Text
                    ИУДЕЙСКИЕ
псевдшграфы
ГНОСТИЧЕСКОГО


Русская христианская гуманитарная академия И. Р. Тантлевский ИУДЕЙСКИЕ ПСЕВДЭПИГРАФЫ МИСТИКО-ГНОСТИЧЕСКОГО ТОЛКА Фрагменты книг Еноха из Кумрана «Еврейский Енох», или Книга небесных Дворцов Книга Авраама, называемая Книгой Созидания Санкт-Петербург Издательство РХГА 2014
ББК 86.33:84(0)3:63.3(5Изр) Т18 Работа выполнена при поддержке гранта СПбГУ 23.38.96.2012 Igor R. Tantlevskij Judaean Pseudepigrapha of Mystical and Gnostical Trend Тантлевский И.Т. T18 Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка. — СПб.: Из- дательство РХГА, 2014. — 302 с. ISBN 978-5-88812-585-4 В книге профессора Санкт-Петербургского государственного университе- та, заведующего Кафедрой еврейской культуры И. Р. Тантлевского представлены впервые переведенные на русский язык: арамейские фрагменты книг Еноха из Кумрана (создавались в IV/III-I вв. до н. э.), включая реинтерпретацию отдель- ных пассажей «Астрономической книги» и пересмотренную реконструкцию фрагментов «Книги исполинов»; «Книга небесных Дворцов», или «Еврейская книга Еноха» (написана на еврейском языке между II и VIII/IX вв. н. э.), — важ- нейшее сочинение мистики Меркавы («Колесница»-Божественный Престол), в ряде глубинных аспектов продолжающая и развивающая мистико-эзотери- ческую енохическую традицию; «Книга Авраама, называемая „Книгой Созида- ния [Сёфер ЙецираУ» (создана, вероятно, между III и VI вв. н. э.), по древнейшей сохранившейся рукописи ее краткой версии (Парма, Библиотека Палатина, 1286 год), ближе всего стоящей к архетипу, — ключевое произведение еврей- ской эзотерической космогонической традиции Ма^асё Бере^шпт («Деяния [Описание] Творения»). Представляемым в книге иудейским псевдэпиграфам предпосланы вво- дные статьи исследовательского характера. Переводы сопровождаются коммен- тариями текстолого-филологического и историко-религиоведческого характера. ББК 86.33:84(0)3:63.3(5Изр) Издание осуществлено при организационной и информационной поддержке Централизованной религиозной организации Южное епархиальное управление Российского объединенного Союза христиан веры евангельской (пятидесятников) © И. Р. Тантлевский, 2014 ISBN 978-5-88812-585-4 © Издательство РХГА, 2014
ФРАГМЕНТЫ КНИГ ЕНОХА ИЗ КУМРАНА ПРЕДИСЛОВИЕ 1. Енох в древнееврейской традиции Допотопный патриарх Енох (евр. Хандх), сын Йареда (евр. Йёред) и прадед Ноя, упоминается в 5-й главе книги Бытия как потомок Адама и Евы в седьмом поколении. И ходил Енох с Богом (отбкл пк) по рождении Мафусала триста лет и родил сынов и дочерей. Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. И ходил Енох с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его. (Быт. 5:22-24) В Быт. 6:9 фраза «ходил с Богом» употреблена по отношению к Ною, но только один раз. Итак, Енох, в отличие от своих пред- ков, продолжительность жизни которых, согласно кн. Бытия, со- ставляла от 895 до 962 лет, и допотопных потомков — сына Ма- фусала (евр. Метушёлах1), жившего 969 лет, и внука Ламеха (евр.
4 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка Лемех), почившего в возрасте 777 лет, — прожил на земле лишь 365 лет. Почему? По крайней мере, начиная с эпохи эллинизма, процитированный библейский пассаж стал интерпретироваться в том смысле, что Енох в награду за праведность был вознесен Богом на небеса, не вкусив смерти. Аналогичное представление засвидетельствовано в Библии во 2-й кн. Царей [4 Царств], гл. 2 в отношении пророка Илии, вознесшегося на небеса в буре на ог- ненной колеснице , запряженной огненными конями; согласно же кн. Малахии 3:23-24[4:5-6], он будет вновь послан Богом на землю «перед приводом Дня Господня, великого и страшного». (Ср. кумранский текст 4Q558=4QVisionb ar, 1, II, 4: «...Я пошлю к вам Илию преж[де]».). Кумранский Мидраш Мелхиседека (HQMelch) и новозаветное Послание к евреям, гл. 7 свидетельствуют о суще- ствовании представления о небесной ипостаси библейского Мел- хиседека (ср.: Псалом 110[109], стихи 1 и 4). Относительно Еноха в греческом переводе книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова (евр. Бен-Сира)2, 44:16[15] говорится так: Енох угодил Господу и был взят на небо, — образ покаяния для (всех) родов. Этот стих сохранился и на еврейском языке в следующей версии: Енох обрел совершенство и ходил с Господом3, и был взят (на небо), — знамение знания (nsn тк) из поколения в поколение4. В Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 49:14[16] мы также читаем: Не было на земле никого из сотворенных, подобного Еноху, — ибо он был восхищен от земли... Судя по тексту книги Юбилеев5 4:24, Енох, пребывавший вЭде- не6-Раю, был послан на землю «в качестве знамения, дабы он мог свидетельствовать против всех сынов человеческих и предрекать всякое деяние поколений вплоть до Дня Суда»7. В тексте 4:17-18 данной книги говорится о том, что Енох ...был первым среди сынов человеческих, родившихся на земле, кото- рый обучился письму, знанию и мудрости. И он описал в книге не-
Предисловие бесные знамения в соответствии с порядком их месяцев, дабы сыны человеческие познали годичные периоды в соответствии с порядком каждого отдельного их месяца. Он также первым записал свидетель- ство и свидетельствовал сынам человеческим, (проживающим на) земле, из поколения в поколение. И он учел Недели (годов, т. е. Семи- летия. — И. Г.) по их Юбилеям; и возвестил исчисление годов, устано- вил порядок месяцев, и провозгласил Субботы годов (т. е. Субботние годы8. — И. Т.), — (все), чему мы (ангелы) обучили его9. Приведем также следующий пассаж из новозаветного Посла- ния к евреям: Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, по- тому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу. (11:5)10 Согласно кумранскому фрагменту 4Q Pseudo-Jubileesc (4Q 227) на еврейском языке, Енох провел «шесть Юбилеев11 лет»12, т. е. 300 лет (6 х 50), с ангелами13. Это соотносится с текстом книги Бытия 5:22: И ходил Енох с Богом (avfrxn ПК; эта фраза могла интерпретироваться также: «с ангелами». — И. Г.) по рождении Мафусала триста лет, и ро- дил сынов и дочерей. Согласно 4Q Pseudo-Jubileesc, ангелы «обучали» Еноха14. За- тем он возвратился «[на зе]млю, в среду сынов человеческих и свидетельствовал против них всех [...] и также против стра- жей (апчгл)15, и он описал все [...] небеса и пути их воинств (т. е. небесных тел. — К Т.), и [меся]цы, да[бы] не впали в ошибку пра[ведники(?)...]»16. Предполагают, что у иудеев существовало представление, согласно которому Енох, — еще в период своей земной жизни, как творение из плоти и крови, а не как redivi- vus, — возвратившись из своей обители в Раю, передал потомкам устно и письменно свои религиозные и мировоззренческие док- трины, нравственные увещевания, откровения относительно бу- дущего, или же, говоря кратко, допотопную премудрость во всех ее проявлениях. С другой стороны, в свете представления о том, что в эпоху до Всемирного потопа граница между земным и по- тусторонним мирами была относительно прозрачна, можно было
И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка говорить и о передаче Енохом, окончательно перешедшим в мир иной, своих знаний людям уже оттуда. Так, например, согласно Апокрифу книги Бытия на арамейском языке из Кумрана (1Q Gen- esis Apocryphon ar)17, Мафусал посетил своего отца Еноха, пребы- вавшего по окончании земной жизни (к тому времени уже 69 лет18) на «верхнем (небесном) уровне» (гор"ж), в Парваине (рпэ)19 — т. е. в Раю, дабы «узнать от него всю правду» относительно рожде- ния своего внука Ноя20. Об общении Мафусала по этому вопросу «с пределов» земли с пребывавшим среди ангелов Енохом гово- рится и в 1 Енох, гл. 106-107 (сохранился также арамейский фраг- мент из Кумрана 4Q Enochc ar 5 ii 16-30 [= 1 Енох 106:13-107:2]; ср. также: 1 Енох, гл. 65-66 о контакте Ноя с Енохом21). В рукописи Книги исполинов 4Q Book of Giantsb ar (= 4Q530)22 рассказывается о посещениях Еноха исполином Махавайем. Как допускают отдельные исследователи (например, Г. Бок- каччини, Д. Р. Джексон, П. Александер, Д. Боярин), в эпоху Второ- го Храма фигура Еноха начинает рассматриваться в отдельных гетеродоксальных кругах интеллектуалов как одна из ключевых в священной истории, а ряд религиозных писателей стали убеж- дать своих читателей в том, что именно ему была открыта значи- тельная часть учения (прежде всего, эзотерического); так что ряд исследователей говорят даже о появлении «Енохического иуда- изма» (Enochic Judaism) наряду с «Моисеевым иудаизмом» (Mosaic Judaism). 2. «Первая» и «Вторая» книги Еноха «Первая» (условно: Эфиопская) книга Еноха (1 Енох), созда- вавшаяся с середины IV/начала III в. до н. э. по I в. н. э., является наиболее древним из трех псевдэпиграфических произведений, посвященных библейскому патриарху Еноху. Полностью 1 Енох дошел только в эфиопской версии (на геэзе)23. Этот перевод дан- ного произведения был осуществлен, вероятно, в период между IV и VI вв. с греческого24. Эфиопская церковь рассматривает 1 Еноха
Предисловие как каноническое произведение. В нашем распоряжении имеется более сорока эфиопских манускриптов, древнейшие из которых датируются, вероятно, XV веком. Многочисленные фрагменты данного произведения были обнаружены близ Вади-Кумрана (см. следующий раздел), у с.-з. побережья Мертвого моря, среди рукописей т. н. Кумранской общины, проживавшей в этой мест- ности во II в. до н. э. — I в. н. э.25 1 Енох состоит из пяти частей, или книг: 1) Книга стражей (гл. 1-36); 2) Книга образов (или притч; гл. 37-71); 3) Астрономи- ческая книга (также Книга астрономических писаний, или Книга движений небесных светил; гл. 72-82); 4) Книга видений (гл. 83- 90); 5) Книга послания Еноха (гл. 91-104)26. ' Первая часть 1 Еноха — так называемая Книга стражей — от- крывается введением (гл. 1-5), в котором изображается эпоха Конца дней и эсхатологический Суд над праведниками и нечестив- цами. В главах 6-11 рассказывается о падших ангелах-стражах, их связи с земными женщинами и о рождении от этих браков ис- полинов (ср. Бытие 6:4: «В те дни были на земле нефилим (п^эзл; вероятная интерпретация: „великаны". — И. Г), особенно же с того времени, как сыны Божьи (avfrxn ча; вероятная интерпретация: „ангелы"27. — И. Г) стали входить к дочерям человеческим, и они стали рожать им. Это исполины (п^шл; также: „витязи", „богаты- ри". — Я. Т), издревле славные люди»). Стражи и их дети, исполины (и великаны; ср.: 1Q Gen Apoc аг 6:19-20 и 4Q530-531; NB: термин нефилпн (арам.) в данном контексте мог быть соотносим с глаго- лом нафал/нефал, «падать», sc. падшие), испортили земной род, в частности, тем, что обучили людей запретным «знаниям», как то: колдовству, магической медицине, производству оружия, кос- метики, драгоценных металлов и украшений, астрологическим ис- численьям; выдали небесные тайны («отвергнутые тайны»; 16:3); ввели в практику различные формы угнетения, и при них на земле стала проливаться кровь. Попытка Еноха вступиться за падших ан- гелов не имела успеха. Последние становятся злыми духами, оби- тающими на земле и под землей до Дня Суда (гл. 12-16). В гл. 17-36 описывается путешествие Еноха по всей земле, в ходе которого ему, в частности, были явлены огненная гора и горы из драгоценных камней; Трон Бога, на который воссядет Всевышний, когда посетит
И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка землю во Благо; Древо Жизни; рассказывается о сошествии Еноха в Шеол (подземное царство)28 и о его вознесении на небеса. Вторая часть 1 Еноха — Книга образов — открывается вве- дением (гл. 37), за которым следуют предсказание об эсхатоло- гическом Суде над нечестивцами (гл. 38) и рассказ о видении небесных жилищ праведников (гл. 39). Еноху открываются все новые тайны мироздания, в том числе небесные (гл. 40-44). Он предрекает жребий нечестивцев и фиксирует видения новых не- бес и земли (гл. 45-46). В гл. 47 засвидетельствована молитва, творимая праведниками. В последующих главах Книги образов особое внимание уделяется фигуре Мессии — Избранника Бога, Сына человеческого, Праведника; воскресению мертвых; Потопу; эсхатологическому Суду над падшими ангелами и нечестивцами и их наказанию; вечному блаженству праведников и избранни- ков; размерам Сада Эденского. Гл. 62-63 посвящены осуждению власть имущих и богачей (царей, правителей, землевладельцев) и их печальной загробной участи. Книга заканчивается описани- ями видений Еноха на небесах: первопредков рода людского (гл. 70) и Самого Господа Бога — Предшествующего Времени (Дням)29, а также архангелов Михаила (евр. Михаэл), Гавриила (евр. Гавриэл), Рафаила (евр. Рафаэл/Рефаэл) и Пануила (евр. Пануэл). Третья часть 1 Еноха — Книга небесных светил, или Астроно- мическая книга (гл. 72-82), — посвящена вопросам, связанным с исчислением времени по солнцу, солнечному году состоящему из 364 дней, астрономическим законам. Еноху были явлены небесные Скрижали (Книга), на которых он прочел обо «всех деяниях чело- вечества и всех детях плоти на земле всех поколений мира» (81:2). В начале Астрономической книги — 1 Енох, гл. 72-75 — описыва- ются движения солнца и луны в рамках особого солярного кален- даря, состоящего из 364-х дней (или 52 недель)30, — 12 месяцев по 30 дней плюс дополнительные дни в конце 3-го, 6-го, 9-го и 12-го месяцев (72:32, 74:10, 75:2). Тексты этих глав в кумранских пеще- рах пока не были обнаружены, В то же время в Кумране были най- дены фрагменты синхронистического календаря, в котором день за днем, месяц за месяцем тщательно фиксируются фазы луны, пребывание и убывание которой выражается последовательным пребыванием и убыванием долей ее света (по одной 7Уг-й части).
Предисловие Синхронизируя конъюнкции и оппозиции солнца и луны, создате- ли данного календаря указывают на «ворота», через которые све- тила восходят и в которые они заходят. Синхронизация лунного года, состоящего из 354 дней31 и солнечного года, состоящего из 364 дней, реализуется в трехгодичном цикле путем интерполяции добавочного месяца: 364 х 3 = 354 х 3 + 30. Резюме данного кален- даря содержится в тексте 1 Енох 73:1-74:9. Разница между 364-дневным годом кумранского (псевдо)сол- нечного календаря, основывавшегося на календарных исчисле- ниях Астрономической книги, и солнечным годом, состоящим из 3'65% дней, возможно, регулировалась каким-то добавочным периодом, о котором пока высказаны лишь различные гипотезы. 12 месяцев кумранского календаря распределялись по четырем кварталам или сезонам, состоящим из трех месяцев каждый. Во- семь месяцев состояли из 30 дней, а четыре месяца — последние месяцы каждого квартала — из 31 дня. Каждый праздник и дата любого месяца приходятся всегда на один и тот же день недели. Например, согласно кумранскому календарю, Новый год и первый месяц каждого квартала всегда падают на четвертый день неде- ли. Напомним, в этой связи, что согласно Быт. 1:14-19, Бог сотво- рил солнце и луну, «чтобы светить на землю, и чтобы управлять днем и ночью», именно в четвертый день Творения. В четвертый день недели кумраниты справляли Пасху и Суккот, т. е. праздник Кущей. Йом-Киппур (Йом хак-Киппурйм), т. е. День Искупления, ежегодно приходился на шестой день недели. В структуре Кумранской общины предполагалось 26 недель- ных священнических черед, или смен — мишмардт32, на полу- годие; это соответствует 52-недельному году и отличается от известной из 1 Хр. [1 Пар.) 24:7-18 структуры 24-недельных хра- мовых мишмарот33. Во фрагментах кумранских текстов Мишма- рот проводится синхронизация священнических недельных смен как с иудейским официальным лунным календарем, так и с кум- ранским календарным годом. Заметим также, что в Храмовом свитке34 из Кумрана содер- жатся даты четырех сельскохозяйственных праздников, следую-
10 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка щих друг за другом с интервалом в 50 дней каждый и падающих на первый день недели: Возношение снопа омер (пйу) (26 ниса- на); праздник Шавуот, или Недель, — обозначается также как рп, Жито (15 сивана)35; праздник Нового вина (влтп) (3 ава); праздник Нового елея (члг) (22 эллула). Эти данные коррелируют с гипоте- зой о пятидесятиричной системе древнего солнечного сельскохо- зяйственного календаря Ханаана. Согласно данной гипотезе, год такого календаря состоял из 365 дней и делился на семь периодов по пятьдесят дней каждый плюс пятнадцать добавочных дней. Каждая «пятидесятка» состояла из семи полных недель и одного добавочного дня, который, завершая пятидесятидневный цикл и указывая на начало нового цикла, отмечался как праздничный день. Такая «пятидесятка» была связана с сезонной сельскохозяй- ственной деятельностью, преобладавшей в этот период, и пяти- десятые дни отмечались как сельскохозяйственные праздники. Предполагается, что данный солнечный сельскохозяйственный календарь был древнейшим на территории Палестины и бытовал среди ханаанеян, а затем был воспринят в своих основных чертах израильтянами. Официальный солнечный календарь (на который оказал влияние также древнеегипетский календарь) просуще- ствовал в Палестине, как полагают, вплоть до вавилонского пле- нения иудеев (начало VI в.. до н. э.). Элементы древнего сельско- хозяйственного календаря прослеживаются в Еврейской Библии. Здесь упоминаются четыре месяца: авйв, зив, этанйм и буя (Исх. 13:4; Втор. 16:1; 1[3] Цар. 6:1, 37-38, 8:2). Этанйм и буя относятся к осеннему равноденствию, а зив и авив — к весеннему. Моменты равноденствия были поворотными точками года, что указывает, по всей вероятности, на то, что данный календарь был солнеч- ный. Заметим, что в сообщении Быт. 5:21-23: «Всех дней Еноха было триста шестьдесят пять лет» тоже может быть усмотрена условная корреляция с 365-дневным солярным календарем (от- носительно соотношения день-год ср., например: Числ. 14:33-34; Иез. 4:5-6). С введением в Иудее в послепленный период лунно(- солярного)36 (вавилонского) календаря пятидесятиричный сель- скохозяйственный календарь, вероятно, продолжал бытовать сре- ди сельского населения еще долгое время3738. Заметим также, что в Вавилонии был известен и 364-дневный годичный цикл.
Предисловие 11 С другой стороны, высказывается предположение, что кален- дарная система Астрономической книги могла возникнуть под влиянием египетского солнечного календаря в эпоху птолемеев- ского владычества в Иудее (конец IV—III вв. до н. э.)39. В четвертой части — Книге видений (гл. 83-90) — представ- лены видения-аллегории Еноха, касающиеся глобальных и из- раильских событий: всемирного Потопа; периодов от Потопа до Исхода израильтян из Египта; от Исхода до прихода израильтян в Землю Обетованную, Ханаан; от эпохи Судей до строительства Первого Храма в Иерусалиме; сосуществование двух царств, Из- раильского (Северного) и Иудейского (Южного), вплоть до раз- рушения Иерусалима вавилонянами; от разрушения Иерусалима до возвращения иудеев из вавилонского плена; от возвращения из плена до начала селевкидского владычества в Иудее; и на- конец, в 90-й главе содержится так называемый Апокалипсис животных, где в аллегорической форме представлены события, которые будут иметь место в эпоху установления Мессианского царства. В этой же части содержатся материалы относительно Трона Суда, Нового Иерусалима, падших ангелов и др. В Кни- ге видений используются, в частности, следующие аллегории: быки символизируют патриархов; овцы — благочестивых из- раильтян; звери и хищные птицы — языческих врагов и угнета- телей Израиля. Нам также представляется, что в Апокалипсисе животных (1 Енох, гл. 90:1-3840) в зашифрованной для посторон- них форме представлена ранняя история Кумранской общины и ее мессианско-эсхатологические и сотерологические чаяния. В пассаже 90:1-5 аллегорически описываются бедствия, постиг- шие иудеев («овцы») в период борьбы между селевкидским ца- рем Антиохом III Великим (упоминаемые здесь «орлы» и другие хищные птицы символизируют его воинство) и Птолемеями (чье войско, по-видимому, фигурирует под обозначением «собаки») за обладание Палестиной и Келесирией в последней четверти III в. до н. э. Сразу после окончательной победы селевкидских во- йск (198/197 г. до н. э.) в священнических кругах («белые овцы»; 90:6) возникает община «ягнят», стремящаяся преобразовать
12 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка • —=====———— ——= =———= Израиль — и прежде всего, храмовый культ — накануне (с ее точ- ки зрения) Конца дней (90:741). «Ягнята» подвергаются постоян- ным нападениям со стороны «воронов», которым удается «схва- тить» [т. е. убить?) их лидера («один из ягнят»; 90:8) — вероятно, основателя сообщества. В этот критический момент в среде «яг- нят» появляется «Баран», у которого вырастает «огромный рог» (90:9) — символ могущества и славы. Думается, что эту фигуру можно отождествить с харизматическим лидером Кумранской общины — Учителем праведности, рассматривавшимся свои- ми адептами как пророк и, вероятно, священнический Мессия. «Баран» «открывает глаза» «ягнятам», которые преображаются в стадо «баранов» (90:9-10). «Баран» «с огромным рогом» ведет непрерывную борьбу с «воронами» и превозмогает их (90:11-13). Далее Еноху было явлено, как «бараны» при непосредственной помощи Божьей овладевают Иерусалимом и Храмом и одержива- ют победу над всеми внешними врагами (90:18-19). Наступает Конец дней. Господь и Его праведная паства чинят Суд над всеми нечестивцами и наказывают их огнем (90:20-22). Бог воздвигает «новый Дом» (т. е. Храм), в котором Он будет присутствовать веч- но (90:29-36). В среде праведных «животных» рождается «Белый бык с большими рогами», т. е., вероятно, светский Мессия (воз- можно, отождествляемый'с новым Адамом; ср.: 1 Енох 85:3, где обозначение «Белый бык» употребляется по отношению к Ада- му), и наступает Царство Божье (ст. 37-38)42. Центральной темой пятой части 1 Еноха — Книги послания (или завещания) Еноха (гл. 91-104) — является духовное блажен- ство праведников и печальный конец нечестивцев. Красной ни- тью проходит осуждение богачей-эксплуататоров и угнетателей, например: Горе строящим дома свои во грехе, ибо со всех оснований своих они будут ниспровергнуты... Горе вам, богатые, ибо понадеялись на богат- ства свои: от всех богатств своих будете оторваны, ибо не вспомнили Всевышнего во дни богатства вашего. Вы творили мерзость и нече- стие, поэтому будьте готовы ко Дню пролития крови, ко Дню мрака и Великого Суда. Так я говорю и возвещаю вам, что Сотворившим вас будете низвергнуты и падению вашему не будет сострадания; и Сотво- ривший вас будет рад гибели вашей... (94:7-11)43.
Предисловие 13 В этой же части 1 Еноха содержится т. н. Апокалипсис Недель (91:12-17 и 93:1-10), предвещающий о событиях, которые про- изойдут на земле в течение десяти «Недель» (вероятно, имеются в виду семилетия) — вплоть до Последнего Суда и наступления Вечного Царства. II Под «Второй» книгой Еноха (2 Енох) подразумевается Славян- ская книга Еноха (Славянский Апокалипсис Еноха, или Книга тайн Еноха). 2-й Енох дошел до нас целиком лишь в славянском перево- де X-XI вв. Обнаружены также коптские фрагменты гл. 36-42 Вто- рой книги Еноха (происходят из Каср Ибрим; Египетская Нубия), предположительно датируемые по палеографическим критериям VIH-IX (может быть, X) вв. Пространная версия Славянского Ено- ха была переведена с греческого; перевод же краткой редакции данного сочинения (Уваровский и Академический списки), текст которой изобилует семитизмами, мог быть, как полагают отдель- ные исследователи, осуществлен с еврейского. Ряд ученых считают, что 2 Енох возник в грекоязычной еврей- ской диаспоре с центром в Александрии (Египет). Некоторые по- лагают, однако, что ядро этого произведения (по крайней мере, краткой версии) восходит к еврейскому или арамейскому ори- гиналу, созданному в ессейско-кумранской среде; славянский же перевод был сделан с недошедшего до нас средневекового ев- рейского списка. Возможно также, что «История Мелхиседека», содержащаяся в Славянском Енохе, была добавлена из другого несохранившегося текста. Существует точка зрения, согласно которой отдельные части 2 Еноха были написаны на различных языках (еврейском и греческом). Славянская версия книги несет на себе следы христианской обработки, осуществленной, веро- ятно, в VII в. н. э., но в своей основе она восходит к иудаистско- му оригиналу, созданному в I в. н. э. (вероятно, до разрушения Иерусалимского Храма в 70 г. н. э., поскольку здесь содержатся упоминания о паломничествах и культовых ритуалах, связанных с Храмовым Богослужением, как об актуальных действах). Особое внимание, уделяемое в данном произведении апокалиптическим
14 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка и космологическим аспектам, сближает его с Первой книгой Ено- ха и позволяет говорить о его возможной зависимости от 1 Еноха; тем не менее, 2 Енох рассматривается как самостоятельная часть литературной традиции, сформировавшейся вокруг фигуры па- триарха Еноха. Славянский Енох включает в себя многие характерные для эл- линистической религиозной литературы мотивы: визионерские небесные путешествия, астрологические исчисления, детально разработанную ангелологию, непосредственное общение с анге- лоподобными существами и представление о ярусной структуре небес. В первой части рассказывается о прохождении Еноха сквозь семь небесных ярусов. Это путешествие сопоставимо с описания- ми небесных сфер и их обитателей в ряде других иудейских про- изведений эпохи эллинизма и римского периода; см.: Предисло- вие к переводу «Книги небесных Дворцов», V. (Представление о многоярусном строении небес существовало также, например, в Месопотамии; зиккураты, т. е. храмы-башни, у которых этажи уступами возвышались один над другим, представляли собой ар- хитектурные модели именно такого образа мира. Греческая кос- мология говорит о небесных сферах.) Вторая часть Славянского Еноха представляет собой экспликацию традиции о получении Енохом от Бога тайной премудрости. Последняя часть данного произведения включают в себя наставления Еноха своим сыно- вьям, а также описание его жизненного пути, в том числе его ко- нечное вознесение. О Третьей книге Еноха («Книга небесных Дворцов», или «Ев- рейская книга Еноха») пойдет речь в Предисловии к переводу данного произведения. 3. Книги Еноха в Кумране Исследователи выдвинули три предположения относитель- но языка оригинала 1 Еноха: еврейский; арамейский; частью ев- рейский и частью арамейский (подобно тому, как это имеет ме- сто в книге Даниила). В Кумране были обнаружены фрагменты Книги стражей, Астрономической книги, Книги видений и Посла-
Предисловие 15 ния Еноха на арамейском (4QEn arag, 4QEn astr arad), еврейском (1Q19+1Q19 bis; маленькие фрагменты) и греческом (7QEn gr [7Q4, фр. 1 и 2, 7Q8, 7Q11, 7Q12, 7Q13, 7Q14]; фрагменты отдель- ных слов) языках; ни одного фрагмента, относящегося к Книге образов (или притч), до сих пор обнаружено не было. Процент- ное соотношение дошедших до нас арамейских текстов из Кумра- на с эфиопскими переводами приблизительно таково: от Книги стражей сохранилось ок. 50 % арамейского текста, от Астроно- мической книги — ок. 30 %, от Книги видений — ок. 26 % и от Послания Еноха — ок. 18 %. Палеографически рукописи обычно датируются следующим образом: 4QEn ara— первой половиной II в. до н. э; 4QEn arb — серединой II в. до н. э.; 4QEn arc'd— послед- ней третью I в. до н. э.; 4QEn are — третьей четвертью II в. до н. э.; 4QEn arf — первой половиной I в. до н. э.; 4QEn arg — серединой I в. до н. э.; 4QEn astr ara — концом III — началом II в. до н. э. (аль- тернативная датировка: ок. 175-125 гг. до н. э.); 4QEn astr arb — ок. 30 г. до н. э. — 20 г. н. э.; 4QEn astr arc — серединой I в. до н. э.; 4QEn astr ard — второй половиной I в. до н. э. В свете кумранских находок большинство исследователей да- тируют создание Книги стражей III в. до н. э. Говорят и о суще- ствовании енохической работы астрономического характера уже к концу III в. до н. э.; главы же 80-81 Первой книги Еноха (эти- ческая и апокалиптические части Астрономической книги), как полагают, возникли около середины II в. до н. э. (или несколько ранее). Книгу видений обычно датируют временем Маккавей- ских44 войн (но, думается, допустима и датировка первой третью II в. до н. э.; ср. выше: разд. 2,1). Можно также говорить о том, что Послание Еноха было присоединено к енохическому корпусу, по крайней мере, к концу II в. до н. э. В кумранских пещерах обнаружены и арамейские фрагменты Книги исполинов (1Q23-24, 2Q26, 4Q203, 4Q206 [4QEnGiantsf ar], фр. 2-3, 530-533 [4QEnGiants ar36], 6Q8). Ее создание датируют в интервале между концом III в. до н. э. и последней четвертью II в. до н. э. Высказывается предположение, согласно которо- му именно данная книга входила в первоначальное арамейское пятикнижие Еноха — вместо Книги образов. В рамках данной гипотезы допускают, что это енохическое пятикнижие было
16 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка составлено по аналогии с Пятикнижием Моисеевым в кумран- ском скриптории ок. 100 г. до н. э. Что касается Книги образов, то она, по мнению большинства ученых, была создана не позднее I в. н. э. Книга исполинов пользовалась огромной популярностью не только в Иудее, но и далеко за ее пределами: она была переведена на различные языки Римской и Византийской империй, получи- ла распространение в аршакидской Парфии, а затем и в империи Сасанидов; в своем манихейском варианте45 она приобретает из- вестность от берегов Атлантики до Китая46. 1 Ср.: Быт. 4:18, где зафиксировано имя Метушаэп. 2 Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова,6ыла создана на еврейском языке в первой трети II в. до н. э. и переведена на греческий внуком автора ок. 132 г. до н. э. Ее еврейские фрагменты были обнаружены в Кумране (2QSir, HQPsaSir) и Масаде (последние палеографически датируются пер. пол. I в. до н. э.). Рукопис- ные листы из генизы Каирской синагоги Эзры содержат 1064 стиха еврейского оригинала этого произведения из 1616 стихов греческого перевода. 3Имя Бога mm — Тетраграмматон YHWH — передается в цитатах в соответ- ствии с традицией как ГОСПОДЬ (заглавными буквами). Это Имя, по-видимому, представляет собой форму третьего лица единственного числа имперфекта породы qal глагола mn (hawah) — древняя форма глагола тл (hayah), «быть», о чем свидетельствует Исход 3:14-15. (В западносемитских языках корень *hwy означает «являться», «существовать», «быть».) Имперфект глаголов в еврейском языке может использоваться, в частности, как для обозначения будущих действий, событий, состояний и т. п., так и действий, начавшихся в прошлом и продолжающихся в настоящем. Таким образом, Имя Бога может быть интерпретировано как «Он был, есть и будет», т. е. Вечносущий. Согласно книге Исхода 3:14, Сам ГОСПОДЬ так истолковывает Свое Имя: «Я есмь Сущий (Л'ЛК -WN Л'ЛХ; или: „Я есмь Тот, Который есмь". — И. Т.)». Ср.: Ос. 1:9: «И сказал Он: „Нареки ему имя Ло-Ами (букв, "не Мой народ". — И. Г.), ибо вы не Мой народ, а Я не Сущий (л'лк) для вас"»; возможна также интерпретация: «.. .Я не буду вам (Богом)». Септуагинта интерпретирует ЛТ1К в Hex. 3:14 как 6 ow, т. е. «Сущий» (причастие от ei|il, «(я) есмь»). В Самохарактеристике «Я есмь Сущий», выражающей конечное основание доступной для человеческого постижения сущности Божества, апофатическая теология достигает своего апогея. 4 Рукопись В из Каирской генизы. Этот стих отсутствует, однако, в еврей- ском манускрипте Премудрости Иисуса, сына Сирахова, из Масады, а также в сирийской версии этой книги. 5 Это произведение обычно датируется серединой II в. до н. э. Языком ориги- нала был, по общему мнению, еврейский. Многочисленные фрагменты руко-
Предисловие писей книги Юбилеев на еврейском языке были обнаружены в кумранских пещерах: lQJubilees a"b (1Q17-18), 2QJubilees a"b (2Q19-20), 3QJubilees (3Q5), 4QJubilees н (4Q215-224); см. также: 4QPseudo-Jubileesa-c (4Q225-227); 4Q228 Work with citation of Jubilees. Небольшой отрывок из книги Юбилеев был обнаружен и в Масаде. Ссылка на Пролог к данному сочинению содержится в Дамасском документе (см.: CD-A 16:3-4), по-видимому, ессейско-кумранского происхождения (см.: примеч. 25). Полностью книга Юбилеев дошла до нас в эфиопском переводе. Около четверти текста сохранилось в латинском переводе. Оба эти перевода были сделаны с греческого перевода книги Юбилеев (от которого сохранились лишь отдельные цитаты в сочинениях раннехристианских авторов). 6Обозначение райского Сада, Рая. Традиционная интерпретация евр. термина эден ('dn) — «наслаждение», «нега», «удовольствие». (Термин 'dn в предполо- жительном значении «нега» употреблен для обозначения потустороннего бла- женного мира в угаритской поэме о борьбе бога Баала (Ба'лу) с Пожирающими и Раздирающими (KTU, 1.12,11:52-53). В надписи из Телль Фехерийе засви- детельствовано арамейское причастие mdn в значении «делать обильным».) 7 Согласно иному истолкованию текста книги Юбилеев, Енох при жизни общался с ангелами, учился у них, а затем был взят в Эдену чтобы там записы- вать деяния людей и свидетельствовать о них. 8В Пятикнижии постановления о Субботнем годе содержатся в Исх. 23:10-11, Лев. 25:1-7,18-22 (см. также: 26:34-35) и Втор. 15:1-11. 9 В данном отрывке можно усмотреть намек на Астрономическую книгу Еноха (см. след. раздел). 10 Цитата из «пророчества» Еноха содержится в новозаветном Послании Иуды 1:14-15. Ряд исследователей пытаются обнаружить аллюзии на книги Еноха в Первом послании Петра и новозаветном апокрифе Послание Варнавы. 11В Пятикнижии постановления о Юбилейном годе зафиксированы в Лев. 25:8-16,23-55,27:17-24 и Числ. 36:4. 12 Строка 2. 13 См. также: Юб. 4:21. 14Строка 1. Ср.: Юб. 4:18,23. 15 Букв, «бодрствующие» (аналогично у Аквилы, Симмаха и в греч. переводе кн. Еноха — eypTtyopoi); обозначение, которое может относиться как к добрым, так и злым (падшим) ангелам. В Дан. 4:10,14, 20 данный термин служит для обозначения ангелов, которые, в отличие от людей, неподвластны сну (см. также Юб. 4:15,10:5, Завещания Рувима 5:6-7 и Неффалима 3:5). В 1 Енохе этот термин, с одной стороны, употребляется для обозначения архангелов — Михаила, Рафаила, Суруила (Уриила) и Рагуила (гл. 20; см. также: 12:2-3,39:12-13,40:2, 61:12,71:7), а с другой — используется по отношению к падшим ангелам (1:5, 10:9, 15, 12:4, 13:10, 14:1, 3, 15:2, 16:1-2, 91:15), вступившим в плотский союз с дочерьми человеческими и породившим племя исполинов (Ср.: Быт. 6:1-4),
18 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка что, в конечном счете, навлекло на землю Потоп. См. также: 3 Енох, гл. 28-29. 16 Строки 3-6. См. также книгу Юбилеев 4:21,17. 17 Апокриф книги Бытия был создан, вероятно, во второй половине II—I вв. до н. э. 18См.: Быт. 5:21-29. 19Ср.: 2 Хр. (2 Пар.) 3:6. 20 Колонка ii, строки 21 -26 и колонка v. 21 Ср.: 4Q534, фр. 1, i 6-7. См. далее: Предисловие к переводу Книги небесных Дворцов, V, 2 В. 22Фр. 2, кол. ii + 6 + 7, кол. i + 8-11 + 12(?), строки 21-24 и фр. 7 ii. 23 Первые три эфиопских манускрипта 1 Еноха были обнаружены Дж. Брюсом в Абиссинии и привезены в Европу в 1773 г. Первый европейский перевод (на английский язык) был осуществлен Р. Лоуренсом и издан в Оксфорде в 1821 году. 24 Среди греческих рукописей, содержащих фрагменты 1 Еноха, отметим следующие: 1. Codex Panopolitanus (две рукописи, обнаруженные в могиле христианина в Ахмиме [Египет] и датируемые VIII веком [или несколько более поздним временем]) содержит текст 1 Енох 1:1-32:6. 2. «Хроногра- фия» Георгия Синкелла (ок. 800 г.) содержит текст 1 Енох 6:1-10:14; 15:8-16:1. 3. Папирус Chester Beatty — 1 Енох, гл. 97:6-104; 106-107. 4. Vatican Greek MS 1809—1 Енох 89:42-49. В 1893 г. М. Р. Джеймс обнаружил в хранилище Британского музея латинский манускрипт VIII века, содержащий текст 1 Еноха 106:1-18. 25 В середине XX в. В пещерах в районе Вади-Кумрана, близ северо-западного побережья Мертвого моря, были обнаружены фрагменты ок. 900 рукописей на еврейском (ок. 90%), арамейском и греческом языках, датирующиеся III в. до н. э. — I в. н. э. Эти манускрипты, вероятно, принадлежали проживавшей в этой местности, в Хирбет-Кумране, во II в. до н. э. — I в. н. э. так называе- мой Кумранской общинву по мнению большинства исследователей, ессейского толка. Имеющиеся в нашем распоряжении кумранские рукописи, называемые также рукописями Мертвого моря, можно условно разделить на три группы: 1) Тексты Еврейской Библии (в том числе фрагменты арамейских и греческих переводов отдельных книг). Рукопись кн. Самуила 4QSamb и свиток Исхода- Левита 4QExod-Levf из Кумрана, палеографически датируемые серединой III в. до н. э., являются древнейшими дошедшими до нас фрагментарными рукописями библейских книг. 2) Парабиблейские тексты; апокрифы и псевдэ- пиграфы. Религиозно-догматические и ритуальные доктрины и установления, содержащиеся во многих из них, близки соответствующим воззрениям и рели- гиозной практике кумранитов; ряд же произведений, вероятно, создавался непосредственно в (ессейско-)кумранских кругах. 3) Произведения различных жанров, созданные кумранскими общинниками. (Отдельные исследователи идентифицировали крохотные греческие фрагменты из 7-й кумранской пещеры с отрывками некоторых новозаветных произведений.)
Предисловие 19 =• Тексты кумранских манускриптов (в том числе псевдэпиграфов) подчас носят зашифрованный характер, исполнены аллегорий и метафор, библейских аллюзий и реминисценций, что крайне усложняет их герменевтический анализ. Кроме того, большинство из них дошло до нас в крайне поврежденном состо- янии, с многочисленными лакунами. Рукописи Мертвого моря опубликованы в официальной серии: Discoveries in the Judaean Desert. I-XL. Oxford University Press, 1951-2011. Электронное издание кумранских рукописей: The Dead Sea Scrolls Electronic Library. Rev. ed. Ed. by E. Tov. Brill, 2006 ; Qumran Biblical Dead Sea Scrolls Database. Ed. by S. Pfann. Logos Bible Software, 2011. В 2000 году вышла в свет «Энциклопедия рукописей Мертвого моря» (Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls. Ed. by L. H. Schiffman, J. VanderKam. Oxford University Press). Исследуя происхождение и религиозную принадлежность Кумранской общины ученые пытались идентифицировать ее с самыми различными иудей- скими течениями и сектами (или же их ответвлениями) II в. до н. э. — I в. н. э.: фарисеями, зелотами и сикариями, саддукеями (или отдельными группами и течениями внутри этого движения), боэтусеями, самаритянами, гемеробап- тистами, последователями Иоанна Крестителя, иудео-христианской общи- ной брата Иисуса из Назарета Иакова Праведного, эбионитами, «пещерной сектой» (упоминаемой караимским автором Йакубом Аль-Киркисани (X в.) и мусульманскими учеными Х-ХП вв.), караимами, неизвестной дотоле сектой. Говорилось и об отсутствии связи между общиной, проживавшей в Кумране, и рукописями, спрятанными в окрестных пещерах, а также о несектантской принадлежности самого поселения, по крайней мере, на определенных этапах его истории (например, что это — (зимняя) резиденция иерусалимских (хас- монейских) правителей или же их военный форт, торговая станция, римская вилла, крепость зелотов или сикариев; «фабрика» по производству кожаных свитков для письма, гончарных изделий или парфюмерной продукции; ком- бинированные варианты, например: сначала Кумран был военным фортом, затем — гончарной мастерской и т. п.). Высказывалось предположение о иерусалимском происхождении манускриптов, например, что рукописи Кумрана — это часть храмовой библиотеки, которую зелотам удалось вынести из Иерусалима накануне его падения в 70 г. н. э. под ударами римлян. Говорят также о том, что пещеры Кумрана могли служить своего рода генизой, т. е. хранилищем вышедших из употребления рукописей, а сами манускрипты принадлежали различным сектам. Однако большинство исследователей продолжают придерживаться первоначальной, ессейской, идентификации кумранитов, а манускрипты Кумрана рассматривают как принадлежащую им библиотеку, состоящую из произведений, как созданных в самой общине в раз- личные периоды ее жизнедеятельности (или в родственных ей религиозных кругах), так и принесенных в сообщество извне. К такому выводу непредвзя- того ученого приводит сопоставление основных социально-экономических характеристик Кумранской общины (общность имущества, коллективное хозяйство, коллективный обязательный труд, совместное решение важнейших
20 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка вопросов жизни конгрегации, коллективные трапезы, целибат [соблюдавшийся, по крайней мере, на определенных этапах большинством общинников], аске- тизм, эскапизм), ее центральных идеологических представлений (доктрина о предестинации, дуализм, концепция индивидуального избранничества членов общины, учение о бессмертии души и эсхатологическом воздаянии, пацифистские установки [до начала эсхатологических войн]), особенностей культа и отдельных положений религиозных предписаний (например, вре- менный отказ от храмовых жертвоприношений и спиритуализация культа, ритуальные омовения, предваряемые покаянием души, солнечный календарь) с образом жизни и мировоззрением иудейской религиозной секты ессеев/ ессенов (И в. до н. э. **- I в. н. э.). Кумранитам, как и ессеям, были присущи альтруистические тенденции. Ср., например: 1QS (Устав Кумранской общины) 10:18-19: «Я (sc. лидер Кумранской общины, выступающий в документе под обозначением Вразумляющий. — И. Г.) никому не воздам злом, (но) добром преследую (*]"га) мужа...». Этот пассаж сопоставляют со знаменитой фразой, сказанной Иисусом в Нагорной проповеди: «А я говорю вам: „Не противься злому"» (Матф. 5:39; ср.: Лк. 6:29). Вразумляющий не отвечает на зло злом, не противится ему насилием, но борется с ним добром. Основные дошедшие до нас сведения о ессеях (возможно, от арам. хашшаййау «предопределение»; т. е. они — «фаталисты»(?)) содержатся в трудах проживавшего в Египте еврейского философа и экзегета Филона Александрийского (ок. 30 г. до н. э. — ок. 40 г. н. э.) «О том, что каждый добро- детельный свободен», XII, 75-87, «Апология» (отрывок о ессеях из этого несо- хранившегося трактата Филона зафиксирован в сочинении христианского историка и писателя Евсевия Кесарийского [ок. 260-339] «Приготовление к Евангелию, VIII, II, 1-18) и «О созерцательной жизни» [о терапевтах, вероятно, египетской ветви ессейского движения]); римского ученого, госу- дарственного деятеля и военачальника Плиния Старшего (23/24-79) «Есте- ственная история», V, 17,73; иудейского историка и государственного деятеля, фарисея Иосифа Флавия (37/38 — после 100) «Иудейская война», 1,78-80; II, 111-113,119-161,566-568; III, 9-12; V, 142-145, «Иудейские древности», XIII, 171-172, 371-379; XVIII, 11, 18-22 и «Автобиография», 10-12; церковных писателей Ипполита Римского (ок. 170-235) «Опровержение всех ересей, или Философумена», IX, 18-28, Евсевия Кесарийского «Церковная история», IV, 22,4-7 (пассаж из несохранившейся работы христианского автора II в. Геге- сиппа) и Епифания Саламинского (ок. 310/320-402/403) «Панарион»,Х,Х1Х, XX, 3,1-4, XXIX. Отдельные сведения о ессеях содержатся также в сочинениях философов-неоплатоников Порфирия (ок. 233 — ок. 300) «О воздержании», IV, 11-13 и Синесия Киренского (370/375-413/414) «Дион»,3,1-3 (отрывок из недошедшей до нас работы оратора и философа кинико-стоического толка Диона Хрисостома [ок. 40-120]); латинского писателя и ученого III в. н. э. Солина «Собрание достопримечательностей мира», 35, 9-12; христианских авторов Иеронима «О знаменитых мужах», XI, Филастрия (ум. ок. 397 г.)
Предисловие 21 «Книга о различных ересях», 9; Нила Синайского (ум. ок. 430 г.) «Трактат о монашеской практике», 1-4; Исидора Севильского (ок. 560-636) «Эти- мологии», VIII, 5, 5; монофизитского патриарха Михаила I Антиохийского (1126-1199) «Хроника», VI, 1; в «Апостольских конституциях» (сборнике церковных правовых и литургических текстов, созданном ок. 380 г. адептом арианства), VI, 6; составленной в Византии ок. 1000 г. энциклопедии — т. н. «Лексиконе Суды», 3123 («Ессеи»; эта статья, вероятно, представляет собой цитату из недошедших до нас «Извлечений» византийского императора Константина VII Багрянородного (905-959) из «Хроники» [866/867 г.] Георгия Амартола) и некоторых других источниках. Согласно сообщению Филона Александрийского, содержащемуся в трак- тате «О том, что каждый добродетельный свободен», в Палестине в I в. н. э. проживало более 4000 ессеев; ту же цифру указывает и Иосиф Флавий в «Иудейских древностях», XVIII, 20. Отметим для сравнения, что самое мощное и Влиятельное религиозное объединение в Палестине — фари- сеи — насчитывали в своих рядах в I в. н. э. ок. 6000 человек (Иосиф Флавий, Иудейские древности, XVII, 42). Согласно «Апологии» Филона, ессеи жили «во многих городах Иудеи, во многих деревнях и больших и многолюдных станах» (Ср.: «О том, что каждый добродетельный свободен,XII, 76; О созер- цательной жизни, 21). Создатели новозаветных и талмудических сочинений, а также средневековые еврейские, караимские и христианские авторы в своих работах не использо- вали наименование «ессеи». В раввинистической литературе представители ессейско-кумранского движения, возможно, фигурируют (чаще всего) под обозначениями «цадокиды» (оут; не путать со священнической и ари- стократической группировкой «саддукеев») и «боэтусеи» Секты цадокидов и боэтусеев упоминаются, например, в иудео-хритианском сочинении III в. н. э. «Узнавания», 1,53-54 Псевдо-Климента, в трудах христианских авторов Фила- стрия и Иеронима, а также в произведениях средневековых еврейских ученых, философов и экзегетов Саадии Гаона (882-942), Авраама ибн-Дауда (1110-1180), Моисея Маймонида (1135-1204), гуманиста Азарии деи Росси (ок. 1511 — ок. 1578) и караимских авторов Йакуба аль-Киркисани (X в.), Сахля Абу аль-Сари (X в.), Сахля бен-Мацлиаха (900-950), Хасана бен-Машиаха (X в.), Йехуды Хадасси (1075-1160). Аль-Киркисани замечает в «Книге светил и сторожевых башен» (937 г.), что приверженцы учения цадокидов назывались «пещерными людьми», поскольку «их (священные) книги были обнаружены в пещере». О секте «пещерных людей» сообщают также мусульманские ученые и писа- тели Аль-Мутаххар бен-Тахир аль-Макдиси (X в.), Абу Райхан аль-Бируни (973-1048) и Мухаммад аль-Шахрастани (1071-1153). Ряд исследователей находят следы антиессейской полемики в произведениях Нового Завета. Полагают, что ессеи упоминаются здесь, например, под наимено- ваниями «иродиане» (Матф. 22:16 и Мк. 3:6,12:13; ср.: Мк. 8:15), «лжепророки» (Матф. 7:15), «животные» (Мк. 1:13; 1 Кор. 15:32), «евреи» (Евр.).
22 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка 26 Приложение (гл. 105-108) содержит фрагменты отдельных произве- дений, прямо не связанных с Книгой послания Еноха. Гл. 105 (состоит из двух стихов) — где Господь говорит о Своем сыне — возможно, является христианской интерполяцией (стих 2-й (?)). В гл. 106-107 рассказывается о рождении Ноя (фрагменты Книги Ноя (?); ср. гл. 6). Заключительная, 108-я, глава 1 Еноха начинается словами: «Другая Книга Еноха — которую он написал для своего сына Мафусала и для тех, кто придет после него, исполняющих Закон в конечные дни». В ней содержится последнее настав- ление Еноха своим сыновьям (стихи 1-9) и заключительные обетования Господа (стихи 10-15). 27 Согласно иному толкованию: «могучие люди». 28 Потусторонний мир, находящийся, по верованиям древних евреев, под землей, куда нисходят души почивших. Шеол, вероятно, параллелен земному миру, находясь как бы на его оборотной стороне и представляя собой своего рода «противоземие» («земля нижняя» [Иез. 31:14, 16, 18], «земля нижних (нижайших) уровней» [Иез. 26:20; 32:18, 24]; ср. также, например: Иов 26:6-7; Притч. 15:11). В определенном смысле Шеол выступает как оппозиция небе- сам, ангельскому миру (ср., например: Пс. 139 [ 138] :7-8; Ис. 7:10-11; Ам. 9:2; Иов 11:8); но в то же время и здесь обнаруживается Божественное Присутствие (см., например: Пс. 139[138]:8). В Шеоле сохраняется идентичность личности (ср., например: Быт. 37:35, Ис. 14:10, Иез. 32:21,1 Сам.[1 Цар.] 28:15 и ел.), спо- собность размышлять (Ис. 14:16), чувствовать (сюда можно сойти в «печали», «горести», «дурном (состоянии духа)» (Быт. 37:35,42:38,44:29,31; ср. также: 1[3] Цар. 2:6,9), но также и удовлетворенным земной жизнью (ср.: Быт. 25:8); здесь возможно утешение (Иез. 31:16); цеобрезанные и нечестивцы тут испытывают позор (Иез. 32:18-32)), воспроизводится семейная, национальная и социальная дифференциация, имевшая место в земном мире (ср., напр.: Быт. 25:8-9,35:29, 37:35, Ис. 14:9-10, Иез. 32:18-32), сохраняются черты земной внешности (1 Сам. [1 Цар.] 28:14). Души выдающихся предков, вероятно, переходят в разряд анге- лоподобных существ-элохпм (см., например: 1 Сам.[1 Цар.] 28:13). Особо же нечестивые люди в наказание за грехи могут сойти в Шеол живыми (см.: Числ. 16:30-33 [ср. также: 26:9-10];Втор. 11:6;Яс.55[54]:16,106[105]:16-18).Помимо концепции о переходе всех душ умерших в Шеол, в Библии мы встречаемся также с представлением о восхождении душ почивших праведников и мудре- цов к Богу на небеса, что является их наградой в потустороннем мире; души же остальных нисходят в Шеол (ср., например: Пс. 16[15]:5-11,17[16]:15,21[20]:7, 23[22]:6, 27[26]:13, 36[35]:10, 37[36]:34-38, 41[40]:13, 49[48]:1-21, 56[55]:14, 61[60]:8, 73[72]:24-28, 103[102]:4-5, 116[115]:8-9, 119[ 118]: 112, 142[141]:5-7, 143[142]:10; Ис. 53:8-12; Ос. 6:2, 13:14; Иов 19:25-27; Притч. 14:37, 15:24; Еккл. 12:7). Точнее, первоначально, сразу после смерти плоти, все души нисходят в Шеол, где происходит суд (согласно Притч. 16:2, 21:2, 24:12, «взвешивание» Богом «духов» [или «сердец»]; см. также: Еккл. 12:14). Души нечестивцев и глупцов, отягощенные грехами, в наказание навеки остаются здесь. Души же
Предисловие 23 справедливых, трудолюбивых и умных воспаряют ввысь, на небеса к своему Творцу. В рамках данной концепции Шеол изображается в негативных тонах и рассматривается по преимуществу как обитель унылого существования подобия тени человека и/или как синоним фактической потери индивидуаль- ности, разрушения личности, гибели; это — страна мрака, неупорядоченности {Иов 10:21-22) и безмолвия (см., например: Пс. 94[93]:17); согласно отдельным представлениям, здесь отсутствуют контакты с Богом (ср., например, Пс. 6:5-6, 30[29]:9,Ис. 38:18). 29 Ср.: Дан. 7:9,13,22. 30См. также: кумранские свитки 1 lQPsalmsa [11Q5] 27:6-7;4Q540,2;ср. далее: Юб. 6:30-38. 31 Полные месяцы иудейского лунно(-солнечного) календаря (в котором месяцы отсчитываются по луне, а годы — по солнцу) состоят из 30 дней, а неполные месяцы насчитывают 29 дней. Месяцы нисан, сиван, ав, тишре, шеват и — в високосном году — адар I всегда полные; иййар, таммуз, эллул, тевет и адар (адар II в високосном году) всегда неполные; (мар)хешван и кислев состоят из 29 или 30 дней. Таким образом, обычный год насчитывает 353,354 или 355 дней, а високосный год состоит из 383,384 или 385 дней. 32См.: 4QMishmarot A, Bab,Cae, D,Eab, Fa\G,H; 1QM (Свиток войны) 2:2-4. 33Ср. также: текст 4Q319=4Q'Otot, присоединенный к свитку Устава общины 4QSe. 34 Название этого религиозно-законодательного документа (длина свитка HQTa — 8,14 м; реконструируемая длина полного свитка — 8,75 м) обуслов- лено тем, что большое место в нем отводится описанию Святилища, которое, по мысли автора произведения, должно было быть построено в Иерусалиме светлыми силами Израиля взамен действующего Храма. При этом приводи- мый в свитке план не совпадает ни с дошедшими до нас описаниями Первого и Второго Храмов (1 Царей [3 Царств] и 2 Хроник [Паралипоменон]; также Письмо Аристея; Иосиф Флавий; Мишна, трактаты Миддот и Тамид), ни с эсхатологическим Храмом, обрисованным пророком Иезекиилом. Это произ- ведение, вероятно, рассматривалось в Кумране в качестве «Учения» («Закона»), «параллельного» Пятикнижию и данного Богом Моисею на горе Синай наряду со Скрижалями Завета. 35 Благодаря тексту Храмового свитка удалось выяснить способ кумран- ского исчисления праздника Шавуот (ГШ2№ ДП; праздник Недель [Седмиц]; Втор. 16:9-12). Этот праздник имеет в Пятикнижии также наименования: праздник Жатвы — тярл ЛП (Исх. 23:16; 34:22) и день Первых плодов (опээл DV; Числ. 28:26-31). Позднее его название — Пятидесятница (Тов. 2:1; 2 Макк. 12:22) — употребляется и в Новом Завете (Деян. 2:1, 20:16; 1 Кор. 16:8). В Талмуде он также обозначается rmy (Торжественное собра- ние) и рассматривается как продолжение Пасхи. В тексте Лев. 23:9-21 относительно этого праздника мы читаем: «И сказал ГОСПОДЬ Моисею, говоря: „Объяви сынам Израилевым и скажи им: 'Когда придете в землю,
24 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп ("IDS?; онер. — И. Т.) жатвы вашей к священнику. И вознесет он этот сноп пред ГОСПОДОМ, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника (гашл mriDD; букв, «от дня, следующего за Субботой (или "после Субботы")». — И. Т.) вознесет его священник. И в день возношения снопа принесите во всесожжение ГОСПОДУ агнца однолетнего, без порока; и с ним хлебного приношения две десятых части {эфы; 1 эфа = ок. 22 л. — И. Т.) пшеничной муки, смешанной с елеем, в жертву ГОСПОДУ, в приятное благо- ухание, и возлияния к нему четверть хина (1 хин = ок. 3,7 л. — И. Т.) вина. Никакого (нового) хлеба, ни сушеных зерен, ни зерен сырых не ешьте до того дня, в который принесете приношение Богу вашему, — это вечное постанов- ление в роды ваши во всех жилищах ваших. Отсчитайте себе от дня, следую- щего за праздником (гшрл гппйй), от того дня, в который вы приносите сноп возношения (лэчзлл idj?; или «сноп потрясания»; омер хат-тенуфа. — И. Г.), семь полных недель, до (первого) дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, (и тогда) принесите новое хлебное приношение ГОСПОДУ. От жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей {ефы) пшеничной муки, и должны быть испечены кислые, (как) первые плоды (птээ; «первинки». — И. Т.) ГОСПОДУ. Вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов; да будет это во всесожжение ГОСПОДУ, и хлебное приношение и возлияние к ним, в жертву, в приятное благоуха- ние ГОСПОДУ Приготовьте также из (стада) коз одного козла в жертву за грех, и двух однолетних агнцев в жертву мирную. И вознесет их священник при хлебах первого плода возношением пред ГОСПОДОМ, вместе с двумя агнцами: и будет это святынею' (чпр; «посвящением». — И. Т.) ГОСПОДУ; священнику, (который возносит, это принадлежит). И созывайте (народ) в этот день, священное собрание (imp NipD) да будет у вас, никакой трудовой работы не делайте: это — постановление вечное во всех жилищах ваших в роды ваши*"». Согласно традиционной раввинистической интерпретации Лев. 23:15, под термином ГШ?л («Суббота»; «отдохновение») здесь имеется в виду первый день Пасхи — т. е. 15 нисана по иудаистскому лунному календарю — и, следовательно, фразу пэдел тп»й следует понимать как «от дня, следующего за первым днем Пасхи»; таким образом, т. н. отсчет омер — отсчет семи полных недель до праздника Шавуот — начинается, по раввинистическому исчислению, со второго дня Пасхи, т. е. с 16 нисана, когда в Скинию (а позднее в Иерусалимский Храм) приносили сноп нового урожая — омер (омер хат-тенуфа). Сам же праздник отмечается 6 сивана по лунному календарю. В отличие от фарисейско-раввинистического понима- ния Лев. 23:15, кумраниты интерпретировали фразу пэ^л mnDD как указание на первое воскресенье (первый день недели) после окончания праздника Опресноков. Начало отсчета омера падает, согласно кумранскому исчис- лению, не на 16 нисана, а всегда на воскресенье 26 нисана. Таким образом,
Предисловие 25 согласно кумранскому отсчету омера, праздник Шавуот приходился на воскресенье 15 сивана. 36См.: примеч.31. 37 Предполагают, что пяти десятиричная система легла также в основу кален- даря общины терапевтов. Ср., например: Филон Александрийский, «О созер- цательной жизни», 65; ср. также: «Об особых законах», II, 176-177; «О жизни Моисея», II, 80. 38 Допускают, что кумранский календарь отличался от общеиудейского также и тем, что для общинников начало новых суток обозначал восход солнца, в то время как в фарисейско-раввинистическом иудаизме, где использовался лунный календарь, сутки, естественно, начинались с вечера; ср.: Быт., гл. 1: «И был вечер, и было утро...». Иосиф Флавий в «Иудейской войне», II, 128 описывает обычай ессеев обращаться к восходящему солнцу с «какими-то древними молитвами». Ср. также трактат «О созерцательной жизни», 89, где Филон Александрийский замечает, что как только терапевты «увидят восхо- дящее солнце, (они) простирают руки к небу и молят о благоденствии, истине и прозорливости» (ср. также: § 27), и Премудр. Сол. 16:28. 39 По вопросам кумранских календарных исчислений см., например: J. Веп- Dov. Head of All Years: Astronomy and Calendars at Qumran in their Ancient Context. Brill, 2008. 40 Соответствующий пассаж не сохранился среди арамейских кумранских енохических фрагментов. 41 Ср.: 14-38. 42 Как было отмечено, аллегории 1 Еноха, гл. 90, вероятно, могут быть адекватно истолкованы в свете того, что нам известно из рукописей Мерт- вого моря о ранней истории Кумранской общины, члены которой называли себя, в частности, «стадом (баранов, овец)» (]Х?; CD-B (Дамасский документ) 19:7-9), «животными» (т&Л2; lQpHab (Комментарий на Аввакума) 12:4-5). Кумранское движение было инициировано группой священников цадо- кидской линии (т. е. потомками Цадока, первосвященника времен Давида и Соломона; см., например: 1QS (Устав общины) 5:2,9; lQSb (Устав благосло- вений) 3:22; lQSa (Текст «Двух колонок») 1:2,24,2:3), вероятно, ок. 197/196 г. до н. э. (см.: CD-A (Дамасский документ) 1:5-11). Как нам представляется, первый лидер конгрегации обозначается в ранних кумранских произведе- ниях как Вразумляющий (Уэштэ; например, 1QS (Устав общины) 3:13,9:12,21) и Муж (пэа; lQHa (Благодарственные гимны) 10:17-18). Это лицо, на наш взгляд, может быть отождествлено с «Ягненком» в 1 Енох 90:8. Гипотетический основатель Кумранской общины выдвинул идею об «отделении» праведного «остатка» от — как ему и его единомышленникам казалось — погрязшего в грехах иудейского общества и клира и о создании «дома Истины в Изра- иле» (1QS (Устав общины) 5:6, 8:9; см. также: 1QS 8:4-10, 9:3-6; ср.: CD-A (Дамасский документ) 3:18-4:3; lQpHab (Комментарий на Аввакума) 12:3-4; ср. также: 1 Сам. [1 Цар.] 2:35), т. е. общины-духовного «святилища чело-
26 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка веческого» (DIN Wipn; 4QFlorilegium 1:6-7; ср.: 4QSe (Устав общины), фр. 1, 3:1-2: «[...] святилище (йпртэ) в среде совета лю[дей общины...]»; ср. также: 1QS 8:11), противостоящего оскверняемому нечестивцами Иерусалимскому Храму. (Ср. в данной связи сообщение Филона Александрийского о ессеях в трактате «О том, что каждый добродетельный свободен», XII, 75). Это могло рассматриваться ригористами из общины «толкователей скользкого» (кум- ранское обозначение враждебного сообщества), т. е., вероятно, из протофа- рисеев (гипотетически, «вороны» в 1 Ен.,гл. 90), как святотатство, повинный в котором должен был быть предан смерти (ср., например: Иосиф Флавий. Иудейские древности, XII, 278; ср. также: мидраш Бере'шит Рабба 65:22). В одном из т. н. Благодарственных гимнов Учителя праведности он, вспо- миная о своем предшественнике (lQHa 10:17-18), пишет, что «толкователи скользкого» «опрокинули в яму жизнь Мужа» (ср. русское: «свести в могилу»; NB: кумраниты погребали трупы в могилах). Ср. также: Дамасский документ (CD-A) 1:18-2:1, где говорится, что на заре Кумранской конгрегации предста- вители общины «толкователей скользкого» «ополчились на жизнь Праведного человека (он, вероятно, тождествен Мужу в lQHa 10:17-18. — И. Т.), и всеми жившими в непорочности (т. е. членами его общины. — И. Г.) погнушалась их душа; и они преследовали их мечом...». Учитель праведности, благодаря которому общинники «прозрели», возгла- вил конгрегацию, вероятно, ок. 177/176 г. до н. э. (Дамасский документ (CD-А) 1:9-12). Он, как кажется, может быть отождествлен с упоминаемым в 1 Ен. 90:9-10 «Бараном» с «огромным рогом», «открывшим глаза» стаду. В связи с данной аллегорией приведем, в частности, следующие слова кумранского Учителя, зафиксированные в lQHa (Благодарственные гимны) 15:22-24: И Ты поднял рог мой (ГЛр; ср.: tic. 75[74]:11,89[88]: 18,25, 92[91]:11,112[111]:9,148:14. — И. Т.) против всех ненавидящих меня, и [все] воюющие со мной рассе[ялись], и ведущие тяжбу со мной (развеялись) как сечка на ветру... Ты помог моей душе и ввысь вознес рог мой, и я явлюсь (в сиянии) в семикратном с[вете] (очищу [ti]nd)... В текстах же lQHa (Благодарственные гимны) 10:15 и 10:31-32 Учитель пра- ведности говорит о своей жесткой конфронтации с «общиной толкователей скользкого». При Учителе праведности среди общинников получает распространение док- трина, согласно которой еще до Конца дней они должны будут овладеть иудей- ской столицей и Храмом, перестроить их и установить в Новом Иерусалиме Богослужение в соответствии со своими установлениями. (См., например: 1QM (Война сынов Света против сынов Тьмы) 2:1-6 и др., а также 4Q285=11Q14; 4QpIsa (Комментарий на книгу пророка Исайи), фр. 8-10,11-24; HQTa (Хра- мовый свиток); 4Q540, фр. 1, 5; ср. также: фрагменты текста «Новый Иеру-
Предисловие 27 салим» из 1-й (lQ32),2-u (2Q24),4-ft (4Q55|-555), 5-й (5Q15) и 11-й (11Q18) пещер.) Судя по тексту Храмового свитка fllQTa) 29:7-10, преображенное Святилище будет функционировать «до Дня Творения» (л<к>пэл DVТУ. — И. Т.), т. е. Нового Творения в Конце дней, когда Господь Сам сотворит Себе Святи- лище (Ср.: 1 Ен. 90:18-36). Отметим также, что на начальном этапе истории Кумранской общины ее члены верили, что в Конце дней (или «в конечные дни») в их среде появится Мессия-Царь, которой, как представляется, может быть отождествлен с «Быком с большими рогами» в 1 Ен. 90:37. (Отметим, что мессианско-эсхатологические представления Кумранской общины с тече- нием времени претерпевали значительные изменения. На раннем этапе своей истории общинники, как свидетельствуют источники, ожидали прихода двух Мессий — священнического Мессии-Цадокида и светского Мессии-Давидида.) С другой стороны, основываясь на тексте 1 Ен. 85:3, можно предположить, что аллегория «Быка с большими рогами» относится к новому Адаму, или симво- лизирует обновление человека (человечества). Исходя из того, что в 1,Ен.у гл. 90 «Баран» с «огромным рогом» (которого мы отождествляем с Учителем праведности) предполагается здравствующим к моменту наступления Эсхатона, а также учитывая тот факт, что в данном тексте, как представляется, отсутствуют намеки на религиозные гонения селевкидского царя Антиоха IV Епифана на иудеев в 167-164 гг. до н. э., можно предположить, что Апокалипсис животных был создан приблизительно между 177/176 и 167 гг. до н.э. 43См. также: 97:8-10; 99:13. Ср.: 1 Ен., гл. 62-63. ^Прозвище «Маккавей» (от евр. «молот») первоначально применялось к сыну Маттафии Хасмонея Йехуде (Иуде), возглавившему ок. 166 г. до н. э. вместе со своим отцом и братьями Йохананом, Шимоном (Симоном), Эле- азаром и Йонатаном вооруженное восстание против сирийского владыче- ства в Иудее. Впоследствии «Маккавеями» стали также называть и братьев Йехуды. 45 Эта книга (в переработанном виде) была канонизирована манихе- ями в III веке. Манихейская традиция приписывает авторство Книги исполинов (на среднеперсидском: «Kawan», «Исполины») самому Мани (наряду с другими шестью книгами их канона). По одной традиции, Мани (ок. 215 — 276/277 гг. н. э.) был сыном приверженца иудео-христианской секты элкасаитов, которая, согласно Епифанию (Панарион, XIX; XXX, 3, 1), была связана с ессеями (оссеями). ^Предлагаемый вниманию читателя перевод арамейских фрагментов Книг Еноха основывается на следующих изданиях: The Books of Enoch. Aramaic Fragments of Qumran Cave 4. Edited by J. T. Milik with the Collaboration of M. Black. Oxford University Press, 1976; K. Beyer. Die aramaischen Texte vom Toten Meer samt den Inschriften aus Palastina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten talmudischen Zitaten. Erganzungsband. Gottingen, 1994; L. T. Stuckenbruck. The Book of Giants from Qumran: Texts, Translations and
28 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдоэпиграфы мистико-гностического толка • ——=——=—— —————=— ==— = Commentary. Tubingen, 1997; R Garcia Martinez, E. f. C. Tigchelaar (eds.) Dead Sea Scrolls Study Vol 1: lQl-4Q273,VoL2:4Q274-llQ31.2nded.Brill, 1999; Discoveries in the Judaean Desert. XXXVI: Cryptic Texts. Ed. by S. J. Pfann; Miscellanea, Part 1. Ed. by P. S. Alexander et al. Oxford University Press, 2000; Discoveries in the Judaean Desert. XXXI: Textes arameens, premiere partie: 4Q529-549. Ed. par Ё Puech. Oxford University Press, 2001; The Dead Sea Scrolls Reader. Ed. by D. W. Parry, E. Tov. Vol. 3: Parabiblical Texts. Brill, 2004; электронное издание: The Dead Sea Scrolls Electronic Library. Ed. by E. Tov. 3rd ed. Brill, 2006.
ПЕРЕВОД АРАМЕЙСКИХ ФРАГМЕНТОВ КНИГ ЕНОХА ИЗ КУМРАНА
1 ЕНОХ Первый экземпляр текста Фрагмент 4QEna ar (= 4Q201) 1 i 1-8 (1 Енох lil-б)1 [1 г Слова благословения, кото]рыми Енох [благословил] избран[ников и праведников, что будут присутствовать в День бедствия при истреблении всех врагов; (сами же] пра- ведные будут спасены. 2 И произнося] свою притчу, [ска]зал [Енох, праведный муж, которому было явлено видение Свято- го и небес: «Видение Святого и небес было явлено мне,] и со слов [стра- жей (рту)2] и святых все это [услышал я; и поскольку услы- шал я это от них, узнал я и понял все. Не для] сего поколения, а для отдаленного поколения буду говорить я. [3 Относитель- но избранников говорю я ныне, о них я произнес свою притчу, сказав: ...] Великий Святой выйдет из [Обители Своей, 4и Бог Вечный спустится на землю, и ступит на гору Синай, и явится с ве]ликим [воинством Своим]; и предстанет Он в [Силе] Мощ[и Своей, (сойдя) с неба небес. 5 И испугаются все стражи3, и бу-
32 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка #=—====================================================== дут наказаны в потаенных местах, посреди всех твар]ей(?) зем- ных; и все твари(?) земные задрожат [и вострепещут, и будут охвачены великим страхом во всех концах земли. 6 И] высоты [затрясутся, и падут, и рассыплются в прах,] и [высокие горы понизятся...»] Фрагмент 4QEna ar 1 и 1-17 (1 Енох 2:1-5:6) [2 1... И в созвездиях своих они явятся,] и не нарушат установ- ленный порядок свой.2 [Посмот]рите на землю и в[никни]те в де- яния ее, [от первого до последнего, — что ничто (на ней) [не] меняется, — и все будет явлено [вам].3 Посмотрите на знамения [лета... и...] на нее, и (посмотрите) на знамения зимы, когда [вся] земля [наполняется водою и] облака изливают дождь. 3 Посмо- трите (на то), как все дере[вья] вянут [и теряют свою листву, за исключением] четырнадцати дерев[ьев], чьи листья не опада- ют, [и они не обновляют свою листву, пока не пройдет] два или три года. 4 Посмотрите на знамения [лета, когда солнце горит] и жжет, а вы ищите тень и убежище от него [на испускающей жар земле]; и вы не можете ступить на почву или камни из-за [этого жара. 5 г Посмотрите и насладитесь всеми] деревьями; на всех де- ревьях распускается зеленая листва и покрывает [их, а все плоды их произрастают] славно и гордо. 2 [Восх]ва[лите] и уразумейте все деяния эти, [и поймите, что Бог, Который Жив] во веки веч- ные, сотворил все это.3 Из года [в год все деяния эти не меняют- ся, и] все (творения) эти исполняют слово Его. 4 А вы переина- чиваете деяния ваши [и не исполняете слово Его]; и вы грешите против Него, произнося много нечестивых4 (слов) осквернен- ными устами своими5 [против Величия Его. О вы, жестокосерд-] ные, да не будет вам мира.5 Тогда дни свои прокляне[те] вы; [и] годы [жизни вашей прекратятся..., а год]ы уничтожения ваше- го будут преумножены про[клятием ве]ч[ным; а состра]дания [и мира не будет для вас.6 Тогда имя ваше будет] проклятием веч- ным в (устах) [всех праведников; и вами будут проклинаемы все проклятые, а все грешники и нечестивцы будут клясться вами]; и для всех [грешников...]
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 33 Фрагмент 4QEna ar I iii 1-23 (1 Енох 6:4-8:1)6 [6 4 И ответили они], и сказали они все ему: «Дадим же [все] мы [клятву и друг другу обет дадим, что никто] из нас не отвратится от этого дела, [пока мы не выполним его».5 Тогда] все они [поклялись] и дали [друг другу] обет7. [6 Их всех было двести, спустившихся] во дни Иереда (it)8 на [вершину (горы)Хермон (pain); и они назвали эту гору Хермо]н, потому что [на] ней они поклялись и дал [и друг другу] обе[т] ([in чтЪ тй]"1ПК1). 7 И вот [имена руководителей их:] Шемихаза9, который [был их главой; 'Арстако]ф10, второй по отношению к нему; Рамт['эли, третий] по отношению к нему; Кохав'э[л12, четвертый по отношению к нему; -'эл13], пятый по отношению к нему; Ра'м'э[л14, шестой по отношению к нему], Дани'эл15, седь[мой по отношению к нему; Зеки'эл16], восьмой по отношению к нему; Барак'эл17, девятый [по отношению к нему]; 'Аса'эл18, десятый [по отношению к нему; Хермони19], одиннадцатый по отношению к нему; Матар'эл20, две- надцатый [по отношению к нему]; 'Анан'эл21, тринадцатый [по от- ношению к нему];Сатав'эл22, четырнадцатый по отношению к нему; Шамши['эл23, пятнадцатый по отношению к нему; Сахри'эл24, [ш] естнадцатый по отношению к нему; Тумми'эл25, семнадцатый по от- ношению к нему]; Тури'эл26, восемнадцатый] по отношению к нему; Йоми- [']эл27, девятнадцатый] по отношению к нему; [Йехадди'эл28, двадцатый по отношению к нему].8 Вот начальники {начальников} деся[т]ков. 7 * Эт[и (две сотни), включая] и[х руководителей, — [все взя- ли себе] жен из всех (тех женщин), которых они выбрали; и [они стали входить к ним и оскверняться с ними], и (они начали) об- учать их (т. е. жен. — И. Т.) колдовству и [чародейству, и собиранию (целебных) корней; и они указали им на (лекарственные) травы]. 2 И те забеременели от них и породили [исполинов высотой в три тысячи локтей29'30.3Они (исполины. — И. Т.)] родились на земле, [и выросли, и повзрослели, и стали пожирать] (произведения тяж- кого) труда всех сынов человеческих, и [люди] оказались не в со- стоянии [прокормить себя.4 А исполины] замыслили уничтожить людей [и пожрать их.5 И они начали грешить и...] против всех птиц и зверей земных, [и пресмыкающихся, ползающих по земле, и (жи- вотных, обитающих) в воде] и в небесах, и рыб морских; и (стали)
34 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка пожирать плоть [друг друга, и пить кровь.6 Тогда земля обвинила не]чес[тивцев от лица всех тех, кто был сотворен на ней...] 8 г 'Аса'эл научил людей дела]ть [...] Фрагмент 4QEna ar I iv 1-22 (1 Енох 8:3-9:3,6-8) 8 3 Шемихаза научил волшебству [и собиранию (целебных) корней. Хермони научил чародейству,] магии, колдовству и (ре- месленному) искусству. [Барак'эл научил (различать) знамения грома. Кохав'эл научил (различать)] знамения звезд. Зек'<и>эл [научил (различать) знамения вспышек молний. 'Ар'такоф нау- чил (различать) знамения земли.] Шамши'эл научил (различать) знамения солнца. [Сахри'эл научил (различать) знамения] луны. [И все они стали открывать] тайны Qm) своим женам. 4 И по- скольку часть [людей] стали гибнуть на земле, их крик дошел до [небес. 9 хТогда] Миха'эл31, [иСари'эл,32 и] Рафа'эл,33и Гаври'эл34 посмотрели вниз, [на землю,] из [небесного] Святилища [и уви- дели много крови, пролитой [на земле]; и вся [земля] была пол- на нечестия и насилия, и греховность распространилась по ней. [2 И эти четыре (ангела), услышав (сей крик)], заявили35: «Крик и вопль [погибающих сынов земли достиг] Врат небесных». [3 И сказали они] святым небес: [«Вот, (мы возвещаем) вам, святые небес, что [души сынов человеческих] умоляют и говорят: [... 6... на] земле, и [вся лживость на суше. И он ('Аса'эл) сообщил (людям) вечные тайны, (хранящиеся) на небесах, с тем чтобы наиболее сведущие из сынов человеческих] смогли применись] их на деле. [7 И (Ты видишь, что сделал) Шемихаза, которому Ты дал власть, чтобы быть ца]рем над всеми [своими] товарищами. 8 И они пришли к дочерям людей земли (win ^зх), и возлежали с ними, ос]к[вернив себя женщинами...] Фрагмент 4QEna ar I v 3-5 (1 Енох 10:3-4) [103 «... Научи] праведника36, [что он должен делать, и сына Ле- меха37 (как)] спас[ти свою душу для жизни (вечной) и достигнуть избавления] на[веки (на небесах. — И. Т.). И] от него произрастет насаждение, и произойдут все поколения] мира».
