Text
                    СЛОВАРЬ
ИВРИТА
СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКА

И. ПАЛХАН СЛОВАРЬ ИВРИТА СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКА 2-е издание, исправленное Москва «Живой язык» 2010
От автора Словарь — ключевая книга в изучении языка. Он может оставить человека наедине с переводом или, что еще хуже, с несколькими различными переводами, а может показать, как искомое слово сочетается с дру- гими и входит в живой контекст речи. Именно эту функцию выполняет книга, которую Вы держите в руках. Словосочетания приводятся в ней для большинства тех слов, для которых принято давать их в современном иврите. Тем самым в Ваше распоряжение дастся не только перевод и структурная основа строения выра- жений, но, вместе с ними, большой культурный запас, несомый нашим языком. Глаголы лаются через корень, как это принято в толковых словарях иврита, и, вместе с тем, для каждой корневой графы приводятся ключе- вые формы глаголообразований (бинъянов) и их спря- жение в инфинитиве, прошедшем, настоящем и буду- щем временах. Для глаголов, корень которых грудно- определяем, приводятся также формы (Иифъил и Иуфъал) под отдельными статьями. Грамматическое приложение в составе словаря обь- яспяет, каким образом определить корень глагола фак- тически из любой формы спряжения и глаголообразо- ван ия (бинъяна). После каждого глагола приводятся принятые и за- частую отличающиеся от прямого перевода союзы и предлоги. Если корень можно сравнить с фундаментом, на котором строится образование всех языковых структур, то послеглагольные союзы и предлоги несут функцию цемента, скрепляющего воедино кирпичики слова. Примените не тот союз, и Вас просто не поймут. Появление их в этой книге от глагола к глаголу приво- i
дит к автоматическому запоминанию и правильному употреблению этих союзов. Именно эти особенности, отличающие его от всех других современных иврит-русских словарей, привели к рекомендации профессора Реувена Миркина, веду- щего специалиста Академии языка иврит, отметившего полноту, качество и дидактические преимущества это- го словаря для изучающих иврит. Словарь включает в себя более 17000 переведенных ивритских слов и словосочетаний. Русский алфавитный индекс позволяет переводить с русского на иврит. О строении словаря Слова приведены в алфавитном порядке. Начало иврит-русского словаря — с противоположной сторо- ны книги. За этим введением следует русско-ивритский алфа- витный индекс, указывающий страницы и строчки, на которых находятся ивритские разделы для соответству- ющих русских слов. Изменение состава первых трех букв отмечено выделенными буквами. Звездочка (*) после слова обозначает глагол быть перед этим словом. Например: пойманным * обозначает быть пойманным и т.п. Этот индекс дает возможность пользоваться слова- рем для перевода с русского на иврит. Глаголы приводятся следующим образом: корень глагола выделен размером букв и отсутствием точеч- ных знаков огласовки. Образованные от него глаголы даны в 3-ем лице мужского рода единственного числа прошедшего времени и в скобках, справа налево, даны: инфинитив, настоящее и будущее время. Кроме кор- й
ней наиболее употребительные глаголы и глаголы с корнями, в которых пропадают буквы в зависимости от бинъяна, приведены в бинъянах Иифъил и Иуфъал. Большая часть существительных, у которых сущест- вуют мужской и женский род, дана в мужском роде. Род существительных обозначен ивритскими обозна- чениями: [з] — женский род, [т] — мужской рол. Множественное число существительных приводится только в случае отклонения от правил его образования. Например: вилка — [ т ] (пйЬти) Лт» В иврите существуют две возможности записи слов, когда в первом случае звуки "и", "о" и "у" записываются в ряде случаев буквами — йуд для звука "и" и "i" — вав для звуков "о" и "у", а во втором эти ?вуки обознача- ются соответствующими гласными точками (нэкудот). При записи глаголов в словаре был использован второй вариант, принятый, кстати, в толковых слова- рях. и читатель не должен удивляться, когда слова, ко- торые он встретит в печати, как например ттоиг1, prob, noon, будут записаны как ташт ртзЬ, твоп Существительные и прилагательные приведены в обоих вариантах, когда рядом со словом, записанным по первому, указывается также второй вариант, напри- мер Tip’», тпр» или 1пт». 7]лп». В наиболее употребительных случаях оба варианта имеют отдель- ные словарные статьи как в случае слова "равновесие” — ртк и рт’к. В заключение я хотел бы поблагодарить Моше Палхана за помощь в редактировании словаря. Желаю успеха И. Палхан lii
1 русскоязычный алфавитный указатель А а 13-9 а именно 16-21; 186-39 а как же 13-11 а кто другой 13-12 а мне-то что 12-21 а что тебе до этого 12-20 Абиссиния 128-30 абонемент 102-27; 218-32 аборт 95-27 аборт на ранней стадии 59-24 абразивная лента 375-30 абрикос 235-41 абсолютно 202-57 абсолютно кошерный 200-46 абсолютное значение 293-1 абсолютный 202-36 абсорбировать 333- 12 абсорбироваться 333-11 абсорбция 333-16 абстрагирован- ным* 314-5 абстракт 399-13 абстрактный 204-38 авангард 137-39 аванс 213-1: 228-41 авансом 192-8:226-21 авантюра 102-15 авантюрист 201-21 аварийный пояс 33-11 авария 296-20: 386-2 авиапочта 4-28; 61-25 авиарейс 155-25 авиационный 396- 13 авиация 155-24; 396-10 авокадо 1-27 автобанк 181-4 автобус со всеми остановками 195- 31 автоинспекция 356-31 автомат 272-6; 230-3; 345-37:401-14 автомобиль 213-44 автопарк 142-20 автор 208-13 авторитет 18-21; 42-34; 270-20 авторитетный 270- 19 автотягач 60-20 агат 170-9 агент 263-38 агент туристичес- кого агентства 263-40 агентство 263-41 агитация 84-28 агонизировать 58-15; 312-14 агонг пирующий 51-9 агония 50-25: 58-14 агрессивность 389-31 агрессивный 125-28; 389-32 агрессия 398-15; 238-17 агрессор 389 ^0 ад 53-11 ад кромешный 389-22. 397-30 адвокат 67 5:271-3; 281-10, 313-4 адвокатура 2714 административный 218-1" административный аппарат 217-46 адмг шистрация 217-30:218-16 адрес 185-17:224-1 адресат для платежа 202-42 адресовать 224-3 адская машина 397- 31 адский крик 262-9 адсорбция 273-5 адъютант 373-10 азартная игра 85-27 азот 143-18 аист 144-2 ай-ай-ай 1-26; 4-23 айва 127-20 айсберг 339-15 акведук 1 5-3 акклиматизиро- ваться 21-29; 107-9 аккомпанемент 189-7 аккумулировать 317-1Г аккумулятор 226-46 аккуратное соблюдение 100-7 акробат 1.89-22 аксиома 16-37 актёр 367-5 активировать 126-2 активист 288-21; 305-31 активность 305-32 акты 9-38 акула 183-22 акушерка 212-17 акцент 196-34 акцентирование 74-7; 84-2" акционерное общество 219-19 акция 219-18 алкоголь 173-26 аллегория 235-23 аллыменты 207-8 алмаз 161-26 алтарь 206-27 алфавит 14-12; 35-5 алфавитный 14-13 алчность 4-7 альтернатива 44-16: 45-6 алюминий 141-28 Амалек 286-2" амбар 18-19 аминь 15-35 амнистия 142-24 амортизация 36-22 амперметр 126-21, 198-43 амплитуда 236-28 анализ 258-14 анализировать 258-21 аналог 228-30; 388-20 анастазиолог 231-5 ангел 215-4 ангина 68-2" ангнна-пекторис 396-14 английская булавка 33-7 анекдот 27-36; 88-24 анемон 178-2" анестезия 101-10 анисовая водка 293-36 анкета 359-9 аннексированным* 272-Ч аннексировать 272- 30 аннексия 1А1-1, Т71-1А аннотация 399-13 аннулирование 32- 22; 57-29 аннулированным’1 57-25 аннулировать 33-1 i: 57-24 аннулироваться 33-15
анонимно 2 бегать туда и сюда анонимно 284-14 анонимный 13-51 аорта 1-8 апелляция 293-24 апельсин 118-28: 396-41, 396-44 аплодировать 181-22: 208-8 аплодисменты 209- 22 апокрифы 57-16 аппарат 217-46 аппендицит 389-1" аппетит 385-23 аппликация 169-19 априори 191-24 аптека 35-37:232-44; 232-45 аптекарство 347-29 аптекарь 347-28 аптечка 293-5 араб 292-8 арабский 292-8 арабский язык 292-9 арак 23-35 арамейский язык 23-17 арахис 33-29 арбитр 30-43 арбитраж 30-44 арбуз 2-3 аргумент 249 ч аргументация 90-34 аргументировать 250-9 арена 121 19 аренда 136-35 арендатор 131-24 арендованным* 137-4 арендовать 137-1 арест 195-32; 224-15; 289-21 арест имущества 290-20 арестант 18 14 арестованный 252-7 арестованным* 290-7 арестовать 290-6 аристократ 21-22 аристократизм 21 23 аристократия 21-18 армейские кр\ги 131 6 армия 316-19 аромат 45 34; 248-10: 349-23 артерия 281-14 а ртиллери йский обстрел 94-33 артиллерист 390-6 артиллерия 136 8 артист 5-2:15-36; 312-13 артобстрел 96-18, 350-21 арфа 239 -Г архив 23 15 архитектор 4-3 арьергард 195 31 аспект 73-3<> Ассамблея ООН 290-11 ассигнование 100-11 ассигнованным* 337-8 ассигновывать 337- ассимилироваться 37-20; 107-18 ассимиляция 107-19 ассирийский 24-8 ассоциация 2-39 асфальтированный 207-45 атака 93-18,115 1 238 -17; 398-15 атакованным* 399-8 атаковать 399-5; 399- ателье 30-9 атеросклероз 159-12 атмосфера 44 атом 918 атомный реактор 175-2 атрофироваться 111 банан 39-9 25:244-19 банда 179-32 атташе 212-43.251-1 бандероль 235-25; аттестат зрелости 325-9 27-9; 396-6 банка 299-42, 323-2“ аттестация 356-3 ) банкрот 298-29 афори. м 315 11 банкротство 314-13: Ахихлесова пята 344-33 389-4" бант 287-2.3 аэродром 396 12 баня 35-36:232-1 аэрозоль 400-15 бар 295-22 аэропорт 249- S6; барабан 389-20; 396-11 396-36 барабанить 397-21 D барак 42-2": 325-18 бабочка 312-12 баран 10-15, 172-28 бабушка 261-4 баранина 172-28 багаж 211 22 барахтаться 312-14 багажник на барачным крыше автомо- посёлок 222 17 Ьиля 48-29 барельеф 386-36; база 39 11:237 14 391-10 базар 365 19 бармен 202-27 базировать 39-14. барометр 198-41 385 15 баррикада 238-20 базироваться 385-К бархат 331-20 Ьазирующш 1ся барьер 209-50; 206-13 233-45 бак 59-31:64-1" баскетбол 173-5 бакалея 213-38 268-22 бакенбарды 295-2 < басня 235-24 баклажан 146 32 бассейн 44-15; 44-л s бактерия 135 1" бастовать 361-25 баланс 195 8 батальон 48-34 балбес 55-14 батарея 264-5 балет 208-33 бахвалиться 164-9; балка 330-44 113-20 балкон 51-41; 232 U бахрома 320-26 баллон 36-10 башмак 327-13 баловать 304-19 башня 197-39; 325 12 ба коваться 104-39 башня из Ьаловник 363-29 слоновой кости баловство 104-40; 197-41:377-2 363- 1 бдительность 293-21 ба льзалшрован! ie бдительный 291-24: 142-21 293-22 бальзамировать бег 349 29 142-16 бегать 347-24 банальный 241-И: бегать туда и сюда 369-3(1 115-36
беготня 3 бешенство беготня 115 -1 бегство 44-14; 89-9; 212-21; 218-4Т; 218-41 бегун 354- W бед-1 324-38; 353-2 беда бедой 325-3 беда и том 325-1 бедность 68-6; 280-21; 287-22; 287-24 бедный 67-29; 287-21 бедняга 221 19; 397-2" бедняжка 221 -19 бедолага 98-11; 372-Ю; 399-18 бёдра 139-8 бедро 168-29; 237-39 бедуин 27-20 бежать 347-21; 354 13 бежать без оглядки 215-17 беженец 302-15 без 36-20; 37-29; 186-8 186-11; 191-30: 197-4 без задней мысли 393-19 без запинок 345-30 без затруднений 283-44 без изюминки 397 10 без колебаний 91 23 без конца 218-23 без передышки 218-23 без переносных значений 313-26 без прикрас 175-<1 без разъяснений 275-3" без семьи 58-2.8 без сознания 208-44 без соли 397-10 без сомнения 37-12 273-22 без сучка и задоринки 139-18 без того 186-11 без того, чтобы 37 7. 58-10; 197-4 без усилий 145-22 безбожник 19-38 безвкусный 145-2: 157-6- безграничная пре- данность 221-13 безгранично 37-9 бездействовать 33- 15 бездействую! i jn й 33-16 безделушка 209-45 безделье 33-21; 33-24 бездельник 33-23 бездельничать 33- 15; 312-15 бездетный 292-35 бездеятельно 224-31 бездна 388-” бездомный 298-15 бездонный 388-9 бездумный 180-31 беззаботность 359- 11 беззаботный 359-1 <) безмолвие 64-44; 69-16 безмолвно 64-45 безмолвный 64-45 безмолвствовать 69-13 безнадежно устарел 177-40 безнадёжный 1-25; 17-19:243-12 безо всякого эффекта 165-10 безобразие 379-8 безобразничать 114-В;312-4 безоговороч! юсть 246-29 безопасность 33- 5; 33-10 безопасный 32-16 безответствен- ность 96-31 безответствеин ый 297-25 безработица 2-4 безработный 144-31 202-2; 209-1 безразличие 112-32 безрукий 49-21 безусловно 117-6 белить 263-20; 266-0 белка 271-2 белок 137-13 белоснежный 319 34 белый 187-37 бенгальские огни 121-17; 124-29 берег 132-9; 48-31; 379-13 бередить свои Jiaiibl 307-18 беременная 101-12; 222-29 беременность 101 27; 277-9 берет 174-10; 179-10 беседа 368-24; 368-2" беседовать 103-16: 368-22 бескомпромис- сный счёт 150-27 бесконечно 37-9 бесконечное количество 10-49 бесконечность 10- 49 бесконечный 10-50. 337 4 бесплатно 143-1 бесплодие 275 27 бесплодные усилия 275-28 бесплодный 291-1 3 бесплотность 292 26 бесплотный 292-2” бесповоротный 202-36 беспокоить 158-11; 61 1.8; 84-31; 94-3; 99-8 беспокоиться 151- 32; 61-17 беспокойство 61-20; 151-33 бесполезный 397-10 беспомощность 6- 39 беспомощный 5-8; 289-11 беспорядки 114-14; 298-22: 312-11 беспорядок 9-33: 28-19; 36-25 беспорядочный 310 3 беспрерывно *>5-4; 102 ч беспрестанно 102-9 беспрецедентный 398-37 беспризорная вещь 96-30 беспроволочная связь 13-35 бессилие 5-7; 10-45; 160-32 бессильный 5-8; 145-1 бессмертие 13-53 бессмертный 38-10 бессмыслен i гый 145-2; 157-6 бессмысленный взгляд 28-23 бессонница 241-25 бесстыдство 281-31 бестолковый 211-5 бестселлер 214-19 бесформенное тело 50-33 бесформенный 319 15 бесхарактерный 19-24 бесхозяйствен- ность 96-30; 96-33 бесчувствен ность 328-36 бетономешалка 224- 23 бешенство 15-18; 177-24
библиотека 4 болтовня библиотека 274-7 биение 70-10; 255-28; 305-33 бизнес 288-18 билет 183-13 бинокль 236-24 бинт 390-23 бинтование 127-32 биография 330-48 биологическая культура 399-23 биржа 30-42 биржа труда 396-24 биссектриса 132-27 битва 338-29 битым’ 70-17; 78-18; 86-11 бить 127-21: 70-16; 86-10; 248-34; 256-18; 343-49 биться 70-16; 190-2; 306-11 благодарить 77-26; 161 2 благодарность 388- 29 благодаря 27 4, 77-27, 121-37; 161 4; 388-31 благодать 279-7 благожелательно 165 25 благополучие 372-5 благоразумный 239-11 благородный 21-24 благородство 21-23 благосклонность 143-22 благословение 44 31; 73-26; 107-31 благословенна памят ь его 122-19; 122-21 благословенна па- мять праведника 122-14; 124-20 благословенный 43-21; 196-26 благословенный на небесах 119-29 благословенным* 44-28 благословлённым* 44-2“ благословлять 44-26 благословляться 44- 28 блажен 25-10:25-11 бланк 154-33; 158-5 бледнеть 83-9 бледность 133-3 бледный 132-40 бледный как полотно 132 41 блеклый 65-21 блеск 29-8; 76-25; 119-6; 120-37; 240-12 блестеть 119-9, 29-6 блестящий 197-22: 206-36 блестящим* 45-1 блеф 36 41 ближний 120-23 Ближний Восток 208-1 близкий 339-2 близнец 385-29 близнецы 386-1 близорукость 330- 34; 338-9 близость 3914“ 27(1 9; 338-33 блистать 44-39; 119-10 блок 54-8 блокнот 130-38 блоха 312-10 блочный механизм 54-9 блуждать 364-1 блуждать в потёмках 20-2 блузка 139“ блюдо 13147; 155-“; 195-19;218-7 блюдце 321 10 боб 297-28 бобёр 30-23 бобы 297-2S божество 13-6; 13-15 бог 13-6 Божий Дух 369-33 Бог 99-15; 3-44: 13-20; Божий промысел 103-36; 374-16 103-1 бог филистимлян Божьей 63-5 милостью 143-23 богатство 216-34; бой 338 29 281-15; 294-23 бой-Баба 24-5 богатый 294-14; бойкот 149-19 295-14 бойкотировать 83- Богатый урожай 41; 149-17 18-20 бойлер 64-1” богиня 13-14 бойня 35-51, 366-20 Богобоя зненность бок 317-20 167-31 бок о бок 317-22 боготворить 293- Ч боковой 265-51: богоугодное дело 317-27 227-9 боковой судья 173 богохульство 137-25 55 бодание 240-22 бокс 3-16 бодать 240-19 боксёр 236-11 бодрость 353-27: боксировать 3-1 s 232-5" болевые бодрствующий 291 ощущения 212-6 24 Более 162-25 бодрый 293-22: более всего 162-25 353-26 более или менее боевая готовность 162-26; 299-23 71-23; 174-25; 2264(1 более того 4-2:170- боевая полицей- 2.5 ская часть 197-31 более чем всегда боевое крещение 3944 153-7 более, чем боевой 197-15; достаточно 66-11; 338-35 191-55; 278-20 боевой вылет 53-1 болезненное боевой корабль состояние 138-11 5-10 болезненный 131-37 боевые операции болезнь 131-35:20945 189- в Болельщик 4-18 боеголовка 333-21, болеть 137-17; 171-8 342-5S болеутоля ющее боеприпасы 391-5 235-16 боеспособный Болото 40- 5" 197-15 болт 30-59; 43-1? Боже ты мой! 13-S болтать 43-9; 300-20 божественность болтаться 242-11; 13-1S 312 14 божествен н ый болтовня 216-10; 13-19 300-19
болтун 5 буйствовать болтун 300-21 боль" 128-3.171 10 больница 35-22; 131-34 больничная касса 330-23 больной 131-33 большая 344-5 большая тайна 178 40 большая часть 230- 40 больше 162-23 большие чудеса 250-21 большинство 343 15 большой 49-1 большой город 183 28 большой мастер 5-2 большой палец 3-1: 29-3:29-36 бомба 307-25 бомбардировать 96-16; 307-22 бомбардировка 94- 33:96-18 бомбардировщик 226-13 бомоардируемый 204-29 бомбежка 96-18 бомбить 94-34; 307-22 бомбоубежище 22944" бормотание 55-28, 216-11 бормотать 55-29; 216-13 борода 125-5 бородатый 207-11 борозда 149-12:393-4 бороться 2-27; 112-5; 199-11 борт 65-5; 70-12 борьба 72-33,85-1; 189-38; 194-14 босиком 163-7 босой 163-7 ботинок 251-29 боцман 130-36; 273- 15 бочка 127-33 бочонок 59 31; _ 127 33 боязливость 167-30; 299-21 боязнь 299-18 бояться 167-29; 299-13 браво'. 85-7 брага 371-5 брак 119-29 бракованный 295- 36; 304-34 браковка 305-4 бракосочетание 327-29 бранить 49-28 бранные слова 56- 32 брань 49-7,56-31, 333-28 браслет 322-22 брат 7-14 брат жены, мужа 53 14 братская дружба 7 32 братство 7-32 брать 193-21 брать в плен 359-29 брать в жёны 256-34 брать в расчёт 29-27 брать верх 160-31 брать взаймы 189-1 брать на себя 16-2 брачный контракт 185-14 бревно 30-16; 330-44 брезгливость 195-30 брезговать 195-28; 395-29 бремя 86-9; 247-28, 260-27,280-7 бренный 38-38 бригада 134-33 бригадный генерал 401-12 бриллиант 161-26 бритва 54-18 бритый 197-51 брить 54-34 бритье 54-17 бриться 54-36 бровь 47-21 бродить 395-22 бродить без цели 259 25 бродяга 241-13; 298 15 бродячий 251-21 бродячий торговец 347-2 бродящий 241-13 брожение 395-19 бронежилет 19-8 бронетранспортёр 120-33; 234-25:240-30 бронза 22-11 бронирование 383 19 бронированный 234-25 броня 383-18 бросание 84-18; 84-20; 103-32 бросать 84-13; 123-24; 84-12; 126-25; 154-26; 247-24; 373-15 бросать в лицо 154-20 бросать вызов 338 23 бросать жребий 59-33 бросать на про- извол судьбы 309-8 бросать тень 320- 372; бросать якорь 278- 16 бросил его 303-18 бросить взгляд 280- 28 бросить это дело 269-26 бросил тень 320-37 бросок 126-14 брось ! 281-26 брошенный 203-6; 247-15 брошенным* 78-10. И; 79-19;81-21; 126-26:154-28 брошенным на произвол* 80-3 брошюра 130-38 брусья 228-31 брызгалка 217-8 брызгать 109-16; 333 9 брюки 214-9 брюхо 183-34 бряцание оружием 319-38 бряцать 341-14 бубен 396-37 бугор 48-~ бугорок 48-26 будет 161-23 будет знать! 193-25 будить 94-4; 99-31; 281 1 330-25 будни 131 29; 131-30; 137-6; 137-7 будоражить 272-3 будущее 295-9 будущий 26-8 будь благословенна их память 133-41 будь здоров 197-20 будь мужчиной 48- 18 будь спокоен! 270-5 Будь ты проклят! 22-28 Будьте добры 238-2 5 будьте любезны 42-26: 77-5J54-12 будьте счастливы! 207-24 Будьте так добры! 17-6 буйный 1341; 264-31; 310-3 буйство 78-31; 104-40; 313-5 буйствовать 114-13;
буква 6 в ознаменование буфет 207-40 буханка хлеба 176-12 бухгалтер 51 5,; 150-24:345 -4 бухгалтерия 51-38; 90-15 бушевание 58-25 бушевать 58 24; 272-1:275-29 бушлат 61-32 бушующее пламя 387-3 буянить 104-39; 114-13; 312-4 бывать 338-36 бывший 194-8 бык 309-10; 365-21 был намечен 295-10 был ослаблен 116-27 был побит 135-" было бы любопыт- но узнать 393-24 быстрее 201-35 быстро 201-15: 201-36 быстро подавать 83 19 быстро поданным' 78-7; 133-12 быстрый 201-13; 345-30 быть 30-3:85-9 бьющий ключом 365-20 бюджет 195-8: 399-12 бюллетень 284-37 бюро 194-2 бюрократизиро- ванный 216-39 бюрократизиро- вать 220-11 бюрократ! 1чес кий аппарат 308-26 бюрократия 217-21 бюст 133-26 бюстгальтер 133-35 3124 373-24 буква 6-13 буквально 235-30 буквально говоря 235 30 букварь 14-14 буквы 59-17 букет 125 18 буксир 60-21 буксировать 60-17 булавка 267-17 булочка 190-8 бульвар 155-21 бульдозер 66- 3; 365-11 бульканье 58-39 булькать 306 25 булькающий 226-11 бумага 248-26 бумаги 248 29 бумажка 316-7 бунт 114-14; 231-3; 232-6:298-22 бунтарь 231-6 бунтовать 231-1 275-29 бурение 327-20 буржуазный 30-10 буржуй 30-40 бурить 327-30 бурлить 395-22 бурлящий 346-2 бурная 263-7 бурные овации 400 29 бурный 263-6:264-1(1 бурный поток 246-36 бурый 131 44; 366-5 буря 58-25; 264-20; 272-7 бусинка 148 15 бутерброд 183-19 бутылка 41-12 бутылка с зажигательной смесью 41-13 буфер 296-5 буферная зона 136-15 В в 86-5; 304-9;388-45. 388-4"; 304-9; 38845; 388 4" в безмолвии 69-17 в безопасности 33-2 в большинстве случаев 343 16 в будущем 26-10 в вас 36-16; 36-1" в виду того 176-2 в высшей степени 33 -35 в глубокой тайне 130-10 в гостях" 22-10 в готовности 292-19 в дальнейшем 87-27: 88 2 3; 188-30 в данный момент 248-44 в действительно- сти 40-33:224-35 в десять раз 294-28 в лета лях 309- 37 в длину 6-3 в доказательство 342 25 в дополнение к.. 244 2" в достаточной степени 66-22 в другой раз 306 19 в другом случае 8 33 в духе.. 346-21 в его времена 123-4 в его намерениях 69-36 в его окружении 209-29 в его распоряже- нии 17-2 в его силах 13 " 186-31 в жертву 206-28 в забо те о 295-24 в заключение lb~-L в затруднении* 66-5; 227-31 в знак 615 в избытке 66-12; 213 29 в ином случае 9-6 в итоге 177-16; 264 15; 267-16 в кавычках 203-46 в качестве 26-32; 31-31:31- Зо; 134-11; 171-5;389-Зб в контексте 100-25 в конце концов 176-Ю: 177-39:264-16 в крайнем случае 162-27 в месте, где.. 85-19 В моих руках 356-40 в нас 39-4 в настоящее время 283-29 в неважном состоянии 340-17 в ней 28 16 в нём 29-12 в нём были замет- ны следы 249-18 в несколько раз 297-’3 в них 29-1:29-4:38-12 в ночном мраке 11-14 в ночь на... 5-34 в оба 282-31 в области 49-Ч. 213-16 в обсуждаемом деле 65-2 в обход 290-2" в общем 178-17; 178-26 в один приём 46-28 в одиночестве 187-13 в одиночку 27-5: 187-13 в одно и то же время 294-41 - в ознаменование 344-29
в основном 7 вбивание в основном 283-4; 291-11 в особенности 33- .36,40-35; 162-25; 162-19; 211-4.8; 310-25 в отвлечённом смысле 203-46 в отдельности 189- 32; 253-25 в открытую 54-20: 205-5 в отличие 188-22 в отношении 62-22; 188-6 в отношении меня 66-26; 188-14 в отсутствие выбора 191-9 в память о... 122-12 в первозданном виде 179-2 в первую очередь 278-41' в плоскости 213-16 в подходящем состоянии для 184-10 в полной сохран- ности 374-4 в полном здравии 44-7 в полном смысле слова 215-17 в полном сознании 87-1 в пользу 39-2 3; 154-14 в порядке 39-10; 262-52 в порядке обсуж- дения 241-28 в последнее время 8-58 в прессе 399-19 в присутствии 38-19; 40-30; 244-10; 249-6; 282-33 в продажу 365-16 в прош юм 194-8; 277-18; 393-31 в прошлом году 25-14 в прямом смысле 235-29 в разгаре 289-16 в рамках... 49-34; 220-8; 237-29 в распоряжение 190-54; 308-7 в распоряжении 21-25 в расцвете лет 26-12 в роли 134-11 в руки 160-38:190-14 в свете вышеизло- женного 5-42 в своё время 123-4 в своём уме 379-17 в связи с». 100-25 в семейном кругу 136-23 в due 42-56; 399-10 в силу... 399-10 в скобках 203-46 и скором времени 42-13 в случае 14-51. 211-42; 230-16 в смущении* 28-18 в смысле 26-32 в соответствии с 1074; 181-3"; 192-40; 297-11 в соответствии с тем 192-41 в сочетании 325-6 в сравнении с 103-6 в среде 128-20:338 51 в ссоре 43-17; 344-14; 346-1 в степени 31-31; 134-11 в стороне 240-5; 317-21 в сторону 277-30; 317-24 в сумерках 34-1.5 в сущности 40-24; 224-35; 289-39; 392-5 в таком случае 19-11 в тебе 35-51; 35-50 в течение 235-9; 388-42 в течение дня 197-10 в течение одной ночи 38 47 в то время 123-4 в то время, как 39- 25; 39-26; 171-17; 378-14 в той же ситуации 223-44 в той мере, что 199-14 в том числе 170-53; 3434 в тот же самый час 25-19 в тот час 25-19 в точку! 30-14 В ТОЧНОСТИ 66-50; 200-2 в тюрьму 177-18 в форме 175-16 в частности 40-35; 310-25 в чём дело 169-10, 200-3" в честь... 172-1 В ширину 348-11 в шутку 319-33 в этой связи 100-25 в этом 118-20:176-29 в этом году 377-12 в этом отношении 85-4 в этом что-то есть 27-34; 50-12 в эфире 53-33 Вавилон 26-25 вавилонский 26-26 вагон 339-8 вагонетка 339-9 важничанье 112-2 важничать 344-2 важно 10-12: 12-18 важность 151-9 важные люди И 10 важный 150-59 ваза 323-27 ваза для цветов 3-1" вакуум 349-35 вакуумная лампа 379-22 вакцина 400-5 вал 53-29; 275-16; 246-36 валентность 293-8 валовый национальный продукт 392-25 валять дурака 105 S; 367-20' валяться 55-9; 30-24; 107-22; 107-40; 343-48; 369-11 вам 186-6: 191-23: 191-24 вампир 293-50 ванна 14-38 ванна для обряд- ного омовения 229-3 ванная 14-59 ванночка 14-39 вар 124-19 варварский 43-11 варварство 43-12 варвары 43-10 варево 387 " вареный 196-27 варенье 343-26 вариант 250-57; 271-.34 вариант теста 244 23 вариация 271-54 варить 45-26 вариться 107-32 варка 35-1. 45-22 вас 45-1"; 6-24:6-25; 25-16; 25-30 вата 58-32; 322-36 ватрушка 279-2" ваш 373-19; 373-20 Ваш покорный слуга 276-22 ваша 373-19; 373-20 ваять 305-8 вбивание 398-13
вбирать в себя вести к ошибке вбирать в себя 272- 14; 359-12 введение 196-5; 315-29 введение в заблуж- дение 78-29:84-26; 112-23; 232-26 введение в рамки 371-33 введение в силу 390-24 введение внутрь 398-13 введенным* 29-15: 179-43; 371-13 введенным в заблуждение* 78- 15; 84-25; 156-24 введенным в действие* 96-12 введённым в обя- занность* 242-22 введенным вновь* 130-15 введённым скрытно 56-36 вверх 192-5 ввести 56-35; 86-25 ввести в действие 96-11 ввести для исполнения 242-21 ввести в обычай 90 13 ввести в пользо- вание 246-11 ввиду 249-6; 244-10 ввиду сложивших- ся обстоятельств 175-9 ввиду создавшего- ся положения 5- 31 ввиду того, что 8-2“ 77-6; 195-11; 277-7 ввинчивать резьбу 43-14 ввинчиваться 43-1 о ВВОД 86-27; 333-11 вводить 130-8; 179-42 вводить в заблуж- дение 88-9; 84-24. 156-23; 371-24; 396-3 > вводить в рамки 371-12 вводить данные 399-20 вводить новое 130-14 вглядываться 34-6 вдали 101-23 вдвое 182-15 вдвое больше 181-30 ВДВОЙНе 18-3.8; 182 15 вдобавок к 244-28 вдова 14-з вдовец 14-1 вдоль и поперёк 291-38; 384-27 вдохновение 25-5- 104-27 вдохновил 297-2 3 вдохнутый* 359-13 ВДр\Т 193-10: 315-9; 316-6 вдруг состарился 125-8 вдумываться 113-3 вдыхать 25740: 359-12 вегетарианец 153-21; 322-17 ведение 78-28 ведомство 357-9 ведомым’ 77-11 79-10: 90-20 ведро 68-7; 299-8 ведущий 202-3; 203-26; 219-13 ведущий вал 85-34 ведь 87-17; 101-24; 186-9 веер 219 29 вежливость 3-28: 23-30; 248-19 вежливый 3-27; 218-34 везёт дуракам 207-30; 370-3 ’ век 194-20 веко 288-2s вексель 368-10 вёл беседу 54-2 веление времени 318 1“ велеть 318-25 великан 287-38 великая 344-5 великая держав;! 224 14 великие дела 49-5 великий 343-8 велико 343-8 великодушие 241 Г великолепие 76-25; 77-21: 119-27. 295-2.8; 39640 великолепно 242 2" великолепный 76-5. 242-2" величие 49-18,49 19; 77-21 величина 49-17; 50-18:212-28; 378-26 величина поверх- ности 304 “ велосипед 5-21 вена 117-33 венец 282-18 веник 210-35 венок 12548 вентилировать 6-8 вентиль 198-5 вентилятор 19443 вентиляция 541, 9-42 вера 15-16 верблюд 56-15 верблю/кий горб 62-35 верёвка 128 2 вереница 369 8 верить 15-33 вермишель 9-26 верно 15-35:248-42 вернувшийся к вере в Бога 134-1 “ вернулся к чест- ной жизни 203-5 вернуть 81-18 вернуться 134-13 верный 32-16:238-36 верным* 15-32 вероломно напасть 390-1" вероятность 92-18; 260-18 вероятный 260-16 версия 60-7 вертел 379 14 вертикаль 17-35 вертикально стоящий 124-24 вертикальный 17-36; 194-А 5 вертолёт 220-35 вертушка 54-9 веру 58-35 верующий 195-23 верфь 221-35 верхний 28+43 верхняя поверх- ность 303-2(> верхняя часть руки 125-27 верхняя часть спины 370-11 Верховный Суд 27-6 верхушка 322-38 вершина 50-29; 30+29; 329-20; 368-14 вершина угла 328-16 вес 236-19’ весёлая песнь 349 27 веселить 284-41' весёлость 27-37; 285-11 весёлый 285-6 веселье 53-5; 285-7; 375-13 весенний 2-6 весло 23343 весна 2-5 веснушка 250-14 весомость 330-8 вести 53-37:77-10; 78-27; 884; 160-10; 242-20; 2444 вести беседу 368-23 вести к ошибке
вести маршем 9 видимо 156-23 вешание 393-1 взводный 209-43: вести маршем 323- вешать 392-28 213 26 30 вещать 62-26 взволнованность вести переговоры вещественный 60 115-27 29-17.257 ' 32 взволнованный вести самолет BCIIJb 2-8; 62-17; 256-27 154-31 145-31 взволнованным* вести себя 111-23; веять 242-13 272-2; 345-13 242-20; 242-23 взаимная 76-2 взволновать 272-3 вести себя вызы- взаимная взгляд 196-33; вающе 59-10: индукция 104-28 104-25; 397-8 146-36; 108-11:148-30 взаимно 76-2 вздергивать 337-1 вести себя взаимность 51-1; вздор 74-4 послушно 393-5 7ь-3 вздорожание 73-10: вестись 242-35 взаимный 76-1 109-29 вестник 45-24 взаимопомощь вздох 17-27 весть 45-2.3 282-2 вздутие 112-2 весы 195-9 взаимосвязь 104-28 вздыматься 111-26: весь 177-2 взамен 39-23; 393-38 46-3“ весь горит 188-24 взбадривание 353-22 вздыхать 17-26 весь еврейский взбивать 337-30 взимание 47-34 народ 178-22 взбираться 158-6 взимать 47 19 весьма 278-25 взбодрить 353-23 взимающий ветвь 271-31.287-37 взбодриться 353-25 налоги 245-13 ветер 346-20 взбудораженные взлёт 89-22 ветеран 117 37 люди 140-20 взлетать 230-29 веточка 125-22 взбудораженный взлететь 89-26 ветряная 251-12 взлом 3114 мельница 155-10 взбудораженным4 взломанный 310-4 ветряная оспа 2-25 353-35 взломщик 298-24 ветрянка 2-25 взЬунтоваться 231-2 взмах 90-36; 395-7 ветхий 36-37 взведение 71-20 взмахивать 90-30 Ветхий Завет 389- 'X; взведение курка взмахнуть 244-38 395-11 71 22 взмолиться 143-7 веха 394-28 взведённый 71-14 взмывать вверх вечер 291-3] взведенным* 71-29 251-14 вечер отдых;! 258-1 взвести 69-39 взнос 116-15 вечереть 291-26 взвесить 381-28 взорван 307-21 вечеринка 258-1 взвесить свои взорванный 225-23 вечно 117-26 шаги 178-11 взорваться 113-22: вечность 254-9, взвешенное 69-23 307-20,312-18 322-26 взвешенный 381-8 взорваться в гневе вечный 254-12 взвешенный риск 114-15 вечный покой 218- 209-8 взращивание 157-15 26 взвешенным* 381- взрослый 196-1 вечный союз 44-20 29 взрыв 113-23:253-19 вешает лапшу на взвешивание 381-2? 307-4 уши 189-29 взвешивать 381-28 взрывание 507-4 вешалка 237-31; взвод 185-18 взрыватель 232-30; 329-31 взводить 71-28 253-21 изрывать 307-19 взрывная волна 53 32 взрывчатка 141-24 взрывчатое вещество 253-21) взывать 124-10 взысканным * 47-20; 312-6 взявший в долг 189-6 взял в долг 102-26 взятие 193-30; 247 -17 взятие в клеши 58 30; 216-24 взятие ш турмом 74-16 взятка 154-15; 238-2: 364-11 365-38; 374-2 взяточничество 364-11 взятый откуда-то 358 24 взятым* 193-22 взятым на учёт* 381-29 взятым в плен* 359-30 взять 193-21.247-23 взять из рук 308-32 взять клятву 360-39 взя ть под контроль 105-24 взяться 53-20 видение 342-14 вибрировать 349-12; 352-32 вибрирующий 346- 42 вид 123-19.180-28; 230-30:386-17 вид жевательной резинки 31-22 видение 133-36 видение 133-27 видеть 82-23; 341-28 видеть сон 138-28 видеться 106-17; 382-8 видимо 256-23; 256-24
видимость 10 внутренность ВИДИМОСТЬ Z31M4; 342-14 видимый 256-23 видимым* 382-1 виднеться 382-5 виза 25 - визг 325-13 визжать 325-10 визит 41-16 визит вежливости 248-20 визитка 41-17 визитная карточка 41-17 вилка 207-31 вилы 334-20 вина 24-24 винный погреб 167-15 вино 163 10 виноват 24-21 виновный 24-21 виноград 287-8 виноградная лоза 58-31 виноградник 183-32 виноградный сок 391 38 винодельня 167-15 винт 199-35; 30-39; 43-Н винтовка 345-36 вирус 240-26 ВИСОК 317-34:356-2 високосность 277-9 високосный 222-30 висящий 392-32 витать в облаках 356-19 виток 192-38 витрина 342-11 виться 93-6; 111-26; 269-17; 316-1 вихрь 272-5 вишня 61 29: 64-7 вклад 308-8; 393-37; 399-34 вкладчик 308-9 вкладывать 382-2 вкладыш 273-2 включать 178-14; 371-12 включать в себя 86-18; 99-30; 174-6 включаться 105-20; 371-14 включая 174-7; 193-37; 343-4 включение 371-33 включённый 177-30; 200-8; 234-2 включённым* 178- 15; 371-13 вкратце 337-24; 338-7; 386-26 вкрутую 34-31 вкус 157-3 вкусно 156-29 вкусный 156-29 влага 346-41 влагомер 349-15 владельцы 40-20 владение 246-18; 373-4 владение собой 107 7 владения 217-14 владеть 372-26 владеть ивритом в совершенстве 44-1 влажноватый 189-42 влажность 189-34, 349-14 влажный 189-31; 349-9 властвовать 235-21: 372-26; 384-2 властность 384 4 властный 398-14 власть 231-35; 356-36; 372-33; 384-4 влез в самую сердцевину 277-12 влекомый 241-7 влекомым* 264-36 влекущий за собой 183 1 вливание 83- 5 вливать 83-3; 126-16 влитым* 126-17 влияние 104-18 влиятельный 236-11 влиятельный человек 47-59 влиять 580-16 вложение денег в банк 96-20 вложенный 206-К1 вложенным* 80-2; 81-2 л 308-4; 382-5 вложить 104 22 вложить на хранение 96-24 влюблённый 194-22 влюбляться 4-5 Вместе 27-12; 40-40; 162-36; 319-29; 370-12 вместе с тем 14-33; 176-55; 285-28 вместе со всем прочим 3.59-22 вместе со мной, С тобой 25-21 вместимость 326- 10; 391-42 вместо 38-21; 39-25; 229-14,391-12; 393 58 вместо нас 391-1~ вместо того, чтобы... 391-14 вместо этого 391-15 вмешательство 113- 15; 114-16 вмешаться 180-5; 291-29 вмешиваться 113- 14; 399-2 вмещать 174-6 вначале 43-5; 390-36 вне 132-19 вне игры 231М вне рамок... 220-1(1 внедрение 105-22; 169-19 внедренный 384-25 внедрённым* 170-2; -84-57 внедрять 170-1,130- 8, 384-36 внезапно 193-11; 226-29; 315-9 внезапно выскочить 52-34 внезапно пугаться 148-6 внезапное появление 53-1 внезапный 316-5 226-28; 276-2 внесение хаоса 158-19 внесённым* 56-36 внешне 132-24; 136-20 внешнее выражение 136-19 внешний 136-18; 146-22 внешний вид 79-24; 133-53 внешний образ 136-19 внешняя поверх- ность 304-5 внешняя торговля 265-17 внештатный 219-22 ВНИЗ 192-2; 210-42; 210-45 внизу 192-2; 210-42 вник в cvti> дела 264-14 внимание 187-6; 540-22:400-3 5 внимательно 308-13 внимательно читать 282-55 внимать 72-55 внос пожертвований 116 15 внук 248-55 внутренне решился 16-20 внутреннее побуждение 66-2 внутреннее рас- следование 28-11 внутренний 204-25; 504-12 внутренность 50-10.
внутренняя часть 11 вознаграждение 304-8; 304-14; 338-50 внутренняя часть 388-41 внутри 26-6; 26-33; 40-32; 50-11. 304-9; 388-41,389-4 внучка 248-33 внушение 96-19 ВО внутрь 304-11; 388-4 ВО Время 66-19; 173-16.66 19; 294-34: 378-15; 388-43 во время речи, разговора 62-6 во всех случаях 20-8 во всяком случае 5-17; 20-8. 177-10; 177-59; 229 1 5; 283-39; 304-4 во главе .342-51 во имя 194- 5:374-20 во имя чего 194-4 во мне ЗЗ-зо во многих 100-32 ВО-вторых 35-4; 377- 27 во-первых 1-1 вобранным* 359 15 вовлечённым * 60-18 вовремя .39-27 вогнутый 336 1. 381-12 ВОДа 212-23 водитель 242-2 5 водительские права 357-42 водить 88-4 водить .за нос 88-9 водиться 353- 50 водка 163-11 водный 212-29 водоворот 224-24 водоём 3-8; 44-15; 44-35;229-3 водолаз 15-10 водонапорная башня 197-42 водопад 225-10 водород 212- 51 водородная бомба 307-26 водоросль 21-17 водосток 231-40 водрузить 350-12 воевать 190-1 военная админи- страция 217-31 военная база 39-12 воен н а я полт щия 227-36 военно-воздушные СИЛЫ 4-29; 136-4 вое 11 но-морс кие силы 136-5 военные действия 189-38 военный 215-42; 332-4 5 военный нерево]ХУГ 95-11 военщина 332-44 вожделение 385-25; 385-27, 400-54 вождение 242-31 вождь 218-1 з возбуждать 59-9; 371- 26 во. збу >кд. 1тьс я 10 5 23; 108-11; 141 1 возбуждение 265 18:283-10.292 24 возбужденный 253- 16 возбу ждё иным* 109-11 возведение на престол 89-10 возведённым в ранг* 185-3“ возвести на царство 216-2 возврат 83 10; 102 28 возврат денег па счёт 121-1 возвратить 134-15 возвращать 103-14; 363-22 возвращаться 359- 25; 363-21 возвращение 83-11; 134-18; 360-4 возвращение диаспор 54-52 возвращение к жизни 83-15 возвращенным* 81 -14; 134-16; 169-16; 363 25 возвышать 347-4 возвышаться 47-15; 111-26; 115-29; 257-1; 284-20; 394-24 возвышение 112-27 возвы шеч I ность 115-30; 351 16 возвышенн ый 251 - 51:257-11 возвышенным* 347 5 возглавить 90-15 возглавлять 242 21 возглас 339-18 возгонка 241-29 воздавать почести 172-5 воздать 56 11 воздать сторицей 218 8 воздаяние 56-2; 387-17 воздвигнутый 205 17 воздвигнутым* 80- 2 5. 330-5 воздвигнуть 99 29; 330-4 воздвижение 99-4и воздействовать 380- 16 воздержавши йся 250-5 воздержание 85-28; 89-15 воздержаться 219- 3.5 воздоравл ивать 354-8 воздух 4-2" воздушная линия 4-35 воздушная перевозка 84-22 воздушный 4-33 воздушный змей 288-23 воздушный мост 4 .54 воздушный парад 211-20 воздушный поток 19-36 воздушный шар 298-16 воззвание 182-40; 183-7 возлагать 84-13; 247-24 возле 21 25 возложенным* 81 25; 84-16; 78-12; 247- 25 возложить 94 17 возлюбленный 4-11 возмездие 387-17 возместить 56-11 возмещать 306- 50 возмещение 56-2; 393-37 возможно 4-40; 21" 170-24;248-31 ВОЗМОЖНОСТИ 16-9; 233-12 ВОЗМОЖНОСТЬ 21-11. 44-16; 107-31; 163-22; 175 -15 возможность для удовлетворения чего-л. 273-7 возмож 1 {ОСТЬ контакта 240-28 возможный 21 12; 260-16 возмужание 27-8 возмужание 107-12 возмужать 27-7 возмутиться 232-28 возмущаться 124-8 возмущение 124-9 вознаграждение 84-5; 319-7; 387 17
вознаграждённым' 12 воспользоваться вознаграждённым* 29 21 возникает вопрос 2813 возникать 108-55 возноситься 394-24 возноситься ввысь 356-19 возобновление 129 41 возобновлённым* 130-15 возобновлять 130-14 возобновляться 130-16 возражать 240-7; 400-16 возражение 102-55; 111-14; 157 10 возраст 53-2 возрождение 390-31 воин 189 12 воинское подраз- деление 373-12 вой 163-36 войдите! 29-22 войлок 187-19 война 189-38; 189-13; 215-41 война за Незави- симость 330-12 война на истощение 116-29 войско 53-15; 136-3 войти в положение 109-7 войти в рамки 371- 14 вокзал 391 -5 вокруг 260-10 вокруг да около 265-2 вол 365 21 волдырь 39-18 волейбол 173-6 волк 117-15 волна 53-29 волнение 115-27 волнистый 54-38 волновать 345-9 волноваться 272-1; 345-10 волнорез 363-35 волнующий 230-49 волокита 264 40 волокнистый 266-1 волокно 265-34 волонтерство 111 -19 волос 379-3 волоса 379-3 волосок 248-17; 379" волочение 59-32; 265-7 волочиться 123-21; 82-14 волчок 260-13 волшебник 24-27 волшебный 335-35 волшебство 336-39 вольная птица 71 -1ч вольно! 243-3" вольнонаёмное армейское под- разделение 327-4 вольнонаёмное подразделе! те 316-21 вольнонаем! i ый 327-5 вольтметр 198-42 волюнтаристе кий 383-29 воля 71 17: 3554 вон! 132 21 вонзать 252-3 вонзить нож в спину 390-Г вонь 275-2 вонять 274-37 воображаемый 69-3: 69-9 воображение 66-39; 69-8 воображённым’ 69-1 вообразить 68-40; 27-14; 69-2; 69-10 вообще 178-S; 178 Г вообще говоря 178- 18 воодушевлённый воронка 21-4,236-12 249-25 ворота 379-6 воодушевлённым* воротник 318-22 188-20 ворчанье 335-22 воодушевлять 188- ворчать 335-24 18 восемнадцать 374-42; воодушевляться 374-44 188-i'l; 105-2'3; ПО- восемь 374-41; 37443 25; 371-28 восемьдесят 374-45 воодушевляющий воск 378-20 146-16; 132-26 восклицательный вооружать 121-6 знак 266-Я вооружаться 141 воскресение 32:82 HI; 98-2; мёртвых 390-*2 121-8; 320-6 воскресенье 1-2; вооружение 140-28; 161-38; 342-42 15-30; 82-11; 391-3 воскреснуть 3304- вооружённый 140- воскрешение 83-15 27; 207-3; 227-18 воспаление 68-2о вооружённым* воспаление 121 7: 141-33 лёгких 68-28 воочию 285-8; 330-26 воспалённый 234-3 ВОПИТЬ 124 10; 163- воспалённым* 371 35; 325-10; 318-28; 27 358-22 воспалять 371-26 воплощать 60-29; воспаляться 195-35; 55 -12:210-25 371-28 воплощаться 108- воспитание 142 11 13; 60-31 воспитанник 142-22 воплощение 54-27; воспитанный 218-4 75-29; 108-7; 108-14; воспитанным* 142- 217-3 31 воплощённым* 60- вое питательница 30:55-13 58-‘> вопль 124-13:163-36; воспитывать 142-29 318 29 воспламенение вопреки 19-2; 192-9 110-35 вопреки его воспламенён ным* желанию 175-7 109 11 вопрос 39-33: 261-14; воспламениться 263-1.8; 359-6 110- 34; 23-41: 188-27 вопрос в том 359 " воспламенять 188-18 вопросник 359-9 вое пламен яться ворваться 114-15; 105-23; 110-25.188-19 312-16:312-18 вое пламеня ющий воробей 18-2:71-17 146-16 воровать 56-33 воспламен я ю- воровство 57-3; 57-28 1цийся 237-33 ворон 281-7 вое пользоватьс я ворона 281-7 106-2,281-39
воспоминание 13 всемирный воспоминание 121 2; 122 15 воспринимать 397- 16:333-12 воспринятым' 145 12 восприятие 388-(4; 397 5 воспроизведённый 23341 воссоединение 7-11 воссоздание ИО-11' восставать 114-15; 330-1. 187-22 восставший 205-2') восстанавливать 134-14; 366-12, 381 И восстанавливаться 106-1 в; 381 15 восстание 114-36; 231 1; 232-8 восстановление 381 11 восстановление происшедшего 3(Л 11 восстановление сил 106 35 восстановленный 233-41 восста повлеп п ым * 366-13: 381 14 восстать 211 1 восток 207-48 востоковед 208-1 восторг 113-18 восторженным* 188 20 восточный 208-2 восхваляться 88-16 восхитительный 215-18 восхищать 335-17 восхищаться 114-8; 306-3 восхищение 114-’) восхищённое восклицание вау' 116-34 восхищенным*1 335-38 восход солнца 126- 11 восходить 126-7 восхождение 94-21 восьмая 375-27 восьмёрка 375 26 восьмидесяти- летие 47 11 воеьмисвечник 142 34; 142-14: 142-14 восьмиугольник 237-<6 ' восьмой 375-25 ВОТ 90-9; 101 24 вот адо|Х>во! 200 ~ вот так 129-18 вот так ... и ещё 118 -5 воткнутым* 252-4; 390-15 вотум недоверия 15-15 воцариться 106 22 ВОШЬ 176-12; 179-25; 340-5 впадина 50-15; 173-40; 3824 впасть в крайность 34840 впаянным* 1904 впервые 193-36; 34241 вперёд 188-21. 303-14:327-16 впереди 193-1. 303-14 вперемежку 137-14; 192-11:274-35 впечатать 332-45 впечатление 116-26; 347.12 впечатлительный 345 -18 впечатлиться 116- 25; 357-7 впечатляться 306-1 впечатляющий 201- 24 вписаться 371-14; 361-11 вписываться 105-21' впитавшийся 272- 21 впитаться 333 13 впитывание 273-3; 333 16 впитывать 164-13; 272 14:313-12 впитываться 272-15 впитывающий 264 18 вплетённый 365-14 впредь 26-10; 29-24 впрыскивание 83-7; 126-14 впрыскивать 126-27 впрыснутым* 126 28 впрыснуть 83-4 впрягать 358 7 впрягаться 358-8 впуск.пъ 179-42 впустую 19340; 363 16 впутываться 260-21 враг 4-24 вражда 9-37; 155-22 враждебность 280-1 враждебные действия 9-38 враждебный 280-2 вратарь 365-6 врать 382-12 врач 347 20 врач (ж. р.) 347-21 врачиха 347-21 вращать 259-22; 259-24 вращаться 92-26; 250-22; 259-2.3; 259-25 вращающийся вокруг 265-2 вращение 53-35 вредить 82-33: 102-3; 127-35 вредное существо 135-22 вредный 207-18 врезать 83-14; 17942: 135-6 врезаться 17941 временами 123-11, 192-34; 294-37 временно вселить 12-11 временно вселиться 12-13 временное прекращение 95-3 временный 23-26 время 123-2; 279-6; 294 12; 295-4 время делать 294-1.1 время от времени 123 -11: 193-'; 199-18; 3064 6 времяпрепровож- дение 33-17 вроде 172-17; 181-9: 223-29; 282-29 врождённый норок 203-К) вручённым’ 288-2 всадник 313-15:347 I все 177-1 все евреи 178-22 все его потреб- ности 325-24 Всевышний 343-29 всегда 6-10.394-1 всего 177-16; 267-16 всего доброго 142-6 всего хорошего! 177-6 всего наилучшего! 154-11 всего-то 267-16 вселенная 167-17; 280-9; 386-U вселяться 105-15 всем сердцем 145 12; 187-5 всеми средствами 16-15 всеми фибрами 351-29; 377-37 всеми фибрами души 248-18 всемирный 280-14
всемогущий 14 выведенным всемогущий 163-16 всеобщее обозрение 342-9 всеобъемлющи й 229-38 всепро! ца ющий 269-3 всепрощение 269-4 всех взбудоражить 354! всё 177-1 всё в полном порядке 56-4 всё же 177-11 всё зависит от удачи 392-55 всё наоборот 95-20; 243-" всё нормально 184-9 всё остальное 170- 52; 359-21,359-23 всё равно 36-21; 85-31; 186-19 всё то 200-41 всё-таки 19-5; 20-8: 118-4:177-11; 179-20 вскачь 63-28 вскипеть 357-29; 357-31 вскипятить 102-22; 357-30 вскоре 201-37:339-3 вследствие 140-12; 176-3:290-15 вследствие того 290-16 вследствие этого 19243 вслушиваться 340- 21’ вслушивающийся 340-53 всматривание 93-1: 107-21 всматриваться 92- 35; 107-20; 267-38 всмотреться 239-18 всмятку 34-34 всовывать 390-14 вспаханный 148-26 вспахивание 149-15 вспахивать 149 '-58 вс пененным ' 337-31 вспенить 337-Зи вспениться 337-30 всплывать 319-1 всплыть 324-2 вспоминать 122-4 вспомниться 122-4 вс помогательна я свеча 376-29 вспомогательная часть 270-18 вс помогательное приспособление 281-42 вспылить 49-35 вспыльчивые 140-20 вспыльчивый 208-6 вспыльчивый человек 139-34 вспышка 31-26; 73-32; 248-24; 357-1" вспышка гнева 114 16 вспышка огня 371- 29 вставать дыбом 270- 32 вставить 70-16 вставленный 233-35 вставлять палки в колёса 229-40 вставные зубы 377-1 встать 284-20: 3294 5 встать в струнку 82-19 встать на путь истинный 400-31 встать пораньше 370-Ю встать с правой ноги 344-36 встающий рано 235-15 встретился 244-32 встрепенуться 252- 9 встретить 296-26: 326-27 встретиться 98-7 встреча 22445: 296-12 встреча друзей 361 30 встреча на высшем уровне 117-29 встречаться 296-2" встроенный 70-3. 233 3 3 встряска 70-5 3; 155- 42 встряхивать 252-8 встряхнуть 155-45 встряхнуться 252-9 вступать в конфликт 268 14 вступать в половое сношение с женщиной 40-1 вступить в армию 53-20 вступить в действие 393-54 вступить в контакт с... 198-28 вступить во владение 246-13 вступление 179-57 всунуть 103-12 всякая всячина 365 втереться 66-1; 106- 20 втирание очков 8-15 втирать очки 269 33 втискивать 65-55 втиснуть 366-25 вторая буква алфавита 26-5 вторгаться 303-3. 314-1 вторжение 102- 36; 302-20; 3114: 314-11 вторичный 23542 вторник 16140 второй 377-2.5 Второй Храм 35-10 второпях 28-21 второстепенны и 158-3,235-45 втулка 208-14; 301-1: 3904 втыкать 398-34; 390-14 вулкан 58-2о: 100-27 вульгарн ы й 120-19 вундеркинд 163-27 вхоу 179-3" Вход запрещён! 132- 20 входить 29-13.17941 входить в положение 150-21 вхождение в положение 109-8 вцепляться ногтями 324-31 вчера 25-32; 393-30 вчера вечером 16-28 вчетвером 2141 въезд 179-37 въездная виза 25-9 вы 25-31; 25-33 ВЫ не 1041; 1042 выбирать 32-9; 45-2 выбить дурь 62-3 выбоина 201-23 выбор 3140; 44-16; 45-6 выбор времени 2954 выборка 196-32; 199-7 выборы 3142 выбранным 32-10 выбрасывать 94-2; 373-15. 302-11 выбрать 45-2 выбритым 54-35 выброс 212-21; 302 16 выпросить 103-50 выброшенный 206 6: 220-26 выброшенным* 79- 19; 332-11:373-16 вывалиться 302-12 выведенным* 79-15.
выведенным из строя 15 вынимать 80-6; 303-16. 251 16 выведенным из строя* 385-9 выверение курса 243-25 вывеска 572- 31 вывести из строя 385-8 вывешенным’ 79-11 вывешивать 90-50 вывих 256-6 вывихнуть 256- вывод 92-9; 193-24, 221-45 выводить 80-14; 165-И выводить нз себя 329-46 вывоз 305-24 выгадал 371-2 выгадывать 346 14 выглаженный 50-8; 19746 вы гла жени ым ‘50-7 выглядеть 341-29 выгода 41-3 выгодный 17’3-1 выгравированный 147-10, 148 16 выгрявирова нн ым* 148 32 выгребная яма 221-22 выдавать замуж 103-13; 25b-36' выдать 95-35; 91-1 з 253-22 выдать скрытую информацию 76-13 выдача 91-15; 221-1 з выдача книг на дом 102-27 выдающееся про- изведение 166-34 выдающийся 63-4; 132-44; 166-4 выдвижной ящик 198-34 выдвинутым* 347-8 выделение 74-7; 75-40 97-16; 302-16 выделенным* 63-22; 95-30,37 3; 162-35; 337-14; 301-35; 313-11 выделить 263-16 выделить деньги 100-12 выделять 95-29; 97- 13; 37-2; 157-2; 162-3 3 302-1; 313-12; 337-1 3 выделяться 98-3; 125-17; 37-1; 37-4. 82-21; 107-25; 220-9 выделяющий 197-3 выделяющийся 30- 19 выдёргивание 373-8 выдёргивать 232-4 выдержать 272-14 выдержать испытание 286-2 выдержать экзамен 31-37 выдерживать 134 " выдержка 273-4; 373-8 выдолбить 150 10 выдолбленным* 150-11 ВЫДОХШИЙСЯ 101-16; 366-4 выдраенный 227 14 выдраивать 319-39 выдрессирован- ным* 14-7 выдувание стекла 252-22 выдумка 27-29 выдумывать 27-13; 27-18 выезд иг Израиля 168-23 выездная виза 25-8 выемка 50-35; 173-Ю; 198-35; 382-4 выжатый 26+ 41 выживший из ума 180- Ч выжигать 324-35 выжимать 265-3 вызванный 207-5 вызванным* 123-7 вызвать 124-11 вызваться добро- вольно 111 18 выздоравливать 43-2 выздороветь 74-23; 83-27; 138-30 выздоровление 74 17; 83-30; 106-35 вызов 25-25; 71-26; 122-28; 387-21 вызывать 123-6 вы <ывать брожение 395-23 вызывать нена- висть 104 13; 377-4 вызывать неприят- ное чувство 195-30 вызывать отвращение 32-3; 58-21; 268-24; 395-31 вызывающее поведение 108-12 вызывающий озноб 228 ” выиграть 121-25 выигрывать время 34(1 16 выигрыш 122-1 выйти за пределы 220-9 выйти замуж 152-14 выйти из себя 49-з5 выкапывать 182-37 выкачанным* 358 21 выкачивать 358-20 выкидывать 302-11 выкидыш 253-9 выкинутым* 302-12 выкинуть 95-12 выключатель 226-” выковывать 151-16 выкопанным* 145 36 выкорчёвывать 291-8 выкристаллизо- ванным* 48-24 вы кристаллизо- вываться 48-25 выкройка 52-28 выкуп 174-3.3; 182-22: 297-3 выкуп из залога 296-32 выкупать 296-29 выкупленный 296 31 выкупленным* 296-30 вылечить 354-6; 381-'3 3 выливание 379-29 вылизывать мёд 193-33 ВЫЛИТЬ 251'5; 380-1 вы луп ли ванне 41 25 выматывать душу 160-20 вымачивать 382-27 вымеренный 199-18 вымерять каждый шаг 3-2 выметание 152-26 вымогатель 265-5 вы могател ьство 265-6; 265-8 вымогать 265-3 выморить 62-28 вымостить 355-30 вымощенным* 355 29; 355-31 вымученный 194-31 вымысел 27-3 3; 27-34 вымытый 348-15 ВЫМЫТЫМ* 77-29; 348 3 3 вымышленный 27 24 вынесение решения 379-15 вынести приговор 305-19 вынести решение 87-10 вынимать 80-14
выносить приговор 16 высокого роста выносить приговор 52-23; 149-34 выносливость 260-15 вынудить 181-24 вынуждать 14-19 вынуждать самолет к посадке 168-18 вынужденная посадка 246-" вынужденно 175 " вынужденное обстоятельство 284-38 вынужденность 87 6 вынужденный 17-15, 87-8; 181-28; 194-31; 203-16 вынужденным* 98-15; 14-18; 183-9; 325-21 вынутый из ножен 372-11 выпавший 374-38 выпадать 258 11; 375-16 выпадение 381-24 выпаривание 3-21, 241-29 выпекание 19-25 выпендривается 150-23 выпивка 384-29 выплавленный 205- 10 выплачивать залог 296-29 выплес киваться 50-1 выплеснуться 55-22 вы полнен н ым * 41-1 выполнять 40-43 выполнять указание 320-33 выполняться 41-2 выпрямитель 213-is выпрямиться 82-19 выпрямление 169-20 выпрямление тока 169-21 выпрямлять 125-9; 170-10 выпрямляться 125- И; 170-11 выпуклость 37-14 выпуклый 132-44; 334-22 выпуклым* 37-1 выпуск денег 91-3 выпускать 252-26 выпускник 29-33 выпускной экзамен 27-8 выпустить 165-33; 253-22 выпустить акции 91-2 выпущенным* 80-6; 165-34 выпятить 74-9 выпячивание 74" выпячиваться 37-4 выпячивающий 197-3 вырабаты ваемы й 204-5ц выработанны м * 298-5 выработать 253-22: 298-4 выработка 310-33; 397-3 выражать 74-2; 32-13; 239-52 выражать доверие 15-13 выражать призна- тельность 161-2 выражаться 32 14 выражение 74-11 15-29; 16-26; 32-21; 107-23; 248-17 выражение благо- дарности 74-15 выражение лица 23-36; 74-12; 261-2 выражение, сказанное шёпотом 189-41 выразительный 30-“ выразить несогласие 111 15 вырасти высоко 73-8 вырасп 1ть 49-13, 99-1 выращенным4 49 14 выращивать 157-23: 322-15 вырванный 392-58 вырванным* 393-10 вырвать 99-27: 393-9; 332-10 вырваться наружу 312-16 вырез 210-31 вырезанный 148-25 вырезанным* 340-4 вырезка 387-15 вы рисовы ватьс я 98-6:320-52 выровненным’ 302-2о выровнять 302-25 выродок 217-6 вырождение 243-2" вырубать 146-14 вырубленный 146- is вырубленным 146 15 ’ выручка 297-3 вырывание 393-3 вырывание с корнем 290-30 высадить на землю 247-2 высадка 246-6 высаживание 384-51 высаживаться с десантного судна 247-1 высасывание 164 12; 227-42; 358-28 высасывать 227-3; 228-1.8:358-20 высвобождать 139-4 высвобождение 137-57 высвобожденным* 139-5 высекать 146-14, 305-8 выселиться 291-8 высеченным * 305 “ высиживание 63-6 высиживать оЗ-16 выскабливание 59-5 высказал 275-57 высказанным* 154- 21 высказать 104-8; 261 -1,300-2' высказаться резко 237-40 высказывание 74- 11. 15-29; 32-21; 624; 62-32; 107-23 высказывание наугад 373-9 высказывать 74-2; 239-32:240-8; 376-11 высказываться 32-14 выскочить 320-24 выскочка 142-18 выскрёбывание 5ч 24 выскрести 149-34 высматривать 389- 35 высокая оценка 80-29 высокая, почетная должность 173-30 высокие достижения 98-4 высокий 47-24; 351-8 высокий полицей- ский чин 253-35 высоким4 47-15 высоко несённым* 256-55 высоко ценить 80 21; 167-24:293-54 высокое положение 223-36 высокого роста 47-25
высокомерие 17 гарантии высокомерие 112 12; 161-25; 164-11 высокомерный 161 24 высоконлучн Ы11 295-15 высокопоставлен- ная персона 8-19 высоко! юставлен- ный 56-13; 223-36; 351 9 высокопоставлен- ный офицер 36-15 высосанный 227-28; 358-24 высосанный ил пальца 227 29 высос ан н ы м * 358-21 высота 47-18; 50-16: 231-22 высохнуть 109 1 з выставка 396-27; 397 32 выставленным на показ* 80 13; 47-25 выставлять напоказ 98 19 выстрел 168 24 выстрелить 168-5 выступ 37 14;48-2ь выступать 165-31 выступать в глав- ной роли 176-3.8 выступать на сцене 79-20 выступать с речью 238 35 выступил открыто против 132-32 выступить не подумав 237-40 высушивать 272-14 высушиваться 109 13 ’ высшая точка 304-29 высшего качества 233 32 высшее воинское звание в Израиле 13-32 высшее дости- жение 50-29 высший 257-11; 284-43:285-2 высший класс 294-22 высший команд- ный состав 308-11 высший чин в Армии Обороны Израиля 343-9 высыпание 379-29 высыхание 109 14 высыхать 160-14 высыхать от жары 147-26 высь 347-11 вытаскивать 233-26: 371 22 вытачивать 148-31 вытащенным* 233- 2", 371-2.3: 374-" вытащенным па поверхность* 67 з7 вытекать 241-4; 245 25 вытекать из сказанного 105-3 < вытекать из слов 376-Ю вытеснение 65-33 вытеснить 66-6; 344-35 вытирать 239- 37 вытираться 239-38 вытолкнутым’ 332 11 выточенный 148-16 выточенных!* 148- 32 выточка 387-15 вытравливание 325 11 выть 160-6 вытягивание 234-46 вы. я ж ной шкаф 218-1; 241-30 вытянутый 233-44 выудить 67-36 выуженным* 67-3“ выуживать 67-36 выученный 194-34 выхаживать 157-23 выход 166-27.204-41 выход в свет 79-24 выход ярости 313 5 выходить 165-32 выходить в свет 165-31: 79-20 выходить замуж 256-35 выходить из берегов 48 32 выходить из рамок 148 2 выходить из себя 166-3 выходка 396 17 выходки 223-42 выходные данные 302 10 выхоженным * 157 24 выцветший 63 25 вычет 248 14 вычег со счета 248- 41 вычислительная машина 210-27 вычищенный 227-14 вышвырнуть 280-26 выше 192-23:282 24 выше моего пони- мания 257-12 выше, чем 223-38 вышел в отставку 66-3.8 вышел в свет 5-3.3 вышел из повино- вения 312-26 вышел из себя 177 42 вышел на пенсию 56-18 вышесказанное 282 24 вышеупомянутый 90-32; 68 141122-7 вышивание 356-8 вышивать 356-13 вышивка 356-15 вышитый 356-5 вышитым* 356-14 выявление 1-32 выяснение 26-13: 34-42; 43-26; 187-23 выяснение причин 391-8 выясниться 29-11, 260-37 выяснять 45-3; 187-35 выясняться 45-5; 92 Г вьющийся 220-24 вязаная шапка 58-38 вязание 22-44; 275-12 вязаный 274-34 вязаным* 274-31 вязать 274-30; 356-13 вязкость 322-20 вязь 22-43; 232-46; 275 12:356-15 вянуть 334-32 Г гадкий 198-зо гадость 51-12; 253-28; 389-18 гадюка 20-28 газ 51 35 газель 10-18.316-29 га зета 295-5 газетчик 295-7 гайка 4-47.14 35 галерея 166-30 галилейский 55-4 Галилея 55-з галоп 63-27 галопом 63-28 галстук 287-23 галут 397 2 галутный, характер- ный для жизни в изгнании 54 .33 гамак 293-23 гамма 269-15 гангрена 250-11 гараж 204-4; 267-35 гарант 291-36 гарантии 33-8
тара нтированн ы м 18 голубой цвет гибкость 56-10 гигант 252 34,287-38 гигантский 288-3 гигантский капитал 79-7 гиена 316-24 гильза 400-9 гимназия 391-25 гимнастика 113-2 гипнотизёр 201-32 гипнотизировать 96-3 гипотеза 104-14 гипотенуза 170-31 гипс 48-9 гистерезис 151-17 глат 312-28,342-30 глава правитель- ства 217-33; 34246: 351-11 главарь 342-30 главенство 342-44 главное 283-3; 291-10 главное и второ- степенное 1584 главнокомандую- щий 210-41 главный 291-18: 342-45 Главный Раввинат 343-43 главным образом 2834 глагол 306-6 глагольная основа 39-8 гладиолус 267-6 гладить 50-6 гладкий 139-16; 139-27 гладко 139-23 глаженый 50-8 глаз 282-26 глаза колет 256-15 глазок 282-36 глазунья 34-3.5; 282-26 гласность 303-4 гласный 395-6 глина 132-3: 141-21; гарантирован н ым * 32-26 гарантия 9-1; 292-2: 292-14 гардероб 216-27 гармоничный 206-’ гашёная известь 266-5 гашиш 151-11 гвоздика 324-13: 324-30 гвоздь 221-24 где 85-18:941;10-51 где-нибудь 10-52 где-то 9-36; 11-18 где-то там 374-25 геенна 53-11 Гемара 56-25 геморрой 155-6 генерал 13-28 генерал-полковник 13- 13 генеральный директор 219-30 генеральный прокурор 388-26 генеральный штаб 210-40 генератор 208-3.5 генератор напря- жения 273-3(1 гениальный 47-3 гениза 57-29 гений 47-2 геноцид 363-20 геометрия 90-6 гепард 43-19 герметизация 9-17 герметизирова иная комната 130-12 герметизирован- ный 9-16 герметичный 9-16 герой 47-29 геройство 136-3 герцог 67-27 герцогиня 67-28 гибель 1-21; 4-12 гибель детей 369-16 гибкий 56-9 149 27 155-18 глиняный горшок 289-19 глотание 37-16:56-’ глотать 37-26 глотка 37-17; 189-25; 192-15 глоток 56-“: 188 372-12 глубина 227-21: 280-Г; 287-2 глубины 2234’ глубокие корни 384-8 глубокий 287-1 глубокий сон 399-32 глубоко 287 1 глубоко дышать 257-36 глумление 112-30 глупец 158-’; 180-31,36448 глупо 158-10 глупость 180-32:367 26 глупый 158-’; 158-10:211-9 глупый донельзя 4 26 глухой 1.50-2; 286-13 глухой шум 2434 глушитель 236- з з г\ыба 51-32:230-24 глядеть 107-20 глядеть свысока 216-15 глядеть украдкой 299-1 гнаться 68-20:345-27 гнев 124-6: 124-9; 148 21; 181-1 3; 344-13 гневаться 1244; 148 13; 181 11:272-1 гнездиться 335-29 гнездо 3354 гнёт 284-10 гнетущее чувство 204-22 гниение 35541 гнилая опора 236-2 гнилой 356-3 гнить 355-39 гноиться 230-12:355 40 гной 198-18; 202-15 гном 56-1 гнуть 290-33 гнуться 290-34 говори прямо 192-26 говорится 199-6; 199-17 говорить 16-16, 62-26; 266-15; 368-21 говорить безоста- новочно 216-9 говорить гладко 139 24 говорить компли- менты 83-И: 140-1 говоря 62-6 говорят 169-9 ГОД 377-11 годный 375-32 годовое расписание 377-32 годовой 377-33 ГОЛ 379-6 голень 365-14 голова 34240 голова у него за- кружилась 265-23 головка пули 333-21 головная органи- зация 48-28 головной 34245 головокружение 265-20 головокружи- тельный 221-8 голод 352-29 голодать 352 25 голодный 352-28 голодовка 352-30 голос 329-Зц голосистый 32940 голосование 97-24 голосовать 97-23; 3174 голубой 392-1 голубой цвет 392-7
голуб. 19 гроздь голубь 162-10 голубятня 360-4. 363-32 Голый 292-22 голь 356-26 гомик 285 < гомогенный 8-12 гомосексуализм 224-34; 235-13 гомосексуальное извращение 262 1(1 гонец 354 <2 гонка 63-27; 213-11 гонки 231 28 гонорея 120-34 гончар 328-17 гончарное мастерство 328 21 гора 100-26 горб 48-8 горбатого могила исправит 398-31 горбатый 48-6 горбун 48-6 гордец 47-5 гордиться 46-38: 107-34 гордо 124-24 гордость 4Л- 39; 47-2 гордый 46-36 >рс 2 15 горелка 197-11 горение 39-36:40-28 гореть 40-26: 68-20; 188-26 гореть от жара 327-зц горечь 232-11 горизонт 5-22.20-31 горизонтальный 5- 23,20-34 Горка 48 10 горло 59 15 горловой 59-16 горлышко 318-20 горн 172 36; 175-1 горная гряда 351-4 горная курочка 129 12 горничная 130-13 горное поселение 228-15 горный кооёл 165- 11 горняк 175-5 город 283-5 городок 283-6 городская площадь 17641 городское управление 283 8 городской 283-7 горох 19-16 горстка 330 1 з горсть 145-26. 330-13 гортанный 59-16 горчица 148 11 горше смерти 206 18 горшок 267-8 горький 230-26 горький плач 109 25 горьковатый 232-10 горючее 68 24 горючий 68-10 горячее сердце 139 35 горячка 327-32 горячность 188-28 горячо 139-33 горящий 30-31,68-4 госпитализация 24- 30 госпитализирован- ный 195 2 госпитализирован- ным* 24-32 гос питал! пировать 24-31 господа! 343-14 господин 3-24; 40-2; 230-28 господство 231-35; 373-4 гос подствовать над... 139-28 госпожа 48-22 гостеприимство 6- 1; 86-31 гостиница 12-14; 222-42 гостиничное дело 215 -35 гостить 22-40 гость 5-45 гостья .5-45 государственная школа 35-44 государственный 23-33; 217-15 государственный деятель 199-4.3 государственный контролер 197-18 государство 199-44 ГОТОВ 123-13 ;248-43 ГОТОВИТЬ 86-19; 45-26; 174-11 готовиться 110-6; 174-15 готовность 174-25; 249 2 готовность согла- ситься 85-36; 94-16 готово 203-10 готовый 45-30,203- 10: 248-43 готовым’ 174-14 готовься! будь готов! 86-1 3; 85-16 грабёж 31-17:52-7; 52 10:362 23 грабитель 52-9; 363 38 грабительство 52-16 грабли 198 36 гравёр 148-34 гравировать 55-21; 148-31 гравировать на камне 147-19 гравировка 149-5 гравитация 172-13 град 43-18 Градация 67-19 градуировать 176-8 градуировка 175 45 градус 223-35 градусник 198-40; 199-33 гражданин 7-9 гражданка 7-9 гражданская ьвойна 7 10 гражданская оборона 74-25 гражданская охрана 7-13 гражданский 7-12 гражданство 7-11 грамматика 70-21 грамматический 70-22 гранат 349-26; 351-19 граната 349-26; 351-19 грандиозный 288-3 гранит 138 32; 366-28 1раница 47 27; 274-2 граничить 48-3 граничный 47 28 грань 295 23 граф 346-12 графство 251 2 гребень 182-35 гребля 152-6; .368-29 греча 82-28 грезить 82-23 грезить наяву 138-29 грейпфрут 24-12 греметь 353-16 гремучая смесь 347 16 грести 152 -19 грех 134-20,279-39 Греция 162-4 гречиха 180-34 грешить 134-22 грешник 24-22; 131-19 гриб 300-28 грибок 300-28 грива 353-21 гримировать 20-38 гримироваться 211; 107-8 гримирование 19-20 грипп 380-19 гроздь 24-10
гром 20 дважды qx>M 353-20 громадный капитал 79-6 громила 44-1(1 громкоговоритель 351-36 громовой 347-15 громовой голос 353-19 громовой раскат 133-3" qxiMorAacHO 303-4 громогласный 297- 30 громогласный протест 116-18 громоздкий 220-38 громоздящийся 252 14 громыхать 353-18 грохот 353-2(1 грохотать 158-25: 353-16 грош 309-36 грубо высказываться 154-20 грубоватый 208-42: 210-4 грубое прекраще- ние 331-1.8 грубости 215-14 грубость 58-12: 58-1 3 грубый 58-10; 256-20 груда 292-29; 293-17 грудная жаба 396- 14 грудь 63-23; 133-26 груз 236-1 5 грузовик 233-14 грузоподъёмн ик 207-33 грузчик 260-26: 264 29 грунт 288-27 группа 188-32: 319-28: 326-14 группировать 327 " группироваться 327 8 группировка 301-30 групповая работа 262-21 групповой 326-15 грустные воспо- минания 58-16 груша 3-11 грыжа 361 16 грызть 180-35; 183-39 грядка 292 15 грязное дело 275-1 грязнуля 191-20 грязный 211 6; 215-29; 238-34 грязь 30-32; 40-36: 191 19:354-29 гуаява 50-23 губа 379-13 губа не дура 282-34 губернатор 206 4 губительный 331-25 губить 1-14:101-41 губка 272-22 губная помада 3-35; 38029 губы 38030 гудел и бурлил как улей 232 4 3 гудеть 88-30:324-28: ‘353-34 гудок 319-6:324-18 гул 358-26 гулянка 36-36 гулять 155-19 гулящая 120 26 гуляющий 211-15 гуманитарные науки 20012 гуманность 17-25 гуманный 17-23 гумно 604 гурман 17-34 гусеница 12032 гусеничная машина 12033 густеть 276-28 густой 270-8 гусь 4 19 д да 901; 135-25: 179-11 да будет благо- словен! 29-23 да будет его память благосло- венна! 44-34 да здравствует! 135- 2п да неужели! 31 -33 да продштся дни его 373-3 да святится Имя Твое 328-30 да славится Лик Его! 3609 да что ты 135 41 да что ты ! 266-18 да-да 142-6 даяние 237-4 3 давайте! ну-ка! давай 73 27 давать 258 32 давать взаймы 87- 30; 188-39 давать взятку 365 39 давать возмож- ность 9027 давать занятие 288- 15 давать известность 311-29 давать интервью 342-29 давать обет 242-16 давать определение 49-31 давать работу 276 19 давать развод 6022 давать распоря- жение 81-7; 168-7 давать характерис- тику 19 29 давить 19012.94-3; 99-8;28ОЗб давка 64-34; 98-1 давление 190-1" давно 123-3 давность 109-35 даже 18-39; 203 даже если 55-24 дай 394-32 далее 87-1.8; 88-22: 188-3(1 далёкий 241-35; 348-16 далеко 348-16 далеко зайти 101-22; 348-38 далеко заходить 348 41) Дам.нпй Восток 207 49 дальний угол 12016 дальновидный 244 15 дальность выстрела 154-23 дальше 10-24.87-18 дама 47-40:48-22 данные 258-15 данный 258-15 дано 248-31 дар 238-21; 400-35 дарование Торы 238-1 даром 143-1; 143-2 дата 386-21 датчик 136-2" дать 258-32 дать в награду 288-1 дать занятие, работу 94-1'1 дать интервью 115- 25 дать послушать 104-8 дать пощёчину 265- 30 дать прочувство- вать 210-25 дать своё согласие на... 270-13 дач । (чего-л.) 237-43 дача 332-22 дачный отдых 332- 19 два 377-25 двадцать 294-26 дважды 306-14
две делаться тверже две 384-32 две тысячи 14-') двенадцатилетие девочки 46-25: 227 11 двенадцать 384-31 дверной проём 315-25 дверь 68-29 двести 195-45 двигатель 21842 двигательная система 85-52 двигать 120-1 двигаться 88-2: 244-29 двигаться вперёд 114-2') движение 395-6 движение корабля 368 18 движимое имущество 154 Г движимый 203-43 движущая сила 219-2’5 движущийся 241-12; 251-20 двинутый 70-7; 204-37 двинутым’ 120-2 двое ’.. 377-25 ДВОЙНИК 182 3; 388 20 двойное преиму- щество 171 1 двойной 181-30 двойной агент 263 39 двойственность 182-1 двор 147 2 дворец 23-16: 85-17, 302-1 з дворник 147-4 дворянин 21-22 двоюродная сестра 46-18; 64-21; 64-25 двоюродный брат 38-33,64-20:64 24 дву-63-32 двуличный 64-3; 312-21 двусмысленный 64-1:400-24 двусторонний 64-2: 265-33 де-факто 88-14 дева 46-30 девальвация 299-27 деверь 53 14 девица 285-20 девочка 46-15; 163-29 девочки 39-6 девственник 46-29 девственница 46-30 девушка 31-30; 46-15; 252 11.323-36 девчушка 163-30 девяносто 401 а девяностый 401 1 девятая 400- 38 девятая часть чего-л. 400- 38 \евяч надцатая 400 42 девятнадцатый 401 2 девятнадцать 400- 42.401-2 девятый 400-37 девять 400-41; 401-1 дёготь 124 19 дёгтем 124-17 дегустация 156-30 дед 259 20 дедушка 259 21 дежурный 389 44 дежурство 38943 дезертир 292-3.3 дезертировать 293- 37 дезертирство 292 34 дезинфекция 134- 311 действенный 236 11 действие 224 32: 305-29:306-9 действие в рамках системы 105 21 действительно 5-4; 15-41; 16-30:44-36; 90-1 действительно ли 72-34; 73-9 действительно ли так 16-1 действительно так 12 9; 217-25 действ! стельность 227-38 действовал на нервы 284-2" действовать 305-34 действовать быстро и необду- манно 237-40 действовать парал- лельно 326-27 действовать по- слушно 123 21 действовать угне- тающе 280- 36 декламировать 70- зо декларация 69-зр 97-31 Декларация Независимости Израиля 198 17 декоративный пейзаж 244 8 декоратор 224-11 декорация 396-39 делание 294-13 делание вывода 92- 8 делание нераз- борчивым 159-13 делание шиворот навыворот 372 8 делать 294-5:288-16 делать вид 286 -6 делать возможным 21-9 делать втихую 323- 24 делать вывод 91 28: 251-15 делать гладким 139 15 делать глоток 188-10 делать добро 154-9; 84 9; 85-14; 163-8 делать доброволь- ный взнос 400- делать изгиб 315-3.5 делать копию 295 Г делать массаж 288 7 делать .много 100-33; 343-25 делать наилучшим образом 301-18 делать небрежно 116 23 делать нежнее 279-2 делать непрерывно 393 21 делать неразбор- чивым 159 14 делать педантично 70-23 делать прививку 126-27 делать проворно 82 22 делать раньше чем 328-1 делать ставку (на) 89 21 делать твёрже 100 21.340-27 делать точно 67-11 делать удачно 163-8 делать укол 126 27 делать ч.-л. экс- промтом 14-24 делать что-то аб- страктным 314-4 делать шерохо- ватым 144-27 делаться 70-16 делаткя более твёрдым 340-28 делаться далёким 348-37 делаться тверже 81 -1
делаться ясным 22 ди с к ри Л1 и н ировать делаться ясным 45- 4 делегация 235-26 делёж 139-22 деление 137-43; 138-2 делец 288-21 деликатность 278 38 делить 139-10 делить на мелкие части 310-19 делить на параграфы 271-33 делиться 139 12 делиться на части 113-39 дело 62-17; 287-26; 288-18-311 -18; 391-33 дело жизни 226-10 дело затянулос ь 264-08 дело скверно ! 288 19 деловая 287-33 деловой 287 32; 392-4 дельный парень 192 27 деляга 41 4 демилт ггарпзо- ванная зона 225-26 демилитаризо- ванный 225-25 демт 1Л11та ризовать 310 11 демонстрант 224-42 демонстрация 95-2: 75-59; 97-26 демонстрация силы 212-41; 224-43 демонстрировать 63-10:94-55; 296-16 демонстрируемы й на экране 205-21 денежные резервы 170-36 денежный 181-5 денежный сбор 197-32 день 161-35 День Независи- мости 128-40 день рождения 78-2 5 деньги 69 11 181-3 департамент в полиции 209-39 депеша 196-29 депрессия 67-22; 395-20 депутат 320-27 депутат Кнессета 180-8 деревенеть 340 14 деревенский 182 25 деревня 182-23 дерево 288-52 держание 8-14 держатель 228-5 5 держать 8-8; 134-4 держать пари 291 29 держать язык за зубами 254-31 держаться 134-7; 8-9; 134-4 держаться скромно 323-25 дерзкий 244-33; 281-16 дерзость 58 12; 93-35:281-50 десантный 205“ десерт 335-19 дёсны 142-23 деспот 346-3 деспотизм 3464 деспотичный 346-5 деспотия 346-4 десятая часть 294-16 десятилетие 294-12 десятичный 294-25 десяток 294-2“ десятый 294-15 десять 294-22; 294-24 десять Заповедей 62-31 десять тысяч 343-19 детал! 1зац11я 309 5 5 детализирован нымх 310-22 детал! 131 фовать 310-21 деталировка 309-35 деталь 2-8; 139-19; 310-55:310-23 детальное обследо- вание 314-20 детектив 38-4 детективный 38 s детектор 53 34 детёныш 51 21 детина 310-18 дето1 штор 253-21; 307 24 детская коляска 278-15 детский 163-52 детский сад 56-29 детство 163-51 дефект 193 19:296-15 дес к’ктный 504-34 дес и щит 60-11 деформация 223 12; 27"-9 децентрализация 51 25 дешеветь 78-2; 120-is дёшево 31-21; 120-20 дешёвый 120-19 деяние 208-28 деятель 288-21 деятельность 224 50:294-1 5: 305- 52 деятельный 305 51 306-10 диабет 268-19 диагноз 1 52 диагональ 13-44; 379-19 д! iaroiшльный 216 " диалект 248-5 диаметр 329-29; 332 5 диапозитив 381-16 диаспора 50-2“ 54-50; 397-2 д! шфрагма 322- 53; 275-21 диван 272-21 дивергенция 107-14 диверсант 208-12 диверсия 128-7, 296-1 дивиденд 400-32 ДИВИЗИЯ 2-40; 4-15 дикари 43-10 дикарь 3-38; 30^-11; 309 12 дикая лилия 128-10 дикие животные 42-50 дикие растения 42-29 дикий 42-28. 309 13 дикий вопль 358-23 дикобраз 70-34 дикое животное 309-11 диктат 592-23 диктатор 346-3 диктатура 346-4 диктовать 185 1 \иктор 339-22 дилетант 130-53 д! 1лета| itctbo 130- 54 Династия 35-35; 215-28.365-28 дипломатичен кая неприкосновен- ность 144-9 д! шломатт 1ческ1 ie ВОЯЖИ 213-1 5 дш 1лом11 рованн ы й 199-27.200-19 Директива 90-21 директор выставки 280-54 дирекция 90-14 дирижёр 219-56 дирижёр оркестра 219-Зн дирижировать 254-4 ДИСК 5-18:69 19 дискотека 67 10 д1 ic к pi imi 1 нация 20-6; 95-32 д! ic к рим11 нирова 11- ным* 95-30; 302-2 дне крими нировать 95-29; 302 1
дискриминирующий 23 доказывать дискриминирую- щий в 225-45 в дискутирование 114-7 дискутировать 163 18; 108-25; 114-6 дислокация 256-6 дислокация сил 94- 27 дислоцироваться 114-12 дисперсия 255-2 диспозиция 224-27 диспут 114-“ 117-14 диссонанс 325-29 дистанция 306-28; 346-Г дистиллированная вода 212-24 дистиллированный 207-46 дистиллирован ным' 125-14 дистиллировать 125-1 < дистилляция 124-26 дистрибутор 225 12 дисциплина 235-14 дисциплинарный 235-55 дисциплинирован- ный 217-5 дифракционная решётка 275-11 дифракция 290-28 дифференциро- ванный 240-1" диффузия 506-24 диффундировать 306-25 диффундирующий 226 11 Длина 6-2; 23-5 длинная 23 10 длинно 22-21; 23-15 МИННЫЙ 22-20; 23 9 длинным* 23-5 МИНОЙ 6- 1; 6-4 Мительность 22-16 Миться 23 5:23-7; 235 " ДЛЯ 39-19:45-12; 192-6, 194-1; 224-2; 277-1. 374-20 мя ваду 132-24 МЯ .меня 277-2 мя пего 277 5 для пего было не- возможно... 41 10 для неё 277-6 МЯ тебя 277-1; 277-4 МЯ того 39-20 для того, чтобы 66- 16; 173 15; 277 1 для чего 191 16 для этого 45-21; 194-5 для меня 45-15 дневник 162-8 днё.м И НОЧЬЮ 191 ‘; 291-27 ДО 66-18, 158-52; 190-34: 193-1:278-18; 503-17: 529-16 до блеска 45 11 до завтра 210-1“ до каких пор 17 11: 278-24; 278-26 до конца 589-1 1; 395-20 до настоящего времени 278 21 до нашей эры 273- 11 до отка ia 20-21. 346-47 до размеров... 66-17; 66 18 до самого 289-42 до самой сути 289 41 до свидания 188-11; 342-7 до СИХ пор 278-22 до состояния 190-14 до срока 279-15 до такой степени 176-4 до того- 66 18; 186- 17; 173-17: 278-19 до чего 85-20; 278-24 до этого 173-20 до этой точки 171 15 добавка 389 15 добавление 79-14; 204" добавленным* 164 27; 272-32 добавлять 79-12; 164-28 добавлять приправы 386 14 добавляться 108-26; 164-29 добавочный номер телефона 372-2 добился её распо- ложения 335-16 добился успеха 535 15 добрался до сути 277-12 добро 154-6 добро пожаловать 26-11;. 29-25; 4.3-22; 231-11 доброволец 238-5 добровольно 355-7 добровольчество 111-19 добродетель 223-15 добродушный 206- 12 доброе утро 30-34; 42-6; 42-7 доброжелательно 346-22 доброжелательно отнёсся к... 303-30 доброкачественная опухоль 49-4 доброкачествен- ный 379-32 добрые дела 143-24 добываемый 204-30 добывать 95-14 добывать средства к существованию 31146 добытым* 102-34; 257-10 добытым на охоте* 318-24 добыча 183 16:96-21; 159-3; 373-25 добыча нефти 96-22 Доверенное лицо 238-36 доверенность 165-27 доверие 93-10; 15-12; 196-37 довести до изне- можения 401-8 довод 156-27; 381-6 доводы 157-9 довольно 66-11) довольный 197-7; 231-29 довольствоваться 93 I') дошдайся! 246-11 Догадка 245-40 договор 15-37; 44-17; 131 11 договорен ность 75 16,85-6 догонять 62-11 доение 158-12 дождевик 370-14 дожди залили страну 308-5 дожми пая погода 262-6 дожми во 60-25 дождливый 60-25 дождь 60-28 дождь полил 211-29 доза 218-36 дозволенный 206-24 дозирование 218-36 дозревать 179-7 дойка 138-12 док 221-35 доказанным* 163-19, 78 19 доказательство 78-20 доказать 163-1" доказывать 157-8; 78-21
докатиться 24 дрожь докатиться 55-9; 54-1,71-11; 108-5 доклад 64-33; 67-2: 64-26; 102-14; 102-15 докладчик 232-38 докуда 85-20 документ 221-23; 396-5 доку ме нтальн ы й 396-8 документация 248 29; 396-4 документа рова н ие 396-4 документа рова н- ным* 396-1 документировать 395-32 документ: i ру ющий 238-9 долбить 256-8 долг 130-26; 130-35 долгий 23 » долго 23-1.23- Р долго жить 23-8 долгое время 378-1 з долголетие 23-2 должен 127-1; 135-1 к 325 14 должен быть 15-21 должник 189-6 должность 236-26; 397-24 долина 41-34: 53-8: 116-32: 287-3 доложенным* 64-32 доложить 64-31 доля 27-11. 139-19 доля мгновения 361-18 дом 35-6 дом отдыха 73-17; 74 18:230-43 дом престарелых 14) дом терпимости 35-16 дома 46- 32 домашний 35-48 домашний арест 35-14 домашний кружок 131-3 домашняя хозяйка 35-15 домой 35-8 домохозя йка 291 Г домработница 280-1 Дон Жуан 312-13 донести 88-26 донос 88-27 доносить 194-7 доносчик 202-18; 216-2о; 266-41; 368-2 дополнение 103-33; 251-13; 273-2 до1 юлюггельн ы й 244-26 допрашивать 147 22 допризывный 328- 15 допрос 147-15 дощюшенным 147 23 допустим, что 16-23 ДОрог 98-8 дорога 5 43, 72-1 221-9 дорого 162-16; 167-25; 167-27 ДОрОГОВ! 13Н.Ч 162 -15, 167-26 дорогой 167-2 > дорожать 109-28 дорожные указатели 372-3 дорожный знак 394-28 дорожный отдел министерства строительства 224-10 дорожный переход 146 31 дорожный узел 318-3о досаждать 319-8 доска 189-8:340-15 дословный 215-30 доставать 103-15; 257-9 доставка 92-6, 79-14 доставленным 79 13 доставлять удо- вольствие 90-11 достаток 346-34 достаточно 66-10; 221-34 достаточный 221-34 достаточным* 273- 27 достигать 103-15: 257-9 достигать желаемого 333-32 достигнутым* 81 16. 102-54; 257-1(1 достижение 86-3; 102 3 3; 122-1 достижение пре- восходства 87-11 достижение совер- шеннолетия 107-12 достижение соглашения 85-6 достичь 121-25 достичь высот 356 18 достоверно 117-5 достоверность 15- 26.117-4:201-12 достоверный 15 25; 1 Г-8; 201-In достоверный источник 201-11 достоин всячес- кого уважения 243-34 достойная женщина 24-3 достойно 342 13 достойный 121 24 74-45; 159-19, 342 12 достойный полно- го доверия 200-46 достояние 249 11 досыта 346-47 досюда 171-15:278-2 3 ДОТ 173-46: 336-18 дотошный 277-12 дофига 192-3 доход 86-27; 346-17 доходить 179-“ доходный 346-36 доходы 346-38 ДОЧЬ 46-15 дочь престарелых родителей 46-20 дощечка 189-10 драгоценный камень 2-22 дразнить 59-9; 1(Х)-2 драка 114-4:331-15: 387-23 драматург 209-11 драпировать 3.54-11 драпировщик 354-13 драться 61-8; 110-19; 114-3 3, 186-1; 329-25 древние вещи 295 1 з древние времена 328-8 древний 245-15; 295-12; 327 21 древности 295-13 древность 162-5; 328-10 древо 10-26 дрель 346-4 3 дремать 250 2. 345-23 дремлющий 345-2U дремота 250-1, 395-5 399-3/ дрессированный 194-30 дрессировать 14-6 д ресс 11ровка 13- 34 дрессировщик 195 22 Дробить 298-10 дробиться 113-25, 186 1; 298-I1 дробление 3524 5929 дробь 361-16 дрожать 138-5; 349-12; 352 32 дрожжи 376-22 дрожь 138-7:301-10; 322-37; 352-3S
дрожь в коленках 25 ему посчастливилось дрожь в коленках 44-30: 301 11 друг 161-8; 352-22 друг друга 11-7 друг жениха 365-27 друг с другом 352 2 3 другая 8-33 другая сторона 9-39 другие 120-23 другое дело 62 1.S другой 8- 32.120-2 3 дружна 128-23: 161-'). 353-5 дружелюбно 127-27 дружить 161 1; 115-32:353-30 дружно 370-12 АРУ 1 "I 1 ‘ друзская община в Израиле 278 31 дрянной 209-5, 263-12 дряхление 243-27 дряхлеть 244-19 дряхлый старик 169 зо дуб 13-26 дубинка 13-1(1 дублирование 145 23 дублировать 145-28 дублирующий 132 10 дуга 341 23 дудочка 138-18 Дуло 189-25; 192 15 дума 210-28 думать 101 14: 150-17:260-34 дуновение 233-31; 257-25 дурак 158 ’ дурак дураком 140- 25 дурацкий 158-1(1 дурачество 104-40 дурачить 110-21 дурачиться 104-39; 105-8; 367-20 дурачок 156-6; 156 9 дурень 7-15; 191-2 дурить 367-19 дурная слава 352-19 дурной инстинкт 352 Г дурость 158-') дурочка 315-27 дутый 219-2 дуть 257-40; 252-26. 257-6 дутьё 257-25 дух 257-37; 346-20 духи 45-34 духовая труба 365 12 духовенство 178-41 духовка 59-26 духовность 346-40 духовный 346-39 духовые инстру- менты 257-26 ДУШ 213-6; 229-42 душа 253 27; 257 37 душа общества 128-26 душа-человек 257-37 душевнобольной 223-9 душевные муки 160-19 душевный 253-32 душевный подъем 112-28 души 354-') душистый 349-25 душить 143-14 душой и телом 377-37 дуэль 65-9 дым 294-18 дымить 332-6 дымовая труба 21 - 36 дымоход 21-36 дыня 212-22.215-34 дыра 132-42: 312-19; 315-25 дырка 132 42 дыхание 257 24 дышать 257-3S дьявол 24-23; 281-21: 368-5 дюжина 400-3 дядя 64-19 Е е 159-17 евнух 275-14 еврей 38-41; 161-22; 280-8 еврей, нелегально приехавший в Палестину 224-9 еврей, покида- ющий Израиль 162 17 еврейка 41,-22 еврейский 161-22; 277-3 3 еврейс к ит1 <а здра в- ный тост 189-37 еврейский молит- венник 262 12 еврейский парод 35-24 Еврейское агентство 263-41 Египет 228-24 египетский 228-23 его 6-22; 25-16; 25-17 45-16.371-31 Его Величество 77-22 его вид 230- 31 его возвращение 363-25 его мнение имеет определённый вес 236-22 его нет 10-38 его пера 310-31 его потомство 168- 30 Его Превосходи- тельство, Сиятельство 77-23 его пример 64-13 Его Святейшество 77-24 его семья 35-12 его сердце разры- вается между- 187-7 его сын 38-26 его форма 319-16 его ярость 140-11 еда 4-36; 12-4; 22-16 единение 7-28; 191-17 единица 162-44 единоборство 65 -9 единовременно 26- 29 единогласно 7-21, 297-S единое целое 230-25 единственный 162 42; 162-47 единственный сын 162-43 единство 7-28: 7-31 едущий верхом 3.50 17 её нет 10-39 её сын 38 26 ёж 336-18 ежегодник 377-32 ежедневно 66 21; 161 37 ежемесячник 168 17 еженедельник 359 36 еженедельный 359 38 СЗДа 251-3 езда верхом 350-31 ездить верхом 350- Ю ей 1867: 188-16 ей богу! 24-13 ей пять лет 46-24 еле-еле 155-28 ель 24-4 ёмкость 326-8 ему 186-6; 188-34 ему выпало 51-27 ему некуда деться от... 218-38 ему подобный 179-1 ему посчастливи- лось 207-30
ему удалось 26 жильё ему удалось 160-34: 284-22 ермолка 181-27 ерунда всё это! 281- 27 если 13-9; 14-31; 19-28 если Оы 10-21; 13-21. 188-11 если бы не 13-24; 13 54; 189 19 если Вы не возражаете. 12-22 если так 14-11; 179-15 если тебе всё равно 12 22 естественно 153-24 естественные пауки 153-20 естественный 153 22 естественным обра юм 153-18 естество 153-17 естествознание 200-11 есть 11-38; 169-6; 271-25 ефрейтор 343-1 1 ехать 251 -9 ещё 18-39; 279- 32 ещё днём 39-28 ещё до 197-9; 303 38 ещё может 284-32 ещё не 158-31 ещё немного 223 21; 279-3.3 ещё прежде 329 19 ею 28-16 Ж жаба 340 1 жаворонок 246-19 жадный 41-1 жажда 322-5 жаждать 105-4, 322-3:385-22 жаждущий 322-1 жалеть 140-37 жалить 86 21 жалкий 277-13; 284-30 жалкое создание 249-33 жало 280-3“ 291 “ жалоба 329-11 392-3“ жаловаться 17 39; 106-32; 110-27 189-24; 232-28 326-24 жаловаться на судьбу 232-2" жалостливый 348-28 жалость 348-29 жаль' 128-6 жалюзи 400-2 жалящий 280-39 жар 131-11 139 3“ жареный 211 1 жаркий и сухой 382-21 жаркое 321 13 жатва 18-11:337-28 жвачка 59 " жвачный 59 8 жгучая обида 284 15 жгучий 319-1 з ждать 136-31 же 19 II жевание 192 28 жевательная резинка 192 29 жевать 192 32 жезл 210-39; 382 22 желаемый 211-511, 355-' желал 257 5 желание 145-31; 151 30.179-5; 194-27.355- 4 желанный 211 50; 249 13 желательно 355- з Желнть 145-30; 385 22 желаю счастья' 154- желаю успеха! 98-29 железа 36-35 железная дорога 43 32; 221-10 железная логика 75-6 железный занавес 221-1" железо 43-30 желоб 231-10 желтеть 318-6 желток 138 з I желтуха 318-8 жёлтый 318 " желудок 326-6. 352 1 3 желчный пузырь 176 14 231-9 желчь 231 8 жемчужина 304-15 жена 24-1 жена брата .53-2 > жена раввина 343 44 женатая 257 1 3 женатый 257-15, 209-10 женился 257-4 женить 103 13, 119-21:256-36 женитьба 257-14 жениться 152 14. 256- 37 жених 152 16 женская грудь 362 20 женский 257-19 женский род 255-4 женского рода 255 3 женственный 257 19 женщина 24 1 25 1 з женщины 257-23 жеребёнок 266-14 жертва 1-20:330-41 жертвенник 206-27 жертвование жиз- нью за веру 104-4 жертвователь 3894; жертвоприно- шение 118 -8 жест доброй воли 208-28 жёсткие слова 340- 3 1 жёсткий 341 1:341-9 жесткий волос 121-11 жёсткий человек 125-28 жёсткость 341 10 жестокий 11 33:11-35 жестокость 11 36 жесть 299 8 жестянка 299-8; 299-32 жестяное ремесло 299-3(1 жестянщик Lly>-14 жетон 69-20: 18-10 жечь 324-35 живая ткань 35б-15 живое создание 44-8 живое существо 40-6,135-38 живой 135-11 365-21) живописный 320-1" живот 33-25 животноводство 354-31 животное 40-6; 135 21 живчик 298-40 живые сущест ва 44 9 жидкий 243-29 Ж11ДКОСТЬ 243-28 жизненная необхо- димость 183-12 жизненно важный 135-30 жизнерадостный 365-20 жизнеспособный 332-2.5 жизнь 135-35 жила 53-10 жилет 19 " жилец 67 16 жилище 35-6:235-17 жилой дом 35-2.8 жилой район 369 17:369-18 жильё 66-3.3; 198-6: 369 Г
жир 27 заговоренная безделушка жир 193-30; 364-41: 376-4 жиреть 376 1 жирный 72-23; 376-2 житель 390-50 жительница 390-50 житуха 176-16 жить 51-22. 108-2; 135-18 жрать 122-27 Жребий 51-25; 298-12; 301 5 жребий брошен 298-13 жрец 173-28 жужжание 122-29 жук 142 18, 145-1 5; 359-27 жук, жлоб 534-14 жулик 244-13 жульничество 79-8 журавль 278 1 журнал 185-9 журналист 185-12; 295 " журналистка 185 К журналистский обзор какопнл. события 180-28 Жуть 1,37-28 3 за 8-23, 8-39; 39-19; 39-23; 277-8; 283 5(1 за 2 зайцами пого- нишься... 231-15 за исключением 192-4:223 17 за кулисами 334-’ за мной ! 8-43 за неимением дру- гого выхода 191 9 за счёт 77-27,150-32 за то, что 39 21, 39-23,- 283-34 за этим что-то кроется 27-34 за это 283-40 забыть 369-23 забава 379-9 забавлять 27-30; 379-Ю забавляться 106-9; 379-12 забавный 236-3 забальзамирован- ный 142-10 забальзамирован- ным* 142-17 забаррикадиро- ваться 41-9 забастовка 360 29 забастовщик 363-56 забвение 369-2" забегаловка 297-31 забеременеть 101- 11; 112 15; 277-24 забивание гола 74 16 забивание извест- няком 92-31 забинтованный 142-10, 127-19 забинтованным* 128 29 забинтовать 128 28 забитый 143-3 3 забитый угол 173-4( забитым' 41 зо забить 74-15 забить гол 41-32; 41 29 заблуждаться 396-2 заблуждение 156-28 заболеваемость 390-39 забор 49-5 3 забота 61 20. 158-22; 392-26 заботиться 61-17: 158-1,381 2 забракованным* 305-10 .«браковать 305-9 забранным 60-16 забрасывать 123-25; 248-1 забрасывать камнями 274-12 .«бронирован- ным* 383-23 забронировать 383- 22 забросанным камнями* 274-13 забросить 83-2 заброшенность 83- 1 заброшенный 55- 17,241-55; 248-6 заброшенным* 123-26; 280-27 забываться 369-25 забывчивость 369- 2“ забытый 257-30 забытым’ 369-24 заведенный 204-27 заведённым’ 395 1 3 заверение 73-37 завёрнутым* 282 14 завёртывание 282- 11 завершать 56-19; 152-11; 373-50 завершаться 394-16; 393-15 завершение 56-2.3: 103-5.3; 266-10; 589 12,393-17 завершение учебы 103-54 завершённый 56-3 завершённым * 81 22; 373-31 завести 111 31, 248-2 3 Завет 44-17 завещание 318-19 завивать волосы 269-16 .завидовать 335-5 завинченным’ 43-15 завинчивание 74 19 завинчивать 43-14 завинчиваться 43-16 зависеть 392 29 .'зависимость 393-40 зависит 392-32 зависть 155-22; 335-6 зависть хуже смерти 335-7 зависящий 392-3.3 завод 35-23; 150-8 заводить 90-29; 244-30; 395-12 завораживающий 335-35 заворачивать 282-6 завороженный 204-5 завороченный 282-8 завтра 210-16; 210-23 завтрак 22-17 завтрашний день 210-22 завывать 160-6 завышенным* 310 13 завязать 341 17 завязаться 356-14 завязывание 341 11 завязывать 325-39 завязь цветка 269- 54 .«вянуть 2.39-24; 334-33 загадка 135-15, 331 3; 396-18 (агар 365 33 загерметизировать 9-24 загн п нотизи рова н- ным* 96-4 заглавие 175-19 заглавные 386-25 заглавные буквы 342-37 заглатывать 55-27 заглушённый 206-12 заглушенным* 385 11 заглушить 105-1.3; 385-10 заглядение 385-26 заглядеться 190-29 заглядывать 98-23 заглядываться 140 -3 загнивать 355-40 заговор 341-21 заговоренная безделушка 334-31
заговорить 28 закомплексованность заговорить 260-16 заговорщик 331-5 загодя 39-27:230-36 заголовки 386-25 •заголовок 175-19; 185-40 загорать 105-5; 365-16 загораться 193-23; 68-21,167-14 загорбок 370-11 загорелый 365-32 .загореть 365-36 загореться 110-25; 23-41; 110-34,-284-21 .заграждение 209-50 заграница 23-31; 131-31: 132 23 заграничный паспорт 72-10 загребание 59-30 загребать 60-15 загримированным' 20-39 загромождать 274- 25 загромождение 274-24 загромождённым* 274-26 загружать работой 276 19 загружен 286-14 загрузить 286-30 загрязнение 156-18; 118-41; 120-36: 191-19 загрязнённым* 119-4 загрязнять 191 21: 119-3; 156 20 загубленным’ 366- 17' зад 283-19 задаваться 365-13 задавить 72-11 задавленным* 72-12 задание 211 1" задаром 143 4 задать взбучку 180-27 задача 39 33; 235-2; 331-3 задвижка 44-12: 397-19 задержание 224-15; 289-21 задержанный 289 20 задержанным* 363 12 задержать 363 10 задержаться 112-26: 363 11 задерживание‘37 15 103 1 задерживать 37 21 290-6; 219-12; 283-11 задерживаться 31 1; 104-17; 363-9; 283-12 задержка 224 11, 283-18; 363-13 iaдетым* 296-19 задираться 59 10 ыднеиро.ходцое отверстие 153-26 задний 8-2 задний ход 87 33 задним числом 27 40 задница 8-3 169-17; 391-18 задняя сторона 7’8 задохнуться 106-5; 143 15:377-30 задремать 345-2 3 «душевная мелодия 123-16 задушить 143 14 задыхаться 143-15 заём 87-28. 215 22 зажатым 66-5 зажать 317-15 зажечь 167 11; 76 14 зажжённый 684, 200-8 зажжённым* 68-23; 80-18; 92 7; 167-14: 264-11 заживать 354-8 зажигалка 228-1 зажигание 76-16; закадычная 99-11 любовь 4-8 зажигательная заказ 82-Зо бомба 387-4 заказанный 202-11 за ж игятельна я заказанным* 123-9 свеча 228 26 заказное письмо зажигательн ы й 356-Ч 200-7 заказывать 123-8 зажигательный закаленный 209-9 шнур 315-32 закалённым' 144-21 зажигать 68-22; 98 закалка 143 -32 25.23-W; 40-27; 91-28 закалывание 366 20 зажигаться 68-21 закалять 144-20 зажим 200-4S; заканчивать 266-27 2154 4 397 19 заканчиваться 177- зажиточный 15 24 26; 266 29.297 19 зажмурить глаза закапывание 84-21 228-6 закат 381 24 зажраться 92 13; закат солнца 140-8 259-15 закашляться 377-50 зазеленеть 168-В заквашенное тесто заземление 75-20 п хлебные заземлить 23-Ч продукты 141-8 зазор 132-13 закидывать 344-40 зазря 1434 закладывать Зазубрина 149 8; внутрь 55-12 359-27 ki клейме иным 57- заикание 55-28 10; 80-24; 167-21 заикаться 55-29 заключать в заимствование 358 тюрьму 18-11 29 заключать пари 89 зат 1МСТВОВ.111 ным * 21 359 1 заключение 34-24; заимствовать 359 2 195-32; 266-10 заин 11741 заключение пари заинтересован 222 11'3-1.5 44 заключение союза заин пересован- 183-24 ность 113-6 заключенный 18 14 заинтересова н н ы й заключённым4 18- 22244 Ч; 177-18 заинтересовать заключить 174-12 287- Ю заключить союз заискивание 142-25; 184-6. 29-16 29942 заклятый 205 41 заискивать 116 21. заковывать 172-22 143 11 закодированным* зайчиха 23-19 324-22 закабаляться 106-6; за компас ксован- 378-6 ность 395-15
закон 29 заносчивость закон 132-33; 147-5; 389-37; 398-30 Закон о возвраще- нии евреев в Израиль 360-5 закон о давности преступления 110-1 законность 147-13 законный 132-35; 147-12 законодатель 209-4 законодательная часть Талмуда 88 12 за конодательство 147-14 закономерность 147-13 законсервирован- ный 234-12 .законе j котиро- ванным4 394-22 законченный 56-3. 151-3^246-28 законче1i н ым4 266 28; 373-31 закончился неудачно 388-4 закопанным4 78-1 з закоптить 300-4* закопчённый 225-1 з закрепиться 1(17-2° закрепление 107-27: 358 1 закрепление на месте 326-12 закруглить дело 262-4 закружить голову 265-21 закружиться 92-28 закрывание глаз 112-32 закрывать 144-18; 261-36 закрывать на замок 251-27 закрывать глаза 285-1° закрываться 262-2 закрылась лавочка 56-22 замазка 232-41 закрытие 251-25; замазывание 155-13 261-16 замазывать 154-22 закрытие глаз 289- замалчивание 106- 18 15 закрытие прохода замас кирован ный 144-4 209-2; 204-3 закрытый 289-14; замас Кирова нн ы- 261-Н м* 91-20; 263-28 закрытым* 251-28: замедление 73-1 261-17 замедленным* 9-20 закрыть 289-27 замедляемым* 77-3 закрыть глаза 112- замедлять 9-19; 73-2; .11 237-41 закрыт!, наглухо замедляться 9-1*’; 9-24 77-1 закрыться 289 29 замена 8*3-11; 89-21; закупки 351 108-40; 117-11; 137-16 закупоренным* 9 заменитель 190^42 25’ .заменяющий 209-16 закупорить 9-24 замер 199-40 закусочная 207-14, замерев 64-45 221 12 ямерзапие 336-24 закутанный 282-7 замерзать 336-7 закутаться 282 15 замести 159 14 закутывать 282 11 заместитель 235-42; закутываться 282-5 261 24 зал 4-42 заметание следов мл дворца 302 11 159 11 «лежи 21.1 -9; 230-41 заметённым*' 159 15 «лечиться 75-15 «метить 7.3-15 залив 226-22 заметить 281-1 заливать 98-22; 368 заметка 357-1 6. 319-2 заметно 248-15 зализывать раны заметный 132-44; 193-14 249 17 «литый 205-8; 367 замечание 94-22 24 .ямечательный 65- залитым* 80-16; 6:200 ". 253 -11) 319-1; 368-7 замечать 32 -6 залит!, 50-1 замеченным* 32-7 залог 292-6:292 14; замешанный 223-5 308-S замешанным’ 260- залог на будущее 21 196-1" замешенный 224-18 заложенным* 142- замешкаться 201- 12 22: 363 11 заложить 156-15 замещать 214-32 заложник 292-1 заминированным* залп 211-11 230-23 заминировать 230- 22 замкнутость 92-22: 110-15-261-17 замкнутый 275-.31 замок 219-35 замок 155-31:197-16 замолк 242-7 замолкнуть 69-14; 385-12 замолчать 106-26; 385-12 замораж икание 100-6 заморенным голодом* 352-27 за мороженны й 336 17 замороже! ih ым ’ 80-27; 100 5; 336-10 заморозить 100-9; 336-9 замороченный 196-21 замуячсство 257-14 замужняя 24-2 замутнённым 283-27 замыкать 251-27 замыкаться 92-21; 262-2 замысел 198-21 замышлять 123 1 замышлять зло 111 32 занавес 221-16 занавеска 117-13 занимать 288-13 занимать важную должность 173-29 заниматься 158 1; 288-14:288-16 заниматься гимнас- тикой 113-1:286-24 заниматься сексом 285-21 заноситься 112-11; 344-2 заносчивость 47-6: 112-12; 161-25; 344-4
заносчивый 30 заставлять бегать заносчивый 161-24 заносчивый человек 344-’ занял его место 229-16 занятие 288-11 занятость 396-2 занятый 158-15; 288-10; 397-1 занятым* 288-16 занять 397-16 заодно 246 заострённым* 12947 заострять 129-36 запад 224-19 западный 224 21 западный берег реки Иордан 74-31 западня 216-4; 299-10 запас 215-1 запас слов 5-28 запасать 3-13 запастись терпением 7-8 запах 349-22 запевать 307-5 запертый 261 В запертый на замок 251-24 запертым на замок * 251-28 запечатанным * 152-12 запечатлевшееся переживание 131 22 запечатлено в памяти 147-11 запирание 251-25 запираться 92-21 записанный 356-33 записанным* 333-15 записать на плёнку и т.п. 99-39 записка 316-7; 316-8 записывать 333-14; 357-5 записываться 357-6 запись 102-20; 185-3; 233-4; 350-6. 356-32; 357-1; 394-15 запись в компьютере 356- Is запись новой версии 371-9 заплата 155-40 заплыв 366-19 заповедник 375-6 заповедь 62-30,227-9 запоздание зажигания 99-13 заполнение 99-5 заполнитель 215-25 запоминать 122-3 запонка 397-19 заправить 386-34 заправка горючим 387-29 заправленный 386-15 заправленным горючим* 387-И заправлять горючим 387-30 запрет 52-27; 262-5; 219-2" запретное 141 8 запрещать 18-и запрещение 18-9 за прещё нны й 18-8 запрещённый к употреблению в пище 1564 запрещённым * 18 14 запрещено 238-39 запрограммиро- ванным* 392-15 запрос 71-26; 233-17; 359-1 запросто 27-38; 64-16; 139-Г, 178-36 запрудить 268 1 5 запрягание 358-1 запряжённый 357- 26 запрячь 358-7 запуск 111-36; 361- 36 запуск в ход 90-35 запускать 123-25; 347-25; 280-26; 362-10 запускать в полет 94-2 запустение 169-28; 281-29 запустить 3064 запутавшийся 196- 46' апутанность 224-24 запутанный 220-14 запутанным* 36-28 запутаться 124, 36 29; 104-14,260-21 запутывать 30- Ю; 260-20 запутывать к.-л. дело 395-17 запутываться 92-15 запутывающий 1964" запущенность 83-1 запущенный 168-8; 202-12; 20741; 233 4" запущенным 123 2б;280-2" 362 11 запущенным в почет* 79-19 запчасти 139-2 запылённый 1944 5 запыхаться 25741 запятнанным* 185 28 зарабатывать 101 15: 105-17; 346-141 370-И заработал 371-2 заработок 311-18 заражать 62 11 заражение болезнью 75-15 заражённый 240-15 зараженным* 62-12 заразить 754 заразиться 62-10 заранее 204 14 230-16; 342-31 зарастать пленкой 339-И зарегистриро- ванный 356-33 зарезанный 366-4 зарезанным* 153-3; 366-15 зарезать 153-2; 366-14 зарисовка 946 зародыш 277-31, 279-24 заросли 150-3; 260-22 зарплата 235-19; 371 -1 зарытый 156-8 зарыть 156-13; 156-15 заря 126-11; 367-6 заря занялась 307-16 заряд 211-22 зарядка 113-2; 156-31 заряжать 157-8 заряженный 156-25 засада 195 37 засасывание 265-9 засветло 39-28 заседание 169-27 заседание Кнес- сета 20541:215-51 засекретить 263-14 засекреченным 263 15 засекречивание 19-15 заселение 12-5; 169 18 заселенный I‘M-29 заселенн ы м * 12-8; 169 16 засел ил ноше место 340-9 заселять 12-7; 169- В заслуга 12146 заслужить 121-25 заснеженный 206-5 засов 44-12 заспанный 21843 заставать врасплох 3164 заставить 87-9 заставить действовать 9б 11 заставлять 12-15; 182-16 заставлять бегать 101-н
заставлять ненавидеть 31 здорово! заставлять ненавидеть 104 13 застегнуть ремни 129-11 ' застёжка 349-11 застеклённый 206- 42 застенчивость 35- 3 застенчивый 35-2; 245-36 застигнутым врасплох' 316-5 застой 3.36-11; 380 '> застопорить 151-28; 271-5 застрахованный 196-9 застрахованным’ 32-25 застревать 399 1 застреленным* 168-6 застрявший 259-6; 398 (. застывание 336-24; 339 29 застывать 336 "; 336-8 застывший 33(>-1~ застыть 376-2.3 засуха 4111 засучил рукава 314 1б’ засучить 314-15 затаённый 324-9 затапливать 98-22 затвердевать 340 14, 228-19 затверделость 256 21 затвор 44-12; 262-19 затевание ссоры 108 -12 затевать 162-30 затевать ссору 148- 30; 108-11 затем 8-26; 841 затемнение 19-15; 73-12; 284-41 затемнить 286-34 затемнять 151 13 затычка 275-33 защитник 37-25; затенённым* 321-22 затягивание 89-31: 3134 затертым* 159 -15 265-9 защитник правоты затирать 159-14 затянувшийся 264- 215-52 затишье 344-18 37 защитный цвет заткнись! 37-23:275 затянуть 76-23 198-26 38 заурядный 369-30 (ащищать 584; 58 2: заткнуто 238-4.3; заученным* 377-24 75-19; 180-24 251-18 заучивание 377-20 защищаться 58-6; заткнутый 143-33; заучивать 377-28 10741 238-43 зафиксированный защищённый 202 заткнутым* 9-25: 1954; 1954 3 16:208 41 275-36 захват 105-25; 172-9; защищённый от «ткнуть уши 834 3 172-20; 397-5 разглашения 143-27 затмиться 151-12 захватчик 173-32 защищённым* 58- 3; .«топление 153-8 захватывать 172-30 58-5 затопленным’ 80-16 захватывать власть заявление 77-31 затормаживаться 372-28 заявлять 157-8 3722 захваченный 172-11 заяц 23 19 заторможен н ым * «хваченным* 41-30 звание 71-7; 386-17; 37-22 172-31 588-23 заточенным* 366 1(1 захлебнуться 377-30 звание чемпиона «ТОЧИТЬ 366 9 захлестывать 98 22 1343 заточка 129-38 захлопнутым* 159-8 звать 338-19 затребо ванным* «ходить 264-26; звезда 174-1 72 14, 387-1 382 I звездой* 176-38 «трещин.! 201-18 захотеться 151 2') звено 138 13;319 25 затронутым 296-1'1 зацепился ла... 335-14 звено самолётов затруднение <>4-34: зацепка 8-14 180 13 66 \ 227-зо зачаровывать 371-24 зверёныш 5| 21 затруднил его зачастую 192-35; зверь 135-21 действия 326-1 294-39; 39145 звонить 321 36 затруднять 100-21; зачем 191 36 звонить по 141-19; 171-21; 340-27 зачёт 304; 32-8 телефону 156-1 затрудняться 340-26 зачитанным вслух* звонок 305-33; затуманенный 223 80-28 306-20:321 .35 ю‘ зачитанным* 100-13 Звук 74-40, 321-15; затуманенным* 338 22 329-30 293-33 зачитывать 100-14: звук трубы 398-13 затуманивать 286 338-21 звуковой 329-34 34:293 -32 зашнурованный звукозапись 99 37 .«тупленный 328-34 383 1 звучание 321-15 затупляться 328-31 («штрихованный здание 39-8 затухать 69-28 229-33 Здесь 171-13; 297-15 затыкание 144-4; защемить 317 15 Здоровая 44-2 275-33 защемлённым* здорово погулять затыкать 144-18; 317-16 294-8 275-35 («щита 75-20:2714 здорово! 165-23; затылок 281-11; 293 защитная краска 165-29; 169 1 1; 176-18; 28 198 26; 317-8 260-1
здоровый 32 и тому здоровый 44-2 здоровье 44- 5; 372- 5 здравая 44-2 здравомыслие 379- 28; 386-28 здравомыслящий 379-Г здравый 44-2 здравый смысл 75- 5; 85-5; 370-2; 386-28 зевать 297-18 зевота 297-17 зеленеть 168-32 зеленоватый 169-1 зеленщик 168-38 .зелёный 168-11; 168 14 зелень 168 15 земельная собствен- ность 230-20 земельное владение 246-18 земледелец 147-18 землетрясение 353 землистою цвета 288-28 землю рыть 95-19 земля МО: 230-2U; 340-8 Земля Обетованная 32-27; 196-36 зеница 26-19 зеркало 18-11; 230-12: 342-20 зерно 60-12 зерновые 63-15 «ернышко 58-40 зима 133-6; 149-2" зимний 131-8:149-33 злаки 63-15 злейший враг 319-21 зло 352-20 злоба 118-16; 155-22 злобная ложь 61-Ю (лобный 207-15 зловоние 26-14. 275-2; 319-16 злодей 37-18; 37-19; 357-15 злодейский 231-3.3 злодейство 357-16 злой 227-5; 552-16 злой дух 352-17- 362-21 злой умысел 207-17 злокачественная болезнь 195-36 злокачественная опухоль 49-1; 216-29 злокачественный 216-28 злопыхатель 364-4 злостный 118-18 злоумышленно 118' 17 злоумышленные козни 111-11 злоумышлять 123 1 злоупотребление 223 27 злоупотреблять 223-34 змеиться 105-28 змея 246- 32 знак 6 14:266-31); 351 2 . 588 1 > знак вопроса 266-3 3 Знак Доблести 522-1 знак почёта 320-12 знакомиться 86 20; 249-15 (накомство 87-4 знакомый 203-14. 214-20 знакомым 78-23 знаменатель 214-7 знамение 250-20 знаменитый 225-28 зналш 65 7 знание 69 29; 86 40; 161 19; 193-24 знание обстоя- тельств 89-19 знание дела 41-24; 201-12 знания 161-19 знатное проис- хождение 162-11 знатный 21-22 знаток 41-2.3; 237-37; 270-19 знаток Торы 137-1 знаток Торы и Талмуда 393-8 знать 21-18; 161-1.3; 249-15 значение 292-40, 235 31. 315-2 значит 235-27 значительное пре- восходство 171 2 значительность 530 8 значительный 19ь 11.235-3 3 248-32; 249-1" (начок 270-21 знающий 41 23 3oh.ip — книга Каббалы 119" зоб 124-16 ЗОВУЩИЙСЯ 539-6 зола 20-35 золовка 55-2 3 золотая середин.! 360-21 ЗОЛОТИСТЫЙ 118-32 ЗОЛОТИТЬ 118-311 ЗОЛОТИТЬСЯ 118 30 золото 118 24 золото высокой пробы 298-34 золотое сердце 118-2" золотой 118-29 золотой те \ец 278- 10 золотые руки 118-26 Золушка 191-20 зонтик 211 35 зоопарк 56-28 зорк in 129 1" зрачок 11-1.3; 339 36 зрелище 133-36 зрелость 27-8 зрелый 45-30 зрелый возраст 53 з зрение 342 14: 342-22 зритель 319-1 зрительная память 122-16 зрительное поле 362-27 зрительный 133-34 зуб 376-33 зубец 301-1 зубило 6-10 зубочистка 332-27 зубрёжка 577-20 зубрить 377-28 зуд 59-11 И и 116-31 и без того 56-21; 186-25 и без этого 86 17 и больше ничего 117-35; 388-19 и в особенности 55 26 и впредь 10-25 и все 504 38 и всё-таки 12-9; 117-1 п даже 116-36 и достаточно 117- 10 п если 116 35; 117 |5 и к тому же 55 26 и кончая- 177-25 и навсегда 178-23 и не более того 117-35 и никогда больше 186-16 и ничего больше! 171 -15 И Т.П. 179 39 и так 36-21:186-25: 212-16 и так далее 87 19: 117-1": 179-21 и так уже 86-1": 217-9 ’ н тем самым 116-37 н тогда-то 6-35 и только 187-18 и тому 25-2
и тому подобное 33 издательство и тому подобное 64-43:117-16; 117-17; 173-1 И уж конечно 179-2.1 и чтобы не 117 2 иврит 277 33 ивритский 277-33 ИГЛа 209-19 игнорирование 112 32 игнорировать 285 18 игра 234-35 игра в загадки 135 16 играть 367-1 играть на музы- кальном инстру- менте 240 32 играть на нужной струне 213-25 играть па струнах 310 19 играть роль 214-34 играющий па 298-17 игривость 363-31 игрок 367-5 игрушка 323-37 идентификация 118 39 идентифицирован- ным* 118-34 идентифи! pi ропать 118-33 идентичность 118-42 идентичный 118-36 идеологический 353-10 идёт 78-32 идея 210-28; 353-9 ИДИ к черту! 88-8; 28122 идиот 211-5 идиотизм 156-10 идол 13-18; 305-12 идолопоклонни- чество 125-20 идти 88-2 идти на компромисс 314-26 идти па пользу 384-10 идти на риск Util-14 Иерихон 168-26 иероглифы 149 2; 185-6 Иерусалим 168-13 Иерусалимский Храм 228-43 иждивенец 157-31 ИЗ 34-18; 39-24. 194- 10; 236-50; 217-37; 219 15; 338-32. 388-48 из которого 25-3 из иих 201-21; 201-27 из огня да в полымя 299-12 из одной крайно- сти и другую 337-16 из рук вон 168-8 на ряда вон выхо- дящий 65-6; 149-3; 166-2:178-19 из самого нутра 215 12 и i того 25-3 из уст в уста 297-9 из хО|Х>шей семьи 38-40 из чего... 25-3 из числа 338-32 из зтого 118-22; 388- 49 из-за 7-42: 8-42; 27 3; 27-4; 39-24:39-12:45 12:45-31:77-27:140- 12. 161-4; 197-8; 209 46; 224-41; 226-4; 216- 50; 277-8; 295-24. 304 1:364 31:388-48 из-за отсутствия другой возмож- ности 45-8 из-за того 165-14; 175-35 из-за того, что 234- 8; 364- 32; 389 1 из-за чего 45- 32 из-за чего-то 364-13 из-под 197-8; 391 15 избавитель 50-13: 206-3 избавление 46-40: 95 7.169 22 избавленным* 47-8 избавлять 47 7 избалованным* .304-21 избегать 109-1 избивать 88-25 избиение 86-6 избиратель 30-6; 226-45 избирательная урна 334-1.3 избитое выражение 333-24 избитый 241 .31; 362-2:366-6 избитым* 248-35 избранник 239-15 избранник сердца 31 39 избранное 196-32 избранный 21-10; 239-15 избранным* 32-10 избыток 279-36 избыточный 132-44 извержение 114 -16; 302-16 известие 45-23; 77-31; 161 10 известно 161-6 известность 311-27 известный 161-6; 203-14: 225-28; 243-21 известный раввин 343-41 известняк 2-21; 53-27 известь 266-4 извещать 46-4; 161-15 извещаться 46-6 извещающий 202-18 извещение 77-31 извещенным* 46-5 извив 114-28:31518 извиваться 114-27; 316-1 извинение 112-8; 269-6 извините пожалуйста 269-2 извинять 268-.ЗО извиняться 112-7; 254-23 извлёк пользу 298-7 извлекать 95-14, 374-6 извлечение 96-21 извлечение выгоды 96-21 извлечённым* 80-1 изволить 77-4 наворачивайие И4 28 изворачиваться 114 27 извращать 279-38 извращать смысл 269-21 извращенец 263-14 извращение 266-25 извращённый 249 27 изгиб 176-20; 181-12: 290-21 изгибание 182-5 изгибаться 290- Ч; 316-1 изгнание 50-27; 54- 1О;59 19 изгнание с родины 75-14 изгнанник 50-10 изгнанники 290-24 изгнанным на чужбину* 77-17 изгнанным* 54-13; 54-15.-60-23; 75-13 изгонять 60-22:54-14 и «готовление 294-13 издавать 80-14 издавать трели 269 16 издалека 348-17 издание 80", 80-8; 200 44 издатель 203-20 издательство 80-8
издевательство 34 импеданс издевательство 112 18; 112-30 издеваться 112-17; 112-29; 192-16; 287-4 издёвка 188-9; 192-18 изделие 205-12 изжога 324-36 излагать 313-8; 367-27 излечение 74-17 излечиться 56-12; 354-“ изливать душу 106- 10; 380-3 изливаться 380-15 излил свой гнев на.. 148-23 излишек 170-31; 279-10; 279-36 излишества 206-26 излишний 213-23; 279-36 излияние 106-11 изложение требований 156-27 изложенный на иностранном языке 189 26 изложенным 313-9 излом 361-16 излучатель 230-19 излучать 100-18. 339-32 излучение 339-23 изматывать 259-11; 259-13 измельчение 59-29 измена 27-2 изменение 377-17; 393-3“ изменение взглядов 292 43 изменённым* 377-9 измениться 95 15; 95-16 изменник 29-30 изменничество 29- 31 изменчивость 388 15 изменчивый 95-24 изменять 26-30; 377-8 изменяться 106-4; 138-35; 377-10 измерение 199-40; 212-28 измеренный 199-18 измеренным" 199- 10 измеритель 198-39 измерять 199-9 измождённый 175- 29 измотанным* 259 12 измученный 249-22 измывательство 158-24 измываться 158-25; 285-15 изнасилование 5-12; 17 42 изнасилован н ый 17-15 изнасилованным* 17-41 изнасиловать 17-40 изнашиваться 36-34 изнеженный 225-1 изнеможение 19-34 изнеможённым 259-12 износ 36-22:366-23 изношенный 36-37: 366-6 изнурение 311-Ю изнуряющий 211-37 изнутри 35-“; 197-1 304-10 изо дня в день 199- изобилие 380-18 изобилующий 234 18 _ изображающий из себя 347-33 изображение 227-1; 393-33 изобретательность 390-1 изобретать 89-20; изюминка 322-13 226-33 иллюзия 24-17; 82-2S изобретение 89-18 иллюстрация 946 изобретенным* иллюстрирован! ie 79-1. 89-Г. 226-34 946 изогнуться 113-10 ИМ 186-6. 29-12: 88-28 изолированный имеет значение 12-18 196" имеет смысл 173-1 изолированным* имеется 250 “ 27-16 имеется в виду- изолировать 27 15 177-37 изолироваться 313- именем 374-17 10 имени 284-4; 294-3 изолятор 19ь-ь имение 8-10 изоляция 27-21. именно 64-27:65-8: 91-14 186-39 Израиль 170-16 именной 375-20 израильский иметь в виду 110-“. автомат 55-2 174-17 израильский авто- иметь место 137-8 мат Узи 281’5 иметь необходи- изредка 123-11; мость 125-16 192-17; 348-18 иметь отношение изрезанный 227-23 240-14 изречение 315-11 иметь потреб- изуверство 112-18 ность 82-20; 125-15 изуверствовать 112 иметь привычку 1 242-20 изум! ГГЬС Я 104- з 1; иметь рвоту 99-27 301 -1" иметь счастье 44-28; изумление 104-32; 107-31 302-14; 387-25. 11 меющий возмож- 388-1 1; 394-5 ность 294-10 изумлённый 393-26 имеющий изумлять 316 4 отношение 183 1 изумляться 388-1 имеющий право изуродованным * 121-24; 204-8; 205-39 366-1 ; 367-18 имеющий изуродовать 366-16, полномочия 356-28 367-16 имеющий силу изучать 107-20 383-27 изучаться 191 зз имеющий смысл изучающий 191-34 364-5 изучение 192 1; имеющийся 227-16 282-21 имеющийся изъятие 375-21 персонал 226-41 изъятым* 575-19 ИМИ 29 1, 29 4 изымать чл. из иммунитет 144-8; текста 375-18 144 25 изысканный 222-35 импеданс 283 11
император 35 искры огня император 332-28 империя 332-29 импорт 160-7 импортёр 160-8 импортированный 211-46 импортировать 160-4 импортируемым* 1605 импортный налог 214-10 импресарио 16 25 импровизация 14-21 импровизп ровап- ный 194-32 импровн тровать 14 24 импульс 10-111:238-16 имущество 249 11; 335 28. 350 25 ИМЯ 374-15 Имя Божие 225-<2 имя при \агатель- ное 386-20 имя существи- тельное 289-40 имярек 13-52 иначе 8- 3 3; 9-6 инвалид войны 248 40 инвестировать 96 2- инвестиция 104-24 индекс 199-12 индикатор 208-29 индифферентный 3-81 индуктивность 104 50 ’ индуктировать 382- 2" ’ индукция 104-27 индустриализация 396-15 индустриализиро- ванным* 396-3(1 индустриализи- ровать 396-29 индуцированным* 382-28 иней 181-35 инерфш 110-36 Инженер 201-28 инженерное дело 90-6 инженерные войска 136-6 инжир 378-2; 386-14 инициатива 161 31; 162-51 инициативный человек 40-8 инициатор 161-30; 162-29 инициатором* 162- 50 инкубация 63-6 иногда 192 54 193 4, 306-17; 313-1 иной 8-12; 365 1 иностранная валюта 211-14 иностранный язык 189-27 инспектирование 308 14 инспектор 226-18; 508-21 инсталлятор 382 2 5 инстинкт 167 10 институт 213-59 институт красоты 213-40 ' институт содей- ствия изобрете- ниям 220-1 инструктаж 76-54. 387-34; 387-35 инструктировать 71-50 ' инструктируемы- м* 71 51 инструктор 200-27 инструкции 108 22 инструкция 76-34; 81-2 инструмент 177-41 инсульт 361-12 инсценированный 196-17; 196-42 инсценированны- м* 33-39 инсценировать 33- 38 инсценировка 33- 33 интегральная схем:! 222-22 интеграция 360-1: 371 33 интеллект 34-19 интеллектуал 11-9 интеллигент 235-14 интендант 20-27 интендантство 20- 26 интенсивность 280- 32 интервал 346-17 интервью 342-26 иптервьюи ровать 342-2" интервьюируемый 231 12 интервьюирую- щий 230-3 5 интерес 113-6; 287-26 интересно 224-5 интересный 224-5 интересовать 274-18 287 30 интересоваться 113 5:287 31 интернат 304-13 интерференция 106-29 интриган 152-20: 155-38 интриги 152-22; 391-48 интриговать 391-1 интуиция 25-5; 104-2" инфаркт 4 22 инфекция 118-41: 120-36 и нформа ционные анналы 194-17 информацию по- средством 278-45 информация 211-44 инцидент 399-16 ипотечная ссуда 235-20 Иран 311 23 иранец 311-24 иранский еврей 311 24 иронизировать 191-6 ирригация 104-19 искажать 279-38 искажение 266-25; 268-27; 279-40 искажённый 220-25: 223 1.3 искать 146-2 искать ощупью 61 7 исключая 120-22: 37-29; 38-9; 310-24 исключение 305 3 исключительная возможность 298 35 исключительно 355-36 исключительное владение 38-1 исключительное право 37-33 исключительный 37 32:178-19 исковерканным* 367 17 исковеркать 367-16 искорка 360-17 искра 121-14; 121-16; 124-28: 248-24 искренне 16-31: 179-35: 393-19; 394-9 искренний 179-24 искренность 179-34; 389 12 искривить 290-31 искривиться 113-10 искривление 113-11; 290-20 искривлённый 249 27: 290-22; 291 1 искривлять 315-35 искры огня 124-29
искупительная жертва 36 итак искупительная жертва 182-24 ис кусственное прерывание бере- менности 95-28 искусственный 215-7 искусство 5-5, 15-39 искусство развлечения 28-15 Испания 274-4 испарение 106-31: 241-29 испаряться 242-15 испачканный 197- 29:211-6:207-1 испачкаться 191-22 испеченным* 19-10 испеченый 19-14 исповедаться 108-18 161-3 исповедь 108-19; 117 9 исполнение 34-36; 40-38; 80-10; 108-14; 215-25 исполнение музыки 240-23 исполнение смертного приговора 80-9 исполненным 214- 30 исполнитель ре- шения о банкрот- стве фирмы 226-24 исполнить желание 354-37 исполнить семидневный траур 361 5 исполнить спустя рукава 166-5 исполняемым* 41-1 ИСПОЛНЯТЬ 40-43; 214 29 исполнять обязанности 214 4 исполнять половой акт 121-6 исполнять смер- тный приговор 101 1 ИСПОЛНЯТЬСЯ 41-2; 108-13 исполняющий обя- занности 217-13 использование 254- 1; 375-" использование воз- можностей 227-17 использованным* 254-22 использовать 106-2; 254-21; 376-2.8 использовать до конца 227-3 использоваться 376-27 используемый 219-5 испортиться 104-34; 259-15: 334-19; 361-25 испорченный 229 11 испорченный кор- рупцией 206-2 исправление 3984 исправленный 237- 6 I оправленным* 598-25 исправлять 398-24 исправляться 106- 12 исправность 398-12 исправный 398-10 испражняться 147- 12 испуг 358-2 испугавшийся 239-6 испуганный 28-21; 196-8; 239-6 испуганным* 28-51. 299-15 испугать 28-30: 73-30; 299 16 испугаться 358-10 испускать дух 51-Ю испускать ликую- щие крики 101 52 испытание 31-37: 196-30; 250-Ч испытанный 27-27 испытанным’ 250- 27 испытать разоча- рование 246-14 испытывать 250-26 испытывать благо- дарность 134 6 испытывать облегчение 346-13 испытывать отвращение 32-1 исследование 147-24: 210-15 I кхледован н ым * 147-23 исследователь 132 Г исследовать 147-22 иссохнуть 230-12; 250-10 ‘ иссякание 19-33 иссякать 6-38; 20-16; 177-26 истасканный 362 1 истекать 119-15; 385-14 истекающий кровью 118-6 истереться 380-2.8 истерия 30-20 истёртый 234-21 истёртым’ 367-3 истинная правда 16-52 ИСТИННО 15-35 истинность 17 4 ИСТИННЫЙ Г-3 истирание 155-7; 366-25; 380-25 истирать 186-2; 367-2 истолкова иным* 26-1" истолковывать 26- 16:313 13 истолочь 352-11 истолчённый 231 2 5 ИСТОЛЧСННЫМ* 60-6; 352 12 историческое место 25 34 история 62-24, 224- 5"; 261-14:263-18; 272-28; 313-16; 389 10 история жизни 135-39 источник 223-28: 229-24 источник тока 208- 5о истощать 109-51; 67-33 истощаться 67-35; 401-7 истощение 67-52; 116-2.8 истощённый 2006; 400-36 истощённым* 67- 54:82-5:401-9 истощить 401-8 истребление 104-5 истреблять 177-27 истукан 55-14 исступление 158-19 истязание 287-19 истязать 287-14 истязать голодом 261-54 истязать себя голодом 261-55 Исход — вторая из пяти книг Торы 375-10 исходная точка 255-8 исходные данные 333-11 исчезать 6-58,37-27; 285-16 исчезла всякая надежда 20-19 исчезнувший 251-32 исчёрканный 229-33 исчерпывание 227-17 исчисление 219-21 итак 19-11; 179-12; 212-15
ИТО1 37 каменная стена итог 177-16; 267-15: 267-26 итого 267-16 j иудаизм 161-20 Иудаика 161-29 Иудея 161-21; 170-7 их 25-16.371-30 их их 6-26 их нет 10-43; 10-44 й Йемен 391 -30 Йеменский 391-31 Йом-Кипур 181-34 К К 12-27; 186-5; 277-30 К Вам 12-34; 12-35 к глубокому сожалению 230-39 к его несчастью 352 21 К КОНЦУ 264 15 К Лицу* 88-19 К моему огорчению 6115 к моему стыду 46 11 к мое.му удивлению 97-21 к нам 12 33 к пей 12 32 к нему 12-31 к несчастью... 207-26 к ним 12-36; 13-1 к подножию 344-30 к примеру 64-14 к своему удивлению 393-18 ' к сему прилага- ется 354-34 к сути дела 51-1' К тебе 12 29; 12-30 к тому 87-36 к тому же 178- 35 к утру 192-15 к этому прилагается 355-12' кпд. 254-Г кабак 35-35 кабачок 340-32 Каббала 326-34 каббалист 228 45 кабель 172-21 кабина 385-19 каблук 290-13 каверзный 152-23 кавычки 232-15 Кадию 327-38 каждая 9-8 каждое утро 42-4 каждому своё 10 '4 каждый 7-17; 7-19; 116. 177-5 каждый в отдель- ности 310-28 каждый вечер 291 32 каждый раз. как 10- 33 кажется 242-8 кажущийся 199-24 казарма 35-49 казаться 68- 39; 341 29 казна 5 27 казнить 101 1 Каирская гении 57 30 как 10-7; 25-1. 34-9; 118 3:51-4; 171 5. 178-33; 178-42; 195-6; 212-35. 278-19; 282-29 как будто 10-22; 171 12; 13-22, 172-15 как будто бы 163-15; 191 12 как будто не 186-10 как бы 10-22:223-29; 282-30 как бы не 303-8: 374-28 как Вам будет угодно 355-6 как всегда 182-36 как говорится 177- 37:186-39 как две капли воды 157-14 как дела 176-19; 287-29; 230-48 как должно 88-13; ГЗ-27 как есть 313-26 как и должно быть 398-5 как известно 161-7 как минимум 299- 26 как мне кажется 69-4; 178-29; 199 25 как можно раньше 99-21 как настроение 230-48 как пи в чём не бывало 178-36 как никто другой 195-16 как обычно 182-36; 344-Г как одни 7-18; 7-20 как он 179-1 как подобает 75-18; 77-19; 88-1.3; 159-2.3; 173-22; 17.3 27 как полагается 72- 27; 77 19; 184-8 как положено 66 42; 175-40; 398-29 как прежде .393-32 как придётся 297- 16 как принято 72-5 как сказано 15 22 как следствие 290 14 как следует 75-18; 77-19; 173-22; 173-27; 182-34; 398-5 как тебя понимать 315-3 как тогда 61-1.3 как ты 178-34 как у... 171-6 как уже сказано 179-39 как установлено... 6642 как я 178-34 как-нибудь 10-8; 10-14; 76-41 какая 10-4 какая бы ни была 84-36 какая прелесть! 162-13 какая-нибудь 10-5: 84-36 какая-то 10-5 какие 9-.34; 10-2.3 какие они 201-26; 201 20 какие-то 10-23 каким образом 10 7; 176-21 каким-то образом 10-8 какого возраста 38 43 какое там! 10 51 какое тебе дело 12-20 какое это имеет отношение 200-38 какое это имеет отношение к делу .368-36 какой 10 2 какой бы пи был 76-40 какой есть 179 2 какой смысл 157-4 какой-либо 177-9 какой-нибудь 10-3 какой-то 10-3 кактус 317-14 калека 40-11 248-39 календарь 377-32 калибр 199-39 калибровать 176-8 калибровка 175-45 калий 24-16 калькулятор 210-30 калькуляция .391-11 кальций 266-8 каменистая земля 159-11 каменная плитка 37-5 каменная стена 131-45
каменоломня 38 кисть каменоломня 210-9 каменотёс 132-25 камень 2-19 камень свалился с сердца 55-10 камера 385-19 камертон 329-38 камин 7-14 камнетес 276-11 кампания 197-13; 224-28 кампус 334-36 камуфляж 91-18 камыш 50-36 канава 364-12,396-16 канавка 149-8 канал 292-23; 396-16 ка нализацт юнн ые воды 212 20 канализация 33-32 канат 277-10 кандидат 204-19; 223-45 кандидатура 204-20 кантор 133-42 канторство 134-1 канцелярия 194-2; 207-21 капание 157-25; 247-21 капать 157-26; 68-16; 82-30; 247-32 капелька 155-30 капельку 155-29 капельница 157-27 капилляр 248-17 капитал 79 4 капиталовложе н ие 83-6; 104-24; 400-32 капитан 130-37; 327-18; 275-16; 343-10 капитулировать 180-9 ' кап итуля нтство 386-30 капитуляция 179-38 капля 56-16; 155-29; 15742 капля, переполнив- шая чашу 340-20 каприз 183-17 капуст;! 182-38 карабканье 157 18 карабкаться 158-6 караван 369-8 карандаш 288-30 карантин 91 14 караул 235-36 ка рбюратор 195-13 ка рета 183-31.232 1 з каркас 371-20 каркать 340-10 карлик 56-1; 250-19 карликовый 51-20 карликовым 108-8 карман 176-13 карманник 176-15 карманные деньги 69-12 Кармель 183-33 карп 340-2 карта 334-6.225-3 картёжнт IK 201 -25 картина 393-зз картографирова нт i- е 225-12 ка ртографи ровать 2254 картография 225-12 картотека 183-15 картофель 39643 карусель 265-19 карцер 320-22 касание 240-25 касательная 235-3 касаться 365-18 касаться в точке 103-1" 258-5 каска 182-14; 335-34 касса 330-22 кассир 330-21 кастрат 275-14 кастрация 274-36 кастрировать 275-19 кастрюля 267-8 катализатор 126-5 катал; 1Ческт 1й 331 24 катанье на лыжах, коньках, санках 55-6 катастрофа 13243; 363-20 кататься по земле 107-22 категоричность 83 25,305-25 категоричный 83-24 305-26 категория 71" 263-10 катиться 108-5 каторжный 226-20 каторжный труд 276-33; 311-11 катушка 269-8 кафе 3546 кафедра 38-15; 64- 36; 1312. 341-26 кафедра языка иврит 131-5 качаться 111-20; 2424 1 качели 242 12 качественный 10-11 качество 10-10; 155-11 каша 67-9 кашель 378-22 кашлять 106"; 378-35 каштан 293-20 каяться в грехах 13421 квадрат 343-32 квадратичный 343- 33 квадратная площадь 367-29 квадратный 231 16 кваканье 340-и квакать 340-10 квалификация 201 12:203-32 квартал 339-21; 3434" квартет 343 37 квартира 67-1" квартирант 67 16, 236-34 квартирантка 67-Id квашеные 140-23 Квислинг 236 31 квитанция 326-30 квитанция об уплате 363-34 квиток 189-28,363-34 квиток зарплаты 392-39 кегли 173-1л кедр 22-29 кепка 329 12 керосин 252-31 керосинка 315-33 кета 14-22 Кефир 187-39 КиОбуц 326 13 кивнуть 90-2о кивок 327-19 кивок головой 218 20 кидание 126 14 кидать 126-25 килограмм 332-24 километр 334-21 кинжал 17544; 296-9 кино 329 39 кинопроекция 100 20 кинотеатр 329-39 киноэкран 233-1 кинутым 126-26 кинуться 93-17 кипарис 43-28 кипение 357-32 кипеть 357-29 кипучая жизнь 263 " кипячение 357-32 кипящий 347-34 кирка 2134 9 229-3(1 кирпич 18741 кислая рожа 140-22 кисловатый 141-12 кислород 141 -13 кислота 132-2; 141-9 кислый 140-21 кисточка 320-26 кисть 24-10
кит 39 колючка КИТ 189 17 Китай 266- 34 кичиться 164-9 кишение 348-24 кишеть 349-2; 383-.18 кишка 223-23 кишки 223-28 клад 211 1‘> кладбище 55-45 кладезь знаний 36- зч кладовщик 20-27; 210-2 клан 140-1" клапан 378-3 класс 71 ; 185-18; 223 43; 212-33 классификация 263-30 классифициро- вание 211 52 классифициро- ванный 220-18 классифициро- ванным* 263-15 класс ифицировать 263 14; 212-17 класть 90-2"; 243-31 369 1 клевать 256 12 клевета 61 31;66-23; 104 II клей 62 15; 198-29 клеймение 80-25 клеймил его 57-23 клеймить 57 9; 80-211; 167-20 клеймо 57-22 клепать 271 1 клетка 177-29: 233 18; 385-19 клеточка 233-18 клетчатка 386-7 клетчатый 233-3 3 клещи 317-18 клиент 193 1" клизма 132-36 КЛИН 158-28; 170-1.8 клиника 232-31 клинопись 170-2(1; 185" клитор 63-2 клише 54-29;333-24 клокотанье 58-39; 340-6 клокотать 59-1 клоп 314 22 клоун 191 " 205-16 клочок 304-32 клочок бумаги 248- 28; 304-3 3’; 316 " клуб 204-16 клубиться 93-6.269- Г клубника 390-2:390- 3 ’ клубок 260-22 клюв 149 1; 229 24 ключ 226-2" ключица 44-1 3 КЛЯНУСЬ ! 155 40 клянусь своей жизнью! честное слово! 51 12 клянусь! обещаю! 62 3 3 кляп 209 5(1 клятва 359-35 Кнессет 180-6 книга 273 з" книга Псалмов 388 14 книжка 304-22 книжное издатель- ство 80-12 книжный шкаф 174-26 кнопка 252-6 кнопка прибора 182-29 кнут 364 1" княжество 251-2 князь 250-42 КО всем чертям! 177- 14:346-31 ко всеобщему удо- вольствию 36-8 ко мне 12-28 кобра 316 2 коварный 118-18 ковать металл 151 187-26: 309-4 16 колебаться в ковбой 30-35 выборе 304-41 ковер 368-1; 230 3" колеблющийся ковка 151 3 человек 9141 Ковчег Завета 44-22 колено 23-11; 44-29 ковырять 134-32 коленчатый вал 23 ковыряться 134-32 12 когда 10-31; 25-1: 171- колесница 232-13; 17.237-16:358-18 350-14 когда-нибудь 9-35 колёсный 54-6 когда-то 9-35 колесо 5-18: 54-3 коготь 324-30 колесо переверну- КОД 319 5; 324-2 3; лось 54 5 329 14 к оли’ ] естве иным кодирование 99-6 179-4 кое-где 9-36; 297-16 количество 179-а кое-как 76-41 количество кое-кто 302-3 движения 395-14 кое-что 62-2 3; 76-40; коллега 286-21 200-40 колледж 214-4 кожа 281 1 коллектив 128-18 кожура 333 23; коллектор 329-33 334’10 коллекционер 18 коза 281-20 28 козёл 391-41 коллек 1 pion и рова - ко зёл волосатый нпе 18-6 378-31 коллекционирова козёл отпущения ться 18-23 281 23; 378-32 коллекция 5-1'3: козлёнок 49-1(1 18-26 козырная карта коловорот 228 18 334-9 колода карт 145-21 КОК 153-5 колодец 26-1.8 коксинель 120-27 колокол 306-20 колбаса 256-5 колония 205-42 колдовство 176-24 колонка 286-9 184-21 184-22 колос 359-И; 360-33 колдун 24-27 колоть 70-4 колдунья 214-27 колоть глаза 323-18 колебался в колоться 291-6 выборе 271- 35 колыбель 292-31); колебание 85-35; 294-1 91-22:273-21:309-3; колышек 170-18 395 -3 кольцо 96-23; 153-25 колебания 110-23, кольцо подшип- 187 27 ника 390-50 колебать 202-41 колючий 65-11; 330-32 колебаться 91-40; колючка .323-17; 330- 110-22; 136-36; 2.8
коляска 40 кончилось его терпение коляска 278-12 команда 319-25 ксъманда открыть огонь 23-42 командир 328-16; 226-16; 329-20 командир батальона 197-28 командир роты 224-38 командировочные 24-14 командный пункт 226 17 командование 308- 10 командовать 307-32 командовать вой- ском 316-22 командующий военным округом 13-30 комар 170-22 комбинезон 274-27 комендант 206-4 комендантский час 262-5; 280-35; 290-9 комета 174-4; 360-18 комик 28-14 комиссионные 286- 26 комиссия 117-27 комитет 117-25 комментарий 310- 8; 313-22 комментатор 313- 21 комментировать 313-13 коммуна 326-13; 326-14 комму н и кацио н- ный 399-19 коммуникация 399-18 коммутатор 232-22 комната 130-9 комок земли 344-6 компа и ия 127 18; 128-21 компаньон 365-30; 385-4 компаньонство 385-6 компас 228-17 компенсация 306- 34 компенсировать 306-30 комплекс непол- ноценности 395-16 комплектование 119-30 комплектование людьми 10-1 комплимент 209-44 композитор 215Чо компонент 350-30 компот 193-9 компрессия 65-29 компрессор 199-34 компромисс 315-4 компьютер 210-27 конвейер 220-30 конвенция 15-37 конверт 223-23 конгресс 117-28 конденсатор 326-29 конденсация 276-34 конденсирован- ный 222-28 кондиционер 206 35 кондицг юн! 1рова- ние 206-40 кондиция 184-26 конец 20-20; 264-13; 337-3; 337-15; 389-12 конец гонки 213-12 конец света 9-4; 337-6 конец субботы 205-1 конечная часть 9-3 конечно 29-34; 33-1; 117-7:202-6 конечности 58-29 конечность 58-27 конечный 264-21 конкрет! нация 309-3 5 конкурент 237-15 конкурс 212-14 консервативный 376-26 консерватизм 376- 25 консерватор 376-24 консервировать 376-20 консервироваться 376-21 консервный нож 298-33 консервы 375-> консолидация 107- 38 конспектировать 394-21 конституция 132-34 147-" конструирован! ie 392-9 конструкция 392-11 консультация 165-3 контакт 198-2- контейнер 213-37 контекст 100-24 контора 194-2, 236-25 КОНТр... 240-10 контрабанда 74-22 контракт 131 1з контрдопрос на суде 147-16 контролёр 197-Г контро лирование 102-3" контрол! гровать 139-28; 372-26 контрол! <руемы й 196 24 контроль 34-38; 42-10; 373-4 контроль качества 41 19 контрольная 30-4; 196-30 контрольная работа 32-8 контрразведка 30- 22 контур 222-20 конура 215-36 конферансье 219-1 з конференция 117 28; 179-30; 180-4 конфета 268-18 конфискации 149-18 конф!iCKai 1ия 84-1. 373-5 конфискованный 202 38 конфискован i ням* 373-23 конфисковать 83 41; 149-17; 373-22 конфликт 268-12; 286-15 конфликтовать 93-5 конфликтующий 220-23 конфронтация 286- И концентрат 400-6 концентрацион- ный лагерь 350-19 концентрация 350- 18 концентрирован- ность 116-14 концентрировать 350-26 концентрироваться 116-13;228-36; 350-28 концерн 400-39 концерт для сбора пожертвований 383-” концессия 122-2 концлагерь 209-48 кончать 56-19 кончаться 56-20; 6-38; 20-16: 393-15, 394-16 кончен бал 304-38 кончено! 56-3 кончилось его тер- пение 308- 34
кончился срок действия 41 кредо кончился срок действия 389-28 кончина 300-13 кончить ссору 262-4 конь 264-° конюх 266-35 конюшня 22-1 з кооперативная торговля 325-27 кооперап ibh ый магазин 325-26 кооперация 365-31 координа юр 232-20 350-29 координация 385 28 копание 314-20 копать 182-зт копаться 65-17; 134 32:314 21 копирование 94 52; 370-26 копия 94 з1 копоть 300-32 копошение .348-24 копошиться 351 57 копчёная рыба 62- 39 копчённый 223-11 копыто 311 25 копьё 142-27; 175-44; 351 27 корабль 5-9; 17-31: 273-6 коралл 13-48 Коран 330-42 коренной 365 25; 384 ' коренной пересмотр 28-11 корень 365-24; 384-5 корзина 268-20 коридор 220-13; 309-34 корка 339-7 корм 221-34 кормить 12-3; 178-9 кормить грудью 164-14 кормить грудью 90-31 кормиться 120-24; 178-10 кормление 82-37 кормовые травы 146-33 кормящийся 245-is корневой 365-25 коробка 330-24 коробка скоростей 87-35 корова 309-28 коровник 354-30 королева 216-3 королевское семейство 215-28 королевство 215-27 король 216-5 корона 185-39 коронация 89-10 коронка 185-39 коронованным’ 185-5" короновать 185-56 короткая перебежка 68-1 короткий 338-6 короткое замыкание 338-11 короче говоря 337 24 корпус 289-4; 371-21 корректность 75-9 корреспондент 185-12 коррозия 11-26 коррупция 366-24 корунд 375-29 корыто 382-15 коса 149 21 косвенно 40-25 косить 180-26 косить глазами 299-1 косметика 19-20; 394-2“ косметичес кие средства 394-27 космический паром 222-19 космос 138-27; 167-17 КОСНОЯЗЫЧНЫЙ 293- 10 косоглазие 298-42 косоглазый 216-7; 297-21 косой 216-7 костёр 199-30; 330-9 косточка 60-12 костыль 326-5 кость 289-5(1 костюм 138-19 костяная ткань 60-2 косынка 211 25 косящий 297-21 кот 151-37 котёл (>4-17 котлета 337-26 котомка 17 1 которая 24-56 которое 24-56 которые 24-36 который 24-56; 25 2О;358 17 который час 378-Г кофе 336-16 коое на пару 18-52 кос >е молка 211-15 кочевник 243-19 кочующий 241 12, 243-20 кошелёк 23 21 кошерность 184-31 кошерный 184-25: 203-17 кошка 151-38 кошмар 266-9 кош«марпый 207-42 кошмарный сон 137-28 кощунство 104-3 коэффициент 228-40 красота! 165-29 коэффициент вязкости 322-21 краб 275-9 краеугольный камень 2-23 кража 57- 3; 57-28 край 20-20; 128-2; 295-23; 302-6; 379-13 крайне религи- озный 3-26 крайний 47-28; 332-31 крайность 332 ч2 крайняя плоть 293 11 крайняя степень отвращения 253-28 крайняя степень падения 200-24, 380-9 крайняя часть 337-15 кран 43-29 крапива 275-22 красавец 152-2 красавица 165-26 красивая 165-24 красивый 165-23; 386-19 красивым’ 238-26 красить 317-3 красить в чёрный цвет 367-9 краска 317-6 красная 3-25 краснеть 270-50 Красное море 163- 41; 264-12 красноречивый 226 46 краснота 3-35 краснуха 3-42 красный 3-22: 3-53 красный крест 3-34: 320-39 красота 162-12; 165-29; 396-40 красотка 152-3 красть 56 33 краткий 394-20 кратко 338-12 краткое содержание 394-19 краткость 338-8 кратная сводка 228-34 крахмал 286-20 края 364-26 кредит 25-6 кредо 17-30
крейсер 42 купание крейсер 267-14 крейсирование 368-18 кремний 319-18: 325-30 крепиться 20-30 крепкий 149-6; 11-20; 134-8:143-35: 205 10 крепление 133-30 крепость 131 46; 134-9; 197-16 крепость духа 281- 19 крепыш 22-30 кресло 175-11: 183-35 кресло при обряде обрезания 180-19 крест 320-38 крестившийся 203- 36 креститься 254-30 крестоносец 320-40 крестьянин 12-24 крещение 153-6 крещённым 153-11 кривая 290-23 кривизна 291-3 кривое зеркало .342 21 кривошип 155-45 кризис 233-19 крик 124-13; 323-39 крик боли 124-14 крикливость 329-11 крикливый 329-40 крикун 323-40 кристалл 47-41 кристаллизация 47 32; 107 38 кристаллизовать 48-23 кристаллическая решётка 383-16 кристаллический 48-1 кристаллическое строение 48-2 критерий 2-20; 154 критик 197-1" критика 34-38; 41-18:42-14 критиковать 42 1; 237-11 критикуемым' 42-2 критицизм 42-19 критически на- строенный 220-20 критический 41-2(1 42 18 критическое замечание 102-35 критичность 42-19 критичный 42-18 кричать 124-10; 323-38:338 19 кричащий 32341 кров 33045 кровавая баня 232-2 кровавый навет 285-10 кровать 210-38 кровеносные сосуды 178-1 кровная месть 47 1 кровообращение 209-15 кровопролитие 68 32; 379-30 кровопускание 99- 25 кровосмешение 54-24:292-17 кровосос 293-30 кровотечение 69 (>: 119-16 кровоточить 69-15 кровь 68-31; 69-11 кройка 52 3 крокодил 395 10 кролик 380-13 кроме 37-29; 38-9; 120-22; 132-17; 132 18; 187-15; 187-17; 192-4; 215-8: 277-29; 310-24 кроме всего прочего 359-22 кроме меня 37-30 кроме того 215-9 кромешный мрак 321-29 крона 322-38 кроссворд 400-25 крохотный 123-29; 124 3 крошечный 20744; 305-28 крошить 313 6 крошиться 97-3; 113-25 крошка 120-0:331-33 крошение 59-29 круг 131 2; 1004 222-20; 27741 круглый 278-5 крУГОВО]ХУГ 544; 260-3:265 18 круговращение 53- 35 кругозор 20-31 кругом 260-10; 260-11 кругом! 741 кружение 265-18 кружить 128-31 259-23; 259-22 кружиться 259-19 кружок 69-20; 131-2. 260-3; 262-21 круп 283-19 крупа 59-28 крупинка 5840 крупный рогатый скот 42-9 крутой 392-36 кручение 315 18 крушение 11040: 116-17.147-34:225- 18:22544 крылатое выражение 16-27 крылатый 40-10; 223-3 крыло 58-27 180-13 крыса 131-32:137-1<>: 283 17 крыша 48-27 крыша над верандой 309-1" крышка 214-11 крюк 117 11 крючок 117-11 кстати 2-35; 2-37; 72- 6 кто 25-2.211-36 кто верует 25 11 кто такая 200-39 кто хочет - тог добьётся 242: 355-2 кто-нибудь 77-1: 213-14 кто-то 213 14 кубик 329-10 кубический 329-9 кубок 47-38 кувшин 172-38; 335- 33 Куда 187-1; 17 10 куда оы 24-38 куда-нибудь 187-2 кудахтанье 340-6 кудахтать 340-10 кудесник 214-27 Кудря 393-14 кузен 64-24 кузина 46-18:64-25 кузнечик 129-3; 1484: 325-38 Кукиш 21 16 кукла 26-21.26-28: 29-29 куколка 163-30 кукуруза 3914( । кукушка 330-36 кулак 3-15 кулачная стычка 387-24 кулиса 334-Z кульминация 50-29 культ личности 302-9 культура 399-21 культурный 399-22 кумир 13-38 кумранские свитки 57-17 Купальня 232-1 купание 348-2.3.348-35
купаться 43 лизание купаться 348-34 купленный 256-4: 335-20 купленный товар 351 -“ купленным' 335-12 купля 335-25 купля-продажа 229-34 купол 181-27 курево 332-9 курение 294-11 куриные ножки 184-2 курительная трубка 229-37 курить 294-17 курица 280-29. 400 13 курок 76-22 курс молодого бойца 155-3 3 курсант 131-9; 318-40 курсы 4-45 курсы изучения иврита 4-43; 14-К> курятник 189 18 кусать 257-29 кусок 152 з. 304-32; 310-1 кусок хлеба 190-6. 315 8 куст 368-26 куф 326-4 кухня 210-36 куча 53-29; 292-29; 293 17 кучность 228-34 кушанье 387 " кушать 11-38 Кущи 18 -12 Л лабиринт 196-18 лаборатория 222-1 з лавина 225-18 лавка 325-26 лавочник 142-1.3; 334-35 лавр 70-1.3 лагерь 209-4“ лагерь аресто- ванных 214 2 Ладино 188-15 ладный 238-2“ ладонь 181 17 181 19 ладья 325-12 лазурь 392-7 лай 239 21 лакание 193 31 лакать 193 32 лакомство 222-25 лампа 219-7 лампочка 245 10 лань 10-18 лапать ЮЗ-5 лапша 9-26 ларёк в армии 335- 23 ласка 190 24 ласкать 190-26 ласкаться 110-43 ласточка 271-10 лауреат премии 152- 17 лацкан 72 17 лаять 239-13 лгать 175-20: 382-12 ЛГУН 382-14 Лебе \ь 43-7 лев 22-41: 187-28 левая сторона 374 30 левша 374-32 левые 374-30 левый 374-32; 374 3 3 легендарный робот 55-14 легирование 261-32 легированная сталь 301-34 легированный 220- 16 легировать 261-31 лёгкие 342 8 легкий 332-39 легкий пар 74-4 лёгкий поклон 327 19 лёгкий сон 395-5 лёгкий шорох 348- 20 легко 255 3 3; 283-44. 332-39: 333-" легко достижимый 122-30 лёгкое 342 8 легкое лакомство 135 1 легкомысленный 297-25; 298-40 легкомысленным* 299-28 легкомыслие 69- 3 3, 333-6 лёгкость 333-5; 333-19 легонько 3 3.3-4; 333-20 легчайшим образом 333-8 лёд 339-14 леденец 227-42 ледяной 336 1“ лёжа 369-29 лежание 369-28 лежать 369-11; 343-18 лежащим 154-28 лёжка 34.3-38 лезвие 188 -17; 267- 31 лезть из кожи вой 49-15 лейтенант 261-26 лекарство 399-36 лектор 232- 38 лекция 102-14:378-26 лелеяние 157-15 лелеять 157-23 лён 315-6 ленивец 289-24 ленивый 289-22 лениться 113-7: 289-23 лента 275-7 лентяй 289-24 лень 289-25 леопард 250-12 лепёшка 187-30 лепка 176-7;304 35 лес 165 19 лесопильня 219-31 лесоруб 134-26 лестница 200-25; 264-6; 269-14 лестничный проём 60-3 лесть 142-25; 143-12 летание 348-22 летать 112-19; 154-30; 280-24 летающая тарелка 276-15 летающий 223-3 лететь 154-.ЗО; 156 21. 288-22 лететь в самолете 154-30 летний 332- 3.3 летний лагерь для детей 332-22 летний отпуск 296- 2.5 лётное дело 155 24 лётный 203-7 лето 332-30 летоисчисление 273-11 летучая мышь 282 12 летучий 242-3 лётчик 155-23 лётчик-курсант 310-1“ лечение 354-22 лечить 354-6 лену 15 38 лжепричина 388-21 лжепророк 239-20 лжесвидетель 278 29 ЛИ 14-32; 73-6; 117-15; 177 3.3 либретто 394-15 Ливан 187-42 ливень 196-20; 211 28 ливень осколков 237-8 лизание 193-31
лизать 44 любознательный лизать 193-32 ликвидация 39-29; 143-29:268-28 ликвидированный 208 40 ликвидирован- ным' 144 15 ликвидировать 144 14 ликв! дароваться 144-16 ликование 2 34 27; 318-11,384-15 ликовать 569-10; 318-9; 352-1 лилия 365-29 лингвист 38-6 лингвистика 38-7 лингвистический 38 8 линейка 274-52 линза 279-15 линия 529-6 линия горизонта 329-7; 356-10 линия кривой 291 2 линия акватора 233-41) ЛИПКИЙ 62-8 лиса 365-4 лист 69-41; 284-28 листать 70-2; 285-22 листок 284-57 листопад 573-21 литература 274-6 литературное наследие 281-28 литературные про- изведения 185-23 литературный 274-8 лить 167 2 литье 166-51 литься 122-22:126-15 лифт 223-41 лихорадка 327-32 ли хорадочность 327-33 лихорадочный 327- 34 лицемерие 233-29; 317 1 лицемерный 316-2 5 лицо 51-13:303-26 лицом к лицу 303 27 личная жизнь 310 27 лично 11-16 личное 310-2- личность 11 17 118- 42 ЛИЧНЫЙ 11-15; 310-26 лишать 257 13; 373- 22 лишать возмож- ности 219-32 лишать сил 259-13 лишен возмож- ности 558 5 лишение 257 16 лишённый 208-43; 234 4:247 12 лишённый возмож- ности активного действия 221 1 лип 1ённы й вся кого основания 164-19; 254 5 лишённым* 144-Зи лишиться 257 34 лишиться дара речи 13-46 лишь 59-4 лишь бы отде- латься 166-5 лоб 227-34 лобби 362-30 лобзик 220-40 лобовая часть 296- 33 ловить 191-13 ловить рыбу в мутной воде 64-11 ловкий 126-4 ловкость 126-10 ловля 320-8 ловушка 195-37:216- 4; 299-Ю логика 75-5; 85-5 логично 75-7 логичность 290-17 логичный 75-7 логово 194 40 лодка 267-11 ложа 385-19 ложе 166-24:235-11 ложечка 182 8 ложка 181-17 ложка дегтя в бочке меда 330-30 ложный 11-27; 173-36 ложь 74-4; 175-2.3; 382-13 Лозунг 182-32:266-36 Локон 593 14 локоть 15-3; 232-3 3 Ломаный 206-41 ломать 361 -13 ломаться 361-14 ломка 360-27 ломкий 360-26 ломоть 302-6; 310-1; 315-7 ломоть хлеба 510 2 лоно 136 21 лоно природы 153 19 лопание 308-2" «шасть 180- В лопата 25-2 3 лопатка 188 17; 570-13, 370-11 лопнуло терпение 260-29 лопнуть 41-26; 113 22; 307-20; 308-30 лотерея 75-24; 301-5; 301-6 лохмотья 264- 39 лошадь 264-9 луг 200-32 лужа 372 4 лужайка 72-18; i82-31 лузгать семечки 307-7 лук 40-42; 341-21 лукавый 293-18 луковица 309-2 луна 168-14; 187-40 лунатик 263-5 лунный месяц 168-15 луч 339-34 лучеиспускание 539-2 3 лучшая часть 360-10 лучше 202-42; 203 4 лучшие силы 212-9 лучшим образом 85 13 лыжа 274-9 лыжи 198 20; 274 ') ЛЫСППа 339-16 лысый 339 13 львёнок 182-<> львиная доля 22 42; 139-20 львица 187-29 льгота 84-5; 90-4; 121-36 льстец 143 13 льстить 83-34; 143-10; 309-18 льющий слёзы 202-28 любезный 127-24 люби ближнего своего как самого себя 352 24 любитель 130-31; 150-33 любитель острого слопца 193-11 любительство 130-34 любить 4-4 любить острое словцо 140-4 любишь кататься - люби и саночки возить I66-" любовник 194-21 любовница 300-36 любовные утехи 64-23; 112-34 люОовь 4-6 любовь к Сиону 127-10 любознательный 274-19
любой 45 мелкое живое существо любой 7-20; 76-40 любой ценой 177-12 любопытный 274-19 любопытство 274-21 любым образом 16-15 ЛЮДИ 18-4; 44 9 люля-кебаб 171 19 люстра 239-36 люфт 132 1 3 .лягать 39-30 лягушка 324-29 м магазин 142-14 магнат 10-15 магнитофон 357-12 .мазут 59-25 мазь 234-В майка 51 Г манор 275 17. 343 Н мак 309-15 маленькие дети 157 11 маленький 120-6: 124-3; 331-29 малина 300-15 мало 223-18 мало тою 66-14 малолеток 331-17 малочисленный 204-17 мальчик 163-26 малюсенький 307 28; 331-34 малютка 305-27 маляр 317-10 мама 14-36 маневр 155-37 манёвр '394-25; 399 2б маневрирование 39426 маневрировать 394-30 маневры 15-11 манеж 189- IX манекенщица 63-14 манера 57-20 манерность 57-20 манить 340--* 335-*6 мания 30-20:62-1 мания величия 49- 20 манка 264 ' манная крупа 269- 29 манометр 198-41 мантия 21-20; 55-5 марганец 217-45 маринование 172- 2о мариновать 172-30 марионетка 26-21 марка госпошлины 86-2‘> маркиз 34(1-12 маркировать 270-27 марля 51-39 марра п 17-16 Марс 194-19 марш 228-13,323-33 маршировать 323- 29; 378-30 маршрут 221-21 258 2.3.388 39 маршрутное такси 383-5 маска 220-19; 221-18 маскарадный костюм 391-7 маскировать 91 19: 263-27 маскироваться 14<>- 3 маскировка 91-18 маслина 121-22 масло 376-3 масса 88-32 массаж 288-9 массажист 224-7 массив 51-32 массивность 171-28 массировать 288-7 .массовый поток 242-33 мастер 15-36 мастерская 35-32; 2156 мастерство 15-39 масштаб 1чч 15; 335 18 материал 132-3; 141-21 материализация 108-7 материалистично- сть 141-27 материальный 60- 32. 141-26 материк 160-18 материнский 15-9 материнство 14-37; 15-8 матка 348-26 матрац 207-47 мать 14-26 мать всего живого 14-30 махать 90-30; 244-36; 253 13 .маца 227-4 .мачеха 14 28; 133-2 мачта 389-43; 400-11 .машина 177-41; 213-43; .350-14 машинистка 185-15 маяк 197-44 маятник 211-4 мгновенно 38-48; 102-10; 345-7 мгновенный ответ 373-9 мгновенье 345-4 мебель 345-33 мебельная еди- ница 345-32 меблированный 231 17 меблировать 345-31 мёд 62-34 медведь 61-27; 64-4 медвежья услуга 64-6 медицина 354-18 медицинская консультация для грудных детей 157-13:157-13; 157-13 медицинский 354- 19 медленно 9-13:9-14; 186-29 медленный 9-21 медлительность 9-22 медлительный 9-21 Медный Змий 246- 38 медовый месяц 168 16 медсестра 8-5 медь 246-1:246-37 меж 34-22 межа 136-14 между 34-7; 34-18; 196-44 между молотом и наковальней 262- 2о между нами 34-12 между прочим 2 35:170-33 между строк 34-14; 368-31 между тем 34-31 между... и... 34-8 междугородный 34-17; 34 30 между!la роди ый 34-27; 186-36 меж конти ненталь- ный 34 16 межобщинный 34 29 межпартийный 34- 28 мел 53-27 мелкая пакость 297-1 мелкая рыбёшка 62-40 мелкие рыбёшки 356-25 мелкий 345 19 мелкий дождь 157 25 мелкий рогатый скот 316-14 мелководье 356-24 мелкое живое существо 383-39
мелкота 46 минуту назад мелкота 356-25 мелодия 190-11; 217- 43 мелочи 331-30 мелочный 331-31 мелочь 62-23 мель 383-11 мелькать 36-44 мельница 155-9; 211-12 мельничные жернова 348-21 меморандум 207-20; 390-10 мемориал 91-3 мемуары 122-20 менее 299-22 менструация 117-20 меньше 299-22 меньшинство 222- 38 меню 597 29 меня 6-19; 25-16 меня нет 10-15 меня ото не касается 12-19 меняешь место 207-2' меняешь судьбу 207-27 меняла 139-5 менять 138-14 меняться 108-<9; 138-35 мера 199 13 мера предупреж- дения 102-24 мерзавец 137-9; 239-28 мерзкий 58-20; 120-30 мерзость 51-11; 51-12; 58-19; 119-5; 120-29; 137-9; 156-19; 244-16; 253-28; 389-18 меридиан 23 4 мерка 199-39 мероприятие 22-26 Мертвое море 163-40 215-38 мёртвый 236-39 мерцание 254-25 мерцать 29-7; 73-28; 240-11; 254-27 мерцающая искра 52-32 мерцающий 243-15 меряться силами 110-37 месиво 288-8 мессианский 234-44 мессианство 234-45 Мессия 234-42 мести 152-25 местность 367-28 местные власти 356-37 местный 6-34; 229-19; 369-19 место 25- 34; 164-34; 205-40; 229-12 место заключения 214 2 местонахождение 229-17 местоположение 213-4:229-17 месть 256-1 месяц 130-19; 168-14; 168-15 месяц со дня кон- чины 372-19 месячные 209-13 месячный 130-22 металл 237-30 металлолом 59-13 метание 84-18 метать 84-12; 154-26; 161-5 метать камни 344- 40 метаться 115-36; 299-28 метеоролог 133-23 метка 270-6 меткий 329-42; 377-19 метко стрелять 321-32 меткое словцо 212- 32 меткость 377-26 метла 210-35 метол 20-7; 72-1; 367- 21 методика 368-30 методичность 368 12; 368-34 методичный 368-11. 368-33 метро 391-24 мех 309-31 механизм 177-41; 217-46 механизм замед- ленного действия 103 4 механик 213-42 механика движения 85-32 механическая оОрабо’1 ка 359 28 лзеценат 389-42 лзеч 147 29 мечеть 220-5 мечта 133 27; 157-2" мечта поколений 133-28 мечтать 138-28 .мешать 32-11; 97-12; 361 21; 291 39; 312-1 мешкать 201-22 мешок 381-1 мешочек 381-26 лзиг 345-4 мигать 73-28; 288-2б мигающий 200-42 Мидраш 200-30 мизер 376-13 мпзе зное количество 33-17 мизерный 123-29 мизинец 126-30 микроб 135 -17 микродоля 360-17 милая 140-16 милая парочка 140-6 милейший 140-5 мило 246-22 ^миловидная 143-9: 165-Я) миловидность 142-3 миловидный 143-К милок 140-15 милосердие 348-27 милосердный 348-28 милостиво согласиться 6-17 милостыня 241-16; 318-4 милость 143-22 милостью Божьей 285-5 милый 127-24: 140- 14,246-22 мимолётный 38-38; 114 31; 132-54; 345-8 МИ Hal 205-22 миндаль 181 5 минёр 128-м mi 1 н 1кггюрг1 ы 11 124- 3 212-38 минимальное страховое пособие 2-2 минирование 213-5: 229-51 министерство абсорбции 333-18 министерство обороны 33-<1 министерство религий 72 25 министерство финансов 5-29 министр 182-16 миновать 118-55: 104-59 миноискатель 205 25 аМИНОаМёт 230-46 амино.метатель 198 19 миноносец 234-36 минута 70-26 аминутку 70-26,345-5 минуту назад 345-6
мир 47 монтаж мир 280-9; 372-5: 386-35 мир праху его 235- 12:372-6 миражи 396-54 мирно 218- 50 мировоззрение КМ 2(>;280-Н.397-9 мировой 280-14 миролюбивый 315-5 миролюбие 301-7 мирской 137-51 миска 336 5 миссия 373-1 мистика 222 10 митинг 18-27: 290-Ю миф 213 22 мифы 396-54 Ми 111 на 255-44 младенческое мышление 158-9 мдадеп» гество 5 3-4 младший 120-7 младший лейтенант 261 27 младпп in ! [ерсонал 1208 младший состав 120 8 Млечный путь 360- 20 МНС 186-6, 190 51 мне кажется 64-42; 242-9 мне наплевать на... 324-27 мне не дано.., 239 54 мне неохота 151 51 мне помнится 121 34 мнение 69-21 мнимое изобра- жение 311-14 мнимое число 221 .39 МНИМЫЙ 66-40; 69-3; 69-9; 199-24; 200-9 многие 343 3 МНОГО 100-30; 192-3; 343-3 много больше 100- 31 много раз 30(1-15 много шума из ничего 201-4 много- 230-38 многоголосый 344-1 многозначитель- ный 343-40 mi югообещающий 196-39 многообразие 343- 21 многообразны й 343-20 многосторонний 20-33 многоугольник 227 23 многоцветного» 343-21 многоцветный 51-6. 343 2; 343-20 многоцелевой 392-5 MJ ЮГО' IИСЛС1 г ность 343-2" многочисленный 231-14; 343-1 м ।(ожество 88- 32; 343-19 множитель 51-29 множиться 343-25 мною 33-30 Л1об(LMнация 53-12 мобилизова н н ы й 197-5(1 мобт глизова н н ы м* 53-19 мобилизовать 53-18 мобилизоваться 53- 20; 108-5 мобильность 248 5 мобильный 248-4 могила 327-16 могильный камень 50-31 моп 1лыцик 327-17 могучий 11-20 могущий 40-9 люда 5-19; 20-11 модель 63-12; 386-39 модерный 130-24 модная песенка 371-19 модный 20-15 модулировать 20-13 модуляция 20-12 моё возвращение 363-24 моё здоровье 372-7 мое имя 374-22 моё мнение 260-9 моё покорнейшее мнение... 287-25 моет голову 132-12 может 163-13; 284-32 может быть 4-40; 165-14 можно 21-7; 206-24 можно ПОЛО- ЖИТЬСЯ. что он... 134 12 можно предполо жить 260-1" мозаика 305-ь мозаичный 225-20 мозг 202-34; 208-5 мозговой центр 363 7 мозоль 160-12 МОИ 372 54 мой 372-54 мой дом 3.5-4S мой сын 38-23 мокрота 190-55 молекула 309-30 молитва 397-13 молитва в вечер Йом-Кипур 242-18 молитва в память умерших 162-28 молитва отпущения в Йом-Кипур 177-7 молитвенная на- кидка у евреев 397 14 молить 143-7; 187-9; 302-22 .МОЛИТЬСЯ 114-5; 302-23 .молниеносная война 31-28 молния 44- 38; 347-3. 349-31 молодая 323-36 молодёжный клуб 238-7 молодёжь 244-35; 252-12 молодец 22-30; 165 25 молодое вино 391 38 молодой 323-35 молодой талант 284-51 молодцы! 172-2 молодчик 47-39 молоко 137-11 молокосос 391-32 молот 300-14 молоток 500-14 молотый 155 5 молоть 155-8 молочный 137-14 молочный возраст 350-8 молча 64-45 молчальник 385-1.3 молчание 384-35 молчать 69-13; 385-" моль 294-2 мольба 96-19; 391-6 мольберт 68-19 молящийся 238-10 момент 20-22; 345-4 момент события 295-4 моментально 136-25 монархия 215-27 монастырь 219-11 монах 245-23 монета 210-37 монтаж 101 36; 115-10
монумент 48 на горизонте монумент 17-8; 53-30; 55-20 мор 62-29 мораль 204-9 моральная чистота 154-2 моральное удовлетворение 247-7 моральный 204-11 моральный долг 130-27 моральный упадок 366-24 мораторий 262-5 моргать 228-6 море 163-38; 164-2 мореплаватель 162- 18 мореходство 163-42 273-16 морить голодом 352-26 морковь 52-24 мороженое 54-37 морока 36-26 мороченье головы 208-7 морской 1(4-3 морской десантник 2474 морщина 334-29 морщинистый 229 18 морщиться от жара 179-7 моряк 164-1:215-39 МОСТ 61 3 мостовая 355-26 мот 31-15 мотель 12-14 мотопехота ые части 149-22 моторизованный 216-38 мотороллер 331-32 мотоцикл 5-2о мотыга 222-27 мотылёк 312-12 Мохнатый 378-31 Моча 38440 мочевой пузырь 374-9 мочеиспускание 106-3 мочёные овощи 140-23 мочёный 172-11 мочиться 105-12 мочь 163-21 мошав 205-40 мошенник 244 13; 351-13 мошенничество 232-26; 351-12 мощение 355-13 мощёный 268-26 мощность 92-5; 273-7 .мощною десницей 351-Ю МОЩНЫЙ 3-30; 172 18:289-14 мощь 136-3:27941; 280-32:2904 МОЯ 372 34 •мрак 19-39:20-1. 133-17; 151-14; 284-41 мрам ’ 369 9 мрачность 328-20 мрачный 329-21 мстительность 256-2 мстительный 256-3 мстить 255-35 мудрённость 390- 3 3 мудрёный 23646 мудрец 136-39 мудрецы Талмуда 1'33-41 мудрость 131-23; 137-2 муж 40-2 муж сестры 53-14 мужественность 48-21 мужественный 15- 27 мужество 5-5; 47-30; 281-18 мужес тво, отвага 16-6 мужик 48-16 мужик что надо 192 27 мужской 48-20; 122-8 мужской половой орган 301 1 мужской род 122-9 мужчина 11-5:48-16 мужья 40-20 музей Катастрофы европейского еврейства 160-24 музыка 240-14; 240-23 музыкальная труппа 22844 музыкант 21744: 240-31 мука 128-3 мука высшего ка- чества 334-25 мука 334-23 муки 164 2 5 муки абсорбции 128 5 муки совести 1(4 26 Мул 309-22 мумия 142-10 мундштук 303-6 муниципальный налог 23-20 муравей 249-37 мускул 583-26 мусор 24-29; 118-10; 5(4-36:365-9 мусорное ведро 299-9 мутить 283-26 мутнеть 283-28 мутный 68-2:283-21 муха 118-7 мучение 164-25; 287- 19 мучимый 22243 мучительные со- мнения 187-27 мучить 287-14 мучиться 160-21 164-31, 187-26 мушка 174-27 мчаться 63-31; 5-24: 378-30 МЫ 17-12: 17-28 мы не 1040 мыло 260-5 мысленный 282-22: 353-10 мысли 294-30 мыслитель 69 24, 77 15 мыслить 74-39 мысль 210-28; 353-9 мыть 76-11.348-32 мыть посуду (4-29 мытьё 76-8; 348-23; 348-3 у 368 3 мытьё головы 145-24 мытьё полов П1-Ц> мытьё посуды 76-9 мыться 348- 34 мышка 283 16 мышление 151-8 мышь 283-1(1 мягкий 350-’ мягкость 34645 350 9; 350-25 мясная лавка 9-23 мясной 46-11» .мясо 46-7 мяч 1734 Н на 47 33; 283-30 на будущее 29-24: 188-21' на вид 230-35 на вкус и цвет то- варищей нет 157-5 на всеобщее обозрение 342-10 на всякий случай 325-2 на высшем уровне 71-6 на глазах у 282-33 на горизонте 356- 22
