстысты ?м? абон д?р ма б?лас?й л?ууынц.
Салхайская красавица
Говорят, салхайская красавица не выходила замуж. Я,
мол, если и буду выходить замуж, то за такого, кто сумеет
три года содержать своего коня, не видя лика неба. Кто затем
пригонит стада Кас-кумыков, и у коня которого при этом за
ушами пот не выступит. Тот, кто оставит на полях Салхая эти
стада, и будет моим женихом.
Услышал об этом сын Борагана, маленький Цопан и
привел своего коня домой, у него было семь табунов на горе
Борагана. Коня он привязал вместе с тремя баранами. Год
поухаживал за ними и зарезал одного барана. Поломал его
бедренную кость, и там оказалось много мозга.
Второй год ухаживал он за двумя баранами и конем. Когда
закончился второй год, он зарезал второго барана. Поломал
166
его бедренную кость, и там уже был мозг чуть толще нитки.
Третий год он ухаживал за конем и бараном. Когда
закончился год, он опять зарезал барана, а там уже не было мозга и
в помине. Запряг он коня и отправился. Поехал в Кас-кумы-
кию и угнал их скот.
Он гнал скот, крича на него по-соколиному и свистя по-
орлиному. Не догнала его погоня. Он пригнал скот на поля
Салхая и оставил его там. Оставил его там и отправился на
гору Бораган к своему скоту. Оттуда в один из дней он
заиграл на свирели.
- Салхайская красавица! Если бы у меня было время, я
занят своим скотом, то я бы спустился к тебе и поговорил бы
с тобой.
Салхайская красавица услышала его и в один из дней,
подобрав подол, поднялась на гору Бораган, но Цопана там не
застала. А было там семь пастухов. Наступил вечер. Пастухи
сказали:
- Кого это нам Бог принес?
Она им ответила:
- Это не Богом принесло, я сама знаю, кого из вас выберу.
Выбрала она одного плохого никчемного и увела его. Она
ему сказала:
- Садись пока, я посмотрю твою голову. Посадила она
пастуха, и он уснул. А она отправилась в путь. Когда
начало светать, она добралась до начала реки Бораганов и там
села. Вскоре женщины стали идти к реке. Как только они ее
увидели, побежали назад, мол, у источника появился черт.
Разговаривая, идут они по улицам села и Цопан, лежавший
в постели, услышал их, подскочил, одел чувяки на ноги, взял
винтовку и направился к источнику. Когда он был уже на
расстоянии выстрела от источника, то выстрелил, даже не
проверив. Девушка завизжала и сказала:
- Пусть Бог тебе этого не простит! Ведь я к тебе шла, а ты
меня убил.
Цопан подбежал и спросил ее:
167
- Кто ты? Какая ты?
И она ответила ему:
- Я салхайская красавица и пришла посмотреть на тебя, а
ты меня убил.
Мужчина бился головой о камни и деревья и сказал ей:
- Чем же я буду вспоминать тебя?
- Когда придет весна, и когда ты свой скот выпустишь
на зеленую траву, то возьми, и накрой стол, и помяни меня.
Возьми, и у половины стада овец зарежь ягнят. У другой
половины - маток. Может быть, тогда ты вспомнишь меня,
иначе - никогда.
Умерла салхайская красавица, и Цопан похоронил ее. А
сам не пошел даже к своему скоту, заперся и сидит.
Зазеленела трава. К весне заготовил он все, что нужно для
поминок - еду, выпивку. Когда пришла весна и зазеленела
трава, то он велел пригнать скот. Сам он поручил пастухам, и
они выбрали ягнят половины стада и овцематок другой
половины. Велел их зарезать и устроил поминки. Когда поминки
завершились, он пустил скот в поле. Когда ягнята и
овцематки дошли до места, то стали кричать: кто искал своего
ягненка, а кто мать. Когда заблеяли овцы и ягнята, то не выдержал
этого крика мужчина, выстрелил в себя из винтовки и умер.
Их похоронили в одном месте, и из могил взошли ростки,
которые переплелись друг с другом. Так и сегодня они еще
стоят единым деревом.
14. Балсуйы Р?сугьд, к?н? Х?т?г Бар?г
къулыбад?джы фырт. НА СОИГСИ, №30-14, п.73, Л.83-
89, исп.Ревазов Б., ир.д.
Балсуйы Р?сугьд ник?м?н куымдта. Къулыбад?джы
фырт ?й куырдта ?м? йын н? куымдта. ?м? Х?т?г Бар?г
загъта, диссаг ?м каст ?м? Х?т?г Бар?г?н бакуымдта.
?м? Х?т?г Бар?г х?тынм? ацыди. Къулыбад?джы
фырт ?д ф?ндыр Балсуйы м?сыджы бын ?рынцад. М?сыг
уыди Х?т?г Бар?джы м?сыг.
168
?м? к?д хъ?лдз?джы цагъд кодта л?ппу, у?д иу
Балсуйы Р?сугьд схъ?лдз?г, к?д иу ?нкъард цагъд акодта,
у?д та-иу к?уг? скодта.
?м? иу бон из?рм? афт? ф?цагъта, ст?й та-иу из?р?й
ф?ндыр м?сыджы къулыл ныппырх кодта. Райсом?й та-иу
?лдар ф?ндыр рахаста.
?рт? боны ?рт? ф?ндыры рахаста ?м? ?рт? ф?ндыры
д?р асаста.
Гъе ст?й, уалынм?, Х?т?г Бар?г ?рцыд. ?м? й?м й? ус
нал дзырдта. ?м? й? Х?т?г Бар?г фарста:
- Ц?уылн? м?м дзурыс, цы к?ныс?
Ус Х?т?г Бар?г?н загьта:
- Куъулыбад?джы фырт?н куы ницы бак?най, у?д ?з д?
уснал д?н!
Х?т?г Бар?г загьта:
- Райсом, цы м? ф?нда, уый йын бак?ндзын?н.
Райсом?й й? б?хыл сбадт ?м? араст къулыбад?джы
фыртм?. Къулыбад?джы фырт к?м царди, уый н? зыд-
та Х?т?г Бар?г. Ф?л? цы хь?уы царди, уырд?м бацыди
хъ?ум?. ?м? бафарста уым:
- Ам къулыбад?джы фырт к?цы ран ц?ры?
?м? йын иу л?г бацамыдта:
- Гъе уыцы ран нар?г уынг - ууылты-иу бацу: нар?г
уынг у къулыбад?джы к?ртм? ар?зт. Уыцы к?рты йын авд
уаз?гдоны: ?пп?ты мид?г?й дзы ис ?взист уаз?гдон ?м?
?взист б?хб?тт?н. ?м? иу ?взист уаз?гдоны бацу, ст?й
д?м зындз?н.
?взист уаз?гдоны бацыди, ?м? ?рфист?г и уым.
Х?т?г Бар?г й? г?рзт? къулыл ?рцауыгьта. Уалынм? й?м
къулыбад?джы фырт рацыди:
- ?гас цу, уаз?г! - з?гъг? йын арф? ракодта.
К?р?дзий?н арф? ракодтой с? дыуу? д?р. ?рсабыр сты
?м? ных?ст? к?нынц. Х?т?г Бар?г загъта:
- Къулыбад?джы фырт, ?рцыдт?н д?м: искуы фос
ф?к?н?м.
169
Къулыбад?джы фырт загьта:
- Цы к?ны, ац?удзыст?м.
Къулыбад?джы фырт къул?й райста Х?т?г Бар?джы
дамбаца, ?м? дзы ныффу кодта й? хуылфы. ?м? дамбацайы
суантъы к?д?мд?р ф?хауди. Ст?й та йын й? топп д?р
райста - уым?н д?р та й? хуылфы ныффу кодта: топпы суантъы
д?р та к?д?мд?р ф?хаудта.
Къулыбад?джы фырт загьта:
- Ц?м?й ц?уыс х?тынм?, Х?т?г Бар?г? Цом ма д?
б?хы д?р фен?м.
Й? дыуу? сины аст?у йын фелхъывта, ?м? б?х?н й?
синт? ф?састысты.
?м? йын загьта:
- Ах?мт?й н? ф?ц?уы л?г балцы, Х?т?г Бар?г!
?м? йын хорз г?рзт? радта.
Авд сау саулохы йын ныгг?нды баст уыди ?м? йын
уыдон?й иу радта.
С?хи ар?вдз кодтой ?м? у?д араст сты балцы. Тынг
бир? ф?цыдысты ?м? денджызы былм? ?ввахс сты. ?м?
иу ран тынг бир? хъом р?гъау хизы, тынг бир?, к?мтты ?м?
къуылдымтыл.
Х?т?г Бар?г загъта:
- Фос ф?к?н?м ныр, къулыбад?джы фырт!
Уый загъта:
- Уым фос ф?к?нинаг н?й! Уыдон м?хи дыуу? стуры
сты.
Бир? ацыдысты ?м? та иу фыйй?утт?м ах?цц? сты: ду-
нейы дзугт? уым уыдысты, дунейы!
- Адон д?р, - з?гъы, - м?хи фыст? сты!
Уырдыг?й бир? ацыдысты ?м? дунейы б?х р?гъ?утт?м
ах?цц? сты. ?м? та Х?т?г Бар?г загъта:
- Гъе ныр фос ф?к?н?м!
- Адон д?р м?хи б?хт? сты, - з?гъы.
Денджызы былм? бах?ст?г сты, денджызы х?д былм?.
?м? дзы авд ф?ндаджы аст?у стыр агъуыстыт? сыгъд?г
?взист?й.
170
Уырд?м бацыдысты уыцы агъуыстм?. ?м?
Къулыбад?джы фырт Х?т?г Бар?г?н загъта:
- Ацы ф?нд?гтыл чи ц?уа, уыдон с?хуыдт?г х?сдзысты
ацы ранм? ф?ндагыл ц?у?ггаг: хъуымац?й, дарий?
?м? ?н?уи дзаумат?й ?м? базайр?гт?й. ?з ц?уын
Донбеттырт?м денджызм?. Уыдон сты авд ?фсым?ры. ?м?
йе знаг н? к?нынц, й? лым?н н? л?ууынц. ?м? ц?уын
?з уыдонм?. ?м? иу ды донм? к?с: ?м?-иу к?д урс фынк
х?сса, у?д-иу ам л?уу, к?д сырх фынк х?сса, у?д-иу д?
ардыг?й цы хъ?уа, уыдон х?сс ?м? ц?уг? д? х?дзарм?.
?м? каст Х?т?г Бар?г ?м? денджыз урс фынк хаста.
Уалынм? къулыбад?джы фырт дыууад?с ?фсургъы ра-
тардта, Донбеттырты ?фсургьт?. Авд ?фсым?ры д?р амард-
та ?м? сын се 'фсургът? ратардта.
?м? сын иу хо уыди авд ?фсым?р?н ?м? й? уый
ф?стей? расырдта ?м? й? ?рбайй?фта. ?м? к?р?дзим?
?рл?ууыдысты - Къулыбад?джы фырт ?м? донбеттырты
чызг.
Къулыбад?джы фырт загъта:
- Ды ф?дисон д? ?м? разд?р фехс.
?м? й? чызг фехста ?м? къулыбад?джы фырт?н й?
агъд ф?ц?ф кодта.
Къулыбад?джы фырт д?р та й? фехста ?м? чызджы д?р
амардта.
?м? Х?т?г Бар?г?н загъта:
- ?фсургътыл у?ргът? к?нг? хъуымац?й ?м? алы
дз?б?хдзинад?й.
Дыууад?с ?фсургъыл у?ргьт? скодтой ?м? с?
раскъ?рдтой с? раз?й ?м? рараст сты. ?м? ?мбис ф?ндагм?
куы 'рбах?цц? сты, у?д къулыбад?г?н й? бон ц?уын нал
уыди. Б?х?й рахызт ?м? ным?т й? быны ?рытытдта, ?м?
ным?ты у?л? ?рхуыссыд. Х?т?г Бар?г цалынм? й? разы
л?ууыд, уалынм? й? уд систа.
171
Х?т?г Бар?г ?й ныууагьта ?м? дыууад?с ?фсургъы ра-
тардта й? х?дзарм?.
М?сыджы бынм? ?рбацыд ?м? й? усм? дзуры Х?т?г
Бар?г:
- Рак?с-ма, - къулыбад?джы аргь?й дын дз?б?х феста,
дз?б?х х?знат? куы 'рбатардтон.
Уый д?р ?м дзуры, ус:
- К?ннод? йын ф?лдыст куы ф?уис! Й? мард та ма йын
ц?м?н ныууагътай? Цом ?м? й? баныг?н?м!
Ацыдысты Балсуйы Р?сугьд ?м? Х?т?г Бар?г.
Марды разм? бах?цц? сты. Уыцы ран инг?н скъахтой
к ъулыбад?джы фырт?н, ?м? й? инг?ны ныв?рдтой.
Балсуйы Р?сугьд базд?хти ?м? х?сгард сус?г?й ахаста.
?м? инг?ны был ?рл?ууыди, ?м? й? з?рд?с?ры ацавта
?м? Къулыбад?джы фырты у?л? ныххауд.
Амал нал уыди, ?м? с? Х?т?г Бар?г уым иум?
бамб?рста.
Балсуйы Р?сугъд ?м? къулыбад?джы фырт инг?н?й
дыуу? сызгъ?рин талайы суагьтой, ?м? к?р?дзиуыл
?здыхсг? ссыдысты.
Балсуйская красавица или бродячий всадник и сын
ведуньи
Балсуйская красавица ни за кого не соглашалась выйти
замуж. Сватал ее и сын ведуньи, и она ему отказала. Но
бродячий всадник показался ей удивительным, и она ему дала
согласие. И бродячий всадник поехал бродить.
Сын же ведуньи устроился в балсуйской башне. (Башня
была башней бродячего всадника). И если юноша играл
веселую мелодию, то балсуйская красавица становилась веселой,
если он играл грустную мелодию, то она начинала плакать. И
так он играл с утра до вечера, а затем вечером разбивал фан-
дыр об стену башни. Утром алдар вновь выносил ему фан-
172
дыр. В три дня он вынес три фандыра, и все три он разбил. А
затем приехал бродячий всадник, и его жена не стала с ним
говорить. И бродячий всадник спрашивает:
- Почему ты со мной не говоришь? Что с тобой?
Жена сказала бродячему всаднику:
- Если ты ничего не сделаешь, сыну ведуньи, то я тебе
больше не жена!
Бродячий всадник сказал:
- Завтра я сделаю ему то, что захочу.
Утром он сел на своего коня и отправился к сыну ведуньи.
Бродячий всадник не знал, где жил сын ведуньи, но поехал в
село, в котором он жил и там спросил:
- Где здесь живет сын ведуньи?
И один мужчина ему показал:
- Там есть узкая улица- пойди по ней. Узкая улица ведет
к дому ведуньи. Во дворе у нее семь гостевых, самая дальняя
серебряная гостевая и там же серебряная коновязь. Ты зайди
в серебряную гостевую, а там он явится к тебе.
Зашел он в серебряную гостевую, разделся. Бродячий
всадник повесил на стену свои доспехи. К тому времени к
нему вышел сын ведуньи:
- Здравствуй, гость! - приветствовал он его. Оба
поприветствовали друг друга. Успокоились и разговаривают.
Бродячий всадник сказал:
- Сын ведуньи, я пришел к тебе, давай где-нибудь
раздобудем скот.
Сын ведуньи сказал:
-А что? Поедем.
Сын ведуньи снял со стены револьвер бродячего
всадника и дунул внутрь его. И скауты револьвера куда-то вскочил.
Затем он взял также его винтовку и также дунул в его ствол,
скауты винтовки тоже куда-то выскочил.
Сын ведуньи сказал:
- С чем ты ходишь, бродячий всадник? Пойдем-ка,
посмотрим еще твоего коня.
173
Он сжал лопатки коня и они сломались.
И он сказал:
- Так человек не отправляется в путешествие, бродячий
всадник.
Сын ведуньи дал ему хорошее оружие. Семь саулохских
коней у него было в подвале, и одного из них он отдал гостю.
Подготовились они и отправились в путь. Долго ехали и
были уже недалеко от моря. А там, в одном месте по ущельям
и холмам пасется очень много крупного рогатого скота.
Бродячий всадник сказал:
-Давай погоним этот скот, сын ведуньи.
Сын ведуньи ответил:
- Там нет скота, который можно угнать. Это, мол, коровы.
Долго ехали они и добрались до пастухов, которые поели
множество овец.
- Это тоже мои овцы, - сказал сын ведуньи.
Отсюда опять они ехали долго и добрались до места, где
паслось великое множество лошадей. Бродячий всадник
сказал:
- Теперь то мы погоним животных?!
- Это тоже мои кони, - сказал сын ведуньи.
Приблизились к самому берегу моря. А там между семи
дорог стоят большие здания из чистого серебра. Вошли они
туда, и сын ведуньи сказал бродячему всаднику:
- Те, кто будет ехать по этой дороге, сами будут нести
сюда за проезд: тканями, мелкими и другими вещами и
товарами. Я иду к водяным в море. Их семь братьев, и они ни
врагами, ни друзьями не становятся. И я иду к ним. А ты смотри
на воду и, если она будет нести белую пену, то стой здесь,
если будет нести красную пену, то уноси отсюда все, что тебе
нужно и езжай домой.
Смотрел бродячий всадник, и море несло белую пену.
Между тем сын ведуньи пригнал двенадцать чистокровных
породистых коней, коней водяных. Всех семерых братьев он
убил и пригнал их чистокровных коней.
174
Была одна сестра у семерых братьев, и она погналась за
ним и настигла его. Встали они друг против друга - сын
ведуньи и дочь водяных.
Сын ведуньи сказал:
- Ты гналась за мной, и ты стреляй первый.
Девушка выстрелила первой и ранила сына ведуньи в
бедро. Выстрелил сын ведуньи и убил девушку. И сказал он
бродячему всаднику:
- Грузи на коней ткани и разные другие хорошие вещи.
Погрузили они вещи на двенадцать коней и, погнав их
впереди себя, отправились в путь.
Когда они проехали полпути, сын ведуньи почувствовал,
что дальше ехать не может. Слез он с коня, постелил бурку и
лег на нее. Пока всадник стоял около него, он умер.
Бродячий всадник оставил его и погнал двенадцать коней
к себе домой.
Подъехал к башне бродячий всадник и зовет свою жену:
- Выгляни-ка, чтобы сын ведуньи принес тебе добро,
какие замечательные ценности я тебе привез.
Она ему отвечает:
- Чтоб ты стал его жертвой! А почему ты труп его
оставил. Поедем и похороним его.
Поехали балсуйская красавица и бродячий всадник.
Приехали к тому месту, где лежал мертвый юноша. Там
они вскопали могилу сыну ведуньи и положили его туда.
Балсуйская красавица взяла с собой ножницы. Встала у края
могилы, она вонзила ножницы в свое сердце, и упала на сына
ведуньи.
Нечего было делать, и бродячий всадник там их
похоронил.
Из могилы балсуйской красавицы и бродячего всадника
выросли два золотых росточка. Они поднялись и переплелись
друг с другом.
175
A§)Х?т?г-бар?г ?ма къолибад?г уоси фурт (Хатаг
Бараг и сын колдуньи). НА СОИГСИ, 0.1, дЛ5, п.8B),
л. 406-416 (об), исп. Кайтуков А. X., 10Л0Л928 г. в
с. Христиановском (Дигора) зап. Толасов А., диг.д.).
Еу паддзах?н р?сугъд кизг? 'ма иб?л ал л и ?рдиг?й
алли хуарз коргут? ?мбурдт? кодтонц?, фал нек?м? кундта.
Паддзах ад?м?й ку сгьиг?й, у?д ? кизг?н загъта:
-Алли бон иуаз?г?й н?бал ф?разун-д?у мин?в?ртт?й
'ма д?хец?н еу л?хъу?н ра?ртас?, мах ба банцай?н.
Уалинм? Хъазахъ-хъумух?й еу л?хъу?н - Х?т?г Бар?г
?рбацуд?й паддзахи кизги корунм?. Паддзахи кизг? ци
м?суги бадт?й, йеци м?суги р?зти ?рбагъ?стит? кодта
? б?хб?л 'ма им? и кизг? уордикк?й ку ракаст?й, у?д ?
з?рд?м? бацуд?й. Ра ин ?й ?в?рдта паддзах ? кизги, Х?т?г
Бар?г ? каййест?м? йин ц?й б?рц? ?нгизт?й, уойб?рц?
ф?ц?й, у?дта с?хем? ранд?й, ? уос? ба бал ?гъдау куд
адт?й, уот? с?хем? байзад?й.
У?д паддзах ци гъ?уи цард?й, уоми ба цард?й еу
къолибад?г уоси фурт. Къолибад?г уоси фурт раг?йд?р
паддзахи кизги бер? уарзта, 'ма уой ку фегъуста, Х?т?г
Бар?г?н ?й равардта, з?гъг?, у?д еу бон к?ми адт?й,
уоми ?ртит?нон ф?ндур райста, *ма м?суги буни ц?гьдун
байд?дта. ? ц?гъдуни Х?т?г-Бар?ги бафаудта 'ма им? и
кизг? ф?рсм?д?р ку н? ракаст?й, у?дта ? ф?ндур м?суги
фарсб?л ф?кодта 'ма ниппурх?й, уотем?й с?хем? ранд?й.
Дуккаг бон ба ?хс?зт?нон ф?ндури х?цц? исцуд?й
м?суги бунм? ма баб?й уом?й дессагд?р ц?гьтит? к?нун
байд?дта, Х?т?г Бар?ги баб?й ф?фаудта. ? ц?гъдун баб?й
ин гъудид?р не 'ркодта паддзахи кизг?. У?д ба къолибад?г
уоси фурт ? ф?ндур м?суги фарсб?л ф?кодта 'ма баб?й ?й
ниммор? кодта, уотем?й м?тъ?л?й ?рцуд?й с?хем?.
- Ци к?нис, ц?б?л м?ть?л д?, з?гьг?й, ф?рсуй ?
мад?.
- Неци, - з?гъг?, им? дзоруй йе д?р.
176
?ртиккаг бон ба дууад?с т?нон ф?ндур искодта *ма уой
х?цц? баб?й м?суги бунм? исцуд?й 'ма баба?й паддзахи
кизг?б?л ц?гьдун байд?дта, ? л?ги баб?й ин Х?т?г Бар?ги
фаун байд?дта, ? ф?ндури цагъди х?цц? зарун байд?дта:
- У?й Б?лсуй р?сугъди, дуйней ад?нти ?хс?н ке
с?рт?стай, к?м? ц?уис, хуй?н ? фуд ка ху?руй, ? цар?й ба
йин ?ркъе ка к?нуй. Уом?й ху?зд?р не 'ссардтай? Д?ху?д?г
д?р р?сугъд к?д д?, паддзахи кизг? к?д д?, у?дд?р ?скъуд
къел? д?.
Кизг? ин ? зарун куд не 'гьуста, фал ?й цума гьудид?р
н? кодта, ?хе уот? искодта. Къолибад?г уоси фурт баб?й
? ф?ндур м?суги фарсб?л ф?кодта 'ма 'й ниммор? кодта,
уотем?й с?хем? ?рцуд?й никкид?р м?т?лдар?й.
Ци рацудайд?, у?дта Х?т?г Бар?г ? каййест?м?
?рбацуд?й 'ма дин им? паддзахи кизг? ф?рсм?д?р н?бал
к?суй. Х?т?г Бар?г ф?ггурусх?й 'ма и кизги ф?рсуй:
- Ци к?нис, - з?гъг?.
Кизг? ба загъта:
- Н?бал д?м? ц?ун, - з?гьг?.
Х?т?г-Бар?г д?р баб?й им? дзоруй:
-?гъдау?й хуарз ку бафедудтан, у?д м?м? ц?м?нн?бал
ц?уис?
- Д?л? гь?уи к?рон ц?руй къолибад?г уоси фурт 4ма
нур ?рт? бони д?р ард?м? исц?уй ф?ндури х?цц? 'ма н? ?
ф?ндури цагьд?й хъ?б?р бафаудта: н? дууей д?р куйи сид-
зи раласта, 'ма цалинм? уой х?цц? д? л?гигъ?д? бавзарай,
у?дм? д?м? н? ф?ц?удз?н?н.
- К?ми ц?руй, уой мин амонг? дз?б?х бак?н?, у?дта йе
ба раб?р?гуодз?н?й. Куй, з?гъг?, ? с?й?н ку н? ф?ззонуй,
у?д ?й бер?гь ф?х?ссуй.
- Гъ?у?н д?л? ? т?кк? д?ллаг к?рон?й ц?ру й, - з?гъг?
им? дзоруй и кизг? д?р.
Х?т?г-Бар?г ? б?хб?л рабадт?й 'ма къолибад?г у оси
фуртм? ранд?й. Гъ?уи к?ронм? ниццуд?й, 'ма ин куд амуд-
177
та, уот? т?кк? к?ронгкаг х?дзари дуар бахуаста 'ма им? еу
л?хъун рауад?й:
- Къолибад?г уоси фурт ду д?, з?гъг? йим? дзоруй.
- ?з д?н, - з?гьг?, загьта йе д?р. - Ци д? гъ?уй?
- Д? х?цц? ку ф?хх?тин?, еск?мити б?ст?т? ку
ф?ййнин?, з?гъг?, м? б?рг? ф?ндуй.
- Мадта д? к?д м? х?цц? ф?хх?тун ф?ндуй, у?д
с?ум?м? д?хе иср?вдз? к?н? 'ма м?б?л ?рц?удз?н? д?
р?вдз?й.
Х?т?г Бар?г ф?ст?м? ? каййест?м? исцуд?й, ?хец?н
надм? н?хем? дондзахи дзолт? иск?нун кодта, ?хс?в? д?р
уоми байзад?й, с?ум?й ба ? б?хб?л куд рабадт?й, уот им?
и кизг? дзоруй:
- Нур кутем?й ц?уис, - з?гъг?.
- Ц?ун ?ма къолибад?г у оси фурти ф?ххондз?н?н 'ма й
еск?ми д?у?н х?дон? 'ма х?лайфагб?л рау?й? к?ндз?н?н
- сма уотем?й р?вдз?й рацуд?й.
Къолибад?г уоси фуртм? ?рцуд?й 'ма йим? дуар
бахуаста. Ра им? уад?й йе д?р, медтургъ?й ф?кодта, райфест?г
кодта, уотем?й ф?рсуй:
- Ф?ндаггаг?н ба д?м? ци ее?
- Уарт? м?м? дзолт? ес м? б?хи ф?саб?рц? хурдзини.
Къолибад?г уоси фурт ин ? ф?ндаггаг райиста 'ма йим?
дзоруй:
- Ат? баб?й ци 'нц?? - Ат?, з?гъг?, н?хем?
дондзахи конд дзолт? ку 'нц?. Ат?, з?гьг?, - н? б?ззунц?, фал
нурт?кки ?з рац?тт? к?нун к?ндз?н?н.
? б?х ин б?хб?тт?нб?л бабаста, ?хе ба ин х?дзар?м?
ф?ммед?г кодта. Х?дзари меддуар ку ф?ц?й, у?д ?хе
медним?р ниддес кодта:
- ?уох?н дессаг хуарз х?дзар? ку нек?д ма ф?ууидтон,
аци х?тун к?нун ?ма.
? тугур арви ?стъалитау ?рттивта, ? ф?рст?, ? бун д?р
авг?й конд.
Дзоруй ? мад?м?:
178
- Рагъ?н р?у?г ?ма мин губун?н хуарз хуаллаг рак?н?.
Мад? д?р февналдта 'ма ин фунс, пилау, муд, уон?й
дзолт? ракодта, л?хъу?н с? хурдзини февардта, 'ма
тургъ?м? рацуд?нц?.
У?д дони бац?унм? баб?й д? б?х куд ?й? - з?гъг?й
ф?рсуй Х?т?г Бар?ги къолибад?г уоси фурт.
- Дони бац?унм? ба ? саргъи у?нг? ин ку рак?на, у?д
уом?й арфд?ри ба ? бон н?бал ф?ууй бацун.
- Мадта йе нец?й б?х ?й, уоб?л балци ф?ц?унм?
нек?ми б?ззуй, рац?уай м? ф?сте.
'Ма ? б?хдони ду?ртт? фегон кодта, уоми ба дин дуу?
?фсоргъи баст?й л?уунц?, з?г?лт? сай?н?н къ?р?с-
мурус?й ху?рунц?, с? ц?стт?й ба зингит? калунц?.
Ф? с? их?лдта 'ма с? еуб?л ?хец?н саргъ февардта,
иннеб?л ба Х?т?г Бар?г?н.
Къолибад?г уос? син ф?ндаггаг радавта с? б?хти
ф?саб?рц? син с? бабаста ? ф?йн? дзидзий син радардта,
?ху?д?кка син загьта:
- Абон?й ф?ст?м? м? дуу? л?хъу?ни, дуу? ?нсув?ри
куд уайт?, уот?, у? к?р?дзеб?л хин?й куд нек?д рац?уайт?,
уот?.
Уотем?й къолибад?г уоси фурт ?ма Х?т?г Бар?г дуу?
?фсоргъ?б?л х?тунм? рацуд?нц?.
Ц?йб?рц? ф?цудайонц?, у?дта дуйней гал?р?гъ?утт?,
б?х?ргъ?утт?м? бахъ?ртт?нц? 'ма Х?т?г Бар?г
къолибад?г уоси фуртм? дзоруй:
- Кум? ма ц?у?н? Ц?й мах ба м?н? аци фонс?й н?хец?н
фоне ф?кк?н?н, т?р?н с?, - з?гъг?, - н?хем?.
Къолибад?г уоси фурт ба им? дзоруй:
- Х?т?г-Бар?г д?, фал ?нгъ?лд?н, нек?ми ма
ф?ххатт? б?стит?н иу неци зонис, аци гал?р?гъ?утт?
4ма б?х?р?гъ?утт? м?н?н м?хе 4нц?, ан?м? ку ферви-
тон, у?д мин с? с? г?ст? уайтагъдд?р н?хем? ?рбал?уун
к?ндз?н?нц?, у?д мин м?хе фоне иум? т?рис?
179
Х?т?г Бар?г ?хе медним?р уот? бакодта:
- Къолибад?г уоси фурти х?лаф ?ма х?донб?л рау?й
к?ндз?н?н, - з?гьг?, - фал ай х?цц? ку ц?уон, у?д
?нгъ?лд?н м? х?дзар? д?р н?бал иссердз?н?н, ?гас
дуйнет? д?р ?нгъ?лд?н ай ?нц?.
Б?хг?ст?м? ?хе балласта 'ма с? ф?рсуй:
- Аци хуарз, бер? б?х?р?гъ?утт? куд неке т?руй?
Б?хг?ст? ба ин загътонц?:
- Цалинм? къ?сибад?г уоси фурт ?гас уа, у?дм? син
т?рун?й тас н?й.
- Мадта къ?сибад?г уоси фурт ба м?н?н ме 'мбал ?й.
Уой ку базудтонц? б?хг?ст?, у?д галг?ст?, фиййаут?
'ма ?нд?рт?м? уайун байд?дтонц? 'ма син игъосун г?нг?:
- Н? паддзах къ?сибад?г уоси фурт рацуд?й, - з?гъг?, -
'ма иб?л х?т?лт?, ф?ндурт?й ц?гъдун байд?дтонц?.