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 35 [4 А Рафа'элу Он сказа]л: «И[ди же, Рафа'эл, и свяжи 'Аса'элу руки и ноги, и брось] его во [тьму...»]38 Фрагмент 4QEna ar I vi 3-6,15-17 (1 Енох 10:21-11:1,12:4-6] [...10 21и все сыны человеческие] станут праведниками, и [все они будут поклоняться Мне, и каждый народ будет благослов- лять Меня] и простираться предо Мной. [22 И вся земля будет очи- щена от всякой скверны и от всякой нечистоты. И] Я [более не] буду насылать [на них гнев и наказание во все поколения мира. 11г И] тогда Я [открою... 12 4 ...]39 «Вы совершили [великое опустошение] на земле; [5 и не будет вам ни мира, ни прощения».6 А относительно] тех, кому они возрадовались, [относительно детей их — умерщвле- ние любимых своих они узрят, и об у]нич[тожении сыновей своих они будут рыдать...40] Второй экземпляр текста Фрагмент 4QEnb ar (= 4Q202) 1 ii 1-8,15-29 (1 Енох 5:9-6:4, 6:7-8:1) [5 9...] все дни [его жизни]. 6 1 И было, когда начали [умножать- ся сыны человеческие в те дни, у них стали рождаться дочери,] кра- сивые и [хорошие.2 И стражи, сыны небесные, увидели их и возже- лали их]; и сказали они [друг другу: «Пойдем и выберем себе жен из дочерей человеческих, и породим себе сыновей».3 Но сказал им Шемихаза, который был у них главой: «Боюсь я, что вы не захотите сделать дело это, и я один окажусь повинен в грехе великом этом». 4 Но они все ответили] и сказали [ему]: «Дадим же [все] мы [клятву и дадим друг другу обет, что никто из нас не отвратится] от дела этого, [пока] мы не выполним [его]». 5~6... 7...; 'Анан'эл, тринадцатый по отношению к нему; Сатав'эл, четырнадцатый по отношению к нему; [Шамши'эл], пятнадцатый [по отношению к нему;Сахри'эл, шестнадцатый по отношению к нему;] Тумми'эл, семнадцатый [по отношению к нему;] Тури'эл, [восемнадцатый по отношению к нему;
36 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • ———== Йоми'эл, девятнадцатый по отношению к нему; Йехадди'эл, двадца- тый [по отношению к нему].8 Вот начальники {начальников} десят- ков. [7 * Эти (две сотни) с их руководителями, все взяли себе] жен из всех (тех женщин), [которых они выбрали;] и они стали [вхо- дить к ним и оскверняться с ними, и (они начали) обучать их (т. е. жен. — И. Т.)] колдовству и чародейству, [и собиранию (целебных) корней; и они указали им на (лекарственные) травы.2 И те забе- ременели от них и породили исполинов высотой в три тысячи локтей. Они (исполины) родились на земле и выросли, и повзрос- лели,] и стали пожирать [(произведения тяжкого) труда всех сы- нов человеческих, и люди оказались не в состоянии] прокормить [себя.4 А исполины замыслили уничтожить людей и пожрать их. 5 И они начали грешить против всех птиц и зверей земных,] и пре- смыкающихся, [ползающих по земле, и (животных, обитающих) в воде и в небесах, и рыб морских; и пожирать плоть друг друга, и] пить кровь. [6 Тогда земля обвинила не]чес[тивцев от лица всех,] кто был сотворен на ней. 8 г 'Аса'эл научил [людей] делать мечи железные и [нагруд-] ники медные, [и показал] им, какие (металлы) можно извлекать из земли, [и как] им следует обрабатывать зо[лото, дабы оно было готово к использованию; относительно же серебра — как из него делать браслеты [и (другие) украшения для женщин. А женщинам] он [показал], как (пользоваться) сурьмой (Лгга) и как наводить тени ([к]"пзг) (над и под ресницами), [а (также сообщил) то, что касается драгоценных камней и красящих ве- ществ.] Фрагмент 4QEnb ar 1 ш 1-16 (1 Енох 8:2-9:4) [82 И было много нечестия, и (люди) поступали нечестиво и за- блуждались на всех путях своих.]3 Шемихаза научил [волшебству и собиранию (целебных) корней. Хермони] научил чародейству, [магии, колдовству и (ремесленному) искусству. Барак'эл] научил (различать) [знамения грома. Кохав'эл] научил (различать) зна- мения звезд. [Зек<и>'эл научил (различать) знамения вспышек
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кум рана 37 молний, -'эл научил знамениям... 'Ар']такоф научил (различать) знамения земли. [Шамши'эл научил (различать) знамения солн- ца. Сахри'эл научил (различать) знамения луны.] И все они стали открывать [тайны своим женам.4 И поскольку часть людей стали гибнуть на] земле, их крик [дошел до] небес. [9 1 Тогда] Миха'эл и Сари'эл, [и Рафа'эл, и] Гаври'эл [посмо- трели вниз, на землю, из небесного Святилища и увидели мно- го крови,] пролитой на земле, [и вся земля была полна нечести- ем и насилием, и греховность распространилась по ней. 2 И эти четыре (ангела), услышав (сей крик), заявили: «Крик и вопль] погибающих сынов [земли] достиг Врат [небесных». 3 И сказа- ли они святым небес: «Вот, (мы возвещаем) вам, святые] небес, что душ [и сынов человеческих] умоляют и говорят: "Представь- те дело наше пред Всевышним, и (весть) об истреблении нашем пред Величественной Славой41, пред Господом всех господ в Ве- личии (Его)"». 4 и Ра]фа'эл и Миха'эл, [Сари'эл и Гаври'эл] пошли [и сказа- ли пред Господом мира: «Ты] — Господь наш Великий (к:п клв), [Ты] — Господь Мироздания (ntd^kid)42; [Ты — Бог богов и Господь господ, и Царь царей. Небеса являются Троном] Славы Твоей (во) всех поколениях, существующих от века, [а земля — подножие пред Тобой во веки; Имя Твое Велико и] Свято, и Благословенно вове[ки...] Фрагмент 4QEnb ar I iv 5-11 (1 Енох 10:8-12) [10 8... все] грехи. [9 А Гаври'элу Го]сподь [сказал:] «Пойди [к незаконнорожденным и к детям блуда и уничтожь сыно]в стра- жей [из среды людей, и пошли их на] погибельную войну, [дабы дни их не были] дол[гими.10 И никакие] про[сьбы за них отцов их не будут удовлетворены; (хотя) они (т. е. их отцы — падшие ан- гелы-стражи. — И. Т.) надеются, что они (т. е. их дети от дочерей человеческих. — И. Т.) будут] жить [вечно, или же, что каждый из них проживет пятьсот лет». п А Миха'элу Господь сказал: «Пойди, Миха'эл, и] сообщи [Шемихазе и всем его товарищам,] которые связались с [женщинами, осквернившись с ними нечистотой их,
38 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка что] сыны их погибнут и что они увидят уничтожение [любимых их.12 И свяжи их на] семьдесят по[колений в долинах] земных до Дня [Суда] Великого [над ними...] Фрагмент 4QEnb ar I vi 4-10 (1 Енох 14:4-6) [... 144... что ходатайство за вас43 не будет удовлетворено во все дни вечности, и что] против в[ас вынесено и провозглашено] ре- шение, 5 [согласно которому отныне вы не сможете] возвратиться, [поднявшись на небеса, во веки вечные. Выне]сено постановление связать] вас [и держать на земле во все дни вечности.6 А до этого вы увидите] гибель [всех любимых ваших и всех] сыновей их. [И] имуществом [любимых ваших и сыновей их не завладеете вы. И] пр[ед ва]ми они [па]дут на [меч поражающий...] Третий экземпляр текста Фрагмент 4QEnc ar (= 4Q204) 1 i 15-30 (1 Енох 1:9-5:1) [19 Когда Он придет с] тьмами святых Своих, [дабы учинить Суд над всеми, Он уничтожит всех нечестивцев и обличит всякую п] лоть в соответствии со всеми] поступ[ками нечестивыми их, ко- торые они совершили на деле или словом, и в соответствии со всеми] высокомерными и дурными44 [словами, которые грешники нечестивые произносили против Него45. 2 вникните] во все (Его) де[яния и посмот]рите на все деяния не[бес и на светила, кото- рые не изменяют своих путей,] мест своего [све]чения; все о[ни вос]х[одят и заходят, каждое в свой черед.]2 Посмотрите на землю и вникните в деяния ее, [от первого до последнего, что ничто (на ней) не] меняется, и все будет явлено вам. [3 Посмотрите на знаме- ния лета и вникните в знамения] зимы, когда вся [земля наполня- ется водой и облака изливают дождь. 3 Посмотрите, что все дере- вья вянут и теряют] листву свою, за исключением четырнадцати [деревьев], чьи [листья не опадают, и они не обновляют свою ли- ству,] пока [не пройдет] два или три года. [4 Посмотрите на знаме- ния лета,] когда солнце горит и жжет, [а вы] ищете [тень и убежи-
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 39 ще от него на] испускающей жар земле; [и не можете вы] ступить на [почву или камни из-за этого] жара. [5 х Посмотрите и наслади- тесь] всеми деревьями; на всех деревьях распускается [зеленая ли- ства и покрывает их, а все плоды их произрастают] славно и гордо. Восхвалите [и уразумейте все] деяния [эти], [и поймите, что Бог,] Который [Жи]в во веки [вечные, — Он сотворил все это...] Фрагмент 4QEnc ar 1 и 24-30 (1 Енох 6:7) [67 И] вот имена их руководителей: Ше[михаза, который был их главой;' Ар'такоф, второй по отношению к нему; Рама' 'эл,46] третий по отношению к нему; Кохав'эл, четвертый по отношению к нему; [-'эл, пятый по отношению к нему; Ра'м'эл, шестой по отношению к нему]; [Да]ни['эл], седьмой по отношению к нему; Зеки'эл, вось- мой [по отношению к нему; Барак'эл,] девятый по отношению к нему; 'Аса'эл, [десятый по отношению к нему;] Хермони, один- надцатый по отношению к нему; Матар'эл, [двенадцатый по от- ношению к нему;] 'Анан'эл, тринадцатый по отношению к нему; Сатав'э[л], четырнадцатый [по отношению к нему;] Шамши'эл, пятнадцатый по отношению к нему; Сахри'эл, шестнадцатый по отношению к нему; Т[умми'эл, семнадцатый по отношению к нему; Тури'эл, восемнадцатый по отношению к нему; Йоми'э]л, [девятнадцатый по отношению к нему; Йехадди'эл, двадцатый по отношению к нему.8 Вот начальники {начальников} десятков...] Фрагмент 4QEnc ar I v 1-20 (1 Енох 10:13-19 и 12:3) [10 13 «... И на му]ки, и на [заключение] [ве]чное [в узилище.] 14 И каждый, кто осуж[ден, (может считаться погибшим уже) с этого времени; с ними47 (вместе) будут связаны они вплоть до истребления] их [поколения]. И в период [Суда], который учиню Я48, они погибнут, вс[е поколения49.15 Уничтожь все духи незакон- норожденных и сынов стражей, потому что они стали причиной того, что люди начали поступать нечестиво50.] 16 И уничтожь беззаконие с [лица земли, и пусть всякое деяние нечестивое ис- чезнет. И да явится] [насаждение праведное; и оно станет бла-
40 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка гословением, и деяния праведности будут вовеки с радостью представа]ть. [17 И вот, все пра]ведники спасены будут и [живы] будут, [пока не породят ты]сяч (потомков). И все дни [молодо- сти вашей и] старости вашей будут наполнены] миром51. [18 Тогда будет возделана вся земля] праведностью, и повсе- местно посаже[ны] будут на ней [деревья, и наполнится она] бла- гословением. 19 И все деревья [земли, которые они (праведники) пожелают, будут посажены на ней; и насадят они на ней сады, и каждый сад, который] разбит будет на ней, [будет давать ты- сячу кувшинов вина; а что до каждого семени, которое посеяно будет на ней, — то каждая сеа52 [даст] тысячу [сей ...» 12 3 И я, Енох, стал благословлять Господа Великого и Царя Вечности, и] вот, ст[р]аж, [великий святой, позвал меня...] Фрагмент 4QEnc ar I vi 1-30 (1 Енох 13:6-14:18) [136...] со [всеми] [прось]бами их53 относительно [ду]ш их, каж- дое в отдельности из [деяний их и все то, что они просили, дабы было для них (возможно) прощение и долго]та (дней)54. 7 И [я продол]жал [сидеть]55 у вод Дана, в стране Дана56, которая (рас- полагается) к югу отХермоц]ина57, с [его] за[падной стороны; и я стал читать книгу (с записанными в ней) просьбами и[х], [пока не заснул.8 И вот, на меня напал сон, и нашл]и на меня [видения], пока [я не поднял] веки (и не увидел) врата Д[ворца Небесного...]; и я узрел видение нака]зания [сурового]. [И послышался Глас и сказал: «Обратись к сынам небесным58, чтобы обличить их». 9 И когда я проснулся, я пошел] к ним; а они собрались вместе и си- дели, и пла[кали (в) 'Авел-Маййе' (59[itd bin р^]эк), находящимся между Л иваном60 и Сениром61, и лица их были покрыты.]10 И я рас- сказал пред ними обо всех [видениях, которые я видел в снах, и я стал произносить] слова справедливости и (слова) видения и об- личения стражей не[бесных...] 14 1 Книга слов справедливости [и обличения стражей, ко- торые были от вечности,] согласно тому, что Ве[ликий Святой повелел] во сне, который я [видел. 2И в видении, которое видел я во сне, (было) то, что я теперь возвещаю с помощью плотского
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 41 языка и дыхания уст, кото]рые да[л] Великий сынам [человече- ским,] чтобы (они могли) изъяс[няться с их помощью и пони- мать (смысл слов) в сердце (своем).3 Подобно тому, как предо- пределил и сотворил Бог сынов человеческих, чтобы они (были способны) понимать сло]ва знания (зпэв), так Он предопреде- лил (р^п), и соделал, и сотворил (меня), дабы я [обличил стра- жей, сынов небесных. 4 Я написал ходатайство за вас, стражи,] но в видении явлено было мне, что ходатайство за вас не будет удовлетворено во все дни вечности, и что против вас вынесено] и провозглашено [решение],5 согласно которому отныне [вы не сможете возвратиться, поднявшись на небеса, во веки вечные. Вынесено постановление связать вас и держать на земле] во все дни ве[чности.6 А до этого вы увидите гибель всех любимых ва- ших и всех] сыновей их. И имуществом любимых ваших [и сыно- вей их не завладеете вы. И пред вами падут они на меч] поража- ющий, 7 ибо ходатайство ваше за них [не будет удовлетворено, равно как и ходатайство за вас самих. Вы будете (продолжать)] ходатайствовать и проси [ть ... но вы не (сможете) произнести ни единого слова] из писания, которое я написал. [8 А мне в ви- дении было явлено следующее. Вот, облака в видении взывают ко мне и тучи ко мне] вопиют, и вспышки молний и г[ромы по- буждают62 меня и... И ветры в видении моем заставляют меня воспарить и поднимают меня] вверх, и возносят меня, и вос[хи] щают63 меня на [небеса. 9 И я восхожу на них64 (и иду), пока не достигаю стен здания, построенного из градин65, и] огненные [язы]ки полностью (т. е. со всех сторон. — И. Т.) окружали их; [это испугало меня и... меня.10 И прошел я сквозь огненные язы- ки, и] подошел к дому огром[ному], [построенному из градин; а стены дома этого были подобны плитам каменным, но все они были (сделаны) из снега, и] по[л был сделан] из снега. [п А пото- лок был подобен вспышкам молний и громам, и среди них — ке- рувимы66 огненные; и их небо — из воды.12 И огонь пылающий полностью окружал] все стены, [и врата были из огня пылаю- щего. 13 И я вошел в дом этот, который был горяч, подобно огню, и холоден, подобно] снегу; [и в нем не было ничего для жизнен- ных наслаждений; и вот, меня охватил страх, и дрожь сковала меня. 14Ия был потрясен и] затрепетал, и пал [на лицо мое;
42 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и (дом этот) видел я в видении моем. 15 И вот; я увидел другую дверь, которая открылась передо мной, и другой Дом, который] был больше этого; и он весь [был построен из огненных языков. 16 И он весь далеко превосходил (первый дом) в великолепии, и славе, и величии, так что] я (даже) не в состоянии описать вам [великолепие его и величие.17 И пол его был из огня, а верхняя часть его — из громов и вспышек молний, потолок же его — из огня пылающего.18 И был явлен мне (дом этот), и увидел я в нем Возвышенный Престол, и его вид...] Фрагмент 4QEnc ar I vii 1-2 (1 Енох 14:18-20)67 [14 18... был подобен хрусталю, а колеса его подобны были диску солнца сияющего, а по бокам располагались ке]рув[ы. 19 А из-под Престола выходили огненные] потоки, и я не мог смотреть (на них).20 Великое Величество восседал на Престоле этом, и одеяние Его было ярче, чем солнце и белее, чем] обили[е с]нега [...]68 Фрагмент 4QEnc ar I viii 26-30 (1 Енох 18:8-12)69 [188... вершина] Престола бы[ла из сапфира70.9 И увидел я огонь пылающий; а под этими горами 10 есть место на обратной стороне земли великой (хпп кзпк -оуУ), где] заканчиваются [небеса. п Тог- да мне была явлена глубокая пропасть между колоннами небес- ного огня, и я увидел] в ней [огненные] колонн[ы, спускающиеся на дно, и их глубина и высота были неизмеримы. 12 А под] этой п[ропастью...] Фрагмент 4QEnc ar I xii 23-30 (1 Енох 30:1-32:1)71 [... 30 г А от] этих (гор) я проследовал [очень] далеко [на вос- ток и увидел другую обширную область, долины с обилием вод, 2 в] которых росли сладко пахнущие тростники, [подобные масти- ковому дереву; 3 а по сторонам (от) этих равнин я увидел] (расту- щую) корицу душистую. От [этих] равнин я проследовал (далее)
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 43 =• на восток. 31 1 И] мне были явлены другие горы, и на них я так- же увидел деревья, [из которых] сочилась [смола, называемая стираксом и гальвану]мом. 2 А за этими горами мне была явле- на [другия] гора, [к востоку от пределов земли, и] все деревья на ней были полны... И она была подобна коре миндального дерева. [3 Когда на этих деревьях делались надрезы(?)], от них исходил приятный запах; когда же эту кору перемалывали, [она станови- лась [слаще] любого благоухания. 32 1 А за этой горой,] к северо- востоку от нее72, мне были явлены [другие] горы [...] Фрагмент 4QEnc ar I xiii 22-30 (1 Енох 35 и 36:1-4)73 [35... И увидел я] врата, откры[тые в небесах, такие же, какие видел я на востоке...] их число. Тогда [...] 36 г Оттуда был я пере- несен'на юг от пределов [земли, и там мне были явлены трое открытых врат:] для южного ветра, для росы и дождя [и для... 2 И оттуда я был перенесен на восток от пределов земли, и там] мне были явлены [...] трое врат, [открытых на восток, а над ними малые врата; 3 из каждых из них вы]ход[ят звезды] небесные и идут на запад по соответствующим им путям. 4 И когда я смотрел (на все это), я произносил всякий раз благо- словения.] И я продолжал благослов[лять Великого Господа...] Фрагмент 4QEnc ar 4 1-11 (1 Енох 89:31-37)74 8931 И все они75 были испуганы [и трепетали] пред Ним. [И они возопили к Овну76, бывшему вторым [т. е. помощником. — И. Т.) по отношению к Нему] и находившемуся среди них: «Не можем мы стоять перед [Господом]»77.32 Затем Овен, который вел их, вновь, во второй раз,] взошел на вершину этой горы78. Но паства на- чала слепнуть, [и они стали отклоняться от пути, который был явлен] им; а Овен (еще) не знал об этом.33 И Господь паствы ис- полнился гневом [великим] против [паствы; и узнал Овен об этом и спустился с вершины] этой [горы]. И он пришел к пастве и об- наружил их всех сле[пыми и заблудшими.34 И когда они увидели его, им стало страшно] пред ним, и они возжелали возвратиться
44 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • ^———_=__= в свои стойбища. [35 И Овен взял других овец с собой и пришел] к пастве; и они за[ре]зали всех заблудших; и они устрашились... [Затем] Овен возвратил всю заблудшую паству в их стойбища. [И когда заблудшая паства возвратилась в свои стойбища,] этот [Овен] стал укорять, убивать и наказывать (каждого), кто поклял- ся79 [...36 И видел я этот сон до тех пор, пока] Овен не преобразился и не стал человеком (ипзх ктп рллк)80, и не построил С[кинию для Господа паствы; и он привел всю паству в эту Скинию81.37 И смо- трел я до тех пор, пока] тот Овен, который был связан [с (первым Овном), не заснул...]82 Фрагмент 4QEnc ar 5 i 20-30 (1 Енох 104:13-106:2)83 [104 13... И они84 поверят в них85 и возрадуются им;] и все [пра- ведные] будут рады [узнать из них (Писаний) обо всех путях пра- ведности. 105 г В те дни Господь назначит их86] над всеми сынами земли, [дабы они читали (их)87 и свидетельствовали в отношении них88 в соответствии с их89 мудростью, сказав: «Скажите им о ней (т. е. мудрости. — И. Г), ибо] вы должны [вести их, и вы получите свою награду от всех сынов земли.2 И] вы [будете вознаграждены. Возрадуйтесь, о сыны праведности». 106 г А через некоторое время я, Енох, взял жену для Метуше- лаха (синод. Мафусала. — И. Т.)90, сына моего, и она родила сына и нарекла] ему имя Леме[х СрУ), сказав: «Действительно, была унижена (*]» iV)91 справедливость до сего дня». А когда тот достиг зрелости, Метушелах взял для него] жену, и она [зачала от него и родила мальчика92. 2 И когда этот мальчик родился, его плоть была белее, чем снег, и] краснее, [чем роза, а все его волосы были белы, как чистая шерсть, и пышны93, и блестящи. И когда он от- крыл свои глаза, он осветил] весь [дом, подобно солнцу...] Фрагмент 4QEnc ar 5 ii 16-30 (1 Енох 106:13-107:2) [106 13 Тогда я, Енох, ответил, сказав:] «Воистину [Господь] утвер[дит Закон Свой на земле, в соответствии с тем, что я уви- дел и сообщил тебе, мой сын.] Во дни Йереда, отца моего, они94
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 45 преступили [Слово Господа] (и отошли) от Завета Небес.14 И вот,] они [стали грешить] и нару[шать обычай... и] они извратили свою (природу), вой[дя к женщинам и согрешив с ними, и женившись на некоторых из них; и (эти женщины) рожали детей,17а которые не были подобны духовным существам, но были, как творения плоти. 15 И] будет [гнев великий против зем]ли [и Потоп; и [раз- рушение вели]кое [произведено будет в течение одного года. 16 и тот мальчиК|] что родился у вас, [и] [три сына его]95 спасутся, [в то время, как обитатели] земли [погибнут. 17Ь Тогда земля бу- дет находиться в состоянии покоя; и будет очи]щена земля [от] скверны [ве]ликой. [18 А теперь скажи Лемеху:] «Воистину, [он96 сын твой». И назовите маль]чика, который родился... [и наре] ките имя ему [Ной (гт), ибо он будет вашим успокоением (ггз), в нем вы обретете покой97; и он будет спасением вашим, ибо] он спасется, [он и сыновья его, от скверны98 земной, что (возникнет из-за) деяний всех грешников и нечестия сынов земли, какое] будет во дни его. 19 А затем будет (твориться) еще большее не- честие, [чем то, что было] во дни его (т. е. во времена Ноя и его сыновей. — И. X). [Иб]о мне ведомы тайны [Господа, которые] святые сообщили мне и явили мне, [и которые на Скрижалях] небесных я прочел. 107 *¦ И я видел написанное на них относи- тельно того, как из поколения в поколение будет творитьдя зло подобным образом; и зла будет (все больше и больше), [пока не появятся] поколения праведности. Злу и нечестию придет конец, а насилие исчезнет с земли; [благость придет на землю] (и ни- зойдет) на них99. 2 А теперь, поди же к Лемеху, сыну своему, [и скажи ему] что этот мальчик — сын его воистину и без обмана [...] Четвертый экземпляр текста Фрагмент 4QEnd ar (= 4Q205) 1 xi 1-7 (1 Енох 22:13-24:1)100 [2213 «...Поэтому те души, которые претерпели мучения здесь101, уже] не будут (более) мучимы в День Суда102 вне [этого места, и их не будут перемещать] отсюда». 14 [Тогда я благословил Господа
46 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Величия] и сказал: «Будь благословен Праведный Суд, [и будь бла- гословен Господь] Величия [и Праведности, Который есть Господь Мироздания».] 23 г Оттуда я был перемещен в другое место, [к западу от пре- делов земли, 2 и мне] был яв[лен огонь, который пылал непре- рывно,] не затухая [ни днем, ни ночью,] всегда будучи постоянен. [3 И я спросил, сказав: «Что это (за огонь), который (пылает) не- прерывно?». [4 И Ра'у'эл (*7Ю1Л)103 ответил мне: «В этом] (суть) его действия: этот огонь, [пылающий в сторону Запада, направляет светила] небесные». [24 1 И он показал мне горы:] между ними же [пы]лал [огонь, сверкающий в ночи...] Фрагмент 4QEnd ar I xii 1-9 (1 Енох 25:7-27:1)104 [25 7...И благословят Царя Вечности] за то, что Он приготов- ляет105 для людей такого рода вещи, для праведников; и] эти вещи [Он сотворил и обещал дать им. 26 г и оттуда я был доставлен к цен]тру зе[мли, и я увидел благословенное место,] в ко[тором] (росли) дере[вья, чьи ветви цвели постоянно.2 И там мне была яв- лена одна святая Гора; и вода вытекал]а из-под [этой горы, с Вос- тока, и текла к Югу106... 3 И я увидел на Востоке другую гору, выше,] чем эта, а между ними (т. е. этой горой и святой Горой. — И. Т) г[лубокое] ущелье, [не имев- шее ширины, по которому текла вода из-под этой горы.4 А к западу] от нее дру[гая г]ора, [ниже, чем эта, не имевшая высоты, и глубокое и сухое ущелье находилось у (подножья) ее и] между ними (гора- ми); и [(еще) другое] у[щелье (было) у (подножья) этих трех гор. 5 И все эти ущелья были глубоки, а скалы тверды, и деревья на них не росли.6 И] восхитился я гора[ми этими, и восхитился я ущельями этими — и я был восхищен совершенно. 27*¦ Тогда я сказал: «Почему земля эта] благословен [на и в]ся [покрыта деревьями...] Фрагмент 4QEnd ar 2 i 24-29 (1 Енох 89:11-14)107 [89... п И они стали кусать и] преследовать друг [друга; и Бе- лый бык108, который родился в их среде, породил Дикого осла109
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 47 и Белого тельца110 так]же; и дикие ослы [умножились в числе. 12 И Белый телец, который был порожден Белым быком, породил] Черного [кабан]аш и [Белого] барана112, (ведущего) стадо; [и Ка- бан породил несколько кабанов, а Баран породил двенадцать [Овец113.13 И когда эти двенадцать Овец подросли, они отдали одну Овцу114 из] своей среды диким ослам115, а дикие ослы [отдали Овцу эту волкам116; и Овца эта выросла среди волков.14 И повел Баран этот] все о[ди]ннадцать Овец [...] Фрагмент 4QEnd ar 2 И 27-30 (1 Енох 89:29-31)117 [89... 29 И Овца118 взошла на вершину] одной высокой [Горы], и [Господь стада (овец) послал ее к стаду, а они все стояли в от- далении119.] [...] [30 Тогда я посмотрел, и вот, Господь стада (овец) встал напро-] тив стада, и Его Вид Могуч и Велик, и наводит страх; [и все стадо увидело Его и устрашилось пред Ним. 31 И все они затрепета]ли и устрашил[ись перед Ним...]120 Фрагмент 4QEnd ar 2 iii 26-30 (1 Енох 89:43-44)121 [89...43 И этот Баран122 начал бодаться] рогами своими, [и пресле- довать рогами своими, и поражать лисиц, а затем диких кабанов; и он уничтожил] мног[о] диких кабанов, [а затем отпустил собак. 44 И овцы, чьи глаза открылись, смотрели] на этого Барана, (возглав- ляющего) стадо, [до тех пор, пока он не оставил путь свой, и не на- чал поражать стадо, попирать его, и отходить от] (доброго) пути. [...] Пятый экземпляр текста Фрагмент 4QEne ar (= 4Q206) 1 xxii 1-7 (1 Енох 22:3-7)123 [22 3... душ]и всех сынов человеческих.4 И вот, это ямы, кото- рые служат в качестве мест заключения для них. Для этого они созда[н]ы — вплоть до Дня Суда над ними, вплоть до времени Дня Конца, в кото[рый] произойдет Великий Суд над ними.
48 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 5 Там я увидел дух умершего человека, обвиняющий; [и] жало- ба его взошла д[о] небес и вопияла, и обви[няла.6 Тогда я спросил Рафа'э]ла, стража и святого, кото[рый был со мной, и я сказал ему: «Этот дух, который обвиня]ет, чей он, (чья это) [жалоба восходит таки]м [образом, и вопиет, и обвиняет до небес. 7 И он ответил] мне, с[казав: «Вот, это дух, который отошел от Авеля, которого убил Каин, брат его...»]... Фрагмент 4QEne ar I xxvi 3-6,14-21 (1 Енох 28:3-29:2 и 31:2-32:3)124 [... 28 3 он (т. е. поток. — И. Т.) тек куда-то на северо-запад, неся отовсюду воду, а также росу. 29 1 Оттуда] я пошел в [другое] мес[то, которое было в пустыне, и я удалился далеко] к [восто]ку [от этого] мес[та.2 И там я увидел дикорастущие деревья, которые ис]пускал[и ароматы фимиама и мирра...] [31 2 ... на не]й [полно смолы, и его (кора) подобна коре мин- дального дерева.3 Когда делаются надрезы(?)] на [этих] дере[вьях, от них исходит благоуханный аромат; когда же] перемалывают их кору, то ее (аромат становится) с[лаще любого благоухания. 32 1 А за] этими [горами,] где-то на северо-востоке от них, [мне были явле]ны другие ropti, [на которых в обилии росли] отбор- ный [на]рд, и мастиковые деревья, и кардамон, [и пе]рец.2 А от- туда я проследовал [на вос]ток от всех этих гор, далеко от них, на Восток земли; и я был пронесен [над] Красным мо[рем] и далеко удалился от него; и я проследовал сквозь тьму, далеко от него. 3 И я был перенесен к Раю Праведности ([x]uwp 125ОТ1В). Фрагмент 4QEne ar I xxvii 1-3, 9-11,19-21 (1 Енох 32:3(?) и 6, 33:3-34:1)126 И мне были явлены и[здалека деревья в нем (т. е. в Райском Саду? — И. Т.), деревья весьма многочисленные и огромные,] отличающиеся [одно от другого. И я увидел там дерево, отлич- ное от всех других, огромнейшее] и [прекрасное, и великолеп- ное...]
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 49 [6 ...твой праотец и] твоя праматерь127, и [они] обрели з[нание, и их глаза открылись, и они уразумели,] что они наги [... 33 3... 'Ури'эл, один из] стражей.4 И он [показал мне и записал для меня все; а также он написал для меня наименования их128, (данные)] в соответствии129 с [их] установленными периодами130. [34 г И оттуда я был перенесен на Север краев земли], и (там) мне были явлены вели[кие] чуде[са...] Фрагмент 4QEne ar 4 i 10-21 (1 Енох 88:3-89:6)131 [... 88 3 И я видел сон132, и вот, (в этом сне) одному и]з [четы- рех (Архангелов), которые вышли, было повеление от Небес; и он взял все] многочисленные з[везды, чей срам был подобен лошадиному133, связал] всех их по рукам и ногам и бросил [их в бездну земли. 89 1 А один из че]тырех (Архангелов) подошел к одному из [Белых] быков [и дал ему наставление134. И тот с]де- лал себе корабль135 и жил в нем; [и три Быка136 взош]ли с ним на этот корабль; а корабль имел покрытие, и был закрыт [за ними. 2 И] смотрел [я], и вот, семь водостоков137 стали изливать [на зем- лю воды обильные.]3 И вот, открылись хранилища, находящиеся внутри земли, и (воды) начали [источаться и подниматься на ее (поверхность)138. И] я продолжал смотреть до тех пор, пока земля не покрылась водами, [4 и тьмой, и туманами(?) — и они] стояли над ней.5 И (все) быки139 погрузились (в воду) и были поглощены (ею), [и погибли в водах этих.] 6 А корабль плыл по поверхности вод; а все быки, [и дикие ослы, и верблюды,] и слоны (к^э) по- грузились в вод[ы ...]140 Фрагмент 4QEne ar 4 ii 1-5,9-21 (1 Енох 89:7-16)141 [89 7 И вновь видел] я [со]н [свой], пока не [были закры- ты эти] во[достоки вышней крыши142, и шлюзы] (подземных) хранилищ не закрылись, а [другие хранилища не открылись. 8 И воды начали] спускаться вовнутрь этих (открывшихся хра- нилищ), покуда не исчезли [воды с поверхности земли; и она (земля) появилась, и корабль] оказался [н]а земле. [И отступила
50 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка тьма, и стал свет.9 И вот, Белый бык и т]р[и Быка с ним сошли с этого корабля... 10 ...И родился] сре[ди них один Белый бык. u И они стали ку- сать и преследовать] друг друга; [и Белый бык, который родил- ся в их среде, породил Дикого осла и Белого тельца также; и ди- кие ослы умножились в числе.] 12 И этот [Белый] телец, [который был порожден Белым быком, породил Черного кабана и Белого барана, (ведущего)] ста[до; и Кабан породил несколько кабанов, а Баран породил] двенадцать] Ов[е]ц. [13 И когда эти двенадцать Овец подросли, они отдали одну Овцу из своей среды диким ос- лам,] а дикие ослы отда[ли эту Овцу волкам; и эта Овца выросла среди волков.]14 И повел этот Баран [все одиннадцать Овец, дабы жить и пастись с ним] среди волков; и [они увеличились [числом и превратились в стадо, состоящее из многих овец.15 А волки] ста- ли угнетать стадо [это, вплоть до того, что (начали) бросать каж- дого из младенцев их в великий поток, дабы у]топить их в воде. То[гд]а [стали эти овцы вопиять из-за своих младенцев и обра- щаться с мольбами к своему Господу143.16 И одна] Овца144, (которой удалось) спас[тись от волков, бежала и пришла к диким ослам145. И я видел, как жаловалось стадо и вопияло чрезвычайно, пока не сошел Господь [стада (овец)...]. Фрагмент 4QEne ar 4 ш 13-21 (1 Енох 89:26-30)146 [89 26...] воды, [и они поднялись, покуда не покрыли волков. 27 И я видел, как все в]олки, которые преследовали [это] стадо, [погибли, погрузившись (в воду) и утонув; и] воды покрыли их. 28 А ста[до отошло от вод этих147; и пришли] они в пустыню, ме- сто, где [нет воды и трав]ы; и открылись] их глаза, [и они стали видеть. И я видел, как Господь стада (овец) пас] их, и Он дал и[м] воды для [пи]ть[я и траву для еды. 29И (одна) Овца148 взо]шла на вер[шину] одной [Го]ры высокой; и Господь [стада (овец) послал его к стаду, а они в]се [сто]яли в [отдалении.30 Тогда я посмотрел, и вот, Господь стада (овец) встал напротив стад]а, и Вид [Его Мо- гуч...]
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 51 Шестой экземпляр текста Фрагмент 4QEnf (= 4Q207) 11-5 (1 Енох 86:1-3)149 [86 г И вновь я пребывал во сне, и я увидел небеса] вверху, [и вот,] од[на] звезда [упала с небес посреди больших быков; и она питалась и паслась] среди них.2 Вот, когда [я] увидел [этих быков, больших и черных, — и вот, все они [пастбища сво]и, и хлева свои, [и те]лят с[воих заменили, и стали жить друг с другом.3 И вновь я видел сон, и узрел небеса,] и вот, мног[ие] звезды [спускались и падали с небес подле первой звезды, и они превращались в бы] ков в сре[де тельцов тех, и с ними паслись, посреди них...] Седьмой экземпляр текста Фрагмент 4QEn* (= 4Q212) 1 ii 13-26 (1 Енох 91:10(?) + 91:18-19 и 92:1-2)150 [91 10 А праведны]е [пробудятся от своего сна(?)151 ... премуд- рость восстане]т и будет шествовать [... И будет дано им...], и Ему хва[лу вознесут ...], и отдохнет зем[ля от меча... для] всех поколе- ний вовек[и... 18 И ныне говорю я вам, сыны мои, и расскажу я вам обо всех] путях праведности [и обо всех путях нечестия, и вновь я покажу вам (их), с тем,] чтобы вы узнали, что [прои]зой[дет. 19 А теперь, сыны мои, слушайте меня и избирайте пути] праведности, дабы шествовать по ним, и [отстраняйтесь от путей нечестия, от хождения по ним, и]бо будет совершенно уничтожен [всякий, кто ходил по пути нечестия.] [92 г То, что напи]сал (Енох) и отдал Мету[шелаху, сыну свое- му, и всем его братьям, — Енох, знаменитый писец и му]дрейший из людей, и избран[ник] сынов [земли ([хпх] тп [1]тп)152, дабы судить их деяния, — он написал (это также) для сынов] сыновей с[воих и] для последующих поколений, для всех жи[вущих на зем- ле, дабы они творили добро и мир: 2 «Не] огорчайте се[бя, души свои, по поводу сих времен, ибо Великий Святой] предназначил [время для всего...]
52 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка —======^—_—_====—= Фрагмент 4QEn* ar I iii 16-25 (1 Енох 92:5-93:4)153 [... 92 5 и грех истребится во ть]ме [навеки... И не явится более] с сего дня и да[лее для всех поколений вовеки. 93 г И передавая свое Послание,] Е[нох продолжил] свою речь, сказав: [«Относи- тельно сынов праведности и об избранниках мира, которые про- изросл]и из насаждения истины [и праведности, вот, я буду го- ворить и возвещу вам,] [сы]ны мои.2 Мне, Еноху, было явлен[но все в небесных видениях, и со] слов стражей и святых я все по- знал; [и на Скрижалях небесных я] все проче[л и уразуме]л.3 И вно[вь] продолжил Енох свою речь и сказал: «Я, [Енох,] седьмым я [родился в] первоначальную Неделю154, и вплоть до моего вре- мени праведность все ещ[е была сильна.4 А после меня наступит] вторая [Неделя,] во время которой произраст<ут> ложь и наси- лие [...] 155 Фрагмент 4QEn* ar I iv 11-26 (1 Енох 93:9-10 + 91:11-17) [939... И все] ее [деяния (имеются в виду деяния, совершенные в седьмую Неделю. — И. Т.) будут (твориться)] в заблуждении. 10 А по ее окончании бу]дут избраны из[бранник]и — дабы свиде- тельствовать о праведности — из веч[но]го насаждения] правед- ности, [коим] будет да[на] семикратная мудрость и знание. 91 и И они искоренят основания насилия и деятельность лжи, (что были) в (течение) нее (т. е. седьмой Недели. — И. Т.), дабы осу- ществить [суд].12 А после того наступит Неделя восьмая, (Неделя) праведности, в течение которой будет да[н меч] всем праведни- кам, дабы они учинили праведный суд над всеми нечестивцами, которые будут преданы в руки их.13 А по ее окончании они приоб- ретут сокровища в праведности; и будет построен Храм [Ца]рс[т] ва великого — в великолепии Его Славы — для всех поколений на- веки. 14 А после того (наступит) Неделя девятая. И пра[ведность и праведный] с[уд в течение нее] будут явлены всем сынам всей земли. И все творя[щие нечестие исчезну]т совершенно со всей земли; и они будут брошены в [вечную] Яму, [и узрят] все [люди] путь вечной праведности.15 А после [этого (наступит) десятая Не- деля, в седь]мой части [которой] — Вечный Суд, (установленный)
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 53 =======—=—=————^——— я срок Великого Суда, [который будет учинен Им в среде святых.] 16 И первоначальные небеса в этот (период) прейдут, и [новые] небе[са явятся156, и все власти] небесные вос[си]яют и будут свер- кать во всю вечнос[ть семикратным (светом).17 И после этого — ] много [Не]дель, чис[лу которых не] будет конца [вовеки; тогда до- бру и правед]ности они будут служить [...] Фрагмент 4QEn* ar I v 14-26 (1 Енох 93:10-94:2)157 [93 10 ...Кто из всех людей мо]жет постигнуть повеление [Бога? 11 И кто из всех сынов человеческих] может слушать слова Свято- го, [не будучи устрашен, или может помыслить Мысли Его? И кто из всех людей [может созерцать все деяния небес12 или] угловые [колонны], н[а кото]рых он[и (небеса)] покоят[ся? И кто может узреть душу или дух и] возвратиться (оттуда), чтобы рассказать об этом, или же взойти и увидеть всю общину (духов) и думать или действовать подобно им?] 13 Или кто [из всех сынов челове- ческих способен [узнать и измерить] длину и ширину всей зем- ли; или же [кому были явлены все ее ...] и ее форма? 14 И какой человек сможе[т узнать, какова длина небес и какова] их высота, и как они поддерживаются; и каково количество звезд?] 94 г А теперь говорю я вам, сыновья мои: [возлюбите правед- ность и поступайте в соответствии с ней, ибо] пути праведности [достойно воспринять, а пути нечестия будут уничтожены и ис- чезнут. 2 А сынам] че[ловеческим...] 11 Енох 1-5 — вводные главы, в которых рассказывается о судьбах правед- ников и нечестивцев. 2 Здесь: добрые ангелы: см.: примеч. 15 к Предисловию. 3 Здесь: падшие ангелы; см.: примеч. 15 к Предисловию. 4 Букв.: «тяжелых». 5 Написано DV3, следует читать D1D3. 6 В главах 6-14 1 Еноха содержится рассказ о падших ангелах-стражах и о ходатайстве за них Еноха. 7 Корень hrm, «давать обет» (под угрозой проклятия по отношению к нару- шившему его). Здесь парономасия — Хермон и хе'рем («проклятие»).
54 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 8Йеред — отец Еноха {Быт. 5:15-20). Корень yrd означает «спускаться», «сходить». 9 Букв. «Имя Мое видел». 10 Букв. «Земля — могущество». 11 Букв. «Испепеляющий жар Бога»; ср.: 4QEnc I ii 24. 12 Букв. «Звезда Бога». 13 В греческой цитате из рукописи «Хронографии» Георгия Синкелла, хра- нящейся в Парижской национальной библиотеке и датируемой 1021 годом, зафиксировано имя 'Ораццацт); в Каирском папирусе 10759, содержащем греческий текст 1 Еноха 1:1-32:6, сохранилось имя TajiinA,; в эфиопской версии — Тами 'эл (Тару'эл). 14 Букв. «Гром Бога». 15 Букв. «Судья Бога». В угаритских поэтических сказаниях упоминается «муж рапаитский» (mt rp i) ДанниИлу, по-видимому, деифицированный ханаанейский праведный царь и судья. Судя по обращению ДанниИлу к рапаитам-«богам», прибывающим на колесницах и ослах на гумна и плантации бога Илу (см.: Die keilalphabetische Texte aus Ugarit. Hrsg. von M. Dietrich, O. Loretz, J. Sanmartin. 1.20:B.7-l 1 [«О рапаитах»]), он играл среди них ведущую роль, мог направлять их действия. Дани'эл (Даниил) упоминается в Иез. 14:14,20,28:3 как праведник и мудрец древности. Согласно Юб. 4:20, Енох был женат на дочери Дани'эла. 16 Букв. «Вспышка молнии Бога». 17 Букв. «Молния Бога». См. также, например: 4QEnGiantsa ar i 2. 181?хоу, Ънш (4QEnc); букв. «Сделал Бог». Греч. А^аЦг^, 'АоеаХ (от 'АаалА,); эфиоп.: *Асаэл> л Азазэл (ср.: Пев. 16:8 и ел.). Ср. кумранский текст 4Q180 i 7-10 (Ages of Creation А [ср.: i Ен. 10:12]), где "Азаз'эл О?юту) фигурирует в качестве главы падших ангелов, «которые стали входить к дочерям челове- ческим, и они стали рожать им» «исполинов» {Быт. 6:4). (Ср.: Книга небесных Дворцов [= 3 Енох] 4:6). Образ 'Азаз'эла как совратителя людей засвидетель- ствован в раввинистических источниках. Эта нечестивая фигура присутствует и в Апокалисисе Авраама. См. также ниже (в частности, примеч. 30). 19 Букв. «Хермонец». 20 Букв. «Дождь Бога». 21 Букв. «Облако Бога». 22 Вар.: Сатав'эл; букв. «Зима Бога». 23 Букв. «Солнце Бога». 24 Букв. «Луна Бога». 25 Букв. «Совершенство Бога». 26Букв. «Гора Бога». 27 Букв. «День Бога», или (при иной огласовке) «Море Бога». 28 Букв. «Поведет (ведет) Бог». 291 локоть — ок. 45 см.
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 55 30 Ср.: Быт. 6:4. Ср. также кумранский текст 4Q180 (Ages of Creation A) 1:7-10: «[...] истолкование относительно 'Азаз'эла О?ктту) и ангелов, „которые [стали входить к дочерям] человеческим, и те стали рожать им" „исполинов" (Быт. 6:4). Относительно же 'Азаз'эла, [который ввел] Израиль [в заблуждение, (так что те) возлюбили] несправедливость и (возжелали) владеть нечестием во весь [его ('Азаз'эла)] период, в течение семидесяти недель (т. е. семилетий; ср.: Дан. 9:24-27. — И. Г.), [то он заставил их] забыть законы, (среди которых и) закон, касающийся тайны [их установления о] нечисто [те...]». 31 Букв. «Кто подобен Богу?». 32 Букв. «Князь Бога». (При огласовке Сури'эл — «Стена Бога».) Написание имени bww сохранилось в 4QEnb I iii 7 и кумранском тексте 1QM (Свиток войны) 9:15. 33 Букв. «Исцелил Бог». Возможная интерпретация: «(Глава) рефаУимов Бога». [Словорефа им («слабые»(?); или, при другой огласовке,ро^е'им, «целители») употребляется в двух значениях: 1) израильско-иудейский и ханаанейский термин для обозначения обитающих в потустороннем мире духов почивших (прежде всего высокопоставленных в земной жизни лиц; см.: Ис. 14:9,26:14,19, Яс.88[87]:11,Яритч.2:18,9:18,21:16,Яов26:5),но также,вероятное отдельных земных обитателей, прошедших специальное посвящение и через это приоб- ретших особые знания и способности; 2) особый народ — исполины, жившие в Ханаане, а также к востоку от Иордана, в Башане и на окрестных террито- риях (см.: Быт. 15:20; Втор. 2:10-11, 20-21, 3:11-13; И Нав. 15:8, 17:15, 18:6; 2 Сам.[2Цар.] 5:18,22,21:16-22,23:13; Ис. 17:5,1 Хр. [1 Пар.] 11:15,14:9,20:4). Во Втор. 2:10-11, 20-21 рефа'имы коррелируют с великанами-'анакймами, обитавшими в Хевроне и его окрестностях. В Числ. 13:33 анакимы отождест- вляются с исполинами-нефилймами, которые, согласно Быт. 6:4, произошли от «сынов Божьих» и «дочерей человеческих». Не исключена возможность, чторефа'имы рассматривались как некий род, восходящий к этим исполинам; кроме прочего, они унаследовали от прародителей и определенную сопричаст- ность к потустороннему миру. 34 Букв. «Сила Бога». Эти четыре ангела (в традиционной русской передаче: Михаил, Сариил, Рафаил и Гавриил) упоминаются в 1QM (Свиток войны) 9:14-16. См. также: 1Q19 [кумранский фрагмент гипотетической Книги Ноя] 2:4. Впоследствии местоСари'эла занимает 'Ури'эл (букв. «Свет Бога»; греч. Oupir|A,). 35 Букв.: «сказали себе». 36 «Праведник» —- традиционное обозначение Ноя (см., например: Быт. 6:9, 7:1; Сир. 44:17). 37 Лемех (Ламех) — отец Ноя (Быт. 5:28-30). 38 Ср.: Тов. 8:3; а также: Откр. 20:1-3 и 9:7-9. Ср. далее: 1 Енох 10:11-12 (о Миха'эле). 39 Ниже следуют слова Еноха, обращенные к падшим ангелам-стражам.
56 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 40 Вероятно, слова одного из Архангелов, относящиеся к падшим ангелам. 41В Еврейской Библии понятие Слава Господня подразумевает видимый образ Божественного Присутствия. 42 Или: Господь Вечности. Ср.: Быт. 21:33, Ис. 40:28: Бог Ълама (dVw *?n, D*?"ii7 vV?x), Мер. 10:10: Царь Ълама (dViv *f?&), т. е. Господин Вселенной, Господин вечности, Господин истории. 43 Енох имеет в виду свое ходатайство за падших ангелов-стражей. См. ниже: 4QEnc I vi. 44 Букв, «тяжелыми». 45 Ср. новозаветное Послание Иуды 14-15: «О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама, говоря: „Вот, идет Господь с тьмами святых Своих, дабы учинить Суд над всеми и обличить всех нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких (словах), которые произносили на Него нечестивые грешники"». 46B4QEnaiii6 — Рамт'эл. 47 С падшими ангелами-стражами. 48 Слова Самого Господа Бога, обращенные к ангелу Гаври'элу (Гавриилу). 49 Ср. новозаветное Послание Иуды 5-6: «Я хочу напомнить вам, уже знаю- щим это, что Господь, избавив народ из земли египетской, потом неверовавших погубил, и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на Суд Великого Дня». 50 Ср.: Быт. 6:4-6. 51 Подобный переход с 3 л. мн. ч. (в первой части данного стиха) на 2 л. мн. ч. (во второй части) встречается в поэтических текстах на семитских языках. 52Ок.7,Зл. 53 Т. е. падших ангелов-стражей. 54 Это все записал Енох, дабы ходатайствовать за падших ангелов-стражей пред Самим Господом Богом (см. 1 Ен. 13:3). 55Или: «и [я поше]л [и сел]». 56 Дан — одно из 12 колен Израилевых; названо по имени первого из двух сыновей, родившихся у Иакова-Израиля и Баллы, служанки второй жены Иакова, Рахили. После смерти Моисея израильтяне вошли в Землю Обе- тованную под водительством Иисуса Навина, поделившего ее территорию между 12 коленами. Колену Дана достался регион к западу от Иерусалима. По крайней мере, часть этого колена позднее переместилась на северо-восток Ханаана и захватила город Лаиш, переименовав его в Дан. Как самый северный израильский город, он стал одним из ориентиров в известной фразе «от Дана до Беэр-Шевы». 57 Т. е. горы Хермон, расположенной на крайнем севере Израиля. 58 Имеются в виду падшие ангелы-стражи. 59 В тексте игра слов: «плакали (у) Вод (Источника) плача ('Авел-Маппя')».
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 57 60 Ливан: евр. «Белая (гора)». 1) Горная цепь в Сирии, многие ее вершины покрыты снегом; высота на севере превышает 3 тыс. м. В горах, знаменитых своими лесами (особенно кедрами) и изобиловавших водными источниками, водилось много дичи. Восточнее Ливана лежит равнинная местность Келе- сирия (долина Бекаа), упирающаяся в горную цепь Антиливана. В Библии ливанские кедры символизируют (царское) величие (Суд. 9:15; 1[3] Цар. 5:13 [4:33]; 2[4] Цар. 14:9; Ис. 10:33-34; Песн. 5:15). В [1]3 Цар. 7:2 царский дворец назван «домом из леса ливанского», т. е. прежде всего из ливанского кедра. В Игр. 22:6 «дом царя иудейского» назван «вершиной Ливана», а в 22:23 царь Йехояхин (Иехония) обозначен как «живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах». 2) Страна, границы которой в основном совпадали с совр. Ливаном, за исключением средиземноморской полосы финикийских городов. 61 Согласно Втор. 3:9, Сенир — аморейское наименование горы Хермон (см.: примеч. 57; ср., однако: Песн. 4:8; 1 Хр. [1 Пар.] 5:23). 62 Или: «торопят». 63 Или: «вводят». 64 Или: «вхожу в них»; т. е. небеса мыслятся как мир, параллельный миру дольнему. 65 Т. е. из ледяных глыб града. 66 Крылатые ангелы с чертами людей и животных (ср.: Иезекиил, гл. 1; гл. 10; 11:22; 41:18-20,25). Впервые в Библии керувймы (синод.: херувимы) упомина- ются в Бытии 3:24 как стерегущие по повелению Бога Сад'Эдена и Древо Жизни. Два золотых керувима чеканной работы с распростертыми вверх крыльями были помещены на обоих концах крышки Ковчега Завета, являясь своего рода «пьедесталом» («троном») незримого Присутствия Божия (Исход 25:17-22, Числа 7:89; см. также: 1 Самуила [1 Царств] 4:4; 2 Самуила [2 Царств] 6:2; 2 Царей [4 Царств] 19:15; Псалмы 80[79]:2,99[98]:1; Ср.: 1 Хроник [1 Паралипоменон] 28:18; ср. также: Иезекиил 10:4,18). Ту же функцию, вероятно, выполняли образы керувимов, сделанные из масличного дерева и поставленные в Святое-Святых Первого Храма (1 Царей [3 Царств] 6:23-27; 2 Хроник [2 Паралипоменон] 3:10-13). Во 2 Самуила [2 Царств] 22:11 и Псалме 18[17]:11 говорится, что Господь воссел на керува и полетел. Изображения керувимов присутствовали в украшении Скинии (Исход 26:1,31; 36:8,35) и Первого Храма (1 Царей [3 Царств] 6:29,32,35; 7:9,36; 2 Хроник [2 Паралипоменон] 3:7,14; ср.: Иезекиил 41:18-20,25). В книге Иезекиила 28:13-19 царь финикийского города Тира уподобляется «помазанному керуву» (здесь, вероятно, Проточеловеку), пре- бывавшему в «'Эдене, Саду Божьем», находившемуся на «Святой Горе Божьей». 67 Следует описание Трона Бога (продолжение предыдущего фрагмента). ^Описания Божественного Престола (Трона) в еврейской литературе обычно восходят к тексту первой главы книги пророка Иезекиила (о чем пойдет речь в Предисловии к переводу Книги небесных Дворцов и в ряде комментариев к данному произведению).
58 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Ср.: книгу Даниила 7:9: Видел я, что троны были поставлены, и Древний Днями воссел; одеяние на Нем, как снег, (было) бело, и Власы Главы Его — как чистая шерсть; Трон Его — (как) пламя огня, (и) колеса его (т. е. Трона. — И. Т.) — огонь пылающий». Ср. также: Откровение Иоанна 4:6: ...и пред Троном —^ как бы море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди Трона и вокруг Трона — четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. 69 Фрагмент описания путешествия Еноха по всей земле. 70Ср.:Иезекиил 1:26: Над твердью же, что над головами их, — подобие Престола, по виду будто бы из сапфира; а вверху, на подобии Престола этого, — подобие как бы образа человека. Ср.: Исход 24:9-11, где рассказывается о восхождении Моисея, Аарона, Надава, 'Авиху' и семидесяти старейшин Израиля на гору Синай следующим образом: И взошел Моисей, и Аарон, Надав, и Авиху', и семьдесят старейшин Израиля. И увидели Бога Израиля, и под ногами Его (было) нечто мощенное, сделанное из сапфира, как само небо чистое... 71 Фрагмент путешествия Еноха на Восток. Тексты 4QEnc I xii 23-30 и 4QEne I xxvi 14-21 (см. ниже) получили наименование «Енох в стране бла- гоуханий». 72 В оригинале: «от них», т. е. гор. 73 Фрагменты путешествия Еноха на Запад (1 Енох 35) и на Юг. 74 В данном фрагменте в аллегорической форме представлены события, связанные с Синайским Откровением. 75 Израильтяне, вышедшие из Египта под водительством Моисея; в данном фрагменте они обозначаются термином «стадо», sc. «паства». 76 Под этим аллегорическим образом подразумевается Моисей. 77 Ср.: Исход 20:18-20: Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и, увидев (это), народ отступил и стал вдали. И сказали Моисею: «Говори ты с нами, и мы будем слушать; но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть». И сказал Моисей народу: «Не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх (пред) Ним был перед вами, дабы вы не грешили». Ср.: Втор. 5:4-5. 78 Имеется в виду гора Синай (Хорев). О втором восхождении Моисея на Синай говорится в Исходе 24:12-14.
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 59 79 Здесь в аллегорической форме представлен эпизод с поклонением изра- ильтянами золотому тельцу и наказанием, которому они подверглись со стороны Моисея и поддержавших его левитов. Так, в 32-й главе книги Исхода рассказывается, как вышедшие из Египта израильтяне во время продолжи- тельного отсутствия Моисея, пребывавшего на горе Синай, попросили его брата Аарона сделать им золотого тельца. Когда Моисей спустился с горы со скрижалями Закона и увидел своих собратьев, поклоняющихся тельцу, он разбил скрижали (что символизировало прекращение Завета Бога с наро- дом), расплавил идола, растер в прах, смешал с водой, и дал ее пить сынам Израилевым. Около трех тысяч идолопоклонников были поражены мечом левитами, поддержавшими Моисея в борьбе против идолопоклонства. Сле- дует заметить, что не все аллегории данного фрагмента из кн. Еноха находят корреляты в библейском тексте. 80 В отдельные кульминационные моменты происходит «преображение», «превращение» центральных личностей еврейской истории, фигурирующих в 1 Енохе под аллегорическими («зооморфическими») наименованиями, в людей, т. е. они становятся ангелоподобными. 81 Имеется в виду Скиния (Шатер) собрания, переносное Святилище Господа. 82 Здесь, вероятно, имеется в виду смерть Аарона, брата Моисея. 83 В этом и следующем фрагментах описываются видения Еноха относи- тельно судеб праведников и нечестивцев, а также рождение Ноя и общение Метушелаха с Енохом, пребывающим на небесах (ср.: 1Q GenApoc ii 21-26 и v). 84 Праведники, мудрецы и святые. 85 Т. е. в сказанное в Писаниях (Книгах) радости, истины и мудрости, которые им будут даны. 86 Праведников. 87 Писания радости, истины и мудрости. 88 Сынов земли. 89 Т. е. Писаний (Книг) радости, истины и мудрости. 90 Согласно Бытию 5:27, всех дней сына Еноха Метушелаха, синод. Мафусала, было девятьсот шестьдесят девять лет, т. е. он жил дольше всех из патриархов. (Отсюда выражение: «Мафусалов век».) Ср.: примеч. 1 к Предисловию. 91В тексте игра слов. 92 Ноя. 93 Или: «густы». 94 Имеются в виду стражи-падшие ангелы. 95 Имеются в виду Шем (Сим), Йефет (Иафет) и Хам, сыновья Ноя. 96 Ной. 97 Филон Александрийский допускает две этимологии имени Ной (евр. Hoax): «отдых» или «праведный» (Об Аврааме, 25; Аллегорическое истолкование, III, 37).
60 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 98 Или: «испорченности», «развращения». "Т. е. праведников. 100 Фрагмент второго путешествия Еноха. 101 Имеется в виду обитель душ почивших. 102 Имеется в виду эсхатологический Страшный Суд. 103 Согласно 1 Енох 20:4, Архангел Рагу'эл ('Рауоицк) руководил небесным огнем, питающим мир звезд. 104 Фрагмент второго путешествия Еноха. 105 На возможность данной реконструкции нам любезно указал М. Шнейдер. 106 Ср. книгу пророка Иезекиила 47:1-12: «И привел он меня назад, ко входу в Дом, и вот, из-под порога Дома струится вода к Востоку, потому что Дом смотрит на Восток. И вода текла вниз, в правую сторону от Дома, к Югу от жертвенника. И вывел меня через северные ворота, и провел меня в обход наружною дорогой к восточным внешним воротам; и вот, вода течет с правой стороны (от ворот). Когда муж этот вышел к Востоку, то держал в руке (мерный) шнур; отмерил он им тысячу локтей и провел меня по воде; (а) воды было по щиколотку. И (снова) отмерил тысячу и провел меня по воде; воды было по колено. Отмерил (еще) тысячу и провел меня; воды было по пояс. Отмерил (еще) тысячу, (а тут) поток, через который не перейдешь, потому что вода глубока: только вплавь, а вброд поток не перейти. И спросил он меня: «Видел ли ты это, сын человеческий?». И увел меня, и вернул на берег этого потока. А когда воротился я, то вижу: на берегу потока деревьев не счесть и по ту и по другую сторону. И сказал он мне: «Воды эти текут к восточной области, и спустятся они в Араву, и вольются в море, <в соленые воды> (т. е. в Мертвое море. — И. Г.), и исцелятся воды эти. И будет: там, куда стекают потоки эти, кишеть будет всякие твари живые, и рыбы будет изобилие великое оттого, что вольются туда воды эти; и все исцелится и оживет там, куда вольется этот поток. И будет: станут у него (моря) рыбаки, от Эн-Геди до Эн-Эглаима, и закинут сети свои; рыба там будет всяческая, как в море Великом(т. е. в Средиземном. — И. Г.), — и в изобилии. Болота же и топи его не исцелятся — останутся они для (добывания) соли. А у потока по обоим берегам его будут расти всякие деревья питательные; не увянут листья на них, не истощатся плоды их; всякий месяц созревать будут, ибо воды для них из Святилища текут; плоды — для еды, листья — для врачевания». Ср. также: книги пророков Иоила 3:18 и Захарии 14:8. 107 Фрагмент аллегорически представленной истории патриархов. 108 Под этим аллегорическим обозначением подразумевается Авраам. 109 Подразумевается Исмаил. 110 Это аллегорическое обозначение применено по отношению к Исааку. 111 Имеется в виду Исав. 112 Под этим аллегорическим обозначением подразумевается Иаков. 113 Это аллегорическое обозначение употреблено по отношению к 12-ти сыно- вьям Иакова-Израиля — родоначальникам-эпонимам 12-ти колен Израилевых.
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 61 114 Подразумевается Иосиф. 115 Подразумеваются исмаильтяне (мадианитяне). Ср.: Бытие 37:28,36; ср. также, например: кн. Судей 8:24. 116 Имеются в виду египтяне. 117 Фрагмент аллегорически представленного описания Синайского Откро- вения. 118 Подразумевается Моисей. 119 Аллегорически представляется восхождение Моисея на гору Синай (Хорев). 120 Ср.: Исход, гл. 19 и ел. 121 Фрагмент аллегорически представленной истории израильтян от эпохи Судей до постройки Первого Храма. 122 Имеется в виду первый израильский царь Саул (ок. 1030-1009 гг. до н. э.). 123 Фрагмент второго путешествия Еноха. 124 Фрагменты путешествия Еноха на Восток. 125Пардёс; персидский термин, букв, «фруктовый сад». 126 Фрагменты путешествия Еноха на Восток и на Север. 127 Имеются в виду Адам и Ева. 128 Имеются в виду звезды. 129 Букв.: «по подобию». 130 Т. е. наименования звезд соответствует их функциям, передвижению по небу. 131 Фрагменты видения наказания падших звезд и видения Великого Потопа. 132 Или: «видение». 133 Ср.: Иезекиил 23:20: «И пристрастилась, подобно наложнице, к тем,у кого плоть, что у осла, а семяизвержение, что у жеребца». (Термин басар, букв, «плоть», используется в качестве эвфемистического обозначения мужского полового органа (см. также: 16:26); ср.: Бытие 17:13; Левит 15:2 и ел.) 134 Архангел Сари'эл дал наставление Ною. Ср.: 1 Енох 10:1-3. 135 Имеется в виду Ноев ковчег. 136 Имеются в виду сыновья Ноя Шем (Сим), Йефет (Иафет) и Хам. 137 Т. е. хлябей. См. следующее примеч. 138 Согласно представлениям, засвидетельствованным в Библии, над небесной твердью-куполом помещаются верхние воды Океана (Быт. 1:6-7; ср. также, например: Притч. 3:20,8:24). В куполе сделаны специальные окна с решетками и ставнями (хляби); когда они отворяются, идет дождь (Быт. 7:11,8:2; ср.: Не. 24:18; также: 2 [4] Цар. 7:2,19; Мал. 3:10). (В верхней части одной из неопуни- ческих стел из Горфы, отражающей, бесспорно, более ранние финикийско- пунические представления, изображена человеческая душа, отправляющаяся в царство богов и пересекающая небесный Океан на дельфине [на некоторых
62 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка пунических стелах — на птице или корабле], а под ним (Океаном), по обе сто- роны от «дерева жизни»,располагаются птицы, символизируя атмосферу.) Под землей находятся нижние воды Океана (нижний Океан; ср.: Быт. 49:25, Втор. 33:13); источники пресной воды на земле, включая колодцы, родники и т. п., проистекают из этого Океана (см., например: Быт. 7:11, 8:2). (Аналогичные представления зафиксированы и в угаритских текстах.) 139 Т. е. все нечестивое человечество. 14оСр.:Бытие,гл.7. 141 Фрагмент аллегорически представленной послепотопной истории, вклю- чая египетский плен. См. также выше: фрагмент 4QEnd ar 2 i 24-29. 142 Имеется в виду" закрытие хлябей в тверди небесной — вышней крыше. Ср.: Бытие 7:4,11-12 и 8:2. См. также: примеч. 138. 143 Ср.: Исход, гл. 1 относительно угнетения израильтян в Египте. 144 Под этим аллегорическим обозначением подразумевается Моисей. 145 Т. е. к мадианитянам. Ср.: Исход 2:15 и ел. (Ср. также: примеч. 115.) 146 Фрагмент аллегорически представленной истории Исхода и описания Синайского Откровения. См. также выше: фрагмент 4QEnd аг 2 ii 27-30. 147 Имеется в виду переход израильтян через воды Тростникового (в антич- ной традиции: Красного) моря и гибель в его водах погнавшихся за евреями египтян. Ср.: Исход, гл. 14. 148 Подразумевается Моисей. 149 Фрагмент видения падших звезд среди быков. Вероятно, одна из трактовок представления о падении части ангелов. 150 Фрагмент увещевания Еноха, обращенного к своим сынам. 151 Ср.: Даниил 12:2-3,13. 152 Ср.: Книга Юбилеев 4:23. 153 Фрагменты увещевания Еноха, обращенного к своим детям, и Апокалип- сиса Недель (Седьмин). 154 Ср.: Бытие, гл. 5. Ь5 Фрагменты увещевания Еноха, обращенного к своим детям, и Апокалип- сиса Недель. 156 Ср.: Исайя 65:17,66:22. 157 Фрагменты Апокалипсиса Недель и текста, содержащего совет Еноха своим детям и праведникам.
АСТРОНОМИЧЕСКАЯ КНИГА ЕНОХА1 Фрагмент 4QEn astrb ar (= 4Q209) 72 ii3 и iii ii3 [И в ночь двадцать четвер]тую этого (месяца, т. е. девятого месяца. — И. Т.) четыре с половиной седьмых (света луны. — И. Т.) сокрыты; и вычтены из ее свечения 4 [четыре с половиной седь- мых (ее света). И за]тем она выходит (из ворот4) и светит в те- чение остатка этой ночи двумя с половиной седьмыми (своего света). И он (ущерб/убыль/площадь затемнения луны. — И. Т.) увеличивается5 5 [в течение] этого [д]ня до пяти седьмых. И затем она (луна) заходит и входит (в те же ворота). И она сокрыта (т. е., будучи на ущербе, убывает/ущемляется. — И. Р)6 в течение остат- ка этого дня до двух седьмых (своего света. — И. Г). 6 И в ночь двадцать пятую этого (месяца) пять седьмых (по- верхности луны) сокрыты; и вычтены из ее свечения пять седь- мых (ее света).7 И затем она выходит (из тех же ворот) и светит в течение остатка этой ночи двумя седьмыми (своего света). И он (ущерб луны) увеличивается в течение этого дня до пяти с поло- виной седьмых.8 А затем она (луна) заходит [и] входит во вторые ворота. И она сокрыта (т. е. ущемляется. — И. Т.) в течение остатка этого дня до полутора седьмых (своего света).
64 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 9 И в ночь двадцать шестую этого (месяца) пять с половиной седьмых (поверхности луны) сокрыты; и вычтены из ее свече- ния пять с половиной седьмых (ее света).10 А затем она выходит из вторых ворот, и в течение остатка этой ночи светят полторы седьмых (ее света). И он (ущерб луны) увеличивается в течение этого дня u до шести седьмых. И затем она (луна) заходит и вхо- дит (в ворота). И она сокрыта (т. е. ущемляется. — И. Т.) в течение остатка этого дня до одной седьмой (своего света). А в ночь двадцать 12 [седь]мую этого (месяца) шесть седьмых (поверхности луны) сокрыты; и вычтены из ее [с]вечения [шесть] седь[мых. И вот она выходит (из вторых ворот), и 13 светит в тече- ние остат]ка этой ночи одна седьмая (часть ее света). И она (ущерб луны) увеличивается в течение этого дня до [шести с половиной седьмых. И затем она заходит и входит...] iii [г ...И она (луна) светит в ночь восьмую] этого (месяца, т. е. десятого месяца. — И. Т.) четырьмя [седь]м[ыми] (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота). В течение этой ночи завер[шает] солнце 2 прохождение (через) все секции пер- вых ворот, и оно начинает вновь входить и выходить через их секции. [И затем луна]3 заходит и входит (в ворота). И она темна (в течение) остатка этой Ночи на три седьмых. И она прибывает в течение этого дня до четырех с [половиной] седьмых. [И затем] 4 она выходит (из тех же ворот, что и прежде). И она правит (eVwi) в течение остатка этого дня двумя с по[ло]виной седьмыми (сво- его света; т. е. эта часть света остается при ней, не испускается на землю7. — И. Т.). И она (луна) светит в ночь девятую этого (месяца)5 четырьмя с половиной [седьмыми (своего света).] И затем она заходит и вхо- дит (в ворота). В течение этой ночи начинает солнце вновь прохо- дить сквозь секции [их] (т. е. сквозь секции первых ворот. — И. Т.) [и заходить]6 через эти (секции). И затем [лу]на заходит и входит в пятые ворота, и ее (поверхность) темна в течение остатка этой ночи на [две]7 с половиной седь[мых]. И она прибывает в течение этого дня д[о пяти] седьмых, и ее све[т] равен полным (dVw) пяти седьмым. [И затем она выходит] 8 из [пя]ты[х] ворот. [И она пра- вит в течение остатка этого дня двумя седьмыми (своего света).
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 65 т И она светит в ночь десятую этого (месяца)9 пятью седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота). И ее (поверхность) темна в течение остатка этой ночи на две седь- мых. И она прибывает в течение этого дня 10 до пяти с половиной] седь[мых...] Фрагмент 4QEn astrb ar 1 i [г ... И она (луна) светит в ночь шестую этого (месяца) тремя седьмыми (частями своего света). И за]тем она заходит [и входит в четвертые ворота. И в течение 2 остатка этой ночи ее (поверх- ность) темна на четыре седьмых. И она прибывает в течение это- го дня до трех с половиной седьмых, и ее свет равен] трем с поло- виной седьмым. [3 И затем она выходит из четвертых ворот. И она правит в течение остатка этого дня тремя с половиной седьмыми (частями своего света). И она (луна) светит] в ночь се[дь]мую этого (месяца) тремя с половиной седьмыми (частями своего света). [4 И затем она за- ходит и входит в третьи ворота. И ее (поверхность) темна (в те- чение) остатка этой ночи на три с половиной седьмых (части). И она прибы]вает в течение этого дня до четырех седьмых, и ее свет равен [5 четырем седьмым. И затем она выходит из третьих ворот. И она правит в течение остатка этого дня тремя седьмыми (частя- ми своего света).] И она (луна) светит в ночь восьмую этого (месяца) [6 четырьмя] седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота). И ее (поверхность) темна (в течение) остатка [этой ночи на три седьмых. И она прибывает в течение этого дня] до четырех с половиной [се]дьмых, и ее свет равен [7 четырем с половиной седьмым. И затем она выходит (из ворот). И она правит в течение остатка этого дня двумя с половиной седьмыми (своего света).] И она (луна) светит в ночь девятую этого (месяца) [четырьмя с половиной седьмыми] (частями своего света).8 И затем она за- ходит и входит во вторые ворота. И в течение остатка [этой ночи две с половиной седьмых (ее света)] сокрыты. [И она прибывает в течение этого дня] до пяти седьмых, [9 и ее свет равен пяти седь-
66 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка мым.] И затем [она выходит (из ворот). И она правит в течение остатка этого дня двумя седьмыми (частями своего света). И она (луна) светит в ночь десятую 10 этого (месяца) пятью седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота). И в течение остатка этой ночи две седьмых (части ее света) сокрыты. И она прибывает в течение этого дня до пяти с по- ловиной седьмых, u и ее свет равен пяти с половиной седьмым. И затем она выходит (из ворот). И она правит в течение остатка этого дня полутора седьмыми (частями своего света). 12 И она (луна) светит в ночь одиннадцатую] этого (месяца) [пя- тью с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи полто- ры седьмых (части ее света) сокрыты. И она прибывает в течение этого дня] до шести седьмых, и ее свет равен [шести седьмым.] И затем она выходит (из ворот). И она правит в течение остатка этого дня одной седьмой (частью своего света). [...] Фрагмент 4QEn astrb ar 2 ii [2 ...И она (луна) светит в ночь двенадцатую] этого (месяца) [шестью се]дьмым[и (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота), и в течение остатка этой ночи одна седьмая (часть ее света) сокрыта.3 И она прибывает в течение] этого дня до шести с половиной седьмых, [и ее свет] равен [шести с полови- ной седьмым. И затем она выходит (из ворот). И она правит в те- чение остатка этого дня половиной се]дьмой (части своего света). 4 И она (луна) светит в ночь [тринадцатую этого (месяца) ше- стью с половиной седьмыми (частями своего света). И затем она заходит и входит (в ворота).5 И в течение остатка этой ночи по- ловина седьмой (части ее света) сокрыта.] И она прибывает в те- чение всего этого дня, пока не станет полной. 6 И она (луна) светит в ночь четырнадцатую этого (месяца), в течение всей [этой] ноч[и полностью... 7 И] в течение но[чи] пятнадцатой этого (месяца) половина седьмой (части ее света) сокрыта; и вычтена [из ее свечения по- ловина седьмой (части). И затем она выходит и светит] 8 в тече-
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 67 ние остатка [эт]ой н[о]чи шестью с половиной седьмыми (своего света). И он (ущерб луны) увеличивается в течение [этого] дня [до одной седьмой. И затем она заходит и входит (в ворота). И она скрыта в течение остатка] этого дня до 9 шести {с половиной} седьмых (ее света; здесь имеется в виду что свет луны становится ущербен на одну седьмую часть от ее полного свечения. — И. Т.). И в течение [ночи шестнадцатой этого (месяца) одна седьмая (часть ее света) сокрыта; и вычтена из ее свечения 10 одна седь- мая (часть).] И затем она выходит и светит в течение остатка этой ночи [шестью седьмыми (своего света). И он (ущерб луны) уве- личивается в течение этого дня до одной с половиной седьмой. И затем п она заходит и] входит (в ворота). И она скрыта в тече- ние остатка этого дня до [пяти с половиной] седь[мых] (ее света; здесь имеется в виду, что убыль луны достигает одной с полови- ной седьмой части от ее полного свечения. — И. Т.)... Фрагмент 4QEn astrb ar 6 [...3 И затем она выходит и светит в течение остатка этой ночи одной с по]ловиной [седьмой]. И он (ущерб луны) увеличивается в течение этого дня до [шести] седь[мых. И затем 4 она (луна) за- ходит и входит (в ворота). И она сокрыта (т. е. ущемляется. — И. Т.) в течение остатка этого дня до одной седьмой (части своего света). 5... И в ночь двад]цать [седьмую этого (месяца) шесть седьмых (ее поверхности) сокрыты; и вычтены из ее свечения [шесть седь- мых. 6 И вот она выходит (из ворот), и светит в течение остатка этой ночи одна седьмая (часть ее света). И он (ущерб луны) уве- личивается в течение] этого дня до шести с половиной седьмых (частей). И затем она заходит [7 и входит (в ворота). И в течение остатка этого дня она сокрыта (т. е. ущемляется. — И. Т.) до поло- вины седьмой (части своего света). А в ночь] двадцать восьмую этого (месяца) шесть с половиной седьмых (ее поверхности) сокрыты; и вычтены из ее света [8 шесть с половиной седьмых. И затем она появляется (из тех же ворот, что и прежде) и светит в течение] остатка этой ночи половиной седьмой (части). И он (ущерб луны) увеличивается в течение этого дня до своей полноты (гбэ). И затем она (луна) заходит и входит [9 в ворота.
68 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка И она сокрыта в течение остатка] этого [д]ня полностью, и она теряет весь остаток своего света. И выходит ее диск (гМ?д), лишенный всяко- го свечения, закрытый (таив; «спрятанный». — И. Т) сол[нцем... ] Фрагмент 4QEn astrb ar 238 (1 Енох 76:13-77:4) [76 13... засуха, и уничтожение, [и] смерть, и [жара, и запустение. 14 И (дано) полное (описание) двенадцати врат четырех стран] не- бес; их полное (описание) и истолкование пока[зал] я [тебе, сын мой, Метушелах. 77 1 И называют восток Востоком (опр; кадим), потому что он —] первый (ггэтр/1Г?гтр (4Q210 1 ii 15); кадмаййа, «первона- чальный», «предшествующий». — И. Г)9; и называют юг Югом (mm; даром), потому что там пребывает Великий (юп пкп; да'ёр Рабба'), и на [нем (Юге)?] пребывает [... из] вечно.2 А великую сторону света (на- зывают) стороной Запада (кпуя; ма'арава), потому что (туда) ид[ут зве]зды небесные; там они заходят (рпу; 'аревпн), и там же восходят все звезды. И поэтому называют (его) Западом. [3 А север (называют) Севером (рэх; цаппон),] потому что там скрываются (рш; цафенйн), и собираются, и обходят кругом (землю) все тела10 небесные, и сле- дуют на Восток небес11. [А восток они называют Во]стоком (пз[то]; маднах), потому что там восходят (рпл; данехпн, букв, «(начинают) светить». — И. Т) небесные тела; и равным образом (его называ- ют) Востоком (гпто; мизрах), потому что отт[у]да они восходят (ргпт; зарехйн). [И видел я три предела] земли: один из них (предназначен) для обитания в нем сынов человеческих; и один из них — [для все] х [морей и для рек12; и один из них — ] для пустынь13, и для Се[м]и (y[a]w)14, [и] для [Ра]я Праведности15. [4 И я увидел семь гор, выше, чем в]се го[ры, которые на зем]ле; [и по]крывал их снег [...] Фрагмент 4QEn astrb ar 26 (1 Енох 79:3-5 + 78:17-79:1) [79 3 А (что касается) убывания луны, которое происхо- дит] в шестых воротах, (ибо) в них [прекращается ее свечение... 4 ...двадцать пять недель и] два [д]ня.5 И она отстает от движения солнца [... ] в ней. Она походит на подобие зеркала, когда его свет све[тит] на нее [...
