Text
                    ьмин

С.А.КУЗБМИН УЧЕБНИК АРАБСКОГО ЯЗЫКА Для первого года обучения Москва Издательская фирма «Восточная литература» РАН 2001
УДК 811.411 ББК 81.2Араб К89 Издание осуществлено при финансовой поддержке Благотворительного фонда имени Фуада Кадри Джамиля-паши Кузьмин С.А. К89 Учебник арабского языка. Для первого года обучения. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. — 383 с. ISBN 5-02-018219-2 Настоящее издание представляет собой переработанный и дополненный ва- риант учебника арабского языка для I курса, изданного в МГИМО (Университет) МИД РФ в 1993 г. Учебник рассчитан на одногодичный курс обучения в вузах и двух- трехгодичное обучение в лицеях. Он ориентирован на выработку коммуни- кативных навыков, снабжен прописями, аудиозаписью ряда текстов и может слу- жить в качестве самоучителя. ББК 81.2Араб ISBN 5-02-018219-2 © С.А.Кузьмин, 2001
ПРЕДИСЛОВИЕ Арабский язык входит в группу семитских языков. Особенностью язы- ков этой группы является то, что в них корень слова состоит только из согласных звуков: обычно из трех, реже из двух или четырех. Формообра- зование и словообразование происходят преимущественно путем измене- ния структуры слова (внутренней флексии). Современный литературный арабский язык распространен на обшир- ной территории, включающей страны Ближнего и Среднего Востока, Ара- вийского полуострова и Северной Африки. В этих странах сложились также местные разговорные языки, или диалекты, отличающиеся друг от друга рядом особенностей (фонетических, лексических и грамматиче- ских). Однако литературный арабский язык является государственным в этих странах. Это язык науки, художественной литературы, прессы, радио, официальных выступлений государственных и политических деятелей. Настоящий учебник ставит целью изучение современного литератур- ного арабского языка. Он предназначен для преподавателей и студентов высших учебных заведений, для учащихся лицеев, в которых арабский язык изучают наряду с другими иностранными языками, а также для ши- рокого круга лиц, изучающих или желающих изучать арабский язык в по- знавательных целях, для ознакомления с самобытной культурой арабов, их богатым культурным и литературным наследием, историей и религией. Приложение к учебнику аудиозаписи фонетических упражнений и целого ряда учебных текстов в исполнении диктора-носителя языка дает возмож- ность формировать у изучающих литературный арабский язык прочные навыки правильного произношения и чтения, подражая образцу. При его составлении использованы наряду с изданными ранее отечест- венными учебниками арабского языка следующие учебные пособия: «HadTqatT», «Mabadi’u-n-nahui ua-l-’imla’i», «Al-qaua‘idu», «HisabT», «At-tadbl- ш-1-manziliiiu», «Al-qira’a ua-n-nususu-l-’adabijja», «Al-qira’atu-l-gadTda», «Al-baqa» и другие, изданные в Сирии в 1967-1976 гг.; «Ta‘lnnu-l-lugati-1- ‘arabiiia li-l-mubtadi’Ina», «Ta‘llmu-l-lugati-l-‘arabiija li-gajri-n-natiqma biha», изданные ассоциацией «Исламский призыв» (г. Триполи, Ливия); «Learn- ing Arabic for English Speakers» № 1-4 (Cairo, An Egyptian Broadcasting and Television Federation Company), «Al-qawa‘idu-l-‘arabiiia-l-muiassara» (Ar- Rijad, Al-Mamlakatu-I-‘Arabiiiatu-s-Sa‘udijia), «Ta‘lTmu-l-lugati-l-‘arabiiia li- gairi-n-natiqina biha», изданные Международной Исламской Организацией Спасения (фирма «PRESS Ltd») и др.
Автор благодарен |В.Н.Красновскому|, В.И.Соловьеву, М.Массарани, Э.В.Яковенко, Ю.Н.Кудрявцеву за соображения и замечания, сделанные во время работы над учебником. Автор глубоко признателен Благотворительному фонду имени Фуада Кадри Джамиля-паши за содействие, оказанное в издании учебника.
ФОНЕТИКА Звуки арабского языка Звуки речи создаются работой речевого аппарата [голосовые связки, язычок, мышцы гортани, нёбо (его гортанная часть — твердое нёбо, зад- няя — мягкое нёбо), язык, зубы и губы] и колебаниями воздуха. Они со- стоят из тонов, которые возникают вследствие ритмических колебаний голосовых связок, и шумов, возникающих в результате неритмических колебаний при проходе воздуха из легких через органы артикуляции. Из одних только тонов (собственно голоса) звуки речи не состоят. При описании звуков речи их квалифицируют по способу и месту ар- тикуляции. Ниже кратко поясняются некоторые термины, употребляемые при описании звуков арабского языка в грамматической части первых уроков учебника. Фрикативные согласные: для них характерен шум, возникающий при проходе воздуха через щель между сближенными, неплотно сведенными органами речи. Смычные согласные: голосовые связки смыкаются и размыкаются. Проход воздуха через носовой резонатор полностью закрыт. Аффрикаты: согласные, состоящие из смычного и фрикативного зву- ков. Смыкание органов речи заканчивается их неполным раскрытием, приводящим к образованию щели. Согласные звуки делятся также на звонкие и глухие. Для звонких ха- рактерно то, что к шуму присоединяется голос, а для глухих — то, что голос отсутствует. Сонорные согласные: голос преобладает над шумом. Эмфатические согласные произносятся при напряжении органов ре- чевого аппарата. При артикуляции глубокозадненёбных согласных уча- ствует язычок. В артикуляции связочных согласных участвуют голосовые связки. Зевные согласные, как и связочные, образуются в гортани. Палатализованный — смягченный. В арабском языке имеется 28 согласных и три гласных звука. Звуки арабского языка произносятся в целом при большем напряжении органов речи, чем звуки русского языка. Изучение звуковой системы языка неотделимо от изучения слов, сло- восочетаний и предложений. Раздел «Фонетика» содержит необходимые сведения о лексике, морфологии и синтаксисе современного литературно- го арабского языка.
Арабское письмо На протяжении веков арабы выработали ряд разновидностей письма, каждая из которых имеет свои особенности. Наиболее распространенными стали две из них, одна из которых, печатная, именуется «насх», другая, рукописная, — «рук‘а». В настоящем учебнике все тексты представлены печатным шрифтом «насх». Но наряду с этим даются также прописи, от- ражающие основные графические элементы современного арабского ру- кописного шрифта «рук‘а», подготовленные Ю.Н.Кудрявцевым, который любезно взял на себя труд дублировать в рукописном варианте ряд зада- ний, а также предложения для чтения и тексты уроков № 1-15 учебника. Разработанные им и данные в уроке № 15 надстрочные и подстрочные условные обозначения как нельзя лучше отвечают общепринятым прави- лам паузального чтения арабского текста. Благодаря такому сочетанию печатного шрифта «насх» и рукописного «рук‘а» учащийся не только при- обретает навыки понимания и чтения печатных и рукописных текстов, но и сам учится красиво и правильно писать рукописным почерком «рук‘а».
УРОК № 1 Согласные s (д), i (з), j (р), j (з), j (у), буква I (алиф) Арабы пишут справа налево. Большинство букв соединяется на письме с предшествующими и последующими. Таким образом, можно проследить четыре разновидности написания одной и той же буквы в слове: в соеди- нении с последующей буквой (в соединении слева), в соединении с пре- дыдущей и последующей (с обеих сторон), в соединении с предыдущей (справа) и написание буквы без соединений. Шесть букв арабского алфавита не соединяются с последующими бук- вами. Они могут соединяться только с предшествующими. Эти буквы сле- дующие: i (даль), 3 (заль), j (pa), j (зайн), j (уау) и I (алиф). Первые из этих пяти букв обозначают согласные звуки. 1. Согласный звук, обозначаемый буквой з (даль), — передненёбный зазубный звонкий взрывной звук. При его артикуляции кончик языка смы- кается с верхним рядом зубов и мгновенно размыкается. Этот звук не смягчается, как в русском языке, кроме некоторых случаев, в частности, когда за ним следует долгий гласный звук (и). Он не оглушается в конце слова, как это имеет место, например, в словах «мед», «лед», которые про- износятся «мёт», «лёт». Арабский звук произносится как (д) в словах «дар», «дама». В транскрипции обозначается знаком (д). IV III II I Написание буквы в соединении справа Написание буквы в соединении с обеих сторон Написание буквы в соединении слева Написание буквы без соединения о 2. Согласный звук, обозначаемый буквой S (заль), является звонким межзубным фрикативным звуком. При его артикуляции кончик языка рас- полагается между верхним и нижним рядами зубов. Звук произносится с участием голоса. Соответствует английскому «th», например в словах «that», «this». В транскрипции обозначается знаком (з) (с черточкой снизу). IV III II I ♦ • ♦ ♦ 3. Согласный звук, обозначаемый буквой j (ра), — передненёбный со- норный звук. При его артикуляции кончик языка приближается к верхней
десне (Н. Каменский. Краткий вводный курс фонетики арабского литера- турного языка. М., 1946. С. 10) и вибрирует. Артикулируется более энер- гично и напряженно, чем соответствующий звук в русском языке. Более раскатист. Произносится примерно как (р) в словах «ром», «рыба», «рот». В транскрипции обозначается знаком (р). IV III II I 4. Согласный звук, обозначаемый буквой j (зайн), — передненёбный зазубный фрикативный звонкий звук. Этот согласный звук в отличие от русского согласного не имеет парных (твердых и мягких) фонем, занимает среднее положение между мягким и твердым русским согласным (А.А.Ковалев, Г.Ш.Шарбатов. Учебник арабского языка. М., 1998. С. 14). Произносится как (з) в словах «зима», «зеркало». В транскрипции обозна- чается знаком (з). IV III II I * • ♦ ♦ 5. Согласный звук, обозначаемый буквой j (уау), является губно-губ- ным фрикативным звуком. При произнесении этого звука губы выдвинуты вперед, округлены и не соприкасаются друг с другом. Артикуляция на- пряженная. Этот звук соответствует губно-губному «w» в английском язы- ке. В транскрипции обозначается знаком (у) (с дужкой сверху). IV III II 6. Долгий гласный звук (а) обозначается буквой I (алиф). Буква I (алиф) выполняет и некоторые вспомогательные функции. Подробнее о звуке (а) будет сказано ниже. IV III II I 1 1 Гласные звуки а, у, и В арабском языке три гласных звука: а, у, и. Они бывают долгими и краткими. Долгие гласные звуки обозначаются преимущественно с помо-
щью букв. Краткие гласные звуки на письме могут быть переданы с по- мощью специальных знаков над буквами, обозначающими согласные зву- ки, или под ними. Такие знаки называются огласовками. Однако огласов- ки пишутся не всегда. Люди, знающие арабский язык, пишут и читают текст в основном без огласовок. 1. Гласный звук (а). Артикуляция арабского звука (а) отличается от артикуляции этого звука в русском языке. Русский звук произносится при минимальном поднятии языка из свободного его положения в нижнем ряду к мягкому нёбу. При произнесении арабского (а) язык немного приподнят к мягкому небу, как бы приближаясь к месту образования русского (э), но не дости- гая его. Ввиду этого арабский звук (а) приобретает легкий э-образный от- тенок. В некоторых словах арабский звук (а) произносится примерно как русское (э) (Н.Каменский. Там же. С. 25, 27). Краткий гласный звук (а) обозначается надстрочным знаком (огласов- кой) _, черточкой, которая ставится наклонно над соответствующей бук- вой, обозначающей согласный звук. Эта черточка — огласовка — называ- ется фатхой. В транскрипции фатха обозначается знаком (а), например: S (да), S (за), 5 (pa), j (за), S (уа). 2. Гласный звук (у) произносится как русское (у) в словах «ухо», «утро». При его артикуляции губы округлены. В некоторых случаях этот звук принимает оттенок «о», а в конечных закрытых слогах (в частности, в местоимении мужского рода «они») произносится как русское «о». Краткий гласный звук (у) обозначается огласовкой _, представляющей собой как бы уменьшенную в размере букву j (уау), которая называется даммой и ставится над буквой, обозначающей согласный звук. В транс- крипции обозначается знаком (у), например: S (ду), 3 (зу), j (ру), J (зу), j (уу). 3. Гласный звук (и) артикулируется как русское «и» в словах «вид», «пил». Следует, однако, иметь в виду, что арабские гласные, как краткие, так и долгие, принимают окраску соседних согласных. При эмфатических и некоторых других согласных этот звук произносится как русское «ы» (Н.Каменский. Там же. С. 25,27). Краткий гласный звук (и) обозначается знаком (огласовкой)—, черточ- кой, которая ставится наклонно под соответствующей буквой, обозна- чающей согласный звук. Эта огласовка называется кясрой. В транскрип- ции обозначается знаком (и), например: i (ди), 3 (зи), J (ри), J (зи), J (уи).
4. Отсутствие гласного обозначается небольшим кружочком _1, кото- рый ставится над буквой. Этот кружочек называется сукуном, например: У^ (дур), ЯСзур), jj(3yp), УУ(УУР), ‘^(зид). Слоги в арабском языке В арабском языке различают краткие и долгие слоги. 1. Слог, состоящий из согласного и краткого гласного звуков, является открытым кратким слогом, например: i (ди), 'Яду), 3(да) S (зи), S (зу), 3(за) j (РУ), j (ри), j (ра) Все эти слоги являются открытыми. В слове \j'j (уарада) все три слога являются открытыми краткими сло- гами. 2. Слог, состоящий из согласного, краткого гласного и согласного зву- ков, является закрытым слогом. Закрытый слог в арабском языке являет- ся долгим (в русской транскрипции долгота в закрытом слоге не обознача- ется), например: Я (зид), 55 (зур), У^ (ДУР) Все эти слоги являются закрытыми. Задание № 1 Прочитайте вслух следующие слоги. Определите открытые и закрытые (долгие) слоги. О О О ✓ О Я ® О \ о * О Я О 9 s Я х Я х Я ✓ А , Хф Я х Я jj jj jj оа j j j j j J j jj iio Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи рукописным по- черком рук‘а (два-три раза). Прочитайте написанные слова. ю
УРОК № 2 Согласные «_> (б), О (т), J (к),. (м), (й) В уроке № 1 говорилось о шести буквах арабского алфавита, которые не соединяются с последующими буквами. Все остальные буквы соединя- ются с последующими посредством соединительных черточек. 1. Согласный звук, обозначаемый буквой (ба), по своей артикуляции близок соответствующему русскому согласному, занимает среднее поло- жение между мягким русским звуком, например в слове «голуби», и твер- дым русским звуком, например в слове «изба». Находясь в конце слова, арабский звук не оглушается в отличие от русского «б», например в слове «дуб», которое произносится «дуп». Арабский звук с.> соответствует звуку «б» в словах «бал», «баня». В транскрипции обозначается знаком (б). IV III II J • ♦ • • 2. Согласный звук, обозначаемый буквой О (та), также не имеет пар- ных (твердых и мягких) фонем, занимает среднее положение между мяг- ким и твердым русским звуком. Он артикулируется как соответствующий русский звук «т» в словах «там», «тара». В транскрипции обозначается знаком (т). IV III II I •» — 3. Согласный звук, обозначаемый буквой dJ (каф), — нёбный, палата- лизованный. При его артикуляции средняя часть языка смыкается со сред- ним нёбом и отрывается от него. Это звук энергичный, с несколько мяг- ким оттенком. Произносится с небольшим придыханием. Соответствует русскому «к» в словах «кино», «керосин». В транскрипции обозначается знаком (к). IV Ill II I J 4. Согласный звук, обозначаемый буквой > (мим), — смычный губно- губной звук. Артикуляция этого звука не требует напряжения. Он занима- ет среднее положение между мягким и твердым русским согласным «м». Соответствует звуку «м» в словах «мир», «миг». В транскрипции обозна- чается знаком (м).
IV III II I 1 5. Согласный звук, обозначаемый буквой (йа), — средненёбный фрикативный сонорный звук. Близок по произношению к русскому «й», но произносится более энергично. В транскрипции обозначается знаком (й). IV III II I 99 99 Ударение 1. Ударение в арабском слове обычно падает на третий слог от конца. 2. В словах, в которых имеется закрытый слог, ударение падает на этот слог. Если закрытым является последний слог, то ударение падает на тре- тий слог от конца. Задание № 1 Прочитайте следующие слова. При чтении делайте ударение на третий слог от конца слова. катама кабура дабара ракиба закара барака тарака кутиба X* йариду камата раказа камида макара дамара тариду • батака • казаба б адара базара • бараза Z Л X баруда Задание № 2 Прочитайте следующие слова, делая ударение в соответствии с изло- женными правилами. 12
ОjSi закарат • X ракибат * кабурат • казабта ракибта Л^ о X ♦ катабту Л~ • X» X базарту ♦ йактубу таракти макарта дамдама закарта Л Л • х • йабрузу л ♦ казабту л такзибу Задание № 3 Скопируйте как можно точнее следующие прописи рукописным по- черком рук’а (два-три раза). Прочитайте написанные слова. Долгие гласные звуки а, у, й Выше говорилось о закрытых долгих слогах. Наряду с закрытыми долгими слогами в арабских словах имеются открытые долгие слоги. Открытый долгий слог состоит из согласного и долгого гласного. Если в слове имеется один открытый долгий слог, то ударение падает на этот слог. I. Долгий гласный звук (а) обозначается буквой I (алиф) после соглас- ного, огласованного фатхой. В транскрипции обозначается знаком (а) с черточкой сверху, например: ** .и ♦ бата зара Ji дара йубарику йудару w йакаду 2. Долгий гласный звук (у) обозначается буквой j (уау) после со- гласного, огласованного даммой. В транскрипции обозначается знаком (у) (с черточкой сверху), например: 13
Л Ах йазубу Л Л х йазуру Л Л X jj-Ч йадуру X Л будира Л Л X йадуму кутиба 3. Долгий гласный звук (й) обозначается буквой _ (йа) после со- гласного, огласованного кясрой. В транскрипции обозначается знаком (й) (с черточкой сверху). Арабские гласные, как краткие, так и долгие, принимают окраску (от- тенок) соседних согласных, дают более богатый вокализм, чем приведен- ные выше три основные гласные арабского языка. Задание № 1 Прочитайте содержащиеся в данном разделе слова, делая ударение на долгих открытых слогах. Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи (два-три раза). Прочитайте написанное.
УРОК № 3 Согласные »(х), J (л), & (н), * (хамза) 1. Согласный звук, обозначаемый буквой » (ха), — фрикативный глу- хой связочный звук. При его артикуляции голосовая щель слегка разомк- нута, мягкое нёбо приподнято, проход для воздуха в полость носа закрыт. Соприкасающийся с голосовыми связками воздух создает акустическое впечатление придыхания. В транскрипции обозначается знаком (х). IV III II I 6 Примеры: 2. Звук, обозначаемый буквой J (лам), — передненёбный сонорный согласный. При его артикуляции кончик языка примыкает к верхнему ря- ду зубов. Он произносится мягко, примерно как «л» в словах «лен», «ле- то». В некоторых словах этот звук произносится твердо. В частности, это происходит, когда перед J или после него произносится один из эмфа- тических согласных звуков (характеристика таких звуков дается ниже). В таких случаях J произносится примерно как «л» в слове «лыко». В транскрипции обозначается знаком (л). IV III II I J 1 Примеры: & забала л йалуму йамйлу уулида х О WF ♦ ♦ балбала лакум 15
3. Согласный звук, обозначаемый буквой j (нун), по своей артикуля- ции близок звуку (н) в словах «ночь», «нега», но произносится более энер- гично. В транскрипции обозначается знаком (н). IV III II I • ♦ ♦ ♦ Примеры х Л х jjj разуна Л ' йазйну х Л • ! ** бунийа каназа накара ♦ набаза 4. Согласный звук, обозначаемый знаком * (хамза), — глухой взрывной связочный согласный. Образуется путем смыкания голосовых связок и, после короткой паузы, мгновенного их размыкания. В середине и в конце слова произносится как после перерыва в голосе. В начале слова хамза пишется с I (алифом). В таких случаях I (алиф) является лишь подставкой (носителем) для хамзы. Если огласовками хам- зы являются фатха или дамма, то хамза ставится над I (алифом). Если ог- ласовкой является кясра, то хамза может быть над алифом, но чаще пи- шется под ним. В транскрипции хамза обозначается апострофом (’). Написание хамзы в начале слова: е i f. I (’и) I (’и) I (’у) I (’а), например: Удвоение согласных Удвоение согласного обозначается значком Л над удваиваемым со- гласным. Этот значок называется «ташдид» или «шадда», например: £ заккара X £х — раттаба уаллада X ракказа харраба ♦ заххаба 16
Танвинное окончание Традиционная арабская грамматика делит все слова на три разряда: имя, глагол и частица. К разряду имен относятся имена существительные, прилагательные и числительные. Большинство имен имеет окончание (ун), которое обозначается двумя даммами _ над конечной согласной. Окончание (ун) называется танвин- ным (от слова тануйн). В разговорной речи окончание (ун) чаще всего не произносится. Примеры имен существительных с танвинными окончаниями: 0 । (’ибнун) сын О ♦ ✓ (бинтун) дочь, девочка • 1 (’абун) отец sl г1 (’уммун) мать Дифтонги В арабском языке имеются два устойчивых звукосочетания: (ау) и (ай). Гласный звук (а) в дифтонге (ай) произносится примерно как русское «э», например: V 0 < w •< • (байтун) дом 1* О х (йаумун) день, сутки 0 X (райбун) сомнение U 0 х (наумун) сон (процесс) Лигатуры Буквы I, dJ и J, если они пишутся рядом, принято связывать друг с дру- гом, т.е. изображать на письме лигатурами. Сочетание U и J принято изображать лигатурой J3*. Сочетание и I принято изображать лигатурой 15*. Сочетание J и I принято изображать лигатурой V, например: (катибун) пишущий, писатель (каламун) слова, речь (калбун)собака 17
Главное и второстепенное ударение Если в слове имеются два долгих слога, то главное ударение падает на второй слог, а второстепенное — на первый слог. Слог, на который падает главное ударение, произносится с повышени- ем тона, а слог, на который падает второстепенное ударение, произносит- ся с понижением тона. Например, в слове -Ц-Ju (ученик) имеются два долгих слога: один — долгий закрытый слог, а другой — долгий открытый слог. Главное ударе- ние падает на второй (долгий открытый) слог, а второстепенное — на пер- вый (долгий закрытый) слог. В слове CwJo (ты переписывался) также имеются два долгих слога: один долгий открытый слог, и другой — долгий закрытый слог. Главное ударение падает на второй (долгий закрытый) слог, а второстепенное — на первый (долгий открытый) слог. Задание М1 Отработайте произношение следующих слов. Выучите их. Задание № 2 Прочитайте следующие слова, правильно артикулируя звуки и делая ударение в соответствии с изложенными правилами. Задание № 3 Скопируйте как можно точнее следующие прописи (два раза). Прочи- тайте написанные слова. 18

УРОК № 4 Согласные £(дж), £(х), ^(с), р(‘) 1. Согласный звук, обозначаемый буквой г (джим), — передненёбная звонкая аффриката. Состоит из взрывного звонкого «д» и фрикативного звонкого «ж». Звук «дж» относится к палатализованным согласным. Соот- ветствует английскому [dg], например в слове «general». В Египте этот звук произносится как русский звук «г». В транскрипции обозначается знаком (дж). IV III II ♦ ♦ с Примеры: 2. Согласный звук, обозначаемый буквой г (ха), — задненёбный шум- ный фрикативный звук. При произнесении этого звука язык отодвигается назад к язычку. Задняя спинка языка приподнята. Язычок вибрирует энер- гичнее, чем при артикуляции русского «х». Арабский звук произносится более хрипло, чем русский «х». В транскрипции обозначается знаком «х». IV III II I ♦ • ♦ с Примеры: 3 J муххун * 0 х ж ** таубйхун а • х тахрйджун а х • х махраджун хараджа а х \ хабарун 20
3. Согласный звук, обозначаемый буквой (син), — передненёбный зазубный фрикативный глухой звук. При его артикуляции губы растянуты. Звук занимает среднее положение между мягким и твердым русским «с», произносится как «с» в словах «сани», «сук». В транскрипции обозначает- ся знаком (с). IV III II Примеры: »• 9 \ хамсун & О X дарсун О масканун У О х ♦ масджидун сиккйнун сакинун 4. Согласный звук, обозначаемый буквой (айн), — гортанный смыч- ный взрывной звонкий звук. Не имеет соответствия в русском языке. При его артикуляции органы речи напряжены. Мышцы гортани плотно смы- каются и мгновенно размыкаются. В транскрипции обозначается зна- ком (*). IV ш II I L Примеры: раджа‘а ‘абара л» му‘аллимун * & S ' тама‘ ‘унун • 1 ‘илмун ♦ ку“иба * Г' уада‘ун S •• таса“ара Л | о X ма‘лумун Задание № 1 Прочитайте приведенные выше примеры. 21
Задание № 2 Прочитайте следующие слова, обращая внимание на правильную арти- куляцию звуков. Задание № 3 Скопируйте как можно точнее следующие прописи (два раза). Прочи- тайте написанные слова. Имя существительное. Род имен существительных Именам существительным в арабском языке присущи следующие грамматические категории: род, число, падеж, состояние (определенности или неопределенности). 22
Важным признаком имени существительного является категория рода. В арабском языке есть два рода: мужской и женский. В отличие от русского языка в нем нет имен существительных среднего рода. В то же время в нем имеются имена существительные, которые могут употребляться как в мужском, так и в женском роде (таких слов не- много). Грамматическим признаком имен существительных женского рода обычно является окончание (-атун). Графическое изображение этого окончания 3 или . Эта буква — графический вариант буквы О. Ее на- зывают «та марбута», т.е. «та связанная» в отличие от «та мамдуда», т.е. «та долгая». Она обозначает тот же звук, что и О. Являясь окончанием, 5 «та марбута» может иметь соединение с другими буквами лишь справа (д_) или не иметь соединений: 5. Примеры имен существительных женского рода: 15 шкаф — £ S ** автомобиль £ х X •• город Отсутствие окончания 3 (-атун) в большинстве случаев является при- знаком имени существительного мужского рода: дверь работа, труд книга Однако в арабском языке есть имена существительные, не имеющие окончания 6, но являющиеся именами женского рода. Таковы, в частно- сти, имена: U 9 •* • ♦ ✓ дочь C3J сестра мать К их числу относятся также имена, обозначающие парные части чело- веческого тела: а также слово jb «дом, здание» и некоторые другие. Наряду с этим есть некоторые имена существительные, имеющие окончание 5, но являющиеся словами мужского рода, например: 23
Задание Перепишите и огласуйте следующие слова. Укажите их грамматиче- ский род. Выучите их. Правила ударения От имен существительных мужского рода, в частности обозначающих профессию человека или род его занятий, могут быть образованы имена существительные женского рода с добавлением окончания 5. В этом слу- чае в именах существительных женского рода будет на один слог больше, чем в соответствующем имени существительном мужского рода, и про- изойдет перенос ударения. U ? z J Например, в слове «учитель» ударение падает на третий слог от конца. В слове «учительница» ударение, также падая на третий слог от конца, переносится — сравнительно со словом — на сле- дующий слог. В слове «рабочий» ударение падает на долгий слог. В слове XJLolx на долгий слог падает второстепенное ударение, а главное ударение падает на следующий краткий открытый слог. В слове X-JLx-o it s S «библиотека» в отличие от слова «бюро, кабинет, письменный стол» второстепенное ударение падает на закрытый слог, а главное ударе- ние — на следующий за ним краткий открытый слог. Задание № 1 Образуйте имена существительные женского рода от следующих имен существительных мужского рода. Прочитайте их, соблюдая правила пере- носа ударения в словах женского рода. ученый & 'f / ) преподаватель cjt, пассажир пишущий, писатель идущий корреспондент * учитель рабочий 24
Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи (два-три раза). Про- читайте написанные слова. .У..... .Z.... .У..„....-„„Z,... .X........ Z.Z. .....М, Простое нераспространенное именное предложение Предложение, в котором сказуемое выражено именем существитель- ным (или прилагательным), называется именным. Предложения типа: «Это дом», «Это библиотека» — являются именными. В русском языке подлежащим в такого рода предложениях является указательное место- имение среднего рода «это». В арабском языке род указательного место- имения «это» меняется в зависимости от рода имени, являющегося ска- зуемым предложения. Если сказуемое выражено именем женского рода, то указательное местоимение «это» будет женского рода. Указательное местоимение мужского рода 1д> (это, этот) произно- сится с ударением на первом слоге. Этот слог считается долгим и произ- носится протяжно. Графически это иногда обозначают на письме огласов- кой (фатха), которая ставится не наклонно, а вертикально над буквой ь: rjub. Указательное местоимение женского рода »(это, эта) также произ- носится с ударением на первом слоге, протяжно. В этом слове также ино- гда ставят фатху над»вертикально: &Jub. Глагол-связка «есть» в такого рода предложениях отсутствует. Именные предложения, как и вообще повествовательные предложения, произносятся с понижением тона в конце предложения. Примеры именных предложений: Это автомобиль. Это дом. 25
Подлежащее в такого типа именных предложениях ставится на первое место, сказуемое — на второе. Вопросительные предложения Традиционная арабская грамматика делит существительные на «разум- ные», т.е. обозначающие людей, и «неразумные», т.е. обозначающие пред- меты, явления и животных. 1. Вопрос о людях задается при помощи местоимения j-» (кто) и стро- ится в зависимости от рода имени существительного, которым выражено сказуемое. 2. Вопрос о «неразумных» задается при помощи местоимения Со (что) и также строится в зависимости от рода имени существительного, кото- рым выражено сказуемое: Что это? Это дом. Что это? Это библиотека. 3. Вопросы «Что здесь? Что там?» задаются при помощи вопроситель- ного местоимения VlSLo (что?), например: Интонация в таких вопросительных предложениях — понижающаяся к концу предложения. Задание № 1 Отработайте произношение следующих слов. Выучите их. 26
Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи (два-три раза). Про- читайте написанное. Предложения для чтения f- бДА ?ьДА &ДА ?лДа fiJkA VaДА I ДА VlJub .6ДА Vftjjb Словарь X 6 Ju> ♦ бабушка ✓ ✓ диван, софа $ X дядя (co стороны отца) Й X дед, дедушка дядя (со стороны матери) * с1 брат iJls тетка (со стороны матери) тетка (со стороны отца) 27
Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи. Прочитайте напи- санное.
УРОК № 5 Согласные r(x), (с), J(k) 1. Согласный звук, обозначаемый буквой г (ха), — зевный фрикатив- ный шумный глухой звук. При его артикуляции мышцы гортани напряга- ются и сильно суживаются. Голосовые связки не вибрируют. Звук образу- ется в результате выдыхания воздуха через образовавшуюся щель (А.А.Ко- валев, Г.Ш.Шарбатов. Там же. С. 66-67). В транскрипции обозначается знаком (х) (с точкой под буквой). IV III II I с Примеры: 11, хикматун if сабихун махкаматун хаблун наббахун Л 9 X махбубун химарун масаха X О 6 михбаратун 2. Согласный звук, обозначаемый буквой (сад), произносится с по- вышенным напряжением органов речевого аппарата. Такие звуки принято называть эмфатическими. При артикуляции звука задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, а кончик языка стремится занять то же по- ложение, что и при произнесении звука Кончик языка при этом не- сколько смещается во внутреннюю полость рта. Примерное представление об этом звуке можно получить, если очень напряженно и отрывисто про- изнести русское слово «сыты» (Г.Ш.Шарбатов. Современный арабский язык. М., 1961. С. 14). Вследствие напряжения органов речевого аппарата соседние с эмфатическим согласным звуки произносятся более напряжен- но, чем обычно. В транскрипции обозначается знаком (9) (с точкой под буквой). 29
IV III II I Примеры: судира мухлисун а , > А мисаддун гЯ й - - тахассусун тахаллусун г! О х сабрун й хассун г! х о । ’и?ба‘ун Й - 0 сибйатун халаса X 0 X масдарун w x ₽ ’ихтисасун 3. Согласный звук, обозначаемый буквой 1? (та), — эмфатический. Это передненёбный зазубный смычный шумный глухой звук. При его артику- ляции задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, а кончик языка стремится занять то же положение, что и при произнесении звука О. Со- седние с согласным звуки произносятся более напряженно, чем обыч- но. В транскрипции обозначается знаком (т) (с точкой под буквой). IV III II I Примеры: 4. Согласный звук, обозначаемый буквой J (каф), — глубокозадненёб- ный шумный взрывной глухой согласный. При его артикуляции задняя часть языка отодвигается назад и вверх, вплотную примыкая к задней час- ти мягкого нёба над язычком. При произнесении звука (к) язык резко от- 30
рывается от мягкого нёба. Весь речевой аппарат напряжен. В транскрип- ции обозначается знаком (к) (с точкой под буквой). IV III II I м м м о Примеры: * 7 9 1 х киблатун JUL’ йукалу JLbLl х X ’истикбалун 1 х сибакун , л X 1 ’абака • 1 13 каулун * *1 ’анйкун накала » кубила J йакулу мукйлун х харака Задание № 1 Прочитайте следующие слова, обращая внимание на правильную арти- куляцию сопоставляемых звуков. Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи. Прочитайте напи- санные слова. 31
32
Определенность и неопределенность имени Танвинное окончание имен существительных (а также имен прилага- тельных и числительных) является грамматическим признаком их неопре- деленности. Говоря точнее, неопределенность имени обозначается нали- чием в танвинном окончании согласного «н», являющегося рудиментом древнего неопределенного артикля (Г.Ш.Шарбатов. Современный араб- ский язык. М., 1961. С. 37). Грамматическим признаком определенности имен является артикль JI (’ал). Артикль употребляется непосредственно перед именем, к которому относится, независимо от рода, числа и падежа этого имени, и пишется слитно с ним. При присоединении артикля к имени в неопределенном состоянии танвинное окончание, точнее согласный «н» этого окончания, отпадает. Окончанием имен в определенном состоянии остается (в именительном падеже) краткий звук «у», обозначаемый даммой ( *). Артикль JI добавляет имени новый слог. Этот слог получает второ- степенное ударение в слове, например: какой-то (неопределенный) письменный стол (определенный) письмен- ный стол какая-то (неопреде- ленная) газета (определенная) газета Согласные звуки в арабском языке делятся на так называемые «солнеч- ные» и «лунные». Согласные, обозначаемые буквами j J J? j S i О, — солнеч- ные. Согласные, обозначаемые буквами — лун- ные. Если слово, к которому присоединяется артикль, начинается с солнеч- ного согласного, то J артикля ассимилируется с этим звуком. В таких слу- чаях J артикля пишется, но не произносится, а солнечный звук удваивает- ся, что на письме обозначается знаком * (ташдид) над буквой, обозначаю- щей этот солнечный согласный. 2 — 1767 33
Примеры: ✓ а а Артикль JI употребляется с именами, обозначающими известные предметы, лица или явления, или предметы, лица и явления, о которых упоминалось ранее. Задание № 1 Образуйте имена существительные женского рода от следующих имен существительных мужского рода. Выучите их. пассажир • ь ученик рабочий CJl студент ученый i ♦ л инженер U I учитель 11 9 < л преподаватель Задание № 2 Переведите на арабский язык следующие слова, напишите их в не- определенном и определенном состояниях. Огласуйте их. Город, автомобиль, шкаф, книга, газета, ученица, пассажирка, студент- ка, писатель, корреспондент, дом, студент. Личные местоимения в единственном числе он d я (для м.р. и ж.р.) ♦♦ S она х О * ты (для м.р.) ** * ты (для ж.р.) Ранее говорилось, что вопрос о людях задается при помощи местоиме- ния Кто это? (о мужчине) Кто это? (о женщине) 34
Если речь идет о профессии человека или роде его деятельности, то вопрос строится следующим образом: Кто он? Кто она? Примеры: г! J\ IjJ. VQi Кто это? Это отец. г» Кто он? Он учитель. >1 й JJb \ й JUb Кто это? Это мать. *, * ** 1 Кто она? Она учительница. г! 9 4 • Р» Ul 1 Кто ты? Я инженер. 4 х li 151 VcJl Кто ты? Я студентка. Сочинительный союз j Союз j (и, а) связывает между собой как однородные члены предложе- ния, так и предложения в составе сложносочиненных предложений. Он пишется вместе со словом, которое за ним следует, например: 5 dJLLi VdJlijb Кто там? Там дедушка и бабушка. При перечислении однородных членов предложения в арабском языке всегда употребляется этот союз, как бы заменяя употребляемые в русском языке запятые, например: ***£ X X XX Й ^Х *1 О Х । I X > й Jj CJU dJUJb Там дочь, мать, дедушка и бабушка. Союз j выполняет и разделительную роль. Кроме того, этим союзом зачастую начинаются новые самостоятельные предложения. Предложения для чтения А 2* 35
,ZJU> Ы VcJ .eJLb Ы VcJ Словарь да (частица утверждения) учитель, профессор ли, разве (вопросительная частица) не, нет (частица отрицания) институт школа сад, парк Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Прочитайте следующие слова с танвинными окончаниями и без них. Задание № 3 Прочитайте следующие слова, обращая внимание на артикуляцию со- поставляемых звуков. JU-JIT 36
Задание № 4 Скопируйте как можно точнее следующие прописи. Прочитайте напи- санное. Задание № 5 Следующие имена существительные напишите в определенном со- стоянии. Прочитайте их, делая ударение в соответствии с известными пра- вилами. 37
Задание № 6 Скопируйте прописи предложений. Прочитайте написанное.
УРОК № 6 Согласные ^(ш), £(г), о(ф) Согласный звук, обозначаемый буквой (шин), — передненёбный фрикативный шумный глухой согласный. При его артикуляции кончик языка приближается к переднему нёбу, а средняя часть спинки языка при- поднимается к среднему нёбу. Уголки губ несколько оттягиваются назад {А.А.Ковалев, Г.Ш.Шарбатов. Там же. С. 32). Арабский звук напоминает мягкое русское «ш». В транскрипции обозначается знаком (ш). Этот со- гласный — солнечный. IV III II I ♦ ♦♦ • •• • ♦ Примеры: шаклун хашйшун — и\ мо ’ишаратун I: шаджаратун 5 кумашун — мушйрун г* шаридун уарашун х, х башарун 2. Согласный звук, обозначаемый буквой ^(гайн), — глубокозадненёб- ный фрикативный шумный звонкий звук. Соответствия в русском языке не имеет. При его артикуляции задняя часть языка поднимается к заднему нёбу, сближаясь с язычком. В транскрипции обозначается знаком (г). Этот согласный — лунный. IV ш II I ♦ Ст ♦ * ♦ 1 Примеры: г* О гадрун балагун тауаггала газлун 39
дамгатун 1Я х \ ганамун сугрун 11 X магрибун * гарйбун * 9/г дабгун тагалгала • • магсалатун 3. Согласный звук, обозначаемый буквой <_> (фа), — губно-зубной фри- кативный шумный глухой звук. Соответствует звуку (ф) в словах «фара», «фа- кел». В транскрипции обозначается знаком (ф). Этот согласный — лунный. IV III II ♦ ♦ ♦ ♦ Примеры: фиджлун саффун ( х • мифтахун фустанун малфуфун 11 > о X мафтухун фурсатун 11 ♦ Z* х •* •* такййфун фулфулун Задание № 1 Прочитайте следующие слова, обращая внимание на правильную арти- куляцию сопоставляемых звуков. Задание № 2 Скопируйте следующие прописи. Прочитайте написанные слова. 40
Имя прилагательное Именам прилагательным, как и именам существительным, присущи грамматические категории рода, числа, падежа, состояния (определенно- сти и неопределенности). Имена прилагательные в арабском языке делятся на два разряда: каче- ственные и относительные. Качественные прилагательные обозначают признаки, которые могут проявляться в предметах, явлениях или лицах в большей или меньшей степени, обозначать, например, внешние, физические, духовные качества, пространственные, временные признаки, цвета и т.д. Они могут изменять- ся по степеням сравнения. Относительные прилагательные в арабском языке образуются от имен существительных и фиксируют отношение к предметам, явлениям, обозначаемым этими именами существительными. Эти признаки не ме- няются, не могут проявляться в большей или меньшей степени. Имена прилагательные качественные Корень любого арабского слова обычно состоит из трех, реже двух или четырех, согласных звуков. Условно эти согласные звуки обозначаются буквами о, J. Такое обозначение согласных звуков дает возможность при изучении морфологии арабского языка выразить любую форму слова
определенной схемой, что в значительной мере облегчает чтение арабско- го текста без огласовок. Качественные прилагательные образуются от корней слов по определен- ным схемам. Если мы внимательно рассмотрим следующие прилагательные: 1^_ — большой ц ф х маленький 11 X новый X длинный то обнаружим, что первая коренная (корневая) во всех случаях огласовы- вается фатхой, вторая — кясрой с последующим долгим (й), а третья име- ет танвинное окончание. Условно обозначив первую коренную буквой о, вторую — буквой и третью — буквой J, делаем вывод, что данные прилагательные образуются по схеме . Применив тот же условный способ к прилагательным типа л—(хо- роший), делаем вывод, что они образуются по схеме J-ю. Употребительными типами имен прилагательных качественных явля- V 0 ' * ' ются также прилагательные, образованные по схемам JJus < Jjui и дру- гим, например: 0^ X легкий 11 ох трудный ф ценный 1Я 9 х ф хороший, отличный Женский род качественных прилагательных перечисленных выше ти- пов образуется путем добавления окончания » , например: Об именах прилагательных, обозначающих цвета, физические качест- ва, некоторые другие признаки предметов, явлений или лиц, а также о прилагательных относительных будет сказано в дальнейшем. Задание Образуйте имена прилагательные женского рода от следующих прила- гательных мужского рода. Выучите эти слова. , X длинный 0^ X легкий * . ' маленький 11 £ старый большой 11 X новый 1* ' W короткий х^ красивый U ох ф трудный 42
' Причастия в значении имен прилагательных К именам прилагательным близко примыкают по значению и употреб- лению причастия действительного и страдательного залогов. Причастия могут обозначать признак предмета, частично или полностью утрачивая глагольные свойства. Такие причастия не отличаются от имен прилага- тельных по употреблению в составе предложения. Причастия образуются по иным морфологическим схемам (сравни- тельно с именами прилагательными). О них будет сказано в дальнейшем. Примеры причастий, близких по значению к именам прилагательным: 4 Я ® х открытый прохладный, холодный 3 * ~х закрытый jL.r, просторный, широкий £ важный J полезный жаркий г* J удобный, комфортабельный Женский род от такого типа причастий образуется путем добавления г* S окончания 3 . Задание Образуйте причастия женского рода от вышеперечисленных причастий мужского рода. Выучите эти слова. Сверхдолгие слоги Ранее уже говорилось о кратких и долгих слогах. В арабском языке различают также сверхдолгие слоги. Сверхдолгими являются слоги, ко- торые состоят из согласного, долгого гласного и согласного. В приведенных примерах причастий сверхдолгими являются первые слоги в словах , ' Ць. Правописание * (хамзы) артикля JI после гласного звука Если слову с артиклем JI предшествует гласный звук, то хамза артикля со своей огласовкой не пишется и не произносится. На письме это обозна- чается знаком (васла), который пишется над I (алифом), например: 43
Этот дом большой. Этот автомобиль новый. Если слову с артиклем JI предшествует вопросительная частица JJb, сукун этой частицы меняется на кясру, а алиф артикля получает знак (васла), например: vlli UiSJI Ji Книга здесь? Правила чтения При чтении арабского текста в большинстве случаев не произносятся окончания имен существительных и прилагательных женского рода в кон- це предложения и внутри предложения перед паузой. Не произносятся также, как правило, краткие гласные и танвинные окончания имен муж- ского рода. Распространенное именное предложение В распространенном именном предложении как подлежащее, так и сказуемое могут иметь свои определения. Подлежащее может быть выражено личным или указательным место- имением, а также именем существительным в определенном состоянии (с артиклем JI). Личные и указательные местоимения являются словами в определенном состоянии. Сказуемое именного предложения выражено именем существитель- ным или прилагательным. Сказуемое, как правило, согласуется с подле- жащим в роде и числе, но разобщено с ним в состоянии: подлежащее — в определенном состоянии, сказуемое — в неопределенном. Определение, выраженное именем прилагательным (или причастием), согласуется с определяемым в роде, числе, падеже и состоянии и ста- вится после определяемого слова, например: Это красивый дом. Это просторная комната. Он новый студент. Она новая преподавательница. 44
Новый письменный стол удобный. Новая библиотека большая. В первых четырех примерах определение относится к сказуемому, выраженному именем существительным, и согласуется с ним в роде, числе, падеже и состоянии. В двух последних примерах определение относится к подлежащему и также согласуется с ним в роде, числе, падеже и состоянии. Во всех примерах определение занимает место после определяемого слова. Определение к имени существительному с артиклем JI может быть выражено указательным местоимением: ЦЦь (этот), & Ju_й> (эта), dUS (тот) и (та). Такое определение занимает место перед членом предложения, к которому оно относится (в данного типа предложени- ях — перед подлежащим), например: Этот новый дом красив. Эта просторная комната светлая. Тот новый письменный стол удобный. Та новая библиотека большая. Место подлежащего и сказуемого в распространенном именном предложении 1. В такого типа именных предложениях подлежащее занимает первое место. Исключение составляют предложения, в которых подлежащее име- ет определение, выраженное указательным местоимением. Оно ставится перед подлежащим. Условно, в учебных целях подлежащее с его опреде- лениями иногда называют «группой подлежащего». Сказуемое с его определениями (условно — «группа сказуемого») за- нимает место после «группы подлежащего», например: XjXpL. SIjJI 6 Это большое здание — новый институт. 2. В именных предложениях типа: «Здесь новая книга», «Там большой красивый дом» состояние подлежащего зависит от смысла, от контекста. 45
Если подлежащее выражено именем в определенном состоянии, то оно в большинстве случаев занимает место перед сказуемым (выраженным сло- вами «здесь» или «там»). Если же оно выражено именем в неопределен- ном состоянии, то оно чаще всего занимает место после сказуемого, на- пример: Новая книга здесь. Там большой красивый дом. Задание № 1 Прочитайте следующие слова с танвинными окончаниями и без них. Задание № 2 Скопируйте следующие прописи. Прочитайте написанное.