Еу гъ?у?й инн? гъ?ум? с? к?р?дзем?н игъомун
кодтонц? 'ма ф?ндурти х?цц? ? разм? рац?уионц? 'ма
гьаст исаразионц?.
Х?т?г Бар?г д?р баб?й ?хе мидним?р уот? бакодта:
- Ай?, з?гъг?, ц?г?й паддзах иу ?й, ай х?цц? к?д ме
'с?фт не рцуд?й, у?д ц?м?н рацудт?н?
Уотем?й ?й еу гъ?у инн? гь?у?й кадгинд?р г?нг?
цуд?нц?, ф?стагд?р ба еу гъ?ум? ?рхъ?ртт?нц? 'ма
къолибад?г уоси фурт дзоруй Х?т?г Бар?гм?:
- Гъе нур ба аци гъ?уи еу м?нкъ?й басабур удзинан,
ацы гь?уи мин, з?гьг?, мад? ее, 'ма мин ?н? уой ф?йинг?
ф?ц?у?н н?ййес.
Баздахт?нц? им?, ф?ййиб?л цийнит? кодта йе 'ск?нг?
мад?, хуарз ?й ф?ййидта, 'мауотем?й рарвиста.
Х?т?г Бар?ги идардд?р ц?ун н?бал ф?ндадт?й:
- Ме 'с?фтм? к?д н? рацудт?н, у?д аци л?ги х?цц?
кум? ц?ун, арви к?ронм? иу бахъ?рттан 'ма ма ф?ст?м?
м? х?дзар? куд иссердз?н?н ме 'мбалб?л ести б?ллах ку
рац?уа, у?д, з?гъг?, бак?нид? ?хе медним?р.
Ц?ун райд?дтонц? *ма денгизи бил?м? нихъхъ?рт-
180
т?нц?. Уоми ба йин загьта къолибад?г уоси фурт Х?т?г
Бар?г?н:
- Гъе нур ?з ц?ун денгизи бунм? донбеттирт?м?.
Донбеттирт? м?н?н м? тохгин ?нц?: ме 'рт? ?нсув?ри
уони къох?й фесавд?нц? 'ма ?в?дзи м?н?н д?р ме 'с?фт
?рцуд?й, ду ба ами л?уу?. Ав?ртт? дзи адт?й, 'ма ин уон?й
уот?-ат? мах?н н?хе фатерт? 'нц?, 'ма аб?лти цид?р
б?лццон ад?мт? ц?уа, ет? д?л?м? уайдз?н?нц? 'ма д?
ф?рсдз?н?нц?:
- Къолибад?г уоси фурти хъалон ка исуй, з?гьг?, 'ма с?
?мбурд к?н?, хъумац?й д?р, ?рд?р?й д?р д? з?рд? к?м?
фехсайа, уони д?хец?н хец?н?й ?в?р? 'ма с? д? б?хи
ф?саб?рц? баб?тт?, д?ху?д?г денгизм? к?с? 'ма к?д
уорс финк? ласун райдайа, у?д ?фсургъ?б?л бадт ц?м?й
баф?разай, уой, у?дта д? йе м? х?дзар?б?л ?мб?лун
к?ндз?н?й.
?фсоргъм? д?р хатиаг ?взаг?й исдзурдта 'ма й уом?н
д?р бал?д?рун кодта, ?ху?д?кка йеци ф?дб?л денгизм?
нилл?уирдта. Х?т?г Бар?г буст?ги батухст?й - ку н?бал
разд?ха, у?д ци к?ндзинан, з?гьг?. Уоб?лти ц?у?г
б?лцц?тт? йим? уад?нц? 'ма й рафарсионц?:
- Къ?сибад?г уоси фурти хъалон ка есуй, - з?гьг?.
-?з, з?гъг?, син з?гъид?, 'ма с? ?мбурд кодта хъумац?й
д?р ?нд?р?й д?р, с? дз?б?хт? ба син еуварсм? ?хец?н
?ртаста, у?дта с? ? б?хи ф?саб?рц? бабаста.
Ц?йб?рц? рацудаид?, у?дта денгиз ц?хъ?л к?нун
байдадта *ма уорс финкит? ласун байд?дта. Х?т?г Бар?ги
фурт еу минкъи ф?ффедар?й. Уот? ба денгиз?й дуу? с?д?
б?хи исл?уирдта с? ф?дб?л ба къолибад?г уоси фурт д?р
ф?уу?лбил?й йе 'фсоргъб?л, 'ма Х?т?г Бар?гм? дзоруй:
- Тагъд бадг? к?н? де 'фсоргъб?л 'ма б?х?р?гъаум?
дзор?:
Дуу? ?фсоргъ?м? д?р хатиагау исдзурдта:
- Б?х?р?гьау т?рунм?. Нин ф?ййагъаз к?нет?, -
з?гъг?.
181
Ра с? тардтонц?, дуу? ?фсоргъи б?х?р?гъау?н с?
къудит? тундтит? г?нг? с? с? раз?й истубул кодтонц?.
Ф? с? т?рунц?, уот? ба денгиз?й с?нт уорс б?хгин
исл?уирдта, дуйнет?, б?стит? ф?ууорс ?нц?, 'ма
къолибад?г уоси фурт Х?т?г Бар?гм? дзоруй:
- Гъе нур м?н?н ардиг?й идардд?р ф?цц?у?н н?бал
ес, раледзун м? с?рм? не 'рх?сдз?н?н, уадзг? ет? м?н н?
рак?ндз?нц?. Ме 'рт? ?нсув?ри д?р амии Донбеттирти
къох?й фесавд?нц? 'ма, ?в?дзи, м?н?н д?р ме 'с?вд
?рцуд?й.
Уалинм? с? уорс б?хгин ?раййафта, къолибад?г уоси
фурт йе 'ргон ф?ст?м? раздахта, уот? ? саргъ?б?л ?хе
ф?зилдта, йе фсоргъм? ба хатиаг ?взаг?й исдзурдта:
- ?з тохдз?н?н м? тоггинти х?цц? ду ба мардз?
б?х?р?гьау разм? т?р?, - ?ху?д?кка ф?ст?м? дзору й уорс
б?хгинм?:
- Ф?десон м?сгун г?наг?й, д? т?л?т м? раз?й?й 'ма
фиццаг ?хсти бар? д?у ф?уу?д.
Ед?р им? дзоруй:
- Ку й ке низзад?й, д?у?н де нсу в?рт? д?р у от? кодтонц?
'ма с? куйи мард ракодтон - 'ма им? еци дзорг?-дзорг?
сагь?дахъ ф?ййар?ста 'ма й фехста. Къолибад?г уоси фурт
д?р саргъ?й ?хе х?рдм? фехста 'ма фат ка % е саргъи раззаг
къох?н йе 'рд?г ф?ххаун кодта, саргъб?л бадг?й ?й е д?р
ф?ст?м? фехста 'ма фат уорс б?хгин?н ? т?кк? аст?уб?л
исамб?лд?й *ма йин ? аст?уист?г дуу? ?мбеси рахаун
кодта 'ма б?х?й ?рхаудт?й.
Къолибад?г рал?уирдта 'ма Донбеттирти ф?десон?н
? г?рзт? истундтит? кодта ? б?хи ф?саб?рц? ин с? ра-
баста 'ма й б?х?р?гъаум? баскъардта, ?ху?д?кка Х?т?г
Бар?гм? дзоруй:
- Гъ?й з?гъ?, уом? д?р дзор? б?х?р?гъауи х?цц?. Ф?
с? т?рунц?, уот? баб?й денгиз?й сурх б?хгин фелваст?й, ?
сурх?й б?стит? ниссурх кодта.
- Е д?р м? тоггинт?й ?й, з?гьг?, баб?й дзоруй
182
къолибад?г у оси фурт 4ма баб?й ? саргъ?б?л ф?ст?м?
?рбабадт?й. ?рбаййафта баб?й с? сурх б?хгин д?р 'ма
баб?й уом? къолибад?г уоси фурт дзоруй:
- Ф?десон м?стгун г?нг?й, д? т?л?т м? раз?й ?й, 'ма
фиццаг ?хсти бар? д?у ф?уу?д.
Е д?р им? дзоруй:
- Куй ке низзад?й, д?у?н де 'нсув?рт? д?р уот?
кодтонц?, ма с? куйи мард ракодтон.
- Мадта де 'нсув?ри мардб?л д? къах ма ракъу?р?,
- 'ма уот? куд исдзурдта, уот? ба 'й х?л?ф?й сагъадахъи
фат?й фехста. Е д?р баб?й ?хе саргъ?й х?рдм? исг?лста,
'ма баб?й фат ? бунти бауад?й 'ма ма саргъи раззаг къох?й
ка райзад?й, уой ф?ххаун кодта. Къолибад?г уоси фурт д?р
баб?й ?й йеци саргь?б?л бадг?й фехста 'ма Донбеттирти
ф?десон?н баб?й фат ? т?кк? реуи ис?мбалд?й 1ма ин ?
з?рд? дуу? ?мбеси рахаун кодта, ка е д?р баб?й къолибад?г
уоси фурт ?рл?уирдта, ? тох?н г?рзт? ин истундтит?
кодта, ? б?хи ф?саб?рц? ин с? бабаста, 4ма 'й уотем?й баб?й
уой д?р б?х?ргъаум? баскъардта.
Ф?тт?рунц? б?х?ргьауи дуу? ?фсоргьи б?хти
къудит? тундтит? к?нунц?, уотем?й с? с? раз?й истун-
бул кодтонц?. Уот? баб?й к?сунц? 'ма денгиз?й с?нт сау
б?хгин исл?уирдта, ? сау?й б?стит? ниссау кодта.
- Йе нур м? ?нгъ?лд?н е дз?б?х?й н?бал рауадздз?й,
е нур ма дзи еун?г е ес, 'ма ма к?д уом?й райерв?з?н, у?д
райервазтан, - з?гьг?, дзоруй къолибад?г уоси фурт, ма
баб?й ф?ст?м? рабадт?й.
?рбайй?фта с?, 'ма йим? къолибад?г уоси фурт
дзоруй:
- Ф?десон м?стгун г?наг?й: д? т?л?т м? раз?й ?й, 'ма
фиццаг ?хсти бар? д?у ф?уу?д.
Е д?р им? дзоруй:
- Куй ке низзад?й, ду ба мах б?х?ргьаум? куд
?рбандидтай, д?у?н де 'нсув?рт? д?р уот? кодтонц? 'ма с?
куйи мард ракодтан.
183
г^с^о^ о^«г^о^ о^о^с^ «г^ о^с^д^с^с^с^с^о^о^о^ с^
Е д?р баб?й им? дзоруй:
- Мадта д? дуу? ?нсув?р?й мардб?л д? къах ма
ракъу?р?, уот? ма им? куд исдзурдта, уот? ба й ф?десон
?рбахста, 'ма ин фат ? з?нги ?сдавд рамор? кодта.
Къолибад?г у оси фурт б?х?й ?рхаудт?й 'ма 'й з?нх?й
? сидз?б?л бадг?й фехста 'ма баб?й уой д?р рамардта.
Е 'фсоргъб?л ?хе ис?в?рун кодта, 'ма е 'мбалм?
дзоруй:
~Гъей,-з?гъ?,-б?х?ргъаум? ?рр?ст? ме'ск?нг? мад?-
м?, к?д мауод?гас?й уорд?м? нихъхъ?ртин?, уордикк?й ба
иу б?х?ргъау у?хем? раскъ?рдз?н?, фал ди м? мад?м? ке
ф?дз?хсун, уой ба мин еу бахъ?ртун к?ндз?н?. З?гьдз?н?
ин уот?:
- Их?с д?р ни некебал даруй, их?с д?р нек?м?й бал
дар?н: тог д?р ни некебал даруй, тог д?р нек?м?й бал дар?н,
у?дта никкид?р н? мад?н з?гъдз?н?: устур хист н?б?л,
з?гъг?, иск?н?, 'ма хистм? ад?мт? ку римбурд уонц?,
у?дта еу аварии мед?г дуу? с?д? сил? цъеуи, инн? аварии
ба дуу? с?д? н?л цъеуи 'ма с? у они д?р куд рауадза, уот?.
Уотем?й ма уод?гас?й ?рхъ?ртт?й е 'ск?нг? мад?м?,
у?дта ? уод систа. Е ' ск?нг? мад? йиб?л хъ?б?р ф?хъу рмит?
кодта, ф?йиб?л кудт?й, у?дта йин ? мард дзиуари тургъи
байивардта. Х?т?г-Бар?г Донбеттирти б?х?р?гъау?н се
'рт? ?нсув?р?й бадг? ?рт? б?хи д?р ?д с?ргът? ?д г?рзт?
с? х?цц?, уотем?й с? раскъардта ? каййести гъ?ум?.
?рбахъ?ртт?й 'ма с? паддзахи тургъ?м? баскъардта.
И кизг? им? рауад?й *ма им? дзоруй:
- Къолибад?г уоси фурт ба дин ци ф?ц?й?
- Къолибад?г уоси фурти ба м?н? аци б?х?ргъауб?л
рау?й? кодтон.
'Ма й к?ми рау?й? кодтай, куд ?й рау?й? кодтай, уой
ма мин ку з?гъис??
Ку н?бал ?й уагъта, у?дта ин загъта Х?т?г Бар?г и
кизг?н:
- Къолибад?г уоси фурт м?н? аци б?х?ргъауи
184
Донбеттирт?й ратардта 'ма ? ф?сте ф?деси рацуд?нц? ?рт?
?нусу?рем?й 'ма с? х?цц? истухт?й, 'ма се 'рт?й д?р ра-
мардта, ?хе д?р ин рамардтонц?.
- Май ин ? мад?н д?р фегъосун кодтай еци хаб?ртт??
- Неци ма ин фегъусун кодтон, никкид?р ма им? цид?рт?
ф?дз?хста, 'ма им? нурт?кки уорд?м? ц?ун.
И кизг? д?р ? х?цц? рацуд?й 'ма къолибад?г уос?м?
?рцуд?нц?. Марди ?гьдау?й ин рат?фирф?с кодта, у?дта
ин загъта:
- Д? фурт Донбеттирти б?х?ргьау ратардта, 'ма ? ф?сте
ф?деси рацуд?нц?,' ма ф?дес?нтти д?р рамардта, ?хе д?р ин
рамардтонц?, 'ма е ск?нг? мад?м? уод?гас?й ?рхъ?ртт?й,
уоми ба рамард?й, 'ма д?м? ци нисдзу?нт? ?рвиста, у они
дин з?гъун: 'м? мад?н з?гъдз?н?, их?с д?р искем?й бал
дар?н, их?с д?р н? некебал даруй, уома тог д?р ни никеб?л
даруй, тог д?р некем?й бал даран, у?дта никкид?р загъта:
(н?хем? еу гъосени дуу? с?д? сил? цъеуи) устур хист нин
иск?н?д н? мад?. Дуйней арви к?р?нтт?м? рарвет?д 'ма
ад?м ку 'римбурд уонц? хистм?, у?дта н? еу гъосени дыуу?
с?д? сил? цъеуи, инн? гъосени ба дуу? с?д? цъеуи, ма
уони д?р куд рауадзай, с? к?р?дзем?й син бар? куд ратай
'ма уотем?й ке кум? ф?ндуй, уорд?м? куд ранд? уонц?.
Къолибад?г уос? ? фур цийн?й искафта:
- У?дд?р м? фурти еу бон м?лун гъудайд?, 'ма
?гайтим? йе 'нсув?рти тог райста. ? цуппар л?хъунеб?л
устур хист искодта, гал?й, гъог?й, фуст?й ?н?к?рон бер?
ницц?гъдун кодта, ?рви к?р?нтт?м? хон?г рарвиста, 'ма
дуйней бер? ад?мт? ку р?мбурд?й хистм?, у?дта еу
гъосени дуар фегон кодта 'ма дзи дуу? с?д? кизги рауад?й, инн?
гъосени дуар фегон кодта, уордикк?й ба дуу? с?д? уосгор
л?хъу?ни рауад?й, л?хъу?н дз?б?хд?рт?, кизг?й кизг?
р?сугъдд?рт? с? р?сугъддзинад?м? ?гас ад?мти з?рд?
д?р ма исрохс?й, с? к?р?дзем?й син барт? равардтонц?,
кизгутт? 'ма л?хъу?нт?й алке к?м? ф?ндадтай, уой х?цц?
банкъай кодта 'ма уотем?й алке д?р си ?нкъайтт?й с?
185
х?дзар?м? ранд?нц?, хисти ад?м д?р рах?леу?нц?. Еци
кизгутт? 'ма л?хъу?нт? ба адт?нц? къолибад?г уоси цуппар
фурти с? рам?л?ти у?нг? ке ф?ххастонц? арви к?р?нтт?й,
йет?.
Х?т?г Бар?г ?ма паддзахи кизг? д?р рацуд?нц? 'ма и
кизг? загъта:
- Йе нур ма мин цалинм? къолибад?г уоси фурти мард
к?ми ?в?рд?й, уой ф?йинин к?най, у?дм? д?м? н?
ф?ц?удз?н?н.
- Хъ?б?р идард?й, фал ц?й г?н?н н?ййес, ц?й д?хе
мадта рар?вдз? к?н?.
Ф?ндагкон р?вдз? с?хе ракодтонц? 'ма рараст?нц?, се
'нгъуд у?дм?. Бахъ?ртт?нц? къолибад?г уоси фурти мард
ци гь?уи ?в?рд адт?й, уорд?м?, е 'ск?нг? мад? с? бахудта
? цирти с?ргъ?м? - дзиуаргъи тургъ?м?. Паддзахи кизг?
им? мард ?гъдау г?нг? бацуд?й, ? с?р ?ма ? у?ргут?
хуайг?, у?дта ин ? цирти с?ргь?м? ку бахъ?ртт?й, у?дта
нигьгъар?нг? кодта:
- Раг?й д?р д? бер? ку уарзтон, 'ма м?м? разд?р ку
неци хабар кодтай, м?ху?д?г ба д?м? ?ндеуг? ку н? код-
тон, - 'ма ? рон?й к?рд?н фелваста 'ма 'й ? з?рди рацавта.
Рамард?й йе д?р 'ма ин ? мард къолибад?г у оси фурти
марди фарсм? байвардтонц?. Дуу? циртем?й дуу? ф?ткъу
б?ласи ис?взурд?й 'ма с? к?р?дзеб?л исиздухт?нц?.
Хатаг Бараг и сын колдуньи
У одного царя была красавица-дочь, и со всех сторон к
ней съезжались женихи, но она всем отказывала. Царь устал
и говорит своей дочери:
- Я устал каждый день принимать гостей, сватающих тебя,
выбери себе какого-нибудь юношу, а мы успокоимся.
Тем временем из Казак-Кумукской1 страны появился один
юноша Хатаг Бараг, приехал сватать царскую дочь. Он про-
джигитовал мимо башни, в которой находилась царская дочь,
на своем коне, и девушке, посмотревшей на него с башни, он
186
понравился. Отдал царь за него свою дочь, Хатаг Бараг побыл
у своих новых родственников столько времени, сколько было
ему положено, и уехал домой, а жена, как и полагалось по
обычаю, осталась дома.
В том же селе, где жил царь, жил сын колдуньи. Сын
колдуньи с давних пор очень сильно любил царскую дочь, и
когда услышал (о том, что царь выдал ее замуж за Хатаг Барага-
пер.), то как-то раз, в один день, взял трехструнный фандыр
и стал играть под башней. В своей песне он осудил Хатаг
Барага, и когда девушка не обратила на него внимания, он
ударил фандыр о стену башни, инструмент разбился, а юноша
пошел домой.
На второй день он пришел с шестиструнным фандыром
под башню и играл еще более чудесную музыку, осуждая (в
песнях) Хатаг Барага. Царская дочь не обратила внимания на
его игру. Тогда сын колдуньи ударил фандыр о башню,
разбил его и вернулся домой печальным.
Мать его спрашивает, мол, что с тобой, почему ты такой
грустный.
- Ничего, - отвечает он ей.
На третий день он сделал двенадцатиструнный фандыр,
пришел с ним под башню и стал играть для царской дочери,
осуждать ее мужа Хатаг Барага, стал петь под свою игру:
- О, красавица Балсуя, кого ты выбрала среди всех
женихов, того, кто ест свинью, а из кожи ее делает чувяки,
неужели не нашла лучше него? А сама, хоть ты и красавица, хоть ты
и царская дочь, все равно ты порванная подошва.
Девушка, конечно же, слышала его песню, но вела себя
так, как будто даже не заметила его. Сын колдуньи ударил
свой фандыр о стену башни и разбил его, затем возвратился
домой еще более грустным.
Прошло какое-то время, приехал Хатаг Бараг к своим
новым родственникам, а царская дочь даже в сторону не
смотрит. Хатаг Бараг засомневался и спрашивает девушку, мол,
187
что с тобой. Девушка отвечает ему, мол, я больше не выхожу
за тебя замуж.
Хатаг Бараг спрашивает ее;
- Мы же договорились по обычаю, почему же ты за меня
не хочешь выходить замуж?
- Вон там, на краю села живет сын колдуньи, который три
дня подряд ходит ко мне с фандыром и в своих песнях нас с
тобой осуждает, обоих нас оскорбляет, и пока ты с ним не
сразишься, я не выйду за тебя замуж.
Где он живет, мол, точно мне покажи, тогда видно будет.
Когда собака не знает о своей болезни, ее уносит волк.
И девушка сказала ему, он, мол, живет на самом краю
(села).
Хатаг Бараг сел на коня и отправился к сыну колдуньи.
Доехал до окраины села, и как девушка ему указывала, так он
и постучал в дверь последнего дома, и на стук вышел какой-
то юноша.
Ты, мол, не сын колдуньи, спрашивает (Хатаг Бараг) его.
Да, мол, отвечает он, что, говорит, тебе надо.
Я, мол, хочу с тобой постранствовать, посмотреть другие
страны.
- Если ты хочешь со мной постранствовать, то
подготовься утром и приезжай ко мне готовым.
Хатаг Бараг вернулся к своим родственникам, попросил
сделать для него на дорогу лепешки на воде, остался у них
на ночь, а утром, как только он сел на коня, так девушка ему
говорит, мол, куда ты едешь.
- Еду, чтобы сына колдуньи позвать с собой
постранствовать, и где-нибудь его продам так, чтобы тебе хватило на
рубаху и штаны, - на этом он уехал. Приехал к сыну колдуньи
и постучал в его дверь. Тот к нему вышел, пригласил во двор,
помог спешиться, затем спрашивает.
- Взял ли ты в дорогу пищу?
- У меня есть лепешки за седлом в мешке.
Сын колдуньи вынул его лепешки и спрашивает, мол, это
что такое.
188
Это, мол, лепешки, сделанные дома на воде.
Они, мол, не годятся, но я сейчас попрошу сделать.
Он привязал коня (Хатаг Барага) к коновязи, самого
пригласил в дом. Оказавшись в доме, (Хатаг Бараг) удивился про
себя: «Такого красивого дома я еще никогда не видел,
сколько странствую!» Потолок блестел как звезды в небе, стены и
пол были сделаны из стекла.
Говорит (сын колдуньи) матери:
- Сделай мне на дорогу лепешки легкие и сытные.
Мать засуетилась и сделала ему лепешки из фу не, пилау и
меда. Юноша положил их в мешок, и они вышли во двор.
А как, мол, твой конь ведет себя в воде, спрашивает Хатаг
Барага сына колдуньи.
- Он может передвигаться в воде, если вода достигает ему
до седла, если же она выше, то он не может идти.
- Тогда это - никудышный конь, на нем нельзя
отправляться в путь, иди за мной.
(Сын колдуньи) открыл двери конюшни, а там два афсур-
га стоят привязанными, грызут гвозди с громким треском,
а из глаз у них сыпятся искры. (Сын колдуньи) отвязал их,
на одного положил седло для себя, на другого - для Хатаг
Барага. Колдунья вынесла им лепешки на дорогу, привязала
за седлами их коней, сама дала им по одной груди и сказала:
- С этого дня вы мои сыновья, будьте двумя братьями и
никогда не предавайте друг друга.
На этом Сын колдуньи и Хатаг Бараг на афсургах
отправились странствовать.
Как долго они ехали, неизвестно, но они встретили на
своем пути стада и табуны, и Хатаг Бараг говорит сыну
колдуньи, куда мы, мол, еще едем, давай вот эти стада и табуны
погоним домой.
Сын колдуньи ему говорит:
- Хоть ты и Хатаг-Бараг, но, видимо, ты нигде не был и не
знаешь другие страны, эти стада и табуны мои, стоит только
приказать, и пастухи пригонят их домой, так куда же ты
хочешь гнать мой скот?
189
Хатаг-Бараг про себя подумал, продать то я продам сына
колдуньи на рубашку и штаны, но, видимо, тогда я не найду
дорогу домой, так как весь мир, судя по всему, принадлежит
ему.
Подошел он к табунщикам и спрашивает их.
- Как такие табуны никто не угоняет?
Табунщики ему отвечают:
- Пока жив сын колдуньи, не надо этого опасаться.
- Так сын колдуньи - мой друг.
Когда табунщики узнали об этом, то они побежали к
пастухам, к другим, мол, наш царь сын колдуньи приехал, и они
заиграли на фандырах и дудках. От одного села к другому они
передавали эту весть, встретили его с фандырами и устроили пир.
Хатаг Бараг подумал про себя, что, мол, это на самом деле
царь, и если я с ним погибну, то зачем я с ним отправился
странствовать?
Так они ехали от села к селу, под конец они добрались
до одного села, и сын колдуньи говорит Хатаг Барагу, мол, в
этом селе мы остановимся, потому что в этом селе у меня есть
мать, и я не могу ее не проведать.
Заглянули к ней, обрадовалась им названная мать.
Угостила их и отправила дальше.
Хатаг Бараг не хотел ехать дальше: если не выехал я на
свою погибель, мол, то куда я еду с этим юношей, мы
достигли конца неба, и я не найду дороги домой, если с моим
товарищем что-нибудь случится, думал он про себя.
Едут-едут и добрались до берега моря. Там сын колдуньи
говорит Хатаг Барагу:
- Теперь я иду под воду к донбеттырам. Донбеттры - мои
кровники, от их рук погибли мои три брата и ,наверно, и моя
смерть пришла, а ты оставайся здесь.
Там стоял дом, про него сын колдуньи сказал:
- Это наш дом, все проезжающие мимо путники будут
подходить к тебе и спрашивать о том, кто собирает подать
сына колдуньи, ты все собирай, будь то ткани или другой то-
190
вар, если что-нибудь тебе понравиться, откладывай в сторону
и складывай за седлом, а сам смотри на море: если морская
пена будет белой - я еще жив, если морская пена будет
красной - сумей сесть на афсурга, и он сам тебя довезет до моего
дома.
Сын колдуньи сказал афсургу по-хатиагски обо всем, а
сам нырнул в море. Хатаг Бараг совсем заволновался - вдруг
сын колдуньи не верится, мол, что я буду делать. Все
проходящие мимо путники спрашиали его потом, кто собирает
подать. Он отечал, мол, я, и собирал ткани и другие товары,
лучшие откладывал в сторону и затем привязал их за седлом,
прошло какое-то время, море заволновалось и покрылось
белой пеной. Хатаг Бараг немного успокоился. Затем из моря
появились две сотни коней, а за ними сын колдуньи на афсур-
ге и говорит Хатаг Барагу:
- Быстро садись на своего афсурга и веди за собой табун.
К двум афсургам обратился по-хатиагски, мол, помогите
нам гнать табун.
Погнали они табун, два афсурга, дергая коней в табуне за
загривки, гнали их кучкой перед собой.
Гонят их, тем временем из моря появляется белый-белый
всадник, все вокруг осветилось, побелело, и обратился сын
колдуньи к Хатаг Барагу:
- Мне нельзя ехать дальше, убежать - ниже моего
достоинства, они меня не отпустят. Мои три брата тоже погибли
здесь от рук донбеттыров, наверно, и моя смерть пришла.
Тем временем их догнал белый всадник, сын колдуньи
повернулся назад, развернулся, сидя в седле, и говорит по-
хатиагски своему афсургу:
- Я буду биться со своими кровниками, а ты гони вперед
табун.
Говорит также назад белому всаднику:
- Вестник бывает злым, твой табун - моя добыча, поэтому
я уступаю тебе право первого удара.
Он ему отвечает:
191
- Сукин сын, твои братья тоже так себя вели, и я их убил
как собак, - и, говоря, он натянул лук и пустил стрелу в сына
колдуньи. Сын колдуньи подпрыгнул над седлом, и стрела
оторвала половину от передней ручки седла, сидя на седле.
Сын колдуньи пустил стрелу обратно, она вонзилась белому
всаднику прямо в середину туловища, разбила надвое
позвоночник, и он упал с коня.
Сын колдуньи спрыгнул с коня, забрал у вестника донбет-
тыров патроны, привязал их за седлом своего коня и подогнал
его к табуну, а сам говорит Хатаг Барагу, мол, и этого в наш
табун.
Гонят табун, вдруг из моря появляется красный всадник,
все вокруг покраснело.
Это тоже, мол, мой кровник, говорит сын колдуньи, и сел
опять в свое седло. Красный всаник догнал их, и сын
колдуньи говорит ему:
Вестик бывает злым, твой табун - моя добыча, поэтому я
уступаю тебе право первого удара.
Он ему отвечает:
- Сукин сын, твои братья себя вели точно так же, и мы
убили их как собак.
- Тогда не споткнись о труп своего брата, - и как только
он это сказал, так (противник) пустил в него стрелу из
самострела. (Сын колдуньи) подпрыгнул над седлом, стрела
пролетела под ним и сбила от передней части седла кусок. Сын
колдуньи, сидя на таком седле, пустил стрелу в вестника дон-
беттыров, стрела вонзилась в его грудь и разорвала сердце на
две части. Сын колдуньи спешился, снял (с противника)
оружие, привязал за седлом и в таком виде загнал в табун.
Гонят табун два афсурга, дергая за гривы коней, сбив их в
кучку перед собой. Тем временем смотрят: из моря появился
черный-черный всадник, все вокруг от него потемнело.
«Теперь, наверно, этот меня не отпустит живым, он -
последний, и если я спасусь от него, тогда я спасся», - так
подумал сын колдуньи и сел обратно в седло.
192
(Черный всадник) догнал их, и говорит ему сын
колдуньи:
- Вестник бывает злым, твой табун - моя добыча, поэтому
я уступаю тебе право первого удара.
Он ему отвечает:
- Сукин сын, как ты посмел угнать наш табун, твои братья
себя вели точно так же, и мы убили их как собак.
(Сын колдуньи) отвечает ему:
- Тогда не споткнись о трупы своих двух братьев, - только
он это произнес, как вестник пустил в него стрелу, и стрела
разбила ему лодыжку.
Сын колдуньи упал с коня, и с земли, сидя, пустил стрелу
и убил (противника).