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 69 =———==—=_—=———=—__=_^______ =# 78 17 Ночью] это явление [от]части (лхр [р]; или «некоторое (время)». — И. Т.) подобно образу человека [чпн ттггэ)16; а днем [это явление] от[части подобно образу солнца на небесах; и нет в ней ничего другого,] кроме ее света. 79 * А теперь покажу я тебе, сын мой, [...] исчисление, (которое) он ('Ури'эл) по[ка]зал [мне... Фрагмент 4QEn astrc ar (= 4Q210) 1 ii и iii ii(l Енох 76:3-10) 76 3... а следующие за этими трое (врат) — на Севере букв, «налево», «слева»17. — И. Т.). [4 И из четырех из этих (врат) выходят ветры, предназначенные] для исцеления (юэч) земли и для ее оживления. И [из восьми из этих (врат) выходят вредо- носные ветры; когда они посылаются, они уничтожают всю зем- лю,] и воды, и все, что в/на них, что растет и цветет, и стелит[ся, (как) в водах, (так) и на/по сухой земле, и все, что обитает на ней. 5 И прежде всего,] сквозь врата первые Qraip) — которые на [Вос- токе] — выходит восточный (п'ир) ветер, [и он отклоняется на Юг; и от него исходит уничтожение, и засуха, и зной, и опустоше- ние.] 6 А сквозь врата вторые, [средние]18, выходит ветер «Восток- Восток»: дождь, и плодородие, и оживление, и роса. А сквозь вра- та третьи19 выходит ветер] «Восток-Север», близкий севе[рному] ветру: [холод и засуха. 7 А после этих — из трех врат, что к Югу небес] Прежде всего, выходит сквозь врата первые [южный ве- тер, который на Юге, и отклоняется на Восток: жаркий(?) ветер. 8 А сквозь врата вторые выходит южный (птп) ветер,] который называют: «Южный» (лам) — (он приносит) росу, [и дождь, и бла- годенствие, и оживление.9 А сквозь врата третьи выходит ветер «Юг-Запад», (несущий) росу и дождь, и саранчу, и уничтожение. 10 А] после него приходит се[верный] ветер [... и уничтожение. iii 3-8 (1 Енох 78:6-8) [78 6 И когда восходит луна, половина седьмой части ее света све]тит на небесах, будучи види[мой над землей; ... и становится все более пол]ным (ее свет) день ото дня до четырнадцатого дня; и становится пол[ным в течение него весь ее свет. 7 И прибывает
70 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка ее свет (долями] в одну пятнадцатую, и становится все более пол- ным [ее свет) день ото дня до] пятнадцатого [дня]; и становится полным в этот (день) весь ее свет [...] и (ее) фазы (*гпт) изменяются половинами седьмых (частей).20 [8 А при своем убывании свечение луны уменьшается: в первый день — до четырнадц]ти (частей ее света)20, а во второй день — до тринадцати, а в третий день — до двенадцати, а в четвертый [день —] до одиннадцати [...]21. Фрагмент 4Q En astrd (4Q211) 1 (после 1 Енох 82:2022) i-iii i [2... роса] и дождь, падающий [н]а землю; и зерно [3...] трава земная и деревья. И восходит и заходит [солнце 4...] и зима насту- пает. И листья всех деревьев [5 вянут и опадают, за исключением четырнадцати деревьев, на которых не появляется [6... и]х [ли] стья остаются [...] ii [...] 2 этот [...] от его меры [...] 3 десятая (часть) од[ной] девя- той (части) [... десятая (часть)]4 одной девятой (части). И звез[ды] движутся (inn; букв, «колеблются». — И. Т.) через пер [вые] небес- ные [врата; и затем] они выходят.5 В первые дни, [одна] десятая одной [шесто]й; во вторые (дни), одна пятнадцатая од[ной] ше- стой; [а] в третьи (дни), од[на] тридцатая одной шестой [...] ш [...]4 в [пя]тнад[цатый день...] в тот же де[нь...]5 только [в] эту ночь из [... т]ретья (часть) девятой (части). И пять [...]6 и десятая (часть) девятой (части). [...] 1 Приводится перевод наиболее сохранившихся и репрезентативных кум- ранских фрагментов Астрономической книги. 1 Мы начинаем перевод с фрагмента 7 рукописи 4QEn astr13 (частично вос- станавливаемого с помощью данных других фрагментов этой же рукописи, а также фрагментов рукописи 4QEn astra ar [= 4Q208]) как наиболее репрезен- тативного и дающего ключ к корректной интерпретации синхронистического календаря, засвидетельствованного в 4QEn astr3 (сохранилось 36 фрагментов этой крайне поврежденной рукописи) и 4QEn astr5 (до нас дошел 41 фрагмент). Так, в 4QEn astrb, кол. iii, стк. 1-2 (см. также 5-6) содержится указание на конец 9-го солярного месяца и начало 10-го (ср. 1 Енох 72:25-27); первый день 10-го солнечного месяца (в году, состоящем из 364 дней) совпадает с восьмым днем
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 71 10-го лунного месяца (8-го тевета) в лунном году, состоящем из месяцев по 30 и 29 дней попеременно (см. далее примеч. 31 к Предисловию). Автор скрупулезно, день за днем, описывает фазы луны в течение 12 лунных месяцев. В течение первых 14 дней каждого лунного месяца луна прибывает от половины седьмой части своего света до полной луны, или иначе, от 714 до 14/14. С другой стороны, во второй половине каждого месяца луна убывает от 14/14 до 714 (= астрономически новая луна) — между 16-м и 29-м днем каждого месяца, состоящего из 30 дней, и между 15-м и 28-м днем каждого месяца, состоящего из 29 дней. Таким образом, каждый новый месяц (ипп; новая луна) начинается с 714 лунного света, заимствуемого от солнца (1 Енох 78:4). 3 От первой колонки текста сохранились лишь две буквы — Л[Э1], «[и по] ловина» — в конце восьмой строки. 4 Или: «дверей». 5 Аналогично следует истолковывать данное енохическое астрономическое понятие и в последующих пассажах. 6 Аналогично следует истолковывать данное енохическое астрономическое понятие и в последующих пассажах. 7 Аналогично следует истолковывать данное енохическое астрономическое понятие и в последующих пассажах. 8 Этот текст засвидетельствован также в рукописи 4QEn astrc ar (= 4Q210) 1 ii 14-20. 9 Здесь и далее приводятся народные этимологии. Восток, где восходит солнце, начинается день (по солнечному календарю), служит ориентиром (NB: слово «ориентир» происходит от слова «ориент»,т. е. «восток»), и в этом смысле он — «первый», «первоначальный». 10 Букв, «сосуды». 11 Т. е. небесные тела заходят на Западе, оттуда они «скрытно» идут на Север и, обойдя за ночь землю с Севера, оказываются к утру на Востоке. 12 Здесь, вероятно, имелись в виду воды окружающего землю Океана. Ср.: примеч. 13 и 15. 13 Направляющийся в Рай должен пересечь великую пустыню (пустыни), окружающую ойкумену (ср.: Книга исполинов [4QEnGiantsb ar] 7 ii 5). Согласно 4QEne ar 1 xxvi 21, пред Раем простиралась тьма (ЮЮТ). Судя по прямому указанию последнего текста, путь к Раю лежал на Восток («А оттуда я проследовал [на вос]ток от всех этих гор, далеко от них, на Восток земли (юлк плв1?); и я был пронесен [над] Красным мо[рем] и далеко удалился от него; и я проследовал сквозь тьму, далеко от него. И я был перенесен к Раю Праведности ([к]и^р dtid)»). Это находится в согласии с библейской ориента- цией Рая (см.: Бытие 2:8). (Заметим, что получивший от богов вечную жизнь шумерский герой потопа, Зиусудра, поселяется ими на востоке, на Дильмуне.) Первоиздатель книг Еноха из Кумрана Ж. Т. Милик, реконструируя карты Астрономическую книгу Еноха и Книгу стражей, локализует «енохический
72 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Рай» на севере (или северо-западе/северо-востоке), что, по его мнению, нашло свое «практическое, визуальное выражение в ориентации ессейских могил в Хирбет-Кумране»: тела покойных положены головой на юг, дабы при вос- кресении праведные избранники сразу могли лицезреть расположенный на севере Рай. Данная локализация представляется проблематичной, ибо, как замечает С. С. Аверинцев, в традиции еврейской мистики север выступает как символ Божьего гнева и Суда; с другой стороны, текст Еврейской Библии говорит о намерении Денницы-Люцифера, восставшего против Бога, поста- вить свой престол «на стороне севера» (Исайя 14:13). (Возможен перевод: «на склоне Цафона» (pD2f; букв, «север») — священная гора к северу от Угарита (совр. Джебель аль-'Акра), где, согласно угаритской (ханаанейской) мифологии находилась обитель бога Баала.) «Для ближневосточного сознания, - продол- жает Аверинцев, — север тождествен с левой стороной, поскольку ориентиром служит Восток (ср.: примеч. 9. — И. Г.); а левая сторона — место осуждения (на Страшном Суде осужденные будут поставлены «ошуюю», т. е. по левую руку от Христа)». Сам термин bmw («левый») может употребляться как синоним слова север (см., например: 4QEn astr0 аг 1 ii 1). 14 Возможно, здесь имеются в виду семь областей, расположенных за окру- жающим землю Океаном и пустынями. Ср.: примеч. 13 и 15. 15 Изображенная здесь картина мироздания соотносится с вавилонской картой мира, дошедшая до нас копия которой датируется приблизительно 600 г. до н. э. (составлена же карта была после IX в. до н. э.). На данной карте земля представлена в виде круга, окруженного «Горькой рекой» (или «Кру- глой рекой»), naru marratum, за которой располагаются семь областей (nagu; «регион»; «остров») треугольной формы. В одном из этих отдаленных угол- ков мироздания обитают Утнапиштим с супругой, спасшиеся после потопа (табличка XI эпоса о Гильгамеше). 16 Ср.: Иезекиил 1:26 (см.: примеч. 70 к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана); ср. также: Даниил 7:13-14. 17 См. выше: примеч. 9 и 13. 18 Средние восточные врата. 19 Третьи восточные врата. 20 Букв.: «и она ведет (свои) фазы половинками седьмых». 21 Доли: 15/14 (строка 5), 14/14,13/14,12/14,11/14 (строки 7-8) и т. д. 22 Как заметил еще первоиздатель Ж. Т. Милик, «греческий переводчик Астрономической книги имел в своем распоряжении только одну рукопись, последняя часть которой — вероятно, целый лист, состоящий из четырех или пяти колонок, — была испорчена. В качестве альтернативы можно допустить возможность того, что эфиопский переводчик имел в своем распоряжении испорченный экземпляр греческой версии. После описания весны (1 Енох 82:15-17) и лета (1 Енох 82:18-20) в арамейском оригинале должны были с необ- ходимостью следовать описания осени и зимы. Описание зимы содержится
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 73 _—____==____^__—=—_ ==================—==—==# во фрагменте 4QEn astr*11 i. После раздела, касающегося четырех времен года, шла последняя часть, в которой автор кратко очерчивал движения звезд на небесной сфере, разделенной на 360 градусов. Действительно, во фрагменте ii 4 говорится, что «звезды движутся (букв, колеблются)». В строках 5-6 той же колонки упомянуты три дроби: «одна десятая одной шестой», т. е. 1/60 = 6°; «одна пятнадцатая одной шестой», т. е. 1/90 = 4°; «одна тридцатая одной шестой», т. е. 1/180 = 2°. Этот расчет астраль- ных эволюции покрывал только один месяц; другими словами, автор синхрони- зировал движения звезд и движение солнца. В результате, он говорит о «первых днях, вторых и т. д. (каждого месяца)». Во фрагменте ii 5 единственное число кгзл («второй») отчетливо исправлено на множественное хтзл («вторые»); писец, однако, забыл осуществить соответствующие коррекции в слове NDV3 («в день») в начале этой строки и, вероятно, словосочетании «день пятнадца- тый» во фрагменте ill 4. Степень сохранности фрагментов 4QEn astr*1, как представляется, не дает возможности осуществить более детальное восстановление текста».
КНИГА ИСПОЛИНОВ1 1Q Book of Giants3 ar(= 1Q23) Фрагменты 1 + 6 + 22 f1... ]2 двести ослов, [две]сти диких ослов...3 двести овец, д [в]ести баранов... 4 поле от всяких животных, и тысячи с ви[ноградных лоз...2 Фрагменты 9 + 14 + 15 [...]2 и они знали тай[ны...3 ] великое на земле...4... и они убили мног[о...5 сотня исполинов (рзд), [в]се кто...3 2Q Book of Giants ar (=2Q26) [г ... и] они ополоснули скрижаль, дабы сте[реть...]4 2 и подня- лись воды над этой скрижалью [... 3 ангел]ы(?), и они подняли [скри]жаль из воды5, скрижаль, на кото[рой(?)...4...] им всем [...]
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 75 4Q Book of Giants3 ar (= 4Q203) Фрагмент 1 1 Когда я посвя[щу... ]2 Барак'эл6 [...]3 мой лик еще [...]4 я встаю [...] Фрагмент 2 ...2 относительно них... [3...] [4 и ответи]л(?) Махава[й (Мчпв)7... ] Фрагмент 3 [2...] ег[о] товарищи8 [...] 3Ховавеш/с (W22*in)9 и idtx [...]4 и что вы мне дадите за у[биение(?)...] Фрагмент 4 I1...] в них [2...] [3 Тогд]а сказал 'Охийа10 Ха[хийе11, брату своему... ] [4...] из (того, что) над землей и[...] [5 зем]ля. Ког[да... ] [6...] они простерлись и стали плакать пре[д Енохом(?)... ] Фрагмент 5 [г...]2 насилие (по отношению) к ни[м... ]3 они были убиты [...] Фрагмент 6 f1...]2 был для нас [...] Фрагмент 7а Кол. i [...]3 и [тв]оя сила [4...]5 Тог[да сказал] 'Охийа Хахий[е, бра- ту своему... наказал]6 нас, н[о] 'Аза'[зе]ла12, — и сделал ег[о... ]7 ис- полинов и с[тражей]. И все [их] това[рищи...] поднимутся [против... Фрагмент 7Ь Кол. i [... Затем они ответили: «Они породили...4 [от] стражей... 5... заключил нас в узы и победил те[бя.]13 [...] Кол. И [...]г тебе, Маха[вай...]6 две таблички (N'm^) [...]3 а вторая до сих пор не была прочи[тана...]14
76 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Фрагмент 8 3 Экземпляр вто[ро]й таблички Пос[лания..., написанного] 4 рукой Еноха, истолковывающего писца [..., страж] 5 и святой15, Шемихазе и [всем] товарищам] его...: 6 «Да будет вам известно16, ч[то вы] н[е...]17 7 и деяния ваши, и (деяния) жен ваших [...]8 они, [и] сыновья [и]х, и жены [сыновей их...] 9 из-за блуда ва[шего] на [зе]мле18. И это (падет) н[а] в[ас... И земля вопиет] .10 и обвиняет вас и деяния сынов ваших, [и глас ее восходит до Врат небесных, вопия и обвиняя (вас) по поводу] 11 осквернения, каким вы осквернили ее. [...] 12 до (прихода) Рафа'эла19. Вот, (грядет) уничтожение... людей и животных: птиц, летающих по небу, и животных, живу- щих на земле],13 и тех (животных), которые (живут) в пустынях, и тех, которые живут в морях20. И истолкование (iwd) деяний(?) [ваших(?)...]14 на вас к худшему. И теперь развяжите ваши узы [...] 15 и (начали) молиться...21 Фрагмент 922 [г...] и все [...2 ...]пред великолепием Славы Твоей...3 ...Славы Твоей, ибо все тайны знаешь Ты23 [...4...] и нет никого сильнее Тебя24 [...5... п]ред Тобой. И теперь, С[вятой небес (или: «с[вятые небес]». — Я. Т.)... 6 ...] Царство Величия Твоего на го[ды веч- ные... ] Фрагмент 1025 [г... И] теперь, Господь мой [...2...] преумножил Ты и [...3...] же- лаешь Ты и [...] Фрагмент 11 Кол. и [1...]2 и роса и дож[дь...] Фрагмент 13 [г И простерл]ись они ниц пред [Енохом(?)„. 2 ... Тог]да сказал ему26: [«...3 не] будет тебе27 ми[ра...4...] дабы быть [...]28
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 77 ¦ —=— • 4Q Book of Giantsb ar (= 4Q530)29 Фрагмент 1 Кол. i [г... это видение — к] проклятию и страданию. Я тот, кто признался [2...] и весь Дом Спасения (nd^d rva), к которому я пойду [4 ... и души уби]енных выдвинут обвинение против своих убийц и кричать будут [5... ] и умрем мы вместе (букв, «как один». — И. Т.), и наступит конец [6...] много, и я засну. И хлеб [7...] для обители моей; это видение, а также [8...] вошел в собрание исполинов [...] Фрагменты 2, кол. ii + 6 + 7, кол. i + 8-11 + 12(?)30 [г ...] о гибели душ наших. [И вош]ли все товарищи его, [и 'О]хийа сообщил им, что сказал ему 2 Гильгамес (сгаЛа). И Ховавес вскричал(?), и был провозглашен [с]уд против души его. И виновный проклял властителей,3 а исполины возрадова- лись [словам] его. И он возвратился, и был про [клят...] на него. Тогда двоим из них31 приснились сны. 4 И бежал сон глаз их от них, и вста[ли они {и бежал [сон] глаз их от них, и встали они,} и о]ткрыли глаза свои 5 и пошли к [Шемихазе, отцу своему, а за- тем] (рассказали) о снах своих в собрании товарищей своих,] 6 не- филинов; [и исполин Хахийа сказал: «Во] сне моем, который я ви- дел ночью этой... [7 был большой сад со всеми видами деревьев]; и [в] нем были садовники, и они поливали [8 всякое дерево в саду во все дни(?)... и] многочисленные [побе]ги произросли от стволов их, [9 а от одного дерева произросло три побега32. Я смот]рел до тех пор, пока языки огня [10 не сошли] с [небес. Я смотрел до тех пор, пока поч]ва не оказалась покрыта всеми водами, и огонь не спалил [де- ревья этого сада полностью. Но он не сжег (одно) дерево и его по- беги33] на земле, в то [время, как она (сама) была опустошена язы- ками огня и водами Потоп]а. Здесь закончился сон этот»34. [13 Затем Хахийа спросил их о значении этого сна, но] исполины оказались [не] в состоянии объяснить [14 этот с]о[н...] «... этот с[он] передай [Ено]ху, истолковывающему писцу, и он истолкует (тгаяп) нам15 этот сон»35. Затем его брат, 'Охийя, провозгласил и сказал перед исполина- ми: «Также16 видел я во сне моем ночью этой нечто поразительное: вот, Владыка небесный на землю спустился (nm юпх1?
78 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка » 17 И престолы расставлены; и Великий Святой сади[тся. Сотни сот]ен прислуживают Ему, тысяч(и) тысяч Ему [18 поклоняются] и [вс]е [п]ред Ним стоят. И вот, [книг]и раскрыты, и Суд произне- сен; и Суд [19 Великого в книгу запи]сан и письменами начертан36 [...] относительно всего живого [и] (всякой) плоти, и относитель- но [20 всех, кто прав]ит. Здесь закончился сон этот». [Тогда] устрашились все исполины 21 [и нефилины, и] поз[ва]ли они Махавайя, и он пришел к собранию [нефилинов] и исполинов. И (решили) они послать его к Еноху,22 [и поразмыс]лив, сказали ему: «Пойди [к нему, ибо] п[уть] (к) этому месту знаком тебе, ибо23 пре- жде ты (уже) слышал голос его! И скажи ему, чтобы он сообщ[ил тебе] истол [ко] вание (i[w]s) снов этих, и чтобы все успокоились...» ... Фрагмент 7, кол. и [3... он поднялся над землей,]4 подобно урагану, и полетел с по- мощью своих рук, подобно орл[у, на Восток земли37. И он пролетел над]5 (обработанными) землями38, и пересек пустынное место, Ве- ликую пустыню39,[а оттуда он полетел в направлении Рая Правед- ности.] 6 И Енох (пребывающий в Раю. — И. Т.) увидел его, и громко позвал его (лруп; букв, «и выкрикнул его». — И. Г)40, и сказал ему: «Махавай, что [у тебя (ко мне)?». И Махавай ответил ему: «Послан я] 7 опять сюда вторично... [чтобы ты] истол [ковал мне значение двух снов, дабы услышать мне] 8 слова твои, и всем нефилинам земли (также). Если будет осуществлено [истолкование двух этих снов до того, как все] 9 поклянутся клятвой] своей, и будет прибав[лено] к... [10 дабы мы] смогли узнать от тебя их истолкование ("[[^ггкрэ)». [Затем Енох истолковал Махавайю эти сны п и сказал ему: «От- носительно сад]овников, которые [спус]тятся с небес, [то это... 4Q Book of Giantsc ar (= 4Q531)41 Фрагмент 1 [... ^..стражЗи осквернились [... 2 ... они породили] исполинов и нефилинов [...3 ... от стражей] они были порождены. И вот, [...] в крови(?) его, и [посредством беспорядков...5... исполин]ов, ко-
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 79 торой недоставало им и [сы]новьям их [...6...] и они стремились пожрать многих [...7...]8 нефелины [от]крыли его... Фрагменты 2-3 1 ... ] луна [... 2все, что] земля произвела [...3 небе]са [... и все] рыбы огромные, [...4 ...] и все птицы небесные, со всем, что при- носит плод, [...5 и с] растительностью, приносящей семя земное, и всеми хлебами, и всеми крупными деревьями [...6... и с ] овцами; мелкий скот с [...7... и вс]е пресмыкающиеся земли. И после всего [...8... вся]кое деяние жестокое. И речь42 с [...9...] мужское и жен- ское. И среди людей [...10...] знание [...] мудрость и [... Фрагмент 7 [...г... и Ахираму, и [...2... и] 'Ана'элу, и Барак'э[лу, и не]филинам [... 3...] и На'ам'элу, и Ра[зи'элу,] и 'Амми'элу [...4... ] и всем этим исполинам. Каковы (стали) грехи ваши, когда [вы] убили... [...5...] Не все ли они ушли из-за меча вашего [...6 много крови было про- лито,] подобно великим рекам, на зе[млю...7...] на тебя, 'А[са'эл... Фрагмент 14 [...1... тысяч(и) тысяч Ему [служат43...2... ] не побоится никакого царя, и [...3... великий страх] обуял меня, и я пал на лицо свое. Его глас услы[шал я... 4... н]е обитал он44 среди сынов человеческих, и не научился от них [... Фрагмент 19 [...2... ] многие [дея]ния насильственные в пустынной местно- сти [...3... ибо] н[е] кости мы и не плоть [...3... пл]оть, и мы будем изъяты из нашей формы45 [...5...] святые твои к нам [... Фрагмент 22 [г 46 «... слева] и справа [обыскивал я] всякий дом, [но праве] дник не [нашелся 2 среди потомства] их се[мени... 3 ... я м]огуч, и с доблестной мощью мышцы моей и с могуществом силы моей [4 нападал я на в]сякую плоть. И устраивал я против них сражения,
80 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка но не [5 превозмог их; я не] смог устоять против них, ибо (высту- пили против меня) обвинители мои, [6 ангелы, которые на небеса] х обитают и живут в святых обителях.] И не были [они побеждены мною, ибо они] сильнее меня. [8... ре]в диких зверей донесся. И ди- ким человеком прозывают [меня...] [9...] И тогда сказал ему 'Охийа: «Сон мой вверг [меня] в уны- ние(7) [10... и бежал с]он глаз моих, дабы увидел я [виде]ние. Те- перь знаю я, что из-за [п этого видения я не] засну Я не буду то- ропиться к н[им... 12 ...и тогда Ги]льгамеш (y>mV[a]) сказал: "[С]он твой [...] ми[р(?).> 4Q Book of Giantsd ar (= 4Q532) Фрагмент 248 [Ч.-зе^ля...2... с пло[тью...]3 [... и] нефили[ны...]4 они встаю[т... 5 ...] земля [... 6...] считались [...7 ...] от стражей на [они...] стражи веч[ные...8... в ко]нце пропадет он и умрет, и [...9...] огромный вред они причинили зем[ле...10... этого недостаточно им для е[ды... п... от] земли и до [...12...] на земле среди всякой п[лоти...13...] великое, а теперь не ...14 они нало[жили...] кре[пкие] оковы... 4Q Book of Giants6 ar (= 4Q533) Фрагмент 449 f1... дабы об]мануть [на] земле всех [... 2 ... кровь пролилась и ложь произносилась...3... Б]о[г] Потоп на землю [... 6Qpap Book of Giants ar (= 6Q8) Фрагмент 1 [...2... Ответил] 'Охийа и сказал Махавайю: [«... ]3 и не затрепе- щу?50 Кто показал тебе все (это)? Ска[жи нам(?)...». И Махавай от- ветил и 4 сказал 'Охий]е: «Барак'эл, отец мой, был со мной». [...5...]
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 81 Едва [за]кончил Махавай [рассказывать о том, что [Барак'эл по- казал ему, как 'Охийа сказал е]му: «Вот, слышал я о чудесах! Если бы могла бесплодная [женщина] родить [...»] Фрагмент 2 [...]1 три побега51 его52 [... и смотрел,]2 пока не пришли [...]3 весь сад этот [...]53 1 Как было отмечено выше (см.: Предисловие, разд. 2), «исполины» также: р^НОЗ, нефилин, «великаны») — это дети стражей-падших ангелов и дочерей человеческих. (Ср.: Быт. 6:1-4.) См. также Книгу стражей (1 Енох 7:2-5,9:9-11,10:9-15 и т. д.). 2 Ж. Т. Милик соотнес эти кумранские фрагменты с фрагментом 1 среднепер- сидской Книги исполинов (Kawan), где Енох предвещает о плодородии земли в Мессианские времена. 3 К Книге исполинов, вероятно, относятся и крохотные фрагменты текста 1Q24 (1Q Book of Giantsb ar). 4 Вероятно, подразумевается деревянная скрижаль, текст которой может быть смыт. Она символизирует поколение Потопа. 5 Данная скрижаль, вероятно, символизирует Ноев ковчег. 6 В манихейской Книге исполинов этот страж носит имя Вирогдад (букв. «Дар молнии»). 7 Сын Барак'эла. 8 Т. е. товарищи Шемихазы, бывшим, наряду с 'Аза'зелом, главой двухсот стражей (см. ниже: фрагмент 8, строка 5). (Ср. в то же время: Оракулы Сивиллы II, 215 и Завещание Соломона VII, 7 относительно 'Аза'зела.) 9 В 4Q530 засвидетельствовано написание 0Э21П, Ховавес. Это имя коррели- руется с именем Ху(м)бабы, монстра, фигурирующего в шумерском эпосе как страж Кедрового леса, с которым сражался Гильгамеш. Исполин, носящий имя Гильгамеш, встречается в кумранских фрагментах (от которых сохранились лишь отдельные слова) Книги исполинов в написаниях wmVy/cmVx 10 Или: 'Ухийя. 11 Исполины, сыновья Шемихазы. 12 Как замечает Ж. Т. Милик, возможно, «'Аза'зел выполняет здесь искупи- тельную роль (ср.: Лев. 16:8,10,26), ибо он, как представляется, наказывается за грехи исполинов». 13 Здесь, вероятно, подразумевается вечное заточение стражей-падших анге- лов и, возможно, также исполинов (ср.: 1 Ен. 10:11-15; см. также примеч. 19). Ср., однако, предыдущее примечание.
82 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 14 «Первая табличка», написанная Енохом — это «Книга слов праведности [и обличений стражей]» (1 Енох 14:1— 4QEnc I vi 9). Текст «второй таблички» частично сохранился в 4QEnGiantsa 8. Енох, пребывающий в Раю, передает свои послания исполинам и нефилинам через Махавайя. (О посещениях последним Еноха см. 4Q EnGiantsb [= 4Q530].) 15 Возможно, имеется в виду ангел, диктовавший Еноху текст его Послания. 16 Данная эпистолярная вводная формула (строка 6), засвидетельствована, в частности, в документах эпохи Второй Иудейской войны с Римом (132-135 гг. н. э.). См., например, текст из Вади-Мурабба'ат Миг 42,2—3. 17 Обращение к стражам, исполинам и нефилинам. 18 Стражи блудили й осквернились с земными женщинами (см.: 1 Енох 7:1,8:2, 9:8 и др.). Исполины названы «сыновьями блуда» в 1 Енох 10:9 (ср.: 4Q Enb I iv 5). 19 Согласно 1 Енох 10:4—8 (см. также: 4QEna ar I v 5), Бог повелевает архангелу Рафа'элу связать по рукам и ногам 'Аса'эла и исцелить землю, оскверненную падшими ангелами. (Глагол рафа имеет значения «перевязывать» (рану); «исцелять».) Ср.: Товит 8:3; ср. также: Откровение Иоанна 20:1-3. Согласно книге Исайи 24:21-23, в эпоху Посещения Бог заключит в темницу некоторых из воинства небесного. 20 Имеется в виду Всемирный Потоп. Ср.: 1 Енох 7:5 (4QEna I iii 19—21 и 4QEnb I ii 23—25). 21 Судя по фрагментам строк 14-15, стражи уже пребывают в узах, которые следует во время молитвы развязывать (или ослаблять), дабы иметь возмож- ность воздевать руки в мольбе. 22 Фрагменты молитвы Еноха. Ср.: 1 Енох 9:4-11,63:2-4,84:2-6. 23Ср.:1 Енох 8:5,11; 84:3. 24 Ср.: 1 Енох 83:3. 25 Фрагменты молитвы Еноха. 26 Или: «им». 27 Возможно, Енох обращается к Шемихазе или 'Аса'элу. Ср.: 1 Енох 13:1. 28 Фрагменты отдельных слов из Книги исполинов содержаться в тексте 4Q206, фр. 2-3 (= 4Q Book of Giantsf ar). 29 Из 20 дошедших до нас крохотных фрагментов данной рукописи мы при- водим три наиболее сохранившихся и репрезентативных. 30 Параллельные фрагменты, на основании которых предложены некоторые восстановления лакун, засвидетельствованы в 6Q8 3 + 2. 31 ИсполинамХахийе и 'Охийе. 32 Букв.: «корня». Вероятно, здесь имеются в виду три сына Ноя: Сим, Йафет и Хам. См.: примеч. 52. 33 См.: примеч. 52. 34 Первоиздатель Ж. Т. Милик интерпретирует аллегории данного фрагмента следующим образом: «садовники» — это ангелы-хранители и управляющие
Перевод арамейских фрагментов книг Еноха из Кумрана 83 =• миром-«садом», сопоставимые с «пастырями» 1 Еноха 89:59 и ел.; 90:1 и ел. (Книга видений). (Ср. также ниже: фр. 7, кол. ii, 11; 6Q EnGiants, фр. 2.) «Дере- вья» в саду символизируют людей, стражей-падших ангелов и исполинов. В строке 8 Милик видит аллегорию рождения исполинов. За свои недобрые деяния «деревья» будут уничтожены водой и огнем. По-видимому, в этих фрагментах засвидетельствовано древнеханаанское предание об опустошении впавшей в нечестие земли не только водами Потопа, но и огнем с небес. Заметим в данной связи, что по мнению С. Г. Хука, отголо- ски сказания об уничтожении человечества, не связанного с месопотамскими источниками о потопе, можно обнаружить в Быт. гл. 19, где рассказывается об уничтожении Господом серным и огненным дождем с неба Содома и Гоморры и о происхождении двух заиорданских соседей и противников Израиля — Моава и Аммона. «Их рождение связывается с кровосмесительными отношениями Лота (племянник Авраама. — И. Г.) и его дочерей; это происходит, когда Лот пьянеет, что напоминает срам и опьянение Ноя после его спасения от Потопа. В главе 19, 31 дочь Лота говорит: „... нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли", подразумевая полное уничтожение всего остального человечества». 35 Таким образом, Енох, согласно данной традиции, предшествует библейским Иосифу и Даниилу в благодати пророческого истолкования снов. Ср. кумранский жанр пешарйм — «истолкований» книг Пророков и Псалмов. 36 Текст, сохранившийся в строках 16-19, обычно соотносится с пассажем книги Даниила 7:9-10 (см.: Предисловие к переводу Книги небесных Дворцов, разд. V, 1). Исследователи говорят как о взаимовлиянии (Даниила на Книгу исполинов или наоборот), так и об использовании авторами данных произ- ведений единой традиции. 37Cp.:4QEnearlxxvi21. 38 Или: «обитаемым миром». 39 Речь здесь идет об областях, которые нужно пересечь на пути в Рай, где пребывает Енох. (См. выше: Астрономический Енох, примеч. 13.) 40 Махавай, вероятно, находился за пределами Рая. 41 Из 47 дошедших до нас крохотных фрагментов мы приводим семь наиболее сохранившихся и репрезентативных. 42 Или «слово». 43 Ср.: Дан. 7:10. 44 Возможно, здесь подразумевается предсуществующий «Подобный сыну человеческому» (ср.: Дан. 7:13-14). 45 Или «образа», «(внешнего) вида». 46 Слова 'Охийи; он беседует со своим отцом Шемихазой. 47 Ср. сны Гильгамеша в Эпосе о Гильгамеше. 48 От первого фрагмента дошли лишь части нескольких слов.
84 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка #=_—__—=__ = __=_=—_ _—===== -. 49 Приводим наиболее сохранившийся из восьми крохотных фрагментов. 50 'Охийа выражает недоверие к словам Махавайа. 51 Букв.: «корня». 52 Вероятно, имеются в виду три сына Ноя: Сим, Йафет и Хам. Предполагают, что Книга исполинов заканчивалась рассказом о рождении и спасительной миссии Ноя. [Ср. фрагменты: 1Q19 + lQ19bis (lQNoah); 4Q534 (4Q Birth of Noaha(?))>4Q 535-536 (4Q Birth of Noahbc), которые ряд исследователей отно- сят к недошедшей до нас (гипотетической) Книге Ноя; ср. lQGen Apoc аг 5:29: «Книга слов Ноя»; Юб. 10:13-14.] 53 От остальных 28 фрагментов данной рукописи сохранились лишь части отдельных слов.
КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ, ИЛИ «ЕВРЕЙСКАЯ КНИГА ЕНОХА»
ПРЕДИСЛОВИЕ I. «Книга небесных Дворцов» («Третья» книга Еноха). Метатрон в еврейской традиции Написанная на иврите «Книга (небесных) Дворцов» — Сёфер Хехалот [}т\Ъу7\ ido) является одним из наиболее выразитель- ных произведений еврейской мистики Меркавы — Божественной «Колесницы»-Престола — визионерского течения, восходяще- го, в конечном счете, к первой главе книги пророка Иезекиила2. Большинство трактатов этого направления относятся к литера- туре Хехалот, т. е. небесных «Дворцов» («Палат»), через которые проходит визионер; в седьмом, последнем из них, возвышается Трон Божьей Славы. «Книга небесных Дворцов» известна также под наименованиями «Главы (Учение) рабби Ишма"эла», «Кни- га Еноха, (записанная) рабби Ишма"элом, первосвященником»3, «Еврейская книга Еноха». В одной из рукописей текст глав 3-15 «Книги небесных Дворцов» назван «Восхождением Метатрона». X. Одеберг по совету Р. X. Чарльза предложил название «3 (Ев- рейский) Енох». Центральной фигурой рассматриваемого про- изведения — как и 1 («Эфиопского») Еноха и 2 («Славянского»)
88 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Еноха4 — является праведник Енох, вознесенный на небеса и пре- образившийся там в Метатрона (рчои^й). Последний предста- ет в книге как «Малый YHWH», вице-регент Господа, небесный Первосвященник, Князь ангелов Божественного Присутствия (очэл -пр; букв. «Князь Лика»5), глава небожителей, «Князь мира», «Правитель над всеми князьями царств». Сам Енох-Метатрон так повествует в «Книге небесных Дворцов» о своем вознесении и преображении: Когда Святой, будь Он Благословен, удали л меня от поколения Потопа, Он вознес меня на бурных крыльях Шехины на высшее небо и ввел меня в великие Дворцы на высоте тверди 'Аравот, где находится Трон Славы Шехины и Меркавы, когорт гнева, воинств ярости, огненных шин'анймов, пламенных керувймов, и горящих 'офаннймов, огненных слуг, вспыхивающих хашмаллймов и сверкающих серафимов. Он по- ставил меня там, чтобы служить (у) Трона Славы день за днем. (Гл. 7) Когда Святой, будь Он Благословен, взял меня, чтобы служить Трону Славы, колесам (галгаллим) Меркавы и всем потребностям Шехины, тотчас моя плоть превратилась в пламя, мои мускулы — в яркий огонь, мои кости — в можжевеловые уголья, мои ресницы — во вспышки молнии, мои глазные яблоки — в огненные факелы, волосы на моей голове — в горячие (языки) пламени, мои конечности — в горящие огнем крылья, а мое тело — в ярко пылающее пламя. (15:1) После этого небесного, преображения Енох получает имя Метатрон (возможное произношение: Митатрон). К настояще- му времени предложено более пятнадцати этимологии имени |гюо(^)п-Метатрон (в древнейших цитатах и рукописях засвиде- тельствовано написание с буквой «йод»: jnotra; см. также ниже). Многие исследователи возводят это наименование к греческому MexaGpovoq (MeiaGpovioq), что может быть интерпретировано как «(Стоящий или Служащий) позади [подле) Трона (Господа)»6 или «(Занимающий трон) рядом с Троном (Господа)». (Имея в виду именно эту этимологию, мы используем в переводе Книги небес- ных Дворцов термин «Трон», а не «Престол».) Дж. Дан, исходя из характеристики Метатрона как «Малого YHWH», т. е. малой мани- фестации Тетраграмматона — Божественного Имени, и с учетом того, что с данной фигурой определенная эзотерическая тради- ция соотносит пассаж Hex. 23:21«... ибо Имя Мое в нем» (см. ниже), коррелирует обозначение Метатрон с греческим тетрад, т. е. «че-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 89 тыре». Ш. Мопсик обращает внимание на то, что еврейский гла- гол npV, «брать», в Быт. 5:24 («...ибо взял его (т. е. Еноха. — И. Т.) Бог») передается в Септуагинте и Сир. 44:16 через греч. цетёЭгрсеу/ цететёвг|, что, как он считает, может быть соотнесено с основой имени Метатрон — юитэ [мтт]. По мнению Ж. Т. Милика, еврейское наименование piotra может восходить к латинскому metator че- рез греческое цтусатсор или {иштсор. Первоначально этот латинский термин употреблялся по отношению к человеку, обозначающему границы полей. Позднее, в административном и военном слово- употреблении эпохи Империи metator используется для наимено- вания квартирмейстера, приготовляющего жилища и различные помещения для армии на марше, а также для высоких чиновников и даже самого императора во время их передвижений. Раннехри- стианский латинский автор Киприан употребляет данный тер- мин метафорически для обозначения перешедшего в мир иной мученика, приготовляющего на небесах обители для своих при- верженцев. В коптских христианских текстах mitator (заимство- вание через греческий) используется как одно из обозначений Архангела Гавриила («Гавриил — митатор Всемогущего Бога и управляющий Царством, которое на небесах») и Иоанна Крести- теля (он характеризуется как «митатор (здесь в смысле Предте- ча. — И. Г) Господа, Царя царей»). Предлагается также этимоло- гия имени Метатрон от арам, термина топ [маттара/маттера], «страж(а)» (с гипотетическим присоединением окончания м. р. -он). Можно допустить и корреляцию этого обозначения со сло- вом гпюо/кпо» [маттара], встречающимся в Библии в значении «цель»: уподобиться данной фигуре, получить в итоге высокую позицию на небесах — цель устремлений человека, которую оли- цетворяет Метатрон (ср., например: 4:2,5). Говорят также и о том, что это имя может не иметь конкретного значения и произошло в результате глоссолалии или подсознательных медитаций. В еврейской традиции Метатрон предстает в двух различных «ипостасях»: 1) как небесный ангел, совечный миру или даже со- творенный прежде мироздания, как «князь мира»; или же 2) как Енох, вознесшийся на небеса и ставший Архангелом. Последняя традиция восходит, в конечном счете, к Бытию 5:24. (Ср.: Иеру- салимский Таргум ad loc.) Она не нашла отражения в Талмуде
90 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и наиболее важных Мидрашах, и представлена, прежде всего, в предлагаемой вниманию читателя Сефер Хехалот-«Книге не- бесных Дворцов», хотя и в этой книге содержатся материалы, ре- левантные концепции примордиального Метатрона (ср., напри- мер: гл. 9-13). В качестве изначального ангела он обозначается как Метатрон раббй, т. е. «великий Метатрон». Примордиальному Метатрону, идентифицируемому с Йахо'элом, приписывается ряд специфических функций Архангела Михаила, что находит отра- жение в отдельных пассажах литературы Хех ал от и каббалисти- ческих сочинений* Заметное место Метатрон занимает в «Книге видений Иезекиила» (IV в.), также вне связи с енохической тради- цией. В этом произведении, в частности, упоминается ряд тайных имен Метатрона. В Вавилонском Талмуде Метатрон упоминается трижды (Хагига, 15а; Санхедрин, 38Ь; 'Авода Зара, ЗЬ). В трактатеХагига говорится, что танна (раввинистический учитель мишнаитского периода) 'Элиша4 бен-'Авуйа' (он же 'Ахёр, букв. «Другой»)7, уви- дев Метатрона сидящим (в то время как «в выси нет ... сидения (имеется в виду процесс. — И. Т.)...»), сказал, что «наверное, упаси меня, (есть) две власти (nvnun nwp m^un on xow)» (sc. на небе, в При- сутствии Бога), как бы указывая на него как на второе божество8. (Ср.: 16:2-3.) Талмуд дает понять, что Метатрон получил разреше- ние сесть только потому, что он является небесным писцом, фик- сирующим добрые деяния Израиля. Метатрон получил также 60 ударов огненными розгами, дабы было ясно, что он не второй бог, а лишь ангел, который может быть наказан9. (Ср.: 16:5.) Отметим, что в том же трактате засвидетельствована тради- ция (см.: 14а), согласно которой на основании двух пассажей из текста Дан. 7:9 («Трон Его — (как) пламя огня» и «Троны были поставлены, и Древний Днями воссел») рабби 'Акива' говорил о двух Тронах: один — для Древнего Днями, а другой — для Да- вида (ср.: Пс. 110[109]:1); согласно другой традиции, он говорил о Троне для Суда и о Троне Милосердия. Как замечает Г. Шолем,10 «в наиболее важном» из талмудиче- ских «отрывков (Санхедрин, 38Ь)... имеется ссылка на традицию начала IV века, утверждающую, что Метатрон — это Ангел, о ко- тором сказано в книге Исхода (23:21): „Блюди себя пред лицом
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 91 его (в оригинальном тексте имеется в виду Ангел, которого Го- сподь посылает пред израильтянами на пути из египетского рабства к свободе в Земле Обетованной. — И. Т.)... ибо Имя Мое в нем". Это место становится понятным, когда мы обнаруживаем в 10-й главе... Апокалипсиса Авраама11, что такое толкование от- носится к ангелу Йахо'элу12, глаголющему Аврааму: „Я наречен Йахо'элом... Сила, благодаря несказуемому Имени13, пребывает во мне". То, что имя Йахо'эл заключает в себе Имя Бога, очевидно. „Йахо" — это сокращенная форма Тетраграмматона Йод-Хе-Вав- Хе, особенно часто встречающаяся в текстах, проникнутых духом иудео-эллинистического синкретизма. Йахо'эл упоминается в ев- рейской гностической литературе как „Малый Йахо" — обозначе- ние, проникшее уже во II столетии в нееврейскую гностическую литературу, но также сохраненное мистиками Меркавы как воз- вышеннейшее прозвище Метатрона, прозвище, в представлении непосвященных граничащее со святотатством. Также предполо- жение, высказанное в упомянутом отрывке из Талмуда, о том, что стих [Исх. 24:1) „Взойди к ГОСПОДУ [Йод-Хе-Вав-Хё)" подразумева- ет Метатрона, содержит завуалированное признание последнего „Малым Йахо", которым он открыто провозглашается в поздней- ших текстах». В «Книге небесных Дворцов» (12:1) Метатрон го- ворит о том, что Бог возложил на него венец царства и дал ему «имя „Малый YHWH" пред всей свитой (х^оэ; букв, «семейство» (лат.). — И. Т.) Своей в выси, как написано: „Мое Имя в нем" [Исх. 23:21)»14. В версии трактата Санхедрин, 38Ь, которой располагал кара- имский автор X в. Йа'куб аль-Киркисани, была, возможно, и такая фраза: «Метатрон — это Малый YHWH». Г. Шолем допускает, что эта версия умышленно не включалась в рукописи. Обозначения «Великий Йахо» и «Малый Йахо» перешли в гностическую, копт- скую и мандейскую литературу, где употреблялись в различных контекстах; ни в одном из них Метатрон не упоминается. Отметим также, что имя Метатрон писалось как в семь букв — jnotro (в ранних рукописях практически всегда), так и в шесть (без буквы «йод») — jnoua. Первоначальный смысл данного различия нам неведом. Каббалисты усматривали в этих формах написания обозначения двух прообразов, «ипостасей»
92 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • —= ———=——==—=————=====———= =—=== Метатрона, коррелируя их, в частности, с различными аспекта- ми фигуры Метатрона в «Книге небесных Дворцов». Семибуквен- ный ]тяго-Мегатрон соотносился ими с Верховной эманацией из Шехины, пребывающей в небесном мире, а шестибуквенный jnuoo — с Енохом, вознесшимся на небеса позднее и обладающим лишь некоторой долей великолепия и власти примордиального Метатрона. Имя Метатрон часто встречается в заклинаниях (но не в кни- гах, связанных с практической каббалой). В одном из заклина- ний на арамейском языке Метатрон назван «великим целителем» II. Основное содержание «Книги небесных Дворцов». Рабби Ишма"эл бен-'Элиша4 «Книга небесных Дворцов» представляет собой изложение слов Архангела Метатрона о небесных реалиях, изреченных известно- му палестинскому законоучителю и ученому рабби Ишма"элу во время путешествия последнего на небеса. Известно, что истори- ческий рабби Ишма"эл бен-'Элиша4 (танна третьего поколения) умер незадолго до начала Второй Иудейской войны против Рима (132-135 гг. н. э.). Согласно Вавилонскому Талмуду (Гиттин, 58а), он был ребенком, когда римляне разрушили Иерусалимский Храм (70 г. н. э.). Рабби Ишма"эл происходил из священнического рода (Вавилонский Талмуд, Кетувим, 105Ь иХуллин, 49а; Тосефта, Халла 1:10; ср.: Берахот, 7а). Этот рабби выступает в качестве рассказчика и в ряде других произведений мистики Меркавы (Хехалот Раббати, Ма'асеМеркава,Хехалот из генизы Каирской15 синагоги). Согласно «Книге небесных Дворцов», на небесах рабби Ишма"эл был удосто- ен видения Трона Славы Самого Господа Бога и Божественной Ко- лесницы — Меркавы, получал откровения от Архангела Метатрона; ему были явлены чудеса вышнего мира16. В связи с традицией, приписывающей авторство «Книги небесных Дворцов» рабби Ишма"элу бен-'Элише', обращает, в частности, на себя внимание фраза последнего, засвидетельствованная в Вавилонском Талмуде (Йома, 67Ь): «Козел 'Аза'зэл нужен был для искупления нечести-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 93 =— = =————= =——— =—¦¦ = —=• вых деяний 'Уззы и 'Азза'эла, предводителей восставших сонмов во время Еноха»; этот пассаж может быть соотнесен с текстом 4:6, согласно которому три ангела-служителя, 'Узза, 'Азза и 'Аза'эл (вар. 'Азза'эл), выдвигают обвинения против вознесенного и преобра- женного Еноха-Метатрона перед Святым Богом. «Книга небесных Дворцов» может быть подразделена на четы- ре части: 1) Главы 1-2: Вознесение рабби Ишма^эла на небеса. Го- сподь Бог благосклонно принимает его и поручает Архангелу Метатрону — Своему вице-регенту — заботу о нем. Рабби удосто- ен присоединиться к рецитации ангелами, прислуживающими при Троне Славы, небесной Кедушши, т. е. Гимна Святости Бо- жьей, — «Свят, Свят, Свят, ГОСПОДЬ воинств... (Исайя 6:3)» — цен- тральному акту небесного Богослужения, согласно «Книге небес- ных Дворцов». В данном произведении Кедушша представлена в нескольких формах: (1) 22В:8; (2) 1:12, 20:2; (3) гл. 39-40, 48В:2. 2) Главы 3-16: Вознесение Еноха. Метатрон сообщает рабби Ишма"элу, что является не кем иным, как Енохом, сыном Йереда (см.: Бытие 5:18-24), которого Бог взял на небо и сделал Своим вице-регентом, стоящим выше всех ангелов. Метатрон сообщает, как и почему он был взят на небеса, подробно рассказывает о ста- диях постепенной трансформации своих души и тела из челове- ческих в ангельские, описывает свои отличительные признаки и функции, осуществляемые им на небесах. 3) Главы 17-40: Небесное Семейство. Метатрон сообщает Ишма"элу об организации небесного мира, ангельской иерархии и деятельности небожителей, описывает судебное разбиратель- ство на небесах и высший акт ангельской литургии — рецитацию небесной Кедушши. 4) Главы 41-48: Небесные видения Ишма^эла. Эти видения подразделяются на три категории: космологические, эсхатоло- гические и психологические. (1) Рабби Ишма"элу были явле- ны космические буквы, с помощью которых был сотворен мир, а также вселенские «противоположности», такие, например, как огонь и вода, баланс между которыми поддерживается силой Бо- жественных Имен. (2) Рабби Ишма"эл видит Занавесь (Паргдд), висящую пред Ликом Бога; на этой Занавеси представлен весь
94 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка ход человеческой истории, от Адама до прихода Мессии в Конце дней. Ишма"элу была явлена Десница Божия, которую Всевыш- ний заложил назад, позади Трона Славы; в Установленный Срок Он распрямит ее для освобождения Израиля. (3) Ишма"элу так- же были явлены: души праведников, которые блаженствуют в Присутствии Бога; души нечестивцев и людей, находящихся в промежуточном состоянии между праведностью и нечестием, пребывающие в Шеоле; души патриархов, ходатайствующих за Израиль; души звезд; души ангелов, некорректно рецитировав- ших Кедушшу и посему изгнанных из Божественного Присут- ствия и пребывающих в заточении за огненными стенами17'18. III. Время создания «Книги небесных Дворцов» В XIX в. — первой четверти XX в. было принято считать, что «Книга небесных Дворцов» создана в эпоху Га'онов (VII-IX вв.). Например, по мнению X. Греца, основные идеи, содержащиеся в еврейской мистической литературе, к кругу которой принадле- жит и СеферХехалот-«Книга небесных Дворцов», не могли быть генерированы в талмудическую эпоху (и, следовательно, являют- ся постталмудическими); они возникают лишь в IX в. под влия- нием соответствующих идей ислама. В частности, превознесение Еноха мистиками (ср., например: гл. 3-15) отражает, как полагает X. Грец, благосклонное к нему отношение в исламской традиции, где он идентифицируется с кораническим праведником Идрисом (19:57/56-58/57; 21:85-86). X. Одеберг полагал, что древнейший пласт материала в «Книге небесных Дворцов» — 9:2-13:2, где Метатрон изображается как примордиалъная фигура, — может быть датирован временем не позднее I в. до н. э. Основная же часть текста, гл. 3-48А, была, по его мнению, отредактирована во второй половине III в. н. э., и даже гл. 1-2,15В, 22ВС и 48ВС — все доисламского происхождения. При этом X. Одеберг выдвигает следующие аргументы. 1) Ссылка в 26:12 на Самма'эла, князя Рима, и Дубби'эла, князя Персии, сви- детельствуют о доисламском происхождении произведения, когда Римская империя и Персия (Парфянское царство) являлись основ-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 95 ными центрами силы в мире, делили мир между собой. 2) Ми- ролюбивая позиция «Книги небесных Дворцов» по отношению к языческим народам предполагает период благоприятных в це- лом взаимоотношений евреев с властями страны проживания, что, например, имело место в находившейся под властью сасанидской Персии Вавилонии в III—IV вв. 3) Сопоставление текста данной книги с пассажем трактата Хагига, 11Ь-16а из Вавилонского Тал- муда говорит о том, что она не могла быть создана позднее данно- го талмудического текста. 4) Язык произведения «наиболее бли- зок к ранним аггадическим речениям Вавилонского Талмуда, или, в целом, к языку речений, приписываемых таннаитским учителям и ранним амораям. 5) Более простая и краткая форма Кедушши, приводимой в «Книге небесных Дворцов», по сравнению с форму- лами, зафиксированными в Гемаре Вавилонского Талмуда, а также отсутствие видимых ассоциаций с молитвой 'Амида, свидетель- ствуют в пользу датировки данной книги раннеталмудическим временем. 6) Упоминание в «Книге небесных Дворцов» о Мессии, сыне Иосифа, — предтече победоносного Мессии, сына Давида (45:5), — вероятно, позволяет рассматривать время правления римского императора Адриана (117-138 гг. н. э.), подавившего с помощью своего лучшего полководца Юлия Севера восстание иу- деев, возглавлявшихся Шим'оном Бар-Кохбой' (132-135 гг. н. э.)19, как terminus post quem создания данного произведения20. 7) Упо- минание о предсуществовании души в гл. 43 позволяет допустить, что данный раздел мог быть создан немногим ранее начала III в. н. э., когда, по мнению некоторых исследователей, эта идея впер- вые проникает в раввинистический иудаизм21. 8) Согласно X. Оде- бергу сравнительный анализ «Книги небесных Дворцов» и других текстов мистики Меркавы свидетельствует о том, что данная кни- га является среди них одним из наиболее ранних произведений; в частности, она старше текста Хехалот Раббати («Большие Хеха- лот; в этом произведении Метатрон упоминается только один раз в главе, относящейся к позднейшему пласту). Г. Шолем датирует «Книгу небесных Дворцов» V-VI вв. н. э. (или даже несколько более поздним временем). В отличие от X. Оде- берга он полагает, что эта книга моложе ряда текстов Меркавы (в частности, Хехалот Зутарти и Хехалот Раббати), о чем, кроме
96 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка прочего, свидетельствует тот факт, что в ней некорректно ин- терпретируются некоторые ранние Мистические традиции. На- пример, одним из характерных обозначений Метатрона было На'ар. Первоначально этот термин употреблялся по отноше- нию к Метатрону в значении «Слуга», «Служитель» и относился к нему как к Первосвященнику небесного Храма (Скинии). Однако в «Книге небесных Дворцов», гл. 2-4 это наименование использу- ется в значении «Отрок»: Метатрон — это вознесенный на небеса Енох, и, следовательно, он оказывается младшим по возрасту сре- ди ангелов-князей (4:10). По мнению Д. Боярина, наименование «Отрок» возникло в свете теста Дай. 7:13-14, согласно которому к Древнему Днями «с облаками небесными» подходит «как бы Сын человеческий» (т. е. юная ангельская фигура). П. Александер, также датирующий «Книгу небесных Дворцов» V-VI вв. н. э., рассуждает следующим образом: 1) Книга едва ли могла быть написана позднее X века, так как из сочинений Са'адии Га'она, Шериры иХайя, а также произведений караимских авторов Йа'куба аль-Киркисани и Салмона бен-Йерухима явствует, что ли- тература Меркавы в это время уже была широко распространена среди раббанитов и рассматривалась как очень древняя и автори- тетная. Особый интерес, по мнению П. Александера, представляет тот факт, что Йа'куб аль-Киркисани знал краткую версию рассказа о вознесении Еноха на небеса, содержащуюся в некоторых рецен- зиях 'Альфа' бета' де-Рабби 'Акива' («Алфавит рабби 'Акивы'») и «Книги небесных Дворцов», гл. 48С. Эта версия, вероятно, пред- ставляет собой резюме пространной версии рассказа о вознесе- нии Еноха, очень близкой к тексту «Книги небесных Дворцов», гл. 3-15; 2) Часть материала рассматриваемой книги восходит, как считает П. Александер, к Вавилонскому Талмуду22, и следователь- но, ее конечная редакция не могла иметь место ранее V в. 3) Над- писи на чашах для заклинаний из Ниппура (Вавилония; самая поздняя археологическая датировка — VII в. н. э.) показывают, что многие представления о Метатроне и небесном мире, зафиксиро- ванные в «Книге небесных Дворцов», были известны в кругах, за- нимающихся магической практикой, в VI—VII веках. И. Гринфильд датирует «Книгу небесных Дворцов» VI—VII вв. н. э. По мнению же И. Грюнвальда, хотя это произведение, возможно,
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 97 и возникло после VI в., оно содержит значительно более ранние ма- териалы, восходящие ко Н-Ш вв. И даже более раннему периоду. Особняком стоит концепция Ж. Т. Милика, который полагает, что в своем первоначальном варианте «Книга небесных Дворцов» не могла возникнуть ранее IX-X вв., а ее большая часть создается между XII и XV вв. В Западной Европе. При этом он выдвигает сле- дующие аргументы: 1) В «Книге небесных Дворцов» можно обнару- жить заимствования из 2 (Славянского) Еноха, греческий оригинал которого, по мнению Ж. Милика, следует датировать IX или X в.; 2) В надписях на чашах для заклинаний из Вавилонии Метатрон еще не идентифицируется с Енохом; здесь нет и намека на существование представления о возведении Еноха в ранг Архангела — одну из цен- тральных идей «Книги небесных Дворцов»; 3) Имя Метатрон следу- ет производить от латинского metator (через греч. ртртатюр/ци&тюр). Этот термин вряд ли мог проникнуть в еврейский или иудео-apa- мейский до V-VI вв. н. э. — времени, когда латинские термины, пре- жде всего административные и военные, стали заимствоваться в эти языки en bloc. 4) На «Книгу небесных Дворцов» оказала вли- яние арабская герметическая традиция VIII—X вв. Арабские герме- тисты отождествляли Гермеса с Енохом; на чашах для заклинаний Енох также идентифицируется с Гермесом. Основываясь на этих традициях, автор или редактор «Книги небесных Дворцов» заклю- чил, что Енох и Метатрон — это одно лицо. 5) Каббалистические доктрины, в которых Метатрон-Енох фигурирует как «заместитель» Бога, появляются в Западной Европе не ранее XII в. IV. Место создания «Книги небесных Дворцов». Распространение мистических текстов Меркавы В «Книге небесных Дворцов» можно, прежде всего, проследить две традиции — палестинскую и вавилонскую. Так, это произ- ведение бесспорно основывается на палестинской апокалипти- ческой традиции, касающейся Еноха. В одном из палестинских Таргумов — т. н. Иерусалимском Таргуме I к Бытию 5:24 — Енох отождествляется с Метатроном23. Отметим также, что обозначе- ние Метатрон встречается как тайное имя Князя третьего неба
98 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка в созданном в IV в. н. э. в Палестине мистическом произведении Ре'уйот Йехезкэ'л («Видения Иезекиила»). Что касается вавилонских параллелей к «Книге небесных Дворцов», то указывают, прежде всего, на такие обозначения Метатрона на магических чашах из Вавилонии как «Великий князь», «Великий князь Трона Бога», «Великий князь всего мира»; на одной из мандейских чаш упоминается «Метатрон... который служит перед Занавесью (prgwd')». Как отмечалось выше, ссылки на Метатрона встречаются и в Вавилонском Талмуде: трактатах Санхедрин, 38Ь; Хагига, 15а; и 'Авода Зара, ЗЬ24. В Средние века мистические тексты Меркавы были известны в Европе и Северной Африке. Несколько произведений Меркавы были обнаружены в Каирской генизе: Ре'уйот Йехезкэ'л, один из текстов Хехалот («Дворцы»), фрагмент Ши'ур Кома («Размер Тела»), а также трактат Сеферха-Раззим («Книга тайн»). Извест- но, что в X в. Ши'ур Кома знали евреи Феса в Марокко. Мистицизм Меркавы, вероятно, был известен в Италии уже в IX в. К X в. он становится известен в Рейнской земле, в XIII в. — в Испании. V. Еврейская мистическая традиция небесных видений и восхождений и «Книга небесных Дворцов» Еврейская мистическая традиция, прежде всего, связана с экс- татическими небесными путешествиями и видениями пророков, мудрецов, посвященных, с суггестивным Знанием, открытым из- бранным. Ниже мы приведем ряд текстуальных параллелей, от- дельные из которых, возможно, оказали влияние на описание ми- стических небесных видений в «Книге небесных Дворцов»-Сефер Хехалот. 1. Библейские тексты В книге Бытия 28:10-22 говорится о сне Иакова, в котором он видит лестницу, стоящую на земле и касающуюся верхом своим неба; по ней восходили и нисходили ангелы Божьи, и Сам Господь стоял на ней.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 99 В книге Исхода 24:9-11 рассказывается о восхождении Мои- сея, Аарона, Надава и 'Авиху' и семидесяти старейшин Израиля на гору Синай следующим образом: И взошел Моисей, и Аарон, Надав и Авиху', и семьдесят старейшин Из- раиля. И увидели Бога Израиля, и под ногами Его (было) нечто мощен- ное, сделанное из сапфира25, как само небо чистое... и сказал ГОСПОДЬ Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там...». И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору. И Слава ГОСПОДА обитала на горе Синай... Значительное влияние на «Книгу небесных Дворцов» оказал текст книги Исайи, гл. 6: В год смерти царя 'Уззиййаху26 видел я (Исайя. — И. Т.) Господа (ттк), сидящего на Троне высоком и возвышенном, и края риз Его наполняли весь Храм27. Вокруг Него стояли серафимы; у каждого из них по шести крыл; двумя закрывал каждый лик свой, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. И взывали они друг к другу и говорили: «Свят, Свят, Свят ГОСПОДЬ воинств! Полна вся земля Славы Его!». И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом напол- нился (благовонным) дымом, (ст. 1-4) Следует иметь в виду также небесные видения пророка Иезе- киила (первая треть VI в. до н. э.). В главе 1-й зафиксировано виде- ние четырех небесных существ, «животных»-™?шот, с четырьмя лицами и четырьмя крыльями у каждого, и колес- 'офаннйм, шед- ших с ними. Над головами существ этих подобие тверди — будто изумительный лед простерся над головами их сверху. (1:22) А над твердью, которая над головами их, подобие Трона по виду как бы из камня сапфира; вверху, на подобии Трона этого, подобие как бы образа Человека (отм лмпвэ mm)28 вверху на нем. И видел я как бы (сверкание) хашмалг29, охваченного как бы своего рода огнем; от обра- за чресл Его и выше и от образа чресл Его и ниже я видел как бы сво- его рода огонь; и сияние окружало Его. Подобно явлению радуги, что бывает в облаках в дождливый день, таким было сияние вокруг. Таково явление Славы ГОСПОДНЕЙ... (1:26-28; ср. также: Иез. 10:1) В тексте «Книги небесных Дворцов» встречаются реминисцен- ции и аллюзии также и на другие пассажи из книги Иезекиила. Укажем, в частности, на тексты Иезекиила 3:12-14 и 8:1-4:
100 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка И понес меня Дух; и услышал я позади себя звук шума великого, — «Бла- гословенна Слава ГОСПОДНЯ с места своего!»30 — шума крыльев,что би- лись одно о другое у тех существ, и шума колес (Уофанним), что при них, звук шума великого. И поднял меня Дух, и повел меня. И шел я скорбя, в ярости душевной; и крепка на мне рука ГОСПОДНЯ. И было... сижу я в доме своем, и старейшины иудейские сидят предо мною, и низошла на меня там рука Господа YHWH. И вижу я: и вот по- добие <Мужа31>, как бы огненное, и от вида чресл Его и ниже — огонь, и от чресл Его и выше — как бы вид сияния (тгг), подобного (сиянию) хашмала. И простер Он очертание руки и взял меня за пряди (волос) головы моей, и поднял меня Дух между землей и небом и принес меня в видениях Божьих в Иерусалим, ко входу внутренних врат, обращен- ных к северу, где воздвигнут был идол ревности, возбуждающий рев- ность. И вот, там была Слава Бога Израиля, как то видение, которое я видел на равнине32. Как уже отмечалось выше, именно к текстам книги Иезеки- ила восходит иудейская мистическая традиция Меркавы — Боже- ственной «Колесницы»-Трона. Заметим в этой связи, что в 1 Хр. [Пар.] 28:18 золотые керувимы в Храме Соломона рассматрива- ются как подобие «Колесницы» (хам-Меркава). Бен-Сира (49:8) говорит о видении Иезекиила, в котором тот описал «виды» (или: «детали», т. е. устройство) «Колесницы» (меркава). Образ Божественной Колесницы-Трона, керувимы, колеса [галгаллим и Ъфанним) и хашмал присутствуют в ангельской литургии, опи- санной в Песнях субботнего всесожжения из Кумрана (ср. также: 4QPs-Ezekiela=4Q385; 1 Енох 61:10, 71:7). В видении Трона в Откр. 4 присутствуют элементы Ис. 6, Иез. 1 и 10, Дан. 7. На «Книгу небесных Дворцов» оказала также влияние книга Даниила и преждевсего текст 7:9-14: Видел я, что троны были поставлены, и Древний Днями воссел; одеяние на Нем, как снег, (было) бело, и Власы Главы Его — как чистая шерсть; Трон Его — (как) пламя огня, (и) колеса его (*пт?Ла; т. е. Трона. — И. Т.) — огонь пылающий33. Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему, и мириады мириад пред Ним предстояли; судьи сели, и книги раскрылись34.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 101 = = =—=—=—_—__ =—__—_= = ==# Видел я тогда, что за изречение высокомерных слов, какие говорил рог35, видел я, что зверь36 был убит, и сокрушено тело его и предано на сожжение огню. И у остальных зверей37 отнята власть их, и продолжение жизни дано им только на время и на срок. Видел я в ночных видениях, и вот, с облаками небесными как бы Сын человеческий шел, и до Древнего Днями дошел, и к Нему его подвели. И ему дано владычество, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки его почитали; владычество его — владычество вечное, которое не прейдет, и царство его не разрушится. К Дан. 4:10,14,20 восходят образы небесных стражей38 и свя- тых, засвидетельствованные в «Книге небесных Дворцов». Упомянем также текст 1[3] Цар. 22:19 (аналогично 2 Хр. [Пар.] 18:18), где пророк Михайеху, сын Имлы, передает свое видение небесного Совета следующим образом: Видел я ГОСПОДА, сидящего на Троне Своем, и все воинство небесное стояло при Нем, по правую и по левую Руку Его. (Ср.: 2 [4] Цар. 6:16-17.)39 Согласно 2 [4] Цар. 2:11-12, пророк Илия вознесся по заверше- нии своего земного пути в буре на небо на огненной колеснице, запряженной огненными конями, а в книге Малахии 3:23-24[4:5- 6] предвещается, что он будет вновь послан Богом на землю «пе- ред приходом дня Господня, великого и страшного». Во 2[4] Цар. 6:16-17 говорится о незримой небесной коннице и огненных ко- лесницах, посылаемых в помощь Израилю.40 2. Произведения, обнаруженные в Кумране (за исключением книг енохического цикла) А. Мелхиседек в кумранских рукописях, 2 (Славянском) Енохе и Послании к евреям Особой популярностью в Кумране пользовались библейские фигуры Еноха и Мелхиседека. Начиная, по крайней мере, с эпохи эллинизма, посвященные им в Священном Писании тексты ин- терпретировались в отдельных иудейских кругах, и в частности,
102 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка •—==========================================—___=_=_ в Кумране, в том смысле, что, окончив свой земной путь, оба эти героя были вознесены на небеса. Мелхиседек, упоминаемый в Ев- рейской Библии в Бытии, гл. 14 и Псалме 110[109], занял высо- чайший пост в небесной иерархии. Енох же, как верили, вероятно, еще в земной жизни имел возможность посетить небо и общаться с ангелами. (Об Енохе и обнаруженных в Кумране произведени- ях енохического цикла см.: Часть I данного издания.) Что касает- ся вознесенного на небеса пророка Илии, то этот образ, судя по дошедшим до нас рукописям, не получает развития в Кумране41. Здесь в качестве эсхатологического пророка, предтечи Мессии, присутствует пророк, подобный Моисею, о появлении которого предсказано в книге Второзакония 18:15-19. Дошедшие до нас кумранские произведения, в которых речь идет о Мелхиседеке, дошли до нас в крайне фрагментированном состоянии. В Песнях субботнего всесожжения, или Ангельской литургии (4Q401=4QShirShabbb)42, Мелхиседек, возможно, вы- ступает в роли Первосвященника небесного Храма (фр. 11, стк. 3: «...[Мелхи]седек, Священник (|тэл) в общин[е Бога (или: "богов" т. е. ангелов. — И. Т.) ...]43»44)45. В обнаруженном в той же (4-й) кумранской пещере Завещании 'Амрама (4Q544=4Q'Amramb аг), по-видимому, именно он46 фигурирует в качестве правителя все- го светлого (т. е. главы сынов Света) и антагониста Мелхиреши [Маяки рёша'; букв, «мой царь — нечестие»; как интерпрета- ция: «нечестивый царь», «царь нечестия»). Последний «правит над всей тьмой» и, вероятно, тождествен с Велиалом47. В тексте 4Q 'Amramb аг, фр. 3, стк. 2, по всей вероятности, Мелхиседек со- общает 'Амраму в ночном видении, что имеет «три имени» (сами имена, к сожалению, исчезли в лакуне). Основную же информацию о Мелхиседеке можно извлечь из фрагментированного кумранского текста, условно называемого Мидраш Мелхиседека (HQ13=llQMelchizedek). В этом произ- ведении Мелхиседек выступает как глава ангелов и ангелопо- добных существ (2:10-11, 13-14). Он обитает на небе (2:10-11), но в конце «десятого» («последнего]») юбилея (гипотетически, по преданию Иудеи в руку вавилонского царя Навуходоносора [586 г. до н. э.]48) должен будет явиться на землю, «дабы искупить (iddV) (грехи) всех сынов [Света (или: „своего поколения". — И. Т.)
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 103 и] люд[ей ж]ребия [Мелхи]седека» (2:7-8) и учинить «Суд Бо[жий]» (р?]к "'оээдэ) над нечестивцами, Велиалом и его духами (2:11-14, 23, 25; ср. 2:9-11). В данном произведении кумранский автор толкует, в частности, пассаж из Исайи 52:7: [Как] прекрасны на горах ног [и] благовестни[ка, воз] вещающего мир, благовест [вующего доброе, возвещающего спасени]е, [говорящего Сиону: [«Царствует] Бог твой (о>п*к)!». (HQMelch 2:15-25) Фигура «Благовестника» (пювл) из Ис. 52:2 отождествляет- ся в тексте Мидраша Мелхиседека 2:18 с «Мессией (Помазанни- ком) Ду[ха]» ([п]лл rrwa)49, а также, вероятно, с фигурой «Мессии» (гтчрй), упоминаемом в книге Даниила 9:25 (или 26). Обозначение гтп ггюа, «Мессия Духа» возникло, по всей вероятности, под влия- нием текста Исайи 61:1-2: Дух Господа (>лк) mrp (YHWH Господа. — И. Т.) на мне, ибо помазал (гшо) Господь меня благовествовать нищим (или: «кротким»; О'Ш чтЪ. — И. Т.)у послал меня исцелять сокрушенных сердцем, провозглашать пленным свободу и узникам — открытые темницы; возвестить год благоволения ГОСПОДА и день мщения Бога нашего; утешить всех сетующих50. Далее, в истолковании Ис. 52:7 благовестит отождествляется интерпретатором с утешителем всех сетующих из Ис. 61:2 (HMelchizedek 2:19-20). Так как в рассматриваемом «Мидраше» текст Ис. 62:1-2 несколько раз соотносится с Мелхиседеком и его деятельностью (2:4-6,9,13), то кажется весьма вероятным допустить, что фигура «Мессии-благовестника» (тоэп-гнрп) в данном произведении отождествляется именно с ним. Эта идентификация, как представляется, подтверждается текстом HQMelchizedek 2:23: ovrftR "f70 pfsV tow] vbv это юпо *?х HBDtraa[...]f т. e. «[...] Судо[м] Бога, как написано о нем: „[Говорящий Си]ону: 'Царствует Бог твой!' " [Ис. 52:7)». Так как, согласно HQMelchize-
104 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка dek 2:13-14, именно Мелхиседек осуществляет «Суд Бо[жий]» (р?]х 'UDWD), to «[Говорящий Си]ону: „Царствует Бог твой!"», он же «благовестник» [Ис. 52:7), — это, по всей вероятности, та же фигура, т. е. Мелхиседек51. «Сион» же, по-видимому, здесь истолковывается как Кумранская община. Соотнесение «гор», на которых стоят ноги «благовестника» [Ис. 52:7), с «пророк[ами]>> (HQMelchizedek 2:17), видимо, подраз- умевает, что автор Мидраша Мелхиседека рассматривает «Мес- сию-благовестника» ("шав-гг^й) как личность, превосходящую пророков, которые предвозвестили его пришествие52. Особое внимание при анализе кумранского Мидраша Мелхисе- дека обращает на себя следующий аспект. Судя по контексту, ряд цитируемых в данном произведении библейских пассажей, в кото- рых субъектом действия является Бог, истолковываются как от- носящиеся к Мелхиседеку и коррелируют с его функциями. В част- ности, сохранились соответствующие фрагменты комментариев к Псалму 82[81]:1: «Бог (ovrfrx) ста[л] в сон[ме Божием С?к);] сре- ди богов (D^nVrx; т. е. ангелов. — И. Т.) судит Он» (HQMelchizedek 2:9-11) и Псалму 7:8Ь-9а: «Над ним (т. е. над «сонмом людей»; 7:8а. — И. Т.) на (небесную) высоту возвратись, Бог (Ьн) будет су- дить народы» (HQMelchizedek 2:10-11). В Масоретском тексте в Пс. 7:9а написано: тгр ГОСПОДЬ; вероятная кумранская «замена» Тетраграмматона53 на обозначение *?х Бог свидетельствует в поль- зу того, что текст Псалма 7:8Ь-9а соотносился общинниками с миссией Мелхиседека. Вероятно, с тем же обстоятельством мы встречаемся и в HQMelchizedek 2:3-4 в отношении текста Второ- закония 15:2. Цитата из Исайи 52:7 также интерпретируется как относящаяся к Мелхиседеку (llQMelch 2:15-25), в том числе, воз- можно, и фраза «царствует Бог твой (oviiVn)»54 (llQMelch 2:24-25). Отметим также выражение «время года благоволения Мелхисе[дека]» ([pi]x "О^в*? pnn nw fpn; llQMelch 2:9), возникшее, по всей вероятности, под влиянием текста Исайи 61:2: «Возве- стить год благоволения Господа...» (mrrV ]W\ mw юрУ). (Фрагмен- ты истолкования стихов Исайи 61:2Ь-За сохранились в llQMelch 2:19-20). Наряду с присутствующим в кумранских рукописях вы- ражением «жребий Бога»55, в Мидраше Мелхиседека появляется понятие «[ж]ребий [Мелхи]седека» (llQMelch 2:8). В этом же кум-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 105 ранском произведении засвидетельствовано и выражение «на- следие Мелхиседека» (llQMelch 2:5), возможно, каким-то образом соотносящееся кумранскими общинниками со встречающимися в Библии понятиями «наследие Господа» и «наследие Бога». Таким образом, Мелхиседек, по всей вероятности, рассматри- вается в кумранском «Мидраше» как личность, реализующая не- которые функции Бога (о^х, *?х); или, иными словами, здесь он в определенной мере выступает как Deus in re, как Божественная «ипостась», благодаря которой трансцендентный Сущий-Творец реализует свою относительную имманентность творению56. В связи с вероятной корреляцией терминов nvnVx и V» («Бог»/«бог») с фигурой Мелхиседека укажем на Пс. 45[44]:3, 7-8 и Ис. 9:5 как на возможные библейские источники идеи деифика- ции мессианской фигуры. В стихах из Псалма об идеальном, пра- ведном царе говорится следующее: Ты (т. е. царь. — И. Т.) прекраснее сынов человеческих, была излита милость на уста твои; посему благословил тебя Бог навеки (oVw1?)... Трон твой, бог (отЛк), во веки вечные ("ил аУю): жезл царства твоего — жезл правоты. Возлюбил ты праведность (р"ТС) и возненавидел нечестие (wi); посему помазал тебя (inwo), бог (o'rftx), Бог твой (dviVk) елеем радости более товарищей твоих. Заметим, что в новозаветном Послании к евреям 1:8-9 пассаж Псалма 45:8-9 цитируется как один из библейских текстов, на ос- нове которого следует заключить, что Сын Божий — превосход- нее ангелов. В стихе из Исайи идеальный Правитель назван «мо- гучим богом» (тш *?х) и «отцом вечности». Отметим также в данной связи, что в произведении, условно называемом Дамасский документ (CD)57 и, по всей вероятности, созданном в общине не тождественной, но тесно связанной с Кумранской конгрегацией, неоднократно говорится о Посещении (лттрэл) земли Самим Богом (Ък)58; вероятно, автор(ы) данного произведения верили, что оно будет осуществлено через «Мессию (от) Аарона и (от) Израиля» (Ъггагдал рппкда) гтоа)59, т. е. Мессию, объединяющего функции священнического и светского Помазан- ников. Согласно Дамасскому документу, Мессия «искупит грех
106 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка чээ1»)»60 правоверных (функция жреческого мессии) и «предаст мечу» нечестивцев из Израиля и внешних врагов иудеев61 (функция светского мессии). Таким образом, здесь Мессия осуществляет, по сути, те же функции, что и Мелхиседек в Мидраше Мелхиседека По мысли автора т. н. Арамейского фрагмента 4Q541, 9, кол. 1, стк. 2-3 из Кумрана упоминаемая в нем мессианская (священни- ческая) личность, — «слово» которой будет «как слово Небес», а «Учение — в соответствии с Волей Бога», — «искупит всех сынов своего поколения» (птт чэ Уо *?з? поэ^). Параллель к карательной функции Мелхиседека обнаруживается в кумранском Коммента- рии на Аввакума (lQpHab 4:16-5:6), где упоминается эсхатоло- гичекий «Избранник» Бога62, который осуществит Суд Божий над всеми нечестивцами63. Произведение HQMelchizedek, в конечном счете, могло воз- никнуть как своего рода интерпретация, «конкретизация» идей Псалма 110[109], стиха I64: Давида. Псалом. Речение Господа (mm) господину моему (tik; Уадонй): «Воссядь65 одесную Меня, доколе Я не сделаю врагов твоих подножием для ног твоих». и стиха 4: Поклялся Господь (mm) и не раскается: «Ты Священник вовек {nbw1? рэ) по чину66 (67ТП2Т *?У; или:'благодаря','ради'68; но, возможно,?по словам/слову'69. — И. Г.) Мелхиседека"70»71. В Псалме 110, стихе 3 содержится загадочная фраза, связанная с происхождением (первоначально, по-видимому, имелась в виду инициация) «господина» {'адон), к которому обращается Господь: «От чрева зари (или: 'от чрева, <прежде> зари'. — И. Т.)72, <подобно> росе, Я породил тебя (73Т^7^:; сР-: Пс 2:6"774- — #• ?Т». В связи сданным пассажем уместно упомянуть рассказ 2 (Славян- ского) Еноха о чудесном рождении Мелхиседека75. Еще до Потопа он был безгрешно зачат, — судя по контексту, от Бога76, — Софонимой, женой престарелого Нира, священника, Ноева брата77. Новорожден-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 107 ный Мелхиседек имел печать святительства на груди и был славен видом; он мог говорить и благословил Господа. Господь сообщает Ниру в ночном видении, что чудо-ребенок будет взят Архангелом Михаилом78 в Рай Едема (евр. 'Эден), а после Потопа тот станет Свя- щенником для всех святых священников, и Он освятит его и утвер- дит его главой священников будущего, или вовек79. Господь обратит его «в великий род, который благословляет» Его80. Пространная версия добавляет, что «будет другой Мелхиседек, глава священни- ков, правящих над народом и осуществляющих служение Господу»81; в краткой же версии говорится так: «Мелхиседек станет главой свя- щенников, правящих над царственным народом, служащим тебе, Господи». Иными словами, автор как бы хочет сказать здесь, что Мелхиседек будет в определенном смысле «возвращающимся» Свя- щенником; или же, что он (его дух, сущность?) будет воплощаться во (всех/некоторых) послепотопных первосвященниках, включая Пер- восвященника Конца дней82. (Эта идея могла возникнуть как свое- образный «мидраш» на Псалом 110:4.)83 Через сорок дней ребенок был перенесен в Рай. Идея о чудесном происхождении и вознесении Мелхиседека ведома и автору Послания к евреям. Так, в Евр. 7:2-3 сказано, что Мелхиседек — «царь праведности» (PaotXeix; 5tKaioouvr|(;) и «царь Салима, то есть царь мира (Paatleix; ТлХщх, 6 eoxtv PaotXeix; eipfjvr^), без отца, без матери, без родословия, не имея ни начала дней, ни конца жизни, но созданный подобным Сыну Бога (скрсоцогсоцЕУОс; 5е хф ы& тоС 08об), пребывает священником постоянно („(на)всег- да"84. — И. I)»85 (sc. в Небесном Иерусалиме; ср.: Евр. 11:10, 12:22, 13:14). Автор Послания к евреям старается также убедить своих адресатов (возможно, иудео-христиан из бывших ессеев) в том, что Иисус, хотя он и «произошел из (колена) Иуды», принеся в жертву самого себя и войдя в Небесный Храм, «стал (Перво-) священником вовек по чину Мелхиседека» (/7с. 110:4 — Евр. 5:6, 6:20, 7:17). Отметим также, что в первой главе Послания к евреям стих 1-й Псалма 110 цитируется, наряду с рядом других пассажей из Еврейской Библии [2 Сам. [2 Цар.] 7:14-1 Хр. [Пар.] 17:13; Пс. 2:7, 45:7-8, 97[96]:7,102[101]:26-28,104[103]:4), как один из священ- ных текстов, на основании которого следует заключить, что Сын Божий — превосходнее ангелов86.