Предложения для чтения с. Л SJciUI J*, Словарь г* £ х • светлый * \ обширный, просторный X тот, то <3 $ ы • X квартира х О dJU-j та, то 'в J 1 *♦ • • комната oJoU X окно й > стул X * X диван, софа J зрячий u 1 улица Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Выпишите из предложений для чтения имена существительные муж- ского рода и отдельно — имена существительные женского рода в опре- деленном и неопределенном состояниях. 47
Задание № 3 Выпишите из предложений для чтения имена прилагательные качест- венные (каждое в мужском и женском роде, определенном и неопределен- ном состояниях). Задание № 4 Укажите в каждом предложении подлежащее и сказуемое, а также определения (последние — там, где они имеются). Задание № 5 Скопируйте как можно точнее прописи предложений для чтения. Про- читайте написанное. 48
. .............— - ——~——--— . а Задание № 6 Запомните пословицу: ьj Задание № 7 Переведите на арабский язык. 1) Эта улица короткая? Нет, эта улица длинная. 2) Этот новый автомо- биль красивый? Да, этот автомобиль красивый. 3) Эта просторная комната светлая? Да, эта комната светлая. 4) То окно закрыто? Нет, оно открыто. 5) Здесь письменный стол, диван и маленький стул. 6) Что там? Там шкаф. 7) Ты ученик? Нет, я студент. 8) Она студентка? Нет, она преподаватель- ница.
УРОК № 7 Согласные £>(с), ^(д), -Ь(з) 1. Согласный звук, обозначаемый буквой О (са), — межзубный фри- кативный шумный глухой звук. При его артикуляции кончик языка нахо- дится между верхним и нижним рядами зубов. В отличие от звука 3 звук О произносится без участия голоса. Соответствует глухому английскому th, например в словах thank, think. В транскрипции обозначается знаком с (с черточкой снизу). Этот согласный — солнечный. IV III II д Примеры: LJ ♦ LkJ са'лабун ** 1 хадйсун U 1 х • О | х с ’истисмарун сой • сабитун хирасатун тасакала сарсара хадаса * > муссила 2. Согласный звук, обозначаемый буквой (дад), — эмфатический передненёбный зазубный смычный звонкий звук. При его артикуляции задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, а кончик языка стремится занять то же положение, что и при произнесении звука i. Соседние с со- гласным Ja звуки произносятся более напряженно, чем обычно. В транс- крипции обозначается знаком (д) (с точкой под буквой). Этот согласный — солнечный. IV III II • • Примеры: 2 диддун накйдун 0 9 х Л мутада‘ди‘ун ® j ’ардун
кабада дабитун х О " 4 • я 1 > нахдатун . о Л ДУ‘фун * , а дихкун мадага । о Л j И Л мудтаррун ~ и накидун 3. Согласный звук, обозначаемый буквой (за), — эмфатический пе- редненёбный зазубный фрикативный шумный звонкий звук. При артику- ляции этого звука задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, а кон- чик языка стремится занять то же положение, что и при произнесении зву- ка S. Соседние с этим согласным звуки произносятся более напряженно, чем обычно. В транскрипции обозначается знаком (з) (с точкой под бук- вой). Этот согласный — солнечный. IV III II I Примеры: 7# зиллун хифзун 0 X I > X мазхарун хазйзун V» Lb галйзун зарфун • гилазатун X мизаллатун г* > Л т* зулмун $ x хазза • • • X , V & » музахаратун A хузузун 4. В некоторых арабских словах сохранилось традиционное обозначе- ние звука (а) буквой (в конце слова). Такое (без точек снизу) принято называть алиф максура (в отличие от буквы I, которая называется алиф тауйла). Примеры: х а * ухра ’ала кубра ’ила 51
Задание № 1 Прочитайте следующие слова, обращая внимание на правильную арти- куляцию сопоставляемых звуков. Задание № 2 Скопируйте как можно точнее следующие прописи. Прочитайте напи- санное. 52
Склонение имен существительных и прилагательных Имена существительные, прилагательные, а также числительные скло- няются по трем или по двум падежам. Все имена существительные и при- лагательные единственного числа, имеющие танвинное окончание, скло- няются по трем падежам: именительный, родительный и винительный. Ниже приводится образец склонения имен мужского и женского рода в неопределенном и определенном состояниях. Именительный Родительный Винительный Именительный Родительный Винительный В неопределенном состоянии имен падежи выражены танвинными окончаниями ” (ун), , (ин), (ан). Имена мужского рода в неопределенном состоянии в винительном падеже принимают в конце слова I (алиф), а имена женского рода алифа не принимают. Задание Просклоняйте следующие словосочетания в неопределенном и опреде- ленном состояниях: Глагол Глаголу в арабском языке присущи грамматические категории лица, времени, наклонения, залога. В отличие от русского языка в арабском языке отсутствует неопределенная форма глагола. Все глаголы употреб- ляются в личной форме. Другое отличие состоит в том, что в арабском языке глагол прошедшего времени не имеет грамматической категории 53
вида. Перевод глаголов прошедшего времени на русский язык (их видовая характеристика) зависит от смысла предложения. Традиционная арабская грамматика делит глаголы на «правильные» и «неправильные» в зависимости от состава корня. Глаголы, в составе корня которых второй и третий согласные одинаковы, или есть хамза, или со- гласный j или именуемые «слабыми», относят к разряду «неправиль- ных» глаголов. Спряжение таких глаголов имеет свои особенности. Все остальные глаголы относятся к разряду «правильных». Примеры правильных глаголов: j-S J->i. Спряжение правильного трехсогласного глагола в прошедшем времени в единственном числе Ввиду отсутствия в арабском языке неопределенной формы глагола (инфинитива) исходной формой глагола считается форма 3-го лица един- ственного числа мужского рода, которую условно переводят на русский язык инфинитивом. Для спряжения глагола в прошедшем времени в единственном числе используются следующие окончания: Окончание Лицо и род Окончание Лицо и род X 2-е л. ж.р. I ** 1-е л. м.р. 3-е л. м.р. 1-е л. ж.р. 0 х 3-е л. ж.р. 2-е л. м.р. Образец спряжения глаголов в прошедшем времени: быть большим • писать садиться (в машину, поезд) • Лицо и род 0 \ ’ с ? ♦ 1-е л. м.р. ♦ 1-е л. ж.р. ✓ 0 х ♦♦ ** X * 2-е л. м.р. ° ^ 0 0 х ** v 1 2-е л. ж.р. 54
• 3-е л. м.р. 0 0 х х • 3-е л. ж.р. Спряжение хамзованного глагола JL> с прямым дополнением Спряжение глагола с начальной хамзой в прошедшем времени не от- личается от спряжения правильных трехсогласных глаголов. Перед именем в определенном состоянии 2 (сукун) окончания женско- го рода 3-го лица для благозвучия меняется на — (кясру). Алиф артикля JI ' ' г' °' '• васлируется: JUJJI оВ-1. Глагольные окончания 1-го и 2-го лица содержат указание на субъект действия. Употребление личных местоимений при них крайне редко, под- лежащее выражено в самом глаголе. Для отрицания действия, обозначаемого глаголом в прошедшем вре- мени, употребляется частица Lo, которая ставится перед глаголом. Переходные глаголы требуют после себя дополнения в винитель- ном падеже. Глаголы, употребляющиеся с предлогом, управляют родительным падежом имен. Все предлоги в арабском языке управляют родительным падежом имен. К числу наиболее употребительных предлогов относятся следующие: над близ, около в, на к, в, на, за (часто выража- ет направление движения)
Задание № 1 Проспрягайте глагол (класть, положить) в единственном числе, имея в виду, что глагол, который имеет слабый согласный (j или в начале слова, спрягается в прошедшем времени так же, как и правиль- ные глаголы. Задание № 2 Переведите на арабский язык следующие предложения: Я взял тетрадь. Ты взял тетрадь. Он взял тетрадь. Она взяла тетрадь, х ^х Слово «тетрадь» в первом случае употребите в неопределенном состоянии, во втором случае — в определенном. В таком же порядке переведите на арабский язык предложение: «Я взял цветок» и т.д. (цветок — i^ij). Эти предложения переведите также в отрицательной форме (с отрица- нием La). Именные предложения со сказуемым, выраженным именем с предлогом В предложениях типа: «Карандаш на письменном столе», «На пись- менном столе карандаш» — сказуемое выражено именем с предлогом. В таких предложениях состояние подлежащего и сказуемого зависит от контекста. Если подлежащее выражено именем в определенном состоя- нии, то оно в большинстве случаев занимает место перед сказуемым. Если оно выражено именем в неопределенном состоянии, то оно чаще всего занимает место после сказуемого, например: 56
Карандаш на письменном столе. На письменном столе карандаш. Если после предлогов следует имя с артиклем, то сукун пред- лога меняется на фатху, а сукун предлога — на кясру. Хамза артик- ля в этих случаях не пишется и не произносится, а алиф васлируется, напри- мер: от дома из дома Задание Прочитайте следующие предложения. Выучите предлоги и имеющиеся в этих предложениях слова. На этой улице красивый дом. Студент пошел (ушел) в институт. Ученица положила книгу на письмен- ный стол. Это здание (находится) близко от ин- ститута. То здание (находится) далеко от инсти- тута. Лампа над письменным столом. Около дома школа. 57
Место вокруг школы красивое. jjji . Ученик пошел по направлению к школе. Перед домом обширный парк. Ученик писал в тетради карандашом. Предложения для чтения IjJbj SliLJI cr-L-C' .XijX, La J Словарь ✓ 1) дитя, ребенок 2) сын, мальчик j^Li вторичный, второй ступе- ни, средний (о школе) . i' oulj СТОЯЩИЙ & расположенный s портфель, папка другая (ж.р.) (это слово не изменяется по падежам) _ X кровать г» о х река затем, потом (союз) О мост 58
сидящий мужчина 1* • ' тонкий ** • х широкий занавеска 1» > Z — • узкий, тесный U i z > иллюстрированный • журнал if 9 чернила 1» Z • J ✓ старательный, прилежный \ • о - : Л яйцо 1 э и, затем, потом (сочинительный союз; пишется слитно с после- дующим словом) ✓ Z Z • ♦ курица частица подтверждения (перед глаголом в про- шедшем времени); иногда переводится «уже» есть, съедать Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Выберите из слов, взятых в скобки, подходящее слово. Напишите предложения и огласуйте их. ... jJjJ I S La 59
Задание № 3 Перепишите и огласуйте следующие предложения. Подчеркните под- лежащее одной чертой, сказуемое — двумя чертами, определение — вол- нистой линией. Задание № 4 Скопируйте как можно точнее прописи предложений для чтения. Про- читайте написанное. 60
йиТ . -^Лз 1ДЖ ^'£ ч£#Г r~iiirii|p<f»>»»»w<—«»* »»—*•*•—*<*»»<wmwwim^*——- т--г ^| 11Г11Г‘~ “/У^ ~^|рР л “ ~~llll I I rill -It 1-1^у utti—ап—впм——J—IJ- J --!•- - Л-Ь I -JLLI1I ..<?....£>.X.JL-X—ouujucx-Jft-г-х—.—ZJffi£«a—Z...Z.. 0 г,..u.z..,U.z....x... tU J >£m cZ u <_Jli । /r . iejJ LiL^ . ...-------- ------.....—----------- . -ijgjjft • -v......•)..—“jf;-- 7иПГ г CT <^ГУ^?£ ---------------------------------------At-ZUML-JU!----*___JLZ_X4We_-_ZJU- . La-- ДЩгтЖ . — ...................; ..*.>- , ,?y,„ Задание № 5 Дайте устные ответы на вопросы. IJub^jU ISL Yjjjb и-чХ^11 I A* Ja Задание № 6 Запомните пословицу. Задание № 7 Переведите на арабский язык. Огласуйте арабский перевод. Эта улица длинная и широкая. На этой улице новая школа. Это средняя школа. В этой школе большая библиотека. Школа расположена близ кра- сивого парка. Около школы другой парк. Эта комната просторная и свет- лая. В комнате шкаф, письменный стол, диван, кровать и стул. На пись- менном столе книга, журнал, газета и чернила. Мальчик взял из портфеля тетрадь и положил эту тетрадь на письменный стол. Мальчик сидит на стуле перед письменным столом близ открытого окна. Дверь в этой ком- нате закрыта.
УРОК № 8 Хамза срединная. Правописание хамзы в середине слова Хамза в середине слова пишется с одной из следующих букв: I (алйф), j (уау) или (йа). Эти буквы условно называют носителями хамзы или подставкой для хамзы. Для определения носителя хамзы исходят из следующего. Огласовки, обозначающие краткие гласные звуки, различаются «по си- ле». Наиболее сильной считается кясра. Ей соответствует буква (йа — без точек снизу). (Арабская грамматика именует ее «набра».) Затем следует дамма. Ей соответствует буква j (уау). Далее следует фатха. Ей соответствует буква I (алйф). Затем — сукун, но он не обозначает гласного звука. Таким образом, алйф — буква, которая соответствует фатхе (и ее удли- нению): Ь J J Уау — буква, которая соответствует дамме: Иа — буква, которая соответствует кясре: о. Чтобы написать хамзу (с носителем) в середине слова, нужно сопоста- вить (сравнить) огласовку хамзы и огласовку буквы, предшествующей хамзе. Хамза пишется над буквой, которая соответствует более силь- ной из этих двух огласовок. Примеры: * U фа’сун ка’илун о, А * д шу’мун * s. зи’бун J « су’ила jL са’ала та’ййдун % * бу’ратун «К * 1 31 ^1 ’имра’атун * 1 би’рун йу’аййиду 11 9* J му’минун 62
Из этого общего правила имеются исключения: 1. Хамза, огласованная фатхой, после долгого I (а) пишется на строке ijx ,х *Х . X X (т.е. без подставки), например: 3*1-5 3*Ux. * + • 2. Хамза, огласованная фатхой или даммой, после долгого (у) или j (уау), огласованного сукуном, пишется на строке (без подставки), напри- **х J J X мер: 3* 3. Хамза, огласованная фатхой, даммой или кясрой, после (йа), огла- сованного сукуном, пишется над (наброй), например: а— Написание таких слов следует запоминать по мере их употребления в учебных текстах. 11. XX U | X X U | X Имена, оканчивающиеся хамзой после алифа (*L>—; *L—л *U>), » ". и имена, оканчивающиеся хамзой над алифом ( Ux>) , в винитель- ном падеже неопределенного состояния алифа не принимают, например: Имеется общее правило для начальной, срединной и конечной хамзы: сочетание II (в середине и в конце слова — после согласного, огласован- ного фатхой), обозначается знаком — (мадда), который пишется над I (алифом), например: 1>1 < JL>11 дЛ2? < XJILi? < XJ»llL. Задание Перепишите следующие слова, определив носителя хамзы в соот- ветствии с основным общим правилом правописания хамзы в середине слова. Несогласуемые определения Несогласуемые определения указывают на принадлежность предмета или признак его. Они могут быть выражены: 1) именем существительным в родительном падеже без предлога; 2) именем существительным с пред- логом. 63
Несогласуемые определения, выраженные именами существительными в родительном падеже без предлога Особенность этой конструкции в том, что одно имя существительное является определением для другого имени существительного, например: тетрадь (какого-то) студента тетрадь (определенного) студента портфель (какой-то) ученицы портфель (определенной) ученицы Определяемое имя не принимает артикля JI, как не принимает и тан- винного окончания. Само несогласуемое определение может иметь ар- тикль JI или не иметь его. Если несогласуемое определение выражено именем в неопределенном состоянии, то и определяемое имя также находится в неопределенном состоянии. Если несогласуемое определение выражено именем в опреде- ленном состоянии, то и определяемое имя — в определенном состоянии. Эта синтаксическая конструкция носит наименование 4-912?*^ I. Ее так- же называют «сопряженным состоянием» имен существительных. Если определяемое слово имеет при себе также и согласуемое определе- ние, то оно занимает место после несогласуемого определения, например: Здесь новый портфель (какого-то) ученика. Новый портфель (определенного) учени- ка — здесь. Если определяемое имя имеет при этом и указательное местоимение (а его может иметь только имя в определенном состоянии), то это место- имение ставится после согласуемого определения, например: 64
Несогласуемое определение может иметь свое несогласуемое опреде- ление, выраженное именем существительным в родительном падеже. Для того чтобы избежать длинной цепочки таких определений, используются предлоги <_>, предлог J. Предлог J выражает принадлежность и пи- шется слитно со словом, к которому относится, например: этом городе. Он — студент медицинского института в Она — студентка сельскохозяйственного фа- культета института экономики. Задание Выучите слова: i Несогласуемое определение может быть выражено также именем с предлогом. В частности, такие определения могут обозначать материал, из которого сделан тот или иной предмет, например: шерсть 0 X шелк 3UJ девушка 'I с \ ♦ платье Задание № 1 Выучите слова: &UJ 3 — 1767 65
Задание № 2 В следующих предложениях определите состояние (определенности или неопределенности) имени существительного, имеющего несогласуе- мое определение. Запомните слова. . 3 J J А ) I I I wjXo jb Ъч. M.iJI iiUI Задание № 3 Скопируйте следующие прописи. Прочитайте написанное. 66
Задание № 4 Перепишите следующие предложения. Подчеркните имена существи- тельные, к которым относятся указательные местоимения. Переведите. .^>1 JaJU- JL 4Jia XJLLJI Обстоятельства времени Обстоятельства времени могут быть выражены: — именами существительными и прилагательными в винительном па- деже неопределенного состояния, например: • утром г» । х ✓ С • утро ♦ ранним утром 11 ✓ 1> 1 ✓ ✓ ранее утро SlJ,i долгое время долгое время Л ' ° h в полдень полдень вечером il вечер (примечание: конечная хамза после долгого (а) пишется без подставки); з* 67
— именами существительными в винительном падеже в определенном состоянии, например: сегодня 0 _ 0 х i 1 х 1 х х сегодня утром ^0 х день — именами существительными в определенном или неопределенном состоянии с предлогами. Наиболее употребительные предлоги: Примеры: № X до полудня утром 0 х о х после полудня ххв* * LtabfctJ 1 вечером ® ? * в полдень 0 X X X ночью • X > ол день тому назад 0 х х 0 х через день Место обстоятельства времени среди других членов предложения определяется содержанием предложения. Обстоятельство времени отвечает на вопрос V .Jw» (когда). Выучите слова: JU Задание Место сказуемого в глагольном предложении В глагольном предложении сказуемое, как правило, занимает место перед подлежащим, например: 68
Мальчик взял портфель и пошел в школу. Девочка взяла красивый цветок и ушла. При отрицательном ответе на вопрос в глагольном предложении сна- чала дается общее отрицание, т.е. употребляется частица У, а затем гла- гольное отрицание — частица U, например: Ходил ли ты сегодня в школу? Нет, я не ходил се- годня в школу. Предложения для чтения Словарь молоко вставать, под- ниматься, про- буждаться 69
— о х масло (сливочное) !» пить возвращаться стакан X 1 • делать, действовать чашка х О <? £ где? £ 1 читать х О t 1 с. е. куда? X X середина, центр х О £ • сн1 X ♦ ♦* 0 откуда? пребывать, находиться, оставаться ♦ садиться, сидеть тень * X садиться (в машину, поезд), ехать на чем-л. (перех.глагол) »Дх x x дерево ^х W такси (слово неараб. происх.) X ♦ проявлять ста- рание ✓ ♦ находить, отыскивать Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Скопируйте как можно точнее прописи предложений для чтения. Про- читайте написанное. 70
Задание № 3 Выпишите из предложений для чтения имена существительные с их несогласуемыми определениями. Задание № 4 Напишите следующие слова, определив носителя хамзы в соответствии с основным правилом ее правописания в середине слова. Задание № 5 Переведите на арабский язык следующие предложения: 1) В этом красивом здании института большая библиотека. 71
2) На письменном столе этого старательного ученика книга, тетрадь и чернила. 3) В комнате этого мальчика письменный стол, кровать и шкаф. 4) В этой комнате мальчика письменный стол, кровать и шкаф. 5) В портфеле этого студента книга и тетрадь. 6) В этом портфеле студента книга и тетрадь. 7) Здание этого института находится близко от дома. 8) Это здание института находится близко от дома. 9) На окне этой квартиры шелковая занавеска. 10) На этом окне квартиры шелковая занавеска. 11) Утром мальчик взял портфель и ушел в школу. 12) Маленькая девочка взяла этот цветок и пошла к бабушке, сидящей в парке в тени дерева. 13) Я взял в библиотеке новую книгу и ушел домой. 14) Что ты взяла в библиотеке? Я взяла в библиотеке старый иллюст- рированный журнал. Задание № 6 Дайте письменные ответы на следующие вопросы. Задание № 7 , / г $ ' Ох Запомните пословицу: JL>j Х> Задание № 8 Переведите на арабский язык. Огласуйте арабский перевод. 1. В этой спальне (комнате сна) кровать и диван. Мальчик встал рано утром, съел хлеб с маслом, выпил стакан молока, взял портфель и пошел в 72
школу. После полудня он вернулся домой. Он прочитал короткий рассказ в маленькой иллюстрированной книге. После этого он пошел в городской парк и оставался там долгое время. Перед вечером он вернулся домой. 2. Ходил ли ты сегодня в институт? Да, я ушел в институт после по- лудня и оставался там долгое время. Где ты взял этот иллюстрированный журнал? Я взял этот журнал в библиотеке медицинского института. Эта институтская библиотека (биб- лиотека института) находится близко от здания сельскохозяйственного факультета института экономики. Когда ты вернулся домой? Сегодня я вернулся домой вечером. 3. Ты читал сегодня газету? Нет, я не читал сегодня газету. Ты ехала на такси? Нет, я не ехала на такси. Мальчик взял портфель? Нет, он не взял портфель. Ты ходил сегодня в парк? Нет, я не ходил в парк сегодня. Ты долго находилась в институте? Нет, я находилась там недолго (я не находилась там долго).
УРОК № 9 Хамза соединительная (jLs^JI z J z Л г о z и хамза разделительная («-М II О-*-а) Хамза в начале слова бывает двух видов: соединительная и раздели- тельная. Соединительной хамзой называется та, которая читается, если слово с начальной хамзой открывает предложение, и опускается (не пишется и не произносится), если это слово находится в составе предложения, на- пример: V> о имя Имя этого человека Набиль. Как зовут этого человека? (дословно: Каково имя этого человека?) JI — сын Сын этого человека дома. Где сын этого человека? В первом и третьем примерах хамза со своей огласовкой читается в словах и Во втором и четвертом примерах хамза в этих словах не пишется и не произносится, а над алифом пишется васла. Соединительной является начальная хамза в слове (женщина), если это слово употреблено в начале предложения в неопределенном со- Л ^0 ✓ стоянии. В определенном состоянии это слово пишется: 51j-oJI. Наиболее показательный пример соединительной хамзы — артикль JI. О других случаях употребления соединительной хамзы в глаголах и отгла- гольных именах будет сказано в дальнейшем. Разделительной хамзой называется та, которая пишется и произно- сится в слове, независимо от того, какое место в предложении она занимает. 74
Сочетание II в начале слова обозначается на письме знаком _ (мадда) над алифом, например: Хамза конечная. Правописание хамзы в конце слова Хамза в конце слова пишется на строке (без носителя) после долгой гласной и после согласного, огласованного сукуном, например: о ,0 ' .0 . х . Л х Если буква перед конечной хамзой имеет огласовку (не сукун), то хам- за пишется над буквой, соответствующей этой огласовке, независимо от < х t x х j ^0 Л € X о£ огласовки хамзы, например: Задание № 1 Перепишите следующие слова, определив носителя хамзы там, где это необходимо. Задание № 2 /£о х ^<х о Выучите слова: (& L-Ji) six] > * л Местоимение (j-a^xJI ) В арабском языке имеется несколько разрядов местоимений, которые различаются по значению: указательные, личные, вопросительные, отно- сительные, неопределенные. Арабская грамматика делит местоимения на раздельные и слитные. Раздельные пишутся как самостоятельные слова. Это указательные место- имения, личные местоимения в именительном падеже, относительные, неопределенные. Вопросительные местоимения пишутся и раздельно, и слитно с некоторыми предлогами. 75
Слитные пишутся вместе (слитно) со словами, к которым они относят- ся: с именами существительными, глаголами и предлогами. Слитные местоимения выполняют две функции. При именах существи- тельных они указывают на принадлежность предмета какому-либо лицу (или указывают на субъекта действия, выраженного отглагольным име- нем). В русском языке такую функцию выполняют притяжательные ме- стоимения. При глаголах и предлогах они выполняют функцию личных местоиме- ний в косвенных падежах. Слитные местоимения при именах существительных Ниже следует перечень слитных местоимений в единственном числе. мой, моя 1-е л. м.р. и ж.р. dJ твой, твоя 2-е л. м.р. J X твой,твоя 2-е л. ж.р. д его 3-е л. м.р. Ць ее 3-е л. ж.р. При присоединении слитного местоимения 1-го лица к имени сущест- вительному конечная огласовка этого имени (в именительном и винитель- ном падежах) меняется на кясру, например: книга — моя книга тетрадь — моя тетрадь Я взял свою кни- гу- Я взял свою тет- радь. При присоединении слитных местоимений к именам существительным женского рода, имеющим окончание 5 (та марбута), последняя на письме превращается в О (та мафтуха), например:
Имя существительное со слитным местоимением является име- нем в определенном состоянии. Такое имя никогда не принимает ар- тикля. Если это имя имеет при себе указательное местоимение, то оно ставит- ся после имени, например: Если такое имя существительное кроме указательного местоимения имеет при себе еще и определение, то указательное местоимение ставится после определения, например: Если слитному местоимению 3-го лица мужского рода предшествует огласовка кясра или долгое (й), то это местоимение меняет свою огласов- ку на кясру, например: Книга в его портфеле.
Тетрадь на его письменном столе. Образец склонения имен существительных со слитными местоиме- ниями. При присоединении слитных местоимений (мюме местоимения 1 -го ли- ца) к именам существительным <->1 (отец) и rl (брат) эти двухсогласные имена получают долготу, соответствующую падежной огласовке. Склонение имен > I со слитными местоимениями. В разговорной речи конечные гласные слитных местоимений (кроме местоимения li) не произносятся. Примеры употребления слитных местоимений единственного числа с именами существительными: 78
Моя новая тетрадь на письменном столе в со- седней комнате. Мой старый портфель в этом шкафу. Г де твой отец? Мой отец в доме своего брата. Где твой брат? Мой брат в доме моей тети. Ее школа далеко от дома (ее дома)? Да, она далеко от ее дома. Где ее дочь? Ее дочь взяла своего маленького брата и ушла домой (дословно: в свой дом). С кем ушел его брат? Его брат ушел со своей бабушкой. С Твой институт находится далеко от центра города? Нет, он находится близ- ко от центра города. Задание № 1 Напишите и выучите слитные местоимения единственного числа. Задание № 2 Просклоняйте имена существительные 1 х X aJL> со всеми слитными местоимениями единственного числа. 79
Задание № 3 Напишите личные местоимения единственного числа. Задание № 4 Напишите указательные местоимения единственного числа. Имена прилагательные относительные Имена прилагательные относительные образуются от имен существи- тельных путем прибавления к основе слова окончания для мужского * рода и 4_>— для женского рода, например: 3 $ о a—JLp научная научный p-i-G наука * ь , г арабская, арабка арабский, араб Д х X арабы (имя со- бирательное) J $ } *• ** ✓ русская й > русский 0 Л русские Если относительное прилагательное образуется от имени существи- тельного женского рода, имеющего окончание 5 (та марбута), то это окон- _ й чание отбрасывается и добавляется окончание для мужского рода и Xj — для женского рода, например: x_g_- школьная, учебная й х« - школьный, учебный * х х О х — школа £ $ г ✓ - сельскохо- сельскохо- * х х - 1 ♦ сельское зяйственная зяйственный хозяйство При образовании относительных прилагательных от имен существи- тельных, оканчивающихся на долгое I — (а), это окончание отбрасывается, например: Й f > £ европейский, европеец Европа 80
американский, американец X Америка * французский, француз X • X ' Франция африканский, африканец L-LJI 1 ** X Л Африка Прилагательные относительные от имен существительных, имеющих в _ _ й корне лишь две согласные, образуются путем добавления окончания (jj It для мужского рода и ijj для женского рода, например: носительное от слова (Азия): Прилагательные относительные, выступая в функции определения, со- гласуются с определяемым именем существительным так же, как и прила- гательные качественные. Прилагательные относительные могут переходить в имена существи- тельные (субстантивироваться). Это видно из примеров, которые приведе- ны выше. От относительных прилагательных мужского рода путем добавления окончания 5 образуются имена существительные, имеющие абстрактные значения, например: ^1 g ** X патриотизм ^-1,' национальный, патриотический X публичность, гласность публичный, от- крытый 81
Задание № 1 Образуйте прилагательные относительные от имен существительных и определите их значения. X 4 •: \ п - экономика 1» । * । англичане (имя собират.) 4 х z X промышленность У» z X утро л 1 ' ' С 1 вечер Задание № 2 Просклоняйте в определенном и неопределенном состояниях следую- щие словосочетания. 3 арабская книга французский журнал Задание № 3 Правило чтения слов, имеющих два долгих звука В словах □ (словарь), L-b (мел) и других словах с двумя дол- гими гласными звуками на первый долгий звук падает второстепенное ударение, а главное — на второй долгий звук. Предложения для чтения f- 82
с. С- С- •« Словарь ^^***^^^ переписывать, копировать X вчера •Д Ox J* урок jJ х О х •»! учебник ад$г X также (сочини- тельный союз) словарь OG Как его зовут? * 5 X рассказ Il 5 X J Мухаммед X ДРУГ I *J «* тоже, опять же, также X больной x -°* сейчас, теперь лежать в постели (о больном) 83
J->s входить, зд.: поступать (этот глагол — переходный и требует дополне- ния в винитель- ном падеже) родина, отечество 4 ♦ Й в текущем году 4 1 ✓ ♦ Lb отечественный, национальный 1 •* LLuc z семья 3 ♦ й * в прошлом году ✓ 1» / ♦ относительно (обстоятельст- венное слово) учить, изучать, учиться (этот гла- гол в значении «учить» — пере- ходный и требует дополнения в винительном па- деже. В значении «учиться» этот глагол — непере- ходный) • » p J состоящий из Z здоровье университет как(вопр.слово) J Москва 1' спасибо * U X хороший, отлич- ный рыть, раскапы- вать s s l?} падать, попадать * \ 1 Z колодец, шахта (ж.р.), зд.: яма 84
Задание № 1 Прочитайте и переведите предложения для чтения. Задание № 2 Дайте ответы на вопросы в утвердительной и отрицательной формах. Задание № 3 Перепишите вопросы и дайте на них ответы. Задание № 4 Скопируйте как можно точнее прописи предложений для чтения. Об- ратите внимание на то, что конечная форма 3 заменена формой JL , а ко- нечная форма о заменена формой . Прочитайте написанное. 85
Задание № 5 Обратите внимание на следующие дополнительные элементы скоропи- си, часто используемые в почерке рук‘а, скопируйте примеры и прочитай- те написанные слова:
(варианты написания предлогов ^3 и <_Р-с) 21 = U) 2? 8 /F Формы соединения буквы ь справа и слева (после зубца, после р и пе- ред |»): Задание № 6 Употребите имена существительные в именительном падеже со всеми слитными местоимениями единственного числа. Задание № 7 Согласуйте определения, указанные в скобках, с определяемыми име- нами в следующих предложениях: CwwJI (новый) ... j Ju . (арабский)... . jJi-JI (младший) ... оjS-l Задание № 8 В следующих предложениях замените слитные местоимения 1-го лица слитными местоимениями 2-го и 3-го лица мужского и женского рода. 87
Задание № 9 Перепишите предложения, дополнив их словами, указанными в скоб- ках. Огласуйте их. .(ее брата)... ^1^ U*l . JjJI 11а (отца)... . j (ее отца)...»jj—CJ-JI ОJu>l .(своего брата) ... 3Ju-JuJI С.,» > . 4_эjjJ I daJL> (ее сестры) ... 3 .(ее бабушке)... ^1 (его сестра) ... . ^jjJI (j-jjJI (ее подруга) ... J . (его нового друга) ... л— I Задание №10 Запомните пословицу: Задание №11 Переведите на арабский язык предложения. Вчера вечером я ходил к моему другу. Этого моего друга зовут Му- хаммед. Он болен и прикован к постели. Его дом находится далеко от цен- тра города. Перед окном его дома большое красивое дерево. Я оставался в доме своего друга долгое время. В этом году он поступил на сельскохо- зяйственный факультет экономического института (института экономики). Его институт находится недалеко от дома моей сестры. После этого я вернулся к себе домой, взял свой арабский учебник и пе- реписал новый урок. Затем я прочитал небольшой (короткий) рассказ во 88
французском журнале. Этот французский журнал я взял в библиотеке ин- ститута. Ниже дается таблица, в которой арабские буквы расположены в алфа- витном порядке, а также латинская транслитерация. (Латинская трансли- терация дается по: Б.М.Гранде. Курс'арабской грамматики в сравнитель- но-историческом освещении. М., 1963. С. 4.) Название буквы Лат. транслит. Конечная Срединная Начальная Отдельная ’алйф f,L 1, L 1 1 ба ь • • • ♦ та t 44 44 44 са t ДЖИМ i • ♦ ха • h • __ £ _ c ха h * ¥ • c даль d a заль d ♦ ♦ ♦ s ра r J зейн z • • 4 ‘ ♦ 1 сйн s mJ шйн § A сад s • дад d • • ♦ та • t • JmLi If J? за z 1 • J? j? ‘айн 4 Д^в t гайн ♦ g ♦ ♦ ♦ ♦ L фа ♦ 1 ♦ ♦ ♦ каф q 44 1 •• | 0 каф k <fJL dl лам 1 J J мйм m f нун n • 1 ♦ « • ха h 4!^ b уау u йа • 1 44 •• 44 Гласные фонемы: a, i, u, а, Т, й.
МОРФОЛОГИЯ СИНТАКСИС УРОК № 10 £ Z J J J Предлоги (>>JI Арабская грамматика относит служебные слова, выполняющие функ- ции предлогов, союзов, наречий, а также междометий, к разряду частиц. Некоторые слова, относимые к этому разряду, выступают в значении и предлогов, и союзов. Предлоги делятся на слитные и раздельные. Слитные предлоги — е-> J. Раздельные — все остальные предлоги. Однако некоторые из них так- же пишутся слитно, в частности с вопросительным местоимением L» (что?) и относительным местоимением L» (то, что), например: Первый пример показателен тем, что при присоединении местоимения L> к предлогу (а также к предлогу ^1) алйф максура предлога пере- ходит в алйф тауйля, а алиф местоимения отбрасывается. Имеются также составные (сложные) предлоги: <. и другие, например: IXfc Я взял эту книгу с письменного стола. Предлоги выражают различные отношения между членами предложе- ния: пространственные, временные, целевые, причинно-следственные, объектные и др. 90
1. Предлоги, выражающие пространственные отношения Ниже дается схематическое изображение наиболее употребительных предлогов. 2. Предлоги, имеющие временные значения Наряду с предлогами JL-e < -Uo t о которых говорилось рань- £ х х °* X °* ше, употребительны также предлоги (до), и «LJI (во время, в течение), JjL> (в течение), J-j—J (незадолго перед). 3. Предлог J употребляется для обозначения цели действия, напри- мер: bjUJ (посещение, визит). Мой брат пошел навестить Набиля. 4. Предлог J употребляется для обозначения причинно-следствен- г! • \ ных отношений, например: (бедность).