Попросил своего афсурга посадить его и говорит своему
товарищу, эй, мол, доставь табун до моей названной матери,
если ты живым доберешься до нее, то оттуда погонишь табун
домой, но, прошу тебя, передай моей матери то, что я тебе
скажу. Скажешь ей следующее:
- Я никому не должен, никто не должен мне, я никому
не должен кровь и мне никто не должен кровь, - и еще
скажи нашей матери, - устрой по нам большие поминки, и
когда люди соберутся на помики, то из одной постройки двести
птиц самок, из другой постойки - двести птиц самцов пусть
выпустит. Так он еще добрался до своей названной матери и
там умер.
Названная мать очень горевала по нему, плакала, затем
положила его труп во дворе (около) святилища. Хатаг Бараг
табун коней донбеттыров и коней трех братьев с седлами и
оружием погнал в село родственников своей невесты.
Добрался и загнал их во двор царя. Дочь царя (девушка)
вышла и спрашивает его:
- Куда делся сын колдуньи?
- Я обменял сына колдуньи на этот табун.
- Где ты его обменял и как, еще об этом сказал бы ты
мне.
193
Когда она от него не отставала, то Хатаг Бараг сказал
девушке:
- Сын колдуньи угнал у донбеттыров вот этот табун, за
ним погнались в тревоге три брата, и он с ними бился, убил
всех троих, и его они убили.
- Ты рассказал эти новости его матери?
- Я ничего еще ей не рассказал, он ей еще что-то
передавал и сейчас я иду туда.
Девушка пошда с ним и они пришли вместе к колдунье.
(Хатаг Бараг) выразил ей соболезнование, затем говорит ей:
- Твой сын угнал у донбеттыров табун, и они в тревоге
вышли за ним, он убил вестников и они убили его, он успел
добраться до своей названной матери живым, там и умер и я
тебе передаю то, что он поручал: «Я никому не должен, никто
не должен мне, я никому не должен кровь и мне никто не
должен кровь, - и еще добавил, устрой по нам большие поминки.
Пошли во все концы света вестников, и когда люди
соберутся на поминки, то из одной постройки двести птиц самок, из
другой постройки -двести птиц самцов выпусти, а когда
выпустишь, то дай им спариться и лететь, куда им вздумается».
Колдунья от радости затанцевала:
- Так и так моему сыну пришлось бы когда-то умереть, и
хорошо, что он отомстил за своих братьев.
По своим четырем сыновьям она устроила большие
поминки, зарезали очень много быков, коров, баранов, послали
во все концы света вестников и, когда собрались люди со
всего света на поминки, она открыла дверь одной постройки - из
нее вышло двести девушек, открыла дверь другой постройки
- из нее вышло двести молодых парней, один другого лучше,
одна другой лучше, от их красоты людям стало радостно, им
дали право выбрать из друг друга пары, девушки и парни по
своему желанию выбрали себе пары и отправились домой,
люди, собравшиеся на поминки, тоже разошлись. Этих
девушек и парней четыре сына колдуньи собирали до своей
смерти со всех концов света.
194
Хатаг Бараг и дочь царя тоже пошли домой и девушка
говорит:
- Теперь, пока ты не покажешь мне, где похоронен сын
колдуньи, я за тебя замуж не пойду.
- Очень далеко, но что делать, собирайся.
Собрались в дорогу и отправились в намеченное время.
Добрались до села, где был похоронен сын колдуньи, его
названная мать показала им его могилу в ограде святилища.
Дочь царя шла к могиле как полагается по похоронному
обычаю, била себе голову и колени, и, когда она дошла до
могилы, закричала:
- Я тебя давно любила, почему ты мне раньше ничего не
говорил, а сама я не смела, - вытащила из-за пояса ножницы
и заколола себя в сердце.
Умерла она тоже, ее похоронили рядом с Сыном
колдуньи. Из двух могил выросли две яблони и переплелись между
собой.
A<>) Х?т?г Бар?г. ПНТО, вып. 3, с. 313-321,
исп. Баскаев Д., зап. Амбалов Ц., ир.д.
С?лх?йы хъ?уы С?лх?йы р?сугъд сф?нд кодта мойм?
ф?ц?уын. Хъ?уы цард Х?т?г Бар?г, ?м? уым? 'хсайдта й?
з?рд?. Х?т?г Бар?г ниц?м?й ау?рста й?хиуыл, ц?м?й й?
бауарза С?лх?йы р?сугъд.
Н?ртон ад?м-иу, ?в?дза, фос ф?кодтой ст?ры у?вг?й?,
у?д-иу Х?т?г Бар?г с? разм? ацыд, баф?св?д-иу кодта
й?хи, цалынм?-иу нарт ?д фосы конд с? х?дз?ртт? ссар-
дтой, уалынм?. У?д-иу Х?т?г Бар?г, нарты ст?рон бал?н
ф?нд?гтыл ц?уын чи нал ф?р?зта, се 'счъилт?й-иу с? ног
фаджыс к?м?н калд, з?рд?-иу бак?сын к?м? н? куымдта,
уыцы фос-иу скъуымбил кодта й? раз?й. С?лх?йы м?сыджы
р?зты с?-иу ?рбаскъ?рдта м?л?ты л?гау. Бакастаид-иу у?д
С?лх?йы р?сугьд ?м?-иу бахудт й? мидбылты. Ц?уылн?
ныббузныг уыдаид Х?т?г Бар?г д?р уыцы сахат й?хиц?й!
195
С?лх?йы хъ?уы ма царди къулбад?г усы фырт. Н?ртон
ад?м ?н? уый н? цыдысты ст?ры. Уый д?р бауарзта чызд-
жы, ф?л? й?м С?лх?йы р?сугъд ф?ст?м? д?р н? касти.
У?д иуах?мы къулбад?джы фырт сар?зта ф?ндыр.
С?лх?йы м?сыг?н ?рбадти й? быны ?м? ц?гъдынт? бай-
дыдта ф?ндыр?й, кадджыт? дзы кодта. Ф?ндыры хъазт
хъуысти у?ларвм?, цавддуртау ?м-иу фесты хъусджыт?,
ф?л? й?м н? к?сы С?лх?йы р?суъд. Ф?ндыр м?сыгыл
ныццавта къулбад?г усы фырт, ?м? уыцы ран базгъ?л?нт?.
Ног ф?ндыр та саразы къулбад?г усы фырт, м?сыджы
р?бын та ?рбады ?м? й? з?рд?йы сагъ?ст?, й? уарзондзи-
нады арты кой к?ны уый й? ф?ндыры цагъд?й.
З?рд?йы уид?гт? ?нкъуысынц ф?ндыры цагъдм?, арв
?м атар в?ййы, ф?л? й?м н? к?сы, ф?л? й?м н? хъусы
н?, С?лх?йы р?сугъд. М?сыджы къулыл та ныппырх кодта
л?ппу й? хъисын ф?ндыр.
Ц?йб?рц рацыдаид, чи зоны, ф?л? та ?ртыккаг хатт
скодта ф?ндыр къулбад?г усы фырт, бир? хуызд?р раз-
заг ф?ндырт?й, й? б?р?гон бынаты та ?рбады м?сыджы
фарсм?, ц?гъдын та байдайы й? ф?ндыр?й. Пиллон арт
уадзы ф?ндыры цагъд: дзылл? й?м ?мбырдт? к?нынц,
с? маст, с? зындзин?дт? с? рох к?нынц, с? з?рд?йы сын
?фтауы сахъдзинад, аивдзинад ?м? х?лардзинад.
Нал ?м ф?л?ууыд С?лх?йы р?сугъд: мин?вар ск?ны
л?ппум?, ф?л? уый зулм? д?р н? акаст мин?варм?. У?д
?м у?ладзыг?й ?руагъта й?хи С?лх?йы р?сугъд, м?сыджы
с?рм? й? схоны, й?х?д?г к?м царди, уыцы уатм?: ныхас
сын бацайдагь в?ййы дыуу? ад?ймаг?н.
- Х?т?г Бар?г д?у аккаг н?у, - дзуры къулбад?г усы
л?ппу, - цы хъарут? й?м ?нхъ?л д?, уыдон?й й?м иу
д?р н?й, ст?й д?у?н й?хи цы хуызы ?вдисы, уый д?р
й? ?ц?г хуыз н?у. Нарт?н, ст?ры у?вг?й?, ф?ндагыл
цы ?н?с?р?нт? аззайы, уыцы м?гуырау фосы мурт?
?рбаскъ?ры й? раз?й, д? м?сыджы р?зты с? ?рбат?ры,
?м? ды афт? банхъ?лыс, ?м? Х?т?г Бар?г фесгуыхти. Уый
196
та, м?гуыр, мах к?уыл н? ферв?сс?м, уыдон?й схъал к?ны
й?хи д? разы.
- ?м? у?д? ныр цы хуызд?р бачынд?уа м? раны? - за-
гъта С?лх?йы р?сугъд.
- Иу р?ст?джы та нарт уыдзысты ст?ры, Х?т?г Бар?г
к?ндз?н й? к?нон: н? разм? та ац?удз?н, ?м?, н? фос?й
ф?стей? чи аззайа, уыдон та д? р?зты, м?л?ты л?гау,
?рбаскъ?рдз?н, ф?л? й?м ды мауал рак?с. Куы д? ф?рса,
ц?уылн? й?м ракаст?, з?гьг?, у?д ын-иу бац?гъд й? хъусы:
«Къулдбад?г усы фырт д? итт?г, итт?г рафаудта, з?гъг?.
К?д л?г д?, у?д ?й балцы ф?хон, ныуу?й й? к?н искуы
?м? мын й? аргъ?й иу х?лайфаг балх?н». Ст?й куы раст
к?н?м балцы, у?д н?м-иу м?сыджы с?р?й рак?с, к?м? н?
цы хъару уа, уый дын хур?й б?р?гд?р суыдз?н».
Л?ппуйы дзырд ?рцыди.
Х?т?г Бар?г, иуах?мы нарты фос?й ф?ндагыл чи баз-
зад, уыдон й? раз?й ?рбатымбыл кодта, С?лх?йы р?сугьды
р?зты с?, м?л?ты л?гау, ?рбаскъ?ры. Б?рг? ма ск?сы
м?сыгм?... Ф?л? С?лх?йы р?сугъд нал ракаст, нал, Х?т?г
Бар?гм? ?м? й?м нал бахудт й? мидбылты.
- Цы кодтай, д? з?рд? мыл ц?м?н ивыс?
-?рт? боны ?м? мын ?рт? 'хс?вы къулбад?гусы фырт
ф?кодта д? фыдкой, фауын?й дыл н? бацау?рста: уый адыл
мын нал д?, нал, уыйб?рц адджын. М? з?рд? мын нал ссард-
тай, цалынм? мын уый аргь?й н? балх?най иу х?лайфаг.
Бар?вдзыт? кодта Х?т?г Бар?г балцм? й?хи, тыхт?й
?м? хс?ртт?й л?ппуй?н б?х ?м? х?ц?нг?рзт? ссардта.
Къулбад?г усы к?рты ?рхызти:
- Д? бон хорз, л?ппу! -дзуры Х?т?г Бар?г.
- ?гас цу, - загъта л?ппу, - мид?м? н?м - фысым дын
уыдзыст?м.
- Цом м?ним? балцы, иучысыл ах?т?м.
- М? мады ?васт?й ?з къ?с?ры дуар?й д?р н? хизын.
- Х?дзарм? цом ?м? дзы ракур?м.
197
Бацыдысты х?дзарм?. Х?т?г Бар?г ?гъдау радта
къулбад?г ус?н ?м? дзуры:
- Х?тынм? ц?уын, ?м? мын д? фырты к?ст?р?н рау-
адз.
- ?на д? с?рыл хаст ф?у?д, ?м? цы бак?ндз?н м?
саби дем?? Ст?й р?вдз д?р куы ниц?м?й у: н? й?м б?х, н?
х?ц?нг?рзт?.
- Уыдон ын ц?тт? сты, - загъта Х?т?г Бар?г, - б?х ын
дуарм?, адон та йын х?ц?нг?рзт?.
- Л?ппу, уаз?г тыхх?сс?г у, - загьта з?ронд ус, -
бар?вдзыт? к?н балцы д?хи.
Л?ппу г?рзт? райста Х?т?г Бар?г?й, рацыд х?дзар?й,
?ркаст б?хт?м, б?хты ифт?нгт?м, ?м? з?рд?м? бац?уинаг
куы н? разындысты, у?д ?рмур кодта х?ц?нг?рзт?, б?хт?н
?рхоста се р?гьт? ?м? с? дуары ?дде ф?кодта.
Уый ф?дыл къулбад?г усы фырт бахуыдта Х?т?г
Бар?джы б?хдонм?. Х?рз ?фснайд б?хдоны дыууад?с
?фсургьы, к?р?дзий? ивддзаг ф?уыдаигкой, алк?м?н дзы
къулыл й? с?рм? х?рз ифтонг саргъ ?д дзаум?тт?, ст?й
х?ц?нг?рзт?, бар?джы хардз, - х?ц?нг?рзт? т?м?нт?
калдтой фыр сыгъд?г?й.
Хорзау нал ф?ци Х?т?г Бар?г, къулбад?г усы р?вдзыт?
куы федта, у?д, ф?смон ?м ?рцыди, й?хи ст?ры ц?у?г к?й
скодта, уый тыхх?й, ф?л? ма йын цы амал уыди.
- Равзар д?хиц?н б?х уыцы ифтонг?й, - загъта л?ппу,
- н? балц дард балц куы ф?уа, мыййаг, ?м? н? фыд?нхъ?л
куы ф?к?ной д? б?хт?.
Н? с?м х?ссы й? ныфс Х?т?г Бар?г. Л?ппу ар?вдз
кодта дыуу? 'фсургъы, х?ц?нг?рзт? радта Х?т?г Бар?г?н,
сбадын ?й кодта 'фсургъыл, ?м? м?сыджы р?зты ф?раст
к?нынц.
Раджы ма уыди - С?лх?йы р?сугьд н? хъал к?ны. У?д
къулбад?г усы фырт ах?м ц?лхъыт? ныккодта й? б?х?н,
?м? м?сыг й? бын?й й? с?рм? банкъуысти. Х?рдм?
198
ф?хауди С?лх?йы р?сугьд й? хуысс?нуаты ?м? фестади
т?рсг?-ризг?й?.
- Арв мын ?рцавта м? м?сыг, - загъта чызг, - ф?л?
рудзынг?й куы ракаст, у?д бамб?рста, ц?й аххоссаг?й ныр-
рызти й? м?сыг.
Ф?ндагыл ф?ц?уынц дыуу? бар?джы, ?м? уыди хур?й
б?р?гд?р, к?м? с? цы хъару уыди, уый.
Ц?уынт? байдыдтой барджыт?. ?хс?в ?м? бон
ф?цыдысты, афт? дзуры Х?т?г Бар?г:
- Ф?цыбыр к?н?м н? ф?ндаг, фос ф?к?н?м ардыг?й,
чысыл дзы куы н? ис.
- Х?т?г Бар?г, цы быдыры ц?у?м, уыдон м? з?ххыт?
сты, цы фос дзы федтай, уыдон м?хи фос сты, гал р?гъау?й,
хуыскъаг стур?й, б?хр?гъау?й, фысвос?й. Ау, ?м? мын
т?рын хъ?уы м?хи фос?
Ц?уын та байдыдтой. Бир? та ф?цыдысты, чысыл, чи
зоны, ?м? та дзуры Х?т?г Бар?г:
- Фос ф?к?н?м ардыг?й!
- Адон м? цагьар ад?мы фос сты, - загъта къулбад?г усы
фырт, - ?м? та с? цыды кой к?нынц.
Бах?цц? сты иу ранм?, авд ф?ндаджы к?м баиу в?ййынц,
уырд?м. ?рхызтысты барджыт?.
Къулбад?г усы фырт ракодта иу б?лас, авдтигъон
ц?джындз дзы самадта, авд ф?ндаджы к?м сиу в?ййынц,
уыцы ран ?й ?рсагъта. Авд ?взагыл ын й? авд фарсыл ныф-
фыста, й?х?д?г дзуры Х?т?г Бар?гм?:
- Ацы ран л?уу ?м? д? ц?стдар ц?уджыт?м: уыдон мын
с? хъалон уадздзысты ацы ран; ах?м дзы куы разына, цы йыл
?мб?лы, уый чи н? ныууадза, у?д уыим? д?р фидаудзыст?м.
?з ц?уын донбеттырты ?рт? ?фсым?рм?; уыдон мын н?
знагыл л?ууынц, н? лым?н?н. Ф?стаг хатт ма с?м хатын,
ц?м?й мын сб?р?г к?ной с? з?рд?йы хатт. Уый н?й, у?д
нал у м? аххос: ?з сын, цы хъ?уа, уый бак?ндз?ны?н. К?с-
иу, ?м? к?д денджыз урс фынк х?сса б?р?г афон, афт?-иу
барджит? б?тг?, хъалон?й д?м цы ?рымбырд уа, уыдон?й,
199
д?хи-иу бар?вдз к?н, на м?, ?в?дза, денджызы с?р сырх
адардта, афт?-иу д?хи ?фснайыны кой бак?н: уый уыдз?н
м? м?л?ты нысан.
Л?ппу доны ф?цар?зта йе 'фсургъ, ?м? 'фсургъ к?сагау
алыг кодта денджызы ц?хг?рм?. Донбеттырты 'фсым?рт?м
бацыд ?м? с?м дзуры:
-Уыцы цыд у?м ф?кодтон ?м? мын ницы дзуапп д?ттут:
н? мын лым?н?й л?уут, н? - знаг?й. Ацы хатт ма уын дзу-
рын, б?р?г дзуапп мын раттут: знагыл у? нымайон, ?ви
лым?ныл? Уый зонут, ?м? н? алфамблайы ад?м?й ах?м
нал баззад, м?н?н хъалон чи н? у, к?н? цагъайраг к?й не
скодтон м?хиц?н.
- У?ле - д? фист?джыт?, д?ле - д? б?хджынт?, -
загътой йын донбеттырт?. - Д? хуыз?тт? ныл бир? сф?нд
кодтой, бир? февз?рстой махим? с? хъару. Д? лым?н д?р
н? ниц?м?н хъ?уы, де 'знагдзинад д?р дын ?рдум? д?р н?
дар?м.
- Аххос сымахырдыг?й ф?у?д у?д?!
- Д? ф?ндаг дз?б?х?й дар, гъе уый дын н? дзуапп, -
загътой ?фсым?рт?.
Донбеттырты р?гьауыл рахъ?р кодта къулбад?джы
фырт, доны с? ф?цар?зта, ?м? фатау денджыз?н йе 'нн?
фарс фесты. Денджыз урс фынк адардта.
Х?т?г Бар?г?н ф?дз?хст куыд уыди, афт?, барджит?
акодта хъалон?й авд ф?ндаджы аст?у, б?х у?ргьт? с? абас-
та. Уалынм? й?м къулбад?г усы фырт д?р ?рбах?цц?,
донбеттырты б?хр?гъау й? раз?й, афт?м?й.
- Д? фыццаг ск?н ацы р?гъау д?р ?м? д? ф?ндаг разм?
дар, - загьта л?ппу, - ?рм?ст-иу, ?з цы архайон, уым? д?р-
иу рак?с ф?ст?м?: х?рз иун?г?й м? ма ныууадз. Нырт?кк?
мыл стыхджын уыдзысты ф?дис, бир? не сты, ф?л? цы сты,
уыдонм? х?цын хъ?удз?н: лидзын с?рм? бах?ссинаг н?у.
К?д н? амонд уа, у?д сар?хсдзыст?м.
Дзырд дард ац?уы, ф?л? дын уалынм? б?ст? ныссырх и.
200
Ф?кастысты ф?ст?м?, ?м? дын иу бар?г сырх б?хыл
?рбац?уы.
- Гъе, куыдзы цагъар! К?й р?гъау ф?т?рыс? - ?м?
суагьта й? фат.
Л?ппу саргъ?й фехста у?д й?хи, ?м? фат дыуу? сагагъд
аст?у афард?г. Ф?ст?м? бахста сырх бар?джы, ?м? бар?г
раф?лд?хти б?х?й. Систа йын й? хотыхт?, сырх б?хы
баскъ?ры р?гъаум?.
- Цырд л?уу, Х?т?г Бар?г, - д? цыды кой к?н, ф?л?
м?м д? ц?сты зул дар.
Уалынм? та дын батар ис рухс дуне. Уый донбеттырты
дыккаг ?фсым?р ?рбац?уы сау б?хыл, уым?й батар рухс
дуне.
- Гъе, куыдз?й цы цагъар равз?рди, н? ф?т?рдзын?, и,
н? р?гъау, н? дын батайдз?н, н?, ме 'фсым?ры мард! - ?м?
та суагъта уый д?р й? фат.
Къулбад?г усы фырт та саргъ?й систа й?хи, ?м? та фат
сагты аст?у ацыди. Ф?ст?м? та суагьта фат: сау бар?г ратыл-
ди й? сау б?х?й. Систа хотыхт?, б?хы бауагъта р?гьаум?.
- Разм?, разм?, Х?т?г Бар?г, ф?л?-иу ф?ст?м? д?р
д? ц?ст рах?сс!
Уалынм? та б?ст? ?пп?т ныррухс. Уый Донбеттырты
?ртыккаг ?фсым?р ?рбац?уы й? урс б?хыл, ?м? уым?н
ныррухс дуне.
- М?н?й нал ф?ц?удзын?, куыдзы цагьайраг, ме
'фсым?рты туг дын н? батайдз?н. Уый адыл систа й? фат
?м? йын ф?дз?хсы:
- Куы д? суадзон, у?д та уыцы тыхг?н?г саргь?й
фехсдз?н й?хи, ф?л? ды фаты фыдд?р фест, д?хи иу цъус-
дуг куы н? бауромай ?м?, ?в?дза, саргъыл фенгом, афт?
йын й? бичъы бын инн?рд?м куы н? ахизай.
?м? урс бар?г, донбеттыры фырт, суагъта й? фат.
Къулбад?г усы фырт д?р саргъ?й б?рг? фехсы й?хи, ф?л?
баф?стиат фат, цалынм? л?ппу саргъыл фенгом, уалынм?,
ст?й, у? балгъит?г знаджы ам?ттаг ф?у?д!.. Фат бичъы бын
инн?рд?м акает.
201
Къулбад?г усы фырт фат й? ф?сонт?й фелв?ста,
?рдыныл ?й ?р?в?рдта ?м? й? суагьта ф?ст?м?: ныг-
гуыпп ласта з?ххыл урс бар?г, донбеттырты ?нхъ?лцау.
- Цы ф?д?, Х?т?г Бар?г, ф?дисоны хотыхт? рах?сс та-
гьд, на м? б?ст? худинаг к?н?м, исчи н?, мыййаг, афт?м?й
куы ?рбаййафа, у?д, м?н?н хорз нал сты, нал, ме 'уу?лт?.
Ф?цар?хст Х?т?г Бар?г: ф?дисоны хотыхт? систа, урс
б?хы р?гьаум? баскъ?рдта.
Б?х?й ?рхызт къулбад?г усы фырт, басылыхъ?й ?рбаста
й? ц?ф ?м? губаккыл ?рбадт.
- Х?т?г Бар?г, м?н?н м? бон нал бауыдз?н б?хыл ба-
дын, ф?л?, куыд л?г д?, афт? т?рг? н? фосы конд, фехъу-
сын к?н м? хабар.
Б?хты р?гьау, барджыты баст хъалон у?ргът?гонд?й с?
хъ?у ыл с?мб?лын кодта Х?т?г Бар?г. Р?гъау?н й? фылд?р
?мбис, хъалоны у?ргът?, л?ппуйы б?х хъ?уг?рон базд?хта
с? х?дзарм?.
Х?т?г Бар?г радзырдта С?лх?йы р?сугъд?н хъуыддаг
с?р?й бынм?, куыдд?ридд?р ?рцыди, афт?.
С?лх?йы р?сугъд раб?лццон к?ны й?хи, м?л?г
ад?маджы ма уд?гас?й ныййафы губаккы с?рыл.
- М?н?н нал ис бир? ц?р?нбон, С?лх?йы р?сугьд,
ф?л? дын ф?дз?хсын: м? цагъарт?н с? бар с?хиуыл куыд
ц?уа ам?й ф?ст?м?, бархъомыс с?м куыд ничиуал дара. Цы
фос уыдз?н м? ф?ст?, уыдон ?рт? хайы бак?н: аккаг к?нын
с? иу хай ме 'сх?сс?г мад?н, анн? - м?гуырт?н, ?ртыккаг
хай л?вар к?нын Х?т?г Бар?г?н, н? иум?йаг балцы раст
ц?сгом к?й равдыста, уый тыхх?й.
Ныхасгонд ф?ци, афт? й? С?лх?йы р?сугъд систа й?
хъ?бысм?, ?м? уый адыл къулбад?г усы фырт систа й? уд.
Стыр зиан, стыр скъуыхт ис С?лх?йы хъ?уы. Абон
С?лх?йы хъ?уб?ст? къулбад?г ус?н й? иун?г фырты
?в?рынц й? ?нусон сыджытыл.
С?лх?йы р?сугьд ?рбасидти инг?н къахджыт?м ?м?
сын дзуры:
202
- Инг?н-иу у?р?х скъахут.
Марды рахастой у?лм?рдм?. С?лх?йы р?сугъд д?р
рацыди марды ф?ст? болат х?сгардим?. ?в?дза, марды
инг?ны бав?рой, афт? С?лх?йы р?сугъд болат х?сгард?й
ф?р?хуыста й? з?рд? ?м? уыцы ран систа уый д?р й? уд.
С?лх?йы дзылл? иу инг?ны бав?рдтой дыуу? марды
д?р.
Аф?дзы бонм? инг?ныл ?рзади к?рдо б?лас ?м?
ф?ткъуы б?лас, к?р?дзийыл у?рд?хау стыхстысты ?м? с?
къалиут?й инг?н д?рдтыл ?р?мб?рзтой.
Хатаг Бараг (буквально - Бродячий наездник) (Из
Нартовских сказаний)
В селении Салхай красавица Салхая вздумала выходить
замуж. В селении жил Хатаг Бараг, и сердце ее лежало к нему.
Хатаг Бараг не жалел себя, старался, чтобы его полюбила
красавица Салхая.
Когда Нарты захватывали добычу, будучи в набеге, то
обыкновенно Хатаг Бараг выходил им навстречу, сходил с
дороги (прятался), пока Нарты с добычей не прибывали в свои
дома. Тогда обыкновенно Хатаг Бараг начинал собирать
отставших по дороге из захваченных Нартами (табунов и стад),
запачканных собственным свежим пометом, на которых
неприятно было даже смотреть, и гнал их перед собою мимо
башни красавицы Салхая, как будто был замечательно лихой
человек.
Выглядывала тогда красавица Салхая и улыбалась. Как
бывало не возгордиться в то время и Хатаг Барагу!
В селении Салхай жил еще сын кулбадаг женщины. Нарты
без него не отправлялись в набег. Он тоже полюбил девушку,
но красавица Салхая даже не удостаивала его взглядом.
Тогда сын кулбадага женщины сделал фандыр, сел под
стеной башни Салхая и начал играть на фандыре, играл када-
ги. Игра фандыра слышна была до небес, слушатели внимали
ей, как окаменелые; но красавица Салхая не смотрит на него.
203
Ударил фандыр о стену башни сын кулбадаг женщины и
разбился фандыр на куски.
Сделал новый фандыр сын кулбадаг женщины, сел опять
под стеной башни и о сердечных своих думах, о пламени
своей любви говорит он в своей игре на фандыре. Содрогаются
корни сердечные от игры фандыра, небо темнеет от нее, но не
смотрит на него, не слушает его наша красавица Салхая. Об
стену башни разбил опять парень свой волосяной фандыр.
Сколько времени могло пройти - кто знает? Но в третий
раз сделал фандыр сын кулбадаг женщины, лучше намного
других фандыров. В отмеченном месте сел опять около
башни. Начал опять играть на своем фандыре. Горит пламенем
игра фандыра: население собирается (на игру), каждый
забывает свое горе и трудности; вона нушает сердцу каждого
молодечество, красоту и дружбу.
Не удержалась красавица Салхая, послала вестника к
парню, но он даже косого взгляда не бросил на посланца. Тогда с
верхнего этажа спустилась к нему красавица Салхая, привела
его на верх башни, где жила сама, завязался разговор между
двумя людьми.
- Хатаг Бараг не достоин тебя, - начал разговор сын
Кулбадаг женщины. - Из тех достоинств, которые ты в нем
предполагаешь, в нем нет ни одного. Потом тот образ, в
котором он тебе показывает себя, тоже не подлинный его образ.
Отставшие в дороге несчастные крохи от добычи Нартов во
время набегов, их он собирает и прогоняет их перед собою,
мимо этой башни прогоняет их, а ты думаешь тогда, что Хатаг
Бараг отличился. А он, бедняжка, выпячивает себя перед
тобою, благодаря тому, чем мы пренебрегали (показывая тебе
то, чем мы пренебрегли в дороге).
- В таком случае теперь как лучше поступить на моем
месте? - сказала красавица Салхая.
- Когда-нибудь Нарты будут опять в набеге. Хатаг Бараг
опять будет делать свое дело: выйдет опять навстречу нам, и
то, что останется сзади из нашего скота, он прогонит мимо
204
тебя, как лихой мужчина, но ты больше не посмотри на него.
Когда он спросит тебя, почему, дескать, не взглянула, то
скажи ему в ухо: «Сын кулбадаг женщины весьма и весьма
похулил тебя. Если ты мужчина, то пригласи его в балц. Продай
его где-нибудь и на вырученные (от продажи) деньги купи
мне панталоны». Потом, когда будешь отправляться в балц,
то выгляни на нас с кровли башни, у кого из нас какие
достоинства - станет яснее солнца.
Случилось то, о чем говорил парень.
Хатаг Бараг как-то собрал отставших от добычи Нартов
и гонит их, как лихой мужчина, мимо красавицы Салхая.
Разумеется, бросает взгляды наверх, но красавица Салхая уже
не взглянула, нет, на Хатаг Барага и не улыбнулась ему.
- Что сделалось с тобою, почему переменяешься сердцем
(по отношению) ко мне?
Три дня и три ночи сын кулбадаг женщины наговаривал
мне на тебя, не пощадил он тебя в своих отзывах. Поэтому ты
мне стал уже не столь приятен. Не найдешь ты больше моего
сердца (расположения любви) до тех пор, пока не купишь мне
панталоны на выручку от продажи его.
Снарядился в балц Хатаг Бараг. С трудом достал коня и
вооружение боевое. Слез с коня во дворе кулбадаг женщины.
- День твой да будет добрый, парень! - говорит Хатаг
Бараг.
- Ходи живым, - ответил парень, - входи, будешь нашим
гостем.
- Поедем со мной в балц, немного побродим.
- Без разрешения матери я не выхожу даже за дверь.
- Войдем в дом и попросим ее.
Вошли в дом. Хатаг Бараг приветствовал женщину и
говорит:
- Еду я побродить и отпусти со мною твоего сына в
качестве младшего.
- Пусть ана будет жертвой за голову твою, но что сможет
205
сделать мой малыш при тебе? Потом, он же ничем не
снаряжен: ни коня у него, ни оружия.
- Для него готово, - сказал Хатаг Бараг. - Конь для него у
ворот, а это для него вооружение.
- Парень - гость, носитель силы (гость силен), - сказала
старуха, соберись в балц.