108 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка #= _=_ =—__ =_—=_=___=_ _ = В. Идея божественного происхождения Мессии в манускриптах из Кумрана Обнаруженный в Кумране Мессианский арамейский текст, соз- дан, по мнению ряда исследователей, в форме гороскопа Мессии. (Многие исследователи, впрочем, сопоставляют данное произве- дение с текстами 4Q535-536 и рассматривают его как часть со- чинения «Рождение Ноя».) Изображаемая здесь (эсхатологиче- ская) фигура характеризуется, в частности, как «Избранник Бога (khVn тпа), порождение Его (тУга) и Дух Его Дыхания (vnniw ггл)», <<[за]мыслы» которого — «для вечности»87 (фр. 1,1:10-11). В силь- но фрагментированной колонке 2 текста предрекается также, что «его деяния будут подобны (деяниям) стражей (рту)» (стк. 15), т. е. ангелов высшего ранга88. Итак, согласно данному произведению, «Избранник Бога» рас- сматривался кумранитами в качестве духовного сына Бога. В то же время в Мессианском арамейском тексте, фр. 1,1:6-7 упоминаются его земной отец (так) и его предки (тпп[а]к), к которым он, соглас- но вероятной интерпретации, приобщился на «верхнем (небесном) уровне» (ЛЛ21ПК [= xnap/DiN] 9арк/кавта), т. е. в Раю. Согласно арамей- скому Апокрифу книги Бытия из Кумрана, Енох также пребывал по окончании своего земного пути на том же небесном уровне (гартх). Заметим, что неоднократно упоминаемый в Книге образов (= 1 Енох, гл. 37-71) «Избранник» Бога изображается как предсу- ществующий Мессия, Сын человеческий, Праведник, имя которо- го до времени хранится в секрете. В Конце дней он воссядет на Троне Господа и в его руку будет отдан Суд над всеми народами; наказав нечестивцев, «Избранник» Бога будет жить вечно с «об- щиной праведных, святых и избранных» и «править всем». Божественный характер небесной мессианской фигуры подоб- ного Сыну человеческому в Дан. 7:13-14 переосмысливается в об- наруженном в Кумране произведении, условно обозначаемом как Апокриф Даниила (Псевдо-Даниил11), или же Арамейский апока- липсис (4Q246=4QpsDand). Во фрагменте 1:9-2:1 сохранились сле- дующие слова: ... И он] будет назван... Бог Ве]ликий (кз[1 Vk]), и Его именем он будет обозначаться (пзэгр
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 109 Сыном Бога (*?к и та) он будет называться, и Сыном Всевышнего (jrVtf *q) они назовут его. В то время как в книге Даниила (составленной ок. 165 г. до н. э.) указывается на подобие трансцендентного и предсуществующего вселенского Царя человеку, а автор Древнего Греческого перевода данной книги в своей интерпретации пассажа 7:13, видимо, стре- мится подчеркнуть двойственную природу этой фигуры — «... на облаках небесных словно Сын человеческий шел и словно Древ- ний Днями подходил... (erci tc&v vecpeXdw xoC oopavoC ax; vioq tivGprimoo fjpxeio Kai (bq nakmoq тцлгрйу raxpfjv; курсив наш. — И. Г)» (ср., напри- мер: Ин. 14:9-11; Откр. 1:13-14, 3:21), — автор Апокрифа Даниила делает акцент на том, что эсхатологический Царь — скорее, земная личность, достигшая небесного, даже божественного, достоинства и почитания, — его «назовут», т. е. признают, «Сыном Бога»89. Если бы автор Апокрифа Даниила имел в виду ангела или, тем более, архангела (как полагают некоторые исследователи), он вряд ли стал бы особо подчеркивать, что центральный персонаж произве- дения будет назван, признан «сыном Божьим» — ведь данное обо- значение (равно как и наименование «бог»/«боги», Vr/d^k, o^nVx) является одним из обычных названий ангелов в Библии и более поздней еврейской литературе, включая рукописи Мертвого моря. Параллелизм в пассаже Апокрифа Даниила 1:9-2:1«[... И он] будет назван... [Бог Ве]ликий90 (ю[ч Vx]91)92, и Его именем он будет обо- значаться (ran* Л0Ю1). Сыном Бога (Vx и та) он будет называться, и Сыном Всевышнего QvVy та) они назовут его» предполагает (если реконструкция верна), что эсхатологический Царь будет назван «Богом» или «Господом» ['Адонай); во всяком случае, в пользу это- го в данном контексте свидетельствует фраза «и Его именем он будет обозначаться». (Ср. кумранский арамейский фрагмент 4Q545 (4QVisions of 'Amramc ar), 1, 1:17-18 (судя по контексту и в свете Исх. 7:193, вероятно, о Моисее [или об антагонисте Мелхиреши'?]): «[...] ты будешь (как) Бог/богом С?х), и ангелом94 Бога (*7Х *рЛ») ты будешь назв[ан...]»95.) В Пс. 45[44]:7-8 идеальный праведный царь дважды обозначен как «бог» (d'tun); в Исх, 22:27 этот термин так- же, вероятно, употреблен по отношению к царю; в Ис. 9:5 идеаль- ный царь назван тал *?х, «бог-витязь» (ср. также: Пс. 82[81]:1, 6).
110 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка •=—— =====—=====—_=—================= _=—=============== Отметим также, что автор обнаруженного в Кумране Мессианского апокалипсиса (4Q521), предрекая на основе соответствующих би- блейских пассажей сотерологическую миссию эсхатологического Мессии, которому «будут внимать небеса и земля» и который «про- славит благочестивых на троне/Троне вечного Царства» (ср: Откр. 3:21), постоянно говорит о деяниях ttx, 'Лдоноя-Господа, на земле; так что создается впечатление, что здесь Мессия как бы имплицит- но отождествляется с 'Адонаем в том, что касается Его земной эсха- тологической миссии. В кумранской «Молитве Эноша» (4Q369; 4Q499, фр. 47+48)96 со- хранились, в частности, такие слова о, как можно предположить, мессианской эсхатологической фигуре: И Свой Суд благой (traion nrrustfdi)97 Ты прояснил для него (V? лггпэ) [...] в вечном свете (o^dViv пю). И Ты сделал его Себе Сыном Перворо[дным] Ве[нец] небес и славу облаков Т[ы] возложил ([л]гово) [на него...] и Твой ангел мира (пребывает) в его сообществе (vraa rooiVtf "|kVdi). И... ему праведные законы (ауих оуш V?) как Отец С[ыну Своему...] ([и]А ахэ)... (Ср.: Пс. 89[88]:21,27-29.) В связи с идеей о том, ^то Избранник Бога является «Его По- рождением» отметим также пассаж 2:11-12 кумранского произ- ведения, условно называемого Текст «Двух колонок» (lQSa) и от- носящегося к очень ранней фазе развития Кумранской общины: от гпгап [п]к [Ьн] тУг ок, «Если (здесь в смысле „когда". — И. 7Г) [Бог] породит Мессию с ними (т. е. с полноправными членами Кум- ранской общины. — И. Г)100...». В данном пассаже имеется в виду светский Мессия-давидид (Мессия Израиля)101, которого кумра- ниты ожидали на заре своей истории102. Заметим в данной свя- зи, что в Благодарственном гимне Учителя lQHa 11:6-18103 автор отождествляет себя с женщиной в родовых муках, персонифи- цирующей Кумранскую общину-«Единство»; она порождает (т. е. способствует посредством своей богоугодной и благочестивой де- ятельности в эпоху всеобщего нечестия приходу) Мужа — «Чудес- ного советника с его мощью», т. е. идеального давидического Мес- сию-Царя (Князя), о появлении которого предвещал Исайя 9:5[6]:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 111 Ибо родился у нас младенец, сын дан нам! И будет (возложена) власть на плечи его и наречено имя ему: Чудо-советник104, Могучий бог105, Вечный отец, Князь мира106. С аналогичной метафорой мы встречаемся и в тексте 1 Ено- хе 62:4-9, где появление Мессии — Сына человеческого («Сына мужа»] в общине святых и избранных (или, другими словами, его земное «рождение») описывается следующим образом: Тогда охватит их (т. е. „избранников". — И. Т.) боль, как охватывает она женщину при родовых муках... когда ее сын входит в уста матки... и боль охватит их, когда они увидят Сына человеческого, сидящего на Троне Его Славы107. С. Гимн самопрославления из Кумрана I В связи с идеей об «апофеозе» личности, выраженной в неко- торых рукописях Мертвого моря, приведем дошедший до нас во фрагментированном состоянии т. н. «Гимн самопрославления», зафиксированный в кумранской рукописи, условно обозначаемой сиглом 4Q491C, фр. 1, стк. 4-12. Текст гласит: ... и совет бедных (одно из самообозначений кумранитов. — И. Т.) для вечного сообщества. [Бог Всевышний дал мне седалище среди на] веки совершенных, могучий трон в сообществе богов (о1»1?» miD га КОЭ; т. е. небожителей- ангелов и вознесшихся на небеса праведников и мудрецов108. — И. Т.). Никто из царей древности (mp 'oVd; или: «царей Востока». — И. Т.) не воссядет на нем, и вельможи их н[е приблизятся к нему. Никто н]е сравнится [с] моей славой (тээр?] ъп n[V?]). Никто не будет восхищен (на небеса. — И. Т.) не через меня (TlVlT; доел.: «вне/помимо меня»; т. е. попасть на небо можно только благодаря посредничеству автора Гимна; ср.: Ин. 14:6b. — И. Г.), и никто не сможет противостоять мне... Я причислен к богам (d^Vk) и утвержден в святом сообществе...
112 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Мой [жре]бий быть во Славе Святой [Оби]тели (ятрл р[Уй])... Кто сравнится со мной в славе моей (irV лет ЩЭЭ2 irai)?.. Никакое учение (гг"ПЛ) не сравнится с [мои]м [учением]109. Кто может нападать на меня (т. е. полемизировать со мной. — И. Г.), когда я откры[ваю свои уста]? Кто сдержит поток моей речи? Кто может бросить мне вызов и быть подобным мне на моем суде110? [Никто не сравнится со мной,] ибо я причисле[н] к богам (D^Vx), [и с]лава [моя] * — вместе с сынами Царя (т. е. сынами Бога- ангелами. — И. Т.). Ни [червонное зо]лото, ни чистое золото Офира [не сравнимы с моим словом...] vacat {Начало так называемой Песни праведных, стк. 13-16:} Исполнитесь радостью, о праведные (путо). с Богом [...] в Святой Обители, воспойте Ем [у...] [...Воз]вестите в выражениях счастья, [восклицайте в] вечной радости без кон[ца...] дабы поднять рог [Его] Месс[ии] ([1ГР]илэ)... возвестить о его (или: «Его». — И. Т.) могучей руке... Исходя из содержания .приведенного текста, можно заклю- чить, что персонаж, рецитирующий «Гимн самопрославления», позиционирует себя/мыслится автором произведения как зем- ная личность, а не ангел, ибо для ангела было бы неуместно ак- центировать внимание на том, что он пребывает среди «богов», т. е. ангелов, а также подчеркивать свое превосходство над зем- ными царями и их вельможами. Это человек, достигший по своем уходе из земного мира одну из главных (если не высшую) позицию в небесной иерархии: он (NB!) сидит111 на могучем троне в ангель- ском сообществе; никто не может быть восхищен на небеса и спа- стись вне его посредничества; никто не может противостоять ему и никто не сравнится с ним в славе112 — даже на небесах113. Последнее утверждение относительно несравненности в славе заслуживает особого внимания. В пространной и, очевидно, бо- лее поздней редакции «Гимна самопрославления», которая была включена в кумранский сборник Благодарственных гимнов114,
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 113 зафиксирована фраза: «Кто подобен мне среди богов (т. е. анге- лов; D'V«a 'атэ 'о. — И. Г)?!» (4Q431 1, 14115). Данный пассаж мог появиться в одной из (промежуточных) редакций рассматрива- емого «Гимна самопрославления» — и, вероятно, до его вклю- чения в сборник Благодарственных гимнов. (Ср., например, вос- клицание автора Благодарственного гимна Учителя (1QH3) 15:28: чин о^кз ЛЭ1&Э *»&, «Кто подобен Тебе среди богов, Господь?!», вос- производящее текст кн. Исход 15:11; ср. также фрагмент Благо- дарственного гимна Учителя (lQHa) 18:8-9: «Ты — Князь богов )... и нет никого помимо Тебя ("ртУгг ро)!» [ср.: Дан. 11:36: «Бог богов»].) Слова о^кз чтоэ ">», т. е. «Кто подобен мне сре- ди богов?!», по всей вероятности, являются перефразировкой знаменитого пассажа из Победной песни Моисея (Исход 15:11): mrr о*?кз лзоз чэ, «Кто подобен Тебе среди богов, Господь?!». По- казателен в данной связи также стих Исайи 44:7: «Кто подобен Мне? Пусть отзовется». В свете этих и многих других библейских стихов116, констатирующих Несравненность Господа, можно до- пустить, что лицо, рецитирующее «Гимн самопрославления», намекает таким образом на свою божественность. Это сразу же напоминает нам о фигуре Мелхиседека в кумранском Мидраше Мелхиседека. С другой стороны, может создасться впечатление, что автор «Гимна самопрославления» (4Q491C, фр. 1) как бы полемизирует с идеей, выраженной в имени архангела-покровителя Израиля Миха'эл (Михаил), означающем «Кто, как Бог?!»/«Кто подобен Богу?!» и, следовательно, репрезентирующем идею о Бесподоб- ности Господа, прямо выраженную в ряде библейских текстах, таких как Исход 15:11 и др. Возможно также, что имея в виду имя Миха'эл, он имплицитно (святотатственно) «отвечает» на постав- ленный в этом имени вопрос и позиционирует себя выше Архан- гела. Утверждение лица, декламирующего «Гимн самопрославле- ния», о том, что никто из царей Востока не достоин воссесть на его могучий трон среди о^х «богов», вместе с его заявлением о несрав- ненности в славе, предполагают, что здесь, вероятно, подразуме- вается трон Мессии-Царя (или даже Трон Славы Бога, уготованный для Мессии). (Ср. пассаж «Гимна самопрославления» 4Q491C, фр. 1,
114 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 15-16: «...дабы поднять рог [Его] Месс[ии] ([vp]twd)... И возвестить о его могучей руке...»; Благодарственный гимн 4Q427, фр. 7,1:12: «Не чистым золотом я увен[чива]ю (М'пэк) себя...»)117. В упомина- нии о «царях древности (или: «Востока»; тр ъЬп)» в данном кон- тексте можно усмотреть аллюзии на тесты Исайи 14 и Иезекиила 28. Так, в кн. Исайи 14:13-14 мы читаем о царе Вавилона118: А говорил ты в сердце119 своем: «Взойду на небо, выше звезд Божьих (*7К *ЗЭ1Э) вознесу трон мой ('К0Э), и сяду на горе в общине (sc. небожителей. — И. Т.), на краю Севера (pDS; или Цафдна — священной (здесь: „космической") горы. — И. Г.). Взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему В 28-й главе книги Иезекиила зафиксированы следующие сло- ва о царе крупнейшего финикийского приморского города-госу- дарства Тира: Так сказал Господь YHWH: «За то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: „Я бог (Vk), восседаю на седалище Божьем (DVUN; или 'бо- гов1. — И. Т.), в сердцевине морей..."» (стих 2120); «Ты был помазанным керувом, чтобы осенять; и Я поставил тебя на святой горе Божьей (dtiVk)» (стих 14), т. е. «космической» горе. Утверждение декламирующего «Гимн самопрославления» о том, что его «[жре]бий быть во Славе Святой [Оби]тели»121, т. е., по всей вероятности, в небесном Храме122, а также убежденность в том, что только при его посредстве человек может спастись, предполагают, что он рассматривает себя в качестве Первосвя- щенника мироздания. В свете Псалма 110 и кумранского Мидраша Мелхиседека можно предположить, что тот, кто подразумевается рецитирующим «Гимн самопрославления» (4Q491C, фр. 1), — т. е. человек, достигший по своей земной кончине лидирующего положения в небесной иерархии и, по всей вероятности, позиционирующий себя как светский и свя- щеннический Мессия, — это Мелхиседек. Таким образом, можно до- пустить, что рассматриваемое гимническое произведение 4Q491C, фр. 1 было первоначально создано как Гимн, или Песнь, Мелхиседека.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 115 II Говоря о возможных параллелях к вышеприведенному тексту Гимна 4Q491C, фр. 1, стк. 4-16, можно указать на книгу Псалмов, прежде всего, на Псалмы, авторство которых приписывается по традиции Давиду, например: Трон твой, бог (DVT7N), во веки вечные (Tin оУю): жезл царства твоего — жезл правоты. Возлюбил ты праведность (ртх) и возненавидел нечестие (згоп); посему помазал тебя (пгшэ), бог (d^Vn), Бог твой (т»п^к) елеем радости более товарищей твоих. (45:7-8) «Семя его вовеки пребудет, и трон его, как солнце, предо Мною; как луна, будет утвержден (на)веки, и свидетель на небе (ртшп) верный». (89[88]:37-38) Да восседает (2W) он (на)веки пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. (61[60]:8) Ты укажешь мне путь жизни (т. е. вечной жизни. — И. Г.); Ты исполнишь меня Радостью пред Лицем Твоим (т. е. в Твоем При- сутствии. — И. Т.), Блаженством в Деснице Твоей (во)век. (16[15]:11) Приведенные выше стихи вполне могли интерпретировать- ся в Кумране как предсказания о том, что Мессианская лич- ность — гипотетически Мелхиседек как прототип давидическо- го царя-священника (Псалом 110) — взойдет на небеса (= «Страна Жизни»123), будет введен в «Совет» Бога124 и воссядет пред Богом навеки среди ангелоподобных существ и духов праведников (оуих)125, закончивших свой земной путь. То, что в кумранском Мидраше Мелхиседека цитаты из Псалмов 82[81]:1 и 7:8Ь-9а рас- сматриваются как относящиеся именно к Мелхиседеку, говорит в пользу этого предположения126. В связи с вопросом об «апофеозе» личности обращает на себя внимание фрагмент пространной версии т. н. Орфики127 (ок. 155- 145 гг. до н. э.), цитируемой еврейским александрийским фило- софом Аристобулом (середина II в. до н. э.) и зафиксированной Евсевием Кесарииским в сочинении Приготовление к Евангелию 13,12,5:
116 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка И никто не видел Правителя смертных, за исключением единственного человека, отдаленного потомка народа халдеев (здесь может подразумеваться Авраам128 или Моисей129-13°. — И. Т.). Ибо ему было известно о пути Звезды, и как осуществляется движение Сферы вокруг земли; и та, и другая двигались по кругу, но каждая вокруг своей оси. Он пролетел в духе через воздух и через воду Потока131. Комета возвестила эти события132 — его рождение было могучим133. Да, он после этого утвержден на великих небесах на золотом троне. (25-33) Премудрость Соломона134 говорит о праведнике (6 Sucaioq), ко- торый «ублажает кончину праведных QiaKapi^ei eoxaxa 5iKai©v) и тщеславно называет Отцом (своим) Бога» (2:15-16). Он укоряет в грехах против Закона (2:12), «объявляет себя имеющим знание о Боге и называет себя сыном Господа (rcaiSa корюо)» (2:13), «сы- ном Бога» (pioq 0eoO) (2:18). По окончании своего земного пути он оказывается «причисленным к сынам Божиим (Ыоц 0soC), и жре- бий (6 Kkf\poq) его — со святыми (аугоц)» (5:5), т. е. с ангелами. (Ср.: Исайя, гл. 53.) Еврейский автор поэтического произведения, условно назы- ваемого Сентенции Псевдо-Фокилида и написанного в Алексан- дрии на греческом языке, скорее всего, между 30 г. до н. э. и 40 г. н. э., говорит одновременно и об апофеозе душ перешедших в мир иной, и о бущем воскресении их тел (97-115). Отметим также фрагмент трагедии «Исход» ('E^aycoyfi; букв. «Выведение»), 68-82 еврейского драматурга Иезекиила (прожи- вал в Египте в конце III — первой половине II в. до н. э.), в котором в уста Моисея вкладывается следующий «визионерский» рассказ: На вершине Синая увидел я нечто, подобное Трону, огромному такому по размерам, что касался он облаков небесных. Сидел на нем Человек (ерше,, «Муж»; поэтический эквивалент слова ащр. — И. Т.) благородной наружности с венцом на голове и жезлом в одной руке; другой рукой он сделал знак мне. Приблизился я и встал пред Троном.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 117 Вручил он мне жезл и сесть предложил на Трон, и дал мне венец; затем сам он сошел с Трона. Увидел я землю всю вокруг: и то, что под ней (т. е., вероятно, Шеол135. — И. Г.), и то, что над ней, на небесах. Затем к ногам моим пал сонм звезд, и счел их число я. Они прошли мимо меня, подобно рядам вооруженных людей...136. Думается, что в данном фрагменте из трагедии Иезекиила «Ис- ход» содержатся реминисценции книги Исхода 24:9 и ел., а также стихов 1:26-28 из книги тезки драматурга, пророка Иезекиила, в которых он описывает видение «подобия» небесного «Трона», над которым было «подобие как бы образа Человека» [см. преды- дущий раздел)137. III Как было отмечено ранее, есть определенные основания пола- гать, что приведенный выше «Гимн самопрославления» (4Q491C, фр. 1) был первоначально сочинен как Гимн (или Песнь] Мелхисе- дека; создателем же его, по всей видимости, был кумранский Учи- тель праведности, возглавлявший общину на ранней стадии ее существования (предположительно ок. середины II в. до н. э.). По общему мнению, он же был автором многих обнаруженных в Кум- ране Благодарственных гимнов (QH)138, прежде всего, зафиксиро- ванных в т. н. Благодарственных гимнах Учителя (lQHa 10-18). Автора этих Гимнов посещали небесные видения, так что он даже совершал мистические небесные «вояжи» (видимо, в некоем экс- татическом состоянии). В одном из Гимнов (lQHa 11:19-23) ав- тор записал свои воспоминания о таком небесном «вознесении», а также некоторые свои заключения следующим образом: «Я благодарю Тебя, Господи, за то, что избавил Ты душу мою от Ямы (nntP; т. е. Шеол а. — И. Т.), и из Аваддона139 Шеола Ты поднял меня Оэгг^ул) на вечную высоту (т. е. на небо. — И. Г.)140; и я расхаживал по беспредельной равнине. И я узнал, что есть надежда у того, кого сотворил Ты из праха (т. е. у человека. — И. Г.) для того, чтобы (войти в) вечный Совет (т. е. небесный Совет. — И. Т.).
118 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка И дух сокрушенный Ты очистил от большого греха, дабы он (т. е. дух. — И. Т.) мог находиться (букв, «стоять». — И. Т.) в (одном) ряду с воинстврм святых (D^ttmp) и объединиться с общиной сынов небес (атоФ 43; т. е. с ангелами и перешедшими в мир иной деифицированными праведниками и мудрецами. — И. Т.). Уготовил Ты мужу (т. е. праведнику. — И. Т.) вечный жребий (быть) с духами Знания, дабы он мог восхвалять Имя Твое в общине ликования, и возвещать о чудесах Твоих пред всем Твоим творением». Таким образом, автор кумранских Гимнов Учителя мог «встре- чаться» с небожителями и их лидерами, а затем записывать в поэ- тической форме то, что он «видел» и «слышал» на небесах. (С дру- гой стороны, согласно lQSa 2:8-9 [Текст «Двух колонок»] и 11Q14 [Книга войны], фр. 1,2:14-15, члены Кумранской общины верили, что «святые ангелы» посещали их сообщество, во всяком случае, во время сакральных действ.) 3. Еврейские псевдэпиграфы (помимо книг енохического цикла и произведений из Кумрана) В Завещании двенадцати патриархов 2:6-5:3 говорится о том, как Левий взошел сквозь небеса к Трону Славы, где получил от Бога священнические полномочия (5:1-2) и узнал тайны, кото- рые он должен был объявить людям (2:10). Небесное путеше- ствие Левия осуществлялось под руководством ангела, которо- му он задавал вопросы касательно виденного на небесах (2:8-9). В редакции а (2:6-10) говорится о трех небесах (ср.: 2 Кор. 12:2), а в редакции (? — семь. В Апокалипсисе Авраама, гл. 15-31 говорится о прохождении этого патриарха через семь небес к Трону Господа, где ему от- крываются сокровенные тайны. Небесным провожатым Авра- ама является Архангел Йаоэл (евр. Йахо'эл). На небесах Авраам удостаивается видения Теофании, а также Божественной Колес- ницы-Меркавы, описываемой, в основном, в терминах 1-й главы книги пророка Иезекиила и 6-й главы книги пророка Исайи. В От- кровении патриарху дано было лицезреть семь небес, землю, Сад
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 119 Едемский и весь ход мировой истории от Адама до пришествия Мессии и эсхатологического Суда [гл. 19-31)141. В книге 3 (Греческого) Баруха142, апокалиптическом произве- дении, иудейском в основе, но прошедшем христианскую редак- цию143, рассказывается о том, как писец и сподвижник пророка Иеремии Барух сокрушался по поводу разрушения Иерусалима, покуда посланный Господом ангел не провел его через пять не- бес и не открыл ему тайны мира сего. В первоначальной редакции произведения, вероятно, говорилось о трех небесах, в промежу- точной — пять, в поздней — семь. (О трех небесах упоминается и в дошедшем до нас по-гречески Апокалипсисе Седраха 2:3-5.) Здесь же отметим, что в Вознесении, или Видении, Исайи (гл. 6-11), произведении по содержанию христианском с элемен- тами раннего гностицизма144, этот пророк, ведомый ангелом, про- ходит через семь небес к Трону Бога, где он получает Откровение Истины. На каждом небе, за исключением шестого, Исайя видит трон с восседающим на нем Ангелом145 (см., например: 7:18-20), и ангелов, стоящих справа и слева от трона. Элементы описания небесного видения сохранились в создан- ном по-еврейски псевдэпиграфе «Откровение Гаври'эла» (крайне фрагментированный текст, написанный чернилами на каменной таблице; палеографически датируется рубежом эр), в котором Ар- хангел Гаври'эл (Гавриил) предвещает (Даниилу?; ср.: Дай. 8:16 и ел., 9:21 и ел.), что в ближайшее время «зло разрушится пред справедливостью» (А, 19-21). 4. Талмудические тексты об иудейской мистической традиции В Талмуде содержатся намеки на существование в иудаизме эзотерической традиции двух направлений — Ма'асе Бере'шит (Деяния [Описание] Творения) и Ма'асе Меркава (Деяния [Опи- сание] Колесницы). Согласно мишнаитскому трактату Хагига, 2:1, «нельзя (толковать) Ма'асе Бере'шит в присутствии двух (слушателей), а (Ма'асе) Меркава — (даже) в присутствии од- ного, если это не ученый, который разумеет о своем познании» (см. также: Вавилонский Талмуд, Хагига, lib, 13а). Те, кто игно-
120 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка рируют эти предписания, делают это на свою погибель. В Ва- вилонском Талмуде, Санхедрин, 80Ь рассказывается о некоем галилеянине, который объявил, что он будет публично рассуж- дать о Меркаве; однако, он был ужален осой и умер. Иерусалим- ский Талмуд (Хагига, 77а) упоминает о молодом ученом, рано углубившимся в изучение Ма'асе Меркава и заболевшим прока- зой. Еще один ученый попытался постигнуть и ощутить хашмал, но был сожжен огнем (Вавилонский Талмуд, Хагига, 13а). Согласно Вавилонскому Талмуду, Менах от, 29Ь, Моисей взошел на небеса и увидел, как Бог повязывает венцы(-тюрбаны) буквам Торы. В Вавилонском Талмуде, Хагига, 14Ь146, говорится о том, что раббим- законоучители Бен-Азза'й, Бен-Зома', 'Ахер ('Элиша' бен-'Авуйа') и 'Акива' совершили мистическое вознесение на небеса, в небесный Рай — Пардес. В Вавилонском Талмуде, Хагига, 12Ь засвидетельство- ваны традиции о существовании как двух «твердей», так и семи147.148 1 Относительно термина ЪУ7\ухехал> см.: примеч. 2 к переводу Книги небес- ных Дворцов. 2 Среди текстов мистики Меркавы назовем такие, как: Хехалот Зутарти («МалыеХехалот [букв. «Дворцы»]»), Хехалот Раббати («БольшиеХехалот»), Ре'уйот Йехезкэ'л («Видения Иезекиила»), Массехет Хехалот («Трактат Хехалот»), Ма'асе Меркава («Деяния [sc. Описание] Меркавы-Колесницы»), Ши'ур Кома («Размел Тела»), Меркава Рабба («Большая Меркава»), Хехалот из генизы Каирской синагоги 'Эзры\ Сефер х а-Раззим («Книга тайн»). Лите- ратуру Хехалот отличают поэтический язык, использование многочисленных синонимов, nomina barbara, включение элементов глоссолалии. 3Так она озаглавлена в Оксфордской (Бодлианской) рукописи. 4 См.: Предисловие к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана; 1, И. 5 Ср.: Ис. 63:9: «ангел Лика Его», т. е. ангел одного из высших рангов, находящийся пред Ликом Господа, в Его Присутствии. Данное наименование, встречающееся в Еврейской Библии только в этом тексте, широко употребляется в более поздней еврейской литературе и часто интерпретируется как «ангел Присутствия». 6Ср., например: гл. 7; 8:1; 15(А):1 и др. 7 По поводу этой фигуры см.: примеч. 116 к переводу «Книги небесных Дворцов». 8 См. также: примеч. 118 к переводу «Книги небесных Дворцов». В раввини- стической литературе упоминаются еретики, говорившие о существовании «двух властей на небе».
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 121 9 Последнее представление часто встречается в гностической литературе в разнообразных контекстах и связывается с различными фигурами на небесах. 10 Создан, вероятно, между 70 и 150 гг. н. э. на еврейском языке. До нас дошла славянская версия данного произведения. 11 Имена в цитате воспроизводятся в соответствии с используемой в данной книге системой транскрипций отдельных букв еврейского/арамейского алфавита. 12Это имя стоит во главе различных списков «Семидесяти имен Метатрона». См., например: Книга небесных Дворцов 48D:1 и примеч. 21 к Приложению к Книге небесных Дворцов. См. также следующее примеч. 13Йахо — сокращенная форма Имени Бога YHWH; 'эл — «бог», по корню — «сильный», «могучий». 14Cp.:48C:7,48D:90. 15Фостат, «Старый Каир». 16 Ср.: Вавилонский Талмуд, Берахот, 51а. 17 В Приложении к Книге небесных Дворцов мы приводим переводы вари- антных глав 15B,22B-C,48B-D. 18 Основные дошедшие до нас рукописи Сефер Хехалот-«Книги небесных Дворцов» перечислены в примеч. 148. 19 Ср.: примеч. 132; также примеч. 378 к переводу Книги небесных Дворцов. 20 Дж. Хейнеманн полагает, что идея о Мессии, сыне Эфраима (Иосифа), воз- никла еще до эпохи Адриана, но претерпела изменения после гибели Шим'она Бар-Кохбы'. 21 Е. Е. Урбах полагает, что концепция преэкзистенции души может быть впервые засвидетельствована в речениях палестинских амораев ('амора'им) только во второй половине III в. н. э. Ср., однако: примеч. 80 к переводу Книги небесных Дворцов. 22 В частности, к трактату Хагига 14b, где говорится о вознесении Бен-'Азза'йа, Бен-Зомы', 'Ахера (букв. «Другой», «Иной»; имеется в виду 'Елиша4 бен-'Авуйа) и рабби 'Акивы' на небеса. См. также примеч. 116 к Переводу «Книги небесных Дворцов». 23 Ср. также: Иерусалимский Таргум к Второзаконию 34:6. Окончательная редакция Иерусалимского Таргума (Таргума Псевдо-Иона- тана) к Пятикнижию не может быть датирована ранее VII в. н. э., поскольку данный Таргум содержит аллюзию на жену и дочь Мухаммеда (Иерусалимский Таргум к Бытию 21:21). 24 Ряд исследователей (как, например, X. Одеберг и П. Александер) полагают, что окончательная редакция «Книги небесных Дворцов» произошла именно в Вавилонии. 25 Или: «ляпис-лазури». Ср. также: Иез. 10:1. 26Иудейский царь (ок. 790-739 гг. до н. э.).
122 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка •=—======—= ———=—===—=— ______ 27 Имеется в виду Первый Храм в Иерусалиме, построенный царем Соломо- ном ок. 959 г. до н. э. (1 Цар.у гл. 6; 2 Хр.у гл. 3). 28 Возможно, здесь описано видение Самого Бога. В то же время, не исключена возможность того, что в данном тексте подразумевается один из Архангелов, либо предсуществующая сотерологическая личность. 29 По поводу данного термина см. далее примеч. 63 к Переводу «Книги небес- ных Дворцов». 30 Все древние переводы воспринимают данный пассаж как восхваление Славы Господа, отдаляющейся от небесных существ, описанных в первой главе книги Иезекиила. Возможны также интерпретации: «Благословенна Слава ГОСПОДНЯ с (или „от4. — И. Г.) Места (т. е. из Обители. — И. Т.) Его!». (Ср.: Пс. 135[134]:21: «Благословен ГОСПОДЬ с Сиона, Обитающий в Иерусалиме!»); или: «Благословенна Слава ГОСПОДНЯ вне места своего!» — доксологическое утверждение того, что Слава Господа вездесуща и являет себя далеко за преде- лами Страны Израиля. 31 Так в Септуагинте. 32Ср.:Иез. 3:22-24. 33Ср.:Иез.,гл. 1. 34 Ср.: 4QGiantsb ar=4Q530 2,16-19. 35 Очевидно, имеется в виду селевкидский царь Антиох IV Епифан, пред- принявший жестокие гонения на иудеев в 167-164 гг. до н. э. (ср.: 7:8; 8:9 и ел.). 36 Очевидно, государство Селевкидов — Сирийская империя. 37 Вероятно, имеются в виду государства язычников (ср.: 7:3 и ел.). 38 Об этом ангельском чине см.: примеч. 15 к Предисловию к переводу фраг- ментов книг Еноха из Кумрана. 39Ср. также, например: Мер. 23:18,22; Пс. 82[81]:1, 89[88]:8, Иов 1:6 и ел., 2:1 и ел., 15:8. ^Ср. также: 2[4] Цар. 13:14. 41 Ср.: 4Q558=4QVision8 аг, 1,2:4: «...Я пошлю к вам Илию преж[де]». 42 В этом кумранском произведении, как и ряде других (ср., например, 4QPs- Ezekiela = 4(3385,фр. 4; 4Q534), проступают параллели с литературой мистики Меркавы. 43 Во фрагменте 4Q401, 22,3 также реконструируется имя: [Мел]хиседек. 44Ср. также ПР17=115Ыг5паЬЬ,кол. 2,стк. 7: [pis ЧЛЛ kV[d пото пию чип]. 45 Фрагменты кумранских Песен субботнего всесожжения были обнаружены и в Масаде. 46Хотя в дошедших до нас фрагментах 4Q cAmramb имя Мелхиседек не сохра- нилось, контекст, как кажется, предполагает, что речь здесь идет именно о нем. 47 Ср.: фр. 2, 2-3: «Его зо[вут ...] и Мелхирешой" (курсив наш. — И. Г.)». Ср. далее кумранские тексты: HQMelch 2:13-14; также 4Q280, фр. 1 и 4Q286, фр. 7, кол. 2.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 123 =—=——————=———=——===— • 48 Ср., например: Дамасский документ (CD-A) 1:5-11; 4Q390 (Pseudo-Moses Apocalypse6), фр. 1,7-8; Ср. также: Даниил 9:24-27. В последующих расчетах кум- ранитов дата наступления Эсхатона, вероятно, неоднократно откладывалась. 49 Ср.: 4Q270 (= 4QDe), фр. 2,2:14. 50 Согласно тексту Евангелия от Луки 4:16-21, Иисус, прочтя в Субботу текст Ис. 61:1-2 в синагоге в Назарете, интерпретировал его содержание как относящееся к его миссии. (Ср. Лк. 6:20-21.) 51 Ср. также: HQMelchizedek 2:12-14 и 22-23; 2:9-11. 52 Некоторые исследователи пытаются отождествить фигуру «Мессии-благо- вестника» ("itP3D-rPWO) в HQMelchizedek 2:18-20 с Учителем праведности Кум- ранской общины, или с эсхатологическим пророком, или же Мессией-давидидом. 53 См.: примеч. 3 к Предисловию к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана. 54 Текст истолкования данной фразы почти полностью разрушен. 55 См., например: 1QS (Устав общины) 2:2; 1QM (Свиток войны) 13:5,15:1,17:7. 56 Некоторые исследователи отождествляют Мелхиседека в 1 lQMelchizedek с Архангелом Михаилом. Однако в обнаруженных до настоящего времени кумранских текстах не обнаружено каких-либо прямых свидетельств в пользу данного предположения. В 1QM (Свиток войны) 9:14-16 Михаил выступает лишь как один из четырех Архангелов (см. также 4QEna ar I iv 6-11 (1 Ен. 9:1-3)); в Дан. 10:13 он обозначается как «один из главных князей». (Ср. также например: Тов. 12:15,1Q19, фр. 2.) В то же время в HQMelch Мелхиседек изо- бражается как единственная (естественно, помимо Господа Бога) личность, превосходящая ангелов (Ср. 2:10); именно он, как глава ангелов, противостоит Велиалу (Ср. также: 4QcAmramb ar, фр. 1-3). 57 Дамасский документ, который можно отнести к жанру общинных уставов, был обнаружен еще в 1896 г. в Кембриджском хранилище манускриптов из генизы Каирской синагоги Эзры среди рукописей секты караимов С. Шехтером. В настоящее время опубликованы также все фрагменты данного документа из 4-й (4QDah)y 5-й (5QD) и 6-й (6QD) кумранских пещер. В то время как Устав Кумранской общины (QS) регулировал отношения сектантов, обитавших в пустынной местности Хирбет-Кумрана (и, вероятно, также в Айн-Фешхе и Айн эль-Хувейре), Дамасский документ, по-видимому, был создан для регла- ментации жизнедеятельности конгрегации кумранского толка, проживавших в различных городах и «станах» (поселениях) Иудеи (а возможно, и за ее пределами). Условное наименование «Дамасский» данный документ получил потому, что в нем упоминается о временном проживании общины Учителя праведности в этом сирийском городе. 58 Например, 4Q266 [=4СУ>],фр. 1 а-Ь,2;фр.З,3:22;фр. И, 19(?);4Q267 [=4QDb], фр.9,5:2(?);4Q270[=4QDe],<j>p.7,2:13; CD-A 7:9,7:21-8:3,CD-B 19:6,11-13,15. См. также: 4QSapiential Work Ac [= 4Q417], фр. 2,1:7-8. 594С?66,фр. 10,1:12; CD-A 12:23-13:1,14:9, CD-B 19:10-11,20:1.
124 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 60CD-A 14:19. 61CD-A 7:9-8:3; CD-B 19:10-15. 62 Ср.: lQpHab 9:12; Комментарий на Псалом 37 (4QpPs37) 4:10-12; также: 4QpPs37 1:14(?), 2:5, 3:5, Комментарии на Исайю (4QpIsd), фр. 1, 3 и Михея (lQpMi), фр. 8-10,7(?) (ср. 4Q374, фр. 2,2:5). (Некоторые исследователи истол- ковывают термин ТРПа в lQpHab 5:4 как «избранники» Бога (ср.: lQpHab 10:13).) 63 Ср., например: lQpHab 10:3-5,12-13; 13:3-4; 4QpPs37 4:10-12. Ср. также обнаруженный в Кумране фрагмент «Книги исполинов» 4QGiantsb ar (= 4Q530), кол. 2,стк. 16-19. 64 Ср.: Матф. 22:44, Мк. 12:36, Лк. 20:42; Деян. 2:31-36; Евр. 1:13; ср. также: 1 Кор. 15:25. 65На троне. Ср., например: Пс. 2:4,9:8,45[44]:7,102[101]:13. 66 «Должности», «положению», «званию» и т. п. или «на манер»; данная интер- претация восходит к Древнему греческому переводу: ката if|v xd^iv. 67 * — древнее генитивное окончание для смягчения перехода в поэтических текстах. В нескольких еврейских рукописях написано im2i *?У, в двух — тэт by. 68 Ср.: Еккл. 8:2: OTfrx ПЗП21Р rrai ton, «ради (благодаря, из-за) клятвы Бога» (ср. также: 7:14). 69 Ср.: Втор. 33:3, а также Мер. 5:13; см. также ниже. Ср. далее: Вавилонский Талмуд, Недарим, 32Ь. 70 Древний греческий перевод: Zu el iepeuq ец xov oiwva ката if|v xacjiv 71 Ср.: Евр. 5:6,7:17. 72 Септуагинта: яро ёсоосрброо; аналогично Сирийская версия. 73 Вокализация в соответствии со многими еврейскими рукописями и интер- претацией Древнего греческого перевода (e^eyewnad ae); аналогично Ориген (6 'Eppaioq), Сирийская версия. Стандартная масоретская огласовка: ^ргп^ . 74 «Я помазал царя Моего над Сионом, святою Горой Моей». Я (т. е. царь-псалмопевец. — И. Т.) возвещу постановление ГОСПОДА: Он сказал мне: «Ты — сын Мой ('33; ср.: Пс. 2:12 и 2. — И. Т.); Я сегодня породил тебя (^П!*?"!)». 75 Ср. пассаж кумранского Мессианского арамейского текста (4Q534), воз- можно, представляющего собой гороскоп Мелхиседека, либо эсхатологического воплощенного Мелхиседека/нового Мелхиседека (1:10-11): «[Но] его [за]мыслы [осуществятся], потому что он Избранник Бога (кгг?н тгп), порождение Его (лт^в) и Дух Его Дыхания ('ппвюз mi)... его [за]мыслы — для вечности...». 76Ной и Нир,увидев чудо-младенца,восклицают: «Это от Бога» (71:19 [крат- кая рецензия, рукопись А; БАН 45.13.4]). Архангел Гавриил (Ср. примеч. 41) называет безгрешно зачатого младенца «праведным плодом» и «даром Бога»
Книга небесных Дворцбв, или «Еврейская книга Еноха» 125 (71:11 [рукопись А]). Во 2 Енохе говорится также о сотворении Мелхиседека Словом Божиим (71:30 [рукопись А]). 77 Ср.: Филон Александрийский. О херувимах, 43-44. 78 Краткая версия (рукописи А и U [ГИМ 3(18)]) систематически упоминает Архангела Гавриила вместо Архангела Михаила. 79Пространная версия 71:29 [рукопись J; БАН 13.3.25]. 8071:29 [рукопись А]. 8171:37. 82 По поводу представления о перевоплощении душ праведников см., например: Иосиф Флавий. Иудейская война, II, 163, III, 374; Иудейские древ- ности, XVIII, 14; Против Апиона,И,218. В связи с идеей о предсуществовании человеческого духа ср., например: Премудрость Соломона 8:19-20 (ср.: Иер. 1:5); 2 Енох 23:5 (ср.: гл. 32); Иосиф Флавий. Иудейская война, И, 154 (ессей- ское учение). В книге пророка Михея 5:1 говорится, что «происхождение» будущего идеального правителя Израиля «искони (или „издревле". — И. Г.), от дней вечности (о*?1У WD)». Ср. также: Даниил 7:13-14. 83 В связи с рассказом о чудесном, безгрешном зачатии Мелхиседека престаре- лой Софонимой, упомянем, что в псевдэпиграфе Завещание Иосифа 19:8 гово- рится о рождении жреческого Мессии (см. 19:11; см. также армянскую версию) из колена Левия от «девственницы» (rcap0evo<;). Ср. книгу пророка Исайи 7:14 в Древнем греческом переводе: «Вот, дева (х\ TtapOevoq) во чреве примет, и родит сына, и нарекут имя ему: Еммануил» (Евангелие от Матфея 1:23 дополняет: «...что значит: с нами Бог»). Возможно, в эпоху эллинизма и раннеримский период в некоторых еврейских кругах получает развитие идея о происхожде- нии Божественного Мессии чудесным образом (в том числе, от девственницы). 84 С философской точки зрения, «существующее всегда» принципиально отлично от «вечного» как потенциально бесконечное от актуально бесконечного. Судя по тексту Послания к евреям 7:3, Мелхиседек, подобно Сыну Бога, был создан до создания 'олама (евр.: мир как поток времени, мир как история), и в этом смысле он не имеет «начала дней», т. е. начала во времени, и потому существовал «всегда», ибо «всегда» есть неограниченное время. 85 Отметим также т. н. Фрагмент Кале (КаЫе) 52,81 и ел., в котором зафикси- рован парафраз текста Евр. 7:3. Данный фрагмент, содержащий часть гности- ческого сочинения, был обнаружен сэром Флиндерсом Петри в 1907 г. в Дейр эль-Балайза. В нем представлено Откровение воскресшего Христа Иоанну. 96 Ср.: Филипп. 2:10. 87 В данном пассаже, как кажется, можно усмотреть зачатки тринита- ристской концепции: Бог-Отец — Избранник-Мессия — Святой Дух Божий (который почиет на Избраннике-Мессии). Ср. также: 4QBb 10:13: b В Премудрости Соломона 7:25 Премудрость определяется как «дыхание Силы Божией» (атцц yap eonv ifj<; той
126 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 88 Ср.: кол. 2, стк. 18. 89Ср.: Премудрость Соломона 2:13,18 (ср.: стих 16),где автор говорит о «пра- веднике», который называет себя «сыном Господа», «сыном Бога» (ср. также: 5:5). 90 Ср., например: Пс. 76[75]:2. 91 Ср.: 4Q246 2:7: лУ'ХЗ кт *?Х. Ср. также: Дан. 2:45. 92Возможны также интерпретации:«[... И он] будет наван [Богом Ве]ликим»; «[... И он] будет назван... [Бога Ве]ликого...». 93 Ср. 4Q374 (4QApocryphon of Mosesa), фр. 2,2:6. 94 Или: «посланником». 95 См. также: 4Q543*(4QVisions ofAmrama ar), фр. 3,1. 96 Некоторые исследователи полагают, что эта молитва (или, скорее, пред- речение) возникла под влиянием Бытия 4:26: «И у Шета (синод.: Сиф. — ИЛ.) также родился сын; и он нарек ему имя Энош (синод.: Енос. — И. Г.): тогда начали призывать Имя ГОСПОДА». Ср.: кн. Юбилеев 4:12. С другой стороны, именно отец Эноша Шет (третий сын Адама и Евы), согласно раввинисти- ческой традиции, рассматривался как прародитель Мессии и почитался как провидец. (О славе Шета/Сифа и его литературной деятельности ср.: Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, 49:16[18]; 1 Енох 85:8-9; кн. Юбилеев 19:24; 4Q417, 2, 1:15-17; 2 Енох 33:10; Иосиф Флавий. Древности, I, 67-71.) Гностическая секта сифиан отождествляла Сифа с Мессией и считала его автором семи книг. (Ср., например: Три стелы Сифа (Nag Hammadi Codex VII, 5); Евангелие египтян (Nag Hammadi Codex III, 2 and IV, 2); ср. также: Второй трактат великого Сифа (Nag Hammadi Codex VII, 2). Ср. также сообщение Синкелла (1, 16-17) о вознесении Сифа к ангелам, которые рассказали ему о падших ангелах, развращении человека, Потопе и пришествии Мессии; допускают, что это сообщение восходит к апокрифической книге Шета/Сифа, вероятно, еврейского происхождения. 97 Или: «приговоры (законы) Твои благие». 98 Буквы «каф» и «вав» в слове тоэ плохо различимы. "Cp.:4Q458,15,1. 100 Члены секты рассматривали свое сообщество — Йахад (букв. «Един- ство») — в качестве потенциального духовного земного отца светского Мессии, который, как они верили, появится «в конечные дни» именно в их среде бла- годаря их богоугодным устремлениям и благочестивой деятельности; или же, используя кумранскую аллегорическую «растительную» терминологию (см.: Благодарственный гимн lQHa 16:4-12), можно сказать, что общинники, по-видимому, полагали свою секту «садом», «порождающим» «плод» в виде прихода Мессии-Царя (Князя), «корнем(-ями)» и «стволом» Иессея (отец царя Давида), «производящими» святой давидический «Побег» (Ср.: Исайя 11:1: «И произойдет Отросток от ствола Иессея, и побег произрастет от корней его»). Другими словами, члены Кумранской общины, как кажется, рассматривали свой Йахад как олицетворение нового Иессея, который породит и взрастит
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 127 ———=—=_==_==_==_^==_=__=—=_=_—=— » нового Давида. Ср.: Комментарий на Исайю (4QpIsa), фр. 8-10; 4Q285=11Q14 (Книга войны). 101CM.:lQSa2:14,20. 102 Ср.: Пс. 2:6-7; 2 Сам. [Цар.] 7:14 / 1 Хр. [Пар.] 17:13 и кумранской текст 4QFlorilegium 1:9-13. 103 См. также: Благодарственные гимны 4Q428 (4QHb), фр. 2; 4Q432 (pap 4QH0, фр. 4, кол. 1. 104 Или «Чудный Советник»; «Задумывающий чудеса». 105 Или «бог-витязь» (эль гиббдр); ср.: Ис. 10:21, где Бог обозначается как Эл Гиббор; ср. также: имя идеального правителя в Ис. 7:14,8:8: Имману Эл и фразу в Ис. 8:10: «ибо с нами Бог (имману Эл)». 106 Князь мира: евр. шалом: «благополучие», «благоденствие»; «мир», «лад»; «здоровье» и др. 107 Ср. также: Завещание Иосифа 19:8. 108 Ср. кумранское произведение Песни субботнего всесожжения, судя по которому праведники, попадая на небеса, становятся «богами» (o'Vk, о*»пт?к), т. е. ангелоподобными существами. Не знакомство ли с данным аспектом иде- ологии создателей этого произведения, фрагменты которого были обнаружены не только в Кумране, но и в Масаде, сподвигло Иосифа Флавия вложить в уста лидера защитников этой крепости 'Эл'азара бен-Йа'ира слова о блаженстве бессмертной души на небесах? (См.: Иосиф Флавий. Иудейская война, VII, 341 и ел.) Аналогичные воззрения Иосиф Флавий приписывает и ессеям. (См.: Иудейская война, II, 153-158; Иудейские древности, XVIII, 18). Сам'Эл'азар бен- Йа'ир наверняка читал (слышал) кумранские Песни субботнего всесожжения. 109 См. также: 4Q431 1,13; 4Q427 7,1:7; т. е. лицо, которому приписывается авторство Гимна, является учителем (гто). 110 Возможно, имеется в виду Страшный Суд в Конце дней. 111 Т. е. автору, по-видимому, дозволяется сидеть в Присутствии Бога. Ср., с другой стороны, например, пассаж кумранских Песен субботнего всесожже- ния (4Q405), фр. 20-21-22,7: «Керувимы лежат, распростершись пред Ним, и бла- гословляют, когда поднимаются». Ср. также: 1[3] Цар. 22:19 и2Хр.[Пар.] 18:18; Книга небесных Дворцов 18:24. В последнем произведении Метатрон — «Князь мира», «Правитель над всеми князьями царств» — изображается сидящим на великом троне и судящим сынов небес. Князья царств стоят и трепещут перед ним. (Ср.: Вавилонский Талмуд,Хагига, 15а, согласно которому «на небесах нет {ни} сидения, {ни стояния}...»). 112 Ср. также пассаж 4Q49T, фр. 12: «...и я высокопоставлен (или: „и я — слава..." — И. Т.) ([...]л тт чю)...». 113 Ср.: Филипп. 2:9-10. 114 Гимн в редакции 4Q491C занимает пространство, в котором мог бы поместиться текст, состоящий из 571-й буквы (в данной рукописи имеется много лакун); пространная же редакция Гимна, включенная в сборник
128 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка АЪддйот-Благодарственных гимнов (4Q431 1; 4Q427 7; lQHa 25:35-26:10), занимает пространство 864-х букв (исключая заголовок). U5Cp.:4Q427 7,l:8. 116 См., например: Исх. 18:11,1 Сам. [Цар.] 2:2,1[3] Цар. 8:23; Ис. 40:18,25, 44:8, 45:21, 46:9, Мер. 10:6-7, 49:19, 50:44, Пс. 71[70]:19, 77[76]:14, 83[82]:2, 86[85]:8,89[88]:7,9. 117 Согласно мнению рабби 'Акивы*, на небесах есть два Трона — один Трон Самого Господа Бога, а другой — трон Давида, т. е. Мессии-Царя (Вавилон- ский Талмуд, Хагига, 15а; ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 38а, 67Ь). Ср. также: Книга небесных Дворцов 10:1: «Он (Бог. — И. Т.) создал для меня (sc. Метатрона. — И. *Г.) трон, подобный Трону Славы». 118 На наш взгляд, в гл. 14 кн. Исайи имеется в виду ассирийский царь Саргон II (721-705 гг. до н. э.), рассматривавший себя, прежде всего, как «царь Вавилона» (что видно, в частности, из его титулатур). Саргон бесславно погиб в походе против киммерийцев в 705 г. до н. э. Труп его даже не был найден. Ср. кн. Исайи 14:18-20: Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечем, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, не соединишься с ними в могиле... 119 По представлению древних'евреев (как и ряда других древневосточных народов), сердце — синоним «внутреннего» человека, средоточие личности, «седалище» («вместилище») разума, разумной «души», качеств, чувств. [Судя по дошедшим до нас источникам, первым из греков, кто связал процесс мышления с функциями головного мозга, был врач и мыслитель Алкмеон Кро- тонский (конец VI — первая половина V вв. до н. э.). См., например: Калкидий. Комм, к «Тимею» Платона, гл. 246; ср.: Теофраст. Об ощущениях, 25; ср. также: Гиппократ. О священной болезни, 14, 17; Платон, Федон, 96а-Ь; Аристотель. Вторая аналитика, В 19.100 а 3.] 120 Ср. также: стих 9. 121 Ср.: Втор, 26:15; Иер. 25:30; Зах. 2:17; Пс. 68[67]:6; 2 Хр. [Пар.] 30:27. Ср. также кумранские тексты: 1QM (Свиток войны) 12:2; lQSb (Устав благо- словений) 4:24-28. 122 Ср.: Пс. 26[25]:8; 2Хр. [Пар.] 36:15 и пассажи, упомянутые в предыдущем примеч. 123Ср., например: Пс. 27[26]:13,116[114]:8-9. 124Ср., например: Пс. 73[72]:24. 125 Ср., например: Пс. 140[139]:14,69[68]:29,142[141]:8[7].
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 129 126 Также на автора «Гимна самопрославления» могли оказать влияние тексты Иез. 1:26-27 (ср.: 8:1-4); 1 Цар. 22:19 и параллельное место во2Хр. [Пар.] 18:18; Дан.у гл. 7 (ср. также: Ис.у гл. 6), приведенные выше. 127 Еврейский александрийский писатель и историк Артапан (Ш-П вв. до н. э.) зафиксировал традицию, согласно которой Моисей был учителем Орфея. (См.: Евсевий Кесарийский. Приготовление к Евангелию, 9,27,3.) 128 Авраам был родом из Ура Халдейского (Быт. 11:27-32; ср.: И. Нав. 24:2-3). Например, Артапан пишет о том, что Авраам обучал египетского царя астро- логии (см.: Евсевий Кесарийский, Приготовление к Евангелию, 9, 18, 1). Ср.: Псевдо-Евполем (до I в. до н. э.): «Авраам жил с египетскими жрецами в Гелио- поле и многому их обучил: он разъяснял им (проблемы) астрологии и другие науки, говоря, что вавилоняне и он сам приобрели это знание. Однако он приписывал их (наук) открытие Еноху. Не египтяне, а Енох первым открыл астрологию» (Евсевий Кесарийский. Приготовление к Евангелию, 9,17,8). Аврааму приписывается создание Сефер Йецира-«Книги Созидания» (веро- ятно, III-VI вв. н. э.), в которой астрологии уделено значительное внимание. 129 Ср.: 40-41. В трактате «О жизни Моисея», 5 Филон Александрийский говорит о Моисее как о халдее, обученном астрономии. 130 Ср. также книги Еноха, в том числе, Книгу движений небесных светил (1 [Эфиопский] Енох, гл. 72-82). 131 Вероятно, имеется в виду окружающий землю Океан, или верхний, небес- ный Океан. Согласно библейским представлениям, над небесной твердью- куполом помещаются верхние воды Океана (см.: Быт. 1:6-10); под землей находятся нижние воды Океана (нижний Океан; ср.: Быт. 49:25, Втор. 33:13; ср. также: Притч. 8:24а). Ср. далее Книгу движений небесных светил — 4QEn astrb ar (4Q209), 13 (1 Ен. 77:3). В верхней части одной из неопунических стел из Горфы (отражающей, как можно предположить, более ранние пунические представления) изображена человеческая душа, отправляющаяся в царство богов и пересекающая небесный Океан на дельфине (на некоторых пунических стелах — на птице или корабле), а под ним (Океаном), по обе стороны от «дерева жизни», располагаются птицы, символизируя атмосферу. 132 Ср. фрагмент из оракула Билсама (Валаама), сына Бе'ора (Чисп. 24:17): «Вижу его, но ныне еще нет; зрю его, но не близко. Шествует звезда (ЭТО) от Иакова и восстает скипетр (иэи? шевёт, при огласовке шавпт. „комета". — И. Т.) от Израиля...» в данном пассаже первоначально подразумевался будущий идеальный израильский царь (ср.: 24:14, где события относится к «конечным дням» или «концу дней»). С эпохи эллинизма этот стих начинает интерпретиро- ваться в мессианском смысле. (Ср., например, кумранские тексты: 4QTestimonia, 12-13; 1QM (Свиток войны) 11:6 и ел.; ср. также: интерпретацию Числ. 24:7а- Ь,17 в Септуагинте.) В Дамасском документе (CD-A) 7:18-19 фраза «шествует звезда от Иакова» соотносится с миссией «Истолкователя Учения» (= лидер
130 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Кумранской общины — Учитель праведности; см. работы, указанные в примеч. 252), а сам он прямо отождествляется со «звездой». В апокрифическом Завещании Левин 18:3 (греч.) рассматриваеммый пассаж из книги Чисел отнесен к Новому Священнику — Священническому Мессии. В Апоколипсисе 22:16 аллегория «звезды» из Числ. 24:17 рассматривается как относящаяся к Иисусу. Рассказ о вифлеемской звезде (Матфей, гл. 2) также, вероятно, связан с этим отрывком. В Иерусалимском Талмуде, Та'анит, IV, 2, 67d аллегорию «звезды» из оракула Бил'ама относят к лидеру Второй Иудейской войны с Римом, «князю Израиля» Шим'ону Бар-Кохбе' (арам. „Сын звезды"), признанному многими, в частно- сти, рабби 'Акивой', Мессией. Таргумы интерпретируют стих Числ. 24:17 как относящийся к светскому Мессии. Наконец, из сочинений ряда отцов церкви и сообщения мусульманского автора Мухаммада аль-Шахрастани известно, что иудаистская секта досифеев отождествляла со «звездой от Иакова» — sc. Мессией основателя своего движения Досифея (Достана; Ш-П вв. до н. э.). Ср. также, например: Дан. 12:3; 1 Енох 104:1 и ел. (где воскресшие в Конце дней праведники уподобляются звездам). 133 Ср. кумранский Благодарственный гимн lQHa 11:6-18, где поэт аллего- рически изображает рождение Мужа — «Чудесного советника» («Чудо-совет- ника») «с его могуществом» (см.: Ис. 9:5[6]). С другой стороны, здесь, возможно, содержится намек на «связанное с про- цессом инициации „перерождение" вследствие небесного путешествия». 134 Премудрость Соломона была написана, по мнению большинства иссле- дователей, на греческом языке в период правления Октавиана Августа (31 до н. э. — 14 н. э.) в Египте, в александрийском регионе. Нам представля- ется, что это произведение могло быть создано в ессейской среде, а именно терапевтами, вероятно, египетской ветвью ессейского движения. Как на понятийном, так и на концептуальном уровнях можно, как представляется, найти многочисленные параллели между воззрениями ессеев и терапевтов и Премудростью Соломона, причем некоторые доктрины этого ряда являются специфически ессейскими. 135 Ср.: примеч. 140. 136 Ср.: сочинение Иосифа Флавия «Против Апиона», I, 279, где иудейский историк пишет, что египтяне считали Моисея «мужем замечательным и боже- ственным (Oeiov)». Ср. также, например, трактаты Филона Александрийского «О Моисее», I, 158, 189-191; «О жертвоприношениях Авеля и Каина», 8-10; «О добродетелях», 177. 137 Ср. также: Иез. 8:1-4; Дан. 7:9-14. 138 В lQHa 10:13 автор называет себя run fVo («Передатчик Знания»). (Ср. также: lQHa 23:11-12.) В кумранском Комментарии на Псалом 37 (4QpPs 37) 1:27 это специфическое обозначение употребляется как синоним Учителя праведности. Ср. также Благодарственный гимн 4Q428 (4QHb), фр. 7, стк. 3 (= lQHa 15:36): «...Яучил (тртш) во (время) греховной неверности...»,т. е. автор этого Гимна — учитель.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 131 139 Аваддон (букв, «уничтожение») — возможно, низший и наиболее темный уровень Шеола, где уничтожаются души нечестивцев. Аваддон упоминается в Пс.88[87]Л2; Притч. 15:11,27:20; Иов. 26:6,28:22,31:12. Ср.: Откр. 9:1-11. Согласно 1 Ен. 108:3, души нечестивцев, имена которых вычеркнуты из Книги жизни, после предварительных мучений огнем в некоей невидимой (или пребы- вающей в состоянии хаоса) пустыне, уничтожаются. (Ср. также: 1 Ен. 22:10-13.) Аналогичная идея зафиксирована и в тексте Устава Кумранской общины (1QS) 4:9-14, где говорится, что после жестоких мучений в «темных областях» (Шеола) души нечестивцев будут подвергнуты «уничтожению без остатка и (возможно- сти) спасения». (Ср. также: Дан. 12:2, где говорится, что «многие» (т. е. не все) «из спящих во прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, а другие на вечное поругание и посрамление». Возможно, здесь предполагается, что самые страшные грешники вообще не воскреснут, и это явится для них высшим наказанием.) 140 Вероятно, существовало представление о том, что первоначально, сразу после смерти плоти, все души нисходят в Шеол (см., например: Пс. 16[15]: 10: «Ибо Ты не оставишь души моей в Шеоле, не дашь благочестивому Твоему увидеть уничтожение. Ты дашь мне узнать путь жизни (т. е. вечной жизни. — И. Г.), полноту радостей пред Лицом Твоим, блаженство в Деснице Твоей (во)век»»; 49[48]: 16: «Но Бог избавит душу мою из руки Шеола (ViNW Тй),так как Он возь- мет меня (sc. к Себе оттуда. — И. 71)»; ср. также: I Петр. 3:18-19 («...потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, пра- ведник за неправедных, будучи умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым он и находящимся в Темнице (т. е. Шеоле. — И. Т.) духам,пойдя, проповедовал...»), Матф. 12:40, апокрифические Евангелия Петра 10:41-42 и Никодима, 18-24, где говорится о нисхождении Иисуса в Шеол до своего воскресения и вознесения на небеса). В Шеоле, как можно предположить, происходит Суд — согласно книге Притч, «взвешивание» Господом «духов» (тпп; 16:2) или «сердец» (maV [21:2,24:12]; этот термин часто фигурирует в Писании как эквивалент «внутрен- него» человека, здесь, видимо, — синоним термина «дух»). В связи с указанием о «взвешивании» «духов» («сердец»), т. е. Божественном суде над личностью в потустороннем мире (ср.: Еккл. 11:9,12:14 и 12:7), особое звучание приобретает этимология термина «Шеол» (V(i)N^), по всей вероятности, восходящего к гла- голу VtfW (шаал\ «спрашивать», «испрашивать»; «требовать». Души нечестивцев и глупцов, отягощенные грехами, в наказание навеки остаются в Шеоле. Души же справедливых, трудолюбивых и умных воспаряют ввысь, на небеса, к своему Творцу. В свете этой концепции становится понятен, например, загадочный, на первый взгляд, стих Пс. 116:15 [115:6]: Дорога в очах Господних смерть благочестивых Его (ттоп1? птоп тгг туз ip'). Ср. также, например: Пс. 21[20]:5: Жизнь (о"П; т. е. бессмертие. — И. Т.) просил он (т. е. царь. — И. Г.) у Тебя, Ты дал ему протяженность дней навечно и вечно ("Tin dVw D'D' yw). Вероятно, именно идея восхождения душ праведников на небеса выража- ется в следующих стихах книги Осии:
132 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Он (Господь. — И. Т.) оживит нас через два дня, в третий день поднимет нас, и мы будем жить пред Лицем Его. (6:2) «От власти (букв, „от руки" —И. Т.) Шеола Я искуплю их, от Смерти Я избавлю их. Где твое уничтожение, Смерть? Где твоя победа, Шеол?». (13:14) Отметим в данной связи также пассаж 1 Сам. 2:6: Господь умерщвляет и оживляет, низводит в Шеол и поднимает (ton; sc. на небеса из Шеола? — И. Г.). (Ср. также: Втор. 32:39.) 141 Ср.: Книга небесных Дворцов 45:3-5. 142 Произведение было создано, вероятно, в конце I — начале II вв. н. э. (или чуть позднее). 143 Многие из христианских пассажей, содержащихся в греческой версии, отсутствуют в двух дошедших до нас славянских версиях. 144 Это сочинение, вероятно, было создано в конце I — первой половине II вв. н. э. 145 Вероятно, имеется в виду Ангел, управляющий данным небом. Ср.: Книга небесных Дворцов, гл. 17. 146 Ср, также: Тосефта, Хагига 2:3-4; Иерусалимский Талмуд, Хагига, 77b; Ширхаш-Ширим Рабба 1:4. 147 См. также: Мидраш Деварим Рабба на Втор. 10:14; Мидраш Техиллим на Пс. 114:2. 148 В переводе учитываются варианты текста следующих рукописей: Ватикан- ской [Bibliotheca Apostolica Vaticana 228/4 (Assemanus)], гл. 1-48A-D; Оксфорд- ской [Bodleian Library 1656/2 (Neubauer)],ni. 1-48A-D; Оксфордской [Bodleian Library2257/4 (Neubauer)],rn.3-16;22-24; 15В;22В-С;Мюнхенской [Bayerische Staatsbibliothek40/10(Steinschneider)],m. 1-15; 23-48A-B; Римской [Bibliotheca Casanatense 180/5 (Sacerdote)], гл. 1-15; 23-48A-B; Ватиканской [Bibliotheca Apostolica Vaticana 228/3 (Assemanus)], гл. 48B-D. В организации текста пере- вода «Книги небесных Дворцов» мы, в основном, следуем за: P. S. Alexander. 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch / The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 1. Apocalyptic Literature and Testaments. Ed. by J. H. Charlesworth. New York, NY, 1983. P. 223-315. Учтены также издания: Н. Odeberg. The Hebrew Book of Enoch or Third Enoch. 2nd ed.; with Prolegomenon by J. С Greenfield. New York, NY, 1973; Ch. Mopsik. Le Livre hebreu d'Henoch ou Livre des palais. Paris, 1989; P. Schafer, K. Herrmann. Obersetzung der Hekhalot-Literatur. Tubingen, 1995. Bd. 1. Библи- ографию вопроса см., например, в: A. A. Orlov. The Enoch-Metatron Tradition. Tubingen, 2005.
КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ Глава 1 Рабби Ишма^эл восходит на небеса, чтобы узреть видение Меркавы. Господь Бог поручает Метатрону покровительствовать ему И ходил Енох с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его. (Бытие 5:24) Рабби Ишма"эл (bxvnw) сказал: (1) Когда я поднялся ввысь, чтобы узреть видение Меркавы )1, я вошел в шесть Дворцов (rvrtwn)2, один внутри другого3; (2) когда же я достиг входа в седьмой Дворец, я остановился в мо- литве пред Святым, будь Он Благословен4; (затем), подняв глаза свои вверх5, я сказал: (3) «Глава мироздания (dVw)6, прошу Тебя, чтобы Ты удостоил меня сейчас полномочием7 Аарона, сына Ам- рама, возлюбившего мир и стремившегося к миру, который по- лучил венец священства пред Твоей Славой на горе Синай, дабы князь ("iwn) Кацпи'эл8 и ангелы, которые с ним, не могли иметь власти надо мной и не сбросили меня с небес».
134 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка [4) Тотчас Святой, будь Он Благословен, призвал мне на помощь Своего Слугу ("аи), ангела Метатрона QnuDn), князя Божественно- го Присутствия9. И он, расправив крылья свои, устремился ко мне с большой радостью, дабы спасти меня от их руки. [5) И он взял меня за руку пред их глазами и сказал мне: «Входи с миром пред Лице Царя Высокого и Возвышенного10, дабы воз- зреть на подобие Меркавы». (6) Затем я вошел в седьмой Дворец, и он провел меня к ста- ну (пзпо) Шехины11 и поместил меня перед Троном [«Престо- лом». — И. Т.) Славы, дабы я мог узреть Меркаву. (7) Но как только князья12 Меркавы взглянули на меня и пы- лающие серафимы13 остановили свой взор на мне, я, трепеща, от- прянул и упал, пораженный излучением их глаз и ярким сиянием их лиц, доколе Святой, будь Он Благословен, не упрекнул их и не сказал: (8] «Слуги Мои, Мои серафимы, Мои керувимы14 и Мои 'офаннимы15! Сокройте глаза свои от Ишма"эля, Моего сына, Мое- го друга, Моего возлюбленного и славного, дабы он не дрожал и не трепетал так!». (9) Тотчас Метатрон, князь Божественного Присут- ствия, подошел и привел меня в чувство и поставил меня на ноги, (10) но еще в течение (целого) часа у меня не было достаточно сил, чтобы воспеть гимн перед славным Троном славного Царя, Могу- щественнейшего из царей, Превосходнейшего из владык. (11) По прошествии часа Святой, будь Он Благословен, отво- рил предо мной врата Шехины, врата мира, врата мудрости, врата силы, врата могущества, врата речи, врата песни, врата освяща- ющего восхваления, врата воспевания. Он просветил мой взор и мое сердце, дабы я воспел гимн, (произнес) восхваление, (вы- разил) ликование и благодарение, (воспел) песнь, славу, величие, хвалу и силу. И когда я открыл свои уста и стал произносить вос- хваления перед Троном Славы, святые хаййот16, находившиеся под Троном Славы и над Троном, вторили мне, говоря: «Свят, Свят, Свят» (Исайя 6:3) и «Благословенна Слава ГОСПОДА (ГПГР; YHWH) в Его Обители!» (ср.: Иезекиил 3:12. — И. Г.).
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 135 Глава 2 Ангелы высших чинов задают Метатрону вопросы относительно рабби Ишма' 'эла Рабби Ишма"эл сказал: (1) В это время орлы17 Меркавы, пылающие 'офаннимы и сера- фимы пожирающего огня спросили Метатрона и сказали ему: (2) «Отрок ("юз)18> почему ты позволил рожденному женщиной войти и воззреть на Меркаву? Из какого народа, из какого племе- ни он? Каковы его особенности?». (3) Метатрон ответил и сказал им: «Он из народа Израиля, который Святой, будь Он Благословен, избрал в качестве Своего народа из семидесяти языков19. Он из колена Левия, которое возносит возношения20 Его Имени, из се- мени Аарона, которого избрал Святой, будь Он Благословен, дабы он был Ему служителем и на которого Он возложил венец священ- ства на Синае». (4) Тотчас они стали говорить: «Этот человек достоин воззреть на Меркаву, как написано: „Блажен народ, у которого это есть; Блажен народ, у которого Бог — ГОСПОДЬ (Псалом 144[143]:15)а». Глава 3 Имена Метатрона Рабби Ишма"эл сказал: (1) Тогда я спросил Метатрона, ангела, князя Божественного Присутствия. Я сказал ему: «Как твое имя?». (2) Он ответил мне: «У меня семьдесят имен, соответственно семидесяти народам мира, и все они основываются21 на Имени Царя царей царей22; од- нако мой Царь называет меня "Отроком" ("юз, На'ар)».
136 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка •==—================================================——= ———=—— Глава 4 Метатрон отождествляет себя с Енохом, который был взят на небеса во времена поколения Потопа Рабби Ишма"эл сказал: (1) Я спросил Метатрона и сказал ему: «Почему ты именуешься по Имени Твоего Создателя ("pip о^з) семьюдесятью именами? Ты более велик, чем все князья, возвышеннее, чем все ангелы, более возлюблен, чем вбе служители, в большей чести, чем все воинства, вознесен выше всех владык во власти, величии и славе; почему же тогда называют тебя „Отрок" на небесных высотах?». (2) Он ответил: «Потому что я Енох, сын Йереда23. (3) Когда поколение Потопа стало грешить и обратилось ко злым делам, сказав Богу: "Отойди от нас; не хотим мы знать путей Твоих!" [Иов 21:14), Святой, будь Он Благословен, взял меня из их сре- ды24 — дабы быть (мне) свидетельством против них, (будучи) на небесной высоте, — для всех, кто придет в мир25, чтобы они не могли сказать: "Милосердный — жесток!"». (4) «Неужели все это множество людей грешило? И если даже они были грешны, какой грех совершили их жены, их сыновья и их дочери? А как же их лошади, их мулы, их животные, их скот и все птицы мира, которых Святой уничтожил вместе с ними в во- дах Потопа, — какой грех они совершили, что также должны были погибнуть?26» (5) «Посему Святой, будь Он Благословен, вознес меня в период их жизни, перед их глазами, на небесную высоту, дабы я был сви- детельством против них для грядущего мира27. И Святой, будь Он Благословен, поставил меня на высоте28 в качестве князя и прави- теля среди ангелов-служителей. (6) Тогда пришли три ангела-служителя — 'Узза, 'Азза и 'Аза'эл29 — и стали выдвигать обвинения против меня на небес- ной высоте, сказав перед Святым, будь Он Благословен: „Владыка мира, не были ли правы первые, когда давали Тебе совет: 'Не со- творяй человека!'". Святой, будь Он Благословен, ответил: „Я создал и буду носить, Я буду поддерживать и охранять" (Исайя 46:4).