на грани 49 наглость на грани 272-9 па деле 224-35; 306-8 на его счастье. 207-25 на его усмотрение 342-15' на здоровье! 44 6 на зубок 43-37 на имя 194-х 284-4 на иностранном языке 38-2 на краю... 337-1" на лоне природы 136 22 на лопатках 340-17 па меня 284-8 на месте 229-11 на мне 284-8 на носочках 29 17 па определённом уровне 71 5 на основании 27 9 164-18; 270-14; 283 45 па память 122 12 па первый взгляд 171-11, 191 12; 230-<5 на поверхности 47 31.283 35,284-3 на поверхности... 304 2 на повестке дня 262 11 па подходе к... 29 28 на поклон 344 29 на покой 218-28 на пороге 272-9 на правильном пути 304-26 на протяжении 6-4 на пустой желудок 326 "; 332-14 на радиоволне 53- 3 з на самом деле 224- 39.227-39 на свою ответ- ственность 69-35 на сегодняшний день 248-44 па склоне лет 291 .30 па скорую pvKV 194-32; 341-34 па сохранение 235 38 на сто процентов 7-35 на стороне 317-21 па стыке 390-26 па сцену 79-24 на счёт 150-32 на тебе 2849 па тебя 284-9 на удивление! 301- 1ч’ н 1 уровне... 351 18 па уроке 378-2" на фоне 356-22; 356 21 па части 313-1 напасть 52-.3: 52-27; 296 21 набалдашник 50-28; 54 -16 набережная 155 21 набирать помер телефона 135 14 набираться опыта 136-3" набираться сил 106-34, 116-19 набить 100-34 наблюдаемый 254 26 наблюдатель 236 18 наблюдательная вышка 228-15 11. юлюдатель п ы й пункт 397-34 наблюдать 82-2 3; 103-2; 104-23; 324-3; 382-9; 308-19. 362-3 наблюдать воочию 133-24 наблюдение 102-37; 107-21, 224-16; 308- 14:397-34 набор 198-2:262-33; 214-3; 293 5 набор в компьютер 99-35 набор персонала 10-1 набор телефонного номера 135-27 наборная доска 229-41 наборный диск на телефоне 131-8 наборный лист 55-1 наборщица 332-47 набранный опыт 193-24 набранным’ 317-12 набранным в ком- пьютер* 332-46 набрасываться 272 4. 253-6, 372-2.3 набрать 193 26; 317 11 набрать в рот ВОДЫ 214 33;297 14 набрать на печат- ной машинке 99- 38 набрать шрифт 332-45 набраться 97 34 набраться в сумме... 268-5 набраться опыта 380-28 набраться сил 11 22 набраться сме- лости 129-14 набросанным* 247 25 наброситься 112-3 набросок 155-14: 400-22 наброшенным* 78- 11; 154-28 наваждение 352-17 наведение моста 60-26 наведение тишины 106-15 наведенный 194-37 навек 254-10:278-27 навек обязан 388- 33 навеки 117-26; 193 14 наверняка 13-3; 29 34, 32-16: 33 2; 117-" наверх 223-37 наверху 192-5 навес 267-35 навести порядок 372-30 навести страх 247 2" навет 66-2.3; 285-9 навечно 192-11; 192-21 254-10; 322-2" навинчиваться 107 30 наводить мосты 61 -5 наводить порядок 372 28 наводить тоску 160-20 паводка 86-12 наводнение 99 5; 368-9 навоз 55-11 навредить 353-29 навсегда 192-20; 280-11 394 2 навсегда окончилось 50-32 навстречу 193 з 5 навязанный 181-28 навязанным* 181 25 навязать свою волю 181-26 навязывать 181-24; 182-16 нагайка 364-1" нагибаться 110-9 наглец 58-11; 132-30; 146-38; 366-32 наглое поведение 132-29 наглость 58 13; 132-28; 146-37; 281-31; 366-33
наглыи 50 налево наглый 146-23; 366-34 наглядная демон- страция 89-4 наглядно 40-19 наглядно представить 89 3 наглядность 202-40 наглядный 202 39 нагнувшийся 52-30 нагнуться 182-17 нагой 283-9; 292-22: 293 15 нагонять скуку 378-37 нагота 292-16:292-21 наготове 86-23 награбленное 52-8 награда 224-6; 282-9; 311 22 нацедить 94-17 награждение 94-18, 282-9 нагрев 140-18 нагреваться 141 1 нагреть 140-38 нагромождать 47- 14 нагромождение 47 22; 97-35; 292-29 на громождё! 111 ы м 293-13 нагружать 157-8 нагруженный 156 25; 286-14 нагрузка 211-17; 223-46; 280-15.286-32 над 47-35:223-33, 28 3-50; 284-" надавить 307-29 надбавка в связи с подорожанием 167-28 надбавка на ин- фляцию 389-16 надвигается 235-40 надгробное слово 92-3 надевать 188-2 надевать украшение 287-11 надежда 398-1 надежды 180-30 надёжность 15-26 надежный 143-35 надёжный 15-25; 201-10 наделить полномо- чиями 91-37 надеть 101-37; 350 12 надеялся 257-5 надеяться 329-25 надзиратель 233-21 надзирать 308-19 надо сказать 325-15 надоевший 249-28 надоедать 195-29; 242 10 надоедливый человек 158 14 надоело! 249-28 надпись 185-17 11 а другатьс я 285 14 надсмеиваться 110 28 f ыдувательство 237 17; 260-6; 400-10 надувать 260-30; 257-9.252-27 надуваться 112 1: 252-28 надувная камера 504-14 надул 399 27 надутый 252 20 надуть 347-10 надушенный 196-28 надушенным1 46-1 надушить 45-36 надушиться 46-2 наедаться 271-26 наедине 162-46 наездник 347-1 наём 136-35; 369-37 наёмники 369-35 наёмный 369 34 нажатие 189-39 нажившийся 257 32 нажиться за счёт бесхозя йствен- ности 96 52 назавтра 210-23 назад 7-40; 8-4 названный 339-57 названным* 338-20 назвать себя 118-35 назваться 82-6 назидание 58-23, 96-19; 389-s назначать 123-6; 218-4 назначение 165-1: 218-52 назначение срока 122-28; 295 4 назначенная комиссия 339-1 назначенное время 20-22 назначенный 205 <7; 216 56; 539-57 назначенным'*' 123- ": 218-5 назначить 508-2 назойливый 155 1, 158-14 называемый 539-6 называть 179-26 называться 538-20 наивность 595 Г 594 10 наивный 393 16; 394-7 наизусть 40-25 наилучшим образом 36-8 наискосок 15-45 наихудшим образом 36-9 найденным*4 226-52 наедено 250-" найти 26 1 найти козла отпущения 329-44 найти себя 226-38 найти соответствие 61-5 найти тихий уголок 397 18 наказание 280-22; 287-34; 288-6 наказать 288-4 наказывать 164- >0 накал 188 28 накаливание 187-23 накалять 187-35 накапливание 3 ” накапливаться 317 13 накидываться 572 23 накинуться 93-1"; 272-4 ' ПЛ КАНДИ ЫС расходы 398-9 нл кладьнить косметику 20-3.8 накладывать отпечаток 155-16 наклейка 199-3 наклонённый 247 11 наклонная 579-19 наклонный 216-7 2.54-18 наковальня 262-19 наконец-то 264-17 наконец-то последний 127 25 накопиться 97-54 накопление 3-7; 517-2 накопление мощи 113-9 накрениться 55-6 накричать 38-22; 245-28 накрывать на стол 292-39 накрываться 180-2 3 накрытый 292-19 накрытый стол 292 2(1; 372 25 налагать 84-13; 247-24 наладить отношения 92-23 налаженный 234-10 налаживаться 92- 23: 262 28 налево 374-51
налет 51 народ Книги налёт 53- I наливать 206-3 3 налитый 206-37 наличные 207-5 наличными 207-6 наличными деньгами 123-12 налог 85 15:219-42 налог на удоро- жание земельной собстве нносп i 360-12 налогоплательп п i к 248-50,257-17 наложение 84 20; 84-17; 145 23 наложенным 84-16 наложить арест на имущество 290 31 наложить в штаны 147-33 наложница 501 Зв нам 186-6; 192 10 намазанным* 231 42 намазывание 232 9 намазывать 25(41 наматывать 193-6 намёк 551 23 намекать 351-21 намереваться 110 . 174-1" намерение 174-20 намеренно 174-21; 237-25 намеревающийся 237-24 наместник 254-15 наместничество 254-14 наметить 383-15 наметка 108-22 намечать 108-20; 388 55 намеченная цель 164 54 намеченное на- правление 388-39 намеченным* 108- 21,3«8-Зб нами 39-4 намного 100-32 намокнуть 349-8 намордник 209-50 намотка 192-38 намылт 1 вание 260-ь намылить 260-Зи нанесение какого-л. ущерба 70-Ю нанесение пудры 19 20 нанести 247-2 нанести поражение 246 12 нанести царапину 383 9 нанизанным* 148 2*) нанизывать 148 28 нанимать 370-29 наносить повреж- дение 296-18 наносить пора- жение 50-25:74-1 наносить ушерб 82-3 3 нанятый 257 32; 569 20 нанятым’ 370-50 Наоборот 4-2; 85-38; 95-20:95-22; 188 51, 24 3 6 наотрез 139-17 нападать 112-3; 399 5. 399 " нападающий 137 59 нападение 112 4; 115-13. 398-15 нападки 398-15 напарник 38-34; 119-18 напарница 46-19; 119-19 напасть на врага 314 9 напев 123-15; 190-11; 207-37; 299-4 наперекрест 291 58 напеть 299-3 на печати иным* 165-31:70-15 напечатать 76-19; 165 5 5 напиваться 105-18 напильник 307-8; 365 8 написанное им 310-31 написанный 185-19 написанным* 184- 34 написано 185-19 написать заново 371 8 напиток 236-14 напиться 346-6 наплевать 324-26 наподобие 172-37 напоенным* 104-21, 381-5 напоить 104-20; 346 7; 381-4 напоказ 132-24; 166 23 наполненный 216 31 наполненным* 2(4- зо наполниться 111-7 наполнять 214-29 наполняться 214-51 наполовину 210-11 напоминание 6-36; 207 22:390 11 напоминание о разрушении Храма 122-15 напоминать 122-5 напомнено 122-6 напомнить 82-34 направить 303-14; 361-9 направление 19-36; 86-12:96-5; 126-18; 173-34; 176-1:360-1 направление в учёбе 198-2] направление мыслей 88-11 ! направленный 213- .35 направленный против 240-10 направленным* 79 23; 96-2:174-18; 303 1" направлять 90-19; 96-1; 174-16 направо! 164-5 напрасная надежда 173-37 напрасно 143-3; 193 4П; 363 16 например 64-14; 72 4; 255-24 напрокат 102-25; 102-26 напротив 4-2; 13-2; 85-57:95-22; 188 5], 203-21.240-2; 240-4, 243-6; 287-6; 303-56 напротив меня 203-22 напротив того 188 .51 напротив! 95-20 напряжение 195-25: 237 12 напряжение сдвига 52-4 напряжённость 71 25; 174-25: 237-18 напряженный 236 45 напрямик 64-16 напуганным* 299- 17 ‘ напудренным* 20- 59 ‘ напыжиться 124-8 нарезка 387- 6 наречие 386-18 нарисованный 227 20 нарисованным* 520-51 наркоз 101 10 наркоман 213-48 наркотик 269-30 народ 50-22; 285-25 народ Книги 273-39
народный 52 националистический народный 286-29 парост 48-26 нарубить 337-36 нарубленный 337-21 наружный 136-16 наружный космос 136-17 наружу 132-21 нарушать 97 1; 97-5; 312-2; 298-8 нарушение 97-7 нарушение границы 102 36 нарушение соглашения 97-8 нарушение субботы 137-26 нарушенный 204- 35; 233-34 нарушенным* 80-\ 97-2; 298 9; 312 S нарушил обет 97-4 нарушитель 225-37 нас 6-2 3; 25-16; 45-1 насекомое 149-37 насекомые, поеда- Ю1 ц! к* раст! ггель- иость 179-36 население 4-38; 12-ь населённым* 12-8 насилие 1342 насильник 17-43 насильно 40-21; 183-11; 28342 насильственная посадка самолёта 168-9 нас ил ьстве J J по лишать 52-5 нас г иьственное лишение 52-2 наскок 53-1 насколько 278 24 насколько мне известно 212-10 наела ждатьс я 90-10 287-10 наслаждаться любовными утехами 112-33 на< лаждающийся 243-5 наслаждение 90-11 287-9; 280-18 наследие 169-5; 205-3S; 281-28 наследник 162-1ч наследник пре- стола 162 20: 1694 наследстве 11 ность 3894S наследственный 589-10 наследство 168 12: 169-5 насмехаться 188-8; 192 16 насмешка 88-24: 188-9; 192 18; 333-29 насморк 245 27 насос 233-1 * наспех 145 18 наставление 84-28 настаивал на 389-29 настежь 346 55 настежь раскрытый 310 4 настелить 355 50 настигание 75 35 настигать 281 В настигнуть 75 54 настил 48 29; 349- 50 настойчивость 398 1(. настойчивый 237 55 настолько 173-17; 173-19; 176-54; 176-36: 278-21 настоящее 217 25 настоящее время 77 3 ’ настоящее событие 78-1“ настоящий 17-3; 217-29:244 1 2:249 8 настоящий мужчина 48-17 настраивать 174-16 настраивать прицел 20-17 настроение 226—41; 346-25; 346-26 настройка 174-24 наступать на пятку 281 15 наступить 71-28 настучать 3324 5 насчитывать 218-2 насыпь 264-5 насыщать 360-58 насыщаться 36044 насыщение 34646 насыщенный 156 25:346-9 натасканный 194-54 на творить что- либо 285 1 5 натёртый 231 25 наткнуться 111 16 наточенным* 129 37 натравливание 577 58 натренировать 8" 14 натрий 259 10 натуральные числя 153-2* натуральный 153 22 натыкаться 598 18 натягивание 237-1" натягива ть 237-9 натягивать нервы 232-5 натягиваться 237 1<) натянутый 23645 натянутым* 237 10 наука 21X1-10 науськивание З"7- 58 наученный 191 54. 191-58 наученный опы- том 40-14; 191-50 научное направ- ление 18 16 научный 200 15 научный руково- дитель 219-13 научный сотрудник 286-22 наушники 4-21; 7-5 Нахал 246-15 находится 25О-~ находить 226-31 находить верный тон 213-25 находить место 105-20 находить укрытие 143 25 находиться 85-9; 226-52 находиться в бес 11 орядке 36-28 находиться в изгнании 54-13 находиться на содержании 511-17 находиться на хранении 8-22 находиться под ру- ководством 71-Я находка 227-5" I ia ходя 11 вость 590-1 находящегося в смертельной опасности 508-1S находящийся 135 15 находящийся в готовности 71-14 находящийся в конфликте 220-2з находящийся ря- дом, близко 270-5 нахождение 227-37 нахождение ком- промисса 114 24 нахра п i ictoc гь 281 - 52 нацеленным 174-18 национализация 87-21 национализиро- вать 186-54 национализм 186- 58 националист! вес- кий 186-26
национальная принадлежность 53 невежество национальная п рина длежность 186 з~ националы ю-рели- гиозная партия 225-2 национальность 186-33 национальный 186- 35 национальный праздник 128-36 нация 4-50; 15-6; 186 33 начал .«ново 70-1 начало 108-38; 342 46; 390- 35 начало месяца 130- 20 начало отношений 179-29 начальная еврей- ская школа 130-9 начальная школа 35-43; 164-21 начальник 218 15 начальник гене- рального штаба 351 зо начальное образо- вание 103-25 начатым4 138-25; 315-21 начать 108 37 начать неудачно 344-3” начаться 78-6 начеку 71 14 начерченный 234 24 начерченным” 383 14 начинать 83-20; 138 24, 315-20; 390-34 начинаться 138-24, 83-20; 131-25 начинающий 237- 13 начиная с... 217 38 начисто 392-3 начищать 319-39 начищать до блеска 44-39 начищенный 227- 14 начищенным4 45-1 наш 374-5 наш сын 38-2" паша 374-5 нашёл свое выра- жение 160-39 нашел себя 335-15 наши 374-5 наши мудрецы 133-41 нашивка 155-40 нащупывание 60-2" нащупывать 61 ", 235-39 наэлектризован- ным* 109-11 наяну 99-.32; 330-26 не 9-29; 12 25.36-18; 38-9. 186-7 не больше и нс меньше 299-24 не будет причинено никакого зла 37-28 не будет тебе ничего! 327-32 не было и в помине 64-5 не в гу степь 250-16 не верится 186-21 не волнуйся 61 21 не вполне 186-24 нс выполняться 361-23 не выпячиваться 323-25 не давать жить 168 4 не дай Бог! 138-1" не дай Господи! 138-17; 143-19 не допущенный к исполнению 250-3 не духом единым 334-24 не еврей 50-22 не за что 62-21 не заикайся даже! 150-29 не имеет значения 10-48 не имеет смысла 157-6 не имею представ- ления 206-1 не имеющий значения 235-32 не имеющий основания 204-35 не иначе 118-3 не исключено 250-5 не к месту 325-23 не менее, чем 192 39 не может быть! 186-20; 186-21 не молочная и не мясная пища 309- 32 не моргнув глазом 129 18 не .морочь мне голову 36 30 не оправдывать надежд 175 22 не относиться серьёзно 342-39 нс переставая 37 10 не поддавшийся 124 24 не позднее, чем 8 30 не пойдёт! 300-11 не помню ничего такого 121-35 не прелюбодей- ствуй! 238—41 не принимать во внимание 112-31 не прислушивался 37841 не путай меня 36- 31 не работать 361-25 не раз 9-11; 186-13 не ранее 328-7 не сводил с него взгляда 60-10 не сглазить бы! 37-1 з не сидел сложа руки 156-16 не смотри 12-26 не совсем 186-24 не ставь подножку 297 2 не стеснялся в вы- боре средств 32-2 не стоит благодар- ности 283-46 не страшно 10-48 не суди другого 57 11 не так давно 172-2" нс только 186-14: 186-22 нс торопясь 218-31) не трусь! 48-18 пе удалось 284-24 не хлебом единым 190-7 нежить 279-2 небеса 367-4; 375-23 небесное царство 216-6 небесный 375-24 небесный вкус 136- 29 небесный свод 356- 9 неблагодарный 181-29 небо 136-28 небо 375-23 небогатый 67-29 небольшое коли- чество 338-14 небоскрёб 51-24 небрежное испол- нение 116-24 небрежность 357-3 небрежный 357 4 неважно 12-19; 186-19 невежда 23-32; 30-37 невежество 30-41; 267-39
невезение 54 необходимые качества невезение 34-44 неделя 359 4 независимость 146- немедленно 14-23: невезучий 373-7 недоброй славы 10; 290-2 18642:211-38; неверный 17441, 376-17 независимый 2‘ХМ 592 18; 392-19 182-22 недоверие 9-30: незаконное немедленный 211 неверующий 174-31 15-15 вторжение 91-12 4> невеста 177-28 недоверчивый 150 незаконнорожден- Неметалл; |ческий невестка 53-2.3 37 ный 217-6 14 5 невзначай 29-5; недовольный незанятый 303-21 немногие 2234 9 37-11:91-25 ропот 158 18 незапятнанный немного 2234 8, невзорва вшийс я недовольство 346- 343 18 338 14 снаряд 253-9 27:400-17 незаслуженно немножко 155-28; невинный 145-8: недоедание 401 16 ooofiйен н ый 119-11 250 10 393-16 недоносок 295-34 не.итухяюпр ie немой 1347; 149 14 невиновный 145-7 недоразвитый 224- слухи 150-6 немощь 354-24 невнимательность 44 незначительный ненавидеть 3774 298-37 недоразумение 9 196-10; 204 17: 378 -29 ненавистник 319-21, невнятная речь 55- 32 незрелый плод 30- 5644) 2S недородок 224-44 Г. 39 Г ненавистник невозделанная нсдо|хкль 2- 34 неизбежно 87-7 евреев 280-5 область 46-31 недосмотр 208-18 не* 1звест1 юе 251 32 ненавистный 577- невозможно 9-31; недоставать 144-28 неизвестны й 13-51, 16 21-8; 217-39; 219-34: недостаток 145-6; 284-35 ненависть 577-5 250-4 198-35; 209-51 246-8; неизлечимый 17-1° ненадёжный тип невозможным* 343-17 неимущий 2-7; 14248 41-6 недостаток 597-27 ненароком 29-5, невыносимый 250 времени 66-9 не* ic I ipa bi im 598-31 255 1 25; 257-2 недостаточное неисправность 354 ненарочно 174 2 5 Негев 240 1 питание 590-9 15; 360-5; 398-21 ненастный день неглубокий 345-19 недостаточность IICIICTOBCTBO 104-4(»; 262-- негодование 349 11; 273-8, 338-8 158 19 ненасытный 552 51, 358 27 недостаточный hci к товствовать 588 27 негодовать 353-36: 193-18 104-39 необоснованное 208-23; 349-16; недостающий 144- неистовый 264-10 <аявление 204 )6 353-18; 400-14 32 нейральная зона необработанный негодующий 346-44 недотёпа 50-33 96-51 50-4:55-18 негр 175-1 з нежданная встреча некие 9- И необработанный неграмотный 17 7 115-4 некоторые 7-22; материал 55 15 негустой 68-8 нежелание видеть 7-30 необрелапный 293 недавно 172-27 112-32 некоторый 220-21 9 недальновидный нежить 504-19 некролог 6-5“ необузданный 572-1 2042 нежиться 304-20; некто 7-16; 13-52. необходимо 24249, недв! |жимое 287-10 302-5 24549 имущество 242-6; нежность 278-38: некто необходимо 249-12 34645; 350-9; 350-25 неизвестный 302-4 сделать 169-7 недвижимость 242- нежный 278-36. нелегаль н ая эм! iг- необходимость 87- 6 350-7 рацня в Эрец 6. 13541; 175 6; недвижный 6445 незабываемый 257 Исраэль 94-21 183-Ю; 2464,-31947 недвусмысленно 31 неловкий 198-9 325-22 40-34 незавершённое нельзя 18-8; 21-8; необходимые недельный 359-38 дело 392 34 186-25 качества 176-25
необходимы й 55 неудачный необходимый 87-8; 135-30 необход! 1мы й для существования 42- 35 необы к иовснн ы й 149-5 неограниченная власть 37 Ч неодобрение 205- и неожиданная воз- можность 82-14 неожиданно 316-6 неожиданно по- ражённым* 316 5 неожиданное столкновение 86-4 неожиданное гь 97 20 неожиданный 226 28 неопознанный объек г 276-15 неопределённый 276-2 неотложный 65-24 неотрывный 322-12 неперерабсуганпый % 34 неповоротливый 19«-‘> непогода 262-6 неподвижная звезда 174 3 неподвиж! ю 68- з 5 неподвижность 64- 47 неполадка 360- з неполадки 304-1.8 неполноценность 246-8 непонимание 9 42 непоправимое бедствие 36-11 непослушание 232 6; 274-29 непослушный 264- 31 неправомерное сравнение 250 16 ненреднамере! пю 174-24 I т еп ре думы ш- ленное убийство 101-26 непременное условие 277-19 непрерывно 37-10, 555-28 непрерывность 355-27; 355 32 непрерывный 355 11:355-26 । iei 1 pi юмлемы й 504- 44 неприкосновен- ность 144 8 неприкосновен- ный фонд 316-16 нен ристойность 239 |() неприхотливый 245-46 неприятие 110-12; 573 5 неприятная особенность 65-3 неприятность 514- 17 неприятные вещи 340-31 непростительный 251 7 непутевый парень 310 18 нерабочий день между двумя праз- длинными 61-4 неравнодушие 12- 23 неразборчивый 284-16 неразлучная пара 322-1Г нерв 289- 3 нервировать 289-6 нервирующий 224- 12 нервничать 289-7 нервное состояние 289-8 нервный 289-9 нервный узел 232- 19 нередко 294-39 не решён 1 юс 392-34 нерешительность 91-42 нерешительный 91-41 неряшливый 231-32 несдержанность 513-5 несерьёзный 332- 34 несколько 178-30 неслышно 150-4 неслышный 149-14 несмотря на... 19-2; 149-29; 192-9; 28 3-3.3 несмотря на то 19- 4; 175-37: 284-6; 29"-12 несмотря на это 19-5; 102 11: 149-30, 179-20 несносный 250-25 несобранный 372- 10 1 iecoBcp 11 ien 11 олет- ний 331-17 несогласие 111-14 несогласный с главным 174-32 несомненно 28-22, 83-22; 117-6; 273-22 несомн е нн ос ть 117-4 неспелый плод 295- 44 несправедливо 295- 41 пес праведли вость 280-6 нести 84-12; 154-26 нести благотво- рение 309-25 нести наказание 354-4- нести отпечаток 153-15 нести отсебятину 27-14 несуразный 220-3.8 несущественный 158-3; 317-27; 364-25 несчастный 5-1; 15-31 несчастный случай 386-2 несчастье 18-5 нет 10 34; 186-7; 186 2 5 пет выхода 10-47; 45“ пет сил 56 22 нет больше сил 257-8 нет в мире правды 317-32 пет в этом ничего особеш юго 177- 34 пет другой возможности 45-7 пет и в помине 367-8 нет комме птарис в 387 14 нет никакого выхода 204-42 нет никакого основания 367-8 нет ничего 186-15 нет ничего проще 332-42 нет отзыва, ре- акции на». 387-14 нет v меня больше сил! 361 -15 нетерпение 298-41: 330-35; 338-10; 346-30 неторопливо 289-26 неуверенность 91-22 неуверенным* 91-40 неудача 34-44; 65-26; 70-1(1,184-1“; 304-18. 314-17 неудачник 176-26; 372-10 неудачный 175 14; 184-16
неудовольствие 56 ну и что неудовольствие 205-33 неужели 15 42 неуклюжесть 372-8 неуклюжий 220-3S неуправляема я беготня 17-‘> неуравновешен- ный 204-1" неурядица 195- IX неустанный 249-21 неустанный интриган 152-21 11еустойчивость 354 21 неустойчивый 347 22 неутомимо 186-28 неучастие 89-11 нефтеочиститель- ный завод 35-21: 124-27 нефтяные магнаты 10-16 нехватка 145-4; 209-51 нехватка времени 64 14 нехватка работы 145-5 нечаянно 37-11 нечаянный проступок 361-И нечего беспоко- иться! 6121 нечистый 156-4 нечто необосно- ванное 363-15 нечто ничтожное 334-11 неясный 286-13 ни 18-39 ни в коем случае 20-9:29-18:138-16: 143-20: 304 1. 364-15 нн дна, ни покрышки 165-20 ни пяди! 378-14 ни разу 19-6 ниже 88 21 ниже всякой кри- тики 42 16:210-45 нижнее бельё 188 1 нижний 391-19 нижняя рубашка 175-18 низ 391-23 низкий 168-8:380-8: 249-30 низкий голос 276-27 низкорослый 51 20 низменность 380-10 низменный 380 8 низость 380-11 низший 246 2 никакой 364-28 никогда 19-6:192-20. 222-41 280 11 никогда не ... 280-12 никоим образом 20 9:364-14 никто 19-1 никто и рта не рас крыл ! 306 12 никуда 193 41 никчемный че- ловек 177-36 нить 131 -17:210 19 нить драгоценных камней 148 15 ничего 177 1.1: 10-48; 62 19: 177-15; 364-2'» ничего кроме 38 10 ничего не поделаешь 218-39 ничего не СЛУЧИЛОСЬ 180-1 S ничего общего 177- 15 ничего подобного 64-5.165 20; 186 18 ничего собственно 177 <5 ничейный 204 12 НИЧТО 20-20: 20-36: 74 4 ничтожество 20-16 ничтожная малость 330-29 ничтожно малый 123 Г ничтожное 196-10 ничтожное количество 196-11 НИЧТОЖНЫЙ 20-25; 33-16:284-30 ничья 391 15 ниша 50-1“ ниша в синагоге для хранения Торы 22-23.85 1" нищенство .327 12 нищенствовал 314 6 нищета 280-21: 287 22 нищий 298 28; 327 11 но 2 1" 4-41; 13-9. 1313; 11 21; 44 16; 175 16 но только, если 175-16 новаторство 130-21 новейший 130-4 новичок 155 12 ново ... 248 2 новобранец 155 12 новое поселение 73 1:85-2 новорожденный 117-18:244 14 НОВОСТЬ 130-21 новшество 129-11 НОВЫ)! 130-18 Новый Завет 44-21 нога 344-27 ноготок 324 11; 324-41 НОГОТЬ 324-11; 124-Ю Ноев ковчег 386 24 нож 267-30 ножницы 221-44 ноздря 246-1 ноль 20 20 номер 221 -37 номер газеты 54-19 номер журнала 130-38 нора 194-40 норма 398-28 нормализованный 219 S нормально 39-10; 260-16; 398-20 нормальный 379-17; 398-10 нормативный 398-3 нормирование 337- 19 нос 149 1; 18-56; 13.5 -3 носик 149-1 носик чайника 125 21 носилки 13-27 нос илы ццк 260-26 носитель 245 11 носить 256-34 носить на голове 128-24 носиться 378-30, 48 Ч 11 ос 11тьс я между 47 24 исковой платок 217-7 носорог 339-С носящий отпечаток 51-34 нота 388 16 ночевать 189-23 ночёвка 191 -5 ночлежка 12 14 ночной горшок 267-9 ночь 190-36 ноша 233-10 нравится 42-6 11 ра виться 226- 56; 335 36 нравоучения 178-5; 204-16 нравственный 293 7 нравы 78-16; 204-9 ну и вот 118-38 ну и дела! 332-1 ну и пусть 212-15 ну И ЧТО 176-31; 200-36
ну и чудеса: 57 обманутый ну и чудеса: 253-11 ну конечно 29-34 ну что ты 31-33 нудить 242-1Н; 335-24 нужда 227-30; 319-17; 325-22 нуждаться 125-15; 82-20; 98-15; 325-21 нуждающийся 124- 25; 156-25; 254-35; 245-52 нуждающийся и специальном уходе 156-26 нужно 169-6; 245-39; 325-14 нужный 245-39 нумерованный 217 1 нутро 136-21 нынешний 244-12: 249 8 нырять 321-21 нюанс 51-3 нюхать 101-28; 349-24 НЯНя 58-9; 211-26 О 0 4-17:85 7: 116 30; 283-30; 283-3(1 о тебе 284-9 о чём идёт речь 15- 23 оазис 243-23 об 4-17.283-30 обанкротился 160- 35: 314-8 обвал 225- Зч обвести вокруг пальца 262-24 обвинение 24-5; 73-22; 386- < I обвинённым* 24 20; 387-1 обвинитель 331-11, 388-25 обвинительное заключение 24-6; 185-4 обвинить 73-21 обвиняемый 238-42 обвиняемым* 24-18 обвИНЯТЬ 24-19; 338-23; 332-8; 386-40 обвиняться 24-1 <8; 24-20 обволакивать 20-2° обвязанный 183 1 обвязывать 183-25 обгладывать 183-39 обгореть 149-16 обгрызать 180-35 обдумал 69-39 обдуман цый 209-7; 381-8 обдумывать 381-30 обдурить 367-19 обед 11 18; 518-15 обеленный перерыв 218-27 обеднение 116-3 обеднять 67-35 обезводиться 109-1 з обезвоженный 319- 35 обезвоживание 109-14 обезглавить 293-27 обезжиренный 175-29 обезображенным* 181 16 обезьяна 330-20 обелить K1-LL обёрнутый 183-1; 282-8 ‘ обёртка 282-11 обёртывать 282 13 обеспечение 180-28 обеспечение пищей 82-37 обеспечение целостности 2-1 обеспеченным4, 32 26 обеспечивать 178-9 обеспечивать безопасность 1-33 обеспечиваться 178-10 обеспечивающий безопасность 33 12 обеспечить су- ществование 330-2 обесплодить 275-19 обеспокоенный 158-15; 202-17; 203-9 обес покоен ным* 61-19; 158-12 обессиленный 400- 36 обессиленным* 367-3 обессилить 367-2 обеспененный 168 <8 обет 242 17 обещание 73-37 обещания 396-34 обещанный 196-35; 202 1 обещанным* 32-26 обжаловаin-ie 293- <9; 326-2(1 обжаловать 293-25; 293-38 обжигаться 173-3.3 обжираться 122-27 обжорство 122-26 обзор 274-10; 274- Г обивать 354-11 обивки 354-20 обида 284-14; 296-11 обидно 223-40 обидный 223-40 обижать 284-15 обижаться 284-12 обиженный 229-21; 251-50 обиженный Богом 249-53 обиженным* 284-12 обилие 192-3; 380-18 обилие цветов 317- обитель 235-17 обитый 231-2” обитым* 354-12 обкатка 102-16 обкатывать 101-33 облава 227-6 обладание 39-35 обладающий им- мунитетом 208-41 облако 287-36 область 128-2; 231-43; 252-18; 390-25 область понижен- ного давления 582-4 облачно 223-1 облачный 223-1 облегчать 99-54; 533-25 облегчение 99-36 обледенение 336-11 обледенеть 339-11 облекаться 188-5 облечение полномочиями 73 14 облечённый полномочиями 212-45 облечь 282-5 облечь полномо- чиями 288-1 обливать потоком 568-6 облигация 3-20 облитый 367-24 обличать 73-24: 80-20: 167-20 обличённым* 167 21 обложение 84-20 обложенным 130-29 облучать 100-18 облучение 100-20 облысеть 339-11; 339-12 обмакивание 153-6 обмакивать 153-10 обман 79-8; 175-23; 232-25; 351-31; 396- 34; 400-10 обманутый 239-3; 249-4 '
обманутым’ 58 обращаться к его сердцу обманутым* 351-15; 156-24’ обманчивые надежды 396-14 обманчивый 11-27 обманчивым* 175- 21 обманывать 351-14 обматывать 193-6 обмен 89-21; 137-33: 138-20; 390-40 обмен денежных знаков 89 25 обмен мнениями 368-24 обмененным'* 79-2; 138 36 обменивать 89-ь; 138-14 обмениваться 138- 15 обменный курс 138-21 обмолвка 302 1" обмотанный 127 -19 обмотать 323-26 обмякать 354-14 обнаглеть 146- Зо обнадёживающий 222-12 обнажат!. 151-25; 374-6 обнажение 151-10; 292 25 обнажённый 151 5, 372 11 обнажённым* 151 26 обнаружение 11 -19; 25-28’ обнаруженным* 1 31; 26-2; .32-7, 108-6 обнаруживать 54 10; 32-6 обнаруживаться 54-11 ’ обнаружить 26-1 обнимать 128-12; 193-5 обниматься 128-13 обнищание 116-3 обнищать 116-2 обновиться 108-31 обновление 108-32; 129-41:353-22 обновлённый 208- 19 обновлённым’ 130- 15; 353 24 обновлять 130 14 обновляться 130 16 обо мне 284-8 обобщая 178-26 обобщающий 174 “ обобщение 86-22 обогатиться 113 18. 294-21 обогащать 294 20 обогащение 113-19 обогащенный 237-1 обод 151-6 ободрение 157-30: 278-<2 ободрять 279- К > ободья 136-26 обожжённый 148 Г обозвать 179-26 обозначать путь 388 35 обозначенный 220- 28 обозначить 108 20 обозначиться 93 11 обозреватель 236 18 обозревать 324 >: 274-14: 382 9 обозрение 274-10: 274-11 обои 157-2') оболочка 55-5; 223-24: 333-23; 334-10 обольщение 315-1" обонять 349-24 оборванец 297-26 оборванный 229-8 оборванным* 259-3; 305-22, 331 36 оборвать 377-39 оборона 37-15:75-21) оборонный 33 9 оборонять 75-19 обороняться 58 4, 107 41 оборот 397-15 оборотень 62-1 оборотная сторона 95-5 оборотный капитал 79 5 оборудование 320- 10 оборудование компьютера 311-з обоснованный 196- 22 обоснованным* 39 15:400 21 обосноваться 3946: 107-26 обосновывать 39-14 обое новы ватьс я 111 29 обосновываться на новом месте 246-10 обособить 162 33 обособление 92- зо обособленно 189 32 обособленность 28 обособленным’ 27 16 обособлять 27 15 обосраться 147-33 обострение 8+2. 129 38 обострится 83-42 обострятся 149-28 ОООЮДООСТрыЙ меч 147-30 обрабатывать 276-18 обрабатывать его 276-1" обработать мясо, посуду в соответ- ствии с требова- ниями еврейской религии 87-14 обработка 157-16; 276-31 обработка изображения 393 36 обработчик 222-11 образ 5-16; 20-7; 26-23;66-32;69-5; 69-". 321-27. 387-32 образ выражения 250-37 образ жизни 5-44: 22 35; 78-16; 135-3". 261-29 образец 63-12:64-12 образный 3191ч образование 103-22; 80-17.85-12 образование про- межутков 346-18 образовать филиалы 271-22 образовывать 77-32. 174-12 обрати внимание на подозритель- ный предмет! 145 3'3; 145-3 3; 145-33 обратил его вни- мание пл ... 303-20 обратил свое вни- мание па... 258 34 обратимый 95-9 обратите вни- мание! 369-1 обратить 259 26 обратить внимание 187-8; 378-11); 301-11 обратится 301 11 обратно 134-18 обратный 218 19 обращать 96-1303 14 обращать в бег- ство 90-28:244-21 обращать в иудаизм 53-24 обращать особое внимание 63-20 обранртся 111-23 обращаться к его сердцу 187-9
обращаться кверху 59 Объединённые Нации обращаться кверху 47-16 обращение 303-25 обращение в бегство 74-22 обращённый 204-24 обращённым' 79 23:259-27:303-17 обращённым в другую религию" 79-2 ' обращённым в иудаизм’1' 53-25 обрезание 44 18; 212-18 обрезанный 151 34 обрезанным* 49-23. 152 8 обрезать 152 " обременение 86-9: 172 16 обретение имму- нитета 143-34 обрисованный 236- 4’ обрисованным’ 386-16 обрисовывать 386 15 обрубание 331 -18 обрубать 331-35 обрубить 134-24:49 Г обрубленный 49-6; 134 29.331 14 обрубленным* 134- 25 ’ обрубок 49 24 обручаться 23-22 обручение 22-25 обручённый 22 24 обрушивание 339 24 ' обрыв 258-16; 259-5, 339-42 обрывание 331 18 обрывать 259-2; 331-35 обрывистый 229-8 обрывок 304-32; 331-37 обрызгивание 108 28 обряд 155-36 обряд 13-летия 42-33 обряд обрезания 212-20 обсерватория 174-5; 228-15 обследование 42 14: 274-11:274-1" обследован ним’ 42-2; 274-16 обследовать 274-14: 314-21 обследовать местность 267-10 обслуживание 157 16; 390-28 обслуживание оборудования 811 обслуживать 384-10 обставить 345-31: 347-Ю обстоятельства 250 23 обстреливать сна- рядами 296 7: 307 22 обстрелянным’' 211 30 обстрелять 94-34; 89-5 обстругивание 368- 19 обсуждаемый 199 Г. 241 Г; 250-15 обсуждаемым" 65 1 обсуждать 64-46; 65- Г ’ обсуждаться 65-1 обсуждение 66-28 обсуждённый 241 27' обтачивание 275 32 обтачивать 103-11. 359-26 обтёсанным’' 276- 10 обтесать 134-24 обтёсывать камни 276-9 обточка 103-10; 149-5 обувать 251-2” обугленный 225-9 обугленным’ 299 35 обугливание 113-30 обугливать 2’19-34 обугливаться 299-36 обуглиться 149-16; 113-29 обуздание 352-2 обузданный 231-24 обузданным* 352-8 обуздать 151-28 обуздывать 352 обуздывать свои страсти 167 11 обуславливать 111 21:395-1 обуславливаться 111 22 обусловить 151-2.8 обусловле и ны й 206-21 обусловленным* 111 22:82 1,395-2 обутый 251-23 обух молотка 296- 34 обучать 191 32; 81 7; 168-7; 184-23 обучение 81-2 обучить 87-14 обуянным’ 399-6 обхаживать 311-12 обхватывать 193-8 обхитрить 293-14 обход 3-5: 100-8; 290-28 обходить 291-4 обходиться 92 23 обходиться собственными силами 262-28 обходной 290-26 обходным путём 40-25 общая 178-26 общая беда — половина утешения 246-24 общая основа 214-8 общее благо 178 20 общее образо- вание 103-23 общепринятое мнение 346-11 общепринятый 242-28 общепринятый обычай 242-26 общественная уборная 210-18 общественное мнение 69-30 obi 1 jecTBei 11 гость 316-25 общественный 128 27; 316-26; 329-5 общественный деятель .373-36 общественный сектор 198-11 общество 128-21: 329-2,316-2.5 обществоведение 200-11 общий 174-7:178-24: 234 30 общий знаменатель 2148 общий фактор 51 зо общий фон 141-23 община 278-30; 329-3 общинный 279-15; 329-5 общительный 128-24 общность 178 25 объединение 7-31; 106-37: 108-30 объединение израильских профсоюзов 92 24 Объединённые На- ции 15 7
объедш 1ённый 60 одолженный объединённый 194 24 объединённым* 7 26 объединиться 7 27 объединять 7-25 объём 100-4: 252-29 объявление 202-24 объяснение 91-10; 315-2 объяснённый 225 30 объяснённым* 5-17 объяснено 203-44 объяснить 91-4 объяснить в под- робностях 310-21 объясняемый ЮЗ- 44 объяснять 26-16; 29- 9 объятие 58-30; 127 14 объять 128-11 обыденность 362 12 обыденный 362-17 обыкновение 101-6 обыск 145-14 обычаи 88-1 обычай 22-34; 72-1; 218-10 обычно 72-3; 178-18 обычное дело 298-1; 362 1 з обычное явление 218-11 обычный 227-16; 344-16; 362-1; 369-30 обязан 127-1 обязанность 130-35 обязанный 135 13; 208-32 обязанным* 130-29 обязательно 28-28; 33-1:33 2 обязательное 277 19 обязательство 108- 36 обязать 130-28: 131-28; 325-20 324-1 55-1“ обязывание 135-23 огорчителы । ый одиноко 58-28 обязываться 130-30; 228-14 одиночество 27-32 108-35 ограбить 362-24 одиночка 27-22 обязывающий 209- ограбление 52 2; одиночный 29-35 23 212-7:362-23: 363-37 одна 9-7 овация 400-28 ограбленным* 562 одна десятая 294-16 овдоветь 14-2; 107-2 25 одна за другой 9-8 овладевать 105-24 ограда 49 3 3 одна пятая 142-2; овладение 105-25: ограждение 49-8 140-36 122 1 ограничение 74-29; одна сотая 195-18 овладеть 384 3 151-6: 197 33; 266-3 одна сторона 129 овощи 168-36 ограничения 136-26 23 овр;н 116-32 ограниченный 20- одна шестая 384-19 овца 172-35 32:47-28:202-11: однажды 306-18 огибать 256-9 227 24, 324-3 3 однако 2 17; 4-41, огласка 297-30 ограниченным* 48 п-23; 13-9.44-36 огласованныи 5; 337-37 одним махом 9-10; точечными ограничивать 48-1. 26-2‘> знаками 219-6 74-26;337 35 однобокий 265-32 огласованным* ограничивать в пи- одновременно 173 255 6 тании 261 34 16; 9-10; 26-29, огласовывать текст огрубление 92-31 27-12 255 5 огурец 216 1“ одновременно с оглашать 376-11 одалживать 87 Зо этим 176-35 оглашённым' 376- одарен 246-25 одного измерения 12 одарён 248 13 129-25 оглушать 88-18, одарённый 208- 39 одного мнения с_ 150-1 одарить 90-22 394-8 огненный веер 357 одевание 87 24 одного направления 17 одевать 188-1 129 24 огнетушитель 211 одежда 26-31; 27 1. однозначный 129-26 23 187 24 392-27 одноклетс» । н ы й огнеупорная глина одеколон 45 35; 129-31 374-39 212-25 однолетний 129 Зо огнеупорный 144-“ одержимый 7 3 3 однообразный 51-5; оговоренный 199-6 одёрнугь 58-22 129-22 оговоренным' 62- одетый 187 25 одноразовый 129-28 27 одеть 87-2 з однородность 8-13 оговорка 92-30; одеться ПО 24; 188- 3 однородный 8-12 302-17 ОДИН 7-16. 129 20 однорукий 49-21 огонь 23-37 один за другим 7-17 односторонний огораживание 49-8 один из... 7-2.3 129-23; 129-29: огораживать 49-29 один из тысячи 265-32; 317-28 огороженным' 49 219 1“ однотонный 129-22 30 один раз 306-18 одноцветный 51 5 огорчать 2-16; 323-12 одинаковый 118 36 одозлрение 94-24 огорчаться 98-14: одиннадцать 7 24. одобр11тельный 232-28:288-34; 323-13 9-9 возглас 172-2 огорчение 61 14. одинокий 29 35, одолженный 358-25
одуреть 61 опадать одуреть 265 22 одурманенный 222-7 одурманенный наркотиками 220- Г одурманить 270-26 одышка 530-33 ожерелье 210-19; 287 58 ожесточаться 11 54, 106 19 оживление 83-15 оживлённый 329-12 оживлять 83-17; 135 19 ожидаемое 324 15 ожидаемое бу- дущее 524-14 ожидаемый 82-26; 227-26; 254-26; 324-6 ожидается 524-6 ожидание 71-2.5; 89-15; 524-15 ожидать 89-11; 237-42. 324-4 ожирение 104-10 ОЖОГ 173 -54 озаботить 75-13 озабочен ность 205 33 озабоченный 199 2; 203'1.202 17 озабоченным* 158 12 оздоровлять 43-2 озеленение 57-19 озеро 3-8 Озлобился 337-54 ознакомительное посещение 266-13 озноб 352-55 озорник 563-29 озорство 363-50 оказал помощь 282- 3 оказать давление 190-18 оказать услугу 56- 14 оказаться достаточно умным 103-1'1 оказаться ложным 107-15; 27-19; 175-21 оказаться правым 317-17 оказия 82-11 оказывается 222-6; 250.8 оказывать уважение 139-11; 242-24 оказывать услугу 84-9:85-14 ' окаменевший 194 11 окаменелость 194- 13 окаменение 106-50 окаменеть 2-18 окапывание 109-6 окапываться 109-5 окисел 391 2 окисление 141 10 окисленным* 141-6 окислять 141-14 окисляться 141-15 оккупация 172-9 оккупированный 172-11 оклеветать 166-9; 70-9; 104-9 Окно 137-10 ОКО -5Я око 282-27; 591-16 околдован ным* 184-20 околдовывать 184- 1'1 околеть 296-25 околица 295-2.5 около 171 -5; 21-25; 160-28; 190-32; 283-37 окольный 317 27 окольным образом 290-27 окончание 103-33; 266-10 окончательно 137- 22; 188-11:264-22 окончательно ре- шено 56-5 окончательно ут- верждённый 195-4 окончательный 56- 5; 246-2S; 264-21 окончиться 295-35 окоп 364-12; 396-16 окопаться 146-1 окошко 24-26; 137- 50 окраска 316-51 окрашенный 316- 2.5 окрашенным* 317- 4 окрашивание 316- 55 окрестность 260-12 окрик 58-2 5 окропить 251-5 Округ 208-40; 229-20 округление 277-41 округление чисел 277-42 округленным* 278- округлый 278-11 округлять 278-6 округляться 278-8 окружать 99-50, 185-54; 256-9: 259-22; 291-4 окружающий 229- .58 ' окружение 185-21: 3-5; 100-8; 128 21; 197-5; 303-7: 202-4; 216-24; 260-12:262-5 окружённое место 197-5; 202-4 окружённый 205-19 окружённым* SO- 26; 100-1; 185-35; 256-10; 282-17; 291-5 окружить 259-24 окружность 277-41 окуляр 282-36 окупаться 105-26; 373-29 окуренный 223-11 окуривать 332-6 окутанный 19-18; 282-7 оладья 187-40 олень 10-17 олива 121-22 олицетворен ие 108-7 ОЛОво 27-49 ОМЛет 127-34 омовение 153-6 омовение рук 247- 18 омрачать 93-36; 279-16; 283-26 омрачаться 283-28 омрачённым4 283- 27 ОН 76-46; 187 14 он выдохся 218-44 он готов испол- нить 295-11 он его устроил 399- 27 он настаиваег на своём 45-4 3 он нс К)-3«8 он обязан 364-39 он питал отвра- щение к... 268-2S он проиграл 391-20 он с ума по ней сходит 233-36 он сжалился 179-8 он тревожился о... 187 10 он трус 68-34 она 84-34. 187-14 она не 10-49 онанизм 5-11 Онеметь 13-46:150-1 ОНИ 187-14; 88-28; 89-3.8; 187-14 они не 10-43; 10-44 ООН 4-48 опадание кожи, скорлупы 115-6 опадать 258-11
опаздывать 62 опьянение описать 274-14 описать вкратце 394 21 описывать 386-15 описывать круги 131 1 оплаканным после смерти* 272- 18 оплакивание 332-26 оплакивать 2-14; 36-1 оплакивать покойника 272 1 оплата 371-3 оплата облигаций 312-9 оплата чека 172-5 оплатить услуги 387-20 оплаченный марками 196-11 оплачиваться 373- 29 оплодотворённым* 309 27 оплодотворять 277 23;309-2б оплот 222-37; 319-11 оплошность 43-24; 233-20 опоздание 7-43 опоздать 8-29 опознавательные знаки 86-38 опознавать 118-33 опознание 118-39; 120-35 опознанным* 118 34; 119-26 опознать себя 82-6 опозорить 74-3 оползень 265-14 опора 236-1:286-11 о орный пункт 195-Ю опорный столб 286-11 опорожнённым* 349-3 3; 356-17 опаздывать 31-1 опалённым* 149-16 опалять 149-15 опасаться 133-13; 151-32 опасающийся 256- 33 опасение 148-9; 151-33 опасность 267-28; 268-10 опасный 220-22 опекаемый 38-39 опекун 19-13 оперативные указания 387-34 оперативный 197-15 оперативный отдел 197 14 оператор 226-8 операция 197-13; 258-14; 305-29; 306-9 опередить 99-17; 328-4 опережающий 228- 39 опережение 99-19; 99 22 опережение зажигания 99-12 опереть 379-2 оперированный 219-9 оперировать 258-21 опечаленность 289 5 опечаленным* 288 35 опилки 250-32 опираться 93-9; 379 1 опирающийся на 378-24 описание 19-26: 19-29; 386-4 описание происхо- дящего 400-1 описанный 236-47 описанным 274-16; 386-16 опорожнить 101-34: 356-16; 347-30; 349-32 опорожняться 116- 1:347-31 опорочить 70-9; 65-4 опостылело 257-8 опоясанный 129-5 опоясаться 129 13 опоясывание 129- 11 опоясывать 7-5 опоясываться 7-7 оправдание 97 10: 121 1 121-28:317 -30 оправданный 205-4 оправданный судом 121 24 оправдать 97-28: 121-26, 317-18; 400-20 оправдаться 255-11 оправдываться 97- 36; 318 1; 373-29; 400-20 определение 74-3? определение мес- тонахождения 11 19; 25-28 определение сущ- ности 73-33 определённо 40-14 определённые заслуги 71 25 определённый 220- 21 определённый артикль 72-31 определённым* 49 32: 108-21 определить 49-31; 74-34 определять приблизительно величину 14-40 опреснение 114-3 опреснение мор- ской воды 114-4 опреснить 397-12 опровергать 175-32: 276-3 опровергающий 264-34 опровергнутый 204-35 опровергнутым* 175-34 опровергнуть 86-14; 311-9 опровержение 86-15 опрос 233-15 опрыскивание 352 3 опрыскивать 352-9 оптический диск 398-22 оптическое волокно 265-35 оптовая сделка 127-29 оптовая торговля 266-2П оптовик 335-27 оптовый торговец 266-19 опубликованным* 165-Ч; 166-6:311 И опубликовать 165- 3.1 опускание 81-4 опускаться на парашюте 323-11 опустошать 101-34; 347-Ю опустошаться 116- 1 147 11 опустошённость 105-2; 350-36 опустошённый 231-10 опухать 112-1 опухоль 49 2,112-2; 252-31 опущение 305-4 опыление 352-3 опылитель 232-29 опыт 250-44) Опытный 117-37; 216-33; 21840 опьянение 105-19; 371-6
опьянеть 63 основываясь исключительно на... опьянеть 371-4 опять 363-28 оранжевый 185-30 оратор 243-11 орган 279-25 орган 2-32 организатор 195-39 организационный 22-4 организация 22-3: 51-13:107-10 Организация освобождения Палестины 24-28 организованная стоянка машин 142-20 органи «чваипость 107-10 организованный 194-11; 195-38; 220-17 органи кчванпый человек 262-2') организованным* 22-8; 292-37 организовать 22-7 органи ювываться 22-9 орден 220-12; 320-12 ординарный 217-42 орёл 258-12; 282-23 ореол 85-23 орех 3-3 орех миндаля 381-3 оригинал 229-24 оригинальность 229-28 оригинальный 229- 27 ориентироваться 226-35 оркестр 390-13 оркестровые та- релки 227-13 орошать 104-20; 381- 4 орошение 104-19 орошённым 104-21; 381-5 ортодоксальный еврей 148-7 ортодоксы 148-8 оружейная 258-10 оружейник 258-9 оруженосец 245 12 оружие 121-3; 121-4; 258-7 орфография 185-22 оса 325-31 осада 227-32 осаждать 319-10 осаждение 381-13 ос гждённый 254-3 осведомлённый 202- 21 осведомлённым* 393-35 освежаться 116-19 освежение 116-20; 353-22 освежённым* 353- 24 освежить 353-23 освежиться 353-25 освещать 73-5; 5-36 освещение 386-5 освещение ч.-л. 73- 15 освещённый 201-40 освещённым* 5-37: 77-8 освободился 312-26 освободиться 245- 33; 303-18 освобождать 109- 30; 259-7; 367-13; 300-22; 303-13 освобождаться 105- 7; 113-31; 139-6; 367-15 освобождение 300- 9; 296-32; 367-11 освобождение места от... 303-24 освобождённый 233-42:300-Ю освобождённым* 367-14; 296-30; 303-16 освоение пустыни 172-10 освящать 328-22 освящаться 328-24 освящение 142-12; 142-33; 327-26 освящённый 229-2 освященным* 328- 23 оседать 339-38 оседлавший 350-17 осед лать 350-12 осёл 140-24 осень 275-30 осесть 109-32 осилить 48-12 осиротеть 170-27; 110-2 осквернение 137-24 осквернённый 156-4 осквернённым* 119-4; 156-3; 138-2.3 осквернять 119-3; 138-22; 156-2; 239-25 осколок 258 24, 352-5; 383-17 осколочный 253-1 оскопленный 221-1 оскорбление 49-7: 56-31 оскорблённый 252- 17 оскорблённым* 296-19 оскорблять 31-18; 49-28; 296-18 ослабевать 111-25; 297-19 ослабеть 139-29; 295- 35; 354-26 ослабить 83-29; 354-15 ослабление 83-33; 115-34; 116-28 ослабленным* 82-5 ослаблять 109-31; 115-33; 139-29; 297-20 ослабший 354-21 ослепить 271-16 ослепление 281-8 ослеплённый 220-29 ослеплённым* 93- 12:271-13 ослеплять 271-12; 269-33 ослепнуть 281-6; 271-14 ослепший 264-8 ослица 25-27 осложнение 92-16: 2604:395-18 ослушаться 89-27 осмеливаться 165-4: 93-34:281-34 осмотр 93-1, 266-13 осмотрительность 308-24 оснащение 119-ао основа 401-10 основа основ 35-5 основание 3-4.3; 18-21;39-11;99-4О, 164-17; 179-28 основанный 244-22 основанным* 80-23; 164-16 основатель 212-40 основательно 1М-2 3 основательность 164-22 основательный 164 20, 216-39 основное 291-10 основной 39-13 основные сведения 141-2.3 основывается па 222-31 основывать 99-29; 164-15; 174-12; 385-15 основывать поселение 170-19 основываться 81-29; 39-16; 93-9; 270-12; 385-16 основываться на... 400-20 основывающийся 206-13 основываясь исключительно на... 154-4
особенность 64 отверженным особенность 85-3: 162-38:261-9;245-2 особенный 162-40: 211-47 особое дело 313-19 особый налог 84-17 осознанно 161-18; 202 22 осознанный 161-17; 202 21 оспа 2-24 оспаривать 157-8; 131-39; 139 9 оспаривать его слова 139 14 оставаться 170-28; 359-17; 382-24 оставил наследство 243-35 оставить 309-8 оставить без помощи 96-26 оставление 247 22; 281 36 оставленным* 359 19 оставлять 123-24 81 31:90-27. 170-29: 281 24; 359-18 оставлять в наследство 81-10; 169 -3 оставлять в покое 102 12 оставлять в силе, в покое 243 31 оставшийся 245-1” осталось 245-17 остался с пустыми руками 149-24 остальное 359-20 останавливать работу' 102 зо останавливаться 285-16 останавливаться в развитии 376-23 остановившийся 252-7 остановить 385-8 остановить работу 361-26 остановить машину 290-6 остановить стрельбу 254-29 остановить угрозой 102-23 остановиться 290 остановка 102-8; 391-4 остановка автобуса 2-58 остановка работы 102 32 ос та новлен н ым* 81-15; 10241; 361-2" остаток 170-31; 170-55; 359-20; 359- 24: 383-17 остаточный 368-20 остаться наедине 109 17 остерегаться 119 11 остов 371-20 осторожно 119-2 осторожно обращаться 182-20 осторожность 119-1 осторожный 118-44 осторожным* 119 И осточертевший 249-28 остриё 129-34; 131-10; 301-8 остриё копья 142 28 острить 1404: 191-6 острота 74-21: 215-53; 302-29 остров 9-2” острое словцо 215- 53 острота 130-1; 149”; 373-9 острота 377-26 острый 129-15.149-6 225-17; 245-8:377-19 острый спор 112-6 острый угол 120-11; 129-19 острый, как бритва 129-16 остряк 191 7 остужаться 98 12 остужение 323-3 оступаться 361 31 361 14 остывание 98 11; 115-19 остывать 98 12. 115-18 осудить 102 19 осуждаемым ‘ 80 24 осуждать 57-‘>; 379-26 осуждение 57 18; 80-25; 102-21 осуждённый 241-27 осужденный за 379-16 осуждённым* 57- 10; 65 1 осушать 255 19 осушаться 109 11 осуществимый 224 16 осуществить 75-28 осуществиться 111 8' осуществление 75- 29; 108-14; 217-1 осуществлен! ie идеи 75 <0 осуществленным* 60-30:217 2 осуществлять 60-29; 217-26; 330-2 осуществляться 60- 31: 108-13; 217-2.8; 330 1 осциллятор 238-4 осыпать 89-5; 353-11 ОСЬ 120 27 осьминог 394-17 ОТ 195-44; 25-22; 193-2: 194-10. 247-6: 234-7; 301-23; 217-17; зоз-з8 от а до я 385 1.8 от вышестоящего термина 137-40 от дурного глаза 33441 от имени 25-22; 157"; 374-Г от лица 2264 от меня 217-20 от нас 217-19 от начала и до са- мого конца 385 18 от него 195-20; 217-19 от неё 217-18 от них 201-21 от обилия... 231-В от тебя 217-11; 217-12 от того,Что 234-8 отапливаемым* 92-7 отапливать 91-28; 251-15 отбеливать 18746 отбирашie 247-17 отбои 22-10; 101-7 отборная пшеничная мука 269-29 отборное соед! ihchiie 267-14 отборный 212-8 отбросы 1.37-9; 50446; 365-9; 373-21 отбросы человечес- кого рода 137-10 отвага 9345;279-41 отваренный 196-27 отверг чью-то просьбу 303-31 отвергание 3054 отвергать 373-22 отвергнутым* 65- 20; 373-23 отвергнуть 65-19: 17542 отвергнуть с порога 272-10 отвержение 65-28 отверженным * 23943
отвернулся от него 65 открывшийся отвернулся от нею 281 -12; 303-18 отверстие 212 44, 315-25 отвёртка 197-19 отвес 17-35 отвесный 17-36 ответ 224-4; 387-12; 400-30 ответвление 301 - 30; 372-2 ответвлять 271-21 ответвляться 93-15 ответная встреча 51-2 ответная операция 387 18 ответное действие 51 -1 ответный матч 56-13 ответственная 8-35 otbctctbci 11 та я дол- жность 8- 36 ответственное лицо 216-36; 233-21 ответственность 9-1 ответственный 8 34:204-41; 216-46 ответственный за безопасность 326 18 ответственный за все вопросы личного состава 373-10 ответстве н н ы й руководитель 219 3“ ответственным* ' 3084 отвечать 67-7; 103-14; 287-12 363-22 отвечать огнём 23- 40 отвеченным* 81 14; 363-23 отвлекать 91-26; 250-33 отвлекать вни- мание от... 250-34 отвлечение 91-24 отвлечь внимание 266-16 отвлечься 266-17 отворот 72-17 отвратительный 58 20; 198-31»: 2374; 258-35 отвратител ь ным * 395-30 отврат! I ы й 207 4 5 отвратным* 195-29 отвращен не 58-18; 269-5; 358-27; 396- < отвыкать 56-12 отгадывать 246-30 отговорка 399-37 отголосок 75-31 отгораживаться 92- 29 отградум рован- ным’ 176-9 отдавать в пользование 359-4 отдавать честь 317 зз отдаваться 2224 отдал распоря- жение IZL-L отдаление 116-7; 348 I1’ отдалённый 2'31-19 отдалённым* 66-5 отдалить 101-22; 348 38 отдалиться 348-37 отдаляться 116-6 отдание чести 97- 29 отданный в распо- ряжение 204-31 отданным* 80-2; 258-33; 309-9; 359-5 отданый на произвол 204-32 отдать 258-32 , отдать в распоря- жение 308-1 отдать честь 97-27 отдача 221-13; 358-2; 358-13 отдача в долг 102-25 отдача под суд 94- 14 отдел 3-12; 199-28; 20940 отделавшийся 252 32 отделаться 300-23; 300-26 отделение 73-26; 209-40; 271-18 отделение одного от другого 97-6 отделенным* 28-2; 284; 804; 309-21 отделка 56-6 отделка пола 355-13 отдельно 187-13; 189-42; 253 24 отдельный 189-32; 239-4; 253-24 отделять 309-20 отделяться 313-10; 309-19 отдохновение 218 22 ОТДЫХ 218-25; 245-3; 253- 31 отдыхать 243-30; 253 26 отдыхающий 245- 34 отдышаться 257-36 отель 215-32 отец 1-4 отец семейства 40- 13 отзвук 75-31 отзыв 69-32; 131-11; 133-18 отзываться с уважением 139-13 отзываться эхом 764 отзывчивость 85-36; 94-16 ОТК 41-19; 42-11 отказ 117-36:274-33 отказаться 195-27; U7-39;274-23 отказаться от мысли 269-26 отказывать 274-23 отказывающийся выполнить приказ 274-28 откармливание 300-8 откармливать 192 22; 300-16 отка рмли ваться 300-18 откат 358-2 откачанный 358-24 откачивание 358-28 откашляться 112-22 откладывание 103- 4 отклик 94-16 откликнулс я 252-16 откликнуться 287- 13; 295-20 отклонение 91-21; 265-25 отклонение от нормы 149-4 отклонён н ы й 204- 5 отклонённым* 84-7 ОТКЛОНЯТЬСЯ 78-9; 247-8; 264-26 ОТКЛОН Я1ОI цийся 263-34 отключать 259-2 отключённым* 259 4 откормленный 225- 10 откормлен н ым* 300-17 откровенничать 161 3 откровенность 54-23 открой свои глаза 308-21 открывалка 298-33 открывать 54-10; 306-29; 307-5; 315-20 открывая 315-30 открывшийся 240- 29
открыл новую страницу 66 отрезвляться открыл новую страницу 70-1 открытие 54-21; 292-25; 315-29; 315 31; 387-16 открытка 54-25 открыто 315-15 открытый 54-19; 308-12; 315-15 открытым* 108 6; 315-21 откуда 85-21:195-15; 201-7; 219-23 откуда бы то ни было 85-22 откуда-нибудь 85- 22 ‘ откуда-то 201-8 откупная 174-33 откусывание 240-24 откусывать 240-33 отлаженный 234-10 отливать 167-2 отливка 166-31, 167-5 отливка по вы пла вляемым моделям 378-21 отлитым4 167-3 отличать 95-29; 302-1 отличаться 98-3; 320-21:259-8; 377-7 отличаться от других .301-35 отлича ющийся 239-5 отличие 73-25; 98-4; 162-38; 365-3 отличительная примета 85-23; 86-37 отличительное качество 61-22 отлично 227-19 отлично делать 320-21 ОТЛИЧНЫЙ 166-4; 227-19 отличный от 245-17 отличным* 28-2 отлупить 343-49 отлучение 241-26 отмежевание 92-30 отмежеваться 92- 29; 111-37, 146-35 отмежёвываться 263-17 отмена 32 22 отменённый 196-10 отменённым* 33-14 отменный 22240; 233-32 отменять 33-13 отменяться 33-15 отмеренный 199-18 отметить 263-16 отметка на шкале 377-31 отмечать 254-36; 320-19 отмеченным* 28-4; 320-20; 388-36 отмирание 177-38 отмытый 199-32 отмыть 64-29 отнесённым на счет...* 163-2 отнесённым* 125- 10; 368-38 отнимать 52-5; 144-29 ОТНОСИМЫЙ 211 51 относительная деформация 222-36 относительно 24-39 25-4; 39-1; 47-11: 47-33; 163-6; 178-28; 188-6;241-3;283 31 относительный 163-5 ОТНОСИТЬ 16248; 368-3“ относиться 109-18; 163-1 относиться нш глевательск и 147-32; 304-2" относиться при- страстно 3812 относиться с жестокостью 11-34 относиться строго 141-19 относиться халатно 357-2 относясь положи- тельно 346-22 относящийся к определённому периоду 398 8 относящийся ко всей стране 23 зз относящийся терпимо 2бЗ-1> отношение 109-19; 163-3 отныне и в дальнейшем 10-25 отнятый 240-16 отнятым* 52-6; 300-7: 362-25 отнять 362 24 отобранным* 308 зз 52-6 отобрать 96-25; 308-32 отождсствлё 11 н ым 118 34 отождествляемый 20644 отождествлять US- зз отомстить 255- 36 отопление 92-8 оторванный 219-10; 392-38 отпадение 257-28 отпечатанный 152 29 отпечатать 70-14, 253-22 отпечаток 153-8 отпечатки пальцев 153-9 отпиливать 251-17 отплатить 5ь-11 отплывать в море 301-27 отплывающий 226- 46 отплытие 95-26 отпрыск 254-32 отпрыск аристок- ратического рода 135-10 отпрянувший 256- 33 отпугивание 102 24 отпугнуть 358-11 отпуск 132 13,132- 14: 146-4; 146-6 отпускать 300-22 отпускать сталь 354-17 отпущение грехов 181 зз отравить 102-4 отравление 102-7 отрапленный 205- 3 7 отравленным* 353 14 отравлять 353-1 3 отражать действи- тельность и т.п. 382 7 отражаться 106-17; 382-8 отражение 26-23; 83-11; 106-18 отражение лица в зеркале 106-19 отрасль 287-3" отрегулированный 194-3“ отрегули рова i г н ым* 117-22 отрез 302 6 отрезание 52-3; 183-23 отрезанный 240-Г отрезанным* 52-22; 184-5; 311-20 отрезать 49 -22: 152-7: 52-21: 184-4: 311 19 с»тре звевший 225 15 отрезвление 113-36; 301-16 отрезвляться 113-35
отрезок 67 охотиться отрезок 331-37 отрекаться 175-33 отремонтирован- ный 234-1 о отремонтирован- ным* 380-21 отречься 252-10 отрицание 110-12; 305-1; 373-5 отрицание Бога 182 " отрицательно 373-6 отрицательно отозваться 65-4 отрицательный 373 6 отрицать 86-14; 175-33; 373-22 отрицать начисто 182 21 отрицать Бога 182 21 отрубать 49 22 отрыв 91 7 255-16; 259-5: 339-25; 3.57-27 отрывание 393 з отрывок 305-24 отрыгивающий 59 8 отрыжка 50 5 отряд 326 14 отряхнуться 111 1“ отсев 257 28 отсечение головы 292 31 отсечь голову 293-27 отснятый 204-10 отсос 358-28 отсроченный 65-21 отсроченным* 65- ТО отсрочить 65-19 отсрочка 23-14, 65-28; 293 6. 363 13 отставание 296-3 отставать Tfib-Ll отставка 66-47 отсталость 296-3 отсталый I68-S; 224-44 отстать 130- \ 102 12; 354-16 отстранение 76-8; 112 32 отстранённый 199- 32; 206-8 отстранённым* 77- 28; 378-9 отстранить 378-8 отстраниться 112 31 отстукивать 399-20 отступать 295-35; 263-13; 358-10 отступать назад 250-29 отступить 336-31 отступление 358-2; 250-39 отсутствие 93-31; 14541 отсутствие глубины 367-'1 отсутствовать 279- 11; 307-И отсутствующий 2.51-22 отсылать 362-10 отсылка 361-36 отсюда 118 22 отсюда вытекает, что... 171-16 отсюда и далее 171 14 отсюда следует 176-30 оттаивать 89 14; 315 1 отталкивае.иым 76- 18 отталкивание 65-28 76 12 отталкивать 65-19; 241-33 отталкивать назад 76-17 оттачивать 377-28 оттаять 97-17 оттенок 51-3 оттепель 97-18 оттеснение 76-12 оттесняемым* 76- 18 оттеснять 76-1“ оттиск 76-20 оттолкнутым* 65 20; 66-1; 241-32 отточенность 377 26 отточенный 377-19 оттуда 374-26 отучение 56-8 отучиться 56-12 отхлебывать 188-10 отходы 257-18; 304-36; 305-13 отцепление 91 7 отчаиваться 160-2; 160-1 отчаявшийся 160-3; 243 12.211-45 отчаяние 148-24; 159 21 отчаянный 243 1 2 244-33 отчеканенным* 153 15 отчёт 64-3 3 67 2 отчётливо 28-27: 43 27 отчизна 23-27 отчим 1-5; 132-45 отчисление 97-16 отчислить со счёта 248 36 отчислять 313 12 отчитываться 150- 31 отчуждать 308-32 отчуждение 96-27; 111-35:249-3; 255-16 отчужденность 126-1 отчуждённость 111-35 отшельник 245-23 отшельничество 245 24 отшлифованным 190-28 отягощённым 67-21 офицер 326-39; 337-25; 373-10 офицерство 337-20 о< нщиально 22-38 о< жциальное заявление 97-31 официальность 357 11 официальные каналы 323-9 официальный 357- 10 официант 216-20 о< язциантка 216-20 о< юрмитель 224-11 ос юрмить 288-36 ос хлрмить доку- ментально 395-32 оформление 289-13; 350-6 оформленный 223 4 оформленным* 289-1 офсайд 239-4 охарактеризован- ным 19-30 охват 100-4 охватить 128-11 охватывать 99-30 охвачен манией 62-2 охваченный 7-33 охваченным* 397 17 охладитель 228-9 охладить 323-20; 340-11 охлаждаться 115-18; 340-13 охлаждение 98-13; 115-19; 332-38 охлаждённый 229 29 охлажденным* 340-12 охота 151-30; 320-8 охотиться 317-25; 318-23
охотник 68 парикмахерская охотник 320-7 охотно 145-32 охрана 2-1; 235-36: 375-31 охранник 194 И; 244-7 охраняемый 194-12; 375-4 охранять 1-33; 376-18 охраняться 376-1'1 охрипнуть 324-37 охрипший 325-4 оцарапать 275-1 оцененным* 15-1 оценивать 14-40; 292-38 оценить 94-2.3 оценка 94-24; 320-11 оценка стоимости 94-25 оценочная стоимость 364 37 оценщик 374-29 оцепенение 387-25 очаг 205-13 очарование 142-3 очарованный 205 18; 249-Н очарованным* 335- 38 очаровательный 230-6 очаровывать 335-36 очевидный 201-42 очень 194-18 очень быстро 136 25 очень даже возможно 170-25 очень медленно 9- 15 очень осторожно 186-30 очень срочный 30 31 очень трогательно 241-2 очень хотеть 151 2" очередь 389-35 очередь из автомата 325-9 очернение 104-11; 86-36 очернённым* 367 10 очернить 86-34: 182-26 очертания фигуры 52-28 очерчивать круг 278-6 очистительное устройство 221-22 очистительный бассейн 141-11 очиститься от скорлупы, ко- журы и т.п. 115 5 очистка 121-16; 255-15; 333 I очищать 153 33; 303 13; 255-10; 334-4 очищение 153-32; 303-24 очищенный 211 2 очищенный от кожуры 229-10 очищенным* 125- 14; 153-34:255-12; 303-16 очищенным от ко- журы и т.п.* 334- з очки 236-23 очухаться 112-22; 294-29 ошарашен 248-38 ошейник 329-43 ошеломить 63-30; 88-18:89-12 ошеломлённый 88- 31; 140-19:204-40 ошеломлённым* 63-29 ошибаться 156-22; 361-31: 361-34 ошибка 36-11; 156-28; 361-33; 362-4 ошибочный 203-8: 361 35 оштрафованным* 335-31 оштукатуривание 155-13 ощупывание 60-2" ощутимость 202-40 ощутимый 202 9: 205-2“ ощутимым* 345 12 ощущение 101 8; 344-20- 390-2“ п павильон 35-49 павший 138-26 падаль 239 29; 296-24 падать 253-3 падать вниз 323-11 п;1дать ниц 366-1, 261-5; 339-18 падение 110-40; 113 Г. 168 23; 252-35; .339-24 падение на колени 183-21 падение напря- жения 225-41 падение ниц 183-21 падчерица 46-21 паз 149-8 пазуха 136 21 паинька 163-28 пайка 87-38 пакет 381 27 пакетик 381 2" палата представи- телей 239-16 палатка 4-1 1 палач 393-2 палестинофилы 130-32 палец 21-15 палисадник 53-13 палка 203-1; 229 19 палка о двух концах 301-9 палки 216-22 паломник 321-18 палочка фокус- ника 335-1о палуба 267-3:272-25 пальма 70-29 пальмовый лист 189-21 пальто 223-26 пальнем не шевельнул 256-11 памятка Wi ll-. 390-11 памятная записка 122-18 памятник 53-30; 55-20; 160-24; 226 42 память 121-2.122-15 память о... 122 11 панама 329-12 панамка 173-11; 156“ паника 28-32.201-3 паниковать 28-29 папа 1-11 папа римский 19 35 папирус 50-36 папка 391 зз папка для вложен- ных бумаг 333-30 пар 332 20 пара 119-17; 322-10 параграф 271-11 парад 224-43; 228-1.3 паразит 157 <1 паразитизм 157 32 парализованный 234 11 паралич 384-25 параллелограмм 228-32 параллельно 228-29 параллельный 228- 28 парашют 212-47: 228-8 парашютист 323-14 парень 44-17 пари 85-27:89-1; 113-15 парик 295-Z.5 парикмахер 274-1 парикмахерская 221-42
парить 69 переданным парить 131 1:348-31 парламент 35-4(1; 239-16 парный 119-23 паровая машина 332-21 паровоз 332-7 пароль 1ЬЬ 36 паром 222-18 партийная программа 228-12 партия 225-43 партнёр 38-34. 119 18; 385-4 парус 226-25 пары 3-29 парящий 298 14 пассажир 244-25 пассивность 260-15 паста 217-24; 352 14 пастбище 243-22 пастеризованное молоко 286-17 пасти скот 352 36 пастух 347 14 пасть на колени 183-4П пасть перед... 105-6 Пасха 128-М. 128-42 пасхальная песенка 129-21 пасхальная трапеза 262-30 пасынок 38-36,133 1 Патриотизм 186- 37 патронник 37-17 патронный ма- газин 210-3 патрулировать 267- 10 патруль 266-13 патрульная машина 248 7 патрульный 267-13 паук 283-14 паутина 283 15; 330-38 паутинка 330-37 пах 226-26 пахать 149-38; 302-5 пахота 149 12 пачка 127-28 пачка сигарет 145- 21 пачкать 156-20, 185-27 пачкаться 191-22 паштет 314-10 паять 87-37; 190-3 певец 123-17 певица 123-18 педаль 65-18 педант 67-12; 70-24, 336 13 педантичность 67 13; 70-25; 100-7; 336 14 педантичный 336 15 педантичным* 336- 12 пейзаж 245 1 Пейсах 305 2 пекарня 195-3.3 пеленание 151-’6 пеленать 152-10 пеленка 151-36 пеликан 381 37 пена 337-32, 380-31 пение 122-32; 123-15; 351-38 пенис 121 3 пенсия 56 17 пень 49-24 пепел 20-35 пепельница 195-34 первая книга Торы 43 3 первенец 36-4 первенство 36-5 первичное сырье 141 22 первичный 342-4.3 первобытный 328- 12 первое лицо 51-14 первопроходцы 342-48 первородство 36-5 первосортный 24- 13 первые плоды 36-2 первый 342-411 342-43 первый дождь 211 27 первый попавшийся 276-2 первый сорт 1-3; 263-11 первый ход 168-25 Первый Храм 35-9 первый шаг 344 32 первым делом 342 46 перебежка 258-18 перебрасываемым с места на место* 155-44 переваренным* 283-23 переваривать 283 22 перевариваться 283-24 переварить эту идею 283-25 переведённый 237- нереведённым* 399 30 не|1евезенным* 79- 13; 92-1 перевезенным на самолете* 78-14 перевёрнутый 95-6 перевернуть 95 15 перевернуть вверх дном 336-6 перевернуть всё вверх дном 95-18 перевернуться 95 16; 108-16' перевёртывание 108-17 перевести 93-28 перевести на счёт 121-26 перевод 399-25 перевод на счёт 121-28 переводить 277-16 переводить с одного языка на другой 399-29 переводить с места на место 295-17 переводчик 238-19; 399-31 перевозимым*’ 77- 11 ;160-11 перевозить 77-10; 91-27; 160-1(1; 251-10 перевозить в само- лете 84-14; 154-31 перевозить с места на место 155-4.3 перевозка 77-12 перевозки 388-24 пс реворачиваться 95-17 переворот 95-10; 201-29; 388-15 перевязка 127-32 переговоры 233 11 перегонка 124-26 перегонять 125 13 перегородка 65-5; 70-12; 136-14; 209 28 перегрузка 280-16; 286-33 ' перед 193-1; 303-36; 303-37 (сред лицом 40-30; 193-1; 304-2 перед наступле- нием 192-44 перед самим собой 40 .31; 289-37 передавать 222-1 передавать в эфир 363 з передавать во владение 99-42 передавать по цепочке 374-1 3 переданный по радио 233-38 переданным* 46-5; 222-3; 262-3
переданным в эфир’ 70 перила переданным в эфир* 363-4 передатчик 233-24 передать в тюрьму 74-24 передать во вла- дение 246-11; 335-13 передача 85-26; 87-32; 87-35; 221-13; 233-25; 362-31 передача в чью-л. собственность 100-1 передача смены 145-23 передвигать 82-29; 120-1 передвижение 82- 27 передвижная выставка 241-22 передвижной 248-4 передвижной вагончик для жилья 198-8 передвинутым* 120-2; 77-34 передний 328-1 з передний вал 275- 18 передняя 309-Я передняя ось 328- 14 передышка 95-3 переезд 155-42; 94-32 переезжать 295-17 переехал в Израиль 284-26 переживание 115 27; 345-14 переживать 115-26 перекатывание 53- 35 перекатывать 53-37 перекатываться 54- 1 переквалификация 91-8 перекладина 237- 12; 236-16; 330-44 перекрёстный допрос 384-28 перекрёсток 72-8; 98-8: 318-37; 322-40 перекрещивание 98-26 перекрещиваться 98-7 переливание крови 292-18 переливаться 106- 10 перелистывать 70- 2; 285-22 переложить ответ- ственность 329-44 переломить 366-16 । юреломн ы iii мо- мент 214-22 перемалывание 185-24 перемена 96-10 перемена места жительства 290-30 переменная 236-36 переменный ток 126-20 перемешивай ие 31-43; 292-4 перемешивать 291 39 перемещать 277-16 перемещение 93-29 перемирие 23-38; 258-8; 360-30 перенесение 94-32 перенесенным на более ранний срок* 328-5 перенесённым с одного места на другое* 295-18 перенятие 15-17 переписка 110-18 переписчик Торы 264-24 переписываться 110-17; 185-2 перепись 226-15 перепись населения 233-5 переплетать 183-25 пе ре плетение нитей 384-26 переплетённый 365-34 переплетённым* 183-26 переплёт 183 2(> переполнение 99-5 переполненный 49- 9 переполнившая чашу 56-16 переполнил чашу 259-17 переполнить 50-2. 50-1 переполнять меру, чашу 50-3 переполняться 48 32 перепонка 339-7 переправа 146-30 переправа через водное препят- ствие 321 14 I iepe пра влепным контраба 11дои * 43-35 переправлять контрабандой 43 34 переправлять тайно 43-34 переправляться 146-17; 321 9 перепрыгивать 304- 39 перепутанным* 36- 28 перепутье 72-9 перерыв 95-3; 96-10; 102-8 пересадка 105-22 пересаженный 206- 11 пересаженным* 81-28 пересекать 146-17 переселение душ 53-36 пересечение 146-30 пересечение аб- сциссы и верти- кали в опти- ческих приборах 291-38 пересилить 48-12 перескакивать 67-31 перескок 68-1 переставать 102-12. 130-5; 305-19 пересчёт 114-11 пересыхающая речка 11-28 пе рсс ыхающий ручей 246 17 перетасовываться 158 34 переулок 270-7 переферия 311-3 i ^сформировы- ваться 22-9 перехват 168-9 перехватить общее внимание 57-2 переход 201-19; 277-1 3; 222-1 5 переход в граждан- ски состояние 106- 36 переход в иудаизм 52-3 3 переходить 277-15 переходить в газо- образное состояние 242-15 перец 302 31 перешеек 212-48; 228-21 перешёптывание 110-31 перешёптываться 190 20: 110-Я' перешептываться 238-1 з перила 224-17
периметр 71 плесень периметр 85-40; 100-4 период 209-13; 279-6; 294-32.398-7 периодический 209-16; 398-8 периодичность 209 Г перламутр 317-35 перо 282-4; 245-4; 329-36 перочинный нож 4-46 перпендикуляр 17 35; 166-14; 253-35 перпендикулярная линия 166-15 перпендикулярно 253-36 перпендикуляр- ный 17-36 перрон 355 26 персик 21-5 персональная от- ветственность 9-2 перспектива Ш1-2.2. перстень с печаткой 61-1 перфоратор 219 39 перхоть 341 16 перчатка 182-18 перченый 225 1" перчить 302-Зн песенка 200-48, 299-4 песнопения 122-33 песня 123-15; 369-6; 369-7 песок 131-29; 137-6 пестик 284-42 пёстрая смесь 343-5 пестрота 373-26 пёстрый 51-6, 197-48; 271-24 343-20 песчинка 58-40 петиция 289-17; 295 16 петля 189-20; 143-17; 287-23 петляние 114-28 петлять 290-32 петух 400-12 петь 123-14; 369-5; 382 17 пехота 136-7; 344-39 печалиться 288-34 печаль 289-2, 388-28 печальный 289-12 печатание 76-21 печатка 51-33; 133-19 печатные Пуквы 70-5 печатный лист 54 39 печатный орган 32- 15 печать 70-4; 61 1; 76-21; 133-19; 133-21; 295-6; 295-8 печёный 19 14; 321-2.332-48 печень 171 25 печенье 279-27; 356-12 печка 395-8 печь 19-9 пешеходный переход 222 16 пеший 344-38 пешком 344-28 пещера 224-25 пианино 305-14 пианист 305-15 пиво 34-41 пиджак 138-19 пикирование 321-16 пикировать 321-21 пикник 330-9 пила 220- 36; 234-22 пилить 251-1" пилка 220-40 пилот 155-23; 327-18 пилотировать самолет 84-14 пилотируемым’ 78-14 пилюля 54-26 пинать ногой 39-30 пинок ногой 39-34 пинцет 317-17 пионер 137-39 пионеры 342-48 пипетка 157-27 пир 236-32 пирог 279-26 пирожное 279-26 пирс 222-23 писания 185-23 писатель 264-23 писать 184-33 писать книги 329 37 писец 187-34; 357-9 писка 30-18 писсуар 236-37 пистолет 21 27 письменно 185 11 письменное и устное выра- жение 74 14 письмо 214-28 пита 315-12 питаемый 245-18 питание 82-37; 390-8 питать 82-31; 120-25 питать надежды 392 31 питать отвращение 268-23 питаться 120-24 пить 384-21 питьё 384-29 питьевая вода 212 27 пишущее устройство 357-9 пища 12-4; 195-19 пища Богов 222-26 пищеварение 283- 20 пиявка 284-39 плавание 95-26; 366- 19 плавать 365-41 плавать по повер- хности 324-2 плавильный горн 108-24; 175-3 плавить 109-20; 258-28 плавление 108-23; 110-4 плавник 271-23 плакат 182-40 плакать 35-53 плакаться 17-39 плакса 36-12 пламенеющий 234 3 пламя 188-23 план 389-8; 392-11 планер 155-26 планета 174-2; 191-28 планирование 392-9 планировать 392 12 планировка 289-13 плантация 211-21 пластинка 398-23 плата 56-2; 3-14: 400-4О плата за съём 369 38 платина 118-25 платить 373-27 платить подоход- ный налог 364-36 платок 211-24 платформа 228-11: 220-32; 355-26 платье 375-33 плацдарм 342-34 плач 36-7; 36-10 плащ 370-14 плевать 168-32 плевок 168-28 племенной 279-15 племя 360-13 племянник 8-16 племянница 8-17; 46-16 плен 360-16 пленённым* 359-30 пленительный 359- 31 пленник 359-32 пленный 359-32 пленум 215-50 плесень 277-37; 279 21
плесневеть 72 повернуть плесневеть 277-36 плести 274-30 плестись хвостом 123-21 плетение 356-8 плечевая кость 125 27 плечо 125-27; 185-32 плитка 176-22 пловец 366 22 плод 279-24, 310-29 плодородие 298-18 плодородная .земля 298-19 плоды съедобны 148-14 пломба 275-3.3 ПЛОСКИЙ 213-17; 367-22:367-30 плоскост! [ой 213-17 плоскостопие 344 31; 307-23 плоскость 2134 5 ПЛОТ 64-9 плотина 268-16 плотность .324-17 плотный 270-8 плоть 46-7 плохая примета 26642 плохой 344 3; 352-16 плохонький 3534 площадка 198-37, 234-37:348-10 площадь 348-10; 367-28 плуг 210-21 плутать 396-2 плыть 3194; 36541 плыть по течению 265-12 плыть против течения 365-42 плюс в банке 121-36 плюш 331-20 ПЛЯЖ 348-36 плясать 35543 пляска 20843 ПО 19240;29741 по большей части 284-2 по вине 39-32 по горло 318-21 по делу 192-25; 287-27,28 по диагонали 1345 по достоинству 182-34 по заслугам 173-22 по истечении 139-1 по крайней мере 19249 по меньшей мере 177-13; 192-39; 299-25 по мере 199-14 по моей вине 24-25 по моему мнению 66-26:6947 по направлению к,.. 12-27 по необходимости 175-8 по обсуждаемому вопросу 39-1,65-2 по общему мнению 69-26 по общепринятым законам 11-1~ по одной 9-8 по одному 7-17 по отношению 2404 по отношению к 47-11:47-3 3; 1634; 178-28; 188-6 по очереди 137-34; 274-35 по ошибке 361-32 по писаному 88-14 по поверхности 304-2 ПО поводу 4-17; 283 31 по правде 16-30; 62-20 по правде говоря 16-33 по принуждению 40-21 по причине 274; 45-31; 224-41; 234-7; 304-1 по прошествии 39 25; 139-1;277-2О по пути 72-2 по распоряжению 157-7 по рассеянности 91-25 по следам 290-14 по случаю 193-38; 344-29 по соседству с 370- 22 по справедливости 318-3 по сравнению с... 103-6 ;2404 по сути 201-0 по сути говоря 291- 12 ио Сути дела 51-15; 192-25 по ту сторону ... 277-29 по утрам 42 4; 42-8 по ходу 173-1G по-арамейски 23-17 по-видимому 180-17; 182-1; 256-25; 342-5 по-деловому 287- 3 ч по-дурацки 158-10 по-королевски 160- 37 по-моему 47-12; 66-26; 69-37 по-настоящему 217-25 по-нормальному 398-5 ПОлы 146-34 побег 89 9 победа 25441 победил 285-4 победитель 219-36 победить 87-10 побеждать 2544 побеждать в споре 183-41 побеждённый 2194 побеждённым* 30 26; 180-11; 184-1; 254-5 [гобеленным4 263-21 побелеть 187-36 побельщик 266 “ побирающийся 3274 1 побитый 1274 3 побледнеть 132-39 поблекнуть 63-24 поблекший 63-25 поблескивать 254-27 побоище 331-21 побочный 188-36, 364-25 побочный продукт 188- 38; 389-25 побудить 244-30 побудка 103-28; 167 19 побуждаемымг 126-3; 232-36 побуждать 714; 90 29; 126-2; 232-35; 280-41; 307-29 побуждать интерес 5341 побуждать к разговору 61 28 побужденi ie 59-14; 65-31; 121-21, 125-26; 219 25 поваленным* 253-5 повалить 2534 повар 153-5 повариха 153 -5 поведение 111-24 повелевать 52 21; 318-25 поверить 73-7 370-25 повернулся к нему спиной 303-18 повёрнутым* 79-2 3; 96-2 повернуть 259-26 повернуть события 336-6
повернуться 73 подвергнутым перегонке повернуться 303 11; 259-19 ' повёртывать 96-1 поверх ... 283-V5 поверхностное натяжение 304-6 поверхностность 367-31 поверхностный 145-22; 367-30 повешение 393-1 повешенным* 392 29 повздорил 349-21 повзрослеть 27-7; 107-11 повлиять 104-15 повод 17-5; 260-2; 282-25; 284-29 повозка 278-12 поворот 53-35; 226 3; 260 3; 277-41; 303-25; 397-15 повредить 245- 30, 296-1 3; повседневный 162- “ повсюду 25-35 повторение 104-12: 134 18; 353 22 повторяться 377-7 повысить голос 47 17 повышать 94-8. 284-18 повышать квали- фикацию 105-26 повышать цену 167-22 повышать эффек- тивность 165-8 повышение 94-5; 285 1 повышение в должности 71-8 повышение в должности, чипе, звании и тл. 94-6 повышение зара- ботной платы 94-7 повышение квали- фикации 11)5-27 повышение обменного курса 164-24 повышение произ- водительности 109-21 повышение к]><]>ективности 165 2 повязка 2-58 повязывать галстук 287-7 поганец 37-19 поганый 211-о погашение 172-7 погибать 272 21) погибший 138-26 поглаживание 19С) 24 поглаживать 190-26 поглощение 37-16 погнутым* 290-15 поговорка 16-26, 212 12,315 11 погод;) 4-10. 206-11 погоня 213-К); 231-7; 345-22 пограничная полоса 397-28 пограничное поселение 274-1 погреб 233-7 погребенным' 156 14 погремушка 354-1 noqiecTM 156-Н погром 312-11 погружать 153-10 погружаться 521 21:382-1 погружение 113-4; 153-6.381 24 погружение в глубину 321-16 погружённый 152 28; 381-12 погружённым* 153-1'1:286-31 погрузиться 286-36 погрузка 156-31 погубленным* 102-1 ПОД 401-11; 391-12; 391-15 под охраной* 1-34 под вечер 291-34 под мухой 111-1 под предлогом 388- 22 под прикрытием 145 12 под сомнением 273-23 под утро 303-19 подавать 75-12; 133-11; 241-9 подавать знак 6-18; 351 21 подавить 62-28; 86-26; 180-10 подавление 67-26 подавление сопротивления 87- 11 подавленное состояние 231-10 подавленность 278 14; 37-5-37 подавленный 199- 20; 200-4 подавленным’ 67-21 подавлять 67-20 подавляющий 65-16 поданным* 77-20; 75-25:169-26; 241 10 подарок 224-0; 238-6; 368-13 подать знак 270-27 подача 75-26; 127-23 подача документов 75-2" подающий надежды 196-39 подбадривающее средство 394-29 подбирать 193-26 подбодренный 222 33 подбодрять 126-2 подборка 212-49 подбородок 271-17 подбросить 133-11; 56-35; 337-1 подброшен ным’ 56-36 подведение итога 267-26 подвезенным ’ 92-1; 251-11; 337-2 подвезти 337-1 подвергать опасности 268-6 подвергать критике 42-17 подвергать себя опасности 268-8 подвергаться бойкоту 149-18 подвергаться воз- действию 380-17 подвергаться вымо- гательству 265-4 подвергаться издёвкам 192 17 подвергаться нападению 399-6 подвергаться обреза 11ию 203-1о подвергаться опасности 93-3 подвергаться операции, анализу 258-22 подвергаться порче 3.34-18 подвергаться тряске 155-44 подвергаться у^юзам 158-12 подвергаться улучшению 380-23 подвергнутый обряду обрезания 249-31 подвергнутым на- казанию’ 288-5 подвергнутым ис- тязаниям* 287-15 подвергнутым пе- регон ке* 125-14
подвергнуть влиянию 74 подобострастие подвергнуть подгнивший 206-2 13; 394-13 влиянию 81-26 подгоняемым 232- поддерживающий подвергнуться 36 389-14 модуляции 20-14 подгонять 71-1; 5-25; поддержка 47-26; подвергнуться бомбардировке 232-35 подготавливать 266-12; 28140; 394-6 подержанный 234- 79-27; 307-23 184-23; 292-36 11 подвергнуться дис- подготовительны й поджаренный 332 криминации 79-22 курс университета 48 подвергнуться за- 213-50 поджарен ным* острению 129-37 подготовить 87-14; 153-30; 321-1 подвергнуться об- 174-11 поджаривание 153- стрелу 296-8 подготовить жер- 28 подвергнуться твоприношение поджарить 153-29 ограничению 48-5 290-19 поджечь 23-39 подвергнуться по- подготовиться 292- поджигание 76-16 ношениям 376-15 37 поджигать 40-27; подвергнулся ра- подготовка 86-24; 98-25: 167-В; 251-15. нению 1284 110-8 264-32; 319-22 подвергнуться подготовка жер- поджидающий в унижению 380-7 твоприношения засаде 5-39 подвержение 290-25 поджог 99-11 опасности 267-28 подготовка специ- подзаголовок 235 4 3 подвержение себя алистов 87-16 подз;1доривать 59-9 опасности 934 подготовлен ная подземные воды подверженный деятельность 391 388-8 влиянию 206-9 43 подземн ы й 401 -15 подверженным подготовленность подкапываться 152 опасности* 268-7 94-27 19 подвеска 237-31 подготовленны й подкладка 33-28 подвести 87-13 292-19 подключиться 358-S подвижность 248-5 п одготовлен н ым подкова 311 25 подвластный 181 -31 71-29; 78-22; 174-1 3; подкоп 152-6 подвластным* 372- 184-24 подкрасться 57-1 27 подготовлять 86-19 подкрепить 387-9 подводить итог поддакивать 90-16; подкрепление 387- 268-1 142-15 11 подводная лодка подданный 258-26 подкреплён н ы й 318-31 подданство 258-27 фактами 276-25 подводник 318-30 подделанным* 121- подкрепляться 271 подводный риф 13 25 383-11 подделка 12040; подкуп 366-2 подвоз 92-2 147-9 подкупать 365-39 подвозить 91-27; подделывать 121-12 подкуплен н ы м* 251 10 поддержан ным* 36540 подглядеть 394-14 подлец 37-18; 218-21 украдкой 320-25 поддержать 16-2 подливка 349-10 подглядывание 99 поддержи ваемый подлизываться 193- 7 258-31 32 подглядывать 98-23 поддерживать 270- подлинность 174 подлинный 17-3 подложить 156-1 з подмазать 375-38 подмести 152-25 подметание 152-26 подмигивать 340-3 подмышка 366-18 подмышки 3547 поднесение 75-26 поднесенным 75-25 поднимание 101-39 поднимать 47-16; 90-30; 94-8; 99-29; 101 29; 125-9. 347 7; 284-18 поднимать волны 53-31 подниматься 114-35. 16-18; П5-29; 284-1? подниматься в гору 288 24 поднос 198-38 подносить 75-12 поднятие 90-36; 94 5; Ю1-39; 112-27; 115-30; 124-31.285-1; 395 " поднятие головы 10140 поднятие флага 91-1 поднятие цен 73 10 поднятым* 79-11; 80-23; 81 11:284-19; 347-8 ПОДНЯТЬ 74-28; 244-38 поднять напря- жённость 91-35 поднять цену 96-25 подобает 238-27 подобающий 75-17. 159-22; 238-27 подобие 69-5 подобно 514; 173-2; 178-33; 17842; 212-35; 374-19 подобно ему 176-5 подобный 234-1 подобострастие 116-22
подобранный в соответствии 75 подъём подобранный в со- ответствии 206-20 подогнанный 206 20 подогнанным* 5- 26; 386-12 подогрев 140-18 подогретым* 140- 39 ;3~1-27 подогреть 140-38 подожжённым* 99-Ю; 80-18; 167-14; 251-16; 319-23 подозреваемы й 151 1 подозревается 246 35 подозревать 150-34 подозрение 150-36 подозрительность 150-3.8 подозрительный 151 1 подоконник 3-4з подопытный кролик 380-14 подорванный 223-8 подорвать 307-19 подорожание 109 29; 167-18 подорожать 167 2 3 подоходный налог 86-30:21943 подошва 264-4 подпеченный 332 48 подписание 84-4 подписанный 151 39 подписанным’ 152- 12 подписать 152-13 подписка 84-4 подписывать 152-11 подписывающий 133-20 подпись 152-4 подпитка 82-37 подполковник 13- 31; 261-25 подполье 210-33 подпольный 210-34 подпора 270-17 подпорка 236-1 подпортит ь 361-21 подпорченный 193 18 подпрыгивать 336- 33 подработка 138-10 подражание 147-9 подражать 147-8 подразделение 162 44 подразумеваться 110 7 подрезать крылья 337-38 подробно 101 20; 309-37 подробно объяс- нённым* 310-22 подробность 310-23 подробный 225-27 подросток 252-11 подруга 352-22 подружиться 115- 32; 109 15; 161 1; 353-1 подрыв 113-17; 183- 36; 267-24 подрыв положения 293-24 подрывать 361-21; 293-25 подрывать мораль 367-16 подрываться 361-23 подрывная дея- тельность 152-22 подрывник 128-8 подрывное дело 128-9 подрывной 152-23 подряд 355-14 подрядчик 326-35 подсадить 105-11 подсаженный 384- 23 подсвечник 303-5 подскочили 16-19 подсластить 89-34 подслащать 238-11 подслащенным* 238-12 подслащивание 89 36 подслушивание 72- 36; 326-2 подслушивать 641; 319-24; 326-3 подсоби! 185-33 подсознание 87-3; 401-13 подсознательный 202-23 подставка 389-14 подстановка 97-22 подстегнуть 337-1 подстилка 168-27; 228-11 подстрекаемым* 79-17; 264-33; 377-35 подстрекание 377- 38 подстрекатель 152- 20;392-17 1 юдстрекательство 92-25: 152-22; 187-22 подстрекать 91-30; 264-32; 377-34 подстрекать к конфликту 268-13 подстригать ветки, траву 52-11 подстриженным* 52-12 подстроить стол- кновение 115-1 подстроить стол- кновение с 398-20 подсчёт 150-40; 219- 20; 273-11 подсчёт запасов 273-12 подсчитанным* 150-20 подсчитывать 150-19 подталкивание 70- 33 подталкивать 66-4 подтверждать 16- 34:24-33: 117-3 подтверждаться 16-36 подтверждение 24-“ подтверждённым* 16-35; 24-34 подтирать 335-21 подушечка 182-33 подушка 182-30 подход 109-19:53-28; 196-14; 240-28 подходит 132-11 подходить 88-19; 159-18:241-8 подходящее время 378-19 подходящий 78-32; 159-19; 236-42 подходящий мо- мент 82-13: 184-27 подходящим* 386- 11 подчёркивание 74 7; 7540; 84-27 подчёркивать 63-20; 157-2; 37-2; 63-21 подчёркивающий 197-3 подчёркнутым* 63 22 подчеркнуть 84-23; 75-38 подчинение 181-32: 182 5 подчинённый 181 31 подчинить себе 231 36 подчиниться 231-37 подчиняться 320-33 подшефным 16-3 подшивать бумаги 391-34 подшипник 220-3 подшучивание 193 12 подъём 474; 103-28; 330-10; 330-11; 395-7
подъёмный кран 76 покупатель подъёмный кран 21845; 278-2 подытоженным* 48-24 ;268-2 подытоживаться 932 подытожить 48-23 поедание 11-37 поезд 350-16 поездка 221-31; 251 3 поехали 120-3 пожалуйста 42-26; 26-27.42-25; 283-46 пожар 68-11; 68-25; 383 24; 383-35 пожарище 387 3 пожарник 171 18; 213-27 пожатие 189-3'1 пожелание 7-36 пожелание всего доброго на еврей- ский Новый Год 152-5 пожелать 8-18 пожелтеть 97- 32 поженить 152 15 пожертвование 399-34 пожертвованным" 400-8 пожертвовать ГОи- 17; 400 ~ пожимать руку 190-16 пожинание плодов 337-29 пожинать плоды 337 39 пожирание 122-26 пожирать 11-38 поза 395-4 позабавленным* 379 11 позавчера 374-12 позади 7-39 позванный 256-16 позванным 124-12 позволение 115-23; 115-28 позволенным* 79 9 ПОЗВОЛЯТЬ 90-27; 259-7; 243-31 позвоночник 286- 10; 363-6 позвоночные 138-14 поздний 194-26 поздно 194-26 поздравлять 44-26 позёвывать 297-18 позиция 109-19; 286" познакомиться 161-16 познания 161 10 позолоченным* 118-31 позор 30 2; 31 25; 46 -11; 149-31; ЗЯ-49; 376-16 позориться 31-19 позорная история 288-19 позорный 196-40 позорный знак 332-51) поиметь 70-16 поимка 191 18:397-5 поиск 145 14 пойманным' 191 14 поймать 191-13 пойти доброволь- цем 111 18:241 15 пойти на компро- мисс 114-23 пойти по кривой дорожке 352-18 пока 39-25: 158-32; 177-8; 278-34 пока ещё 39-25 177-8; 197-9; 278-14 пока ещё есть время 279-35 пока не пройдет гроза 124-7 пока что 192-33; 294-36; 378-16 пока что нет 278-35 показ без утайки 3424 показ кино 92-12 показ кинофильма 100-20 показание 227-1 показания прибора 339 1S показанным* 97-25; 108-21.166-19 показать 100-29; 341-31 показной 342 19 показуха 342-1S показываемым в кино* 80-30 пока зы вать 166-18 показывать кино 339-U покачивать 252-1 покачиваться 111 27; 242-11; 252 2 покаяние 86-7 покидание 247-22; 375-21 покидать 248 1. 281-24 1 юкинутый 247-15 1 покинутым* 281-25 ;375-14 поклеп 61-31 поклон 332-15 поклонение 261 15 | поклоняться 261-5 поклоняться лжебопш 276-20 поклясться 360-38 поковка 151-3 покоиться 244-17 покой 218-25; 371 34; 381-19 покойник 218-24 поколебаться 113- 16 поколеблен 11Ы й 223-8 поколебле н ным 203-1 поколение 65 12 покончить с собой 1-15; 106-27 покончить самоу- бийством 1 16 покорившийся 249-10 покорность 86-32 покорный 179 31 покоряться 180-9 покоящийся 245-34 покраска 316-3 3 покраснеть 91-38 покровительство 143-36 I юкры ваАО 220-19; 223-22 покрывать 145-9; 180-21; 180-24; 267-32: 324 5 покрывать ветвями 267-33 покрывать асф: 1льтом 124-17 покрывать расходы 180-2*3 I юк ры вать с верху 145-28; 145-29 покрываться 180-23 покрываться краской 270-30 покрываться облаками 287 35 покрывающий 132- 10 покрытие 145-23; 180-28; 324-7 покрытие пре- ступления 145 13 покрытый 213-45, 227-26 покрытый дёгтем 207-45 покрытый кремом 205 20 покрытым* 180-22 покрытым смолой* 124-18 покрыть похвалами 102-5 покрышка 322-19 покупатель 325-25; 330-15
покупательная способность 77 получил сдачу покупательная спосоОность 325 16 покупать 335-11 покупка 335-25 покушаться 256-19 покушаться жизнь 112 9 покушение 112 1(1 ПОЛ 212-11; 349-10; 355-10; 355-14 полагать 150-17; 260-14 полагаться 32-21; 93-9; 270-12; 241 1: 270-10 полагаю 260 8 полдень 318-14 поле 362-26 полетать 80-22 полезный 2O4-1S полемизировать 112 5; 254-6 полемика 112-6; 117 14; 102 -24 полёт 155-25,165-15; 223-2. 348 14 ползать 351 17 ползающий 120-4 ползком 369-29 ползти 120-И поливалка 217-8 поливать 211-29 поливать огнём 352 9 поливать огнем 258 Г> полиглот 38-6 поликлиника 232- 11; 330-21 полированным* 190-28 полировать 190-27 полировка 190-25 политик 199-43 политика 199-46 политика с дальним прицелом 154-24 политическая арена 121-20 политический 199 45 политическое ру- ководство 322-39 политым* 211-30 полицейский 23+ 40; 36+20 полицейский участок 229-20 полиция 234-39 полк 134-13 полка 21 19; 198-14; 200-1- полковпик 13-29 полководец 226-44 полная неудача 114 Н полная остановка 384-25 полная совокуп- ность 215-19 полная уверен ность 117-4 полниться 180-15 полное имя 225-12 полное ничто- жество 20-21 полное признание 86 41 полное согласие 594-11 полной горстью 215-2; 215-20 полномочия 91-39 полностью 43-37; 56 26; 374-4 полнота 214-3 полночь 146-25 полные права 38 1 полный 40-5; 214-35, 215-19; 393-16 полный до краев 49-9 полный злобы 367- 25 полный конец 213- 12 полный хаос 28-20 полным ... 215-1 полными пригор- 22 шнями 145 27 полумесяц 263-3 половина 146-27; полуостров 9-28; 210-10; 210-12 146-28 половник 228-20 полуфинал 146-29 половое влечение получается, что... 212-36 222-6 половое возбуж- получать 326-25 дение 59-14 получать под- половое извра- крепление 48-14 щение 198 4; 265-26 получать впечат- половое сношение ление 357-7 39-35 получать половой 212-38 должное 29-21 половой извра- получать известие щепец 263-35 46-6 половой орган 2-33 получать извсст- положение 223-4.3: ность 311-10 226-39; 395-4 получать положение изме- назначение 218-6 пилось коренным получать ответ 287- обра.юм 54-3 13 положенным’1 90- ] юлу чать п од к реп- 17; 79-9; 81-23; 369 2 ление 387-1(1 положись на меня получать помощь 270-15 266-18:281-38 положительная получать черта 49-18 разрешение 259-8 I отложительно 135- получать распоря- 24 жепие 97 17:318-26 п олож ительность получать удоволь- 135 26 ствис 90-К) положительн ые получение денег со отзывы 75-32 счета 234-46 положительн ый получение обмун- 13525 дирования 135-29 положить 369-1 получение удосто- положить начало верен ия 91-39 16+15 полученным* 92-7; поломка 184-1 80-1:81-16; 326-26 полоса 304-24; 355-9 получивший полосатый 225-20 наказ 227-13 полоска 168-27; получивший раз- 304-24 решение 205-39 полоскание 368-3 получивший утвер- 1 юлоскать 76-11: ждение 19543 368-6 ПОЛУЧИЛ полотенце 197-18 отпускную 304-28 полотно 27-10 получил сдачу 279- полузащитник 341- 37
получилось 78 порабощаться получилось 88-7 получить головок- ружение 265-22 получить дефект 296-14 получить имму- нитет 144-23 получить компен- сацию 306-31 получить назна- чение 111-9 получить пинок 39-31 получить приговор 379-27 получить разряд, категорию и т.п. 71-3 получить своё 29- 2н ’ получить сообщение 107-3 5 получить указание 245-<8 получить уточнение 27845 получить щипок 316-28 полы 364-26 полый 137-23 польза 154-13; 389-19 пользование 375-7 пользоваться 106-2; 266-38; 281 -39; 376-28 пользоваться помощью. поддержкой 92- з 3 пользующийся 243- 5 Польша 297-29 полюс 329-26 поляризатор 229-36 поляризация 331 13 поляризованный 229 7 поляригзованн ый свет 5-35 поляризованным* 331-10 поляризовать 331-9 полярно противо- положный 329-27: 331-12 полярное сияние 119-8 полярность 329-28 полярный 329-27; 331-12 помазание 234-43 помазать 234-32 помёт 55-11 пометка 94-22 помеха 97-14.211-И; 360-3 помечать 270-27 помеченный 220-28 помеченным*' 270- 28 помешивание 31-43 помешивать 32-11 помещать на хранение 8-21 помещаться 107-1 помещение 97-22 помещение на постой 12-10 помещение за решетку 178-3 помещение на храпение 8 20 помещённый на склад 194-25 помидор 277-39 помилование 142 24; 209-26 помиловать 143-6 помилуйте ! 348-27 поминать при похоронах 272-19 поминки 6-37 поминовение 6-37 помириться 301-3 помни! 121-32 помнится 121-33 помнить 122-3 помноженный 181- 30 помогать 81-20; 266-37; 281-37; 394-13 помои 365-9 попадание 333-22; помол 155-7 296-11 помочиться 384-39 попадать в одну помощник 235-42; упряжку 350-11 279 42 попадать в точку помощница 27942 211-34 помощь 271-27; попадать в цель 282-1 211-3 3; 333-32 помпа 233 13 попадать точно в помрачнеть 328-18; цель 30-15 328-19 попал в ситуацию помысел 101 13 333-33 помытым 64-30 попался в западню поневоле 45-8; 87-7; 299-11 283-42 попался в ловушку по! гедельник 161 39 253-7 понести ущерб попасть в цель 334-1 245 31 попасть под арест понижение 168-23 177-1S понимание 74-10: попасть под 397-5; 397-8 подозрение 150-35 понимать 7342; попасться 191 14 344 попасться на глаза понос 374-11 174-28 поносить 376-14 поперечный 348-12 поносить 374 13 поправиться 138-30 поношения 376-16 поправка 278-42, понравиться 1424 3984 понтон 64 9 поправляться 11-22 понурившийся 366 попросту 235-30; 3 313-25 пончик 264-19; попрошай ничество 27246 133-32; 314-12; 327-12 понятие 205-44 попрошенным4 42- понятно 43-25; 202-5 22; 107-28 понятно дело 202-7 попугай 39146 понятный 28-25; популярная 43-25: 202-5 мелодия 200-4ь понятным* 34-5 популярный 196-25 понятым* 34-5; попустительство 77-13:313-14 117-36; 237-21 понять 344 попусту’ 40-22 понять, что он попутно 2-37; 72-6; имеет в виду 168-3 38843 поочередно 192-13 попытаться 250-26 поощрение 394-29 попытка добиться поощрять 126-2; 152-6 328-2; 279-30 порабощать 3784 ПОП 174-9; 179-9 порабощаться 378- попавшийся 255-34 6
порабощение 79 посредничать порабощение 378 ~ порабощённ ы й 234-15 порабощённым* 378-5 поражать 89-12; 63-30; 159-1; 316-4 поражаться 301-17 поражение 386-29 поражение элект- ричеством 109-12 поражённый 88-51; 253-16; 252-17 поражённым 6.3-29; 78-18; 193-15 поражённым электр ичес к им током* 151-20 пораженчество 386-30 поразительная глу- пость 4-25 поразительный 199-10; 226-28 поразить 97-19 поразиться 375-55 пораньше 99-20 порвать 339-40 порезаться 152-8 порицаемый 198-3; 238-И порицание 245-22 порицать 57-9 порог 226-30; 272-8 порог чувствитель- ности 344-22 порода 52-15 породистый 52-17 порождать 78-26; 16325 порождение 389-9 порок 65- 3; 70-8 порок сердца 64-39 пороть 193-16 порох 2-29; 383-36 пороховая шашка 133-37 пороховой цилиндр 390-44 порочное деяние 198-4 порочный 198-3 порошок 2-30 порт 249-35 портить 147-32; 296-13; 334-17; 361-21 портить воздух 303-2 портить жизнь 233 2 портной 135-42 портовый грузчик 263-32 портрет 66-32 портфель 391-33 поручать 84-13; 247-24 поручение 235-2 порученным* 84-16 78-12 поручитель 133-20; 291-36 I юручитьс я 291 -28 порушить 83-39; 147-28 порхание 310-34; 348-14; 348 22:354-27 порхать 112-19; 310-14; 312 141280 25; 354-28 порция 218-7 поршень 30-12 поршневые двигатели 218-44 порыв 66-2 порывать связи 259-4 порядковый 262-14 порядок 56-4; 262-30 порядочность 75-9 порядочный 74-43, 204-11 посадить 105-11; 169-14 посадить в тюрьму 177-17 посадить растение 247-29 посадка 384-31; 246-6; 247-19 посадки 211-21 посадочная 11лощадка 219-14 посаженный 247- 13; 384-23 посаженным* 384- 38 посветить 73-5 посвятить 99-18 посвящать 328-25 посвящение 99-23 посвящённый 205 15 посвященным* 8о 19; 328-26 посев 126-13 посевы 126-24 поселенец 137-39; 237-22 поселение 109 33; 111-30; 169-18; 205-40 поселённым* 12-12 пос еле! гчес кое движение 109-33 поселиться 12-13; 169-15; 109-32; 170-19 посёлок 339-21 I юселяться 105-15; 111-29 посередине 16-8 посещать 42-1:307- 31) посещение 34-37; 41 -16 посещённым 42-2 посеянным* 126-23 посеять 105-11 п ос кользнутьс я 139-12; 222-24 поскольку 8-27; 8-28; 77-6; 85-11; 159-26; 176-3; 176-4; 179-22; 199-14 поскорее 99-20 посланец 372-35 послание 3-19; 363-5 посланный 233-37 посланным* 372-22; 362-11 послать 372-21 после 8-23; 8-39; 139-1; 176-33; 279-34 после всего 264-15 после того, как 8-25; 8-40 после этого 8-24; 8-41; 179-14 последний 8-37 последняя воз- можность 334-7 последняя опора 356-27 последователь 364-14 последовательно 290-18; 355 14; 355-28 I юследователь- ность 262-34:290-17; 355- 32; 368-12 I юс ле довательн ы й 368-11 последствие 103-32 послезавтра 210-24 послесловие 9-5 пословица 16-26 послушай же 19 12 послуша ние 320-18; 320 34 послушаться 376-8 послушные овечки 316-15 послушный 320-35 посмеяться 110-28 посмотреть 239-18; 267-38 пособие 337-11 пособие по старости 337 12 посол 362-15 посольство 362-16 посох 360-1 з поспешно 145-18; 344-34 поспешность 28-24; 145-17:298-41 поспешный 28-21; 246-20:297-25 посреди 16-8 посредник 236-49 посредничать 61-5; 389-2; 314-25
посредничество 80 поучительный посредничество 362-28; 388-37 п ос родствен ность 34-21 посредственный 21-3; 34-20 посредством 16-10; 26-6; 72-2; 160-36 пост 396-22; 209-50; 235-37: 318-34 поставить 166-12; 285-38 поставить в соот- ветствие 84-23 поставить диагноз 1-30 поставить на вид 245-28 поставить на пре- дохранитель 254 29 поставить на сцене 54-3 поставка 18-30,92-6 поставка на рынок 368-17 поставленная цель 25-25 поставленный 205 2 поставленный на предохра нитель 254-3 поставленным* 33- 39; 80-1; 273-26; 285-37; 298-5 поставленным в продажу4 365-17 поставлять 273-25 поставлять на рынок 365-16 поставщик 273-29 постановить 327-1 постановка 38-18; 94-12; 96-21; 97-26 постановка спектакля 33-33 постановление 66- 41; 305-24 поста новленным* 327-2 постановщик 225- 36 постеленным* 80- 15; 99-3; 167-1; 313-9 постепенно 76-29 постепенность 76 31 постепенный 76-30 постигать 73-42 поститься 322-2; 318-33 посторонись 317-24 посторонние сооб- ражения 381" постоянная 326-12 постоянно 326-23 постоянный 526-11 постоянный ток 126-19 ПОСТОЯНСТВО 110-36; 326-22; 327-3 пострадавший 245 19 постриженным 273-35 построение 220-12 построенный 39-5 построенным* 39 з построить 39-2 постукивание 255 32 постукивать 256-17; 34114 поступить неспра- ведливо 2-16 постфактум 27-40 постыдное поведение 218-12 постыдное проис- шествие 297 1 постыдный 196-45 посудомоечная машина 199-41 посчастливиться 207-29 посылать 362-10 посылка 127-28; 235-25 ПОТ 121 -10; 123-28 потайная мысль 86-2 потайное укрытие 222-8 поташ 24-15 потащиться за 265- 13 потенция 48-19, 163 22; 298-18 потерпевший 252 17 потерпевший поражение 202-8 потерпевший ущерб 245-19 потерпеть неудачу 70-17. 246-14; 514-14; 383-12 потерпеть поражение 304-30 потёртый 254 21 ноте]! я 1-20; 1-23; 4-12 потеря сознания 112-56; 285 24 потерявший всякую силу 33-18 потерявший детей 369-15 потерявший какое-либо значение 196 12 потерянным1 1 13 потерять детей 370-4 потерять жизнь 336-2 3 потерять располо- жение 142-5 потерять самооб- ладание 1-18; 294-31 потерять сознание 285-23 потеряться 1-12 потеснить его позиции 344-35 потеть 162- 52; 82 32; 120-28 потирать 380-26 потихонечку 186-30 ПОТОК 126 12; 126-18; 246-16; 368-8 ПОТОЛОК 399-15 потолстеть 104-7 потом 8-24; 8-41, 10-24; 176-5.3; 179-14 потомок 316-1“ потомство 126-24 потому что 45-20; 226-5 ' потоп 196-20 поторапливае- мым* 126-3 поторапливание 73-13 121-21; 125-26 поторапливать 126 2 поторопиться 126-4 I юторопленн ым * 77-7 потраченным* 31 15 потребитель 325-25 I [отреблш те 325- 16, 397-35 потреблять 325-19 потреб!гость 319-17; 525-22 г ютрес ка вш ийс я 262-11 потрясать 123-32 потрясающий 201 24 потрясе! I ие 123- 3() потрясё I in ый 88- 31; 207-9,207-4 з потрясённым* 124- 1; 306-12 потрясный 201-24 потупил взгляд 172 33 ’ потуск певший 63- 25 ‘ потускнеть 173-24 потухнуть 171 -31 потушенный 172-6 потушенным* 171 32 ’ потчевать 171-20 поучительный 195-22
похвала 81 пред лицом похвала 360-1п похва.уяться 88- 15, 113-20; 341-8 похваляющийся 197-21 похититель 131-20 похищать 135-4 похищение 135-2; 209-20 похищенный 134 31 похищенным’ 135 5 похлопывание 157 28 похлопывание по плечу 157-30 поход 155 15 ПОХОДИТЬ 68-39 походная песня 191-27 похоже 64 40: 64 41 ПОХОЖИЙ 64-1(1 ПОХОЖИМ* 68-38; 386-8 похороненный 326- 16 похороненным* 327-15 похоронить 327-14 похороны 87 31; 189-14: 326 17 похоть 385 Г похудение 101 17: 348-2 похудеть 547-36 поцарапанным' 275-4 поцарапать 383-9 поцарапаться 383 8 поцеловать 258-2 поцелуй 257-27 почва 3-4(1; 340-8 почему 191-36; 199-20 почему бы и не... 191-37 почему-то 234-9 почерк 185-3; 185-8 почести 171 33 почёсывание 380-25 почёт 80-29; 171-33 почётный гость 5 46 починенным’ 348 25 починка 398 4 почитание 94-29; 167-32 почитатель 224-26 почитать 167-24; 94-28 ночка 178-4 почка растения 254-24; 309 1 почта 61-24 почтальон <>4-28; 65 14 почтение 76-35 почти 179-6; 223-2(1 почти бесплатно 143-5 почтовая марка 50- 13 почтовое отделение 35-17 почтовый индекс 229 1 поч товый код места 213 2 почтовый ящик 61 26. 385-21. 386-23 пошатываться 243 Г пошивка 397-6 пошлый 58 1о пощекотать слух 261 1 пощёчина 189-36; 265-28; 265-29 ПОЭЗИЯ 300-29; 369-7 поэт 234 26 поэтому 45-21; 179-13; 179-19; 191- 25; 1924.3; 283-41 появиться 320-24 появиться на сцене 180-3 появление 79-24 появляться 126-7, 54-11,79-20; 165-31 пояс 129-6 пояснение 73-29 права 71-25: 356-41 правая сторона 164-4 правда 5-4; 15-41; 16 2» правда ли 16-1 правдивый 179-24 правдолюбие 318-5 правду говоря 34- 12 праведник 317-31 правило 178-16 правильная 249 1 правильно 249-1 правильный 248-42 правитель 206-4; 2М 13:373-2 правительствен- ный 217-34 правительство 217- 32 правление 90 14; 173-30; 356-36 правнук 248-21 право 121-36; 356-36; 3.56 58 право владения 40 18 право выбора 31-41 право на ч.-л. 51 3.3 право присутствия участия 344 32 право слова 62-5 правомерность 389-2" правонарушение 277-14:277-32 пра вонару ш ител i > 277-34:298 21 правые партии 1644 правый 164-6; 164-8 правым* 317-37 празднество 129-8 праздник 128-32; 154-8; 161-36 праздник Кущей 267-21 праздник Пурим 298-20 праздник Торы 389 41; 389-41; 389-41 праздник Шавуот 36-3; 359-37 праздничность 129 10 праздничный 129-9 празднование 129 8 праздновать 129 4 празднующий 131 практический 224- >6 практичная 224-59 праматерь Ева 14 50 прах 288 27 прачечная 213-30 пребывшие 363-13; 14 пребывание на вы- сокой должности 17330 пребывать 104-37: 363-9 пребывающий 382 зо превозмогать 48-15 11 ревознос ить 360-6; 295-26; 347-4 превозноситься 360-8 11 рсвосходн ы й 178 19; 222-40; 233-46 превосходство 285 5 превратить 95-15 превратиться 95-15 превысил свои полномочия 148-3 преграждать 144-18 п реграждён н ый 143-И п регра ждён н ым * 144-19 пред- 158 -16 пред лицом 303-36
предавать 82 предъявлять иск кому-либо предавать 26-30 предавать в чьи-то руки 262-1 предаваться 214-17; 2224 преданность 221-14; 238-37 преданный 239-3; 20345; 220-37; 238-36 преданный до конца 383-3 предатель 29-30 предательский 29- 32 предательство 27-2 предаться 111 10 предварение 99-22 предва ригельная оценка 449 предварительное соглашение 34-24 предвечерняя молитва 219-12 предвзятое мнение 69-22; 327-22 предвидение 133-27 предвидеть 133-24; 3424 предводитель 218 13 преддверие какой- л. акции 27241 предел АП-1Л предел прочности 131-15; 134-9 предел чувстви- тельности 272-12 предельный 47-28 предзнаменование 6-16 предисловие 99-22 предлагать 166-35; 98-21 предлог 17-5; 215-16; 388-21; 399-37 предложение 994; 85-39; 99-2; 236-7 предлож енн ым* 99-3; 80-15; 167-1: 169-26 предмет 145-31; 289- 30 предмет потреб- ления 228-25 предназначаться 29442 предназначен 295-9 предназначение 165-1 ! предназначенный 212-2; 244-32 предназначенным * 15-20; 164-32: 164-33 преднамеренно 174-22 предопределённый 240-17 предопределён- ным* 149-35 предопределил судьбу 51-26 предоставить 169- 24 предоставление работы 396-23 предоставление занятия 94-20 п редоставлен ным* 75-25 предоставлять 75 12; 89-20: 241-9 предоставлять воз- можность 21-9 предостаточно 66- 11; 82-4; 170-30 предостерегать 119-12 предостережение 6-31:82-25 ! предосгережённы- м* 119 13 предостеречь 82-24; 399-33 предохранитель 254-33:258-25 предписание 392-23 предписывать 185-1 предполагаемый 234-16 предполагать 60-5; 90-27; 3794; 243-31; 302-22 предполагающий 260- предположение 90- 18; 104-14; 261-3 предположенным * 79-9; 379-5 предположим... 243-33 ;250-18 предпочесть 93-31; Z79-S предпочтение 93- 32: 27840 п рсдпочтённ ым* 279-9 п ред I ючтительнее 278-39 предпочтитель- ный 278-39 предприниматель 11-8 предпринимать 162-30 предпринятым* 255-23 предприятие 226-9 предрассудок 327 22 председатель 162 21:342-38 предсказание 133 зз предсказание на будущее 324-14 предсказанный 254-26 предсказываемый 82-26 предсказывать 239 1 представитель 254- 15 представитель по делам печати 64-8 представительны й 166-23 представительство 166-22; 254-16 представиться 118- '35; 109-26 представление 69-5; 97-26; 204-26; 20544 представленный 199-8; 205-3; 212-3 представленным* 166-17; 241-Ю; 286-1 представлять 98-19; 166-16 представлять воочию 210-25 продета влять себе 3644; 3794 представлять собой 77-32 представляться 98- 6 предстать перед лицом 166-13 предугаданный 82- 26 11 реду п редитель- ные меры 219-28 I г ред уп родитель- ный 228-39; 233-6 п реду! i рождать 119 12 предупреждаю- щий 206-36; 20342 п реду пре ждение 6-31:26-3:82-25; 115-24 п реду преждён- ным* 119 1з предчувствовать 82-23 ‘ 11 редч увствовать недоброе 342-3 предшествовать 328 1 предшествующий 329-15 предъявление 84-8 предъявленным* 80-13; 97-25; 166-19 предъявлять 98-19; 166-18 предъявлять иск кому-либо 387-2
предыстория 83 прибывать предыстория 158 17 прежде 158-32; 192 21.329 И прежде всего 329 18; 342-32; 342-4" прежде чем 303-37; 32917 прежний 170-5 президент 257-20 1 резидентство 257- 21 президиум 257 21 презираемым* 192 17 презирать 50-1 презрение 30-2; 122 2.1 презренный 31-20; 198-5; 239-12 преимущество ПО- 37 преисполнился удовлетворения 346-8 прейскурант 396-28 преклонить голову 351 1 преклоняться 166 1 прекрасно 162-12 прекрасный мо- лодой человек 313- 23 прекратил 337-5 прекратить 96-9; 305-21 прекратить огонь! 130-6 прекратиться 308- 30 прекращать 354-16 прекращаться 177 26 прекращение 19- 33; 32-22; 96-10; 102 8 прекращение дея- тельности 102-32 прекращение огня 23-58 прекращённым* 305-22 прелестный 140-14 прелесть 142-3; 176-16 преломление 360- 27 11 релюбодействов- ать 238-41) прелюбодеяние 238-29 премия 311 22 премного благо- дарен 18 15 премьер министр 217-33; 342-Зь премьера 36-6 пренебрегать 195- 2,8; 122-24 пренебрежение 122 21 преобразованным* 259-27 п реобразователь 217 10 преобразовать 259- 26 преодолевать 48-15 преодолевать пре- пятствия 288-24 преодоление 87 11; 105 25; 107 16 преодолеть 107-35 препарат 392-22 преподавание 81-2 11 ]тепода вательс кий состав 261-22 преподавать 81-7; 102 15 препятствие 209-50; 214-24; 347-17 прерванным* 305- 20; 378-1 прервать 180-2 прерывистый 192 13; 229-8 преследование 213- 10; 231-7; 345-22 преследовать 168-4; 345 Г преследуемый 256- 28; 345-21 преследуемым* 345-28 пресмыкаться 120- 31 пресмыкающееся 120-4 пресный 158-3; 397- 10 пресс 213-31 пресса 295-6 прессование 172-20 престарелый 341 12 престол 180-18 преступить 277-15 преступление 314- 19 преступник 298-30 преступный 253-33 преступный мир 280-10; 391-21 претворение 75-29 претворённым* 170-2 претворять в жизнь 170-1 претендент 223-45, 204-19 претензия 157-9; 164-10 претенциозность 164-11 преувеличение 50- 21.75-2; 97-9 преувеличенный 202-14; 204-23; 204-34 преувеличенным* 52-14:310-13 преувеличивать 52 13; 74-35; 75-1; 97 11; 301 27; 310-12 преуменьшать 55 30; 223-14; 331-27 преуменьшил его значение 223-15 преумножать 100- 33; 309-25; 343-25 преуспевающий 228-3 преуспеть 98-30; 246-13:321-6 прецедент 397-36 при 66-19 при помощи 160-36 при помощи этого 283-38 при той же воз- можности 223Л4 при условии 14-31; 284-5; 394-35 при условии, что 14-31; 36-24 при ЭТОМ 118-1; 118-20 при* 75-10 прибавление 79-14 прибавлять в весе 376-1 прибавляться 108 26 прибивать 271-1 прибивать гвоз- дями 270-33 приближать 338-25 приближать конец 66-7 приближаться 115-16; 338-24:241 1;338-26 приближающийся 29-26 приближение 115 17; 332-36 приближённое число 229-26 приближённый 229-25 приблизительная оценка 15-2 приблизительно 40-29; 42-12; 292 42; 332-37 прибор 214-26 прибор для про- верки горизон- тальности 302-28 приборообеспече- ние 214-25 приборы 214-25 прибывать 29-13; 241-1
прибывающий 84 придаточное предложение прибывающий 26-7 прибыл с опозданием 8-1 прибыль 400-27 прибыльность 346 37 приваренный 231- 48 приваренным4 358- 4 приварить 358-3 приведение 73-23 приведение в вертикальное положе н I ie 124-41 приведение в действие 96-14 приведение в ис полней не 80-10 приведение в норму 381-И пр и веде ii ие пищи в пригодность согласно требова- ниям еврейской религии 87-16 приведение примера 75-49 приведенный 201- 41 приведенный к нулю 194-47 приведённым* 29- 1 5; 77-9 приведённым в движение* 395-13 приведённым в действие* 79-25; 306 5 приведенным в пример* 63-11 приведенным в состояние брожения* 395-24 приведённым к столкновению* 398-19 привезенный 201- 41 привезенным 160 11 1 гривередливость 45-10 привередливый 45- 9 приверженец 364 14 приверженец идее 144 -1 п р и ве рже! п гост ь 62-16; 322-23 приверженный 62- 14 приверженным* 62-9 п ривержсг г цем* 368-39 привести к присяге 360-49 привести в вибрирующее состояние 352-44 привести в действие 306-4 привести в исполнение 306-' привести в порядок 262-26 привести к гибели 336 2 4 привести к забастовке Зб1-2ь привести к миру 370-18 привести к неудаче 87-14 привести к осуждению 95-45 привести к утечке 68-17 привести пример 235-22 привестись 82-12 привет 71-27; 72-16; 372-5 приветливо встречать 5-48 приветливое выра- жение лица 260-38 приветствие 44-31 приветствовать 44- 26; lul-32 приветствовать восторженно 347- 13 прививка 143-44; 126-14 привидения 354-10 привитый 206-11 привитым* 126-28, 144-23 привкус 188-47 привлечённым к../ 385-2 привлечь к участию 385-1 привод 73-24 привей 217-24 приводить 160-10; 29-14:73-48; 243-14 приводить в бурное состояние 272-4 приводить к власти 372-29 приводить в движение 90-29 приводит!, в заме- li гател ьство 159-1 приводить в исполнение 166-8 приводить к компромиссу между 314-25 приводить к расцвету 310-15 приводить пример 63 10 привозимым* 77-11 привратник 365-6 привыкать 261-20; 344-24 привычка 101-6 привычный 544-16 привязан к нему 183-2 привязанность 111 5,121-15,124-21 привязанность к крепким напиткам 111-6 привязанные друг к другу' 183 ’ привязанный 541 5 привязанным" 441 18 привязать 341-17 привязаться 341-20 привязывание 341 11 пригибаться 53-6 пригласить 82 45 приглашать 125-8 приглашение 82-46 приглашённый 202-41 приглашённым* 42-22; 78-4. 12.5-9 приглушить 105-14 приговор 52-25. 66-41; 67-6 приговор СуД! 52- 26; 305-2 4 приговорить 52-21 пригодность 184-41 пригодны!! 184-10 ирит род 509-14 и pi 1 готовле н ие 86- 24 приготовленным* 78-22, 174 14 приготовлять 174 11 приготовлять лекарства 556-7 придавать 99-42 придавать вязкость 522-6 придавать разнообразные оттенки 51-7 придавать форму 288-46 придавленным* 190 14 придание каких-л. свойств 100-1 придаточное предложение 124- 22
придать 85 принос Придать 90-22; 335-13 придворные 147-3 придерживаться 63-8 придерживаю- щийся отдельного мнения 2X1-“ придерживаясь 322 24 придираться 249-9 придумывать 89-20 придурковатый 211-9 придурок 7-1 \ 156-9; 211 5 приезд в Израиль 285-1 прием 155 -и; 273-г 326 31; 390-18 прием гостей 22 -15; 86-31 приём посети- телей 326 32 приемлемый 243 32; 260-16: 326-19 приемлемым* 326- 28 приёмная в больнице 212-1 приёмник 230-1 приёмные часы 378-1S прижат к стенке 190-1 5 прижатым* 66-1 прижать к стенке 190-14 приз 311 22 призванный 256-16 призванным* 338 20 приземлённый 23 зз призма 219-31 признавать 86-20; 249-15 признавать виновным 357-1.3 признаваться 161-2; 77-26; 161-3 признак 85-23; 86-37; 266-30 признание 87-15; 77-25; 86-40 признание виновным 102-21 признание квали- фикации 91-39 признание ценности 94-24 признанным* 78 23; 86-39; 249-16 признанным виновным* 81-13: 357-14 npi ыпатсльным* 154-16 призыв 183 7: 339-18 прийти в себя 381 35 прийти к итогу 268-5 прийти к соглашению 262-4 приказ 308-6; 318-16 приказывать 307-30 прикидка 4-49; 15-2 прикидывать 14-40 прикинуться глухим 83-43 приклад 341 25 11риклее»inый 61-33 приклеенным* 62 12 приклеивание 75-35 приклеивать 62-11 приклеиваться 62 10 приклеить 75-34 приключение 102 13 прикованный 231-39 приковывать к месту' 358-14 при кос новение 240-25 при к репить 98- 3 3 прикрепиться 322-7 прикрепление 98-32 г грикреплённый 322-12 прикреплённым4 322-9; 358 15 прикреплять 322-8; 358-14 прикрывание 267-23 прикрывать 145-9: 267-34 прикрываться мантией 21-21 прикрытие 180-28; 145-11:209-49; 211 35 прилавок 64-36; 68-19 прилагать усилия 16-4 прилежание 110-36; 381 21 прилежащий 270-3 прилежно 381-22 прилив 47-4 прилипать 62-9; 62-10; 322-7 прилипший 61-33 приди шествующий 159-22 приличный 74-4 3 приложение 204-7; 251 13 приманка 301 13; 315 17; 315-28 применяться 170-2 пример 63-13; 64-12. 235-23; 204-39 приметы 86-3.8 примечание 94-22 примирение 103-3 3; ИЗ 34: 300-30 примирение враждующих сторон 264-3 примирение про- тивников 103-35 примирённым * 3014 примириться ЮЗ- 31, 113-33:373-30; 314-26 примчаться 52-34, 75-8 примыкание 98 32 примыкающий 355-11 при надлежать 105 9; 218 .3; 368-39 п ри I надлежащий 368-35; 371-10 1 ipi шадлежащпй им 371-30 принадлежащий отделу 209-43 принадлежность 2 8; 105-Ю; 368-40 принесение жертвы 100-15 принесённым4 29 1 5; 77-9 принесённым в жертву* 338-28 приниженное состояние 246-8 приниженный 380-8 принимать 247-23; 326-25 принимать в расчет 150-28 принимать во внимание 1Э-11 принимать гостей 22-39 принимать душ 333-10 принимать ислам 18-18 принимать иудаизм 53-26 принимать к исполнению 16-2 принимать форму 188 -5 приниматься 171-23 п ринимяющий гостей 195-40 принос 73-23
приносить 86 притворство приносить 29-14; 106-25:384-24 приправлять 153-12 261-20 73-38; 239-32 принято 67-1; припухлость 48-26: 11риспособление приносить в 228-45; 242-28 252 зз 92-20 жертву 338-27 принятое название приработок 138-10 приспособленным* приносить плоды 256-29 приравненным* 261-19 90-25; 310-30 принятый 228-45; 81-17; 103-8; 364-3 приспособляемость приносить пользу 242-28; 346-10 приравнивание 92-20 165-9; 79-18 принятый в речи 103 5 пр> кпособлять приносить 362-2 приравнивать 261 18 урожай 243-13 принятым* 16-3; 103 - п рис пособл ятьс я при нудительное 255-23; 268-4; приращение 49-2 92-19 прикрепление 357-27 326-26.28 природа 153-1/ приставание 84-30 принять в расчёт прирождённый 52- приставать 158-2 принудить к 109-7 Г приставить 322-8 МОЛЧИ НИЮ 385-10 принять иудаизм прирост 49-2 приставка 327-24 принуждать 183-8; 108-4 присказка 212 32 пристально 308-13 12-15; 14-19; 181-24 принять решение прислонить 98-33; пристать 322-7 принуждение 182 2 56-21; 83-26; 138-8 379-2 п ристрасти вшийс я принуждение к принять участие прислоняться 379-1 234-15 молчанию 106-15 в деле 393-34 прислужница пристрастие 111 5 принуждённый 17- приободриться 25- 236-3(1 пристраститься 15 12; 112-16 прислушиваться 6- 111 4; 214-17 принужденным*' приободряться 41:340 21 пристрастность 10- 12-16 279-31 прислушиваю- 13. 12 23 принц 250-42 приобрести опыт 1цийся 340-33 пристрастный 198- принцесса 251-1 250-28 п рисматри вать 22 принцип 291-15 приобретать 351-5 362-.3 пристрелка 154-19 принципиально приобретение 350- присматриваться пристрелка 291-17 33; 351-7 34-6 оружия 19-17 п ри 11 ци 11 и аль н ы и приобретенный присоединение 98- п р и строи в ш и йс я 291-16 256-30 17; 108-30; 272-24 213-47 принюхиваться п риобретён ным* присоединение к пристройка 241-18 349-1 351 6 деятельности 127 приступ 115-11; принявший иу- припадок 115-13 31 115 13; 398 15 даизм 58-35; 58-36 приписывать 162- присоеди 11ён 11 ый приступать 241-8 принял вызов 182- 48; 368 37 208-25; 220-3 3; 227-33 присуждение 94-18 19 приподнятое присоединённый к присутствие 244-11: принял кого-то настроение 115-31; линии 229-4 249 7 303-33 347-9 присоединённым* п рис утствовать принятие 255-26; приподнятость 128-16:272 31272- 32; 249 5 326-30 115-30 325-34 присутствую I ций принятие в расчёт приподнятый 231- присоединиться 244-9" 109-8 23; 205-36 273-1 присяга 359 35 принятие мер приподняться 347-6 присоединять 272- присягнуть 361-1 255-27 приправа 386-37 30; 325 - 32 притаиться в принятие на приправа из присоединяться засаде 21 -34 постои 73-16 фруктовой смеси 128-15; 98-16; 189-4; притвориться 133 принятие с вином 149-26 189-5; 325 33 25 решения 87-11 приправленный приспичить 151-29 притворство 94-13; принятие участия 236-48 приспосабливаться 303-29
притеснения 87 проветренный притеснения 51-3 притеснённым* 66-5 притеснитель 228- 22 притеснять 99-8; 325-40 приток 161-28 притолока 236-16 притупленность 328-3*5 притупленным* 328-33 притуплять 328- 32 притушить 286- 34 притягивать 235-4 притязание 157 9 приукрасить 165 21 приумножать 172 25 * приучать 344-25 приученным* 344 26 ' приход 110-14 приход в себя 106 .35 приход к оконча- тельному выводу 92-9 приходить 29-13 приходить в восторг 113-37 приходить в отчаяние 160 2 приходить в себя 25-12; 106-34 приходить к заключению 91-28; 251-15 приходить к соглашению 91-33 приходить на помощь 139-6 прихорашиваться 3111.3 прицел 174-27 прицеливаться 174- 16 прицениваться 14 40 причал 207-13; 222-23 причаститься 108- 18 причастность 223-6; 224-20 причёска 395-28; 395-25 причёсывать 275-25 причёсываться 93 25; 275-26 причина 260-2 причинение 59-27 причинение ХЛОПОТ 84- 30 причинённым* 60-1 причинить 285-13 причинить боль 86-8 11 рич и нить ущеро 127-35 причинять 136-11; 59-35 причинять беспо- койство 98-24 причинять боль 171-9 причинять зло 102-3 причисляться 218-3 причитаться 75-10, 241 1 пришел конец 330-27 пришёл срок 204-15 пришелец 58-35 пришивать заплату 397-25 пришитый 397-4 пришитым* 397-26 пришло в голову 210-29; 284-23 прищепка 2004^ приют 35-30 приязнь 4-10 приятели 128-22; 128-25 приятель 352-22 приятельские отношения 128-23 приятие 15-17; 333 16 приятно 251-26; 396-21 приятного аппетита 385-24 приятное время- препровождение 176-16 приятный 251-26 приятным* 251-33 про, относительно 4-17 проклятый 229-9 проанализирован- ный 219-9 проба 156-30 пробежка 349-29 пробивать 254-36 пробивная сила 129-35 пробивной человек 232-34 пробирка 196-31; 234-23 пробитым* 255-2 пробить 41-29; 303-1 240-19 пробить дорогу 302-25 пробиться 308 29 Iцюбиться сквозь... 307-15 пробка 258-25; 275-33; 309-7 проблема 39-33; 263-18 проблематичн ы й 39-37 проблеск 121-14; 254-24 проблеск зари 286-12 пробный камень 2-20 пробовать на вкус 157-1 пробой 3114 пробормотал сквозь зубы 300-27 пробормотать 302- 11 пробудиться утром 103-20 пробуждать 28041 пробуждаться 112- 20; 281-2, 330-25 пробуждение 112- 21,167-19 пробуждённым* 28040 провал 3445; 176-26; 184-17; 339-24 провал в памяти 369-31 проваленным* 184- 13 провалиться 184-14 проведение параллели 99-16 проведение ре- шения 93-30 провентилирован- ный 195-1 п ровентилирован- ным* 6-9 проверенный 27-27 проверенным* 28- 9; 275-24 проверка 28-1; 41-18; 220-12 проверка качества 42-11 проверка состо- яния ч.-л., 28-10 провёрнутый 155-5 проверяемый 239- 14 проверять 28-8;324 провести 78-27 провести контра- бандой 74-24 провести обряд обрезания 203-18 провести церемонию открытия 142-30 проветренный 195-1
проветренным 88 произносить проветренным* 6-9 проветривание 5-41; 9-42 проветривать 6-8 проветриваться 6-1 о 106-33 провеянным* 125- 24 провидец 131-14; 133-29 провизия 320-9 провод 131-18 проводимость 78-28; 203-27 П|юводить 78-27; 88 4 проводить ВрСМЯ в свое удоволь- ствие 135-42; 176 17 проводиться 242-35 проводник 66-35; 203-26; 205-31 проводящий 203 2() [ [ровозгласить 97-3 3; 183-5; 318-12 провозгла [ пение 87-5 провозглашённый 203-15 провозглашенный публично 205-5 [ [ровозглаше н н ым’ 183-0; 318-13 провозглашено 203-15 провозить 77-Ю проволока 391-28 проволочка 265 " проволочное за- граждение 391-29 проворность 126-10 проворный 126-9 проглатывать 37-26 проглатываться 37- 27 проглядываться 106-17 прогнанным* 43-35 прогноз 390-29; 401-4 прогноз погоды 390-Зи прогонять 43-34: 60-22; 347-25 про!рамма 389-8; 392-11 программирован! ie 392-10 п рограмми ро вать 392-14 программист 237- 27 программное обеспечение компьютера 389-6 программный пакет 389-7 ИрОГрССС 114-3'); 327-37; 328-11:332-16 прогрессивный 238-14 прогуливаться 155- 19 прогулка 155-15 продавать 214-15 продаваться 365-1" продавец 118-11; 203-13 продавщица 118-12; 203-1 з продажа 214 1 продалбливание 255-31 проданным4, 214-16 продвигать 328-2 I [ родви гаться 328 з пртдвиженис 114 30; 327-23 продева н и с 366-21 п родемонстриро- ванный 199-8 продемонстриро- ванным’ 63-11,296 17 п ро демон стажиро- вать 75-37 продеться 106-20 продлевать 23-6 продление 73-19 продлить 73-18 п {удовольствие 207 7 продолжать 79-12; 89-28: 111-3:235 6 продолжаться 164 28.235-5 продолжение 89-2 ч продолжение следует 89-30 продолжителы ю 22-21 п родолж итель- ность 89-31; 235-8 продол житель ность жизни 388-38 п родолж i ггел ь н ы й 22-20; 217-4 I[родолжнть 164 28 продольный 6-6 продукт 389-24 продуктивность 397-3 продукция 389-26 [ [род ума [[ ное мнение 69-23 продырявить 240- 1‘> I [рОДЫ ря ВЛС1 IН ЫЙ 255-13 продырявливать 254-36 проездной билет 183 14 проектирование 289-13 проектировать 288- 3() проектировщик 237-26 проектор 230-19 проекция 84-1"; 85 15; ЮЗ-32 прожектор 126-29 11 рож же I п I ы и 225- 17 проживать 51-22; 108-2; 51-23; 65-13; 70-32 прожилка 53-10 прозвище 179-27 прозевать 305-1" прозрачно 381-14 прозрачность 381- 25 прозрачный 321-3; 381-14 прозрачный воздух 319-31 прозрачный намёк 351-25 прозрение 113-36 прозреть 141 5; 113 35; 308-20 п рои гран н ы м' 304 31 проиграть 96-8; 304-зо проигрыш 96 " проигрышное дело 34 45 проигрышный 253 14 произведение 127 16.214-13 произвести 298-4 произвести аборт 95 12 произвести впе- чатление 102-18 произвести прививку 144-22 производимый 212 4 производит впе- чатление 347-33 производитель 167 12 п роизводитель- ность 310-3 5; 397-3 11 poi гз вод! 1ть 167-9 производить впе- чатление 357-8 производить диверсию 127-35 п роизводная 240-18 производство 1GG-26 произвол 383-28 [ I роизвольн ый 383-29 I i рои зное ИТЬ 32-13; 74-34
произносить с ударением 89 просил милостыню произносить с ударением 157-2 произношение 196- 14 произошла ошибка 253-8 проинструктиро- ванным* 387 17 проинструктиро- вать 387-16 проинтервьюиро- ванным* 342-28 проинформиро- ванным* 278 44 проинформщю- вать 278-41 происки 11-41; 111 И проистекать 239 11 происходить 116-8 137-8 23 25; 108-И; 131 27; 136 12.349-1; 239 И происхождение 161 12; 356-20 происшествие 116- 9; 285 9 пройти мимо 138 прокалывание 70- 28:255-11 прокалывать 70-11 прокат 292 11 прокатанный 223 " прокатанным’ 292 13 прокатать 292-12 прокатка 292 11 прокладка 33-28; 69-20 прокладывание дорог 269-9 прокладывать дорогу 269-11 проклинать 333-2" проклятие 241-26; 333-28 проклятый 22-27 прокол 70-28 прокол шины 304- 18:399 14 прокорродиро- вавший 11-25 прокрасться 57-1; 108 9 прокрученным * 339 и прокуратура 386-11 прокурор 331 И 388 25 пролив 212-48: 228 21 проливать 82-1(1 проливать кровь 99-28; 255-1" проливать слёзы 245 26 проливаться 122-22 пролил свет па ... 298 2 пролитый 379 18 пролитым* 99 24 пролить 380-1 пролиться 380-2 проложенным ’ 269-12:302-26 проложил ему дорогу 269-11 проложил путь 302-27 пролом 212-44; 311-4; 312 19 проломить 312 16 промасленным' 375 19 промасливать 375 18 промах 83 12 промахиваться 83 11; 134-21 промашка 43 24 промедление 103-3 промеж 34-22 промежуток 154-21; 231 -18:346-Г промежуток вре- мени 299-2: 313-29 промежуточна я ступень 371-16 промежуточное положение 34-23 промокнуть 349-5 промолчал 277-21 промолчать 385 7 промывать 368-6 промывка 368-3 промывка мозгов 368-1 промытым* 77-29; 368" промышленник 396 12 промышленность 396-11 промышленный 396-31 промышленный сектор 198-13 проникать 41 2" 138 6:93-11 130": 271-20 проникновение 93 14:130-2: 138-4 проницаемость 130 5 пропасть безвоз- вратно 156-12 пропавший 1-25 пропавший без вести 251 22 пропавшим* 1 11 пропаганда 91 11; 396-19 пропагандирование 84-28 пропагандистский 396 20 пропадать 1 12; 1 24 пропадать без вести 279 п пропажа 1-23:4-12 пропал сон 241-23 пропасть 88-6; 306-28 пропеллер 199-35 прописная истина 333-24 пропитание 178-12 пропитанный 272- 23 проповедник 211 16 проповедовать 72- 13: 84-15:247-33 проповедь 72-15 прополка 68-3 прополосканным* 64-30 пропуск 375-21; 305-3; 387-8 пропускать 67-31 пропущенным* 304-40; 375-14 прорастание 239 23 прорванным* 41 30; 312 17 прорваться 55-19 прорезаться 41-26 прорезающийся 226-12 пророк 239 19 пророчество 239-7 и ророчествовать 111-12.239-2 прорыв 74-16; 311-4; 312 19 прорывать 41 27 прорываться 41 29 просачивание 91 14, 122-25; 138-4 протачивать 271-1” просачиваться 93- 1.1; 138-6:271-20 просверленным* 327-11 просверливание 327-35 просвечивание 381 15 просвечивать сквозь 382-8 просвечиваться 106-17:382 5 просвещение 103-22 просвещённый 238 31 просеивание 271-9 просеивать 252-19 просеянный 219-1 просил милостыню 314-6
просить 90 прощать просить 42-20 прославиться 88-15 прославленный 201-2 прославляться 88- 16 прослойка 343-22; 369-14 прослушивание 72- 36; 375-1 прослушивать 6-41 просматривать 275- 23; 282-35 просмоленным’ 124-18 просмотр 93-1 просмотрены ым* 275-24 просовывать 382-19; 366-25 простак 156-6: 285-26; 315-26 простирать 367-27 простираться 106- 21; 383-30 простите ! 269-7 простительный 251-6 проститутка 120-26; 166-10; 310-5 проституция 123-23 простить 348-25 просто 276-1; 313-25 просто так 217-40; 276-1 простой 286-29; 313-25 простой люд 285-26 простокваша 24-14 простор 231-43 пространно 23-1; 101-20; 348-11 пространство 231 18; 231-43 простуда 98 13; 115-19 простудить 323-20 простудиться 98-12; 323-2 Г простуженный 227-25; 323-22 проступок ТП-Ъ1х пэ-ы простынь 168-27 простыня 228-11; 262-15 просунуть 103-12 просунуться 43-16; 106-20; 382-20; 382-20 просыпаться 99-31; 112-20,281-2 просьба 42-24; 295 16 протаскивать 366- 25 протащенным* 366-26 протеже 38-39 протест 208-9; 400-17 протестовать 116- 11; 116-12; 338-23; 400-14; 208-23; 400-16 против 13-2; 192-30; 203-21; 216-30; 240-2; 240-3; 287-6 против них 203-23 против этого 192- 31 против* 111 13 противиться 240-7 противник 168-20; 238-3 противный 218-19 противоборство 110-38 противогаз 51-36 противозача- точные средства 219-28 противоположнос- ть 85-37; 95-21 противоположный 218-19; 240-10 противоречащий 264-34; 243-14 противоречие 209 41; 240-13; 275-34 противоречить 240-6 противостояние 286-15 противоядие 269-31 протиски ваться 366-27 протокол 122-18 прототип 1-7 протравленным* 12-1 протрезвевший 225-15 протрезвиться 301 14 протрезвляться 113 35 протыкать 70-31; 256-13 протягивать 81-19; 103-12; 169-24; 314 1 протяженность 23- 3,89-31 протянутым 169- 26; 314-2 протянуть руку помощи 169-25 профессия 230-7 прсх >ессионал 230-8 прсх )ессионализм 230-9 профессия мане- кенщицы 64-15 прохаживаться 88- 5 прохлада 323-1; 339- 27 прохладно 339-26 прохладные воды 323-4 прохладный 318-38; 339-26 прохладца 339-27 проходи! дальше! 277-22 проходить 277 15 проходить испытание 31 38 проходить курс повышения квалификаци и 373-29 проходной минимум 144-5 проходящий 252-13 прохожий 22-37; 279-22; 279-23 процветание 239 23; 362-19 процветать 362-18 процедить сквозь зубы 302-11 процедура 87-39; 243-1; 243-24 процедура опознания 118-40 процедурный 243-2 процеживание 271-9 процеживать 271 19 процент 7-34 процент с ссуды 343-39 процесс 201-19; 388-13 процесс воору- жения 140-28 процесс полового общения 120-39 процитирован- ным* 29-15; 77-9 прочертить 388-35 прочёсанным 275-24 прочёсывание 275- 15 прочёсывать 275-23 прочитанным 338- 20 прочищать горло 148-30: 181-10 прочность 131-15, 134-9 прошедшее время 1T1-Lk прошёл молча 1Т1-11 прошение 42-24; 209-26; 326-20 прошлое 277-25 прошлый год 25-14 прощание 309-23 прощать 209-34; 268-30
прощение 91 пятёрка прощение Z69-6 прямой угол 120-12 прощённым* 269-1 170-14 прощупывание 60- прямота 162-22; 27 170-15; 170-17 прощупывать 235- прямоугольник 39 215-1(1’ проявить сдер- пряный 225-17 жанность 74-8 прятание 94-10 проявление 315-16 прятать 83-8; 2764 проявление прятать голову в мужского 48-21 песок 156-1"7 проявленным* 315- прятаться 93-26; 23 276-5 проявлять 315-22 псевдоним 27-25 проявлять психиатрическая инициативу 162 -М) проверка 93 1 проявлять себя 98 психический 3 комплекс 395-15 проявляться 270-29; птенец 21-2: 50-20 382-8 птица 40-10: 280-29; прояснение 73-29; 324-12 107-16 публика 329 2 прояснённым* 29 публикация 80-7; 10 80-8; 311-27 проясниться 29-11. публиковать Я1-29 107-15; 132-<8 публиковаться 311 прояснять 29-9 30 прояснятся 92-17; публично 297-30; 108-34 303-4 Пруд 3-8; 44-15; 44-35 публичное заяв- пружина 336-25 ление 54-22: 69-31; пру ж и нистость 87-5 336-29 Публичный 297- Я) пружинистый публичный дом SI- 336-28 S’: 46-14 Прут 131-21; 135-9 пугало 65-34 Прыгать 336-33 пугать 32-3 прыжок 336-26 пугаться 28-29: прыжок с 138-5:299-13 парашютом 323-15 пуговица 182 29 прядь волос 320-26 пудинг 127-30 пряжа 22-43 пудрить 297-4 пряжка 1-29 пудриться 21 1; прялка 302-21 107-8; 297-5 прямизна 170-17 пузатый 276-14 прямо 54-20 пузыриться 39-22; прямое попадание 306-25 30-14 пузырь 30-30; 39-18; прямой 169-29; 374-8 170-12 пукать 95-36 пулемёт 230-2 пулемёт бельгийского образца 197-27 пульверизатор 232 29 пульс 65 7:70-19 пульт дистанцион- ного управления 372-32 пуля 173-4; 333-21 пунктуальный 200-20 пуповина 153 1 пупок 153-1 Пурим 128-41 пурпур 22-6 пуск 90-35:96-14 пускать кровь 99- 28 пусковая установка 233-23 пустая нерво- трепка 207-36 пустить кровь 255 1'7 пустобрех 341-15 пустое 744 пустой 349-Ч пустой ход 87-’4 пустословие 33-22; 47-23 пустострел 224-13 пустота 138-27: 275-27; 350-36; 388-2 пустые надежды 44-33 пустые слова 33-19 пустым* 375 34 пустынный 199-5; 364-40 пустынный ветер 1414 пустыня 199-4: 375-36 пусть 358-17; 212-15 пусть будет 161-23 пусть ему будет приятно! 46-1 пусть уж будет так 248-9 пустяки 176-32 пустяки! 62-19 пустяковое дело 176-32 путаник 30-18 путаница 36-25; 2604; 260-22; 292-5; 395-18 путать 36-27; 73-40 путающий 196-47 путеводитель 200-27 путем 72-2 путешествие 221-31 путешествовать 389-3 3 путь 5-43; 72-1; 258-23 пучок 2-38; 13-25; 13-49 пучок света 13-50 пушка 390-5 пущенный в ход 204-27 пущенным* 99-24 пущенным в ход* 79-25:96-13 пчела 62-7 пчеловод 175-10 пшеница 134-28: 135-33 пыл 188-28 пылать 167-16; 188-26 пыль 2-28; 288-27 пыльно 2-9 пытаться 363 2 пышка 264-19; 272-16 пьянеть 105-18 пьяница 369-21; 369 22; 384-34 пьяный 369 21; 369-22; 384-22 пьянящее чувство 371-7 пюре 209-33 пятая 142-2 пятая колонна 53-17 пятая часть 140-36 пятёрка 140-34
пятидесятилетие 92 развитие пятидесятилетие 161-27 Пятикнижие 132-6; 141-31 пятка 290-13 пятнать 185-27 пятнистый 218-35 пятница 162-3; 384-17 пятно 185-29; 343-Г ПЯТЫЙ 140-33; 141-35 пять 141-30; 141 34 пятьдесят 140-35; 142-1 Р раб 276-21 рабби 343-34 раболепствовать 120-31 работа 215-5; 276-32 работать 276-16 работать лектором 102-15 работать по подряду 326-38 работающий по найму 369-34 работник 279-17 работодатель 222-14; 224-8 работоспособность 92-5 рабочий 1У1У1 рабство 276-24 рабыня 379-25 раввин 343-7 раввинат 343Л2 равенство 364-6, 364-22 равнинный 213-17 равновесие 6-32; 10-0,236-21; 364-7; 368-16 равнодействующая 175-25; 381-10 равнодушие 3-32 равнодушный 3-31 ра внозначный 293-3 равносильный 381-9 равный 364-5 равняться 104-38 радар 214-5 ради 27-3; 27-4: 39-19; 192-6,224-2 ради Бога! 192-7 радиатор 228-9; 230-19 радио- 13-36 радиооператор 363-8 радиотелефон 301-22 радист 13-37 радовать 375-12 радоваться 375-11 радостная песня 352-38 радостный 285-6 радость 129-39; 285-7; 375-13 радость глаз моих 234-28 радуга 341-23 раз 306-13 раз и навсегда 394-4 раз так... 179-15 разбавление 201 -9 разбавлены ым* 68 -13 разбавлять 68-12 разбивание 253-2; 360-27 разбивание вдре- безги 108-28; 258-1“ разбивать 361 -13 разбивать вдребезги 253-17 разбивать на куски 259 1 разбивать камни 146-39 разбиваться 361-14; 352-13 разбиваться вдребезги 116-16 разбивка садов 57- 19 разбившийся вдребезги 231 25 разб и ран ие 310-6 разбираться 34-4; 226-35; 312-25 разбираться на части 114 17 разбирающийся 41-23:237-47 разбитие вдребезги 116-17 разбитие иллюзий 252-24 разбитое корыто 355-16,-361-17 разбитое сердце 146-21 разбитый 355 15; 360-2 разбитым вдребезги* 352-12 разбить наголову 168-31 разбить наголову 365-15 разбогатеть 113-18; 294-21 разбойник 37-19 разбойники 192-12 разбомблённый 225-23 разбор 3O9 3S разборка 310-6 разборчивость 45-10 разборчивый 45-9 разборщик 226-24 разбрасывать 125-23 разброс 298-36 разбросанный 298-38 разбросанным 125-24 разбрызганным* 81-30; 352-10 разбрызгиваемым * 108-27 разбрызгивание 352-3 разбрызп 1 ватель 217-8 разбрызгивать 109 16: 352-9; 258-19 разбушеваться 272-2 развал 110-40 разваливаться 203-2 развалина 147-31 развалиться 312-25 развалюха 59-13; 147-41 разве 15-42; 117-15; 14-42; 72 4; 73-6; 177-33; 374-28 разве не 87-17; 186-9 развеваться 111-28, 244-47; 251-8 развева ющимся * 79-11 разведенный 59-21 разведённый в... 201-1 разведённым* 60-23 разведка 33-44; 202-19; 344" разведчик 230-45 разведывать 344-23 развеивать 95-8; 297-22 развернуться 303-12 развёртка 311 2 развестись 60-24 разветвление 93-16; 271-36 разветвлённый 220-41 разветвляться 93-15; 271-42; 307-11 развешивать 392-28 развивание 252-23 развивать 315-22 развивать иммунитет 144-24 развиваться 114-25; 315 24 развилка 14-27; 72-8 развилка дорог 313-18 развитие 105-29; 114-26; 315-16
развитие событий размягчён ный развитие событий 105-30 развитый 225-33 развитым 315-23 развлекать 27-30; 28-12 развлекаться 28 13; 36-3 з развлечение 27-28, 33-<" 36-16; 379-9 развод 53-7; 59-20 разводное соед11 нение 226 14 разволноваться 115-26 разворачивание 311 2 разворачиваться 105-28; 374-14 разврат 123-21 развязанным* 82-3; 115-22 развязка 87-11 развязывание 115-28 развязывать 109 10; 259 7 разгаданным* 316 10 разгадка 315-14; 316-12 разгадывать 316-9 разгибаться 125-11 разглашать секрет 68-1“ разгла шённ ым * 68-18 разгневанным* 124-5. 272-2 разгневать 181 12 разговор 368-27 разговорить 368-21 разговорник 368-28 разгонять 299-5 разгорячать 371-26 разгорячаться 141 1 разгоряченным* 371-2" разгорячиться 371 28 разграничить 390-41 разграфлять 361-9 разгром 102-2 разгромить наголову 198-33 разгружать 312-22; 312-21 разгружаться 114 -17 ра згру же н н ым * 312 24 разгрузка 311-6 раздавать 139-10 раздаваться 76-4 раздавить 72-11; 210-5, 223-П раздавленным* 210 о. 223-12; 351-15 раздавливание 71 24 раздаться 314-1 раздвинуть 314 2.1 раздвоение личности 307 2 раздвоенность 182-4 раздвоенный 146-20 раздевалка 87-25 раздевание 114-21 раздеваться 114-20; 314 1 раздел 199-28:305-24; 312-28 раздел проблемы 261-14 разделение 114-1; 97-6; 138 2; 139-22: 309 29 разделённый 146- 20:208-37; 225-16 разделённым* 80-4, 139-11:301-25; 307-12; 309-21; 310-20 разделил число на множители 312-27 разделить 309-20 разделиться 307-11 разделять 28-3, 97-10:301-24 разделяться 301-26 разделяющий 132- 31:196-2 разделяющий район 136-15 раздетым* 314-5 раздеть 314-4 раздражаться 289-’ раздражающий 224-12 раздражение 289-8; 345-38 раздраженно 43-1’ раздражённый 289- 9, 256-26 раздразнить 102-22 раздробить 60-5; 352-11 раздробление ИЗ 26 разд роблеч 111 ым * 81-30 раздроблять 186-2; 313 6 раздробляться 97-1 раздувание 112-2; 187-21; 252-21 раздувать 252-27; 297-22 раздувать огонь 187-20 раздуваться 112-1, 252-28; 276-28 раздутый 219-2; 252-20 раздуть 95-8 разевать 306-26 разжигание страстей 187-22 разжигать 264-32 разжижать 68-12 разжиреть 300-18 разинутый 305-30 разлагаться 114-17 разлечься 106-21 разливаться 106-10 различать 32-6; 28-3 различен 206-24 различение 1-32; 73-26; 73-33 различие 73-25 различить 73-35 различный 197-48: 365 1 разложение 113-26; 92-14; 97-6; 366-24 разложение на множители 51-31 разложиться 92-13 разлука 309-23; 310-32 разлучение 97-6 размах 395-7 размах деятель- ности 86-1 размахивание 253-12 размахивать 244-36 размельчённым * 313 7 размененным* И0-2О разменивать ЗЮ-19 размер 50-18; 199-1 3; 211-40; 212-28 размеренный 337-18 размером 211-41 размешивать 32-11 размещаться 107-1 разминать 189-30; 207-38 разминка 137-38 размножать 370-27 размножаться 343 24 размножение 343 27 размножение 370- 2с> размножен ный 233-48 размноженным* 79-26; 370-28 размозжить 216-21 размытие 265-14 размышление 86-2; 101-13 размышлять 101-14 размягчаться 110-43 размягчённый 231-21
размякнуть 94 рапорт размякнуть 110-43 разнесённым* 349- 18 разнёсся слух ISO- 14 разница 73-25 разновесок 236-19 разновидность 123- 19 разногласие 139-22 разногласия 69 25; 138 1 разное 365-2 разнообразие 198-2 разнообразие оттенков 50-19 разнообразие цветов 373-26 разнообразить 51-7 разнообразный 51 6; 197-48 разнообразный набор 341-24 разнообразным 51-Х разносить вдребезги 349-17 разносторонне образованный человек 24-11 разность 97-15 разный 365-1 разобранный 225-29 разобранным’ 312 24 разобрать 312-23 разогрев 140-18 разодевшийся в... 282-10 разодранный 234-14 разодранным 378-1 разодрать 377-39 разозлить 101-3 разойтись 299 ’ разорванный 339-10 разорванным* 339- 41 разорваться 308-31 разорённый 231-34 разорённым* 357-22 разорить 350-5 разориться 350-1 разоружение 309- 33: 310-7 разорять 357-21 разоряться 116-2 разочарование 11 32; 278-15; 395-20 разочарованный 194-28; 237 -3 разочарованным* 11-30 разочаровать 395- 21 разочаровывать 11 29; 175-22 разочаровываться 11-31; 106-38 разочаровываю- щий 238-8 разрабатывать 315- 22 разработанным* 315-23 разработка 315-16 разрежать 68-12 разрежение 68- з разрежённый 67 29; 68-8 разрежённым’ 67- 34 разрез 152-9; 212-44 разрез в женской одежде 210-31 разрезание 151-35 разрезанный 151-34 разрезанным* 52- 22; 46-34 разрезать 302-5 разрешать 109-30; 81-31; 102-17: 316-9; 356-29 разрешающая способность 73-34; 184-28 разрешение 24-7; 86-5; 115-23; 115-28; 315-34:356-38; 356-41 разрешённый 206- 24 разрешённым* 82 3; 115-22; 316-10; 316-11 разрешиться 316-11 разрушать 10141; 147-28 разрушаться 147-26 разрушение 101-30; 102-2; 132-43; 147-34. 360-27 разрушение Храма 148 1 разрушенный 101 16 разрушенным* 102-1; 147-27 разрыв 258-16:259-5, 3739 42 разрывание 339 25 разрываться 339-41 разрывной 253-1 разряд 71-7; 263-30 разрядить 312-22 разрядка 114-18; 298 25:311-6:313-5 разрядная сетка 67-19:71-12 разряжать обстановку 297-20 разряжаться 114-17 разряжение оружия 311-7 разукрашенным* 57-5 разукрашивать 57-4 разум 34-19; 69-29; 370-2; 386-28 разумеется 178-38; 202-6 разъедать 12-2 разъеденный 11-25 разъеденным* 12-1 разъединять 301-24 разъярённые люди 140-20 разъяснение 26-13: 73-15; 73-29 разъяснённым* 26- 17: 29-10:77-8; 260-36 разъяснить 73-5; 73-31; 260-35; 313-13 разъясняться 313-14 разыгранным* 59-34 разыгрывать 59-33 разыскиваемый 196-25 разыскиваться 42- 21 рай 56-30; 279-4 район 6-33; 302-21 районный 6-34; 208-31; 329-5; 369-19 райский сад 279-5 райское местечко 279-5 рак 195-36; 275-9 ракета 155-20 ракетка 208-11 раковина 176-6; 330-16 ракушка 317-36 рама 371-21 рама атомобиля 232 12 рамка 220-7 рамки 237-28 рана 307 Г ранг 71" ранение 296-11; 2964 S раненным* 296-19; 307-14 раненый 296-2; 307. ране;; 400-9 ранимый 296-10 ранить 307-13 ранний 205-14 ранний подъём 103-28 рано 205-14 рано утром 103-2” раньше 158-32; 193-3; 303-34; 303-37 раньше или позже 328-6 рапира 266-43 рапорт 64-26; 64-3 3: 67 2
раса 95 рассказывать анекдоты раса 52-15 расизм 52-19 расист 52-1.8 расистский 52-20 рас калываем ым * 41-28 раскалывание 41 14; 41-25; 306-33: 307 1 раскалывать 259-1; 302-5; 307-6 раскалывать на отдельные части ЗО7-И1 раскалываться 41- 28; 113-39; 262-22 раскалять 187-20 раскапывать 145 35 раскачивать 242-10 раскачиваться 244 31 раскаявшийся 134 17 раскаяние 86-7; 148-35 раскаяться 400-31 расклад 3112 раскол 41-33; 114-1; 307-1:309-29 расколоты й 225-16; 225-22 расколотым вдре- безги* 108-27 расколоться 253-18 раскопки 145-25 раскормить 300-16 раскрашенным4 51-8 раскрывать 308-17 раскрывать свои карты 334-8 раскрылись глаза на него 155-12 раскрытие 54-21 раскрыться 308-18 расовая дискрими- нация 95-3 3 расовый 52-17 распад 113-26; 114-18; 178-6 распалить 371-26 распалиться 188-27 распаляться 371-28 распинать 80-20 рас п ис ы ва ющий 226-46 расплавлен н ым4 110-3.258-29 расплавлять 109-20: 258-28 расплакаться навзрыд 233-3 р: ic платт 1тьс я 312-2. 373-27 расплываться 95-31 рас плющен н ым * 223-32 расплющить 223-31 располагать по по- рядку 262 -24; 361-9 располагаться 370- 15 располагаться к бою 311 21 располагаться на месте 230-5 расположить на месте 230-4 рас положиться 114-12 распорядитель 263-1 распоряжение 81-2 распределение 138- 2; 311 2; 360-1 рас п ре деле н н ы й 208-37 рас пределённ ый по степеням 199- 29 рас пределённ ым по площади 311-20 распределённым по степеням, разрядам, категориям* 71-3 рас предел ител ь 226-14:271-36 распределять по степеням 71-2 рас 11 ределяться 139-12; 311-21 распродажа 143-31; 214-18 распростёрты й 383-2; 310-10 распространение 96-15; 114-21. 397-2 рас пространение клеветы 80 11 распространение слуха 114-22 рас I ipocrpat leini ы й 252-25; 362-1 распространён- ный обычай 218- 11; 298-3 распространён- ным* 79-26; 78-5; 297-33:298-1 распространитель 225-35 р; ic п ростра н ить слух 310 15 рас нространитьс я 313 24; 384-3 распростри няе- мый 204-28 расп ростра 11 ял ложь 297-24 распространять 95- 13; 83-18:297-34 распространять аромат 242-14 распространять на... 131 28 распространяться 114-20, 314-3; 314 1 распространяться на... 137-8; 131-25 распрямление 124- 31 распускать 312-23 распустить нюни 380-3 распутство 78-31 распутье 72-9; 3131'8; 318-37 распухание 112-2 распухший живот 53-27 распущенность 96- 33; 237-21; 311-5 рассадник 236-35 рассасывающийся 249-29 рассеивание 298-36 рассеивать 95-13; 125-23; 299-5; 297-34 рассекать 41-27; 46-33 рассердить 181 12; 344 12 рассердиться 344-11 рассерженность 344-13 рассерже н н ым * 124-5; 344-10 рассесться 109-32 рассечённым* 46-34 рассеялся 249-29 рассеяние 113-28; 298-36; 397-2 рас сея н н ость 298- 37 рассеянный 225-7 рассеянный с улицы Бассейной" 225-8 рассеянным* 79-26; 125-24; 297-33; 298-1:299-6 рассеяться 113-27: 299-7 рассказ 267-5; 272-28 рассказ об Исходе из Египта 74-32 рассказал кое-что о... 157-21 рассказанный во всех подроб- ностях 198-1 рассказанным* 273-35 рассказчик 221-41 рассказываемый 220-34 рассказывать 273- 34 рассказывать анекдоты 27-31
рассказывать в подробностях 96 расшпфровы вать рассказывать в подробностях 55-8 расслабиться 201'1 расслабленность 115-34 расследование 43 26,-147-15; 391-8 расследованным* 147-23 расследовать 38-3; 147-22 рассматривание 107-21 рассмотрение 93-1; 282-21 рассредоточение 113-2,8 рассредоточивать 307-10 рассредоточиться 113-27 расставание 309-23; 310-32 расставаться 309-19 расстеленным 311 20 расстилать 311-19; 313-8; 367-27 расстилаться 311-21 расстояние 154-23; 201-19; 232-3 расстояние до цели 154-23 расстраивать 97-5: 298-8:312-2 расстраивать дело 184 12 расстраивать планы 267-36 расстроенный 227- 5 расстроенным* 80- 5; 184-13; 267-37 расстройство 278- 14; 279-28 расстройство же- лудка 334-16 рассудительный 381-8 рассчитанный 209-" рассчитать 150-19 рассчитаться 109-9; 114-10 рассчитаться с... 150-30 рассчитываться 308-3 рассыпанным* 125 24,297-33,299-6 рассыпать 299-5 рассыпаться 113-27. 298-11 растаптывание 71 24: 351-33 раствор 394-18 растворение 89-15 растворённый 203- 35 растворённым* 78 33; 221-29 растворившийся 249-29 растворимость 89- 16:221-12 растворимый 250-6 растворять 89-14; 201-16; 221-28 растворяться 197 26; 201 1'221-30; 221 Г растение 322-16 растерзание 71-24 158-29 растерзанным* 72- 12; 158-34; 349 18 растерзать 31-24; 72-11: 158-3 349-Г растёртый 155 5 растерявшийся 1 19 растерянность 196- 19 растерянный 196 21:289-11 растеряться 88-6; 294-3] расти 16-18:49-12; 187-32; 322-14 растирание 185-24 растирать 155-8. 185-41 растительность 322-1.8 растительный 318- 35 322-17 растить 49-13 растолкованный 225-30 растопить нагревом 315-1 растопленным* 221-29 растопляться 221-зо растопта н н ым * 3->1 35 растоптать 351 34 растопыривать 314-23 расторгать 97-1 расторжен! ic брака 53 " расторопность 126- 10 расторопный 126-9 расточитель 31 15 расточ! 1телыюсть 31-1<> расточительство 31 11 растрачивать 31-12 растрачиваться 31 14 растрескивание 262-16 раструб 3-10 растущий 318 35 растяп 1вать 311-19 расхаживать 88-3 расхваливать 301 28 расхищать 31-24 расхищение 31 1" расхищенным* 31 10 расход 80-": 273 - расход энерпш 397 35 расходимость 107- 14 расходящийся во мнениях с_. 13742 расхождение 306 28 расхождение во взглядах 20941 расцвеченным* 51-8 расцвечивание 50 19 расценки 39341 расчёска 222-5 расчленение 310-ь расчленённым* 312-24 расчленять 312-23 расчленяться 312 25 расчувствовав- шийся 256 27 расчувствоваться 115-26.345 10 расшатанность 115 34 расшатанным* 203 1 расшататься 113-25; 113 16 расшатывание 113 1' расшаты ванне здоровья 115-35 расшатывать 20241 расшатываться 97 3:293 2ь расшевелить 61 28 расширение 101 19; 114-21; 116 5 расширенный 205- 34 расширенным* 348--; 3484 расширить 101-21; 348-6 расширяться 1164, 114-20; 348-3; 348-5 рас 1ш 1фрован! 1 ый 225-21 расшифрованным* .306-23 расшифровка 306- 21 расшифровывать 306-22
расшуметься 97 решённым заранее расшуметься 354-1 расщелина 41 -33; 149-8; 255-30; 292-23 расщепление 307-1 расщепление ядра 41-15 расщеплять 307-10 расщепляться 307 11 раунд 260-3 рация 228-27 рваный 339 10 рвать 339-40 рвота 99-14; 332-12 реагировать 50-14 75-3 реактивный самолёт 266-24 реакция 387 12 реализация 217 3 реализоват ь 217-26 реальность 227-58 реальный 17-3; 217-29; 227-40 ребёнок 38-22; 163 26. 305-27; 391 32 ребро 2.30-7; 321-31 ребята 128-22 рёв 358-21 ревальвация 164-24 реванш 51 2 реветь 243-1; 358-22 ревматизм 362-14 ревновать 335-5 ревностный сторонник 143-37 ревность 335-6 революционер 201 30 революционный 201-31 революция 95-2 3: 201-29 регент 280-11 регистратор 357-9 регистрация 102-20; 350-6; 356-32 регулирование 117- 19' регулировать 117 21; 176-8 регулировка 174-24 регулируемым* 117-22 регулы 117-20 регулярная армия 262-18 регулярный 262-17 регулятор 117-2.3 редактирование 292- 28 редактировать 292- 36 редактор 281-‘> редакция 224-29 редеть 67-35 редиска 323-6 редкая способность 261-9 редкий 242-4 редко 192-37; 294-40 редька 323 5 режим 2.34-38 режим экономии 323-21 режиссёр 38-14 режиссировать 33- 38 режиссура 33-33; 38-13; 38-18 режущее чувство 325-17 режущий 319-13 резать 152-7; 153 2; 325-28 резерв 295-3 резервист 295-2 резервная служба в армии 215-21 резервные части 215-21 резервуар 194 -16 резервы 233-12 резец 6-40; 183-37 резина 50-38 резинка 50-39 резистор 240-9 резка 151-35 резкие слова 30-8 резкий 30-7 резкий в суждениях 149-6 резко 154-20 резко прерывать 377-39 резко говорить 84- 11 резко сказанным* 78 10 резкое поднятие цен 96-29 резкость 149 7 резник 364-13 резня 101-2; 153-4; 366-20 резонанс 388-5 результат 389-23 резьба 74-19 резюме 394-19 река 243-8 реклама 312 1 рекламный агент 311 28 рекомендация 89 11 рекомендованный 203-34 рекомендован- ным* 216-19 рекомендовать 89- 8; 216-18 рекомендуется 203 34 реконструировать 380-20 реконструкция 379-2.3 рекорд 368-14 реле 217-22 религиозная дис- криминация 95-34 религиозное учебное заведение 169-27; 200-31 религиозность 72-29 религиозный 72-28 религиозный культ 302-8 религия 72-24 рельеф 387-15 рельсы 221-9; 304-25 ремень 129-7; 355-9 ремесло 215-5 ремонт 379-23 ремонт машин 213-41 ремонтировать 380-20 ремонтная 262-21 репетиция 134-18 реплика 34-2ь; 339-19 рептилии 120-5 рептилия 120-4 ресница 349-28 реставрация 366-11: 379-23 реставрирован- ный 233-41 реставрирован- ным* 366-13; 381-34 реставрировать 366-12; 381 33 ресторан 221-32 реторта 2-10 референдум 233-16 реформа 398-30 рецензия 41-18; 42-14:69-32 рецепт 2.33-4; 237 23 рецидив 104-12 речь 62-4; 238-28 решать дело 183-41 решать оконча- тельно 149-34 решаться 165-4 решающее значение 214-23 решающий 214-21 решён 246-28 решение 52-3; 83-23; 326-21 решение задачи зоб-зз решение проблемы 316-12 решённым’ 138 9; 184-1; 305-20 решённым заранее 149-35
решено окончательно 98 с вами решено окончательно и бесповоротно 218 31 решётка 264-30: 275-10 решётчатый 220-39 решивший.. 24541 решил оконча- тельно 16-24 решился 69-38 решительно 28-22; 83-22;137-22; 18943 решительное нет 14 11 решительность 83 21:83-25 (аешительный 83 24; 202-36 решить 305 19 решиться 83-26 ржаветь 137 15 ржавчина 137-20 ржавый 137-19 римский 347-12 ринуться 75-8 рис 542; 22-33 риск 267-28 рисковать 93 3; 268-8 рисование 320-16 рисовать 320-30 рисунок 320-16 ритм 337-9 риф 377-21 рифма 148-15 россказни 208 " робеть 299-14 робкий 202-10 робко упомянуть 67-30 робость 299-21 ровесник 38 32 рог 339-34; 365 12 род 140-17 родина 203-25 родители 81-9 родитель 81-5 родить 21548 родной язык 14-29 родовитый 211-51 родовые mvki 1 128 4. 188 13:320-28 родословная 161 33 родственная связь 16241 родственник 339-2 родственн! iK мужа или жены 209-Ю родство 338-33 рожать 163 23 рождаемость 163 33 рождаться 163 24 рождение 78-24; 87-26; 188-12; 190-33 Рождество 128-37; 203-24 роженица 161 -34 роза 11740 разданным* 139-11 розетка 3824 розоватый 11742 розовые мечты 137-29 розовый 117-31 розыгрыш 75-24 розыск 3643 рок 52-27 роковой 51-28 рокот 158-24 рокотать 158-25 роль 397 24 ромб 223-50 ропот 349-11 роптать 232-27; .349-16 роса 155-39 роскошная квартира 295-29 роскошный 20047; 225-5 роскошь 76-25; 295-28 рослый 47-25; 19747 россыпь 298-39 рост 49-2; 330-7; 322-25 рост цен 73 11 росток 2.54-32 рот 297-6 рота 301-31 роща 133-9; 150-6 рояль 305-14 ртуть 181 -6 рты 300-31 рубашка 185-20; 131-38; 139-7 рубильник 23644 рубленный 231-25 ругань 215-14; 239-9 ругательств;! 49 " 56-32 ругательство 333-28 руда 288 29 рудник 212-13 ружьё 345-36 руины 10141 рука 58 27; 160-23 рука об руку 160 27; 370-12 рукав 125-27; 382-29 руки коротки 338 5 руководимый 204 27 руководимым’ 79 10 ,-90-20.245-38 руководить 7140; 90-19; 24244:245-37 руководство 90-12; 218 14 руководящие ука- зания 387-35 руководящий совет 128-19 рукописи Мер- твого моря 57-17 рукопись 160-25; 185-8 рукопожатие 189 40 рукоятка 341-25 рулевое управление 7442 руль 74 41 румянец 270-31 русло 19 36; 11642 рутина 362-12 рутинный 362-17 рухнуть 110-39 ручей 246-16 ручка 161 12:2824 ручная фаната 351-20 рушиться 203-2, 33948 рыба 62-36 рыбак 66-24 рыбная ловля 66 25 рывок 53-1; 121 -9: 123-22 рыгать 50-9 рыдание 109-25 рыдать 109-24 рыдать навзрыд 165-28 рык 358-23 рынок 365-19 рыночные поставки 364-10 рыть 14.545; 239 35 рытьё 145-25; 183-16 рыться 23945 рыцарский 2 12 рыцарь 2-11 рычаг 21845 рюмка 17440 рюмочка 174-30 рябчик 131-8 ряд 15444; 365 22; 389-3 5 рядовой 131-9; 15445; 369-30 рядом 190-32 с с 26-6; 194-10; 285-27: 285-27 С близкого расстояния 3394 с Божьей помо- щью 104-1.355-1 С большой буквы 72 32 с большой вероят- ностью 260-19 с былых времен 6-зо с быстротой молнии 31-27 С вами 25-21