О X 0^ 0^ Мальчик не ходил в школу из-за своей бедности. » 5. Принадлежность выражают предлоги J (у, при), J-Lc (у, при), jJ (у, при), (с). Собственно принадлежность выражает предлог J, например: Этот учебник принадлежит Набилю. При присоединении предлога J к именам существительным, имеющим артикль JI, хамза артикля с алифом опускается, например: Институт имеет большую библиотеку. ✓ 9 ✓ ✓ Предлоги JULc и (jjJ обозначают наличие предмета у какого-либо ли- ца. В отличие от них предлог обозначает наличие предмета у какого- либо лица в данный момент, например: Есть ли у твоего брата чистая тетрадь? В последнем предложении содержится вопрос, есть ли чистая тетрадь именно сейчас. 6. Объектные отношения выражают предлоги, употребляющиеся с глаголами. Такие предлоги изменяют, уточняют значения глаголов, на- пример: править, управлять приговорить кого-л. приговорить к чему-л. Глаголы, употребляющиеся с предлогами, следует запоминать вместе с предлогами. 7. Предлог и-> употребляется для выражения различных значений, в частности: 92
— орудия или средства, например: (JLL JLwJuJ I (ученик писал карандашом); — места действия, заменяя предлог например: ✓ О Л *-* хв Л **в<»Х (XijjJI (-i) XijJJL(вкомнате); ** х X X — совместность действия, заменяя предлог я-/», например: e-Si jJ^JI я->о t^JbS (он ушел с мальчиком). Этот предлог имеет и другие значения. Задание Выучите слова: Слитные местоимения при глаголах и предлогах Слитные местоимения при переходных глаголах выполняют функ- цию личных местоимений в винительном падеже. При предлогах слитные местоимения выполняют функцию личных местоимений в косвенном (родительном) падеже. Некоторые особенности соединения слитных местоимений с глаголами и предлогами. 1. При присоединении слитного местоимения 1 -го лица единственного числа к глаголу оно принимает так называемый «охранный» нун. Примеры употребления слитных местоимений с глаголами. он понял меня он понял тебя (м.р.) он понял тебя (ж.р.) он понял его он понял ее он спросил меня он спросил тебя (м.р.) он спросил тебя (ж.р.) он спросил его он спросил ее 2. При присоединении слитного местоимения 1-го лица единственного числа к предлогам jJ образуются сочетания:
на мне во мне £ 1 ч? * ко мне ♦♦ при мне, у меня 3. При присоединении этого местоимения к предлогам л-о и обра- * £ X зуются сочетания: (от меня) и (от меня, обо мне). 4. При присоединении слитного местоимения 1-го лица к предлогам л-о и ААх конечная огласовка предлога меняется на кясру: ^ААх 5. При присоединении слитного местоимения 3-го лица единственного числа мужского рода к предлогам tcr)l aJ образуются соче- тания: (на нем), <CJI (к нему), a-J (в нем), aJ (при нем, у него). Примеры употребления слитных местоимений с предлогами (глагол приходить — I jAx>). Ко мне пришел друг. В комнате письменный стол. На нем арабский журнал. Там обширный парк. Око- ло него школа. У тебя есть арабский учебник? Я вернулся с ним вечером. К ней пришла ее подруга. 6. При присоединении предлога J к слитным местоимениям (исключая местоимение 1-го лица единственного числа) кясра предлога меняется на фатху, например: У нее большая семья. Эта книга принадлежит ему. Этот журнал принадлежит мне. 94
7. Вопрос к такого рода предложениям задается при помощи предлога J и вопросительного местоимения j-л, например: Кому принадлежит этот карандаш? или'. Чей этот карандаш? Этот карандаш принадлежит тебе. или'. Это твой карандаш. 8. В предложениях, содержащих отрицание принадлежности какого- либо предмета, вещи и т.п. кому-либо или отрицание наличия пред- мета или лица где-либо, в качестве отрицания употребляется глагол (j-Jj (не есть, не имеется, нет) для мужского рода и cJ-wJ для женского рода. Глагол, как правило, ставится в начале предложения и согласуется с подлежащим в роде, например: Если после глагола женского рода стоит имя существительное женско- го рода с артиклем JI, то сукун окончания для благозвучия меняется на кясру, а алиф васлируется, например: Журнал принадлежит не ему. Lahm Задание № 1 Выучите глаголы: Задание № 2 Напишите со всеми слитными местоимениями предлоги:
x О J Задание № 3 Переведите на арабский язык предложения: Он вернулся со мной (с то- бой и т.д.), употребив все слитные местоимения. Причастия действительного и страдательного залогов от правильных трехсогласных глаголов Причастия действительного залога от правильных трехсогласных гла- * X голов образуются по схеме Jx Li, а причастия страдательного залога — по л > • ' ' » ' схеме JjjuLa Женский род образуется добавлением окончания 5—, на- пример: знающий знающая знать, узнавать х X работающий работающая работать, делать С. Ji 12 li ищущий ищущая * искать, просить V* о * открытый открытая открывать закрытый закрытая закрывать •J J 0 X x Л 9 X — засеянный засеянная сеять Причастия действительного и страдательного залогов в арабском язы- ке, так же как и в русском, легко субстантивируются (употребляются как 96
имена существительные) и адъективируются (употребляются как имена il л \ ✓ прилагательные), например: jj $ . (знаменитый, известный). Он — знаменитый ученый. Она — знаменитая ученая. Студент сидит (сидящий) в аудито- рии. Студентка сидит (сидящая) в ауди- тории. Задание № 1 •Л л ' Выучите слова: jj $ Л а Задание № 2 Образуйте причастия действительного залога от глаголов и определите их значения. Задание № 3 Образуйте причастия страдательного залога от глаголов и определите их значения. Спряжение глагола в прошедшем времени в единственном числе Глагол . > * имеет разные значения. Здесь употребляется в значении «проводить» (время). 1-е л. ✓ Ох х „ „ А *• 2-е л. м.р. 4 — 1767 97
> * ✓ 2-е л. ж.р. 3-е л. м.р. 0 ✓ х _ ** 3-е л. ж.р. Прочитайте и переведите текст Словарь А мягкий & воскресенье - • о JUL&JLo ✓ столик, тумбочка * ' Z ✓ журналистика £ ч электрический л директор VI 1 I. порядок, система • юноша, подросток <3 /> великолепный, превосходный »» X •• ✓ разговор, беседа, рассказ 98
X • ' цветочная ваза $ •• X проницательный, умный 1 £ х • ковер UL. к) ✓ приветливый, доб- рый, изящный Ц,1Ь стол м • J доставляющий удо- вольствие, интерес- ный, увлекательный з'ч-* X аппарат 1 Хх J * люстра \JUL*n потолок, крыша ♦ f ♦ сторона t i • \ пол 1 $ ♦ X очень * ’ 1 - телевизор ✓ вещь, предмет, не- что, что-либо <1* х< d»L5l мебель, обстанов- ка '-ЧЬ возрастающий, лишний * X X карта VI ф J шерсть I^X-, |х *• J география и господин t • |х *.J географический X < ♦ ч Г / • бить pli мир плакать Xе XX *• обгонять • \ добро X • ~ A | X жаловаться J ♦ свет SQ-/, 5iii добро пожаловать ** 11 •• секретарь благородный, любезный Jx X •< 5jjbliJI Каир Упражнения 1. Ответьте на вопросы: 4* 99
2. Вставьте вместо точек слова, указанные в скобках: (ко мне)... . (j—«I (к нему) .(к его брату)... .(со своим другом)... .(с моей сестрой)... XjjJUJI X— .(к ней)... L^_4i Ц_эj (его брат) 3. Скопируйте как можно точнее прописи текста. Прочитайте написан- ное. 100
4. Переведите на арабский язык. Огласуйте арабский перевод. 1) Есть ли у тебя другой журнал? Да, у меня есть другой журнал. 2) Есть ли у него другой портфель? Нет, у него нет другого портфеля. 3) Есть ли у нее новая газета? Нет, у нее нет новой газеты. 4) Кому принадлежит эта тетрадь? Эта тетрадь принадлежит мне. 5) Кому принадлежит эта иллюстрированная книга? Она принадлежит твоему брату? Нет, эта книга принадлежит моей сестре. 6) Кому принадлежит эта библиотека? Эта библиотека принадлежит институту. 7) В той комнате большое окно. На нем красивая шелковая занавеска. 8) Там письменный стол. На нем книга и тетрадь, а в нем новый фран- цузский журнал. 5. В следующих предложениях вместо сказуемого, выраженного име- нем существительным с предлогом, употребите сказуемое, выраженное соответствующим слитным местоимением с предлогом. 101
6. Дайте отрицательные ответы на вопросы. 8. Переведите на арабский язык. 1) Вчера моя сестра ушла к своей подруге и провела с ней долгое время. 2) Кто приходил к тебе вчера вечером? Вчера вечером ко мне прихо- дил брат моего заболевшего (больного) товарища. 3) Кто взял эту газету? Ее взял твой дедушка. 4) Есть ли здесь другая газета? Нет, здесь нет другой газеты. 5) Сегодня моя сестра не ходила в школу. Она больна и прикована к постели. 6) Около ее кровати маленький столик. На нем красивая цветочная ваза. 7) На стене около ее кровати красивый ковер. Окно в ее комнате боль- шое. Комната очень светлая и удобная. 8) Позади этого дома обширный парк, а перед домом красивое дерево.
УРОК № 11 Определенное состояние имен существительных Именами существительными в определенном состоянии являются: 1. Имена, имеющие артикль JI. 2. Имена, имеющие при себе несогласуемое определение, выраженное существительным в определенном состоянии. 3. Имена, имеющие при себе слитное местоимение. 4. Имена существительные собственные (имена людей, названия стран, континентов, газет, журналов и т.п.), например: Фатима J . X • Ливан 0 z > Мухаммед Америка Салим Африка Я х 9 < Ахмед Я 9 Египет Сирия х «х ' Франция Европа 9» Азия Россия Следует иметь в виду, что, в отличие от вышеупомянутых и многих других имен собственных, в арабском языке имеются имена собственные, которые употребляются с артиклем, например: Иордания я & Л obj-JI Судан Йемен 3^1 Ирак и другие. 5. Имена существительные, имеющие при себе несогласуемое опреде- ление, выраженное именем собственным, например: книга Салима юз
6. К категории слов в определенном состоянии относятся личные и указательные местоимения. Имена прилагательные качественные, обозначающие цвета и физические качества Имена прилагательные, обозначающие цвета и физические качества > z •< (чаще всего физические недостатки), образуются по схемам: J-*jI— для мужского рода и * jLjus — для женского рода, например: Прилагательные, образованные по этим схемам, не имеют танвинного окончания, но являются словами в неопределенном состоянии. Вопрос, какого цвета тот или иной предмет, задается при помощи во- просительного местоимения Lo и имени существительного j J (цвет), . Z V О . Lo и имени существительного jjJ (цвет) например: Z Z О 1 * ° 4 Iх V oAJb j J Lo Какого цвета это дерево? л * °* 1 1 Его цвет — зеленый. л Г \ x Л • 1 или: Это дерево — зеленое. • V A ox & Там красный цветок. Л ** O if z ® z z Л . Ljb Здесь желтая тетрадь. Двухпадежное склонение имен существительных и прилагательных К именам двухпадежного склонения относятся имена, не имеющие тан- винного окончания, а оканчивающиеся в именительном падеже на дамму: 104
имена собственные (не принимающие артикля Л) Египет Ливан (имена собственные типа не склоняются); — имена прилагательные, обозначающие цвета или физические каче- ства (в неопределенном состоянии). Образец двухпадежного склонения имен существительных и прилага- тельных, оканчивающихся на — (дамму): Л z о ? jU-J Л|" • ' ifz 0 z Л z 0 г* 0 Именительный Z Z • | jU-J .z © z z 0 z z z 0 • 9 Родительный Z z. * (jU-J ;ГД; / z 0 z z z 0 i* ° Винительный Однако имена существительные и прилагательные, которые способны принимать артикль Л, будучи употреблены в определенном состоянии, становятся трехпадежными. Л 1 z^ i s>5ji Именительный i ;>5JI ✓ ✓ Родительный * zz в < z z 0 © .“T z 0 I . | I Винительный Примеры: 105
Задание № 1 Выучите слова: ( ₽ I jjJ < ( * с Задание № 2 Просклоняйте в определенном и неопределенном состояниях словосо- четания: * IV. Глагол и его функции 1. Спряжение глагола в единственном числе. III лицо II лицо I лицо Род о j 1 м.р. 0 * 1 — • j о j ж.р. 2. Глагол употребляется для отрицания наличия предмета где- либо (у кого-либо). 3. В отрицательных предложениях глагол выступает в функции глагола-связки при именной части сказуемого. Именная часть ставится или в винительном падеже, или в родительном падеже после предлога и преимущественно в неопределенном состоянии, например: Я не являюсь инжене- ром (я не инженер). Мой друг не является преподавателем. Эта женщина не пас- сажир. Стул не мягкий. Этот шкаф не большой. 106
Задание Переведите на арабский язык предложения: Я, ты (м.р. и ж.р.), он, она — не рабочий (рабочая). В таком же порядке переведите предложе- ние: Я — не учитель. Частица Частица 5! «поистине, действительно» употребляется для подчерки- вания мысли, выраженной в предложении. Она ставится в начале предло- жения. Подлежащее в предложении с частицей jl ставится в винитель- ном падеже. На русский язык частица 5! чаще всего не переводится. Примеры употребления частицы jl (страна — Jjb, нужда — jl>L>): (Поистине) Египет — крупная арабская страна. В доме (какой-то) человек. При присоединении к частице jl слитного местоимения первого лица единственного числа это местоимение может принимать охранный j или не принимать его, например: (Поистине) я нуждаюсь в тебе (т.е. ты мне нужен). Я нуждаюсь в тебе. Подлежащее и сказуемое именного предложения в определенном состоянии. Разделительные местоимения * Z Л Л • । В предложениях: Его имя — Набиль Л, ее имя — Нихад > Z Z > • . ' ' oLp I ~ . .I и подлежащее, и сказуемое — в определенном состоянии. В предложениях, в которых и подлежащее, и сказуемое выражены именами в определенном состоянии, иногда употребляют разделительные 107
местоимения. В функции таких местоимений выступают личные место- имения, которые согласуются с подлежащим в роде и числе, например «Я z о z (завод /С-а-*): Этот мужчина — директор завода. Эта женщина — директор школы. [Примечание. В арабских текстах можно встретить именные пред- ложения, в которых и подлежащее, и сказуемое по грамматическим признакам находятся в неопределенном состоянии. Например (после существительного J3”, употребляемого в значении «каждый, всякий», сле- дует имя существительное в родительном падеже неопределенного со- %* х • ° Х х ° Х X* стояния): д—^->9 J—> д— $ —£ ,1—Ь ' • '****'# У * 7 " 7 Каждая вещь в нем (т.е. в родном доме) прекрасна, каждое лицо в нем лю- бимое. О z Z О z Здесь J-э и Jj обладают смысловой определенностью, вы- текающей из контекста.] Прочитайте и переведите текст £ 108
Словарь земля (ж.р.) 3 5 Ю девушка uP! Л вручать что-л. жилище, квартира, кому-л. дом компаньон, то- варищ Л а неделя - J] посмотреть на... Набиль (имя юно- ши) £ *S P ML L । \ холм, возвы- J . X oLp Нихад (имя девуш- шение ки) / л ' • ' \ ' *\ * 1 A слепой оЧх обложка окруженный > '.7 другой (м.р.) * • черепица каждый, всякий • X поле Л ' каждая книга JJ сеять, сажать (с/хоз. культуры) jo сказать tl J • X засеянный «1 ^х^ друг, хозяин * X , «• V x подарок х О > ты посетил iJ UwMj X письмо • ты посетила X • X .«* >x i ilAUi r>jji кукуруза й Г * J J LF?1^-^ фотографический Л • * •Ф • я посетил, -а поднимать U • ' месяц ’jJG отец, родитель 109
прибывать (о письме, газе- тах, посылке) s aJIj X мать 7 X ^Х х благодарить ко- го-л. за что-л. * — X праздник аэродром, аэро- порт рождение ♦ любовь день моего рожде- ния 1» ' • ' i' 4JJ X X i слава Аллаху Л J 9 X Бейрут x ** X • 1 тоскующий по кому-л. V Jl^l как дела? до свиданья 1 цг-Ь неплохо 1 E 1 ли (вопросит, частица) 511UI Ji X до свиданья (до встречи) 0 < E 1 или (союз) ViUU. JIS' 9Л Как твои дела? Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 2. Скопируйте как можно точнее прописи текста. Прочитайте написан- ное.
3. Просклоняйте в неопределенном и определенном состояниях сле- дующие словосочетания: л а < 1 4. Дайте отрицательные ответы на вопросы. После этого дополните следующие за ними предложения. 111
5. Переведите на арабский язык следующие предложения, употребив в начале каждого из них частицу jl. 1) Ковер под маленьким столиком в спальне (комнате сна) очень кра- сив. 2) Порядок в квартире великолепный. 3) В этой квартире великолепный порядок. 4) Центр города далек от этого здания. 5) Близ города красивая река. 6) Телевизор на своем месте. 7) За этим зданием узкая улица. 8) В этой книге есть другой короткий рассказ. 6. Заполните пропуски словами, указанными в скобках. jj-A (я взял ее) .. V (моего отца) ... и .(другого фото) ... <JLjb V (другая) ... Sjj—dJUjb Jjb . д 7 h (рядом с) ... Ц-7-Х-.^j V L^.,.7 ж hj lj t V (красный) ... ДЗ Ujb (j—J I . (желтый) ... " U а .(черный) ... (синий) ... Дэ Да (красный) ... ДЗ Да j-Д < .(белый) ... (цветего) ..V ХЗДЗI ьДь <ДЗ_Д1 (jjJ L# (через месяц) ... -4х .(неделю назад) ... V (его сестры)... X) Uj О bjj . La jJ Ij (ей). (Я взял ее) ... V (жел . дздл 6 Дь *• W (месяц назад) ...aJjJ 112
(окруженном полем) ... (на зеленом холме) ... .(кукуруза) ... u I I wOO 6 * V (чем-л. другим) . (другой) ... ^ 7. Дайте ответы на вопросы. 8. Огласуйте следующие предложения. •• ♦ с 9. Перепишите и огласуйте следующие пары предложений, обращая внимание на разницу в употреблении глагола С- f-
10. Поставьте предложения в отрицательной форме с глаголом * IX» >_JLb Ы ♦ > I ' ° х 11. Запомните пословицу: 12. Переведите на арабский язык. 1) Неделю назад мне пришло письмо от моего друга. В день моего ро- ждения пришло также письмо от моей сестры. В прошлом году она посту- пила в институт. Месяц назад я навестил (посетил) ее. 2) Кто положил этот красивый красный цветок на мой стол? Его поло- жил твой друг. Он приходил к тебе после полудня. 3) Твой брат долго смотрел на фотографию на твоем письменном столе. 4) Поистине, этот дом с красной черепичной крышей очень красив. Поле, засеянное кукурузой, тоже очень красиво. 5) Девушка взяла письмо с письменного стола и положила его на твою книгу. 6) У тебя (ж.р.) есть синий карандаш? Нет, у меня нет синего каран- даша. 7) Он поблагодарил тебя за этот подарок? 8) Да, он поблагодарил меня за него. 13. Прочитайте диалог. 114

УРОК № 12 , Лл * »* Л Двойственное число имен существительных и прилагательных 1. Для обозначения двух лиц, предметов и явлений в арабском языке употребляется двойственное число. Оно образуется путем прибавления окончания jl- (ани) к основе слова, например: ' 1 ** два карандаша и 1_Л • двое юношей ✓ При образовании двойственного числа от имен >1 (отец) и rl (брат) А .г -I • I «Г 4 I к ним добавляется j, например, jl- >1 < — ujI. При образовании двойственного числа от имен женского рода, имею- щих окончание 5 (та марбута), эта буква на письме превращается в О (та мафтуха), например: • 1 1 ✓ ** 1 X две газеты о: t газета • ✓ две комнаты £ \9 Л комната При образовании двойственного числа от имен прилагательных жен- ского рода, обозначающих цвета и физические качества, конечная хамза превращается в слабый j (уау), например: два красных цветка красный цветок При образовании двойственного числа от имен, имеющих в конце слова алиф максура, это окончание переходит в (йа), например: (юноша), z • z** |хх* I °* I I /z */* (другая), fjjS (самая большая, великая) — « dkz-r (в родительном и винительном падежах — Примечание. При образовании двойственного числа от имен, имею- щих окончание танвин кяср, это окончание переходит в (йа), например: 116
х '°* s , г х , , (судья), ilj ((j JjJI) (долина, вади) — < jLolj **X •* X О z Q x Zs ' ' (в родительном и винительном падежах — <. ъ Ij). Указательное местоимение мужского рода в двойственном числе — jl Jub (эти двое), женского рода — juli (эти две). Склонение имен существительных, прилагательных и указательных местоимений в двойственном числе Определенное состояние Неопределенное состояние Падеж Ox x °-* О z z О О x ** ' ® О S k Имени- тельный Родитель- ный Винитель- ный jLHil ой* Редко употребляемые в двойственном числе указательные местоиме- Z 0 Z | ✓ £ Z Z £ X ния tfUL» и Л S имеют одну форму во всех трех падежах: Л) U и ЛIS. Личные местоимения в двойственном числе 1-е л. J 9 г ♦ мы (двое) . для м.р. и ж.р. 2-е л. ju| вы (двое) для м.р. и ж.р. 3-е л. 1 они (двое) для м.р. и ж.р. Примеры: мы — студенты (два студента) 1 / 0 X ф * мы — студентки (две студентки) 117
Задание № 1 Образуйте двойственное число от следующих имен существительных и прилагательных. 6 Задание № 2 Просклоняйте в неопределенном и определенном состояниях словосо- четания. Задание № 3 Поставьте вместо точек необходимые указательные местоимения. ( jUCbjULLlI ... Имена существительные в двойственном числе при нёсогласуемых определениях и слитных местоимениях При определении имени существительного двойственного числа име- нем существительным в родительном падеже j (нун) окончания двойст- венного числа со своей огласовкой отбрасывается, например: Эти две тетради ученика в его портфеле. Эти две фотографии ученицы на ее письменном столе. Если после определяемого имени (в двойственном числе в родитель- ном и винительном падежах) следует несогласуемое определение, выра- женное именем существительным с артиклем JI, то сукун для благозву- чия меняется на кясру, например: 118
о Я нашел карандаш на этих двух книгах ученицы. Я взял эти две фотографии ученицы с ее письменного стола. Слитные местоимения в двойственном числе 1-е л. м.р. и- 1-е л. ж.р. и- 2-е л. м.р. 2-е л. ж.р. 3-е л. м.р. 3-е л. ж.р. При присоединении к именам существительным двойственного числа слитных местоимений j окончания двойственного числа отбрасывается. При присоединении слитного местоимения 1-го лица единственного числа к имени в двойственном числе это местоимение получает огласовку фатха в именительном падеже, а в родительном и винительном падежах происходит удвоение При присоединении слитных местоимений 3-го лица (в и L«Jb) к име- нам двойственного числа в родительном и винительном падежах огласов- ка этих слитных местоимений меняется на кясру, например: Где твои две тетради? Мои две тетради у моих родителей. Где их (двоих) две книги? Их (две) книги у их родителей. Где ты нашел две его тетради? Я нашел две его тетради на его письменном столе. Где ваши две тетради? Наши две тетради здесь. 119
Задание № 1 Просклоняйте со всеми слитными местоимениями имена существи- тельные. в- Задание № 2 Вставьте вместо точек слова, взятые в скобки. Ь(двумя воротами (дверями) парка ...) * Ijj (двумя окнами этого дома) ... ^3 JJiJlj sjL—-JI (две фотографии маленькой девочки) ... JaJLxJI (двух подруг моей сестры) ... JULc jLUlxJI (jlJjb (студенты двух факультетов института) ... L»jb Имена существительные и прилагательные двойственного числа в именном предложении Сказуемое именного предложения, выраженное именем прилагатель- ным (или причастием, выступающим в значении прилагательного), согла- суется с подлежащим в роде и числе, но разобщено с ним в состоянии, например: Эти две улицы широкие и длинные. Эти два красных цветка очень красивые. Задание № 1 Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. 120
С- J^bJI V o—JUJI 1^ ^1 Задание № 2 Переведите на арабский язык. 1) Эти две книги очень важные. 2) Эти две девушки — учителя средней школы. 3) Эти две тетради чистые. 4) На стене два красивых портрета. 5) На письменном столе два арабских словаря. 6) В этой комнате два больших окна. Они открыты. 7) В другой комнате два письменных стола. Они очень большие. 8) Двери в этих двух комнатах закрыты. Спряжение глагола в прошедшем времени в двойственном числе Для спряжения глагола в прошедшем времени в двойственном числе используются следующие личные окончания: Окончание Лицо и род и- 1-е л. м.р. и ж.р. л • 2-е л. м.р. и ж.р. 1 3-е л. м.р. 3-е л. ж.р. Образец спряжения глагола в прошедшем времени в двойственном числе (глагол 121
• 3-е л. м.р. 1 • 3-е л. ж.р. Задание Проспрягайте в двойственном числе глаголы. Спряжение глагола в двойственном числе Лицо и род 1 • 1 1-е л. м.р. и ж.р. 2-е л. м.р. и ж.р. 1 ✓ • 1 3-е л. м.р. L-. 3-е л. ж.р. Задание Переведите на арабский язык предложения. Мы (вы двое — м.р. и ж.р., они двое — м.р. и ж.р.) не инженеры. Глагольное предложение с подлежащим, выраженным именем существительным в двойственном числе Обычно глагол-сказуемое стоит на первом месте в предложении и со- гласуется с подлежащим, выраженным именем существительным, в роде и лице, например: Его родители ушли в школу. Две студентки ушли в институт. 122
Если глагол-сказуемое стоит в предложении после подлежащего, то он согласуется с подлежащим также и в числе, например: Его родители ушли в школу, а затем вернулись домой. Две студентки ушли в инсти- тут утром и вернулись после полудня. Прочитайте и переведите текст Словарь вы (двое) м.р. и ж.р. они (двое) м.р. и ж.р. большое спасибо мы (личное ме- стоимение) 123
✓ половина, поло- винка X приветствовать давить, жать мыть, стирать (белье) 11 f •L. вода умываться «I X сок * • X лицо 1*. л) вкусный, приятный £ • но, однако (союз) (после этого сою- за имя ставится в вин. п.) 11 H l^jl один 1*. . пища, еда / -’ r j Л, каждый в отдель- ности 1* X ' столовая, ресто- ран 1Я • x блюдо, тарелка dJL X стол обеденный, накрытый стол * . горячий завод 1Я J> > J 1 • завтрак 1* •А * • тарелка, блюдо, поднос Jx^j J J3l2 позавтракать * X • J 1* • J сыр, кусок сыра J у J j;iL; завтрак (прием пи- щи) а • х яйца (собират.) JjLij принимать (пищу) 1* • I МЯСО J1, ♦ обед * ♦ 1 X • картофель (собират.) 1*1 x f- La X Д ужин t 1 X • картофелина X tH t* • целовать • м р> еда (действие) 1* M 12 чай питье (действие) сахар 1* х • Sl; ХОЛОДИЛЬНИК X • X надевать на себя, одеваться, носить (одежду) j j • / ,» i к А? •• iJI та же самая вещь, то же самое 124
3 •• какой, любой; iJl (ж.р.) слово 1 может употребляться и перед именем ж.р. V х - J \ А вилка ложка ЛИМОН * перелистывать, перемешивать нож 1 JaJi ссориться резать вор Я • х м украденное появляться, ста- новиться ясным, обнаруживаться 15 I * jii Передай наши по- здравления и я • любимый Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 2. Прочитайте и переведите предложения. 125
. I у jLjIj*aJI V j-лЛ (jULa L»a £ * it 3. Преобразуйте следующие словосочетания в именные предложения: . jLL * t 4. Преобразуйте следующие утвердительные предложения в отрица- тельные: (jl «ra.i^yX (jLxjLaMhJI jUUb JjJLeJI ULJj-C 5. Дополните предложения словами, указанными в скобках. 126
6. Скопируйте как можно точнее прописи текста. Прочитайте написан- ное. 127
7. Следующие предложения переведите на арабский язык, обращаясь ко всем лицам (кроме первого) единственного и двойственного числа. 1) Положил ли ты сахар в свой стакан? 2) Взял ли ты сыр и масло из холодильника? 3) Порезал ли ты лимон? 8. Преобразуйте предложения в отрицательные по двум образцам, об- ращая внимание на место глагола в предложении и его согласова- ние с подлежащим. JI dLU jUiL*.» jUjU—JI (jUL* 0 x x x x 9. Запомните пословицу j { k * jlLaJ 10. Переведите на арабский язык. 1) Моя сестра встала рано утром и умылась. В столовой она положила на стол две тарелки, два стакана, ложку, лимон, сыр, яйцо, масло, хлеб, мясо и картофель. Она взяла нож, разрезала им лимон на две половины, выдавила из них сек в стакан и налила туда холодной воды. Затем она взя- ла другой стакан, налила туда горячей воды, положила сахар и размешала маленькой ложечкой. Она выпила лимонный сок, съела хлеб с маслом и сыром, а также яйцо, выпила чай. Мясо и картофель она положила в холо- дильник. После этого она оделась, взяла портфель и пошла в институт. 2) Где вы (двое) прочитали этот рассказ? Мы прочитали его в наших (двух) учебниках. Когда вы прочитали его? Мы прочитали его вчера. У тебя есть другой портфель? Да, у меня есть другой портфель, но его взял мой брат. Куда ушли твои родители? Мои родители ушли к моей ба- бушке. Ее дом находится в центре города. 3) Набиль и Салем после завтрака ушли в школу и вернулись домой после полудня. Они пообедали и пошли к своему другу. Я пришел к ним 128
перед вечером, но не застал их дома. Они вернулись домой вместе со своими родителями. Они поужинали, и после этого каждый из них долго читал свои книги. 11. Прочитайте диалог. 5 — 1767
УРОК № 13 Целое множественное число имен существительных и прилагательных В арабском языке существуют два способа образования множественно- го числа имен существительных и прилагательных: в одном случае к ос- нове слова, которая остается неизменной, прибавляется окончание, яв- ляющееся грамматическим признаком множественного числа; в другом случае изменяется схема слова. Множественное число имен, образованное по первому способу, приня- то называть «целым» множественным числом (^JlUl JlkJI). Множественное число имен, образованное по второму способу, при- нято называть «ломаным», или «разбитым», множественным числом 1 х 1 °* 1 О X •< ^ЦЛ). Целое множественное число образуют имена, обозначающие лиц, на- пример: Такие имена мужского рода образуют целое множественное число пу- тем прибавления окончания jj ~ (-уна) к основе слова, например: X > *, > jj л Л.* учителя чЛ *х J учитель 3 крестьяне а * ' крестьянин ✓ Л 9 ✓ л инженеры зЯ х О х J ♦ л инженер Целое множественное число образует большинство имен прилагатель- ных относительных, обозначающих лиц, например: Л египтянин '' &' 1J * 1 ливанцы х i • египтяне француз й -i5*t ливанец Z / вх ♦ jj Д 'j-9 X французы 130
Однако это не означает, что все имена мужского рода, обозначающие лиц, образуют множественное число таким способом. Целый ряд имен, обозначающих лиц, образуют множественное число путем изменения схе- мы слова. Имена существительные и прилагательные мужского рода, образую- щие целое множественное число, склоняются следующим образом: Определенное состояние Неопределенное состояние Падежи Именительный Родительный Винительный Имена женского рода образуют целое множественное число путем прибавления окончания OI - (-атун) к основе слова, например: 11 11 учительницы учительница 1Я . ✓ о ✓ Л i х •х инженеры инженер X (женщины) (женщина) Целое множественное число образуется от имен женского рода, обо- значающих лиц, например: Однако целое множественное число образуется и от ряда имен женско- го рода, не обозначающих лиц, например: Следует помнить, что имена множественного числа, не обозначаю- щие лиц, рассматриваются как имена собирательные женского рода в единственном числе. Поэтому согласуемые определения после та- ких имен употребляются в женском роде единственного числа, на- пример: 131
** 4 i a Ju J х U х •* 1 £ ' х 11 z Там новые автомобили •Ф ъ w-u ’«х•• • •Ф ж Здесь боль- X шие столы Имена существительные и прилагательные женского рода, образующие целое множественное число, склоняются следующим образом. Указательные местоимения, относящиеся к именам существитель- ным мужского и женского рода, обозначающим лиц, во множественном числе, — (эти), (те), например: х > х Л ' * к. I z Н к К z 3 л -,•*.« jj > а „11 tijJb Эти крестьяне старательны. X * ✓ о л к г* z OIJU4JLX-4 и Эти крестьянки старательны. Указательные местоимения, относящиеся к именам существительным множественного числа, не обозначающим лиц, — о JLfc (эти), (те), XX X например: Личные местоимения во множественном числе 1-е л. Л о х • мы (для лиц муж. и жен. рода) 2-е л. а Л вы (для лиц муж. рода) 2-е л. Л <* • 1 вы (для лиц жен. рода) 3-е л. о Л они (для лиц муж. рода) 3-е л. 0"^ они (для лиц жен. рода) 132
Примеры: Мы — инженеры. Они — студентки. Задание № 1 Образуйте целое множественное число от следующих имен мужского рода и просклоняйте их в неопределенном и определенном состояниях. J корреспондент u t г л S' соотечественник, гражданин Задание № 2 Образуйте целое множественное число от имен женского рода и про- склоняйте их в неопределенном и определенном состояниях: X X — X подруга х X X рабочая, работница Задание № 3 Переведите на арабский язык следующие словосочетания и проскло- няйте их в неопределенном и определенном состояниях. 1) Ливанские крестьяне. 2) Прилежные (старательные) студентки. 3) Новые автомобили. / 4) Арабские журналы. Задание № 4 Выучите личные местоимения множественного числа. Имена существительные мужского рода целого множественного числа при несогласуемых определениях и слитных местоимениях При определении имен существительных мужского рода в целом мно- жественном числе именем существительным в родительном падеже j 133
(нун) окончания множественного числа со своей огласовкой отбрасывает- ся, например: Инженеры этого завода прибыли вчера. Я прочитал в газете об инженерах этого завода. Слитные местоимения во множественном числе При присоединении к именам существительным мужского рода цело- го множественного числа слитных местоимений j окончания множест- венного числа со своей огласовкой отбрасывается. При присоединении слитного местоимения 1-го лица единственного числа к именам мужского рода целого множественного числа j (уау) пе- реходит в (йа) и удваивается, например: мои учителя " $~л ' • * л л При присоединении слитных местоимений 3-го лица <. Ль < Ljb <. ь) к именам мужского рода целого множественного числа в родительном и Л винительном падежах - (дамма) этих местоимений меняется на — (кясру), например: именительный падеж Л Л * ' л &j-oJUua родительный и винительный падежи 5 * Следует запомнить общее правило: если перед слитным место- имением стоит огласовка — (кясра), долгий гласный звук или ди- 134
о z Л 6 фтонг , то дамма ( — ) слитных местоимений £ меняется на — (кясру). Задание № 1 Просклоняйте словосочетания: старательные крестьяне Египта; инженеры завода; старательные крестьянки Египта; корреспонденты (ж.р.) газеты. Задание № 2 Просклоняйте слова Jj-u-jA-o < со всеми слитными место- имениями единственного, двойственного и множественного числа. Задание № 3 Выучите слитные местоимения множественного числа. Имена существительные и прилагательные множественного числа в именном предложении Сказуемое именного предложения, выраженное именем прилагатель- ным, согласуется с подлежащим в роде и числе, но разобщено с ним в состоянии, например: Задание Преобразуйте словосочетания в именные предложения. 135
Спряжение глагола в прошедшем времени во множественном числе Для спряжения глагола в прошедшем времени во множественном чис- ле используются следующие личные окончания: Окончание и- о Л в Лицо и род 1-е л. м.р. и ж.р. 2-е л. м.р. л • 2-е л. ж.р. 1 л 3-е л. м.р. х 0 0 ~ 3-е л. ж.р. Образец спряжения глагола в прошедшем времени множественного числа (глагол Если после глагола 2-го лица мужского рода множественного числа следует имя существительное с артиклем JI, то сукун личного окончания для благозвучия меняется на дамму, например: х • $ ** Л Л' ' • X Вы прочитали урок? V (j-/jJJl jJ Jjb Если после глагола 2-го лица мужского рода множественного числа следует слитное местоимение, то к глаголу добавляется j (уау), например: Здесь новый урок. Вы прочитали его? V Если после глагола 3-го лица мужского рода множественного числа следует слитное местоимение, то конечный I (алиф) не пишется, например: 136
> \ X X Они переписали его (т.е. урок). ь Задание № 1 Проспрягайте глаголы . . J5-I . в единственном, двойственном и множественном числе. Задание № 2 Проспрягайте глагол со слитным местоимением 3-го лица муж- ' • X Ф Л Ло х х ского рода по образцу: А $ * о II .-э Задание № 3 По тому же образцу проспрягайте глагол X>j со слитными место- имениями ‘ ‘ < Спряжение глагола во множественном числе: ✓ 0 1 1 * 1-е л. м.р. и ж.р. 0 Л 0 ' •Ф '1 2-е л. м.р. $ > • 1 фф ♦ л л л 2-е л. ж.р. 1 Л 0 ' J *ф 3-е л. м.р. х 0 ' 3-е л. ж.р. Задание Проспрягайте глагол во всех числах по образцу: Глагольное предложение с подлежащим, выраженным именем существительным во множественном числе Обычно глагол-сказуемое стоит на первом месте в предложении и со- гласуется с подлежащим, выраженным именем существительным, в роде и лице, например: 137
Крестьяне пошли в поле рано утром. Студентки пошли в инсти- тут после полудня. Если глагол-сказуемое стоит в предложении после подлежащего, то он согласуется с подлежащим также и в числе, например: Крестьяне пошли в поле рано утром и вернулись после полудня. Студентки пошли в инсти- тут после полудня и вер- нулись вечером. Прочитайте и переведите текст Ijjjl 138
-il—laJL CjJJI 4^ UJI Л Словарь многочисленный 3l - х । ✓ зал if x малочисленный 11 । X if х О 0 ►1 ♦ t ✓ собрание, митинг • ' $ ". t окончить (уч. зав.) л х X конференц-зал Л Ливан (м.р.) 1* j х * х » 4_\_| л факультет, кол- ледж Л 0 Египет (ж.р.) Д л X jl факультет права if 1 ' *, I J* _c выражение ^11)1 •• г Л 9 i U*'JJ t JI следующий урок -»« j \ s Л выпускник + . X искусный, квали- фицированный (ol-) if x университет •л . X водитель, шофер x 0 < иностранный, ино- странец X • трактор if 0 X * часть 1* X i ♦ V X машина 0 Д / Ox некоторые из них u 1 * Z л искренний, пре- данный 139
(ol: ’ * X X Х Л -/у.* учреждение, заве- дение Л х X изучение, учеба лх х торговля, коммер- ция «х х • начинать, начи- наться стать, становиться кем-л. (именная часть после глаго- ла ставится в вини- тельном падеже, неопределенном состоянии. Имен- ная часть согласу- ется с подлежащим в роде и числе) J-Jri закончить отправляться, ехать, совершать путешествие 4 ♦ 1 X • л различный, разно- образный X х* х — ** деревня Л х Л имеется (гл. страд, залога м.р.) в£ .LJI X х °* < ^ULjl во время, в течение (чего-л.) Л х имеется (гл. страд, залога ж.р.) текст Х X например (Ы- ) ~' j-Ia.* сведения, инфор- мация ( ol -) Д_Г)Цс связь, отношение (с- | х * о х упражнение, прак- тика •« международный J‘< X * 1 х х х • i JI *,» J,*/ 1 1 С л слушать л х л Я х история Й| - rLP общий X слово ( Л х ) ~х * |lJL_ лекция произносить, арти- кулировать Л х х крупный ученый, знаток повторять £ X |Х • 1 отдых, перерыв, перемена . X 1 мел 140
улучшаться доска ряд, курс, класс 11 X . jl—j язык • s тот, кто (отн. мест.) друг знать, узнавать душа, человек ( Г ) IkJ язык (на котором говорят) X * специалист J->5 входить, поступать (перех. гл.), (может употр. с предлогом J1) ЦЕЛ ЦЦ декан рассказывать х * I ' ' "х ' ' (OuJL>) dLLJ девушка слышать pjikUl liiJ читальный зал $> , враг в том же самом университете „ S t x опаздывать он хочет о * '* Hl' • ♦ В чем причина? господин x i л X • л *2<A_S_r * тебе можно разреши (ж.р.) JLJ аудитория вход (отглаг. имя) IJGJt IkLdl Мы желаем ему здоровья. jJUib ^SCJl Мир вам! (мусульм. привет- ствие) * i c v* отличный и •• о (зват. частица) ♦ •• хороший, добрый, разг.: хорошо 1* • ' 1. Простите. 2. Не стоит благо- дарности. c^ крестьянин 141
1. Ответьте на вопросы. Упражнения ( 2. Перепишите, отпасуйте диалог. Переведите. с. с- с. 0 с А 142
3. Составьте именные предложения со словом J—-1и всеми личны- ми местоимениями единственного, двойственного и множественного чис- ла мужского и женского рода по образцу: Ul Ul 4. Составьте именные предложения со словом и всеми слит- ными местоимениями после частицы 51 по образцу: 5. Скопируйте как можно точнее прописи текста. 143
144
6. В предложении «Они пришли к...» присоедините к предлогу все слитные местоимения единственного, двойственного и множественного числа мужского и женского рода по образцу: I. 7. Поставьте в начале каждого из следующих предложений частицу jl. Измените порядок слов там, где это необходимо. А гл А 8. Переведите на арабский язык предложения. 1) Крестьяне пошли в поле и оставались там долго. 2) Студентки вошли в парк и сели там в тени дерева. 3) Специалисты прочитали эту газету и положили ее на письменный стол. 4) Инженеры пришли на завод утром и работали там очень долго. 5) Ученицы взяли лимоны и разрезали каждый из них пополам. 6) Учитель взял мел и написал им новые слова и выражения на доске. 145
7) Некоторые ее подруги изучали иностранные языки в Московском университете и стали учителями средней школы. 8) Эти специалисты прибыли из другого города и через некоторое вре- мя вернулись в свой город. 9. Дополните предложения. 10. Перепишите и огласуйте предложения, обращая внимание на упо- требление глагола и именной части сказуемого. ' * 11. Запомните пословицу: dJjJuc dUL. 12. Переведите на арабский язык. 1) Я поступил в Университет мировой экономики в прошлом году. 2) В Университете разные факультеты. Я поступил на факультет эко- номики, на отделение международных экономических отношений, а два моих друга поступили на факультет права. 3) У меня есть еще один друг. Он окончил этот университет два года назад и поступил на работу в коммерческую организацию (учреждение). 4) В прошлом году этот университет окончили две подруги моей сест- ры и тоже поступили на работу в ту же коммерческую организацию. 146
5) Преподаватели — выпускники разных университетов. 6) Среди преподавателей иностранных языков есть выпускники оте- чественных и иностранных университетов. 7) Новый учебный год начался месяц назад. 8) Сегодня мы слушали лекцию известного профессора по экономике и узнали много новых сведений о Египте, Сирии и Ливане. 9) Во время урока арабского языка мы узнали много арабских слов. 10) Мы произносили и повторяли их за нашим преподавателем. 11) Во время перерыва мы пообедали в столовой университета и про- вели некоторое время в читальном зале. 12) А сейчас мы идем в конференц-зал. 13. Прочитайте и переведите диалог. ♦♦ I Д у —л и • •