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 137 = = = = =——_=—=_= = ——= = 9 (7) Когда они увидели меня, они сказали пред Ним: „Господь Вселенной! Какое право он имеет восходить на высь высот? Не происходит ли он от тех, кто погиб в водах30 Потопа?31 Какое пра- во он имеет пребывать на небе?" (8] Вновь Святой, будь Он Благословен, ответил и сказал им: „Какое право вы имеете прерывать Меня. Я избрал его, чтобы он был выше всех вас, был князем и правителем над вами на небес- ных высотах". (9) Тотчас все они поднялись и пошли встречать меня, и простерлись предо мной, сказав: „Счастлив ты и счастли- вы твои родители, ибо Творец благоволит к тебе". (10) Поскольку я молод в их сообществе32 и юн среди них в днях, месяцах и годах, они называют меня „Отроком"», Глава 5 Господь удаляет Шохину от земли из-за того, что поколение 'Эноша впало в идолопоклонство Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, Князь Божественного При- сутствия, сказал мне: (1) С того дня, как Святой, будь Он Благословен, изгнал перво- го человека из Сада 'Эдена33, Шехина пребывала на керуве под Древом Жизни34. (2) И ангелы-служители собирались вместе и спускались с не- бес группами, с тверди (небесной) — сообществами и когортами, дабы осуществлять Его Волю по всей земле. (3) Первый человек и его поколение проживали у врат Сада 'Эдена, так что они могли видеть яркий образ Шехины. (4) Си- яние Шехины освещало мир от одного края до другого и было в 365 00035 раз ярче сияния солнца. И тех, кто смотрел на сияние Шехины, не тревожили мухи и комары, болезни и боль. Злые де- моны не могли причинить им вреда, и даже ангелы не имели над ними власти. (5) Когда Святой, будь Он Благословен, входил или выходил из Сада в 'Эден или из 'Эдена в Сад, из Сада на твердь (небес- ную) или с тверди (небесной) в Сад 'Эдена36, все смотрели на яркий образ Его Шехины и оставались невредимы — (6) вплоть
138 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • —=__—=———=—_______—=—___=_ до поколения 'Эноша, который был главой всех идолопоклон- ников мира 37. (7) Что же сделали люди его поколения? Они бродили по миру из конца в конец, и каждый из них собирал серебро, золото, дра- гоценные камни и жемчужины[?) [nvVrifc) в (или: «на». — И. Т.) горах и холмах38, делая из них идолов в четырех четвертях мира; и в каждой четверти они устанавливали идолов высотой в 1 000 парасангов39. (8) Они опустили солнце, луну, звезды и созвездия и установили их перед ними (т. е. идолами. — И. Т.) справа и слева, дабы служить им так, как они служили Святому, будь Он Благо- словен, как написано: «Все воинство небесное стояло при Нем, по Правую и по Левую Руку Его» ( 1 Царей [3 Царств] 22:19; 2 Хроник [2 Паралипоменон] 18:18). (9) Но как у них достало сил, чтобы спустить их? То, что они смогли спустить их и служить им, произошло потому, что 'Узза, 'Азза и 'Аза'эл40 научили их колдовским заклинаниям (о*»эю)41, ибо иначе они не смогли бы спустить их. (10) В то же время ангелы-служители решили выдвинуть об- винение (против людей. — И. Т.) пред Святым, будь Он Благосло- вен. Они сказали пред Ним: «Владыка мира, что Тебе до сынов че- ловеческих, как сказано: „Что есть человек (и;ш; 'эндш), что Ты помнишь его?" (Псалом 8:4[5]). (11) Здесь не сказано: „Что есть Адам (тк; букв, "чело- век". — И. Г)?", но: „Что есть 'Енош?"; ибо 'Енош — это глава идо- лопоклонников42. (12) Почему Ты оставил небеса небес вверху, Обитель Твоей Славы, высокий, возвышенный Трон, располагаю- щийся на высоте 'Аравот (many; букв, „равнины", „пустыни"; „на- горья". — И. I)43, и пошел, и поселился с людьми, которые служат идолам? (12) Теперь Ты на земле (имеется в виду Божественная Шехина. — К Т.), и идолы на земле. Что Тебе делать среди идоло- поклонников — обитателей земли?». (13) Тотчас Святой, будь Он Благословен, взял Свою Шехину от земли, из их среды4445.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 1 39 —— ———————————= ——— =—=====——=• (14) В тот же момент подошли ангелы-служители, когорты воинств и армии 'Аравот в тысячу станов46, и мириады воинств. И они подняли трубы и взяли рога в руки, и окружили Шехину псалмами и песнями; и она (т. е. Шехина. — И. Т.) поднялась на не- бесные высоты, как написано: «Восшел Бог при восклицаниях, ГОСПОДЬ при звуке трубном (Псалом 47[46]:6)». Глава 6 Енох поднимается вместе с Шехиной Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, ангел, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он благословен, пожелал вознести меня ввысь, Он послал ко мне князя 'Анафи'эла YHWH47, и он взял меня из их среды48, пред их глазами, и с великой славой повез меня в огненной колеснице с огненными конями и славными слугами, и доставил меня на небесные высоты с Шехиной49'50. (2) Когда я достиг небесных высот, святые хаййот, 'офаннимы, серафимы, керувимы, колеса [галгаллйм] Меркавы, служители истребляющего огня, почуяв мой запах с расстояния 365 000 ми- риад парасангов, сказали: «Что это за запах рожденного женщи- ной51? Почему белая капля52 восходит ввысь53 и служит среди тех, кто высекает54 пламя55?». (3] Святой, будь Он Благословен, ответил и сказал им: «Мои слуги, Мои воинства, Мои керувимы, Мои 'офаннимы и Мои се- рафимы, не огорчайтесь по этому поводу, ибо все человечество отвергло Меня и Мое великое Царство и ушло, и почитало идо- лов. Посему Я удалил Свою Шехину из их среды и вознес ее ввысь, а тот, кого я удалил от них (имеется в виду Енох. — Т. И.) — это из- бранный из всех них56, и он (один) равен им всем в вере, правед- ности и достойном поведении57. Тот, кого Я взял, — это Мое возна- граждение (уцуо) из всего поднебесного мира».
140 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Глава 7 Енох поднимается на крыльях Шехины ко Дворцам Трона Славы, Шехины, Меркавы и ангельских воинств Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: Когда Святой, будь Он Благословен, удалил меня от58 поколе- ния Потопа, Он вознес меня на бурных крыльях Шехины59 на выс- шее небо и ввел Меня в великие Дворцы (Палторпн60) на высоте тверди (yyi; т. е. небесной тверди. — И. Г)61 'Аравот, где находится Трон Славы, Шехина и Меркава, когорты гнева, воинства ярости, огненные шин'анимы62, пламенные керувимы и горящие 'офан* нимы, огненные слуги, вспыхивающие хашмаллимы63 и сверкаю- щие серафимы. Он поставил меня там, чтобы служить Трону Сла- вы (или: „(у) Трона Славы". — И. Т.) день за днем. Глава 8 Для Метатрона открываются врата небесных сокровищниц Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Перед тем, как Святой, будь Он Благословен, поставил меня служить (у) Трона Славы, Он открыл для меня: 300 000 врат64 разумения, 300 000 врат благоразумия, 300 000 врат жизни65, 300 000 врат благости и милосердия, 300 000 врат любви, 300 000 врат Торы (Учения), 300 000 врат кротости, 300 000 врат поддержки, 300 000 врат милости, 300 000 врат почтения («почитания». — И. Т.)66. (2) В то же время Святой, будь Он Благословен, добавил мне мудрости к мудрости, благоразумия к благоразумию, знания к
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 141 знанию, милости к милости, зрения к зрению, любви к любви, благости к благости, добропорядочности к добропорядочности, кротости к кротости, мощи к мощи, силы к силе, доблести к до- блести, сияния к сиянию, красы к красе, прекрасного к прекрасно- му; и я был удостоен и украшен всеми этими добрыми и достой- ными дарами в большей мере, чем сыны высот67. Глава 9 Метатрон получает благословения от Всевышнего и удостаивается ангельских атрибутов Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) В дополнение ко всем этим качествам Святой, будь Он Благословен, возложил на меня Свою Руку и благословил меня 1 365 00068 благословениями. (2) Я был поднят и увеличен до размеров длины и ширины мира69. (3) По Его повелению у меня выросли 72 крыла, 36 на од- ной стороне и 36 — на другой, и каждое крыло покрывало весь мир. (4) Он дал мне 365 00070 глаз, и каждый глаз был подобен огромному светочу. (5) Не было такого сияния, блеска, яркости и красоты светил мира, каковыми бы Он не наделил меня. Глава 10 Бог усаживает Метатрона на троне у дверей седьмого Дворца и объяв- ляет через Своего вестника, что с этих пор Метатрон является пред- ставителем Бога и правителем над всеми князьями царств и всеми детьми небес, за исключением восьми высших князей, в именах которых присутствует Имя YHWH—Имя их Царя Рабби Ишма°эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Затем Святой, будь Он Благословен, сделал для меня трон, подобный Трону Славы71; и Он распростер над ним сверкающий
142 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • : _ _=____= _ ============= _= навес [«балдахин». И. Т.) сияния, блеска, яркости, красы, прелести и благости, подобный навесу Трона Славы, который вместил все разнообразие сияния светил мироздания72. (2) Он поместил его у дверей седьмого Дворца и усадил меня на нем. (3) И вестник вступал на каждое небо и говорил73: «Это Метатрон, Мой слуга. Я сделал его князем и правителем над всеми князьями Моих царств и над всеми сынами небес74, за исключени- ем восьми великих князей, почитаемых и уважаемых, в имени ко- торых присутствует Имя YHWH — Имя их Царя75. (4) И всякий ан- гел, и всякий князь, у которого есть слово, (которое он хотел бы) сказать в Моем Присутствии, пусть идет к нему и говорит ему76. И всякое повеление, которое он даст вам Моим Именем, испол- няйте и осуществляйте. (5) И Я стал для него Князем Мудрости и Князем Разумения77, дабы обучить его премудрости небесной и земной, премудрости этого мира и грядущего мира (юл аУш)78. (6) Кроме того, Я поставил его над всеми сокровищницами Двор- цов 'Аравот и над всеми хранилищами жизни, которые у Меня есть в выси небесной». Глава 11 Бог открывает Метатрону все тайны и секреты Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Затем Святой, будь Он Благословен, открыл мне все секре- ты Торы 79 и все тайны Премудрости80, и все глубины Совершен- ного Закона (лггтэп лтт)81, и все мысли человеческого сердца82. Все тайны мира и все порядки (т. е. законы. — И. Т.) Творения (83rrtwna mo; или: «начал природы». — И. Г)84 обнажены передо мной так же, как они обнажены перед Творцом85. (2) С этих пор я видел и созерцал глубинные тайны и чудесные секреты86. Еще до того, как человек подумает втайне, я уже вижу87 его мысль; до того, как он сделает что-либо, я уже витку88 его по- ступок. (3) Нет ничего на небе вверху и в глубине земли, что было бы сокрыто от меня.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 143 Глава 12 Бог одевает Метатрона в одежды славы, возлагает царский венец на его главу и называет его «Малым YHWH» Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: Из любви, которую Он испытывает ко мне, (любви) большей, чем ко всем сынам высот89, Святой, будь Он Благословен, создал для меня величественные одежды, на которых разместились все роды светил90, и Он одел их на меня. И Он создал для меня плащ славы, в котором заключались91 сияние, излучение, сверкание и блеск всех видов, и Он завернул меня в него. И Он создал для меня царственный венец92, в котором было 49 сверкающих камней, каждый, как сол- нечная орбита93, и его блеск сиял в четырех четвертях (небесной) тверди 'Аравот, во всех семи (небесных) твердях и в четырех чет- вертях мира. Он возложил мне его на голову и дал мне имя «Малый YHWH» пред всей Своей свитой (^Vdd; букв, «семейством». — И. X) в выси, как написано: «Мое Имя в нем95» (Исход 23:21)96. Глава 13 Бог пишет на венце Метатрона огненным пером вселенские буквы, посредством которых было сотворено мироздание Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Благодаря великой любви и милости, с которой Святой, будь Он Благословен, возлюбил и лелеял меня более всех обита- телей высот, Он написал Своим Перстом, как огненным пером, на венце, который был у меня на голове: буквы, посредством которых были сотворены небеса и земля; буквы, посредством которых были сотворены моря и реки; буквы, посредством которых были сотворены горы и холмы; буквы, посредством которых были сотворены звезды и созвез- дия, молния и ветер, гром и громовые удары, снег и град, ураган и буря;
144 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка #=,—=—===__=^_ _—=—==—=^==_======_==_======__= буквы, посредством которых были сотворены все основы мира и все порядки97 Творения98. (2) И каждая буква временами вспыхивала подобно молнии, временами — подобно факелу, временами — подобно пламени, временами — подобно восходу солнца, луны и звезд. Глава 14 Небожители вострепетали при виде возложения венца на голову Метатрона Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он Благословен, возложил этот венец на мою голову, все князья царств, которые в выси тверди 'Ара- вот, и все воинства каждого неба вострепетали при виде меня. Даже князья (над) 'элим (о^к), князья (над) 'эр'элим (о^кчх) и князья (над) тафсерим (опоэю), стоящие выше всех ангелов- служителей, служащих перед Троном Славы, затрепетали и от- прянули от меня, когда увидели меня99. (2) Даже Самма'эл, князь обвинителей100, который превосходит всех князей царств, кото- рые в выси, испугался и соДрогнулся при виде меня. (3) Даже ан- гел огня, ангел града, ангел ветра, ангел молнии, ангел вихря101, ангел грома, ангел снега, ангел дождя, ангел дня, ангел ночи, ангел солнца, ангел луны, ангел звезд, ангел созвездий — (ан- гелы), управляющие миром, который (находится) под их рука- ми, — затрепетали и отпрянули в тревоге от меня, когда они увидели меня. (4) Вот имена князей102, которые управляют миром: Гаври'эл103, ангел огня; Баради'эл, ангел града; Рухи'эл, который управляет ветром; Бараки'эл, который управляет молнией; За'ами'эл, который управляет вихрем; Зики'эл, который управляет кометами;
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 145 Зи'и'эл104, который управляет сотрясениями («волнением (моря)». —И. Т.); За'афи'эл, который управляет ураганом; Ра'ами'эл, который управляет громом; Ра'аши'эл, который управляет землетрясениями; Шалги'эл, который управляет снегом; Матари'эл, который управляет дождем; Шимши'эл105, который управляет днем; Лайли'эл, который управляет ночью; Галгалли'эл, который управляет солнечной орбитой; 'Офанни'эл, который управляет диском106 луны; Кохави'эл, который управляет звездами; Рахати'эл, который управляет созвездиями. (5) Они все пали ниц, когда увидели меня, и не могли смотреть на меня из-за величия, великолепия, красы, яркости, блеска и си- яния венца славы, который был на моей голове. Глава 15А107 Метатрон преображается в огонь Рабби Ишма°эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, слава высшего неба, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он Благословен, взял меня, чтобы слу- жить Трону Славы, колесам [галгаллим] Меркавы108 и всем по- требностям Шехины, тотчас моя плоть превратилась в пламя, мои мускулы109 — в яркий огонь, мои кости — в можжевеловые уго- лья110, мои ресницы111 — во вспышки молнии, мои глазные ябло- ки — в огненные факелы, волосы на моей голове — в горячие (языки) пламени, мои конечности — в горящие огнем крылья, а мое тело — в ярко пылающее пламя. (2) Справа от меня — высекающие112 огонь, слева — горящие головни; вокруг меня бушевали штормовой ветер и буря, предо мной и позади меня — раскаты грома, (сопровождающие) земле- трясение.
146 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • —==================—===== =—__==—___ Глава 16 Метатрон и 'Ахер Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, слава высшего неба, сказал мне113: (1) Первоначально я восседал на великом троне у дверей в седьмой Зал, и я судил всех обитателей высот114 властью Свято- го, будь Он Благословен. И я распределял величие, царственность, ранг, суверенности, славу, хвалу, венцы и короны, и почести среди всех князей царств, когда я восседал115 в небесном Суде [Йешива]. И князья царств стояли подле меня, справа и слева, — властью Святого, будь Он Благословен. (2) Но когда 'Ахер116 появился, чтобы узреть видение Мер- кавы, он остановил свой взор на мне — (и) он испугался и за- трепетал предо мной. Его душа настолько встревожилась, что была готова покинуть его из-за страха его, трепета и ужаса предо мной, когда он увидел меня сидящим на троне, подоб- но царю, вместе с ангелами-служителями, стоящими рядом со мной, подобно слугам, и всеми князьями царств, увенчанными венцами 117, стоящими вокруг меня. (3) Тогда он открыл свой рот и сказал: «Вот, на небе две Власти!»118. (4) Тотчас Бат Кол (Божественный Голос. — И. Т.) раздался из Присутствия Шехи- ны119 и сказал: «„Возвратитесь, мятежные дети" (Иеремия 3:22), — кроме >Ахера!»120. (5) Затем 'Анафи'эл121 YHWH, почитаемый, прославленный, возлюбленный, чудесный, страшный и ужасный князь пришел по повелению Святого, будь Он Благословен, и поразил меня ше- стьюдесятью ударами огненных плетей122, и заставил меня встать на ноги123> 124.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 147 ^———=====— • Глава 17 Князья семи небес, солнца, луны, звезд и созвездий и их ангельские свиты Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, слава высшего неба, сказал мне: (1) (Есть) семь великих, прекрасных, чудесных и почитаемых князей 125, которые управляют семью небесами. Это Миха'эл, Гаври'эл, Шатки'эл, Шахаки'эл, Баради'эл, Бараки'эл и Сидри'эл. (2) Каждый из них является князем небесного воинства и каж- дый сопровождается 496 000 мириад ангелов-служителей126. (3) Миха'эл, великий князь, управляет седьмым небом, выс- шим, которое в 'Аравот. Гаври'эл, князь воинства, управляет шестым небом, которое в Махоне. Шатки'эл, князь воинства, управляет пятым небом, которое в Ма'оне. Шахаки'эл, князь воинства, управляет четвертым небом, кото- рое в Зевуле. Баради'эл, князь воинства, управляет третьим небом, которое в Шехакиме. Бараки'эл, князь воинства, управляет вторым небом, которое вРакиа'127. Сидри'эл, князь воинства, управляет первым небом, которое в Билоне128. (4) Под ними (т. е. ниже их по рангу. — И. Т.) — Галгалли'эл, князь, который управляет солнечным диском («кругом» (галгал); или: «солнечной орбитой». — И. Т.), и с ним 96 ангелов, могуще- ственных и почитаемых, которые заставляют солнечный диск129 проходить через Ракиа' 365 000130 парасангов каждый день. (5) Под ними — 'Офанни'эл, князь, который управляет диском («сферой», «кругом»; 'офан. — И. Т.) луны, и с ним 88 ангелов131, которые заставляют лунный диск («круг». — И. Т.) проходить 354 000132 парасангов каждую ночь, когда луна стоит на востоке в своей поворотной точке. А когда луна стоит133 на востоке в своей поворотной точке? Ответ: в 15-й день каждого месяца.
148 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (6) Под ними — Рахати'эл, князь, который управляет созвезди- ями и с которым 72 ангела, великих и почитаемых. Почему его имя Рахати 'эл (Vnwi)? Потому что он заставляет созвездия проходить (букв, «гонит», «заставляет пробегать»; отпо (мархйт). — И. Г) 339 000 парасангов в их циклах и по их орбитам каждую ночь, с востока на запад и с запада на восток. Ибо Святой, будь Он Благо- словен, сделал для всех них — для солнца, луны и созвездий — ша- тер, по которому134 они двигаются ночью с запада на восток. (7) Под ними Кохави'эл, князь, который управляет всеми звез- дами, и с ним 365 000 мириад ангелов-служителей, великих и по- читаемых, которые двигают звезды из города в город и из страны в страну по Ракиа' (букв, «тверди». — И. Т.) небес135. (8) Над ними (т. е., вероятно, над Галгалли'элом, 'Офанни'элом, Рахати'элом и Кохави'элом. — И. Т.) — 72 князя царств, (располо- женных) в выси, соответственно 72-м народам мира136'137. Все они увенчаны царскими венцами, одеты в царские одежды и украше- ны царскими драгоценностями. Все они ездят на царских конях и держат царские скипетры в своих руках. Перед каждым из них, когда они проезжают через Ракиа', бегут царские слуги, (олице- творяющие) почет и величие, подобно тому, как цари ездят на земле в колесницах, сопровождаемые всадниками и большими воинствами, в славе, величии, с восхвалениями и приветственны- ми возгласами, великолепно. Глава 18 Ангельская иерархия Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, слава высшего неба, сказал мне: (1) Ангелы первого неба, когда они видят своего князя, то схо- дят с коней и падают ниц. А князь первого неба, когда он видит князя второго неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. А князь второго неба, когда он видит князя третьего неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 149 А князь третьего неба, когда он видит князя четвертого неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. А князь четвертого неба, когда он видит князя пятого неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. А князь пятого неба, когда он видит князя шестого неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. А князь шестого неба, когда он видит князя седьмого неба, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (2) А князь седьмого неба, когда он видит 72 князя царств, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (3) А 72 князя царств, когда они видят стражей врат138 первого Дворца, который (расположен) на 'Аравот, высшем небе, снимают царские венцы с голов своих и падают ниц. А стражи врат первого Дворца, когда они видят стражей врат вто- рого Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц. А стражи врат второго Дворца, когда они видят стражей врат третьего Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц. А стражи врат третьего Дворца, когда они видят стражей врат четвертого Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и па- дают ниц. А стражи врат четвертого Дворца, когда они видят стражей врат пятого Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и па- дают ниц. А стражи врат пятого Дворца, когда они видят стражей врат шестого Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц. А стражи врат шестого Дворца, когда они видят стражей врат седьмого Дворца, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц. (4) А стражи врат седьмого Дворца, когда они видят четырех великих и почитаемых князей, которые руководят четырьмя ста- нами (тзто)139 Шехины, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц140. (5) Четыре великих князя, когда они видят Таг'аца141, князя ве- ликого, чествуемого песней и восхвалением и (стоящего) во главе сынов неба, то снимают венцы славы с голов своих и падают ниц.
150 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (6) Таг'ац, великий и почитаемый князь142, когда он видит Баратти'эла143, великого князя, на кончиках пальцев которого распростерта (высь] 'Аравот144, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (7] Баратти'эл, великий князь, когда он видитХамона, велико- го, устрашающего, почитаемого, прекрасного и наводящего ужас князя, который приводит в содрогание обитателей высот, когда подходит время произносить «Трижды Свят» (т. е. Кедушшу. — И. Г), как написано: «От грозного 145 гласа побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена» (Исайя 33:3), — то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (8)Хамон, великий князь, когда он видитТатраси'эла146 YHWH, великого князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (9) Татраси'эл YHWH, великий князь, когда он видит 'Атруги'эла147 YHWH, великого князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. [10] 'Атруги'эл YHWH, великий князь, когда он видит На'арири'эла148 YHWH, великого князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (11) На'арири'эл YHWH, великий князь, когда он видит Сасниги'эла YHWH, великого князя, то снимает венец славы с го- ловы своей и падает ниц. (12) Сасниги'эл YHWH, князь, когда он видит Зазри'эла YHWH, великого князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (13) Зазри'эл YHWH, князь, когда он видит Гевурати'эла YHWH, князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (14) Гевурати'эл YHWH, князь, когда он видит 'Арафи'эла149 YHWH, князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (15) 'Арафи'эл YHWH, князь, когда он видит 'Ашройилу150 YHWH, князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (16) 'Ашройилу YHWH, князь, глава каждого заседания небес- ной академии151, когда он видит Галлицура YHWH, князя, который
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 151 открывает все секреты Торы, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (17] Галлицур YHWH, князь, когда он видит Закзаки'эла YHWH, князя, который назначен записывать заслуги Израиля152 на Троне Славы, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. (18) Закзаки'эл YHWH, великий князь, когда он видит 'Анафи'эла153 YHWH, князя, который хранит ключи Дворцов неба 'Аравот, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. По- чему его зовут 'Анафи'эл? Потому что ветвь {'анаф) его величия, славы, венца, сияния и великолепия осеняет все залы 'Аравот, высшего неба, подобно Славе Творца мира. Подобно тому, как на- писано о Творце мира: «Покрыло небеса Величие Его, и Славой Его наполнилась земля» (Аввакум 3:3), — так и величие и слава 'Анафи'эла YHWH, князя, осеняет все залы высшего (неба) 'Аравот. (19) 'Лнафи'эл YHWH, когда он видит Сотер 'Аши'эла YHWH, великого, ужасного и почитаемого князя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. Почему его зовут Сотер 'Аши'эл (т. е. «Тот, кто раздувает огонь Божий». — И. Г.)? Потому что он пред- назначен служить в Божественном Присутствии и (быть) над че- тырьмя главами огненной реки (нехар ди-нур)154 — напротив Трона Славы; и всякий князь, который желает выйти или войти в Присутствие Шехины, может сделать это только с его позволе- ния, потому что печати четырех глав огненной реки155 доверены ему на хранение. Кроме того, его называют Сотер 'Аши'эл, потому что его рост — 70 000 мириад парасангов, и он раздувает огонь ог- ненной реки, и он выходит и входит в Присутствие Шехины, чтобы разъяснять записи, касающиеся обитателей земли, как написано: «Судьи сели, и книги раскрылись» (Даниил 7:10). (20) Сотер 'Аши'эл YHWH, князь, когда он видит Шокед Хози YHWH, великого, могущественного, ужасного и почитаемого кня- зя, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. Почему
152 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка его имя ШокедХози («Бдящий-Зрящий». — И. Т.)? Потому, что он взвешивает человеческие заслуги на весах в Присутствии Свято- го, будь Он Благословен. (21) ШокедХози YHWH, князь, когда он видит Зеханпурийу156 YHWH, князя, великого, могучего, почитаемого, прославленно- го и наводящего страх во всем небесном семействе, то снима- ет венец славы с головы своей и падает ниц. Почему его зовут Зеханпурийу157? Потому что он гневается на огненную реку и за- ставляет ее возвращаться на свое место. (22) Зеханпурийу YHWH, князь, когда он видит 'Азбога (вар.: 'Азбуга; пхатк. — И. Т.) YHWH, князя, великого, могучего, устраша- ющего, почитаемого, прославленного, чудесного, возлюбленного и наводящего ужас среди князей, которые знают тайны158 Трона Славы, то снимает венец славы с головы своей и падает ниц. По- чему его зову? 'Азбога159? Потому что он облекает (букв, «пре- поясывает»; пга. — И. Т.) (людей) в одежды жизни (р"п иаэ; т. е. бессмертные тела160. — И. Г)161; и когда наступит срок, он облачит праведных и благочестивых мира в одеяния жизни (т. е. бессмер- тия. — И. Т.), дабы, будучи одеты в них, они смогли насладиться вечной жизнью. (23) 'Азбога YHWH, князь, когда он видит двух великих, могу- чих и почитаемых князей, которые стоят над ним, то снимает ве- нец славы с головы своей и падает ниц. Вот имена этих двух кня- зей: Софери'эл (Vxnsio) YHWH, который умерщвляет, — великий, почитаемый, прославленный, чистый, древний и могучий князь; и Софери'эл (^N'lDity) YHWH, который оживляет, — великий, по- читаемый, прославленный, чистый, древний и могучий князь. (24) Почему имя того, кто умерщвляет, VxnDio (Софери'эл)? Потому что он заведует Книгами мертвых и записывает в Кни- ги мертвых каждого, для кого настал день смерти162. Почему имя того, кто оживляет, VinsilP (Софери'эл)? Потому что он за- ведует Книгами жизни163 и записывает в Книги жизни каждого, кого Святой, будь Он Благословен, благоволит ввести в жизнь («оживить». — И. Г)164 — властью Вездесущего (Dipon; букв. «Ме- сто»165. — И. Т.). Ты мог бы сказать, что, поскольку Святой, будь Он Благословен, сидит на Троне, то и они также сидят и пишут; (однако) Писание учит нас:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 153 ============== : щ «И все воинство небесное стояло при Нем (1 Царей [3 Царств] 22:19; 2 Хроник [2 Паралпоменон] 18:18)»166. Не сказано — «воинство небесное», но — «все воинство небес- ное»; (и это) учит, что даже великие князья, которым нет равных в небесной выси, исполняют надобности Шехины не иначе, как только стоя. (25) Но как они могут писать стоя? Один стоит на колесах бури, и другой стоит на колесах бури167. Один одет в царскую одежду168, и другой одет в царскую одежду. Один завернут в плащ величия, и другой завернут в плащ ве- личия. На одном — царский венец, и на другом — царский венец. Тело одного исполнено глаз, и тело другого исполнено глаз169. Вид одного подобен молнии, и вид другого подобен молнии. Глаза одного подобны солнцу по силе, и глаза другого подобны солнцу по силе. Великолепие одного подобно великолепию Трона Славы, и ве- ликолепие другого подобно великолепию Трона Славы. Высота одного, как семь небес, и высота другого, как семь не- бес. Крылья одного, как дни года, и крылья другого, как дни года. Крылья одного, как ширь неба, и крылья другого, как ширь неба. Губы одного, как врата Востока, и губы другого, как врата Вос- тока. Язык одного по размеру, как морская волна, и язык другого по размеру, как морская волна. Из уст одного выходят языки пламени, и из уст другого выхо- дят языки пламени. Из уст одного вылетают молнии, и из уст другого вылетают молнии. От пота одного возгорается огонь, и от пота другого возгора- ется огонь. Язык одного — пылающий факел, и язык другого — пылаю- щий факел. На голове одного — сапфировый камень, и на голове друго- го — сапфировый камень.
154 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка На плече одного — колесо быстрого керува, и на плече друго- го — колесо быстрого керува. В руке одного — горящий свиток, и в руке другого — горящий свиток. В руке одного — огненное перо, и в руке другого — огненное перо. Длина свитка — 3000 мириад парасангов, высота пера — 3000 парасангов170, высота каждой отдельной буквы, которую они вы- писывают, — 365 парасангов. Глава 19 Рихби 'эл, князь «колес»-галгаллим Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над этими двумя великими князьями — князь выдающий- ся, почитаемый, благородный, прославленный, украшенный, на- водящий ужас, доблестный, могучий, великий, величественный, мощный, увенчанный, чудесный, возвышенный, чистый, возлю- бленный, превосходный, гордый, вознесенный, древний и силь- ный, которому нет равных среди князей. Его имя Рихби'эл171 YHWH, великий и наводящий ужас князь. (2) Почему его зовут Рихби'эл? Потому что он управляет коле- сами [галгаллим]112, и они вверены его хранению173. (3] А сколько там колес? Восемь — по два для каждого направ- ления. Четыре ветра окружают их по кругу, и вот их имена: Вихрь, Буря, Ураган и Шторм. (4) Четыре огненных реки протекают под ними, с каждой сто- роны по одной. Между ними, образуя круг, стоят четыре обла- ка — напротив колес. Вот их имена: Облако огня, Облако головни, Облако горящего угля и Облако серы. (5) Ноги хаййот покоятся на колесах, а между колесами шум землетрясения и грохотание грома. (6) А когда подходит время для пения Песни174, (тогда) колеса движутся, облака содрогаются, все вожди175 дрожат, все всадники
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 155 ===== = ———= ——— • волнуются, все витязи возбуждаются, все воинства трепещут, все войска в страхе, все наместники ужасаются, все князья и армии в тревоге, все служители ослабевают176, и все ангелы и станы (со- дрогаются) в муках боли. (7) И колесо подает голос колесу, керув керуву, хаййа177 хаййе, 'офан 'офану, сераф серафу, говоря: «Превозносите Шествующего (букв. „Едущего". — И. Т.) по 'Аравот178, Чье Имя Yah, Господь; и радуйтесь пред Лицем Его» (Псалом 68[67]:5[4]). Глава 20 Хайли 'эл, князь хаййот Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над ними (т. е. над Рихби'элом и галгаллим. — И. Т.) вели- кий и могучий князь, его имя Хайли'эл YHWH, князь благород- ный и наводящий ужас, князь превосходный и могучий, князь ве- ликий и ужасный, князь, пред которым все дети небес трепещут, князь, который может поглотить целый мир сразу. (2) Почему его зовут Хайли'эл YHWH? Потому что он управля- ет хаййот, и он поражает их с помощью огненных плетей. Он (же) украшает их, когда они произносят восхваления и прославления, и заставляет их быстро говорить179: «Свят, Свят, Свят» (Исайя 6:3) и «Благословенна Слава ГОСПОДА в Его Обители!» (ср.: Иезекиил 3:12. — И. Т.). ГЛАВА 21 Хаййот Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне:
156 и. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (1) (Есть) четыре хаййот180 соответственно четырем ветрам. Каждая хаййа (по размеру) подобна величине181 всего мира. Каждая из них имеет четыре лика, и каждый лик подобен вос- ходу солнца182. (2) Каждая хаййа имеет четыре крыла, и каждое крыло подобно крыше183 мира. (3) У каждой из них есть лица в184 ликах и крылья в крыльях185. Размер лика — 248 лиц, и размер крыла — 365 крыльев186. Каждая хаййа увенчана 2 000 венцами, и каждый венец подобен радуге; его яркость подобна яркости солнечного диска* и сияние лучей, исходящих от каждого венца, подобно сиянию утренней звезды на Востоке. Глава 22А Керуви 'эл, князь керувимов Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над ними князь, благородный, чудесный, могучий, восхва- ляемый всеми видами восхвалений. Его имя Керуви'эл YHWH, до- блестный князь, исполненный бесконечным могуществом; вели- чественный князь, с которым (пребывает) величие; праведный князь, с которым (пребывает) праведность; святой князь, с кото- рым (пребывает) святость; князь, прославленный тысячами во- инств, князь, превознесенный бесчисленными армиями. (2) Когда он в гневе, земля трясется; когда он в ярости, станы трепещут; основания сотрясаются от страха перед ним, и 'Аравот колеблется от его упрека. (3) Его тело исполнено горящими угольями; он высок, как семь небес, и широк, как семь небес. (4) Зев его рта сияет, как огненный факел, а его язык — как пожирающий огонь. Его веки — как сверкание молнии, его гла- за — как блистающие искры, а его лик подобен сияющему огню. (5) Венец святости на его главе — с выгравированным на нем Священным Именем187, от которого исходят молнии. (6) Дуга Шехины у него на плечах; его меч, подобный всполоху молнии, у него на бедре; его стрелы, подобные вспышкам молнии,
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 157 = = —==—= • у него на поясе; нагрудник уничтожающего огня висит у него на шее, и можжевеловые уголья окружают его. (7) Великолепие Шехины на его лике; лучи величия (linn Tip)188 на его колесах (телх)189, и царский венец-тюрбан на его главе. (8) И все его тело исполнено глаз; с головы до пальцев ног он покрыт крыльями. (9) Справа от него горит огонь, и слева от него горит огонь; из его тела сверкают уголья, и головни выступают из него; молнии исходят от его лика. (10) Удары грома за ударами грома постоян- но следуют за ним; землетрясение за землетрясением всегда со- провождают его; и два князя Меркавы190 пребывают с ним. (11) Почему его называют Керуви'эл?191 Потому что он управляет колесницами керувимов, и могучие керувимы отданы под его начало. Он освещает192 венцы на их головах и полирует диадемы на их лбах. (12) Он возвеличивает славу их внешности и приумножает их величественную красу. Он делает их все более и более прекрас- ными и приумножает их огромную славу. И хвалебную песнь их делает он певучей, и могущество их великолепия он укрепляет193. Он высветляет свечение их славного великолепия; славу их ве- ликолепия и милости он делает еще более яркой. Он украшает и расцвечивает их ослепительное великолепие и приумножает их благостную красу. Он возвышает величие их праведности и уста- навливает их восхитительный порядок — дабы приготовить Се- далище (пило)194 для Того, Кто восседает на керувимах195. (13) А керувимы стоят рядом со святыми хаййот, и их крылья подняты к уровню их голов196, и Шехина покоится на них, и сияние Славы на их ликах, и песнь и восхваление на их устах; и их руки под их крыльями, и их ноги покрыты их крыльями197, и лучи славы198 над их головами199, и сияние Шехины на их ликах, и Шехина покоится на них, и сапфировые камни окружают их, и огненные колонны — с четырех сторон, и пламенные столпы — по их бокам.
158 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (14) Один сапфир — с одной стороны, а другой сапфир — с дру- гой; под этими сапфирами — можжевеловые уголья. (15) Один керув — с одной стороны, другой — с другой, и кры- лья керувимов обхватывают друг друга во славе над их головами. Они простирают их, чтобы петь вместе с ними200 песнь Тому, Кто обитает на небесах, и восхвалять с ними Славу Царя царей. (16) и Керуви'эл YHWH, князь, который управляет ими, выстра- ивает их в благостные, прекрасные, великолепные ряды и науча- ет их всем видам восхвалений, прославлений и чествований. И он торопит их — во славе и мощи — творить Волю их Создателя во всякий миг, ибо над их головами201 постоянно пребывает великая Слава Царя202, Который восседает на керувимах. Глава 23 Ветры Бога Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, Князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Сколько203 ветров (тпп) дуют под крыльями204 керувимов? Оттуда дует парящий ветер (гт), как сказано: «И Дух Божий (dtiVn mi; или: „ветер205 Божий"206. — И. Г.) парил над водою» (Бытие 1:2). (2) Оттуда дует сильный ветер, как сказано: «И гнал ГОСПОДЬ море сильным восточным ветром всю ночь» (Исход 14:21). (3) Оттуда дует восточный ветер, как сказано: «И восточный ветер нанес саранчу» (Исход 10:13). (4) Оттуда дует ветер перепелов, как сказано: «И поднялся ветер от ГОСПОДА, и принес перепелов» (Числа 11:31). (5) Оттуда дует ветер ревности, как сказано: «И найдет на него ветер207 ревности» (Числа 5:14).
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 159 (6) Оттуда дует ветер землетрясения, как сказано: «После — ветер землетрясения208; но не в землетрясении ГОСПОДЬ» (1 Царей [3 Царств] 19:11). (7) Оттуда дует ветер Господа, как сказано: «И Он вывел меня ветром ГОСПОДНИМ209 и поставил меня» (Иезекиил 37:1). (8) Оттуда дует злой ветер, как сказано: «И злой ветер210 отступал от него» (1 Самуила [1 Царств] 16:23). (9) Оттуда дует ветер премудрости, и ветер разума, и ветер со- вета, и ветер крепости, и ветер ведения, и ветер страха Господня, как сказано: «И почиет на нем ветер ГОСПОДЕНЬ, ветер премудрости и разума, ветер совета и крепости, ветер ведения и страха Господня» (Исайя 11:2)211. (10) Оттуда дует ветер дождя, как сказано: «Северный ветер производит дождь» (Притчи 25:23). (11) Оттуда дует ветер молний, как сказано: «Он творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ своих» (Иеремия 10:13). (12) Оттуда дует ветер, который сокрушает скалы, как сказано: «И вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы» (1 Царей [3 Царств] 19:11). (13) Оттуда дует ветер остановки вод212, как сказано: «И навел Бог ветер на землю, и воды остановились» (Бытие 8:1). (14) Оттуда дует ветер гнева и печали, как сказано: «И вот, большой ветер пришел из пустыни, и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков» (Иов 1:19).
160 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка i = =—— —=— =—===== — ¦¦ (15) Оттуда дует бурный ветер, как сказано: «Бурный ветер, исполняющий слово Его» (Псалом 148:8). (16) Сатана стоит среди этих ветров, ибо не бывает бурного ве- тра, как только посланный Сатаной213. Все эти ветры дуют только из-под крыльев керувимов, как сказано: «И Он воссел на керува и полетел, и понесся на крыльях ветра» (Псалом 18[17]:11; 2 Самуила [2 Царств] 22:11). (17) Куда все эти ветры отправляются? Учат, что они исходят из- под крыльев керувимов и падают на диск214 солнца, как сказано: «Идет (ветер) к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу (своем) ветер, и на круги свои возвращается ветер» (Екклесиаст 1:6). С солнечного диска они возвращаются и падают на горы и хол- мы, как сказано: «Ибо вот (Он, Который) образует горы и творит ветер» (Амос 4:13). (18) От гор и холмов они возвращаются и падают на моря и реки; от морей и рек они возвращаются и падают на города и веси; из городов и весей они возращаются и падают на Сад, а из Сада они возращаются и падают на 'Эден, как сказано: «Он ходил по Саду215 во время дневного ветра» (Бытие 3:8). Посреди этого Сада они смешиваются и дуют из одной стороны в другую. Они становятся благоухающими от запахов этого Сада и от ароматов 'Эдена; разделившись и исполнившись благоуха- нием чистого аромата, они приносят благоухание запахов Сада и ароматов 'Эдена праведникам и благочестивым, которые унас- ледуют Сад 'Эдена и Древо Жизни216 в грядущем Будущем217, как сказано: «Пробудись (ветер) с севера, и прийди (ветер) с юга, повей на сад мой (в данном контексте: „Сад Мой". — И. Г.), —
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 161 (и) польются ароматы его! Пусть придет возлюбленный мой в сад свой (в данном контексте: „возлюбленный Мой в Сад свой". — И. Т.) и вкушает сладкие плоды его» (Песнь песней 4:16). Глава 24 Колесницы Бога Рабби Ишма"эл сказал: Ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, слава высшего неба, сказал мне: (1) Сколько колесниц218 у Святого, будь Он Благословен? У Него есть колесницы керувимов219, как сказано: «Он воссел на керува и полетел» (Псалом 18[17]:11а; 2 Самуила [2 Царств] 22:11а). (2) У Него есть колесницы ветра, как сказано: «И понесся на крыльях ветра» (Псалом 18[17]:11Ь; 2 Самуила [2 Царств] 22:11b). (3) У Него есть колесницы быстрого облака, как сказано: «Вот, Господь едет на облаке легком (т. е."быстром". — И. Т.)» (Исайя 19:1)220. (4) У Него есть колесницы облаков, как сказано: «Я приду к тебе в густом облаке» (Исход 19:9). (5) У Него есть колесницы жертвенника, как сказано: «Видел я ГОСПОДА, стоящего над жертвенником» (Амос 9:1). (6) У Него колесниц дважды по мириаде, как сказано: «Колесниц Божьих дважды по мириаде, тысячи тысяч (JK3W ^к)221» (Псалом 68[67]: 18). (7) У Него есть колесницы Скинии, как сказано: «И явился Господь в Скинии, в столпе облачном» (Второзаконие 31:15).
162 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • — — ———=—=—= —————___=—_=__= (8) У Него есть колесницы Скинии собрания, как сказано: «И воззвал ГОСПОДЬ к Моисею, и сказал ему из Скинии собрания» (Левит 1:1). (9) У Него есть колесницы Трона Милости, как сказано: «Он слышал Голос, говорящий с ним с крышки222» (Числа 7:89). (10) У Него есть колесницы из камня сапфира, как сказано: «И под ногами Его (было) нечто мощенное, сделанное из сапфира223» (Исход 24:10). (11) У Него есть орлиные колесницы, как сказано: «И Я носил вас (как бы) на орлиных крыльях» (Исход 19:4). Они224 не орлы, но парят как орлы. (12) У Него есть колесницы восклицаний, как сказано: «Восшел Бог при восклицаниях» (Псалом 47[46]:6). (13) У Него есть колесницы 'Аравот, как сказано: «Превозносите Едущего по сАравот225» (Псалом 68[67]:5). (14) У Него есть колесницы облаков, как сказано: «Делаешь облака Своею колесницею» (Псалом 104[103]:3). (15) У Него есть колесницы хаййот, как сказано: «И хаййот быстро двигались туда и обратно (букв, „бежали и возвра- щались" — И. Г.)» (Иезекиил 1:14) — «бежали» по разрешению и «возвращались» по разрешению, ибо Шехина была над их головами. (16) У Него есть колесницы колес (sc. галгаллим. — И. Г.), как сказано: «Войди между колесами» (Иезекиил 10:2). (17) У Него есть колесницы легкого226 керува227, как написано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 163 = =======—================— ——=——— ——=• «И Он воссел на керува легкого» (т. е. быстрого; комбинация пассажей 2 Самуила [2 Царств] 22:11а = Псалом 18[17]:11а228 и Исайи 19:1229. — И. Г.). Когда Он (собирается) ехать верхом на легком керуве — в про- межутке между тем, как поставить одну Ногу на его спину, а затем другую Ногу — Он обозревает 18 000 миров одним взглядом230; Он постигает и вглядывается в них всех, и знает все, что в них есть, как написано: «Всего кругом восемнадцать тысяч» (Иезекиил 48:35). Откуда мы знаем, что Он обозревает каждый из них каждый день? Потому что сказано: «Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога» (Псалом 14[13]:2). (18) У Него есть колесницы 'офаннимов, как сказано: «И 'офаннимы кругом были исполнены очей» (Иезекиил 10:12). (19) У Него есть колесницы Святого Трона, как сказано: «Бог воссел на Святом Троне Своем» (Псалом 47[46]:9). (20) У Него есть колесницы Трона YAH, как сказано: «Рука на Троне Господа (Yah)» (Исход 17:16). (21) У Него есть колесницы Трона Суда, как сказано: «А Господь воинств231 превознесется в Суде» (Исайя 5:16). (22) У Него есть колесницы Трона Славы, как сказано: «Трон Славы, возвышенный от начала» (Иеремия 17:12). (23) У Него колесницы высокого и возвышенного Трона, как сказано: «Видел я Господа, сидящего на Троне высоком и возвышенном» (ИсайЯ'6:!).
164 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка #=—____^— Глава 25 'Офанни 'эл, князь Ъфаннимов Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над ними князь великий, приводящий в трепет, могучий, возвышенный, выдающийся, ужасающий, умудренный и силь- ный: его имя 'Офанни'эл YHWH. (2) У него шестнадцать ликов, по четыре с каждой стороны, и по 100 крыльев с каждой стороны. У него 8 766 глаз, соответ- ственно числу часов в году232, по 2 191 — с каждой стороны233. (3) В каждой паре глаз на каждом лике сверкают молнии; из каждого глаза пылают факелы (огня), и никто не может смотреть (вар.: «стоять и смотреть». — И. Т.) на них, ибо, кто взглянет на них, тотчас будет сожжен. (4) Высота его тела — на 2 500 лет ходьбы; глазом его нель- зя обозреть. Ни одни уста не могут выразить могучую силу его мощи, только лишь (может) Царь царей над царями, Святой, будь Он Благословен. (5) Почему его зовут 'Офанни'эл? Потому что он назначен управлять 'офаннимами23^, и 'офаннимы доверены его попече- нию. Каждый день он стоит над ними и опекает их, и украшает их: он восхваляет (их) и направляет их движение. Он полирует их основания; он сглаживает их края; он закругляет235 их выступы236 и украшает их обиталище. Рано и поздно, днем и ночью он забо- тится о них, с тем чтобы сделать их еще краше, придать им еще больше величия и сделать их еще более усердными в восхвале- нии их Создателя. (6) Все 'офаннимы исполнены глаз и крыльев; глаза — в со- ответствии с крыльями и крылья — в соответствии с глазами. От них исходит свет, подобный свету утренней звезды. Семьде- сят два237 сапфира прикреплены на их одеяниях, с правой сто- роны (у) каждого из них. Семьдесят два сапфира прикреплены на их одеяниях, с левой стороны (у) каждого из них; и четыре изумруда238 вставлены в каждый венец, блеск которых сияет во (всех) четырех сторонах 'Аравот, подобно тому, как блеск сол-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 165 немного диска сияет во (всех) четырех сторонах света239. Ша- тры сияния, шатры свечения, шатры света, сапфиры и изумру- ды окружают их, дабы никто не мог узреть вида их глаз и их ликов240. Глава 26 Серафи 'эл, князь серафимов Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над ними князь чудесный, благородный, великий, уважа- емый, могущественный, владетельный, предводитель и вождь прославленный, чествуемый и возлюбленный. (2) Он весь исполнен яркости; весь исполнен восхваления и лу- чезарности; весь исполнен света; весь исполнен красоты; весь ис- полнен приятности; весь исполнен величия и значимости. (3) Внешностью241 весь он подобен ангелу, а тело его подобно (телу) орла. (4) Его сверкание подобно молнии, его вид подобен угольям242, его краса подобна вспышкам молнии, его величие подобно го- рящим угольям, его украшения подобны хашмаллим243'244, его лучезарность подобна свету утренней зари, его облик подобен великому свету, его высота, как семь небес, свет его глаз, как се- микратный свет245. (5) Сапфировый камень на его главе — размером с целый мир, и его сияние по чистоте подобно (сиянию) самих небес. (6) Его тело исполнено глаз, подобно звездам на небесах, бесчис- ленных {и неисчислимых}. И каждый глаз подобен утренней звезде; и (также) есть среди них подобные малому светилу246, и есть среди них подобные большому светилу247. От лодыжек его до колен они подобны молниеносным звездам248, от колен до бедер — утренней звезде, от бедер до талии — свету луны, от талии до шеи — свету солнца, а от шеи до лба — непреходящему249 свету250. (7) Венец на его голове излучает свет, подобно Трону Славы, и высота венца (соответствует) путешествию в 502 года251. Нет
166 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка такого рода лучезарности, такого рода свечения, такого рода яр- кости, такого рода света в мире, который бы не присутствовал в этом венце.Серафи'эл — имя этого князя, а название венца, ко- торый у него на голове, — «Князь мира (dV?u?)»252. (8) Почему его зовутСерафи'эл? Потому что он управляет серафимами253, и пла- менные серафимы поручены его попечению. Он стоит над ними день и ночь и обучает их песням, псалмам, хвалебным речам, мо- гуществу и величию, дабы они могли прославлять своего Царя всеми видами восхвалений и Кедушшой254. (9) Сколько там серафимов? Четыре, соответственно четы- рем ветрам мира. Сколько крыльев имеет каждый из них? Шесть, соответственно шести дням Творения255. Сколько у них ликов? Шестнадцать — по четыре, смотрящих в каждую сторону. (10) Размеры серафимов и высота каждого из них соответству- ет семи небесам. Размер каждого крыла — как полнота тверди, размер каждого лика — как восходящее солнце. (11) Каждый из них излучает свет, подобный сиянию Трона Славы, так что даже святые создания (хаййот), величественные 'офаннимы и славные керувимы не могут смотреть на этот свет, ибо взгляд всякого, кто смотрит на него, мутнеет от его великой яркости. (12) Почему их называют серафимами (о^эчй?)? Потому что они сжигают (n^D-niP; сорефим256) таблицы (с записями) Сата- ны257. Каждый день Сатана сидит с Самма'элем, князем Рима258, и Дубби'элем259, князем Персии, и они записывают260 грехи Изра- иля на таблицах и передают их серафимам, дабы те представили их пред Святым, будь Он Благословен, с тем чтобы Он истребил Израиль из мира. Но серафимы знают секреты Святого, будь Он Благословен, (знают), что Он не желает, чтобы народ Израиля261 пал. Что же тогда делают серафимы? Каждый день они берут таблицы из руки Сатаны и сжигают их в ярком огне, который горит напротив высокого и возвышенного Трона262, так что они не оказываются (букв, «не входят». — И. Т.)263 в Присутствии Свя- того, будь Он Благословен, когда Он сидит на Троне Суда и судит весь мир по Истине.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 167 =————===== = = ===——=— • Глава 27 Радвери 'эл, хранитель небесной Книги памятных записей Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над серафимами князь, возвышенный более всех князей, более чудесный, чем все служители, его имя Радвери'эл YHWH, и он управляет сокровищницами книг. (2) Он извлекает короб с писаниями (о*эпэ bw DipoiVi)264, в кото- ром хранится Книга памятных записей (гмгот чэо)265, и вносит ее в Присутствие Святого, будь Он Благословен. Он ломает печати на коробе с писаниями, открывает его, вынимает свитки266 и полага- ет их в Руку Святого, будь Он Благословен267. Святой, будь Он Бла- гословен, берет268 их из его руки и помещает их перед писцами269, с тем чтобы они могли зачитать их пред Великим Судом, который на высоте тверди 'Аравот, в присутствии небесного семейства. (3) Почему его зовут Радвери'эл? Потому что из каждого вы- сказывания, которое исходит из его уст, возникает (хпаз [нив- ра']270) ангел и присоединяется к (поющим) песни ангелам-слу- жителям271, и поет песнь перед Святым, будь Он Благословен, когда наступает время произносить «Трижды Свят»272. Глава 28 Стражи и святые Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Над всеми ними — четыре великих князя, называемых стражами (рту)273 и святыми, — высокие, чествуемые, наводя- щие ужас, возлюбленные, чудесные, благородные и превосходя- щие всех небожителей274; и среди всех служителей нет никого, равного им, ибо каждый из них в отдельности под стать всем им вместе.
168 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • ——==— =—=—====== —— (2) Их обитель — напротив Трона Славы, и они стоят напротив Святого, будь Он Благословен, так что сияние их обители похоже на сияние Трона Славы, и блеск их образа подобен блеску Шехины. (3) Они получают славу от Славы Всемогущего (275птад)276 и вос- хваляются восхвалением Шехины. (4) Более того, Святой, будь Он Благословен, не делает ниче- го в этом мире без того, чтобы первоначально не посоветоваться с ними; затем Он действует, как написано: «Повелением стражей это определено, и по приговору святых назначено» (Даниил 4:14)277. (5) Существуют два стража и два святых. Каким образом они стоят пред Святым, будь Он Благословен? Учат, что один страж стоит с одной стороны, а святой — с другой, (еще) один страж сто- ит с одной стороны, и (еще) один святой — с другой278. (6) Они сбрасывают надменных на землю и возносят скромных ввысь279. (7) Каждый день, когда Святой, будь Он Благословен, восседает на Троне Суда и судит весь мир — с Книгами живых и Книгами мертвых, открытыми пред Ним280, — все сыны высей стоят пред Ним в испуге, страхе, ужасе и трепете. Когда Святой, будь Он Благословен, восседа- ет на Суде281 на Троне Суда, «Одеяние на Нем, как снег, бело, и Власы Главы Его — как чистая шерсть» (Даниил 7:9), вся его Мантия сияет подобно яркому свету, и Он весь облачен в Праведность как в коль- чугу. (8) Стражи и святые стоят пред Ним как судебные чиновники перед судом282; они берут283 и исследуют каждое отдельное дело, и закрывают284 каждое дело285, которое приходит на Суд пред Свя- тым, будь Он Благословен, как написано: «Повелением стражей это определено, и по приговору святых назначено» (Даниил 4:14). (9) Некоторые из них решают дела; некоторые из них выносят вердикты на Великом Суде на 'Аравот; некоторые из них подни- мают вопросы в Присутствии Всемогущего; некоторые заверша- ют дела пред Всевышним (rhsb)286; некоторые же осуществляют приговоры287 на земле внизу, как написано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 169 «И вот, нисшел с небес страж и святой, воскликнув громко, он сказал: „Срубите это дерево, обрубите ветви его, стрясите листья с него и разбросайте плоды его; пусть удалятся звери из-под него и птицы с ветвей его"» (Даниил 4:10-11). (10) Почему их называют стражи и святые? Потому что они освящают тело и душу огненными плетьми на третий день Суда, как написано: «Оживит нас через два дня, на третий день Он восставит288 нас, и мы будем жить пред Лицем Его» (Осия 6:2). Глава 29 Имена стражей и святых Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) У каждого из них семьдесят имен, соответственно семиде- сяти языкам, которые есть в мире289, и все они (основываются) на (bs?) Имени Святого, будь Он Благословен. Каждое отдельное имя написано огненным пером290 на Венце, (наводящем) ужас (кпз члэ)291, который на Главе Царя Высокого и Возвышенного. (2) От каждого из них исходят искры и молнии; от каждого из них изливаются лучи сияния; и от каждого из них вспыхивают светила; кущи и шатры сияния292 окружают их, ибо даже серафимы и хаййот, более великие, чем все другие сыны выси, не могут смотреть на них. Глава 30 Небесный Суд Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Великий Суд заседает на высоте тверди 'Аравот293, только великим князьям, в именах которых присутствует Имя
170 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка YHWH294, Имя Святого, будь Он Благословен295, позволяется гово- рить. (2) Сколько там князей? Есть 72 князя царств в мире296'297, не считая князя мира298, который говорит в пользу мира пред Святым, будь Он Благословен, каждый день, в тот час, когда открывается Книга, в которой записано каждое деяние мира, как написано: «Судьи сели, и книги раскрылись» (Даниил 7:10)299. Глава 31 Справедливость, Милосердие, Истина Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он Благословен, восседает на Тро- не Суда, Справедливость ftm) стоит одесную Его, Милосердие (поп) — ошуюю Него, а Истина (пок) стоит прямо напротив Него300. (2) Когда человек301 входит в Его Присутствие для Суда302, от си- яния Милосердия к нему простирается как бы жезл (*7р>»э)303 и вста- ет перед ним. Тотчас человек падает ниц, а все ангелы разрушения к*?»)304 устрашаются и отступают от него, как написано: «И утвердится Престол Его Милосердием, и Он воссядет на нем в Истине» (Исайя 16:5). Глава 32 Меч Суда Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он Благословен, открывает Книгу305, поло- вина которой огонь, а половина — пламя306, ангелы разрушения вы- ходят из Его Присутствия каждый миг, дабы учинять Суд над нече- стивцами вынутым из ножен Мечом Бога307, блеск которого сверкает как молния и проходит через мир из конца в конец, как написано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 171 «Ибо огнем Господь произведет Суд и Мечом Своим (будет судить) всякую плоть» (Исайя 66:16). (2) И все обитатели мира испытывают страх пред Ним, когда они видят Его Меч, заостренный и сверкающий подобно молнии от одного конца мира до другого; и лучи и искры, отлетающие от него, велики, как звезды небесные, как написано: «Когда Я изострю молнию Меча Моего» (Второзаконие 32:41). Глава 33 Небесное судебное разбирательство Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда Святой, будь Он Благословен, восседает на Троне Суда, ангелы милости стоят одесную Его, ангелы мира — ошуюю Него, а ангелы разрушения — напротив Него. (2) Один писец стоит под Ним, и один писец стоит над Ним308. (3) Сларные серафимы окружают Трон с четырех сторон стена- ми молний, а 'офаннимы окружают их, подобно факелам, — вокруг Трона Славы; и облака огня, и облака пламени — вокруг них, спра- ва и слева. Под ними святые хаййот поддерживают Трон Славы309, каждый тремя пальцами, а высота каждого пальца — 8 766 пара- сангов310. (4) Из-под ног святых лгаййот вытекают семь огненных рек311. Ширина каждой реки 365 000 парасангов, глубина — 248 000 мириад парасангов312, а длина не может быть исчислена и из- мерена. (5) Каждая река стекает со своего рода купола (лм рэ)313 по че- тырем сторонам тверди 'Аравот; (затем) все они нисходят (букв, «падают». — И. Т.) на Ма'он, с Ма'она — на Зевул, с Зевула — на Шехаким, с Шехакима — на Ракиа', с Ракиа' — на Шамайим314, а с Шамайима — на головы нечестивцев, (пребывающих) в Геенне (шлч), как написано: «Вот буря Господня идет с яростью, буря грозная падет на главу нечестивых» (Иеремия 23:19).
172 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка > —— = = =___==___= ____= : Глава 34 Круги вокруг хаййот Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Копыта хаййот окружены315 семью облаками горящих уго- льев. Облака горящих угольев окружены семью стенами пламени. Семь стен пламени окружены семью стенами головней. Семь стен головней окружены семью стенами из ледяных камней316. Семь стен из ледяных камней окружены камнями из града. Камни из гра- да окружены камнями крыльев урагана317. Камни крыльев урагана окружены кругами пламени. Круги пламени окружены верхними за- лами (nvVs?)318 бури. Верхние залы бури окружены огнем и водой319. (2) Огонь и вода окружены теми, кто говорит: «Свят». Те, кто говорят «Свят», окружены теми, кто говорит «Благословен»320. Те, кто говорят «Благословен», окружены облаками чистоты. Чистые облака окружены можжевеловыми угольями. Можжевеловые уголья окружены тысяч<ами> станов огня и мириадами воинств пламени, а между каждым из станов и каждым из воинств стоит (окружающее их) облако, для того, чтобы они не сожгли (друг друга) огнем. Глава 35 Ангельские станы Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) У Святого, будь Он Благословен, 496 000321 мириад станов (ггютэ) на высоте тверди 'Аравот, и в каждом стане 496 000 ангелов. (2) Каждый ангел как Великое море322 по высоте, и вид их ликов подобен молнии; их глаза как огненные факелы; их руки и ноги как полированная бронза, и звучание их голосов, когда они говорят, как шум множеств. (3) Они все стоят перед Троном Славы в четыре ряда, и могу- чие князья стоят во главе каждого ряда.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 173 — =—=====—===========——= = —=———=—=—=—=• (4) Часть из них говорят «Свят», а часть из них говорят «Бла- гословен»323, часть выполняют поручения, а часть стоят и служат, как написано: «Тысячи тысяч служили Ему, и мириады мириад предстояли пред Ним; судьи сели, и книги раскрылись» (Даниил 7:10). (5) Когда наступает время произнести «Свят», — вначале штор- мовой ветер выходит из Присутствия Святого, будь Он Благосло- вен, и обрушивается на стан<ы> Шехины, и великая буря подни- мается в их среде, как написано: «Вот буря ГОСПОДНЯ идет с яростью, неистовая буря» (Иеремия 30:23). (6) В то же время тысяча тысяч из них становятся искрами, ты- сяча тысяч — головнями, тысяча тысяч — раскаленными угольями, тысяча тысяч — (языками) пламени, тысяча тысяч — мужчина- ми324, тысяча тысяч — женщинами325, тысяча тысяч — ветрами, ты- сяча тысяч — горящими огнями, тысяча тысяч — пламенем, тысяча тысяч — искрами, тысяча тысяч — хашмаллим света, доколе они не примут на себя ярмо Царства326 Высокого и Возвышенного, Ко- торый сотворил их всех, — в ужасе, страхе, боязни, с содроганием, трепетом, мукой, переживанием и дрожанием. Затем они возвраща- ются в свое первоначальное состояние; (таким образом), страх пред их Царем (пребывает) при них327 постоянно, дабы они направляли свое сердце на рецитацию Песни328 каждый час, как написано: «И взывали они друг к другу, и говорили» (Исайя 6:3)329. Глава 36 Ангелы омываются в огненной реке Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда ангелы-служители хотят петь Песнь, огненная река поднимается, и сила ее огня увеличивается в тысячу ты-
174 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка сяч и в мириады мириад раз; она вытекает из-под Трона Славы (и протекает) между станами ангелов-служителей и когортами 'Аравот. (2) Все ангелы-служители вначале спускаются в огнен- ную реку и погружаются в огонь (или: «омываются в огне»; эда рху т >byiv. — И. X) огненной реки, и погружают свои языки и свои уста семь раз в огненную реку а затем выходят и надева- ют одежды, и укутываются в облачения (или «капли»(?). — И. Т.) хашмала; и они стоят в четыре ряда напротив Трона Славы на каждом небе330. Глава 37 Четыре колесницы Шехины Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) В семи Дворцах стоят четыре колесницы Шехины, и перед всеми ними стоят четыре стана Шехины. Между станами протека- ет огненная река. (2) Между (рукавами) рек(и) — круг чистых облаков, а между облаками стоят колонны из серы; между колоннами располага- ются круги огненных колес; а между колесами — круг пламенных языков; между языками — круг сокровищниц молний; за сокро- вищницами молний — ветры урагана; за ветрами урагана — круг хранилищ бури; за хранилищами бури — круг ветров, громовых ударов, громов и искр; за искрами — круг сотрясений. Глава 38 Вселенское волнение при пении Кедушши Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, князь Божественного При- сутствия, сказал мне: (1) Когда ангелы-служители произносят «Свят», все стол- пы небесные и их основания трясутся, и врата Дворцов тверди
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 175 'Аравот сотрясаются, основания земли и Шехаким содрогаются, залы Ма'она и залы Махона изгибаются, а все порядки Ракиа', созвездия и звезды встревожены, диски солнца и луны сходят331 со своих путей и, пробегая 12 000 парасангов, стремятся слететь с небес — (2) из-за грома их голосов332, и искр, и вспышек молний, выле- тающих из их уст333, как написано: «Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали» (Псалом 11 [76]: 18). (3) Но Князь мира взывает к ним и говорит: «Стойте спокойно на своих местах; не бойтесь, так как (это) ангелы-служители поют песнь пред Святым, будь Он Благословен, как написано: «При общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божьи восклицали от радости» (Иов 38:7). Глава 39 Священные Имена Рабби Ишма"эл сказал: ангел Метатрон, князь Божественного Присутствия, сказал мне: (1) Когда ангелы-служители произносят «Свят», все Священ- ные Имена334, выгравированные огненным резцом на Троне Сла- вы, отлетают как шестнадцатикрылые орлы и встают вокруг, и окружают Святого, будь Он Благословен, с четырех сторон Оби- тели Его славной Шехины. (2) Ангелы воинства, огненные служители, 'офаннимы Силы, керувимы Шехины, святые хаййот, серафимы, 'эреллимы и таф- саримы, когорты пламени и когорты пожирающего огня, ряды (горящих) головней, воинства пламени, святые князья, увенчан- ные венцами, одетые в царственность, покрытые славой, препо- ясанные красой, окруженные великолепием, облеченные величи- ем, падают ниц три раза и произносят: «Будь благословенно Славное Имя Его Царства во веки веч- ные».
176 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка >= ===== ==== ===== =====—,—================== Глава 40 Кедушша Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, князь Божественного При- сутствия, сказал мне: (1) Когда ангелы-служители произносят «Свят» в соответствии с установленным порядком пред Святым, будь Он Благословен, служители Его Трона и слуги Его Славы выходят с великой радо- стью из-под Трона Славы. (2) У каждого из них в руках тысяча тысяч и мириады мириад звездных венцов, подобных по виду сиянию утренней звезды. Они одевают их на головы ангелов-служителей и великих князей. Те, кто произносят «Свят», получают три венца: один — для произ- несения «Свят», один — для произнесения «Свят, Свят» и один — для произнесения «Свят, Свят, Свят Господь воинств» (Исайя 6:3). (3) Когда же они не произносят «Свят» в соответствии с уста- новленным порядком335, пожирающий огонь исходит от Мизинца Святого, будь Он Благословен. Он падает на их ряды и разделяется на 496 000 мириад частей в соответствии с четырьмя станами анге- лов-служителей336, и пожирает их одним разом, как написано: «Перед Ним идет огонь и вокруг сжигает врагов Его» (Псалом 96[97]:3). (4) Тогда Святой, будь Он Благословен, открывает Уста Свои и одним Словом творит других вместо них, подобных им, новых. И стоят все во (время) Песни пред Троном Его Славы и произно- сят «Свят», как написано: «Обновляются каждое утро, велика верность Твоя!» (Плач 3:23). Глава 41 Вселенские буквы Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 177 буквы337, посредством которых были сотворены небеса и земля; буквы, посредством которых были сотворены моря и реки; буквы, посредством которых были сотворены горы и холмы; буквы, посредством которых были сотворены деревья и травы; буквы, посредством которых были сотворены звезды и созвез- дия; буквы, посредством которых были сотворены лунный диск и солнечный круг, Орион и Плеяды, и все различные светила Ра- киа'; буквы, посредством которых были сотворены ангелы-служи- тели; буквы, посредством которых были сотворены серафимы и хай- йот; буквы, посредством которых были сотворены Трон Славы и колеса Меркавы; буквы, посредством которых были сотворены потребности мира (oVw ч:т)338; буквы, посредством которых были сотворены мудрость и разу- мение, знание и разум, скромность и прямота, (буквы,) которыми поддерживается весь мир. (2) Я пошел с ним, и он взял меня рукой своей, и поднял меня на крыльях своих, и показал мне эти буквы, выгравированные ог- ненным резцом на Троне Славы; и искры, и молнии отлетали от них и покрывали все Залы339 'Аравот. Глава 42 Вселенское могущество Божественных Имен Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе где вода подвешена на высоте Ракиа'; где огонь горит посреди града; где молнии сверкают посреди гор снега; где громы громыхают на вышних высотах; где пламя полыхает посреди горящего огня; где голоса слышны при громе и землетрясении.
178 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Я пошел с ним, и он взял меня рукой своей и поднял меня на крыльях своих, и показал мне все это. И я увидел воду, висящую на высоте тверди 'Аравот, — (силой) Имени YH340, Я Есмъ Сущий (Я Есмъ Тот, Который Есмъ; Исход 3:14. — И. X)341; и ее плоды спу- скаются с небес342 и орошают поверхность земли, как написано: «Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля» (Псалом 104[103]:13). (2) Я увидел огонь, снег и градины, окружающие друг друга343 и не уничтожающие друг друга, — (силой) Имени Огонь Поедаю- щий, как написано: «Ибо Господь, Бог твой, есть Огонь Поедающий» (Второзаконие 4:24). (3) Я видел молнии, сверкающие посреди гор снега, не зату- хая, — (силой) Имени YH, YHWH (Господь), Твердыня Вечная, как написано: «YH, YHWH (ГОСПОДЬ) есть Твердыня Вечная» (Исайя 26:4). (4) Я увидел громы и голоса, ревущие посреди пламени огня, и они не подавлялись — (силой) Имени Великого Бога Всемогуще- го, как написано: «Я Бог Всемогущий (Шаддай)ги» (Бытие 17:1). (5) Я увидел пламя огня, горящего и полыхающего посреди ярко горящего огня, будучи не поглощаемым, — (силой) Имени Рука на Троне YH, как написано: «И он сказал: „Рука на Троне YH"» (Исход 17:16). (6) Я увидел реки огня посреди рек воды и реки воды по- среди рек огня — (силой) Имени Он Устанавливает Мир, как написано: «Он устанавливает мир на высотах Своих» (Иов 25:2). Он творит мир между огнем и водой, между градом и огнем, между ветром и облаком, между сотрясениями и кометами.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 179 ==============—===================== = = = ==================== 4 Глава 43 Души праведников Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе души праведников, которые уже были сотворены и возвратились, и души праведников, которые еще не были сотворены345. (2) Он поднял меня с собой, взял меня своей рукой и подвел меня к Трону Славы346, и он показал мне души, которые уже были сотворены и возвратились, летающие над Троном Славы в При- сутствии Святого, будь Он Благословен. (3) Затем я пошел и истолковал сей стих, и нашел относитель- но текста «Облечется347 предо Мною дух и души348, Мною создан- ные» (Исайя 57:16)349, что (фраза) «облечется предо Мною дух» относится к душам праведников, которые уже были сотворены в человеческом теле и возвратились в Присутствие Бога; а (фра- за) «души, Мною созданные», относится к душам праведников, которые еще не были сотворены в теле350. Глава 44 Души нечестивцев и тех, кто находится в промежуточном состоянии между праведностью и нечестием Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Пойдем, и я покажу тебе, где пребывают351 души нечестив- цев и где пребывают души тех, кто (находятся) в промежуточ- ном состоянии (очпгэ) (между праведностью и нечестием); куда нисходят души тех, кто (находятся в) промежуточном состоянии (между праведностью и нечестием), и куда нисходят души нече- стивцев. (2) Он сказал мне: Души нечестивцев низводятся в Шеол двумя ангелами уничто- жения, За'афи'элом352 и Самхи'элом353. (3) Самхи'эл поставлен над душами тех, кто (находятся в) про- межуточном состоянии (между праведностью и нечестием), что-
180 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка бы поддерживать их и очищать их от греха благодаря Многоми- лосердию Вездесущего. За'афи'эл предназначен низводить души нечестивых из Присутствия Святого, будь Он Благословен, от Суда Шехины354, в Шеол, дабы наказать их огнем в Геенне355, палками из горящего угля. (4) И я пошел с ним, и он взял меня своей рукой, и поднял меня, и показал мне их всех пальцами своей руки. (5) И я увидел, что их лица подобны лицам людей, но что их тела подобны орлам356чКроме того, лица тех, кто (находятся в) проме- жуточном состоянии (между праведностью и нечестием), имели зеленоватый цвет, в соответствии с их деяниями, ибо есть в них скверна, пока они не будут очищены огнем от своих грехов357. (6) А лица нечестивых душ (черны) как дно горшка из-за мно- жества нечестивых дел их. Души патриархов (7) Я увидел души праотцов мира, Авраама, Исаака и Йако- ва, и остальных праведников, которые восстали из своих могил и вознеслись на небеса358. Они молились перед Святым, будь Он Благословен, и говорили в молитве: «Владыка мира, доколе Ты будешь восседать на Троне Своем, подобно скорбящему во дни его траура, и Твоя Десница позади Тебя, и Ты не избавляешь сы- нов Твоих 359 и не являешь Царствия Твоего в мире? Не жаль ли Тебе сынов Твоих, порабощенных у народов мира? Не сожалеешь ли Ты, что Десницу Твою, которой Ты распростер небеса, землю и небеса небес, Ты (держишь) позади Себя?»360 (8) Тогда отвечал Святой, будь Он Благословен, каждому их них, и сказал: «Так как эти нечестивцы грешили так-то и так-то и совершали нечестие так-то и так-то предо Мной, как могу Я из- бавить сынов Моих от народов мира, явить Царство Мое в мире перед глазами язычников и простереть Десницу Мою Великую, которая опущена из-за них?». (9) Тогда позвал меня Метатрон, Раб Господа361, и сказал мне: «Возьми книги и прочти об их нечестивых делах». Тотчас я взял эти книги и прочел об их деяниях, и там было записано, что каждый из этих нечестивцев навлек на себя (количеством своих грехов)
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 181 _=_==_=_====_=========== — t тридцатишестикратное истребление. Более того, было записано, что они согрешили против всех букв Торы, как написано: «И весь Израиль преступил Тору («Учение». — И. Т.) Твою (irmn т гш)» (Даниил 9:11). Здесь не сказано «через (Vy) Тору Твою», но про- сто «Тору Твою», потому что они преступили ее от 'алефа (к) до тава (л), — и за каждую букву (каждый из этих нечестивцев) на- влек на себя (количеством своих грехов) тридцатишестикратное истребление362. (10) Тотчас Авраам, Исаак и Иаков стали плакать. Тогда Святой, будь Он Благословен, сказал им: «Авраам, Мой возлюбленный (друг), Исаак, Мой избранник, Иаков, Мой первородный, как Я могу сейчас спасти их из среды народов мира?». И тотчас Миха'эл (Михаил), Князь Израиля363, воскричал и, плача, громким голосом произнес: «Почему, ГОСПОДИ, Ты стоишь вдалеке?» (Псалом 10:1 [9:22]). Глава 45 Небесная Занавесь Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе Занавесь364 (татв) Вездесущего, которая распростерта пред Святым, будь Он Благословен, (и) на которой начертаны365 все поколения мира и все их деяния, кото- рые уже осуществлены и которые еще должны быть осуществле- ны, до последнего поколения366. (2) Я пошел <с ним>, и он показал их мне пальцами своей руки, подобно тому, как отец учит своего сына буквам Торы; и я увидел: каждое поколение и его владык; каждое поколение и его глав; каждое поколение и его пастырей; каждое поколение и его хранителей; каждое поколение и его надсмотрщиков; каждое поколение и его мучителей (? — И. Т.); каждое поколение и его чиновников; каждое поколение и его судей;
182 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка каждое поколение и его офицеров; каждое поколение и его учителей; каждое поколение и тех, кто утверждает его; < каждое поколение и глав их всех (? — И. Т.); каждое поколение и глав их академий; каждое поколение и его магистратов; каждое поколение и его князей; каждое поколение и его ораторов; каждое поколение и его вождей; каждое поколение и его знатных лиц; каждое поколение и его старейшин; каждое поколение и его предводителей. (3) И я увидел: Адама и его поколение, их деяния и их мысли; Ноя и его поколение Потопа, их деяния и их мысли; Нимрода367 и его поколение разделения языков368, их деяния и их мысли; Авраама и его поколение, их деяния и их мысли; Исаака и его поколение, их деяния и их мысли; Ишма"эла369 и его поколение, их деяния и их мысли; Иакова и его поколение, их деяния и их мысли; двенадцать колен и их поколения, их деяния и их мысли; Амрама370 и его поколение, их деяния и их мысли; Моисея и его поколение, их деяния и их мысли; Аарона и Мириам <и их поколением их деяния и их мысли; князей и старейшин <и их поколениям их деяния и их мысли; Иисуса371 и его поколение, их деяния и их мысли; судей372 и их поколения, их деяния и их мысли; Пинехаса373 и его поколение, их деяния и их поступки; Эли374 и его поколение, их деяния и их поступки; Елкану375 и его поколение, их деяния и их поступки; Самуила и его поколение, их деяния и их поступки; Саула и его поколение, их деяния и их поступки; Давида и его поколение, их деяния и их поступки; Соломона и его поколение, их деяния и их поступки; (4) царей Иудеи и их поколения, их деяния и их поступки; царей Израиля и их поколения, их деяния и их поступки;
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 183 царей язычников376 и их поколения, их деяния и их поступки; правителей Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; правителей язычников и их поколения, их деяния и их поступки; глав академий Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; глав академий язычников и их поколения, их деяния и их по- ступки; князей Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; князей язычников и их поколения, их деяния и их поступки; вождей Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; вождей язычников и их поколения, их деяния и их поступки; известных людей Израиля и их поколения, их деяния и их по- ступки; известных людей из язычников и их поколения, их деяния и их поступки; судей Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; судей язычников и их поколения, их деяния и их поступки; учителей детей в Израиле и их поколения, их деяния и их по- ступки; учителей детей у язычников и их поколения, их деяния и их поступки; ораторов377 Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; ораторов <язычников> и их поколения, их деяния и их поступки; всех пророков Израиля и их поколения, их деяния и их поступки; всех пророков язычников и их поколения, их деяния и их по- ступки; (5) и каждое сражение в войнах, которые вели язычники про- тив Израиля во дни их царств. И я увидел: Мессию, сына Иосифа378 и его поколение, и все, что они содела- ют с язычниками. И я увидел: Мессию, сына Давида379, и его поколение, и все сражения и во- йны, и все, что они соделают с Израилем, как доброго, так и злого. И я увидел: все сражения и войны, которые будут вести с Израилем Гог380 и Магог381 во дни Мессии, и все, что соделает с ними Святой, будь Он Благословен, в грядущем Будущем382.