с Вашего позволения 99 самостоятельный с Вашего позволения 209-27: 356-39 с ведома 69-34 с ведома ... 283-36 с внешней стороны 136-20 с вуалью 353-3 с глазу 1 ia глаз 282 31 с громадным не- терпением 178-7 С давних пор 6-30: 123-3; 328-9 с дефектом 193 18 с доходом... 346-19 с другой стороны 9-40; 53-22. 195-14 с сё возвращением 363 26 с Интересом 287-27 с каких пор 195 12; 10-32 с какой стати 157- 4; 194-4 с левой ноги 344-37 с лёгкостью 145-22; 255-3 3; 333-7 с ленцой 289-26 с любой точки зрения 69-26 с Маркой 196-16 с моей стороны 188-14 с наилучшими пожеланиями 7-37; 44 32 С нами 25-21 с натяжкой 65-25 с него взыскано 312-7 с ней 285-35 с нею 25-21 с ним 25-21: 285-34 с ними 25-21,25-21 с новыми силами 170-34 с ног до головы 181-23 с обновкой! 130-17 с ограниченной ответствен- ностью 292-7 с одной стороны 53-21 с одной стороны..., а с другой стороны... 129-32 с окончанием бури 369-41 с определённым артиклем 72-32 с отличием 98-5 С пеной у рта 380-32 с позором 46-13 с помехами 233-34 с помощью этого... 118 1 с праздником! 129- 2 с превеликим удовольствием 280-19 с прежних времен 193-2 с приветом 44-32 с проложенной дорогой 268-2ь с противопо- ложной стороны 216-30: 240-5 с распростёртыми объятиями 125-30 с радостью 375-14 с разрешения 69-34 с разъяснениями 310-9 с раскрошенными органами 231-26 с самим собой 34-11 с самого начала 191-29; 216-8; 390-37 с самого рождения 33-26 с сего дня 87-20 с тем 285-30 с тем, чтобы 35-52: 66-15:283-4.3 С тех пор 195-5; 6- 28; 6-29; 195-6; 219-16 с тех пор как 358- 19 с течением вре- мени 123-5; 235-10 с тобой 25-21; 285 32; 285-33 с того времени 6 28; 195-5 с точностью 66-30 с трудом 41-22; 331 2 с тяжёлым сердцем 187-1 с удвоенной энертоей 170-34 с удобствами 244-2; 248-12 с удовольствием! .355 5 с ума сходит по... 188-25 с ума сходящий по 383-4 с целью 218-9 с частотой 387-28 с чего 219-2 3 с чего ты взял 219- 24 с этим 285 30 с этого момента 171-14 с этой точки 171 14 с яростью 337-33 самех 259-14 сабля 147-29 сабр 317-14 саван 392 20 сад 56-27 садик 53-13; 57-12; 57-21 садиться 169-15 садовник 58-7 садовод 30-29 садоводство 58-8 сажа 300-32 сажать 384-36 саженец 247-30; 384-30 салон 159-9 салфетка 225-38 сам 289-31:289-33 сам видел 38-17 сам по себе 40-31 сама 289-32; 289-33 Самария 170-7 самец 122-8 сами 289-34; 289-36 самка 255 з само собой 13-4; 86-17; 178-38; 195-21; 202-6; 212-16; 217-9 само собой разумеется 13-5; 202-7:212-16 самобытность 365- 26 самобытный 229-2” самовластный 292 32 самодурство 383-28 самое большее 162 27 самое время 184 27 самое позднее 8- 31 самое раннее 328 7 самозащита 108-1 самоиндукция 104- 29 самоистязаться 287 16 самокритика 42-1.5; 150-26 самолёт 4-32; 211-7 самолёт-пере- хватчик 168-10 самооборона 75 22 самоопределение 74-38 самоотверженнос- ть 148-24 самоотстранение 311-8 самопожертвова- ние 100-16; 253-29 самосознание 87-2: 388-34 самостоятельно 58- 28; 289-38 самостоятельный 290-3
самоубийство 100 светоч самоубийство 106- 28 самоуверенность 281-32 самоу 11ич ижен ие 116-22 самоустранение 93-8 самохвальство ИЗ- 21 самочувствие 101-8; 230-47 самый 86-16; 162-25; 175-39 самый лучший 212- 8 самый малый — самый любимый 127-25 самый низ 38О-‘> самый центр 30-14 самым подробным образом 225-' 1 санаторий 35-20; 74-18 сандалия 271-6 сани 207-14 санитар 130-39 санитария 387-5 санкции 52 27 санкционировать 24-33; 61-2 санкция 61 1; 289-15 сапог 198-31 сапожник 271-7 сапфир 273-10 сарай 325-18 саранча 21-35 сарказм 280-38 сахар 264-1; 268-17 сахарин 264-2 сбалансироваться 7-2 сбежать 293-37; 302-12 сберегать 132-7 сбережения 144-12 сбиваться 265-24 сбитый 127-11 сбитый с толку 196-46 сбитым* 79-21; 95- 25 сбить 168-18 сбиться 156-22 сбиться с дороги 396-2 сближаться 115-16 сближение 115-17; 332-36 сбой 304-18; 314-17; 360 3 сбоку 317-21 сболтнуть 300-25 сбор 18-6; 110-14 сбор винограда 40- 41 сбор пожертво- ваний 116 15 сбор фруктов 331 20 сборка 101-36: 115-10 сборная 239-17 сборник 18-7 163 37; 193-29; 327-6; 329 13 сборник загадок 135-16 сборник молитв 262-13 сборщик налогов 47-13 ; 50-1 5 сборщик податей 245-13 сбрасывание бомб 84-19 сбрасывать 84-12; 154-26 сбрасывать вес 101 18; 347-37 сбрасывающий ярмо 298-23 сбритым* 54-35 сбрить 54-34 сброд 18-29; 291-37 сброс сверху 90-23 сбросил иго 312-2ь сбросить 95-12; 284-11:323-12 сбросить сверху 247-2 сброшенным * 78- 11; 79-21; 95-25; 154-28; 323-13 сбыт 364-10; 368-1" свадебная ночь 177- 32 свадебный балдахин 145-10 свадьба 145 10; 152 1; 152-18; 177-31 сваленным* 79-21 свалить 95-12 свалиться 57-27 свалка 17 •>; 206-24 сварганить 14-24 сваренный 196-27 сваренным' 45-2" сваривать 358- 3 свариться 45-29 сварка 357 25 сварной 251 38 сварочный ап- парат 358-6 сварщик 358 5 сватать 362-32 сватовство 362-28 сведение к нулю 19 17 сведение счетов 143-30; 268-29 сведенный судорогой 213-36 сведённым с ума* 362-6 свежее .мясо 46-9 свежее проис- шествие 135-12 свежесть 158-27; 353-27 свежий 158-26: 353-26 свёкла 269-28 свёкр 139-36 свекровь 140-29 свергать 76-10 свергать 241-33 свергнутый 241-35 свергнутым* 77-28; | 95-25 свержение 95-2" сверкать 44-39: 119 10; 254-28 сверкающий 245 5 сверление 327-20 сверлильный станок 228 38 сверлить 327-30 сверло 228-37 сверлящий 245-8 свёрнутый в свиток 198 свернуться 100-19 сверстник 38-32 сверток 325-9 свёртывание 115 15; 339 29 свёртывание крови 339-30 свертывать 55" свертывать в сто- рону 274-22 свёртываться 115 14 сверх всякою ожидания 227 27 сверх звуковой 329 35 сверху 216-14; 216-16; 223-30; 284 " сверхчеловечес- кий 17 24 сверчок 148-4 свершать 131-26 свершаться 136-12; 108-3 3: 131-2" свершения 49 5 свесившийся 374-38 с вести на нет 267-36 свести с ума 84-33 свет 5-30 свет проник 41-31 светильник 219 7 светить 5-36; 126 " светиться 339-32 светлая голова 321-4 светлый 28-25 светофор 351-26 | светоч 194-39
светский 101 сдирать шкуру светский 137-31 светскость 137-32 свеча 256 22 свечение 242-33 свидетель 278-28 свидетельство 278- 33 свидетельствовать 94-1:279-29 свинарник 67 15 свинец 280-31; 288-31 свинка 134-19 свинство 133-39 свинья 13.3-38 свирель 138-15; 138-18 свист 383 25 свистеть 384-1: 324-26 свисток 236-27 свистопляска 208- 34 свитки Мёртвого моря 198 16 свиток 198 15 Свиток Горы 389-40 свихнулся 221-11 свихнуться 139-31) свобода 148-27; 71 17: 132-13.133-4: 146-4 свобода действия 146-8 свобода слова 146 5 свободная профессия 146-9 свободно 132 15; 146-7 свободное время 303-Ю свобод, юе поведение 146-10 свободные манеры 132-16 свободный 132 1 5; 146-7.303-2 3 свободный человек 38-37. 133 5 свободомыслие 182-7 сводить с ума 362-5 сводить к нулю 20- 17 сводка 212-49 своеволие 383-28 своевольный 383-29 свой человек 35-11 свойство 39M3 с ворачивать 264-26; 265-24 связанный 172-8; 183 1; 341 3 связанным* 22-32; 172-23; 182-28 связанным мостом или другим образом* 61-6 связать 181 24 связать ноги, руки 290-19 связаться 341-20 связист 341-22 связка 2-38, 322-1(1: 325-9 связной 341 22 связность 355-32 связывание 172-16; 290-25:341 11 связывать 18.3-25; 22 31. 172-22; 182-27; 341-19 связываться 115-20 связываться с женщиной 288-17 связывающий элемент 217 -3 5 связь 100-24; 115-21; 341-4; 341 21; 399-18 Святая Земля 3-41 святая святых 328- 28 СВЯТОЙ 229-2; 327-25; 328-29 святость 327-28; 328-27 святыня 328-27; 329-22 священник 173-28 Священное Писание 185-10; 230-14, 395-11 священнослужители 189-15 сгибание 176-20; 181-32: 290-21 сгибать 182-16 сгибаться 182-17; 110 9 сглаживание 83-32 сгнить 355-39:250-10 сговор 75-36 сгорать 383-32 сгорать от стыда 303-32 сгорающий от не- терпения по... 68 5 сгорбленный 366-3 сгоревший 383-3 сгребание 59-30 сгребать 47-14.60-15 сгусток крови 339 28 сгущаться 276-10 сгущение 339-29 сдавать в аренду 137-5 сдавать в наём 370- 32 сдавать позиции 115-14 сдавленный 189-33 сдавленным* 65-36 сдавливать 65-35 сданным в наём* 371 1 сдать в наём 103-21 сдача 279-10; 279-36 сдача в наём 103-29 СДВИ1 52-3; 82-27; 390-7 сдвигание 82-27 сдвигать 82-29: 120-1 сдвигать с места 90-29; 244-30 сдвигаться 119-32 сдвинутым* 77-34; 120-2' сдвоенная газовая плита 176-23 сделайте одолжение 77-5; 159-25 сделал большое дело 136-10 Сделал из него котлету 337 27 сделанный 294-10 сделанным* 92-7: 294-6 сделанным на скорую руку* 14-25 сделанным раньше’ 328-5 сделать 294-5 сделать твёрже 341-5 сделать аборт 253-4 сделать без разговоров 26-22 сделать выговор 245-28 сделать катерным 184-23 сделать обрезание 29-16 сделать посме- шищем 294-9 сделать приятное 251-34 сделать хорошее дело 2*14-7 сделаться крошечным 108-8 сделаться нераз- борчивым 159-16 сделка 288 20 сдержанность 19- 19; 74-6; 107 7. 346-24 сдержанный 36-38; 194-38; 204-25; 220-20 сдержаться 36-32 сдерживание 352-2 сдерживатель 224- 13 сдерживать 90-24 сдерживать свой гнев 172-32 сдерживать угрозой 358-11 сдерживаться 172 34; 20-30; 167-11 сдирать шкуру 314-4
сдохнуть 102 симпатизировать сдохнуть 296 23 сеанс 97-2о себе на уме 308-22: 334-14 ' сев 126-13 север 324-8 северный 324-10 севооборот 209-14 сегодня вечером 291 13 сегодня или завтра 328 6 сегодня утром 42-5 сегодняшний 244 12 седалище 169-17 седина 368-15 седло 4-39; 12-17 седьмое небо 356 11 седьмой 360-24 сезон 280-2U сезонный 280-21 сейф 181 7 сейчас 118-23: 283-29:294-15:295-1. 345-6 сейчас же 211-39; 392-18 секрет 263-21;347-35 секретарша 207-19 секретарь 207-19 секретничать 92-27; 263-22 секретность 150-16; 263-26:263 31 секретные материалы 143-28 секретный 202 11; 220-18:263-25; 375-4 секреция 97 16 секс 112 14 сексопил 149-20 сексопильный 209-6 сексуальность 212- 39 секта 184-32 сектор 198 10; 3-12; 52-28; 237-14 секунда 377-24 секунду'. 377-24 селедка 62 37; 215-24 селезёнка 155-4: 187-33 селить 370-17 селиться 246-10; 370-16 сельдерей 184-3 сельский 182-25 сельское хозяйство 147 17 сельскохозяй- ственное поселение 205-42 семейный 236-6 семейство 140-17 семёрка 360 25 семечки 60 11 семикратно 361-8 семитский 375-20 семь 361-2: 361-4 семь раз 361-8 семьдесят 361-7 семья 236 4 семя 126-24 сентиментальность 345-17 сентиментальный 345-1.8 сепаратизм 28-7 сепаратист 28-6 сера 51-19; 58-34 серафим 183 11 сервиз 293 5 сердечная недоста- точность 273-9 сердечность 187-12 сердечный 187-11; 249 24 сердечный приступ 115-12 сердечный пульсатор 330-31 сердито 344 14 сердитый человек 344-15 сердитым* 124-5 сердить 59-9 сердиться 344-9 сердце 187-3 сердцебиение 70-11 серебрить 181-2 серебро 181 3 середина 16-7; 388-41 сержант 233-9: 270-22; 343 12 серийный 263-2 серия 262-14 серия упражнений 399-28 серна 165 12 сероватый 21 -1; 21-6 серп 198 14 серый 19 21,20-37 серьёзно 135-41; 355-24 серьёзность 132-5. 141-25; 355-21 серьёзный 140 26; 355-25 сессия 180-4 сестра 8 5 сестра милосердия 8-" сестра мужа 53-2.1 сесть за накрытый стол 259-22 сетевой график 400- 2.1 сетчатка 357-24 сеть 357 2.1 сеть для рыбной ловли 214 6 сечение 152-9 сечь 193 -16; 88-25 сеять 125 21; 126-22 сжалиться 132-7; 140-37; 348-25 сжатые 65 29; 189 19 сжатый о 5-22; 213-36: 394-20 сжатый воздух 65- 23 сжатым ' 65-36; 174-34; 338-1 сжать 334-37 сжаться 115-7. 110-10 сжечь 383-И сжигать 23-39; 383 31 сжиженный 222-2S сжимаемость 65-10 сжиматься 98-10; 174-35; 334 18 сзади 7 39; 7-42 сигнал 6-14 сигнал о взрыве 307-27 сигнал тревоги 7-4 сигнализация 25-21> сигнализировать 6- 18 сидение 169-27; 361-29 сиденье 205 40 сидеть 169-12 сидеть сложа руки 321 12 сидит, как на иголках 267-1.8 сидящий 220-2 сикомор 381-16 сила 5-6; 136-1; 173-18; 175-24; 389 27; 399-9 сила притяжения 172 14 силуэт 52-2.8; 66-12; 121-21:321 27 силы 161 22. 175-15; 184-26 силы иссякли 20-18 сильнейшее желание 281 17 сильно желать 105 4 сильное удивление 113-18 сильный 47-19; 1.34-8:281 16 СИМВОЛ 270-21 символизировать 270-21 символический 270-24 символичность 270- 25 симпатизировать 4-9; 127-6
симпатичный 103 скрежет симпатичным 140- 14:238-2" симпатия 4-10: 127-9; 127-26 симпатяга 128-26 синагога 35 26: 180-7 Синедрион 271-8 синий 175-28 синонимы 345-29 синтаксис 390-22 синька 175 10 синяк под гла.юм 304-17 Сион 320-И сионизм 320-14 сионист 320-15 сионистский 320-15 сирена 7-4; 319-6; 324-18 Сирота 170-21 система 237-28. 368-10 система зажигания 99-11 система подрядов 326-1" система трубопро- водов 271 16 системат! пески й 368-11 систематичный 368-11 системный аналитик 219-41 сито 252-18 ситуация 223-41; 330-17 сифилис 277-40 сию минуту 345-6 сияние 540:119 6; 120-17:240-12 сиять 119-9; 126-7; 240-11 скажем 244-18 скажи, пожа- луйста 238-24 сказал и точка 275 37 сказание 2-41; 74-31 сказанный 238-18 сказанным* 15-20; 16 17:62-27 сказано 238-38 сказать 16-16.754. 368-21, 365-17 сказка 241:224-37 скакать 63 31: 550-111 скала 159-10; 269-18 скалистый 269-20 скальпель 640 скамья 273-17 скандал 379-8 сканирование 275- 15 скапливать 3-1.1 скапливаться 97-34; 114-11 скат 200-26 скатерть 225-1 скатиться 76-12 скатывание 76-11, 85-8 скатывать .55-7: 71-10 скатываться 71-11 скаут 3194 скачок 68-1: 2.58 18 скашивание 180-29 скашивать 180-26 скважина 327-20 скверна 1195; 156-5 скверно 59-18 с квернословить 239-26 скверный 59-18: 207-10 скворец 126-6 скелет 371-20 скептик 273-И скептицизм 273-12 скидка 90-18 скидки в подоходном налоге 121-29 Скиния Завета 4-14 скиснуть 83-36; 141 5 скитания 241 24 скитаться 241-21 скитающийся 243-20 склад 209-52 складка 334-29 складной 238-18 складной бланк для письма 3-19 складское дело 210 1 складывание 115-15 складывание вдвое 336-20 складывать вдвое и т.д. 336-10 складывать вдвое 182 10 складываться 115- 14; 336-31 склеп 17340 склон 200-26:205-28, 379-19 склонение 84-10 склонение головы 327 19 склоненный 52-10; 247-11 склонённым’ 84-7; 247-10 склонившийся над 350-22 склонить 101-38; 24.3-18; 247-9 склонить голову 351 2 склонить чашу весов 181-21 склониться 105-6; 3514 склонность 124-21; 167-10:247-16 склонность к измене 29-31 склонный 244-6; 247-11 склонять 84-6; 363-1 склоняться 78-9; 351-1:247-8 склоняться в сторону... 317-26 склян ка 41-12; 323-27 скобка 263-19 скобление 59-11 скоблить 59-2 скованный 172-8 скованным* 172-21 сковородка 208-16 сковывание 172-16 скол 41 31:307 9 скольжение 55-6; 83-32 скользить 139-15 скользкий 139-27; 141 18 сколько 178-30 сколько ему лет 178-31 сколько лет 38-41 сколько тебе лет 46-21 сконденсироваться 112-14; 276-30 сконцентрирован- ный 231-20 сконцентрирован- ным* 350-2" скончавшийся 252 12 скопированным* 295-18 скопировать 94-30 скопление 97 35 скопление народа 114-32 скорая помощь 3- 14; 198-25; 199-1 скорбеть 2-14 скорее всего 339 5 скорлупа 229-10; 333-23; 3344; 334-10 скоро 42-11:223-21; 279-33 скорость 201-19; 85-26; 87-32; 201-14 скороход 354-12 скорпион 291-14 скот 29-2 скотина 29-2 скотовод 30-.1.5 скрежет 149 10; 325-29
скрежет зубов 104 случайность скрежет зубов 149- 11 скрежетать 149-36; 325-28 скрепка 76-22: 200-45 скреплённый 208 25 скреплять 76-23 скрести 59-2; 232-4 скрещивание 98-26 скрещивание линий 98-8 Скрижали Завета 44-25, 189-11 скрин 149-10 скрипач 180-16 скрипеть 149-36 скрипка 179-33 скромность 287-18; 323-19 скромный 245-36: 287-17: 323-7 скромный труженик 127-5 скрупулёзность 70- 25 ’ скрученный 225- '4 скручивание 315-18 скрывать 57-24: 19-41. 323-24:285-1" скрываться 127-4: 285-16 скрыто 93-23 скрыто внести 56-35 скрытый 54-28; 143-27; 178-39; 204 12; 251-19; 270-1 скрытый внутри 204-25 скрытый свет 57-15 скрытым* 57-25 скрыть 92-34; 94-9 скрыть внутри себя 96-6 скряга 335-2 скудеть 116-2 скудный 123-29 скудость 68-6 скука 105-2:378-36 скула 192-14 скулить 163-35 скульптор 305-11 скульптура 305-12 скупой 335-2 скупость 335-3 скучать 105-1.106-8; 378-38 скучно 235-46 скучный 235-46 слабее* 67-34 слабеть 139-28; 115-11; 401-7 слабоволие 205-32 слабое место 389- 47; 400-19 слабость 131-40; 139- 32:354-23; 389-46: 400-18 слабоумие 180-32 слабый 139-31: 333-2; 350-7 слабый духом 202- 10 слабый шанс 333- 1 слава 388-11 слава Богу 43-23; 104-2;388-32 славиться 104-33 сладкий 237-5 сладость 206-22; 237-20 слаженность 390- 12 слайд 382-10 сласти 217-36 сластолюбец 386-6 слегка 333-1 след 290-13 следить 38-3; 290-12: 336-12. 349-1 следить за тонкостями 70-23 следовало бы 217-41 следователь 132-37 следовать друг за другом 105-28 следовать своим побуждениям 389- 34 слово предоставля- следом 290-14 ется 62-5 следопыт 61-9 слог 74-20: 127-18; следствие 103-32; 386-22 147-15: 389-9 сложа руки 127-15 следует 217-41 сложенный 229-22 следует сказать сложенным * 336- 52 169-8 сложное 232 14 следующий 26-8 сложность 390- 53 следующий по сложный 205-35; очереди 26-9 220-14 следующий ход слой 343-22, 369 14 за... 173-9 сломанный 360-2 следующим сломать сопротив- образом 173-18 лен не 180-10 следы деятель- сломаться 257 пости 153-9 слон 300-15: 354-12 слежка 224-16 слоновая кость слеза 69-18 377-15 слепой 281-5 слоняться 259-25 слепота 271-15:281-8 слоняющийся без слесарь 220-ь дела 35-20 слив 236-12 слуга 236-29 слива 36.5-35 служащий 508 25 сливание 379-29 служба 383-5 сливать 255 19 служба информации сливаться 255-20 202-19 сливочное масло служба снабжения 140-2 20-26 слизистая служебная оболочка 350-3 машина 582-26 слизистый 350-2 служебные пре- слизь 350-1 имущества 90-4 слитым 368- служебны 382-25 слиться 110-41, служить 576-27; 206-54 384-10 слишком 199-36; служка в синагоге 202 14 576-29 СЛИШКОМ -МНОГО 66- слух 375-2. 375-28 20: 162 24 слуховая память слишком развитое 122-Г воображение 301 случай 21-51; 82-13; 29 2i3-7; 230-1 5 слияние 110-42 случайно 21 52: словарь 215-13 26-15:213-8 словесное содер- случайно ветре- жание 394-15 титься 123-10 словесный 215-30 случайно слово 62-17; 212-19; встречаться 82 12 215-13 случайность 230-18
случайный 105 снимать запрет случайный 21 33; 230-17; 291-25 случайный выстрел 302 18 случаться 23-25; 82-12.116-8; 123-10; 349-3; 338-36 слушание 72-36 слушатель 195 -7; 340-24 слушать 376-8 слушать внима- тельно 340-21 слушаться... 393-5 слышать 376-8 слышать друг друга вновь 105-3 3 слышаться 376-9 слышимость 333-16; 375-28 слышно 257-38 слюна 350-1, 355 38 СЛЯкагь 30-'2; 40-36 смазанный 234-10 смазанным 375-зч смазка 59-25; 234-43. 266-21 смазочные масла 266 22 смазывание 59-12; 374-40 смазывать 375-38 смазывать смолой 124-1" смачивать 382-2" смекалка 39о-1 смелость 93-35; 396-ч смелый 15-28 смена 83-31; 89-23; 108-40 235-3"; 388 15,390-40 смена власти 137-35 смена религии 89-24 сменивший веру 203 36 сменил образ 314-" сменить 83-28 сменить религию 205 24 сменщик 209-Зс сменяться 108-39 смертельная опасность 268 11 смертельно 17 21 смертельно больной человек 17-20 смертельные раны 206-19 смертельный страх 10-29; 299-19 смертельный удар 213 33 смертность 393 39 смертный 38-46; 393-40 смертоносный 331 25 смерть 2011-17; 213 19 с меры, во славу Божию 327-27 смерч 224 24 смесь 206 30; 232-42. 292-4; 396-25 сметана 376-7 смех 319 32 смешанный 206 37, 224 18 смешанный брак 396 26 смешанный с... 201 1 смешанным* 291-40 смешаться 206 34 смешение 206-38 смешение диаспор 54 31:206-39 смешивание 201-9; 292-4 смешивать 201-16; 291 39 смешиваться 107-18: 201-17:291-41 смешить 28-12; 319-42 смешки 110-29 смешной 197-49; 332-34 смешок 46-26; 52-29 смеяться 319-41 смилостивиться 348- 25 смириться с мыслью 283-25 смирно 68-35 смирно! 64-38 смола 124 19 смолить 124-17 смолчать 83-43 сморщенный 213 36 сморщенным* 334 26 сморщивание 334- 30 сморщиваться 98- 11; 110 10 сморщить 334-27 сморщиться 174-15 смотаться с ра- боты 312-15 смотр 118-40; 226 15 смотрение 324-16 смотреть 34-6,73-39; 92-35; 382-0 смотреть в оба 361- 3 смотреть па всё через чёрные очки 342-3 смотреть не отры- ваясь 392-30 смотри! 342-1 смоченным* 349-7 смочить 349 о смутиться 36-29 смутный 19-40 смутным* 159-16 смущать 30-11); 73-40 смущающий 196-40 смущение 196-19 смущённый 239-8 смущённым* 30-11 смыкать 61-5 смысл 235-27; 315-2; 392-8 смысл дела 313-27 смытый 199-32 смытый грунт 265- 14 смычка 61-3 смычок 341-23 смягчать 297-20; 350-34 смягчаться 350-36 смяпение 350-21 смя пение приговора 89-37 смягчённым* 350- 35 смягчить 75-16 смятый 229-18 смятым* 334-26 снабжать 273-25 снабженец 335-27 снабжение 18 30; 92-6 снабжённый 227-18 снайпер 321 34 снайперская стрельба 321-20 снаружи 132 22; 196-43 снаряд 296-6 снаряжать 320-5 снаряжаться 98-2; 320-6 снаряжение 120-38; 320-Ю сначала 208-20; 390-35; 390-38 снег 371 Г Снегурочка 371-18 снесённым' 78-11 снижать 249-34 снижаться 249-34; 380-4 снижение 81-4; 168-23; 213-21 снижение цены 90-18 снизить 90-33 снизиться 90-33 снизу 210-44; 216-12 снимать 91-29; 81-8; 168-1; 264-27; 314-1 снимать запрет 109-30
снимать кинофильм 106 совокупление снимать кинофильм 275-5 снимать кожуру 334-4 снимать обувь 139 4 снимать с поста 24143 снимать урожай 337-39 снимающий 298-2’ сними завесу с глаз 154-27 снова 208-20: 363-28 сновидение 137-27 СНОП 13-25; 13-49; 287-5 сносить до основания 54-34 сносно 162-26 сносный 260-16 снотворное 269-32; 345-26 снял кино 298-6 снял маску и одел другую 314-7 снятие 814 снятие в наём 369 36 снятие запрета 115-28 снятие копии 9442 снятие оболочки 333 1 снятый 233-44; 369-20 снятым* 64-30; 79-16:81-3; 168-2; 264-28; 241 34; 275-ь снятым с должности* 76-’ снять <4-29 снять кинофильм 2984 снять обет 259-9 со временем 1914 со всем тем 285-29 со всеми оговорками 232-16 со всех сторон 260- 11 со дня на день 161- 37 со дня Сотворения мира 444 со злым умыслом 207-16 со мной 285-Я; 286-8 со смешанными чувствами 345-15 со средствами 40-9 со стороны 317-23 собака 177-20 собака лает - ветер носит 177-22 собеседник 368-25 собирание 18-6; 317- 2 собирание фруктов 331-20 собирать 18-22; 193-28: 317-11: 327-7 собирать в кучу 293-12 собирать в горсть 334-37 собирать в узел 325-39 соб| 1раться 114- 31, 11043 собираться вместе 164-32 собираться группами 48-30; 10749 собирающий 195- 31 соблазн 315-17; 315-28 соблазнять 315-13 соблазняться 315 14 соблюдение приличий 23-30 соболезнование 395 9 собравшийся 231-20 собрание 18 -13; 18-27; 107-6:110-14; 179-30; 22445 собрание людей 329-2 собрание сочи- нений 18-’ собрание членов ассоциации 110-16 собранный 22 14; 20545; 231 -20 собранным* 18-23: 193-27; 327-10; 350-1 3 собранным в кучу* 293-1 з собрать 101-37; 350-12 собрать пожертвования 11640 собрать силы 7-6 собраться 18-24, 17944; 327-9 собраться в мор- щины 334-28 собраться с си- лами 7-6 собственная 290-5 собственничество 141-29; 350-24 собственное досто- инство 124-32 собственной пер- соной 1724; 290-1 собственность 40- 18 собственный 290-5 собственными 201 38 собственными глазами 384" собственными руками 38-16 событие 22-26; 19442; 19542:224 32: 285-9 события 33047 совать нос в... 390-16; 399-2 совершать помолвку 23-22 совершать пре- ступление 314-18 совершение обрезания 86-28 совершенно 43-37; 56-26; 188-11; 18943; 392-3 совершенно необ- ходимо 28-28 совершенно ни- чего 194-33; 364-3(1 совершенно опре- деленно 38-20 совершенно оче- видно 310-9 совершенно со- гласный с... 394-8 совершенно точно 66-30 совершенно уве- ренный 2704 совсршеинолстни- й 2943 совершенный 206-’ совершенство- ваться 105-26; 10544, III 1:373-29 совершил право- нарушение 277-17 совесть 22846 совет 109-23:28940; 204-21 Совет Безопас- ности 33-5 совет доверенных 128-19 советник 16241 советовать 165-16 советоваться 155- 35; 109-22; 15545; 1654712384 3; 244-34 Советский Союз 44 19 совещание 109-23; 17940 совещаться 16548 совместно 162-37; 385-5 совместный 234-2 совмещать 37142 совокупление 82-9; 233-22
совокупляться 107 соответствовать совокупляться 82-8; 119-22 совокупность 178-16 совпадает с 132-11 совпадение точек зрения 7-29 совращать 315-13 совсем дёшево 120- 21 совсем наоборот 243 " совсем не 178-21 согласен 238-32 согласен с 374-1 согласие 91-14 согласиться 91-11 согласно 1074; 181-36; 19240:284-1: 297-10 согласно кивать головой 243-1(1 согласно этому 19243 согласование 107-1; 385-28 согласованный 204- 6; 236-41; 261-17 согласова иным* 262-27; 268-2, 268-4: 386-10; 386-12 согласовывать 268- 3; 386-9 соглашаться 159-24. 268-3 соглашение 91-17. 91-12; 122-18; 131-13 согнувшийся 379-2(1 согнутый 181-11; 290-22 согнуться 53-6.105-1 согреваться 141 1 содействие 266-12 содействовать 266- 37 содержание 178-12, 389-5; 392-8 содержание под арестом 178-3 содержать 174-6; 178-9; 86-18; 120-25; 311-15 содержаться 178-10 содержащий 156-25 содержащийся в 54-28 содержимое 170-35; 215-3; 39142 Содом 262-8 содранным* 314-2 содрогание 138-7; 349-13 содрогаться 82-15; 124-2; 138-5; 352-33 соединение 106-37; 127-16; 4004.208-14; 226-23 Соединённые Штаты 23-29 соединённый 234-2 соединиться 108-29 соединять 128-14 соединяться 11.5-20; 128-15 сожаление 148-35 сожалеть 98-14; 148-31 сожжённая земля 148-18 сожжённый 183-1 созваниваться 105 -33 созванным* 123-7: 124-12 созвать 124-11 созвездие 207-23 создавать 42-37; 136-11; 167 7 создание 166 25; 85-12; 9940; 179-28 создание государ- ства 9941 созданным* 43-1, 167-8; 3404 Создатель 30-38 созерцание 324-16 созидание 294-13 сознание 8640 сознательно 161-18; 202-22 сознательное отношение 202-25 сознающий 161-17: 202-21 созревать 45 28 созревший 45-30 созреть 45 25 созыв 122-28 созывать 123-6; 17940 соизволить 774 соизволять 159-24 сок 212 4 5 соки 193-39 соковыжималка 2214 сокол 31 9 сокращать 331-7; 322-10 сокращаться 98-10; 322-32; 3384 сокращение 337-22; 322-28; 337-23 сокращение бюджета 331-6 сокращение пути 336-27 сокращённый 229- 23 сокращённым* 331-8; 322-31 сокровище 5-27; 211-19 сокровищница 57- 26 сокрытие 57-29; 93-22; 94-10; 284-33 сокрытие дохода 94-11 сокрытый 36-38; 57-14 солдат 135-54; 1364 1 солёный 215-23 солёный огурец 172-12 солидаризиро- ваться 82-6:118-35 солидарность 82-7 солнечное затмение 140-9; 193-20 солнечный бойлер 64-18 солнце 140-7; 376-30 соловей 122-31 солома 340-18; 386- 38 соломина, перело- мившая спину верблюду 340-20 соломинка 340-18 сом, 215-37 сомкнуть 289-27 сомневаться 9140; 3094 сомнение 85-35, 91-22; 110-23; 273-21; 309-3 сомнительная история 313-20 сомнительно 273 21; 273-24 сомнительный 225- 24 сомнительным* 309-5 сон 137 27; 369-4; 377-14 сонный 345-20 соображение 261-3, 181 6 сообразительный 308-22 сообразить 103-19 сообразно 297 10 сообща 160-26 сообщать 77-30; 161-15:240-8 сообщать весть 46-4 сообщающиеся сосуды 178-2 сообщение 77-31; 185-13: 363-5; 27842 сообщество 328-37 сооружать укрепления 41-7 сооружение 238 -15 соответствие 107-3; 107-5; 385-28 соответствовать 88- 19; 6-17; 159 18; 238 26; 386-8; 386-11
соответствующий 108 специфи нация соответствующий 78-32:236-42:238-33 соперник 168-20; 237-15 соперничать 148-12 соперничество 110- 38:168-21 сопло 246-4 сопоставление 103- 5 соприкасание 198 27 сопровождать 189-2 сопровождать: я 189-3 coi щовождающи й 249-26 со п ровожден ие 189 7; 303-7 сопротивление 111- 14; 240-9 соп роти влятьс я 111 13 соп утствукя ЦПЙ 188-36:249 26 сорванным4 184-13; 267-37: 332-3; 393-К) сорта иным с места* 291-9 сорвать дело 314-14 соревнование 391-9 соревноваться 199- 11 сорок 21-42 сороконожка 242-5 сорт 123-19; 212-33; 2634 0 сортировать 263-14 сортировка 211-52: 263-30 СОСанис 164-12; 358-28 сосать 164-13; 228-18 сосватанным* 362- 33 сосед 370-19 соседство 370-21 соска 205-9; 227-42 соскабливание 59- 5 соскальзывание 55- 6 соскальзывать 55-22 соскрёбывание 59- 24 соскреЬывать 55-21 сосна 6-7. 23-18 сосок 63-23 сосредоточение 3-~ сосредоточс! i- ность 116-14 сосредоточи- ваться 116-В состав 101 35,261-21 составленный 205 35 составлены ым* 190-10; 350-1 з составная часть 232-24 состариться 82-17; 109-34; 125-2 состояние 226-39 состоятельный 286 16 сострадание 348-27 состригать 51-42 сострижен 11 ым* 51-43 состязание 110-38; 391-9 состя.затьсЯ 110-37; 199 11 сосуд 177-41; 212-11 сосуществование 332-18 сосущий 205-9 сосчитанный 272-29 сотворение 44- 3; 80 17 сотворённым* 43-1; 167-8 сотканный 22-12 сотканным* 22-2 сотрудничество 365- 31; 385-6 сотрясать 123-32; 352-34 сотрясать громом 353-17 сотрясаться 124-2 сотрясение 82-16; 123-30; 201-18; 353-6 сотрясение мозга 123 31 сотрясти 83-40 соус .346-41: 349-10 соучастие 365-31 соучастник 385-4 сохнуть 160-14 сохр; i нность 106-1 сохранять 247-35, 376-18:376-21) сохраняться 376-19, 376-21. 382-24 сочетаемымт 371 В сочетание 105-21. 325-5; .371-3 3 сочетать 371 12 сочетаться 371 14 сочинение 127 16 сочинённый 208 25 сочинённым* 128 16; 190-10 СО»IИ11ИТЬ МСЛОД11IO 190-9 сочинять 12844 сочленение 226-23 сочленённым* 550- 13 сочность 288-13 сочный 288 12 "сошёл с рельсов" 221-11 СОЮ! 44-17; 127-17; 215-15 союзник 38 31; 44-24 союзники 40-17 союзньн ja 46-17 спад 213-21 спадать 93-6 спай 87 38 с пар! 1 вание 119-28 спаривать 119-21 спариваться 119-22 спасатель 22741 спасательная лодка 26742 спасательные бригады 319-2" спасать 81 20; 98-20: 170-8:25449 спасаться бегством 215-46 спасение 98-27 спасение человека 30845 спасение челове- ческой жизни 253 30 спасённым* 254-21) спасибо 388 29 Спасибо большое! 388-3(1 спасти 25449 снасти бегством 215-45 спастись 47 8; 2544 8 спасшийся 254 2 спасшийся бегством 249 38 спать 170-3; 121 8 спаянным 190-4 спектакль 209-12 ci ic куЛ11ровать 273 19 спекулянт 273-18 спекуляция 273-20 спелый 45-31) спереди 503 з5 сперма 126 24 специализация 111 2 ci 1ециал1 гшрован- пая радиопере- дача 400-26 специализиро- ваться 111-1; 208-24 специалист 4042; 203-31 специалист по мо- щению. настилке полов 355- 3 3 специалистка 20345 специальное обра- зование 103 24 специальность 230- спецификация 226- 19
специя 109 срезанный специя 386-3^ сплющивать 300-2 318-2 спецодежда 27-1 спокойная смерть справедливый 75- спешащий 246-26 213-20 17:77-18 спешить 21-14 спокойно 218-30: справка 24-7 спешка 28- 32; 145-19 248 12 справляться 84-9 спешно 145-20; спокойной ночи справочное бюро 201-1 5 191 1; 218-29 202-19 спеш I ю достав! ггь спокойный 236-12. спрашивать 359-2 28-30 344-8; 371 32: 381 20 спрессованный 65- спешно достав- спокойствие 237-1'»; 22 ленным* 28-Ч 247-1:371-14 спрессовывание спешный 65-24; споласкивание 76-8 65-29 207 12 сползание 76-13; спринтер 21 26 Спиливание 251-4 85-8.265 14:299-42 спрос 34-19; 41 21 спина 47-‘> сползать 299-1 спрошенным* 42- спинка 47-9 сползти 76-32 22:359-1 спинной мозг 363 “ спор 117-14 спрут 394-17 списать 94-30 спорить 163-18, спрятанный 245-15 список 357-1 108 25:114- 3 спрятанным* 127-2 списывать 295-17 спорный 377-18 276-6. 324-22 спица 151-7 спортивная спрятать 127-3; спичка 58-33 лотерея 154-21 324 21 СПЛав 258- Зо: 261-3 3 способ 5-16.20-"; спрятаться 1274 спланированный 22 14 спугнуть 28-30 236-51 способ мышления спуск 168-23 спланированным* 22-16 спускать 81-8; 168-1: 392-13 способен 220-И; 374-13 сплачивать 191 -15 284-12 СПУСК 1Т1.СЯ 105-28; сплачиваться 191-1(1 способности 176-21 167-31; 247-1: 374-14 сплетение 315-18 107 <1 спускающийся 162- сплетничание 350 способность 163-22; 1” 32 176-27; 184-26: 184-29 спустить 323-12 сплетничать 350-37 способность вос- спутник 38-44: сплетня 350-32 приятия 333-1” 189 16 СПЛОТИТЬ 48-23; способность вос- спущенный на 191 -15 приятия удара парашюте 205" сплотиться 48-25: 273-4 спущенным* 81-3; 107-37; 110-32 способность 247-1 сплоховать 222-24 различать 73-34 сравнение 99-16; 103- сплочен! te 47- 42; способный 40-9; S 107-38; 110-33; 191 -Г 184-10; 203-1”: 220-11 сравниваемым* сплочённый 197-37; способный ученик 103-8 215-26 137-1 сравнивать 103-7; сплочённым 48-24 способным* 261 1ч 364 2 сплющенный 222- спотыкаться 398-1S сравниваться 81 17 49 спотыкающийся сравняться 104-38; сплющенным* 318-32 364-1 300-4 справедливо 318-3: сражаться 190-2 сплющивание 295-30 сражение 338-29 299-31; 356-6 справе дл1 шость сразу 9-10; 160-29 сразу же 136-25: 160-29; 392-19 срам 65-3 срамить 31-2; 70-3 среда 162-1,260-12: 388-41: 399-23 среди 196-44; 338-31 среди всего прочего 170-33 die ди ночи 11-14 редизсмное море 163-39; 391-27 средневековье 162-6 среднее 34-23 среднее образова- ние 103-26 среднеквадратич- ное отклонение 265-27 средние века 34-25 средний 16-11; 34-20; 217-2; 391-25 средний возраст 286-19 средний палец на руке 15-3 средняя школа 391 -26 средоточие 205-13 средства 16-1 з средства к существованию 209-25:311-18 средства массо- вого уничтоже- ния 2-13 средства сооб- щения 390-19 средства транс- порта 350-15 средство 16-12 средство ведения боевых действий 15-30 срез 52-3:152-9 срезание 52-1 срезание ножницами 51-40 срезанный 49-6; 151-34
срезанным 110 стипендия срезанным* 337-1" срезать 152 7:337-35 срезка 180-29 срок 123-2; 204-13 срок действия 389- 2"; 399-9 срочно вызван- ным* 124-12 срочность 65-32 срочный 65-24 срубать 49-27 срыв 267-24 срывание 331-20; 393-1 срывать 184-12: 393-0 срывать к.-л, дело 267-36 срывать плоды 332 2 ссора 114 '4:232 7; 301-32; 331 15; 349-20 ссорить между собой 268-13 ссориться 93-5; 114 33; 329-25; 268-14; 343-6; 349-19 ссуда 87-2.8 ссылаться 270-12 ссылка 50-27:75-14 ссыльный 50-'О ссыхаться 98-11; 322-34 стабилизатор 212-46 стабилизировать 166-11 стабилизиро- ваться 166-13 ставить 95-14; 98-18; 99-29; 166-12 ставить на стоянку 142-9 ставить вертикально 125 9 ставить на колени 183-41 ставить печать 152 11 ставить спектакль 33-38 ставить ударение 63 21:63-20; 157-2 ставка 89 1; 236-26; 398-28 ставня 400 2 ставший религиоз- ным 40-1' ставящий на... 201 25 стадия 371 15 стадо 279-12 стаж 117 38 стажёр 237- 32; 237 34 стакан 174-29 стал ему пмехой 347-1.8 ‘ сталактит 247 20 сталкиваться 186-1: 241 11 стало известно 243- 21 сталь 301 -11 стамеска 640:226-6 стандарт 226-19; 398-2.8 стандартизация 398 11 стандартный 398-1' становиться 85-9 становиться известным 161 14 становиться лучше 154-10 становиться на определенную позицию 255-22 становиться на стоянку 142-8 становиться нежнее 279 3 становиться незначительным 55-31 становиться сиротой 170-26 станция 391-4; 220-32 старательно прихорашивать 311-12 стараться 16-4; 104 16:363 2: 393 21 стараться изо всех сил 95 19 старая 125-6 старая лиса 365-5 старейшины 125-4 старение 82-18 стареть 29-19 старик 125 3; 259-20 старинный 170-6; 212-5; 245-14 стариться 29-19; 125-2 старожил 117-37 старость 124-23; 125 " старт 121-9; 123 22 стартовый выстрел 168-25 старуха 125-6 старшая медсестра 8-6 старший техник 90-5 старый 125-3; 117-17; 170-5 статистическое распределение 114-2 статный 394-12 стать 95 1 5; 85 10; 95-16 стать возможным 21-10 стать добычей 31 10 стать легче 80-22; 333-26 стать лучше 161 9 стать посмеши- щем 30-3 стать хуже 83-16 стать хуже, строже 141-20 стать ясным 29 11 статья 185-13; 195-26 стационарный 248 8 стачка 360-29 стая птиц 266-40 ствол 52-15; 335-1" стебель 48 11; 335-17 стекать 241 ! стекло 121 10 стекло в автомобиле 376-11 стеклодувка 252-22 стеклянный 118-14; 206-42 стекольщик 118-11 стелить 166-15.98-21 стелька 200-29 стена 185-25; 332-15 Степа Плача 185-26; 224-22 стенка 65-5; 70-12 стенография 338 13 степень 134-10:71-1; 76-2.8; 386-1" степень свободы 71 9 степень точности 66-11 степь 292 1 стереотип 70-4 стереть 210-11 стереть ноги 186-3 стереть с лица Земли 175-26 стержень 363 " стёртый 63-25. 209-1:366 6 стертым’ 210-14: 208-22; 380-2" стёртым с лица Земли* 175-27 стеснение 65-33 стеснённый 65-25 стесняться 107-24 стечение народа 107-6 стечение обстоя- тельств 325-8 стилизовать 261 10 стиль 261-28; 316-31 стимулировать 71 1 стимуляция 70-13 стипендия 215-11
стиральным порошок 111 ступа стиральный порошок 2 <1 стирание 209-30 стирать 172-24; 208 21 стирать из памяти 369-26 стираться 106-14: 159 16 стираться из памяти 369-25 стирка 172 17 стих 300-29; 304-17 стихотворение 369- 6 стихотворец 31X1-14 сто 194-20 сто раз отмерь... 12 19 стоит 364-5 стоит отметить 206-25 стоящий 164 5 СТОИМОСТЬ 364 8; 364-21 стоимостью 40-24 стоит 173-1; 166 14 стоить 105-26,284-17 стой! CTO1 l! 2904 стойка 68-19,286-1 S стойкий 144-6 стойкость 144-25; 273-4 СТОК 248-25 стол 364-24; 372 24 СТОЛЬ 286-9 столбец 154-14; 286-9 столетие 194 20 столица 3440 столкновение 111 17; 1154.398-1" столкновение мнений 112 6 столкнуться 111-16 столовая 4-17; 303-22 столпотворение 343-5 столяр 241 5 столярная мастерская 241 -6 стон 17-27,18 1; 58-1 стонать 17-26:57-27 стонать от боли 17- 45 сторож 364-42 сторона 277-28; 295-23; 303-9; 317-20 сторонник 4-18; 389 14 сторонники мира 364-15 сторонником* 63-8; 317-26 стороны 317-29 сточная канава 11 И сточные воды 365 10 стошнить 99-27; 312 10 стоящий 253-15 стоял на повестке дня 286 5; 311-2 стоял на своём 286- 4 стояние 286 18 стояние на якоре 278-4 стоянка 142 19 стоять 285-36 стоять во главе 307-12 СТОЯЩИЙ 173-1; 280-14 стоящий на своём 245-41 страдал от болей 260-25 страдание 128-1; 171-10,260-27 страдать 164-11; 193-15 страж 244 стража 235-16 стражи Града 247 14 стражник 364-12 страна 23-27 С грана Израиля 23- 28 страница 286-9 странно 202-33; 234-13 странно мне 393-25 странный 202-33; 234-13; 393-26:393-28 странствование 242-2 странствовать 243 16 страстно желать 140-3; 151-27; 181 1 страстно стремиться 382-11 страсть 167-10,179-5 385-25; 400-34 страус 165-13 страх 10-28; 299 18 страх Божий 148-10 страхование 32-20 страховать 32-24 страховая касса 387-1‘) страховая премия 56-17 страховка 32-20 страшиться 167-29 страшно 245-9 страшный 9-43; 245-9 стрекотанье 325-36 стрекотать 325-37 стрела 146-11 стрелка 208-26 стрелка индикатора 208-38 стрелой 146-12 стрелок 345-35 стрельба 168-19 стрельба в цель 333-22 стрельбище 211-3 стрелять 168-5 стрелять по... 333-32 стрелять с бедра 237-40 стремился к... 257-5 стремительно 146-12 стремиться 105-4, 359-12 стремиться достичь 152-19 стремление 121-15: 152-6 стремянка 264-6 стрижка 52-1; 395-25 стричь 51-42:273-34 стричься 93-21: 2" Мб строгий 140-26 строго горизонтальное положение 302-28 строго соблюдать 100-10 строение 39-8; 197-6 строитель 30-23; 38-49 строительные леса 295-37 ст]юител1>ство 39-7; 39 8 строительство укреплений 109-6 строить 39-2 строить из себя 112-11; 164-9; 341-8 строить из себя праведника 143-21 строить козни 111- 32; 249-9 строй 220-12; 365-22 стройка 39-7 стройная фигура 134-27 стройный 394-12 строка 365-22 строфа 148-15; 210-19 стругать 359-26 стружка 359-27 струиться 126-15; 243-9; 333-9 струна 213-24 струя 126-18:266-23 стряхнуть 252-8 ступа 199-22
студия 112 сцена студия 4-43; 14-16; 14-1" стужа 181-35 стук 70-Ю; 100-23; 255-32 стул 180-20 ступать 71-28; 305-16; 323-29 ступенчатые строения 200-22 ступенчатый 199- 29; 200-21 ступень 71-7; 200-23; 371-15 ступенька 200-23 ступня 181-20 стучать 86-21; 70-16; 86-10; 99 33; 249-20: 256-8; 256-18; 306-11 стучаться 70-18 стыд 31-4; 46-11 стыд и позор 31-5, 149-32 стыдить 31-2 СТЫДИТЬСЯ 30-45; 31-3; 107-24 СТЫДЛИВОСТЬ 31-6; 35-з СТЫДЛИВЫЙ человек 35 2 стыдно 196-40 стыковка дорог 318-37 стычка 110-20; 331 15; 398-17 стюард 66-35 стюардесса 66-36 стягивать 76-2.3 суббота 162-4; 361-28 субподрядчик 326- 36 субсидирование 260-33 субсидировать 260- 31 субсиди руемый 220-4 субсидируемым* 260-32 субсидия иммиг- рантам 268-21 суверен 343-28 суверенитет 343-30 суверенный 343-31 суд 67-3: 35-18:35-39: 6641; 236-7 судебная волокита 287-20 судебная инстанция 293-1 судебное делопро- изводство 379-15 судебный 236-8 судебный иск 386- 32 судебный приговор 67-1 судимость 102-21 судимый 379-16 судимым' 65 1. 379-27 судить 64-46:379 26 судно 5-9; 17 31; 273-6 судорог! 110-11; 279-10. 280-1 судьба 51-25; 52-2" судья 67-8; 365-" суеверие 397-11 суета сует 74-5 суетиться 115-36; 145-16 суждение 379-15 сужение 99-9 сукин сын 38-42, 177-21 Суккот 18-12; 128-39 сумасбродство 183- 1"; 362-9 сумасбродство- вать 104- 4 5; 362-" сумасшедшая беготня 15-19 сумасшедший 211 10; 233-35 сумасшедший дом 35-38 сумасшествие 158- 19; 362-9 сумеречный 68-36 сумерки 20-5; 34-13; 68-37:291 35 суметь 370-1 сумка 391 33 400 9 сумма 178-16:267-15; 267-25 суммарное понятие 214-4 сумме 268-5 суммирование сил 381-32 суммировать 268-1 суммироваться 93- 2; 268 5 сумочка 256-42 сумрачный 20-4 сумятица 201 > сундук 22-5 Суп 232-41) супермаркет 264-25 супруг 38- 44: 119 1S супруга 46-19; 119 19; 353 8 супруги 119 2d суровость 132-5 суровый 140-26 суррогат 390-42 сустав 226-24; 312-2S сутенёр 275-20 сутки 164 7 суть 394-19 сухари 323-16 сухарная крошка 315-19 сухо 160-10 сухой 141-4; 160-16; И9 45, 323-2 сухой зной 382 18 сухой иаёк 148-20 сухость 160-15 суша 160-Г сушить 1(10-13 сущая правда 16-42 существенный 201-6 существование 209- 24; 332-1" существовать 85-9; 115-2; 330-3 существующая реальность 77-33 существующий 249-8; 332-2 4 сущность 155-11; 201-5, 388-44.289-30; 392-2 сущность дела 313 27 сфабрикованный 225-6 сфабрикованным* 295 зз сфабриковать 295 32 сфальсиф» щиро- ванным4 269-22 сфера 390-25 сферическая 173-11 Сферический 173-10 сферичность 174 12 С( юкусироваться 111 1'1 сформировать 288- 36 сформулирован- ным4 250-36 сформули ровать 250-35' сфотографирован- ный 227 22 с фотограф! 1 рован - пым* 321 25 схватить 8 8; 128 11 схватывать 172-30, 397-16 схваченный 172-11; 397-1 схваченным* 397-1" схитрить 136 38 схлёстывание 9&-26 сходить с ума 104-3 5, 362-7 сходить с ума по... 362-8 сходиться 110-13 сходка 110-14 сходный 236-42 сходство 69-8 схожим* 68-38 сцена 34-1:38-15
сценарий 113 твёрдый орешек сценарии 395-26; 400-1 сценарист 395-27 сцепление 228-5 сцеплять 76-23 счастлив 25-10 счастливец 313-21 счастливого пути! 72-7,321-8 счастливчик 207 28 счастливый 42-32; 195-3 счастье 6-12; 24-35; 207 23 счёт 150 25; 150-13; 273-11; 290-31: 317-2 счёт в строю 114-11 счетовод 150-24 счётчик 203 38 счёты 109-10 считается 246-14 считать 273-31 считать для себя долгом 342-2 считаться 84-3; 150-18 считающийс я 246- 1 з США 44-21 сшивать 397-25 сшитый 397-4 сшитым 397-26 съеденный 11-25 съеденным* 12 1 Съёживаться 98 11: 174-15. 322 14 съёжиться 110-Ю съезд 117-28;180-4 съём 369-17 съёмка фильма 96- 21 сыгранным 55 1 з сыграть 104-8 СЫМ1 товизщхзван- ным* 14-25 СЫН 42-31: 38-22 сын пожилых родителей 38-35 сыновья 38 28 сыпать соль на рану 125-25 сыпаться 553-31 сыпь 310-14 сыр 47 15; 47-3" сырая 73-41 сырое 46-9 сырой 50-34; 55-18 сырьё 55-16 сыск 36-43 СЫТОСТЬ 360-22; 361-6 сытый 360-36 сыщик 38-4 сэкономленным* 144-11; 331-8 сэндвич 183-19 сюда 90-7 сюжет 285-9 сюрприз 21 11:97-20 т та 84-15 та самая 84-<5 таблетка 54-26; 173-4 таблица 153-11; 189 8 таблица умно- жения 182-11; 189-9 табуретка 383-37 тазобедренный сустав 3-9 таинственность 150 16:222-10 таинственный 222- 9 таить 324 19 тайком 93-23: 150-15; 276-8 тайм 210-12 тайна 263-21 тайная полиция 150-14 тайно 32-12:93 23; 150-15 тайно совещался с... 263 24 тайные агенты 150-5 тайный 150-4; 150-13; 270-1 тайный агент 270-2 тайный склад 269-10 тайный сыск 30-22 так 6-27; 173-19; 176-28; 176-37; 179-11 так вот 118-38 так держать ! 16-5 так же 25-1 так и... 34-ч так 11 что 13-11 так и что с того 176-31 так или иначе 34- 10; 173-21 так как 8-27; 165-14; 175-15; 176-2; 179-22 так оно и есть 118- 38 так себе 162-26; 176- 39 так таки и всё 300- 11 так-то! так 176-39 такая 118 2 также 18-39; 55 21; 178-15; 179-18 также как и 184-18 таким образом 20- 10; 173-19; 176-28; 176-19 таково решение 66-41 такое 118-2; 118 21 такой 118-21; 179-2 такой же, как у него 171-7 такси 203-41 такт 248-19 тактичный 218 34 талант 176-27; 184 29; 261-9 Талмуд 389-39; 393-6 талмудическая проблема 261-14 талон 392-39 там 11-18; 85-19; 88-23; 374-24; 374-37 таможенник 203-11 таможня 214-10 Танах 395-11 танец 208-33; 356 4 танкер 212-12 танки 383-18 танкист 383-20 танковые войска 53-16 танцевать 355-42 танцовщица 356-1 танцор 356-1 танцплощадка 67- 10 тарахтенье 340-6 тарахтеть 340-10 таращил глаза 282- 28 тарелка 321-11 тариф 396-28 таскать 155-43 татуировал. 336-3 татуировка 336-2 тахта 272-21 тачка 278-12 тащить 60-17; 264 35 тащиться 60-18; 264 16 тащиться сзади 296 22 таяние 97 18 таять 197-26; 202-9; 221 27; 314-24 тварь 44-5; 239-10; 383 19 твёрдая линия 329-8 твердеть 340-26 твёрдо 351 К) твёрдое состояние 1674 твердое тело 167-4 твёрдое тело 205-11 твёрдой дланью 125-29 твердолобое! ь 256- 21 твёрдолобый 227-35 твёрдосл. 331-4; 256 21 398 16 твёрдый 205-10; 256-20; 340-29; 341-9; 398-14 твёрдый в своём мнении 11-21 твёрдый орешек 3 4
твёрдым’ 114 титул твёрдым’ 100-22 твердыня 222-37 твоё здоровье 372-9 твоё имя 374-23 твои 373-17:373-18 твой .373-17; 373-18 твой сын 38-24; 38-25 Творение 43-5 творение 44-3: 166-33 творение скульптора 304-35 творец 162 14 творить 42-37; 16" 7 творог 47-35; 47-36 творческий подъём 129-10 творчество 166 33 твоя 373-17:373-18 те 89-38:10-20:88-17 те именно 88-29; 89- 39 театральные подмостки 38-15 тебе 186-6; 191-10; 191 11 тебя 45-14,45 15; 6-20; 6-21; 25-10 текст 230-13; 394-15 текстовый ре- дактор 222-12 текстура 232-46 текучесть 245-21 текущая молоком и медом 137 12 текущий 364-19 телега 278-12 телеграмма 197-23 телеграф 197-24 телеграфирован- ным 45-1 телеграфировать 44-39 телёнок 278-9 телеоператор 363-8 телесный 51-18: 60-32 телефонная трубка 379-21 телефонный округ 135-27 тело 51-13 тем более 9-12; 178-32; 179-17 212 15 283 32:332-10 тем временем 388 46 гема 245-11 темнеть 173-23; 151-12; 151 13 темнить 19-41 темно 151 2 темнота 20-1. 133-17 151 15; 210-32:285-26 тёмный 19-Ю: 151-2; 17325 темп 337-9 темперамент 206 30 темя 328-16 тенденциозность 198 23 тенденциозный 198-22 тенденция 198 21 теневые балки 309- 17 тент 376-32 тень 320-36 теоретический 282- 22 теория 389 37 теория оболочек 334-12 теперь 345 6 тёплая вода 298-32 теплица 141 2 тепло 13141: 139-33; 139 37 тепловатый 140-30; 298 31 тёплое отношение 127-26 тёплое чувство 140- 32 теплоёмкость 326-9 теплоизоляция 27 2.3 теплопроводность 78-30; ДИ-28 теплота 140- з2: 131-43 теплотехника 139 38 тереть 136-36; 380-26 тереться 106 14 136- .37; 380-28 терзать 164-3(1 терзаться 164-31 термин 203-40 терминал 220-32 термометр 198-40; 199-33 термообработка 157 Г терморегулятор 117-24 терпеливый 263-9 терпение 6 5 260-28; 346 24 терпеть 260-2 з терпеть неудачу 184 11 терпеть пора- жение 30-26: 77-14 терпимость 260 is 263-8: 346 24 терпимый 250-24; 260-14 терпимым* 260 24 терпкий 149 г терраса 5141:226-1 территориальные войска 75-21 территория 367-28 территория уни- верситета 334-36 террорист 208 12 террорист! пес кая деятельность 300 4 тёртые овощи 352 14 тёртый калач 216 13 терять 1-14 терять надежду 160 1 терять сознание 112-35 терять устойчи- вость 115-31; 354-26 теряться 1-24:88-6 тесание камня 275 32 теснить 66-4; 94-1 тесниться 97-38; 324-25 тесно 189-3.3; 324-11 тесно прижавшись 322-24 тесно прижатый 322 12 теснота 64-34:66-8. 324-17 тесный 324-11 тест 30-4; 32-8 тесто 41-5,288-5 тесть 13 3 22. 139-36 тетрадка 130-38 тетрадь 208 15 тётя 64 22 тех. контроль 196-1 техника безопас- ности 33-10 техобеспечение 120-18 течение 126 12; 126 18 течь 68-9; 126 15; 119-15. 122 25, 243 9. 245-20; 245-25 течь вниз 241 4 тешиться 379 12 тёща 14029 тигель 175-4 тигр 250-12 тикать 399-20 ТИП 44-37 157 18 типичный 19-32; 157 19 типограф 200-18 ТППОГрафИЯ 3519; 70-6 типчик 44-3- тиран 292 32 тискать 207-38 тискаться 11043; 207-39 тиски 215-4.3 тит 386-17; 388-23
тихий 115 транспортные средства тихий 381 20 ТИХО 186-29 тихо! 381-19 тишина 381-19 ткание 22-44 тканный 22-12 ткань 27 10 ткать 22-1 тлеющий уголёк 52 32 то 132 Г то есть 16-22; 63-26: 85-29; 85- 30; 117-42; 177-37; 235-27 то же самое 85 11 то здесь, то там 297 16 то, что не принима- ется в расчёт 219-22 тобой 35-50; 35-51 товар 205 12; 265 I товарищ 128 1 товарный 221-6 тога 21-20 тогда 6-27; 6-35 тогдашний 61 23 того же тина, что... 223-29 тождественнсхть 118-12 тождество личности 118-42 тоже 55-23; 55-25 ток 60-4; 126-18 токарный станок 210-20 токарь 148-34 толкать 65-37; 66-4 толкнутым ‘ 66 1 толкование 26-13; 72-15; 310-8; 313-16 толкотня 64-34; 98-1 толочь 60-5; 185-41 толочь воду в ступе 199-23 толпа 291-37; 329-2 толпиться 48-30, 107-39; 114-31; 329-1 толстеть 276-30; 376-1 толстый 276-13, 276-26; 376-2 толстяк 376-6 толстячок 376-5 толчок 65-31; 65-33; 76-12 толщина 277-11; 279-20 только 4-41; 11 23; 13-9; 36-23; 59-4; 187-16; 355 35 только бы 36 24 только если 355-37 только лишь 11-24 только он 58-28 только при усло- вии 13-10; 14-34 только при усло- вии, что... 179-16 только что 118-23 только я 187 14 только, лини, 59-23 том 183 27 томатная паста 352-15 томиться 181 1; 277-38; 382 11 томление 292-10 тому 87- 36 тому назад 277 27 тому подобное 176-5 тон 248-Г тонкая кожа 339 " тонкая корка льда 181-35 тонкий 7О-2О;278-З6 топкий намёк 351 24 тонкое дело 232-14 тонкости этикета 57-20 тонуть 153-14 тончайший 70-27 топкий 154-18 топливо <18-2-1 топор 59-22 топтание на месте 71-21 72-19 топтать 72-20 топтаться 183-30 Тора 389-37 торг 213-3; 229-5 торговать 265-15 торговаться 229-35 торговец 263-33 торговля 229-6; 221 5; 265-16: 364 10; 368 17 торговое судно 17 32 торговый 221-6 торговый договор 221-7 торговый комплекс 335-26 торж. открытие 142-12 торжественно 396- 38 торжественно от- крытым'1 142-32 торможение 37-15 тормоз 37 24; 224-1.3 тормозить 37-21 торопить 5-25:66-4; 73-4 торопиться 145-16; 82-22; 133 10; 201-3.3 торопливо 145-20; 344-34 торопливость 298 41 торопливый 298-40 торпедировать 159-6 торт 279-26 торчать 82-19; 82-21; 125-17 тоска 58-16; 282-32 тосковать 160-21; 58-17; 105-4; 108-10; 181-1:382-11 тоскующий 243-15 ТОТ 25-17; 25-20; 76- 37; 87-36 тот самый 25-17; 76-3- тот самый человек 25-18 тотальный 174-8 тотчас 14-23 точила мысль 256-14 точилка 208 17 точить 129-36; 103-11 точка 255-7 точка зрения 120- 14,255-9; 342-16 точка кипения 357- 33 точка плавления 110-5 точная механика 278-37 точно 66-30 точность 66-29; 67 13 точные науки 200- 14 ТОЧНЫЙ 199 19; 200-20 точным* 67-11 точь-в-точь 66-30: 200-20 тошнота 31 34 тошнотворный 196-4; 198-30 ТОЩИЙ 67-29; 175-29 трава 72-18; 294-4 травить 12-2; 377-34 травление 11-26 травля 345-22 традиционный 221-3 традиция 221-2 трактат 221-20 трактир 297 31 трактоваться 114 19, 313-14 трактовка 313-22 трамвай 151-24 трамплин 340-16 трансмиссия 217-23 транспорт 350-14: 388-24 транспортир 120-15; 199-31 транспортировка 77-12, 377-22 транспортные средства 177-43; 388-24; 390-20
трансформатор 116 тяжело пострадавший трансформатор 377-6 транше;: 145-25 трап 172 29 трапеза 271-29 трассирующий 245-16 трата 31-11 тратить 80-14; 165-33 тратиться 31-14 траур 2-15 трахнутый 207-3 требование 71-2о; 354-37; 386-31 требование оплаты 135-23 требовательн ы й 336-1 з требовать 130-28; 72-13; 157 8; 38640 требовать удовлетворения 42 23 требоваться 98-15; 72 14. 325-20 требуемый 71-19; 24249 требуемым* 42-21 требуется 7149; 242-19 требующий 156-25 тревога 148-9 тревожащий1ся 148-7 тревожиться 148-5 тревожиться глубоко 61-16 трезвость 301-16 трезвый 225-15, 301-15; 3384 6 трезвый взгляд 301 16 тренер 195-24 трение 136-33; 380-25 тренированный 194-34 тренироваться 15- 34 тренировка 15-11; 399-24; 399-28 тренировочная учебная база 28-17 трения 136-34: 391-48 треножник 146-19 трепаться 43-9. 300-20; 341-14 трепет 138-7; 167-32 трепотня 43-8 трескаться 262-22 треснуть 308 Я третий 373-13 треть 373-11 треугольник 234-6 трефной 159-5 трёхлетний 393-12 трехмерный 393-14 трещина 262 23 три 372-1 3; 372-16; 393-11 трибуна 38 15 тридцатый 372-20 тридцать 372-19 тринадцатая 372 15 трип:1дцатилетие мальчика 227-10 тринадцатый 372- 18 тринадцать 372-14: 372-17 трио 373-14 трогать 240- 54 трогаться 119-12 тройка 37344 тромб 4-22 трон 180-18; 180-19 тропа 360-19 трос 128-2 тростник 50-36; 264-11,335 17 тротуар 200-28 трофей 373-25 труба 146-24. 323-8 трубить 101-32: 399-3 трубка 379-21 трубный звук 399- трубопровод 323-28 трубочка 323-10 труд 286-25 трудиться 158-20, 286-2 3 трудно 340-29 трудности 66-8; 392-26 трудность 331-1 трудный 340-29 трудный вопрос 331-3 трудным' 100-22; 340-25; 340-28 труженик 160-22 труп 50-24; 51-16 труппа 188 52 трус 299-20 трусить 299 14 трусость 299-21 трусы 391 22 трюк 158-30; 188-29; 396 17 тряпка 211-18; 264-59.270-54 тряска 155-42 трясти 155-4 5 Ту би-Шват 360 1 5 туалет 35-27; 244- 3: 375-8: 383 6 туалетная 87-25 туберкулёз 366-31 туда 374-27 374-37 туда и обратно 88 10:363-27 туда сюда 88-10; 90-8 туземец 163 54 тулуп 61 32 туман 293-31 туманная погода 73-41 туманно 2-9 туманный 223-10 тунец 154-29 туннель 218 18 тупик 19645 тупой 275-51; 328-54 тупой угол 120-13 тупость 156-10 тур 260-3 тура 325-12 туризм 391-39 турист 391-37 турки.) 245-2 тусклый 173-25 тусклый свет 68-36 тускнеть 63 24; 173-23; 286-28 тут же 14-23:229-13: 392-19 тутовое дерево 390-2 туфля 251 29 тучный 40-5; 72 23; 276-1 5 тушение 172-7 тушёнка 321-13 тушёный 321-2 тушёным* 321 1 тушить 171-50: 320-41 тфилин 397 1 4 тщательно искать 314-21 тщательный 200-20 ты 25-24:25-26: 187-14 ты не 10-56. 10-37 ты полагаешь. что.. 226-37 тыква 68 I 5 ТЫЛ 281 11: 293-28 тыльная часть 52-31 тысяча 14 8 тысячная доля 14-15 тьма 133 17 151-14 тюрбан 228-10 тюремщик 263-29 тюрьма 35-25:35-41. 177-19.263-4 тяга 59- 32:194-27; 234-46 тягач 60-19 тяготить 67-20 тяжело 171-29; 340-29 тяжело дышать 25741 тяжело пострадав- ший 231-26
тяжёлые побои 117 удаляться тяжёлые побои 355-20 тяжёлый 140-26; 171-24; 340-29 тяжелым* 340-25 тяжесть 141-25; 171-26; 171-28 тяжкий удар 201-18; 210- тяжко 171-29 тянуть 2354 тянуться 235-5 тянущий 298 27 тянущий руку 298 28 тяпка 121-11 У у 21 25; 116-30 у него нет во мож- ности 160-33 у него помутился рассудок 159-2 убавленным* 60-9 убавлять 60 8 убегать 43 3 3; 215-46: 244-20 убедительный 235 18 убелить 370-23 убедиться 370 2 5 убеждать 96-17: ’370-21 убеждаться 105-16 убеждение 370-20 убеждённый 233-47 убеждённым* 370- 24 убежище 130-11; '208-10; 218-3", 229-44 убивать 100-15; 153-2; 248-37; 355-1’ убивать время 100- 37 убийственный 331- ’25; 355-21 убийственный темп 337-10 убийство 101-2; 355-19; 355-22 убийца 232-19; 347-26 убирайся отсюда'. 269-2" убирать 76-10; 91-29; 269-23 убираться 269-25 убитый 256-31 убитым* 100-36; 153-3; 355-18 уборка фруктов 331 ’19 уборная 244-1; 383-6 убранным 79-16; 264-28 убрать 264-27 убрать руки Ю2 12 354-16 убраться 336 з 1 убыстрение 73-13 убыток 96-7; 304-10 уважаемый 213-14; 248-12:252-15 уважаемым* 171 21; 293-35 уважать 80 21, 171-20 уважение 80-29; 171 И увековечение 91-4 увековеченным* '254-8 увековечить 91-6; '254 - увеличение 74-36; '94-5 увеличенный 19741; 202-13 увеличенным* 49- 16 увеличивать нагрузку 171-21 увеличиваться 16- ' 18; 164-29 у вел11ч ительное стекло 121-31 увеличить 49-15; 74-33 увенчанным* 282- '17 увенчаться успехом 185-38 увенчивать 282-16 уверенность 33-3 уверенность в собственных силах 33-4 уверенный 32-16 увертки 109-2 увертываться 109-1 увечье 203-29 увешанный наградами 282-10 увиденным* 341-29 увидеться 341-30 увиливание 105-32; 109 2, 114-28 увиливание от ответа 109-3 увиливать 109-1; '105-31; 375-17 увлажнять 349-6 увлажняться 349-5 увлекательный 233- '8 увлечённым* 265-11 увлечь 265-10 уволенный 225-11 уволенным* 77-28 уволочённым* 60- 16 увольнение 300-12 увольнять 76-10; '300-24 увольняться 93-7; '113-31 увядание 239-22; 243-27 увядать 239-24 угасание 69-27 угасать 69-28 углерод 299-37 углеродистые сое- динения 300-1 углубиться 94-15; 286-36 углубление в суть 1134 углублять 286-35 углубляться 113-3; 286-35 угнетать 94- угнетённый 199-20; '237-3 угнетённым* 67-21 уговаривание 315-17; 362-29; 370-20 уговаривать 363-1 уговорить 515-13 уговоры 362-29 угол 120-9; 303-21; 339-34 угол зрения 85-3; 120-14:342-23 угол падения 120-10 уголёк 299 33 уголовный 302-19 уголок 241-18; 303-21 уголок глаза 120-16 уголок мя еды 303 'll уголь 299-33 угостить 171-20 угощаться 171-22; 271-26 угощающийся 220- 2 угощение 172-5 угрожает опасность '382-6 угрожать 10-27 угроза 9-45 удабривание почвы '72-21 удав 301-12 удаваться 321-9 удаление 76-8; 116-7; 348-19 удалённый 231-19 удалённым* 65-20; '79-16; 77-28; 79-16; 165-34; 241-32; 348-39 удалось 88-7 удалось прекрасно 284-25 удался 284-25 удалять 91-29; 65-19; '80-14; 165-33; 348-38 удаляться 93-7; 116г; 348-37
удар 118 указать удар 39-34; 70-10; 127-23:213-32; 240-27; 361-12 удар головой 240-22 удар ногой 76-12 удар ножом 70-28 ударение 63-17 ударение на последнем слоге 216-25 ударение на предпоследнем слоге 192-24:216-16 ударение на ч.-л. '75-40 ударенный 127-11 ударенным 70-17: '78-18 ударенным ногой* 39 31 удариться при падении 127-22 ударная сила 142-28 удары 216-22 ударяемым 86-11 ударять 88-18; 86-10; 127-21:248-34 ударять ладонью '265-30 ударять ножом 70 '.31 удача 98-28; 207-23 удачно начать 344 ' 36 удачно устроиться 193-33 ' удачным* 321-7 удваивать 182-9 удвоение 86-35 удвоенный 203 12 удвоенным* 182-11 удвоит]. 86-3 3 удельная теплоём- кость 131-42 удельный 261-11 удельный вес 236- 20;261-12 удержание 219-26; 352-2 удержанным’ 134 5 удержать 243 10 удержаться 36-32; 134-7 удерживаемый '202-35 удерживать 90-24; 134-4; 352-7 удерживаться 20- 30 удешевление 78-3 удешевлённый 202 30 удешевлённым' 78-2:120-18 удешевлять 77-35; 120-17 удивительный 253- 10 удивить 97-19 удивление 302-14; 393-27, 394-5 удивлённый 393-2,3 удивлять 301 18 удивляться 113-37; 301-17: 388 1;393-22 удивляющийся 393-23 удирать 43-33 удить 64-Ю удлинение 73-19 удлинитель 195-11 удлинять 23-6 удлиняться 23-7 удобная обстановка 244-1 удобно 243-36; 244-2 удобно располо- житься 346-15 удобный 243-36 Удобрение TI LL удобренный 200-33 удобрять 360-7 удобства 394-37 удобство 243-38; 248-11; 346-34 удовлетворение 90- '3:247-5; 267-4; 272-27; 33046; 346- 28; 360-2.3; 361-6 удовлетворение от содеянного блага 227-12 удовлетвореннос- ть 93-20 удовлетворенный 231-29: 355-8: 360-37 удовлетворённым* 273-26 удовлетворил его '69-40 удовлетворять 273 '25: 360-35 удовлетворяться 93-19; 273-28 удовлетворяющий 221 36 удовольствие 280 ' 18; 396-21 удорожание участков земли 360 11 удосто верен! ie 91 ' 39; 396- 5 удостоверение личности 118 4 3; 396 7 удостоверение на юмельную собственност!. 152-27 удостоверенным 16 35 удостоверять 117 3, 16-34 удостоверяться 117 3; 163-20 удостоился одобрения 94-26 удостоиться 121-25; 171-22 удочка 136-32 удравший 249- 38 удручать 67 24 удручающий 200-3 удручённость 67-2.3 удручённый 199-21; 200-5; 230-27 удручённым' 67-25 удушение 142-26 удушье 143-16 уединенность 162-45 уединяться 27-17; ' 107-17; 162-34; 245-33; 263-22 уезжать из Израиля 167-33 уехать на чужбину '54-12 ужаленным* 87-12, '249 21 ужалить 291-6; '249 20 ужас 10-28; 119-31; 205-26 ужас! 9-44 ужасаться 82-15. 124 2 ужасно 245-9 ужасный 221-25 ужатие 115-8 уже 172-26; 118 -19 уже близко 29-26 уже несколько лет 377-13 ужесточать 341 5 ужин 22-19 узаконенным* 147-21 узда 352-6 узды 136-26 узел 541 21 узкий 324-32 узловой пункт 2-38 узнавать 86-20; '249 15 узнанным* 78-23; '86-39; 249-16 уйти 247 26 уйти в монахи 245 ' 33 уйти в отставку 33X1-26 указ о принудитель- ном труде 357-28 указание 81-2; 90-21: 318-1!., 398-30 указание намёком 351-32 указания 108-22 указать 71 30:97-23
указывать 119 уплата долга указывать 94-4; 81-7; 41 7; 134-2 уменьшать кон- 168-7.245-37 укрепляться 41 9. центрацию 67-33 указывать 113-8; 134-3 уменьшаться 167- пальцем 317-5 укроп 375-29 '33; 98-10; 300-5; указывать путь укрывать 57 24; 83-8 331-26 258 13 267-32 уменьшение 81-4; укладывать 369- 12 укрытие 208 10; 99-26 уклонение 105-32 209-49; 214-12: 276-" уменьшенным‘ 67 уклончивый 141-18 укрытым* 127-2 ' 34; 300-7; 331-28 уклоняться 105-31; укрыть 127-3 уменьшиться 223- 141 17; 375-17 укрыться 127 4 16 укол 70-2S; 126-14; уксус 132 1: 141 7 умер в расцвете ‘290-29 укус 257-22; 290-29 лет 3324 укомплектован- уладить 262-26 умеренность 93-20; ным персоналом* уладить 237-19 11-12 отношения 76-6 умеренный 236-52 укомплектовать улаженным' 262-2" умереть 18 25 119-24 улаживание 169 18 206-14; 300-2 3 укомплектовать улаживать 169 1 з умертвит ь 206-15 персоналом 11-11 улаживаться 169 15 умерщвление 89-32 укорачивать 338 2 улей 175 12 101-26; 331-16 укоре нс н 11ость 365 улетучиваться 242 умерщвлённым* ‘26 15 79-3; 206-16; 331-23 укорениться 384-6; улетучиться 310 14 умерщвлять 89 ". ’ 106-2 S улика 342 24 331-22 укоротить 55-30 улитка 138-3; 360-32 умирать 51 -10 укороченный 229- улица 348 13 умирающий 51-9 23 уловка 155-37 330 18 умиротворение укороченным * 390-18;392 16 ’ 300 30:301-7 23; 338-3 уложенным* 369 13 умиротворённый укоры совести 255- уложить на обе 225-14.250-17 ’29 лопатки 313 4 умиротворён- украденный 57-1 з улучшать 84 9: ным* 301-4 украденным’ 56-14 85 14: 1Я-9; 163-8: умиротворять 169 украшать 341-6 360-7; 380-22 13; 301 2 украшаться 57-6; улучшаться 78-8: умник выискался 341-7 106-12; 154-10; 380-24 136-40 украшение 282-9; улучшение 84-5. умничание 215-53 341 2; 392-21 106-13; 379-24 умничать 136-38 украшенный 229-32 улучшение умножать 182-9 укрепить связи 76- породы 102 29 умножение 86-3 5; ‘24 улучшенный 234-20 182-12 укрепиться 39 16 улучшиться 163-9 умноженный 203 12 укрепление 40-19; улыбаться 136 1 умноженным* ' 133-10 улыбка 135 28 182 И укреплённый 196-21 улыбчивый 136-2 умный 136-39 укреплённый ультразвуковой 329- умолять 143-7 'пункт 205-2; 222-3" 'з5 у.мственная укреплённым’ 41 8 уменьшать 300-<. отсталость 296 4 укреплять 144-22; 223 14; 331-27 умственный 370-6 умствование 302-29 умудряться 370-1 умывальник 176-6 умывание 348-35 умышленно 174-19 унаследовать 169-2 унесённым общим потоком* 265-12 унижать 31-18; 380-6 унижаться 31-19: 354-25 унижение 31-25; 104-1" униженный 380-8 униженным* 81-25; 380-5 унизительный 236 'ю унизить 104-16 унитаз 18-17 уничижаться 116- 21 уничтожать 177-27; 374-35 уничтожение 198 *; 39 29; 103 9: 104 5; 178-6.331-16 уничтоженным* 175-27: 374-16; 374-14 уничтожить 104-6; 336-1 уничтожить в корне 336-1 унция 18-3 уныние 66-14; 105 2 упавшим 95-25 упавшим* 79-21 упадок 76-33; 85-8; 380-9; 381-24 упакованный 22-14 упакованным* 22- 32 упаковать 22-11 упаковка 22-45 упаси Боже! 348-30 упасть 253 3 упасть в ооморок 112-35 упиваться 346-6 уплата долга 312-9
уплатить 120 устав государственной службы уплатить 373-27 уплаченным* 312-6; ‘373-28 уплотнение 98-1 уплотнять 324-24 уповать 32-23 уподобить 68-40 уподобиться 364-1 уподобленным* 69-1 упоение 129-39 упокоение 103-18 уполномоченный ‘204-8 уполномоченный предста витель 212-42 уполномочивать ‘ 165-22; 270-11 упоминание 6-36 упоминать 122-5 упоминаться 78-1 упомянул имя... ’255-1 упомянуто 202-29 упомянутый 202-29; 255-13 у 1 юмянутым’ 78-1; ‘1224,6 ‘ упомянутым на- мёком1, 351-22 упорный 291-21 упорствовать 393-21 упорядочение 91-1" 262-12 упорядоченн ый '220-17 упорядоченным* 262-25 упорядочивать 170- ‘10 упорядочить 262-24 употребительный ‘375-9 употребляется как приправа к мясу и соленьям 124-15 управление 372-28; 217-30; 218-16, 242-29; 254-14, урезанным* 60-9 урезать 60-8 уровень 714; 199-13; '226-1; 351-16 уровень жизни '351 17 уровень моря 303-28 уровень ценности 292-40 уровнемер 199-зч уродливым 21346 уродовать 181 15 уродство 181-8 урожаи 160-9; 331-19; 386-2“ уроженец 163-<4 уроженец Йемена 391-31 урок 193-24; 378-26 уронить 375-15 усадить 81-18 усажен! !ым * 169-16 усаживать 81-18; 169-14 усатый 234-1 ~ усваивать 283-22; 261-18 усердие 149-9. 381-21 усердный 148-25; 237-35 усесться 109-32 усиление 74-30; '107-36; 113-9 усиленный 197-35; 202-12 усиленным* 48-14 усиливать 48-1 < усиливаться 107-35; ’48-12; 113-8; 289-28 усилие 195-25 усилитель 197-36 усилить 74-2“ ускользать 141-1": 141-16 ускорение 73-13; 121 21 125-26:386-3 ускоренный 201-39; 207-12 ускоренным* 5-26; '77 " 78-7; 133-12 356-38; 372-33; 373-4 у п равленч ес кий ’242-30 управляющий 219- ' 30; 240-20 управляющий банком 240-21 упражнение 399-26 упражнения 399-24 упражняться 15-34 упрашивание 96-19 упрекать 58 22 упрощать 314-4 упрощенный 204-38 упрощённым 314-5 упряжка 322-10 упряжь 358-9 упрямец 291-22 упрямиться 113-12; 291-20 упрямство 113-13; 291-2.3 упрямый 245 41 '293-29: 340-30 упрятанный 57-14; 127 12 упустить 305-1 ~ упустить возмож- ность 141-5.83-35 упущение 83-37, '20'8-18 упущенным* 141-6; 305-18 уравнение 233-30 уравненным* 81 17 уравнивание 103-5 уравнивать 103-7; 364-2 уравновешенный 194-23; 194-37; 379-Г уравновешивание 6-32 уравновешивать 7 1 уравновешиваться ’7-2 урегулирование 91 17; 169-18 урегулировать 169- 13,91-16 урезание 52-3 ускоритель 195-1“ ускорить 73-4; 133-11 ускорять 5-25:83-19 услаждаться любовью 277-38 услов! ie 394-34 условия 394-37 условно 284-5 условный срок 394 '36 усложнение 274-24 услуга 1.54-13 услуги 383 5 услышанным* 376- ‘9 услышать снова 'друг друга 376-10 усовершенствован! ie ' 105-27; 370-5 усове puiei ктвован- ный 233-46; 234-20 усовер! I ie I !ствовап- ным* 370-8 усове pi I ie i ктвовать ’ 370-7; 315-22 усоверше! iCTBO- ваться 315-24; 370-9 успеть 92-4; 273-2т успех 98-28, 114-30 успешный 205-6, 228-2 успокаивать 301-2; '36940; 237-41; 381-18 успокаиваться 369-39 успокаивающий 23042 успокоение 101-7: '213-21 успокоенный 344-8 успокоенным* 345-3 ус покоительное ’230-44 успокоить 1014; ’345 2 ус покоиться 345-1 устав 398-32 устав государ- стве! I ной службы 399 17
уставать 121 уход в себя уставать 283-1 уставился на него 252-5 уставиться 28-18; 190-10 усталость 112 25: 171-28: 283 2 усталый 26+41: 282-37 устанавливать 98 18: 327-1; 398-26 устанавливать в качестве филиала 271 -21 устанавливать закон 147 20 устанавливать курс 2444 устанавливать негодность 305-') устанавливать прштадлежность 162-48 установить 166-12; 1-10: 115 1:285-18 установить место 230-4 установить место- положение 26-1 установиться 48-25, 166-11 установка 9940; 115-10 установка н i ноль 19-17 установлен 246-28 установление 94 12. 97-22:326 21 установление дистанции 346-18 установлен! ie контактов 60-26 установление связи 115 21 установленный 206-2.1 установленный порядок 242-26 установленным* 26-2,52-22; 82-2; 286 1; 327 2: 398-27 устаревший 212-5 устарение 109-35 устареть 109-34; ' 170-4 устареть безна- дёжно 1 17 устать 112 24 устно 40-21 устойчивость 166-29 устойчивый II 20. 42 15; 166 28:286 16 устоять перед... 286 1 устраивать 178-9; 292-36 устраивать беспорядки 312 2 устраивать в свою пользу 391 1 устра 11 вать встречу ’ 123-6; 296 28 устраивать заговор 341 1 устраивать обсле- дование 274-15 устраивать пло- тину 268-15 устраивать цере- монию 155-34 устраиваться 92 23: 169-15; 178 10: 262-28 устранение 92 11: 266-26; 268-28 устранённым* 269 24 устранять 269-23 устраняться 93 7; ‘269-25 устремляться 243-9; 378-3(1 усгроение 292-28 устроенный 204-2; 220-17, 252 И устроенным* 262- 25:292 17:361-10 устроено 252 11 устроить 361 9: 262 24 устроить встречу 95 1 устроить засаду 21 34 устройство 115-9; 214-26; 238-15; 262-12 устройство встречи 122-28 уступать 117-39 уступающий в чё.м-л. 246-2 уступить 18247 уступка 117-36 уступчивость 117-41 ус тупчивый 315-5 усы 380-12 усыновление 15-17 усыновлённым 16-1 усыновлять 16-2 УСЫПИТЬ 101 9; 345 24 усыпление 101 1(1 усыпленный 345-2(1 усыплённым* 345 25 усыпляющий 2314 утаённым* 324-20 утащить 264-35 утверждать 24-33; 157-8 утверждение 91-39; ' 157-9 утверждённый 195-3 утверждённым* '2414 утекать 68-16 утёс 269 18; 319-9 утечка 68-9 245-20 утечка инфор- мации 76 -15 утешать 246-20 утешаться 246-21 утешение 246-23 утихать 369- 39; 36940 утихнуть 381 -17 утихомиривать '381-18 утихомирить 105-13; ' 369-40 утка 43-20 утолщать 93-27: 276-29 утомление 186-27 утомлять 282-39 утомляться 282-18 (тонувший 152-29 утонуть 153-14 утончённый 17-33 утопить 153-16 утопление 153-8 уточнение 278-42 уточнённый 222-34, 279-1 уточнённым* 278 44 уточнить данные '27843 уточнять 67 11 утраивать 374-10 утрата 1-22 утрата силы 308-28 утренние часы 367- 12 утренняя заря 10-19 аенняя звезда '367-7 утренняя молитва 367-12 утрирование 75-2 утро 30-13; 42-3 утруждать 84-32; 158-11; 158-21 утюг 19745 утюжить 50-6 утюжка 504 утяжеление 86-9 утяжелять 171-21 ухажёр 209-18 ухаживание 133-31; 278-3 ухаживать 134-14; 1584 ухмылка 52-29 ухо 4-2(1 уход 157-16; 93-8, 115 15; 166-27 уход в отставку 113-32,311-8 уход в себя 92-22; 110-15
уход с места 122 форма уход с места работы 113-32 уходить 88-2; 93-7; 247-26; 313-10 уходить в себя 92 21; 262-2 уходящий 298-26 ухоженный 211-8 ухоженным* 157-24 ухудшать 102-3; 353- 29 ухудшаться 81-12. 14149; 167 3 3; 353 28 ухудшение 83-38; 102-6 участвовать 106-24: 385-3 участие 105 21, 106-25: 365-31; 384-24 участник 236-38; '365-31 участок 139 21. 237-14 учёба 192 1 учебное пособие 281-41 учебный кружок '131-4 Vienne 15-11, 389 37: 393-6 ученик 393-7 учения 399-24 учёный 200-16; 215-31 учитель 205-30 учительница 205-31) учитывать 29-27; '150-21 учитывая 249-б> учить 191-31 учиться 191-31 учреждать 220-11 учреждение 179-28; '204-1; 236-25 учреждение по оказанию социальной помощи 271-28 учреждения 217-21 учтивость 3-28; 23-30 учтивый 3-27 ушная раковина 21- 4 ущелье 53-8; 116-32 ущелье смерти 53-9 ущемление 99-9 ущемление прав 336-19 ущемлённым* 336- 22 ущемлять в правах ЗЗе-21 ущерб 245-29; 296-11. 296-18; 304- 30 ущербность 246-8 уязвимый 296-10 Ф фабрика 35-23; 150 7 фабрика сплетен 150 9 < забрикация 33-33 < заза 204 2(1 < залай 129 12 < >аз‘1л 356 35 < >акел 1 28; 192 42 оакт 276 23:279-19 < фактически 40-з 3; 88 14: 306-8 фактический 276- 25 фактор 51 29 < >алафель 302 32 з зальспфикатор 120-41 фальсификация 120-40; 268-27 фальсифицирован- ным 121-13 фальсифициро- вать 121-12:269-21 фальш 120-40 оалынивить 121-12 < залынивка 12040; 189-28 фальшивомонет- чик 120-41 фальшивый 19642; 2074; 220-25 фальшивым 121 13: 269-22 фамилия 236-5; .374-21 фанатизм 335-8 < занатик 335-9 < зантазёр 40- < инталии 137-29 < занталировать 69-1 о < занталия 69-8 < зантастическнй 27 3 5; 6640; 69-9 фараон 312-8 оарс 311-26 < зартук 271-11 < зарфор 149-25 фаршированная рыба 62- 38 фаршированные овощи 216-32 фасад 13340 (засоль 378-25 < засон 63 12 < зейервсрк 124-29 < зельлшер 130-39 оерма 131 12 оермер 130-25; 147 18 феррит 310-36 фехтовальщик 266 44 < зехтование 26643 < зехтовать 267-1 < шалка 356 2 з < )ИГ тебе 238-25 опта 21 10: 381-36; 386 13 фиговое дерево 386-13 физиономия 312-20. 3.33-31 физический 51 18 физическое раз- дражение 5944 фиксирующий 238-9 < зикция 27-34 < тлантроп 241-1'3 с зилантропия 241- 20 филателия 30-17 < зилиал 271-18 < зилолог 38-6 < зилология 38 " (зилософ 69-24; 77 16 < зильм 275 7 i зильтр 221-26 оильтрация 271" < зильтровать 271-19 < зинал 56-2.3 < зинансиро ванне 216-35; 399-11 финансировать 217-16 финансироваться 217-17 финансовый 181 5 < 31ШИК 394 23 сзнниковая пальма 394 23 < зиниш 56-6 ополет 2б| 7 i зиолетовый 261-8; 261-23 фирма 128 21 < зитиль 315 '2 < злаг 63 т < злажок 63 9 < зланг 342 < зланец 340: 4-16 ОЛИрт 133 '1.278 3 < злиртовать 277-38; 288 Г флот 320-4 < >люгер 361 24 оляжка 212-30 < зокус 2054 3; 330-18; 336’39 фокус-нокус 335-10 фсзкушцхзванне 213-2 фокусировать 228 35 ' фокусироваться 228-36 оон 356-20 < зонарь 304 16 < зонд 339- 34 оорма 175-15; 19942, 31944; 386-39
формация 123 хорошие манеры формация 220-7 формировать фигуру, образ и тл 305-8 формула 244-24; 250 38 формулирование 250-30 формулировка 244 23; 250-3(1; 250-38 фортификация 40- 39 форточка 24-26 (юсфор 126-8 (ютоаппарат 228 -4 оотограф 321-28 < ютографировать 321 24 фотографироватьс- Я 98-9; 321-26 фотография 321 5 фотокарточка 397- 33 фразеология 216-Ю фракциональпый 266-42 фракция 266-39 (>рант 57-7 < ;рантить 57-6 < >рантовство 57-8 Франция 325-35 ореза 183-37 < >резеровальный станок 183-38 фрезерование 183- 36 фронт 133-40 фрукт 310-29 фруктовый сад 30- 18:309-24 фундамент 39-11; 164-17:401-10 фун даментальн ы й 39-13:164 20 функционер 288-21 функционирова- ние 397-23 функционировать 397 22 функция 397-24 футбол 173-7 футляр 256-32 X хала 137-18 халат 137-41 халатность 357 -3 халатный 357-4 халва 137-21 халтура 138-10 хамелеон 121-18; 125-1 Ханаан 180-12 ханжество 109-4 Ханука 128-33; 128-35. 142-12; 142 3 3 хаос 17-9; 28-19; 388 3 характер 5-14, 19 22 характер! 130 ванне 19-26 ха рактеризовать 19-29 характеризовать- ся 19 31 характеристика 19 26 характерный 194 36; 5-15; 19-32 характерным* 19 зо харизма 183-18 харканье 58-1 харув 148-14 хаса 132-8 ласа 143-26 хасид 143-37 хасидизм 144-3 Хатиква .398 2 хвалить 309-18; 360-6 хвалиться 46-38; 104-33 хвастать 104-3.3 хвастаться 113-20; 365-1.3; 295-27; 344-2; 360-8 хвастающийся 197- 21 хвастовство 113-21; 342-18 хвастун 341-15; 342-17; 344-3; 364-9; 364-23 хватать 1'35 4 хвататься за соло- минку 340-19 хватит 221-34 хватит уже! 66-13 хватит! 144-17 хватка 8-14; 397-8 хваткий 308-22 хвост 123-20 хедер 130-9 херувим 182-38 хижина 42-27 химера 82-28 химик 176-1(1 химический 176-11 химичить 356-7 хмрик 136 24 хирург 219-40 Хитрец 334-14 хитрость 293-16; 293-19 хитрый 236-46; 293-18 хитрый ход 390-18 ХИЩНИК 155-2 хищники 159-4 хищные звери 159 4 хищный 65-15; 155 2 хладнокровие 330- 4(1: 346-29 хладнокровно 68 33: 338-18 хладнокровный 338 Г хлам 59-13 хлеб 190-5 хлебать 55-27 хлебопашец 302-7 хлебопечение 19-25 хлев 67 14 хлестание 321-20 хлестать 321-33 хлопать 157-22 хлопнуть дверью 159-7 хлопок 209-21 хлопок 175-17; 185 31 хлопотать 183-30; 104-36:158-20 хлопотливый человек 158-23 хлопоты 158-13; 158 22; 183-29 хлопья 315-19 хобби 390-21 хобот 135-3 ход 85-26; 87 32; 201-19 ходатай 384-20 ходить 88-2 ходить вокруг 99-30 ходкий товар 214- 19; 228-25 ходьба 71-20 хождение 87-40; 71-20; 191-26 хождение вокруг 100-8 хозяева 40-20 хо (яиц 3-24; 40-2 хозяин дома 35-13; 40-4; 195 40 хозяйка дома 40 16 хозяйственный 236 17 хозяйство 236-1 з ХОЛМ 48-10; 392 24 холмик 48-7 холод 330-39 холодильник 230 21 холодно 338-15 холодный 338-15; 338-16 холодный душ 229-43 холодок 323-1 холостой 347-27 холостяк 347-27 хор 228-44 хора 81-6 хорда 213-24 хорошее физическое состояние 184-26 хорошие манеры 88-1
чаевые 125 член Кнессета Ч чаевые 401-5 чай 387 38 чайка 366-30 чайник 330-14 чалма 228 10 чародей 330-19 чародейство 184 “ чары 184-7 час 378 12 час от часу не легче 65-27 часовой 124-30 частица 139-26 частица же 11-1 частично 230-11 частичный 139 25 частная медицин ская практика 383 -34 частник 290-3 частное лицо 310-2 3 частный 11 15; 310-26 часто 192 35.294-3,8, 387-26; 391-45 часто встречаю- щийся 122-30; 369 30 часто используе- мый 375 '> частота 369-32; 387 Г частота воли 387-зз частотность 369-32 частый 391-44 часть 27 11; 139-19; 200-30; 301-30 часть телефонной трубки 21-4 часы 378-2.3 чаша 47-38; 260-22 чаша весов 181-18 чашка 273 14 чваниться 112-1; 257 I чванливый человек 219-3 чего вдруг 315-10 чей-либо 371-10 чек 89 2 чеканить монету 253 22 человек 3-36; 3-37; 11-5; 17-17; 38-29; 46 8 человек искусства 15-36 человек с высшим образованием 21 28 человек с харак- тером 19-23; 40-3 человек со сред- ствами 16-14; 16-14: 16 14 человеческая при- рода 169 2 3 человеческие отношения 17 18 человеческий 17-23 человеческий род 52 16 человечество 17 22 человечность 17 25 человечный 17 23 чем 100-31; 158-32; 217-37; 32.8-7; 358-19 чемодан 206-13 чемпион 13-28 чемпионат 13-43 червь 389 11 червячная передача 138- 3 через 39-25; 72-2; 279 34 череп 50-26; 54-7 черепаха 316-18 черепица 353-32 черепичная крыша 353-33 черепки 149-2.3 черкать 341-14 чернеть 367-9 чернила 66-27 чернить 367-9 черновик 155-14 чернокожий 175-13 чёрный 366-7 чёрный замысел 207-35 чёрным по белому 187-38; 366-8 чернь 18-29 черпать 16413; 358-20 чёрствость 256-21 чёрствый 256-20; 341-1 чёрт 362 21 чёрт его знает! 362 22 чертёж 275-8; 383 10 чертёжник 383 15 чертить 383-13 черты лица 66-32; 333-31 388 -17 чесание 59 11 чесать 59 2 чесаться 108 15; 59 -2; 59-3 чеснок 364-27 чесночная шелуха 33411 честить 333-27 честно 16-30 честное слово! 90-2 честность 170-15; 389 12 честный 170-12 честолюбец 359 14: 386-6 честолюбивый 342 19; 359-16 честолюбие 342 18; 359-15; 385-25 честь 171-33 Чета 119 17 четверг 162 2 четвёрка 343-37 четверо 2411 четвёртый 343-36 четверть 343-35: 343- 45 четверть курицы 280-30: 343 46 чёткий 134-29 чётко и без за- пинки 129-18 чёткость 130 1 чётное число 221-38 чётный 119-23 четыре 21-37; 21-39 четырнадцать 21 38; 2440 чечевица 279-13 чешуя 341 16 ЧИНИТЬ 380-20; 398-24 чиновник 308-25 чиновник высшего ранга 36-14 чиновничество 308- 26 чип 359-27 численный 221-43 числитель 203-38 числиться 218 3 чист в его глазах 170-13 чистейший 121 23; 319 30 чистить щёткой 45 11 чистка 153 32; 255-15; 319-37 чистописание 185-22 чистосердечнсть 393-17 чистота 154-1: 154-3; 255 25 чистота нравов 162 22 чистый 153 -31; 255-24 читабельный 339-17 читальный зал 339- 20 читатель 330-41 читать 338-19 читать вслух 100-14 читать лекцию 102 15 читать лекцию 354- 36 читать мораль 247-34 читать нотацию 84-15 чихать 282-19 член Кнессета 136-30
член семьи 126 шестнадцать член семьи 38-45 член страховой кассы 196-9 членская книжка 304-23 членство 128-23 чокаться 103 17; 258-5; 258-6; 365-18 чокнулся 22141 чреватая 101-12 чрезвычайно 245-9 чрезвычайное положение 148 -19 чрезмерная близость 338-34 чрезмерный 204-23 чрезмерный прирост населения 113 24 чтение 3394 8 чтение нотаций 84-29 чтимый 252 15 чтимым* 293-35 чтить 293- 34 что 24-36:6142; 64-41:67-1; 153-24; 175-35; 176-37; 186 14; 186-17 192-41. 200-34; 200-41; 273 24,297 12:358-17; 394-35 что в этом такого 200-36 что если 200-35 что за вопрос 359-8 что имеется в виду 15-23 что касается 24-37; 24-39; 25-4 что касается меня ...47-12:66-26 что не 186-12; 371 11 что нужно 200-37 что она 200-39 что ci in 201-26; 201-20 что похоже на.. 282-30 что слышно 257-39 что снаружи 132-17 что ты говоришь ! 266-18 что у трезвого на уме - у пьяного на языке 163-12; 180-1 что-нибудь 77-2; 233-28 что-нибудь отборное 269-29 что-то 76 40; 233-28 что-то из ряда вон выходящее 362-9 что-то такое 212 <4 ЧТО... 20-Ю; 25-3; 66 14; 175-35; 260-9; 398 3 чтобы 35 52; 39-20; 45-19; 66-15; 173-14, 173-15; 186-11; 187 18; 218-9; 358-17 чтобы не 36-18; 36-19; 38-11; 186-12: 187-31; 303-8; 371-11; 374-28 чуб 3642; 182-35 чувственность 133 16 чувственный 1334 5 345-16 чувствительность 344-21 чувствительный 344-19 чувство 133-14; 344-20; 345-14 чувство неполно- ценности 246-9 чувство общности 368-40 чувство спайки 346-23 чувствовать 101-5: 133-13; 150 12:246 30; 345 11: 349-2 чувствовать запах 101-28; 349-24 чувствовать отвращение 395-29 чувствуется 205-27 чугун 43-31:166-32 чугунная отливка 167-6 чудак 393 28 чудеса 253 11 чудесно 253-10 чудесным образом 301 21 чудо 204-39; 250-20; 301-20; 336-39 чудовище 226-2 чужак 247-31 чужбина 54-30 чуждаться 111-34; 249-14 чуждость 126-1 чуждый 125 19 чужеземец 58- 3 5; 125-19; 249 49 чужой 125 19 чулок 58-37 чума 62 29 чуточку 155-30; 207-32;'22348; 230-11; 330-49; 334-34; 376-13 чуть-чуть 155-28; 207-32; 334-34 чучело 65 34; МГ, Чуни. 36-26; 208-7; 341 1.3,367-26 чушь! 30-21 чуять 101 28 III шаблон 386- 39 шаг 87-39; 305-5; 306-13; 323-31; 378-33 шаг за шагом 323- 32 шагать 305 16 шаги 71-20; 71-24 шайба 69-20 шайка 179-32 шакал 316-24; 394 31 шалаш 263-36; 267 20 шальная пуля 173-8 шанс 267-22 шантаж 265-6; 265-8 шантажировать 265-3 шантажист 265-5 шантажу 265 4 шапка 173-31; 329 12 шар 173 4 шарик 50-28; 54-16; 173-11 шариковый 173-10 шарф 323-34 шататься 92-26; 364 16 шатёр 44 3 шафер 365 27 шахта 212 13 шахтёр 175-5 швабра 197 Зо швейная машина 397 7 швейцар 365 6 Швуот 128-34; 129 1 швырнуть 84-11 швырять 94-2; 280- 26 шекель 381 31 шелест 6-11:348-20; 349 4 111СЛК 234-41 шелковица 390-2 шелуха 333-23; 3344 0 шелушение 115-6 шелушиться 115-5 шёпот 189-41; 190-21 шёпотом 190 22 Шептать 190-19 шептаться 92 27; 263-22 шероховатость 144 26 шероховатый 208- 42; 210-4 шерсть 322-35 шест 654 0: 203-3 шестая 384-19 шествие 388-12 шестиугольник 234-29 шестнадцать 384- 12:38444
шестой 127 экономить шестой 384-16 шесть 384-11:384-15 шестьдесят 384-18 шефство 15 -1" шефствовать 16 2 шея 318-20 Шизофрения 307-2 Шина 322 19 Ширина 346 52: 348-9 ширина ладони 157-20 ширма 309-16 широкий 348-8 широко 348-11 широко раздвину- тым* 306-2“ широко раскры- вать 314-21 широко раскры- ваться 306-2(1 широты 231-4 5 шить 397 25 шитьё 39741 шифр 319 5 324 23 шка.11 264-6: 269 14 шкаф 22-22 шкаф с панками 391 36 II1K0.1.1 4-15; 18-16; 3542:273-38 школа искусств 14 17 школа при синагоге 35-29 школьная сумка 163-37 школьное образование для отсталых детей 21149 шлак 266-2 шлейф 363-33 шлейф огня 357 1 7 шлёпать 157-22 шлепок 157-28 шлифование 103-10 шлифованным 366- 10 шлифовать 190-27; 366-9 шлифовка 190-25 шляпа 197-34 шнурок 382-31 шов 397 28 ШОК 82 16:88-21: 123-30 шомпол 131-21: 135-9; 234-34 шорох 6-11 349 4. 357-18 шоссе 172 19 шоссейный разъезд 209-37 шофер 242 25 шпага 266-43 шпала 3-43 шпана 319-ю шпилька 267-19; 301-1 шпион 230-45 шпионаж 33-34; 344-7 шпионить 344 23 шпонка 397 19 шприц 208-1 шрач 152 9; 321-37 штаб 210-39; 226-Г штамп 133-21:197 1 штамповк i 172-20 штамповщик 197 2 штанга 125 27 штанговый диск 236-1.5 штанина 214-9 штаны 214-9 штат 261 21 штатное распи- сание 226-13 штепсель 399-4 штопор 209-38 шторм 272-7 штраф 335-32 штрафовать 335-30 штукатур 155-1" штукатурить 154-22 штукатурка 155 16 штурм 93 18 штурман 243-26; 244-5 штурмовать 93-17 штурмовой отряд 129-35 штурмовые отряды 210-8 штык 175-44 штырь 3904 шуба 309-31 Шульхан Арух 292- го шум 354 2; 358-26 шуметь 88 30; 353 34; 353-36 шуметь разного- лосо 259-18 шумливость 354-4 шумливый 347-19 шумно дышать 243-3 шумный 263 6; 347-19; 354-5 шурин 53 14 шуруп 30-39; 43 13 шуршание 357 18 шуршать 357 19 шуршащий 357-20 шут 191-“: 20516 шут гороховый 156-6 шутить 27-31; НО- 28; 191 6 шутка 27-36; 88-24; 110-29:23717 шутовской колпак 156-7 шутовство 191-8 шуточка 131 23 шутя 27-38 щ щебень 147 1 щеголь 57-7 щегольство 57-8 щеголять 57-6 щедро 160-37: 165 25:346-33 щедро жертвовать 241 14 щедрой рукой 160- 30 щедрость 242-1: 241-17 щедрый 241 -36 щека 189-35 щекотание 63-1 щекотать 63-1 щекотка 63-3 щёлкать 307-6 щелочной 39-13 щелчок 255-32 щель 231-18:262-23: 312-19 щемящий 319-13 щенок 177-23 щепка 258-24; 307-9; 332-27 щепотка 33049 щетина 121 И щётка 197 25 щёчка 189-35 щиколотка 339-39 щипать 316-27 щипок 316-32 щипцы 216-21 ЩИТ 198 24 Щуп 237-38 щупание 207-16 э эволюция 105-29 ЭГОИЗМ 17 14; 17-38 эгоистичный 17-13; 17-37 экватор 233-39 экзамен 31-35 экзаменатор 30-5 экзаменовать 32 4 экзаменоваться 31 38; 32-5 экзаменующийся 239 14 экземпляр 295-19 экипаж 319 25 экипаж танка 319 26 Экклезиаст 3294 экономика 178 12 экономист 178-13 экономить 144-10; 331 7
экономический спад 128 ядовитый паук экономический спад 237-2 экономия 144-12; 331-6 экономно 322-29 экономный 144-13 экран 221-16 экран компьютера 317-19 ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ 21-30 экскременты 318 18 экскурсант 211-15 экскурсия 155-15 эксперимент 250- 31 экс периментальн- ый 250-41 эксплуатация 397- 20; 254-1; 390-28 эксплуатировать 294-19 экс плуатируемы й 219-5 ' экспозиция 397-32 экспонат 205-3 экспорт 166-20 экспортёр 166-21 экс I юртировать 166-1 экспресс 201-13 экспроприация 9б- 27; 96-28 экспромт 14-21 экстракт 394-19 эластичность 56-Ю эластичный 56-9 элегия 332-26 электризация 109- 12 электризовать 151 19 электрик 151-22 электрическая схема 222-21 электрический 151 23 электричество 151- 18 электричка 151-24 электромеханика 85-3.3 электроника или машина в ком- пьютерах 1324 электронный преобразователь 202-20 электросчётчик 203-39 электротехника 151-21 элемент 164-17; 232-24 элементарная ячейка 385-20 элита 285-12 эмаль 118-15 эмблема 270-21 эмбрион 277- з 1 эмигрант 20041 эмиграция 75-11 эмигрировать 75- 23 эмиссия 91-3; 302-16 эмоциональный 345- 16 эмульсия 390-41 энергичная жен- щина 136-9 энергично дей- ствовать 343-49 энергичность 232 37 энергичный 250-13 энергия 232-37 ' энергия возбуж- дения 272-13 энтузиазм 110-26 энциклопедист 24-11 эпидемия 62-29; 198-32 эпикойрэс 19-38 эпилог 9-5 эпоха 279-6; 282-20 эрекция 125 12 эрудированный 41 23 эрудит 215-31 эрудиция 41-24 эскадра 368-32 эскадрилья 155-27 эскалация 91-36 эскиз 400-22 эстрадный артист 28 14 эта 11744; 119-14 этаж 330-7 этажерка 174-26 ЭТИ 13-17; 88-17 ЭТИМ 118-1; 118-20; 176-29 этичный 204-11 это 11744; 119-25 это всё 118-37: 118-38 это действи- тельно так 13541 это дело слишком сомнительно 309 -6 это не имеет зна- чения 1046 это не просто 332 41 это означает, что... 235-28 это относится также к... 76-39 это само по себе 313-19 это то, что... 76-38 это тот, который 76-38 ЭТОТ 118-19; 244-12 этот год 377-12 этрог 264 Эфиопия 128-30 Эффективно 165 7 эффективности 109 21 эффе KTUBi юсть 165-6; 254-17 эффективный 165-5 ЭХО 46-27; 75-31 эшафот 59-6 Ю юбилей 161-2" юбка 146 13 ювелир 319-20 юг "Ч-И южный 71-16 юла 260-13 юнец 310-18 юность 251-24 юноша 31-29; 252-11; 285-20; 323-35 юношеские годы 284-36 Юпитер 318-2 Юрист 236-9 Я Я 17-13; 17-37 я в Вашем распоря- жении 1774 я весь внимание 1774 я весь с тобой 340 21 я как и ты 178-34 я надеюсь 398-3 я не 10-35 я с ума по ней схожу 23640 я сожалею... 324-34 я считаю 260-8 я уверен, что... 32-18 я целиком и пол- ностью 177-1 ябеда 216-26 ябедничать 194-7 яблоко 39642 яблоко раздора 20942; 269Ю явка 109-27 явление 79-24, 389-21 являться 166-13; 77-32; 109-26 ягнёнок 15541 ягодица 8-1 ЯД 23-21:353-15 ядерный 60-14 ядерный резонанс 388-6 ядовитость 353-12 ядовитый 23-24; 353-11 ядовитый паук 144
ядро 129 ящик ядро 6042 языковые яркий 20142: 206-36; 38-20 язва 444.175 41 выражения 325 317-9 ясно 40-19; 43-25; язва двенадцати- языческий 1340 яркость 29-8 242-32 перегной кишки язычник 279 18 ярлык 387-8; 388-40 ясность 28-26; 17541 язычники 13-39 ярмарка 168-22 321 -17 язва желудка 175- язычок 194-1 ярмо 280-"; 284-10 ясный 28-25; 43-25; 42 язычок замка 44-12 яростный 372 1 242-32; 313-25 язвительность 280- ЯИЧКО 24-9 ярость 18-37; 124-6; ЯСТреО 253 34 38 яичница 12744 140-10; 148 22; ячейка 385-19 язвительный 23-24; яйцо 3442 337-32; 380-31 ячмень 378-28 280-У) якорь 278 I" ярус 166-30 ящерица 190-23 язык 19342; 379 13 яма 1046 ЯСЛИ 57 21; 22242 ящик 22-5 язык пламени 188-2 * ямка 50-35 яснейшим образом

131 Грамматический очерк Алфавит иврита Буква в печатном и письменном виде записи Название буквы Звук X к ал эф гласный, соответствуют и и огласовке □ бэйт б , в ** Л гймел "г" “Г 7 далэт ’’л” п 7) 11ЭЙ как аш л и некое "h" 1 1 вав определяется огласовкой Т £ заин "з” и п хэт "х" и 6 тэт ”т” •> 1 иуд “и" □ “L 3 ?* каф "к”, "х" ** "х” b f ламэд “л" * запись в конце слова ** в начале слова всегда "б” и "к”
132 » N □ Р* мэм "м" "м" 3 J I Г нун "н" "н" о о самэх "с" J7 X аин гласный, соответствуюти и огласовке в а Г| <J* пэй ”п", "ф" ** "Ф" * ГЛ над и "и" ”11” Р Р коф "к" “1 э рэйш "р” е (^) (ё) шин (син) ’’ш” ("с") п л та в ”т” Алфавит иврита состоит только из согласных. В огла- сованных текстах вместо гласных букв употребляется система точечных знаков (нэкудбт, птпрз), определенным образом упорядоченных и расположен- ных под согласными. Большинство текстов в совре- менном иврите записаны без нэкудот. Запись огласовки осталась фактически только в религиозной и учебной литературе. * запись в конце слова ** в начале слова всегда "п"
133 Точечные знаки огласовки "DITipi знаки звук * хатаф патах камац патах гадол хатаф слоя пэйрэ сэгол хйрик хйрик гадол i т: т хатаф холам камац камац катан п кубуц шурук а э и о У разделяет слоги и укорачивает ; согласный звук шва * гласный звук читается после вышестоящего согласного Для изучающих иврит представляет сложность отли- чить «камац катан» от «камац гадол», поскольку их запись идентична и различное звучание обуславлива- ется только грамматическим строением слова. Чита-
134 тель может принять на первых порах, что в большин- стве случаев знак « т» под буквой обозначает звук «а». В случае, когда в слове стоит «камац катан» (звук «о») в словаре приведена также полная запись слова с до- бавлением буквы "1", которая указывает на звук «о» в соответствующем месте. Например: (Иврит читается справа налево !) корбан (жертва) - (jsnlp) jsnp В буквах с твердым и мягким звуками D, □, 3 различие в огласованных текстах осуществляется введением точки в середину буквы (дагэш, wn). Запись Звук Запись Звук 3 — б □ — в Э — к □ — X D — п D ф Например: весна авйв З’ЗК пришел ба КЗ вот так каха пзэ здесь кан ]КЭ ложка каф *1? ложечка капйт Л’ЭЭ В начале слова буквы D, □, □ всегда читаются твердо, а в конце слова - мягко. Поиск корня глагола Корень глагола состоит в большинстве случаев из 3-х букв, которые и надо найти, чтобы отыскать слово в словаре. Очень редко корень состоит из 4-х букв.
135 Из этих трех букв образуется 7 различных глаголо- построений (бинъяним, ’П’ЛЗ"), каждое из которых может иметь свой смысл и спрягается как любой гла- гол во времени, роде, лице и числе. Например: корень ’jvd (пэй, аин, ламэд) - образует 7 форм в 3 лице единственного числа мужского рода, прошедшего времени. Активные формы . <?’>урп (паал) (пиэл) (Ьифъйль) Пассивные формы - ’ггэ - ’ггрп (нифъал) (пуал) (Ьуфъал) Возвратная форма (Ьитпаэл) Эти 7 форм, образованных от корня brs, дали названия 7 типам глаголопостроений (бинъянов тлп). Каждое из этих глаголопостроен и й имеет свое название и свой смысловой оттенок. В ниже приводимых таблицах выделены буквы, не входящие в состав корня. Эти вспомогательные бук- вы идентичны для большинства корней и из- меняются по роду, числу, времени и лицам.
136 Активные формы 1. ПААЛ обозначает, как правило, простое действие. T2V - работать ПИ1? - учиться 2. ПИЭЛ обозначает усиление действия или перенос действия на другое лицо. T3V - обрабатывать * ПИ1? - обучать 3. ИИФЪИЛ У’УЭП обозначает перенос действия на другое лицо. ТОУП - предоставлять работу, порабощать ТЭТП - напомнить, хотя ПААЛ от этого же корня : ПЭТ ПЭТ - помнить Пассивные формы (образованы от активных) 4. НИФЪАЛЬ’ГОД страдательная форма от простого действия (ПААЛ). Пй5) - быть выученным ТЛИТ - быть измеренным, в то время как ППЙ - мерить 5. ПУАЛ b’VP страдательная форма от усиленного действия (ПИЭЛ).
137 ЧЭУ - быть обработанным □W* - быть уплаченным, происходит от уплатить. 6. ИУФЪАЛ страдательная форма, образованная от ИИФЪИЛ. Малоупотребитель- на. Основное употребление - образование отгла- гольных прилагательных путем постановки глаго- ла в настоящее время. ]рЛП - быть установленным ]|?ЛИ - установленный ПЭТП - быть упомянутым 7. ИИТПАЭЛ ‘jVSm соответствует возвратным глаголам с частицей «ся» в русском языке. Обычно в этом бинъяне буква "л" идёт второй за буквой П как например: ттлп - расчувствоваться шп^пп - перешёптываться В случае, когда первой корневой буквой являются 2 Л, Т, □, D,. они принимают дагэш после буквы "Л" и соответственно буквы 2, □, D читаются твёрдо как п, к, б. ’ХЭЗЛП - отмениться “Т|?ВГ1П - рассчитаться (по номерам) 7ЭЭЛП - удостоиться, угоститься * глаголы даны в 3 л., ед. ч., м. р. перевод поставлен в инфинитив
138 Если первой буквой корня является одна из следую- щих: "Т", "О", "2", "W" то меняется порядок и буква "Л" становится на третье место между первой и второй корневыми буквами. К тому же в случае пер- вой корневой "2" буква "Л" меняется на "О", а в случае "I" - даже на "Ч”. Например: Корни Ьитпаэл то тлрп устроиться то тЛ0П оказываться »pw ОрГПрП восстановиться рт рлрхп оправдываться ЮЛ? состариться Прошедшее время глагола Для каждого лица в прошедшем времени существует характерный суффикс, идентичный для всех бинъя- ним. Эти суффиксы выделены в нижеприведенной таблице. ПК (Я) ’Лзлэ (катавти) пик (ты м.р.) Лого (катавта) ПК (ты ж.р.) Л зло (катавт) КПП (он) □го (катав) К’П (она) Поло (катва) игах (мы) ПЗзло (катавну) □ПК (вы м.р.) □Лоло (катавтэм) рх (вы ж.р.) ]Лзло (катавтэЦ) ]П ,оп (они) Поло (катву)
139 Настоящее время глагола Единственное число, мужской род В настоящем времени нет изменений по лицам. В ПААЛ между первой и второй буквами корня до- бавляется буква "1" (вав), которая читается как звук «о». Например: тоТ? (ломэд), зпЪ (котэв) и т.д. В Н ИФЪАЛ нет буквенных изменений по сравнению с 3 лицом прошедшего времени, т.е. сохраняется вспомогательная буква «3», существующая также в прошедшем времени, и запись глаголов, за исключе- нием суффиксов, совершенно идентична прошедше- му времени. Например: по] (нимлад) - измеряется, то1?] (нилмад) - изучается. Во всех остальных бинъянах настоящее время начи- нается с буквы "?3" (мэм), которая прибавляется к корневой букве в тех случаях (ПИЭЛ, ПУАЛ), когда в прошедшем времени глагол начинается с корневой буквы и заменяет букву "Я" (Ьэй) в остальных случаях. Например: Настоящее время Прошедшее время мэдабэр - тВ дибэр - тот мистадэр - нлой Ьистадэр - плоп Приводимая таблица иллюстрирует вышесказанное. Буква "1" в ПУАЛ и в ЬУФЪАЛ связана с различием в полной и огласованной формах записи.
140 Биньян ( Форма) 3лицо пр. врем., м.р., ед. числа Настоящее вр. м.р., ед. число Пиэл тт (дибэр) ТПО (мэдабэр) Пуал (кубад) ТРЭ» (мэхубад) Ьитпаэл 12ЭЛЛ (Ьиткабэд) (миткабэд) Ьифъйл Т’ЭТЛ (Ьизкйр) ТОТ» (мазкйр) Ьуфъал ЧрлПЛ (Ъуткаф) врпЮ (муткаф) Единственное число, женский род Для глаголов, как и для существительных и прилага- тельных, образуется большей частью от мужского прибавлением суффиксов Л или Л. Множественное число 1. Мужской род образуется как правило от един- ственного прибавлением суффикса О’ (им) (В’зтэ .□"’пэп .□"’пати .□’’опа» .□"’тдэп»)
141 Бинъян ( Форма) муж.род жен.род Паал □л1э (котэв) Лзл1э (котэвэт) Нифъал зэтЗ (низкар) ЛзэтЗ (низкэрэт) Пиэл здз/3 (мэдабэр) Лзззй (мэдабэрэт) Пу ал зз!Э (мэхубад) ЛззЧэТЭ (мэхубэдэг) Ьитпаэл здэЛЛ (миткабэд) ЛззэЛЛ (миткабэдэт) Ьифъил з’этТЭ (мазкйр) Пз’этй (мазкира) Ьуфъал зрлЮ (муткаф) ЛзрлЮ (муткэфэт) 2. Женский род характеризуется, как правило, суф- фиксом m (от) (ГПзлпэ .ГПзэтз ,Л1зззп JlYrron .ГПтзэл») Будущее время Будущее время образуется с помощью определенных преффиксов и суффиксов, идентичных для всех бинъянов.
142 ПК (я) □1гох (эхтбв) пик (ты м.р.) □Iron (тихтбв) ПК (ты ж.р.) •’□гоп (тихтэвй) К1П (ОН) □Iro’ (ихтбв) К’П (она) □iron (тихтбв) пгпк (мы) □ПгоЗ (нихтбв) □ПК (вы м.р.) 12ГОП (тихтэву) ]ПК (вы ж.р.) ГПзЧлэП (тихтбвна) □п (они м.р.) Пзго'’ (ихтэву) г (они ж..р.) ГПзЧгоП (тихтбвна) Приведенные преффиксы и суффиксы одинаковы для всех глаголов, но огласовка зависит от буквенно- го строения корня и претерпевает значительные из- менения в зависимости от него. В конце этого очерка приведены таблицы, дающие изменения всех видов корней по временам, лицам, глаголопостроениям (пти) и числам. Нахождение корня в случае опущения корневой буквы * Ниже приведены 6 возможных вариантов для нахож- дения корня в тех случаях, когда нахождение одной из корневых букв затруднено, т.е. когда она опушена, либо повторяется. Испытав последовательно 6 при- водимых в первом столбце нижеследующей таблицы вариантов, читатель найдёт искомый корень. Спряжение глаголов В таблице спряжения цельных глаголов приведены формы глаголов во всех временах, лицах и глаголо- построен иях. * Система поиска корня была разработана Моше Палханом в Москве в 1970 г.
143 Пропавшая буква корня Корень Примеры (буквы корня высокие)* Искомый вариант корня 1ЦЧ ЗИГ> ЛЗ^1? 3’W-in 3WU Первая буква корня lljll ^33 'Т’ЗП Первая буква корня ч^ч mp □йтрлп три □р Вторая буква корня "1" ЧЪЧ )313ЛП □лЗЗп Вторая буква корня "п" пзз изл □Л’ЗЗ □’313 Т ретья буква корня "П" ч ч □30 3DK п301 Вторая и третья буква корня идентичны В следующей таблице приведены основные формы глаголов с изменяющейся (пропадающей) корневой буквой. Глаголы даны в мужском роде, в единствен- ном числе. Глаголы прошедшего времени в 3 лине, бу- дущего — в 1-ом и 3-ем. Остальные формы читатель сможет построить самостоятельно, основываясь на этой и предыдущих таблицах. ‘Корневые буквы находятся отсевом вспомогательных на основании имеющейся уже информации о преффиксах и суффиксах, строении бинъянов, присоединюшихся предлогах и местоименных окончаниях (см. в конце).
I. Таблица спряжения цельных глаголов Под цельными понимаются глаголы, у которых 3 корневые буквы сохраняют- ся во всех спряжениях. Обычно эти буквы соответствуют согласным в русском языке. Огласовка (гласные звуки) типична и однообразна для всех корней это- го типа в соответствии с формой глаголопостроения (биньяна - рп), временем, лицом и родом глагола. Идентична также огласовка суффиксов и преффиксов, характеризующих спряжение этих глаголов. В настоящем времени, как это уже было указано, нет спряжения по лицам. Спрягаемый корень указан в скобках.
(П2Т) Настоящее Прошедшее Будущее ПААЛ я “1ЭТТ захарти ’тэт S — т эзкор ПЭТХ ты (м.р.) зохэр ПЭ1Т захарта тэт т : ~ т тизкор "1ЭТП ПРИ ты (ж.р.) зохэрэт тэтт захарт тэт тизкэрй '’“’ЭУР ПК он пэ1т захар ПЭТ - т изкбр ПЭТ’ КПП она тэтт захра тэт т : т тизкор пэтп К’П мы □’пэтт захарну тэт : - т низкбр пэр WTN вы (м.р.) зохрим □’пэтт захартэм □тэт v : — т тизкэру Т1ЭТП □ПК вы (ж.р.) зохрот гтэТт захартэн ]тэт тизкбрна ПГ1ЭТП ]ПК они □’пэтт захру ПЭТ : т изкэру ПЭТ’ пп
(ПЭТ) Настоящее Прошедшее Будущее НИФЪАЛ я ПЭП низкарти ’ГЛЭП эзахэр “IDTX Т V ПК ты (м.р.) низкар “1ЭП низкарта гпэтз тизахэр “1DTF1 т • ппх ты (ж.р.) низкэрэт ппэп низкарт ппэп тизахрй •пэ-т • ; т • ПК он “1ЭП т : • низкар “1ЭП йизахэр “1ЭГ •• т КПП она гпэп низкэра ППЭП тизахэр “1D-TF1 •• т • Х’П мы О’пэп низкарну низахэр “1ЭП •• т • папах вы (м.р.) низкарйм О’ПЭП низкартэм огпэп тизахру TlpTFl □ПК вы (ж.р.) низкарбт гтэп низкартэн jrnsn тизахарна П ЛЭТГ1 JDX они □нэп низкэру пэр йизахру ПЭГ : т* □п
(^i?) Настоящее Прошедшее Будущее ПИЭЛ я ’ЭДВ кибалти ’П1??? акабэл ’зх ты (м.р.) мэкабэл ^3j??p кибалта п'ззр тэкабэл Л?** ты (ж.р.) мэкабэлэт кибалт тэкабли п? он ’эдв кибэл Ьзр йэкабэл ’73j?’ №1П она п^зрв кибла пЬзр тэкабэл К’П МЫ о’^зрв кибалну нэкабэл V3j?3 1зпзк вы (м.р.) мэкаблим □'’’73j? 73 кибалтэм тэкаблу ^ЗрЛ опк вы (ж.р.) мэкаблот ГП/ЭрВ кибалтэн тэкабэлна ПЗ^ЗрГ! ]пк они □'Л’Эрв киблу lV3j? йэкаблу on
(1DD) Настоящее Прошедшее Будущее ПУАЛ я ПЗЭП кубадти ’FH33 ахубад ты (м.р.) мэхубад ПЗЭ72 кубадта FH33 тэхубад ПЗЭЛ ппх ты (ж.р.) мэхубэдэт ГПЗЭ72 кубадт гпзэ тэхубди ПК он ТЗЭВ кубад пзэ йэхубад *??’ КП она гпзэп кубда тзэ т : •«. тэхубад ПЗЭП КП мы □пээп • т •«. : кубадну тзэ нэхубад ПЭЭЗ umx вы (м.р.) мэхубадйм СНЗЭВ кубадтэм □тзэ тэхубду ПЭЭП □ПК вы (ж.р.) мэхубадбт ППЗЭВ кубадтэн рпзэ тэхубадна ППЗЭП они □пээп • т : кубду пзэ йэхубду •ПЗЭ’ □п
(12Т) Настоящее Прошедшее Будущее ЬИФЪИЛ я ТЭТ» Ьизкарти ’ППЭТП азкйр тэтк ты (м.р.) мазкйр ТЭТ» Ьизкарта тэтп т :— тазкйр тэтп ПЛИ ты (ж.р.) мазкира ПТЭТ» Иизкарт ППЭТЛ тазкири ’‘l.’STn ПК он ТЭТ» Иизкйр ТЭТП язкйр КПП она птэт» т • : — Ьизкира ПТЭТП тазкйр тэтп Х’П мы □’ТЭТ» Ьизкарну ПЗПЭТП назкйр ТЭТ! тзгпх вы (м.р.) мазкирйм □’ТЭТ» Кизкартэм □ППЭТП тазкиру ТТ’ЭТП опх вы (ж.р.) мазкирбт П1ТЭТ» Ьизкартэн тазкэрна ПГ1ЭТП jnx они □’ТЭТ» Ьизкйру 1ТЭТП язкйру ГРЭГ ап
(ПЭТ) Настоящее Прошедшее Будущее ЬУФЪАЛ я пата йузкарти ’’ПЛЭТП узкар ты (м.р.) музка'р пата йузка'рта ПЛЭТП тузкар пэтл ппх ты (ж.р.) музкэрэт плата Ьузкарт плэтп тузкэрй Л?!? ПК т он лата Ьузка'р лэтп йузкар КПП она плата Иузкэра ПЛтЭТП тузкар 1ЭТП Х’П мы □’пата т : Ьузка'рну лзлэтп нузка'р пэр пзпзх вы (м.р.) музкарйм опэта • т : Ьузкартэм □ПЛЭТП тузкэру пэтп □ПК вы (ж.р.) музкарбт птлэта йузка'ртэн )НЛЭТП тузкарна jnx они □’лата • т : Ьузкэру ллэтп йузкэру пар □п
(^i?) Настоящее Прошедшее Будущее ЬИТПАЭЛ я 'ЭДЛТЗ Ьиткабалти '’л’рЗрЛП эткабэл *7Э|?ЛК ’1R ты (м.р.) миткабэл 73|?Л?Э ЬиткабалтаЛ^ЗрЛП титкабэл ЬорЛЛ ПЛК ты (ж.р.) миткабэлэт Л^З|7ЛИ Ьиткабалт л’рзрПП титкаблй ’’V?i?1?1? он ’гэрлв йиткабэл '??|?Л»? йиткабэл ЬЗ|7Л’ №1П она Л>3|7Лр Ьиткабла' НТЭ^ЛП титкабэл ’?Э|7ЛЛ Х’П мы с'эдпв Ниткабалнуо^ЗрЛП ниткабэл ^ЭрЛЗ WIN вы (м.р.) миткаблйм О’^ЗрЛй йиткабалтэм ПЛ^ЗрЛП титкаблу ^ЭрЛЛ опх вы (ж.р.) миткаблот Л^ЗрЛО йиткабалтэн (Л^Э^ЛП титкабэлна пЛэрЛЛ ]ПХ они □'’’эдлв йиткаблу 173|?ЛП йиткаблу ?ЬЭ|?Л’ СП
II. Таблицы спряжения глаголов с видоизменяющимся корнем Здесь приведены те типы корней, которые в отличие от «цельных» глаголов могут терять свою корневую букву при спряжении. Каждая из таблиц описы- вает определённый тип корня. Все корни соответствующего типа принимают при спряжении одну и ту же огласовку (гласные звуки), как в примерах, при- веденных в таблице. Целью этой таблицы является дать модель правильной огласовки приставок будущего времени, которая в отличие от огласовки окончаний значительно меняется с изменением корневого состава. Каждая графа даёт: 1) инфинитив 2) (он) 3 лицо, ед. ч., пр. вр., муж. р. 3) (он) 3 лицо, ед. ч., наст, вр., муж.р. 4) (я) 1 лино, ед. ч., буд. вр., муж. р. 5) (он) 3 лицо, ед. ч., буд. вр., муж. р.
Приставки в других лицах и числах получаются подстановкой соответствую- щего преффикса ’ ,Л ,3 вместо буквы в 5-ую строку и при чтении огласуются заменой звука «й» на соответствующий согласный звук т, и, й. Окончания при этом меняются в соответствии с ранее изложенными прави- лами спряжения. Например: он Ьр’ (йупал) будет сброшен ( 3 лило, ед. ч., буд. вр , муж. р.) она bpn (тупал) будет сброшена ты (ж) ’ЬрП (тупли) будешь сброшена мы Ьр] (купал) будем сброшены вы (ж) ПЛЭП (тупална) будете сброшены они ibp’ (нуплу) будут сброшены
II II Первая буква корня ’ корень ПО'* или рГ Ьифъил Пиэл Паал инф. лэйэнйк он (пр. вр.) гГТ> рТП1? лэясэд ИСЭД лисбд ч®’ 10^ ясад Иэнйк р’ГП 1 V — т он (н. вр.)мэнйк р’Гр мэясэд пр’» йосэд tp'i'’ я (б. вр.) энйк р’ГК аясэд ТО’Х исад tp’N он (б. вр.)йэнйк р’Зу йэясэд 10? йисад t®” i Ъитпаэл Пуал Нифъал инф. он (пр. вр.) Ьунак лэйитьясэд Тр’ЛП1? рУ1П Ьитьясэд ТО’ЛН юсад лэЬивасэд ТО1 носад при он (н. вр.) мунак рУ1й митьясэд ТО’ЛО мэюсад ТО’О носад той я (б. вр.) унак рГ1К этьясэд "1О’ЛК аюсад ПО’К ивасэд он (б. вр.) йунак рУР йитьясэд Тр’ГР йэюсад ТО11 йивасэд nor
Выпадающая буква "1"в начале корня корень Ъоз или *72^3 Ьифъйл Пиэя Паал инф. лэЬапйл У’ВПУ лэнапэл УзпУ липол УвУ ,УэзУ он (пр. вр ) УвЗ Ьэпил У’ВП ницэл У?Р нафал он (н. вр.)мапйл У’ВВ мэнаиэл Узптэ нофэл Ув13 я (б. вр.) апйл У’вк анацэл Ухзк эпбл Увк он (б. вр.)йапил У’В’ йэнаиэл У?г йипбл Ув’ Ьуфъал Ьитпаэл Пуал Нифъал инф. лэЬитнацэл УХЗПП1? лэЬинацэл УхЗпЬ он (пр. вр ) Ьупал ЬвП Ьитнацэл У-ИПП нупал Ухз ницал он (н. вр.) мупал Уэй мнтнапэл УхЗЛВ мэнуцал У^в ницал У^ я (б. вр) упал ЬвХ этнацэл УхзПК ануцал энанэл он (б. вр.) йупал ^D’ йитнацэл УХЗП’ йэнуцал йинапэл
Выпадающая буква ’ в начале корня корень 31У’ Ьифъйл Пиэл Паал инф лэЬошйв □’’lyin'? лэяшэв лашэвэт ПЗ(Л он (пр. вр.) 3UP - т Ьошйв □,1У1П ишэв Зф’ яшав он (н. вр.)мошйв □’lyitt мэяшэв йошэв зигр я (б. вр.) ошйв □’WiX аяшэв ЗЙ’Х эшэв 3WX он (б. вр.)йошйв 3,1УТ’ йэяшэв з$« йэшэв Ьуфъал Ьитпаэл инф лэЬитьяшэв ЗийЛП1? Пуал Нифъал лэЬивашэ'в ЗШТпЬ’ он (пр. вр.) йуша'в 3№1П йигьяшэв 3$’Г1П юша'в ЗГ ношав зипз он (н. вр.) муша'в 3№ митъяшэв мэюшав з^’й ношав 31У1] я (б. вр.) уша'в 3$1Х этъяшэв 31РЛК аюша'в ивашэв 31У1Х он (б. вр.) йушав 3$!’ йитьяшэв ЗВЙГР йэюша'в 2^» йивашэв
It П Вторая буква корня 1 корень Dip или рЭ Ьифъич Пиэл Паал инф лэйахйн рЭП^ лэхонэн р13> лакум □1^ он (пр. вр.) Ьэхйн кон эн 1РЭ кам °i? он (н. вр.)мэхйн г??? мэхонэн pizjn кам °i? я (б. вр.) ахйн рэк ахонэн ]ГЬК акум он (б. вр.)йахйн г?: йэхонэн иакум □1|Г Ьуфъал йитпаэл Пу ал Нифъал инф лэЬитконэн ДОЭЛП1? лэйикбн Г3?1? он (пр. вр.) Ьухан Ьитконэн "[ЛЭЛП конан ]ЛЭ нахбн № он (н. вр.) мухан plO митконэн ]ЛЭЛй мэхонан нахбн я (б. вр.) ухан plN этконэн Р.1ЭЛК ахонан р13К экон рэх он (б. вр.) йухан pl’ йитконэн р1ЭЛ’ йэхонан р13’ йикбн Г3’
Вторая буква корня корень TW или рЗ Ьифъйл Пиэл Паал инф лэЬавйн рЗпЬ лэшорэр "ПТЬ лашйр T’U7I? " т он (пр. вр.) Т т Ьэвйн рзп шорэр 11Т шар он (н. вр.)мэвйн рЗО мэшорэр "ПТ» шар я (б. вр.) авйн рЗК ашорэр ТТГК ашир он (б. вр.)йавйн рЗ’ й эпюр эр "ПТ’ йашйр IT’ Ьуфъал Ьитпаэл Пуал Нифъал инф лэЬитбонэн р13ЛП^ лэйиббн рзпЬ он (пр. вр.) Ьуван jam ьитбонэн piann шорар "ПТ навбн № он (н. вр.) муван jaw митбонэн р1элй мэшорар TiW навбн я (б. вр.) уван J3W этбонэн pi3DN ашорар TliW эббн он (б. вр.) йуван |ЗГ йитбонэн р1ЭЛ’ йэшорар TTiUp йибон Р-Р
Первая буква корня "х" корень Уж или ТЭУ (совпадают, кроме инф. и бул. вр. в ПААЛ) Ьифъйл Пиэл Паал Паал инф лэЬаахйл Ужп1? лэакэл лээхбл Уж1? лаавод он (пр. вр ’ )Ьээхйл Уохп и КЭЛ Уж ахал ^Х авад он (н. вр.) маахйл УЭХП мэакэл ^ЭХЙ охэл Улх овэд я (б. вр.) аахил Ужх аакэл Ужх охал Уж ээвод “ПУХ он (б вр.) инф йаахйл УрХ’ Ьуфъал йэакэл ^ЭХ’ Ьитпаэл лэЬитъакэл ЪэхППУ йохал Уж’’ Пуал йаавод “Ш’ Нифъал лэЬеахэл Ужп1? он (пр. вр.) Ьоохал ’РЖП Ьитъакэл Ужпп укал Уж нээхал Уж] он (н. вр.) моохал ^Жй митъакэл Ужпв мэукал УЖй нээхал ^DX] я (б. вр.) оохал этьакэл Ужпх аукал ^ЭКХ эахэл Ьгжх он (б. вр.) йоохал Уж1 - т:т йитьакэл Ужг йэукал Уэх1 йэахэл Уж’ .. т..
Третья буква корня "х" в начале корня корень Х“1р или Х^В Ьифъйл Пиэл Паал инф лэЬакрй Х’ПрПр лэмалэ Х^йр ликрб к"1?1? он (пр. вр.) Ьикрй х^рп милэ Х^й кара ХПр он (н. вр.)макрй хчрй мэмалэ Х/’ВВ корэ я (б. вр.) акрй Х’ПрХ амалэ Х^ВХ экра хпрх он (б. вр.)йакрй Х^р’ йэмалэ йикра xnjr Ьуфъал (n’jb тпэ) Ьитпаэл Пуал Нифъал инф лэЬитмалэ х'рйЛП1? лэЬикарэ хпрп1? он (пр. вр.) Ьукра XIJFIH Ьитмалэ Х^ВПП мула Х^В никра он (н. вр.) мукра XyiB митмалэ Х^ВЛВ мэмула х’рвв никра хпр] я (б. вр.) укра Х“1р1Х этмалэ Х^ВЛХ амула экарэ ХПрХ он (б. вр.) йукра ХПрТ митмалэ х'РЙЛ1 йэмула Х^В’ йикарэ
If fl Буква П в конце корня корень ПИ или П1?} Пиэл Паал Ьифъйл инф лэЬаглбт nib’inb’ лэгалот nl’n’? ливнот ninV он (пр. вр ) Ьигла ПЬ’ЛП гила п^а бана ПИ т т он (н. вр.)маглэ п>л» мэгалэ nVip бонэ ПТИ я (б. вр.) аглэ nbux агалэ эвнэ пик он (б. вр.)йаглэ п5г йэгалэ nVr йивнэ ПИ’ Ьуфъал (idn зто) Ьитпаэл Пуал Нифъал инф он (пр. вр.)Ьогла лэЬитгалбт Fli^innb П^1П Ьитгала П^ЛП гула nba .пэЬибанот нивна Л1ИГб НПЗ он (н. вр ) моглэ пЬм митгалэ мэгулэ П^й нивнэ ПИ? я (б. вр.) оглэ пЬзх этгалэ П^ЛК агулэ эбанэ ПИК он (б. вр.) йоглэ пЬг йитгалэ П^Л’ йэгулэ йибанэ П12’ ••• т •
две последние буквы корня идентичны корень 330 или Уа Ьифъйл Пиэл Паал инф лэЬасэв □ОП1? •• т : лэсовэв □□Ю1? ласбв □О1? он (пр. вр.) Ьэсэв □рп шорэр □□10 сав □о он (н. вр.)мэсэв ЗОВ мэсовэв □□Юр совэв □□10 я (б. вр.) асэв □ОХ асовэв □□lox асов □ОХ он (б. вр.)йасэв □О1 т йэсовэв □□io1 йасбв □О’ т Ьуфъал Ьитпаэл Пу ал Нифъал инф лэЬитголэл УШЛП1? лэЬисэ'в ЗВ?1? он (пр. вр.)Ьусав □ОПП Ьитголэл УШЛП совав 3310 насав он (н. вр.) мусав □010 митголэл У)1Л0 мэсовав 33100 насав □р] я (б. вр.) усав □D1N этголэл УШЛХ асова'в □□1DX эсав □рк он (б. вр.) йусав 2D11 йитголэл УШЛ’ йэсовав npiD’ иса'в
163 Причастие Страдательное причастие зачастую образует- ся от глагола вставлением буквы "1" - звука «у» между второй и третьей корневыми бук- вами. Например: разбитый шавур raw записанный рашум взвешенный шакул Vipw намазанный маруах mn» любимый айув □зпх охраняемый шамур n»W Действительное причастие образуется встав- лением буквы - звука «и» между второй и третьей буквами корня. Например: хрупкий (разбивающийся) шавир raw читабельный (читающийся) кари острый (острящий) харйф ф-in ковёр (стеля щи йся) шатиях n’uw правитель шалйт u’Vw (правящий) Обе формы употребляются в качестве прила- гательных и существительных. Как и осталь- ные корнеобразования, они употребительны только для определённых корней.
164 ПрИСТаВКИ, пишущиеся слитно с после дующим словом: предлоги: в, внутри бэ, ба... ...э к, в, по направлению лэ, ла... „5 от, из, из-за мэ, ми ...а союзы: И ВЭ, у ..л как, подобный кэ. ка. к и ...э что, который шэ... ...1У определённый артикль hi? Например: - "П" в государстве бамдина пгпаэ государству (в государство) ламдина пгпаЬ к морю , на море лаям от (с) моря МИЯМ □»а с тех пор мэаз тха и таким образом вэхах и что ума пап и что в этом такого ума бэхах пач как известно кэядуа утгэ который был шэЬая n’niy то, что хорошо машетбв aiaib па (эта) страна Ьамдина пгпап (это) море Ьаям □’П
165 Окончания 1. Единственное число. Для женского рода характерны окончания П, Л, Л1 . Например: По», Лпзпи, Л Пэт Окончания П и Л служат также для образования женского рода от мужского. (В этом случае в словаре приводится толь- ко мужской род.) Например: сочинитель — пэпр, товарищ — пзп Лзэпв - пзпв, Ппзп - пзп 2. Множественное число. O’ - является окончанием множественного числа мужского рода (□’’пзп .D’as), Исключения (случаи, когда существительные мужского рода при- нимают женское окончание Л1) приведены в словаре. ГО - является окончанием множественного числа женского рода (ЛПи» ,ЛТ1Эпв) В случае, когда окончание единственного числа явля- ется ЛП (ЛПэпл ,Л11Л») окончание множественного видоизменяется на Л1’ (ЛТпзпл ,Л1,!нэ1Р). Исключения из вышеприведенных правил указаны в словаре.
166 Притяжательная форма существительных В иврите принадлежность обозначается либо словом ’те - шел (принадлежащий) (Ькте’ п’п) либо видоизменением первого из сопряженных су- ществительных (Ькте’ ’И). Перевод в обоих случаях: "Сыны Израиля”. Форма сопряжения существитель- ных без слова bw называется СМИХУТ тэ’вр. Она образуется по нижеследующим правилам: Смихут - тэ’оо Единственное число: Мужской род "'•рр" отбрасывается. Существительные не изменяются. Смихут с приставкой "X7W" WXT тите wxt 'те тите Пт tit 'те уз nnswo ппзши 'tv DiTi? Женский род Окончание ”Л" меняется на мужскому роду. ТПйЬ гнзпи "Л". Остальное подобно тпиЬ bw птзпй □•”п гнэтп □”п Ъхр тзтп ]□ при ]з hw ПИЙ
167 Множественное число Мужской род От суффикса ЕГ отпадает буква □ и остается только ’ Женский род Множественное число женского рода остается без изменений WXT •’nzpw гтпэпв Tin чз 0’33 лтов ппэюв ’pin? □Viy лпзпл В иврите в словах, употребляемых и в мужском и жен- ском родах, употребляются окончания мужского ро- да. Например: люди журналисты п’зго Личные суффиксы (ггуп) Личным местоимениям русского языка в иврите со- ответствуют суффиксы, присоединяющиеся к притя- жательной форме существительного (гпэ’оо). мой •» наш =13 твой м.р. ваш м.р. °? твой ж.р. ваш ж.р. I? его 1 их м.р. □ т её л их ж.р. к
168 Примеры: кровать пой мита форма в смихуте ...DUD митат... моя . ’лий митатй твоя ... (м.р.) ^лий митатха твоя ... (ж.р.) митатЭХ его ... Плий митатб её ... Ялой митата наша ПЗлий миатЭЙну ваша ...(м.р.) □Элой митатХЭМ ваша ...(ж.р.) ]5лий митатХЭН их ... (м.р.) □ЛИЙ митата м их ... (ж.р.) ]лий митатан Во множественном числе женского рода между су- ществительным в притяжательной форме гоэ’ОО и личным суффиксом добавляется связующая буква (кроме единственного числа первого лица). кровати ГЛИИ митбт мои . митотай ’ЛПИЙ твои ... (м.р.) митотэйха 7’Л1ий твои ... (ж.р.) митота'их 7’niw его ... митота'в ГЛ1ИЙ её ... митотэйа птпив наши митотэй ну и’ЛПИЙ ваши ...(м.р.) митотэйхэм ЙО’ЛЮЙ ваши ...(ж.р.) митотэ'йхэ'н р’ЛПИЙ их ... (м.р.) митотэййэм ОП’ЛПИЙ их ... (Ж.р.) митотэ'ййэн р’ЛПИЙ
169 Склонения по падежам в иврите не существует и образование понятий «моего», «моему», «моим» идентично образованию понятия «мой». Строение предложения в иврите подобно русскому за исключением того, что определяемое существитель- ное всегда предшествует определяющему прилага- тельному. Например: цвет цэва УЗУ красный адом QTTK красный цвет цэва адом ттк узу большой город ир гдола гдпз ту город ир ТУ большая гдола пУгп Сказуемое в иврите, в отличие от русского, почти все- гда идёт после подлежащего. я тебе покажу анй аръэ лэха l1? ПКПК за
Г)П 401 nytfn — т : истощить, довести W’nn .8 девять (м.р.) [3] ПГШП .1 (кого-л.) до изнеможения девятнадцать .2 (ПК №>П’ tf’no .unnn1?) ( м.р.), девятнадцатый быть истощённым С-’ПЗП 5 девяносто. D’ytfR .3 (от) девяностый (р W прогноз [T] T’ptfn 4 основа, [3] D’lWFl.lO чаевые (даются В -5 фундамент размере 10% в израильских под (в сопряжённых ПП.Н кафе) словах) первый месяц Wl .’П^П .6 бригадный qitornFi .12 современного генерал еврейского календаря подсознание ГПЭП'ПП 13 1ЙЙ1 автомат ySj?»_nn 14 слабеть, истощаться W'W’Fi .7 подземный ’VjTljrnn .15 ;ГПРЛ WF1 ;WnV) недоедание П31ТП-ПП .16 (Up’
rcwy-ywri 400 №’ГПЛ 2Г1П оправдываться, оправ- yin .20 дывать (ч.-л.), основываться fra.,nx fin’ ,finn ,ynnV) быть обоснованным fin .21 (на) ('Э fl'n’ ,flhO) эскиз, набросок [T] D’WHn .22 сетевой графикПО’ПТ D’Wnn .23 двусмысленный 37OWO ’ЛПЛ -24 кроссворд [Т] fawn.25 специализирован- [I] П’Ч12>Л.2б ная радио(теле)передача прибыль [1] nXTWn .27 овация [□] nxiwn.28 бурные ППУ10 niXlUin .29 овации ответ [3] naiwn.3o раскаяться, naiwna ПТП .31 встать на путь истинный дивиденд, [3] noiwn.32 капиталовложение внимание □'?~ПО11ДП .33 страсть, вожде- fl] nj?Wn .34 ление дар [3] nniwn.35 истощённый. WWn.36 обессиленный девятый ’У’^Л -17 девятая: девятая n’V’Wn.38 часть чего-л. концерн [з] noibwn ,na5wn.39 плата [Т] DiVu>n.4O девять ( ж.р.) [3] l?Uin.41 девятнадцать niwirvwn .42 (ж.р ), девятнадцатая сценарий, [т] Ф’ППЛ .1 описание происходящего ставня; жалюзи [т] О’ПЛ .2 дюжина ПО’ПЛ соедине- [3] Л23ЭПЛ ,Лр1ЭПЛ .4 ние (хим.) вакцина [т] О’ЭПЛ .5 концентрат [Т] ГЭПЛ .6 ТЭПП делать добровольный ОПП .7 взнос, пожертвовать (для) (! опл опп’ ,оп1п ,onnV) быть ЕЧЛ? .8 пожертвованным (для) (-$ ОПП’ ,оплз .□плл’?) сумка, ранец; [Т] /’ОПП .9 гильза обман, [3] Л’ОПП.К) надувательство мачта [Т] ]П1Л ,flH. 11 петух [lj’ЛЗЗПП.12 курица [3] п'рззпл .пУззпл.13 ' ОПП протестовать; О’ПЛП -14 негодовать(по поводу) (’эЪэ О’ПЛ’ ,0’ПЛО .D’nnnV) аэрозоль [Т] О’рПЛ.15 37ПЛ возражать, У’ПЛП .16 протестовать (против) У’ПЛ’ ,У’ППО .У’ППП^) недо- ’ [3] ПО1УПП ,пЪ1?'пп. 17 вольство, протест слабость [з] ПЗП1Л ,ПЭПЛ 18 слабое место ПЭПЛ ППрЗ .19
ГПП 399 17рП рлрл отстукивать (на pFlpFi .20 машинке): тикать; вводить данные (в) (рярЛ’ ,рпрп» ,pr>pn*7) культура Ы ЛНЭПЛ.21 культурный ’ГПЭ1Р-22 биологическая [□] ГР2ПГ> .23 культура, среда упражнения, [I] ^ЧЛЛ.24 тренировка, учения перевод (лит. [I] ВИЗЛИ .25 произведения) упражнение, манёвр[Т] Уэлл.26 он его "b’J'in lb П(ру КЗП" .27 "устроил”, надул серия DJ лЬ13ПЛ ,лУпл.28 упражнений, тренировка »лпл переводить (ч.-л.) 02ПЛ .29 с одного языка на другой (г.к сапп’ .crina .cJin1?) быть переведённым □Л'1П .30 (с) (р ПЛПП? ,ВГ1Л») переводчик [т] |ВЗПЛ.31 глубокий сон; !□] ПВТ1Л.32 дремота ППЛ предостеречь (ко10-л.)ППЛП .33 (-3 пп.п’ ,гпл» .nrinnV) вклад, ” [□] ПОТИ .34 пожертвование трубный звук [J] пуПЛ .35 лекарство [J] ПВПЛ.Зб отговорка, предлог [Т] уЗПЛ .37 бедолага [Т] ГТ1Л.38 застревать (в) УрЛЗ 1 (-3 урл’ ,урлз ,урлп$) вмешиваться. 1’3 iZ3ipni?pn .2 совать нос в... УрЛ трубить (в горн) УрЛ .3 ("з урл’ ,ypin ,урлУ) штепсель [Т] УрЛ .4 В[?Л атаковать, нападать ПР»? -5 (на) (ЛК *Т1рГР .'ipin .ЧрпЪ) подвергаться нападе- Т™ .о нию; быть обуянным (чсм-л.) ("3 чрл'’ .Приз .ПрлпЬ) нападать (на), ТРПП 7 атаковать (кого-л.) (лк П’р1?- -ТР1??1?) быть атакованным Ч?ЛП .к (в) (-3 чрл’ ,«1рп») срок действия; [Т] 'Ipin .^рЛ .9 сила в силе, в силу... финансирование бюджет аннотация; абстракт прокол шины потолок инцидент устав государ- ственной службы ЧРЛЭ .10 [Т] ззхрл.п [Т] З’хрл.12 [Т] ТХрЛ.13 [Т] прп.14 [J] гирл .15 ГЛ Л’ЗрЛЛб [Т] Wpn .17 комму- [J] ЛТМрЛ .nntzpH.is никация, связь ’ЛП^р’Л .’ГП^рИЛч коммуникационный; в прессе
ypn 398 Hipp подстроить УрЛП 20 столкновение с >рЛП>) (□у ,’3 ’гргр Л’рЛО неисправ- [□] п5рЛ ,П^рЛ 21 ность оптический диск [т] ри5рЛ .22 пластинка [т] □’’зрл.зз (граммофонная) зрл исправлять, чинить(ч - ]рл .24 л.) (ЛК jpri’ ,]рлр ,]рг6) быть починенным, ]рЛ .25 исправленным (кем-л.) рт ]рл’ .]рло) устанавливать (ч.-л., ррлп .26 в) РрЛ? ТрЛ» ,ррлп>) С3 .лк быть установленным ]рЛП 27 (]рл> ,]рлр) стандарт, норма: [Т] ]рл 28 ставка нормально, как ЗЗрЛЭ .29 положено реформа, закон, [з] пзрл.зо циркуляр, указание неисправим. ПЗрЛ З1? ]’К .31 "горбатого могила исправит" устав [Т] рЗрЛ.32 стандартный, ’ЗрЛ.ЗЗ нормативный урл втыкать (ч.-л., в, УрЛ .34 кому-л.) . У рлл ; УрпУ) ("V ,'Э ,лк ,урл’ ;ЛУр1Л надежда [3] П1рЛ .1 Хатиква — гимн ГПрЛП .2 государства И зраиль я надеюсь, ’3 ГПрЛ ’ЗК .3 что... (‘tpj исправление, [т] рр’Л ,ррл .4 починка, поправка как следует, как и ЗЗЗрЛЭ .5 должно быть, по-нормальному застрявший (в, на) узрЛ 6 период [з] ПЭЗрЛ .7 периодический, ’ЛВЗрЛ .8 относящийся к определённому периоду накладные расходы (3] ТррЛ .9 | исправный; РрЛ.Ш нормальный стандартизация [з( ПЗ’рЛ.Н исправность [3] тз’рл.12 звук трубы; [3] пурЛ. 13 вбивание, введение внутрь властный твёрдый ‘ррл ^ атака; приступ, [3] ПЭ’рЛ.15 агрессия нападение, нападки твёрдость, [3] Л 3D рЛ .ЛЗЗ’рЛ. 16 настойчивость стычка, [TJ ^рЛ .17 I столкновение Vpr натыкаться (на), ЬрЛЗ .18 спотыкаться (о) уз Ьрл’ Лрлз ЛрлрУ быть приведённым к ЬрЛП .19 столкновению (с) (’3 ^рЛ’ ЛрЛр)
397 ОПЭП □при шпонка, запонка, [Т] ОВЛ. 19 задвижка, зажим эксплуатация [т] ЬзРВЛ.’о (оборудования) зал барабанить *1?^ 21 (ЧРШ’ .чрзлр .'ipin’?) првл функционировать (в) ПрВЛ .22 (’□ ПрВЛ’ ЛррЛП ,1|?ЗЛ^) функционирование [т] Пррл.23 должность, [т] П’ррл.24 функция;роль ПЭЛ шить, пришивать ПОЛ .25 заплату, сшивать (лк пал’ ,прзл .пэл1?) быть пришитым, сши-ПВЛЗ .26 тым (ПВЛ’ ,ПЭЛЗ ,ПЭЛП$) бедняга неимущий [Т] ]ПВЛ.2? (сшивающий по клочкам) шов; пограничная [т] ПВЛ .28 полоса меню [т] О’ПВЛ.24 ад кромешный [т] ЛВЗЛ ,ЛВЛ .30 адская машина ЛВЛ"Л113р .31 экспозиция, [3] П31ХЛ 32 выставка фотокарточка [т] ОзЬхл.ЗЗ наблюдение, [т]Л’ЭХЛ.34 наблюдательный пункт потребле-[3] ЛЗЗПХЛ .ЛЗПХЛ.35 ние, расход энергии прецедент [т] О’ПрЛ 36 беспреце- О’Прл кЬЬ ПЗП .37 дентный занятый; схваченный 01ВЛ .1 галут, диаспора; [3] ПУ1ВЛ .2 рассеяние, распространение производитель- [3] ПрЗЭЛ .3 I ность; выработка, продуктивность пришитый, тал .4 сшитый (на по мерке) поимка; захват; [3] Пр’ВЛ .5 восприятие, понимание шитьё, пошивка [3] ПП’ВЛ .6 швейная ПП’ВЛ'ЛЗЗОО машина хватка, [3] Пр’ВЛ ,Пй>’ВЛ .8 понимание, взгляд мировоззрениепЬзз? ЛЁ^’ВЛ .9 пресный, без соли, [Т] Ьрл.10 без изюминки, бесполезный (суеверие П^ВЛ П31ЙХ 11 Ьэл опреснить .12 (^’рЛ’ Л’ЭЛП Л’ЭЛП^) молитва [з] ГТ^’ЭЛ ,П^ЭЛ.13 тфилин, молитвен-[Т] (’/ВЛ 14 ная накидка у евреев поворот, оборот [31 Л’ЗВЛ.15 зал схватывать; воспри- ОВЛ .16 нимать. занять (ч.-л.) (ЛК ОВЛ’ ,0В1Л .ОЭлЬ) быть схваченным; ОВЛЗ 17 охваченным (чем-л., в) ("□ ,’? ОВЛ’ ,ОВЛЗ ,0ВЛП>) найти тихий ОВЛ .18 уголок
тэл 396 пул занятость, [1] П|?10УЛ.2.3 предоставление работы биржа труда П^ТОУЛ ЛЭТИЬ 24 смесь [3] ЛЗТЗУЛ .ЛЗЗУЛ.25 смешанный лэзугг’кзтиз .26 брак выставка [3] ПЭТЗУЛ.27 тариф, [т] ^’ЗУЛ.28 прейскурант ШУП индустриализировать ТИУП .29 (лк тиугр .тиулй .тиунЬ) быть индустриализм- [ГУЛ .зп рованным ([ГУЛ’ ,[ГУЛП) промышленность [11 ПЗГУЛ.З! промышленник [Т[ ]’1ГУЛ.32 промышленный ’ЛИГУЛ .33 обман, [т] У1ЛУЛ 34 обманчивые надежды, обещания, мифы, миражи УЛ УЛ вводить в УЛУЛ .35 заблуждение (УЛУЛ’ ,УЛУЛО ; УЛУЛЬ) барабан [т] (Ь’ЭЛ) ф1Л .'[Л.Зб бубен □’>р-г|Л .37 торжест- ni’jinopi 6’ЭЛЭ .38 венно; с барабанным боем декорация [1] ПЗТК5Л.39 красота, [1] ЛЗКЭЛ ,ЛЗК5Л.4О великолепие апельсин [т] ПЭЛ .41 яблоко Гт] ПЗЭЛ .42 картофель ПОЗК’ГПЭЛ .43 апельсин (ПЭЛ) 23 ПТ П-ЗЭЛ 44 быть документиро- ЗУЛ .1 ванным (ЗУЛ’ .ЗУЛО) ПУЛ сбиться с дороги, ПУЛ 2 плутать (в, внутри) заблуж- даться ,Л1УЛ> ,ЛУЛЬ) (трлэ ПУЛ’ .ПУТЛ отвращение [Т] ЗЗТУ’Л ,51УЛ .3 документа- [т] ЗТУ’Л ,ЗТУЛ 4 рование, документация документ, [1] ПЗТУЛ ,5 удостоверение аттестат ЛТЗХЗ'ЛПТУЛ .6 зрелости удосто- (’ТП’Т) ПТПГПЗТУЛ .7 верение личности документальный ’ПЗТУЛ 8 смелость [1] ПТТУЛ .9 авиация [з] ПЭТУЛ.ю аэропорт ПЭЗУЛ'^ОЗ .11 аэродром ПЭЗУЛ"ПЗ[Г 12 авиационный ’ЛЭТУЛЛЗ сердечная ПТПП"П[?ЗУЛ 14 жаба, ангина-пекторис индустриализация [Т] ТИТУЛ. 15 канат; канава, окоп [з] п’гУЛ 16 выходка, трюк [т] 'РТЗУЛ. 17 загадка [з] ПП’дУЛЛИ (нерешённая) пропаганда [з] пУтйУЛ.19 пропагандистским ’ЛЗТОУЛ .20 удоволь- [т] (ЛЗЛзУЛ) ЯзУЛ.21 ствие, приятно пост (воздержание [3] Л’ЗУЛ.22 от пищи)
ПУП 395 run путаница,[з] ЛЗЗЭрЛ ,ЛЗЗрЛ.18 неурядица, осложнение брожение [з] Пр’рЛ.19 разочарование; [Т] ’?1ЭрЛ.2О депрессия ^□ВЛ разочаровать ’рэрл .21 (’?эрл’ .Ьэрлй ,Ьэрл5) ВВП бродить (хим.), бур- ОрЛ .22 лить (ООП’ ,орзл .оРл1?) вызывать брожение О’ОЛП .23 (в) (ЛК В’рЛ’ .О’рЛИ .О’рЛП1?) быть приведенным в ОрЛП .24 состояние брожения рт Ьу врл’ .орли) стрижка, [3] ЛПЗЗрЛ .ЛИЗОЛ .25 причёска (выстриженная) сценарий [т] й’Прл.26 сценарист [т]’Кр’ПрЛ.27 причёска [з] ЛрПрЛ ,ЛрПрЛ.28 '□УЛ чувствовать отвраще- ЗУЛ .29 ние (к), брезговать (чем-л.) (ЛК ЗУЛ’ .ЗУЛИ .ЗУЛ1?) быть отвратительным ЗУЛЗ .30 (ЗУЛ’ ,ЗУЛЗ ,ЗУЛП$) вызывать чувство ЗУЛ .31 отвращения (ЗУЛ’ ,ЗУЛЙ) ЧУП оформить ПУЛ .32 документально, доку менти ровать (ч. -л.) (-3 ,ЛК ЧУП’ ,ПУЛЙ .ПУЛ1?) ПЗЛ обуславливать (ч.-л., пзпп .1 чем-л.) ;’Л’ЗЛП ;Л13ЛП5) (-3 ,ЛК' ПЗЛ’ ; ПЗЛЙ быть обусловленным ПЗПП .2 (чем-л.) (’3 ПЗЛ’ ,ПЗЛЙ) колебание [з] ППЗЗЛ .3 положение, поза [з] ППЗЗЛ .4 зремота, лёгкий сон [з] ПЙЗЗЛ .5 движение; [з] ПУ13Л .6 гласный (грим.) размах; поднятие, [з] ПОЗЗЛ 7 взмах, подъём печка Гт] П13Л .8 соболезнование П’ВЗПЗЛ .9 крокодил Гт] ]’ЗЛ.1О Ганах, Священное Т'ЗЛН I Писание, Ветхий Завет (Тора, Пророки, Записи) (сокр. от Й’ЗЗЛЭ .Й’К’ЗЗ ,ПТ|П) УЗИ заводить (машину, У’ЗЛП .12 двигатель) (ЛК У’ЗЛ’ .У’ЗЛЙ .У’ЗЛП’?) быть заведённым, УЗЛП .13 приведенным (кем-л.) в дви- жение (’Ч’ ’РУ УЗИ’ ,УЗЛр) количество движения [т]УЗЛ .14 психический [т] з|’3рл .15 I комплекс, I закомплексованность । комплекс ЛЗЛ’ПЗ зрэрл .16 | неполноценности 33DH I запутывать к.-л. дело 7РРГ1 -17 С^эрл’ ,7|зрли ,з|зрл5)
mn 394 ТИЛ лхал конспектировать, ЛУаЛ .21 описать (ч.-л.) вкратце (пх лхагр .лхала .лхалЬ) быть законспекти- лхал .22 рованным (в) (□ лхал’ .лхала) финик; финиковая [Т] Нал .23 пальма пал возвышаться, Палп .24 возноситься (пал’ .пала .палпЬ) манёвр [Т] рлал.25 маневрирование [Т] ]ТтаЛ 26 | косме- [т] (П’рпал) рпал.27 тика, косметические средства дорожный знак; [т] тпал.28 | веха подбадривающее [т] рпал.29 средство; поощрение лал маневрировать J"1DFI .30 (между) (]’□ рал’ .рала .ралЬ) шакал [Т] ]Л,31 дай (с.м.рй) ]Л.32 учёный во времена [т] ХаЛ.ЗЗ Второго Храма условие [Т] ’ЮЛ .34 при условии, что ’’ХЗЛЭ 35 условный ’ЮЛ'Ну пока .36 срок (тюремное заключение) условия; удобства □1Х2Л.37 всегда тал .1 навсегда "ЛОЛ1? .2 раз и навсегда Л’ал’р ЛПХ .3 более чем всегда Тала ЛЛГ .4 удивление [а] играл .5 изумление поддержка [з] ПЗ’ал .6 наивный О’ал .7 совершен- ...ПУ ЛЗУП П’аЛ .8 но согласный с..., одного мнения с... искренне П’алзз лахэ 9 наивность [з] лза’ал .ю полное П’РП лза’ал II согласие стройный, статный тал.12 □ал поддерживать, "]ал .13 помогать (кому-л.) рз зрл’ ра1л ралЬ) бытьподдержанным ЦалЗ 14 (кем-л.) (р’ Ьу inn’; Tjarn; ^алпЬ) текст; л ибретто, [т] т^ал. 15 словесное содержание, запись аал кончаться, завершаться ПЛ .16 (ПЛ’ ; пал ,ПЛ ; плЬ) осьминог, спрут [Т] рал.17 раствор [2] ПО’аЛ ,поал .18 экстракт; суть, [J] Л’УаЛ .19 резюме, краткое содержание сжатый, краткий ТРУаЛ .ЗО
тпоп 393 ПОП делать непрерывно, ТОЛП .21 стараться; упорствовать (в) (’3 ТОП’ ,ТОПО ,ТППП$) ПОП удивляться (чему-л.) ПИП .22 ПОЛ’ ; ПП»Л ,ППП ; ЯЬлУ) (ЬУ удивлённым, НОП .23 удивляющийся было бы ЛОЛ ’ЗХ .24 любопытно узнать странно мне ’ЗПОЛ .25 странный, изумлённыйГПаП.26 удивление [т] рпап.27 странный, чудак ’ЗЗПОЛ.28 тамуз— 10 месяц [т] ТЗОЛ.29 еврейского календаря вчера [т] ^ЗйЛ.Зо в прошлом □ЗС’Ь’Ш "топ .31 как прежде ОЗзЛй? ’ТОЛЭ .32 картина, изобра- [з] ПЗЗОЛ.З.з жение принять HTOFlV 0333 .34 участие в деле, вступить в действие быть плапэ хуоз .35 осведомлённым (о чём-л.) обработка ПЗЗОП ПЗЗУ .36 изображения возмещение; [з] ПТОП.37 изменение, вклад вместо, взамен "ИТОН .38 смертность [3] ПГНал.39 смертный ПЛТОГГр .40 расценки, ценник [т] П’пал.41 вешание, [3] П’Ь’Л .1 повешение палач, [т] ]’Ьл .2 отрывание, [3] ГНУ’^Л .3 вырывание, срывание борозда [Т1 □’зп 4 вести себя О^ЛЗ ’ послушно, слушаться... учение; Талмуд [т] ПЗа'зл .6 ученик [т] ТО$Л знаток Торы и ПЗП ТО$Л .8 Талмуда ибп срывать, вырвать ЗУ^Л 9 (ч.-л., из) (Jtt ,ЛХ <Лл’ ,<Лтл .ЗуЬ’Л1?) быть вырванным, ЗУ^ЛЗ 10 сорванным (с) (]1Э 0Л’ ,зЛлз .utynnV) три (в сопряжённых лЬ’Л .11 словах) трёхлетний ’ПЗЗУ^лЬ’Л .12 трёхмерный ’ПОИ’Л^Л .13 кудря, локон [т] Ь’Л^’Л 14 кончаться, завершаться ОЛИ (см. !Э1Л) полным, цельный; ОЛ 16 । невинный, наивный чистосерлечнсть; [т] ПЗЛ ,ОЛ .17 1 наивность; завершение к своему удивлению ЗИП1? .18 искренне, дУппЗ .19 | без задней мысли до конца ОЛ ПУ ,3»Л ПУ 20 I
пчУп 392 Уэп тут же, сразу же саван П’Э’ПЗЛ.20 украшение [т] U,U>5fi.2I препарат [т] Т^ЭЛ.22 диктат, [Т] З’ЛЭЛ.2.3 предписание холм (искусственный) [т] Ул.24 валовый национальный .25 продукт (’пУз ’1экУ nyfn) трудности, забота [3] ПхУп.Зо одежда [3] ПШ1зУл .ПФэУл .27 пУл вешать, развешивать пУл .28 I (на, в) (’3 «У» пУл’ ,пУ1Л ,л1УлУ) быть повешенным П7Л2 .29 (на); зависеть (от) (Уу ,'Э ПУЛ' ,пУлз .илУппУ) смотреть ‘3 ТЗ’У пУл .30 не отрываясь (на) питать -3 ЛПрЛ пУл .31 I надежды (на) висящий, зависит ’пУл .32 зависящий (от) "3 ’зУл .33 нерешённое, 7В)У1 ’зУл .34 незавершённое дело всё зависит Утвэ ’зУл Уэп .35 । от удачи крутой У1Ул .36 жалоба [3] ПйУл.37 I вырванный. 1У1УЛ.38 оторванный талон, квиток [Т| ЕПУл.39 зарплаты зависимость [Т] ('3) тУл.4О (от) ! 1 голубой У1ЭЛ ,УЭЛ .1 цель, сущность [3] Л’УЭЛ 2 совершенно, Л’УЗЛЗ .3 начисто; в сущности целевой, целеустрем-’Л’Узл .4 лённый, деловой многоцелевой ’Л’УЗГГЗЛ .5 целеустремлён- [□] ЛЗ’Л’УЭЛ 6 ность голубой цвет, [2] ЛУЗЛ 7 лазурь содержание, [Т] рЗЛ ,р'Л 8 смысл планирование, [Т] ррЛ 9 конструирование программирование [2] ЛЧ5Л.10 программа, [3] Л’ЗЭЗЛ .Л’ЗЭЛ.П план, конструкция МЭЛ планировать(ч.-л.) ]рЛ .12 (ЛК ррЛ’ ,рзлУ) быть спланирован- |]ЭЛ .13 ным (в. для) (-У ,-э ]рл’ ,рзл») лзэл программировать 14 (ч.-л.) (ЛК ЛЗЗЛ’ .ЛЗЭЛИ ,ПрлУ) быть запрограм- ЛЗОЛ .15 мированным (на, для) (’У ЛЗЭЛ’ ,ЛЗЗЛИ) уловка [т] Ь’рэЛ.16 подстрекатель [Т] ]р',ОЗЛ 17 сейчас же, 'JD’Fl ,')ЭЛ .18 немедленно немедленно; ТИ1 ^ЗЛ .19
О’ЭЭЛ 391 рПГ) средний, гимназия [71 рЭ’Л.25 рпл средняя рЭ’Л ПВСГЛ’Э .26 устраивать в свою рПЛ .1 школа пользу, интриговать Средиземное рЭ’ЛП Л’П .27 (pnn’.jonnn ,]7?nnV) море окисел [3] лзрапл ,ПРОПП .2 проволока [7] 'ГЛ 28 воору- [з] ntbionn «лтрппп з проволочное >’П Т71 .29 жение, боеприпасы заграждение станция, остановка [3] ПЗПЛ .4 Йемен [3] Т/Э’Л.ЗО вокзал лзэп лзпл .5 Йеменский, уроженец ’ЗО’Л.31 мольба [7] З’ЗПЗПЛ .6 Йемена маска- [3] ЛйИЭПЛ .ЛТРЭПЛ .7 ребёнок, [т] (лпрпз’л) pirn .32 радный костюм МОЛОКОСОС расследование. [71 ТрПЛ .8 сумка, портфель. [Т] р’Л .33 выяснение причин папка; дело состязание. [з] ППППЛ .9 Р’П соревнование подшиватьбумаги (вде-р’Л .34 барельеф [71 И’ППЛ.ю ло)("Э ИХ р’П’ ,р’Пр ,р’Л$) калькуляция [7) З’ТРПЛ.П НИЧЬЯ [Т] П р’Л .35 под; вместо ЛПЛ. 12 шкаф с папками [з] П’р’л.зб вместо этого ЛХ7 ЛПЛ .13 турист [т] Т’Л «ТЛ.37 вместо ’’3 ЛПЛ ,ПЕ>Х ЛПЛ .14 молодое вино, [7] [РПТЛ.38 того, чтобы... виноградный сок под; •^ЛПЛр.ЛПЛП .15 туризм [з] ттп.39 из-под (чего-л.) кукуруза [7] ОТП.40 око за око РУЛПГЦ’У .16 козёл [7] [Р’Л.41 вместо нас ПЗ’ЛПЛ .17 содержимое: [31 П^ПЭЛ.42 задница [31 ЛПЛ. 18 вместимость нижний рЛПЛ.19 свойство; подго- [3] ПЗПЭЛ .43 он про- ПЗПЛПЛП 'ЗУ ПТ .20 товленная деятельность играл частый [7] 713Л .44 преступный рЛПЛП пУ1РП .21 часто, зачастую niD=l3n.45 мир попугай [7] ’ЭЛ .46 трусы [7] D’ninnn 22 близость [3] ЛПВ’ЭЛ.47 низ [3]Л’ЛПЛ.23 (событий) метро Л’ЛПЛ ЛЭЭТ .24 интриги, трения [7] Е’ЭЭЛ.48
tZT’Enri 390 синтаксис [Т] ТЭПП .22 . бинт [3] ЛШЛЭПЛ ,ЛЙЭПЛ.23 । введение в силу [з] пЬлпл.24 область, сфера [т] олпл .25 на стыке (раз- ’ИЛПЛ ]’Э .26 ных областей знания) ошушение [J] HWinn.27 | эксплуатация, [a] ПрЛТПЛ.28 обслуживание прогноз [з] Л’ТПД.29 прогноз ТЛКП 1TD Л’ТПЛ .30 погоды возрождение [з] П’ПЛ.31 воскресение П’ЛИП Л’ПЛ .32 1 мёртвых мудрен- [т] плэп’л .тзпл.зз ность, сложность (конструкторская) Ьпл начинать (ч.-л.) ^’ПЛП (4 (ЛК 'з’ПЛ’ Л’ПЛЙ Л’ПЛП’?) начало;' [з] нУ’ПЛ ,П^ПЛ.35 сначала вначале П^’ППЭ .36 с самого начала П?’ПЛЭ?й .37 сначала п^’ПЛй .38 заболеваемость [з] ПКЛ7ПЛ 39 । смена, обмен [з] ПОЛЕПИЛО эмульсия Гт] Э’^ПВ.41 суррогат, [Т] '],^П0-42 заменитель ТЭПП разграничить СИТИ .43 (□ПЛ’ ,пплл .□пл’т) пороховой [Т] 1Р’ЙПГ)44 цилиндр смекалка; наход- [з] П’ШЛП .1 чивость, изобретательность тутовое дерево, [Т] Л1П .2 шелковица, клубника клубника 7ГПГ ИЛЛ .3 втулка; штырь [т] ЭЛЛИ .4 пушка СТ] ПЛЛЛ .5 артиллерист [т] {ПИЛИ .6 сдвиг [3] ПТЛТ1Л .7 питание [3] ИЗЛИЛ .8 недостаточное ПЗЛТГГЛЛ .9 питание меморандум [л] ТЭТЛ.10 памятка; [з] ЛТЛЭТЛ .ЛТЭТЛ. 11 напоминание слаженность [т] {ЛИТЛ.12 оркестр [з] ЛТЛЙТЛ ,Л1ЙТ1Л. 13 □ПЛ втыкать, всовывать ЭПЛ .14 (ч.-л.) ,эплл ,эплУ) (ЛК ЭПЛ’ быть воткнутым (в) ЭПЛЗ .15 ('Э ЭПЛ’ ,ЭПЛЗ ,ЭПЛП$) совать т э’1эхлх эпл 16 нос в... вероломно ЛЭЗЭ рЭО ЭПЛ .17 напасть; вонзить нож в спину (его) приём, уловка, [3] пЬлэпл.18 "хитрый ход" средства [з] ПТЛЭПЛ.19 сообщения транспортные ПТЛЭПЛ ’Ьэ .20 средства хобби [Т]Э’ЭПЛ.21
□win 389 □in кончился срок IDpIFl 13 .28 действия (его) настаивал на Ьу t]j?iri3 ЧИР .29 агрессор [7] |pj?in.3O агрессивность [J] тзррЗП.З! агрессивный ’ЗЗрЗЛ 32 ччл путешествовать; ЧП .33 высматривать (ч.-л.) СЧПК Ч=1П’ ;.ЧЧП .4FI ;Ч1ПЬ) следовать 1заЬ ’ЧПХ ЧП .34 своим побуждениям очередь, ряд [Т] ЧЗП .35 в качестве Ч1ПЗ .36 закон, учение; [з] ПЧ1П.37 Тора; теория Ветхии Завет ЗПЭЭф ПЧ1П 38 Талмуд ПЗ'^УЭф пчзп .39 Свиток Торы пч1п*чрр .40 праздник ТорыПЧЗЛ'ПППф .41 на восьмой день праздника Суккот (в галуте — девятый День) жсртвовазель, [т] Q4in .42 меценат мачта [Т ] ]ЧП ,|Ч1п .43 дежурный [Т] )Ч1П.44 дежурство [3] П13Ч1П.45 слабость [3] ПЭЧП ,ПЗЧ1П.4б слабое место, ПЭЧ1П ПЧ1рЗ 47 Ахиллесова пята наследственность [з] ПфЧЗЛ 48 наследственный Whin 49 житель, ,[Т] ЗФ1Л.50 жительница; [у] ПЗфЗП кольцо подшипника из-за того, что... ’W трлй .1 Э1Л посредничать (между) тр.П 2 (рЗ 7|ЗП’ ,ЦПП ,7]ЗП>) назидание [3] ПП31П .3 внутри 'ЭЭ1ПЭ ,’55ln 4 содержание [т] pin 5 программное [3] П331П 6 обеспечение компьютера програм- ПЗГЛЛ пЬ’ЗП 7 мный пакет программа, план [3J П’3р1л .8 порождение; [з] ПЧ$1П .9 следствие (чего-л.) (Уф) история пзчЬзп.ю червь [3] (О’уЬзЛ) пзУзп.н честность, искрен- ПП ,П1П 12 ность; конец, завершение до конца Din 41? .13 сторонник, [т] 7]р1п 14 поддерживающий; подставка добавка [3] П 3 Din 15 надбавка на Чр',"ПЭр1п .16 инфляцию аппендицит [3] |Прр1П.17 мерзость, гадость [з] ПЗУ1П.18 польза [3] Л$У1Л 19 барабан фп ,']1П.2() явление [з] ПРЭ1П.21 ал кромешный лр'Л ,ПЭ1П.22 результат [3] ПКХ1П.23 продукт [т] ЧУ)П .24 побочный продукт ’КзЬ’ЧУЗЛ .25 продукция [3] ПЧУТП .26 сила; срок [т] 'jpn 27 действия, правомерность
...-lin 3X8 ппп генеральный ’^Э У31И .26 прокурор ненасытным ’ЗУ31Л.27 печаль [з] ПИЛ .28 благодарность; спасибоППЗП .29 Спасибо .ПЭППП1Л .30 большое! ! ПТ1Л ! лГЛЛ’ЗП премного благодарен благодаря... "7 ПП1Л .31 Слава Богу! ЬкЬ ППЗЛ .32 навек обязан ППЗЛ'ТОК .33 самосознание, [□] ПУППЛ .34 восприятие тл намечать; обозначать П1ЛП .35 путь, прочертить (лк П1л’ .Hinn .niirinb) быть намеченным, П1ЛП 36 отмеченным (кем-л.) СП’ Ьу П1Г? ,П1ЛП) посредничество [Г] Tpin.37 I продолжи- [3] Q’’n ЛЬПЗЛ.38 ' тельность жизни маршрут, намечен- ’"ПИ .’1Л.39 ное направление ярлык [3] ЛИЛ .40 середина; внутри; при ,трл.41 внутренняя часть; среда в течение... ...-]1Л .42 во время.... попутно’ПЭ прп 43 сущность (его) 131Л“рЛ .44 в; внутри 7]1ЛЗ .45 | гем временем ТЛЗ .46 в, во внутрь три1? .47 I из; из-за прлй .48 ИЗ ЭТОГО 7|Э 7]1ла .49 ЛПЛ удивляться (чему-л.), ППЛ .1 изумляться (действительно ЛИ) ;ПП1Л ,ППЗЛ ;ninnV) (□КП ,ПК ;ЬУ ППЛ’ пустота [Т] 1ПЛ .2 хаос ППЗЗ ППЛ .3 закончился ППЛЗ пЬу 4 неудачно резонанс [3] ППППЛ .5 ядерный Л’З’Упа ППППЛ .6 резонанс (Я.М.Р.) бездна [Т] (ЛППППЛ) ПППЛ 7 подземные воды □ППЛ"1И .8 бездонный ’ПППЛ .9 изумление [з] П’ПЛЮ слава [3] П>ПЛ ,П$ПЛ. 11 шествие [з] П317ПЛ.12 процесс [т] зрЬпллз книга Псалмов П’^ПЛ.14 переворот; [3] П31ЭПЛ .15 изменчивость, смена <нак, нота [Т] 1Л.16 черты лица □’ЗЭП'ПЛ 17 буква тав [3] ЗЛ.18 и больше ничего кЬ ПЛЗ ,ЗЛ 19 двойник, аналог [т] ПКЗл.20 лжепричина, [з] пзкзл.21 предлог под предлогом ПЗКЗЛЗ .22 титул, звание [TJ ПКЛ ,ПК)Л .23 транспорт. [з] пЬз1Л.24 перевозки, транспортные средства прокурор, [т] У31Л.25 обвинитель
ппп 387 ГПУЗЛ 5ТЭДЛ оплатить (чьи-л.) .20 услуги (ЛК УВЗЛ’ Лизли ЛралЬ) вызов [т] пал .21 восставать Ьу ПЗЛ КПр .22 (против) драка [1] ППЗЛ.23 кулачная стычка □’ТТЛЗЛ .24 оцепенение, [1] ЛИЛПЛ 25 изумление часто [т] П’ПЛ.26 частота [1] ЛЗП’ПЛ .27 с частотой ЛЗП’ПЛЭ .28 заправка горючим Гт] рЗ^ПЛ.29 рЬпл заправлять горючим рЬпл .30 (лк рУтл’ «рУтли .рУзлЬ) быть заправленным рУзл .31 горючим (рУтЛ’ ,рУзли) образ [1] Л’ИПЛ.32 частота волн [т] mn .33 оперативные [з] зрппл.34 указания, инструктаж инструктаж. [3] 3]’ТТЛ.35 руководящие указания □ТТЛ проинструктировать т]ППЛ .36 (кого-л.) (лк з]ппл’ ,з]тзп» ,з]пппЬ) быть проинструктироЗ]"ПЛ .37 ванным (кем-л.. о) (Ьу ,’Т Ьу 3]ТТЛ’ ,7]ППЛИ) чай [3] ТТЛ .38 быть обвинённым, УЭЛЗ затребованным (в) .1 ('□ УЗЛ’ ,УЭЛЗ ,УЗЛП?) предъяв- ЛК рпУуЗЛ .2 лять иск кому-либо пожарище, [1] ППУЗЛ .3 бушующее пламя зажигатель- ППУЗЛ'ЛУУЭ .4 ная бомба санитария [з] ГТКТПЗЛ .5 нарезка Гт] З’ПЗЛ .6 кушанье, варево Гт] УзрЗЛ .7 ярлык; пропуск [з] ЗП .8 ПЗЗЛ подкрепить (кого-л.) ПЗЗЛ .9 (ЛК ПЭЗЛ’ .пэзли .пэзлЬ) получать подкреплс- ПЭЗЛ .Ш ние (в виде, размере и т.п.) (-3 ПЭЗЛ’ .ПЭЗЛИ) подкреп- [3] ЛПЗЭЗЛ .ЛПЗЗЛ. 11 ление реакция; ответ [3] П331Л.12 нет коммента-"ЛЗЗМурК" .13 риев, нет отзыва, реакции на... цепная ЛПЗрПЗр’ЛЗЗЗЛ 14 реакция рельеф, вырезка, Гт] ^’Ьзл лз выточка открытие Гт] л’Уиллб вознаграждение, Гт] У|ИЗЛ,17 воздаяние, возмездие ответная УюЛГГЛЬУЭ 18 операция страховая □1У|ИЗЛ‘Лрр .19 (пенсионная) касса
ГЭП 386 D’DIKFI красивый ПХЛ'Пр’ 19 имя прилагатель- ПХЛ'ЛЗЬ 20 ное дата [т]^’пхл 21 ящик; слог [3] ПЭ’Л ,ПЗЛ.22 ПОЧТОВЫЙ Я ШИ К ПХТЛа’Л 23 Ноев ковчег ПЗ’ЛП’Л .24 заглавные, тал ’tpxn 25 заголовки вкратце тал НРХпа 26 урожай [31 ПХТЗЛ 27 разум, здравый [3] П31ал.28 смысл, здравомыслие поражение (31 прзал.29 пораженчество: [з) тзлозал.зо капитулянтство требование, [3] ПУ’ЗЛ.З! обвинение; прокуратура судебный ГГО?#О ПУ’ЗЛ .32 иск вселенная, мир [т] ЬэЛ.ЗЗ ban добавлять приправы Ьал 34 (куда-л.), заправить (ч.-л.) (ли ban’ .Ьалгз Лап1?) заправленный (чем-л.) ban 35 га ban’ ,banaj барельеф [т] ц’Ьал.Зб | приправа, специя [т] ]’Ьал.37 солома [т] рл.ЗК модель; форма; [3] Л’ЗЛЛ .39 шаблон van требовать (ч.-л., от); уал .40 обвинять (кого-л.) (JD ,лх уал’ ,уазл ,У'злЬ) близнецы П’тхл . I авария, несчастный [3] П31ХЛ .2 случай ускорение [3] ПУПКИ .3 описание [т] ППХ’Л ,ЛЗХЛ .4 освещение [з] ПППХЛ .5 сластолюбец, [т] ]Л1ХЛ о честолюбец клетчатка, [3] Л’КЛ .7 ихл соответствовать ОХИ .К (чему-л.); быть похожим (на) (ИХ ,'Ь ОХИ’ ,ПХ1Л ,охлЬ) согласовывать (ч.-л.) ПХЛ .9 (пх пхт ,охла ,nxnb) быть согласованным ОХИ .10 (с) (ПУ ПХЛ’ ,ПХЛИ) соответствовать (че-D’xnn .11 му-л.), быть подходящим (для) ("Ь п’хл’ .о’хла .□’хлпЬ) быть согласованным,ПХПП .12 подогнанным (к) (Л ПХЛ’ ,охлр) фига; [з]’пзхл 13 фиговое дерево инжир П’ЗХЛ.М ПХЛ описывать, обрисо- ПХЛ 15 Бывать (ч.-л,, в) ('Э ,ЛХ ПХЛ’ ,ПХЛП ,пхлЬ) быть обрисованным, ПХЛ .16 описанным (кем-л.. в) (а ,’т by пхл’ .пх'лр) титул, степень; [т] ПХ1Л ,ПХЛ .17 вид звание наречие ЬУЭП’ПХЛ .18
□ixri 385 DDtf базировать, Л’ЛЕ>П .15 основывать (Л’Ш’ ,Л’ПЕ?В .П’ГПГП1?) основываться, ЛЛЕ?П .16 базироваться (на) ИЛЕ?’ .ПГ1ШЛЗ) тав; числовое значение Л .17 400; звук "т" от начала и до 'Л 1171 'NO .18 самого конца; целиком и полностью, от "а" до "я" кабина; камера; [з] NFI.19 ложа; клетка, ячейка элементарная Г-|Е?П ХЛ.20 ячейка почтовый ящик Т'Л.21 (сокр. от INTXFI) □КП жаждать, желать (ч.-л.)ЭХЛ .22 □KJT ; ПЭХЛ ,ЭХЛ ; ЗХлУ) (ЛК аппетит Гт] рЭХЛ.23 приятного аппетитарЗКЛЭ .24 страсть, вожделе- [□] П1ХЛ .25 ние, честолюбие заглядение О?3’^ П1КЛ .26 вожделение, □,"!Е73"Л1ХЛ .27 похоть соответствие, [т] О1ХЛ.2Х согласование, координация близнец [Т] Л1ХЛ.29 эли? привлечь (кого-л.) ^ли? .1 к участию (в) ("□ ,ЛХ Г]лиг, Г]Л$О ,г]Л^) быть привлечённым к.*]ЛЕ7 .2 ('□ ЧЛЕ? .^0) участвовать (в) -3 ^ЛЛЕ?’ ,Г|ЛЛЕ’О ,f]FIFIE?nV) соучастник, [Т] fjriW ,г]ЛЕ> .4 компаньон, партнёр совместно f]riW3 .5 компа- [3] Л1ЭЛ1Е7 .ГПЭЛЕ? .6 ньонство, сотрудничество рЛЕ> молчать, промолчать рЛЕ? .7 (РЛЕЛ ,рЛ1Е> ,рЛ^) вывести из строя, |?ЛЕ? .8 остановить (ч.-л.) (ЛХ рЛЕГ ,j?FIE7B .рЛЕ?1?) быть выведенным рЛЕ? .9 из строя (рЛЕ?’ ,|7ЛЕ7Р) принудить к 10 молчанию, заглушить (ч.-л.) (ЛХ р’Л$’ ,j?’nufo ,р’Л1ГП>) быть заглушенным рЛ1ГП и (как-л.) ('Ь рлй; .pFWB) замолкнуть, рПНВ^П .12 замолчать (рЛЛЕ?’ .рЛЛ.Е’й .рЛЛ^П1?) молчальник [т] ]|?ЛЕ>.13 ЛЛЕ? истекать (кровью) ИЛЕ? .14 (ЛЛФ’ ,ЛЛ1Е> ,ЛЛЕ>9)
384 пли; пить(ч.-л., из) ПГЙр .21 (ja ,лх плил ,nniu> ,лли?7) пьяный ’ЗЛ1р 22 посаженный ^1Л1р.23 (в землю); подсаженный, внедрённый принятие участия, [т] «рли>.24 участие паралич, полная [т] рзли? 25 остановка переплетение нитей [т] ’nip 26 вдоль и поперёк 21УЗ ’ЛЗр .27 □ПЗЛ ’ЛЗр ПТ?П .28 перекрёстный допрос питьё, выпивка [з] П’ГПр.29 саженец [т] 'ттпр.зо посадка, [3] Пр’ГПр .31 высаживание две D’JW ,...’Л1р 32 двенадцать TTltpp DTrtp.33 (ж.р.) пьяница [т] J’nu> 34 молчание [3] nj?’nip.35 Snw сажать; внедрять Ргйр зб (кого-л., ч.-л.) (лк Улип ,bnw .Рлтр1?) быть внедрённым) в) РлтрП .37 ("V 'гли? Ллзра) быть посаженным (в) 7Л1рЗ .38 (-□ ’язи?’ Ллзрз .PnipnP) зли? помочиться (на) ргпрП .39 С?у рлил ,]’ли?и .ргпрпЬ) моча [т] ]П1р 40 р1Ш свистеть (в, на) pHU? .1 (•> pup’ ,pnw ,pntppT) тто властвовать, царить Tltp .2 (в) (-э nnip’ ,nnw .nitp1?) овладеть (чем-л.), TIFlipn .3 распространиться (в) (*з Т1.л(р’ .Tiriipa ,ппл(рп,7) властность, власть [з] ПТпр .4 корень [т] U’lW ,uHu> .5 U)nUi укорениться (в) ийЛТРп .6 ('□ иплил, ипли>р .иплзрпУ) коренной т' ’ip-liu? ,’ipnTp 7 глубокие корни [з] ЛЗ’Зрпи? .8 цепь, цепочка [з] muhu? .9 лли? служить, обслуживать ЛПи> .10 (кого-л ), идти на пользу (чему-л.) (ИХ лчи?’ .пли?» .изиЛ») шесть (ж.р.) unp.ll шестнадцать П1й?р и?Хр .12 (ж.р.) шесть (м.р.) niplp. 13 шестнадцать пип? Пи?и> .14 (м-р) тикование [т] ]iunp.l5 шестой npip.16 пятница При? □1'’ .17 шестьдесят Q’tplp.18 шестая; [з]Л’1р1р.19 одна шестая ходатай [т] ]Ьпгпр.2О
упр 383 забронировать уцр .22 (пк ynu!’ jyiw ,уП1Р>) бытьзабронированныхупЗР .23 (для, на) С1? рТР’ .упРО) пожар [3] ПВПТР Т,ПЭ’Пй7.24 свист [3] П|7’Пи!.25 мускул [Т] ТП1Р .26 имеющий силу ‘Т’“ПУ.27 своеволие, [3] ПТТПи! .28 самодурство, произвол произвольный, свое- ,ЛЗТ’П1Р .29 вольный, волюнтаристский У-|1Р простираться УЛЛШП .30 (на, в) .упгпро .этгпрп^) т(-з Лг minim ’ впш сжигать, сжечь .31 (пк «pirn .qnw .qntpV) сгорать (в) гут1У,3 -32 (□ qnfm «турз .q-ntonV) серафим [Т] TltP.33 частная медицинская В"П1Р.34 практика (в больнице) (сокр. от ’1Л2 ’K1DT ППШ) пожар [3] ПВ’ПТР ,HSntP.35 порох nsnjP .36 табуретка [т] ^ПЭТТР.З? УП1Р кишеть (в) .38 (□ yntm ,pitp ,ptpS) мелкое живое су- [т] fw .39 щество (земноводные, черви, членистоногие и т.п.); тварь зашнурованный зрпй? ' распростёртый (на) ^ymniP .2 сожжённый, его- (т] гр“1Ш .3 ревший, преданный до конца с ума сходяший по 'гУ ty‘lfy -4 служба, [т] ПП’ТР ,тпф .5 услуги; маршрутное такси туалет, уборная □,ПТ1Ш .6 концерт для [т] пптттр .- сбора пожертвования ипш поцарапаться D‘itr’3 .8 (’7’ ‘ру irntm ,DntP3 .ontpnV) нанести царапину, ОПТР .9 поцарапать (кого-л.) (пк uhip’ .tjniip .diipV) чертёж [т] DWntP. 10 мель, подводный [т] JicitP.ll риф потерпеть ptnfPn ’и? .12 неудачу utrnip чертить, наметить DDHiy .13 (пк opntP’ ,01?7(ри .oontp1?) быть начерченным ubntp .14 (в, кем-л.) (’3’ ^У DDHtP’ .DtniPM) чертёжник [т] ОО“1Й7.15 кристаллическая [т] 3’“ity.i6 решётка остаток, осколок [т] T’ltP. 17 броня,танки [т] ]i’7lP.i8 бронирование [т] танкист [т] пзтптр .’Nai’niP .20 царапина [з] .ПО’-ЙУ .21
Tpniy 382 прзу лгать, врать (кому-л.) ЛрЗУ .12 C1? прзУ’ .1рЗУ» ,‘lj?WI7) ложь [7] ПрЗУ.13 лгун [г] ]ПрзУ.14 корыто [J] лрззУ ,npty.l5 (кормушка, поилка) министр [3] ППЗУ ,[т] lip. 16 петь (см. Т1У ) ПЗУ 17 сухой зной [з] ЗПЗУ.18 □□ПЗУ просовывать (ч.-л.) ЗЗПЗУ 19 (пк □□ТУ’ рзпзУр .□□пзУ’?) просунуться, ЗЭПЛЗУП .20 просунуться (между, в) .□ЭППЗУО .ЗЭППЗУП1?) С^ППЭ ,]’Э ЗЗПЛЗУ’ жаркий и сухой ’ЗПЗУ.21 жезл [з] и’ЗПЗУ.22 инсталлятор [Г] ЗПЗПЗУ.23 ППЗУ оставаться, ПТУ .24 сохраняться(в, от) (]И ,-э ппЗУ’ ,тТу .ппЗу1?) служебный ПТУ .25 служебная ма- ПТУ П’ЙЗП .26 шина Г1ТУ смачивать, вымачи- ППЗУП .27 вать, индуктировать (пк пту’ ,ппзУп .nintyn1?) быть индуцирован- ПТУП .28 ным (в) ("3 ПТУ’ ,ППЗУП) рукав [3] flinty .29 пребывающий (в) "3 ЧТУ.30 шнурок [3] 3]1П(У .31 урзУ погружаться (в); УрЗУ I заходить (о солнце) ("3 УрзУ’ ,ypity .УрЗУ1?) вкладывать (в) У’рЗУп 2 ("3 У’рЗУ’ .У’рзУп .ГрзУп1?) быть вложенным (в) УрЗУП .3 (-3 урзУ’ .УрЗУ») розетка (для штепсе-[3] УрзУ .4 ля), впадина, выемка; область пониженного давления (атм.) врзУ быть ВИДИМЫМ, про- ЧрЗУЗ .5 свечиваться, виднеться (в) ("3 qpty’ .qptyj .ПРЗУП1?) угрожает пзэр пррЗУз .6 опасность отражать 'ipty .7 действительность и т.п. (пх чрзр? .ПрзУй .Т’Р'?) проявляться (из), ^рЗПЗУП .8 видеться (из); отражаться (в); просвечивать сквозь .'ll??’?» .'IpFi’pn'?) С? .р обозревать, смог- Т’рЗУП .9 реть (на), наблюдать (за) ('jy Ч’рЗУ’ .п’рзУп .П’рЗУП1?) слайд [з] qpty.io ррзУ страстно стре- ррЗПЗУП .и миться (к), тосковать, томиться (по) .ррЗПЗУП^) eV ррЗГЗЗУ’ .ррзгззуп
381 покой, тишина, тихо![Т] UpW.I9 спокойный, тихий Ори* .20 прилежание, [а] ПП’ри*.21 усердие прилежно ПП’рФЗ .22 взвешивание [3] П^’р(Р.23 погружение; [3] ПУ’ри*.24 выпадение; закат, упадок прозрачность [3] niD’pttf .25 мешочек [I] p’ptp 26 пакет, пакетик [3] П’р(р.27 Vpu* взвешивать; взвесить .28 (ч.-л., в, с) сз ,пх yptp’ Лрзи* быть взвешенным, 7р)Рз .29 взятым (кем-л.) на учёт (’Т by Ьри*’ Лри*3 Лр^пЬ) обдумывать ЗПЭТЗ 30 шекель — древняя [Т] 7р1Р.31 еврейская мера веса и совре- менная израильская валюта суммирование сил [т] ЬпЬр^Р.зг ври* восстанавливать (ч,- Dptp .33 л.), реставрировать, вылечить (ПК DptP’ .Dptp» .Орф1?) быть восстановлен- DptP .34 ным, реставрированным (в) ("3 при*’ ,Пр(Р») восстанавливаться, □pFitpn 35 прийти в себя (OpFltp’ ,DpnU*» .ОрГКрП^) сикомор, фига [3] П»р1Р.36 пеликан [т] ’Хзр(р.37 мешок [т] ptp .1 при* ОТНОСИТЬСЯ при- HpU* .2 страстно;заботиться (о) при*’ .прзи* .nptpb) миндаль [т] при* .3 При* напоить; орошать nptPn 4 (ч.-л.) (пк при*’ .при*» .niptpn1?) быть напоенным, Пр1рП 5 орошённым (чем-л.) (-3 при*’ .при*») соображение, довод [Т] ^Iptp .6 посторонние □’ПТ D’blpU* .7 соображения взвешенный, обду- 'яри* .8 манный, рассудительный равносильный ПЗЗЭ Ь’При* .9 (чему-л.) равнодействующая 5>3pU* ПЭ .10 восстановление, [Т] mptp.ll приведение в норму погружённый; злри* .12 вогнутый осаждение [Т] VlptP .13 прозрачный, f|ipu*.14 прозрачно просвечивание [Т] qipip is диапозитив [3] H’Diptp 16 upu* утихнуть »ptp .17 (Cptp’ ,opiu* .UptpS успокаивать, 1** утихомиривать (кого-л.) (ПК Ui’ptp’ ,U’pU*B .□’pu*n,7)
380 □Dtf подвергаться воз- 1?ВСП .17 действию (от) (JO УВС1 ,VBC») обилие, изобилие [т] DDC .18 грипп [з] ЛГВС.19 SDC ремонтировать, чи- урс 20 нить(ч.-л.), реконструировать (ЛК J’DC’ , I’D СО ,уэи*Ь) бытьотремонтиро fBC .21 ванным (увит* ,уви>И) пес улучшать (ч.-л.) ПЕС 22 (лх пес’ ,nstfo ."WV) подвергаться улуч- ПЕС 23 шению (в чём-л.) ("□ ПЕС’ ,ПВСО) улучшаться ПВЛСП 24 (ПВЛС’ .ПВЛСО .ПВЛСП1?) трение истирание!:] >рсвс.25 почёсывание ВСВС тереть, потирать qCBC .26 (ч.-л) .цсвсо .^свс^) (hx *]U>bC’ быть стёртым "jCsC .27 (qCBC’ .qcsco) тереться (в), ^СВЛСП 28 истереться, набраться опыта .^евлео .^СВЛС.П1?) ('□ псвлс’ губная помада [:] Jlnpc.29 губы [з] В’прс 30 пена; ярость [г] ^i’C 31 "с пеной у рта" ^ХСЗ .32 1 ЭВС ВЫЛИТЬ, прОЛИТЬ(Ч.-Л.)Т]ВС .1 (ПХ узил ,7]В1С .’jsCS) пролиться (из) 7]рСЗ .2 (]Я 3JBC’ ,-]ВСз .’JBCH1?) изливать душу, -|ВЛСп .3 распустить нюни (перед) 3]РЛС’ ,"]ВЛСа ,’)ЕЛСп5') (’ЗВЗ 'УЕС снижаться 5>ВС .4 (УвС’ Лвс ,Увс£) быть униженным ^ВСЗ .5 (Ьрс’ Лвсз ЛвспЬ) унижать (кого-л.) У’ВСП .6 (Пх b’pcj Л’всо Л’рСп1?) подвергнуться уни- 5>ЭСП .7 жению(в) ("□ ^ВС’Лрз^О) низменным; унижен- ^ВС .8 ный, приниженный, низкий крайняя степень [т] ^ВС .9 падения, самый низ, застой, упадок низменность [з] п^вс 10 низость [□] лп'лрй? 11 усы [т] DDtb.12 кролик [Т] JBC.13 подопытный Ji’02 JBC .14 кролик VDC полниться; изливать- УВС .15 ся (рвС’ ,гвпс .рвсЬ) влиять, У’ВСП .16 воздействовать(на) (bv y?’BCJ ,V’SCO .Г’ВСП1?)