УРОК № 14 Ломаное множественное число имен существительных > л °* л а X °* Ломаное множественное число имен существительных ( I I) образуется по различным схемам. Несколько примеров. Множественное число Единственное число • КНИГИ 4 книга 4 л л города * X ** * город VIX 9 t карандаши |tJuj карандаш деревья дерево Л .s ' газеты X •* ✓ газета < шторы о» <► Г штора * > > Первая пара имен образует множественное число по типу: J-jo, вто- рая пара образует множественное число по типу: JUkil и третья — по Л X Z типу: JJLuJ. Ввиду отсутствия точных правил, которые указывали бы, по какой схеме образуется множественное число от того или иного имени единст- венного числа, необходимо запоминать и его множественное число. Ниже дается перечень наиболее употребительных типов образования ломаного множественного числа имен существительных. Схема мн. числа Единственное число Множественное число книга книги город города ; карандаш деревья карандаши река реки 148
nil рабочий (U»lx * рабочие J 1 * л £ л ♦ активный, активист к-Л; активные, активисты * Я О х ДОМ CwU •• ♦ + ‘ л л дома Oi-u —« ' X город, страна JlL города, страны ЛЬ 1 ь| Х • ^х X газета iJUjj* газеты л!1 столица СТОЛИЦЫ X ✓ 1 ♦ S X X О X школа LwjjJua л школы Все имена, оканчивающиеся во множественном числе на - (дамму), в неопределенном состоянии являются двухпадежными. Если же эти име- на употреблены в определенном состоянии, они склоняются по трем па- дежам. Исключение из этого правила составляют имена собственные, о чем говорилось выше. Образец двухпадежного склонения имен существительных ломаного множественного числа в неопределенном и определенном состояниях Lb-Jj ф I crjl xJ! 1 »Jx X л | Именительный ♦♦ ♦ z z i ur-ji wLtJ 1 Родительный 6 JL* Jlk) ♦♦ • z i cr-ji X x x 0 1 Винительный Задание № 1 Образуйте ломаное множественное число следующих имен существи- тельных. Схема указана в скобках. 149
Задание № 2 В следующих предложениях замените подлежащее, выраженное лич- ным местоимением единственного числа, соответствующим местоимени- ем множественного числа; внесите другие необходимые изменения. cJLb LI ♦ li J-oLc LI Множественное число имен прилагательных Множественное число некоторых имен прилагательных качественных для лиц мужского рода образуется как прибавлением окончания jj — , так и путем изменения схемы слова, например: Они — активные студенты. Рабочих на этой фабрике немного. Преподавателей в институте много. Однако преимущественно множественное число имен прилагательных качественных для лиц мужского рода образуется путем внутренней флек- сии, например: 150
От некоторых имен прилагательных множественное число для лиц мужского рода образуется по двум схемам, например: • S большие) 4 « большой ' li'l ' у благородные, уважаемые благородный, уважаемый Множественное число от качественных прилагательных (сильный) и (богатый) f-JLc для лиц мужского рода: (сильные) (бога- *• х х О € 5Г х ' тые) * Ljlc. I. Множественное число прилагательных качественных (перечисленных выше типов) для лиц женского рода образуется добавлением окончания о! —, например: Они — новые учителя (ж.р.). Они — активные студентки. Там взрослые и маленькие девочки. Множественное число имен прилагательных, обозначающих цвета и физические качества, образуется как для лиц мужского и женского рода, так и для неразумных существ и предметов по схеме JJo: U о Л красные £ красный, красная 4 • Л Jjj синие < Jjjl синий,синяя /О J зеленые 1 9 ' Л х • * • * ♦ * зеленый, зеленая 4 ° Л • желтые л г , • X Л ' • * желтый, желтая 4 Л черные л .х в X Л х • * черный, черная * • белые Л о ✓ Л ✓ •' Ц t А t » i белый, белая 4 Л кривые, одноглазые д .Z в X л ✓ 0 ‘ кривой, -ая, одноглазый, -ая Три последних примера имеют свои особенности ввиду наличия в со- ставе корня слабых j (уау) и (йа). 151
Там черные и белые люди. Там красивый автомобиль; на нем красные, зеленые и желтые ленты. Множественное число таких имен прилагательных, относящихся к су- ществительным, обозначающим неразумные существа и предметы, обра- зуется также и по типу прилагательных женского рода единственного чис- Ц , * О х ла, например: XjLc — лес, — роза. Там зеленые леса. В цветочной вазе красные розы. (Примечание: Следует иметь в виду, что в арабских сказках животные зачастую персонифицируются, и тогда множественное число относящихся к ним прилагательных образуется так же, как и для лиц мужского и жен- ского рода.) Еще одна группа имен прилагательных качественных, таких, как: ( (ленивый), ( jLaI** (сытый), ( (голодный), — образует множественное число по схемам jUu и например: 5* (ленивые), (сытые), Ц-> (голодные). Множественное число таких имен прилагательных следует запоминать по мере их употребления в учебных текстах. Имена прилагательные относительные образуют множественное число по типу целого множественного числа имен существительных для лиц (если отсутствует имя собирательное) и по типу женского рода единствен- ного числа — для предметов, явлений и т.п., например: a 4 0 ♦ Это французские студенты. Л. I * ** х ,LJlb Это французские студентки. 4 Л IT'JJ 4 £ ♦ li Это русские студенты. ч? 1 ф / 4 с Это русские студентки. - X • Это арабские книги. * X X X X * $ 1 Это арабские журналы. 152
Ниже даются образцы трех- и двухпадежного склонений имен сущест- вительных ломаного множественного числа и имен прилагательных, вы- полняющих функцию определений. Определенное состояние UJdJI >l£jl Неопределенное состояние Падеж Именительный Родительный Винительный Именительный Родительный Винительный I Именительный | Родительный И Винительный Именительный Родительный Винительный Именительный Родительный I Винительный 153
Правило согласования определений с определяемыми словами, выраженными именами существительными ломаного множественного числа Если имена обозначают предметы или неразумные существа, то опре- деления к ним ставятся в форме женского рода единственного числа, на- пример: ед.ч. ж.р.) ед.ч. м.р.) Имена прилагательные, выступающие в качестве сказуемого именного предложения, согласуются с подлежащим в роде и числе, но разобщены с ним в состоянии, например: Эти рабочие активны. Эти учителя (ж.р.) — новые в этой школе. Чистые тетради — на письменном столе. В качестве указательных местоимений, относящихся к именам множе- ственного числа мужского и женского рода, не обозначающим лиц, упо- • I х I I требляются местоимения ь «иь (эти) и dJJLJ (те), например: Эти улицы широкие. Те карандаши красные. Те газеты старые. Задание № 1 Просклоняйте в определенном и неопределенном состояниях словосо- четания: 154
Задание № 2 Перепишите, огласуйте и переведите предложения. * л/ill J-lj-ll 1-Ь .1—JI . iilxJ I/UI »ь Z I X Глагол □ 15 Спряжение глагола jlS* в прошедшем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо lIs* Л^ 1-е л. Л а х Л 9 oj,, 2-е л. м.р. ✓ J 9 Л ✓ Л о 2-е л. ж.р. UIS 3-е л. м.р. eJis' 3-е л. ж.р. Глаголы JL5 (говорить, сказать) и jlj (посещать) спрягаются так же, как и глагол J о. 155
Функции глагола jo Глагол jo употребляется как полнозначный и как вспомогательный. Как полнозначный глагол, выступающий в своем вещественном значении (быть, существовать, находиться), jo употребляется так же, как и соот- ветствующий ему полнозначный глагол «быть» в русском языке, например: Перед уроком мы были в библиотеке. Мой друг был там со своей сестрой. Как вспомогательный глагол jLif употребляется в прошедшем време- ни в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом (что также соответствует употреблению вспомогательного глагола «быть» в русском языке). Именная часть составного сказуемого бывает выражена, как прави- ло, именем в неопределенном состоянии в винительном падеже, например: Его отец был учителем. Цветы были красивыми. Задание № 1 Проспрягайте глагол jLf в предложениях по образцу: Задание № 2 Проспрягайте глагол jU* в предложениях по образцу: — ULb ♦ — Спряжение глагола * в прошедшем времени в двойственном и множественном числе Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо д \ < О t \ • - Л о х " W 1-е л. к • 1 * О г' ► 4 : '* о \ г х 0 х >* С. • Za « 2-е л. м.р. с •• 156
Следует запомнить, что глаголы ^lj (видеть) и спрягаются в прошедшем времени так же, как и глагол (приходить) Прочитайте и переведите текст ^UJI jLS'.ijjbUdl jLk« > ^—1 ojJ ,lkJI .JI J\ . ,1 < J LbX^JUjb cJ, CrLr~^ QlZ>l.«.7.,,.yi c-xSL» JU . xJ.i JUa__U/ ♦♦ , * .11 ц JI >« SjJLkJI xcj-» jlfj . Sjj.LiJI ^Jl X-aUJI SjJLLaJf 5>I_UI cx>Jlj . jLkxl‘J r-eJLU-xJj olJ^yi j—. uJUbJI oljl^-JI pjbjLsx^ij <_JUpi . i-jcJL .LsxJ^lj i->jl5^l
Словарь J |** х х столица королевство $ > ' — S саудовский * 1 х х **ж. 1 • • I 1 J j» 1 осведомление, справка '3 1 •> ю :1 > период, промежу- ток времени X J ' — быть близким 9 " ' ' tl приближаться (^□1) FJ ✓ X родственник GlixJ) друг SlkJl ожидание (3JS) LfG пассажир Jj-^J прибытие (31-) i^u самолет r?^ прибывающий (Ы-) ;ik. аэродром, аэро- порт • приземляться J i предназначенный для чего-л., кого-л. (^-31) SiS3 место EF спешить, торо- питься < SijJL;. ssi) it X страна :sl • страна (ж.р.) (>L) -UJl человек • A 3 .t I F 5 ** срок, определен- ное время, свида- ние Cm • Ф • x студент < j-_»Sb) .C - i * ; ученик (CbSu X J , * - • < • ' * Sr Л иностранец (fjuid) SUL1 1 X । 1 господин, профессор (Jbj) J» X ) мужчина "J :-o J "> a женщина ) дитя, мальчик (oLu) CXj < Д-Ь X > дочь, девочка (^) стул (3>) iSji * комната большой i встречать, стоять напротив 1 встречать, прини- мать (гостей) * • • JUUL- 1 встреча, прием (отглаг. имя) » служащий, чинов- ник 158
0 переноска, пере- Л х Ф t о 1 таможня l возка г сумка, чемодан г» । z паспорт X приходить осматривать, проверять приводить j обследовать, обыскивать (^5C) лестница а х весь, вся, все X нести, везти U । х \ »*r * J ” / * процедура, мера jikJi X здание аэропорта все формальности / д- 1 ^ *• \ • • ( 0 $ 1>^J ) Jj A^J гостиница выход (отглаг. ✓ имя) X X X 0 • • удивлять, восхи- щать U x * привет Z '* Л Л \ ~ ' ' (o^) AJ-jX- город (JjLL ✓ x ) о x ✓ дом, жилище 'i uJi /vki Мне очень понра- X О J •« быстро л 14 , w вился аэропорт. ж ✓ • ♦♦ стоять, останав- V> X 5»-T рассказ ливаться 1 Х-.Ы) (>1.•»>!) >1 другой । ( M । -) зал u xx • i- , • £ (oC>l) ^>1 другая 1 ( ”” U X x час ~x^*x>wx.x 5j->Ll» XxL» поздно ночью; 1 ( 1 \ f :CJ) it мнение > •• ** J4b1 > ✓ x поздно вечером •• viljt Каково твое мне- когда (союз) ние? X J J • x радостный получать (3i-) хкь Jib статья (c1^) ** x предместье, > окрестности
, х х • х . х ф , х •$ X X Uj_^ L~_j UJ-bw • — х Мы разговаривали между собой. / Г • х J Х • 1 (S^) кривой, одногла- зый ft ' • ' ' • \ ( l-Д-О-С' < (3-4-&' слепой (^Ь5С) 5iLL султан, государь . X • J (jLu-C) ( I x ) поездка Добро пожаловать! ** X • * * X (JL»i) Ji* дело, положение пожалуйста (по отношению к мужчине) Эр-Рияд (^) банк (ol-) ;iQ2 аттестат, диплом в одном из банков x • * * X X университет Аль- Азхар <Л получение чего-л. (отглаг. имя) активный Упражнения 1. Ответьте на вопросы. jLkJI >. UJ’JI £> V jlla oJI 2. Перепишите и отпасуйте диалог. Переведите. 160
3. Проспрягайте глаголы j IJ < . 4. Дополните предложения. 6 — 1767 161
... .LSjl^%'^jL5^I jLf 5. Скопируйте как можно точнее прописи текста. 162
6. Согласуйте определения, указанные в скобках, с определяемым сло- вом. 6* 163
• c 7. Перепишите и огласуйте предложения. Заполните пропуски словами, указанными в скобках. .(мы прочитали ее) ... <. V ь.-oJlJjb ( >1x5* IJLA (мы спросили его) ... э (вернулись) ... j (не вернулись) ... j I I : * (они рассказали) ... . •) (служащие аэродрома) .. . LL<J I о JJb (мне понравились) с .(отведенные для них) 164
8. Согласуйте глагол-сказуемое с подлежащим. . ЦцЗ Ц/3.^3 Sr oil jl^eJI J jllxeJI jljjjUaJI cJx*» (Ju^ (^1) j jLLUI JU^JI £> 9. Запомните пословицу: -1 ' ° i X О 1 °* ✓ a 1 ✓ a C t 10. Переведите на арабский язык следующие предложения: I. 1) Ты был в конференц-зале? Да, я был там с другими студентами. 2) Была ли твоя сестра сегодня в школе? Да, она была там. 3) Были ли эти студенты в читальном зале? Да, они были в нем. 4) Были ли эти ученики в библиотеке? Да, они были в ней. 5) Это новые студенты? Нет, они были студентами в прошлом году. Теперь они инженеры. 6) Кто эти девушки? Они студентки? Нет, они были студентками. Они закончили учебу два года тому назад. 7) Как работали твои два друга в деревне? Они были очень добросове- стны в работе. 8) Кофе был вкусный? Да, кофе был очень вкусный. II. 1) Сегодня я был на аэродроме. Я встретил там своих друзей. Они вер- нулись из Каира самолетом. 2) На аэродроме были также их родственники. Они пришли в аэропорт до прибытия самолета. 3) Самолеты приземлились в полдень и стали на отведенных им мес- тах. 165
4) Рабочие быстро подвели трап к самолету. Поистине, они очень добросовестны в работе. 5) Родственники и друзья пассажиров стояли около здания аэровокза- ла в ожидании их выхода. 6) Я тоже провел некоторое время в ожидании выхода моих друзей. 7) Две машины доставили пассажиров и их багаж (чемоданы) в здание аэропорта, а чиновники таможни и паспортной службы проверили паспор- та и осмотрели багаж. 8) После всех формальностей пассажиры вышли из аэропорта. Мы провели короткое время в ожидании их. 9) Некоторые пассажиры сели в машины и поехали в гостиницы Каира. 10) Нам очень понравился каирский аэропорт. Порядок в нем превос- ходный. 11. Прочитайте диалог.
УРОК № 15 Классификация неправильных глаголов К числу неправильных глаголов относятся следующие. 1. Удвоенные глаголы типа Ju# (корень iJu#), 5^ (корень jj-i), в кото- рых второй и третий согласные корня одинаковы. 2. Хамзованные (хамзовые) глаголы типа lj-5 JL- Х>1, в которых первым, вторым или третьим согласным корня является * (хамза). 3. Глаголы, подобные правильным, типа j—J—о, в которых пер- вым согласным корня является слабый j (уау) или (йа). 4. Пустые глаголы типа JlL jo, в которых средним согласным кор- ня является слабый j (уау) или (йа), переходящие в исходной форме в ♦♦ долгое (а). 5. Недостаточные глаголы типа J l-ci, в которых третьим согласным корня является слабый (йа) или j (уау). 6. Вдвойне и втройне неправильные глаголы типа bj в со- ставе корня которых имеются два слабых согласных, один слабый и хамза, два слабых и хамза или один слабый и одинаковые второй и третий со- гласные. В настоящем учебнике спряжение некоторых неправильных глаголов дается по мере их употребления в учебных текстах. Общие сведения о морфологическом словообразовании в арабском языке В основе большинства арабских слов лежит корень. Корень любого слова состоит из трех и, значительно реже, двух или четырех согласных звуков. Как правило, слова, группирующиеся вокруг корня, связаны между собой по смыслу. В то же время есть немало слов, в которых один и тот же состав корня дает разные группы смысловых значений. 167
Словообразование и формообразование имен существительных, прила- гательных и глаголов происходит путем изменения гласных звуков корня, добавления префиксов и окончаний. Внутренняя структура слова обозна- чается определенной схемой (словообразующей моделью, формулой) с помощью букв J f- J. Породы глагола От трехсогласного глагола путем прибавления префиксов и инфиксов образуются производные глаголы или породы глагола. Первоначально они сохраняли связь с основным значением корня. Это во многих случаях можно проследить и сейчас. В других же случаях такую связь бывает трудно или невозможно установить без детального анализа. Ниже следует таблица схем образования наиболее часто встречающих- ся производных пород (время — прошедшее). Порода Порода VI I в VII II Iх z *1 * VIII III 4 z • * * IX х Z в IV у а ж * (Эта таблица не охватывает всей совокупности глаголов прошедшего времени. Глаголы, в составе корня которых есть слабые согласные, хамза или два одинаковых согласных, имеют свои особенности.) Представленные схемы производных пород, в свою очередь, служат основой для образования других глагольных форм (наклонений), отгла- гольных имен (масдаров, причастий). Следует запомнить, что глаголы второй-десятой пород спрягаются в прошедшем времени так же, как и глаголы первой породы. Начальная хамза глаголов VII, VIII, IX и X пород, а также масдаров, образованных от этих глаголов, — соединительная. 168
Настояще-будущее время правильного трехсогласного глагола Настояще-будущее время QjLauJI J-aJlJI) правильного трехсо- гласного глагола образуется путем добавления к основе глагола личных префиксов и окончаний, а также внутренней флексии. Ниже следует схема спряжения. Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо 1-е л. 2-е л. м.р. 2-е л. ж.р. 3-е л. м.р. 3-е л. ж.р. Из таблицы видно, что личный префикс огласуется фатхой, первый ко- ренной принимает сукун, средний коренной принимает одну из трех огла- совок, третий коренной при отсутствии личного окончания принимает дамму. Огласовка среднего коренного конкретного глагола в настояще-буду- щем времени фиксируется в словарях. Однако можно отметить следую- щую закономерность: а) если огласовка среднего коренного глагола в прошедшем време- ни — дамма, то и в настояще-будущем времени средний коренной прини- мает дамму, например: быть большим, ста- новиться большим быть близким б) если огласовка среднего коренного глагола в прошедшем време- ни — кясра, то в настояще-будущем времени средний коренной, как пра- вило, принимает фатху, например: слышать работать 169
Образец спряжения глагола в настояще-будущем времени (глагол «писать») Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо • Л^Л^^ • 1-е л. х Л Л > х * м X ** • 2-е л. м.р. х ® Л ®Х х ✓ х 2-е л. ж.р. О*4 1 1 ** . X > «, X ✓ 3-е л. м.р. ✓ • л х X > К, X jUxxJ X • 3-е л. ж.р. Форма глагола настояще-будущего времени обозначает действие, про- исходящее в настоящем, но может обозначать и действие, которое отно- сится к будущему. Отрицанием при глаголах настояще-будущего времени служит частица «не», например: Я не понимаю этого. Мы не знаем причины этого. Мой товарищ не пойдет сегодня в институт. Я не поеду на автомобиле, а пой- ду пешком. С глаголами настояще-будущего времени по смыслу соотносятся при- частия действительного залога. Для сравнения ниже сопоставляются соответствующие глагольные формы и причастия. 170
Множественное число Лицо и род \ Л 9 х Л х \ х 1-е л. 0 Л 0^ X Л х • , х 2-е л. м.р. зы: х Л 9^ х 0 х * х > 2-е л. ж.р. .х • Л г Л , х Ь |*Jb — jj-JbJU 3-е л. м.р. 4 х |\ $ л х • х •. х 3-е л. ж.р. Сказуемое, выраженное глаголом настояще-будущего времени, согла- суется с подлежащим так же, как н аказуемое, выраженное глаголом про- шедшего времени ( JJuJI), например: Дети (двое — м.р.) уходят в шко- лу утром и возвращаются домой после полудня. Девушки уходят в институт утром и возвращаются вечером. Задание № 1 Проспрягайте в настояще-будущем времени глаголы: Задание Ле 2 (а) в настояще-бу- Вставьте вместо точек глаголы дущем времени, согласовав их с подлежащим по образцу: / / х • Л Н Утром я включаю радио и слушаю его. 4 ,,1>1
Будущее время глагола Будущее время глагола образуется путем прибавления к личной форме глагола настояще-будущего времени частицы которая пишется слитно с нею, или частицы окоторая пишется раздельно, например: В отрицательном предложении Si «не» ставится между частицей оj—> и личной глагольной формой. В отрицательной форме глагола частица -х не употребляется, например: Мы не будем просить у него этого. Я не пойду пешком, а поеду на машине. Задание Проспрягайте глаголы в отрицательной форме будущего времени: (У) (и) XXX Xх , (а) Союз У (что) Союз 3' употребляется после глаголов (слышать), (рас- сказать), Дх (узнать), Д^х (знать), (понять) и др. Между главным и придаточным предложениями устанавливается связь. Придаточное предложение, начинающееся союзом ^1, раскрывает содержание того, что услышал, узнал, понял или слышит, знает (и т.п.) субъект действия главного предложения. После союза 31, как правило, следует подлежащее придаточного пред- ложения в винительном падеже, например: 172
Я слышал, что порядок в каирском аэропорту великолепный. Мы поняли, что рабочие этого аэродрома преданы своей работе. Если в придаточном (глагольном) предложении требуется выделить не подлежащее, а другой член предложения, например обстоятельство вре- X С- мени, и поставить его на первое место, то после союза ставится так называемое «ложное», или «грамматическое», подлежащее, выраженное Л местоименным суффиксом », например: Мы знаем, что через неделю начинается учебный год. Если придаточным предложением становится именное предложение, в котором сказуемое выражено именем с предлогом, то порядок слов в придаточном именном предложении не меняется. Сравните два предло- жения: На его письменном столе кни- ги и журналы. Я знаю, что на его письмен- ном столе книги и журналы. В придаточном именном предложении такого типа подлежащее после союза 5К как обычно, стоит в винительном падеже. После глагола JlJ (сказать) следует или прямая речь, или частица jl, после которой раскрывается содержание высказывания. В этом случае частица переводится на русский язык «что», например: Мальчик сказал: я иду в школу. jJjJl JlJ Мальчик сказал, что он идет в школу. 173
Задание № 1 Перепишите, огласуйте и переведите предложения. Задание № 2 Переведите на арабский язык. 1) Родственники и друзья знают, что время прибытия самолета, летя- щего из Парижа в Каир, приблизилось. 2) Мы знаем, что самолет приземлился на аэродроме и стал в предна- значенном для него месте. 3) Он знает, что около этой школы прекрасный парк. 4) Пассажиры понимают, что рабочие аэропорта преданы своей работе. 5) Чиновники таможни и паспортной службы знают, что в течение ка- ждого часа на аэродроме приземляется много самолетов. 6) Мои друзья знают, что мне очень понравился каирский аэропорт. 7) Они знают, что в институте разные факультеты. 8) Она слышала, что среди преподавателей института есть выпускники различных университетов. Употребление имен прилагательных В арабском языке множественность лиц, предметов или их малочислен- ность могут быть выражены либо прилагательными, выступающими в каче- о '*•><* В 9 *1 I х стве согласуемых определений, либо оборотами и CH • Исчисляемые предметы после этих оборотов ставятся во множественном числе и чаще всего в определенном состоянии, например: 174
Здесь много журналов. Здесь много студентов. На столе много новых журналов. В институте много сту- дентов-иностранцев. Задание Переведите на арабский язык предложения, используя два варианта перевода слов «много» и «мало» по образцу: 1. В этой деревне мало тракторов. 2. В университете много разных фа- культетов. 3. Там мало новых автомобилей. 4. В той стране много круп- ных городов. 5. На этой улице мало красивых домов. 6. В библиотеке мно- го книг. 7. В том городе мало гостиниц. 8. На моем письменном столе много арабских газет. 9. Я нашел на столе много журналов. 10. Я прочитал много книг. Прочитайте и переведите текст 175
Словарь (л Chaw®) * • ' / s мечеть ( 1 Д Д ) .1 дД понимать ( J-aUkS) Jk-kS фабрика, завод * w j ценный '«Jl X продолжать <;с1) день * . > . . X достигать х лето ( ; 1."Л ; ! X V f • — z f • / л* 1 • *\ *-* • X Я • гостиница, отель X вх) хх/' решить (сделать что-л.) *' * a средний,средин- ный осуществление, выполнение (Li>> fjui X • окно ( 1 ~ X республика U । z £ *• J A балкон Л Z 11334JI Латакия i . t i 1 (JJh) JJ ?l выходить, высту- пать над чем-л. (CJLLj) LJLb просить, требовать и • пароход - С • (х л сопровождение Л x x (i^b) LT- jX стоящий на рейде . 6'Л) ( О □jj? путь 176
Г A ).>Li берег — до, до того как, пока не (союз) J s t •* > Д । > ✓ г! । z J луч >, * ' — Каттына (назв. озера) солнце (^ilil) ;>u - > второй / , 1 r X 4 j \ 4^a»xJ играть J X прибывать vr 1 M x e x •e ♦ страница, поверх- ность л • X Хомс Lij и вот \ •' *• где(отн.слово) r * j z < *ц u») £Li * X вода M J ♦ O’ ♦ ♦ J c J время Л Z 9 (&— ✓ XXX j) Т—м» плавать (31- ^z • Z J ) 0 озеро J , Z ** 1 плавание M • X • •< * X * 4 J море (j g k') 2 f • появляться, пока- зываться J 4 • ♦ закат, заход солнца U ( 1 1' О I <. L i\ V \ раз jiiLi осматривать u GJI) 1 игра 1,1 г ((J'j- • > , рынок, базар Mel re > спина * 1 ' * ? * z зонтик, навес 1 ‘ 1 живот • z / 3aJ) у; > отталкивать, от- странять чЯ„ x x . жара, зной &) >:e посетитель J 9 . ; Тадмор (Пальмира) J f Z ♦ . г. Алеппо J (z z ((*-‘31лс 1* z z ) ; столица X • • • £ • i за год до чего-л. 4, 9 Л Aj. > * . зелень, раститель- ность A . z j • X > окруженный j " л • Д-bjJL) Г 1 название долины ( uTtr'^ “!•) J сад u ( 1 “) 11? . сад, рай X • ее ♦ Ji cJxL X X x x • X 2LhI t 1 Гута дала Дамаску звание... 177
быть достаточным, хватать — &JJ , ' J k 1 & осмотр J < . X X X достопримеча- тельности (мн.ч.) «djL < e * конечно, разумеет- ся, естественно (Li>i X Jwo) < • X • " музей x •LkJI ♦ мечеть Омейядов (>jl X *•) (. • X X выставка ( VI / Д) VI • •• дворец J J •4 рынок аль- Хамидиййа О 0^ ж Л X J • x — дворец аль-Азма ux.i z* r45 речь, разговор разговаривать VI 1 VI I _ % поезд х 0 J ?<* ** 11 пятница (jd) id < jj ночь ® s л J ° х суббота VI день (светлое вре- мя) (xlZ.) ’ X • x 0 x • храм 1 * 9 V U, x Сколько дней? J j_JJI Нил j x • e £ Луксор (* i К *_>) bi 4 X стена (Si'ii: J 1*4 ухо 1 jX • * • 1 1 Асуан Упражнения 1. Ответьте на вопросы. V L3S4JI *x,jL. « uu. jyi v v ijsui Ji t- V uij ISL. ? ^LJI .j_JI > -_Jj jJIjJI x»Li ISL. W I w 178
VjJULiJI ^1 Ajo Ч-g ISU V Jjbj uw ^JI U^JI cjut Jus 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 3. Дополните предложения. 179
... 4-3S4JI шш • ... LJp *♦ 4. Преобразуйте каждое из следующих предложений в вопросительное и отрицательное в будущем времени. . 5JU Juo opUJI J> . CJiJI оjjb Л UJJL. . JUcj jL^S4JI bjbxJ\ я-L 5. Согласуйте с подлежащим сказуемое, указанное в скобках, в на- стояще-будущем времени. . (J^i) . SjL__JI (kj-S’jJj I»;.r»> jJIjJI ( jj'i) (vJLth i-JWI yJI 0 JJb fLJUI Jlx xJIjJI (fJx) jLJJI 180
6. Скопируйте как можно точнее прописи текста урока, включая ус- ловные обозначения, отражающие правила паузального чтения арабского текста. •**-*&= у »^^*** -ц- .-Дь.IrH /.М*- .х-ч«« .ill । cJ iXl I 181
*Условные обозначения: 0 или@ — падежная огласовка, в том числе с тан- вином, не читается — перед короткими паузами внутри фразы и в конце предло- жений (так называемое «паузальное чтение»). О|— не читаются: падежная огласовка, в том числе с танвином, и та марбу- та — в именах и причастиях женского рода. **Исключение: та марбута читается без падежной огласовки перед именами собственными, не имеющими артикля.) 7. Вставьте вместо точек необходимые слова. 8. Запомните пословицу: UlSI jlk«*11 5! 9. Переведите на арабский язык. I. 1) В один из летних дней мы решили сопровождать своих друзей в их поездке в знаменитый город на реке Неве. Мы остановились там в одной 182
из гостиниц. Мы ездили на машинах в небольшие прекрасные города, рас- положенные вокруг него. 2) Во время этой поездки мы посетили многие места. Нам очень по- нравился город Пушкин. Там было очень много народа. 3) После поездки я читаю книги об этих городах. Мои друзья тоже чи- тают книги об этих городах и местах. 4) В одной из книг я узнал много ценных сведений об истории нашего города. Мой друг сказал, что у него есть очень ценная книга, но он читает ее сейчас. Я попрошу эту книгу в библиотеке нашего института. 5) Моя сестра сидит на балконе и смотрит на детей. Дети играют в не- большом парке около школы. Сейчас у них перемена (короткий отдых). 6) Я пишу небольшой рассказ о нашей поездке в город, где я оставался долгое время. В нем много мечетей и древних (старых) храмов. Я осмот- рел этот город, побывал (посетил) на его рынках и в некоторых учрежде- ниях. 7) В предстоящее воскресенье все наши студенты поедут на машинах на озеро. Но я не поеду с ними. Я поеду на аэродром. В этот день мои ро- дители возвращаются из города Сочи, расположенного на берегу Черного моря. 8) После возвращения моих родителей из этого города отец сказал мне, что в будущем (предстоящем) году вся наша семья поедет в этот город на отдых. II. 1) Мой друг рассказал мне, что в прошлом месяце он посетил Ливан и пробыл там две недели. 2) Он сказал мне, что в Ливане он разговаривал на арабском языке. 3) Он рассказал мне также о своей поездке в Сирийскую Арабскую Республику. 4) Он сказал, что двухдневный срок недостаточен для осмотра всех достопримечательностей Дамаска. 5) Он сказал, что Гута знаменита своими садами. 6) Он рассказал мне, что он побывал в Дамасском национальном музее и на Дамасской международной выставке. 7) Он сказал мне, что у него была очень хорошая практика разговора на арабском языке в Ливане и Сирии. 8) Мои друзья сказали мне, что через два месяца они посетят Сирий- скую Арабскую Республику. 10. Прочитайте и переведите диалог. 183
АЬйдмЫЫ 'Xj (Cairo, The Arab Republic of Egypt Broadcasting Corporation)
УРОК № 16 Сравнительная степень качественных прилагательных Сравнительная степень качественных прилагательных типа z & z z z z J-^лЗ, а также причастий типа J-cli образуется по схеме > Z J-aJI как для мужского, так и для женского рода с последующим упо- треблением предлога (чем) перед сравниваемым лицом или предме- том, например: f i красивее, чем... красивый 9 J z 9 1 г легче, чем... 0^ z легкий 0 > z • < длиннее, выше ростом, чем... Joi длинный, высокий ростом О многочисленнее, чем... многочисленный О >_zj^ больше, чем... большой Сравнительная степень прилагательных, в которых имеются два оди- наковых согласных звука, образуется по той же схеме при удвоении этого согласного, например: • ♦ / Z (р| меньше, чем... малочисленный 0 xil сильнее, чем... * z. •• сильный 0 ♦ важнее, чем... важный Сравнительная степень качественных прилагательных, имеющих окончание Г -, а также причастий JLc < Jli образуется по схеме -' » * * с последующим предлогом j-», например: 185
• х • сильнее, чем... 1 ” " сильный • х • более богатый, чем... богатый • Jill более высокий, чем... JLc высокий (прич.) 0 более дорогой, чем... Jl2 1 дорогой (о цене) (прич.) Примеры: Солнце больше Земли. Честь дороже денег. Горы выше холмов. Существует также описательный способ образования сравнитель- ной степени качественных прилагательных. Он используется при не- обходимости уточнить, в каком отношении сравниваются лица или пред- меты. Для образования сравнительной степени описательным способом ис- пользуются прилагательные -Jo ( J-JL5 < JUJ-i < -«JLo < и Х Л X некоторые другие, взятые в форме J-*_j I, с последующим именем сущест- вительным, указывающим на сравниваемое качество. Это существитель- ное ставится в винительном падеже, неопределенном состоянии. Примеры описательного способа образования сравнительной степени. (возраст— • Его сестра моложе его (дословно: его сестра меньше его по возрасту). Он более прилежен (старателен), чем его брат. Этот человек скромнее своих коллег. (йс.5) ; коллега скромность При необходимости указать, в каком отношении сравниваются лица или предметы, используются также служебные слова, в частности J-o- (с точки зрения, по). После имя существительное употребляет- 186
ся в именительном падеже, например (площадь, территория ло жителей — j ISLLjl iJuc ): чис- Египет больше Си- рии по территории. Ливан меньше Си- рии по численности населения. Если сравнивается один и тот же предмет (или лицо), но взятый в раз- ное время или в разных местах, то при повторном указании на этот пред- мет его название заменяется местоимением, например: Здание аэропорта стало теперь на- много красивее, чем в прошлом году. Гостиниц в столице больше, чем в других городах. И он понял, что он теснее связан с семьей, чем раньше. Задание № 1 Образуйте сравнительную степень от прилагательных: Задание № 2 Перепишите, огласуйте и переведите предложения. 187
Повелительная форма правильного трехсогласного глагола Для выражения повеления используется глагольная форма 2-го лица на- стояще-будущего времени. При этом префикс J заменяется префиксом I или префиксом I (в зависимости от огласовки средней коренной), конечная — (дамма) заменяется сукуном, j (нун) после долгой гласной отбрасыва- ется. Во множественном числе мужского рода на месте нуна пишется алиф. Если огласовкой средней коренной в настояще-будущем времени яв- ляется дамма, то префикс огласуется даммой. Если огласовкой средней коренной является кясра или фатха, то префикс огласуется кясрой, например: ♦ Ты пишешь. ♦ Р— Напиши! Ты сидишь. ° i • < i Садись! а Ты открываешь. 0 х 0 . * 1 Открой! Спряжение глагола в повелительной форме (глаголы < иЛЗ*) Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род 1 JL>I < L-JJi х 0 х 1 в LXl < Lhri X * * • 0 Iе! • > W , ♦ в • i 2-е л. м.р. х 0 . 9 ( х 9 J 9 А W х ♦ в w/ ♦ LXl. L£?l х ♦ в • 1 • 1 ' 1 2-е л. ж.р. Образование повелительной формы от неправильных глаголов имеет свои особенности. 188
Ниже приводится спряжение в повелительной форме некоторых наи- более употребительных неправильных глаголов, в частности IIjJ (читать), JlJ (сказать), Ju>l (взять). Повелительная форма от глаголов (jliT (быть), jlj (посещать) образу- ется так же, как и от глагола J (сказать). Задание № 1 Проспрягайте в повелительной форме глаголы и Задание № 2 Следующее предложение измените таким образом, чтобы оно относи- лось ко 2-му лицу женского рода единственного числа, мужского и жен- ского рода двойственного и множественного числа. Частицы обращения При обращении к какому-либо лицу или лицам употребляются зва- X > z - тельные частицы I < 14JI < L». Частица и требует после себя имени в именительном падеже, опреде- ленном состоянии, но без артикля, например: 189
О дитя! Однако наиболее часто она употребляется при обращении к известно- му лицу, когда его называют по имени, например: Слушай, Набиль! Если после частицы обращения следует имя со своим несогласуемым определением ( ДЗЦУУI) или слитным местоимением, то это имя ставится в винительном падеже, например: JLlil U X___\ ______** Дети страны моей! бы б •Ф О брат наш! | - , . X f‘ Частицы L-i—L_>l и L|.> I употребляются перед именами в именитель- ном падеже, определенном состоянии (с артиклем), например: Господа! Госпожи! При обращении к многочисленной аудитории звательная частица мо- жет отсутствовать, например: Спряжение глагола в настояще-будущем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо л j_P' 1-е л. X Л X 2-е л. м.р. 2-е л. ж.р. X Л > x 3-е л. м.р. 3-е л. ж.р. 190
Глаголы J IS (сказать), jlj (посещать), iLc (возвращаться), >□ (вставать), j >L5 (выполнять, осуществлять) спрягаются в настояще- будущем времени так же, как и глагол jo. Задание Проспрягайте глагол jlj в прошедшем и настояще-будущем времени, а также в повелительной форме. Спряжение глагола ^Ij (видеть) в прошедшем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо ^J^0 ^z Л 0^z 1-е л. 0 Л 0^z •Ф 1 ✓ 0 ^z ** 1 2-е л. м.р. £ * фф 1 0^z ** 1 ✓ ** 2-е л. ж.р. .0 ^z ct, ^z 3-е л. м.р. ✓ 0^Z 0 ^z 1 3-е л. ж.р. Спряжение глагола ^Ij в настояще-будущем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо 1-е л. Z 0 Z Z □лн ФФ 1&Г1 2-е л. м.р. z 0z z •Ф z 0z z •Ф 2-е л. ж.р. Z 0 Z Z длн 3-е л. м.р. z 0z z •• 3-е л. ж.р. 191
Имя существительное ilj (долина) и подобные ему имена скло- няются следующим образом: Определенное состояние Неопределенное состояние Падеж У * Именительный uprj У Родительный L'jl ♦♦ ✓ Винительный Перепишите, огласуйте и переведите текст 192
Словарь J . х х Х j • ( JjbUja) 4 й Ь район, поле, зона л J1 _* X 1) север 2) левая сторона л • * ВОСТОК U • х ♦ запад Л Л х юг г О-» ъ СТ* континент, материк CjUjlST ✓ также (союз) Л О • сходство, подобие Л Л Л *х х остров (^) ограничивать, гра- ничить с чем-л. (перех. глагол) J " X X ' ' <с^> е> падать, находить- ся, быть располо- женным Л I * L’u-- j_*< •* л* Синай •• Л Л Л ) Й X предел, граница * * Израиль (&) Xj> государство L—J •• • «« Ливия z л |Х ®^ч Л X X ( ^IJLcJ) ;JLP число (SiKL) житель ( Р j) * * 1 ( cr^G^) •• г земля создание, сущест- вование, становле- ние 1 X 1 х * 1 • * ии ✓ на основании чего-л., основыва- ясь на чем-л. ( Л 1 ) Г ** решение Л х Л х (^1) ^1 нация ✓ площадь, террито- рия л 5 л X соединенный, объединенный Л Т О х X • X организация ?• 1- о» <. & канал (ё>^ч) 3^*1 X X пересекать, проре- зать ( 'к 7 ) "к ' связывать Суэц ^^ х । Л^ место встречи n£jb так, таким образом /<•('• к й ' \ * ’ 1) воздух, атмо- сфера 2) погода, климат i>) путь, дорога (м.р. и ж.р.) историк (SI-) X сторона 7 — 1767 193
•* дар I греческий . . . bl X ' . X J ♦ X параллельно че- му-л., вдоль чего-л. 1 тянуться, прости- раться плодородный, урожайный косить, жать, собирать жатву jj- ) 3 урожай 1 X . долина, вади (3% .) & отдавать полно- стью, не жалеть (сил) ** х * три раза * J J • X усилия, труд ( 1 J правительство путешествие, ту- ризм £ X • х развитие, выращи- вание * Александрия U X X X промышленность * Я • X имеющийся порт жизнь важность, значение ( место, местополо- жение стадия, этап, фаза, ступень описывать, харак- теризовать самая большая, величайшая, стар- шая благодаря чему-л. политика сеять, сажать, культивировать 1) след 2) памятник древности 3) впечатление история замечательный пирамида Г иза (название района)__________ скульптура, статуя, памятник Саккара Асуан сфинкс X 104
«a • тело | и L голова (s/j) xJ лев ** 1 X X • культура, цивили- зация колыбель х • < J ( -*1 . • |\ 5 ( * 1) X X * богатый * X древний, самобыт- ный (fc: ) & указывать на что-л., свидетель- ствовать о чем-л. 1 ' *r U-Jo X постоянно, всегда X стоящий, сущест- вующий (^) ♦ сердце, душа, се- редина, центр ( Ц 1 jJ f) * €l_yt путешественник, турист - как (предлог срав- нения) • X однако, но (союз; употребляется пе- ред им. сущ., кото- рое ставится в вин. пад. или перед слит, мест.) (ji^b работа, труд * дешевый X нести, возить t f * ' (<5>) деревня 1* • x M финики (собират.) л я • • Хеопс X особый, частный, личный, касаю- щийся чего-л. •* .J • X оставлять, поки- дать • • i лк; • после того, как . fjl» p'li ( jj-JLc мир • познакомиться с кем-л. и * J if ‘ uT'J-^) c if • *1 душа, человек ll . '• c> выходящий, внеш- ний, наружный X •< LkJI заграница i 1 z ’ x4 1 X I ‘(Laj) w — ' 4r * 1 x (jso;! занимать, оккупи- ровать 7* 195
Упражнения 1. Ответьте на вопросы. с. 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 196
ЪЛ-аДПН eJL5 Lpl . LiUaJjl ftjJbUJI 3. Дополните предложения. i-'U Ъ~>11 J^i 9» 197
41)1 4, Дополните предложения словами, указанными в скобках. 71 j Jl«J I 0-л (больше по населению) I (больше по площади) I С . или ♦ (меньше по населению) I Л-1 . l-JJo (выше ростом). yS- 5. Проспрягайте глаголы •□в прошедшем, настояще-будущем времени и в повелительной форме. в повелительной форме, глагол 6. Переведите. 7. В следующих предложениях поставьте глаголы в форму повелитель- ного наклонения по образцу: LJUaJI 198
. ol ( 8. Преобразуйте утвердительные предложения в повелительные, внеся в них необходимые изменения. с 9. Запомните пословицы: 10. Переведите на арабский язык. I. 1) Арабский язык труднее французского языка. 2) Азия больше Европы по населению и площади. 3) Я знаю, что Египет расположен в северо-восточном районе африкан- ского континента. 4) Мы знаем из истории, что Египет был колыбелью цивилизации. 5) Эта страна больше всех других соседних стран по населению и пло- щади. 6) Район Гизы богат замечательными историческими памятниками. 7) Пирамиды Саккары древнее, чем пирамиды Гизы. 8) Эти исторические памятники свидетельствуют о том, что Египет — древняя страна. И. 1) Столица Арабской Республики Египет расположена на восточном берегу реки Нил. 2) Порт Александрия важнее других портов Египта. 3) В прошлом году я посетил Египет, осмотрел Национальный музей и исторические памятники в районах Гизы и Саккары. 4) Эта поездка произвела на меня (оставила у меня) очень большое впечатление. 5) На прошлой неделе мои друзья вернулись из Арабской Республики Египет. Вчера они рассказали нам об этой своей поездке. 199
6) Я сказал двум своим друзьям, что совершу поездку в эту страну че- рез месяц. 7) Я знаю, что две подруги моей сестры вернулись из Дамаска. Я спро- сил свою сестру: «Ты видела их после их возвращения из Сирии?» 8) Моя сестра сказала мне, что она увидит этих двух своих подруг се- годня вечером. III. 1) Мы знаем, что Арабская Республика Египет граничит на севере с Израилем и территорией, предназначенной для создания арабского госу- дарства. 2) Мы читали в газетах об этом решении Организации Объединенных Наций. 3) Территорию Египта пересекает Суэцкий канал. 4) Суэцкий канал связывает страны Европы со странами Азии и Вос- точной Африки. 5) Территорию Египта пересекает река Нил. 6) Вдоль берегов Нила тянется плодородная долина. 7) Египетские крестьяне собирают в долине Нила урожаи три раза в году. 8) Египетское правительство прилагает большие усилия для развития сельского хозяйства и промышленности. 12. Прочитайте диалог. J -'-’Ч сгЧ CJlf JlS < Xilj L : V c>jj jljJb aj, V UjJI cJL V Jljjb C-JJ ISL» : 200
V Jib bit 5_^LUI bu.l> . UbbJI pJUl jljJu bit b-obJU . : ЪГ, 13. Подготовьте рассказ на тему «Арабская Республика Египет».
