Text
                    ЗЕМЛЯ  БРАНДЕНБУРГ
 А.Н.  Попов
 i  *гг*Ш


ИСТОРИЧЕСКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ
С 2001 года издательство «Вече» выпускает книги серии «Исторический путеводитель» — уникальное научно-популярное издание для туристов, путе¬ шественников и любителей истории. Серия «Исторический путеводитель»: лауреат премии «Лидер российского турбизнеса» за 2001 г., отмечена дипломом IV Международного форума «Путешествие за здоро¬ вьем» за успешное раскрытие темы «Путешествие за здоровьем» — 2002 г., награждена дипломом V Международного форума «Путешествие за здоро¬ вьем» за пропаганду путешествий за здоровьем — 2003 г., награждена дипломом конкурса «Хрустальная ладья» ГАО Москва как «Лучший партнер 2004 года по информационному обеспечению гостинично¬ го дела», лауреат специальной премии «Хрустальная ладья» ГАО Москва — 2005 г. «За многолетнюю плодотворную деятельность по информационной поддержке гостинично-туристического комплекса», лауреат Национальной туристической премии им Ю. Сенкевича — 2009 г. за лучшую публикацию о туризме и путешествиях по России; лауреат шестого Всероссийского конкурса региональной «Краеведческой ли¬ тературы» «Малая Родина» за 2010 год, проводимый Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям; а также отмечена; в 2009 г. Почетной грамотой Посольства Венгерской Республики в Россий¬ ской Федерации; благодарственным письмом посольства Социалистической Респуб-лики Шри-Ланка в Российской Федерации «За большую и ответственную работу по выпуску «Исторического путеводителя» по Шри-Ланке.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ @ БЕРЛИН ЗЕМЛЯ БРАНДЕНБУРГ Москва «Вече»
УДК 913(036) ББК 26.89(4Гер) П58 В книге использованы иллюстрации туристических организа¬ ций Берлина и Бранденбурга Berlin Tourismus Marketing GmbH/ visitBerlin.de, Press-und Informationsamt des Landes Berlin, Tourismus- Marketing Brandenburg GmbH, WITO Barnim, компаний Музей Александровка, Ullstein Bild, Propeller Island City Lodge, potsdamer- platz-arkaden.de, Rezidor Hotel Group, nps tchoban voss, Общества МИ. Глинки, Kempinski Hotels S. A., Ellington Hotel, Designbogen, slawenburg-raddusch.de, а также фотографии автора, Ю. Калашниковой, И. Гаврилова, С. Дмитриева, М Авербух и ряда немецких фотографов. Попов, А.Н. П58 Берлин. Земля Бранденбург/ А.Н. Попов. — М. : Вече, 2012. — 304 с. : ил. — (Исторический путеводитель). ISBN 978-5-9533-4276-6 Книга поможет туристу ориентироваться в столице Германии, а также описывает наиболее интересные места для поездок по земле Бранденбург, окружающей Берлин. О некоторых из них рассказывает¬ ся впервые. Обширный раздел посвящен истории Берлина и его связям с Рос¬ сией. Впервые в отечественной практике отдельная глава в путеводите¬ ле отведена русским в Берлине, где представлены памятные места, свя¬ занные с пребыванием в немецкой столице наших соотечественников в разное время вплоть до наших дней. Книга издается в авторской редакции. УДК 913(036) ББК 26.89(4Гер) ISBN 978-5-9533-4276-6 © Попов А.Н., 2012 © Бурыгин С.М., автор идеи и проекта, 2012 © ООО «Издательский дом «Вече», 2012 © ООО «Издательство «Вече», 2012
К ЧИТАТЕЛЮ Знакомство с городами и странами сродни знакомству с людьми: внешний облик, движе¬ ния, запахи, звучание, настрое¬ ние, характер — и становит¬ ся ясно, завяжется дружба или дело ограничится мимолетным знакомством Немецкая столица распола¬ гает к себе с первой минуты, по¬ добно персонажу, который толь¬ ко пришел в компанию, а уже свой. И возраст как-то не сразу определяется, и одет странно, а приглядишься, прислушаешь¬ ся — ему есть что вспомнить, с ним интересно поговорить. Он образован, прекрасно разбира¬ ется в истории, да и в искусствах преуспел: дизайн, мода, архи¬ тектура... Берлин хороший товарищ. Он дрркит, не глядя на возраст, вероисповедание и стоимость вашего гардероба. С каждым най¬ дет он общий язык. Только Берлин во всей компании мировых столиц умудрил¬ ся родиться заново на наших глазах всего 20 лет назад и устре¬ мился в будущее на зависть всему миру. Планируя пребывание в Берлине, обязательно найдите вре¬ мя, чтобы посетить его окрестности. Наряду с величественны¬
Берлин 6 ми, всемирно известными архитектурными ансамблями и па¬ мятниками истории вас ожидают идиллические деревеньки и природные заповедники, где отдохнут и тело, и душа. Мы уверены, что путеводитель, который вы держите в руках, станет вашим надежным консультантом. Он написан автором, которому можно доверять. Итак — в дорогу! Счастливого пути и ярких впечатлений вам, дорогой читатель! ИРИНА КЕЙКО, руководитель Национального туристического офиса Термании в России в 1996—2011 гг. Германия Дорога впечатлений
ОТ АВТОРА Первый раз я оказался в Бер¬ лине в 1987 г. вместе с супругой Татьяной и шестилетним сы¬ ном Валеркой. Семейный выезд стал возможен благодаря горба¬ чевской перестройке. На мою первую попытку съездить в ГДР в середине 1970-х гг. советский ОВИР (Отдел виз и регистраций) ответил отказом без объяснения причин. В аэропорту Шёнефельд нас встречала У та Бегнер, сотруд¬ ница городского совета малень¬ кого Финовфурта, расположен¬ ного под Берлином Ута хорошо говорила по-русски — двумя го¬ дами раньше она сопровождала моего отца, бывшего военного коменданта Финовфурта, приглашенного в Германию по случаю 40-летия Победы над фашизмом А потом она и нас пригласила в гости. Так началось мое знакомство с Берлином, с Германией, где я потом многократно бывал. Около десяти лет проработал с немцами и за те годы ни разу не приезжал в Германию как ту¬ рист. Это помогло мне узнать страну «изнутри», увидеть немцев в быту — с утра за завтраком, вечером за ужином... Потом, уже во время работы в издательском доме «Турбизнес», мое восприятие Германии значительно расширили журналистские пресс-туры в эту страну. Мне посчастливилось побывать во многих немецких городах, красивых, удобных для жизни, гостеприимных, но Бер¬ лин стал для меня почти «родным», где я «в гостях как дома». Он умеет удивлять, дарить новые впечатления... Шутка ли? Около 180 музеев и галерей — «больше, чем дождливых дней» в году! Знаменитый Музейный остров, крупнейший в своем роде куль¬ турный комплекс в Европе! Здесь, а не в Каире, я любовался бю¬ стом прекрасной Нефертити! Впечатляет подземный Берлин с бомбоубежищами и таинственными тоннелями.
Берлин 8 В городе сохранились некоторые места, напоминающие о пребывании здесь в разное время русских людей. Например, дома, где жили после революции Марина Цветаева, Владимир Набоков и другие эмигранты первой волны, а у канала Ландвер установлена памятная доска, описывающая подвиг советского солдата Николая Масалова, спасшего от пуль немецкую девоч¬ ку. Этот эпизод войны стал одним из главных мотивов создания памятника Воину-освободителю в Трептов-парке. Здесь достойный шопинг по приятным ценам, колоритная ночная жизнь. Правда, колбаски с капустой активно вытесня¬ ет разноликая иноземная кухня. Но около десятка ресторанов удостоены престижных мишленовских звезд. А вы знаете, что в Берлине 1700 мостов, в четыре раза больше, чем в Венеции? А какой здесь воздух! Впрочем, эта книга не только о Берлине. Кроме Потсдама, о котором часто рассказывается в связке с немецкой столицей, здесь впервые на страницах российского путеводителя пред¬ ставлены такие мало известные российскому туристу города и достопримечательности земли Бранденбург, как Эберсвальде, Бад-Саров, Айзенхюттенштадт, впечатляющий авиамузей под Финовфуртом на бывшей советской авиабазе... И это лишь не¬ сколько из тысячи причин, по которым стоит посетить Берлин и Бранденбург. Желаю ярких впечатлений! кхександр ПОПОВ
ИСТОРИЧЕСКИЕ ХРОНИКИ ЗЕМЛИ ЗАПАДНЫХ СЛАВЯН Изначально на территории нынешнего Берлина и земли Бранденбург проживали германские племена. В VII в. в ходе Великого переселения народов часть германцев ушла отсю¬ да в Швабию и на земли Верхнего Рейна, а здесь появились полабские славяне. Племя гевелов образовало поселение Бранибор (Бранденбург), название которого распространи¬ лось на близлежащие земли. Потом в районе слияния рек Хафель и Шпрее они основали деревню Шпандов (сегодня район Шпандау). Шпревяне поселились на берегу Шпрее, там, где ныне на юго-востоке города находится район Кёпе- ник, чье название имеет славянские корни и переводится как «островная местность». По мнению ряда исследователей, название «Берлин» так¬ же славянского происхождения. На это косвенно указывает окончание «-ин» (так же как в ряде других немецких слов окончания «-ов», «-иц», «-ау») и сохранившееся ударение на последнем слоге, в отличие от подобных немецких слов, где ударным слогом чаще является первый. Считается, что имя города восходит к полабскому berl-birl- («болото»). По другой версии, лингвистические корни Берлина связаны с немецким словом «медведь» (нем. Bär). Медведь, к тому же, с 1280 г. яв¬ ляется символом Берлина. И здесь любопытной представля¬ ется аналогия названия города с русской берлогой, местом зимней спячки медведя. Среди других сохранившихся на местных картах славянских наименований — такие названия, как, например, берлинские районы Рудов (Rudow) и Панко (Pankow, немецкое произно¬ шение без «в» на конце) — на северо-востоке, Финов (Finow) — город к северу от Берлина... Потсдам, столица земли Бранден¬ бург, по-старославянски именуется Позтупими.
Берлин 10 ygv с\ Славянские корни имеют и многие не- мецкие фамилии. Прежде всего, те, что заканчиваются на «-ов»: Бюлов, Вирхов, Грабов, Модров (последний премьер-министр ГДР)... К таковым отно¬ сят и немецкие фамилии с окончанием на «-иц» (Дё- ниц), «-ек» (Войчек, Войтек, Врацек..), «-ке» (Ханке, Ешке, Янке...), «-ски» (Враковски, Соло мински, Подоль¬ ски..). Считается даже, что некоторые явно герман¬ ские на слух фамилии с окончанием на «-ер» (Смолер) явлются производными от славянских имен, оканчивав¬ шихся на «-яр» (Смоляр). Примерно с X в. славян с бранденбургских земель начина¬ ют вытеснять германские феодалы. Около середины XII в. свою Памятник Альбрехту Медведю, маркграфу Бранденбургскому, в Балленштедте власть в жестокой борьбе здесь устанавливает Альбрехт Медведь, маркграф Бранденбургский. Со временем славяне поки¬ нули эти места или раствори¬ лись в немецком населении. Не ушли, сохранив национальную самобытность и не поддавшись онемечиванию, только лужиц¬ кие сербы (лужичане), прожи¬ вающие примерно в 100 км к юго-востоку от Берлина в мест¬ ности Шпреевальд (Spreewald), а также на севере граничащей с Бранденбургом земли Саксония. Бранденбург они по сей день на¬ зывают Бранибором. Есть не¬ сколько версий происхождения этого слова По одной, славян¬ ской, название Бранденбург вос¬ ходит к славянскому топони¬ му Бранибор или Бранный Бор,
Исторические хроники 11 то есть «оборонный (пограничный) лес». Согласно немецкому варианту название произошло от германского слова «brenan» (нем. brennen жечь, гореть) и означает «город, возникший на месте выжженного леса» (выжигание лесов в сельскохозяй¬ ственных целях было очень распространено в древности). Наи¬ менее убедительным кажется предположение о том, что назва¬ ние земли и одноименного города связано с монастырем Св. Брендана, основанным в этих местах в VII—VIII вв. ирландски¬ ми миссионерами. ОСНОВАНИЕ БЕРЛИНА В первой половине XIII в. на судоходной реке Шпрее (Spree) в районе нынешнего Острова музеев, там, где сегодня на Двор¬ цовом мосту (Schlossbrücke) встречаются идущие навстречу друг другу улицы Унтер-ден-Линден с запада и Карл-Либкнехт- штрассе с востока, появились две рыбацкие деревушки: Кёлльн (Cölln) /Кёльн (Coin) — два варианта названия — в 1237 г. и Берлин (Berlin) в 1244 г. Первая располагалось на узком острове Шпрееинзель (Spreeinsel), сегодня известном как Остров музеев. Наименование поселения сохранилось в названии берлинского района Neukölln (Нойкёльн). Вторая деревушка разместилась напротив, на правом берегу реки. В 1307 г. они объединились в один город под названием Берлин, чьей датой рождения счита¬ ется 1237 г. В 1400 г. население объединенного Берлина состав¬ ляло 8 тыс. чел. ОБРАЗОВАНИЕ ПРУССКО- БРАНДЕНБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВА В 1417 г. Фридрих VI Гогенцоллерн становится первым бран¬ денбургским курфюрстом, то есть входит в коллегию из семи «избирающих князей» — курфюрстов, которым по «Золотой булле» Карла V от 1356 г. было предоставлено право выбирать императоров Священной Римской империи германской нации. Через 70 лет Берлин объявляется постоянной резиденцией кур¬
Берлин 12 фюрстов Бранденбурга, и доминирующей религией здесь объ¬ является протестантство. Спустя два столетия Бранденбург объ¬ единяется с Пруссией. Последняя, однако, находилась в ленной зависимости от Польши, и Бранденбург формально оказалась вассалом Речи Посполитой. С\ После Тридцатилетней войны (1618— 1648) благодаря правильной политике курфюрста Фридриха Вильгельма 1 Бранденбургского (вр. правл. 1640—1688), успешно выступившего в шведско- польской войне (1655—1661), Речь Посполитая, изнуренная столкновениями с Россией, от¬ дала Пруссию в независимое владение Бранденбургу. Так на карте Европы появилось госу¬ дарство Бранденбург-Пруссия, самое большое княжество гер¬ манских земель. В Берлине тог¬ да жили около 10 тыс. чел. Ко времени правления Фри¬ дриха Вильгельма I относится на¬ чало протокольных дипломатиче¬ ских отношений между Бранден¬ бургом и Россией, где царствовал Алексей Михайлович. Первым посланником Москвы был госу¬ дарев гонец Федор Федорович Порошин, посланный в прус¬ скую столицу в 1654 г., чтобы за¬ ручиться поддержкой курфюрста на время русско-польской войны, которая разразилась после объе¬ динения Украины с Россией. Фридрих Вильгельм I Бранденбургский, Великий курфюрст
Исторические хроники 13 В те годы усилилась эмиграция преследуемых евреев и про¬ тестантов в немецкие земли из Франции и других мест. К нача¬ лу XVIII а они составляли примерно одну пятую часть населения прусской столицы. Иностранцам был предоставлен эдикт свобо¬ ды вероисповедания. О тех временах на карте Берлина и Бранден¬ бурга напоминают Французская церковь и Голландский квартал в Потсдаме, Французская церковь в Берлине Переселенцы способ¬ ствовали развитию торговли и ремесел в земле Бранденбург. Фридрих Вильгельм I Бранденбургский за годы своего прав¬ ления превратил бранденбургское княжество в государство с реальным суверенитетом, за что в 1667 г. получил неофициаль¬ ный титул Великого курфюрста. ВЕЛИКОЕ ПОСОЛЬСТВО В 1697 г. во время путешествия в Европу Великого посоль¬ ства в Берлине побывал Петр I. Еще до приезда в город он встре¬ тился в Кёнигсберге с тогдашним курфюрстом Фридрихом III. Вели переговоры, пили на брудершафт, заключили договор о дружбе. По прусской столице русский царь гулял инкогнито, одетый в немецкое платье. Впоследствии Петр еще несколько раз побывал в Берлине. Постоянная Российская дипломатическая миссия была основана в Берлине по указанию Петра I в 1706 г. Первым по¬ слом стал немец Альберт фон дер Лит, до этого представитель России в Берлине. С 1831 г. по наши дни посольство России раз¬ мещается на Унтер-ден-Линден, 65—66 в 300 метрах от Бран¬ денбургских ворот. На этом месте был арендован особняк, ко¬ торый в 1837 г. Россия приобрела вместе с землей и солидной окружающей территорией. За четыре года усадьба была пере¬ строена в монументальный дворец КАК ФРИДРИХ III СТАЛ ФРИДРИХОМ I, НО ВОЗВЫСИЛСЯ В 1701 г. сын Фридриха Вильгельма, курфюрст Фридрих III, сумел превратить бранденбургско-прусское княжество в коро¬ левство. Получив корону, Фридрих III превратился во Фридри-
Берлин 14 Карша города в 1688 г. ха I, что нередко смущает тех, кто начинает изучать этот период немецкой истории. При Фридрихе I, который правил с 1688 по 1713 г., к Бер¬ лину были присоединены его предместья Фридрихсвердер, Доротеенштадт и Фридрихштадт. Город стал главным полити¬ ческим, экономическим и культурным центром страны. Здесь были учреждены Академия художеств и Академия наук. Ак¬ тивную роль в преобразованиях играла супруга короля София- Шарлотта. Д АЛЬНОВИДНЫЙ «КОРОЛЬ-СОЛДАТ» Наследник Фридриха I, «король-солдат» (Soldatenkönig) Фридрих Вильгельм I (вр. правл. 1713—1740), вошел в историю как грубый, но трудолюбивый и честный государь. «Господь, — говорил он, — создал царей, чтобы они честно управляли своей землей, а не для того, чтобы они проводили время в наслаждени¬ ях». Он не выносил праздношатающихся людей. Однажды, зави¬ дев двух гуляющих дам, отнюдь не последних в берлинском об-
Исторические хроники 15 ществе, он приказал немедленно отправить их на городские рабо¬ ты, и любительницам прогулок пришлось несколько дней мести улицы. Один прохожий, завидев короля, пустился бежать, как го¬ ворят, «от греха подальше». Ко¬ роль велел поймать его. «Поче¬ му ты бежал от меня?» — грозно спросил он у беглеца. «Испугал¬ ся, ваше величество», — отвечал тот. Тогда король стал бить его тростью со словами: «Ты должен любить меня, любить, любить, а не Фридрих Вильгельм I, бояться, бездельник!» «король-солдат» Фридрих Вильгельм I все силы положил на то, чтобы восста¬ новить Пруссию после кровопролитной Тридцатилетней вой¬ ны. Он был эксцентричным, но мудрым и дальновидным пра¬ вителем. Неустанно заботясь о военной силе государства, он до¬ вел численность своей армии до 80 тыс. человек. Войска много времени занимались боевой подготовкой, но в крупных боевых действиях не участвовали. Король понимал: пока не время, надо копить силы. Л У «короля-солдата» сложились близкие отношения с Петром I, который стал крестным отцом сына Фридриха Ъильгельмл I, будуще¬ го короля Фридриха II Великого, таким образом, монар¬ хи стали кумовьями. Что, впрочем, впоследствии не по¬ мешало двум державам вступить в схватку в Семилет¬ ней войне. Но покуда немецкий король и русский царь обменялись подарками. Петр отправил куму отряд солдат, каждый ро¬ стом не менее двух метров, для службы в Потсдамском полку великанов-гвардейцев («ланге керлен»/«длинные парни»). По¬
Берлин 16 полнение русскими воинами Потсдамского гарнизона продол¬ жалось и при Екатерине I. В январе 1741 г. русские составляли около трети Королевского полка. «Длинные парни» «служат» в Потсдаме и сегодня. Они дефилируют на городских праздни¬ ках, участвуют в туристических праздниках и других парадно¬ выходных мероприятиях. Фридрих Вильгельм, в свою очередь, подарил русскому царю ныне знаменитую на весь мир Янтарную комнату, которая предназначалась поначалу для берлинского дворца Шарлоттен- бург. Упакованное в 18 ящиков «янтарное сокровище» прибы¬ ло в Россию 13 января 1717 г. ФРИДРИХ и ВЕЛИКИЙ «Король-солдат» негодовал, видя тягу своего сына Фридри¬ ха к наукам и изящным искусствам. «Он испортит все, над чем я так долго трудился». Но вышло так, что наследник, взойдя на трон, вошел в историю как Фридрих II Великий, известный и как воин, и как просвещенный правитель. Он провел на троне 46 лет (1740—1786), из них 14 лет войн. Его объявили Великим, когда в Войне за австрийское наследство он отвоевал Силезию. Отец оставил Фридриху сильное государство, мощную ар¬ мию, полную казну. Потом была Семилетняя война, другие бит- Александерплац (тогда «Скотный двор») в конце XVIII в.
Исторические хроники 17 вы, поражения, победы, дипломатические игры. В результате территория Пруссии удвоилась. Во время Семилетней войны (1756—1763) Берлин был нена¬ долго занят российскими войсками. Первыми к городу подош¬ ли донские казаки, которыми командовал — парадокс — немец генерал Готлиб Генрих Тотлебен, когда-то живший в Берлине и принятый в царствование императрицы Елизаветы Петровны на русскую службу. При Старом Фрице (так, бывало, называли короля в народе) Берлин превратился в один из самых заметных городов Евро¬ пы. Его нередко называли «Афинами на Шпрее» (Spree-Athen). В конце нынешней Унтер-ден-Линден был построен впечат¬ ляющий архитектурный комплекс Форум Фридерицианум. В Потсдаме по воле Фридриха II Великого появился дворцово¬ парковый ансамбль Сан-Суси, в архитектурном рисунке кото¬ рого соединились барокко, рококо и классицизм Сюда король переместил свою резиденцию. НАПОЛЕОНОВСКИЕ ВОЙНЫ В 1805 г. войска антифранцузской коалиции, в которую входи¬ ла и Россия, одно за другим проигрывали сражения армии Напо¬ леона Пруссия держала нейтралитет и в октябре Александр I при¬ езжает в Берлин, чтобы заключить с королем Фридрихом Вильгель¬ мом III союз против Наполеона. О совместных военных действиях договориться не удалось, и, в концов концов, в 1806 г. Берлин ок¬ купировали французские войска. Потом были Тильзитский мир, Бородино... В феврале 1813 г., преследуя наполеоновские войска, изгнанные с территории России, в Берлин лихо ворвались русские конники. Казачьей бригадой командовал, как и при первом штур¬ ме Берлина, немец, полковник Фридрих Карл фон Теттенборн. с\ В Берлин за знаниями После разгрома Наполеона продолжи¬ лась заложенная Петром I традиция направления за границу на учебу подданных России. В прусской столи¬
Берлин 18 це главным центром притяжения у российских студен¬ тов стал основанный в 1809 г. Берлинский университет (ныне университет имени Гумбольдта). Русские еха¬ ли учиться как по направлению правительства, так и частным способом, опираясь на свои средства. Не¬ сколько групп студентов прибыли в Берлин для изучения юриспруденции в 1829 и 1887 гг. Среди них были такие впоследствии выдающиеся российские правоведы, как И. Крылову К. Неволин, С. Орнатовский, А. Пошехонов, С. Богородский, В. Знаменский, А. Благовещенский, И. По¬ кровский, А. Петражицкий, П. Соколовский, А. Кривцов, В. Юшкевич... В первой половине XIX в. в Берлине учились Михаил Бакунин, Иван Тургенев, Тимофей Грановский, Яков Неверов... Но так и не была принята в универси¬ тет русская «королева математики» Софья Ковалев¬ ская, которая, однако, покорила своим талантом зна¬ менитого немецкого профессора математики Карла Вейерштрасса, брала у него частные уроки. Не раз бывал в Берлине основоположник русской на¬ циональной классической музыки М. И. Глинка, кото¬ рый очень любил этот город. В общей сложности, как подсчитали в берлинском Обществе имени М. И. Глин¬ ки, он прожил в немецкой столице 480 дней или один год и четыре неполных месяца. Здесь он и оставил этот мир. К началу XX в. русскую колонию в Берлине составля¬ ли около восьми тысяч человек: интеллигенты, писате¬ ли, художники, студенты. БАРРИКАДЫ НА АЛЕКСАНДЕРПЛАЦ Одним из узловых событий истории Германии стала буржуазно-демократическая революция 1848—1849 гг. В Бер¬ лине основные события развернулись в марте 1848 г. На Алек- сандерплац появились баррикады. В ходе боев погибли около 200 человек. Повстанцы вынудили короля Фридриха Вильгель-
gag v| Д Исторические хроники 19 Берлин, марш 1848 г. ма IV вывести из города войска, а сам он публично выразил со¬ болезнование на похоронах жертв уличных боев. В конечном итоге революция, однако, потерпела поражение, а в принятой все-таки конституции за прусским королем сохра¬ нялись почти все привилегии. Мало того, самоуправление в го¬ роде было ограничено таким образом, что в выборах могли при¬ нимать участие лишь около пяти процентов населения. Такая избирательная система существовала в Берлине до 1918 г. ИМПЕРСКИЙ БЕРЛИН В 1871 г. после серии победных войн Пруссии против Дании, Австрии и Франции была образована Германская империя (Вто¬ рой рейх). В ее состав вошли двадцать одно немецкое государ¬ ство и три ганзейских города Императором 18 января был ко¬ ронован седьмой по счету прусский король Вильгельм I, первым рейхсканцлером стал князь Отто фон Бисмарк, имевший огром¬
Берлин 20 ное влияние в стране. При них в Германии, впервые в мире, была введена система социального страхования трудящихся: стали вы¬ плачиваться пособия по безработице, выделяться материальная помощь малообеспеченным гражданам, появились больничные кассы... Прочным фундаментом для немецкой экономики стали пять миллиардов франков, которые французы выплатили нем¬ цам в качестве контрибуции как проигравшие в войне. Статус столицы империи способствовал становлению Бер¬ лина как политического, индустриального и культурного центра всех земель империи. Всего за два десятилетия город увеличился вдвое по величине и населению. Здесь на пике эпохи грюндер¬ ства* бил пульс новой жизни. Один за другим появлялись новые банки, страховые общества, акционерные компании. Это было время небывалого экономического подъема Отто Лилиенталь поднимался отсюда в небо на летательных аппаратах, которые делал на построенном в Берлине заводе. Из России к нему при- Королевский дворец на рубеже XIX — XX вв. Снесен в 1950 г. * Грюндер — основатель акционерного общества, банка или стра¬ ховой компании.
Исторические хроники 21 езжал Николай Егорович Жуковский, наблюдал полеты, беседо¬ вал с отважным инженером и испытателем В конце XIX в. в Берлине начинает строиться первая линия будущей городской железной дороги (в будущем электрички S-Bahn), по воле «железного канцлера» Бисмарка преображает¬ ся улица Курфюрстендамм. Однако вслед за невиданным эконо¬ мическим бумом в 1873 г. последовал биржевой крах, а за ним почти двадцатилетий период стагнации. К началу XX в. население Берлина достигло 2 млн чел. ВЕЙМАРСКАЯ РЕСПУБЛИКА С 1888 по 1918 г. страной правил Вильгельм II, ставший по¬ следним германским императором. После поражения в Первой мировой войне в Германии разразилась Ноябрьская революция 1918 г. Император отрекся от престола и отправился в ссылку в Голландию. В стране была объявлена республика, хотя офици¬ ально она продолжала именоваться Германской империей. Но¬ вая конституция была принята в Веймаре 11 августа 1919 г. От¬ сюда и название — Веймарская республика (1919—1933). Первые пять лет существования республики были очень тя¬ желыми. Безумная инфляция превратила Берлин в город мил¬ лионеров и миллиардеров, где зарплату выплачивали дважды в день, чтобы было время что-то купить, пока полученные деньги не обесценились. Цены в магазинах менялись несколько раз в день. В 1921—1923 гг. средний уровень инфляции в стране со¬ ставлял около 25 % в день, за три дня цены вырастали вдвое, за месяц — в тысячу раз. Вилок капусты стоил 50 млн марок. СЧ Выплата репараций, безработица, дефи- цит monAUß(lf продовольствия и повсед¬ невных товаров делали немецкую столицу нелегким для жизни городом. В рабочих районах люди голодали. Но берлинцы старательно стремились сохранить хотя бы внешне формат пристойной жизни. Нищету здесь умело упаковывали в привлекательную оболочку.
Берлин 22 В 1920 г. завершилось длившееся несколько столетий присо¬ единение к городу его предместий. Был образован Большой Бер¬ лин, новыми территориями которого стали Вильмерсдорф, Кёпе- ник, Нойкёльн, Лихтенберг, Панко, Шарлоттенбург, Шёнеберг и Шпандау. В город также вошли 59 сельских общин и 27 поме¬ стий. Население Большого Берлина составило 3,8 млн чел РОЖДЕНИЕ «РУССКОГО» БЕРЛИНА К тому времени между Россией и Германией был заключен Брестский мир, красные победили в гражданской войне и в пе¬ реполненный своими проблемами Берлин хлынули десятки ты¬ сяч белых эмигрантов из Советской России. В 1922 г. в Берлине «осели» около 360 тыс. изгнанников. Фактически каждый деся¬ тый житель Берлина тогда был выходцем из России. Беспрецедентного размаха достигла в «Русском Берлине» из¬ дательская деятельность. С 1920 по 1922 г. в Берлине выходило почти 60 русских газет и журналов. За период с 1919 по 1924 г. в немецкой столице увидели свет около 2200 наименований книг на русском языке, больше чем в Москве и Петрограде. Издания распространялись не только в Германии, но и в других странах Европы, в России, а также в Америке. За десять лет, с 1918 по 1928 г., в Берлине с разным успехом суммарно существовало не менее 87 эмигрантских издательств (по некоторым источ¬ никам, с учетом «однодневных» проектов до 200). По данным германской статистики, в 1922 г. годовая продукция книг на русском языке превышала количество изданий, выпускавшихся для немцев. Подобного феномена в издательской деятельности, как по количеству, так и по разнообразию продукции, не было ни в одной другой русской диаспоре Европы. «ЗОЛОТЫЕ ДВАДЦАТЫЕ» В 1924 г. гиперинфляцию остановили с помощью денежной реформы, в ходе которой старые марки обменивались на новую твердую валюту — «рентенмарк» — по курсу триллион к одно¬
0 Исторические хроники 23 му. После этого жизнь в Германии изменилась. Страна вошла в стадию короткого, интенсивного расцвета в искусстве, архи¬ тектуре, литературе, светской жизни. Рестораны, кафе, театры были заполнены блестящей публикой. Особенно процветал Бер¬ лин, который тогда обрел статус одного из ведущих культурных центров Европы. Это славное время вошло в историю как «зо¬ лотые двадцатые» (1924—1929). Но именно тогда большинство русских эмигрантов по разным причинам покинуло немецкую столицу. С проведением реформы финансово-экономические выгоды книгоиздательской и прочей коммерческой деятельно¬ сти для эмигрантов исчезли. Одни русские возвращались в Рос¬ сию, связывая свое будущее с родиной, другие отправлялись во Францию, в Чехию, Югославию.... К 1925 г. в городе по офици¬ альным данным проживало около 20 тыс. российских эмигран¬ тов. К тому времени численность населения столицы достигла 4 млн чел Красивой жизни «золотых двадцатых» положили конец раз¬ разившийся мировой экономический кризис, общий упадок Вей¬ марской республики и укрепление нацистов. В 1933 г. они прихо¬ дят к власти, и Берлин становится столицей Третьего рейха. ГЕРМАНИЯ ВМЕСТО БЕРЛИНА Гитлер недолюбливал Берлин и собирался радикально из¬ менить архитектурный облик города. Вместе с Генеральным инспектором по строительству Альбертом Шпеером был раз¬ работан проект глобального переустройства столицы. Рядом с Рейхстагом — символом «буржуазного парламентаризма», пла¬ нировалось построить затмевающий его «Большой зал» («Гроссе Халле») — громадное (самое большое в мире) здание в классиче¬ ском стиле площадью около 2 млн кв. м, высотой 320 м (в шесть раз выше нынешнего Рейхстага) и вместимостью до 180 тыс. чел От «Гроссе Халле» в направлении точно на юг город долж¬ на была рассечь ось «север-юг» — парадный проспект шири¬ ной 120 м. В конце его планировалось выстроить Южный вок¬ зал, сопоставимый по размером с «Гроссе Халле». На подходе к
Берлин 24 Фрагмент макета перестройки Берлина. 1. Большой зал. 2. Рейхстаг. 3. Бранденбургские ворота. 4. Ось «запад-восток». Ныне ул. 11-го июня. 5. Место, где сегодня стоит советский военный мемориал. 6. «Дворец фюрера». 7. Служба рейхсмаршала вокзалу намечалось возвести огромную Триумфальную арку, в 50 раз больше Триумфальной арки в Париже. С другой сторо¬ ны «Гроссе Халле» собирались построить также солидных раз¬ меров Северный вокзал. В Трептов-парке, где сегодня возвыша¬ ется памятник советскому Воину-освободителю, ось «север-юг» должна была пересечься с осью «запад-восток». В заключение грандиозных преобразований Берлин должен был «исчезнуть» с карты мира. Ему было приготовлено новое название — Герма¬ ния (Germania). В годы Второй мировой войны Берлин был подвергнут силь¬ нейшим ударам с воздуха англо-американской авиации. Сегод¬ ня большинство исторических зданий города представляет со¬ бой новоделы, восстановленные из руин. Су с\ Немецкий анекдот образца 1944 г. Рциалог в книжной лавке: — Как называется вон та круглая штукована?