□stf 379 вынесение решения, судебное делопроизводство судимый, Ьу D1DU7.I6 осуждённый за в своём уме, нормаль- ’ЗВ(у Г ный. уравновешенный: здравомыслящий пролитый 'qiDUUK склон; наклонная, [т] yisiy 19 диагональ согнувшийся Ч131? -° телефонная [3] ЛЛрЛВф .21 трубка,трубка вакуумная р’Л ллвзв(У .22 лампа ремонт, рекон- [т] psty.23 струкция, реставрация улучшение |т] ЛЛЕ(у.24 рабыня [з] ПИШУ .25 UBW судить; осуждать UBiy .26 (кого-л., на) ('5 ,ЛХ DSW’ ,ирто .ustyb) быть судимым (в. USW3 .27 на), получить приговор (на) ("V ,’3 UStp’ ,ОЭ(уЗ .ОрЗрпЬ) здравомыслие [3] ГП’ВШ.28 выливание, [3] ПЭ’р^.29 сливание, высыпание кровопро- П’ЭТ Л1Э’В(У зо литие разновидность [т] JiD’Dip 31 ядовитой змеи;наполненная взрывчаткой гибкая трубка, используемая минёрами доброкачественный Л’рзу.32 ДЗЛУ опираться (на), ]у(Уз 1 прислоняться (к) ]узр’ ,]Уйз jv^nb) опереть, прислонитьру<р.П .2 (ч.-л.) (ЛИ русл ,pi?iyn JWnP) волос, волоса [т] луф з ’л1?(У представлять себе лу(Г .4 предполагать (что) рзу луф’ ,лу<уп .лу^Р) быть предположен- лу(У .5 ным oyizp .луто) ворота, гол [з] лу(у .6 волосок [з] (П1лу(у) ,ЛЛуф 7 скандал, Гз] П’ЛЗЛЗЛу .к безобразие забава, (т| уиУу^у .9 развлечение забавлять 1<> (кого-л., чем-л ) .yiyytyb) ("Э ,ЛХ V<yy<y’ .ywwtfn быть иозабавленнымГфуш и (чем-л.) (JZ3 ЗЛУУЗУ’ ,3?tyyiyz3) забавляться. ytyyriiyn 12 тешиться (чем-л.) .yiyyjniy» .yiyyjniynb) сз уи>ул(У’ губа; язык (речь); [3] ripiy 13 край; берег вертёл Гт] Т)Э(У .14 суждение, [т] U1Diy .l5
ЗУ# 378 pp# ВОСК [3] П1УЗУ.2О отливка по ПЗУЗУ ЛрУ’ 21 выплавляемым моделям кашель [Т] ЬЗУЗУ.22 часы [7] ]1УЗУ 23 опирающийся на 5>У рУЗУ.24 фасоль [3] П’ЭТУ^.25 урок, лекция; [7] ТУЗУ.26 величина на уроке; величиной ТУЗУр .27 ячмень [з] ПТ1УЗУ.28 незначительный ПТУЗУЭ .29 и узу мчаться; ЗЗУЗУ .зо маршировать; носиться: устремляться (на, в) (-3 Лу ЗЗУЗУ’ .ЗЗУЗЗУ .озузуЬ) козёл волосатый, [Т] ТУЗУ 31 мохнатый "козёл УгХТУЬ ТУЗУ .32 отпущения" шаг [т] ЬузУ.зз ни пяди! (назад) ! 5>УЗУ ^Х .34 ’г узу кашлять ЬУЛЗУП .35 (ЬулзУ’ Лулзур ЛулзупЬ) скука [7] ЗЗйУЗУ.Зб »»УЗУ нагонять скуку (на) ЗрУЗУ .37 (ПК ЗрУЗУ’ .ОрУЗУр ,ЗрУЗУ*7) скучать' ЗрУЛЗУП .38 .зрулзур .зрУЛЗУпЬ) (ВрулзУ’ быть прерванным, УОЗУ .1 разодранным (кем-л.) (’Т *7У УОЗУ’ ,УОЗУр) инжир [Т] рОЗУ .2 клапан [т] ВЗЛОЗУ .3 ПЗУЗУ порабощать (кого-л.) "ЗЭУ ЗУ .4 (лк 13УЗУ1 лзузуо .пэузУЬ) быть порабощённым ПЭУЗУ .5 (кем-л.) С1? ПЭУЗУ’ ,ЛЗУр>») закабаляться, ПЭУЛЗУп .6 порабощаться (чему-л.) .тзулзУр лзулзупЬ) (-> ПЭУЛЗУ’ порабощение [7] Т13УЗУ .7 ПУЗУ отстранить(кого-л.) ПУЗУП .8 (ЛК ЛУЗУ’ .ЛУЗУр .ПЗУЗУлЬ) быть отстранённым ПУЗУЛ .9 (от) (]» ПУЗУ’ .ПУЗУ») обратить внимание ПУЗУ .10 (ПУЗУ’ .ПУЗЗУ .ЛЗУЗУ1?) не прислушивался ПУЗУ xb .11 к предосте- ЛЗППТхЬ режениям час [3] ПУЗУ . 12 юлгое время ПЭТЗХ ПУЗУ .13 в то время, как ПУЗУЗ .14 вовремя... ...ЛУЗУЭ .15 пока что ПУЗУ’ЬЬ .16 который час ? ПУЗУП Пр .17 приёмные часы пЬэр Л1УЗУ .18 подходящее 13УЭ ЛУЗУ .19 время
17DU? 377 КНР два, двое Gw.)....’31У .П’ЗЗУ .25 отточенность, [з] ЛЗЗ’ЗЗУ.26 меткость, острота во-вторых П’ЗЗУ .27 ЗЗЗУ оттачивать (мысль, вы- ]ЗЗУ .2!! ражение); заучивать, зубрить (ч.-л.)(ЛХ Jiltf’ ,]31У» .ptyS) быть заученным ]ЗЗУ .29 рззУ закашляться, |РЛЗУП .30 задохнуться, захлебнуться (рзлзУ’ .рЗЛЗУ» .рзлзУП1?) отметка на шкале [з] ПЛЗЗУ.31 ежегодник, кален- [т] рПЗЁ>.32 дарь, головое расписание годовой ’ПЗЗУ .33 пои? подстрекать (кого-л.), ПОЗУ .34 травить (против) .ПТЕЗУ1?) (“3 ,пх прзУ’ ,прзУ» быть подстрекаемым ПОЗУ .35 (против) (‘3 ПОЗУ’ ,Пр1У») число 365 П"ОЗУ.36 целиком; душой и П"»"1Э .37 телом; З’П’1 П'^ЗУЗ ТПЗ’К всеми фибрами подстрекание, [Т] ’ЗВЗУ.38 науськивание, натравливайие УОЗУ резко прерывать УрЗУ .39 (кого-л.), оборвать, разодрать (ПК УрЗУ’ ,УрЗУ» ,У03У^) вставные зубы ПЗЗПЗЛ П’ЗЗУ .1 "башня из ]1УП ’ЛЗ» 2 слоновой кости" КЗЗУ ненавидеть (кого-л.) ХЗЗУ .3 (ПК ХЗЗУ’ .ХЗЗЗУ .ХЗЗЗуУ) вызывать ненависть К’ЗЗУП .4 (к) (ПК Х’ЗЗУ’ .Х’ЗЗУ») ненависть [з] ПХЗЗУ .5 трансформатор [Т] ’ХЗЗУ .6 ПЗЗУ повторяться; отлича- ПЗЗУЗ 7 ться (ПЗЗУ’ ,ПЗЗУЗ .пзззуп’з) изменять (ч.-л.) ПЗЗУ 8 (ПК ПЗЗУ’ .ПЗЗУ» ,ПТЗЗ?7) быть изменённым ПЗЗУ 9 (для, в) ('V ПЗЗУ’ .ПЗЗУ») изменяться Пагзи^П .10 (ПЗЛЗУ’ .ПЗЛЗУ» .ИЗЗНЗУП1?) год ' [3] (П’ЗЗр) ПЗЗУ. 11 в этом голу; этот год ПЗЗУП .12 уже несколько лет.. .П’ЗЗУ ПТ .13 сон [3] ПЗ’ЗУ.ПЗЗУ .14 слоновая кость [т] ЗПЗЗУ.15 ненавистный (^У) ХЗЗЗУ.16 (для. кому-л.) изменение [Т] ’ЗЗЗУ .17 спорный лрз’зпрэ ’ЗЗЗУ .18 острый, меткий, рЗЗУ .19 отточенный заучивание, [Т1 рЗЗУ.20 зубрёжка риф [3] Л’ЗЗЗЗУ.21 транспортировка [Т] УЗЗЗУ .22 второй (ая) П’ЗЗУ ,’ЗЗУ .23 секунда, секунду! [з] П’зЗУ .24
№ 376 “170W хранить (ч.-л.). охра- ПОТУ .18 нить (ч.-л.), сохранять (в) Лу ,лк naw1 pBiW .laW1?) рз охраняться, сохра- naW3 .19 няться храниться(в) (•□ ,ja naw1 ,naW3 .nawnb) консервировать, naw .20 сохранять (ч.-л.) (лк паи»’ .nawa paw1?) сохраняться (в), ПЙГПУЛ .21 консервироваться -□najnw’.nanwa.naFiwriV) ( дрожжи [I] □,'iau>.22 останавли Tnaw ^У KDj? .23 ваться в развитии, застыть консерватор [Т] paW.24 консерватизм [3] тзпаш.25 консервативный bnaWJb "wnw служить, использо- WBW .27 ваться (для) (лк л1? waw1 ,wawa пользоваться waFlWn .28 (чем-л.), использовать (ч.-л.) йалол .wanWa .wanwn1?) служка в синагоге, [Т] Waw.29 вспомогательная свеча солнце [3] (mwaw) waw.30 стекло в автомо- [3] nWaw.3l биле(переднее) тент [з] H’waw.32 зуб [з] (D’3W) JW.33 жиреть, толстеть, pawn . 1 прибавлять в весе (на, в) (-□ paw? ,pawa .patfn’?) жирный, ТОЛСТЫЙ JBW .2 масло [Т] ]aW .3 жир [т] jaiW ,jaw .4 ТОЛСТЯЧОК [Т] рлдзаш .5 толстяк [т] jaaaw .6 сметана [3] H3BW .7 ' yaw слышать, слушать yaw .8 (ч.-л., кого-л., о, от), послу- шаться ,yaiw ,yawV) ра Лу ,лк yaW1 быть услышанным, УаЙП .9 слышаться (из) qa yaw1 .уатуз .yawn1?) вытекать из слов; УЬЛЗУП .10 услышать снова друг друга (уалиг .уалзУа .yanwnV) высказывать, огла- y’awn .11 шать (ч.-л.) .yawn^) (лк y’aw1 .y’awa быть оглашённым (в)УаЗУП .12 (-а ииип .yatfaj мизер, чуточку [Т] уа1У.13 \aw ПОНОСИТЬ (КОГО-Л.) pawn .14 (лк paw1 ,pawa .pawn1?) подвергнуться P?W71 .15 поношениям (в) (•□ yaw1 ,yawa) позор, поношения [3] HXaw.16 недоброй HyawV У1Т .17 славы
ЗЕНУ 375 изымать ч.л. из О’аи>Л .18 текста .О’азрл1?) (пк traui’ .traui’a быть изъятым, про- oaiiin .19 пущенным (oaui’ ,oau>aj именной, семитский ’aipJO покида- [з] ли’аи* .пи’а^.З! ние, изъятие, пропуск (чего-л.) год (седьмой), ЛИ’аи> ЛзЕ> .22 в который запрещается обработка земли небо, небеса D’aui -3 небесный a’aui.24 восьмой ’raiiiJS восьмёрка Л’га1р.2б восьмая Л’ГаЦ*-27 слух, СЛЫШИМОСТЬ [3] ПР’аи>.28 укроп; корунд [т] Taui.29 абразивная лента Taui 13 .30 охрана [з] ЛП’а^.З! годный (для) ~*7 Ui’aui.32 платье [з] Л^а’(р',Л^а(р..зз т aatf быть пустым, покину-Daui .34 тым (Dini’ ,aaw ,awf) поразиться ПаЗГКУЛ .35 .□ainuia .пазл^л1?) (dbW пустыня [з] лааи>.зб подавленность [Т] paaiii.37 ’ aaui промасливать, смазы- jaui .38 вать, подмазать (ч.-л.) (лк jaui’ .jauia jaw1?) быть промасленным, ]aui .39 смазанным (jaui’ jauia) прослуши- [т] эталу ,этаи> л вание слух [з] (nipiaui) лрпаи> .2 (о чём-л.) "хрен моржовый" [7] piaui .3 (сленг) хранимый ("3 ,'?) niaui .4 (для, в), охраняемый (как-л.), секретный консервы [7] □,“Наи> .5 запо- [з] рзо niiaui .лппаи* .6 ведник использование, [7] U>iau> .7 пользование туалет UHaui Л’Э .8 часто использу- ’Uiiaili .9 емый, употребительный Исход — niaui.io вторая из пяти книг Торы паи> радоваться (чему-л.) naip 11 (-1? natp’ natii ,nafp£) радовать (кого-л.) natp .12 (лк naip’ ,naipa .naipV) радость, веселье [з] лпа(р.13 с радостью nnaipa .14 uaui уронить (ч.-л.) oaui 15 (лк aaui’ .uaiui .oaui1?) выпадать (из) ^auh .16 (ja oaui’ ,oau>i .oauinV) увиливать, .17 уклоняться (оагир1 .oariuia .иалФл’?)
Q’Tiatf 374 для, во имя QU*1? .20 фамилия ППЭ^ЙП DU> .21 моё имя ’DUZ .22 твоё имя (м.. ж.) .23 там DUZ .24 где-то там DUr’N .25 оттуда DWD .26 туда DUzV .27 чтобы не, как бы не; NSW .28 разве оценщик [Т]’NSW .29 левая сторона; левые VxBtz ,зо (в политике) налево гбхпш.31 левый, левша ’7ХП^.32 левый (в политике) '’iVXDtz .33 ’tbuz быть уничтоженным .34 (тви?’ ,10С*г6) уничтожать (ч.-л.) TBUZH .35 (пк tbuz’ ,тви>в .T’BWnV) быть уничтоженным 1Ви>Г1 .36 (в) ('□ IBtf’ туда; там 7IBUZ .37 свесившийся, U3DUZ.38 выпавший огнеупорная глина [т] U1DUZ.39 смазывание [т] рВ$.4О восемь (ж.р.) rniDUZ.41 восемнадцать 1TW37 TliiDUZ .42 (ж.р.) восемь (м.р.) nilBUZ .43 восемнадцать ~ltzy HiiDUZ .44 (м.р.) восемьдесят D’iiDUZ .45 согласен с Di? dVu> .1 взятка [т] JiD’puz .2 целостность [з] ЛЗй’гЕ? .3 в полной mnVuzD .4 сохранности, полностью наш, наша, наши 3iVu? .5 'зЬ’Ш извлекать (из ножен), .6 обнажать (ч.-л.) (пк .qVw ,ti’7U>V) быть вытащенным из..Fl^UZi .7 (7» 'iVu?’ ,^3 .'iVwnVj пузырь [3] D’nisVu? .8 мочевой jrwn П’тэ’р’Ь 9 пузырь ш5>ш утраивать (ч.-л.) U>^U? 10 (ПК UzVu?’ ,U?VuZD ,U?Vu6) понос Гт] Vwbw 11 позавчера DW$U?.12 Vuz’yu) спускать(ч.-л-),пе- VuzVu? .13 редавать по веревке, по це- почке; поносить .VuzVuzV) (ПК VuzV^’ разворачиваться VuzV^n 14 (о событиях), спускаться (с) (JD ’^лЬ?’ имя [т] (rrtntb) btf .15 Бог DUzn .16 от имени, именем DUZ3 .17 получить IDT DUZV ГРП .18 известность (имя) подобно DUZ3 .19
373 mn’^ ваш, ваша, ваши ( ж.р. .20 листопад, отбросы [3] ЛЭ7(?.21 Wiv отрицать, отвергать, .22 лишать, конфисковать (ч.-л.) (пк Угий ,y?w ,’ЛтЛ) быть отвергнутым, ^^З .23 конфискованным (у) (]й .’Лтй хулиганить, буй- ^1Л1РП .24 ствовать (в) Л^ЗГПУП1?) (_э ^зл^1 Л^злтйз добыча, трофей [т] Утю .25 пестрота, О’УЗХ .26 разнообразие цветов вЬи* платить, уплатить □’pw .27 (ч.-л.), расплатиться (за) ,лк □ 'тег .□’pwto ,Q^V) быть уплаченным .28 (кому-л., в) (’□ ,'Ь ,oVufo) совершенствовать- Q^Fli^n .29 ся, проходить курс повышения квалификации; оплачиваться, окупаться, оправдываться (Q^FUZT .Q^FIW .Q^FlWnV) завершать(ч.-л.), Q’^n .30 примиряться (с) .Q’^n1?) (□у ,ЛХ ,o’Wa быть законченным, .31 завершённым (в) ('□ ,□№») целый, цельный □'РТР.ЗЗ миссия [3] .1 правитель [TJ .2 да продлятся дни его X"0,171L> .3 господство, вла- [3] nt2,I7U> .4 дение, управление, контроль отрицание, [з] .5 неприятие, конфискация отрицательный, -6 отрицательно невезучий [т] 17ТЙ,171У .7 выдёргивание (из [3] ПО'ФзУ .8 ножен), выдержка (из) высказыва- ]ЛЗйП .9 ние наугад; мгновенный ответ; острота офицер. [Т] ответственный за все вопросы личного состава, адъютант треть W’Vtf-ll воинское под- [3] n3U^UM2 разделение, занимающееся вопросами личного состава третий ’ЗГ’^ЛЗ тройка: трио [3] П’Ту’^.М эЬи? выбрасывать (кого- 7]’^П .15 л., ч.-л.), бросать (на) ,лк .tVwhV) ' (й? быть выброшенным .16 (из, с, куда-л., в) CV ,7]^W) твой, твоя, твои (м.р.) ^V^-17 твой, твоя, твои ( ж.р.) . 18 ваш, ваша, ваши(.м.р.) Q3W.19
П’^ 372 быть посланным nbwj .22 (к, из, от) .nbwnb) (рэ ,Л Лк nW ,п№ накидываться, на- n’pFiIiH .23 брасываться (на) .П^П^лЬ) (-3 nbnun ,гЛли?Ь стол fnbw ,]nW24 [т] (rrnnW) накрытый стол; трпу 25 название свода еврейских религиозных законов uVw властвовать, владеть ubw .26 (чем-л., в), контролировать (ч.-л.) (-з Л» ,ЛЛ) быть подвластным w’piL’) .27 (кому-л.) С>т br uW ,и W .ubwnb) наводить порядок, U^Fiwn ,2К захватывать власть, управле- ние (над) .ubnUJnb) приводить (кого-л.) иЛЛп .29 к власти (лк u’W .иЛ^пЬ) навести порядокЛЛО .30 вывеска [Т] ubltf.31 пульт [Т] tj5u?.32 дистанционного управления власть, [т] (niiiubu?) риЬимз управление мой, моя, мои .34 посланец [Т] пЛ^.35 общественный ИЗХ П’Ьи? .36 деятель яростный, ]0П пЛи? .1 । необузданный , ответвление, [3] ПГлЬи? .2 добавочный номер телефона I дорожные указатели [т] иЛи? .3 I лужа [3] Л’ЛЛи? .4 мир; здоровье, [Т] Dibw .5 благополучие; привет мир праху его Dib^H .6 I моё здоровье .7 I делание [3] ЛзЛк’иЛи? .« "шиворот навыворот"; неуклюжесть твоё здоровье (7]ttibw) 7]ttibw .9 бедолага, неудач-[Т] ПЭйЛи? К) ник, несобранный вынутый из ножен, . 11 обнажённый ! глоток [т] plb^.12 три (ж.р.) U7'*7tb.l3 тринадцать ППЙ737 иЛф.14 ( ж.р.) тринадцатая ПЗГСУ иЛц>П .15 ,три(лз.р.) [з] I тринадцать 3UW пипЬиЛп , (м-р.) тринадцатый "1UW пип’гдеп .1к тридцать: месяц со D’U7i^U7.19 дня кончины тридцатый D’UHblPn .20 гбш I послать(кого-л., ч.-л.) гФи? .21 (лк nbur> .nbw .пЬиЛ)
371 IDty Ливанской войны 80-х годов Снегурочка Ы 71’lW.iX модная песенка [7] mW19 остов, скелет; [т] nW .20 каркас рама, корпус [3] ПЛ1?!? .21 ’nW вытаскивать (ч.-л.) 7lW .22 (]»,пх nW’ ,nbw .niWS) быть вытащенным из.Л7Е73 .23 (]И ,nWa .nlWnb) зачаровывать (кого- nWn .24 л.), вводить в заблуждение (ПК nW’ ,71*7X^72 .rnWn1?) её........... ’ nW .25 □nW воспалять, возбуж- □nW .26 дать, разгорячать, распалить (пх □nW’ ,3nWo .□nW’?) быть разгорячён- 3nW .27 ным, подогретым, воспалён- ным pnW’ .nnW«) воспаляться, во- □nbWn 2К одушевляться, разгорячиться, распаляться .ЗпЬгПУП1?) pnbW .ЗП^ПШИ вспышка огня [3] f)3nW.29 принад- Ы ]nW ,[Т] DnW.30 лежащий им, их его iW.31 спокойный IlW ,lW .32 сочетание, [т] □l'W’,3=lW .33 введение в рамки, включение, интеграция спокойствие, покой Ы mW .34 быть сданным в наём 1Э1УП .1 (за, кому-л.) (-> ,’□ nW’ лэ^в) заработал (на). pnWj O’ .2 выгадал оплата, зарплата [Т] T3W .3 опьянеть (от) 'ПЭГПЕ'П .4 (]В 13 W ,1ЭП1?П’?) брага [71 13’tf ,nW .5 опьянение [Т] piSW .6 пьянящее ОПЭТП JinW 7 чувство □ЛЭШ написать заново 3FI3I? .К (пх зпэип .nnW1?) запись новой [Т] 31R3W 9 версии принадлежащий; W 10 чей-либо чтобы не. что не nW . 11 □W сочетать, вводить в 3W .12 рамки, включать, совмещать (ПК 3W’ ,3Wa .3W1?) быть включённым, 3W .13 введенным (в), сочетаемым (с) (ОУ ,]’□ 3W’ .□W’?) сочетаться, вписать-З^ГПУП .14 ся, включаться, войти в рамки СЗ З/’ПЙ1 Я'?™™ .^nuinb) ступень, стадия [Т] 3W.15 промежуточная З^’Э 3W .16 ступень снег; название [Т] 1W.17
"DW 370 Vow селить (кого-л.) pDWH 17 (лк рэи?’ .ppwp .ppwn1?) привести к Di'pW pDWH .18 миру сосед(ка) [2] H33W ,[Т] pW.i9 убеждение, [т] V133W.20 уговаривание соседство [2] ЛЗЗЗШ21 по соседству с D3J3W3 22 1733W убедить, убеждать V3DW .23 (кого-л.) (лк узэег ,?33W .vpw1?) быть убеждённым (в, V3DW .24 что) ("W ,'3 УЗрСр .УрР’Я) убедиться (в), по- УЗрЛ1УП .25 верить (что) .УЗрГНУП1?) (’W ,'3 ypnW’ .УЗЗЛ.С’О размножение пе- [т] ^ПВр^.Зб чатных текстов, копирование Ьззш размножать (ч.-л.) ’ppW .27 на копировальной машине (ЛК Ь’ЕЭрНГ’ Лвр^о .’pBpw’?) быть размноженным ^BpW .28 (в) (-□ ’ррир Лээ^Ь) *13W нанимать(кого-л.,ч.-л.рэ(У .29 (ЛК ПЗС” ,~13ТС,’ ,1ЭС’У) быть нанятым (для, в) Л3W3 .30 (“В 'Ъ "1ЭИр ,33W3 ,33^nVj зарабатывать (от, у) "IBDWn .31 пэис” .пзлс’о .зэл.Ь’п1?) (^к ,рэ сдавать (ч.-л.) в наём T’BWn .32 (лк T3ir ,тэ(р» .тзё’п1?) bow | умудряться, суметь b’pwn .1 (bpw’ .bownb) разум, здравый смысл[Т] '72W .2 везёт 5>р(Ур Ь>ТО "ini’ .3 дуракам bow потерят ь детей (умер- Ьзй’ 4 ших) (ЛК УЭЕр Л31№ Л'Э^) усовершенство- [т] ’рп’рЗШ .5 । вание умственный ’'??№ -6 усовершенствовать ^^ЗЗУ .7 (ЛК быть усовершенство-У73и> .8 ванным (в, чем-л.) (’3 ’75’3^’ усовершенство- ^SFIlPil .9 ваться Л’гЗГПрп’?) (’г’гзл^'’ .VSpnip'p D3U? встатыюраныпе D’Oipn .10 (D’3W’ ,D’3tfO ,D,3tpnI?) лопатка, верхняя [т] D3W.11 часть спины, "загорбок" дружно, вместе, 7ПК DDW .12 "рука об руку" лопатка(анат.) [3] 7TO3W.I3 дождевик, плащ [з] 7TOpW.14 ’ 33W располагаться (рядом) ]DW .15 (Т!7 pW’ ,pW ,]3W?) селиться (в) -I6 рз pnw’ ,pFiw .pnwriV)
369 naw забыть (ч.-л., о) row .23 (ПК naw5 ,naw .Fl'aW^) бытьзабытым (кем-л.J13W3 .24 (’Т Ьу naw’ ,naW3 ,ПЭ$П*2) забываться, стирать-ПЭГИУЗ .25 ся из памяти ,ПЭП1ГП^) (р nanW’ .na'nW'n стирать из памяти n’3Wn .26 (ПК rraw’ .rraWn ,n’3W3^) забывчи- [3] hna’W ,nn'w.27 вость, забвение лежание [з] na’aW.28 лёжа, ползком TO’aWa .29 обычный, часто (TOW.30 встречающийся, заурядный, банальный, рядовой провал в памяти [3] nn’pW 31 частотность, [з] mnow.32 частота... Божий Дух [31 H3OW.33 работающий по [т] TOW 34 найму, наёмный наёмники а*1П ’l’aW.35 снятие в наём [з] HTOW.36 наём, съем [з] HTl’aW 37 плата за съём ffll’aW ’ИЛ .38 □3W утихать, успокаиваться TjpW .39 (TJIW’ ;ro;W ;7]W^T) утихать, успокаивать TjaW .40 (боль), утихомирить (ПК 7J3W’ ,7]Эир ,7]3W,2) с окончанием ПТУВП 2jwa 41 бури »w класть, положить (ч.-л.,DW .1 в, на. куда-л.) ,DW ,D’W^) ("V Л? .'Э ,ПК DW’ быть положенным DWin .2 (в) (-a OW1’ .DWTO) обратите ! a1? 1Z3W .3 внимание! сон [з] mW .m’W л ’ T’W петь (ЛК T>W’,TW ,TW^) TW .5 песня; стихотворение [т] TW .6 песня, поэзия [з] HT’W .7 караван, вереница [з] riT’W 8 мрамор [Tj W’W .9 WlW ликовать WW io (W’W’ ,WW ,Ww£) ’ aaw лежать (на, в), валять- aaw .11 ся (с) ,aaiw ,33wS) (□v.-a Лр aaW’ укладывать (кого-л.)aown .12 (пк apW’ ,apw» .aown1?) быть уложенным aaWn .13 (aaW’ ,aaw») прослойка, слои [3] naow 14 потеря вщ и й детей ’ziaW. 15 гибель детей [т] 5паф 16 жилой район, жильё [т] paW.17 жилой район [з] 7I313W 18 районный, местный ’n3iaW.i9 снятый, нанятый maW.20 пьяный, пьяница [т] aiaW.2l пьяный.nbBHuuacnVamaw .22
(Уи/ 368 FPUIP беседовать (о) finite .22 nnW’ ,nniw ,nnwV) разговорить, вести П’Фп 23 беседу (о чём-л.) (лк n’tr ,п’1р» ,rwnV) обмен мнениями, [т] n’W.24 беседа собеседник iFT’W )3 .25 куст [Т] ГТТр.Зб разговор, беседа [з] ПП’1р.27 разговорник [т] |1ГТТР.21< гребля [т] DHp.29 система, [з] ПИ1р .ПИ’^р.зо методика между строк рЗ .31 эскадра [3] np’U>.,32 методичный, ’ЛОПР 33 систематичный методичность [31 Л39ЛО',!У.34 принадлежащий ^p’lP ,7[’1Р.35 какое это ?7|’)Р ПТ ПО .36 имеет отношение к делу? ЭНР относить, приписывать 3[’1Р .37 (к) ('Ь ?|»up ,?|’W ,7|’Wb) быть отнесённым (к) 7[’3р зх (^К 7|’W9 ,3[’ЗРй) принадлежать; быть 7|’Л)Рп .39 приверженцем (чего-л.) >К 7|’Ли>> ,7|’В1Р» с1? принадлеж- [3] ("^) ЛЗЗ)’ЗР.4() ность (к), чувство общности ковёр [т] ГТО1Р .1 I доносчик [Т] HprptP .2 полоскание, [3] HD’DlP .3 промывка, мытьё "промывка П» HD’DlP .4 мозгов" I зьявол [Т] [OW .5 Ъздр обливать потоком, за- 'jDlP 6 яивать, промывать, полоскать (ЛК qblP’ .qoiip .•qou’V) быть промытым (в), ^ОТРз .7 , слитым (с), залитым (чем-л.) (jo ,-з qptP’ .qoipj .qoiPnV) ПОТОК [Т] к навод- [т] (ni31DDW) рэбй .9 । нение । вексель [Т] (ИЗПОФ) nDW.il) ' систематический, ,лий\11 методичный, I последовательный последователь- [3] ЛТЛИиМг ность, методичность подарок [т] ’V.13 вершина; рекорд [т] K’itf.14 седина [3] nn’t^.l5 равновесие [Т] ’1W ,,!IW. 16 торговля, [Т] рТНР ,p3W.17 I поставка на рынок, сбыт движение корабля, [т] D-W.ix крейсирование обстругивание [т] остаточный ’ЛГи? .20 I сказать, говорить П(р .21 (ГР(рЗ ,П(р .n’tpf)
rvrwttf 367 pnty ППЗУ изуродовать, иско- П’ПЗУП 16 веркать, подрывать мораль (пк л’пзу’ «П’пзра ,л’пзуп>) быть изуродован- ППЗУП .17 ным, исковерканным (кем-л.) ('П’ by ППЗУ’ .ППЗрй) быть изуродованным ЛПЗУЗ .18 (ППЗУ’ ,ЛПЗУЗ ,ППЗ#П$) ПОЗУ дурить, обдурить ПИЗр 19 (кого-л.) (*з прзУ’ ,прзр» ,П1333Р^) валять дурака, ПИИЗУП .20 дурачиться .ПЗЗЭПЗУП^) (призу’ ,прпзУп метод [3] ПИ’ЗУ .ПИЗУ 21 ПЛОСКИЙ ГПОЗУ .22 плоскостопие ПГТЗЗЯУ Ьз*1 .23 залитый, облитый *]1изУ.24 полный злобы Пр’Т -5 ' глупость, чушь [3] ПТОЗУ .26 , пзззу простирать, рассти- ПОЗУ .27 лать, излагать (ч.-л., перед) ,пк прзу’ ,np1ty .ПИЗУ1?) (’ЭрЭ площадь, местность,[3] ПрЗУ.28 территория квадратная УЭЗПИ ПрЗУ.29 площадь поверхностный, ’ПрЗУ.ЗО плоский поверхностность,[з] т’ПрЗУ 31 отсутствие глубины рпзу играть (в. на) рПЗУ 1 (-3 рПЗУ’ .рПЗУП ,рП(?7) ’ рпзу истирать; обессилить рПЗУ .2 (пк рпзУ’ .ргпзу ,р'тЛ) быть истёртым, рПЗУЗ 3 обессиленным (в, от) (□ рпзу’ ,рпзуз .ргкРп^) небеса П’рП1? 4 игрок; актёр [Т] ]рП)р 5 заря [3] ПП1Р .6 утренняя звезда ЛГПрП пУ’К 7 нет никакого (’Ь) ПГПр рК .8 основания (для), нет и в помине ППЗУ красить(ч.-л.)вчёр-Т’ПЗУП .9 ныи цвет; чернеть, чернить (пк тпрн Л’пзра Л’пзрп^) быть очернённым ППЗУП .10 (ППЗУ.’ .ППЗУИ) освобождение [I] тпп,У.11 утренние часы; [3] П’ППЗУ .12 утренняя молитва ПППЗУ освобождать (ч.-л.) ПППЗУ .13 (пк пппзу’ .пппзур .пппзУ1?) быть освобождённыкПППЗУ .14 (под, в) ('□ ПППЗУ’ .ПППЗУИ) освобождаться ППППЗУП 15 (от) .ППППЗУП ,ппппзрп>) (Р ППППЗУ’
’3sntf 366 nrw быть зарезанным ОГЛУЗ 16 (в, чем-л.) (-3 unur ,unun .umynb) изуродовать, VWn 17 переломить (и’ГПУ’ ,и’П1УВ .U’niynb) быть изуродован- ОГЛУП .in ным, загубленным (ОГЛУ’ .untyn) подмышка [Т] ТпЬп ГРЗ .’ИЗУ. 19 плавание, заплыв [з] П’П(У.2О резня, [3] пи’ШУ 21 закалывание, бойня продевание [з] пЬ’П1У.22 пловец [т] ]’пф| 23 износ, истирание [2] Пр’П1У.24 разложение, кор- [Л ГНГРПЗУ.ЗЗ рупция, моральный упадок Ьпш просовывать, втис- b’ntyn .26 нуть, протаскивать (ч.-л.) (ПК *7’пи^ .У’ГНУП Л’П^УП1?) быть протащенным Угкуп .27 (в, внутрь) сэ Ьпин Лп^П) протискиваться (в) ЬПГЛУП 2S ^иглу1 ЛпглупЛппзуп’?) гэ гранит [Т] ОГЛУ 29 цирроз печени ГЛ ПЯПЗУ 30 чайка [Т] *]П(У.31 туберкулёз Ы П2П1У.32 наглец [Т] ]ХП(У.ЗЗ наглость [з] ПШП1У.34 наглый ’JXntp.35 плыть ОТТИ IX) ПП1У .1 против течения пгпу преклоняться, ГПППЗУП .2 падать ниц (перед) .ГППРПУВ .ЛЗЗПГЛУПЬ) C’ip’? ,'V щплип подкуп [Т] ПП1У .3 сгорбленный, ГНП1У .4 понурившийся зарезанный, Uinty .5 выдохшийся бурый О1П(У .6 стёртый, рзПЕ? .7 изношенный; избитый чёрный "limp я чёрным ’ЗД Ьг Tinuf .9 по белому ТПШ шлифовать, заточитьГП^П .10 (ГПФ’ Л’ПВ)П .ГГЛрпЬ) быть заточенным, ТП1рП .11 шлифованным (ТГЛУ’ jniifo) реставрация; вое- [Т] ЛТГП1р.12 становление происшедшего “1ТГЛУ восстанавливать, "ПГ1^ .13 реставрировать (ч.-л.) (ПК ППф? ,-ПГПрВ ,'ПП(Л>) быть восстановлен- ПТПЗУ .14 ным, реставрированным (в) ГЗ ПГПр’ ,ЗТПФВ) " ипи> зарезать (кого-л.) или? .15 (пк ипзг’ .unity ,игпЛ)
ппш 365 буква"!", LU pTlW.23 обозначающая звук "у" корень [т] UhU? ,unw.24 корневой. ’ipnu? коренной укоре- [з] m’unu* ,n=i’urnu?.26 нённость, самобытность шафер, [т] pqipiu?.27 друг жениха династия [3] n^U?iU?.2X лилия [з] ПзииФ ,[т] ']Unw.29 компаньон [Т] ,fJFlW.3O участие, [3] ПЮПЗр .'msnwji соучастие, сотрудничество, участник, кооперация загорелый .32 загар [т] qmp.33 переплетённый, "□) ПТПр.34 вплетённый (в) слива [т] r|,TU? .35 Ьтш загорать, загореть ЧТГПрП .36 (Ч-тпип .тггкри .q-Tnipn1?) сказать {см. П’Ь) nip .37 взятка [Т] 717W ,ТПи?.38 TFItf давать взятку, ЧГЛр .39 подкупать (ПК ПГПР’ ,ТГПрй ,1ГпЛ) быть подкупленным ЧПЗр .40 (кем-л.) СТ “W1 ,ЧПи?й) лпи? плыть, плавать (в) ППЁ? .41 (-3 nntp’ ,nniu> .nintpV) различный, 7I31U? ,П31Е? .1 разный, иной (ая) разное; ПЗЗЗЕ? .2 всякая всячина отличие Lt] ’3U? ,’3iU? .3 лиса [т] bvw .4 старая лиса р’ПЗ ’wiu? .5 привратник; [т] ПУЗЕ? .6 швейцар; вратарь судья [т] Upiu? .7 напильник [т] ppiu? .8 мусор. [т] D’pSU? .pppiu? 9 отбросы, помои сточные воды pppiu?’й .10 бульдозер [Т] ЪрПШ 11 рог; духовая труба [т] Пр1Е?.12 зли? хвастаться, задавать- ]”1U?n .13 ся (flip? ,Т”1и?й .piipn1?) голень ' [т] (D’piui) piu?.i4 "разбить ЦТ by piu? НЭП .15 наголову” piu? поставлять (ч.-л.) на pllp .16 рынок, в продажу (ПК рзф1 ,pWtt .рдщ1?) быть поставленным рЗЕ? П в продажу, продаваться (в) (’V ,"3 pw’ ,p1W) чокаться, касаться (в pipn .18 точке) (p’lp’ .p’lptt .рТП$) рынок, базар [т] (O’pW) j?!U? 19 жизнерадостный, □”П ppiu?.20 живой, "бьющий ключом" бык, ВОЛ [Т] (D’-rnp) TU?.21 строка, ряд, строй [3] гпзи? .22
N3W 364 СТОИМОСТЬ [Т] ’ПФ ,’1Ф.21 равенство . [т] риф.22 хвастун [т] 'ЗУ’ЗФ .23 стол .'[П'рзФдл [Т] (Лнп$Ф) побочный, ’'РЗФ .25 несущественный полы, края [т] Q’bW.26 чеснок [т] МФ .27 никакой (в отрицании) П1Ф.28 ничего 134 П1Ф .29 совершенно ПЗ^Э ПЗФ .30 ничего из-за СЛФй .31 из-за того, что ...Ф ПЗФЙ .32 из-за чего-то ПО’ОТОВ .33 никоим образом ]DK ПЗФЗ .34 ни в коем ]DK1 П’ЗЭ ПЗФЗ .35 случае DW платить подоходный ПЗФЗ .36 налог (Qiur ,niun .спйп1?) оценочная [а] позф.37 стоимость чиновник, ПЙЗФ Трр .38 оцениваюшип доходы и устанавливающий размер подоходного налога он обязан ПйЗФ .39 пустынный [Т] Q731U? 40 жир [Т] ]ЯФ ,]ВЗФ.4| сторож, стражник [3] 1ЙЗФ.42 ненавистник, [т] КПФ43 злопыхатель гиф сравняться (с), ПТГЗШ77 .1 уподобиться (кому-л.) (’V пзлф’ ,пзлфй .лилфп1?) сравнивать, уравни- ПЗФП .2 вать (ч.-л.) (ЛК ПЗФ? ,П1М .ППФП1?) быть приравненным ПЗФП .3 (к) (*V ПЗФ’ ,ПЗС*Й) представлять ЗИта1? ПЗФ .4 себе равный; стоящий, (ПТО ,ПЗФ 5 имеющий смысл, стоит равенство [т] ’ЗЗФ .6 равновесие ^[РФИ ’33^ .7 стоимость [т] ’НФ .8 хвастун [т] ПХ’ЗЗФ .9 рыночные [т] рЗЗФ.10 поставки, торговля, сбыт взятка, [т] НПФ .ППЗФ.Н взяточничество канава; окоп [з] ППЗФ.12 резник [т] ОП1Ф.13 последователь, [т] ПП1Ф.14 приверженец сторонники □з’гФ’ПП1Ф.15 мира Ф1Ф шататься (по); uuw .16 блуждать (-□ ирзф’ .иизфй ,ии1ф^) кнут, нагайка [т] изФ.17 глупец [т] ГЛИФ. 18 текущий ^бзФ. 19 полицейский [Т] ТО1Ф.20
TJW 363 "шва" — название [т] filti’. 17 двух вертикальных точек под буквой в системе огласовки ивритских текстов (; ) покоящаяся "шва", ТО ХЗЗУ .18 стоит в конце слога и разделяет слоги движущаяся "шва", УЗ ХЗЗУ .19 передаёт короткий звук "э" катастрофа, геноцид[3] ПХ13У.2О □ПЗУ возвращаться (к, из) ПЗУ 21 (JO ,’? Лх ЗЗЗУ) ,ЗЗУ возвращать; отвечать П’ЗУП .22 (кому-л.) eV П’ЗУ) ,3’ЗУП .ГГЗУП1?) быть возвращённым; ЗЗУПП .23 отвеченным (кому-л.) ("V ЗЗУГ РЗУТО) I моё возвращение ’ППЗУ .24 его возвращение 3313У .25 с сё возвращением)?? ППЗЗУЗ 2<> туда и обратно тзУп .21 снова, опять ЗЗЗУ .28 баловник, озорник [т] ХГИУ.29 баловство, [з]тхЛЗУ.зо | озорство игривость [3] тЗЗГПЗУ.З! голубятня [т] 3]Э13У.32 шлейф [т] ‘зрзУ Лзззу.зз । квитанция об [з]П313У.34| уплате; квиток , волнорез □,12? ТПЗУ .35 забастовщик [Т] ЛЗЗЗУ.Зб ограбление [т] ПЗУ «ГОЗУ.37 грабитель [т] ТЛЗУ.38 I ЬпЗУ уговаривать, склонять 'УЛЗУ .1 (кого-л.) (ЛХ 'ПЗУ’ стараться (для), ^ПЛЗУП .2 пытаться ЛзлзУП1?) (’ГЗЗУЗ Ьплзу1 Лплзуй тзУ передавать(ч.-л.)вэфирПЗУ .3 (лх ппзу’ .ттзуп .тгзуЬ) быть переданным в “НЗУ 4 эфир (ППЗУ’ ,ППЗУП) послание, сообщение[т] ППЗУ .5 позвоночник [з] ПППЗУ 6 спинной мозг; ПТТЗУП ЗЭТП .7 мозговой центр, стержень (чего-л.) радиооператор, [Т] ]ТТЗУ .8 телеоператор ППЗУ задерживаться. ППЗУ .9 пребывать (в) ('□ ППЗУ’ .ППЗЗУ ,Л1ПЗУУ) задержать (ч-л.) ППЗУП .К) (ЛХ ППЗУ) ,ППЗУП ,Л1ПЗУП>) сдержаться, ППЛЗУ] II замешкаться (ППЛЗУ’ .ППЛЗУП .ЛЗПЛЗУП1?) быть задержанным ППЗУП 12 (ППЗУ’ .ППЗУП) сдержка, отсроч- D1 ЛППЗУ .13 ка; пребывание пребывание [3] П)ПЗУ.14 нечто [TJ Х13У.15 необоснованное впустую, напрасно ХЗЗУ^ .16
bnw 362 raw обыденный, ’nraW.17 рутинный JWJW процветать 1B1B .18 (JWaW1 ,»d .iwiw'S) процветание [т] ilWJW.19 женская грудь [T] (□nW) 3W.20 злой дух, чёрт [т] □nW) ТШ .21 "чёрт со знает!" jyii’iwn 22 ограбление, [т] T1W ,1W23 грабёж HW ограбить (koiо-л.), ТТО .24 отнять (ч.-л., у) (]□ ,ПХ itw1 .TRW ,-hw>) быть ограбленным TTW3 25 (кем-л.), отнятым (у) ,’Т 'РУ TTW1 .rawa .ТПРП1?) ’ (IP поле [т] (FiilW) rnw.26 зрительное поле П’ХТ rnW .27 сватовство, I т I ^iw .28 посредничество уговоры, [т] УГПУ29 уговаривание лобби [31 rfrnWjo передача (радио, [т] niW .31 теле) mW сватать (кого-л., TpW .32 между) (рэ ,пх ’pw1 ,pwo ,^nw>) быть сосватанным ^TW .33 CqTW1 .TJ'TWO) обычный, распростра- TBltf .1 нённый, истасканный принятый в речи. ПВЗ iraw .2 избитый raw наблюдать, n’lWn .3 присматривать (за) (’гу rraw1 ,fpiWd ,n’iwn>) ошибка [з] nx’lW .4 yaw сводить(кого-л.)сума yaw .5 (fix yaW1 ,yawo ,yaw$) быть сведённым сума yaW .6 (yaw1 ,yawpj сходить с ума (от), yaFlWn .7 сумасбродствовать (]o yanW1 .yanwo ,yariWn>) сходить с ума ППК yanwo .8 no... сума- [t1 (rwiyjW) jiyaW .9 сшествие, сумасбродство, что-то из ряда вон выходящее raw посылать, отсылать; raw .10 запускать (ч.-л.) (пх raw1 ,niwo .raw1?) быть посланным, raW .11 запушенным (из, к) С1? Лк ,jp raw1 ,rawp) рутина, [з] riraw.i2 обыденность обычное дело nraWpW 13T .13 ревматизм [т] pllW.14 посол [т] TraW.15 посольство [3] rHTraW.lb
361 разбитое сердце зЬ рпз®.19 хрупкий ’П’ПЗ® .20 ®з® мешать, подрывать, ®3® .21 портить (ч.-л ), подпортить (ЛК ®Э®’ JD3WD страд, от ®2® ' ®3® .22 (как-л.) (“3 ®Э®’ ,®Э®0) испортиться, под- ®ЗЛ®П .23 рываться, не выполняться (®ЗЛ®’ ,®ЗЛ®Й .ШЗЛЩП1?) флюгер ы Л3®3® 24 лэ® бастовать, не работать лз® .25 (пэ®’ .raw ,лэ®£) остановить (чью-л.)Л’Э®П 26 работу, привести к забастовке (ЛК Л’З®’ ,Л’Э®П ,л’з®пЬ) бытьостановленнымЛЗ®П .27 (о работе) (ЛЭ®? .ЛЭ®») суббота [з] ЛЭ® .28 сидение [з] ПЭ® .29 встреча друзей П’УП| ЛЗ® 30 ДД® ошибаться, оступать- 33® 31 ся (в) ("3 33®’ ,331® ,11®$) по ошибке 111®3 .32 нечаянный [з] П33®.33 проступок, ошибка ПЗ® ошибаться, ПЗ® 34 оступаться (в) ("3 ПЗ®’ ,П31® ,л11®$) ошибочный ’11®.35 запуск, отсылка [т] ИЗ® .36 присягнуть (чем-л.. УЗ®П .1 в) ('3 .УЗ®' .УЗ®») семь (ж.) [т] 373® .2 "смотреть D’J’y У3®3 15’ЭП 3 в оба" семь (л/.) [з] ПУЗ® 4 исполнить пуз® 3®’ .5 семидневный траур сытость, [з] Л1У’3® ,Л1УЗ® .6 удовлетворение семьдесят П’УЗ® .7 семь раз. семи- П’ЛУЗ® .8 кратно S3® разграфлять; уз® 9 располагать (кого-л.) по порядку; устроить, направить (куда-л.) (-$ ,лк уз®’ ,уз®п ,уз®Ь) быть устроенным (в) уз® .10 (-3 уз®’ ,уэ®й) вписаться (в) ]’ЗЛ®П II узл®’ ,узл®й ,узл®п17) п удар (мед.), инсульт [т] уз® 12 ПЗ® разбивать, ломать (ч,-ПЗ® .13 л.) (ЛК ПЗ®’ ,П31® ,H3®S разбиваться. ломатьеяПЗ®} 14 (ПЗ®' ,ПЭ®3 ,ПЗ®пЬ) нет у меня ! ’’з П3®3 .15 больше сил! излом; дробь; грыжа (т) П3® .16 "разбитое корыто" ’^Э ПЗ® 17 доля мгновения П’З® П’ПЗ®.18
jdw 360 paw искорка, микродоля [Т] З’ЗЗУ.17 комета . [т] typuElS тропа [т] 17,31У.19 Млечный путь з'гпп 'т’ЗЗУ .20 "золотая ЗП-ТП .21 середина" сытость Ы ПЗУЗЗУ «ЛПУ’Зй» .22 удовлетво- Ы рУТ ППУ’ЗЗУ .23 рение седьмой ,У,’31У.24 семёрка [J] П’У’ЗЗУ .25 хрупкий, ломкий Т31У.26 разрушение, раз- [J] ПТ31У.27 бивание, ломка, преломление хрупкость [3] ПТР31У 2» забастовка, стачка [3] ПП’ЗЗУ^ рий пгрззу' зо |Т| 7]311У ,"]3U.31 [т] ’я’хщу.зг П] л'рзш .пУззу.зз yaty насыщаться (от) У31У .34 У31У’ ; ПУ31У ,УЗ(У ; УЗЗУ1?) (Р насыщать (кого-л.), У’ЗЗУП .35 удовлетворять (ч.-л.) (ПК У’ЗЗУ’ .У’ЗЗУО .У’ЗЗУП1?) сытый УЗ(У .36 удовлетворённый рУ"1 У31У .37 УЭ1У поклясться (чем-л.) У31У2 .38 рз узин ,уэир .уззуп"?) привести (кого-л.) ,39 к присяге, взять клятву (ПК У’ЗЗУ’ .У’ЗЗУП .У’ЗЗУП1?) перемирие голубятня улитка колос распределение,, за- [т] р131У .1 нятие места в системе; интеграция, направление сломанный, разбитый ИЗЗУ .2 неполадка, помеха, [т] 1У131У .3 неисправность, сбой возвращение [JJ П131У .4 Закон о возвра- ПП31УП рп .5 щении евреев в Израиль пазу хвалить, превозносить П31У .6 (пк пззУ’ .пззутз .пзиб) улучшать (породу...),ПрПРП .7 удобрять (землю) (П’ЗЗУ’ .П’ЗЗУО ,П’31УП>) хвастаться (чем-л.), ПЗП1УП .8 превозноситься .ПЗПЗУП1?) СЗ ПЗП.ЗУ’ .пзп.зрр Да ела- ’ кзз 'рр ПЗП1У’ .9 вится Лик Его! (начало заупокойной молитвы) похвала; лучшая [т] ПЗЗУ.Ю часть (в старых текстах) удорожание ПЗУрПр ПЗЗУ .11 участков земли (после обработки и т.д.) налог на рурпрр П31У DO .12 удорожание земельной собственности посох; племя [т] иЗ(У .13 шват, 5-й месяц [т] и31У.14 еврейского календаря (начиная с тишрей) Ту би-Шват— ОЗЗУЗ T'U .15 праздник посадки деревьев плен [Т] ’ЗЗУЛб
359 оставлять (ч.-л., ТХ№П .18 кому-л.) ,Т’Х№п’7) CV ,ПХ ТХ№’ ,Т,Х№й быть оставленным "1Х№П .19 (в, на) ('□ ПХ№’ ,ПХ№И) остаток; остальное [Т]-|Х№.2() всё остальное "1Х№П ’рэ .21 кроме всего про- "ixuin ]’□ .22 чего; вместе со всем прочим всё остальное □’ПЗПП ПХ№ .23 остаток [3] Л’ТХФ ,ГГ’"1Х№ 24 возвращаться (см. 31С’) □№ 25 □□№ стругать, обтачивать □□№ 26 (□□№’ .33№И ,□□№>) стружка, зазубрина; [Т] □□№.27 "жук" (в электронике), чип механи- ’□□№ ПЗУ ,’□□№ 28 чес кая обработка П3№ брать (кого-л.) в плен П3№ .29 (ПХ П3№’ ,П31№ ,ГП31?7) быть взятым в плен, П3№3 .31) быть пленённым (в) (-□ П3№’ ,ПЗ№3 ,П13№ПЬ>) пленительный З1? П31№.31 пленник, пленный [Т] ,33№.32 КО- [3] (□’’?□№) ПУЭ№ ,П^1Э№.33 лос неделя [Т] (П1У13№) У13№.34 клятва, присяга [3] ПУ13№ .35 еженедельник [т] рУ13№.Зб праздник Шавуот [т] ГПУ13№ .37 недельный, ’У33№.38 еженедельный запрос [3] ПпУ’Хи? ,ХП,7’К№ .1 ’рхи’ спрашивать (кого-л.); Vxu? .2 заимствовать (ч.-л., у) (]И ,ПХ Ь>Х№’ Лх1№ ,’?х№’?) быть спрошенным (о)!рХ№3 .3 । заимствованным (у) (]и Лу Vxur Лкюп1?) отдавать в пользо- V’XUPn .4 ванне (ч.-л., кому-л.) ,пх 5”х№’ ,’т’ХК’И ,Ь”х№п’р) С1? быть отданным ’РХК’П .5 (кому-л.)(-V 1?х№1 Лх№В) вопрос [3] ri$X№ .6 вопрос ВТОМ....К’П П^К№П .7 что за вопрос? ? П^К№П ПИ .8 вопросник, анкета [Т1 рЬ>К№ .9 беззаботный р^1<> беззаботность [з] П133К№. 11 вдыхать, вбирать .12 (ч.-л.) в себя; стремиться (к) (5>Х ,ПХ f|X№’ ,Г|Х№17) быть вобранным, ^Х^З .13 вдохнутыз) (в, из) .^Х^П1?) (]И ,7]in Лх f|X№’ ,«]XU>3 честолюбец [Т] ]FiDX№.14 честолюбие [3] тзпрх№ 15 честолюбивый 1зпрх№.1б ix№ оставаться (в, для) ПХ№3 .17 (~Ь ,"□ ПХ№’ ,"1Х№3 ,-lX№Hi7)
n'Z’Rtf 358 ПВ’ЛП т • : т - : быть прикреплённым рЛЛ .15 (к) . (^х pm’ ,рллп) W шин; 21 - я буква еврейско- W. 16 го алфавита; цифровое значе- ние 300; звуки "ш" (®) и "с" (®) что; который, чтобы; (У.17 пусть (пишется вместе с последующим словом) когда ЧрЭ лк чем; с тех пор как ТУП .19 □Х1У черпать, выкачивать, Z1XW .20 высасывать (ч.-л.) (ЛХ nxip’ ,3XW .□Xlpp) быть выкачанным, nxipn .21 высосанным (из) (рЭ ПКЕЛ ,ЗХ1рЗ .□XtpnP) ' 1ХШ реветь, вопить 1Х(р .22 pxip’ ,1X3W .JKtpV) рык, ДИКИЙ ВОПЛЬ, [3] Г13Х1У.23 рёв взятый откуда-то, ZHKtt? .24 высосанный, откачанный (из) одолженный (у) JO У1Х1У.25 шум (уличный), гул [т] ]1Х1У.26 отвращение; (У 33 13Х1У.27 негодование высасывание, [з] nzi’Xip.28 сосание, откачивание, отсос заимствование [з] пР’ХШ.29 запрягание, [з] ПО’ЛЛ .1 закрепление отдача; откат; [з] ПУ’ЛЛ .2 испуг, отступление (от своего мнения) □лл сваривать, приварить ^ЛЛ .3 (ч.-л., к) (^х ,лх т]лт ,?]ллп .^mp) быть приваренным ^ЛЛ .4 ПГТ ^лл») сварщик [т] Т]ЛЛ .5 сварочный аппарат [з] ЛЭЛЛ .6 ' алл впрягать (кого-л.), ЛПЛ .7 запрячь (лх опт .лгпл .□лл>) впрягаться, подклю- ЛЛЛЗ .8 ЧИТЬСЯ (к, для) Ср опт ,лтз .лтлЬ) упряжь [з] пол’"! ,п»лл .9 ’ УЛЛ испугаться, отсту- УЛЛЗ 10 пать (от) (рэ улт ,утз .уллпр) отпугнуть, Р’ГПП .11 сдерживать угрозой (ЛХ У’ЛТ .У’ЛЛП .Р’ЛЛП’?) страд, от У’ЛПП >2 (УЛТ .УЛЛП) отдача [т] УЛЛ. 13 рлл приковывать к месту, рлл .14 прикреплять (кого-л.) (лх рлл’ ,рлл» ,рлл>)
трпп 357 быть признанным РЕПП .14 виновным (в) ('□ УЕГР .УЕПр) злодей [Т] Г^'П.15 злодейство [Т] ИЛ 16 огненный веер, [Т] Ч^П.П шлейф огня, вспышка шорох, шуршание [Т] ЙПЕП 18 unuh шуршать unuh 19 (Bhtfr .uhunn ,uhuhb) шуршащий ’JUhun.20 разорять Win 21 (пк win’ ,Wino .win1?) быть разорённым WW~\ .22 (WT ,Win) сеть [T] (ninuh) nuh.23 сетчатка DJ ГРИН .24 сварка [Т] 7]1П’П ,7]W) .25 запряжённый тЛЛ2б принудительное [Т] рЗПП.27 прикрепление, отрыв указ о принуди- pWl IX .28 тельном труде пт кипеть, вскипеть (от) ППП .29 (ппт ,nnin ,nmb) вскипятить(ч.-л.) ГРИПП .30 (ПК ГРП-Р ,ГРИПП .ГРЛППЬ) вскипеть ПППЗ .31 (ПИТ ,ПИП2 .ППППЬ) кипячение, [2] ПГРПП.32 кипение точка кипения ПП’ПП ППр2 .33 хорошо свариваемый трпп .34 запись; список; [3J Пй’ип .1 заметка bun относиться халат- ЬийПП 2 но (к) .bunnn .bunnnb) сэ bunrp небрежность, [J] nubwn .3 халатность небрежный, йЬФП .4 халатный nuh записывать (ч.-л., DUh .5 чем-л , куда-л.) ('□ .ПК DU>T ,DUm ,DUhb) записываться (куда- DUh2 .6 Л.) ("Ь DtfY ,OUD1 .DU^nnb) получать впечатле- оиппп .7 ние (от), впечатлиться Dunn’ .DUhnn .ounnnb) (IP производить D’^nn .8 впечатление (на) (ПК O’UTP ,0’^ПЙ ,0’ийпЬ) регистратор, [Т] ОШП .9 пишущее устройство: ведомство; писец официальный ’пип .10 официальность [7] ПТОиП.П магнитофон [tj bipauh 12 yun признавать У’ипп .13 (кого-л.) виновным (пк yurp ,Wnn .r’uhnb)
pun 356 pj?-) на фоне (чего-л.) Ppi Рр .21 на фоне,- ррпэ .22 на горизонте фиалка [з] лррп.23 мелководье [т] ррп.24 мелкие рыбёшки, ррп ’ГТ .25 мелкота голь U7T.26 последняя опораЕЛП ЛфЗЗ .27 имеющий право, ’КТр-|.28 полномочия пип разрешать (ч.-л., пиПЛ .29 кому-л.) ,ПЕЛй ;П1ИПП$) eV ,лк пил? .nipna аттестация [т] ’дил.ЗО автоинспекция ’пил Tltpa .31 запись, регистрация [т] DWT.32 записанный, DWT.33 зарегистр и ро ва н н ы й заказное письмо DHUh ЗЛЗТЗ .34 файл, запись в [д] пидил.з? компьютере власть, правление, [□] ЛТСП.36 право местные ЛЗ’йЗра ГТРЗИЛ .37 власти право, разрешение, [д] ЛДиП.38 управление с Вашего Д|ЛдиЛЗ .39 позволения "в моих руках" ’ЛДиЛЗ .40 разреше- [т] (nili’lp-l) ji’ipn.41 ние, права водительские ПГПД JW"! .42 права танцор, ,[т] ррп .1 танцовщица [д] Л’ДПрП висок [Д] пр-1 .2 гнилой ЗДрП .3 танец [т] тдрл ,трп .4 ВЫШИТЫЙ ОДрП 5 сплющивание [т] РДрп .6 при приготовлять лекар- При .7 ства, "химичить" (лк прт ,прдп ,прп>) вышивание, [д] Пй’рп .8 плетение небесный свод [т] Р’рп .9 линия горизонта Р’рп др .К) "седьмое небо" ’Р’31р Р’рп .11 печенье [Д] р’рп.12 70р-| вышивать, вязать (ч.-л.) при .13 (ПК Орт .Dpil .□рп'?) завязаться; быть вы- орпд .14 шитым (орт .орпд .Dp-jn1?) вышивка, вязь; [д] ППрл.15 живая ткань др-1 опорожнить 1П .16 (IPT 4Г-» лгЛ) быть опорожнённым ]рп .17 (от) (]й ]рт ,]р-|й) " урп ДОСТИЧЬ ВЫСОТ зпрпп .18 ВОЗНОСИТЬ- □’’pnipp ^’рпп .19 ся ввысь; "витать в облаках" фон, происхождение [т] 37рП.2О
Не- 355 ’ПЭТ серьёзный TV1-25 мостовая; перрон. [Т] "рЭТ.26 платформа; непрерывный непрерывность [□] ГПВ’ЭТ.27 непрерывно, ГПВ’ЭТЭ .28 последовательно ВЭТ. быть вымощенным 29 (^эт’ .^этз .qrinV) вымостить, настелить ^ЭТ .30 (ч.-л.) (ПХ фЭТ’ >4?™ быть вымощенным ^ЭТ .31 (чем-л.) ('3 ^ЭТ’ ДЭТЙ) последовательность; [1] 1ЭТ.32 связность, непрерывность специалист по [Т] ^ЭТ-ЗЗ мощению, настилке полов пол [3] ПВЭТ.34 только рП .35 исключительно рП1 Т|Х .36 только если ПК рП .37 слюна [Т]р1П,рП.38 зрп ГНИТЬ, сгнить зрп .39 (Зрт ,зрп ,3рп>) гноиться, загнивать ЗрПЗ .40 (в) (-3 зрт ,зрпз .зрпгб) гниение [т] рзрп.41 ’прп танцевать (как, в) ПрП .42 (в лоз прт ,npin ,прп>) плясать (под) ПрП .43 (лпп прт ,прпо ,прп>) с Божьей П1РП ПЭТ’ ПК .1 помощью "кто ППЗХ 1т рХ 1ЭТП ПК .2 хочет — тот добьётся" желательно, желаемый ’1ХП .3 желание; [Т] (Л131ЭТ) рЭТ .4 воля с удовольствием! ! рХПЭ 5 как Вам будет .6 угодно добровольно рЭТЕ -7 удовлетворённый рЭТ V3tp .8 ремень; полоса [з] пЭТЭТ .9 пол [т] tpK’n ,«рЭТ.1О примыкающий, ‘рЭТ.п непрерывный к этому ,ПТЭ qixn .12 прилагается отделка пола. [т] Ч1ЭТ.13 мощение подряд; Л1В1ЭТ. 14 послсдовател ьно разбитый р1ЭТ.15 "разбитое корыто" pixn ПЗр .16 ’пэт убивать (кого-л.) ПЭТ .17 (ПХ ПЭТ’ ,пЭТп ,пэт5) быть убитым (в. чем- ПЭТЗ .18 .1.) (-3 ПЭТ’ ,пэтз ,пэтп^) убийство [Т] ПЭТ. 19 тяжёлые побои ПЭТ П1ЭО .20 убийственный ’ЗПЭТ.21 убийство [3J ПП’ЭТ.22 серьёзность [3] Л13’ЭТ .23 серьёзно ППЗ’ЭТЭ .24
354 rm обивка [т] msn.20 ослабший. ’IDT .21 врачевание, лечение [Т] ’isn.22 слабость, [Т] р’рл.23 неустойчивость немощь В’Т р’рп .24 ВВП унижаться (перед) орллп .25 орпл’ .орлли .opnnnb) (’PPP ВВП терять ^рзллп .26 устойчивость, ослабеть (^вРпл’ .^рзлли .qpinnnb) порхание [Т] 'pip'1.27 впвп порхать (в) Г|ПЗП -х СР грр-р .^прпр .Tipnj?) грязь [Т] wpn.29 коровник [2] ЛрЛ.ЗВ ЖИВОТНОВОДСТВО [3] тЗЛрЛ.31 биун, скороход; [т] уп.32 гонец; слон (в шахматах) бежать (см. рп) р. 33 к сему (ПТЗ 71УП) 3"УП.34 прилагается ПУП хотеть (ч.-л.) ПУЛ .35 СР ,лк пул’ .пузл .nin.Vj читать лекцию (о) ПУПП .36 (’ЗУ ПУЛ’ .ПУЛИ ,Л1УЛП$) исполнить желание, ПУЛ .37 требование; нести наказание (ЛК ПУЛ_’ .ПУЛИ ,ГПУЛ_>) uwn всех пйтэЪлу иг>улп .1 взбудоражить, расшуметься шум [т] 1УУП .2 погремушка [Т] рУУЛ .3 шумливость [3] ГНЗФУЛ .4 шумный ’31УУП .5 КВН лечить, вылечить КЭП .6 (кого-л.) (пк крл’ ,крпи .крп1?) излечиться (от) КЭПЗ .7 (JB Kpnj ,крпз .КрИП1?) заживать, КЭПЛП .8 выздоравливать (крип’,крили .крллп1?) туши [Т] D’Kpn .9 привидения П’Крл ЛЗПЗЛ .10 ЛВЗ обивать, драпировать прп .11 (ч.-л., чем-л.) СР ,ЛК прп’ ,лрлй .npi1?) бытьобитым (в,чем-л.)лрл .12 СР ирт ,ЛВЛВ) трапировщик [Т] лрл .13 Ъвп обмякать ПВЛ .14 (ПЭЛ’ ,прлт .nisnV) ослабить ПЗЛ .15 (лк прп’ ,прзи ,nisn_V) прекращать, убрать прлп 16 руки (от), отстать (от) (JB при’ ,прпи .nisnn1?) отпускать сталь ПЛ^р ПЭЛ 17 медицина [3] ПКЗВП ЛК медицинский ’K3D1.19
(У УЛ 353 ПУЛ взбадривание, обновление, повторение ЗЗУЛ освежить; взбодрить ]ЗУЛ 23 (лх рур ,рулр ,рул5) быть освежённым, '[ЗУЛ 24 обновлённым(рУЛ’ ,рУЛр) освежиться; рУЛЛЛ .25 взбодриться (рулл’ .руллр .руплл^) свежий; бодрый рУЛ .26 свежесть; бодрость [3] Л311УЛ .27 УУЛ ухудшаться УЛЗЛ .2X (УЛР .УЛЮ) ухудшать (ч.-л.), УЛЛ .29 навредить (кому-л.) С1? ,ЛХ УР ,УЮ .УЛЛ1?) дружить, водиться УУ1ЛЛЛ ,3и (с) ,УУ1ЛЛр ,УУТ1ЛЛ>) (ОУ УУПЛ’ ОУЛ осыпать (кого-л. Ч’УЛЛ чем-л.); сыпаться (на) (^У *рУР .ч’ую .ТУЗ?1?) черепица [т] ^УЛ.зг черепичная крыша О’ЭУЛ 11 .3.3 (ГУЛ шуметь, гудеть ЗУ УЛ .34 (згур .зуузл .зу'улЬ) быть ЗГУЛЗ .35 взбудораженным (от) (р tfyp .ЗУУЛ1 .ЗГУЛ/з’?) шуметь, негодовать ЗУУЛЛ .36 (Vy зуут .зу’уло .зг’улл^) ' подружиться (с) ЛУЛЛЛ .1 1 пулл’ .лулло ,туллл5) I Т' ’ (ОУ беда [1] ЛУЛт .2 С вуалью 0’3S У1УЛ .3 плохонький У1УЛ .4 1 дружба [11 ЛЗУЛ .5 сотрясение [1] ЛТУЛ .6 землетрясение ЛОЛК ЛТУЛ .7 супруга [1] Л’УЛ к идея, [т] (ЛИРУЛ) ]РУЛ .ч мысль мысленный; ,1РУЛ.1О идеологический ядовитый 'РУЛИ ядовитость [1] т’гУЛ.12 Ьул отравлять (ч.-л., ^УЛП кого-л.) (ПК У’УР ,’руло .’рулл’?) быть отравленным ^УЛЛ .14 । (кем-л.Х’Т^У^УЛ’ЛУЛО) । яд " [Т] $УЛ.15 7Э УЛ грохотать, греметь (в) ОУЛ 16 (’3 ОУЛ’ ,0УП ,ОУЛ>) сотрясать громом О’УЛЛ 17 (О’УТ ,0’УЮ .О’УЛЛ^) громыхать; ОУЛЛЛ IS негодовать(на) (Vy ПУЛЛ’ .ОУЛИЙ .□уллл’?) громовой голос ОУ1Л 'lip .19 гром, грохот [Т] ОУЛ .2(1 грива [3] ЛОУЛ..21 освежение; [Т] рзУ’Л ,рЗУЛ.22
ПУП 352 331 наваждение, УПП ПУ’ .17 злой дух; дурном инстинкт пойти по ПУП ЛПЭПЛЬ ХУ’ .IX "кривой дорожке" дурная слава УП DW .19 зло [т] У1П ,УП.2() к его несчастью зУтр УП1? .21 приятель, друг; ,[Т] УП.22 подруга [3] ПУП друг с дру I ом ЗПУП ОУ W’X .23 люби З|здэ ЛЗПХ1 .24 ближнегосвоегокаксамогосебя □УП голодать ЗУП .25 (□УТ ;ПЗУП ,ЗУП ;□УПЬ) морить (кого-л.) З’УПП .26 голодом (ЛХ ТУТ .ТУПО ,З’УПП1?) быть заморенным ЗУПП .27 голодом (ЗУТ ,ЗУП0) голодный, (ая) ПЗУП ,ЗУП .28 ГОЛОД [Т] ЗУП .29 голодовка ЗУП ЛЛ’ЗЗУ .30 ненасытный ’ЗЛЗУП.31 ПУП дрожать (от), вибриро-ПУП .32 вать (jp ПУП’ ,ПУ1П ,ПУП>) содрогаться ПУТ .33 (ПУТ ,ПУПЗ .ПУПП1?) сотрясать, привести П’УПП .34 в вибрирующее состоянйе (ТУП’ .П’УПр .П’УПП1?) дрожь; озноб [т] ПУП.35 ПУП пасти скот (в) ПУП .36 (’□ ПУТ ,ПУ1П ,Л1УпЬ) ип ликовать ]31ПЛП .1 (рзпл’ .jainnp .рПипЬ) обуздание, [т] рО’П ,рОП .2 сдерживание, удержание разбрызгива- [Т] ОЮ’П .ОЗОН .3 ние, опрыскивание, опыление дробление [т] рЮ’П .рюп .4 осколок [т] О’ОП .5 узда [т] JDH .о ' ion обуздывать, 1РП .7 удерживать (кого-л.) (ИХ JOT ,jpnp .jpn1?) быть обузданным JDH .8 (кем-л.) (’Т ЬУ JOT ДОПО) " ООП разбрызги вать (воду...), ООП .9 пол и вать огнём. о п рыски вать (их орт ,орпр .ООП1?) быть разбрызганным ООП К) (каким-л. образом, в) (’□ орт ,орпр) рОП истолочь, раздробить ррп .11 (их ррт ,|?рпр ,ррп>) быть истолчённым, i?P“) .12 разбитым вдребезги (ррт .ррпр) разбиваться (на) РРПЛП .13 ("V ррпл’ .ррплр .ропипЬ) тёртые овощи [т] рОП.14 (фрукты), паста томатная паста ЛТЗЗЛУрОП .15 плохой, злой УП.16
ПГ) 351 ззп ТИП подавать знак, ТПП .21 намекать (кому-л., о) (Ьр ,-Ь т'пт ,тп1п ,тап>) быть упомянутым ТВПЗ .22 намеком fltf ТИТ ЛИНЗ ЛЙПП1?) намёк, знак [т] ТПП .23 тонкий намёк рП ТПП .24 прозрачный ТР1? 25 намёк светофор [т] ПТТПП.26 копьё [Т] ППП ,ПИП .27 248 (число органов в П"ПП .28 человеческом теле) всеми фиб- ТПЗК П"ППЭ .29 рами, целиком и полностью начальник генераль-'?"Эоап.зо ного С^ЭП ПИВП Wh) штаба (главнокомандующий израильской армии) обман [з] П’ПП.31 указание намёком [з] ПГВП.32 растаптывание [з] ПО’ПП.ЗЗ ОПП растоптать (ч.-л., кого-ОПП .34 Л.) (ПК ОПП’ ,оптп .оппЬ) быть раздавленным, ОППЗ .35 растоптанным (кем-л.) (’Т Ьр ОПТ ,ОППЗ ,0ППГб) громкоговоритель [Т] ПТрПП.Зб 1РВП ползать, копошиться 1Рпп .37 (ййэт .ipnin ,uwiV) пение, [3] ПЗ’П «ПЗП.38 радостная песня зэп склоняться (над) ]ЭП .1 C?V рт ,рТП ,рП>) склонить голову РЭПП .2 (ПК рЭТ ,рэпп ,рэпп5) склониться, 12’КП рЭПП .3 преклонить голову горная гряда [TJ ООП .4 шзп приобретать (ч.-л.) 12рП .5 (пк и/эт,ubin ,<рэпЬ) быть приобретённым 1РЭПЗ .6 I (кем-л.. в) ,1РЭПЗ .ЕрПП1?) ('□ ,’Т "7Р UPT приобретение, [т] liPn 7 купленный товар, закупки высокий ОП .8 высокопостав- П^РВП он .9 ленный твёрдо; мощною ПВПТЗ .10 десницей глава (ii’plpnn 1РКП) П"П 11 правительства мошенничество [3] П1КПП .12 мошенник [т] ’КПП 13 ПИП обманывать (кого-л.) ПИП .14 । (ПК ППТ .ПВПВ ,П1ВтЬ) быть обманутым (кем-ПИП .15 ! Л.) (’Т 'рр ПИТ ,ПППП) возвышенность; [з] ПВП.16 уровень уровень жизни П’-’П ЛПП .17 на уровне... ...ПППЗ .18 гранат; граната [з] рВП.19 ручная граната V рВП .20
331 350 Tl концентрация [т] 113’1 .ПЭТ 18 концентра . ПЗП ПЗПЙ .19 ционный лагерь централизованный ’Т13П.20 смягчение, [11 113-1.21 артобстрел склонившийся над Ьуп рЗП.22 имущество [1] 1У15П.23 собственничество[1] П1УУ1Э1.24 мягкость, нежность [3] тэп.25 131 концентрировать (ч.-л. )13П .26 (пк тэт .зэтн ,тэ1>) быть сконцснтриро- 131 27 ванным (в) (“3 ТЭТ1 ЛЭТЙ) концентрироваться ТЭТПП .28 (на) (*3 ТЭТГГ ,ТЭТПП .ТЭТПП1?) координатор |Т] ТЭТ.29 компонент [т] З’ЭТ.ЗО езда верхом [3] ПЗ’ЭТ .51 сплетничание, [31 П17’ЭТ.32 сплетня приобретение [3] ПТрэп.ЗЗ ЭЗП смягчать (ч.-л. » 1?1 .34 (ПК быть смягчённым (в) 35 (-3 1ЭТ’ .ЦЭТЙ) смягчаться 1ЭТПП ’6 (1ЭТП’ .1ЭТПЙ .1ЭТПП1?) *?ЗП сплетничать (о) 1ЭТ 37 Сю Idt .Ьэти ЛэтЬ) слюна, слизь [т] "1’1 1 слизистый ’1’1 .2 слизистая оболочка [з] П’1’"1 .3 1У’"1 разориться (из-за) Winnn .4 .Winnn .Winnn1?) (У?13 Winn1 разорить (кого-л.) Wi"l 5 (пк WiT ,winp .win1?) оформле- [1] DIUH ,ПИУ’-| 6 ние, запись, регистрация мягкий, нежный, (ПЭТ) Ц .7 слабый(ая) молочный возраст Ц V’3 .8 мягкость, [TJ 1П ,11 .9 нежность □3*1 скакать, ездить ПЭТ .10 верхом (на, к) (1к Л» зэт1 ,зэт1 .зэп!) попадать в одну ЗЭТЗ . 11 упряжку (с) (□У ЗЭТ1 .ЗЭТЗ .ЗЭТП1?) собрать (ч.-л.), осед- З’ЭТП .12 лать, водрузить, надеть (ПК З’ЭТ ,3’ЭТр ,З’ЭТП1?) быть собранным, со- ЗЭТП .13 членённым, составленным (из) (]Й ЗЭТ’.ЗЭТ7Э) колесница: транс- [т] ЗЭТ. 14 порт, машина средства ЗЭТ ’*?э .15 транспорта поезд [3] ПЗЭТ.16 оседлавший ^УЗПЭТ.п (кого-л.), едущий верхом (на)
rmjm 349 mm ЗИП роптать, негодовать ]рп .16 (на) (’зу ]ИП’ ,]ОЗП ,]Ьп\) ШОП разносить вдребезги, ШИП 17 растерзать (кого-л.) (ЛК ШИП’ .ШИП» .ШИП1?) быть растерзан ным, ШИП . 18 разнесённым (ШИТ ,ШИП») З’П ссориться (с, в) ЗП .19 ('3 ,□» З’Т ; ПЗП ,ЗП ; З’пЬ) ссора [3] З’П 20 повздорил (с) ОУ З’ПЭ КЗ 21 запах [т] (ППГГП) П’П.22 аромат п1П’3 П’П .23 П’П нюхать, обонять (ч.-л.)5’ПП .24 чувствовать запах(чего-л.) (пх п’п’ ,п’п» .грпп1?) душистый ’ЗП’П 25 граната; гранат [з] рП’П.2б весёлая песнь [з] ПЗ’П .27 ресница [т] О’П 28 бег, пробежка [з] ПУ’п 29 пол, настил [т] 'рУП .'рУУП.ЗО молния, застёжка [3] 'уП'У’П.31 " Р’1 опорожнить (ч.-л.) р’ПП .32 (ЛК р’П’ ,р’П» ,р’ПП$) быть опорожнённым рПЗП .3.3 (ОТ) (]П рПЗ’ ,рт») пустой р’П .34 вакуум [з] р’П .35 пустота, [з] ЛЗЗр’П 36 опустошён ность пппп принюхиваться (к), ПППП I следить (за, вокруг) Лук пппп’ ,пппп° .nnrnV) (3’30 шт кишеть (в); чувство- ШПП .2 вать (по отношению к) (Л» ШПТ ,ШГПП ,ШПП>) происходить, слу- ШППЛП .3 чаться (в) .ШГПЛпЛ) ('3 ШППЛ’ .шппл» шорох, шелест [з] Шпп .4 ЗИП увлажняться, промок-ЗИПЗ .5 нуть (ЗИТ ,ЗИПЗ ,ЗИПП$) увлажнять, смочить З’рПП .6 (ч.-л.) (ЛК З’ИП’ ,3’РП» ,3’ипп>) быть смоченным ЗОПП .7 (ЗИП’ ,зоп») намокнуть (в) ЭИПЛП 8 ("3 ЗИПЛ’ ,зипл» .зрплп^) влажный 31ИП ,ЗИП .9 соус, подливка [з] ЗИ1П ,ЗИП. 10 ропот, [3] рИ’П ,рИП .Н негодование uun вибрировать, дрожать ИИП .12 (UDT ,ирзп .uunV) содрогание [з] Ьрп.13 влажность [з] ЛЗЗ’ИП 14 влагомер ЛЗЗ’ИП П» .15
348 pm тэт сжалиться, смилости- ОПП .25 виться (над), простить(кому- л.) № опт ,вгпа .□пп’?) матка [т] СПИ .26 сострадание, [т] □,йПП.2" милосердие; помилуйте! милосердный, |ЙПП.28 жалостливый жалость [з] лпзйпп.29 упаси Боже! КЗЙПП.ЗО ’ am парить, носиться ^ГП .31 (в, нал) С?т ,-э цпт ,чгпо, пгп1?) ' хпп мыть(ч.-л.) упп .32 (лк упт .уппп ,ут$) быть вымытым уппз .33 (упт •??"!? .ПЛ?1?) мыться, купаться (в) упплп .34 (в утл’ .утла .упплп1?) мытьё, умывание, [3] ПХПП.35 купание пляж ПХПП ^ПП .36 pm делаться далёким. рППЛП .37 удаляться, отдалиться (от) (|?э рппл’ .ргплтэ .ртлп1?) отдатить, удатять, р’ППП .38 далеко зайти (в) .р’ППП^) (’3 ,лк р’ПП’ ,p’mn быть удалённым (на. рГПП .39 до, от) (jo рпт ,ртй) далеко захо- л5^ р’ППП .40 дить, впасть в крайность ПП худой Гт] ПГП .1 похудение [з| П’ТП .2 ’□т расширяться ЗПП .3 (ЗПТ ; ПЗПП ,ЗПП ;ЗПП>) быть расширенным зппз .4 (ЗПТ ,ЗППЗ .ЗППП1?) расширяться (до, в) ЗППЛП .5 ."V ЗППП’ .ЗППЛЙ .ЗППЛП’?) С? расширить (ч.-л.) З’ППП .6 (лк з’пт .З’ппа ,з-’ппп$) быть расширенным ЗГПП .7 (в) (“В ЗПТ ,ЗППЙ) широкий ЗПП .8 ширина [т] ЗППП .ЗПП .9 площадь, площадка [3] ПЗПП . К) широко; в ширину; ПЗГПЭ .11 пространно поперечный ’ЗППП ,’ЗПП. 12 улица [т] (ЛПЗППП ) 31ПП.13 порхание; полёт [т] ^ППП .И вымытый уППП.15 далёкий, далеко рППП.16 издалека р1ППП .17 изредка лПрППП □’лзЛ’ .18 удаление, отдаление рпгп.19 шелест, лёгкий [т] 1ЭТПП .20 шорох мельничные жернова П’ПП .З! порхание, летание [з] ПВ’ПП.22 мытьё; купание [з] ПХ’ПП.гз копошение, [3] ПЕ>,ПП 24 кишение
347 □□n врач (ж.р.) [3] ПКВ11.21 неустойчивый "]В11.22 sin бежать (к) уп .23 (Л Лк рТ ; ПУП ,yi; утЛ) бегать, носиться уЭТТЛП .24 между ,уГППП .уУППпЛ) (рэ рйит запускать, прогонять У’*1П .25 (ч.-л.) (ПК У’Т ,у’па .К’чгЛ) убийца [Т] ПУП. 26 ХОЛОСТОЙ, [Т] рТП .pin 27 холостяк аптекарь [Т] ПрП 28 аптекарство [3] П1Пр1"1 29 ' зрп опустошать, jpil Зо опорожнить (ч.-л.) (пк jpiT ,jpino 4рп>) опустошаться, опо- ]р1ППЗ .31 рожняться (от) jpinn’ .jpinno .jpimnV) :(F впечатление [T] DUh .DU7T1.32 "изображаю- "□(Pin ПСЧУ" .33 щий из себя": производит впечатление кипящий ППП.34 секрет [т] П.35 ЛТП худеть, похудеть ПТ") .36 (ПТТ ,ПП ,Л1г6) сбрасывать вес ПИП .37 (ПТТ ,ПТ"1И ,Л1т1гЛ) наездник, всадник [т] 3311 .1 бродячий торговец [т] 5зП .2 "молния” (застёжка) [т] ]0311 3 »П возвышать, превоз- ПИ!") .4 носить (кого-л.) (ПК □П1Т’ .naiia ,ппП5») быть возвышенным nail .5 сю) (Ру doit ,аапа) приподняться DOlirin 6 (над) .авИЛПр) (Рут? оитпп’.пап ла поднимать (ч.-л.) аЙП .7 (ПК СП’ .□'ПО ,П’"1П$) быть поднятым, ВЫДВИ-011П .8 нутым (из) (]В □IV ,СГПП) припод- Diorio ПТ) зуи 9 нятое настроение "обставить. "1П1Х □,*1П" К) надуть" (его) высь [т] Din. 11 римский ’011 12 171*1 приветствовать У’ПП 13 (кого-л ) восторженно (Л У’Т ,У’1И ,У’ПП>) пастух Гт] ПУ11.14 громовой ОУП. 15 гремучая ППУ11 П’ВОЭ .16 смесь препятствие [т] уУ11.|7 сталемз уутЛ Л ТП .18 помехой шумный, шумливый Е7У11.19 врач [т] ХВП .20
П“ i 346 ДОП тт : в духе... ППЗ .21 ОТНОСЯСЬ ПОЛО- ПЗЗО ПЗПЭ .22 жительно; доброжелательно чувство спайки ПЗУ ГПП .23 сдержанность, ПЗП ijnix .24 терпимость, терпение настроение ПЗП Ц^П .25 (публики) настроение ПЗП ЗХИ .26 (человека) недовольство ПЗТЛПЗИ .27 удовлст- ПЗП ЛПр ,ПЗП НПЗ .28 верение хладнокровие ПЗП Пр .29 нетерпение П-П ПУР .30 ко всем •ЛЗПЗПП'ЗЗ? .31 чертям! ширина [Т] ЗПП .ЗПЗП.32 щедро 3^ ЗПЗПЗ .33 удобство, достаток [31 П ПЗП. 34 настежь ППЗП^ -15 доходный ’ПЗП .36 прибыльность [3] ЛТП1П.37 ДОХОДЫ [Т] П’ПЗП.38 духовный ’ЗПЗП.39 духовность [3] ЛЗ’ЗПЗП.4О соус; влага [Т] зип ,зрзп.41 вибрирующий и61П.42 дрель Лризп ПППрИ .43 (долбящая) негодующий JU3H.44 МЯГКОСТЬ, [Т] 3]П ,!]1п 45 нежность насыщение [3] П’ЗП.46 досыта, до отказа П’3п¥ .47 в ссоре ЗЗЗПЗ .1 бурлящий UiJin .2 деспот, диктатор [т] ]ПЗП .3 деспотия, [3] ЛЗЗПЗП .4 деспотизм, диктатура зеспотичный ’ЗПЗП .5 г ПЗП напиться, упиваться ПЗП .6 (ПЗП’ ,ПЗП ; ПЗП ; ЛЗЗ*Ф) напоить ПЗПП .7 (ПЗП’ ,ПЗПИ ,ЛЗЗПП$) преисполнился НПЗ ПЗП .8 удовлетворения насыщенный ’33*1 .9 принятый ПЗЗП.10 общепринятое ППТП ПУП .11 мнение граф, маркиз [3] pin .12 ПЗП испытыватьоблегчениеПЗП .13 (ПЗП’ .лпззп ,пззп ,пзп9) срабатывать, ГППП >4 выгадывать (ч.-л.) (ЛК П’ЗП’ .П’ЗПИ .П’ЗПП1?) удобно располо- ПЗПЛП .15 житься (в) ("3 ПЗПП’ ,пзпли ,птзлп^) выигрыватьвремя|ИТ П’ЗПП .16 дистанция, проме- [3] ПЗП . 17 жуток; доход, интервал образование О’ПЗП ЛП’ЛЭ .18 промежутков, установление дистанции с доходом... ...ПЗПЭ .19 ветер, дух [3] (ЛЗПЗП) ПЗП .20
pin 345 1’Г впечатлительный, тдап.18 сенти ментал ьн ый мелкий, неглубокий ТПП.19 усыпленный, дремлю- ОПП .20 щий, сонный преследуемый ^ПП.г! преследование, [3] ПЗПП.22 погоня, травля ЮПП дремать, задремать ОПТ .23 (в) ('3 ОПТ .ОНТ .ОППП1?) усыпить (кого-л.) О’ППП -24 (ПК О’ТР ,0’ППр .П’ПППЬ) быть усыплённым ОППП .25 (в. чем-л.) ("3 ОПТ ,ОИПЮ) снотворное □’’'n'lZp 00 .26 ЗПП преследовать, гнаться ЧП -27 (за) (пх ,’ппх qTi’ .'jnin .Ч'пп1?) быть преследуемым ^ИТ .28 (кем-л.) (’Т 'ПТ •'ПТ .'П1П'?) синонимы ГАЕЯТ □,Vp -29 быстрый, без запинок 1ЯПП.30 DTI меблировать, обставитьОПП .31 (пх опт ,оппю ,onn_V) мебельная единица [Т] и’ЛП.32 мебель □’р’ПП.ЗЗ бухгалтер Ji3U!n HKTl.34 стрелок [Т] ’spin .35 ружьё, винтовка [Т] Л31П.36 автомат ПУр ЛЗН .37 раздражение [Т] Т1П ,ТУП .38 УУ1 успокоиться УЗТ .1 дат :ПУ?т дат дапп1?) успокоить (кого-л.) дапп .2 (пх у>ат даур ,утпл$) быть успокоенным УЗПЛ .3 дат дапр) мгновенье, момент, [Т] УЗП .4 миг минутку! ’ (ППХ) УУ1 .5 (одну) сию минуту, минуту УУТЭ .6 назад, теперь, сейчас мгновенно УУ1 ]3 .7 мимолётный дап .8 ЕЮП волновать (кого-л.) дап .9 (пх дат .дат .дап^) расчувствоваться, даппп .К) волноваться (из- ш) да даит ,дапг.?з .дапг.п1?) чувствовать (ч.-л.) ЕрПП .11 (пх даат .ly’inp ,с*т1п$) быть ощутимым. дапп .12 воспринятым (в) СР дат ,дапю> быть взволнованным дат .13 (из-за того, что) (Утз дат .дат .дапп1?) чувство, [Т] дап.14 переживание со смешанными пздапз .15 чувствами О’ЗТУО чувственный, ’дап.16 эмоциональный сентиментальность Г31 ПТ^Н .17
УЛ 344 Vin I разведывать; шпионить Vll 23 (за) (’ППК *71Т .Vinp Л?")’?) привыкать ("V .Vk) Vinnn .24 (к) (Vitt .Vinnp .VinnnV) приучать (кого-л ) ’ТЗПП .25 , (пк V’lT ,’ttib ,’rinnV) быть приученным (к) Vinn .26 , (Vk /V Vit ,Van») нога [3] (□511)511.27 1 пешком Vina .28 в ознаменование, Vll? .29 по случаю, на поклон к подножию 51"1V зо плоскостопие ППТОФ 51*1 .31 право присут- Vai hp’ii .32 ствия, участия; первый шаг банкротство Vai ntTWS .33 поспешно. ППК V11 Vp .34 "на скорую руку"; торопливо вытеснить. т51П ПК |7П1 .35 потеснить его позиции "встать рв’ Vina V’nnn зь с правой ноги", удачно начать начать Ь’ХТЭШ V113 V’nnn .37 неудачно, "с левой ноги" пеший ’Van. .38 пехота □’VlTV’n 39 «11 метать камни (мины) Din .40 (в кого-л.); закидывать (чем-л ) (-□ ,пк dit ,Diin ,DinV) многоголосый 51р31 1 □131 хвастаться (чем- ЗПЗППП .2 л.), важничать, заноситься ЗПЗПП’ .ЗПЗППВ .зпзппп’?) С? заносчивый [Т] J3131 .3 человек, хвастун заносчивость [3] П132П21 .4 большая, великая ’П31 .5 комок земли [Т] 311 .6 шпионаж; [т] Vll’1 511П .7 разведка успокоенный, 37111 к спокойный Т11 сердиться (на. из-за) Tin .9 (VV13 5V TIT .Till .TllV) быть рассерженным TIT .10 (что) pt# TIT .Till .TinnV) рассердиться (на) Т1ППП .11 (Vy Т1ПП’ .Т1ППЙ .TlinnV) рассердить (кого-л.) Т’1ПП .12 (ПК ПТ ,Т’11В ,Г11П$) рассерженность, [т] Till ,Т11.1з гнев в ссоре; сердито Т113 .14 сердитый человек [т] pin . 15 обычный,привычный TIT16 как обычно 17 затишье [1] TITin iS чувствительный 1ТГ1.19 ощущение, чувство [3] 7Пр11П .20 чувствительность [1] ЛИТ1П.21 порог nW’inn ЧР .22 чувствительности
SXI 343 □“! суверенитет суверенный квадрат квадратичный рабби (раввин) четверть четвёртый четвёрка, квартет лёжка преумножать: ПЗПП .25 делать много (в) (’3 ПЗЗ’ ,пэз» ,л1эзп^) варенье [з] ПЗ’З ,7133.26 размножение, [т] ’ПЗП .27 многочисленность суверен [т] J133.28 Всевышний nViy 11133 .29 Га] тззэп.зо ’1133.31 [Т] У133.32 ’У133 .33 [Т] ’33.34 [Т] Г’ЗЗ .35 ’У’33.36 [2] П’У’33.37 [1] ПХ’33.38 проценте [1] Л’3’3 ,Л’33.39 ссуды многозначи- [т] ’УИ1ГИ33.40 тельный известный раввин [т] J33.41 раввинат [3] Л1133.42 Главный Л’ФКЗП Л1133П .43 Раввинат жена раввина [1] Л’133 .44 четверть [Т] 3733.45 четверть курицы У33.46 квартал [т] У313 ,УЗ'з.47 1ЯЗ лежать, валяться (на, в) узз 48 сз Лу узз’ .уззз .у'ззЬ) отлупить, бить (ко- У’ЗЗП .49 го-л.), энергично действовать eV рзт .рззи ,рззп>) пестрая смесь, столпотворение ссориться (см. 3,’"1) раввин велико, великий высший чин в многочисленный (П’ЗЗ) 33 .1 многоцветный ’111'33 .2 много, многие (ж.р.) Л1ЭЗ .3 включая, в том числе лЗзз1? .4 33 Til? .5 33т .6 [т] 33 .7 33. .8 33_ .9 Армии Обороны Израиля капитан (судна) boin 33 .10 ефрейтор (D"33) ’K31D 33 .11 сержант V»p 33 .12 майор ПР 33 .13 господа! Гт] ’Л133.14 большинство [Т] 313 ,33.15 в большинстве случаев;33^ .16 большей частью пятно; недостаток [т] 333.17 незапятнанный 333 xVV |!< десять тысяч; [□] П333.19 множество многоцветный; пёст- ’11133.2(1 рый, многообразный многоцветность, [з] Л1’11133.21 многообразие прослойка, [Т] 3313 ,333.22 слой ПЗЗ МНОЖИТЬСЯ ПЗЗ .23 (ПЗТ ,ПЗП ,П13*1Ь) размножаться ПЭПЛП .24 (пзтт ,пзпл» ,л1зплп5)
342 П’^КЛ в доказательство П’КЛ^ .25 интервью [т] (ЛЗзЗ’КЛ) р’кп.26 ГКЛ интервьюировать ркл .2” (кого-л.) (ЛК ]’КТ ,]’КЛП .J’Knb) быть проинтервью- ]’КЛ .28 ированным (кем-л.) (’Т давать интервью (в) ]’КЛЛП .29 ("Э ]’КЛЛ’ ,]’КЛЛП ,]’КЛЛП^) голова; глава; [т] Фк'л.30 главарь во главе (1>КЛЗ .31 прежде ПЗЗГ’КЛДЗ (ГКЛЗ .32 всего заранее (УКЛа .33 плацдарм ЛЗЙ (1>КЛ .34 боеголовка уп WKH .35 премьер nbwa (ГКЛ .36 министр, глава правительства заглавные буквы ЛЗЗЛ’фкл .37 председатель (1>КЛ ЭСЛ’ .38 не относиться З^КП ЛК ЬрП .39 серьёзно (к) (*Э) первый pWKT.40 впервые пз^клЬ .ПЗТОкла .41 воскресенье J3WKH □!’ .42 первый, первичный ’ЗЗ^КЛДЗ главенство [□] ЛЗи>КЛ.44 главный, головной ,U’K'1.45 начало; первым Л’С>КП.46 делом прежде всего *73 Л’ФКЛ .4? первопро- Л’ФкПЭ"’и?ЗК .48 ходиы, пионеры ПКЛ смотри!гляди! ! ’КЛ,! ПКЛ .1 (м.р.), (ж.р.) считать iasvb ПЗЗП ПКЛ .2 для себя долгом предчувство- ЛЗЛЗП(У ПКЛ .3 вать недоброе, смотреть на всё через "чёрные очки" предвидеть лУ13П ЛК ПКЛ .4 по-видимому ПКЛЗП ’33 .5 (не) нравится ПКЛЗ (кЬ) .6 до свидания! ЛПКЛЛП1? .7 лёгкое, ПКЛ. .8 лёгкие (мед.) [3] (ЛЗКИ) всеобщее обозрение, [з] ПЗКЛ .9 показ без утайки на всеобщее ПЗКЛ1? .10 обозрение витрина ПЗКЛ pVn 11 достойный ’ЗКЛ.12 достойно видение, зрение, [з] ПЗКЛ.14 видимость на его З’З’З? ЛЗКЛЭ .15 усмотрение точка зрения ПЗКЛ ЛПЗрЗ 16 хвастун [т] ]ЛЗКЛ .17 честолюбие; [3] ЛЗЗЛЗКЛ .18 показуха, хвастовство честолюбивый; ’ЗЛЗКЛ.19 показной зеркало [т] ’КП.20 кривое зеркало ЛЗру ’КП .21 зрение [3] П’КЛ.22 угол зрения П’КЛ'Л’ЗТ .23 улика [з] П’КЛ.24
ПХ*1 341 nWj? быть привязанным ntppl .18 (чем-л., к) (Л ,‘Э llpp’ .ЦррЗ ,"IU*j?nV) связывать (между) "ItPp .19 (рЗ П1Рр’ .Up?1?) связаться, привя- ИррЛП .20 заться (к) ,П1ррПП5) (Л Лк wpir .ntppn'p связь; узел; заговор [т] "lUip.21 связной, связист, [т] П1рр.22 полузащитник лук; смычок; дуга; [3] П^р .23 радуга разно- ..Л(р ПЗПП Hipp .24 образный набор рукоятка, приклад [3] Пр .25 кафедра [3] ГГППр.26 рейш; 20-я буква еврей- 1.27 ского алфавита; цифровое значение 200; звук "р" ЛКП видеть (кого-л. ч.-л.. вПКД .28 ("3 ,лк пкт ,пк1з ,л1кзЬ) выглядеть (как); ПКТ .29 быть увиденным (в); казаться .ПКТ ;ПЛК-)3 ;П1КПП^) (103 ПКТ ;П’КТ увидеться (с) ПКЗЛП .30 (□з пкпп’ .пкппо .ткплгЛ) показать (ч.-л. ПКПП .31 кому-л.) (Л .ПК л1ктЛ) чёрствый, жёсткий П11Рр 1 украшение [т] WltPp 2 связанный. Л nttfp 3 привязанный (к) связь [т] TlPp .4 П1Рр ужесточать, П’1РрП 5 сделать (ч.-л.) твёрже (лк n’ipp’ .iTtppp .п-тррпЬ) UtPp украшать (ч.-л., чем-л. Wp .6 | ("3 .ПК UU*P’, Wpo .Ultfpb) украшаться (в) DtPpnn .7 DlPpT ,1ЖрПО .DlPpnrft) Г? "строить из себя", ОфрПП X похваляться Л к1? 01X113 жёсткий, твёрдый n’lpp .9 жёсткость [з] nin’tpp.io привязывание, [3] nTtpp.ll завязывание, связывание престарелый [т] tP’tpp.12 чушь [т] tPlptPp 13 tPptPp постукивать, бря- Wptpp .14 цать; трепаться; черкать (wptPiT ,u>ptppo .ttfptppV) хвастун, пустобрех! 1] JtPptpp .15 чешуя, [3] (D’tpptpp) ntpptpp.io перхоть ТРр привязать; устраивать Ирр 17 | заговор; завязать(ч.-л., кого- л.) (лк nwp’ Л(Р1р .ТУрЬ)
340 солома, соломинка [т] Wp.18 хвататься за Wp3 ТПХ2 19 соломинку "капля, пере- П3(р(р (УрП .20 полнившая ЬоЛП 32 ПК чашу", (букв.) соломина, пе- реломившая спину верблюду 3U>p слушать вн и ма- ^’Ippil .21 тельно, вслушиваться, при- слушиваться (к) ('V 3’lpp’ ,3’1ррП ,3’lppnV) внимание [т] 31рр.22 "я весь с тобой" 3(рр ’’гЗЭ .23 слушатель [tj ЗШр.24 ПЪ’р быть тяжелым, труд- ГНрр .25 ным (П1рр’ ,П(рр ,ГШ>рУ) твердеть; КУрЛП .26 затрудняться (nwprr .пс’рло ,nwgnnV) затруднять (кому-л.),П(ррП .27 делать(ч.-л.)твёржс(в) гнрр’ .ntppn .nwpnb) (-э, лхЛу делаться более твёр- ПШрП .28 дым, трудным (ПШр’ ,ПфрП) тяжёлый: трудный: П№р.29 трудно, тяжело; твёрдый упрямый «рУ 30 жёсткие слова, O’ipp □’ТЗ’1 .31 неприятные вещи кабачок [т] XWp.32 вслушивающийся ЗКУр.зз (в), прислушивающийся (к) жаба [21 ППЭПр .1 карп [т] р’ЗПр .2 ЭТр подмигивать (кому-л.), упр .3 манить(кого-л.) eV г?’ -W -п?1?) быть вырезанным, flp .4 созданным (из) (]D узр’ ,ПрП) 1 вошь [21 П’ЭТр .П’ИР .5 тарахтенье, клоко- [т] Т1р“1р .6 , танье, кудахтанье, кваканье цирк [Т] Орпр .7 почва, [т! (Л1УрЗр) УрЗр х земля заселил Я|?3|?Л новое место прлр кудахтать, квакать, Лрпр .10 каркать, тарахтеть (прпр’ ,прпрп .прпр1?) охлаждать (ч.-л.) Tip .11 (лх Tip’ .Tipn .mi?"?) быть охлажденным (в) Tip .12 (-3 Tip’ ,T1pD) охлаждаться .13 (Т1рП’ ,Т1рП» ,Т1.рПпУ) ипр | затвердевать, ^З.^ЛП .14 деревенеть I (UHpn’ ,Е*ЗрЛП ,U*3pnnV) । доска [т] Uhp.15 трамплин ЛХ’Зр ЕП.Р 16 "на лопатках". D’tpnpn'РУ .17 в неважном состоянии
339 ЗПР прохладный, прохладно Tip.26 прохлада; [3] ЛПП’1р.27 прохладца сгусток крови [т] DT W’lp .28 застывание, [2] 7Пр’1р.29 сгущение, свёртывание свёртывание [I] ОТ ПШ’Пр .30 крови Dip зарастать пленкой ВПрЗ .31 (DIP’ ,Bip3 ВПрП?) 1 ПР излучать (ч.-л.); по- ]’1рП .32 казывать кино; светиться (пк рпр’ ,рпрв ,Г?рпЬ) быть прокрученным ]ПрП .33 (в) (о кино) СЗ рр’ ,]1рВ) рог, угол; [2] (ЛТПрj рр .34 луч; фонд фонд ЬкП(р’Ь Пй’рП jnpn .35 освоения Израиля зрачок [3] П’рр.36 носорог [т] Чрр.37 опр падать ниц; оседать, ОПр .38 рушиться (под) (ЛПЛ Dip’ ,Dlip ,0'npV) щиколотка [т] Уопр ,У)ОПр.39 УПр рвать, порвать (ч.-л.) ЗПр .40 (ЛК Упр’ ,nip ,Г1р7) быть разорванным, ЗЛрЗ .41 разрываться (на) ("V УЦ?? .v3pn'?) разрыв, обрыв [т] ЗЛр .42 | назначенная ПК1Пр ППУ1 .1 | комиссия близкий; [Т] 3iip .2 родственник вскоре -3 с близкого BilpB 4 расстояния скорее всего ’Kllb Blip .5 зовущийся, ’lip .6 называемый перепонка, тонкая [т] Blip 7 кожа: корка вагон [Т] (Л)31пр) ]1пр .8 вагонетка [з] Л’з11р .9 рваный, разорванный ЗЛПр.Ю ппр 1 облысеть; обледенеть П1р) . 11 (ппр’ ,ппрз ,ппрпр) облысеть П’ПрП .12 (ГПр? .П,Пр!? .П’прпУ) лысый ППр. 13 лёд [Т] ППр. 14 айсберг [т] рппр.15 лысина [3J ЛП1р. 16 читабельный К’1р.17 I чтение; призыв; [3] ПК’Пр.18 I возглас; показания прибора реплика В’З’З ЛК’Пр .19 читальный зал ПК’Пр вУк .20 посёлок, квартал [3] П’Пр.21 | диктор(ша)[3] П’ГПр ,[т] f’“ip .22 излучение, [3] П3’1р.23 I лучеиспускание I падение. [3] Пр’Пр.24 обрушивание, провал I отрыв, разрывание [3] ПУ’Пр .25
NTIj? 338 >?i? зачитывать (ч.-л.) К’ПрП -1 (ПК К’Пр? .Ю1рв .K’npnS) быть зачитанным (в) КПрП .22 । ("3 Юр’ ,ЮрВ) протестовать, Ьу Пал Юр .23 ' обвинять, бросать вызов (кому-л.) □пр приближаться (к) ЗПр .24 (5>К ЗПр’; ПЗПр ,ЗПр ; □Пр'?) приближать (кого-л.) ЗПр .25 | (ПК зпр’ ,зпра .ЗПр'?) приближаться ЗПрПП .26 (зпрп’ ,зпрлп ,зпрлп5) приносить (кого-л.) □’ПрП .27 в жертву (ЛК З’Пр? ,3’про ,3’ррп1?) бытьпринесенным в ЗПрП .28 жертву (кому-л., в) ("3 ,-Ь зпр’ ,ЗПрП) бой, [7] (Л13Пр) ЗПр.29 сражение, битва внутренность [т] ЗПр.ЗО вереде, среди ЗПрЗ из, из числа ЗПрЬ .32 близость; [2] ПЗП’р «ПЗПр.ЗЗ родство чрезмерная ПИЛ’ ПЗП’р .34 близость боевой ’ЗПр.35 I ' гнр случаться, бывать ППр .36 (в, с кем-л.) С1? /э гпр’ ,nnip .nnipb) названный, КТПр.37 назначенный быть сжатым (в) П^рЗ 1 (об урожае и т.п.) (-3 ПХр’ Л^р? Л^рП1?) укорачивать ПХр .2 (ПК nsp’ ,nspo л^р"?) быть укороченным ПХр .3 (до) С1? ПХр’ Л^рИ) сокращаться (до) П^рПП .4 С1? пзгрп’ Л¥рПП Л^рПП1?) руки коротки, ,„1П’ ПП¥р .5 лишен возможности короткий П^р .6 вкратце ^"J^Pt1 -7 краткость, [Т] -|¥1р Л^р к недостаточность близорукость П’КП "1¥1р .9 нетерпение ПП П^р .К) короткое замыкание [т] "i^p.li кратко ПТ1¥р.12 стенография [з] ЛПЗПКр.кЗ немного, небольшое П¥р.14 количество холодный, холодно Пр-15 трезвый, холодный 370 Пр .16 хладнокровный ППП Пр .17 хладнокровно Пр ППЗ .18 ’юр читать (в); звать Юр .19 (кого-л.); кричать ,Юр^) С1? Л? Юр? ,ЛЮПр ,Ю1р быть призванным; КПрЗ .20 названным; прочитанным; называться (Юр’ ,ЮрЗ .ЮрЛ1?)
“ISP 337 ГР нарубленный ynsp.21 сокращение [Т] yiS’p ,yisp.22 (в финансировании и т.п.) сокращение [Т] ns’p ,msp.23 вкратце, тхрз .24 короче говоря офицер [I] J’Sp.25 котлета [31 TIS’Sp.26 "сделал niS’Sp 1300 Tibs ' .27 из него котлету" жатва [т] T’Sp^S пожинание плодов [3] m’Sp.29 DSp вспенить, взбивать; T¥i?n .30 вспениться «TV?7? •TV??1?) быть вспененным ^Spn .31 (qxp’ .qspoj пена; ярость [т] 'jsp .32 с яростью -33 озлобился (на) *7S7 'jspn'ris’ .34 ХХр ограничить (в); сре- ysp .35 зать (расходы) (лх ,-з ysp’ ,yspo ,yxpV) нарубить (мясо) ysp .36 (рр’ ,ух1р .ysp’S быть срезанным, огра- ysp .37 ниченным (ysp1 .yspoj подрезать крылья .38 W снимать урожай, ISp .39 пожинать плоды (ЛХ “ISp1 .ISip ,ПХрУ подбросить, подстег-рврп .1 нуть, подвезти; вздергивать (ЛХ У’ВР’ .увро .уврп1?) быть подвезенным yspn .2 (узр’ .yspoj конец [Ц ур .3 бесконечный yj? ]’Х .4 прекратил (ч.-л.) ур .5 конец света □’О’ггур .6 'зхр ассигновывать 3’Spn 7 (ч.-л., кому-л.) .З’ХрП1?) С1? ,ЛХ 3’Sp? ,3’ХрО быть ассигнованным 3Spn 8 (кому-л.) (’V ЗХрЗ ,ЗХрЬ) ритм, темп [т] 3Sp .9 убийственный ’ЗПХП ЗХр .10 темп пособие [з] ПЗХр.11 пособие по ПЗр’Т ЛЭХр .12 старости nsp выделять (ч.-л.) ^^рр 13 (ПК nsp’ ,71Sp« .niSpnV) быть выделенным HSpn .14 (кому-л.) С1? 7iSp’ .пУр'й) крайняя часть, [т] n^j? .i5 конец ИЗ одной nspn ’PX nspn JO .16 крайности в другую на краю... ...7iSp3 I7 размеренный 31Sp.i8 нормирова- [т] 3TS’p ,33Sp.i9 ние офицерство [J] 7i3Sp ,7i31Sp.2O
sop 336 mvp ущемление [т] ППВ’р ,FHDj?.l9 прав складывание вдвое [т] Ь13р.2о пзр ущемлять (koi о-л.) в Прр .21 правах (ПК Пр|?? ,ПррВ .Прр1?) быть ущемлённым Прр .22 (кем-л.) (’Т ’ГУ Прр’ ,ПррВ) потерять 1’’П ПК Прр .23 жизнь, привести к гибели застывание, [3] ПК’рр .24 замерзание пружина [Т] у’рр.Зз прыжок [3] ПУ’рр.26 сокращение ТЗЛП ПТ’РР -7 пути пружинистый ’У’ррдк пружинистость [3] т’Р’рр^Ч *73р складывать (ч.-л.) Ьрр .30 вдвое и т.д. (ПК ’грр’ ЛррВ ,Ърр>Ъ) складываться, убра-'гррЛП .31 ться, отступить (перед, из-за) ’грргр Лррлв Лррпп>) ' сЬи ,’зр'э быть сложенным (в) Ьрр .32 (-3 ^sp1 Лврв) ": узр подпрыгивать, прыгатьурр .33 (с) (JB fsp’ ,rpip ,ррУ) вогнутый "НУр .1 тагуировка [т] УПрУр .2 урур татуировать, 37р37р .3 уничтожить (ПК урур? .37рУ7|?» ,УрУр>) уничтожить в ]В ypypV .4 корне ЗУТЙУП миска [3] ГПУр .5 перевернуть ГПУ рП ПК 7]рП .6 вверх дном, П’р Ьу повернуть события ХЗр застывать, замерзать Крр .7 (от) (JB Крр’ ,Kpip ,KSpV) застывать (в) КррЗ .к (-Э Крр’ ,КррЗ ,КррП7) заморозить (ч.-л.) К’ррП 9 (ПК К’рр’ «К’ррВ .К’ррпУ быть замороженным КррП .10 (в) ("3 Крр’ ,КррВ) обледенение; [т] pKpp.ll застой nsp быть педантичным ТррП .12 (в), следить (за) ("ГУ Т>рр’ ,тррв .ТррП1?) педант [Т] flSp.13 педантичность [3] ЛШрр.М педантичный, ’Лрр.15 требовательный кофе [Т] Прр .16 застывший, KIDp.17 замороженный, ледяной ёж, дот [Т] TlSp.18
□Pj? 335 r»i? пзр подтирать (ч.-л.) ПЗр .21 (ЛК ПЗр’ ,ПЗр» ,ПЗрЬ) ворчанье [Т] ПОГ? ,mt23p.22 ларёк в армии [з] П3’»3р.23 пизр ворчать, нудить ПОЗр .24 Орзр’ ,np3j?» ,ПРЗ|Л) покупка, купля [3] П’Зр.25 торговый комплекс [Т] р’Зр .26 оптовик, снабженец [Т] J’3j? .27 имущество [Т] |’3р.28 гнездиться (в) Р? .29 (-3 |3р’ дзр» J3j?>) озр штрафовать (кого-л.) ОЗр .36 (ЛК ОЗр’ ,D31p ,D'3pS) быть оштрафованным ОЗрЗ .31 (в) ("3 D3j?’ ,D3p3 ,D3j?n?) штраф ’ ’ [ТНЛЗРЗр) D3p.32 кувшин [Т] (рЗр.ЗЗ каска [з] ППОр.34 завораживающий, ОЗОр.Зэ волшебный пор очаровывать, нра- пор 36 виться (кому-л.), манить eV Dtp’ ,DDip ,DbpV) восхищать (кого-л.) D’ppn .37 (ЛК D’Dp’ „□’РРВ .D’ppnV) быть восхищенным, DDpn .38 очарованным (чем-л.) ("э пор’ ,пррв) чудо, волшебство, [Т] DDp.39 фокус камац (трам, знак, [Т] р»р .1 ", ставится под буквой, обозначает звук "а", редко'о") скряга, скупой [т] |Х»р .2 скупость [31 ЛПЗХЙр .3 гнездо [т] |р 4 кзр завидовать, ревновать КЗр 5 (кого-л., к кому-л.) ('□ КЗр’ ,кзр» ,КЗрЬ) зависть: ревность [з] ПХЗр .6 зависть хуже Л1Л» ПК» 7 смерти ЛПК пкзр kVi фанатизм [з] ЛЗКЗр .8 фанатик [т] ’N3p .9 палочка [Т] ОПЗЗр «ОПЗр.ю фокусника, фокус-покус ПЗр покупать (ч.-л., в, для) ПЗр .11 (‘Ь ,-з ,ПК пзр’ ,П31р ,ЛЗЗрУ) быть купленным (в) ПЗрЗ .12 (-□ пзр’ ,пзрз .лззрп?) передать во владе- ПЗрп .13 ние; придать (ч.-л.) (ЛК пзр’ ,ПЗр» ,лззрп^) зацепился за..."3 ПТ’ПК ПЗр .14 добился успеха, ПЗр .15 нашел себя (в) ("3) добился её nab ЛК пзр .16 расположения ствол; тростник, [Т] пзр. 17 стебель масштаб ПП» ПЗр.18 десерт [Т] тзр.19 купленный ’ЗЗр.20
334 километр выпуклый мука "не духом единым" D"p 21 *HDp .22 [T] HDj?.23 ПОр J’K DK .24 гпзл рк мука высшего n'piD ПОр .25 качества U»p быть смятым, DDp3 .26 сморщенным (OOP’ .OOpnb) сморщить (Ч.-Л.) иар .27 (лк пир’ ,иара ,оар5») собраться в иарлп .28 морщины (иарл’ ,о»рла .иарлп1?) складка, морщина [т] Dap.29 сморщивание [з] ПО’Ьр.зо "от дурного глаза", [т] jpaj? .3l заговоренная безделушка Ь»р вянуть ^ар 32 (^ар’ Лозр ЛзорЬ) завянуть ^^р? ’3 ('рар’ Лара Л»рп?> чуточку, чуть-чуть хурр.34 лавочник [т] ’КЗЗУйр .35 кампус, террито- fT] DIDpp.36 рия университета иар собирать в горсть, уэр .37 сжать (лк уар’ ,урро .урр1?) сжиматься (до) уирЛП .38 (’V уэрл’ .уррла .уарлпЬ) попасть в ппрап^ку^р .1 цель кулиса [Т] У’гр .2 закулисами D’ybpn’ззпка .3 у^р снимать кожуру, Ч?Р 4 скорлупу, очищать (ч л., от) (]Р ,лк ^р’ ,^ра .^р1?) быть очищенным от ,^Р 5 кожуры И Т.П. (^р’.^р») карта (игральная) [т] ^р .6 последняя Г"1ПКП ^рп .7 ВОЗМОЖНОСТЬ раскрывать 1’D^p ЛК .8 свои карты "козырная карта" ртп ^Ьр .9 кожура, [3] пр’рр ,пр?р.10 скорлупа, шелуха, оболочка чесночная tlli’Tl лв5р .11 шелуха, нечто ничтожное теория Л1э5>рп ЛЛЗЛ .12 оболочек избирательная урна [т] 1В17р .13 хитрец, себе [з] ПЛВ^р .14 на уме, жук (сленг), жлоб неисправность [т] ^Зр^р 15 расстройство ГО’р 'лррр .16 желудка ^р^р портить (Ч.-Л.) 1?р1?р 47 (лк 5р5р’ Лр^рв .^pVpV) подвергаться порче ^ррр 48 (^PVP? испортиться ^j??j?nn .19 ВИЛЫ [Т] fwVi? -2U
Г ззз qnVj? лёгкость [3] лЛЛр.19 легонько ГпУ’^Э .20 пуля, головка пули. [Т] P’Vp 21 боеголовка стрельба в цель [3] HS7’Vp.22 попадание кожура. [3] nsVp ,nD’V|7.23 скорлупа, шелуха, оболочка клише; (niXUZ’Vp) [т] ntp’Vp .24 избитое выражение, прописная истина Wp облегчать (ч.-л., 7]?П .25 кому-л.) Лрр ЛрпЬ) С?у ,ЛХ 7j?’ ,717’i?n стать легче (кому-л.) 7рзп .26 (-v Vpr Лртгз) ^Р честить, проклинать VVp .27 (VVp’ •'Лрр .VVpV) ругательство. [з] nVVp .28 брань, проклятие насмешка [Т] oVp.29 папка для [Т] "loVp.30 вложенных бума! черты лица, [т] "lFipVp.31 физиономия 1Лр стрелять по...; *>Р .32 попадать в цель; достигать желаемого ;лр>тр ,3?Vip ;vVpV) ('3 Лх ,Vv 177|7’ попал в (какую-л.) зЛрЗ .33 ситуацию ,зЛрЗ .1ЛрП?) (]’3 ?Э ,Л ?7j?’ очистка, снятие [Т] '[iVp .1 оболочки (скорлупы) слабый unVp .2 слабый шанс EnVj? ’130 .3 слегка, легонько ГгЛр .4 тёгкость [31 mVp .5 легкомыслие ЛЗП mVp .6 с лёгкостью, легко mVp3 7 легчайшим mVp ’Vp3 .8 образом nVp брызгать, струиться nVp .9 (из) (jo nVp’ ,nVip .rfrpV) приниматьдуш П7рЛП 10 (ГЛргр .гЛрлр .nVpnnV) исходные данные, [T16Vp.ll ввод uVp впитывать абсорбиро-тЛр .12 вать. воспринимать(ч.-л.) (ЛК bVp’ ,t?Vlp ,tiVpV) впитаться, абсорбиро-и?рз . 13 ваться(в, на) (-3 uVp’ ,и^рз .uVpnV) записывать (на И’ЬрП 14 магнитофон и т.п.) (ЛХ U’Vp’ .O’Vpn .U’VpnV) быть записанным 6Vpn .15 (в на) (Vv ,-V uVp’ ,uVpn) приятие, впитыва-[з] 7ib’Vp.l6 ние, абсорбция, слышимость способность TiD’Vp ТТрЭ .17 восприятия министер nU’Vpn TWO .18 ство абсорбции
332 nap существующий D’’p ,D’p.23 килограмм [T] i’?’p.24 ЖИЗНССПО- ХИ’р ПЭ ,ХИ’р.25 собный элегия, оплакивание [31 ПГр.26 зубочистка; щепка [з] □D',j7.27 император [т] Пр’рДй империя [з] ГППр’р.ЗЧ лето [т] y’j? .30 крайний ’ЗЗХ’р.З! крайность [3] т’ЗЗХ’р 32 летний мимолётный, нссе- ’ЗТ’р’р .34 рьёзный, смешной стена [31 (ЛТГр) Тр.35 сближение, [з] ЗППр .ЗТГр.Зб приближение приблизительно ЗЗП’рЗ .37 охлаждение [з] тпр ,ПТГр .38 легкий, легко Ьр 39 тем более ’зр .40 это не просто ’Ь 'зр К? ПТ .41 нет ничего проще]ЗМ Ьр J’R .42 военный [т] DlVp.43 военщина □101’7р.44 ’ ЙЬр набрать шрифт T’Vi?1? •45 настучать, впечатать n’Vp? лУр» .тФрп1?) быть набранным в П^рП .46 компьютер рЬр’ ,Т^рЬ) наборщица [3] П’ЗпЬр.47 подпеченный, поджа- ’з’ррДИ репный, печёный позор [т] р’зрдч позорный знак ]1Ьр П1Х .50 ну и дела! ! СРЗЛЭр ПЗ’К .1 Пар срывать плоды W 2 (пк п'ар’ ,прзр .нарЬ) быть сорванным *1РР1 - । (в, кем-л.) «Парз .qppn?) (’тУу ,‘э qap1 умер в расцвете лет ЗЭКЗ ^ОрЗ .4 диаметр [т] naip .пар .5 пар I дымить, окуривать пар .6 (пар’ .пара .парЬ) паровоз [т] пар 7 обвинять (кого-л.) ЗПрр .8 С?у зпар’ дпарп ,зпар5) курево [3] ПП'ар .9 Х’Р вырвать, стошнить Х’рП К) I (Х’рз ,к’р» .х’рпЬ) быть вытолкнутым, крзп .11 выброшенным (из) (]?Э хрз’ .хрз») рвота [31 Х’р 12 желудок [з] пзр ,ПЗ’р.1.з на пустой 'Пр’П. 14 желудок I ПОКЛОН [3] ппр ,ПТр.15 прогресс [31 пппр ,П!2Тр. 16 существование [з] ai’p.17 сосуществование Dl’p ГТ .18 дачный отдых [3] а’р.19 пар пзар .пЗа’рдо паровая машина ПЗарПЗЗЗО .21 । летнийлагерь [з] ПЗа’р.22 для детей
yup 331 ’(pip уборка фруктов, [TJ “]’рр.19 урожай срывание; бархат, [з] HD’pp.20 плюш; сбор фруктов побоище [Т] ^рр.21 Уир умерщвлять (кого-л.) Урр .22 (пк Уир1 .Утр ЛирЪ) быть умерщвлённым УррЗ .23 (кем-л.) (*г Ур Урр’ ,Уррз ,УррпУ> каталический ’Р’Уир 24 убийственный, губи- ’зУир 25 тельный, смертоносный ]ир уменьшаться (Up .26 (]рр’;ПЗрр ,]ир;]ЪрУ) уменьшать, пре- ]’ррп .27 уменьшать (ч.-л.) (пх ррр’ ,ррри ,рррпУ) быть уменьшенным fppn 2Х (в, до) ('У ,'Э ]рр’ ЛУря) маленький IVi? .29 мелочи ППрр.ЗО мелочный ’рзрр -31 мотороллер [т] Pi3pp.32 крошка [з] лз1изрр.зз малюсенький (рзрр.34 VUp обрывать, обрубать Ррр .35 (ч.-л.) (FIN Ppp’ ,Ppip .РОрУ) быть оборванным (в) РррЗ .36 рэ ррр’ ,рррз ,РррпУ) отрезок, обрывок [т] Ррр .37 трудность .’Ipip । ГТ] (ГР’Трр) ’Ipp с трудом “’ТРТрЗ .2 трудный [3] П’1Рр .FPIpip 3 вопрос, задача, загадка твёрдость [3] m’lpip 4 (материала) заговорщик [Т] Itplp 5 экономия, [Т] ТТТр .6 сокращение бюджета пр сокращать, экономить Пр .7 (Пр’ .ЧрИ .ИРУ) быть сокращённым, Пр х сэкономленным (о бюджете) (ТТр’ ,ттрр) □Up поляризовать (ч.-л.) ЗИр 9 (пк зир’ .зурп ,nppV) быть поляризованнымЗрр .10 (□ир’ ,зррр) прокурор, обви- [т] Tiipp 11 нитель полярный. ’Зртр ,,3рр.12 полярно противоположный поляризация [Т] ЗПИрЛЗ обрубленный [т] PIUp.14 ссора, стычка, [3] пррр .15 грака умерщвление, [з] пУ’рр.16 уничтожение несовершеннолет- [Т] ppp I I ний, малолеток обрубание, грубое [3] ПР’рр.кх прекращение, обрывание
rntnnp 330 nzoip коробка [3] ПОЭр ,ПОЭТр.24 : n? пробуждаться (от); У’рТ -5 будить (кого-л.) (Р рр’ ,х’рп .рр?1?) наяву; воочию .26 пришёл (ЬУ) ррП .27 конец (чему-л.) колючка [Т] rip .28 ничтожная Ti1 bw i-Xp .29 малость "ложка дегтя ПЭ ррз п^х .30 в бочке меда" сердечный З1? ЗЗЛр.З! пульсатор колючий ’ГЛр.32 одышка ПИ’ШЗ п^р .зз близорукость ГРХП -120р.34 нетерпение nri -iiip.35 кукушка [3] П^рзр.зь паутинка [т] тр .37 паутина и>’ЗЭУ’ппр .38 холод [Т] Tip .39 хладнокровие rm птр 4i) читатель ГТ] ХПТр.41 Коран [TJ ]xmp.42 жертва ]ЗПр jmip .43 бревно, балка. [т] (ЛТзэпр) [3] ПП1р.44 перекладина кров 11 rnip .45 удовлетворение rm m_ip .46 события Dilip .47 биография □”П Dilip .48 шепотка, [т] 3itinp ,3iDTip.49 чуточку восставать DDipDH .1 (против) .DDipnn1?) (ПЛЗ nnipn’ ,DDi’pnb осуществлять (Ч.-Л.), П’р .2 обеспечить (чьё-л.) существо- вание (ПК D’P1 ,D’pa .D’p1?) осуществляться; D’pnn .3 существовать .О’рЛП1?) (В, С) (□V,‘3D’pni,D’pnD воздвигнуть (ч.-л.) D’pn .4 (ЛХ D’P1 ,D1pD .□’pH1?) быть воздвигнутым Dpin .5 (в) (-3 opr .DpiD) воскреснуть ТПЛ1? Dp .6 рост (высота); этаж [з] HDip .7 весомость, пизр тучр .8 значительность пикник, костёр [т] r’lPlp -9 воссоздание, [з] DiDDip 10 подъём подъём [з] ni’DDip.li война за Dl’DDipn лип'рр .12 Независимость горсть, горстка [т] уир ,ypip. 13 чайник [т] □Зрйтр.14 покупатель [Т] пззр.15 раковина [з] n’piip.16 ситуация [з] П’^ррззр. 17 фокус, уловка [т] Дз1р.18 чародей [т] Dpip.19 обезьяна [Т] «]1р.2О кассир [т] ’xsp рхЭНр З! касса [3] ПЭр ,ПЭ1р.22 больничная □1'?1П ПЭр .23 касса; поликлиника
329 unp ссориться, драть- ООПрПП .25 ся (с) ,ии1рлр ,ии1рлпЭ) (ОУ иипрл’ ПОЛЮС [Т] зрр ,3Dip.26 полярный, ’SUp .’Эрпр .27 полярно противоположный полярность [з] ЛП’зрпр.28 диаметр [з] прр ,nuip.29 голос, звук in] (Л15зр) $ip.3O вешалка [Т] зУПр 31 оживленный П71р 32 коллектор [з] ubip.33 звуковой ’^ip.34 сверхзвуковой, ,|71р"12Р .35 ультразвуковой перо (писчее) [з] ОПо^пр.Зб писать книги оПя^лрз "]№□ .37 камертон [з] ]Ьпр зх кино, кинотеатр [31 УП?1р.39 крикливый, Э^1р.4О голосистый крикливость [3] ПТ’З'лр .41 меткий S?7ip .42 ошейник [з] nVip.43 передо- п'лрп лк 13 пУл 44 жить (на него) ответстве н н ость, "найти козла отпущения" »пр встать (в, с) (ЗУ ,"3) Dp .45 (□Пр’ ;ППр ,пр ;ОТрЪ) выводить (кого-л.) ПЙПр .46 из себя (лк npip’ ,oaipp .opVV) *7Пр b-np толпиться (в) ?ПрЛП I СЗ ^прл’ Лпрлп ЛпрлпЪ) собрание людей, [т] ^пр .2 толпа; публика, общество (люди) община [з] пР’пр ,П^пр .3 Экклезиаст [з] лрпр 4 обществен- ’Лр’Пр ,’Л^Пр .5 ный. общинный, районный линия [з] Пр 6 линия горизонта рркп Пр .7 твёрдая шния ПЗРрПП Пр .X кубический ’ЗПр .9 кубик [3] П’Эр ,П’Э1р.|(1 жалоба [ з] пзЬззр 11 шапка, панама, [Т] УЗПр.12 кепка сборник [т] узр ,pip. 13 код [т] ПЙр 14 прежде, отпр 15 предшествующий до ‘V DT1i7 16 прежде чем "ip D'nip .17 прежде всего Ьэ onip IX ещё прежде D?ip^ 19 вершина, [т] nipnip зо командир мрачный ПП1р 21 святыня [31 unip.22 nip надеяться (что) nip .23 (-(Р Hip’ ,П1ря ,Л11р^) Экклезиаст - [2] лУлр ,лрп1р .24 одна из книг Библии
mnp 328 помрачнеть 33p .18 (ззр’ .зз1р .зз?>) помрачнеть ЗЗрЛП 19 (ЗЗрЛ’ .Tlpntt .тгрлпЬ) мрачность [з] niTTp.20 гончарное [а] Л133р.21 мастерство ипр освящать(ч.-л., чем-л.) ЕПр .22 ('3 ,лк ИНр’ .ЕПрй .ЕПр’?) быть освященным (в, ЕПр 23 чем-л.) ('□ ЕПр’ ,11при) освящаться (в) .24 (-□ езрг.’ ,с‘зрла Л'лрг.гд) посвящать(кому-л.) UTlpn .25 С1? W’3p’ ,W’3pO ,Ei”T?nV) быть посвященным ЕПрП .26 (кому-л.) С1? ЕПр’ святость, святыня [Т] ЕН? .27 святая святых D’lpTp'lPTp 28 святой [Т] UTip ,ипр.29 да свя- КПП зрпз иТП|?П ” .30 тится Имя Твое (сокр. П"3р) ППр затупляться ППрЛЗ .31 (ппрл’ .ппрли .ninpnn’hj притуплять (ч.-л.) ППрП .32 (пк ппр’ ,ппрп ,ninpn>) быть притупленным ППрП .33 (чем-л.) (’Т *7У Ппр1 ,П.ЗрЬj затупленный, гупой ППр.34 притупленность [з] лППр.35 бесчувствен- □’ЧрПП ЛППр .36 ность сообщество [3] П’^Пр .37 ИЗр предшествовать ЛЗр 1 (чему-л.) С1? tnp1 .□nip .m?1?) продвигать, поощрять trip .2 (ч.-л.) (лк trip’ .tripa .trip1?) продвигаться (к, ЛЗрЛП .3 в напр., в чём-л.ХЛЗрЛП1?) СЗ ЕЗрЛ1 .лз'рлЬ опередить (кого-л.), □,ЗрП .4 делать раньше чем (кто-л.) (ЛК □пр’ ,пп?й .□’Прл1?) быть сделанным ЕЗПри .5 । раньше, перенесенным I нг1 более ранний срок С1? лпр’ .□‘Про) раньше ЗП1КОЗ 1К Сз’рИЭ .6 или позже, "сегодня или завтра’ не ранее, ЕЗПрТЭП 'jo1? .7 чем...; самое раннее древние времена ЛТр .8 с давних пор 9 | древность ЛТр ’Ь’ .К) прогресс [2] ПОЗр. 11 первобытный ’йазр ,рй"7р.12 передний ’03р. 13 передняя ось ’ИЗрЛ J30H .14 допризыв- (’КЗХ □Зр)Г'Зр.15 ный темя; [г] ззрззр ,3?3р.16 вершина угла; командир(в армии) гончар [т] 33р. 17
327 могила [т] (ЛЗПЗр) ПЭр.16 могильщик [Т] ]ПЗр.17 капитан, пилот [т] и’ЗПЭр .18 склонение [3] ПТр ,ЛПр 19 головы, кивок, лёгкий поклон сверление, бурение; [Т] ПТТр .20 скважина древний ППр 21 предвзятое П!ЭПр ПУП 22 мнение, предрассудок продвижение [Т] ЗПр 23 приставка; [3] ЛИПр.24 цифровой код городов в телефонном номере святой [Т] (РУтр.25 освящение [Т] (УПр .26 смерть во славу Dtpn U>np .27 Божию святость [3] ПШПр ,ГПрТТр.28 бракосочетание рХРТПр .29 тр сверлить, бурить ППр .30 (ч.-л., в); гореть от жара ,-э ,лх mp1 ,mip .ппр1?) Й» быть просверленным ППрз 31 (в) ("3 ППр1 ,ПТрЗ ,ГПрпУ лихорадка, горячка; [а] ЛГПр 32 не будет тебе ничего! холера! лихорадочность [з] ЛЗЗЛППр .33 лихорадочный ’’^ГЛр 3-1 просверливание [2] ПП’Пр.35 вперёд ПО’Пр.Зб прогресс [3] ГТО’Тр .З? Кадиш — [т] (У’Пр .38 заупокойная молитва УЗр устанавливать (ч.-л.), УЗр .1 постановить ; УЭ?1?) (ЛК УЗр’ ;ЛУ31р ,У31р быть установленным, УЗрЗ .2 постановленным (в. кем-л.) ,"3 УЗр1 ,УЭрз .УЗрПр) СТ ПОСТОЯНСТВО [T] УЗр 3 вольнонаёмное УЗрЛ КЗУ 4 армейское подразделение вольнонаемный УЗр'ИЛП .5 в армии Израиля сборник [Т] уззр ,уЗр 6 узр собирать; уЗр .7 группировать (ч.-л.) (лк узр1 .узри ,уэру группироваться уЭрЛП .8 (в, вокру!) ,уЗрЛП5) (3’30 ,"3 узрл1 .уз’рлЬ собраться (в) уэрз 9 (-з узр1 ,узрз .узрт?) быть собранным узр .10 (узр1 ,узр») нищий. [Т] ]УЗр И побирающийся нищенство, [3J ЛИУЗр.12 попрошайничество башмак [т] ЗрЗр .13 пэр похоронить (кого-л.) ПЗр 14 (лк пэр1 ,пз1р лэрУ) быть похороненным ПЭрЗ .15 (в) (-3 пзр1 ,пэрз .пзр.п?)
узр 326 FHF1S установление, [3] ПУ’Зр.21 решение постоянство [□] ЛЗУЗр.ЗЗ постоянно [□] ЛЗУ’ЗрЭ .23 жаловаться (на) .24 (bp bzijr ,^pV) получать, принимать .25 (ч.-л., от) (JB ,ЛК ’ззр’ ЛзрВ ,5»3j?V) быть полученным, Ь’ЗрЛЗ .26 принятым (на) ($ ’зЗрЛ1 ЛзрЛВ ЛзрЛП1?) действовать парад- ^’ЗрП .27 дельно; встретить (кого-л.) (лк ’гзр’ ,У>эрв Л’эрп1?) быть ' ЛУПП ‘зУ ’зЗрЛП .28 приемлемым, принятым конденсатор [т] ’зЗр.ЗЧ принятие; квитанция ГЛ п’рзр .30 приём □’3S л’ззр .31 приём посети- .32 телей празднование ЛЗШ Л^Зр 33 наступления субботы Каббала - еврей- [3] П^Зр.34 ское мистическое учение подрядчик Гт] ]^зр.з5 субподрядчик ПЗШВ ]^3р .36 система подрядов ГЗ] ЛЗЗ^Зр .37 работать ЛЗз’зЗрЗ П'ЗУ5 .38 по подряду офицер, отвечающий за ]"3р.з9 душевную уравновешенность в Цахале (WD3 ЛТХ’ПЭ fVp) затруднил ГПУУ 1 его действия подслушивание [Т] ПЗЛ У .2 ЛЛУ подслушивать (кого-л. )ЛЛУ .3 С1? ппх? дав .nnsb) коф; куф; 19-я буква р А еврейского алфавита: нифро- | вое значение 100; звук "к" костыль [т] (П’Зр) Зр .5 желудок ГЗ] ПЗ’р ,ПЗр .6 на пустой Пр’П ПЗр ’зУ .7 желудок емкость ГТ] *?пзр .8 теплоёмкость Din Ъ13р .9 вместимость Гз] л’зТЗр.ю | постоянный УЗЗр.П । закрепление на Гт] УТЗр.12 I месте, постоянная (физ.) киббуц, коммуна Гт] рзр.13 группа, Гз] ПУ13р.14 коммуна, отряд групповой ’ЛУТЗрЛЗ похороненный ПЗр.16 похороны [3] ПП13р.17 ответственный за U"3p.l8 безопасность фпиз П[2) приемлемый .19 обжалование, Ы пУор.20 прошение
ддХ 325 ITIX необходимость, потребность не к месту р1Х^ 23 все его потреб- 1’ЭП? -24 пости потребитель. [т] рЛХ.25 покупатель кооперативный [31 П’ЗрХ 26 магазин, лавка кооперативная [31 ЛЗЗЭПХ 27 торговля скрежетать, резать ОТХ .28 (слух) (D1X’ диссонанс, DUS 'гЬх 29 скрежет кремнии [т] piX ,flX.3O оса [з] ПРЛХ.31 B*is присоединять (кого-л. )рх 32 (ЛХ рХ’ ,рХИ ,р.Х>) присоединяться (к) р.ВРП .33 Лк рох’ ,ррх» ,рех;Л) ’ ’ (Л быть присоединённым рХ .34 (к) Лх ,Л pi’ ,ps») Франция [31 ЛВПХ.35 стрекотанье [Т] "НХПХ.Зб П1ЛХ стрекотать ЛХЛХ .37 Cixnx’ лхлхв кузнечик [з] 1ХЛХ .38 т собирать в узел, завязы-рХ .39 вать (ЛХ ЛЛХ’ ,piX рхУ) притеснять (кого-л.) 1ХП .40 (лх лх’ ,пхв ,nxnV) беда в том Х’П ГПХП I на ХЗДЛ хЛ(Р ГПХ ^эЛр .2 всякий (любой) случай беда бедой ППЧПХ ГТЗХ 3 хриплый, охрипший TI1X 4 сочетание [Т] рТХ ,рПХ .5 в сочетании (с) (Л) рЛХИ .6 языковые риЛ ’DTIX .7 выражения стечение ЛРЙ’Я 4Щ 8 обстоятельств свёрток; [31 (ЛТПЛХ) ТГ1Х .9 очередь из автомата: связка, бандероль тх визжать, вопить (на) П1Х .К) Лр ППХ’ ,ПП1Х ,ГПхУ) вытравливание [з] n5px.ll башня; ладья, тура [Т1 П’ПХ 12 визг [31 ППрХ.13 нужно, должен зрпх 14 надо сказать ЛИЗ1? 1’ЛХ .15 потребление, [з] ПЗ’ЛХ.16 покупательная способность режущее чувство [з] П7зрх .17 барак, сарай [31 4РХ .18 элх потреблять (ч.-л ) рх 19 (ЛХ рХ’; ПЭЛЗХ ,рЗХ; рх7) обязывать, ТРИ 20 требоваться (лх рпх’ ,рпх» ,рлхп>) быть вынужденным.рКХП .21 нуждаться (в чём-л.) (лх ррх’ ,р.рх» .ррхгЛ) нужда. [з] pix ,р'Р.22
ППУ 324 ПУХ огорчение [Т] IPS .1 плавать по поверхности, *]S .2 всплыть (см. ВЗУ) ПВУ наблюдать (за), FIDS .3 обозревать (ч.-л.) (*□ ПрУ1 ,пвзу ,n’BsV) ожидать (ч.-л., ПВУ .4 кого-л.; от) С[Р ,‘V пву1 ,прур .ИЗБУ1?) покрывать (ч.-л., TIBS .5 чем-л.) (□ ,nx nps1 ,npsp .mssV) ожидаемый, ожидается ’IDS .ft покрытие [T] ’IBS .7 север [T] JIBS .8 затаённый (в) ("□) JIBS .9 северный ’ЗЗВУ.К) тесный, тесно ^IBS.Il птица [з] HBS.I2 ноготь, L3] (D’riBS) I1.iSS.l3 ноготок, гвоздика предсказание на бу- [Т] ’BS. 14 душее, ожидаемое будущее ожидание, [3] П’В’У ,П’рУ .15 ожидаемое смотрение, [з] П’ВУ.1б созерцание плотность, [з] mB’BS.17 теснота гудок, сирена [3] FITBS.IS ]BS таить (в) ]BS .19 СР jbs1 ,]pis ,1'ssV) быть утаённым (в) ]BS3 .20 (’3 JBS1 ,]BS3 ,1рУП$) спрятать (ч.-л.) ppSH -1 (ЛК рЭУ1 ,ррУО ,рВУпУ быть спрятанным (в), ]ВУП .22 закодирован ным (’□ ]9У’ ,]ВУр) код. шифр ’ |Т| ]р1У ,]ВУ.?3 BBS уплотнять (Ч.-Л.) .24 (ЛК ^рзу1 ,f]piyp .чрзу1?) тесниться (в) fjpiuxn .25 ЧрзиУ1 ,*]р1иур ,f]piusnV) ' (-3 ВУВУ свистеть, "наплевать" Ч^рУ .20 чУр^’ .чурур .Ч^Р^У мне ’ ,.5у *]ХрХО ’ЗК .27 | "наплевать" на... IBS гудеть(кому-л.) ПВУ .28 eV IBS’ ,1ВЗУ .ПВУ1/) ля!ушка 1т] snips .29 коготь, [3] (□’ЗПВУ) ]1ВУ.З() ноготь, ноготок, гвоздика "вце- ’□ Приз З’ЗПВУЭ ТНК .31 пляться ногтями" (в) узкий ПУ .32 ограниченный ррк IX .33 я сожалею... ...'Ь ПУ .34 □ПУ жечь, выжигать (на) ЗПУ .35 ("□ □пу1 ,зпзу ,зпуУ изжога [3] ЛрПУ.ЗО ’ TIS охрипнуть ППОУП -V (ППрУ1 «ППиУр .TIUSnV) беда T’ Т’ [3] ППУ.38
ПУХ 323 ПЗХ УЗХ делать втихую, скры- У’ЗХП .24 вать (У’ЗХ’ .У’ЗХ» ,У’зхп5) держаться ПЭ1? У’ЗХП .25 скромно, не выпячиваться t)3X обмотать ^’ЗХП .26 («1’ЗХ’ ,*ГЗХ» .'THXnV) банка, склянка, [3] ЛЗХЗХ.27 ваза трубопровод [з] ППЗХ.28 ПУХ ступать, маршировать ПУХ .29 (по) ("3 ПУХ’ ,ПУ1Х ЛУх¥) вести маршем (к) ТУХП .30 (*?х тут .тух» .тухп5) шаг [Т] ПУХ.31 шаг за шагом ПУХ ’ППК ПУХ .32 марш [3] ГЛУХ .33 шарф [Т] грУХ.34 молодой; юноша [т] ТУХ .35 | молодая; девушка [3] ПТУХ.36 игрушка [Т] УПХУХ.37 I рух кричать (на) рУХ 38 Уу рУХ’ ,рУ1Х ,р‘УхУ) крик [3] ПрУХ .39 крикун [Т] ]рУХ.4О । кричащий ’ЗрУХ.41 ’ ПУХ огорчать ПУХ 42 (ПУХ’ ЛУХ72 ЛУхУ огорчаться (из-за. ПУОХП .43 по) лхрхи луохпУ (Ьу ПУОХ1 прохлада, [з] ПЗ’Х ,ПЗХ .1 холодок сухой, худосочный Q33X 2 остужение [Т] рЗХ 3 прохладные ГЗ’ЗЗЗХ D’» .4 воды редька [Т] ]13Х .5 редиска [3] П’ЗЗЗХ 6 скромный У13Х 7 труба ГТ] ТЗХ 8 офици- П”»ЗрПП ЛТПЗХП .9 альные каналы трубочка [з] Л’ТЗХ Ю пзх падать вниз, опускать- ПЗХ .11 ся на парашюте (с) (JO ПЗХ’ .ЛПЗЗХ ,ПЗЗХ ,ПЗХ>) спустить, сбросить П’ЗХП 12 (ПК П'ЗХ’ .П’ЗХ» .П’ЗХП1?) быть сброшенным (в)ПЗХП .13 (-3 ПЗХ’ .ПЗХ») парашютист [Т] ]ПЗХ 14 прыжок с [3] ПП’ЗХ 15 парашютом сухари [Т] D’»’3X.I6 колючка [Т] ]’ЗХ.17 "колоть ...’З’УЗ П’З’ЗХЬ ТП ’ 18 глаза" (кому-л.) скромность [з] ПЗУ’ЗХ.19 РХ простудить, охладить ]ЗХ .20 (ч.-л )(ЛК ]ЗХ’ .J3X» ,]ЗХ$) простудиться J3DXH .21 (pt?X’ ,J3DX» .ppxnV) простуженный ]ЗХЙ .22 режим экономии [Т] УЗХ.23
DBS 322 растительность [3] П’ПЙХ.18 шина, покрышка [т] ГйХ.19 вязкость [J] nWHX.20 коэффициент ППГЙХ E’tjPH .21 вязкости браслет [Т] ТйХ.22 приверженность [а] ттах.23 тесно прижав- ПТТЙХЭ .24 шись, придерживаясь (чего-л.) рост [3] ПП’ЙХ.25 вечность [3] П=1П’ах.2б | навечно ППП’ИХУ .27 I сокращение [Т] П1ХЙХ.28 экономно ЙЗХЙХЗ .29 сокращать (ч.-л.) DXHX .30 (пк ихиг ,вхахи .ахах1?) быть сокращённым ЙХЙХ .31 i (на) сэ вхвх? .Е?»?Ь) сокращаться (на, ИХИиХН .32 । до) .вхвухи ,йхп6хп5) (Л ,-э exhux’ диафрагма (фото) [т] ИХЙХ.ЗЗ т pas съёживаться, рййХП -34 ссыхаться (до) .рййХП1?) (Л ну раиг «риЬх’а шерсть [т] ПИХ .35 вата ]D* ПИХ' .36 дрожь [з] типах .ппзапах.з? । крона, верхушка [з] тий.38 полити- п’иЛззп main .39 ческос руководство перекрёсток [т] ПйЗХ ,па’Х.4О "Знак Доблести" — 11>'Лх .1 военная (ПЗиЛ р’Х) награда в Израиле поститься (см. ЙЗХ) DX .2 ках жаждать КйХ .3 (КПХ’ ; ПКПХ ,КИХ ; КйхУ) жаждущий (ая) ПКПХ ,КПХ .4 жажда [Т] рКНХ .5 Лах придавать вязкость ГПХП .(> (rax? .rasa Д’ахп1?) ' ти прилипать, пристать, Зй^З .7 прикрепиться (к) (-$ Лк ЗЙХ’ ,ТЙ¥3 ,ЗЙХП>) приставить, прикреп-Тй^П .8 лять(ч.-л., к) .Тй^П^) Лк ,пк твх2 .тахи быть прикреплённымТй^П .9 (к, в) сз Лк чйу’ паха) пара, связка, [Т] ТЙЗП10 упряжка неразлучная пара ТЙП Тй¥ .11 неотрывный, тесно (Л) Т1ЙХ.12 прижатый, прикреплённый (к) изюминка [Т] (□,р:1й¥) р1йХ.13 ПИХ расти (из, к, в) Пй¥ .14 ПИХ’ ;ППЙ1Х ,Пй1Х ; ПИХ1?) (-3 ,Л Лк Дй выращивать (ч.-л.) П’ЙХП .15 (пк п’йх’ ,п’йхй .n’axnV) растение [Т] ПЙХ.16 растительный; ’31ПЙХ.17 вегетарианец
321 ЬУу нырять, пикировать, У7Х .21 погружаться (в, на) (У ^У’ ЛУ1У ,^У>) быть затенённым ^УЗП .22 (чем-л.) (П’ ЬУ УУЗТЗ) силуэт [2] лУ^У.23 Ъ^У фотографировать (ч,- О^У .24 Л.) (ЛИ О^У’ ,1УУИ ,n^V) быть сфотографиро- О^У .25 ванным (кем-л.; чем-л., в) (-□ ,’Т Ьу 1УУ’ .П^П) фотографироваться О^ОУП .26 (в, вместе с) ,-а о^уу’ .о^ууп ,1УругУ) (ОУ ТГР образ, силуэт [т] О^У .27 I фотограф LT] of У .28 кромешный мрак ЛЗТУу.29 т У^У хромать У^У .30 . (У^У’ ,лУЗУ .Узу ,зУуУ) ребро [3] (ЛЗУ^У) зУу .31 оЬу метко стрелять (в, по) ^У .32 , У У /О ^У’ ,^ЗУ .^уУ) хлестать (по) ^Ууп -3-3 У У ^Уг уУу-? .TV^nV) снайпер [Т] ^У.34 звонок [Т] Уу^У .35 5уЬу । звонить (к) УзУу1?) '?'$'?? -16 (У Ух ^зУу’ №'&? шрам [3] Л|?^У.37 । •’П’РУ быть тушёным, П^УЗ .1 поджаренным (в. на) сз гУу’ ,гУуз .лУугУ) тушёный, печёный ’Уу .2 прозрачный УУу .з светлая голова ^Уу ШХЛ .4 фотография [т] оУу .5 гУу преуспевать (в) пУуп .6 (-3 пУу’ ,пУуп ,пУугУ) б ыть удач н ы м гУ У П .7 (гУу? ,гУуо) счастливого ! ГТгУу 7|1Т .8 пути! гУу удаваться, гУу .9 переправляться(через) (ли пЬ>У’ ,гУзу .гУу1?) блюдце [31 Л’гУу.Н) гарелка [3]ЛгУу.П сидеть ЛГУУЗ ЗТ ]ПО .12 "сложа руки" тушёнка, жаркое [т] У У В переправа через [з] ПпУу .14 водное препятствие звук, звучание [Т] ^УУ15 погружение в [з] гУУу.16 глубину; пикирование ясность [з] лУУу.17 паломник Гт] ]Уу .18 хромота 131 ПуУу.19 хлестание; [3] ПзУу.2О снайперская стрельба
320 карцер [т] рзз’Х.22 , цинк [Т] рз’Х.23 У’Х ПОЯВИТЬСЯ, ВЫСКОЧИТЬ(из)уХ .24 (JB уЗХ’ ; ПХХ ,ух ; уЗхУ) подглядеть украдкой у’ХП .25 (внутрь, в) С> ,'3 у’Х’ ,у’ХВ .У’ХП1?) бахрома, кисточка; [3] Л’Х’Х.26 прядь волос ось; депутат [Т] П’Х.27 । родовые муки ПП’Ь ’ТХ .28 ' художник [Т] ТХ ,Т’Х.29 ’тх рисовать (ч.-л.) П’Х .30 (ЛК П’Х’ ,ТХП ,TxS) быть нарисованным П’Х .31 (в, чем-л.) ('□ П’Х” ,ТХП) вырисовываться (в) П’ОХЗ .32 ('3 ТОХ’ «ТОХ» Л’ихп1?) Л’Х выполнять (чьё-л.)ука-Л’Х .33 зание подчиняться(кому-л.) ("V П’Х’ ,П’ХВ ,Л’Х$) послушание [□] ЛЗЗЛ’Х.34 ' послу ш н ы й ’3 Л’Х. 3 5 тень [т] (П’УзХ) ‘зх .Зб бросил тень bx Von .37 на.. крест [т] 3^X 38 красный крест ППКП зЬ’ХП .39 крестоносец [т] уз'зх .40 тушить (мясо) nVx .41 (ЛК П^Х’ ,н5>ПХ .пз’зхУ) tnt?x цитирование, [т] D3OX .1 цитата CJOX цитировать (кого-л.) ОИХ .2 (ЛК ОИХ’ ,ОИХр .СИХ1?) цитироваться (в) ОИХ .3 ("3 DDX’ ,оих») флот [Т] ’X 4 П’Х снаряжать (кого-л.) ТХ .5 (ЛК П’Х’ ,П’ХП .TxS) снаряжаться, П’ОХП .6 вооружаться (чем-л.) ("3 П’РХ’ ,трхв Л’ИХП1?) охотник [Т] П’Х .7 ловля, охота [Т] П’Х .8 провизия [3] ЛП’Х 9 снаряжение, [т] Tl’X.li) оборудование оценка [Т] JW.ll знак почёта, ПЗЗр1? ]1’Х 12 орден Сион [з] ]i’X.13 сионизм [з] ЛЗЗЗ’Х 14 сионист, сионистский ’31’Х.15 рисование, рисунок [TJ ПЗ’Х. 16 ЖИВОПИСНЫЙ ’ПЗ’Х.17 послушание [т]ЛЗ’Х.18 J’X отмечать (ч.-л ) ]’Х .19 (лк J’X’ ,|’х» .j’xV) быть отмеченным J’X .20 (чем-л., в) ("3 J’X’ ,J’X»j отлично делать, J’PXH - отличаться (чем-л., в) (_3 J’DX’ ,]’рхв .J’pxn1?)
pns 319 DIS ms поджигать Fl’Sn .22 (ПК H’S’ ,Л’ХВ .Л’ХПЬ) быть подожжённым nsin .23 (в, чем-л.) (-3 ЛХГ ,nsin) подслушивать (ч.-л.) nnis .24 (> nnis? ,nnisn .nnisb) экипаж, ' [Т] (nlniS) ITS .25 команда, звено экипаж танка рЗИП nis .26 спасательные nbsn ’nis .27 бригады группа NniS.28 вместе NniS3 чистейший [т] ns.зо прозрачный воздух ns TIN .31 смех [Т] pins .32 в шутку pinS3 .33 । белоснежный Tns.34 сухой, обезвоженный lTns.35 зловоние Ы runs .36 чистка (до блеска) [т] nisns.37 । бряцание П)ЗПП nisns .38 оружием nsns начищать, выдрай- nsns .39 вать (ч.-л.) .nsnsS) (ПК nsns’ ,nsnsn шпана [т] ms ITS .40 pns смеяться (над) pns .41 (bs pns’ ,pnis .p'nsb) смешить (кого-л.) p’nsn .42 (ЛК р’ПГ ,p’nsn .p’nsnS) DIS плыть, всплывать qs .1 (на поверхности...) (ns br qis?; nss ,qs; qnsb) заливать (ч.-л.) q’sn .2 q’s’ ;ns’sn ,q’sn iq’snb) (FIN быть залитым (чем-л.) qsin .3 ("3 qsv ,qsin) зритель; [т] (Q’Sisfnsis .4 скаут код, шифр [т] JDS ,]Dis .5 сирена, гудок [т] ISIS .6 вознаграждение [т] IBTS .7 pis досаждать (кому-л.) p’Sn .8 P’S’ ; np’Sn ,p’SZ3 ; p’Snb) eV утёс [T] pls .9 -ns осаждать (ч.-л.) IS .10 (bs TS’ ;nns ,1S ;Tsb) оплот [T] TS. 11 Оплот Израиля ЬкТр’TS .12 режущий, жгучий, 2TS.13 щемящий форма [1] HTS.I4 бесформенный 71TS ПОП .15 его форма IPTS .16 нужда, 1т] q-is ,qTS.l7 необходимость, потребность кремний [Т] jns ,]Ts.l8 образный ’ITS. 19 ювелир [т] qTs .20 ненавистник, [т] ITS .21 злейший враг
DIS 318 P7? T1S охотиться (за) ns .23 (пк ms’; nns ,ns; mx’h) быть добытым на nisa .24 охоте pis’ ,nisa .nisnb) ' ms велеть (кому-л.). His .25 повелевать (кем-л.) Ур -Ъ ms’ ,.ms» .nils’?) получать mpsa 2(> распоряжение (nips’ .rnpso .niipsnb) цивуй — повели- [т] ’US .27 тельная форма глагола ms вопить ms 2b (ms’ .mis .nisb) вопль [3] nms.29 подводник [TJ J^iS.30 подводная лодка [a] n?$iS.3i хромой, спотыкаю- PziS.32 гцийся ms поститься DS .33 (DIS’ ; npS ,DS ; DlsV) пост [т] (niOiS) DiS.34 растущий, npiS 35 растительный дорожный узел [a] nps ,npis .36 перекрёсток, □’ЗПП npis .37 стыковка дорог, распутье прохладный pis ,3b цыган [т] ’JPis .39 курсант [т] IPiS .40 оправдываться 1 (перед) pnps’ .pnpso .pnpsnb) PJS3 справедливость, [т] pns .2 Юпитер по справедливости, pnS3 .3 справедливо милостыня [з] npns .4 правдолюбие [a] mapns .5 ” 3HS желтеть 3’HSH .6 (3’HS’ ,3’HSO .З’ПРпУ) жёлтый [т] 3iHS ,ЗПР .7 желтуха [a] ПЗПР .ь bns ликовать i>ns .9 (bns1 .bnis .’ms’?) Цахал — Армия b"ns .10 Обороны Израиля, сокр. от (bxnjp’’? man-xns) ликование [а] пУпр.н TT'nns провозгласить (ч.-л.)П’ПРП .12 (ПК THS’ .n’HSp .I’HSnV) быть провозглашён- "IHSH .13 ным (в) (-э nns’ ,nnspj полдень [т] □•’nns.14 обед O’lHS nmnx .15 при каз, у казан ие [т] is. 16 веление времени nswn IS .17 экскременты [a] nxis.18 эавещание [a] HK1S.19 шея, горлышко [т] “IK1S.20 "по горло" nxis ПР P’Jn .21 воротник [Т] pnxis.22
jm 317 сторона, бок [т] D’lix ,1Х .20 в стороне, сбоку, 1X3 .21 на стороне IX? бок о бок 1X3 IX .22 со стороны 1ХП ]П .23 посторонись; ЛТХЛ .24 в сторону охотиться (сл/.llX) 1Х.25 ТТУ склоняться в сторону...,ЛПХ .26 быть сторонником (чего-л.) (’3 11Х’ ,11X0 ,11хЬ) боковой, ’"ПХ .27 несущественный, окольный односторонний ’11Х"1П .28 стороны 0’11X29 оправдание [т] рП’Х ,рТ1Х 30 праведник [т] р’1Х.31 "нет в мире У11 р’1Х .32 правды" ib 3itn y'un ib У1Х отдавать честь У’1ХП (кому-л.) (’V У’1Х’ ,У”1ХО .УПХпЬ) висок [Т] У1Х .34 перламутр [т] *]1Х.35 ракушка [1] (ППВ1Х) ПВ1Х.36 быть правым, р!Х .37 оказаться правым ("3 piX’ ,р!1Х ,р'7Х>) оправдывать (ч.-л., р’1ХП .38 кого-л ) (ПК р’ПГ ,p’ixo .р’ПХП^) лицемерие [1] ППУ’ЗХ 1 сбор, [3] ПТЗХ .2 накопление, счёт УЗХ । красить (ч.-л., в) УЗХ .3 (-3 .ПК УЗХ’ ,УЗПХ ,узхУ) быть окрашенным (в) УЗХЗ .4 (-3 УЗХ’ ,УЗХЗ ,УЗХп5) указывать пальцем У’ЗХП .5 (на); голосовать (за) ,9у у’зх’ .У’зхо .У’зхпЬ) (1УЗ краска, цвет [т] УЗХ .6 обилие цветов О’УЗХ ЪЪхр .7 защитная краска ро УЗХ 8 цветастый, яркий ’ИУЗХ .9 маляр ’УЗХ 10 ПЗХ . собирать, аккумулиро- ПЗУ 11 вать, набрать (ч.-л.) (ЛК ПЗХ’ ,П31У лзхЬ) быть набранным (в) 13X1 .12 ("3 13Х’ ,13X3 ,ПЗХП$) накапливаться (в) 13ОХП .13 ("3 13DX’ .13DXD ,130X15) кактус; сабр [т] 13Х 14 (коренной израильтянин) ПЗХ защемить, зажать ПЗХ 15 (ПК ПЗУ’ ,П31У ,пэхУ) быть защемлённым ПЗУ! 16 (ПЗХ’ ,ЛЗХ1 .пзхпУ пинцет [Т] ПЗУ . 17 клещи [Т] ПЗХ. 18 экран компьютера [Т] IX.19
ПУ’ГЗХ 316 jriD мелкий рогатый скот [Т] JKX.14 "послушные Л’РЗИ ]КХ .15 овечки" неприкосно- Узз ]КХ ’033 .16 венный фонд потомок [Т] (П’КХКХ) КХКХ.17 черепаха [т] (П’ЭХ) ЗХ.1Х армия [т] (П1КЗХ) КЗХ.19 Армия Обороны У'ПХ .20 Израиля (сокр. от ^КПигУ П^П’КЗХ) вольнонаёмное P3j? КЗХ .21 подразделение КЗХ командовать К’ЗХП .22 войском (К’ЭХ^ ,К’ЭХП .К’ЭХп’?) окрашенный; Р13Х.23 лицемерный гиена, шакал [т] Р13Х.24 общественность, [Т] "113X 25 общество общественный ’313X26 изх щипать (кого-л., D3X .27 чем-л., за) сэ ,ЛК U3X’ .U31X .изх1?) получить ШИПОК U3X2 -В (U3X’ .U3X2 .ОЗХП1?) газель ’ ш’п’ЗХ ,[Т] ’ЗХ.29 Земля газелей — ’ЗХП узк .зо название Израиля окраска, стиль [т] ]i’3X3i щипок [1] ПО’ЗХ32 окрашивание, [2] ПР’ЗХ.ЗЗ покраска изгибаться, виться, ЬЛЭЛП .1 извиваться (в) ("3 ЬпЗЛ’ УЛЭЛП УЛЭЛП1?) кобра [т] ]ЛЭ .2 внезапный (вне-(PFipV) РПЭ .3 запно, вдруг, неожиданно) УЛЗ заставать врасплох, Р’ЛЗП .4 поражать, изумлять (кого-л.) (ЛК Р’ЛВ? ,глрп,У’лрп^) быть неожиданно по-РЛЭП .5 ражённым, застигнутым врас- плох (от) (рэ улр’,улрп) неожиданно, вдруг Р’Л ВИЗ .6 бумажка, [т] рГВ .7 записка, клочок бумаги записка [2] (Л1К|7ЛЭ) П|7ЛЭ .8 ’ -1ЛЗ разгадывать, разрешатьЗЛЭ .9 (ЛК злр’ ,ЗЛ1Э ,"11ЛрУ) быть разрешённым, "1FID3 .10 разгаданным (кем-л.) (’Т У? "1ЛЭ’ .злрз .ПЛЭП1?) быть разрешённым, плр .11 разрешиться ("1Лр’ ,плри) решение [Т] (Л1ТГ1ЛЭ) рЗГВ.12 проблемы, разгадка ¥ пади; 18-я буква Х.13 еврейского алфавита; цифро- вое значение 90; звук "ц"; форма записи буквы в конце слова — у
*7DD 315 *1WS nns открывать (ч.-л., плр .20 кому-л.); начинать (как-л.) ,-17 ,лк ппр1 ,nnis .плр1?) Г? быть открытым, ПЛрЗ .21 начатым (в, с) ("□ плэ’ ,плрз .ПЛрП1?) разрабатывать, разви- плр .22 вать, проявлять, усовершен- ствовать (ч.-л.) (ЛК ппр’ ,плрй .ПЛр1?) быть разработанным, ПЛр .23 проявленным, развитым (в, кем-л.) (’Т ПГ©’ ,ПЛрй) развиваться, ПГ1ЭЛП .24 усовершенствоваться (ПЛВЛ’ .плрлй .ПЛрЛП1?) дверной проём, [т] плр.25 отверстие, дыра простак [т] ’Лр .’Лр.Зб дурочка [3] П’Лр.27 соблазн, приманка [т] ]1’Лр.28 введение, открытие [т] П’Лр .29 открывая П’Лрз 30 открытие Га] пп’Лр.31 фитиль. [Т]7,ЛЭ.32 зажигательный шнур керосинка [з] П’У’Лр зз разрешение [а] птлр .34 (задачи), разгадка ЬЛЭ искривлять, делать из- ^Лр .35 гиб (лк ^лр’ Ллрр Ллр1?) оттаивать, ТЙП 1 растопить нагревом (Т^Р’ ,Т$Р» .Тфрп1?) объяснение, [т] пр>р .2 значение, смысл как тебя ? ДЗДП ~1р>р Пй .3 понимать? компромисс [а] пд^р .4 миролюбивый, ТП?? - уступчивый лён Гт] ]ЛФр б ломоть [а] лр .7 кусок хлеба Пл1? лр .8 вдруг, внезапно ПЗКЛВ .9 чего вдруг? ! йЗКЛр Пй .10 изречение, [т] DJFip.ll поговорка, афоризм пита — полая [а] плр 12 внутри хлебная лепёшка ПЛВ уговорить, соблазнять, ПЛр 13 соврашать (кого-л.) (ЛК плр1 ,плрй .лзлр1?) соблазняться ПЛрЛП .14 (ПЛРЛ’ ,плрлй ,Л1ЛЭЛП>) открыты й, открыто ПЗЛр. 15 развитие. [т] П1Лр.1б разработка, проявление обольщение, [т] "ПЛВ .17 уговаривание, соблазн, приманка скручивание, [т] ^ЗЛрдх кручение, сплетение, извив сухарная [т] (О’Л’ЛЭ) Л’ЛЭ.19 крошка, хлопья
WD 314 сорвать дело, ’рзув .14 потерпеть неудачу (’РЗУВ1 ЛзУВВ ЛзУВ1?) засучить V’typn l? (ЛК ’ГЗУВ’ >ЗУрВ Л’ЗУВП1?) засу- □Лтпзуп лк V’iypn .16 чип рукава неудача, [з] п5>ЗУр.17 неприяз ность, сбои УЗУВ совершать преступле- УЗУр .18 ние (УЗУр’ , ,37UHE> ;УЗУрУ) преступление [т] УЗУВ.19 детальное [т] 1У133У3.20 обследование, копание ЗУВЗУВ тщательно искать, ЗУЭЗУЭ .21 обследовать, копаться (в) (-□ ЗУрЗУВ1 ,1№1ЙП ,ЗУЭЗУВ$) клоп [Т] ЗУрЗУр.22 рЗУВ широко раскрывать, piyp .23 растопыривать, раздвинуть(ч.- л.) (лк рзур^рзузв .рзур1?) *13УВ таять Л1рЗ .24 Ciiyp’ ,-iuns ,1’ЗУрУ) посредничать; приво- ПУЗ .25 дить к компромиссу между (рэ -пур’ лзура ,пзурЬ) примиряться, идти ЧЗУрлп .26 на компромисс (в чём-л.) (by тФвгг .лзурла .-пурлпЬ) изув снимать (одежду): Dtps .1 протягивать; распространять- ся (куда-л.); вторгаться (в) Лк ,ЛК ЮЗУВ? ,ЗЗЗУ1£Э ,иЗУрЬ) (by быть содранным (с), изурз .2 протянутым (]П зззур? .изурз .изурпЬ) раздеваться; озРрлп .3 раздаться; распространяться (ЗЗЗУрП’ .зззурла .изурлпЬ) сдирать шкуру; и’ЗУрп .4 раздеть; упрощать; делать что-то абстрактным (ЛК и’ЗУр’ ,33’ЗУрй .trtypnb) бытьразде- изурп .изурп .5 тым, абстрагированным, уп- рощённым (ЗЗЗУВ’ ,323Урв) нищенствовал, Т изур .6 просил милостыню сме- ГГЯУ ЗУВ^Т П-ЯУ Dtyp .7 нил образ, снял маску и одел другую обанкротился 'PJ'in ЛК ЗЗЗУВ .8 напасть на Вркп Лу зззур$ .9 врага паштет [з] ПЛЗДУЗ.ш вторжен ие [з] пи’ЗУр. 11 попрошайни- Т лзз’зур .12 чество (протягивание руки) банкротство, Ли। ЛЗЗ’ЗУр .13 полная неудача
313 трпз ЕПВ разъяснять, истолко- ЕПЭ .13 вывать, комментировать (ч.- л.) (ЛХ ЕПЭ’ ,епзй .опр1?) разъясняться, быть ЕПЭЛП .14 понятым, трактоваться (как, в качестве) ("Э ЕПЭ Л’ ,ЕПЭ ЛИ, ЕПЭ ЛП1?) всадник [Т] ЕПЭ 15 толкование, [з] П1рПЭ.1б "история" еженедельное VIZWH ЛЕПЭ .17 толкование одной из глав Торы развилка О’ЭПП ЛШПЭ .IX дорог, распутье особое ЯПХУ ’ИЗ ПЕПЭ .19 дело, это само по себе сомнительная [з] П’ЕПр 20 история комментатор [Т] ]ЕПЭ .21 комментарий, [3] ЛЗЗЕПЭ .22 трактовка лпв прекрасный ЛПВ ]3 .23 молодой человек, счастливец ПЕ>В распространиться (в) П(рэ .24 ("3 JWD’ .ПЕЛЭ ,Л1ЕнУ) простой, ясный; О1Е>Э.25 просто, попросту как есть, 1УЙЕ7ПЭ 1UW3 .26 без переносных значений смысл дела, ПЗП bw ПОПЕЙ .27 сущность дела на части; иногда О’рПЭ1? .1 стоял на рПЭП У ППУ .2 повестке дня прпв уложить на спину, ПрПЭ 3 на обе лопатки (прпр’ лрпэп лрпр1?) адвокат, [Т] оУрПЭ .4 защитник несдержан- [т] ]рппэ ,]рПЭ .5 ность; буйство; выход ярости, разрядка ППВ крошить, раздроблятьППЗЭ .6 (лх ппзэ’ ,пп1эп .mis'?) быть размельчённым ППЗЭ 7 (ППЗЭ’ .ППЗЭЙ) ЁНВ расстилать, излагать ЕПЭ к (ч.-л.) (ЛХ ЕПЭ’ ,(ГП1Э ,(гпэ5>) быть постеленным, ЕПЭз 9 изложенным (перед) (’ЗЭ5> ЕПЭ’ ,ипэз .ел?1?1?) ' ЕНВ отдетяться, изолиро- ЕПЭ .10 ваться; уходить (из, в) (У ,]й ЕПЭ’ ,ЕП1Э .ЕПЭ1?) быть выделенным ЕПЭЗ .11 (Е^ПЭ’ ,ЕПЭЗ ,ЕН|ЭП$) отчислять (для); 12 выделять (ч.-л.) (ЛХ Е>’ПЭ? ,Е>’ПЭО ,Е>’ПЭп5>) I
р-|Э 312 П/ЭОПЭ xns проломить (ч.-л.), упэ .16 ворваться (в), вырваться наружу (из) ,уП19 .рПЭ1?) (]В Ли ,ЛК flS1 быть прорванным упэз .П (ПЭ1 ,prS3 ,pSH$) взорваться (не упэлп сдержаться), ворваться (к) (*7Х рЗП’ ,рЭПВ ,рЭПП^) пролом, прорыв, [3] ПГП9.19 шель, дыра физиономия [Т] грХПЭ.2() двуличный .21 pns разгружать (ч.-л.), рПЭ .22 разрядить (пк pis’ ,pnis .pis'?) расчленять, разобрать, рПЭ .23 распускать, разгружать (ч.-л.) (ЛК рПВ’ ,рпэв .pis'?) быть разгруженным, рПЭ .24 расчленённым, разобранным (на) Г1? рПЭ’ .рп'ЭВ) расчленяться (на). рПЭЛП .25 разбираться, развалиться рпзл’ .рпэлв .рпэлп1?) "Т' (Р (букв.) сбросил 'ЛУ pis .26 иго, освободился (от), вышел из повиновения разде- □’ВПЗЗ’? П90В рПЭ .27 лил число на множители глава; раздел; сустав [т] рПЭ .28 промежуток JBT рПЭ .29 времени реклама [3] ЛВ1ОПЭ .ЛВЬПЭ .1 (1) ЗНВ устраивать беспо- ЗЛ9 .2 рядки, расстраивать, нарушать, расплатиться (лк упэ? .злзэ .PIS'?) мешать (кому-л.) У’ПЭП .3 eV ЗГПЭ? .У’ПЭВ .P’nsnV) безобразничать, ЗПЭЛП 4 буйствовать, буянить (УПЭЛ’ .УПЭЛВ .РПЭЛП1?) быть нарушенным УПЭП .5 (УПЭ? .УПЭ’В) (2) J71S быть уплаченным, УПЭЗ взысканным (с) (]в упэ’ ,ynsi .srisnV) с него взыскано ЗЗВВ P1S3 .7 фараон [т] ПУП9 .8 уплата [т] (ЛЗЗЗРПЗ) ]1УПр .9 долга, оплата облигаций блоха [з] (РЗУПЭ . 10 погром, [3] Л1УП9.11 беспорядки бабочка, мотылёк П]ПЭПЭ.12 "артист"; Дон Жуан ПЭПЭ .13 nsns порхать, болтаться, П9ПЭ .14 барахтаться (между); агонизировать .ПЭПЭ1?) (Р?> ...рз ПЭПЭ’ .пэпэ'в бездельничать, ПЭПЭЛП .15 смотаться с работы ПЭПЭЛ’ .П9П9ЛВ .ПЭПЭЛП1?) ‘(У?
311 Я’"!? находиться на содер- ОЗПр .17 жании (Озпр’ ,ОЗПрЙ) средства к суше- [з] ПрЗПр .18 ствованию, заработок, дело O*ID отрезать, расстилать, ОПВ .19 растягивать (ч.-л.) (FIN DtlD’ ,ОП1В .Dins'?) быть отрезанным, ОПрз .20 расстеленным, распределён- ным по площади ("V ОПВ’ ,0*13] .ОПЭП1?) расстилаться; ОПВЛП -• распределяться; располагать- ся к бою (в) (-□ опргт’ .onsna .опрпп1?) приз, премия, [т] ОПВ.22 награда Иран ОПр.23 иранец, иранский еврей’рПВ .24 копыто; подкова [з] Прпр.25 фарс [з] Прпр.2б публикация, [т] moip.27 известность рекламный агент [Т] ’ХЙЗОПр .28 »Ъпв публиковать; давать ПрПр .29 известность (чему-л.) (ПК Прпр’ ,Прпри .□рпр17) публиковаться (в); ПОП зли зо получать известность .□рпрпа .□рпрпп’?) ('□ Dpnsrr быть опубликован- Прпр .31 ным (кем-л., в) ("3 ,’Т ПОПр’ .ПрПрП) хрупкий, хрустящий рпр 1 расклад; развора- [з] Пр’Пр .2 чивание, развёртка, распределение переферия, обору- П’П’р’Пр 3 дование компьютера протом; вторже- [3] ПУ’ПВ 4 ние, взлом, пробой, прорыв распущенность [3] ГПУ’Пр .5 разгрузка, разрядка [з] Пj?’np 6 разряжение р1УЗ Пр’Пр .7 оружия уход в отставку, [з] пилпв 8 самоотстранен ие □ПЗ опровергнуть (ч.-л.) трпрп .9 (ПК зрпр2 ,прпр» изнурение [Т] ^Пр.1О каторжный труд 3]ПВ ПТПУ 11 ОЭПЭ старательно прихо- ОЭПВ 12 рашивать, обхаживать (ОЭПр’ .оэпри .оэпрЬ) прихорашиваться ОЭПрлп 13 .оэпэла .оэпрлп^) (оэпргг мнимое [3] Прр^Пр.14 изображение ОЗПО содержать (кого-л.) ОЗПр 15 (ПК озпр’ .озпри ,ОЗПр5) добывать средства ОЗПрЛП .16 । к существованию (посредством) .ОЗПрЛП1?) (]й ОЗПВП’ «ЬзпэпЬ
310 U’nD □19 разменивать, делить 019 .19 на мелкие части; играть на струнах (Ъу 019’ ,1211s .LJ'ipV) быть размененным, O*1S3 .20 разделённым (□19’ ,□191 ,□1971’7) детализировать (ч.-л.), Wip .21 объяснить в подробностях (ПК □ID’ ,D1?O .tJip1?) быть детализирован- CIS .22 ным, подробно объяснённым (в) ("□ ОТВ’ ,□190) деталь, подробность; [т] □19.23 частное лицо исключая; кроме 019 .24 в особенности, Oipo .25 в частности личный, частный ’□19.26 личное, личная [1] Л1’О19.27 жизнь каждый в отдельности ’1О19.2Х плод, фрукт [т] (ГТП9) ’19.29 приносить плоды ’19 ХйО .30 написанное им, 1OV’19 .31 его пера расставание, [3] 711’19.32 разлука выработка, [т] р’19.33 производительность цветение; сыпь; [1] ПП’19.34 порхание деталь (чертежа) [Т] □’19.35 феррит 0’19.36 потэ кусок, ЛОМОТЬ [1] 710119 .1 ломоть хлеба ПП^ Л0П9 .2 беспорядочный, Р119 .3 буйный взломанный, flip .4 настежь раскрытый проститутка [3] 71X119 .5 расчленение, [Т] рП’9 ,рП9 .6 разбирание, разборка разоружение pui рп9 .7 толкование, [Т] 1РП’9 ,1РТ19 .К комментарий с разъяснениями; 1111192 .9 совершенно очевидно распростёртый ilin9.li) 119 демилитаризовать 119 .11 (ч.-л.)(ЛХ 119’ ,1190 ,119>) преувеличивать (в) Г19П .12 ("2 1’19’ ,1’190 ,l’197l\’) быть преувеличенным,11971 .13 завышенным (119’ ,1190) ' П19 цвести (в); порхать, П19 .14 улетучиться (из) jnip1?) (]0 ,"2 П19’ ;ЛП119 ,П119 приводить к П’'!?'? 15 расцвету, цветению (чего-л.); распространить слух (ЛХ П’19’ ,П’19О .ППЭЛ1?) цветок [1] П19.16 лётчик-курсант 0’0 П19 .17 детина; юнец; [1] 71П19.18 непутёвый парень
trnotip 309 VpB TIB отделяться (от), Tip) 19 расставаться(с) (jp Т1Э’ ,TlpJ ,Т1ЭпЬ) разделить (между), ТПЭП .2u отделять (]’□ ТПр? ,тпрр Л’ПВПЬ) быть разделённым, ППрП .21 отделённым (от) (]р “Пр? ,-прр) мул [Т] Tip 22 прощание, [1] ПТПр ,ПТ1В.23 расставание, разлука цитрусовая [Т] ОТ1Э.24 плантация, фруктовый сад ППВ нести благотворение, ППр .25 преумножать (ппр’ ,пп1з ,пиз ,nils’?) оплодотворять (ч.-л.) ППрП .26 (пк ппр? ,ппра .ninpnV) быть оплодотворён- ППрП .27 ным (ППВ1 .nnppj корова [J] ППВ .28 разделение, раскол [т] Т1ПЭ.29 молекула [J] ПППр ,ПТПр .30 мех; шуба [□] П1П3.31 не молочная и П1ПВ .32 не мясная пища разоружение [т] НТВ ,ТПЭ 33 передняя, коридорГП ТТПр .34 детализация, детали- [т] ШПр .35 ровка, конкретизация, разбор грош [□] ПОПр .36 подроб- Uinuinpp ,О1ПО1Пр .37 но, в деталях почка растения [т] 17рр .1 | луковица (науч.) [1] ПРрр .2 сомнение, [т] plBpp .3 колебание рэрз колебаться, р?р? 4 сомневаться (в) ('□ рррр1 ,рзррр ,рЗрэЬ) быть сомнительным рррр .5 (рррр1 ,psppn) это дело ’ТО рррра]?2РП .6 слишком сомнительно пробка [т] ррр .7 про бросать на произвол ТррП .8 судьбы; оставить (кого-л.) (ПК трр? ,П’ррО ,П’рЭП>) быть отданным 1р?П 9 (на. кем-л.) (’Т .'V .1|?РР) бык [т] Пр.К) дикарь, дикое [т] КПЗ. 11 животное дикарь ЗПК’КПВ .12 дикий ’КПЗ.13 пригород [Т]ПЭП3.14 мак [Т]1П3.15 ширма [т] П1ЛПр.1б крыша над [TJ пЪапв.17 верандой, теневые балки рпв льстить, хвалить рпр .18 ('V рпр1 ,]1ПрИ ,рпр$)
тпрз 308 ПрВ раскрывать (глаза) ПрВ .17 (ЛК ПрВ’ ,Пр1В ,ПррУ) раскрыться (о глазах) Пррз .18 (ПРЕ’; ЛПрВЗ ,ПрВЗ ; ПрВП^>) наблюдать, надзирать ПрВ .19 (над,за) ($у прв’ ,пррр ,пррЬ) прозреть (от) ПрВЛП .2(1 С[Р ЛрВЛ’ .ПрВЛВ ,ПрВЛП1?) открой свои глаза ?|’3’У ПрВ .21 сообразительный, ПрВ.22 хваткий, себе на уме инспектор [Т] ПрВ .23 осмотрительность [Т] рПрр.24 служащий, чиновник [Т] Трр .25 чиновничество, [3] ЛП’рВ .26 бюрократический аппарат лопание [з] ПУ’рв.27 утрата силы ^рЛ ЛУ’рВ .28 (документа и т.п.) yps лопнуть, пробиться Урр .29 (из) (JB Урр’ ,УрЗВ ,УррУ) лопнуть прекратить- УрВЗ .30 ся (Урр’ ,Уррз ,УрВП$) разорваться, УрВЛП .31 треснуть (Уррл’ .УрВЛО ,УрВЛП>) "взять из рук", У’рВТ .32 отчуждать, отобрать (ч.-л.) (ЛК У’рВ’ .У’ррр ,У’ррП>) быть отобранным уррп .33 (у, для) С1? ,|П Урр’ ,УррЬ) кончилось зтзЬрр ПурВ .34 его терпение отдать (ч.-л.) в Т’РРП 1 распоряжение (кого-л.) (ЛК П’рВ’ ,трр» л’рвпЬ) назначить (кого-л.) ТррП .2 (by ,’V трр? ,Tpsp ,трвпУ) рассчитываться "зрЭЛП .3 (в строю) Првл’ лрвлв лрвлпЬ) быть вложенным 4 (в, на); ответственным (за) (Ьу ,‘3 прр’ ,ПрВП) дож- упкл ЛК Прв СЗ’Вий .5 ди залили страну приказ [3] ПТЗрВ ,ГПрВ .6 враспо- ...Л'ззрв’? ,ллрв$ .7 ряжение... вклад, [т] (ЛЗЗТЗрВ) рлрв .8 залог вкладчик Р"1!?3 9 командование [т] ЛЗрр.К) высшии тэз лзрв Ьзр .11 командный состав открытый (о глазах и ПЗрВ 12 ушах) вниматель- лзтрв П’з’уз .13 но пристально наблюдение, (т] П1рВ.14 инспектирование спасение W3 ГЛрВ .15 человека, находящегося в смертельной опасности спасе- ЛЭ1УППП1УВЗ трв .16 ние человека важнее соблюдения святости субботы
307 бередить ТУНВ ПК TDp .18 свои раны НИВ взрывать, подорвать уи1в 19 (ПК уИЗВ’ .уИТВр .уитв1?) взорваться, лопнутгуизвпп .20 (уи)вп’ .уизвлр .уипвлпЛ) взорван уир 21 (уИВ’ .ynppj бомбить, бомбарли- у’ИВП .22 ровать, обстреливать (ч.-л.) снарядами (из) .у’ИВП1?) (]р ,ЛК у’ИВ’ ,ривр подвергнуться бом- уивп .23 бардировке (уир’ ,уирр) детонатор f т] уир 24 бомба [Л ПИИВ 25 водородная ]р’р ЛИНЗ .26 бомба сигнал о взрыве ! ПЛИИВ 27 гранаты малюсенький п'ррИВ 28 ПИВ надавить (на). П’ИВП -9 побуждать (кого-л.) СР тир’ .тира .n’npnV) прв приказывать (кому-л. )ЛрВ .30 посещать (кого-л.) (ПК Ли ПрВ’ ,Пр1Э ,прр>) отсутствовать (в) njPBJ .31 (Jp HjPB’ ,Tj?pj Л|?ВП$) командовать, стоять П[?В .32 во главе (чего-л.) С?У nj?B’ ,1j?pn .Hj??1?) раскалывание. [т] У)ИВ 1 раскол, расщепление шизофрения, ПТЧУКПЛЗИВ 2 раздвоение личности раненый [т] УЗИВ .3 взрыв, взрывание Гт] узив .4 пив открывать (рот); Пир .5 запевать (песню) СР ,пк пир’ .Finis .пир1?) раскалывать, щёлкать ПИВ .6 (орехи и т.д.) (ПК ПИВ’ .ливр .пив1?) лузгать О’Э’УПЛ ПИВ1? 7 семечки напильник [3] ПТИВ .8 скол, щепка [т] Ьир 9 *7ИВ раскалывать на 'РИВ .10 отдельные части; рассредото- чивать. расщеплять (ч.-л.) (лк Уир’ Ливр Лир1?) разделиться, раз- ^ИВПП 11 ветвляться, расщепляться (на) CV Уирп1 Ливпр Лирпп1?) быть разделённым (на)Ьир .12 (Л 'рив’ Ливр) УНВ ранить(кого-л.) УНВ .13 (ПК УНВ’ ,УУ1В ,УИвЛ) бытьраненным (в от) УЙВ2 14 СР ,-р УНВ’ ,УИВ2 .УИргЛ) пробиться сквозь... У’ИВП .15 (У’ИВ’ .У’ИВП .У’ИрпУ) заря занялась У’ИВП ПГПУП .16 рана [Т] D’ynp ,УИВ I
’П-ХЭ 306 в другой раз ЛППХ DPS .19 колокол; звонок [т] рвур.20 расшифровка [т] ГП31?р.21 ПЗУР расшифровывать ПЗУр .22 (ч.-л.) (ЛК тУВ’ ,ГПУрВ .ПЗУр1?) быть расшифрован- ПЗУр .23 ным (кем-л.) (П’ Ьу пзур’ .naszpp) диффузия [Т] У1рУр.24 УРУР булькать, пузырить- УЭУр 25 ся, диффундировать (УЗУР’ .УЗУРВ ,rprpV) ' ПУР широко раскрываться. ПУр .26 разевать (ПУр’.ПУЗЭЛУр'?) быть широко раздви- ПУРЗ .27 нутым (ПУр’.ПУрЗ ,ЛУрП$) расхождение, [7] ПУр.28 пропасть, дистанция ПУР открывать (рот) ПУр .29 (ПУЗ1 ,nyis .л'урУ) возмещать (кому-л.), ПУЗ .31) компенсировать (пк пур1 ,пурп .nisp1?) получить ком пенса- ПУЗ .31 пню (ПУЗ’ ,ПУрЬ) никто и ns nyis ггп к'1? .32 рта не раскрыл ! раскалывание, [т] ПЗУр.ЗЗ решение задачи компенсация [т] ,1Ур.34 пиэл — форма глагола 'РУЭ .1 С?№ Лурв Луз"?) пуал — форма глагола 'РУЭ .2 ('РУР’ Лу’РВ) впечатляться, 'рурлп .3 восхищаться (чем-л.); Иитпаэл — форма глагола (]и ^урл’ Лурлв Луэлп1?) привести в действие, Уурп 4 запустить (ч.-л.); Ьифъйль — форма глагола (лк 'гур’ >урв ,У»урп^) быть приведенным в 'рурп .5 действие; Иуфъал — форма глагола ('рур' .ЬурВ) действие; [т] ^УЗЭ Ууз .6 глагол привести в 'руР'? K’yinV .7 исполнение фактически, на деле 'РУЗРЗ Я действие, операция [2] гФур .9 деятельный ’ЗЛТУр.Ю ВУЗ стучать; биться (в) ВУр .11 (-3 пур’ ,nyis ,вурУ) быть потрясённым ПУрз 12 (чем-л.) (jn вур’ ,вурз .BypnV) раз; шаг [2] (В’ВУр) ВУр .13 гважды В’ИУр .14 много раз ЛЗЗПВ’ОУр .15 время от времени ВУр ’ПИ .16 иногда В’ВУр'Ь .17 однажды; один ВПК ВУр .18 раз
>17D 305 ПОЗ быть упущенным 0303 .18 (0303’ ,030373) ров перестать; решить ррз .19 (ч.-л.), вынести приговор (в) ("3 ЛК роз’ ,ррзз ,рор>) быть прерванным. pDDl .20 решённым (ррз’ ,рррз ,ррзп>) прекратить (ч.-л.) р’ОЗП .21 (ЛК Р’ОЗ? «Р’ОЗВ ,р’рЗП>) быть прекращённым,рОЗП .22 оборванным (кем-л.) (’Т >У ррз’ ,рО373) Приговор [Т] ]”Т ррз ,ррз.23 суда отрывок, поста- [3] Проз.24 новление, раздел категоричность [3] ЛЗЗррз.25 категоричный ’ЗрОЗ.26 малютка, ребёнок [т] ОЗУ3.27 крошечный 1ЛУ3.28 действие, [3] П>УЗ ,П>=1У3.29 операция разинутый 1=1373.30 деятельный; [Т] >’У3.31 активист активность, [3] Л=1>’У3.32 деятельность биение, звонок [3] ПТЗ’УЗ.33 $173 действовать (в, для); >УЗ .34 паал — форма глагола (*> ,“р >УЗ’ ,>У1В ,yvpV) нифъал — форма гла->УВЗ .35 гола ('зуз’ ,>урз ,>УЭП>) хромой ПОЗ .1 Пейсах — [Т] ПОЗ .2 еврейский праздник, отмечающий Исход из Египта исключение, [3] ПП’ОЗ .3 опушение, пропуск браковка, [3] П>’рр .4 отрицание, отвергание шаг ГЗ] ПУ’ОЗ .5 мозаика [Т] 03’03 .6 Sob быть высеченным (в) >033 7 Гр ^ОЗ’ ,>ррз Лрзп>) формироватьфигуру, >03 .8 образ ит.д.. ваять, высекать (ч. - л.) (лк >рр’ Лрртз ,>рз>) >вв устанавливать негод- >03 .9 ность, забраковать (ч.-л.) (лк Уоз’ ,>рзз ,>1оз>) быть забракованным ’ЗОЗЗ 1(> (в, кем-л.) ,>ОВЗ Лр371$) (’Т Уу ,'р >03’ скульптор [Т] Ьрз. II скульптура; идол [т] >03.12 отходы [3] Л^ЗОЗ ,Л>03.13 пианино, рояль [Т] 1Л303.14 пианист [Т] рЛЗрэ.15 УВВ шагать, ступать (по, в) УОЗ .16 Ср Лу УОЗ’ ,УОЗЗ ,У0В>) ' DBDB упустить, прозевать 0303 .17 (03 0 3’ ,0 3 0373 ,озрр>)
HDD 304 D4D рельсы ЛЗЭП ’DS .25 на правиль- □,3133 CDS Ьу .26 ном пути относиться DS'D’fc^ .27 наплевательски получил отпуск OS Ьзр .28 ную (в армии) вершина (горы); [з] П10Э 29 высшая точка... НОВ потерпеть пора- ТОВП .30 жение, ущерб, убыток; проиграть (ч.-л.) (пк трр’ ,тррр .ТОВП1?) быть проигранным пррп -31 (кому-л.) (-'? TDB’ ,ПррЬ) обрывок кусок. [2] ПОЭ .32 клочок клочок бумаги Т”3 ЛОВ .33 дефектный, брако- ("V) У1ОЭ .34 ванный, неприемлемый (для) творение скульп- [т] ’гзов.зз тора, лепка отбросы. [з] лУор ,лУ)ОЭ.Зб отходы, мусор стих (в Библии) [т] plDS .37 и всё; ! рЗОВП t]lD1... .38 кончен бал пов перепрыгивать (через прэ 39 ч.-л.). миновать (ч.-л.) пор’ ,npis .пор1?) быть пропущенным ПОВЗ .40 (ПОЭ’ ,пррз,пррп$) коле- П’Р’УрП ’ПК? 9» ПОЭ .41 баться в выборе из-за, по причине ’ЗВИ .1 по поверхности, ,.,’ЗВ Ьу .2 на поверхности...; перед липом... нив коем ]ВК1 0’35 D1U73 .3 случае! во всяком случае □’ЗВ Ьэ Ьу .4 внешняя пир> ’ЗЭ .5 поверхность поверхностное СЗЭ ПЛИ .6 натяжение величина □’ЗЭ прш .7 поверхности внутренность П’ЗЭ .8 в внутри СЗВЗ 9 изнутри □’ЗВЗИ II) вовнутрь 710’33.11 внутренний ’О’ЗЭ 12 интернат [□] П9О’ЗЭ.13 надувная камера. [3] Л’О’Зр.14 внутренность жемчужина [3] (П’З’ЗЭ) ПЗ’ЗЭ.15 фонарь [т] D3S.16 синяк под глазом J’373 D3S .17 прокол шины; [TJTS3P.18 неудача, неполадки, сбой рзв нежить, баловать (ко- рЗВ .19 го-л.)(ЛХ рзр’ ,рЗрр ,рЗВ>) нежиться (в) рЗЭЛП 20 СР рзрл’ ,рзрл» ,рзэлп5) быть избалованным рЗЭ .21 (РЗР’ ,рЗВ») книжка (записная, [Т] ОрЗЭ.22 чековая и т.п.) членская книжка ПЗП Dj?3B .23 полоса, полоска [т] DB.24
В’ЛЭ 303 быть направленным, ПЗВП .17 обращённым (к) Лх ПЗВ’ ,ПЗрр>) бросил его, Л ПЗВ .18 отвернулся от него, (букв.) повернулся к нему спиной под утро ПрЗЭ пЗзр1? .19 обратил его Л ЗП1П пзрп .20 внимание на... угол, уголок [3] НЗВ .21 уголок для еды. CTO-bOX ПЗВ .22 ловая (в израильских домах) свободный, незанятый ’ЗЗр.23 очищение, освобож- [Т] ’ЗЗр.24 дение места от..., вывоз поворот; обращение [з] П’ЗВ.25 лицо; верхняя [т] С’Зр .26 поверхность лицом клипу СЗВ ^Х С’Зр .27 уровень моря П’П ’ЗВ .28 притворство С’зр ППИУП .29 доброжела- ..Лк CP3D "РКП .30 тельно отнёсся к... отверг чью-то ...’Зр □,Фп .31 просьбу сгорать от 17j7~!i?Zl V3D WPP .32 стыда принял кого-то ... ’ЗВ Ь’рр .33 впереди, вперёд; О’ЗВ? .34 раньше спереди □,зр^7? 35 перед, напротив. ...’ЗВр .36 пред лицом раньше, прежде чем...,’ЗВ1? .37 перед, до от, ещё до ’Зр^й .38 зЛв пробить |Лр . 1 •Г?’?'?) портить воздух Г1??!? 2 (рЛр’ I вторгаться (в. внутрь) иЛр .3 (зри1? ,~Ъ иЛр’ ,иЛ1в ,1ЛрУ) публич- ’ppipp .’ЭрЯВ ,’рр)В .4 но, громогласно, гласность подсвечник [т] (ГПизПВ) uittp .5 мундштук [з] П’ЙЗВ ,П’ЙВ .6 окружение (свита), [3] пЛйВ 7 I сопровождение чтобы не. как бы не ]В .8 сторона [Т] ]В .9 свободное время [Т] ’ХЗВ.10 ПЗВ повернуться; обратить- ПЗВ .11 ся (к); обратить вн и ман ие (на) (Л Лх пзр’ ,пззв .пззр1?) развернуться (к) ПЗВЗ . 12 Лх пзв’ ,пзвз ,пззвп$) очищать, освобождать ПЗВ .13 (ПХ ПЗВ’ ,пзрр> ,гпзр^) обращать, направить ПЗВП .14 (кого-л.) (^х ,пх пзр^ ,пзрр> .пззрп1?) освободиться пзрпп .15 I (ОТ, ДЛЯ) .гпзрпп1?) Лх ,]» пзргр ,пзрпЪ быть освобождённым, ПЗВ .16 I выведенным (куда-л.), I очищенным (от) (]р ,Л пзв1 ,пзрр>)
V т т 302 чзЬ’э обмолвка, оговорка случайный выстрел уголовный вторжение район: прялка ПЭ Пи’Ьэ .17 тэ'пи’Ь’э .is •,’г’?Э.19 [7] Пи>’$Э.2О [Т]’Т]>Э.21 9?э предполагать; молить ЬЬэ .22 (Ь’Ь’Э’ ЛЬэЬ) молиться (кому-л., Ь'ррлп .23 за) С> ЬЬэл’ Л^эл» ЛЬэлп1?) полемика ГТ] ОЗйЬлэ ,О1??7Э.24 оЬэ пробить доро! у, оЬэ .25 выровнять (ч.-л.) (ЛК obp’ ,оЬ»р» .оЬрЬ) быть выровненным, оЬрз .26 проложенным (в) ('3 оЬэ’ ,obpa .оЬэп1?) проложил С]Т7) □’ИЗ оЬэ .27 путь строго горизонталь- [Т] 0*73.28 ное положение; прибор для проверки горизонтальности умствование, [Т] ЬлэЬэ.ЗУ острота bsbs перчить (ч.-л.) bpbp .30 (лк b’pbp'’ Лр*7э» ЛрЬ’эЬ) перец [Т] Ь’рЬ’Э.З! фалафель [Т] *73*79.32 (зажаренный шарик из стручковой муки) выделять, отличать; пЬрп .1 .гискриминировать(кого-л.,в) СР ,лк п*7Э’ , пЪр» ,ni*7pn*7) быть дискриминиро- пЬрп .2 ванным (в чём-л.) С*7 пЬр’ .пЬ’Р») кое-кто. некто [т] ’31*79 .3 некто ’31В*7К ’31*79' .4 неизвестный П*7Э раскалывать, П*79 .5 разрезать; пахать (ЛК п*7Э’ ,пУ13 ,п*7р*7) ломоть, отрез, край [Т] П^р .6 хлебопашец (араб.) R] П*7р .7 религиозный [т] ]П*719 ,]п*7Э .8 культ культ nW’KH ]пЬр .9 личности выходные данные [Т] ubp .10 (компьютера) и*?э выкидывать, выбра- оЬр .11 сывать, пробормотать, процедить сквозь зубы (лк ubp’ ,оЬпэ .ubp1?) быть выкинутым; ubpi .12 вывалиться, сбежать (из. куда-л.) (Ьк ,]» ubp’ ,ubp? .ubpn1?) дворец, зал дворца [Т] рр^Э.13 удивление, [2] ПК’рр.М изумление беженец [Т] U’bp .15 выделение, [3] ПО’$р.16 эмиссия, извержение; выброс
rt’ps 301 Гэ удивлять; делать Х’^ЗП .18 наилучшим образом (K’Vp’ .x’Vpn .x’VpnV) на удивление! ! Х’^ЗП1? 19 чудо [Т] Х$3.20 чудесным Х^З ПТХЗ .21 образом радиотелефон [7] рЗХ^5.22 нержавейка О"3^3.23 (сокр. от П1’5>ПО ’Л^З ПЛ^З) тт аЬз разделять, разъеди- >5>3 .24 нять (ЛХ зФз’ ,>5>зо .^pV) быть разделённым (на) тФз .25 С1? J^3’ ,2^30) разделяться (на) а^ЗЛП .26 ('V ^ЗЛ’ д^злр ,^рлп5) отплывать в море Л’^ЗП -7 (к); преувеличивать (в) СЗ /V гФз’ Д’^ЗО Д’$эп>) расхваливать 1ПЗШЗ 2’^30 .28 (кого-л ) слишком 2^30 р’рЛ .29 развитое воображение часть, ответвление, Гт] тФз.Зо группировка рота [з] плз’рр .па’рр.З! ссора Ъ] ХГт$р.32 сталь [ЛГГфр.ЗЗ легированная “[ЛЗ ЛлЬ’З .34 сталь пЬз быть выделенным, П^ЗЗ .35 отличаться от других (чем-л.) СР др гфз’ ,п>зз .ni’apnV) шпилька, зубец, [Т] ]’Э I | втулка, мужской половой орган 0’3 умиротворять, 0’3 .2 успокаивать (кого-л.) (ЛХ 0’3’ ,0’30 ,О’з5>) помириться (с) О’ЗЛП 3 (□У О’рЛ’ ,О’ЗЛП .О’рлп^) । быть примирённым, 0’3 .4 ум иротворён н ым (0’3’ ,0’30) жребий, лотерея [т] 0’3 .5 лотерея О’рП ^УрО .6 I миролюбие, [з] тзр’р 7 умиротворение остриё [□] П’З’В .8 "палка о двух ЛЗ’З’З ЗПП .9 концах" лрожь [Т1 р’р 10 дрожь в коленках П’ЭПЗр’З .11 удав [т] рл’р 12 приманка [т] р’ЛЗ ,р’Л’3.13 пэз протрезвиться (от) ПЭЗЛП 14 (]О ПЭЗЛ’ .ПЭВЛО .ПЭЗЛП^) трезвый ПЭ’Э ,ПЭЗ. 15 трезвость, [т] рПЭ3.1б отрезвление, трезвый взгляд иЬз удивляться, Х^ЗЛП .17 1 поражаться изумиться (от чего-л.) (jo х^зл’ ,х5>зло ,х5>злл^) I
зоо ODD откармливаться. .18 разжиреть (пирл1 .пивла .пирлп1?) болтовня [Т] ИЗВИВ. 19 uses болтать (языком). ИВИВ .20 трепаться (о) ($у приз1 .ивира .ивив"?) болтун [т] ?ИВИВ.21 ' лив отпускать, освобождать ЛИВ .22 (ЛК лир? ,лизв ,ЛИвУ) умереть, отделаться ЛИВЗ .23 (от) (ja лив’ ,лирз ,ливп$) увольнять (кого-л.) Лир .24 (лк лир’ .лира .лир"?) высказать, сболтнуть Л’ИВП .25 <лк л’ив? .л’ива .л’ирп^) yiiTH в отставку (с, в),лирлп .26 отделаться (от) .лирлп1?) СР ,?а лирл’ ,ливра пробормо- vrw рр Л’ИВП -7 тал сквозь зубы гриб, грибок ГЗ] П’ЛИВ.28 поэзия, стих [Т] игр .29 умиротворение, [т] ОТВ .30 примирение рты (см. ПВ) ЛЗ’В.З) сажа, копоть [т] П’В .32 П’В закоптить П’В .33 <п?р’ ,п?ра .гсрЪ) стихотворец [Т] ?И’В .34 СЛОН [Т] 7’В .35 наложница, [3] ВйЬ’В.Зб любовница углеро- janp ЛЗГЗЗЭЛЛ .1 дистые соединения опв сплющивать (ч.-л.) ОПВ .2 (ЛК ОПВ’ .orris .D’npVj быть сплющенным ОПВЗ .3 (ОПВ? ,ОПВЗ .опвп1?) террористическая У"ПВ .4 деятельность (сокр. от пулу л’з'ррп лз’гув) лпв уменьшаться ЛПВ .5 (лпр1 ,лтв ,лпвУ) уменьшать (ч.-л.) Л’прп .6 (лк л’пр? .л’пра .л’пргд) быть уменьшенным ЛПВП .7 (в), отнятым (от) (?а ср лпр? ,лпра) откармливание [т] азив .8 освобождение [т] лтир .9 (от налога, службы и т.д.) освобождённый (от) рэЛПИВ.И) так таки и 1 □зЬ’Э К^р ЛЗИВ . 11 всё? нс пойдёт! ! ЛЗррК”,К увольнение [т] □,Л!1ИВ.12 кончина [3] ПТИр.13 молоток, молот [т] игир.14 малина [т] b’HB.i.s айв откармливать, аир 16 раскормить (кого-л.) (лк аир’ .аира .пир1?) быть откормленным НИВЗ .17 (ПИВ? ,ПИВЗ .ПИВП1?)