УРОК № 17 Превосходная степень имен прилагательных «Я ✓ * s * s * о х 1. Имена прилагательные качественные типа J-jo t J-жэ < J-жЗ t Jjd, **х ' а также ‘ и т п- образуют превосходную степень по схеме J-vil с последующим именем, которое обладает качеством в наи- большей степени. Это имя употребляется после прилагательного либо в единственном числе родительном падеже неопределенного состояния, либо во множественном числе родительном падеже определенного со- стояния, например: Он сказал: «Твой учитель — величай- ший труженик». Поистине, это самый красивый рассказ в этой книге. То был самый счаст- ливый день в его жизни. 2. Превосходная степень тех же типов имен прилагательных может быть образована по схеме (для мужского рода единственного Г ° • н числа) и по схеме I (для лиц женского рода единственного числа и для предметов обоих родов множественного числа). Прилагательные в превосходной степени, образованные по схемам и JJcDH,являютсясогласуемымиопределениями. Он сказал: «Но мы не видим на карте ббльшую часть этой страны». 202
Моя младшая сестра пошла в школу. В этих мероприятиях участ- вовали великие и малые госу- дарства. (участвовать — dJJ государство — ( jp) iJp) Для лиц мужского рода схема I образует множественное число ' i • ' н по схеме .pLm а для лиц женского рода схема I образует мно- жественное число по схеме oLJLuaJI, например: Л с®* а 9 I * * * . JU-jJI .JL» На этих мероприятиях (на этой церемонии) присутствовали виднейшие деятели. На этих мероприятиях присут- ствовали крупнейшие государ- ственные служащие (женщины). Прилагательные в превосходной степени, образованные по схемам " • Л •< X t и J—могут выступать в значении существительного, в частности, если они относятся к лицам во множественном числе, на- пример: На этих мероприятиях присут- ствовали виднейшие деятели. Следует иметь в виду, что по схемам «JbuUl и образованы определения для некоторых географических названий, где они имеют по- зитивное значение, например: За—»j I (м.р.) и j (ж.р.) «средний, центральный» используются в терминах: II (J J Средняя Азия Центральная Европа Л х • £ ..я • * 4 € Средний Восток < • £ Л * • * € Дальний Восток X 9 < (форма *' об- разована от прилага- а с. тельного «да- лекий») 203
Средние века Ближний Восток (форма обра- зована от прилага- тельного «близкий, низкий») Арабы почти не употребляют термин I «Ближний Вос- \ ' • Lf » • s. Л ток», заменяя его термином Ja—jjI J—iJI «Средний Восток». 3. Для образования превосходной степени описательным способом используются прилагательные < J-JJ ‘ в Ф°Рме с последующим определяемым существительным во множественном числе, определенном состоянии, родительном падеже, за которым следует имя существительное, указывающее на качество предмета или явления. Это • имя ставится в единственном числе, винительном падеже, неопределенном состоянии, например: Мой товарищ — один из самых стара- тельных студентов в нашей группе. Александрия — самый важный порт в экономической жизни Египта. Имена существительные (добро) и (зло) с последующим предлогом (чем) могут употребляться в значении прилагательных в сравнительной степени, а без предлога j-» (чем) — в значении прилага- тельных в превосходной степени, например: Лето лучше зимы. Книга — лучший собеседник. Невежество — худший друг (арабская пословица). 204
Задание № 1 Образуйте превосходную степень в следующих словосочетаниях двумя способами по образцам: > J О 4 z * Задание № 2 Образуйте превосходную степень в следующих словосочетаниях тремя способами по образцам: Усеченная форма правильного трехсогласного глагола Усеченная форма глагола является производной от глагольной формы настояще-будущего времени. Она отличается от этой формы тем, что в ней «усечены» конечная дамма и нун после долготы. Во множественном числе мужского рода на месте усеченного нуна пишется алиф. Образец спряжения усеченной формы (глагол Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род • ♦ 1-е л. ♦ • 2-е л. м.р. • Л > X *» •* W X 2-е л. ж.р. (> Л^^х 3-е л. м.р. x 0 Л ®x x W ♦ *• • • 3-е л. ж.р. 205
Усеченная форма глагола употребляется после некоторых частиц и союзов, к В частности, усеченная форма глагола употребляется после частицы .♦J, которая отрицает действие, обозначаемое глаголом. Сочетание с усеченной формой глагола — наиболее распространенное отрицание действия в прошедшем времени, например: Набиль не ходил сегодня в школу. Эти юноши не слышали о новой машине и не знали о ней ничего. Две ученицы ушли в школу и не вернулись до сих пор. Задание Проспрягайте глаголы 0 1 в сочетании с отрицани- Обстоятельства места Обстоятельства места, так же как и обстоятельства времени, могут быть выражены именами существительными и прилагательными в вини- тельном падеже неопределенного состояния, например: Египет больше Судана, соседст- вующего с ним на юге, по чис- ленности населения. Деревня расположена близко от города. Обстоятельства места могут быть выражены именами существитель- ными в определенном и неопределенном состояниях с предлогами, на- пример: 206
Исторические памятники име- ются в Асуане и других местах. Имя существительное л л \ 7 X • * 1. Наряду с использованием прилагательного ^->1 (другой) (ж.р. и его производных употребляется также конструкция, в которой использу- ется имя существительное в значении «иное, другое», например: Эти пары предложений переводятся одинаково. В этой конструкции слитное местоимение согласуется с упомянутыми ранее лицами или предметами в роде и числе, а существительное — в падеже. 2. Существительное употребляется перед другими существитель- ными в значении «кроме», например: Ты не найдешь этого нигде, кроме Ливана. 207
& ь г 3. Слово j-j-c может употребляться перед прилагательным в значении отрицания, например: Задание Переведите на арабский язык каждое из следующих словосочетаний г» 0 х Л х Y двумя способами, используя слова и ^>1. 1) На этом факультете и других факультетах; 2) в этом учреждении и других учреждениях; 3) об этом служащем и других служащих; 4) на этой лекции и других лекциях; 5) в этой гостинице и других гостиницах; 6) об этой женщине и других женщинах; 7) на этом рынке и других рынках; 8) об этих и других мужчинах; 9) студентки нашего института и другие студентки; 10) в Каире, Александрии и других египетских городах. Спряжение глагола *L> (приходить) в прошедшем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо х 0 1 • * Л • ♦ 1-е л. о Л • - * л ✓ Л 0 ♦ X х О 2-е л. м.р. х Л ° X X Л • 1 ~ ‘ -ь. * X О 2-е л. ж.р. • • 3-е л. м.р. х © £ • о; • 3-е л. ж.р. 208
Спряжение глагола *1> в настояще-будущем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо X , t 1-е л. х > • £ •* X * 4 2-е л. м.р. ✓ ® X « W . 1 £ - X X X X £ •• 2-е л. ж.р. * £ Х • ^^ "_***—* 3-е л. м.р. X ® X X 3-е л. ж.р. Спряжение глагола в настояще-будущем времени Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо ‘G \ г at • 0 t сг^®1 1-е л. О :<= ^Д X ’О •• ® X • ** — 2-е л. м.р. х ° х • ** •* ♦ X X X К ** X X ° X 2-е л. ж.р. Z > ’ X • 1 X • X *« ♦♦ X • г • •* л J •< х 3-е л. м.р. • X ° X [_ , 4 >1 fl " ** X 0 х 3-е л. ж.р. X X*" Глагол ( (приходить) спрягается так же, как и глагол Перепишите, огласуйте и переведите текст 209
Словарь J »« (J?1 ✓ побережье, берег а ol>JI Евфрат общий, генераль- ный зд.: средиземно- морский 1 ' 9* J? • природа J <*• X век, эпоха 210
!$ [J семитский, семи- тический (о Z z я • X • значение, смысл Я X • X ✓ ✓ ✓ 1 собирать, объеди- нять ( f Z Z Z W А небо (ж.р.) * ' . t * „ <JI>I) JI* положение, со- стояние, ситуация * я вообще * 1" си^ климат яя dJU? • ✓ J S 1 и. то, чего ты не най- дешь •♦ х * * прелесть, необык- новенная красота я Z зима * X Я • I я • в каждое время года * X •• z весна И X ♦ • X осень Z X • Я м умеренный • • • 1Z * *и в том, что (нахо- дится) за... • • 9 то есть ! « х •< <UlJI Бекаа (название долины) (J. я 1 Z класс, глава (кни- ги), зд.: время года (д * с ✓ X ’ аХа) V курорт, дачное место, дача dl. • • Баальбек *Х • ' ~ 1 * известность (if»: 1 • С А центр ( 4 1 t^T1^ религия я ^я ♦ в одно и то же вре- мя, одновременно • J 1 11? также, равным образом (союз) \ i > х х местный х • * »*х х -* * А дерево , И я * (ojs>) ^^3 век, рог Я Я Я 1) прохождение 2) проезд, движе- ние • 1 JJ' кедр Я Я • , •• Бейрут Я покровительство, защита £ • t ^д-й, мы.» относительно Я„ — • • W л с X Я »j-Z-5 период времени, промежуток 211
* V Иордания (м.р. и ж.р.) ULi Z Палестина ( Г л>1) »* X X событие 11 Z ОДИН x •« z i jJJ» olUl ✓ с XVI века J t X X ( Д — направляться, зд.: иметь в виду ^x^» * Турция j Lu принадлежащий, зависящий, входя- щий • < • I ! >1 за, ради (J-r ^UJ) J. ✓ х бороться + x dxLl независимость ♦♦ право; то, что при- читается влияние X X X ✓ Z ♦ • Z • класть, положить, составлять, сочи- нять X b-*) »l • X место нахождения, позиция, отноше- ние 11 х •* 0. ✓ €| • Z польза изменяться $ 1 > * • Z < • особенно, в част- ности Jj первая ( 11 Я Д ) • Z • 'wF война (ж.р.) • •* 1 - - • 1 c 1 £ - J1 окончание •• ? X Я 11 я вооруженные силы оставаться, про- должать * • • • £ 1 9 — — • незадолго перед $ J X • Д co fl 4 , z независимый 11 |Х • • AJjl мандат U*' гражданский * ✓ • эвакуация (Xc/l) x середина, центр 11 я дело, обстоятель- ство Ijljl ✓ устранение, удале- ние J W Z g Z Z Z работать над чем-л. (i x x * ♦ любить Я • X ♦ J1 то, что оставила война 212
прибывать, приез- жать, приходить радоваться, весе- литься необходимость плоды (соб.) полезный посевы, сельскохо- зяйственные куль- туры фрукты овощи, зелень цена, стоимость, курс падать лист начинать, начи- наться дождь сезон будущий «я красота часть Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 213
2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 3. Переведите. Обратите внимание на способ образования превосход- ной степени прилагательных. 5S4JI а 214
. 11Ц»Ij (JLaJI — 4. Дополните предложения. - °.I ' >г 5. В следующих предложениях замените слова и словом t и соответственно измените конструкцию предложений. CJU- 1*^1 лиг, oL-J a! I4J X-jjjJI -yjlj—!lj . CjjJI 215
bxc jl . sL^JI J j>Sfl X^aaJI jxJIj ^“^1 6. Вставьте вместо точек слова или словосочетания, указанные в скоб- ках, правильно оформив их грамматически. й> д-л-jj-aJ I —-a-» 4_>jj ^-n. > je-i ... (самый современный порт) (самая крупная страна по численности населения) (самая старательная студентка в нашей группе) ... д-JLk (самые красивые арабские страны) ... (самые трудные восточные языки) ... д-л-^лЛ (самая длинная река в Африке) ... (самые знаменитые исторические памятники мира) (самый крупный город в Сирии) ... J-Д-в i 7. Измените предложения таким образом, чтобы вместо сравнительной степени прилагательных в них была употреблена превосходная степень. . UiX iLuxJI JLL- r-ol JLuxJI ьал . XiJaJ_eJI II dJJS j g - II IJUb . ^>^1 JL^JI jljJLJI jbj-JI J^j^IjRJI XJbJI . ^>^1 Д-^UJI 3Jl-L> J-^l Xbj^JI bJUb . Uu^l^J o'-ч! 216
. LUU, tj oL>^l oLJLkll л 8. В следующих предложениях вместо отрицания Lo употребите от- . д_Ь Л^Л 9. Запомните пословицу: 10. Переведите на арабский язык. 1) Вчера я нашел в библиотеке небольшую книгу о Ливане. В ней кра- сивые иллюстрации различных районов Ливана, а также текст. Ты видишь на фотографиях прибрежные районы этой страны. На бере- гу моря много мужчин, женщин и детей. Некоторые из них купаются в приятных водах Средиземного моря. Другие сидят под навесами. Дети играют то в море, то на берегу. На берегу много торговых мест. В них ты найдешь фрукты и напитки. Гостиницы в Бейруте стоят недалеко от моря. Балконы комнат выходят на море. В книге много цветных иллюстраций горных районов страны. Виды там очень красивые, один красивее другого. Воздух в горных районах ме- нее жаркий, чем на побережье. Здесь много деревьев. Горные районы — одни из самых зеленых и красивых районов Ливана. Деревья сохраняют листву летом и зимой. 2) В Ливане много исторических памятников. Самые знаменитые из них находятся за Ливанскими горами—в Баальбеке. Некоторые из памят- <i > > ' ников старины относятся (^Jl ко второму веку, а некоторые из них еще древнее. Эти исторические памятники свидетельствуют о том, что Баальбек в древние века был религиозным центром для местных жи- телей. 217
Ливан знаменит своим кедром. В древние века этих деревьев было очень много. Но теперь их стало очень мало, и правительство ливанского государства взяло кедр под свою защиту. Ливан меньше по территории, чем соседняя Сирия. И он меньше ее по численности населения. В последний период истории Ливана большое число его жителей уехали за границу. Но сейчас некоторые из них воз- вращаются на свою родину. 3) Я знаю, что история Ливана богата событиями. В древние и средние века Ливан был одной страной с Сирией, Палестиной и Иорданией. На- звание этой страны восходит к семитским языкам. Значение этого сло- ва — белая гора. С шестнадцатого века Ливан был страной, зависимой от Турции. Ли- ванцы всегда боролись за свое естественное право на независимость. Од- нако некоторые западные страны прилагали усилия со своей стороны для того, чтобы установить свое влияние в Ливане (поставить Ливан под свое влияние). В период между первой и второй мировыми войнами Ливан был под французским мандатом. Он стал независимым государством после эвакуации французских войск с его территории. Это произошло после окончания второй мировой войны. Во время гражданской войны в Ливане многие его граждане уехали в другие страны. Я тоже не был в Ливане долгое время. Затем я совершил поездку в Бейрут и провел там два месяца. Ливан очень изменился после гражданской войны. Эта война оставила много следов. По моему мнению, ливанцы будут долго работать, чтобы устранить следы гражданской войны. 11. Прочитайте и переведите диалог. c-й > .га П 218
12. Подготовьте рассказ на тему «Ливанская Республика».
УРОК № 18 Краткая характеристика союзов Союзы связывают как члены предложения, так и предложения в соста- ве сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Они передают разнообразные значения: сопоставления, противопоставления, условной зависимости явлений и т.д. 1. Наиболее употребительным является союз j (и, а), которым связы- вают и однородные члены предложения, и однородные предложения, на- пример: С Ливаном на севере и востоке граничит Сирийская Арабская Республика, а на юге с ним гра- ничат Иордания и Израиль. Мой друг ушел, и я тоже ушел. 2. Союз J (и, и затем, и тогда) также употребляется для связи одно- родных членов предложения и однородных предложений. При этом он выражает последовательность действий, например: х - „ I Союз -9 означает, что ученики вошли Вошли учитель и ученики. после учителя. Я приветствовал его, а моя мать поставила перед ним чашечку кофе. 3. Союз пример: (затем, потом) выражает последовательность действий, на- В комнату вошел Набиль, затем Ра- шид. Я услышал голос своего компаньона, затем увидел его. 220
о 4. Союз jl (или), например: о 5. Союз > I (или) употребляется в предложениях, в которых содер- жится альтернативный вопрос после вопросительной частицы I (ли). В таких предложениях одно из сказуемых занимает место перед подлежа- щим, например: О 6. Союз J-j (и, а, больше того). Я прочитал текст, более того — я запомнил его. Она не открыла ему дверь, а сказала... 7. Союз (а, но) Я видел не своего друга, но его брата. 8. Союзы < 3' ‘ 3' ‘ (но> однако) употреб- ляются для выражения противительных отношений. 9. Союз (потому что) — для выражения причинно-следственных отношений. х < X 10. Союз jG* (будто, как будто) — для сравнения. Все составные союзы, содержащие в себе частицу jl (как, например, в союзе ^-£-1) или союз jl, требуют после себя подлежащего в винитель- ном падеже. 11. Весьма употребительны союзы, выражающие временные значения, такие, как GJ (когда), С»JlLc (когда), и GjG> (когда), ISI (когда, если), GULS’ (всякий раз как), jl LGU (после того как), G-Gj (в то время как), и другие, например: 221
Когда поезд прибыл на станцию, из него вышли пассажиры. Я нашел его сейчас, мой господин, когда мы вышли из класса. Набиль шел в школу, когда увидел своего друга. В один из дней, когда мать сидела в своей комнате, к ней вошла ее сестра. Следует иметь в виду, что придаточные предложения времени, в которых имеется временной союз, могут занимать место в составе сложноподчинен- ного предложения как впереди главного предложения, так и после него. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными Придаточные определительные предложения могут относится к име- нам существительным (в главном предложении), находящимся в опреде- ленном и неопределенном состояниях. 1. Если придаточное определительное предложение относится к имени в определенном состоянии, то оно присоединяется к нему посредством относительных слов «который, которая, которые». Ниже следует таблица, показывающая склонение относительных слов «который, которая, которые». Множественное число Двойственное число Единственное число Падежи ж.р. м.р. ж.р. м.р. ж.р. м.р. ^.JJI jliUI X X < jlJJJI и и Именительный С — х 'О : • ► 1 4 — вх * < X Родительный Si сЛДЛ • х * < вх & 4 Винительный
Следует обратить внимание на правописание относительных слов в двойственном числе, а также на правописание слова «которые» в женском роде множественного числа. Относительные слова ставятся после имени, к которому относятся, со- гласуясь с ним в роде, числе и падеже, например: Я вышел из института со студен- том, который живет недалеко от моего дома. Утром я еще раз прочитал письмо, которое пришло мне вчера. Я пошел с двумя служащими (женщинами), которые вернулись сегодня из города Киева. Я много слышал о людях, которые работают на севере нашей страны. Я много слышал об учителях (женщинах), которые работают в этой школе. Во всех этих примерах относительное слово (который, которая, кото- рые) является подлежащим в придаточном предложении. Если относительное слово не является подлежащим в придаточном предложении, а выступает в нем в роли дополнения (прямого или косвен- ного), то появляется «возвращающееся» местоимение, которое согласу- ется с относительным словом в роде и числе, например: 223
Я пошел с двумя служащими (жен- щинами), которых я видел вчера. Я многое слышал о людях, фото которых я видел в этой газете. Следует иметь в виду, что относительные слова JJI < I и другие могут употребляться самостоятельно, т.е. без имени существительного, например: . JJS JL5 Я не знаю того, кто сказал это. 2. Если придаточное определительное предложение относится к имени в неопределенном состоянии, то оно присоединяется к нему без относи- тельных слов, например: Я взял книгу, которую мой товарищ оставил на столе (доел.: Я взял книгу, оставил ее мой товарищ на столе). К нам вошла женщина, которую мы никогда не видели (доел.: К нам вошла женщина, мы не видели ее никогда). Я попросил у него две газеты, которые он получил вчера (доел.: Я попросил у него две газеты, он получил их вчера). Я видел детей, с которыми играет мой сын (доел.: Я видел детей, играет мой сын с ними). Если определительное придаточное предложение является именным, то возвращающееся местоимение ставится в нем после подлежащего, на- пример: Я взял книгу, переплет которой крас- ного цвета (доел.: Я взял книгу, пере- плет ее красный). Мы отправились к студенту, мать которого больна (доел.: Мы пошли к студенту, мать его больна). 224
Задание № 1 Употребите необходимое относительное слово для связи двух предло- жений. * — Задание № 2 Продолжите следующие предложения по образцам. 8 — 1767 225
Задание № 3 В следующих предложениях поставьте вместо точек относительные слова там, где это необходимо. £ £ * Косвенное повеление Сочетание частицы J с усеченной формой глагола 3>го лица мужского и женского рода единственного, двойственного и множественного числа, а также с формой 1 -го лица множественного числа употребляется для вы- ражения повеления, относящегося к этим лицам. 226
Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род «.L Л-J 1-е л. м.р. и ж.р. 3-е л. м.р. : л.1° : । 0 ° i ° Х ♦ ^т_ги_г-т_™г 3-е л. ж.р. Примеры: Ч' ?3- •} • Давайте поедем машиной. 0 * * Lc. ijjb Пусть он напишет это предложение на доске. • ol \ & —ъ Я- • 1 ‘ 4 \ 1—* Пусть они (ж.р.) выпьют кофе. Задание № 1 Употребите глагол для выражения косвенного повеления, отно- сящегося к соответствующим лицам. Задание № 2 Измените предложения таким образом, чтобы в них было выражено повеление, относящееся к тому же подлежащему. 8* 227
Повеление в отрицательной форме Сочетание частицы с усеченной формой глагола 2-го лица мужско- го и женского рода единственного, двойственного и множественного чис- ла употребляется для выражения относящегося к этим лицам повеления в отрицательной форме, или, другими словами, для выражения запреще- ния действия. Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род i/iL: у Lil; St ♦ о ✓ • ' * • 2-е л. м.р. , 0 , ° ' ♦ „ 9 ✓ ✓ 2-е л. ж.р. Примеры: Мать сказала своей дочери: «Не выходи сегодня из дома. Ты больна». Не открывайте (дв. число) окно! Не пишите эти предложения в своих тетрадях. Задание № 1 Употребите глагол JU для выражения запрещения действия, отно- сящегося к соответствующим лицам. Задание № 2 Измените предложения таким образом, чтобы в них было выражено повеление в отрицательной форме. ♦♦ V »JJLJI ISUJ ^1 ISUJ 228
Спряжение глагола jLf в усеченной форме Согласно правилам арабского языка закрытый слог является долгим по положению и долгота в нем не обозначается. Если закрытым становится слог, в котором имелся долгий гласный звук, обозначаемый одним из сла- бых j I), то этот слабый «усекается». Так, например, вместо согласно правилам пишется л-Х-< Множественное Двойственное число Единственное число Лицо и род число о ° ♦ 1-е л. 1 л J 2-е л. м.р. г3 2-е л. ж.р. 0 s ® 4 3-е л. м.р. & fj 3-е л. ж.р. jlj t Jll спрягаются в усеченной форме так же, как и Глаголы oUc глагол jo. Задание Проспрягайте глагол oLc в усеченной форме. 229
о z Глагольная частица лэ 1. Частица Jl5 перед глаголами прошедшего времени подтверждает законченность действия. Иногда она переводится на русский язык словом «уже», например: Мать (уже) поставила еду перед своим сыном. В начале повествования она, как правило, употребляется (в том же зна- чении) в сочетании с частицей J . Поезд прибыл. 2. Перед глаголами настояще-будущего времени частица JL5 выражает модальный оттенок возможности или вероятности действия и переводится на русский язык наречиями «возможно», «вероятно», «иногда», например: Мы, возможно, будем присутство- вать на этом вечере вместе с ним. Задание Переведите на арабский язык. 1. Самолет сел недавно. Самолет, возможно, сядет через два часа. 2. Он уже пришел домой. Он, вероятно, придет домой через час. 3. Мы уже осмотрели эти исторические памятники. Мы, возможно, осмотрим эти исторические памятники. 4. Поезд прибыл два часа назад. Поезд, вероятно, прибудет через два часа. 5. В этом году мы, вероятно, поедем на побережье Черного моря на от- дых. Наши друзья, возможно, посетят нас сегодня. Лексический комментарий В арабском языке употребительны обороты типа: Мальчик пришел домой радостный (радостным). Девочка пришла домой радостная (радостной). 230
Причастие страдательного залога w# употреблено в неопреде- ленном состоянии, винительном падеже. Оно согласуется с подлежа- щим в роде и числе. Арабская грамматика называет такое употребление причастий (и некоторых других слов) «состоянием» (в данном случае субъекта действия = подлежащего) — JUJI. Причастия действительного залога также употребляются в такого рода оборотах речи, например: (глагол — смеяться) Мальчик вошел в комнату смеющим- ся (= смеясь). Девочка вошла в комнату смеющейся (= смеясь). На русский язык такого типа предложения можно переводить, исполь- зуя деепричастные обороты. Образованные от переходных глаголов причастия сохраняют значение прямой или косвенной переходности действия на объект (= дополнение), например: Мы оставили дом, благодаря (по- благодарив) его хозяина. Мужчина встал, оставляя (зд.: уступая) свое место этой женщине. Задание Перепишите и огласуйте предложения. -JI л oijJjJi Jj-* 231
Перепишите, огласуйте и переведите текст ♦ U » И С- Словарь * огурцы (соб.) J О Z | z z (j-cju) Lpo звать, приглашать помидоры », о , ij-CO приглашение * лук »ЯХ z х 5jLL- посольство il О/ маслины, оливы (соб.) вместе 1« Z Z морковь (соб.) • шум z9 * *♦ • ** суп, шурпа ✓ принимать 232
9 ' ✓ жареный (на огне), жаркое 4 J J радость жареный (на мас- ле) U J 0 х радостный (о 1? i МЯСО X приветствовать V jj' ‘ jj рис -* х 0 х х X X (J-i-AD J-i-i занимать * x 0 i *» X X ( (jJLo-mJ) (211-^ рыба (соб.) (4 1 _Н_/> 41 " tz X место, кресло (Ы-) bL_ рыба, рыбина ( 1 ) ** ' 1 группа (людей) e r Ц) **L«.l» пища 2 X ’ J официант, кельнер * i ‘ - cLl, яблоки (соб.) Х‘ V . Г СТ' список, реестр ?4 г Г E. яблоко X t Л J " ^UuLJI меню >U.I груши (сирийск.), выдвигать вперед, ✓ сливы (соб.) подавать, пред- ставлять ( J J- Л апельсины (соб.) ( 1) л ° • х напиток *• 0 x • бананы (соб.) х 0 х х минеральная вода if 9 абрикосы (соб.) *• ПИВО Л | x X слушание (отглаг. имя) варить, готовить пищу ' Л музыка о вино x £ if . о i (jUI) X^xl песня (%) ^5 посетитель . о £ . x J :? ‘“|X 5Ч-=Г + s s магнитофон > х * X* X ✓ X разговор, беседа (4 |? * L? столовая, ресторан (Ы-) 1UL салат о t <. т» x I \ ' 1»: чтение (отглаг. имя) (^) SiTi лавка _ X 0 .LJ-! выбирать, выбрать * S X JUL бакалейщик, тор- ✓ говец овощами «1 Л о > ЯЩИК * х J организованный u x. ✓ знаменитый, из- I вестный х * стекло
11 л| X мыло 11 а х • 4 персики (соб.) 2* л кофе в зернах сб-22,1 X X 0 X (ijj " ‘"“j) X покупать * . ) Li полка . X и * L> • 4 X приносить W X торговец (фруктами) ** *1 археологический X Х X подробно • 1 JJ'j X Это потому, что... ( Л~4?) л Г ° с- । 11 х ♦4 X X с • пустыня, пустын- ная степь * / становиться из- вестным, просла- виться чем-л. •* • X начало >> J*. •» V.' ' у. jSi упоминать .зД ) ( л Sri тысяча, зд.: тыся- челетие 4 - Н Христос ** X olj > х 44 Библия U X X третий (^) 11 dJL I X король, монарх •A •> *• Vi—— J > to колонна, столб Л , I 11 " О X • место погребения, захоронение X принимать, вос- принимать 11 3 ✓ ij X империя — римский, латин- ский * 0 X • пальмы, финико- вые пальмы (соб.) 11 X ‘ d'-L>) X 11 x ♦ r >1 - I спутник, компань- он, товарищ U •4 • надписи, письмена X • X • Л употребляемый Л л ° •4 • * ✓ 11 " XX Л д X Д чувствовать, ощу- щать, восприни- мать что-л. г 1 арамейский 11 Л X невеста, наречен- ная 11 X смесь, сплав Цк X 1 ♦ э! It 4 X искать, просить 11 о Л печаль, грусть 1 ( 1 X ) 11 X • сосед U X • X славный ?34
Упражнения 1. Ответьте на вопросы. V Lj-J-Ь ^1 <>! 5AXJI ^c. jLS" IjL. V f^LJI > Jj^JI JUT > V5JU-LJI jjJI jlf Ы v. и . g~jlvJi 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 23 5
3. Дополните предложения. г* Awh Аи> 4. Вставьте вместо точек союзы с соответствующими слитными место- имениями там, где это необходимо. 236
5^1 ... 4J л 5. Переведите на арабский язык предложения: «Я был студентом», «Ты был студентом» и т.д., используя личные местоимения единственного, двойственного и множественного числа мужского и женского рода. 6. Переведите на арабский язык предложения: «Я не был студентом», «Ты не был студентом» и т.д., используя глагол JIS’ с отрицанием и личные местоимения единственного, двойственного и множественного числа мужского и женского рода. 7. Переведите. . j-Д^. V, WAJ1 1 : »h‘| *J JU i,L .j_JI ^>JI jl . c—JI A-. •J : Д| cJU J • I * 'J ♦ ** • I 237
8. Проспрягайте глаголы jlj и JL5 в усеченной форме. 9. Запомните пословицу: 10. Переведите на арабский язык. 1) Я не знал, что в прошлом месяце ты посетил Сирийскую Арабскую Республику. Скажи мне, пожалуйста, видел ли ты своих друзей, которые работают в нашем посольстве в этой стране? Да, я видел некоторых из них. Когда я был в сирийской столице, они пришли ко мне в гостиницу, в которой я остановился. Затем мы вместе поужинали в одном из ресторанов. Этот ресторан находится недалеко от домов, в которых они живут. Мне очень понравился этот ресторан. Посе- тителей было немного. Официанты быстро поставили перед нами овощи, которые мы попросили: огурцы, помидоры, лук, морковь, а также масли- ны, а затем принесли мясо, приготовленное по-арабски. Оно было очень вкусным. Из напитков мы взяли пиво. Оно было холодным. Затем мы съели фрукты: яблоки, бананы и апельсины, пили черный кофе. Окна ресторана выходят на широкую площадь. После того как мы вы- шли из него, мы не сели в машину, а пошли по направлению к зданию на- шего посольства. Затем я сел в машину и вернулся в гостиницу. 2) Получив университетский диплом, мой друг уехал отдыхать на по- бережье Черного моря (на арабский язык следует переводить в следую- щем порядке: после того как мой друг получил университетский диплом, он уехал отдыхать на побережье Черного моря). Узнав, что его родители уже вернулись, мой друг сказал мне, что уходит домой. Услышав, что мы будем присутствовать сегодня на литературном вечере в университете, моя сестра сказала, что она, возможно, тоже будет присутствовать на нем. Про- читав в газете статью о борьбе ливанского народа за свою независимость, мой друг сказал мне, что он побывал в Ливане в прошлом году. Прослушав лекцию в конференц-зале, студенты отправились в столовую. Закончив уче- бу в средней школе, мы поступили в Московский университет. После того как мой друг рассказал мне о своем посещении Сирии, я взял в универси- тетской библиотеке книгу об этой стране и с большим интересом прочитал ее. Посмотрев из окна на улицу, мой друг сказал, что он сегодня не будет выходить из дома. Вернувшись домой, моя сестра сказала, что вечером она будет читать арабские газеты, которые взяла у своей подруги. 3) Я вижу на этой географической карте два арабских государства. Это Судан и Египет. Я вижу, что река Нил пересекает Судан и Египет. Я вижу 238
также, что река Нил пересекает Судан от столицы этой страны города Хартум на север. Затем река Нил пересекает Египет от южных его границ на север до Средиземного моря. В Египте вдоль берегов Нила тянется плодородная долина. Мы видим на этой карте, что долина Нила становит- ся в некоторых местах широкой, а в других местах она узкая. Мы видим также, что пустыни занимают большие площади в Египте. Мы знаем из истории, что Египет был колыбелью самобытной культуры. До наших дней дошли замечательные культурные памятники: пирамиды Гизы и Саккары, сфинкс, скульптуры, храмы. В прошлом году я совершил поезд- ку в эту замечательную страну вместе со своими друзьями. Эта поездка произвела на нас очень большое впечатление. 11. Прочитайте диалог. 12. Подготовьте рассказ на тему «В ресторане».