Исторические хроники 25 — Это глобус, фрау, модель нашей планеты. На ней изображены все страны. — И что это за пятнышко, вон то, коричневого цвета? — Это не пятнышко, фрау! Это — Великий Рейх! — А вон там сбоку, огромное красное пятно ? — Дя это так, большевистская Россия. — Л вы случайно не знаете, у нашего фюрера есть в кабинете глобус?.. БЕРЛИН-КАРЛСХОРСТ В ночь с 8 на 9 мая 1945 г. в районе Карлсхорст на восто¬ ке города представители германского командования во главе с фельдмаршалом Кейтелем подписали акт о безоговорочной ка¬ питуляции Германии. С советской стороны капитуляцию при¬ нял маршал Г.К. Жуков. Процедура прошла в здании офицерского клуба бывшей инженерной академии. Она началась в 24.00 по московско¬ му времени и завершилась ровно через 43 минуты 9 мая. По среднеевропейскому времени это было еще 8 мая с разницей времени на два часа. Именно этим, а не политическими при¬ чинами объясняется то, что в России (а раньше в СССР) День Победы празднуют 9 мая, а в Европе День освобождения от¬ мечают 8 мая. Впоследствии в здании клуба до 1967 г. размещались учреж¬ дения советских оккупационных войск в Германии. Затем здесь был устроен «Музей безоговорочной капитуляции фашистской Германии в войне 1941—1945 гг.», преобразованный в мае 1995 г. в германо-российский «Музей Берлин-Карлсхорст». В послевоенные годы, вплоть до вывода российских войск из Германии, в Карлсхорсте размещалась танковая бригада Совет¬ ской армии, усиленная мотострелковыми частями и другими подразделениями. Часть района была превращена в советский военный городок с поликлиникой, госпиталем, вечерней гни¬ лой для старшин и офицеров, Домом офицеров, школой, русско-
Берлин 26 немецким детским садом «Дрркба», библиотекой, магазинами, парком... Никаких ограничений на доступ сюда для немцев не было. В гарнизоне насчитывалось до двух тысяч человек, где око¬ ло 800 человек составляли солдаты срочной службы. Воинская часть с солдатскими казармами, стрельбищем, танковым полигоном располагалась за музеем. Там начиналась запретная зона, куда вход был строго по пропускам. ХОЛОДНАЯ ВОЙНА Во время Холодной войны Берлин был ее самой горячей точ¬ кой в Европе. Здесь стояли войска стран-победительниц: США, Англии, Франции — в Западной зоне и СССР — в Восточном сек¬ торе. В качестве валюты в Западной зоне с 1948 г. стала использо¬ ваться марка ФРГ. Но официально Западный Берлин никогда не был частью Федеративной Республики Германия. Здесь не дей- Девушка из Западного Берлина прячет марки ФРГ, перед тем как перейти в восточную зону города ( 1948 г.) ствовала ее конституция, запад¬ ноберлинцы не участвовали в выборах в германский бундестаг и были освобождены от слркбы в армии (последнее привлека¬ ло в город неформалов из ФРГ, не желавших служить в бундес¬ вере). Законодательную власть осуществляла выборная палата депутатов (парламент), испол¬ нительную — берлинский сенат (правительство), который воз¬ главлял правящий бургомистр. В целом статус Западного Бер¬ лина в период его существования определялся совокупностью до¬ говоров СССР, Великобритании, США и Франции. Но до 1971 г., когда было заключено Четырех¬ стороннее соглашение по Запад¬
Исторические хроники 27 ному Берлину, позиция Запада заключалась в том, что Западный Берлин, так или иначе, является частью ФРГ со всеми вытекаю¬ щими отсюда последствиями. БЛОКАДА В 1948 г. западные державы, объединив свои зоны оккупа¬ ции в так называемую Тризонию, ввели в обращение в Запад¬ ной зоне и Западном Берлине западногерманскую марку, что нарушало Потсдамское соглашение. В Восточную Германию хлынул поток обесцененных бывших рейхсмарок. В ответ в ночь на 24 июня 1948 г. СССР перекрыл возможности наземного со¬ общения между Западным Берлином и Западной Германией, прекратил снабжение западной части города электроэнергией и продовольствием из советской зоны (что также было нару¬ шением Потсдамского соглашения). Пользуясь случаем, СССР намеревался распространить свое влияние на территорию За¬ падного Берлина. Тогда Запад организовал «воздушный мост», по которому с июня 1948 г. по май 1949 г. осуществлялось снаб¬ жение западной части города. В трех аэропортах западной зоны города самолеты садились в среднем каждые три минуты. При этом погибли 70 пилотов. Во время так называемых «изюмных бомбардировок» летчики сбрасывали берлинским детям сладо¬ сти прямо с самолетов, заходя на посадку. Запад доказал, что может снабжать город по воздуху, и совет¬ ское командование сняло блокаду. Почти одновременно с ее окон¬ чанием западногерманские земли объединились в Федеративную Республику Германия (ФРГ). Вслед за этим в октябре 1949 г. в со¬ ветской зоне была создана Германская Демократическая Респу¬ блика (ГДР), столицей которой стал Восточный Берлин. БЕСПОРЯДКИ 17 ИЮНЯ В первой половине 1953 г. в ГДР при неизменной, а то и по¬ ниженной зарплате на 10 % были повышены производственные нормы. Начались перебои в снабжении населения продуктами
Берлин 28 питания и предметами первой необходимости. В деревнях, по примеру «старшего брата», крестьян стали загонять в сельско¬ хозяйственные кооперативы. Кульминацией проявления мас¬ сового недовольства стала забастовка, когда 17 июня рабочие в Берлине вышли на улицы с лозунгами «Долой правительство! Долой Народную полицию!», «Свобода!», «Иван, домой!», «Вы¬ вод оккупационных войск со всей территории Германии», «Вос¬ соединение» и т.п. Вместе с тем антисоветские лозунги не на¬ ходили активной поддержки у восточноберлинцев. Возникшие уличные беспорядки были подавлены совместными действиями властей Восточной Германии и подразделений Красной армии. На улицы Берлина вышли советские танки, стрелковые части и около 15 тыс. немецких полицейских. Порядок окончательно был восстановлен к 23 июня. По последним данным во время столкновений с обеих сторон погибло около 125 чел. Бунт был подавлен, но жители ГДР однозначно показали вла¬ стям — принимая многие условия нового режима, они не по- Восточноберлинский полицейский на посту
тш&> 0 Исторические хроники 29 терпят «социализма в нищете». В будущем они добились самого высокого уровня жизни в странах социалистического лагеря, а Восточный Берлин стал его витриной. БЕРЛИНСКИЙ КРИЗИС Раздел города на две части окончательно закрепила Берлин¬ ская стена, возведение которой началось 13 августа 1961 г. Глав¬ ной причиной ее появления стала активная иммиграция вос¬ точных немцев на запад, приносившая ГДР огромный эконо¬ мический и кадровый урон. За один день Западная зона была отгорожена от Восточной колючей проволокой, затем немед¬ ленно началось сооружение каменной стены, которая потом укреплялась и совершенствовалась в течение всего времени су¬ ществования. Запад неоднократно демонстрировал несогласие с появлени¬ ем этого стратегического объекта Осенью 1961 г. разразился Бер¬ линский кризис Его кульминацией стал инцидент 27—28 октя¬ бря, получивший название «танкового противостояния», когда американцы намеревались разрушить пограничные загражде¬ ния. Для этого они подтянули свою военную технику к погра¬ ничному пропускному пункту «Чекпойнт Чарли» на улице Фри- дрихштрассе (Friedrichstrasse). Боевая группа состояла из трех джипов с военными и гражданскими лицами, десяти танков и нескольких мощных бульдозеров. Навстречу американцам вы¬ двинулась танковая рота советского гарнизона, расквартирован¬ ного в Карлсхорсте. Советские и американские боевые машины простояли друг против друга всю ночь. Утром советские танки отошли в близлежащие переулки. После этого ушли и американ¬ ские танки. Сегодня в этом месте на Фридрихштрассе устроен Музей Берлинской стены. С\ Общая протяженность Стены составля- ла 155 км, из них 43 км проходили внутри города, остальные 11Z км отделяли Западный Берлин от территории ГДР с внешней стороны. Видимого уча-
Берлин 30 стия в строительстве Стены советские войска не при¬ нимали. Граждане Западного Берлина, чтобы посетить восточную часть города, должны были обменять 25 западногерманских ма¬ рок на 25 восточногерманских по курсу 1:1. Если сумма не была полностью потрачена во время пребывания в Восточной зоне, остаток следовало положить на депозит в отделение восточно- германского банка на границе в расчете на следующий визит. Для туристов из Западной Германии виза стоила пять марок, для жителей Западного Берлина она была бесплатной. По последним данным, за 28 лет существования Стены на границе погибли 136 чел., из них около 10 пограничников ГДР, убитых выстрелами со стороны Западного Берлина или ошибоч¬ но застреленных своими. Для сравнения, при попытке нелегаль¬ но пересечь американо-мексиканскую границу примерно за то же время погибли несколько тысяч нелегальных эмигрантов. В годы Холодной войны часть граждан ГДР покинула ее ле¬ гально. ФРГ выкупила у ГДР 215 тыс. восточных немцев и 34 тыс. политзаключенных. Их освобождение обошлось в 3,5 млрд ма¬ рок. В среднем около 14 тыс. марок за каждого. Говорят, были ставки и за нелегальный переход границы через туннель — око¬ ло тысячи марок. падение стены Мистическое место в германской истории занимает 9 ноя¬ бря. В этот день в 1818 г. отрекся от престола император Виль¬ гельм II, на этот день пришлась в 1938 г. «Хрустальная ночь». В 1989 г. 9 ноября пала Берлинская стена. Произошло это «случайно». Вечером того дня один из партийных функционе¬ ров ГДР на пресс-конференции неудачно прокомментировал только что принятое решение властей о новом порядке выезда граждан ГДР в ФРГ и Западный Берлин. Теперь требовалось все¬ го лишь предварительно сообщить о своем намерении в мест¬ ный полицейский участок. Народ понял это как открытие гра-
Народ «взял» Стену ницы и пошел к Стене. Полиция и пограничники ГДР ушли с дороги. На следующий год 3 октября в Берлине был подписан государственный акт об объединении Германии. Город стал сто¬ лицей единой страны. Но федеральное правительство и парла¬ мент переехали сюда из Бонна только в 1999 г. После возрожде¬ ния единой Германии некоторое время обсуждались, к счастью, нереализованные, планы объединения Берлина и Бранденбурга со столицей в Потсдаме. С\ В 1990 г. немецкая рок-группа «Scorpions» выпустила песню «Wind of Change», по¬ священную падению Стены. Она стала неофициальным гимном воссоединения Германии.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ МЕСТО НА КАРТЕ Берлин и окружающая его земля Бранденбург расположе¬ ны на Северо-Германской низменности, для которой здесь ха¬ рактерны песчаные почвы, поэтому эти места когда-то назы¬ вали «песочницей Священной Римской империи германской нации». Ландшафт Бранденбурга также изобилует многочис¬ ленными озерами, сосновыми рощами и болотными участка¬ ми. Леса занимают около 30 % территории. Эти места известны многочисленными природными заповедниками, привлекаю¬ щими внимание любителей экотуризма. Бранденбург — самая богатая водами земля ФРГ. Общая длина рек составляет 33 тыс. км, здесь около 3 тыс. озер. Глав¬ ные реки — Хафель и Шпрее — протекают через Берлин. С юго-запада к Берлину примыкает расположенный на Хафе¬ ле и нескольких озерах г. Потсдам, столица земли Бранденбург. На севере Бранденбург граничит с землей Мекленбург — Перед- Дворец Музейный остров Дворец Бельвю |Унтер-ден-Л1 »нбургские пл,Жандарменмар| пл. Потсдамерплац * ^Sht œi Чарли" Церковь памяти 4 кайзера Вильгельма. Новая национальная галерея Универмаг “КаДеВв” Центр Берлина и его основные достопримечательности
Общая информация 33 няя Померания, на юге с Саксонией, на западе — с Саксонией- Ангальт, на востоке с Польшей. В Пруссии Бранденбург играл ключевую роль и был са¬ мой крупной прусской провинцией. В послевоенный период с 1952 по 1990 г. землю Бранденбург поделили на округа Котбус, Франкфурт-на-Одере и Потсдам После объединения в октябре 1990 г. федеральная земля Бранденбург была восстановлена Лето здесь теплое, временами жаркое, зима относительно хо¬ лодная, со снегом Среднесуточная температура летом находится в пределах +18° С, зимой опускается до —1° С. Иногда бывает очень холодно, когда столбик термометра опускается до —30° С. Здесь хорошо растут в основном картофель и рожь. Но на плодовитых землях Уккермарка на севере и Одербрухса в до¬ лине Одера на востоке выращивают также пшеницу, сахарную свеклу, табак. В Шпреевальде растут замечательные огурцы. В маринованном виде они считаются выдающимся местным деликатесом. В отличие от большинства других земель Германии, плот¬ ность населения в Бранденбурге невелика — 87 чел./кв. км, это предпоследнее место в стране. ОСНОВНЫЕ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ В БЕРЛИНЕ И БРАНДЕНБУРГЕ Трептов-парк, где стоит величественный памятник совет¬ скому Воину-освободителю Александерплац, площадь, названная в честь русского царя, где стоит самая высокая в Западной Европе телебашня Музейный остров, крупнейший в Европе музейный ком¬ плекс Форум Фридерицианум, архитектурное наследие Фри¬ дриха II Великого Унтер-ден-Линден, самая красивая улица Бранденбургские ворота, исторический символ немецкой столицы Рейхстаг, государственный символ Германии
Берлин 34 Жандарменмаркт, самая красивая площадь Квартал Николайфиртель, исторический центр Берлина Ресторан «У последней инстанции», старейший ресто¬ ран столицы Хакские дворы/Хакеше Хёфе, исторический комплекс жилых и деловых зданий, самый большой из подобных в Европе Потсдамер плац, ультрасовременный символ объединен¬ ного Берлина Курфюрстендамм, центр Западного Берлина Истсайдская галерея, разрисованный художниками са¬ мый длинный сохранившийся участок Берлинской стены Дворец Сан-Суси, резиденция Фридриха II Великого, вы¬ дающийся образец архитектурного творчества и ландшафтного дизайна Колония Александровна, русский уголок под Берлином ИНФОРМАЦИЯ для туристов Виза в Германию Для оформления визы необходимо обратиться в одно из гер¬ манских консульств в России в зависимости от места прожива¬ ния. Время оформления визы от пяти рабочих дней. Стоимость оформления визы 35 евро (по данным на начало 2012 г.). Оплата по курсу в рублях. Полная официальная информация о консульских округах и порядке оформления визы (включая анкеты, которые можно скачать) находится на сайте Посольства Германии в России по адресу www.moskau.diplo.de. При подготовке документов надо внимательно изучить все инструкции и точно следовать им. Тогда не возникнет проблем с получением визы. Процент отказов очень незначительный. Таможенные формальности Ввоз и вывоз национальной валюты не ограничен. Наличные деньги в сумме более 10 ООО евро (или эквивалентной суммы
Общая информация 35 Указатели в центре Берлина помогают отыскать достопримечательности в долларах) должны быть задекларированы. Точно так же при единовременном ввозе в РФ должна быть внесена в декларацию наличная иностранная валюта и (или) валюта Российской Фе¬ дерации, а также дорожные чеки, внешние и (или) внутренние ценные бумаги в документарной форме в сумме, превышаю¬ щей в эквиваленте 10 ООО долларов США. При въезде в Россию должны быть задекларированы ввозимые товары, общая стои¬ мость которых превышает 65 тыс. рублей. При единовременном вывозе из РФ должна быть задекла¬ рирована наличная иностранная валюта и (или) валюта Рос¬ сийской Федерации в сумме, превышающей в эквиваленте 3000 долларов США. Ввоз табачных изделий и алкоголя в Германию разрешен только лицам старше 17 лет. Беспошлинно в Германию можно ввезти 200 сигарет или 250 г табака; 1 бутылку (не более 1 л) ал¬ коголя крепче 22° или 2 л вина, 50 мл духов (или 250 мл туалет¬ ной воды), 500 г кофе и 100 г чая* В Берлин самолетом Регулярные прямые рейсы в Берлин из России выполняют авиакомпании Lufthansa, Air Berlin, Mongolian Airlines (тран-
Берлин 36 Таким будет пассажирский терминал нового берлинского аэропорта зит из Улан-Батора с посадкой в Шереметьево-2), «Аэрофлот», «Трансаэро» и некоторые другие. В марте 2013 г. под Берлином должно завершиться строитель¬ ство нового международного аэропорта Берлин-Бранденбург (Berlin Brandenburg/BER, произносится как «БИА») им. Вилли Брандта рядом с бывшим аэропортом Шёнефельд (Schönefeld). До объединения страны он был главным аэропортом ГДР. От¬ крытие нового аэропорта неоднократно откладывалось. С вво¬ дом его в эксплуатацию прекратятся регулярные рейсы в Шёне¬ фельд и закроется второй берлинский аэропорт Тегель (Tegel). Третий, Темпельхоф, закрылся в 2008 г. Последний вылет от¬ сюда выполнила авиакомпания Brussels Airlines по маршруту Берлин-Брюссель. Аэропорт расположен к юго-востоку от города примерно в 18 км от центра Берлина Из трех ВПП одна использовалась раньше аэропортом Шёнефельд. До Второй мировой вой-ны здесь располагался завод машиностроительного концерна Ген- шель (Henschel), который выпускал в том числе и большие пар¬ тии самолетов. При заводе были три взлетно-посадочных по¬ лосы, на основе которых после войны здесь началось создание гражданского аэропорта. Первые рейсы «Аэрофлота» были вы¬ полнены сюда уже в 1946 г. Годом позже вышел соответствую¬ щий приказ Советской военной администрации. Аэропорт Шё¬ нефельд стал главной воздушной гаванью ГДР, которая, как пла-
‘ФШа 0 Общая информация 37 нировалось, должна была обслуживать до 18 млн пассажиров в год, к чему были соответствующие предпосылки, поскольку удобное географическое расположение аэропорта делало Шё- нефельд удобным стыковочно-пересадочным центром, и к тому же его услугами также пользовались граждане западных стран, летавшие с 1960-х гг. через восточногерманский аэропорт в За¬ падный Берлин, который связывал с Шёнефельдом специаль¬ ный автобусный маршрут. По данным 2011 г. оба берлинских аэропорта обслужили 24 млн пассажиров, как видим, сопоставимая цифра с пассажи¬ ропотоком в 18 млн, который планировался для одного аэро¬ порта Шёнефельд специалистами ГДР. Общий обьем инвести¬ ций в строительство нового аэропорта составил около 2,2 млрд евро. Авторы проекта рассматривают Берлин-Барнденбург как мощный авиаузел, ориентированный на Восточную Европу. При том, что и раньше восточное направление занимало очень значительную часть в общем объеме авиаперевозок берлинских аэропортов. Старое здание аэропорта Шёнефельд превращено в прави¬ тельственный терминал. Некоторые помещения, возможно, зай¬ мут компании, которые работают в области логистики и других услуг, связанных с наземной поддержкой авиаперевозок. Во время строительства новый аэро¬ порт играл также роль экскурсионно¬ го объекта. За годы, прошедшие с начала строитель¬ ства в апреле 2007 г., его территорию посетили около 550 тыс. туристов. Специально для обзора огромной территории, на которой ведутся работы, а это 1470 га, была построена смотрова% башня высотой 32 м. С нее, кроме впечатляющей панорамы стройки, открывается впечатляющий вид на поднимающуюся из-за горизонта немецкую столицу, самая высокая в Западной Европе берлинская телебашня кажется тол¬ щиной со спичку.
Берлин 38 Одним из главных эксплуатантов аэропорта Берлин-Бран- денбург станет авиакомпания Air Berlin (около 35 % рейсов), вто¬ рой по масштабам немецкий авиаперевозчик На начало 2012 г. она выполняла 50 рейсов в неделю между Россией и Германией. На момент сдачи книги в печать было известно, что пассажи¬ ры, прибывающие в аэропорт электричкой, получат возможность по эскалатору подниматься прямо в зал регистрации. Аналогич¬ ный сервис, судя по всему, будет обеспечен и для пассажиров по¬ ездов. На начало 2012 г. время в пути на электричке (линия S9) до центра города (ст. Alexanderplatz) составляло 22 мин. Международный аэропорт Тегель имени Огто Лилиенталя уходит в историю. Тем не менее, в его биографии есть несколько страниц, о которых, по мнению автора, будет интересно узнать чи¬ тателю. Аэропорт находился на северо-западе Берлина примерно в 18 км от центра города. На его месте до Второй мировой войны находился военный полигон. Аэродором здесь появился во время блокады Берлина Советским Союзом в 1948 г., когда для снабже¬ ния города западные союзники наладили снабжение города по «воздушному мосту». Аэропорт со всей необходимой инфраструк¬ турой был построен всего за 90 дней. Тогда он находился во фран¬ цузском секторе Но только в январе 1960 г. аэропорт официально открылся для гражданских авиа-перевозок. Удивительный факт, но к аэропорту, в отличие от большинства германских аэропортов, так и не была проложена железнодорожная ветка www. ЪегЧп-airport, de В Берлин поездом В Берлине несколько ж/д вокзалов. Самые крупные: цен¬ тральный вокзал — Лертер (Hauptbahnhof Lehrter Bahnhof) и Остбанхоф (Ostbahnhof). Лертер — самый крупный и современный железнодорож¬ ный вокзал Европы, имеет 14 путей, ежедневно он обслуживает около 1100 поездов и примерно 300 тыс. пассажиров, хотя пер¬ воначально ожидалось, что их будет не более 100 тыс. Оба вокзала превращены в крупные торговые центры с про¬ довольственными и промтоварными магазинами, газетными
Общая информация 39 Берлин. На главном вокзале Аертер киосками, аптеками, кафе, парикмахерскими, туалетами и дру¬ гими необходимыми для пассажиров службами. ygv с\ Зал ожидания в привычном для России по- нимании есть только на вокзале Аертер и только для пассажиров, следуюгцих первым классом. Он расположен на втором этаже (первом по немецким стан¬ дартам) в южном крыле вокзала в специально оборудован¬ ном комфортабельном помещении. Здесь с удобством мо¬ гут разместиться до ста человек, предлагаются бесплат¬ ные горячие и холодные закуски, напитки. Магазины на вокзале Аертер открыты ежедневно с 8.00 до 22.00. Неко¬ торые кафе открываются в 5.30 и закрываются в 24.00. Большинство поездов из России прибывают на Главный вок¬ зал (многие следуют дальше в Европу). У некоторых рейсов поез¬ да № 13 конечная станция — вокзал Лихтенберг (Lichtenberg). Время в пути скорого поезда около суток. www.bahn.de www.poezd-moskva-berlin.ru.
Берлин 40 В Берлин на автомобиле Город окружает Берлинская кольцевая дорога «Берлинер ринг»/ВегНпег Ring (А 10). Значительная часть Берлина объяв¬ лена зоной без автомобилей, загрязняющих воздух, — LEZ (low emission zone). Зона LEZ находится внутри кольцевой линии го¬ родской электрички S-Bahn. Автомобили, въезжающие в LEZ, должны иметь разрешение в виде стикера, который наклеива¬ ется на ветровое стекло. При желании можно взять автомобиль на прокат, но им лучше воспользоваться для поездок за город, исследуя окрестности столицы. Такси В Берлине около 7000 такси. На две тысячи больше, чем нужно, по мнению экспертов. Оттого и «хвосты» таксомоторов у каждого берлинского крупного отеля. К другим гостиницам они прибывают по вызову, обычно — не позднее, чем через пять минут. Иногда такси можно поймать на улице. Конкуренция у берлинских таксистов острая, что приводит либо к работе «по-черному» без социальных отчислений (пре¬ жде всего на пенсию), или к «двойной бухгалтерии», там свои секреты. Один из них — так называемые «личные таксисты», которые помимо основных поездок подрабатывают на выездах по знакомству, когда заказ к ним поступает не через диспетчера, а напрямую от человека, который знаком с таксистом. В этом случае поездка производится по договорной цене, которая, как правило, не превышает официальных расценок, но выполняется с выключенным счетчиком. По информации газеты «Berliner Morgenpost», в 2010 г. об¬ щий годовой оборот таксомоторных предприятий в Берлине оценивался в 250—300 млн евро, что составляет около 40 тыс. евро на каждый автомобиль. Поделив на 12 месяцев, получим примерно 3300 евро. Если вычесть все расходы и налоги, то «чи¬ стыми» таксисту останется не такая уж большая сумма. При¬ том, что на каждом автомобиле, как правило, посменно рабо-
Берлинское такси
Берлин 42 тает два водителя. По мнению экспертов, как сообщает ради¬ останция «Немецкая волна», каждый второй таксомоторный евро в Берлине проходит мимо кассы. Среди водителей мно¬ го турок, русских немцев и других приезжих. В подавляющем большинстве они безукоризненно вежливы, нередко, если есть «общий язык», любят поболтать с пассажиром К примеру, один водитель курд за время поездки из аэропорта Тегель в от¬ ель очень доходчиво пересказал автору историю курдского по¬ встанческого движения. Берлинские таксисты прекрасно знают город, при сдаче экзаменов они обязаны знать более 900 объ¬ ектов, к которым смогут проехать без помощи навигатора. По данным Forbes, берлинское такси уже несколько лет входит в тройку лучших в мире. Как сообщалось в прессе, с 2013 г. в немецкой столице по¬ явятся электромобили Volkswagen Berlin Taxi. Для пассажи¬ ров у него будет только одна сдвижная дверь со стороны тро¬ туара, а багаж предполагается размещать на месте переднего пассажирского сиденья возле водителя. При полной зарядке аккумулятора автомобиль сможет покрывать расстояние до 300 км. Стоимость проезда: Посадка: 3,20 евро; до 7 км — 1,65 евро/км; более 7 км 1,28 евро/км При оплате через кредитную карточку доплата — 1,50 евро. Громоздкий багаж: 1,00 евро/место. Для коротких поездок по городу на расстояние не больше 2 км существует такой вариант, как Kurzstrecke («курцтреке»/ короткая поездка) по стабильному тарифу 4 евро. В этом слу¬ чае, нанимая такси, водителю нужно сразу сказать «пароль» — «Kurzstrecke». Но этим тарифом можно воспользоваться только остановив машину на улице. Говорят, что с открытием нового аэропорта BER такой тариф отменят. Это связано, как объясня¬ ется, с особенностями счетчиков. Проезд от Курфюрстендамм до нового аэропорта BER обой¬ дется около 35—40 евро.
Общая информация 43 Общественный транспорт Систему общественного городского транспорта Berlin- Brandenburg Transport Association (VBB) образуют город¬ ская электричка (S-Bahn — Schnellbahn/городская скорост¬ ная железная дорога, 332 км), метрополитен (U-Bahn — Untergrundbahn/Подземная дорога, 145 км), автобусные (Bus, 1703 км), трамвайные (Strassenbahn, 190 км) маршруты и реч¬ ные паромы. Железнодорожная сеть состоит из трех основных частей: Stadtbahn (запад-восток) с наземными и надземными станция¬ ми на эстакадах; Nord-Süd Bahn (север-юг) проходит преиму¬ щественно в туннеле; и кольцевая линия Ringbahn. Узловые станции кольцевой линии: «Весткройц»/\У^кгеиг (Западный перекресток) — на западе и <<Осткройц>>/СЫкгеи2 (Восточный перекресток) на востоке. По кольцу S-Bahn курсируют поезда маршрутов S-41 и S-42. Такую информацию можно увидеть в берлинском метрополитене: «Убавьте громкость рингтона»
Берлин 44 Общественный транспорт работает с 4.00 до 1.30 следующего дня. В отличие от московского метро, поезд, отправившись из пункта А, может прибыть не только в конечный пункт В, но и в С, и вО, свернув на одной из станций. Поэтому, прежде чем сесть в поезд, надо точно понять, в каком направле¬ нии и по какой линии он едет, где линия разветвляется, какая конечная станция. Бывает, что от одной и той же платформы поезда идут в разные стороны. Время отправления, номер линии и направление всегда указы¬ вается на электронном табло. Городская электричка в год перевозит до 400 млн чел. Боль¬ шинство линий уходят в ближайшие пригороды в радиусе до 30—40 км: Бернау, Потсдам, Ораниенбург, Бланкенфельде- Малов, Тельтов, Хеннигсдорф, Эркнер, Кёнигс-Вустерхаузен, Штраусберг, Биркенвердер, Хоэн-Нойендорф и др. Берлинское метро Здешняя подземка в сочетании с линиями электрички — весьма запутанная система. Если схема московского метрополи¬ тена — это простенькая арифметика, то метрополитен столицы Германии можно назвать алгеброй. Для правильного передви¬ жения здесь необходимо точно следовать указателям. И если на одном из переходов вы потеряли вектор движения и не види¬ те нового указателя, следуйте в направлении, рекомендованном предыдущим указателем. В метро нередко можно видеть представителей благотвори¬ тельных организаций, помогающих безработным, бывшим за¬ ключенным и другим «проблемным» жителям города. Обыч¬ но они продают газеты с описанием их невзгод и советами по их преодолению. Продавцы тихогласны и ненавязчивы. Газеты продаются плохо. Изредка встречаются бомжи. Некоторые со всеми атрибу¬ тами своей нелегкой жизни, включая распухшие ноги в язвах и скверный запах. Берлинцы, в отличие от москвичей, от них не
Общая информация 45 разбегаются. Сидят и политкор¬ ректно делают вид, что ничего не происходит. Боятся оскор¬ бить уважаемого господина сво¬ им неприятием. В метро не запрещено есть и пить, что многие с удовольстви¬ ем и делают. Завтрак в метро, например, буррито с колой или даже горячим кофе — привыч¬ ная картина. На окнах вагонов молено уви¬ деть наклейки с социальной ре¬ кламой. Пассажиров просят не Бродячий музыкант исполняет говорить громко по мобильни- песню «Pink Floyd» «Wish You кам (здесь их называют «хэнди»/ Were Неге» в метро Handy), не использовать громогласные рингтоны, не включать на полную громкость аудиоплейеры, чтобы их стрекотание не раз¬ дражало окружающих, не заставлять вещами сиденья, не заби¬ раться на них с ногами, а также не есть, хотя это, как говорилось выше, не запрещено. Обо всем этом «просит» нарисованная де¬ вушка в форме BVG (Берлинская транспортная компания). Ком¬ мерческой рекламы немного. Она висит в небольших, аккурат¬ ных рамках, хотя в последнее время стала появляться и на окнах. Привычное дело в берлинском метро — остановки движе¬ ния на отдельных участках по причине планового ремонта или аварии. В этом случае к последней станции, за которой прекра¬ щается движение, подаются специальные автобусы. Но совсем не факт, что маршрут автобуса продублирует закрытую для дви¬ жения часть линии метрополитена. Автобус может отвезти до ближайшей станции метро другой линии, откуда можно будет добраться до станции назначения, вполне возможно, что и с пе¬ ресадками. Наиболее импульсивные берлинцы яростно негоду¬ ют по этому вопросу, изливая гнев на «стрелочника» — водите¬ ля специального автобуса. Аналогичные проблемы бывают и на линиях городской электрички.
Берлин 46 Для рейсовых автобусов и такси выделяются специальные полосы, позволяющие pim курсировать по графику независимо от уличных пробок. Ночью по городу на важных линиях курсируют специаль¬ ные автобусы и трамваи. По выходным и праздникам дежур¬ ные электрички обеспечивают связь с ближайшими пригоро¬ дами ночью. Первая в Германии линия электрического трамвая была пу¬ щена в берлинском пригороде Лихтерфельд в 1881 г. Элект¬ рический ток напряжением 150 вольт для пятикиловаттного двигателя подавался прямо на... оба рельса, что было опасно для пешеходов. Но, несмотря на это, новый вид транспорта быстро обрел популярность, особенно после того, как были решены во¬ просы безопасности. Вскоре трамвайные линии появились в других городах Германии. Сегодня трамваи ходят только в Восточном Берлине. Одна из главных причин в том, что после разделения Берлина большин¬ ство электроподстанций, питавших контактную трамвайную сеть, оказались в Восточной зоне. Первая линия берлинского метро, станция «Шлезишес Тор». Этот участок сохранился до наших дней. Старое фото
0 Общая информация 47 Из истории берлинского метро План строительства берлинского метро принадлежит знаменитому инженеру Вернеру фон Си¬ менсу. Городские власти поначалу с недоверием отнес¬ лись к его идее. Многие в Совете опасались, что подзем¬ ных туннели разрушат систему городской канализации. Власти раздумывали 17 лет, пока, наконец, в 1896 г. не был утвержден проект строительства первого шести¬ километрового участка, к тому же целиком проходяще¬ го по наземной эстакаде. Первый поезд прошел 15 февра¬ ля 1902 г. В вагоне сидел почетный пассажир — кайзер Вильгельм II. Это оказалась его единственная поездка на метро. Через три дня по этой же линии проехал первый поезд с обыкновенными пассажирами. Теперь это часть линии U1, большей частью проходящей в Кройцберге. Она шла (как, впрочем, проходит и сегодня) от станции «Вар- шауерштрассе» ('Warschauerstrasse) по мосту Обербаум- брюкке до Потсдамер плац (Potsdamer Platz.)• Часть ли¬ нии U1, проходящая по Кройцбергу (станции Schlesisches Tor, Kottbusser Tor, Hallesches Тог), сохранилась и является сегодня старейшим участком берлинского метро. 14 сегодня значительная часть линий берлинского ме¬ трополитена проложена на эстакадах. Здесь нет под¬ земных мраморных дворцов, как в Москве, но на некото¬ рых станциях сохранен колорит довоенного Берлина. Аля этого использованы рекламные плакаты, историче¬ ские фотографии, элементы архитектурного оформле¬ ния станций тех лет. Один из самых ярких примеров — станция метро «Виттенбергплац» (Wittenbergplatz.). В берлинском метро 170 станций, протяженность всех линий — 150 км. В год этот вид общественного транспорта перевозит около 400 млн пассажиров. В во¬ семь раз меньше, чем в Москве. Самая глубокая станция находится на глубине около 10 м. Или немного боль¬ ше. Средняя скорость — около 30 км/час. Промежутки между станциями — короткие.