7»ПЭ 299 7TD быть напуганным "Шри .17 (ппр’ лпр») страх, боязнь [т] ТПр 18 смертельный П1» ТП5 .19 страх трус [7] ]ППр.2О боязливость, [з] ЛШПр.21 трусость, робость менее, меньше Л1Пр.22 более или ini’ ix л1пр .23 менее не больше ТЛ1’ ХУ) ЛТПЭ хУ .24 и не меньше по меньшей мере ЛТПр1? .25 как минимум Гйпрп Ь’р1? .26 девальвация [Т] ГППр.27 TPIS метаться, быть ТПр .28 легкомысленным (ТПР’ .TfliS .ТПр1?) жестяншик [т] Л пр. 29 жестяное ремесло [3] ГНППр.ЗО сплющивание [3] пр’Пр.31 жестянка, банка [з] Л’пр.32 уголь, уголёк [т] ОЛЭ.зз Ънэ обугливать ППр .34 (опр’ ,опрр ,ппрЬ) быть обугленным ППрЗ .35 (□Пр’ ,ппрз .□прп'7) обугливаться ППрПП 36 (□при’ .ппрпр .□прлпУ) углерод [т] ]йпр.37 Ьтэ косить глазами; глядеть ^Тр .1 украдкой (на); сползать (к) (Ьх лзуУ Утр’ ,Уг)в ,УтрУ> промежу- (]»Т pip) »"ТР .2 ток времени DTD напеть Dtp .3 (DTD’ ,DTpD ,ОТрУ) песенка, напев [Т] ]1DTD .4 I ’ пт в рассеивать, рассыпать, TTD .5 разгонять (ч.-л.) (ПХ ТО’ л-тря лрУ) | быть рассыпанным (в) ЛТР .6 । рассеянным ("2 ПТр’Лтрр) рассеяться. П-Трлз ЛТрЛП .7 разойтись(по) (-У ттрл’ лтрл» лтрлтУ) жесть; жестянка. [Т] Пр .8 ведро мусорное ведро прр>Х Пр .9 ловушка, западня [т] Пр. 10 попался в запади ю ПЭ2 "ррз . 11 "из огня ЛПрп *7Х прп JD .12 да в полымя" ; -ms бояться, пугаться (чегоППр 13 л.) (JP ппр’ лптю лпрУ) трусить, робеть ППЭ 14 (р тпр’ ллрр ,ппр$) быть испуганным ППОЗ .15 (ппр’ лпрз лпрп5) испугать (кого-л.) ТЛрп .16 (лх тпр’ ,тпра ,тпрп^)
п’гтз 298 pID плодородная П’тв ПОТХ .19 земля праздник Пурим [Т] □,тв.2О правонарушитель pin J711E .21 беспо- [1] ЛЧЗУПЭ ,Л13ГтВ .22 рядки.бунт сбрасывающий У)37рТ)В.23 ярмо (см. р“1В) ВЗЛОМЩИК [Т] yiis.24 разрядка [Т] ]рПВ .25 уходящий ? ,]73 UhiS.26 (из, с, от, в) (СЛ/. tins) снимающий [т] DOTS .27 (одежду), тянущий тянущий руку, Т DOTS .28 НИЩИЙ банкрот ’73'1 DOTS .29 преступник [Т] ГОТВ.Зн тепловатый “IOTS.31 тёплая вода D’nOTS D’tt .32 консервный [Т] ]ПЛ1Э.зз нож, открывалка золото высокой пробы ТВ .34 исключитель- ТЕ ЛПЗОТТП 35 ная возможность разброс, рассеяние, [т] Т1-ТВ.36 рассеивание невниматель- ТРВЗ НТВ .37 ность, рассеянность разбросанный (на) Ь’У Tns.38 россыпь [J] ПТ1ТВ.39 торопливый, Т’ТВ.40 легкомысленный; живчик поспешность, [3] ПТРТВ.41 торопливость, нетерпение косоглазие; [з] пУчв .42 заискивание; сползание быть рассеянным, уВ1П 1 распространённым (в, кем-л.) СТ ’РУ Г?1’ >Г?^) пролил свет ... Vp "ЛХ psn .2 на... распространён- fiB3 ЗПЗй .3 ный обычай, обычное дело pis произвести (ч.-л.), р’ВП .4 выработать; снять кинофильм (ЛХ р’В’ ,p’S?2 .р’ВП1?) быть выработанным, рВ1П .5 поставленным (в) ("Э рвт ,psi») снял кино tnp р’ВП .6 извлёк пользу п'рЗЛЛ р’ВП .7 "I1S расстраивать, нару- ПЕП .8 । шать(ч.-л.) ."isajnsnb) (ЛХ "IS’ ; НТВ» быть нарушенным ПВ1П .9 CIST .ПОТВ) I дробить (ч.-л.) TliB .10 (лх Tils’ .Tiisa ,Tils'?) рассыпаться. TliBJlH .11 дробиться (niBJT .Tiisna .TiiBnnV) , жребий [T] TS.12 жребий брошен ПЕП 'РЕЗ 13 цветущий, паряший ГП1В.14 бродяга. птв птх .15 бездомный воздушный шар FITiS ТПЭ .16 играющий на ...Vtf DniD.17 (см. ОТВ) плодородие, DI Л1’тв.18 , потенция
2Л0 297 ПГРЛЭ DS заканчиваться, ослабе- IS .19 вать (DS’ ,1В ,Db5) ослаблять, смягчать; 1’ВП .20 разряжать обстановку (ПК ГЕР ,грп’?) косоглазый, -5^Т1Э.21 косящий (в) ms । раздувать, развеивать П’ВП .22 (ПК П’В’ ,П’рр П’ВП5) вдохновил П1П П’ВП .23 распространял D’STS П’ВП .24 । ложь безответственный, ТП1В.25 легкомысленный, поспешный оборванец [т] ПП1В26 чучело ГТ] у5п1Э.27 I боб, бобы [Т] 51B ,513.28 ' Польша [1] J’51B.29 । публичный, ;’эрэ ,’эр13.30 громогласный, огласка; публично ’Эр1ВЭ трактир, Гт] ртв ,р-П1Э .31 забегаловка рабочий [т] 51713.32 X1D быть рассеянным, ylBJ .33 рассыпанным, распростра- нённым (в) рэ pis’ ,пх1вз ,fi53 ,р)вп5) распространять, }”ВП .34 рассеивать (ч.-л.) ;ррп5) (ПК рв’ ; ПХ’Зй ,рвр мелкая пакость, [1] ПП’ПВ .1 постыдное происшествие не ГПП’ПВ ’5 ntpvn 5х .2 ставь подножку (мне) выкуп; [т] (nili’np) р’пв з выручка ППВ пудрить (ч.-л.) ППВ 4 (ИХ ППВ’ ,ППВй ,ППв5) пудриться (чем-л.) ППВПП 5 (*3 ППВП’ .ППВПЙ ,ппвлп5) рот ' Гт] (ni’B) пр .6 мой рот, ,’В 7 твой рот (жр.), ,рв твой рот (ж.р ), ,]’В его рот, ,1’В её рот, ,П’В их рот ПП’Э единогласно ППК ПВ .8 из уст в уста пр 5х прр .9 согласно, сообразно ’ВЭ .10 в соответствии с ,,.; по. .’В? .11 несмотря ...U7 ’В 51? 'jX .12 на то, что ... в несколько раз HDD’В .13 "набрать в рот D’p 1’р х5р .14 воды" здесь ПЭ. 15 то здесь, то там; DUH П’В .16 кое-где, как придётся зевота [т] р1ПВ.17 рпв позёвывать, зевать рПЭ .18 (рпв’ ,рпра ,рпв5)
Finns 296 упав быть задетым, раза .19 раненным, затронутым, оскорблённым (чем-л.) (|» Р2р’ .Papa .Рарп1?) авария, в ПП31 РЗЗ ЛЛРЛ .20 которой виновник скрылся напасть [т] рар .21 пав отставать (от). пар .22 тащиться сзади (за) (’ппх тар’ .пар» .паз1?) сдохнуть, околеть паЗЛИ .23 <парл’ ,парл» ,парлп5) падаль [т] паз 24 летний отпуск [з] тар .25 ’Ъав встретить (кого-л ) Шар 26 (лк uz'ap’ .сааз .uzapY) встречаться (с) uzapa .27 (□р uzap’ ,и?аза ,шрп$) устраивать встречу ТР’арп .28 (кому.-л.) (лк uz’ap’ .uz’ap» .uz’apn1?) тв выкупать, выплачи- ппр .29 вать залог (ЛК ГИЗ’ ,ПП13 .Л'прЬ) быть освобождённым,ППЗЗ .30 выкупленным (из) (р ппр’ ,ппра .лпрп1?) выкупленный ’ПЭ .31 выкуп из [J] ППЗ .лпр .32 залога; освобождение лобовая часть [а] лппэ.зз обух молотка UZ’tppn лппз 34 диверсия [т] Piap .1 раненый РЗар .2 отставание, [т] таз .3 отсталость умственная ’bpto map 4 отсталость буфер [т] uziap .5 снаряд [т] тар .6 ”тав обстреливать гарп .7 снарядами (лк гар2 .парл>) подвергнуться обстре- тарп .8 лу (чем-л.) ср тар’ .таз») кинжал [т] (лтарр)’ ji’ap .9 уязвимый, ранимый Р’аэ.Ю ущерб, обида; по [3] ПР’ар .П падание (снаряда), ранение встреча [3] nuz’23.12 »ав портить, повредить »ар 13 ср пар’ ,»а1з .о’арУ) получить дефект пара .14 (□ар’ .пара ,оарп$) тефект [т] пар .15 ’ зав демонстрировать (ч.-рарп .16 л.) (лк рар’ ,рар» .рарпЬ) быть продемонстриро- рвп .17 ванным (в) ср jap’ ,yap»j гав наносить поврежде- Рар .18 ние, ранение, ущерб, оскорблять (кого-л.) СР rap’ ,рааз .рар1?)
□паз 295 D пэй; 17-я буква (KD) D.21 еврейского алфавита; цифро- вое значение 80; звуки "п", "ф”; конечная форма записи буквы -ч бар [а] 2ND .22 грань, сторона, [з] ПК3.23 бакенбарды; околица, край из-за, в заботе о ЛК272 .24 парик ГТПЭЗ HKD .25 "IND превозносить (ч.-л.) “IKD .26 (ЛК “IKS’ ,“1Кр?2 .“INsV) хвастаться (чем-л.) ПКрлП .27 ("3 “1К2Л’ .ПКЗЛй .ПКрЛпЬ) великолепие, [Т] “IKD.28 роскошь роскошная TKDTITT .29 квартира справедливо (сленг) ПКВ.30 несправедливо “IKD кЬ .31 p"l2D сфабриковать (ч.-л.) рП2р .32 (ЛК рП2р’ ,р“12рй .рПррЬ) быть сфабрикован- рП2р .33 ным (рП2р’ .РЦРР) неспелый плод; [т] JD.34 недоносок отступать, ослабеть, окончиться (см. У1В) бракованный [Т] строительные леса [Т] 3S .35 тзр.зб mas .37 [3| ЛЗЗЗЛУ .8 [Т] ТЛУ .9 I сейчас ПЛУ .1 резервист [Т] ’КТЛУ .2 резерв [3] ПТ1ЛУ .3 выбор времени, [т] ’ЗЛУ .4 назначение срока; время, момент события газета [з] рЛУ .5 печать, пресса [31 ЛЗКЗЗЛУ 6 журналист, газетчик печать будущее; предназначен был намечен П’П ТЛУ.К) он готов ...УУР1? ТЛУ КПП Т. 11 (предназначен) исполнить... древний р’ЛУ.12 I древности, [31 ЛПр’ЛУ.13 | древние вещи богатый (чем.-л.) “1’ЛУ.14 высоконаучный УТ ТЛУ .15 просьба, петиция [3] ПТЛУ.16 ' рЛУ I делать копию, р’ЛУП 17 ' списывать (ч.-л.), переводить с места на место, переезжать (с, на) .р’ЛУО .р’ЛУпЬ) (Ьк ,1'й ,ЛК р’Л.1'2 | бызьскопированнымрЛУП .18 перенесённым с одного места надругое (]И рЛУ’ ,рЛУй) экземпляр [Т1 рЛЗУ ,рЛУ.19 "1ЛУ откликнуться ПЛУЗ .20 (на призыв) cb ПЛУ’ ,ПЛУЗ .плупЬ)
ПЛУ 294 ЁНУ та обогащать (ч.-л.) ПНРУП .20 (ЛК Т)РУ2 ,тирУй ,пк?уп5) обогатиться, разбо- ПЗРУПП 21 гатсть(на) .ПЗРУЛпУ (р пзрул’ .пзрули десять (ж ); высший [Т1 ИРУ .22 । класс! (на десятку) богатство [Т] ПУЗУ ,"ЦРУ .23 десять (.и.) [3] 7ГПРУ .24 десятичный ’ЗГПРУ.25 двадцать П’ИРУ .26 десяток ЛИРУ .27 । в десять ра з 0’310 ЛИРУ ’.28 Л1РУ очухаться Л1РУПП .29 (ЛЗРУЛ’ ,Л1РУЛО .ЛЗРУЛП1?) мысли ППЭ1И1РУ .30 потерять 1’Г131ГС’У ПЗК 31 самообладание, растеряться । время, период [3] ПУ .32 , время делать .. Л1(РУ^ ПУ .зз | вовремя ЛУО .34 сейчас ЛУЗ .35 пока чю ПЛУ ЛУ7 .36 временами □’РУ1? -37 часто Л1313Л П’ЛУ1? .38 зачастую, Л13П|? □’ЛУ17 .39 нередко редко Л1р1ПП П’ЛУЬ 40 водной ППК П31У31 ЛУЗ 41 то же время ПЛУ предназначаться ПЛУЛП .42 1 (ПНУЛ’ .ПЛУЛО .ПЛУЛП^) колыбель [т] (РПУ .1 моль [3] (РУ .2 имени (DIP *2У) ЗР"У .3 трава [3] (П’ЗЗРУ) ЗЗРУ 4 ГПРУ делать, сделать ПЛЗРУ.ПЗРУ 5 (ч.-л.) ,П<Р1У ;Л13РуУ) (ЛК ПЗРУ’,П(РУК;ПЗР1У быть сделан- ПЛ(РУЗ,ПЗРУЗ .6 ным (в, для) ,л’(руз ,п(руз jnitpynV) ’ (Ь’ЗЗРЗ ,"3 П(РУ’ сделать хорошее ^’П П(РУ .7 дело хорошо провести □’’П ПЗРУ s время, здорово погулять налсмеять- (р) р!ПУ П(РУ .9 ся (над), сделать посмешищем сделанный; имеющий ’КРУ .К) возможность (ч.-л. сделать) курение [з] ррУ 11 десятилетие [з] П1(РУ. 12 делание, изготов- [3] ПИРУ . 13 ление, деятельность, созидание богатый П’ЗРУ.14 десятый ’"i’tpy.15 десятая часть, Л’П’(РУ.1б одна десятая ЗЗРУ курить (ч.-л., в) |1РУ 17 (‘3 ,ЛК ]ЗРУ’ ДЗРУИ Jtpy1?) дым [3] рРУ.18 ’pipy эксплуатировать (кого-р(РУ .19 л.) (лк pipy’ .piPiy ,pipyb)
293 "ПУ пупу обжаловать (реше- ПУПУ 25 ние); подрывать (положение) С?У ПУПУ’ ,ПУПУЛ .пупуЬ) расшатываться ПУПУЛП .26 (ПУПУЛ’ .ПУПУЛ р .ПУПУЛП^) ЭПУ обезглавить, отсечь го- Г]ПУ .27 лову (ЛК f]hy’ ,f]njy ,']ПУ’?) затылок; тыл [Т] ^ПЗУ .^ПУ-28 упрямый t]ny ПШр .29 кровосос, вампир [Т] ПВПУ.ЗО туман [т] ЬрПУ.31 ’уэпу затуманивать (ч.-л.) ^ЭПУ .32 (ЛК \>ЭПУ’ Лрпур Лэпу$) быть затуманенным ЬрпУ .33 (^ЭПУ’ ЛЭПУ») УПУ высоко ценить, РП?П .34 чтить, боготворить (кого-л.) (ЛК рпу’ ,ГПУВ .ГЛУП1?) быть уважаемым, упУЗ .35 ценимым, чтимым (кем-л.) С?у ИГ •П¥П1?) анисовая водка [Т] рПУ .36 ’рПУ дезертировать, сбе- рПУ .37 жать (откуда-л., куда-л.) (-> ,jp рПУ’ .рПУ ,р’ПУ>) •ПУ обжаловать (ч.-л., ППУ .38 перед) (-> Лу ППУ’ ,пп)у ,ппу>) обжалование [Т] ППУ .39 ПХЭПУ абсолютное и'гпзо 7]ПУ .1 значение ценный 7]ПУ ^УЭ .2 равнозначны tip1?) ТУ? HW .3 (чему-л.) судебная [31 ПКЭПУ .4 инстанция набор, сервиз; [1] НЭПУ .5 аптечка отсрочка [з] НЭПУ .6 нравственный ’ЭПУ .7 валентность [31 лЗ’ЭПУ .8 необрезанный [Т] ’ПУ .9 косноязычный О’ЛЗЗУ Vny .10 крайняя [31 П$П1У .ПЬПУ .П плоть »ПУ собирать (ч.-л.) в кучу ППУ .12 (ЛК ПНУ? ,ОП1У ,ОПуУ) быть собранным в ЕПУЗ .13 кучу, нагромождённым (в) (-3 ППУ’ ,ОПУЗ ,ОПУП>) обхитрять (кого-л.) □’ПУП .14 С?у О’ПУ’ ,D’nyp ,О’ПУП5) нагой ППУ. 15 хитрость [3] ПОНЗУ ,прпу .16 куча, груда [3] ПОПУ . 17 хитрый, лукавый ’ОЗОПУ .18 хитрость [3] ЛЗ’РЗОПУ .19 каштан [Т] р?ЭПУ.2о бдительность [з] ЛЗЗПУ .21 бдительный, бодрый ’ЗПУ.22 гамак [т] Vpny.23 апелляция; подрыв [Т] П-ЗУПУ .24 положения
я™ 292 НЭПУ т т-: открытие, [Г] УИЭПУ.25 обнажение бесплотность [3] тх'УЧЛУ .26 бесплотный ’КТЧЛУ .27 устроение; [3| НЭПУ .28 редактирование нагромож- [2] ПОПУ ,ПОПУ .29 дение, куча, груда колыбель [Л ПОПУ .30 отсечение головы [3J ПВПУ.31 самовластный,тиран [т] уПУ.32 дезертир [т] рНУ.зз дезертирство [з] П]?ПУ.34 бездетный ПНУ .35 □ПУ устраивать, подготав- .36 ливать; редактировать (ч.-л.) (ЛК -рУ1 ,’|-ПУ ,ру>) бытьорганизованнымЛ|ПУЗ 37 устроенным (в); подготовиться(к) ,-Э 7|ПУ’ рПУЗ рпуп1?) оценивать, ценить ^ПУП .38 (кого-л.) (ПК ТПУ2 рПУО накрывать Р?*? 39 на стол ценность, [Т] (О’ЗПУ) трУ 40 уровень ценности (духовные и материальные ценности), значение (мат.) ценные бумаги Т|'1У ЛП’З 41 приблизительно^ПУ1? рПУЗ 42 изменение О’ЗПУ ’131У .43 взглядов степь; район между [3] ПЗПУ .1 Мёртвым морем и Эйлатом гарантия [3] НЭПУ .НЭПУ .2 заложник П31У‘]3 .3 смешивание, [т] 313ПУ .4 перемешивание, смесь путаница Ш П’ЗЗЗПУ .5 | залог [т] рЗПУ .6 с огра- (а"УЭ) Ьззо рзпуэ .7 । ниченной ответственностью араб; арабский [Т|’ЗПУ ,’ЗПУ .8 арабский язык [3] Л’ЗПУ .9 томление [з] ПЗПУ.ю прокатка, прокат [т] ^ИПУ .11 51ПУ прокатать ’гЗПУ .12 (‘ггзу’ Лзпу.о Лгу$) быть прокатанным ^ЗПУ .13 (’РЗПУ’ Лиуо) гарантия, [3] ПЗПУ’пЗНУ .14 । залог грядка [3] ПУПУ. 15 нагота [з] П1ПУ .16 кровосмешение ГППУ Л73 .17 переливание крови ОТ ’ПУ.18 подготовленный; Т]ПУ.19 I накрытый, в готовности накрытый стол; 7]ПУ fn^ -20 "Шульхан Арух" — свод религиозных законов I нагота [т] ОНУ .21 голый, нагой ОПУ ,ОПУ.22 расщелина; канал [т] уПУ.23 I (в радиотехнике) возбуждение (физ.) [Т] ППУ .24
291 упорный упрямец [Т] рррУ.22 упрямство [3] ППЗЗУрУ.гЗ бодрствующий: "iv.24 бдительный случайный ’КЛУ.25 ЗЛУ вечереть ЗЛУ .26 (ЗЛУ? ,ЗП1У ,зпу>) днём и ночью ЗПУП1 ОЭ1УП 27 поручиться (за) ЗЛУ .28 ("Ь ЗЛУ’ ,ЗП1У ,ЗПуУ) вмещаться (в): дер- ЗПУПП .29 жать пари (с) .ЗПУПП1?) (ОУ ,-Э ЗЛУП’ .злуло на склоне лет 1’0’ ЗЛУЗ .30 вечер [т] ЗЛУ 31 каждый вечер ЗЛУ ЗЛУ .32 сеюлня вечером ЗЛУП зз пол вечер ЗЛУ ИЛ ЗЮ? 34 сумерки О’ЗЛУП ]’3 .35 гарант, поручитель [т] ЗЛУ.36 толпа, сброд ЗЛ ЗЛУ .37 ВДОЛЬ И ЗЛУ1 ’ПЗУ ,ЗПУ .38 поперёк; пересечение абсцис- сы и вертикали воптических приборах; наперекрест ЗЗЛУ мешать , смешивать, ЗЗЛУ .39 перемешивать (ч.-л.) (ПК ЗЗЛУ’ .ЗЭПУО .ЗЭПУ?) быть смешанным (с) ЗЗЛУ 40 (’3 ЗЗЛУ’ ,ЗЗПУО) смешиваться (с) ЗЭЛУПП .41 ЗЗЛУП’ .ЗЭЛУЛО .зэпуппУ) ' (-□ искривленный 01рУ ,ОрУ .1 линия ы попру ’.пору .2 кривой кривизна [3] ПТ’ОЮрУ 3 ОрУ окружать, обходить ^рУ .4 (ч.-л.) (пк чру’ .ipiy .чруЬ) быть окружённым fjpyj .5 (кем-л., чем-л.) (’Л’ *?у f]py’ ,f]pyj .ЧрУП1?) 1 Т " " УрУ ужалить, кологься урУ .6 (пк рру’ ,ур)у ,уруУ) жало [Т] ур)У ,урУ .7 пру выкорчёвывать (ч.-л.). ЛрУ .8 выселится (и з) 1 (JO .ПК ЛрУ’ ,Лр1У ,npyb) быгьсорванным с мсс-ПрУЗ .9 та (JO пру’ ,npyj .Лруп^) главное, основное Пр’У ,ПрУ 1<> в основном пр’УЗ .11 по сути ПЗЛ Ур 1Пр’УЭ .12 говоря бесплодный ЛрУ 13 скорпион [Т] (О’ЭПрУ) ЗПрУ .14 принцип [Т] (ПТЛЛрУ) ]1ЛрУ.15 принципиальный ’ЛЛрУ.16 приниппиально’ЗЗПрУ ]0КЭ 17 главный ’ЛрУ .18 I домохозяйка [J) П’З ЛЛрУ.19 ' ЗУрУ упрямиться (из-за) 1УрУПП .20 шруп’ .(Уруло .зуруппУ) ...... ...: ....
iopv 290 ару связать ноги, руки; ЛрУ .19 подготовить жертвоприноше- ние (пк ару? ,арзу ЛрУ.’?) искривление; арест [т] УзрУ.20 имущества, счёта изгиб, сгибание [т] МрУ.21 искривленный, ПрУ ,□TpV.22 согнутый кривая [3] ПВЗрУ .23 изгнанники □,31рУ.24 связывание [3] ПТрУ.25 (конечностей), подготовка жертвоприношения обходной ТРУ .26 окольным образом, рЭ’рУЗ .27 в обход обход, дифракция [3] nD’py.28 укол (жалом), укус [3] ПУ’рУ .29 вырывание с [3] ПП’рУ.ЗО корнем; перемена места жительства РрУ наложить арест на РрУ .31 имущество, счёт; искривить (пк Рру’ ЛрУ» ЛрУ1?) петлять РрУПП .32 (Рруп1 Лрупо .bpynnb) вру гнуть (ч.-л.) ПрУ .33 (ПК пру’ ,ОрУВ ,пру$) гнуться, изгибаться ОрУПП .34 (□РУП’ .ОрУП» .□рупп'7) быть погнутым (в) Ору .35 ('□ ,ору’ ,орУВ) собственнои ЗПУУЗЗзазаэа . 1 персоной(он) независимость (3] ПЗКВУУ .2 независимый. ’КВУУ 3 самостоятельный, частник 1 мощь [3] ПВУЛУ ,ПВУУ .4 собственный, .’ЯУУ -5 собственная П’ВУУ I ЛУУ задерживать, ЛУУ .6 арестовать (кого-л.); остановить машину (ПК ЛУУ’ ,ЛУ1У ,ЛУУр) быть арестованным ЛУУЗ .7 (кем-л., в), остановиться ,*Г Ру ЛУУ’ .ЛУУЗ .ЛУУПр) ’......Г? I стой! стоп! ! Л1УУ X I комендантский [Ц ЛУЗУ ,ЛУУ .9 час митинг 13] ПЛУУ.ю Ассамблея О"ЗКП ПЛУУ .11 ООН ару следить (за) арУ .12 (’лпк ару’ .арзу ,аруУ) пятка; ’ [т] (Шару) ару.кз каблук;след как следствие, ПЗарУа .14 1 по следам, следом (за) вследствие арУ .15 вследствие того ...ПКТ арУ .16 последователь- [3] ПЗ’арУ.17 I ность, логичность последовательно ПЗ’арУЭ .18
□XV 289 □ХУ задержание, арест [3] ПТХУ.З! ленивый b^V.22 лениться ’зХУЛП 23 (’зХУЛ’ Лхултэ Лхулп1?) лентяй, ленивец [Т]| ]5ху.24 лень [3] П13^ХУ.25 сленцой, □’’лЬхУЗ ,О’Л$ХУ.26 неторопливо 7ЭХУ закрыть, сомкнуть ОХУ .27 (глаза) (ЛК D'xr ,0Х1У,0X37^) усиливаться ОХУЛП ,2В (ОХУЛ’ ,ОХУЛП .охулпЬ) закрыться ОХУЗ .29 (ОХУ1 ,0X373 .ОХУП*?) кость, ’ [ЗНЛ173ХУ) 0X37.30 предмет, сущность (я) сам •’ОХУ .31 (ты) сам, ,?|ПХУ .32 (ты) сама ЦОХУ (он) сам, ,173X37 .33 (она) сама 71702X37 (мы) сами 1373X37 .34 (вы) сами О373ХУ .35 (они) сами ПИХУ .36 перед самим 173X37 ’333 .37 собой самостоятельно (он) 173X373 .ЗВ в сущности ОХУЗ -39 ИМЯ ОХУ DU7 .40 существительное до самой сути ОХУП 1У .41 до самого(й) ... ОХУ ЗУ .42 । быть оформленным 3X37 .1 (кем-л.) (’3’ ’ЗУ ЗХУ1 ,3X3773) печаль [Т] ЗХУ .2 нерв [т] (О’ЗХУ) зху .з корпус, [3] ПЗХ1У ^ПЗХУ .4 крупное воинское подразделение опечалснность [3] Л13ХУ .5 ЛОХУ нервировать (кого-л.)]ЗХУ .6 I (ЛК ]ЗХУ’ ,]ЭХУ73 ,]3XyV) ! нервничать, ]ЗХУПП .7 раздражаться (из-за, на, от) | ]ЭХУЛ’ ,]ЗХУЛТЗ .рХУЛП1?) I ' ' 6у ,2733 нервное состоя- [3] Л13ЭХУ .В ние, раздражение | нервный, раздражён- ’ЗЭХУ .9 ный совет Гз] ПХУ.Ю растерянный, П1ХУ 331К .11 беспомощный печальныи(о) 31ХУ.12 оформление, [Т] 31X37 13 планировка, проектирование мощный; закрытый 01ХУ.14 (о глазах) санкция [Т1 (О’731ХУ) 01ХУ.15 в разгаре 1П1ХУЗ .16 петиция [3] П731ХУ.17 закрытие глаз .rW’xy .lN [3] О’ГУ ЛП’ХУ глиняный юршок [Т] У’ХУ 19 задержанный [Т] ТХУ.20
□ХУ 288 pay флирто-п(Ук оу "ррупп1?" .17 вать, связываться с женшинои дело, бизнес [т] рру.18 дело скверно!, ! (У’З рОУ .19 позорная история сделка [31 ПрОУ.20 делец, деятель, [т] ]рОУ.21 активист, функционер лететь (ом. В1У) ЧУ-- воздушный змей [т] рВ’ВУ.23 $ВУ подниматься в гору; ^’ВУП .24 п реодоле ваты i ре п ятстви я (by Ь’ру’ Л’руа Л’рупЬ) веко [Т] ^УВУ 25 ВУВУ мигать ^УВУ .26 (ЧУРУ1 .чуву» .ЧУРУ*?) грунт, пыль, прах [т] 1ВУ.27 землистого цвета П1ВУ ,ПВУ 2Х руда [3]ГПВУ.29 карандаш [7] (ПЗЗГВУ) ]1ПВУ 30 свинец [3] П1В1У ,П*1рУ.31 дерево [з] уу 32 цитрусовое дерево 77П уу .33 □УУ печалиться, огор- ОХУПП 34 чаться (из-за) ,ЗХУПП17) (рзз □уул’ .□•ууло быть опечаленным ОХУЗ .35 (□уу’ ,оууз ,оууп5’) ' ЗУУ придавать форму, оуу .36 сформировать, оформить, проектировать (пк зуу’ .□•хуо .□уу'?) рзу дать (ч.-л.) в награ- р’ЗУП I ду, облечь (кого-л.) | полномочиями I (_Ь ,лк р’зу^.р’зуо.р’зупЬ) быть вручённым Р?ул 2 (кому-л., в) (-□ -у рЗУ’ .рзу») гигантский, ’рЗУ .3 । грандиозный (РЗУ наказать (кого-л.) (У’ЗУП .4 (ЛК (У’ЗУ’ ,(У’ЗУО .(У’ЗУПЬ) быть подвергнутым (УЗУЗ .5 (какому-л.) наказанию (’□ (УЗУ’ ,(УЗУЗ .(РЗУпЬ) наказание’ [т| (Г31У ,(УзУ .6 ПОУ массировать, ПОУ .7 делать массаж (ПК ПОУ’ ,пруп .ПЗВУ1?) тесто, месиво [з] ПОУ х массаж [т] ’ЗЕУ .9 занятый рзОУ.К) । занятие [Т] рЗОУ.Н сочный ’0’ру.12 I сочность [з] ПЗ’р’ру .13 рОУ заниматься (чем-л.) рОУ .14 (-□ рОУ2 ,ppiy .р'ОуУ) занимать (кого-л.); р’ОУП .15 давать занятие (кому-л.) (ПК р’0У2 ,р’РУ» .р’ОУП1?) быть занятым, де- ррУПП 16 лать (ч.-л.). заниматься (с) (оу рруп’ .рруло .ррупп1?)
рЗУ 287 par самоистязаться ПЗУЛП .16 (пагп’ ,пзул» .niarnn’?) скромный 1’ЗУ ,13У.17 скромность [2] П13У.1Х мучение, истязание [71 ’ЗЗУ. 19 судебная волокита рПП’ПЗУ .20 бедный (ая) (П’ЗУ)’ЗУ.21 бедность, нищета[Т] ’ЗЗУ ,’ЗУ.22 галстук; бант; [2] ПЗ’ЗУ.23 петля бедность [2] ЛЗ’ЗУ.24 моё покорней- ’ЛУП ЛЗ’ЗУ1? .25 шее мнение... дело; интерес [т] ]’ЗУ.2б по делу...; с интере- ...'[’ЗУЗ .27 сом по делу "[’ЗУ1? ,2х как дела? ? О’З’ЗУППО .29 З’ЗУ интересовать. ]’ЗУ .30 заинтересовать (ЛК ]’ЗУ’ ,]’ЗУ» Д’ЗУ1?) интересоваться ]’ЗУЛП .31 (чем-л.) Сз рзул’ ,]’зупи д’зулп1?) деловой ’З’ЗУ .32 деловая. по-деловому Л’З’ЗУ.ЗЗ наказание [2] ПИРЗУ .34 ЗЗУ покрываться облака- ]ЗУЛП .35 ми (рул’ ,)зулп •рупп'?) облако [г] )зу.зб ветвь; отрасль [7] ^ЗУ .37 гигант, великан; [7] рЗУ.ЗК ожерелье глубокий, глубокорЗйУ ,р'ОУ .1 глубина [7] рП1У ,рПУ .2 долина [7] р»У .3 ПЙУ издеваться (над) ПВУЛП .4 сз пвул’ лвул» лаулп'?) сноп; древняя [7] ПИЗУ ,ПЙУ .5 мера сыпучих тел - 4 литра напротив, лазу1? .лиу1?, иву .6 против □ЗУ повязывать галстук. ЗЗУ .7 петлю (ЛК ЗЗУ’ .ЗЗЗУ ,ЗЗУ^) виноград' [7] (Л’ЗЗУ) ЗЗУ X наслаждение [71 ЗЗЗУ ДЗУ .9 ЗЗУ нежиться, ЗЗУЛП .10 наслаждаться (чем-л.) ("7У ЗЗУЛ’ ДЗУЛ» ДЗУЛП1?) ПЗУ надевать (кому-л.) ПЗУ .11 украшение (ЛК ПЗУ2 ,П31У ,ПЗУ^) ПЗУ отвечать (на) ПЗУ 12 (^У ПЗУ’; П37У ,П31У ; ЛПЗуУ) получать ответ; ПЗУЗ .13 откликнуться (на) (^У ПЗУ’ ,ПЗУЗ .ЛПЗУП1?) истязать, мучить ПЗУ .14 (кого-л.) (ЛК ПЗУ’ ,ПЗУ» .ЛПЗУ1?) быть подвергнутым ПЗУ .15 истязаниям (кем-л.; чем-л.) ("3 ,’Т "7У ПЗУ’ ,ПЗУ»)
pay 286 ГПОУ ^ВУ трудиться (над) Ьву .23 (by Увг; пЬву,Ьву; ЬвуЬ) заниматься ЬвУПП .24 гимнастикой (в) (□ Ьвул7 .Ьвулв .ЬвулпЬ) труд [т] bay .25 комиссионные Ы пЬвУ.2б Амалек—древний [Т] рЬвУ.27 народ, воевавший с евреями после Исхода из Египта, исто- рически — злейший враг аау тускнеть ОВУ .28 (□'ar .папу .□ЪуЬ) народный, простой ’ВВУ.29 ’ову загрузить (ч.-л.) □,ВУП .30 (лк о’азг ,о’йуа .твупЬ) быть погруженным ОВУП .31 (на, в) (-□ ,Ьу оау’ ,овув) нагрузка [1] ОВЗУ ,Ьв'У .32 перегрузка ТЛ7 ОВ'У .33 вуву затуманивать (ч.-л.), ОУВУ .34 притушить, затемнить (ли □уву’ .оувув ,оувуЬ) ' pay углублять (ч.-л.), р’ВУП .35 углубляться (в, до) ,fir р’ау’ ,Р’йуй .р’вупЬ) (ТУ погрузиться, рВУЛП .36 углубиться (в) (-арвул’,рвулв,рвулпЬ) быть установленным,ТВУП .1 представленным (к) ("Ь ТВУ7 ,ТВУВ) выдержать ]пЬвЭ ТВУ .2 испытание устоять перед....чрэ ТВУ .3 стоял на своём 1ЛУТ Ьу ТВУ .4 стоял на рТЗП 'Ж ТВУ .5 повестке дня । телать вид D’JD ТВУП 6 позиция [J] ПТВУ .7 со мной ’ТЙУ .8 столб, столбец; [т] ТВУ .9 , колонка (в газете); страница позвоночник, ПТТШП ТВУ .10 хребет опорный столб, 1]1ЛП ТВУ 11 опора проблеск зари ТПШП Т1ВУ .12 глухой, неясный ИВУ.13 нагруженный, Diay.14 загружен противостояние, Ы Л1ВУ.15 ! конфронтация, конфликт устойчивый; ТВУ.16 состоятельный пастеризованное ТВУ □Vn Л7 молоко стояние, стоика [з] ПТВУ. 18 средний ПТВУП Ь’З .19 возраст крахмал [Т] ]Ь'’ВУ .2О коллега [Т] Л’ВУ.7! научный "'^Г'й Л’ВУ .22 сотрудник
ПДУ 285 ГР7У юноша, .[т] оУу.20 девица [з] поУу ’ abv заниматься сексом оУупп .21 (с) .оЬупо .сУуг.пУ) (□У оУуП’ УуЬу перелистывать. УуУз? .22 листать (ч.-л.) ("□ УуУу Лз?Уув Л^У^У) в^у потерять сознание ^УПП .23 (ЧУуп’ ,^упв ,^^уппУ) потеря сознания fl] рв^У .24 народ [1] (□’7ЭУ) ОУ.25 простой люд, П.?’? -6 "темнота"; простак С ОУ .27 вместе с гем ПКТ ОУ .28 со всем тем пт Уэ ОУ 29 с этим, с тем ПТ ОУ зо со мной ’ОУ .31 с тобой (м.р.) qoy 32 С тобой (ж.р.) "рУ 3.3 С НИМ ЗИУ.34 с ней ПйУ .35 ’тоу стоять; останавли- "рУ .36 ваться (на) ;"рЗУ ;ЮУ^) С?у ПОУ ,ТОУК быть поставленным ПОУЗ .З7 (в, перед) (’зрз ,"3 ТОУ’ ЛОУЗ ,Ч»УпУ) поставить, ТОУП 38 установить (ч.-л.) (ПК Т»У .ТОУО ,Т0УП>) поднятие, повыше- [э| ПрУ 1 ние; приезд в Израиль высший ррУ .2 милостью р’ЬУ ПОПЗ з Божьей победил ПЗЗ’Ууп ’РУ ЗТ 4 превосходство [3] ЛЗЗЗ’Ьу 5 радостный, весёлый, Т’Уу .6 | "гомик" веселье, радость Гз I пзтРу 1 воочию "ррУЗ .У’Уу ** происшествие, [з] пЬ’Ьу 9 I событие; сюжет; навет кровавый навет D'nWr io весёлость [3] ПЗуЬу 11 элита [з] П’^У.12 ЬЬу | натворить что-либо, Ь^ТУ .13 причинить (ПК ^ЗУ Л^ТУй Л^уУ) надругаться (над) ^УУПП 14 сэ Ууугг Л^упо ЛУзгппУ) измываться ’гУзУПП .15 (УУзуп’ .УУзУпр ЛУзупп5) вЬу скрываться, исчезать оУуз .16 (в. из) (р оуу ,оУуз .пУупУ) скрывать (кого-л , в)01!7УП .17 ,пк □’Уу ,п,Уу?э .□’Ь’упУ) <? игнорировать П^УПП 18 (КОГО-Л.) .пУуппУ) (р □’гугг’ .□’руптэ 1 закрывать р рУ □’‘РУП 19 глаза (на)
’W 284 ’7J7 возвышаться: nWnn .20 встать (над) ,П1^УПП5) (W nWn’ ,nWnb загореться ШКЗ nW .21 ему удалось —Wp ^W 22 пришло в П317П03 nW .23 голову не удалось 1ПЛЗ nW .24 удалось прекрасно, пр’ П?у 25 удался переехал в flKV nW .26 Израиль действовал О’ЭХРП Ъу nW .27 на нервы лист [т] nW .28 ПОВОД [3] П>”У ,nW 29 жалкий, ничтожный 31W.30 молодой талант [з]’nW’• способен, может, blW.32 ещё может (об опасном отрицательном) сокрытие [з] mW.33 анонимно Dip mW? .34 неизвестный mW.35 юношеские годы [3] Q’mW 36 листок, бюллетень [31 JiW.37 вынужден- [т] рР’Г ,pW зх ное обстоятельство пиявка DI nplW.39 tW веселить (кого-л.) 3’Wn .40 (пк T’W’ ,t’Wb .rWnV) мрак, затемнение [з] nuW.41 пестик [з] ’W 42 верхний, высший ’W.43 согласно ’S W 1 по большей части ЗП ’р W .2 над. на поверхности ’Зр W .3 на имя; имени Dtp W .4 при условии, ’КЗЛ W 5 условно хотя; ..Др ’S W *]К .6 несмотря на то, что ... сверху, над Wp> .7 на меня, на мне; обо мне ’W .8 на тебя, на тебе; Tj’W .9 о тебе (м.р.) ярмо, гнёт [з] Рзз? ,W.1O сбросить Pii? рпр . 11 (иго, ярмо) □w быть обиженным, nW3 .12 обижаться (на, из-за) (р ,W nW’ ,nW3 .nWn1?) обижать (кого-л j □,Wn 13 (пк mWi ,mWn$) Обида [3] П13137У ,рЭ?Г 14 жгучая обида ГЗПЗХ J13W. 15 | неразборчивый (о речи) 1W.16 nW подниматься (куда-л.. nW .17 в, на): стоить (о цене) nW’ ,hWk ;nW? .niWV) (W .’3 ."V поднимать, riWn .18 повышать (ч.-л.) (пк nW’ ,nWo ,niWn>) быть поднятым (на) nWn .19 СР nW’ ,nWb)
283 ЛИ’» переварить р’УПППк'грУ^ .25 эту идею; смириться с мыслью ПЗУ мутить, омрачать ПЗУ .26 (ПЭУ’ ,Пр1У лэуУ) быть омрачённым, “1ЭУЗ .27 замутнённым (ПЗУ’ ,ПЭУЗ ,ПрУП^) мутнеть, омрачаться ПЭУПП .2» (ПрУП’ ,ПрУП» .ПрУПП1?) сейчас, в настоящее 1’(ррУ.29 время на, над; о, об; за Ьу .30 относительно, ПТТ1К Ьу .31 по поводу тем пар! Пйр ППК Ъу .32 более несмотря на. хотя ^к Vy .зз за то, что... П(УК Ъу .34 поверх ..., ...’Р0У .35 на поверхности 1 с ведома... ...ПУП Vy .36 около т 'гу .37 । при помощи этого р’Т^У .38 во всяком слу- D’JB ’рэ 73? .39 чае за это ?]р 'гу .40 поэтому ]р Ъу .41 поневоле, imp Ьур .42 насильно с тем, чтобы ПЗ» Ъу .43 легко, без П^рз Ъу .44 затруднений на основании 7]»р Vy .45 пожалуйста. НЭП К$ ^У .46 не стоит благодарности уставать (от) групп 1 (]» ч’УП’ .ч’Упа .Ч’УПп1?) усталость [2] тЬ’У .2 главное [7] Пр’У .3 главным образом, Пр’УЭ .4 в основном город [2] (□’ПУ) ТУ .5 городок [2] ПТУ .6 городской ’ПТУ .7 городское [3] П’ТУ .8 управление нагой -9 возбуждение (физ.) [7] ПТУ 10 □ЗУ задерживать (ч.-л.) ЭрУ .11 (ПК ЭЭУ’ ,ЗрУ» ,ЗрУ^) задерживаться (в) ЭрУПП 12 СР ЭрУП’ .ЭрУПП .ЭрУПП1?) импеданс [з] ПЗЭУ.13 паук [Т] (У’ЭЭУ.14 паутина (У’ЭЭУ’Тр .15 мышь, мышка [Т] ПЭрУ .16 крыса [7] (УГ1ЭрУ. 17 задержка [т] Э1ЭУ 18 круп, зад (животного) [Т] ПЭУ19 пищеварение [т] ЪпЭУ .20 мутный ТЭУ.21 'гЭУ переваривать, усваи- ЬрУ .22 вать (ПК ЬрУ’ ЛрУ» ЛруЬ) быть переваренным УрУЗ .23 (кем-л., в) Л??П$) СР ,’Т "7У ЬрУ’ ЛрУЗ перевариваться 'ррУПЗ ~4 (^руп’ ,'групп,'групп'?)
282 ППТУ т; v ШСУ чихать (Групп .19 ((УрУЛ’ ,(УрУЛр .(Урулп'з) эпоха' ' [Т] ]ПУ ,]ТУ.2Ц изучение, [т] р’У 21 рассмотрение теоретический, ’ЗГУ .22 мысленный орёл [Т] и’У .23 выше, У’У1? Л’У.24 вышесказанное повод [3] П^У ,П^’У .25 глаз; глазунья [31 (В’З’У) ]’У .26 око за око ]’У ЛПЛ ру .27 таращил ("□) В’З’У wvb .28 глаза, заглядывался (на) как, вроде руэ .29 что похоже на..., руи .30 как бы с глазу на В’З’У УЗПКЗ .31 глаз: в оба тоска В’З’У р’Ьэ .32 в присутствии, на ’З’уЬ .33 глазах у "губа не дура" УПП рУ ’Ьз .34 З’У внимательно читать; рУ 35 просматривать (ч.-л.) ('3 рУ1 ,руп .рУ1?) окуляр, глазок [3] Л’З’У .36 усталый (ая) (ПЗ’У) ^У.37 В’У утомляться Ч’У .38 («£У’ ’TV) утомлять *ру .39 (TV ’TV? -TV1?) помощь [3] 7ПТУ .1 взаимопомощь Л’ТЗП ППТУ .2 оказал помощь ППТУ В’ШЗП .3 перо, ручка [т] ОУ 4 (для письма) ПВУ закутываться, облечь ПЗЗУ .5 (ПрУ’ ,Пр1У ,ЛТОуУ) 1аворачивать 71tpi?n .6 (прзг ,прур .nitjynV) закутанный, окутанный ’ЗВУ .7 обёрнутый, "3 фВУ .8 завороченный (в) украшение; [Т] ИВУ .9 награждение, награда увешанный наградами, "НОУ. 1 о разодевшийся в... завёртывание; [з] ПВ’ру.11 обёртка летучая мышь [Т] ^рУ.12 вЬу обёртывать, закутывать ^ру 13 (лк »]ру’ ,«]piy ,чруУ) быть завёрнутым (в) ^рУЗ .14 (3 4PV >Т?уп$) закутаться (в) Т?УЛП .15 ("3 чругр «чрулр .чрулп1?) ' ПЗУ увенчивать пру .16 (ЛК ПрУ1 .прур ,ПруЬ) быть увенчанным, ПРУ? 17 окружённым (пру’ ,пруз .npynV) венец [з] тру .18
"iTi? 281 “ПУ □ту покидать, оставлять ЗТУ .24 (ч.-л.)(ЛК ЭТУ’ ,ЗТТУ .□ТуУ) быть покинутым □ТУЗ .25 (кем-л.. в) (’□ ,’Т ^У □ТУ’ .□ТУЗ .□ТУП1?) брось! ’ ’ ! □ТУ.26 ерунда всё это! ! ЛТПОТУ ЗТУ 27 наследие; [Т] рЗТУ.28 литературное наследие запустение [3] П31ТУ.29 дерзость [3] Л1-ТУ.30 бесстыдство, Q’3S ЛТГУ .31 наглость самоуверен- ПУП ЛТТУ .32 ность, нахрапистость ТТУ.ЗЗ осмеливаться ТУП .34 (ТУ’ ,ТУП .тупЬ) израильский автомат [Т] ’ТУ .35 "Узи" оставление [з] ПЗ’ТУ.Зб ПТУ помогать (кому-л.) ПТУ .37 ("V ПТУ’ ,ПТТУ ,птуУ) получать помощь, ПТУЗ .38 поддержку (в чём-л.) ('□ ПТУ’ .ПТУЗ .птупЬ) пользоваться ТУПП -39 (чем.-л.), воспользоваться (’□ ПТУЛ’ .ПТУЛП .ПТУЛПЬ) поддержка [Т] пту .40 учебное пособие ПТУ HDD 41 вспомогательное ПТУ ]|?ЛО .42 приспособление будить, заметить П’УП .1 (делать замечание) (о, в) ТУ’ ;ЛТУ» .ТУЙ .-ТУП1?) ('□ ?7У пробуждаться, про- ПП1УЛП .2 сыпаться (в, от) .ТПУЛЛ^) (р ,-□ пптул’ .пптула возникает' пЬктГ* ЛПТУЛЙ .3 вопрос кожа [Т] (ЛТПТУ) ПТУ 4 слепой [Т] ТНУ ,ПТУ .5 ПТУ ослепнуть (от) ТУПИ .6 (]й ПТУЛ’ .ТУПО .ТУЛПУ) ворон; ворона [т] □ПТУ .7 слепота; ослепление[т] ]"П1У .8 редактор [з] ЛЗПТУ ,[Т] Tjlly 9 адвокат ]”Т ^ПТУ .10 затылок; тыл [т] ^ПУ .^ПТУ .11 отвернулся ^ПУ Т1? H3S .12 от него настигать, ТЭПТУЗ ПТУЗ .13 наступать на пятку артерия [т] рпТУ .14 богатство [Т] ПТУУ .НУТУ 15 сильный; дерзкий ТУ .16 сильнейшее ТУ руп 17 желание мужество [Т] ТТУ ,ТУ .18 крепость духа ЛТП TV .19 коза [т] (п’ТУ) ТУ .20 ДЬЯВОЛ ^КТУ.З! иди к чёрту ! ’лигу'? .22 козёл ^8ТУ^ ТУТУ .23 отпущения
my 280 fiy порхать (в) 'IP'Wnn .25 Ipiyn’ .npiyno «чрзулпУ) C? запускать (в полёт); “pvn .26 швырять, вышвырнуть (лх fpy’ ,ч’Уа ,Ч’УпУ) быть заброшенным, 'jPin .27 запушенным (из) (IP чуг ,qyw) бросить взияд изр Ч’УП 2S птица, курина [Т| (Л1ЕЛУ) «"р}? 29 четверп> курины "r]1i’ УЗП" .30 свинсн [з] nipiy 31 мощь, [з] ППУУ .ППУЗУ 32 интенсивность решит [т] ПЭТУ .33 директор П5Т1УЛ ПУЗУ 34 выставки комендант- [т] ПУУ ,ПЭТУ 35 ский час р1У давить, действовать р’УП .36 угнетающе (на) (Уу р’У^ ,р’Уа ,р’УпУ) жало ’ [Т] ур’У ,ур1У 37 язвительность, [з] лшрзУ 38 сарказм язвительный, жаля- ЧУрЗУ.ЗЧ ший П1У быть пробужденным "ПУЗ 40 (от) ,ПП1У1 ,П1УЗ ,"ПУПУ) (]Р ПЗУ’ пробуждать, побуж- ПТ1У 41 дать (кого-л., ч.-л.) (ИХ ПП1У’ ,Т1.1Ур ,ПП1У!?) домработница Л’З Л ПИ У .1 враждебный (ая) ЛУПУ . 7’ПУ .2 враждебность [з] ЛМ’ЗУ з судорога [з] Л’ПУ 4 ненавист- УхПЗУ’ П31У ,П31У .5 ник евреев несправедли- [Т] Упу ,У)Я <> вость ярмо, бремя [т] Уу «УйЗ? 7 еврей. [3] пУ1У ,[7] пУ1У .8 поселяющийся в Израиле мир, [7] (Л1оУ1У) □’НУ ч । вселенная преступный рлплп оУзУЛ .10 I мир навсегда; никогда оУНгУ .11 никогда не ... х'У оУ)Ур .12 мировоззре- С1У)У ПЗр^П .13 ние всемирный, мировой; ’пУ)У.14 стоящий нагрузка [т] ООУ ,ОП1У .15 перегрузка ПЛ’ DZiiy 16 глубина [т] ра'У ,разУ 17 наслаждение, [Т] МУ ,ХПУ.|8 удовольствие с превеликим ЗП МУЗ .19 удовольствием сезон [з] ПВУ ,П31У 20 бедность, нищета [Т] ’ЗУ ,’ЛУ .21 наказание [ПЕПУ ,ЗУЛУ.22 сезонный ’ИЛУ .23 ’ 21У летать (в, по направле- ПУ .24 нию, к) ,ПЗУ ,ЧУ ,»]1УУ) (Ух ,‘У ,'Э Ч1У’
“IT1V 279 ’ЗЭ7У прохожий ГЛ ПЗПЗУ.гз прохожий ГПК П31У .23 зародыш, плод [Т] 1337 ,"13137.24 орган [т] 331У.25 торт, пирог, пирож- [1J ПУ1У.26 ное печенье, ватрушка [3] 71’3137.27 расстрой- гз] пазу ,паз137.28 ство -7117 свидетельствовать (о) ТУП .29 (by ту’ ,туа ,туп^) ТПУ поощрять, ободрять ПП1У зо (кого-л.) (лк пп1У’ ,пп1з?а лту1?) приободряться (от) ТПУЛТТ .31 ПТУЛ’ ,ТПУЛИ .ППТУЛпЬ) :(Г? ещё ТУ .32 ещё немного; ОУй ТУ .33 скоро через, после ТУЗ .34 пока ещё есть ПУТИ ТУЗ .35 время, до срока избыток, [1] *]ПУ .^ТУ.Зб излишек, сдача; излишний получил сдачу ^ТУ Ьзр .37 П1У искажать, извращать ТУ .38 (ЛК ПЗУ’ ,Т377? ,Л11У^) грех, проступок [г] ]1У ,]11 У .39 искажение, судорога [3] ППУ .40 отвага; мощь [1] ТУ ,Т1У.41 | помощник, ,[т] ПТ1У.42 I помощница [3] ЛПТ1У уточнённый ’ТЭПУ 1 Т ЭТУ делать нежнее, нежить ]ПУ .2 (]ПУ’ ,]пуа ,jnyb) становиться нежнее ]ПУЛ71 .3 (]ИУЛ’ рай [1] ]ПУ .4 райский сад, рай- 5 ское местечко период, эпоха, [т] ]ТУ ,]ПУ .6 время благодать [з] ПЭТУ .7 Т ВПУ предпочесть (ч.-л.) Ч’ПУТТ .8 (лк ч’пу’ .'рпуа .ynynb) быть предпочтённым г|Пуп .9 (кем-л.) (’т by флэт .'inya) излишек, сдача [1] г|ТУ .^ПУ .10 ППУ отсутствовать (на); ППУз .11 пропадать без вести (]?р ппу’ .ппуз Л7.УП>) стадо [1] ППУ. 12 чечевица; линза [3] ПТУПУ.13 хрусталик глаза ]’УП ПЕПУ .14 общинный, племен ной’ППУ. 15 Т31У омрачать (ч.-л.) З’УП .16 (^у з’зл ,3’уа ,3’ynS) работник ГЦ П31У .17 язычник П?1У 18 факт Ш ПП31У.19 толщина [т] ’31У.20 плесень [1] ТУЗУ ,12’31У.21
1ЭП37 278 *тз? весьма ПХИ ПР .25 до каких пор ’ЛИ ПР 26 навек ПР1 Гэ’Т’ПР'? .27 свидетель )з| ПНР ,[т] ПР .28 лжесвидетель Hj?tP ПР .29 община [3] ППР.ЗО друзская общи- D’TTH ГПР .31 на в Израиле ’рхпф’э ободрение [т] ППР.32 свидетельство [з] ЛПР.ЗЗ пока, пока ещё рПР .34 пока что нет (не . ) xb |’ПР .35 нежный, "тонкий" [т] рпр.36 точная меха- пгпр п^’зро .37 ника нежность, [з] ЛЗЗ’ПР.Зх деликатность предпочтительный, ^’ПР 39 предпочтительнее предпочтение [3] ПЗЗ’ПР.ДО в первую ПЗПРХП ЛЗЭ’ПРЭ .41 очередь уточнение, [Т] (’РР) рЭПР.42 поправка, сообщение (о) ЗЭПР уточнить данные. ]ЭПР .43 проинформировать (кого-л.) (ЛХ рпр’ ,]ЭПРО .рпр1?) быть уточнённым (В), рпр 44 проинформированным (кем-л.) (’Т Vp ]ЭПР’ ,рПРИ) получить уточне- рпРЛП .45 ние, информацию посред- ством .pvnn .pnpnnV) (ЛЗРХОХЭ рпрл’ журавль [т] ПНУ .1 подъёмный кран [т] JHHP .2 флирт, ухаживание [з] пзрр .3 стояние на якоре [з] пзрр .4 круглый blip ,Ь1Р .5 очерчивать круг, округ-'PIP .6 лять (ЛХ blP’ ,Ь1РП ,blPb) быть округлённым Ь1Р1 .7 (Ь1Р’ ,Ь1рз ,Ь1РпЬ) округляться Ь1РЛП .8 (Ь1РЛ’ ,Ь1РЛИ .ЬзрлпЬ) телёнок [3] пЬ1Р ,[т] Ь1Р .9 золотой телец ЭПТП Ь1Р до округлый blblP 11 телега, повозка. [з] пЬ1Р.12 коляска, тачка детская коляска □’пЬ’лЬ1Р .13 подавлен- [з] TlttliP ,ПО1Р .14 ность, расстройство разочарование IPD3 ЛШР .15 Т 31Р бросать якорь (в, у) ]1Р .16 (т> рр’ ,piP ,рр>) якорь ’ [т]р1Р,рР17 до ПР .18 до того, как ПТРХ ПР .19 более, чем ’П ’Ьэ ПР .20 достаточно настолько 7]Э ’ПЭ ПР .21 до сих пор ПЭ ПР .22 до настоящего |ХЭ ПР .23 времени, досюда до каких пор ? ПИЗ ПР .24 до чего ?; насколько
277 "ПЭГ т ПЗУ оплодотворять (ч.-л.) ПЗУ .23 (пк пзу’ ,пзуй .пзу1?) забеременеть ППЗУЛЗ .24 (ПЭУЛЛ .ППЗУЛЗ ,ПЗУЛП$) прошлое ГТ] ПЗУ 25 прошедшее время ПЗУ JZ2T .26 тому назад ПЗУф1? I сторона [т] ПЗУ 28 по ту сторону ...; V ПЗУО .29 кроме всторону ....ПЗУ1? ....ПЗУ'зХ 3<> к... эмбрион, [т] ПЗТУ .ПЗУ .31 зародыш правонару- [2] ПП’ЗУ ,ППЗУ 32 шсиие, проступок еврейский, ивритский ’ПЗУ .33 правонарушитель [т] ]’ПЗУ 34 иврит [2] Л’ПЗУ 35 1УЭУ плесневеть ТУЗУПП 36 (1УЭУЛ’ .1УЗУЛ7Э .ЗУЗУЛП1?) плесень [Т] Ш2ПУ ,ФЗУ 3’ ЗЛУ флиртовать,томиться ЗЗУ 38 (по), услаждаться любовью (с) (‘зу з'1У’ ,3jiy .ззу1?) помидор [3] П’ЗЗЗУ.39 сифилис [3] Л31У.40 1 окружность, [Т] ’ЗТЗУ.Т! округление, поворот, круг округление О’прртз 'зтду 42 чисел жалкий ОТ1У.43 для; для того, чтобы ПТЗУ .1 для меня ’ПТЗУ .2 для тебя (м.р.) Тнзу .3 для тебя (ж.р.) TI^V .4 для него ТПТЗУ .5 для неё ППТЗУ .6 ввиду того, что ’3 ПТЗУ .7 из-за; за ПТЗУЗ .8 деформация; ГТ] ПТЗУ .9 беременность; високосность (года) канат ПТЗУ. К) толщина [Т]’31У ,’ЗУ .П тогош- ППТрП’ЗУЗ 0333 .12 ный, влез в самую сердцевину добрался до сути переход (с. из) [3] ПП’ЗУ . 13 правонару- [з] ППЗУ .ПП’ЗУ. 14 шение ПЗУ преступить (ч.-л ). ПЗУ .15 переходить, проходить (по) ("3 ,ЛХ Лу ПЗУ’ ,П31У .ПЗУ1?) переводить, П’ЗУП .16 перемещать (ч.-л.) (лх п’ЗУ2 .п’зуй .тзупЬ) совершил ППЗУ ПЗУ I? правонарушение в прошлом ПЗУЗУ1? 18 обязательное.ПТЗУ’ ’ЗЗ ’ХЗЛ . 19 непременное условие по прошествии "ЛЗУЭ .20 промолчал ’ЗУ пр’ЛфЗ ПЗУ 21 (о), прошёл молча (над...) проходи ! дальше ! ! ПТЗУ .’2
’1337 276 Dnp 73У работать (в, нал, для) 7337 16 ,"3 7'ЗУ’ ,7'ЗУК ,73137 ,7'ЗуУ) (УЗО’З ,$У "обрабатывать" 1’$У 7337 .17 его обрабатывать (ч -л.) 7337 .18 (ПК 7337’ ,733770 .73371?) давать работу, за- 7’ЗУП .19 гружатьработой (кого-л.) ,ЛХ 7’337’ ,7’33?» ,7’337П17) Г? поклонять- 771 771337 73У .20 ся лжсбогам раб [1] 7337.21 Ваш покорный 1»К37 Ц73У .22 слуга факт |3] 773137 ,77337.23 рабство " Гз] Л17337 .24 фактический, ’Л731У ,’Л7337.25 под креплён н ы й фа кта м и ТОЛСТЫЙ ПЗУ .26 низкий голос ПЗУ Vip 27 1 ПЗУ густеть; раздуваться 7337 .28 (ПЗУ’ ,ПЗУ ,ЛЗЗ?У) утолшать 73377 .29 (ЛК ПЗУ’ ,7337» ,Л13УпУ) сгущаться; тол- ПЗУЛП .30 стеть, сконденсироваться (ПЗУЛ’ ,ПЗУЛ» .ЛЗЗУЛП1?) обработка [т] 713У.31 работа (31 771337.32 каторжный труд 3]7ЭЛ713У .33 конденсация [т] ’1337 .34 просто, просто так ОЛО 1 неопределённый: пер- ’ОЛО .2 вый попавшийся, внезапный ЗЛО опровергать (ч.-л., 7Л0 .3 чем-л.) ("3 ,ЛХ 7Л0’ ,ПЛ10 ЛЛО1?) прятать (ч.-л.) П’ЛОП .4 (ЛК П’ЛО’ Л’ЛО» ,7’Лрп5) прятаться (в) ПЛЛрП .5 (-3 7ЛЛ0’ .7ЛЛ0П ЛЛЛ0П5) быть спрятанным 7Л0П .6 (в, от) (]» ,‘3 ПЛО’ ЛЛО») укрытие [т] 7Л0 .7 тайком ПЛОЗ .8 ЛЛО обтёсывать камни ЛЛО 9 (ЛК ЛЛО’ ,ллр» ,ллрЬ) быть обтёсанным (в) ЛЛО .10 (*3 ЛЛО’ ,ЛЛ0») камнетёс ГТ] ЛЛО.II р аин; 16-я буква У 12 еврейского алфавита; цифровое значение 70 толстый, тучный ЗУ 13 пузатый 073 ЗУ 14 неопознанный О''ЗУ 15 объект, летающая тарелка (сокр. от 7711» ’ЛЬз ОУУ)
ЙПО 275 jimp рю прочёсывать, рЮ .23 просматривать (ч.-л.) (ПК pip’ .pnio ,pnpV) быть просмотренным,рЮЗ .24 проверенным, прочёсанным (кем-л.) (’7.’ Р7.?’ »Р7Р? ’Р7.?П^) причёсывать (кого-л.) рЮ .25 (ПК рю’ ,рюр ,p7.pV) причёсываться рПНрГТ .26 (чем-л.) Ср рппр’ .рппрр ,р7.ПОП^) бесплодие, пустота [т] рю .27 бесплодные рЮ ’Хркр .28 усилия ПЮ бунтовать, бушевать “Пр 29 (lip’ ,ТИО .ппрУ) осень [Т] 1’Лр ЛЛр .30 замкнутый; "тупой" [Т] МПр.31 обтачивание, [т] ГППр.32 тесание камня затыкание; пломба Л] ПИ’Пр.ЗЗ пробка, затычка противоречие [з] ПП’Пр .34 апо затыкать (ч.-л., чем-л.)ИПр .35 СР ,ЛК ИПр’ ,ПЛ10 ,ИЛрУ) быть заткнутым (чем-ППрЗ .36 л.) (“3 ОПр’,ОПрЗ ,ОПрП$) высказал, PlB kV] ИПр .37 без разъяснений; "сказал и точка" заткнись ! заткни ;! СЛЛр .38 свой рот НЭП ЛК И)Пр "грязноедело""П’ЮИ pDV" .I зловоние, вонь [т] Jlnnp .2 UTC оцарапать ИЮ .3 (ПК Dip’ ,Up_lD ,U7p7) быть поцарапанным ОЮЗ .4 (чем-л.) ср ипр’ ,июз ,unpnV) снимать кинофильм О’ЮП .5 (ПК И’Пр’ .И’ПрИ .D’ppnV) быть снятым (в) ОПрП .6 Ср UppJ ,ИЮИ) лента; фильм [т] ИПр .7 чертёж [Т] ИЮЮ .8 рак; краб [т] ]ИЮ .9 решётка [т] Пр.ю дифракционная ПХ’ОЗ 1’Пр .11 решётка вязь; вязание Гз| ПЗ’Пр.12 царапина [з] ПИ’Ю. 13 кастрат, евнух [т] О’Пр .14 прочёсывание, [з] П|?’Пр.15 сканирование капитан (воинское [т] ]Ю.16 звание); вал (машинный) майор ]Ю ЗП Г передн и й вал ’РТР J7.P 1 s ОЮ кастрировать, ОЮ .19 обесплодить (ПК ОПр’ ,ОПрП ,070^) сутенёр [Т] “1ЮЮ.20 диафрагма [31 прзпр.21 крапива [т] прпр.22
mo 274 IDO любопытный, ГТ] ррр.19 любознательный хотел бы ЛР7^ ррр .20 выяснить любопытство [з] Dippp.21 свёртывать в сторону 70.22 (СМ. 710) □70 отказывать (кому-л.). □‘ID .23 отказаться ("V □70' ,□700 ,□70’?) усложнение, [т] 171Э70.24 загромождение Узле загромождать ^Э"!Р 25 (ЛК 5>37Р’ ,’73700 ,73705) быть загромождён- 7370 .26 ным (^ЗЗР’ Л370О) комбинезон [3] Ъ’ЗПО .27 отказывающийся [т] ‘[□70.28 выполнить приказ непослушание [1] Л13370 .29 ’ 370 плести, вязать (ч.-л.) 370 .30 (ЛК ПО’ ,1710 ,ТюУ) быть вязаным (в) 170) .31 ("□ 170’ ,1701 .ПОП1?) линейка Гт] 5’170.32 отказ [т] зпр зз вязаный 1170.34 вперемежку, р117р5> ,р1П0.35 по очереди кастрация [Т] 0170.36 П70 вонять П’7071 .37 (Про? ,п’7ор .прргтУ) парикмахер, ,[Т] 7SD .1 1 парикмахер (ж. р.) [□] ПИВО граница [Т] 7DD .2 пограничное 7ррп ОТО’ .3 поселение Испания [1] 7700 .4 цифра [1] (Л17В0) гррр .5 литература [1] ЛПВр .6 библиотека [□] П’ЛВО .7 цифровой, ’Л7В0 .8 литературный лыжа, лыжи [т] ’ро .9 обзор, обозрение Гт] 71рр .1о обозрение, обзор; (1] ГП’рр II обследование 5>ро забрасывать (кого-л ) Ь’рр .12 1 камнями СЭ ,лк УрО’ Лр10 ,Урр^) быть забросанным Ьрр .13 камнями ("□ "грО’ ЛрОО) лро обозревать, 7рр .14 обследовать, описать (ЛК 7pD’ ,7pio Л'рр1?) устраивать обследова- 7рО .15 ние (ЛК 7р0’ ,7рОИ ,7ррУ) быть обследованным, 7р01 16 описанным (в, кем л.) ,'□ 7р0’ ,7ppi ЛрОП1?) СТ | обследование, обзор [т] 7рр.!7 Про интересовать Г.Р9 .18 । (пк pj?D’
“IDO 273 HDD сомнительно, что DX pBD .24 рво поставлять (ч.-л ). рЗО .2' снабжать, удовлетворять (ПХ pSD’ ,p30n .pBD>) быть удовлетворён- рвр .26 ным (чем-л.), поставленным (куда-л., в, кому-л.) рВО’ ,рВОВ) (’Т % >з?5> успеть; быть р’РРП .27 достаточным (для) ("V p’BDJ «р’рри .р’ВОПЬ) удовлетворяться рЭЛрП -8 (чем-л.) Ср рэпр’ ,рэлра .рэпрп1?) поставщик [т] рэр.29 генератор ПЛИ рВО .30 напряжения скептик Гт] 7(700.31 скептицизм [2] тарВО.32 Т "IBO считать (ч.-л., до) TDD .33 (чу ,пх чар’ лрзо л’эрУ) рассказывать ПВО .34 (ч.-л.. о. в); стричь Лу ,пх чэо’ ,чвоа ,пзо5>) ('3 быть рассказанным 430 .35 (в, о); постриженным С?У ,'3 пвр’ ,1ЭрИ) стричься (в) "ISHpn .36 (-Э 1ЭЛ0’ ЛЗПОИ ,-|ЭЛрП>) книга [Т] 450.37 школа про П’Э .38 народ Книги ТООГГ -39 (евреи) присоединиться (к) ПВПОП .1 (Vk пвпр’ ,пзлри ,пэпрл5) вкладыш, [Т] ПВО .2 дополнение впитывание, приём [1] ПГВО .3 выдержка, ПГЗОП 41УЭ .4 стойкость, способность I восприятия удара и т.п. адсорбция [2] ПП’ВО 5 судно, корабль [2] <12’30 .6 возможность для [31 Пр’ро .7 удовлетворения чего-л., мощность, расход недостаточность Пр’Вр ’X .8 сердечная З^П Пр’ВО ’К .9 недостаточность сапфир [Т] 3’30.10 летоисчисление, [2] ПТВО II 1 счёт, подсчёт подсчёт запасов’К^И ПТВО .12 до нашей эры ПТВОП ЧВ1? .13 чашка [Т] 700.14 боцман [Т] JSD .I5 мореходство [3] ПИВО. 16 скамья [т] ^ОВО I7 спекулянт [т] 3DBD.I8 НОВО спекулировать 19 (прзр’ .прврр лрзр5) ' спекуляция [а] тлрво .20 । сомнение, [I] (ПЗрВр) рВО 21 I колебание; сомнительно без ррр ,рзр хУ? .22 сомнения, несомненно под сомнением, ррОЭ’гая .23 сомнительно
PJDD 272 ПРО пышка. [31 П’ЗЛрзО .П’ЗЗрО 16 пончик TDD оплакивать покойника Трр .17 (-1? TDD’ ,TDiD ,тэрУ) быть оплаканным *7503 .18 после смерти ПРО’ .TSD3 .ТррП1?) поминать при похо- TDD 17 .19 ронах (пк трр? ,тррр .троп1?) HDD погибать проз .20 (Про’ .проз ,л1орп$) диван, тахта [з] про.21 губка [И 11DD.22 пропитанный, HDD .23 впитавшийся присоединение. [т] П1Рр.24 аннексия палуба [т] J3DD.25 мытьё полов [31 П'ззЗэр 26 удовлетворение [Т] [2150.27 рассказ, "история" [т] T1DD.2S сосчитанный T1DD.29 поо аннексировать, ПРО .30 присоединять (ч.-л . к) ($ ,лк про’ ,пррр .про1?) быть аннексирован- Про .31 ным, присоединённым (к) (-> ПРО’ .пррр) быть присоединён- проз .32 ным, добавленным (к) (‘рк прр’ .проз .пррп1?) ТУО | бушевать; гневаться, ТУО .1 волноваться (ТУО’ ,ТУ10 .ТУО1?) быть разгневанным, ТУОЗ .2 взволнованным, разбуше- ваться (от, из-за) .ТУрпЬ) (^ЛЭ ,р ТУО’ .ТУОЗ будоражить, приво- Т’УОП .3 лить (кого-л.) в бурное состояние, взволновать (ЛК ТУО? .Т’УОН .Т’УОП1?) набрасываться, ТУЛОН .4 накинуться (на) (5у ТУЛО’ ,ТУЛОН .ТУЛОН1?) вихрь [1] ТУО .5 автомат (оружие) тур прЗт .6 буря, шторм [31 ПТУО .7 порог [7] (0’DD) .« на пороге, на грани...'[О ‘рУ .9 отверг- qpn’ру 1л1К ППТ .10 нуль (его) с порога преддверие П^ЗУр ^Р П какой-л. акции предел ЛИУ’ЗТП «[О .12 чувствительности энергия ПР .13 возбуждения ЛОО впитывать, высуши- 2DD 14 вать. вбирать в себя, выдер- жать (ЛК IDO’ .2D1D ДЭО1?) впитываться (в, JDD3 .15 внутри, чем-л.) ,jppn?) (’Т’ ’ру пзиз ,-р зрр’ ,’зроз
ЛОУО 271 TWO просачиваться, про- ]ЗПрП .20 никать (куда-л. внутрь, меж- ду) ]ЗПр’ ЛФРЯ .pnpn1?) (рэ ,трлУ,-$ ' 030 устанавливать в каче- ^30 .21 стве филиала, ответвлять (f]3p’ ,г]3рр .^зрУ образовать филиалы ^ЗНОП .22 (г]ЗИр’ , чзлро .^зпрпУ плавник [Т] 7’030.23 пёстрый, цветастый ’ЗТЗрр.24 7У0 есть, подкрепляться ПРО .25 (с) (ОУ ЧУр’ ,ЧУ10 ,7'УрУ) угощаться, ЗЗ1? ПК ЧУр .26 наедаться помощь [Т] ЧУр .27 учреждение по ЧУОП ЛЭ1Л .28 оказанию социальной помощи трапеза [3] ПЧ1У0 ,ПЧУ0.29 "царская □’рУтэ'ПЧУр ’ .30 трапеза" параграф; ветвь [т] 4’Ур.31 ОУО разветвляться ^УРОЛ .32 иугю? .пуррр .^унруу делить на параграфы ^УО зз (Л> ^ур’ «чуРр) вариант, вариация [3] ^Ур .34 коле- D’pypH ’ГПУ 'РУ Прр ' .35 бался в выборе система трубопро- [3] ПОУО.36 водов. распределитель, разветвление ЧЧТОО клепать, прибивать ЧЧОр .1 (ЧЧ7Э0’ ,77000 ,770рУ белка ’ ' [Т] ’КЗр .2 адвокат (защитник) [Т] 71330 .3 адвокатура, [3] П’7133р .4 защита *7730 застопорить *7430 .5 (^ЧЗр’ ,*74300 ЛчзрУ сандалия [т] *7730 .6 сапожник [TJ 7*7430 ? Синедрион [3] р77ПЗр .8 (Верховный Суд в эпоху Второго Храма) процеживание, [11 рзр .9 фильтрация, просеивание ласточка [3] П’313р.1О фартук (т] 7130 11 7130 ослеплять (кого-л.) 7130 .12 (ПК 7130’ ,71300 ,713рУ быть ослеплённым 7130 .13 (чем-л.) (’7’ *7У 7130’ ,71300) ослепнуть 713ПОП .14 (713ПО’ ,713ПрО ,713ЛрП*7) слепота 0’7130.15 ослепить □’71303 П1Э,7^ .16 подбородок [Т] 7030.17 отделение, филиал [Т] 4’30.18 330 процеживать, просачи- ]3р .19 вать, фильтровать (ч.-л.) (ПК ]3р’ ,ррр ,J3pV)
“ПОР 270 авторитет- Хрйр ПЭ ,Хрйр. 19 1 ный, знаток авторитет [3] ЛПЭйр .20 символ, эмблема; [т] ^йо 21 , значок сержант [т] Vbd .22 i ЬйО символизировать(ч.-л.)^йр .23 I (ЛХ “?йр’ ЛйОЙ ЛйрЬ) символический ’’гйО.ЗД | символичность [3] ЛП’^ЙО .25 | ВВС одурманить (кого-л.) ПВО .26 (ПК ПЙР’ ,0й0й .ЙЙО1?) ЭВО помечать (ч.-л.), мар- |ЙО .27 , кировать, подать знак (кому-л.) I fV .ЛХ JBD’ JBDB ,]йр>) быть помеченным ]ЙО .28 । (чем л ) ("р JBD’ ,]ЙОИ) проявляться (в) ]ЙЛрП .29 ('□ |ЙЛР’ ,]ЙЛрй ,]ЙЛ0П$) ' рво краснеть, р’йОП зо "покрываться краской" | (р’ЙО’ .р’ВОЙ .р’ВОП1?) румянец [т] рй10 ,рй0.31 ПВО вставать дыбом Пйр .32 (Пйр’ ,ПЙ10 .ИйрУ) прибивать(ч.-л.) ПЙО .33 гвоздями (ЛХ ПЙО’ ,ПЙОЙ .пирЬ) тряпка [Т] ипипйр.34 скрытый, тайный Чйр .1 тайный агент ЧЙО fplD .2 находящийся (Vx ,'V) ^1ЙО 3 рядом, близко; прилежащий (к) совершенно mupl трир .4 уверенный будь mupn зрвр ггпл .5 спокоен! метка [т] рйр .6 переулок [з] (ППхийО) пийр .7 густой, ПЛОТНЫЙ Трир .8 смихут — [3] ГПЭ’ЙО .9 грим, сопряженное сочетание существительных: близость ЭВО полагаться (на) 7]В0 .10 (^у 7]йо’ ,-|Bio ,7]йо'?т) уполномочивать VPPn 'I (кого-л.) (пх п’йо’ .зрврй .зрйрпЬ) полагаться; осно- ^ЙПОП .12 вываться (на, в); ссылаться 7]йпр’ ,-]ЙП0Й .-IBHOn1?) гэ Лр датьсвоё „ЛрП’7]рр .13 согласие на..., поддерживать на основании ...Т]йр Vv 14 положись на ! ’by 3]йр" is меня самех (0) —буква, [з] 7]йр 16 обозначающая согласный звук "с" подпора [з] 7]ЙО,17 вспомогатель- 7]йр ЛП’П’ .18 ная часть
“ПВО 269 пЬо яблоко раз- Л^ЬПЙП Pbp .19 дора скалистый ’3?bp.2o вЬо извращать смысл, ^Ьо .21 фальсифицировать (ч.-л.) (FIN Ч’Ьр’ ,«]Ьр» ,г]17р!7) быть сфальсифициро- ^Ьр .22 ванным, фальшивым (^Ьр’ .4^0») рЬв убирать, устранять (ч.- pbp .23 л.) (лк pbp’,рЬрв ,j?bpb) быть устранённым pbo .24 (каким-л. образом; с, из) (]В ;’3 pbp’ ,рЬрО) убираться (из), рЬлрП .25 устраняться(от) (рэ рЬлр’ ,рЬлрв .рЬлрпЬ) "бро- "Р’ЭТП ]73 рЬлрП" .26 сить это дело", отказаться от мысли убирайся "! ПВО рЬлрП" .27 отсюда 1 свёкла [т] pbp.28 отборная [з] лЬ10 ,nbo.29 пшеничная мука; что-нибудь отборное; манная крупа наркотик [Т] Dp.30 противоядие Dp .31 снотворное Dp .32 N72D ослеплять, втирать оч- Хйр .33 ки (ПК КВр’,КйрВ ,КВрЬ) завязь цветка "ПВО .34 быть прощённым пЬоз .1 (кому-л.) ("Ь пЬр’ ,пЬрЗ ,пЬопЬ) извините ...’7 пЬо .2 пожалуйста всепрощающий ’ЗпЬр 3 всепрощение [3] ЛЗЗпЬо .4 отвращение [з] ГП’Ьо .5 прощение. [з] ПП’Ьр о извинение простите ! ! ПП’Ьо .7 катушка [Т] Ь’Ьр .8 1 прокладывание и [з] пЬ’Ьр .9 мощение дорог тайный склад [Т] p’bp .io bbo прокладывать дорогу, bbo .11 мостовую (в) (’□ ,ЛХ Уэр’ Л’рр’?) быть проложенным ’эуОЗ .12 I (кем-л.) (о дороге, пути) СТ Ь’Г bbp1 ЛЬ’рз ЛЬрпЬ) проло- З’зрЬ унл лх Уэр лз | жил ему дорогу лест- [Т] (HioVp) DblD ,DVp.l4 нипа; шкала гамма т’эзрП □'эО 15 (о’УФкп) babe . завивать волосы; bobo 16 I издавать трели (bpbp’ ,bpbpp ,bpbpb) виться, клубиться ЬрЬлрП .17 I (ЬрЬло’.ЬрЬлрй.ЬоЬлолЬ) скала, утёс [7] rbo.ls
Л1?© 268 7ЭЭ0 вступать в конф- “|р2)ЛрП .14 ликт, ссориться (с) 'qppnp' ,^DOnpp ."IDDFlpn1?) (□У изо запрудить; устраивать Прр .15 плотину (ПЭр’ ,1310 ,ПЭрУ) плотина [Т] Прр. 16 сахар [Т] ПЭПО ,Прр.17 конфета [з] П’ПрПО ,п’Прр.18 диабет [3]ЛПЭ!10’,ЛТПЭр,ППЭр.19 корзина [т] % зо субсидия nc’bjpn ’го .21 иммигрантам баскетбол Ьр ППр .22 nbo писать отвращение (к) пЬр .23 (р nbp’ лУо Л^рУ) вызыватьотвращениеТ’ЬрП .24 пУр? л’^ор) л’У?У?) ОН питал ]И ППЬр ЗЗУЭЗ .25 отвращение к... мощеный. Plbp .26 с проложенной дорогой искажение, [т] qibp.27 фальсификация устранение. [Т] j?lbo.2x ликвидация сведение Л1112Щ7П рпЬо .29 счетов nbo прощать, извинять nbp зо (кому-л., за) ,nViD inbpb) (by ,'b nbo’ ;nnbio ИЗО суммировать (ч.-л.), Прр .1 подводить итог (чему-л.) (ЛК про1 ,пррр> ,nppb) быть подытоженным. Прр .2 согласованным (с, к, в) (‘3 ,’Ь ,ПУ Прр’ ,ПЭрП) согласовывать, согла- □’’рОП .3 шаться(в;с, с) .□’ЭрП?) ("Ь ,ПУ ,’Р □,рр’ .□‘’ppp быть согласованным, ПрОП .4 принятым (между, с. для) (Ьу ,рз ,прр’ ,пррр) прийти к итогу, ПрЛрЛ .5 зумме (в); суммироваться, набраться в сумме... ("□ Прлр’ ,Прлрр .□рлрп’г) 330 подвергать (ч.-л., ]рр .6 кого-л.) опасности (ЛК рр1 ,]ррИ ,]ррЬ) быть подверженным ]рр .7 опасности (1РР1 >]рр^) рисковать; подвер- ]рЛрП .8 гать себя опасности (дл я, ради) |рЛр’ ,|рлрр ,|рлргУ) (пзр Ьу У’Р^Р I опасность [з] ПЗрр .9 опасность □’’ГГЛЗрр .10 । смертельная ЛЗО'ЛЗрр .11 опасность конфликт [Т1 ipopD.12 3030 подстрекать к кон- 7|РРР 13 фликту, ссорить между собой (рр "|озр’ .'qpopo ,']озо17)
изо 267 D’D прикрывание [Т] трЭО .23 (ветками) срыв, подрыв [Т] *7ПЭр .24 (планов) сумма [Т] ИЗО.25 подведение итога, [Т] 0130 .26 итог в заключение 01303 .27 | подвержение опас- [Т] J13D.28 ности, опасность, риск идти на риск "J13D Г1П|Л" .29 нож [3] (0’330) рЭО.ЗО лезвие ГЛ1?* рЭО .31 (бритвенное) ээо укрывать, покрывать зрр .32 (Ч-Л.) (’ЗУ 7]Р’ ,7р10 ,7]0Ь) покрывать(ч.-л.) ветвя4]эр .33 ми (ПК 3]Э0’ ,трр» .qspS) прикрывать (ч.-л.) т]310 .34 (пк qpio? .ipiop -IPioV) навес, гараж (арм.) [з] П330.35 ТТ,7Э0 расстраивать планы, ’зЗО .36 срывать к.-л. дело, свести на нет (пк Ьэр’ Лэрр Лэр>) быть расстроенным, Ьэр .37 сорванным (к-л. образом, кем(?П) ’зУ ,’3 ЬЭО’ Лэрр) всматриваться (в), Ьэррп .38 посмотреть (на) (Ьу Ь’зпр4 Лэррр .ЪэпрпЪ) невежество [з] 131530.39 S’D фехтовать “]’О I (Ч’Р’ ,4’рр ,>]’р5) аннексия [Т] ГНЗО ,П1“Э’р .2 палуба [Т] ]1SD ,]1S’D .3 удовлетворе- [Т] plSD .plS’D .4 ние рассказ [Т] 3130 ,310’0 5 гладиолус [т] ]р’О 6 член секты (кин- [Т] ’Зр’О .7 жалыциков) во времена римской оккупации Иудеи горшок; кастрюля [т] 3’0 .8 ночной горшок п5’5 3’0 9 ТО обследовать местность, 3’0 .10 патрулировать (в) (’3 3’0’ ,трр ,3’р5) лодка [3] НТО. 11 спасательная п5уп ПЗ’О .12 лодка патрульный [т] *1’0.13 отборное соедине- [Т] ПП’р .14 ние (подразделение), крейсер итог; сумма 1Р15 итого; всего; Ьэп 1)0 .16 всего- го, в итоге булавка [3] (ПЗЭО) ПЭ0.17 сидит, ПЗЭО ^У ЗОЛ’ 18 как на иголках шпилька U)N"I Про 19 шалаш [з] ПЭ0.20 праздник Кущей ПЗЭПОП ЗП .21 (Суккот) шанс, перспектива [TJ ’130.22
Ч’р 266 Гр искажение, [Т] rpI7D ,^’0 .25 извращение устранение рз^р .рзУ’О.Зб 0’0 заканчивать (ч.-л.) П’С .27 I (ПК П’р’ .0’0» .□’рУ) быть законченным О’р .28 (□’О’ ,0’00) заканчиваться О’прЗ .29 ' (в. чем-л.) (’Э D»np’ ,0’Fipp .□’ПОП1?) знак, признак [Т] JO’p.30 восклицатель- ПК’Пр ]0’0 .31 ный знак плохая примета 1Т ]0’0 .32 знак вопроса п'рки) ]0’р .33 Китай [т] J’p .34 конюх [т] 0’0.35 лозунг, пароль ПОО’р .36 Гз] (niop’o .пзкрр’р) У’О помогать, содейство- Р’О .37 ' вать (кому-л.) eV р’Р’ ,у’рр .v’p1?) получать помощь, Р’ПОЗ .38 поддержку (от); пользоваться (чем-л.. кем-л.) ("□ Р’ПО’ .У’Прр .Р’ЛОпЬ) фракция [3] ПУ’0.39 стая птиц О’ПЗЭХ ПУ’р .40 ДОНОСЧИК [Т] ]V’P 41 фракциональный ’ПР’р.42 шпага; рапира; [Т] ^’рАЗ фехтование фехтовальщик [т] 4’0.44 волокнистый ’р’р .1 шлак [Т] Гр .2 ограничение [т] Г’р ,3’0 .3 известь [Т] ТС .4 гашёная известь ’ЗЗЭ Тр .5 белить (см. ТО) Т’О ,ТС .6 побелыцик [т] ТС .7 кальций [т] JTD .8 кошмар [Т] 121’0 .9 окончание, [т] П1’р .10 заключение, завершение сиван — 9 месяц [т] Jl’D.ll еврейского календаря поддержка, [т] 371’0.12 содействие патруль; ознакоми- [Т] "11’0.13 тельное посещение, осмотр жеребёнок [з] ПП’О ,[т] П’О .14 ’п’О говорить пр .15 (П’О’ ;ПП0 ,пр ; гтрЪ) заговорить, отвлечь П’ОП .16 внимание .П’рр ; П’ОП1?) (ЛУЧП ПК П’О’ ; ПП’рЬ отвлечься (от) ПОП .17 (JQ пр.1 .ПОИ) чтотыгово- ?П0 ППК ПО .18 ришь!? да что ты ! оптовый торговец [т] ’КЗЗО’0.19 оптовая торговля [3] П131О’р .20 смазка [3] Пр’р .21 смазочные Пр’О ’ЮЗП .22 масла струя (реактивная) [Т] р'р’р.гз реактивный Р^’Р 0100 .24 самолёт
□’о 265 mine внешняя торговля рп ЧПр .17 | круговорот; [т] тчпр.18 возбуждение, кружение карусель [з] ЛППЧПр.19 головокружение [3] ГПГППр.20 чпо закружить голову ПППО .21 (пк ччпр’ .ччпрр лппр1?) одуреть (от), ЧЧПЛрп .22 получить головокружение пппло’ .ччплрр .чпплрпЬ) (Р "голова ПППЛрП WK4" .23 у него закружилась" "1’^37 ’ П130 сворачивать (с пути), пор .24 сбиваться (с) (]р пор’ ,npio ,nit?pb) отклонение [3] П’рр.25 половое П’З’р П’Ор .26 извращение срелнеквадра- ]j?ri П’ОО .27 тичное отклонение пощёчина [3] ПЧ’рр.2Х пощёчина ’пЬ ЛЧ’рр .29 ЧОО ударять ладонью (по), чрр .30 дать пощёчину (кому-л.) CV Лу пор’ ,-ipio ,чор>) боковой ’400.31 односторонний, ’ЧОр'ЧП .32 однобокий двусторонний ’ЧОр"ЗЧ .33 волокно [3] 3’0.34 оптическое ’OD1K 0’0 .35 волокно товар [3| П"ППр I вокруг да около; ЧЗПр'ЧЗПО .2 вращающийся вокруг опо выжимать (ч.-л ) ОПО .3 шантажировать, вымогать (у) (р ,пк опо’ .onio ,onpV) подвергаться вымога-ОПрЗ .4 тельству, шантажу (ОПО’ ,опрз .ОПОП1?) шантажист. [з] ]ОПр .5 I вымогатель шантаж, [3] ЛЗЗОПО 6 вымогательство (свойство) волочение; [з| ПЗ’ПО .7 проволочка шантаж [3] ПО’ПО .к вы могател ьство (дейс гвие) затягивание, [3] ПО’ПО .9 засасывание ОПО увлечь (кого-л.) ЧП? 10 , (лк ЧП?’ •rln'’D .nnob) быть увлечённым (в) 4nD] И Сз чпр’ «чпоз >чпрп$) плыть по тсче- 0433 4ПОЗ 12 I пию, быть унесённым 1 общим потоком потащиться за ’ЧПК ЧП?3 размытие, оползень, [з] ЧПр 14 сползание; смытый грунт НПО торговать (чем-л.) ЧПО 15 сз чпо’ .что ,чпр^) торговля [з] ЧПО 16
01ПО 264 ПЭ=10 т т пю отклоняться; сворачи- ПО 26 вать. заходить (к, к, от) ,~Ь Лк НПО’; ПНР ,П0 ;mob>) (Р снимать (с); убрать П’ОП 27 (р ТО’ .ТОО .ТОП1?) быть снятым, убран- ПОПП .28 ным (с) (р ПОТ ,ПР1О) грузчик [Т] НПО ,ТО.29 решётка [т] 3TD ДТО.Зо непослушный, буйный nnio.3i mo подстрекать, л’ОП 32 поджигать, разжигать ;ПЛ’ОП ,’ЛОП р’ОП*?) (лк’л’о;; ПЛ’ОИ ,П’РР быть подстрекаемым. ПОПП .зз зажжённым (кем-л.) (’Т ^У прт .ПОПО) опровергающий (ЛК) ПЛ1О Ы (ч.-л.), противоречащий □ПО ташить. уташпть ОЛО 35 (ч.-л.; от, у) (Р ,ЛК ЗЛО’ ,ЗППО .ЗЛО1?) тащиться; быть ЗЛО! .36 влекомым (куда-л., в, за) ,'3 ЗЛО’ .ЗЛО] .ЗПОП1?) (’ПИК затянувшийся ЗЛО] 3’ дело затянулось ЗПОа рУП .38 тряпка: лохмотья [□] пзпо 39 волокита [al ЛЗПр.40 выжатый, усталый ШЛО 41 сахар [з] НЭЮ I сахарин [т] О’ПЭЮ 2 примирение [а] ПП$ПО .3 враждующихсторон (арабизм) подошва [а] пЛзо .п’ПО 4 батарея; насыпь [a] птпо .5 юст- [т] (nis^D) oVp ,6^10 .6 нииа; шкала (музыкальная и т.п ), стремянка манка [a] n^iD .7 ослепший [т] KpiD ,KDiD 8 конь, лошадь[а] прю ,[т] DID .9 бурный, неистовый ПУ10.10 тростник [Т] г]П0.11 Красное море ^10 о’ .12 конец [т| ро 13 вник в ПЗП’pnoiD1? ТТ .14 суть дела к концу, после всего, ррз1? 15 в и гоге в конце ПЗП 13103 .16 концов наконеи-то Р|ЗО"Г|ЗО .17 впитывающий JpiD 18 пончик, [а] П’ВОО ,n’BS=lD.19 пышка буря [a] npiD 20 конечный, ’DID .21 окончательный окончательно П’Э10.22 писатель [Т]Пр10.23 псреписчикТоры ОЛО Пр10 .24 супермаркет [т] nsiD .25
тзгло 263 JTTD быть побеленным 3’0 .21 (чем-л.) (’□ ТО’ ,3’00) секретничать, (017) 331Л0П .22 уединяться, шептаться (с) (ззЧлр?,зз)лро ,зз1лрп^) секрет, тайна [7J (П1Т10) 310.23 тайно ...ОУ 310 р’ЛОП .24 совещался с... секретный ’310.25 секретность [з] Л1’ЗЮ.2б то маскировать (ч.-л.) П10П .27 (лх mtr ,nipp .niipnV) быть замаскирован- П10П .28 ным (под) eV nip’ ,nipp) тюремщик [7] 3310.29 сортировка. [Т] 3110.30 классификация, разряд секретность ’31П03 3110.31 (разряд) портовый [Т] 310 ,3110.32 грузчик торговец [Т] ЗП1О.?3 отклоняющийся, [7] 30)0.34 извращенец половой ]’О 3010.35 извращенец шалаш [з] ПЭО ,3310.36 согласованный 030 ,0310.37 (см. 030) агент [7] J31O.38 двойной агент '/ЮЗ J310 .39 агент Л1У’рГ|3)0 .40 туристического агентства агентство; [з] Л1331О .41 Еврейское агентство распорядитель [7] J330 .1 серийный ’ГПЗО - полумесяц [7] 330 .3 тюрьма [7] ЗЛО П’О ,3710 .4 лунатик ,"FnL!P 5 шумный, бурный JXlO .6 бурная, 0’3X10 0”П 7 кипучая жизнь терпимость [з] Л13^рЮ .8 терпеливый, ’37р)О .9 относящийся терпимо сорт, категория [7] ПО .10 I первый сорт "X" 310 .11 дрянной "Т" ПО 12 I 310 отступать (к; от. из) 1103 .13 30’ ; 33103 .ЛОЗ ;JpnS (Р классифицировать, 310 .14 сортировать (ч.-л.), засекре- тить (ЛХ 310’ ,3100 ,3ipV) быть классифициро- 310 15 ванным (как, в. в качестве), засекреченным (3)Л2 ,103 310’ ,3100) отметить (ч.-л.), выде- З’р .16 лить (ЛХ З’Р’ ,3’00 ,3’рЬ) отмежёвываться (от) З’Лрп .17 (JO З’ЛО’ ,3’лрр .З’лрп^) история,' fl] 3’310 ^П’310.18 I проблема, вопрос скобка (дв.) [7] (0’3310) 3310.19 310 белить (ч.-л.) З’р .20 (ЛХ З’Р’ ,3’00 ,3’р$)
rmo 262 мО ремонтная, группе- [3] НЛО .21 вая работа: кружок р!О раскалываться, трее- р!ОЗ .22 каться (в, из-за) .pipn1?) (Угзз ,-з pip’ ,pipj трещина, щель [Т] pip .23 ПО располагать по поряд- Пр .24 ку. упорядочить; обвести вокруг пальца, устроить (ч.-л., кого-л., кому-л.) С1? ,ЛХ 110’ .ПОИ .ПО1?) быть упорядоченным, 110 .25 устроенным (кем-л.) (’!’ Ъу 110’ ,1100) привести в порядок, 1’10П .26 уладить (ч.-л.) (ПК 1’10’ ,1’100 .I’lpnV) быть улаженным, 110.1 27 согласованным (кем-л.) (’!’ 110’ .1100) устраиваться (в), ПЛОП .28 налаживаться (о делах), обхо- диться собственными силами ("3 НЛО’ .ПЛОО .llFipn1?) организованный 1100 Ш’Х .29 человек порядок; [Т] 110.30 пасхальная трапеза на повестке дня О1’П 110 Ьу .31 в порядке 1103 .32 набор (типогр.) [Т] 110.33 серия; [3] НПО..34 последовател ьность предавать (кого-л.) 1’20П .1 в чьи-то руки I (ЛК 1’20’ ,1’200 .ТЗОП1?) закрываться; ухо- 12Л0П .2 дить в себя; замыкаться (в, от) ,’Э 12Л0’ ,13ЛОО ЛЗЛОП1?) (F? быть переданным 120П .3 (кому-л., кем л ) (’!’ .‘V 1?Р’ ,1200) "закруг- "1’И7П ЛК 12о9" .4 | лить" дело; кончить ссору; прийти к соглашению мораторий, [Т] 120 .5 запрет, окружение. комендантский час непогода, дождливая 1’120 .6 | погода ненастный день 1’120 01’ .7 Содом 0110 .8 адский крик Q11D Л|?УХ 9 гомосексуаль- Diip’HUWp .10 ное извращение потрескавшийся рпр.П упорядочение, [Т] 1110.12 устройство; еврейский молитвенник сборникмолитвП’г’ОЛ 1110 .13 порядковый ’1110.14 простыня [Т| ]’10.15 растрескивание [з] Пр’10.16 регулярный 1’10.17 регулярная армия 1’10 ХЗХ .18 наковальня; затвор [т] ]10.i9 между Jipni U7’UBn J’3 .20 I молотом и наковальней
"130 261 "100 приспосабливаться' ЬЛЛОП .20 привыкать (к) ЛалОП?) (5х Ьалр’ Лало» штат, состав [Т] 5зо 21 преподаватель- ПК11П hap .22 с кий состав фиолетовый hl Др ,hap .23 заместитель [Т] jap .24 подполковник rjlhX РО лейтенант ГТ] jap .26 ' младший ПЗШ» рр .27 лейтенант стиль [Т] ррр.28 образ жизни □”П ррр .24 JjaO стилизовать (ч.-л.) J33D .30 (пк pap’ ,j»pn ,jnph) ЛОЛО легировать (чем-л.) ЛОЛО .31 СР ЛОЛО’ .лрлрп ,лрлрЬ) легирование [Т] Л1ОЛО.32 сплав [3] ПЛЗОЛО зз ЗЛО ограничивать в 'jao .34 питании, истязать голодом (пх члр’ ,«рр» ЛлрЬ) истязать себя голо- рЛЛрП .35 дом Српр’ ,члпрр лалрпЬ) пло закрывать(ч.-л.. кого-л.ЛЛО .36 (hy ,ЛХ 130’ ЛЛТО ларУ) быть закрытым ПЛрз .37 (в, кем-л.) Ср’ hy пар’ лара ларпЬ) высказать JJ3X7I ПХ “Ipph .1 (ч.-л ); пощекотать слух выражение [I] 0’33 Про ,про .2 лица предположение, [3] Ппро .3 соображение бабушка [3] ХПЗр .4 т' 1Д0 поклоняться (кому-л.); ПЛО .5 падать ниц ph -пар’ лаю лтарЬ) сегол — обозначение Ь’ТЛр .6 гласного звука "э” (») фиолет I т J ’лПЮ 7 фиолетовый [Т1 hiao X ценное [3] П^ДО ,пУ1Др 9 свойство, редкая способ- ность, талант, особенность одно из названий ПОЛОСУ .10 еврейского народа удельный ’Vap ,’Vw 11 удельный вес ’^ЛО^рО .12 закрытый, запертый “ллр.13 вопрос, [3] П’ЛЮ ,П’ар.14 раздел проблемы, "история"; талмудическая проблема поклонение [3] ПТ’ЛО 15 закрытие [з] Пп’ар.16 замкнутость (3] ПТРЛО .17 $Д0 приспособлять; 'дар IX усваивать (ч.-л.) (лх ^др’ Лао» Лар>) быть способным, при- hap 19 способленным (hao’.hap»)
130 260 !пззр чаша, заросли; [т] ЦЗО.22 путаница; клубок Узо терпеть (ч.-л., от) Ьзр .23 (р ,лх Узр’ .Узю .УзрУ) быть терпимым Уарз .24 (УзО’ .ЬЭОЗ ,УзрП$) страдал отболей О’ЭХЭ Узр .25 грузчик, носильшик [т] Ьзр 26 страдание; бремя [7] УзО.27 терпение [3] Л1зУз0.28 лопнуло ’ГПзУзр ПР|?р .29 терпение (моё) 330 намылить, "надувать" 150 .30 (ЛК J3D’ ,]Э0» jspb) 3030 субсидировать ">030 .31 (зрзр’ ,зрзр» .зрзрУ) быть субсидируемым 3030 .32 (3030’,30300) субсидирование [т] 31030.33 ИЗО думать, полагать 330 .34 (330’ ,3310 ,33р¥) разъяснять (как-л., 3’30,3 .35 ч.-л., кому-л.) ,3’ЭОПУ) ("V ,ЛК ,’Э 3’30’ ,3’3013 быть разъяснённым 3303 .36 (в, кем-л., кому-л.) ("V .’Т 100’ ,330») выясниться (что) ПОЛОЛ .37 (-W 33F1D’ ,ПЭЛ0» .ЗЗЛрпУ) приветливое П13’Эр» 0’30 .38 выражение лица здорово! !ПЭЗО .1 I причина, повод [3] ПЗ’О , ИЗО .2 поворот; тур; [Т] 313’0 ,3130 .3 раунд, круговорот, кружок осложнение, [т] 7]1Э0 .4 путаница мыло [т] J13D .5 намыливание, [т] J13D .6 надувательство । предполагающий 3130 .7 я считаю, полагаю 3130 ’ЗК .8 моё мнение, „,’Э ’33130 .9 что... вокруг, кругом 3’30.10 кругом, со всех 3’30» .11 сторон окрестность; [з] ПЗ’Эр.12 окружение, среда волчок, юла [Т] рЗ’Эр .13 терпимый Ь’30.14 пассивность; [3] тУ’Зр.15 терпимость; выносливость приемлемый, 3’30.16 возможный, вероятный; нормально, сносный можно П’ЗПУП’ЗО .17 предположить вероятность [3] ЛП’Зр.18 с большой ПЭЗ ГПЗ’ЗрЭ .19 вероятностью 530 запутывать (ч.-л., кого-.2(1 л.) (ПК ,^1?Р>) запутаться, впуты- 7]ЭГ1рП .21 ваться, быть замешанным (в) рэ т]эпр’ ,цзлр» .ijsnpnb)
□□о 259 □КО испортиться, ЗКПрП 15 "зажраться" (□кпр? ,зкирр .ЗКИОП1?) сэа, древняя мера [з] ПКр.16 объёма — 13.3л. перепол- ПКОП ПК 7’ТП .17 нил чашу (терпения) ЗКО шуметь разноголосо ]Кр .IX (JKD? ,]К10 ,]Кр>) кружиться, повернуться 30.19 (см. 330) старик, дед [т] Зр .20 дедушка [Т] КЗр.21 ’□□0 окружать; кружить, 330 .22 вращать; сесть за накрытый стол ,30 ,’ПЗЗр ; ЗОЬ) ("V 30’ ;П3310 ,3310 ;ПЗр вращаться; кружить 303 .23 (вокруг) (3’30 30’; ПЗОЗ ,303; 30П1?) вращать; окружить 3310 .24 (ч.-л.) (ПК 3310’ ,33100 ,3310^) вращаться; ело- 331П0П .25 няться, бродить без цели (331П0’ ,331Прр ,331П0П>) повернуть; обратить ЗрП .26 (ч.-л.), преобразовать (ПК 30’ ,300 ,ЗрП^) быть обращённым, 301П .27 преобразованным (в, для) ("V Зр!’ ,3010) хпз раскалывать, упз .1 1 разбивать (ч.-л.) на куски (пк упг .упзр ,упзЬ) । рпз 1 обрывать, отключать рИЗ .2 (ПК рпг ,рпзо .рпз’р) I быть оборванным, рПЗ .3 отключённым (от) (]Р риг ,рпзр) порывать связи D’"iipp рПЗ .4 отрыв, обрыв, разрыв [Т] рПЗ .5 застрявший (в) "3 УрПЗ .6 (см. Гр Л) "1ПЗ | позволять; развязы- ТПП .7 । вать; освобождать (ч.-л.) (ПК Tff Л’ПО .ТИП1?) получать (ПИ’ ЛПО) ПИП .« разрешение; отличаться снять обет ППЗ ТИП .9 I натрий [Т] (ПИЗ. К) " UT13 I изматывать (кого-л.) 07’ЛП .11 (ПК 7’1Т ,07’ПО ,и*’ПП>) ' быть измотанным, ИЗ-О7ПП .12 неможённым (07П’ ,07ИО) изматывать, 1ПЭ 1Р’ИП .13 । лишать сил (сил) О самех, 15-я буква еврей- 0.14 । ского алфавита; цифровое । значение 60; звук "с"
ХЛ2 258 1^? страд, от ГГП ТЛП .20 (ТЛ’ .ТИП) ' плз оперировать; ПЛЗ .21 анализировать (ч.-л., как-л.) (“3 ,ЛК ПЛЗ’ ,ПЛЗП .ПЛЗ1?) подвергаться операции, ПЛЗ.22 анализу (чьему-л., каким-л. образом) (“3 ,’Т’ ПЛГ ,ПЛЗП) путь, маршрут [Т] 3’Л3.23 щепка, осколок [Т] Т’ЛЗ 24 предохранитель, [Т1 Т]’Л3.25 пробка подданный Гт] ]’Л3.26 подданство [3] ЛЗЗ’ЛЗ.27 ЗЛЗ плавить, расплавлять "]’ЛП ,2К (лк 1’Л’ ,1’лг? .улп1?) быть расплавленным ^ЛП .29 (в) (“3 3]Л’ ,"]Л.П) сплав [Т| ?|ЛЗ 3() поддерживаемый Т]длз 31 (см. ЗИЛ) злз давать, дать, отдать ]ЛЗ 32 (ч.-л., кому-л.) ]Л’ .JFIK ,]ЛТЗ ,’ЛЛЗ ,ллЬ) (“Ь .ЛК быть отданным № .33 ("Ь ]ПГ ; ПЗПЗ ; ]ПЗп9) обратил своё ..Лу 1ПЭТ ]ПЗ .34 внимание на... отвратительный ЗРЛ3.35 вечер отдыха. [Т] ^ШЗ I вечеринка pu>3 целовать, поцеловать рШЗ .2 (КОГО-Л.) (-> pw’ ,рипз ,р№й) целовать (кого-л.) р(рЗ .3 (ЛК рШГ ,ptp3D ,ptp3S целоваться (с) р^ЗЛП .4 (□У ртрзл’.ртрзлп ,pW3HnV) касаться (чего-л.) .5 в точке, чокаться (-1? р’ш’ ,р’трп .p’lpnb) чокаться ЛТОТЗ p’tpnS .6 оружие [Т] рТрЗ .7 перемирие ртрз ЛЛ’ЗТр к оружейник [т] рТрЗ .9 оружейная [3] П’рТрЗ ю *IU>3 опадать, выпадать, ЛД’З .11 (JO TW’ ,11рТЗ Л^зЬ) орёл [Т] ПТрЗ .12 ' ЗЛЗ указывать путь ЗЛЗ .13 (ЗЛЗ’ ,ЗЛЗ» .ЗЛЗ1?) операция [т] П1Л3.14 (хирургическая); анализ данный; рЛЗ 15 данные [Т] (О’ЗЗЛЗ) разрыв, обрыв ГТ1 рЗЛЗ.16 разбивание вдребезги [т] рлз. 17 скачок, перебежка [т] “ПЛЗ 18 ТЛЗ разбрызгивать; Т’ЛП .19 поливать огнем (кого-л.) (ЛК Т’Л’ .Т’ЛП .Т’ЛпЬ)
257 □W3 женщины [з] (ПФХ) □,u>3.23 дыхание [3] ПОТГ3.24 дутьё, дуновение [3] ПВ,1Р3.25 духовые ПЭТЙ Лэ .26 инструменты понелуй [3] Прт’3.27 отпадение; отсев [з] HTW3.2X эшз кусать (кого-л , в) ЦГЗ .29 (’□ ,ЛХ р1 ,7]ипз .р’Л) забытый (см. ПЭ1У) ПЭФЗ.ЗО незабываемый ПЭЗРЗ ’Л73 31 нанятый, 1Э(ГЗ 32 нажившийся (см. Ьшз лишать (кого-л.) Ьшз .33 (лх Лиг Лезя ЛгзЬ) лишиться (чего-.ч.) 5чУЗ .34 (р ’лр’ Лсзв) дышать QIT3 зз (Qizzr ,ЗЦПЗ ,О1УзЬ) глубоко дышать, .36 отдышаться (□1УЗЛ’ рфзгю .о^злпЬ) дух, душа; [3] HOW3.37 душа-человек слышно 370103.38 что слышно9 ipun ПО .39 DU>3 вдыхать, дуть (в) .40 сз qwr .^зз .'iwfbj тяжело дышать, 'ррЛП .41 запыхаться («ЗШЗГГ .Ч^ЗЛТЭ «ЧЙЗЛП1?) возвышаться; КШЗПП .1 чваниться (Х&ЗЛ’ .хфзлр .ХЕГЗЛП1?) невыносимый ХЙ73 к’?’? .2 I вести переговоры ]Л31 Х(ГЗ .3 женился ПЦ7Х XU73 .4 желал, ..Лх ГЗ’У лх Хр .5 надеялся, стремился к..., заглядывался на... □ЗРЗ дуть (350’ ,35013 .ЗЙЗ1?) .6 сломаться (см. П2зи>) ПЗЗр .7 опостылело. Л "ЛЭ1ГЗ" К нет больше сил зшз доставать, достигать ГФП .9 (ПК З’^’ ,3’^0 .З’^П1?) быть достигнутым, 31УП 10 добытым (кем-л.) (’Т ’ЗУ ЗЗУ’ ,3W) возвышенный; 33^3.11 | высший выше моего ’ЛЗ’ЗО 3W3.12 । понимания замужняя 77XW3 13 женитьба. [Т] рХНУЗ .□,Х1(Е’3.14 замужество женатый (на) (Л)’1^3.15 лишение (прав) [3] 1711У3.16 налогоплательщик [т] 0W3.P отходы [3] ЛПЗЗРЗ 1 х женский, женственный ’U73.19 президент [т] Х’ФЗ.ЗО президентство; [3] Л1Х’Р.21 президиум । укус [з] пзрп.зз
256 n»j?3 Kfcn покушаться (на) 1УрЗПП .19 СР U>i?3rr ,U>p3HP .С'рЗПлЬ) чёрствый, ПФр13 ,ПС‘рЗ ?с грубый, твёрдый затверде- [3] HWpl3 ,nWp.3.2l лость; твёрдость, твердолобость, чёрствость свеча [т] (nii3) лз.22 , видимый; видимо ПКП3.23 [см. ПК1) видимо ПКПЗЭ .24 по-видимому ПКПЗП ’рэ .25 раздражённый (с.и. TID ТГ13.26 взволнованный, рас- (РГр.27 чувствовавшийся (см. WT1) преследуемый (см. Г]'П) г]П~1р .28 принятое *)Т13 0U7 .29 название (для) приобретенный "р Шрлз.зо (в, за) (см. ШЭТ) убитый (см. ПЭТ) ПЭТ3.31 сумочка, футляр [т] р’Л-13.32 отпрянувший (от), JP УППЗ.ЗЗ । опасающийся (чего-л.) (УГП) Nti>3 I носить; брать в жёны КШЗ .34 (пк кйс .кшзз ,пкий) быть высоко несён- Кйр .35 ным; выходить замуж (за) Cb кзрг ,пк(рз .кзрзпЬ) женить, выдавать К’(УП .36 замуж (ПК К’Ш’ .K’tpp .К’ЙПЬ) жениться (на) К(УП .37 । ("Ь КЙ? ,К(Ур) месть [3] ПРрЗ 1 мстительность [з] ПЗЗррЗ 2 мстительный -3 купленный "ЬсрПЗрЗ 4 (в. за; для) (см. ПЗр) колбаса [г] р’Зрз .5 вывих; дислокация [Т] УрЗ 6 урз вывихнуть УрЗ .7 (ур’ «урзз ,ур2?) Sp3 стучать, долбить ^РЗ .8 (Трг лрзз ЛрЗ>) окружать, огибать Ч’рП 9 (ПК Ч’р’ .'ррр .Т’ргб) быть окружённым 'Ipn .10 (кем-л., чем-л.) Ср ,’т by чр’ ,чрр) "пальцем не ' УЗУК Чр/кЬ .11 шевельнул" (для) (Ь’ЗЗУЗ) прз клевать ЛрЗ 12 (Пр’ ,лр13 ,1р37) протыкать (ч.-л.. чем-л.ПрЗ .13 СР ,пк лрг ,лрзр ЛрЗ?) "точила мысль” inpp 1рзр .14 глаза колет О’З’У прзр .15 позванный (к), "Ь КррЗ.16 призванный (к чему-л.) Шрз стучать, постукивать (РрЗ .17 (Шр' ,1Ур13 ,tfp3?j стучать, бить (в) Ф’РП 18 СР Ш’р’ ,Ф’рр .w’pnb)
255 осушать, сливать ТрЗ .19 (ПК ТрЗ’ ,Tj?3» ,Tp3p) сливаться ТрЗЛП .20 (трзл’ .трзли ,трзлп5) ирз предпринимать Dp3 .21 какие-л. действия (nx opr ррзз .орзр) становиться на ПЛИЗ? Dp3 .22 определенную позицию быть принятым, ОрЗЗ .23 предпринятым (DPS’ ,Dp33 .ирзл1?) чистый ’рЗ .24 чистота [Т] р’р3.25 принятие (мер [з] ПО’рЗ.26 и т.п.) принятие О’ууих ЛО’рЗ .27 мер биение [3] HD’p3.28 укоры совести psya лзв’рз .29 расщелина [т] р’рз .30 продалбливание, [а] ПЗ’рЗ.З! прокалывание постукивание, [3] ПШ’р3.32 щелчок, стук легко, ЛрЗ.ЗЗ с лёгкостью П ^73 Ьу попавшийся (в) "7 3?^р3.34 (см. З?1^) ЙрЗ мстить (за) ОрЗ .35 Dp’ ,Dpi3 ,Dp37) отомстить (кому-л.) ОрЗЛП .36 (-э орзл’ .орзли ,орзлп>) | упомянул имя.....Dlp3 ЗрЗ .1 быть пробитым ЗрЗ ,3р13 .2 (чем-л.) ("3 зрЗ’ ,зрз») I самка; женского [3] ПЗрЗ .3 рода женский рол ПЗрЗ р» .4 прз । ставить "никуд" (знаки 1j?3 .5 огласовки), огласовывать текст (ЛХ ЛрЗ’ ,1|?ЗИ ЛрЗ1?) быть огласованным ТрЗ .6 (кем-л.) (’!’ ‘гз? lj?3’ ,1|?ЗИ) точка ’ [3] ПТ1рЗ ,гпрз .7 исходная точка ХХЗИ ЛЛрЗ .8 точка зрения U3D ЛЛрЗ .9 " прз очищать (ч.-л., от) ПрЗ .10 | (р ,ПХ ПрГ ,ПрЗИ ,Dij?37) оправдаться ЗИХЗ? ПК Hj?3.ll быть очищенным nj?3.12 (ПрГ ,П|?ЗИ) продырявленный, 34|73.13 упомянутый , система"некудот" [т] Т1р3.14 (огласовки гласных звуков) । в иврите очистка, чистка [т] ’Зр’З ,’ЗрЗ. 15 1 отчуждение, [Т1 тр’З ,“Нр3.16 отрыв трз пустить кровь; (04) грп .17 проливать кровь (ПК гр’ ,гри .Т’рп1?) страд, от Т’рП ТрП .18 <тр: . W
□pi 254 *mi быть спасённым ’РУП .20 (ру’ Луп) использовать (кого-л., ^УЗ .21 ч.-л.) (пк ’руг Лузп ЛузЬ) быть использованным Ууз .22 (кем-л.) (’!’ ’ру ’?УГ ЛуэВ) извиняться (перед) 'РУЗЛП .23 рзээ ’рузгр Лузин ЛхзппУ) почка растения, [т] ]У’3 ,]У3.24 проблеск мерцание [Т] рЭУ3.25 наблюдаемый, ожила- ПЗУ!.26 смый, предсказанный У1У1 поблескивать, мер- рЗУЗ .27 цать (узУГ .уЗУЗП ЛЗУЗ$) УУЗ сверкать уУЗЗ .28 (ЛК уУЗЗ’ ,уУ13П .уУТзЛ) ПУЗ поставить на предо- ПУЗ .29 хранитель, остановить стрель- бу (ЛК ПУЗ’ ,ПУ13 ,ПУЗ>) креститься ПУЗЛП .30 (ПУЗЛ’ ЛУЗИН .ПУЗЛП1?) "держать язык ЗззиЛ ПУЗ .31 за зубами" отпрыск, росток [т] ПУЗ.32 предохранитель [з] ПпУЗ.ЗЗ христианство [3] ЛПУ3.34 нуждающийся [Т] 7рУ3.35 тзрз продырявливать, 3j?3 .36 пробивать, отмечать (ч.-л., в) ("3 ,ЛК 3j?’ ,3j?13 .□рЗ’Р) использование, [т] ’рзуз .1 эксплуатация спасшийся (из) [т] ’рзуз .2 осаждённый; постав- П1УЗ .3 ленный на предохранитель ПУЗ побеждать (кого-л.); ПУЗ .4 дирижировать (кем-л.) № ,ЛК ПУГ ,ПУЗП .ПУЛ) быть побеждённым ПУЗ .5 (кем-л.) (’Т 'ру ,'Э ПУГ ,ПУЗП) полемизировать ПУЗИН .6 (ПУЗЛ’ ,ПУЗЛП ,ПУЗЛП$) увековечить(кого-л.)П1УЗП .7 (ЛК П’УГ ,ГРУЗИ .ГРУЗпЬ) быть увековеченным ПУЗП 8 (в) ('□ ПУГ ,ПУЭП) вечность [Т] ПУЗ .9 навечно, навек ПУЗ1? .10 победа [т] (Л131ПУЗ) jin-УЗ. и вечный ’ПУЗ. 12 наместник, [т] □,У3.13 правитель наместничество, [3] Л13’У3.14 управление представитель [т] ГУ3.15 представительство (3] Л1ГУГ16 эффективность, [3] ЛЗ’Р’УЗ.!? к.п.д. 'руз спастись (как-л., от) ’РУЗ is (]п ,-з ’руг Луз ,'рузп’?) спасать, спасти ТУП .19 (кого-л., от) (]П ,ЛК ’?’У? .’ГУН .’р’УП’р)
□S3 т • 253 'Т’рЗ расколоться (на) увалп 18 ('У Урал’ .уэзлв .уВЗЛпУ) взрыв [Т] ура.19 взрывчатое ура НЭП .20 вещество взрыватель, [Т] уВ3.21 детонатор рва чеканить монету, р’?П .22 выпустить, выдать, выработать, отпечатать (ЛК р’Э’ ,р’рр ,р,эп’?) страд, от р’ВП рВП .23 (’3 рр’ ,ppoj отдельный, отдельно тара.24 (см. Т1В) в отдельности TJB33 .25 'шва отдыхать (в) 1УВЗ .26 (-□ ufor pia ,^взУ) душа [a] (niopa) \Ppa.27 крайняя степень (Ура Ууз .28 отвращения, гадость, мерзость самопожертво- 1Урз ^ПП .29 ванне спасение ШВЗ Парр 30 человеческой жизни отдых [Т] шрзз ,1Ур3.31 душевный ’1УВЗ .32 преступный У1УВЗ .33 ястреб [т] (О’-ха) уз .34 стоящий; перпен- [Т] 3S3.35 дикуляр; высокий полицейский чин перпендику- (Ук ,'У) ЗУЗЗ .36 лярно (к) разрывной, осколочный 'ура 1 разбивание, [а] ПУ’ВЗ 2 дисперсия Увз упасть, падать (в, на) Ура .3 С?у ,3 Ув’ .Урзз ,УвУ) повалить; сделать У’ВП 4 аборт (пк У’Э’ .У’рр .У’рпУ) быть поваленным (в) Урп 5 ("3 Ур’ ,Увр) набрасываться (на) УЭЗЛП .6 (Уу Урал’,Урала .УрзлпУ) попался в ловушку прз Vpa .7 произошла ЛЗУО пУрз 8 ошибка выкидыш; Гт] Урз .9 невзорвавшийся снаряд чудесно; удивитель- К^рз 10 ный, замечательный чудеса, П1кУр31 0’03 11 ну и чудеса; размахивание [Т] ^wa 12 ВЭВЭ махать (чем л.) ^ара .13 сэ qapr .^арар .^араУ) проигрышный проз 14 нифъаль — вграм. [т] Урра 15 страд, г.юголообразование от паал (УуВ) возбуждённый; ОУра 16 поражённый КВЗ разбивать (ч.-л.) ура .17 вдребезги (лк ург ,урар ,ураУ)
252 УЗУЗ потерпевший ('□ ,J72) 373Э3.17 (от), поражённый (пулей, отношением и т.д., в), оскорблённый сито; область [з] ПЭ3.18 ПЭЗ просеивать (ч.-л.) ПЭЗ .19 (пк пэг ,ПЭЗ» ,л1эз$) раздутый, надутый ГПЭ3.2О раздувание [т] П1Э3.21 стеклодувка, Л’ГЛЭТ П1ЭЗ .22 выдувание стекла развивание [т] рэз.23 разбитие Hl’^K рэз .24 иллюзий распространённый fiDJ.25 (Л1У1эз ,0’х1эз .пхзэз) пвз дуть, выпускать (дух) ПЭЗ 26 (ПЭ’ .ЛПЭ13 ,ПЭ13 ,ПЭз9) раздувать, надувать ПЭЗ 27 (ч.-л., с помощью) (’□ ,ЛК ПЭЗ’ ,ПЭ372 .ПЭЗЬ) раздуваться, ПЭЗЛП .28 надуваться (от) С[72 ПЭЗЛ’ .ПЭЗЛТЗ .ПЭЗЛП1?) объём [Т] ПЭЗ .29 [Т] ПЭЗ .10 керосин [Т] иЭЗ.З! скончавшийся; р 1ОЭ3.12 отделавшийся (от...) опухоль, [3] ЛЗП’ЭЗ.ЗЗ припухлость гигант [Т] "7’33.34 падение [3] пЬ’ЭЗ.35 УЗУЗ покачивать 373373 .1 (ЛК 373373’ ,373X30 ,ХЗХЗ>) покачиваться ХЗХЗЛП .2 (ХЗХЗЛ’ .ХЗХЗЛ72 ,ХЗХЗЛЛ>) ¥173 вонзать (ч.-л., в) ухз .3 (’□ ,ЛК уУЗ’ ,у3713 ,рз9) быть воткнутым (в) уХЗЗ .4 (-□ ухг ,ухзз .ухзн1?) уставился Т 1’3’37 Зэ’^УЗ .5 на него кнопка [т] уз?3 .6 арестован- (’□ ,’П’ "237) 1X373 .7 ный (кем-л., в), остановившийся 1X73 встряхивать (ч.-л.), 1373 .8 стряхнуть (с) (J72 ,ЛК 1373’ ,137372 .13731?) встряхнуться, 13733 .9 встрепенуться (13737 ,1X33 .iwn1?) отречься (от) .10 (р 1373Л’ ,1373Л» ,1373ЛП>) подросток, юноша, ,[т] 1373.1 1 девушка [3] П1373 молодёжь [т] 13713 ,137'3.12 устроенный, про- ("□) 7J1373.1.1 ходящий (в), устроено (см. ЭТУ) громоздящийся 01373.14 (СМ. 72137) уважаемый, (^У) ^1373.15 чтимый (кем-л.) откликнулся (на) (’^ТЛУЗЛб (см. ТПУ)
»37J быть подожжённым, ррп .16 выведенным (рр’ ,ро») “103 пилить (ч.-л.). ОТПИЛИ- ПОЗ .17 вать (пк лог лрз» лрз9) заткнуто (см. ипо) плоз 18 скрытый 1ЛО3.19 движущийся 373.20 бродячий 131 373 .21 отсутствующи й; “ПУЗ.22 пропавший без вести запертый на замок; У1У3.23 обутый ЮНОСТЬ [Т] □’'11373.24 запирание, [з] гФ’У3.25 закрытие приятный, приятно [т] П’УЗ.26 91’3 замыкать, закрывать ^УЗ .27 (ч.-л.) на замок; обувать (ЛК УУЗ’ ЛзИЗ ЛУЗ1?) быть закрытым. 'РУЗЗ .28 запертым на замок (V373’ Л3733 ,V373n>) ботинок. [3] (П’^373) ^373.29 туфля обиженный (см. Зз’лУ) □V373.3O возвышенный П7У3.31 неизвестное; [1] П^УЗ 32 исчезнувший (см. □’РУ) 70173 быть приятным D373 .33 (кому-л.)(D373’ ,03713 ,ПУз9) сделать приятное О373П .34 (□’173’ ,0’373» .□’УЗП’?) 51 ПЭ’ОЗ принцесса [3] ПО’ОЗ I княжество. ГЗ] ЛЮ’ОЗ .2 графство поездка, езда [з] ПУ’ОЗ .3 спиливание [3] ПТОЗ .4 эоз окропить, вылить -5 ,ijpi3 лЬз>) простительный гФоз .6 I (см. гФо) непроститель- п'роз ’Л^З .7 ный 003 развеваться (в, над) ООЗЗПП .« ,'30р13Л’,0р13Л»,0р13Лп5) (’ру» ' 3703 ехать (куда-л., к) УОЗ .9 (Vk ,'V 370’ урзз ,3703$) подвозить, перевозитгУ’ОП .10 (кого-л.) (ЛК 17’0’ ,37’0» ,37’pnV) быть подвезенным УОП .11 I (в. на) ('> УР’ ,У0») взбудораженный 43703.12 (см. 1У0) дополнение, [т] ПЭО3.13 приложение, атташе роз I взмывать вверх (к) рОЗ .14 (Ь’к ,> рр’ ,рр1з ,рОЗ>) 1 поджигать; р’01 .15 1 отапливать; приходить к । заключению(с), делать вы вод (ЛК р’р: ,р’О» .р’ОГф)
TO] 250 QW) несносный, ^203 ’Л$2 -5 невыносимый ПОЗ испытывать (ч.-л.), ПОЗ .26 попытаться (ЛХ ПОЗ’ ,ПОЗО ,Л103$) быть испытанным (в) ПОЗ 27 (□ поз’ ,позо) приобрести опыт (в) ПОЗЛИ .28 (-3 ПрЗЛ’ ,ПОЗЛИ ,Л103ЛП$) отступать назад ([0)3)03.29 (от) (gw. 110) формулирование, [Т] П103 30 формулировка эксперимент, [т] ’103.31 испытание опилки [3| ЛП103 32 ПОЗ отвлекать (кого-л., П’ОП .33 ч.-л.) (ИХ П’О’ ,П’рО ,П’рП$) отвлекать JO 1Л37П П’ОП 34 внимание от... сформулировать (ч.-л.) ПОЗ .35 (ЛХ ПОЗ’ ,прзо ,прз$) быть сформулирован- ПОЗ .36 ным (в) ГЗ ПОЗ’ ,ПОЗО) образ выраже- [т] П013,ПОЗ 37 ния формулировка, вариант формулиро- [3] ПП013 .ППО3.38 вка, формула отступление [3] ПЗ’ОЗ 39 опыт [Т] (Л131’р3) Ji’03 40 экспериментальный ’31’03.41 принц, князь Гт] 7]’ОЗ 42 дремота [3] 01303 .1 0303 дремать 0303 .2 (0303’ ,03030 ,0303$) воздержавшийся (]О) 37303 .3 (от); не допущенный к исполнению (см. 3730) невозможно 37303П [О 4 не исключено 37303П ]0 №? .5 растворимый (см ООО) 003 .6 найдено; имеется, ХХОЗ .7 находится (gw. Х1?0) оказывается "U7 х^ОЗ .8 роз аргументировать (ч.-л.) рОЗ 9 (лх рог ,розо ,рОЗ$) иссохнуть, сгнить роз К) (GW. рро) гангрена [т] роз.н леопард, тигр [т] ПОЗ. 12 энергичный уПОЗ .13 веснушка [Т] W03 14 обсуждаемый ^03.15 неправомерное ЬФОП ]’Х .16 сравнение; $№03$ ПО1П "не в ту степь" умиротворённый П133.17 предположим (gw. П13 ) П’ЗЗ .18 карлик [т] 033 19 чудо, знамение [т] 03.20 большие Л1Х$В31 0’03 .21 чудеса вращаться (см. ПВО) 303.22 обстоятельства П1303.23 терпимый '7203.24
249 miizH в нем были.,.0’30’D 131133 18 заметны следы... чужеземец [Т] ’1513 ,’133.19 W3J стучать; ужалить Ф’ЭП .20 (кого-л.) (пк tf’3’ ,ш’зо ,№’зп$) быть ужаленным ь’2П .21 (кем-л., в) (‘3 $У U73’ ,U*30) измученный ПК$3.22 неустанный ПК$3 ’Л$3 .23 сердечный зз$з 24 воодушевлённый ЗП$3.25 сопутствующий)1?^ ,"$) П1$3.26 (кому-л.), сопровождающий искривлённый П$3.27 извращенный осточертевший, DKO3.2X надоевший; надоело! рассасывающийся; ("3) 1103.29 рассеялся; растворившийся (в) низкий (ростом) 1)103.30 подвергнутый обряду $103 31 обрезания аргумент [Т] j?10’3 ,)?1О3.32 "обиженный [3]пиЛ03.33 Богом", жалкое создание □03 снижать, снижаться 1]’03П 14 (1’03’ ,i)’MO ,Т03П$) порт [Т] $03 ,$03 .35 аэропорт П01УЛ $03 .36 муравей [з] (О’$ОЗ) П$О3.37 удравший, [т] 0703 38 спасшийся бегством (см. 0$0) правильная, П3133 .1 правильно готовность [з] П13133 .2 отчуждение [т] 113’3,1133 3 обманутый ЗТЗЗ 4 ПЭЗ присутствовать (в, при) ПЭЗ .5 ('□ ПЭЗ’ ; ЛП313 ,ПЭ13 ; ПЭЗ$) в присутствии; ,П313 ,ПЭЗ .6 учитывая, ввиду П313$ присут- [3] Л1ПЭ13 ,Л1ПЗЗ 7 ствие настоящий. ’ПЭ13 ,’ПЗЗ .8 нынешний, существующий $□3 строить козни $ЭЗПП .9 (кому-л.), придираться (к) (’$ $ЭЗЛ’ ,$ЭЗЛО Лэзлп$) покорившийся (см. УЗЗ)УЗЭЗ 10 достояние. [1] 0’033 ,033.11 имущество недвижимое ’1’3 К$1 ’053 .12 имущество ]”$13 желанный, ПРРЗлз очарованный 1ЭЗ чуждаться (кого-л.) “1ЭЗПП .14 (-$ 1ЭЗЛ’ ,1ЭЗЛ0 ,1ЭЗЛП$) знать, узнавать, зна- 1’ЭП .15 комиться, признавать(кого-л. в)(’3 ,ЛК 1’3’ ,1’30 ,ТЭП$) быть узнанным, при- 1ЭП .16 знакным (в) ("3 13’ ,330) заметный (в), 133 .17 значительный (’□ 01133 ,0’133 ,Л1ЭЗ)
248 W3 нисан (7 месяц еврей- JO4.22 с кого календаря) УЧ завести (ч.-л.) У’^ЛП (ПК УЧИ’ .учло искра, вспышка [т] у13Г3.24 сток [Т] T1j?3 ,Flj?’3.25 бумага [TJ (ЛЗП’З) 14.26 ценные бумаги тр у Л 31Ч .27 клочок бумаги 1Ч'Лрр .28 документация, [3] Л1.Ч.29 бумаги налогопла- [т] mup ,DW’3.3O тельшик дано, возможно |ЛЗ ,JH’3.3I уважаемый, 1ЭЗЗ 32 значительный внук, внучка [3] ППЭЗ ,[Т] 1ЭЗ 33 ПЭЗ ударять, бить (кого-л.) ПЭП 34 (ЛК ПЭ1; ПЭО; ’Л’ЭП; ЛЗЭпЬ) быть избитым (чем-л.) НЭП .35 (’□ ПЭ’ ,лэр) отчислить (ч -л.) со счё- ПЭЗ 36 та (рэ ,лк пэг ,пэза .лзэз'?) убивать (ударом) (УЕЗЗЗПЭП .37 I ошарашен П0П1ЛЭ НЭП 38 калека [т] (О’ЭЗ) ПЭЗ.39 । инвалид войны ПИпЬ>й ПЭЗ .40 вычет со счета [Т] ЧЭЗ 41 правильный, верно РЭЗ 42 i (СМ. рэ) готов..., готовый к .43 на сегодняш- l’UOV$ рЭЗ .44 ний день, в данный момент U2U3 покидать, забрасывать W3 .1 (ЛК W’ ,и>тз ,ипзз9) ново .+ .2 1КЧ .2 диалект [31 3’3 .3 мобильный, ПЧ .4 передвижной подвижность, [з] ЛЗТЗ .5 мобильность заброшенный ППЗ ,ПП’3 .6 патрульная машина [3] ЛТЧ .7 стационарный ПЧ .8 пусть уж будет так КПЧ .9 аромат [т] ГППЧ.Ю удобство [3] КЛЗП’З.11 спокойно, КПЗП’ЗЭ 12 с удобством одарён (чем-л.) |ПЗ,|ПЧ.13 вычет [т] ЧЭЗ ,ЧЭ’3 .14 заметно пэз ,13’3.15 Нйли, (сокр от ’"7’3.16 1j?ur К1? ЬК1&’ ПУЗ ) - подпольная группа, действо- вавшая в Палестине во время первой мировой войны в по- льзу англичан с целью освободить страну от турок тон, выражение [з] ПО’3.17 (мысли, речи); капилляр, волосок всеми 11УЭЗ ’!ЭЧ ЬЭЭ .18 фибрами души вежливость, такт [Т] 030’3.19 визит J’030’3 ПЗрЭ .20 вежливости правнук [т] рз.21
пиз 247 ППЗ взятие, отбирание [з] пЬ’03.1’ омовение рук 0’1’пЬ’ОЗ .18 посадка (растений) [а] ПУ’ОЗ. 14 сталактит, сталагмит [1] ^’03.20 капание [а] ПВ’03.21 оставление (на [3] ПЕ7’ОЗ .22 произвол судьбы), покидание Ьоз принимать, взять ЬрЗ .23 (ч.-л., на) (by ,пк Ьо’ Лоза .bob) возлагать, налагать; Ь’рП .24 поручать; бросать (ч.-л., на) (Ьу .ПК Ь’р’ .Ь’р» .Ь’рпЬ) быть возложенным, ЬрП .25 набросанным (на) (by bp’ ,Ьр») уходить, уйти 1’ЬТ1 ЬрЗ .26 навести страх Пй’К Ь’рП .27 бремя [Т] Ьр3.28 УОЗ посадить растение УОЗ .29 (ПК Ур’ ,УО13 ,У03Ь) саженец [Т] УОЗ .30 чужак (букв. “П УОЗ .31 чуждый саженец) «]ОЗ капать (с. из, на) ^ОЗ .32 (Ьу ,рэ ч’о’ ,*]р13 «ч'озЬ) проповедовать (ч.-л.) ^’рп .33 (пк ч’О2,4’0» Л’рпЬ) "читать мораль" 101» »]’рП .34 ПОЗ сохранять (ненависть) ПОЗ .35 (ПОЗ’ ,1013 ,10зЬ) ППЗ спускаться (в, на), вы- ППЗ .1 саживаться с десантного судна (Ьу ППЗ’ ,ПП13 ,ППЗЬ) сбросить (ч.-л.) П’ПЗП .2 сверху; высадить на землю; нанести ,’ППЗП .П’ПЗПЬ) (ПК П’ПЗ’ ,П’ПЗ» быть спущенным ППЗП .3 I (на, в) (’□ ,Ьу ППЗ’ ,ЛПЗ») I морской десантник [Т] ППЗ .4 спокойствие; [з] ППЗ .5 удовлетворение I противотанковый О"3 .6 (сокр. от П’рЗО ПЗЗ) моральное П11 ППЗ .7 удовлетворение ПОЗ I склоняться; откло- ПОЗ .8 няться (с, от, к, в направле- I нии, за) Пр’ ,Пр13 ,П1озЬ) (’1ПК ."Ь »Ьк .ПУ» ?[П 1 склонить (ч.-л.) ПОП .9 (ПК ПО’ ,пр» ,п1опЬ) быть склонённым (к) ПОП .10 (Ьк ,*Ь Пр’ ,Пр») склонный, склонённый,’1О3.11 наклонённый лишённый У1О3.12 посаженный (в землю) У1О3.13 "стражи Града", КИП]? ’1103.14 крайняя религиозная секта в иудаизме покинутый, 1У1О3.15 | брошенный I склонность [з] П’03.16
)ГП?ГО 246 пепго владение, земель- [а] П^П3.18 ное владение жаворонок [Т] ’^Х’^ПЗЛЧ йПЗ утешать (кого-л.) ППЗ 2и (пх ппг ,опза .□П3>) утешаться (чем-л.) ППЗПП .21 ('□ cirnrr .nmnn .ппаппУ) милый, мило ТОП3.22 утешение [а] ПИП3.23 ЛОПЗ ’ХП - □’□Д ГПХ ' .24 "общая беда - половина утешения" одарен (чем-л.) "□ ]ПЗ 25 поспешный. спешашииТЭПЗ 26 ’ ппз храпеть ППЗ .27 (ППУ ,ПГПЗ ,ппэ9) законченный, оконча- УПП3.28 тельный, установлен, решён безоговорочность [3] П1ХПП3.29 и?пз чувствовать, Е1ПЗ зо отгадывать (ч.-л.) (ПК Е7ПГ ,wrw .Uimb) догадайся! !ФП3.31 змея [т] 1РП3.32 считающийся (с.и ЗИП) 23ШПЗ .33 считается (за) З^ПЗ 14 подозревается (в) "□ 31ГПЗ .35 бурный поток; вал [т] Ун^ПЗ.Зб медь [з] nwim ,пфпз.37 Медный Змий (еде- ]ПЕ7П3.38 данный Моисеем в пустыне после исхода евреев из Египта) медь [з] ПЕ7ПЗ «пиЛПЗ .1 низший, уступа- (*□) ПЗПЗ .2 юший в чём-л. необходимость [3] ПЗХ’ПЗ .3 ноздря; сопло [т] П’ПЗ 4 храп [з] ПП’ПЗ .5 посадка [з] ПП’ПЗ .6 (самолета), высадка вынужденная озх ПП’ПЗ .7 посадка приниженное [3] ПЗП’ПЗ .8 состояние, неполноценность, недостаток, ушсрбность чувство ПЗП’ПЗ ’UiJn .9 неполноценности Ьпз селиться (в), обое- ^ПЗПП .1(1 повиваться на новом месте (•□ ^пзп’ Лпзл» Лпзпп’?) ввести в пользова- ^’ПЗП .11 ние, передать во владение (V’nr Л’пзи Л’пзп1?) нанести ’ (’V) пЬэ» У’ПЗП .12 поражение (кому-л.) вступить во владение, ^ПЗ .13 преуспеть (^ПУ Лпзз ,УпзЬ) потерпеть неуда- ПЗрХ 5пЗ 14 чу, испытать разочарование Нахал (название У'ПЗ.15 воин- (□mV ’’п’гп ЛУ13)Т ской части, занимавшейся сел ьс кохозя йствен н ы м обучением солдат) ручей, поток [т] Ьтлб пересыхающий ЭТЭХ ^ПЗ .17 ручей
иРпз 245 проливать слёзы (по) У>ТП .26 ,лх Ь”г ,У>т» Л’-тпЬ) насморк [2] лУп.27 ST3 накричать (на), сделать ^33 .28 выговор (кому-л.), поставить на вид ('□ ЧТ?’ .'IP3 .'iPV) ущерб [з] рТ3.29 j?T3 повредить (кому-л.) р’ЗП .30 ("V РТ .р’ТР .p’TnS) понести ущерб (от) рЗТЗ .31 (]» ртг .pin .ртзпЬ) нуждающийся (в) ("V) рртз.32 ’ ПТЗ уединяться, освобо- ПЗЗЛП .33 литься (от); уйти в монахи (]П ППЛ’ ЛТЗПП ,-1ПЛП^) отдыхающий, ПЭ .34 покоящийся (см ПЗЗ) спрятанный ХЭП3.35 застенчи- D’VpH ХЗПЗ ’ .36 вый, скромный, неприхотливый ППЗ руководить (кем-л.), ППЗП з указывать (кому л.) (ПК ППЗ’ ,ППЗП ,лзпзп>) быть руководимым ППЗП .38 (в, кем-л.), получить указание СТ 'Ю ППЗ’ ,ППЭВ) нужный, нужно. РПЗ.39 необходимо догадка [т] иРП’З ,(РПП3.4О упрямый, стоящий("Э) йЙПЗ.4! на своём, решивший^.. пейзаж [з] ^33 -1 I ТурКИЗ, [Т] 7]ЗЭ .зрзЗз .2 । особенность отдых [Т] tfS’3 .WQ33 .3 перо (птичье) [3] ПЗЛЗ .4 | сверкающий рлз 5 । христианин, ’ПХЗЗ .6 христианский христиан- [э] лзпхз .лзпхзз ство острый, сверлящий ПрЗз 8 чрезвычайно; страш- ХПЗЗ 9 ный; страшно. ужасно(с.ч. КЗ1) лампочка [з] ППЗЗ.К) носитель; тема [т] Xtp33 II оруженосец П’^Э КЗрЗз 12 взимающий налоги.[Т] ПЗрЗЗ.13 сборщик податей старинный J(p33.l4 древний ]ЗрЗЗ ](р’ .15 трассирующий ВИЗЗ 16 оставшийся (см. ПЛ’); ПЛЗз.17 осталось, отличный от кормящийся, р-тз 18 питаемый (см. рт) потерпевший (]П) рЗП.19 ущерб, пострадавший (от) течь, утечка [3] пЬ”П.2О текучесть [3] ЛЗт’ТЗ.21 порицание [3] ПЭ’тз.22 отшельник, монах [Т] ТП.23 отшельничество [3] ЛЗП’П.24 Ътз течь, вытекать (из) ^П .25 (JD Уг Лтзз Лп>)
Dll 244 ГН’ГГП основанный (с.м. ПСР) ПО13.22 формулировка, [т] Поз ,пр1з.23 вариант теста формула [3] ППОЗ .ПП013.24 пассажир [Т] У013 25 дополнительный ^013.26 в дополнение к.....'ру г)013 27 вдобавок к "'р 4р133 .28 У13 двигаться (по направле- УЗ 29 нию, к, каким-л. обратом) Лк ,’? У13’ ;ПУЗ ,УЗ ;У11^) ГЭ побудить, заводить У’ЗП 30 (двигатель), сдвигать с места (ПК У’З’ .У’ЗО.У’Зп’?) раскачиваться (в) УУ13ПП .31 УУ13П’ .УУ13ЛО ,УУ13Пп\) ‘ Г? предназна- (ОУ ,‘V) 1У13 .32 ченный (для), встретился (с) (см. 11?’) отчаянный, дерзкий ТУ13.33 советоваться (с...) ("3) р13 34 (см. р’) молодёжь [Т] ПУЗ ,ПУ13 35 013 махать (кому-л.). 4513 .36 размахивать (чем-л.) (‘э ,’? челз’ ,40130 .чрзз1?) развеваться (в) 4р13ПП .3; (-3 4р1зп’ ,4р1зпи .чрЗзпп'?) взмахнуть; поднять 4’ЗП .38 (флаг) (пк 4’3’ .пр’зр ,4’зо ,4’зп5>) удобная обстановка [з] П1’П1з I с удобствами, удобноП1’П133 .2 уборная, туалет (з] П19П13 .3 1313 вести (корабль, само- 013 .4 лет и т.д.). устанавливать курс (ПК 013’ ,0130 ,О1Л) штурман [Т] 0113 ,013 5 склонный (к...) "7 П013 6 охранник, страж [т] 1013 .7 декоративный пейзаж Гт] ’11 .8 присутствующий ПЭ11 .9 в присутствии; ПЭЗ ,ПЭ11.10 ввиду (см ПЭ’) присутствие [3] П1ПЭ13.1) настоящий, этот, ’ПЭ13 12 нынешний, сегодняшний мошенник, жулик [т] 12Э13.13 новорожденный [Т] 1^13 14 дальновид- iVlan ПК ПК11 .15 ный мерзость [3] niVn 16 013 покоиться (в) 03 .17 ("3 013’ ,П03 ,03 ,013^) скажем 1013.18 313 атрофироваться, рзпп 19 дряхлеть (|13П’ ,]13Пр JlinnV) 013 убегать (на; из, от) D3 20 (JO Лу 013’ ,03 .013^) обращать в бегство О’ЗП 21 (кого-л.) (ПК 0’3’ ,0’30 ,О’ЗП>)
ГНГПЗ 243 ’гп'з пошатываться 3313ПЗ .17 (ззЗзл’ ,зз1зли ,зз1зпз5) склонить (голову) З’ЗП ,1К (ЛК 3’3’ ,7’м Л’ЗпУ) кочевник [т] 313.19 скитающийся, 3313.20 I кочующий известный; стало 37313.21 известно пастбище [Т] 3113,313.22 оазис ЗЗЗИ 3113 .23 процедура [т] Ъп33.24 выверение курса [I] DH3.25 штурман [1] D113.26 вырождение, [т] (]П’3) JH3.27 увядание, дряхление жидкость Ст] ^Т)3.2Х жидкий ’*?ПЗ .29 ’ 1313 отдыхать (от, в, около, ПЗ .30 на) ; 3133 ,ПЗ ; ПЛзЪ) ,tS ?3 JO 1313’ предполагать; П’ЗЗ ,13’33 .31 класть; оставлять в силе, в покое; позволять (ч.-л., кому- л.) (-> ,ЛК П’З’ .П’ЗПЪ) приемлемый Л373П ЛК 13’373 .32 предположим... ...П’ЗЗ .33 (он) пзтз 1а1раэ 1з1зэ .34 достоин всяческого уважения оставил 3U713’ 13’33 .35 наследство удобный, удобно 1313.36 вольно! ! П13 317337 .37 | удобство [3] Л1П13.38 процедура [т] *77313 Лпз .1 процедурный ’*7ПЗЗ ’’лзз .2 т?зпз шумно дышать, реветь D33 .3 (□33’ ,0313 ,033^) глухой шум [3] ПОЛЗ .4 наслаждающийся; 3333 .5 пользующийся наоборот, трвпз ,т]впз .6 напротив всё наоборот, Kin трапа л совсем наоборот река Ст] ЗПЗ .я зпз течь, струиться (в); ЗПЗ .9 устремляться (куда-л.) ('V ,'3 ЗПЗ’ ,3313 ,“1773*7) N13 удержать (кого-л., от) К’ЗЛ .10 (J73 ,ЛК К’З’ ,K’3Z3 ,К’373*7) оратор [Т] DK13.11 отчаявшийся (от); С[73) XZ7X33.12 отчаянный; безнадежный □13 приносить урожай; 3’33 .13 приводить (к результатам и т.п.) (ЛК 3’3’ ,3’373 ,3’33*7) противоречащий (“*7)33133.14 (чему-л.) тоскующий, 3313.15 мерцающий 313 странствовать (в); 33 .16 согласно кивать головой ("3 313’ ,33 ,T73*7)
Ьпз 242 mrani дна вести (как-л.; маши- 1ПЗ .20 ну); вести себя (с кем-л.); иметь привычку... (□у апг дгпз ,лпзЪ) ввести (ч.-л.) для З’ПЗП .21 исполнения; возглавляться.-л.) (лх гпу ,гпз» д’пзп1?) быть введённым в ЗПЗП .22 обязанность (где-л., как-л., куда-л.)С> ,’3 зпз1 ,1ПЗ») вести себя 1ПЗЛП .23 (зпзл’ ,зпзл» ,зпзлп5) оказывать ’Э 41233 1ПЗ .24 уважение (кому-л.) шофёр, водитель [т] 1П3.25 установленный [т] 17113 .ЗПЗ.26 порядок, общепринятый обычай великолепный, 1ЧП3.27 великолепно принятый, общепри- 11713.28 нятый, принято управление [т] Ь1713.29 управленческий ’blTl’l ,,121713.30 вождение [3] 711’713.31 ясно, ясный Ч’ЯЗ.32 массовый поток; [3] 71ТПЗ .ЗЗ свечение Ьпз руководить (чем-л.) ЬпЗ .34 (лх ’рпз’ .Ьпзв ЛпзЬ) вестись, -35 проводиться (в) (□ Ьпзл’ Лпзл» Лпзлп1?) щедрость [3] Л13’43 .1 странствование [3] 714’43 .2 | летучий (о веществе) Т"Ч 3 редкий (ая) (711’43) 1’43.4 сороконожка [т] Ь'ПЗ .5 недвижимое имуще- ]"Ь43 .6 ство, недвижимость замолк (с.м. ОШ) D43 .7 кажется (что) (~W) 71»43 .8 мне кажется ’? 71»43 .9 । 4343 раскачивать; "нудить", 4343 .10 надоедать (кому-л.) eV 4343’ ,4341» ,4343>) покачиваться, кача-4343ЛП .11 ться, болтаться (в) СЭ 4343Л’ .4343Л»,4343Л ПЬ) качели [з] ПЧЗЧЗ.12 S13 веять (из) (об аро- ^ЧЗ .13 мате) (]» Ч'Ч’ .^ЧЗЗ .^ЧЗ1?) распространять аро- ^43 .14 мат (ЛХ ^ЧГ .^ЧЗ» ,443$) улетучиваться. ПЧЗЛП .15 1 испаряться, переходить в газообразное состояние (Т^ЗЛ’ ,44311» .’JjOnn’?) 443 давать обет 143 .16 (14’ ПЗ 44’ ,14)3 ,Ч43>) обет [Т] 143 ,143.17 молитва в вечер ’143 Ьэ 18 Йом-Кипур ("Все обеты") требуемый, требуется, 1УЧ43.19 1 необходимо (см. ШЧ4 )
241 МИЛОСТЫНЯ 13] 773Л 3.16 великодушие, Э1? ЛЗЛЗ .17 щедрость каменная кладка; [Т] 7]ЭЛЗ.18 уголок (перен.) филантроп [Т] '[□‘73.19 филантропия [3] ГЛЗЗЛЗ.20 ’ ЛЛЗ скитаться (откуда-л., ЛЛЗ .21 от) ,ЛЛ73 ,-ЙзЬ) (’ЗЭИ ,[» ,’Э ,ЛТ ВЛ ЛИ’ передвижная ПЛЛ1з ЛЭПЛУЛ .22 выставка пропал сон (его) 7Л37У ПЛЛЗ .23 скитания [7] □’"ПЛЗ .24 бессонница П31У ’’ТПЗ .25 отлучение, проклятие [7] ’7ЛЗ.26 обсуждаемый, рТЗ ,рЛЗ .27 обсуждённый, осуждённый в порядке обсуждениярлзз .28 выпаривание, [7] Г)=1Т’3 ,“]7Л3.29 возгонка, испарение вытяжной шкаф 'рЧ’З [ЗЛИ .30 банальный, избитый 1У7Л3.31 ГТ73 быть удалённым (из), ПЛЗ .32 оттолкнутым (от) ([О ПЛГ ,пплз ,плз .плапЬ) отталкивать; свергать П’ЛП .33 (кого-л.); снимать с поста (ЛК П’Т .П’ЛО .ППлЬ) быть снятым (с поста) ПЛП .34 ([О ГТР ,ПЛИ) далёкий, ПЛ’З ,ПЛЗ.35 заброшенный, свергнутый щедрый 2’7?-36 прибывать (к, до); У’ЗП .1 приближаться; полагаться (кому-л.), причитаться (ЛУ Ли У’Г ,У1И .уал1?) очень трогательно ЗУ? УТ13 .2 относительно "Ь У1733 .3 (чего-л.) Л13 стекать, течь вниз, Л13 4 вытекать (Л1Г ,Л13 ,лазпЬ) столяр [7] Л13 .5 столярная [3] 77’313 .6 мастерская влекомый (см. 331); [7] 3313 .7 прицеп ТУ 13 подходить (к кому-л., 1У13 .8 к), приступать ; Л1УЗУ) С$ Ли 1У1’ ,1У1К ;ЛС’13 ,$13 подавать (ч.-л.), 1У’1П 9 предоставлять (кому-л.) Cb ,ЛК ТУ’Г ,1У’1И .ТУалЬ) быть поданным (в), 1У1П .10 представленным (кому-л.) (-Ь ,-□ 1У1’ ,1У1О) сталкиваться (с) И (□у 1У13П’ .туазпи .тУазппУ) кочующий;движущийся Л3.12 бродящий; бродяга Л37 УЗ .13 ’ зла щедро жертвовать ЗЛЗ .14 (для) eV ЗЛЗ’ ,ЗЛЗ» ,ЗЛЗ,7) пойти добро воль- ЗЛЗПП .15 цем (куда-л.) (-b ЗЛЗП’ .ЗЛЗПО .□лзпп’?)
240 □X) пзз бодать, продырявить, ПЗЗ .19 пробить (ч.-л , кого-л.) (лк га’ ,пззз .пзз’?) управляющий [т] П’ЗЗ .2(1 управляющий рЗЗП П’ЗЗ .21 I банком бодание, удар [з] ПП’33.22 I головой музыка, [з] П3’33.23 | исполнение музыки откусывание [3] ПО’33.24 касание, [3] ПУ’33.25 прикосновение вирус [7] 4’33.26 удар (в испыта- [3] П2’33.27 ниях материалов) подход, [3] nU7’33.28 возможность контакта открывшийся (’Ь) П’зЗЗ 29 (кому-л.) бронетран- [т] Ф"О33.30 спортёр (1’ПТО» ЛЗО’З кЙз музыкант [т] ]33.31 ’ 333 играть (ч.-л.) на ]13 .32 музыкальном инструменте (’ру ,лк рз’ ,рз» .рз1?) 033 откусывать (от) 033 .33 (р 033’ .0333 ,озЛ) УЗЗ трогать (ч. л.) иметь У33 34 отношение (к) ;ЛУЗЗЗ,УЗЗЗ;ЛУЗ^ ,УЗЗ>) (’У У К ; ’□ УЗ’ Негев (территория [7] 313 .1 на юге Израиля) против, напротив ПЗЗ .2 по отношению. противПЗЗЭ .3 по сравнению, ПЗЗ? .4 напротив с противоположной ПЗЗЙ 5 стороны, в стороне ПЗЗ противоречить ПЗЗ .6 (чему-л.) (ЛК ПЗЗ’ Л313 .ПЗЗ1?) противиться, газЛП .7 возражать (чему-л., кому-л.) (•$ ПЗЗЛ’ лззла .ПЗЗЛП’?) высказывать, П’ЗП .8 сообщать (кому-л., ч.-л.) (ЛК ,'Ь П’Г ,ТЗй .ТЗП1?) сопротивление, [7] ПЗЗ .9 резистор направленный против, ’ПЗЗ.Ю противоположный, контр... ПЗЗ сиять, мерцать НЗЗ 11 (иг ,яззз ,нЗзУт сияние, блеск [3] (ПЗЗЗ) Н33.12 противоречие [7] ПЗЗЗ. 13 музыка [7] J333.14 заражённый ('□) У333.15 (чем-л.) отнятый (]И) ЬзЗЗ .16 отрезанный (’ЗУ ,р) ПТ33.17 (от); дифференцированный (от): предопределённый (для); производная [3] ЛПТ33.18
□XJ 239 RM лжепророк “ij?U> K’33 .20 лай Ы ПП’33.21 увядание [□] П7’33.22 процветание, [3] ПУ’33.23 прорастание Ьэз увядать, завянуть Ьзз .24 (У-р Л‘зЛ) осквернять ЬЭЗ .25 (Ьэз’ ,Ьэз» ,ЬэзЬ) сквернословить VD Ьэз .26 арфа [т] Ьзз.27 мерзавец [т] Ьзз.28 падаль [3] пЬзз.29 тварь [3] пЬэз.ЗО ’’уЭЗ проистекать, УЗЗ .31 происходить (из) (]» УЗ’ ; ПУЗЗЗ ,УЗЗЗ ; У'ЭзЬ) приносить, ЗГОИ .32 выражать, высказывать (ч.-л.) У’Э’ ; ПУ’Э» ,У’Э» ; У’ЭПЬ) (ПК быть отверженным ДУЗЗ.ЗЗ (от) (см. зи) (]») мне не дано......’3»» ДУЗЗ .34 ДЭЗ рыть, рыться (в) ДЭЗ .35 (‘3 ДЭЗ’ ,дззз,д'ззЬ) люстра [31 ПОП33.36 "эм вытирать (ч.-л.) 333 .37 (ПК 333’ ,333» ,зззЬ) вытираться (чем-л.) ЭЗЗПП .38 (’3 ЗЗЗП’ ,эззп» .эззппУ) кэз предсказывать (ч.-л.) КЭЗ .1 (ПК КЭЗ’ ,КЭЗ» ,КЭзЬ) пророчествовать КЭЗПП .2 (ЧТО, о) .кэзппЬ) (Ьу кэзп’ ,кэзп» обманутый, (’Д’ ЬУ) ДЗЗЗ .3 преданный (кем-л.) отдельный; офсайд, [Т] ЬДЗЗ .4 вне игры отличающийся (от) ]» ЬдЗЗ .5 испуганный, (’3D») 7ПЭЗ .6 испугавшийся (чего-л.) пророчество [3] ПК133 .7 смущённый -рэз .8 ругань [т] Ьзэз .9 непристойность ПЭ Ьзэз .10 благоразумный Р3?11 презренный ПТЗЗЭ.12 пэз лаять (на) ПЭЗ .13 (Ьу пэз’ ,пззз .п'эзЬ) экзаменующийся. С?) ТО?? .14 проверяемый (в) избранный (в, для)("Ь) ДП33.15 избранник парламент, □’ДПЗЗП П’Э .16 палата представителей сборная [з] ПДП33.17 ' 'иэз всмотреться, посмот- U’SП .18 реть( по направлен и юк, на, за, в) 0’3’ ,0’3» ,0’ЭпЬ) (*з ,’дпк ,Ьу ,‘Ь ,Ьк пророк [Т] К’33.19
□пхз 238 7МП Будьте добры КЗ .23 скажи, пожалуйста ХЗ дах .24 "фиг тебе" "JTX3 ХЗ" .25 т пхз соответствовать, быть ПХЗ .26 красивым ;Л1ХЗ?) (ПХЗ’ ; ПХЗ ,ПХЗ;ПЛХЗ ладный, подобающий. ПХЗ.27 симпатичный; подобает речь [т] D1X3.28 прелюбодеяние (т I Г|1Х3.29 Д1ХЗ.ЗО просвещённый Д1Х3.31 согласен (см. Л1Х ) Л1Х3.32 соответствующий ГПХЗ.ЗЗ грязный, порицаемый П^Х3.34 ток: выступать с речью (пе- DX3 .35 ред) (“У ПХГ .0X13 ,ПХЗ^) верный, преданный; [т] уахз.36 доверенное лицо преданность [з] ЛПЗахЗ .37 сказанный. “10X3 38 сказано (см. 1ОХ) запрещено Ьу “10X3.39 (кому-л.) (см. ДОХ) SX3 прелюбодействовать “уХЗ .40 (^ХЗ’ <1^ ,фхз9) не прелюбо- "*]КЗЛ Х7" .41 действуй! (одна из заповедей Божьих) обвиняемый [3] D3PX3.42 заткнутый, ПЛХЗ 43 заткнуто (см. алх) дарование Торы ПД1Л |Ла 1 взятка "1ЛРЭ |ЛО .2 противник [Т] ПЗЗ Л а .3 (чего-л., кого-л.) осциллятор [т] ПЗПО .4 доброволен [т I ЗПЗЛа .5 подарок [3] ПЗЛа .6 молодёжный клуб О"ЗЛа .7 разочаровывающий Уэола .8 фиксирующий, ТУПО .9 документирующий молящийся [т] У?ЗЛа ю рла подслащать (ч.-л.) р’Лап .11 (лх р’лау «р’Лаа .р’лппУ) быть подслащенным рлап .12 (чем-л.) (’□ рЛО’ ,рЛОО) совете- ..ёоУ “lib р’ЛОП .13 ваться, перешептываться (с) прогрессивный ППрло .14 сооружение. [т] |рЛ0.15 устройство импульс [т] 1i?ria.l6 I агрессия, атака [3] ПррЛ0.17 складной Уэрлалх I перевод- [Т] уаЗПЛа ,пзлла 19 I чик баррикада [т] ОДЛ а. 20 лар [3]л’ла,21 нун, 14 буква еврейского 3.22 алфавита; цифровое значение 50; звук "н”
237 qoino распущенность, [3J ЛЗЗ'Т’Ла.21 попустительство поселенец [з] а^ла.22 рецепт (блюда) [3] узэла .23 намереваю- уззэла ,узэла.24 шийся намеренно узэлаз .25 проектировщик [3] урла .26 программист LT] лзрла.27 система, [3] ЛЗЗЭЛа ,ЛЗЭЛЭ.28 рамки в рамках... (как..) лз'элаз .29 металл [3] ЛЭЛа.ЗО вешалка; подвеска [3] п5Йа.31 стажёр [3] та$Ла .32 воспламеняющийся ПрЬла.ЗЗ стажёр [3] ППВЛа.34 усердный, ТВла.35 настойчивый восьмиугольник [3] уала.36 разбирающийся, ХКВЛа.37 знаток щуп, (L.D.T) [з] пала .38 бедро [з] (□’зла) ynia ,ула.з9 стрелять с улагз уа гзт .40 бедра; выступить не подумав, высказаться резко; действо- вать быстро и необдуманно зла замедлять (ч.-л.); ула 41 успокаивать (лх ула1 ,улаа ,улаЬ) ожидать (чего-л., в) У’Лап .42 (•□ рлау .у’лаа .рлапЬ) дача, выдача, даяние [3] ула.43 обогащенный чрзла .1 экономический спад [з] узла 2 разоча- (уа) Ь’эрзла Лэрла з рованный, угнетённый (чем-л.) отвратитель- ЗРЗла ,ЗРла 4 ный сладкий рзла -5 исправленный урла ,урзла .6 переве- (уа) апла «вапзла .7 денный (с) I ливень осколков [3] зла .8 ’пла натягивать; "надувать" пла .9 (кого-л.) (лх пла1 ,плза .пла1?) натягиваться, плаз .10 । быть натянутым (в. кем-л.) ,’э пла1 ,плау ,плап>) СТ критиковать Ьр лТрЗ пла н (кого-л.) напряжение, [3] ПЛа.12 перекладина (в гимн.) начинающий ^’Плалз участок. [3] ППЛа.14 сектор (воен ) база соперник, [3] ГЗППЛа 15 конкурент когда ’ла.16 натягивание; [з] ПП’ла 17 надувательство, щутка напряжённость [з] nnn’na.is умеренность, [3] ЛЗЗ’па 19 спокойствие I сладость [з] лзр’ла.го
236 свисток амплитуда слуга прислужница КВИСЛИНГ [J] П’рП^О.27 I [3] ПЗлфр.28 [3] ЛКРр.29 | [з] nrntfn.30 3"П(рр.З| (сокр. от ПрУЭ qntPtt) пир [3] ПГПРП.32 глушитель [з] р’ЛЗрП.ЗЗ I квартирант [3] ]ЭГ.С’р <4 рассадник [3] П^ПЗрО.35 переменная (мат.) [3] ПЗЛфр.ЗЬ писсуар [з] ПЗГПрр.37 участник [3] г]Лпфп.38 | мёртвый [3] ПО.39 я с ума по П’^У по ’зх .4(1 I ней схожу боксёр [3] »pJKnp.41 соответствующий, □1ХЛП.42 подходящий. сходный согласованный (с)ОУ ОКПО .43 рубильник [3] ЗЛО.44 натянутый, ПЗЛП.45 напряжённый мудрёный, оэпли ,пэтпо.4б хитрый, сложный в научно- техническом отношении) описан- ('□) ПХЗПП ,1ХПр.4" ный, обрисованный (в) приправ- ('□) ЬОЗЛП ЛЗЛП.48 ленный (перцем и т.п.) посредник [3] 3|1Лр.49 из (изнутри); из-за 3|1ЛО.50 спланирован- ]зр1ЛП ,]3рлр.51 ный спокойный, умеренныйрлр.52 габавный семья фамилия семейный пот» подпорка, опора [з] ЛЗУ(рр I гнилая опораfpxn пзр лззлра .2 T[3]Wwpo .3 [3] nnstpo .4 ппзшап 0W .5 ’ЛПЭЗрО .6 суд; предложение [з] (гром.) судебный ’psuto .8 юрист [з] TpSU)» .9 унизительный v’SIpa.in влиятельный, У’ЭЗрр II действенный воронка, слив [з] 3]SU?n.l2 хозяйство [3] рФр.13 напиток [3] (Hixptrn) ПрШП. 14 груз, [з] лУрзрп «лЬзрзрр 15 штанговый диск перекладина, [3] фр(ро.|ь притолока хозяйственный ’pipo.17 наблюдатель; [3] f]’p(pp.l8 обозреватель вес; [3] 'rpipa 19 разновесок [3] Л^ЗрзРй удельный вес ’’‘zxD Ъ’рзрр .20 равновесие ’ТПр .21 его мнение 1У1 ЗЛУП1? .22 имеет ^рзЗП х5 ’гр'зрй определённый вес очки [3] D’ppipp.23 бинокль [3] Лрр(рП.24 учреждение, [3] ПП(рр 25 контора ставка, должность [з] ПП(рр.2б
235 □vp пример, аллегория, [т]'гтУа.ЗЗ басня например '7®'Ф -24 посылка, [Т] nVWB.25 бандероль делегация [з] nnWa.26 смысл; то есть; [Т] УВТУа.27 значит этоозначает, что..71У УВ1УВ .28 в прямом смысле 1УВ1УВЭ .29 буквально, ЗУВЗУВЭ lbws .30 буквально говоря, попросту' значение [3] ЛЗУатУВ.З! не имеющий ЛЗУВТУВ ПОП .32 значения значительный ’Л1УВ1УВ .33 дисциплина [з] ЛУВТУВ.34 дисциплинарный ’ЛУВ1УВ .35 стража, [т] (ninatfaj пазУа.зб караул, охрана пост, смена [3] ЛПа1Уа.37 на сохранение ЛПВТУвЬ .38 1УВ1УВ нащупывать, ТУВТУВ -,9 прощупывать .WWa1?) (лх тУатУВ’ ,wawaa надвигается Х31 ТУВТУВВ .40 абрикос [т] iyatya.4i заместитель, [Т] П31УВ.42 помощник; вторичный подзаголовок П31УВ ЛПЛ1Э .43 Мишна (одна из [т] ПЗтУв .44 составных частей Талмуда) второстепенный [т] ’ЗТУВ.45 скучный, скучно [Т| ОВУ1УВ.46 ненароком О’ТУВ’Ьзв ,О’(УВ .1 I поручение; задача Гз] ПВ’ТУВ .2 касательная [т] р’1УВ .3 Э1УВ тянуть; притягивать трУВ .4 (кого-л., как-л., куда-л.) ,'3 ,лк We’ ,з|1У1а .Wab) Г1? тянуться (к), '1'УЙЗ .5 продолжаться (Ьк 7]1УВ’ «трУаз .труапЬ) продолжать (ч.-л.) 6 I (лх трУа’ ,?рУвв .рУопЬ) длиться .7 I (трУал’ .трУалв .труэлпУ) продолжительность [Т] ’рУВ .8 в течение "]Е’ВД 9 стечением ]ВТП трУВЭ .10 времени ложе [т] □Э1УВ.11 мир праху его рУ 13Э1УВ .12 гомосексуализм ПЭТ ЗЭ1УВ .13 I интеллигент [т] |7,Э(Уа.14 встающий рано а’Э1Уа.15 болеутоляющее 0’3X3 тртУВ. 16 ! жилище, [Т] (Л13Э1УВ) р1УВ.1’ обитель убедительный УЗЭТУа.18 зарплата [3] ЛПТЭТУВ ,Л1Э(УВ .19 ипотечная ссуда [3] ХЛЗЭ1УВ .20 Ьтув властвовать (над) ’РТУВ .21 I (‘ру У1УВ’ .ЬтУзв Л^УвЬ’) привести пример ^ТУВЛ .22 (УчУВ’ Л’тувв Л’тУап1?)