Парень взял оружие у Хатаг Барага, вышел из дома;
рассмотрел лошадей, сбрую лошадей, и когда они оказались
непригодными, то разломал боевое оружие, а лошадей ударами
по спине выгнал за ворота.
Следом за этим сын кулбадаг женщины пригласил Хатаг
Барага в конюшню. В чисто убранной конюшне двенадцать
авсургов, которых нельзя было отличить друг от друга. Над
головой каждого из них на стене- седло со всеми
принадлежностями и боевое вооружение на одного всадника. Оружие
метало искры - так оно было вычищено.
Спешился Хатаг Бараг, увидев готовность сына кулбадаг
женщины. Стал он раскаиваться, что сделал вид, будто
собрался в набег, но делать было уже нечего.
- Выбирай себе коня снаряженного, - сказал молодой
человек, может быть балц наш окажется дальним, и твои кони
могли бы нас обезнадежить (обмануть надежды).
Боится их Хатаг Бараг. Молодой человек снарядил
(приготовил) двух авсургов, передал Хатаг Барагу боевое оружие,
посадил его на авсурга, и отправились мимо башни.
Было еще рано - красавица Салхая не просыпается. Тогда
сын Кулбадаг женщины сделал такие удары (плетью) по
лошади, что башня затряслась от самого основания до вершины.
Подскочила в своей постели красавица Салхая и встала,
дрожа от страха.
- Молнией ударило мою башню - сказала девушка, но
когда посмотрела в окно, то поняла, по какой причине
затряслась ее башня.
Едут по дороге два наездника, и ясно, как солнце, у кого
из них какие достоинства были.
206
Едут наездники. Ехали день и ночь, и говорит Хатаг
Бараг:
- Сократи нашу дорогу. Поживимся здесь (стадами,
табунами), ведь немало (добычи) здесь.
- Хатаг Бараг, степи, по которым мы едем, принадлежат
мне, и скот, который ты видел на них, мой собственный скот
- стадо волов, косяки лошадей, баранта. Разве угонять нужно
мне собственный свой скот?
Поехали опять. Долго опять ехали или мало ехали, кто
знает, опять говорит Хатаг Бараг:
- Поживимся отсюда.
- Это скот моих рабов, - сказал сын кулбадаг женщины, и
опять держат свой путь.
Прибыли в одно место, где соединяются семь дорог.
Слезли наездники.
Сын кулбадаг женщины срубил одно дерево, сделал из
него семигранный столб, вкопал его на том месте, где
соединяются семь дорог, на семи его гранях на семи языках
написал, а сам говорит Хатаг Барагу:
- Стой на этом месте и наблюдай за приходящими: они
будут оставлять следуемые мне подати на этом месте, если
из них окажется такой, который не оставит того, что с него
следует, то с ним мы посчитаемся. Я еду к трем братьям дон-
беттырам, они не хотят стать ни врагами мне, ни друзьями.
Обращаюсь к ним в последний раз, чтобы они определили
свое отношение ко мне. Если этого не будет, то вина будет не
на мне, я сделаю им то, что нужно будет.
Наблюдай, и если море будет покрываться белой пеной в
определенное время, то увязывай в мешки собранное из
подати (готовься).
Если поверхность моря покраснеет, то старайся укрыться:
это будет означать мою смерть.
Молодой человек повернул своего коня к морю, и конь,
как рыба, пересек море поперек.
Пошел к братьям донбеттырам и говорит им:
207
- Столько ходил к вам, и вы никакого ответа мне не даете:
вы не становитесь мне ни друзьями, ни врагами. Говорю вам
еще на этот раз - дайте мне определенный ответ: считать ли
мне вас врагами или друзьями? Знайте вы, что кругом нас не
осталось никого, кто бы не был мне данником или кого я не
сделал бы себе рабом.
- Сверху твои конные, снизу твои пешие, - сказали ему
донбеттыры. Много таких, как ты, затевали против нас,
многие пробовали померяться с нами силами. И дружба твоя нам
ни для чего не нужна, и вражду твою тоже ни на волос не
ставим.
Пусть в таком случае вина будет на вас.
- Держи свой путь, пока цел - вот тебе наш ответ, -
сказали братья.
Табуны донбеттыров погнал сын кулбадаг женщины,
направил их к морю, и как стрела, очутился на другом берегу
моря. Море покрылось белой пеной. Хатаг Бараг, как было
ему поручено, увязал в тюки дань, собранную среди семи
дорог, чтобы можно было их навьючить на лошадей. Тем
временем подоспел к нему и сын кулбадаг женщины, гоня перед
собою табуны лошадей донбеттыров.
- Гони перед собою эти табуны тоже и держи свой путь,
только посматривай и назад на то, что буду делать я: не
бросай меня совершенно одиноким. Сейчас усилится за мной
погоня, их немного, но с теми, кто есть (в погоне) придется
биться. До бегства нельзя допустить себя. Если будет наше
счастье, то сумеем справиться (с погоней).
Разговор далеко уклоняется, но тем временем все кругом
покраснело. Посмотрели назад, и подъезжает один наездник
на гнедом коне.
- Эй ты, собачий раб! Чей табун ты угнал? И пустил свою
4 стрелу.
Молодой человек подпрыгнул из седла, и стрела прошла
между его ног. Пустил назад (стрелу) в красного наездника, и
208
наездник повалился с коня. Снял доспехи с наездника,
гнедого коня погнал к табуну.
- Смотри в оба, Хатаг Бараг, заботься о пути своем, но
посматривай на меня тоже.
Тем временем потемнел весь светлый мир: это второй
брат донбеттыров подъезжает на вороном коне: от него
помрачился светлый мир.
- Эй, раб, родившийся от собаки! Не угонишь ты наш
табун! Не сойдет тебе убийство моего брата! И пустил он
стрелу свою.
Сын кулбадаг женщины опять поднялся из седла, и стрела
опять прошла мимо его ног. Пустил ответную стрелу, и
черный наездник свалился со своего вороного коня. Снял с него
доспехи, коня пустил в табун.
- Вперед, вперед, Хатаг Бараг, но и назад посматривай.
Тем временем весь мир осветился ярким светом. Это едет
на белом коне третий брат донбеттыров, потому осветился
мир.
- От меня не уйдешь, собачий раб, не сойдет тебе кровь
моих братьев! С этим он достает стрелу и приказывает ей:
- Когда я выпущу тебя, то этот злодей опять подпрыгнет
из седла, но да будешь ты хуже всех стрел, если немного не
продержишься (не замедлишь движения), и когда он плотно
опустится в седло, то пройдешь насквозь под самым пупком
его.
Белый всадник, сын Донбеттыра, пустил свою стрелу. Сын
кулбадаг женщины, конечно, подпрыгнул вверх, но стрела
замедлила, и когда он плотно опустился в седло, то, да станет
добычей врага недоброжелатель ваш, стрела прошла через
него и показалась под пупком.
Сын кулбадаг женщины выдернул стрелу из спины,
наложил ее на тетиву и пустил ее обратно, хлопнулся о землю
белый наездник - надежда донбеттыров.
209
- Куда ты делся, Хатаг Бараг? Скорее бери доспехи
преследователя, не то опозоримся на весь мир, если кто-нибудь
застанет нас в таком положении, мое состояние уже не
важное.
Изловчился Хатаг Бараг, снял с преследователя досепхи,
белого коня пустил в табун.
Сошел с коня сын кулбадаг женщины, стянул башлыком
свою рану и присел на кочку.
- Хатаг Бараг, я не в состоянии буду сесть на коня, но
ты по силе своего мужества гони нашу добычу и оповести о
моем положении.
Табун лошадей, тюки с данью, навьюченные (на лошадей)
доставил в свое селение Хатаг Бараг. Большую половину
табуна, вьюки с данью, коня молодого человека доставил в свой
дом.
Хатаг Бараг рассказал красавице Салхая все дело от
начала до конца, как оно произошло.
Красавица Салхая снаряжается в путь, застает уже
умирающего человека на кочке живым.
- Мне нельзя уже долго жить, красавица Салхая, но
завещаю тебе: отныне чтобы мои рабы были вольны над собою,
чтобы никто не посягал на их волю. Имущество, которое
оставляю после себя, раздели на три части: одну часть назначаю
вскормившей меня матери, другую - бедным, третью часть
дарю Хатаг Барагу за то, что в нашей совместной поездке он
обнаружил прямое лицо (честность).
Когда кончил разговор, красавица Салхая взяла его на
руки и, таким образом, он скончался.
Большое несчастье, большое происшествие в селении
Салхая. В этот день жители селения Салхая предают вечной
земле единственного сына кулбадаг женщины.
Красавица Салхая призвала могильщиков и говорит им:
- Могилу выройте широкую.
Покойника вынесли на кладбище. Красавица Салхая тоже
210
пошла за покойником с булатными ножницами. Как только
покойника положили в могилу, красавица Салхая булатными
ножницами пронзила себе сердце и в том же месте испустила
свой дух.
Жители Салхая в одну могилу положили обоих
покойников.
Через год на могиле выросли грушевое дерево и яблоня,
переплелись они друг с другом и своими ветвями широко
прикрыли могилу.
47) Санахъайтти фурт м?нкъ?й Морз М?къуст?г.
(НА СОИГСИ, 0.1, д. 15, п.8A), л. 59-64, исп. Гадзаов
Д. (сДзинага), 10.03.1928 г. в с.Дигора зап. Толасов А.,
ДИГ.Д.).
Хан адт?й 4ма авд сабати авд ?мбурди ?ркодта дуйней
ад?мти:
- М? кизги з?рд?м? ка бац?уа 'м? м?суг?й ф?ндур
к?м? ницц?гьда, гъе уом?н ?й ратдз?н?н, з?гьг?.
Дуйней ад?мти дз?б?хт? иб?л ц?м?нн? ?мбурдт?
кодтайонц?, фал си хани кизги з?рд?м? ба неке цуд?й. У?д
ф?стаг сабат ?рхъ?рдт?й 'ма дуйней к?р?нтт?й ?мбурд
к?нун байд?дтонц? л?хъу?н л?хъу?н?й дз?б?хд?рт?.
У?д Санахъайтт?н ? ф?см?рд? еун?г биццеу райгурд?й
'ма ем? ку рац?ппо-л?ппо ?й, у?д ? мад?н загъта:
- Ц?й ?з д?р, - з?гъг?, - хани кизг?б?л м? амонд бав-
зарон.
? мад? ба ин загъта:
- Мадта к?д у?х?н у нафф? д? з?рди ?р?фтудт?й, у?дта
хатиагау ?взаг?й исдзор? у?рт? ?рхи авар?м? 'ма дин рай-
гон уодз?н?й, 'ма дин уоми д? фиди дуу? б?хи 4ма уон?й
еуеб?л рабаддз?н?.
И л?хъу?н ?рхи авар?м? хатиагау исдзурдта 'ма ?
дуар фегон?й, ф? 'й им? мед?г?й, 'ма дин уоми ба с? еу
б?хи с?ри хъабол? хуардта, се 'нн? ба цъ?х хуас? хуар-
211
дта. Ху?зд?рим? си ка каст?й, уой раласта, денгизм?й
нилласта, 'ма 'й сапон?вдулд ?ма 'й айк?вдулд искодта, ?
дзиндз? барц? 'ма ин дзиндз? ?рдо исдзинун кодта, у?дта
й иб?л рабадт?й 'ма 'й иб?л 'й еу?рд?м? рагьаста, у?дта
иннерд?м?, йехси г?р?хт?й хонх?й раскъудт? ?рхауид?,
б?л?ст?й ба ц?нгт?. Уотем?й йе д?р фестад сабати ф?стаг
?мбурди хани м?суги разм? иннети р?нгъ?б?л 'ма 'й иб?л
гириз кодтонц?:
- Санахъайтти седз?р уос? д?р, - з?гьг?, - ? фурти
?р?рвиста.
Кизг? м?суги с?р?й каст?й, ? коргут? ба еугай-дугай
?й м?суги фал?нбулай рагь?стит? к?нионц?, {ма си еун?г
д?р ? з?рд?м? н? бацуд?й, ф?ндур си еун?геб?л д?р н?
ниццагъта.
У?д ф?гъгъ?р кодта:
- Санахъайтти седз?р биццеуи ма бауагът? ?дта!
'Ма 'й еу?рд?м? рагъаста, у?дта иннерд?м?, у?дта
м?суги фарсб?л исуад?й 'ма и кизги с?рб?тт?н раскъафта,
?ху?д?кка ф?гъгь?д кодта:
- Гъе нур ба м? у? фудд?нх? ф?уу?д!
Кизг? д?р иб?л ф?ндур ниццагъта, ?ху?д?кка им? дзо-
руй:
- Хуцау д? ма сбоз у?д, ц?унд?м?, фал к?д уот? л?ги
гъ?дгун д?, у?д ма д? тух? Телберди ?рт? фурти арвб?л
?рт? зел?ни к?нунц? бон?, 'ма гъе ? уони х?цц? бавзар?.
Дзурд дзи райста и кизг?й ма уотем?й ранд?й Телберд
к?ми цард?й, йеци рау?нм?. Надб?л еци уайг?-уайг?
р?ууес райах?ссид? 'ма ин ? цар?й бауесгут? к?нг? цуд?й,
с? фидт? ба син ? ф?саб?рц? баб?дтид?. Уотем?й гъ?уи
исмед?г?й 'ма еу м?гур х?дзар?м? бадзурдта:
- Фусун мин, з?гъг?, ф?ууо. Е ба им? дзоруй:
- ?з м?гур седз?рг?с уос? д?н, 'ма дин фусун б?рг?
ф?ууодз?н?н, фал дин ци баху?рун к?ндз?н?н, уох?н д?р
м? м? неци ес. Ф?лтау дин дзи м?н? куй ес 'ма еу гъ?здуг
х?дзар?м? бацо.
212
Л?хъу?н баб?й им? дзоруй:
- ?з м?ху?д?г д?р м?гур, седз?р у оси л?хъу?н д?н 'ма
фусуни д?р м?хе хуз?н м?гур, седз?рм? ц?ун, з?гъг?.
Седз?рг?с уос?й ?хем? бакодта, и л?хъу?н д?р н?
йим? адт?й: ? б?хи ф?саб?рц?й сирдтон фидт? фехалдта
'ма с? седз?рг?с уос?м? февардта, ?ху?д?кка ? есгут?й
?хсит? к?нунм? февналдта, у?дта ку сц?тт? 'нц?, у?дта
с? ?фс?н ц?гиндз?б?л ?рц?вдт? кодта 4ма си ка федард?р
адт?й, уой ?хем? райста. Уалинм? ин седз?рг?с уос? д?р
?хе сирддон фидт?й р?фтад рац?тт? кодта, ?хе рафсаста,
у?дта и уос?м? дзоруй:
- Гъе нур ба мин Телберди ?рт? фурт?й х?дзар?
баамон?.
Седз?рг?с уос? ба ин загъта:
Телберди х?дзар? дин ?з баамондз?н?н, фал с? р?зти
цъеумаргъ т?хун д?р не 'ндеуй: с?д? куйи им? у?х?нтт?
йес, *ма с? р?зти рац?ун д?р неке ?ндеуй, у?дта ин у?х?н
?рт? фурти ес, 'ма с?м? исдзорун д?р неке ?ндеуй.
- Амонг? мин с? бак?н?, у?дта е ба м?хе гъудтаг ?й.
- Мадта у?рт? гъ?уи т?кк? б?р?г аст?у ц?рунц?,
зилд?г?й с?б?л ?фс?н горен, ?фс?н колдуар с?б?л, ?фс?н
горентти хурфи ба ?фс?нгалаонтт?.
? б?хб?л рабадт?й, бас?м? цуд?й, 'ма син с? дуар ба-
хуаста. Ку неке им? зиндт?й, у?д баб?й н?у?г?й дуар баху-
аста. У?дд?р баб?й им? неке каст?й. У?дта син с? колдуар
? къах?й искъу?рдта 'ма тургъи аст?у ф?ц?й.
Тургъ?м? ф?ммед?г?й, 'ма им? ?гас куйдон
ракалд?нц?. ? федар ?хс?й с? тъ?ппит? к?нун исамад-
та 'ма йеуей йеу рау?н ф?ммард к?нид?, иней инн? рау?н
ф?ммард к?нид?, уотем?й син с? с?д? куйи д?р рамардта
'ма син с? м?рдт? ба сардзин цурхтит? искодта. У?дд?р им?
неке ракаст?й, 'ма у?дта ф?ст?м? ? фусунм? седз?рг?с
уос?м? ?рбаздахт?й.
Телберди ?рт? фурти х?туни адт?нц? 'ма ку
'рхъ?рдт?нц?, 'ма куйти м?рдт?, 4ма с? колдуар тургъи
213
аст?у ку ф?ййидтонц?, у?д ф?ддес кодтонц?:
- Г?рр, махм? ка бандиудта, е? циуав?р ?й, - з?гъг?.
Рафарстонц? с? з?ронд фиди, 'ма син загъта:
- У?рт? у? седз?рг?с уоси иуаз?г бафхуардта, -
з?гъг?.
?ртем?й д?р, ?з им? разд?р нихъхъ?рдтон, з?гъг?,
йим? с?хе раскъардтонц?, 'ма им? ка 'рхъ?ртид?, е ба 'й
зустгомау раф?рсид?.
- Ду нин ф?ццагътай н? куйт?, з?гъг?, 'ма си уотид к?м?
рак?сид?, е бан?лу?г уид?, уотем?й ?рт? ?нсув?ри д?р
ф?ст?м? с?р губур ?ма уонт? б?рзонд?й ис?зд?хт?нц?
с?хем?.
С? з?ронд фид? с? ф?рсуй:
- Циуав?р ?й, - з?гъг?, - сумах?й хъаур?гунд?р ка 'й е
?? Ет? ба ин загътонц?:
- Уотид ? бакаст?й бан?лу?ган, 'ма уой х?цц? мах бон
тохун н?й.
- Г?рр, у?х?н игурд к?ми уодз?н?й? Санахъайтт?н
? ф?см?рд? биццеу райгурд?й 'ма к?д е? н? разина, у?д
н? зонун? Уайгит?, ф? им? цот?, ма 'й ард?м? рахонет?,
з?гъет? йин, н? фид? д?м? дзоруй, - з?гъг?.
Ф? йим? цуд?нц? *ма *й с?хем? исхудтонц? 4ма йим?
з?ронд Телберди дзоруй:
- Х?ст?гд?р м?м? рацо, ц?ст?й н?бал инун, - з?гьг?.
И л?хъу?н им? х?ст?гд?р бацуд?й 'ма 'й иб?л з?ронд
крм Телберди ? къох ?рх?стит? кодта *ма загъта:
- Ай? ба Санахъайтти фурт м?нкъ?й морз м?къусд?г
ку ?й, ?рт? фурти мин ее, 4ма цупп?р?ймаг фурт?н д?у
м?хец?н есун, - з?гъг?.
Санахъайтти фурт Телбердий фуртти х?цц? ц?рун
байд?дта. Хани кизги дзурдм? г?сг? еу бон к?ми адт?й,
уоми Телбердий ?рт? фуртем?н загъта:
-Ц?йт?,махбаеубалцибак?н?н,з?гъг?, 'марацуд?нц?
б?хт?б?л.
Ц?йб?рц? ф?цудайонц?, у?дта нарти б?х?ргъауб?л
214
ис?мб?лд?нц? 'ма син с? б?хг?ст? рамардтонц?, б?х?р-
гъау ба ратардтонц?. Нарти ад?м с? б?х?ргъауи ф?ст?
ф?деси рацуд?нц? 'ма с? уайтагьдд?р ?рбаййафтонц?,
ф?стекк?й с?б?л тохун байд?дтонц? 'ма Телберди фуртт?й
хест?р ф?ммард?й. Санахъайтти фурт б?х?ргьау д?р
уор?дта, ф?ст?м? д?р ф?дес?нтт?б?л тухт?й, Телберди
хест?р фурт?н д?р цирт ракъахта, ба и ниг?дта, ма 'й иб?л
устур туппур ракодта. Б?х?ргъау ф?тт?рунц?, ф?ст?м? ба
ф?дес?нтт?б?л тохунц?, уот? баб?й Телберди аст?уккаг
фурт д?р ф?ммард?й. Уом?н д?р баб?й еци тохг?-тохг?
'й къагьд ракодта, ба 'й ниг?дта 'ма 'й иб?л устур туппур
ракодта. Б?х?ргьау ?рбах?ст?гут? кодтонц? гъ?ум?, уот?
ба Телберди ?ртиккаг - к?ст?р фурт д?р ф?ммард?й.
Уом?н д?р баб?й б?х?ргъау уор?дта, ф?ст?м?
ф?дес?нтт?б?л д?р тухт?й, уотем?й къагъд ракодта, ба 'й
ниг?дта 'ма 'й иб?л устур туппур ракодта.
У?дта Санахъайтти фурт?н ?хе бон д?р нецибал адт?й,
ф?тти у?з?й ц?ун н?бал ф?р?зта 'ма ?хе ?рцагьта, 'ма
ф?тт? г?р-г?р?й ?ркалд?нц?, ? б?хб?л ма ?хе баг?лста
'ма хани кизги ма ф?йинон, з?гъг?, уорд?м м? ?хе рауагъта.
Нур им? хани кизг? д?р м?суги с?р?й каст?й м?рдт?м?
к?с?н айд?н?й 'ма т?кк? райдай?н?й ба к?рони у?нг?
д?р цид?р кодта, уой уидта. Санахъайтти фурт м?нкъ?й
Морз М?къусд?г ма м?суги бунм? ?рхъ?рдт?й, ? б?х?й
рал?уирдта, 'ма м?суги буни ним?т раитудта, ?хе иб?л
рауагъта 'ма ? уод исиста. Хани кизг? д?р м?суги с?р?й
?р?лиуырдта 'ма ? с?ргьи ?хе ? болат кард?й рамардта.
Сын Санакаевых маленький Морз Макуста
Жил хан, и подряд в семь суббот он семь раз собрал народ,
мол, тот, кто понравится моей дочери и для кого с башни
заиграет фандыр, станет ее мужем. Конечно же, к дочери хана
сватались лучшие женихи, но ей из них никто не нравился.
В последнюю субботу со всех сторон света стали собираться
парни один другого лучше. У Санакоевых напоследок родил-
215
ся единственный сын, и когда он подрос, то сказал матери,
что я, моя, тоже испытаю свою судьбу, посватаюсь к дочери
хана
Мать его отвечает:
- Если в твоем сердце возникло такое желание, то
заговори на хатиагском языке вон с тем медным сундуком, он
откроется: в нем два коня твоего отца, и ты сядешь на одного
из них.
Юноша заговорил с медным сундуком на хатиагском
языке, крышка его открылась и там один конь ел череп, другой
конь ел зеленую траву. Того, который ему показался лучше,
он вывел, отвел его к морю, вымыл его мылом и яйцами так,
что стали виднеться мелкие волоски на его теле, затем сел
на него, проджигитовал в одну сторону, в другую, от ударов
плетки от гор откололись камни, а от деревьев - ветки. Так
он появился в последнюю субботу у башни хана среди других
(юношей) и над ним подшучивали, мол и вдова Санакоевых
прислала своего сына. Девушка наблюдала с верха башни,
женихи по одному и по двое джигитовали вокруг башни, и
ни один из них ей не понравился, ни для одного из них она не
заиграла на фандыре.
- Вдруг как закричит (девушка):
- Дайте показать себя сыну вдовы Санакаевых!
Он проджигитовал в одну сторону, затем в другую,
проскакав по стене башни, выхватил платок девушки и
закричал:
- Да впаду я в твою немилость!
Девушка заиграла для него на фандыре, и сама говорит
ему:
- Да не будет тебе благодарен Бог, я согласна выйти за тебя
замуж, но если ты такой сильный, то испытай свою силу на
трех сыновьях Телберды, которые облетают небо три раза в
день.
Юноша взял с девушки слово и отправился в страну, где
жил Телберды. По пороге он поймал косулю и поехал дальше,
216
делая из ее кожи ремни, а мясо он привязал к коню сзади. Так
он добрался до села и постучал в один бедный дом, мол,
пустите меня переночевать
Ему ответили:
- Я бедная вдова, и, конечно пущу тебя переночевать, но
чем я тебя накормлю, у меня ничего нет. Лучше иди в какой-
нибудь богатый дом. Юноша отвечает ей, мол, я и сам бедный,
сын вдовы, и прошу ночлег у такой же бедной вдовы.
Вдова его пригласила в дом, и юноша не остался в долгу:
отвязал от коня мясо дичи и отдал его вдове, а сам стал из
ремней делать плети, когда же они были готовы, он ударил их
о железный столб и ту, которая уцелела, взял себе. Тем
временем и вдова приготовила обед из мяса дичи. Юноша наелся,
затем говорит женщине:
- Теперь покажи мне дом трех сыновей Телберды. Вдова
отвечает ему:
- Я покажу тебе дом Телберды, но мимо его дома даже
птица боится пролететь: у него есть такие сто собак, что
никто не смеет пройти мимо, и у него есть такие три сына, к
которым никто не смеет обратиться.
- Ты мне их покажи, а там уже - мое дело.
- Ну, тогда вон, в самом центре села они живут, вокруг
них железный забор, у них железные ворота, а за железным
забором - железные дворцы.
Юноша сел на своего коня, подъехал к ним и постучал им
в дверь. Когда никто не появился, он снова постучал в дверь.
И на этот раз никто не выглянул. Тогда он ударил по воротам,
и они оказались посередине веранды. Юноша забежал на
веранду и навстречу ему выбежали все собаки. Своей крепкой
плеткой он начал их бить, и то одну убьет, то другую, так
он перебил всю сотню собак, а трупы их раскидал. И тогда к
нему никто не вышел, и он вернулся ночевать к вдове.
Сыновья Телберды странствовали, и когда они вернулись
и увидели трупы собак посередине веранды, то удивились,
мол, каков же тот, кто посмел с нами так поступить.
217
Расспросили своего старого отца, и он им ответил, что,
мол, вас оскорбил гость вдовы.
Все трое, каждый в надежде прийти первым, отправились
к юноше, и тот, который добрался первым, строго спросил
его, мол, ты перебил наших собак, и когда юноша на него
посмотрел, тот лишился чувств - так три брата вернулись домой
с опущенными ниже плеч головами.
Их старый отец спрашивает их, мол, какой он, тот
который сильнее вас.
Они ему отвечают:
- По взгляду его мы поняли, что бороться с ним мы не
сможем.
Где такой родился, у Санакаевых напоследок родился
мальчик, если это не он, то другого я не знаю, мол, пойдите к
нему, позовите его сюда и скажите ему, что я его зову.
Пошли братья к нему, позвали его к себе домой, и старый
Телберды говорит ему, мол, подойди поближе, я плохо вижу.
Юноша подошел к нему поближе, старый слепой Телберды
положил на него руку и говорит, мол, это же сын Санакоевых
маленький Морз Макустаг. У меня три сына, мол, будь моим
четвертым сыном.
Сын Санакаевых стал жить с сыновьями Телберды.
Поскольку юноша дал слово дочери хана, он говорит как-
то раз трем сыновьям Телберды, мол, давайте отправимся в
странствие, и они выехали на конях.
Кто знает, как долго они странствовали, но по пути им
попался нартский табун, они убили табунщиков, а табун угнали.
Нартский народ погнался за своим табуном и очень скоро их
догнали. Сзади они стали биться с угонщиками и старшим
сын Телберды погиб. Сын Санакаевых с одной стороны
останавливал табун, с другой стороны отбивался от погони, а
также выкопал могилу, похоронил его и насыпал над его могилой
большой холм. Вот гонят они табун, отбиваясь сзади от
погони, и средний сын Телберды гибнет. И ему среди битвы он
выкопал могилу, похоронил и насыпал большой холм. Табун
218
уже был близко к селу, как погиб третий - младший сын. Сын
Санакаевых остановил табун и, отбиваясь от погони, выкопал
могилу, похоронил его и насыпал большой холм.
Сын Санакаевых уже и сам ничего не мог сделать, тяжесть
стрел его одолевала-он отряхнул их, стрелы с шумом
осыпались, и он смог еще сесть на коня, мол, увидеть бы дочь хана,
и направился туда.
Тем временем дочь хана смотрела с верхушки башни
в зеркало, которое показывало мир мертвых, и знала, что с
ним происходило от начала до конца. Сын Санакаевых Морз
Макустаг доехал до башни, соскочил с коня, расстелил под
башней бурку, лег на нее и умер. Дочь хана тоже
выбросилась с верхушки башни и заколола себя над ним стальным
клинком.
@>?мзорты ?мзор. ХИФ, с. 543-546, исп.Джигкаев
Ш., ир.д.
Ралыгъди иу л?ппу йе 'лдар?й,
?лдар?й тыхджын ф?лм?цыд к?й уыд, уый тыхх?й.
?лдар уыд Азыйы ?лдар.
?мзорты ?мзор?н й? ном айхъуыст:
?мзор ах?мт?н тыхджын тых кодта.
Л?ппу ?мзор?н й? ном хъуыста
?м? й?м й? с?р уым?н радта.
?рл?ууыди ?мзорты ?мзорм?.
Л?ппу йын й? маст н?ма загъта.
?мзор?н равдыста й?хи дз?гъ?л, ?н? хицау?й.
?рт? азы ф?ци ?мзорты ?мзорм?.
?мзор ?й бав?рдта тыхджын кадджын?й,
Тыхджын ?фсым?рдзинад?й.
?рт? азы куы сыхх?ст - л?ппу нынкъард и:
Л?ппу-иу ацыд ?м? сус?г?й куыдта.
?мзорты ?мзор?н ?й й? чысыл ус загъта:
- Мах ?фсым?р?й к?й ф?хъомыл кодтам,
219
Кадджын, адджын?й к?й бав?рдтам,
Абоны боны сус?г?й куыдта:
Уый ц?м?йд?р у тыхджын ф?лм?цыд.
Уый д?ум? радта й? р?сугьд с?р.
Къ?хт?й с?рм? дын уый у ф?рсинаг,
Й? уынг?гдзинад уым?н ц?м?й у:
- Хъаруджын л?ппу, ?пп?т?й ?хх?ст,
Ды м?нм? д? с?р ц?м?н радтай?
К?д д? исты маст ис, у?д мын ?й з?гъ.
Сус?г?й маст ма к?н, ?ргом?й й? з?гъ,
Гъе уд?тт?й й? ?рф?рс де 'фсым?ргонды
?м? дын з?гъдз?н й? з?рд?бын ныхас.
?мзорты ?мзор ?рсидт л?ппум?.
Къ?л?тджыныл ?рбадт ?мзорты ?мзор.
Л?ппум? ф?сидт, й? фарсм? ?рбадт,
?м? йын ?мзор рауынафф? кодта:
- М? к?ст?р ?фсым?р, м? дынджыр ныфс!
М?нм? куы ?рцыдт?, у?д хъ?лдз?г уыдт?,
?рт? азы м?м ф?д? хъ?лдз?гдзинад?й,
?рт? азы ф?ст? сус?г?й к?уыс.
Уым?н д? ах?м, зон?м ?й, цыд?р маст д? ис,
Д?у?н н? б?ззы, уыцы маст ?мб?хсай.