Берлин 48 С момента начала строительства Берлинской сте¬ ны 13 августа 1961 г. были перекрыты четыре линии берлинского метро и городской электрички S-Bahn. Впо¬ следствии одна из линий восточной электрички ча¬ стично проходила в нейтральной зоне между Западом и Востоком, что вызывало особые ощущения у пассажи¬ ров, которые ехали этим маршрутом, проходившим по реальной границе между двумя мировыми политически¬ ми системами. Автору не раз приходилось проезжать здесь. За все время довелось увидеть, наверное, с десяток пограничников и, кажется, ни одной собаки. Хотя зна¬ комые немцы показывали специальные тросы, вдоль ко¬ торых, как объяснялось, на скользящих поводках по но¬ чам бегали четвероногие охранники социализма. Из окон электрички были прекрасно видны прилега¬ ющие к Стене с западной стороны дома. В отличие от «бодреньких» панелек-новостроек на востоке, они вы¬ глядели мрачновато, многие на вид нуждались в ремон¬ те. «Заграничный» вид им придавали рисунки граффи¬ ти. Вот здесь было на что посмотреть. Но ничто не говорило о «сладкой» жизни в «свободном мире». Выли закрыты 15 станций на линиях U6 и U8, так как они шли из западного сектора в западный через вос¬ точную часть. Чтобы линии западного метрополитена не разрывать, было принято решение закрыть только станции, находящиеся в восточном секторе. На стан¬ ции «Фридрихштрассе» (Friedrichstrasse) был организо¬ ван КПП, через который до объединения страны безу¬ спешно пытался пройти наудачу автор этих строк. Удалось преодолеть только таможенный досмотр. Станцию «Потсдамер плац» (Potsdamer Platz) также закрыли, так как она находилась в приграничной зоне. Оплата проезда Территория Берлина разделена на тарифные зоны А, В и С. Для поездок по центру города достаточно билета AB. Биле¬
Общая информация 49 ты действительны на все виды общественного транспорта. Они продаются в автоматах на станциях метро и городской желез¬ ной дороги. Билет на автобус (разовый и дневной) можно ку¬ пить у водителя. В трамваях билеты продаются в автоматах, установленных в салонах. Билет должен быть прокомпостиро¬ ван в автомате с надписью Entwerter («Энтвертер») при входе на платформы станций, в салоне автобуса или трамвая перед на¬ чалом первой поездки. Компостер ставит на билет время начала поездки. Автомат очень редко, но может сработать вхолостую. Поэтому после компостирования надо проверить, появился ли штампик на билете. Штраф за проезд без билета или с непрокомпостированным билетом — 40 евро. Тарифы на проезд в Берлине и ближайшем пригороде на 2012 г. Основные виды билетов/Транспортные зоны AB ВС ABC Kurzstrecke («курцтреке»/короткая поездка) — 3 остановки на метро или электричке или 6 остановок на автобусе или трам¬ вае. 1,40,1,40,1,40 евро Einzelfahrschein («айнцельфаршайн» /одна длинная поезд¬ ка) — передвижение на всех видах общественного транспорта в течение2 часов в одном направлении. 2,30,2,70, 3,00 евро Tageskarte («тагескарте»/дневной билет) — поездки без ограничений с момента компостирования билета до 3.00 сле¬ дующих суток. 6,30, 6,60, 6,80 евро Berlin Welcome Card Туристический билет Berlin Welcome Card («Берлин вэлкам кард») дает право одному взрослому (и трем детям до 14 лет при нем) в течение 48/72 часов/ 5 дней бесплатно пользовать¬ ся общественным транспортом Берлина (метро, электрички, автобусы, трамваи) до Потсдама, в зависимости от выбранных зон. Прилагающийся к билету перечень компаний-партнеров обеспечивает скидки до 50% при посещении ряда музеев, те-
Берлин 50 I я*иИрИ» g a «Щ| ММшМеЩпт атральных представлении, до¬ стопримечательностей во вре¬ мя экскурсий и речных круизов. Berlin Welcome Card продается в туристических бюро, гости¬ ницах и билетных кассах обще¬ ственного транспорта Стоимость карты на 2012 г. Вид карты/Транспортные зоны AB ABC Berlin Welcome Card — 48. Поездки без ограничений с мо¬ мента компостирования би¬ лета в течение 48 ч. 17,90— 19,90 евро Berlin Welcome Card — 72. Поездки без ограничений с мо¬ мента компостирования билета в течение 72 ч. 23,90—25,90 евро Berlin Welcome Card — 5 Tage. Поездки без ограничений с момента компостирования билета в течение 5 дней до 24.00 пя¬ того дня. 30,00—35,00 евро Туристические информационные бюро в Берлине В туристических информационных бюро компании Berlin Tourismus Marketing (ВТМ) — BERLIN infostores — продаются карты Berlin Welcome Card, SchauLust Museen Berlin, путеводи¬ тели, карты, книги, сувениры. Здесь можно забронировать отель (www.berlin-tourism.de), заказать экскурсию, купить билет в те¬ атр или на концерт. На сайте ВТМ (www.visitberlin.de, www htm. dé) представлена разнообразная информация о Берлине, в том числе и на русском языке. Книжка, прилагающаяся к туристическому билету Berlin Welcome Card, в которой представлены все места, где предоставляются скидки ее владельцу
Одно из туристических информационных бюро BERLIN infostores Главный вокзал Лертер банхоф (Hauptbahnhof Lehrter Bahnhof) Первый этаж, вход со стороны Europa Platz Ст. S-Bahn: Haupbahnhof Lehrter Bahnhof ежед. 8.00—22.00. Торговый центр «Нойес Кранцлер Экк» (Neues Kranz¬ ier Eck) Kurftirstendamm, 21, здание Passage Ст. U-Bahn/S-Bahn: Zoologischer Garten пн.—сб. 10.00—20.00, вс. 10.00—18.00 (в апреле-октябре вре¬ мя работы продлевается). Бранденбургские ворота (Brandenburger Tor, Südflü¬ gel) (южное крыло) Parizer Platz Ст. S-Bahn: Unter den Linden ежед. 10.00—18.00 (в апреле-октябре время работы продле¬ вается).
Берлин 52 Berlin Brandenburg WelcomeCenter Новый аэропорт Berlin Brandenburg International (бывш. аэропорт Шёнефельд) Зал прилета ежед. 6.00—12.00 Музейная карта Museum Pass Карта Museum Pass (стоимость 19 евро) дает право на бес¬ платное посещение около 55 музеев и галерей Берлина (вклю¬ чая музей «Пергамон») в течение трех следующих друг за дру¬ гом дней. www.visitberlin.de/en/article / museum-pass-berlin Время работы музеев В городе около 180 музеев. Большинство закрыты по поне¬ дельникам. В четверг у многих продленный рабочий день, они открыты до 22.00. В остальные дни они работают в промежутке 9.00/11.00—18.00/20.00. Время работы магазинов Продовольственные магазины часто открываются с 7.00 или раньше, промтоварные с 9.00 до 10.00. Торговля, как правило, разрешена до 20.00 с понедельника по субботу. Некоторые про¬ довольственные и крупные магазины работают до 22.00/24.00 и даже до 02.00. В воскресенье подавляющее большинство магазинов закры¬ то, кроме супермаркетов на вокзалах, магазинчиков при запра¬ вочных станциях или редких лавок, где продаются напитки и легкие закуски. Время работы банков С понедельника по пятницу с 9.00 до 16.00, с перерывом на обед, в четверг до 18.00. Аптеки Большинство лекарств отпускаются в немецких аптеках строго по рецептам. Исключение составляют болеутоляющие
Общая информация 53 мази, бесчисленные средства от простуды, некоторые средства от заболеваний органов пищеварения, например, рекомендуе¬ мый против панкреатита «Kreon». Причем они могут стоить де¬ шевле, чем в России. Если лекарста нет в наличии, его можно за¬ казать. Доставка в течение нескольких часов, в крайнем случае, на следующий день утром Как правило, к покупке прилагают¬ ся бесплатные подарки. Обычно это бумажные салфетки, пла¬ точки для чистки стекол очков, но могут подарить, например, и красивую кружку. Все аптеки в Германии частные. Но их владельцы обязатель¬ но имеют высшее фармацевтическое образование. Часть аптек открыта по субботам и воскресеньям. Есть аптеки, работающие круглосуточно. Чаевые Сумма, как правило, округляется до круглой цифры или до¬ бавляются несколько евро. Например, 34 евро при расчете с таксистом достаточно округлить до 35 евро. Телефон Телефоны-автоматы работают от карточек и монет. Мобиль¬ ные телефоны здесь называют «хэнди» (Handy). При звонках внутри Берлина с мобильного телефона на стационарный аппа¬ рат перед номером нужно набрать код города 0 30. Аналогично при звонках за пределы Берлина внутри Германии сначала нуж¬ но набрать 0. Для мобильных телефонов есть карточки, обеспе¬ чивающие возможность дешевых звонков внутри Германии и за ее пределы. Например, FON IC SIN-Karte: 9,95 евро — 111 минут телефонной связи, то есть 9 центов (3,60 руб.) /мин. В России — 5 руб./мин. (МТС). Карту необходимо активировать через Ин¬ тернет. Это можно попросить сделать в отеле на ресепшн. Купить карту можно в магазинах, продающих мобильные телефоны, на¬ пример, в магазине Saturn. Там же ее можно активировать. Можно также купить в газетном киоске или магазине Toto- Lotto телефонную карточку Deutsche Telekom, стоимостью 5—10 евро.
Берлин 54 Туалеты Блюдечко с монетами на выходе из туалета указывает на то, что здесь хорошо бы заплатить, так как считается, что это дело добровольное. Неофициальный «тариф» — 50 евроцентов, мож¬ но отсыпать монеток и на меньшую сумму. Претензий не бу¬ дет. Вблизи обычно находится кто-то из персонала, обслужива¬ ющего заведение. Услышав звон мелочи, он обязательно скажет «данке» («спасибо»). В некоторых местах стоят турникеты или двери с монетоприемниками — здесь плата фиксированная и может составлять 1 евро. Туалеты есть во всех крупных универ¬ магах. Можно зайти в любое кафе или ресторан, но там иногда встречаются объявления, что туалет платный. Лучшее место — отель высокого класса. На ресепшне всегда скажут, куда следует пройти. Здесь туалеты всегда бесплатные. Экстренная помощь Телефон полиции: 110 Скорая помощь: 112 Скорая помощь иностранцам Тел. (0) 1804—22 55 23 62 (услуга платная). Служба «Позвони доктору» (Call a doc) создана в Берлине для оказания медицинской помощи иностранцам в экстренных случаях. Операторы службы владеют несколькими языками. Их задача — быстро определить, в чем суть проблемы, и помочь звонящему связаться с нркным ему лечебным учреждением, где при необходимости он получит возможность общения на русском языке. Подробная информация: www.calladoc.com Где остановиться В городе около 720 отелей и пансионов более чем на 100 тыс спальных мест. Берлин лидирует в Европе по количеству экономич¬ ных отелей класса «стандарт» и «комфорт», здесь больше двадцати пятизвездных отелей. Средняя стоимость размещения в берлин-
Общая информация 55 Гостиница Swissôtel на Курфюрстендамм ских отелях за 2011 г. составила 76 евро. По этому критерию Бер¬ лин является одной из наиболее дешевых мировых столиц, любез¬ но пропуская вперед Москву, Париж, Лондон, Нью-Йорк и еще 25 других не менее известных городов. Согласитесь, это основа¬ тельный повод выбрать Берлин как цель туристической поездки В 2010 г. Берлин посетили 94 тыс. российских туристов. Рос¬ сия входит в первую десятку стран, чьи туристы составляют основную долю гостей немецкой столицы. Причем в расчет бе¬ рутся только те туристы, которые останавливаются в отелях или пансионах, где не менее восьми официально зафиксированных мест. «Проживаемость» российских туристов в Берлине за по¬ следние десять лет увеличилась более чем в три раза и составила в 2010 г. около 240 тыс. ночей.
Берлин 56 Отели с «изюминкой» Помимо отелей класса «люкс» уровня 4—5 звезд и стандарт¬ ных гостиниц категории 3 звезды, в Берлине есть около десятка весьма оригинальных отелей, которые заметно отличаются от других объектов размещения по стилю и интерьеру. Ostei. В число самых оригинальных отелей немецкой столицы входит молодежная гостиница (хостел) Ostei, название которой образуют слова «Ost», что означает «восточный», и «Hotel». Она находится на территориии бывшего Восточного Берлина на улице Wriezener Karree, 5 (Вриценер Карре) рядом «Аетающая» кровать в отеле Propeller Island City lodge
ГЕЕТИ S3 Общая информация 57 с вокзалом Остбанхоф, недалеко от Истсайдской галереи, само¬ го протяженного сохранившегося участка Берлинской стены длиной 1,3 км Это типичный пример дизайнерской гостиницы в стиле ре¬ тро. Здесь воссоздан интерьер стандартного восточногерман¬ ского отеля, но в несколько утрированном виде. Снаружи ше¬ стиэтажное здание полностью обновлено. Фойе и номера окле¬ ены обоями 70-х гг. прошлого века, стены украшают портреты вождей ГДР (которые отнюдь не всегда можно было видеть в гэдээровских отелях), расставлены вазы с красными гвоздика¬ ми. На столах разложены альбомы по дизайну в ГДР. Мебель, многое оборудование и аксессуары Made in GDR. Не хрке, чем в «ИКЕА», говорят основатели гостиницы. Матрасы, постельное белье, раковины, унитазы изготовлены уже в объединенной Гер¬ мании. Четыре циферблата за столиком администратора пока¬ зывают время в Москве, Берлине, Гаване и Пекине. В отеле 23 номера Предлагается размещение нескольких видов: «пионерский лагерь» — шестиместные номера с двух¬ этажными кроватями, двухместные номера, одноместные но¬ мера и «ГДР апартаменты». Иногда гости отеля из числа бывших жителей ГДР узнают отдельные предметы мебели, которые стояли в их квартирах в «той жизни». Одна из работниц отеля говорит, что, приходя на работу, она словно попадет в другой мир, более стабильный и спокойный по сравнению с суетой и жесткостью сегодняш¬ ней капиталистической столицы. В гостевой книге можно про¬ читать такие слова: «Прекрасное место, навевающее массу вос¬ поминаний о тех временах». yjNy с\ Ломик-остров с пропеллером Примерно так можно перевести назва¬ ние отеля Propeller Island City Lodge («Пропеллер ай- лэнд Сити лодж»), что расположен на отходящей от Курфюрстендамм улице Альбрехт-Ахиллес-гитрассе (Albrecht-Achilles-Strasse), в пяти минутах ходьбы от станции метро «Аденауэр плац» (Adenauer Platz)- Это
Берлин 58 не просто гостиница, а яркое, своеобразное произведение искусства, в котором можно жить. Шейным вдохнови¬ телем архитектора Карса Строгиена (Lars Stroschen) стал Жюль Верн, вернее, его роман «Плавучий остров», который, как известно, «до краев» был наполнен инже¬ нерной фантазией. Сначала Ааре перестроил две комна¬ ты своей квартиры в улътраавангардистский City Lodge и стал сдавать его внаем гостям Берлина. Необыкно¬ венный дизайн его помещений привлек внимание журна¬ листов. Спустя короткое врелш Lodge стал хорошо из¬ вестен и за пределами Германии. Спрос быстро превы¬ сил предложение, и Ааре приобрел находившийся в этом же здании пансион на 27 комнат. Так в Берлине появил¬ ся Propeller Island City. В названии не следует искать глу¬ бинный смысл. «Я выбрал эти два слова, потому что они хорошо звучат на немецком и английском языках и по¬ тому что под ними можно представить себе все возмож¬ ное», — говорит Ааре. До этого он никогда не занимался гостиничным дизайном, и работа над проектом началась с того, что ему надо было убедить чиновников, что сама затея окажется востребованной в повседневной жизни, а размещение в отеле будет безопасным для постояльцев. Ведь в одном из номеров, например, гостям предлагается вьи:паться на «потолке», в другом — на кровати, стоя¬ щей только на одной ножке... Каждый номер имеет свое название. В «Зеркальной комнате» все стены и потолок выложены из закрепленных под разными углами зеркал; можно провести ночь в «Операционной»; на стенах ком¬ наты «Голые» висят авангардистские фотографии об¬ наженной натуры, в «Музее» элементом «экспозиции» стала кровать... В некоторых номерах спальные места (их трудно назвать кроватями) так необычно располо¬ жены, что предусмотрены специальные инструкции, где разъясняется, как на них взобраться. Для полноты ощущений от пребывания в этом оте¬ ле рекомендуется при бронировании выбрать несколь-
Общая информация 59 ко комнат (по крайней мере две-три), чтобы получить больше впечатлений. Надо также иметь в виду, что в связи с особенностями планировки дома оказалось не¬ возможно устроить во всех номерах номера ванные комнаты — в некоторых места хватило только для раковины. Y ости в таких номерах пользуются общими туалетами и душем, но и стоимость размещения здесь ниже. Зато оформлены они особенно экстравагантно. Многогранный «Эстрель». Расположенный рядом со стан¬ цией городской электрички S-Bahn «Зонненаллее» (Sonnenallee) отель Estrel Residence & Congress 4* — самая большая гостини¬ ца Германии (1125 номеров) и даже внесен в Книгу рекордов Гиннеса. Но для российского путешественника он примечателен еще и тем, что в его холлах, коридорах и номерах вывешено около двух тысяч картин российских художников-авангардистов. Крупный берлинский бизнесмен, меценат и эстет, поклон¬ ник русского авангарда Эккерхад Штрелецки в конце 1994 г. Мюзикл «AU you need is Love» в концертном зале отеля «Эстрель».
Берлин 60 предоставил группе российских художников трехмесячный грант на пребывание в Германии с бесплатным пансионом и оплатой бытовых и профессиональных расходов, а также по¬ ездок на внутригерманские и международные выставки. Из¬ начально было оговорено, что созданные за это время работы художников будут выкуплены и размещены в отеле господина Штрелецки. О содержании рисунков речи не шло. Единствен¬ ное, о чем просил заказчик, чтобы гость, проснувшись в номере, не испугался изображенного на картине. В результате отель Estrel превратился в галерею российского современного авангарда. В 1996 г. в отеле прошла выставка кар¬ тин в рамках берлинского «Европейского художественного фору¬ ма». В центре внимания оказалась «неоновая» скульптура «Леда и лебедь», ставшая первой совместной работой художников из Москвы в Берлине со времени объединения двух Германий. Имена многих художников, участников проекта «Эстрель» — такое название за этой акцией закрепилось в среде искусствове¬ дов — сегодня на слуху. Но этим не заканчиваются творческие особенности «Эстре- ля». При гостинице создан огромный конгрессно-концертный комплекс со зрительным залом на 800 мест. Здесь проводятся крупные конгрессы, конференции, партийные съезды, семина¬ ры, выставки, ярмарки. А по вечерам самый большой конгресс- ный зал превращается в театр-варьете, где зрители удобно рас¬ полагаются не в театральных креслах, а за столами. На сцену в шоу Stars in Concert выходят двойники мировых знаменито¬ стей: Луи Армстронга, Элвиса Пресли, Литтла Ричарда, Тома Джонса, Мадонны, Шер, Уитни Хьюстон, Лайзы Минелли, Рода Стюарта, Элтона Джона и других звезд шоу-бизнеса, всего до ста персонажей. Артисты работают на высочайшем профессио¬ нальном уровне. Голоса, пластика, манера держаться на стене — все в стиле оригинала. Ну, где еще можно увидеть ревю, состав¬ ленное из таких выдающихся звезд. Ведь и в кино мы видим не реального маршала Жукова, а артиста Ульянова, к примеру На сцене театра идут мюзиклы «Elvis — Die Show», «Beatles-Mu¬ sical. All you need is Love», «A Tribute for The Beatles», «ABBA.
0 Общая информация 61 Thank you for the music..». Здесь устраивается фестиваль «Estrel Beatles Days», на которые съезжаются со всею мира двойники «Beatles», а также музыканты, артисты, журналисты, фотогра¬ фы, менеджеры и просто друзья великого ансамбля всех времен и народов. Развлекательную программу отеля составляют не только му¬ зыкальные шоу. Конгрессный центр ESTREL нередко превра¬ щается в спортивный зал Здесь, например, проходили финаль¬ ные матчи чемпионата мира и Европы по боксу в тяжелом весе среди профессионалов. Бронирование мест в отелях Оптимальный вариант бронирования — воспользоваться интернет-порталом www.visitberlin. de. Здесь открыт доступ к 350 отелям и пансионам го¬ рода по наиболее низким ценам. На сайте обещают вер¬ нуть деньги, если клиент в течение 48 часов после бро¬ нирования номера найдет другой отель, где ему предло¬ жат более выгодные условия.
БЕРЛИН — ТУРИСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕКРЕСТОК ЕВРОПЫ Площадь — 892 кв. км Население — 3,4 млн чел. Телефонный код — (0) 30 Интернет www.berlin.de www.berlin-tourist-information.de www.berlin-ru.net www.007-berlin.de Город, где хорошо дышится Подсчитано: ежегодно Берлин принимает до 140 млн гостей. Вся Россия в гостях у немецкой столицы. Примерно по 40 чело¬ век на одного жителя столицы. Сюда входят и организованные туристы, и те, кто останавливается у родственников или дру¬ зей, и путешественники, которые проводят в Берлине не более одного дня. По въездному туризму город занимает в Европе тре¬ тье место после Лондона и Парижа. Казалось бы, при таком наплыве гостей в Берлине должно быть «вавилонское столпотворение»? Ничего подобного! Бер¬ лин — очень удобный для жизни город. По площади он в девять раз превосходит Париж — туристическое направление № 1 в Европе. С севера на юг город тянется на 38 км, с востока на за¬ пад — на 45 км. От Берлина лишь около 70 км до Польши. Л Берлин очень зеленый город. Ао трети его территории занимают лесопарковые массивы Груневалъд (Grünewald), Кёпеникк (Köpenick), Шпандау (Spandau) и более десятка озер, крупнейшее — Гросер-Мюггельзее (Grosser Müggelsee) площадью 7,7 кв. км находится в восточной части города. Через Берлин протекают реки Шпрее (Spree) и Хафель (Havel), кото-
Берлин — туристический перекресток Европы 63 рые соединяются в районе Шпандау. Немецкая столица входит в число наиболее экологически чистых городов Европы. В последние годы наблюдается весьма актив¬ ная миграция диких животных из близлежащих лесов на территорию Берлина. Особенно много кабанов. Жи¬ вотные быстро поняли, что жить в городе намного без¬ опаснее. Случаев нападения на людей не зафиксировано. Правда, известно о стычках кабанов с собаками. В немецкой столице одинаково просторно и жителям, и го¬ стям. Здесь прекрасно дышится. Благодаря свободной плани¬ ровке городские улицы хорошо проветриваются, а обширные парки и лесные массивы наполняют их живительным кислоро¬ дом. Прямо от Бранденбургских ворот начинается огромный парк Тиргартен (Tiergarten) — «зеленый остров» Берлина пло¬ щадью 210 га. В городе около 400 тыс. деревьев. «Зеленый Бер¬ лин» вместе с реками, каналами и множеством озер занимает почти треть территории столицы. В Берлине около 1700 мостов, в четыре раза больше, чем в Венеции. Потсдамерплац. У остатков Стены
Берлин 64 Главная новостройка Германии Падение Стены, 20-летний юбилей которою был отмечен в 2009 г., придало Берлину мощный импульс Развернулось мас¬ совое строительство. До сих пор почти в любом районе Берли¬ на достаточно внимательно осмотреться, чтобы увидеть строи¬ тельный кран. Возродилась Потсдамская площадь/Потсдамер плац (Potsdamer Platz) — пограничный район во времена Сте¬ ны), имевшая до войны титул «Площади с самым интенсивным движением в Европе». Здесь создан грандиозный комплекс дело¬ вых и жилых зданий, отелей, развлекательных центров и магази¬ нов. Восстановлен первый в Германии светофор, появившийся в 1924 г. Открылся крупнейший в Европе Центральный берлин¬ ский вокзал Лертер (Hauptbahnhof Lehrter Bahnhof). Остатки Стены стали туристической достопримечательностью. Самый обширный участок — Истсайдская галерея (East side gallery) дли¬ ной более километра — сохранился около вокзала Остбанхоф. Мегаполис культуры С 1951 г. проводится Международный Берлинский кинофе¬ стиваль — один из самых авторитетных в мире. Всемирную сла¬ ву имеет Берлинский филармонический оркестр, которым поч¬ ти 35 лет управлял великий Герберт фон Караян. В городе 150 театров, включая три оперных, множество кон¬ цертных площадок, клубов — от совсем крохотных до огромной «Лесной сцены» под открытым небом. Концерты классической музыки, рок-шоу, джаз, кинопремьеры привлекают сюда летом до 22 тыс. зрителей ежедневно. Под 35-метровым шатром концертного зала «Темподром» (Tempodrom) могут разместиться более четырех тысяч человек. Здесь в 1988 г. на фестивале Transmission 2 состоялся первый концерт в Германии ленинградского ансамбля «Популярная механика», которым руководил неподражаемый Сергей Ку- рехин. А как не посетить крупнейший театр-варьете Европы «Фридрихштадтпаласт» (Friedrichstadtpalast), где дебютирова¬ ла Марлен Дитрих?
Берлин — туристический перекресток Европы 65 В Берлине около 180 музеев и галерей «большеу чем дождливых дней». Почти 20 крупных государственных и общественных художе¬ ственных собраний (в первую очередь — знаменитый Музейный остров) делают Берлин одним из крупней¬ ших музейных городов мира и ставят в один ряд с Пари¬ жем и Санкт-Петербургом. Уникальный Остров музе¬ ев на Шпрее включен в Список всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Именно здесь в Новом музее можно увидеть бюст прекрасной Нефертити. Дважды в год в январе и в августе в городе проходит «Длин¬ ная ночь музеев», когда свыше 80 музеев работают до поздней ночи, среди них расположенные на Острове музеев, а также Культурфорум и Далем. В городе проходят специальные кон¬ церты, спектакли, экскурсии, устраиваются экзотические швед¬ ские столы и многое другое. Посетителей между площадками перевозят специальные шаттлы, и продлевается работа метро. Комбинированный билет (около 15 евро) включает в себя посе¬ щение всех музеев по пути следования автобуса-шаттла и стои¬ мость проезда. Дополнительная информация: www.lange-nacht-der-rriuseen.de. Мода, шопинг, бизнес Берлин претендует на статус мировой столицы моды, особен¬ но в отношении молодежных и авангардных моделей. Уникаль¬ ность городу придает смесь именитых и молодых креативных брендов. Десятки тысяч посетителей собирает Берлинская неде¬ ля моды, которая проводится с 2007 г. Творческая атмосфера в городе, его креативный дух удостоены внимания ЮНЕСКО, ко¬ торая присвоила Берлину почетный титул «Город дизайна и ар¬ хитектуры». Берлин открывает широкие возможности для увлекатель¬ ных «экскурсий» по магазинам. Здесь расположен крупней¬ ший на европейском континенте универмаг «КаДеВе»/Ка- DeWe (Kaufhaus des Westens). Самыми престижными тор¬
Берлин 66 говыми зонами столицы являются улицы Курфюрстендамм (Kurfürstendamm), Фридрихштрассе (Friedrichstrasse), Пот¬ сдамская площадь (Potsdamer Platz), Вильмерсдорферштрассе (Wilmersdorferstrasse) и Кантштрассе (Kantstrasse). Помимо богатого календаря культурных событий, у Берли¬ на плотный деловой график. Ежегодно здесь проходят около 100 тыс. выставок, конгрессов, ярмарок и других мероприятий, которые привлекают до 8 млн участников. В 2009 г. Берлин тре¬ тий раз подряд стал лауреатом национальной награды Conga Award как лучший город Германии в отношении делового ту¬ ризма. Этим немецкая столица во многом обязана крупнейше¬ му в Европе международному конгресс-центру ICC Berlin. Берлин располагает современной туристической инфра¬ структурой, хорошо отлаженными технологиями и опытными специалистами, которые хорошо знают, как организовать дело. Это обеспечивает городу на Шпрее ведущие позиции на евро¬ пейском туристическом рынке. дних лапах с красными когтями и красным языком на серебряном поле. Над ним корона в виде символического изображения городской стены, увенчанной золотым ор¬ наментом из листьев (листья обычно изображаются в гербах стран с республиканской формой правления). Та¬ кой герб был принят в 1954 г. как символ Западного Бер¬ лина, он же был утвержден и для объединенной столицы. Формирование герба Берлина началось с бранденбург¬ ского орла на фоне городской стены. Такое изображе¬ ние было на самой старой берлинской печати (1253). В 1280 г. на большом гербе герцогов Бранденбургских впервые появился медведь. А орел в 1338 г. «перелетел» на щит, который мишке повесили на грудь. Спустя сто- Герб Берлина Символ Берлина — черный медведь на за- летие орел с распростертыми крыльями «уселся» на спину идущему медведю. В 1709 г., подписав указ об об¬ разовании единого города Берлина, Фридрих I утвердил
Берлин — туристический перекресток Европы 67 Герб Берлина в 1839 г. Нынешний герб Берлина новый герб в стиле барокко: он представлял собой по¬ деленный на три части золотой щит в орнаменте из зеленых листьев. Вверху соседствовали два орла: сле¬ ва — черный прусский, справа — красный бранденбург¬ ский. Внизу — черный медведь с золотым ошейником. В 1839 г. над медведем появилась корона в виде символи¬ ческого изображения городской стены с пятью башнями. После Ноябрьской революции 1918 г. имперских орлов убрали, также как и ошейник, и на гербе ( 1920) остался только черный медведь с красным языком в красном об¬ рамлении на белом фоне и стилизованной короной над ним в виде пятибашенной городской стены. Этот герб был принят после войны в Восточном Берлине и просу¬ ществовал вплоть до 1990 г. Джипы не в авторитете Первое, что бросается в глаза в Берлине — почти полное отсутствие джипов-внедорожников. Эти нахальные монстры, которыми переполнена Москва, здесь редкость. На пути от КАКИЕ ОНИ, БЕРЛИНЦЫ?