ПЭЧУР) 234 подобный (чему-л.) biwn .1 совмест- (-□) ^Wn ,:blVn .2 ный; соединённый (с), включённый (в рамки) пламене- 'З’гЬМП «ЭпУззУр .3 ющий, воспалённый лишённый Vjwn ЛУкУр .4 лишённый 210’ Уэ ЬУзЗУр .5 всякого основания треугольник w'lWn ,ЗУУ|ЗУр .6 от (ч.-л ); по причине П13Ур из-за того, что; "ЗУ ПНУр .8 от то го, что почему-то пр 013Ур .9 смазанный, ]рзУр ,]р13Ур.1О налаженный, отлаженный подержаный ЗУрЗУр .ЗУриУр.п законсервиро- 2рЗУр ,2р13Ур.12 ванный странный, ПЗЗУр ,ПЭТЗУр.13 странно разодранный УрЗУТЭ ,Ур13Ур.14 порабо- (’>) 23УЗУр’,2ЭУ13Ур.15 щённый (чем-л.), пристрас- тившийся (к чему-л.) предполагае- 2УЗУр ,2У13Ур.1б мый усатый ПЭйзр ,ОЭ13Ур.17 изобилуюший;уЬзУр ,УЭ13Ур.18 наклонный отремонтиро- УрЗУр ,уЭ13Ур.19 ванный улучшенный. 233Ур ,2313Ур.2О усовершенствованный потёртый, ^ЗУрЗУр .qiypuyp.21 । истёртый пила [Т] 21<Ур.22 пробирка [3] П213Ур.23 начерчен- Ззр23Ур ,Ор213Ур.24 ный I бронетран- ]’23У7Э ,]’213Ур.25 спортёр, бронированный ПОЭТ [Т] 2213УИ.26 ликование [Т] Wiwn.ll радость глаз ’ГУ Wiwn .28 моих шестиугольник [т] ЛЗУ11Ур.29 общий (-1?) ^ЛЗУр ,«]Л13Ур.З() (для) парализо- рлзУр ,рл13Ур.31 ванный пзу» помазать (кого-л., на) ПЗУр .32 ,ЛХ ГПЗУр’ ,ПЗУЮ .пзутзУ) (Vy мазь (3] ЛПЗУр.ЗЗ ШОМПОЛ [3] Л^ЛПЗУ’И ,лУпзУр.34 1 игра ' [T] рП(Ур.35 миноносеи [2] ЛЛПЗУр.Зб площадка [т] npii*p.37 режим [т] 2ОЗУр.38 полиция Гз] Л2ри>р.з9 полицейский ’Л2ОЗУР) .40 шёлк [т! 'Wn .41 Мессия [т] П’ЗУр.42 смазка; [3] (^У) ПП’ЗУр 43 помазание (на) мессианский мессианство тяга; вытягивание; получение денег со счета ’П’ЗУр.44 [2] ЛГП’ЗУр 45 [2] ЛЗ’ЗУр.46
233 Pj7"!p) быть вытащенным ТТОаЗ .27 (кем-л.) ,ГТОрЗ .ЛТОЭП^) (’т Ьу ТОа1 что-нибудь, что-то ГТОр.28 лицемерие D’3B ХТОр.29 уравнение [3] ПКТОр .30 дуновение [т] зТОа.31 высшего пзша .пэтоазг качества, отменный встроенный, fSUip «уэТОр.ЗЗ вставленный: клетчатый нарушенный.ШЗЕ7р ТОЭТОр.34 с помехами сумасшедший I’WB ,УаТОр.35 он с ума П’>У УЗТОр КПП .36 по ней сходит посланный, ЗТОа .ЗаТОр .37 запущенный переданный 1ТОр ."НТОали по радио экватор [т] ПТОр.39 линия экватора пТОрп lj? 40 воспроизве- “ITlTOp ,1ТПТОр.41 дённый, восстановленный, реставрированный осво- (]Р) ТИТОр ,Т1ПТОа.42 бождённый (от) весло [Т] ЦТОИ.43 вытянутый, СНЯТЫЙ JO 3]ТОр.44 барьер [з] ПЗТОр.45 усовершен- 'ЛТОр Л^зТОр .46 ствованный, превосходный убеждённый УЗЭШр ,УЗЗТОр.47 размно- ’гвзТОр Лзэтор .48 женный (в) ("3) киноэкран [т] PjTip 1 Та портить жизнь (кому- Tip .2 I л.) (ПК Tip’ ,Tipp .тзрЬ) расплакаться ’333 Tip з навзрыд рецепт; запись [т] аила .4 перепись О’ЗСРЛП DUha .5 । населения предупредительный У’ЛЗр .6 погреб [т] *]ЛЗр .7 увлекательный рлзр Я сержант (сокр. [т] р'ТОа .9 от ],Xj?RlTOlj7Dp) ноша ’ [т] (rrixwp) xtoa.io I переговоры jnpi N(yp .11 | резервы, (D'3JTOa) ЗХШа.12 возможности насос, помпа [з] ПЗгТОа.13 | грузовик [3] П’ХЗРр.И опрос [т] 'рхфр.15 референдум □y'aiTOp .16 запрос [3] 7l9iTOp 17 | клетка, клеточка [3] ЛХЗФр.18 кризис [т] 13ТОр.19 оплошность [т] пТОа.20 надзиратель; [т] П’ТОр.21 ответственное лицо совокупление [т] 'РТОа з? пусковая установка [т] ЗТОр 23 передатчик [г] ПТОр.24 передача (радио) [т] ПТОр .25 ’ гтоа вытаскивать (ч.-л., из)ГТОа .26 (IP ,лх тор’ ,пииа .лТОрЬ)
232 рппи папа роптать, жаловаться папа .27 I на судьбу (каким-л. образом) (-□ папа’ .папаа .папаЬ) возмутиться (чем- папалп .28 л.), жаловаться, огорчаться (по поводучего-л.) .папалпЬ) (Ьу папай’ .запала пульверизатор, [т] ОЭТа.29 опылитель | взрыватель (т| аПРПа.ЗО поликли- [з] пхэпа .пхэта.з! ника, клиника балкон [з] лрЭТа .32 локоть [т] рэта.зз I пробивной а’рэта 'ррз .34 человек (человек с локтями) | эта побуждать, Г1РП 35 подгонять (кого-л.) (лх у’па’ .у’паа .у’папЬ) быть побуждаемым, упал .36 подгоняемымсрпа’ .ynaaj энергия, энергия- [т] упа.37 ность, бодрость лектор, докладчик [т] ПЭТа.38 [т| ПЭТа.39 [т] рпа.40 [т] рпа .41 [Т] ппрпа.42 ппрпаап’п .43 бурлил как улей аптека [3] ЛПрпа .44 аптека ппрпа'Л’З .45 вязь, текстура [т] Лрпа .46 суп замазка смесь гудел и баня, купальня [Т] уппа . I кровавая баня D’an уппа .2 расстояние [Т] рГПЛ .3 эта скрести, выдёргивать эта .4 (ИХ ЭТЛ’’ ,ЭТ1Л .ЭТлУ) "натягивать Т’ЗХР ИХ ЭТЛ .5 нервы" непослушание, бунт [Т] ’ПЛ 6 ссора [з] ПЭТПа .7 восстание [3] ПП’Па .8 намазывание [з] ПП’Па 9 горьковатый ТПВ.10 горечь [3] ЛТТПЛ.Н рама атомобиля [т] ЗЭТа.12 колесница, карета [з] ПЗЭТа.13 сложное, паэта ntppa .14 тонкое дело кавычки л1ХЭТа.15 со всеми HlblDS ЛТХЭТаз .16 оговорками центр [т] тэта . 17 центр тяжести ПЛТЗП ТЭТЛ .18 нервный узел а’ЗРРП ТЭТЛ .19 координатор [Т] ТЭТЛ .20 центральный ’ТЭТЛ 21 коммутатор [3] П’ТЭТЛ.22 центральность [3] ЛТ’ТЭТЛ.23 Элемент. [Т] З’ЭТЛ.24 составная часть обман [з] пата .папа .25 введение в папа ПТРРа .26 заблуждение, мошенничество
□ППВ 231 TIB размягчённый 7|2“ip ,1]ЭПр.21 высота ' ' [Т] ОПИ .22 приподнятый □й1“1й.23 обузданный ЦЭ*17Э ,]ЕПр.24 разбившийся рОЧр ,рЕПр.25 вдребезги; рубленный, истол- чённый, натёртый тяжело □’“ITN рЕПр -26 пострадавший, с раскрошен- ными органами обитый (чем-л.) (*2) TSTip.27 гонки [Т] fiTD ,уПр.28 удовлетво- ПЭТр .ПТПИ.29 рённый, довольный опустошённый .30 хрен [Т] ПТ1р.31 неряшливый «’лрПр.Зг злодейский SZUhnp .33 разорённый ФиППр.34 господство, власть [2] ЛПЧр .35 подчинить себе ЛПр ^’ОП1? .36 подчиниться Л Tip ^Эр1? -37 приваренный, 7|ЛЛр .Цлтр.ЗХ сварной прикован- ’РХ рЛПИ .рЛПр.39 ный (к) желоб, водосток [т] 2рр .40 ГЛ» намазывать (ч.-л., на) ПЧр .41 (Ьг ,лх ппр’ ,rnia ,nnpV) быть намазанным ПЧрз .42 (на, в) ("Э ПЧр’ ,ппрз .ппрп’?) пространство, [Т] 2ГПр.43 простор, область, широты Т1» восстать, бунтовать Tip 1 (против) (“3 Tip’ .ТЛИ .Tip1?) | взбунтоваться Tipnn .2 1 ппрл’ ,Tipnp ,Tipnn1?) бунт, восстание [Т] Tip .3 усыпляющий O’Tip 4 I анастазиолог □’Tip XSin .5 бунтарь Гт] JTip .6 погоня, [т] ^Ti'p .7 преследование желчь [J] ГПП .X желчный пузырь ГЛИ О’Э .9 подавленное JTTinip ПЧр .10 состояние I добро пожаловать X2Tip.ll ' (араб.) интервью- [т] ]’ХПр .J’XTip.l’ ируемый | от обилия... 2Пр.13 , многочислен- П2“|р ,П21чр.>4 ный за 2 зайцами FlTip ЛОЮЛ .15 погонишься... ЛСЗЛ X? квадратный ГЭПр .^ТПр.Ю меблирован- ОП'Пр ,ОП1Пр.17 ный промежуток, ПТ1’р ,ПТ1р.1И I пространство, щель (удалённый, рппр .рППр.Щ I отдалённый I собранный; тэчр ,T2Tip.20 сконцентрированный, собравшийся
230 Wina быть заминированным №j?0.23 (№рр’ ,№ppoj глыба [J] (П1№рО) il№pO24 единое целое ЛПК П№рр .25 горький 10 .26 удручённый №33 10.27 господин (обычно [т] 10.28 перед фамилией) N1O взлетать (с. (’iK ,Jp) К’1рП .29 к) (K’lpj.K’ipp.K’lonb) вид ’ [Т] (П1К10) ПК1О.30 его вид WX10 .31 зеркало [з] ПК1О.32 интервьюирующий [т] JJK10.33 видимость [3] n’KIO.34 на первый JJJ7 n’KIp1? .35 взгляд, на вид загодя, заранее ковёр (сказанный) много- (в сопряжении) К глубо- 1УХП‘ПЭ10Ь .39 кому сожалению большая часть П’310.40 залежи [т] ^310.41 успокаивающий [г] 30110.42 дом отдыха ПП'? л’3 -43 успокоительное Р’110.44 шпион, разведчик [т] blip .45 миномёт [3] 710110.46 самочувствие [г] №110.47 как настрое- ?№11рП |’К .48 ние? как дела? волнующий №110.49 №К10.36 [Т] 1310.37 П31О.38 о'рр» приёмник [т] иЬрр .1 пулемёт [т| У^рО .2 автомат Р^рО'ПП -3 ОрО I установить место, Dj?Zp А | расположить на месте (ПК Dj?p’ ,oj?pp ,Dj?pV) располагаться на Oj?pnn .5 месте (в) ,□рОЛпЪ) ("3 Пр ОГР ,ОрОЛО | очаровательный З’ррр -6 специальность, П^РР 7 профессия; [г] (П1Ю\’рЬ) ребро (мат.) профессионал Гт] J?1xpP -8 профессиона- [3] ЛТЗЗОХрО .9 лизм | немножко ЛХрр.10 частично, чуточку ЛХрОЗ .11 РР» гноиться, иссохнуть роз .12 (РР’ ,р103 .ррпЬ) текст (HIKIpp) [Т] К1рО. 13 Священное Писание KIpOH .14 случай [т] П1|7’р ,П1рр.15 в случае Л7Р»Э .16 случайный ’Ipp.n [случайность [3] Hls1pp.l8 проектор,радиатор, [г] J1.pO.19 излучатель земельная [т] ]’3?р1рр.2О собственность; земля холодильник [т] 11рр.21 №|?О заминировать (ч.-л.) 1РрО .22 I (ПК lPj?PJ ,)рррр ,№ррЬ)
**i?» 229 ИСТОЧНИК, [I] (ЛШрр) “Прр.24 оригинал, клюв прибли- (Ьх ,>) зпрр .□'lipa 25 жённый (к) приближён- ЗЛЗрр ispa 26 ное число оригинальный, ’“РРР 27 самобытный оригинальность [2] ЛТП1рр.28 охлаждённый “Прр ,“П1рр .29 кирка [3] uJipp зо минирование [Т] Wlpp 31 украшен- ('□) UWpp ,Utp1pp.32 ный (чем-л.) исчёркан- WpWp» ,Wp(plpp.33 ный, заштрихованный купля-продажа “Oppl Про зд про торговаться (за, с) ПррЛП .35 проп’ .Проло ,пролп5) (□ г Лг поляризатор (опт.) [3] ЗИрр зь курительная [з] Л“1Ирр 37 трубка всеобъемлющий; Ti?» .38 окружающий палка [I] (HlbpO) ЬрО.39 "вставлять рз Ьро О’рЛ>" .40 палки в колёса" "□’ЬзЬзп наборная доска [з] ЛдЬрО 41 душ [з] Л.п^рр 42 "холодный "ппр ЛпЬрр" .43 душ" убежище, [1] Ц^рр 44 бомбоубежище почтовый индекс [Т] "Прр .1 освящённый, 31Прр .UTTipp .2 святой водоём, [3] nip’O ,Л1рр .3 ванна для обрядногоомовения присоединённый к "[Т1р7Э .4 линии (телефона, компьютера и т.п.) торг [т] П1рр .5 торговля (за. ) ПзЛ П1рр 6 поляризован- ЗИрр ,ЗИ1рр 7 ный обрывисты!!, УИрР ,УИ1рО .8 оборванный; прерывистый проклятый 5Фрр Л^1рр .9 очищенный от *]7рр .^Tlpp io кожуры, скорлупы ncnopneHHbiibpVptt Лр*?1рр.1 I место [3] (HlOipP) Dipp 12 на месте, тут же ОЗррз . 13 вместо D1pp3 во всяком случае Dipp 73» .15 занял его 1»1рП ЛХ орл 16 место местонахож- [3] Dlp’p ,01рр .17 дение, местоположение смятый, иррр ,Ир1рр.18 морщинистый местный ’pipp 19 полицейский [3] fppp 20 участок, округ незаслуженно ПЗрр ,ПЭ1рр.21 обойдённый, обиженный сложенный Ьзрр Лв1рр.22 сокращённый, 1-хрр ,1ЭТрр.23 укороченный
73-lptt 228 притеснитель [Т] ПХ’О ,1X0.22 египетский ’1X0.23 Египет [3] □’’ТОЭ.24 I предмет [Т] ’JIX’O .7]1Хр.25 потребления, ходкий товар зажигательная свеча [Т1ЛХО.26 ' рация (1Шр Т^Эр) р"0.27 | параллельный “з’ЗрО.28 I параллельно '/’ЗрОЭ 29 аналог Гт] П^’ЗрО.ЗО брусья [Т] □’’гЭрр.З! параллелограмм [31 Л’^’ЗрО .32 . держатель [т] УЗрО 33 । кратная сводка, [Т] уррО 34 кучность про фокусировать (ч.-л.) Про .35 (пк прр’ ЛрОО фокусироваться, Пр^ЛП .36 । концентрироваться (на, в) ("3 Троп’,пряло, пролп1?) сверло ГТ] ППрО.37 | сверлильный [3] ППИрО 38 станок; коловорот опережающий, Е’Тр'? 29 предупредител ьн ый коэффициент [т] ППрО.40 аванс [з] ПОПрО.41 храм Гт] U>HpO .42 Иерусалимский ШПрО'Л’З 43 I Храм хор, музыкальная [з] П,7Пр0.44 труппа принятый, ^ЗрО ЛззрО 45 | принято; каббалист зажигалка [з] Л’ХО .1 успешный П^ХО .2 преуспевающий П’7Х0 .3 фотоаппарат [з] ПО^ХО 4 сцепление ГТ] ПОХО .5 ХОХ» зажмурить глаза; урхр .6 моргать ("3 урхр’ .урхрр .ypxpb) вызывающий озноб "ПОХО .7 парашют [Т] ПЗХО ,ПЗХО .8 охладитель, Гт] J3X0 .9 радиатор чалма; тюрбан [з] лрзхр.К) простыня, подстил- [т] УХО.II ка: платформа (партийная) партийная ГП^рОП УХО .12 программа парад; марш [т] ПУХ’р .ПУХ0.13 огорчительный 1УХ0.14 наблюдательная Гт] J1SX0.I5 вышка; горное поселение; обсерватория совесть [3] рЭХ0.16 компас Гт] ]DXO 17 XX» сосать, высасывать ухо .18 (ч.-л., из) (]0 ,ЛК ухо’ ,yxio ,ухр^) рх» затвердевать (в) .19 ("3 р-хрл’ .р-хрлр .рхрлпУ) половник [3]Лр-ХО.20 пролив; [Т] ПХ’О ,ПХ0.2| перешеек
227 сфотографиро-D^yp ,П^1Ур.22 ванный многоуголь-[т] у'рур ,У^1Ур.23 ник, изрезанный ограничен- ПУрУр ,ПУрЗУр.24 ный простуженный ]ЗУр ,]31Ур .25 покрытый; ПЗУр ,ПЭЗУр.2б ожидаемый сверх всякого пЭУр^'^Ур .27 ожидания высосанный рур.28 высосанный УЗУКП IP р1Ур -Ч из пальца нужда; [з] П|ЯУр.ЗО затруднение в затруднении Л^ЗУрЗ .31 осада [т] т)ур.32 присоеди- (’V) Т1Ур «ЧПЗУр.ЗЗ ценный (к) лоб [т] ПУр.34 твердолобый ПЕЙПЗ ПУр .35 военная полиция П"Ур.Зб (mpin ГРКЗУ notfp) нахождение, [з] ПК’Ур.37 находка действительность, [з] ЛЗК’Ур.зх реальность на самом деле реальный спасатель высасывание; соска; леденец оркестровые [т] □'’пУ’Ур .43 тарелки ПЧК’Ура 39 •’ПЗК’Ур.40 [Т] 'гур .41 [3] пуур.42 показание. [т] ЗУр .1 изображение (на экране) цитадель; название [з] ГПУр .2 известной крепости (Масада) ПУИ высасывать; ПУр .3 использовать (ч.-л.) до конца (ПК ПУр’ ,ПУрр .ЛЗУр1?) мана [31 ПУр .4 расстроенный, злой ПЗЗЗУр .5 облава [т] 11Ур .6 придержива- ТТУр .ТрУ» .7 ющийся отдельного мнения цитадель [з] ГГПУр .к шповель. [з] ГПУр ,.ТПУр .9 богоугодное дело тринадцатилетие ГПУр 13 .10 мальчика двенадцатилетие ГПУр ПЭ .11 девочки удовлетворение гП1Ур“рф .12 от содеянного блага получивший наказ ПЗУр.13 вычищенный, ,ПУПЗУр.14 выдраенный, ПУПУр начищенный цитируемый ирур ,иизУр.15 имеющийся; обычный НУр.16 использование ПУр ,НУр .17 возможностей, исчерпывание снабжён- ("3) 1’Ур ,Т1Ур.1Х ный, вооружённый (чем-л.) отличный, ]’Ур ,]’ЗУр.19 отлично нарисованный 1’Ур ,1’ЗУр.2О глубина [з] (Л1У1Ур) п9зур.21
13W 226 0*7?» пах [3] nwpo.26 КЛЮЧ [T] (ЛЗПЛЗр) ПЛрр.27 неожиданный, У’лрр.28 внезапный, поразительный внезапно У’ЛЭрЗ .29 порог [т] jnpB.3O ’ кхп находить (ч.-л , в) ХХр .31 (“3 ,ЛХ NXp’ .ХХЗП .кур1/) быть найденным; ххрз 32 находиться (в) ; ХЗгЗЭЛЯ») СЗ КХр’ ;ПХХрЗ ,ххрз изобретать(ч.-л.) Х’Хрп .33 (ПК Х’Хр’ ,Х’Хрр .Х’ХрП^) быть изобретенным ХХрП .34 (кем-л ) (П’ Ьу куп' ,кхрр> ориентироваться, ХХрЛП .35 разбираться(в) Сз кхрп’ .кхрлр .хкалп1?) нравиться ...’ГУЭ ]П КХр .36 (кому-л.) ты полагаешь,"W КХ17Э плх .37 что.. найти себя 3?ЭХУ ЛХ Ni’B .38 положение, [Т] 3X0.39 состояние боевая готовность ]ЗП ЗХр .40 настроение ПТ1 3X0 .41 памятник [3] ПЗХО.42 имеющийся ОЗХ'ПЭ ЛЗХО.43 персонал; штатное расписание полководец [Т] Х’ЗХр 44 избиратель [Т] У’ЗХр.45 аккумулятор [т] "13X0.46 от лица; из-за потому что стамеска 1 выключатель оператор предприятие дело жизни булькающий. красноречивый (о), | расписывающий (ч.-л.) уровень, терраса [т] о'рро .1 чудовище [з] ЛХ7рО .2 поворот [т] пзр’р ,пзро з ’ЗЭО .4 'ХУ’ЗрО .5 [з] п^ррр .6 [Т] рррр .7 [Т] 'ГУЗО .8 [Т] 'РУрр .9 □’•’П-^УрО .10 урурр.п диффундирующий прорезающийся У’ХрО.12 бомбардировщик [TJ у’Хрр.13 разводное соеди- [т] Ухрр.14 । ненис, распределитель перепись, ЗрЗ’р ,3j?p0.15 смотр 1 командир [Т] чррр.16 командный пункт, [з] ГГ7ррр.17 штаб инспектор Гт] Прр0.18 спецификация, [т] 1Лрр.19 I стандарт I каторжный 3]чрр.2о авансом Учро1? ,У1.р0.21 I залив [т] узр’р ,ПРР.22 | соединение, сустав, [т] рЛрр.23 | сочленение (букв.) разборщик, [т] рлрр.24 । исполнитель решения о банкротстве фирмы парус [т] (У”1рр.25
Г1??» 225 'г'чрв расколотый V^OH ,^гПО!?.22 взорванный, у^ОП ,у^30П.23 разбомблённый сомнитель- pSppo ,pOp3Oi?.24 ный демилитаризо- ГЗрТ? ,T3iO7?.25 ванный демилитаризо- ТПОП HUW .26 ванная юна подробный un'on .union.27 известный, иопоп ,и0П30П.28 знаменитый разобранный рп'ОТ? ,pnion.29 объяснённый, WIDE ,tiniO7?.30 растолкованный самым подробным ЕПО7?3 .31 образом Имя (НТП-’) UhPpn и(рп .32 Божие; полное имя развитый ПЛОТ? .ПЛЗОП.ЗЗ скрученный ^ЛОП ЛЛ3073.34 распространитель [т] у’ОП.35 постановщик [т] р’рр.36 нарушитель [Т] ТОН .37 салфетка [3] Л’ОП.38 обвал [т] Von .39 водопад П’П Von .40 падение ПЛИ'^ОП .41 напряжения дистрибутор [т] iVon ,jVo??.42 партия [i] niSpp.43 крушение [з] П70П.44 дискриминирую- "V П7О7?.45 щий в (к.-л. сторону) отплывающий; ("□) Г^ОП.46 встреча старых П’УЛШОП .1 друзей национально-рели- У'Прп .2 гиозная партия (r’nixV л’гн niVpn) скатерть; карта [3] ПОП .3 поп картографировать ПОП .4 (ЛК ПОП’ ,прпп .nionV) роскошный ПКОП ,HKiO7? .5 сфабрико- рпзот? .рПЗЗОП .6 ванный рассеянный ПТОП .ПЛОТ? .7 "рассеян- "ПТОП пЗорЗПО" .8 ный с улицы Бассейной" обугленный ППОП, union .9 откормленныйииоп, иизоП.К) уволенный "lUOn, пиЗОП.11 картографи- [т] ’ЗО’П ,’ЗОЙ.12 рован ие. картография закопчённый П’ОП ,п’зоп.13 умиротворён- С’рЙ ,0’3073.14 ный отрезвевший, пэоп ,ПЭЗОП.15 трезвый, протрезвевший разделённый "V iVon ,З^ЗОП.16 (на), расколотый перчёный, VpVpn .’ро’рЗОП. 17 пряный, "острый", "прожжённый" крушение; лавина [3] nVion.18 изнеженный рзоп ,рззоп.19 мозаичный; D0D07? ,000307? .20 полосатый расшифро- П317О7? .П3173О7? .21 ванный
224 ШЭИ т : ’ пещера [з] ГПУ».25 почитатель [т] у’ЗУр.26 блок социалисты- [Т] 7|ЗУр .27 ческих партий Израиля, дис- позиция кампания (пред- [3] ПЗЗУр.28 выборная, военная и т.д.) редакция [з] ЛЗЗУр.29 деятельность [т] ГУУр.Зй бездеятельно (УУр х’7’7 .31 действие, событие [т] ПфУр.32 в сущности П1УУр$ .33 гомосексуа- 0130 П(УУр .34 лизм вдействи- П(УУрЬ nobn .35 тельности, наделе практический; ’фур.Зб осуществимый сказка, [3] (Л^ЧУУр) П’1УУр.37 история командир роты Э"».38 сокр. от (ПЗзЬз njPDp) на самом деле, Л’ШУр 39 практичная "партия рабочих ’"Xsp.40 Израиля" фхпйр рх ’^yis щЬрр) из-за, по причине ЛХрр.41 демонстрант [т] ррр.42 парад, демонстра- [т] JJpp .43 ция силы и т.п. отсталый, [Т] 333» .44 недоразвитый, недородок собрание, [Т] W3D’» ,Ш13»45 встреча адрес [т] |У» .1 для. ради ]Ур^ 2 ]у» адресовать (кому-л.) р?» .3 ("Ь ]У»’ ,]У»р ,]У»$) ответ [т] ПЗУ» .4 интересный, интересно рЗУ» .5 подарок, награда [7] рЗУ» .6 массажист [т] ПОУр .7 работодатель [т] Р’ОУ» .8 еврей, нелегально [т] 7’ЭУр .9 । приехавший в Палестину | дорожный отдел У"У».1О министерства строительства (ЛГ31ЭУ Л1313У л^Ьпр) декоратор. [т] ЗУУр.П оформитель нервирующий, ]ЗУУ»,12 раздражающий задержка, сдержи- [т]31ХУр 13 ватель, пустострел, тормоз I великая держава [3] П»УУ».14 задержание, арест [т] ПУУ».15 J слежка, [Т] 3j?yp.l6 наблюдение перила [т]П[?ур.17 смешан- (’3) ЗПЗУО ,ЗЗУ». 18 । ный, замешанный (в) запад [Т] ЗЗУ0.19 причастность Гз] ЛЗЗЗУр.20 западный ’ЗЗУ р.21 Стена Плача ’ЗЗ^ИП ’УЛЭП .22 бетономешалка [Т] ЬззУр.23 водо- [з] лЬзэзур ,лУэз’ур.24 ворот; запутанность; смерч
O’i?Z3J7Z3 223 J3WB оболочка [J] ПрЯУЯ .24 кишка, кишки [т] Я’УЯ ,''УП.25 пальто [т] У’УЯ 26 злоупотребление [J] л'т'УП.2.1 источник [3] (ПЗГУЯ) |’УЯ.28 вроде; того же типа, рУЯ .29 что...; как бы ромб [т] J’WQ 4’РИ.Зо ’ -]УЯ раздавить, расплющится .31 (пк cin ,1ртЛ) быть раздавленным, ^]ГИЗ .32 расплющенным (ЦУЯ’ ,т]Уяз C7??1?) над ’ - - ^ГП.ЗЗ Sy» злоупотреблять (чем- ^УЯ .34 л.) ('3 С7?1 градус; добродетель [з] П^УП.35 высокого положе-гЛУЯ ПЛ .36 ния, высокопоставленный наверх П^УЯ.37 выше, чем |Я п’гУЯ1? .38 сверху пЪУЁЬп .39 обидный, обидно З’^УЯДО лифт [J] П’$УП.41 ВЫХОДКИ [Т] Я’^УЯЛЗ положение; класс [т] ЛПУП.43 (общественный), ситуация при тон же воз-ЛЯУЯ ЗПЗКЗ .44 можности, в той же ситуации претендент, [3] ЛЯУЗЯ .ЛИРИ .45 кандидат нагрузка [□] П0ПГЯ.46 глубины [3] П’^ЯУЯ.47 облачно, |ЗУЯ ,|ЗЗУЯ .1 облачный полёт [т] ^ЗУЯ .2 летающий, крылатый Чр1УЯ .3 оформленный ЗУУ7? .23-^5770 .4 (под) замешан- ("3) ЗЛУЯ .ЗЛЗУЯ .5 ный (в) причастность [□] ПЗЗЛЗУЯ .6 прокатанный ^ЛЛУЯ Л^ЛЗУЯ .7 поколеб- (-3) ЛУЛУЯ, ЛУЛ ЧУЯ .8 ленный, подорванный (в) душевно- ЗФрзз ЛУЛУЯ 9 больной затуманен- 'грлЗУЯ ЛрлзУЯ.ю ный, туманный окуренный; |1УУЯ ,|1УЗУЯ.11 копчённый деформация [3] ПЗУ Я. 12 искажённый ПЗУЯ «ПЗЗУЯ.13 суя уменьшать, О’УЯП 14 преуменьшать (в) (-3 Я’УЯ^ .Я’УЯЯ .И’УЯП1?) преуменьшил ЗЭЛУЗ И’УЯП .15 его значение уменьшиться С7?7?? 16 (ЯУЯП’ ,ОУЯПЯ .иуяин1?) за исключением Ьу<Л 17 немного, мало, чуточку ИУЯ . 18 немногие □1ИУЯ.19 почти С7?? -20 еще немного, ИУЯ ЛЗУ .21 скоро покрывало [т] ПИУЯ.22 конверт [3] пр6УЯ.23
222 ПО» интегральная 2^3Wn ЬЗУП .22 схема пирс, причал [т] ]ЛУП.23 ’ ПУН поскользнуться (В), ЧУП .24 сплоховать ("2 ЧУП’ ,ПУЗП ,ЧУпЬ) лакомство [Т] ]ПУП .25 "пища Богов" □,2Ьп']ПУП .26 могыга, тяпка [т] ППУП .27 конденсиро- ПЗУП , ППЗУП .28 ванный, сжиженный беременная ППЗУП ,ПП23УП.29 високосный. ППЗУП ПЗф .30 4 год в еврейском календаре (включает в себя 13 месяцев в отличие от 12 в обычном году) основывается на "3 J3.3S773.31 обнадёживающий ППЗУП .32 подбодренный пчзуп .33 уточнённый ]ЭПУП ,]ЭПЗУП.34 изысканный ]ЧУП , ]ЧЗУП. 3 5 относительная [Т1 ПЗЗУП.Зб деформация (г. = Л1/1) укреплённый пункт, ЗЗУП.37 твердыня, оплот, цитадель меньшинство [Т] ИЗУП ,ИЗУП.38 сплющенный 3]ЗУП.39 отменный, nVyn ,пУзуп .40 превосходный никогда пЬзуп.41 (с отрицанием) гостиница, ясли [т] ]ЗУП.42 мучимый ПЗУ» ,ПЗЗУП.43 заинтере- ("2) ЦЗУП ,]’ЗЗУП .44 сованный, заинтересован (в) ПОН передавать (ч.-л., ПОП .1 кому-л.) eV ,ПК ПОП’ ,прзп .nonb) отдал ’ ’ nnnwnb поп .2 распоряжение быть переданным ПОП} 3 (кому-л.) ('V про’ ,прпз .припЬ) предаваться, прппп .4 отдаваться (чему-л.) eV прол’,прппп .приплЬ) расчёска [т] рПОП .5 оказывается, ...Е> ПЗпрп .6 получается, что... одурманенный, Ьзпрп .7 "под мухой" (араб.) потайное укрытие [т] ПЗпрп .8 таинственны!) ',~1,згзф72 .9 мистика, [т] ]’-|ЗлрП. I(। таинственность обработч и к [т] ПЗУ П. 11 текстовый □’У’Ьпи П2УП .12 редактор лаборатория [з] ПП2УП.13 работодатель [т] П’ЗУП. 14 переход [т] П2УП.15 пешеходный П’УП ПЗУП .16 переход барачный посёлок [з] ПП2УП.17 паром [з] ППЗУП. 18 космический ЬЬп ППЗУП .19 паром круг, контур [т] ЬйУП .20 электриче- фпфп ^ЗУП .21 ская схема
ПОП 221 СИЮ» документ [т] ^npn.23 гвоздь [т] 1ЯОЯ.24 ужасный, IPU? ДИПП .25 поднимающий волосы дыбом фильтр [Т] J3DO.26 0073 растворяться (в), таять ОрЗ .27 (-3 DS’ ,D»3 ,0»П$) растворять ООП .28 (00’ ,000 ,ООП$) быть растворённым. ООПП .29 растопленным (в) ("3 ООП’ ,0010) растворяться, ООЮПП .30 растопляться .ОрПОПП'?) (орпоп’ .opion'p поездка, [Т] (ГПУрО) 3700.31 путешествие ресторан, [3] ППУОО.32 закусочная корм [Т] xispp.33 достаточный, р’ЗОО.34 достаточно, хватит верфь, док [3] П3300.35 удовлетворяющий рВОО.36 число; номер [т] 19073.37 чётное число ’ЭЛТ ПЭОр .38 мнимое число ПОПО пврр .39 целое число ПВрО .40 рассказчик [Т] 1300.41 парикмахерская [3] ППрро.42 численный ’1900.43 НОЖНИЦЫ [Т] □’19072.44 вывод [3] пзрро 45 оскопленный, 0100 ,01100 .1 зишённый возможности активного действия I традиция [3] П1100 .2 । традицион- ’F11D0 ,’111100 .3 ный соковыжималка [з] попро .4 торговля [т] 1ПОО .5 торговый, товарный ’1ПОО .6 торговый ’ППОО ПТ1П .7 договор головокружитель- 11ПОО .8 ный дорога. [з] nVpp .nV’pp 9 рельсы железная дорога Vl13 ПVpp . 10 "сошел с nVponjOTI’ .11 рельсов", свихнулся, чокнулся растворимость [з] ГПО’ро.12 передача, выдача, [3] П1’00.|3 । отдача преданность [з] ПП’00.14 безграничная wrmi’DO .15 преданность занавес, экран [1] ?]0р. 16 । "железный Упзп’^ри -17 занавес" маска Ы ПЭрр.18 бедняга, ,[Т] J3DO.19 бедняжка [3] ПЗЭОО трактат [3] FD00.20 маршрут [т] Vl^DO.?! очистительное [3]nj?Vp0.22 устройство, выгребная яма и I т.п.
nnien 220 Т'ОЙ сдержан- ’31Ь 1’00 ,1’100.20 ный, критически настроенный (по отношению к) определённый, 0’00 0’100.21 некоторый опасный С1?) J3D0 ,)Э100.22 (для) нахо- (ОУ) 7)0300 ,7)03100.23 дящиися в конфликте, конфликтующий (с) вьющийся ЬоЬро ЛрЬ100.24 искажённый, 1200 ,^100.25 фальшивый выброшенный р^ОО ,р^100.2б одурманен- 0000 ,00100.27 ный наркотиками обозначенный. JODO .J01D0.2K помеченный ослеплённый 3WO ,111100.29 конвейер [Т] УЮ0.30 разветвлённый ^УОО .^VlOp .31 терминал, станция [т] ф00.32 (компьютерная), платформа присое- ПЭОр .П3100 зз динённый (к) ('iK ,"Ь) рассказыва- 3000 ,15100.34 емый вертолёт [т] plDO .35 пила [т] 1100.36 преданный 1100.37 громоздкий, ’РЭЗОО ,’131100.38 несуразный, неуклюжий решётчатый 1100,11100.39 лобзик, пилка Щ П’1100.40 институт содействия Т'Ор .1 изобретениям, (сокр. от П111’УЗ У1’0 pop) угощаю- [Т] (0’300) 300 .2 щийся, сидящий (за столом) подшипник [1] (0’300) 300 .3 субсидируемый ,10300 .4 103100 мечеть [т] 1100 .5 слесарь [т] 1100 ь рамка; формация [1] 03100 .7 в рамках... 0,31003 .8 выйти за 011000 )О 110 .9 пределы, выделяться внерамок....011007)100 .10 ЮО учреждать; 100 .11 бюрократизировать (ПК 100’ ,1000 .ippb) построение, [т] 310’0 ,1300.12 орден (монахов); строй, проверка (в армии) коридор [Т] р130р.13 запутанный; ^]?PP .’IpIDO.M сложный способен, ^?РР Л1100.15 способный легирован- 10100,101100.16 ный организован- 1100,11100.17 ный, упорядоченный, устроенный классифициро- 1100 ,11100.18 ванный, секретный покрывало, маска [т] 1100.19
О» 219 пэто откуда? с чего? ? ]’3» .23 с чего ты взял? ? ПР .24 побуждение. [Т] У’3».25 движущая сила удержание [4] ПУ’Зй.Зб запрет (на) (^У) ПУ’З» ЗУ .27 предупреди- ПУ’ЗТГ’УУОХ .28 тельные меры, противо- зачаточные средства веер [з] ПВ13»,29 генеральный ‘г'ЭЗП.ЗО директор, (1’?’7Э ^ПЗ») управляющий призма; [4] ППОЗ1» .ППОЗ» 31 лесопильня УЗ» лишать возможности; УЗ» .32 задерживать (ч.-л., от) (]» ,ЛХ УЗ»1 ,У31» .УЗ»1?) воздержаться (от) У3»3 33 (]» УЗ»1 ,УЗПЗ ,УЗ»П$) невозможно УЗ»ЗП ]» .34 замок [Т] ЬзУЗ» 35 победитель; [т] ПУЗ» .36 дирижёр ответ- ПрхЬ’ОП by ПУЗ» .37 ственный руководитель дирижёр титпп'пуз» зх оркестра перфоратор [Т] Z3j?3».39 хирург [Т] ПИЗ» .40 системный ЛИЛУ» ПЛЗ» 41 аналитик налог [Т] 0» .42 подоходный ПОЗЭП 0» 43 налог просеянный ПВЗ» ,ПВЗЗ» 1 раздутый. ПВЗ» ,прзз» .2 дутый, раздутый чванливый ПВЗ» DTX .3 человек побеждённый ПУЗ» ,ПУЗЗ» .4 используемый, ^УЗ» .УУЗЗ» .5 эксплуатируемый огласованный Tj?3» ,1j?13» .6 точечными знаками лампа, светильник [з] П“ПЗ» .7 нормализованный 'зптз» 8 оперирован- ппз» ,птз» .9 ный, проанализированный оторванный ,рП13» 10 (]») 7ЛЗ» монастырь [Т]ПТЗ»П предвечерняя [з] ППЗ».12 молитва научный руководи-[Т] ППЗ» 13 тель; ведущий, конферансье посадочная [т] ППЗ». 14 площадка из ’3»15 с тех пор тх ’3» .16 ОДИН ИЗ ТЫСЯЧНЫХ’3» ТПХ .17 акция (31 П’З» 18 акционерное ГП’З» ЛТЗП .19 общество подсчёт [з] П’З» .20 миньян (10 евреев; [з] ]’3».21 необходимо для обшей молитвы): исчисление то. что не ]»»П ]» X'ptti .22 принимается в расчёт, внештатный
218 кивок [Т] V7R3 11373 ,11373.20 головой подлец [Т] Ь1373 ,Ь11373.21 отдохновение [1] П137Э.22 без передышки, ПТО К1?’? .23 без конца покойник [1] П1373 .24 отдых, покой ГЗ] ПП137Э.25 вечный покой »Ь1Р ЛП137Э .26 обеденный О’ЧПХ ЛП1373 .27 перерыв на покой Л1П13?зЬ .28 спокойной ночи! 71ГП375 Ь’Ь .29 спокойно, Л1П13» ’73 by .30 мирно, не юропясь решено окон- П»>1’130.31 чательно и бесповоротно назначение, [Т] 13’73 ,’130.32 абонемент заспанный Q3731373.33 тактичный, 073373 ,0731373.34 вежливый, воспитанный пятнистый 173 1 373 35 доза, дозирование [Т] J13O.36 бегство; убежище [1101373 37 ему ...]» 01373 lb ]’RT .38 некуда деться от... ничего не поделаешь 01373 J’X .39 ОПЫТНЫЙ 710373 ,7101373.40 бегство [3] 71013» 41 двигатель ГТ] У13О.42 "он выдохся" 3713071 1Ь ПТЭЗЗ’ .43 поршневые 713013 ’3713» .44 двигатели рычаг; [1] 413» .45 подъёмный кран вытяжной шкаф [1] 41373 . 1 713» насчитывать 713» .2 (П37Э’ ;П31» ,’Л’З» ;Л13»У) причисляться, чис- 71303 .3 литься, принадлежать (к) 7130’ ; 71303 ,’Л’ЗОЗ ;Л137Э71Ь) (]’□ ,037 ,Ьз7 назначать (кого-л.) 713» 4 (ЛХ ИЗО’ ,713073 ,Л13»Ь) быть назначенным 71375ЛЗ .5 (на) ("Ь ПЗПП’ ,713»Л» ,Л13»Л71Ь) получать назначение 713» .6 (на) СЬ 71373’ ,7137373) блюдо, порция [3] 71373 .7 I "воздать О’ЭХ ЛПХ 713» .8 сторицей" | чтобы, с целью ИЗ» Ьз? .9 обычай [1] >71373 10 распространён- flD3 >713» .11 ный обычай, обычное явление постыдное П3>» >ПЗ» .12 поведение вождь, [Т] >’7130.13 । предводитель руководство [3] Л1>’ПЗ».14 (идейное, политическое) начальник [Ц Ь713».15 управление; [Т] ЬпЗ’О ,ЬП373.16 1 администрация административный ’ЬТТЗТЭ.П туннель [з] П"1713».18 (обратный, (-Ь) 1>3?3 ,Т>13?3.19 проти воположн ы й, противный (чему-л.)
paw 217 PDpWtt настоящее, по-насто- 7УОО25 ящему, действительно так woo реализовать; wnn .26 осуществлять (ч.-л.) (ПК WOO’ .WOOD ,WOpb) бытьосуществленнымРро .27 (в) ("□ WOO’ .WOOpj осуществляться WpoFin .28 ( wooit .wppno ,wppnn5) настоящий, реальный ’WOO.29 управле- [7] ЬфП'П .^WOO 30 ние, администрация военная bwpp 31 администрация правительство [11 nbwpp.32 глава прави- пЬ^ООН WKP .33 тельства, премьер-министр правительственный ’Flbwpo .34 связывающий [7] pWDD35 элемент (в компьютерах) сласти [7] рЛОО 36 из, от; чем JO 37 (при сравнении) ...job 38 начиная с... невозможно УЗОЗП ]О .39 просто так □ПОП ]Р .40 следует, ’win JO 41 следовало бы ординарный ]’30П ]Р .42 мелодия [3] ПЗ’ЗЗО 43 музыкант [Т] ]МО 44 марганец ГТ] JMO 45 аппарат, [т] рзмр .46 механизм, административ- ный аппарат нумерованный IDDlOO .1 средний 17X00 .УХ1ОО .2 реализация, [Т] WIO’O ,W1OO .3 осуществление воплощение продолжи- ]WOD ,7|W10p 4 тельный дисципли- 37DWOO ,170W10p .5 нированный незаконнорож- [7] ТОО .6 денный; выродок носовой платок [1] ПОПОО .7 разбрызгиватель, [з] ППОрр .8 брызгалка, поливалка и так уже, само собой xV’Op 9 преобразователь [7] ТОО.10 от тебя м.р fOO.11 от тебя ж.р. 7|ВО 12 исполняющий трр’Х^ОО 13 обязанности царство, владения [11 ПЭЬоо.14 государстве н н ы и ’Гр ?ОО .15 ]ОО финансировать (кого- ]рр 16 Л.) (ГК ]00’ ,7000 ,]PPV) финансироваться (в, ]ро 17 кем-л ) JOD’ ,]рор) (’Т$37 от неё 77300.18 от него; от нас 1300.19 от меня ООО 20 бюрократия. [71 ТрОО 21 учреждения реле [7] TDOO.22 трансмиссия. [J] 7Tipop.23 привод паста [7] ППОО 24
попои 216 □b’o быть рекомендо- У^П -19 ванным (У’?!?.’ >У^РР) официант, ,[т] ЛХ$И.2О официантка [3] П’ЛХ^й ’ рЬй размозжить р^И .21 (ПК Р^О’ ,р>1И .р’ра’?) палки, удары nipV» 22 щипцы [Т] О’Пр$И.23 "взятие в Й’П^Й'ПУЧП' .24 клеши", окружение ударение на 1?лЬй.25 последнем слоге доносчик, ябеда [Т] pipbio.26 гардероб [з] ППП$й.27 злокачественный Т’КДО.28 злокачествен- ТКЙЙ Vina .29 ная(раковая)опухоль против, с противо- ’яйй.ЗО положной стороны наполненный К^йй .К^ЙЙ.З! фарширо- й'К^йй .Ъ’к^йй.з^ ванные овощи опытный, П^йй .П^йй.ЗЗ "тёртый калач" богатство [т] (ПЗЙйй) рйй .34 финансирование [т] рйй.35 ответственное Гт] Прйй.36 лицо, ответственный, назначенный праздник евреев [Л] ГПЧЙЙ.37 Северной Африки моторизован- Зййй ,1?рйй.зх ный бюрократизм- твйй ,ЛВ1йй.39 рованный, основательный । эЬй царст вовать (в) ]^й 1 (*3 П^й’ Л^йУ) возвести (кого-л ) Т’УйП .2 на царство (ПК царь, король; ,[т] т£?й .3 царица, королева [а] ПЭ$й западня, ловушка [л] ПППэ’гй .4 царство [з] тз^й .5 небесное □,йи>_П!юЬй ь царство наклонный, '[рэз’гй ."(СОЪйз .7 косой, диагональный, | косоглазый с самого начала гЛ’ПЛЭ’гй .8 ЬЬй говорить безостано- Ь^й .9 вочно (V^D’ Л^йй Л^й*?) I болтовня. [т] ^й.10 фразеология бормотание [т] ’яй’гй.П | снизу ГК2И$Й.12 Ь’йЬй бормотать !-3 (Ьй^й’ Лй^йй Лй1?^) сверху пЬз?йУй.14 глядеть П^ГЙ^Й ^ЭПрпЬ .15 свысока сверху; ударение на предпоследнем слоге огурец [т] рор^й.17 ' ’хЬй рекомендовать |ь (кого-л., кому-л.),р?ЙП^) ("^ Лг г>й? ,Г>йй
э’гв 215 ...кУр словесный, дословный ’Vi Vn .30 учёный, эрудитЛ»1?» ЛИЧ^И.З! отель [т] (пЧУби) ’pVn .32 словарь [т] pVn .33 дыня [т] j'iVn.34 гостиничное дело [3] ПЧХЗЧ’ЗП.ЗЗ конура [3] ПЯ^П.36 соль [Т] nVn.37 Мертвое море П^ИП □’ .38 моряк [I] nV» .39 композитор [т] рП7П.4О война [3] ППП$П .41 военный ’ПИП7И.42 тиски [Т] □1inVn.43 зажим [Т] ГВП$И.44 vbn спасти бегством uVn .45 (кого-л.) ,uVnV) (пх uVn1 ,uVnn убегать (из, в), и^ПЗ .46 спасаться бегством (куда-л.) ,и^ПЗ ,uVnnV) ('V ?□ ,|П и$И’ бежать без WD3 Vv uSn3 .47 оглядки родить (у животных) U’Vnn (пх u’Vn’ .u’Vnn .u^nnV) цемент [т] иУи.49 пленум [з] ПкУ» .50 заседание ИОДЭП ПХ'Уи .51 Кнессета защитник npaBOTbnwi1 pV» -s- острбта; [3] nyVn .53 умничание, острое словцо полным (ой)... ...xVn .1 полной горстью □,,ЭЭ xVn .2 содержимое, запас [т] ’xVn .3 ангел [т] ijxSn .4 ремесло, работа [3] ПЗХ7П .5 мастерская HOXVn ГРЭ .о искусственный ’ПЧЗХ^П .’ кроме Т37П -8 кроме того ПКТ ТЗ^П -9 прямоугольник [Т] |Э7П.1О стипендия [3] HlVn.ll из самого нутра 31Vn. 12 слово [з] (□’V??) nVn. 13 грубости, ругань П1О1 D’Vn .14 союз(грам.) ТЗЗП nVn .15 предлог ОП’ nV» .16 в полном nV»n pin xiVna .17 смысле слова восхитител ьн ы й □pVn .18 полная совокупность, КЗ 7П. 19 полный ПОЛНОЙ горс тью □‘’’ЗЗЛ nV» .20 резервная служба [Т] □,ХЗ^П.21 в армии, резервные части заём [Т] (ПЗЗ>П) rnVn.22 солёный П37П .23 селёдка HlVn IT .24 заполнитель; [Т] ->3Vn.25 исполнение сплочённый TSVn ,T33Vn.26 царство, [3] HOlVn .27 королевство, монархия династия, HOlVn П’Э .28 1 : : королевское семейство грязный 3]VpVn ,3]V34Vn.29
214 к1?» — т предаваться; "1?ИЛП .17 пристраститься (к чему-л.) (> пэрл’ ,пэрлр ,пэрлп>) распродажа [7] ПЭр 18 ходкий товар; ПрР"ПП 19 бестселлер знакомый [т] ПЭр .20 решающий Р’ПЭр .21 переломный V'PP У?П 22 момент решающее ЛУПЭП ЛГЗЧрП .23 значение препятствие [т I Ь1ТУЭ?Э.24 приборообеспече- [TJ П1ШЭ73.25 ние, приборы прибор, устройство IT] ТТУЭр .26 кудесник, ,[Т] Ч^эр 27 колдунья (фея) [з] ПЭШЭЙ письмо [Т] ЭЛЭр.28 ’ тЛтэ наполнять; исполнять К1?» .29 (ПК К^й’ .К1?»» ,К^р$) быть наполненным xVp .зо (чем-л.), исполненным ("Э К^й’ .К1?»») наполняться К^ПЛП Я (чем-л.) ,К^рлр ,К^рлп5) СР к’грл’ замещать iaipp лк kV».32 (кого-л.) набрать в рот О’р I’D К^Р.Ч воды исполнять П’рЭЛ К^р.34 обязанности, играть роль полный, целый, К^р 35 цельный птов продажа [а] ПП’Эй .1 лагерь аресто- [з] ПкЬэр .2 ванных, место (тюремного) заключения набор; суммарное [т] Vfrpp .3 понятие, полнота колледж [з] пЬ’Ь’ЭЙ 4 радар О"Эр .5 (Dippn ]ПЭ n^l’p) сеть [3] ЛПррр ,ЛП1ЙЭр .6 для рыбной ловли знаменатель [т] ПЗЭр .7 общий знаме- ^ЛИУЙ ПЗЭр 8 натель. общая основа штанина, [т] О’рзэр ,ОЗЭй .9 брюки, штаны таможня; [т] ОЭр.10 импортный налог кры ш ка [т] (D’Dpp) ПОЭр 11 укрытие [т] прэр .12 произведение [з] П^рэр.13 (мат.) пещера в п’ррэрп ЛПРр .14 Хевроне, в которой похоронены праотцы Авраам. Ицхак. Яаков и их жены Сара, Ривка и Лея ПЭ» продавать (ч.-л., пэр .15 кому-л., в, по) СР 'Ъ ,ЛК ПЭр’ .ПЭ17Э .ПЭрЬ) быть проданным пэрз .16 (кому-л.. в. по) СР ,’V пэр’ .приз .пэрпЬ)
птотз 213 папр’» струна, хорда [т] ЗЛ1» .24 "играть рЗЗП ПЛ’ЙП Ру .25 на нужной струне", "находить верный тон" взводный 3"».26 (сокр. от ПЛ’3 зрВ») пожарник [т] iPx ПЗЗ» .27 название спортивного ’ЗЭЙ^Х общества имени Макковеев в избытке “1’ЗЭИ1? ,“1’33» .29 прачечная (2] ПОЗЗП.ЗО пресс [т] 1Урз» 31 удар Ы ПЭ» .32 смертельный П1У12Х ПЭ» .33 удар уважаемый 333» ,3313» 34 направленный рЭ» ,|11Э».35 сведённый судо- у13» ,уто».3б рогой, сморщенный, сжатый контейнер [2] П^1Э» 37 бакалея и [2] лУэ» ,Л^1Э».38 продовольственная лавка институт [т] рэ» 39 институт красоты ’ВТ’ рэ» 40 (косметики) ремонт машин [2] Л1Х213» 41 механик [т] ’Хрэ» .42 машина [а] П213Й.43 автомобиль Ы Л’213» 44 покрытый прз» ,пр13» 45 уродливый ЗУЭ» ,ЗУ1Э» 46 пристроившийся (К)(’У) 313».47 наркоман О’йО1? 313» .48 кирка [з] 1У1ЭЙ.49 подготовительный [2] ПГЭП.50 курс университета аванс [2] П»зр» .ПИЗр1» I фокусирова- [т] 31р» .ЗЗр’» .2 ние: почтовый код места торг [т] П1р» ,П1р’» .3 местополо- [т] Dip» .Dip1» 4 жение мннирова- [Т] UHp» ,tt>ip’» .5 ние I душ 12] лп’рр1» 6 случай Гт] пир’» ,ПЗр’» .7 случайно ПЗр’ИЗ .8 залежи [т] узз» .уЗТ» .9 погоня, Гт] ЧИП» ,Г]ЗП,».1О преследование I гонка [т] р13» .рЗ’» 11 I конец гонки, р13’»П'рО 12 "полный конец” дипломати- D’n’blp у13» .13 ческие вояжи кто-нибудь, ’nip1» ,1П1р’».14 кто-то ( м.р. и ж.р.) плоскость (т] nW1». 15 в области.., 3W’»3 16 в плоскости равнинный, ’3W» .17 плоскостной, плоский выпрямитель [Т] прй».18 смерть [2] ПЛ',».19 спокойная пр'ДрГЛЛ1» .20 । смерть спад (экон.). ГТ] рл» ,рЛ’0.21 I успокоение, снижение (требований и т.д.) Миф [Т] О1Л’».22 ИЗЛИШНИЙ ЗЛ’» .ЗЛТО.23
уэр’в 212 “ТЭТ’?? одеколон ПШЗ ’р .25 канализаци- (pn’OpW ’В .26 онные воды питьевая вола П’ПЧ* ’В .27 размер, [1] ТВВ ,тр’р.28 величина, измерение водный ’В’р.29 фляжка [з] П’В’В.ЗО водород [Ц '[В’в.З! поговорка, [з] ПТВ’В .ХТВ’В 32 присказка, "меткое словцо" класс, сорт; пол |Т] рв.33 что-то такое ГПЭ ТЭТ рв .34 как, подобно ]’ВЭ .35 половое влечение J’pn ТХ’ 36 ГВ классифицировать ]’В .37 (ч.-л.)(ПХ ]’В’ ,]’ВВ J’pV) половой; миниатюрный ’Гр.ЗК сексуальность [31 ПТЧ’В.39 основатель [1] ТО”В ,TD’B.4O демонстрация силы [т] ]19’в.41 уполномочен- ПВЗ’Р ,719’0.42 ный представитель облечённый ПЭ'ПВ’В 4.3 соответствующими полномочиями, атташе разрез, [11 ПРрр ,ПП9’В.44 отверстие, пролом сок [11 fB.45 стабилизатор [1] ЭХ’В 46 парашют ГОХВ ,ПЗХ’р.47 пролив; [1]’тхВ ,ТХ’В.48 перешеек сводка, подборка [1] рЗр’В 49 приёмная в р9В ДТП 1 больнице | предназна- ("V) ТУ’р ,ТХЗ’р .2 ченный (кому-л., для) представ- (’Э) ЗХ’В ,1Х1’В .3 , ленный (кем-л., в) производи- (_Э) ТХ’В ,ТХГВ 4 .мый (в) устаревший, |Е?’В JUH’B .5 старинный | болевые [Т] ГРЕТ П’В .6 ощущения ограбление [11 ЧрП’В .7 самый лучший. ЗО’В .8 отборный лучшие силы П1П1ЭП зр’В .9 насколько ’ПУ’Т’зр’р^ .10 мне известно сосуд [1] V?B Лэ’В .П танкер [3] n’V?pT.n’V?,'?12 рудник, шахта 7ПЭВ ,7П?'В.13 [ ,1] (ППЭВ) конкурс [Т] ТТЭ’В.14 итак; тем более; к5”Р 15 1 пусть, ну и пусть само собой кУ’'?? 16 | разумеется, само собой, и так акушерка [з] ПТ^’р. 17 обрезание [31 n'b’B.ls слово [3] (D’V’O) ,п^’р.19 обряд обрезания П^р П’ТЭ .20 бегство, выброс [1] D’lV’p.’l дыня [1] .р^’р .22 вода [1] П’р .23 листиллиро- Q’pj?ip П’В .24 । ванная вода
р’70 21] пи» ДОЖДЬ ПОЛИЛ ПОЛИ- ТОО71 .29 вать (огнём кого- .TOOTI1?) л.) ,лх тор? ,тррр быть политым, чуоп •3,) обстрелянным (чем-л.) (’□ ПОО’ ,П000) помеха [т] TIO’O ,Т1ОО .31 цель [3] 71ПОО.32 попадать в ППО»Ь fibpS .33 цель "попадать в точку" bl3 ЗлЬрЬ.ЗД зонтик, [3] 7ГПОО 35 прикрытие кто ’0.36 изнуряющий угр .37 немедленно ТО .38 сейчас же Т01 .39 размер [3] 73ПО ,71Тр.4О размером ПТОЗ .41 в случае (‘07)1 ПТОЗ .42 немедленный ’ТО .43 информация [т] УТО.44 отчаявшийся ItfX’O ,1^X1’0 45 импортирован- ХЗ’О ,ХЗЗ’0 .46 ный особенный ПП’О ,“3111’0 47 в особенности “ЗП’ОЗ .48 школьное обра-ППЗ’О фзп .49 зованне для отсталых детей желаемый, Ьп’О ЛпЗ’О.50 желанный относимый ("Ь) 013’0 ,ОП1’0.51 (кчему-л.); родовитый классифицирование, [3] р’0.52 сортировка жареный 1300 ,)ЭТОО .1 ' очищенный ППОО ,П7з100 .2 стрельбище [з] 13100 .3 I маятник [1] Гфрор .nbpiOO .4 бестолко- Орррр ,000100 .5 1 вый. идиот, придурок грязный, (’□) *роо .'IJIOO 6 1 поганый, испачканный (чем-л.) самолёт [3] 0100 .7 ] ухоженный про» .П3100 .х придуркова- 07300 ,073100 .9 | тый, глупый сумасшедший рпо» .уПОО.Ю залп [з] Про.II мельница [3] 713ПОО.12 кофемолка [31 7IBj7 ЛЗПОО.1.3 иностранная валюта П"00.14 (узп узор’) гуляющий; [31 Ь’ОО 15 экскурсант проповедник [з] ТОО.16 нагрузка, задание [1] 71700 17 тряпка [3J Л’$00.18 I клад, сокровище [3] ]1000.19 | воздушный парад [31 000.20 посадки, плантация [3] J7OO.2I багаж; заряд [г] ]^00.22 огнетушитель [3] ^00.23 платок [з] ЛЛЗОО.24 косынка 07ХП ЛПрОО .25 'няня [3]лЬзр0.26 первый дождь [з] 100.27 [ ливень ППЗО ПОО .28
ПИО 210 лпхзоп» завтра, назавтра тип1? .23 послезавтра □,ПППИ.24 "Ьпо воплощать; инпип .25 представлять воочию, дать прочувствовать(ч л) 11НПВ’ ,1Р’ПИИ .ИППИпЬ) (FIN (страд, от ИППИП) ШПИП .26 (в, кому-л., кем-л.) (’Т Ьу ,'Ь 1УПИ’ ,1УПИЙ) вычислительная [т] З^Пй.27 машина, компьютер дума, мысль, идея fl] ИЗЛУПИ ,2Х пришло в П21УПЙЗ пЬу 29 голову калькулятор [т] рдрпи.зо разрез в женской [7] 'рйШИ 31 одежде, вырез темнота [т) 7|$Пй 32 подполье [21 ППЛПЙ.ЗЗ подпольный 'ППППИ .34 метла, веник [т] KUNUB.35 кухня [Т] ПЗИЙ .36 монета [Т1 (П1УЗИИ) УЗИВ.37 кровать [2] ПИ’В ,ПИВ .зк жезл; штаб [т] (П1ИВ) ПИИ 39 гене- (^"ЭИИ) ’ЬЬэп пиип 40 ральный штаб главно- ’У7ЭП ПИИП 1УКП .41 командующий (^"ЭИИП) внизу, ВНИЗ ПИИ.42 ВНИЗ ПИиЬ 43 снизу пии’ги .44 ниже ПП1рЗ ^ЭВ ПИВ$ .45 всякой критики складское дело [а] П1Х20ПИ .1 кладовщик [т] ’Х2рПй 2 патронный |2] П’ЗОПй .3 магазин шерохова- 0301ПИ ,030ПИ .4 тый, грубоватый упв раздавить (ч.-л., кого-упи 5 л.) (пк упв1 ,ynin ,упвУ) быть раздавленным УПВ2 .6 (в, между) (]’2 .‘И уПИ’ ,уПИ2 .уПИП1?) тяжкий удар [Т] уПИ .7 штур- (П"и^?) КПП niiibs .к мовые отряды каменоломня [2] ПЗУПВ .9 половина [21 ПХПЙ.Н) наполовину ПУПВ1? 11 половина, тайм [2] Л’ХПй дз рпи стереть (ч.-л.) рПй .13 (пк рпи’ ,рпш ,рпиУ) бытьстёртым (кем-л.) рПИ2 .14 (’Т рПЙ’ ,рПИ2 ,рПЙП$) исследование [т] прпй.15 завтра ППЙ 16 до завтра ППИ ПУ .17 общественная [2] ПХППЙ.18 уборная ожерелье, [2] ПППП .ППППП.19 нить (жемчуга и т.п.), строфа токарный станок [2] ПИППИ.20 плуг [2] пфпПИ.21 завтрашний день [2] ПППП .22
]ОПИ 209 WDirW перегородка [з] пу’Пй.28 в его окружении ТЛХ’ПИЗ .29 стирание [з] П^’ПИ.ЗО цена [Т] ТПП 31 ценник [Т] рТПЙ 32 пюре [з] П’ПИ.ЗЗ Ьпй прощать (кому-л.. за) Ьпи .34 (bv -Ъ ^пи’ Лпчп ЛпиУ) болезнь [з] п5пп 35 заменяющий, [т] 'рт’Пй 36 сменщик шоссейный разъезд[Т] ’^Ь’ПТЭ 37 штопор [т] у’гпи 38 департамент [Т] р^ПИ 39 полиции отделение; отдел [з] ПрЬпи 40 расхожде-[з) пр^Пй «прз^Пй .41 ние во взглядах, противоречие яблоко Г0ПЙП Лр .42 I раздора принадлежащий ’ЛрЬ’Пй 43 отделу; взводный комплимент [з] ПХйПй 44 безделушка [т] ТйПй 45 из-за ЛйПй.46 | лагерь [т] (ПЗЗПй) пзпп .4" концлагерь ПЭП ПЗПЙ .48 укрытие, ГТ] ПрПЙ.49 прикрытие препятствие, [Т] тРПй.5О барьер, заграждение, пост; кляп, намордник недостаток, [Т] ТОПИ.51 нехватка склад [т] )рпй.52 безработный ППТЗУ прзпй 1 замаски- ('V) ШЭПИ «ЗРрЗПй .2 рованный(под) стёртый р1Пй .3 законодатель [Т] ррТПй 4 дрянной рппй ,)ЗТПй .5 сексопильный |й"11Пй 6 обдуманный. □ФПй .зиИПй .7 рассчитанный взвешенный □ЗРЗПй рэо .8 риск закалённый ^ПП Л^ЗПй .9 женатый, род- }ППй jninp .10 ственник мужа или жены драматур! [т] ’ХТПй.п спектакль [Т] ЛТПЙ.12 цикл, период; [I] П1ТПЙ 13 месячные севооборот □1ЗГ1Т "ПТПЙ 14 кровообращение ПТ ПТПй .15 циклический. ’ПЗТПй 16 периодический периодичность [з] ГППЗТПй.!? ухажёр [Т] ПТПй 18 игла [т] ипй.19 похищение [Т] ^ип’й .^йПй.20 хлопок [з] ПХ’ПЙ.21 аплодисменты П’9Э ПТХ’ПЙ 22 обязывающий й’Пй 23 существование [з] П’Пй.24 средства к П’Пй ’йП .25 существованию прошение. [3] пЬ”Пй 26 помилование с Вашего ТрЗЗЭй П>ПЙЗ .27 позволения
208 ’гит» "1ЕЯП» т : специализировать- ППОЛП .24 ся(в) .ППОПО .тпОЛП1?) ("3 ППОП’ скреплённый 13ПО .131ПО .25 (с; чем-л.); (’!’ Sv Лх ,'У) присоединённый (к), сочинённый (кем-л.) стрелка [т] 31ПО.26 (циферблата) циркуль [3] ПМПО.27 деяние, жест [□] П1ПО.28 доброй воли индикатор [т] р1П0.29 округ [Т] (П1Т1П0) ЙПО.ЗО районный ’Т1П0.31 обязанный СЗ) З’пр ,3’1ПО32 (чем-л ) танец, [т] (Л1У)пр) Упо.зз пляска, балет свистопляска 3’13р Ьппо 34 генератор [т] Урпо.35 источник тока D1T УйПО .36 распределён- р^ПО .pVinp.37 ный, разделённый (на, между) (]’3 ,У) стрелка индикатора [т] рпр.ЗХ одарённый |31П0.39 ликвидиро- Ьопо ,Ь01ПО.4О ванный защищённый; ]ЗП0 ,]31ПО 41 обладающий иммунитетом шерохова ОЗОПО ,0301110.42 тый, грубоватый лишённый 10ПО .101П0.43 без сознания П1ЭП 101ПО .44 Ближний РЭ’ЛП П1Т0 .1 Восток восточный ’HITO .2 востоковед [Т] ]П1Тр .3 шприц [т] р"1Т0 .4 мозг [Т1 (FliniO) П1О ,ПО .5 ВСПЫЛЬЧИВЫЙ ПО 31ОП .6 ' мороченье голо- ПО ,71Э,73 .7 । вы, россказни, чушь | ХПО аплодировать (кому- НПО .8 | л.) (У хпр’ ,кп10 ,хпрУ) протест [1] ПХПО .9 убежище, укрытие [т] Х1ЭПО.10 ракетка [т] ОЗПО.П | щверсант; [т] Ьэполг террорист автор Гт] 1ЭПО.13 соединение, втулка [т]13П0.14 тетрадь [з] П1ЭПО.15 сково- [3] (П1ПЗПО) ПЗПО.16 родка точилка [т] НПО. 17 упущение, [т] bino.ix недосмотр обновлённый ЕПП0.19 снова, сначала 1Р1П0.2() ”пп» стирать (стереть) ППО .21 । (пк ппо’ ,пто ,тпоУ) быть стёртым ГТПОЗ .22 (ППО’ ,ПП03 ,П1ПОП5>) ппо I протестовать (о), ППО .23 негодовать (по поводу) I (Ьз ппо’ ,nnio .ninob)
207 ППТВ к несчастью... Ьт»П -f> меняешь место, ПТр» ПЗф» .27 меняешь судьбу b-Т» ПЗф» счастливчик Ь-Т» “12 .28 bin посчастливиться ЬтгрГИП .29 (Ьтол’ Л-тал» Л-ТаЛпЬ) ему посчастли- тУт» Ьталп .зо вилось, везёт дураку вилка [т] (ЛйЬт») лЬта.з! чуть-чуть, ПХр Sv .32 чуточку грузоподъёмник [3] HJStO.33 закусочная [3] П7Ьт».34 "чёрный" замысел [3] ПИТ».35 пустая нервотрепка. [Т1 ПОТ» .36 щупание напев [Т] “П»Т».37 ТОТ» разминать; тискать Т»Т» .38 (ЛХ ТОТ»? ,ТОТО» ,totoS) тискаться Т»Т»ЛП .39 (ТОТОЛ? ,ТОТ»Л» .ТОТОЛпЬ) буфет' [т] рзт» .40 запущенный ПЗТ1» .ПЗТО.41 кошмарный 37TVTO.42 потрясённый 37TVTO.43 крошечный ’“IVTO.44 покрытый Л31Т» , ПЭТ» .45 дёгтем; асфальтированный; отвратный дистиллированный pj?TB 46 матрац [Т] рПТ» ,]Т».47 восток [Т] ПТ» .48 Дальний ртППП ПТ»П .49 Восток □ПТ» испачканный ППТТ» ,ППТ» .1 цилиндрик с [3] ПрТ» .2 вложенными в него молитва- ми, прибиваемый к правому косяку входной двери в еврейских домах вооружённый, ]?Т» 3 трахнутый фальшивый "рта ."ртта .4 наличные; (Ьх) ]ат» ,]»1Т» .5 вызванный (к) наличными ]»Т»2 6 продоволь- [Т] (ЛТЗТТВ) рТ» .7 ствие аллименты ЛТЗТТ» .8 потрясённый VTV3T» .9 скверный аэта .оэтта.к) бородатый р?Т» ,]|?1Т». 11 ускоренный, спешный ТТЛ».12 причал [т] ПТ». 13 сани [3] ЛЬПТ».14 злобный ‘T1'ipi5 со злым умыслом "ПТОЗ .16 З.ЮЙ умысел [31 пат» ,пап».17 вредный р’Т» .18 секретарь, ,[Т] ТЭТ».19 секретарша [3] ПТЭТ» меморандум [Т] ПЭТ» .20 канцеля-[3] ЛТГЭТО ,ЛПЭТ».21 рия памятка, [3] ЛПЭТО.22 напоминание созвездие; [Т] (DibW) b-W.23 счастье, удача будьте счастливы!! 2W bw .24 । на его счастье... тЬтаЬ
пл'тв 206 nnuho сладость [Т] рЛВ ,р>Л1В.22 установ- ('□) JpBB ,|(7Пта.23 ленный (в) разрешённый, ПЛВ ,ПЛ1В.24 дозволенным; можно; различен стоит отметить ру1? ПИПВ1? 25 излишества I т] (ИППТВ) ПЛЗВ .26 жертвен- hi (ЛЗПЗТВ) ПЗТВ.27 ник, алтарь в жертву ПЗТВ .28 свалка [J] П^ЗТВ.29 смесь; темперамент [TJ 1ТВ.30 погода П’ЗКП 1тв' .31 добродушный 3112 JTB ^уз .32 ЛТП наливать (в стакан и 1ТВ .33 т.п.) (ЛК JTB’ ,1ПВ ДтвУ) смешаться, слиться ЛИПП .34 (С) (□1? МВП’ ,МВЛВ ,1ТВЛП>) кондиционер [т] ртВ.35 яркий; предупрежда- ТГПВ.36 юший: блестящий налитый; смешанный 11ТВ.37 смешение [т] НТВ .38 смешение ЛП’Ъл НТВ .39 диаспор кондициони- Т1К НТВ .40 рова ние ломаный 1Т11ТВ.41 стеклянный, J11TB.42 застеклённый чемодан [□] ПТПВ.43 отождествля- ПП1ТВ .ППТВ.44 емый ("3 ЛВЗ ,Ву) (с,в качестве) не имею ЖТВ ’V рк I представления испорчен- ЛП1рВ ,ЛПФ|В .2 ный коррупцией, подгнивший избавитель [т] у’ЦЛВ .3 правитель; [Т] ‘XL’IB .4 комендант; губернатор заснеженный jbtyiB .5 выброшенный 7]^шв ,^$1р1В .6 совершенный; DyUHB .7 гармоничный отстранённый (]В) пуслв 8 (от должности) под- (’Т ’гу) 1?Э(УВ .P9UHB .9 вер же н н ы й вл и я н и ю (кого-л.) вложенный Р|?ШВ ,У|?ийВ.1о привитый, ’ртнв.п пересаженный заглушённый pFlUHB 12 базирую- (’ру) ПП1УВ ,птнв. 13 шийся. основывающийся (на) тв умереть (от) ПВ .14 (]В ГНВ’ ;ПЛВ ,ЛВ ;ЛТВ$) умертвить (кого-л.) Л’ВП 15 (ЛК Л’В’ .Л’ВВ .Л’ВпУ быть умерщвлённым ЛВПП .16 (чем-л.) ("□ ЛВЛ ,ЛВ1В) смерть ’ [Т1 Л1ТВ .П1В.17 горше смерти Л1ВВ ПВ .18 смертельные раны Л1В’yys .19 | подобран- (_17) ВКЛВ ,ВКЛТВ.2О ный в соответствии, подогнанный (к) обуслов- (-□) тлв ,тлтв.21 । ленный (чем-л.)
205 □SIB П17Э сменить религию Т’ИП -4 (ПК ТО’ ,Т00 .топЬ) (страд, от ТОП) ПОПП .25 (ПОТ .ПО173) ужас [т] КТО .26 ощутимый, ШПО ,ШТ0.27 чувствуется склон [Т] (П1Т110) НТО .28 восставший [71 ПТО.29 учитель, ,[т] ППЮ.зо учительница [3] НТО проводник 7]пп пТО .31 слабоволие З1? цто.зг неудовольствие, ПП ПТО.ЗЗ неодобрение, озабоченность расширенный ЗППр .ЗПТО.34 сложный, 2?ПО ,33310.35 составленный, собранный приподнятый (над) (JO) ОТО .36 отравленный ЬУПО ЛУТО.37 наследие [3] ПЙТО .38 получивший ПИЛО ,3177310.39 разрешение, имеющий право мошав (сельско- [7] 3U71O .40 хозяйственный кооператив в Израиле); поселение; место; сиденье заседание ЛОЗЭП 3UH0 .41 Кнессета сельскохозяйст- [3] ПЗЕ7Ю.42 венное поселение; колония заклятый У3<рр «УЗИЛО .43 представление,[т] WO,1(У10.44 понятие коней субботы ГОЕ’ ’КХ1О 1 укреплённый [т] 3X0 ,3X10 2 пункт; поставленный экспонат; 2X0 ,2X10 .3 представленный оправданный рПХО ,рИХ10 4 провозглашён-ППХО .ЗПХ1О .5 ный публично, в открытую успешный гфхо .п^хю .6 спущенный на ПЗХО .ПЗХ1ТЗ .7 парашюте, десантный залитый ^XIO .8 соска, сосущий [т] ухЮ .9 выплавленный; pX10.ll) । крепкий, твёрдый твёрдое тело рХЮ 3X0 .11 (физ.) изделие,товар[т] 3X10,3X10.12 очаг; фокус, [Т] Пр175.13 средоточие рано, ранний азро ,аЗр!0.14 посвя- С1?) ППрВ ,1УПр173.15 щённый (кому-л.) шут, клоун [т] ]1’р173.1б воздвигнутый ПрЗТЭ 1 очаро- (’П’ 1?У)аорИ,прр17Э.18 ванный (кем-л.) I окружённый ("3) fjpO ,^173.19 (кем-л.) покрытый кремом аПрЮ.’О демонстрируемый ]Пр173.21 । на экране мина [7] Е7р173.22 миноиска- □’ippin п^>373 .23 тель
2 т внутренний. ПЗЗ» ,0331» .25 скрытый внутри, сдержаннып представ- [з] (D’yBia) УВ1».2б ление. фаза (физ.) заве- (’Д’ ’зув» ЛУВ1П.27 денный, пущенный (кем-л.) в ход. руководимый распространяемый fB1».28 бомбардируе- уУЭ» ,уУВ1».29 мый добываемый, выраба- рВ1».3() тыкаемый, отснятый отданный Д[73» ,Д|?В1» 31 в распоряжение: (^У ; ~Ъ) ответственный (за...) ничей- (’Т1?) Д|7В» ,1j?B1».32 ный. отдании на произвол (кого-л.) нарушенный Д310.3.3 преувеличенный ЗДВ» ,ТД31» 14 опровергнутый з]ДВ» ,3]ДВ1П.35 не имеющий основания необоснован- ПЗДЭП ПЗУр .36 ное заявление неуравновс- УДВ» .УДВ1П 37 шенный, двинутый упрощённый. СДРЗ» ,WB1».38 абстрактный пример [3] ПВ1О.39 (для подражания); чудо ошеломлённый УГЮ» ,УГ1В1» .40 (чем-л.,кем-л.) (П1’гУ ,|») выход [3] КУ1П.41 нет никакого КУЗ» З’К .42 выхода 04 10173 I учрежде- [з] (ЛЗДоЗп) ДОЗ» .1 ние устроенный Т1РР ,ДД01» .2 замаскиро- ИЗО» ,733303» .3 ванный гараж |з1 "|03» .4 отклонённый. ЦО» ,3]ОЗ» .5 завороженный согласован- 030» ,0301» .6 ный (с) (ОУ Лу> добавление. [3] ^03» л приложение уполномочен- ^др» ,3]»01» .8 ный. имеющий право... мораль, нравы [з] Д01» .9 нравоучения Ш’Ьэ ДО!» .10 порядочный, ’ДОП».II этичный, моральный скрытый ДНО» ,ДЛ01».12 срок ’ [3] ДУЗП.13 заранее дуз» дзуз .14 пришёл срок ДУ1»П У’1П .15 клуб [з] рдуз» 16 малочисленный, ОУЗП.17 незначительный полезный (для) ("V) |7’УЗ».18 канди- [зк'^дауа.дпузп.^ I дат, претендент (на) канди- [3] П1ДПУ» .ЛЗДПУЗП.2О । датура совет (городской) [3] ПУУЗО.21 гнетущее чувство [з] ДРУЗ» .22 чрезмерный. Л1?»» ,1731» .23 преувеличенный обращён- (Ьк) ПЗЗ» ,ДЗВ1».24 ный (к)
203 ПЗЮ17Э т : напротив, против ’тю 21 напротив меня ’VlD .22 против них □i?W .23 Рождес- [Т] (тУ1йП ЗП) -lVlO .24 тво родина [3] ГПУ1».25 проводник, [Т] 3]’^1П.26 проводящий, ведущий проводимость [3] то,!71?3.27 теплопровод- Din niD’VlD .28 ность увечье [т] DID.29 врождённый iTi’Vp DID .30 порок специалист [Т1 ППрр.ППрЗй .31 квали- [3] ПП’Прр .DT’nDID 32 фикация специалистка [з] П’прзо.зз рекомендо- f^pp .y'T’DlD .34 ванный, рекомендуется растворённый DD3D 35 сменивший веру, 1D1D 36 крестившийся назначенный ПЗр ,71310 37 счётчик, числитель [т] 71310.38 электросчётчик i’DU’n П31О .39 термин [т] пзр ,П31О 40 такси [3] npiD 41 предупреждаю- (ПК) S731D42 щий (ч.-л ) движимый 1731D 43 объясняемый, ЛЗОр .Л301О 44 объяснено преданный IJpiD.45 в кавычках, в "13рр лркрз 46 скобках, вотвлечённом смысле U1P быть расшатанным, DD1D I поколебленным (UU1D1 .UU1DD) разваливаться, UU1DD71 .2 рушиться (в) .ирТОППЬ) ("3 tJOIDIT .DDiDnp палка, шест [Т] DID .3 лучше 3U1D 4 вернулся к DDID1? ЛТП 5 честной жи зни брошенный 'ppiD 6 лётный DD1D 7 ошибочный ni/UD ,nVDlD 8 озабоченный, T1DD ,"DU1D .9 обеспокоенный готовый, готово J31D.I0 таможенник [Т| D21D.11 удвоенный;(*3) Vppp ,Ьэр1О .12 умноженный (на) продавец, ,[Т] Л310.13 продавщица [3] mpiD известный, знакомый "131D.I4 провозглашён- ТЛЗр ,np1D 15 ный, провозглашено вынужденный mDD ,mp1D 16 способный, ЛФрр ,n^31D.I7 кошерный blD провести обряд Ъп .18 обрезания (над кем-л ) (пк 'гзо’ Ло Лза1?) подвергаться i’TDT .19 обрезанию (в) ср ’jiD’ Лзаз ЛзопЬ) издатель (Л1к^ K’XiD) $''1D.2O
202 □Din осознанно. 111103 .22 | сознательно подсознательный 11110 ПП .23 объявление [з] ПУТО.24 сознательное [3] П117ТО.25 I отношение производящий [Т] VnlO.26 обрезание у евреев бармен [Т] 1310 .27 I льющий слёзы ПРОЗ V’TiO .28 упомянутый, 1330 ,13310 .29 I упомянуто удешевлённый 'гто.ЗО приглашённый: JO3O ,]ОТО .31 заказанный запущенный ПЗЗО .ПЗТО.32 странный, странно 1310 зз мозг [3] ПО ,ПЮ.34 удержи- (-□) ртПО ,рЗП1О 35 ваемый (в) решительный, О^ПО «зЛгТО.Зб бесповоротный, абсолютный абсолютно uVrTO JD1X3 .37 конфиско- 01 ПО .О1ГТО.38 ванный ощутимый, наглядныйЧрПЮ.39 наглядность, [з] П1’111П1О.40 ощутимость U1O расшатывать, коле- UU1O .41 бать (ч.-л., кого-л.) (пх иито’ ,uuioo .uuio1?) лучше; адресат для ЗОЮ 42 | платежа 0310 .8 ПО 1103 .9 обещанный ПОЗО .ПО31О .1 безработный [з] Vy310 .2 ведущий нЗТО .3 окружение, [3] ПУ’зЗЮ .4 окружённое место понятный; понятно |31О .5 само собой, i’Vxo J31O .6 конечно, разумеется само собой разуме- рПйЭ -7 ется, понятно дело потерпевший поражение расслабиться; таять (в, перед) (’ЗОЭ ,*3 110’ ,1103 .ПОН1?) робкий, слабый духом зЬ 110.1о ограниченный, V310 .VsilO 11 секретный усиленный 1??? ,13110.12 увеличенный 1ГТО .VlllOB преувеличен- QUO .QTTO.I4 ный; слишком гной [3] ,nVlTO.i5 защищённый ]ТО 16 обеспоко- (fO) 1X10 ,1X110.17 енный, озабоченный (чем-л.) извещающий; [Т] УНО. 18 доносчик справочное бюро; [т] Т’У11о. 19 служба информации, разведка электронный [Т] 0110.20 преобразователь осознанный: осве- (V) 11110.21 домлённый (о), сознающий
pnrrizo 201 из них, от них □ПО .21 ПОП» мешкать, ПОПОИЛ .22 замешкаться .ПОПОИЛ1?) (ПОПОИ1 .НОПОи'о выбоина ' [3] П11ОПО.23 впечатляющий, ПОПО .24 потрясный, потрясающий картёжник, [Т] ПОПО .25 авантюрист, ставящий на... какие они? что они? ]ПО.26 (ж.р.) ИЗ НИХ (Ж.р.) ]П0.27 инженер [т] 0ПЗПО.21< переворот, [3] ПОЕЛО.29 революция революционер [т] рЭПО.ЗО революционный ‘’ЗЗЕПО.З! гипнотизёр Гт] U3SHO.32 ППО торопиться (к, куда-л.) .33 (-$ 1ПО1 ,1ПОО .ППО1?) НПО быстро НПО .34 быстрее -35 быстро П1ПОЗ .36 вскоре П1ПО ПУ .37 собственными ТОО ,10.36 (руками и т.д.) ускоренный ("3) у ХЮ . 39 (чем-л.) освещённый ("3) 1ХЮ.40 (чем-л.) приведенный, (bx ,_17) Х31О.41 привезенный (куда-л., к) яркий, рПЗО ,[?ПЗЮ.42 очевидный разведённый в......3 ’РППО .1 смешанный с... прославленныйЬ^ПО .Wino .2 сумятица, паника [3] ПО1ПО .3 "много шума П31 ПО1ПО .4 из ничего" ПО1ХО хЬ ^У сущность [31 ШЛО .5 по сути, 1И1ПО .6 существенный откуда? р’ПО .7 откуда-то 1ПФ р’ПО .6 разбавление. [3] лЬ’ПО .9 смешивание достоверный, JO’nO.lo надёжный достоверный ]О’ПО 11рО .11 источник достоверность: [3] Л130’П0.12 знание дела, квалификация быстрый, экспресс 1’10.13 скорость [3] Л1ТП0.14 быстро.спешно ЛТГПОЗ .15 *7ПО смешивать, растворятьЬпо .16 (ИХ bno1 .bnio .УпоУ) смешиваться. ‘РПОЗ .17 растворяться(в,с) гз Ьпо1 Лпоз ЛпопЬ) сотрясе- [3] ПО^ПО .HOlVno.lK ние, тяжкий удар, затрещина ход; переход; [т] Ц^ПОЛО расстояние, процесс; скорость (в автомобиле) какие они ? (ПП'П») СПО.20 что они ? (м.р.)
питпв 200 р>»тп лестница [3] ГПЗГТТН.25 ТОЧНЫЙ Р’’ПВ ,р-’ПИ .1 склон, скат ГТ] рППИ.26 в точности Р’пиэ' .2 инструктор. [Т] УПИ.27 удручающий КЭПИ .3 путеводитель подавленные I ПЭПИ ,КЭПИ 4 тротуар [3] ПЭТТИ .28 удручённый ^ПЭПВ ,7]ПЭПИ .5 стелька [Т] ОТТИ .29 истощённый УтУпв «УтУтв 6 Мидраш — [Т] ШИПИ.30 зажигательный, Р’^ПП .7 "устное" предание; часть замечательный; вот здорово! Талмуда, трактующая Тору зажжённый. р?Т1В ,рУтИ .8 религиозное ТЭТПИ П’З .31 включённый учебное заведение мнимый ПВПВ ,ПИПИ .9 луг [3] ПКТЭТИ.32 наука [Т] ЭТИ .10 удобренным; тфпи.зз общество ве- ГЭИП ’ЭТИ 11 цветущий (о людях) де ние ние ЧТО ПН.34 гуманитарные ППП ’ЭТИ .12 что если QN Пи’ .35 науки ну и что, что в ЭТОМ 3]ЭЗ ПИ .36 естество- ППЭПП’ЭТИ .13 такого знание что нужно? в ч 1ЙМ ЕН-ПИ .37 т точные 1 Э’Р’ППИ П’ЭТИ .14 дело? науки какое это имеет ПТ ПИ 38 научный ’ЭТИ. 15 отношение? учёный [т] ]эти.1б чтоона?, ктотакая ...? ’ПИ .39 полка [Т] (О’ЭТЙ) ,ЧПИ .17 кое-что ПП'ПЗП .40 типограф [Т] О’ЭТИ.18 всё то, что ПИ Ьэ .41 дипломи- □Ьрпи ,И^ЭПИ.|9 мигающий ЗПЗПИ.42 рованный эмигрант [Т] П1ПИ.43 точь-в-точь. рпрпи ,рпрпи.2о издание [3] ПИНИИ .44 т - точный, пунктуальный. скрепка, прищепка,[Т] рППИ .45 тщательный зажим ступенчатый ГППИ , 1ППИ .21 достойный полного Л’ПППИ.46 ступенчатые ’ Q’ininn’ .22 доверия. рппи^ пзрэ строения абсолютно кашерный ступень, ступенька [з] ПЗППН.23 роскошный ПТ1ПИ .ПППИ.47 крайняя ПЗППИП эрзр .24 популярная [Т] ПИТИИ.48 степень падения мелодия, песенка
ЛП’ЗПВ 199 Х"ТО "ТОЛОЧЬ ВОДуПЗГЗВпЬу OU?’ .23 в ступе кажущийся. пала .Пазла .24 мнимый как мне кажется ’Ь палаэ 25 почему? ? УЗЛВ.26 дипломированный оЬр1Ла.2" раздел (в газете [3] ЛЗЛВ ,2Х и т.п.), отдел распределён- 1ЛЛВ ,ГГпа 29 ный постепеням, ступенчатый костёр [2] гзлтза.з» транспортир [з] ПНзла 31 отстранённый ja пл за ,пла зз (оз) смытый, отмытый градусник, [т] ОЗпла зз термометр компрессор [т] ОГПа.34 винт (судовой); [3] ЧПЛВ.35 пропеллер слишком изо дня вдень время от времени мерка, калибр, уровнемер измерение, замер [2] ГЗЛ’ла 40 посудомоечная [I] П’ЛВ 41 машина форма (форменная [Т] О’Ла.42 одежда) государственный [т] ’Ю’Ла 43 Деятель; политик государство [з] ПГЛВ 44 политический ’ГЛВ .45 политика [з] ЛЗ’ГЛа.46 па зб от па 37 оуэ ’ла.зк [т] л’ла 39 скорая помошь К"ла 1 (сокр. от ОЗЛХ ЛЗЛ рв) озабоченный зхлза ,1КН7Э 2 наклейка [з] прзла 3 пустыня [Т1 лзла 4 пустынный ’Пала говорится; лэзла ,лэла .6 оговоренным выборка [Т] огза продемонстри пзлза .шла 8 ро ва н н ы й. п ре дета в л е н н ы й та измерять (ч.-л.) ЛЛВ .9 (их па’ ,ллза ,ллаУ) бытыгзмеренным (в) “паз .10 (’□ тза’ ,ллаз .ллапЬ) состязаться, боро- ллзалп .11 ться. соревноваться (зач.-л., с) ллзал’ .ллзапа .ллзалпЬ) (ОУ ,Ьу индекс [т] тза 12 уровень, [з] пта ,гзла 1з размер, мера в той мере, что; ‘С тзлао .14 по мере; поскольку масштаб пла пзр .15 поразительныи(но) О’та.16 говорзпея (*з) тала ,-|Зтза.17 (о), обсуждаемый измеренный. ЛПа.18 отмеренный вымеренный точный р’ла ,рила 19 угнетённый, хэла ,ХЭ1Ла 20 подавленный удручённый з]лрла ,з]лр1ла.21 ступа [2] нэпа.22
ДЙ 198 ДУЛЯ целенаправленный; ’ПЭЛ» .22 пристрастный, тенденциозный тенденциозность[□] П1’П»Л0.23 щит [Т]]Л».24 скорая помощь ОПК П1П ]Л» .25 (Красный щит Давида) защитный цвет, ]Л» УЗХ .26 защитная краска соприкасание, [т] УЛ».27 | контакт вступить в ПУ УЛПЭ NT31? .28 контакт с... клей стандартный УЛ» рЗП .29 отвратител ьн ы й, V’y?». 30 гадкий, тошнотворный сапог [т] (О’ЭЛП) ^Л» .31 эпидемия [□] ПЭЛ» .32 ПЛ» разгромить наголову ПЛ» .33 (ПК ПЛ»’ ,ПЛ»» ,ПЛ»^) ВЫДВИЖНОЙ [3] ПП’Л» ,ППЛ» .34 ящик, полка недостаток. [3] ПУПЛО.35 выемка грабли [з] пэтло.зб площадка ГТ] 1?1Л».37 поднос ГТ] 1УЛ»,38 измеритель ГТ] ПО.39 градусник. Din П» .40 термометр Уп5» П» .41 манометр, барометр вольтметр ПП» Т» .42 1 амперметр ОПТ П» .43 свернутый в свиток; Уш» I рассказанный во всех подробностях набор, разнообразие [Т] ]1Л» .2 презренный, ПЗЛ» ,П31Л» .3 порицаемый, порочный порочное дея- ПЛЛ» ПШУ» .4 ние, половое извращение вентиль [з] ^ЗЛ» .5 жильё [т] П’ПТЛ» .6 уничтожение [Т] ПЗЛ’» ,П1Л» .7 (войск) передвижной ва- [Т] ]1П1Л» .8 гончик для жилья неповорот- СИ» ,ПЕПЛ» .9 ливый,неловкий сектор [т] ПТЛ».ю (деятельности) общественный ’ППЗУ ПТЛ» .11 се к гор предпринимате- ’|?ОУ ПТЛ» .12 ли промышлен П’ШУП ПТЛ» .13 ный сектор серп [Т] Vj».14 свиток Гз] п’гл» ,п^Л» 15 свитки П1Т13ЛП ПТ’гЛИП .16 Мёртвого моря Деклара- П1К»УУП П^Л» 17 ция Независимости Израиля гной [з] п’лЛТ» ,П^Л» .18 минометатель П7ЛО.19 тыжи [TJ П’и6л».2О замысел; тенден- [з] ПЭЛ».21 ция; направление в учёбе
197 командир батальона T'jn .28 (сокр. от Ilia ПррП) испачкан- (~3) 7К1ЛП ЛкЛО.29 ный (в) швабра [т] 31П.30 боевая (’гда пиюв) 3"ав.з| полицейская часть (пограничники) денежный сбор [а] П’Заи .32 ограничение [а] П^заи.ЗЗ шляпа ШПУЗао.34 усиленный П311П ,ПЗаО .35 усилитель [т] ПЗаи .36 сплочённый ЕД1ЛП ,Ш37П .37 полотенце [31 ЛЗаЙ 38 башня [т] 'лап 39 "стена и 'лаП! ПП1П .40 башня" — движение еврейских поселенцев в Палестине 30-х годов "башня из ]№П 'лап .41 слоновой кости" водонапорная □,П"‘л1П .42 башня увеличенный (в) ."л^И 43 (-3) Утаи маяк [71 3l£tan 44 утюг [71 fпап 45 выглаженный fnian ,упап.4б рослый 'лап Лппап 47 пёстрый; jian ,|11ап .4Х различный; разнообразный смешной "]ПаП ,7]ГПаП 49 мобилизованныйО’ап ,0’Зап 50 бритый п^ап ,nfian.5i штамп [7] ёФзп I штамповщик [7] ]О^ЗП .2 выделяющий, выпя- П’^ЗП .3 чиваюший. подчёркивающий без, без того, чтобы ’азп 4 окружен- [а] пу5>37п ,пу5>зп .5 ное место, окружение строение [7] П23П .6 довольный (араб.) СЛОЗП .7 из-за; из-под “ЦЛП .8 пока ешё, ешё до Т1УЗП .9 втечениедня Ci1 "ПУЗП .10 горелка [7] ПУЗО.II изнутри О’арзп .12 операция, [7] УЬ’ЗП.13 кампания оперативный О’УУЗП 'jax 14 отдел (сокр. П"аК) оперативный, ’УУЗП.15 боеспособный, боевой замок, крепость [7] ПХЗП.16 контролёр; критик [71 "1рЗП .17 государ- ПГППП ПрЗП 18 ственный контролёр отвёртка [7] ап.ЗП.19 будь здоров (араб.) рпПЗП .20 хвастающийся. З’ПЗПД! похваляющийся блестящий рЛЗП.22 телеграмма [7] рПЗП.23 телеграф [з] П)ЛЗП .24 щётка [а] П^ПЗП .25 таять растворяться ЛП .26 (см. лв) пулемёт бельгийского ДП.27 образца
196 разыскивае- Wj?30 ,Wj?13».25 мый, популярный благословенный^ЗЗ» ,^3130.26 сваренный, bw3»,W130.27 i вареный, отваренный надушенный 0(223» .DW13O.28 депеша [Т] рТЗО.29 испытание, [Т] JH3B.30 контрольная пробирка [з] ПЗПЗО.31 выборка, избранное [Т] ЗПЗО.32 взгляд [Т] 030.33 1 произношение, [I] ХОЗ».34 акцент । обещанный ПОЗ!» ,ПОЗ» .35 земля ППОЗОП рзхп .36 обетованная залог на будущее, [Т] ПОЗ» .37 доверие название крупного О’ПОЗВ.38 пенсионного фонда многообещающий, ГРОЗИ 39 подающий надежды (см. пез) смущающий, позор- 'рзй.ло ный, стыдно оплаченный Ь’^З» Л’З» .41 марками инсценирован- 0’’13» ,0’30.42 ный, фальшивый снаружи рпзи.43 среди, между ]’Э» .44 постыдный (У’30.45 запутавшийся, ’рз’рз» 46 сбитый с толку путающий. ’РЭ'РЗ» .47 । запутывающий взрослый [т] 3113» ,313» 1 разделяющий ’а’ЗЗО .2 тех. контроль [з] Hj?33» .3 тошнотворный 4 введение [7] Х13» .5 изолятор [7] 3313» .6 изолированныиЗЗЗ» ,3313» .7 испуганный ’рпЗ» .ЬПЗЗ» 8 застрахован- ПОЗ» ,ПО13» .9 ный, член страховой кассы отменённый: ^ОЗ» ЛО13».10 незначительный, ничтожное значи-1?03»Х17,1703»’П173 .11 тельный потерявший .Ьоз»! Ьоэ .12 какое-либо D’lp’iih 'рОЗ значение ничтожное пЬоз» П1»Э .13 количество подход [т] ’130.14 тупик Dino ’13» .15 с маркой (почтовой, “?’13П 16 налоговой) инсцениро- 0’3» ,0’130.17 ванный лабиринт [т] 7J13O.18 смущение, [1] П313О.19 растерянность потоп, ливень [7| Ь13».2О заморочен- Ла^З» Лэ’рИО.З! ный, растерянный обоснованный 003» ,00130.22 укреплённый 3X3» ,3X130.23 контролиру- 3|?3» ,3]713».24 емый
□’ПК» 195 ТТНК» ах» отказаться ]Х0 .27 (jxp1 jxpp jxpS ' DXO пренебрегать, 0X0 .28 брезговать (чем-л.) Сз охр’ ,oxio .охрЬ) быть отвратным; 0X02 .29 надоедать (кому-л.) eV >у ох»’ ,0X01 .охопЬ) вызывать неприят- О’ХрП 3d ное чувство, брезгливость (пх о’хр’ .expo .о’хрп1?) собирающий [Т] 40X0.31 (см. чок); автобус со всеми остановками; арьергард заключение, арест [т] 10X0.32 пекарня [1] П’ОХр.зз пепельница [1] ПЛОХО.34 1X0 воспаляться Т^рп -,5 (ТХр’ ,1’ХОО ,ТХрп5) злокачест- Л1ХОО П^ПО .36 венная болезнь, рак засада, ловушка [т] 31X0.37 организованный J11XO.38 организатор [т] jaixp.39 хозяин дома. [т] П1ХО .40 принимающий гостей удлинитель [т] 4’1X0.41 событие [Т] (ЛЗУПХО) У1ХО.42 получивший утвер- ТПУхр.43 ждение, зафиксированный от (имени) ЛХО.44 двести П’ЛХО.45 провентили- ТПХ0 ,1ТЯХр .1 рованный, проветренный госпитали- TSWXp ,TS№lXp .2 зированный счастливый; ТУХ0 ,ТЙХ0 .3 утверждённый оконча- TWX0 .ТПЭТХр .4 тельно утверждённый, зафиксированный с того времени, с тех ТХО .5 пор, см.ТХ с тех пор, как ТХО .6 слушатель [т] ]’ТХр Л баланс, бюджет [т] ]ТХО .8 весы [т] D’lTXD .9 опорный пункт [т] ТПХО.10 ввиду того, что "ф 1ПХО. 11 с каких пор? ’Лр’ХО.12 карбюратор [т] ТХр.13 с другой стороны 4TXD.14 откуда? ?]’Х0.15 как никто 1ПТ0Э ]’Хр 16 | другой ускоритель [т] у’ХО.17 одна сотая (доля) [1J n’XO.ls пиша, блюдо [т] boxp .^ (букв.) от него -2<> само собой тФхр J31O .21 дрессировщик, [т] 4^Кр-22 поучительный верующий [т] рохо.23 тренер (с.и. ]эк) [т] JOXO.24 усилие, напряжение!!] уОХО.25 статья [т] "10X0.26
tiikzo 194 Л’ГШ1? влюблённыи ЗПХО .ЗП1ХО.22 уравновешенным JTXO ,]-Т1ХО .23 объединённый 1ПХ0 ,1П1Х0.24 | помещённый урПХО ,]ОП1ХО .25 на склад поздний, inxo.inixp.26 поздно желание, тяга [т] ’1X0.27 | разочарован- 3T5N0 ,3151X0 28 ный заселённый 0^5X0,0^51X0.29 дрессирован- 1?Х0 ,4^1X0 30 ный вынужденный; f’i’XO .f^lXO 31 вымученный импровизи- in^XO ,10^1X0.32 рованный; на скорую руку совершенно ничего П01Х0 33 (с отрицанием) тренирован- JOXO .JO1XO.34 ный, выученный, натасканный вертикальный 7J3XO ,7]31ХО 35 I характерный J’BXO ,[’5-1X0.36 (чем-л.) (~э) приведенный 05X0 ,051X0.37 к нулю, отрегулированный, наведенный, уравновешенный сдержанный j?BXO ,[751X0.38 светоч ’ "[1] 11X0.39 I нора, логово fl] П11ХО.40 организован- [71X0 ,J7TIXO 41 ный событие VIХО ,УПХр 42 [Т] (П1У1Х0) вентилятор [1] 171X0 43 язычок [1J Л’ЛзЛ .1 бюро, контора, [1] ПОЗУ1? .2 канцелярия для; на имя, во имя ОзЛ .3 с какой стати, ? ПО □W’’? 4 во имя чего? для этого 1]5 ОЗУ1? 5 332>*7 .6 доносить,ябедничать [’зЛи 7 (’РУ рЛ’ ,]’зЛр .[’ЗЛгб) в прошлом, 13УЗЛ .8 бывший(ая) В мэм, 13 буква еврейского О .9 алфавита; цифровое значение 40; звук — "м" из; от, с (JO) "О ,"0.10 охранник [1] ПЗЗЗХО.11 охраняемый Прзхр.12 окаменев- [1] J31N0 ,[3X0.1 з ший, окаменелость борьба [1] [73X0.14 запылённый [731X0 ,[73X0.15 резервуар. [т] 11X0.16 хранилище информацией- УРО 17X0 .17 ные анналы очень (11X0) 1X0.18 Марс 0’1X0.19 сто; столетие; век [3] ПХО.20 любовник [1] ЗПХ0.21
193 ’3DS быть взятым (кем-л.) Прр .22 (’7? Sy прр ,прр .пр’рпр загораться (от) ПрЬпп .23 (р прЪп’ ,пр>лр .пррзпр набранный опыт, [т] прр24 знание, вывод, урок "будет знать!" ! ПрЪ ЧяЬ .25 up1? набрать, подбирать Up1? .26 (ПК ирр ,upiS ,upSSj быть собранным (в, UpP .27 кем-л.) ,ирР ,upSn$) (’ТЗ ,'3 ирр собирать (ч.-л.) UpS .28 (пк ирр ,upSn ,upSp сборник (рассказов... It] UpS .29 взятие [з] ПП’рРзо лакание, лизание [з] Пр’рРз! ’ Pi* лакать, лизать, Pi* -32 подлизываться (к кому-л.) (* Pi?P .ррР? .рр>Р удачно устро- 1РПП ppSS -33 иться, букв, вылизывать мёд зализывать раны 0’37X3 ppS .34 навстречу ПКПр1? .35 впервые ЯЗИРкйРзб включая П13П? .37 по случаю (годовщины Pi1? .38 ИТ.Д.) жир, соки (пер.} [т] Hip'S.39 впустую, напрасно KWS .40 никуда Dlpo DWp4l ЯЗЫК [3] (ПЗЗ'НС’Р jiU7p42 язык (его)ЗЭП^ зззир ПрЗП ’ .43 прилип к нёбу перед, до. перед лииом ’3sS .1 от, с прежних времен ’35^0 .2 впереди; раньше 6’30 3 иногда O’nxpS .4 т DDS "лапать", обнимать .5 (пк t]'9p .^BiS л’э^У) обматывать, наматы- .6 вать (ПК ^Эр ,г]£эР’?) время от времени О’рПЭ1? .’ T'nsS обхватывать (ч.-л.) ПзЬ .8 (пк пэр ,пэр .n’sSSj КОМПОТ [Т] fnsS .9 вдруг 37ПЭ$.1О внезапно ОКПЭ 37nsS II подшучивание [т] JixS.12 любитель pxSnn'in’n острого словца навеки mn’oxb 14 npb быть поражённым Пр^ 15 (чем-л.), страдать (от) ('3 прр ,npiS ,npSp сечь, пороть (кого-л.)ПрРт 16 (ПК прр ,npSn .пзрРпр клиент ’ [Т] (nimpp nipS.17 подпорченный, [т] ,:1рр18 с дефектом, недостаточный дефект [т] ’Зрр19 солнечное ПВП ’IpS 20 затмение ПрЬ брать, взять (ч.-л.) npS .21 (ПК Пр’; ППр)1? .Пр)1?; ППрУ)
nW1? 192 TIB1? ударение на пред- 'тчЬп .24 последнем слоге (грам.) по делу, по сути дела ]’2i?b 25 говори прямо ! ПЭТ .26 мужик что надо. p2i?^ ТЗа .27 дельный парень жевание [2] ПР’УЬзх жевательная np’i?1? ’Bia .29 резинка против HBiy'a ,ЛВ2?Узо (кого-л., чего-л.) против этого ПКТ ЛИТ/? 31 ОГ*7 жевать (ч.-л.) Di?1? 32 (ЛК ОЗ?У -ОУ7 .DVb’V) пока чго плр из?1? .зз временами, иногда □’ЛУУ.34 часто. ЛТЗТ1р О’ЛУУ 35 зачастую иногда Л21В1ТВ □’лУ .36 редко, изред-л1р1ГП □’ЛЗ?1? .37 ка виток, намотка [Т] .38 по меньшей мерс, Л1ПрУз9 по крайней мере, не менее, чем по, согласно, в соответ- ’рУдо ствии в соответствии с "Ш ’pb 41 тем, что факел [Т] (ЛП’эУ трУ42 поэтому, согласно 1]Э’рУдз этому, вследствие этого перед наступлением Л22рУдд (утра, вечера) к утру 1|?Э ПЗЗЗ1? .45 изучение, учёба [TJ ТВ1? .1 вниз, внизу ПИВ^> .2 много, обилие, З’ЭЗй1? .3 доф и га за исключением. ОРВ1? 4 кроме вверх, наверху пУв1? .5 для, ради <s ради Бога! ! DU7H ]3?вУ .7 авансом ЭТЗВ1? .8 вопреки, несмотря на..ЛТ1Й1? .9 нам тУ1() навечно ПХзУи разбойники ПТоУ12 вперемежку, рапсУ 13 поочередно; прерывистый скула [2] ЛрУ 14 глотка; [Т] (ЛУ?У У? ,2?У 15 дуло ai?1? издеваться (над кем-л., аУ .16 надчем-л.); насмехаться (У .'V ,аз?>5») подвергаться издёвкам. аз?У .17 быть презираемым (аз?У ,агУ ,аУпУ издёвка, насмешка [Т] аз?У18 навечно 33?У19 навсегда, никогда пУуУзо навечно 3271 пУр1? .21 UP*? откармливать t?’i?bn .22 (кого-л.) .И’УЬй ,U’3?VnV) (ЛК Ь’2?У выше (в тексте), У1?У23 прежде
TIE)’? 191 грязь, загрязнение [T] . 19 грязнуля; [J] П’Эз'уэ'у.го Золушка загрязнять (ч.-л.) -21 (ЛК q>3>’ ,’]'уэ'у'у) пачкаться (чем-л.), qWynn .22 испачкаться (в) .^'уз'улп'у) Сз 'п'уз'уп’ .qWyrp □sb12.з 24 вам (м.р.) вам (ж.р.) поэтому хождение походная песня планета _. __ априо- п'у’плэ'уй .'пУппэ^-?9 ри; с самого начала без х'у'у.зо айЬ П37.26 ЛЭ1? W ' .27 ПэУэйЗЗ .28 учиться; учить (ч.-л.. ай1? .31 с, в, для) .aai’y.aaVS (4 лэ ,dp ,пк ай$’ обучать (кого-л., в) ай1? .32 Сз ,лк ай'у’ ли^й лй^) изучаться (в, кем-л., ай'уз .33 посредством) 'ур ЛЭ ай'у’ Л»1?? ЛВт’П'у) (ЛЗРРЙКЭ ,’Т изучающий, наученный ай1? .34 более чем достаточно ’ай'у .35 для чего? почему? Пй$.3б зачем? почему бы и не... к'у ПйЬ’ .37 наученный аайЬ’.ЗК наученный ]1’03 азй1? .39 опытом спокойной ночи, 310 п'У’Ь’ .1 ПП13Й дурень п'т'уд ООП .2 днём и ночью 0Й1’ .3 со временем □,й,|7 .4 ночёвка [з] пз’1? .5 т Р’5» шутить, острить, f’Pl'ynn .6 иронизировать (рл’уп’ j’si'yritt .ypi'ynn'y) шут; клоун; остряк [т] р’1? 7 шутовство [з] maP’S .8 Л’5> в отсутствие птаэ П’^З .9 выбора, за неимением другого выхода тебе (м.р.) [т] qV lo гсбе (ж.р.) [Jjq'y.ii как будто бы, на ПЗТКЗ'у.12 первый в1гляд азЬ ловить, поймать аз1? дз (кого-л.. в) СЗ ,лк аз1?’ Л?'1'7 ЛЗ») попасться (в), быть аз1?; 14 пойманным (кем-л.) 'ур лэ аэ^’ лэ1?) л?'?п'у) сплачивать, сплотить аэ'у .15 (лх аэ'у’ лз>й ,аэ^>) сплачиваться ’Р'УЛП .16 (вокруг) Лэ'УЛП'У) (эрой ,з’зо аэ^л’ лэултр сплочение, единение [т] азэ'у. 17 поимка [□] па’З'у.is
190 ап1? ап1? воевать (с) ПЛ1? I сз апУ .пгрУ ,ппУУ) биться, сражаться (за, ОпУ .2 в, с) плУ ,лпУ .□гУп'?) (ПУ «У? паять (ч -л ) П’ГУп .3 (лх п’пу ,п’гУа .□’гУпУ) быть спаянным, впа-ПП^П .4 янным (в)("3 ппУ ,ппУа) хлеб [Т] Drfr .5 кусок хлеба «ПпУирПЕ .6 пп1? лр "не хле- ПзЬ ПП^П 5>У Х$ .7 бом единым” булочка [з] Н’зап1? .8 ЗП*? сочинить мелодию (рп1?’ ,рпЬа .ргУгУ) быть составленным, упЬп .10 сочинённым (о музыке) (]пУ фп’ра) мелодия, напев [Т]]пУ11 yrf? давить(накого-л., ч.-л., рП1? .12 чем-л., в) рпУ ,рп1УрпУ?) ('□ ,лх ,5у быть придавленным (к)упУ 13 (Ьх -Ъ рпу ,рпУ .pnVn1?) прижать трп 5’х inix ppy .14 (его) к стенке прижат к ТрП Ьх рпУ .15 стенке пожимать руку 1Т ИХ рП^ .16 давление [Т] рпУ17 оказать □’ХпУТ’УЭП .18 давление trnV шептать (на ухо, ч.-л.) ШП1? .19 ,jnx by юпУ лгггФ ,юпУУ) (ИХ перешёптываться и?П^ЛП .20 (tyrfrrp ,1Уп5ла ,Е7гЬппУ) шёпот [Т] в)'пУ?1 шёпотом 1УпЬэ .22 ящерица [а] ПХрУ 23 поглаживание, [т] Г]ИЭ12.24 ласка полировка, [Т] Е>иЛ.25 | шлифовка эи1? поглаживать, ласкать ПИ1? .26 ('р1'” .пр1?» .ПР?У полировать, ttteV .27 I шлифовать (пк wy .^рУэ .^рУ») быть полированным, W1? .28 отшлифованным (ЮиУ ,^и^а) заглядеться Ufob .29 (ОЪУ .wi1? ,«уиУУ) , устави- „Лу т»гу лх wvS .30 ться (на) мне ’У 31 около, рядом (с) ТУ32 рождение [J] пУ? .ПтУзз до, до состояния; ’ТУ34 в распоряжение, в руки мокрота [□] П1У? ,ПГТ>Уз5 ночь [т] ,У? ,УУ.36
189 rnib ночевать (в) .23 (-3 рЬ’; ПЗЬ ; pW) жаловаться (на) ]31^ЛП ’4 (*?v pftrr jp^np .pi^nnV) глотка, дуло .25 изложенный на -6 иностранном языке иностранный язык Л’Ту.^.27 квиток; фальшивка [Т] UijP^.28 вешает D’Wjp^ ПЭЗ» .29 лапшу на уши UP5» разминать (ч.-л.) Vх? ,зо (ЛХ ЕРЬ’ влажный П*7.31 обособленно. отдельно.ПпЬ .32 отдельный, вотдельности сдавленный, тесно рп^.ЗЗ влажность [3] Л1П7.34 щека, щёчка [3] (□,’П17) ’П^.35 (дв. щёки) пощёчина ’Гр? лрор .36 еврейский заздрав- ! □”П1? .37 ный тост (За жизнь!) военные действия,[3] ПИ’П^.ЗЬ война, борьба нажатие, сжатие, [3] ПХ’гд.39 пожатие рукопожатие □”Т ПРП1? .40 шёпот; выраже- [3] ГйР’П1? .41 ние, сказанное шёпотом влажноватый '’ПЗ'рп'? .42 решительно, рот’гп'р .43 совершенно брать взаймы (ч.-л., от)П1^ .1 (]Р ,ЛХ rrfr? .пр1? ,ЛР^$) сопровождать (кого-л.) Пр .2 (ЛХ Пр’ ,Прр ,ЛР>$) сопровождаться Пр .3 (чем-л.) (’ЭПр’.Прр) присоединяться (к) П17ЛЗ 4 рХ ПрЛ’ ,прлр ЛЗрЛГр) присоединяться (к) пРз .5 рХ Пр’ ,ПрЗ ,ЛР^П$) должник; взявший [Т] Пр*2 .6 в долг сопровождение, [Т] ’Зр .7 аккомпанемент доска; [т] (ЛЗПЗ^) Гр^ .8 таблица таблица ^?ЭП nib .9 умножения дощечка [з] Л’т1? .10 Скрижали Л’ЛЭП лзтЬ 11 Завета воин [Т] DniV.12 война(способ [з] прпзУн ведения), боевые операции похороны [з] H’lV-14 священнослужители □”'17.15 спутник [т] jp1? 16 кит [Т] ]Лр9 17 курятник: манеж [Т] W.I8 (детский) если бы не X^.IQ петля [3] ПХ^д.20 пальмовый лист [т] 3371*7 21 (нерас крывш ийся) акробат [Т] J’^1^.22
mV 188 □’nV • т : воспламеняться, 2nVnn .19 воодушевляться (от) (]» 2nVn’ ,2nVnp ,2nVnnV) быть воодушевлён- □nVi .20 ным, восторженным (□nV’ .□nVa ,2nVnV) на будущее, вперёд K2nV.21 в отличие (от) (]») V”j2nV.22 пламя, язык пламени[1] ГОП?.23 весь горит (по) Vi? UinV.24 с ума сходит по... ППК UinV .25 unV гореть, пылать unV .26 (unV’ .uniV .unVV) воспламениться, unVnri .27 распалиться (unVn’ .unVnp .unVnnV) накал, пыл; горяч- [Т] unV.28 ность трюк [Т] UlunV.29 далее, в дальнейшем J>nV .30 наоборот, 7]D’nV ,7]pnV.31 напротив, напротив того группа, труппа [1] nj?nV.32 до свидания ГПХПЛП'г.ЗЗ ему iV.34 если бы KlV.lV.35 сопутствующий. ’K1_V .36 побочный привкус ’KlV DPU .37 побочный ’KlViri» .38 продукт mV давать взаймы mVn .39 I (ч.-л., кому-л.) (-V ,пк mV’ ,mVp .niiVnV) нижнее бельё D’lpV .1 tt^aV надевать (ч.-л.) UbV .2 (пк wpV’ ,udiV ,uoVV) облекаться, одеться WaVnn .3 (в) .utoVnnV) СР wnVm .tfaVn'a одевать (кого-л., ч. -л.^’Э>П .4 (пк w’nV’ .tV’pVa .tf’pVnV) принимать форму nmx UfrV .5 по отношению к...; ’□jV .6 относительно..., в отношении ГЛОТОК [3] 7173’lV .7 т 1V1V насмехаться (над) jVjiV .8 (Vp ,-V jVjV’ ,jVjV« .iVjVV) насмешка, издёвка [T] 31V>V .9 »aV отхлебывать (ч.-л.), D>V .10 делать глоток (ПК D3lV’ .D3lV .DJlVV) совершенно, . 11 окончательно рождение [1] m’V ,n*jV.12 родовые муки nn’V ’Vpn .13 с моей стороны, ’TnV.I4 в отношении меня ладино — язык iinV.15 сефардских евреев (потомков выходцев из Испании) ей nV.16 лезвие, лопатка [Т] 2П?.17 □nV воодушевлять, mnVn .18 воспламенять (кого-л.) (ПК 2’nV’ ,2’nVp ,2’nVnV)
p33*7 187 I?*? разжигание 3’iy’ ’13$ .22 страстей, подстрекательство накаливание, [т] рз$.23 выяснение одежда [т] (У 13 $.24 одетый (в) "3 1У13$.25 U3$ мучиться, коле- 03$ЛГ1 .26 баться (в чём-л., стоит ли) ,"3 ОЭ$П’ ,03$ПП ,03$ПП$) (OX мучительные [т] (0’03$) 03$ .27 сомнения, колебания лев [т] Х’3$.28 львица [3] ПХ’3$.29 лепёшка, оладья [з] ПЭ’эЬ.ЗО чтобы не... $3$.31 3$3$ цвести, расти (в) 3$3$ -32 ("□ 3$3$’ ,Э$3$0 ,3$3$$) селезёнка [т] 3$Э$.33 писеи [т] 1$3$.34 33$ накалять; выяснять р$ .35 (ч.-л.)(ПХ р$’ ,р$о ,р$$) побелеть; отбеливать |Р$П .36 (пк рз$’ ,рз$» ,рз$п$) белый р$ .37 чёрным по р$ ’31 $У ПГНУ ’ .38 белому кефир [т] pb 39 куда ]Х$ .1 куда-нибудь Х1П1У ]Х$ .2 сердце 33$ ,3$ .3 [т] (П13$ ,П133$) с тяжёлым сердцемЗЗЭ 3$Э .4 всем сердцем 37 $33 .5 внимание 3$ ПО11УП .6 его сердце ...рэ (71$П 13$ .7 разрывается между... обратить 3$ О’1У$ .8 внимание молить(кого-л.),13$ $У 134 .9 обращаться к его сердцу он тревожился $У 1ПП 13$ .10 о... сердечный рз$ п сердечность [з] 01’33$. 12 отдельно, в одиночку, 13$. 13 в одиночестве только я. ,’13$ .14 ты м р. ты ж.р .Ц13$ он, она .113$ ,113$ они,м.р., они ж.р рТЗ$ кроме р 13$ .15 только 1?$? 16 кроме 13$И 17 и только, чтобы _U>13$31 .18 ВОЙЛОК [Т] 13$ 19 П3$ (разновидность) луна [з] 7113$ 40 кирпич [з] (0’33$) ™3$.41 Ливан [з] рЗэЬ.42 раскалять, раздувать ЛЭ? огонь (ПК 33$’ ,ЛЗ$П ,П13$$) раздувание [т] ’13$ (огня, спора) 20 21
186 ппэ не только, xVx 1117 xVi .16 и никогда больше до того, что x'pw IV .17 ничего ПУ’ xVi О’ЭП Х$ .18 подобного неважно, ЛЭЭХ X1? .19 всё равно не может быть! ]ЭЛ’ X1? .20 не верит- JBX’ хЬ ,]ВХ’ хЬ .21 ся, не может быть! не только рП хЬ .22 нет, нельзя 1Х^ .23 не совсем, xpil ixb 24 не вполне и без того; и так ’ЭН 1хЬэ .25 националистический ’inixb .26 утомление [3] Л1Х?.27 неутомимо nix'? х’?'? .28 медленно, тихо их^.зч потихонечку, ! OX1? ,ОХ^ .30 очень осторожно в его силах П’ЬхУЗ! немедленно ПЛ^Х7.32 нация, □х’? ,Е1Х7 В национальность DX1? национализировать Е’Х^П .34 (ЛХ П’Х1?’ .О’Х1?» .O’xb’nS) национальный ’BIX1? ,’ВхУз5 международный ’ВхЬгэ .36 нацио- [1] Л1’В1Х7 ,Л1’ВХ>.37 нальная принадлежность, патриотизм национализм [1] ЛИВХ1? 38 как говорится. ПВХЬ ,П1ВХ$.39 а именно, именно сталкиваться, дро- 1РЛЭЛП 1 биться, драться .СТЭПП1?) (с) (ОУ 1УЛЭЛ’ ,1УЛЭЛВ ллэ раздроблять, истирать ЛЛЭ .2 (ЛЛЗ’ ,ЛЛЭВ .ЛЛЭ'?) стереть ноги 1’Ь>П лх ЛЛЭ .3 ь буква "ламед"; 12 буква Ь .4 еврейского алфавита; цифровое значение 30; звук "л" к, в (предлог, означающий _!? .5 направленность) мне, ,’Ь .6 тебе Сир.), тебе (ж.р.), ему, ей, .П1? ,17 нам, ,11^ вам (ж.р им (м.р.). им (ж.р. HDnnb не, нет X1? .7 без Х^Э .8 разве не ведь Х^П .9 как будто не Х^Э .10 без; без того, чтобы Х1?'? 11 что не; чтобы не Х^р .12 не раз 1ПХ х1? .13 не только, что ‘(У 1О1?? .14 нет ничего, ОТ^Э X1? .15 ничего не случилось
ФПЭ 185 ЗПЭ литературные [3] ПЗ’ЛЭ .23 произведения, писания перемалывание, [3] ПЗУ’ЛЭ.24 растирание стена [Т] ’РЛЗЭ Лл’Э.25 остатки ’□ЧУЭП ’РЛЭП .26 западной стены Храма; "Стена Плача” тэлэ пятнать, пачкать П’ЛЭП .27 (ЛК П’ЛЗ’ ,П’ЛЭВ ,п’лэп5) быть запятнанным ПЛЗП ,2Х (чем-л.) (*3 плр’ ,ПЛЭВ) [Т] ПЛЗ.29 □ЗЛЭ ,ПЛЗ .30 [3] ПЗЛЗэ’.ПЗЛЗ.З! [Т] (П’рЛЭ) *]Л3.32 ! ^ЛЭ ]Л .33 плз окружать (ч.-л., кого-л.)1ЛЭ .34 (ЛК ПЛУ ,ПЛЗй .ППЗ'?) быть окружённым ПЛЗ .35 (кем-л.) (’Т Ьу ПЛЗ’ ,плзи j короновать 1’ЛЭП .36 (ЛК П’ЛЗ’ ,тлзи ,п’лзп5) быть eV ПЛЗ’ ,ПЛЗ») ПЛЗП .37 коронованным, возведённым в ранг увенчаться ПП^ПЗ ПЛЗП .3S успехом корона; коронка [т] ПЛЗ.39 заголовок [з] ЛПЛЗЗ .ЛПЛЭ.40 ’ tfns растирать, толочь С’ЛЗ .41 (ЛК ЙО’ ,Е?ЛЗЭ ,^лзУ) пятно оранжевый хлопок плечо (дв. плечи) подсоби! диктовать, предпи- З’ЛЗП .1 сывать (кому-л.; ч.-л.; из, с) ,'Ь З’ЛГГ ,3’ЛЭВ .З’ЛЗП’?) (Р .лк переписываться (с) ЗЛЭЛП .2 (□17 3ЛЭЛ’ .злзлв .злзлпЬ) почерк, запись [Т] ЗЛЭ .3 обвинительное □ЗИ’К’ЗЛЭ .4 заключение пр и н ятая в н аш е ’ПЗ W К ЗЛЭ .5 время форма ивритских букв иероглифы □’ВОПП ЗЛЭ .6 клинопись ЛЗПЛ’ ЗЛЭ .7 рукопись; почерк Т ЗЛЭ к журнал ЛГ ЗЛЭ .9 Священное 3Z7“rjpn ЗЛЭ .10 Писание письменно ЗЛЭЗ Н журналист: [т] ЗЛЭ.12 корреспондент статья, сообщение [3] ПЗЛЭ.13 брачный [3] П31ЛЭ .ПЗЛЭ.14 контракт машинистка [з] Л’33лэ.15 журналистка [з] ЛЗЛЭ.16 надпись; [з] ЛЗЗЛЭ .ЛЗЛЭ.17 адрес класс (в школе); [3] ПЛЭ .1Х взвод написанный, написаноЗЗЛЭ.19 рубашка [3] ЛЗЗЛЗЭ ,ЛЗЛЭ.2О (нижняя) окружение (воен.) [Т] П1ЛЭ.21 орфография, [Т] З’ЛЭ.22 чистописание
□ПЭ 184 ’ЗНЭ быть околдованным ^Фэ .20 (кем-л.) (’У by Ч^У .Ч^?7?) КОЛДОВСТВО [Т] (П’РЮ) 4^3.21 колдовство tppwp ПфУ» .22 ' *нрэ подготавливать ТЕОН .23 (кого-л.), обучать; сделать катерным (ЛК Т’С’З’ ,ТЗУЭ» .ТЮН1?) быть иодготовленныхПЗУЭП .24 (для) с1? лфу ЛЙО) кошерный, “1^3.25 отвечающий требованиям еврейской религии относи- тельно приготовления пиши силы, хорошее [Т] ЛЦЛЭ ,Ли>Э.2ь физическое состояние, способность, кондипия подходящий ЛфЭ ЛУЗУ .27 момент, самое время разрешающая ПЛЛЗП ЛфЗЭ.28 способность способ- [т] (ПЗЗПЗУЭ) рЛЗУЭ.29 ность. талант способный ’ЗЗЛЗУэ.ЗО кошерность, [1] ЛЗЛЗУЭ.31 пригодность секта [1] ПЭ 32 □ЛЭ писать (ч.-л.. в) ЗЛЗ .33 сэ ,лк злу ,злзэ .з'лэУ) быть написанным ЗЛЭЗ .34 (для, в) ("3 ,-*7 ЗЛУ ,ЗЛЭЗ ,ЗЛЭПЬ) быть побеждённым ЗГЗЭП .1 (в), решённым ("3 УЭУ ,УЭЭ») "куриные П^ЗЗПП ’ЗЛЗ .2 ножки" сельдерей [Т] ОЭПЭ .3 тэ отрезать(ч.-л., кому-л.)ЛЭЭ .4 С1? ,лк лэу ,л*рэ .лээУ) быть отрезанным ПЛЭЗ .5 (ИЛУ .ЛПЗЗ ,ЛЛЭП$) I заключить союз Л’ЛЭ ЛЛЭ 6 чародейство, чары [т] грЗУЭ .7 как полагается ГПТОЭ .8 всё нормально ПЛЗЗУЗ Ьэп 9 пригодный, в подхо-'V Л’ЗУэ.К) дяшем состоянии дня Ьи>э терпеть неудачу (в) *2^33 .11 (-□ b>u>y Л^зз Л^зп$) срывать, У^ЗП .12 । расстраивать дело (ЛК 5”ФЭ’ Л’^Э» Л’^зпЬ) быть расстроенным, ЬзУЭЛ .13 сорванным, проваленным (в чём-л.) (’3 V^y Л^З») провалиться Ьз^Э .14 (УФэ1 Л^зэЛ^зУ) поломка [Т] ^фЭ.15 неудачный ^Э.16 неудача. [Т] (ЛЗЗЗЬ^Э) рЬ^Э.17 провал также как и "U* DIPS. 18 ЕЯРЭ околдовывать(кого-л..19 (ЛК Ч&У ,*]Ю?Э ,ч^э5)
JHD 183 акула [т] lii’33.22 отрезание [з] ПЛ’33.23 заключение Л’ЗЗ ЛЛ’ЗЭ .24 союза 333 обвязывать, связывать, .25 переплетать (ч.-л.) (пк ру ,теэ .те1?) быть переплетённым 1]333 .26 (в) ('□ -]ЗЭ’ ,1]ЗЭП$) том [Т] 1]33.27 большой город [Т] ЦЗЭ .28 хлопоты [Т] 31333.29 *1333 топтаться, хлопотать 3333 .30 (3333’ ,3333» ,3333$) карета [3] ПЗЭЗЭ.31 виноградник [Т] 033.32 Кармель (гора, на кото-$»ЗЭ .3.3 рой расположен город Хайфа) брюхо [3] 033.34 кресло [3] П031Э ,71033.35 фрезерование; [т] 01033.36 подрыв (отношений и т.п.) резец, фреза [Т] 01033.37 фрезеровальный [з] Л»1О33.38 станок ВОЗЭ обгладывать, грызть 0033 .39 (ЛК 0033’ ,0033» ,0033$) 3733 пасть на колени (перед)РЗЭ .40 (’3S3 ,ЛК 3733’ ,37313 ,Р'33$) ставить на колени; 37’3371 41 побеждать в споре, решать дело (ЛК 37’33’ ,37’33» ,37’333$) обёрнутый, обвязан- ЦТ1Э .1 ный, связанный; имеющий отношение, влекущий за собой привязан к нему ТЗПК 1]13Э .2 (ходит по пятам) привязанные ПТЗ ПТ 0’3133 .3 друг к другу хром (хим.) [т] 0133 .4 ТЗЗ провозглашать Т’ЗЗП .5 [ (очём-л., в) (’3 ,$37 Т’ЗЗ’ .Т’ЗЗО ,Т’ЗЗП$) быть провозглашён- ТЗЗП 6 ным (в) ("□ ТЗЗ’ ,ТЗЗ») призыв, воззвание [3] ПТЗЗ .7 ”пзз принуждать (кого-л. )П’ЗЗП .8 (ЛК П’ЗЗ? ,П’33» ,П’ЗЗП$) быть вынужденным ПЗЗП .9 (ПЗЗ’ ,ПЗЗ») необходимость [т] П31Э,ПЗЗ.К) насильно 1ПЗЗ $УЗ . 11 жизненная Л1КХВП ПЗЗ .12 1 необходимость билет [т] 0’033.13 проездной билет [Т] П’р’ОЗЭ.14 картотека [3] ПООЗЭ.15 рытьё, добыча [3] П’ЗЭ.1б (угля, руды) сумасбродство, [3] ПТ’33.17 каприз харизма [3] ПИТ’33.18 сэндвич, бутерброд [т] 1]’ЗЭ.19 переплёт [з] П3’33.2о падение на колени,[3] ПР’33.21 падение ниц
182 ТТ1Э 135 отрицать (ч.-л.) 133 .21 начисто: отрицать Бога ("3 133’ ,131э ,1'эзУ) выкуп; [Т] 1В1Э ,133.22 неверный деревня [т] 133.23 искупительная [з] Уу 71193.24 жертва (за ч.-л.) деревенский, сельский ’133 25 й>зв очернить (кого-л.) Ш’ЭЭП .26 (ПК Ф’ЭЗ’ ,U>’B3O .^’ЗЭпУ) пзэ связывать (руки, ноги) ПЗЭ 27 (ЛК ПЭЗ’ ,Л31Э ,ПВзУ) быть связанным (чем-ЛЗЭЗ .28 Л.) ("3 ПЗЭ1 ,ЛЭЗЗ ,пзэпУ) пуговица; кнопка [Т] 11ЛЗЭ 29 прибора подушка [т] пэ зо лужайка КЗЙ 13 31 лозунг [т] ПЭ 32 подушечка [3] Л’ЭЭ зз по достоинству, как ’1К1Э.34 следует гребень [3] ЛУЭ1Э ,ЛУ1Э13.35 (петуха), чуб как всегда, как обычно Узпэ.Зб ПЭЗ выкапывать, копать(ч_- 711Э 37 Л.) (ЛК .113’ ,71113 ,Л11зУ) капуста; херувим [Т] 3113.38 цветная капуста [3) Л’3113.39 воззвание, плакат [т] Т11Э .40 П’ЭЭ по-видимому 71K117I ’33 .1 принуждение [3] 71’33 .2 двойник [Т] Ь’ЗЭ 3 двойственность, [3] Л1У’ЗЭ 4 раздвоенность изгибание, [з] 713’33 5 подчинение львёнок [т] 1’33 6 свободомыслие; [з] 711’33 7 отрицание Бога ложечка [3] (Л1’ЗЭ) Л’ЗЭ .8 Узэ удваивать, умножать У’ВЭП 9 (ЛК V’BB’ Л’ЭЭО Л’ЗЭпУ) складывать вдвое Узз .10 (лк Узэ’ ,Уээо ,УээУ) быть удвоенным, Уз?П Н умноженным (УЗЭ’ ,УЭ5й) умножение [Т] V33.12 таблица П1У .13 умножения каска (.11^3 Л31Э) Т'Узз 14 вдвое, вдвойне В’УзЭ.15 'ззз сгибать, заставлять, *]31Э .16 навязывать (ч.-л.) (лк чв1Э’ ,4в1зп ^BisV) нагнуться, 431ЭЛ71 .17 сгибаться, уступить (4В1ЭЛ’ ,4В1эло ,4В13Л71У) перчатка [з] 71333 18 принял ПВВЭ71 ЛК D’in' 19 вызов осторож- bw Л133ЭЭ limy .20 но обращаться "3 ,’зУо
’£)□ 181 £>0Э ладонь ступня склонить П’ 13 19 ’Щ *]Э 20 q?n лх У’пэп .21 чашу весов аплодировать *]Э хпя .22 с ног до 1Ухп пуз’щ qbn .23 головы ПВЭ навязывать (ч.-л.), ПВЭ .24 вынудить, принуждать, связать (кого-л.) ,лх пвэ’ ,пвпэ .ЛЗВЭ1?) быть навязанным ПВЭЗ .25 (кому-л.) (^У ПВЭ’ ,ПВЭЗ ,ГПВЭП>) навязать ’лЬв Уу 331ХП ПВЭ .26 свою волю (кому-л.) купол; ермолка [з] ПВЭ.27 навязанный, ’ПВЭ 28 вынужденный неблагодарный ПЭПО ’ПВЭ .29 двойной; вдвое (пУ1ВЭ) Ьпвэ.зо больше; помноженный (на...) согнутый; подчинён "Ь ^ПВЭ 31 ный, подвластный (кому-л.) сгибание; [т] ^ПВ’Э ,«рвэ.32 подчинение, изгиб отпущение грехов [т] ППВЭ .33 Йом-Кипур — ППВЭ Bi’ 34 Судный День (10 день месяца тишрей еврейского календаря) иней; тонкая корка [т] ППВЭ 35 льда; стужа согласно ’ВЭ .36 в соответствии с... ПУ’ВЭ .37 воэ страстно желать; ^033 . 1 тосковать (по), томиться (’рк ,'V IP?1 .ПР?? .^рэп1?) серебрить(ся) q’opn 2 (^’вэ’ .трэ» ,г]’оэп'7) серебро, деньги [т] ^ОЭ .3 автобанк [Т] ВИПВОЭ 4 финансовый, ’ВОЭ 5 денежный ртуть [з] Л’ВОЭ .6 сейф [з] ЛВОЭ .7 уродство [т] ППУЭ .8 вроде ]’УЭ .9 ЭУЭ прочищать горло "|УЭ .10 ("2 ^УЭ’ ,П]УЭ» ,7|УэУ) ' ОУЭ гневаться (на) ОУЭ .11 (Ьу ВУЗ’ ,ОУПЭ ,оуэУ) рассердить, О’УЭП .12 разгневать (кого-л.) (ПИ О’УЭ’ ,0’УЭ» .О’УЭП1?) гнев [Т] ОУЭ. 13 характер ПОЗЭЭ ПЭЗ ВПК .14 человека 1ОУЭЭП ПО’ЭЭ узнают по "стакану", по "кар- ману" и по гневу (поговорка) ПУЭ уродовать (ч.-л) ПУЭ 15 (DN ПУЭ’ ,ПУЭ» ,ПУЭ>) быть или стать изуродо-ПУЭ 16 ванным обезображенным (ПУЭ’ .ПУЭ») ладонь; ложка [3] (ЛПВЭ) ^Э.П чаша весов В’ЗТХП ^Э .18
DOS 180 озэ стул [Т] (DINOS) NOS .20 DOS покрывать (кого-л., DOS 21 чем-л.) (a ,DN DOS' ,ПОЭО ,DiDs5>) быть покрытым DOS .22 (чем-л.) ("3 DOS’ ,ПОЭр) покрываться, накры-ПОЗЛИ .23 ваться (чем-л.) ,Л103рп5) ('3 ПОЭЛ’ .ПОДЛО защи- ’зор ’31$о "?37 поз .24 шать (кого-л.), покрывать (от) покрыватьDlNi'inn DN ПОЗ .25 расходы ПОЭ косить, скашивать поз 26 (ч.-л., кому-л.) (’V ,DN ПОЭ’ ,ПОЭО .ПОЭ1?) задать взбучку ПОЭ 1’^37 ТТ 27 покрытие; [т] ’ЗОЭ.28 прикрытие; вид; обеспечение; журналистский обзор какого-л. события скашивание, срезка [т] П1ОЭ .29 надежды, [т] 0’0103 30 стремления глупец, выживший [т] Уоэ.З! из ума. бездумный глупость, [3] ЛПЬ’ОЭ.ЗЗ слабоумие кислев (3 месяц 1’^03 л’ррз.зз еврейского календаря) гречиха [з] лррзз ,Л»рэ .34 ’ ООО грызть, обгрызать DOS 35 (4.-A.)(DN DOS’ ,0013 ,00эУ) что у TiD NX’ Р’ 033) .1 трезвого на уме — у пьяного на языке прервать 1’ПЗП трЛ1? 0333 .2 (кого-л.) появиться на П31ОЛ1? 0333 .3 сцене, вмешаться конференция, [Т] (0’033) 033 .4 сессия, съезд церковь [з] П’рЗЭ .5 Кнессет [з] лрзэ .6 (израильский парламент) синагога прзЭ'Л’Э .7 депутат Кнессета ЛОЗЭ'ПЭП .8 3735 покоряться, капитул и-37333 .9 ровать (перед кем-л.) (-$ 3733’ ,37333 .РЗЭП1?) сломать сопротивле- 37’ЗЭП .10 ние, подавить (кого-л.) (DN 37’33’ ,37’330 ,37’ЗЭП^) быть побеждённым 373ЭП .11 (кем-л.) (’Т Ьу 3733’ ,37330) Ханаан J3733.12 крыло, [з] (0’033) ^33.13 лопасть, звено самолётов разнёсся HDU737 П371ОШП .14 слух 0’033 П$ малый талит DlO33‘3733N .15 (талес, носят под верхней одеждой) скрипач(ка) [з]Л’дзэ.[цлзэ.ш по-видимому nN")33 17 трон, престол [т] 03.18 трон, кресло ЛЗЗ^О'ОЭ .19 при обряде обрезания ребёнка
озэ 179 таз пзэ называть; обозвать пзэ .26 (ЛК ПЗЭ’ ,пзэо ,П13Э^) прозвище [Т] ’13’3 ,’133.27 основание, создание, [г] ]13Э .28 учреждение (чего-л.) начало О’рП’рЗЭ.29 отношений конференция, [Т] 0133.30 совещание, собрание покорный 3)133.31 банда, [з] П’РЗЗЭ ,П’р133.32 шайка скрипка [Т] (Л1-1133) 1133.33 искренность [з] Л13Э.34 искренне Л1353 .35 насекомые, [3] ПО’33.36 поедающие растительность вход, въезд; [з] ПО’ЗЭ .37 вступление капитуляция [з] nv’33.38 как уже сказано, и т.п. ’Х'ЗЭ .39 (сокр. от 1ЭТЗЭ) ОЗЭ созывать (кого-л.) ОЗЭ 40 (ЛК 035’ ,0350 ,О35>) входить (к кому-л.. 0353 .41 куда-л., как-л.), врезаться (в) (’□ ,'У ,5>К ОЗЭ’ ,0333 .ОЗЗП1?) вводить; впускать О’рП -4- (кого-л., куда-л.), врезать (“У ,ЛК 0’35’ ,0’350 .О’рП1?) быть введенным ОЗЗП 43 (куда-л.) С> ОЗЭ’ ,0330) собраться (в) ОЭЭЛП .44 (-3 ОЗЗИ’ .ОЗЭЛр .ОЗЭЛпУ) ему подобный, iniosui .1 как он такой; такой, К1ПШ Л1ОЭ .2 какой есть, в первозданном виде количество [з] Л1ОЭ .3 количественный ’Л1ОЭ .4 желание, страсть [з] ПП’ОЭ .5 почти UVO3 ь ЗОЭ дозревать, доходить 1053 .7 (в тепле): морщиться от жара (1ОЭ’ ,1033 .ЭОЭП1?) он сжалился I’pni 11053 .8 христианский [т] 1013 ,103 .9 священник, поп берет [3] ПЛ01Э ,ПЛ0Э.1() ла; так р.п итак р31 .12 поэтому ]зУ .1.3 после этого, потом р~’1ПК .14 если так; раз так... р ОК .15 только при р OK К^к .16 условии, что... тем более ]3Ui 5>Э кУ .р^Э . 17 также р 103 .18 поэтому P'^V 19 несмотря на p"’5"17V"r|K .20 это; всё-таки и так далее ПкЬ’П pl .21 так как, поскольку рф .22 и уж конечно рШ Уз кУ .23 искренний, ПЗЭ ,р.24 правдивый (ая) вошь [з] (0’33) пр.25
П1»Э 178 исключитель-^ЭП ]П КХЗ’ 19 ный, превосходный; из ряда вон выходящим общее благо ^ЗП ЛЗЗО .20 совсем не(т) №? .21 весь еврейский Ьхз^’ УрЭ .22 народ, все евреи и навсегда ^Ьзз 73?! 23 общий ’^Э .24 общность [з| т’$7Э.25 в общем, общая, Л’УрЗ 26 обобщая анемон (растение [□] Л’Лэ.27 с большими красными и синими цветами) относительно..., ’зЬз .28 по отношению к... как мне ’3S37O3 ,’30703.29 кажется сколько; несколько ПОЗ .30 сколько ему ?Х1ПП0Э]3 .31 лет? тем более НОГЛ поз лпк Vr .32 как, подобно ЗОЭ.З.з как я, как ты; ...3|iO3 ,’3103 34 я как и ты *|70Э ,’3303 также, к тому же .35 запросто, ! □з’РЭ 303 36 как ни в чём не бывало как ...V 303 .3’ разумеется. ]3303.38 само собой скрытый 0303.39 большая тайна 0303 730 40 духовенство [з] П73ОЭ.41 подобно; как Л1ОЭ.42 кровеносные сосудыПТ’^З .1 сообшающи- □’ЗЗ’л? D’V? 2 еся сосуды помещение за [з] ПХ’^Э .3 решетку, содержание под арестом почка 13] (ЛТ’РЗ) пЛя .4 (анат.) нравоучения ПЗ’Ьз 7030 .5 распад, уничтожение [з] ]3’^3 .6 с громадным О’З’У р’733 7 нетерпением I вообще Ь’Ьэ .8 содержать, обеспе- ^зЬз 9 чивать, кормить, устраивать (ЛК *73^3’ ЛзЬзО ЛЗ^З1?) содержаться, 10 обеспечиваться, кормиться, устраиваться (boborr, Ьэ^эппЬ) взвесить 3’7УХ лк $3*7Э II свои (его) шаги экономика; [з] >7^3.12 содержание, пропитание I экономист [т] Лз^Э.13 5Ь>3 включать (в себя, в .14 счёт...)("3 'Лз’ ЛЬзз .’Лз’т) быть включённым (в) ^ЗЗ .15 ("3 ’Лз’ .^ЗЗ Л^ЭП^) правило; сумма, [т] Ъ^ЭЛб совокупность вообще, в общем .17 । вообще говоря, З]773 .18 обычно
’Л? 177 *?Э щенок [т1 3^3^3.23 бешенство (болезнь) [з] ЛЗ^Э .24 всё, все Уз Лз весь (я весь, ,Лэ .1 и кончая... ’3 пЬ’З! ,гЛэ.25 ты весь, ты вся, ,7^3 пЛэ он весь, она вся, .пЛэ ,173 заканчиваться, гЛэ .26 мы все, ,(])ОзЛэ ,1Лэ прекращаться, иссякать вы все, они все) (])С7Э (П>3’ ,П>3 ,лЛЛ) я целиком и Лэ 73 .3 истреблять, П^Э .2? полностью уничтожать я весь внимание, рХ Л-13 .4 (пЛг ,П^ЗИ .лЛз1?) я в Вашем распоряжении невеста [□] пЛэ.28 клетка [т] 3173.29 каждый 1ПХ 53 всего хорошего! 31U 53 .5 .6 включённый в... "3 ЛЛэ.зо свадьба лЛЛэ.З! молитва отпущения ’173 53 .7 в Йом-Кипур (Судный день) свадебная ночь пЛЛэ Ь”1? .32 пока ешё. пока 117 Лэ .8 ничего (в отрицании); □15’3.33 какой-либо Х1П17 Ьэ .9 разве?.., ли?.. во всяком случае ]рх Ь’ЗЗ 10 нет в этом оЛэ 733 рХ .34 всё же, всё-таки ПИТ Лэз 11 ничего особенного любой ценой П’ПИ Ь’ЗЗ 12 ничего собствен- □Лэ'хЛ .35 по меньшей ninSH Ь’З? 1.3 но, ничего общего, ничего мере никчемный [т] р’ЗиЛэ.Зб ко всем чер- ! Л1П1ПП ЛЛ 14 человек гям! как говорится; ПиЛэ.37 во всяком случае О1рИ Лэи 15 то есть; имеется в виду... всего, итог, в итоге Лэп 70 16 отмирание [а] лЛэ.38 xbs в конце концов, ^ЭПЛ^ЭЭ .39 во всяком случае безна- П^ЭП “DK ,П^Э.4О дёжно устарел инструмент, [т] 41 механизм, машина, сосуд вышел из себя ХЗР .42 транспортные .43 средства I посадить в тюрьму хЬ’Э . 17 (ЛХ Х^З’ ,хЛ)Э .хЛзУ) попасть под арест, Х^З) .18 в тюрьму, быть заключённым (в) сз х5?Э’ .хЬ’Зэ .х’рэгб) тюрьма [т] х5>3.19 собака [а] ПзЬ’Э ,[т] 3^3.20 сукин сын ПЗЛэ ]3 .21 собака 717111 хЛ П31э 3^3 .22 лает — ветер носит
ПЗЭ 176 пл итка (газовая, [о] ПП’Э .22 электрическая) сдвоенная газовая О’П’Э.23 плита КОЛДОВСТВО [Т] *]1(У’3.24 способности, □’"11(У’Э .25 необходимые качества провал, р'ЯРЭ ,]1Ьи’,Э.26 неудачник [т] (Fillip’S) талант, спо- рП(УЭ ,{ПИТЗ .27 собность [2] (Fil3iniJ’3) так, таким образом }Э .28 в этом, этим .29 отсюда следует .30 ну и что? ?7]за пи .31 так и что с того? пустяко- ЦЭЭ ПВ НЭП .32 вое дело, пустяки потом, после "|3 ППК .33 до такой i]3 ’ПЭ ПУ .34 степени; настолько одновременно 13 ’ПЭ зрл .35 с этим, вместе с тем настолько .36 так, что "ЗУ 7|Э .37 ’эзэ быть звездой, ЭЭЭ .38 выступать (появляться) в главной роли (-□ ЭЭЭ’ ,ЭЭЭВ ,ЭЭЭ|7) так-то! так; таким ПЭЗ .39 образом, так себе в конце концов ^ЭП т'рЭЭ .40 юрод- Ш (Л1ПЭЭ) ПЭ’Э ,ПЭЗ .41 ская площадь буханка хлеба ОП^’ПЭЭ .42 направление [т] ]Т)Э ,р1’Э .1 в виду того, что; так как И’? 2 поскольку; “1У ]1’Э .3 вследствие поскольку "ТУ П’ЭВ .4 тому подобное, 13 ХУТ’Э .5 подобно ему умывальник, [т] П1’Э .6 раковина лепка [т] П1’Э .7 *7’3 калибровать; регулиро- ^’Э .8 вагь (показания прибора); градуировать (ПК ’Р’Э’ Л’ЭВ ,|7’Э’7) быть отградуированным1?^ .9 (с помощью) (’п’ "?у ^’Э’ Л’эр) химик [TJ ’ХВ’3.10 химический ’В’Э.’В’Э.Н вошь [J] ПЗ’Э.12 карман [т] 0’3 13 желчный пузырь ППВП 0’3 .14 карманник [т| О’’Э ,0’3.15 прелесть, приятное [т] *1’3.16 времяпрепровождение, житуха 0’3 проводить время в своё *]’Э .17 удовольствие (*1’Э’ Л’ЭО ,*1’Э^) здорово! *1’3 .18 как дела? (сленг) ?7]5>пр’3.19 сгибание, изгиб [т] *110’3.20 каким образом? ?ПУ’Э.2|
175 *113 ППЭ стереть с лица Земли П’ПЭП .26 (тпр’ ,п’пр» .тпргР?) быть уничтоженным, ППЭЗ .27 стёртым с лица Земли (ППЭ’ ,ППЭЗ ,ППЭП^) синий УпЭ ,$1ПЭ.28 тощий, измождённый, ЕЙ ПЭ. 29 обезжиренный синька [т] Ь’ПЭ Лпэ.ЗО без прикрас рПйЛ ^ПЭ хЬр .31 Ц>ПЭ опровергать, ЦЙПЭП .32 отвергнуть (ч.-л.) (ИХ <Г’ПЭ’ ,^’ПЭ» .ийпэп1?) отрекаться (от), 1УПЭПП .33 отрицать (ч.-л.) .ТГПЭЛП1?) ($ 1РПЭЛ? .С’ПЭП» быть опровергнутым №ПЭП .34 (кем-л., в) ('Э ,’П’ 1РПЭ’ ,$ПЭО) так как; что; ’Э.35 из-за того, что... но; но только, если ПХ ’Э .36 несмотря на то, что ’3-t]X .37 хотя ’Э ПХ .38 самый ’ЭП .39 как положено Л1Х’Э.4О язва [т] Э’Э.41 язва желудка ПЭр 3’3 .42 язва р’пр’прЭ’Э -43 двенадцатиперстной кишки штык, копьё, [т] Jin’3 .44 кинжал калибровка; [т] ^1’3.45 градуировка горн [т] П1Э 1 атомный реактор ’О1ОХ ПЭ 2 плавильный горн 7]1ЛП ПЭ з тигель [з] Л’НЭ .4 шахтёр, горняк [т] ПП1Э .5 необходимость [т] ППЭ ,ПП1Э .6 вынуж- 1ППЭ ,1ППЭ ^Э .7 денно, вопреки его желанию по необхо- ГГрЭ .8 димости ввиду ело- ЛТЭрзп ППЭЭ .9 жившихся обстоятельств пчеловод [т] 7“ПЭ.Ю кресло [3] ПРИЗ ,ПрПЗЭ.11 улей [з] ЛПТЭ.12 чернокожий, негр [т] ’ЦЙЭ.13 неудачный ^КЙЭ.14 возможность, П1УЭ ,ПиЙ3.15 силы, форма (спорт.) в (хорошей) (ЭТО)ПиЛЭЗ .16 форме хлопок [з] ПЗЛЭ .ПЗЛ1Э.17 нижняя [з] ЛЗЛЭ ,Л31Л1Э 18 рубашка заголовок,заглавие [з] ЛПЛ1Э.19 □ТЭ лгать (ЭТЭ’ ,ЭТ1Э .ЭТЭЬ) ЭТЭ .20 оказаться ложным, ЭТЭЗ .21 обманчивым (ЭТЭ’ ,ЭТЭЗ .Зтэп5>) разочаровывать, З’ПЭП .22 не оправдывать надежд (Э’ТЭ’ .Э’ТЭ» ,Э’ТЭП^) | обман, ложь [т] ЭТЭ .23 сила [т] (Л1П1Э) ПЭ .24 I равнодействующая ЬзрЧР ПЭ .25
174 □ГЛЭ намереваться, иметь ]1ЭЛП .17 в виду (ч.-л.) (-> рЭЛ’ ,рэлв ,р.ЭЛП^) быть направленным, ]1Э .18 нацеленным (на, к) (^К ,-у J15’ ,]15») умышленно 11ЭЛВЭ J13B3 19 намерение |з] ПЛЗ.20 намеренно ПЛЭЭ .21 преднамеренно тЛ’ПЛ ПЛ5Э .22 непреднаме- ПЛЗЭ K'W .23 ренно, ненарочно настройка, направ- [т] J1213.24 ка, регулировка (механизма, прибора и т.п.) готовность, боевая [1] Л13ЛЭ.25 готовность, напряжённость книжный шкаф, [з] Л’ЗЛЭ.26 этажерка прицел, мушка 111 ЛЛ1Э ,ЛЛЭ.27 "попасться "ЛЛЗП гЛ1Г .28 на глаза" стакан [з] (Л101Э) 013 29 рюмка, рюмочка [з]Л’01Э.ЗО неверующий, [з] "1013.31 неверный несогласный с "lj?’P3 1D13 .32 главным (с самым святым) выкуп, откупная [т] 1013.33 Х15 быть ежа- (fl3’,рз») fl3 .34 тым сжиматься, сморщи- р1ЭЛП .35 ться, съёживаться (до) ("V рэл’ ,рэлв .рэлп^) звезда [т] 3313 .1 планета Л?Л 3513 .2 неподвижная Л3№ 3513 3 звезда комета □’3W 3513 .4 обсерватория D’OSlS П0Х» .5 bio включать в себя. УфЛ .6 содержать; вмешать (ч.-л.) (ЛК Ь’З’ Л’Э» .’гэп’7) включая; УИэ .7 обобщающий, общий тотальный ’3^13 « христианский [т] ПИЗ ,Пй1Э 9 священник, поп берет [3] ПЛВ1Э ,ПЛИЗ. 10 ’ ’ Л5 приготовлять, ГЭП .11 подготовить, готовить (ч.-л.) (ЛК рЗ’ ,рэ» ,ГЭП^) образовывать, основы-pis 12 вать, заключить (ч.-л.) (ЛК J1151 ,]31Э» ,]315>) быть приготовленным,|Э1П .13 подготовленным (к, для) С1? ]ЭГ ,]51») быть готовым (к) J132 .14 ("Ь ]1Э’ ,рэ1 ,]1эп5>) готовиться (к, в) ]11ЭЛП .15 ]ЛЭЛ’ ,р1элв .улэлп1?) : (’Э 315 направлять (на); при- J13 .16 целиваться; настраивать (ч.- л.)(ЛК Лк ]15’ ,]15В ,]15$)
Т]!)Э 173 ’К1Э ппэ тускнеть, темнеть ППЭ .23 (о цвете и свете) (ппэ’ ,ппэ ,лзпэ^) потускнеть ППЭГ)3 .24 (ППЭЛ’ ,ппэл» .лзпэлп^) тёмный, тусклый ППЭ.25 алкоголь [т] ’гГПЭ Лп’Э .26 как следует, как дол- ПЭ^ПЭД’’ жно, как подобает жрец, священ- [т! ]П1Э ,]ПЭ .28 ник; потомок Аарона — первосвященника ЗПЭ занимать важную Тпэ .29 должность (в) рз ]пэ’ ,]пэа .рз’7) пребывание 10] ПУ1ПЭ ,П]ПЭ.ЗО на высокой, важной должности; высокая, почет- ная должность, правление шапка, панамка [т] У31Э.31 захватчик [т] ШЗЗЭ.32 тэ обжигаться (от) П]ЭЗ .33 (]» ПЗЭ’ ,П]ЭЗ ,ЛТ1ЭП$) направление [т] рЗ’Э ,рПЭ.34 боковой судья [т] ]]Э ,рПЭ .35 ложный ЗрЭ.Зб напрасная ЛЗрЭ П]рЛ .37 надежда сила [т] (ГПГПЭ) ПЭ .38 ожог [а] ППЭ .39 склеп, впадина, [т] зрэ .40 выемка, дот, забитый угол стоит, имеет смысл; ’ХЛЭ .1 стоящий, выгодный подобно П7ОТ7Э .2 и тому подобное П701ЛЭЗ .3 шар; мяч; таблетка; [т] Л1ЛЭ .4 пуля баскетбол ^ОЛЗЛЭ .5 волейбол ЛПЗПЭ .6 футбол Гт 1 ’ЯЛТО .7 шальная пуля ПУ1Л лтлэ .8 "следующий "’г ПЗУ ЛЗЛЭП .9 ход за..." сферический, ’ЛТЛЭ.Ю шариковый шарик: [о] Л’ЛТЛЭ.П сферическая сферичность [а] т’ЛЗЛЭ.12 кегли Ы ЛПЗПЭЛЗ чтобы ’ЛЭ .14 чтобы, для того. ’ЛЭ 15 чтобы... во время; одновре- ’ЛЭ три .16 менно (с), по ходу до того.....(U7) ]Э ’ЛЭ ПУ .17 (что); настолько... (что) следующим образом ’[йрУзэ. 18 так; таким образом; ПЭ .19 настолько до этого (момента, НЭПУ .20 сегодняшнего дня...) так или иначе ПЭ] ПЭ рэ .21 как подобает, рзпэ ,р’ПЭ.22 как следует, по заслугам
1? 172 3133 Ьзэ заковывать, связывать ^ЗЭ .22 (кого-л., ч.-л., в) ("3 ,ПК УЗЗ’ Лз1Э Лэ?1? ) быть скованным, ^зэз .23 связанным (в) (-□ ’гзэ’ Лзза Лззтб) ' озэ стирать (ч.-л.) 033 .24 (пк озз’ ,оззп ,оэзЬ) ' 333 приумножать (ч.-л.) З’ЗЗП .25 (ПК 3’33’ ,3’33» ,3’ЗЗпУ) уже 333.26 недавно, не так 333» К7 .27 давно баран. [т] (ЗЗрЗЭ) W33.28 баранина (овцы) трап [т] №33.29 UO3 захватывать, схваты- №33 .30 вать; мариновать (ч.-л.) (пк №1зз’ ,№31э .иаз1?) быть захваченным (в, №333 .31 кем-л.) ,№331 ,№333$) (’3’ biv ,-3 ОПЭ’ сдерживать 10УЭ ПК №33 .32 свой (его) гнев поту- УрЗрЗ 1’3’У ПК №33 .33 пил взгляд сдерживаться ЗЗ’Р ПК №33 .34 овца ' [3] П№33.35 горн [т] ]фзэ.36 наподобие, вроде р!3.37 кувшин [т] 33.38 в честь... (принятая ...ЗПЗЗ1? .1 I форма обращения в письмах, ' посланиях и т.д.) одобрительный ! 313ЭП .2 возглас "честь и слава", "мо- лодцы!" воздавать 3133 l1? р^П .3 почести собственной 1»¥У31131333 .4 персоной угощение; [т] 3133 .5 оплата чека потушенный ’133 .6 | тушение, погашение [т] ’133 .7 скованный, связанный 'ЛЗЭ .8 захват; оккупация Гт] IZft3p .9 освоение ПВВЮП Uft33 10 | пустыни захваченный, IZft33.ll схваченный; мочёный, оккупированный солёный №133 JiDp^n .12 огурец гравитация [а] ПЗ’ЗЭ.13 сила ПЗ’ЗЭППЭ.14 притяжения । как будто (бы) ^13’33.15 I сковывание, [а] П17’ЗЭ.16 связывание, обременение стирка [а] ПО’33.17 мощный 3’33.18 шоссе [т] №’33.19 захват, [а] П№’33.20 прессование, маринование, штамповка кабель [т] ^ЗЭЛ
171 7133 т отсюда вытекает, ~W ]КЭ?3 .16 что... когда: в то время, как 71УКЭ.17 пожарник [т] ’КЭЭ.18 люля-кебаб [т] 333.19 732 уважать (ч.-л.), потче- 7ЭЭ .20 ватъ; угостить (кого-л.) (ЛК 732’ ,7320 ,7325) утяжелять, затруд- ТЭЭП .21 нять; увеличивать нагрузку (на) (Ьу 7’322 .Т’ЭЭО ,7’ЭЗПЬ) удостоиться ПЭЭЛП .22 (чего-л.); угощаться (чем-л.) ('2 ПЭЗЛ’ ,7ЭЭЛ0 ,733ЛПЬ) быть уважаемым. 732 .23 приниматься (кем-л.) (’Т Ьу 732’ ,7330) тяжёлый 7?Э-24 печень [т] 733.25 тяжесть [1] 7313 ,733 .26 центр тяжести 73ЭП 1370 27 тяжесть; усталость; [з] Л173Э .28 массивность тяжело, тяжко ЛПЗЗЗ .29 ПОЭ тушить (ч. л.) ПЭЗ .30 (ЛК ПЭЗ’ ,ПЭЗО ,Л1ЭзЬ) потухнуть (в) 7231 .31 СЭ ПЗЗ’ ,ПЭЭЗ ,Л13ЭпЬ) быть потушенным ПЭЗ .32 (ПЭЗ’ ,ПЭ30) почёт, уважение; [т] 7)23.33 честь, почести двойное Ь1ЭЭ ])7Л’ .1 преимущество значитель- ’ЛЗУОЕ’О ])7ГР .2 | ное превосходство I 3 □ буква "каф"; одиннадца- 3 4 тая буква еврейского алфави- та; цифровое значение 20; звуки "к", и "х" (в начале слова всегда "к"); форма в конце I слова"]" (звук'х") (частица, присоединяю- "3 .5 шаяся к слову) как, в качестве; ] около (перед числом) | как у... ...bW3 6 такой же, как у него ibttO 7 □КЗ болеть (у кого-л., в) ЗКЭ .8 । (-2 ,-Ь ЭКЗ’ ,2К1Э ,зкз¥) причинять боль 2’КЗП .9 । (кому-л.) ("Ь З’КЗ’ ,2’КЗИ ,3’КЭпЬ) боль, страдание [т] 2X3.ю , на первый П7)КЗЬ ,П71КЭ 11 взгляд как будто lb’KS ,1Ькз .12 здесь IK3.13 отсюда и далее, ijb’Kl ]КЗЛ .14 | с этой точки, с этого момента досюда, до этой ]КЭ 7У .15 точки, и ничего больше!
Р"1П’ 170 nW' колышек, клин [т] ПЛ’,18 поселиться, *3 ПЛ’ УррЬ 19 основывать поселение; букв, вбить кол в... клинопись ЛЗПЛ’П ЗЛЭ .20 сирота [т] П1Л’ 21 комар [Т] ТУПГР.22 более того тр» ПП’Л’ .23 | возможно .24 очень даже ,ПКй ]ЗЛ’ .25 । возможно рл’ 1NO ал’; становиться сиротой СП’ .26 (□л” pin’ .плУ) осиротеть ПЛ’ЛЗ .27 (□Л’Л’ «ПЛ’ЛЙ ,ОЛ2ЛП$) ПЛ’ оставаться (чем-л., в) HJTiJ .28 (Р ПЛЗ’ ,ПЛ37 .плзпЬ) оставлять (кого-л.) П’ЛЗП .29 (ЛК ТЛГ ,П’Л1» ,П’Л1пЬ>) предостаточно ПГПГП ’п .30 остаток, [т] ПЛ’.31 излишек, гипотенуза (мат.) все остальное ...ПЛ’П Ьэ .32 между прочим; ПЛ’П Г? -33 в том числе; среди всего прочего с удвоенной ЛКТУ плр .34 энергией, с новыми силами содержимое (на [а] ГЛ Л’. 35 банковском счёте), остаток денежные УЗрр ЛЗПЛ’ .36 резервы (в казне) преиму- [TJ (ЛРТТЛ’) рПЛ’37 шество »ТУ> претворять (ч.-л.) ЗТУ’ .1 в жизнь, внедрять (лк птур .Dtyp ,отуУ) быть претворённым, ПТУ’ .2 внедрённым, применяться (В) (Р ПТУ’’ ,ЗТУр) ЗТУ’ спать рУ’ .3 (]1У’’ ,прУ’ ,рУ’ ,рУ’Ь) устареть рУрз .4 (рУ’гг ,рУрр .рУ’лгб) старый, прежний рУ’ .5 старинный рУЗЗ ]ТУ’ .6 Иудея, Самария, Газа У")У’ .7 (сокр. от ПТУ ,ПрП’) Т УТУ’ спасать (кого-л., У’ТУТП .8 ч.-л.) (ЛК У’ТУГ .У’ТУТЛ .У’ТУРЬ) агат [т] ПЗТУ’ 9 ПТУ’ выпрямлять, ПТУ’ .10 упорядочивать (лк птУ’’ ,птур лту’5) выпрямляться (по) ПТУ’ЛП .11 (□У ПТУ’Л’ ,ПТУрр .птУтлпУ) прямой, честный ПТУ’ .12 чист в его глазах 1’З’УЗ ПТУ’ .13 (букв, "прямой его глазами") прямой угол ТИПТУ’ Л’1Т 14 прямога; [т] ПТУТ* ,ПТУ’.15 честность Израиль Ь’КПТУ’Лб прямота, прямизна [а] ЛП1У’.17
BUT 169 p1i?T быть заселённым, ЗЗУЗП .16 усаженным (кем-л.), возвращённым (’Т 'ГУ ЗЗУГ .ЗЗУЗа) седалище, задница [т] ]ЗЗУ’ .17 поселение; заселе- [т] ЗЗЗУ’ 18 ние; Ищу в — название еврейского поселения до образования государства; улаживание, урегулирование аппликация, [т] ИЗУ’.19 внедрение выпрямление [т] IW’JO выпрямление тока ПТ ПЗУ’ .21 избавление [□] ПУЗЗУ’,22 человеческая [т] ППЗУ’.23 природа ОЗУ’ предоставить, и’ЗУЗП .24 протягивать (ч.-л., кому-л.) ,лк u’ufi’ «и’ияа .зтилп1?) С> протянуть руку Т и’ЗУЗП .25 помощи (кому-л.) быть поданным, иЗУЗП .26 предложенным, протянутым (кому-л.) (‘УК ,'? DUH’ ,и№|Й) сидение; ’ [□] ПЗ’ЗУ’.27 заседание; религиозное учебное заведение запустение [3] ра’ЗУ’.28 прямой ТЗУ’,29 дряхлый старик ЗУ’ЗУ’.ЗО зеленоватый П?Т 1 Uh’ унаследовать (ч.-л.) Uh’ .2 (лк uh” ,uhi’ ,nuh^) оставлять в наслед- Ш’ПЗП .3 ство (кому-л.) С1? зУ’-П’ .uhria .зу’-пп1?) наследник ЛУУ Uhi’ .4 престола наследие, [з] ПЗУП’ .ГНУТ .5 наследство есть (имеется); в сочета- ЗУ’ .6 нии с инфинитивом другого глагола — необходимо. нужно необходимо ...ЛЗЗУУ1? ЗУ’ .7 сделать следует сказать nal1? ЗУ’ .8 говорят П’-iaiN ЗУ’ 9 в чём дело? ?ЗУ’па .1(1 здорово! !uh и □ЗУ’ сидеть (на, в, вместе, с) ЗЗУ’ .12 Лу : азу ,ззУ’ ,зит ,nau^) (ПУ /з >аселять; улаживать, ПЗУ’ .13 урегулировать, умиротворять (лк ззу’’ .ззу’а .ззу’1?) усажи вать. посалить З’ЗУЗ П .14 (кого-л.) (лк З’ЗУ)’ ,3’tyia .з’зузп1?) салиться; ^ЗУ’ЛП .15 поселиться (в); улаживаться, устраиваться (-3 3uhv .ззУ’ла .ззутпл)
Ii?T 16К пт ст вынуждать самолет к UT 18 посадке, сбить (ПК DT’ ,DT» .DT1?) стрельба [т] ’Т 19 соперник, противник^] ТТ.20 соперничество [□] ПЭЗ’Т 21 ярмарка [т] ТТ.22 снижение; спуск; [□] ПТТ 23 падение, понижение; выезд из Израиля выстрел [з] П’Т 24 стартовый вы- ПП’ПВ П’П’ .25 стрел, "первый ход" в конку- рентной борьбе, переговорах Иерихон ‘IFI’T 26 подстилка, прос- [з] ПУ’Т.27 тынь. полоска (ткани, перга- мента, кожи) плевок [з] Пр’Т.28 бедро [з] (□’□Т ,П1ЭТ)^Т.29 его потомство 1ЭТ ’КУТ .30 разбить 7|Т Ьу рТШ 1ПЭП .31 (кого-л.) наголову РТ плевать; зеленеть рТ .32 (рТ’ ,рТ’ .рТ1?) зазеленеть Р’ТП 33 (Р’тр ,р’Тп •P’ninV) зелёный рТГ ,рТ 34 зелень [т] рТ.35 овощи |т] (ПЗрТ) рТ 36 река Яркой JipT.37 (в Тель-Авиве) зеленщик [т] ||7Т.38 спускать, снимать ТТП .1 (ч.-л.) (пк тТ’ ,тта .ттпЬ) быть снятым (с) ПТП 2 (Р TH’ ,ПТЙ) понять, что 1И1П ПТ .3 он имеет в виду не давать жить; ,..’’пЬ ПТ .4 преследовать (кого-л.) выстрелить (чем-л.), ПТ .5 стрелять (в, по направлению к, внутрь) ,’Э ,ПК ПТ’ ,ПТ’ .ПЗП’Ь) ’ cph Ьк ',зрп^ ,Vk быть застреленным ПТП .6 (кем-л.) (’Т Ьу ПТ’ ,ППТ .ПП’ПЬ) обучать; указывать, ПТП .7 давать распоряжения (кому- л.) (-> ПТ’ ,ПТ» .ТТпЬ) низкий, отсталый, ТТ .8 запушенный, обесцененный; "из рук вон" перехват, насиль- [т] DTP .9 ственная посадка самолёта самолёт- UTT Diutt .10 перехватчик зелёный piT,pT.II наследство [з] ПИПТ ,П1рТ.12 Иерусалим П’^П’ДЗ луна, месяц [Т] ПТ. 14 месяц; лунный месяц [т] ПТ.15 медовый месяц 1РТ1П ПТ .16 ежемесячник [т] рПТ .17
167 Р*’ вселенная, космос [т] Dip’. 17 подорожание [т] пзр’.18 пробуждение. DI ПХ’р’.19 побудка ур’ обличать, клеймить У’рЗП 20 (кого-л.) (пх У’рг .У’рзи .У’рзп^) быть обличённым, УрЗП .21 заклеймённым (в) (-3 урз’ .Урз») ПР’ повышать цену (на ч.-л.рр’ .22 (пк чрг лр?» ,пр’?) подорожать нр’ПП --3 (ПР’П’ .V-ГВ почитать, высоко ТрЗП -24 ценить (кого-л.) (ПК ТрЗ’ ,Тр1» Л’рЗП>) дорогой, дорого "li??25 дороговизна [т] ПрЗ’ Лр’26 дорого пр’Э .27 надбавка (к зар- Пр’’"ПВр1л .28 плате) в связи с подорожанием КП’ страшиться, бояться КТ .29 (кого-л., чего-л.) .КП’1?) (ПК ,’ЗВИ ,]» КТ’ ,КТ боязливость [з| ПКТ.30 Богобоязненность 'П ПКТ .31 трепет. почитаниеПЗЗЭ ПКТ .32 ПП’ спускаться (куда-л., с); ПТ .33 уезжать из Израиля; уменьшаться, ухудшаться (]» , -’зЛк ПТ ,ПТ’ ,ППП^) быть предложенным, УХП .1 постеленным (кому-л.) С1? УХ’ ,УХИ) - рх’ отливать, лить (ч.-л., в) рХ’ .2 сз ,пк рх’ ,рхз’ ,npx9j быть отлитым рХП ,рХЗП .3 (рХ’ ,р-ХИ) твердое состоя- рхзи ЗХИ .4 ние. твердое тело отливка [31 ПрХ2 .5 чугунная ППЗВК ПрХ’ .6 отливка ПХ’ творить, создавать ПХ’ .7 (ПК ПХ’ .ПХЗ’ ,ПХ’9) быть сотворённым. ПХ13 .8 созданным (в) (’3 ПХЗ’ ,пхзз .ТИП1?) производить (ч.-л.) ПХ’ .9 (ПК ПХ’’ ,ПХ’И ,ТР$) инстинкт,склонность,|т| ПХ’.Ю страсть сдерживаться. ЗПХ’ ПК 1УЗЭ . 11 обуздывать свои страсти производитель [т] рХ’.12 Т'лх’ поджигать, зажечь П’ХП .13 (ПК П’Х’ ,П’ХИ .П’ХП^) загораться, быть П^П 14 подожжённым, зажжённым (’Т 'РУ “3 ПХ’ ,ПХ») винный погреб, [т] 3j?V15 винодельня пр’ пылать(пр” .прт .пр’1?) пр’ .16
ЗУ2Р 166 xr> представлять (кого-л., ЗУ’ .16 ч -л.) (ЛХ ЗУ” ,ЗУ’О ,wV) быть представленным ЗУ’ .17 (кем-л., в) СЭ ,’Т Ьу ЗУ” ,ЗУ’О) предъявлять, З’УП .18 показывать (кого-л., ч.-л.) (лх з’У’ ,з’уи .з’-уп1?) быть показанным, ЗУП .19 предъявленным (в. кому-л.) I (’ЗЗЭ ,‘Э ЗУ’ ,ЗУО) экспорт [т] XIS’ .20 экспортёр [т] ]Х1У’.21 представительство [т] Ж’.22 (чьих-л. интересов) представительный, ’31У’.23 напоказ ложе [TJ УЗУ’.24 создание (божье) [т] ПУ’.25 производство [т] Ж’ 26 выход, уход [а] ПХ’У’.27 | устойчивый Э’У’,28 устойчивость [3] ШТГ.29 ярус, галерея [т] У’У’.ЗО отливка, литье [з] П|7’У’.31 чугун П(7’У’ УПЗ .32 творчество; [а] ПТУ1.33 творение выдающееся Лрзи ЛТУ’ .34 произведение уу» стелить; предлагать У’УП .35 (ч.-л.. кому-л.) (’V ,ПХ У’У’ ,У’УП ,У’УП^) ГРЭКУ’ экспортировать (ч.-л.) ХУ’ .1 (ЛХ ХУ” ,ХУ’й ,Ху6) из ряда вон ]pi1 ХУЛ .2 выходящий выходить из Л’Ь’ЭП ]р ХУ’ .3 себя отличный; У?ЭП ]Р ХУЗ’ .4 выдающийся исполнить ПЭЗП ’П’ ЛХУ^ .5 "спустя рукава", лишь бы отделаться быть TixV ХУ’ .6 опубл икован н ы м "любишь ка-ЗПЭПр Х’УЗйП .7 таться —люби П’ХПП vby и саночки возить" приводить в byisV Х’УЗП .8 исполнение оклеветать ПЭЛ Х’УЗП .9 проститутка D1 П’ЗХУ’ К) □У’ стабил изировать . 11 (ЛХ ЭУ” ,ЭУ’П ,3y’V) з-Г ставить, установить. Э’УП .12 поставить (перед ч.-л.) (ЛХ ,’ЗЗЭ Э’У’ ,Э’Ур ,Э’УП|7) стабилизироваться, ЭУ’ЛП .13 установиться; предстать перед лицом; являться (перед) (’ЗВЭ ЭУ’Л’ ,ЭУ’ЛЛ ,ЭУ’ЛП,7) перпендикуляр. (ЭУЗ) ЭУЗ .14 стоит (на страже), стоит (перед кем-л.) перпендикулярная ЭУЗ .15 линия
165 TIP’ HD’ приукрасить (ч.-л.) ПЭ’ .21 (ПК ПЭ?’ ,ПЭ?» ,ЛТЭ’^) уполномочиватьТПЭ ЛХ ПЭ? .22 красивый; хороший, ПЭ’.23 здорово!, молодец красивая ПЭ’ .24 щедро, пр?]?уэ’25 благожелательно красавец [т] ПЭПЭ’.’б красавица [1] П’ЭПЭ’ доверенность ПЭ ’ТЭ’.27 ПО’ рыдать навзрыд ПЭ?ЛП .28 (ПЭ?Л? ,ПЭ?Л» ,ПЭ?ЛП>) красота; [т] ’pi’ ,’Э’.29 в просторечии — красота!, хорошо!, здорово! миловидная П’Э’Э’.ЗО DD’ появляться; выхо- У’ЭТП .31 дить в свет; быть напечатан- ным; выступать (перед, в) ,’ЗЭЭ У’ЭТ’ .У’ЭТО ,У’Э1П^) (3 №’ выходить (из. к) ХУ? .32 (i’x ,jp ху? ,хут’ ,лху$) выводить, удалять; х’УТП .33 тратить (деньги); опублико- вать, напечатать, выпустить (их x’xi’ ,х’УТп .х’утп1?) быть удалённым, ХУПП .34 опубликованным, выпущенным (ХУТ’ ,ХУТй) I I I I I i I I I I назначение, (Т| ПТУ’ .1 предназначение повышение [7] ^ЗУ’ .2 эффективности консультация [т| узУ’ .3 ТУ’ осмеливаться, решать- ТУТ! .4 ся (ТУТ? .ТУТ! .ТУЗП1?) эффективный ^’У? .5 эффективность [э] лз5”У’ .6 эффективно ЛЗ^У’Э .7 by’ повышать эффектин- Ьу’ .8 ность (ЛХ Ьу?’ .Ьу?» Лу?*?) приносить пользу ^’УТП 9 С1? ’ТУГ Л’УТО Л’УТПЬ) безо всякого ’ГУЗП хУ? -К» эффекта горный козел Гт] ^У? н серна [J] П^У’ ,пЬу’ .12 страус (чаще [т] ]У’ 13 употребляется ПТУ’ ЛЭ) из-за того...; так как ]У?.14 полёт [т] ЧУ?. 15 \у’ советовать уу? .16 (кому-л.. ч.-л.) (i’y уу” ,уут’ ,уу’>) советоваться (с) уУТТ .17 (-Э ууг ,уутт ,уутп^) совещаться (с) К???ПП .18 (□У уу?л’ ,уу?л» ,yy?nnV) лес ’ [т] (ЛПУ’) пу?.19 ни дна. ни ПУ’ Х^Т □’£’1 X1? .20 покрышки; ничего подобного, (букв:, ни медведей, ни леса)
ТУ’ 164 ’N»’ основательный, ’Tl0’.20 фу ндаме нтал ьн ы й начальная ’TiO’ ТОО Л’З .21 школа основательность [з] Л1’Т1О’.22 основательно ЛЗ’ТТО’З .23 ревальвация, [т] 410’.24 повышение обменного курса мучение, [т] (B’TIO1) Т10’.25 муки муки совести ]1ЭУВ ’310’ .26 30’ быть добавленным (к) .27 (Ьк 4рг ,4010,40inV) добавлять (к, ч.-л.); 4’01.т .28 продолжаться, продолжить (лк ,-<> 4’pi’, 4’pira ,4’pinb) добавляться (к), 4©1ЛП -9 увеличиваться ('зк 4©1Л’ ,4©1лв ,40innV) ТО’ наказывать, терзать ТО’ ,3и (кого-л ) (ПК ТО” ,T0’B .TP’V) мучиться, терзаться. ТО’ЛЛ .31 страдать (из-за) (УЗЗЗ ТО’П’ ,Т0’ЛВ .Tp’nnV) ТУ’ быть предназначен- ТУ13 .32 ным; собираться вместе (ТУГ ,ТУ13 ,ТУ1П^) быть предназначенным ТУ’ .33 (для кого-л., чего-л.) (> ТУ” ,ТУ’В) намеченная цель, [т] ТУ’.34 место моряк [т] ’КВ’ .1 море (озеро) [з] ПО? .2 морской ’В’ .3 правая сторона, (рука); ]’В’ .4 правые партии направо' ! ПЗ’В’ .5 правый ’З’В’ .6 сутки [3] ПВВ’ .7 правый (в политике) ’ЗВ’ .8 ’ТВ’ строить из себя, ТВ’ЛП .9 бахвалиться, кичиться (ТВ’Л’ ,ТВ’ЛВ ,ТВ’ЛП>) претензия [3] ГПВТ> ,НТВ’.10 претен- [3] Л13ТВ1’ .Л13ТВ’ 11 циозность, высокомерие сосание (груди). Гз] nj7’3’.12 высасывание рЗ’ сосать (грудь); впиты- рЗ’ .13 вать (из); черпать (силы и пр.) (JB ,ЛК рЗ” ,р31’ .р’З’1?) кормить (кого-л.) гру- р’ЗП .14 дью (ЛК Р’З’ ,р’ЗВ .р’ЗП’?) ТО’ основывать; положить ТО’ 15 начало (строительству и т.п.) (ЛК ТО” ,Т0’В ,T0’V) быть основанным (в) ТОЗЗ .16 СЭ ТО1’ ,ТОЗЗ ,Т0=1П>) основание; Ъ) (ЛПЗО’П^О’.П элемент (в химии), фундамент на основании Т10’Ь’У .18 лишённый ТЗО’ Ьэ $1ВЗ .19 всякого основания
163 ОГР П1КЙ’ 5э’ мочь V13’ .21 Л31Х ;Ь13’ Н^З’ ,’Л>13’) (5эг возможность, [а] лЬ13’ ,лУз’.22 силы, потенция, способность т5” рожать (кого-л.) Т1?’ .23 (ЛХ 1*7Л ,Ч> ;Л_!‘21’ ;ЛТ^) рождаться (в, с) 1^12 .24 (□V ,‘3 Л/ПЗ .пЬ'Тп’?) порождать (кого-л., т5пп .25 ч.-л.) (лх тЬт ,-рУю .Tbinb) ребёнок, мальчик [т] 1^’ 26 вундеркинд KbS'l*?’ .27 । "паинька" D’^UhT Э1и 1$’ .28 девочка [3] Лр’29 девчушка, куколка [з] ЛЛТ^’.ЗО детство [з] лтт12’.31 детский ’ЛпЬ’ 32 рождаемость [з] 7П11?’ ,ПТ^’.зз уроженец, туземец [т] Т7’ .34 Ь1?’ скулить, вопить .35 I (У?” ??' вой, вопль [3] п'Л’.Зб сборник (расска- [т] Л1р?’.37 зов); школьная сумка море [т] Л’.38 Средиземное рЗ’ЛП Л’П .39 море Мертвое море пЬйП □’ .40 Красное море ^10 □’ .41 мореходство [3] Л1ХЙ’.42 | относиться (к) ОП’ЛП .1 (Ьх оп’Л’ .оп’лп ,огллп5) быть отнесённым ОГР .2 насчет... (’Ь ОП” ,0П’П) отношение ОП’ 3 по отношению к... "Ь ОП’З .4 относительный ’ОГР .5 относительно Л’ОП’ 6 босой, босиком пп: -7 3D’ делать добро; З’ИП .8 улучшать; делать удачно (□1? □>ц« ,з’ц’а .з’рпЬ) стать лучше, улучши- ЗСЧП 9 ться ppi’ ,3010) вино [т] J”. 10 водка (qni? ]’’) IP”” и "что у ПТОХГ-ТРОЗЭЗ 12 трезвого на уме - то у пьяного на языке" может ЬР’ .13 может быть Hi’nb Ь1Э’ 14 как будто бы '-’РРЭ 1-5 всемогущий Ью’ Уз 16 ПЭ’ доказать (ч.-л.. П’ГЛЛ .17 кому-л.) ('V ,ЛХ П’ЭТ ,П’Э1О .Л’ЭПЬ) дискутировать, ПЭ1ЛП .18 спорить (с) (□У ПЭ1Л’ .П31ЛП ,ПЭ1ЛПУ) быть доказанным П31п 19 (ПЗТ ,П31П) удостоверяться (в) П311 .20 (‘3 П31’ ,П311 ,П31П>)
ОГР 162 JT единица. подразделение уединенность наедине единственный инициатор [з] ОТ’.29 ПТ» предпринимать (ч.-л.), ОТ’ .30 проявлять инициативу, затевать, быть инициатором (ЛК DT” ,DTi’ .ЕЛ’*?) инициатива [з] ППЛ"’ ,паТ’.31 ’ УТ’ | потеть (У’Г ,У’Та .У’ТП1?) У’ТП .32 ИГР выделять, обособить ПП’ .33 ' (ч.-л.)(ПК ПП’’ .ПП’а .ПП’Ь) уединяться (с кем-л.)ПП’ПП 34, (□У лп’п’ .лп’ла .лп’лпЬ) быть выделенным ПП’ .35 (для чего-л., кого-л.) (_17 ПП’’ .ПП’а) вместе ПП’.зб совместно ПП’Э отличие, особен ность [з] ПЗП’.38 | в особенности ПЗП’Э .39 особенный ’ПЗП’.40 | знатное происхож- [з] ОЗП’ .41 дение; родственная связь единственный П’П’.42 i единственный сын ТП’ J3 .43 [3] ПП’П’44 (31 ЛЗП’П’.45 ПЗП’П’З ’ .46 ’П’П’ 47 ОП’ ' устанавливать принад- ОП’ .48 лежность, относить, припи- сывать (ч.-л. к чему-л.) (Ьк ,ЛК ОП” ,0П’а ,0П’>) среда ’У’ЗП 03’ .1 четверг ’^’^П 01’ .2 пятница ’ТУТУ 03’ .3 суббота ЛЭ1У 03’ .4 древность ПЛр ’а* .5 средневековье О’УЭП ’а’ .6 повседневный ’аз’аз’ .7 дневник [т) jai’ .8 Греция [з] ]3’ .9 голубь [31 (□'’Л1) ПЛ’.10 советник [з] рУЗ’.П красота, [з] ’О’ ,’33’. 12 прекрасно какая прелесть! ’33’ПТ’К .1.3 творец [з] ЛУЗ’. 14 дороговизна [з]Лр1’.15 дорого 16 еврей, покидающий [з] ППЗ’.17 Израиль, спускающийся море плавател ь □’ ’ППЗ’. 18 наследник [з] 1УПЗ’,19 наследник ЛУУ 1У11’ .20 престола председатель 1УКП ЗЗУЗ’.21 прямота, [з] П1У’,П1УЗ’.22 чистота нравов больше, более ППЗ’.23 слишком много ”за ППЗ’ 24 в особенности; 1ЛЗ’3 .25 более всего, самый более или ППЗ’ ЗК ПЗПВ .26 менее; так себе, сносно в крайнем "ir’i’D 27 случае, самое большее молитва в память ПЗЭТ’,ПЭТ’.28 умерших
□V 161 извещать, сообщать У’ТП .15 (кому-л.) (-*? У’Т’ ,У’Тя .ути1?) познакомиться (с) УТЛП .16 ('рк УТЛ’ .УТЛО .УПТгЛ) осознанный, 1Пта .17 сознающий осознанно, УТйЗ ix сознательно знание, знания [т] УТ .19 иудаизм |з]ЛПП’.2О Иудея ПТП’,21 еврей; еврейский lt] ’ППП’,22 пусть будет, будет ’П’.23 высокомерный, TH’.24 заносчивый высокомерие, [з) ттп’,25 заносчивость алмаз, бриллиант [т] пз^п’.Зб пятидесятилетие, [т] юбилей приток [т] ^ЗТ.28 Иудаика [з] П[7’КТ’.29 инициатор [т] □ТТ’.ЗО инициатива [з] ПОТТ ,ПОТ’.31 происхождение [т] Т’ОПТ.32 родословная '[’ОПТ’ Л?’ЗО .33 роженица [3J ЛП^Т.34 день [т] (□’!?’) DV.35 праздник ЗТО ПТ .36 ежедневно, ПТ ПТ .37 со дня надень воскресенье р1УК“1 ПТ .38 понедельник ’21У ПТ’ .39 вторник ПТ .40 ПТ дружить, ПТЛП 1 подружиться (с) (□У ПТП’ ,ТТЛО ЛТПП^) пт признаваться; выра- ПТП .2 жать признательность, благо- дарить (кого-л., за, в) Лу ,’V ПТ’ ,ПТ1О ,ЛТт1П^) С? откровенничать (с ПТЛП .3 кем-л.), исповедаться; признаваться (в грехе или преступлении) (в. перед) -Ъ .птл’ ,пптлр .ЛТПТЛП^) (’203 >? благодаря, из-за "*? ЛТТТП .4 ПТ метать (ч.-л., в, ПТ .5 на кого-л.) ,ПТр ,ЛТт6) ('гу /э ',лк пт’ известный, известно УГГ .6 как известно УП’Э .7 друг |т] ТТ .8 дружба [31 ЛТТ’Т .9 известие; познания [з] ПУ’Т.Ю буква "П" в роли ПУ’ТП КП .11 определённого артикля ручка [з] Л’П’.12 УТ’ знать (ч.-л.) УТ .13 (ЛК УТ .ЛУТ’ ,УТГ .ЛУП1?) становиться извест- УТ2 .14 ным (кому-л.) (’> УТ’ ,УТЗ ,УТП>)
160 WX’ сухой, сухо $3’.16 суша D1 П$Э’.17 материк DI Л$Э’.18 душевные муки [т] jiJ’,19 УЛ’ выматывать душу, УЛ’ .20 наводить тоску (УЛ” ,УГ0 .УГ1?) мучиться, тосковать УЛ’ЛП .21 (ул’гр .ул’ло .ул’лпЬ) труженик З’ЁЭ УЛ’.22 рука (2 руки, [з] (0’4’) 4’.23 руки) памятник, музей □$! 4’ .24 Катастрофы европейского еврейства рукопись 4’ ЗЛЭ .25 сообща ЛПХ Т .26 рука об руку Ч’Э 4’ .27 около Т Ьу’.Т1? .28 сразу, сразу же Ч’О .29 щедрой рукой П?П7 Ч’Э w брать верх ПЛ’ЬУП Ьу 4’ .31 бессилие Ч’"лЬтх .32 у него нет 14’ ЬхЬ ]’Х .33 возможности ему удалось 14’3 пЬу .34 обанкротился 4’ U$S .35 при помощи, ’4’ Ьу .36 посредством щедро, 37 по-королевски в руки ’Ч’Ь .38 нашел свое ’1133 ’Ч’Ь ХЭ .39 выражение $Х’ терять надежду, $Х13 .1 отчаиваться (от) (]О $Х1’ ,$Х13 ,$Х1пЬ) отчаиваться, $Х’ЛП .2 приходить в отчаяние (от) (]о $х’Л’ ,$х’ло ,$х’лпЬ) I отчаявшийся $Х1’р ,$Х’О 3 ' ХЗ’ импортировать (ч.-л.) ХЗ’ .4 (ЛХ ХЗ” ,ХЭ’р ,ХЗ’Ь) быть импортируемым ХЭ’ .5 (кем-л., из) Ср ,’Ч’ Ьу хэ” ,хэ’о) .................... и’ I завывать, выть 33’ .6 (33” ,33’0 ,ЗЭ2>) импорт [Т] Х13’ .7 I импортёр [т] JX13’ 8 урожай [т| 713’ .9 Ьз’ вести: приводить (к); 5”31П .10 перевозить (ч.-л.) ,"Ь Ь’З!’ .Ь’ЗЮ Л’ЗЗПЬ) (ИХ быть перевозимым (в),Ьз1Л .11 привезенным (куда-л.) СЬ ,'Э Ь31’ ,Ь31О) мозоль [з] лЬэ’,12 сушить (ч.-л.) 1УЭ’ .13 (ЛХ 1УЗ” ,1УЭ?О ,1УЗ’Ь) высыхать, сохнуть ФЭ’ЛП .14 (1УЭ’Л’ ,^3’ЛО ,03’Л.пЬ) сухость [Т] $31’, $3’ . 15
WK’ 159 быть затертым, Ь’СВИ .15 заметённым ((УИЛрИ’ ,ЙТО) стираться, сделать- ШИ^ИЗ .16 ся неразборчивым, смутным .wutpyn .wytpynV) (WW’ буква ’; 10 буква еврей. 1.17 ского алфавита; цифровое значение 10; большей частью обозначает звук "и", иногда "й", е, ё ПК’ соответствовать, подхо-ПК’ .18 дить (для чего-л., кого-л.) ("V пк” ,пк; ,niK’>) ДОСТОЙНЫЙ, ПК’. 19 подходящий река Нил [т] П1К’.2О отчаяние [т] ИНК’.21 подобающий, ЛТК’.22 приличествующий как подобает ЛПК’Э .23 Ьк’ соизволять, соглаша-'ткпп .24 ться (У’КТ’ Л’КЗИ Л’К1.П>) сделайте ...КЗ 'РКПП .25 одолжение поскольку “1 У’КЗ.П .26 приводить в замеша- ')’ПИП л тельство, поражать (лк ч’пи’ ,1’пии .TlPn1?) у него О’^У) 1ЛУП ПЕЛИЗ .2 помутился рассудок добыча [т] фзи .3 хищники, хиш- Г]ПИ Л1’П .4 ные звери трефной ПВ’ПИ .ПЕЛИ .^ПИ .5 — запрещённый к употреб- лению и для приготовления пищи по еврейскому религиозному закону нвли торпедировать ЛЕПИ .6 (ЛЕЛИ’ .ПЕНИИ .ПЕПиЬ) рЛИ хлопнуть дверью рЛИ .7 (лк рпу’ .ризе ,рлиУ) быть захлопнутым рЛИЗ .8 (как-л.) СЗ рпи’ ,рпиз .рлипЬ) салон [т] р'лрЛ.И -9 скала [т1 Uh и. 10 каменистая D’tpnu ЛИПК .11 земля атеросклероз П’рПЗЗ? ЛфЛИ .12 делание [т] tPlUtpU. 13 неразборчивым (замазыва- ние), "заметание следов" WUWU делать неразборчи- WW .14 вым; затирать, замести (ч.-л.) tPutpu’ .шишип ,iyytpyV) (ПК
DID 158 ’PDU занятый; "3 737р. 15 обеспокоенный (чем-л.) пред... Di7p.i6 предыстория П’71(зрП"О17р .17 недовольный ропот[з] П’ЗТзр .18 сумасшествие; [т] 'jnp.N неистовство, иступление; внесение хаоса то трудиться, хлопотать П7р .20 (П7р’ ,177113 .ППрУ) утруждать (кого-л.) П’7рП .21 (пх nmp’ .nmpp .гглрпЬ) хлопоты, забота [□] ПП7р.22 хлопотливый [т] ]П7р.23 человек рокот, [т] 71U7U .24 измывательство “113713 грохотать, рокотать. 7U7U .25 измываться (над) (пх 7р7р’ .поли» .ipiP1?) свежий ’7р .26 свежесть [з] ПТИЦ .27 клин [т]Г7р.28 растерзание [з] пр’7р.29 трюк [т] ртр.зо ещё не D“1I5.31 пока; прежде, чем; □7рз .32 раньше, до D713 растерзать (кого-л.) rp-V (пх 'flu’ .qmu .чпрУ) перетасовываться. TIP? .34 быть растерзанным (qnp1 ,q“ip? ,Т1.рпЬ) ’зои заботиться (о ком-л., Ьэр .1 чём-л.), заниматься (кем-л., чем-л.), ухаживать (за) ("3 Ьрр’ Лэрр Лрр>) приставать (к) Ьрр? -2 (bx bsp’ Лэр? ЛррП$) несущественный, 'зрр .3 второстепенный; пресный главное и ^pi "ij?V 4 второстепенное бланк [т] DD1U ,DSP .5 ’ODU карабкаться, DSD .6 взбираться (на) (У? орр1 ,ОЭрр .oppb) дурак, глупец, [т] W3p .7 I глупый подросток в П71?У"ФЭр .8 возрасте от 10 до 15 лет дурость, младен- [з] DWSU .9 ческое, неразвитое мышление глупый, дурацкий; ’WSp. К) I глупо, по-дурацки 7713 беспокоить, ТЛ.У? 11 утруждать (кого-л.) (ПК 7’7р’ .ТЛрр .Tnpnb) быть обеспокоенным 77рП .12 (чем-л.), озабоченным, под- вергаться угрозам, заботам (со стороны) (]р Tip1,77рр) хлопоты [з] ГГПр.13 назойливый. [т] J77U.14 надоедливый человек
*700 157 лелеяние, [т] тэр.15 | взращивание уход (за кем-л.); [т] Ьпвр .16 обработка, обслуживание термообработка ’pin Ьзвр Г карабканье [т] DISC. 18 (по склону); тип типичный ’0130.19 ширина ладони [т] ПВр.2О рассказал ...fO ПВО пЬ1 .21 кое-что о... пзи хлопать, шлёпать (по) ПВО .22 (Ьу пэр’ .пвпи ,пврЬ) выхаживать, ПВО .23 выращивать, лелеять (ч.-л.) (ЛИ ПВО’ ,пврр ,ПВрЬ) быть выхоженным, пэр .24 ухоженным (ПВО’ ,пврр) капание, мелкий [т] t]!lDBp.25 дождь виви капать ^рвр .26 (»]рвр’ ,»]рврр ,»]рврЬ) пипетка. [з] пврвр.27 капельница шлепок, [а] пп’вр.28 похлопывание обои [т] U’BU.29 ободрение, ВГЛУ Ьу ПП’Вр.за похлопывание по плечу паразит, иждивенец [т] Ь’вр.31 паразитизм [з] тЬ’вр.32 7ЭУО пробовать на вкус ОУ и .1 (ч.-л., от чего-л.) (]П ,ПК ВУр’ ,ВУТО ,ВУрЬ) ставить ударение; В’Урп 2 произносить с ударением; подчёркивать, выделять (В’УВ’ ,О’Урр ,О’УрпЬ) вкус [т] ВУр .3 какой смысл? ? ВУрп П» .4 с какой стати? о вкусах не П’"П ВУр Ьу .5 спорят, "на ПЭЗПпЬ J’K вкус и цвет товарищей нет" безвкусный, бес- ВУр ПОП .6 смысленный, не имеетсмысла от имени..., ВУрр -7 по распоряжению ЗУО заряжать; нагружать, ]Ур .8 требовать; доказывать, оспаривать; утверждать, заявлять (ч.-л.фЛХ ]УВ’ ,]У1и ,]УрЬ) претензия, притяза- [з] ГПУр .9 ние, доводы; утверждение возражение "рЗ'ЛЗУр .10 маленькие дети [т] ^р.п капля [з] ПВ’р ,пвр.12 медицинская вЬп'Лвр .13 консультация для грудных детей как две В’В П1вр’ГНУВ .14 капли воды
156 ПГ171Э т • : прятать Ь1П0 11РК1 ]рр .17 голову в песок (бояться смотреть фактам в лицо) загрязнение [т] 713р. 18 мерзость, говнюк [з] Лр1зр.19 D315 загрязнять, пачкать 715 .20 (ЛК 7)р’ .^зра ,7)рЬ) лететь (см. ото) Ьр.21 ПРО ошибаться (в), сбиться пур .22 (с) ('□ пур’ ,Л1?115 ,П1УрУ) вести к ошибке, вво- пурп .23 лить в заблуждение (кого-л.) <лк пур’ ,пурр ,Л1УрпЬ) быть введенным в пуоп 24 заблуждение, обманутым (кем-л.) (’Т by пур’ ,ПГ15О) заряженный; нагру- рУр.25 женныи; содержащий насыщенный; требующий (какого-л. действия), нуждающийся (в чём-л.) нуждающийся в П1Эр J1P15 .26 специальном уходе, заботах, воспитании изложение [т] р17р.27 требований, доказательств, обоснований и т.д.; довод ошибка. [з] Л117р.28 заблуждение вкусный, вкусно О’ур.29 дегустация, проба [а] Пр’уо.ЗО зарядка; погрузка [з] ПЗ’ур.З) концам, надеваемая евреями во время молитвы 3Sbt5 звонить по телефону JDbp .1 (к, кому-л.) ,]Э?рЬ) ("Ь ,Ьк ]эЬр’ ,]эЬрр К7Э15 осквернять (кого-л.) Крр .2 (лк кар’ ,крра ,кррЬ) быть осквернённым Кррз 3 (кар’ ,кррз ,кррп$) нечистый, осквернён- Крр .4 ный; запрещённый (Торой) к употреблению в пище скверна [□] пкри 5 дурачок простак, [т] Ьзир .6 шут гороховый шутовской Ьзрр У31Э .7 колпак, панамка зарытый (в) ("□) pop .8 придурок, дурачок 0115рр .9 тупость, идиотизм 0115015.10 царская казна [т] р’рр 11 (старинное слово) пропасть p’ppb 11’ .12 безвозвратно 3015 погрести, зарыть(ч.-л.. ]ор .13 в)(’Э ,ЛК рэр’ ,р?115 .ррЬ’) быть погребённым (в) ]ррз .14 ("□ ]рр’ ,]ррз ,Т»рпЬ) заложить, ГРРГ1 15 подложить, зарыть (ч.-л.) (лк ррр’ ,рррр ,рррпЬ) не сидел ЛпЬуэ 11’]рр кЬ .16 сложа руки
155 полёт, авиарейс [з] ПО’О .25 планер [т] ]0’0.26 эскадрилья [з] ПО’О .27 немножко, 710’0'0’0.28 чуть-чуть, еле-еле капля, капельку 710’0,7300.29 капелька, чуточку [з] ПЛО’О.Зо замок [з] ПТ0.31 новичок, [31 рТр 32 новобранец курс молодого [з] Л131Т0 33 бойца оэо устраивать церемонию 030 М (пх озр’ ,оэрп ,030^) советоваться ПХР 030 .35 церемония, обряд [т] 030 .36 уловка, приём, [з] 0’030 37 маневр интриган [з] ]0’030.38 роса [7] (0’^70) $0.39 заплата, нашивка [з] ’К$р.4О ягнёнок [т] (0’К$0) 71$О 41 тряска; встряска; [т] ’рю^О 42 переезд bobo трясти, встряхнуть, ’т’и’ри .43 перевозить с места на место; таскать (ч.-л.) (пх bobp’ ЛрЬрп ,bpbpb) бытьперебрасывае- ЬрЬо 44 мым с места на место (ЬрЬо’ .bobop) кривошип [3] ЬоЬр.45 талит (талес) — [з] П’Ьр.4б накидка с 4 кисточками по назойливый ’iTTio .1 хищный . хищник [т] «)П1О .2 число 16 Т"О .3 селезёнка [з] Ь1ПО .4 молотый, растёртый, рпо .5 провёрнутый геморрой D’nino .6 помол; истирание; [з] 711’ПО 7 блюдо, приготовленное из натёртых бобовых растений апо молоть, растирать ]ПО .8 (ч.-л.) (ПК ]ПО’ ,]П1О ,)ПрУ) мельница [з] ТЗЗПО 9 ветряная ПН ПЗПО .10 мельница сущность качество [з] 3’0.11 раскрылись 13’0 by 7ВУ .12 глаза на него замазывание, [з] ГП’о.13 оштукатуривание черновик, набросок[з] 7101’0.14 прогулка: экскурсия, [г] 71’6.15 поход штукатурка [з] mu 16 штукатур [з] П’и.17 глина [3]U’U.18 "p’U гулять, прогуливаться 'j’U .19 (в) (-э ‘p’U’ ,у*ив Л’иЬ) ракета [з] $’и.20 бульвар, набережная [з] Fi^’U.21 гависть, злоба, [з] При .22 вражда лётчик, пилот [з] D’’U ,0’0.23 лётное дело, авиация [з] 0’0 24
’кто 154 ппо быть высказанным ПОПП .21 (ПОГ .ПОЮ) штукатурить, замазы- П’О .22 вать (ПК П’Р’ ,П’Ор ,П’иУ) дальность [т] ГГпр ,ПТр.23 выстрела; расстояние до цели: расстоя- ние, промежуток (о времени) политика 3]1К ПЗрУ ПЧ’ЗПр .24 с дальним прицелом ci юрти вная лотерея 1U3U.25 Учи бросать, сбрасывать У’рп .26 (ч.-л., в); метать (икру), нести (яйца) ,У’рр;У’рпУ) ("3 .ПК У>р’ ; пУ’рр сними 3|’ГУ j’3D ТТН?’У16 .27 завесу с глаз быть наброшенным, УрзП .28 сброшенным, брошенным, лежащим (Ург ,Ур1О) тунец (рыба) [з] П31и.29 Т D1U летать (в, к, с); лететь в Ор .30 самолете; лететь (мчаться) (ОУ ,-Ь ,‘3 DID’ ,Dp ,ОТиУ) перевозить на О’рп 31 самолёте; вести самолет (ПК D’P’ ,О’рр ,0’рпУ) страд, от О’рп орзп .32 (П’Э Dpi’ .DUID) бланк [т] DDU ,0010.33 ряд; столбец [т] "HU .34 (газетный) рядовой (солдат) [т] ’кто .35 чистота [т] пти .ППи . I моральная чистота ПНр 1Пр .2 чистота [з] ГППр .3 основываясь ...ЛЛПр Уу .4 исключительно на... число 15 T'U .5 хороший; хорошо; 31D .6 добро желаю счастья! ! 31и Утр .7 праздник 31и"01’ .8 31U делать добро (кому- З’рп .9 л.), хорошо делать (ч.-л.); улучшать (ОУ З’р’’ ,3’рр ,3’рпУ) улуч- ("У 3U1’ ,0010) Spin .10 шаться, становиться лучше (кому-л.) (о больном) всего хорошего! ! ОТО Уз .11 всего наилучшего! Будьте ...^тиз КЗ ’РКТП .12 любезны услуга; польза [з] ПЗТи.13 в пользу ...Прти1? .14 взятка ПКЗП ПОТО .15 быть *? ПГЗЗи р’ТПП .16 признательным (кому-л.) движимое иму| цество ]’31и. 17 гопкий ’ЗУЗзи.18 пристрелка [Г] ППр.19 mu бросать в лицо; П’ОП .20 резко, грубо высказываться Ср ,пк п’р’ ,п’рр .трпУ)
ппи 153 H3D накладывать У’ЗрП 16 отпечаток; утопить (ч.-л.) (ПК У’Зр’ .У’РРР .уарпУ) природа; естество [т] УЗр.17 естественным УЗИП 7]Т13 |S образом лоно природы УЗИП р’П .19 естественные УЗрП ’УПИ .20 науки вегетарианец рЗУЭрл естественный, ’1730.22 натуральный натураль- □’’УЗИ □’ПЗОр .23 ные числа естественно,"ф (ПЗПП) ’УЗИ.24 что кольцо [1] ПУЗр 25 заднепроходное ПУЭИП"’3 .26 отверстие тевет, 4 месяц [т) ПЗр.27 еврейского календаря поджаривание LT] рйр.2х (пиши) 31U поджарить (ч.-л.; на, в) рр .29 СЭ ,ПК рр’ ,ppp ,]арУ) быть поджаренным (на)рр .30 ('3 JJp’ jspp) чистый nine ,пир .31 очищение, чистка [т] ПЧПИ.32 ппи очищать THU .33 (ППИ’ ,ЧПрр ,ППрУ) быть очищенным (от) ППИ .34 (]» ППИ’ ,ппир) пупок, пуповина [т] ПЗЗИ .1 паи зарезать, резать, ПЗИ .2 убивать (кого-л.) ("3 ,ПК ПЗИ’ ,П31И ,ПЗиУ) быть зарезанным, ПЗИ1 .3 убитым (кем-л., чем-л.) ,’П’З ПЗр’ ,пэрз .пзипУ) ст резня Гт) ПЗИ .4 повар, кок, , [т] ПЗр .5 повариха [Ц П’ПЗИ обмакивание, [з] пУ’ЗИ .6 погружение (в жидкость), омовение, крещение боевое крещение РкглУ’ЗИ 7 утопление. (з) ПУ’ЗИ .8 затопление; отпечаток отпечатки ЛЗУЗУК ГПУ’Зр .9 пальцев, следы деятельности Ьзи обмакивать (ч.-л.), Ьзр .10 погружать(ся) (в) гэ ,лк Уэр’ Лззи ,УэрУ) быть погружённым Уэрз .11 (в), крещённым Ср Узр’ ,Уэрз ,УзрпУ) приправлять (чем-л.) Узр .12 Ср Узр’ ,Уэрр ,УэрУ) таблица [□] пУзр 13 Т УЗО утонуть, тонуть (в) Узр .14 сз Узр’ ,У31и .У'ЗрУ) быть отчеканенным Узрз .15 (на чём-л.), нести отпечаток (’3 УЗр1 ,Узрз .УррпУ)
гои 152 П31ПГ1 поженить (кого-л.) |ЛП .15 (пк ]пп’ ,jnnn .jnnV) жених (на свадьбе) [т] ]ПП.1б лауреат премии ...DHS ]ЛП .17 свадьба [1] П31ЛП.18 ИЛИ подкапываться (к, под)ЛЛП .19 стремиться достичь; грести Лх плп’ ,nnin ,1лпЬ) (Л ЛИЛ» интриган, [т] |ПЛП.2и подстрекатель неустанный пк’п’гЛзуплп .21 интриган интриги, [з| ЛИПЛИ .22 подстре кател ьство, подрывная деятельность подрывной, каверзный1 ЗППП .23 буква "тэт”, 9 буква 0 24 , еврейского алфавита; цифро- вое значение 9, звук "т" | свадьба [3] ПИЛИ .1 красавец (А ТГП 2 I кусок; красотка [3] ПЗ’ЛП .3 1 ПОДПИСЬ [3) ПИ’ЛП .4 I пожела- П31О ТИГЛИ ПП31 .5 ние всего доброго 1 на еврейский Новый Год стремление, [з] ПТЛП .6 попытка добиться (ч.-л.); гребля; подкоп "|ЛП резать, срезать, 3]пп отрезать, обрезать (ч.-л.) (ЛК 3]Л1Т ,3]Л1И .^ЛИ1?) быть обрезанным, 1]ЛПЗ .8 порезаться (чем-л.) | ('3 7]ЛП’ ,Т]ЛПЗ ,Т]ЛПП>) । срез, разрез, сечение; 3]ЛП .9 шрам Ьлп пеленать(кого-л.) Ьлп .10 (ЛК ’тигр Ллив Ллп$) ОЛП подписывать (ч.-л.); ЛИП .11 ставить печать (под); KUKU завершать мести, подмести КОКО .25 I С?У ,ЛК ОЛП’ ,0Л1П ,ПЛП^) вымести (ч.-л.) .КОКО1?) I быть запечатанным, ОЛПЗ .12 (ЛК КОКО’ .KUKUO подписанным (в) подметание, [т] K3UKU.26 ' ("3 ЛЛП’,ПЛИЗ ,ЛЛИПЬ) выметание подписать (кого-л.) П’ЛПП .13 удостоверение на [т] 130.27 | (ЛК О’ЛИ’ ,Л’ЛПП .О’ЛИПУ) земельную собственность ]ЛП погружённый ЬЗЗО .ЗХ жениться (на), 1Г>ПЛП .14 утонувший, 37130.29 1 выйти замуж (за) отпечатанный I (П37 |ЛПЛ’ ,|ЛИЛ7Э .JFinnn1?)