К?д м?нм? ?рцыдт?, у?д м?м ?й равдисай.
Л?ппу й?м дзуры: - Ныр ?з цы к?нон?
?рт? азы ?з ф?д?н д? х?дзары.
У? л?ггаддзинад?й м?н?н м? бон нал у,
Ныр ?й куыд з?гъон, - м? ц?сгом нал хъ?цы.
У?дд?р та й?м ?мзор ф?лм?н ныхас бакодта:
- Ме 'фсым?р, л?гг?дт?й д? н? ф?рсын,
Ф?л? дын к?д исчи мастг?н?г ис,
?м? д? с?р ?рбапп?рстай м?нм?,
У?д уым?н дзуапп раттын м? бон у.
Л?ппу й?м дзуры дынджыр ?фс?рмдз?стыг?й:
- ?мзорты ?мзор, ?з д? л?гдзин?дт?й,
Д? хорз таур?гьт?й ?фс?ст д?н.
220
?з д?у?н д? ном фехъуыстон,
Ах?м тыхг?нджыт?н ды н? барыс:
М?н?н м? туг басур кодта
Асыйы ?лдар Брегон.
?з д?у?н д? хуыз уын?г н? уыдт?н,
Ф?л? дын д? хъару хъуыстон
?м? рапп?рстон м?хи
?м? д?м радтон м? с?р:
Уым?н мын к?д дзуапп раттис,
М? куыды с?р ууыл уыдис.
?рт? азы рацардт?н, ?м? ныр з?гъдз?нис:
«Уыцы ?наггаг гаууыры-фырт, м? т?сс?й
Й? с?р фес?фта ныр ?рт? азы.
Й? уд?гас?й, й? мард?й ницыуал хъуысы».
Гъем? м? хъынцъымдзинад гъе ууыл уыд,
Д?ум? та м? ц?сгом нал хъ?цыд.
?мзорты ?мзор з?хм? ?ркаст й? ц?ссыг калг?й?.
Дзуры л?ппум?:
- Ды м? ф?худинаг кодтай:
Цы р?ст?гыл м?м ?рцыдт?,
Гъе у?д мын ?й загътаис:
Й? р?ст?гыл йын дзуапп радтаин.
Гъе ныр ?мзорты ?мзор?н худинаг у:
?рт? азы разм? ?рбацыдт?,
Д? маст цы уыди, н? бамбарын кодтай,
?рт? азы уый баззад, гъе уыцы маст.
?мзорты ?мзор ?м дзуры:
- У?л?м? нырт?кк?! Б?хт? ц?тт?!
?м? не 'знагм? ц?уг?,
Ф?стиат дзы нал хъ?уы.
Л?ппу фестади, сц?тт? кодта б?хт?.
Фестади ?мзорты ?мзор, л?ппуйы ф?рсы:
- Ц?м?й й? з?рд? ф?рисдз?нис?
Й?хи амард ницы у, -
Разд?р ф?зын?м, й? адджынт? чи сты, уыдоныл.
221
Л?ппу й?м дзуры:
- Й? з?н?джы йын куы ф?ц?гъд?м,
Афт? мает йын н? уыдзысты.
Й? саулох?гт? йын куы раскъ?р?м,
Уыдон?й адджынд?р йын ?ппынд?р ницы ис.
?мзор йын загъта: - ?з разы д?н.
Л?ппум? дзуры: - Нырт?кк? ц?уг?!
Сбадтысты б?хтыл, араст сты тыхм?.
?мзор ?м дзуры:
- Нырт?кк? Асийы уыдзыст?м,
Х?ст ныл куы 'рц?уа- х?стм? ?ввахс ма цу,
Гъе уыцы х?ст-иу иун?г?й м? бар у?д.
Ныхх?цц? сты уыдон Асым?.
С? р?гъ?утт?, с? дзугт? сын ?рцагуырдтой,
?рм?ст фылд?р Асийы ?лдар?н.
Тымбыл?й сыл сх?цыдысты ?м? с? ратардтой.
?мзорты ?мзор хъомг?ст?м дзуры:
- Ац?ут ?м, Асийы ?лдар?н
Бамбарын к?нут, ?мзор дын
Д? р?сугъд ф?лл?йтт? бындзар?й систа.
Цы л?ппу с?фт уыд - д? ном?й м?нм?
?рбацыдис хъ?стм? уыцы л?ппу.
Ц?м?н джиз дарыс ды уый хуыз?тты?
К?д тыхг?н?г д? - ?рбацу м?нм?.
Д? ф?ллой дын фескъ?рын - нылл?у м?м ныхм?.
Сус?г къ?рных н? д?н, ?ргом?й ц?уын.
М? разм? цырд рацу - ?мзорты ?мзор д?н,
Н? хъазуат равдис?м мах к?р?дзий?н.
?мзорты ?мзор Асийы ?лдары дзугт?
Тымбыл с? ?ркодта й? алыварс.
?рл?ууыдис с? у?лхъус тынг хъазуат?й.
?мзорты ?мзор?й уыцы л?ппу цырдд?р.
Асийы ?лдар рацыд й? цагъартим?,
Уырд?м ?рбацыд - ф?ст?м? нал ацыд.
222
Амзорты Амзор
Один юноша убежал от своего алдара,
Из-за того, что он очень устал от него,
Алдар был Азыйы344 алдар.
Имя Амзорты Амзора знали всюду.
Амзор с такими жестоко расправлялся.
Юноша слышал имя Амзора, и поэтому сдался ему.
Встал перед Амзором Амзорты.
Юноша еще не рассказал ему о своей горечи.
Показал себя Амзору никому не нужным, без хозяина.
Три года он пробыл у Амзора Амзорты.
Амзор оказал ему большое уважение,
Большое братство.
Когда прошло три года, юноша загрустил.
Юноша уходил и втайне плакал.
Об этом Амзору Амзорову сказала его маленькая жена:
- Тот, кого мы как брата растили,
Кого почитали и любили
Сегодня втайне плакал.
Он чем-то очень угнетен.
Он отдал под твое покровительство свою красивую голову.
Ты должен его подробно расспросить.
Чем он так угнетен? Ты скажи ему:
«Ты смелый юноша, все при тебе,
Так почему ты доверил мне свою голову?
Может быть ты чем-то огорчен, так скажи мне,
Не переживай тайно, открыто скажи».
Об этом спроси своего побратима
И он скажет тебе задушевное слово».
Амзор Амзорты пригласил юношу.
Сел Амзор Амзорты в деревянное кресло
Пригласил юношу сесть рядом.
И сказал ему Амзор:
223
- Мой младший брат, моя большая надежда!
Когда ты пришел ко мне, то был веселым.
Три года ты пробыл у меня веселым,
Теперь после трех лет ты тайно плачешь.
Для этого, мы знаем, у тебя есть неприятность.
Тебе не годится прятать эту неприятность.
Если ты ко мне пришел, то расскажи мне о ней.
Юноша говорит ему: «Что мне делать?
Три года я пробыл в твоем доме.
От вашего доброго отношения мне невмоготу.
Как мне сказать - мне неловко».
И опять Амзор мягко обратился к нему:
«Мой брат, я не о добром отношении тебя спрашиваю,
А может быть у тебя есть кто-то, кто огорчает тебя.
И ты поэтому укрыл свою голову у меня.
Так я могу за тебя ему ответить?»
Юноша смущенный говорит ему:
«Амзор Амзорты, я сыт твоим добрым отношением,
Твоими прекрасными легендами.
Я слышал твое имя.
Что ты таким насильникам не прощаешь:
Мне кровь остановил
Ассийский алдар Брегон.
Я не посмотреть на тебя пришел,
А слышал о твоей силе
И бросился к тебе
И доверил себе свою голову.
Может быть ты ему ответишь.
Об этом я плакал.
Три года я прожил здесь, и он теперь скажет:
«Этот негодник, сын гауыра, в страхе от меня
Вот уже три года как куда-то исчез.
Не слышно, жив он или мертв».
Вот об этом я печалюсь
А к тебе обратиться мне совесть не позволяла».
224
Амзор Амзорты опустил глаза, и слезы полились на землю.
Он говорит юноше: «Ты опозорил меня.
Когда ты ко мне пришел,
Тогда бы мне и сказал.
И я бы рассчитался с ним вовремя.
Теперь Амзору Амзорты стыдно.
Три года назад ты пришел,
О том, что огорчило тебя, не сказал
Три года это зло оставалось».
Амзор Амзорты обращается к нему:
«Вставай сейчас же! Готовь коней!
И едем к врагу.
Задерживаться больше нельзя».
Юноша встал,
Приготовил коней.
Встал Амзор Амзорты, спрашивает юношу:
«Что больше всего ранит его сердце?
Его собственная смерть - ничто.
Раньше возьмемся за тех, кто ему всего слаще».
Юноша отвечает: «Если мы уничтожим его детей -
Это не принесет ему столько горя, сколько
Если мы угоним его саулоховских коней.
Для него нет ничего слаще их».
Амзор сказал: «Я согласен».
Говорит юноше: «Едем сейчас же».
Сели на коней и отправились мстить.
Амзор говорит: «Сейчас мы будем в Асии.
Если начнется бой, ты к бою не подходи.
Оставь этот бой мне одному».
Доехали они до Асии.
Отыскали стада и отары,
В основном только алдара Асии.
Подсобрали их и погнали.
Амзор Амзорты говорит пастухам:
«Идите и дайте понять алдару Асии
225
Что Амзор все его прекрасные
Труды забрал, все до основания.
Тот юноша, которого считали пропавшим, пришел ко мне
Жаловаться на тебя пришел.
Почему ты мешаешь таким, как он?
Если ты насильник, то приди ко мне.
Твое состояние я угоняю - противься мне.
Я не таинственный разбойник, иду в открытую.
Выходи скорее мне на встречу - я Амзорты Амзор.
Покажем друг другу свою смелость».
Амзор Амзорты стада собрал вокруг себя.
Очень смело встал около них и
Тот юноша, шустрее Амзора Амзорты.
Ассийский алдар вышел со своими рабами.
Туда он пришел, назад не вернулся.
^9) Дзлаты р?сугъд Азау-хан ?м? ?мзораты чы-
сыл ?мзор НА СОИГСИ, ф.1, д.З, п.2, л.4-6, в 1924 г. зап.
Канунов Б., ир.д.
?мзор чысыл л?ппуй? хъаны л?в?рд уыдис йе
'мцеччыт?м ?м?-иу алы бон д?р Терчы былм? бабыздзуан
цыд. Иухатт куы уыди, у?д ?мзор цуанг?нг? Терчы былтыл
Ел хоты Дзлаты разм? ссыди. Ф?касти Дзлатм? ?м? дист?
байдыдта й? р?сугъддзинадыл, у?л?м? й?м ф?каст, ?м?
й? ц?стытыл ауад р?сугъд чызджы ныв. Ноджыд?р тынгд?р
ныддис кодта ?мзор: «Ц?й диссаг, ц?й ?мбисонд у, з?ххон
р?сугъд ?ви у?ларвон мелек л?ууы м? разы. ?ви м? м?
ц?стыт? сайынц? М? дунейыл ах?м р?сугъд никуы федтон».
Й? ц?стыт? ас?рфы, рак?с-бак?с ак?ны й? алыварсм?,
у?дд?р та й? ц?ст Дзлатм? бах?ссы. Й? ц?стыт? ныццавта
?мзор Дзлатм? ?м? та дзы ауыдта Азау-ханы р?сугъды.
Азау-хан л?ууыд рудзынджы раз, й? у?л? урс къаба, й?
сау дзыккут? х?лдта ?м? с? ?руагъта даргъ й? у?хсчытыл.
М?йы рухс ныккаст й? ц?сгомм? ?м? ?рттывта зым?гон
226
митау. Й? сау ц?стыт? ?рттывтой зынаргъ дурау. Й?
ф?лм?н ц?ст?нгас басыгъта л?ппуйы з?рд? ф?ззыгон
хурау. Л?ппуйы з?рды куынн? бахызт Азау-хан. Стыр
хъуыдытим? араст л?ппу йе 'мцеччыт?м. Уаз?гдонм? ба-
цыд, й?хи хуысс?ны бапп?рста ?м? ставд ц?стысыг нык-
калдта.
Й? фысымт? й?м радыгай ц?уынц ?м? й? ф?рсынц:
- Цы к?ныс, м? хур, цы д? риссы? Ц?уыл д? ц?стысыг
?н?вгьау калыс?
Ниццы с?м дзуры ?мзор. Ст?й йын иу ус загъта:
- ?в?цц?г?н ?м?, м? хуры хай дз?б?х л?ппу, Азау-
хан р?сугъды федтай?
?мзор й? мидбылты бахудт, й? ц?ссыг й? рустыл,
афт?м?й й? хаб?ртт? радзырдта.
- Д?хи мауал риссын к?н, - загъта йын уыцы ус, уым?н
к?н?н ис, ?ц?г ныр зым?гон н?, ф?л? уалдз?г. Азау-хан
тынг д?сны у ленк к?нынм? ?м? к?дд?ридд?р й?
уынауыттим? уалдзыгон м?йрухс ?хс?в ленк к?нынм?
рац?уы Теркм?.
Иу уалдзыгон ?хс?в уыцы ус ?мзор?н загъта:
- Гъеныр д? амонд б?р?г к?н?н ?хс?в ?рцыд, Азау-
хан ленк к?нынм? й? уынауыттим? Теркм? рацыд. Ды
д?хи б?л?гъы баб?тт ?м? й? с? разм? ауадз, афт?м?й й?
?рцахсдзын?.
?мзор усы комм? бакаст, й?хи б?л?гъы дон-дон ауагъ-
та, ?м? й? уынауытт? куы ауыдтой, у?д ?мхуызон?й Азау-
ханм? сдзырдтой:
- Д? хорз?х?й, не 'фсин, у?рт? ма нын уыцы суг д?р
?рцахс ?хх?ст.
Азау-хан й? разм? куы баленк кодта, у?д ?й ?мзор ра-
цахста.
Азау-хан й? дзыхыдзаг ныхъхъ?р кодта:
- Иун?г Хуыцау, хатыр бак?н ?м? м? ацы ад?мы раз ма
ф?худинаг к?н. ?в?цц?г?н м? Хуыцау д?у тыхх?й радта,
227
?з д?у?й ф?хауинаг нал д?н, ф?л? д? курын, Хуыцауы ха-
тыр бак?н ?м? м? чысыл Дзлатм? бауадз.
Азау-хан Дзлатм? ссыд ?м? й?м уырдыг?й ф?ст?м?
радзырдта:
- ?з д?у тыхх?й ам н? бадын, д? хъуымыз д?
донг?мтт?й к?лг?! ?з ах?м л?ппуй?н бакомдзын?н, дал?
стыр Ногьайы р?гьау й? раз?й т?рг? чи к?на, ф?ст?м? та
ф?дисим? х?цг? чи к?на, афт?м?й с? м? Дзлаты разм? чи
ст?ра!
Ник?м?н ницы загъта л?ппу, афт?м?й ?н? исты
сдзург?й? ф?ст?м? йе 'мцеччыт?м ссыд. Хъ?лдз?г?й
й?хи ср?вдз кодта г?рзты хорз, б?хы хорз?й, афт?м?й
араст стыр Ногъайы р?гъау т?рынм?.
Ратардта сын с? р?гъау, афт? й? ф?сте ф?дис райй?фтой.
?мзор ф?ст?м? х?цыд ф?дисыл, й? раз?й та сын тардта с?
р?гъау. Къорд ц?фы ф?цис ?мзор, ф?л? у?дд?р н? радта
й? р?гъау, ?гаддзинад й? с?рм? не 'рхаста.
Дзлаты разм? куы сх?цц?, у?д ?мзор й? дзыхыдзаг
ныхъхъ?р кодта:
- Азау-хан! М?н? дын д? р?гьау стардтон.
Й?хиц?н нал уыдис й? бон, й? донг?мтт?й калдис
ф?йн?рд?м й? туг, й? рагь?й систа й? ным?т, ?рытыдта
й? з?ххыл, й?хи йыл ?руагъта, афт?м?й амард.
Азау-хан Дзлат?й й? разм? ?рцыд, й? зонгуытыл ?рхауд,
ставд ц?ссыг ныккалдта ?м? загъта:
- Ды д? цард схиц?н кодтай м?н тыхх?й, ?м? м?н д?р
м? царды уаг нал хъ?уы ?н? д?у.
Й?х?д?г ф?ст?м? Дзлатм? ссыд ?м? й? уынауытт?н
загъта:
- Курын у?, ?м? куы ам?лон, у?д н?-иу ацы дон?н й?
ф?йн? фарс баныг?нут.
Й? болат х?сгард райста Азау«хан ?м? й? й? хурхыл
?н?вгъау ?рбав?рдта, афт?м?й й? дунейы рухс?й й?хи
схиц?н кодта. Уынауытт?, куьтд сын баф?дз?хста Азау-хан,
афт? доны ф?йн? фарс баныг?дтой с? дыуу?йы д?р.
228
Иу?й дзы сзад ф?ткъуы б?лас, инн?м?й та ?нгуз
б?лас ?м? дыуу? б?ласы доны ф?йн? фарс?й к?р?дзим?
?рбацыдысты.
?р?джы д?р ма с? бындз?фх?дт? уым уыдысты.
Красавица Дзлаевых Азаухан и маленький Амзор
Амзоров
Амзор маленьким был отдан на воспитание своим
опекунам, и каждый день он ходил на берег Терека охотиться
на уток. Однажды, охотясь на берегу Терека, в Эльхотово,
Амзор подошел Джулату, и удивился его красоте, посмотрел
наверх, и взор его уловил необыкновенно красивый образ
девушки. Еще больше удивился Амзор: «Что за чудо? Что за
невидаль? Это земная красавица или небесная мелек передо
мной? Или это обман зрения? Никогда я еще не видел такой
красавицы!»
Он протирает глаза, смотрит вокруг и все же взгляд его
возвращается к Джулату. Амзор устремил свой взгляд на
Джулаты и видит красавицу Азаухан.
Азаухан стояла у окна, на ней было белое платье, ее
черные волосы были распущены и спускались вниз по плечам.
Месяц осветил ее лицо, и оно сверкало, как зимний снег. Ее
черные глаза блестели как драгоценные камни. Ее мягкий
взгляд обжег сердце юноши, словно осеннее солнце. Как же
могла не войти в сердце юноши Азаухан?
С тяжелыми мыслями отправился юноша к опекунам.
Зашел он в гостиную, бросился на кровать и (из глаз его
полились) крупные слезы.
Братья его по очереди заходят к нему, и спрашивает
каждый: «Что с тобой, солнышко мое, что у тебя болит? Отчего
ты так нещадно проливаешь слезы?»
Ничего им не говорит Амзор. Потом одна женщина ему
сказала:
- Видимо, мое солнышко, хороший юноша, ты видел
красавицу Азаухан?
229
Амзор улыбнулся, слезы у него на щеках, и так он
рассказал обо всем.
- Ты не переживай, - сказала ему эта женщина. - С этим
можно справиться, только не зимой, а весной. Азаухан очень
хорошо плавает, и каждый раз в весенний лунный вечер она
выходит со своей прислугой купаться на Терек.
В один весенний вечер эта женщина сказала Амзору:
- Вот пришел вечер, когда ты должен испытать свое
счастье, Азаухан вышла купаться на Терек со своей прислугой.
Ты привяжи себя к лодке и пусти ее вперед к ней, так ты ее
поймаешь.
Амзор послушался, лег в лодку, и пустил ее, и когда
увидели ее (лодку), то все вместе обратились к Азаухан:
- Пожалуйста, госпожа, вон еще это полено поймай для
нас.
Как только Азаухан подплыла (к лодке), Амзор поймал ее.
Азаухан закричала во весь голос:
- Ради единственного Бога, перед этими людьми не позорь
меня! Видимо, Бог дал меня для тебя, и я не должна больше
расставаться с тобой. Но я прошу тебя, ради Бога, пусти меня
хоть на немного в (дом) Джулат.
Азаухан вошла в (дом) Джулат и оттуда ему сказала
вниз:
- Я не из-за тебя здесь сижу. Твое молоко еще на губах не
обсохло! Я соглашусь выйти замуж за такого юношу, кто
сможет гнать стадо животных из большого Ногая
^одновременно сражаться с погоней. И все же пригонит его к Джулату.
Никому ничего не сказал юноша. Молча вернулся к
опекунам. Весело собрался он, взяв все лучшее - лучшую
одежду, лучшего коня, и отправился в большой Ногай, чтобы
пригнать стадо животных.
Только погнал он скот, как вслед за ним пустилась
погоня. Амзор сзади сражался с погоней, а стадо гнал вперед.
Несколько раз был ранен Амзор, но не отдал им стадо. Он не
мог себе позволить вернуться ни с чем.
230
Когда Амзор доехал до Джулата, то крикнул во весь
голос:
- Азаухан, вот я пригнал твое стадо.
Сам он уже больше ничего не мог, из углов его рта в
разные стороны текла кровь. Снял он с плеч бурку, постелил ее
на землю и на ней и умер.
Азаухан спустилась к нему, упала на колени, пролила
крупные слезы и сказала:
- Ты расстался с жизнью из-за меня, и мне моя жизнь без
тебя больше не нужна.
Затем она вернулась в Джулат и сказала:
- Прошу вас, когда я умру, то вы похороните нас по обе
стороны этой реки.
Азаухан взяла свои стальные ножницы и без сожаления
приложила их к своему горлу.
Так она рассталась с белым светом. Слуги, как и велела
Азаухан, похоронили их по обе стороны реки.
Из одной могилы выросла яблоня, из другой - орех. И оба
дерева с разных берегов реки склонились друг к другу.
Еще недавно их корни были там.
<Ш ?мзораты Куцык НА СОИГСИ, ф.378, п.144,
л.111-120, исп. Галабаев Г.Т., 25.06.1965 г. в сМайрамадаг
зап. Цагаева А., ир.д.
?мзораты ?мзоры фырт Куцык куы бахъомыл, у?д
хъуыста Азауханы ?буалгь мит?. Иу бон й? мады ф?рсы
Куцык:
- Афт? куы з?гъыс, д? фыд хорз л?г уыд, у?д ын ?ппын
б?хы мыггаг н? баззад?
- Куыд н? йын баззад, д?л? ныкк?нды ?фс?н ?ртдихт?
х?ры.
Куцык сыстад. Раласта б?хы. Нылласта й? доны былм?
?м? й? ныссыгъд?г кодта. Сбадти йыл ?н? саргъ?й.
Б?хы фезм?лын кодта ?м? б?хы рагъыл н? л?ууы. Саргъ
231
ыл с?в?рдта, ?м? й? мад?н з?гъы, ?з дам, ц?уын, ф?л?
ф?зындзын?н, д? з?рд? м?м ма 'хсай?д.
Рацыд. ?рджынар?джы куы ссыд, у?д Дзылаты бынм?
сзылд ?м? Дзылаты быны ?рт? зд?хты хъазт хорз скод-
та б?хыл. Сь?й Биасланты дынджыр кулдуар ныххоста,
«уаз?г», «уаз?г», з?гьг?.
Рацыдысты й?м ?м? цын загъта:
- ?з д?н усгур, у?здан Азауханы кур?г.
Уыдон ын з?гъынц:
- Й?хиим? бафидау.
Бар ын радтой сс?уынм?. Азаухан бадти Дзылаты. Ссыди
й?м.
Куцык ?й ф?рсы:
- З?гъ-ма, Азаухан, ме'рбацыд д?м куыд ф?каст?
Уый йын афт?:
- Раст з?гъын хъ?уы, хорз мыггаг?й д?, д?хим? д?р
дын ницы фау х?ссын, ф?л? де'рбацыд уыди ?г?р сонт.
- ?нд?р м?м ницы аипп и, Азау?
- Ницы, - з?гъг?, загьта.
- Уый аипп н?у. Уым?н ?м? ?з д?н л?ппу, ст?й м?
м? б?х д?р аразы. Ад?мы х?рз?джыт? д?м ф?цыдысты
кур?г, ад?мы дз?б?хт? д?м ф?цыдысты кур?г, ?м? дзы
аипп к?м? не ссардтай, фау дзы к?уыл н? с?в?рдтай, ах?м
дзы н?й. Ф?л? д?х?д?г тынг ?наипп д?, д?х?д?г? ?з д?
куыд бамб?рстон, афт?м?й ды з?ххон л?г?н ракурынм? н?
б?ззыс. Д?ум? цы аиппыт? ис, ах?м аиппыт? з?ххон ц?р?г
ад?ймагм? н?й.
?м? Куыцык сыстади ц?уынм?.
Азаухан ын з?гъы:
- Н? д? ауадздзын?н, цалынм? мын м? аиппыт? з?гъай,
у?дм?.
?м? йын Куцык з?гъы:
- ?з д?р д? уый агурын, ?гайтма д?хиц?й рацыд.
Куцык ын з?гъы:
232
- Д? б?рз?й рахизырд?м къул дарыс, д? галиу къах?й
къуылых ц?уыс.
Чызг нырдиаг кодта ?м? й? мады хъ?бысм? ?рхауд. Мад
дыуу? дзыккуйы райх?лдта, нымайын ц? райдыдта мае дзы
рахизырдыг?й фарс у?лдай хилт? ссардта ?м? йын загъта:
- Раст дын з?гъы, м? чызг, д?хим? зилын н? ф?разыс.
Афт? йын й? басмахъ раласта м? дзы разынд й? рахиз
къахы басмахъы еууы н?мыг.
Ныр ?й Куцык тынг з?рд?й? ф?рсы:
- Азаухан, з?гъ-ма мын, цав?р мой к?ныс, уый.
- ?з ах?м мой к?нын, ?м? сау фыды ц?ф?й хъ?рзг?
чи н? к?ны, ах?м. Ст?й ногъайы цылл?барц, цыдл?дым?г
?фсу ргъ р?гъау ацы м?сыгр?бынм? авд бон м? чи' рбаскъ?ра,
ах?м мой.
- ?м? ды Куцычы н? ф?рсыс, уый цав?р ус куры,
уым?й?
- Ф?рсын ?й.
-Уый ах?м ус куры, ?м? из?р?й райсомм? фондзысс?дз
бар?джы ехсы къ?дзил?й д?лфадбосы онг х?рз р?вдз?й чи
арвитдз?н, ах?м ус куры Куцык.
Куцык ын з?гъы:
- ?з н?хиц?й рацыдт?н ?м? м? м? мад н? зоны, к?м
д?н, уый. Уым?н д? курын, ?з ц?уын, ф?л? ма мын бон
?мгъуыд ф?к?, аст бонм? ц? ?рбат?рдзын?н.
Радта йын бон?мгъуыд.
Уыцы хъуыддаджы мад чи у, уый ныхъхъ?р кодта:
- К?д ма у? у? мыггаг хъ?уы, у?д уе'взаргае ф?сив?д?й
фондзысс?дз рарвитут.
?рцыдысты й?м Биаслант? фондзысс?дз?й ?м? цын
мад бабар кодта: у? алчи д?р ссар?д б?хы ф?лыст. Инн?тыл
?рбадтысты чызг ?м? мад. Мад - к?рдг?, чызг - хуыйг?,
?м? с? боны цъ?хм? фондзысс?дз саргъыл ?р?в?рдтой.
Куцык райсом?й сыстад. Ламаз скодта ?м? с? тынг
?н?аипп?й ссардта. Куцык уырдыг?й рацыд с?хим? ?м?
й? мады ф?рсы:
233
- Афт? куы загътай, м? фыд хорз л?г уыд, у?д ын ?ппын
зонг? никуы ис?
- Стыр к?с?джы ц?ры д? фыд?н йе'рдхорд, Гу.
- Ц?м?й й? базондзын?н?
- Д? фыд ын л?вар?н ныххаста стыр тъ?п?н дур.
Уый й? дуарм? ?в?рд у. Ууыл баддз?н, ?м? й? уым?й
базондзын?.
- У?д? мын ф?ндаггаг сц?тт? к?.
Мад ?й базыдта, нал нылл?удз?н, уый, ?м? йын
ф?ндагг?гт? сц?тт? кодта.
Араст и Куцык. Й? мад?н «х?рзбон» загьта. К?с?джы
стыр уынджы куы ацыд, у?д к?сы, ?м? й? фыды ?рдхорд
уыцы тъ?п?н дурыл бады ?м? хъисын ф?ндыр?й ц?гъды.
Куыд ?гъдау?й базонг? уа йем?, уый тыхх?й з?ронд л?джы
раз й? б?хм? авзыста, ?м? б?х ст?лфыди. Куцык б?х
баур?дта. Рахызт ?м? з?ронд л?г?й хатыр куры:
- Бахатыр к?, д? цуры м? б?хм? к?й ?взыстон, уый
аипп уыд.
Й? фыды ?рдхорд ?м дзуры:
- Ницы к?ны, м? хур, ницы, ф?л? к?й л?ппу д??
- ?з ?мзораты ?мзоры фырт д?н.
Куцык д?, з?гъг?, йын сыстад з?ронд л?г.
- Куцык д?н.
?з д? уындм? куы б?ллыдт?н, ме'рдхорды фырт,
з?гьг?, й? й? хъ?бысы ныккодта.
З?ронд л?г йе'фсинмае дзуры:
- Фезм?л л?гау, м?н? н?м зынаргъ уаз?г, ме'рдхорды
фырт.
Мид?м? й? хонынц, ?м? цын Куцык н? комы. Куцык
цын рахабар кодта:
- М? фыды ?рдхорд, ?з ц?уын ногъайы цылл?барц,
цылл?дым?г ?фсургъ р?гъау т?рынм?, ?м? дын мем? ?н?
ц?уг? н?й.
- ?з баз?ронд д?н, б?хыл сбадын м? бон н?у, м?хи
айсын?н нал д?н, - ах?м ных?ст? йын к?ны з?ронд л?г.
234
Куцык з?гъы:
- К?д дын б?х н?й, у?д м? б?хыл сбад, ?з м?хиц?н б?х
ссардзын?н.
- Йа, м? хур, уым?н йе'ммадаелон у?рт? не скъ?ты
баст?й л?ууы.
Куцык ?й ф?рсг? д?р нал бакодта, бацыд скъ?тм?. Б?х
раласта. Нысс?рфта й?. Саргъ ын ыл с?в?рдта.
З?ронд л?г й? бон куы базыдта, нал ?й ныууадздз?н,
уый, у?д й? усм? дзуры:
- М? ф?ндаггаг, м? хордзент?.
Й?х?д?г б?хыл сбадти. К?рт?н й? алыварс б?рзонд
?мбонд. Б?хы идоны рохт? ?рбалхъывта Гу, ?м? б?х мар-
гъы хуыз?н ?мбонды с?рты атахт. Куцык д?р й? ф?ыл
ахызт. Й? галиу фарс бацыд ?м? ц?уынц дыуу?й?. Фурды
былм? куы бах?цц? сты, у?д иу ран н?зы б?л?сты къох.
З?ронд л?г дзуры:
- Ц?й, Куцык, ам исты куы ах?риккам.
Куцык ?рг?пп ласта. З?ронды ?рхизын кодта. Фынг ын
ар?вдз кодта, ?м? л?г х?ры.
Куцык уырдыг л?ууы. З?ронд л?г ?м дзуры:
- Куцык, ды л?ппу д? ?м? ма б?ласы с?р?й ак?с,
никуыц?й д?м ницы зыны.