Берлин 68 аэропорта Шёнефельд до центра города, наблюдая примерно полчаса за городскими улицами, автор углядел всего два—три подобных автомобиля. По немецким понятиям, джип не ком¬ фортный для города автомобиль, занимает много места для пар¬ ковки, из-за своих размеров оставляет мало возможностей для маневра и себе, и окружающим его автомобилям, потребляет много топлива. Ну и вообще, богатством здесь не принято ки¬ читься. Хотя есть оригиналы, которые любят прокатиться не спеша вечером по Курфюрстендамм на открытом Lamborghini под музыку из мощных колонок. Бывают и соревнования «кто кого перезвучит». Забавное зрелище — едут рядом, у одного тяжелый рок, у другого — техно. Отмечу также, что немноги¬ ми джипами, все-таки встречавшимися на берлинских улицах, управляли в основном женщины. Общение Люди в Берлине приветливые. Если знают где, то покажут, расскажут и даже отведут. Но коренных берлинцев, которые ро¬ дились в городе, здесь, как говорят, меньшинство. Большинство местных жителей, как говорят в России, «понаехали»: из Саксо¬ нии, Тюрингии, довольно много из Бонна, они переехали вслед за перемещением сюда столицы. Берлинцы весьма самоуве¬ ренны по натуре, скептичны, ироничны, не любят напыщен¬ ность и пафос, а также все, что вокруг Берлина. В будущее смо¬ трят с оптимизмом. Дамы В городе много симпатичных девушек. Сразу после объедине¬ ния казалось, что самые краси¬ вые обитают в Восточном Бер- Продавщица брецлей
Пешеходы на Курфюрстендамм лине, но теперь, когда все смешалось, и на Западе часто встреча¬ ются премилые создания. Все некрасивые девчонки, как кажется, примкнули к готам, панкам и другим оригиналам-неформалам Придержите для фрау дверь, пропустите ее вперед — обяза¬ тельно получите в награду «данке» с улыбкой. Никакого тупого феминизма на американский лад. Одежда Народ одевается в основном просто, нередко, на наш взгляд, в абсолютно несочетаемые вещи. Например, ярко-желтые бо¬ тинки под строгий костюм-тройку. Утонченные знатоки моды из России иногда говорят, что молодежь в Берлине одевается «как с помойки». На самом деле — это нормальный западный стандарт. Зимой здесь почти не носят шапки, но старательно кутаются в шарфы, что не спасает от шмыгающих красных носов. Почти при любой погоде ездят на велосипедах. Очень колоритны местные готы и панки, в отличие от абсо¬ лютно вторичных российских ряженых. В подземных перехо¬ дах, на людных площадях встречаются живописные лежбища
Берлин 70 панков. Вместе с ними обычно есть несколько собак. Получает¬ ся настоящая «собачья жизнь». ipy cs Немецкий анекдот / Если на улице в Берлине вы встретили красивую, ухоженную женщину с хорошей фигурой, пре¬ красным маникюром и стильной одеждой, знайте — это мужнина. Классовая борьба Если вам доведется оказаться в Берлине на первомайские праздники, то при желании можно понаблюдать своеобразное и яркое зрелище. На Первомай здесь встык сходятся два празд¬ ника: языческая Вальпургиева ночь, которая завершает апрель, и следующий за ней Международный день трудящихся — Первое мая. На Вальпургиеву ночь рекой льется пиво, гремит музыка и творится любовь. Эго праздник внеклассовый. Его одинаково от¬ мечают и левые, и правые. И в это же время начинаются первые потасовки между ними. Причем, если полиция пытается поме¬ шать им (не только драться, но и «просто» буянить) и начинает задерживать «беспредельщиков», то в столкновениях со стража¬ ми порядка левые могут поддержать правых и наоборот. Но на следующий день — 1 Мая, разгорается настоящая классовая борьба. Левые радикалы, анархисты, их здесь на¬ зывают «автономами», непримиримо становятся на пути у ульра-правых, которых считают, что тоже имеют право выйти на демонстрацию в День международной солидарности тру¬ дящихся. Начинается большая драка! Полиция стремится раз¬ вести драчунов! Иногда ей это удается, но чаще всего правые под давлением превосходящих сил левых отступают в дальние переулки, и основные боевые действия разворачиваются меж¬ ду полицией, как бы прикрывающей ультраправых, и левыми, число которых составляет несколько тысяч человек. Притом, что полицейских бывает больше, чем тех и других вместе взя¬ тых. Случается так, что и Первого мая правые и левые объе¬ диняются против полиции. Мало того, одновременно в городе
Берлин — туристический перекресток Европы 71 проходят демонстрации профсоюзов и других борцов за права трудящихся. Поэтому этот день превращается для берлинской полиции в большое испытание. Горят мусорные баки, автома¬ шины (случается, и полицейские), звенит стекло витрин ма¬ газинов, летят «коктейли Молотова», булыжники, бьют струи водометных полицейских машин, над толпой плывет слезото¬ чивый газ... Местом действия чаще становятся Кройцберг, на¬ селенный нонконформистами всех мастей и национальностей, или район Пренцлауэр Берг, считающийся весьма престиж¬ ным, но известный своими пролетарскими традициями. Бывает и так, что волна противостояния выплескивается в центр горо¬ да. Однажды она докатилась, например, до площади Лустгартен на Музейном острове. Число пострадавших со всех сторон из¬ меряется десятками, количество арестованных обычно уходит за сотню. Некоторые берлинские турфирмы организовывают на эти дни специальные туры в столицу. Мол, «Приезжайте по¬ смотреть на нашу классовую борьбу!» fgv СЧ В некоторых районах Берлина, особенно на второстепенных улицах, нужно хо¬ дить, глядя под ноги. Встречаются «мины», оставлен¬ ные берлинскими домашними собаками, за которыми их хозяева совсем не желают убирать, хотя об обрат¬ ном нередко пишут российские журналисты, плохо зна¬ ющие тему. «Танцующие макароны» Здесь любят давать прозвища необычным памятникам, до¬ мам или другим предметам городской архитектуры. Например, здание Администрации федерального канцлера из стекла и бе¬ тона назвали «стиральной машиной», модернистскую скуль¬ птурную фигуру на Таунтцинштрассе из больших витых труб, символизирующих разделенный Берлин, прозвали «танцующи¬ ми макаронами», а Дом конгрессов в Тиргартене — «беремен¬ ной устрицей».
Берлин 72 Берлин — город многонациональный Гости столицы Берлин — многонациональный город. Здесь живут около 3,4 млн человек. Среди них почти 500 тыс. иностранцев: гастар¬ байтеры, беженцы, эмигранты, живущие с иностранными па¬ спортами. В городе самая большая в Европе турецкая общи¬ на — примерно 120 тыс. чел Большинство из них живут в рай¬ онах Кройцберг (Kreuzberg) и Нойкёльн (Neukölln). Сегодня в Берлине и его окрестностях проживают около 300 тыс. чел., говорящих по-русски, из них 2/3 — в столице, среди которых 70—75 % составляют российские немцы-переселенцы. И гостя¬ ми, если говорить строго, этих имеющих немецкие паспорта граждан Германии назвать уже нельзя.
Берлин — туристический перекресток Европы 73 с\ Немецкий анекдот Термания. 2014 год. Патрулируют двое полицейских. Видят — на улице лежит прилично оде¬ тый, но, видимо, пьяный мужчина. Подходят, залеза¬ ют во внутренний карман, достают оттуда паспорт. Один другому говорит: — Дывысь, Пэтро, яка смешна фамилия — Мюллер. РЕКОРДЫ БЕРЛИНА Берлин — самый динамичный город мира. Об этом го¬ ворят данные традиционного опроса, проведенного компания¬ ми Citi и Knight Frank. За 2009 г. в условиях кризиса город под¬ нялся в списке 40 ведущих мегаполисов мира с 13 на 8 место, в частности, благодаря усилению позиций «политическое влия¬ ние» и «качество жизни». Самый большой в мире цилиндрический аквариум установлен в берлинском отеле Radisson Blu Hotel. Высота ак¬ вариума 25 м, диаметр — 11,5 м. Самый большой в мире зоопарк находится в Берлине. Две его территории занимают площадь почти 200 га Здесь око¬ ло 14 тыс. зверей 1500 видов, а в его аквариуме — 8 тыс. рыб. Самый большой в мире Музей эротики находится в Бер¬ лине недалеко от улицы Курфюрстендамм Самый быстрый лифт в Европе работает в небоскребе Ганса Кольхофа на Потсдамской площади. Всего за 20 сек. он взлетает на высоту 100 м к смотровой площадке, откуда откры¬ вается впечатляющая панорама города. Самый большой универмаг в Европе, «КаДеВе», нахо¬ дится в Берлине. Самый большой в Европе музейный комплекс распо¬ ложен в Берлине на Музейном острове. Самый большой в Европе театр-варьете «Фридрих- иггадтпаласт» находится в Берлине на ул. Фридрихштрассе. Самая большая в Европе русская диаспора проживает в Берлине — более 200 тыс. выходцев из бывшего СССР, России и стран СНГ. Но большинство из них немцы-переселенцы.
Берлин 74 ■ :Ж-г^Ч Ъ, Берлинская телевышка времен ГДР, самая высокая в Западной Европе Самое высокое в Европе казино «Берлин ам Алекс» разместилось в отеле Park Inn на 37 этаже на высоте 127 м. Самая высокая в Западной Европе телебашня (368 м) стоит в Берлине на Александер плац. Самый высокий отель в Германии — отель Park Inn (41 этаж, 132 м) возвышается на Александерплац. Самая большая в Германии гостиница ESTREL Hotel на 1125 номеров также находится в Берлине. В Берлине около 1700 мостов, в четыре раза больше, чем в Венеции.
ЧАЛД^ ■*ШФа и Берлин — туристический перекресток Европы 75 Берлин в восемь раз больше Парижа, занимает площадь 892 кв. км. Самая длинная улица Берлина Адлергеиггель (Adler¬ gestell) протяженностью 13 км тянется из района «Адлерсхоф» (Adlershof) в Шмёквиц (Schmöckwitz), самая короткая «Айер- гассе» (Eiergasse), расположенная в историческом квартале Ни- колайфиртель, имеет длину всего 16 м. Старейший в Берлине ресторан «У последней инстан¬ ции» находится в квартале Николайфиртель. Он ведет свою историю от 1621 г.
ПО СЛЕДАМ БЕРЛИНСКОМ «КРУГОСВЕТКИ» Одним из самых удобных способов знакомства с историче¬ ским Берлином является автобусная экскурсия по кольцевому маршруту City Circle Tour, разработанному берлинской ком¬ панией Berliner Baeren Stadtrundfahrt (www.1faberlin.de, www. sightseeing.de). Его называют берлинской «кругосветкой». Этот маршрут проложен через самые интересные места Берлина, ко¬ торые, впрочем, под силу и пешим туристам. Этим местам и по¬ священа данная глава. ОТ КУРФЮРСТЕНДАММ ДО ПОТСДАМЕР ПЛАЦ Курфюрстендамм, фешенебельная улица, заложенная в 1550 г., раньше была пыльной проселочной дорогой, соединяв¬ шей ныне заново строящийся Городской дворец с охотничьи- Автобус туристической компании BBS в ожидании пассажиров
По следам берлинской «кругосветки» 77 ми владениями курфюрстов в окрестностях замка Груневальд (Grünewald). Идея перестроить улицу и превратить ее в парад¬ ный проспект принадлежит первому канцлеру Германской им¬ перии Отто Бисмарку. Было решено расширить ее до 53 м и превратить в центр развлечений, покупок и изысканного обще¬ ния. В 1913 г. здесь проживали 120 миллионеров. Бульвар назы¬ вали самым большим кафе Европы. В 1906 г. в церкви на орган¬ ных концертах не раз бывали братья Леонид и Борис Пастерна¬ ки, которые вместе с родителями несколько месяцев прожили тогда в Берлине. многим более сорока зданий. После восстановления она стала символом немецкого экономического чуда. Сегод¬ ня на ней сосредоточено множество магазинов, кафе, здесь стоят шикарные отели, театры,, музеи. Вблизи Курфюрстендамм расположен один из самых из¬ вестных вокзалов Берлина — Цоологише гартен (Zoologischer Garten, 1882). Он был главным вокзалом Западного Берлина и какое-то время претендовал на главную роль в объединенной немецкой столице. В 1990 г. музыканты рок-группы «U-2», побывав здесь и вдохновившись урбанистическим колоритом Цоо, написали песню «Zoo Station» («Вокзал Цоо»), которая вошла в их записанный в Берлине альбом «Achtung Baby». В 2006 г. в Берлине закончилось строительство нового Главного вокзала Лертер и на Цоо перестали останавливать¬ ся скоростные поезда ICE, а потому его значение как желез¬ нодорожного узла упало. Но громкое имя, которое вокзал по¬ лучил от находящегося недалеко от него зоопарка, принесло дополнительную известность самому зоопарку, который на сегодня называют самым богатым в мире по разнообразию видов. После бомбардировок Второй мировой вой¬ ны на Курфюрстендамм сохранились не- ВОКЗАЛ «ЦООЛОГИШЕ ГАРТЕН»
Берлин 78 Старейший берлинский зоопарк Это первый зоологический сад Германии (Berliner Zoologischer Garten, Zoo Berlin), основан в 1844 г. Его органи¬ зовали естествоиспытатели Мартин Лихтенштейн, Александр фон Гумбольдт и ландшафтный архитектор П.И. Ленне. Он до¬ статочно велик (больше Московского) и разнообразен: на пло¬ щади 35 га содержатся свыше 19 тыс. животных более 1400 ви¬ дов. При зоопарке есть замечательный аквариум (Aquarium, Budapesterstrasse, 32), три этажа которого посвящены воде (ак¬ вариум), земле (террариум) и воздуху (инсектариум). Расположение: Ст. U-Bahn/S-Bahn: Zoologischer Garten Входы в зоопарк: «Аевентор» (Ворота львов, Löwentor), Харденбергплац, 8 (Hardenbergplatz), «Элефантентор», (Ele¬ fantentor), Будапештерштрассе, 34. Справа, Л1етрах в двадца¬ ти, вход в «Аквариум». Тирпарк Фридрихсфельде Является вторым берлинским зоопарком (Tierpark Berlin- Friedrichsfelde), он появился 50 лет назад на территории Вос¬ точного Берлина. Это самый большой ландшафтный зоопарк Европы, где животные изначально содержатся практически в естественных условиях. Занимая площадь в 160 га, он по территории почти в пять раз превосходит своего «коллегу» в Западном Берлине. Впрочем, сейчас они административно объединены. В создании зоопарка в Восточном Берлине при¬ нимали прямое участие многие городские организации. При¬ чем делалось это «со смыслом». Завод холодильников купил белого медведя, Министерство тяжелого машиностроения — слона, мебельная фабрика, выпускавшая спальные гарниту¬ ры, — аиста... Немецкий город Штраусберг подарил зоопар¬ ку страуса, а военные, говорят, приобрели семейство дико¬ бразов. Расположение: Ст. U-Bahn: Tierpark
По следам берлинской «кругосветки» 79 Музей эротики Между вокзалом Цоо и Курфюрстендамм на углу Кантштрас- се (Kantstrasse) и Иоахимшталерштрассе (Joachimstalerstrasse) стоит четырехэтажное здание крупнейшего в мире Музея эро¬ тики (Erotik-Museum), основанного женщиной-пилотом — Бе¬ атой Узе (Beata Uhse) (1919—2001). После войны ей, бывшей военной летчице, было запреще¬ но летать, и она, проявив завидную дальновидность, выпусти¬ ла в 1947 г. брошюрку по гигиене брака, заложившую основу ее блестящей деловой карьеры. В 1962 г. она открыла первый в мире секс-шоп, став впоследствии мировым лидером в торгов¬ ле эротическими товарами. В 1989 г. за значительный вклад в сексуальное просвещение в немецкоговорящем мире Беата Узе была награждена федеральным крестом за заслуги. Берлинский музей эротики Узе открыла в 1996 г. Здесь на двух экспозици¬ онных этажах около 5000 экспонатов, 21 видеокабина, три ки¬ нозала и магазин сувениров на первом этаже. Расположение: Ст. S-Bahn: Zoologischer Garten/Zoo Кафе «Кранцлер» Охваченное по окружности красно-белым тентом над лет¬ ней террасой, культовое кафе «Кранцлер» (Kranzier) располо¬ жено на крыше торгового комплекса, выходящего фасадом на перекресток улиц Курфюрстендамм и Иоахимшталерштрассе. Напротив ультрасовременное здание гостиницы Swissotel из стекла и бетона. сч Кафе «Кранцлер» — культовое место с богатой историей — «переехало» сюда из Восточного Берлина. Оно приобрело славу благодаря прекрасной выпечке, тортам,, пирожным.. В «Кранцле- ре» есть и блюда традиционной берлинской кухни, на¬ пример, недурственный картофельный суп. Цены уме¬ ренные. Обед на двоих обойдется в 40—45 евро.
Берлин 80 Особенность кафе — вход со двора. Далее подняться на лиф¬ те. Пройти к нему можно и через расположенный на первом этаже магазин одежды Lindex. Расположение: Ст. U-Bahn: Kurfürstendamm Музей «История Берлина» Этот музей (The Story of Berlin) находится в трехстах метрах от кафе «Кранцлер», если двигаться от центра по левой, проти¬ воположной кафе стороне улицы. Большой выносной реклам¬ ный щит музея видно издалека. Экспонаты трех основных экспозиций музея рассказывают о восьми столетиях немецкой столицы. Посетителей музея встречает старина «трабант», самый рас¬ пространенный легковой автомобиль в ГДР. Двенадцать залов первого (надземного) этажа охватывают период от основания города до прихода к власти нацистов. Дальнейшим событиям вплоть до окончания Холодной войны посвящены семь подзем¬ ных помещений. В большинстве залов выстроены декорации, макеты архи¬ тектурных сооружений и диорамы, дающие наглядное пред¬ ставление о наиболее значимых эпизодах истории города. Пред¬ ставлены мебель и предметы домашнего обихода, в том числе и буржуйка из тех, которыми отапливали жилища многие бер¬ линцы в последнюю военную зиму. На одной из диорам Второй мировой войны читаем над¬ писи на русском языке на табличках-указателях: Москва, Франкфурт-на-Одере, Карлсхорст... В декоративной выгородке типичной западноберлинской квартиры «зависла» проломив¬ шая потолок огромная пузатая бомба, не менее пяти метров в длину. Под ней символическое изображение границы, раз¬ делившей город. Материальным воплощением психоза Холодной войны яв¬ ляется третья экспозиция — атомное бомбоубежище, выстро¬ енное в 1974 г. под домом, в котором находится музей. Туда ве¬ дет отдельный вход.
д По следам берлинской «кругосветки» 81 Музей «История Берлина». Интерьер типичной западноберлинской квартиры 1960-х гг. К концу войны под Берлином было 350 бомбоубежищ раз¬ ного размера. После капитуляции большинство из них было за¬ сыпано. Но с началом Холодной войны опять возникла необхо¬ димость в таких сооружениях. В городе было построено 14 убе¬
Берлин 82 жищ на 26 тыс. чел. Оставшиеся сотни тысяч, выходит, шансов на спасение не имели. Посетители музея спускаются на несколько этажей вниз, где попадают сначала в помещение для санобработки с душевыми комнатами. Рядом туалеты. Неожиданно для Германии — в воз¬ духе ощутим запах мочи. Убежище, ставшее музеем, рассчита¬ но на 3592 человека. Это определяется по количеству располо¬ женных в четыре яруса спальных мест, устроенных по принци¬ пу раскладушек. Здесь есть небольшая кухня, большой зал для отдыха с ра¬ диолой, две отдельные комнаты для вип-персон. Жутковатое ощущение оставляет медсанчасть, где прямо в палате устрое¬ на каменная ниша, в которой в ряд лежат несколько «трупов», упакованных в мешки из черного пластика. Экскурсия по бом¬ боубежищу занимает около 30 минут. На выходе из музея рас¬ положен сувенирный магазин. Расположение; Ст. Ü-Babn: Uhlandstrasse (Уляндштрассе) Церковь памяти кайзера Вильгельма Церковь (Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche) стоит в конце Курфюрстендамм, где та переходит в Таунтцинштрассе (Таи- entzienstrasse), которая идет дальше до площади Виттенберг- плац (Wittenbergplatz). Церковь возведена в память о первом немецком императоре Германской империи (Второго рейха), возникшей в 1871 г. Автор проекта Франц Швехтен. В 1906 г. сюда не раз приходили послушать орган братья Бо¬ рис и Леонид Пастернаки, когда вся семья выехала на несколь¬ ко месяцев из Москвы в Берлин. G\ Во время одной из бомбежек Второй ми- ровой войны храм был полуразрушен, и после разгрома фашизма было решено оставить его в таком виде. В сохранившемся цоколе церкви устроен небольшой музей, где представлено уцелевшее скуль¬ птурное изображение Христа. По его правую руку сто-
По следам берлинской « кругосветки» 83 Церковь памяти кайзера Вильгельма. На переднем плане «Танцующие макароны» um православный крест, подаренный храму Русской пра¬ вославной церковью, по левую — металлический крест из гвоздей, собранных в соборе британского г. Ковентри, разрушенного в результате бомбардировки гитлеров¬ ской авиацией в 1940г. Популярны воскресные органные концерты.
Берлин 84 Рядом с церковью стоят две ультрасовременные церковные постройки, которые берлинцы прозвали «пудреница и помада». «Помада» — шестигранная колокольня высотой 100 м — возве¬ дена на месте главного нефа старой церкви, в ее основании рас¬ положился сувенирный магазин. В «пудренице» — невысоком восьмигранном строении устроен молитвенный зал. Его стены выложены красивой лазурной плиткой. Над стилизованным ал¬ тарем как бы парит фигура Христа, на субъективный взгляд не¬ оправданно упрощенная. «Европа-центр» «Европа-центр» (Europa-Center) — представляет собой торгово-развлекательный комплекс, стоящий через улицу от церкви. Здесь расположены магазины, рестораны, кабаре с раз¬ ным режимом работы: с 8.00—11.00 до 20.00—23.00, а также крупнейший спа-комплекс немецкой столицы площадью около 5 тыс кв. м. На пером этаже комплекса внимание туристов не- Торгово-развлскательный комплекс «Европа-центр»
По следам берлинской «кругосветки» 85 изменно привлекают 13-метровые водяные часы оригинальной конструкции. В предвоенные годы на этом месте по адресу Курфюрстен¬ дамм, 238 стоял украшенный двумя пирамидальными башня¬ ми, эркером и барельефом имперского орла «Романский дом» (Romanisches Haus), построенный по проекту Франца Швехте- на. Он же, как сказано в предыдущей главке, проектировал сто¬ ящую напротив Церковь памяти кайзера Вильгельма. В «Романском доме» располагалось богемное «Романское кафе» (Romanisches Cafe), где вплоть до прихода к власти наци¬ стов собирались поэты, писатели, художники, актеры, режиссе¬ ры, журналисты, политические эмигранты, мелкие спекулянты, проститутки... Здесь бывали Отто Дикс, Бертольт Брехт, Макс Ли- берман, Стефан Цвейг, Владимир Маяковский, Илья Эренбург... Сюда захаживал Геббельс В 1925 г. эта часть Курфюрстендамм была переименована в Будапештскую улицу (Budapesterstrasse). Напротив «Европа-центра» сооружен оригинальный фонтан «Земной шар в Берлине», который берлинцы прозвали «Водя¬ ной тефтелькой». Он построен в 1983 г. Строение выполнено в форме шара из красного гранита диаметром 8,5 м, расположен¬ ного в 16-метровом бассейне. Вокруг еще несколько фонтанов и водных каскадов, а также несколько оригинальных скульптур людей и животных модернистского характера Вода в фонтан подается в теплое время года. Таунтцинштрассе — в Берлине ее часто называют просто «Таунцин» (проглатывая «т») — считается улицей дорогих ма¬ газинов и местом эксклюзивных покупок. Посредине улицы вы¬ сится модернистская скульптурная группа, представляющая со¬ бой вытягивающиеся из земли четыре большие витые металли¬ ческие трубы метров пять высотой. Две из них, переплетенные особым образом, делают сооружение похожим на разорванное звено цепи. По замыслу авторов композиция символизирует разделенный Берлин. Она была установлена здесь к 750-летнему юбилею города (1987). Берлинцы вскоре прозвали это творение «танцующими макаронами». Расположение: Ст. U-Bahn: Kurfürstendamm/Wittenbergplatz
Берлин 86 Площадь барона Лютцова Площадь Лютцовплац (Lützowplatz) названа в честь не¬ мецкого «Дениса Давыдова» барона Адольфа фон Лютцова, ко¬ торый вел партизанскую войну в тылу войск Наполеона. Его от¬ ряды в народе называли «черными тучами». Недалеко отсюда расположен архив Баухауза/Музей дизай¬ на (Bauhaus-Archiv/Museum fur Gestaltung). Баухауз — архитектурная школа, основатели которой при проектировании во главу угла ставили функциональность зда¬ ний и предметов быта, а также возможность использования технологий массового производства. В 1933 г. фашисты по ан¬ тисемитским соображениям закрыли школу Баухауз. В архи¬ ве хранятся архитектурные макеты, проекты, рисунки, мебель, созданные представителями этого направления, а также про¬ мышленные изделия в стиле «Баухауз». Расположение: Ст. S-Bahn: Potsdamer Platz Центр Культурфорум В 1960-е гг. в районе площади церкви Св. Матвея (Mat- thäikirchplatz) основан культурно-музейный комплекс «Куль- турфорум» (Kulturforum), который стал как бы противовесом Культурно-музейный комплекс «Культурфорум»
По следам берлинской «кругосветки» 87 оставшемуся в Восточной зоне Музейному острову. Сначала по¬ явилось здание Филармонии (1963), потом — Музей приклад¬ ного искусства (1985), Кабинет эстампа и Библиотека по искус¬ ству (1994), Картинная галерея (переехала сюда с Острова музе¬ ев в 1998) и Новая национальная галерея (2007). Особого внимания заслуживает расположенная в Культурфо- руме Берлинская картинная галерея (Berliner Gemäldegalerie), основанная еще в 1830 г. Это один из ведущих художественных музеев Европы. Здесь представлена великолепная коллекция по¬ лотен XIII—XVIII вв., собраны шедевры мировой живописи та¬ ких мастеров, как: Босх, Боттичелли, Брейгель, Дюрер, Каравад¬ жо, Кранах, Рафаэль, Рубенс, Рембрандт, Тициан... Главное фойе с 32 стеклянными куполами окружают под¬ ковой 72 выставочных зала и кабинета на двух этажах, общей площадью 7000 кв. м На стенах фойе вывешены около 900 по¬ лотен, еще 400 картин демонстрируются в двенадцати залах «Эскизной галереи» на цокольном этаже здания. fgv В целом в картинной галерее более 3500 картин (из них 2900 из собствен¬ ных фондов) и 3000 оригинальных полотен европей¬ ских художников. Сюда тем, кого интересует немецкая, нидерландская, фламандская, итальянская, испанская, французская живопись и английская живопись времен Средневековья и эпохи Возрождения. Мемориал немецкого Сопротивления К территории Культурфорума примыкает улица полковни¬ ка Штауффенберга (Stauffenbergstrasse), где расположен Ме¬ мориал немецкого Сопротивления (Gedenkstätte Deutscher Widerstand), посвященный немцам, которые вели борьбу про¬ тив фашистского режима и тем самым отстояли честь Герма¬ нии. Здесь во дворе бывшего Военного министерства устроен Мемориал памяти участников покушения на Гитлера 20 июля 1944 г. Его инициатором и непосредственным исполните¬ лем был полковник Генерального штаба граф Клаус Шенк фон
Берлин 88 Штауффенберг, боевой офицер, потерявший в сражениях глаз и часть правой руки. Попытка убийства Гитлера оказалась неудач¬ ной, фюрер был лишь легко ранен и контужен. Пал^ятная плита и каменная фигура голого мужчины отме¬ чают место, где были расстреляны офицеры — участники поку¬ шения, включая Штауффенберга. Они умерли легкой смертью. Часть заговорщиков приняла мученическую смерть на желез¬ ных крюках для разделки мясных туш. «Заговорщики во главе с Клаусом фон Штауффенбергом были не суперменами, а обыкновенными людьми — с присущими им сильными и слабыми сторонами, — отметил на одной из церемо¬ ний поминовения павших бывший министр обороны ФРГ Карл- Теодор цу Гуттенберг. Однако они и сегодня являются примером для подражания. Они противопоставили молчанию слова и дей¬ ствия, и смогли превозмочь свои собственные страхи». Часть музейной экспозиции рассказывает о мюнхенской студенческой антифашистской организации «Белая роза», ко¬ торой руководили сестра и брат Соня и Ганс Шоль, а также Александр Шморель, который исповедовал православие и был русским по матери. Их с другими подпольщиками казнили в гестапо на гильотине. Расположение: Ст. U-Bahn/S-Bahn: Potsdamer Platz ОТ ПОТСДАМЕР ПЛАЦ ДО ИСТСАЙДСКОЙ ГАЛЕРЕИ Потсдамская площадь Со здешнего вокзала более 150 лет назад отправился первый берлинский поезд в Потсдам, который дал этой площади имя Потсдамер плац (Potsdamer Platz). Еще в 1898 г. здесь был по¬ строен крупнейший тогда в Европе универмаг «Вертхайм» (Ver- theim). На площади находились многочисленные бюро, прави¬ тельственные учреждения, восемь гостиниц, танцзалы, пивные, винные рестораны, театр-ресторан «Бетриб Кемпински Хаус
Потсдамская площадь вечером Фатерланд» (Betrieb Kempinski Haus Vaterland), принимавший за вечер до 3000 гостей, стояло суперсовременное тогда девятиэ¬ тажное офисное здание из стекла и бетона «Колумбус хауз» (Co¬ lumbus Haus). Здесь пересекались линии метро и городской элек¬ трички и многие автобусные маршруты. В 1935 г. Потсдамская площадь получила титул «Площади с самым интенсивным дви¬ жением в Европе». Политики, художники, путешественники, просто местные жители считали своим долгом посетить это «чудо света». Район вокруг площади считался примером практической реализации городской инфраструктуры, отвечающей самым вы¬ соким требованиям Сегодня здесь можно увидеть восстановлен¬ ную копию первого в Германии автоматического светофора, ко¬ торый привезли сюда из США в 1924 г. Высокая будка зеленого цвета с цветными стеклами по окружности в верхней части сто¬ ит на площади напротив станции городской электрички S-Bahn Potsdamer Platz. C\ Во время Второй мировой войны площадь была превращена в руины. Особенно по¬ старались американцы, когда 3 февраля 1945 г. более
Берлин 90 900 тяжелых бомбардировщиков буквально стерли здесь все с лица земли. После войны с 1948 по 1953 г. движе¬ ние наземного транспорта и метро тут было заблоки¬ ровано. Потом появилась демаркационная линия между Восточным и Западным Берлином, затем здесь возвели стену, и самый передовой район немецкой столицы пре¬ вратился в пустынное, заброшенное место, рассеченное на две части линией фронта Холодной войны. После объединения на площади развернулась грандиозная стройка, которая обошлась в сумму более 5 млрд евро. Теперь здесь расположились ультрасовременные здания. Узкая пира¬ мида кирпичного цвета носит имя одного из архитекторов пло¬ щади Ганса Кольхофа (Hans-Kollhof-Hochhaus). В этом доме на высоте 100 метров находится смотровая площадка (открыта ежед. 11.00—20.00), куда самый быстрый в Европе лифт взлета¬ ет всего за 20 секунд. Напротив воссозданный в память о «золо¬ тых двадцатых» годах XX в. старый винный ресторан «Дом Хут» (Haus Huth), основанный в 1871 г. Более 140 магазинов объ¬ единяет в себе торговый пассаж «Аркаден» (Arkaden). Рядом Копия первого светофора в Германии на Потсдамской площади
\Л1 По следам берлинской «кругосветки» 91 комплекс Даймлер-Крайслер-Сити (Daimler-Chrysler-City). Во¬ круг площади Марлен Дитрих (Marlene-Dietrich-Platz) разме¬ стились Театр мюзикла (Musikaltheater), казино «Шпильбанк Берлин» (Spielbank Berlin) и люкс-отель «Гранд Хайятт» (Grand Hyatt). Под крышей-шатром комплекса Сони-центр (Sony-Cen¬ ter) на Потсдамерштрассе «укрылись» семь зданий. Здесь рас¬ положены главная резиденция фирмы Sony в Европе, а также рестораны, кинотеатры и Музей кино (Filmmuseum Berlin, Potsdamerstrasse, 2/Потсдамерштрассе). Рядом высится небо¬ скреб правления концерна АО «Немецкие железные дороги» (Deutsche Bahn AG). На ул. Лейпцигерштрассе (Leipzigerstrasse), подходящей к Потсдамер плац, сохранено несколько блоков Берлинской сте¬ ны, разрисованных граффити. В июле 1990 г. на площади прошел грандиозный концерт Роджера Уотерса из группы «Pink Floyd», посвященный паде¬ нию Стены. Еврейский музей Строительство музея (Jüdisches Museum Berlin) началось в 1992 г. по проекту американского архитектора Д. Либескинда и завершилось в 2001 г. Угловатое зигзагообразное строение, в плане похожее на мол¬ нию, изрезано трещинами, на фасаде расколотая звезда Давида Здание признано «последним архитектурным чудом XX века». Че¬ рез нижний этаж оно объединено со вторым зданием музея, быв¬ шим Коллегиенхаусом (судом прусского двора, а затем — Выс¬ шим судом Берлина), выстроенным в барочном стиле. Два крыла старого здания связывает огромный светлый зал со стеклянными стенами, где могут разместиться до 500 человек. Экспозиция музея насчитывает почти три с половиной ты¬ сячи объектов. Из них чуть менее полутора тысяч — оригиналы, остальное — копии. Пол музея устроен под наклоном, поэтому передвигаться по его залам трудновато. В музее несколько отделов. Среди них
Берлин 92 «Сад изгнания» — появление первых выходцев из Палестины в «серединной земле», их расселение в Римской империи — здесь стоят 48 стел, наполненных берлинской землей, и одна с землей из Израиля. Дающие в сумме 49, они символизируют год созда¬ ния государства Израиль. В отделе «Средневековье» приводятся примеры дружной совместной жизни евреев и других наций в Европе, но и повествуется о первых погромах на официальном и спонтанно-народном уровне. Об иудейской жизни в Герма¬ нии рассказывает выставка «Два тысячелетия истории евреев в Германии» (Zwei Jahrtausende Deutsch-Jüdische Geschichte). Отдельный зал посвящен одному из виднейших философов немецкого просвещения — Моисею Мендельсону, деду авто¬ ра знаменитого «Свадебного марша» композитора Феликса Мендельсон-Бартольди. Специальная экспозиция посвящена судьбе Глюкель фон Хамельн — женщине-купцу с уникальной биографией, которая жила в XVII в. в Гамбурге и оставила по¬ сле себя очень интересные мемуары. Одним из ее потомков был прославленный Генрих Гейне. В зале «Религия: традиция и обновление» посетителя знакомят с такими понятиями, как «бар мицва», «гиюр» или «шаббат». Очень впечатляет «Башня холокоста» (Holocaust-Turm) — пустой каземат с маленькой дверью, высокими черными стена¬ ми и небольшим просветом на самом верху. Еврейский музей Берлина — один из самых популярных му¬ зеев ФРГ. Его посещают почти 2 тыс. чел. ежедневно. Треть по¬ сетителей — в возрасте до 30 лет. Расположение: Ст. U-Bahn: Hallesches Tor Контрольно-пропускной пункт «Чекпойнт Чарли» Бывший КПП «Чекпойнт Чарли» (Checkpoint Charlie) сто¬ ит на проходившей здесь границе между Западной и Восточной зонами. После возведения Стены 13 августа 1961 г. Запад не¬ однократно демонстрировал свое несогласие с ее появлением. Осенью 1961 г. разразился Берлинский кризис. Его кульмина-
На «Чекпойнт Чарли» всегда много туристов цией стал инцидент у этого КПП 27—28 октября, получивший название «танкового противостояния», когда американцы на¬ меревались преодолеть границу и разрушить пограничные за¬ граждения. Для этого они подтянули к КПП боевую группу из трех джипов, десяти танков и нескольких мощных бульдозеров. Это была чисто американская акция, к которой ФРГ и западно- берлинские власти не имели отношения. С восточной стороны навстречу американцам выдвинулась танковая рота из советской Берлинской бригады, расквартиро¬ ванной в Карлсхорсте. Американским джипам дали возмож¬ ность проехать (несмотря на Стену, представители всех оккупа¬ ционных войск могли свободно пересекать границы в обе сто¬ роны), но американским танкам преградили дорогу советские. Они простояли друг против друга всю ночь. Утром наши танки по приказу из Москвы отошли в близлежащие переулки. Тогда были отведены и американские танки. Сегодня в этом месте на Фридрихштрассе устроен Музей Берлинской стены. Посредине улицы стоит американская караульная будка, рядом баррика¬ да из мешков с песком. На большом щите надпись «Вы поки¬ даете Западный Берлин» на четырех языках. На другом щите
Берлин 94 фотография советского солдата, но в форме российской армии, с другой стороны фото американского солдата. На перекрестке периодически устраиваются фотовыставки, посвященные вре¬ менам Холодной войны. Очень интересны фотографии, на ко¬ торых изображены этот перекресток и близлежащие улицы в те годы. Нередко демонстрируются весьма забавные снимки. Некоторые, особенно те, что изображают пограничников в пол¬ ный рост, оригинально вписываются в уличный интерьер. Рядом магазин сувениров на советско-гэдээровскую тема¬ тику и Музей Берлинской стены (Mauermuseum). У входа по¬ граничный столб и мемориальная доска с дома Л.И. Брежне¬ ва. Говорят, ее продал музею за $ 10 тыс. покинувший Россию С. Станкевич, известный политик-демократ времен перестрой¬ ки и раннего Ельцина. В музее множество хитроумных при¬ способлений, которые использовали восточные немцы, чтобы перебраться на Запад. Например, два лежащих рядом чемода¬ на, в которых в багажнике автомобиля была переправлена ху- Мемориальная доска с дома А. И. Брежнева у входа в Музей Берлинской стены
По следам берлинской «кругосветки» 95 денькая девушка. В прилегавших друг к другу боках чемодана были сделаны совпадающие вырезы, которые пришлись на та¬ лию уложенной в чемоданы перебежчицы. Пограничник лишь мельком взглянул на содержимое багажника, и фокус удался. Другую девушку, тоже очень хрупкой комплекции вывезли в доске для серфинга. А маленьких детей перевозили через гра¬ ницу просто в сумках на колесах. Сидели и не пищали! В музее выставлен «Трабант» с кабиной, покрытой бронированными листами со следами от пуль. В пояснении, однако, можно про¬ читать, что вмятины были сделаны позже с помощью молот¬ ка и керна для демонстрации «бесчеловечности» гэдээровских властей. Эти примеры с одной стороны говорят об изобретательно¬ сти перебежчиков, а с другой показывают явную халатность по¬ лиции ГДР. Расположение: Ст. U-Bahn: Kochstrasse Жандарменмаркт Чем могли торговать на рынке жандармы? Неужто уздечка¬ ми, подковами или седлами? Разумеется, нет. Такое сочетание сложилось по воле исторической случайности. Появившаяся на этом месте в XVII в. рыночная площадь поочередно носила не¬ сколько названий: «Линденмаркт» («Липовый рынок»), «Мит- тельмаркт» («Средний рынок»), «Фридрихштадтский рынок», «Новый рынок»... Пока в 1736 г. «солдатский король» Фридрих Вильгельм I не распорядился устроить здесь конюшни королев¬ ского полка кирасиров-жандармов (фр. Gens d’armes) прусской тяжеловооруженной кавалерии. Так рынок стал жандармским, а новое название площади Жандарменмаркт (Gendarmenmarkt) впоследствии прочно закрепилось за ней. К полиции, которую в начале XIX в. стали именовать жандармерией, площадь отноше¬ ния не имеет. Площадь расположена примерно в полукилометре к югу от Унтер-ден-Линден. Жандарменмаркт называют одной из кра¬ сивейших площадей Европы.