□ППП 151 wn Т т электротехника [з] Л1К^а1рП.21 электрик [з] ',x'?awn.22 электрический ’Vatpn.23 электричка, [з] n’Vatbn.24 трамвай обнажать (ч.-л.) .25 (пк qwir .qipin pwn1?) бытьобнажённым (наХ]й7ПЗ .26 СЬ ЦВЛ’ 1t]Wn5) ,7ШП страстно желать, риЛ 27 очень хотеть (ч.-л., кого-л.) ('□ риЛ’ .purin ,рилЬ) обуздать, обусловить. риЛ .28 застопорить (ч.-л.. кого-л.) (ПК риЛ’ ,р№Па ,риЛЬ) захотеться, Р^ПЛП 29 приспичить (рилл1 ,риЛла ,р1РПЛП>) желание, охота Гт] реп зо мне неохота ptpn ’Ь ]’Х 3i wn опасаться (чего-л ), ЕПрП .32 беспокоиться (ja отргр .unpin ,wnb) опасение, [т] (пзипрп) иПРп.зз беспокойство разрезанный, трЛПЗД обрезанный, срезанный разрезание, резка [т] трЛП 35 пеленка, пеленание [т] Ь1ЛП.36 кот [Т]^1ЛП.37 кошка [3] пУ1ЛП.ЗХ подписанный; П1ЛП 39 законченный подозреваемый; [т1 TWH I подозрительный (объект) тёмный, темно зриЛ .2 ковка, поковка [т] УнгЛ .3 2-ой месяц в еврейском JltPn .4 календаре, соответствует примерно октябрю-ноябрю обнажённый qwn .5 обод, ограничение pwn 6 спица [т] "ниЛ .7 мышление [з] ПП’Зрп 8 важность [з] тЭПрП 9 обнажение [з] ПЭ’ЗРП.Н) гашиш [т] WWFl и "pH темнеть, затмиться, трп 12 (по)темнеть Срп’ qw 4$пЬ) ытемнять, темнеть тр^рпп .13 П’зргг ,т^па .трзрппУ) тьма, мрак [т] Цр1П ,7]1РП.14 темнота 1з1 ПЭ’ЗрП ,ПЭфП.15 Ьзуп ковать металл, ’ЯРП .16 выковывать (ч.-л.) (пк ’жгр .’лрпа .’лрп’?) гистерезис [T]bipn.l7 электричество [т] Votpn .18 VttWn электризовать 19 (пк ’jaipir Лиила ЛаилЬ) быть поражённым ’гаО'ПЛП .20 электрическим током (от) ЛаФпла Лазрплп1?) (р ^азгпл’
3WD 150 UhH учитывать, входить ЗХРПЛП .21 в положение (кого-л.) З^ПЛ’ ,2U7nn» .ЗШИЛП1?) С? ценить ЗТОПП .22 (ЗТОГГ ,ЗТОПП .ЗТОППУ) выпендри- ЛХ зйРп .23 вается бухгалтер, счетовод [т] ЗШП .24 счет [Т] (Л1з1Э^П) рэйп 25 самокритика u>pj рЭ^П .26 бескомпро- 3pil рзфп 2 миссиый счёт принимать рЗи»ПЭ Х’ЗП .28 в расчет не заикайся р31РПЗ ХЭ X1? .29 даже! рассчитаться D37 рЗФП "ПО .30 с... отчитыва-'Ь р31рП1 рт ]ЛЗ 31 ться (перед) на счёт (у); рЭЮП Vp .32 за счёт счёт (бухгалт.) [з] Л’рЭ^П.ЗЗ 'топ подозревать (кого-л.) ТОП .34 (-3 ТОП? .ТО1П ,ТОП^) попасть под .35 подозрение (в) (-3 топ’ .тогп .топн1?) подозрение [т] ТО>П.зб недоверчивый [т) ]ТОП.37 подозрительность [з] Л1ТТОП .38 важный ЗТОп.39 подсчёт [т] ЗТОп.40 онеметь, оглушать №’“1ПП .1 (ШПП’ ,ШППЙ ТОПППУ) глухой ВПП .2 заросли |т] Unin ,иПП .3 тайный, неслышно иПП 4 тайные агенты иПп ’J3i6 .5 роща [з] nunin ,ПйПп .6 фабрика [з] nuPnn .nuhri .7 завод лиРПП П’З' .8 фабрика nlJ/inU’ лиРПП .9 сплетен, незатухающие слухи тп выдолбить (на, в) ЛПП .10 (’3 Лу ППП’ ,ЛП1П ,ЛПпУ) быть выдолбленным ЛППЗ .П (в)(-з nip’ .лппз .ninnSj чувствовать (см 1Ь1П) П>П 12 тайный ПТОП. 13 тайная Л’ки>П HTOUin .14 полиция тайно, тайком ’Х^ПЗ .15 таинственность; [з] m’lTOn 16 секретность 31УП думать (о), полагать З^П .17 (Ьр 31РП’ ,3UPn ,ЗШП>) считаться (кем-л., ЗП)ПЗ 18 чем-л.) (‘Ь Зи>П’ .ЗЕ7ПЗ .ЗХРПП1?) подсчитывать, 3U>n .19 рассчитать (ч.-л.) (лх зи*п’ .зийте .з^п1?) быть подсчитанным 3№П .20 (ЗЕ?П’ ,зи>пр)
unn 149 ОЪПП коса [т] и>СПП .21 мотопехотные 1Р"ИПП.22 войсковые части (сокр. от P7HW П’^П *7'П) глина, черепки [т] ОПП.23 остался с ЗП’З ОПП П^УП 24 пустыми руками фарфор [3] ПГОПП .25 приправа из [3] ПОЗПП ,ПОПП .26 фруктовой смеси с вином (употребляется в Пейсах) зима [т]')П1П ,Г)ПП.27 е]ПП обостряться ПРПП .28 (Т1П2 .пппо .тчппУ) несмотря на Г)ПП .29 несмотря на это ПКТ 'jnn .30 позор [3] П9ПП.31 стыд и позор ПЭНГП П№1Э .32 зимний ’5ПЗП ,’ЭПП.ЗЗ упп выскрести; решать упп .34 окончательно, выносить приговор (пк упп’ ,упзп ,рП^) быть предопреде- уппз .35 лённым, решённым заранее ( Г?П’ .Г1П? >ППП>) рпп скрипеть, скрежетать рПП .36 (рпгг .рТП ,рппЬ) насекомое [т] рПП.37 Фпп пахать, вспахивать ОЛП .38 (ч.-л.. в) (_э ,пк uhrr .izhin .^пп1?) клюв; нос [т] СТОПП ,СТОПП 1 (корабля): носик (чайника) иероглифы С’ТТОППП ППЭ .2 из ряда вон выходящий, З’ПП .3 необыкновенный отклонение от [з] ПЗ’ПП .4 нормы обточка; [3] ГТО’ПП .5 гравировка острый (о вкусе); Г)’ПП .6 крепкий (напиток); терпкий; резкий в суждениях острота, резкость [з] ПТО’ПП .7 расщелина; [т] у’ПП .8 зазубрина; канавка; паз усердие [з] ПТО’ПП .9 скрежет, скрип [3J П|?’ПП.1о скрежет зубов D’JW Пр’ПП . 11 пахота, борозда [т] 1У’ПП.12 вспахивание [3] ГйУ’ПП. 13 неслышный, немой ТО’ПП.14 1ПП опалять (ч.-л.) 7]пп .15 (ПК ТТГГ ,^ПТП ,7]ПпУ) быть опалённым, ,|ь обгореть, обуглиться Сузп’ .Tinn1?) ' апп конфисковать, а’ППП .17 бойкотировать (ч.-л.) (ПК □’ПП’ .□’ППИ .□’ППП'?) подвергаться бойко- СППП .18 ту, конфискации (кем-л.) (’Т ОПГР ,СППС) бойкот [т1 Din. 19 сексопил [т] ]ИПП .20
ПВПП 148 Г1П т t—: чрезвычайное ,ВПП.19 положение [т] ОПП 2Х» сухой паёк ППП лр 20 гнев [Т] |ПП.21 ярость р"1П .22 излил ...by TDK pin Т]рф .23 свой гнев на... самоотвержен- 1Урт ^11(1.24 ность, отчаяние усердный; вырезанный рПП.25 вспаханный ЗУНП.26 свобода [a] ЛИП .27 (политическая) ТПП нанизывать ТПП .28 (ТПП’ Л1.1П Л1пУ) быть нанизанным ТППЗ .29 (ТПП’ ,ТПП2 .ТПППЬ) ПППП затевать ссору; ПППП .30 вести себя вызывающе, про- чищать горло (ПППП’ ,ППППВ .ПППП1?) ' ипп вытачивать; гравиро- ВПП .31 вать (на, чем-л.) ("2 ,Ьу ВПП’ ,ВПТП ,ВППЬ) быть выточенным. ВППЗ .32 выгравированным (в) ("2 ВПП’ ,ВППЗ .ВППпЬ) сожалеть (о) ВППЛП .33 ВППЛ’ «впплв ,впплп5) ' (by токарь; гравёр [т] ВПП 34 раскаяние, [□) ПВПП.35 сожаление разрушение Л’2П ]2ПП 1 | Храма ГТП выходить из рамок ПП .2 (р *1П’ ,ГПП ,гтпЬ) превысил Т’ЛТ’рО р 2ПП .3 I свои полномочия кузнечик, сверчок |т] Ьипп .4 I Т1П тревожиться (об) ППП .5 ("V *ПП’ ,ттп ,mnb) внезапно пугаться ППП 2 .6 (чего-л.) (р ППП’ ,ТТПЗ .ППППЬ) тревожащийся, ППП .7 । ортодоксальный евреи ортодоксы [т] П’ППП .8 I (направление в иудаизме) тревога, опасение [з] ПППП .9 страх Божий ЗУПр ЛППП .10 горчица [т] ЬППП.П ’ ППП соперничать (с) ПППЛП .12 I ПППП’ .гппл» .лтпплпЬ) Т! Г? , гневаться (на) ("2) TSK ППП .13 харув — рожковое [т] 21ПП.14 I дерево, плоды съедобны строфа; рифма; нить [т] ТПП. 15 | драгоценных камней, бусинка выточенный; ВПП. 16 выгравированный обожжённый Т]ПП.17 сожжённая ПЗПП ПЙПК .18 | земля
)ЗПП 147 быть узаконен- ррЗП ,ррп.21 ным (в) ("3 ррП’ ,ррп») ‘ при расследовать, Прп .22 исследовать (ч.-л.), допрашивать (кого-л.) (ПК прп’ ,-|pin Лрп1?) быть исследованным, ПрПЗ .23 расследованным, допрошенным (в) ('3 ,ПрПЗ .ПрПП1?) исследование [т] ПрП.24 говно [т] КПП.25 ’□пн разрушаться; высыхатьЗПП .26 отжары (ЗПП’,ЗПП ,31П^) быть разрушенным ЗППЗ .27 (ЗИП’ .ЗППП ,ЗППП$) разрушать, З’ППП .28 порушить (ч.-л.) (ИХ З’ПП’ ,3’ПП» .З’ППП1?) меч; сабля [з] (ГПЗПП) ЗПП.29 обоюдоострый ЛГВ’В ЗПП .30 меч развалина, [з] ПЗПЗП ,ПЭПП.31 развалюха рпп испражняться; pin .32 портить (какое-л. дело); относиться наплевательски (к) ]ЗПП’ ,]3-|П» ,]3-|П^) "обосраться"; рлплп .зз "наложить в штаны" (рппл’ «рппл» .рпплп^) разрушение, [т] |ЭПЧП ,]ЗПП.34 крушение щебень [т] .1 двор [з] (ЛТ1ХП) ПХЛ .2 придворные "1ХПП -3 дворник [т] рхп .4 закон [т] pin ,рп .5 закон о возвра- ЛПЗФП рп .6 щении, определяющий право каждого еврея поселиться в Израиле конституция 13] ПрПП ,П|?П .7 прп подражать (кому-л.) прп .8 (их прп’ ,прп» .nipnV) подражание, [т] ’ПрП .9 подделка выгравированный рзрп.10 запечатлено в рпэтз рЗрП . 11 памяти законный ’рпп .’рплг законность,[з] ЛП’рЗП ,Л1’рП.13 закономерность законодательство [з] Пр’рп.14 расследование, [з] ПТрП.|5 следствие, допрос контрдопрос n’-ll] ПТрП .16 на суде сельское [з] тх^рп.17 хозяйство земледелец или [т]’Х^рП .18 скотовод, фермер ррп гравировать на камне ррп .19 ("3 ррп’ ,ppin ,ррпУ) устанавливать закон .20 (лх ppirp ,рр1пт? ,ppinV)
ухп 146 вырубленный 31ХП.18 треножник [з| П31ХП.19 разделён ны й ’ЗХП .20 (пополам), раздвоенный разбитое сердце ’ЗХП З1? .21 внешний ’ЛХП,рХП.22 наглый 712П.23 труба [3] ППХЗХП.24 полночь [з] ЛЗХП 25 полночные ЛЗХП pjPFI .26 молитвы о разрушенном Храме, принятые у хасидов половина [т]’ХП .’ХП.27 полуостров ’Х"’ХП 28 полуфинал ПИЗ ’ХП .29 пересечение, Гз] П’’ХП .П’ХП.ЗО переправа дорожный переход баклажан кормовые травы [Т] ТХП.ЗЗ полы (одежды) [т] ]ХЗП ,]ХП.34 отмеже- ...]И ЗЗХП ЛХ ПУЗ .35 ваться (от) t]Xn обнаглеть, вести ^ХПЛИ .36 себя вызывающе (по отношению к) »]ХПЛ’ ,П-ХППП .ПХПЛП1?) (Л Л* наглость [3] ПЭХЗП ЛЭХП.37 наглец [з] ]ЭХЗП ,]ЭХП.38 т ухи разбивать камни ухп .39 (ухп’ ,ухп» .yxnV) П’ХП ПЗУ!? .31 [tj Ь’хп.зг окопаться (в) ПЭПЛП .1 (-□ пэпл’ .пэпли ,пэплп5) (ГЭП искать (ч.-л.) (ГЭП .2 (ЛХ (ГЭП’ ,(гэпп .(гэпЬ) маскироваться (ГЭПЛП .3 (под) .(ТЭПЛИ .(гэпин1?) (Л (ГЭПЛ’ свобода; [т] (ГЭЗП ,1ГЭП .4 отпуск свобода слова ПЗЗЧП 1ГЭП .5 отпуск [з] ПЗГЭЗП ,П(ГЭП 6 свободный, ’(ГЭЗП ,’1ГЭП .7 свободно свобода действия ЛЧГЭП Т .8 свободная ’1ГЭП ЗрХрИ .9 профессия свободное [з] ЛТЧГЭП 1(1 поведение, независимость стрела [т] уп .11 стремительно, ntTj?a ]‘ПЭ .12 стрелой юбка [з]Л’ХХП.13 ’□ХП вырубать (в скале), ЗХП .14 высекать (ч.-л.) (ЛХ ЗХП’ ,ЗХ1П ,3XnV) быть вырубленным (в)ЗХПЗ 15 ('3 ЗХП’ ,ЗХП1 ,ЗХПП$) воспламеняю- Л13пЬ ЗХ1П .16 щий, воодушевляющий ПХП пересекать (ч.-л.), ПХП 17 переправляться (через ч.-л.) (ЛХ ПХП’ ,ПХ1П ,Л1ХП>)
non 145 ПОП с лёгкостью, T?U 22 без усилий; поверхностный покрытие, [з] ПЭ’ЭПДЗ наложение, дублирование, передача смены мытьё головы Фкп лр’рп .24 рытьё; раскопки; [з] ПП’ЭП .25 траншея горсть [т] jpin ,]ЭП.26 полными П’ЗЗП К1??? .27 пригоршнями »]ЭП покрывать сверху; ^ЭП .28 дублировать (ч.-л.) (лк ул ,qpln .qn1?) покрывать сверху ^ЭТП .29 (qpin’ .чрппи .qpin’?) ' уэп желать (чего-л.) урп .30 (’□ хэп? ,урп .уэпУ) желание; предмет, [т] урп.31 вещь охотно, всем 3^7 урпр .32 сердцем обрати !Wn ypnV З1? ЗИЛ .33 внимание на подозрительный предмет! цель его ТХЭП ТТПИ .34 устремлений ПЭП рыть(ся), раскапывать ПЭП .35 (в) ср пэп’ ,пэтп ,nsnV) быть выкопанным (в) ПЭГО .36 СР ПЭП? ,ПЭП!1 ,ПЭПП$) бессильный ПОП I безвкусный, ПУр ПОП .2 бессмысленный запись иврит- прп З’ЛЭ .3 ского текста без дополнитель- ных знаков йуд (’) и вав (1) нехватка [т] ПОТП ,пр'п .4 нехватка работы ППТЗУ прп 5 недоста- [т] (ЛТЗТПрП) ]ТПВП .6 ток, отсутствие невиновный (в) (]И) ^П .7 невинный УГУЭИ ЧП .8 ПЭП покрывать (кого-л.), ПЭП .9 прикрывать (огнём) (b>y пэгл ,пэпр .nisn1?) свадебный [з] ПЭ=1П ,ПЭП. 10 балдахин; свадьба прикрытие (воен.) [т] НЭП.II под прикрытием НЭПр .12 покрытие УФр’зУНЭП .13 преступления обыск, поиск (т] РЛЭП.14 жук; легковая [з] Л,1УЗЭП .15 машина "жучок", Фольксваген старого образца ТЭП торопиться, суетиться ТЭПЗ .16 (тэп? ,тэт ,тэпп$) поспешность[з] ПТЭТП .ПТЭП.17 поспешно, наспех ПТЭТПр .18 спешка [т] ]ТТЭП.|9 спешно, торопливо рТЭПр .20 пачка сигарет; [з] пр’рп.21 колода карт
"10П 144 ГГГОП •• т т - —: non преграждать, закры ПОП 18 вать, заты кать (ч. -л., п еред) (’353 ,ПК ООП’ ,ор1п ,попЬ) быть преграждённым ПОТО .19 (кем-л.) (’Т by ООП’ ,оопз ,орппЬ) закалять (ч -л ) ПОП .20 (ПК ООП’ .орпп ,ООПЬ) быть закалённым (в) ООП 21 ("3 ООП’ ,ООПО) ]ОП укреплять, произвести |БП .22 прививку (кому-л ) (ПК )ВГР ,|БПП ,|БПЬ) быть привитым. ]ОП .23 получить иммунитет (]0П’ ,]0ПП) развивать иммуни- ]рППП .24 тет (]0ПП’ ,]рппо ,]рпппЬ) иммунитет; [т] join ,|Б'П.25 стойкость шероховатость Гт) О1ЭОП.26 OSDF1 делать шероховатым ОЭОП .27 (ОЗОП’ «озрпр .ОЗрп'Ь) ’ ПОП недоставать (кому-л.) ПЕП .28 ("Э'Ь ПЕП.’ ,ПОП ,попЬ) отнимать (ч.-л.) ПОП .29 (ПК ПОП’ .ПОПП ,ПБПЬ) быть лишённым ПБП .30 (ПОП’ .ПОПО) безработный ПТзу ПОПО .31 недостающий поп.32 приверженец р’упп_трп .1 идее аист [з] ПТОП .2 хасидизм — [з] ПП’ОП .3 учение, основанное рабби Исраэлем Баал-Шем-Товом закрытие прохода, [з] Пй’ОП .4 затыкание I проходной ПО’ОГГППК .5 минимум (процент голосов, | необходимый для выбора) стойкий рОП .6 огнеупорный 1УК ррп .7 иммунитет, [31 ПИРОП .8 неприкосновенность дипло- П’ООзЬз’П ПЗЗ’ОП .9 магическая неприкосновенность "|ОП ЭКОНОМИТЬ (Ч.-Л.) Т]ЕП .10 (ЛК ^огр ,7|01П ,7]onb) быть сэкономленным 7|ОПЗ .11 (в) (-3 7]рп’ .’jpro .Tjpnnbj сбереже- [т] (П1Л30П) рЭОП.12 ния; экономия экономный ’Ьоп ликвидировать(ч.-л.) Ьоп .14 (пк Ьрп’ ,Ьрпа ,ЬрпЬ) бытьликвидированнымЬБП .15 (кем-л.) (’П’З Ьрп’ .bonnj ликвидироваться ЬбпПП .16 (Ьрпп1 .Ьвппр .Ьрппп'Ь) хватит! !,?9Л .17
топ 143 ОЗП т • ЧОП строить из себя ПОПЛП .21 праведника (ПОПП’ .чрпло .ПВПЛПЬ) милость, [т] ПОП.22 благосклонность Божьей p’bv ПОПЭ 23 милостью добрые дела О’ПОП ЛзЬ’О! 24 ПОП находить укрытие (в) ПОП 25 рэ прп’ ,npln .nionV) хаса — Гз] ПОП 26 разновидность салата скрытый; защищённый ПОП .27 от разглашения секретные ПОП ПОП .28 материалы ликвидация [т] Ьюп.29 сведение ЛЗЗЗЗ^ГгЬюп .30 счетов распродажа ’xbo Ьюп 31 (в магазине) закалка (стали) [т] О1ОП 32 преграждённый, 010П.ЗЗ заткнутый, забитый (о входе) обретение иммуни- [т] роп .34 тета, прививка крепкий; ]ОП ,]1ОП.35 надежный покровительство [з] ЛЮП .36 хасид; ревностный [т] П’рп.37 сторонник спасав- оЬ11?П ЛЗИХ ’ТРОП .38 шие евреев во время 2-ой мировой войны даром, бесплатно ОЗ’П ,03П .1 даром ОЗПЭ .2 зазря, ОЗП Ьр ,03П$ .3 напрасно задаром ^03 ]’Х ОЗП .4 почти бесплатно ОЗП ’^ПЗ .5 рп помиловать (кого-л. ) РП .6 (ЛХ ]П’ .pin ,]ПЬ) взмолиться, молить, ]ЗПЛП .7 умолять (кого-л.) рзээ рпл’ .рплп .рпппЬ) МИЛОВИДНЫЙ ’ЗЗП .8 миловидная Л’ЗЗП .9 tpn льстить (кому-л.) 10 pb qprr ,тзп» .Т’ЗПпЬ) заискивать ^ЗПЛП .11 (> чзпт .^зпло .‘рплпЬ) лесть [з] ПЭЗЗП .ПВЗП.12 льстец [Т] ]ВЗП.13 т рзп душить, задушить (ко- рЗП .14 го-л.)(ЛХ р'ЗГР ,р31П ,рЗПЬ) задыхаться, рзпз 15 задохнуться (в) гз рзп’.рзпз.рзппЬ) удушье [т] рЗП. 16 петля рЗП ЛЗ’ЗР .17 (удушающая) азот Iipn.18 on не дай Господи!! Qlbli’l on 19 ни в коем ! nb’bni ОП 20 случае'
142 □’$»п ггэзп т • : выскочка, [т] и>’"1123П. 18 ненадёжный тип, "жук" стоянка [з] П’ЗП.19 организованная [т] р’ЗП.2О стоянка машин, автопарк бальзамирование [з] ПО’ЗП.21 воспи ([з] ПЭ’ЗП) [т] трзп .22 танник (ца) дёсны [Т] П’Э’ЗП.23 помилование, [з] ПЭ’ЗП.24 амнистия заискивание, лесть [з] ПЭ’ЗП.25 удушение [з] П]7’ЗП.2ь копье [з] П’ЗП.27 остриё копья; П’ЗПП“ПП .28 ударная сила *рп воспитывать (кого-л.) 7]ЗП 29 (пк ^згр ,язпи ,язп>) провести церемонию ЦЗП .Зо открытия (чего-л.) (ПК Т]ЗП’ .^ЗЗП ,П'ЗП>) страд, от "рп. быть ^ЗП .31 воспитанным (в, кем-л.) (’Т ,-Э ^ЗП’ .ЦЗПП) быть заложенным, ^ЗПЗ .32 торжественно открытым С]ЗП’ ,^ЗПЗ ,^ЗПП>) Ханука ’ ПЭЗЗП.ПЭЗП.ЗЗ (праздник); освящение, церемония открытия восьмисвечник — [з] П’ЭЗП.34 в память 8 дней, в течение которых горел све- тильник в Храме после его освобождение Маккавеями пятьдесят □’ЦГ’Зрп ,П’$ЙП .1 пятая, одна П’ДО’ИП ,П’1УИП .2 пятая миловидность, [т] ]П 3 прелесть, очарование понравиться...’З’УЭ ]П КУИ .4 (кому-л ) потерять 13’П "ID .5 расположение да-да; всего доброго ]П"]П .6 женские части 3"П .7 (в армии) (сокр. от П’1УЗ ’Г’П) ПЗП становиться на ПЗП .8 стоянку (в, около) (Т^ ."Э ПЗП’ ,П31П ,П13П>) ставить (машину) ПЗПП .9 на стоянку (ПК ПЗП’ ,пзпи .пззпп1?) мумия, забальзами- [т] 1233П.Ю рованный. забинтованный воспитание [т] ^рЗП. 11 освящение; [з] ПЭ13П .ПЭЗП .12 торж. открытие (ч.-л.); Ханука (праздник) лавочник [т] ’313П.13 магазин [з] Л13П .14 ]ПЗП поддакивать(кому-л.) |ПЗП .15 ("V 1ПЗП’ ,]ПЗПЙ ,]ПЗП>) ’ изп бальзамировать (кого- 1ЭЗП .16 л.) (пк изп’ ,иззп ,и'зпУ) бытьзабальзамирован-122ПЗ .17 ным (сэзп’ ,изпз .изпп1?)
141 ПЯЯП ускользать, укло- рОПЛП .17 няться (от) .рОПЛП1?) (]0 ропл’ .ропло уклончивый, сколь- рОрОП.18 зкий ПОП затруднять; отно- П’ОПП .19 ситься строго (строже); ухудшаться (ЛК ТОП’ «П’ОПО .ТОЛП1?) стать хуже, строже ПОПП .20 (ПОП’ ,ПОПО) глина; [т] ПОЗП Но'П .21 материал первичное сырье obi ПОП 22 общий фон. УрП ПОП .23 основные сведения (знания) взрывчатка урз ПОП .24 серьёзность^] ППО1П ,ППОП.25 тяжесть (поступка) материальный ’ПОЗП ,’ПОП .26 материалистич- [з] ЛЗ’ПОП.2’ ность алюминий [т] ]ПОП .28 собственничество .ГАЛОПА [з] rrnoin пятьфк'./М [з] tfon.30 Пятикнижие LT] Win ,Wn.31 Ъ’оп вооружаться (УОПЛП .32 (Corin’ , Wnno ,lPonnn5) быть вооружённым 1?ОП .33 (чем-л.) СР 1РОП’ ,wnpj пять (м.р.) [т] nUi’On ,П(рОП.34 пятый Пр’ОП .’й0П.35 нагреваться; согре- ООПЛП .1 ваться; возбуждаться; разго- рячаться (в, от) .ООПЛП1?) С[О ,'Р ПОПП’ .сопло теплица [з] пооп .2 религиозная терро- ООП .3 ристическая организация палестинских арабов сухой, пустынный [т] 1’0Оп .4 ветер уоп скиснуть; прозреть, у’рПП .5 упустить возможность (у’рГР .у’ОПО ,у’ОПП>) быть упущенным; уОПП .6 окисленным (уОП’ ,уОПО) уксус [т] yoin ,'урп .7 заквашенное тесто [т] уОП .8 и хлебные продукты; запретное кислота [з] ПХО1П ,ПХрП .9 окисление [т] yixon.10 очиститсяьныйр^ОП ЛО’Пр . 11 бассейн кисловатый уороп.12 кислород [т] ]ХОП.13 троп ОКИСЛЯТЬ (ч.-л.) №??П .14 (ЛК ]ХОП’ ,^опр ,jxon’V) окисляться ]ХрПЛГ1 .15 (чем-л.) .угОПЛП1?) (’т ]хрпл’ лррпло роп ускользать (от) рОП .16 (jo рои’ ,poin ,роп>)
□□п 140 КОП КИСЛЫЙ у1ИП21 кислая рожа П1Х1ВП П’ЗЗ .22 мочёные овощи. П’ХЗап.23 квашеные осёл [т] ПИП.24 дурак п’ппзап man .25 дураком тяжёлый, строгий, man .26 серьёзный, суровый вооружённый Ufian.27 процесс вооруже- [т] ЕИап .28 ния, вооружение свекровь;тёща [з] nian.29 тепловатый П’аП.ЗО условное □’VU3 П’ап .31 название горячего обеда тёплое чувство, [□] та’ап.зз теплота пятый ’®ап ,’tf’an зз пятёрка [3J H’Unan.34 пятьдесят □’□’’ап.35 пятая часть, одна [а] П’ЕПаП.Зб пятая (мат.) ban жалеть, сжалиться ban .37 (над) (vs ban’ .bain ,banb) □ап нагреть, подогреть пап 38 (ч.-л., в) (□ ,лк пап’ .папа ,oanb) быть подогретым Сап .39 (в, чем-л., кем-л.) (’т* Ьу пап’ .папа) кап говорить КОМПЛИ- К’ВПП .1 менты (кому-л.) (Ь к’агп .к’апа .к’аппЬ) сливочное масло Ы ПКВП .2 1 тап 1 заглядываться пап .3 (на ч.-л ), страстно желать (пк пап’ ,nain .n'anb) | любить острое пап .4 словцо,острить милейший Пап .5 I милая парочка пап пах .6 солнце [з] пап .7 закат солнца папП'ПУ’ри? .8 солнечное Лап ’ЗрЬ .9 затмение ярость [з] пап 10 его ярость Зпап .11 из-за, вследствие ...папа .12 Хама, название П"аП,13 ' хабадской филантропической организации (сокр. от □’эпп ’эта лпззп) милый, прелест- [т] тап.14 ный, симпатичный милок ’ПЗап.15 милая ппзап.16 семейство, род, [з] пЬзап.17 клан (у арабов) нагрев, подогрев, [tj Dian.18 разогрев ошеломлённый Dian. 19 взбудораженные, па ’азап .20 вспыльчивые, разъярённые I люди
on 139 0’pVn скользить (по); р’*?ПП .15 делать гладким р’^ГГ .р^П» «P’VnnV) гладкий ' р>п -16 запросто, наотрез р^ПЗ 7П .17 без сучка и р?П р1У .18 задоринки часть, доля, деталь [т] р^п .19 львиная доля ’7ХП р?П .20 участок (земли) [з] Пр^П.З! разделение, [з] НрпЬ’П ,Пр$П.22 делёж, разногласие гладко Л1р^п.23 говорить ПТрЬ’П 7377 .24 гладко частичный ’pbn 25 частица Гт] р’р^П.Зб гладкий, [т] р^р^П 27 скользкий ХУЬп слабеть; контролиро- tt’bn 28 вать, господствовать над... (Ь’У uftrr .trbin ,<у5пЬ) ослабеть, ослаблять Е^ПП .29 (ЛК ш’^гр ,^’bno .iP’^nnV) свихнуться ШУ7 ГнЛл .30 слабый 1У$П.31 слабость [з] П1УУ1П .ПГрЬп 32 тепло; горячо ОП зз вспыльчивый (горя,-1Тй‘ПП .34 чий) человек пп 1Т» ’гуэ горячее сердце ОП зЬ .35 тесть, свёкр [т] СП.Зб тепло, жар [т] Din ,оп.37 теплотехника Din Л07)П .38 по про- ...'р’рпз .'р’гпз I шествии, после, по истечении запчасти [т] П’З^П .2 меняла [т] ]37П .3 pbn высвобождать fpn .4 (кого-л., из), снимать обувь (р ,лк р^п’ ,р^п» .pVnV) быть высвобожденным у’рп .5 (из) (]П урн’ ,yVnn) освобождаться (из), р7ПЗ .6 приходить на помощь (к) (Л ,]Й phn’ ,р^пз .у^пп1?) рубашка, ’ [з] ПУ>1П -7 блузка бёдра [т] .8 pbn оспаривать (ч.-л. ) Р>П .9 р’гп? ,p^in .р^п^) делить, раздавать рЬп .10 (ч.-л., между) (рэ ,лх р5>гт’ ,р^п» ,pW?) быть розданным р^П .11 (кому-л.), разделенным (на) ,рэ р^гр ,р^пй) делиться (чем-л., р^ПЛП .12 на. с), распределяться. поскользнуться .р^ПЛП^) (□у Лу ,"з р^пл1 .рУплй оказывать 7)33 (1?) р$П .13 (ему) уважение; отзываться с уважением оспаривать 1’737 5у pbn .14 его слова
138 ^bn обмен j’D’bn -20 обменный курс Т’В’Ьп 1УЗР .21 bbn осквернять (ч.-л.) ЬЬп .22 (ЛК ЬЬп’ ,bbnp ,bbnb) быть осквернённым ЬЬп -23 (кем-л.) (П’З ЬЬп’ ,У?т) ’ ' ЬЬп начинать, начинаться Ьпп .24 (Ьгр .Ьгр ,’nihnn ,ЬппЬ) быть начатым bnin .25 (как-л.) ("3 ЬгП’ ,Ьто) павший, погибший [т] ЛЛп .2ь пустота; космос [т] ЬЬп .27 аЬп видеть сон; мечтать пЬп .28 (в. о) (Ьу .'Э °Ьп’ .nbin ,в’ЬпЬ) грезить наяву П?ПЭ °Ьп -29 выздороветь (от), О’Ьпп .30 поправиться (р гз’Ьгг .п’Ьпо .з’ЬппЬ) желток [т] роЬп.З! гранит [т] ирЬп.32 ’«jbn пройти МИМО, ^Ьп .33 миновать (’зр Ьу ,qbrp ,f]bin Л’ЬпЬ) обменивать, менять ^’Ьпп 34 (пк ч’Ьп’ ,4’Ьгр .П’ЬппЬ) обмениваться (с), ^Ьплп .35 меняться, изменяться (□У qbnn’.qbnrp, qbnnnb) быть обмененным ^Ьпп .36 (на) ("3 г]Ьп’ .^ЬпЬ) П^Ьп ' разногласия ПЗУП ’pibn .1 разделение, [з] 7ij?bn ,Hj?lbn .2 деление, распределение улитка; [т] ртЬ’П ,]РЬп .3 червячная передача проникновение, [т] ЬзпЬп .4 I просачивание ЬпЬп дрожать, содро- ЬпЬпЛН .5 гаться, пугаться (в, от) ЛпЬппв ЛпЬ’ппп’?) (Р ,-3 ^П$ПП’ проникать, *2ПУп .6 просачиваться (в) 'ггЛп’ Лп'зпо Лп'зп’?) (^Л> содрогание, [з] П7гЛп л дрожь, трепет и’уп принять решение (о) иЛпп .8 (by о’Ьп^ p’brp .о’ЬппЬ) быть решённым ЬЬпп .9 (by иЬп’ ,иЬпр) халтура, [з] НЗЗЪЬп.Ю подработка, приработок болезненное [т]’bin ,’Ьп.п состояние доение, дойка [з] НЗ’Ьп.12 звено [з] П’Ь1П ,П’Ьп.13 позвоночные ni’bn ’ЬУЗ .14 свирель [т] Ь’Ьп.15 нив коем случае! nb’bn .16 не дай Бог! inb’bniDn .17 ' Боже упаси, не дай Господи! свирель, дудочка [з] Л’Ь’Ьп.18 I костюм, пиджак [з] ПВ’Ьп.19
137 ППЗП ржавчина [л] гпзУп.2О халва Ш ПзУп.21 решительно,ррзУпУ .'ррпЪп .22 окончательно полый УзУп .23 осквернение [т] УзУп.24 богохульство П1УП УзУп .25 нарушение H3W УзУп .26 субботы СОН, [Т] (ПТОТ^П) ni^n.27 сновидение; мечта кошмарный ЛЗпУэ □тЬ’П .28 сон, жуть розовые x’aspxs ЛЗазУп .29 мечты, фантазии окно, [т] (ЛПзУп) рУп зо окошко светский, мирской ’лУп.31 светскость [з] ЛЗ’ЛзУп 32 обмен, замена Гт] ^зУп.ЗЗ вперемежку, ррзУпУ 34 по очереди смена власти риУ1У ’рзУп .35 замена [л] ПззУп.Зб высвобождение [т| узУп.37 разминка лзауу рУп .38 пионер, поселенец, [т] ут'т’П .39 авангард; нападающий (в футболе) ж.р. от вы шесто- I □] ПУзУп .40 ягцего термина халат [т| рзУп 41 расходя- (Уу ГЗ) рзУп.42 щийся во мнениях с... деление [т] рзУп 43 способный ООП таУл .1 ученик; знаток Торы мудрость [з] (ПйЗЗП) ЛИЗИ .2 ’ ЗЭП арендовать (ч.-л.) П2П .3 (ЛХ ПЭП’ ,323П ,ЗЭпУ) быть арендованным 1ЭП1 .4 (в, кем-л.) .зэга.зрппУ) (’ТУу >‘3ЛЭГГ сдавать (ч.-л.) в ТЭПП 5 аренду (кому-л.) .Т’ЭППр) (‘У ,ЛХ ТЭТ ,ТЭПа песок; будни [т] (УЗП) Уп 6 будни Уп ’а1 .7 происходить (в), (Уу ,"3) Уп .8 иметь место; распростра- няться на... (см. Узп) отбросы, мерзость, [л] ПхУп .9 мерзавец отбросы ОЗХП ЛхУп .10 человеческого рода молоко ГПзУл.н текущая 1УЗЗЗ зУп ЛЗТ ’. 12 молоком и медом белок [т] ]ЗЭУп 1 з молочный .14 I зУп ржаветь тУпп 15 (тУгт ,тУпа ,тУппУ) крыса (л) (тУзп) тУп ль ’ нУп болеть (чем-л.) пУп 1 (3 пУп’ ,пУзп ,лзУпУ) хала.......... [л] пУп.18 ржавый ззУп.19
ton 136 Tn лоно; пазуха; нутро рг] р’П.21 на лоне при- УЗПП р’ПЗ .22 роды в семейном ППЭфВП р’ПЗ .23 кругу хирик, грамм. [т] р’ТП .24 обозначение звука"и"( ) сразу же, момен- ППВ и>’П .25 тально, очень быстро узды, D’pwn ,D’pW’n.26 ободья, ограничения датчик [т] ]Зр’П .27 нёбо [т] .28 небесный вкус 7|П^ ЗПУ 29 член (ЛОЗЭ ПЗП) Э''П.ЗО Кнессета ПЭП ждать (чего-л., в) ПЭП .31 ('И .‘V ПЭП’ ,ПЭпа .ЛЗЭпЬ) удочка [з] ПЭП.32 трение LT] трЭП.ЗЗ трения О,Э1ЭП.34 наём, аренда [31 ПП’ЭП.35 ' рп тереть; колебаться .36 (во мнении) (-3 7|ЭП’ ,’]Э1П ,1'ЭП^) тереться (с, возле }ЭПЛП .37 кого-л ); набираться опыта ('3 7[ЭПЛ’ ,^ЭПЛ» ,7]ЭПЛПЬ) пэп умничать, схитрить ЛЭПЛП .38 (оэпл’ ,лэпла ,пэплп5) умный; мудрец [т] НЭП .39 "умник" выис- n’rVs ПЭП 40 кался (шут.) I 1’П | улыбаться ТП .1 (’]’П’ Л’Пй улыбчивый [т] ]Э9П .2 I сила, мощь, [tj (ЛЗ^’П) 7’П .3 геройство; войско военно- ПИК Ь’П .4 воздушные силы военно-морские Л’ Ь’п .5 | силы инженерные ПОПЗП Ь’П .6 войска пехота Д’Ьлп ^’П .7 артиллерия П’ЗПЛ)Л >П .8 энергичная Ь’П ЛфК .9 женщина сделал большое У’П П1рэ .10 I дело *7’П создавать, причинять Урзп .11 (ЛК ^П’ ,УЯпа Л^П^) происходить, ^1ПГ1П .12 свершаться pVinn’ .bbinna ЛЬзплп^) солдат М^’ПЛЗ межа, перегородка [т] У’П.14 разделяющий р’П П1ТК .15 район; буферная зона наружный ]1ГП.16 наружный ]Wnn'РЭПП .17 космос внешний ’312ГП 18 внешнее [з] ЛТ’Л^’П .19 выражение, внешний образ внешне, с внешней Л’Ш’П 20 стороны
□’’П 135 ТРИ ,тп жить (в) ’П 18 (“□ ,П’П’; П’П ,’П jni’FlV) оживлять (кого-л ) П’ПП 19 (ПК П’П’ ,П’ПД ,П1’ПпУ) да здравствует! ! ’П’ .20 животное, зверь [з] П’П .21 вредное существо ПУП П’П 22 обязывание, [т] Э1’П.23 требование оплаты положительно ЭЧ’ПЭ .24 положительный; да ’ЗТП .25 положительность [д I ЛЗ’ЭЗ’П 2ь набор телефонного [т] Л’П Т номера, телефонный округ улыбка [т] тр’П 28 получение [т] Ьтп.29 обмундирования необходимый, ’р’П.зо жизненно важный необходимость [а] ПЗ’р’П.З! портной [т] и*П.32 пшеница [з] ПИП ,ПИ’П .33 солдат [т] Ь’П ,У’’П 34 жизнь [Т] П”П 35 принятый у евреев ! □”П1? зь застольный тост "за жизнь!" образ жизни П”П НТК .37 живое существо □”ГГ1?РЭ .38 история жизни ...0”П ПИПЗ 39 клянусь (жизнью)! ! ’’ПЭ 40 да что ты?! серьезно? ? ?]’ПЭ 41 это действительно так? проводить время П”П ПЙ>У 42 в свое удовольствие легкое лакомство [т] Г|’ИП .1 похищение [з| ПЭ’ИП 2 нос; хобот [т] иизп ,пип 3 «]ИП хватать: похищать ^ИП 4 (ч.-л.) (их qurr ,qyin .ч'игд) быть похищенным ^ИПЗ 5 (кем-л.) (П’э чип’ «чупз .ЧупгУ) врезать (кому-л.) Ч’ИПП ь (> «]’УП’ .Т’ОПО .'риппУ) был побит пэа чип 7 хатаф — грамм [т] ^ИП 8 знак (.): присоединяется к основным огласовкам — патах, каиац, сегол под горловыми буквами К ,П ,Л ,У для обозначения гласных прут; шомпол [т] lUin ,"1ИП .9 отпрыск ут'аппуп .10 аристократического рода живой ’П.П свежее ’П Г1ПХ .12 происшествие должен, обязанный Э’П 13 (сделать ч.-л.); находящийся А’П набирать номер теле- З’П .14 фона (ПК ГП’ ,3’ПО Д’пУ) загадка [з] ПТП 15 сборник загадок; [т] ртп 16 игра в загадки микроб. [т] рТ’П ,ртп.17 бактерия
пэ’рп 134 тэтп возвратить (ч.-л.) П’ТПП .15 (ИХ ТТГР Л’ТПр Л’тппУ) быть возвращённым ПТПП .16' (кому-л.) ('V ПТП1 ЛТП») раскаявший- ПЗЗС’ЛЗ ПТШ .17 ся, вернувшийся к вере в Бога । возвращение: повто-[з] ППТП.1Х рение; репетиция; обратно хрен; свинка [з] ЛПТП.19 грех [т] КОП.20 | каяться в кип Ьу ПЗП .21 I грехах КОП грешить (в чем-л.) ХИП .22 (’□ ХИП’ ,ХО1П .ХИпЛ) промахиваться Х’ТЭПП .23 (мимо чего-л.) (ЛХ Х’ИП’ ,Х’ИПО .Х’ИПП1?) зип | обрубить, обтесать ЗИП .24 (лх зип’ ,зрзп ,зипУ) быть обрубленным ЗППЗ .25 (ЗИП’ ,ЗИПЗ ,ЗИПП$) лесоруб ’ О’УУ Spin .26 стройная фигура зрзпр ^31 .27 пшеница [з) (О’ИП) ПИП.28 обрубленный, чёткий ЗЗИП.29 дезинфекция Гт] ’ЗИП.30 похищенный, ^ЗИП.З! мимолётный иип ковырять, ковыряться.ИИП .32 копаться (в) ("3 ИИП’ ,ИИПр .ИИП1?) крупное войсковое [з] ПЗ’ИП.ЗЗ соединение, бригада, полк канторство [з] Л13-ТП .1 ртп укреплять (ч.-л.) рТП .2 (ЛХ рТП’ ,рТПр ,рТП$) укрепляться (в, с) рТПЛП 3 /з ртпл’ ,ртплп ,ртплп5) (ОУ держать, удерживать р’ТПП .4 (ч -л.), держаться (за) '3 ,ЛХ р’ТП’ .р’ТПр ,р’ТПП>) (’7? < быть Р1П1П ,ртпп .5 удержанным (в, кем л.) ("3 рТП’ ,рТП») испытывать("$) H3ib р’ТПП .6 благодарность (к кому-л.) выдерживать, ТрУр р’ТПпЬ Л держаться, удержаться сильный, крепкий рТП 8 прочность, [т] рТЗП ,рТП .9 предел прочности, крепость степень (мат.) [3J ПрТП.Ю в качестве, в роли; ...ЛрТПЭ 11 в степени можно ...З’ЬУ ПрТП .12 положиться, что он... ПТП вернуться (к, по еле- ПТП .13 дам); вместе с притяжатель- ным местоимением ПЭ ,13 означает — отказаться от прежнего (его. её) намерения (“з 5у Лх птп’ ,ппп ЛтпЬ) восстанавливать(хим.),ПТП .14 ухаживать (за) (’ППК ,ЛХ ПТП’ ,птпр .ПТП1?)
133 р-нп метеоролог [tj ’ХТП 23 ЛТП наблюдать (ч.-л.) ЛТП .24 воочию; предвидеть (*3 ,ЛХ ЛТП’ ,ЛПП ,Л1ТП>) притвориться ЛТПЛЛ .25 (кем-л.) eV ЛТПЛ1 .лтплр .ЛТПЗЛЛУ) грудь, бюст [Т] (Л1ТП) ЛТП .26 мечта, [Т] (ЛТТПП) рТП 27 видение, предвидение мечта поколений Л1ТП рТП .28 провидец ртп’ЕЛХ .29 укрепление [т] рТТП.ЗО (позиции), крепление ухаживание, флирт [т] ТИП 31 попрошай- □’плрл ’зу тип .32 ничество внешний вид; [з] ЛЗТЛ .33 предсказание зрительный ’ттп.ЗД бюстгальтер [3] Л’ТП.35 видение, [Т] (ЛТП’ТП) р’ТП.36 зрелище пороховая шашка; [т] Т’ТП .37 громовой раскат свинья [т] ТТЛ .38 свинство [з] ЛП’ТП .39 фронт; фасад |з] Л’ТП .40 "наши мудрецы, будь ^"ТП.41 благословенна их память", мудрецы Талмуда (сокр. от ПЭТЗЬ DJtpT 11’ОЗП) кантор (певец [т] ]ТП .42 молитв в синагоге) пасынок Три ]3 .1 мачеха ЛГрП ПК .2 бледность рТП’П .рЛЗП з свобода plin .4 свободный человекрЛТП J3 .5 зима [Т1 'р.П .'pin .6 храпящий ЗИП 7 зимний ’D'iin 8 роща [3] ЛЕ7ЛП ,nuriin 9 или торопиться С’П .10 (на помощь) ;ЛЕ7П ,Е7П ;’Ли)П ,UPn5) (Vx uPrp подбросить, Ш’ПЛ 11 ускорить, подавать (напр. помощь кому-л.) (-> ,ЛК tf’n’ .ТГ’ПЛ1?) быть ускоренным; ФГНЛ .12 быть быстро поданным (кому-л.) ("V Е7ПТ ,u*mo) чувствовать (ч.-л.); №П 13 опасаться (чего-л.) (‘3 ,ЛК ШПП} ,U)n ,uPn>) чувство [г] 1^1П .14 чувственный ’J^n.is чувственность [3] лтрилп 16 темнота, [т] ,7]U)in.l7 мрак, тьма отзыв ЛГЛЛ1П.18 печать, печатка |т] □ГПП ЛЧ подписывающий, [т] ЛЛ1П.2О поручитель печать, штамп [з] лрЛ1П.21 тесть [7] |Л1П.22
ЛИП 132 рлп напоказ; fin ’э^э .24 для виду, внешне каменотёс [т] ЗХ1П.25 воодушевляю- П13П5'3^1П 2(1 ший (буквально "высекающий пламя") биссектриса [т) ГПЛП.27 наглость [а] ПВХП ,ПВХ1П.28 наглое [з] ШЗВХП ,П13ВЭТП .24 поведение наглец [т] |ЭХП 4ЭЭТП .ЗО разделяющий fXln.31 выступил 113 fXin XX’ .32 открыто против... закон [т] рП ,pin.зз конституция [Я ПрП ,Пр1П 34 законный ’рП ,’pin .35 клизма [т] ]pin.36 следователь, [т] Пр1П.37 исследователь 11П проясниться Л1ПП2 .ПППП .38 (кому-л., что) .linnn1?) (Пр ,'Р Л1ПП’ ,Л1ППа побледнеть 1’1 И П -W (Tirr ,i’ina .I’lnnS) бледный Л1’П ,Л1П .4О "бледный как ТОЭ Л1П 41 полотно" (мел) дыра, дырка [т] Л'п ,Л1П 42 разрушение [т] pin ,|ЭЛ1П.43 катастрофа заметный, выпуклый, Ilin .44 выдающийся, избыточный отчим 111П ЗЗХ .45 уксус [т] fain .1 кислота [з] пхап .nxain .2 глина; [т] лап ,лат з материал электроника или [з] ПЛаЗП 4 "машина" в компьютерах I суровость, [з] план .плат .5 серьезность Пятикнижие [т] wan ,1Раш 6 О1П сберегать, сжалиться ОП .7 (над) (Ь’У О1П’ ;П0П ,ОП ;О1Пр) хаса (израильский [з] поп .8 вид салата) берег [т] (D’pm) «Tin .9 покрывающий, 'IDin io | дублирующий подходит, ( ИХ) ЧрШ п совпадает с моет голову (ГХЛП ИХ ^рлп .12 свобода; [тj Wp'n , Wpln. 1 з отпуск; люфт, зазор отпуск [з] nippn ,nwin.!4 свободно, пррп ,’Ippin.l5 свободный ' свобод- [з] ni’tppn .ni’tppin.iB ные манеры то, что снаружи; кроме fin 1 кроме... ’a fin .18 вне "V fina 19 Вход запрещён! DinnP fina .20 наружу, вон! ! ПУ1ПП .21 снаружи fin3 22 заграница (’г'Ш) fix5 fin .23
опипп 131 лп bin распространяться на..., У|П .25 начинаться (в) ("3 ,5>у 5пп’ ,П^П ,5>П ЛппЬ) свершать (ч.-л.) 5>5?1П 26 (пк 5Ф1п’ Л5ппа ,5>5?inV) свершаться (в), УЛППП .27 происходить .’ЛЗППП1?) ("3 5>5?inn’ .5»>inn'n распространять на..., ^’ПП 28 обязать(кого-л ) (Ъу "tit Л’па Л,пп>) песок; будни 1т] (ГЛ’РЗП) $1П 29 будни 5>1П Di’ зо заграница (flK^ yin) Ь"1П 31 крыса [з] ппЬпп.зг больной [т] п’зНП зз больница □’’Tin П’З 34 болезнь ’5>1П 35 обозначение звука [т] □’/Ш .Зь "о" в иврите — (1) болезненный ’’□’РТП 37 рубашка [з] пу5>П .Пу’упп 38 оспаривать 5>У j?$in 39 (см. р’уп) слабость [з] ПЕ^П .ПФ’лп 40 тепло, жар [т] ПП ,П1П.41 удельная '’5’130 Din 42 теплоемкость теплота 0133 Din .43 (фазового перехода) бурый 01П 44 каменная стена [з] ПО1П 45 крепость ПИ1П ТУ 46 блюдо из натертых [т] 01И1П 47 масленичных растений 51П описывать круги (над); 5П . 1 парить (’УУЗ 31П’ ,ПЗП ,ЛП ,этпЬ) круг; кружок, [т] ЗИП 2 кафедра домашний кружок П’Э’ЭТП 3 учебный кружок П1тЛ ЗИП .4 кафедра П’ЗЗУ pu’b'? ЗППП .5 языка иврит армейские П”КЗУ З’ЗИП 6 круги празднующий [т] 3131П .7 наборный диск на [з] ПЛ1П .8 телефоне; рябчик курсант, рядовой [т] 331П .9 остриё [т] (ПП) П1П 10 отзыв ПУП ППП 11 ферма [з] П1П.12 соглашение, [т] (□’’ТПП) ПТПП1 з договор, контракт провидец [т] ППП 14 предел прочности [т] рПП 15 прочность циркуляр [т] Т1П 16 нить [з] 131П.17 провод 5>ИфП О1П .18 грешник Гт] KUin 19 похититель [т] 'jUin 20 прут; шомпол [т] ПОП .П131П.21 запечатлевшееся [з] Т1П.22 переживание (событие) мудрость; [з] ПОЭП ,ПП31П .23 шуточка арендатор П31П 24
tinin 130 min новый (ая) рГШ) ОПП. 18 месяц [т] min ,Uhn.i9 начало месяца ПППП ШХЛ 2В (первый день еврейского месяца) новость [И пипп.21 месячный ’min ,’tHn.22 новаторство [з] ЛШПП .23 модерный ’?тп.24 фермер [т] ’К1П.25 долг [т] (ЛП1П) nin.26 моральный ДОЛ1 ’ПОПО 31П .27 □Ш обязывать (кого-л.), З’П .28 требовать (ч.-л.) (ПК □’П’ .□’ПО .□’ПЬ) быть обязанным, обло 3»П .29 женным (налогом и т.п.) ('□ З’П’ .□’ПО) обязываться □’ПЛП 30 (□’ПЛ’ .□’ПЛО .□’ПППЛ) любитель [т] □□in .31 Ховевей-Цион, Ji’S ’□□1П .32 палестинофилы, еврейское национальное движение конца XIX в. в России любитель, дилетант [т] J33in .33 дилетантство. I з] migilin.34 любительство обязанность, долг [з] ГО1П.35 боцман [т] 'рЗТП.Зб капитан ЬЗЗП’ЗП .37 брошюра, номер [з] Л13ТП.38 журнала, блокнот, тетрадка фельдшер. [т] min.39 санитар (ка) (nmin) острота, четкость проникновение проницаемость новейший Ы ЛПП .1 [1] ЛТЗП .2 [1] Л-ППП .3 Ui’in .4 Sin перестать, отстать (от) *ПП .5 (р Лпп’. Л?п Л’ппУ) | прекратить огонь! ! ЛтП .6 ”ттн проникать (к, в, внутрьрпп .7 ,Л Лк pit .pin ,Pn¥j (рлЛ вводить, внедрять 1’7ПП 8 (ч.-л., в) ПРПО .ТППпЛ) (-'□ ,ЛК 1”1П’ комната; хедер, [т] ТТЛ 9 начальная еврейская школа в глубокой Л’рп’ЛЛПЭ ю тайне убежище Jinua'Tin .11 герметизи- ОТОК'ТТП .12 рованная комната горничная [з] Л’ГПП.13 Лпп обновлять, ВВОДИТЬ тп 14 новое, возобновлять (ч.-л.) (лк ипп’ ,mnn ,иргЛ) быть обновлённым, СНП .15 возобновлённым, введенным вновь (mn’ ,uhnn) обновляться, тплп .16 возобновляться (тпл? .ttf'innn ,mnnnV) с обновкой! !тпЛЛ .17 (поздравляю!)
129 □ап однотонный, ’JiJ-ТП .22 однообразный односторонний. КБ’рПП .23 одна сторона одного ’УНЭ'ПП .24 направления одного измерения р»»"ПП .25 однозначный ’ГВЙВ'ПП .26 односторонний рЬр'ПП .2’ одноразовый ’агр'пп .28 односторонний ’ТТХ'ПП .29 однолетний ’ЛИр'ПП .30 одноклеточный ’КЛ'ПП .31 с одной ...кр’/пп» .32 стороны..., кр’а р’каз а с другой стороны... сокр. форма р’ка ...ппа .зз от предыдущего выражения острие [т] 11П ,ТП.34 пробивная сила, упип Tin 35 штурмовой отряд Т7П точить, заострять ППП .36 (лк "ПТ Л?по ,nnnS) подвергнуться заостре-ППП .з"1 нию, быть наточенным, заострённым (чем-л.) ('3 ППП’ ,ППП») заточка, [т] "linn .38 обострение радость, [з] ППП .39 упоение творческий ПТр ПЗПП .40 подъём обновление, [т] ШТЛП.41 новшество, возобновление Швуот лзгззир-лп .1 с праздником! ! ПО(р ап .2 кузнечик [т1 зап .3 ’мп праздновать (ч.-л.) аап .4 (ЛК МП’ ,ХПП ,’ЛМП ,аапЬ) опоясанный ("□) ППЗП .5 (чем-л.) пояс [т] “МП .6 ремень [а] ПП12П .7 празднование. [з] па’ап .8 празднество праздничный ’а’ап .9 праздничность [з] ЛЗ’З’ЗП .10 опоясывание [з] ПП’ап.н горная [3] П’МЗП ,П^ап.12 курочка, фазан ПДП опоясаться, застегнуть П2П .13 ремни (лк -ijit ,пазп Лап1?) набраться рэ'К П2П .14 смелости острый (ая) (ППП) ТП.15 острый. Л1’рр_ЗППЭ ПП .16 как бритва зоркий ]Р~ПП .17 "не моргнув р^ПЗ ПП .18 глазом"; чётко и без запинки; вот так острый угол ППП ЛИТ .19 один ПП .20 арам Хад гадья, кра'ПП .21 пасхальная песенка ("козлёнок")
>п 128 в среде... ...ПЗПЗ .20 компания, фирма; [э] ГПЗП.21 общество, окружение приятели, "ребята" ГПЗП.22 членство, прия- (з) ППЗП .23 тельские отношения, дружба общительный ’ППЗП .24 приятели П’ПЗП.25 душа общества, [т] ]й'ПЗП.2б симпатяга общественный ’ППЗП .27 ’шзп забинтовать, носить Ц)ЗП .28 (ч.-л.) на голове (ПК ШЗГП .1У31П ,wanb) быть забинтованным 1УЗПЗ .29 <uan’ Л’эпз ,ийпп$) Эфиопия, Абиссиния [з] ШЗП .30 кружить (в) (см. ЛП ) ('□) 1П.31 праздник [Г] ЗП.32 праздник 01 ней, □’ПКП'ЗП .33 Ханука праздник О’П1ЭЗП‘1П .34 первых плодов, Швуот Ханукка ПЭЗПП'ЗП .35 национальный ’йкЬ’ЗП .36 праздник Рождество Т^ОП'ЗП .37 праздник мацы, ПЗХИП'ЗП .38 Пасха Суккот ПЗЭВГГЛП .39 День тхоХУП-ЗП .40 Независимости Пурим D’TiBnan 41 Пасха ПрВП'ЗП .42 подвергнуться ране- Ьзпз .1 нию (Ь>ЗП’ ,Ьэпз ЛзппУ) верёвка, трос; край [т] Ьзп .2 । (территории), область боль, страдание, [г] Ьзп .3 мука родовые муки ГП’Ь ’ЬЗП .4 муки абсорбции ПИ’Ьр ’ЬЗП .5 жаль! ban .6 диверсия [з] пЬзп .7 минёр, подрывник [т] ]?ЗП 8 подрывное дело [з] Л337ЭП .9 дикая лилия 13] ПЬХЗП.К) рэп схватит ь, объять, рЗП . 11 охватить (ч.-л.) (ПК р'ЗП’ ,рз1п .рзпЬ) обнимать рЗП .12 (ПК рЗП’ ,рзп» ,рзпЬ) обниматься (с) рЭППП .13 (05? рЗПП’ ,рзппо .рэпппЬ) ПЗП соединять.сочинять(ч.-ПЗП .14 1 л.) (ПК ПЗП’лэпр ,пзпЬ) присоединяться, ПЭППП .15 соединяться (с, к, чем-л.) ПЗПП’ .пэппр .пзпппЬ) ("3 ,Ьк ,'У ,□? | быть присоединённым.ПЗП .16 Сочинённым (ПЗП’ ,ПЗП0) товарищ [г] ПЗП.17 । (подруга ) ([з] ППЗП) коллектив [т] ПЗП. 18 совет доверен- О’ЗОКЗ ПЗП .19 ных, руководящий совет
127 □П т обмотанный, (ГПУ13П) ЕЛЗП .19 забинтованный (ая) айва [т] 1ЭТЗП.20 ИЗП ударять, бить 1ЭЗП .21 (по кому-л.. чем-л.) ("3 ,ЛК ЦЭП’ ,И31П ,03П^) удариться при паде- ОЗП} .22 нии (D3JT ,иэпз ,изпп$) удар, подача [г] ПИЗП .23 милый, любезный З’ЗП.24 наконец- З’ЗП рЗПК рЗПК .25 то последний (в перечисле- нии); самый малый — самый любимый симпатия, теплое [д] тЗ’ЗП.26 отношение дружелюбно ЛПЗ’ЗПЗ .27 пачка, посылка [з] П^’ЗП.28 оптовая сдел- п^’ЗГГЛрОУ 29 ка, договор, в котором важней- ший пункт обусловлен соблю- дением навязанных условий пудинг [з] ПУ’ЗП .30 присоединение к [з] ПЗ’ЗП.З! деятельности бинтование, [□] П^ЗП.зг перевязка бочка, бочонок [д] Л’ЗП.ЗЗ омлет, яичница Ы ПЛ’ЗП.34 9зп производить .35 диверсию, причинить ущерб (чему-л.), вредить ("3 ’гэп’ Лэпо Лзл1?) обязан (а), должен (ПЗП)ЗП .1 КЭП быть укрытым, спря-КЭП) .2 тайным (КЭП’ ,КЭГП .КЗПП^) укрыть, спрятать К’ЭПП .3 (ч.-л.) (ЛК К’ЭГГ .К^ЭПр .К’ЭПП^) укрыться, скры- КЗПЛП .4 ваться, спрятаться (в) (’3 КЭПЛ’ ,КЗПЛ7р .КЭПЛИ1?) скромный D’Vsn 'jk КЭП) .5 труженик ЭЭП симпатизировать НЭП .6 (кому-л.) (ЛК ЗЗП’ ,ЗЗП7р .ЗЭП^) "старатели р’У’ЗЗЗП .7 Циона", участники еврейского национального движения конца XIX века Хабад (сокр. Т'ЭП .8 от ЛУЗ ,ГПЗ ,ТОЗП), назв. одного из течений в хасидизме симпатия СП ПЗ’П ,ПЗП .9 любовь к Сиону р’У НЭП .10 ударенный, сбитый Ц13П.11 упрятанный ЛЗП 12 побитый ’лЭП.13 объятие |7| рЗЗП.14 сложа руки D’-T’рпЭПЭ .15 соединение, [т] ПЗЗП.16 произведение, сочинение союз (грамм.) 313П"Л^р .17 компания, слог [г] ПТ13П.18
п 126 ПТП быть влитым (внутрь) ППТН .17 (в) (Л» ,Н]1пР ОНГ .ОПТО) струя, поток; ток; [т I ОПТ. 18 направление, течение (влите- ратуре, искусстве, идеологии) постоянный ток ПШ’ ОПТ .19 переменный ток рЕЛ’рП □ПТ .20 амперметр ОПТ ПО .21 ПТ сеять (ч.-л , в) ИТ .22 (-3 ,ПК ИГ ,ПТТ ,ПТ>) быть посеянным (в) ИТЗ .23 ("3 ИГ ,ИП ,ИТП5) семя; сперма; [т] '(D’VnT) УПТ.24 потомство, посевы рпт бросать, кидать (ч.-л.) рТТ .25 (ПК pip ,р"ПТ ,рпт>) быть брошенным, рПТЗ .26 кинутым (кому-л.) С1? РТ .Р1П .ррдп^) делать укол, впрыс- рПТП .27 кивать, делать прививку (ПК рПГ ,рПТО ,рПТП^) быть впрыснутым (в), рПТП .28 привитым (кому-л.) ("V ,ТП ’РК pip .рПТО) прожектор [г] ПТрПТ.29 мизинец [3] (ПТППТ) ППТ.ЗО п буква "хэт", 8 буква П .31 еврейского алфавита, цифро- вое значение 8, звук "х" чуждость; [з] ПТПТ .1 отчужденность ПТ поторапливать, ПТ .2 подбодрять, поощрять, побуждать, активировать (ПК пр ,НТО ,птр) быть пото- (Пр ,ТПТП) ПТ .3 рапливаемым, побуждаемым поторопиться ГГрП 4 (пчр «ппто .ттттпР) катализатор [т] ПТ .5 скворец [т] П’ПТ .6 ПИТ светить, сиять; ППТ .7 восходить, появляться (о небесных светилах) (ППГ ,ГПТТ .ПППТТ ,ППТР) фосфор [т] ]ППТ .8 расторопный, (ПрпТ) ТИТ .9 проворный, ловкий (ая) расторопность, [з] ПТГПТ. I о проворность, ловкость восход солнца, заря [з] ПППТ.11 течение, поток [з] ПОНТ. 12 сев, посев [з] ПППТ.13 бросок, кидание; 1з] ГТ [РИТ. 14 прививка (вакцины); укол, впрыскивание ОПТ течь, струиться, литься ОПТ .15 (куда-л., в чём-л.) (-3 Dip ,ОПТТ ,DlT>) вливать (ч.-л.) □’ПТП .16 (ПК □ПП .□пто .□птпЬ)
Pin 125 rrjsn иметь необходи- pjPTTn .16 мость (в чём-л.) С1? ррпг .ррпта ,ррптп5) выделятся, торчать ПрПТЗ .17 (из, в, к) (Ьх ~Ь ,]» прпг ,прпт» венок, букет [т] ПТ 18 чужой, чуждый; ПТ 19 чужеземец идолопоклон- ППТ ПТ13У .20 ничество носик чайника [з] П’ЗТЗПТ.21 веточка [т] ППТ 22 ППТ рассеивать (ч.-л.), ППТ .23 разбрасывать; сеять (пх ппг ,пптт ,ninT>) быть рассеянным, ППП .24 разбросанным, рассыпан- ным, провеянным (кем-л., в) ( *3, ’И’ Ьу ППГ, ППП .ПТПТП V) сыпать УУЗ Ьу пЬй ПТП1? .25 соль на рану ускорение, [т] ТТП’Т ,ТТЛ .26 поторапливание, побуждение плечевая [з] (ППУТП) УТЛ.27 кость, верхняя часть руки; рукав (реки); плечо (в механизме), штанга агрессивный, УТПТ ^УЗ .28 жёсткий человек твёрдой дланью П’ШЗ УТПТЗ .29 с распрос- ПТПТПЗ ПТУТПТЭ .30 тёртыми объятиями хамелеон [и] (ПТрТ) П’рТ .1 ТРТ стариться, рЧТП 2 состариться(в) I (-3 jpnr ,]рПТЙ .^рптп?) старый (о человеке). |т] ]рТ 3 ! старик старики, старейшины ПИрТ .4 борода [т] ]рт .5 старуха; старая [з| ПЗрт .6 старость [1] ПЗр’Т ,ПЗрТ 7 вдруг гарт гЬу пур’р .8 состарился Чрт выпрямлять, ставить ^рт ч вертикально, поднимать(ч л.) (ПК «]рг ,qplT ,ЧрТ>) быть отнесённым (на ЧРП 10 счёт) ("5 f]j?r ,f]j7n .’ipm’?) I выпрямляться. ТТН и разгибаться (qpnr .qpnTo .qpranV) эрекция [з] ПЗрТ 12 I ’ррт перегонять; pj?T В дистиллировать (n!S РРГ »рр!» .pp!1?) бытьочишеннымррН ,ррт .14 подвергнутым перегонке; быть дистиллированным (в) (-3 ррГ ,рртй) ррт нуждаться, иметь по- ррТЗ 15 1 требность (в чём-л.. в ком-л.) (Л ррг ,рртз ,рртп^)
ПО’РТ 124 “ITT зоб m pDT.i6 лат смолить, смазывать ПЭТ .17 смолой, дёгтем, покрывать асфальтом (лх пэр ,лэта .лэтЬ) быть (ЛВГ ,ЛВТО) ЛЭТ.18 просмоленным, покрытым смолой, асфальтом, битумом дёготь, вар, смола [з] ЛВТ.19 благословенна память Ь"УТ.2О праведника (ГСлЛ ртх ТЗр привязанность, [□] HjP’T ,Hj?T.21 склонность придаточное .22 предложение старость □41 рТ .23 гордо, вертикально ТР! .24 стоящий, не поддавшийся нуждаюший- ’Ь(Л|71рТ) рТрТ.25 ся (аяся) (вчём-л., ком-л.) дистилляция; [т] рТр’Т ,р!рТ.26 перегонка нефтеоч мститель- рПрГЛ’Э .27 ный завод искра [т] pip’T ,pipT.28 феиер- (ТТГ’Т) ТПЗТ’ртрт.29 верк, искры огня. бенгальские огни часовой Ст] Ч’рТ.ЗО поднятие, приве- [з] ЛВ’рТ.31 дение (чего-л.) в вертикальное положение, распрямление собственное ЛИТр ЛТВ’рТ .32 достоинство быть потрясённым УТУТ .1 (до) (ТУ УТУГ .УТУТП) I сотрясаться; ^!У1Т? -2 I содрогаться, ужасаться (от) (]О УТУТГ .УТУТТП .УТУТТЛЬ) маленький, (ЛТУТ) Т’УТ .3 миниатюрный, крохотный (ая) ПУТ гневаться (на) ПУТ 4 (Ьу пуг ,пу1т ,пУтЬ) быть сердитым, рас- ПУТЗ .5 серженным. разгневанным (ПУГ .ПУП ,путлЬ) гнев, ярость [з] ПУТ .6 пока не ПУТЛ ТОГ ТУ .7 пройдет "гроза" возмущаться, напы- ^УТ .8 | житься (ЧУГ ,ЧУ1Т ,4'УТЬ) гнев, возмущение [т] ^УТ .9 рут кричать (на); вопить; рУТ .10 взывать (к, о) ("Ь ,Ьх ,ЬУ рУТ’ ,рУ*1Т ,рУтЬ) | созвать (срочно), Р’УТЛ Л । вызвать (спешно) (кого-л.) (ЛХ Р’УГ .р’УТ» .р’УТЛЬ) быть срочно вызван- рУТЛ .12 1 ным, созванным, позванным (к, для) (’Ь руг ,рут») крик, вопль [з] ЛрУТ.13 крик боли ЛХЭ ЛрУТ .14 разновидность [т] ТЛУТ.15 пахучего кустарника, упот- ребляется как приправа к мясу и соленьям
УТУТ 123 □ ВТ пение; песня, напев [т] ПОТ .15 задушевная мелодия П1? ПИТ. 16 певец [т] ПОТ. 17 певица [з] ППИТ.18 сорт, вид, [т] ]Т. 19 разновидность хвост [т] (ПТЗЗТ) ЭТТ .20 ’□ЗТ волочиться; ЗИТП .21 плестись хвостом (за); дей- ствовать послушно (без со- бственной инициативы) (’ППК ЗЛГ .□ЗПТП .□птп'?) рывок, старт [т] рТЗ’Т ,рТЗТ.22 проституция; [з] ПНТ.23 разврат ПЗТ оставлять, бросать ГШ .24 (кого-л.) (пк mp, ппйт.гтлт ,пзЛ) забрасывать; П’ЗТП .25 запускать (ч.-л.) (ПК ППГ ,гтшо .грзттЛ) быть заброшенным; ГШП .26 запущенным (кем-л.) Ст "гу пзг ,гато) ничтожно малый ГГШ .27 пот [з] ПУ’Т ,ПРТ .28 мизерный, (ПИТУТ) ПТУ Т. 29 скудный, крохотный (ая) сотрясение; [т] У1ТУТ.30 потрясение; шок сотрясение мозга ПВ'УЧТУТ .31 УТУТ сотрясать, потрясать УТУТ .32 (ПК УТУГ .УТУТИ ,УТУТ$) оит замышлять, злоумыш- ПИТ .1 лять (ИГ ,п»тт ,dtS) время, срок [т] ]ИТ ,]ИТ .2 давно, с давних пор ]ИТИ .3 в свое время, в "его" ПИТЗ .4 времена, в то время с течением ]И-ТП ПУ1ПИЗ 5 времени 1»Т назначать; созывать ]ИТ .6 (кого-л.), вызывать, устраивать встречу (пк ]ир ,]ити ,рЛ) быть назначенным, ]ИТ 7 вызванным (к), быть созван- ным (кем-л.) (’Т "?У Лк ]ИГ ,]ИТИ) приглашать, зака- ритп .8 зывать(ч.-л., кого-л.) (пк риг ,рити .ритп1?) быть приглашённым, ]ИТП 9 заказанным (к, чтобы) (Л Лк ]иг .рэти ) случаться, JETTl Ю случайно встретиться (]И1Г ,рэтто .ршп1?) изредка, ’ ПТЗИТП □’ПУ1? .11 время от времени, временами наличными Т??Т»3 .12 деньгами готов(кчему-л.) рэТИТ ]ЭТИ .13 ПИТ петь (ч.-л., в) ПИТ .14 (-□ ,пк ППГ ,ПИТИ ,ПйЛ)
nit’ttT 122 П’ЭТ зрительная ’ЛЗЗП |inp3 .16 память слуховая память TBW JT3OT .17 протокол; па- О’Прп рпрз 18 мятная записка: соглашение (сокр.Ь"?) (Ь"3) ПрПО1?ПЗТЗОЗ 19 благословенна память его мемуары, nitf"pT.2O воспоминания (сокр.от ПЭТЛ ТЗПЭТ) Ь"Т.2) благословенна память его зЬт проливаться, литься зЬз .22 (Лг дЬзТ ,ЛтЬ) пренебреже- [з] ^ПЗЬ’З Л1зЬз .23 ние. презрение ’ут^т пренебрегать (чем-л ) Ьз’УЗ 24 (-□ ’уз'уг ЛзУгв ЛтЬт>) просачивание, |з| ПгЬт.25 течь (небольшая) пожирание, [31 пУ’Уг.26 обжорство Ух жрать (ч.-л.), обжира- Ул 27 ться (ПК Л^рт ,^т9) вызов. [31 рй’З ,рат 28 назначение срока; созыв, устройство встречи жужжание [з] 0138’3 ,01383.29 часто встречающийся, ррЗ .ЗО легко достижимый соловей [з] ТОЗ.31 пение [з] птаз 32 песнопения ЛЗТВЗ 33 достижение, овладение. ,Т03 1 выигрыш [з] (Л1’рЗ) проз концессия (П131’03) р’ЭЗ .2 ПЭЗ помнить, запоминать ПОЗ .3 (ч.-л.) (ПК ПОГ ,Пр13 ,ПЭз5) вспоминать (ч.-л.), ПЭЗЗ 4 вспомниться; быть упомянутым (кем-л., в) СР ПрГ ,ПЭЗЗ ,П03П>) напоминать, "РЭТП 5 упоминать (пк тэг .тэта .трти1?) быть упомянутым (в), ПрЗП .6 напомненно ("О ПОГ ,ПрЗВ) выше- (‘Г'ЗП) У’у’у ПЭЗЗП .7 упомянутый самец, мужской [з] ПОЗ .8 мужской ПОЗ pU2b Р?! ГР' 9 род память, [з] прз,прз io воспоминание память о... ПОЗ .11 в память о..., ‘ПОЗ1? 12 на память напоминание о ]0ПП^ ПОЗ .13 разрушении Храма (сокр. *7"ХЗ) Прпр'у Р’ПХ ПОЗ .14 благословенна (^"ХЗ) память праведника! (произ- носится при упоминании имени усопшего) память; рпрз ,рпр3.15 воспоминание [з] (ЛЗЗ)ПОЗ)
гаэт 121 ’ПЭ’Т политическая Л’З’Пй ПТТ .20 арена ускорение, [т] ТТЛ ,ГП’Т,21 поторапливание, побуждение олива, маслина [т] Л’Т.22 чистейший (ая) (ПЭТ) 3]т,23 имеющий право С1?) ’КЭТ 24 (на ч.-л.), достойный (чего-л.); оправданный судом ПЭТ заслужить, удостоить- ПЭТ .25 ся; достич ь (ч. -л.); выиграть (в) (“Э ПЭГ ,ПЭТТ .ЛТЭТ1?) оправдать; перевести ПЭТ .26 на счёт (ЛК ПЭТ’ ,пэтп .лтэт1?) быть оправданным (от).ПЭТ .27 получить на счёт (какое-л. количество денег (“□ ,]П ПЭТ’ ,ПЭТП) оправдание [т] ’ТЭ’Т ,’ТЭТ .28 (по суду); перевод на счёт скидки в П”Ю’К П”ТЭТ .29 подоходном налоге стекло [з] Л’ЭТЭТ.ЗО увеличитель- л'рпЗй^Л’ЭТЭТ .31 ное стекло помни! ! “ПЭТ .32 помнится “ПЭТ.33 мне помнится ’ЗТЭТ.34 не помню 'Ь “ПЭТ К1? .35 ничего такого право; льгота; [з] (ГП’ЭТ) ГПЭТ.36 заслуга, плюс в банке благодаря Л1ЭТЭ .37 оправдание [т] ’ТЭТ ,’ТЭ’Т .1 (судом); возврат денег на счёт память; р“1Э’Т -Г"1?? - воспоминание [т] (ГПТПЭТ) оружие; пенис [т] ]’Т .3 оружие ГГ’^Э .4 назв. буквы "Т" [а] ]’Т .5 вооружать (кого-л.); |’Т .6 исполнять половой акт <лк г.г >it? 4’iV) быть вооружённым J’T J (чем-л.) (“□ JT вооружаться (чем-л.); ]’ПТП к "спать" (с) (QV ,“3 ]’ПТ’ ,]’ПТП ТТН1?) рывок, старт [т] рТЗТ ,рТЗ’Т .9 пот [31 ПГТ ,пут.ю щетина, жесткий [т] Г]’Т.!1 волос Ч’т подделывать, TI фальсифицировать (ч.-л.), фальшивить (ЛК ТГ -ТР? ’Т.!1?) быть подделанным, q’T .13 фальсифицированным, фальшивым (t)’r ,4’Тй) искра, проблеск [т] р’Т.14 привязанность, [з] nj?T ,nj?’T. 15 стремление искра; [т] j?Tj?T ,j?Tj?’T. 16 очистка (нефти и т.п.) бенгальские огни [т] Q’j?Tj?’T.l7 хамелеон [з] H’j?T ,H’j?’T.l8 арена [з] ПТТ. 19
120 |D’T другой, другие п’р-ТП .23 (о людях); ближний Г* кормиться питаться рТЗ .24 (чем-л.) Ср рг ,пз-тп ,ртп>) питать, содержать ПП .25 (ч.-л.) (пк pr ,рр .n-?V) проститутка, гулящая [з] П1ТГ.26 коксинель "13Т fSO ПИТ .27 пт потеть (от, в) Р’ТП 28 СЭ ,р snr ,ура ,ypnV) мерзость 13] ПРТТ .29 мерзкий ’ПРИТ .30 т?ПТ ползти, раболепство- Ьпт .31 вать, пресмыкаться (перед) (ррз ’рпр Лптг ,Упт^) гусеница [т] Ьпт.32 гусеничная машина,[т] П^ПТ 33 бронетранспортёр гонорея [31 ПЗ’Т.34 опознание [т] РП’Т.35 загрязнение, [т] ОТИТ .ПТП’Т 36 инфекция блеск, сияние [т] ТТ 37 снаряжение, [т] ТНТ ,ТП’Т 38 техобеспечение процесс полового [т] р5Т .39 общения подделка, фальсифи-[т] pi’T.40 кания, фальшивка, фальш фальсификатор,[т] ]D”T JD’T 41 фальшивомонетчик ’ггпт двигать, сдвигать, Т’ТП .1 передвигать (ч.-л.) (ПК Т’Г ,Т’р .Т’ТПЬ) быть двинутым (к), ТРИ 2 сдвинутым, передвинутым (Ь>к тр’ ,тр») поехали? ?1зтт .3 пресмыкающееся, [т] ^ГПТ .4 ползающий, рептилия пресмыкающиеся, □’17ПТТ .5 рептилии маленький, крошка KU1T .6 младший (П*!РТГ) ПОТТ .7 младший состав. пЬ1т ^10 .8 младший персонал угол [з1 (ПТрТ) П’ПТ ,П’1Т 9 угол падения npjpnn П’1Т .10 острый угол прп ПРТ 11 прямой угол ПпирПРТ .12 тупой угол ППр П’ТТ 13 угол зрения, П’ХП Прт .14 точка зрения транспортир прт'ПО .15 дальний угол, П’ТТ"[П|? .16 уголок глаза ’ят удешевлять (ч.-л на) 5”Т1П .17 (*з ,пк 5”гр Л’Ргз Л’ттп>) быть удешевлённым, Ь>р'п .18 дешеветь (на)('3 Ьр’ Лртз) дешёвый; (П^ТТ) 5^iT.19 вульгарный (ая) дёшево 5птз .20 совсем дёшево У1ТП Ь’ТЗ .21 кроме, (рпУп) П5>1Т.22 исключая (кроме тебя)
TIT 119 ПТГПТ □IT течь (медленно, ЗТ .15 по каплям), истекать (31Г ,ЭТ ,ЭТ^) кровотечение ПТ 31Т.16 пара, чета [т] (ПТЛТ) DT.1” напарник, партнер; ПТ"|Э .18 супруг напарница; супруга 1ТГПЭ .19 супруги 51Т"’]3 .20 Х1Т спаривать (кого-л.); 11Т .21 женить (ИХ МТ’ ДТта ,МТ$) спариваться, 1ТПТ) .МНТП .22 совокупляться(с) (□V нтг ,мпта дгпп^) чётный, парный ’МТ .23 TIT укомплектовать (ч.-л.) ПТТ .24 (ПК ТТГ .ПНИ ,Т1Т^) ЭТО (Х’П'ТГ)’П1Т.25 быть опознанным ППТ ,ППТТ .26 (см. ППТ) сияние, блеск, [т] ППТ .ППТГ.27 великолепие спаривание [Т] М1’Т ДИТ .28 брак, О’ИШП М1Т .29 благословенный на небесах комплектова- [т] ПИ’Т ,ПИТ.30 ние, оснащение ужас, [з] ПУПТ .П37ТГ.31 мерзость ТПТ сдвигаться, трогаться (с) ТТ .32 (JO Т1Т’ ,ПТТ ,ТТ ,ТТТ^) осторожность [з] ГНП’ПТ .1 осторожно ПП’ПТЗ .2 опт загрязнять, осквер- ОПТ .3 нять (ч.-л.) (ИХ ОПТ’ .ОПТ» .ОПТ1?) быть загрязнённым, ОПТ .4 осквернённым (чем-л.) (□ опг .опта) скверна, [з] ППП1Т ,ПОПТ .5 мерзость сияние, блеск [т] ППТГ ,ППТ .6 3ohap — книга ППТП ИЗО 7 Каббалы, мистического учения в иудаизме полярное сияние ’3Uj? ППТ .8 ППТ блестеть, сиять ППТ .9 (ППГ ,ППТТ ,ППТ>) сверкать, блистать П’ПТП .10 (ППГ л’пта Л’ПТП^) ППТ быть осторожным, ППТ) .11 остерегаться (чего-л.) Ср ППТ’ ,ППТ) .ППТП1?) предупреждать, П’ПТП .12 предостерегать (кого-л.) (их п’пг .п’пта .тити1?) бытьпредуп- ППТ1П .ППТП .13 реждённым, предостережённым (кем-л.) СТ чпг ,ппта) эта ТТ ,ПТ. 14
Т»ПТ 118 □T □ПТ золотить; золотиться З’ПТП Зо (З’ПГ ,3’ПТО ,3’ПТпЬ) быть позолоченным ЗПТП .31 (ЗПГ ,ЗПТ») ЗОЛОТИСТЫЙ ЗПЗПТ.32 ППТ опознавать, идентифи- ППТ .33 пировать, отождествлять (ПК ППГ ,ППТ» .ПТПТЬ) быть опознанным, ППТ .34 идентифицированным, отождествлённым (с) (□1? ППГ ,ППТП) назвать себя, ППЛТП .35 представиться; солидаришроваться (с) (□У ПППГ ,ПППТЙ ,ПТППТП>) идентичный (ая), (ППТ) ППТ.Зь одинаковый это; это всё ТПТ.з? гак вот; так оно и ПТ ЗПТ 38 есть; это всё; ну и вот идентифика- [tj ’ЗП’Т,’ЗПТ .39 ция, опознание процедура ’ЗП’ГППО» 40 опознания, смотр загрязнение, [т] ЗЗП’Т ,ШПТ 41 инфекция идентичность, [з] ГППТ 42 тождественность; тождество личности, личность удостоверение ЛЗПГППЗУЛ .43 личности осторожный (ая) (ПТПТ)ТИТ.44 при этом (уело- ЛКТЭ.ЛХТЭ .1 вии); с помощью этого..., этим такое, такая ЛХТЭ ,ЛХТЗ .2 не иначе, как... ’3 ЛХТ рк .3 всё-таки Л КТ ЬОЭ .4 вот так... и ещё П1У1 ЛКТ .5 истекающий кровью ОП ЗТ .6 муха [т] ЗЗЗТ .7 жертвоприношение [т] ПЗТ .8 | пасхальное ПОЭ'ПЗТ .9 жертвоприношение во время существования Храма мусор [т] Ьзт.ю продавец [т] ]ЗТ.Н продавщица [з] Л’ЗЗТ 12 стекольщик [71 Ш.13 стеклянный ’ШТ. 14 эмаль [3] Л’ШТ 15 злоба [7] (Л13ПТ) рптль злоумышленно jilTS .17 коварный, злостный ’ЗТПТ .18 этот; это; уже (в связи ПТ 19 со временем) в этом; этим, при этом ПТЗ .20 такой; такое ПТЗ .21 отсюда; из этого ПТ» .22 только что; сейчас ПЛУ ПТ .23 золото [7] ЗПТ .24 платина ]3^ ЗПТ .25 | "золотые руки" ЗПТ’’"!? 26 । "золотое сердце" ЗПГЗ^ .27 апельсин ЗПГПЗВЛ .28 ' (сокр. ПЭЛ) золотой (о цвете) ЗТПТ,ЗПТ.29
DR! 117 терморегулятор Din ЛОТ .24 комитет [т] ПУТ .25 вечно, навеки ПРТ .26 комиссия [3] ППУТ.27 съезд, [з] ПП’УТ .28 конференция, конгресс встреча на П103'ЛТУТ .29 высшем уровне роза Iт| ППТ.ЗО розовый П1Т) ,ПИТ .31 розоватый ППППТ 32 вена [т] П’ПТ.ЗЗ .и компания (Т’ОЛЕ’Т) 'ЛТЗУТ 34 и не более того; К1? ТЛТ 35 и больше ничего уступка; попу- [т1 ПТП’Т .Т1ЛТ.36 стительство отказ (от чего-л.) ветеран, старый [тI р’ЛТ 37 | старожил, опытный стаж [т] рЛТ.38 ПИТ уступать; отказаться ПИТ .39 (от чего-л. в чём-л., кому-л.) (> Лу ПИТ’ ,ПЛТО ,ПЛТ>) уступчивость [з] ЛИПЛТДО "заин", 7 буква ивритского Т.41 алфавита; цифровое значение 7; звук”3" то есть (ЛППТК ЛКТ) К"Т.42 । волк [т] 3KT .43 эта; это Л КТ. 44 и все-таки J331 1 и чтобы не Ьзт 2 КТ) удостоверять, подтвер- КТ) .3 ждать, удостоверяться (КПГ ,КТ)П .КПГ1?) достоверность, [з] ЛТКТ) 4 несомненность, полная уве- ренность достоверно ЛТКПТЭ .5 несомненно, бе зусловно’КИТ .6 конечно, наверняка ’КПТЗ .7 достоверный ’КПЗ 8 исповедь [т] ’ТТЛ ,’ТП .9 и достаточно ’ПТП) крючок, крюк [TJTT.II на зв буквы "1" [3111.12 занавеска [т] (Hili’?’!) pb’T .13 диспут, [т| ПТЭ’Т ,ГТ)ЭТ 14 полемика, спор и если; ли; разве (си. ’О) ’ОТ.15 и тому подобное "3 КУЮ! 16 и так далее, ('131) гФ31.17 и тому подобное новорожден- [тI (ЛППЪП) пЬп. 1S ный регулирование[3] ЛТО’Т ,Л1Б1 19 регулы, (Л1Л01) Л01.20 менструация ЛОТ регулировать (ч.-л.) ЛОТ .21 (ЛК ЛОТ ,Л01_П ,Л01>) быть (ЛОТ’.ЛОТО) ЛОТ .22 регулируемым, отре гул и рова нн ы м регулятор [т] ЛОТ .23
лктгв 116 jjpinrin освежение (з] ЛЗИ1ПЛП .20 уничижаться, (ррЭ) 0ВИЛП.21 заискивать (перед) (gw. ООП) подобострастие, [з] тов"1ПП.22 самоуничижение делать небреж- ("□) 'ЖЗЛП .23 но (ч.-л.) (см. 5wij небрежное [3] ИЗБИЛИ .24 исполнение впечатлиться (]Z3) П1ЛЛП.25 (от) (gw. СЕЛ) впечатление [3] Л1В$ТЛП.26 был ослаблен Флзп ,ирп .27 (см. WH) истощение, [з] ПФЛП ,П$ЛП.2К ослабление война на П^ЛП ПрпЬи .29 истощение "вав". 6-я буква еврей- 1.30 ского алфавита, цифровое значение 6; звуки "в"; "о"; "у" предлоги: "с", "и", 3.31 ("1" пишется слитно со следующим словом) русло, до- [т] (ЛЗ’ПХЗ) ’‘3X3 .32 лина, ущелье, овраг "вав" — название буквы 1X3.33 восхищённое 3X3.34 восклицание "вау!" несли DX3.35 и даже ^ХЗ .36 и тем самым ЛХТЗЗ .37 опустошаться, fpiinn .1 опорожняться (см. Jp3"l) разоряться, скудеть,Е^ЗИЛП 2 , обнищать(cw. W’n) обнищание, [з] ЛЗФФЗИЗП .3 I обеднение расширяться (см. ППЗ) ЗЛИЛИ .4 расширение [з] тЗППЛП .5 удаляться, (рэ) рГТЗЛП .о 1 отдаляться (от) (см. рПП) отдаление, [з] ЛЗрпиЛП .7 удаление случаться, СЗ) ФГПЛП .8 происходить (в) (gw. Е’ПП) происшествие [з| ЛЗЗРГГЗЛП .9 собрать пожерт- (ЛХ) □’ПИП. 10 вования(ского-л.) (см. ИИП) , протестовать (см ОПП) О’ПЛП. 11 I протестовать (ИМЭ) 37’ПЛЛ .12 (против) (gw. 1ПЛ) концентриро- (*Э) ТЗПЛП .13 | ваться, сосредоточиваться (в) (см. ТОП) 1 концентриро- [з] ЛЗТЭПЛП 14 ванность, сосредоточенность взнос,внос [з] ПЕППИ.15 пожертвований, I сбор пожертвовании разбиваться рЕ1ГП. 16 вдребезги (gw. рСЗ) разбитие [з] ИЗрЕИЛП.П вдребезги, крушение громогласный [з] ПЗИЛП ЛХ протест освежаться, рУИЛП.19 набираться сил (gw. рУЗ)
115 mxxlinn связь. [J] ЛТНррЛП.21 установление связи быть развязанным.ПЛЗП ,ПЛП.22 разрешённым (см. ППЗ) разрешение, [зПЛ’П ПГ1Г1.23 позволение предупреждение [о] ЛКППП.24 дать интервью (_Э) ркППП.25 (в) (см. рХ'1) переживать, -6 расчувствоваться, разволноваться (см. W1D переживание, [з] П^ЗИЛП .27 волнение, взволнованность развязывание; [з] ГПЛП.28 снятие запрета, разрешение, позволение подниматься, (^УИ) Dttinnn 29 возвышаться (над) (см. ОП) поднятие, при-[з! П1ППППП.30 поднятость, возвышенность приподня- ПТГГНМЗППП .31 тое настроение подружиться, (ОУ) УУТ1ПП..32 дружить (с) (см. УУ1) ослаблять, терять ^рзплп.зз устойчивость, слабеть (см. ’jDI) расслаблен- [з] ПЛЭЭПЛП .34 ность, ослабление, расшатанность расша- тхпэп nisslnrin .35 тывание здоровья бегать туда и сюда, уХПЛЛ .36 суетиться, метаться (см. уп) беготня [з] niXXi'inn .37 s : ^’рлп подстроить ^’рПП •* столкновение (см. Ь’рП) существовать (см. Dip) О’рЛП .2 । установить (см. jpn) ГрЛП .3 столкновение, не- ,П17рлп .4 1 жданная встречав] ПзЬрл’П очиститься от Ч^рЛП .5 скорлупы, кожуры ит.п., шелушиться (см. sbp) шелушение, [з] лзз’ррлп .6 опадание кожи, скорлупы сжаться (см. ХИр) уИрЛП .7 ужатие (з] лзхарлп .8 устройство (полу- [з] рпп .9 п роводн и ковое. ла зерное и т. п.) монтаж, [з] npnn.lti установка, сборка приступ [т1 Чрлп.п сердечный приступ □Ь"г]рлп 12 атака, нападение; [з1 пррлп.|.з приступ (болезни), припадок свёртываться (’2S3) Ьррлп 14 (перед), складываться, ! "сдавать позиции" (см. bsp) свёртывание, [з] nibspnn.is складывание, уход приближаться (Ьх) □ПрпП 16 (к), сближаться (с) (см. 23~1р) 1 приближение, [з] лзолрлп I сближение остывать, TIRnn 18 охлаждаться (см. Tip) охлаждение. [з] Л1Т1рлП .19 I остывание; простуда связываться, (ПУ) П1РрЛП.2О соединяться (с) (см. “libpj
nwnipnn 114 трактоваться ("□) ипвлп 19 (в) (см. СПЗ) раздеваться; изррлп 20 расширяться. распространяться (см. DU73) распростране- [з] ГНО^ЭЛП .21 ние; расширение; раздевание распро- Пу1ОЕ>П тслрЭПП .22 странение слуха пойти на компро- iwpnn.23 мисс (см. ИГЗ) нахождение [з] тирЭЛП 24 компромисса развиваться (см. ПЛЗ) ПЛЗЛП 25 развитие [31 Л1ПЛЭЛП .26 извиваться. ЬЛЭЛП.27 изворачиваться (см. ’глЗ) извив, петляние.[а] тЬпВЛП 28 изворач и ван ие.увил и ван ие (продвигаться ("Ь) ППрПП 29 вперёд (к) (см. ЕТр) продвижение, [з) тетрил.зо прогресс, успех толпиться. ("3) ^ПрЛЛ.31 собираться, скапливаться (в) (см. Ьпр) скопление [31 т17ПрПП.32 народа ссориться, спорить, upipnn зз драться (см. Dip ,DDp) ссора, драка [з] ЛЮиТрЛП 34 восставать, (by) DOipHH .35 подниматься (против к.-л.) (см. П1р) восстание [3J ЛЧИОЗрЛП.Зб раскол, [з] С1?) ли^ЭПЛ 1 разделение (на) статистическое тз'рВЛП 2 распределение Л’рр’Ьир опреснение [а] лЬэлл .3 опреснение □’ ’О лЬзлл .4 морской воды молиться (см. ^3) VVpnn .5 зискутировать ОиЬвлн .6 (см. ОП^З) диспут. [з] тотЛвЛЛ дискутирование восхищаться (]73) Ьрэлл .8 (чсм-л.) (см. ’JPD) восхищение [з] ш’рррлл .9 рассчитаться 10 (в строю) (см. ПрЗ) счёт в строю, [ЛЛПррЛП.П пересчёт дислоцироваться, ("□) 01ЭПЛ.12 расположиться (на) (см. DID) буянить. УЛВЛЛ.13 безобразничать, хулиганить, буйствовать (см. ЗПЗ) хулиганство, [з] тзпЗЛЛ.14 беспорядки,бунт вор ваться, y~lD И П 15 взорваться в гневе (см. рЗ) извержение, Ш ЛППЭПП.16 вспышка гнева, вмешательство разбираться на час- рПрЛП .17 ти. разгружаться, разлагаться, разряжаться (см. рпз) разрядка, [а] ЛПрзЗЛП. 18 распад
1 самохвальство, |3I ЛПХЭЛП.21 хвастовство взорваться лопнуть уУ1ЭЛП.22 (см. рз) взрыв [з] Л1УУ1ЭЛП .23 чрезмерный при-Л1УУ13ЛП .24 рост населения П’ОЗЬЗКП расшататься, дро- ПП13ЛП.25 биться, крошиться (см. 113,113) разложение, [з] Л1ПП13ЛП .26 раздробление, распад рассеяться, рассыпа- ПТЗЛП.27 ться, рассредоточиться (см. 1TD) рассеяние, [31 ЛТТГЗЛП.2Х рассредоточение обуглиться (см. ППЗ) ППЭЛП.29 обугливание [3J ЛЮПЭЛП .ЗО увольняться (с). (]0) ПИЭЛП.31 освобождаться (от) (см. Нов) уход в отставку, [з| ЛПИЗЛП .32 уход с места работы примириться (с) (ПУ) О’ВЛП.ЗЗ (см. П’З) примирение [з) ЛТО’ЭЛП 34 протрезвляться, (р) ПЭ9ЛЛ.35 отрезвляться (от), прозреть (см. ПЗЗ) отрезвление, [з] Л1ПЭЗЛП.36 прозрение удивляться, Х^ЭЛП.37 приходить в восторг (см. хЬз) сильное [3] тк^элп.зх удивление, восторг раскалываться, (~Ъ) 2^3ЛП.39 делиться на части (см. 275) 1 з Ьвулп >аниматься 'РУГР 1 гимнастикой (си. 'РТЭУ) гимнастика, )з] тЬтэУЛП .2 । зарядка углубляться, (_3) рОУЛП .3 вдумываться (в) (см. рОУ) погружение, [з] ЛПрОУЛП 4 углубление в суть интересоваться ("3) рУЛП .5 (чем-л.) (си. ру) | >аинтересо-Гз](-3)Л13’ЗУЛП .6 I ванность (в), интерес (к) лениться (см. ЬУУ) Ь-УУЛП .7 усиливаться. ПУУЛП ,х । укрепляться(см. ПУ У) усиление, |з] ЛЮУУПП .9 накопление мощи искривиться. Dpipil 10 изогнуться (си. ОрУ) искривление |з|ЛЮрУЛПН упрямиться (си. ШрУЙУрУЛП .12 упрямство 1з] ЛИУрУЛП.13 вмешиваться (в) ("□) ППУЛП 14 (си. 2ПУ) вмешательство: |з) Л13ПУПП.15 I пари, заключение пари поколебаться, ПУПУЛП.16 расшататься (си. ПУПУ) расшатывание,[з] ЛПУПУЛП 17 падение, подрыв разбогатеть, П1УУ ПП. 1 х обогатиться (си. П1УУ) обогащение гз] ЛП1УУЛП.19 хвастаться (_3) ПХЭЛП.20 (чем-л.), похваляться, бахвалиться (см. ПХ5)
112 пэзлл летать, порхать ЧрзУЛП.19 (сл/. гру) просыпаться, ПП1УПП.20 пробуждаться (сл/. ПЗУ) пробуждение [а] ПЗППЗУЛП.21 откашляться. ШИУЛП.22 очухаться (сл/. OTS) введение в [3] П’УПП.23 заблуждение устать (сл/. Ю’У) грУПП .24 усталость [з] Л4В’УПП.25 задержаться (си. ЗЭУ) ЗЭУПП.26 поднятие. [2] ЛЗ^УЛП.27 возвышение душевный ПЗПП ЛЗ^УЛП .28 подъем издеваться ("□) ^УЛП.29 (сл/ ЪЪу) издевательство, [а] ПЗ^УПП зо глумление не принимать во (р) о'гУПП .31 внимание, отстраниться (от), закрыть глаза (на) (см. о5у) безразличие, [з] ЛЗО^УЛП32 нежелание видеть. отстранение, закрывание глаз, игнорирование наслаждаться (ОУ) О^УПП.ЗЗ любовными утехами (с) (си. о’гУ) любовные утехи, [з] ЛЗО^УПЛ .34 секс терять сознание. г|^УПП.35 упасть в обморок (си ^У) потеря сознания [з] ЛЗВ^УЛП .36 раздуваться, 1 надуваться, опухать, чваниться (см. ПОЗ) распухание, [з] пзпрзпп 2 раздувание; важничанье, за- носчивость, вздутие, опухоль нападать, ('ГУ) 'грзпп .3 наброситься (на) (сл/. Ьвз) нападение [з1 пз'гвзпп .4 бороться, ПУЗЛп 5 полемизировать (с.и. ПУЗ) полемика. 1з] ПЗПУЗПП .6 острый спор; столкновение мнений извиняться (’ИЗ) ’ГУЗПП .7 (перед) (си. Ъуд) извинение [з] Лз'гУЗЛП .8 покушаться (на) ("3) 1Ур2ПП 9 жизнь (кого-л.) (сл/. (УрЗ) покушение [з] Л.зи’рзпп ю заноситься, [з] КЗУЗПП 11 "строить из себя" (сл/. Х1УЗ) заносчивость, [з] тх(У2ПП.12 высокомерие целоваться (с) (ОУ) plpnn 13 (си. рС’З) сконденси- ('ГУ ,"3) ПЗУПП 14 роваться (в, на) (си. ПЗУ) забеременеть (сиЛЗУ) ПЭ УПП 15 приободриться ПП1УПП.16 (си. ПЗУ) издеваться. ("3) УйУПП.17 изуверствовать (над) (си. 'г’зУ) издевательство, [з] Л3171?ЗУПП18 изуверство
ПУЗПП 111 ПП1ЭПП добровольчество^] ЛЮЧИЮ. 19 волонтерство качаться (см. ЧУЛ) ЧУЛЛП .20 обуславливать (ПК) ГЛИН .21 (ч.-л.) (см. ТИП) быть ГЛЛЮ .ГЛЛП.22 обусловленным^’"}’ ,"Э) обуславл и ваться (чем-л., кем-л.) (см. ТЛИ) вести себя; (ЛУ) ХЧ2ЛП.23 обращаться (с к.-л.) (см. ЛГЛ) поведение [а] лиГЛЛП .24 атрофироваться, ]ЛЛП.25 ослабевать (см. ]Л) возвышаться (над), ОрЛЛП.’б вздыматься, виться (см. DD3) покачиваться УУЛЛП.27 (см. УЛ) развеваться (см. ^Л) НрЛЛП.2Ь обосновываться, ('3) 7ГЛЛП.29 поселяться (в) (см. ^ГЛ) поселение [з] ЛП'РГЛЛП .30 завести (см. УЗЛ) УЛЛП.31 замышлять зло, С1?) '7ЭЗЛП.32 строить козни (против) (см. ’ХЗЗ) злоумышленные [з] ЛП'ХЭЗЛП .33 козни, происки чуждаться С1?) ЧЭЗЛП.34 (кого-л.) (см. ПЗЗ) отчуждённость, [з] Л1ЧЭЗЛП.35 отчуждение запуск (двигателя) [3] ПУЗЛП .36 отряхнуться, (JO) ЧУЗЛП .37 отмежеваться (от) (см. ПУЗ) специализиро- (_Э) ППЛЛП .1 । ваться, совершенствоваться (в) (см. НПО) специализация [з] ЛППОЛП .2 продолжать (см. ПИЛ) Ч’ЛЛП .3 пристраститься ("V) ПЭОЛП .4 (к чему-л.) (см. ЮЛ) привязанность [з] ЛТЮЛЛП .5 (часто дурная), пристрастие привязанность ЛТЮЛЛП .6 к креп- О’р’ПП ким напиткам наполниться (см. К170)К^ОЛП .7 осуществиться 1ГВЛЛП .х (см. ЯОО) получить назначение ПЗЛЛП .9 (см. ТЛИ) предаться (~\) ПООЛП.К) (чему-л.) (см. ПОЛ) сфокуси- (’РУ ,"3) П|?рЛП.П роваться (в, на) (си. Про) пророчествоваться’) ХЗЗЛП.12 (что) (см. N33) быть против. (’V) ПЗЗЛП. 1 з сопротивляться (чему-л., кому-л.) (см. ЧП) сопротивление, [з] ЛУИЗИН. 14 I возражение, несогласие выразить ПЛЗПП У’ЭП .15 I несогласие столкнуться ("3 ,ЛУ) Я13ЛП 16 (с), наткнуться (на) (см. ЕЛЗ) столкновение Гз] Л1ЯЗЗЛП.17 вызваться С1?) ЗЧЗЛП.18 добровольно, пойти добровольцем (в) (см. 343)
ТЯТ7ЭЛП НО ПЛ’ЛП колебаться (см tn1?) иэ5пп.22 колебания, [з] ПЮзЬлп.23 сомнение одеться (в) (-3) 1Гз5пл .24 (см. 0’3’р) воспламеняться, (]И)ЗП^ЛП.25 воодушевляться, загореться (чем-л.) (см. ЗП1?) энтузиазм [з| тзпЬпп.2б жаловаться (на) (^У) ]р5лп.27 (см. Г1? .р1?) ШУТИТЬ, .28 посмеяться (см. р^>) шутка, смешки [з] ЛЗУУ1Ьлп.29 перешёптываться (УгФлп.зо (см. ЗГП1?) перешёптывание [з| гаи)П^ЛП.31 сплотиться (см. ПЗЬ) 1Э17ЛП.32 сплочение [з) ЛПЭ'зпп ,зз загореться, ПрЬлп.34 воспламениться (см. Пр1?) воспламенение [з] тпр5пп.35 постоянство, [3] ППППП.36 прилежание; инерция (физ.) состязаться, (ЗУ) ТРИПП.37 меряться силами (с) (см. "П73) соперничество,[3] ттрйПП.38 противоборство, состязание рухнуть (см.1ЛЙ) ЗЗЗЙЛП .39 крушение, [з] ЛЗШРйПП .40 развал, падение слиться (с) (JIB) (ЗУ) НйЛП .41 слияние [3] Л13ТЙЛП.42 размягчаться, ТЙТЙПП.43 размякнуть; тискаться, ласкаться (разг.) (см. ТЙТЙ) закон о тзЮ’ЛП’рП .1 । давности преступления осиротеть (см. ИЛ1) ЗЛ’ЛП .2 быть "]Л1П ,?]ЛП .3 I расплавленным (см. ППЗ) плавление [з] ПЭЛП .4 точка плавления ПЗЛПТПрЗ .5 готовиться (к) (Ьх) ]31ЭЛП .6 (см. рЗ) намере- (~Ь) р.ЗЭЛП ,рЭЛП .7 ваться, подразумеваться, иметь (ч.-л.) в виду (см. рЗ) | подготовка [3] Л3331ЭЛП .8 нагибаться, 'jD'isnn .9 сгибаться (см. ^33) сморщи ваться, р).1ЭПП. 1 о , сжаться, съежиться (см. f!3) । судорога [з1 ЛЗУПЭЛП. 11 неприятие, [з] П11УПЭПП 12 отрицание сходиться, ("Э) 03ЭЛЛ .13 собираться (в) (см. ИЗ) приход, сходка, [з] ЛЗОЗЭЛП.14 собрание, сбор замкнутость, П1ОЗЭПП .15 уход в себя ЗИУУ зрЛЗ собрание членов ЛЗОЗЭЛП .16 ассоциации ПЛЗХП ’"13П переписываться (ЗУ) ЗЛЗЛП .17 (с) (см. ЗЛЗ) переписка [з] ЛЗЗЛЭЛП .18 1 драться (см. (УЛЗ) (ГЛЭПП. 19 стычка [з] ЛЛУЛЭЛП .20 *2ЛП дурачить (кого-л.) Ь’ЛП .21 (-□ ’злп1 Ллпи ЛлпУ)
ГЯЗ^’ПП 109 рИППЛ относиться (к) (Ьх) 0П’ЛП .18 (см. ОП’) отношение, [з] топ’ЛП.И подход (к чему-л.); позиция плавить, (ПК) q,Fin.2o расплавлять (ч.-л.) (сл/. “|Л1) повышение [з] ЛПЬ^’ЛПЛ производится ьности, эффективности советоваться (с) (QX) уЗЛЛП.22 (см. рг) совещание, совет(з] ЛПХХ’ЛП.23 рыдать (сл/. ГЕ1) П21ЛП.24 рыдание, [з] ЛППЗ’ЛП.Зз горький плач являться, (’233) ЗХ’ЛП.26 представиться (перед кем-л.) (сл/. 32Г) явка (по вызовуНз] Л13Х’ЛП.27 дорожать (сл/. Пр1) Пр1 Л 71.28 вздорожание, (31 ЛПр’ЛП.ЗЧ подорожание развязывать; (ЛХ) ТЛП.Зв освобождать; разрешать; снимать запрет (сл/. ПЛЗ) истощать, (ЛХ) (Р’ЛП.З! ослаблять (кого-л.) (сл/. ГОЛ) усесться, (Ьх) ЗЙ’ЛП .32 рассесться; поселиться, осесть (на) (сл/. 31Л1) поселение, [з] ЛПЗФ’ЛП.ЗЗ поселенческое движение устареть, состариться JlP’rn .34 (о неживом) (сл/. р1) устарение, [з] ЛЗЗФ’ЛП .35 давность увиливать, (|И) рИПЛП .1 увертываться (от), избегать (кого-л.) (см. рВП) увиливание, [з] ЛПрИПЛП .2 увертки увиливание от ЛПрИПЛП .3 ответа ГСТНРЛО ханжество [з] ЛПОПЛП .4 окапываться (в) ("3) ПЭПЛП .5 (см. ПЗП) окапывание, [з] Л1ПЗПЛП ft строительство укреплений принять в расчёт,('Э) ЗШПЛ71 Л войти в положение (сл/. 3UTI) принятие в рас-[з I ЛПЗФПЛП .8 чёт, вхождение в положение рассчитаться (с) р!рПЛП .9 (см. р^П) счёты (31 Лр1рПЛП.1о быть наэлсктри зо- Ьй^ПЛП. 11 ванным, быть возбуждённым, воспламенённым (см. ЪтзШП) электризация; [з] поражение электричеством высушиваться, ир’ЛП.13 высохнуть, осушаться, обезводиться (см. 1Л31) высыхание, Гз] Л'НРЭ^ЛП.М обезвоживание подружиться (с) (DX) ПТЛП.15 (сл/. ПТ) брызгать, (bX) Vnn.lft разбрызгивать (на) (см. ТЛЗ) остаться наедине(QX) ПП’ЛП.17 (с) (см. ПП1)
тз>плп 108 исповедь [з) ЛТТ1ЛП19 обозначить (ПК) П1ЛП.20 намечать (ч.-л.) (см. ПЗЛ) бытьопреде- (’Т 7V) П1ЛП.21 ленным, намеченным, пока- занным (кем-л.) (сл/. ГПЛ) наметка, |з] П’ЗЛП ,П’"ПЛП.22 указания, инструкции плавление [т] ’рЛ’П ,?]1ЛП.23 плавильный горн зрл.ТППЭ .24 спорить, дне- (D1?) ПЭ1ЛП .25 кутировать (с) (сл/. ПЭТ ,ПЭ’) добавляться, ('ix) ^ЕПЛП.Зб прибавляться (к) (см. ^О’) быть разбрызги- ТЛТП ,ТЛП .27 ваемым; расколотым вдребезги (сл/. ТИТ) обрызгивание; [з] ПТЛП.28 разбивание вдребезги соединиться (сл/. 13П)_13ПЛП.29 присоединение, [з] ЛТ1ЭПЛП.30 объединение обновиться (сл/. ЕПП)ЕППЛП 31 обновление [з] лтипплп .32 происходить, (*3) ’г’гТплп.зз возникать, свершаться (в) (сл/. У)П Л’П) проясняться (сл/. ПП) ИПЛП.34 обязываться (’1S3) 3’ПЛП.35 (перед кем-л.) (сл/. ЗТП) обязательство [з] ЛТЗ’ПЛП .Зб начать(ся) (сл/. ’гпЛ) У>ПЛП.37 начало [з] П^ПЛП.38 меняться, сменяться Г]?ПЛП.39 (см. ч'гп) замена, смена [з] ЛТЭ’рПЛП 40 гнзтпп самозащита [з] Л11111ЛП .1 проживать, ("3) ПИ1ЛП .2 жить (в) (см. ПИ) мобилизоваться ("V) О’ЛПП .3 (на ч.-л.) (сл/. D’J) принять иудаизм Т1ЛП .4 (сл/. Т» катиться, 'llbinn 5 докатиться (сл/. ’п’гЗ) быть открытым, п'плп .6 обнаруженным (сл/. П1?!) воплощение; [з] ЛПИ’НЛП .7 олицетворение; материализация сделаться крошеч- ПЙ1ЛП .8 ным, карликовым (сл/. Пй1) прокрасться ('V Лх) 331ЛП .9 (к, в) (сл/. 311) тосковать (по) ('ll?) 17>1?1ЛП.1О (сл/. 1?11?1) вести себя (’3) ПП1ЛП. 11 вызывающе, возбуждаться; затевать ссору (с) (сл/. ПП) вызывающее по- [з) Л1П1ЛП .12 ведение; затевание ссоры воплощаться, DWinn.13 осуществляться. исполняться (см. DU?1) воплощение, [з] Л1ОШЛП.14 осуществление, исполнение чесаться (сл/. ПП) ПП1ЛП. 15 перевернуться ^ЭПЛП.16 (сл/. -|ЭП) перевёртывание [з] Л1Э9ПЛП.17 испове- eV) ПП11ЛП ,ПИЛП.18 доваться; причаститься (ПТ)
ДОДПП 107 ТРРХПП рассматривание,[jJ ЛПИПЭЛП .21 всматривание, наблюдение валяться (в), (_2) ОО1ЭЛП.22 кататься по земле (см. 002) высказывание, [з] Л1Кр2ЛП.23 выражение стыдиться, №’21277.24 стесняться (см. №72) выделяться (см. 11172)и'?2Л77.25 обосноваься (см. 002)0021277.26 закрепление [з] Л7О02ЛП.27 быть попрошенным №р2ЛП .28 (см. №р2) закрепиться (см. 2S2) 2S2I277 .29 навинчиваться (см. Л2)122ЛП .30 иметь счастье, ("2) 7]22ЛП.31 благословение, возможность, способности (к чему-л.) (см. 312) вариться (см. ^2) ^№2Л77.32 получить (1737) пфэЙП .33 сообщение (о) (см. 2№2) гордиться (*2) 77Х1ЛП.34 (чем-л.) (см. ПК!) преодолеть (ЬУ) 221ЛП.35 (ч.-л.). усиливаться (см. 221) усиление, [з] Л7221Л77.36 преодоление сплотиться (см. №21) Ф31ЛП.37 кристаллизация; [з] Л1№21Л77.38 сплочение, консолидация толпиться, соби- 2271Л77 .39 раться группами (см. 221) валяться (см. Ь’Ь’Л) ^Й1Л77.40 I защищаться (от), рВВ J171I277 обороняться (см. pi) размещаться. ("2) ]02КЛП .1 помещаться (напр. в гостинице) (см. ]02Х) овдоветь (см. Jtt'lK) 2 согласование, [т] ПКЛП .3 соответствие в соответствии с..."Л ПКЛП2 .4 согласно... соответствие [з] ПИКЛП .5 стечение наро- [з] Л700КЛП .6 да: собрание сдержанность, [з) ЛПрВКЛП .7 владение собой пудриться. 2ВКЛЛ .8 гримироваться (см. 2DX) акклиматизи- ("2) □'?рклп .9 роваться (в) (см. □'ррХ) организация, [з] Л1112КЛЛ.10 организованность повзрослеть (см. 212) 212ЛЛ .11 возмужание, [3] Л1212Л77.12 достижение совершеннолетия оказаться ложным Л22ЛЛ .13 (см. Л22) расходимость, [з] Л7222ЛЛ.14 дивергенция проясниться (см. 2Л2)2Л2Л77.15 прояснение [з] Л12Л2ЛЛ.16 уединяться (см. 222) 2212ЛЛ.17 смешиваться, ^рЗЛП.18 ассимилироваться (см. ^□) ассимиляция Гз| Л7У/)2Л77. 19 всматриваться р72Л77.20 (в, вовнутрь). (7]7Л 'iK ,"2) глядеть, изучать (см. Р)'
ПТЭКПП 106 nnarntfn простираться, С?У) УПЛЁЛ! .21 разлечься (на) (см. УПЁр воцариться Tlf'lP'l ~ (см. Т1Ш) укореняться (в) (’3) ЁПЛЁ7П,23 (см. ЁПЁ>) участвовать (в) ("3) Г]ЛЛЁ7П.24 (см. рпШ) участие, [з] Л1ЭЛЛЕЛ1.25 принятие участия замолчать (см. рЛЁ>) рллЁЛ!.2б покончить с собой 1ЭХЛП .27 (см !ЗХ) самоубийство [з] ЛПЗХЛП.28 интерференция [з] П1ЭЗХЛП.29 окаменение [з] Л133ХЛП.30 испарение [з] ЛПХЛП.31 жаловаться (см ]ЗХ) ]ЛХЛП.32 проветри- ППТ1ХЛП ЛТХЛП.ЗЗ ваться (см П1Х) приходить (]П) Ё1ЁЛХЛП.34 в себя (от), набираться сил (см. WX) приход в себя, [з] тЧ’фЗХПП .35 выздоровление, восстановление сил перехода [з] Л1ПТ1ХЛП.36 гражданское состояние объединение, [з] ЛППХЛП.37 соединение разочаровыва- (]») ЗТЗХЛП.38 ться (в) (см ЗТЗХ) ожесточаться (^Х) 1ТЗХЛП.39 (по отношению к) (см 1ТЗХ) сохранность [з] ЛППВлип .1 пользоваться, ("3) ФйЛЁЛ! .2 использовать, воспользоваться (чем-л.) (см. WttW) мочеиспускание [з| ПЗЛ^П .3 изменяться (см. ПЗШ) ПЗЛЁ7П .4 задохнуться [з| рЗЛЗрП .5 (см. j?JV) закабаляться ("Ь) ПЗУЛ1УП .6 (кем-л.) (см. !ЗУШ) кашлять (см. \>VW) 'гУЛТрП 7 скучать (см. ОЫШ) ВПУЛЁ^П .8 забавляться ("3) УЁ)УЛЁЛ1 .9 (чем л.) (см У1УУ1Г) переливаться,разли- 7|эл<РП.1О ваться; изливать душу (см. "|SW) излияние [з] тзЗЛТУП.П улучшаться, ПЭЛЁЯ! 12 исправляться (см. !DW) улучшение [з] ЛПЗЛ1УП.13 стираться, тереть- .14 ся (см. *]Ё®Ё>) принуждение к [з] ПрЛ1УП.15 молчанию; наведение тишины, замалчивание восстанавли- (’ППХ) ВрЛЕЛТ.16 ваться (после) (см. DptP) проглядывать- ("3) ^ЛШП .П ся, видеться, просвечиваться; отражаться (в) (см. ^рЗУ) отражение [з] niDj?lW!1.18 отражение лица в ЛЗЗ|?Л1УП .19 зеркале ПХПВЗ □’ПЭП продеться, втереть- ЗЗЗЛ1рп.2О ся, просунуться ("pH1? ,'5>) (в) (см ЗЗЛШ)
105 □oiFiwn вписываться (]’3 ,"3) З^Г«рП .20 (в), находить место (между) включаться (см. зЬш) сочетание, [з] .2) участие, действие в рамках системы внедрение, [з] пЬпи?П.22 пересадка воспламеняться, ЗП'уГЦрП.ЗЗ воодушевляться, (]И) возбуждаться (от) (см. ЗпЬи?) овладевать (Ьу) t)Vjwn.24 (чем-л.), взять под контроль (ч.-л.) (CM.vbw) овладение; [з] mu'zwn .25 захват, преодоление окупаться, стоить П^ГПрП 26 совершенствоваться; повы- шать квалификацию (сл/. повышение квали-ГНО^Ж1 27 фикапии. усовершенствование разворачи- (]П) ЬК’ЬЛЕ’ПД» ваться (о событиях); змеиться; спускаться (с); следовать друг за другом (си. 'ЛР'ЭТР) развитие, [з] mWpwn У) эволюция раз- лзупкип лз'гиблшп .зо витие событий уклоняться, (]П) иалК’П 31 увиливать (от) (см. unw) уклонение, [з] лзиилшп 32 увиливание вытекать из сказан- УЭРПрП.ЗЗ кого; созваниваться, слышать Друг друга вновь (си. скучать (см. ЛИШ) ПЛЗЛШП .1 опзстошен- [з] ттзрзлйп .2 ность; уныние, скука согнуться (си. D0U>) ISilWH .3 сильно желать; (’Ь) рр1Л1рП .4 стремиться (к) жаждать, тосковать (по) (си. рри?) загорать (на) ("3) ^ТЛШП .5 (си г|ТШ) склониться, 'Ь П1ПЛ(рП .6 пасть перед... (си. ППЕ?) освобождаться (]П) ТЗПЛЮП .7 (от) (си. ПП(Г) "валять дурака", ПИЛ(рП .8 дурачиться (си. ПОТ) принадлежать ("b) з|’гирп .9 (к) (си. Э’(Р) принадлежность ,Л1Э’Л(рп.1О (к чему-л.) [з] тэ^ГНрП посеять, посадить. TFiIpn 11 подсадить (си. ’РЛС’) мочиться (си. ЗЛЕ?) рли7П.12 приглушить, заглу- р’ЛШП.13 шить, утихомирить (см. рПШ) совершенство- b'jDFlipn 14 ваться (си. 1?17Dli’) поселяться, ("3) ]ЭЛШП.15 вселяться (в) (си. J3U7) убеждаться (в) ("3) РЗЗЛ1рП.16 (си. P33U?) зарабатывать ‘1ЭЛШП.17 (си. ПЭШ) пьянеть, напиваться ЗЭГНрп.18 (си. ТЛР) опьянение [з] ЛТ1ЭЛШП.19
m’p^iniyrj наблюдать (см. ЗрШ) Т’рШЛ .23 инвестиция, [3J ПУрШП.24 капиталовложение взгляд [з] ПВрШП.25 (точка зрения) мировоз- □5'1УЛВрШП .26 । зрение вдохновение; (з[ ПКЛШП.З? | интуиция; индукция (физ.) взаимная Л’Тгп ПкПШП ,2Х индукиия, взаимосвязь самой ндук- П’ПУУ .29 ПИЯ индуктивность 1з] Л1КП1рП.30 и зумиться (СМ. ПК$) ПКЛШП.31 изумление [3J ГНКЛШЛ.32 хвалиться ('□) ПЗЛЁП.ЗЗ хвастать (чем-л), славиться (см. ГОШ) запутаться, испор- ШЗЛШП.34 титься не ладиться (см. W3W) | сходить с ума (JZ3) У1ЛШП .35 (от); сумасбродствовать (см. У2Ш) стараться, хлопотать "ЛЛШП 36 (см. '71W) задерживаться; ПППШП.37 пребывать (см. ППШ) равня- с1?) гтплшп ,ПШ) .ЗХ гься, сравняться (с)(см. ГПШ) неистовствовать, ^ЗЛШП .39 ' буянить; дурачиться, баловаться (с.м. У?Ш) буйство, [з] ГЯ^ЛШП .40 । неистовство; хулиганство, дурачество; баловство 104 т т : — с Божьей ОШП ЛПТУЭ .1 помощью слава Богу О$П ^113 .2 кощунство ПШП 7з5п .3 жертвование ЛШП ШТТр .4 жизнью за веру уничтожение, [з] ГПйШП .5 истребление уничтожить (см. 1ИШ)ТйШП .6 потолстеть (см. ЭОШ) .7 высказать, сыграть, У’йШП .X дать послушать (см. УЙШ) оклеветать (см ХПШ) ypUp .9 ожирение [з) rnBUp.lo клевета, очернение |з] ПХИШП.П повторе- [з] ППШ’П ,HWn.l2 ние, рецидив вызывать (ЛК) К’ЭйрЛЗ ненависть (к кому-л.), застав- лять ненавидеть (см. КЭШ) предположение, [3] ГПРШП. 14 гипотеза повлиять(на) (5г) рзшп.15 (см. 17ВШ) унизить (см. ’гвш) 5”ВШП.16 унижение [з] П^зШП 17 влияние [з] ПУЭЕ)П.1Х орошение, [з] П’[?ШП.19 ирригация напоить (ч.-л.); (ЛК) П|7ШП.2О орошать (см. ПрШ) быть на- (’□) крШЗП ,ПрШП .21 поённым, орошённым (чем-л.) (см. ПрШ) вложить (см. урш) уршп.22
own 103 ITWH упокоение [al ПЗЭ№П.18 оказаться достаточно .19 умным, сообразить (сл/. Ьэи!) пробудиться утром D’ptpn .20 (см. »ЭЕ>) сдать в наём (см. IDW) "ГЭЙЛ .21 образование, [з] П^Э(рп.22 просвещение общее Л’^Э п'рэ^П .23 образование специаль- Л’ЗЙХрй П^Э&П .24 ное образование начальное Л’ЛЛУ П^Э&П .25 образование (ЛИТО1) среднее Л’ЛЭ’Л nbstPTI .26 образование (двенадцатилет- нее обучение в израильской школе) рано утром .27 ранний подъём, [3] ПИЭ^П.28 подъём (команда), побудка сдача в наём [з] ПЛЭ№П .29 выбросить (сл/. □b’U?) 7]’Sl?n.30 примириться (с) (DI?) D’Vwn .’l (см. nbtf) бросание; послед- [з] Пэ'рФп .32 ствие, следствие; проекция завершение, [з] 33 окончание; примирение; дополнение завершение учебы ЛИ^П .34 D’TlHVn примирение .35 противников D'l2P'l'’ Бог [з] ПЕ>П .36 Божий ПЛ’1» nnwn .1 промысел наблюдать (за) (Ь’Р) П’1№П .2 (сл/. nw) задерживание, [з] П’П№П .3 промедление, откладывание механизм гГПЮП'рЗМ» .4 замедленного действия сравне- [3] nxwn .ПХТПрП .5 ние, сопоставление, уравни- вание, приравнивание по сравне- ПХЗфПЗ .6 нию с...; в сравнении с... сравни- (ЛХ) mwn ,nwn .7 вать; приравнивать; уравнивать (си. ГПШ) быть eV) miuhn ,mtrn .8 сравниваемым (с), прирав- ненным (к) (си. ГПШ) уничтожение [31 ПОП№П .9 обточка, [з] ЛТпфп.Н) шлифование обтачивать, точить ГП№П .11 (си. ТЛЕ’) всунуть, просунуть, ^’ГПрП.12 протягивать (си. Ьтп») женить; выдавать (ЛХ) Х’(1>П .13 (кого-л.) замуж (си. ХЕЛ) возвращать ("5» ,ЛХ) 14 (ч.-л.); отвечать (кому-л.) достигать; (JD ,ЛХ) Г(рп.15 доставать (ч.-л., от) (см. W3) беседовать (ЛХ) n’tpn.16 (с кем-л.) (си. П’1Р) касаться в точке (ЛХ) p’U>n .l7 I (мат.); чокаться (сл/. рЕЯ)
102 ОПП nnattfn осудить (gm. УФП) У’ФПП .19 запись; [а] ППФПП 20 регистрация признание винов- [а] ПУФПП.21 ным, осуждение, судимость вскипятить, ГРИПП .2? раздразнить (см. ПИП) остановить угрозой У’ЛПП .23 (см. УЛП) отпугивание; [а] ПУЛПП.24 мера предупреждения отдача в долг, [а] п'т’ХФП 25 напрокат взял в долг, п'рхФпз rtj?b .26 напрокат абонемент, □’ПВО Л’РХФП .27 выдача книг на дом возврат fa] ПЗФП .28 улучшение [а] ППЭФП.29 породы останавливать (ЛИ) Л’ЗФП.зо работу (см. ПЗФ) быть останов- ЛЗФПП ,ЛЭФП.31 ленным (о работе) (см. ЛЗФ) остановка рабо- [а] ПЛЗФП 32 ты, прекращение деятельности достижение [т] 1Ф’П ДФП.ЗЗ быть (’Т \>У ,-3) 1ФЗП ДФП 34 достигнутым, добытым (в, кем-л.) (см. 2Ф2) критическое [а] ПЗФП .35 замечание; возражение вторжение, У1331 Л1Ф.П .36 нарушение границы наблюдение, [а] ПП1ФП.37 контролирование бытьразрушенным, ОППЗ .1 погубленным (в, чем-л., кем-л.) by ,-3 ОПП’ ,0ПП2 .ОППП1?) ’(’Т разрушение, разгром [т] ОПП .2 ухудшать; вредить; (’Ь) УПП .3 причинять зл о (ком у-л.) (см. УУП) отравить (см. ЬУП) Ь’УПП .4 покрыть Л1ПЗФЛ Ч’УПП .5 похвалами ухудшение [а] ПУПП .6 отравление [а] П^УПП .7 перерыв, остановка, [т] ^ПП 8 прекращение беспрерывно, ^ПП ’’РЗ .9 беспрестанно мгновенно ]’У ^ППЭ .10 несмотря на это..ЛХТ ^ПП . 11 переставать; (J75) ПЗПП. 12 отстать; оставлять в покое, убрать руки (от...) (см. ПВП) авантюра, П [2 Л ВП П ,КАЛВИН. 13 приключение [а] (ЛЗрЛЗПП, ЛПК^ЛЗПП) лекция, доклад [а] ПКУПП.14 читать (ко- (’233 ,_17) ПУПП 15 му-л.) лекцию, доклад, работать лектором, препода- вать (кому-л.) (см. ПУП) обкатка [а] ПУПП. 16 (наир., новой машины) разрешать ("^) ПФПП 17 (кому-л.) (см. ПФП) произвести впе- (ЛХ) О’ФПП .18 чатление (на кого-л.) (см. DUH)
ОПП 101 МП вдали (от) (|а) рППП.23 ведь, вот ’ПП .24 вот я, ,’ГПП.25 вот он, ЛП’ПП вот мы 13’ПП умерщвление, [2] П1’ПП.26 непредумышленное убийство беремен- [т] (ПТЛ’ПП) р’ПП.27 ность чувствовать запах, (ПК) П’ПП .28 нюхать (ч.-л.); чуять (см. П’П) поднимать (ч.-л.) (ПК) П’ПП.29 (см. ОП) разрушение [□) ПО’ПП.зо руины ЛТО’ПП.31 приветствовать (~Ь) РПП.32 (кого-л) испускать ликую- щие крики; трубить (см. УН) заставлять (кого- (ПК) К’ПП.ЗЗ л.) бегать; обкатывать (двига- тель, программу...) (см. |'П) опорожнять (ч.-л.)(ПК) р’ПП .34 опустошать (см. Р’П) состав [т] □ЭПП.35 сборка, монтаж UJ ПЭЭПП .36 собрать, надеть (^У) □’ЭПП.37 (на) (см. ООП) склонить (голову) |’ЭПП.38 (см. ИП) поднятие, [□] ПрПП.39 поднимание поднятие головьПРКТЛапп .40 т ОПП разрушать губить ОПП .41 (ПК ОПП’ ,ОПТП ,ОПП>) казнить, rTin1? К’УТП I исполнять смертный приговор убийство, резня [г] ПП .2 разозлить (см. TH) Т’НП 3 успокоить (см. УН) У’НП .4 чувствовать (см. 1УИ) 1У’ИП .5 привычка, [т] ^НП .6 обыкновение успокоение отбой D1 ПУНП .7 ощущение, |з| П1УНП .8 самочувствие усыпить (см. апп) ОППП .9 усыпление [□] паппп.ю наркоз, анестезия ППП забеременеть (от) ПППП .11 (|р ПППП .ППП ,ППпУ) беременная; чреватая ППП.12 размышле-[т] П1ПТП .П1ППП.13 ние, помысел ПППП думать, размышлять ПППП 14 (о) (□ пппп’ .ппппа ,пппп>) зарабатывать (см. ПП) П’ППП 15 разрушенный, О1ПП 16 выдохшийся похудение [3] ПППП. 17 сбрасывать вес, худеть ПТПП.18 (сти. ПТП) расширение DJ ПЗППП.19 пространно, ПЗПППЭ .20 подробно расширить (см. ЗГП) □’ППП.21 отдалить!ко-("□ ,ПК) р’ППП.22 го л.), далеко зайти (в) (см. рГП)
ЛП 100 П’ЗрП пожертвовать (си. ЗЛр)З’Лрп. 17 излучать (на), (^Г) рлрп.18 облучать (чем-л.) (си. ЗЛр) свернуться (о крови) )P,'ipn.l9 (си. ЕПр) облучение; кино- [з] пзлрп.20 проекция, показ кинофильма делать тверже; (’ЭД) П(ррп.21 затруднять (для кого-л., чего-л.) (сл/. П<Ур) быть твёрдым, nippin ,П(ррП 22 трудным (см. IWp) стук [31 П1ррп.2.з связь; контекст [t] "1(ррП.24 в контексте; (’>) ПТ иррпэ' .25 в этой связи, в связи с гора [т]ЛП.2б вулкан (РУГПП 27 Храмовая гора в Л’ЭП'ЛП .28 Иерусалиме показать (си. ПХЛ) ПХЛП .29 много ПЗЛП .30 много больше, ЛЛТ ПЗЛП 31 чем... JO намного; во многих ПЭЛПЭ 32 преумножать; ПЗЛП.ЗЗ делать много, часто (сл/. ПЗЛ) набить (кому-л.) ("V) рЭЛП,34 (см. УЗЛ) ДЛЯ убивать (кого-л.) 1ЛП .35 (ЛХ ДЛИН’ ,ГПП дллпУ) быть убитым (в) 1ЛПЗ .36 ("3 ЗИП’ ,ЗЛПЗ ,ЗЛПП$) убивать время ]ОТП ЛХ ЗЛП .37 передача в чью-л. [з] П’ЗрП .1 собственность, придание каких-л. свойств । дразнить (см. U3p) И’ЗрП .2 быть ("3 ,’Т ^У) ЧрЛП ,f]pn .3 окружённым (чем-л., кем-л.) (сл/. ЧРЗ) периметр; [т] ^р’П .^рП .4 круг (знаний), объём, охват быть ХЭрлП ,КзрП .5 । замороженным (см. кар) 1 замораживание [з] ПХЭрП .6 педантичность, [з] ПЛВрП .7 аккуратное ’(Vv) соблюдение (чего-л.) хождение вокруг; [3] ПВрП .8 окружение, обход; празднич- । ное шествие в синагоге со свитками Торы (в последний день праздника Суккот) заморозить 9 (ч.-л.) (сл/. хар) (ЛХ) строго ,‘3) Тэрп.10 соблюдать (сл/. пар) ассигнование [з] ПЗУрП.П выделить деньги З’ХрП.12 (сл/. З^р) быть зачи- (JD) ХПрлп ,хлрп .13 тайным (вслух) (из) (см. ХЛр) читать (ч.-л.) (JD,ЛХ) х’лрп.14 вслух; зачитывать (из) ( ХЛр) принесение [з] ПЗЗрП.15 жертвы 1 само- Л’р237 ПЗЛтрп .16 пожертвование
ПЗ|?П 99 П’В^П посвящение [з] ПСПрП.23 вырастить (см. ПИХ) П’ЭУП 1 быть пущенным, ТрЗП Дрп .24 пролитым (о крови) (см. ТрЗ) кровопускание [з] ПТрП.25 уменьшение [з] ПЗОрп.26 вырвать, стошнить, К’рп 27 1 иметь рвоту (см. К’р) пускать кровь, Т’рП.28 проливать кровь (см. ТрЗ) ставить, основывать, D’pn.29 воздвигнуть; поднимать (напр., шум) (см. Dip) окружать; ходить (ЛК) Т’рП.зо вокру!, охватывать, включать (ч.-л.) в себя (см. Т» просыпаться, ррп 31 будить (см. пр) наяву Урпр И стучать ('□ Лу) iP’pnзз (по, чем-л.) (см. 1Урз) обличать (сл/. ’jVpx’^P) Vpn.34 | набор в Komi 1ьютер[з] ПпЬрП.35 I облегчение [з] JlVpn ,П7|7П.Зб звукозапись [з] ПО7рП .37 I набрать на печатной Т7рП .38 1 машинке компьютере । (см. п’гр) записать на плёнку O’VpP 39 и т.п. (см. uVp) создание, основа- [з] ПарП .40 ние, воздвижение, установка создание ПЗ’ПВП ларП .41 I государства передавать (ч.-л.) (ЛК) ПЗрП.42 | во владение, придавать (см. пзр) предложение [т] УУП ,ууп .2 (эконом.) быть пред- Г1?) У-У1П .3 ложенным (кому-л.), быть постеленным (см УУ) предложение [з] ПУУП .4 наводнение, запол-[з] пруп .5 нение, переполнение кодирование [з] ПЗЭУП .6 подглядывание [з] ПУУП .7 притеснять,давить,(ЛК) ПУП .8 беспокоить (см. ППУ) сужение, ущемление[з1 ППУП 9 быть ЛУ1П ,ЛУП. 10 подожжённым (см. ЛУ) зажигание, поджог;[з) ПЛУП. 11 система зажигания (авт.) опережение лапра ПЛУП 12 зажигания запоздание ЛППКа ПЛУП 13 зажигания рвота [з1 ПКрП.14 Бог П"ЗрП.15 (сокр. от К1П "|ПЗ иппрп) проведение [з] П^ЭрП.ю параллели, сравнение опередить (см. апр) O’npn .i? посвятить ("V) ^’ПрП.18 (чему-л., кому-л.) (см. ипр) опережение [т] ОПрп.19 поскорее, пораньшеОПрпэ .20 как можно ’пзрркп апрпэ .21 раньше предисловие, [з] папрп.22 предварение; опережение
Т’И^П 98 FHDpiDSn присоединение |i| Л10ПиУП.17 ставить, (PD3 .ПК) □’УП.18 устанавливать (кого-л., ч.-л., перед) (см. ЗУ’) выставлять ("V .ПК) ГУП.19 (ч.-л.) напоказ; предъявлять (кому-л.) представлять (знакомить) (кого-л. с кем-л.); представлять (спектакль) (см. 1У) спасать (см. ЪУД ) (ПК) У’УП .20 предлагать ; ("V ,ЛК) У’УП.21 стелить (ч.-л. кому-л.) (см. УУ) захлестывать, за- (Лк) грУП.22 ливать, затапливать (см. ^ЗУ) заглядывать (в), (ЛПЛ1?) РХП.23 подглядывать (см. р>У) причинять бес- С1?) р’УП.24 покойство (кому-л.) (см. рЗУ) поджигать. (ЛК) При .25 зажигать (см. ИХ’) скрещивание, [з| га^УП.’б перекрёст, схлёстывание спасение [а] пУуп.27 успех, удача [а] ПП7УП.2Х желаю успеха! ! ПП^УПЗ .29 преуспеть (в) П’^УП30 (см. П'рУ) бедолага лЬу1 К1? .31 прикрепление [а] ГПВУП.32 (напр. займа или ценных бу- маг к индексу цен, курсу ва- люты и т.п.), примыкание прислонить, ('РК) ТВУП .33 прикрепить (к) (см. ТОУ) толкотня, [а] ЛЗВрЗВУП .1 давка, уплотнен ие (рядов и т. п.) снаря- ('□) ПрВУП ,ТВУП .2 жаться; вооружаться (чем-л.) (см. ТУ) отлича- (’3) р’ВУП ,Р(?УП 3 ться, выделяться, проявлять себя (в чём-л.) (см. ру) отличие, [а] ПЗУрУП .4 высокие достижения с отличием ЛЗГВУПЗ .5 вырисовываться, ТВХП .6 представляться (см ТУ) перекрещивать- ("□) П^ВУП 7 ся, встретиться (в, у) (см. п^У) скрещивание [□! ЛЗпУрУП .8 линий, дорог; перекрёсток фотографироваться В^ОУП .9 (см. лЬу) сокращаться, (_V) DXpUXn.lo сжиматься, уменьшаться (до) (см. оуву) съежива- (ПУ ,‘V) рВрУП 11 ться, сморщиваться, ссыхать- ся (до) (см. рОУ) остужаться, остывать J3USП. 12 простудиться (см. рУ) остывание, [а] ЛЧИВУП.Ез охлаждение; простуда огорчаться; (ЬУ) ПУрУП.14 сожалеть (о) (см. ПУ У) нуждаться (вчём-л.). рОУП.15 требоваться; быть вынужден- ным (см. 7ПУ) присоеди- ("V Лк) "рзууп.16 няться (к) (см. Т1У)
97 ПОП неожиданность, [а] ПУЛрП.20 сюрприз к моему ’ЛУЛрП^ .21 удивлению установление [□] ПЗУП .22 подстановка, помещение голосовать (Ьу ,'□) У’ЗУП.23 (в, за), указать (на) (см. УЗУ) голосование [з] ПУЗУП .24 быть выстав-рЗВЗ) ЛУ1П ДУН .25 ленным напоказ (перед)- быть показанным (кому-л.); быть предъявленным (кем-л.) постановка, [з] П1УП.26 представление, сеанс; демонстрация (чего-л.) отдать честь ("^) рлУП.27 (кому-л.) (см. УЗУ) оправдать (ЛХ) р’ПУП.2Х (кого-л )(С2И. рПУ) отдание чести [з| ПУПУ П .29 оправдание [3J ПрпУП 31) декларация; [з] ПППУП.31 официальное заявление пожелтеть (см. ЗПУ) З’ПУП 32 провозгласить (см. таргПУП 33 набраться, накопить-ПЗИУП .34 ся, скапливаться (см. ПЗУ) скопление; [□] ЛЗПЗиУП .35 нагромождение оправды- (’ИЗ Лу) рпрУП.Зб ваться (за, перед) (см. рпУ) получать приуп ,ПЗиУП.37 распоряжение (см. ПЗУ) тесниться (7]1лз) чрзиупзх (в, внутри) (см. ^РУ) ЮП нарушать, расторгать прп .1 (ПК Пр’ ;ППрП ,ПЗП ;ПрпУ) быть нарушенным (в) прзп .2 (*3 прг .прз») раздробляться. ПП1ВЛП .3 крошиться, расшатываться (тлзл’ .тпзлй .тззлпЬ) нарушил обет ППЗ ПЗП .4 нарушать, (ПК) прп .5 расстраивать (ч.-л.) (си. TIS) разделение; [з] пппрп .6 отделение одного от другого; разлучение; разложение (хим.) нарушение [з] ППрП 7 нарушение ЗЗОП три .8 соглашения преувеличение [з] ПТПрп .9 разделять (ч.-л.) (лх) п’прп.ш (см. ППЗ) преувеличивать ("3 ) Прп 11 (си. ПЗ) мешать (кому-л.) Г1?) У’Прп.12 (см УПЗ) выделять (ч.-л.) (ЛХ) )УПрп.13 (см. tf-ID) помеха [з] ПУПрп.14 разность [т] КЛОП 15 выделение. [з] пиНЭПЛб секреция; отчисление (фин.) оттаять (си. ПУЗ) ТЧУрП.11 таяние, оттепель [з] ППЗУрП is удивить ("3 ,ЛХ) У’лрп.19 (кого-л., чем-л.), поразить (си. УЛВ)
ГНПррП 96 пзрп бомбардировка, (з) ПУУ0П.1Х бомбежка, артобстрел упрашивание: [□] ППУ0П.19 назидание, мольба, внушение вложение дене) [з] ЛПррп.20 в банк извлечение, добыча, [з] лрОП.21 постановка, съёмка фильма добыча ЛЛО ,(203 Прол .22 нефти, угля извлечение Л^УЗЛ лррл .23 выгоды, колыю вложить(ч.-л.) (ПК) тррл.24 на хранение, инвестировать (см. про) отобрать (ч.-л.), (ИХ) У’роп.Зз поднять иену (cw. УрО) оставить(кого-л.) (ИХ) Тррп.2(> без помощи (си. про) экспроприация, [з] ПУрОП.27 отчуждение экспро- П’рпр П72ПХ ЛУрОП ,2Х прнация частной земельной собственности резкое С’П'пр ЛУрОП .29 поднятие цен бесхозяйственность, [т] ПрОП .30 беспризорная вещь нейтральная ПрОП"П(2(р з| зона нажиться за ПрОПП JD ПЭТ .32 счёт бесхозяйственности распущенность, [з] ЛЗПрОП зз безответствен н ость, бесхозя йствен ность обращать, повёрты- ПЗОП .1 вать, направлять (см. ИЗО) быть (’зх) пзозп ,пзрл .2 повёрнутым, направленным (к) (см. ИЗО) изоп гипнотизировать 123ВЛ .3 (кого-л.) (лх изол1 ,tnpnp ,озэпЪ) быть загипнотизиро бзрл .4 ванным (кем-л., чем-л.) (ГР ’зу изрп’ ,шрпи) направление [3J П’ЗОП .5 скрыть (ч.-л.) (ПК) О’ЗОП 6 внутри себя (см. 7330) убыток; проигрыш [т) ПррП .7 проиграть С1? ,ЛХ) ТООЛ .X (ч.-л., кому-л.)(си ПВО) прекратить (ЛХ) р’ррп .9 (ч.-л.) (см. рОО) перерыв, [з] ПррОП К) прекращение; перемена ввести (ч.-л.) в (ИХ) У’Урп.11 действие, заставить (кого-л.) действовать (си. ЬуВ) быть введен- 'зУОЗП Луоп 12 ным в действие быть (’П’ 'ЗУ .ЛЗУУТЗХЭ) ’зурп. 13 пущенным (ксм-л., чем-л.) в ход (см. ’ЗУО) приведение в [з] Л^УрП.14 действие, пуск распространение [з] ПУ0Л.15 бомбардировать (ЛХ) РУОП 16 (ч.-л., кого-л.) (см. УХО) убеждать (кого-л.)(*Э) П’УВП. 17 (см. ТО)
95 стараться изо nio^ir 7]рп .19 всех сил; "землю рыть" наоборот; хзп трзгп .20 напротив!, всё наоборот противо- [т] qp’n ,7]рп ,7]рп.21 положность наоборот, напротив ^рп1? ,22 революция [з] пр’рп ,пррп.23 изменчивый 7]ээрп.24 быть ('V ,JO) *7рлп Лрп.2? сбитым; свергнутым; сброшенным, упавшим (с, куда-л.) (см. “7SJ) отплытие, [з] njbpn.26 плавание свержение; аборт (Л П^ЭП.27 (выкидыш) искусственное П^ЭП 28 прерывание Л’ЛЗЭХРО беременности выделять (ЛХ) П^рп.29 (когол.), отличать; дискриминировать (см. П^В) быть выделен- П^рзп .П^ВП.ЗО ным, дискриминированным расплываться (в) ('□) J’Vpn.31 (см. 1Ьв) дискриминация 1Л П’^рп.32 расовая Л’УТЗ П’^рп .33 дискриминация религиозная Л’ЛЛ П’^рп .34 дискриминация выдать, привести 17,17рп.35 к осуждению (см. У?В) (ЛХ) пукать (см. xbD) рЬрп.36 устроить встречу (ПУ) ЗРарп .1 (с) (си. 1ЙЭ) демонстрация [з) пмрп 2 перерыв; передыш-[з] П13ВП .3 ка, временное прекращение беспрерывно Л313В71 ’^3 .4 оборотная сторона [т] зрэп .5 перевёрнутый трзп избавление |з] лпрэп .7 (в смысле отде шться) развеивать (ч.-л.). (ЛХ) П’рп .8 раздуть (си ms) обратимый трвп 9 переворот [з] ПЭ’ВП.Ю военный Л’ХЗХ ПЗ’Ьп .11 переворот свалить, сбросить; Рэп.12 произвести аборт: выкинуть (си. Ьвз) распространять. (ЛК) рвп .13 рассеивать (ч.-л.) (си. рЗ) добывать (ч.-л.), (ЛХ) р’рп.14 извлекать; ставить (кинофильмы) (си. рЗВ) ПВП перевернуть (ч.-л.); 7]рп .15 превратить; измениться, стать, превратиться (в) ("V ,ЛХ трзп’ ,3]рзп .зрвп1?) перевернуться; .16 измениться, стать (кем-л.) ('^ 7]рп’ ,7]Э7П ,ЯРПП>) переворачиваться 3]ЭПЛП .17 (Я?™?’ .^эплр .яэплп1?) перевер- ЛЗПГРП ЛХ^рп .18 нугь всё вверх дном
рэп 94 ТУП награждение, |з] ПрЗУП.18 присуждение дать занятие, работу р’руп.19 {см. рог) предоставление [з] прОУП.20 работы,занятия восхождение; (з) пЬэуп.21 нелегальная эмиграция в Эрец Исраэль в годы британского мандата примечание, [и] ППУП.22 замечание, пометка оценить (см. ЭПУ) 23 оценка; призна- [з] ПЭПУП.24 ние ценности, одобрение оценка ТПВ ЛЭПУП .25 стоимости удостоился ПЭПУлЬ ПОТ .26 одобрения дислокация сил, (з] Л1ЭПУП.27 подготовлен ность почитать (см. ЭТУ) у’ПУП .28 почитание [з] ЛЭТУП.29 скопировать, списать р’ЛУП.Зв (см. рлу) копия [з] рЛГП.31 копирование; [з] прЛУЛ.32 снятие копии; перенесение; переезд (с места на место) бомбардировка, [3J ПТЛЭП.ЗЗ артиллерийский обстрел обстрелять, бомбить ТПВП.34 (см. ПЭ) демонстрировать равп.35 (см. W) свидетельствовать ПУП .1 (перед, о, против, в пользу) (см. ПГ) (лзтиЬ ,пп ,Ьу .’зэз) запускать в полет; (ЛК) Г),УП .2 выбрасывать, швырять (с.и. «]1У) давить, теснить; (Ьу) р’УП .3 угнетать (кого-л.), беспокоить (сл/. р1У) будить; ("Ь ,лк) тгп .4 указывать (кому-л.) (делать замечание шт примечание) (см. ПУ) поднятие, (з] пкЬуп .5 повышение, увеличение повышение в ПГНЭ ПкЬуп .6 должности, чине, звании и т.п. повышение пэ(р лкЬуп .7 заработной платы поднимать (ЛК) пЬуп .8 (ч.-л.), повышать (см. П7У) скрыть (см. оЬу) О’Ьуп .9 прятание, [з] ПоЬуп.Ш сокрытие сокрытие дохода 0» Л»Ьу П . 11 установление, [з] 7ППУП.12 постановка притворство ОПВ ЛПОУП .13 отдача под суд ГЛ? П1ОУП .14 углубиться (см. рОУ) p’nyn.l.s готовность [3] ЛНУ’П .ЛПУП .16 согласиться; отзывчивость, отклик наградить(ко- ("V) р’ЗУП.17 го-л.); возложить(на) (сл/.pis)
туп 93 т’хэлрп кинуться, ('рУ) ЗУЛОП.17 накинуться (на), штурмовать (ч.-л.) (см. ЗУО) штурм, атака [з] Л13УЛрп .18 довольствова- ("3) рвлрп.19 ться, удовлетворяться (чем-л.) | (см. pDD) умерен- ("3) [з] ГНрЭЛрП.20 ность (в), удовлетворенность (чем-л.) стричься (см. 3DD) ЗЭЛОЛ 21 сокрытие [т1 ЗЛрп 22 тайно, тайком, злрпз .23 скрыто сокрытие [з] ПЗЛ0П.24 причёсываться j?3Fipn.25 (см. рТО) прятаться (в) (*Э)ЗЛЛрП.2б (см. ЗЛО) утолщать (см. ОЗУ) ПЗУП 27 перевести З’ЗУП -8 (с места на место) (сл/. ЗЗУ) перемещение [з] ПЗЗУП.29 (перевод, перевоз, передача, перенос и т п.) проведение прЬпп ЛЗЗУП 30 решения предпочесть (см. ОЗУ) ТЗУП .31 предпочтение [з] ПрЗУП .32 отсутствие Гт] ЗЗУП .ЗЗ осмеливаться (см. ТТУ) ТУП .34 смелость. ГЗ] ПТУП ,ПТУП .35 отвага; дерзость омрачать (ч.-л.) (^У)З’УП ..зь (см. ЗЗУ) всматривание, [з] Лт’рЛОП I просмотр, рассмотрение, осмотр, психиатрическая проверка подытоживаться,(“3) ОЭЛОП .2 суммироваться (в) (см. ООО) риско- (’TOWS ,’3) рЛОП .3 вать (чем-л., для), подвер- гаться опасности (cw ро) подверже- (з] (_3) ЛТЗЭЛОП 4 ние себя (кого-л.) опасности ссориться, (ОУ) зрэлрп .5 конфликтовать (с) (с.и. ДОЭО) виться; спадать; 'ро'рпоп ь клубиться (сл/. ^О^О) удаляться, (JO) р^ЛОП .7 уходить; устраняться, увольняться (от.с) (см. Р^О) уход. [3] ЛТр^ЛОП .8 самоустранение основываться, (^У) 1ИЛ0П .9 полагаться, опираться (на) (см. "|И0) полага- (^У) гз] ЛТЗПЛрп.К) тельство (на), доверие (к) обозначиться (см. ро)]ИЛрп 11 быть (|О) 3313ЛОП .ЗЗЗЛОП 12 ослеплённым (чем-л.) (см. 1W) просачиваться, (_17) ]ЭЛрп 13 проникать (в) (см. ро) просачивание, (з] Л133Лрп.14 проникновение разветвляться, г|УЛ0п 15 ответвляться (сл;. ^УО) разветвление гз] ЛЮУЛрп.Щ
*7ЭГЮП 92 УрП запираться; (‘3) "11Л0П.21 замыкаться, уходить в себя (см. UD) замкнутость, [1] ЛТиЛОП .22 уход в себя устраиваться: (ЗУ) "плрп.23 обходиться (собств. силами), налаживаться (о делах), нала- дить отношения (с) (см. то) объединение [1] Л’ПЗЛрп.’Д израильских профсоюзов и рабочий кооператив подстрекательство [1] ПЛОП 25 вращаться; (]’3 ,*3) 331лрп.26 шататься (в) (см. 330) шептаться, (ЗУ) ТПЛрп.27 секретничать (с) (c.w. TID j закружиться (]И) "ППЛрп.2Х (от) (см. ТШО) отгора- (]И) Г’ЛОП ,ГЛрп.29 живаться, отмежеваться (от) (си. J1D) отмежевание; [з] лпглрп.30 оговорка; обособление забивание из- [з] ЛПТЛ0П.31 вестняком, огрубление заканчи- ("3) З’ЛОЗ .О’ЛОП.ЗЗ ваться (чем-л., в) (с.и. 0’0) пользова- СЗ) У’ЛОЗ .У’ЛОП.ЗЗ ться помощью, поддержкой (кого-л., чьей-л.) (си. V’D) скрыть (си. ЗЛО) Т’гзрп .34 всматрива- ("3 'рЗЛОЛЗа ться, смотреть (на, в) (си. ^30) быть (Ь>К ,урп .1 перевезенным, подвезенным (к) (си. VDJ) подвоз [1] ПУ0П .2 надгробное слово [т] зэрп .3 успеть (си. pDD) р’ЭОП 4 мощность, [т] рэрп .5 работос пособн ость снабжение, [з] прэрп .6 доставка, поставка быть ("3) ppin ,ррп .7 зажжённым, отапливаемым (чем-л.); полученным, сде- ланным (о выводе) (си. роо отопление; [□] пррп .8 делание вывода приход к niJpDO Лррп .9 окончательному выводу, вывод центральное Л’ТЗЗИ пррп .10 отопление устранение [з] гпрп.11 показ кино [з] прпрп.12 зажраться, ЗКЛ0П. 13 разложиться (си. 3KD) разложение [11 ЛЗЗХЛрп.14 (моральное) запутываться (в) ("3)3]ЗЛОП.15 (си. "]30) осложнение [з] Л133Л0П.16 выясняться, "13Л0П.17 проясняться (си. ИЗО) вероятность [□] ЛПЗЛОП 18 присно- (Ък ,_17) ^>1лрп.19 собляться (к) (см. 'ло) приспособляе- [□] лз'галрп .20 мость, приспособление
nwon р^зап отвлечение [т] Пр’П ,ПрП.24 по рассеян- ЛУЧГГПрПЭ .25 ности, невзначай отвлекать (см. ПОЗ) (ПК) П’ОП .26 подвозить (кого- (ПК) V’p77.27 л.); перевозить (см. 3103) зажигать; отапли- (ЛХ)р’рП.28 вать; приходить к заключе- нию, делать вывод (см. рОЗ) снимать, уби- (ПК ,]») ТОП .29 рать, удалять (с, ч.-л.) (си. П10) подстрекать (ПК) П’ОП ,П’рП .Зи (кого-л.) (см. ГПО) согласиться (см. ООО) О’Эрп .31 соглашение [т] ОЭОП.32 приходить ОЭрП ’Т^ Х13$ .33 к соглашению согласие [з] ПОЭОП.34 поднять напряжён- О’?рП 35 ность (см. О^О) эскалация [з] ПО^рП.36 наделить (ПК) 7]’»рП..з7 полномочиями (см. ООО) покраснеть (см. рОО) р’ОрП .38 признание [з] ПОООП.39 квалификации, утверждение, получение удостоверения; полномочия, удостоверение ООП сомневаться, коле- ООП .40 баться, быть неуверенным (Орт ,Орпр .ООП1?) нерешительный, [TJ ]ОрП.41 колеблющийся человек нерешительность [з] ГПЗррП.42 поднятие флага ЬЗППОЗП .1 выпустить акции (ПК) р’ЭЗП .2 (см. рОЗ) эмиссия, выпуск (з) ПрЭЗП .3 денег, ценных бумаг, акций увековечение [3] ППрЗП .4 мемориал ппрзп “1ПХ .5 увековечить (ПК) П’ХЗП .6 (ч.-л.) (см. ПХЗ) отцепление, отрьи£з] ГПрПЗП 7 переквалификация [з] ПЗрП .8 объяснить (-^ ,ПХ) “1’ЭрП .9 (ч.-л., кому-л.) (см. “130) объяснение [Т] “13071.10 пропаганда [з] ППЗрП.П незаконное ,[з] ПЗОП .12 вторжение ^ПЗЗГШрП выдать (см. "120) (ПК) “1’2011 .1.3 изоляция; [Т] "12071. 14 карантин выдача (в руки) (3] 7TW7I.15 урегулировать (ПК) “1”1рП .1б (ч.-л.) (см. “ПО) упорядочение, [Т] ТТрП .17 урегулирование, соглашение маскиров- [3] ПХЗЗрП ,ПХ1рП.18 ка, камуфляж маскиро- (ПК) ПЗЗрП ,П1рП .19 вать (ч.-л.) (см. то) быть за- ср) тпрзп ,тзрп.2о маскированным (в) (см. то) отклонение [з] ППрП.21 сомнение, [т] ОЗО’П ,01011.22 неуверенность, колебание без колебаний! 0’01071 .23
HD3H 90 JH быть ведомым, ПП31П .ППЗП.20 руководимым (см. ПП]) указание. [о] П’ПЗП.21 директива придать (-’?,ЛК)’ГПЗП.22 (ч.-л., кому-л.), одарить (кого-л.) (см. ^ПЗ) сброс сверху [з] ПЛПЗП.23 удерживать (ЛК) К’ЗП.24 (кого-л.), сдерживать (см. КПЗ) приносить плоды (ЛК)П’]П .25 (см. 313) кивнуть (см. *ПЗ) (ЛК) ТЗП.26 класть (‘V .ЬУ ,ЛК) П’ЗП ,ПНП .27 (ч.-л., на); остав.шть(в покое); давать возможность, позволять (кому-л.): предполагать (см. ПН) обращать(кого-л.) (ЛК) О’ЗП.28 в бегство (см. ОН) побуждать; заво- (ЛК) УПП .29 дить, приводить в движение; сдвигать с места (см. УП) махать, взмахи- (ЛК) Ч’ЗП.ЗО вать; вывешивать, поднимать (флаги) (см. ^П) кормить (ЛК) р’З’П «р’ЗП.З! грудью (см. pH ,рГ) вышеупомянутый 'Х'ЗП.ЗЗ (сокр. ст У’У^ПЭПП) снизить, ’ (ПК) 7ОЗП.ЗЗ снизиться (см. DM) аргументация [о] ПрМП.34 пуск, запуск в ход Го] ПУЗП .35 поднятие, взмах [о] ПМП .36 да; действительно ]П .1 честное слово! рПУ Р? 2 удовлетворение [о] ПКЗП .3 । льгота, ПКЗП'Лр)и .4 служебные преимущества старший техник [т] ’КОПЗП .5 инженерное дело; [э] ПОМП .6 геометрия сюда ПЗП .7 туда сюда ПЗП1 ПЗП .8 вот ПЗП .9 (я, тыл/.р., ,?[ЗП ,НЗП) ты ж.р., он м.р.) (НП ,^П ПЗП получать удовольствие ПЗПЗ 10 (от), наслаждаться (чем-л.) ПЗП’ ,ПЗПЗ ,’Л’ЗПЗ .ЛИП1?) доставлять ПЗП 11 удовольствие, наслаждение (ПЗП’ ,ПЗПО .ИЗЗИ1?) руководство [3J П1ПЗП.12 возглавить, ввести в З’ПЗП.13 обычай (см. ЗПЗ) правление, Гз1 П^ПЗП.14 I дирекция бухгалтерия ЛН1Э®П лЬпЗП .15 т:рзп поддакивать (кому-л.) 1ПЗП .16 1 С1? РР’ .ррв >ppV) быть поло- ’ (Уу/пэтп ,ПЗП .17 женным (на) (см. ПП) предположение; [□] ППЗП.18 снижение цены, скидка направлять, (ПК) ППЗП.19 । руководить (см. ПГО)
89 mzsn изобретать, (ЛК) К’УВП.20 придумывать; предоставлять (документ, доказательство и т.п.) (см. КУ») ПТОП заключать пари (с), ЧИП .21 делать ставку (на) (□V Лу ПИП1 ,пвпр .пвпЬ) взлёт [31 ПКПВП.22 | замена, смена, [31 ППВП .23 обмен I смена религии ПТППВП .24 обмен денеж- УЭВВ ЛПВП .25 ных знаков । взлететь (куда-л.) С1?) К’ПТОП.Зб | (см. КТО) ослушаться ("3 ,ЛК) ППВП.27 (кого-л., в чём-л.) (см. ПП») продолжать (см. DCT) ^(ртзп.28 продолжение [т] 7]1р?зп.29 । продолжение К13’ ^тзп ,зо ' следует протя- [3] ЛПЭ^Э’П «ЛГХрВП.З! I женность, затягивание, , продолжительность умерщвление [1] ПЛ7ОП.32 ожидать (см. ЗЛИ) рЛЙП .ЗЗ подсластить (ель рЛВ) р’ЛИП.34 ожидание [з] ПЗЛПП.35 подслащивание [з] ПрЛВП.Зб । смягчение рЧ ПрЛТОП .37 приговора они, те (ж.р.) (от них, им; ]П .38 ими. в них)(|ПЭ ,]П^ ,]П») те именно ( ж.р.) ТПП .39 ставка, пари [т] тв’П .ППТЭП .1 чек [3] ПКПВП .2 наглядно С1? ,ЛК) 3 представить (ч.-л., кого-л., кому-л.) (см. 1РП») наглядная [з] ПЕТЛИЛ .4 демонстрация осыпать, ('РУ) ТрИП .5 обстрелять (кого-л.) (си. пи») обменивать ("3 ,ПК) ТИП б (ч.-л., на) (см. ЧТО) умерщвлять (gw. Л1В) П’ТОП .7 рекомендо- ('ру ,",7) р’^ВП .8 вать (кому-л., кого-л.) (см. У1?») побей бегство [з) тв'рвп .9 возведение [з] ПЭ$»П.1о на престол, коронация рекомендация [3] ПзЛрП.11 ” ВИП ошеломлять, ВВП .12 поражать (кого-л.) (ПК ПП’ ,П»1П .□ЯП1?) воздер- [3] ППУЗВ’П ,тУУ2П .13 жание, неучастие растворять; (ПК) 0ИП.14 оттаивать (ч.-л.) (см. DDB) растворение [з] ПО/2П.15 раство- [з] тов’п ,товп.1б римость быть КУВ1П ,КУ»П.|7 изобретённым (см. КУ») изобретение [3] ПКУ7ЭП.18 знание [3] П1КУВП.19 обстоятельств
jion 88 DiD’Vi! восхваляться, ’pVnpn .16 прославляться ('Лпл1 ,У?плв Л^плп1?) эти, те ' 1У?п .17 зЬп ударять (чем-л ); В^П .18 оглушать, ошеломлять (-з эЛтл ,nVin ,В11?П,7) оЬп бытьклицу: подходить; З^П .19 соответствовать (чему-л.) (ЛХ В)1??!? .З^П .эЛтЛ) эта 1X70 ПЛ1Х □’pin 1731ЭП .20 шляпа ей очень подходит шок [т] В^П.21 далее ]“?П .22 там; в дальнейшем; .23 ниже (в тексте) шутка, анекдот, СП ПХ^П.24 насмешка избивать ("3 ,ЛХ) пр’рп .25 (кого-л.) (палкой), сечь (розгами и т.п.) (см. Пр1?) донести (на) (Ь)7) рФ'РП.Зб (см. W1?) донос [з] ПЗаЛп -7 они, те, ОП .28 от них, им ОП^ ,ОП» те именно ОПП .29 П»П шуметь, гудеть (как ПОП .30 улей) (ПОП’ ,ПО)П ,Л10пУ) потрясённый, 31071.31 поражённый, ошеломлённый масса; множество [т] рОП .32 хорошие манеры, л13’Ьп .1 обычаи идти, ходить; уходить; Ц^П .2 двигаться (к. в, за) ,"3 Лх ,Л "Л’ ЛЛ)П ,ЛЭ>Ь) (’ППК расхаживать (в) 1]^П .3 СЗ ^П’ «Т^ПО .^П1?) вести, водить (ч.-л., 1рЛ1П 4 кого-л.); проводить (ток и т.п.) (лх трУ’ .ipVlo .трУп1?) прохаживаться (в) ТАРПЛИ .5 (-з ijVnn’ ,1р?пло .'qVnnn’p) । теряться. ПЗХ1? T]Vn .6 пропасть, растеряться удалось, получилось)1? 7|^П .7 (у него) иди к черту! ! ЛгхпЛ .8 вводить в 1?yU7 ip^in .9 заблуждение; водить за нос туда П)ТП1 1])1?П ,3)Uh рпЛп .10 и обратно, туда-сюда направление ЛЗППП 1]Ьп .11 мыслей, настроения законодательная [□] ПЭ^П.12 часть Талмуда как подобает: ПЗ^ПЭ .13 как должно "полиса- ntpvpb ПЭЬп .14 ному", фактически, де-факто У?п похваляться, ^П .15 I прославиться (ПК ,^П>)
87 тпэп разве не...? ведь Х^П ,Х^П.17 далее,дальше ПХ^ПДК | итакдалее ПХ^П pi .19 (и т.д.) с сего дня и ПХ^П! 01’71» .20 впредь национализация [з] ПИХ^П.З! I обелить (см. 131?) (ПХ) рр^П.ЗЗ одеть (^У ,ЛХ) 1У’Э$П.23 (ч.-л., на) (см. Ub1?) одевание [з] 7Ти>Э17П.24 раздевалка, пир1?? 1ПП .25 туалетная рождение [31 ЛП^1П .nnVn.26 далее, в дальнейшем П^П .27 заём, [з] ПХТ^П ,7IXlSn.2S ссуда хорошо бы! ’Xll^TI /ХП’рП.Зч если бы! одал- (пх .'V) mi^n .п^п.зо живать, давать взаймы (кому-л., ч.-л.) ( СМ. П!1?) похороны [з] TPTjVn «П’^П.З! ход; [t]7]1V’7I .^П .32 । скорость, передача задний ход ’-11ПХ 1,1^71 .33 пустой ход рр .34 коробка DplVnn ПОП .35 скоростей, передача тот, к тому, тому ГП^П ,lVn .36 паять (см. ИП1?) 0’11771 37 । пайка, спай [з] Нйп'Ьп.Зн шаг (ступень [т] Ц’^П.ЗЧ i процедуры); процедура хождение [з] ПЗ’^П.ДО в полном ИХ1?» 7ПЭПЗ .1 сознании самосознание Л’ОУУ ПЛЭП .2 подсознание 7НЭП"ЛЛ .3 знакомство [з] Л1ЛЭ71 .4 публичное [з] ПТЛЭП 5 заявление, провозглашение необходимость, [т] ПЛЭП .6 вынужденность поневоле,ПЛЭПП ]»,ПЛЭ71р .7 неизбежно, неизбежно необходимый, ’ПЛЭП .к вынужденный заставить (см. ПЛЭ) П’ЛЭП .9 победить, У’ЛЭП.К) вынести решение (см. УЛЭ) принятие рсше- [з] ПУЛЭН. 11 ния; достижение превосход- ства, развязка; преодоление, подавление сопротивления быть (’Т ^У) 1УЭ1П ,1УЭП.12 ужаленным (кем-л.) (см. UO1) подвести, при- (ЛХ)'p’IPpTl.l i вести к неудаче (см. Ь1УЭ) подготовить, (ПХ) Т1ГЭП .14 обучить, натренировать; обработать мясо, посуду в со- ответствии с требованиями еврейской религии (см. ЛЕР) признание [т] Л1РП.15 (годности) приведение пиши[з] П'ПУрП.16 в пригодность согласно тре- бованиям еврейской религии; подготовка специалистов
86 (ПК) иг>ЭП.21 [31 ПЬЬЗЛ 22 ’]ЗЛ.23 [3] ПЗЗП.24 (ПК) О’ЗЗП.25 ппэп стучать: жалить (см U753) обобщение наготове приготовление подготовка ввести (см. D33) подавить (см. УЗЗ) (ПК) У’ЗЗП .26 ввод; доход [з] ПОЗЗЛ 27 совершение ЗП’ЛЗЗ ЛОЗЗП .28 обрезания 1ГЗК ППЛЗК Ь1р марка ПОЗЗП'ЬЗЗ .29 госпошлины подоходный ПОЗЗП'Ор .30 налог прием □'ТГПК'ПрЗЭП .31 гостей, гостеприимство покорность [□] ПУЗЗП 32 удвоить (см. 7SD) (ПК) ’Т’ВЭП .ЗЗ очернить (ПК) lP’B3n .34 (см. U7D3) удвоение; [а] нЬзЗЛ.35 умножение очернение [□] ПФВЗП.Зб (имени) признак, [т] ПЗ’П ,ПЭП 37 отличительная примета опознавательные ЛЭП'1И'’Р .38 знаки, приметы быть (’Т Ьу ,'Э) ЛЭПП ,ЛЭП .39 узнанным, признанным (в, кем-л.) (см. ПЗЗ) знание; сознание; [з] ППЭП .40 признание полное ПкЬтэ ППЭП 41 признание П=1ПТП размах тЬ’УВ ЧР’П .1 деятельности размышле- [т] ПЗППП .ППЛТН .2 ние, потайная мысль достижение [т] ®П,Jtp’n 3 неожи- [□] тЬрпП .ПзЬрП’П 4 । данное столкновение разрешение [т] ППП ,ПЛ’Л .5 избиение [з] ПКЭП .6 раскаяние, КОП Ьу ПКЭП .7 покаяние причинить боль "Ь З’КЭП 8 (кому-л.) (см. ЗКЭ) обременение, [о] ППЭЭП 9 бремя, утяжеление бить, ударять; (ПК)ПЭП.Ю стучать (см ПЭЗ) быть битым, (*□) ПЭЗП ,ЛЭП 11 ударяемым (чем-л.) (см. ЛЭЗ) направле- [з] ППЭП .П313ЭП 12 ние, наводка повел, готовься! рЭ’П ,рЭП.13 будь готов! (см ]1Э) опровер- (ПК) ^’ПЗЛ 14 гнуть, отрицать (см. ЕГО) опровержение [з] ЛЗрПЗЛЛ- самый ’?П.1б и без этого; само ’ЗЛ'ЗкЬэ .17 собой, и так уже включать в себя, (ПК) Ь’ЗЛ .18 содержать (ч.-л.) (см. *713) готовить, (ПК) рзп. 19 подготовлять (ч.-л.) (см. ТЗ) узнавать; знако- (ПК) ТЭП.20 миться; признавать (см. ЛЗЗ)
85 там, где...; )Э’П.19 в месте, где... докуда? до чего? р’П ТУ .20 откуда? Р’Т?? -21 откуда-ни- КТпигр’П’Й .22 будь; откуда бы то ни было признак, 1т] ТЭП .ТЭ’П.гз отличительная примета [а] ЛПЭП ,ЛПЭ’П.24 ореол [3] П^П ,пУ>П .25 ход; скорость, [т] ipVn ,'р'?1П .26 передача (авт.) пари; [т] Т1ВП ,Т1И’П .27 азартная игра воздер- [з] П1ИВП «ЛПУЗВ’П .28 жан ис- то есть 11”П рГП .29 то есть 1ГПТ .30 то же самое, "[П 1ГП .31 всё равно двигательная [т] УГП.32 система; механика движения электромеха- ’ЬйФП УГП .33 ника ведущий вал УУП Ьа .34 сомнение, [т] ОЗОН .ИО’П.Зз колебание отзывчи- [з] лпзуп .лиу’п.зб вость; готовность согласиться противоположат] Т]ВП ,7|р,’П.37 ность, напротив наоборот ijp’nV •ЛРП'? 38 предложение [т] УУП ,У5рп.39 (товаров) периметр [т] ^рП >'1Р1П-40 борьба [з] лпрзип .лпрзк’п i (спорт) иепля- [з] ЛТГПХП .ЛПТПХ’П .2 1 ние; новое поселение особенность, угол [т] ОЭ’П .3 зрения в этом ПТП ОЗ’ПЗ 4 | отношении логика, [т] р’1П ,р’УП .5 здравый смысл । достижение .ЛПЭТП 6 I соглашения; [з] ЛПЗТП договоренность о! ура, браво! ТГП .7 сползание, скаты- Д1ПТ1ТП .8 ванис, упадок [з] ЛПТ1ТП ГРЛ быть; существовать; П’П 9 находиться; становиться (.ТТ ,П1П .ЛТпЬ) стать(ксм-л.,чем-л.)~ЪП’П ло поскольку 1 ЛУП. II образо- [з] ЛПУ1П ,ЛТ1Г1УП.12 I вание (чего-л.), создание хорошо; лучшим ЭО’П. 13 образом делать добро, З’Р’П.Ы оказывать услугу; улучшать; хорошо делать (см. 310 ,30’) I проекция; налог [т] ^О’П 15 I готовься1 рэп .рЭ’.Т 16 будь готов! (см. рз) дворец; ниша в [т] ^З’П.17 1 синагоге для хранения Торы где?
К’П 84 пяппп т г : — проекция, [т] ’го’П ,’гоп. 17 наложение; особый налог бросание, [з] пЬоп.18 бросок, метание сбрасывание ПЗХХЭ nbon .19 бомб наложение [з] пЬрП.20 (штрафа), обложение (налогом), бросание закапывание [з] П37ЭОП 21 воздушная [31 ПООП.22 перевозка подчеркнуть; поста- 0’УОП .23 вить в соответствие (си OVD) вводить в (ПК) ПУОП.24 заблуждение (см. П37О) быть введённым в ,ПУОП 25 । заблуждение (см ПУО) (в, кем-л.) (’Т Vv ,'□) ПУО1П введение в [з[ П’УОП 2ь заблуждение подчёркивание, [3J ПИГОП.27 акцентирование пропагандиро- [з] ПЗОП.28 вание, агитация, наставление чтение нотаций "1010 пррп .29 причинение [31 ПТЗОП.ЗО хлопот, беспокойства, приставание беспокоить (см. TIO) Т’ПОП.З! утруждать(см. ППО) П’-1ОП.32 свести с ума (см. ЭТО) Г|,1РГ1 ” она К’П 34 та, та самая К’ПП .35 какая-нибудь, К’Прг’гЭ .36 какая бы ни была конфискация [з] ПЭТПП .1 обострение [з] ПЭТПП 2 считаться (см. ЗК7П) З'ДУПП 3 подписание, [з] ПОППП .4 подписка улучшение, [з] ПЗОП 5 вознаграждение, льгота склонять (см. ПОЗ) ПОП 6 быть (]» Лк .'Ь) ПОЗП ,ПОП .7 склонённым; отклонённым (к, от) (см. ПОЗ) предъявление [з] ППОП .8 (обвинения) делать добро, З’ОП ,3’ОП 9 ока зывазь услугу; улучшать; хорошо делать, справляться (см 310 .ПО) склонение [з] П’ОП.ю швырнуть; ('3 ,ЛК) П’ОП .11 резко, грубо говорить (ч.-л.. кому-л ) (см. П1О) бросать. (ПК)’ГОП. 12 сбрасывать; метать (напр. икру), нести (яйца) (см. V10) налагать (ч-л.) (ПК) Ь’ОП.13 возлагать, поручать; бросать (см. Ьоз) перевозить в (ПК) О’ОП .14 самолете; пилотировать самолет (см. D1O) проповедовать ("V) ‘Т’ОП.И (ч.-л.), читать нотацию (кому-л.) (см. 40З) быть (btf) Ьрзп Лрп.ш возложенным, порученным, наложенным (на) (см Лоз)
urnnn 83 несомненно, ТАППЗ .22 решительно решение [з] НтАпп.23 решительный, ’О7ПП.24 категоричный решительность, [з] т’тАпп.25 категоричность решиться (на), (’л?) иАпп.2б принять решение (о) (см. iAn) выздороветь (см. О^П) пАпп .27 сменить (ИХ) г]Апп.28 (ч.-л., кого-л.) (см. еАп) ослабить (ЛХ)и?Апп.29 (ч.-л., кого-л.) (см. иАп) выздоровление [з] НтАпп.ЗО замена; смена [з] ПЗППП.З! скольжение; [з] HjAnn.32 сглаживание ослабление [з] НсАпп.ЗЗ говорить (~Ъ) Х’ОПП.34 комплименты, льстить (кому-л.) (см. ХИЛ) упустить у’ОПП.35 возможность (см. ХИЛ) скиснуть, стать хуже П’ОПП .36 (см. ПОП) упущение [3] ПХОПП.37 ухудшение [з] ППОПП.38 порушить (см. ЛПП) З’П[ПП .39 сотрясти (см. ПП) П’ППП.40 конфисковать, (ЛХ) □’ППП.41 бойкотировать (см. ОПП) обостриться (C.W. ОПП) Г],ППП.42 "заткнуть уши", СИППЛ .43 прикинуться глухим, смолчать (см. С7ПП) пгатп запущенность, [з] ППЗТП .1 I заброшенность забросить (см. ПЛ) П’ЛП .2 вливать (см. ОПТ) O’nTn впрыснуть (см. рПТ) Р’птп .4 вливание [з) ПОПТП .5 I капитале- О’ЗОЭ ПОПТП .6 вложение впрыскивание [з] ПрПТП .7 укрывать, пря- (ЛХ) Х’ЗПП .8 тать (ч.-л., кого-л.) (см. ХЗП) бледнеть (см. ТП) ТТПП .9 возврат [т] ПТПП .10 ! возвращение; [з( ППТПП.П отражение промах [3] ПХОПП.12 I промахиваться (ЛХ) Х’ОПП.13 | (СМ. хип) врезать (кому-л.) ("V) е]’иПП.14 (см. ООП) возвращение к [з] ПХ’ПП.15 жизни, оживление, воскрешение вое- Л’ПЛРП рсАп ЛХ’ПП .16 крещение языка иврит оживлять (ЛХ) П’ПП.17 (кого-л.) (см. П’П) распростра- ,ПХ) У’ПП.!^ нять (ч.-л., на) (см. Ь»ПП) ускорять (Ьр ,ЛХ) ТР’ПП.19 I (ч.-л.); быстро подавать | (кому-л.) (напр. помощь) (см. СИП ,С7’П) начинать, (7»)Ъпп.2О начинаться (с) (см. 77П) I решительность [т] tAnn.21
пзтп 82 mmn т : нуждаться С1?) ррЧТП.20 (вчём-л., к.-л.), иметь потребность (с.и. ррТ) выделяться (рэ Лх) ПрЧТП.2! (над); торчать (из) (с.и. ПрТ) делать проворно. ТПЧТП.22 торопиться (с.и. ПТ) ПТП грезить, предчувство- ПТП .23 вать, наблюдать (за), видеть (ч.-л„ в) ("3 Лу ПТП’ ,ППП ,ЛТТП>) предостеречь (с.и. ППТ) П’ПТП 24 предостережение, [а] ПППТП.25 предупреждение предугаданный, ’1ТП.26 ожидаем ы й, г (реле каз ы вае м ы й передвижение, [3J ПТТП 27 сдвиг, сдвигание греза, иллюзия, [о) П’ТП.28 химера сдвигать, (ЛХ) Т’ТП.29 передвигать (ч.-л.) (с.и. ПТ) проливать, (ЛХ) Учп.зо капать (с.и. ’ТГЗ) питать (с.и. ]1Т) (ИХ) рТП.31 потеть (с,и. УТ’ ) У’ТП. 32 вредить, наносить (’17) р’ТП .33 ушерб (кому-л.) (с.и. рТЗ) напомнить (с.и. ЮТ) П’ЭТП 34 пригласить (с.и. ЗИТ) ]’ИТП .35 приглашение; [з] ПЗИТП.Зб заказ кормление, питание, [з | ПТТП .37 обеспечение пищей, подпитка быть обус- (’3) ПЗЛП ,ПЗЛ1П 1 ловленным (чем-л.) (с.и. ПЗП) быть (’□) ]РЛП ,]рЛЗП 2 установленным (в) (с.и. зрл) быть развя- СЗ) ПЛП .ПЛЗП .3 занным; быть разрешённым (с.и. ПЛЗ) предостаточно ПЛЗПЗ ’П .4 быть истощён- (V ,ПУ) №ГПП .5 ным, ослабленным (до) (ТОП) назваться, (ЗУ) ПППТП 6 опознать себя (как); солида- ризироваться (с) (с.и. ППТ) солидарность [з] ЛТПЧТП .7 совокупляться (с.и. 1Н)31ИТП 8 совокупление [3] ЛИТПТП .9 вооружаться (~Э) рИТП.К) (чем-л.) (с.и. рт) вооружение [з] ЛТЗ’ЧТП 11 (процесс) случаться; (5>Х ,_17) ]ИПТП 12 случайно встречаться (в); привестись (к) (с.и. JZ3T) подходящий [з] Л13ВПТП.13 момент; случай; неожиданная возможность, оказия ВОЛОЧИТЬСЯ (ППХ) ЗЗПТП.14 (как хвост) (за) (с.и. ЗЗТ) содрогаться; (]7Э) УТУЧТП.15 ужасаться (от) (с.и. УТУТ) сотрясение, шок[з] ЛТУТУПТП .16 состариться (с.и. г) iinin .17 старение [3] ЛТЗрЧТП.18 "встать в струнку", Ч^тп .19 торчать, выпрямиться (см. ^рТ)
ТГПП 81 быть eV) пзззуп «пззузп.п I уравненным, сравниваться (с), приравненным (к) (см. П31У) усаживать, (ЛХ) З'ПУЗП.IX усадить, вернуть (ч.-л., кого-л.) (см. 31У) протягивать ("V ,ЛХ) и’ЗУЗП.Ш (ч.-л., кому-л.) (см. ОЗУ’) спасать (ко- ("О ,ЛХ) УЧУЗП^О го-л., от), помогать (см. У1У1) быть С$ ,]И) з^ЗУП ,3]Ь>)УЗП .21 брошенным (из, для) (см. D^li’) быть □’МУП .□,МУЗП .22 завершённым {см. Khw) быть положен- (^У) Dtynn.23 ным, возложенным (на) (см. □,1У) назв. седьмого ПЗП ХЗУЗУЗП .24 дня праздника Суккот быть ’гЭЗУП ЛЭЗУЗП .25 униженным (см. ^DU?) подвер- ('О) ,У5№.26 гнуть влиянию (кого-л.) быть вложен- УрЗУп ,Ур1УЗП.27 ным (о деньгах, силах и т.п.) (см. Ур(У) быть Переса- Ь’ГЗХЕ'П ЛлЗУЗП.ЗХ женным (о сердце и т.п.) (см. 'ризу ) основы- (’гУ) ЛЛ1УП ,ЛЛИУЗП.29 ваться (на) (см. ИЛЗУ) быть (’гу гз) тип «тлзп.зо разбрызганным; раздробленным (в, на) (см. ЗЛЗ) оставлять (изли- (ЛХ) ТЛЗп.31 тек); разрешать (ч.-л.) (см. ПЛ’) делаться ГНУрП ,П)УрЗП 1 тверже (см. П(Ур) обучение, препо- [31 ПХТП 2 давание; указание, распоряжение, инструкция быть спущенным, ("Тр) ПТП .3 снятым (с) (см. ПТ) опускание, снятие; [з] ППТП 4 уменьшение, снижение родитель [т] (□’Tin) ПТП .5 хора, израильский [з] ППЗП б народный танец обучать, препода- Г1?) ППЗП .7 I вать; указывать, давать распо- I ряжение (кому-л.) (см. ПТ) спускать, (ЛХ) ТТП х снимать (ч.-л.) (см. ПТ) родители □’Tin 9 оставлять ("V ,ЛХ) (У’ПЗП.К) в наследство (ч.-л., кому-л.) | (см. (УТ) быть поднятым С1?) ПТП.11 (на) (см. ПЗП) быть хуже, УТП.12 ухудшаться (с.м. УУП) быть признанным У(УТП.13 виновным (см. УЗУП) быть возвращён- ("V) ЗЗУЗП.14 ным, отвеченным (см. ЗЗХУ) быть ЛЗ(УП,ЛЗ(УЗП.15 остановленным (о работе. машине и т.п.) (см. ЛЗ(У) быть ГЗ ,’Т ‘РУ) МУП .МУЗП.16 достигнутым, полученным (кем-л., в) (см. WJ)
Hi?™ 80 pDin бытьзалитым. ('3) ^УТПЛб затопленным (чем-л.) (см. фУ) образо- [з| ППГП’П .ЛТ1У1П.17 ванне (ч.-л.), сотворение быть (’7’Vy/3) ПУП .ПУ-1П.18 подожжённым, зажжённым (чем-л., кем-л.) (см. ЛХ’) быть ПО- (’V) ТУПрП ,UHpin . 19 священным (ко му-л.)(см.апр) распинать; (ЛХ)У’р1п.2О обличать, клеймить (кого-л., ч.-л.) (см. У?’) высоко ценить; (ЛК) Тр1П.21 уважать (кого-л.) (см. Пр’) статьлегче. полег- (р) Spin.22 чать (кому-л.) (см. SSp) быть основан- (’Т Sy) Dpin.23 | ным, воздвигнутым, подня- тым (кем-л.) (см. □ip) быть осужда- (’7’ Sy) Ур1П .24 емым, заклеймённым (кем-л.) (см. Ур’) осуждение, [з] ПУр1П.25 клеймение быть (’7’Sy ,'Э) ЧрП ,qpin.26 окружённым (чем-л., кем-л.) (см. Чр2) быть ('3) ХЗрП ,ХЗр1П.27 замороженным (в) (см. ХЗр) быть за- С») ХПрП .ХПрТП .28 читанным вслух (из) (см. ХПр) высокая оценка, [Л nnpin ,29 уважение, почёт быть показывае- Пр? «ПР™ .30 мым в кино (см. Пр) ' бытьизвлечён-("3,р) р31П .1 ным, полученным (из); быть поставленным (в) (о кино- фильме) (см. plD) быть вложен- ("3 ,'Ь) Пр31П .2 ным, отданным (в, на) (*трЗ) быть брошен- ПрЗП ,7рЭ1П .3 ным на произвол (см. ПрЬ) быть (р ЛУ) 773П .П731П 4 разделённым (на), отделен- ным (от) (см. Т13) быть (’7’ Sy) 731П .5 нарушенным, расстроенным (кем-л.) (см. 313) быть выпушен-(р ,‘S) ХУ-1П .6 ным. выведенным (в, из) (см. ХУ’) расход (денеж- [з] ПХУ1П .7 ный); публикация, издание публикация. HxS ПХУ1П .8 издание; издательство исполнение TiinS ПХУ1П 9 смертного приговора исполнение; Sy'3S ПХУ1П .10 приведение в исполнение распростране- ПЗП ЛХУ1П .11 ние клеветы книжное П’ПВр ЛХУ1П .12 издательство быть выставлен- 2УП .1У1П.13 ным на показ, предъявленным (см. 1У) выводить, (~Ь ,ГХ) Х’УТП. 14 вынимать, удалять: тратить (деньги); издавать (см. ХУ’) быть предложен- УУП .УУ1П.15 ным; постеленным (см. УУ’)
79 бытьскятым, (_?Э) ПрЗП .16 убранным, удалённым (с) (см. П1О) быть подстрекае- ("V) ПО1П. 1 i мым (к) (см. Л10) приносить пользу С1?) Урии 18 (кому-л.) (см. ’рУ) быть запущен- (|П ,_I?) ПФП 19 ным в полет; брошенным (к) выброшенным (из) (см. фУ) появляться; (’ЗОЭ) У’ВЗП.ЗО выступать на сцене (перед) выходить в свет (см. У0’) быть упавшим. ‘ррп ЛрзП 21 сваленным, выкидышем, сброшенным, сбитым (см. *7S3) подвергнуться п'ррп ,П^р1П.22 дискриминации (’П1 'РУ ,_!?) со стороны (см. П^О) быть ('рх ,’V) ПЗЕП ,ПЗр1П.23 обращённым, повёрнутым, направленным (к) (см. ПЗЗ) появление, [з] пурзп.24 явление; выход в свет, на сцену; внешний вид быть приве- ‘РУОП Луэчп .25 денным в действие, пущен- ным в ход; название страда- тельного глаголопостроения (грам.) (см. 'РУО) бытьраспро- (*3 ,]’3) урЗП.26 странённым, размноженным (меж), рассеянным (в) (см. УЗЕ) подвергнуться уУЕП ,рУр1П .27 бомбардировке (си. УУЕ) ХХВПП быть ХУПП , ХУ ПЗП .1 изобретённым (см. ХУП) быть обмененным (_3) ППЗП .2 | (на); быть обращённым в другую религию (см. ПЗП) быть (’Т 'РУ ,‘Э) ППЗП .3 умерщвлённым (в, кем-л.) (см. ПЗП) капитал [т] рп 4 оборотный капиталфЗП рп .5 громадный рПУ рп 6 капитал гигантский ПЗВУЗП рП .7 капитал обман. [з] ПХЗЗП .8 жульничество быть положенным. ПЗП.ПЗЗП .9 позволенным. предположенным (см. П13) быть (’Т ’РУ) ППЗП ,ППЗЗП.10 руководимым, ведомым (кем-л.) (см. ППЗ) бытьразвева-("V Луп) фЗП.11 ющимся, вывешенным, поднятым (над, к) (см. фз) I добавлять (ч -л.), (ПХ) фОЗп.12 продолжать (см. ^О1) быть переве- ("V) Урп ,У03П .13 зенным, доставленным (к) (см. УОЗ) добавление, )з] ПЕОЗП.14 доставка, прибавление быть (]») рОП .ррзп.15 выведенным (из) (о результате и т.п.) (см. роз)
omn пэрп нравы, образ [т] ’ППП .’ПП.16 жизни "настоящее событие" [а] П’ПП. 17 быть битым, ('□) ПЗП ,ПЭПП 18 ударенным, поражённым (чем-л.) (см. ПЭЗ) быть доказанным ("□) ПЗПП.19 (в) (см. ПО1) доказательство [з] ППЗПП.20 доказывать (ч.-л.) (ЛХ) П’ЗПП.21 (см. ПО1) быть приводов- ("Ь ,'3) ]ЗПП.22 ленным, подготовленным (в, для) (см. Г=» быть (’3 ,’Т by) "13П .ПЗПП.2.3 узнанным, знакомым, при- знанным (кем-л.. в) (см. ПЗП) рождение [з] ЛП^П .ЛпЬпп 24 день рождения ЛП^ПП □П’ 25 порождать (ЛХ) Т^ПП 26 (см. П1?’) вести, провести, (ИХ) “(’Ь’ПП .27 проводить (см. зЬп) проводимость, [3] ПЗ^ПП.28 ведение введение в ^ЪПШ ЛЗ^ПП .29 заблуждение теплопровод- ОПП ЛзЬпП .30 ность буйство, (з] ЛпУгЗп.З! распутство подходящий, оЬ1п.32 соответствующий, идёт быть ("Э) ОППП.ЗЗ растворённым (в) (см. ООО) быть упомя- ("□) ПЭТП .ПЭТПП I нутым, упоминаться (в) (ПЗП) | быть удешевлён- ('□) Ь>ТПП .2 ным, дешеветь (см. Уп) удешевление [з] пЬтпп .3 быть (>) рОТП ,]рТПП .4 приглашённым (на) (см. ЗИТ) быть распростра- (Ьу) ЬгПП .5 нённым (на) (см. ’зПП) начаться (gw. Ь’зп) ("□) ЬпПП .6 быть ("Ь Лх’) ТУППП .7 ускоренным; быть быстро по- данным (к, кому-л.) (см. Х1?ПП) улучшаться (для) (*Ь) ЗОПП .8 (см ЗПО ,30’) склоня- (JB ,-□) ПОП ,ПОПП .9 ться, отклоняться (в, от) (ПОТ) быть брошенным ("□) ПОПП .10 (в), быть резко, грубо сказанным (см. ППО) быть брошенным, Ьрпп.н сброшенным; быть набро- шенным; быть снесённым (о яйце) (gw. *710) быть (^У) ЬОП Л0ПП .12 возложенным (на), поручен- ным (кому-л.) (см. 5*03) быть ]ООП ,]0рПП.13 | закопанным (gw. ЗЛО) 1 быть перевезен- ("□) ООПП .14 ным на самолете; быть пило- тируемым (кем-л.) (см. ОПО) быть (’Т Ьу) ,ПУОП ,ПУОПП 15 введенным (кем-л.) в заблуждение (gw. ПУО)
’p’Tin 77 изгнанным на чужбину (в, из) (см. Т^П.) справедливый (ЛХПп) pin. 18 (ая) как следует; ]11ЛЭ ,р'ЛЭ .19 как подобает; как полагается быть (’3 Лр) UpH .Ш1Л.20 поданным (на, в) (см. 1РМ) великолепие, величие^] "ПЛ .21 Его Величество inio’PD 11Л .22 Его Превосхо- in’pPD 11Л .23 дительство. Сиятельство Его Святейшество 1ЛЦПр "ПЛ .24 признание [з] ЛК11П.25 признаваться (’рр ,"3) Л11Л.26 (в); благодарить (за)(си. ЛТ) благодаря; за счёт; Л1"ПЛ.27 из-за... быть удалён-(]И) П1Л .П11Л.28 ным, отстранённым, свергну- тым, уволенным (из) (см. ПЛЗ) быть вымытым, П11Л.29 промытым (см. ПП) сообщать (см. РТ) Р’11Л .30 сообщение, изве- [з] ЛР11Л.31 стие; заявление, извещение П1П образовывать; являть- Л1Л .32 ся, представлять собой (ч.-л.) (ЛК Л1Л1 ,Л)лп .niinV) существующая [т] (Л13Л) Л1П .33 реальность; настоящее время бытьсдвинутым(’?к ,]П) П1Л.34 передвинутым (из, к) (см. ПТ) удешевлять (ЛК) У’Пл.ЗЗ (см. Ун) кто-нибудь КЗЛТР’П .1 что-нибудь КТЛТР’ЛО .2 быть (’Т ’РР ,’3) DK1H .3 замедляемым, замедляться (чем-л., кем-л.) (см. DDK) изволить, соизволить ’ТКТЛ .4 (см. ’зк’) будьте любезны..., кг’рктл .5 сделайте одолжение... ввиду того, что...; "т’з’ктл 6 поскольку... быть (’Т ’РР, ’3) рК1Л .7 поторопленным, ускоренным (чем-л., кем-л.) (см. |*1К) быть освещён- ("V ,*Э) 1К1Л .8 ным (чем-л.), разъяснённым (кем-л.) (см. ПК) быть при- (’Т ’РР ,]В) К31Л .9 несенным, приведенным, процитированным (из, кем- л.) (см. КТЗ) вести; перево- (ЛК)^’31Л.1О зить; провозить (ч.-л.) (см. ’зз1) быть (’зк .’З’Э ,’V) ’РЗТП ! 1 ведомым, перевозимым, при- возимым (куда-л., кем-л., к) транспортировка, [з] Л^31Л.12 перевозка быть понятым (см. рЗ) ]31П.13 терпеть (’1’’рр ,’Э) 031Л.14 поражение (в, от кого-л.) (см. 013) мыслитель [т] ПИП. 15 философ ЛЗРТЛЙП .16 быть (]D,'V) П^11П ,П^П.17
КПП 76 напечатать (см. ODT) О’рПП. 19 оттиск [т] 05ПП.20 печатание, печать [о] ПОЕПП.21 курок, скрепка ГП рПП.22 рпп скреплять, сцеплять, рПП .23 стягивать, затянуть (ИХ рпп1 ,рппп .рпп1?) укрепить □,'IU7p рПП1? .24 связи великолепие, блеск, [т] ТПП.25 роскошь цитрусовые ТТП .26 цитрусовые ТПП .27 растения степень пзппп.28 постепенно ПЗППП2 29 постепенный ’ЛГППП.ЗО постепенность [з] ЛП’ЛЗППП.31 скатиться. ТППП.32 сползти (см. ПППП) СПОЛ- [31 ЛППТП’П «лптпп.зз зание, скатывание, упадок инструкция, [з] П2ТТП.34 инструктаж почтение |з] 1123 ЛППП.35 он КПП.36 тот, тот самый ХППП .37 это тот, который; HWX КПП .38 это то, что... ЭТО ОТНОСИТСЯ 121'? рПП КПП .39 также к... какой бы ни хИПигЬэ .40 был. кое-что, что-то. любой как-нибудь; №1Пф трх .41 кое-как взаимный ’ППП .1 взаимно, взаимная Л’ППП .2 взаимность [з| ЛИ’ТПП .3 ПППП раздаваться, ПППП .4 отзываться эхом (в) (’□ ПППП1 ,ппппр .nnnnV) великолепный ПППП .5 уладить □’ПППП пир1? .6 отношения быть снятым (JD) ПППП ,ППП .7 с должности (см. ППЗ) удаление, отстра- [з] ПППП .8 нение; мытьё споласкивание мытьё посуды □,1?Э ПППП .9 свергать, ("2 ,ЛХ) ГРИПП) убирать, увольнять (см. ППЗ) полоскать, мыть (ИХ) П’ПП.И (посуду) (см. ПП) толчок; удар ногой; [з] ПЭ’ПП. 12 оттеснение; отталкивание выдать скрытую Т’ЬПП. 13 информацию (см. зЬ’П) зажечь (сл/. рУп) р’Ьпп.14 утечка инфор- [з] П0^ПП.15 мации (разглашение секрета) зажигание, под- [з] ПрУппЛб жигание (огня, костра и т.д.) ВПП оттеснять (кого-л.). .17 отталкивать назад (их fjnn1 .fjnin .qnn^) быть оттесняемым, ^ППЗ .18 отталкиваемым (от) (]Р fjnH1 .^ППЗ .^ППП1?)
rwrrn □mn самооборона ГРИру П31П .22 ПЗП эмигрировать (куда-л., П1П.23 ИЗ) (]И ,’? 11П’ ,П1ПИ ,"11пЬ) розыгрыш, лотерея[3] пУ11П.24 быть CV) ШЗП ,uJjn.25 поданным, поднесенным, предоставленным (кому-л.) (см. ШЗ) подача, поднесение[з] ПШП .26 подача □рири ЛШП .27 документов осуществить (см. QW1) □,ррп .28 осуществление, [з] ПИЕрП.29 воплощение, претворение осуществле- Ji’ynn ПИШИ .30 ние идеи эхо, отзвук, отголосок [т] ПП .31 положитель- □’’□Т’П О’ПП 32 ные отзывы озаботить (см. 1КП) 1’КПП приклеить, заразить, р’рПП.34 настигнуть (см. рПП) приклеивание; [з] ПрЗПП.Зэ заражение болезнью; настигание (в беге) договоренность, [з] тПЭПП.36 сговор продемонстрировать □’inn .37 (см. ПП) подчеркнуть (см. ШП)ШНП .38 приведение [з] ППНП.39 примера; демонстрация (образцов и т.д.) подчеркивание, [з] ПШТП.40 выделение, ударение на ч.-л. преувеличивать (см. ПТ1)О’рп . 1 преувеличение, [з] пари 2 утрирование реагировать (Ьу ,"□) зрп 3 (чем-л., на ч.-л.) (с.м. 311) сказать (см. П13) (ПК) Т1П .4 логика, [т] рр’П ,р’1П .5 здравый смысл железная логика 7]ГПП ррп .6 логичный, логично pipn .7 ринуться. (5>X ,]И) прп .8 примчаться (из, к) (см. П’1) порядочность, [з] тзрп .9 корректность прибыть (куда-л.); С1?) Урп.10 причитаться (см. У 23) эмиграция [з]ПТ’1П.н подавать, под-(_17 ,ПК) Ш1П.12 носить, предоставлять (ч.-л., кому-л.) (см. ШЗ) быть изгнанным С[П) пЬ1П. 13 (из) (с.м. П1?!) изгнание с родины; [з] П’Уп.14 ссылка 1алеч иться (см. Т1?J) Tbin. 15 смягчить (см. 1У231) ШИ1П.16 справедливый, ]11П ,рп .17 подобающий как следует; рПЭ .18 как подобает оборонять, (рри Лу) рп.19 защищать (кого-л.) (см. pi) защита, оборона [з] П31П .20 территориальные Т'И1П .21 войска (сокр. от П’рППИ П31П)
74 0’3 П острота (с;) [з] ПТПЗП.21 контрабанда; £з| П ППЗП.22 обращение в бегство выздороветь (см. ЮЗ) К’ПЗП.23 i провести контрабан- П’ПЗП .24 дой. передать в тюрьму (см. ППЗ) гражданская оборона Х"ЗП.25 | (сокр. от П’ЛПТК ППП) ограничить (см. $3J j ^’ЗЗП.26 усилить (см. ПЗЗ) “1’Э?П .27 поднять (см. УЗЗ) У’ЭЗП.’Х ограничение (з) П^ЭЛП.29 1 усиление [з] ППЗЗП 30 сказание; [з] ппап.31 , западный берсч реки Иордан рассказ об ПОЗ \>W ППЗП 32 Исходе из Египта, читаемый во время пасхальной трапезы увеличить (см УзД) ’з’ПЗП 33 определить (см. ППЗ) ТПДП.34 преувеличить(см. ЕПЗ^’ПЗП 35 1 увеличение [з] П^ПЗП.Зб определение (з) ПТТЗП.37 i само- ГРПХУ ПППЗП .ЗХ определение ПЗП мыслить, ПЗП .39 произносить (ч.-л., в) (-3 ,ПХ ПЗП’ ,П31П ,Л)ЗП>) звук ” [Т] (О”ЗП) ПЗП.40 руль [3J (З’КЗП) ПЗП 41 рулевое управление И]’ПЗП .42 I достойный, приличный,]13П 43 порядочный наносить (ЛК) О’ЗП 1 поражение (см. 013) выражать, (ПК) У’ЭП .2 высказывать (см. УЗЗ) срамить, (ПК) ЗГ’ЗП .3 опозорить(см UH3) легкий пар; I т ] 'ЗЗП .4 пустое, ничто, вздор, ложь суета сует □’’рЗП ^П .5 сдержанность (л] ПЗЬ’ЗП .6 выпячивание, [з] ПО73П 7 выделение; подчеркивание, акцентирование проявить З’^ЗП .X сдержанность (см. з'зз) ВЫПЯТИТЬ (СМ. (Лз) О’^ЗП .9 понимание (з] ПЗЗП.10 выражение (ч.-л.). [з| ПРЗП.П высказывание (ч.-л.) выражение лица 3’35 ПРЗП .12 выражение ПП1П ЛУЗП .13 благодарности письменное и ЗГрЗ ПУЗП .14 устное выражение ПЭ'^УЗП (мысли, чувства и т.д.) забить (см. УрЗ ) У’рЗП. 15 пpopы в; забива- [з] ПУрЗП. 16 ние гола; взятие штурмом выздоровление, [3] ПКПЗП.17 излечение дом отдыха, ПХПЗП'Л’З .IX санаторий резьба (винтовая); [з] ПЗПЗП.19 завинчивание слог [з] ППЗП .20
ттпкп —: т привод; [з] ПЮП.23 I приведение, принос обличать (см. Ута) УПЭП.24 I разница, отличие, [т] ^ПЗП.25 I различие отделение; [з] нУтЗП.26 I различение; благословение, произносимое на исходе праздника и субботы давайте! ну-ка! давай ПЗП .27 мигать, мерцать (в) ЗПЗП .28 (*з зпзп’ .зпзпа .зпзпУ) прояснение, [з] ПППЗП.29 разъяснение, пояснение испугать (см. У13) УпЗП.ЗО | разъяснить (см. ППЗ) ТПЭП.З! вспышка [т] ртап.32 различение, [з] ПЗПЗП.ЗЗ определение сущности разрешающая ПЗПЗП П$'Э .34 1 способность; способность различать заметить, ('Э)рпЗП.35 различить (см. 1ПЗ)' аспект [т] ЗЗ’П .D3H.36 обещание, [з] ПП03П.37 | заверение приводить, (ЛК) К’ЗП.38 приносить (см. К13) смотреть (Ь’К ,"3) итап.39 (на кого-л ) (см. U33) смущать, путать (ЛК) трзп.40 (см. ?13) [ сырая, туманная погодаУзп 41 понимать, (ЛК) рЗП.42 постигать (см. рз) цепляние (за ч.-л.); .лзтпкп 1 новое поселение [3J ЛППК’П замедлять (см ООК) ОКП 2 замедление [з] ПрКП .3 торопить, уско-("3,ЛК) у’КП .4 рить(ч.-л., кого-л.) (см. рзк) освещать, разъяс- (^У) "РКП .5 нять (ч.-л.), посветить (на) (см. ПК) разве?, ли? (см. ЗК) ЗКП 6 поверить (кому-л.) "'j рОКП .7 (см. рк) вырасти высоко Т7ЭКП 8 (см. пак) действительно ли? ЗЗйКП .9 поднятие цен, [з] ППрКП .10 вздорожание рост зтапхрп та’пр лпркп и цен на продукты, товары затемнение |з] П^ЗКП.12 поторапливание, [з] ПУКП.13 ускорение, убыстрение облечение ЛТЛЗар Л^УКП.И полномочиями освещение ч.-л., [з] ППКП.15 разъяснение принятие на [з] ПППКП 16 постой дом отдыха ПППКП Л та .17 продлить (см. ЭПК) 1’ПКП .18 проштение, [з] ПЗПКП.19 удлинение заземление [з] П|?ПКП .20 обвинить (см. 73U>K) ЗНУКП.21 обвинение [з] прфкп.22
ПЗТХП 72 трава, лужайка [т] ХЕЛ 18 ) топтание на месте [т]ЕЛ7ЕЛ.19 ЕЛЕН топтать(ся) (в) ЕЛЕЛ .20 ("3 ЕЛЕЛ’ .ЕЛТГТО ,ЕЛЕ’7,7) удабривание почвы [Ц рЕЛ.21 удобрение [tj 1ЕЛ..22 жирный, тучный уиЛ .23 религия [31 FI7.24 министерство П1П7П TW» .25 религий министр по де- ГПГПП 7Е> .26 лам религий как полагается; ]Л31 П7Э .27 по общепринятым законам (обычаям) религиозный ’П7 .28 религиозность [з] Ш’Л7.29 п хэй, 5 буква [з] ХП ,П .30 еврейского алфавита; число 5: звук "h" (горловой) определённый ЛУЛ’П'ХП .31 | артикль с определённым ПУЛ’П'ХПЗ .32 артиклем; "с большой буквы" борьба (спорт.) [3] гнрзхп.зз I разве? М»хп .□зтхп.34 действительно ли? внимать (см. ]ТХ) рТХ>7 .35 I прослушивание, [з] ПЗТХП.Зб слушание; подслушивание | дорога, путь; [з] (О’ГЛП) 777 । обычай, метод путем, через, по пути, ТО -7 посредством обычно тта •’ например 'РЕ’О 777 4 как принято та? 5 кстати; попутно 33X 777 .6 счастливого пути! ! ПП’ЗЕ 777 .7 развилка, 777П*ОХ .8 перекресток распутье, п',?77 л®7? -9 перепутье заграничный |т] рЭПП 1,1 паспорт от раздавить, задавить; 077 >1 растерзать (кого-л.) (ПХ 077’ ,0717 ,077>) быть задавленным, 0771 12 растерзанным (кем-л.) (Л’ Ьу 077? ,0771 ,0777’7) ' Ш77 требовать, проповедо- ЕЛ7 .13 вать (ч.-л., от, о, в) ,)П ,ПХ ЕЛ7’ ,Е>717 ,Е?77>) ("3 .Sv быть затребованным, ЕЛ72 .14 требоваться (кому-л.) ("Ь елт ,е>771 ,Е?777^) толкование; [з] ПЕ7П.15 проповедь привет Е?'Л.1б (сокр. от Dibw лацкан, отворот [т] ЕЛ. 17
71 TH юг [T] D1TT.15 южный ’ОЗПИЛб свобода, воля; [т] ПТТП.17 воробей вольная птина ninvniSS ,1х требуем ы й, требуется Ф1ПП. 19 хождение, ходьба, [з] ПУТ? 20 шаги; взведение (курка) топтание шроз ПЭ’ТТ .21 на месте взведение куркаППЗП ЛУПИ .22 ожидание, [з| П1УПН.23 напряжённость, боевая готовность растаптывание, [з] ПУТ?-24 разда вл и ва н ие; расте р за н ие определённые Ьту ПУТ? -25 заслуги, права требование; [з] П^’ПП^б вызов, запрос привет Dfru? П1УПН .27 "та ступать, наступить та .28 (на); взводить (курок) (ПК ,7]ТП быть взведённым, Т™ .24 под готовле иным тат та? .та?>) инструктировать, ТТ!1? руководить, указать (пк зртг .тта1?) быть инструктируе- ТПП .31 мым, находиться под руко- водством (кого-л.) ст та1 >117?) рпп побуждать, подгонять,]ЗПН .1 стимулировать (кого-л.) (пк рпт ,ртр лта1?) ГП распределять по степе- ГТ1 .2 ням. разрядам, уровням и т.п. (пк лит ,гпо ,зппЬ) быть распределённым ЗИП .3 постепеням, разрядам, катего- риям; получить разряд, катего- рию и т.п. (~Ь ЗПП1 ДППО) степень, уровень [т] >ПН .4 на определён- У100 ЗППЭ 5 ном уровне на высшем Л1ПЗ 1ППЭ .6 уровне ступень, звание, [з] ПЗПП .7 разряд, класс, категория, ранг повышение ПЛППЗ ,s в должности степень свободы Win ИГЛ .9 ТТН скатывать (ч.-л., с) ПППП .10 .ПК ПППП’ .ПТП? ,ПППП^) ($гЬ скаты ваться, дока- ПИППИН .11 титься (куда-л., с, в. внутрь) "таГ’ ЛтаГ& ЛИППИПЬ) (qin1? ,-I7 jo ,Ук разрядная [т] У1ТП ,ППП. 12 сетка друз [трпттлз взведённый; находя- Тип .14 щийся в готовности, начеку
pm 70 on on открыл но- ИПП ППЭ 1 быть битым, рЭТ2 ,рЭЗ] .17 ударенным; потерпеть неудачу (из-за) ,рЭ32 ,рЭ32 ; рЭТП$) (в разг. рЭТ’ стучаться (в) рЭЗЛГГ 18 (’рг рэтп’ ,рэзпв ,рэтпп5) пульс ’ [TJ рЭП ,р’ЭТ.19 тонкий, худой (ая) (>ЗрЗ)рЗ,20 грамматика [т] рТЗрЗ.21 грамматический ’рПрЗ.гг рчрп делать (ч.-л.) педан- рЗрЗ .23 тично, следить ia тонкостями ("3 рзрт ,рзрз» .рзрз1?) педант [т] ]р3р3.24 педантичность, [1] ПЮрзрз .25 скрупулёзность минута, минутку [1] ПрЗ.26 тончайший Р’РП.27 удар ножом, [1] ЗЗ’рЗ 28 прокалывание, прокол, укол пальма [т] *?рЛ .29 । oVpn! декламировать (ч.-л.) пррЗ .30 (их □’ррт .□’ppm .□Ърп’р) прокалывать, проты- ПрП .31 кать, ударять ножом, колоть (пк зрт ,зрп ,зрз>) проживать (см.ТП) 33.32 стимуляция, [т] рЭЗЗ.ЗЗ подталкивание, встряска дикобраз [т] р“Н.34 вую страницу, начал заново ВЗВЗ | листать (в), передис- ^ЗЭТ .2 тывать (ч.-л.) (“□ ^ЗВЗ’ ,*Т7р-1» ,Г]ЗЭТ’7) встроенный (в) “Э рвз .3 печать (типограф- [т] 01 S3 .4 ское дело); стереотип печатные D1D3 FlI’HlX .5 буквы типография D1D3 П’Э .6 сленг, "двинутый" р!ЭЗ .7 порок ’D3 .8 опорочить, *3 ’ЭЗ ’р’ИП'р .9 оклеветать (кого-л.) стук, удар, Ы Пр’ЭЗ.Ю биение; нанесение какого-л. ущерба; неудача сердцебиение З1? П^р’ЭЗ .11 стенка, [1] ]Э13 ,]ЭЗ .12 перегородка, борт лавр [1] тэт. 13 ОВЗ отпечатать (ч.-л.) О’ЭТП 14 (ПК О’ЭТ «О’ЭЗй ,0’ЭЗП>) быть напечатанным ОЭЗП .15 (в) (“Э ОЭТ ,0ЭЗй) рвз стучать (в), бить, рЭЗ .16 биться; сленг, "вставить, пои- меть (кого-л.)"; делаться (ПК Лг рЭЗ’ ,рэ13 .рэз1?)