УРОК № 19 Имя числительное Именам числительным, как и именам существительным и прилагатель- ным, присущи грамматические категории рода, числа, падежа, состояния (определенности и неопределенности). В то же время, обозначая количе- ство чего-либо, числительные выделяются в отдельный лексико-граммати- ческий разряд слов. Числительные количественные изменяются по роду, числу, падежу, со- стоянию и сами влияют (за некоторыми исключениями) на род, число, падеж, состояние исчисляемого имени существительного. Числительные порядковые (и некоторые числительные количественные) по своим функ- циям близки к именам прилагательным. 1. Числительные количественные один и два Числительные JL>lj (один) и (одна) согласуются с исчисляе- мым именем по правилам согласуемого определения, т.е. в роде, числе, падеже и состоянии, и ставятся после исчисляемого имени, например: Я взял из библиотеки одну кни- гу и один журнал. о ✓ ✓ • Числительные jLlul (два) и jLJjl (две) при исчисляемом имени в двойственном числе употребляются редко — лишь при необходимости сделать логическое ударение на числительном. В этом случае они также ставятся после исчисляемого имени, согласуясь с ним в роде, числе, паде- же и состоянии, например: 240
2. Числительные количественные от трех до десяти Ниже следует перечень количественных числительных от трех до деся- ти, употребляемых с исчисляемыми именами мужского и отдельно — женского рода. Русское обозна- чение цифры Арабское обозна- чение цифры Числительное, употребляемое с исчисляемым мужского рода Числительное, употребляемое с исчисляемым женского рода Г U zz z 4 £ i х z0 Л zO 5 Ъ U х 0 z • U 0 х • 6 i * $ ф» 7 V Z © Z ♦ U © z 8 Л У х х z ✓ 9 £ z О •• 10 « Uz z х а^,7^ %* ' г д Числительные от трех до десяти употребляются в роде, обратном роду исчисляемого имени. Сначала ставится числительное, а затем исчисляемое имя во множественном числе, родительном падеже, неопределенном со- стоянии. Числительные находятся в сопряженном состоянии с исчисляемым именем, например: Я взял три карандаша. Я провел в библиотеке три часа. Числительные от трех до десяти склоняются по трем падежам. Числи- тельное jLeJ (восемь) в именительном и родительном падежах имеет одну эту форму, в винительном падеже — В сопряженном состоя- нии с последующим исчисляемым именем танвин кяср развертывается в например: 241
В этом доме восемь окон. На письменном столе восемь книг. 3. Имя существительное iАх «несколько», обозначающее количест- во от трех до десяти, управляет исчисляемым именем так же, как и числи- тельные от трех до десяти, т.е. требует после себя исчисляемое имя во множественном числе, родительном падеже, неопределенном состоянии, например: Я взял несколько карандашей. Я провел в библиотеке несколько часов. Слово а Ах может употребляться и после исчисляемого имени, напри- мер: Я взял несколько карандашей. Вопрос о количестве предметов задают с помощью частицы (сколько). Исчисляемое имя ставится после частицы в неопределен- ном состоянии, единственном числе, винительном падеже, например: Задание № 1 Выучите числительные от одного до десяти. Задание № 2 Переведите на арабский язык словосочетания и просклоняйте их: одна тетрадь, четыре словаря, семь карандашей, восемь журналов, десять газет. 242
Задание № 3 Переведите на арабский язык словосочетания: один журнал; два кре- стьянина; три института; четыре преподавателя; пять государств; шесть портретов; семь арабско-русских словарей; восемь улиц и восемь площа- дей; девять самолетов; десять электрических лампочек. Задание № 4 Вставьте вместо точек словосочетания, указанные в скобках: (две газеты)... (пять писем) ... (три иностранных языка) ... Jx? X ♦♦ (восемь окон) ... U.A ж ) XJUxeJI - р (три мальчика) ... c^-aJL» UJjXo Х9 IjJ > La I j-x-JI J->1— l.e. (четыре недели) С> * я . X—Jj-eJ I XkJJ L (три книги) . . . ОI девять) ... j (семь книг) ... j (шесть журналов) ... .(тетрадей Масдар Масдар — имя существительное, обозначающее действие без характе- ристики этого действия во времени. Масдары могут употребляться в значении имен существительных, как, например: (писание, книга), ipUx? (изготовление, про- мышленность), а также в значении глагола в неопределенной форме, т.е. инфинитива. Употребляясь в значении инфинитива, масдар может управлять прямым или косвенным (после предлога) дополнением. 1. Масдар первой породы Масдары от глаголов первой породы образуются по различным схемам. 243
* о z По схеме Д-*-*, как правило, образуются масдары переходных глаго- лов, например: * О * № кушанье, еда (процесс) есть, кушать О ✓ избиение, нанесение ударов бить, ударять По схеме чаще всего образуются масдары от непереходных гла- голов, например: проживание жить, проживать (•> щедрость, великодушие быть щедрым, великодушным От глаголов, обозначающих движение, масдары образуются по схеме Jj-aJ, например: > Л * присутствие • приходить, присутствовать * 1 > ♦ выход выходить прибытие прибывать образуются масдары, обозначающие занятие (чем- По схеме либо), например: Cpt t г \ чтение X читать * х ♦♦ 1^ изучение, учеба изучать, учить По схеме ZJLaJ образуются масдары, обозначающие состояние пред- мета, явления, например: > г жара £ z быть горячим, жарким о: ъ оседлая жизнь, культура, цивили- зованность быть оседлым образуется масдар, обозначающий манеру действия, По схеме например: 244
• манера письма • писать ** д •4 походка * д идти пешком * ' о По схеме образуются масдары, обозначающие однократность действия, например: •А взгляд смотреть удар бить Есть и другие схемы, по которым образуются масдары от глаголов первой породы. Масдары, употребляющиеся в конкретном значении имени сущест- вительного, имеют форму множественного числа, например: 2. Масдар в глагольном значении Мас дар в глагольном значении, т.е. когда он обозначает процесс дей- ствия, употребляется, как правило, в определенном состоянии, например: Мой отец решил совер- шить поездку в Латакию. Я люблю купаться в море. 3. Масдары от переходных глаголов могут иметь прямое дополне- ние. Масдар в таких случаях отделен от дополнения каким-либо словом, чаще всего слитным местоимением, например: После нашего присутствия на вечере (т.е. после того как мы присутствова- ли на вечере) мы вернулись домой поздно ночью. После прочтения рассказа (т.е. после того как он прочитал рассказ) он по- обедал и пошел к своему другу. 245
4. Если масдар употребляется для обозначения действия, совер- шившегося в прошлом (как в примере выше), он может быть заменен глаголом в прошедшем времени с союзом jl, например: После того как он прочитал рассказ, он пообедал и пошел к своему другу. Задание Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. Глаголы начинания С z х х X Глаголы I Ju (начинать, начинаться), (начинать, предпринимать) могут употребляться (в прошедшем времени) перед глаголами настояще- будущего времени. Глаголы настояще-будущего времени после глаголов начинания переводятся на русский язык инфинитивом, например: Я начал читать. Он начал писать. Глаголы (взять), (делать), (стать, становиться), jlL? (становиться, делаться) также приобретают значение «начинать», если они употреблены перед глаголами настояще-будущего времени и относятся к одному и тому же лицу, например: 246
Задание Переведите. Объясните, почему глаголы начинания употреблены именно в этом числе. 0X3-1 . >ХйЛ d'-нФ СН-Ф-11 o' U*— . .ХйЛ JxJJI oJjLj О-и-JI оД> L»xo . oLxoJI Глаголы настояще-будущего времени после глаголов «движения», таких, как ^3- (выходить), J->o (входить), и некоторых других выра- жают цель действия и переводятся на русский язык инфинитивом, на- пример: Он вышел из дома посмотреть на снег. Задание Перепишите и огласуйте предложения. 247
i я Существительное Jo $ / 1. Существительное Jo, употребляясь перед другим именем сущест- вительным единственного числа неопределенного состояния, имеет зна- чение «каждый, всякий», например: Каждая вещь в нем прекрасна. 2. Это же существительное, употребляясь перед именем существитель- ным единственного числа определенного состояния, имеет значение «весь, вся», например: a j При употреблении в значении «весь», «вся» существительное Jo мо- жет занимать место после имени существительного, к которому оно отно- сится. В этом случае оно должно иметь при себе слитное местоимение, соответствующее имени существительному, например: 3. Существительное Jo употребляется также перед именами сущест- вительными определенного состояния во множественном числе, роди- тельном падеже. В этом случае оно имеет значение «все». На вечере присутствовали все студенты. На вечере присутствовали все студентки. При употреблении в значении «все» существительное Jo с соответст- вующим слитным местоимением также может занимать место после име- ни существительного, к которому оно относится, например: Я видел всех студентов. Присутствовали все студенты. Я вышел вместе со всеми студентами. 248
Существительное Наряду со словом J3* в значении «все» употребляется также имя сущест- вительное после которого следует имя существительное во множе- ственном числе, родительном падеже, определенном состоянии, например: На вечере присутствовали все сту- денты и студентки. Слово может употребляться после имени существительного или местоимения, к которому оно относится, в винительном падеже, например: Мы все присутствовали на вечере. Задание Переведите на арабский язык. 1. Каждый посетитель долго смотрит на эту большую фотографию. 2. Когда мы были в этой стране, мы каждый день ходили в музеи. 3. Я провел весь этот день в библиотеке. 4. Он осмотрел весь этот порт, но ничего не сказал после этого. 5. Мы собрали все свои книги и положили их на стол. 6. Все пассажиры взяли свои чемоданы и вошли в здание аэропорта. 7. Я знаю, что все ее подруги уже закончили учебу в институте. 8. В этом году мы, вероятно, поедем на побережье Черного моря на отдых. 9. Наши друзья, возможно, посетят нас сегодня. 10. Через два часа мы все пойдем на стадион. Спряжение глаголов и *1> в усеченной форме Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род J р 1-е л. м.р. и ж.р. 2-е л. м.р. 2-е л. ж.р. 3-е л. м.р. 3-е л. ж.р. 249
Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род 1-е л. м.р. и ж.р. 11^5 р 2-е л. м.р. о 1— 2-е л. ж.р. 3-е л. м.р. о Л' 3-е л. ж.р. Перепишите, огласуйте и переведите текст 250
dU3 • ‘*“iJ“*"t-‘' Jj"‘'“"! I £ Ы*Ч Словарь ранний, прежде- временный приход, прибытие (Z-чЯ ✓ надевать ?IjJI двор дома -f (к$-Цх) X •• -r - * -Г. -• 1 < Jxpl масдар и причас- тие действ, залога •• X X выбери (ж.р.) {^jG теплый, нагретый X выберите (дв.ч.) * X выбор (масдар) ( Ol “) Solx обычай ( * i* x^l поверхность, кры- ша ( <Д3г) X кожа, шкура jjIj 4 5 jj-L ✓ X c 'x) блузка, кофта снег 4 . J шерсть ll X •»* (c4^^ ветер (ж.р.) ^'-4 вместо чего-л. ... J tb ему необходимо 4 Xi " ~ ' Xi " дамский жакет, куртка, пиджак U X • • ** X замена, перемена (U“ 1 —) 1_~_^L> жакет, пиджак + . X U • x 1 Д\ A 4 U (x ( <._41 A| платье, одежда J X X 4 X • £ •>) jl~ <‘*9 дамское платье, юбка 11 X • * x ( lL-T*' | ** | **X X обувь, туфли, бо- тинки (Cibix.) LiLk ✓ X верхнее платье, пальто (oLZ*) сапоги, ботинки я " \ "•* г (ёлн) J'j нравиться кому-л. X • • • OLaJO- легкий (по весу) ^ScJi платяной шкаф *-\u - рубашка, сорочка fi x .x x X идх КОСТЮМ 4.x ’•x » ( пиджак 251
(Jji; X X »• X • X чулок, носок джемпер, фуфайка ♦ • I 1 1 • ' * (L J <. J J-Ua U । x • ^J • брюки • шляпа J Л x x jj-4) _ ib вращаться, кру- житься * Г * * 1 купля, покупка Siiii X завтрак • X х ? Й л аЗ 1 (J>) X • X X Вы увидите, что снег выпал. завтрашний день ( * кисть руки, ладонь, перчатка ( J l^j) Z> X ft необходимая вещь »• X • X 1) шарф 2) пояс, кушак I J •* ХЛОПОК ** А • | - плащ Л •• z £ (^ * снимать (одежду, обувь) Л х х (jjLkx) хранилище, мага- зин ( J41£ J.;?-. J « X встречать, прини- мать •Я • х • сукно к X X- 0 t * z (aJLoJI) Я ткань U ,х • \ (c’jjD 1) пара, чета 2) муж, супруг 3) жена, супруга - * 1 Г л к ►b j-Jj X нижнее белье * X О X, жена, супруга X X J о •* X говядина U X сильный . л X я • ♦ • * p X баранина нет, совсем нет JL)^ £. X ты прав * я достаточный J4^JL точно, в точности ч tjiJr достаточная 4 « • * •.. \t« 4 4*4 « X mjI * J ) просыпаться Jjl il X • 4 • 1 —• о! X если пожелает Ал- лах f • X J (X • X i X >bj-> j-> •t станбвится холод- нее л z •'i :3 выставка 252
Упражнения 1. Ответьте на вопросы. UbJJI
’j lhJ lP! • <> ^jv\ J ISU V Lf-^Л cJU ISU V L^-lJ Д1 cJU ISU V 5^1 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 254
3. Дополните предложения. ... (j-UJI J ujei ... L»^ji ,Л| cJibi ... J Ju К fJji ... tfj JjJI JI »^l > ... jljJjJI ^Jujl ... c_JI OjLSI ... eujoJi Jj ... fjbbi о! (Л1 eJis ... iju ... Jj_JI JJ ДЛ £, ... .Ijj J^_JI J! ... ^ dU Ju Y, f_JI ^Jl ... J-J Ju ... j?Jlu JjJI JI ^j . . . ^-uXJI Jljujjul Ju "У . . . (^JJjlj uijjjl *uj jJJI «Jj- 4. Переведите предложения на русский язык. Объясните устно употреб- ление выделенных слов (согласование, управление, состояние и т.п.). . jLkJI JI .lAuUl JjLj jJljuJUul 5. Переведите на арабский язык следующие словосочетания двумя спо- собами по образцу: хлопчатобумажные ткани — шелковые ткани; шелковая блуза; шерстяная блуза; хлопчатобумажное нижнее белье; юбка из сукна; шерстяные ткани; кожаное пальто; шерстя- ной костюм; кожаная шляпа; пальто из сукна. 255
6. Переведите на арабский язык. Девочка взяла в платяном шкафу четыре шерстяных платья, три сукон- ные юбки, пять легких шерстяных кофточек, положила их на стол и долго смотрела на них. Она выбрала красивое шерстяное голубое платье. Потом она взяла другие три платья, а также юбки, кофточки и положила их в пла- тяной шкаф. Мальчики взяли в шкафу несколько шерстяных костюмов, восемь ру- башек и выбрали из них два костюма и две рубашки, которые им понрави- лись. Они взяли также зимние пальто и зимние ботинки. Когда вы навестили своего друга? Мы навестили его три дня тому на- зад. Он сказал, что через несколько дней придет в университет. 7. Поставьте слова, указанные в скобках, в нужной форме по образцу: . U-^l L. JjJjJI J-JU-J 8. Перепишите, огласуйте и переведите. 256
9. Ответьте на вопросы. 10. Запомните пословицу: 11. Переведите на арабский язык. 1) Мы пригласили (Uj-to) наших родственников к себе домой на ужин в ближайшее (предстоящее) воскресенье. Они приняли это наше пригла- шение с благодарностью. В субботу я и моя жена ходили в универмаг и на рынок, чтобы купить мясо, овощи и фрукты. Мы купили говядину, баранину и кур, огурцы, по- мидоры, лук, морковь, картофель и другие овощи. Из фруктов мы купили яблоки, груши, апельсины, лимоны, бананы, персики и абрикосы. Мы знаем, что мужчины, которых мы пригласили, любят мясо, жарен- ное на огне, а женщины — куриное мясо. Но я не знаю, какое мясо муж- чины любят больше — говядину или баранину. Моя жена умеет готовить вкусные блюда. Она очень искусна. 2) В прошлое воскресенье мать ходила со своими детьми в магазины, чтобы купить им новую одежду. Они побывали в нескольких магазинах и нашли те вещи, которые им нравятся. Мать купила для своей дочери шел- ковую кофточку, новое шерстяное платье, хлопчатобумажные чулки. Сво- им сыновьям она купила хлопчатобумажное нижнее белье и рубашки, брюки и пиджаки из тонкого сукна, шерстяные джемперы. Она вместе с 9 — 1767 257
детьми выбирала и купила джемпер для своего мужа. Старший сын сказал своей матери: «Здесь есть джемперы, которые тебе нравятся. Почему ты не покупаешь их?» Она сказала, что придет сюда вместе с их отцом и ку- пит кое-что. Затем они зашли в универмаг и купили там школьные при- надлежности и некоторые другие вещи. 3) Девушка надела красивое зеленое платье, которое ей нравится, и пошла к своим подругам. Придя домой, моя сестра сняла голубую шерстяную кофту и положила ее в шкаф. Мой друг надел новый костюм и старое кожаное пальто. Я сказал своему брату, что ему нужно сменить одежду, потому что пришла зима, воздух стал очень холодным, а ветер — сильным. Придя домой, он снял пальто, шляпу, шарф и сел в мягкое кресло по- читать газету. Мать сказала своей дочери: «Сними свое старое платье и старую су- конную юбку. Возьми новые платье и юбку в шкафу». Затем она взяла снятую одежду и вышла из комнаты. 4) Вчера я посетил промышленную выставку, которая открылась в се- редине истекшего месяца. Эта выставка стала одной из достопримеча- тельностей нашего города. Она дает отличное представление о промыш- ленности нашего и многих других государств мира. Она дает также пред- ставление об усилиях, которые прилагают правительства этих государств для развития сельского хозяйства. На выставке есть один павильон, который женщины посещают больше, чем мужчины. Я имею в виду павильон, который демонстрирует ткани и одежду. В нем очень много экспонатов. Я тоже посетил этот павильон, и он мне очень понравился. Выставка будет открыта до последних дней текущего месяца. 12. Подготовьте рассказ на тему «Выставка в нашем городе».
УРОК № 20 Числительные количественные от 11 до 99 * После числительных от 11 до 99 исчисляемое имя употребляется в единственном числе, винительном падеже, неопределенном состоянии. Это — общее правило для числительных количественных от 11 до 99. Числительные количественные от 11 до 19 Русское Арабское Числительное, Числительное, обозначение обозначение употребляемое употребляемое цифры цифры с исчисляемым с исчисляемым мужского рода женского рода 11 X z X X X * V- 12 \Y х z х . х • . -ix LJl —- и\ а 13 И X Z X z zz z хли 14 X Z • X С X X* ZX • X X хв ~ д _ ( е &>' 15 X X z X • z 16 J' •1 17 W X Z X Z X • X Д _ •J • zx • X X • X 5j-JLc 18 \Л ^Д X 's • X X . X z ** z 19 и 1 a В числительных 11 и 12 и единицы и десятки согласуются с исчисляе- мым именем в роде. В числительных от 13 до 19 единицы ставятся в роде, обратном роду исчисляемого имени, а десяток согласуется с ним. По падежам числительные второго десятка не изменяются, за исклю- чением 12, которое склоняется по правилам склонения в двойственном числе, например: 9* ПСП
Задание № 1 Переведите на арабский язык словосочетания: 11 мужчин, 12 женщин, 13 юношей, 14 девушек, 15 деревень, 16 горо- дов, 17 письменных столов, 18 тетрадей, 19 карандашей, 11 предложений, 12 книг, 13 районов, 14 музеев, 15 ученых, 16 институтов, 17 столиц, 18 дней, 19 этажей. Задание № 2 Переведите на арабский язык следующие предложения. 1. В нашей группе 12 студентов, среди которых 7 юношей и 5 девушек. 2. В двух наших группах 19 студентов, среди которых 11 девушек и 8 юношей. В одной группе 12 студентов, среди которых 5 девушек и 7 юношей. 3. Сколько студентов в другой нашей группе? 4. В другой нашей группе 7 студентов, из них 6 девушек и 1 юноша. 5. На этих полках (лежат) 12 журналов на русском языке, 14 журналов на французском языке, 16 журналов на английском языке и 11 журналов на арабском языке. 6. Вчера студенты двух наших групп взяли в библиотеке 11 книг на русском языке, 18 книг на французском языке и 12 арабских книг.
7. На письменном столе 13 черных карандашей и 15 чистых тетрадей 8. На столе 16 книг, 18 журналов и 19 тетрадей. Числительные количественные от 20 до 99 В сложных числительных от 20 и выше исчисляемое имя управляется последним произносимым числительным. Это — общее правило для этой категории числительных. В отличие от русского языка в арабском языке сначала ставятся едини- цы, а затем — десятки. Числительные, обозначающие круглые десятки, имеют одну форму для мужского и женского рода. Ниже следует перечень числительных, обозначающих круглые десятки: Русское обозна- чение цифры Араб- ское обозна- чение цифры Числительное Русское обозна- чение цифры Араб- ское обозна- чение цифры Числительное родит, и винит. падежи именит, падеж родит, и винит. падежи именит, падеж 20 Y- х 9 х Л 9 60 V X £ х 1 • *« ✓ 30 Г’ SjSe 70 V* х 9 X х Л 9 X 40 г хО •* г х Л хО j 80 А ♦ 50 г 9 ' X Л 0 ' dj—*-*> 90 V X » х Л 9 В сложных числительных, в составе которых имеются цифры один или два, т.е. в сложных числительных типа 21, 22, 31, 32 и т.д., единицы согла- суются с исчисляемым именем в роде. При этом цифра «один» (м.р.) обозначается числительным а цифра «одна» (ж.р.) — числитель- ным <5 л>1, например ( АЛл-в — том): В его шкафу 61 большой том и 81 иностранный журнал. Мы взяли в библиотеке 21 русскую книгу и 32 арабских журнала. 261
В сложных числительных со всеми остальными единицами последние ставятся в роде, обратном роду исчисляемого имени, например: Задание № 1 Переведите на арабский язык словосочетания: 21 мужчина, 22 женщины, 23 студента, 24 студентки, 31 журнал, 32 книги, 33 фотографии, 34 письменных стола, 45 карандашей, 55 ваго- нов, 67 тетрадей, 78 костюмов, 89 стульев, 96 деревьев. Задание № 2 Переведите предложения. 1. В прошлом году завершили учебу на нашем факультете 36 студен- тов, из них 22 студентки и 14 студентов. 2. В этом году на нашем факультете учатся 57 студенток и 41 студент. 3. На нашем факультете обучаются более 90 студентов. 4. На правовом факультете учатся более 80 студентов. 5. В этом году на этот факультет поступили 31 студентка и 22 студента. 6. Завершили учебу на этом факультете в прошлом году 29 студентов, из них 18 девушек и 11 юношей. 7. На факультете международных отношений сейчас учатся 78 сту- дентов. 8. В прошлом году завершили учебу более 30 студентов, в том числе 18 юношей. 9. Я знаю, что по окончании учебы они уехали в разные города. 10. Я знаю также, что некоторые выпускники нашего Университета стали преподавателями. 11. Многие выпускники Университета стали отличными специалистами. 12. В этом году более 70 юношей и девушек поступят на наш факультет. Сослагательное наклонение глагола В арабском языке отсутствует инфинитив (неопределенная форма гла- гола). Вместо отсутствующего инфинитива употребляется, в частности, 262
личная глагольная форма в сослагательном наклонении. Так, например, предложение: «Я хочу пойти домой» в арабском языке будет иметь сле- дующий вид: «Я хочу, чтобы я пошел домой». То же самое относится и ко всем другим лицам. Глаголы в сослагательном наклонении употребляются в сочетании с одним из следующих союзов: jl «чтобы», «чтобы», J «чтобы», s - ' • чГ ' • 's» «чтобы, пока не», -J «и чтобы, и», «для того, чтобы», «чтобы», jl J-л-Э «прежде чем» и некоторыми другими составными сою- зами. Форма сослагательного наклонения образуется из формы настояще- будущего времени. При этом происходят следующие изменения (сравни- тельно с формой настояще-будущего времени «правильного» глагола): 1. Конечная — (дамма) меняется на - (фатху). 2. Конечный j (нун) со своей огласовкой после долгой гласной отпа- дает. При этом в глаголах мужского рода множественного числа 2-го и 3-голица вместо j пишется I (алиф). Глагол в сослагательном наклонении спрягается по следующему об- разцу: Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо х^ + z t *,* » * UzJ^I jl 1-е л. * i х Я Jz ' 0 < LjlSJ д1 X Я x UaJJsJ jl 2-е л. м.р. д' х Я •s ' • \ jl iQ 1 w Li \ 2-е л. ж.р. jl z > К, ' » < jl z J z • jl 3-е л. м.р. х • Л Jz х • д' x Я Jz ' • < Uxxj jl z J tz ' • jl 3-е л. ж.р. Примеры употребления сослагательного наклонения глагола: Я хочу пойти в кино сегодня ве- чером (доел.: Я хочу, чтобы я по- шел в кино сегодня вечером). Он пришел ко мне, чтобы взять свой арабский учебник (доел.: Он пришел ко мне, чтобы он взял свой арабский учебник). 263
Я взял из библиотеки несколько арабских газет, чтобы почитать их дома (доел.: Я взял из библиотеки несколько арабских газет, чтобы я прочитал их дома). На русский язык личная глагольная форма в сослагательном наклоне- нии чаще всего переводится инфинитивом. С отрицанием Sf союзы jl и чаще всего пишутся слитно (но мо- «$ £ б х ** X Q X гут и раздельно): (чтобы не) (здесь j ассимилируется с J), (чтобы не): х х J Х Х >х£< Цел J -yi Я прошу тебя не говорить ему этого. Я долго находился у своего друга, (для того) чтобы он не вставал с постели, будучи больным. Глаголы в сослагательном наклонении, как правило, обозначают воз- можное действие, которое еще не совершилось. Во всех примерах, приведенных выше, личная глагольная форма в со- слагательном наклонении после соответствующего союза выступает в функции сказуемого придаточного предложения — дополнительного, придаточного предложения цели (могут быть и другие типы придаточных предложений). В главном предложении весьма употребительны глаголы, обозначаю- щие желание, просьбу и т.д., в частности глаголы ( JUj-;) л Ijl (хотеть), СиХЬ (просить) и др. Сослагательное наклонение глагола может употребляться и в простом предложении после частицы (не, никогда не), например: 264
Замена глагола в сослагательном наклонении масдаром Глагол в сослагательном наклонении может быть заменен масдаром (и наоборот), например: Мой брат любит читать книги перед сном. Ее сестра вернулась в свой город, прежде чем получить (до получения) университет- ский диплом. Задание № 1 Проспрягайте глаголы в сослагательном наклонении: Задание № 2 Вставьте вместо точек слова, указанные в скобках. iL-jj-aJI (слушать)... XJJLcj iLp . ^_JI ftLw# ^(купаться)... c-xj «-о (чтобы взять)... oL-XjUI CwJbS . djJLii (чтобы собрать)... fl-®
Задание Xs 3 В следующих предложениях поставьте глаголы сослагательного на- клонения в отрицательной форме. f Задание Xs 4 В следующих предложениях замените форму сослагательного накло- нения глагола мае даром. . J JjUJ Обстоятельства образа действия Обстоятельства образа действия могут быть выражены именами суще- ствительными и прилагательными (причастиями) в неопределенном со- 266
стоянии, винительном падеже или именами существительными в неопре- деленном или определенном состоянии с предлогом, например: Он знает арабский язык очень хорошо. Он встает, как обычно (по своему обыкновению), на восходе солнца. Мы пошли в школу вместе. Мы быстро прибыли в этот город, Спряжение глаголов <0^ в сослагательном наклонении Глагол jw Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род z J ° 1 r ' A *1 j_P' j 1-е л. м.р. и ж.р. j ( z z • i Lj-xJ jl jj-^ j j 2-е л. м.р. J t z z 0 1 ЧР-» jl > - ® ‘ 2-е л. ж.р. 1 * ° 1 r о1 r x A, , . < jj-^т! j । 3-е л. м.р. ^Z^z ® 1 j ' ' • < [ « j jj^3 j t 1 3-е л. ж.р. Глаголы j |»lJ < six < jlj t JU спрягаются в сослагательном накло- нении так же, как глагол jlS”. Глагол (/Ij Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род Z О • 1 jl 1-е л. м.р. и ж.р. |О z кн j' Z х \ jl 2-е л. м.р. 267
• • х • 1 Г S' • X ' • (Jj-* o' 2-е л. ж.р. • X X • 1 о Г S' £ XX • * о [ 3-е л. м.р. • • х х о 1 £ S' £ X z • 1 (Хн 0 £ 3-е л. ж.р. Глагол *l> ♦ Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род х о t < . < 1-е л. м.р. и ж.р. jl х *" 9 t o' 2-е л. м.р. Xе " • с _ - • ( 0-^ и1 ✓ 1 € ~ " • 1 jl О' 2-е л. ж.р. . * X 0 О' Ift X ° 1 О' X Х * 3-е л. м.р. X в X 0 \ jjl X - • < 1 € - • 1 "5° и' х Х * 1 д' 3-е л. ж.р. Глагол Спряжение глагола в усеченной форме Множественное число Двойственное число Единственное число Лицо и род • х 0 J г3 fj 1-е л. м.р. и ж.р. \ t • t«S д \ \ ’ 1 в X 0 ^"г1 2-е л. м.р. 268
По такому образцу в усеченной форме спрягаются некоторые глаго- лы, имеющие в настояще-будущем времени перед конечным слабым I _ Л ,, ' , огласовку - (кясра), например глаголы .JiL - .-Jl < cJl- - Jb Задание № 1 Проспрягайте глаголы ilx и JL5 в сослагательном наклонении. Задание № 2 Проспрягайте глагол .jJl в сослагательном наклонении и в усеченной форме. Перепишите, огласуйте и переведите текст 269
* i^Lj J I Д й Ййй ft ) I 1ийий й^? Д^1 >и г^_ jr, . JLL^II Словарь 270
JJ спорт X - х л сиделка, сестра, санитарка НЧ* г 4 ** ' □ сделать зарядку X ... I U. yj он привел нас в... с X на открытом воз- , духе Л jj х • желтеть, бледнеть 4 gjJjl X jJ кататься на лыжах I ( J 1 х х х я быть больным, болеть Г **" ,U то... то... 1 i х • < X покраснеть о S 0*4* X □ иногда X пытаться i^Lb ь р волейбол I La (<>^) • j х^ X J х X «* оставаться в том же положении «я *' 1 JJ теннис КИНО • X х • | XX ( Сй ^1*1) сг4- X Л оканчиваться € 1 X чЯ 1 • ** с л г | • 1 • Ы) фильм * । X ) * х ji степень, градус ) программа (£цЦ,1) £1 Jjl повышаться X 1 1 увеличение ( Л’^А’"3 wl понижаться !) X 5 | 1 г • м 4 1 усиление х 0 X .<J звать, вызывать X 1 ** 1 t |Х J головная боль (iliki) * s * ** J? врач (^1) pl боль чЯ ф х • х • Л ** ( чя 1 * —4 диспансер, поли- клиника 1 ( X х х } прогуляться, про- гуливаться х чЯ ( X х * ' • I Z 1, \ ♦• • &j наставление, ре- цепт 1 Я \ е| х X 6 А подышать возду- хом 271
> * ' внимательно (бЛ) iU горло S' С ' bv нащупывать пульс (JU) JiC •• обращать внима- ние на что-л. мерить, измерять JLkJl тотчас, сразу же U 4 >? давление слабость (:C?) кровь • ♦ пораженный чем-л. проходить, ухо- дить J? Li 1 окружать что-л. VJ", ':/ — • Z Г* 4 L»v» iv v t \ дыхание аптека x S & поставить диагноз * X X — z забота, внимание простуда, насморк 4 • x w впрыскивание, инъекция течь, бежать, про- исходить *1 уходить z ’’ll* £ J.-n выздоровление (c1^) 4 предместье, окре- стности (Ljl:) ju ' * следующий лед JlUl f^jl z на следующий день ( ouJL^j) $, д^>.и открыть, обна- жить что-л. , ' \ ' 1'1 (-4x) JL> z желать, хотеть (C.LLI) причина ((Jj *4) j 15 •* z знать ku. король, царь Sb упоминание персы ЗТД5' Коран + Л Л ( .Л шейх, старик «Я x • J A “* * A J J'1 ~“ A распространенный Л x < x * A * 1 с ^ййийм1О у • X жить, существо- вать Я J • x " x ' расти, произра- стать t Я пожилой, в годах ( ol ”“) CjU5 растение ( 11 * x* сажать (деревья) 272
масло (раститель- ное) рвать, снимать, собирать (плоды, цветы) Л • продукты произ- водства (Л • Л) х х *1 утомлять J пригодный для чего-л. (ЗЛ) надеяться лечение X отвечать на что-л. • печень коллега Я Я х х ( х хранить, охранять невежественный, неуч Упражнения 1. Ответьте на вопросы: 273
2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 274
3. Дополните предложения. 275
4. Переведите на арабский язык следующие предложения. 1) Студенты нашего факультета взяли из библиотеки на прошлой неде- ле 86 книг на русском языке, 72 книги на французском языке, 54 книги на английском языке и 91 книгу на разных восточных языках. 2) Они взяли также 43 русских журнала, 66 английских журналов, 51 французский журнал и очень много разных газет. 3) Среди этих газет 14 на русском языке, 22 на английском, 44 на араб- ском и 89 на других восточных языках. 4) Мой друг сказал мне, что на его письменном столе 5 карандашей, 10 тетрадей, 11 книг, 12 журналов и 25 газет. 5) В прошлое воскресенье я навестил своего больного друга и провел у него дома 6 часов. 6) В этом районе города 8 средних школ и три института. 5. В соответствии с правилами вставьте вместо точек одно из числи- тельных, указанных в скобках. \Л t AV < ^) ... -д 6 6. Проспрягайте глаголы <. jlj в сослагательном наклонении. 7. Переведите на арабский язык следующие словосочетания. 1. Зимние каникулы. 2. Связаться с кем-л. по телефону. 3. Прикован к постели. 4. Провести кого-л. в комнату. 5. Побледнеть. 6. Пытаться встать с кровати. 7. Рассказать им о... 8. В одном из домов отдыха. 9. На расстоя- нии 30 км от... 10. Извлечь пользу... 11. Заниматься утренней зарядкой. 12. На свежем воздухе. 13. Кататься на лыжах. 14. Проводить время. 15. Играть в волейбол. 16. Смотреть кинофильмы. 17. Смотреть телевизи- онные программы. 18. Выйти прогуляться и подышать воздухом. 19. Не обратить внимания на что-л. 20. Холод усилился. 21. Теплая одежда. 22. Прежде чем войти. 23. Почувствовать головную боль. 24. Вернуть- 276
ся домой незамедлительно. 25. За 5 дней до... 26. Температура повыси- лась. 27. Температура понизилась. 28. Вызвать врача. 29. Щупать пульс. 30. Измерять кровяное давление. 31. У него простуда. 32. Купить лекарст- ва в аптеке. 33. Окружить кого-л. заботой. 34. Делать уколы. 35. Пожелать кому-л. выздоровления. 8. Перепишите и огласуйте следующий текст. Переведите. . ^>5/1 >1^1 о- jjbj jJrll. OL.yi, • WU-’WY ____II . Cpl—•»., HSV- . ( bjj— 9. Ответьте на вопросы. I C4UI
? oUu JL- ISU V^jJjl oULJ ^LaJI JL5 ISL» 10. Переведите следующие словосочетания. 1. Проходить мимо. 2. Сажать деревья. 3. Пожилой мужчина. 4. Соби- рать (срывать) плоды. 5. Утомлять себя. 6. Об этом дереве упоминает- ся в... 7. В странах Средиземноморья. 8. Благоприятный для здоровья че- ловека. 9. Пригодный для лечения болезней печени. 10. Приблизиться к чему-либо. 11. Запомните пословицу. 12. Переведите на арабский язык. 1) В одно из воскресений в прошлом месяце мы ездили поездом в ок- рестности Москвы кататься на лыжах. Мы сошли с поезда на одной из станций. Нам понравился вид окружающих ее лесов. Погода была не очень холодная.’ Мы провели там 4 часа. Перед тем как сесть на поезд, чтобы возвратиться в Москву, мы зашли в ресторан поесть и выпить чаю. Однако, когда мы вернулись в Москву, один из наших друзей почувст- вовал слабость и головную боль. На следующий день у него повысилась температура. Утром она поднялась до 38 градусов, а вечером достигла 39. Он вызвал врача по телефону. Врач очень внимательно осмотрел его и сказал, что у него сильная простуда. Врач выписал рецепты на лекарства и сказал, что больного будут навещать медсестры, чтобы делать инъекции. Мать и сестра окружили его заботой. Через 8 дней он начал вставать и делать утреннюю зарядку, а еще через 3 дня он начал посещать занятия в институте. 2) Мои друзья провели зимние каникулы в одном из домов отдыха, на- ходящемся на расстоянии 20 километров от Клина. Каждый день они то ходили на лыжах, то катались на коньках, играли в волейбол на свежем воздухе, совершали прогулки по лесу. После обеда они проводили время за чтением книг, журналов и газет. После ужина они смотрели кинофильмы. Некоторые фильмы им очень понравились. Перед сном они выходили прогуляться и подышать свежим воздухом. Однажды в дом отдыха приехал известный ученый-историк. Он прочи- тал лекцию об истории города Клина, рассказал о событиях, которые про- исходили в этих местах более 5 веков назад и в последующее время. По- том он ответил на вопросы присутствовавших, которых было очень много. Лекция очень понравилась всем, кто присутствовал на ней, и они просили ученого посетить их еще раз. Однако он сказал, что через некоторое время поедет на Дальний Восток. 278
3) Врач спросил больного, когда он почувствовал слабость. Больной ответил, что вечером он почувствовал головную боль и боль в горле, а затем почувствовал слабость во всем теле. Он сказал также, что в тот день он не обратил внимания на похолодание и вышел покататься на лыжах легко одетым. В этот день был очень сильный ветер. Врач сказал, что он осмотрит больного внимательно. Он попросил больного обнажить грудь и спину и обследовал его. Он измерил кровяное давление. Затем он поставил диагноз. Врач сказал, что у больного просту- да, и выписал рецепты на лекарства. Больному нужно оставаться дома несколько дней. Врач сказал также, что через три дня он снова навестит больного. 13. Подготовьте рассказ на тему «Зимние каникулы».
УРОК № 21 I Числительные количественные от 100 и выше Числительные, обозначающие круглые сотни, тысячи, миллионы и миллиарды, имеют одну форму для мужского и женского рода и требуют постановки исчисляемого имени в единственном числе, родительном па- деже, неопределенном состоянии. Ниже следует перечень круглых сотен. 100 Ub (или 1£о) 200 jLJU (или jLLb) 300 (или ТЦЬ-ЗД) 400 XJUJojI (или 500 ЬЧ L > (или 600 (или 700 xJbjuLuJ (или 800 iJL-jUj (или 900 д_Ч J* 7 (или aJ-JuLj) Примеры: >* 1 ~ * 1 В библиотеке 200 книг. • Z •* t ✓ 0 Xх, J 1 x X > X • 1 ** ♦ j ' ' Библиотека купила 200 книг. J о ♦ •• J • •* ’ >' V 1 В библиотеке 500 книг. • Z z о ✓ x / X X > X °- •• I ♦ * X X % I Библиотека купила 500 книг. «миллион» О x " b «миллиард» в составе сложных числительных под- чиняются перечисленным выше правилам оформления исчисляемого име- ни, т.е. зависят от предшествующего числительного, например: 280
В библиотеке (имеется) 1000 книг. В библиотеке (имеется) 2000 книг. В библиотеке (имеется) 3000 книг. В библиотеке (имеется) 14 000 книг. При исчислении одного и двух после круглых сотен, тысяч и т.п., т.е. при исчислении имен в количестве 101, 102, 1001, 1002 и т.п., исчис- ляемое имя, как правило, повторяется в единственном или двойственном числе, например: Другие примеры употребления сложных числительных. Порядковый год обозначается в арабском языке числительными коли- чественными, например: Он посетил Москву в 1975 году.
Числительные количественные в определенном состоянии Когда речь идет об определенных лицах, предметах и т.п. и называется их количество, то числительное или исчисляемое (либо и то и другое) мо- гут принимать артикль Л. В этих случаях числительное может занимать место как после исчисляемого, так и перед ним, например: Примечание. Когда речь идет об определенном количестве каких-то лиц или предметов, артикль Л употребляется с числительным, например: Г осударство чествовало 15 ученых. Присутствовали 15 студентов. Задание № 1 Объясните падеж исчисляемого имени. Переведите. ?я?