184 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (6) Все остальные предводители каждого поколения и каждое деяние каждого поколения, (имеющее место) как в Израиле, так и среди язычников, как уже свершившееся, так и то, которое еще будет совершено, — все поколения до Конца383 начертаны на Зана- веси Вездесущего. Я увидел их все своими глазами, и когда я уви- дел их, я открыл свои уста и сказал в восхваление Вездесущего: «Где слово Царя, там власть; и кто скажет ему: "Что Ты делаешь?". Соблюдающий заповедь не испытает никакого зла» (Екклесиаст 8:4-5). И я сказал: «Как многочисленны деяния Твои, ГОСПОДИ!384» (Псалом 104[103]:24). Глава 46 Духи звезд Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) <Подойди, и я покажу тебе> духи звезд, которые стоят на Ракиа' каждую ночь в страхе пред Вездесущим, — здесь они ходят и здесь они стоят. (2) Я пошел с ним, и он в'зял меня своей рукой и показал мне их всех пальцами своей руки. Они стояли подобно искрам пламени вокруг Колесниц<ы> Вездесущего. Что сделал Метатрон? Тотчас он хлопнул в ладоши и рассеял их всех со своих мест. Мгновен- но они взлетели на пламенных крыльях и разлетелись на четыре стороны от Трона Колесницы, и он сообщил мне имена каждого из них, как написано: «Исчисляет количество звезд; всех их называет именами их» (Псалом 147[146]:4). Это учит нас, что Святой, будь Он Благословен, дал имя каждой звезде. (3) Все они восходят на Ракиа' (букв, «твердь». — И. Т.) небес, будучи подсчитаны 385 Рахати'элом386, чтобы служить миру; и вы- ходят по счету, чтобы идти и прославлять Святого, будь Он Благо- словен, песнями и восхвалениями387, как написано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 185 «Небеса проповедуют Славу Божью, и о делах Рук Его вещает твердь (ха-ракйа*)» (Псалом 19[18]:2). (4) В грядущем Будущем Святой, будь Он Благословен, сотво- рит их вновь, как написано: «Каждое утро (они) обновляются» (Плач 3:23). Они открывают свои уста и рецитируют песнь. Какую песнь они рецитируют? «Когда взираю я на небеса Твои, деяния Перстов Твоих...» (Псалом 8:4). Глава 47 Духи наказанных ангелов Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе души ангелов и духи служите- лей388, тела389 которых горят в огне Вездесущего, исходящем от Его Мизинца. Они390 превращаются в горящие уголья посреди Ог- ненной реки, но их духи и души стоят позади Шехины. (2) Когда ангелы-служители рецитируют Песнь не вовремя или же не соответствующим и неподходящим образом, они391 сжигаются и уничтожаются огнем, (исходящим) от их Создателя, и пламенем, (исходящим) от их Творца, на месте, и штормовой ве- тер дует на них392 и сбрасывает их в Огненную реку, и они превра- щаются там в кучи горящих угольев. Но их духи и души возвра- щаются к своему Творцу, и все они стоят пред своим Создателем. (3) Я пошел с ним, и он взял меня своей рукой и показал мне все души ангелов и духи служителей, которые стояли позади Ше- хины, над ураганными порывами ветра393, окруженные огненны- ми стенами. (4) Тогда Метатрон открыл для меня врата в огненных стенах, за которыми они стояли, позади Шехины. Тотчас я поднял взор
186 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • ——————=====——— ——= =—=—=—= и увидел, что их лики были подобны ангельским ликам, а их кры- лья подобны крыльям птиц, (крылья), сделанные из пламени и прокладывающие путь в среде горящего огня. Тогда я открыл свои уста в Благословении Вездесущего, и я сказал: «Как велики дела твои, Господи!» (Псалом 92[91]:6). Глава 48А Десница Вездесущего Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон сказал мне: (1) Подойди, и я покажу тебе Десницу Вездесущего, которая за- ложена назад из-за разрушения Храма394. От нее исходит свет всех видов сияния светил, и ею были сотворены 955 небес395. Даже се- рафимам и 'офаннимам не дозволяется смотреть на нее до того, как наступит День Спасения. (2) Я пошел с ним, и он взял меня в свою руку, и поднял меня на своих крыльях, и показал мне ее со всеми видами восхвалений, ликований и псалмопении: ни одни уста не могут произнести (со- ответствующее) ей восхваление и ни один глаз не может воззреть на нее из-за ее (невыразимого) величия, ее превосходства, ее сла- вы, ее почета и ее красы. (3) Кроме того, все души праведников, которые достойны уз- реть Радость Иерусалима396, стоят подле нее, и восхваляя и умо- ляя ее, говорят трижды каждый день: «Восстань, восстань, облекись крепостию, Мышца (397згпт)398 ГОСПОДНЯ» (Исайя 51:9), как написано: «Простер к деснице Моисея величественную Мышцу (зптг) Свою» (Исайя 63:12). (4) В то же время Десница Вездесущего заплакала, и пять рек слез потекли от ее пяти Пальцев, и, падая в Великое море, сотряс- ли всю землю, как написано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 187 «Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена. Шатается земля, как пьяный, и качается, как лачуга» (Исайя 24:19-20), — пять раз, соответственно пяти Пальцам Его Великой Десницы. (5) Но когда Святой, будь Он Благословен, увидит, что нет пра- ведных в поколении, нет благочестивых на земле, нет праведно- сти в руках людских, нет подобного Моисею, нет ходатая, подоб- ного Самуилу399, который мог бы умолять Вездесущего о спасении и об избавлении, и о том, чтобы Его Царство было явлено во всем мире, и о том, чтобы Его Великая Десница вновь была перед Ним, дабы Он мог осуществить ею Великое Спасение для Израиля400, (6) тотчас Святой, будь Он Благословен, вспомнит Свою Соб- ственную Праведность, Достоинство, Милость и Благость и ради Самого Себя освободит Свою Великую Руку, и Его Собственная Праведность поддержит Его, как написано: «И видел, что нет че- ловека» (Исайя 59:16), подобного Моисею, который искал милость много раз в пустыне для Израиля и отменил постановление401 против них; «и дивился, что нет заступника402» (Исайя 59:16), по- добного Самуилу, который ходатайствовал пред Святым, будь Он Благословен, и взывал к Нему; и отвечал Святой, будь Он Благо- словен, ему, и делал то, что он желал, даже то, что не было предо- пределено fnm)403, как написано: «Не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к ГОСПОДУ, и пошлет Он гром и дождь» (1 Самуила [1 Царств] 12:17). (7) Кроме того, он404 связан с Моисеем405, как написано: «Мои- сей и Аарон между священниками, и Самуил между призывающи- ми Имя Его» (Псалом 99[98]:6); и еще Писание говорит: «Хотя бы предстали пред Лице Мое Моисей и Самуил» (Иеремия 15:1). (8) «Моя Рука спасла Меня» (Исайя 63:5); тогда скажет Святой, будь Он Благословен: «До каких порЯ буду ждать, пока сыны челове- ческие осуществят спасение для Моей Руки своей праведностью?406 Для Самого Себя, для Моего Собственного Достоинства и Праведно- сти Я высвобожу Мою Руку и ею спасу моих сынов из среды язычни-
188 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка ков», как написано: «Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, — ибо как могу допустить нарекание (на Себя)!» (Исайя 48:11). (9) Тогда явит Святой, будь Он Благословен, Свою Великую Руку в мире и покажет ее язычникам — ее длина, как длина мира, и ее ширина, как ширина мира, и вид ее сияния подобен яркости света полуденного солнца в период летнего солнцестояния407. (10) Тотчас Израиль будет спасен из среды язычников, и явится им Мессия, который приведет их в Иерусалим с великой радостью. Более того, царство Израиля, собранное с четырех концов мира, бу- дет есть с Мессией408, и язычники будут есть с ними409, как написано: «Обнажил ГОСПОДЬ Святую Руку (упт) Свою пред глазами всех народов; и все народы земли увидят Спасение Бога нашего» (Исайя 52:10); а также сказано: «ГОСПОДЬ один будет водить его, и не будет с Ним чужого бога» (Второзаконие 32:12); и сказано: «И будет Господь Царем над всей землей» (Захария 1,4:9). . «Колесница». Ср. книгу пророка Иезекиила, гл. 1; также: 3:12-14, 8:1-4,10:1 и др. См. далее: Предисловие к переводу, V, 1. 2 Термин ЪУПуХехал, восходит к шумер, e.gal («большой дом») через аккад. ekallu («царский дворец, собственность»). В Библии используется для обо- значения большого храмового зала и Храма в целом; также употребляется для обозначения царского дворца. 3 Букв, «зал в зале». 4 Т. е. пред Самим Господом Богом. 5 Т. е. обратив свой взор к Богу. 6 См.: примеч. 9 и 13 к переводу «Книги Авраама, называемой Книгой Сози- дания». 7 Букв.: «правом». 8 Имя образовано от глагола «рр, кацаф («сердиться», «гневаться»). Вариант- ное чтение: Кафци'эл. 9 Букв, «князя Лика», т. е. ангела, пребывающего пред Ликом Господним.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 189 10 Т.е. пред Лице Бога. 11 Видимая манифестация Божественного Присутствия. 12 Т.е. ангелы. 13 Букв, «пылающие», «сжигающие». В книге Исайи 6:1-7 антепы-серафимы стоят вокруг Престола Господа. Они имеют человеческий облик (упомянуты лицо, ноги и руки) и «по шести крыл». Один из ангелов коснулся горящим углем с жертвенника уст Исайи и таким образом очистил его от греха. Ср. далее: 1 Енох 61:10,71:7; 2 Енох 19:6(А В), 29:3(В); Вавилонский Талмуд, Хагига, 12b; Рут Рабба 5:4; Деварим Рабба 11:10. [Термин сараф (мн. ч. серафим) употребляется в Библии также для обо- значения ядовитых («жгучих») змей, в том числе летучих (Исайя 14:29,30:6).] 14 См. примеч. 66 к переводу фрагментов книг Еноха. 15 Имеются в виду таинственные небесные живые колеса, наделенные гла- зами, которые описаны в видении пророка Иезекиила (см.: Иезекиил 1:15-20 и 10:12 и ел.). 'Офаннимы упоминаются также в кумранских Песнях субботнего всесожжения и во 2 (Славянском) Енохе. См. также: примеч. 234. Христианское учение о девяти ангельских чинах, окончательно упорядочен- ное у Псевдо-Дионисия Ареопагита (V в.), не знает такого разряда ангелов. 16 Букв, «животные», «живые существа»; имеются в виду небесные существа. Ср. образ хаййдгп-«животных», несущих Божественную Тронную Колесницу, в книге пророка Иезекиила, гл. 1. (В Иез. 1:5: «подобие четырех животных».) 17В текстах книги Иезекиила 1:10 и 10:14 среди четырех животных-хаййот упоминается орел. Ср. книгу Зохар, III, 170b. 18 Этот термин имеет также коннотации: «слуга»; «храмовый служитель». См. также ниже: гл. 3,2; гл. 4,1-2,10. 19 Т. е. народов. Разделение человечества на 70 или 72 народа основывается на перечислении наименований обитателей земли в Таблице народов в книге Бытия, гл. 10. Обычно, в раввинистической литературе упоминается о 70 наро- дах (см., например: Вавилонский Талмуд, Сукка, 55b; Бемидбар Рабба 14:12; Мидраш Техиллим 68:6 (к Псалму 68:12); ср. также: Мишна, Сота, 7:5; Вавилон- ский Талмуд, Шаббат, 88b). Ср., однако, например: Мидраш х аг-Гадо л к Бытию 10:1, где говорится о шестидесяти народах; но этот же Мидраш в связи с пас- сажем Бытия 10:32 говорит о семидесяти двух языках. Ср. также: Евангелие от Луки 10:1,17, где говорится о семидесяти (в ряде манускриптов — семидесяти двух) посланниках Иисуса из Назарета. Ср. далее: примеч. 137 и 297. 20Числа 15:19; Иезекиил 45:1. 21 Вариант: «подобны», «похожи». 22Варианты: «Имени моего Царя и моего Создателя (Творца)»; «Имени моего Царя, Святого, будь Он Благословен»; «Имени моего Царя»; «имени Метатрона, ангела Божественного Присутствия». Ср.: гл. 48В. 23 См.: Бытие 5:18-24. 24 Т. е. из среды поколения Потопа.
190 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 25 Вариант: «для всех обитателей мира». 26Ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 108а; Бере'шит Рабба 28:8. 27 Т. е. для эсхатологического мира; или же для грядущих после Потопа поколений. 28 Т. е. на небесах. 29 Варианты: «'Изза, 'Узза и 'Азза'эл» или «'Азза, 'Аззи'эл и 'Уззи'эл». Ср.: Вавилонский Талмуд, Йома, 67b: «Козел 'Аза'зэл должен был искупить нечестивые деяния 'Уззы и 'Азза'эла, предводителей восставших сонмов во время Еноха» (р. Ишма"эл). 30 Вариант: «во дни». 31 Согласно Быт. 5:21-24 и 7:11, Енох был взят Богом за 669 лет до Потопа. 32 Т. е. молод в сравнении с ангелами, пребывающими на небесах с Сотво- рения Мироздания. 33Т. е. Рая. Еврейское ру 'eden, вероятно, восходит к аккадскому edinu (шумер- ское eden), «равнина», «степь». (Ср.: Ис. 37:12, где данный термин употреблен для обозначения области в Месопотамии.) В текстах Быт. 2:8, 10, 4:16 это слово, очевидно, употреблено в качестве географического ориентира. В Быт. 2:15,3:23, Ис. 51:3, Иез. 31:9 (ср. также: Ам. 1:5, Иез. 27:23) «'Эден» — наимено- вание райского Сада. Традиционная интерпретация обозначения ]ЧУ р — «Сад наслаждения (неги, удовольствия)». (Как указал И. Ш. Шифман, в угаритской поэме о борьбе бога Ба'ала (Ба'лу) с Пожирающими и Раздирающими (KTU, 1.12,11:52-53) термин fdn в значении «нега» употреблен для обозначения поту- стороннего райского мира. См. также: примеч. 36. 34Ср.: Бытие 3:23-24. Ср. также: Иезекиил 28:12-14. 35 Число 365 (resp. кратные ему) часто встречается в мистических текстах и, очевидно, связано с числом дней в солнечном году. Согласно Бытию 5:23, земных дней Еноха было «триста шестьдесят пять лет». См. также: примеч. 186 к переводу «Книги небесных Дворцов». Вариант: 65 000. 36 В Бытии 2:8 говорится о насаждении Господом Богом «Сада в 'Эдене» (рУ2 р). В связи с дифференциацией Сада и 'Эдена в пассаже «Книги небесных Дворцов» 5:5 ср.: Вавилонский Талмуд, Берахот, 34b: «Возможно, вы могли бы сказать: „Сад и 'Эден — это одно и то же". Но это не так! Ибо сказано: „Из 'Эдена выходила река для орошения Сада" (Бытие 2:10); (так что) Сад — это одно, а 'Эден — другое». См. также: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 99а; Та'анит, 10а; Бере'шит Рабба 15:2. Вариант данного пассажа — «с тверди на верхний Сад» — предполагает существование представления о райском Саде, расположенном на одном из верхних небесных уровней. 37 Представление о том, что идолопоклонство началось во времена 'Эноша, сына Шета, зафиксировано в раввинистической литературе (см., например: Вавилонский Талмуд, Шаббат, 118b; Бере'шит Рабба 23:6 и ел.).
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» Ср., с другой стороны, книгу Бытия 4:26: «И у Шета (синод. Сиф. - И. Т.) также родился сын; и он нарек ему имя 'Энош (синод. Енос. - И. Т.): тогда начали призывать Имя ГОСПОДА». Ср. далее: кн. Юбилеев 4:12; также: кумранские тексты 4Q369, фр. 1, кол. 2 = 4Q499, фр. 47+48 («Молива *Эноша(?)»). Отец 'Эноша Шет (третий сын Адама и Евы), согласно раввинистической традиции, рассматривался как прародитель Мессии и почитался как провидец. (О славе Шета/Сифа и его литературной деятельности ср.: Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова 49:16[18]; 1 Енох 85:8-9; кн. Юбилеев 19:24; кумранский текст 4Q417, фр. 2, 1:15-17; 2 Енох 33:10; Иосиф Флавий. Иудейские древности, I, 67-71.) Гностическая секта сифиан отождествляла Сифа с Мессией и считала его автором семи книг. (Ср., например: Три стелы Сифа (Nag Hammadi Codex VII, 5); Евангелие египтян (Nag Hammadi Codex III, 2 and IV, 2); ср. также Второй трактат великого Сифа (Nag Hammadi Codex VII, 2). Ср. также сообще- ние Синкелла (1, 16—17) о вознесении Сифа к ангелам, которые рассказали ему о падших ангелах, развращении человека, Потопе и пришествии Мессии; допускают, что это сообщение восходит к апокрифической книге Шета/Сифа, вероятно, еврейского происхождения. 38 Букв.: «в горах гор и холмах холмов». 39 Персидская мера длины, часто используемая в литературе Хехалот. Один парасанг равен 6,2 км. 40 Согласно Иерусалимскому Таргуму к Бытию 6:4, 'Аза'эл был одним из падших с небес «сынов Бога». Ср. также: Вавилонский Талмуд, тракат Йома\67а. В 4QEnocha ar 1 3 1-23; 4QEnochc аг 1 2 24-30 (1 Енох 6-8) 'Аса'эл 0?NOy,VNUW; букв, «сделал Бог»; греч. 'АоаеХ (из Аааг|Х), А?аХ?г|Х; эфиоп. 'Аса'эл, 'Азаз'эл [ср.: Левит 16:8 и ел.]) фигурирует в качестве одного из лидеров падших ангелов. Ср. также упоминавшийся выше кумранский текст 4Q180 (Ages of Creation А) 1:7-10: «... Относительно же 'Азаз'эла (Vxra), [который ввел] Израиль [в заблуждение, (так что те) возлюбили] несправедливость и (возжелали) вла- деть нечестием во весь [его ('Азаз'эла)] период, в течение семидесяти недель (sc. семилетий. — И. Т.), [то он заставил их] забыть законы, (среди которых и) закон, касающийся тайны [их установления о] нечисто[те...]». 41 Или: «колдовству». 42 Оппозиция ангелов по отношению к человеку является важной темой в литературе Хехалот. 43 Высшее, седьмое небо. 44 Т. е. из среды людей-идолопоклонников. 45 Это удаление Шехины от земли, согласно концепции «Книги небесных Дворцов», по-видимому, является абсолютным и окончательным. В раввини- стической литературе зафиксирована традиция, согласно которой Шехина возвращается с небес в отдельные периоды истории (см., например: Бере'шит Рабба 19:7, Песикта' де-Рав Кахана 1:1). 46 Т. е. армии небожителей, пребывающие на седьмом небе.
192 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 47 В именах высших Архангелов присутствует Тетраграмматон YHWH. Ср.: примеч. 295. Согласно тексту Хехалот Раббати 22, 'Анафи'эл является высшим из анге- лов: он «выше, чем князь Божественного Присутствия и более велик, чем он». Согласно Хехалот Раббати 23:1, 'Анафи'эл YHWH — один из стражей врат седьмого Дворца. 48Т. е. из среды идолопоклонников. 49 Вариант: «он повез меня на великом керуве с огненными колесницами и огненными конями, и славными слугами». 50Ср.: 2 Царей [4 Царств] 2:11: «Когда они (пророки Илия и Елисей. — И. Т.) шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо». 51Т. е. человека. Ср.: Иов 14:1,15:14. Ср. также: Вавилонский Талмуд, Шаббат, 88Ь: «Рабби Йехошуа' бен-Леви сказал: „В тот час, когда Моисей взошел ввысь, ангелы-служители сказали пред Святым, будь Он Благословен: 'Владыка мира, что это рожденный женщиной (появился) среди нас?* "». 52 Т. е. человеческое семя. Ср., например: мишнаитский трактат 'Авот, 3:1: «'Акавия' бен-Махалал'ел сказал: "Посмотри... из чего ты произошел — из пахучей капли"». 53 Судя по данному тексту, Енох возносится на небеса во плоти. Ср.: Второе послание к коринфянам 12:2-4: «Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет, — в теле ли — не знаю, вне ли тела —- не знаю: Бог знает, — восхищен был до третьего неба. И знаю о таком человеке, — (только) не знаю — в теле или вне тела: Бог знает, — что он был восхищен в Рай и слышал неизреченные слова, кбторых человеку нельзя пересказать». (О рас- положении Рая на третьем небе см. также: 2 Енох 8(А); Апокалипсис Моисея 37:5,40:1.) 54 Или: «рассекает». 55Ср.: Псалом 29[28]:7: «Глас ГОСПОДА высекает пламень огня». 56 Вариант: «избранный из (обитателей) мира». 57 Т. е. вера, праведность и добропорядочность его одного равны «совокуп- ной» вере, праведности и добрым деяниям (ничтожным у каждого в отдель- ности) всех их вместе взятых. 58 Вариант: «от сынов». 59Ср.: Вавилонский Талмуд, Шаббат, 88Ь: «Когда Моисей был вознесен ввысь... Бог распростер над ним великолепие Своей Шехины, дабы ангелы не могли сжечь его»; Сота, 13b: «Моисей родился для упокоения на крыльях Шехины». Ср. также: Псалмы 36[35]:7[8] и 57[56]:1[2]. В Талмуде о прозелитах говорится, что они пришли «под крылья Шехины» (Вавилонский Талмуд, Шаббат, 31а; Йевамот, 46Ь; см. также: Рут Рабба 5:4); этот образ восходит, вероятно, к пассажу книги «Руфь» (евр. Рут) 2:12, где Вооз (евр. Бдаз) говорит моавитянке Руфи: «Да воздаст ГОСПОДЬ за это дело
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 193 твое, и да будет тебе полная награда от ГОСПОДА, Бога Израиля, к Которому ты пришла, чтобы успокоиться под Его Крылами». Согласно мидрашу Ваййкра' Рабба 2:9, отпавшие от иудаизма израильтяне, возвратившись в лоно религии отцов, оказываются «под крыльями Шехины». 60От латинского термина preatorium, «дворец», «величественная резиденция» (входит в словоупотребление после времени императора Октавиана Августа). Вариант: палтйн; от латинского palatium, «дворец». 61 Ср.: Бытие 1:6-8. 62Термин шин'анйм восходит к фразе 'алфё шин'ан из Псалма 68[67]:18, буквально означающей «тысячи повторения» и интерпретируемой как «тысячи тысяч». Однако уже в ранней еврейской экзегетической традиции термин шин'ан в Не. 68 истолковывался как обозначение ангелов (см., например: Мидраш Техиллим и Таргум ad loc, Сеферха-Раззим 6:2). Вариант: сетанйм, здесь: «обвинители». 63 Термин хашмаллйм произведен от слова *?пшп (хашмал; возможный перевод: «янтарь»; «электр» — яркий, янтарного цвета сплав золота (4 части) и серебра (1 часть)), встречающегося в книге Иезекиила 1:4[5] (синодальный перевод: «пламя»; см. также: 8:2) и 1:27 (синодальный перевод: «(пылаю- щий) металл»). (Это слово восходит к аккадскому термину elmesu, который М. Гельцер и А. Долгопольский производят от балтийского helmes — elmez; сообщение М. Шнейдера.) В литературеХехалот и Меркавы термин хашмал употребляется в двух значениях: 1) некое ослепительно сияющее небес- ное вещество; 2) вид ангелов. В Вавилонском Талмуде, Хагига, 13Ь термин хашмал рассматривается как аббревиатура (по принципу нотарикона) — от mVVoo WN nvn (хаййдгп *эш мемаллелот), т. е. «создания (букв, „животные", „живые существа". — И. Т.), выговаривающие огонь», или «говорящие огненные животные». (В современном иврите слово хашмал означает «элек- тричество».) ^Список врат, открывающих доступ в небесные сокровищницы, в различных рукописях варьируется. 65 Ср.: Вавилонский Талмуд,Хагига, 12Ь: «На тверди' Аравот... сокровищницы жизни». 66 Здесь перечисляются качества, посредством которых был сотворен мир (ср.: Вавилонский Талмуд,Хагига, 12а; 'Авот де-Рабби Натан А 27,43) и которыми он поддерживается (ср.: 'Авот 1:2; 'Авот де-Рабби Натан А 41:3). Ср. также: 'Авот де-Рабби Натан А 37: «Семь качеств, которые служат пред Троном Славы: мудрость, праведность, справедливость, любовь и сострадание, истина и мир». 67 Т. е. небожители. 68 Варианты: «1 305 000», «500 360», «5 360». 69 «Книга небесных Дворцов» подчеркивает огромные размеры ангелов. 70 Варианты: «500 360», «5 360». 71 Ср.: кумранский Гимн 4Q491C, фр. 1,4 и ел.:
194 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка «[...Бог Всевышний дал мне седалище среди на]веки совершенных, могучий трон в сообществе богов. Никто из царей древности (или: "царей Востока". — И. Т.) не воссядет на нем...». Как отмечалось выше, рабби' Акива' полагал, что на небесах существуют два Трона — Трон Бога и трон Давида, т. е. трон Мессии-Царя (см.: Вавилонский Талмуд, Хагига, 15а; ср.: Санхедрин, 38а, 67b). Заметим также, что согласно иной традиции, зафиксированной в Вавилон- ском Талмуде, Хагига, 15а, на небесах нельзя сидеть из-за почтения к Богу. См. также: 1 Царей [3 Царств] 22:19 / 2 Хроник [2 Паралипоменон] 18:18: «Видел я (Михей. — И. Г.) ГОСПОДА, сидящего на Своем Троне, и все воин- ство небесное стояла ("при Нем"; так в тексте 1[3] Цар. — И. Г.), по Правую и по Левую Руку Его» (курсив наш). Ср.: Исайя 6:1-2, Захария 3:7 и Иов 1:6. Ср. также: фрагмент кумранского текста «Песен субботнего всесожжения» (4Q405[= 4QShirShabb4) 20-21-22,7. 72 Вариант: «на котором разместились все виды светил мира». 73 Вестник говорит от Лица Господа Бога. 74 Ср.: кумранские тексты 4Q521 (Мессианский Апокалипсис) и 4Qpseudo- Danield = 4Q246 (Арамейский апокалипсис). 75 Букв.: «которые именуются Именем YHWH, их Царя». Вариант: «которые именуются YHWH, по Имени их Царя». 76 Т. е. Метатрон становится — в определенной мере и в определенных слу- чаях — как бы заместителем Самого Бога. 77 Из текста оригинала может создаться впечатление, что Князь Мудрости и Князь Разумения — фигура, не тождественная со Всевышним; однако, кон- текст, как представляется, однозначно предполагает это отождествление. 78 Имеется в виду Царствие Божие — новый, Мессианский, мир, который воспоследует за Концом дней. 79Здесь, как представляется, выражается идея об извечности Торы. Во всяком случае, она существовала еще до Синайского Откровения и Моисея. Ср.: трактат 'Авот 6:1: «Кто занимается изучением Торы ради нее самой, приобретает многое... ему открываются тайны Торы». 80 Ср.: концепцию предсуществующей Премудрости в книге Притч, гл. 8; ср. также: Книгу Иисуса, сына Сирахова, гл. 24; Премудрость Соломона, passim. 81 Выражение «Совершенная Тора (т. е. Учение,Закон)», вероятно, заимство- вано из Псалма 19[18]:8. Здесь может иметься в виду Тора, которая будет явлена миру в конечные дни, незадолго до Эсхатона. (Так, например, кумраниты, вероятно, почитали два Учения — Пятикнижие Моисеево и собственную, кумранскую, «Тору» — т. н. Храмовый свиток (11QT), который, как они верили, был дан Моисею на горе Синай, но затем сокрыт от мира до периода конечных дней.) 82 См.: примеч. 42 к переводу Книги Авраама, называемой «Книгой Сози- дания».
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 195 83 Варианты: «все секреты Творения (rvtwn nno)»; «все тайны Творения (rrtwna m)». 84Ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 53Ь. 85 Варианты: «Создателем всего»; «Создателем дел Творения». 86 Лексика данного пассажа весьма созвучна сочинениям кумранитов. 87 Вариант: «знаю». 88 Вариант: «знаю». 89 Т.е. небес. 90 Или: «светочей». Вариант: «в котором заключалось все сияние, сверкание и лучезарность светил». 91 Т. е. исходили от него. 92 Т. е. царский венец. Ср.: Эсфирь 1:11,2:17,6:8. 93 Или: «сфера»; т. е. каждый, размером с солнечную орбиту или сферу. Вари- ант интерпретации: «свет каждого подобен свету солнечного диска». 94 Термин памалийсС восходит к латинскому familia. В раввинистической литературе небожители подчас обозначаются как памалийа9 шелема'алау т. е. «вышнее семейство (или: свита)», а мудрецы, или Израиль в целом, как памалийа* шелематтау т. е. «нижнее семейство (или: свита)». Напомним, что в Библии как ангелы, так и израильтяне в ряде текстов рассматриваются как «сыны (дети) Божий». 95 Или: «на нем». 96 В книге Исхода 23:20-21 Господь, обращаясь к Израилю, возвещает: «Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и вести тебя в то место, которое Я приготовил. Блюди себя пред лицом его и слушай гласа его; не упор- ствуй против него, потому что он не простит греха вашего; ибо Имя Мое в нем». 97Вариант: «секреты». 98 См. также: гл. 41 «Книги небесных Дворцов». Свое классическое выражение данная доктрина нашла в Сефер Йецира-«Кнкте Созидания». Ср. далее: примеч. 165 к переводу Книги Авраама, называемой «Книгой Созидания». 99 'ЭлиМу 'эр'элпМу тафсерйм — классы ангелов. Термин 'элим (букв, «боги») употребляется для обозначения ангелов в Библии и рукописях Мертвого моря. Термин 'эр'элим заимствован из текста книги пророка Исайи 33:7 (в синодальном переводе: «сильные»). Слово тифсар (мн. ч. тафсерйм) встреча- ется в Библии дважды как обозначение высокой должности: в книге пророка Иеремии 51:27 (в синодальном переводе: «вождь») и книге пророка Наума 3:17 (в синодальном переводе: «военачальники»). По отношению к ангелам этот термин употребляется у ранних синагогальных поэтов (пайтанйм) и в текстах Хехалот. 100 Варианты: «Самма'эл, князь всех обвинителей»; «нечестивый Самма'эл, князь всех обвинителей».
196 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Самма'эл фигурирует в талмудической и постталмудической литературе как глава нечестивых ангелов. В мидраше Деварим Рабба 11:10 он обозначается как «глава обвинителей». 101 Букв, «гнева», «ярости». 102 Вариант: «ангелы». 103Вариант: Нури'эл. Арам, нурсС означает «огонь». 104 По-видимому, испорченная форма от Зева'и'эл (зева'а — «землетрясе- ние»). 105 От слова шёмеш — «солнце». Вариант: Йоми'эл — от йом, евр. «день». 106 Вариант: «дисками»; по-видимому, имеются в виду лунные фазы. 107 «Вариантные» главы 15B,22B-C,48B-D приводятся в Приложении к Книге небесных Дворцов. 108 Ср.: Иезекиил, гл. 1. 109 Или: «сухожилия». 110 Или: «уголья дрока». 111 Или: «веки». 112 Или: «рассекающие». 113 Эта глава, в которой минимизируется власть Метатрона, по-видимому, является позднейшим добавлением. Нельзя исключить того, что одним из источников этой главы мог быть текст Вавилонского Талмуда, Хагига, 15а. 114 Вариант: «обитателей высот, небесное семейство». 115 Имеется в виду: председательствовал. 116 'Ахёру букв. «Другой». Это обозначение применялось по отношению к палестинскому ученому конца I — первой половины II вв. н. э. 'Элише' бен- Авуйю', рассматривавшемуся большинством евреев в качестве архиеретика и римского пособника-коллаборациониста. (Ср., однако, интерпретацию этого имени в Вавилонском Талмуде, Хагига, 15а.) В ряде версий текста «Книги небесных Дворцов» вместо «'Ахер» написано «'Элиша' бен-Авуйа'»; в одной версии: «'Элиша' бен-Авуйа', и он стоял рядом с YHWH». Как отмечалось выше, согласно Вавилонскому Талмуду,Хагига, 14b (см. также: Тосефта', Хагига 2:3-4; Иерусалимский Талмуд,Хагига, 77b; Шир хаш-Ширим Рабба 1:4), 'Ахер-'Элиша' бен-'Авуйа', наряду с мудрецами-законоучителями Бен-Азза'йем, Бен-Зомой' и рабби 'Акивой',еще при жизни совершил мистиче- ское вознесение на небеса, в небесный Рай — Пардёс (как было отмечено выше, это слово заимствовано из персидского; первоначально означало «фруктовый сад»; от него происходит слово «Рай» во многих европейских языках). 'Ахер подчас характеризуется как «Фауст Талмуда». Вообще же, слово «'ахер» стало нарицательным для обозначения человека, отошедшего от еврейской религии и культуры. 117 Букв.: «повязанные венцами». В Сефер Йецира и литературе Меркавы венцы (короны) именно «повязываются» (употребляется глагол wp), а не
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 197 просто надеваются. Вероятно, подразумеваются венцы в форме тюрбанов. Возможно также, что здесь имеется в виду некий магический акт. 118 В связи с данным выражением ср.: Вавилонский Талмуд, Хагига, 15а; Берахот, ЗЗЬ; Мегилла, 25а; мидраш Сифре Деварим, 329; Мехилта' де-Рабби Ишма"эл, шира 4. В Мишне, Санхедрин, 4:5 упоминаются еретики, которые говорят о многих властях на небе (ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 38а). 119 Вариант: «с небес», «из присутствия Шехины». 120 Идентично в Вавилонском Талмуде, Хагига, 15а. 121 Вариант: 'Анийй'эл. 122 В Вавилонском Талмуде, Йома', 77а говорится о наказании Архангела Гаври'эла (Гавриила) сорока ударами огненных плетей. 123 Т. е. заставил покинуть трон. 124 О наказании Метатрона см. также: Вавилонский Талмуд, Хагига, 15а. 125 Ср., например: 1 Енох, 20; кумранские Песни субботнего всесожжения. В 4QEnocha аг 1, 3-4 и 1QM (Свиток войны) 9:14-16 упоминаются четыре Архангела. (Ср.: 1Q19, фр. 2,4.) См. также: примеч. 140. 126 Ср. ангелологию кумранского Свитка войны. Ср. также: Вавилонский Талмуд, Хагига, 12b; Завещание Соломона, 35-41,73-81. 127 Варианты: «которое на высоте Ракиа'»; «которое в Шамайиме». Слово ракйа' буквально означает «твердь» и употребляется в Библии для обозначения неба (см., например, книгу Бытия, главу 1 о сотворении неба-тверди). Слово шамайим означает «небо», «небеса». 128 Вариант: «первое небо, которое в Вилоне, который в Шамайиме». Термин рУт (вилон) произведен от латинского velum, «завеса», «занавес(ь)» и в рав- винистической литературе употребляется для обозначения обычной дверной завесы (см., например: Мишна, Келим,20:6; Нега'им, 11:11). Говоря о функциях этого неба, можно предположить две возможности: 1) оно скрывает, подобно занавеси, небесный мир от обитателей земли (ср., например: Мидраш 'Асерет хад-Дибберот: «Святой, будь Он Благословен, сотворил семь небес. Самое нижнее из них называется Вилон, и оно подобно занавеси (вилон), повешенной вдоль дверного проема дома таким образом, что те, кто находятся внутри, могут видеть тех, кто находятся снаружи, но те, кто находятся снаружи, не могут видеть тех, кто находятся внутри»); 2) когда оно открывается, наступает день, а когда закрывается — ночь (ср., например: Вавилонский Талмуд,Хагига, 12b). 129 Или: «круг»; «солнечная орбита». 130 Число, кратное 365 дням солнечного года. 131 Вариант: «85 ангелов». 132 Это число кратно количеству дней лунного года (ср.: примеч. 336 к пере- воду Книги Авраама, называемой «Книгой Созидания»). 133 Вариант: «сидит». 134 Или: «в котором».
198 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 135 Относительно представления об ангелах, двигающих небесные тела, см. также, например: 1 Енох, гл. 72-82; 2 Енох 11:3-5; 4 Эзра [3 Ездра] 6:3; Вавилонский Талмуд, Берахот, 32Ь. 136 Относительно 72 народов мира см.: примеч. 19. 137 Идея о небесных попечителях народов выражается, например, в кумран- ской рукописи книги Второзакония 32:8 (4QDeutj, кол. 12, стк. 14) и Септуа- гинте (ad loc), Премудрости Иисуса, сына Сирахова 17:17; 1 Енохе 89:59 и ел. (в метафоре о семидесяти пастырях); Иерусалимском Таргуме к Бытию 11:7-8; Вавилонском Талмуде, Йома', 77а; Сукка, 29а; мидрашах Бере'шит Рабба 68, 77; Шемот Рабба 21; Ваййкра' Рабба 29. Имплицитно эта доктрина выражена также в книге Даниила 10:13,20-21; ср. также 12:1. 138 Букв, «входа»; «двери». 139 Или: «станами». 140 Ср.: Массехетхехалот 6: «Четыре стана ангелов-служителей произносят восхваления пред Святым, будь Он Благословен: первый стан, справа, — Миха'эла (Михаила); второй стан, слева, — Гаври'эла (Гавриила); третий стан, пред Ним, — 'Ури'эла (Уриила); четвертый стан, позади Него, — Рафа'эла (Рафаила); а Шехина Святого — посредине». Ср. также: 1 Енох 40:8-10; 2 Енох 18:9 (А). 141 Огласовка большинства упоминаемых здесь имен небесных князей неоднозначна, возможны иные варианты вокализации. Многие из этих имен встречаются вХехалот Раббати 15. 142 Фраза на арамейском языке. В книге Даниила 12:1 Архангел Миха'эл (Михаил) назван «великим князем» (на еврейском языке). 143Варианты: 'Атати'эл; 'Атафи'эл. 144 Вариант: «Баратти'эл, великий князь о трех пальцах в выси 'Аравот, высшего неба». 145 Букв.: «(очень) громкого, шумного (хамдн)». 146 Вариант: Тутраси'эл. Элемент татрасу возможно, восходит к греческому xeipctq, «четыре»; тогда, как полагают, здесь возможна аллюзия на Тетраграм- матон — YHWH. 147Варианты: 'Атаргуни'эл, 'Атругги'эл. 148Вариант: На'арури'эл. 149 Вариант: Нирфи'эл. 150 Варианты: 'Ашройили; 'Ашройилай. 151 Буквально фраза переводится: «Глава каждого заседания (ртэ, пёрек) сынов высот». В раввинистическом еврейском и арамейском термин piD (арам. KpiD, пирка'), означающий «глава (трактата, книги и т. п.)», употребляется также в значении «заседание („сессия") академии». Ср., например: Вавилонский Талмуд, Песахим, 100а: «Я посетил заседание (пирка*) рабби Пинехаса». 152 Вариант: «заслуги израильтян, которые они обрели».
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 199 153 Вариант: 'Анаф'эп. 154 Наименование заимствовано из книги Даниила 7:10: «Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему и мириады мириад перед Ним предстояли...». 155 Варианты: «печати четырех огненных рек»; «печати огненной реки». 156 Варианты: Зехафнурай; Зехафтай. 157 Предлагаемые варианты интерпретации значения имени: «Этот освобождает (высвобождает)»; «Это лик страха». 158 Вариант: «тайну». 159Предлагаемые варианты интерпретации данного имени: «Сила»; «Посланник». 160 Ср., например: 1 Енох 62:15-16; 2 Енох 22:8 (А В); Вознесение Исайи 9:9. Ср. также: Первое послание к коринфянам 15:35-55; Второе послание к коринфянам 5:1-5. 161 Вариант: «он облечен в одежды жизни». 1621Э10 (софёр) означает «записывающий», «писец»; 4D0 (сёфер) — «книга». 163 Или: «живущих». См.: примеч. 280 к переводу «Книги небесных Дворцов». 164 Вариант: «каждого, к кому Святой, будь Он Благословен, благоволит в жизни». 165 «троп» — встречающееся в раввинистической литературе обозначение Бога как Вездесущего, Объемлющего все сущее. (Ср.: Иеремия 23:24.) См., например: Мишна, Та'анит, 3:8; Тосефта', Незикин, 4:7. Ср.: Бере'шит Рабба 68:9: Бог — «Место мира, но Его мир не является Его местом». В пространной версии Сефер Йецира-«Кнпти Созидания» и версии этого произведения, зафиксированной у Саадии Гаона, содержится следующий текст (переводится по ватиканской рукописи пространной версии [Bibliotheca Apostolica Vaticana (Cat. Assemani) 299 (8), fols. 66a-71b. X век]): «Благословенна Слава Господа от места своего (или: „Его"; impBB. — И. Т.)\ (Иезекиил 3:12)». Он — Место мира Своего (ioVw VtP iDipD), но Его мир — не есть Его место (impo). О Боге как о «Месте» всего сущего говорят Филон Александрийский (трактат «О сновидениях», I, 63), раннехристианский писатель рубежа III и IV вв. н. э. Арнобий (сочинение «Против язычников», I, 31), каббалисты, кембриджские платоники. (Ср. также, например, идею Б. Спинозы о «протяженности/про- странстве» (extensio) как одном из бесконечного множества атрибутов Бога; идею И. Ньютона: «Пространство есть как бы чувствилище Бога (sensorium Dei)».) 166Ср.: примеч.71. 167 Вариант: «урагана». 168 Вариант: «ангельские одежды».
200 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 169 Ср.: Иезекиил 1:18. 170 Вариант: «3 000 мириад парасангов». 171Рехев — «колесница», «повозка»; синоним слова меркава. 172Ср:. Иезекиил 10:13. 173Ср.:Иезекиил 10:3. 174 Имеется в виду небесная Кедушша. 175 Здесь и далее имеются в виду небожители. 176 Букв, «истаивают». 177 Ед. ч. от хаййот; см.: примеч. 16. 178 В Книге небесных Дворцов твердь 'Аравот — высший небесный уровень, седьмое небо. В Пс. 68[67]:5 эпитет Господа rvniin ээп может быть интерпретирован как «Ездящий по (небесным) равнинам». Ср.: Ис. 19:1: «Вот, Господь едет („воссе- дает". — И. Т.) на облаке (эу bv ээп) легком (т. е. быстром. — И. Т.)...»; во Втор. 33:26 о Господе сказано: «Нет подобного Богу Йешуруна (т. е. Израиля. — И. Г.); Едущий („Ездящий". — И. Т.) по небесам в помощь тебе, и в Славе Своей — (на) облаках»; в Пс. 104[103]:2[3] говорится, что Господь «сделал облако Своею колесницею». 179 Вариантное дополнение: «вслед за ним». 180 Букв, «живые существа» (существительное женского рода). См.: примеч. 16. 181 «Пространству», «полноте». 182 Букв. «Востоку». 183 Букв, «крышке», «покрытию». 184 «Внутри», «посреди». 185 Ср.: Иезекиил 1:16: «колеса в колесах». 186 Заметим в связи с этими цифрами, что из 613 заповедей раввинистического иудаизма, 365 — «запретительных» (т. е. не делай того-то и того-то), коррелиру- ющих с числом дней в году (по солнечному календарю; см. далее: примеч. 35.), и 248 — «предписывающих» (т. е. делай то-то и то-то) [248 — традиционное число «членов» человеческого тела: костей и органов]; см.: Вавилонский Талмуд, Маккот, 23b. (Ср.: Книга небесных Дворцов 33:4.) 187 Имеется в виду Имя ГОСПОДА — YHWH. 188 Или: «рога величия». Рог — символ могущества на древнем Ближнем Вос- токе. Ср., например: Исход 34:29,30,35; Аввакум 3:4. 189Или: «лице» (поэтич.) [предложением. Шнейдера]. 190 Букв. «Колесницы». 191 Вариант: «Керуви'эл YHWH, князь». 192 «Украшает». 193 Букв, «оттачивает», «заостряет». 194 «Трон» (также «Обитель»). Ср., например: кумранские Песни субботнего
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 201 всесожжения, где упоминается 1ТПЭ 2VM2 — «Седалище („Трон". — И. Т.) Его Славы»; ср. также: Хехалот Раббати 2:4: ]xhv ЭИЛй — «Всевышнее Седалище („Трон". - И. Г.)». 195 Т. е. для Господа Бога. См. далее: примеч. 66 к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана. 196 Вероятно, два (здесь: из четырех?); ср. следующий ниже текст данного пара- графа (ср. также: § 15) и пассажи из кн. Иезекиила, указанные в примеч. 16-17. 197 Ср., например: Иезекиил 1:5-28, гл. 10,11:22. 198 Или: «рога славы». Вариант: «лучи (рога) величия». 199 Или: «на их головах». 200 Вероятно, подразумевается шум от взмахов крыльев керувимов (ср.: Иезе- киил 10:5). Вариант перевода: «петь ими», т. е. крыльями. В Аггаде существует пред- ставление о поющих крыльях, основывающееся на стихе Исайи 24:16. Ср., например: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 37b. (Замечание М. Шнейдера.) 201 Букв, «над вершинами их голов». 202Варианты: «Слава Высокого и Всевышнего Царя», «Слава Великого Царя». 203 Вариант: «Я скажу тебе, сколько...». 204 Или: «из-под крыльев». 205 Об основных библейских значениях термина ггп riiah см.: примеч. 67 к переводу Книги Авраама, называемой «Книгой Созидания». 206 Б. Спиноза допускал интерпретацию: «очень сильный ветер». 207В библейском контексте — «дух» (mi). 208 В библейском контексте: «После ветра — землетрясение». 209 В библейском контексте: «И Он вывел меня Духом Господним». 210 В библейском контексте — «дух» (mi). 211В библейском контексте данный пассаж интерпретируется таким образом: И почиет на нем Дух (mi) Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и страха Господня. 212 Вариант: «остановки моря». 213Букв.: «...не бывает бурного ветра, но только (бурный ветер) Сатаны». 214Или: «сферу». 215 Имеется в виду Райский Сад. См.: примеч. 33 и 36. 216 Ср.: Бытие, гл. 2-3. 217 Т. е. в Мессианском царстве. 218 Вариант: «Я сообщу тебе, сколько колесниц у Святого, будь Он Благо- словен». 219 Вариант: «колесницы керува».
202 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 220 См.: примеч. 178. 221 Букв, «тысячи повторения»; возможная интерпретация: «тысячи анге- лов». (Термин ]KW имеет значения: «повторение» и «ангел».) См. также: примеч. 62. 222 Имеется в виду крышка Ковчега Откровения (Завета; букв. «Свидетель- ства»). 223 Или: «ляпис-лазури». 224 Т. е. колесницы. 225 См.: примеч. 178. 226 Т. е. быстрого, проворного. 227 Легкий (быстрый) керув упоминается в Вавилонском Талмуде, 'Авода Зара, ЗЬ. 228 «И Он воссел на керува...». 229 «Вот, Господь едет („восседает". — И. Т.) на облаке легком...». 230 Возможно, здесь подразумевается одновременное сосуществование мно- жества миров (ср., например: Вавилонский Талмуд, 'Авода Зара, ЗЬ). Некоторые исследователи допускают, что в данном пассаже могут иметься в виду миры, которые были созданы и отвергнуты Богом еще до сотворения Им нашего мира (ср.: Бере'шит Рабба 3:7: «Святой, будь Он Благословен,творил миры и разрушал их, пока не сотворил этот мир и провозгласил: "Этот мир нравится Мне; а те миры не понравились мне"»). 231 Имеются в виду воинства небесные (ангелы, духи; звезды, планеты), но, возможно, и воинство Израиля; не исключена, впрочем, возможность того, что под «воинствами» могут подразумеваться все вещи мироздания. 232 Имеется в виду солнечный год: 365,25 х 24 = 8766. В Ватиканской руко- писи — 8769. Есть вариант, в котором указывается цифра 8496, соответству- ющая числу дней лунного года (354 х 24) (указание М. Шнейдера). 233 По поводу места расположения еще двух глаз здесь не говорится. 234 Букв, «колесами». Как отмечалось выше (примеч. 15), образ 'офанни- мов заимствован из книги пророка Иезекиила 1:15-20 и 10:12 и ел. В тексте Иезекиила 10:13 'офаннимы и галгаллимы («колеса», «круги») идентифи- цируются; однако в мистических трактатах Меркавы эти образы диффе- ренцируются. 235 «Смягчает». 236 «Грани». 237 Ср.: примеч. 19. 238 Или: «агата». Вариант: «сапфира». В ряде рукописей присутствует глосса: «Почему их называют изумрудами (евр. барёкет. — И. Г.)? Потому что (их) сияние подобно виду молнии (евр. барак. — И. Г.)». 239 «Мира». 240Т. е.эти шатры выступают в качестве своеобразных щитов, защищающих
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 203 небожителей от уничтожающего сияния 'офаннимов. 241 Возможно, термин mD"i, демут здесь употреблен в значении «лик». 242 «Головням». 243 По поводу данного термина см.: примеч. 63. 244 Т. е. его вид, краса и величие имеют световую природу. 245 Образ заимствован из книги пророка Исайи 30:26. См. также: Сефер ха-Раззим7:1. 246Т.е.луне. 247 Т. е. солнцу. 248 Букв, «звездам молнии». 249 «Вечному», «неувядаемому». 250 Ср.: книгу пророка Софонии 3:5. 251 Это число соответствует сумме лет жизни патриархов: Авраам жил 175 лет; Исаак — 180; Иаков — 147. 252 В книге пророка Исайи 9:5 [6] титул «Князь мира» применяется по отно- шению к идеальному правителю. 253 См.: примеч. 13. 254Кедушша — Гимн Святости Божией. 255 См.: книгу Бытия, гл. 1. Седьмой день — Суббота, когда Господь «отдыхал» «от всех дел Своих, которые делал» (см.: Бытие 2:2-3). 256 Глагол fpu? (сараф) означает «жечь», «сжигать». 257 Вариант: «Почему его зовут Серафи'эл? Потому что он сжигает таблицы (для письма) Сатаны». 258 Здесь может подразумеваться как собственно Рим, так и Византия, Кон- стантинополь («Второй Рим»). Речь идет о небесных «князьях»; ср.: примеч. 137 и 296. 259>Это имя, вероятно, произведено от еврейского слова дов, «медведь»; это животное было символом Персии (см.: Даниил 7:5; Вавилонский Талмуд, Мегилла, 11а; Киддушин, 72а; 'Авода Зара, 2Ь). 260Вариант: «и он записывает». 261 Варианты: «народ израильтян», «народ Святого, будь Он Благословен, Израиль». 262 Вариант: «Трона Славы». 263 Вариант: «так что он (Сатана?) не вносит их...». 264 Термин DipoV?! (делускум) произведен от греческого y^cooookojiov (ср.: Евангелие от Иоанна 12:6,13:29). Он употребляется, в частности, для обо- значения своего рода короба или ящика (футляра; лат. capsa), использовавше- гося в древности для хранения свитков. Термин тротУг встречается, например, в Мишне, Гиттин, 3:3; Вавилонском Талмуде, Мегилла, 26b. 265См.: Малахия 3:16; ср.: Исход 32:32-33; Исайя 4:3,34:16; Псалом 69[68]:29.
204 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Ср. также: Есфирь 6:1. В Книгу памятных записей записываются все людские деяния. Ср. также: примеч. 280. 266 Или: «книги». 267 Вариант: «(и кладет их) пред Святым, будь Он Благословен». 268 Букв.: «поднимает». 269 Данная эмендация предложена П. С. Александером. В рукописях: «пред Собой (т. е. у Себя на виду. — И. Т.)у перед писцами»; «пред Собой в руки писцов». Согласно Мишне, Санхедрин, 4:3, в суде, по мнению большинства законоу- чителей, должно быть два писца; рабби Иехуда настаивал, что в суде должно быть три писца. В Вавилонском Талмуде, Хагига, 15а и Иерусалимском Таргуме к Бытию 5:24 Метатрон изображается как небесный писец. 270 Букв.: «творится». 271 Букв.: «стоит в песнях ангелов-служителей». 272 Т. е. рецитировать небесную Кедушшу. 273 См.: примеч. 15 к Предисловию к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана. 274 Букв.: «сынов выси». 275Букв.: «Могущество», «Мощь», «Сила». Термин птш (Гевура) часто употре- бляется в раввинистической литературе для обозначения Бога. См., например: Вавилонский Талмуд, Йевамот, 105b; Шаббат, 88Ь. 276 Варианты: «от Славы Шехины». 277Ср. Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 38b: «Святой, будь Он Благословен, не делает ничего, не посоветоваэшись со Своим небесным Судом, ибо напи- сано: „Повелением стражей это определено..."». В приведенном талмудическом пассаже наименование «стражи и святые» книги Даниила употребляется для обозначения всех членов небесного Суда; в Книге небесных дворцов они — определенный класс ангелов. 278 Вариант: «Учат, что один страж стоит с одной стороны, и один — с другой; и один святой стоит с одной стороны, и один святой — с другой». 279 Букв.: «Они понижают надменных до земли, и они возвышают низких до высот(ы)». 280 В Исх. 32:32-33 упоминается «Книга» (чэо) Господа — в Ис. 34:16 она названа гпгг "ID0, «Книга ГОСПОДА»; в Пс. 69[68]:29 — П"П 1D0, «Книга жизни (живых)» (аналогично: в 1 Енох 47:3; 108:3; см. также: Ошкр. 3:5,20:12); в Мал. 3:16 — ]ГОТ 1D0, «Книга памяти» (см. также: Ис. 4:3; Дан. 12:1-2), — в которую вписаны «праведники», «святые», «боящиеся ГОСПОДА и чтущие Имя Его»; совершившие же нечестие, прежде всего, впавшие в идолопоклонство, «сти- раются» из нее, и в День Взыскания Господь взыскивает с них за грех их {Исх. 32:34). Контексты позволяют предположить, что здесь может подразумеваться не гибель в этом мире, а наказание, вплоть до полной аннигиляции, в мире потустороннем (возможно, в Аваддоне; букв, «уничтожение»); наименование
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 205 же D^n пэо может быть истолковано как Книга вечной жизни. В пользу данного предположения свидетельствует, как кажется, и текст Лев. 20:1-3: И говорил Господь Моисею так: «Скажи это сынам Израилевым: "Кто из сынов Израилевых и из пришельцев, проживающих в (среде) Израиля, даст из детей своих в (жертву) молех (вид жертвоприношения, подразумевающий сожжение детей, предварительно умерщвленных. — И. Г.), тот да будет предан смерти: народ земли да забросает его каменьями. Обращу и Я Лице Мое на того чело- века, и истреблю его из среды народа его (i»3? 3ipD 1ПК 'тэт) за то, что он дал из детей своих в (жертву) молеху чтоб осквернять Святилище Мое и бесчестить Мое Святое Имя"». Иными словами, идолопоклонник будет умерщвлен согражданами, а Господь уничтожит его дух, присоединившийся к его народу в потустороннем мире (ср. устойчивое библейское выражение: ТйУ *?к ^on1»"!, «и присоединился к народу своему», т. е. к уже пребывающим в потустороннем мире соплеменникам). 281 Вариант: «восседает как Судья». Ср.: Даниил 7:9; также: 1 Енох 47:3, 90:20; 4 Эзра [3 Ездра] 7:33; Ваййикра' Рабба 29:3. Ср. также: Откровение Иоанна 20:11. 282 Ср.: Мишна, Киддушин, 4:5 и Вавилонский Талмуд, Киддушин, 76Ь; см. также: Тосефта, Санхедрин, 3:9; 8:2; ср. далее: МассехетХехалот, 7. 283 «Поднимают». 284 «Заканчивают». 285 Т. е. выносят решение по каждому делу, подводят итог делу. 286Или: «Тот, Кто Наверху». Данное обозначение Бога встречается, например, в Мишне, Рош хаш-Шана, 3:8; Вавилонском Талмуде, Берахот, 19а. 287Вариант: «некоторые завершают (дела), спускаются и осуществляют при- говоры». 288 «Поднимет». 289 Соответственно числу народов, упомянутых в Таблице народов в книге Бытия, гл. 10. См. далее: примеч. 19 и 297. 290 Вариант: «железным огненным пером». 291 Одно из обозначений Венца Бога. Ср.: 'Альфа'бета' де-Рабби 'Акива': «Рабби ' Акива' сказал: "Вот 22 буквы, которыми вся Тора была дана коленам Израиля, и они написаны огненным пером на Венце ужаса и страха, Венце Святого, будь Он Благословен"». См. также: Вавилонский Талмуд,Хагига, 13b. 292 Вариант: «мудрости». 293 Вариант: «на 'Аравот». Небесный Суд часто упоминается в раввинистической литературе. См., например: Иерусалимский Талмуд, Берахот, 14с. 16; Вавилонский Талмуд, Рош хаш-Шана, 8Ь; Маккот, 13b, 14а; Шаббат, 21а; Терума, За-b; Санхедрин, 99b; Бере'шит Рабба 12:1; Кохелет Рабба 2:12; Ваййкра' Рабба 29:4. 294 Букв.: «называемые Именем YHWH».
206 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 295 Имеются в виду Архангелы, в именах которых присутствует Тетраграмма- тон. Ср.: Песикта' де-Рав Кахжа 12:22: «Реш Лакиш сказал: „На сердце каждого ангела есть скрижаль, и на ней выгравировано Имя Святого, будь Он Благосло- вен, вместе с именем ангела — Миха'эл, Гаври'эл, Рафа'эл (компонент имен УЭл означает Бог. — И. Т.)"». (Ср. также: Мидраш Техиллим 68:10 (к Псалму 68:17).) «Книга небесных дворцов», вероятно, дифференцирует имена ангелов, «основанные на» Имени YHWH (3:2, 29:1), и имена ангелов, в которых при- сутствует Имя YHWH. 296 Ср.: Второзаконие 32:8: Когда Всевышний наделял наследием народы, когда Он разделял сынов человеческих, Он поставил пределы народов по числу сынов Израиля. В кумранской рукописи Второзакония 4QDeut \кол. 12,стк. 14 вместо «сынов Израиля» написано «сынов Бога» (D'mVx 42), т. е. ангелов; в Септуагинте: «... по числу ангелов Бога (каш dpi0|i6v dyyetaov ЭеоС)». В связи с идеей о том, что каждый народ имеет своего ангельского предста- вителя в небесном Великом Суде см., например: Мехилта' де-Рабби Ишма' 'эл, шира 2; Шемот Рабба 21:5; Ваййикра' Рабба 29:2; Деварим Рабба 1:22; Иеруса- лимский Таргум к Бытию 11:7-18; Пирке де-Рабби 'Эли'езер,24. 297 Согласно Мишне, трактату Санхедрин, 1:6, высший религиозный и судебно-административный орган Иудеи, Синедрион, состоял из 70 или 71 члена; в то же время трактаты Мишны Зевахим, 1:3 и Йадайим, 4:2 говорят о «72 членах коллегии». 298 Т. е. Метатрона (ср.: 10:3). • 299 Ср.: Книгу исполинов (4QGiantsb ar= 4Q530), 2,16-19. 300 В раввинистической литературе Имя YHWH обычно соотносится с Милосердием, а Имя Элохиму букв. Бог, — со Справедливостью, Судом, Правящей Силой. В Талмуде мы встречаемся также с образами двух Тронов Бога — Троном Милосердия и Троном Справедливости (см., например: Вави- лонский Талмуд,Хагига, 14а; Санхедрин, 38Ь; 'Авода Зара, ЗЬ; Ваййкра' Рабба 39:3). Божественное Милосердие в конечном счете преобладает. (См., например: Мехилта' де-Рабби Ишма"эл, Мишпатим, 18; ср.: Тосефта, Сота, 4:1.) Относительно склонности иудейского Синедриона к снисходительным решениям см., например: Мишна, Санхедрин, 1:6; 5:5. 301 Вариант: «нечестивый человек». 302 Очевидно, сразу же по окончании своего земного пути; ср.: 29:10. 303 Ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 108а. 304 Этот класс ангелов часто упоминается в раввинистической литературе. 305 Вариант: «Когда они открывают Книгу пред Святым, будь Он Благосло- вен». 306 По поводу огненных книг см.: Сеферха-Раззим 7:7.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 207 307 Букв.: «Его Мечом, вынутым из ножен». 308 Вариант: «Один писец стоит над ним, и один керув стоит над ним». 309 Ср.: Вавилонский Талмуд, Хагига, 13Ь; Бере'шит Рабба 78:1; 'Эйха Рабба 3:23; Ма'йан Хохма, где говорится о том, что огненная река формируется из пота хаййот, поддерживающих Трон. 310 «8 766 парасангов» — эмендация (ср.: 25:2). В рукописях числа: 8 766 000; 800 766 000; 8 706 000. Ср.: примеч. 232. 311В Вавилонском Талмуде, Хагига, 13Ь и Массехет Гехинном, 4 зафиксиро- вано представление об огненных реках, падающих на головы нечестивцев. Ср.: Даниил 7:10; 1 Енох 17:5-6; 2 Енох 10:2. Ср. греческое представление о Пирифлегетоне (6 ПирирА,еуё0соу; букв, «огнен- ный поток»; лат. Pyriphlegethon) — реке подземного царства, текущей вокруг Тартара. (См.: Гомер. Одиссея, X, 513; Платон. Федон, 114а.) 312 Ср.: примеч. 186. 313Ср.: Бере'шит Рабба 4:8: «Некоторые говорят,что мир (т. е. земля. — И. Т.) шарообразен, и Море облегает мир как своего рода купол (лээ рэ)». 314 Здесь перечислены шесть из семи небес. Шестое небе — Махон — пропу- щено. В тексте «Книги небесных дворцов» 17:3 первое небо обозначается как Вилон; здесь же оно названо Шамайим (букв, «небеса», «небо»). Как отмечалось выше, Вилон — это термин для обозначения первого неба, распространенный среди вавилонских евреев; Шамайим же — палестинский термин. (Ср.: 17:3 (Ватиканская рукопись), где термин Вилон рассматривается либо как синоним Шамайима, либо обозначает часть Шамайима.) 315 Здесь и далее выражается представление о концентрических кругах вокруг Меркавы. 316 Или: «каменных градин», «камней града». Выражение заимствовано из книги пророка Иезекиила 13:11,13. 317 Возможно, метафорическое обозначение града. 318Или: «тучами» (ср.: Псалом 104[103]:3). 319 Вариант: «стенами огня и воды». 320 Имеются в виду ангелы, исполняющие небесную Кедушшу в форме реци- тации краткого стиха (versiculus) и ответа. 321 Вариант: «506 000». 322 Имеется в виду (первобытный) Океан или же Средиземное море (ср.: Числа 34:6 и ел.). 323 Т. е. они рецитируют небесную Кедушшу. 324 «Особями мужского пола». 325 «Особями женского пола». 326 Вариант: «Царства Небесного». 327 Или: «перед ними». 328 Имеется в виду Кедушша.
208 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 329 Весь этот стих из Исайи звучит следующим образом: И взывали они друг к другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь воинств! Вся земля полна Славы Его! 330 Данный текст можно понять в том смысле, что на каждом небе есть Трон Славы. Ср. пассаж 37:1, согласно которому Меркава есть на каждом из небес. Ср. также фрагмент Вознесения Исайи 7:13-9:2, согласно которому на каждом небе, кроме шестого, существует Трон (принадлежащий Богу или же ангель- скому князю,управляющему данным небом); ср.: гл. 17 Книги небесных Дворцов. 331 «Сбегают». 332 Вариант: «их пения». 333 Вариант: «от их ликов». 334 Имеется в виду Тетраграмматон YHWH, многократно выгравированный на Троне Славы, либо — Имена Бога, составляемые из перестановок букв Тетраграмматона. 335 Т. е. не в унисон. 336 Ср.: Книга небесных Дворцов 18:4,37:1 и 35:1. 337 Имеются в виду 22 буквы еврейского алфавита (см.: примеч. 9 к Пре- дисловию к переводу Книги Авраама, называемой «Книгой Созидания»). См. также: гл. 13. 338 Вариант: «потребности (надобности) миров». 339 Варианты: «всех обитателей»; «все великолепия». 340 Л"» — сокращенная форма Имени Бога — YHWH, встречающаяся в библей- ских поэтических текстах, чаще всего, в Псалмах. В Исайе 12:2,26:4 зафикси- ровано сочетание Л1Л"» л1» (ср.: Ис. 38:11). 341 См.: примеч. 3 к Предисловию к переводу фрагментов книг Еноха из Кумрана. 342 Вариант: «и от нее спускается дождь». Ср.: Вавилонский Талмуд, Та'анит, 10а: «Верхние воды подвешены („висят". — И. Г.) Словом Бога, и их плоды — дождевые воды». 343 Ср.: Исход 9:24: «И был град и огонь между градом...». 344 "HIP Vn; см. примеч. 10 к переводу Книги Авраама, называемой «Книгой Созидания». 345Ср.: Вавилонский Талмуд,Хагига, 12Ь: «'Аравот,на которой... души правед- ников, и духи, и души тех, кто еще должен быть сотворен»; Вавилонский Талмуд, Шаббат, 152b: «Души умерших праведников сокрыты под Троном Славы»; Кохелет Рабба 3:21: «Души праведников восходят после смерти и помещаются в Божественную Сокровищницу». 346 Ватиканская и Оксфордская (Bodleian Library 1656/2) рукописи содержат дополнение: «к Обители Шехины, и он явил мне Трон Славы». 347 Или: «изнеможет».
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 209 348 Или: «дыхания». 349 В связи с рассуждениями о душе этот стихиз книги пророка Исайи рас- сматривается также в Вавилонском Талмуде, Йевамот, 62а, 63Ь; Нидда, 5а; Хагига, 12b. 350 Вход души в тело называется сотворением: души были созданы уже в шесть дней Творения, но еще не были сотворены в теле. (Замечание М. Шнейдера.) Ряд исследователей интерпретируют фразу П1<к>'ЧЭП *ра как «Хранилище сотворенных душ». Допускают также, что рабби Ишма' 'элу являются не пред- существующие души, а своего рода «идеи» душ праведников, которые (души) будут сотворены в период создания их (праведников) тел. 351 «Стоят». 352 От за'аф, «гнев». 353 От сёмеХу «поддержка». 354 Вариант: «от великолепия Шехины». 355 Вариант: «огнем Геенны». 356 Таким образом, в потустороннем мире у души также есть тело («небес- ное», «пневматическое»?; ср.: 1 Кор. 15:40,44 и ел.; Филипп. 3:20-21), которое отличается от физического, земного тела. Ср.: 2:1, 26:3, где «тела» ангелов уподобляются орлам. 357 Таким образом, здесь выражено представление о «Чистилище» для тех, кто находится в промежуточном состоянии между праведностью и нечестием. (Ср.: 2 Макк. 12:43-45.) 358 Букв.: «твердь». 359 Имеются в виду евреи. 360 Ср.: Исайя 42:5,48:13; Иеремия 10:12; Иезекиил 1:22. 361 В книге Исайи помещены песни Раба Господа (42:1-9, 49:1-7, 50:4-9, 52:13-53:12); ср. также: Аггей 2:23; Захария 11:13. Начиная с эпохи эллинизма, Раб Господа — одно из мессианских обозначений. 362 По традиции, существует 36 грехов, за которые полагается «истребление». Предлог прямого дополнения ПК интерпретируется как от N ('алеф; первая буква еврейского алфавита) до л (тав; последняя буква еврейского алфавита). 363Ср., например: Даниил 10:13,21; 12:1; также: Вавилонский Талмуд, Йома', 77а. 364 Или: «Покрывало». 365 «Выгравированы». 366 Идея такой Занавеси встречается уже в отрывках из Аггады, датирую- щихся II в. н. э. О занавесях и мирах света эонов упоминается в гностическом сочинении «Пистис София». 367 О Нимроде см.: Бытие 10:8-10. В еврейских мидрашах Нимрод обычно
210 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка ассоциируется со строительством Вавилонской башни. 368 Имеется в виду Вавилонское столпотворение и смешение языков (Бытие 11:1-9). 369 Сын Авраама от наложницы Агари; арабы рассматривают его как своего праотца. 370 Отец Моисея, Аарона и Мириам. 371 Имеется в виду Иисус Навин. 372 Имеются в виду судьи Израилевы, о которых говорится в библейской книге Судей. 373 Внук Аарона, сын 'Эл'азара, первосвященник. 374 Имеется в виду первосвященник святилища в Шило (Силоме). См.: 1 Самуила [1 Царств], гл. 1-4. 375 Отец пророка, священника и судьи Самуила. 376 Букв.: «народов мира». 377 «Ходатаев»; «посредников»; «толкователей». 378 Имеется в виду потомок Иосифа, сына Йакова-Израиля, из колена Эфра- има. Мессия, сын Иосифа, — предтеча победоносного Мессии, сына Давида. В конечные дни он будет вести войны с врагами Израиля и падет в сражении. См, например: Вавилонский Талмуд, Сукка, 52а-Ь; Бере'шит Рабба 75:6,95,99:2; Бемидбар Рабба 14:1; Ширхаш-Ширим Рабба 2:13; Песикта' де-Рав Кахана 5:9; Мидраш Техиллим 87:6 (к Не. 87:5). Ср.: Иерусалимский Таргум к книге Исхода 40:11: «Мессия, сын Эфраима... под водительством которого Израиль одержит верх над Гогом и его союзниками в Конце дней». 379 Т. е. потомок израильского царя Давида из колена Йехуды. 380 В главах 38-39 книги пророк Иезекиила (первая треть VI в. до н. э.) говорится о могучей в военном плане и агрессивной в отношении Святой Земли державе, во главе которой стоит Гог. Последний характеризуется следующим образом: «Гог, князь (*Г\РЗ), глава (\РХ"|) Мешеха ("ЦРВ) и Тувала» (ст. 3; ср.: ст. 2). Переводчики Септуагинты приняли слово tfttn, Рот (здесь «глава») за наименование страны (или народа) и перевели пассаж следу- ющим образом: «Гог, князь Роса (Pox;), Mocoxa (Мооо%) и Фобела». Когда византийские историки и анналисты стали соотносить страны и языки своего времени с народами и землями, упомянутыми в Библии, Pcoq Септу- агинты (официальной Библии Греко-православной церкви и Византийской империи), естественно, был идентифицирован с норманнской (варяжской) династией Rus, правившей в Новгороде и Киеве. После падения византий- ской столицы, Константинополя, под ударами турок в 1453 г., когда на Руси стала разрабатываться доктрина «Москва — Третий Рим» (после собственно Рима и Царьграда-Константинополя), а великие князья московские при- нимают имперский титул caesar (в славянской форме — царь), они также принимают византийскую форму наименования своей страны — Pcoc/<;)ia, Рос(с)ия, а русский стал обозначаться как росс в поэтическом языке. Кроме
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 211 того, само выражение Pcoq Mooo%, евр. Рош Мёгиех могло интерпретиро- ваться как Русь Московская (т. е. Мооох-Мешех = Москва; Москва в ново- греч. — Моо%а). [В действительности «Гог» — это Гиг, основатель лидийской династии в Малой Азии (ср.: Иез. 38:2: «земля Магога» (= *mat Guggi [или *Gugi],T. е. «страна Гига» — Лидия; Ср. также: Иез. 39:6)), «Мешех» — Фригия, а «Тувал» — Каппадокия. В Быт. 10:2 и 1 Хр. [1 Пар.] 1:5 Магог,Тувал и Мешех перечисляются среди сынов Йефета.] В Вульгате (официальной Библии Римско-католической церкви) еврейское tfttn понято и переведено правильно — caput («глава», «голова»), и в западной (католической) традиции великое восточное славянское государство назы- валось Russia. Напомним, что Rus, во главе с Рюриком, происходили из мест, относящихся к территории нынешней Швеции. Один из районов в северной Швеции называется Roslagen («округруссов»), а по-фински Швеция называется Ruotsi. (По материалам И. М. Дьяконова.) 381Ср.:Иезекиил39:6. «Страна Гога и Магога» упоминается в Сивиллиных прорицаниях (3:319, 512). В эпоху эллинизма и позднее Гог и Магог рассматривались как пред- водители языческих народов, которые в конечные дни будут атаковать Израиль; их разгром будет знаменовать собой установление Мессианского царства. Ср.: Откровение Иоанна 20:8; ср. также: Сифре Деварим, 343; Мишна, 'Эдуййот, 2:10; Вавилонский Талмуд, 'Авода Зара, ЗЬ; Берахот, 7b. Предание о Гоге и Магоге встречается в Коране в эсхатологическом контек- сте (18:93-99; 21:96). 382 Т. е., по-видимому, в Конце дней. 383 Т. е. до Конца дней. 384Вариант интерпретации: «Как велики деяния Твои, ГОСПОДИ!». 385 Букв, «по подсчету». 386 Ср.: Книга небесных Дворцов 14:4,17:6. 387 Имеется в виду, что каждый вечер звезды восходят на небеса Ракиа', чтобы давать свет миру; в дневное время они стоят вокруг Трона, восхваляя Бога. Ср.: Мидраш Техиллим 19:7 (к Псалму 19:3). 388 Вариант: «души и духи служителей». 389 Т. е., судя по данному тексту, ангелы обладают и «духом, и душой» (или «духом-душой»; руах-нешама), а также «телом» (гуф). Ср.: гл. 43 и ел. О людях. 390 Т. е. их тела. 391 Т. е. их тела. 392 Т. е. на их сожженные тела. 393 Букв, «над крыльями урагана, бури». 394 Первый Храм, построенный царем Соломоном ок. 966-959 гг. до н. э., был разрушен вавилонянами в 586 г. до н. э. Второй Храм, построенный ок. 520-516 гг. до н. э., был разрушен римлянами в 70 г. н. э. 395 Ср.: Массехет Хехалот, 7: «Святой, будь Он Благословен, спускается
212 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • _=_—=— =——=——=—= —=—= =—= с вышнего неба небес, с 955 небес, и восседает на 'Аравот на Троне Своей Славы». Число 955 произведено по принципу гиматрийи (сложение цифровых значений букв, составляющих слово) от слова «небеса» (DTOWH; П = 5; w = 300; 0 = 40;"»= 10; конечная D = 600). Ср., однако, Книгу небесных Дворцов 17:3 и 18:1 и ел., где говорится о семи небесах. 396 Вероятно, имеется в виду Небесный Иерусалим, который в Конце дней опустится в великой славе на землю. Ср., например: 1 Енох 90:28 и ел.; 2 Барух 4:2-7; 4 Эзра [3 Ездра] 7:26; 8:52; гл. 9-10; Вавилонский Талмуд, Та'анит, 5а;Хагига, 12; также: Послание к галатам 4:26; Послание к евреям 11:10, 12:22, 13:14; Откровение Иоанна, 3:12, гл. 21; ср.: Иоанн 14:2-3. Ср. также: Товит 13:16-Ъ8; сочинение «Новый Иерусалим» из Кумрана (2QNJ, 4QJab,5QJ,llQJ). 397 Рука от кисти до плеча; предплечье. 398 Т.е. Мощь. 399 В аггадической литературе Самуил часто сравнивается с Моисеем. 400 Таким образом, по мысли автора, Великое Избавление начнется в век апогея нечестия. Ср., например: Мишна, Сота, 9:15; Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 97а; Ширхаш-Ширим Рабба 2:13. Сходные представления выра- жены в ряде сочинений кумранского круга. 401 Вариант: «постановления». 402 Или: «ходатая». 403 Букв.: «предвидено». Ср. сентенцию рабби 'Акивы': «Все предвидено (тилп; букв, "полномо- чие". — И. Г.), но свобода воли дана, и мир судится Благостью» ('Авот, 3:19); Вавилонский Талмуд, Шаббат, 104а: «Если человек избирает, чтобы творить добро, силы небесные помогают ему; если (же) он избирает, чтобы творить зло, они оставляют ему путь открытым». 404 Имеется в виду Самуил. 405 Вариант: «Кроме того, он связан с Моисеем в каждом месте». 406 Ср.: Коран 5:69(64): «И сказали иудеи: „Рука Аллаха привязана"». (Указание М. Шнейдера.) 407 Букв.: «свет солнца в его силе (ср.: Судьи 5:31. — И. Т.) в период его пово- рота в таммузе» (таммуз: ок. середины июня — ок. середины июля). 408 Вариант: «Более того, их царство расширится до конца мира». 409 Здесь, вероятно, имеется в виду Мессианская трапеза. Ср.: Исайя 25:6. В качестве возможной ранней параллели можно указать на кумранский Текст «Двух колонок» (lQSa) 2:17-23, где описывается Трапеза, которая будет иметь место в Конце дней по пришествии Мессии Израиля, т. е. Мессии-Царя. Отметим, что, согласно данному произведению, приоритетное положение на этой эсхатологической Трапезе будет занимать Мессия-Первосвященник, он же лидер Кумранской общины: именно он «благословляет начатки хлеба и (молодого) вина» и первым «протягивает руку свою за хлебом», и лишь «затем
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 213 протягивает руку свою за хлебом Мессия Израиля». По поводу Мессианской трапезы см. также, например: 1 Енох 62:14; 2 Барух 29:3-4; Песикта' де-Рав Кахана, 29. Ср., например: Евангелие от Матфея 8:11; Евангелие от Луки 22:30; Откровение Иоанна 19:9.
ПРИЛОЖЕНИЕ К «КНИГЕ НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ» Глава 15В Вознесение Моисея (1) Метатрон — Князь над всеми князьями1, и стоит перед ним (лишь) тот, кто вознесен над всеми богами (dv6n)2. Он входит под Трон Славы, где находится его великая небесная Скиния Света3, и он выносит заграждающий слух огонь, и вкладывает его в уши святых хаййот, дабы они не слышали Гласа Речи, исходящей из Уст Всемогущего. (2) Когда Моисей взошел на высоту4, он постился, (совершив) 121 пост5, до тех пор, пока обители хашмала не были открыты для него, — и вот, сердце его было подобно сердцу льва6; и он увидел бесчисленные легионы воинств, окружившие его, и они хотели сжечь его, но Моисей искал милости, прежде всего для Израиля, а затем и для себя, и Тот, Кто восседает на Колеснице, открыл окна, которые над головами керувимов, и 1 800 000 заступников за Из- раиль вышли встретить Моисея, и с ними был Метатрон, Князь Бо- жественного Присутствия. Они приняли молитвы Израиля и поме- стили их, подобно венцу, на Главу Святого, будь Он Благословен7.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 215 (3) И он 8 сказал: «Слушай Израиль: ГОСПОДЬ — Бог наш, ГОСПОДЬ един» (Второзаконие 6:4). И Лик Шехины возликовал и возрадовался. Они9 сказали Метатрону: «Кто это10, и кому они оказывают все это почтение и честь?». Они получили ответ: «Величественному Дому Израиле- ву». Они11 сказали: «Слушай Израиль: ГОСПОДЬ — Бог наш, ГОСПОДЬ един» (Второзаконие 6:4). Кому можно было бы воздать больше славы и величия, чем Тебе, ГОСПОДЬ Величия и Мощи, Бог и Царь, Живой и Вечный?». (4) Затем 'Ахтари'эл YAH YHWd12 ответил и сказал Метатрону Князю Божественного Присутствия: «Исполни каждую просьбу, которую он имеет ко Мне. Слушай его молитву и делай то, что он хочет, в малом и большом». (5) Тотчас Метатрон, Князь Божественного Присутствия, ска- зал Моисею: «Сын Амрама, не бойся! Ибо ГОСПОДЬ уже благоволит к тебе. Проси то, что ты желаешь13 с уверенностью и смелостью, ибо свет исходит от кожи твоего лика от одного конца мира до другого»14. Но Моисей сказал ему: «Не таким образом, дабы я не навлек на себя вину!». Метатрон сказал ему: «Восприми буквы клятвы, которая не может быть нарушена». Глава 22В Небесные числа Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, Князь Божественного При- сутствия, сказал мне: (1) Как стоят ангелы на высоте? Он сказал мне: Подобно тому, как мост возводится через реку, и всякий пере- ходит через него, так же перекинут мост от начала (каждого) вхо- да и до конца, (2) и ангелы-служители идут по нему и рецитируют Песнь пред Господом, Богом Израиля. В Его Присутствии15 стоят грозные
216 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и ужасные полководцы. Тысячи тысяч и мириады мириад поют восхваления и прославления пред Господом, Богом Израиля. (3) Сколько там мостов? Сколько огненных рек? Сколько рек града? Сколько сокровищниц снега? Сколько колес огня? (4) Сколько ангелов-служителей? 12 000 мириад мостов, шесть — сверху и шесть — снизу; 12 000 мириад огненных рек, шесть — сверху и шесть — снизу; 12 000 мириад сокровищниц снега, шесть — сверху и шесть — снизу; 24000 мириад колес огня, двенадцать — сверху и двенадцать — снизу, окружающих мосты, огненные реки, реки града, сокровищницы снега и ангелов-служителей. Сколько анге- лов-служителей (на) каждый вход? По шесть на каждый, и они сто- ят посреди входов против троп тверди небесной. (5) Что делает Господь, Бог Израиля, Царь Славы? Великий Бог, Могучий в Своей Мощи, прикрывает Свой Лик. (6) На 'Аравот 660 тысяч мириад славных ангелов, высечен- ных из пламени огня, стоят напротив Трона Славы. Царь Славы прикрывает Свой Лик, ибо иначе твердь 'Аравот разорвется посе- редине из-за славного сияния, прекрасного блеска, чудного свер- кания и сверкающих восхвалений Вида Святого, будь Он Благо- словен. (7) Сколько служителей исполняют Его Волю? Сколько анге- лов? Сколько князей на 'Аравот Его Отрады, грозных средь вель- мож Всевышнего, благословляемых и прославляемых в песни, и возлюбленных, спешащих от Сияния Шехины, с глазами, за- мутненными от света сияния Красы их Царя, с черными ликами и обессиленные? Небесная Кедушша Реки радости, реки ликования, реки довольства, реки вооду- шевления, реки любви, реки дружбы исходят из-под Трона Сла- вы16 и, набирая силу, протекают сквозь врата тверди 'Аравот, под мелодичные звуки арф Его хаййот, под ликующие звуки бараба- нов Его колес, под звуки музыки кимвалов Его керувимов. Этот звук разрастается и взрывается могучим потоком: «Свят, Свят, Свят, ГОСПОДЬ воинств! Вся земля полна Славы Его!» (Исайя 6:3).