Куцык б?ласы с?р?й акаст. ?р?гм?гомау ?рхызт ?м?
з?ронд л?г?н загъта:
- М? фыды ?рдхорд, дардд?р м? д? с?р нал хъ?уы.
Уый р?гьау федта ?м? йын з?гъы з?ронд л?г?н:
- Гъе ныр ам л?уу.
Й?х?д?г араст.
З?ронд л?г ын з?гъы:
- Гъе-и-и, ме'рдхорды фырт, д?хи хъахъхъ?н, хорз
ф?ндагыл н? ц?уыс!
- Фурдм?-иу к?с, ?м? к?д сырх фынк х?сса, у?д Куцык
фес?фти. К?д урс фынк х?сса, у?д йын тас н?у.
Куцык ацыди. Фурды былм? куы бах?цц?, у?д к?сы,
?м? д?ллаг фарсы ус родт? хизы. Ус ?м фемдзаст ?м?
235
й? з?рд? бауазал. К?сы й?м ?м? й?химид?г дзуры, к?д
фурд?н й? т?н?г агура, у?д нын дзы т?ссаг н?у. Ц?й т?н?г
?м? ц?й цыд?р! Фурды й? комкомм? ныллиуырдта ?м?
инн? фарс?й сг?пп ласта. Ус ?й ф?рсы:
- Л?ппу, тыхг?н?джы хуыз?н д??
Д?н, з?гъг?, загъта, д?н!
- Хуыцауы хатыр бак?, де'мгаертты хатыр бак?, д?
ф?ндаджы хатыр бак?, ?м? м?м ?рм?стд?р х?рз цыбыр
р?ст?г афысым к?н!
Куцык ын н? комы.
Ус та йын загъта ноджыд?р:
- Д? ф?ндаджы хатыр бак?, м? ныхас?н аргь ск?!
Куцык ын ф?т?ригъ?д кодта ?м? ?рхызти. Х?дзарм?
й? бакодта, ?м? ус арынг ?рф?лд?хта. Й? къухтыдзаг ссад
рахаста. Арынджы й? ?ркодта ?м? ус й? дзидзит? уырд?м
дуцы. ?рт? гыццыл чъирийы йын ракодта.
?м? йын ус дзуры:
- Курын д?, Хуыцау?й кур?гау, м?н?н ?рт? фырты уы-
дис ?м? мын уыцы р?гъауы ф?дыл уыдон?й дыуу? мард
ф?ци. Иун?г ма мын дзы ис. Уый д?м стыр цъ?х б?хыл
бадг? ф?дисы раз?й ф?х?цц? уыдз?н. Курын д?, ?м? мын
?й марг? ма ак?, ц?вг? й? ныкк?, ф?л? ф?дисы къ?хты
бын куыд н? ф?уа, афт? й? иуфарсм? аппар! Афт? к?й
бак?ндзын?, уый ?вдис?н?н ацы чъирит?й саход!
Куцык ын й? ныхас?н аргь скодта: уыцы чъирит?й са-
хуыста.
Араст и уырдыг?й Куцык, ?м? ногьай кадджын, гуып-
пырсар ф?сив?д кафынц, симьтнц с? аф?дз ?мбырды. Куцык
с?м дзуры:
- Ногъайы ?взарг? ф?сив?д, фарн у? хъазты, ф?л? уын
у? р?гьау ф?тард?уы.
Уыдон ?м иуг?йтт?й дзурынц, ай ?ххормаг цыд?р у,
з?гъгае.
Дыккаг ныхас ц?м к?ны:
- Ногьайы ф?сив?д! Ф?дис, у? р?гьау уын ф?тард?уы!
236
?м? та й?м дзурынц, рацу иу симд ск?, н? р?гъауы м?т
д? ма у?д, з?гъг?.
?ртыккаг хатт сын з?гъы:
- У? р?гъау м? фыццаг уыдз?н, ?м? у? л?гд?р чи у,
уый м? разм? рац?у?д! У?дд?р ыл не'уу?ндынц. Ф?л?
сын у?д уыцы ус загъта:
- Мардз? фестут, ногъайы ф?сив?д, у? р?гъау куы н?
раздахат!
Гъе у?д ныппырх сты с? хъазт?й, с?хи р?вдз к?нынм?
фесты ф?дисм?.
Куцык р?гьау ?ртымбыл кодта. Фурды ц? ахизын кодта
?м? ц? й? фыды ?рдхорды къухы бакодта ?м? йын загъта:
- Скъ?рг? к? адон, ?з ф?дисм? ф?л?ууон!
З?ронд л?г з?гъы:
- Бахъахъхъ?, Куцык, д?хи!
- Ма т?рс, ?з ма дын ?д саргъ, ?д идон б?хт? иу
дыууис?дзы аскъ?рдзын?н.
Ф?дис ?рбакалдысты. Куцык сем? х?цын байдыдта. Мад
цы л?ппуйы баф?дз?хста, уый й? б?стон г?р?хт? к?ны.
Куцык ?м дзуры:
- Ма к?, м? хур, д? мады дзидзий? ?рт? хъуыртты нык-
кодтон!
Уый й? у?дд?р н? уадзы. У?д ?й Куцыкк ?рг?рах
ласта, ?м? б?хы бынм? ?рхауд, й? цонг ныппырх. Куцык ?м
бацыд. Къудзийы бынм? й? баласта ?м? й? уым й? б?хы
раз бабаста.
Ф?дисы ныццагьта. Дыууис?дз б?хы дзы ?д саргъ, ?д
ид?тт?й аскъ?рдта. Й?хиц?й уырз ?рыв?рыны йас г?баз
?н?хъ?н нал уыди, ф?л? дзы ст?г саст н? уыд.
Й? фыды ?рдхордм? сх?цц? ?м? й?м дзуры:
- Цы хуыз?н д?, Куцык, цы?
Ницы мын у, з?гьг?, й? цуры б?хыл схъазыд. ?рдара-ма,
фенон д?, з?гъг?, ?м? б?хы м?сыгыл туг ?ркалди. Гу й?
с?р ныттылдта, ай дз?б?х «ницы» н?у!
Ратардтой р?гъау ?м?, й? фыды ?рдхордм? куы сх?цц?
237
сты, гъе у?д ын й? хабар радзырдта Куцык. Ст?й загъта:
- Курын д?, м? фыды ?рдхорд, ?м? мын адон?й хай
ма айс. ?з тыхджын ерыс д?н Биасланты Азауханим? ацы
р?гъауыл. Ф?л? дын м?н? дыууисс?дз ?д саргь, ?д идон
б?хы. Адон айс!
Гу йын загъта:
- Адон д?р м? н? хъ?уынц. Аскъ?р адон д?р, к?д дын
исты пайда сты, у?д.
Ф?л? ц? н? аскъ?рдта Куцык.
?ст?ймаг бон, раст сихорыл, Дзылаты м?сыджы бынм?
баскъ?рдта уыцы р?гъау Куцык. Ст?й й?хи ц?хсадта, ламаз
скодта, й?хи ?руагъта хуысс?ны ?м? бафын?й.
Азаухан арвыста фондзысс?дз л?ппум? Биаслант?м ?м?
сын з?гьы:
- Хъуыды ма й? дарут, хъ?рзы ?ви н?.
Уый хъ?рзг? н?, ф?л? хъал д?р н? раци бонм?.
Райсом?й та ламаз скодта ?м? ф?рсы:
- Азаухан, цы з?гъыс ныр?
?м? йын загъта:
- Амбылдтай м?, ?ц?г?й д?у д?н. Ф?л? уыйб?рц хъару
к?м? и, Куцык, уым?й ма мын уыцы хъуыддаг бак?: к?сгон
?лдар?н дыуу? чызджы ис. Уыдон?н ис цад. Уым с?хи
найынц ?м? ад?мы хурх?й марынц, быдыры чи в?ййы с?
найыны р?ст?г, уыдон з?ххыл ныххуыссын к?нынц. Хъ?уы
чи в?ййы, уыдоныл та ду?ртт? с?хг?нынц. Ды афт? бак?,
?м? мын уыцы дыуу? чызджы зыбыты б?гън?г?й, сындзд-
жын уис?й н?мг?й?, ард?м ст?р, ?м? гъе у?д ?з к?д?м
ф?нды д?р ц?удзын?н д?у ф?дыл.
Чызджы мад та л?гъст? к?ны:
- Ма й? арвит, ма й? арвит, ф?смон ф?к?ндзын?!
- Уый б?рц хъару к?м? и, уый ма уый д?р бак?ндз?н!
Араст та и Куцык. Цады был ?р?мб?хсти. Дыуу?
чызджы с?хи куы'рфистаег кодтой, у?д цын с? дзаум?тт? айста,
б?хы ф?сарц с? ?рбаста. Дыуу? чызджы уырдыг?й сынд-
зджын уис?й н?мг? ратардта. К?с?г ныггуыпп ластой ?м?
238
х?цын райдыдтой. Куцык?н й? у?раг ныппырх, у?дд?р н?
радта чызджыты. Сх?цц? с? кодта м?сыгр?бынм?. Куцык
рахызти, ламаз ма скодта, ердженыл й?хи ?руагьта ?м?
ахиц?н.
Азауханы мад арвайд?н?й к?сы ?м? Куыцыччы куы
федта, у?д ?й з?ххыл ныццавта ?м? й? чызгм? дзуры:
- Гъе уый т?ригъ?д?й ф?смонгонд ф?у! Хуыцау дын
цард макуы ссарын к?н?д!
Азаухан Куыцыччы мард ?мзорат?н нал радта, ф?л?
йын з?ппадз саразын кодта. Ныр мард з?ппадзм? х?ссынц,
з?гьг?, у?д Азаухан й?хи х?сгард?й амардта. Иум? ц?
бав?рдтой. Дыуу? марды д?р талат? суагътой. Уыцы талат?
к?р?дзиуыл сыздыхстысты ?м? дынджыр б?л?ст? сысты.
Амзоров Куцык
Когда сын Амзора Амзорова Куцык подрос, он слышал о
чудовищных делах Азаухан. Однажды он спрашивает свою
мать:
-Ты говоришь, что мой отец был хорошим человеком, так
неужели у него не осталось какого-нибудь коня?
- Как не осталось: вон внизу, в подвале ест железные
треугольники.
Куцык встал. Вытащил коня. Повел его на берег реки и
вычистил. Сел на него без седла. Стронул с места коня и не
усидел на его спине. Поставил седло и сказал матери, я, мол,
еду, но вернусь, не беспокойся.
Поехал. Когда въехал в теснину Арджы, то повернул к
Джулату и у основания Джулату исполнил три пляски на коне.
Затем постучал в большие ворота Биасланты, мол, «гость»,
«гость». Вышли к нему, и он им сказал:
-Я жених, сватающий благородную Азаухан.
Ему ответили:
- С нею с самой договорились?
Дали ему право войти. Азаухан сидела в Джулате.
Поднялся к ней жених. Куцык ее спрашивает:
239
- Скажи, Азаухан, как ты расценила мой приход?
Она ему ответила:
- Надо правду сказать, ты из хорошей фамилии, и к тебе
у меня нет никаких претензий, но твой приход был слишком
глуп.
- Больше у меня нет никаких недостатков, Азау?
- Никаких, - сказала она.
- Это не недостаток, потому, что я юноша. Да и конь мне
это подсказывает. Тебя приходили сватать знатнейшие из
людей, лучшие из людей и нет ни одного, в ком бы ты не нашла
недостатка, нет никого, кого бы ты не осудила. А сама-то ты
без недостатков, сама? Как я тебя понял, ты не годишься для
того, чтобы тебя засватал земной человек. Те недостатки,
которые есть в тебе, этих недостатков в земном человеке нет.
И Куцык встал, чтобы уйти. Азаухан ему сказала:
- Не отпущу тебя, пока ты мне не скажешь о моих
недостатках.
И Куцык сказал ей:
- Я именно этого от тебя жду, хорошо, что от тебя я это
услышал.
Куцык сказал ей:
- Голова твоя клонится вправо, ты хромаешь на левую
ногу.
Девушка зарыдала и бросилась в объятия матери. Мать
расплела ее две косы, стала считать волосы, и обнаружила с
правой стороны лишние.
Она сказала ей:
- Правильно он говорит тебе, ты не ухаживаешь за
собой.
Сняла мать башмаки дочери, а там, в левом башмаке
оказалось зерно проса.
Теперь Куцык очень сердечно спрашивает ее:
- Азаухан, скажи мне, за какого жениха ты пойдешь?
- Я выйду замуж за такого жениха, кто не станет стонать
от ударов черной неприятности, кто пригонит к этой башне за
240
семь дней табун чистокровных, породистых коней с
шелковыми гривами и шелковыми хвостами.
- А ты не спросишь Куцыка, какую жену он хочет
сосватать?
- Спрашиваю.
- Он такую жену сосвапгает, которая с вечера до утра сто
раз проверит все от кончика кнута до штрипки, и в полной
готовности отправит мужа. Вот такую жену сватает Куцык.
Куцык говорит ей:
- Я уехал из дома, и моя мать не знает, где я. Поэтому я
прошу тебя, я поеду, но ты мне дай еще день, за восемь дней
и пригоню коней.
Дала ему Азаухан еще день отсрочки.
По этому поводу мать закричала:
- Если вы еще дорожите своим родом, то пришлите сто
отборных юношей.
Пришли к ней сто молодых из рода Биасланта. И мать им
поручила: «Пусть каждый из вас найдет доспехи для коня».
Остальное взяли на себя мать и дочь. Мать кроит, дочь шьет,
и к раннему утру убранство положили на сто седел.
Куцык встал утром. Сделал намаз и застал седла
безупречными.
Поехал оттуда Куцык домой и спрашивает мать:
- Ведь ты говорила, что мой отец был хорошим
человеком, так неужели у него нигде нет знакомых?
- В Большой Кабарде живет друг твоего отца, Гу.
- Как я его узнаю?
- Твой отец в качестве подарка повез ему большой
плоский камень. Он лежит у его порога. Он будет сидеть на нем, и
поэтому ты узнаешь его.
-Тогда приготовь мне что-нибудь в дорогу.
Мать поняла, что он не останется, и приготовила ему
необходимое в дорогу. Отправился Куцык. Сказал матери «до
свидания».
241
Когда он поехал по большой улице Кабарды, то видит,
друг отца его сидит на том самом плоском камне и играет на
фандыре. Не знал, как познакомиться с ним, он замахнулся на
коня и конь задергался. Куцык остановил коня. Слез и просит
у пожилого человека прощения:
- Извини, что я при тебе замахнулся на коня, это
неприлично.
Друг отца говорит ему:
- Ничего мое солнышко, но чей ты сын?
- Я сын Амзора Амзорты.
- Ты - Куцык? - спросил старик и встал.
- Я - Куцык.
-Я так хотел видеть тебя, сын моего друга, и старик обнял
его.
Затем он обращается к жене:
- Поживей поворачивайся, у нас дорогой гость, сын моего
друга.
Его зовут в дом, но Куцык не соглашается.
Он поведал им:
- Друг моего отца, я иду, чтобы пригнать чистокровных
породистых коней с шелковыми гривами и шелковыми
хвостами, и ты не можешь не поехать со мной?
- Я уже стар, сесть на коня не могу, не могу поехать, - так
говорит ему старик.
Куцык говорит:
- Если у тебя нет коня, то садись на моего, я себе найду
коня.
- О, мое солнышко, его собрат вон там в конюшне
привязан.
Куцык больше ни о чем не спрашивая, пошел в конюшню,
вытащил коня, вытер его. Положил на него седло.
Когда старик понял, что он его не оставит, то обратился
к жене.
- То, что необходимо на дорогу и переметную суму.
Сам сел на коня. Вокруг двора высокая изгородь. Гу оття-
242
нул поводья, и конь словно птица перелетел через изгородь.
Куцык перемахнул вслед за ним. Подошел к нему, и едут они
вдвоем. Когда они доехали до моря, то в одном месте увидели
сосновый бор. Старик говорит:
-Давай, Куцык, что-нибудь поедим.
Куцык спрыгнул с коня. Ссадил старика. Приготовил ему
угощение и мужчина ест. Куцык обслуживает его. Старик
говорит ему:
- Куцык, ты молод и посмотри с дерева, ничего оттуда
тебе не видно.
Куцык влез на дерево. Задержался на нем, а потом слез и
сказал старику:
- Друг моего отца, дальше твоя помощь мне не нужна. Ты
стой здесь.
Сам он отправился. Старик говорит ему:
- Эй, сын моего друга, береги себя, ты идешь не по
хорошему пути!
- Следи за морем, если оно понесет красную пену, то
Куцык пропал. Если понесет белую пену, то мне ничего не
грозит.
Куцык ушел. Когда он дошел до берега реки, то видит, в
низине на той стороне женщина пасет телят. Женщина
увидела его, и сердце ее похолодело. Смотрит она на него и говорит
про себя: «Если он будет искать место в реке, где помельче,
то он для нас не опасен». Но какое там помельче! Он бросился
в реку прямо напротив и вмиг выскочил на другой берег реки.
Женщина спрашивает его:
- Юноша, ты похож на насильника.
- Я и есть насильник, - сказал Куцык.
- Ради Бога, ради сверстников твоих, ради пути твоего,
зайди лишь на короткое время в мой дом.
Куцык не соглашается. Женщина опять сказала:
- Ради пути твоего, прислушайся к моему слову!
Куцык пожалел ее и сошел с коня. Она завела его в дом,
и женщина поставила корыто, принесла пригоршню муки,
243
насыпала ее в корыто и начала сцеживать туда свои груди.
Сделала ему три маленьких пирога и говорит:
- Прошу тебя, как просят Бога. У меня было три сына. И
двое из них погибли из-за тех табунов. Один только из них
остался. Во время погони он прискачет к тебе первым, сидя
на сером коне. Прошу тебя, ты не убивай его, ударь, но чтобы
он не попал под ноги погони, брось в сторону. В
доказательство того, что ты так сделаешь, поешь этих пирогов. Куцык из
уважения к ее слову, поел кусочек пирога.
Отправился оттуда Куцык, и видит: уважаемая,
коренастая молодежь танцует, празднует завершение года. Куцык
обращается к молодым:
- Уважаемая отборная молодежь, мир вашему веселью.
Но ваши табуны угнаны!
А те ему поочередно отвечают, дескать, он голоден, что
ли.
Второй раз говорит Куцык:
- Молодежь Ногайа! Караул! Ваши табуны угнаны.
И опять они ему отвечают. Иди, мол, и потанцуй симд, а о
табунах наших не беспокойся.
Третий раз говорит Куцык:
- Ваши табуны будут идти впереди меня, и кто посмелее,
пусть выйдет мне навстречу.
И все же они ему не верят. Но тогда та женщина сказала им:
- Живо вставайте, ногайская молодежь, иначе вы не
вернете свои табуны.
И тогда веселье прекратилось, начали готовиться в погоню.
Куцык собрал табун, перегнал его через реку и поручил
другу отца, сказав ему:
- Ты гони животных, а я подожду погоню.
Старик говорит:
- Береги, Куцык, себя!
- Не бойся, я тебе еще пригоню сорок коней с седлами и
уздечками.
Погоня подоспела. Куцык стал драться с нею. Тот юноша,
244
мать которого поручила Куцыку не убивать его, метко
стреляет. Куцык ему говорит:
- Не надо, солнышко мое, я сделал три глотка молока
твоей матери.
Но он не унимается. Тогда Куцык выстрелил, и он упал
под своего коня, рука его была раздроблена. Куцык подошел
к нему. Потянул под куст и там привязал рядом с его
лошадью.
Перебил всех участников погони. Сорок коней с седлами
и уздечками погнал он с собой. А на нем, не было целого
местечка, даже с ладонь, но и сломанной кости не было.
Добрался он до друга отца, и тот говорит ему:
- На кого ты похож, Куцык?!
-Я ничего! И стал гарцевать на коне.
- Ну-ка дай я посмотрю тебя, - и на хребет его коня
пролилась кровь. Гу покачал головой: «Он никак не здоров».
Погнали они табун, и когда добрались до дома друга отца,
Куцык поведал ему о своих делах. Потом сказал:
- Прошу тебя, друг моего отца, не брать долю из этого
табуна. Я крупно поспорил с Азаухан Биасланты насчет
этого табуна. Но вот тебе сорок коней с седлами и уздечками.
Возьми их!
Гу сказал ему:
- Мне и эти не нужны. Гони и этих, если они тебе для
чего-нибудь сгодятся. Но Куцык не погнал их.
На восьмой день, ровно в полдень Куцык подогнал к
подножью башни этот табун. Затем умылся, сделал намаз, лег в
постель и уснул.
Азаухан послала за сотней юношей Биасланты и сказала им:
- Обратите внимание, стонет он или нет.
Он не только не стонал, но и не проснулся до утра. Утром
опять сделал намаз и спрашивает:
- Азаухан, что ты теперь скажешь?
И она сказала:
245
- Ты выиграл, я действительно твоя. Но ты, Куцык, у кого
столько сил, сделай мне еще одно дело. У кабардинского ал-
дара две дочери. У них есть озеро. Там они купаются и тем
мучают людей: тех, кто бывает в поле, когда они купаются,
заставляют ложиться на землю. Тех, кто бывает в селе,
запирают в домах. Ты сделай так: пригони этих двух девушек
сюда голыми. По дороге бей их колючими хлыстами. Вот
тогда я куда-угодно пойду за тобой.
Мать девушки уговаривает ее:
- Не посылай его, не посылай его, ты пожалеешь!
- У кого столько сил, тот сделает и это!
Опять отправился Куцык. Спрятался на берегу озера.
Когда две девушки разделись, он забрал их одежду. Затем
повел двух девушек оттуда, погоняя их колючими хлыстами.
Кабардинцы нагнали его и начали драться. У Куцыка было
разбито бедро, но девушек он не отдал. Довел их до башни.
Куцык слез с коня, сделал еще намаз, спустился на циновку
и умер.
Мать Азаухан смотрела в это время в небесное зеркало и
когда увидела Куцыка, то ударила зеркало о землю и говорит
дочери:
- От жалости к нему, чтобы ты всю жизнь раскаивалась!
Пусть Бог не даст тебе возможность жизни!
Азаухан труп Куцыка не отдала Амзорты, а сделала
ему склеп. И вот когда труп должны были понести в склеп,
Азаухан убила себя ножницами. Их вместе положили. Оба
трупа дали ростки. Эти ростки сплелись и стали большими
деревьями.
<Ц)Зджыды Р?сугъд. ИАС, с. 85-89; исп. Габолаев
МикалаF0лет);ИАСХD9),с.324-330;Цоцко«Растдзинад»,
№21-22,1936.
Раджыма-раджы цардысты ?м? уыдысты Зджыды хъ?уы
?рхуы м?сыджы л?г ?м? ус. Уыдон?н уыдис иун?г чызг,
246
х?рг? д?р ?м? ц?рг? д?р к?м?н кодтой, дзылл?т? та
Зджыды Р?сугьд к?й хуыдтой.
Зджыды Р?сугъд?н амардысты й? мад ?м? й? фыд,
й?х?д?г баззад ц?рг?й? ?рхуы м?сыджы.
С?рхызт ад?ймаг уыдис чызг, н?д?р ?мгар сг?рста,
н?д?рхъ?лдз?гдзинад агуырдта чындз?хс?вты, цины миты.
Ф?л? к?д й?хи ник?м? ?вдыста, ад?мы ?хс?нм? к?д ?м?
ник?д цыд, у?дд?р й? р?сугъддзинад н? басус?г.
Уынджыт? й? ц?уылн? ф?цадаид й? сых?гт?й,
хъ?уб?ст?й?, ?м? цад?ггай й? р?сугъды кой к?мтты,
сыхаг б?ст?ты айхъуыст. «Дун-дунетыл д?р ах?м р?сугъд
нал разындз?н, ?в?цц?г?н, ?вз?рг? д?р нал рак?ндз?н»,
- дзырдтой ад?м.
?м? й? курджыт? сар?х сты. Канд л?ппу-л?гт? на,
ф?л? ас л?гт?, з?р?дт? д?р ыл дзурын байдыдтой, к?д,
миййаг, с? иск?йы хай ф?уид. Ф?л? ад?мы х?рз?джыт?й
й?хи ник?м?н аккаг кодта Зджыды Р?сугъд.
У?д иуах?мы усгурт?, цыма иум? дзырдгонд уыдысты,
уыйау уыцы иу р?ст?джы ?рхуы м?сыджы раз стыр ф?зы
?р?мбырд сты. С? хъарут?, л?джыхъ?дт? куыд бавзарой,
к?д, миййаг, исчи й? з?рд?м? бац?уид ?м? й?м чындзы
д?р ф?ц?уид.
?взарг? ф?сив?д уыдис ацы ран алы б?ст?й, алы
к?мтт?й, Биаслант?й з?гъай, Имерет?й, Дыгургом?й ?м?
?нд?р р?тт?й. Зджыды Р?сугъды кой суанг Асийы к?мтт?м
д?р айхъуыст. Уыцы ран Сарийы хъ?у?й иу сариаг базд?хт,
?м? рараст в?ййы Зджыдм?. «Комг? д?р мын н? бак?ндз?н,
кург? д?р ?й н? к?нын, ф?л? уыцы номдзыд р?сугъды м?
иу ц?ст?й у?дд?р фенон, к?н? дыккаг мард к?ндзын?н
м?рдтыб?сты», - дзырдта сариаг.
?м? уый д?р ?рхуы м?сыджы раз стыр ф?зы ?рбастад.
Й? у?л? урс ным?т?й куыр?тгонд, р?тыд ф?смын?й рон,
й? с?рыл х?лын худ, й? къ?хтыл с?гъдзарм?й ?рчъит?,
с?ныккдзарм?й йыл з?нг?йтт?.
- М?н? ма ныл иу усгур ?рбафтыд, - худтысты хъал
247
ф?сив?д, - д?хи н?м х?ст?гд?р ?рбалас.
?м? уыцы ран ут?пп?т ф?сив?д, дунейы хъалт?
?взарынт? байдыдтой с? л?джыхъ?д. Райдианы сын бацай-
дагь кафт, симд. Стыр ф?зы рыг калди мигъы къуымбилтау.
Кафт фесты хъал ф?сив?д - Зджыды Р?сугъды курджыт?.
У?д хатынц сариаг урскуыр?тджынм? д?р.
- Скаф ды д?р, уаз?г, ныр та д? рад у.
- М? хъару равдисинаг д?н ?з д?р, хорз ад?м, - загъта
с?гъдзарм?рчъиджын.
?м? кафынт? байдыдта, - дзылл? й?м к?р?дзийы
у?хсчыты с?рты к?сынтыл фесты. Хъ?уб?ст? й?м фезгъор-
дтой алырдыг?й.
- Ам?й аивд?р нал скафт?уыдз?н, - загътой дзылл?т?й
иут?.
- Амбылдта й? кафт?й, - загътой инн?т?.
?м? байдыдтой зарын.
Ф?зарыдысты хъалт?, куынн? дзы разындаид хъ?л?ст?,
аив зарджыт?. Ф?л? та м?н? рал?ууыд х?лынхудджыны
рад д?р. ?м? байгом кодта й? хъ?л?с. Хъусынтыл ?м
фесты ф?сив?д стыр ф?зы, хъусынц ?м цыпп?ркъахыг фос,
сырдт?, м?ргът?, суанг ма й?м х?хт? д?р хъуыстой: аив
зар?г аз?лыди к?мтты, ф?хсты, къ?дз?хты с?рты.
?м? та загьтой хъусджыт?:
- Зарын?й д?р рамбылдта сариаг усгур.
У?д ?взарын байдыдтой дзырдар?хст?й, зонд?й с?хи.
Т?рхоны ?рбадтысты усгур хъал ф?сив?д, т?рхоны ба-
цыдысты ас л?гт?, з?р?дт? д?р. Раб?р?г се 'хс?н бир?т?,
- итт?г чи ар?хст дзурынм?, цыргъ?взаг, арф зонды хицау чи
уыди. Ф?л? дын дзурынт? систа ф?смынронджын, - дзылл?
й?м хъусын?й нал ?фс?стысты, х?лиудзых?й й?м кастыс-
ты, афт? адджын уыдис й? дзыхы ныхас. ?м? та иу л?джы
хуыз?н сдзырдтой:
- Ай хуыз?н дзург? никуы ?рцыдис, ах?м т?рхон ник?д
ничи скодта, раст ма Хъаным?ты туг?н цы т?рхон ар?зт
?рцыд, уым?й д?р - растд?р ?м? аивд?р.
248
Т?рхон?й д?р та амбылдта сариаг.
У?д ?м ?рхуы м?сыджы бад?г Зджыды Р?сугъд й?хи
равдыста м?сыг?й ?м? й?м дзырдта:
- Уаз?г, ?рбацу м?сыгм? х?ст?гд?р, д? ф?сонт?
ацырд?м раздах.
Уаз?г ?рхуы м?сыгм? й?хи бах?ст?г кодта, й?
ф?сонт? разд?хта Зджыды Р?сугъдм?. Уыцы ран ын
Зджыды Р?сугъд й? ф?сонты м?й ?м? хуры ныв ацар?зта,
ст?й й?м ?рдзырдта:
- Д?л? уал м? уаз?гдонм? бацу, исты д? дзыхм? сх?сс,
д? ф?ллад д?р суадз, - дард?й ф?цыдт?.
Хъал ф?сив?д бамб?рстой - Зджыды Р?сугъд й?хиц?н
равз?рста ?рчъиджыны, ?м? у?нт?хъил, с?ргуыбыр?й с?
х?дз?ртт?м ф?цыдысты.
Сариаг ?м? Зджыды Р?сугъд л?г ?м? ус?й ?рцардысты
?рхуы м?сыджы.
Бир? н?ма рацыдис, афт? Зджыды Р?сугьд ф?рынчын
ис ?м? ?рсад й? хуысс?ны. Й? л?г сагъ?сы бацыд,
?мриз?джы ризы: исты, миййаг, куы 'рц?уа й? р?сугъд, й?
номдзыд ?фсиныл.
Хосг?рд?нт? рал?ууыдысты. Зджыды хъ?уб?ст? с?хи
бар?вдз кодтой ф?зз?джы куыстыт?м. Фидиу?г ныхъхъ?р
кодта:
- Сомбон хъ?уб?ст? х?дзар?н-л?г?й ?хсынцъыйагм?
хос к?рдынм? ц?уынц, чи н? рац?уа, уый уыдз?ни ивар-
гонд: й? гал ын ?рг?вддзысты хъ?угуывд?н.
Авдысс?дз х?дзар?й нуд?с ?м? ?хс?зысс?дз хосдза-
уы ф?с?фц?г ?хсынцъыйаг уыг?рд?нм? араст сты ?д
кус?нг?рзт?, ?д х?ринаг, ?д нозт. Зджыды Р?сугъды
с?рыхицау й?хи баф?стиат кодта й? рынчын бинойнагм?
ф?к?сыны тыхх?й.
У?д рынчын дзуры й? с?рыхицаум?:
- Хъ?уб?ст? х?дзар?н-л?г?й ?хсынцъыйаг уыг?р-
д?нм? араст сты хос к?рдынм?. ?рм?ст мах х?дзар?й
н? ацыд л?г. ?м? д?у?й-уый куы н? ац?уа, у?д нын
249
иу?й н? гал арг?вддзысты, анн?м?й ?фс?рмы бынаты
баззайдзыст?м.