Задание № 2 Переведите на арабский язык. 1. В его библиотеке 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 книг. 2. На этих полках 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 журналов. 3. В его библиотеке более 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 книг. 4. Библиотека купила 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 журналов. 5. На этих полках 101, 102, 201, 202, 301, 302, 1001, 1002 книги. 6. Библиотека купила 101, 102,201,202, 301, 302, 1001, 1002 журнала. 7. В этой маленькой библиотеке было 184 книги, 258 журналов и 392 газеты. Однако в течение прошедших двух месяцев она купила 236 книг, 202 журнала и 479 газет. 8. В этом институте сейчас учатся 1254 студента, из них 933 юноши и 321 девушка. 9. В институте, в котором учится моя сестра, 2869 студентов, из них 1272 юноши и 1597 девушек. 10. На этом заводе работают 3585 рабочих, среди которых 2976 муж- чин и 609 женщин. 11. В этой деревне сейчас живут 1438 крестьян, из них 625 мужчин и 813 женщин. 12. В соседней деревне живет 912 крестьян, из них 420 мужчин и 492 женщины. 13. Наша семья живет в Москве с 1986 года. 14. В 1979 году подруга моей сестры уехала в Москву, где училась 6 лет. 15. В 1985 году она получила университетский диплом и вернулась в свой город. 16. В прошлом году сельскохозяйственный институт окончили 320 человек. 100 человек стали отличными специалистами. Задание № 3 В соответствии с правилами вставьте вместо точек одно из числитель- ных, указанных в скобках: . jlk-il ( < VA < АП) 283
u—^ji jyjji (\ • • •. e--v. гул-)... л Числительные порядковые от одного до десяти Числительные порядковые первого десятка согласуются с тем именем, к которому относятся, по правилам согласуемого определения, т.е. в роде, числе, падеже и состоянии, и ставятся после имени. Ниже следует перечень имен числительных порядковых от одного до десяти. Числит, порядковое м.р. Числит, порядковое ж.р. Числит, порядковое м.р. Числит, порядковое ж.р. Первый * „ < 1 Шестой U ^х *' UL Второй * t i (yiwi □ ) X □ Седьмой • ✓ Третий А I X А X □ Восьмой 2^.15 Четвертый * X м ♦ Девятый jL-U Пятый * X •* 1 ✓ ♦ Десятый >12 J л 284
Примеры: Я вернулся домой в семь часов вечера. Я прочитал десятый урок. Мы поднялись на девятый этаж на лифте. Задание Дополните следующие предложения словами, указанными в скобках: .(в седьмом классе) u-"j- ** я .(в девятом классе) ♦♦ .(в десятом классе) j я .(восемь недель) .(четыре недели) .(в девять часов) I ?jjJ I > (девятькилометров) JUu .Jlx .(три часа) Juu .(два часа) jl h д II Л (три часа) .3 — Ji (десять часов) .Л 1 .(два часа) ^lUjl а 285
Производные породы глагола* Трехсогласный глагол, от которого идет образование пород, называет- ся первообразным и представляет собой первую породу. Все остальные породы имеют свою нумерацию. Из этих пород, считая и первую, наибо- лее употребительны десять. Породы по своему значению иногда соответствуют залогам в русском языке, а чаще глаголы той или иной породы соответствуют русским гла- голам с определенными приставками. Необходимо отметить, что на прак- тике не все глаголы первой породы образуют производные породы. Вторая порода глагола Вторая порода глагола образуется от первой путем удвоения сред- него согласного, который огласуется фатхой независимо от того, какую огласовку она имеет в первой породе. Таким образом, схема второй поро- ды: Ajo. Основные значения второй породы 1. Сообщение переходности глаголам непереходным или двойной пе- реходности глаголам переходным (понудительное действие), например: Z учить (букв.: заставлять знать) 1 ✓ знать Z $ * выпускать (о школе) 1 1 * * • выходить Z ♦ х вводить, принимать (о школе) ♦ входить 2. Декларативное значение: • считать ложью, опровергать лгать считать правдой, верить говорить правду * О значении производных пород здесь и далее материал частично заимствован из «Учебника арабского языка» проф. X.К.Баранова (М., 1941). 286
3. Часто вторая порода образуется от имени и обозначает: обращать в то, что означает имя. ✓ X чистить | ulL чистота уменьшать 1 * ' ♦ 1 маленький ' 0 X арабизировать, перево- дить на арабский язык | й X X араб МЫСЛИТЬ 1 х** 1 ✓ МЫСЛЬ 4. Усиленное или учащенное действие: X £ X изорвать в клочья рвать разбивать вдребезги 1 разбивать Настояще-будущее время глаголов второй породы образуется по схеме J-jwu, например: он учит • — он опровергает /^х > он рвет ♦ Jjj он составляет Причастия действительного залога образуются по схеме на- пример: обучающий, учи- тель мыслящий, мысли- тель тут» .ДзЛ» организующий, организатор Причастия страдательного залога образуются по схеме напри- мер: ,1 i х J изорванный ”7“ 1 € составленный, со- стоящий разбитый 287
Масдар от глаголов второй породы образуется по схеме на- 5 пример: Повелительное наклонение от глаголов второй породы образуется по о схеме например: почисть научи LiJI составь, сочини Данная схема лежит и в основе образования повелительно-запре- Л тительной формы. К этой основе добавляется префикс J после отрицания ✓ 0 2 X Л X У, например: Настояще-будущее время от четырехсогласных глаголов, таких, ✓ । а х Л . ® < Л как j и: «господствовать», образуется по схеме JJ. Л | о X Л ' но глаголам второй породы), например: jh д ..м. Причастие действительного залога образуется по схеме J <1 I о х Л пример: j h д .«л «господствующий», а масдар — по схеме Lj (т.е. аналогия- о ' л л-1», на- i Г Г ° • А М Д J , и/ : • / например: 5у «господство». Задание № 1 Образуйте глаголы второй породы от следующих имен существитель- ных и прилагательных: урок — соль — «Л», активность — ЛсДЗ, 11 X ' легкий — Определите их значения. 288
Задание № 2 Проспрягайте следующие глаголы второй породы в настояще-будущем времени: dJj> <. (JLc <. (JL- Образуйте от этих глаголов масдары, а также причастия действитель- ного и страдательного залогов. Задание № 3 Проспрягайте глаголы jJxJ < JL& < Л)1 < в повелительном наклонении, повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. Пятая порода глагола Пятая порода глагола образуется от второй породы путем прибавления приставки J; таким образом, ее схема будет: JJJui. Пятая порода имеет возвратное значение для второй породы, напри- мер: учиться разбиваться О х £ х * оканчивать курс В то же время глаголы пятой породы могут быть переходными и иметь при себе прямое дополнение, например: ... Jlij jjjl jJ.L: Мальчик всмотрелся в два слова и сказал... Телеграмма содержала сообще- ние о его прибытии. Настояще-будущее время глагола пятой породы образуется по схеме Л 6 ' например: •cw \ ь - : 4 iL \ он проникает J {J X X X он обращается 1 ** •• он учится д 1 / х XX с w он разговаривает 10 — 1767 289
Причастия действительного залога образуются по схеме Д-я-вЛ-л, например: оканчивающий курс, выпускник проникающий Причастия страдательного залога образуются по схеме . Одна- ко причастия страдательного залога от глаголов пятой породы употребля- ются редко, так как пятая порода имеет возвратное значение. * i ' Масдар от глаголов пятой породы образуется по схеме Л-я-о, на- пример: выпуск (после окончания курса) проникновение Повелительное наклонение от глаголов пятой породы образуется по aj, например: учись! о схеме Повелительно-запретительная форма образуется по схеме JJulzJ например: ,» л д )1 У не обращайся к ним. Настояще-будущее время от четырехсогласных глаголов, построен- ных по форме JJ-juaj, таких, как, например: «кататься», образу- ется по схеме JJbwLL), например: Задание № 1 Проспрягайте следующие глаголы в настояще-будущем времени: Образуйте от этих глаголов масдары и причастия действительного за- лога. Задание № 2 Проспрягайте глаголы ajJ-J и (♦-LjuJ в повелительном наклонении, в повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. 290
Обороты долженствования и возможности действия 1. Для выражения долженствования в предложениях типа: «Я должен идти в университет»; «Она должна прийти вечером» и т.п. — употребляет- ся глагол После него ставится предлог со слитным место- имением того лица, к которому относится долженствование, а затем смы- еловой глагол в сослагательном наклонении с союзом jl, например: Я должен пойти в университет (доел.: Нужно мне, чтобы я по- шел в университет). Она должна прийти вечером (доел.: Нужно ей, чтобы она пришла вечером). Имеются две разновидности данного оборота. J ✓ Первая разновидность: глагол может отсутствовать, например: Мы должны пойти в институт. Вторая разновидность: предлог t_rJ—с- со слитным местоимением мо- ' * ' »( и ‘ \ f ' жет отсутствовать, например: 1 11 ^1 e-JbJu jl Для выражения долженствования в прошедшем времени перед глаго- лом употребляется jLS, например: Я должен был пойти в уни- верситет. Она должна была прийти вечером. В аналогичной ситуации иногда употребляется тот же глагол в форме прошедшего времени , например: 2. Для выражения долженствования в предложениях типа: «Ему следу- ет пойти в больницу»; «Ей следует пойти в больницу» и т.п. — употребля- 10* 291
ется глагол с предлогом J, к которому присоединяется слитное местоимение с последующей личной формой глагола в сослагательном наклонении, например: Ей следует пойти в больницу. Ему следует пойти в больницу. Для выражения той же мысли в прошедшем времени перед глаголом • х z I / употребляется jL5. 3. Для выражения возможности совершения действия тем или иным лицом (с оттенком разрешения) употребляется глагол (настоящее время от глагола со слитным местоимением того лица, которому можно совершить это действие, и последующим смысловым глаголом в сослагательном наклонении с союзом jl, например: Вместо глагола может быть употреблен масдар с предлогом j, ✓ например: Для выражения той же мысли в прошедшем времени употребляется глагол Л о с предлогом перед масдаром, образованным от глагола со слитным местоимением и последующим смысловым глаголом в сослагательном наклонении, например: 292
Кроме того, для выражения той же мысли в прошедшем времени после глагола jo может употребляться причастие действительного залога от глагола I, причем оно употребляется в определенном состоянии. Ему предшествует предлог j-a, а перед слитным местоимением употребляется предлог J, например: 0 9^ Нам можно было немного отдохнуть. j) U r J (мочь, быть в состоянии) так- ** в 4. После глагола ( 7 же употребляется сослагательное наклонение глагола с союзом jl. Одна- ко глагол cj U г не имеет оттенка разрешения, например: х ( J. z ' • х * I X о ' * . dJJi J т « ' л! я-. и ” - - < 4JI Он может (в состоянии) сделать это. Задание Дополните предложения словами, указанными в скобках. » ekiPi j I (Нам нужно) > а I JL* j I (Ей нужно) л £ < 7 *У1 (Тебе нужно) JL* j I (Им нужно) *-» j I (Им нужно) jj j I (Нам следовало) а>1 jl (Могу ли я) э<п
(Вам можно) (Им можно) (Им можно было) ljl>L jl (Им можно было) t. (Он в состоянии) Перепишите, огласуйте и переведите текст ajji . jAi J-с •• V JLJlljJI ol^JI dUS > U-. 3 t- t- 294
Словарь взамен чего-л., за что-л. конец (oL'J.) VjJ- ✓ служба, работа, услуга * х X • 1 (JJ “ •*> совместный ... J... d что касается... то JUi я один (Ci3l>) Uili 1) кричащий 2) телефон Lil ✓ дай (м.р., повелит, накл.) 295
( ( -У -Qib колокол, звонок I z Л X X ' '• • ;l • X договориться с кем-л. о чем-л. поездка ol —') J Li z встреча 1"~— s* z обязанность, долг i * *• ** пожалуйста Л х • z * х * > > поднимать 1 Л Z ъя И Z • z подъемник, лифт • забывать х t “ ’ не забудь, не забы- вай (м.р. ед.ч.) •А x 1 • стирка 0 & z • чистить t1 Jai 7 . <. i Л • мочь Ч-- (Д £U) 1 •* ►Sul z J * z z получить Ч'' i С5^ ( к5_3н) ♦• •• Z утюжить, гладить (белье) превращать, фин.: конвертировать ol ~) %S доллар :Х^ * X ' ) сообщение, извес- тие, новость 1 ( намереваться •* \ x< .□1 пребывать, прожи- вать и z i x по крайней мере G>ib Si' ! плата, вознаграж- дение ( * x *x • J Г плата, заработная плата Z d • z в том числе я прием пищи, разо- вая еда (завтрак, обед и т.п.) • < jjuci) :i z пища, питание, еда л 'J•• • | 9 . \ 1 z JLp динар JL-S! посылать, отправ- лять x z . дополнительный почта ( *~1- 1 телеграмма * • 1 £ X меняла, кассир (банка, учрежде- ния) Д x ъ содержать, заклю- чать в себе J e 1’ C.‘ c.' V V расходовать, ме- нять (деньги), раз- менивать (крупные купюры на мелкие) X • i x x •* разговаривать r ”i -* h (rbJ) *x r9-’ цифра, число, но- мер 296
J > благополучно * X белье Л . x x * (x • J название (книги), адрес x z x место, где что-л. моют, прачечная 1 • 4 П L a CL । Л 1 * * Г- X Чх х WX (□>1) конверт 4 1л_Х подходящий (^ ) обстоятельство, условие осел печать, оттиск, марка ~7 Z <" правитель, князь, эмир сменять, заменять * |X • ^ ) ** Ii год (* Sk?c) e j •* монета, деньги, валюта представлять себе, воображать ** X V *) Л свободный '•*1 \ Q •4 4~n « < Ifw \ J • • t предпочитать что-л. чему-л. LT ii 4>: обращаться (к ко- му-л.), направлять- ся 1 Я О' х X -* ( 4 СТ А А \ быть обильным, многочисленным X I x x . ' останавливаться, зд.: зависеть от чего-л. вменять в обязан- ность, зд.: стоить ( ** " j) aL наличные (деньги), звонкая монета (Уч) думать, полагать, предполагать X *> 1 A \ часто I'JJ X поэтому it • } X контролирующий, господствующий (о позиции) py.1) святыня, священ- ное место • c. 4 H; строить (:□>) ULji X знатный, благо- родный, честный, почитаемый $ • ' построенный Иерусалим * x < ;b :iL X 1)здание 2) строительство (масдар) зд.: длина ^A_XX закрытый Елеонская гора 297
(5^) Z X минарет * f цепь, цепочка считать святым, священным * i 1 • । tUu,l повышение, высота X J (из ~) * 1 • мусульманин поверхность (>J>) 4 • X • зд.: ширина f быть разделенным, делиться на части сторона присоединять, со- держать в себе • I X говорят, что... 44^) f купол, свод (ЭД) v£3? воспоминание (ж.р.) 0 x благородный • •* 0 переселение, эмиг- рация (уход Му- хаммеда из Мекки в Медину в 622 г.; начало мусульман- ского летосчисле- ния) |X 0 X JI ijj,j •• ночь вознесения (по преданию ночь путешествия пророка Мухамме- да в Иерусалим и его вознесения на небеса в сопрово- ждении архангела Г авриила) ночное путешествие Мухаммеда (в ночь вознесения) из Мекки в Иерусалим (на животном Бура- ке) J J ) 0 X 3 скала, утес, боль- шой твердый ка- мень - A X X нет добра, нет хо- рошего тонкий, высокий ( \ Л X \ ** 1 ) (J1— гнать, подгонять (о машине) j! > z необходимый Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 298
2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 299
3. Дополните предложения. 300
4. Переведите на арабский язык предложения. 1) В нашем доме 12 этажей. В нем живут более 120 человек. 2) На нашей улице 18 домов, в том числе пять одиннадцатиэтажных домов (дом, состоящий из одиннадцати этажей). В них живет более двух тысяч человек. 3) На соседней улице 25 домов, в том числе шесть четырнадцатиэтаж- ных домов. В них проживает 2518 человек. 4) В доме, в котором живет со своей семьей моя сестра, 16 этажей. Дом очень большой. В нем проживает 580 человек. 5) Мой брат уехал на Дальний Восток в 1991 году, и я не видел его бо- лее года. 6) Отпуск моих родителей — шесть недель. Две недели они провели в одном из домов отдыха в окрестностях Москвы. ЗП1
7) Вчера я ушел из дома в 7 часов утра, а вернулся в 10 часов вечера. 8) Сегодня после занятий я провел 6 часов в читальном зале. 5. Проспрягайте глаголы uuaj и л-LXj в настояще-будущем времени, повелительном наклонении, повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. 6. Переведите словосочетания. 1. Подходящая гостиница. 2. Номер, выходящий на море. 3. Она одна. 4. По меньшей мере. 5. В том числе. 6. Дополнительная плата. 7. В зави- симости от услуг. 8. В любое время. 9. Подняться на лифте. 10. Не забудь оставить что-л. 11. Сдать одежду в стирку. 12. Сдать погладить костюм. 13. Номер телефона. 14 Договориться с кем-л. о чем-л. 15. Почтовые мар- ки. 16. Бюро обмена денег. 17. Поменять доллары на динары. 18. Раз- менять крупную купюру на мелкие. 19. Вернуться поздно вечером. 20. Прежде чем лечь спать. 21. Оказаться в чужом городе. 22. Прежде все- го. 23. Подходящий номер. 24. Свободные номера. 25. Мне нужен одноме- стный номер. 26. Предпочел эту гостиницу другим. 27. Зависит от обстоя- тельств. 28. Это стоит ему дешевле. 29. Ознакомиться с достопримеча- тельностями города. 30. Прогуляться по улицам города. 31. Отправить телеграмму. 32. Связаться с кем-л. по телефону. 33. Почтовое отделение. 34. Обратиться к служащим гостиницы. 7. Переведите. 302
8. Перепишите и огласуйте следующий текст. Переведите. I . ИУЛ-ИУД < • с- 9. Ответьте на вопросы. Г 303
V _bjJI .UJI II» I ** • 10. Проверьте знание следующих словосочетаний. 1. На высоте 50 метров над уровнем моря. 2. Вершина горы. 3. Город окружен высокой стеной. 4. Начать строить. 5. Вне стен города. 6. Исто- рические места. 7. Старый город. 8. Новый город. 9. Южная часть. 10. Величественное здание. 11. Два высоких минарета. 12. Открытые во- рота. 13. Закрытые ворота. 14. Разделяться на две части. 15. Длина, шири- на и высота мечети. 11. Переведите. . ОшЬj>aJ I I 1 ^ ~ * j ' О 304
12. Запомните пословицу: I Ы .13. Переведите на арабский язык: 1) Девушка пришла домой, сняла пальто и теплые туфли. Она пообеда- ла, собрала белье и пошла в прачечную, чтобы сдать его в стирку. Вер- нувшись (после того, как она вернулась) домой, она выбрала платье, оту- тюжила его и повесила в шкаф. Она поговорила со своей подругой по те- лефону, и они договорились о встрече через полтора часа. Ее подруга должна прийти к ней домой, чтобы вечером вместе пойти в театр. Мой друг рассказал мне, что несколько дней назад он совершил поезд- ку в один из южных городов нашей страны. Там он остановился в подхо- дящей гостинице. Он договорился по телефону со своими друзьями, кото- рые живут в этом городе, о встрече. После встречи с ними он вернулся в гостиницу поздно вечером. Он сказал, что хочет поехать в этот город ле- том на отдых. 2) Когда я сидел в парке, рядом со мной сел мужчина, в руках которого была газета на английском языке. Вскоре мы разговорились (начали раз- говаривать между собой). Он сказал, что работает в бюро приема в одной из московских гостиниц. Иногда в гостинице, в которой он работает, оста- навливаются иностранные граждане. Он сказал, что он должен изучать иностранные языки, чтобы разговаривать с ними. Обычно они спрашива- ют его, где можно разменять крупные купюры на мелкие, где находится почта. Некоторые из них просят его вызвать такси по телефону. Мы разговаривали больше часа. Затем он сказал, что ему нужно (он должен) ехать в гостиницу. Я пожелал ему успехов в изучении иностран- ных языков. 3) Когда группа инженеров прибыла в город, они начали искать подхо- дящую гостиницу. Они хотели пробыть в городе по меньшей мере 4 дня. Они должны были договориться со своими коллегами в этом городе о проведении работ на одном из крупных заводов. Когда они нашли подхо- дящую гостиницу, они сдали в бюро приема паспорта, взяли ключи и по- ложили свои вещи в номерах. Затем они пошли в ресторан, чтобы пообе- дать, а потом поднялись в один из номеров гостиницы. Они связались по телефону со своими коллегами и договорились о встрече. Их встреча на- чалась через два часа. Инженеры смогли договориться со своими колле- гами о том, чтобы начать работу через три месяца. После этого они вместе с ними поехали поездом на завод, который находится относительно далеко от этого города. Через день они вернулись в гостиницу. 4) Я сказал сестре: «Представь себе, что ты оказалась в чужом горо- ✓ л де, в чужой стране. Что ты будешь делать?». Она не задумываясь ( Jjo сказала, что будет искать такси, чтобы добраться до гос- * л ~х
тиницы. А когда она доберется до гостиницы, она знает, что ей делать. Там, сказала она, мне нужно обратиться в бюро приема и попросить од- номестный номер. Когда я поднимусь в свой номер, я прежде всего свя- жусь по телефону с родителями и с тобой, чтобы сказать, что я жива- здорова ( UI), и рассказать, где я нахожусь. Затем я буду делать все, что я должна делать в чужом городе. Нужно поменять валюту. Для этого ( dL) S ) я должна найти бюро обмена валюты, которое есть во всех гостиницах. Нужно разменять крупные купюры на мелкие. Нужно также побывать на почте, купить конверты и марки. 14. Подготовьте рассказ на тему «Мой первый день в гостинице».
УРОК № 22 Числительные порядковые от 11 до 19 Ниже следует перечень числительных порядковых от 11 до 19 в неопре- деленном и определенном состоянии. Определенное состояние Числительные порядковые от 11 до 19 несклоняемы. Они согласуются с именем, к которому относятся, в роде и состоянии и ставятся после этого имени, например: 307
Числительные порядковые от 20 и выше Числительные порядковые, обозначающие круглые десятки и сотни, по своей форме совпадают с количественными числительными. Числительные порядковые от 20 и выше согласуются с именем, к кото- рому относятся, в роде, падеже и состоянии, причем в определенном состоянии артикль JI принимают как единицы, так десятки и сотни, на- пример: каждая двадцать пятая книга шестьдесят четвертая страница триста шестьдесят четвертая страница Порядковый номер после 100 обозначается и с добавлением слов: по- сле ста, после двухсот и т.д., например: Обозначение времени Время в часах обозначается числительными порядковыми, а ми- нуты обычно обозначаются числительными количественными, на- пример: 308
Четыре часа пять минут. В восемь часов десять минут. Исключение составляет «один» (час), где используется числительное количественное Для вычета минут употребляется частица з1, после которой имя чис- лительное ставится в винительном падеже, например: С* ; - х — ♦ Без семи минут девять часов. . Lu», id ♦<> с 2 4* 1 ** dJl Без четверти три часа. • z * Z .Ijjl „ € 1 Без трети один час. Вопрос о времени задают с помощью вопросительной частицы «сколько?», например: Для уточнения времени суток используются слова: утром, Iв полдень, I xkj после полудня, * L—» вечером, или jJJJL ночью, в полночь, например: Задание № 1 Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. 309
Задание № 2 Переведите на арабский язык. 1. Мы приехали на аэродром утром в семь часов восемнадцать минут. 2. Пассажиры спустились по трапу в восемь часов без десяти минут. 3. Чиновники таможни и паспортной службы проверили паспорта и осмотрели багаж в восемь часов пятнадцать минут утра. 4. Когда пассажиры вышли из аэропорта в девять часов семнадцать минут, их друзья ожидали их около машин. 5. Самолет из Каира приземлился на аэродроме в девять часов пятна- дцать минут. 6. Этот самолет поднялся в воздух в десять часов сорок минут утра. 7. Наш самолет приземлился в Дамаске в двенадцать часов по- полудни. 8. Пассажиры вышли из здания аэропорта в двенадцать часов сорок пять минут. Продолжительность действия обозначается количественными числительными, которые при этом ставятся в винительном падеже, так как выступают в значении обстоятельства, например: Иногда при этом используется слово «в течение», выступающее в функции предлога, за которым следует числительное количественное в родительном падеже, например: Я находился там семь часов. 310
Названия дней недели Запомните названия дней недели: четверг х i. °* J 0 X ^1 воскресенье пятница (*_н понедельник \ Л > • ► о Ъ суббота ;U5dji вторник среда Следует иметь в виду, что слово иногда опускается. Задание Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. t U П jLcU с. . iJLJh — •У! 311
Обозначение возраста людей Возраст людей, как правило, обозначается числительными поряд- ковыми, которые употребляются в женском роде, определенном со- стоянии. Исключение также составляет числительное «один», обозначае- мое словом 5 x>lj. Примеры: ✓ ' о / ? <_f II * r- 9^ Сколько тебе лет? X 0 ®*x x Xе* LI Мне 21 год. 9 X 9 Ему 28 лет. Wi X 9 9 9 X J 9 - X * < * X X X*" a 3^1 XJbxdJI JIJul C, Тогда ей было 19 лет. Однако для обозначения возраста используются и количественные числительные. И в этом случае числительное употребляется в роде, обрат- ном роду исчисляемого имени, например: Задание Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. 9 J 312
Обозначение дней месяца Запомните названия месяцев: > i , • — ИЮЛЬ (л 1_15) L^jl д январь s'- u*Il ' ♦ август (>J^) - t I X • февраль / 0 X 0 J ' 0< JAi сентябрь Sisi март да • 0 A - октябрь (JrLrd) 0 •Ф апрель > • я. E" —ъ 0 ноябрь (^) Sul май SJiir декабрь июнь Дни месяца обозначаются числительными порядковыми мужского ро- да определенного состояния, после которых идет предлог и название месяца, например: Первое января — праздник Нового года. Вторая половина учебного года начинается 7 февраля. Л о х о х * * Л 9 ' В вопросе V (^1 или V спраши- 3 9 спрашивается о дне недели, а в вопросе V j-t вается о дне месяца. Задание Перепишите и огласуйте предложения. Переведите. . ijjjj-JI J_^JI l£J-~JI Jl jaJI •• 313
f- Третья порода глагола Схема образования третьей породы — J-cU Глаголы в третьей породе обозначают взаимное действие между двумя лицами или сторонами, например: • йг переписываться • писать • драться • бить Глаголы в третьей породе могут обозначать идею соревнования в вы- полнении какого-либо действия, например: стараться обогнать, соревноваться w обогнать 314
Глаголы в третьей породе могут означать применение в отношении другого лица или другой стороны действия или состояния, обозначаемого глаголом первой породы, например: грубо обращаться с кем-л., грубить проявлять вежливость, делать комплименты быть грубым быть хорошим, красивым Настояще-будущее время глагола третьей породы образуется по схеме J-pLL, например: Повелительное наклонение от глаголов третьей породы образуется по 9 х схеме J-tLi, например: • х > х Повелительно-запретительная форма образуется по схеме: J-cLaJ например: О *• ✓ не соревнуйся о * Д Ik; не груби Причастия действительного залога образуются по схеме J-cLLe, на- пример: 11 L5 < _ помощник помогать корреспондент переписываться Причастия страдательного залога третьей породы образуются по схеме * х z / х х " J * х J-cULe. Масдар — по схеме LlcLL# или JLkJ: • соревнование, конкурс и X ё 4— X гонка **Х х X Л помощь X борьба -J J Л корреспонденция, переписка защита 315
Субстантивированные масдары второй-десятой пород образуют мно- жественное число путем добавления окончания ОI —. Задание Проспрягайте глаголы (внимательно смотреть, наблюдать, за- мечать, делать замечание) и oL)L> (поступать наперекор, противоречить, нарушать) в настояще-будущем времени. Образуйте от них масдары по форме XJLcLL», причастия действительного залога. Проспрягайте эти глаголы в повелительном наклонении, в повелитель- но-запретительной форме и в форме косвенного повеления. Шестая порода глагола Шестая порода глагола образуется по схеме обозначает взаимномассовое действие, например: J2LL". Шестая порода падать вместе с други- ми (о листьях с дерева) U з падать подниматься (о дыме, тумане и т.п.) подниматься разразиться смехом смеяться Глаголы шестой породы обозначают постепенное нарастание или спад в развитии действия, например: становиться большим, возрастать X быть великим постепенно спускаться, уступать опускаться Глаголы шестой породы могут означать симуляцию действия или со- стояния, например: прикидываться больным, симулировать болезнь притворяться незнаю- щим, игнорировать быть больным не знать 316
Настояще-будущее время глаголов шестой породы образуется по схеме J-cLaJJ, например: он игнорирует он возрастает J: он уступает Повелительное наклонение глаголов шестой породы образуется по схеме jSULZ Повелительно-запретительная форма образуется по схеме например: Причастия действительного залога глаголов шестой породы образуют- * \ } ся по схеме Причастия страдательного залога глаголов шестой породы образуются .х.' * по схеме J-c LaJLa . Масдар глаголов шестой породы образуется по схеме J-cLiJ. Задание Проспрягайте глаголы (делать вид, притворно показывать что-л.) и JjsLhJ (притворяться незнающим, не считаться с чем-л., игнорировать) в настояще-будущем времени. Образуйте от них масдары, причастия дей- ствительного залога. Проспрягайте их в повелительном наклонении, пове- лительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. Выражение длительности действия в прошедшем времени Глагол настояще-будущего времени в сочетании с глаголом jlo в прошедшем времени обозначает длительное действие в прошедшем вре- мени и соответствует несовершенному виду глагола в русском языке. Гла- гол Job таких случаях является вспомогательным, относящим действие к прошедшему времени, а основная смысловая нагрузка падает на глагол в настояще-будущем времени. Особенность арабской конструкции состоит в 317
том, что и основной, и вспомогательный глаголы употребляются, как правило, в личной форме, например: Когда я вошел в комнату, мой друг разговаривал по телефону. Когда мать нашла их в парке, они, радостные, играли в мяч. Для выражения длительности действия в прошедшем времени употреб- ляются также глаголы: оставаться, про- должать не прекращать (в настояще-будущем времени) не переставать и некоторые другие, например: Мальчик продолжал в кровати нежиться в тепле (наслаждаться теплом). Девочка все сидела около пись- менного стола, продолжая читать свою книгу (продолжала читать). В прошлом году его сын все еще учился в средней школе (не пере- ставал, продолжал учиться). Пошел дождь, но Абу Салим продолжал работать на своем поле. Задание Переведите на арабский язык. 1. Когда я увидел его, он искал что-то в книжном шкафу. 2. Когда мы пришли на почту, он покупал там конверты и почтовые марки. 318
3. Мы все услышали телефонный звонок, но мой брат не обратил на это внимания и продолжал читать журнал. 4. Когда я пошел в прачечную сдавать белье в стирку, моя сестра все еще гладила мой костюм. 5. Скажи мне, пожалуйста, что сейчас делает Виктор? Я слышал, что он продолжает учиться в университете. 6. Когда мы вышли из дома, дождь еще шел. 7. Когда мы выходили из здания аэропорта, наши друзья все еще стоя- ли около чиновника паспортной службы. 8. Мы уже поднялись на лифте на 8-й этаж, а Виктор продолжал под- ниматься по лестнице. Перепишите, огласуйте и переведите текст ♦♦ А 319
Словарь (3I-) sjlil отпуск ) линия, полоса, трасса ... есть ли услуга (дело) J-^aJU пожалуйста бронировать (место) ( i' ' JU билет, карточка 320
цена гинея, фунт виза записывать, реги- стрировать, фик- сировать цифра, число, номер летний дамский костюм, состоя- щий из жакета и юбки (фр. tailleur) вообще туфля, туфли (домашние) туда и обратно если можно зд.: быть дейст- вующим подавать, предо- ставлять, препод- носить, предлагать список, перечень майка, дамский купальный кос- тюм, плавки сандалии вечеринка, вечер, званый вечер вечерний туалет позволять, допус- кать быть (становиться) большим; увели- чиваться, возрас- тать; превышать компания килограмм л отчаливать, взле- тать (о самолете) ввиду перчатка, перчатки сборник, коллек- ция, серия, набор нужный ткани, текстиль- ные товары очки от солнца нижнее белье пятка, каблук, куб отдых предмет, инстру- мент 11 — 1767 321
jil < 1 X SI следовательно . 3 * *х разумный, логич- ный *1 J X * J полный, совер- шенный • х J • Iх X я заплатил в два раза больше <L^') t >j четверть вещи, багаж * x •< ' (гли1) b треть - * |Х X 1 воздухоплавание, авиация (J» Q z J секунда вид, сорт C&) > 1) мудрость, фи- лософия 2) мудрое изрече- ние, пословица (iL3L>) 1) мудрый, разум- ный 2) мудрец, философ 3) врач, доктор (1Ь5й) 3^JL J философ, мудрец ПОЭТ JL • t а>\ поражать, пости- гать (о беде, бо- лезни), попадать (в цель) (SSL) 5aL X поселок, населен- ное место, город X J зрение a ' ' a ' » •• X •• X оспа 1 i • Jb индусы (соб.) 0 - x X X выдаваться (свои- ми способностя- ми) * 1 •• 1 J беспокойство, тревога тоска, ностальгия * 1 ' v~ ^3 строгий, суровый (>>J X налагать, возла- гать заложенный, за- ложник, завися- щий ( * x J) x называть х слепота < • X место заключения (Si^b > -i поэзия, стих X делать вечным, увековечивать (сДё) стекаться, схо- диться, съезжаться проза 322
}-** ' • t4 • t - \ M 4 1 *4 1 зд*: затрагивать, касаться и • китаискии e^Lkjl ijjj министерство иностранных дел развивать давать развод {*'**'} ' x* * гордиться, похва- ляться и dlji петух ( oUu<?l) eXJL.z? двойной, зд.: вдвое больше (;uui) >j страна (это слово употребляется применительно к арабским странам) Cr^ велеречивый | 1 (е^ч) кричать Упражнения 1. Ответьте на вопросы. V^UJI ^1 i/LkJI (Л V |»j-{ j*' -4jt! j-trtri 11* 323
с 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 324
3. Дополните предложения. 4. Переведите словосочетания. 1. Прежде всего. 2. Взять отпуск. 3. Совершить туристическую поезд- ку. 4. Воздушные пути сообщения. 5. Оказать услугу. 6. Заказать билеты. 7. Забронировать места. 8. Стоимость билета. 9. Туда и обратно. 10. Буду- щий четверг. 11. Выездная виза. 12. Въездная виза. 13. Зарегистрировать имена. 14. Список пассажиров. 15. Виза действует с... 16. Рейс номер... 17. Самолет вылетает. 18. Подходящая одежда. 19. С учетом (ввиду) кли- мата. 20. Нужные сведения. 21. Краткий визит. 22. Взять с собой. 23. Хлопчатобумажные платья. 24. Легкие кофты и юбки. 25. Шерстяные дамские платья. 26. Ткани ручной работы. 27. Плотное (тяжелое) пальто. 28. Турист может найти... 29. Нужная одежда. 30. Вообще. 31. Вечер- нее платье. 32. Ночная рубашка. 33. Туфли на каблуках. 34. Туфли без каблуков. 35. Очки от солнца. 36. Шляпа от солнца. 37. Вечерний костюм. 38. Летние костюмы — дневные и вечерние. 39. Белый пиджак для вечера. 40. Черные брюки. 41. Белые (широкие) брюки. 42. Для обыч- ных случаев. 43. Цены гораздо более низкие, чем... 44. Легкое нижнее белье. 45. Вечерняя одежда. 46. Ночная одежда (для сна). 47. Разумные цены. 325
5. Назовите время, указанное на рисунках. 6. Напишите по-арабски, какое время указано на рисунках. 7. Переведите на арабский язык. 1) Сегодня я пришел в институт в 9 часов 10 минут (9.25; 9.40; 9.50) утра, а вернулся домой без 8 минут 3 часа (без 10 минут 4 часа, без 5 ми- нут 4 часа). 2) Наши занятия закончились сегодня в 16.15 (16.20; 16.30; 16.40; 16.50). 3) Завтра мы должны прийти в институт в 11 часов ровно (в 11.15; 11.20; 11.30). 4) Мои друзья вернулись из театра в 22.15 (в 22.20; 22.25; 22.40; 23.50). 5) Сегодня мы провели в институте 5 (6, 7, 9) часов. 6) Сколько лет твоему брату? Ему 45 лет. 7) Сколько лет тебе? Мне 19 лет. 8) Сколько лет твоей сестре? Ей 18 лет. 9) Сколько времени ты находился у своего друга, когда навестил его дома? Я пробыл у него 3 часа. 10) Сколько времени ты находился в читальном зале? Я пробыл там 4 часа. 326
8. Ответьте на вопросы. : 4-JUJI .1Л1 45” . Ju .ju 3 I ( \ \ •V f. - | - <-> - |тг v V 4 . , - ^__^Jl - ^1 : i_JUJI Г1Л1 45" 5—, fJ (' Y V си J>i O' V Cr« J>i )> b-« O' 9. Перепишите и отпасуйте текст. Переведите.
UzJbS ^JJI Jo jJjJLj aJLUI uPl^l 10. Ответьте на вопросы. 328
11. Переведите словосочетания. 1. Мудрый мыслитель. 2. «Поэт философов». 3. Его постигла болезнь. 4. Болезнь унесла зрение. 5. Достигнуть возраста учебы. 6. Выдаваться (способностями) в чем-л. 7. Философия «предшественников». 8. Напра- виться в Багдад. 9. Индийская философия. 10. Тоска по родине. 11. Бес- покойство в связи с болезнью матери. 12. Оставаться дома. 13. Установить для себя строгий порядок. 14. Называть себя. 15. Ищущие знаний. 16. Увековечить что-л. 12. Выпишите из предложений глаголы II, V, VI пород. Выпишите также сочетания глаголов, обозначающие длительное действие. 13. Запомните пословицу: 14. Переведите на арабский язык. 1)Я знаю, что Ахмад хочет взять отпуск через три дня. Он решил совершить туристическую поездку в Египет вместе со своей женой. Он уже посетил бюро воздушных сообщений и разговаривал там с чиновни- ком. В этом бюро он забронировал два места на самолет до Каира туда и обратно. Стоимость одного билета в Каир и обратно — двести египет- ских фунтов. Завтра он снова пойдет в бюро воздушных сообщений, 329
чтобы купить билеты. Он хочет поехать в Египет в среду на следующей неделе. Ахмад сказал мне, что он уже был в Министерстве иностранных дел и получил выездные визы. Чиновник внес их имена в список пас- сажиров, отправляющихся в Каир в предстоящую среду. Самолет отправ- ляется в 8 часов 20 минут утра. Он прибывает в Каир через три с полови- ной часа. 2) Когда Ахмад разговаривал со служащим в бюро воздушных сооб- щений, он спросил его, какую одежду он и его жена должны взять с собой с учетом египетского климата. Служащий рассказал ему об этом подроб- но. Женщина летом должна брать с собой легкую одежду: платья, юбки и кофточки из хлопка, легкий жакет, купальный костюм, туфли на каблуках и без каблуков, домашние туфли. Она должна также взять с собой солнце- защитные очки и шляпу. Зимой она должна брать с собой шерстяные пла- тья, пальто, перчатки. Мужчина летом должен брать с собой летний кос- тюм, черные брюки, нижнее белье из хлопка, сорочки, носки, плавки, сан- далии, домашние туфли. Зимой он должен иметь с собой шерстяной кос- тюм, шляпу, пальто, перчатки, вечернюю одежду. Служащий сказал, что туристы, которые посещают Египет, могут найти там большой выбор оде- жды и даже ткани ручной работы. Он сказал, что туристы предпочитают покупать эту одежду в Каире. Он сказал также, что эта одежда в Египте намного дешевле, чем в других странах. 3)Я спросил Ахмада, почему он находился в Египте только десять дней. Он ответил, что срок его отпуска не позволил ему находиться там более десяти дней. Он рассказал мне, что цена билета на самолет туда и обратно не превышает двухсот фунтов. Конечно, он заплатил в два раза больше, потому что ездил со своей женой. Я спросил его, какой багаж может взять с собой турист. Он ответил, что авиакомпания не разрешает одному туристу брать более 20 килограммов. Но он был не один. Вместе с женой он мог взять багаж до сорока килограммов. Но они взяли с собой багаж, который не был тяжелым. Они решили купить некоторые вещи в Египте. Там есть приличные ткани ручной работы и по разумным ценам. Еще он сказал, что отдых в Египте очень понравился ему и его жене и они решили, что в будущем году снова поедут в Египет. 4) Что ты знаешь об Абу-ль-Ала аль-Маарри? Я знаю, что это один из крупнейших арабских поэтов и философов. Он родился в четвертом веке мусульманского летосчисления (хиджры), или в десятом веке христиан- ского летосчисления в поселке Мааррат ан-Нуман на севере Сирии. Когда ему было четыре года, он заболел оспой. Эта болезнь унесла его зрение. Абу-ль-Ала изучал язык, литературу и философию и преуспел в этих нау- ках. Он совершил поездки в Триполи, Латакию и Багдад. В Багдаде он изучал греческую и индийскую философию. В то же время его посещали жители Багдада, особенно поэты, философы и те, кто искал знаний. В то время Абу-ль-Ала был знаменитым философом и знаменитым поэтом. 330
Однако он недолго находился в Багдаде. Узнав, что его мать больна, он вернулся домой. Когда он находился в пути, его мать скончалась. Абу-ль- Ала больше не уезжал из Мааррат ан-Нуман. Он называл себя заложником двух темниц: слепоты и уединения. Дома его навещали те, кто любит фи- лософию, поэзию, науку. Он умер в 449 году хиджры. 15. Подготовьте рассказ на тему «Я готовлюсь к туристической поезд- ке».