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 217 Глава 22С Небесные меры Рабби Ишма"эл сказал: Метатрон, Князь Божественного При- сутствия, сказал мне17: (1) Какое расстояние между одним мостом и другим? 12 ми- риад парасангов: на подъеме — 12 мириад парасангов и на спу- ске — 12 мириад парасангов. (2) Между реками страха и реками ужаса — 22 мириады пара- сангов; между реками града и реками тьмы — 36 мириад пара- сангов; между залами града и облаками милости — 42 мириады парасангов; между облаками милости и Колесницей — 84 мири- ады парасангов; между Колесницей и керувимами — 148 мириад парасангов; между керувимами и 'офаннимами — 24 мириады парасангов; между 'офаннимами и Залами залов — 24 мириады парасангов; между залами залов и святыми хаййот — 40 000 па- расангов; между одним крылом и другим — 12 мириад, и их ши- рина такая же; между святыми хаййот и Троном Славы — 30 000 парасангов. (3) От подножия Трона Славы до места, где Он сидит, — 40 000 парасангов, и Его Имя освящается там. Небесная радуга (4) Дуги радуги располагаются над 'Аравот — высотой в 1000 тысяч и мириаду мириад мер — (в соответствии с) мерой стражей и святых, как сказано: «Радугу Мою Я установил в облаке» (Бытие 9:13}. Не написано здесь: «Я установлю в облаке», но «Я установил» уже — в обЛаках, окружающих Трон Славы, когда Его облака про- ходили мимо ангелов града и огненных угольев. (5) Огонь Гласа нисходит к святым хаййот18, и от (огненного) дыхания сего Гласа ftpn) они «бежали», дабы оказаться (поско- рее) на другом месте, боясь, как бы он (т. е. Глас. — И. Г) не при-
218 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка казал им идти (медленнее); но они «возвращались», дабы не быть пораженными им с другой стороны; посему они «бежали и воз- вращались» (Иезекиил 1:14). (6) И эти дуги радуги светлее и ярче, чем белизна солнца в лет- нее равноденствие19; они белее, чем пылающий огонь, и они огромны и прекрасны. [7) А выше — колеса 'офаннимов, поставленные на дуги раду- ги, — высотой в 1000 тысяч и мириаду мириад (мер), в соответ- ствии с мерой серафимов и (небесных) легионов (о'тпд)20. Глава 48В Имена Бога (1) У Святого, будь Он Благословен, семьдесят Имен, которые могут быть выражены21; остальные же, которые не могут быть выражены, — непостижимы и не имеют числа. Вот Имена, кото- рые могут быть выражены22: (1) Хадирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (2) Мероми- рон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (3) Берорадин YHWH во- инств, Свят, Свят, Свят; (4) Не'урирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (5) Гевирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (6) Кеви- рирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (7) Доририрон YHWH во- инств, Свят, Свят, Свят; (8) Севиророн YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (9) Зехиророн YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (Ю)Хадидрон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (11) Вевидрирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (12) Ведирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (13) Перурирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (14) Хисиридон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (15) Ледорирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (16) Тагбирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (17) Цатрирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (18) 'Адирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (19) Дехирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (20) Ледирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (21) Шеририрон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (22) Тевирирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (23) Тафтафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (24) 'Аф'афирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят;
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 219 (25) Шафшафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (26) Цафца- фирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (27) Гафгафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (28) Рафрафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (29) Дафдафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (30) Кафкафурон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (31)Хафхафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (32) Вафвафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (33) Пафпафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (34) Зафзафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (35)Тафтафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (36) 'Аф'афирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (37) Мафмафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (38) Сафсафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (39) Нафнафи- рон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (40) Лафлафирон YHWH во- инств, Свят, Свят, Свят; (41) WPWPYRWN23 YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (42) Кафкафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (43) Хафхафирон YHWH воинств, Свят, Свят, Свят; (44) Тавтавив, то есть Yah, Великий YHWH24; (45) 'Ав'авив, то есть Yah, Великий YHWH; (46) Кавкавив, то есть YAH, Великий YHWH; (47) Шавшавив, то есть YAH, Великий YHWH; (48) Бавбавив, то есть YAH, Великий YHWH; (49) Цавцавив, то есть YAH, Великий YHWH; (50) Гавгавив, то есть Yah, Великий YHWH; (51) Равравив, то есть Yah, Великий YHWH; (52) Харавравив, то есть YAH, Великий YHWH; (53) Павпа- вив, то есть Yah, Великий YHWH; (54)Хавхавив, то есть Yah, Великий YHWH; (55) 'Ав'авив, то есть Yah, Великий YHWH; (56) Завзавив, то есть YAH, Великий YHWH; (57) Савсавив, то есть YAH, Великий YHWH; (58) Хасхасив, то есть YAH, Великий YHWH; (59) Тавтавив, то есть YAH, Великий YHWH; (60) Весисив, то есть YAH, Великий YHWH; (61) РВРВВ25, то есть YAH, Великий YHWH; (62) Басбасив, то есть YAH, Великий YHWH; (63) Пафнавив, то есть YAH, Великий YHWH; (64) Лавлавив, то есть YAH, Великий YHWH; (65) Мавмавив, то есть Yah, Великий YHWH; (66) Нуфкавив, то есть YAH, Великий YHWH; (67) Маммамвив, то есть YAH, Великий YHWH; (68) Нуфну- вив, то есть Yah, Великий YHWH; (69) Паспавив, то есть YAH, Вели- кий YHWH; (70) Цаццив, то есть Yah, Великий YHWH. Вот Имена Святого, будь Он Благословен, которые выходят, (увенчанные) многими огненными венцами, многими пламен- ными венцами, многими венцами из молний, многими венцами из хашмала, многими венцами из вспышек молний, от Трона Сла-
220 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка вы, и с ними идут тысяч<и> станов Шехины и мириады мириад воинств Всемогущего, ведущего их как Царь; (они идут) трепеща, в страхе, ужасе, дрожа, с восхвалением, прославлением, страшась и содрогаясь, с величием, честью и достоинством, с силой и вели- ким ликованием и пением, с огненными колоннами и пламенными колоннами, с яркими вспышками молний и с явлением хашмала. (2) Они дают им славу и силу и восклицают перед ними: «Свят, Свят, Свят», как сказано: «И взывали они26 йруг к другу, и говорили: Свят, Свят, Свят!» (Исайя 6:327). Они проводят28 их через каждую твердь на высоте, подобно сы- нам царей29, благородных и почитаемых, и когда они возвращают их к месту Трона Славы, все хаййот Колесницы открывают свои уста, восхваляя Славное Имя Святого, будь Он Благословен, и говоря: «Благословенна Слава ГОСПОДА от места своего (или: „Его"; a. — И. Г.)!» (Иезекиил 3:12). Глава 48С Краткое описание вознесения Еноха. Полномочия Метатрона (1) к — 'Адеф: Святой, будь Он Благословен, сказал: «Я соделал его сильным30, Я взял его, Я предназначил его — Метатрона, Раба Моего31, — быть первым32 среди всех сынов высей». (2) к — 'Алеф: «Я соделал его сильным» в (период) поколения первого человека. Когда Я увидел, что люди поколения Потопа развратились, Я пришел33 и удалил Свою Шехину из их среды, и Я вознес ее34 при звуке трубном и восклицаниях в небесную высь, как сказано: «Восшел Бог при восклицаниях, ГОСПОДЬ — при звуке трубном» (Псалом 47[46]:6). V — Ламед: «Я взял его», (т. е.) Еноха, сына Йереда, из их среды и вознес его при звуке трубном и восклицаниях в небесную высь,
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 221 дабы он был Моим свидетелем, вместе с четырьмя хаййот Мерка- вы, для грядущего Будущего35. (3) D (*р — Пе (Фе)36: «Я предназначил его» быть над всеми хранилищами и сокровищницами, которые есть у Меня на каж- дой тверди, и доверил ему ключи от каждой из них. (4) И Я по- ставил его Князем над всеми князьями37, и сделал Служителем Трона Славы. <И Я поставил его> над всеми дворцами 'Аравот, дабы он открывал для Меня их двери; над Троном Славы, дабы он следил за ним и приводил его в порядок; над святыми хаййот, дабы он украшал их главы венцами38; над славными 'офаннима- ми, дабы он увенчал их силой и почетом; над величественны- ми керувимами, дабы он облек их славой; над яркими искрами, дабы он сделал их свечение излучающим блеск; над пылающи- ми серафимами, дабы он облек их в величие; над хашмаллима- ми света, дабы препоясывать их сиянием каждое утро; а также (Я поставил его), дабы он приготовлял для Меня Седалище, ког- да Я сажусь на Свой Трон в Почести и Достоинстве, для возвели- чивания Моего Почета и Силы в выси. Я наделил его мудростью и разумением, дабы он смог узреть секреты небес вверху и зем- ли внизу. (5) Я увеличил его рост до семидесяти тысяч парасан- гов — сверх всякой высоты — посреди высоких ростом. Я возве- личил его трон от Величия Своего Трона. Я приумножил его почет от Славы Своего Почета. (6) Я превратил его плоть в огненные факелы, а все кости его тела в яркие уголья. Я сделал вид его глаз39 подобным виду мол- нии, а свет его очей подобным «неизбывному свету». Я сделал его лик светящимся, подобно яркому свету солнца, а блеск его очей подобным сверканию Трона Славы. (7) Я сделал почет, величие и славу его одеждой, красу, досто- инство и силу — его облачением, а царский венец — (размером) 500 на 500 парасангов (500 в длину и 500 в ширину) — его диаде- мой. Я даровал ему часть Своего Величия, часть Своего Великоле- пия, долю Сияния Моей Славы, которая на Троне Славы; Я назвал его Моим Именем — «Малый YHWH, Князь Божественного При- сутствия, Знающий тайны». Каждую тайну Я открыл ему с любо- вью, и каждый секрет Я открыл ему с прямотой.
222 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (8) Я установил его трон у дверей Моего Дворца, с внешней стороны, дабы он мог восседать и чинить суд над всей Моей свитой (4°к^оэ) в выси. И каждого князя Я поставил перед ним для получения от него полномочий и исполнения его воли41. (9) Я взял семьдесят <из> Моих Имен и назвал его ими, дабы уве- личить его славу. (10) Семьдесят князей Я дал в его руку, дабы провозгласить им Мои установления на всех языках; и дабы унизить по его слову42 высокомерных43 до земли и возвысить униженных до (небесной) выси по произнесению его уст44; дабы поразить царей по его команде и покорить властителей и само- надеянных людей по его приказанию; дабы удалить царей из их царств и поставить45 (новых) властителей над их владениями, как сказано: «Он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей» (Даниил 2:21а); дабы дать мудрость всем мудрым мира, и разумение и знание тем, кто понимает, как сказано: «Он дает мудрость мудрым и разумение разумным» (Даниил 2:21b); дабы открыть им тайны Моего Слова и научить их постановле- нию Моего Суда, как написано: «Так и Слово Мое, которое исходит из Уст Моих, — не возвращается ко Мне тщетным, но совершает то, что Мне угодно» (Исайя 55:11). Здесь не сказано «Я совершаю», но он (т. е. Метатрон. — И. Т.) «совершает»; это учит нас, что Метатрон стоит и исполняет каж- дое Слово и все Сказанное, исходящее из Уст Святого, будь Он Бла- гословен, и осуществляет Постановления Святого, будь Он Благо- словен. (11) Как сказано46: «Благоуспешно совершает то, для чего Я послал его» (Исайя 55:11). Здесь не написано «Я благоуспешно совершаю», но он (т. е. Метатрон. — И. Т.) «благоуспешно совершает»: это учит нас, что
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 223 каждое Постановление, которое исходит от Святого, будь Он Бла- гословен47, против человека, — когда он совершит покаяние, осу- ществляется не против него, но против другого, нечестивого, че- ловека48, как сказано: «Праведник спасается от беды, а вместо него попадает (в нее) нечестивый» (Притчи 11:8). (12) Более того, каждый день восседает Метатрон три часа на небесной выси и собирает все души почивших, которые умерли в утробе своей матери, и младенцев, которые умерли у груди сво- ей матери, и учеников, которые умерли, когда изучали Пять Книг Торы (п"пп ^oin won)49. Он приводит их под Трон Славы50 и расса- живает их вокруг себя по классам, товариществам и группам, и об- учает их Торе, и мудрости, и Хаггаде, и преданиям, и он празднует с ними завершение (изучения) Торы, как сказано: «Кого (хочет он) учить знанию, и кому объяснять весть? Отнятых от (грудного) молока, отлученных от сосцов (матери)» (Исайя 28:9)51. Глава 48D Семьдесят имен Метатрона (1) У Метатрона семьдесят имен52'53, вот они54: (1) Йахо'эл55 YAH; (2) Йоппи'эл; (3) 'Апап'эл; (4) Маргай'эл; (5) Гейор'эл; (б)Танду'эл; (7)Татнади'эл; (8)Татри'эл; (9)Табтаби'эл; (10) Озахийа; (11) Захзахийа; (12) 'Эвед56; (13) Зевули'эл; (14) Цафцафи'эл; (15) Софри'эл; (16) Пацпаци'эл; (17) Сени- грон; (18) Сарпуфирин; (19) Митатрон57; (20) Сигрон; (21) 'Адри- гон; (22) 'Асгас; (23) Сакпас; (24) Сакпус; (25) Михон; (26) Митон; (27) Руах Писконит58; (28) 'Ататийя; (29) 'Асасийя; (30) Загзагийа; (31) Пацпацийа; (32) Мецамийа; (33) Мацмацийа; (34) 'Авцаннис; (35) Меваргаш; (36) Бардаш; (37) Мехаркар; (38) Мацпад; (39) Таш- гаш; (40) Ташбаш; (41) Метарпиташ; (42) Паспицаху; (43) Бецихи;
224 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (44) 'Итмон; (45) Пискон; (46) Цафцафийа; (47) Зерах Зерахийа; (48) 'Ав'авийа; (49)Хавхавийа; (50) Пефатпалийа; (51) Рахрахийа; (52) Хасхасийа; (53) Тафтафийа; (54) Тамтамийа; (55) Цахцахийа; (56) 'Ар'арийа; (57) 'Ал'алийа; (58) Зазруйа; (59) 'Арамийа; (60) Се- вар Сухасийа; (61) Разразийа; (62) Тахсанийа; (63) Сасрасийа; (64) Цавцевивийа; (65) Келикалийа; (бб)Хахахийа; (67) Варвахийа; (68) Захзахийа; (69) Титрисийа; (70) Севирийа; (71) Зехафнурийа; (72) За'за'йа; (73) Галразийа; (74) Мелахмелафийа; (75) 'Аттарийа; (76) Перишийа; (77) 'Амкакийа; (78) Цалцалийа; (79) Цавца- вийа; (80) Ге'ит Зе'итийа; (81) Ге'итийа; (82) Перишферишийа; (83) Шефат Шефатийа; (84) Хасамийа; (85)СарСарийа; (86) Гевир Гевурийа; (87) Гургарийа; (88) Зива' Рабба'59; (89) На'ар Не'еман60; (90) Малый YHWH — по Имени своего Господина, как сказано: «Мое Имя в нем» (Исход 23:21)61; (91) Раврахи'эл; (92) Не'ами'эл; (93) Сеганзаг'эл62, князь мудрости. (2) Почему его зовут Сеганзаг'ел? Потому что все хранилища мудрости были отданы в его руку. (3) Все они были открыты Моисею на Синае — когда он изучал в течение сорока дней, пока стоял на Горе63: Тору в семидесяти аспектах (букв, «лицах»; D4D. — И. Т.) семи- десяти языков64; Пророков в семидесяти аспектах семидесяти языков; Писания в семидесяти аспектах семидесяти языков; Халахот65 в семидесяти аспектах семидесяти языков; Хаггадот66 в семидесяти аспектах семидесяти языков; традиции в семидесяти аспектах семидесяти языков; тосафот67 в семидесяти аспектах семидесяти языков. (4) Но как только все это свершилось, по окончании сорока дней он забыл все эти (знания) в одно мгновение, — покуда Святой, будь Он Благословен, не призвал Йефифийю, князя Торы68, и он дал их (знания) в качестве дара Моисею, как ска- зано: «И отдал их ГОСПОДЬ мне» (Второзаконие 10:4). После этого он вспомнил Тору69. Откуда мы знаем, что он вспомнил ее? Потому что сказано:
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 225 «Помните Тору Моисея, раба Моего, которую Я заповедал ему на Хореве для всего Израиля, (равно как и) законы и обычаи» (Малахия 3:22[4:4]). «Тора Моисея» — это Тора, Пророки и Писания; «обычаи» — это Хаггадот и традиции; все это было дано Моисею на Синае70. (5) Вот семьдесят71 имен — каждое из них подобно Священ- ному Имени на Колеснице, (Имени) выгравированному на Троне Славы, (элементы) которого Святой, будь Он Благословен, взял от Своего Священного Имени и даровал Метатрону, — (соответ- ственно) семидесяти Именам, с которыми ангелы-служители об- ращаются к Царю царей (над) царями в выси небесной. Он удосто- ил его двадцатью двумя печатями, оттиснутыми72 Его Пальцем, (печатями), которыми запечатываются все порядки тверди 'Ара- вот; которыми запечатываются все предназначения73 князей царств в выси относительно их суверенитета, владычества, ве- личия и величества; которыми запечатываются предназначения Ангела Смерти и каждого народа и царства. (6) Ангел Метатрон, Князь Божественного Присутствия, Князь Торы, Ангел, Князь Мудрости, Ангел, Князь Разумения, Ангел, Князь Славы, Ангел, Князь Дворца, Ангел, Князь царей, Ангел, Князь пра- вителей, Ангел, Князь возвышенных, величественных, великих и почитаемых князей, которые на небе и на земле, сказал: (7) «ГОСПОДЬ, Бог Израиля, мне Свидетель, что, когда я открыл эту Тайну (п)74 Моисею, все воинства небесные разгневались на меня. Они сказали мне: (8) „Зачем ты открываешь эту Тайну человечеству (букв, 'сы- нам человеческим'75. — И. Т.), рожденному женщиной, запятнан- ному, нечистому, оскверненному кровью и нечистыми выделе- ниями, мужам, которые извергают зловонные капли, — Тайну, которой были сотворены небеса и земля, море и сушь, горы и хол- мы, реки и источники, Геенна, огонь и град, Сад 'Эдена и Древо Жизни? Ею был образован Адам, скот и звери полевые, птицы не- бесные и рыбы морские76, Бехемот и Ливйатан77, нечистые твари и пресмыкающиеся, кишащие в море и пресмыкающиеся по пу- стыням, Тора78 (или: 'учение', 'закон'. — И. Г), мудрость, знание, мысль, разумение вещей вверху и страх (пред) Небом. Почему ты открыл ее плоти и крови?"79.
226 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Я сказал им: „Потому что Вездесущий дал мне власть над высо- ким и возвышенным Троном, от которого огненными молниями, блестящими искрами и пламенными хашмаллимами исходят все Священные Имена". (9) Но их сознание не успокоилось до тех пор, пока Святой, будь Он Благословен, не укорил их и не отринул от Своего Лика, сказав им с упреком: „Я хотел, Я возжелал, Я предназначил ее и Я передал ее единственно Метатрону, Моему Рабу, потому что он уникален среди всех сынов высот. (10) И Метатрон вывел ее из Моих хранилищ и передал ее Мо- исею, а Моисей — Иисусу80, а Иисус — Старейшинам, а Старейши- ны — Пророкам, а Пророки — Мужам Великого Собрания, а Мужи Великого Собрания — 'Эзре' Книжнику81, а 'Эзра' Книжник — Хиллелу Старшему82, аХиллел Старший — рабби 'Аббаху83, а раб- би 'Аббаху — рабби Зире'84, рабби Зира' — Мужам Веры, а Мужи Веры — Верным85'86, с тем, чтобы они могли увещевать людей и излечивать болезни, которые есть в мире, как сказано: 'И Он сказал: «Если ты87 действительно будешь слушаться Гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред Очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все законы Его, то не на- веду на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет; ибо Я ГОСПОДЬ, Целитель твой»'" (Исход 15:26)88». 1 Вариант: «Рабби Ишма°эл сказал: сказал мне Метатрон, Князь Божествен- ного Присутствия и Князь над всеми князьями». 2 Здесь имеются в виду ангелы. 3 Относительно Метатрона как Первосвященника небесной Скинии см.: Ваййкра' Рабба 12:12: «Когда Святой, будь Он Благословен, повелел Израилю возвести Скинию, Он указал ангелам-служителям, что им тоже следует сделать Скинию; и когда одна Скиния была возведена внизу, другая была возведена вверху. Последняя была Скинией Юноши (пуз), чье имя Метатрон; и там он „возносит" души праведников, дабы искупить Израиль во дни их Рассеяния». 4 Согласно кн. Второзакония 34:1 и ел., Моисей перед смертью взошел на гору Нево в Заиорданье, в Моаве. В связи с вознесением Моисея на небеса ср., например: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 88Ь-89а; мидраш Шир хаш- Ширим Рабба 8:11; также апокриф «Вознесения Моисея». 5 Т. е. постился 121 день.
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 227 6 Ср.: 2 Самуила [2 Царств] 17:10: «Тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце льва, упадет духом; ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой (имеется в виду Давид. — И. Т.) и мужественны те, которые с ним». 7 Вариант: «Они приняли его (т. е. Моисея. — И. Т.) и поместили ее (т. е. молитву. — И. Г.), подобно венцу, на Главу Святого, будь Он Благословен». 8 Метатрон. 9 Имеются в виду воинства. 10 Имеются в виду заступники. 11 Имеются в виду воинства. 12 Благочестивая замена Имени YHWH. Здесь 'Ахтари'эл — Имя Господа, явля- ющего Себя на Троне. См. также, например: Вавилонский Талмуд, Берахот, 7а. 13 Вариант: «Проси то, что тебе нужно...». 14 Ср.: Исход 34:29-30. 15Вариант: «Над ним (т. е. над мостом. — И. Т.)». 16Ср.:ХехалотРа6бати 10:3. 17 Вариант: «Рабби Ишма"эл сказал: „Я сказал 'Акиве' "». 18 Ср. Иезекиил 1:25: «И Голос был с тверди, которая над головами их (т. е. „животных"-хаййот. — И. Г.)...». 19 Буквально: «белизна солнца в период его поворота в таммузе». 20 «Армий»; «отрядов». 21 В раввинистической литературе говорится как о семидесяти Именах Святого, будь Он Благословен, так и о семидесятибуквенном, или даже чаще о семидесятидвухбуквенном, Имени Бога. Число семьдесят, resp. семьдесят два, в частности, коррелирует с числом народов и языков мира (см.: Бытие, гл. 10; ср.: примеч. 19 к переводу Книги небесных Дворцов; ср. также: гл. 3). 22 Вокализация многих Имен не может быть определена однозначно. 23 По консонантному составу это Имя совпадает с Именем, зафиксирован- ным в (32). 24См.: гл. 12; 48С:7 (ср.: 48C:9),48D:90 (ср.: 48D:l),rne Метатрон обозначается как «Малый YHWH». 25 По консонантному составу это Имя совпадает с Именем, зафиксирован- ным в (53). 26 Серафимы. 27 Полностью этот стих гласит: И взывали они друг к другу, и говорили: «Свят, Свят, Свят Господь воинств! Вся земля полна Славы Его!». 28 «Катят». 29 Вариант: «подобно сынам ангелов». 30 Или: «выдающимся», «превосходящим других».
228 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • —=____—= =_ 31 См.: примеч. 361 и перевод Книги небесных Дворцов. 32 Или: «единственным». 33Эмендация. 34 Варианты: «Я вознес его»; «Я взошел». 35 Имеется в виду Конец дней и Будущий мир — Царствие Божие. 36 Акростих: буквы 'алеф — ламед — пе (фе софит) составляют название первой буквы еврейского алфавита — «f^x {'алеф), 37 Вариант: «твердями» («небесами»). 38Ср.:Хехалот Раббати 13:1: «Когда Ангел Присутствия приходит,чтобы превоз- нести и привести в порядок Трон Славы Бога и приготовить Седалище для Все- могущего Йаковлева,он украшает славных 'офаннимов тысячью тысяч венцов...». 39Эмендация. Вариант: «его вид». 40 Лат. familia, «семейство». См.: примеч. 94 к переводу Книги небесных Дворцов. 41 Вариант: «исполнения Моей Воли». 42 Вариант: «по Моему Слову». 43 Вариант: «язычников». ^Вариант: «по Произнесению Моих Уст». 45 «Поднять». 46 Глосса. 47Вариант: «из Уст Святого, будь Он Благословен». 48 Вариант: «другого человека». 49 Пять Частей Торы, Пятикнижие. Традиционные еврейские обозначения Торы как гглпл ^Din rural (хамишша хуммешёхат-Тора), т. е. пятичастная Тора, а каждой из ее пяти частей как Wu(i)n (хуммаш), появляются, вероятно, только в талмудический период. Греческое наименование Торы как f| nevzazevxoq OipX.ocj), т. е. состоящая из пяти книг (книга), Пятикнижие, и латинский экви- валент — Pentateuchus появляются не ранее II в. н. э. 50 Под Троном Славы располагается Скиния Метатрона; см.: 15В:1. 51В Вавилонском Талмуде,'Авода Зара, 23b говорится, что Сам Всевышний учит безвременно почивших. 52 В манускриптах имена варьируются. Ниже приводятся 93 имени, сохра- нившихся в рукописях. 53 В одном из вариантов дополнение: «которые Святой, будь Он Благословен, взял от Своего Собственного Имени и даровал ему». 54 Вокализация многих имен условна. 55 Это имя стоит на первом месте в различных списках «Семидесяти имен Метатрона», составленных в эпоху гаонов в VII-IX вв. Ангел Йахо'эл (Йо'эл) занимает важнейшее место в древнейших произведениях мистики Меркавы- Божественного Трона и в апокалипсисах (в том числе, в Апокалипсисе Авра-
Книга небесных Дворцов, или «Еврейская книга Еноха» 229 ама). Вероятно, с начала II в. н. э. с ним отождествляется вознесенный на небеса Енох. Важнейшие аспекты этого ангела переносятся на Метатрона. В еврейской гностической литературе Йахо'эл упоминается как «Малый Йахо»; это обо- значение уже со II в. н. э. попадает в нееврейскую гностическую литературу, например, в трактат «Пистис София». В мистических текстах Меркавы оно применялось по отношению к Метатрону. Как уже отмечалось, в Книге небес- ных Дворцов, гл. 12,48С:7,48D:90 Метатрон обозначен как «Малый YHWH». 56 Сокращенный вариант имени 'Эвед YHWH — Раб ГОСПОДА. 57 Часто встречающаяся вариантная форма имени Метатрон. 58 Букв. «Ходатайствующий (или „Доказывающий"; „Спорящий". — И. Г.) Дух». В связи с этим именем ср.: Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 44b. 59Зива' Рабба' буквально означает «Великая Слава». Первоначально это был один из эпитетов Бога. См., например: Завещание Левия 3:4; 1 Енох 14:20; 102:3. Это обозначение встречается также в мандейских текстах. 60 Букв. «Верный Юноша (или „Слуга")». 61 Ср.: Санхедрин, 38Ь; Апокалипсис Авраама, гл. 10. См. также: гл. 12 Книги небесных Дворцов и примеч. 96. 62 Вариант: Сегансаг'эл. Это имя и его варианты часто встречаются в лите- ратуре мистики Меркавы и в магических текстах. 63 Имеется в виду Синай (Хорев); см.: Исход 24:18,34:28; Второзаконие 9:9,18. 64 См.: примеч. 19 к переводу Книги небесных Дворцов. 65 Раввинистическое (талмудическое) законодательство. ^Раввинистические (талмудические) сказания, традиции. 67 Комментарии к Талмуду. 68 В одном из вариантов текста дополнение: «Как сказано: „Ты прекраснее (n'D'D') сынов человеческих; излилась благодать из уст твоих; посему благословил тебя Бог навеки" (Псалом 45[44]:3)». Здесь слово йофйафа («быть очень красивым, прекрасным») коррелирует с именем Йефифийа. 69 В одном из вариантов текста дополнение: «и более не забывал ее». 70 Вариант: «в выси, на Синае». Относительно раввинистической традиции, согласно которой на Синае Моисею была дарована как Писаная Тора, так и Устная Тора, см., например: Вавилонский Талмуд, Берахот, 5а; Шемот Рабба 47:1. 71 Вариант: «девяносто два». 72 «Выдавленными», «выбитыми», «отчеканенными». 73 «Жребии», «уделы». 74 Под Тайной здесь может подразумеваться Тора и/или тайные Имена Бога. 75 Вариант: «сыну».
230 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 76См.: Бытие, гл. 1-3. 77См., например: Иов 40:15 и ел.; 25 и ел. (Слово «бегемот» восходит к еврей- скому бехемот, букв, «животные», «скоты», «звери».) 78 Возможно, позднейшая глосса. 79 Тема оппозиции небесного воинства по отношению к тому, что Моисею была открыта Тора, зафиксирована в раввинистической и мистической еврей- ской литературе. 80 Имеется в виду Иисус Навин. 81 Ср.: Неемия, гл. 8-10; см. также, например: Вавилонский Талмуд, Йома', 69Ь. В Вавилонском Талмуде, Мегилла, 17b говорится о 120 старейшинах Великого Собрания, а в Иерусалимском Талмуде, Мегилла 1,7,70d — о 85. Согласно миш- наитскому трактату 'Авот, 1:2, последним Мужем Собрания был первосвященник Шим'он Праведный (ум. ок. 200 г. до н. э.): «Шим'он Праведный был из последних (Мужей) Великого Собрания. Он говорил: „На трех основаниях стоит мир: на Торе, и на служении Богу, и на благодеянии"». (Ср.: 'Авот, 1:3-4; 1 Макк. 14:28 и ел.) 'Эзра' (Ездра) совметно с Нехемией (Неемия) проводил религиозно-полити- ческую реформу в Иудее в середине V в. до н. э. Многие исследователи полагают, что именно 'Эзра' осуществил окончательную кодификацию Торы, которую читал народу на Собрании в Иерусалиме ок. 444 г. до н. э. 82 Выдающийся иудейский фарисейский законоучитель, выходец из Вавило- нии.Хиллел был Наси' (букв. «Князь») Синедриона в последней трети I в. до н. э. 83Рабби 'Аббаху возглавлял раввинистическую академию в Кесарии Мари- тиме («Приморской») в конце III в. н. э. 84Рабби Зира' (Зе'ира) — вавилонянин, ученик рабби 'Аббаху. 85 Полагают, что наименования «Мужи Веры» ('Аншё 'Эмуна) и «Верные» (Ба'алё 'Эмуна), по-видимому, являются «квазитехническими» терминами для обозначения мистиков. 86 Приводимая здесь цепь мистической традиции сходна с цепочкой хра- нителей и передатчиков Устной Торы, представленной в Мишне, 'Авот, 1:1: «Моисей получил Тору на Синае и передал ее Иисусу, сыну Нуна, Иисус — Ста- рейшинам, Старейшины — Пророкам, а Пророки передали ее Мужам Великого Собрания...». 87 Имеется в виду Израиль. 88 Использование текста книги Исхода 15:26 как заклинания осуждается в Мишне, Санхедрин, 20:1: «Рабби 'Акива' сказал: "Тот, кто произносит заклинание над раной и говорит'Ни одной из этих болезней не наведу на тебя...' (Исход 15:26)... не имеет доли в мире грядущем"». Согласно Ма'йан Хохма, одной из тайн, вверенных Моисею, когда он взошел на небеса, чтобы получить Тору, было «слово исцеления». Как отмечалось выше, в одном из заклинаний на арамейском языке Метатрон назван «великим целителем» (кэч ггок).
КНИГА АВРААМА, НАЗЫВАЕМАЯ «КНИГОЙ СОЗИДАНИЯ» - СЕФЕР ЙЕЦИРА
ПРЕДИСЛОВИЕ Двадцать две буквы — Он вырезал их, высек их, взвесил их, (взаимо)заменял их, сложил их, и создал посредством них душу1 всего созданного и душу всего, что должно быть создано в будущем2. Тот, кто уразумеет книгу эту и будет хранить ее, может быть уверен, что станет наследником мира грядуще- го... Безмерна будет мудрость всякого, заглянувшего в нее. Всякому занимающемуся ею, и изучающему ее, и познающему ее тайны, откроются тайны мира вы- шнего и мира нижнего; и он может быть уверен, что станет наследником мира грядущего. И эта книга, про- званная Тайной Перехода, от которой зависит весь мир, да не будет передана никому иному, но только от- клонившемуся от зла и боящемуся Бога, и ожидающе- му, и уповающему на своего Создателя.. .3 I Предлагаемое вниманию читателя малое по объему произве- дение — Книга Авраама, обычно именуемая «Книгой Созидания» (птзр "ido - Сёфер Йецира), — бесспорно, является одним из наибо- лее влиятельных сочинений мистико-гностического толка в исто- рии мировой мысли. Это написанное на иврите произведение претендует на выявление сущностных элементов космогенеза
234 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и антропогенеза, открытие глубинных основ мироздания, описа- ние фундаментальных принципов функционирования вселенной и человека. На основании содержания заключительной, пятой4, главы сочинения его авторство традиционно приписывается па- триарху Аврааму — отсюда название книги: «Книга букв Авраама, отца нашего», или просто «Книга Авраама, отца нашего». В этой связи представляется в высшей степени любопытным, что, судя по тексту гл. V, § 8Ь5 (ср.: гл. II, § 2), созвездие Дракона (*?п Телй6) оказывается находящимся в середине неба, как это и имело место в эпоху патриархов, т. е. приблизительно в XVIII-XVII вв. до н. э. (Ныне, в результате девиации земной оси, в центре неба находится Малая Медведица.) То, что анонимный автор книги не упоминает Тору (Пятикнижие) и Моисея, говорит о человеке вообще — муж- чине и женщине, — а не о евреях специально, возможно, также имплицитно свидетельствует о попытке приписать произведе- ние «отцу многих народов» [Быт. 17:4-6), Аврааму, а также лиш- ний раз подчеркивает универсальный характер этого уникально- го в истории еврейской литературы произведения. Упоминание о Завете обрезания (гл. I, § 3; гл. V, § 10), вероятно, ассоциируется с Быт. 17:10-14, где говорится о том, что знамением Завета между Богом и Авраамом и его потомками будет именно обрезание край- ней плоти. Однако по языковому стилю произведение сближается с Миш- ной (и отчасти сочинениями еврейской мистики Меркавы7), так что по лингвистическим особенностям ее возникновение вряд ли могло иметь место до II в. н. э. Вообще, допускают, что «Книга Со- зидания» была создана между II и VIII/IX вв. н. э., вероятнее все- го, в III—VI вв. палестинским евреем (в ней, видимо, присутствуют и постталмудические интерполяции)8. Книга дошла до нас в кра- ткой версии (от 1300 слов), ближе всего стоящей к первоначально- му тексту произведения, пространной версии, а также в т. н. вер- сии Саадии Гаона (882-942 гг.), легшей в основу его философского комментария на Сефер Йецира-«Книгу Созидания», написанного в 931 году. Одна из редакций краткой версии послужила основой первого печатного издания данного произведения (с коммен- тариями), осуществленного в Мантуе в 1562 году (вариант про- странной версии был помещен в приложении).
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 235 Сефер Йецира, т. е. «Книга Созидания», представляет собой свое- го рода комментарий на первую главу книги Бытия (евр. название Бер'еихит, «В начале» — с этого слова начинается книга и вся Би- блия) и является центральным произведением еврейской эзотери- ческой космогонической традиции — Ма'асе Бере'шит («Деяния [Описание] Творения»]. «Книга Созидания» рассматривает процесс творения мироздания Господом «тридцатью двумя чудесными пу- тями Мудрости», которые суть десять сефир6т-«чисел» (ттэо) без ничего (rwVs) и двадцать две буквы основания (пс nvmx) — двад- цать две буквы еврейского алфавита (т. н. палеоеврейский (фини- кийский) алфавит — по сути древнейший в мире9); эти сущности оказываются глубинными основаниями, принципами и перво- элементами мироздания. В конечном счете, в основе мира лежат простое число и буква. Отметим, что термин сефирот, впервые в истории мысли вводимый в оборот автором «Книги Созидания» в значении предвечные идеальные «числа», может также интерпре- тироваться как «области», «сферы». Впоследствии он переосмыс- ливается и, став центральным понятием каббалы, употребляется для обозначения сложной и подвижной структуры Божественных сил, «десяти стадий эманации, испускаемой Эн-Соф10, образующих область манифестации Бога в Его различных атрибутах»11. Мироздание во всей своей духовной и материальной полноте предстает в Сефер Йецира как взаимосвязанное и взаимозави- симое целое: виртуальные первопринципы и протосущности по Воле Бога актуализируются и постепенно трансформируются во взаимопереходящие духовные и материальные области и элемен- ты бытия. Перед умственным взором читателя созидается Все- ленная, в которой преодолены границы между априорными перво- принципами, духовным и материальным. Этот переход от высшего к низшему (NB: одно из наименований книги — "ПЗ'УП по «Тайна Перехода»), это созидательное взаимопроникновение сущностей мироздания, в центре которого стоит человек-«нёфеш» (р*я; евр. «душа»), рассматриваемый как психосоматическое единство, который смог постигнуть тайны, законы процесса сотворения мира (NB: одно из названий книги — птзг гпэ*?л, т. е. «Законы Со- зидания») и уразуметь свое место в нем, — залог того, что он спо- собен вернуться к своему Создателю.
236 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка II О сефирот говорится в первой главе «Книги Созидания». Это — глубинные принципы мироздания, связанные с Началом (креационистский аспект) и Концом (эсхатологизм) мира-'смеша (семантическое поле этого понятия также включает временной аспект12), Добром и Злом (этический аспект), а также с шестью пространственными измерениями (высота, глубина, четыре сто- роны света). И Господин Единственный, Бог, Царь верный правит всеми ними из Своей Святой Обители. И вековечная Вечность, (гл. I, § 7) Сефирот представляют собой замкнутую, взаимосвязанную систему: Десять сефирот без ничего — внедрен их конец в их начало, <а их начало — в их конец>13, подобно тому, как пламя связано с (пылающим) углем. Ибо Господин — Единственен, и нет второго по отношению к Нему. И пред одним, что ты сочтешь? (гл. I, § 6) Первые четыре сефирот коррелируют с «Духом Бога Живого» (ср.: Быт. 1:2), «Ветром (или Дыханием) из Духа», «Водой из Ве- тра» и «Огнем из Воды» (гл. I, §§ 10-13). Однако вряд ли их (как и шесть других сефирот, связанных с шестью пространствен- ными измерениями) можно отождествлять с самими перво- элементами творения, ибо реальные элементы мироздания как пространственно-временной структуры, средоточием которой является человек (как микрокосм), — не только материальные14, но и (многие) духовные15 — появляются посредством взаимо- действия 22 букв еврейского алфавита (см. ниже), в том числе, и «огонь», «вода», «ветер» (гл. III, §§ 2 и ел.). Сефирот-«числа» в «Книге Созидания» — это, вероятно, некие «принципы», на ко-
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 237 торых строится Вселенная и зиждутся ее первоэлементы. Опре- деление «без ничего» (л»^2; в некоторых рукописях пишется раздельно: п» Ъз)16, по всей видимости, подразумевает как их «не- материальность», так и «недуховность» — они трансцендентны сотворенному миру духов и вещей. Отметим в этой связи, что тер- мин лп *?1 встречается в Библии один раз; он использован в книге Иова 26:7 в значении «ничто» — как отсутствие чего-либо до Творения мира и за пределами данного мироздания. (Как свиде- тельствуют кумранские рукописи, для обозначения сотворенной Вселенной, начиная, по крайней мере, с эпохи эллинизма, в еврей- ском языке употребляется термин *?эл, хак-кол, букв, «всё» [ср. так- же, например: Мер. 10:16=51:19, Пс. 103[102]:19,145[144]:9] — т. е. антоним понятия л» ^а/по^а, «без ничего», «ничто».) Можно так- же говорить о взаимозависимости между сефирот и элементами творения. В Сефер Йецира, возможно, присутствует идея «расширяющейся» Вселенной (гл. V, § 2): И (они) непрерывно расширяются вековечную Вечность, и они — это «руки („мышцы"; „силы". — И. Т.) мироздания (ср.: Втор. 33:27. — К Г.)». В описании сефирот засвидетельствованы элементы мистики Меркавы (Престольной колесницы), восходящей к первой главе книги пророка Иезекиила. Десять сефирот без ничего — их (про)явление как видение молнии, и их предел — бесконечен. И Слово Его с ними, подобно «бегу туда и обратно» (Иезекиил 1:14), и по Его повелению, как буря, они устремляются, и пред Его Престолом они падают ниц. (гл. I, § 817) Фразу «как видение молнии», очевидно, следует интерпре- тировать не в смысле мгновенности, эфемерности сефирот, или же, например, как указание на их яркость, но как троп, вы- ражающий их вневременность18 (миг — прообраз вечности) или
238 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка «ничтойность». В данном пассаже также аллегорически выража- ется приоритет Господа-Творца над сефирот — «принципами» устройства Вселенной. Согласно гл. I, § 11, буквы творятся Богом посредством второй сефиры: Два: Ветер (или: «Дыхание». — И. Т.) из Духа. Он (Бог. — И. Г.) вырезал и высек посредством него двадцать две буквы основания: три матери, * семь двойных и двенадцать простых, но один Дух19 (исходит) из них20. С другой стороны, согласно гл. I, § 14, комбинациями букв, со- ставляющих Имя Господа Бога YHWH, т. е. букв Йод,Хе, Вав, «за- печатаны» шесть последних сефирот. В главах II—V анализируются «двадцать две буквы основания», посредством комбинаций которых были сотворены духовные и материальные сущности и существа наличного мироздания, в том числе человек. (a) Двадцать две буквы — Он вырезал их, высек их, взвесил их, (взаимо)заменял их, сложил их, и создал посредством них душу (WD3) всего созданного и душу всего, что должно быть создано в будущем. Каким образом? (b) Он взвешивал их, (взаимо)заменял их: Уалеф со всеми ними и все с *алефому бет со всеми ними и все с бетом, и (всех их) переставлял по кругу. Из этого следует: они <выходят> двумястами <тридцатью> одними вратами21, из которых творится все. (гл. II, § 3) Фраза «... и создал посредством них... душу (WD3) всего, что должно быть создано в будущем», возможно, подразумевает пред- ставление о предсуществовании души.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 239 Этические нормы в конечном счете также зиждутся на комби- нациях букв: Двадцать две буквы основания, установленные в (созвездии) Дракона, на колесе с двумястами тридцатью одними вратами; вращается (это) колесо вперед и назад. И вот знак: если к добру, (то) выше,чем наслаждение (ш'онег [сайин-нун-гимел])у если ко злу, (то) хуже22, чем болезнь (га нега [нун-гимеп-'айин]). (гл. И, §2) Диалектический дуализм этики с четко выраженной доктриной универсального воздаяния книги засвидетельствован в следую- щей сентенции: Также всякую вещь — «одно против другого сотворил Бог» (ср.: Екклесиаст 7:14. — И. Т.): добро против зла — добро из добра и зло из зла. Добро выявляет зло, а зло выявляет добро; доброе сокрыто (т. е. «уготовано». — И. Т.) для добрых, а злое сохранено для злых. (гл. V, § 9) В целом, в «Книге Созидания» раскрывается тайное значение букв в трех сферах творения: человеческой, звездно-планетарной и сфере ритмического движения времени в продолжении года. III Говоря возможных неиудейских параллелях и влиянии на «Книгу Созидания», исследователи указывают на египетское представление о творческой силе различных звуков; мистиче- ское использование чисел в Вавилонии; работу Филона Библско- го (ок. 50 — после 138 г. н. э.) о финикийских буквах, в которой они интерпретируются как символы (египетских) богов и одно- временно как космические «элементы»; отдельные аспекты эл-
240 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка линистических фонетических учений, доктрины неопифагорей- цев, неоплатоников (особенно Плотина и Прокла), «Проповеди» Псевдо-Клемента, сочинения Псевдо-Дионисия Ареопагита, гре- ческие магические папирусы, гностический трактат «Пистис Со- фия» и т. д. Если мистика чисел в «Книги Созидания» и испытала определенное внешнее влияние, то, с другой стороны, это произ- ведение содержит аутенчные еврейские идеи о тайне букв, про- стейших элементов, из которых складываются все слова языка. Важнейшее значение для текстологии и истории изучения и ин- терпретации Сефер Йецира-«Книги Созидания» имеют докаббали- стические религиозно-философские комментарии на нее, создан- ные Саадией Гаоном в 931 г.23; Дунашем ибн-Тамимом из Кайруана (Тунис; ок. 890 — после 955/6) в 955/6 г.24; Шаббетаем Донноло из Ории (Южная Италия; 913 — после 982) между 946 и 982 г. (ве- роятно, ближе к последней дате)25; и Йехудой бен-Барзиллаем из Барселоны около середины XII века26. На «Книгу Созидания» было создано также множество каббалистических комментариев тео- софско-теургического и экстатического характера, связанных, пре- жде всего, с учением о сефирот (в том числе, комментарии Исаака Слепого, Нахманида, Авраама Абулафии, Иосифа Гикатиллы, Исаа- ка Лурии и др.)27. Писались и комментарии магического характера. Проживавшие в южной Германии и северной Франции во второй половине XII — XIII вв. еврейские мистики Хасиде Ашкеназ («Благо- честивые Ашкеназа») рассматривали эту книгу как руководство по магии и связывали ее с традицией о сотворении гдлема — искус- ственного человека-слуги (созидаемого из смеси особо чистых зем- ли и воды с помощью соответствующих комбинаций букв из «Кни- ги Созидания», соотносящихся со всеми частями «тела»)28. В этой связи хотелось бы обратить внимание, что уже в самой «Книге Созидания»-Се$ер Йецира, гл. V, § 10, вероятно, содержится намек на то, что Авраам, постигнув тайную силу чисел и букв, практико- вал магические действа: Когда узрел Авраам, отец наш, — и глядел, и смотрел, и исследовал, и уразумел, и вырезал, и высек, и сложил, и образовал («создал». — И. Г.), и (это) ему уда л ось...
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 241 IV В «Книге Созидания» для обозначения творческой активно- сти Бога в древнейших сохранившихся рукописях всех версий употребляются глаголы хча (хчаэ), «творить»; чзр/чх, «образовы- вать», «формировать», «создавать», «созидать»; ррп, «вырезать», «чертить», «гравировать»; зуп, «высекать», «выбивать»; nuw, «де- лать»; а также ряд глаголов, акцентирующих внимание на эта- пах процесса Творения: «рх, «складывать», «присоединять»; т&п, «менять», «заменять»; *?pw, «взвешивать». Глагол та, бара' («тво- рить») используется в Библии исключительно в тех случаях, ког- да субъектом действия выступает Сам Господь Бог; при этом ни- когда не указывается материал, из которого что-либо творится, дабы не допускать аналогий с деятельностью человека. В частно- сти, этот глагол употребляется для обозначения творческой ак- тивности Бога в первой главе Бытия. Впрочем, предполагают, что глагол та, «творить» не присутствовал в первоначальной версии «Книги Созидания» и появляется в тексте этого произведения вследствие попыток представить творческий процесс как Creatio ex nihilo (Творение из ничего)29. (Ср., однако: гл. II, § 4 и примеч. 143.) Глагол 12Р, йацар является техническим термином для обо- значения деятельности горшечника, «придающего форму» гли- не. Но он употребляется также и для обозначения творческой активности Господа Бога. В частности, этот глагол используется в Быт. 2:7-8 и 19 при описании создания человека и животных «из земли». Прочие упомянутые глаголы также употребляются для обозначения отдельных аспектов деятельности художника или ремесленника. Можно было бы ожидать, что книга, описыва- ющая Творение Богом мироздания посредством десяти сефирот- «чисел» без ничего и двадцати двух букв основания (т. е. немате- риальных сущностей — творческих «орудий») и являющаяся по сути комментарием на первую главу Бытия, будет озаглавлена гита 1D0, Сефер Бериа9, т. е. «Книга Творения» (гита — отглаголь- ное существительное от та, «творить»), а не птзр тэо, Сефер Йеци- ра, т. е. «Книга Созидания» (птзр — отглагольное существительное от 12Р, «формировать», «созидать»). Отчего книга все же получает в конечном счете последнее название? Или, если глагол ma, «tbo-
242 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мйстико-гностического толка рить», как полагают, изначально не присутствовал в «Книге Сози- дания», то почему? Что это, попытка отхода от концепции Creatio ex nihilo? Думается, в свете сказанного выше можно допустить, что традиционное заглавие данного произведения — ПТ2Р "iso- Сефер Йецира, т. е. «Книга Созидания» (равно как и возможное отсутствие глагола ктэ, «творить», в его первоначальной версии), имплицитно подразумевает, что это не только книга, говорящая о Творении Господом Богом мироздания, но и руководство, позво- ляющее по его адекватному постижению создавать магическим путем новые сущности из уже сотворенного материала30. В основу предлагаемого вниманию читателей перевода поло- жен текст древнейшей дошедшей до нас рукописи краткой версии «Книги Созидания»: Parma 2784.14 (Bibliotheca Palatina), De Rossi 1390, fols. 36b-38b. Итальянский полукурсив. 1286 год31.1883 сло- ва.32 Расположение текста перевода внутри параграфов организо- вано в соответствии с его интерпретацией переводчиком. В переводе мы также учитываем все основные варианты, пред- ставленные в пространной версии и версии Саадии (прежде всего, по древнейшим манускриптам), подчас дающие лучшие (а в ряде случаев, возможно, первоначальные) чтения. Древнейшей со- хранившейся рукописью, содержащей пространную версию, яв- ляется манускрипт: Bibliotheca Apostolica Vaticana (Cat. Assemani) 299 (8), fols. 66a — 71b. X век. 2737 слов. Квадратное письмо, схожее с письмом свитка из Каирской генизы, содержащего версию «Кни- ги Созидания» Саадии Гаона. Последний манускрипт (Cambridge University Library, Taylor-Schechter K21/56 + Glass 32/5 + Glass 12/813. Восточный квадратный шрифт. X век. 2066 слов) являет- ся самой ранней дошедшей до нас рукописью, представляющей версию Саадии. Относительно спектра значений термина WD3 («душа») см.: примеч. 131 к тексту перевода Сефер Йецира.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 243 2Сефер Йецираугк. II,§ 3 (пармская рукопись краткой версии книги;см. ниже: V). 3Там же, гл. V, § 13. 4 Деление книги на пять глав, которого мы придерживаемся в предлагаемом вниманию читателя переводе, зафиксировано во всех ранних рукописях краткой версии «Книги Созидания». Предполагают, что самым ранним было разделение книги на четыре главы, что зафиксировано, в частности, в древнейшей дошедшей до нас рукописи пространной версии, хранящейся в Ватиканской библиотеке (см. ниже: V). В ряде манускриптов краткой версии (со второй половины XIV века) и первых печатных изданиях «Книги Сози- дания» мы уже встречаемся с делением этого произведения на шесть глав. 5 Нумерация параграфов здесь и далее приводится по нашему переводу пармской рукописи, содержащей краткую версию «Книги Созидания». (В раз- личных изданиях и переводах тех или иных редакций краткой версии данного произведения нумерация параграфов может разниться.) 6 Допускают арамейское или, возможно, вавилонское происхождение дан- ного термина. 7 См.: Предисловие к переводу Книги небесных Дворцов. 8Точка зрения, согласно которой Сефер Йецира возникает в середине I в. н. э. (см., например: Y. Liebes. .птзг» "ISO bw птзрп rmn [англ. название: Ars Peotica in Sefer Yetsira]. Tel Aviv, 2000. P. 229 f.) считается малоправдоподобной. 9 Алфавитное письмо, называемое также исследователями «квазиалфавитным консонантным линейным письмом», было изобретено в ханаанском регионе. Северо-западносемитское письмо конца II тысячелетия до н. э., состоявшее из 22 знаков, явилось родоначальником практически всех алфавитных письмен- ностей мира и некоторых слоговых. Алфавитное письмо, позволявшее делать записи любого характера, точно передавать мысль, быстро и легко усвояемое, компактное в огромной мере способствовало развитию науки и литературы, распространению знаний во всех слоях общества, демократизации культуры. Оно позволило адекватно записать Слово Божье, библейские произведения. Во второй половине I тыс. до н. э. иудеи переходят на т. н. квадратное («ассирий- ское» или арамейское) письмо, каковым и пользуются до настоящего времени. 10 Сокровеннейшая сущность Бога обозначается каббалистами как Эн-Соф, т. е. Бесконечность. Она действует во всей Вселенной, имеет атрибуты, пред- ставляющие определенные аспекты Божественной природы. Они составляют стадии Божественной сущности, Божественные проявления Его сокрытой жизни, мистические ш/шрот-качества Эн-Соф. При этом сефирот — это сферы Божественной реальности, а не вторичные или промежуточные сферы, лежащие между миром и Вселенной (как у неоплатоников «про- межуточные ступени» между Единым Абсолютом и чувственным миром). Для обозначеия сефирот каббалисты используют более или менее устой- чивую терминологию и располагают их в определенной последовательно- сти: 1. Кетер Элйдн — «Высший Венец» Бога. 2. Хохма — «Мудрость», или
244 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Предвечная Идея Бога. 3. Вина — «Разум» Бога. 4. Гедула — «Величие» или Хёсед — «Милость», Любовь Бога. 5. Гёвура — «Могущество» или Дин — «Суд». 6. Рахампм — «Жалость (Сочувствие)» Бога; эта сефира выполняет функцию посредничества между предыдущими двумя. По отношению к этой сефире упо- требляется также название Тифёрет, «Красота». 7. Нёцах — «Вечность» Бога. 8.Ход — «Величие» Бога. 9. Цаддйк — «Праведник» или Йесдд — «Основа» всех творческих сил в Боге. 10. Малхут — «Царство» Божье или 'Агара — «Корона». В Сефер хаз-Здхар («Книга сияния») Малхут обычно обозначается как Кенёссет Йисраэлъ, т. е. мистический прообраз общины Израиля, или как Шехина, Божественное Присутствие. Как замечает Г. Шолем (Основные течения в еврейской мистике М.; Иерусалим, 2004. С. 271 и ел.), «таковы десять сфер Божественного проявления, в которых Бог выходит из Своей тайной Обители. Все вместе они образуют „сведенную в единство Вселенную" Божественной жизни, „мир единства", 'алма де-йихуда...». В каббале «совокупность десяти сефирот, образующая древо сефирот, понимается как динамическое единство, в котором раскрывается жизнедеятельность Бога». (М. Идель. Каббала: новые перспективы. М.; Иерусалим, 2010. С. 436.) Согласно каббалистическим представлениям, каждая сефира соотносится с одним из членов человеческого тела: Кетер — с головой; Гедула и Гевура — с руками; Тиферет — с туловищем;Ход и Нецах — с ногами; Йесод — с детород- ным органом (знаком Завета); Малхут — с женским началом. Как замечает М. Идель, «классическая каббалистическая теософия включает в себя и раз- витую антропоморфную иерархию, и динамическое взаимодействие между членами этой иерархии... Лейтмотив божественной антропоморфной десяти- компонентной структуры, послужившей орудием творения мира, стал частью еврейской мысли с древнейших времен; можно полагать, что эта десятеричная структура и стала основой концепции сефирот в Сефер Йецира». (Там же. С. 201.) По учению каббалистов, каждая из десяти сефирот коррелирует с одним из десяти имен Бога. 11 Идель. Там же. С. 436. 12 См.: примеч. 13 к переводу «Книги Созидания». 13 В пармской рукописи краткой версии «Книги Созидания» фраза, заклю- ченная в угловые скобки, является маргинальным дополнением. 14 Согласно гл. I, § 12, земной хаос (протоматерия) творится посредством Воды (сефира). 15 Согласно гл. I, § 13, Престол Славы и такие небесные сущности как чофан- нимы, серафимы, святые хаййот и служебные ангелы творятся посредством Огня {сефира). 16 Исследователи и переводчики также интерпретируют этот термин как: бес- конечные, замкнутые, абстрактные, несказуемые, абсолюные, бескачественные (сефирот). 17 См. также: § 5 и примеч. 45 к переводу «Книги Созидания»; ср.: § 13.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 245 _ ===^ Щ 18 Термин хр имеет значения: «предел», «(предельный) период»; «смерть», «уничтожение». 19 Или: «Дыхание»; «дух». 20 Или: «один Дух в них». 21 Число сочетаний из двух различных букв (независимо от их порядка) при общем числе букв еврейского алфавита — 22 — составляет 231. 22 Букв. «ниже». 23 Это одно из наиболее ранних произведений Саадии Гаона. Версия Саадии лежит в основе комментария на Сефер Йецира Йехуды ха-Леви (до 1075- 1141 гг.) в четвертой части его книги «Кузари». 24 Дунаш комментировал краткую версию книги; при этом он имел в своем распоряжении редакцию, еще более краткую, чем та, что зафиксирована в дошедших до нас лучших манускриптах. 25 Донноло комментирует версию, близкую к пространной, но не совпадаю- щую ни с одной из сохранившихся рукописей. 26 Подобно Дунашу ибн-Тамиму, Йехуда бен-Барзиллай основывается на краткой версии «Книги Созидания», но ему известна и пространная версия. 27 Сефер Йецира комментировали и христианские каббалисты и мыслители, в том числе, Пико делла Мирандола, Агриппа Неттесгеймский, Иоганн Рейхлин. Этим произведением живо интересовались масоны. 28 В трактате Санх едрин, 65Ь засвидетельствована легенда, согласно которой рабби Ханина и рав Хошайя (IV в.), изучившие произведение под названием Сефер Йецира, создали трехлетнего тельца и съели его. 29 Например, как замечает А. П. Хейман (см.: примеч. 32), «нет такого пара- графа в Сефер Йецира, в котором бы глагол sna был засвидетельствован во всех версиях и рукописях» (Р. 36). 30 В трактате Ши'ур Кома, относящемся к мистике Меркавы «предвечный человек» именуется йоцёр беречшйту т. е. «творец вселенной». 31 В. Richler, M. Beit-arie. Hebrew Manuscripts in the Bibliotheca Palatina in Parma. Jerusalem, 2001. P. 314 ff. 32 Издание: A. P. Hayman. Sefer Yesira. Tubingen, 2004. Близкое сходство с этой рукописью обнаруживает манускрипт: Paris 809/2, fols. 93a-94a. Италия, ок. 1500 г. Изящный полукурсив, переходящий в курсив.
ГЛАВА I 1. Тридцатью двумя чудесными1 путями Мудрости2 вырезал3 Yah4, Господь5 воинств6'7, Бог Израиля, Бог Живой8-9, Бог Всемогущий10' п, «Высокий и Возвышенный, Пребывающий вечно — и свято Имя Его» {Ис. 57:15)12 Он сотворил мироздание Свое 13 тремя14 сефарим1* («счисления»; «(группы) письмен». — И. Т.)16: (через) сефер («письмо (буква)»17; «писание»; «книга». — И. Т.), и сефар («число»18, «счет», «мера». — И. Т.), и сиппур19 («речь». — И. Т.)20'21. 2. Десять сефирот (букв, «цифр», «чисел». — И. Т.) без ничего22 («ничто»23. — И. Г)24-25; и двадцать две буквы 26 основания27: три матери, <и семь>28 двойных, и двенадцать простых.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 247 3. Десять сефирот без ничего — по числу десяти пальцев, пять против29 пяти, — и Завет Единственного (т. е. Бога30. — И. Т.)31 точно в середине — в завете32 языка и в обрезании33 <крайней плоти>34> 35. 4. Десять сефирот без ничего — десять, а не девять, десять, а не одиннадцать; уразумей мудростью36 и умудрись разумом37; испытай их, исследуй их, и вырази38 слово39 явственно (или: «установи (всякую) вещь в ее первозданности (sc. сущности)40». — И. Т.), и помести Соз(и)дателя на Место Его41. 5. Десять сефирот без ничего — сдержи рот свой от разговора, сдержи сердце свое от размышления42; и если побежало сердце твое — возвратись на место43, ибо так сказано: {Подобно} «бегу туда и обратно» 44 [Иез. 1:14)45, — и на этом основании46 заключен Завет. 6. Десять сефирот без ничего — внедрен47 их конец в их начало, <а их начало — в их конец>48, подобно тому, как пламя связано с (пылающим) углем. Ибо Господин — Единственен, и нет второго по отношению к Нему49-50. И пред одним, что ты сочтешь?
248 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 7. Десять сефирот без ничего — у них десять мер51 бесконечных: глубина52 Начала53 и глубина Конца, глубина Добра и глубина Зла, глубина Выси, глубина Низа, глубина Востока, глубина Запада, глубина Севера и глубина Юга. И Господин Единственный, Бог, Царь верный правит всеми ними из Своей Святой Обители. И вековечная Вечность54. 8. Десять сефирот без ничего — их (про)явление55, как видение молнии, и их предел56 — бесконечен57. И Слово Его с ними58, подобно «бегу туда и обратно59» [Иез. 1:14), и по Его повелению, как буря, они устремляются, и пред Его Престолом они падают ниц.60 9. Двадцать две буквы основания61: три матери, семь двойных и двенадцать простых62. 10. Десять сефирот <без ничего>63: одна [сефира): Дух Бога Живого64, — благословенно и благословляемо Имя Его — Простирающего миры65. Глас, и Дыхание [или «Ветер»66. — И. Т.)67, и Слово68'69 ¦ и это есть Дух Святой70.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 249 i 11. Два (т. е. вторая сефира. — И. Т.): Ветер (или: «Дыхание». — И. Т.) из Духа71. Он (Бог. — И. Т.) вырезал и высек72 посредством него73 двадцать две буквы основания: три матери, и семь двойных, и двенадцать простых, но один Дух74 (исходит) из них75'76. 12. Три: Вода из Ветра (или: «Дыхания». — И. Т.)77. Он вырезал и высек посредством нее 78 «тоху и боку» [Быт. 1:2)79, «ил и месиво (из глины)» [Ис. 57:20); вырезал80 их, как своего рода клумбы, возвел81 их, как своего рода стены, распростер82 их, как своего рода навес83. 13. Четыре: Огонь из Воды. Он вырезал {их}84 и высек посредством него Престол Славы; и 'офаинимов85, и серафимов86, и святых хаййот87 <со> служебными ангелами88. А из трех из них (или: «из этих трех». — И. Т.)89 Он основал Свою Обитель, как сказано: «(Он) делает Своими ангелами90 ветра (или „духов". — И. Т.), служителями Своими — всполохи огня» [Пс. 104[103]:4)91. 14. Пять: Он запечатал Высь. Он избрал три простых (буквы) и установил92 их в Своем Великом Имени93. И запечатал ими шесть пределов (мироздания). И оборотился к Верху94, и запечатал его95. Шесть: Он запечатал Низ. И оборотился к Низу, и запечатал его96.
250 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Семь: Он запечатал Восток. И оборотился <по направлению к нему>97, и запечатал его98. Восемь: Он запечатал Запад. И оборотился вослед ему, и запечатал его99. Девять: Он запечатал Юг. И оборотился направо, и запечатал его100. Десять: Он запечатал Север. И оборотился налево, и запечатал его101'102. 15. Вот десять сефирот без ничего: Дух Бога Живого, и Ветер (или: «Дыхание». — И. Т.), Вода, Огонь, Верх, Низ, Восток, Запад, Север, Юг103.
ГЛАВА II 1. Двадцать две буквы104, вырезанные Голосом, высеченные Ветром [или «Дыханием». — И. Т.), установленные во рту105 в пяти местах106: [буквы) к, п, л, У ('алеф, хеш, хе, 'айин)107; 2, \ й, D108 [бет, вав, мем, пе)109; у, <*»>110; з, р [гимея, <йод>, каф, коф)111; 1, и, Ь, \ п [далет, тет, ламед, нун, глав)112; т, о, V, 1, х113 [зайин, самех, шин, реш114, цаде)115' п6. 2. Двадцать две буквы {их} основания117, установлен<ные>118 в [созвездии] Дракона [Гели)119, на колесе120 с двумястами <тридцатью> одними121 <вратами>122; вращается [это] колесо вперед и назад. И вот знак123: если к добру, [то) выше, чем124 наслаждение125 [ш 'онег ['айин-нун-гимел]. — И. Т.), если ко злу, [то) ниже126, чем болезнь127 [уи нега' [нун-гимел-'айин]. — И. Г)128.
252 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 3. (а) Двадцать две буквы — Он вырезал их, высек их, взвесил их, (взаимо)заменял их129, сложил130 их, и создал посредством них душу131 всего созданного и душу всего, что должно быть создано в будущем132133. (Ь) Каким образом? Он взвешивал их, [взаимо]заменял их: 'аледб134 со всеми ними и все с 'алефом, бет135 со всеми ними и все с бетом136, и [всех их} переставлял по кругу137. Из этого следует: <они выходят>138 двумястами <тридцатью> одними139 <вратами>140, из которых творится все141. Из этого следует: всякая речь и все созданное142 происход<я>т посредством одного Имени. 4. Он создал из пустоты143 вещество144'145, и сделал <несуществующее>146 существующим147'148, и высек огромные столбы149 из [пустого) пространства150 [или: «воздуха». — И. Т.), которое нельзя осязать151. И вот знак152: 5.153 Пармская рукопись (краткая версия] р о* уо «]п рт pi in vn m эх .пэ р «р уп *jt р рл m tw лэ Vx oV уэ «г» fo рп "it ^т лп дэ in .пз ]Ъ оэ yn ^u fп рт m й^п m ax УВ f]1? р р' 10 1Г?П ЛТ 1Д ЛЭ IX р DDISV7 »]Э р рО 1П й^Т ЛТ *73 ЛХ «]3 fD pV 1Э V Ли ЛЧ 1Д Т2 ПХ .0*7 УЗ ^73 fV pD T VV ЛП ЛД 13 ТХ fУ pD 1Э tt^D Л*7 ТЛ И ПД 03 'X .УЛ ^D f3 pD iV tt^D Л^ П П ПЗ ОХ уd рз? id W3 лп п пл от ч р Vx Р pD 137 tt70 ЛЗ m ОЛ И "р V3 DX рх id tt^y ло пт от 'л m ^a оз |х рП IX IT7D Л57 ОТ *1 -|Л Vl ОД |3 ОХ
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 253 ip юи лэ on n "р Ьп т р 02 з?к ПО ВГр Л2* 'П "|Т Vl ОП ]1 ОД 372 *]Х Ю1 пр *d -|п Vt от |л от уд «р fк V Л1 10 *7П DT р ОЛ 371 "131 р рХ пю -р Vo on р от з?л *\ч р р2 пк ЛЭ V» DO |П ОТ 5?1 *]Л р рД 12 U?K Vd d*» jo on ут *p ^л pi пд и^э пк Ватиканская рукопись (пространная версия) D2 Р 01 37П Ф V рп 0D 373 40 Г37 рэ 1* ю юр m DD 37V Па p ро 137 юэ ля 10 р 37-» V У1? ро 13 юо Л37 *?П ОП По Г Рэ iV юа лз от IT DT 37Т Гп ро 1* юэ nV m *! р 1П юо ?л on on on п ют лп Т1 m н Vi ]i 371 Р"1 юп ЛТ пд тд од од од 1Д m 12 Т2 П2 ^2 V2 Р 372 Г2 Ю2 дк ПК тк ок 1» DK ОК рк лк DD DV 1° 03 370 437 р Ю1 .ЛЮ Л2 г р о1? 37D ПЗ ГО Р37 ID Ю^ лр Т 00 D^ 373 П^ г° рз 10 Ю37 ЛЭ ^0 Vo DO 37П 37Л Т ГЭ Р1^ 1Q ЮЗ ло ОП in оп ?п Пт ГО ?' ID ю1? лп пт Vt от рп 10 ю^ лэ тт от IT DT от 37Т РП Р1 IT юп ло тп пп 'Л Vn 37П Пл 11 1П ют ЛТ П1 Т1 01 11 D1 01 V Г1 юд Ю1 лп 1Д тд пд ^д р 37Д рд Л2 лд Д2 П2 Т2 02 12 D2 02 ПЭ РЗ 12 ?К 2К 1К ТК ПК ^к Vx 37К Г« IX юк 6. Он созерцает и (из)меняет, делает все созидаемое и все изреченное: одно Имя. И знак для этого дела157: двадцать <два>158 предмета <в>159 од<ном>160 теле161'162.
ГЛАВА III 1. Три матери: к, D, ю ("алеф, мем, шин). Их основа — чаша права163 и чаша вины164, и язык закона, устанавливающий равновесие165 между ними. 2.166 Три матери: к, п, ю ('аледб, .мам, шин) — великая тайна, сокровенная и чудная и запечатанная шестью печатями168; и от <них>169 происходят огонь170, и в и разделяются [они174 на) мужское и женское175'176. великая тайна, сокровенная и чудная167, шная шестью печатями168; и от <них>169 происходят огонь170, и вода171, и ветер172*173, 3. Три: огонь, и вода, и ветер; огонь — вверху, вода — внизу и ветер (или: «Дыхание». — И. Т.) — между ними177. И вот знак того обстоятельства, что огонь выпаривает воду178'179.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 255 4. Три матери: к, о, ю ('аледб, мем, шин) — мем возвышает, а шин шипит, a 'ayze0 — закон180, устанавливающий равновесие между ними. 5.181 Три матери: к, в, w ['алеф, мем, шин] — и от них родились три отца, от которых было сотворено все. 6. Три матери: к, а, ю {'алеф, мем, шин) — в мироздании: ветер, вода, огонь. Небеса сотворены первоначально182 из огня183, а земля сотворена из воды, а <воздух> [вар.: «свет»184. — И. Т.) сотворен из ветра (или: «Дыхания». — И. Т.) (и) устанавливает равновесие185 между ними186. 7. Три матери — к, в, w ('алеф, мем, шин) — в году: огонь, и вода, и ветер. Горячее сотворено из огня, холодное сотворено из воды, а влага187 — из188 ветра, устанавливающего равновесие между ними. 8. Три матери — к, в, w {'алеф, мем, шин) — в человеке («человечестве»; букв.: «душе»/«Душе»189. — И. Т.). Голова сотворена из огня, а чрево — из воды, а тело — из190 ветра, устанавливающего равновесие между ними. 9. Три матери — к, а, v (9алеф, мем, шин). Он начертал их, и высек их, и (взаимо]заменял их191, и образовал («создал». — И. Т.) с помощью них192 три матери в мироздании,
256 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и три матери в году, и три матери в лице [«душе»193. — И. Т.) мужского пола и женского пола. 10. Он воцарил (букву) к (*алеф) над ветром 194 и повязал ей венец195, — и сочетал196 их (т. е. буквы. — И. Т.) одну с другой — и запечатал197 <ею>198 воздух в мироздании, и влагу199 в году200, и тело201 у (живой) души (или: «у человека (человечества)». — И. Т.)202: (у лица) мужского пола "алефом, мемом, типом (к, n, w), а женского пола — "алефом, шипом, мемом (к, V, п). 11. Он воцарил (букву) п (мем) над водой203, и повязал ей венец, — <и сочетал их (т. е. буквы. — И. Т.) одну с другой>204 — и запечатал205 ею206 землю в мироздании, и холодное в году, и {плод207}208 чрево у (живой) души:209 (у лица) мужского пола — мемом, шипом, "алефом (р, w, к), а женского — мемом, 'алефом, шипом (п, к, w). 12. Он воцарил букву W [шип] над огнем210 и повязал ей венец, — и сочетал их (т. е. буквы. — И. Т.) одну с другой — и запечатал211 ею небеса в мироздании, и горячее в году, и голову у (живой) души212: (улица) мужского пола — шипом,мемом, "алефом (р, о, к), а женского — шипом, 'алефом, мемом (у, к, п).
ГЛАВА IV 1, Семь двойных (букв): 2, а, 1 [бет, гимел, далет), 3, d, "I, n [каф, пе, реш, тав). Они выступают в двух произношениях213. Их основание: жизнь и мир, мудрость и богатство, и плодородие214, и миловидность215, и владычество216. Они выступают в двух произношениях217: бет-вет, гимел-гимел, далет-далет, каф-хаф, пе-фе, реш-реш218, тав-тав, — дагеш219 и рафе220-221, (соответственно222) мягкости и твердости, форме силы и слабости223. (Они) двойные (буквы), потому что они (содержат) противоположности224: противоположность225 жизни — смерть, противоположность мира («благополучия». — И. Т.) — зло226, противоположность мудрости — глупость, противоположность богатства — бедность,
258 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка противоположность плодородия — опустошение, противоположность миловидности — уродство227, противоположность владычества — рабство. 2. Семь двойных (букв) — а, а, 1 [бет, гимел, далет), а, э, \ л [каф, пе, рейх, тав)228 — соответственно семи пределам229: место пределов и Святое Место, место, уготованное в месте, — один230, два — пределы Верха, три — пределы Низа, четыре — пределы Востока. пять — пределы Запада, шесть — пределы Севера231, семь — пределы Вековечности; Святой Дворец232 уготован233 в середине, и Он (или: «он». — И. Т.) подъемлет234 всех их. 3. Семь двойных (букв): а, }, 1 [бет, гимел, далет}, а, э, 1, л [каф, пе, реш, тав). Он вырезал их, и высек их, и сочетал их235, и образовал с помощью них планеты в мироздании236, и дни в году237, ¦уза и врата в человеке^0 — по семи. 4. (Вот) каким образом Он сложил239 их: два камня строят два дома; три (камня) строят шесть домов; четыре (камня) строят двадцать четыре дома; пять (камней) строят сто двадцать домов; шесть (камней) строят семьсот двадцать домов; семь (камней) строят пять тысяч сорок (домов)240.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 259 Отсюда и далее исходи, и сосчитай то, что рот не может вымолвить241, и то, что ухо не может услышать242. 5.243 И посредством них были вырезаны: семь твердей244, и семь земель245, и семь часов246, и семикратное247. Поэтому Он возлюбил септенер248 под небесами 6.249 И вот <семь> планет в мироздании: Солнце, Венера, Меркурий, Луна, Сатурн, Юпитер, Марс. И дней в году: семь дней Творения [Бере'шит [Быт. 1:1])250. И семь врат в человеке: два глаза, и два уха, и (две) ноздри, и рот251.
ГЛАВА V •252 1. Двенадцать простых (букв): л, 1 {хе, вав), т, п [зайин, хеш), о, •» (тет, йод), Ь, з (ламед, нун), о, у [самех, 'айин), ч,р [цаде,коф). Их основание: зрение, слух, обоняние, речь253, питание, совокупление254, действие, движение255, гнев, смех, размышление, сон256. 2. Их мера — двенадцать диагональных границ257: северо-восточная граница, юго-восточная граница, верхняя восточная граница,
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 261 нижняя восточная граница, нижняя северная граница, северо-западная граница, верхняя северная граница, нижняя западная граница, юго-западная граница, верхняя западная граница, нижняя южная граница, верхняя южная граница. И (они) непрерывно258 расширяются вековечную Вечность, и они — это «руки259 („мышцы"; „силы". — И. Т.) мироздания (ср.: Втор. 33:27. — И. Г)»260. З.261 (а) Он сделал их (т. е. 12 простых букв. — И. Т.) своего рода (судебной) тяжбой, и Он расположил их как своего рода боевой (порядок): «И одно против другого сделал Бог» [Еккл. 7:14). (Ь)Три- каждая стоит по отдельности; семь спорят — три против трех, и одна — <закон>262, устанавливающий равновесие между ними. Двенадцать стоят в боевом (строю): три любят, а три ненавидят, три оживляют, а три умерщвляют. Бог, Царь верный, властвует над всеми ними. Одна над263 тремя, а три над семью, а семь над двенадцатью, и все они связаны друг с другом264. 4.265 (а) Двенадцать <простых (букв)>: л, 1 {хе, вав), т, п [зайин, хеш),
262 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка а •» [тет, йод), Ъ, з [ламед, нун], о, я [самех, 'айин), х, р (цаде, /соф). Он вырезал их, и высек их, и взвесил их, и (взаимо)заменял их, и образовал посредством них двенадцать созвездий266 в мироздании, двенадцать месяцев в году, двенадцать основных членов тела (букв, «вождей». — И. Т.) у человека. (Ь) И вот двенадцать созвездий в мироздании: Овен [Тале], Телец (Шор), Близнецы {Те'омим), Рак [Сартан], Лев {'Арйё], Дева [Бетула], Весы [Мо'знайим], Скорпион ('Акрав), Стрелец (Кашшат), Козерог [Геди), Водолей {Дели), Рыбы [Дагим). И вот двенадцать месяцев в году267: нисан268, 'иййар269, сиван270, таммуз271, "ав272, 'эллул272, тишре274, мархешван275, кислее276, тевет277, шеват278, 'адар279. И вот двенадцать основных членов тела в человеке: Правая рука, левая рука, Правая нога, левая нога, и две почки, печень, и желчный пузырь,
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 263 селезенка, желудок-хемсес280, желудок-кева281, желудок-куркеван282. 5. Три матери, и семь двойных, и двенадцать простых283. 6. Вот двадцать две буквы, <на которых основал>284 (мироздание) Yah, Господь воинств, Бог Живой, Бог Израиля, «Высокий и Возвышенный, Пребывающий вечно — и свято Имя Его» [Не. 57:15)285. 7. Три отца и их потомки286, и семь захватчиков287 и их воинства, и двенадцать диагональных границ288. И доказательство сему — свидетельства289 верные: мироздание, год и душа («человек». — И. Г)290. 8. (а) (Существует) закон десяти, и трех, и семи, и двенадцати. И (они) назначены быть291 над Драконом (Гели)292, и (небесной) сферой293, <и> сердцем. (Ь) Дракон в мироздании как царь на своем престоле294; (небесная) сфера в году как царь в провинции295; сердце в человеке296 как царь на войне. 9.297 Также всякую вещь — «одно против другого сотворил298 Бог299» (ср.: Еккя. 7:14. — И. Т.): добро против зла300 — добро из добра
264 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и зло из зла. Добро выявляет зло, а зло выявляет добро; доброе сокрыто (в смысле: «уготовано». — И. Т.) для добрых301, а злое сохранено для злых302> 303. 10. Когда узрел Авраам, отец наш, — и глядел, и смотрел, и исследовал, и уразумел, и вырезал, и высек, и сложил304, и образовал («создал». — И. Т.), и (это) ему удалось305, — (тогда) открылся ему Господин всего306-307; и посадил его на Лоно Свое, и поцеловал его в голову308, и назвал его «возлюбленным» Своим309 (см.: Ис. 41:8; 2 Хр. [2 Пар.] 20:7. — И. Г), и именовал его сыном Своим; и заключил Завет с ним и с потомством его навек. «И он уверовал в Господа, и Он вменил это ему в праведность» [Быт. 15:6)310. Он заключил с ним Завет между <десятью> пальцами ног его — и это Завет обрезания311. Он заключил с ним Завет между десятью пальцами рук его — и это Завет языка. Он привязал двадцать <две>312 буквы к языку его. И Вездесущий313 открыл ему тайну Свою314. Он протянул их315 через воду, опалил их огнем, сотрясал их ветром, обжигал их семью <планетами>316, управлял ими317 двенадцатью созвездиями318. 11. (1) Воздух, и влага, и тело; земля, холод и чрево;
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 265 небеса, и тепло, и голова. Это х, о, и; ['алеф, мем, шин). (2) Сатур<н> 319, Суббота и рот; Юпитер, первый (день) недели (т. е. воскресенье. — И. Т.) и правый глаз; Марс, второй (день) недели (т. е. понедельник. — И. Т.) и левый глаз; Солнце, третий (день) недели (т. е. вторник. — И. Т.) и правая ноздря; Венера, четвертый (день) недели (т. е. среда. — И. Т.) и левая ноздря; Меркурий, пятый (день) недели (т. е. четверг. — И.Т) и правое ухо; Луна, шестой (день) недели (т. е. пятница. — И. Т.) и левое ухо. Это а, а, 1 [бет, гимел, далет), э, э, 1, п {каф, пе, реш, тав). (3) Овен, нисан, печень; Телец, 'иййар, желчный пузырь; Близнецы, сиван, селезенка; Рак, таммуз, желудок-<хе>мсес 32°; Ле<в>321, 'ав, правая почка; Дева, 'эллул, левая почка; Весы, тишре, желудок-куркеван; Скорпион, мархешван, желудок-кева; Стрелец, кислее, правая рука; Козерог, тевет, левая рука; Водолей, шеват, правая нога; Рыбы, 'адар, левая нога. Это л, 1 [хе, eae), т, п [зайин, хет), и, •» [тет, йод), *?, а [ламед, нун), о, v [самех, 'айин), х, р [цаде, коф). 12. (1) Три враждебных322, и вот они: язык, и печень, и желчный пузырь.