Площадь Жандарменмаркт, «Концертхаус Берлин» Л При Фридрихе I в Берлине нашли приста- ^ нище несколько тысяч протестантов (гу¬ генотов) из католической Франции. Одно из их поселе¬ ний расположилось в районе Жандарменмаркт,, вслед за ним в 170S г. на площади появилась Французская церковь (französischer Dom), прообразом которой послужила одна разрушенная гугенотская щрковь под Парижем. Че¬ рез три года с другой стороны площади была построена лютеранская Немецкая щрковь (Deutscher Dom). Храмы очень похожи друг на друга и отличаются тем, что купол Немецкой щркви венчает аллегорическая фигура Торже¬ ствующей Добродетели, а купол Французской — скуль¬ птура Торжествующей Религии. В усыпальнице Немец¬ кой г^еркви похоронен придворный архитектор Фридри¬ ха II Георг Венцеслаус фон Кнобельсдорф, построивший дворец Сан-Суси в Потсдаме и создавший архитектур¬ ный ансамбль «Форум Фридерицианум».
чЛЛЛ^ i&pi&f U По следам берлинской «кругосветки» 97 Ня площадь также выходит концертный зал «Концерт- хаус Берлин» (Koncerthaus Berlin) — одна из наиболее значительных работ выдающегося немецкого архитек¬ тора Карла Фридриха Шинкеля. Здание в духе антично¬ го классицизма возведено в 1821 г. на месте сгоревшего в 1817 г. театра комедии, построенного по велению Фри¬ дриха II. В главном зале выставлены бюсты выдающих¬ ся композиторов XVIII—XIX вв., среди них скульптура С. Прокофьева. Перед театром стоит памятник Фридриху Шиллеру (1869 г.). Его окружают четыре музы: Драматургия, История, Лирика и Философия. Обе церкви и концертный зал сильно пострадали во время бомбардировок Берлина и почти сорок послевоенных лет их называли «очаровательными руинами». За эти годы среди кам¬ ней, словно напоминание о России, проросло немало березовых деревьев. Только к 750-летию Берлина, которое отмечалось в 1987 г., нашлись средства для восстановления этой части города и площадь как архитектурный комплекс обрела прежние чер¬ ты. Сегодня здесь редко когда не встретишь очередную группу туристов. В августе 1948 г. в Берлин приехал ансамбль песни и пля¬ ски имени А. Александрова. Исторический концерт состоялся 18 августа на ступенях Французской церкви. За Немецкой церковью на углу улиц Таубенштрассе (Tauben¬ strasse) и Шарлоттенштрассе (Charlottenstrasse) стоит дом, где прожил последние годы жизни Эрнст Теодор Амадей Гофман. Сегодня здесь находится популярное кафе «Лютер и Вегнер». А барельеф писателя на здании напоминает о тех временах. Гофман переехал сюда в 39 лет из Дрездена в 1815 г., ког¬ да потерял там место капельмейстера В Берлине он поступил на государственную службу, которая нещадно тяготила его, но давала заработок и, что было важно, оставляла время для твор¬ чества Большую часть вечеров Гофман проводил в винных по¬ гребках, где засиживался далеко за полночь, а когда приходил
98 Выступление ансамбля песни и пляски имени А. Александрова 18 августа 1948 г. на площади Жандарменмаркт домой, старался поскорее запечатлеть на бумаге посещавшие его фантастические видения, вызванные в том числе и немалы¬ ми дозами алкоголя. В Берлине Гофман достиг заметного успеха. Он приобрета¬ ет авторитет грамотного судьи, становится известен как автор нескольких альманахов. Выходят в свет его «Ночные расска¬ зы», «Мадемуазель де Скюдери», «Фантазии в манере Калло»,
а По следам берлинской «кругосветки» 99 «Серапионовы братья», «Эликсиры сатаны», «Житейские воз¬ зрения кота Мурра»... Гофман пишет несколько опер. Одна из них, «Ундина», с успехом идет на сцене Национального театра, который стоял на месте нынешнего «Концертхауса Берлин». Однако в тот вечер, когда шло 14-е представление спектакля, театр сгорел, а вместе с ним и декорации к опере. Тяжкое зре¬ лище пожара Гофман наблюдал из окна своей квартиры, его дом стоял через перекресток от театра. Чуть не сгорел и дом самого Гофмана. После этого он все чаще начинает посещать питейные заведения, особенно близлежащий винный погре¬ бок «Лютер и Вегнер», в котором любили собираться берлин¬ ские художники, писатели и музыканты... Этот популярный погребок находился в квартале отсюда, на месте отеля «Рид- жент» (Regent), о котором будет рассказано ниже. В ходе по¬ слевоенного восстановления Берлина погребок был перенесен в дом, где жил Гофман. Эрнст Теодор Амадей Гофман умер в Берлине в возрасте 46 лет. Он похоронен на Иерусалимском кладбище в районе Кройцберг. ОТ ИСТСАЙДСКОЙ ГАЛЕРЕИ ДО АЛЕКСАНДЕРПЛАЦ Истсайдская галерея Одно из самых популярных у туристов мест — самый длин¬ ный сохранившийся участок Берлинской стены Истсайдская галерея (East Side Gallery) — находится рядом с вокзалом Ост- банхоф (Ostbahnhof) на набережной Шпрее (Mühlenstrasse). Стена тянется от вокзала примерно на 1,3 км. Река — бывшая граница между Востоком и Западом. В проеме Стены — мага¬ зинчик с сувенирами социалистической эпохи. В 1990 г. при поддержке одного мецената 118 художников из 21 страны рас¬ писали этот участок стены на темы, связанные с Холодной вой¬ ной. «Братский поцелуй» Брежнева и Хоннекера, выполненный московским художником Дмитрием Врубелем, приобрел все¬
Берлин 100 мирную известность. Недавно галерея была реставрирована, и теперь на стене сохранилось 106 рисунков. fgw л От галереи хорошо виден мост Оберба- умбрюкке (Oberbaumbrücke), пожалуй, са¬ мый красивый в Берлине мост: красный кирпич, башен¬ ки, зубцы.. Прекрасный образец неоготики XIX в. Недалеко от галереи возвышается суперсовременный кон- цертно-спортивный комплекс «02 World». Здесь 59 залов, вмеща¬ ющих до 17 тыс чел Здесь выступали Бритни Спирс, «Backstreet Boys», «Judas Priest», проходит вручение музыкальной премии MTV, состоялись юбилейные выступления великого советского Остатки Берлинской стены. Истсайдская галерея
По следам берлинской «кругосветки» 101 клоуна Олега Попова (в 2011 г. ему исполнилось 80 лет) в про¬ грамме Большого российского государственного цирка. Туристический автобус объезжает «02 World» и направляет¬ ся на аллею Карла Маркса, которая ведет на Александерплац. Александерплац и ее окрестности Разделенный Берлин был городом с двумя центрами: площадь Александерплац (Alexanderplatz) в Восточном Берлине и улица Курфюрстендамм (Kurfürstendamm) в западной части города. После объединения города к площади Александерплац вернулся ее довоенный статус — она снова стала центром столицы. Западный Берлин был витриной западной цивилизации. Сюда вкладывались огромные средства, чтобы удивить восточ¬ ного соседа свободой, благосостоянием и социальными преиму¬ ществами капитализма. Молодые люди, например, нередко пе¬ реезжали сюда из Западной Германии, так как жителей Запад¬ ного Берлина не призывали в армию, а студентам выделялись солидные субсидии. Магазины, бары, культурные учреждения Западного Берлина имели существенные налоговые льготы. Форпостом советской цивилизации был Восточный Берлин. Правительство Германской Демократической Республики, Со¬ ветский Союз тоже не жалели денег, чтобы убедить мир в пре¬ имуществах социализма. Прежде всего, это отражалось в новом облике восточной части города, для которой становились харак¬ терны широкие проспекты и многоэтажные здания в «сталин¬ ском» стиле. Это особенно хорошо видно в архитектуре зданий на отходящей от Александерплац широкой, похожей на Ленин¬ ский проспект, аллее Карла Маркса (Karl-Marx-Allee, бывш. ал¬ лея Сталина) с ее изящными башнями по обеим сторонам про¬ спекта на площади Франкфуртские ворота (Frankfurter Тог). Это название не связано с далеким Франкфуртом-на-Майне, а указывает направление на Франкфурт-на-Одере (Frankfurter/ Odder) — небольшой городок на германо-польской границе в 70 км от Берлина. Это, возможно, старейшая дорожная артерия немецкой столицы, раньше она называлась Франкфуртской ал¬ леей (Frankfurter Allee).
Самый высокий в Германии отель Park Inn
По следам берлинской «кругосветки» 103 Многоликая «Алекс» Образцово-показательным центром столицы Германской Демократической Республики стала площадь Александерплац, история которой уходит в XIV в. Здесь торговали лошадьми, во¬ лами, шерстью, муштровали солдат. Осенью 1805 г., чтобы за¬ ключить с императором Фридрихом III союз против Наполеона, в Берлин приехал русский царь. В честь него и назвали площадь. Тогда она еще формально находилась за городской чертой. В 30-е годы прошлого века Александерплац, или «Алекс», как ее стали называть берлинцы, превратилась в мощный транс¬ портный узел, здесь сошлись две линии берлинской электрички и три линии метро. Тут было много магазинов, разных учреж¬ дений, стоял Grand Hotel Alexanderplatz. Посредине площади на постаменте высился тогдашний символ столицы — женская скульптура Беролина в виде богини-воительницы (Беролина — латинское название Берлина). Во время войны ее, однако, отда¬ ли на переплавку. Рейху был нужен металл. Аом Беролинахаус после реконструкции по проекту эмигранта из России архитектора Сергея Чобана
Берлин 104 Д!^, с\ Александерплац оказалась в числе наибо- лее пострадавших во время войны райо¬ нов города. С довоенного времени сохранились только здания Александерхаус (Alexanderhaus) и Беролинахаус (berolinahaus), построенные в начале 30-х гг. XX в. Се¬ годня площадь выглядит совсем иначе, чем до войны. Самые, самые на Александерплац В конце 1960-х гг. на Александерплац была построена и се¬ годня самая высокая в Западной Европе телебашня Фернзее- турм (Femsehturm, 368 м). Рядом возвели и в наши дни вы¬ сочайший в Германии отель (41 этаж, 132 м) — сегодня «Парк Инн» (Park Inn) — тогда «Штадт Берлин» (Stadt Berlin). Антенный шпиль телебашни должен был подняться до вы¬ соты в 400 м, но по техническим причинам этого не удалось сде¬ лать, и прошел слух, что выйти на проектную высоту гэдээров- цам не дала Москва, иначе берлинская башня стала бы самой высокой в Европе, выше Останкинской. Смешно здесь видеть происки Кремля, ведь высота московской телебашни 540 м и в Берлине изначально не собирались соревноваться с Москвой. Но и в наши дни берлинская телебашня уступает в Европе по высоте только башне в Останкино, оставаясь одним из самых дерзких технических проектов XX в. — ведь она стоит на зыбкой песчаной почве. Доступ на башню открыт с девяти утра до часу ночи. На вы¬ соте 207 м в стеклянном семиэтажном шаре устроены вращаю¬ щийся ресторан и обзорная площадка Полный оборот рестора¬ на занимает около получаса В ясную погоду с башни виден весь город. Большинство небоскребов сосредоточено в восточной ча¬ сти города, а на западе высоток почти нет. Свое нынешнее название отель Park Inn получил в ноябре 2004 г., когда вошел в мировую гостиничную группу Rezidor SAS Hospitalty. Park Inn не только высочайший отель Германии, но и один из крупнейших — в нем более 1000 номеров. На 37 эта¬ же здания, на высоте 127 м, разместилось самое высокое в Ев¬ ропе казино «Берлин ам Алекс» (Casino Berlin am Alex). Из его
ran ÎŒ si а По следам берлинской «кругосветки» 105 панорамного «Бара 37» открывается феноменальная панорама немецкой столицы, особенно впечатляющая после захода солн¬ ца, когда город расцвечивается ночными огнями. Подсвеченные огоньками маленьких лампочек, стены залов, выдержанные в темно-синих тонах, как бы растворяются в ночном берлинском небе, что создает ощущение открытого пространства, кажется, что паришь над столицей и можно рукой дотянуться до стоя¬ щей рядом телебашни. В 2009 г. на крыше отеля появилось несколько выступаю¬ щих за ее край балок, устроенных здесь для аттракциона «Бейз Флайер» (Base Flyer) (по аналогии с Base Jumping — «Бейз Джампинг»/«Прыжки с парашютом с высоких зданий в горо¬ дах»). Но в берлинском аттракционе любителей острых ощу¬ щений сбрасывают с крыши... без парашюта. Правда, предвари¬ тельно прыгуна привязывают к одной из балок крепким рези¬ новым страховочным шнуром, который тормозит полет перед землей. Преимущество этого аттракциона перед прыжком с тарзанки в том, что не надо прыгать вниз головой и потом бол¬ таться вверх ногами в воздухе. Полет идет параллельно земле и перед приземлением «парашютист» благодаря рывку шнура принимает вертикальное положение. Бывшая гэдээровская гостиница нашла место в новой жиз¬ ни, обрела, как говорят, вторую молодость. Сегодня отель Park Inn 4* — крупнейший туристический центр Берлина. В его хол¬ ле всегда оживленно. Через дорогу от гостиницы стоянка экс¬ курсионных автобусов компании Berliner Bären Stadtrundfahrt (BBS). Каждые 15/30 минут отсюда в «кругосветное» путеше¬ ствие по Берлину отправляются двухэтажные красные и жел¬ тые экскурсионные автобусы BBS. С ликвидацией ГДР особо рьяные борцы с тоталитаризмом, охваченные «перестроечным зудом», заговорили о том, что теле¬ башня, гостиница и универмаг выглядят безобразно, антиисто¬ рично, и вообще столь вызывающему наследству социализма не место в столице новой объединенной Германии. Появились и глобальные планы изменения архитектурного ландшафта пло¬ щади Александерплац. Самой революционной оказалась идея
Берлин 106 возведения здесь 14 небоскребов в ретро-стиле на манер Чикаго 20-х гг. прошлого века При этом намечалось снести и универ¬ маг и отель. Автором проекта был Ханс Кольхофф, входивший в группу архитекторов, создавших грандиозный комплекс дело¬ вых, развлекательных и жилых зданий на берлинской Потсда- мер плац. Но если там застраивалось пустынное, заброшенное место, где до этого проходила Берлинская стена, то здесь пред¬ полагалось для начала превратить в пустырь центр Берлина. По инерции ожидалось, что и после ликвидации социалистической системы будут вкладываться огромные средства в пропаганду западного образа жизни. Но распорядители кредитов оказались реалистами и денег под «безумную идею» выделено не было. Все осталось на своих местах. Часы всемирного времени Метрах в ста от отеля Park Inn стоит оригинальная конструк¬ ция в виде цилиндра на трехметровом столбе. Это «Урания» (Urania) — особые часы, установленные здесь в 1969 г. Они по¬ казывают время в главных городах мира, поэтому их также на¬ зывают Weltzeituhr (часы всемирного времени). Циферблат с цифрами от 0 до 24 и названиями городов расположен на внеш¬ ней стороне цилиндра, который приводится во вращение часо¬ вым механизмом. В 24 сегментах цилиндра также изображены очертания различных стран планеты. Над цилиндром высится символическое изображение Солнечной системы — вращаю¬ щиеся металлические кольца-орбиты с шарами-планетами. У основания цилиндра мозаика, изображающая розу ветров. Как и во времена ГДР, часы остаются традиционным местом встреч жителей Берлина и туристов. Бывший «Дом учителя» Во времена ГДР на Александерплац был также построен 13-этажный «Дом учителя» (Haus des Lehrers). Чуть ниже се¬ редины его охватывает мозаичный фриз «Мы строим комму¬ низм». По мнению ряда искусствоведов, это один из лучших в Европе образцов монументальной фресковой живописи в ста-
WASH!HCT«K H£WTm HAVANNA 1*А$|ЦА »»КЗАИП'М sa« f\m HWîtViK* ШннАГШ :i CARACAS U fAÎ ASUWOéX SAKTIACixCHflf Г fAHAMA WitMLwtk «ttt* mh «Урания», часы всемирного времени
Берлин 108 ле знаменитого мексиканского графика Диего Риверы, который работал для Всемирной выставки в Сан-Франциско, расписывал Национальный дворец в Мехико и чьи композиции, например, выставлены в Рокфеллеровском центре в Нью-Йорке. Красный кирпич и позеленевшая бронза Примыкающий к Александерплац район с запада украшают несколько исторических памятников старого Берлина: церковь Св. Марии, Красная ратуша и между ними фонтан «Нептун». Готиче¬ ские мотивы в архитектуре, красная черепица крыш, кирпичная кладка стен, позеленевшая бронза этих строений прекрасно ожив¬ ляют бетонно-стеклянный ландшафт центра Берлина Готическая Церковь Св. Марии (Marienkirche) — один из старейших храмов города, здесь до сих пор проходят службы. Впервые церковь упоминается в городской летописи в 1292 г. В середине XIX в. в храме под штукатуркой была обнаружена фреска «Пляска смерти» длиной 22 м, с картинами, рассказыва¬ ющими об эпидемии чумы в средневековом Берлине. Интерес¬ но, что на рисунках представлены все сословия, кроме купцов. В церкви стоит орган, на котором играл Иоганн Себастьян Бах. Концерты устраиваются и сегодня. Красная ратуша Эта ратуша (Rotes Rathaus) расположена в географическом центре Берлина. Высота ее четырехугольной башни с часами — 74 м Терракотовый фриз, проходящий по фасаду ратуши, ил¬ люстрирует историю Берлина вплоть до основания Германской империи (Второго рейха) в 1871 г. Напротив здания среди де¬ ревьев стоят скульптуры «Рабочий» и «Работница», установлен¬ ные в честь тех, кто восстанавливал этот район после войны. Исторически «цвет» названия ратуши (она построена в се¬ редине XIX в.) обусловлен красным цветом кирпича (клинкера), который был использован при строительстве. Во времена социа¬ лизма здесь находился Городской совет Берлина, красная власть. Сегодня в ратуше расположились резиденция берлинского бур¬ гомистра и городской парламент Rat (в переводе «совет»). Так
По следам берлинской «кругосветки» 109 Красная ратуша что, в известном смысле, в Берлине по-прежнему остается совет¬ ская власть. На четвертом этаже выставлены портреты почетных граждан города. Среди них первый военный комендант после¬ военного Берлина Герой Советского Союза генерал-полковник Николай Эрастович Берзарин, император Николай I, летчик- космонавт Валерий Быковский и Михаил Горбачев. С\ Аоступ в ратушу открыт до 19.00, вход свободный. По красивой лестнице можно подняться на второй этаж,, осмотреть галерею, где пе¬ риодически устраиваются выставки. При ратуше есть очень неплохой погребок «Рат- скеллер» (Ratskeller). Фонтан «Нептун» Фонтан «Нептун» (Neptunbrunnen) появился на этом ме¬ сте в 1961 г. Раньше он стоял перед взорванным после войны «символом прусского милитаризма» Городским Королевским дворцом.
Берлин 110 Фонтан «Нептун» Морской царь восседает на огромной раковине. Вокруг воль¬ готно расположились четыре классического вида скульптуры полуодетых дам солидной комплекции. В аллегорической форме они изображают реки Эльбу, Вислу, Одер и Рейн. С ними любят фотографироваться туристы. Наиболее привлекательные части тела у них отполированы до блеска — люди гладят. С прекрас¬ ными дамами хорошо фотографироваться: можно присесть к ним на колени, обнять, детям забраться на руки. Бывшее социальное управление еврейской общины № 33 Напротив церкви Св. Марии по другую сторону Карл- Либкнехт штрассе от нее отходит в глубь квартала малопри¬ метная улочка Розенштрассе (Rozenstrasse/Розовая улица), чье название, однако, яркими буквами вписано в историю сопро¬ тивления нацизму. В 1714 г. здесь была построена первая бер¬ линская синагога, вокруг которой со временем сформировал¬ ся еврейский район. В 1938 г. синагога была разрушена и здесь
Берлинская синагога
Берлин 112 устроили социальное управление еврейской общины, которое занималось в том числе и депортациями евреев в концлагеря. Сегодня здесь устроен мемориальный комплекс, напоми¬ нающий о единственном случае открытого коллективного вы¬ ступления немцев в защиту евреев во времена Третьего рейха В конце февраля — начале марта 1943 г. сюда были согнаны около 1700 немецких евреев, женатых на немках. И те, проя¬ вив силу духа, пошли выручать своих мужей к зданию. В тече¬ ние двух-трех дней количество протестующих возросло до не¬ скольких тысяч человек. Преданных своим мужьям женщин поддержали многие немцы. Протесты шли около недели, и ге¬ стапо, в конце концов, отпустило большинство мркчин. Мало того, были возвращены 25 человек, которых уже отправили в Освенцим В истории немецкого Сопротивления эта акция но¬ сит название «Fraunenprotest». Удивительный пример, когда оказалось достаточно выйти на улицы, чтобы нацистская маши¬ на подавления дала задний ход. В 2003 г. на эту тему был снят фильм «Розенштрассе». Не¬ далеко от памятника стоит круглая уличная тумба, на которой представлены копии фотографий и других документов тех лет, связанных с «окончательным решением еврейского вопроса». Квартал Св. Николая В 1979 г. правительство ГДР решило капитально реставриро¬ вать исторический квартал Св. Николая (Nikolaiviertel), с одной стороны соседствующий с Красной ратушей, а с другой выходя¬ щий на реку Шпрее. Во время войны район сильно пострадал от бомбардировок, и вплоть до начала 80-х гг. прошлого века до него, как говорится, «не доходили руки». А место это весь¬ ма примечательное. Здесь, вокруг готической церкви Св. Нико¬ лая (Nikolaikirche), в XIII в. возникло поселение, которое впо¬ следствии превратилось в Берлин. Считается, что это старейшая (1220—1230) в городе приходская церковь, а также самое ста¬ рое его здание. В одной из башен церкви устроена звонница с 41 колоколом, которые настроены на тональность колоколов церкви Св. Марии.
Быстро. Комфортно. Экономно. * ^Берлин от4 л и многие другие города Германии и Европы!
ГОСТЕПРИИМСТВО В СТИЛЕ SWISS НАСТОЯЩЕЕ НАСЛАЖДЕНИЕ В ЦЕНТРЕ НЕМЕЦКОЙ СТОЛИЦЫ... ВСЕГО В ТРЕХ ЧАСАХ ОТ МОСКВЫ. Люкс-отель на Курфюрстендамм, главной торговой улице Берлина. swissôtel BERLIN AM KURFÜRSTENDAMM AMERICAS ASIA PACIFIC EUROPE www.swissotel.com MIDDLE EAST
Квартал Святого Николая С 1913 по 1923 г. в церкви Св. Николая служил Вильгельм Вес- сель, чей сын Хорст Бессель был культовой фигурой в идеологии нацизма. Примечательно, что семья жила на находящейся рядом с ратушей Юденштрассе (Jü den strasse/ Еврейская улица). Реставрация квартала завершилась в 1987 г. к празднованию 750-летия Берлина. Были восстановлены не только старые зда¬ ния. Сюда также перенесли ряд исторических построек из дру¬ гих районов городов, где они шли под снос. Сегодня этот квартал одно из самых популярных у туристов мест Берлина. Планировка квартала максимально приближена к историческому оригиналу. Часть зданий стилизована под ста¬ ронемецкий стиль. Здесь находится самая короткая улица в го¬ роде Айергассе (Eiergasse) длиной всего 16 м Сувенирные магазинчики, кафе, неболь¬ шие рестораны, гаштеты оживляют атлюсферу района. Ресторан «Цур Герихтслаубе» (Zur Gerihtslaube) находится в здании, которое ведет
Берлин 114 свою историю с 1270 г., когда в нем размещался судей¬ ский дом. Еще один хит — лучший картофельный ре¬ сторан Берлина, который так и называется «Карто- фелъхаус iSfei» (Kartoffelhaus №1). Не только пивом угощают в ресторане «Альт-Берлинер Вайсбирштубе» (Alt-Berliner Weissbierstube). Уютно и вкусно в рестора¬ не «Цум Нуссбаум» (Zum Nussbaum). Аюбителям жаре¬ ного мяса придется по душе гаштет «Цур Риппе» (Zur Rippe/«У ребрышка»). Помимо церкви Св. Николая к основным историческим до¬ стопримечательностям квартала относятся Дворец Эфраима, Дом Кноблауха и памятник Георгию Победоносцу. Есть версия, что /дворец Эфраима (Ephraimpalais) в 1761 г. был подарен императором Фридрихом II его придворному юве¬ лиру и личному банкиру Натану Фейтелю Эфраиму за финансо¬ вую помощь, оказанную им во время войны с Австрией за об¬ ладание Силезией. Речь идет о 25 млн фальшивых талеров, кото¬ рые, как считает ряд историков, начеканил Эфраим для короля. Красивый закругленный фасад здания, выстроенного в стиле рококо, украшают колонны и балконы с витыми позолоченны¬ ми ограждениями. В тридцатые годы прошлого века в связи с расширением улицы и строительством моста здание аккуратно демонтировали, разобрав более чем на 2500 частей, и засклади- ровали до завершения реконструкции района. Но потом нача¬ лась война, и только после нее здание было восстановлено не¬ много в стороне от места, где оно первоначально находилось. Так Дворцу Эфраима повезло сохраниться почти таким, каким он был в XVIII в. Сегодня здесь устроены музей и уютный ре¬ сторанчик. Напротив Дворца Эфраима стоит Кноблауххаус (Kno¬ blauchhaus). Еще один образец позднего рококо в берлинской архитектуре, хотя по красоте Кноблауххаус уступает Дворцу Эфраима. В этом доме в XVIII в. поселились евреи Кноблаухи — одна из самых богатых тогда берлинских семей. Глава семейства Иоганн Себастьян Кноблаух портняжил. Но в семье были и
Церковь Святого Николая
Берлин 116 строители, и медики... Эдуард Кноблаух строил берлинскую си¬ нагогу, Бернард Кноблаух открыл в Берлине первый в Германии пункт скорой медицинской помощи. Семья Кноблаухов жила в этом доме почти до 40-х гг. XX в. Сегодня в здании устроен музей, где помимо документов семейной истории можно осмо¬ треть интересную коллекцию мебели в стиле бидермайер*. На первом этаже очень милый, домашний ресторанчик, где обыч¬ но немноголюдно, поскольку вход в него устроен из коридора дома-музея, а снаружи нет вывески. Бронзовый Памятник Георгию Победоносцу, созданный в 1855 г., стоит на набережной Шпрее, раньше он находился во дворе Городского Королевского дворца. Ресторан «У последней инстанции» От квартала Св. Николая недалеко до «гвоздя программы», старейшего в Берлине ресторана «У последней инстанции» (Zur Letzten Instanz). Чтобы попасть сюда из квартала Св. Нико¬ лая, надо пройти по улице Мюлендам (Mühlendam) до площа¬ ди Молькенмаркт (Molkenmarkt), и затем по Приходской улице (Parochialstrasse) пару минут до Вайзенштрассе. Еще в 1621 г. здесь стояла «Распивочная», от которой и ведет свою историю ресто¬ ран. Своим присутствием его когда-то почтил Наполеон и остался очень доволен. Сохранилась выложенная плиткой скамья, на кото¬ рой сидел император. Чтобы отобедать, сидя на ней, надо прийти пораньше. Вечером с местами бывают проблемы. «У последней ин¬ станции» побывали многие знаменитости, в том числе и Максим Горький. Уже в наше время этот ресторан «сыграл» роль любимо¬ го кабачка Штирлица. Здесь есть меню на русском языке. А рядом с рестораном сохранился фрагмент городской стены XIII в. Расположение: Ст. U-Bahn: Altes Stadthaus * Бидермайер — художественный стиль в немецком и австрийском искусстве (архитектуре, живописи, интерьерах и тд.), распространен¬ ный в 1815—1848 гг. Слово Bieder переводится как «простодушный, обывательский». В отношении мебели в стиле отразились представле¬ ния бюргерской среды о домашнем уюте. В XX в. это стали называть мещанством.