УРОК № 23 ij eJUJi Простые арифметические действия Для обозначения простых арифметических действий используются следующие термины. И о складывать > х * х XXх (оЗм) 0 & в | (сн) вычитать от чего-л. умножать на что-л. * в ' ' £ ' делить на что-л. X |' _ .л, (jL) LL-j kjij плюс . х а 1 * минус а равняться u 1 " ’*• Iх t ^L> результат, итог * ,Х X bljL- Если при арифметических действиях оперируют только цифрами и ис- числяемое имя не указывается, то числительные, обозначающие единицы от 3 до 9, употребляются в женском роде, а один и два — в мужском, например: 332
Вычти 15 из 92. Сколько получится? Результат вычитания — 77. Умножь 31 на 15. Сколь- ко получится? Результат умножения — 465. Раздели 592 на 16. Сколько получится? Ре- зультат деления —37. Сложи (ж.р.) числа 14 и 2. Сколько будет? Ре- зультат— 16. Во сколько раз 9 меньше 27? 9 меньше 27 в 3 раза. Следует иметь в виду, что в повседневной жизни арифметические дей- ствия проговариваются на разговорном языке той или иной арабской страны, в котором нормы литературного арабского языка соблюдаются не во .всех случаях. Так, сложение и вычитание в сирийском диалекте могут быть представлены следующими примерами*. Пять плюс пять равно десяти. От девяти отнять пять равно четырем. В то же время в официальной переписке, в печати, официальных вы- ступлениях и т.д. соблюдение норм литературного арабского языка счита- ется обязательным. Задание № 1 Напишите цифрами следующие числа. ♦Консультация М.Массарани. 333
Задание № 2 Напишите словами следующие числа. •У1 541, 962, 1008, 2114, 3973, 12631. Задание № 3 Прочитайте и переведите на русский язык. (*-* (^) xJljJI о k-fcl V jujI ( it) ftlkcl Задание № 4 Переведите на арабский язык, выписывая цифры словами. 1. Сложи 3 и 25. Сколько получится? Результат сложения — 28. 2. К 15 прибавь 16. Сколько получится? Получается 31. 334
3. От 54 отними 19. Сколько получится? Результат вычитания — 35. 4. От 67 отними 46. Сколько остается? Остается 21. 5. 7 помножь на 7. Сколько получится? Результат умножения — 49. 6. 12 помножь на 6. Сколько получится? Получится 72. 7. 14 раздели на 7. Сколько получится? Результат деления — 2. 8. 78 раздели на 13. Сколько получится? Получится 6. 9. Во сколько раз 30 больше 5? В 6 раз. 10. Во сколько раз 2 меньше 32? В 16 раз. Седьмая порода глагола Седьмая порода образуется от первой породы прибавлением префик- са Jl; коренные согласные огласуются фатхами. Таким образом, схема глаголов седьмой породы такова: jJwb I Седьмая порода имеет страдательное значение для первой породы и часто переводится на русский язык возвратными глаголами, заменяющими страдательный залог, например: быть разделенным, делиться (начасти X понижаться, снижаться быть сломанным, разби- ваться, ломаться делить (и) понижать, (и) снижать разбивать, (и) сломать В настояще-будущем времени префикс огласуется фатхой, средняя ко- ренная— кясрой, третья коренная — даммой. Схема настояще-будущего времени глаголов седьмой породы: AjuLu. Масдар от глаголов седьмой породы образуется по схеме: JLxJcI. Повелительное наклонение образуется по схеме: J-aJLl, например: уйди уходить Повелительно-запретительная форма образуется по схеме: • . х О ' ' например: Oj .raJJ j (не уходи). Схема причастия действительного залога: 335
Схема причастия страдательного залога: J я д—а. Следует, однако, иметь в виду, что слова, образованные по схеме причастия страдательного залога седьмой породы, в современном языке по своему значению и по функциям являются'именами существительными, например: Задание Проспрягайте глаголы и olkjul в настояще-будущем вре- мени. Образуйте от них масдары, причастия действительного залога. Про- спрягайте глаголы в повелительном наклонении, в повелительно-запрети- тельной форме и в форме косвенного повеления. Восьмая порода глагола Восьмая порода образуется от первой породы путем добавления пре- фикса I, инфикса J между первой и второй коренными. Первая коренная глагола имеет сукун, вторая и третья огласуются фатхой. Схема глаголов восьмой породы: JJcZil. Если первая коренная глагола обозначает эмфатический согласный 4 J? i Ja или звонкий j < i < i, то инфикс J превращается в первом случае в а во втором — Bi, например: Г ; сталкиваться толкать ✓ ✓ О | биться, волноваться ♦ бить 1 * тесниться, толкаться * теснить Восьмая порода имеет возвратное значение для первой породы, приоб- ретает оттенок значения «себе, для себя», например: 336
В то же время многие глаголы восьмой породы бывают переходными (т.е. имеют при себе прямое дополнение) или косвенно-переходными (после предлогов), например: Мы очень уважаем его. Моя машина столкнулась с его машиной. *1 ' \' Схема настояще-будущего времени глаголов восьмой породы: J»» 7-L. Масдар от глаголов восьмой породы образуется по схеме: JUULsl. О х х х Схема повелительного наклонения: J-xJLsl. х X о 0 х х Повелительно-запретительная форма образуется по схеме: j, например: Причастия образуются по схемам: действительный залог — X X ° > страдательный залог — J-kJULo. Задание № 1 Проспрягайте глаголы JJLuJ < *в настояще-будущем времени. Образуйте от этих глаголов масдары, причастия действительного и страдательного залогов. Задание № 2 Проспрягайте глаголы JJLJ I < в повелительном наклонении, в повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. Сложноподчиненные предложения с бессоюзным придаточным дополнительным предложением После глаголов, выражающих умственное или чувственное восприятие, таких, как j-b (думать, полагать), (считать, полагать), (jlj (видеть, считать), (находить), а также глагола (в значении: 337
превращать, обращать во что-л., считать, принимать за кого-л.) и некото- рых других, придаточное дополнительное предложение может соединять- ся с главным без союзов, например: Я считал (полагал) его добрым человеком. Это предложение равнозначно такому: I CJJ-b Арабская грамматика отмечает, что упомянутые выше глаголы имеют (могут иметь) при себе два дополнения, основа (происхождение) кото- рых — подлежащее и сказуемое. Я считал Родину милой (дорогой). Я нашел лучи солнца золотистыми (доел.: золотом). Я увидел, что цветы — как звезды (доел.: Я увидел цветы звездами). Подлежащее придаточного выражено именем в определенном состоя- нии или личным местоимением в винительном падеже. Сказуемое имен- ного придаточного бессоюзного предложения — в неопределенном со- стоянии, в винительном падеже. Бессоюзное придаточное дополнительное предложение может быть глагольным, например: Я увидел, как юноши и де- вушки входят в институт. Я услышал, как он воскли- цает... На русский язык такого типа сложноподчиненные предложения пере- водятся при помощи союзов «что», «как» или без союзов. Задание № 1 Переведите предложения. * 338
. Jl>. U >JI lji> cl_JI £> ( Y Задание № 2 Дополните предложения словами, указанными в скобках. (пожилой мужчина) (покупать конверты и почтовые марки) t ( 7 Jjj cJu>i (приближаться к школе) ' { lj (разговаривать со своим другом) (сталкиваться с другой машиной) UJLJUt? Lb lj (разговаривать с водителем машины) I ^9Lblj (уехать на дачу поездом) Лэ (высаживать оливковые деревья) I I 1 dLL<> lj (договариваться со своим другом о встрече) Лексический комментарий 1. Предложения типа: он работает учителем, инженером, продавцом и т.п. — переводятся на арабский язык следующим образом: 339
2. Слово < JjjI^) Jlv**' — брюки (мужские и дам- , 0 . <*' it6 7 * 9 zx 19 t f 9 Z ские). В отличие от (OUjJJaJj) jj-LaJJ— широкие брюки. 3. Глагол (Jikii < jok) (дать, давать кому-л. что-л.) мо- жет иметь при себе два прямых дополнения (в винительном падеже). При наличии после глагола слитного местоимения алйф максура на письме превращается в алйф тауйля, например: Его отец дал ему новую книгу. V» z ' ✓ I Х • I 4. Слово j-o-j (цена, стоимость) употребляется наряду со словом jJt—» ( jLkLl) (цена, курс). Употребительно и слово i-e-Jj ( л-*-5) (ценность, стоимость). 5. После частицы j I (поистине) иногда употребляется частица усиле- ния J. Она не влияет на падеж имени, к которому относится, например: 6. Вопросительное местоимение U# (что) после предлога /Д-с пи- шется без долготы, например: О чем это свидетельствует? 7. Числительное порядковое Jjl (первый), относящееся к имени в не- определенном состоянии, может занимать место перед этим именем, на- пример: в первый раз Сравните: 340
8. Предложение aJJbULj Lo J переводится: мы записываем то, что мы видим. Слово Ь является относительным местоимением (то, что). Если оно не является подлежащим в подчиненном предложении, то требует после себя «возвращающегося местоимения» 6, например: Перепишите, огласуйте и переведите текст 341
Словарь совершать (грех, преступление) 1 ” останавливаться, стоять ошибка (сА») Lu •• * * * остановись (повелит, накл.) U \ J £ X • J разрешение, ли- цензия А*1 дай (повелит, накл.) удостоверение на право вождения »SlLi ( ijij) вести, управлять, руководить » скорость ** 'ft x ♦ •• книжечка, брошю- ра JU-S Г замечать -*5 x определять, огра- указывать на что-л., отмечать, подчеркивать без того, чтобы... ничивать, лимити- ровать указание, указа- тель, знак сворачивать в сто- рону использовать пересекать, прохо- дить, переходить заниматься чем-л., зд.: действовать действительно, в действительности 342
f / J • будящий, зд.: гудок нуждаться в чем-л. /i X обновлять, возоб- новлять (<j i ~ ч) * оканчиваться, за- канчиваться *“) r 1 X полномочие, пригодность, зд.: срок действия художественный, зд.: технический W.U * X обеспечение, зд.: страхование X сожалеющий pif P * ^kJJu Я этого не знал. Я не был в курсе дела. JC. i * •• во всяком случае X 41 ♦ нарушать У ’ < У‘л 1) толкать, платить Jlkjl X • тотчас, немедленно 1 • л 1м * полиция J f >_^- ' уличное движение Jj J • х • А занятый JJj^JI CT x ** A • J f A регулировщик уличного движения ('^) »Ах1з X основа, правило, норма X X r * X уважать J • X остановка запре- щена 1* • X ( J x) идти, двигаться, отправляться вид, сорт, качество J а Я ( iPp* ^-“Н) Ji.* ** использовать ... <L X г * • * lJLLxIj за исключением : * Lkjl • * X направляться •* X високосный год SL-jl) Луна 1 ( J х * посылать si X говорят, что X X UL)U образовываться, составляться, формироваться, состоять X * X получать (письмо) • JjI xji фотоаппарат 343
(Зй • t • -^>1) jJL^> НОЛЬ I 1 M подниматься (£-0 cSJ • • ниже (выше) нуля (t fcj) • X • • приобретать, добы- вать, зарабатывать xx J l фотографировать X сдать экзамен И 1 \ J 1) дым, чад, пар 2) табак 1 “) A 1112 операция, действие ^JJ»X^XXX считать, исчислять И • x • народ • 1 ft присоединяться к чему-л., вступать, поступать — умение, мастерство (^JLi) £JL. сумма, размер И • х • слава, величие ;l2j г < Сирия X • J Боера (название города в Сирии) J $ X X X £ i * LU^ 1 ft i расширяться, вме- щать <Cr ) открывать, завое- вывать ( 1 " \ ’’*' J I-) амфитеатр, трибу- ны i * X x • < готовиться ' S ' 2 осматривать (J-»G-3) iLilJ караван, колонна * * ' * осматривающий, зритель, слушатель Й X X проход, переход, коридор,аллея делать легким, облегчать X Jx liil смешиваться, пе- ремешиваться, перепутываться XX x j j Lt оставлять, поки- дать, уезжать, вы- езжать •» ♦ 1 место, положение, ранг, значение J • X \ • и только! x X £ 1 приказывать, велеть * x k x^ величие, достоин- ство, великолепие J • J) XX • ♦ . 4 £ 1 делать отлично, совершать благо- деяние U| f ' 9- LJLj j • строитель ^j) Jlj о делегация 344
Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. U . IjJbUo ULjLmj 345
* 3. Дополните предложения. 346
JU — € 4. Переведите словосочетания. 1. Совершать ошибку. 2. Дай мне водительские права. 3. Дай мне тех- нический талон машины. 4. Водить машину. 5. Скорость превышает... 6. Скорость не превысила... 7. Скорость ограничена. 8. Заметить знак. 9. Знак поворота. 10. Знак «Остановка запрещена». 11. Знак «Въезд запре- щен». 12. Использовать сигнал. 13. Использовать гудок. 14. Ваше разре- шение (водительские права) требует возобновления. 15. Срок действия окончился. 16. Технический осмотр. 17. Страхование машины. 18. Не был в курсе... 19. Во всяком случае. 20. Нарушение (правил) движения. 21. Зафиксировать нарушение. 22. Заплатить за нарушение. 23. Уважать правила движения. 24. Возобновить разрешение на вождение машины. 5. Прочитайте предложения. Up. ГЛ j-р ULU Up jl Г- Lpl xUp YT ЫрР t . Up ГП Ц-.Ы *» w •« ji) pu JJ’ fLj jjlcj . Up Ш ipJI ,L.i oxtj . Up Г- ,1 Y<\ ъм
. 3ULJI 6. Преобразуйте предложения по образцу. -ч-Ч“_ ст1! а 7. Переведите. Выпишите глаголы I, III, V, VI, VII, VIII пород в исход- ной форме прошедшего и настояще-будущего времени и образуйте от них масдары. ♦4 348
. SXouJI JLUJI xcL-aXj lJj SjJLJL U 8. Переведите предложения и выполните содержащееся в них задание. 9. Перепишите и огласуйте текст. Переведите. £ _т _ k *11 UbjUT Jjuj . Lj-jLaJj Li^l7 ^lj L*jL>w IJJlj-eJJ 349
10. Ответьте на вопросы. V ъгу| UjUI Jx; 350
11. Переведите словосочетания. 1. Готовиться к поездке. 2. Записывать то, что видим. 3. Фотоаппарат. 4. Фотографировать. 5. Пересечь (преодолеть) расстояние, превышаю- щее... 6. Старое с новым перемешалось. 7. Занимать важное место в исто- рии. 8. Быть местом караванных путей. 9. Культурный центр. 10. Завое- вать город. И. Второй век нашей эры. 12. Относится ко второму веку на- шей эры. 13. Только за десять минут. 14. Величие государства. 15. Слава государства. 16. Облегчить кому-л. покинуть что-л. 17. Мастерство строи- телей. 18. Иностранные делегации. 19. Посмотреть на город. 20. Эконо- мический центр. 21. Сегодня по праву говорится, что... 12. Переведите (устно) следующие предложения. 13. Запомните пословицу: 14. Переведите на арабский язык. 1. Однажды я вел машину в центре города и на одной из улиц совер- шил ошибку: я не заметил знак ограничения скорости. Когда машина ос- тановилась около поворота, к ней подошел регулировщик и сказал мне, чтобы я дал ему водительские права. Он сказал, что скорость на этой ули- це ограничена шестьюдесятью километрами, а я превысил ее. Он спросил меня, действует ли у машины указатель поворота и почему я не использо- вал его, когда пересек путь перед двумя машинами. Действительно, указа- тель поворота у моей машины не действовал. Регулировщик отметил на- 351
рушение правил движения в паспорте машины. Он сказал, что мне нужв возобновить водительские права, потому что срок их действия уже зако! чился. Он сказал также, что через две недели истечет срок действия тез осмотра машины и мне следует его тоже возобновить. Теперь мне нужно уплатить штраф за нарушение правил движения. 2. Когда я узнал, что во время летних каникул мы можем соверши! туристическую поездку в Египет, я очень обрадовался (я был очень рад Я и мои друзья начали готовиться к этой поездке. Прежде всего нам нуя но было заказать билеты на самолет, собрать необходимое количеств денег, чтобы выкупить их, получить выездную и въездную визы. Мы п< шли в Министерство иностранных дел и узнали, какие нужно выполни! формальности, чтобы получить паспорта и визы. Затем мы пошли в бюр воздушных путей сообщения и забронировали места на самолет. Конечно, мы выполнили все необходимые формальности. Через нек< торое время мы узнали, когда мы можем получить паспорта и визы. Кая дый из нас смог собрать необходимую сумму денег. Вскоре мы оплатил стоимость билетов на самолет. Служащий записал наши фамилии (имен; в список пассажиров. 3. Когда мы были в бюро воздушных путей сообщения, служащий мн< гое рассказал нам о Египте, о его истории, экономике, культуре, о жизд египетского народа. Я возьму с собой фотоаппарат, буду делать там снш ки и записывать все, что сочту важным. Я хочу посетить Национальны музей в Каире, осмотреть знаменитые египетские пирамиды, увиде! сфинкса, дворцы в Луксоре и другие памятники старины, а также дачнъ места в Александрии. По возращении домой я буду рассказывать свои родным и друзьям обо всем, что увижу в Египте. 4. Когда мы ехали машиной к побережью Красного моря, мы иног; просили водителя остановиться. Мы выходили из машины, чтобы осмо' реть красивые места, мимо которых мы проезжали, или остатки дворцо которые сохранились до сего дня. Конечно, у нас были фотоаппарат и мы много фотографировали. История этих стран богата событиями, сведения о которых дошли х наших дней. Были и события, о которых мы знаем очень мало или не зн ем ничего. Однажды мы остановились около невысокого песчаного холм Рядом с ним мы увидели остатки (следы) древнего храма. С нами не быт никого из местных жителей, кто мог бы рассказать нам о том, что было i этом месте в прошлом. Я думаю, что храм, остатки которого мы увидел был очень большой. Я сфотографировал на этом месте всех своих друзей. Конечно, они т< же сфотографировали меня рядом с остатками этого храма и холма, о к< тором я говорил. 5. Я просил Наиля сопровождать меня в будущую субботу в поездке i побережье моря, но он сказал, что будет занят в этот день. Мне нужн сказал он, купить продукты. (Это предложение следует переводить в т 352
ком порядке: он сказал, что ему нужно...) Он сказал: сегодня нас навестят ваши родственники. Тогда я решил сопровождать его, чтобы побеседовать з ним по дороге. Мы пошли в универсам. Там было много народа. Но мы эыли там недолго. У Наиля было 100 динаров. Он купил два килограмма говядины по 9 динаров за килограмм, один килограмм сливочного масла ja 5 динаров, один килограмм оливкового масла за 4 динара, шесть кило- граммов картофеля по 3 динара за килограмм, килограмм моркови за 3 динара и два килограмма лука по 2 динара за килограмм. Он израсходо- вал 52 динара, и у него осталось 48 динаров. По дороге домой мы зашли в клебную лавку и купили хлеба на 3 динара. Всего он израсходовал 55 динаров, и у него осталось 45 динаров. Конечно, я помог ему принести купленное ( I—» домой. 15. Подготовьте рассказ на тему «Сирийская Арабская Республика». 12— 1767
УРОК № 24 Четвертая порода глагола ✓ х < Схема образования четвертой породы — J-aJ I. Глаголы в четвертой породе сообщают переходность глаголам первой породы. Действие глаголов четвертой породы носит кратковременный харак- тер, например: х х 0^ ♦ отдалить ♦ быть далеким X х • < выводить, извлекать выходить XX • приводить, доставлять ✓ Z ✓ приходить, присутствовать Некоторые переходные глаголы. первой породы в четвертой породе приобретают двойную переходность, например: сообщить, уведомить (кого-л. о чем-л.) знать сообщать, уведомлять, информировать (о чем-л.) быть осведомленным При образовании четвертой породы глагола от имен глагол приобрета- ет значение: отправиться в то место, которое обозначает имя, — например: XX 0*1 отправиться, выйти в море 1* 0 х море х х 0 отправиться в Ирак Ирак Настояще-будущее время глаголов четвертой породы образуется по J од схеме: J-aJL. Повелительное наклонение образуется по схеме: J-ajI. При этом пре- фикс I никогда не васлируется, например: 354
закрой сообщи, уведоми • • t z X • t jl - J—/jl отправь • • J z Повелительно-запретительная форма образуется по схеме У, например: Схема причастия действительного залога — выводящий (режиссер) отправитель Схема причастия страдательного залога — получатель о Масдар глаголов четвертой породы образуется по схеме JlSol. и z • 1 внимательность ЗД уведомление Задание № 1 Образуйте глаголы четвертой породы от следующих корней и опреде- лите их значения. ( (смеяться) d Задание № 2 Z X • z х Проспрягайте глаголы lP-'J' I в прошедшем и настоя- ще-будущем времени. При спряжении глагола окончания будут такими же, как и окончания при спряжении глагола соответственно в прошедшем и настояще-будущем времени. Задание № 3 Проспрягайте глаголы j-4-Ы < в повелительном наклонении, повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. 12* 355
Образуйте от них масдары и причастия действительного и страдатель- ного залогов. Десятая порода глагола Десятая порода образуется от первой путем прибавления префикса -I—I; первая коренная получает сукун, остальные огласуются фатхамй. Следовательно, ее схема такова: J-xjsJLmjI. Десятая порода имеет возвратное значение для четвертой породы. готовиться пробуждаться, просыпаться готовить будить Десятая порода заключает в себе идею просьбы, привлечения со сто- роны, например: X X • X • . извлекать, добывать х • выходить XX ° X • . приглашать X прибывать Десятая порода может иметь значение оценки качества, например: XX О х О । X находить хорошим, одобрять X J X быть хорошим х х 0 х о * ** 1 находить странным, удиви- тельным • быть странным Десятая порода может образовываться от имени; в этих случаях она означает: превратиться в то или стать тем, что обозначает имя, — напри- мер: 1 \ • V 4 Г: 4 —*** окаменеть U х х камень с уподобиться льву U х । лев Настояще-будущее время глаголов десятой породы образуется по схе- \ • z . < ме например: 356
Повелительное наклонение глаголов десятой породы образуется по © 9 х 0 схеме например: 9 ° х 9 ( 1 пригласи приглашать о • \ * ’ < \ используй х х О х О . 1 ** 1 использовать Повелительно-запретительная форма образуется по схеме й Z 7 Si, например: •< • ' ° ' к» не используй не удивляйся Причастия действительного залога от глаголов десятой породы обра- * •.' • д зуются по схеме л .7_. например: + о X © Л арабист х х 9 х О . ✓ арабизировать * © х 0 Л использующий X © X • использовать Причастия страдательного залога от глаголов десятой породы образу- х • X О Л ются по схеме например: странный, удивительный используемый * X • 9 Масдар глаголов десятой породы образуется по схеме JLwLlJ. Задание № 1 Образуйте глаголы десятой породы от следующих слов и определите их значения: 357
Задание № 2 х х • I хI ' • ' • ( Проспрягайте глаголы в прошедшем и настоя- ще-будущем времени. Образуйте от них масдары и причастия действи- тельного и страдательного залогов. Задание № 3 Проспрягайте глаголы в повелительном наклоне- нии, повелительно-запретительной форме и в форме косвенного повеления. Девятая порода глагола Девятая порода образуется от первой путем прибавления в начале пре- фикса I, первая коренная огласуется сукуном, вторая коренная огласуется фатхой, третья коренная удваивается и огласуется фатхой. Таким образом, $ х • схема девятой породы такова: Jjuil. Девятая порода обозначает: становиться какого-то цвета или приобре- тать какое-то физическое качество, — например: краснеть красный стать хромым, захромать хромой Практически глаголы девятой породы в арабском языке малоупотреби- тельны. Настояще-будущее время глаголов девятой породы образуется по схе- X • X ме JJuL». Причастия страдательного и действительного залогов образуются по схеме Аа-й-о. * ✓ о Масдар от глаголов девятой породы образуется по схеме . 358
Задание Образуйте глаголы девятой породы от следующих слов и определите их Л ✓ • < Л ✓ о < Л < значения: < JL^I. Образуйте от них масдары и причастия. Частица исключения 1. Частица *У1 состоит из отрицания (нет) и союза jl (если). Она означает: «если не». Употребляясь перед именами существительными, частица имеет значения: «исключая, кроме». Имя существительное, на которое распро- $ страняется исключение, после *У1 употребляется в винительном падеже, например: .4,1с U.I •ii » о б а 1 £ л л . in Я увидел, что деревья уже покрылись зеленью, кроме одного дерева. Ахмед увидел, что рабо- чие выполняют свою работу, кроме одного. Без двадцати минут одиннадцать. Я сказал ему: «В аудито- рии все студенты, кроме ваших студентов». 2. Если частица употребляется в предложениях, где имеются отри- цания 4 L», □, то следует обращать внимание на то, каким членом предложения является имя существительное, стоящее после час- тицы зП: подлежащим или дополнением. Если это имя существительное является подлежащим, то оно стоит в именительном падеже, например: Бил только Зейд. В доме остались только малыши. 359
Такие предложения чаще всего переводятся на русский язык не в отри- цательной, а в положительной форме с использованием наречия «только». Если имя существительное выполняет функцию дополнения, то оно стоит в винительном падеже, например: Задание Переведите на русский язык. Лексический комментарий 1. Предложение J cJJ переводится: мое внимание привлек порядок расположения мебели (доел.: из того, что при- влекло мое внимание, — порядок расположения мебели). л . л 2. Слово (род. падеж — (ji, винит, падеж—Ь) переводится: имеющий, обладающий. Оно согласуется с предшествующим именем су- ществительным в падеже. Последующее имя существительное ставится в родительном падеже. Другими словами, jS с последующим именем су- ществительным находится в «сопряженном состоянии» ( Збо
Словосочетание JJ-J Laj j S x • ux->JLe переводится: вешалка с плечи- ками. 3. При наличии однородных членов предложения (при их перечисле- нии) в конце часто употребляют &j_>l (и так далее). В сокращенном виде йпишется: л-Jj (и т.д.). Однако при чтении оно произно- сится полностью. 4. В арабском языке отсутствует безличная форма глаголов. Когда хотят сказать: на стол кладут... (или что-либо аналогичное), то употребляют глагол мужского рода множественного числа без указания на лицо (подлежащее). . ✓ 9 х X х Л х х »*х ✓ »*Х X 9 ' ✓ Л Предложение ... I $ *1 с jj я ьdJLjb перево- дится: там маленький столик, на который кладут... 5. Глагол (а) означает: пребывать, оставаться. Словосочетание Ох Л Ох О О Х Н 9 I ... переводится: я не преминул выразить... 7х х • Iхf 1 чн J * I ' * 1 Iх 6. Словосочетание ... Jpljl jI Z-J L* переводит- ся: я мог только согласиться с... 7. Повелительное наклонение от глагола (давать) образуется следующим образом: ♦ * Х А полнения, а глагол OJ-xj (рассказать) требует после себя предлога J, например: Я рассказал ему о своей по- ездке в Латакию. Перепишите, огласуйте и переведите текст 361
Z9£ I-'’""' |C и-ff |r~fp |r-^C |rrp nrzy^i^ » •» *
Словарь (Jjj) Jxl •* покрывать ( O_1_L) о-АJ привлечь, обратить внимание & 9 f / * t • t \ '•if ( 4_i И С-1 j c-I h покрывало, ска- терть, чехол — приводить в поря- док, располагать по порядку, хоро- шо устраивать сидение (масдар от глагола) 1 меблировать, об- ставлять мебелью < гостиная £ • X 2 4 <4 д* душевный склад, психология X бсЗЬ 1) один, одинокий 2) человек, инди- видуум, отдельное лицо X X X • J тесниться, тол- каться, быть пере- полненным заниматься (какой-л. профес- сией), практико- вать что-л. i < чувствовать, заме- чать что-л. 363
беседовать, вести беседу ft А вешалка (открытая) пышный, велико- лепный, роскош- ный х л / *• u 1 \ ✓ вешалка для одеж- ды, плечики и x »£ * • "♦ olp') cb^ вкус ( И x • i) выдвижной ящик 1 — ) ^j_41 чувствование, ощущение, вос- приятие, чувство ( J х J X J • ♦ в него кладется (страд, залог) X » X XX». заботиться о... >1 X • J - 1 A ? щетка ♦ соответствовать друг другу, гармо- нировать * |X • rIJ-4 красивая фигура, внешность ♦ * ' i -kJ) ZjukJ кусок, часть, со- ставная часть, зд.: вещь J ' х ( roLo-л) кухня *i±H буфет J •A • X очаг, печь „ 1 (Jjl «M) ; сосуд, мн.ч.: посуда украшать, декори- ровать Д 1 A треугольник, утро- енный ( * • 1 • 1 • 1) водоем 2) чан, бак V x чистота J a мытье, стирка 4 1 ~) 11 i tj* баня, ванна, ку- пальня J- X О Л < мойка 'g j принимать ванну ***41 ** дороговизна x J x прощаться, прово- жать, оставлять, покидать 1 составлять, фор- мировать, сочинять * • J хорошее качество ✓ возможность » f X X ® £ 1 выражать * »x ) CH? долг, заем Slkl ♦ • 1 восхищение, вос- торг Ltkj прощай 364
* z X отдых, спокойст- вие, покой избегать, избав- ляться, освобож- даться ( I J*) ** ' ' усталость, утомле- ние ’•х X #iLcl X зд.: повторение ... Ji... добавлять, прибав- лять к чему-л. причинять, вызы- вать что-л., моти- вировать ♦ • JjJI ji4> X X радиоприемник ( дА) квартира v Vw г tr VV материя, вещество + * Я И J X (6-s-l) квартира * • X перевозка, транс- портировка LLii X власть, сила, дей- ствие (закона) LT*^ соглашаться с чем-л., одобрять ' к быть малым, мало- численным, уменьшаться Ji нам не нужно... уборная x 0 * * , (2L^I) J> *• квартал х i X перечислять X x • X • поглощать, зани- мать, отнимать (время) . А / * I 1 \ * f- 1 уи 1 J f- А зло X A A 9 x^ XX X косить, жать, со- бирать жатву Д д | раскаяние, сожале- ние *x • x ** dJL>j единство, зд.: одиночество дурной, плохой (Jlp) x^I полагаться, опи- раться, руковод- ствоваться кричать на кого-л. ** , ** с| * отсутствующий ' < > • ' d.. ♦ достаточно тебе »e X • совесть й : чистый, незапят- Ji' нанный £рЦь спокойный, тихий, мирный ( 11 1 X ) " | дощечка, зд.: полотно, кар- тина 365
любить друг друга, находиться в дру- жеских отноше- ниях рисовать, изобра- жать, чертить единственный, редкостный, бес- подобный лицо, личность, индивидуальность 1) восставший, непокорный 2) бунтарь кроме, исключая адвокатская дея- тельность, адвока- тура, защита стремиться к чему-л., доби- ваться чего-л. пиастр позволять, допус- кать что-л. бросать смелый, отважный смелость, дерза- ние, дерзость направлять адвокат (м.р.) адвокат (ж.р.) несмотря на что-л. уверенный, убеж- денный в чем-л. недостаточный, неполный, недо- стающий 1) понижать, сни- жать 2) принижать 1) противополож- ный 2) противопо- ложность, контраст шаг уходить, прохо- дить, протекать, истекать (о време- ни) суд (здание суда) знать, ведать признак, примета, мн.ч.: облик, ха- рактер, характер- ные черты, осо- бенности 366
твердый, реши- тельный * < J-ЛС упрямый, упорный, настойчивый, стойкий • A ! твердость, реши- тельность, благо- разумие скрывать, прятать Й . 1 1 X чувствительный, сентиментальный 1Я 1 x < 1 наказание, кара, санкция ✓ поле, поля (книги) «Я • J 4 г • • • 1мДиЯ Z? <, У» tf iA </? слабость Ml । x jjx О X Sijj роза / • «Я • X > j >*') 4-^ стрелка t ^_>l наконец, в послед- нее время эЯ z uk'i X увядший, блеклый X в 1 подчинять, поко- рять, усмирять главенствовать, властвовать над чем-л. c . 0 _л| ✓ производство, вы- работка, продукция s t '• * 1) вынужденный 2) вынуждающий »я • артист, художник, мастер, деятель искусств * X открывать, обна- руживать J, i a 131 c X зд.: польза Упражнения 1. Ответьте на вопросы. 367
v j 2. Перепишите и огласуйте диалог. Переведите. 368
3. Дополните предложения. • •• Xjj-C JJaj ... >>JI ^Ul Jx» 369
4. Проверьте знание следующих словосочетаний: 1. Меблировка квартиры. 2. Привлечь внимание. 3. Порядок располо- жения мебели. 4. Я хочу вам рассказать. 5. Я представлял себе... 6. Прихожая квартиры. 7. Производить первое впечатление. 8. Атмосфера жилища. 9. В квартире тесно от мебели. 10. Вешалка с плечиками. 11. Повесить пиджак, брюки. 12. Маленький столик с двумя выдвижными ящиками. 13. Одежная щетка. 14. Щетка для чистки обуви. 15. Видеть в зеркале свою фигуру. 16. Маленький низкий столик. 17. Кофейные чашки. 18. Практиковать различные занятия. 19. Приносить легкую еду и напит- ки. 20. Смотреть телевизор. 21. Они предпочитают. 22. Окна выходят на южную сторону. 23. Великолепное качество. 24. Вкус человека. 25. Его чувство прекрасного. 26. Заботиться о том, чтобы покрывала кроватей соответствовали занавескам на окнах. 27. Низкий шкаф для белья. 28. Маленький туалетный столик. 29. Стулья по числу членов семьи. 30. Маленький буфет. 31. Класть посуду. 32. Сосуды для цветов. 33. По- местить зеркало позади и выше буфета. 34. Комната выглядит больше, чем она есть в действительности. 35. Размещение основных вещей. 36. Место приготовления (пищи). 37. Мойка. 38. Хозяйка дома. 39. Эти три вещи составляют треугольник. 40. Уменьшилось расстояние между основными предметами. 41. Чистота ванны. 42. Принять ванну. 43. Украшать жилище цветами. 44. Украсить стены квартиры фотографиями. 45. Хороший при- ем. 46. Прощаться с хозяином квартиры. 47. Не преминуть заметить, что... 48. Выразить восхищение. 49. Место, в котором собираются члены семьи для отдыха и беседы. 50. Избавиться от дневных тягот. 51. Тяготы, вызы- ваемые работой. 52. Добавить, сказав... 53. Красота мебели не в ее дорого- визне. 54. Красота мебели — в ее хорошем подборе. 55. Материальные возможности. 56. Можно купить простую красивую мебель. 57. Можно купить мебель без того, чтобы подпасть под пресс долгов. 58. Разместить (расположить) мебель так, чтобы показать хороший вкус. 59. Я не мог не согласиться со сказанным хозяином дома. 5. Переведите на арабский язык. Больной принял ложку лекарства, которое ему дал врач. Площадь ком- наты достигает двенадцати квадратных метров. Час — это шестьдесят ми- нут, или три тысячи шестьсот секунд. В больнице работают двадцать три медсестры и девятнадцать врачей. Самолет взлетает через три часа восем- надцать минут. Летом в Эр-Рийаде температура повышается до сорока семи градусов. В году двенадцать месяцев. В поездке участвовало восемь- десят четыре туриста. Пассажир купил двенадцать газет. 6. Переведите следующие предложения и выполните содержащееся в них задание. 370
7. Переведите. .L^JI JLpi . UxLi ^1 .—J C V / Iх- : Jli juUI Jl/| <1Л1 Joi yL L#jux 8. Перепишите и огласуйте текст. Переведите. . ( «^j-яЛ» lAlj oLlvJI XbU J . 371
* * * . .! (( \ ftLX-Э» ... 5jJbliJI 3J 572
9. Ответьте на вопросы. ♦ 4. '1 Д II jLUJI 10. Проверьте знание следующих словосочетаний. 1. Факультет искусств. 2. Факультет права. 3. Окончить учебу. 4. Зани- маться рисованием. 5. Заниматься адвокатским делом. 6. Стать художни- ком. 7. Стать адвокатом. 8. Быть уверенным в чем-л. 9. Уникальный образ. 10. Десятки раз. 11. В рисунке чего-то не хватает. 12. Бунтарская лич- ность. 13. Они (двое) были противоположностью (друг другу). 14. Органи- зованная, упорядоченная жизнь. 15. Считать свой заработок. 16. Стремить- ся к чему-л. 17. Подходящее время. 18. Подходящее место. 19. Закрыть за собой дверь. 20. Бросить кисть. 21. Черты лица. 22. Характерные особен- ности личности. 23. Уголовный кодекс. 24. Поля (книги). 25. Стрела прон- зает. 26. Красная роза. 27. Подчинить свое искусство чему-л. 28. Я вынуж- ден искать... 29. Творчество (продукция) художника. 30. Картина выстав- лена. 11. Перескажите по-арабски содержание рассказа «Портрет года». ✓ 12. Запомните пословицу iaUI 13. Переведите на арабский язык. 1. Наша семья переезжает в новую квартиру. Квартира — в новом до- ме, находящемся далеко от центра города. Однако этот дом расположен около станции метро. Поэтому мы думаем, что члены нашей семьи не бу-
дут тратить (проводить) много времени для того, чтобы добраться до места работы и учебы. В нашем квартале и в других кварталах этого района нет заводов и фабрик и вообще нет промышленных предприятий. Улицы там широкие, а уличное движение организованное. Наш подъезд (дверь) — 5-й. Здесь два лифта: один — для жильцов, другой — для перевозки мебели. Но и второй лифт, конечно, тоже будет работать для перевозки жильцов дома. Наша квартира находится на девятом этаже шестнадцатиэтажного до- ма. В квартире широкая прихожая, четыре комнаты, кухня, ванная. Нас пять человек: родители, сестра, я и брат. В самой большой комнате будет гостиная. Одна комната будет для наших родителей. Одна комната — для сестры. Третья комната — для меня и брата. 2. Окна гостиной выходят на южную сторону. На ту же сторону выхо- дит комната сестры. Комната родителей и комната, в которой будем жить мы с братом, выходят на восточную сторону, а кухня — на северную. Сейчас мы готовимся к перевозке мебели из старой квартиры в новую. У нас хорошая мебель, и нам не нужно покупать много новых вещей. Но мы хотим заменить старый сервант (буфет), купить две новые кровати, два кресла и несколько стульев. Нам нужно купить также новую стиральную машину. В прихожей есть шкаф для одежды и обуви. Но мы разместим там еще вешалку с плечиками, поставим большое зеркало, небольшой столик с выдвижными ящиками. В них будут находиться щетка для чистки одежды и щетка для чистки обуви. 3. В гостиной мы поставим диван, два кресла, пару стульев. Там будет находиться телевизор, магнитофон, небольшая библиотека, один малень- кий столик для газет и журналов и другой столик для легкого угощения и напитков. Радиоприемники будут находиться в каждой комнате и на кухне. Кухня в нашей квартире просторная. В ней наряду с холодильником, плитой, мойкой, буфетом для посуды и другими необходимыми вещами можно поставить обеденный стол, и там можно принимать пищу. В каждой комнате наряду с кроватью стоят шкаф для личной одежды членов семьи и письменный стол. А в комнате сестры нужно поставить маленький туалетный столик с зеркалом. То же самое поставить и в ком- нате родителей. На них должны стоять и сосуды для цветов. Как я сказал, нам не нужно покупать много новой мебели, и мы не выйдем из наших материальных возможностей. Мы считаем, что мебель может быть простой, но красивой. О хорошем вкусе хозяев дома должен свидетельствовать порядок расположения мебели, ее гармония. 4. Однажды я ездил на дачу к своим родственникам. Их дача находится довольно (относительно) далеко от города, в пяти километрах от станции железной дороги. Дача — это красивый деревянный дом и небольшой 374
участок земли. Она находится очень близко от леса. Когда я приезжаю к своим родственникам, я всегда совершаю прогулки по этому лесу. Около леса протекает река. Хотя она небольшая, в жаркие дни в ней можно купаться. Родственники посадили на своем участке яблони, груши и другие пло- довые деревья. Они сажают также овощи и очень много цветов. Виды во- круг дачи очень красивые. Я люблю навещать своих родственников на этой даче. 5. Когда Виктор закончил учебу в средней школе, ему было 18 лет. Он много занимался изучением иностранного языка. Его изучение иностран- ного языка было организованным, упорядоченным. Он запоминал ино- странные слова, когда читал учебные тексты. Иногда он возвращался к тем учебным текстам, которые изучал ранее. Виктор не был уверен в том, что он может поступить в этот институт. Несмотря на это, он прилагал все усилия, чтобы успешно сдать экзамены. Когда он сдал все экзамены успешно, он ощутил счастье. После сдачи экзаменов Виктор три недели отдыхал на берегу Черного моря. Сейчас он посещает все занятия в институте и много времени про- водит в читальном зале. 14. Подготовьте рассказ на тему «Наша квартира».
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие........................................................... 3 ФОНЕТИКА Звуки арабского языка................................................. 5 Арабское письмо....................................................... 6 УРОК № 1 Согласные о (д), 5 (з), j (р), J (з), j (у), буква I (алйф)........... 7 Гласные звуки а, у, и................................................. 8 Слоги в арабском языке............................................... 10 УРОК № 2 Согласные (б), с> (т), J (к), > (м), j (й)........................... 11 Ударение............................................................. 12 Долгие гласные звуки а, у, й......................................... 13 УРОК № 3 Согласные » (х), J (л), j (н), » (хамза)............................. 15 У двоение согласных.................................................. 16 Т анвинное окончание................................................. 17 Дифтонги............................................................. 17 Лигатуры............................................................. 17 Главное и второстепенное ударение.................................... 18 УРОК № 4 Согласные £ (дж), £ (х), (с), f (‘)................................. 20 Имя существительное. Род имен существительных........................ 22 Правила ударения..................................................... 24 Простое нераспространенное именное предложение....................... 25 Вопросительные предложения........................................... 26 Предложения для чтения............................................... 27 УРОК № 5 Согласные г (х), (с), (т), J (к)................................... 29 Определенность и неопределенность имени.............................. 33 Личные местоимения в единственном числе.............................. 34 Сочинительный союз j................................................. 35 Предложения для чтения............................................... 35 УРОК № 6 Согласные (ш), i- (г), <J (ф)........................................ 39 376
Имя прилагательное...................................................... 41 Имена прилагательные качественные....................................... 41 Причастия в значении имен прилагательных................................ 43 Сверхдолгие слоги....................................................... 43 Правописание » (хамзы) артикля JI после гласного звука.................. 43 Правила чтения.......................................................... 44 Распространенное именное предложение.................................... 44 Место подлежащего и сказуемого в распространенном именном предложении... 45 Предложения для чтения.................................................. 47 УРОК № 7 Согласные о (с), Ja (j\), -Ь (з)........................................ 50 Склонение имен существительных и прилагательных......................... 53 Глагол.................................................................. 53 Спряжение правильного трехсогласного глагола в прошедшем времени в единственном числе................................................. 54 Спряжение хамзованного глагола 1SI с прямым дополнением................. 55 Именные предложения со сказуемым, выраженным именем с предлогом......... 56 Предложения для чтения.................................................. 58 УРОК № 8 Хамза срединная. Правописание хамзы в середине слова.................. 62 Несогласуемые определения............................................. 63 Несогласуемые определения, выраженные именами существительными в родительном падеже без предлога................................... 64 Несогласуемые определения, выраженные именами существительными с предлогом......................................................... 65 Обстоятельства времени................................................ 67 Место сказуемого в глагольном предложении............................. 68 Предложения для чтения................................................ 69 УРОК № 9 Хамза соединительная (^1 iiii) и хамзаразделительная («Jai П .......... 74 Хамза конечная. Правописание хамзы в конце слова...................... 75 Местоимение (5-^JisJI)................................................. 75 Слитные местоимения при именах существительных......................... 76 Имена прилагательные относительные..................................... 80 Правило чтения слов, имеющих два долгих звука.......................... 82 Предложения для чтения................................................. 82 МОРФОЛОГИЯ. СИНТАКСИС УРОК№ 10 Предлоги '-’хт*)......................................................... 90 Предлоги, выражающие пространственные отношения.......................... 91 Предлоги, имеющие временные значения..................................... 91 У потребление предлога J для обозначения цели действия................... 91 377
Употребление предлога J для обозначения причинно-следственных отношений.... 91 Выражение принадлежности.............................................. 92 Выражение объектных отношений......................................... 92 Предлог .............................................................. 92 Слитные местоимения при глаголах и предлогах.......................... 93 Причастия действительного и страдательного залогов от правильных трехсогласных глаголов............................................. 96 Спряжение глагола в прошедшем времени в единственном числе............ 97 Текст для чтения...................................................... 98 УРОК № 11 Определенное состояние имен существительных.......................... 103 Имена прилагательные качественные, обозначающие цвета и физические качества............................................. 104 Двухпадежное склонение имен существительных и прилагательных......... 104 Глагол ^-44 и его функции............................................ 106 Частица 5!........................................................... 107 Подлежащее и сказуемое именного предложения в определенном состоянии. Разделительные местоимения........................................ 107 Текст для чтения..................................................... 108 УРОК№ 12 Двойственное число имен существительных и прилагательных............. 116 Склонение имен существительных, прилагательных и указательных местоимений в двойственном числе.............................................. 117 Личные местоимения в двойственном числе.............................. 117 Имена существительные в двойственном числе при несогласуемых определениях и слитных местоимениях............................................ 118 Слитные местоимения в двойственном числе.............................. 119 Имена существительные и прилагательные двойственного числа в именном предложении............................................. 120 Спряжение глагола в прошедшем времени в двойственном числе........... 121 Спряжение глагола ц-44 в двойственном числе.......................... 122 Глагольное предложение с подлежащим, выраженным именем существительным в двойственном числе.............................................. 122 Текст для чтения..................................................... 123 УРОК№ 13 Целое множественное число имен существительных и прилагательных...... 130 Личные местоимения во множественном числе............................ 132 Имена существительные мужского рода целого множественного числа при несогласуемых определениях и слитных местоимениях............. 133 Слитные местоимения во множественном числе........................... 134 Имена существительные и прилагательные множественного числа в именном предложении............................................. 135 378
Спряжение глагола в прошедшем времени во множественном числе........ 136 Спряжение глагола во множественном числе............................ 137 Глагольное предложение с подлежащим, выраженным именем существительным во множественном числе............................................ 137 Текст «Учебный год»................................................. 138 Диалог (упражнение № 2)........................................... 142 УРОК № 14 Ломаное множественное число имен существительных...................... 148 Образец двухпадежного склонения имен существительных ломаного множественного числа в неопределенном и определенном состояниях.... 149 Множественное число имен прилагательных............................... 150 Правило согласования определений с определяемыми словами, выраженными именами существительными ломаного множественного числа............. 154 Глагол 5^............................................................. 155 Спряжение глагола 5^ в прошедшем времени.............................. 155 Функции глагола jL?................................................... 156 Спряжение глагола в прошедшем времени в двойственном и множественном числе.............................................. 156 Текст «На аэродроме».................................................. 157 Диалог (упражнение № 2)............................................... 160 УРОК № 15 Классификация неправильных глаголов.................................... 167 Общие сведения о морфологическом словообразовании в арабском языке...... 167 Породы глагола......................................................... 168 Настояще-будущее время правильного трехсогласного глагола.............. 169 Образец спряжения глагола в настояще-будущем времени................... 170 Будущее время глагола.................................................. 172 Союз 5' (что).......................................................... 172 Употребление имен прилагательных ‘ ........................... 174 Текст «Поездка в Латакию».............................................. 175 Диалог (упражнение № 2)................................................ 179 УРОК№ 16 Сравнительная степень качественных прилагательных....................... 185 Повелительная форма правильного трехсогласного глагола................. 188 Спряжение глагола в повелительной форме (глаголы .............. 188 Частицы обращения...................................................... 189 Спряжение глагола в настояще-будущем времени........................ 190 <z Спряжение глагола \\ (видеть) в прошедшем времени..................... 191 Спряжение глагола в настояще-будущем времени........................ 191 Склонение имени существительного ...................................... 192 Текст «Арабская Республика Египет»..................................... 192 Диалог (упражнение № 2)................................................ 196 379
УРОК№ 17 Превосходная степень имен прилагательных.............................. 202 Усеченная форма правильного трехсогласного глагола.................... 205 Образец спряжения усеченной формы (глагол LJuf)....................... 205 Обстоятельства места.................................................. 206 Имя существительное 5-Lx ............................................. 207 Спряжение глагола *L> (приходить) в прошедшем времени................. 208 Спряжение глагола г1_> в настояще-будущем времени..................... 209 Спряжение глагола в настояще-будущем времени.......................... 209 Текст «Ливанская Республика».......................................... 209 Диалог (упражнение № 2)............................................... 214 УРОК№ 18 Краткая характеристика союзов......................................... 220 Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными......... 222 Косвенное повеление................................................... 226 Повеление в отрицательной форме....................................... 228 Спряжение глагола в усеченной форме................................... 229 Глагольная частица jJ ................................................ 230 Лексический комментарий............................................... 230 Текст «В ресторане»................................................... 232 Диалог (упражнение № 2)............................................... 235 УРОК№ 19 Имя числительное (SajJI).............................................. 240 1. Числительные количественные один и два.......................... 240 2. Числительные количественные от трех до десяти................... 241 Масдар................................................................ 243 1. Масдар первой породы............................................ 243 2. Масдар в глагольном значении.................................... 245 Глаголы начинания..................................................... 246 $ л, Существительное Jo ................................................... 248 Существительное ...................................................... 249 Спряжение глаголов «jQ и г1> в усеченной форме........................ 249 Текст «Приход зимы»................................................... 250 Диалог (упражнение № 2)............................................... 254 Текст «Дамасская международная выставка».............................. 256 УРОК № 20 Числительные количественные от 11 до 99............................... 259 Числительные количественные от 11 до 19............................ 259 Числительные количественные от 20 до 99............................ 261 Сослагательное наклонение глагола..................................... 262 Замена глагола в сослагательном наклонении масдаром................... 265 380
Обстоятельства образа действия........................................ 266 Спряжение глаголов * <5 5 ♦ 4 <_г^ в сослагательном наклонении.... 267 Спряжение глагола в усеченной форме................................... 268 Текст «Зимние каникулы»............................................... 269 Диалог (упражнение № 2)............................................... 274 Текст «Царь персов и крестьянин»...................................... 277 УРОК № 21 Числительные количественные от 100 и выше............................. 280 Числительные количественные в определенном состоянии.................. 282 Числительные порядковые от одного до десяти......................... 284 Производные породы глагола............................................ 286 Вторая порода глагола................................................. 286 Основные значения второй породы....................................... 286 Настояще-будущее время от четырехсогласных глаголов .................. 288 Пятая порода глагола.................................................. 289 Настояще-будущее время от четырехсогласных глаголов................... 290 Обороты долженствования и возможности действия........................ 291 Текст «В гостинице»................................................... 294 Диалог (упражнение № 2)............................................... 299 Текст «Святыня в Иерусалиме».......................................... 303 УРОК № 22 Числительные порядковые от 11 до 19................................... 307 Числительные порядковые от 20 и выше.................................. 308 Обозначение времени................................................... 308 Названия дней недели.................................................. 311 Обозначение возраста людей............................................ 312 Обозначение дней месяца............................................... 313 Третья порода глагола.................................................. 314 Шестая порода глагола................................................. 316 Выражение длительности действия в прошедшем времени................... 317 Текст «В бюро воздушных сообщений».................................... 319 Диалог (упражнение № 2)............................................... 324 Текст «Абу-ль-Ала’ аль-Маарри»........................................ 327 УРОК № 23 Простые арифметические действия....................................... 332 Седьмая порода глагола................................................ 335 Восьмая порода глагола................................................ 336 Сложноподчиненные предложения с бессоюзным придаточным дополнительным предложением....................................................... 337 Лексический комментарий............................................... 339 Текст «С регулировщиком движения»..................................... 341 381
Диалог (упражнение № 2)...............................................’ 345 Текст «Боера»......................................................... 349 УРОК № 24 Четвертая порода глагола.............................................. 354 Десятая порода глагола................................................ 356 Девятая порода глагола................................................ 358 Частица исключения jl................................................. 359 Лексический комментарий............................................... 360 Текст «Меблировка дома»............................................... 361 Диалог (упражнение № 2)............................................... 368 Текст «Портрет года». Рассказ Ихсана Абдель Куддуса................... 371
Автор настоящего учебника Сергей Андреевич Кузьмин — кандидат филологических наук, профессор кафедры языков стран Ближнего и Сред- него Востока Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД РФ. Прописи, дублирующие в рукописном варианте фонетические упраж- нения, а также предложения для чтения и тексты уроков № 4-15 учебника, подготовлены доцентом той же кафедры Юрием Николаевичем Кудрявце- вым.
Учебное издание Кузьмин Сергей Андреевич УЧЕБНИК АРАБСКОГО ЯЗЫКА Для первого года обучения Художник Э.Л.Эрман Технический редактор О.В.Волкова Корректор Н.Н.Щигорева Компьютерная верстка М.П.Горшенкова ЛР № 020297 от 23.06.97 Подписано к печати 15.06.2001 Формат 60х90’/1б Печать офсетная. Усл. п.л. 24,0 Усл. кр.-отт. 24,0. Уч.-изд. л. 21,9 Тираж 2000 экз. Изд. № 7941 Зак№ 1767 Издательская фирма «Восточная литература» РАН 103051, Москва К-51, Цветной бульвар, 21 ППП "Типография "Наука" 121099, Москва Г-99, Шубинский пер., 6