69 ’ПЭТ кружок, [3] (ЛРрОП) Л’ррп.зо шайба, прокладка, жетон мнение [з] ПУП.21 предвзятое папр ПЭТ .22 мнение взвешенное, nhipi? ПЭТ 23 продуманное мнение мыслитель. Л1УП ПТ1П .24 философ разногласия тэт ’р1^П .25 по общему пзэтп ’гз'? .26 мнению,слюбойточки зрения угасание [з] ПЗ’ЭТ .27 :-|ЭТ угасать, затухать ^ЭТ 2Х (Т[ут ,т]этп ,т|эт>) знание; разум [з] ПЭТ .29 общественное ^П^П’ПУП .30 мнение декларация, ПЭТ .31 публичное заявление отзыв, рецензия ПЭТ ГПП .32 легкомыслие ПЭТ niVj? .33 с разрешения, ...ПЭТ *7У .34 с ведома на свою toy ПЭТ'гУ .35 ответственность в его намерениях..1ЛУПЗ .36 по моему ’ПЭТ ’р1? ,’ПУП$ .37 мнению, по-моему решился ППУПЭ Паз .38 обдумал, ЗПУПЭ VpuJ .39 взвесил удовлетворил егозлэт П’зп 4г> лист [т] (□’ЭП) ^П 41 быть уподобленным. пап I воображённым (-> пат1 .папа) вообразить 1122033 пап 2 воображаемый, .папа .3 мнимый папа как мне ’запаэ ,’запаэ 4 кажется образ, подобие, [ т) "чап ,пап 5 представление кровотечение [з] Dian 6 образ [з] (лтчап) man фантазия, воображе- р’ап к ние; сходство [т] (ЛЗзгаП) мнимый, воображае- чгап 9 мый, фантастический pan вообразить, pan К) фантазировать (лх рат .рапа ,рап>) кровь (см. ап), (т] (ПП) oto.ii деньги карманные деньги 0,Э"’ап .12 пап безмолвствовать, пап ,ПП 13 молчать (ат ,aain ,ап^) замолкнуть ОПЗ 14 (□т ,апз ,опп9) ' аап кровоточить аап 15 (аат .аапа ,аап>) безмолвие [з] паап 16 в безмолвии паапз 17 слеза [з] (лзуап) пуап.18 диск [з] П|7Р’П ,П|70П.19
пот 68 Р*?п гореть; гнаться (за) рУ .20 (’ЛПК рУг ,рУп ,рУУ?) зажи гаться, загораться рУз .21 (рУГ .рУр .рУ^У зажигать (ч.-л.) Р’?ПП .22 (ПК р’Уп ,р’Уто ,р’?ппУ быть зажжённым рУзП .23 (в. от) (]О ,’3 рУг ,рУр) топливо, горючее (31 рУ| .24 пожар [3] пр’Ул .прУз.25 воспаление [т] ПрУу.26 ангина jynJ прут .27 воспаление ПУКИ ПрУ] .28 лёгких дверь (31 пУу.29 буква "далет", [3] пУ].3(1 числовое значение 4 кровь [г] ПЛ 31 кровопроли- О’ОП mO’Dlp .32 тие хладнокровно Пр ОЛЗ .33 он трус ОЛ У ]’К .34 смирно, неподвижноОЗЛ .ОЛ.35 сумеречный, [т] О1ЛПЛ.36 тусклый свез сумерки ЗЛУ ’ОУЛОП .37 ' ПЙЛ быть схожим (с), ПОЛ .38 быть похожим (на) (У ППЛ’ .ПОУП .ПУОлУ походить, казаться ПОЛЗ 39 (ПОП’ ,попз .пуоппУ уподобить (кому-л ). ПОП .40 вообразить (ч.-л.) (У ,ПК ПОП’ ,попо .ПУОпУ скачок, [у] >уУп ,Х1Ут I перескок, короткая перебежка (воен.) мутный ПуУу .2 разрежение, [т] У1Уп ,У1Ут .3 | прополка | зажжённый, горящий руУт .4 сгора- „Лу.’ППК руУл’ .5 1 ющий от нетерпения по... скудость, бедность [з] ЛуУу .6 ведро [Г] (О”Уу) ’Уп .7 разрежённый, УУт .8 негустой течь, утечка [з] ПЭ’Уу .9 горючий р’Ут.Ю пожар [з]Пр’Ул.П разрежать, разжижать, Утл .12 разбавлять (ч.-л.) (ПК VVn’ Л^пр .УУ'пУ) । быть разбавленным УУп .13 (чем-л.) ('□ Ь^П’ ,У?ПО) вышеупомянутый $’рУл.14 тыква [з] ЛР$П.15 "ПУТ утекать, капать (из) П>П .16 (]о »|Уп’ ,»]Ун .qynV) разглашать секрет; ТУП 17 привести к утечке (букв.) (Пк ч’У’ .ч’Уур .тУупУ быть разглашённым ^УуП .18 I (кому-л.. кем-л.) (’п’ 'ру ,•'? чУг .^Уур) прилавок, [г] рзУл ,рэУУ .19 | стойка; мольберт
67 удручённость [т] зр737.23 Ппэп удручать 77.?7 ч (ПК 7J73T ,3]737И ,3]737^>) быть удручённым 7]737 .25 (77?7’ .ТР7.Ы подавление [т] ’137.26 герцог [т] 0317 ,037 27 герцогиня [о] П’0377 ,П’РЭ7.2Х бедный; тощий, (7^7) 77.29 небогатый, разреженный (ая) робко глвзр ’л Ьу пЬуп .зо упомянуть гбл перескакивать (через), 1^7 31 пропускать (ч.-л.) (Ьу 1У1’ ,1Узй .jW?) истощение [т] 5^7 12 ЬчЬч уменьшать концен- V7V7 33 трацию, истощать (ч.-л.) (пк УпУг .V’lVlP уЬчЬчЬ) быть уменьшенным, 177177 .34 разрежённым, истощённым, быть слабее (по концентра- ции) (Ч1?? .'nVlP) редеть, ’Н’УПГГ Л’з'гп .35 истощаться, обеднять (УпУп? .WnP Л71?7П1?) яЬп выуживать, выудить пУз .36 (пУг ,nVi7 .nVnb) быть выуженным, пУз .37 вытащенным на поверхность (7^1’ ,пУп .nfrjnV) 1П принято, что "(Р ]’7П ]И .1 отчёт, рапорт, рЗ(РП7 ]”3 .2 доклад (сокр. П"77) суд (учреждение) ]’ТЛ’3 .3 судебный приговор ]’7"731 .4 адвокат ]’7 рзг .5 приговор ]’7'ррр 6 отвечать ]’7П ПК ]ГП 7 (за ч.-л.) судья [т] ]’7 N (в раввинатском суде) каша [о] пр’7 .9 танцплощадка, (3] puipp’7.10 дискотека р’7 уточнять, делать точно; р’7 .11 быть точным (в) С? Р’Т »Р’7Р -р’71?) педант [т] ]р’7.12 точность, [о] тзр’7.13 педантичность хлев [т] 7’7.14 свинарник 0’7’ТП 15 жилец, квартирант [т] 7’7.16 квартира [о] 77’7.17 квартирантка fol m’7 is градация, [т] Л7’7 ,1777.19 разрядная сетка КЭ7 подавлять(ч.-л.).тяго-К37 .20 тить(ЛК КЭ7’ .КЭ7И .КЭ-зЬ) быть подавленным. КЭ7 .21 угнетённым, отягощённым (КЭ7’ ,КЭ7И) депрессия [3] J7K37 ,'['ЗКЭ’7.22
Г7 66 во время...; при ПЭ "Jin .19 слишком много ПИ "ini’ .20 I ежедневно □Т’ НВ 21 1 в достаточной степени ПВЬ .22 навет, клевета [Л ПЗЛ ,ПЗП .23 рыбак [т] in .24 рыбная ловля [т] 1П.25 по-моему. noMo-.nnV ,ПП.26 ему мнению; ПП ’3>V что касается меня. в отношении меня чернила [т] ЗП.27 обсуждение [т] p”i.28 J точность [т] ртп.29 с точностью; рТПЗ .30 1 в точности; точно; совершен- I но точно; точь-в-точь степень точности рЗППГП .31 образ, черты лица, [т] ]р1П.32 портрет, силу л жильё [т] “ПП.зз уныние [Т] рКЭТ ,рХЭП.34 стюард, проводник [T1 7П.35 стюардесса [1] ЛрП.Зб отставка [Т1 D1BH.37 вышел в отставку ОЗОПЗ XX’ .38 воображение (т] р’ВЛ ,ji’BH.39 фантастиче- ’ЗЗ’ВП ,’Л’ВП 40 с кий, мнимый суд; постановление, [т] JH.41 приговор как установлено..., ...упэ .42 как положено таково '□ рПП КПП .43 решение (относительно) быть толкнутым, ППЧЗ .1 оттолкнутым, прижатым, втереться (между, куда-л.) С1? ,рз 'i пт «чгтп .^тпр) внутреннее [т] Г]П’Т .2 побуждение, порыв бульдозер [т] ТВ ПЛ з pm теснить, толкать (кого-рПЛ .4 л), подталкивать, торопить (3 ,пк рпт ,рпп ,pmV) быть притеснённым, рП“П .5 зажатым, быть в затруднении, отдалённым (меж, от, в) 4’3 рпт ,рпт .ргппЬ) ('У 4Р вытеснить “’ЬГ1 ПХ рГП .6 (кого-л.) приближать урП ПК рГП .7 конец затруднение, [т] рПП ,ргп .8 трудности, теснота недостаток уппрпт .9 времени достаточно, довольно П.10 предостаточно; ЛП1П1П 11 более, чем достаточно в избытке П ’^З ПУ .12 хватит уже! ! “13Э П .13 мало того, что... "Зр П nV .14 чтобы; с тем, чтобы “Зр ПЭ .15 пя того, чтобы ПЭЗ .16 до размеров... .17 до; до размеров...; НЭПУ .18 до того...
65 ’З’П быть оттолкнутым, ППТ] 20 удалённым, отсроченным, отвергнутым (на) С1? П|ТГ >лг™ .лзптп1?) отсроченный, блеклый ,:1ПТ.21 сжатый, 03 ПТ .22 спрессованный сжатый воздух 03 ПТ ТПХ 23 срочный, спешный. неотложный стеснённый, рЗПТ.25 с натяжкой неудача ’ПТ .26 "час от ’ГН ’ПТ» .27 часу не легче" отсрочка. [з] П’’ПТ.2К отталкивание, отвержение компрессия, [з] ПО’ПТ.29 сжатие, спрессовывание сжимаемость [з] ПЗО’ПТ.ЗО толчок, DJ Пр’ПТ.31 побуждение срочность [з] П30’ПТ.32 стеснение, С| пр’ПТ.Зз I вытеснение, толчок пугало, чучело [т] 'p’VnT .34 от сдавливать, ОПТ .35 втискивать (ч.-л.) (пк опт’ ,опзт .вт1?) быть сдавленным, сжа-ОПТЗ .36 тым (ОПТ’ ,0ПТ2 .ОПТП1?) Чпт толкать (кого-л., ч.-л.) ^ПТ .37 (ПК Ч’ПТ .^пзт .'I’niS быть обсуждае- ртз 1 мым. обсуждаться, быть су- димым, осуждённым (в, на) ,ПТП2 ,рТЗ ,]ЗТЗ .рТГб) С1? j3t’ ,птпз по обсуждаемому JTTJ3 .2 вопросу, в обсуждаемом деле неприятная [т] ’рт ,’рЗт .3 особенность, порок, срам отрицательно ’рт Зз 'р’ОП .4 отозваться, опорочить (его) перегородка, [т] JpT ,)рЗТ .5 стенка, борт замечательный, ]рТ NS3’ .6 из ряда вон выходящий пульс [т] ррт ,ррЗТ .7 именно хрззт ,хрТ7 .к дуэль, [т| ЗТр:ЗТ .ч единоборство шест (Т1 Прп. Ю колючий ’ЗТрЗТ.П поколение (т) (ГПЗт) тзт 12 тзт проживать (в) ТТ .13 (-3 ТЗТ’ ,ПТТ ,ТТ ,ТЗТ^) почтальон [т] ТЗЗТ ,ТЗТ. 14 ХИЩНЫЙ DTTT.15 подавляющий 16 СПТ копаться (в), обсуждать ЕЛ .17 (ч.-л.) СЗ UZTT .UH .ЕПТ1?) педаль Ш HUZT1.J8 т ППТ отталкивать, удалять; ППТ .19 отсрочить; отвергнуть (ч.-л.) (ПК ППТ’ ,ПП1Т .ПЗПТ1?)
in 64 □ii почтальон [т] ПП .ПТП.28 | (см. также ппз) mi отмыть; мыть посуду; ППП .29 I снять (ЛХ ПП’ ,П’ПО .П’ПП1?) бытьпрополосканныхСПП .30 помытым; снятым (с) (]» ППГ .ППЗО) ПН доложить (о) ПП ,ПН .31 (Ьу ПП’ ,ППО .ПП1?) быть доложенным (в) ПП .32 ('□ ПП’ ,П1ПО) отчёт, [Т] (ЛЗП"П) П"П .ЗЗ рапорт, доклад (сокр. от Jinuirn ]П) теснота, [т] рГП ,рПП.34 затруднение, нехватка време ни, давка, толкотня птица удод [з] ЛЗ’2П .35 кафедра, прилавок Li] J2H.36 , неподвижность ПИ .DT1.37 смирно! ! пп П1ОУ .38 | порок сердца 21? ОН .39 похожий, похоже ПОП .40 похоже, что ЗУ ПОП .41 мне кажется ’ЗИП .42 и тому подобное ПОП23 43 безмолвие [з] П’ОП.44 недвижный, безмолв- ПОП 45 ный, молча, безмолвно, замерев Г*1 обсуждать, судить (ко- .46 | го-л , в, за, по, на),]П ,]П?) (> .^У ,'3 ,ЛХ ]П’ ,пп двусмысленный ’УОШО‘П .1 двусторонний пир*Н .2 двуличный ’PTTIS’H .3 медведь [т] 2П ,2П .4 ничего ПУ’ х1?1 П’2П X1? .5 подобного, не было и в помине медвежья услуга 21 ППЗУ .6 вишня [Т] J2Tn ,]2П2П 7 прелста- [з] ЛП21П .[г] П2П 8 витель(ница) по делам печати понтон, плот [з] ПППП .9 ЗП удить (ИХ ЗП’ ,ЗП ,ЗП^) ЗП 10 "ловить ' П’ТОУ П’ОП И .11 рыбу в мутной воде" (иереи.) пример, образец Ы ПО5П.12 его пример 1Л02Н .13 к примеру, напри- пшп1? .14 мер профессия [з] ЛИШИ. 15 манекенщицы напрямик, запросто ПЗП.16 бак, котёл, бойлер [т] пп 17 солнечный бойлер Wttfnn .18 дядя [т]ПП.19 1воюродный брат ПП‘13 .20 двоюродная сестра ПП’ЛЗ .21 тётя [з] ППП .22 любовные утехи ОПП .23 кузен, [т] ]ПП.24 двоюродный брат кузина, [3] П’ПП .25 двоюродная сестра рапорт, доклад [т] ПТП .26 именно Х|7П ,Xj?in.27
63 лл дагэш: точка внутри Гт] ВЛ-17 буквы; ударение грим, сильный ртп ТОТ .18 дагэш грам. слабый дагэш 'гр ТОТ .19 ставить ударение, ТОТ Dip .20 подчёркивать, обращать особое внимание ТОТ подчёркивать (ч.-л.),ТОатп .21 ставить ударение (на) (их тоат .тогта .тоатп1?) быть подчёркнутым, ТОНН .22 выделенным (в, чем-л.) (’т Уу ,-э Фат ,тотр) сосок, грудь [т] ТТ.23 ППТ тускнеть, поблекнуть ППТ .24 (ППТ’ ,ппп .лтптЬ) потускневший, поблек’ТПТ .25 ший, стёртый, выцветший то есть ЗЗ’ГП .26 галоп, гонка [а] ПТ’ПТ.27 галопом, вскачь ПТ’ПТЗ .28 ОНТ быть поражённым, DHT3 .29 ошеломлённым (чем-л.) (]о опт .опта .□птп’а) поражать. П’ПТП .30 ошеломить (кого-л.) (их о’пт’ ,о’пта ,п’птп>) тнт мчаться, скакать (в) ТНТ .31 (Ъу ,-з тнт’ ,тпп ,тптУ) приставка двух-, дву- П.32 атат щекотать (ч.-л.. ати I кому-л.) С1? ,лк атат .атато .атаП) клитор [т] уатат .2 щекотка, щекотание [т] апат .3 выдающийся Пат .4 Дагон, [т] рат .5 бог филистимлян; название зернохранилища в Хайфе высиживание [а] ПТ’ат .6 (яиц), инкубация флаг, знамя [т] 'аат .7 Уат быть сторонником, 'аи .8 придерживаться (чего-л.) гз Уат Лап ,УатУ) флажок Гт) рУаТ .9 оат демонстрировать О’НП .10 (ч.-л.), приводить пример (их о’ат ,П’ато .□’атп'а) быть продемонстри- ОПП .11 рованным (в, перед); приведенным в пример (-У оат ,пато) образец, модель, [т] D1T. 12 фасон образец, поап «поатлз пример [а] (ЛЗХИаТ) манекенщица ,Л’3»ат.14 [а] Л’зоап зерновые, злаки [т] jan.15 ’тат высиживать (ч.-л.) тат .16 ('ау тат’ ,тап Дат1?)
ли 62 рэп другое дело ППК ПЭП .18. ничего, пустяки! ПЭП ]’К .19 по правде ПЭП bw ПП’йкЬ1 .20 не за что "" ПЭП кЛ .21 I в отношении... "ПЭПЭ -22 кое-что, мелочь ПИ~ПЭП .23 история, П’Й’П ’ПРП -24 хроника | название пятой книги □’ПЭП .25 Торы (Второзаконие) ПЭП говорить, вещать ПЭП .26 (к, в, с, о) ,ПЭПО ,ПЭпЬ) (5>Р ,’Э ,Л ПЭТ быть сказанным (о), ПЭП .27 быть оговоренным (заранее) (-Э ПЭТ ,ПЭПЙ) т-:пэп| подавить, выморить ТЭПП .28 (ПК ТЭТ ,ТЭПЙ .тэпп"?) мор, эпидемия, чума [т] ПЭП .29 заповедь (т] ПЭП .30 десять ГППЭПП ПТРУ .31 Заповедей высказывание [з] ППЭП.32 клянусь! обещаю! ’ППЭП 7Р .33 мёд [т] (РЭП.34 верблюжий горб [31 ПфЭП.35 рыба [т] ХП .36 селёдка ПзЬ’И 1п .37 | фаршированная К^ИИ ХП .38 рыба копчёная рыба ]UW72 ХП .39 мелкая рыбёшка ррп ’in .40 мания; [т] рЗЭ’П ,р!ЭП .1 оборотень охвачен манией р!ЭП 1Э 0)Э) .2 выбить дурь рНЭПП ПК и*пЛ .3 (букв.: изгнать злого духа) высказывание, речь [т] ТЭТ .4 право слова, Л тэпп muh .5 слово предоставляется (кому-л.) во время речи.ППЭП ’ПЭ при .6 разговора; говоря пчела [з] (□’ППЭП) ПППЭП .7 липкий р’ЭП .8 рэп прилипать, рЭП .9 быть приверженным (к) ('Э р'ЭТ ,рэпп .рэп1?) приклеиваться, рЭП) .10 прилипать, заразиться (чем- л., от, к) ,рЭП) .рЭПП1?) (Л Лк .'Э Р?Т приклеивать (ч.-л.); р’ЭПП .11 догонять; заражать (кого-л., чем-л.) .р’ЭПЙ .р’ЭПП1?) ("Э ,Л ,ПК р’ЭТ быть приклеенным рЭПП .12 (к), зараженным (чем-л., кем-л.)Лх ,’Э рЭП.’ ,рЭПЙ) язык при-fanS ПЛиЛ ПрЭП .1.3 лип к нёбу приверженный (к) "Э рЭП.14 клей [т] рЭП. 15 привер- [з] ППр’ЭП ,ППрЭП .16 женность слово; дело; вещь [TJ ПЭП. 17
pinn 61 П|?ЗЭЩД как тогда TXT . 13 огорчение [т] рЗХ1.14 к моему огорчению ’113X1? .15 тревожиться глубоко 3X1 .16 (□кт ,зхп .□ktV) акт заботиться (о), 1X1 .17 беспокоиться (за) ('V 1хт ,ixn, ixib) беспокоить (кого-л.) ГХ1П .18 (ЛХ 1’xi’ ,J’xip ,rxin$) быть обеспокоенным 2X11 19 (чем-л.) (JD 1X1’ ,1X1») беспокойство, [□] 11X1.20 забота не волнуйся, ! >11X1 *7К 21 нечего беспокоиться! отличительное piXI.22 качество (сленг) тогдашний (см. IX) ТХ1.23 почта [т] 1X11 ,1X1.24 авиапочта 1’1Х 1X1 .25 почтовый (Т'Л) 1X1 ЛЗЛ .26 ящик медведь [т] (0’31) 311 ,31.27 □31 побуждать к разго- 3311 .28 вору, расшевелить (кого-л.) (ЛХ 3311’ ,33110 ,ЗЗПЬ) ВИШНЯ [Т | J313H .J3131.29 злобная ложь [1] >13’1 ,131.30 клевета, поклёп 131ЛХХ1П .31 тулуп, бушлат [1] рзп ,рЭ1.32 прилипший, р!31.33 приклеенный (к) перстень [1] ПрЗВШ! I с печаткой, печать; санкция санкционировать... ПЛ1? .2 (кого-л.) "V Лш правда мост, смычка [т] 11?! 3 нерабочий день 1Ш1_П1’ 4 I между двумя праздничными 1Ш1 посредничать, смы- 1Ш1 .5 кать, найти соответствие (между), наводить мосты (рЗ 1Ш1’ ,1Ш1В ,1W?V) быть связанным 1ф1 6 I мостом или другим образом (1#1’ ,1Ш1») WWi. нащупывать, искать ШШ1 .7 ощупью (ШШГ ,ЧЛ03П драться шшилл 8 .wiapp .wlinnb) (1УШ11Л’ следопыт |т] .9 яма в скале для выдавай- Л2 Id вания виноградного сока I | далет, 4 буква евре некого 1.11 алфавита; цифровое значение 4; звук "д" перед словом обозначает 1.12 союз: который, что, как или принадлежность
’ЯШ 60 спа ззд ташить. буксировать ззд 17 (ПК зз?’ .Tins ,зз?Ь) тащиться (за), 33?? .18 быть вовлечённым (в) ("V .ЙПК пп?’ ,пп?? лплпЬ) тягач [т] 33? 19 автотягач ЗЗД"П’??Эй .20 буксир 33?‘П?’Вр 21 1УЗД прогонять (кого- ЕЙ? ,473? .22 л ), изгонять, давать развод (ПК ЕЙ?’ ,ЕЙ?» .ЕЙ?1?) быть изгнанным (ку- 23 да-л., откуда-л), разведён- ным (р ,'Ь ей*’ .Ей*») развестись (с) ЕЙДПП .24 (р ЕЙДП’ .ЕЙДП» .ЕЙДПП1?) ДОЖДЛИВЫЙ, ДОЖДЛИВО ШЕ7Д.25 наведение моста, (т] ТШ.26 установление контактов нащупывание, [т] ЕЛЕ>Д27 прощупывание, ощупывание дождь [т] ПЕ7Д.28 П1И воплощать. С’ЕПП .29 осуществлять (ч.-л.) (ПК С’Е»? ,0’Е>?» .»’^?»V) быть воплощённым. ПИЛ .30 осуществлённым (в) (’3 »Е7?’ ,ПШ») осуществляться, »Е>?ПП 31 воплощаться (в) (’□ »Ф?П’ .СЕ’ДП» ,СС‘?ППЬ) материальный, ’»Е?Д 32 вещественный, телесный быть причинённым 03?? 1 (033’ ,03т?? ,03?П$) костяк; тело Гт] 03? .2 лестничный П1дтр оз? .3 проём гумно, Гз] (П133Д) ,]-па ,П? .4 ток озд предполагать (что); 03? .5 раздробить, толочь (ч.-л.) (ПК ,-W 03?’ ,0313 ,03?V) озд быть истолчённым ОЗДД .6 (ОЗГ ,03Д1,0П?П$) версия .ПОП? ,КрЗ? .7 [з] (Шкр’зд) Т ' УЗД урезать, убавлять (ч.-л.) УЗ? .8 (ПК УЗ?’ ,У31Д ,У'ЗД>) быть урезанным, УЗ?? .9 | убавленным (от) (|П УЗД’ ,УЗ?? ,УЗДП>) не сводил с ]’У ПЗЙ7Э УЗД к5 .10 него взгляда (глаз) дефицит [т] (ЛТЗТУЗД) ]1УЗД. 11 ядро, зерно, косточка [т] ]’УЗД.12 семечки □’З’УПДЛЗ ядерный ’З’УЗД.14 qn* | загребать, сгребать ^ЗД .15 (ч.-л.цпк цз?’ .^зпд ,q3?V) быть уволочённым, ^З?? .16 забранным (Т.?’ -'ll?? .tn?rtV) I
□11 59 ПГ)! буквыs,n,n,K,ni’3iiini9nix .17 передающие гортанные звуки скверный, скверно УП1.18 изгнание [т] UH11.19 развод plplll ,В’1рП1.20 разведенный (ая) ,[т] W111.2I 1 [з] nunii топор [Т] pli.22 только, лишь; xiii ,xi’ii.23 всего-лишь соскрёбывание, [з] ПТ11.24 выскрёбывание, аборт на ранней стадии мазут, смазка [т] 1’11.25 духовка для печения [т] Ь’11.26 | мяса, птицы, рыбы с инфрак- расным нагревом причинение [з] ПВ’11.27 крупа [т] 0’11.28 дробление, [з] ПО’11.29 измельчение, крошение загребание, [з] ПЭ’1.1.30 сгребание бак, бочонок [т] ]j?’T1.31 волочение, тяга [з] ПТП .32 . т Ун I бросать жребий. 5”11П .33 разыгрывать (ч.-л.) (лх b’li’ ,У11В y-iinb) быть разыгранным У1П .34 (между) (рЭ У1’ .У1В) D11 причинять (ч.-л.. В"!! .35 кому-л.) ("Ь ,ЛХ BIT ,ВТ1 .Bllb) Till хрипеть, клокотать 1111 .1 (ЛХ 1111’ ,1111В .llIlS) 111 чесать, чесаться. ill .2 скрести, скоблить (ч.-л., с) (]В ,ЛХ 111’ ,111В .lllb) чесаться П1ЛП -3 (111Л’ .111ЛВ Л11ЛП>) только, лишь Х111 ,Х1’11 .4 соскабливание, [з] ПТ11 .5 выскабливание эшафот [1] Bini .6 жвачка [з] П11 .7 отрыгивающий, П11 пУв .8 жвачный ПИ дразнить, возбуждать, П11 9 сердить, подзадоривать (ЛХ П11’ ,П11В .Bill/) задираться (к П11ЛП до кому-л.), вести себя вызыва- юще (с) (-в пил’ ,п11лв .niiinnb) скобление, чесание, [т] ii11.ll зуд смазывание [т] 3111.12 консистентной смазкой хлам, [з] (Bixyni) ПХВП1.13 металлолом; развалюха физическое [Т] ’111.14 раздражение, побуждение; половое возбуждение горло Гт] (Biiill) р11.15 горловой, гортанный ’3111.16
3’5*15 58 ПП’35 отвратительный, ,|7У15.20 мерзкий Ь>У5 вызывать отвращен ие'р’УЗП .21 (У'УГ Л’У5П Л’^пУ) ' ЗУ5 накричать (на), упре- ПУЛ .22 кать, одёрнуть (кого-л.) (-□ пуг ,зу15 ЛулЬ) окрик, назидание [з] ПЗУ5.23 "1УУ5 бушевать 1УУ5 .24 (1ууг .tfyia ,wyjS) буря, бушевание [т] 1УУ5 25 вулкан 1УУ5'ЗП .26 крыло, рука, Гт ] 45.27 конечность самостоятельно, 1553 .28 только он, одиноко, без семьи конечности 0’55 .29 (человека, животного) объятие, [т] 4155.30 взятие в клещи виноградная лоза Гт] J55.3I вата J55 ЗПУ .32 спичка [т| 31355.33 сера [31 П’3515 ,Л’355.34 пришелец, чужеземец, Гт] 35.35 принявший иудаизм, вер\ принявший иудаизм рЗУ 35 .36 чулок Гт] 335.37 вязаная шапка 335 У31Э .38 бульканье (в горле), [т] 31535.39 клокотанье зернышко. [т] 3535 ,3’535.40 крупинка, песчинка харканье, стон 13] ПП’35 .1 защищать (кого-л , р15 .2 как-л.) (’3 ЛУ J115’ ,]315О ,р35*7) быть защищённым ]315 .3 (кем-л.) (’3’ ^У ]Л5’ ,pl50) защищать, обороняться ]5П 4 (чем-л.) (5>Г ]5’ ,ПГ5П ,]5О ,]5П>) быть защищённым ]51П .5 (кем-л.) (’П’ ^У ]51’ ,]510>) защищаться (от) ]Л5ПП 6 ,-И р15П’ ,р15ЛО ,р15ЛпУ) садовник Гт] J35 .7 садоводство [з] Л1135 8 няня, воспита- [э] Л135 .9 тельница грубый, пошлый 05.10 наглец П13"О5 .и грубость, дерзость [з] Л105.12 грубость, наглостьП13"Л105 .1 з агония [з] ПО’05.14 OD5 агонизировать 005.15 (005’ ,0015 ,005>) грустные "V О’У15У5.16 воспоминания, тоска (по) У5У5 тосковать (по) .У5У5ЛП 17 .У5У5ЛО ,У5У5ПП^) У5У5ПП (-> У5У5Г17 отвращение [т] 5у15 Луз.18 мерзость 1У51 'pyj .19
ПГЗЛ 57 7DH т • : т : осуждение [т] ’ЗЗЛ.18 разбивка садов, [т] ]ЗЗЛ.19 озеленение манера, манерность, □’ЗЗЗЛ^О тонкости этикета Dj?U НИЛ ясли (для детей до [т] J13J.21 трёх лет), садик клеймо [1] ГПЗЗ.22 клеймил его ЗГНЗЛЗ ПЗП .23 ТЗЛ укрывать, скрывать, ТЗЛ .24 аннулировать (ч.-л.) (ПХ ТЗЛ1 .тай Л»>) быть скрытым, ТЗЛЗ .25 аннулированным (кем-л.) (п1 Ьу таг ли? лип1?) сокровищница [т] ПТЗЛ .26 ПЭЛ стонать, свалиться (на) ПЗЛ .27 С?у паг ,пай ,п'зл$) кража, [з] ПЗЗЛ ,ПЗ’ЗЛ.28 воровство сокрытие, [з] ППЗЛ.29 аннулирование; гениза (по- мещение в синагоге, куда со- бирают вышедшие из упот- ребления книги и документы) Каирская ПТ’ЗЛП ,ПГЗЛП .30 гениза ПГЗЛ .П’ТП^П (гениза в ППЗЛП .THj? синагоге имени □’П^азф пророка Ильи или имени писца Эзры в Старом Каире. В течение 900 лет там было собрано множество еврейских рукописей) прокрасться, ЗЗЛПП .1 подкрасться (к) .ЗЗЛИП1?) (Ьх ,-Ь ззлп1 ,ззлп» перехватить ПЛХПП ПК ЗЗЛ .2 общее внимание кража, [з] ПЗ’ЗЛ ,ПЗЗЛ .3 воровство “ПЭЛ разукрашивать ПИЭЛ .4 (ппзл1 .ппзла .ппэл1?) быть разукрашенным ПЗЛ .5 (в) ("3 ППЗЛ1 .ППЗЛй) украшаться. ППЗЛПП 6 франтить, щеголять (в) | ('Э ППЗЛП1,ППЗЛП» .ППЗЛПП^) щеголь, франт [т] ]ПЗЛ .7 щегольство, [з] ПЗЗППЗЛ .8 франтовство ПЗЛ осуждать, клеймить, ПЗЛ .9 порицать (ч.-л., кого-л.) (ПК пзл’ ,пзл» .пззл1?) быть осуждённым, ПЗЛ .10 заклеймённым (кем-л.) (’Т ’лз? ПЗЛ1 ,ПЗЛ») не суди ПЗЛ1 Х$ ППЗПП .11 другого садик Гз] ПЗ’Л ,ПЗЛ. 12 украденный ЗЗЭЛ.13 сокрытый, упрятанный ПЗЛ.14 скрытый свет ПЗЛ ПЗХ .15 апокрифы □’ПЗЛ □’"IDO .16 кумран- ПЗПЗЛП ГИБЛИН .17 ские свитки,рукописи Мертвого моря
56 TO т — кончаться (в, до) пар .20 (л? гэ пар .пар ,паап5>) принять решение ,ПИХ ПП2 .21 13$3 .1ПУПЗ паа "закрылась "ОЗОП ЗУ Пар" .22 . лавочка"; нет (у него) сил завершение, финал [т] паа.23 букв.: П310 па’ЛП ПаД .24 завершение хорошего подписания (пожелание на Судный день) Гемара [з] хпаа.25 (часть Талмуда) совершенно, ’Паа1? .’ПШ.26 полностью сад [т] .27 зоопарк Ш’П р .28 детский сад СП'?'’ Р 29 Рай ПУ Р 30 оскорбление брань [т] ’Хр.З! бранные слова, ’хр DlVa .32 ругательства □» красть, воровать зр .33 (ч.-л., от, из) (ja ,пх зр’ ,зра ,3'pV) быть украденным (у) зрз .34 (ja зр’ ,зрз ,зрпУ) скрыто внести, ввес- З’рп .35 ти, подбросить (ч.-л., кому-л.) eV ,лх з’р’ .з’ра .□’pnV) быть внесённым, зрп .36 введённым скрытно, быть подброшенным (кому-л.) (-У зр’, зри) карлик, гном [т] Паа .1 возмещение, [т] У)аа .2 воздаяние, плата законченный, П1аа з окончательный; "кончено!"; завершённый всё в полном таа ППОЭ .4 порядке, "порядок" окончательно map ’W 5 решено отделка, "финиш" [т] таз .6 глоток, глотание [з] ПХ’аа отучение (от при- [з] ГР’аа .8 вычки, алкоголя, наркотиков...) эластичный, гибкий (У’аа .9 гибкость, [з] nittf’lp.IO эластичность возместить, воздать, V?p .11 отплатить (кому-л., чем-л., за) С?у ,а -Ь Уаг ,ЬаР .Уаз1?) отвыкать, отучиться, 5>ар .12 излечиться (от) (]а Уаг ,Уар ЛаапУ) ответный матч f’VaP рПфй .13 оказать услугу ПОПОИЛ .14 верблюд [т] Vaa.is Уаап 32 лх пз^зр зУрпт. ,6 "капля, переполнившая чашу" пенсия, [з] (пзхУар пУаа.17 страховая премия вышел на пенсию XX’ .18 п1хУадУ ' паа кончать, завершать ПП2 .19 (ч.-л.)(пх заг ,паР л'ааУ)
TOl 55 сырой, ’рУза .’рУалк необработан н ы й vbi । прорваться зУапп 19 (в споре и т.п.) (зУап’ .зУапп .зУаППУ) монумент, [т] ПЗУа.20 памятник ^Уд гравировать, 21 соскребывать (ч.-л., чем-л.) СЗ ,пх ^Уа’ .^Уаи .^УаУ) ’ ufa | соскальзывать (с, к), 1зУа .22 выплеснуться (из) (Ух ,]П (зУг ,(зУза , также, тоже ПД.23 даже если ПХ па .24 тоже ]Э па .25 и к тому же, ПИЗ .26 и в особенности ХИЛ заглатывать хра .2" (жидкость), хлебать (ПК ХИГ ,ХП1а ,КПаУ) невнятная речь, [т] Diana.28 заикание, бормотание Dana бормотать, заикаться пара .29 (парг,папай .параУ) ппа । преуменьшить, укоро- пра .30 тить (пх пра’ лрар лраУ) становиться 7Я1ПП -31 незначительным (прапр лэ?по лраппУ) наборный лист ОЗиур’Уа .1 цилиндр, [Т] У’Уа .2 израильский автомат Галилея [т] (У’Уап) У’Уа .3 цилиндрический; ’У’У? 4 галилейский мантия, оболочка [а] ПП’Уа .5 скольжение, fa] П^З’Уа .6 соскальзывание; катанье на лыжах, коньках, санках УУа скатывать, свертывать УУа .7 (пх УУа1 ,УУза ,УУаУ) рассказывать (ч.-л.) УУза .8 в подробностях (пх У’Уйа-’ .УУзар ЛУзаУ) валяться, УУ)апп .9 докатиться (УУзап1 ,УУ)апр .УУзаппУ) камень свалился пУзаз ]ЗХ .10 с сердца (ЗэУп) ЗЗУ’ Узп помёт, навоз П’УУа.11 ’ЬУа закладывать внутрь, пУа .12 воплощать (образ) (пх пУг ,пУап ,пУаУ) быть воплощённым (в),пУа .13 сыгранным("3 пУа’ ,пУап) Голем; леген- [т] пУза ,пУа. 14 дарный робот; истукан; балбес необработанный [т] пУа.15 материал сырьё пУа’ПОП .16 одинокий, [т] ПЗиУа.17 заброшенный
54 бритье [т] niVl .17 бритва (лезвие) П1 'аа рэр .18 , открытый ‘Л’?! 19 в открытую, прямо ’П’ааз .20 раскрытие, [т] rlV,a ,’1i>a.21 открытие (чего-л.) публичное ПУТ ’I'aa .22 заявление откровенность З1? ’iVa .23 кровосмешение ЛТПУ ’П^а .24 открытка [з] Tl’l’aajS таблетка, пилюля [з] П711?а.2б воплощение [т] mVa.27 скрытый; ni^aas содержащийся в I клише [з] ПВЧ’мич изгнание, [з] (ГП’Ь1) ЛЛЬазо чужбина; диаспора смещение ni’Va aiTZ3 .31 I диаспор возвращение Л1’Ьа рзр .32 диаспор I галутный, характер- ’ЛП^а.ЗЗ ный для жизни в изгнании nba брить, СНОСИТЬ (Ч.-Л.) .34 до основания, сбрить (ЛК П>Г ,Г)Ъ» быть сбритым. П?а .35 выбритым (ПУР ,П^22Э) бриться (чем л , в) П^алп .36 СЗ п'аап1 «п’аал» .гУалпУ) мороженое [з] ПТУа.37 волнистый ’Уа.38 печатный [т] (пРпУа) р’^а.зч лист, номер газеты перекатываться, УаЬалп .1 докатиться (до) ЬаУалз (-Ь УаУагр .'ааЬалп УаЬалп^) вёл беседу ПП’У 5>а$а 2 колесо [т] Ьа’аа з круговорот “Irin УаУа .4 положение УаУап 7JBH3 .5 изменилось коренным обра- зом; колесо перевернулось колёсный ’’аа’аа 6 череп [з] лУзаЬа ,лУа$а л блок (колёсный) [3] гУзУа .8 блочный [з] л?а$а 9 механизм, вертушка пУа открывать, обнаружи- гУа .10 вать (лк пЪ’ ,гУа» ,Л1У^>) обнаруживаться, .гУалп .11 появляться пУала (гУал’ .п^алп ,Л1Ъалп$) п’аа уехать (из) на чужбину п’аа .12 ,]» пЬ>а’ ,пУ1а .’л^а ,niba^) (’V быть изгнанным (из, гУЙ .13 кем-л,), находиться в изгнании ,’лУаа .т’аап’?) С> ,пЬаа изгонять (к.-л.) пУап .14 (на чужбину, ссылать) (-> ,лк ,пЬап .nibanb) быть изгнанным >пЬаП 15 (на чужбину) (п’аг .п’аап) п5ап шарик, [3]П?а.1б набалдашник
гита мобилизоваться, О’1Г177 .20 вступить в армию, взяться (за) (Л D’lTP ,0’1ЛО ,0’1ЛП^) с одной стороны ND’l 1ПО .21 С другой СТО- ХО’1 7JTXO .22 роны невестка, золовка, [з] 770’1.23 сестра мужа, жена брата П’1 обращать (кого-л.) в иу- Т1 .24 даизм (ПК ТУ ,Т1О ,T1S) быть обращенным в Т1 .25 иудаизм (ТУ ,Т1О) принимать иудаизм Т1Г7П .26 (Т1Л’ ,Т1Л0 .Tirin'?) известняк, мел [т] Т1.27 . подход ГН пи>’1.2Х | волна, вал, куча [т] 'll.29 монумент, ПУ1?! .IP"1?! .30 памятник поднимать волны.О’1?! ПЭП .31 побуждать интерес взрывная волна Г]‘1П"'?1 .32 на радиоволне.ппхп Л1 'ip .33 , в эфире детектор Гт] ’Х^1.34 перекатывание, [т] ^11^1.35 । поворот, вращение, круговращение переселение Л7О7РЗ 1?71'?1 .36 душ blbl I перекатывать; вести 'llb’l .37 (беседу, дела) (ПК 1?1'?Г ,'я'п.П боевой вылет; [3] ПП’1 .1 внезапное появление; рывок; налёт, наскок возраст [т] Л’1 .2 зрелый возраст ПТОРП ’i’I .3 младенчество 7]П 1У1 .4 веселье [т] 'У! .5 ]П1 согнуться, накрениться,]П1 б пригибаться (над, к) (Л Лр )ПУ jrni jni1?) развод, расторжение D1 7 брака Гт] (]’Ш ,0’Ш) юлина, [т] (Hi’X’l) ’1 х ущелье ущелье гт] Л1О^Х4 смерти жила, прожилка Гт] Tl.li) геенна, ад [т] 07377’1. п мобилизация [т] 07’1.12 садик, [з] 7711 ,773’1.13 палисадник шурин, деверь, [т] 0’1.14 брат жены, мужа, муж сестры войско Гт] (Л70’1) 0’1 15 танковые ji’TP hlD’l .16 войска "пятая колонна" 17 0’1 мобилизовать 0’1 .IX (кого-л.; для, на) (Л ,ПХ 0’У ,0’10 ,0’Л) быть мобилизованным 0’1 .19 (куда-либо) (Л О’У ,0’10)
г ПР прирождённый, ’Ур .17 расовый, породистый расист [т] |Ур.18 расизм Ы ГНЗУЙ 19 расистский ’ЗУр.20 т 1U отрезать (ч.-л.), пове- Пр .21 левать, приговорить (кого-л.) (Уу, их пр? ,пгл ,ПрУ) быть отрезанным. при .22 разрезан н ы м, установлен н ы м (для, от) (|П Лу ПИ’ ,ППЗ ,ПППУ) выносить (ему) П’П ПХ пр .2.3 приговор морковь [т| Ш 24 приговор [т| пр.25 приговор суда ГТ"1Р -26 судьба, рок, [з] ПТП .ППП .27 санкции, запрет, напасть очертания [31 ППТр ,ППр.2Х фигуры; силуэт, сектор; выкройка смешок, ухмылка [т] трга.29 склонённый, Ьу JinJ 30 нагнувшийся (над) тыльная часть [т] рП1.31 тлеющий уголёк; [з] пУгр.32 мерцающая искра переход в иудаизм [т] ПЗ’Л.зз ПП примчаться (к). ППП .34 внезапно выскочить (из) (JB ,Ьх П’Г ,ПрП ,ПрП^) срезание, стрижка [з] ПТ’Р .1 насильствен- [з] пЬр ,пУ’Р .2 ное лишение, ограбление отрезание; кройка, [з] ПТр .3 урезание, срез, сдвиг; реше- ние; напасть, притеснения напряжение ПТП упхп .4 сдвига Уп насильственно лишать, Ьр .5 отнимать (от) (р Ур’ ,Упа .УтЛ) быть отнятым, УР? .6 отобранным (у) (Р pl’ ,Утр Лип1?) грабеж [Т1 $р .7 награбленное [з| П^р X грабитель [т] ]?р .9 грабёж, [3J ли^р.ю грабительство ОТ1 подстригать ветки, пр .11 траву (ПК Dp’ .DTP ррУ) быть подстриженным орт .12 (о ветках дерева) (□р’ ,птр ,прпУ) DTJ преувеличивать (в) П’РП .13 (р О’р? ,о’ро .П’РП1?) быть преувели- прп .14 ченным (Dp? ,opnj ствол; раса; [т] ур. 15 порода(животных) человеческий ’ЗУРКП Урп .16 род
ТП 51 p*273l3l детёныш, зверёныш Гт] ma.2l ma жить, проживать(в, с) па .22 (□Г ,‘3 ma’ ,па проживать (в, с) Трапп .23 /з птал’ .тпапв .трапп1?) ’(□’у небоскрёб [т] □’?пцгтра.24 судьба, гт] (ппУра) bnia.25 жребий предопреде- i^Tia ПК уПП .26 лил (его) судьбу ему выпало т'атаз п'ау .27 роковой ’тлпазх фактор, множитель Гт] опта 29 общий фактор ^ГПШЙ пта зо (мат.: делитель) разложение □’Лита’? рпэ .31 । на множители массив глыба [т] UPa.32 I печатка; ,П|?а9иЛа.ЗЗ I право на ч.-л. (з] KjaTDCa нося- bw хрзэграаз тип .34 ший отпечаток (чего-л.) газ [т] та.35 противогаз Та ИЗОЛ .36 бухгалтер [т] H3T3.37 i бухгалтерия [т] ППЗТа.ЗК марля Гз] Пта.39 срезание ножницами [т] ТТТа.4О терраса, балкон [з] трттта .41 тта стричь, состригать тта 42 (ч.-л.) (пк тта’ ,ттта ,na$j быть состриженным ТТаа .43 (ттг ,паа .ттап1?) взаимность, Г^а 1 ответное действие ответная уФитарПТрИ .2 встреча; реванш цвет, гт] (п’ата) ра ,ра з оттенок, нюанс как, подобно раз .4 одноцветный, ’ра'ТП .5 однообразный многоцветный, ’ра'ЗП .6 пёстрый, разнообразный ра разнообразить, прида- ра .7 вать разнообразные оттенки, нюансьцпк ра’ ,рао .раЬ) быть расцвеченным, ра к раскрашенным (в), разнооб- разным ("3 ра’ ,раи) агонизирующий. гт] DDia 9 умирающий ала испускать дух, умирать JpJ .10 (гаг .пзтра ,гра .siiaSj мерзость [т] 'ага Лгта.н гадость, мерзость WDJ b’Pla 12 тело, гл (п’рпа) 71а 1з лицо (грам.); организация первое лицо pWK"l тра 14 к сути .par bw тэта1? .is дела, по сути дела (ПЗП) труп [з] прпа.16 майка Гз] П’рта.17 телесный, физический ррпа.18 сера ГЗ] П’пра ,П’прта.19 низкорослый, рта.20 карликовый
гтопа т • 50 величина, [т] Ьпз ,УЛ3.18 i размер разнообразие [т] J113.I9 оттенков, расцвечивание птенец [г] 'зрз.зо преувеличение ,ППП3.21 [31 КПП народ; не еврей [т] D”13 ,’13 .22 гуаява (кислый и [з] П3’13.23 пахучий фрукт) труп [3] П’13.24 агония [з] ПР’13.25 । череп [з] л’зз’зз ,лУ)зЬ13.2б, изгнание, диаспора, [з] П^13 .27 ссылка шарик, [3j П^З ,nVl3.2« | набалдашник вершина, куль- ЛПГПЭП ЛрЗ 29 минапия, высшее достижение | изгнанник, [г] П^13.3О ссыльный могильный камень [т] У?13 31 (что-то) Ьу 5У1зп плоз .зз навсегда окончилось бесформенное [т] пУз ,0^13.33 тело, "голем" (робот в евр. легендах); недотёпа сырой, необра- ’пЬз ,’П^13 34 ботанный, нсиереработанный । выемка, [3] ПП13 .КПЗ ,ППЗ.35 ямка, впадина камыш, [т] КПЗ .КП13.36 । тростник, папирус (растение) ниша [з] ППП13.37 I резина [т] ’П13 38 резинка [з] П’П13.39 ' ЕПЗ переполнять, залить, UH3 i выплескиваться (ЛК IlfW ,ЕП13 .СПЗ1?) переполнить Ш’ПЗП .2 (ЛК ЦЗ’ПГ ,Е*’ПЗП .^’ПЗП1?) перепол- пкрп лк №пзп .3 нять меру, чашу (терпения и т.п.) утюжка [TJ flH3 .4 отрыжка Гт] р1ПЗ 5 упз гладить, утюжить f ПЗ .6 (лк упз’ ,упзп .упз^) быть выглаженным упз 7 (упг ,упзп) глаженый, КП13П ,упЗП 8 выглаженный рпз рьпать рПЗ .9 (рПЗ’ ,рПЗП ,рПЗЬ) внутренность 43,13.10 внутри 133 II в этом 133 П’ПЗП W' .12 что-то есть избавитель [т] ^К13.13 313 реагировать (на. З’ЗП .14 как-л.) СЗ ,Ьу 3’3’ ,3’ЗП ,3’ЗП1?) сборщик налогов [т] П313.15 высота [т] (П’ПЗЗ) ИЗЗ ,П313 16 почтовый [з] КГ313 .ПГ313.17 или телефонный расход, оплаченный адресатом
тп 49 мания величия mHl рУ1(У .20 безрукий, однорукий Dll .21 Oil отрубать, отрезать СП! .22 (пк пчу ,tnii ,cii9j быть обрезанным, 0111 .23 укороченным (кем-л.) (’1’3 011’ ,0111 ,ПЧ1П^) пень, обрубок [т] 011.24 (сокр. от ПУ11’1111) У"П1.25 Гална" — военизированная организация школьников член орг. "Гадна" [т] ’УЛ1.26 ’ У11 срубать, обрубить У11 .27 (ч.-л )(ПХ УЧУ ,УЧ11 .УЧ!1?) " Г]ЧЛ бранить, оскорблять ^41 ,2В (кого-л.) (пк ^чу ,441» .тп1?) пи огораживать (ч.-л.) ПЧ1 .29 (пк пчу ,пч1» ,пч1>) быть огороженным 111 .30 (чем-л.) ("3 ПЧУ ,141») определять (ч.-л.), 1’411 .31 давать определение (чему-л.) (ПХ П’ЧУ ,1’41» ,1’11П>) быть определённым 1111 .32 (в,в качестве) (-3 ПЧУ ,111») ограда, забор [з] (П1ПЧ1) 111.33 в области, в рамках_1113 .34 вспылить, лезть 1111» ХУ’ .35 из кожи вон, выйти из себя большой ^141 I рост, прирашение. ft] Уч1 .2 ! приросз. опухоль злокачествен- П’Х»» Уч! .3 ная опухоль доброкачествен- П’СШ Уч1 .4 ная опухоль великие дела, П1Уч1 .5 | свершения срезанный, УП1 .6 । обрубленный брань. [т] (0’3141) фЧ1 .7 оскорбление, ругательства огораживание, ГЛ 1141 .К ограждение полный до краев. ШП1 .9 переполненный козлёнок [tj П’11 ,(з|’11.10 ’’Козлёнок” X’llin .11 (пасхальная жертва, песенка) *111 расти (в) 5>11 .12 (*Э Учу ,У11 ЛЧ1>) растить, вырастить 'тч! .13 (ч.-л.)(пх V41’ Лч1» Лч1>) быть выращенным ‘i'll .14 (в. кем -л.) (’Ч’ 5»У ,’3 5»ЧУ ЛЧ1П) увеличить (ч.-л.) ^’чи .15 (пх Улу Л’Ч1» Л’Ч1п>) быть увеличенным 'Till .16 (до) (Ьу ’ТЧУ Лч!») величина (т]‘тчИ 5ч1.17 величие. [1] 1^141,1^41.18 положительная черта величие [з] шУпло
ТП1 48 ’^’□Д потенция К331"ПЭ .19 мужской ’331 .20 мужественность, [а] П3’331.21 проявление мужского госпожа, гз] (лззз!) лззиз дама u?3i кристаллизовать, W31 .23 сплотить, подытожить (ч.-л.) (ПК UP1’ ,07310 ,ОР1Ь) быть выкристаллизо- 0731 .24 ванным, сплочённым, подытоженным (в) ('3 0731’ ,07310) выкристаллизовы- О731ЛП .25 ваться, сплотиться, устано- виться (на, в) ,О731ЛпЬ) (-> .Ьу изыг .oPin'o выступ, бугорок, [3] П’О73О731.26 нарост, припухлость крыша [т] (Hill) 11.27 головная 11 pilK .28 организация багажник на крыше [з] fill.29 автомобиля, настил 331 ТОЛПИТЬСЯ, 331101? .311 собираться группами (3311П’ ,зз11ло ,33iinnb) берег (реки) [з] П31.31 переполни- 1’Л131 Ьу ЗЗУ .32 ться, выходить из берегов западное П’ЗЗУОП П31П .33 побережье Иордана батальон [т] 3131.34 кристаллический ’07’31 .1 кристалли- ’07’31 ПЗЗр’ .2 ческое строение Ьз1 граничить (с) Ьз1 .3 ("3 Ь’ЭГ ,Ьз11 ,Ь'31Ь) ограничивать (кого-л.)Ь’Э1П .4 (ЛК Ь’31’ ,Ь’31О ,b’3inb) быть ограниченным, Ьз1П .5 подвергнуться ограничению (до) ("Ь Ьзг ,Ь31О) горбатый, горбун [т] ]31 .6 бугор, холмик [т] ]1131 .7 горб [з] Л1Э1 .8 гипс [т] 031 .9 холм, горка [з] ПУ31.10 стебель Гт] Ь1У31.11 331 усиливаться, осилить, 331 .12 пересилить (кого-л.) C?V 321’ ,3331 ,331b) усиливать (ч.-л.) “РЗЛП .13 (ПК 3’31’ ,3’310 ,3’31ПЬ) быть усиленным 3?1П .14 (кем-л.), получать (какое-л.) подкрепление ("3 331’ ,3310) превозмогать. "l?M?h .15 преодолевать (ч.-л.) (Ьу 331Л’ .331ЛО ,33innb) мужчина, мужик [т] 331.16 настоящий "1?? 17 мужчина будь мужчиной, ! 331 П’ПП 18 не трусь!
47 jixa кровная месть 03 пЛ|КД .1 гений, гордость [т] рКД .2 гениальный ’ДЗКД .3 подъём [а] ПДКД .4 (духа, волн и т.д.), прилив гордец [т] ]ПДКД .5 заносчивость [а] тдпдкд .6 $КД । избавлять (ч.-л.) 'дкд .7 (ПК ’дкд’ Лкдд .УкЛ) быть избавленным, 'ДКДД .8 спастись(от) (]И ’дкг Лкдд Лкдп1?) спина, спинка [т) ЗД .9 хребет (горный) ППП ЗД .10 по отношению к, ’ЗД1? .11 относительно что касается меня. ’3’3 ’ЗД1? . 12 то...; по-моему габбай (староста [т] ’КЭД.1.3 синагоги); сборщик налогов ЭЭД сгребать, нагромож- ЗЗД .14 дать (ЗЗД’ ,ЗЗД7Э .ЗЗД’?) над быть высоким, ИЗД 15 возвышаться (ПЗД’ ,Н13Д ,’ППЗД ,Н'ЗД>) поднимать(ся) Я’ЗДП .16 (к, над), обращаться кверху Лк Н’ЗД’ ,13’ЗДИ ,Я’ЗДП$) Лю, повысить голос Лзр Н’ЗДП .17 высота [т] (П’ПЗД) П31Д .ПЗД .18 над взимать (ч.-л.) ПЗД .19 (пк пзд’ ,пззд ,г.1эЛ) быть взысканным (с) ПЭДД .20 СР ПЗД’ ,ПЗДД ,ПДЗДП$) бровь [з] ПЗД .21 нагромождение [т] ЗДЗД.22 пустословие ,□’333 □’$0 ЗДЗД высокий (ая) ППДЗД ;ПДЗД.24 рослый, прПр'ЯЗД .25 высокого роста поддержка [т] ’13Д.26 граница, [т| (пЛдЗД) ’ДДЗД.27 предел предельный, ограни- ’Л13Д 2Х ченный, крайний, граничный герой |т] ЗДЭД.29 мужество [з] ППДЗД .30 восьмидесятилетие ЛДПДЗД.З! кристаллизация, [т] ЕЛЭД.32 сплочение на поверхности, ’ЗД Ьу ,’ЭД.ЗЗ над, на, по отношению к..., относительно взимание (налогов [д] П’ЗД.34 и т.п.) сыр, творог (д] ПД’ЗД .35 творог ПДЗ^ ПД’ЗД .36 сыр НЭПУ ПД’ЗД .37 I кубок, чаша (т] У’ЗД.зк сильный, влиятель- [т] ТЗД.39 ный человек; молодчик дама [а] ПТЗД.40 кристалл [т] 1^’3 Д.41
46 1^3 еврейка Ьхз(р’'ЛЭ .22 сколько тебе ?ЛХ ПВЭ ЛЗ .23 лет? С* Р-) ей пять лет 1УВП ЛЗ Х’П .24 двенадцатилетие ПЗУВ'ЛЭ .25 девочки смешок рзПУ’ЛЭ .26 эхо Ьзр'ЛЭ .27 в один приём ЛПХ'ЛПЗ .28 | девственник, [т] ЬЗЛЭ.29 целомудренный девственница, дева [а] пЬзлэ.ЗО целина, пЬзлЭ'Урзр’ .31 невозделанная область дома П’П3.32 ЗЛЗ рассекать (ч.-л.) ЗЛЗ .33 (ЛХ ЗЛЗ’ ,злзв ,злзЬ) быть рассечённым. ЗЛЗ .34 разрезанным (кем-л., на) Cb ,Т Ьу ЗЛЗ’ ,ЗЛЗВ) Л гимел, 3 буква; алфавита; 1 .35 цифра 3; обозначает звук "г” гордый (ая) ПХ1 ;HXJ ,Х1.36 | ПК> вздыматься (в) ПХ1 .37 сз пхг ,пхи ,лзх^) гордиться, хвалиться ПХЯГй .38 (-3 пхап’ ,пхдлв .лпхалпЬ) гордость (j] mw.39 | избавление [3] пЬх! .nblXl.40 быть надушенным Dtps .1 (□(УЗ’ ,Dt?3B) надушиться П(рзлп .2 (офзл’ .вфэлв .Biysnnbj пусть ему будет ib Dtp3’ .3 приятно! (это его дело) 3U73 извещать, сообщать 31УЭ .4 весть (кому-л.) ('Ь ,ЛХ 3(УЭ’ ,з(узв ,ЗЁ>эЬ) быть переданным 3(УЭ .5 (о вести), быть извещённым (3^3’ ,3(УЭВ) получать известие 3(УЭПП .6 (о), извещаться ,3(УЭЛПЬ) (by з(уэл’ .з^'зл'в мясо, плоть [т] 3W3 .7 человек ПЗЗ 31УЭ .8 сырое, свежее мясо ’П 31УЭ .9 мясной ’ЗЗУЗ 10 стыд, позор [з] Л1У13 ,Л(Й 11 к моему стыду -12 с позором DpS ЛХрЗЗ .13 публичный дом ЛЗУЗ Л’Э .14 дочь, девушка, [з] (ПЗЗЗ) ИЗ. 15 девочка племянница ,Л1ПХ ЛЭ .16 ПХ лэ союзница П’ЗЗ ЛЭ .17 кузина, ЗП ЛЗ ,П7Т7 ЛЭ .18 двоюродная сестра супруга, напарница ЛТ ЛЭ .19 дочь престарелых П’ЛрТ ЛЗ .20 родителей падчерица Л231П ЛЭ 21
DW3 45 TD вас ж.р., рУ’ЭС'3 is них м.р., О7’Э1РЭ них ж.р. (им) J7’3U73 чтобы "V 5’3(Ьэ .19 инфинитив потому что ~W Уо^Э 20 для этого, 7]Э У’ЗЁ^З 21 поэтому варка [т] ’л^Э.22 весть, известие [зj ГТТТОЭ .23 вестник ГППЮЭ tf’K .24 созреть ’гФЗ .25 (^Э’ Л^З1?) варить, готовить (ч.-л.) ^3.26 (ЛК ^3’ Л^ЗТЭ Лио’?) быть сваренным ^З .27 (^3’ Л^З») созревать (в) ^’^ЗП .2Х (-3 ’да .’rtfa» .’геогЛ) свариться WSPJ Л^ЭГП "дойти до кондиции" (^ЭЛ’ Люзлтэ ЛиОПтЛ) спелый, зрелый, 'тч/з .30 созревший, готовым из-за, по причине Ъх^'Э.З! из-за чего? ’ПО^Э .32 он настаиваез ЛиО КЗП .33 на своём аромат, духи [т] ПЁИЗ ,DUO .34 одеколон DU73 ’И .35 QUO надушить (ч.-л.) DUO .36 (ЛК CtO’ ,DtO72 ,Dt’3V) быть блестящим, рПЗП .1 начищенным; телеграфированным (к, из) (]» ,'V ртг ,рПЗЙ) TI3 выбрать, выбирать (меж- ППЗ .2 I ду) (рЭ ППЗ’ ,Т11Э ,Т13>) выяснять (ч.-л.) “ПЭ .3 (ЛК ППЗ’ ,ППЗИ ,ппз5>) делаться ясным “ПЗП 4 (ППЗ’ ,ППЗ») ВЫЯСНЯТЬСЯ ППЭЛП 5 (ПИЭЛ’ «ППЗЛТЭ ,ппэлп5) выбор,’ D1 ПП’ПЭ ,ПППЭ .6 альтернатшза нет выхода, ПППЭ рк .7 нет другой возможности и з-за отсутствия ,ПППЭ ркэ .X | другой '"Н"13 n,t?3 ! возможности,поневоле привередливый, Гт] ]ППЭ ч разборчивый привередливость, [а] ЛПЛПЭ.Ю разборчивость игла чистить щёткой №’ПЗП .11 (ч.-л.), до блеска I (ЛК Е?’П5’ ,^’ПЗ» .^’ПЗП1?) । для, из-за 5’3^3.12 для: меня (мне), ’’рЗВ’Э .13 тебяльр., >Т|'?,3Ф’3 14 тебя ж.р., .^’зф’Э .15 его, её, .п’рЗЮЭ .зУ’Эи'Э .16 нас, (нам), ’ ' ЛаУ’Э^Э .17 । вас м.р., .сф’З^Э
44 Скрижали П’пэп mm1? .25 Завета 1*12 благословлять 115 ,цэ .26 (за, кого-л.). поздравлять, приветствовать (ЛК Лу Ц?’ ,ЦЗИ .11?V) быть благословлённым ТР .27 (ТР’ .три, благословляться, быть ЦЭЛП .28 благословенным, имстьсчастьс (“3 ЦЭЛ’ ,3*13 Л Й .цзппЬ) колено [з] (П’ЭПЭ) ЦЭ.29 "дрожь в колен- □,Э*13*р,р .30 ках" | приветствие [з] 713*13.31 благословение с наилучшими 23*133 .32 пожеланиями, с приветом пустые гбиз^ПЗПЗ .33 ' надежды да будет (У'Т) ПЗПЗ1? 133*133 .34 его память благословенна! бассейн, 1з| ПЗ’ЗЗ .П333.35 пруд, водоём однако, но; ППЗ .36 I действительно парень, "тип", [т] 12’3*13 37 типчик молния [т] р*13.38 рчз блистать, сверкать, р’ЗЗП .39 начищать до блеска; телегра- I фировать (ч.-л.. кому-л.) (*> ,ЛК Р’ЗЗ’ ,р’13П .р’ЗЗпЬ) владеть Л’ПЗЗ? ЛУП1? .1 ивритом в 71’13 Ьу совершенстве здоровый. ТЗК’ПЗ ,К’*)3 .2 здравый, здоровая, здравая творение, [з] ПК’ПЗ .3 сотворение со дня Л^ЗРП ЛК’131? .4 Сотворения мира здоровье (31 Л1К’13 .5 на здоровье! ! ЛПК’ПЗ1? .6 в полном ЛЗК’ПЗП'ЗрЗ .7 здравии тварь, живое [з] 71’13 .8 создание живые существа, люди ЛЗ’ПЗ 9 громила, хулиган [т] р’ЗЗ.Ю хулиганство (з| лзтрпзл I sacoB, задвижка, [т| ГР33.12 я зычок замка; затвор ключица П’*13П D21? 43 бегство [з] ПП’13.14 бассейн, (31 71313 ,773’13.15 пруд, водоем выбор, [3] 71*113 ,771’13.16 альтернатива, возможность союз, договор, [3| Л’*13.17 Завет (религ.) обрезание П^’П'Л’ЧЗ .18 Советский Л1ХР1ВП*Л’*13 .19 Союз вечный союз Л/’1У?"Л113 .20 Новый Завет ГПр1ПП*Л’13П .21 Ковчег Завета Л,*13П*]1ДК .22 США Л'ЧЗП'ЛЗХПК .23 союзник rp-B’Vya .24
ПДУХПЭ град [т] 333.18 гепард [т] DV333.I9 утка [т] тпзз ,1133.20 благословенный 1=113.21 Добро ! КЗП 1]133 .22 пожаловать! Слава Богу .DUM 1]13Э .23 'п трзэ промашка, оплош- [т] ^133.24 ность ясный, понятный, 3133.25 ясно,понятно выяснение, [т] 313’3 ,3133.26 расследование отчётливо 313’33 ,31333.2’ кипарис Гт] 1У133.28 кран [т] 133.29 железо [т] Угзз.зо чугун П[?’У’ Vt-d .31 железная доро! а !?133~п'?0П 32 ’ ПЗЗ убегать, удирать ПЗЗ .33 (из, от) .ЛП31Э ,пзз7) (’ЗВП ,]П ПЗЗ’ ,13313 прогонять (кого-л.), П’ЗЗП .34 переправлять тайно (ч.-л.), переправлять контрабандой (ПК П’ЗЗ’ .П’ЗЗП ,13’33Л1?) быть прогнанным, ПЗПП .35 быть переправленным кон- трабандой (куда-л., через) (1]ЗТ ,'V ’ll?’ .ППрП) цельность [т] ’33.36 полностью, 1’33 Vy .37 совершенно, на зубок быть сотворённым, Х331 .1 созданным (в, из, кем-л.) ,]П ,_з кзз’ ,хзз1 .xipnV) (’Т выздоравливать, Х’ЗЗП .2 оздоровлять (ПК К’ЗЗ’ ,К’ЗЗП .X’ppnV) вначале; П’ТУКЗЗ .3 первая книга Торы (Бытие) со дня Творения Л’ГУхззп .4 Творение Л’ГУхзз П(УУП .5 6 дней Л’ГУХЗЗ ’п’ ЛСС .6 Творения лебедь [т) 31333 .7 трепотня [т] П’31333 .8 3333 трепаться, болтать 3333 .9 (по, на) (3 3333’ .ЗЗЗЗП ,3333>) варвары, дикари [т] □’3333.10 варварский ’3333.11 варварство [□] ЛГ3333.12 винт, болт. [т] 1313 ,133.13 шуруп 133 завинчивать (ч.-л.). 1’ЗЗП .14 ввинчивать резьбу (ПК 1’33’ , 1’ЗЗП ,1’ЗЗП>) быть завинченным 133П .15 (13_3’ ,133П) ввинчиваться, ЛПЭП71 .16 завинчиваться, просунуться (на, между, в) ,13ЭПП^) ("V ,|’Э Лу 13ЭП’ ,13ЭПП раздражённо, Т1133,11’33.17 в ссоре
КПЗ 42 прз критицизм, ,ЛТ’Л*Йр3.19 критичность [3] ЛГЛИрЭ ' ЗУрЗ просить (ч л., у) 1УрЭ .20 (]» ,ЛХ (УрЗ’ ,U>p3» ,1Ура>) разыскиваться (кем-л.).1Ура .21 быть требуемым bs (УрЗ’ ,<Ура») быть спрошенным,,1УраЛП .22 попрошенным, приглашён- ным ,1УраЛП^) (УраЛЗ (typarr ,]Урал» требовать ]» iJia^y 1Ура 23 удовлетворения (у) просьба, прошение (a] ГНУра 24 пожалуйста П1Ураа .25 будьте 1»» ПШраа .26 любезны, пожалуйста (иногда оставьте меня в покое) хижина, барак [з] ПЛра.27 дикий [т] па.28 дикие па-’^тпа «па-’п»/ .29 растения дикие животные патЙ’П .30 (й/WW J СЫН [т) па 31 счастливый Ут» па 32 обряд 13-летия ГПХП'ПЭ .33 для мальчиков авторитет ха»О па .34 устойчивый, необ-Х»’р‘Па .35 холимый для существования в силе чрлпа.зб КПЗ творить, создавать КПа .37 (ч.-л.)(пх хпз’ ,xnia ,хпа>) прз критиковать (кого-л., Пра .1 в); посещать (-а ,пк пра’ .прав ,пра^) быть критикуемым; Пра .2 । обследованным, посещённым (кем-л., посредством) ,’П’ ^у пра’ Лу пра») " (гпуу»ха I утро гт] npia ,пра .з каждое утро, npia "npia 4 I по утрам сегодня утром Прзап .5 доброе утро! ази npia .6 доброе утро1 nix npia (в ответ) по утрам О’ПрПр .8 крупный рогатый [т] Пра .9 скот контроль (тех.) Гз] nnpa.ni проверка ЛПЗ’Х лира .11 качества, ОТК. приблизительно ,ашра.12 атгра скоро, ainpa лз в скором времени критика; [з| rnip’a ,ЛПра.14 обследование, рецензия самокритика Л’»УУ Finip’a .15 ниже nnipa ^а» пи»1? .16 всякой критики подвергать ЛПр? пл» .17 критике критический, 18 критичный ’Finipa ,’лпра
41 уха контроль Г,12’К ЛЛ1р3.19 качества, ОТК критический ’ЛЛрЗ ,’ЛЛ1р3.20 спрос ’ [TJ lihp3.21 с трудом ’ТУЗрЗ .22 эрудированный, Х’р3.23 разбирающийся, знающий, знаток, компетентный эрудиция, [з] ЛЗХ’рЗ.24 знание дела; компетентность раскалывание, ГЛ ПУ’рЗ.25 вылупливание урз лопнуть, прорезаться Урз .26 (Урз’ ,ЛУр1Э ,Ур13 ,урзУ) рассекать, проникать, УрЗ .27 прорывать (ч.-л.) (ЛХ УрЗ’ ,УрЗО .урз1?) раскалываться, Ур32 -2Н быть раскалываемым (урз’ ,урзз „УрЗП1?) прорываться (к), У’рЗП 29 пробить (ч.-л.), забить гол (кому-л.) ,ЛХ У’рЗ’ .У’РЗО .У’рЗП1?) (’V быть прорванным, 17рГ1П .30 захваченным, быть забитым (напр. о мяче, голе) (УРЗ’ ,УрЗО) свет проник "11X УрЗ .31 забить гол ЛУГУ У’рЗП .32 раскол, скол, [т] УрЗ.ЗЗ расщелина долина [з] ПУр3.34 быть исполняемым, УУЗ .1 выполненным (кем-л., в) ("3 ,’Л’ Ьу УУЗ’ ,УУЗО) исполняться, УХЭПП - выполняться (УУЗЛ’ .УУЭЛО .УУЭЛП1?) выгода Гт] УУЗ .3 деляга, жадный УУЗ ^ПЗЛ .4 тесто [т] рУЗ .5 ЛУЗ быть невозможным ЛУЗЗ .6 (для) ("О ЛУЗ’ ,ЛУ32 .ЛУЭП1?) укреплять (ч.-л.). ЛУЗ .7 । сооружать укрепления (ЛХ ЛУЗ’ ,ЛУ30 .ЛУЗ1?) быть укреплённым ЛУЗ .X (ЛУЗ’ ,ЛУ30) укрепляться, "11рЛП .9 забаррикадироваться (в) ("3 ЛУЭП’ .ЛУЗЛО .ЛУЗЛП1?) для него было ...WO ЛУЗЗ .10 невозможно... засуха [J] ЛЛЗУЗ .ЛЛУЗ.П бутылка, склянка [т] рЗЗрЗ.12 бутылка ПЛУЗЛ рЗЗрЭ .13 с зажигательной смесью раскалывание [т] УЗрЗ.14 расщепление ’ГУЛ2 УЗрЭ .15 ядра визит, посещение [т] ЛЗрЗ.16 визитная ЛЗрЗ О’ОЛЭ .17 карточка, визитка проверка, [з] ЛЛЗрЗ ,ЛЛ1рЭ.1Х критика, рецензия
S72O 40 устно, наизусть Пр‘^УЭ.23 в сущности 24 косвенно, рр’|7УЭ,25 обходным путём ПУЭ гореть ПУЭ .26 (ПУЭ’ ,ПУЗЭ ,пуэ¥) зажигать, поджигать П’УЗП .27 (ПК П’УЭ’ Л’УЭП ,П’УЭП5) горен ие [з] ’ ПП’УЭ ,ГПУЭ.28 приблизительно; ЦПУЭ.29 стоимостью перед лицом, ’JD3.30 в присутствии перед самим 1ПУУ’ЗрЭ .31 собой; сам по себе внутри О’ЗВЭ .32 в действительности. ЛуЬэ .33 фактически 'РУЗЭЭ определённо, ийпрэ.34 недвусмысленно в особенности, ипрэ ч5 в частности грязь, слякоть [т] рэ ,рЭ .Зб болото [31 ПУ’Э ,ПУЭ .37 исполнение [т] У1УЭ.38 укрепление, [т] ПТУ 3.39 фортификация вместе ЮН?? 40 сбор винограда [т] П’УЭ .41 тук [т] *7X3.42 Тууэ исполнять, выполнять УУЭ .43 (ч.-л.) (ПК УУЭ’ ,УУЭ» .УУЭ1?) Ьуэ вступать в половое ^УЭ .1 сношение с женщиной (пк 5>уэ’ Лузэ Луз’?) муж, господин, [т] 5УЭ .2 хозяин человек с харак- ’р1К_12УЭ .3 | тером хозяин дома, дела П’ЭП_1?УЭ .4 тучный, ПОЛНЫЙ 'рЗГ^’УЭ .5 животное, О”П*17УЭ .6 | живое существо фантазёр пз«Лп"17УЭ .7 инициативный ПЯТ’Луэ .8 । человек могущий, пУэ’Луэ 9 со средствами, способный птица, крылатый ^ЗЭ'^УЭ .10 калека ОЗП'^УЭ 11 специалист УЗУрпЛУЭ .12 отец семейства ППЭ^П'ЬУЭ .13 наученный р’ЕгЬуЭ .14 опытом ставший ПЗТОпЛуэ .15 I религиозным хозяйка дома [з] П’Э П^УЭ .16 союзники П’ПЭ пЛуЭ .17 собственность, [з] ПзЬуэ.Щ право владения ясно, наглядно <2’^УЭ.19 хозяева, владельцы. □’!7УЭ.2О мужья насильно, ЗППЭ’^УЭ’! по принуждению , попусту КйЬУЭ .22
‘РУЭ 39 J1433 для того, чтобы 1Ё7Х ПЗУЗ .20 за то, что "(У 113173.21 УЗУЗ пузыриться (в) 173173 .22 (-3 УЗУЗ’ «УЭУ37Э .УЗУЗ*?) взамен, вместо, за; "1173.23 за то, что; в пользу из-за, из "'р 117373 .24 пока ещё, пока, 11173.25 в то время, как...; через..., по прошествии в то время, как "(У 11173 .26 вовремя, загодя 1У1» 11173 .27 ещё днём. Di’ 1117373 .28 засветло ликвидация, [т] ПУЗ .29 уничтожение 12173 пинать (кого-л.) ОУЗ .зо ногой, лягать ("3 ,ЛХ 12УЗ’ ,01713 ,12УЗ^) быть ударенным иЗПЗ .31 ногой, получить пинок (12УЗ’ ,ОУ32 .СУЗЛ1?) ПО вине, .’.Л^^’иУЗ Л’ОУЭ.32 и з-за проблема, вопрос, [з] П’УЭ.ЗЗ задача пинок ногой, удар ГН ПО’173.34 половое сношение, IН П7’УЗ .35 обладание горение [11 ПЗ’УЭ .36 проблематичный ’Л’УЭ.37 относительно (чего-л. ),]1123 .1 по обсуждаемому вопросу П13 строить, построить П23 .2 (ЛХ П23’ .ПЛЗ ,Л12зУ) быть построенным П232 .3 (кем-л., из) ,Л12ЭП^) (ртэ ’7’ П13? в нас, нами 123 .4 построенный ’123 5 । девочки [а] Л123 .6 строительство, (И П’23 .7 । стройка здание, [т] ]’2Э .8 | строительство; строение; грим. глагольная основа банан (а) П223 .9 в порядке, нормально 1103.10 основание, база, [т] 0’03.11 фундамент военная база ’ХЗУ 0’03 .12 фундаментальный, ’0’03 .13 основной, щелочной 003 базировать, Орэ .14 I обосновывай, (ЛХ 003’ ,00372 .ООЗ1?) | быть обоснованным 003 .15 (на) ('РУ 003’ ,003») укрепиться, осно- 003ЛП .16 вываться, обосноваться (на) ('ру орзл’ .орзлтэ, орзлп1?) незрелый плод [т] 1013 ,103.17 волдырь, пузырь [т] У13У3.18 I для, ради, за ПЗУЗ. 19
’КЗЭ 38 — : мой сын, /за .23 (букв.) лпг^а 1 твой сын м.р.. ,^зэ .24 исключительное владение; твой сын ж.р.. -25 полные права его сын, её сын, ,ПЗЗ ,133 .26 на иностранном языке ТУтЗ .2 наш сын. ,1333 .27 U>*73 СЫНОВЬЯ (ЧЬИ-Л.) ...-’ЗЗ .28 расследовать (ч.-л.), .3 человек DIN ]3 .29 следить (за) бессмертный ninVx'i? -30 СП ПК (Л>5’ ,tfVl3 .^З1?) СОЮЗНИК ГТЙЭ-р .31 сыщик, детектив [Т] Ш^З .4 (его) ровесник, iV’rp .32 детективный .5 сверстник лингвист, [Т] ]е6з .6 двоюрод- ПП1П ]3 ,П1Т]Э .33 филолог, полиглот ный брат зингвистика, га nwVa .7 супруг: 21T-J3 .34 филология ’З^Ьэ .8 партнёр, напарник лингвистический сын пожилых □’31рт-]3 .35 не; кроме; исключая ’Л^З 9 родителей ничего кроме; □К ’Л^З .10 пасынок Г)1П"73 .36 без того, чтобы свободный человек Г“ПП"73.37 чтобы не... ’Л^ЗВ .11 бренный. «рЬгтуЗ 38 в них □ ПЗ ,П3.12 мимолётный режиссура [3] Л1КВ3.13 опекаемый, Л10П-]3 .39 режиссёр [7] ’КВ3.14 протеже кафедра, трибуна. [3] ПВЗ. 15 из хорошей семьи □,31С'73 .40 сцена, театральные подмостки еврей ТКПйГ’-ТЭ .41 собственными 1’Т 1В3.16 сукин сын ПЗ^Э'Р .42 руками сколько лет? ? ПВЗ J3 .43 собственными ГЗ’У 1ВЗ .17 какого возраста' глазами, (он) сам видел спутник rriV'T? 44 режиссура. [Т] ’1В3.18 член семьи ппзфв-|3 .45 постановка смертный ПЛ1ВЛ-[3 .46 в присутствии ПВУВ3.19 в течение П'?’'Г]3 Д3.47 яснейшим ооразом, ип13рэ.2О одной ночи совершенно определённо мгновенно УГГр .48 вместо □1рВ3.21 строитель [т] ’кззлд сын,ребёнок [Т] J3.22
ЬЬэ ассимилироваться Угззпп .20 (Урэп’ Л^ззл» Л’рзлп’г) 0^3 тормозить, □>3 .21 задерживать (ч.-л.) (пк □i’xr ,з>1з ,»5з>) затормаживаться, 3^32 .22 быть заторможенным (□>з’ ,0^32 заткнись! ! 7|’9 Di$3 .23 замолчи! тормоз [т] (□’йЬ’З) 3^3.24 защитник (вфутболеКт] 3^3.25 Чбз глотать, проглатывать уЬз .26 (ч.-л.) ,У>13 .У^эУ) (ПК У^З’ ,ЛуУз проглатываться (в, У^ЗЗ .27 кем-л.), исчезать (в чём-л., в) Ь’У ,7рПЭ У^З1 .УЬЗЗ .У^ЭП1?) ('3 ,’Т не будет 1П Ьэ уУз’ к5 ,2Х причинено никакого зла кроме, без, исключая ’ПУ^З .29 кроме меня -30 (тебя м.р., ,7]ПУ^З) тебя ж.р., .ТрПУ'гЭ его, вас) (ЗЭПУ’гз ,1ПУ$3 кроме ПУтЭИ .31 исключительный ’ЧУ^Э.32 исключитель- П’ЗУ^З ПЗЗЗ .33 ное право неограни- ПУ^З ргЛФ 34 ченная власть иЬз быть выпуклым, 3*73 .1 1 выделяться (из, между) (]’Э ."рЛИ 3>3’ ,3>13 ,з5з>) выделять, сУзр .2 подчёркивать (ч.-л.) (ЛК О’>3’ .З’^ЗП .О’^ЗП1?) быть выделенным з5зп .3 (посредством) СЗ 3^3’ ,3^3») выпячиваться, З^ЗПП 4 выделяться (чем-л.) (‘3 з^зп? .зЪэпв .зЪзпп1?) каменная плитка Гз] ПЗ^З 5 без ’$3 .6 без того, чтобы... 'V? 7 без ’’гз» .’’гз’г .я безгранично, У)3а ’’гЭ .9 бесконечно не переставая, ПП13П ’’гз .10 непрерывно нечаянно, ,»’U7»’^3 .11 невзначай О’Ё7'? без сомнения pSD’^3 .12 не сглазить бы! УПП'рУ ,173 13 выступ, выпуклость^] ПЗ’^З.14 торможение, [з] П»,!73.15 оборона, задерживание глотание, Гз] ПУ’^З 16 поглощение глотка, [з] ПУ,!73П-П’3 .17 1 воен, патронник злодей, подлей [т] Ьу’Ьэщ злодей, ’гУ^Гр .19 разбойник, поганец
36 □7133 морока, чушь П7Э Ь1зЬз .26 ЬзЬз путать (ч.-л.) ЬзЬз 27 (пк ЬзЬз’ .ЬзЬзп ЛзЬзЬ) быть запутанным, .ЬзЬ? .28 перепутанным, находиться в беспорядке (ЬзЬз’ ЛэЬзт?) запутаться, ЬзЬзлп .29 смутиться ЛэЬзппЬ) (ЬзЬзл’ ЛзЬ’злЬ не морочь ЬзЬзл -W мне голову ! гптэп ПК ’Ь не путай ’ЛЗхЬзЬзлЬх .31 меня дЬз удержаться гЬзп 22 (от ч.-л.), сдержаться (Ьу гЬз’ ,гЬзп .гЬзпЬ) пЬз развлекаться (в) пЬз .33 (-э пЬз’ ,пЬзп .лйЬзЬ) изнашиваться пЬзлп .34 (пЬзл’ ,пЬзлр .лзЬзлпЬ) железа |з] пипЬэ.35 гулянка, развлечение [т] ’1Ьз.Зб изношенный, ветхий ’1Ьз.37 сдержанный, сокрытыйшЬз .38 кладезь знаний П1Ьз 1У1К .39 баллон [т] рЬз40 блеф [т] 4^3.41 чуб [з] л’пзЬэл? сыск, розыск [Т] 1УЗЬЗ .43 пЬз мелькать (в) П’Ьзп .44 СЗ п’Ьгр .п’Ьзр .п’ЬзпЬ) оплакивать (ч.-л.) ПЗЭ .1 (ПК ПЭЗ’ ,пэзр ,лзэзЬ) первые плоды □’“1133 .2 (урожая) праздник .□’“НЗЗП Di’ .3 Шавуот П’ППЗЗП 1П первенец [т] “1153 .4 первенство, [□] П1153 5 первородство премьера П5153"Л1УП .6 плач Ъ1 ’33 ,’53 .7 наилучшим образом, 31И"’5Э .8 ко всеобщему удовольствию наихудшим образом УП ’53 .9 , плач [1] ГРЗЭ.10 т • ; непоправимос(ая) П’ЗЗ II | .бедствие, ошибка ЛТ1Т1? плакса [т] ]’ЭЗ .12 высокопоставленный 1’53.13 чиновник 1’53 1’j?S .14 высшего ранга | высокопостав- 1’53 .15 ленный офицер в вас, вами (мн.ч. м.р.) 033.16 в вас, вами (мн.ч. ж.р.) I?? .17 не; чтобы не .18 чтобы не ЬзЬ 19 без хЬз.20 всё равно; ’5П ЗхЬэ .21 и без того; и так амортизация, износ [т] ’хЬз.22 только 13Ь3.23 только бы; -W ПЗЬгя .24 при условии, что путаница, [т] Ь13ЬЭ.25 I беспорядок
ПЗЗ 35 тюрьма П’З .25 синагога ПОЗЗ П’З .26 туалет UfoSt? П’З 27 жилой дом П’З .28 школа при WTTO П’З .29 синагоге приют попа П’З .зо бойня □’пэра П’З .31 мастерская ПрК%"П’3 .32 династия ПЭ^а’П’З .33 Храм ип’рап п’з .34 кабак птпа п’з .35 баня уппа п’з .36 аптека ппрпа п’з .37 сумасшедший □’yatfa п’з .38 дом суд aswa п’з .39 парламент □’ПП31 П’З .40 тюрьма НПО П’З .41 школа ПОП П’З .42 начальная ’T1D’ HDD П’З .43 школа (средняя) (рЭ’П) государ ’пэ'раа про П’З .44 ственная школа кладбище ,]’а>У П’З .45 ПЗПЗр П’З кафе npj? П’З .46 подмышки ’П$П П’З .47 I домашний; мой дом ’П’З .48 I павильон, казарма [т] ]П’3.49 в тебе м.р., тобой I? -50 в тебе ж.р., тобой ^3.51 чтобы; с тем, чтобы ’ПЭЗ .52 Ъэз 1 плакать (о, в) ПЗЗ .53 ('3 Л? ПЭЗ’ ,ПЭ13 ,П1Эз¥) варка [т] Ь’З^’З .1 застенчивый; [т] ]U>’3 .2 стыдливый человек застенчивость, Ы ПЗДр’З .3 стыдливость буква "бэт"; LJ] П’З .4 во-вторых, число — 2 алфавит, П’З'^К .5 основа основ дом, жилище [т] П’З .6 изнутри П’За .7 ДОМОЙ ПП’ЗП .8 Первый Храм р^КПП П’ЗП .9 (построенный во времена царя Соломона) Второй Храм '№71 П’ЗП К) (построенный после возвра- щения евреев из вавилонского пленения) свой человек П’З ]3 .11 его семья 1П’3"’)3 .12 хозяин дома П’ЗП'гУЗ .13 домашний арест П’З ПУУа .14 домашняя П’З ППрУ .15 хозяйка дом терпимости П^Э П’З .16 почтовое ПКП П’З .17 отделение суд ]’П П’З .18 типография ОЗЕП П’З .19 санаторий ПКПЗП П’З .20 нефтеочисти- р1рТ П’З .21 тельный завод больница □’’ЙП П’З .22 завод, фабрика пиип П’З .23 еврейский народb’Knip’ П’З .24
^’3 34 межконтинен- тальный ’ЛГРЭррЭ 16 сцена [з] Пй’Э .1 Габима ПИ’ЭП .2 междугородный ’рТУ рэ .17 (театр в Тель-Авиве) предлог из, между рЗ» .18 поставить ПТр’ЭП by п’руп .3 разум, интеллект [3] ПГЭ.19 на сцене средний. ’ргзто Гз посредственный понять, понимать рЗП 4 посредствен ность [а] ЛТ’ЗТГЭ .21 (ч.-л.), разбираться (в) меж, промеж ЛТГЭ 22 рптз’эп рлпп ipsnb) среднее. О’ГЭ .23 ("3 ,пх рэ’ ,рзЬ промежуточное положение быть (]ЗГ ,|31И) ]ЭТП .5 предваритель- О’ГЭ DT3D .24 ПОНЯТНЫМ, понятым ное соглашение. заключение смотреть (на), вгля- ртэЛП .6 средние века ОТЗИ-’И’ .25 дываться, присматриваться (к) реплика В’ГЭТТК’П? .26 рЗ рпэл’ ,]зтэл» .ртэлпЬ) международный ,’3X73’3.27 между рэ .7 ’гэтх^гэ (междумной, ,’3’Э) межпартийный ’ЛЗ^ЭЙЗ’Э 28 тобой м.р., .тр’Э межобщинный ’ГПУ" J’S. 29 тобой ж.р., ,7]3’Э междугородный ’з1п’уз’э.зо ним, нею, ,ПЗ’Э рз’Э между тем В’ПЗ’Э.З! нами, ,13’3’3 яйцо [51 ПУЭ 32 вами .м.р., .ЕЭ’З’Э вкрутую "ПРр ПУЭ .33 вами ж.р., всмятку DlPpiPwa ПУЭ .34 ними.м.р.. ,ЗГЭ .ПП’ГЭ глазунья ]’У ПУЭ .35 ними ж.р.) (р’Э ЛП’ГЭ исполнение [т] утуэ зб между... и... —Р?? —РЭ .8 посещение [т] пр’3.37 как..., так и зр рэп.-.lP рэ .9 контроль, критика [з] ГП1р’Э.38 так или иначе ПЭТ ПЭ рэ до спрос [Т] (РТр’Э.39 с самим собой ТИХУ рэ1? ТУЭ 11 столица (бира) [3] ПТЭ.40 между ТЗ’ИУУ рэ1? ТГГЭ .12 пиво (бира) ГЗ] ПП’3.41 нами, правду говоря выяснение [т] ТП’3.42 сумерки, Э’ЭПУП рЗ 13 ПЛОХОЙ 1Р’Э 43 в сумерках неудача, невезение 7-TZ3 ЕГЭ .44 между строк pp’iPn рэ .14 проигрышное 1Р’ЭрОУ .45 10 дней меж- ПТ1УУ$прЭрЭ .15 дело, провал ду Новым Годом и Судным днём
поз потерявший ЬрЗрП ЬрЭ -IS всякую силу пустые слова З’Ьрэ З’Пзч .19 слоняющийся ЬрЭ Tjbiri .20 без дела безделье [з| пЬрЭ.21 пустословие пЬрзЬ ПрПЭ .22 бездельник [т] ]ЬрЭ.23 безделье [з] niJ7p3.24 живот L3J ]рЭ.25 с самого ПпЬрП ]рЗр ' .26 рождения распухший ПП133 ]рЭ .27 живот подкладка [з] ПЗрЭ.28 (в одежде), прокладка арахис [Т] 3’3313,3’333.29 во мне, мною ’3.30 сточная канава Гт] 3’3.31 канализация [т] 31’3.32 режиссура. [т] 31’3.33 постановка спектакля, инсценировка, фабрикация разведка, шпионаж [т] р’3.34 в высшей степени “|Л1’Э,35 в особенности ПП’Э.36 времяпрепровож- [т] ’1Ь’3.37 дение, развлечение 0’3 ставитьспектакль, 3’3 .38 режиссировать, инсценировать (ИХ 3’3’ ,3’30 ,3’ЗЬ) быть поставленным, 3’3 .39 инсценированным (к.-л.) С7’ Ьу з’з’ ,з’зо) обязательно, конечно ПЗЭ .1 в безопасности; ПрзЬ .2 наверняка, обязательно безопас- [т] (HilinpS) рпрэ .3 ность, уверенность уверенность ’рУУ рпрэ 4 в собственных силах Совет рПрЭП ЛУУ13 .5 Безопасности (ООН) министерство "ПЦ71? •<> обороны рПрЭП I английская рпрэ ИЗО .7 булавка гарантии Л1з1прЭ .8 оборонный ’рПрЭ .9 | беюпасность, [з] ЛПП’рЭ.Ю техника безопасности аварийный ЛПП’рЭ ЛТИП .11 пояс (в автомобиле) обеспечивающий ’Л1П’рЭ.12 безопасность (аварийную) Ьзз аннулировать, ЬрЭ .13 отменять (ч.-л.) I (лх Ьрз’ ,Ьрзр ,ЬрзЬ) быть отменённым ЬрЭ .14 (ЬрЗ’ ,ЬрЗр) бездействовать. ЬрЭЛП .15 | бездельничать, аннулироваться, отменяться (Ьрэл’ Лрэлр ЛрэлпЬ) бездействующий, ЬрЭ.16 I ничтожный I мизерное З’ЙрЭ ЬрЗ .17 I количество I
ПОЭ 32 bro коз произносить. КрЗ .13 выражать (ч.-л., в) (’□ ,ЛК КрЗ1 ,KO3p ,КрЗ>) выражаться, выска- КОЗИН . 14 зываться (о; в) .КрЗЛП1?) ("3 Лг крзл1,козли печатный орган [т] рКОЗ.15 верный, уверенный, П303.16 безопасный; наверняка наверняка П1ОЗ V37 .17 я уверен, что...W ’ЗГНОЗ .18 "сто ! ПТОЗ ПТОЗФПО 19 раз отмерь..." страхование, [т] ПТОЗ .20 страховка выражение, [т] ”103.21 высказывание аннулирование, [т] ^103.22 прекращение, отмена ПОЗ полагаться, уповать ПОЗ .23 (на) ,ЛПрЗЗ ,ПОЗЗ ,П03>) ("3 ПОЗ1 страховать (ч.-л.) ПОЗ .24 (ЛК прз1 ,прзр .ПрЗ1?) быть застрахованным ПОЗ .25 (кем-л.. в) ("3 ,’п1 Ьу .прз1 ,прзр) быть обещанным ПОЗП .26 (кому-л.), гарантированным, обеспеченным (~Ь ПОЗ1 ,ПрЗО) Земля ЛПО37ЭП рк’п .27 Обетованная Ьпз испытывать Ьпз .1 отвращение (к) ('3 'РИЗ1 >П1Э .УПЗ1?) не стес- Л’УХОКЗ Ьпз к5 .2 нялся в выборе средств вызывать отвраще- Ь’ПЗП .3 ние, пугать (кого-л.) (лк Ь’пз1 Л’пзо Л’пзп’?) , : )ПЗ проверять (ч.-л.), ]ПЗ .4 экзаменовать (кого-л.) (лк упз1 ,jni3 jra1?) экзаменоваться (ПЗЗ .5 (кем-л., в чём-л.) .(ПЗП>) сз ,*г Ьу упэ1 ,]пза обнаруживать (ч.-л.), рПЗП .6 | различать, замечать сз рпз1 ,рпзр ,рпзп>) быть обнаруженным. ]ПЗП замеченным ((ПЗ1 jrabj тест, зачёт, [т] ]П13 ,]ПЗ .8 контрольная работа ППЗ выбирать (ч.-л.) ППЗ 9 СЗ ,ЛК ППЗ1 ,ПП1Э ,ППЗ>) быть избранным. 1П32 .10 выбранным (кем-л., в) (-3 ,’т Ьу ппз1 ,ппзз лгал1?) ЗУПЗ помешивать (в). 12>ПЗ .11 размешивать, мешать рэ Ц7П31 ,umi3 .wraV)
nur>na 31 презренный ’ПТЗ 20 дёшево (см. 'пт) Ь1ТЗ .21 Р.П.Г.,; вид [з] П|7ТТ3.22 жевательной резинки децентрализация [т] 1ТТ3.23 ТТЗ расхищать, растерзать ТТЗ .24 <тз’ ,тлз ,тзУ) унижение, [Т] (ГЙЗТ’ТЗ) р’ТЗ .25 позор вспышка [т] рТЗ.26 с быстротой рТЗП ЛП’ПЙЭ .27 молнии молниеносная рТЗ пигби .28 война юноша [т] 'ППЗ .29 девушка [з] ГГВПЗ.ЗО в качестве, в степени "ПрТПЗ .31 клянусьсвоей жизнью!! *П3.32 честное слово' ну что ты, да неужели!! ? ^’ПЗ ..зз тошнота [з] ПУ>П3.34 экзамен [з] ПГП3.35 в качестве "лгпзз .36 выдержать ПГПЭЗ 1ПУ 37 экзамен, испытание экзаменова- ПЗ’ПЗ^ ППУ .38 ться. проходить испытание избранник (её) ПЗ^"П’П3.39 сердца выбор [3] П"1’П3.40 право выбора ПТПЗ ГНЭТ .41 выборы ЛТП’ПЗ 42 помешивание, [з] П(Р’П3.43 перемешивание; происки 1 опаздывать, (РЕПЭ .1 i задерживаться (U7U713? ,UWi373 ,инр13>) I стыдить, срамить Itf’3 .2 I (ЛК В>’3’ ,Ш’ЗП ,U7’3V) стыдиться №’ЗПП .3 (Й’ЭП’ .Ф’ЭЛП ,^’ЭЛП>) СТЫД [3] П12ПЗ .4 стыд и позор ПЗППТ ПТЙЭ 5 I стыдливость [з] ЛтЬ'З ,nipi3 .6 позор D’3S лзрз .7 публичный ДОМ ЛТрТЗ’Л’З .8 I СОКОЛ [Т] 13 .9 стать добычей, Т3> ™ .10 быть расхищенным расточИ1сльстно. [т] T13T3.il трата тзтз растрачивать ТЗТЗ .12 (ЛК ТЗТЗ’ ,ТЭТЗИ ,тэтзУ) быть потраченным ТЗТЗ .13 (на) ( ТЗТЗ’ .T3T3Z3) растрачиваться, ТЭТЗЛП .14 тратиться (ТЗТЭЛ’ ,тзтэли .тэтэлпЬ) расточитель, мот [т] JT3T3 15 расточительность[з] ЛТЗТЗТЗ 16 грабёж, [з] ПТ’З ,ПТЗ. 17 расхищение ПТЗ ос корблять. ун ижать ПТЗ . 18 (ЛК ПТЗ’ ,птзп ,л1тз^) унижаться, ПТЗЛП .19 позориться (ПТЗЛ’ ,птзлп .лттэлпЬ)
виз 30 из 013 вмяться (в) ррззпп .24 0р13П’ ,0р1ЭП?Э ,ОО13ППЬ) (? наносить поражение О’ЗП .25 (кому-л.) (ПК 0’3; ,0’30 .Р’ЗП1?) быть побеждённым 031П .26 (кем-л.), терпеть поражение (от кого-л.) (’!’ Ьг 03Т> .D31Z3) незрелый плод [т] ЗрЗ ,3013.27 фруктовый [1] ]П03 ,]Пр13.28 сад садовод [т] ’кзпрз ,’K3npi3 .29 пузырь [з] ПРИЗ .30 горящий, “1S733.3I очень срочный грязь, слякоть [т] уз ,yi3.32 утро [1] ЗрЗ ,3j?l3 33 доброе утро 31U 3р13 .34 скотовод, ковбой [т] “ij?13.3s яма [т] 313.36 невежда [т] 313.37 Создатель (о Боге) [1] К313.38 винт, шуруп, болт [т] >313.39 буржуи, [т] ’31313.40 буржуазный невежество [3] П1313.41 биржа [3] ПО313.42 арбитр [Т] 3313.43 арбитраж [з] П1331Э.44 ’ Ш1Э стыдиться КПЗ .45 (W13’ ,W13 ,№13Ь) ПЗ презирать (кого-л.) 13 .1 ('Ь 113^ ,13 ,113b) презрение, позор [т] 113 .2 быть, стать Т1зЬп;п .3 посмешищем тест, зачёт, [т] ]ПЗ ,)ГПЗ .4 контрольная экзаменатор [т] ]П13 .5 избиратель [т] ЗП13 6 выразительный, резкийпизз .7 резкие слова П1и13 О’Ьа .8 ателье [т] p’U13 .9 ' Та смущать, запутывать .10 (кого-л.) (пк трз; ,трзв ,’рзп’?) быть смущённым 1]31П .11 (кем-л.) (’з; br 1J3T1 ,i]3iZ3) поршень [3] ПЗЗЗ ,713313.12 почтовая марка [т) Ьзз.13 самый центр, [т] Ь13 14 в точку!, прямое попадание попадать точно в Ь13 rbj? 15 цель бревно уг Ь13 .16 филателия [з] ШкЬзз .17 путаник, [1] УаЬз ,bl3$13.l8 писка (сленг) выделяющийся ubi3.19 истерия, [т] ОПаЬз ,D1Z3bl3.20 мания чушь! у’1рЬ13.21 тайный сыск, [з] ntpbl3.22 контрразведка бобёр, строитель [т] ГП13.23
союз (с), сделать обрезание вести ...ПУ n’lnis ХЗ .17 переговоры (с) ни в коем '. ]13ШПЭ ХЗ хЬ .18 случае! стареть, стариться П’П’Э ХЗ .19 "получить своё" 11У1У Ьу ХЗ .20 получать долж- 113)У Ьу ХЗ .21 ное, быть вознаграждённым войдите! ! Х13’ .22 (букв, пусть войдёт!) да будет ПЗПЭП VbV Х12Л .23 благословен! впредь, на будущее ХЗП1? .24 добро пожало- ХЭП зрпэ 25 вать! приближающийся. ,Х313"lj? .26 уже близко Х21 Й1ЙЖ принимать J12U7113 Х’ЗП .27 во внимание, учитывать, брать в расчёт на подходе к... ...^Х1Э,28 [3] ПЭЗ ПЗЗЗ .29 кукла изменник, предатель 1т] 1113.30 изменничество, [з] Л4111Э.31 склонность к измене предательский 41112.32 совершеннолетний, [т] 1112.33 выпускник наверняка, ’’K'lTHl .34 конечно, ну конечно одинокий, одиночный 1113.35 большой палец [з] ]П12.36 (ноги) на носочках Л41ПЭ Ьу .37 в них, ими .м.р. ПЛЗ .1 скотина, скот [з] ПйПЭ .2 большой палец inis .ft's -з (ноги) [3] (Л41ПЭ) в них, ими ж.р. П? .4 невзначай, ЛУЗГГПОПЗ .5 ненароком ряз блестеть (в) рПЗ .6 СЭ рпз’ ,рп13 ,рпзУ) мерцать р’ПЗП .7 (р’ПЗ’ .р’ПЭП .p’nsnV) блеск, яркость [т] рП1Э рЛЭ .8 ЗПЗ прояснять, Ч’ПЗП .9 объяснять (ИХ ТПЗ’ ,ТП2П .тпэнЬ) быть прояснённым, ЗПЭП .10 разъяснённым (кем-л., в) СЭ ,’1’ 'ру ЗПЗ’ ,ЗП2П) стать ясным, 1П?ЛП -11 проясниться, выясниться (ЗПЭЛ’ ,1ПЭЛП .зпэлпЬ) в нём, им 12.12 R13 приходить, ХЗ .13 прибывать, входить (на, к) (Ьх .'V Х12’ ,ХЭ .Xis'?) приносить, Х’ЗП .14 приводить, цитировать (ч.-л.) (ИХ Х’Э’ .Х’ЗП .Х’ЗП1?) быть принесенным. Х21П .15 приведенным, введенным, процитированным (в, на, к) ("?Х ,’2 Х2Т> ,Х21П) заключить (ПУ) Л’ЗЗЭ ХЗ .16
28 искусство £□] ЛПЗППЭ.15 развлечения в ней, ею П3.16 тренировочная 773 .17 учебная база (П377П 0’03) ПЛЗ быть в смущении, ППЗ .18, уставиться (на) (-3 ,Ьу ППЗ’ ,777773 ,П1ПЗ>) хаос, беспорядок[т] 77773 ,171'3.19 полный хаос 171311ПЛ .20 поспешный, Ь1П3.21 испуганный, второпях решительно, и^ПП3.22 несомненно бессмысленный [з] 71’713.23 I взгляд поспешность [з] Л!1У,П3.24 ясный, светлый, 7’173.25 понятный ясность [з] ЛП’173 .26 отчётливо ЛТГПЗЗ .27 | совершенно 7173173.28 | необходимо, обязательно Ьпз пугаться, паниковать *77733 29 (от. из-за) (]’О *7773’ Л 7131 Лпэп^) спугнуть, испугать; ^’ПЗП .30 спешно доставить (У’ПЗ? >7130 Л’ПЗП>) быть спешно достав- ^ПЗП .31 I ленным (к, в); испуганным I (-3 *7173’ ЛПЗО) паника, спешка |з] 77*7173 32 проверка (з) Пр’ПЭ .1 $73 быть отличным (от), ^ЗЗЗ 2 быть отделённым С[р $73’ ,$7зз .$язп$) разделять, различать 'Т’ЗЗП .3 (к, между) ,$’7371$) (рз ,лх $”тз’ Л’язр быть отделённым (от),$7371 4 отмеченным (через, чем-л.) .тухрхэ ,рр $73’ ,$730) Г? хрустать [т] П$173 ,П$73 .5 сепаратист [т] ]$73 .6 сепаратизм, [з] Л11$73 .7 обособленность рпз проверять(ч.-л., кого-л.р73 .8 чем-л., после, в) .Г?$) ("3 ,’ППХ ,ЛК рпз’ ,р713 быть проверенным р733 .9 (кем-л., в чём-л. ) .Р7?п5) (-3 ,’7’ р73’ ,р733 проверка [т] р73.10 состояния ч.-л., особенно фи- зического состояния объекта внутреннее рассле-Л’3"р73 .11 дование, коренной пересмотр 773 развлекать, смешить 773 .12 (кого-л.) (ЛХ 773’ ,7730 ,773^) развлекаться Т1ЭЛП 13 (17.5Г’ .Т7.2ГЙ .irannV) комик, [т]]773.14 эстрадный артист
тэ уединяться ЛЛЧЗПЛ .17 (ЛЛ13П? .ЛЛЗЗПВ ,ЛЛ13Пп5) плз выдумывать (ч.-л.) ТПЗ .1S (пх плз1 ,плзз ,п1тзУ) оказаться ложным ПЛЭЛП .19 (ПЛЗГР .ПЛЗПВ ,П1ЛЗППЬ) бедуин [т] ’ХПЗ.Зо изоляция [т] ЛЧЛ3.21 одиночка (камера ГПЛЗ Л ЛП .22 теплоизоляция Din ЛТЛ3.23 вымышленный ПЛЗ .24 псевдоним ’ПЛЗ Dip .25 хрусталь [т] П^ПЗ ,ПрЛ3.26 проверенный, рПЛЗ.27 испытанный развлечение (т] ЛПЛ3.2К выдумка [з] ПИПЛЗ .29 плз развлекать, забавлять ПЛЗ .30 (кого-л.) (ИХ ПЛЗ1 ,ПЛЗВ .ПЛЗ1?) шутить (с), ПЛЗПП .31 рассказывать анекдоты (□УПЛЗП1,ПЛЗПВ,ПЛЗППр) одиночество [з] ИПП1П3.32 вымысел [11 П’ЛЭ.ЗЗ вымысел, фикция [т] р’ЛЭ.34 фантастический ’ЗТ’ТЗ .35 анекдот, шутка |Ц ПП’ПЗ .36 весёлость [з] тП’ПЗ.37 шутя, ПУПП тП’ЛЗЗ.38 запросто олово [т] V’n3.39 задним числом, - ПЗУ’ПЗ.40 постфактум одежда, спецодежда [т] таз .1 измена, [з] ПП’аз .2 предательство ради, из-за, Г?? ’ на основании из-за, по причине, РРаэ -4 благодаря, ради в одиночку зэаз .5 Верховный Суд у"аэ .6 (рл^7 ПШП иэзрВП’П’З) Лаэ возмужать, пазип .7 повзрослеть (лаэл1 «лазив .лазил1?) возмужание, [з] ПЗлаЗ к зрелость, выпускной экзамен аттестат П1Л1Э ПЛ1РП .9 зрелости полотно, ткань [т] Л3.10 часть, доля [т] Л3.11 одновременно, ПР ЛЗЗ ЛЗ .12 вместе (с) ХПЗ выдумывать ХЛЗ .13 (ХЛЗ1 ,ХЛ13 ,хлзУ) вообразить, ЧЭ1??? КЧЗ .14 нести отсебятину ЛЛЗ обособлять, изолиро- ЛЛ13 .15 вать (ч.-л., от) .ЛЛЗЗ1?) (рв ,ПХ ЛЛЧЗ1 .ллчзв быть изолиро- ЛЛЗЗ ,ЛЛЗ .16 ванным, обособленным (кем- л., в, от) V» ЛЛЧЗ1 .ЛЛЧЗВ) (рЬ ,’3 ,’Л1
26 ППК случайно ’КПрХЭ.15 ПКЭ объяснять, истолко- ПКЭ .16 вывать (ч.-л.) (пк пкз’ лхз» лхзЬ) быть истолкованным, ПКЭ 17 разъяснённым (кем-л., в) ("3 ,’Т \>V ПКЭ’ ,ПКЗИ) колодец [з] (Л1ПКЭ) ПКЭ.1К зеница [з] ПЗЗ 19 хранил. ПЗ’У-ПЗЗЭ ПйфТ .20 как зеницу ока кукла, [3] ПЭ1Э „ПЭЗ .21 марионетка сделать ПЗЗ 1ИЗ nwr .22 без разговоров отражение [з] ПК13Э.23 (в зеркале. воле и т.п.), образ в качестве; „ЛЛЗ’ПЗЭ .24 на экзамене Вавилон [з] *732 25 вавилонский ’>53 .26 пожалуйста nwj?33.27 кукла [з] пзз ,П313.2Х одним "ЛИК ПЗЗ ЛП33.29 махом, одновременно ПЗЗ изменять, предавать ПЗЗ 30 (к.-л.) ("3 ПЗЗ1 лззз ЛзпУ) одежда [т] ПЗЗ .31 в качестве. "ППЗЭ .32 в смысле (си ППЗ) внутри 133 .33 за этим что-то 133 П’ПЗП 12’ 34 кроется, в этом что-то есть ПЛК найти, обнаружить. ПЛК 1 установить местоположение (ЛК ПИК’ ,ПЛКИ ЛЛК1?) быть обнаруженным, ПЛК .2 установленным (о местона- хождении) ("3 ПЛК’ ,ПЛКВ) предупреждение [з] ПКПЛК 3 (заблаговременное) этрог (цитрусовый [т] 31ПЛК 4 плод — один из четырех рас- тений, благословляемых в праздник Кущей Суккот) буква "бэт", вторая буква 3 5 алфавита, обозначает звуки "б" или "в" (в начале слова всегда "б"); числовое значение — 2 предлоги в, внутри, с, "3 6 посредством; ставится перед существительным для образо- вания творительного падежа прибывающий КЗ 7 следующий, будущий КЗП к следующий по П1ЛЗ КЭП .9 очереди впредь, в будущем КЗП1? 10 добро пожаловать КЭП ЦПЭ . 11 в расцвете лет 1ЭКЭ .12 разъяснение, [т] П1КЭ .13 толкование, выяснение зловоние [з] П12’КЭ ,[т] 12=1X3.14
"IFIR 25 ПКП^К т т : — тот, тот самый; его 1ЛЗК .17 тот самый №’КП 1Л1К .18 человек в тот час; 7W 71ГПКЭ .19 в тот же самый час тот, кото- 'V ЛК ;ПЙК ЛК .20 рый предлог с, совместно с ЛК 21 местоименным окончанием вместе со мной ,’ЛК) с тобой, ,^ЛК с тобой ж.р., ,7|ЛК с ним, с нею, ,ИЛК ,1ЛК с нами, с вами „ОЗЛК ,12ЛК с вами ж.р.. .ррк с ними, ,ПЛК с ними ж.р. (]ЛК от, от имени ЛК» .22 лопата [7] (□’ЛК) ЛК .23 ты. Вы ж.р ЛК 24 поставленная цель, [т] П1ЛК .25 вызов ты.Вы.и.р. ПЛК.26 ослица [з] (ЛЗЛЛК) рЛК.27 обнаруже- [т] пл’К ,*плк .28 ние, определение местонахождения сигнализация [т] Л1ЛК .29 вас ,пзлк зо вы ПЛК 31 вчера 32 вы ж.р. ]ЛК .33 место, [1] ПЛК.34 историческое место повсюду ППК] ППК ^ЗЗ .35 когда, так же, как п^КЭ .1 и тому ( гем), кто nibfd .2 из которого; пФКП з из того, что...; из чего... что касается.... _I7*1U>K1 .4 относительно... интуиция. [з] ПКП1РК 5 вдохновение кредит (И ’КП1ГК .6 виза [з] ГПЙК выездная виза ПК’Х’ Л31УК .8 въездная виза ПО’ЗЭ ПИРК .9 счастлив, блажен к» блажен, кто "I^K 11 верует WWK приходить в себя, (РЕПКЛП 12 приободриться (от. в) .с’спкл» .ий^зклп1?) СЗ ,р» селкл’ женщина (си. ГИРК) [з] Л^к 13 ПРОШЛЫЙ ГОД. 1|?ЛЦ7К .14 в прошлом году частица эт ставится ЛК 15 перед прямым дополнением (когда речь идёт об опреде- лённом предмете или лице) и не переводится (подобно английскому (he) меня, тебя, .^лзк ,’Л1К) .16 тебя ж.р., ,з]Л1К его, её, ,ИЛ1К ,1Л1К нас, вас , ,ПЭЛК .W1K вас ж.р., ,]ЭЛК их , их ж.р. (уЛЗК ,ПЛ1К
ш 24 быть обвинённым. ПфХП .20 обвиняться (в) (*□ DWX’ ,П#КО) виновный, виноват ЛфХ.21 грешник, циник [т] ’XOU7X.22 дьявол [т] ’ХПО^Х .23 вина [з] H»WX .24 по моей вине ’ЛПШЭ .25 форточка, окошко [т] 33^X 26 волшебник, колдун [т] ^Фх 27 Организация ф'ЗУХ 28 освобождения Палестины (ргиЛз ТППф рэпх) мусор [3] ПэФх .29 госпитализация [т] ПЗШХ .30 TBtPN госпитализировать 33U7X И (ЛХ TBC’X’ лэфхо .TBOxV) быть госпитализиро- ТЗфХ .32 ванным (в, для) (У’ЗС’З ТВШХ’ ,TBWXO) "WN подтверждать, утвер- ЛШХ .33 ждать, санкционировать (ч- Л.) (ЛХ 1WX’ ,1$ХВ ,1U>X>) быть подтверждён- 1фХ 34 ным, утверждённым (кем-л.) (’Т Ьу ЛфХ’ ,ЛЮХ») счастье |т] ПЕЛХ ,7Е’Х ь которы й, которая, ЧфХ.Зб которое, которые, что что касается... ~Ь ПфХ .37 куда бы; где... Т^ХЗ .38 что касается, ~Ь 1фХЭ .39 относительно женщина, жена [з] ГПРХ 1 (женщины, .□’’фЗ) его жена, ,1Л№Х жена...) (... ЛфХ замужняя ЗТХ‘ли/х .2 достойная У’ГГЛфХ .3 женщина, бой-баба ель [т] П1Е’Х 4 обвинение [т] П1ШХ .5 обвинительное □Т1?Х“ЛЛЭ .6 заключение подтверждение, [т] ПШХ 7 разрешение, справка ассирийский ’’mwx .8 яичко (анат.) [т] .9 гроздь, кисть ^i3U)N ЛЭС’Х .К) [Т] (ЛТ^эФх) энциклопе- ЛЗУЭфХ’^’Х .11 диет, разносторонне образованный человек 1рейпфрут [3] Л’У)ЭФх.12 первосортный; ГПэФх.13 "ей богу!" (сленг) командировочные, [т] ^"ФХ.М | простокваша поташ [т] >^U7X.15 калий [т] ]2$фХ.1б иллюзия [з] 71’$tbx .l7 DU2N быть обвиняемым, DWX3 18 обвиняться (в, кем-л.) ГЗ ,D^X’ .DU2X3 ,П1УХП,7) СТ обвинять (кого-л.) D’UZXn .19 (лх □,фХ2 ,п,фх« .□’фхпУ)
nwx 23 "|ПК ynx I случаться (в, с кем-л.), УЗХ .25 происходить ('V ,'Э УПХ1 ,УП.ха .УЧ?1?) временный ’УПК .26 отчизна, [з] (Л1У1К) fix .27 । страна Страна рхп Лх-jip’ fix .28 Израиля (Эрец Исраэль) Соединённые Л’ПЗП Л1ЭТК .29 Штаты (США) вежливость, учти- fix .30 вость, соблюдение приличий заграница (5>"1П) fixb fin .31 невежда КЗ.ХП ОУ .32 относящийся ко всей ’УЗХ .33 стране, государственный; приземлённый рчх заземлить (ч.-л.) ррхп .34 (лх ррх’ ,ррха •p’nxnV) арак (анисовая водка) [т] рпх.35 выражение ,Л1рПХ.Зб лица [з] D’3B nifix огонь [з] ttfx.37 прекращение 1УХ лрррп .38 огня, перемирие зажигать, 1УХЗ П^УП .39 поджечь, сжигать отвечать огнём 1УХ 3’1УП .40 загореться, 1УХЭ п’ру .41 воспламениться команда 1УХ ЛППрр .42 открыть огонь (стрельбу) долго, пространно ЛПЗрХЗ .1 долголетие □,р’ ПНЗрх .2 длина, [т] ipix ,fix .3 протяжённость меридиан 1]ПХ-1|7 .4 fix быть ДЛИННЫМ, ДЛИТЬСЯ 3]ПХ .5 (трХ’ ,fiix ,1рх7) 1 удлинять, продлевать ipnxn .6 (лх ifix’ ррха рркпУ) удлиняться,длиться fl.xnn .7 (ipixn1 ,?рхпа ,з]пхлп$) долго жить D’a’ i]’"ixn -8 длинный, долгий трПХ ,7|"1Х .9 длинная ПЭПХ .ПЭПХ.Ю колено ПЭЗПХ «ПЗПЭТХ.П коленчатый вал ПЗЭПХ .12 долго, длинно ЛЗЭПХ ,Л1ЭПХ.13 отсрочка [31 ПЭПХ 14 архив [т] р’ЗПХ.15 дворец [т] (riaianx) разх.1б арамейский язык, Л’апх .!? по-арамейски сосна [т] (а’ГХ) рх ,pix 18 заяц, ,[т]ЗГ1Х.19 зайчиха [з] ЛЗЗЗХ муниципальный [з] ПУйЗХ.ЗО налог кошелёк [т] рЛХ.21 ’ Ъчх обручаться, совер- 01ХЛП .22 | шать помолвку (с) (□у 01хл9 ,опхла .опхлп1?) , яд [т] D3X.23 I ядовитый, язвительный’ОПХ .24
dx в котором хранятся свитки Торы обручённый [т] DTIN.24 обручение J’DHN .D’OTlN 25 событие, [т] РТТ’Х.26 мероприятие проклятый 1HN.27 Будь ты проклят! ! П’ПЛ 1HN .28 кедр [т] TIN .29 молодец, крепыш ТПХЭ ППЭ 30 ПХ упаковать, связывать TIN 31 (ч.-л.) (HN ПХ’ ,n.1N ,ЙхУ) быть упакованным, nN] .32 связанным (в..., кем-л.) ("3 TIN’ ,ПХ2 ,ПХП>) рис [т] TON ,TIN.зз способ, обычай [т] ППЗХ ,ПЛХ 34 образ жизни □”П"ППХ 35 способ ПЗГРПВ ППХ .36 мышления прохожий ППХ П31У 37 официально ’ВЦП ППХЗ .38 mN принимать гостей ППХ .39 (HN ППХ’ ,ППХВ .FI-InS) гостить. I?"!?1?? -411 быть в гостях (у) .ППХЛП1?) (’PSN ППХЛ’ , ППХ л в лев [т] (ЛТПХ) ППХ ,ПХ .41 львиная доля ’ПХП р^П .42 вязь, пряжа [т] ПК .43 вязание, тканье [з] П1’ПХ.44 упаковка [з) ПГПХ .45 длительность [3] Л1ЭПХ.46 ЛХ ткать (ч.-л.) ИХ .1 (ЛХ ЙХ’ .иПх ,йхУ) быть сотканным (в) ЙХ] .2 ("3 ИХ’ .HN2 ,НХп5) организация [т] рЙХ .3 организационный ’ЭТИХ .4 ящик, сундук [Т] ТИХ .5 пурпур [tJ JBHN .6 ”]ИХ организовать (ч.-л.) JHN .7 (ИХ ]HN’ ,]HNB ,]HN$) быть организованным ]HN .8 (в, кем-л.) । (П’ Ьу ,'3 JHN’ Л?™?) организовываться, ]ИХЛП .9 переформировываться (]НХЛ’ Лй.^ГП1?) отбой ГЗ]ЛУЙХ.1() бронза [Т] 'ИХ. 11 ткан н ы й, соткан н ы й 1HN. 12 конюшня [з] П1ПХ ,ППХ . 13 собранный, THN.I4 упакованный приём гостей [т] ПП’Х ,ППХ. 15 еда [з] ППНХ.16 завтрак пр'З ЛПНХ .17 обед ОППУ ЛПНХ .18 ужин ЗПУ ЛПНХ .19 длинный, 3|7х .7HN.20 продолжительный длинно, ЛЗЭПХ ,Hi3HN.2l продолжительно (говорить) шкаф [т] (ЛЗЗПХ) JHN.22 ниша в синагоге, ГУПрП JHN .23
О’уэпх 21 nilDN аристократизм, [з] тУ’ХХ.гз благородство благородный 'Ф,ХХ24 возле, около, ’рхх .25 в распоряжении, у спринтер [т] JXX .26 пистолет [т] гпрх.27 человеке [т] ’ХЭТ|?Х.28 высшим образованием nbpx акклиматизиро- п*2рхлп .29 ваться (в) ,О^рХЛп5) (а n^pxn’ ,о5рхл» избранный, ’□'’рпЬрррХ .30 эксклюзивный случай ,x‘ipx.3i случайно ’ХПрхз .32 случайный ’ХПрК.ЗЗ □“IX устроить засаду ЗПХ .34 (кому-л.), притаиться в засаде (’V 31Х’ ,3Tix ,mxb>) саранча [з1 ПЭПХ.35 дымовая [з] ПЭПХ ,ПЭ=ПХ.36 труба, дымоход четыре (ж.р.) SZ3“ix -37 четырнадцать nntzzp ззпх .зя (ж.р.) четыре (м.р.) ПУЭПХ.39 четырнадцать ПЗЭПХ.40 (м.р.) вчетвером (мы, ЛЗЛУЭПХ.41 вы,ониХППУЭПХ«пэлузпх четверо сорок □'’ГЗПХ .42 I гримироваться, “ЗЗКЛП .1 1 пудриться (“ISXJV рэхли .ПЭХПП^) цыплёнок, птенец [т] гппрх .2 сероватый, ’“ПЛЗК .3 посредствен н ы й воронка, часть [з1ЛОЭПрх .4 телефон ной трубки (подноси- мая к уху), ушная раковина персик [т] ррпрх .5 сероватый ПрПрХ -6 I МОЖНО, ВОЗМОЖНО иррх 7 I нельзя, невозможно 1U2DX ’X .8 “1U7BX 1 делать возможным, “iwpx .9 предоставлять возможность (ЛХ П^ЗХ’ .“itfsxn .ИрЗХ1?) стать возможным ИррХПП К) благодаря ,ИГЗКПП5) (ППЗП ИррХЛ’ «П^рХЛ» возможность r3imnU7DK.ll । возможный ’“1U2DX.I2 । сюрприз [з| Пулрх.13 спешить (см. рх) К?.14 палец [31 (ГЙУЭХХ) УЗХХ.15 I кукиш, фига ЗЭ¥Х .16 водоросль [3] ПХХ.17 , знать, [з] п’рхх .nbnxx.ix аристократия полка [31 ПЭУХХ.19 мантия, тога [31 П7р¥Х .20 прикрыва- П^рХХЭ ЧИУЛП .21 ться мантией знатный, [т]’?,ХХ.22 аристократ, дворянин
ПЗХ 20 П73К назначенное ОрХП ЛУШ .22 время, момент (пуска, огня...) полное ППТЗа ОрХ .23 ничтожество в бездействии ПШУ73 00X3 24 ничтожный ’ОрХ .25 интендантство, [з] ЛЗХ2ООХ.26 служба снабжения кладовщик, [з] ’X3DOX.27 интендант гадюка [з] ПУОХ.28 qox обволакивать (ч.-л.) ^ЮХ .29 (ПК qDX’ ,Г]РТХ .^охУ) ’ pDX удерживаться, ррХЛП .30 сдерживаться, крепиться (ррхп’ .ррхлтз .poxnnb) горизонт, [т] ррПХ ,ррХ.31 кругозор недальновидный, ррХ ПУ .32 ограниченный многосторонний ОПП .33 □’рОХ горизонтальный ’ppiX ,’ррх .34 пепел, зола [т]Прх.35 ничто. П0Х1 ПрУ .36 ничтожество серый П10Х ,ПОХ.37 HDX гримировать, ПрХ .38 накладывать косметику (ЛХ ПрХ’ Лрхр ,П9Х^) быть загримирован- ПрХ .39 ным, напудренным (ПЭХ’ .П5ХП) темнота, мрак [з] п'зрХ .1 блуждать в п^рХЗ ШШ1 .2 потёмках | даже тУ’рХ ,tVdx .3 сумрачный ’"зз'зох .4 сумерки Л’Ьп^рХ .5 дискриминация [з] П’^рх .6 способ, метод, [т] Jpix ,jpX .7 образ во всяком случае, JpX_1733 .8 всё-таки, во всех случаях ни в коем ]DX1 О’Зр 01ШЗ .9 случае, никоим образом тем образом, что... *Ш ]рХЗ .10 (чтобы) мода [з] ПЗрТХ .пзрх .11 модуляция [TJ рзрХ.12 J3DX модулировать (ч.-л.) ]ЗрХ .13 (лх ]зрх’ ,ррхр ,ррх5) подвергнуться ]ЗрХ .14 । (какои-л.) модуляции ('□ JJDX’ ,ррхр) модный ‘ ’ЛЗОТХ.’ЛЗЗХ 15 'dsx кончаться, иссякать ОрХ 16 (ОрХ’ ,орх ,отэхУ) сводить к нулю; Dpx .17 настраивать прицел (ЛХ DSX’ ,00X73 .0001?) силы иссякли I’niniO порх .18 исчезла П1рЛ 'зэ ПрОХ .19 всякая надежда н)ль, ничто, край, [т] ОрХ .20 конец I до отказа Oip» ОрХ ПУ .21
*?DN 19 гпрк бесхарактерный ’ВХ^ПОП .24 хлебопечение, [а] П’ЭХ.25 выпекание характеризование, [т] р’ЭХ.26 описание, характеристика даже nVpx ,^’ЭХ.27 даже, если DX nV’BX .28 PSN характеризовать, да- ]’ЭХ .29 вать характеристику, описание (пх рэх’ j’pxn .ppx1?) быть характерным ]’ЭХ .30 (в чём-л.); охарактеризован- ным (в) Ср ]’ЗХ’ ,]’ЗХ») характеризоваться ]’ЭХЛП .31 (чем-л.) .J’SXnnb) СР рзхл’ .aj’sxn» характерный, ’ГЭЗХ ,’ГЭХ.32 типичный иссякание, [з] ПО’ЭХ.ЗЗ прекращение изнеможение ЛТГПЭЛр’ЭХ .34 папа римский [т] ПЗ’ЭЭХ.ЗЗ воздушный поток, [т] р’ЭХ.Зб русло, направление кусочек мацы, [т] jttip’BX .37 который едят в конце пасхальной трапезы (сэдера) "эпикоирэс", [т] ОЗПЗр’ЗХ .38 безбожник мрак [т] Vp'x .39 тёмный, смутный У?? .40 *7SX темнить, скрывать V’BXH .41 (ч.-л.) (Vv У’рх’ Л’эх» Л’рхп’?) никто ТПХ ^Х .1 несмотря на..., ^Х"1?^ .2 вопреки хотя ’Э'ЧК -3 хотя, W ^Х ,'U) ’эЛ’У'ЧХ .4 несмотря на то, что... всё-таки. ]Э_,Э_1?Р"Г|Х .5 несмотря на это ни разу, никогда DVB ^Х .6 , жилет [3] ПТ1ЭХ ,7Прх .7 | бронежилет ПЧВХ .8 ' ПЗХ печь ПЗХ .9 (ЛХ ПЗХ’ ,ПЭ1Х ,Л1ЭхУ) быть испеченным (в) ПЗХЗ 10 Ср пэх’ ,пвхз .ЛВХпЬ) же (усил. част.), XiB’X ,XiDX. 11 и гак, в таком случае послушай же X1DX УИ1ГЛ .12 опекун [т] DIDilUiSX.13 I печёный, испечённый ’ПЗХ.14 засекречивание: [т] Уэх.15 I затемнение горох [з] ПЛЭХ.16 сведение к нулю, [т] ОЗЭХ.17 установка на ноль, пристрелка оружия окутанный fpBX.^ сдержанность [т] рпэ’Х ,рзэх .19 гримирование, [т] "WX ,ПЗХ .20 косметика, нанесение пудры серый "ПЗХ .21 характер [т] ’BIX ,’рх.22 человек с ’DX'Vpp .23 характером
та Чох собирав (ч.-л.) “]0К .22 (ЛХ Ч’ОХ’. ,ЧрЗХ .Ч'ОКЬ') быть собранным, ^ОКЗ .23 коллекционироваться (в, кем-л.) .Чркп’?) (’tVv f|DN’ собраться (в, у) ЧФ^ЛЯ -4 4ОХЛ’ ,f]E>Nn& .ЧЕХЛЯ1?) п:1? .? умереть ,ГЛ13Х Ь’К ЧрКЗ .25 тог ^х чеха коллекция [т] Чр1Х ,ЧрХ.26 собрание, [з] яр’рх .яррх.27 митинг коллекционер [т] JppN .28 сброд, чернь [т] 41030X 29 поставка, )□] nj?spx.3() снабжение зеркало ГН Я’п’грррх.-З) кофе на пару [т] аояррх .32 ЯОХ заключать в тюрьму, ПрХ .33 запрещать (ч.-л., кому-л.) (^г ,лх nPx1 ,npix .тех?) быть заключённым, ЯрХЗ 34 запрещённым (для, в) (-□ ЯрК’ ,ПрХ2 .ПрХЯ1?) день, следующий 2П"ПрХ.35 за праздниками Песах, Шавуот, Суккот нос [т] (D’SX) 4Х.З6 ярость, гнев его iSX pin .37 вдвойне D’SX ЛПХ IW .38 также, ещё, даже, Ч^ 39 ни (с отрицанием) стон Ы П|?2Х .1 | воробей [т] Трак .2 унция [з] Л’рик .Я’рак .3 I люди ’ ’ D’tfaK .4 несчастье [т] (ЛааЮХ) рОХ .5 сбор, [т] 41ВХ .6 I коллекционирование собрание La] Прюх .7 сочинений;сборник запрещённый, нельзя ТОХ .8 запрещение (т) ТОХ .9 жетон [т] рО’рК.Ю । (телефонный) । жатва [т] Ч’рХ.П | Суккот, Кущи Ч’Р?? 12 (еврейский осенний праздник) собрание D] пр’рХ.13 заключённый. [TJ ТОК. 14 I арестант премного ."’г ПЯЩ-ТрК .15 | благодарен (кому-л., за) школа, Гз] n^iODN.lb I т : - научное направление унитаз [л] п^рХ.17 ЪЬвк принимать ислам П^рХЛЯ .18 .□^рхлр .П^рХЛЯ^) (□Ь’рХЛ’ амбар [т] ПрХ .19 богатый [т] DplX ,Dp’X.2O урожай; "Осам" — название продуктовой фирмы основание, ХЛрррХ.21 । авторитет [3] (ЛЗЛрррХ ЛЗХЛрррХ)
j?2X 17 ПИЛЯХ человечность, |л| ЛГЕГОК .25 гуманность ПЗК вздыхать, стонать ПЛКЗ .26 (ПЛ К’ ,ПЗКЛ ,гокп5) ВЗДОХ, СТОН [3] ПГОК .У МЫ ЧГОК.2Х Я ’ЛК.29 кредо ртрк» рк .зо (букв, "я верую") корабль, судной] П’лк ,прк.31 торговое судно ТППО ЛрК .32 утончённый ]’ЛК.ЗЗ гурман ПУр ]’ЛК .34 отвес, вертикаль: [т] ^]2К.35 перпендикуляр отвесный, вертикаль- ’ГОК .36 ный; перпендикулярный я; эгоистичный ’012К ,’ИК.З" эгоизм [л] ЛТОШ «ГО’ИК „ЗЯ жаловаться (на), р!КЛП .39 плакаться (^у рпкл’ .рзкли .рзклп1?) D3K изнасиловать (кого-л.) олк .40 (ЛК СОК’ ,СЛК ,С2К^) быть D3N3 .41 изнасилованным (кем-л.) (’Т ^У ОЛК’ ,ОЛКЛ ,ОЛКП^) изнасилование [т] ОЛК ,DDK .42 насильник [т] D3K.43 цапля [Л] ПГОК 44 ’рлк стонать от боли рЛКЛ .45 (рЛК’ ,рзхз ,рлкп5) котомка [л] лплик л в его злпликз .2 распоряжении ИСТИННЫЙ, ПОД- ’Л’ИК ,’ЛИК .3 линный, реальный, настоящий истинность, [л] ГО’ЛИК .4 подлинность предлог, повод [л] П^ЛИК .5 Будьте так добры ! КЗК .6 неграмотный [л] Л’Зр^КЛК .7 монумент [л] ПрТГОК .8 хаос, свал- [л] n’DiaiSlTUK .9 ка, неуправляемая бегошя куда? ? ГОК. 10 до каких пор? ГОК ТУ .11 мы ЛК.12 я; эгоистичный ’ГОК ,’ЭЛ К. 13 ЭГОИЗМ [Л] Л1’ЭЛК.14 изнасилованный; 0ЛК.15 вынужденный, принуждённый марран (еврей, при- [т] 0ЛК.16 нявший христианство во вре- мена испанской инкви зиции) человек UTOK .17 человеческие UTOK ’ОП’ .18 отношения неизлечимый, UTOK 19 безнадёжный смертельно 1УПЗК П^ПП .20 больной человек смертельно лпиГОк .21 человечество [л] Л1ЕГОК .22 человеческий, ’UTDK.23 гуманный, человечный сверхчелове- ’^ПЗК ^У .24 ческий
ПП’ПХ 16 утэх расти, подниматься, 3’0X13 .18 увеличиваться (З’ОХ’ ,ТОХО ,3’ОХПЬ) цены П’ОХП О’З’ПОП 19 выросли, подскочили внутренне решился ЗЗЬэ ЗОХ .20 а именно .21 то есть ЛЗО1Х ПКТ .22 допустим, что ~11? ЗОЙ .2.2 решил ЗОХ ЗОЛ ,30X 24 окончательно импресарио [т] J13DX.25 выражение, [з| 133ОХ.26 пословица, поговорка крылатое ^ЗЗ’ЛЗОХ 27 выражение вчера вечером 1УОХ .28 правда [з] ЛОХ .29 по правде, честно, ЛОХЗ 20 действительно искренне О’ОЛЗЗ ЛОХЗ 21 истинная ПЛ.охЬлох .32 правда, сущая правда по правде 333 blp ЗЛОхЬ .зз говоря лак подтверждать, ЛОХ .34 удостоверять (ч.-л.) (лх пах’ ,лохо ,лохЬ) быть подтверждённым, ЛОХ .35 удостоверенным (чем-л.) (’3’ by ЛОХ’ ,ЛОХО) подтверждаться ЛОХЛП .36 (ПОХЛ’ .ЛОХЛО .ЛОХЛПЬ) аксиома [з] ПЛ’ОХ.37 правда ли? 1 7]Э D3O1X .1 1 действительно ли так 9 । уох поддержать, усынов- уох .2 | лять,шефствовать; принимать к исполнению, брать на себя... (лх уох’ ,уохо ,yoxb) быть принятым, усынов- уох .3 | ленным, подшефным (кем-л., в) ("3 ,’Т by уох’ ,уохо) стараться, уохлп .4 прилагать усилия (уОХЛ’ ,уохло .уохлпЬ) так держать ! ! уОХЗ рТП .5 мужество [т] yoix ,у0Х .6 отвага 3b yoiX середина [т] Ууох .7 посередине, посреди 3?уохэ .8 возможности [з| Л137уох .9 посредством Л1УХОХЭ .10 средний ’У у OX. II средство [т] ’УуОХ 12 средства О’у у ОХ. 13 человек П’ууОХ Ьуэ .14 1 со средствами, обладающий возможностями всеми О’УуОХП ЬЭЭ .15 средствами, любым образом ЗОХ говорить, сказать ЗОХ .16 [ (ч.-л., кому-л.; при, в) ЗОХ’ ,ЗО1Х ,3Olb ,ЗОХЬ) (’3 ,-Ь ,лх | быть сказанным (в) 30X3 .17 ("3 ЗОХ’ ,30X3 .зохпЬ)
□ЗВК 15 ПИХ т : т т — о чём ? □'птах D’i3i поз .23 идёт речь? что имеется в виду зажиточный ТЮХ.24 надёжный, достоверный рЮХ .25 надёжность, [з] ГНЗ’ОК.26 достоверность мужественный р’йХ.27 смелый З1?'р’йХ .28 высказывание, [з] ПТЮХ.29 выражение средство ведения П"Ьрх.ЗО боевых действий, вооружение (сокр. от ТО’П1? ’И^ЮХ) несчастный Уропх jp’pox.il fox быть верным (кому-л.)]йХЗ .32 (]ЮХ’ ,]ЮХЗ ,]ОХП$) верить (в кого-л., рЮХП .33 кому-л.) С1? ,_з рюх? 4’0X0 4’рхп1?) тренироваться, fQNFin .34 упражняться (вчём-л.) (*з ]рхп’ ,]рхпр .уохпп1?) аминь, истинно, верно JOX.35 человек [т] ]01Х ,]0Х ,]ОХ.Зб искусства, художник, мастер, артист конвенция, договор Гз] ПЗЮХ.37 лещ (тивериадский) [т] рЗЮХ .38 искусство, [з] тзюзх .тзрх.39 мастерство художест- ’тзюзх .’ппзрхло венный действительно, .ПЗЮХ.41 правда ШОХ ,ПЗЮ1Х разве ? неужели ? ПЗЮХП .42 быть оцененным (в) 10X3 .1 ('3 10Х’ ,10X3 ,ipxnV) приблизи- [Т] ттозх fipx .2 тельная оценка, прикидка локоть (мера длины); [з] ПОХ .3 I среднийпалецнаруке;акведук । критерий ГП’О ПЗОХ .4 4 локтя ГЛОХ (1?31Х) '1 .5 (минимальное пространство, занимаемое человеком) нация [з] ПОЗХ ,ПОХ .6 Объединён- ПППХО ПЗОХ .7 । ные Нации (ООН) материнство [3] ГЛПОХ .8 материнский ’ПИХ $ водолаз [т] ’XTiOX.io I тренировка, [т] рЮ’Х ,рОХ.11 учение, маневры I доверие [т] рЮХ.12 I выражать *3 рюх Р’ЗП .13 доверие (кому-л.) 1 хранить О’ЗЗОХ lOUi .14 I верность (кому-л.) недоверие, рЮХ“’Х .15 вотум недоверия 1 вера [з] ПЗЗОХ 16 приятие, усы-[т] plO’X ,plOX.17 । новление, перенятие; шефство бешенство [т] piiOX.18 сумасшедшая piox ПХ’1 .19 беготня быть сказанным, ПИХ .2(1 предназначенным должен быть ПЗ’П1? Т1ЙХ .21 как сказано 1ТОХЭ .22
TON 14 импровизация, [т] mn^N.21 экспромт кета | з | Л’И^Х .22 тотчас, тут же, ПЛ^Х1? .Пп’ж .2.3 немедленно ПлЬх импровизировать, in'pN .24 делать ч.-л. экспромтом, "сварганить" (ЛХ пл’рк’ лп'ркй .пл’рх'р) быть (ПЛ^Х’ ЛлЬхр) ПЛ^Х .25 сымпровизированным, сделанным на скорую руку мать [з] (ЛЗТОХ) DN.26 развилка фзто пк 27 мачеха ЛГПП DN .28 родной язык DN'nDU? .29 мать всего живо- ’ГгУэ DX .30 го, праматерь Ева (Хава) если, при условии, вслу- ON .31 ч ае; есл и та к. пр и уело ви и. что.. . разве, ли ОКП 32 хотя, вместе с тем ’3 ON 33 только при ]Э ON N^N .34 условии гайка [з] (D’pN) D1N ,ОХ..35 мама [У] (ЛЗПйХ) NpX.36 материнство Ш ЛЗПрХ 37 ванна [т] U3pN.38 ванночка, ванная [з] n?D3pN .39 TON оценивать; прикиды- TON .40 вать, определять приблизитель- но величину, прицениваться (ЛХ TON? ,ТО1К .TON*?) вдовей [T] Jl^N .1 ’pbN овдоветь (от) Зр’ркЛП .2 jp'wn1 jpVNnp ^ррх'лпУ) (ТО ,гр вдова [a] HJO7N .3 ядовитый ПП1П№ ГИр$Х 4 паук (чёрного цвета) неметаллический ’ЛЗЛйЬх .5 tf7N дрессировать (кого-л.) ^N 6 (ЛХ Чз’К’ .1^0 ,ч>хУ) быть выдрессирован- »)Ух .7 ным (^Х’ ,^Хр) тысяча [т] ^Х .8 две тысячи О’э’рХ .9 алеф (первая буква ^n.io еврейского алфавита) решительное 4*2X3 х*2 .11 нет ’ПЗП алфавит n’3-t]7N .12 алфавитный ’Л’ЗВ'РХ .13 букварь LT] |1dSn.14 тысячная доля [з]Л’В$Х.15 студия, [Т] IS^IN ,JS$N.16 курсы обучения ивриту школа искусств; [т] NJB^N .17 студия f^N быть вынужденным y^NJ .18 (КЙ- принуждать. вынужлап^Х .19 (Л? у>х’ ,|Ухр .у^хЬ) изменённое "Бог", D’p’jN .20 1 изменение делается с целью не произносить слово □’гй>к
13 подполковник ‘jlVx'pp .31 высшее воинское 'jl^’X 2П .32 звание в Израиле, звание начальника генштаба Армии Обороны Израиля генерал-пол ков- .33 ник дрессировка [т] Ч^х .34 беспроволочная [т] иппЬх.з.з связь ргщио- ’Uinbx .36 радист [т] р1П$Х .37 идол, кумир [т] Ь’Ьх.ЗХ язычники ’ПЗ'ТУ " .39 языческий ’У’Ьх .40 буйный СР^Х .41 насилие СП пта’$Х,42 чемпионат, СП П13’^Х43 звание чемпиона диагональ [т] ]10эЬх.44 по диагонали, рОэЬхэ .45 наискосок e5n онеметь, лишиться dbxj .46 дара речи (□bx’ ,nbxJ .□Ьхп’?) немой [т] Ь^Х.47 коралл Ст] ЛйЬх Д0Ьх.48 сноп, пучок [3] ПЙ1$Х ,ПИ$Х .49 пучок света 11Х ПИ7Х .50 анонимный, ’J173?X.51 неизвестный некто, имярек ’lizo’px ’libD .52 бессмертие СП nip^K.53 если бы не ’ЬйЬх 54 к ним (ж.р.) f'7'’Ъх .1 напротив, против Ьта Ьх .2 наверняка рЭЗ Ь’Х .3 само собой 1’^X0 4 само собой Т’Ьхй рта .5 разумеется божество, бог [т] Ьх .6 в его силах 11’ ЬхЬ .’ Боже ты мой ! ! ’^Х .X а, но, однако; только, х^х .9 р ОХ Х^Х .10 ? Пй Х^Х .11 если только при условии гак и что ? а как же ? а кто другой (еще) та Х^Х .12 но... богиня божество дубинка эти божественность божественный Бог если бы как будто (бы) элул (двенадцатый [т] W?X23 месяц еврейского календаря) если бы не ’bl’px ,х’?1’?Х.24 сноп, пучок [з] ПйЬх .ПТЭпЪх .25 дуб ’ ' [Т] р’?Х .26 носилки [з] njPJlbx^? генерал; чемпион [т] Hl’pN .28 полковник П2ШЙ 717Х .29 командующий TlpB ^l^X .30 военным округом ...V xSx .13 [3] П$Х.14 [3] П$Х.15 [3] П^Х .16 П^К.17 [з] гяп5х .1х ’П'Ьх .19 О’пЬх .20 1Ь’Х Л^х.21 1^’ХЭ .22
7Х 12 731Х t)3X принуждать, г|рК .15 заставлять (кого-л.) (Ьг »рК’ .^plK .^ЭХ^) быть принуждённым ^3X2 .16 (ЧрК’ t»pKJ ,грКП'7) седло 1 [Т] ^ЭЗК ,»]ЭХ.17 важно, ЛЭЗ’Х ,Л93Х.18 имеет значение неважно, ’V ЛЭрХ хЬ .19 меня это не касается какое тебе ? ЛЭрХ ПО .20 (м.р.) дело ? а что тебе до этого ? а мне-то что ? ? ’V Л53Х .21 если Вы ЛЭЗХ К1? ПХ .22 не возражаете...; если тебе всё равно неравнодушие, [з| ЛТ’ЛЭрх.гз пристрастность крестьянин [т] 13X24 не (в повел. форме при Ьх .25 запрещениях) не смотри *7ЭЛрЛ ^Х .26 к, по направлению к... Ьх .27 форма спряжения с местоимен- ными суффиксами ко мне к тебе (м.р.) ’^Х .28 1’^ -29 к тебе (ж.р.) 30 к нему Т’ЬХ .31 к ней .32 к нам 1УЬх .33 к вам (м.р.) np’Sx .34 к вам (ж.р.) ]3’$Х .35 к ним (м р ) ПП’^Х .36 быть съеденным, ’гЗХЗ .1 разъеденным, протравлен- ным (чем-л.) (’Т ^рХ’ Лрхз Лрхп’?) разъедать, травить ЬрХ .2 (ЛХ ЬрК’ Лэки ЛрхЬ) кормить (кого-л., ^’рКП 3 чем.-л.) >рКИ ,^рКпУ) ("3 ,ЛХ S’pK’ еда, пища [т] ^ЭХ Лр1Х .4 заселение [т] DlVpX .5 население .H’pl^pix .6 [3] П’р1$ЗХ п9зк заселять о'т’ЗХ 7 (ЛХ пЬзх'’ ,oVpxn .о^зхУ) быть заселённым, oVpX .8 населённым (кем-л.) СЗ 0>рХ’ .з^зхр) | действительно так, ‘ Р? -9 и все-таки помещение [т] рОЗХ.Ю (кого-л.) на постой | I°3N временно вселить ]рЗХ .11 I (кого-л.) I (лк ]ppN’ ,]ррхо ,]рзк5) быть поселённым ]ррХ .12 (]ррХ’ ,1рзхр) временно ]рЗХЛП 13 вселиться, поселиться (в, у) ]ррХЛ’ ,]ррхлр .уррхлпЬ) (^к ,-Э мотель, р] ГРЗррК.14 гостиница, ночлежка
Vox 11 П’Х поправляться, ЗЗЛ’хЬ ЗЕ> .21 набраться сил но, однако, только Д X .22 только лишь 23 съеденный: bi3N.24 разъеденный, прокорродировавш и й коррозия, травление [т] Ьзэх .25 ложный, обманчивый зрх.26 пересыхающая зри Ьпз .27 речка □ТЭК разочаровывать зри .28 (ЛХ зрк’ ,3рк» ,3pxV) бытьразочарованнымзрх .29 (чем-л., в) (о зрк’ ,зрхо) разочаровываться ЗрХЛП .30 (в) .зрила .зрхлп^) (разрхл’ разочарование [з] пзрк.31 жестокий при .32 ’тгэх ожесточаться, ipxnn .33 относиться с жестокостью (к) зрхл’ лркла .прхлпЬ) '(Vx жестокий "ПЭК -34 жестокость [з] mppN.35 поедание [з] пЬ’ЗХ .36 Son есть, кушать, Ьзх .37 пожирать (об огне) (ч.-л.) (ЛХ ’ptf’ Лз1х .УзхЬ) ияр (седьмой [TJ ‘Г’Х ,1’Х .1 месяц еврейского календаря) 4-го ияра — 1’ХЭ П .2 день памяти погибших за независимость Израиля । 5-го ияра — День П’ХЗ 'П .3 Независимости Израиля человек, мужчина [т] Ui’X .4 каждый Ui’N Ui’N .5 друг друга ЗПЗЛ ЛХ Ui’N .6 предприни- З’рОГ №’Х .7 ! матель интеллектуал ПТГ^’К .8 выдающиеся, П’Ф’Х .9 важные люди ВПК укомплектовать Е>’Х .10 персоналом (ЛХ В^К’ ,V’K0 .Ui’xb) быть укомгыекто- Ui’X .11 ванным персоналом (-3 ,tf»NQ) зрачок [т] fW’X.12 среди ночи, nb’b pUi’NS .13 в ночном мраке личный, частный pi’N 14 лично n’^’N.LS личность [з] m’Ui’N.16 где-то, там □иг’Х .17 обнаружение, [т] ПЛХ .nn’N.lS определение местонахождения крепкий, могучий, ^Л1^19 устойчивый твёрдый 1ЛУр jn’N КПП .20 в своём мнении
XlD’X 10 НГК смертельный страх из» л»’х .28 импульс [Т] ОУЗВ»Х.29 когда ? ’ЛВ’х.зо с каких пор ? ’Л П’Х» .31 каждый раз, как -р л»’х Уэ .32 нет рх ,рх 33 я не, меня нет ,’М’Х .34 (ИХ 1’К) ты не (м.р.) ^З’Х .35 ты не (ж.р.) .36 он не, его нет ПМ’Х .1ГХ .37 она не, её нет ПМ’Х .38 мы не 1П’Х .39 вы не □ЗЗ’Х 40 вы не (ж.р.) рГХ .41 они не, их нет ОЭ’Х 42 они не (ж.р.), их нет П’Х 43 бессилие □’Jix-px .44 это не имеет ВзУэ з]дз рх 45 значения нет (другого) пппз рх .46 выхода ничего, не страшно,ПЗП рх .47 I не имеет значения бесконеч- ^ЗОТХ ,rpDJ’X 48 I ность, бесконечное количество бесконечный ’DID-px 49 где ? какое там №’Х .50 где уж там ! где-нибудь .HJTOS’X 51 древняя X11W ПВ’Х [з] ПВ’Х .52 объемная мера "каждому своё" 40 л ПВ’ХТ ПВ’Х .53 частица "же" XI В’Х .54 людьми, набор персонала какой ПГХ 1 какой-нибудь. ЗПШТ’Х .2 какой-то какая ПГХ ,Тг’Х .3 какая-нибудь, ’ПЕЛТХ .4 какая-то равновесие [т] рТХ ,рТ’Х .5 как, каким образом ? зрх .6 как-нибудь, ХЗПф "J’X .7 каким-то образом где ты (м р ) 1 ПВ’Х, рх .8 качество [з] ГПЬ’К ч качественный ’ЛТЭ’Х.10 важно ЛЭ5Х «ЛЭЭ’Х.П пристрастность [з) ЛЗ’ЛВЭ’Х .12 как-нибудь ППрЭ’Х.13 баран; магнат [т] У’Х. 14 нефтяные иВЗП’У’Х .15 магнаты олень [т] У’Х 16 газель, лань [з] пУ’Х 17 утренняя заря ППФП лУ’Х .18 те пУх ,пУ’Х 19 если бы 1Ух ,зУ’Х .20 как будто, как бы зУ’ХЭ .21 какие ? какие-то зУ’Х.22 дальше, потом 1^ -3 отныне ^У’ХЗ ]ХЭ» .24 и в дальнейшем, и впредь древо [т] (ЛпУ’Х) |У’Х 25 ’ В’Х угрожать (кому-л.; П’Х .26 чем-л.) СЭ ,Ур Q’X’ ,0’хв .ерхУ) страх, ужас [з] ПВ’Х 27
9 гн’ппк DON закрыть наглухо, за- DUN .24 купорить, загерметизировать (FIN DUN’ ,DU1N ,DUNb) быть заткнутым, DUNJ 25 закупоренным (чем-л.) ("3 DUN’ ,DUN3 .DUNnb) вермишель, лапша [з] n’pUN.26 остров fi] ’N.27 полуостров .28 не (приставка) ’N.29 недоверие ]1E)N"’N .30 невозможно *1WN_’N .31 недоразумение, [з] HJDiT’N 32 непонимание беспорядок [т] 17D"’N зз какие, 1^N"'N ,n$N"’N .34 некие когда-нибудь, D37D ’N 35 когда-то кое-где, где-то DU1 ’N 36 вражда [з] 713’N.37 враждебные FID’N 38 действия,акты другая сторона 77’N.39 С другой КО’Л ’JT’NO .’JT’NB .40 стороны... где? ?7l’N.41 проветри- [т] “ITUN ,HTI’N .42 вание, вентиляция страшный D’N ,D1’N.43 ужас! ! N'liJ’l Di’N 44 угроза [т] DI’N .45 иллюстрация, [Tjni’N.46 иллюстрирование, зарисовка комплектование [г] t»T’N.47 ответственность, [з] ЛТППХ ,| гарантия персональ- Л’1?'Х ЛЗ’ППК .2 ная ответственность конечная часть П’ЛПК .3 конец света О’И’П D’pnN .4 послесловие, прп Л’ППХ .5 эпилог иначе, в ином случае Л ППХ .6 одна ЛПХ .7 по одной, ППХ ЛПХ .8 одна за другой; каждая одиннадцать ППфУ ППХ .9 (ж.р.) сразу, одновре- ППК ПЗЭ .1(1 менно,одним махом не раз ЛПХ №? II тем пирз паз лпх Ьу .12 более медленно их. 13 медленно их1? .14 очень медленно UN UN is герметичный, DIUN 16 герметизированный герметизация [tj DIUN 17 атом гт] DiUN 18 DUN замедлять, замедлять- UNn .19 ся (DN UN’ ,UN» .UNnS) быть замедленным UN371 .20 (чем-л., кем-л.) (’7’ ЬУ UNI’ ,UX1») медленный, 'UN .21 медлительный медлительность [з] DTUN .22 мясная лавка [т] T’^ON .23
’пик ’"rinx рпх помешать (ч.-л.) на ]ОПХ .21 хранение (в, в чём-л.) ,ЛХ ]рПХ’ ,]ОПХВ JDnxV) (трлэ ,-э находиться на ]ОПХ .22 хранении (]ОПХ’ ,]ОПХ») за, после ППХ .23 после этого; потом 7|Э "1ПХ .24 послетого, как; потом "inx1? 25 затем, после этого ]ЭВ "1ПХ1? .26 поскольку; 'U7 ППХВ .27 так как; ввиду того, что поскольку ! *1ПХВ .28 ТПХ опоздать (на) ТПХ .29 (пк тпх’ .тпхв .тпхЬ) не позднее, чем"» ТПХ’ xV .30 самое позднее ТПХВпЪр^ 31 другой иной ТПХ.32 другая; тпх зз иначе, в другом случае ответственный ’ХТПХ.34 ответственная Л’ХТПХ .35 ответствен- ’ХТПХ T’psri .36 ная должность последний рТПХ .37 в последнее .ПЗТТПХ^ .38 время лзТтпхз за, после ’ТПХ .39 после того, как ’ТПХ 40 после этого, р ’ТПХ .41 затем, потом из-за ’ЧПХгэ .42 за мной! ! ’ПИХ .43 прибыл ТТП’ХЭ ХЗ .1 с опозданием задний ’ТПХ .2 ягодица, заднипа [з] О’ТПХ .3 назад П’зтпх .4 сестра, [а] (ЛЗ’ПХ) П1ПХ .5 | медсестра старшая ПрИОВ Л1ПХ 6 медсестра сестра Н’ЗППТ П1ПХ ’ милосердия ТПХ I схватить, держать (за) ТПХ .8 ('□ ТПХ’ .ТПХ'’ .ТГПХ .ТПХ1?) I держаться (за) ТПХЗ 9 ('Э ТПХ’ ,ТПХЗ ,тпхп5>) имение [3] НТ1ПХ ,ЛТПХ .10 обслуживание [з] Л[?ТПХ II оборудования I однородный, ТПХ.12 гомогенный однородность [3] ЛТТ’ПХ 13 I зацепка [зI ПГПХ .14 держание, хватка "втирание 0’3’37 ЛТ’ПХ .15 ' очков" племянник Гт] ]’ПХ 16 племянница (з] Л’З’ПХ I7 I т 5пх пожелать (к.-л.) ‘гпх 18 eV Vnx’ Лпх» .VnxV) высокопоставлен- [т] »"ПХ.!9 I ная персона (ТХВ ЗТОП Ui’X) хранение на скла- Гт] ропх .20 де, помещение на хранение
ППК единогласно ППК ПВ .21 некоторые □’ППК .22 один из... (-») ра ППК .23 одиннадцать П1Г17 ППК .24 (м.р.) mN объединять (кого-л.) ППК 25 (ЛК ППК’ ,ппко ,ППкУ) быть объединённым ППК .26 (ППК’ ,ППКП) объединиться (с) ППКПП .Y1 । (□У ППКЛ’ ЛПКЛЙ ЛПКЛнЬ) единение, [з] ЛППК.28 единство совпадение ПЗУП ЛЗППК .29 точек зрения некоторые (ж.р.) лПпк.зо объединение, [т] ПЗПК.31 воссоединение, единство братство, [з] ПЗПК 32 братская дружба охваченный (чем-л.), ППК 33 одержимый (чем-л.) процент [т] ППК .34 на сто процен- ППК ПКаэ 35 тов пожелание D’^n’K .□’'ззпк 36 С наилучшими ! ’’ППК 37 пожеланиями ! задняя сторона пзпк 38 позади, сзади Т1ПКП 39 назад linRb ,ппзпк .40 кругом! ! ПЗВ ППЗПК .41 | сзади, из-за ’пзпка .42 опоздание [т] ПЗП’К Л1ПК .43 ' JTN рк уравновешивать ]ТК 1 (ЛК -ПХР .pxV) уравновешиваться, рклп .2 сбалансироваться (ПКЛ’ ,ркпа ,ркпп?) наушники [з] ЛЗ’ЗПК .ПТ’ЗЗК .3 сигнал тревоги, [з] П|7УТК 4 сирена “ITN опоясывать птк .5 (НТК’ ,пт1К Л'ткУ) собрать силы, ПЭ пткЬ .6 собраться с силами опоясываться 1ТКЛП ’ (чем-л.) (_э пткл’ л-ткла лткл.п>) запастись ЛЗЗ^ЭрЭ птклп .8 терпением гражданин. ,|т] пптк .9 гражданка [з] Л’пптк граждан- О’пптк лап1?» .10 ская война гражданство [з] лзпптк 11 гражданский ’ППТК.12 гражданская ’пптк naira .13 охрана брат: камин [т] пк 14 дурень, придурок [7] b’pnK.is один, некто ППК 16 поодному, ППК ППК .17 один за другим; каждый как один ППКЭ .18 каждый ппк ^Э .19 как один, ППК1 ппк V3 .20 любой
I™ 6 tjtix его, её nnix ,inix .22 нас lioix .23 вас (м.р.) □ЭЛК .24 вас (ж.р.) рлк -25 их (м.р.) □ЛЗК .26 их (ж.р.) ]Л1К тогда, так ТХ .27 с того времени, ТК ’Зй’ .28 с тех пор с тех пор ТКИ .29 всегда, □VllZBi ТКИ .зо с давних пор. с былых времен предупреждение, (з] ПЛПЗК.31 предостережение равновесие, [з] рГХ JWK.32 уравновешивание район [з] НГК ,НТК .33 районный, местный ’НТК .34 тогда, и тогда-то ’ТК .35 упоминание, [з] НЭТК.36 напоминание поминовение, [з] ПЛЭТК.37 поминки, некролог Ьтх кончаться, иссякать, Ьтх .38 исчезать (из) ("И ,]’И ^ТК’ Лрк ,УТК>) беспомощность [з 11’ гЛтк .39 зубило, стамеска, [з] VBTK .40 резец, скальпель рк прослушивать (ч.-л.). рТКП .41 подслушивать. прислушиваться (к) ("Л )’тк’ ,ртки .рткп1?) госте- П’ПИК'ЛРЗЭП .1 приимство длина [з] ’]ЛК ,piK .2 в длину, длиной 7]ЛКЭ 3 ДЛИНОЙ, 3]ЛХ$ 4 на протяжении терпение ГПЛ 3]Л1К .5 продольный ’ЭЛК ,’ЭНХ .6 сосна [з] *]ЛК ,]Нк ' I лих | проветривать, ЛИХ .8 вентилировать (ч.-л.) I (ПК ЛИК’ ЛИХИ ЛИХ1?) быть проветренным, ЛИХ .9 провентилированным (ПИК’ ЛИХ») проветриваться ННКЛП 10 CHiNn’ ликов лихгп5) । шелест, шорох [з] nuhx.ll счастье [з] ЛФ’Х Л^х.12 буква [з] (П1’л1х) nix.1з знак, сигнал [з] (ЛТЛ1Х) nix.и в знак nix'? .15 предзнамено- Л1хзЬ Л1К .16 ванне nix I милостиво Л1КЗ 17 согласиться, соответствовать (-> nix’ ,л1кз .nixn1?) подавать знак, сигна- ЛЛ1К 18 лизировать (кому-л., чем-л.) Лх лл1х’ ,пп1хв ,nnixV) с? меня ’П1к 19 тебя (м.р.) з]П1Х 20 тебя (ж.р.) з]п1к.21
rniK 5 'г'гряк быть подогнанным, ухтп .26 ускоренным (ухг ,уХ1И) сокровище, казна ПрХ .27 [Т] (лтпх’тх) запас слов D’Vp HSTX 28 министерство ПРХПППТрр .29 финансов свет [т] (ЛТПТХ) ПТХ .30 ввиду ЗХрП ПТХ1? .31 создавшегося положения в свете ОРЭТП НТК1? 32 вышеизложенного вышел в свет ПТХ1? Х2Р .33 в ночь на... Di’? 1iX .34 поляризован- зитрр ПТХ .35 ный свет ПТХ освещать (ч.-л.), ТХП .36 светить (ЛХ ТХ’ ,ТХр .П’ХП1?) быть освещённым ПХТП .37 (чем-л.), быть объяснённым (в) (’3 ПХТ’ .ПХТП) приветливо В’ЗЭ П’ХП .38 встречать поджидающий в засаде ЗПТХ 39 сияние [з] ППТХ .40 проветривание, .ПТТРХ 41 вентиляция [т] ПТТ1Х рис [т] ТПХ ,ТПТХ 42 путь, дорога [т] ППХ .ППТХ 43 образ жизни [т] О”П ППХ 44 ГОСТЬ, ,[Т] ППТХ 45 ГОСТЬЯ [3] ЛППТХ почётный гость ПТЗЭ'ППТХ .46 несчастный Ь^рХ «УгрТХ .1 | художник, [Т] ]рх ,|рТХ .2 артист, большой мастер искусство DJ ЛТЗрХ .HWTX .3 действи- .ПЗИХ ,D3piX 4 тельно, правда ПЗИХ мужество Гт] fpX .fpiX .5 сила [т] рх 6 бессилие D’JTX'J’X .7 | бессильный, Л’ЗТХ ПОП .8 беспомощный судно, [□] ПрХ ,П’ЛХ .9 корабль боевой корабль ,ЗПр"Л’ТХ до ПрП^р’Л’ЗХ онанизм [з] nwix.ll изнасилование [т] Dix ,03ТХ 12 коллекция [т] rjDX .^ОТХДЗ характер [т] ’DX ,’plx 14 характерный ТрК ?Гр1х.15 способ, образ [т] JDX ,]р)Х.1б во всяком случае Jpix .17 колесо, диск [tj jpX ,|рТх.!8 мода [3] HJ3X ,ПТЭ1х.19 мотоцикл [т] РТЗрТх.2о велосипед [т] D’3piX.21 горизонт [т] ррк ,рр1х .22 горизонтальный .’ррТХ.23 утх мчаться (к, с) ух .24 (-э /V рх’ ,ух ,pxf) торопить, ускорять, рхп .25 подгонять (кого-л.) (*э ,лх рх’ ,рхр .pxn1?)
птэпх т ай-ай-ай враг поразительная глупость глупый донельзя воздух авиапочта военно-воздуш- ные силы погода атмосфера самолёт воздушный воздушный мост 4 ХЭТ7Х адар второй ’3U> ППХ .1 (название добавочного месяца в високосном году) наоборот, ПЗППХ .ХЭППХ .2 । напротив, более того | архитектор [т] Ьз’ППХ 3 □ПХ любить (ч.-л., кого-л.) ЗПХ 4 (ИХ ЗПХ’ ,ЗП1Х .ЗПхЬ) влюбляться (в) ЗПХЛП .5 (-3 зпхл’ .зпхла ,зпхлп5) любовь [з] ПЗПХ .6 алчность УХЭ'ЛЗПХ .7 закадычная ФЭГЛЗПХ .8 любовь ППХ симпатизировать (к.-л.)ППХ .9 (ЛХ ППХ’ ,ПП1Х ,ППХ>) приязнь, симпатия [з] ПППХ.П) возлюбленный [Т] 3WX.il | пропажа, [т] |ПЗХ ,ТТ31х.12 потеря, гибель шатёр, [т] Ьп’Х Лп1Х.13 палатка Скиния Завета чИа ’рпх 14 дивизия [т] ПП1Х ,птах.15 фланец [т] р'Х ,piX.!6 о, об, по поводу, про, ,ЛТПх.17 относительно Л1Т1Х Ьу болельщик, [т] ЧП1Х.18 1 сторонник гусь [T] D1X ,ЛХ 19 ухо [3] (П’ЗТХ) JTX JT1X.20 | наушники [з] ЛЙТХ .ПТТЛх 21 тромб, инфаркт [т] п61Х.22 ’13X1 ’IX .23 [Т]3’1Х.24 [3] ПЧ’ГЗХ .25 ’V’lX .26 [Т] Т1Х.27 ТПХ ПХЧ .28 TIN 'р’П .29 ТИХ ИП .30 [3] ПТ1Х .31 [з] ртзх .32 ’1’1Х .33 ’ТПХ -npj .34 воздушная линия ’TIN ij? .35 еда [т] 5>зх Лр1х 36 столовая ЬЗХ *пп 37 население .П’рз’зззх .38 [з] П’ОП’зрх седло [т] ЧЭХ ,Г]ЭЗХ.39 может быть, возможно ’71Х.40 однако, но, только пЬзх .41 зал [т] (nicfrlX) Г&1Х .42 студия; [Т] JSbX ,]01Х.43 курсы изучения иврита язва [т] ОТр^ЗХ 44 курсы, школа [з] ПЗэ51Х.45 (методическая) перочинный нож [т] iblx 46 гайка [т] (О’ах) ПК ,П1Х.47 ООН П"1Х 48 (сокр. от ninnxa niax) предвари- Гт] J4BX ,]4азк 49 тельная оценка, прикидка нация [з] ПВХ ,па1Х.5О
ПК Утак Будьте любезны! ’ЛЗХ -25 крайне религиозный рПХ .26 вежливый, учтивый З’ЗХ.27 вежливость, [а] ЛПЗПХ .28 учтивость пары Гт] □’ЗХ.29 мощный ТПХ .30 равнодушный, Ф'ПХ.З! и ндиффере нтн ый мн.ч.равнодушие [3] DW’-JX .32 красный СЛТХ «СПХ.ЗЗ "Красный щит D1X ТП ри .34 Давида", скорая помощь краснота, [т] СП1Х ,СПХ.35 губная помада человек, Адам [т] СПХ .36 I человек СПХ .37 | дикарь СПХ X“ID .38 красноватый СНИЗХ.39 I земля, почва [Д ПИ1Х.40 I Святая Земля ипрП'ПИЗХ .41 краснуха гз] ЛИДХ .42 । основание, [т] рх.43 подоконник, шпала Бог ’ЛХ .44 цветочница [3]Г1’ЛХ.45 адар (шестой месяц Гт] “ПК .46 еврейского календаря, между шватом и нисаном) 14 адара — “ПХЗ 3"’ .47 праздник Пурим адар первый JWX“l “ПХ .48 (название месяца в високос- ном году, когда после него следует ещё один месяц адар) I большой палец [т] Утих .1 выме- УГОХ "РЗ зрг q’fin .2 рять каждый шаг орех Гт] Ti>X .3 твёрдый орешек ПШр ТРХ .4 обход, окружение [т] ^IJX .5 агора (мелкая [а] ГГШХ .6 монета, равная 1/100 шекеля) накапливание, ГЛ пзрх .7 накопление, сосредоточение пруд, озеро, водоём [т] СрХ .8 тазобедренный О’ЭТП рх .9 сустав раструб, [т] piX ,рх.1() фланец груша Гт] DJX.11 фланг, сектор, отдел Гт] трх .12 ПЛХ скапливать, запасать “IJX 13 (ч.-л.) (пхзлх’.зрхЛлхУ) плата (за муни- ГЛ П"рХ.14 пипальные и иные услуги) кулак [т] ^“IJX .15 бокс Гт] qnjx.ie ваза для цветов ГТ] I7U“! JX. 17 ’ трАХ боксировать rfpxrin 18 (TpXIV .'J'lJXnn ,')“12ХПп5) послание, складной Гз] ПП_аХ.19 бланк для письма облигация 31П ГТрХ .20 выпаривание Гт] ,!ПХ.21 красный Hl DTX ,DiTX.22 красная ГЛ ПВЗХ ,71ИПХ .23 ГОСПОДИН, ХОЗЯИН ГТ] ]13Х .24
ППаХ 2 ппирк драгоценный in рК .22 камень краеугольный ПЗЭ рк .23 камень оспа [3] ГПУПЗУЗК.24 ветряная ПН ГПУПЗУЗК ’ .25 оспа, ветрянка цинк [т] f3K.26 рак бороться (с) рЗКЗ .27 (р ,пу рак?. ,рака ,р?кп5>) ПЫЛЬ [ТО рак .28 порох nsntp рак .29 порошок [з] прак,прак.зо стиральный ПО’ЗЭ ПрЗК .31 порошок орган [т] пз’к рак .32 половой [Т] р»П ПЗ’К .33 орган ешиботник [т] 7|ПЗК.34 (ученик синагогальной школы) между прочим, кстати 31К.35 заодно ?[Э 31К .36 кстати, попутно Зак ?]ПП .37 связка, пучок, узло- 1т] 42X38 вой пункт, повязка (мед.); название автобусного кооператива в Израиле, остановка автобуса ассоциация [з] птах ,ПП2Х.39 дивизия [зО ПП21Х ,ПП1К .4О сказка, сказание [а] ппах.41 соотв. ППЗХ ПТ рк ПЭТП ОХ .42 русск. кто хочет, тот добьётся обеспечение [а] ППОЗХ .1 целостности, охрана минимальное ПОПП ППОЗК .2 страховое пособие для обеспечения прожиточного минимума арбуз [ТО П’ИЗК .3 безработица [з] ПЬОЗК .4 весна [т] З’ЗК .5 весенний РРК .6 неимущий [т] р’ЗК 7 принадлеж- [т] ПТЗК ,1ГЗХ .8 ность, деталь, вещь пыльно, туманно трЗХ .9 реторта [тО р’ЗК. 10 рыцарь [ТОТЗХ.Н | рыцарский ’ТЗХ.12 средства массового у'ЗХ. 13 уничтожения (npp .ivaibip .npiox) Ъэк скорбеть (о), ЬЭКЛП .14 оплакивать Ьзкп’ Лзкпо Лзкпп1?) траур, горе [т]Ьзк .15 огорчить, ЬЗК Dinib 16 поступить несправедливо но, однако 'ЯКО? трк | окаменеть р?кпп 18 (ркп’ .рклю ,ркпп5) камень [зО (П’ЗЗК) J3K.I9 пробный камень, ]ПЗ рк .20 | критерий известняк та ]ЗК .21
пиэх 1 к устареть П^ЭП Tty лах .17 безнадёжно потерять VrtlWs ТЗК .18 самообладание растерявшийся П1УУ Лр1х .19 потеря, [31 ГП’ЗК ,Плах.2О жертва гибель [т] рлах .21 потеря, .Гр™ ,]лах.22 утрата [т] piaix потеря, пропажа |т] Л1ЭХ.23 теряться, Л1ЭК1? .24 запутаться, пропадать пропавший, TON .25 безнадёжный "ай-ай-ай" ’iaxi ’1х .26 авокадо [т] i1j?i2N.27 факел [з] iljiiax .28 пряжка [т] птах.29 ’]ПЭК поставить диагноз, ]Пах .30 установить (ч.-л.) (DN ]Пах’ JFONO JFOkV) быть обнаруженным ,]пах .31 (о заболевании и т.п.) (]Пах’ ,]ПахП) ]Па1Х диагноз, [31 ПЗПах .32 выявление, различение пиак обеспечивать без- прах .33 опасность, охранять (кого-л.) (пк прах’ ,прахр .прах1?) быть под (чьей-л.) прах .34 охраной (’т Ьу прах’ ,прахр> алеф (первая буква х .1 еврейского алфавита); число — 1; во-первых воскресенье 'X ПТ .2 первый сорт 'X ПО .3 отец [т] niax ,ах .4 отчим lain ах .5 дом престарелых niax П’Э .6 прототип опар ах .7 аорта □’|?Л1Уь ав (11 месяц [т] ах .9 еврейского календаря) девятое ава — аха ЛУфЛ .10 день разрушения аха 'О П ервого храма (596 г. до н .э.) и Второго храма (70 г. до н.э.) папа [т] хах.п 13N пропадать, потеряться tax .12 (в, внутри, между) ,лах^) (ра ,т]1па /а лах’ ,iaix быть пропавшим, лах! .13 потерянным (лах’ ,лахз .лахп1?) терять, губить (ч.-л.) лах .14 (пх лах’ ,лах» .лах"?) покончить с собой лах .15 ПРЛ^1ВХУ(ПХ) ПОКОНЧИТЬ Л?КЛП .16 самоубийством (лахп’ ,лахпр .лахпп^)
УДК (038)=411.16-161.1 ББК 81.2Ивр-4 П14 Палхан И. Словарь иврита. Современная лексика. 2-е изд., испр. П14 М.: Живой язык, 2010-- 576 с. Not tor sale on the territory of Israel Не для продажи на герриторин Израиля. Подписано в печаль 03.09.09 Форма! 70x100/32. Бумага офсетная. Печать офсе! ная. Усл. печ. л. 23,4. Тираж 1 550 жз. ООО «Живой язык» 115088, Москва, vi. Шарикоподшипниковская. 2а Почтовый адрес: Москва. 115162. а/я 14 www.lll.ru e-mail: lllfa lll.ru Printed in India. СИ. Палхан, 2009 4 ООО «Живой язык», 2010 ISBN 978-5-8033-0594-1 295 - D 152 - гз 1 - X 316 - S 159 - ' 26~з 326 - р 171 - э 46 - У 341 - П 186 - Ъ 61 - т 358 - W 194 - и 72 - п 385 - Л 238 - 2 116 - 1 259 - 0 117 - т 276 - V 126 - п

|П?9? | I > D Л "I 3 U П'ОП '13117 СЛОВАРЬ ИВРИТА СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКА Издательство «Живой язык»