По следам берлинской «кругосветки» 117 «У последней инстанции» Уникальный Dom Aquaree На берегу Шпрее, но немного ниже по течению, рядом с мостом Либкнехта (Liebknechtbrücke) в конце улицы Карл- Либкнехт штрассе (Karl-Liebknecht-strasse) стоит уникальный в мировом масштабе отель «Радиссон Блю Берлин» (Radisson Blu Berlin). Его также называют «Дом Акварее» (Dom Aquaree), или «АкваДом» (AquaDom). Такое название он получил потому, что в его холле установлен крупнейший в мире аквариум в форме ци¬ линдра объемом около 1 млн л и высотой 25 м Внутри снуют поч¬ ти 2500 тропических рыб. В середине стеклянной башни встро¬ ен стеклянный лифт. Поднявшись в нем наверх, можно выйти и обойти отель по балкону, опоясывающему холл сверху. как говорят, во время Холодной войны «штази» (гэ- дээровское КГБ) использовала некоторые номера для встреч с осведомителями. В 2000 г. «Палас-отель» был снесен и на следующий год началось строительство но¬ вой гостиницы, которую проектировал Сергей Чобан, переехавший в начале 90-х гг. в Германию из России. На месте, где стоит отель, при ГДР на¬ ходилась гостиница «Палас-отель», где,
Берлин 118 Удивительный аквариум в отеле Radisson Blu Berlin, построенном архитектором из России Сергеем Чобаном Со стороны набережной в здании отеля разместился фили¬ ал галереи-магазина «Ампельманн галери шоп» (Ampelmann Galerie Shop), расположенного недалеко отсюда в историче¬ ском комплексе «Хакеше Хёфе» (Hackesche Höfe). Он пред¬ ставляет собой группу домов начала прошлого века в стиле мо¬
и По следам берлинской «кругосветки» 119 дерн и ар-деко, связанных между собой системой восьми про¬ ходных дворов. Своим названием «Хакеше Хёфе» обязан одному из комен¬ дантов Берлина генерал-лейтенанту графу фон Хаке. В середи¬ не XVIII в. он создал в этом районе несколько доходных до¬ мов. В них размещались и жилые, и служебные помещения. В начале XIX в. здесь был реализован характерный тогда для берлинских рабочих кварталов принцип «здесь работаю, здесь и живу», когда квартиру от места работы мог отделять лишь коридор. В главном доме и рядом с ним размещались самые дорогие квартиры и наиболее крупные конторы, магазины и мастер¬ ские. К ним примыкали, часто весьма хаотичным образом, жи¬ лые и служебные помещения рангом пониже. Строения соеди¬ няли друг с другом внутренние коридоры, галереи, а также про¬ ходные дворы. На задних дворах часто можно было обнаружить... курятник или хлев. Еще до середины 20-х гг. прошлого века, вплоть до де¬ нежной реформы, положившей конец безумной гиперинфля¬ ции, в Берлине было развито натуральное хозяйство. До 20 % территории столицы использовалось для сельскохозяйственных надобностей, почти 200 тыс берлинцев имели личные подсоб¬ ные хозяйства, горожане держали около 100 тыс. голов домаш¬ него скота, свыше 500 тыс домашних птиц. Во времена ГДР комплекс содержался в пристойном со¬ стоянии, там размещались какие-то конторы, организации, но особого статуса памятника культуры он не имел. После объе¬ динения в реконструкцию Хакских дворов, так дословно пере¬ водится название комплекса, было вложено около 65 млн ма¬ рок. Архитектурный ансамбль был скрупулезно восстановлен по старым чертежам, эскизам и фотографиям В оформлении фронтонов первого двора умело использова¬ на люминесцирующая ярко-синяя керамическая плитка, стены выложены кирпичом красного, коричневого и зеленого цветов. В течение дня, в зависимости от угла падения солнечных лучей,
Берлин 120 цвет плитки приобретает различные причудливые оттенки. Осо¬ бенно красиво вечером, когда включается подсветка, >fC>v ^ Сегодняздесьразместились кафе, авангард- ные zaAepeUf залы инсталляций, театр- варъете, людные Л1агазины, салон красоты, Л1астерская по реставрации мебелиу велосипедный Л1агазин, консал¬ тинговая фирл1а, офисы дизайнерских колтаний, среди них бюро уважаемого архитектурного бюро компании nps tchoban voss, есть здесь и жилые квартиры... Аворы украшены разноцветными нитями неоновой рекламы, изобретательно оформлены витрины, подсвечиваются стены. В целом комплекс площадью 10 тыс. кв. м счи¬ тается самым большим из подобных в Европе. Во «Дворах» проходят выставки, инсталляции, вернисажи. Нередко галереи проводят совместные акции, и публика в тече¬ ние вечера постепенно перетекает из одного зала в другой. Осо¬ бенно много молодежи и туристов. Для последних это «must», место, которое непременно надо посетить. Особенно интересен пятый двор, где разместилась сувенир¬ ная галерея-магазин «Ампельманн галери шоп» (Ampelmann Galerie Shop). Здесь «бизнес» построен вокруг забавных фигу¬ рок, изображенных на пешеходных светофорах бывшей ГДР (Ampelmann, доел, «светофорный человек»). В объединенном Берлине он превратился в настоящий туристический бренд. Фигурка зеленого и красного цветов представлена в магазине в виде настольных ламп, маленьких скулыггурок, на светофорных линзах, магнитах, наклейках, рюкзаках, майках, шарфах, авто¬ ручках, школьных ранцах гэдээровского фасона и даже сланцах. Это замечательный сувенир. Судьба светофорных человечков В Восточной и Западной зонах Берлина на пешеходных светофорах изображались разные символы. В Восточном Берлине человечек (Ampelmann) был в шляпе
По следам берлинской «кругосветки» 121 Фигурка светофорного человечка и смотрелся очень забавно, в Западном Берлине он выгля¬ дел никак, возможно, оттого, что шляпы не имел. После объединения Термании в Берлине приключилась интерес¬ ная история. Рьяные «западники» потребовали заменить линзы на всех светофорах в Бостонном Берлине, чтобы изгнать ненавистный символ социализма с улиц. Забав¬ ные фигурки кому-то даже напоминали агентов «шта- зи», возможно, потому, что были в шляпах. Восток воспротивился. В 1995 г. возникла группа «со¬ противления», была издана книга «История светофор-
Берлин 122 кого человечка» и запущены в производство светильни¬ ки в виде светофорных знаков «красный», «зеленый» с изображением соответствующих фигурок на линзах. На базе одного из центров «сопротивления» был создан Музей светофорных человечков, который разместился в «Хакете Хёфе», историческом архитектурном ком¬ плексе, объединяющем в себе посредством восьми смеж¬ ных дворов жилые и деловые здания, варьете, авангард¬ ные галереи, модные магазины и кафе. В ходе борьбы за права светящегося человечка выяс¬ нилось, что затея по его искоренению может обойтись в немалые деньги. В итоге «человечков в шляпах» уда¬ лось отстоять. Многие из них и сегодня «несут служ¬ бу» на восточноберлинских улицах, и, судя по всему, по¬ следний еще не скоро оставит свой пост. Научно дока¬ зано, что в отличие от западных символов, восточные намного лучше привлетсают внимание пешеходов и осо¬ бенно детей. Светофорный человечек из ГДР выглядит и динамичнее, и забавнее, он смешно торопится на «зеле¬ ный» и, расставив руки, не дает идти на «красный». В конце концов, светофорные фигурки с востока ста¬ ли появляться и на улицах Западного Берлина. Притом не где-нибудь, а в фешенебельном районе Курфюрстен- дамм недалеко от вокзала Цоологише гартен. Мало того, у светофорного человечка появилась «сестричка» в смешном платьице, которая теперь тоже «участву¬ ет» в регулировании дорожного движения в Берлине. А бывший «центр сопротивления» в пятом дворе «Хакеше Хёфе» превратился в тематическую сувенир¬ ную галерею, AmpeUmann стал модным брендом. Суве¬ ниры с его изображением теперь продают не только в галерее в «Хакеше Хёфе». В городе открылись два специ¬ альных магазина, где ими торгуют. Один них располо¬ жен в здании отеля Radisson Blu Berlin, что стоит на¬ против Кафедрального собора на берегу Шпрее, вто¬ рой — в торгово-развлекательном комплексе Arkaden
По следам берлинской «кругосветки» 123 на Потсдамер плац. В психологическом плане свето¬ форный человечек стал наряду с «Трабантом» (несу¬ разный по форме, но сегодня на вид очень симпатичный легковой автомобиль ГДР) одним из наиболее заметных символов «остальгии»у тоски о прошлом, которую ис¬ пытывает немало жителей бывшей Восточной («ост» по-немецки) Германии. Музей ГДР Еще один объект, напрямую связанный с «первым в мире не¬ мецким государством рабочих и крестьян». Музей ГДР (DDR Mu¬ seum) находится на набережной в двух шагах от магазина «Ам- пельманн галери шоп». Музей дает возможность познакомиться с будничной жизнью бывшей Германской Демократической Ре¬ спублики. Здесь представлены фотодокументы, плакаты, книги, бытовая химия, напитки, консервные банки, грампластинки (их можно прослушать), одежда... Демонстрируются кино- и видео- Музей Г АР’ Аекорация типичной гэдээровской квартиры
Берлин 124 фильмы. Выстроена в декорациях часть типичной гэдээровской квартиры с мебелью и прочим: зал, кухня, туалет. По телевизо¬ ру показывают выступления Эриха Хоннекера, новости тех лет, фрагменты пропагандистской передачи телевидения ГДР «Чер¬ ный канал»... В зале у входа стоит самый распространенный в ГДР неказистый автомобильчик «Трабант», который, тем не менее, стал настоящим брендом в объединенной Германии. Организу¬ ются «Траби-Сафари» в городе и за его пределами, преданные сторонники автомобиля организуют клубы «траби». Остров музеев Мост Карл-Либкнехт-брюкке проложен через один из рука¬ вов реки Шпрее, которыми она охватывает в этом месте Остров музеев, где разместились протестантский Кафедральный со¬ бор и включенный в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО роскошный музейный ансамбль: Старый музей, Но¬ вый музей, Музей имени Боде, Музей Пергамон (Пергамский музей) и Старая Национальная галерея. Музей имени Боде
ч! а По следам берлинской «кругосветки» 125 Фасады собора и Старого музея выходят на обширную, по¬ крытую зеленым газоном площадь Аустгартен (Lustgarten). В теплые дни берлинцы и гости столицы любят поваляться здесь на травке. Далеко не каждый берлинец знает, что Луст- гартен имеет прямое отношение к... картофелю — одному из основных продуктов немецкой кулинарии. Около 400 лет назад на этом месте был «Кухонный сад», где выращивали зелень для королевского двора, в том числе и экзотический тогда для Европы картофель. Поначалу экзотический плод не ели, а растили ради его цветов (весьма невзрачных), которые очень ценились среди аристократов по правилам тогдашней моды. Считается, что отсюда картофель «разросся» по всей Пруссии, хотя не все немцы с этим согласны. Свои права на роль альма-матер заявляют и другие регионы. Кстати, слово картофель немецкого происхождения, которое, в свою оче¬ редь, имеет итальянские корни (tartufo, tartufolo — трю¬ фель). В архитектуре протестантского Кафедрального собора (Ber¬ liner Dom) переплетаются мотивы необарокко и неоренессан¬ са. Он строился с 1894 по 1905 г. как главная церковь прус¬ ских протестантов и придворная церковь правящей династии Гогенцоллернов. Протестантские храмы обычно сдержанны в оформлении, но Берлинский собор убранством соперничает с пышными интерьерами богатых католических церквей. Высота здания — 98 м. Во время войны собор насквозь пробила бомба, и предпо¬ лагалось даже его снести, но потом было решено восстановить. Работы продлились с 1975 по 1993 г. В склепе Гогенцоллернов упокоены 94 представителя этой династии. Среди них роскошные саркофаги Великого курфюр¬ ста Фридриха Вильгельма I Бранденбургского и его жены Доро¬ теи, а также короля Фридриха I и его жены Софии Шарлотты, выполненные в стиле барокко. В соборе прекрасная акустика, и после реставрации с 1993 г. здесь часто проводятся концерты, в том числе органные.
126 ygv c\ Музейный комплекс на Острове музеев — крупнейший в Европе — основан в 1830 г. (автор проекта — архитектор Карл Фридрих Шин¬ ке ль). Здесь хранится уникальная коллекция из 1,5 млн произведений искусства, охватывающая около 6 тыс. лет истории мировой культуры. Непременно надо по¬ сетить хотя бы Новый музей и Музей Пергамон. Парадный фасад музейного комплекса образует Старый музей (Altes Museum), построенный в 1830 г. для хранения ко¬ ролевской коллекции древностей. Это первое на территории острова музейное здание и первый в Пруссии музей, открытый не только для аристократов, но и для простых людей. На фрон¬ тоне надпись «Фридрих Вильгельм III основал этот музей для изучения древности и свободных искусств». В красивом, украшенном колоннадой здании представлена обширная Античная коллекция, составленная из произведений этрусского, греческого и римского искусства, а также гравюры и рисунки разных мастеров со времен Средневековья до наших дней. V Кафедральный собор
По следам берлинской «кругосветки» 127 Перед музеем стоит массивная каменная чаша весом 76 т и диаметром 7 м, изготовленная из гранитного монолита, най¬ денного неподалеку от Берлина. Ее собирались установить в Ро¬ тонде — главном зале музея, но потом от этой идеи отказались. В 1834 г. в этой чаше одновременно собрались на завтрак 42 че¬ ловека. Сейчас чаша закрыта крышкой. В Новом музее (Neues Museum), построенном в 1847 г., в числе 9000 экспонатов Египетского музея и Собрания папи¬ русов представлен знаменитый бюст красавицы Нефертити, найденный в 1912 г. в египетском городе эль-Амарне немецким археологом Людвигом Борхардом и ныне растиражированный как прекрасный символ женской красоты в миллионах печат¬ ных изображений. В зале есть и несколько других скульптурных изображений прекрасной головки царицы. Они поменьше раз¬ мером Особенно впечатляет то, что из черного камня. Старая национальная галерея (Alte Nationalgalerie, 1876) похожа на коринфский храм. Парадный вход обрамляют две лестницы. В ее собрании живописные и скульптурные работы XVIII—XIX вв., шедевры романтического периода (Каспар Да¬ вид Фридрих, Карл Фридрих Шинкель, Карл Блехен), произве¬ дения французского импрессионизма (Эдуар Мане, Клод Моне) и раннего модернизма (Адольф фон Менцель, Макс Либерман, Ловис Коринт). Сильное впечатление производит «Железопро¬ катный завод» Менцеля (1875). Музей Пергамон (Pergamon-Museum, 1909—1930) — пер¬ вый архитектурный музей мира — своим названием он обязан Пергамскому алтарю (180 г. до н.э.), самому известному экспо¬ нату коллекции, специально для которого и был построен му¬ зей. Алтарь представляет собой п-образный ионический портал, сооруженный на большом цоколе размером 34 х 34 м К порта¬ лу ведет широкая (20 м) мраморная лестница, поднимающаяся к верхней площадке алтаря. На огромных ступенях лестницы часто отдыхают посетители музея. По периметру алтарь охва¬ чен Большим фризом (высота — 2,3 м, длина — 120 м) с горе¬ льефными изображениями богов и титанов. Крышу алтаря по углам увенчивают несколько статуй. Высота строения до 9 м Го¬
Берлин 128 род Пергам, где был найден алтарь, вошел в мировую культуру также благодаря тому, что именно здесь во II в. изобрели перга¬ мент. После Второй мировой войны алтарь несколько лет нахо¬ дился в ленинградском Эрмитаже в специальном зале и был до¬ ступен для осмотра. В 1958 г. он был возвращен Германии. В му¬ зее собрана замечательная коллекция и других произведений античного искусства. Еще один шедевр музея — вавилонские ворота богини И ni- тар (VII—VI) времен царя Навуходоносора II с прилегающей к ним Дорогой торжественных шествий, а также фасад тронного зала в Вавилоне. Представлены также археологические находки из ближне¬ восточного региона и юго-восточной Азии. Музей исламского искусства является одним из отделов Пер- гамского музея. Это одно из самых богатых собраний искусства Египта, Ближнего Востока и Ирана в Европе. Здесь представлен, например, монументальный фасад замка Мшатта (VIII) дина¬ стии Омейядов, обнаруженного в Сирии. Музей имени Боде (Bode-Museum, 1904) носит имя Вильгель¬ ма фон Боде, с 1872 по 1929 г. он был генеральным директором всех прусских музеев. Здесь представлены экспонаты из Скуль¬ птурного собрания (одной из самых крупных коллекций ста¬ ринной пластики в Германии), Музея византийского искусства III—XV вв. и Нумизматического кабинета. В музее также экс¬ понируются работы из фондов Берлинской картинной галереи. В основном это произведения из запасников, предназначенные для того, чтобы разнообразить экспозицию Скульптурного со¬ брания. Особое внимание уделено произведениям итальянской, старой голландской и старой немецкой живописи. yfgv е\ История Нефертити Египтяне настаивают, что статуэт¬ ка египетской царицы Нефертити, супруги Эхнатона, царя Верхнего и Нижнего Египта, найденная в 1912 г. в египетском городе элъ-Амарне немецкой археологиче¬ ской экспедиг^ией во главе с ученым-египтологом Аюд-
По следам берлинской «кругосветки» 129 вигом Борхардом, была вывезена из Египта незакон¬ но. Немцы утверждают, что все таможенные правила были соблюдены, ящики с археологическими находка¬ ми для контроля были предъявлены, а то> что египтя¬ не не заметили в них бюста прекрасной царицы, это их проблемы, так как все ящики были упакованы пра¬ вильно. Бот в этом-то как раз сомнений нет. Здесь аккуратистам-немцам доверять можно. В одном из ящиков, специально выдвинутом вперед, лежала весь¬ ма ценная алтарная картина, и до каирских властей от экспедиции Борхарда уже дошел слух о выдающейся ценности этой находки. А вот о Нефертити Борхард помалкивал и уложил поглубже, прикрыв малозначимы¬ ми плитками. Но все ящики было одинаково доступны для осмотра египетскими таможенниками и учеными. Мало того, французский ученый Аефевр, помогавший египтянам, все-таки порылся в ящике с Нефертити, и даже видел гипсовый блок, в который бюст был уложен, говорят, он даже приоткрыл его и увидел часть голов¬ ного убора царицы, но он не произвел на него впечатле¬ ния. Но когда драгоценная находка была доставлена в Берлин, еще долгих 12 лет о ней почти никто не знал. Только в марте 1924 г. «Прекрасная пришла» (так пе¬ реводится имя царицы). Божественно изящная красота впервые была представлена широкой публике, и Нефер¬ тити стала «первой девушкой с обложки» истории. Египтяне обиделись, после этого немецким археоло¬ гам долгое время было запрещено производить раскопки в Египте. Сегодня официальная египетская позиция та¬ кова, что Борхард понимал истинную стоимость бю¬ ста и с точки зрения морали обязан был передать этот уникальный артефакт египетским властям, хотя по закону он мог этого не делать. Бюст красавицы изваял в 1347 г. до н.э. скульптор Тутмес (Тутмос). Эта прекрасная статуэтка высотой 48 см, пожалуй, самый значительный памятник искус-
Берлин 130 ства древнего Египта. Прелест¬ ная головка царицы и сегодня выглядит абсолютно современ¬ но, в отличие от,, например, зо¬ лотой маски фараона Тутан- хамона, которая в наши дни остается все-таки лишь пре¬ красным шедевром прошлого. В Советском Союзе в 60— 70 гг. XX в. портретик египет¬ ской царицы висел на стенах во многих квартирах, где жили ин¬ теллигенты или люди, причис¬ лявшие себя к таковым. Бюст Нефертити, пожалуй, главное сокровище °20 г. скульптурка Нефер- Острова музеев тити была выставлена в Новом музее. В начале войны с Остро¬ ва музеев вывезли самые цен¬ ные экспонаты, включая бюст царицы, и тем самым спасли, так как в феврале 1945 г. англо- американская авиация нанесла по острову сильнейший бомбо¬ вый удар. Особенно пострадал Новый музей, к восстановлению которого ГДР смогла присту¬ пить лишь в 1988 г. В послевоенное время не¬ сколько лет бюст Нефертити на¬ ходился в ленинградском Эрми¬ таже, а потом был возвращен в ГДР. После объединения во вре¬ мя ремонта на Острове музеев бюст был долгое время выставлен в Египетском музее Западно¬ го Берлина в Шарлоттенбурге. Потом знаменитое скульптурное «Черная Нефертити» — одно из малоизвестных скульптурных изображений царицы
По следам берлинской «кругосветки» 131 изображение было размещено в Старом музее, а по завершении многолетней реставрации Нового музея вернулось в его стены, и вместе с ним около ста тысяч экспонатов египетской коллекции. Есть «безумная» версия, что на самом деле это копия, изго¬ товленная по приказу Гитлера, а оригинал пропал во время вой¬ ны. Гитлер собирался объявить царицу одним из своих сакраль¬ ных символов. «Это шедевр, жемчужина, настоящее сокровище. Я построю для нее музей в Берлине. Я мечтаю поместить это чудо в центре роскошного зала и увенчать его куполом», — го¬ ворил фюрер. Спустя почти сто лет археолог Барри Кемп, разбирая наход¬ ки Борхарда, оставшиеся в Египте, обнаружил раскрашенные кусочки камня, напомнившие ему о Нефертити. Он начал скла¬ дывать их один к одному, и постепенно стали вырисовываться очертания женского тела. Но довести до конца эту работу не удалось. Археологам, проводившим изыскания в Долине Цариц, уда¬ лось найти мумию Нефертити. Рентгенологический анализ по¬ казал — она на самом деле была красавица. Легендарная Унтер-ден-Линден Протянувшись примерно на полтора километра — Унтер- ден-Линден (Unter den Linden), улица с красивым, звонким на¬ званием, соединяет Дворцовый мост с Бранденбургскими во¬ ротами. В ее истории отражаются более трех столетий богатой биографии Берлина. Красотой Унтер-ден-Линден были очаро¬ ваны многие писатели, поэты, художники. Николай Карамзин называл ее «чудесной», Генрих Гейне писал, что здесь «одно ро¬ скошное здание теснит другое», у Генриха Манна она вызыва¬ ла «чувство благоговения»... Ее часто называют бульваром Вос¬ торженным оценкам Унтер-ден-Линден обязана гармонично¬ му сочетанию имперского духа, воплощенного в архитектуре стоящих здесь старинных зданий, с атмосферой праздника и беззаботного отдыха липовой аллеи, что тянется посредине нее. О липах в свое время позаботился Великий курфюрст Фридрих Вильгельм I, который в середине XVII в. распорядился выса¬
Берлин 132 дить около 2000 тыс. липовых и ореховых деревьев на довольно пыльной тогда дороге, по которой он ездил охотиться за город. Липы хорошо прижились. Так у улицы появилось название — Липовая аллея (Lindenallee); впоследствии, когда липы разрос¬ лись, она превратилась в Унтер-ден-Линден (Unter den Linden, в пер. «Под липами»). В 1803 г. она была вымощена камнем, где- то через 50 лет по ней пошли первые двухэтажные омнибусы, а в 1888 г. здесь появились электрические фонари. Улица стано¬ вилась все более оживленной, и в 1902 г. на пересечении Унтер- ден-Линден с Фридрихштрассе появился первый полицейский- регулировщик. Причем звуковые сигналы подавались с помо¬ щью звонкого горна. При Гитлере во время подготовки к Олимпиаде 1936 г. в Берлине на бульваре были срублены многие деревья, убраны фо¬ нари, установленные еще при Шинкеле. За что аллею прозвали «лысой». А к приезду Муссолини в сентябре 1937 г. вдоль буль¬ вара строго симметрично выстроились в несколько рядов клас¬ сические стелы в римском стиле с имперскими орлами, создав действительно впечатляющую декорацию в стиле «Триумфа воли». Эксперименты с зелеными насаждениями продолжались На Унтер-ден-Линден
По следам берлинской «кругосветки» 133 до 1941 г., когда на бульвар вернулись фонари и были высажены саженцы американских серебристых лип. Красивый Дворцовый мост (Schlossbrücke), от которого на¬ чинается Унтер-ден-Линден, был открыт в ноябре 1823 г. До него на этом месте стоял абсолютно невзрачный Собачий мост. Его снесли и по проекту архитектора Шинкеля построили новый широкий мост, который, однако, во время торжественного фа¬ кельного шествия рухнул под тяжестью собравшихся зевак. Дело в том, что мост строили к дате. Здесь 23 ноября предполагалась торжественная встреча принцессы Елизаветы (Луизы) Бавар¬ ской. Строители очень торопились и во многом понадеялись, как говорится, на «авось». Вот и случилась трагедия. Погибло более 20 человек, о чем было запрещено писать в прусской прессе. Окончательно мост сдали в эксплуатацию лишь в 1824 г., а восемь монументальных фигур на тему победы в Освободитель¬ ных войнах против Наполеона были установлены на постамен¬ тах в 1857 г. До наших дней мост сохранился почти в первоздан¬ ном виде, поскольку мало пострадал во время войны. Сегодня липовая аллея тянется по проспекту примерно на километр, начиная от конного памятника Фридриху И, стоящего возле университета им Гумбольдта, и заканчивается перед Бран¬ денбургскими воротами, бывшей границе между Западной и Восточной зонами города. На бульваре органично переплетают¬ ся прошлое и настоящее, разные времена и стили, исторические особняки соседствуют с ультрасовременными постройками из стекла и бетона. На старом бульваре кипит современная жизнь. Немецкий исторический музей Первое историческое строение на бульваре на маршруте от Дворцового моста в сторону Бранденбургских ворот. Музей (Deutsches Historisches Museum) размещается в здании бывше¬ го Цейхгауза (арсенала), которому более 300 лет. Когда-то здесь в королевской Оружейной палате хранилось около 150 тыс. единиц вооружения. С 1952 по 1990 гг. в Цейхгаузе размещал¬ ся восточногерманский Исторический музей. После объедине¬ ния страны сюда переехала коллекция из аналогичного музея в
Берлин 134 Западном Берлине и обновленный музей обрел всегерманский статус. Значительная часть экспозиции музея посвящена вре¬ менам нацизма Здесь представлены униформа гитлеровских штурмовиков-коричневорубашечников и бойцов коммунисти¬ ческого «Рот Фронта», предвыборные плакаты нацистов (спи¬ сок №1), социал-демократов (список №2), коммунистов (спи¬ сок №4) и других партий, советская наглядная агитация, плака¬ ты, символизирующие боевое братство СССР, Великобритании и США в борьбе против гитлеризма, пробитый пулей большой глобус министра иностранных дел Германии Риббентропа, бое¬ вая ступень ракеты «Фау-2» (V-2), даже игрушечные солдатики в военной форме вермахта.. Дворец кронпринцев Красивый барочный дом (Kronprinzenpalais) с колоннами, стоящий на противоположной от Исторического музея сторо¬ не бульвара Это старейшее (1664) здание на Унтер-ден-Линден было построено для кронпринцев. Рядом находился Дворец принцесс. Среди многочисленных исторических дат, связан¬ ных с Унтер-ден-Линден, особое место занимает 30 августа 1990 г. В тот день был подписан Договор об объединении ФРГ и ГДР. Произошло это во Дворце кронпринцев. Во времена ГДР во дворце была правительственная гостиница Сегодня здесь устраиваются выставки, инсталляции, театральные представле¬ ния. Среди них интерактивная пьеса «Алма», действие которой развивалось в нескольких помещениях дворца Наследство Старого Фрица Старый Фриц, так в Германии называли короля Фридриха II Великого, провел на троне 46 лет (1740—1786). Любитель пре¬ красного и покровитель искусств, он писал стихи, сочинял му¬ зыку, неплохо играл на флейте, написал несколько философских и литературных трудов: «Антимакиавелли», «История моего времени», «Исторические записки Бранденбургского дома», но главное — обессмертил свое имя архитектурными сооружения¬ ми. Только за архитектурный комплекс «Форум Фридерициа-
По следам берлинской «кругосветки» 135 Памятник Фридриху II на Унтер-ден-Аинден нум» (Forum Fridericianum) на берлинской Унтер-ден-Линден и дворцово-парковый ансамбль Сан-Суси в Потсдаме его сле¬ дует называть Фридрих Великий Строитель! Прежде всего ему Унтер-ден-Линден обязана своим торжественно-парадным ви¬ дом. На месте сорока снесенных невыразительных строений
Берлин 136 были построены около тридцати красивых особняков для го¬ родской знати. Монументальные строения «Форума» расположились бли¬ же к Шпрее по обе стороны от конного памятника Фридриху, который встречает всех, въезжающих на Унтер-ден-Линден со стороны Дворцового моста из восточной части города. Впервые этот монумент был установлен в Берлине 31 мая 1851 г. Памят¬ ник высотой 13,5 м задней стороной обращен к Бранденбург¬ ским воротам и двум рядам уходящих к ним лип. Он воплощает в себе идею возвращения короля в столицу. Откуда? Да какая разница! Возможно, с охоты, из военного похода, из дворца Сан- Суси, где он прожил большую часть своей жизни и был похоро¬ нен... По этой дороге король проезжал множество раз. Фридрих изображен в походном мундире, с тростью, в пла¬ ще и треуголке. По всему видно: и конь, и всадник проделали большой путь и заметно устали. Но первый выступает гордели¬ во, а второй не меняет царственной осанки... После войны статуя около 30 лет находилась в Потсдаме в дворцовом парке Сан-Суси. Некоторые гиды рассказывают, Католический собор Святой Ядвиги
По следам берлинской «кругосветки» 137 будто она вернулась в Берлин после объединения Германии. На самом деле произошло это в 1981 г., во времена ГДР. Иногда это называют «ссылкой», но ведь не в Сибирь же был отправлен Старый Фриц со своими генералами, министрами, пи¬ сателями, художниками и архитекторами! Нижний ярус поста¬ мента охватывает горельеф, который составляют более 70 фигур видных персон Пруссии того времени. Среди них придворный архитектор Георг фон Кнобельсдорф, личный банкир короля На¬ тан Эфраим, Эммануил Кант, Готфрид Лессинг.. Подмечено: впе¬ реди следуют военные, позади — под хвостом Кондэ, любимого коня короля, представители науки и творческих профессий. Справа от статуи по ходу движения открывается площадь Бебеля (Bebelplatz). Ее охватывают построенные при Фри¬ дрихе здания Y осу дарственного оперного театра (Deutsche Staatsoper), тогда Королевского придворного оперного театра (1743), собора Св. Ядвиги (St.-Hedwigs-Kathedrale, 1773) — пер¬ вого католического храма в протестантском Берлине и бывшей Королевской библиотеки (Alte Bibliothek, 1780), за вогнутую форму фасада в Берлине ее называют комодом. На фронтоне ла¬ тинская надпись Nitrimentum Spiritus (Духовная Пища). Бер¬ линские шутники перевели ее как «спирт тоже пища». Проек¬ тировал комплекс придворный архитектор короля Георг Вен- цеслаус фон Кнобельсдорф (1699—1753), построивший также дворец Сан-Суси в Потсдаме, архитектор большинства зданий, задуманных королем. Королевская опера была первым зданием «Фридерициану- ма». Она также построена по проекту Георга Венцеслауса фон Кнобельсдорфа. Имя монарха-заказчика увековечено в надписи на фронтоне фасада по латыни: FRIDERICUS REX APOLLINI ET MUSIS («Король Фридрих Аполлону и музам»). Открылся театр еще до завершения строительства, 7 декабря 1742 г., причем на первом спектакле «Цезарь и Клеопатра» в партере было уста¬ новлено только одно кресло — королевское. Свита стояла ря¬ дом. Так пожелал монарх-меломан... Король любил музыку, сам неплохо играл на флейте, но при¬ знавал только итальянскую оперу и говорил: «Аучше слушать
Берлин 138 ржание моей лошади, чем немецкую песню». А поскольку ре¬ пертуар Королевской оперы, так же как и состав исполнителей, зависел только от его вкуса, певцов специально приглашали из Италии и хорошо им платили. ygv с\ Анекдот и правда о соборе Святой Ядвиги С собором Св. Ядвиги связан городской анекдот, согласно которому у когда Фридрих II и Кнобельсдорф обсуждали, какой должна быть церковь Св. Ядвиги, последний никак не мог понять, чего хочет король. Наконец, Фридрих на¬ шел «объяснение». «Вот так!» — сказал он, перевернув вверх дном королевскую чашку. Но более серьезные ис¬ точники утверждают, что изначально образцом слу¬ жил римский Пантеон — круглое в плане здание хра¬ ма всех богов, воздвигнутое в 27 г. И по замыслу коро¬ ля каждая церковная община должна была получить в этом круглом здании свою часовню-нишу для отправле¬ ния обрядов и служб. Какой пример политкорректности образца XVIII в. Широкой публике, однако, было объявлено, что это будет католический храм, первый в протестантском Берлине. Причиной такого заявления стало недавно со¬ стоявшееся завоевание Фридрихом Силезии, которую населяли в основном католики. Новых подданных надо было привлекать на свою сторону. А Святая Ядвига считается покровительницей^глезских горняков. Так в столице появилось приземистое строение с огром¬ ным зеленым куполом и несоразмерно малым основани¬ ем с диаметром 33 м. Автором проекта был француз¬ ский архитектор Ж.А. Аежо. Строительство началось в 1747 г. и продлилось более ста (!) лет. И все время хронически не хватало денег. Потому храм и не «по¬ шел» в высоту. В 1769 г. еврейская община Берлина даже предлагала купить «долгострой», чтобы переделать его в синагогу.
По следам берлинской «кругосветки» 139 В 1943 г. церковь после бомбежки почти полностью выгорела, частично сохранились лишь остатки стен. При восстановлении (1952—1963) архитекторы вос¬ создали в основном старый фасад с колоннами ко¬ ринфского ордера XVIII в., но оставили без фонаря ку¬ пол, установив там только трехметровый крест. Был упрощен и архитектурный рисунок треугольного фрон¬ тона над входным порталом, с него «убрали» фигуру Св. Ядвиги с больными и увечными и две скульптуры по краям фронтона. Внутри помещение было спроектировано заново и украшено произведениями художественной ковки со¬ временного скульптора Ф. Кюна. Часть его находит¬ ся ниже уровня земли. В крипте находятся гробницы епископов Берлина. Там же можно увидеть «Мадонну» (XVI в.) и «Пьету» ( 1420 г.). В храме похоронен священ¬ ник Бернхард Аихтенберг. Он открыто выказывал не¬ приятие нацистов и после «Хрустальной ночи» 1938 г. каждую вечернюю проповедь начинал с молитвы «о бед¬ ных, гонимых, евреях». Отец Аихтенберг был аресто¬ ван и скончался в 1943 г. в концлагере &ахау. С 1994 г. церковь Св. Ядвиги — кафедральный католический со¬ бор Берлина. Богослужения проводятся дважды в день. Мемориал сожженным книгам Малозаметный со стороны квадрат из небьющегося стек¬ ла вмонтирован в брусчатку посредине площади Бебеля. Автор проекта — израильский художник Михи Ульмана. Под стеклом подземная комната с пустыми книжными полками — память о том, что на этом месте 10 мая 1933 г. нацистами было сожжено около 20 тыс книг. В аутодафе участвовали около 70 тыс чело¬ век, в том числе и студенты университета. В памятные даты воз¬ ле мемориала появляются цветы.