266 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (2) Три любящих: сердце, и уши, и глаза323. (3) Три оживляющих: две ноздри и печень с левой (стороны]. (4) Три умерщвляющих: два нижних (выводящих) отверстия и рот324. (5) Три, которые подвластны (человеку): руки, и ноги, и рот. (6) Три неподвластны (человеку): его два глаза, и его уши, и его ноздри. (7) Три сообщения худы для уха: проклятие, и святотатство325, и дурной слух. (8) Три сообщения благи для уха: благословение, и добрая весть, и восхваление. (9) Три вида худы для глаза: прелюбодеяние326, и дурной глаз, и вороватый взгляд327. (10) Три вида прекрасны328 для глаза: стыдливость, и добрый взгляд329, и взгляд330, (заслуживающий) доверия. (11) Три (лица) худы на язык: говорящий в присутствии доносчика331, и говорящий устами одно, а сердцем другое, и говорящий сверх меры332. (12) Три (вещи) благи для языка: молчание, и сдержанность на язык, и правдивость в речах. 13.333 Тот, кто уразумеет книгу эту и будет хранить334 ее, может быть уверен, что станет наследником335 мира грядущего. Это Книга Авраама, отца нашего, — да будет мир ему, — назы- ваемая «Книгой Созидания». Безмерна будет мудрость всякого, заглянувшего в нее. Всякому, занимающемуся ею, и изучающему ее, и познающему ее тайны, от- кроются тайны мира вышнего и мира нижнего; и он может быть уверен, что станет наследником мира грядущего. И эта книга, про- званная Тайной Перехода (или: «Интеркаляции»336. — И. Т.)337, от которой зависит весь мир, да не будет передана никому иному, но только отклонившемуся от зла и боящемуся Бога, и ожидающему,
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 267 и уповающему на своего Создателя, в соответствии с тем, как ска- зано: «Милость окружает уповающего на Господа» (77с. 32[31]:10), и говорит(ся): «Израиль будет спасен Господом спасением веч- ным; не будете вы посрамлены и не будете обесчещены во веки вечные» [Ис. 45:17)338. 1 Или: «таинственными». 2ппэп Хохма. В Притч. 3:19-20, 8:22-31 и Мер. 10:12=51:15 эксплицитно выражается идея о творении Богом мироздания через Свою «Мудрость» (лйэп), «Разум» (лгпп), «Знание» (гол), «Силу» (го). Ср. далее, например: Сир. 24:3 и ел.; HQPsa Sirach, Sir. 51:13 и ел.; Премудр. Con. 9:1-2 (ср. также: 16:12, 18:15-16); 1 Ен. 90:38; Юб. ПА и др. В Уставе Кумранской общины (1QS) 11:11 сказано: «Его Знанием (или: „посредством Его Знания". — И. Т.) все получило существование...». В каббалистических текстах Аохлш-Мудрость — наименование второй сефиры (первое реальное проявление Эн-Соф (Бесконечного), содержащее идеальный план всех миров). См. далее: примеч. 10 к Предисловию к переводу «Книги Созидания». 3ррП; «высек», «выгравировал»; «начертал». 4гг — окращенная форма Nomen Ineffabile, Имени Бога — YHWH. См. далее: примеч. 340 к переводу Книги небесных Дворцов. 5 См.: примеч. 3 к Предисловию к переводу кумранских фрагментов книг Еноха. 6 Имеются в виду воинства небесные (ангелы, духи; звезды, планеты), но, возможно, и воинство Израиля; не исключена, впрочем, возможность того, что под «воинствами» могут подразумеваться все вещи мироздания. 7 В некоторых рукописях пространной версии: «Тридцать два чудесных пути Мудрости вырезал Yah, Господь воинств...». 8 Т. е. реально существующий, способный действовать, в отличие от рукотвор- ных идолов, которые суть ничто («мертвы»). Возможна также интерпретация: «Бог жизни (живых)». 9 В некоторых рукописях краткой версии дополнение: «и Царь мироздания» (пУи? -|V»; или: «Царь вечности»). Обозначение dVw "]V» засвидетельство- вано в книге Иеремии 10:10; обозначения oVu? *7X, dVw vftx, т. е. «Бог вечно- сти», — в книгах Бытия 21:33 и Исайи 40:28. Ср.: примеч. 13. ^hwVn; перевод обозначения пю как «Всемогущий» (которого придержива- ются Септуагинта и Вульгата), вероятно, восходит к интерпретации термина Шаддай как та «который» и дай «достаточно», т. е. «Тот, Кто Самодостаточен»
268 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (ср., например: Вавилонский Талмуд, Хагига, 12а). Некоторые исследователи сопоставляют термин Шаддай с аккадским словом sadu, «гора» и переводят Имя Эл Шаддай как «Бог Горы» (имеется в виду мировая Гора, Обитель Бога). Ср.: Мер. 18:14, где Н1Р (масоретская огласовка — садай) — «склоны» (горы) или «вершины»(?). 11В некоторых рукописях дополнение: «Милосердный и Прощающий». 12 В версии Саадии вместо цитаты из Исайи написано: «Свято и внушает страх Имя Его, Пребывающего вечно». 13 Во флорентийской рукописи пространной версии (библиотека Mediceo- Laurentsiana, Pluteo II 5/9, fols. 227a-230a. Италия, XVI век, курсив) и двух рукописях краткой версии (библиотека Klau [Hebrew Union College — Jewish Institute of Religion], Cincinnati 523/21. XV век, сефардский полукурсив; Рос- сийская государственная библиотека (Москва), коллекция Гинцбурга 133/15, fols. 198а-199а. Германия или Италия; конец XV или начало XVI века), а также комментариях Дунаша ибн-Тамима и Йехуды бен-Барзиллая фраза ifcViy ПК N12, «Он сотворил мироздание Свое», отсутствует. Первоначальное значение термина Ълам: «век»; «далекое будущее», «далекое прошлое»; «продолжительность»; «всегда» (с футурологическим оттенком). Сотворенный Богом Ълам в определенной мере совпадает с потоком времени. С другой стороны, можно сказать, что Ълам вмещает в себя время и несет в себе все сущее. Это — «мир как история» или «мировое время» по преимуществу (в пере- воде Еврейской Библии М. Бубера и Ф. Розенцвейга — "Weltzeit",«мировое время»). А. Иеремиас, истолковывая оУю как некую пространственно-временную целост- ность, интерпретирует этот термин как «Weltlauf», «движение мира», т. е. «ход вещей». В эпоху эллинизма термин Ълам все более приобретает пространственные коннотации, в частности в рукописях Мертвого моря; его начинают соотносить с греч. koguoc,. В «пространственном» значении это слово встречается в Мишне. (NB: корень П*?У имеет значение «сокрыть», «спрятать» — Ълам как поток времени не может быть воспринят непосредственно, тем более, чувственно.) 14 «Посредством трех»; или: «с тремя». 15 На полях: опат, т. е. «слова», «речения» или «вещи». Эта интерпретация была известна и Йехуде бен-Барзиллаю. 16 Термины ппэо/чэо (сефарйм/сефер-сефар-сиппур) полисемантичны и допускают многообразные интерпретации. 17 Ср., например: Дан. 1:4. 18 Ср.: 2 Хр. [2 Пар.] 2:16. 19 Во многих рукописях всех версий зафиксировано написание тш^о. 20 Сефарим, сеферу сефар, сиппур, а также сефирот (см. ниже: §§ 2 и ел.) — однокоренные слова. 21 Ср., например: Быт.,тп. 1 [также: 4Q422 (Paraphrase of Genesis-Exodus), кол. 1,6]; Пс. 33[32]:6,9. Ср. далее концепцию Филона Александрийского о Логосе (Лоуос,), посредством которого Сущий сотворил мироздание. Ср. также: Иоанн
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 269 1:3. (NB: первое значение греч. Хоуос, — «исчисление».) 22 лтэ ^Э: такое раздельное написание засвидетельствовано в нескольких рукописях. Ср. следующее примеч. 23nO'Va: в пармской рукописи зафиксировано слитное написание. 24 В тексте книги Иова 26:7 говорится о том, что Бог «распростер Цафон (здесь: космическая (мировая) гора. — И. Т.) над пустотою (inn Vy), повесил землю над ничем (пп 'Va *7У)». Цафон, олицетворяющий вышний мир, и земля здесь оказываются как бы «извлеченными» Богом из ничего и исчерпывают собой все мироздание — вне них «пустота», «ничто». 25 В рукописи пространной версии из Ватиканской библиотеки (Cat Assemani 299 (8), fols. 66a — 7 lb; X в.; в дальнейшем: ватиканская рукопись) пространной версии следующая ниже часть второго параграфа отсутствует. 26 Имеются в виду 22 буквы еврейского консонантного алфавита, вероятно, репрезентирующие основные «элементы» мироздания. 27 тю\ йесдд. В каббалистической литературе Йесод-Основа — одно из двух наименований девятой сефиры, основы («опоры») всех творческих, действу- ющих сил в Боге. См. далее: примеч. 10 к Предисловию к переводу «Книги Созидания». 28 См.: гл. I, § 9; гл. IV, §§ 1 и ел.; гл. V, §§ 5 и ел. 29 Или: «соответственно». 30 См.: гл.1, §§6,7. 31 Или: «единственный Завет». 32 Маргинальное чтение, подтверждаемое многими рукописями (в том числе, манускриптами краткой версии): n*7DD, «в слове» (но, возможно: «в обрезании»). 33rft'M; при чтении Г??П2 в предшествующей фразе (см. предыдущее примеч.) в оригинале получается игра слов: nVn (millah) — «слово», «речь» и rft'D (milah) — «обрезание». ^ТООП; маргинальное чтение, подтверждаемое рядом рукописей. В основном тексте ошибочно написано: 1У2П. 35Ср.:гл.У,§4. зблаэп, хохма. Ср.: примеч. 2. 37 ЛГ2, бина. В каббалистической литературе Бмна-Разум — наименование третьей сефиры — Божественный Разум, в котором сокровенный прообраз обретает конкретность и форму. См. далее: примеч. 10 к Предисловию к пере- воду «Книги Созидания». 38 Букв, «установи». 39131; или «вещь»; также: «дело». 40 Букв, «чистоте», «невинности». 41 В некоторых рукописях пространной версии дополнение: «ро ]7\Ь ркш "luw jnTDi, «и десять мер бесконечных у них».
270 И. р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 42 По представлению древних евреев (как и ряда других древневосточных народов), сердце — синоним «внутреннего» человека, средоточие личности, «седалище» («вместилище») разума, разумной «души», качеств, чувств. [Судя подошедшим до нас источникам, первым из греков, кто связал процесс мышления с функциями головного мозга, был врач и мыслитель Алкмеон Кро- тонский (конец VI — первая половина V вв. до н. э.). См., например: Калкидий. Комм, к «Тимею» Платона, гл. 246; ср.: Теофраст. Об ощущениях, 25; ср. также: Гиппократ. О священной болезни, 14, 17; Платон. Федон, 96а-Ь; Аристотель. Вторая аналитика, В 19.100 а 3.] 43 DipB*?; термин ОЧртэл может употребляться и в качестве обозначения Бога: букв. «Место», т. е. Вездесущий, Объемлющий все сущее (ср.: гл. V, § 10 и примеч. 228). Ср.: Мер. 23:24; Иез. 3:12. Ср. также: Филон Александрийский. О снах, I, 62-63; Бере'шит Рабба 68:9. ^Маргинальное чтение: «бегать туда и обратно». Ср.: гл. I, § 8. 45 В ряде рукописей пространной версии последний пассаж выглядит сле- дующим образом: «.. .и если бежит сердце твое, (дабы) возвратиться на то место, откуда ты начал (букв, „вышел". — И. Г.), помни, что так сказано: „И ха-хапйот (букв.'животные'. — И. Т.) бегают туда и обратно" (Иез. 1:14)». Ср. образ хдммот-«животных», несущих Божественную Престольную Колесницу, в книге пророка Иезекиила, гл. 1 (в Иез. 1:5: «подобие четырех животных»). Ср. также: гл. I, §§ 8,13. 46 Или: «и в отношении этого». ( 47Букв.: «вонзен», «воткнут». 48 Маргинальное дополнение. 49 В пространной версии это предложение выглядит следующим образом: «Узнай и обдумай, и составь (мысленный) образ (того), что Господин — Единственен и Соз(и)датель — Один (тн пзгрл), и нет второго по отношению к Нему»; в версии Саадии: «Узнай и обдумай, и составь (мысленный) образ (того), что Соз(и)датель — Один, и нет никого, помимо Него». 50 Ср., например: Исх. 15:11; Втор. 6:4; Ис. 44:7; Пс. 89 [88] :7,83 [82] :2,77 [76]: 14; Иов 23:13. Здесь можно усмотреть скрытую полемику с представлением о Логосе как «втором боге» у Филона Александрийского или же, например, с кумран- скими воззрениями на божественный характер Мессианской фигуры (см.: I. R. Tantlevskij. Melchizedek Redivivus in Qumran? Some Peculiarities of Messianic
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 271 Ideas and Elements of Mysticism in the Dead Sea Scrolls. Krakow; Mogilany, 2004; И. Р. Тантлевский. Загадки рукописей Мертвого моря: история и учение общины Кумрана. СПб., 2012. Ср. также представления об ангеле Йахо'эле (Йо'эле) в мистике Меркавы — Божественного Престола и еврейских апока- липсисах; в еврейской гностической литературе этот ангел упоминается как «Малый Йахо»; это обозначение применялось и по отношению к Метатрону. В Книге небесных Дворцов 12:1, 48С:7, 48D:(90) Метатрон обозначен как «Малый YHWH». Ср. далее: Вавилонский Талмуд, Хагига, 15а; Санхедрин,38Ь). 51 «Свойств», «качеств»; «основ». 52р?Э1У; в смысле «принцип». р. 1:1. 54 Маргинальное чтение и версия Саадии из Каирской генизы (Cambridge University Library, Taylor-Schechter K21/56 + Glass 32/5 + Glass 12/813. Восточный квадратный шрифт.Xвек [ниже: версия Саадии из Каирской генизы]): «...(во) веки вечные». Ср.: IV, § 2 и V, § 2. 55 Или: «вид». 56|ГР*?ЭП; или: «цель», «назначение». 57 «Не имеет конца». Значения термина ур приведены в примеч. 18 к Пре- дисловию. Маргинальное чтение: fpo, «конец». 58 Или: «в них». 59 В ряде рукописей пространной версии слово nun (здесь: «и обратно») пропущено. 60Ср.: примеч.45. 61 Возможна также интерпретация: «Двадцать две буквы — основание». 62 В пространной версии дополнение: «И Дух — один из них». 63 Это чтение подтверждают все рукописи, представляющие все версии про- изведения. В пармском манускрипте краткой версии (Parma 2784.14 [Bibliotheca Palatina],De Rossi 1390,fols. 36b-38b; ниже: пармская рукопись) здесь: "ioV?D, «то есть». 64 В пространной версии и версии Саадии здесь приведен пассаж из Не. 93[92]:2: «Утвержден Престол Твой искони...» с изменением масоретского «Престол Твой» на «Престол Его». 65D*aVwn 71*71? ... D'nto; о термине nbw, 'олам см.: примеч. 13. 66 Высказывается также предположение, что термин ггл используется здесь и в ряде других пассажей как синоним слова "ПК, «воздух»; ср.: гл. III, § 6. 67 Ср.: Бытие 1:2b: «...и Дух Божий (ФТ\Ьк ПП; или: „Божественный (sc. сильный) Ветер". — И. Т.) (про)носился над водами». [Основные библейские значения термина ruah: «ветер», «ветерок», «дуновение»; «дыхание» (поддерживающее жизнь человека и животных); «дух»; «сознание», «разум», «границы сознания, разума». В Септуагинте это слово 277 раз переведено как ftveuua и 52 как aveuoc;. Здесь и в § 11 обыгрываются два основных значения термина ruah — «ветер» и «дух» — в контексте Бытия 1:2.
272 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 68 В пространной версии: TQH, «Речь». 69 В версии Саадии фраза "Q"n rrrn Vip отсутствует. 70 Ср. Бытие 1:2 и ел. Относительно творения мироздания Глаголом Божьим см. также, например: Псалом 33[32]:6: «Словом (*ота) Господа сотворены небеса и Духом уст Его все их воинство»; 33:9: «Ибо Он сказал — и стало; Он повелел — и явилось». См. также: примеч. 21. 71 Ср.: примеч. 66 и 67. 72 Сочетание D2?m ррп часто встречается в книге для выражения творческой активности Бога. 73Т. е. Ветром (или:Дыханием) от Духа; или Духом(?). Здесь и далее в §§ 12 и 13 в аналогичном контексте перевод го как «в нем/ней» представляется маловероятным. 74 Или: «Дыхание»; «дух». 75 Или: «один Дух в них». 76 В пространной версии последняя фраза гласит: «И Дух (или: „Дыхание"; „дух". — И. Т.) в каждой их них». В версии Саадии этот пассаж выглядит сле- дующим образом: «(Сефира) два: Ветер (или: „Дыхание". — К Т.) от Духа. Он вырезал и высек в нем (вар.: „в них". — И. Т.) четыре ветра небесных — восток и запад, север и юг. И Дух в каждом их них». 77Ср.:гл.Ш,§§Зисл. 78ОЛ2 здесь согласуется с 0*73, букв. «Воды» (мн. ч. м. р.). В ряде рукописей пространной версии и в версии Саадии: па, «им», т. е. Ветром (Дыханием) (ж. р.). Возможен также перевод: «посредством них», т. е. Воды и Ветра (Дыхания). 79 В Быт. 1:2 состояние первобытного хаоса выражается, в частности, поня- тием irm "inn, току ва-вдху. Это выражение встречается в Библии еще один раз, в Мер. 4:23, где оно употреблено по отношению к хаотическому состоянию опустошенной, обезлюдевшей земли после глобального катаклизма — и перед будущим Возрождением: «Смотрю я на землю — и вот, бесформенна и пуста ("irm inn), на небеса — и нет света на них». Ср. также: Ис. 34:11: «...и Он про- тянет по ней (по земле Эдома. — И. Т.) (мерную) веревку опустошенья (inn) и отвес запустенья (та)». Ср. также: примеч. 83. 80 Т. е. организовал. 81 Букв, «установил». 82 Букв, «покрыл»; «защитил». 83 В пространной версии и версии Саадии содержится следующее дополнение (в краткой версии засвидетельствовано в рукописи: Leiden Warn. 24/5, Cod. Or. 4762, fol. 140b-142a [ок. 1540 года]):
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 273 «И Он излил снег (в версии Саадии: „воду". — И. Т.) на них, и (тот) сделался пылью („почвой". — И. Т.), как сказано: „Ибо снегу Он сказал:'Стань землей' " (Иов 37:6). Току — это зеленая черта («вервь». — И. Г.), окружающая мир. Боку — это склизкие камни, погруженные в Бездне (епппэ; „в первобытном Океане". — И. Г.), между которыми выходит вода (см.: Вавилонский Талмуд, Хагига, 12а; Иеруса- лимский Талмуд, Хагига, 77с. — И. Г.)». В версии Саадии есть также дополнение:«... как сказано: „И протянет по ней вервь току и камни боку' (Ис. 34:11)». (В библейском тексте имеются в виду «мерная вервь хаоса (inn ip)» и «каменные (отвесы) опустошения (та чзк)», протянутые Богом над разоренной землей Эдома.) 84 Местоименный суффикс избыточен, что подтверждает версия Саадии. 85 Имеются в виду таинственные небесные живые колеса, наделенные глазами, которые описаны в видении пророка Иезекиила (см.: Иез. 1:15-20 и 10:12 и ел.). См. далее: примеч. 15 и 234 к переводу Книги небесных Дворцов. 86 Букв, «пылающие», «сжигающие». См. далее: примеч. 13 к переводу Книги небесных Дворцов. 87 Ср.: примеч. 45. 88 Ср., например: Иезекиил, гл. 1; Исайя, гл. 6. Ср. также: Откровение Иоанна, гл. 4-5. 89 Возможны следующие варианты интерпретации этой фразы: 1) имеются в виду буквы «Йод», «Хе», «Вав», составляющие Имя Господа Бога YHWH (см.: гл. I, § 14); 2) имеются в виду три ангельские группы: 'офаннымы; серафимы; хаййот вкупе со служебными ангелами (ср. следующую ниже цитату из Не. 104[103]:4); 3) Дух/Дыхание/Ветер; Вода; Огонь; 4) три группы букв: матери, двойные, простые; 5) три матери: X, D, IP. 90 Или: «посланниками». 91В версии Саадии текст выглядит следующим образом: «Четыре: Огонь из Ветра (или: „Дыхания". — И. Т.)» [так в рукописи из Каирской генизы; вар.: „.. .из Воды". — И. Т.]. Он вырезал и высек посредством него Престол Славы, и все вышние воинства, ибо так написано: "(Он) делает ангелов Своих ветрами" и т. д. (Пс. 104[103]:4)». 92 «Зафиксировал». 93 В ряде рукописей пространной редакции дополнение: 1ГР — Йод-Хе-Вав. В рукописи версии Саадии из Каирской генизы написано: пп (т. е. эти буквы выписаны в алфавитном порядке). Имена чгг и пл — это сокращенные формы Тетраграмматона YHWH — Йод-Хе-Вав-Хе. Далее в этом параграфе в пространной версии и версии Саадии следуют перестановки этих же букв
274 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка (см.: примеч. 95-96,98-101). Ср. также: примеч. 4. 94 В версии Саадии перед этой фразой читаем: «Он запечатал Высь (on)». 95 В ватиканской рукописи пространной версии и версии Саадии из Каирской генизы дополнение: «посредством in*»». 96 В ватиканской рукописи пространной версии и версии Саадии из Каирской генизы дополнение: «посредством лт». 97 В пармской рукописи краткой версии написано «к Низу», что является явной опиской. 98 В ватиканской рукописи пространной версии и версии Саадии из Каирской генизы дополнение: «посредством тл». 99 В ватиканской рукописи пространной версии дополнение: «посредством ¦пп»; в версии Саадии из Каирской генизы — «посредством тл». 100 В ватиканской рукописи пространной версии дополнение: «посредством т»; в версии Саадии из Каирской генизы — «посредством пл». 101В ватиканской рукописи пространной версии дополнение: «посредством тп»; в версии Саадии из Каирской генизы — «посредством лт». 102 Ориентация предполагает: впереди — восток, позади — запад, справа — юг и слева — север. 103 В более поздних рукописях краткой версии, в пространной версии и версии Саадии текст данного параграфа расширен: «Вот десять сефирот без ничего: Одна (сефира): Дух Бога Живого, два (т. е. вторая сефира. — И. Т.): Ветер (или: „Дыхание". — И. Г.) из Духа, три: Вода из Ветра (или: „Дыхания". — И. Т.), четыре: Огонь из Воды [в версии Саадии из Каирской генизы здесь дополнение:„Высь из Воды". — И.Т.]У и Высь Вверху, и Низ, Восток, Запад, Север, Юг». 104 В более поздних рукописях краткой версии, в пространной версии и версии Саадии: тюч ттпк, «буквы основания». 105 Или: «Ртом». 106 Имеются в виду «места» образования перечисляемых ниже букв в речевом аппарате. В связи с данным пассажем заметим, что фонологи расходятся в вопросе о классификации согласных по месту образования. Ср., например: Л. Е. Коган, С. В. Лёзов. Древнееврейский язык / Языки мира. Семитские языки. М.,2009. С. 308-315. 107Т. е. 4 gutturales (гортанные). 108 В оригинальном тексте, где буквы выписаны справа налево, здесь использована конечная форма (софит) буквы пе — *), завершающей данную группу букв. 109 Т.е. 4 labiales (губные). 110 В пармской рукописи здесь ошибочно написана буква т (зайин).
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 275 111 Т. е. 4 palatales (небные). 112 Т. е. 5 linguales (язычные). 113 В оригинальном тексте здесь использована конечная форма (софит) буквы цаде — у; аналогично в тексте V, §§ 1 и 4 использована конечная форма буквы нун — ]. См.: примеч. 108. п4Ср.: примеч. 218. 115Т. е. 5 dentales (зубные). 116 Пространная версия (цит. по ватиканской рукописи) и версия Саадии (цит. по рукописи из Каирской генизы) содержат следующее дополнение к данному параграфу: «Они связаны с кончиком языка, как пламя (связано) с (пылающим) углем. X, п, п, v Салеф,хеухет, 1айин) произносятся задней частью языка и горлом (букв, «домом глотания». — И. Т.). 3/ X D, D (бету ваву нем, пе) произносятся между губами и с участием кончика языка. X \ D, р (гимеЛу йод, кафУ коф) отсекаются на трети языка. 1, D, Ъ, з, п (далегПу тет,ламеду нун, тав) произносятся кончиком языка с голосом. Т/ о, W, 1, ? (зайиНу самеху шинурешу цаде) <произносятся> между зубами и с участием ненапряженного (букв, «спящего». — И. Т.) языка». Выраженную в данном пассаже фонетическую теорию некоторые иссле- дователи сопоставляют с учением арабского лингвиста Аль-Халиля (ок. 710-775/791 гг.), разработанного им в трактате Китаб Аль-Айин. [В связи с данным параграфом ср. космогоническую концепцию т. н. «Мем- фисского теологического трактата».] 117 Или: «Двадцать две буквы — их основание». В ряде рукописей краткой версии и в пространной веси слово ПС, «основание» употреблено без место- именного суффикса, что представляется корректным чтением. В некоторых рукописях краткой версии написано рю*, т. е. употреблен местоименный суффикс ж. р. мн. ч. 118 Так в рукописях всех редакций. В пармской рукописи: «установлен». 119 Это чтение зафиксировано также в парижской рукописи (809/2, fols. 93а — 94а [Н. Zotenberg. Catalogue des manuscripts Hebreux et Samaritains, Fonds Hebreu (Paris, 1866). P. 137]. Италия, ок. 1500 г.) краткой версии. Ср. ниже: гл. V, § 8. 120 «Кругу»; «сфере». 121 В пармской рукописи, как и в ранних версиях пространной редакции, ошибочно написано «двести двадцать один». В версии, находившейся в распоряжении Саадии, в следующем параграфе также стоит «двести двадцать один», однако сам Саадия исправляет эту цифру на «двести тридцать один». См. по этому поводу примеч. 139.
276 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка » ———=—= 122Здесь и в следующем параграфе в пармской рукописи ошибочно написано О'ТОУ, «двадцать», вместо ОПЗПР, «врата». 123 Или: «и это есть знак». Во многих рукописях всех версий присутствует дополнение: «для слова (дела)» или «этому» ("ОТ1?). 124 Или: «сверх». 125 Или: «удовольствие». 126 Вероятно, в смысле «хуже». 127 «Рана»; «боль». 128 В рукописях краткой версии встречается вариант: «Нет в добре (ничего) выше, чем наслаждение, и нет во зле (ничего) ниже, чем болезнь». 129 Т. е. делал их сочетания и перестановки. 130 Или: «испытал». 131 Возможно, здесь термин ФЫ-нёфеш использован в значении «жизнь». Обычно же этот термин в «Книге Созидания» относится к «человеку» («чело- вечеству») как психосоматическому единству. Основные значения слова WD3 в Библии: «(дыхательное) горло» (resp. шея); «дыхание»; «(дыхание) жизни», «жизнь (на земле)»; «живое существо» (в том числе, по отношению к животным); «люди»; «человек»; «душа» (как средоточие и выражение ощущений, чувств, восприятий); но также: «мертвая душа», «мерт- вый человек», «труп». (В связи с последним значением отметим, что термин WD3 использовался в странах Восточного Средиземноморья, в том числе у древних евреев, для обозначения надгробных памятников и гробниц (могил), т. е. «мест отдохновения» (ср.: глагол WD3 NL; букв, «передыхать») смертной души-нефеш. В Библии термин шэз в значении «гробница» не засвидетельствован; ср., однако, Быт. 12:5, где «ЭДНП, которую (или:„которые". — И. Т.) сделали в Харране» и кото- рую Аврам (Авраам) берет с собой в Страну Ханаана, — это, возможно, некий памятный объект (объекты), связанный с культом духов предков, может быть, памятник с родовой гробницы [обычно ЭДИП интерпретируют здесь: «души», «люди»; в оригинале термин употреблен в ед. ч. с определенным членом].) «Душг»-нефеш находится в крови живого существа — человека или живот- ного (см.: Быт. 9:4-5; Лев. 17:10-12,14; Втор. 12:23-24; ср.: Иер. 2:34), являясь его жизненной силой (отсюда одно из значений данного термина — «жизнь»), и, вероятно, погибает вместе с плотью. (В Септуагинте слово IPD3 600 раз пере- веден как \\ю%г\.) Следует иметь также в виду, что термины «душа» (юэз) и «дух» (mi; см.: примеч. 67) в еврейской литературе различных периодов иногда могут употребляться взаимозаменяемо, практически как синонимы. 132 В версии Саадии, зафиксированной в манускриптах из Каирской генизы и Британской библиотеки (Harley 5510 [G. Margoliouth. Catalogue of the Hebrew and Samaritan Manuscripts in the British Museum (London, 1899-1935) 754/6], fols. 107a-l 10a; итальянский полукурсив XIV-XV вв.), фраза об использовании букв в процессе Созидания отсутствует; в оксфордской рукописи (Bodleian
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 277 Library Pockocke 256 [A. Neubauer. Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library (Oxford, 1886) 1533], восточный полукурсив; Багдад, 1262 г.), содержащей эту же версию книги, в данном пассаже отсутствует слово IPS3: «... и образовал посредством них все созданное и все, что должно быть создано в будущем». 133Здесь, возможно, выражается идея о предсуществовании души. (Ср. преды- дущее примеч.) 134 к — первая буква еврейского алфавита. 135 э — вторая буква еврейского алфавита. 136 В ватинканской рукописи пространной версии зафиксировано дополне- ние: «гимел (л — третья буква еврейского алфавита. — И. Т.) со всеми ними и все с гимелом». 137 «Поочередно». 138 Это чтение подтверждается практически всеми основными рукописями. В пармской рукописи здесь ошибочно написано ГР2 (бет [буква]). 139 Число сочетаний из двух различных букв (независимо от их порядка) при общем числе букв еврейского алфавита — 22 — составляет 231. В ранних рукописях здесь ошибочно написано «двести двадцать один». 140 Ср.: примеч. 121. 141 Эта последняя фраза присутствует еще только в парижской рукописи (809/2,fols. 93a-94a [Cat. Zotenberg. P. 137]) краткой редакции. 142В пространной версии и версии Саадии порядок обратный: «все созданное и всякая речь». 143 Вероятно, имеется в виду первозданная пустота. В Библии термин inn (толу) означает: «пустыня»; «пустота»; «ничто» (см. также: Сир. 41:10); в рукописях Мертвого моря: «ничто», «небытие»; «пустошь»; мишнаитский иврит: «оцепене- ние», «неподвижность»; «пустошь»; Талмуд и Мидраш: «опустошение»; «тщета». Возможно, впрочем, термин "inn здесь означает хаос. Ср.: гл. I, § 12 и примеч. 79. 144 Нечто осязаемое; (конкретная) реальность. 145Ср.:Бере'шитРабба1:5. 146 В пармской рукописи ошибочно: |ГПК. Чтение 1ГК подтверждается как рукописями краткой версии, так и большинством рукописей пространной версии и версии Саадии. 147 «То, чего нет, тем, что есть». Возможна также интерпретация данного пассажа: «И сделал Свое отсутствие Своим Присутствием». 148 В ватиканской и оксфордской рукописях (Bodleian Library Ms. Mich. 9 [Cat. Neubauer 1531], fols. 95a — 103b; ашкеназский курсив; вероятно, ок. 1300 г.) пространной версии данный пассаж сформулирован следующим образом: «И сделал его (вещество. — И. Т.) огнем, и оно существует». 149Также: «страницы (книги)», «колонки (текста)».
278 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 150 Ср., например: Йевамот, 67b: D*7iyn tin, «мировое пространство». Слово тик Савйр) произведено от греческого аг|р и появляется в еврейском языке только в мишнаитскую эпоху. (Ряд контектов позволяет, как кажется, пред- положить, что слово "PIN не присутствовало в исходной версии «Книги Созидания».) В библейский период у евреев, вероятно, отсутствовало представление о воздухе как некой субстанции; и, следовательно,руах-дух, по-видимому, рас- сматривался ими как нечто «невоздушное», нечто субстанционально отличное от «материи» мира сего. 151 «Ощутить»; букв, «схватить». 152 В рукописи из Каирской генизы, представляющей версию Саадии, данный параграф выглядит следующим образом: «И вышло из толу вещество, и Он сделал его, и здесь оно, существует. И Он высек огромные столбы из неосязаемого (пустого) пространства (или: „воздуха". — И. Т.)». 153 Данный параграф, представляющий собой сочетания буквенных пар еврейского консонантного алфавита, приводится не только по пармской рукописи краткой версии, но и по ватиканскому манускрипту пространной версии как содержащему наименьшее количество ошибок. В последнем, впро- чем, содержится 242 комбинации букв вместо требуемых 231 (см.: примеч. 139) из-за 11 повторов и присутствует одна ошибка (см.: примеч. 156). Текст данного параграфа в пармской рукописи краткой версии очень близок к вати- канской рукописи, однако содержит пропуск вследствие гомеотелевта. Текст параграфа воспроизводится в соответствии с его расположением в упомянутых манускриптах. Данный параграф отсутствует в дошедших до нас рукописях версии Саадии. 154 Здесь должно было бы быть DO. 155 Позднейший корректор исправил это сочетание на оз. 156 Ошибка; должно быть ТЛ. 157 Или: «слова»; «вещи». 158 В пармской рукописи ошибочно пропущено слово «два». 159 Это чтение подтверждается многими рукописями краткой и пространной редакции. В пармской рукописи и некоторых других рукописях краткой версии и двух рукописях пространной версии: «и одно тело». 160 В пармской рукописи отсутствует буква т в слове лпк. 161 Данный параграф отсутствует в версии Саадии. 162 Ср.: Вавилонский Талмуд, трактат Берахот, 55а: «Рав Йехуда сказал от имени Рава: „Бецалэл (ср.: Исх. 31:2 и ел. — И. Г.) умел сочетать буквы, посред- ством которых небо и земля были сотворены"».
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 279 О сотворении мира посредством букв Божественного Имени Yah см.: Вави- лонский Талмуд, Менах от, 29b; также: Массехет X ехалот, 7. О сотворении мира посредством буквы 2 (бет) см.: Иерусалимский Талмуд, Хагига,77с; также: Бере'шит Рабба 1:10. 163 тэт зехут; при огласовке заккут: «чаша ясности, прозрачности». 164 Или: «долга». 165 Букв, «(пребывающий) коленопреклоненным», «преклоняющийся»; «выносящий решение (в споре)»; также «перевешивающий», «определяющий, куда склонится чаша весов». 166 В версии Саадии этот параграф открывается следующей фразой [= гл. I, § 9 в пармской рукописи краткой версии]: «Двадцать две буквы основания: три простых, семь двойных и двенадцать простых». 167 В версии Саадии дополнение: «и славная». 168 «Перстнями-печатками». 169 Так в ряде рукописей краткой версии; в пармской рукописи: «от нее (т. е., вероятно, от к-в-ю „тайны")». 170 ш 'эш ('алеф-шин). 171 D'D майим (мем-йод-мем). 172 Некоторые исследователи допускают, что здесь слово гт употреблено в значении «воздух», «эфир» (ср. следующий параграф в пространной версии и версии Саадии). Порядок слов «огонь», «вода», «ветер» в различных рукописях варьируется. 173 В рукописи из Каирской генизы, содержащей версию Саадии, здесь допол- нение: «из которых сотворено все (Ъэя тэз опви?)». 174Т. е. н, я, w ('алеф, мем, шин), или же «огонь», «вода», «ветер». 175 NB: слова ш, «огонь», и rm, «дух/ветер», употребляются и в мужском и в женском родах. Слово очэ, «вода», — мужского рода (мн. ч.), однако в талму- дической литературе встречается форма мн. ч. тт^о, т. е. формально с окон- чанием ж. р. 176 В пространной версии данный параграф завершается следующим образом: «...и запеленована (x-D-w [уалеф-мем-шин]-„тайна". — И. Т.) в мужское и женское. Узнай, и обдумай, и составь (мысленный) образ (того), что огонь выпаривает воду». Версия Саадии содержит также следующий подпараграф: «'Алеф-мем-шин — запечатаны печатью (вар.: „шестью печатями". — И. Т.) и запеленованы в мужское и женское.
280 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Узнай, и обдумай, и составь (мысленный) образ (того), что огонь выпаривает воду». 177 Во многих рукописях всех версий эта фраза выглядит так: «... и ветер — закон,устанавливающий равновесие между ними». 178 В пространной версии и в версии Саадии по рукописи из Каирской генизы этот параграф выглядит так: «Три матери:'алеф-мем-шин; порождение небес (D'DWn rvnVin; Быт. 2:4а) — огонь, порождение воздуха (tix) — дух (пп), порождение земли — вода; огонь — вверху, вода — внизу, а ветер — закон, устанавливающий равновесие между ними». Высказывается точка зрения, согласно которой использование в тексте «Книги Созидания» как термина пп, так и слова TIN представляет собой попытку передать на иврите различие между греческими понятиями ai9f|p (воздух в его верхних слоях, эфир) и drjp (воздух в его нижних слоях). 179 Ср.: трактат «Тимей» (31Ь-32с) Платона: «Бог, приступая к составлению тела Вселенной, сотворил его из огня и земли... поместил между огнем и землей воду и воздух, после чего установил между ними возможно более точные соот- ношения... Так он сопряг их, построяя из них небо, видимое и осязаемое. На таких основаниях и из таких составных частей родилось тело космоса... При этом каждая из четырех частей вошла в состав космоса целиком: устроитель составил его из всего огня, из всей воды, и воздуха, и земли, не оставив за пределами космоса ни единой их части или силы». (Пер. С. С. Аверинцева.) 180 В некоторых рукописях краткой и пространной версий перед словом рп, «закон» присутствует слово пп, употребляемое здесь, возможно, в значении «дыхание». 181 Нижеследующие пять параграфов отсутствуют в версии Саадии. 182 Или: «(в) начале». 183 Ср.: мидрашистское истолкование слова D'TDW, «небеса», как D^i IPX, т. е. «огонь и вода»; см.: Вавилонский Талмуд, Хагига, 12а; Бере'шит Рабба 4:7. 184 В пармской рукописи краткой версии написано "ИХ (ор), «свет», вместо слова "ПК (*авир)у «воздух», засвидетельствованного во всех друг манускриптах. 185 «Решает спор». 186 Т. е. между огнем и водой. 187 «Насыщенность (влагой)»; «изобилие». 188 В ватиканской рукописи пространной версии предлог опущен. 189 По поводу значений термина WD3 (нефеш) см.: примеч. 131. 190 В ватиканской рукописи пространной версии предлог опущен. 191 «Складывал», «комбинировал», т. е. делал их сочетания и перестановки; или: «плавил»; «испытал».
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 281 192 В ряде рукописей краткой и пространной версий вместо «и образовал с помощью них» написано «и запечатал ими». 193 См.: примеч. 131. 194 Или: «в ветре». 195 "1ГО кетер; употребленный здесь глагол тор, «повязывать» предполагает, что имеется в виду венец-тюрбан. (Ср.: Вавилонский Талмуд, Менахот, 29Ь.) В каббалистической литературе Кетер — название первой сефиры. См. далее: примеч. 10 к Предисловию к переводу «Книги Созидания». 196 Или: «складывал», «соединил». 197 В ряде рукописей краткой версии, в пространной версии и версии Саадии: «и образовал» (in). 198 Аналогично в версии Саадии; ср. также два последующих параграфа. В пармской рукописи здесь: «ими». 199 Или: «изобилие». 200 В мантуанском печатном editio princeps: rtatra грп. 201 Или: «грудь». 202 В ряде рукописей краткой версии, в пространной версии и версии Саадии здесь: «у душ мужского и женского пола». 203 Или: «в воде». Здесь игра слов: буква DQ нем — DTO, майим («вода»). 204Эта фраза присутствует во многих рукописях краткой версии, в простран- ной версии и версии Саадии (за исключением рукописи из Каирской генизы); см. также предыдущий и последующий параграфы. 205 В пространной версии и версии Саадии: «образовал». 206 В ряде рукописей краткой версии: «ими» (ср.: примеч. 198). 207 В ряде рукописей краткой версии, в пространной версии и версии Саадии слово «плод» ("ПЭ) отсутствует. 208 Фраза «плод чрева» часто встречается в Библии, но здесь слово «плод» не соотносится с контекстом. 209 Во многих рукописях краткой версии и в пространной версии данный параграф заканчивается словами: «... и чрево у душ мужского пола и жен- ского пола»; в версии Саадии: «...и чрево у (живых) душ (или: "человече- ства". — К Г.)». 210 Или: «в огне». 211В пространной версии и версии Саадии: «образовал». 212 Во многих рукописях краткой версии, в пространной версии и версии Саадии данный параграф заканчивается словами:«... и голову у лиц мужского пола и женского пола». 213 Букв.: «двумя языками». 214 Букв. «семя». 215 «Прелесть», «привлекательность»; «милость».
282 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка • ——=—_=__=_______ 216 В версии Саадии дополнение: «и рабство». 217 В пространной версии дополнение: «ибо они представляют два рода противоположностей». 218 Согласный 1 может быть денто-альвеолярным (ср.: гл. И, § 1) или велярным. 219 Для различения смычного и спирантного (щелевого) произношения букв группы bagad kapat (см.: примеч. 223) масореты ввели особый значок — дагёш (точка внутри буквы), которым отмечали смычный согласный. Этот дагеш называется «слабым» (в отличие от «сильного», который выглядит так же, но используется с целью удвоения согласных). 220 Т. е. отсутствие дагеша; см. предыдущее примечания. 221 Фраза «дагеш и рафё» отсутствует в пространной версии и версии Саадии. 222 В пространной версии и версии Саадии присутствует слово "МЭ. 223 Звуки b, g, d, k, p, t (условное обозначение — bagad kapat) бывают в двух ком- бинаторных вариантах: 1) смычный, называемый также «сильный», и 2) спи- рантный, называемый также «слабый»: з — 2, а — д, т — т, э — D, D — э, л — л. Такое двойственное произношение было не всегда: в древнейшее время эти звуки имели лишь одно, смычное, произношение, затем через этап некоторой аспирации они в определенных звукосочетаниях стали спирантами, а именно: 2 (без дагеша слабого) произносилась как «в»; л — обозначал спирантный твер- донебный звук; 1 — как интердентальный звук, приблизительно как th в англ. слове father; э — как «х»; D — как «ф»; л — приблизительно как th в англ. слове thing. Смычные варианты этих фонем имеют место в абсолютном начале слова и внутри слова после согласного, закрывающего слог, а также при геминации. Спирантный вариант — в конце слога, если нет геминации, и в начале слога после долгого гласного или шва подвижного. 224 Или: «потому что они (взаимо)заменяемы». 225 Или: «вместо». 226 В пространной версии: «война». 227 «Безобразие». 228 В пространной версии и версии Саадии здесь следует такой текст (пере- водится по ватиканской рукописи пространной версии): «Семь, а не шесть, семь, а не восемь, — шесть направлений, соответствующих шести сторонам; и Святой Дворец (хупр *?:гл) уготован в середине. „Благословенна Слава Господа от места своего (или: "Его"; wipao. — И. Г.)!" (Иез. 3:12). Он — Место мира Своего (loVw bw iBipa), но Его мир — не есть Его место O»ipD). И Он подъемлет всех их».
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 283 (Последнее предложение отсутствует в версии Саадии.) Ср. далее: примеч.43. Ср.: Бере'шит Рабба 68:9: «Бог — Место мира, но мир не является его местом». 229 «Краям»; «границам». 230 Счет явно должен начинаться с «пределов Верха». См. далее следующее примеч. 231 В пармской рукописи краткой версии явно пропущено упоминание о «пределах Юга» (или просто «Юге»; от), присутствующее в ряде других рукописей краткой версии. 232ЕПрл Ьэ'П; или: «Дворец Святости», т. е., вероятно, Небесный Храм. Термин хехал восходит к шумер, e.gal («большой дом») через аккад. ekallu («царский дворец, собственность»). В Библии он используется для обозна- чения большого храмового зала и Храма в целом; также употребляется для обозначения царского дворца. 233 Или: «утвержден». 234 Возможен перевод: «поддерживает». 235 В пространной версии и версии Саадии дополнение: «взвешивал их и (взаимо)заменял их». 236 Имеются в виду Солнце, Венера, Меркурий, Луна, Сатурн, Юпитер, Марс. 237 Имеются в виду семь дней Творения (прообраз недели). 238 Имеются в виду глаза, уши, ноздри и рот. 239 Т. е. скомбинировал. 240В связи с данным пассажем А. Кирхер подсчитал количество возможных ком- бинаций двадцати двух букв еврейского алфавита: 1124 000 727 777 607 680 000. (Oedipus Aegyptiacus. Rome, 1663. Т. П. Р. 250 ff.). 241В пространной версии и версии Саадии здесь дополнение: «и то, что глаз не может увидеть». 242 Приводимый в данном примеч. широко известный параграф, состоящий из семи подпараграфов (соответственно семи «двойным» буквам),отсутствует в краткой версии «Книги Созидания» (а также не упоминается у Дунаша бен- Тамима и Йехуды бен-Барзиллая; ср., однако, пассажи гл. III, §§ 9-11 и гл. V, § 11 в нашем переводе), но присутствует в пространной версии и версии Саадии: (1) «Он воцарил (букву) бет (э), и повязал ей венец, — и сочетал их (буквы. — И. Т.), одну с другой, — и образовал посредством нее Сатурн ('ПГПР Шаббетай) в мироздании, и Субботу (niw Шаббат) в году, и рот у человека (гсээ). [Несколькими параграфами ниже в пространной версии и версии Саадии в аналогичном контексте присутствует добавление: «и жизнь, и смерть»; в связи с данным дополнением и соответствующими добавлениями (взяты в квадратные скобки) в следующих ниже подпараграфах данного параграфа ср.: гл. IV, § 1. — И. Г.] (2) Он воцарил (букву) гимел (а),
284 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Юпитер (pis Цёдек) в мироздании, и первый (день) недели (т. е. воскресенье. — И. Г.) в году, и правый глаз у человека [„и мир (DvVtP;'благополучие'), и зло". — И. Т.]. (3) Он воцарил (букву) далет (i), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Марс (dhxd Ma 'ддйм) в мироздании, и второй (день) недели (т. е. понедельник. — И. Т.) в году, и левый глаз у человека [„и мудрость, и глупость". — И. Г.]. (4) Он воцарил (букву) каф (э), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Солнце (поп Хамма) в мироздании, и третий (день) недели (т. е. вторник. — И. Г.) в году, и правую ноздрю у человека [„и богатство, и бедность". — И. Т.]. (5) Он воцарил (букву) пе (d), и повязал ей венец,— и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Венеру (гш Ногах) в мироздании, и четвертый (день) недели (т. е. среду. — И. Т.) в году, и левую ноздрю у человека [„и семя (плодородие), и опустошение". — И. Т.]. (6) Он воцарил (букву) реш (п), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Меркурий (поп ЭЭ1Э Кохав Хамма) в мироздании, и пятый (день) недели (т. е. четверг. — И. Г.) в году, и правое ухо у человека [„и миловидность, и уродство". — И. Т.]. (7) Он воцарил букву тав (п), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Луну (пзз1? Левана) в мироздании, и шестой (день) недели (т. е. пятницу. — К Т.) в году, и левое ухо у человека» [„и владычество, и рабство". — И. Т.]». (Перевод выполнен по ватиканской рукописи пространной версии «Книги Созидания».) 243 Этот параграф отсутствует в версии Саадии. 244 Имеются в виду тверди небесные (ср.: Быт. 1:6-8); их названия перечис- ляются в следующем параграфе в пространной версии.
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 285 245 Их названия перечисляются в следующем параграфе в пространной версии. 246 В некоторых рукописях краткой версии: «Суббот» или «дней»; во фло- рентийской рукописи пространной версии (Bibliotheca Mediceo-Laurentsiana, Pluteo II 5/9, fols. 227a-230a): «врат». 247 Букв.: «семь раз». В пространной версии: «дней». 248 чрэю. В ряде рукописей краткой версии и в пространной версии здесь дополнение: «во всяком деле» («во всем»; как интерпретация: «превыше всего»). 249 Этот параграф отсутствует в версии Саадии. 250 Т. е. семь дней Творения, описанные в книге Бытия 1-2:4а. 251В пространной версии и версии Саадии в данном параграфе присутствует дополнение, которое считается относящимся к древнему (возможно, перво- начальному) слою «Книги Созидания»: «Он разделил свидетельства и поставил их каждое по отдельности: мироздание отдельно, год отдельно, человека (юм; „душу". — И. Г.) отдельно». 252 Как было отмечено в Предисловии (см.: примеч. 4), деление книги на пять глав засвидетельствовано в наиболее ранних рукописях краткой версии «Книги Созидания». 253 В ряде рукописей пространной версии здесь написано mniP, «время», «досуг». 254ttr»Dttm; букв.: «употребление». 255 Букв.: «хождение». 256 В следующем параграфе в пространной версии и версии Саадии повто- ряются «двенадцать простых букв» и делается акцент на том, что их именно столько; в краткой версии это повторение отсутствует. 257 В некоторых рукописях краткой версии: «по диагонали»; роЛ(К) — слово греческого происхождения. В пространной версии и версии Саадии здесь дополнение: «расщепляющиеся на шесть поверхностей (куба), ограниченных в каждом направлении». 258 «Постоянно». 259 Л WIT; рука от кисти до плеча. 260 Это предложение отсутствует в версии Саадии. Ср.: гл. IV, § 2. Ср. далее: Сефер хаз-3охару Бере'шит, I, 1а и ел. [Сефер хаз-Зохар, «Книга сияния», — самое известное и влиятельное каббалистическое произведение, автором которого, по-видимому, являлся Моше де Леон (1250-1305) — была создана в Кастилии на арамейском языке ок. 1280 года. Эта книга, основная часть которой представляет теософско-каббалистический комментарий на Тору, пытается раскрыть тайну Творения и выявить функции сефирот. В ней, как и в сочинениях Моше де Леона на иврите, говорится о преобразовании
286 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Ничто в Бытие из предвечной «первоначальной точки» — мистического центра, вокруг которого кристаллизуется креационистский процесс, — и о постепен- ном ее расширении. Это учение удивительным образом коррелирует с совре- менными астрофизическими концепциями космологической сингулярности^ т. е. состояния Вселенной в первоначальный момент т. н. «Большого взрыва», характеризующегося бесконечной плотностью и температурой вещества, и последующего расширения возникшей Вселенной.] 261В пространной версии и версии Саадии нижеследующему тексту данного параграфа предшествует пассаж, содержащийся в сокращенной форме в гл. V, § 4а настоящего перевода. 262 Слово р>О)п, «закЪн» присутствует здесь в некоторых рукописях краткой версии, в пространной версии и версии Саадии. 263 Или: «на»; букв, «на вершине». 264 В пространной версии и версии Саадии присутствует дополнение: «И знак сего: двадцать два объекта в одном теле». 265 В версии Саадии этот параграф отсутствует. 266m17TQ; также «знаки зодиака». 267 Относительно еврейского лунно-солнечного календаря см. примеч. 336. 268 Март — апрель. 269 Апрель — май. 270 Май —июнь. 271 Июнь — июль. 272 Июль — август. 273 Август — сентябрь. 274 Сентябрь — октябрь. 275 Октябрь — ноябрь. 276 Ноябрь — декабрь. 277 Декабрь — январь. 278 Январь — февраль. 279 Февраль — март. 280 Собственно, omasum, или третий желудок у жвачных животных. В боль- шинстве раввинистических комментариев данный термин интерпретируется как желудок человека, «перемалывающий» пищу. Виленский гаон и последу- ющие комментаторы полагали, что под этим обозначением подразумевается тонкая кишка (дакйн). Возможно также, что здесь имеется в виду пищевод. (Этой и последующими двумя справками [примеч. 281-282] мы обязаны любезности Б. Г. Доббза.) 281 Собственно, abomasum, или четвертый желудок у жвачных животных. Маймонид, интерпретируя стих Второзакония 18:3, приходит к выводу, что применительно к человеку данный термин может обозначать первый из пищеварительных органов, пищевод. В Талмуде и Захаре основная функция
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 287 кева у человека — способствовать сну; таким образом, возможно, под кева подразумевается поджелудочная железа. (Вар.: собственно желудок.) 282 Этот термин обычно употребляется для обозначения второго желудка (домашней) птицы. В книге Зохар слово куркеван используется для обозначения желудка человека. Но, возможно, в нашем тексте имеется в виду кишечник (кишки). 283 Следующий ниже параграф, состоящий из двенадцати подпараграфов (соответственно двенадцати «простым» буквам), отсутствует в краткой версии «Книги Созидания» (ср., однако, пассажи гл. III, §§9-11 и гл. V, § 11 в нашем переводе; ср. также: примеч. 242), но присутствует в пространной версии и версии Саадии: (1) «Он воцарил букву хе (л), и повязал ей венец, — и сочетал их (буквы. — И. Г.), одну с другой, — и образовал посредством нее Овна (л*70 Тале) в мироздании, и нисан в году, и печень у человека (WD3). [В еще одном параграфе пространной версии и версии Саадии (в краткой версии он также отсутствует), по сути повторяющем в сокращенной форме данный параграф, присутствует добавление: „зрение и слепоту"; аналогичные дополнения содержатся и в следующих ниже подпараграфах данного параграфа (они берутся в квадратные скобки). — И. Г.] (2) Он воцарил букву вав О), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Тельца (1W Шор) в мироздании, и 'иййар в году, и желчный пузырь у человека [„слух и глухоту". — И. Т.]. (3) Он воцарил букву зайин (т), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Близнецов (О'чпкл Те'омйм) в мироздании, и сиван в году, . и селезенку у человека [„обоняние и отсутствие обоняния(?)". — И. Г.]. (4) Он воцарил букву хеш (п), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Рака (|D"io Сартан) в мироздании, и таммуз в году, и желудок-<хе>мсес у человека [„речь и немоту". — И. Т.]. (5) Он воцарил букву тет (и), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Льва (лпк уАрйё) в мироздании,
288 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка и уав в году, и правую почку у человека [„питание и голод" — И. Т.]. (6) Он воцарил букву йод ('), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Деву (rfrina Бетула) в мироздании, и 'эллул в году, и левую почку у человека [„деяние и паралич (однорукость)". — И. Т.]. (7) Он воцарил букву ламед (*7), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Весы (очтхп Мо'знайим) в мироздании, и титре в году, и желудок-яуркеван у человека [„совокупление (букв."действие") и оскопление". — И. Г.]. (8) Он воцарил букву нун (э), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Скорпиона (з"1рУ 'Акрав) в мироздании, и мархешван в году, и желудок-.кева у человека [„хождение и хромоту". — И. Г.]. (9) Он воцарил букву ошех (о), и повязал ей венец,— и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Стрельца (ntPp Кашшат) в мироздании, и кислее в году, и правую руку у человека [„гнев и невозмутимость". — И. 7!]. (10) Он воцарил букву 'айин (у), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Козерога (ид Гедй) в мироздании, и гевет в году, и левую руку у человека [„смех и печаль". — И. Т.]. (11) Он воцарил букву цаде (х), и повязал ей венец, — и сочетал их, одну с другой, — и образовал посредством нее Водолея ('*7Т Дели) в мироздании, и шеват в году, и правую ногу у человека [„мысль и неразумие". — И. Г.]. (12) Он воцарил букву коф (р), и повязал ей венец,— и сочетал их, одну с другой, —
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 289 и образовал посредством нее Рыб (иъчДагим) в мироздании, и 'адар в году, и левую ногу у человека [„сон и бессонницу(?)" — И. Г.]. (Перевод версии Саадии по рукописи из Каирской генизы.) Следующий параграф, также отсутствующий в краткой версии, в версии Саадии из Каирской генизы выглядит следующим образом: «И все они связаны с Драконом {Ът\ Гели), и (небесной) сферой, и сердцем». 284 Эта фраза восстанавливается на основе других рукописей краткой версии; аналогично в пространной версии. (В древнейшей рукописи пространной версии, ватиканской, этот параграф отсутствует.) В версии Саадии: «вырезал» (ррп). 285 Ср.: гл. I, § 1. В пространной версии и версии Саадии в данном параграфе присутствуют дополнения традиционного мидрашистского характера. Следующий же параграф отсутствует в краткой версии (переведено по ватиканской рукописи, содержащей пространную версию): «Двенадцать снизу, и семь сверху, на их вершине, и три на вершине семи. И из трех из них Он основал Свою Обитель. И все они зависят от Одного (или: „от одной". — И. Г.), — и нет второго по отношению к Нему, — Царь Единственный в Своем мироздании, ибо Он Единственен и Имя Его Единственно». Ср.: гл. I, § 6 и примеч. 50. 286 Или: «порождения»; также «поколения»; «родословия». 287 Или: «завоевателей», «покорителей». В ряде рукописей пространной версии: «семь звезд (очээ1Э)». 288 Или: «краев», «пределов». 289 Или: «свидетели». 290 В пространной версии и версии Саадии содержатся также позднейшие дополнения к данному параграфу. 291 Букв, «чиновники», «назначенные лица». В версии Саадии: «и (они отдают) приказания». 292 Ьт\; букв. «крюк». 293 ЪЛа ; букв.: «колесо», «круг»; возможно также здесь: «круговорот», «цикл». 294 Т. е. неподвижен, располагаясь в центре неба. Отсюда следует интерпре- тация, что ось Земли направлена на созвездие Дракона, как обстояло дело во времена патриархов (около XVIII-XVH вв. до н. э.). 295 Т. е. обходит все царство кругом.
290 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 296 В версии Саадии: «в теле» 297 В пространной версии приводимому ниже в нашем переводе тексту пред- шествует в данном параграфе следующий пассаж: «Итог предмета: в некоторых (случаях) эти соединены с теми, а те — с этими; те противоположны этим, а эти противоположны тем; эти соответствуют тем, а те соответствуют этим; и если не существует этих, не существует (и) тех». В версии Саадии параграф состоит только из приводимого в данной сноске текста. В пространной версии (за исключением ватиканской рукописи) в этом пара- графе повторен также пассаж, зафиксированный в ее тексте пятью параграфами выше: «И все они связаны с Драконом...» (см.: примеч. 283.) 298 В библейском масоретском тексте, равно как и во многих рукописях кра- ткой версии «Книги Созидания», в данном пассаже употреблен глагол nuw, «делать» (так же и в гл. V, § За). В ватиканской и других рукописях пространной версии здесь употреблен глагол тэ, «творить». 299 В масоретском тексте, как и во многих рукописях краткой версии, слово Бог здесь выписано с определенным артиклем: D'nVxn. 300 В одной рукописи XV века, содержащей краткую версию (Klau Library [Hebrew Union College — Jewish Institute of Religion], Cincinnati 523/21), при- сутствует дополнение: «и зло против добра». 301 В одной парижской рукописи краткой версии XIV века (802/5, fols. 57b- 59b [Cat. Zotenberg. P. 135]; итальянский полукурсив) написано: О'рпЛ, «для праведников». 302 В той же парижской рукописи зафиксировано: D'Wi1?, «для нечестивцев». 303 Здесь, вероятно, выражается идея загробного воздаяния. 304Т. е. скомбинировал; или: «испытал»; «обжег». 305 Возможно, здесь содержится намек на фразу Быт. 12:5: «души (WD3n), которые сделали в Харране». Ср. далее: примеч. 131. 306 В ряде рукописей пространной версии и в оксфордской рукописи версии Саадии (Bodleian Library Pockocke 256 [Cat. Neubauer 1533]) дополнение: «Святой, Благословен Он». 307 В версии Саадии после этого пассажа следует заключающая данный пара- граф фраза: «Он провозгласил в отношении него такое изречение: "Прежде, чем <Я образовал тебя> во чреве, Я знал тебя (Мер. 1:5)", и далее». 308 Во многих версиях отсутствует фраза «и посадил его на Лоно Свое, и поцеловал его в голову».
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 291 309 "arm; или: «другом Своим». 310 В пространной версии здесь дополнение: «И Он призвал на него Славу Господа, как написано: "Прежде, чем Я образовал тебя во чреве, Я знал тебя (Мер. 1:5)" и далее». 311 лУтэл ЛП2; Ср.: гл. I, § 3 и примеч. 33. 312 Число «два» присутствует во всех других рукописях краткой версии; в нашем манускрипте оно пропущено явно по ошибке. 313 См.: примеч. 43 и 228. В большинстве рукописей пространной версии: «Святой». 314 В ватиканской рукописи пространной версии: «тайну». 315 UNO здесь написано по ошибке (ср. следующую строку),что подтверждают другие рукописи краткой версии, а также манускрипты пространной версии. 316Слово D^DID, «звезды», «планеты» присутствует в одной рукописи XV века, содержащей краткую версию (Klau Library [Hebrew Union College — Jewish Institute of Religion], Cincinnati 523/21), и рукописи XIV века, в которой зафик- сирована пространная версия (British Library, Add. 15, 299 [Cat. Margoliouth 752/13], fols. 79-8lb, ашкеназское квадратное письмо). 317В мантуанском editio princeps: «излил их» (рпз). 318 Во всех рукописях краткой версии, за исключением пармского ману- скрипта и примыкающей к нему парижской рукописи (802/2, fols. 93a-94a [Cat. Zotenberg. P. 137]), этот параграф является последним. Предполагается, что первоначальная версия «Книги Созидания» заканчивалась именно здесь. 319 В парижской рукописи краткой версии: TOW. 320 В парижской рукописи краткой версии: 00ПЛ; в пространной версии и версии Саадии: о(*)оо(п). 321В парижской рукописи краткой версии, в пространной версии и версии Саадии написание: ггж 322 В парижской рукописи краткой версии: DWiw, «ненавидящих». 323В пространной версии и версии Саадии из Британской библиотеки поря- док такой: «глаза, и уши, и сердце». 324 В парижской рукописи краткой версии: ^кл, «нос». 325 В версии Саадии из Британской библиотеки: па, «позор», «посрамле- ние». 326 В параллельном месте в пространной версии и версии Саадии из Британ- ской библиотеки: «взгляд, (склоняющий) к прелюбодеянию». 327 Букв.: «глаз». 328 Во многих рукописях пространной версии: maitt, «благи». 329Букв.: «глаз». 330 Букв.: «глаз». 331В параллельном месте в пространной версии и версии Саадии из Британ- ской библиотеки: «говорящий в присутствии ближнего своего дурное».
292 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 332 Текст двух последних строк в пространной версии и версии Саадии из Британской библиотеки может быть переведен так: «и клеветник, и говорящий устами одно, а сердцем другое». 333 Писец помещает данный колофон в центре страницы единым блоком в скобках. 334 Или: «будет блюсти». 33>Букв.: «сыном». 336 Термин "пэ^)» может употребляться в раввинистической литературе в значениях: провозглашение полного месяца; провозглашение високосного года (когда вводится второй месяц Уадар). Полный месяц (хЬ^мале') еврейского лунно-солнечного календаря (в кото- ром месяцы отсчитываются по луне, а годы — по солнцу) состоит из 30 дней, а неполный месяц ("ЮП хасер) насчитывает 29 дней. Месяцы нисану сиван, 'ав, титре, шеват и — в високосном году — Уадар I всегда полные; 'иййар, гпаммуз, 'эллул, тевет и Уадар ('адар II в високосном году) всегда неполные; (мар)хешван и кислее состоят из 29 или 30 дней. Таким образом, обычный год состоит из 353,354 или 355 дней, а високосный год насчитывает 383,384 или 385 дней. 337 Возможен также перевод: «Книга Зачатия (sc. мироздания; в переносном смысле)». 338 Ватиканская рукопись пространной версии завершается следующим колофоном: «Это Книга букв Авраама, отца нашего, которая называется: „Законы Созидания" (лтзг» тэ^л). Безмерна будет мудрость всякого, заглянувшего в нее».
Транскрипции ряда букв еврейского/арамейского алфавита, используемые в данном издании. Система обозначений кумранских рукописей. Использование скобок в переводах I. Транскрипции ряда букв еврейского алфавита, употребляе- мые в данном издании: х- '; л-х; п-х; ю-т; У- '; р-к; &-с. NB: Имена, топонимы и этнонимы, часто встречающиеся в рус- скоязычной литературе вне библейского контекста, не трансли- терируются, а сохраняются в традиционной греко-славянской передаче. II. В кумранологии принята следующая система обозначений (sigla) рукописей. Арабской цифрой и следующей за ней буквой Q (начальная буква названия Qumran) указывается условный порядковый номер кумранской пещеры, откуда происходит обо- значаемый текст (1Q, 2Q... 11Q). Затем следуют сокращенные названия произведений. Различные экземпляры одного и того же произведения обозначаются буквами латинского алфави- та над строкой: ab...g и т. д. Язык нееврейских текстов обознача- ется вслед за названием произведения особыми пометками: аг — арамейский, gr — греческий, nab — набатейский. (Пример:
294 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка 4QEn astrad ar — 4 экземпляра Астрономической книги Еноха из 4-й кумранской пещеры на арамейском языке). III. В переводах в круглые скобки заключены слова, используе- мые для связности текста и уточнения фраз и терминов; рекон- струкции утраченных фрагментов текста помещены в квадрат- ные скобки; конъектуры и восстановления пропущенных слов и морфем берутся в угловые скобки; избыточные элементы тек- ста — в фигурные скобки.
СОДЕРЖАНИЕ ФРАГМЕНТЫ КНИГ ЕНОХА ИЗ КУМРАНА 3 Предисловие 3 1. Енох в древнееврейской традиции 3 2. «Первая» и «Вторая» книги Еноха 6 3. Книги Еноха в Кумране 14 ПЕРЕВОД АРАМЕЙСКИХ ФРАГМЕНТОВ КНИГ ЕНОХА ИЗ КУМРАНА... 29 1 Енох 31 Первый экземпляр текста 31 Фрагмент 4Q Ena ar (= 4Q201) 1 i 1-8 (1 Енох 1:1-6) 31 Фрагмент 4Q Епа аг 1 Н 1-17 (1 Енох 2:1-5:6) 32 Фрагмент 1Q Ena ar I iii 1-23 (1 Енох 6:4-8:1) 33 Фрагмент 4Q Ena ar I iv 1-22 (1 Енох 8:3-9:3, 6-8) 34 Фрагмент 4Q Ena ar I v 3-5 (1 Енох 10:3-4) 35 Фрагмент 4Q Епа аг 1 vi 3-6,15-17 (1 Енох 10:21-11:1,12:4-6) 35 Второй экземпляр текста 35 Фрагмент 4Q Епь аг (= 4Q202) 1 ii 1-8,15-29 (1 Енох 5:9-6:4, 6:7-8:1) 35 Фрагмент 4Q Епь аг 1 iii 1-16 (1 Енох 8:2-9:4) 37 Фрагмент 4Q Епь аг 1 iv 5-11 (1 Енох 10:8-12) 37 Фрагмент 4Q Enb ar I vi 4-10 (1 Енох 14:4-6) 38
296 Содержание D Третий экземпляр текста 38 Фрагмент 4Q Enc ar (= 4Q204) 1 i 15-30 (1 Енох 1:9-5:1) 38 Фрагмент 4Q Enc ar I ii 24-30 (1 Енох 6:7) 39 Фрагмент 4Q Enc ar I v 1-20 (1 Енох 10:13-19 и 12:3) 39 Фрагмент 4Q Enc ar I vi 1-30 (1 Енох 13:6-14:18) 40 Фрагмент 4Q Enc ar I vii 1-2 (1 Енох 14:18-20) 42 Фрагмент 4Q Enc ar I viii 26-30 (1 Енох 18:8-12) 42 Фрагмент 4Q Enc ar I xii 23-30 (1 Енох 30:1-32:1) 43 Фрагмент 4Q Enc ar I xiii 22-30 (1 Енох 35 и 36:1-4) 43 Фрагмент 4Q Enc ar 4 1-11 (1 Енох 89:31-37) 43 Фрагмент 4Q Еп^аг 5 i 20-30 (1 Енох 104:13-106:2) 44 Фрагмент 4Q Enc ar 5 ii 16-30 (1 Енох 106:13-107:2) 45 Четвертый экземпляр текста 46 Фрагмент 4Q End ar (= 4Q205) 1 xi 1-7 (1 Енох 22:13-24:1) 46 Фрагмент 4Q End ar 1 xii 1-9 (1 Енох 25:7-27:1) 46 Фрагмент 4Q End ar 2 i 24-29 (1 Енох 89:11-14) 47 Фрагмент 4Q End ar 2 ii 27-30 (1 Енох 89:29-31) 47 Фрагмент 4Q End ar 2 iii 26-30 (1 Енох 89:43-44) 47 Пятый экземпляр текста 48 Фрагмент 4QEne (= 4Q206) ar 1 xxii 1-7 (1 Енох 22:3-7) 48 Фрагмент 4Q Ene ar 1 xxvi 3-6,14-21 (1 Енох 28:3-29:2 и 31:2-32:3) 48 Фрагмент 4Q Ene ar 1 xxvii 1-3,9-11,19-21 (1 Енох 32:3(?) и 6, 33:3-34:1) 49 Фрагмент 4Q Ene ar 4 i 10-21 (1 Енох 88:3-89:6) 49 Фрагмент 4Q Ene ar 4 ii 1-5,9-21 (i Енох 89:7-16) 50 Фрагмент 4Q Ene ar 4 iii 13-2*1 [1 Енох 89:26-30) 50 Шестой экземпляр текста 51 Фрагмент 4Q Enf (= 4Q207) 1 0-5 (1 Енох 86:1-3) 51 Седьмой экземпляр текста 51 Фрагмент 4Q En^ (= 4Q212) 1 и 13-26 (1 Енох 91:10(?) + 91:18-19 и 92:1-2) 51 Фрагмент 4Q En* ar I iii 16-25 (1 Енох 92:5-93:4) 52 Фрагмент 4Q En* ar I iv 11-26 (1 Енох 93:9-10 + 91:11-17) 52 Фрагмент 4Q Eng ar 1 v 14-26 (1 Енох 93:10-94:2) 53 Астрономическая книга Еноха 63 Фрагмент 4Q En astrb ar (= 4Q209) 7 ii и ii 63 Фрагмент 4Q En astrb ar 1 i * 65 Фрагмент 4Q En astrb ar 2 ii 66 Фрагмент 4Q En astrb ar 6 67 Фрагмент 4Q En astrb ar 23 (1 Енох 76:13-77:4) 68 Фрагмент 4Q En astrb ar 26 (1 Енох 79:3-5 + 78:17-79:1) 68 Фрагмент 4Q En astrc ar (= 4Q210) 1 ii (1 Енох 76:3-10) 69
Книга Авраама, называемая «Книгой Созидания» -Сефер Йецира 297 Hi 3-8 (1 Енох 78:6-8) 69 Фрагмент 4Q En astrd (= 4Q211) 1 i-iii (после 1 Енох 82:20 21) 70 Книга исполинов 74 1Q Book of Giants3 ar (= 1Q23) 74 2Q Book of Giants ar (= 2Q26) 74 4Q Book of Giants3 ar (= 4Q203) 75 4Q Book of Giantsb ar (= 4Q530) 77 4Q Book of Giants0 ar(= 4Q531) 78 4Q Book of Giantsd ar (= 4Q532) 80 4Q Book of Giantse ar (= 4Q533) 80 6Q pap Book of Giants ar (= 6Q8) 80 КНИГА НЕБЕСНЫХ ДВОРЦОВ, ИЛИ «ЕВРЕЙСКАЯ КНИГА ЕНОХА» .. .85 Предисловие 87 I. «Книга небесных Дворцов» («Третья» книга Еноха). Метатрон в еврейской традиции 87 II. Основное содержание «Книги небесных Дворцов». Рабби Ишма"эл бен-'Элиша' 92 III. Время создания «Книги небесных Дворцов» 94 IV. Место создания «Книги небесных Дворцов». Распространение мистических текстов Меркавы 97 V. Еврейская мистическая традиция небесных видений и восхожде- ний и «Книга небесных Дворцов» 98 1. Библейские тексты 98 2. Произведения, обнаруженные в Кумране (за исключением книг енохического цикла) 101 A. Мелхиседек в кумранских рукописях, 2 (Славянском) Енохе и Послании к евреям 101 B. Идея божественного происхождения Мессии в манускриптах из Кумрана 108 C. Гимн самопрославления из Кумрана 111 3. Еврейские псевдэпиграфы (помимо книг енохического цикла и произведений из Кумрана) 118 4. Талмудические тексты об иудейской мистической традиции ... 119 Книга небесных Дворцов 133 Глава 1. Рабби Ишма^эл восходит на небеса, чтобы узреть видени Меркавы. Господь Бог поручает Метатрону покровительствовать ему 133
298 И. Р. Тантлевский. Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Глава 2. Ангелы высших чинов задают Метатрону вопросы относительно рабби Ишма^эла 135 Глава 3. Имена Метатрона 135 Глава 4. Метатрон отождествляет себя с Енохом, который был взят на небеса во времена поколения Потопа 136 Глава 5. Господь удаляет Шехину от земли из-за того, что поколение 'Эноша впало в идолопоклонство 137 Глава 6. Енох поднимается вместе с Шехиной 139 Глава 7. Енох поднимается на крыльях Шехины ко Дворцам Трона Славы, Шехины, Меркавы и ангельских воинств 140 Глава 8. Для Метатрона открываются врата небесных сокровищниц 140 Глава 9. Метатрон получает благословения от Всевышнего и удостаивается ангельских атрибутов 141 Глава 10. Бог усаживает Метатрона на троне у дверей седьмого Дворца и объявляет через Своего вестника, что с этих пор Метатрон является представителем Бога и правителем над всеми князьями царств и всеми детьми небес, за исключением восьми высших князей, в именах которых присутствует Имя YHWH — Имя их Царя 141 Глава 11. Бог открывает Метатрону все тайны и секреты 142 Глава 12. Бог одевает Метатрона в одежды славы, возлагает царский венец на его главу\ и называет его «Малым YHWH» 143 ГЛАВА 13. Бог пишет на венце Метатрона огненным пером вселенские буквы, посредством которых было сотворено мироздание 143 Глава 14. Небожители вострепетали при виде возложения венца на голову Метатрона 144 Глава 15А. Метатрон преображается в огонь 145 Глава 16. Метатрон и 'Ахер 146 ГЛАВА 17. Князья семи небес, солнца, луны, звезд и созвездий и их ангельские свиты 147 Глава 18. Ангельская иерархия 148 Глава 19. Рихби'эл, князь «колес»-галгаллим 154 Глава 20. Хайли'эл, князь хаййот 155 Глава 21. Хаййот 155 Глава 22А. Керуви'эл, князь керувимов 156 Глава 23. Ветры Бога 158 Глава 24. Колесницы Бога 161
Содержание 299 D Глава 25. Юфанни'эл, князь "офаннимов 164 Глава 26. Серафи'эл, князь серафимов 165 Глава 27. Радвериэл, хранитель небесной Книги памятных записей 167 Глава 28. Стражи и святые 167 Глава 29. Имена стражей и святых 169 Глава 30. Небесный Суд 169 Глава 31. Справедливость, Милосердие, Истина 170 Глава 32. Меч Суда 170 Глава 33. Небесное судебное разбирательство 171 Глава 34. Круги вокруг хаййот 172 Глава 35. Ангельские станы 172 Глава 36. Ангелы омываются в огненной реке 173 Глава 37. Четыре колесницы Шехины 174 Глава 38. Вселенское волнение при пении Кедушши 174 Глава 39. Священные Имена 175 Глава 40. Кедушша 176 Глава 41. Вселенские буквы 176 Глава 42. Вселенское могущество Божественных Имен 177 Глава 43. Души праведников 179 Глава 44. Души нечестивцев и тех, кто находится в промежуточном состоянии между праведностью и нечестием 179 Души патриархов 180 Глава 45. Небесная Занавесь 181 Глава 46. Духи звезд 184 Глава 47. Духи наказанных ангелов 185 Глава 48А. Десница Вездесущего 186 Приложение к «Книге небесных Дворцов» 214 Глава 15В. Вознесение Моисея 214 Глава 22В. Небесные числа 215 Небесная Кедушша 216 Глава 22С. Небесные меры 217 Небесная радуга 217 Глава 48В. Имена Бога 218 Глава 48С. Краткое описание вознесения Еноха. Полномочия Метатрона 220 Глава 48D. Семьдесят имен Метатрона 223
300 Содержание - ? КНИГА АВРААМА, называемая КНИГОЙ СОЗИДАНИЯ 231 Предисловие 233 Глава 1 246 Глава II 251 Глава III 254 Глава IV 257 Глава V 260 Транскрипции ряда букв еврейского/арамейского алфавита, используемые в данном издании. Система обозначений кумранских рукописей. Использование скобок в переводах 293
Тантлевский Игорь Романович Иудейские псевдэпиграфы мистико-гностического толка Директор издательства Р. В. Светлов Ответственный редактор А. А. Галат Корректор R Н. Елизаветинская Верстка и дизайн Е. В. Владимировой Подписано в печать: 02.09.14 Формат 60x84 У16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 18,5. Заказ №211 Издательство РХГА 191023 Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, д. 15 Тел.: (812) 310-7929, +7 (981) 699-6595; факс: (812) 571-30-75 E-mail: rhgapublisher(?>gmaiLcom http://rhga.ru Отпечатано в типографии «Контраст» 192029 Санкт-Петербург, пр. Обуховской обороны, д. 38
Издательство РХГА Санкт-Петербург 2014 ISBN 978-5-88812-585-4 91»785888"125854