- ?м? у?д д?у к?й ?вджид ныууадзон? Ф?лтау нын
н? гал д?р, н? фос д?р иууылд?р бах?р?нт, у?дд?р д?у
иун?г?й ныууадзинаг н? д?н.
- М?н?н д?р м? ныхыл фыст цы ф?ци, уый ?й-
йафдзын?н: ?н? адзал м?л?т н?й, адзал?н та мадзал н?й,
ф?лидз?н дзы ник?д?м ис, ноджы арвы раконд - арвы сой.
Л?г ницыуал загъта, ?р?джиау, й? ц?в?г, й? хардз
- йе 'ккой, афт?м?й уый д?р араст, рынчынм? й? з?рд?
?хсайг?й?. ?рталынгт?, афт? ?хсынцъыйагм? бах?цц?.
Тарф фын?й? хуыссынц ф?ллад хосдзаут?, иу?й-иут?н дзы
с? хуыр-хуыр ц?цы. Зджыды Р?сугъды л?г базд?хт, ?м? й?
х?рд, й? нозт бафснайдта, ходон ссон?й хуыскъцыргъ скод-
та й? ц?в?г ?м? уыг?рд?ны к?рон ?рл?ууыд. К?рдынт?
байдайы, к?рдынт?. М?йрухс боны хуыз?н, ?м? с?ударм?
й?хиуыл к?м бацау?рста з?рд?рыст хосдзау.
Хурты-хурз?рин н? х?хты б?рз?ндты й? сыгъз?рин
тынт?й куыд ныцц?вы, афт? у ый д?р карсты к?рон й? ц?в?г
?рсадзы, к?рд?г й? быны лыст?н?н ?рк?ны, афт?м?й
й?хи ?руадзы, ным?т?й й?хи бамб?рзы.
Хосдзаут? иугай-дыгай хъал к?нынц. К?сынц, ?м?
дисс?гт?-?рдх?р?нт?. С? карсты фарсм? ноджы иу ах?м
карст ?хсынцъыйаг уыг?рд?н?й.
- Ох-хай! Ай та ма у?д цав?р диссаг у? У?д? з?дт?
?м? дауджыт? уыдаиккой, ?м? уыдон ц?вджытим? афт?
куы н? ар?хсынц, кусг? д?р куы н? к?нынц, ?рм?ст
ф?ллойг?нджыты хуссмаг?й куы ц?рынц. У?д? д?лимонт?
д?р н? уыдзысты - фыдбылыз?й ф?ст?м? уыдон д?р
м?гуыр л?г?н никуы ницы ?ххуыс фесты.
У?д с? иу чид?р уыг?рд?ны к?ронм? ф?каст, ц?в?г
?м? дзы ным?т ауыдта.
- Цыд?ридд?р у, у?дд?р уыцы ц?в?джы хицау уыдз?н
не 'н?зонг? зиууон. Цым? чи уа? Базонын ?й хъ?уы.
250
Иуг?йтт?й с? ныфс н? хастой, ?м? сс?дз?й багуп-
пар в?ййынц, аив?й й?м ф?хъуызынц т?рсг?-ризг?й?.
Уыцы хъавг?й? ным?ты к?рон сисынм? с? ныфс бахастой.
К?сынц: Р?сугъды л?г. Фырцин?й й? райхъал к?нынц, с?
бынатм? й? ?рхонынц, хорз ?й фенынц, уый ф?ст? й?м ха-
тынц:
- ?хс?ны куыст?й дыл цы 'мб?лд, уым?й с?д? хаты
фылд?р бакодтай: мах?н не 'пп?т?н цы бантыст, уый б?рц
д?у?н иун?г?й бантыст. Ныр д? кур?г ст?м, ?м? ф?ст?м?
хъ?ум? азд?х, д? рынчын иун?г у, ?м? й?м ф?к?с.
Д?хи ф?ндиаг дын у?д. Мах ацы ран ?хсынцъыйаджы н?
куыстыт? бак?ндзыст?м, карст бассивдзыст?м, м?къуылт?
й? самайдзыст?м.
Арф? ракодта, й? ц?в?г йе 'ккой баппары, й?х?д?г
араст тындзг? й? х?дзарм?. Ц?уы, ц?уы, ?м?, Хъивоны
?фц?гм? куы сх?цц?, у?д ф?рсы р?гъауг?сты:
- Зджыды Р?сугъд?й цы базыдтаиккат?
- ?ртарф и, - загьтой р?гъауг?ст?.
Ц?уы дардд?р ?м? Дз?бидыры хохы с?рм? ?рбах?цц?.
Уыцы ран ф?рсы хъомг?сты:
- Зджыды Р?сугъд?й цы хъусут?
- Ахъаззаг нал у, - загьтой хъомг?ст?.
Араст та ис Дз?бидыры хохы с?р?й д?р ?м? Хъивоны
Дуарм? бах?цц?. Ацы ран ын родг?ст? загътой:
- Рухсаг у?д! Зджыды Р?сугъд й? дуней? ахиц?н.
Л?г уый куы фехъуыста, у?д ц?в?г?й ц?в?гхъ?д
фепп?рста ?м? дзы й? с?р хойын байдыдта, с?р?н й? туд-
жы пырх калдис. К?ртм? бацыд, уым ын дзылл? рахъыгт?
кодтой. Л?г к?сы, ?м? иукъорд ад?ймаджы таб?т аразынц
иун?г ад?ймаг?н.
- ?н?хъиам?т ут, у? ф?ллой?н уын Хуыцау баххуыс
к?н?д, ф?л? м? у? хорз?х у?д: таб?т дыуу?йы фаг ск?нут.
?з м?хиц?н ц?рын аккаг нал к?нын.
Таб?т дыуу?йы фаг скодтой, м?рдты ф?ндаг?н ын цы
251
'мб?лди хионт?й д?р, ?н?уый д?р мард?н, уыдон с?хх?ст
кодтой ?м? й? з?ппадзы бав?рдтой.
Зджыды Р?сугъды л?г цыппар мыдадзын цырагъы
з?ппадзм? бахаста, чырыны фисынтыл с? ныссагъта,
й?х?д?г чырыны ?рбынат кодта ?м? к?уынт?-?рдиаг бай-
дыдта й? зынаргъ ?фсин Зджыды Р?сугьдыл.
М?ств?ллад?й ар?дз?-м?дз? кодтаид, афт? дын м?н?
иу калм к?ц?й д?р ф?зынди: ф?зынд ?м? мард?н й? з?нджы
х?цъ?ф х?рынм? бавн?лдта. Л?г хъама фелв?ста ?м? дзы
калмы дыуу? ф?хауын кодта. Калм?н й? с?ры 'рдыг?й
хай цыд?р ?рбаци, ф?л? уайтагъд ф?ст?м? ?рбахылд, урс
ф?рдыг й? дзыхы. Дыуу? лыджы к?р?дзим? ацар?зта, урс
ф?рдыг?й с? рас?рфта, ?м? калм, цы уыди, уый фестад.
Л?г дын ?м ф?л?бурдта. Калм ф?тарст ?м? й? с?р й? кой
ф?цис, ф?рдыг з?ппадзы аззад. «Ацы калм к?м?й сдз?б?х,
к?м?й сног, уый ме 'фсины мард?н д?р хъуам? хос?н
сб?зза», - загъта л?г й?хиным?р ?м? урс ф?рдыг мардыл
куы иуырд?м, куы инн?рд?м ?рс?рфы. Мард дын ?рыхъал
?м? дзуры:
- Офф! Офф! Ц?й бир? ф?хуыссыдт?н!
- Дз?б?х хуыст?й н? хуыссыдт?, н?хион, - сдзырдта
л?г.
Зджыды Р?сугъд?н й? рынчын, й? тухит?
?рбал?ууыдысты й? з?рдыл. Л?г ?м? усы цин?н к?рон
нал уыди.
З?ппадзы р?зты ц?уы хъ?дм? ф?ндаг, ?м? й?м
хъ?ддзаут? куы баввахс сты, у?д джихт? к?нын байдыд-
той.
- Диссаг та куыд н? у, знон Зджыды Р?сугъды бав?рдтам,
абон та дзы хъазт ?м? худын ц?уы.
Бакастысты з?ппадзм?: Зджыды Р?сугъд ?м? дзы й?
с?рыхицау цинт?, монд?гт? к?нынц. Хъ?ддзаут? д?р сыл
куыд н? бацин кодтаиккой! Рахуыдтой с? хъ?ум?, ?м?
ф?ндагыл с? урс ф?рдыг ахауд. Хъ?уб?ст? куывд сар?зтой,
252
инн? абон?й дзы инн? абонм? минасы ф?бадтысты, зарг?й?,
кафг?й?, ирон симд к?нг?й?.
Зджыды Р?сугъд?н ?м? й? с?рыхицау?н з?н?г рацыд,
бир? ф?цардысты кад ?м? рад?й.
Урс ф?рдыджы кой Персы шахм? байхъуыст. Уый
?фс?дт? рарвыста. Зджыды з?хх, урс ф?рдыг к?м ахауд,
уыцы ран ?й сыхырнай? балу?рстой, ф?л? ф?рдыг нал
ф?зынд.
?фс?дт? цы ран балу?рстой, уыцы ран абон д?р хонынц
«Лу?рстыт?».
Згидская красавица.
Давным-давно жили-были в селении Згид в Медной
башне муж и жена. У них была единственная дочь, для
которой только они и жили, и ели, и которую в народе называли
Згидской Красавицей.
У Згидской красавицы умерли и мать, и отец, сама же она
осталась жить у Медной башне.
Необщительным человеком была девушка, она не искала
ни ровесниц, ни свадебного веселья, ни развлечений. Но хоть
она никому не показывалась, хотя не выходила к людям,
красота ее не оставалась тайной.
Как ее было никому не увидеть из соседей, сельчан, и
постепенно слава о ее красоте распространилось по соседям, по
ущельям. «Во всем мире не сыщешь такой красавицы, да,
наверное, никогда и не будет», - говорили люди.
И зачистили к ней женихи. Не только молодые люди, но
и люди в возрасте стали к ней свататься, может, - думали
они, - кому -нибудь она и достанется. Но не считала Згидская
Красавица их достойными себя.
Тут однажды женихи будто сговорившись, в одно и то же
время собрались на большой площади возле Медной
башни, чтобы устроить состязание в силе, мужестве, может кто-
нибудь придется ей по сердцу, и она выйдет за него замуж.
Отборная молодежь была здесь со всех концов, из разных
253
ущелий, от Биаслановых, имеретинцев, Дигорского ущелья и
других мест.
Слава о Згидской красавице распространилась вплоть до
Асийских ущелий.
Туда завернул из селения Сари один сариец и направился
в Згид. «Она и не выйдет за меня, я и не свататься к ней еду, но
на эту знаменитую красавицу хоть одним глазом посмотрю, а
то я второй раз умру в царстве мертвых», - думал сариец.
И он тоже предстал на площади возле Медной башни. На
нем из белого войлока что-то вроде бешмета, пояс из
стеганного сукна, на голове - барашковая шапка, на ногах из козьей
сыромятной шкуры арчита, а из шкуры козленка - ноговицы.
- Вот и еще один жених к нам прибавился, - смеялась
кичливая молодежь, - придвинься поближе к нам.
И там вся эта многочисленная молодежь, гордецы мира,
начали состязаться в мужестве. Сначала они увлеклись
танцами, симдом. На большой площади пыль вздымалась
подобно облаку. Закончила танцы кичливая молодежь - женихи
Згидской Красавицы. Тут они начали уговаривать и сарийс-
кого белобешметного.
- Станцуй и ты, гость, теперь твоя очередь.
Я тоже намерен показать свои способности, люди добрые,
- сказал и обладатель арчита из козьей шкуры.
И стал он танцевать - масса людей загляделась на него
через головы друг друга. Все население села прибежало на
него посмотреть,
- Никто не станцует красивее этого, - сказали одни.
- Победил он на танцах, - сказали другие. И начали петь.
Пропели гордецы, как бы там не оказалось голосов, хорошо
певших. И тут он раскрыл свой голос. Заслушалась его
молодежь на большой площади, слушает его четырехногая
скотина, звери, птицы вплоть до гор, которые его заслушались:
дивная песня зазвучала в ущельях, домах, на вершинах скал.
И сказали опять слушатели:
254
- И в пении победил опять сарийский жених.
Тогда стали испытывать себя в уме и красноречии.
Судьями стали гордая молодежь из женихов, в судействе
приняли участие и зрелые мужи, и старики. Многие из них
выделились, - такие, которые были очень красноречивы,
остроумны, обладатели глубокого ума. Но тут стал говорить
суконопоясный, - народ не мог насытиться его речами, с
открытыми ртами они смотрели на него, так сладостна бала его
речь. И они опять все, как один, сказали:
- Никогда еще не приходилось слышать такой речи,
такого решения никто никогда не выносил, прямо вернее и
красивее, чем на судилище над кровниками Канамата.
Так и в судилище остался в выигрыше сариец. Тогда и
сидящая в Медной башне Згидская красавица показалась на
вершине башни и сказала:
- Гость, подойди поближе к башне, повернувшись спиной
в нашу сторону.
Гость приблизился к Медной башне, повернувшись
спиной к Згидской красавице. Тут Згидская красавица
изобразила на его спине луну и солнце, а потом сказала ему:
- Войди пока в мою гостевую комнату, попотчуй себя чем-
нибудь и отдохни, - ты ведь пришел издалека.
Гордая молодежь поняла: Згидская красавица избрала для
себя того, кто носил арчита, и понурыми, разъехалась по
домам. Сариец и Згидская красавица мужем и женой вошли в
Медную башню.
Прошло немного времени, и Згидская красавица заболела
и слегла в постель. Муж ее, страшно обеспокоенный, трясся
как в лихорадке: как бы чего-нибудь не случилось с его
красавицей, прославленной хозяйкой.
Настало время сенокоса. Жители Згида подготовились к
осенним работам. Глашатай покричал:
- Завтра все село, по человеку от каждого дома, пойдут в
Ахсынциаг на покос; кто не пойдет, тот будет оштрафован:
его быка зарежут для пиршества в селе.
255
Из ста сорока домов сто тридцать девять косарей со своим
рабочим инвентарем, с припасами еды и питья отправились
за перевал на пастбище Ахсынциаг. Хозяин головы Згидской
красавицы задержался, чтобы позаботиться о своей больной
жене.
Тут больная говорит хозяину головы своей (мужу):
- Все село Ахсынциага, по человеку от дома, отправилось
на покос. Только от нашего дома не было там человека. И
если ты не пойдешь, то, во-первых, зарежут нашего быка, во-
вторых, мы останемся в неудобном положении.
- А на кого же тогда я тебя оставлю? Пусть лучше и
нашего быка и всю нашу скотину съедят, все же одну я тебя не
оставлю.
- И меня, что судьбой предназначено, то меня и
постигнет: без причины нет кончины, никуда от этого не убежишь,
да еще ниспосланное небом - небесный (Божий) дар.
Муж уже не возразил, с запозданием с косой и
провизией на плече, отправился, все время думая о своей больной.
Стемнело, когда он достиг Ахсынциага. Крепко заснули
уставшие косари, некоторые храпят. Муж Згидской красавицы
взял, да и сложил свою еду и питье, о точильный камень
отточил, как следует свою косу, и встал у края покоса. Стал он
косить. Луна все освещает как днем, и до рассвета не пожалел
своих сил удрученный косарь.
Когда красное солнышко своими золотыми лучами
позолотило вершины гор, он втыкает свою косу в конце покоса,
траву под себя подстилает и опускается на нее, буркой
накрывается.
Косари один за другим просыпаются. Глядь, а там
диво-дивное. Рядом с их покосом еще такая же полоса
Ахсынциага.
- Ох-хай! А это что еще за чудо? Ну были бы это зэды
и дауаги, но ведь им с косой так не управиться, да они и не
работают, они же живут сухим запахом трудяг. Ну не темным
256
же духам это быть - кроме неприятностей они тоже бедным
людям никогда ничем не помогли.
Тогда кто-то один взглянув в конец поля, увидел косу и
бурку.
- Как бы там ни было, все-таки хозяин этой косы и есть
неизвестный нам участник «зиу»345. Интересно, кто это? Надо
выяснить. Каждый в отдельности не осмеливался, и они,
группируясь по двадцать, осторожно, трясясь от страха,
стали подкрадываться. Осторожно они осмелились приподнять
край бурки. Смотрят: муж Красавицы. От радости они будят
его, приглашают к своему месту, хорошо угощают его, а
потом умоляют его:
- Ты сделал в сто раз больше того, что тебе следовало:
тебе одному удалось столько, сколько сделали мы все
вместе. А теперь мы просим тебя, вернись обратно в село, твоя
большая одна, присмотри за ней. Пусть она чувствует себя
по твоему желанию (согласно твоему желанию). Мы здесь,
в Ахсинциаге, выполним свою работу, соберем скошенное,
соберем его в копна.
Поблагодарив, он перекинул косу через плечо, и сам
поспешил домой. Идет, идет и, когда он дошел до Кивона, то
спрашивает пастухов:
- Что вам известно о Згидской красавице?
- Она впала в глубокий сон, - сказали пастухи.
Идет дальше и дошел до вершины горы Дзабидыр. Там он
спрашивает пастухов.
- Что вы слышите о Згидской красавице?
- Она уже безнадежна, - сказали пастухи.
Отправился он и с горы Дзабидыр и дошел до Дверей
Кивона. И здесь он спрашивает пастухов, которые пасли телят.
- Царство ей небесное! Згидская красавица ушла в мир
иной. Когда он услышал это, то сняв лезвие косы с ручки,
стал ею бить себя по голове, и с головы лилась кровь.
343 Зиу-форма общественной помощи
257
Вошел он во двор, там ему народ соболезнование
выражает. Муж смотрит, что несколько человек мастерят носилки на
одного покойника.
- Да не пребудете вы в несчастии, пусть Бог поможет вам
в ваших трудах, но пусть ваша милость распространится и на
меня: сделайте носилки на двоих. Я не считаю себя больше
достойным жизни.
Носилки сделали на двоих, все, что полагалось на
дорогу в Страну Мертвых и от своих родственников, и от других
людей для покойника, они приготовили и заложили носилки
в склеп.
Муж Згидской красавицы занес в склеп четыре восковые
свечи, прикрепил их на четыре угла гроба, а сам пристроился
в гробу и стал плакать - причитать по своей дорогой
хозяюшке Згидской красавице.
Только будучи уставшим от горя хотел закрыть глаза, как
вдруг, откуда ни возьмись змея появилась: появилась и
начала поедать икру ноги. Муж выхватил кинжал и разрубил змею
пополам. Половина змеи с головой куда-то исчезла, но тотчас
приползла обратно с белой бусинкой во рту. Она пристроила
половинки друг к другу, белой бусинкой провела, и змея
превратилась в то, чем была. Муж бросился на нее. Змея
испугалась и едва сумела уползти, забыв впопыхах бусинку в
склепе. «Уж то, от чего змея поправилась, стала такой, как была,
должно и для моей мертвой жены стать лекарством», - сказал
про себя мужчина и стал проводить бусинкой по покойнице,
то в одну сторону, то в другую. Мертвая ожила и говорит:
- Офф! Офф! Как долго я спала!
- Нехорошим ты сном спала, моя дорогая, - проговорил
муж.
Згидской красавице вспомнились ее болезнь, ее мучения.
Радости мужа и жены не было конца. Мимо склепа проходила
дорога в лес и, когда дровосеки приблизились к склепу, они
очень удивились.
258
- Как же это не чудо: вчера мы похоронили Згидскую
красавицу, а сегодня оттуда слышны смех и шутки.
Заглянули в склеп: а там Згидская красавица с хозяином
головы своей (мужем) радуются, милуются. Как было и
дровосекам не порадоваться! Они пригласили их в село, а по пути
у них выпала волшебная бусинка.
Все село закатило пир, и от одного «сегодня» до другого
«сегодня» они там пировали с песнями, с танцами, с
осетинским симдом. У Згидской красавицы и хозяина ее головы (ее
мужа) пошли дети, они долго жили в славе и почете.
Слава о «белой бусинке» дошла до слуха персидского
шаха. Он послал войска. Згидскую землю, там, где упала
белая бусинка, всю перекопали, просеяли через решето, но
бусинка больше не появилась. А место, которое просеяли
войска и сегодня называется сеянка, «Луарстыта».
(Ц) Зджыты Р?сугъд НА СОИГСИ, ф.21, п.71, Л.36,
исп. Мамиев А., зап. Плиев X., Дарчиев Д., ир.д.
Зджыты Р?сугъд цардис хохы, Садоны.
Цыдысты й?м кур?г алы хъ?здыг ад?мт?, у?зд?тт?
?м? ник?м?н куымдта, н?д?р Тугъант?н, н?д?р Зурапт?н,
н?д?р Бадилат?н, Хъуыбадт?н д?р афт?. Ф?л? афт? загъ-
та:
-У?, ирон ад?м, м?н Бадилаты с?рак дзабырт? ниц?м?н
хъ?уынц, ф?л? Ходы сидз?р буц л?ппу й? ?рчъит? куы
?рбак?на, у?д м?н?н м? з?рд? уый исы.
Иу бон Ход дзырд радтой:
- Сау хъ?дм? хос к?рдынм? ц?уын хъ?уы. Чи н?
рац?уа, уым?н й? гал арг?вддзыст?м.
У?д уыди особайы заман ?м? иум? каретой хос,
иуг?йтт?й ц?у?н н? уыди, уым?н ?м? знаг р?ст?г уыд.
Л?ппу уыцы чызгим? фидыдгонд уыдис ?м? й? каист?м
уыди. Чызг ын афт?:
- Ацу, д? иун?г гал дын арг?вддзысты.
259
Чызг та уыди рынчын, ?м? й? й? къах н? хаста.
У?д ын чызг афт?:
- Ф?дис у, ?м? дын ?н? ц?уг? н?й, худинаг у.
Л?ппу с?м иун?г?й из?рм? ныццыди. Хуысг?й? с?
ныйй?фта. Ник?йы райхъал кодта, афт?м?й уыйб?рц нык-
карста, ?м?, хъ?уы ?рд?г?н цы бантысти, уый м?йрухс
?хс?вы.
Райсомы й? ным?т й? у?л? ?ркодта, й? ц?в?г й? с?рм?
?рсагъта ?м? ?рфын?й. Ад?м ыл дис кодтой, ай цав?р у?
Уыдон ?й райхъал кодтой:
- Гъе ныр ма м? исты домут, ауадзут м?, чызг рынчын у.
Хист?р ын бар радта ?м? ацыди боныцъ?х?й с?хим?.
Хъомг?с ыл ?рбамб?лди ?м? й? ф?рсы, цы хабар ис хъ?уы,
й? з?рд? й?м ?хсайдта. Уый йын афт?:
- Зджыты Р?сугъд амард.
Л?ппуйы н? бауырныдта. Батахт та фыййаум? ?м? й?
ф?рсы:
- Цы хабар ис хъ?уы?
Уый йын афт?:
- Цы хабар ма уа, Зджыты Р?сугъд амард.
Н? та й? бауырныдта, родг?см? бацыд, з?гъг?
фыйй?утт? егъ?утт? сты ?м? к?д хъазг? к?нынц, ф?л?
къанн?г л?ппу к?д ницы бамб?хсид. У?д родг?с афт?
з?гъы:
- Д? куырд ус амард.
Разгьордта уырдыг?й. ?рцыд ?м? амарди й? ?рцыдм?.
У?д загьта:
- З?ппадз ын саразут, ?в?рг? й? к?м бак?н?м, ах?м.
З?ппадз куы сц?тт?, у?д ын ф?рсаг д?р сар?зтой. Бар
ракуырдта, ц?м?й й? м?стыт? сс?уой, бонм? уым ф?уа.
Хъисф?ндыр райста, й?хиуыл дортт? с?хг?дта, ц?гъды
?мбис?хс?в. М?йрухс скасти, ?м? мардыл калм рабыр-ба-
быр к?ны. К?сы й?м ?м? скуыдта.
- Ехх, куыд тагьд дыл к?лмыт? хизынц, й? у?у-у?й,
й?!
260
Расырдта й? ?м? й? хъамай? ?рс?рфта. Калм дыуу?
дихы ф?ци, ?м? й? с?р алыгьди. Калм та бонырд?м
?рбазд?хти, й? дзыхы дур-бриллиант, Цыкурайы ф?рдыг
?м? й? ц?фыл ?р?в?рдта. Ц?ф аныхсти. У?д ын л?ппу й?
дур байста, ?м? калм. ф?лыгьди.
Дис кодта: «Ай уыцы калмы куы байгас кодта, у?д мард?н
ницы феххуыс уа?»
?м? й? чызг?н й? д?ллагхъуыры рас?рф-бас?рф кодта.
Уалынм? чызг ехид и ?м? рабадти. Л?ппуйы цин?н к?рон
нал уыд.
Чызг ын афт?:
- Ай к?м д?н, куыд бир? бафын?й д?н.
Чызгыл зарджыт? ног?й райдыдта, куыд ?й райгас кодта,
куыд ыл фыд?б?тт? ф?кодта. Л?ппу йын афт?:
- Ард?м ?рбалыгьдыст?м.
Чызг та й? ф?рсы:
?м? ай чырын куы у.
- Уый ф?сур д? ?м? уый тыхх?й.
Ад?м куыстм? цыдысты ?м? зарынм? хъуыстой. М?н?
диссаг, Зджыты Р?сугьд райгас. ?м? у?д ад?м хист н?,
ф?л? куывд райдыдтой.
Алгъуз паддзахиу?г кодта ?м? й? ?фс?дт? уыцы дуры
агурын байдыдтой, й? з?хх ын ?гас?й балорстой, ф?л?
никуыц?й ф?зынд. Схуыдтой й? Лорстыт?. Оси-Б?гъатыр,
Тамары чи рхаста, уый цардис уыцы заманы. Уый уыдис
Алгьузы фыды ?фсым?ры л?ппу. Алгъузы паддзахад та
разд?р уыдис.
Згидская Красавица жила в горах, в Садоне. К ней
приходили сваты богатые люди, благородные, и она всем
отказывала, Тугановым, Зураповым, Баделятам, Кубатиевым. Но так
она сказала: «О, осетины, мне не нужна баделятская обувь из
выделанной кожи, но когда свою обувь принесет сирота из
Хода, тогда он заберет мое сердце».
261
Как-то раз жители Хода решили: «Нужно идти в Черный
лес косить траву, кто не выйдет, того быка зарежем».
Это было время Особы и вместе косили траву,
поодиночке нельзя было ходить, потому, что было тревожное время.
Юноша с девушкой были помолвлены,- и он находился в
семье девушки. Девушка ему так (говорит):
- Иди, а то зарежут твоего единственного быка.
А девушка была больна, и он не мог ее покинуть. Тогда
девушка так ему (говорит):
- Эта тревога, и тебе нельзя не идти - стыдно.
Юноша один к ним к вечеру добрался. Застал их спящими.
Никого не разбудил, и столько накосил, сколько смогли
накосить полсела лунной ночью. Утром накрылся буркой, косу
над собой вонзил и заснул. Люди удивлялись ему, какой он?
Они его разбудили.
- Что-нибудь еще хотите от меня, отпустите меня,
девушка больна.
Старший разрешил ему, и он ушел на рассвете домой. Ему
встретился охотник и (юноша) спрашивает, что делается в селе,
он переживал (за девушку). Он (скотник) ему (отвечает) так:
- Красавица Згида умерла.
Юноша не поверил.
Подбежал к пастуху баранов и спрашивает:
- Что делается в селе?
Он (пастух) ему отвечает:
- Какие еще новости, Красавица Згида умерла.
Он опять не поверил, подошел к телятнику, мол, может
пастухи преувеличивают и обманывают, но может маленький
мальчик не скроет ничего, и телятник ему так говорит:
- Твоя засватанная жена умерла.
Выбежал оттуда. Пришел (домой), и она умерла к его
приходу.
Тогда сказал:
- Соорудите склеп, куда мы ее положим, такой.
Когда склеп был готов, то построили и пристройку. Он
262
попросил, чтобы его печаль прошла, пробыть там до утра.
Взял хъисф?ндыр, закрыл на себя двери и играет в полночь.
Выглянул месяц, и по покойнице ползет змея. Увидел и
заплакал.
- Эх, как быстро по тебе начали ползать змеи, оуай!
Прогнал ее и ударил своим кинжалом, змея распалась
на две половины и голова ее уползла. К утру змея
приползла, во рту камень-бриллиант, бусина исполнения желаний и
положила его на свою рану. Рана зажила. Юноша отобрал у
нее камень, мол, может, поможет покойнице. И протер грудь
девушки (камнем). Тем временем девушка вспотела и села.
Юноша очень обрадовался. Девушка ему так (говорит):
- Где я нахожусь, как долго я спала.
(Юноша) начал петь песни о девушке опять, как он ее
оживил, как он старался.
Юноша ей так (говорит):
- Мы сюда переселились.
Девушка его опять спрашивает:
- Это же гроб?
- Это ты упала в обморок, поэтому.
Люди шли на работу и услышали песни. «Вот
удивительно, Красавица Зги да ожила».
Люди по этому поводу устроили не поминки, а кувд.
Агуз царствовал и его войска стали искать этот камень,
перерыли всю землю, но нигде он (камень) не появился. Назвали
Лорстыт? (то, что пропущено через сито). Ос-Багатар,
который привез Тамару, он жил в то время, он был
двоюродным братом Алгуза. А царствование Алгуза было раньше.
(Переводы текстов - СокаеваД.В.).
263
Литература
1. А б ае в В.И. Культ «семи богов» у скифов//Абаев В.И.
Избранные труды. Религия. Фольклор. Литература.
Владикавказ: Изд-во «Ир», 1990. С. 89-95.
2. Абаев В.И. Миф и история в Гатах Зороастра //
В.И. Абаев Избранные труды. Религия. Фольклор. Литература.
- Владикавказ: Изд-во «Ир», 1990. С. 52-70.
3. Абаев В.И. Скифский быт и реформа Зороастра //
Абаев В.И. Избранные труды. Религия. Фольклор. Литература.
- Владикавказ: Изд-во «Ир», 1990. С. 9-51.
4. Абаев В.И. Осетинская традицинная героическая
песня// Абаев В.И. Избранные труды. Религия. Фольклор.
Литература. Владикавказ: Изд-во «Ир», 990. С.396-407.
5. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь
осетинского языка. Т.1. М.-Л., 1958.-657 с.
6. Абаев В.И. Опыт сравнительного анализа легенд о
происхождении Нартов и римлян// Абаев В.И. Избранные
труды. Религия. Фольклор. Литература. Владикавказ: Изд-во
«Ир», 1990.С.302-325.
7. Агапкина Т.А. Сюжетика восточнославянских
заговоров (мотив мифологичекого центра)// Заговорный текст.
Генезис и структура. М., 2005. С. 247-291.
8. Агеева Р. А. Пространственные обозначения и
топонимы в заговоре как типе текста: (на восточнославянском
материале)// Аспекты общей и частной лнгвистической теории
текста. М.,1982. С. 132-159.