Берлин 140 Мемориал сожжённым книгам на площади Бебеля. На заднем плане университет им. Гумбольдта Университет им. Гумбольдта Архитектурный ансамбль Форума завершает стоящий сле¬ ва от памятника на другой стороне бульвара бывший дворец (1766) принца Генриха Прусского, брата Фридриха. Ныне это главный корпус университета им. Гумбольдта (Humboldt-Uni¬ versität). О временах ГДР здесь напоминаеК изречение Карла Маркса на лестничной площадке: «Раньше философы только объясняли мир, задача же состоит в том, чтобы изменить его». Эту фразу вполне мог бы произнести Старый Фриц: уж он-то вкладывал немало сил в изменение мира... «Нойе вахе» Строения «Форума», как и большинство исторических зданий Берлина, представляют собой новоделы, восстановленные из руин после Второй мировой войны. О человеческих утратах той гранди¬ озной бойни и других войн напоминает мемориал в «Нойе вахе»
\&&Аг 0 По следам берлинской «кругосветки» 141 (Neue Wache, 1818) — бывшем караульном помещении королев¬ ской гвардии, строгом здании с классическими колоннами недале¬ ко от университета Первый развод караула состоялся 18 сентября 1818 г. в присутствии царя Александра I. После Первой мировой войны «Нойе вахе» превратилась в военный мемориал. При социа¬ лизме в 1969 г. в «Нойе вахе» были захоронены неизвестный сол¬ дат и неизвестный узник Второй мировой войны, зажжен вечный огонь. Сегодня это главный памятник ФРГ жертвам войны и тира¬ нии. В зале, облицованном черным гранитом, на месте хрустальной призмы с вечным огнем установлена глыбообразная скульптура « П ьета»/«Мать с погибшим сыном» (скульптор Кете Кольвиц*). Магазин «История Берлина» Этот магазин (Berlin Story) «переполнен» информацией о Берлине на всех основных европейских языках, включая рус¬ ский, а также на китайском и японском. Чего здесь только нет! Путеводители, справочники, карты, фотографии, плакаты, от¬ крытки, CD, DVD, художественная литература.. Берлин ста¬ рый, Берлин новый, Берлин в будущем... Множество сувениров: майки, кружки, авторучки, макеты зданий, магниты... Ошелом¬ ляющая коллекция берлинских расписных сувенирных медве¬ дей по цене от 10 до 60 евро. Магазин, состоящий из нескольких отделов, каждый со своим входом, расположен по Унтер-ден-Линден между выходящими на нее улицами Фридрихпгграссе (Friedrichstrasse) и Нойпггедтише- Кирх-штрассе (Neustadtische-Kirch-Strasse). В апреле 2011 г. в магазине открылся музей «История Берлина» (Historiale Berlin), * Кете Кольвиц (Käthe Kollwitz), 8 июля 1867, Кёнигсберг — 22 апреля 1945, Морицбург, Саксония. Немецкая художница и скульп¬ тор. Родилась в семье коммунистов. Во время Первой мировой войны потеряла сына, отчего ее творчество впоследствии было окрашено в трагические тона. Известна литографиями и офортами, изображаю¬ щими рабочих, матерей с детьми, людей, страдающих от голода, холо¬ да, нищеты и войны. В 1919—1933 гг. — профессор берлинской ака¬ демии художеств. Она была первой женщиной-профессором этого заведения. В 1933 г. покинула его под давлением нацистов. В 1927 г. по¬ бывала в Советском Союзе.
Берлин 142 Магазин «История Берлина» на Унтер-ден-Аинден где в 12 залах с помощью декораций, фотографий, оригинальных исторических экспонатов, фотографий и мультимедиа прослежи¬ вается история города со времени его основания до наших дней. В двух залах непрерывно демонстрируются документальные исто¬ рические фильмы. Рядом с музеем, в том же здании, уютное кафе «Эйнштейн» (Kaffehaus Einstein). / Столетний Аалон В двух кварталах от магазина «История Берлина» перед Бранденбургскими воротами в конце Унтер-ден-Аинден стоит фешенебельный отель «Адлон» (Adlon) — одна из крупнейших берлинских достопримечательностей. Ему более ста лет. Рань¬ ше здесь стоял дворец Редерн, но крупный владелец ресторанов и гостиниц Лоренц Адлон добился у властей разрешения сне¬ сти его, чтобы построить на этом месте роскошный отель клас¬ са «люкс». Здесь останавливались многие знаменитости, в том числе Сергей Есенин, когда приезжал сюда с Айседорой Дун¬
По следам берлинской «кругосветки» 143 кан. Во время войны в отеле размещался госпиталь, а в подвалах были устроены бомбоубежища. Здание почти не пострадало от бомбежек, но сгорело после войны. В 1997 г. на открытии отеля после капитальной реставрации присутствовала английская ко¬ ролева. Помимо великолепных ретро-интерьеров и безукориз¬ ненного сервиса «Адлон» славится замечательной кухней. Три его ресторана имеют по звезде Мишлена — знаку высшего ка¬ чества в европейской кулинарии. Мемориал жертв холокоста За «Аддоном», если пройти параллельно Унтер-ден-Линден по Беренштрассе (Behrenstrasse) или по Эбертштрассе (Ebert- strasse) от Бранденбургских ворот расстилается необычная пло¬ щадь, образованная из более чем 2700 черных бетонных плит- стел разной высоты, расставленных ровными рядами и обра¬ зующими узкие проходы, расположенные под прямым углом друг к другу. Это Мемориал жертв холокоста, созданный здесь в центре Берлина в 2005 г. по проекту одного из основоположни¬ ков архитектурного деконструктивизма американского архи¬ тектора Питера Айзенмана и обошедшийся в 28 млн евро. Высота плит по мере их удаления от края площади увели¬ чивается и достигает в центральной части пяти метров. Тем Плогцадь — мемориал жертв холокоста
Берлин 144 самым мемориал символизирует погружение в море людско¬ го горя, которым стал для евреев холокост. А если смотреть на мемориал с верхних этажей гостиницы «Адлон», создается ощущение вздыбленной земли, человеческих душ, рвущихся на волю. Вместе с тем, каждый проход просматривается из конца в конец, выход их этого каменного лабиринта найти нетрудно. Но в любом случае мемориал вызывает ощущение душевного дискомфорта, хотя на невысоких плитах нередко можно видеть сидящую молодежь: одни читают, другие болтают, третьи заго¬ рают, некоторые прыгают по плитам... За время существования мемориала его не раз оскверняли. с\ В годы войны на этом месте находились бункер Геббельса и командный пункт скандинавской дивизии СС «Нордланд». Обнаруженные во время строительства подземные помещения понача¬ лу думали включить в мемориальный комплекс, но по¬ том власти Берлина от этой идеи отказались, и бунке¬ ры были засыпаны землей. Под мемориальным полем устроен информационный центр площадью 800 кв. м, где собраны документы по истории холо¬ коста. Представлен, в частности, список из израильского мемо¬ риального комплекса Яд Вашем, содержащий более трех мил¬ лионов имен погибших евреев. Фридрихигграссе Одна роЪамых длинных улиц Берлина (3,5 км). Главные до¬ стопримечательности этой фешенебельной «авеню»: крупней¬ ший в Европе театр-варьете «Фридриштадтпаласт», торговый комплекс Фридрихштадтпассажен и роскошный храм торгов¬ ли «Галери Лафайет». Напротив него «Российский дом науки и культуры/РДНК», построенный во времена ГДР. Здесь есть вы¬ ставочный и киноконцертный залы, магазин русской книги «Ге¬ ликон», библиотека. Уже более двадцати лет в РДНК размеща¬ ется русский клуб «Диалог», который своей главной задачей ви-
mmi 0 По следам берлинской «кругосветки» 145 дит помощь говорящим по-русски эмигрантам в интеграции в новую жизнь, создание плодотворных предпосылок для диалога двух культур — русской и немецкой. Чуть в стороне уникальный музей «Бункер Бороса». Театр-варьете «Фридрихштадтпаласт» «Фридрихштадтпаласт» — крупнейший и самый современ¬ ный в своем жанре концертный зал Европы. Такое реноме театр поддерживает со времен ГДР, поскольку изначально находился в Восточной зоне Берлина. Он был феноменально популярен и в ГДР, и за рубежом, где ему не было равных. Западные немцы и гости из других стран специально приезжали на восток, чтобы побывать в этом великолепном храме развлечений. Выступле¬ ния блистательного кордебалета театра по праздникам транс¬ лировало советское телевидение, его показывали в телепередаче «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады». «Фридрихштадтпаласт» основан почти 90 лет назад. Здесь вы¬ ступали Марлен Дитрих, Луис Армстронг, Элла Фитцджеральд, Жильбер Беко, Удо Юргенс, оркестр Джеймса Ласта.. Пред¬ шественниками концертного зала были цирк, а затем Большой драматический театр, основанный в 1919 г. выдающимся не¬ мецким театральным режиссером Максом Рейнхардтом В пе¬ риод нацистской диктатуры театр существовал под названием «Театр народа», а после войны по решению Советской военной комендатуры вновь открылся, но уже под его нынешним назва¬ нием «Фридрихштадтпаласт». За полвека здание было дважды капитально реконструировано: в 1984 и 2008 гг. Оба раза по са¬ мому последнему слову эстрадной техники. Театр невероятно популярен. Его посещают ежегодно около 600 тыс чел. В зале 1895 мест. На его огромной сцене (24 х 52 м) могут разместиться и плавательный бассейн весом 225 т и ледя¬ ной каток... Здесь установлена новейшая звуковая и световая техника: 150 управляемых прожекторных систем, свыше 1200 софитов, десять больших видеопроекторов. Феерическое впечатление производит особый экран из светоизлучающих диодов. Спе-
Берлин 146 Театр-варъете «Фридрихштадтпаласт» циальная гидротехническая система создает на сцене «дождь», струи которого могут сливаться в слова и образные формы. На самое главное, самое яркое впечатление — это по- прежнему феноменально неповторимая балетная труппа «Фридрихштадтпаласта», состоящая из 60 человек, и ее восхи¬ тительный кордебалет из 32 красавиц с 64 бесконечно длин¬ ными ногами. В состав интернационального танцевального ансамбля под руководством болгарки Александры Георгиевой входят артисты 18 национальностей, из которых не менее де¬ сятка — русские. Последние хиты — мюзикл Qi! («Фантазия во дворце») и главное шоу-торнадо западного мира «Има — слишком пре¬ красная, чтобы быть правдой» (премьера 2 сентября 2010 г.). В этом спектакле участвуют более 500 танцовщиц, танцоров и артистов. Даже в Лас-Вегасе в эстрадных ревю участвуют не бо¬ лее 100 человек. Это делает берлинские шоу самыми большими из непрерывно проходящих шоу западного мира. Среди многочисленных достоинств «Имы» критики отмеча¬ ют невероятные костюмы исполнителей, созданные фантазией Михаэля Михальски, одного из самых успешных и влиятельных немецких дизайнеров экстра-класса.
По следам берлинской «кругосветки» 147 Самые любопытные посетители могут заказать за отдельную плату экскурсию за кулисы театра. Для этого надо обратиться к заведующему отделом прессы и работы с общественностью, г-ну Nicola Pattberg, e-mail: pattberfßfriedrichstadtpalast.de. Цены — в пределах от 16 до 109 евро (2011 г.). Перед нача¬ лом спектакля стоимость билетов обычно от 40 евро. Расположение: Ст. U-Bahn: Oranienburger Tor www.friedrichstadtpalast.de Бункер Бороса От театра «Фридрихпггадтпаласт» перпендикулярно к глав¬ ному входу отходит улица Райнхардтпгграссе (Reinhardtstrasse). Достаточно пройти по ней всего один квартал (около 300 м) до пересечения с Альбрехтштрассе (Albrechtstrasse), чтобы уви¬ деть одно из немногих зданий Берлина, почти без изменений сохранившееся со времен Второй мировой войны. Причем это не рядовой жилой или административный дом, а бывшее бетонное семиэтажное бомбоубежище, на крыше ко¬ торого к тому же размещалась зенитная батарея. Для жителей бывшего Советского Союза такое сооружение выглядит очень неожиданно. В нашей исторической памяти бомбоубежища всегда располагались под землей и тем более не объединялись с военными объектами. Но у Гитлера была другая логика. Мало того, он, как быв¬ ший художник, сделал и первые эскизы. В августе 1940 г. он санкционировал строительство т.н. «высоких бункеров» (Flak Turme) по всей Германии. Эти зенитные оборонительные башни были самыми большими и мощными противовоздуш¬ ными укрытиями того времени. В башне на Райнхардтштрас- се могли укрыться до 2 тыс. чел. Несколько этих исполинов сохранились в других районах Берлина, а также в Гамбурге и Вене. После войны здание пытались снести, но это не удалось — слишком мощной оказалась постройка со стенами в два с по¬ ловиной метра толщиной. Поэтому сначала здесь устроили
Берлин 148 Музей «Бункер Бороса» тюрьму, потом фруктово-овощной склад, после падения Сте¬ ны некоторое время в бункере располагался клуб техномузы¬ ки «Красный крест» (Rot-Kreuz-Club), самый крутой тогда в стране. Потом строение купил преуспевающий специалист по рекламе Кристиан Борос (Christian Boros) и превратил быв¬ ший склад-дискоклуб-тюрьму в частный музей современного искусства с рабочей площадью около 3000 кв. м. Сегодня его называют «Бункер Бороса». Одним из главных экспонатов ста¬ ло само здание, на верхнем этаже которого Борос устроил свой пентхаус. В коллекции музея около 600 работ 67 художников. Экспонаты обретает особое «звучание» именно в каменных неоштукату¬ ренных стенах бункера. Например, огромный церков¬ ный колокол, беззвучно раскачивающийся под потол¬ ком, черные монолиты, пронзающие бетонную стену,
По следам берлинской «кругосветки» 149 или просто охваченный рамой кусок блестящей мяг¬ кой фольги. Борос входит в число 200 крупнейших коллекционеров мира вместе с великим герцогом Люксембургским, шейхом Ка¬ тара Саудом бен Мохаммадом бен Али аль-Тани, Рокфеллером и Ротшильдами, Романом Абрамовичем, Олегом и Марией Бай¬ баковыми и др. Право, стоит, собираясь на концерт во «Фридрихштадтпа- ласт», прийти минут на десять пораньше и пройтись до «Бунке¬ ра Бороса», чтобы хотя бы снаружи осмотреть это уникальное здание. На его дверях и стенах нет никакой информации о том, что это за здание. Мало того, одна из дверей привалена солид¬ ных размеров каменным валуном. Экскурсии по музею в сопровождении гида проводятся обычно по выходным дням. Хотя для организованных групп можно договориться о посещении и в другие дни. В любом слу¬ чае обязательна предварительная запись через сайт музея. Про¬ должительность экскурсии 1,5 ч. www.sam77ilung-boros.de Одна из экспозиций «Бункера Бороса» работы Сантьяго Съерра
Берлин 150 ОТ БРАНДЕНБУРГСКИХ ВОРОТ К ЗАМКУ ШАРЛОТТЕНБУРГ Бранденбургские ворота Средневековый Берлин окрркала стена с 14 воротами. Единственные сохранившиеся до наших дней Бранденбургские ворота отмечают сегодня старую западную границу города На¬ звания нескольких других ворот сохранились в наименованиях некоторых станций метро «Шлезишес Тор» (Schlesisches Тог), «Котбуссер Тор» (Kottbusser Тог), «Халлешес Тор» (Hallesches Тог), «Ораниенбургер Тор» (Oranienburger Тог) и «Франкфур- тер Тор» (Frankfurter Тог). У Бранденбургских ворот оканчивается Унтер-ден-Аинден. Первоначально ворота представляли собой две прямоугольные колонны со скульптурными навершиями, стоявшие по краям дороги, приводившей в Берлин. В 1788—1791 гг. над ними поя¬ вилось перекрытие, и эти годы официально считаются датой их строительства Образцом для них послужили Пропилеи Акро¬ поля в Афинах. В июле 1789 г. в Берлине побывал Николай Михайлович Карамзин. Как-то, возвращаясь в город из поездки в Пот¬ сдам, он припозднился и подъехал к Бранденбургским воро¬ там уже ночью. Чтобы въехать в гЬррд, ему пришлось объ¬ яснить страже цель приезда в прусскую столицу. «Городские ворота были уже затворены, — писал Карамзин, — однако ж нас впустили». В конце XVIII в. Бранденбургские ворота — типичный при¬ мер берлинского классицизма — в основном обрели сегодняш¬ ний облик. В 1795 г. на них появилась квадрига — четверка ло¬ шадей под управлением крылатой древнегреческой богини мира Ирены (Ирины). Впоследствии, после победы над Напо¬ леоном, скульптор Карл Фридрих Шинкель превратил ее в рим¬ скую богиню победы Викторию, держащую в руке штандарт с прусским орлом, лавровым венком и Железным крестом, кото¬ рый, к слову, не является наградой, придуманной Гитлером, а
По следам берлинской «кругосветки» 151 учрежден Фридрихом Вильгельмом III в 1813 г. за боевые заслу¬ ги в войне за освобождение Германии от Наполеона. Во время штурма Берлина квадрига довольно сильно постра¬ дала, но в основном... от пуль гитлеровцев, которые очень ста- «Живые фигуры» в военной форме Советской армии и Национальной Народной армии Г АР у Бранденбургских ворот и
Берлин 152 рались сбить с нее красный флаг, водруженный туда советски¬ ми солдатами. После победы на воротах некоторое время висел огромный портрет Сталина. Во времена разделенного Берлина Бранденбургские ворота принадлежали ГДР, но доступ к ним был перекрыт. За ворота¬ ми проходила Стена. Дальше начинался Западный Берлин. В по¬ гожие дни сюда приходили восточные немцы. В соседнем кафе брали стулья (или приносили с собой складные) и тихо сидели, глядя в сторону «свободного мира». После падения Стены Бран¬ денбургские ворота были вновь открыты 22 декабря 1989 г. Оправдание Железному кресту Железный крест не является наградой, придуманной Гитлером, а учрежден Фридрихом Виль¬ гельмом III в 1813 г. за боевые заслуги в войне за освобож¬ дение Германии от Наполеона. Во времена нацизма на кресте была выбита свастика. Парк Тиргартен и его окрестности «Зеленый остров» Берлина — так называют этот огромный парк площадью 200 га, который начинается сразу за Бранден¬ бургскими воротами. Тиргартену (Tiergarten) почти пятьсот лет. Сначала здесь был «Звериный сад», куда^пециально для охоты придворной знати завозили животных. В Тиргартене была разбита палатка, где обедал Петр I, когда он инкогнито посетил Берлин во время путешествия в Европу в составе Ве¬ ликого посольства. При Фридрихе II сад открылся для широ¬ кой публики. Улица 17-го Июня (Strasse des 17. Juni) делит парк на две ча¬ сти. Как аллея для верховой езды она была заложена в конце XVII в., а потом превратилась в Королевскую дорогу, соединяв¬ шую стоявший возле Шпрее Городской дворец (снесенный по¬ сле Второй мировой войны) с дворцом Шарлоттенбург (Schloss Charlottenburg). Во времена Третьего рейха она была радикаль¬ но расширена и в рамках реализации проекта переустройства Берлина, задуманного Гитлером, переименована в парадное
Советский мемориал в парке Тиргартен Шарлоттенбургское шоссе (Charlottenburger Chaussee). Сегод¬ ня она носит название 17-го июня 1953 г. в память о волнениях трудящихся в Восточном Берлине. Советский военный мемориал (Sowjetisches Ehrenmal), соз¬ данный в память о советских воинах, павших в битве за Бер¬ лин, расположен примерно в 400 м от Бранденбургских ворот по ул. 17-го Июня. В день его открытия 11 ноября 1945 г. перед мемориалом в парадных колоннах прошли подразделения че¬ тырех держав-союзников. Классическая колоннада полуохватывает установленную на высоком постаменте скульптурную восьмиметровую фигуру советского воина. Слева и справа от него — легендарные тан¬ ки «Т-34» (на одном из них видна пробоина) и гаубицы времен Второй мировой войны. За колоннадой — военное кладбище, где под гранитными плитами находятся могилы 2500 советских солдат. При возведении мемориала использован мрамор Рейхс¬ канцелярии Гитлера.
Берлин 154 Во время Холодной войны эта часть Западного Берлина вхо¬ дила в британскую оккупационную зону, а территория, на ко¬ торой располагается комплекс, была советским анклавом До 22 декабря 1990 г. мемориал охраняли воины Советской армии. Днем у памятника выставлялся почетный караул с карабинами, ночью вооруженные автоматами солдаты несли службу спосо¬ бом патрулирования. Оружие было боевое. За памятником на¬ ходилось караульное помещение. Пищу готовили сами. В состав суточного наряда входил повар, он же по боевому расчету пуле¬ метчик, который в случае нападения на пост должен был занять огневую позицию на верхней площадке памятника В ночь на 7 ноября 1970 г. советских солдат обстрелял нео¬ фашистский провокатор. Дважды ранен был рядовой Иван Щербак. Стрелявшего немедленно задержала немецкая поли¬ ция. Это был не единственный случай провокаций против со¬ ветских воинов. Л Снятие охраны памятника было оформ- лено протоколом, в котором «Главно¬ командующий ЗГВ уведомил сенат Берлина о том, что 22 декабря 1990 г. почетный караулу памятника в Тир- гартене окончательно снимается. Представитель се¬ ната указал на статью 18 Договора о добрососедстве, партнерстве и сотрудничестве между СССР и ФРГ от 9 ноября 1990 г., в которой правительство ФРГ заявило, что сооруженные на немецкой земле памятники совет¬ ским жертвам войны и тирании будут находиться под защитой немецких законов». Рейхстаг Одно из самых известных берлинских зданий — Рейхстаг (Reichstag) стоит в 500 м к северо-западу от Бранденбургских ворот на площади Республики (Platz der Republik). Его возве¬ ли по проекту Пауля Валло в 1884—1894 гг. как символ вновь созданной германской империи. Угловые башни символизиро¬ вали четыре входившие тогда в Германскую империю королев-
mùm О По следам берлинской «кругосветки» 155 ства — Пруссию, Баварию, Саксонию и Вюртемберг, а купол в центре — кайзера Архитектурный облик здания сформиро¬ ван в стиле неоренессанса с использованием элементов барок¬ ко. Стеклянный купол на стальном каркасе придавал зданию современный для тех лет индустриальный вид. Строительство обошлось в 24 млн рейхсмарок. В известном смысле здание было построено на французские деньги, поскольку их взяли из репарационных выплат Франции, проигравшей Германии в во¬ йне 1870—1871 гг. Далеко не всем новое здание пришлось по душе. Например, член городского строительного совета Людвиг Хофман, позднее занимавшийся строительством Пергамского музея на Острове музеев, назвал Рейхстаг «катафалком первого класса». В 1916 г. на портал здания была нанесена надпись «Dem deutschen Volke» («Немецкому народу»). Работы производила Квадрига Бранденбургских ворот крупным планом. На заднем плане купол Рейхстага
Берлин 156 фирма, где директором был еврей. С приходом к власти наци¬ стов появилась идея надпись срубить. Но в высоких кругах затея поддержки не нашла. С1919по 1933 г. здесь заседал парламент Веймарской рес¬ публики. Потом нацисты совершили провокационный под¬ жог Рейхстага, попытавшись обвинить в этом коммунистов. Были арестованы заместитель председателя коммунистической фракции в рейхстаге Эрнст Торглер, руководитель Коминтерна в Западной Европе Георгий Димитров и несколько других бол¬ гар с фальшивыми документами. Но процесс нацисты проигра¬ ли и арестованных пришлось освободить. При том что Торглер во время процесса пошел на «сотрудничество» со следствием, за что был исключен из партии. При нацистах, когда парламент был разогнан, редкие за¬ седания рейхстага проходили в другом здании. Многие окна были заколочены. В некоторых помещениях фирмой AEG были устроены цеха по производству радиоламп, в других размеща¬ лись госпиталь и акушерское отделение клиники Шарите. Ино¬ гда Рейхстаг использовался для пропагандистских собраний. Несмотря на полную утрату политического значения при нацизме, во время штурма Берлина здание было одним из глав¬ ных объектов ударов советских войск как символ гитлеровско¬ го режима. Его яростно обороняла пятитысячная группиров¬ ка, в основном французские, голландские и шведские фашисты (остатки дивизий СС «Шарлеман» и «Нордланд»), а также ла¬ тышский батальон 15-й гренадерской дивизии СС. Бой за Рейх¬ стаг шел двое суток, был убит каждый второй из его защитни¬ ков, остальные сдались 2 мая, когда капитулировал берлинский гарнизон. Сегодня здание Рейхстага венчает огромный стеклянный ку¬ пол, внутри которого проходит спиралевидный пандус. Перво¬ начально предполагалась спиралевидная лестница. Но при рас¬ смотрении в бундестаге проекта реставрации один из депутатов предложил заменить лестницу на пандус, чтобы инвалиды- колясочники могли без проблем посещать купол. Проект был изменен.
ßJ По следам берлинской «кругосветки» 157 ygy Л Общий вес купола 1200 т, площадь сте- клянной поверхности — около 3000 кв. м. Алина спирали — порядка 230 м, ширина — около 1,8 м. Из вестибюля первого этажа здания к вершине купола поднимается покрытая несколькими сотнями зеркал конструкция в виде воронки диаметром 2,5 му основа¬ ния и 16 м — у потолка. Через зеркала в зал заседаний подается отраженный солнечный свет. Его интенсив¬ ность регулируется с помощью компьютерной систе¬ мы, которая при излишне ярком свете закрывает часть зеркал специальными экранами. Два огромных лифта поднимают туристов от Западного пор¬ тала (Westportal) на крышу Рейхстага на высоту 24 м. С терра¬ сы на уровне крыши видно то, что происходит в зале заседаний. Здесь же находится ресторан. Далее по спиральному пандусу посетители поднимаются до высоты 40 м, где расположена кру¬ глая смотровая площадка. Отсюда открывается замечательная панорама Берлина. Лучше всего город виден, конечно, в солнеч- Сегодня над одной из башен Рейхстага реет флаг Евросоюза
158 ную погоду, но не менее интересна и картина дождливого Бер¬ лина. Среди парламентов мира Рейхстаг по числу посетителей за¬ нимает первое место в мире. Здесь регулярно проходят Дни от¬ крытых дверей, когда туристов пускают не только на крышу, но и в сами коридоры парламентской власти. Любой желающий, подав заранее заявку, может посетить гостевой балкон во время заседаний. Понаблюдав, как работает немецкая «политическая кухня», можно подняться на крышу и купол Росписи советских солдат, оставленные после взятия Рейх¬ стага в 1945 г. на его стенах, можно увидеть во время бесплат¬ ных экскурсий в дни, когда в здании не проводятся заседания. Сохранились не все. Например, те, что были написаны на рус¬ ском матерном. Гиды рассказывают, что после переезда парла¬ мента из Бонна в Берлин один из депутатов, увидев автографы советских солдат, посчитал их хулиганскими граффити совре¬ менного происхождения и потребовал немедленно это безобра¬ зие убрать. В управлении делами парламента ему, однако, объ¬ яснили, что здесь происходило в последние дни войны. После объединения Германии заседания бундестага в обнов¬ ленном здании Рейхстага начались осенью 1999 г. Немецкие го¬ сударственные флаги развеваются только над башенками по углам здания. На куполе флага нет. Говорят, потому, что соглас¬ но послевоенным договоренностям на куполе Рейхстага должен вечно стоять советский флаг. Но после войны вплоть до объе¬ динения страны купол так и не восстановили, а значит, и флаг было некуда ставить. Когда после объединения над Рейхстагом снова появился купол, то немцы решили свой флаг на него все- таки не водружать, а Россия о своем праве как преемника СССР на флаг над Рейхстагом промолчала. И вышел нулевой вариант. /Гу с\ Посещение Рейхстага Рейхстаг открыт для туристов ежеднев¬ но с 8.00 до 24.00. Вход бесплатный. Доступ прекраща¬ ется в 23.00. Место очень популярное, в очереди можно простоять больше часа в зависимости от времени по¬
По следам берлинской «кругосветки» 159 сещения. Проход группами по 25 человек каждые 15 ми¬ нут. Выдаются аудиогиды, в том числе и на русском языке. При том, что не менее чем за три дня необходи¬ мо зарегистрироваться через Интернет по адресу www. bundestag.de/anfrageformulare. Это могут помочь сде¬ лать в одном из городских туристических информаци¬ онных бюро BERLIN infostores компании Berlin Tourismus Marketing (BTM). Правительственный квартал Правее Рейхстага в излучине Шпрее расположен прави¬ тельственный квартал, или, как его еще называют в Берли¬ не — «Федеральная лента». «Лента» составляет в длину око¬ ло 900 м. Наряду с другими административными зданиями здесь находятся расположенные друг против друга дом Пауля Лебе (Paul Lobe), носящий имя бывшего президента рейхстага (1920—1932), и здание Администрации федерального канцлера (Bundeskanzleramt), прозрачный фасад которого похож на теа¬ тральную декорацию. Берлинские шутники, однако, окрести¬ ли здание «стиральной машиной». В центре здания стоит боль¬ шой белый куб. На верхнем этаже расположена квартира феде¬ рального канцлера. У многих кабинетов Бундестага прозрачные стены. С улицы, например, от входа на станцию метро U-Bahn Bundestag, прекрасно видны обстановка в кабинетах, рабочие столы с компьютерами и сами «слуги народа». На площади между зданиями устраиваются фотоэкспози¬ ции на политические темы. В марте 2012 г. это была кругорама, посвященная «египетской весне». Вокруг зеленый парк с фонтанами, где в теплое время можно поваляться на траве, до 1 января 2012 г. здесь даже можно было жарить шашлыки. По воскресеньям после трех часов дня в пар¬ ке можно послушать колокольную музыку. Это звучит карильон из 68 колоколов. Его башня, облицованная темным гранитом, поднимается на высоту 42 м Берлинский карильон считается крупнейшим в Европе. Его подарил городу концерн «Даймлер- Бенц» к 750-летию Берлина.