9. Адоньева СБ. Прагматика фольклора. СПг., 2004.
-312с.
10. Азбелев С. Н.Отношение предания, легенды и
сказки к действительности (с точки зрения разграничения
жанров.// Славянский фольклор и историческая
действительность. -М„ 1965. С. 5-26.
П.Алборов Б. А. Нектоторые вопросы осетинской
филологии. Владикавказ, 2005. - 410 с.
264
12.Алборов Б.А. Две тысячи лет одной осетинской
исторической сказки // НА СОИГСИ, ф.19., о.1, д. 164.
13. Алексеев В.П. Этногенетические предания,
лингвистические данные, антропологический материал//
Этническая история и фольклор. М.: Наука, 1977. С.9-32
14. Алемань А. Аланы в древних и средневековых
письменных источниках. М., 2003. - 613 с.
15. Алиева А.И. Поэтика и стиль волшебных сказок
адыгских народов. М.: Наука, 1986.-279 с.
16. Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов по
системе Аарне. РГО. 1929.
17. Анкудинова М.А. Тип мотива «Проявление
необычайной физической силы» и его реализации в коми
исторических преданиях// Нарядная культура европейского
севера России: региональные аспекты изучения. Сб. науч. трудов
к 10-летию кафедры фольклора и истории книги. Сыктывкар:
Изд-во СыктГУ, 2006. С. 48-57.
18.Аникин В.П. Художественное творчество в жанрах
несказочной прозы (К общей постановке проблемы)// Русский
фольклор, т.13, Л., 1972. С. 6-19.
19.Асанов Ю.Н. Песня-поэма«Каншаубий» или «Плач
княгини Гашаях». Историко-сравнительный анализ
карачаево-балкарских и адыгских вариантов: аргументы и факты.
Нальчик: Изд. центр. «Эль-фа». 1996. - 125 с.
20. Ахметшин Б.Г. Башкирские легенды и предания
о героических исполинах // Фольклор народов РСФСР. Уфа,
1988. Вып. 15. С. 156-160.
21. Ахметшин Б.Г. Башкирские легенды и предания
о героических женщинах // Фольклор народов РСФСР. Уфа,
1989. С. 130-133.
22. Башкирские богатырские сказки. Составление,
вступительная статья, подготовкатекстов и комментарии Л.Г.Барага
и Н.Т.Зарипова. Уфа: Башкирское книжное изд-во. 1986.
-320 с.
23. Белова О., Петрухин В. «Исторический»
портрет на фоне «фольклорного» пейзажа (Мифологизация ис-
265
торических персонажей в народных легендах и преданиях)
//Россия XXI. М, 2006. №6 (ноябрь-декабрь). С. 110-133.
24. Бзаров Р.С. История в осетинском предании.
Владикавказ: «Ир». 1993. - 126 с.
25. Бзаров Р.С. Три осетинских общества в середине.
26. Бесолова Е.Б. О двух терминах, связанных с
сакральным миром осетин//Дарьял. 2006, №3.
27. Березович Е.Л. Из словаря «Славянские
древности»// Славяноведение, 2007, №6. С.90-114.
28. Березкин Ю.Е. Происхождение смерти -
древнейший миф//ЭО. 2007. №1. С.70-89
29.Березкин Ю.Е. Тематическая классификация и
распределение фольклорно-мифологических мотивов по
ареалам. (Аналитический каталог). ЬЦр://ут\у.ш1Ьета.гиЛЪ1к1оге/
Ьегегкт/.
30. Бернштам Т.А. «Слово» об оппозиции Перун
- Велес/Волос // Канун. Полярность в культуре. Альманах.
Вып.2,СПг., 1996. С.93-120.
31. Богатырев П.И. Образ народного героя в
славянских преданиях и сказочная традиция// РФ, т.8. Народная
поэзия славян. М.-Л., 1963. С.51-55.
32. Буй КуангТхань. Методологический опыт
советских фольклористов и его значение для исследования
вьетнамских легенд и преданий: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.
М., 1991. -16 с.
33. Васильев В.И. Исторические предания ненцев как
источник при исследовании этногенеза и этнический истории
северосамодийских народов// Этническая история и
фольклор. М.: Наука, 1977. С.113-126.
34. Велецкая Н.Н. Рудименты индоевропейских и
древнебалканских ритуалов в славяно-балканской
обрядности медиации сил природы (додола - пеперуда - герман) //
Македонски фолклор.1979. вып. 12. №23.
35. Веселовский Н.И. Роль стрелы в обрядах и ее
символическое значение/ Зап. Восточного отд. Русского
археологического об-ва. Т.ХХУ. Вып. 1-4.Пг., 1921.
266
36. Веселовский Н.И. О символике стрел древних и
средневековых кочевников Центральной Азии// ЭО.2004.№1.
С.102-113.
37. Виноградова Л.Н. Цветочное имя русалки //
Этноязыковая и этнокультурная история Восточной Европы.
М.: Индрик,1995. С. 231-259.
38. Вольная Г.В., Сокаева Д.В. К
этнокультурной интерпретации образа лягушки/черепахи в
зооморфном искусстве поздней бронзы раннего железного века
Кавказа // Материалы XV международный научный семинар
«Интеграция археологических и этнографических
исследований», посвященный 175-летию со дня рождения Эдуарда
Бернетта Тайлора и 160-летию со дня рождения Федора
Ивановича Волка (Волкова), 2007.
39. Гарданов М.К. Нравы и обычаи дигорцев. НА
СОИГСИ,п.51, №163-1.
40. Габисова С.З. Фольклор этнография осетин в
трудах ученого-путешественника Г.Ю.Клапрота (первое
десятилетие XIX века) // Проблемы взаимосвязей литератур.
Орджоникидзе. 1977. С.178-192.
41. Габисова С.З. Топонимические и
генеалогические народные предания осетин // Осетинская филология.
Современность и традиции. Владикавказ. 1992. С. 115-134.
42. Габисова С.З. Предания о борьбе с внешними
врагами (Анализ мотивов)//Осетинская филология: История и
современность. -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1995.С.23-36.
43. Габисова С.З. Древние исторические
предания (анализ мотивов)// Лингвистические этюды. Вып.Н,
Владикавказ.1993.С.141-150.
44. Гати ев Б. Суеверия и предрассудки у осетин//ССКГ,
выпЛХ, Тифлис, 186.С. 1-83 (Этнографические очерки).
45. Гацак В.М., Рикман Э.А. Легенда о Драгоше
и отражение в ней средневековой этнической ситуации в
Восточном Прикарпатье// Этническая история и фольклор.
М.: Наука, 1977.С.203-217.
267
^«г^О^О^С^С^О^С^Д^*^ «ГУ. «Г^ <Г^«ГЖ. С^О^О^О^О^Д>^<^>
46. Гельгардт Р.Р. Фантастические образы горняцких
сказок и легенд (к типолоической характеристике старого
рабочего фольклора)// Он же. Избранные статьи. Калинин,
1967. С. 474-523.
47. Грибанова О.Д. Региональное своеобразие
зауральских топонимических преданий. Курган. 2006.
48. Грузинские народные предания и легенды. М, 1973.
49. Гу р и е в Т. А. Об одном женском образе в осетинском
фольклоре//Фольклор народов РСФСР. Уфа, 1980. С. 12-16.
50. Гусев В. Е. Виды современного фольклора
славянских народов // История, культура, фольклор и этнография
славянских народов: VI Междунар. съезд славистов: Докл.
сов. делегации. М., 1968.
51.Гутнов Ф.Х. АланскийцаревичБаракад в древнеар-
мянских фольклорных памятниках // Осетинская филология.
Современность и традиции. Владикавказ. 1992. С. 134-148.
52. Далгат У.Б. Героический эпос чеченцев и ингушей.
М.: Наука. 1972. С.5-6.
53. Дюмезиль Ж. Осетинский эпос и мифология. М:
Главная редакция восточной лит-ры.1976. - 276 с.
54. Зеленин Д.К. Народный обычай «греть
покойников»// Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной
культуре 1901-1913.М,1994.С. 164-178.
55. Информационный бюллетень отдела фольклора
СОИГСИ, №1, сентябрь* 2005 (устные рассказы о свягалищах
Осегаи). Владикавказ. Сост. и автор переводов Д.В. Сокаева. - 42 с.
56. Информационный бюллетень отдела фольклора
СОИГСИ, №3, февраль, 2007 (образ чудесной бусины в
осетинском фольклоре). Владикавказ. Сост. и автор переводов
Д.В. Сокаева. - 30 с.
57. Исхакова Г.М. Типологические и локальные
особенности башкирских преданий и легенд. Автореферат дисс.
на соискание уч. степени канд фил. наук. Уфа, 2005. - 212 с.
58.Йеттмар К. Религии Гиндукуша. М., 1986.-524 с.
268
59. Калоев Б.А. Происхождение некоторых
осетинских фамилий по народным преданиям// Полевые
исследования института этнографии. 1979. М., 1983. С. 207-214.
60. Каскабасов С.А. Казахская несказочная проза/АН
КазССР. Ин-т лит. и искусства им.М. О. Ауэзова. -Алма-Ата:
Наука, 1990.-240 с.
61. Кербелите Б. Типы народных сказок. Структурно-
семантическая классификация литовских сказок. М, 2005.
-724 с.
62. Клапрот Ю. Путешествие по Кавказу и Грузии,
предпринятое в 1807-1808 г.// Известия СОНИИ, - т.ХИ,
- Дзауджикау, 1947. С. 193-240.
63. Коми фольклорная традиция и история изучения
устной прозы. 2-е изд., доп. Сыкывкар, 2006. - 107 с.
64. Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса.
М.: Наука, 1985.-270 с.
65. Кочиев К.К. Тутыр-владыка волков// Известия
Юго-Осет. НИИ.ХХХ1. Тбилиси, 1987. С.58-65.
66. Кочиев К.К. Из истории скотоводческих культов
осетин. Фалвара// Известия ЮОНИИ, вып. XXIX. Тбилиси,
1985.С.150-160.
67. Криничная Н.А. Отражение тотемно-мифоло-
гических представлений в народной исторической прозе:
К вопросу о структуре и генезис предания // Фольклористика
Карелии. Петрозаводск, 1983. С. 4-22.
68. Криничная Н.А. Русская народная историческая
проза: вопросы генезиса и структуры. Л.: Наука, 1987. 325 с.
69. Криничная Н.А. Персонажи предания:
становление и эволюция образа. Л., 1988. - 191 с.
70. Криничная Н.А. Указатель типов, мотивов и
главных элементов преданий// Фольклор и постфольклор:
структура, типология, семиотика. ЬКрМу^.гзиЬ.гиЯЬМоге/
кпшсЬпауа
71. Криничная Н.А. Лесные наваждения: Мифоло-ги-
чекие рассказы и поврья о духе -«хозяине» леса. Петрозаводск,
1993.-52 с.
269
72. Криничная Н.А. На синем камне: Мифологические
рассказы о духе - «хозяине» воды. Петрозаводск, 1994. - 58 с.
73.Лантух Н.А. Культурологический анализ категории
«сакральная граница» в сказках А.С.Пушкина // «Культура
народов Причерноморья». Том №3. Раздел И. Вопросы
духовной культуры. Ы1р://^\у\у.сг1теа.еAи/1п1егпе1/ЕAиса110п/
си1Шге/03/раг*2/1апШЬ.Ыт1.
74. Маранда П., К?нгас-Маранда Э. Структурные
модели в фольклоре//Зарубежные исследования по семантике
фольклора.-М., 1982. С. 194-200.
75. Матвеев А.К. К интерпретации одной условной
топонимической системы // Этимология 1984. М.: «Наука»,
1986. С. 132-136.
76. Кузнецов В. А. Нартский эпос и некоторые
вопросы истории осетинского народа. Орджоникидзе: Изд-во «Ир»,
1980.-260 с.
77. Миллер Вс. Осетинские этюды. Часть первая. Отдел
второй. Сказки, местные предания и песни. Ученые записки
Императорского Московского Университета. Отдел
историко-филологический. Вып.1, М., 1881. (Владикавказ. 1992)
С. 85-134.
78. Миллер В.Ф. Осетинские этюды. 4.2. Гл. VII.
Религиозные верования осетин. Ученые записки
Императорского Московского Университета. Отдел историко-
филологический. Вып. 1, М., 1881. (Владикавказ. 1992).
С. 421-485.
79. Михайлова Т.А. Ирландское предание о Суибне
Безумном или взгляд из XII века в VII. М.: Изд-во МГУ, 1999.
-424 с.
80. Мишанич СВ. Устные народные рассказы:
вопросы поэтики A0.01.09). Автореферат диссертации на
соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1988.
-33 с.
81. Мифологический словарь. М., 1991.
270
82. Михнюкевич В.А. Притча// Достоевский:
эстетика и поэтика: Слов.-справ. Челябинск, 1997. С. 205-206.
83.Мелетинский Е.М. Введение в историческую
поэтику эпоса романа. М: Наука, 1986. - 320 с.
84. Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю., Новик Е.С.,
Сегал Д.М. Проблемы структурного описания волшебной
сказки // «Тр. по знаковым системам». IV. Вып.236. Тарту.
1969.С.86-135.
85. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки.
Происхождение образа. М.: Изд-во восточной литертуры,
1958.-263 с.
86. Накусова Н.Т. Семантика и этимология
термина «абрек»/ «абыр?г» //Ритмы истории. Вып.2,2. История.
- Владикавказ: 2004. С. 103-107.
87. Нарты. Осетинский героический эпос. (Эпос народов
СССР) Книга 1. М.: Наука. Главная редакция восточной
литературы. 1990.-431 с.
88. Неклюдов СЮ. О кривом оборотне (к
исследованию мифологической семантики фольклорного мотива) //
Проблемы славянской этнографии. Л., 1979. С. 133-141.
89. Неклюдов СЮ. Особенности изобразительной
системы в долитературном повествовательном искусстве //
Ранние формы искусства. М., 1972. С. 191-219.
90.Никифоров В.М. Якутские народные предания:
Худож. особенности и историческое развитие жанра / Отв.
ред. Короглы Х.Г.; РАН. Сиб.отд-ние. Якут, ин-т яз., лит. и
истории. - Новосибирск: ВО «Наука». Сиб. изд. фирма, 1994.
-120 с.
91. Новик Е.С Система персонажей русской
волшебной сказки//Типологические исследования по Фольклору. М.,
1975. С. 214-246.
92. Осетинские народные сказки. Запись текстов, перевод,
предисловие и примечания Г.А. Дзагуров. М.: Наука, 1973.
- 598 с. (Серия «Сказки и мифы народов Востока»). ОНС.
271
93. Осетинские народные сказки. Т. 3. /Сост. предисл. и
комментарии А. X. Бязрова. Цхинвали, 1982. - 362 с.
94. Осетинское народное творчество.Т. 1/Сост. 3. М.
Салагаева; отв. редактор В. И. Абаев. Орджоникидзе. 1961.
-634 с.
95. Померанцева Э.В. Мифологические персонажи в
русском фольклоре. М.: Наука, 1975. - 183 с.
96. Попов А.И. Следы врмен минувших: Из
истории географических названий Ленинградской, Псковской и
Новгородской областей. Л.,1981. -206 с.
97. Потапов Л.П. Лук и стрела в шаманстве у
алтайцев//СЭ. 1934.№З.С.7-71.
98. Потебня А. А. О некоторых символах в славянской
народной поэзии. Харьков, 1860. - 155 с.
99. Пропп В.Я. Морфология сказки.М.: Наука, 1969.
-168 с.
100. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной
сказки. Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1986. - 265 с.
101. Пропп В.Я. Русские аграрные праздники (Опыт
историко-этнографического исследования). Л.: Из-во Лен.
ун-та, 1963.- 143 с.
102. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. -
СПб.: Наука, 1994.-238 с.
ЮЗ.РазумоваЛ.А. Сказка и быличка: Мифологический
персонаж в системе жанра. Петрозаводск, 1993. - 112 с.
104. Разумова И.А. Повествовательный стереотип в
русской волшебной сказке // Автореферат дис....фил. наук.
М„ 1984.-20 с.
105. Райкова М.Н. Русские предания, легенды, сказки,
лубок и массовая литература о «справедливом» царе:
традиционные сюжеты, мотивы, поэтика. Автореферат дисс... фил.
наук. М. 1995.-20 с.
106. Роспонд С. Структура и стратиграфия
древнерусских топонимов. Восточнославянская ономастика. М., 1972.
С. 9-89.
272
107. Седакова О.А. Поминальные дни и статья
Д.К.Зеленина «Древнерусский языческий культ «заложных»
покойников» //Проблемы славянской этнографии. Л., 1979.
С. 123-130.
108. Семенов Вл.А. Башмачок Золушки
(знак/символ-след/стопа как явление культуры)// Традиционная
духовная культура народов европейского Севера: ритуал и символ.
Сыктывкар, 1990.
109. Сериков Ю.Б. К вопросу о семантике
наконечников стрел с пещерного святилища на камне Дыроватом // ЭО.
№6. 2007. С. 142-155.
110. Сказки адыгских народов. (Составление,
вступительная статья и примечания А.И. Алиевой. М.: Главная редакция
восточной литературы издательства «Наука», 1978. - 406 с.
(Серия «Сказки и мифы народов Востока»)
Ш.Смиров Ю.И. Устроители мира на покосе (коми-
русско-латинские фольклорные параллели) // Балто-славянс-
кие исследования: Сб. науч. тр. М, 1997. С. 350*373.
112. Сокаева Д. В. Сюжет волшебной сказки.
Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2004. 112 с.
113. Сокаева Д.В. Девушка-птица в осетинской и
русской волшебных сказках (на материале сюжетного типа АТ
313)//Фольклор народов РСФСР, Уфа, 1991.С. 118-129.
114. Сокаева Д.В. Образ «трех девушек» - «трех
женщин» в сюжете 707 АТ,СУС «Чудесные дети»
осетинской волшебной сказки и в сказке Пушкина о царе Солтане//
Вторые Владикавказские пушкинские чтения к 200-летию
А.С.Пушкина. Владикавказ, 1999. С.77-78.
115. Сокаева Д.В. Образ женщины-волчицы (ус - би-
рагъ) осетинской несказочной прозы в контексте фольклора
индоевропейских народов// Известия СОИГСИ. Вып. 1D0).
Владикавказ, 2007. С.201-222.
Иб.СокаеваД.В. Указатель осетинских волшебных
сказок по системе Аарне-Андреева. Владикавказ. 2004. - 106 с.
273
117. Сокаева Д.В. Несказочная проза осетин (былич-
ка) на материале текстов фольклорной экспедиции 1999 г.
В Дигорское ущелье (ус-бир?гъ)// Материалы Гагкаевских
чтений. Владикавказ, 2001. С. 115-116.
П8.Сокаева Д.В., Албегова З.Х. Опыт
сопоставления осетинского фольклорного образа девушки-птицы с
данными этнографии и археологии //Тезисы XIX Крупновских
чтений. М., 1996.С.140-И1.
119. Соколова В.К. Русские исторические предания.
М., 1970.-245 с.
120. Соколова В.К. Типы восточнославянских
топонимических преданий // Славянский фольклор. М., 1972.
С. 202-234.
121. Сравнительный указатель сюжетов.
Восточнославянская сказка. Сост. Бараг Л.Г., Березовский И.П., Кабашников
К.П., Новиков Н.В. Л., 1979. 438 с.
122.Тишков В.А. Культурный смысл простанства//ЭО,
2004,№1.С.14-31.
123.Тменов В.Х., Тменов А.В. ОстранеТерк-Туркв
осетинском фольклоре//Ритмы истории. Вып.2.1. Археология,
этнография, фольклор. Владикавказ, 2004. С. 265-273.
124. Толстова Л.С. Исторический фольклор
каракалпаков как источник для изучения этногенеза и
этнокультурных связей этого народа // Этническая история и фольклор.
М.: Наука, 1977. С. 140-164.
125. Толстова Л.С. Исторические предания Южного
Приаралья. К истории ранних этнокультурных связей
народов арало - каспийского региона. М.: Наука, 1984. - 242 с.
126. Т о п о р о в В. Н. Об одном способе сохранения
традиции во времени: имя собственное в мифопоэтическом аспекте
// Проблемы славянской этнографии. Л., 1979. С. 141-149.
127. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст:
семантика и структура. М., 1983. С. 227-284.
128. Топоров В.Н. Из позднейшей истории схемы ми-
274
рового дерева // Сборник статей по вторичным
моделирующим систем. Тарту, 1973. С.91-95.
129. Топорова Т. В. Язык и стиль древнегерманских
заговоров. М., 1996.-214 с.
130. Трейланд Ф.Я. Крестинные обряды у латышей//
Сборник материалов по этнографии при Дашковском
этнографическом музее, вып. 1, М., 1885.
131. Туганов М.С. Осетинские народные танцы.
Сталинир. 1957. - 46 с.
132. Фетисов А.А. Функции стрел в погребальном
инвентаре «дружинных курганов»// Российская археоло-
гия.2004.№3. С. 8-97.
133. Фрезер Дж. Золотая ветвь. Исследование магии и
религии. М., 1980.-831 с.
134. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра.
Период античной литературы. Л.: Гослитиздат, 1936. - 454 с.
135. Хаджиева Т.М. Нартский эпос балкарцев и
кабардинцев // Нарты. М: Восточная литература, 1994. С. 8-66.
136. Хамицаева Т.А. Историко-песенный фольклор
осетин. - Орджоникидзе: Ир, 1973. - 259 с.
137. Хамицаева Т.А. Осетинский историко -
песенный фольклор о нашествии Тамерлана// «Мах Дуг», №5,1968.
С.78-83.
138. Хамицаева Т. А. Осетинские народные
исторические песни. Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 1968. С. 12-19.
139. Хамицаева Т.А. Народная историко-бытовая
песня «О Хамицаеве удалом Хамице»// Известия СОНИИ,
т. XXVI, Орджоникидзе, 1966. С. 150-173.
140. Хамицаева Т.А. Семейная обрядовая поэзия осе-
тин//Вопросы осетинского литературоведения, т. ХХХШ.
Орджоникидзе, 1978.
141.Халидова М.Р. Мифологический и исторический
эпос народов Дагестан. Махачкала, 1992. - 324 с.
142. Халидова М. Предисловие // Сказания народов
Дагестана о Кавказской войне. Махачкала, 1997. С. 3-11.
275
143. Худяков Ю.С. «Стрелы любви» ли «стрелы с гро-
зами»// Международная конференция по первобытному
искусству: Тез докл. Кемерово, 1998. С. 52-54.
144. Хут Ш.Х. Несказочная проза адыгов. Майкоп:
Адыгейское отделение Краснодарского книжного
издательства, 1989.-336 с.
145. Хут Р.А. Жанровое своеобразие адыгских
народных преданий и легенд // Проблемы адыгейской литературы
и фольклора. Майкоп, 1995. Вып. 9. С. 164-183.
146. Цивьян Т.В. К семантике пространственных
элементов в волшебной сказке // Типологические исследования
фольклора пам. Проппа В.Я. М.: Наука. 1975. С. 191-213.
147. Цыбырты Л. Ирон ад?мон б?р?гбонт?. Дз?уы-
джыхъ?у. (Осетинские народные праздники. Дзауджикау).
1999.-276 с.
148. Чигрин А.С. Ритуальная символика сил приоды,
выраженная в камнепочитании// Коломенское: Материалы и
исследования. М., 1993. Вып. 4. С.59-71.
149. Чистов К.В. Фольклор в культурологическом
аспекте // Он же. Фольклор. Текст. Традиция. М.: ОГИ, 2005.
С. 6-25.
150. Чистов К.В. Легенды об «избавителях» и
проблема повторяемости фольклорных сюжетов// Славянский
фольклор. М., 1965. С. 36-59.
151. Чистов К.В. К вопросу о принципах
классификации жанров устной народной прозы //Он же. Фольклор. Текст.
Традиция. М.: ОГИ, 2005. С. 44-51.
152. Чистов К.В. О сюжетном составе русских
народных преданий и легенд (Методологические вопросы) //
История, культура, фольклор и этнография славянских
народов. VI Международный съезд славистов A968, г. Прага).
153. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор.
Очерки теории. - Л.: Наука, 1986. С. 178-246.
154. Чистов К.В. Русские народные
социально-утопические легенды ХУИ-Х1Х вв. М., 1967. - 314 с.
276
155. Чумакова Ю.А. Расселение славян в Среднем
(Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим
данным. Уфа, 1992.-170 с.
156. Шарашидзе Ж. Индоевропейская память Кавказа.
Владикавказ: Ир, 2004. - 79 с.
157. Шиндин С.Г. Пространственная организация
русского заговорного универсума: образ центра мира//
Исследования в области балто-славянской духовной
культуры. Заговор. М.: Наука, 1993. С. 58-62.
158. Штедер. Осетины во II половине XVIII века по
наблюдениям путешественника Штедера. - Орджоникидзе.
Государственное изд-во Северо-Осетинской АССР. 1940.
Документ подготовил к изд. и снабдил введением проф.
Г.Кокиев. 61 с. (Дневник одного путешествия из пограничной
крепости Моздок в центр Кавказа в 1781 году).
159. Элиаде Мирча. Очерки сравнительного
религиоведения. М.: Ладомир, 1999.-488 с.
160. Юнг К. Либидо, его метаморфозы и символы, т.2,
СПг., 1994.-416 с.
161.Ярневский И.З. Устный рассказ как жанр
фольклора. Автореферат дисс. на соискание уч. степени канд фил.
наук. Улан-Удэ, 1966. - 19 с.
162. АпШ Аагпе. ТЬе *урез оГЙ1е Го1Ыа1е. Тгапз1аЫ апс1
еп1аг§ес1 Ьу 8йЛ ТЬотрзоп. Не1$т1а, 1928.
163. КНтоуа-ЯусЬпоша О. Рпргауа каЫо^у сезкисЬ
роуезйсН гапги// 81оуепзку пагос!ор13. 1963. №2-3.
164. Ьаип 81топзиип. Туреп-ипс! МоЙУУегге?Ьшз с1ег
ЯшзсЬеп туЙшсЬеп 8а§еп - РРС 182.
277
Список условных сокращений
АТ - Андреев Н.И. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л., 1929.
букв. - буквально.
вар. - вариант.
вып. - выпуск.
г.-год.
д.-дело.
диг.д. - дигорский диалект.
Б-1 - Осетинские народные сказки, подгот. Бязыровым А. Сталинир, 1959, т. 1.
Б-2 - Осетинские народные сказки, подгот. Бязыровым А. Сталинир, 1960, т.2.
Б-3 - Осетинские народные сказки, подгот. Бязыровым А. Цхинвал, 1962, т.З.
ДДОЯ - Исаев М.И. Дигорский диалект осетинского языка, М., 1966.
ИАДХ - Осетинские народные сказки, Цхинвали, 1976, Серия «Ирон ад?мы
диссаджы х?знат?».
ИАС - Ирон ад?мы сф?лдыстад (Осетинское народное творчество).
Составление, комментарии, словарь -З.М.Салагаева. Орджоникидзе, 1961.
ИАСХ A949) - Ирон ад?мы сф?лдыстад. Хрестоматия. Дзауджикау, 1949.
ИАСХ A975) - Ирон ад?мы сф?лдыстад. Хрестоматия. Орджоникидзе, 1975.
ИОФ- Баев Г. Из осетинского фолькора.
исп. - исполнил.
Кунсткамера - Кунсткамера. Этнографические тетради. Вып.12, СПг., 1998.
л.-л.
Л.-лист.
«МД» - журнал «Мах дуг».
Миллер-Миллер В.Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь. Т.1, Л., 1927; Т.2,
1929; Т.3,1934.
Миллер и Штакельберг - РипГ оззейзсЬе еггаЫип§еп ш <Н§оп8сЬет сИа1ес(.
Негаи5§е{>еЬеп уоп М.МШег ипс) Я. уоп 81аске1Ьег. 81. - Ре1егеЬоиг§, 1891.
Мункачи - Мункачи. Цветы осетинской поэзии.
НАСОИГСИ - Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных
и социальных исследований.
ППКОО - Периодическая печать Кавказа об Осетии и осетинах. Т. 1,2,3,4,5,6.
ОНС - Осетинские народные сказки. М,, 1973, подг. Дзагуровым Г.А., автор
типологического анализа сюжетов И. Левин.
СУС - Сравнительный указатель сюжетов. Восточно-славянская сказка.
Составители: Л.Г.Бараг, И.П.Березовский, К.П. Кабашников, Н.В.Новиков. Л.:
Наука, 1979 (СУС).
«ТВ» - газета «Терские ведомости».
278
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 3
Глава 1. Трансформация древних образов 5
1.1. Образ женщины-волчицы (ус-бирагъ)
осетинской несказочной прозы в контексте
фольклора индоевропейских народов 5
1.2. Фигура медиатора в осетинском фольклоре
(образ девушки-птицы в сказочной и несказочной прозе) 17
1.3. Обозначение сакрального центра в осетинском
обряде и несказочной прозе (устные рассказы) 27
Глава 2. Кроссжанровые мотивы осетинского
фольклора (предание, легенда, героическая песня,
волшебная сказка, устный рассказ) 35
2.1. Сюжет «Омер и Мерима. Поцелуй возлюбленной»
-365 С* СУС осетинской легенды, предания,
героической песни, волшебной сказки 35
2.2. Герой в сюжете 545 В АТ, СУС «Кот в сапогах»
в контексте индоевропейской мифологической традиции 84
2.3. Мотив «завоевания трех земель» в осетинской
и русской волшебной сказке (сюжетный тип 552 АТ,
СУС) и осетинской несказочной прозе 114
2.3.1. Сюжетный тип «Животные-зятья» 552 АТ,
СУС в осетинской волшебной сказке 114
2.3.2. Мотив завоевания «трех земель» в русской
волшебной сказке (на материале сюжетов 530,
530АТ, СУС) 119
2.3.3. Мотив «трех земель» в осетинской несказочной
прозе 135
Заключение 139
Приложение 141
Литература 264
Список сокращений 278
Научное издание
Сокаева Диана Вайнеровна
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ ОСЕТИН: КОНТЕКСТ ТРАДИЦИИ
Книга издана в авторской редакции
Технический редактор Е.Н. Маслов
Дизайн обложки Е.Н. Макарова
Компьютерная верстка А.Ю. Цопанова
Сдано в набор 08.09.2010. Подписано в печать 10.10.2010.
Формат бумаги 60x84 'Аб. Бум.№1.
Гарнитура шрифта "Times ". Печать цифровая.
Усл. п. л. 16,4. Тираж 100 экз. Заказ № 254.
Издательско-полиграфический отдел СОИГСИ им. В.И. Абаева
ВНЦ РАН и Правительства РСО-А
362040, РСО-Алания, г. Владикавказ, пр. Мира, 10
тел.: 49-31-77 (89014973177)
e-mail: rio-soigsi@mail.ru
Сокаева Диана Вайнеровна —
старший научный сотрудник
отдела литературы и фольклора
СОИГСИ им. В. А. Абаева кандидат
филологических наук, автор книг "Указатель осетинской
волшебной сказки","Сюжет волшебной сказки",
"Легенды и придания осетин: систематизация и
характеристика" и статей о различных жанрах
фольклора.