Администрация федерального канцлера Чуть дальше, у пруда, «Дом мировых культур», где проводят¬ ся необычные выставки, инсталляции свободных художников со всего мира (кроме Европы) в рамках программы «Север-Юг». За своеобразную форму берлинцы прозвали «Дом» «беремен¬ ной устрицей». Но особенно удивляет огромный кусок металла, похожий на смятую боксерскую перчатку, слева от входа. Эта скульптура Генри Мура официально называется «Бабочка». «Дом мировых культур» построен в 1957 г. США как одно из зданий Международной строительной выставки. После выстав¬ ки здесь был устроен Зал конгрессов (Kongresshalle). Весной 1965 г. в небе над Залом конгрессов разыгрался один их самых драматичных эпизодов Холодной войны. На 7 апреля 1965 г. здесь было намечено заседание западногерманского бундеста¬ га, что было нарушением существовавших соглашений между Востоком и Западом Летчики из Группы совестских войск в Германии получили приказ сорвать незаконное мероприятие. Около 400 лучших пилотов должны были имитировать атаку на Зал конгрессов, пикируя на него, преодолевая на минималь¬ ной высоте с оглушительным хлопком, похожим на взрыв, зву¬ ковой барьер и «свечкой» уходя вверх, «опираясь» на струю ис¬ ходящих газов от форсажа. Людей буквально сносило с крыши здания. Трое, как говорят, погибли. Таким образом, как писали
чллд*- 0 По следам берлинской «кругосветки» 161 Дом мировых культур советские газеты, «реваншистская затея» была сорвана. На сле¬ дующий день «Правда» вышла с заголовком «Провокаторы тер¬ пят провал». Недалеко от Администрации стоит пятиэтажное здание в форме куба — это швейцарское посольство, одно из немногих городских зданий, уцелевшее во время взятия Берлина. В нем располагался командный пункт Красной армии при штурме Рейхстага. При том, что в здании оставалась часть персонала по¬ сольства. Главный железнодорожный вокзал Главный берлинский железнодорожный вокзал Лертер (Hauptbahnhof Lehrter Bahnhof) открылся в 2006 г. Это самый крупный вокзал в Европе. Он построен на месте старого вок¬ зала, существовавшего с 1871 г. в излучине реки Шпрее, разру¬ шенного во время Второй мировой войны и полностью снесен¬ ного в 1959 г. Вокзал строили специалисты из 30 стран. Длина здания — 321м, ширина — 160 м. Стоимость проекта обошлась около 700 млн евро. В огромном прозрачном здании из стекла и бетона на пяти уровнях разместились станция городской электрички S-Bahn, офисы Deutsche Bahn, магазины, аптеки, рестораны, кафе, а так-
Берлин 162 Главный вокзал Аертер и экскурсионные корабли на Шпрее же туристическое информационное бюро на первом этаже. Сте¬ клянная крыша вокзала является одновременно и экологичной электростанцией. В крышу вмонтирован фотоэлектрический генератор из 1440 стеклянных модулей, составляющих 780 сол¬ нечных модульных батарей, занимающих площадь 1700 кв. м. Генератор полностью снабжает вокзал электричеством. Открытие вокзала омрачил криминаль¬ ный инцидент. Мужчина, вооруженный ножом, как потом сообщалось, больной СПИДом нарко¬ ман, ранил более двадцати человек, присутствовавших на церемонии. Сегодня по 14 путям этого глобального железнодорожного узла ежедневно проходят около 1100 поездов дальнего следова¬ ния, регионального назначения и городских электричек, услу¬ гами вокзала пользуются более 300 тыс. пассажиров. В Берлине есть еще несколько ж/д вокзалов. Колонна Победы Улица 17 Июня в Тиргартене ведет к Колонне Победы (Sie¬ gessäule). Она высится примерно посредине улицы на площади Большой звезды (Grosser Stem). Высота колонны — 70 м Ко-
\&Лйг г^тш 0 По следам берлинской «кругосветки» 163 лонна была возведена перед Рейхстагом в честь успешной воен¬ ной кампании против Дании в 1864 г. и других побед немецко¬ го оружия. На нынешнее место колонну переместили в 1938 г. Стелу венчает фигура богини победы Виктории (высота около 9 м). Берлинцы зовут ее «Золотой Эльзой». Дворец Бельвю Английский парк отделяет площадь Большой звезды от двор¬ ца Бельвю (Bellevue, 1786), бывшей резиденции брата Фридри¬ ха II, весьма скромного двухэтажного здания в классическом стиле. С 1957 г. здесь размещается резиденция президента ФРГ, которая до переезда правительства из Бонна в Берлин была вто¬ рой резиденцией главы государства, а основной являлась бонн¬ ская вилла Хаммершмидт (Hammerschmidt) на Рейне. Блошиный рынок В Берлине есть несколько блошиных рынков, где продает¬ ся всякая всячина Но главный здесь, на выезде из Тиргартена (ближайшая станция городской электрички S-Bahn Tiergarten). В несколько рядов здесь стоят крытые торговые ряды с самыми разнообразными товарами: от неиссякаемого сувенирного гэдэ- эровского ширпотреба, видимо, заранее «заготовленного» при социализме, до дизайнерской одежды невероятных фасонов, придуманных берлинскими молодыми кутюрье. Здесь стоит потолкаться. Можно обнаружить уникальные и очень красивые вещи. Рынок образовался здесь в последние годы ГДР и тогда, например, здесь в том числе продавались виниловые грампла¬ стинки с записями западной рок-музыки, выпущенные совет¬ ской фирмой «Мелодия». Дворец Шарлоттенбург Престижный район Шарлоттенбург до 1920 г. имел статус отдельного города Главная достопримечательность здесь — ко¬ ролевская резиденция Шарлоттенбург (Schloss Charlottenburg, 1696), построенная в стиле барокко для Софии Шарлотты Ган¬ новерской, супруги короля Фридриха I. А поскольку он был пер-
Берлин 164 Морец Шарлоттенбург вым прусским королем, то, стало быть, принцесса София Шар¬ лотта стала первой прусской королевой. Короновали супругов в 1701 г. в Кёнигсберге. Дворец построен в нескольких километрах от тогдашней гра¬ ницы Берлина, у деревни Лютцов (Lützow), рядом со Шпрее. По¬ началу он имел статус небольшой летней резиденции и в первые годы назывался Лютценбургом (Lützenburg). Со временем он пре¬ вратился в личный дворец королевы, поскольку брак, заключен¬ ный по политическому расчету, оказался несчастливым Супругов тяготило присутствие друг друга. Отношения между Софией Шар¬ лоттой и Фридрихом были таковы, что король мог приезжать во дворец только после соответствующего приглашения жены. И, тем не менее, она родила трех сыновей, из которых один стал впослед¬ ствии прусским королем Фридрихом Вильгельмом I. София Шарлотта покровительствовала наукам и искусству, замечательно разби¬ ралась в музыке и философии. В ее дворце был оборудо¬ ван театр. Под влиянием Софии Шарлотты в 1696 г. Фридрих основал Берлинскую академию художеств, а позже — Прусскую академию наук.
mm* 0 По следам берлинской «кругосветки» 165 Одним из друзей королевы был выдающийся немец¬ кий ученый Готфрид Вильгельм фон Аейбниц, который часто навещал двор в Ганновере. А для того, чтобы по¬ знакомиться с Петром I во время его пребывания в Гер¬ мании в составе Великого посольства, она, тогда еще курфюрстина, проехала за молодым русским царем «пол-Германии» и осталась очень довольна состоявшей¬ ся встречей. Юный царь поначалу смущался, к тому же он был не очень сведущ в правилах столового этикета. Но постепенно Петр освоился. «Царь иногда отвечал сам, иногда с помощью двух переводчиков, всегда умно, кстати, и с живостию», — отмечала впоследствии Со¬ фия Шарлотта. Обед продлился несколько часов, после чего были танцы. Обнимая немецких дам, царь дивился твердости их стана: «Какие жесткие кости!» Он поня¬ тия не имел о женских корсетах. Софию Шарлотту та¬ кое «целомудрие» привело в полный восторг. Она была вместе с матерью, и в конце концов Петр прочно обаял обеих дам. В память о встрече он подарил им и некото¬ рым из свиты соболей и парчи. Мать Софии Шарлоты потом с восторгом вспоминала: «...Он совсем необыкно¬ венной человек, надобно узнать Его лично, чтобы иметь об Нем идею. Сей редкий Монарх добродушен и благоро¬ ден сердцем; скажу вам также, что Он пил очень мало». В 1705 г. королева скоропостижно скончалась в возрасте 36 лет, и несмотря на холодные отношения между супругами, Фридрих I в честь нее переименовал дворец в Шарлоттенбург. Для этого дворца первоначально предназначалась Янтарная комната, позже подаренная Петру I. Некоторое время, пока не был построен Сан-Суси, дворец был резиденцией Фридриха II. Нынешний облик дворец приобрел во времена царствования Фридриха Вильгельма II. Он не жалел денег на строительтство. В частности, при нем Бранденбургские ворота, ныне главный сим¬ вол немецкой столицы, обрели свой ныненшний облик после ка¬ питальной реконструкции. При Фридрихе Вильгельме II в Шар-
Берлин 166 лоттенбурге был открыт новый театр, где шли произведения Ио¬ ганна Вольфганга фон Гёте и Готхольда Эфраима Лессинга. Сегодня это одно из самых длинных (505,5 м) исторических зданий Германии. Парадный вход в замок венчает 48-метровый ку¬ пол с позолоченной статуей обнаженной богини Фортуны. Апарта¬ менты Фридриха расположены в самых роскошных помещениях восточного крыла замка. Здесь сегодня находится Галерея роман¬ тизма с великолепной коллекцией картин. Впечатляют Белый зал, где проходили королевские приемы и обеды, Большая дубовая га¬ лерея, Фарфоровая комната с китайской и японской коллекциями. Стены и потолок Золотой галереи покрыты изысканным декором в стиле рококо. Здесь выставлена богатая коллекция золотых таба¬ керок Фридриха II. Одна из них, пробитая русской пулей в 1759 г. в сражении при Кунерсдорфе, как говорят, спасла жизнь королю. Богато украшены жилые комнаты, оранжереи... Дворцовый парк изначально строился во французском стиле, но затем был превращен в просторный английский пейзажный парк деревьев и кустарников. В чайном домике Бельведер, рас¬ положенном в дальней части парка, демонстрируется коллекция Берлинской королевской фарфоровой мануфактуры (КРМ). В парке стоят два строения, которые проектировал немец¬ кий архитектор Карл Фридрих Шинкель. В Мавзолее Гогенцол¬ лернов похоронены король Фридрих Вильгельм III, королева Луиза, император Вильгельм I и императрица Августа, В Но¬ вом павильоне выставлено собрание картин художников начала XIX в. К.Д. Фридриха, К. Блехена, К.Ф. Шинкеля и др. cs Красавица Ауиза — «настоящий мужчина» О красоты прусской королевы Ауизы, супруги Фридриха Вильгельма III, ходили легенды. И она была действитель¬ но привлекательной женщиной. При росте 174 см носи¬ ла одежду сегодняшнего 36 размера. И такую фигуру ей удалось сохранить, несмотря на девять беременностей. Среди ее детей была Шарлотта, будущая супруга россий¬ ского императора Николая I — Александра Федоровна.
По следам берлинской «кругосветки» 167 Красавица Ауиза обладала к тому же твердым характером. Во время переговоров перед за¬ ключением Тильзитского мира именно она, а не ее супруг Фри¬ дрих Вильгельм III, оставшийся в Шмеле (ныне Клайпеда), от¬ правилась на переговоры к На¬ полеону. Французский полково¬ дец ее предложений не принял, но назвал Ауизу «единственным настоящим мужчиной в Прус¬ ском королевстве». Англо-американская бомбар- Ауиза - королева прусская дировка в ноя6ре 1943 г. оставила от здания дворца одни стены. После войны власти решили снести дворец, но его директор Маргарет Кюн, заявив «только через мой труп», в прямом смысле поселилась на его развалинах. Фотография фрау Маргарет, лежавшей на кровати в полуразрушенном дворце, «переломила» ситуацию. Замок был спасен и восстановлен. Перед дворцом стоит барочный конный памятник Великому курфюрсту. Он появился здесь после войны, а до этого с 1703 г. находился перед зданием Городского дворца (Stadtschloss) в центре Берлина Почти всю войну он пролежал на дне озера Тегелер-Зее, куда свалился, когда его переправляли в укрытие. После переезда немецкой столицы из Бонна в Берлин в Шарлоттенбурге на время реконструкции президентской рези¬ денции — дворца Бельвю — обосновался федеральный прези¬ дент Германии. Сейчас Шарлоттенбург принадлежит фонду Прусских двор¬ цов и парков Берлина и Бранденбурга (Stiftung Preussische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg). Расположение: Cm. U-Bahn: Richard-Wagner-Platz. Далее автобус M 45 до замка или пешком около 15 мин.
СТОЛИЦА С РАЗНЫХ СТОРОН Помимо популярной берлинской «кругосветки» для тури¬ стов в городе разработаны другие многочисленные экскурси¬ онные маршруты: пешеходные, автобусные, велосипедные, реч¬ ные, даже на метро... Можно также облететь немецкую столицу на самолете, осмотреть ее с воздушного шара или, наоброт, от¬ правиться в путешествие по берлинским подземельям — быв¬ шим бомбоубежищам и станциям метро. ВАРИАНТЫ ЗНАКОМСТВА С БЕРЛИНОМ «Т раби-Сафари-Турс» Интересной альтернативой обзорным автобусным экскур¬ сиям по городу стали тематические туры «Траби-Сафари-Турс» (Trabi-Safari-Tours) в кавалькаде из разрисованных «Трабантов». Легковой автомобиль этой марки — его называют также «тра- би» — был основным частным средством транспорта у жителей ГДР. В последние годы он обрел в Германии культовый статус Маршрут «Траби-Сафари» проходит через «Чекпойнт Чарли»
\S.AAj шт 0 Столица с разных сторон 169 Темы поездок: «Берлин-классик» — история и современ¬ ность, «Восток—Запад» — акцент на времена разделенного Бер¬ лина. Комментарий через аудиогида При пересечении бывшей границы между Западом и Востоком «офицер Народной поли¬ ции ГДР» проверяет документы и наличие «виз». Продолжительность: 1 ч. 30 мин. www.trabi-safari.de Велотакси Экскурсионные велотакси, с крытой кабиной на двоих, да¬ ют возможность осмотреть основные достопримечательности маршрута, по которому велорикша везет своих пассажиров. По¬ ездка обладает такими преимуществами пешеходных экскурсий, как небольшая скорость и возможность остановиться почти в любом месте. Водители могут выступать в роли гидов, некоторые говорят по-русски. Цена за первый километр: 6 евро, каждый по¬ следующий — по 4 евро. Или согласно повременному тарифу. 30 мин. — 22 евро, 60 мин. — 38 евро. Поездки проводятся: апрель—октябрь www.berlin.velotaxi.com Берлин с воды Reederei Bruno Win (Ридерай Бруно Вин) Одночасовая экскурсия по водным артериям центра города. Отправление: вокзал Friedrichstrasse. Трехчасовая экскурсия по реке Шпрее и берлинским каналам Отправление: Schlossbrücke, рядом с борцом Шарлоттенбург. Экскурсии проводятся: ежед. апрель—октябрь www.reedereiwinkler.de Reederei Riedel (Ридерай Ридель) Речные экскурсии (1,5—3 часа) начинаются от причалов «Хансабрюкке» (Hansabrücke), «Корнелиусбрюкке» (Comeli- usbrücke), «Мольткебрюкке» (Moltkebrücke). Экскурсии проводятся: ежед. март—октябрь www. ree der ei- rie del. de
Берлин 170 Берлинцы любят посидеть у воды в удобных шезлонгах Берлин с высоты Компания Air Service Berlin («Эйр Сервис Берлин») органи¬ зует экскурсионные полеты над городом: 45-минутный полет на американском самолете «Дуглас дакота» (участнике «изюм¬ ных бомбардировок» 1948 г. во время блокады Западного Бер¬ лина); 20-минутный полет над бывшей границей между КПП «Чекпойнт Чарли» и Рейхстагом; подъем на воздушном шаре на 150 м над «Чекпойнт Чарли»; 30-минутный полет на гидропла¬ не, взлетающем с реки Шпрее. www .air-service-berlin.de Подземный мир Берлина Общество «Берлинские подземелья» (BerlineruJterwelten) проводит экскурсии на разных языках (включая русский) по подземным сооружениям Берлина. Это бывшие бомбоубежи¬ ща, бункеры, катакомбы и т.д. Например, бомбоубежище вре¬ мен Второй мировой и Холодной войн на станции метро «Ге- зундбруннен» (Gesundbrunnen). Оно полностью сохранилось и может служить укрытием для 1300 чел. Многое оборудование сохранилось. Можно, например, покрутить ручку генератора, дающего аварийное освещение. По заказу возможны экскур¬ сии на русском языке. Расположение: Ст. U-Bahn: Gesundbrunnen www.berlinerunterwelten.de
Столица с разных сторон 171 ЛУЧШИЕ МЕСТА ОСМОТРА ПАНОРАМЫ ГОРОДА Телебашня на Александерплац На самой высокой в Западной Европе телебашне (368 м) смотровая площадка находится на высоте 207 м Отсюда от¬ крывается вид на окрестности с радиусом до 40 км Доступ на башню открыт каждый день с девяти утра до часу ночи летом. Зимой с 10.00 до 24.00. Вход платный. Казино «Берлин ам Алекс» Казино находится в отеле Park Inn на 37 этаже на высоте 127 м. Оттуда открывается феноменальная панорама немецкой столицы. Берлин с высоты птичьего полета также прекрасно ви¬ ден из окон верхних этажей гостиницы. Казино открыто ежедневно: 15.00—3.00. Колонна Победы Строение высотой почти 70 м высится в Тиргартене при¬ мерно посредине улицы 17-го Июня на площади Большой звез- Колонна Победы
Берлин 172 ды (Grosser Stern). Чтобы подняться наверх, придется преодо¬ леть 285 ступеней. Стелу венчает фигура богини победы Вик¬ тории (высота около 9 м, вес 35 т), которую берлинцы зовут «Золотой Эльзой». Вход платный. Купол Рейхстага Первая смотровая площадка находится на крыше Рейхстага на высоте 24 м, вторая — на куполе, отметка 40 м. До первой площадки поднимает лифт. Рейхстаг открыт для туристов ежедневно с 8.00 до 24.00. Доступ прекращается в 22.00. Вход бесплатный. В очереди можно простоять больше часа в зависимости от времени по¬ сещения. Небоскреб Ганс Кольхоф на Потсдамер плац В узком высотном здании кирпичного цвета, носящем имя одного из архитекторов площади Ганса Кольхофа (Hans-Koll- hoff-Hochhaus) на высоте 100 м находится смотровая площад¬ ка (Panoramapunkt), куда самый быстрый в Европе лифт взлета¬ ет всего за 20 секунд. Доступ открыт ежедневно: 11.00—20.00. Вход платный.
КОНФУЗЫ БЕРЛИНСКОЙ СТЕНЫ Во время раздела Берлина и его окрестностей между дер- жавами-победительницами после Второй мировой войны вы¬ шло так, что вблизи разделенного города на восточной терри¬ тории оказалось несколько районов (эсклавов), находивших¬ ся под управлением западных держав. Это связано с тем, что в XVIII—XIX вв. некоторые жители немецких городов и дере¬ вень покидали их по разным причинам и образовывали новые поселения-общины, которые по закону, однако, административ¬ но входили в состав старых мест проживания мигрантов. В число западных эсклавов в Восточной зоне, к примеру, входили деревня Штайнштюккен (Steinstücken) с двумястами жителями, ферма Вюсте-Марк (Wüste Mark), а также дачные участки Эрленгрунд (Erlengrund) и Фихтевизе (Fichtewiese), принадлежащие запад¬ ноберлинским гражданам Несколько подобных вкраплений, официально принадле¬ жавших ГДР, появилось на территории Западного Берлина В районе Целендорф (американский сектор оккупации) распо¬ лагалась деревушка Кляйн-Глиникке (Klein Glienicke), принад¬ лежащая Потсдаму, входившему в ГДР. А турецкий гастарбай¬ тер Осман Каплин «самозахватом» занял часть восточноберлин¬ ской земли, лежавшей прямо за Стеной в западноберлинском районе Кройцберг и устроил там огород. КЛЯЙН-ГЛИНИККЕ С Потсдамом деревушку соединял небольшой мост, а после сооружения Стены отдельной стеной была окружена и Кляйн- Глиникке с несколькими сотнями жителей. Они имели особую отметку в удостоверении личности, а гости с «большой земли», включая и ГДР, должны были оформлять специальные пропу¬ ска, поскольку Кляйн-Глиникке находилась в пограничной зоне, где действовали особые меры обеспечения безопасности. Все не¬ жилые дома в деревне были снесены. Доступ в Кляйн-Глиникке
Берлин 174 после сооружения Стены стал возможен только через Потсдам из Бабельсберга по Парковому мосту (Parkbrücke), где находил¬ ся КПП пограничной службы ГДР. Но в июле 1973 г. сразу две семьи ушли из деревни на Запад по подземному туннелю, хотя считалось, что прорыть его здесь помешают высокие грунтовые воды. То лето, однако, было очень жарким, засушливым, и уро¬ вень вод сильно понизился. Для подкопа были использованы детский совок и лопата без черенка. ШТАЙНШТЮККЕН История этой деревушки, где тогда жили около 200 чело¬ век, известна лучше других. Деревня находится на юго-западе Берлина рядом с бывшей границей. Впервые ГДР попыталась «национализировать» Штайнштюккен в 1951 г. после первого берлинского кризиса. Полиция ГДР и взвод Национальной на¬ родной армии ГДР вошли в деревушку и попытались, как го¬ ворится, явочным порядком включить ее в территорию Гер¬ манской Демократической Республики. Но Штайнштюккен, по договоренности между четырьмя державами, входил в зону управления США, хотя ни одного американца там не было. Тем не менее, Штаты подняли шум, заявили протест, и, говорят, на близлежащих к деревне улицах Западного Берлина видели аме- риканские танки. Гэдээровцам пришлось пойти на попятный, но они взяли Штайнштюккен под особый контроль, понастави¬ ли шлагбаумов, и теперь его жители могли ходить в Западный Берлин только по одной лесной дороге. Постепенно волнения с обеих сторон улеглись, и о Штайн- штюккене власти ГДР словно забыли, но в 1961 г., когда поя¬ вилась Стена, сюда вереницей потянулись перебежчики на За¬ пад. Среди них оказалось и с десяток восточногерманских по¬ граничников. Чтобы попасть в Штайнштюккен, не надо было придумывать хитроумных способов побега, рисковать жизнью. Некоторые приезжали в «свободный мир» просто на велосипе¬ дах. Какое-то время властям ГДР было не до Штайнштюккена,
Конфузы Берлинской стены 175 Вклинившийся в территорию ГДР Штайнштюккен был похож на осажденный форт но потом они окружили деревню каменной стеной, полностью изолировав ее от внешнего мира вместе со всеми жителями и перебежчиками, отчего Штайнштюккен стал похож на осаж¬ денный форт. В ответ американцы разместили в деревушке «гарнизон» в количестве четырех солдат при одном вертолете. С его по¬ мощью был устроен «воздушный мост-2» — вертолет время от времени летал в Западный Берлин за припасами и снабжал Штайнштюккен всем необходимым. Многое проходило как гу¬ манитарная помощь. Вплоть до заключения Четырехсторонне¬ го соглашения по Берлину в 1971 г. в деревне был «коммунизм». Продукты и промтовары шли с Запада почти даром Электро¬ энергия и вода поступали с Востока, из ГДР, по символическим социалистическим ценам. На вертолетах на Запад из Штайнштюккена в первое время перевозились перебежчики, против чего решительно протесто¬ вали власти ГДР, заявляя, что это ее граждане, похищенные за¬ падными спецслужбами.
Берлин 176 yfK^. В 1971г. «коммунизм» для Штайнштюк- кена закончился. Между «островком» За¬ пада на Востоке и Западным Берлином был устроен ко¬ ридор длиной около километра и шириной около 10 м. За это Запад заплатил ГДР четыре миллиона марок и отдал шесть своих эсклавов на территории ГДР, хотя не все из них были обитаемы. На дороге был мост. Дого¬ ворились, что мост и воздушное пространство над ним будут принадлежать Западному Берлину, а все, что под ним — ГДР. После этого в Штайнштюккен потянулись западные туристы. Сегодня на месте, где с 1961 по 1972 г. (по другим источни¬ кам, до 1976 г.) «парковался» американский вертолет, устроена солидных размеров песочница с детскими аттракционами, один из них в виде вертолета. Рядом высятся две вертолетные лопа¬ сти, вставленные в бетонный постамент. На постаменте крат¬ кое изложение описанных выше событий. Вокруг по-немецки аккуратные домики. А место называется Landeplatz («Посадоч¬ ная площадка»), о чем говорит дорожный указатель. Добраться сюда можно следующим способом От станции электрички S-Bahn «Грибницзее» (Griebnitzsee) до песочницы неспешным шагом идти минут десять. Сориентироваться мож¬ но по карте района, выставленной рядом с велосипедной стоян¬ кой. Сначала, оставив по левую руку первый корпус Потсдам¬ ского университета, проходим до улицы Штансдорферштрассе (Stahnsdorfer Strasse), потом по ней влево до пересечения с из¬ вилистой Тельтоверштрассе (Teltower Strasse), которая и при¬ ведет к песочнице. Особо любопытные туристы могут пройти по Stahnsdorfer Strasse до пересечения с Бернхард-Байер-штрассе (Bemhard- Beyer-Strasse). Она тянется по опушке леса в сторону бывшего Западного Берлина примерно на два километра до бывшей при¬ граничной зоны, где переходит в улицу Кёнигсвег (Königsweg), которая ведет к вышеупомянутому мосту. На одном из пере¬ крестков установлено несколько стоек с информацией и фото-
Конфузы Берлинской стены 177 графиями, посвященными этому необычному фрагменту исто¬ рии Штайнштюккена. Марк, занимавшая вместе с земельными угодьями около 25 га,. Ее владелец, гражданин Западного Берлина, выра¬ щивал здесь... пшеницу. Сеял, жал, молотил. За сельхоз¬ работами бдительно наблюдала восточногерманская полиция. Почти 30 лет назад турок Осман Калин устроил огород на бесхозном пустыре в глухом углу у Берлинской стены в Кройцберге. Осман жил в Западной зоне, где к стене можно было свободно приближаться, чем и пользовались, например, западноберлинские уличные художники граффити, превра¬ тив Стену в самое длинное в мире художественное полотно. В силу особенности договоренностей о разделе Берлина часть территории города, находившаяся за Стеной в Западном Бер¬ лине, принадлежала Восточной Германии. Время от времени пограничники ГДР через специальную дверь выходили в За¬ падную зону для осмотра территории. Они следили, чтобы на подведомственной им территории не появилось каких-либо строений, деревьев и других предметов, закрывающих обзор этой части стены и прилегающего пространства. Кроме того, приграничные постройки, случалось, использовали для при¬ крытия строительства подземных ходов, с помощью которых восточногерманских граждан, измученных жизнью в тотали¬ тарном обществе, извлекали в расположенный за стеной сво¬ бодный мир. Но турок Осман в этом не разбирался. У него были пробле¬ мы с работой, и он устроил на бесхозной территории... огород. Растил лук, чеснок, картошку, салат. Кормил семью, что-то про¬ давал в лавке. В нескольких сотнях метров от Штайн- штюккена располагалась ферма Бюсте- ОГОРОД В ЗАПРЕТНОЙ ЗОНЕ
Берлин 178 Городская дача гастарбайтера Османа Гэдээровским погранцам его сельскохозяйственная деятель¬ ность поначалу пришлась не по душе. Потому что непорядок. Один особенно ретивый воин даже как-то пригрозил турецко¬ му гастарбайтеру оружием, за что был назван «ослом». Но по¬ том возобладала классовая солидарность, и пограничники под¬ ружились с Османом По праздникам делали ему подарки, а в 1984 г. даже выдали официальное разрешение правительства ГДР на владение засаженным овощами участком земли и строи¬ тельство здесь одноэтажного домика-времянки, который, одна¬ ко, запрещалось надстраивать. Нельзя было также выращивать^ что-либо прямо возле стены. Огород Османа стал достопримечательностью. Берлинцы ходили смотреть, как растет лук на экспроприированной ту¬ рецким гастарбайтером территории Восточного Берлина. Одно время турка-огородника стала доставать западноберлинская полиция. Ей тоже не понравился самозахват. Непорядок все- таки! Но до местной власти быстро дошло, что это земля не За¬ падного, а Восточного Берлина. Когда Стену снесли, Осман стал потихоньку расширять свой участок в сторону бывшего Восточного Берлина. Теперь
Конфузы Берлинской стены 179 уже власти объединенного Берлина пыталась остановить его экспансию. За нелегальное использование городской земли ад¬ министрация района Митте поспешила подать на Османа в суд. Но в ходе разбирательства выяснилось, что права у нее на этот клочок земли весьма спорные. При этом оказалась, что ни одна из строительных фирм, «оккупировавших» столицу после воссоединения, не претендовала на территорию, где обустро¬ ился турецкий «фермер». Довольно долго городские власти не могли определиться, к какому району принадлежит огород Османа. А он тем времененм продолжал ковыряться в земле. И, пока суть да дело, в огороде появились капуста, помидоры, огурцы. Осман разбил маленький виноградник, посадил виш¬ невые деревья, надстроил свой домик, устроил уголок для бар¬ бекю. К тому времени берлинский горсовет постановил, что огород, уже превратившийся в сад, остается в Кройцберге, а районные власти решили сохранить этот сельскохозяйствен¬ ный феномен как местную достопримечательность, принадле¬ жащую по праву собственности Осману Калину. А единствен¬ ным документом, удостоверяющим это, остается выданное когда-то разрешение властей ГДР. Сегодня владения Османа обнесены металлической сеткой, а огородом больше занима¬ ется его сын Мехмет. Говорят, ныне дом стоит около 150 тыс. евро. Одна из стен раскрашена граффити, среди рисунков изо¬ бражение Ростроповича, играющего на виолончели. Когда Стена пала, музыкант примчался в Берлин и отыграл минут двадцать возле Стены. Великого маэстро никто не опознал, но деньгами помогли. Отыграв, Ростропович обнаружил в фут¬ ляре от инструмента около 20 марок. Ежедневно посмотреть дом Османа приходят около 100 туристов. Найти огород Османа можно, ориентируясь на церковь Св. Фомы (St.-Thomas-Kirche), что стоит на Марианненплац (Mariannenplatz), ближайшая станция метро «Герлицер бан- хоф» (Görlitzer Bahnhof). Прямо перед протестантской церко¬ вью, на стрелке двух сходящихся дорог, и находятся «незакон¬ ные владения» упорною мусульманского гастарбайтера. Да по¬ дарит ему Аллах долгие годы жизни!
РУССКИЕ СТРАНИЦЫ ПОСОЛЬСТВО РОССИИ Весной 1945 г. при штурме Берлина в городе был объект, в бою за который артиллерию было разрешено применять толь¬ ко в крайнем случае, хотя он уже изрядно пострадал от бомбо¬ вых ударов союзников. Это было здание советского посольства на Унтер-ден-Аинден (тогда дом № 7, сегодня 63—65), стоящее и сегодня в 300 м от Бранденбургских ворот. В 1837 г. Россия, в лице императора Николая II, приобре¬ ла вместе с землей стоявший на этом месте особняк герцогини Доротеи Заганской, в котором на правах аренды уже несколько лет размещалась российская миссия. Вскоре усадьба была пере¬ строена в монументальный дворец. Из России доставили около 15 т жести для крыши, 13 огромных зеркал, на 149 подводах привезли чернозем, которым уложили часть двора. Посольство России. Парадная лестница
Русские страницы 181 В августе 1914 г., когда началась Первая мировая война, посоль¬ ство в полном составе было отозвано в Петербург. По просьбе Рос¬ сии следить за зданием и оставшимся в нем имуществом согласи¬ лась Испания. Ее послу и были переданы ключи от здания. После заключения Брестского мира в начале апреля 1918 г. народный комиссар иностранных дел РСФСР Георгий Василье¬ вич Чичерин направил испанскому послу в Берлине телеграмму, в которой благодарил его «за любезность и дружелюбие, про¬ явленные в заботах о сохранении в целости здания и прочего имущества Российского Посольства в Берлине» и просил пе¬ редать ключи от здания гражданину России ВЛ1 Загорскому, назначенному первым секретарем. Самому Загорскому пред¬ писывалось подготовить здание к приезду полномочного пред¬ ставителя Российской Республики и персонала посольства. По звучанию эта фамилия перекликается с названием подмосков¬ ного города Загорск, который более 60 лет существовал на кар¬ те Советского Союза вплоть до смены политического строя в 1991 г., года ему было возвращено старое имя — Сергиев Посад. Именно в честь Загорского город был в 1930 г. переименован советским правительством. Профессиональный революционер Владимир Михайлович Загорский (он же Юлий Михелевич Лу- боцкий, партийная кличка «Денис») перед войной жил как по¬ литический эмигрант в Германии. В начале войны, как и другие русские эмигранты, он был интернирован и находился в неболь¬ шом городке под Лейпцигом. «Сотрудники германского внешнеполитического ведом¬ ства, — рассказывает в своей книге «300 метров от Бранден¬ бургских ворот» бывший посол СССР в ГДР Петр Андреевич Абрасимов, — не без труда разыскали “господина” Загорско¬ го. Представившись, они сообщили ему: “По поручению вашего правительства нам предписано доставить вас в Берлин”. Они передали также В.М. Загорскому телеграмму Г.В. Чичерина на его имя. Первое, что сделал Загорский в своей новой должно¬ сти по приезде в Берлин,— с мальчишеским задором полез на крышу бывшего царского посольства и собственными руками укрепил там древко с алым полотнищем».
Берлин 182 Посольство России. Купольный зал Так В.М. Загорский вошел в историю как один из первых российских дипломатов. И уж точно первый, кто поднял со¬ ветский флаг над Берлином. Вскоре он выехал в Москву и уже в конце июля занял должность ответственного секретаря Мо¬ сковского городского комитета РКП(б). Через год Загорский был убит взрывом бомбы, брошенной левыми эсерами в по¬
Русские страницы 183 мещение МК РКП(6) в Леонтьевском переулке. Похоронен на Красной площади в Москве. В целом среди «красных дипломатов» в Берлине тогда было немало партийцев с дореволюционным стажем, живших в эмиграции, знав¬ ших языки, получивших образование за границей, по¬ нимавших местную обстановку и быстро освоивших дипломатическую работу. Но были и такие, кто от¬ вергал необходимость договариваться с «буржуями», другие, инфицированные революционной вольницей, пытались, нарушая инструкции, вести дела в обход берлинского полпредства, нередко терпя убытки. А кое- кто оказался и нечист на руку. Германия и Россия на европейской арене были тогда странами-изгоями. Первая — как потерпевшая поражение в войне, вторая — как дерзнувшая восстать против священных устоев мирового капитала. Это влекло оба государства друг к другу. При том, что часть высших офицеров рейхсвера (так на¬ зывалась тогда немецкая армия) стояла за развитие военного сотрудничества с Россией. К таким военнослркащим относи¬ лись, например, один из адъютантов военного министра пол¬ ковник Оскар фон Нидермайер (правда, по некоторым источ¬ никам он был разведчиком) и генерал Ганс фон Зект — «отец рейхсвера», создатель специального отдела «Р» (Россия), образо¬ ванного в начале 1921 г. в военном министерстве Германии для развития военного сотрудничества с Красной армией. «Только в сильном союзе с Великороссией, — писал фон Зект, — у Герма¬ нии есть возможность вновь обрести положение великой дер¬ жавы,.. Если Германия примет сторону России,, то она сама станет непобедимой, ибо остальные державы,.. не смогут не принимать в расчет Россию». Зект в августе 1920 г. поставил перед своим правитель¬ ством вопрос о необходимости срочной помощи вооружением Рабоче-Крестьянской Красной армии (РККА), которая ворва¬
Берлин 184 лась в Польшу и шла на польскую столицу. В частях РККА сра¬ жались против армии Пилсудского и немецкие добровольцы. Поражение красных войск под Варшавой прервало, однако, планы совместных действий против Польши. После заключения в 1922 г. в итальянском городе Рапалло договора между РСФСР и Германией началось немедленное восстановление в полном объеме дипломатических отношений между обеими странами, включая активное взаимодействие в военной области, которое продолжалось почти до прихода к власти Гитлера. Позже, в годы репрессий, контакты с немецки¬ ми военными для многих советских военачальников и диплома¬ тов стали одним из главных мотивов для обвинения в шпиона¬ же в пользу немцев. Из шести российских послов в Германии, занимавших эту должность в довоенное время, трое были рас¬ стреляны, к высшей мере были приговорены почти все офице¬ ры, проходившие стажировку в Германии. После начала войны здание посольства СССР заняло Мини¬ стерство по делам восточных территорий. Его возглавлял ост¬ зейский немец рейхсминистр Альфред Розенберг, закончивший в России в 1917 г. Императорское высшее техническое учили¬ ще (будущее МВТУ), единственный в высшем германском ру¬ ководстве православного вероисповедания. Первый бомбовый удар во время войны по посольству на¬ несли союзники-англичане в 1942 г. Потом было еще несколько бомбежек, в результате чего здание сильно пострадало, но стены фасада в основном устояли. с\ Возвращали Советскому Союзу его по- сольство воины Краснознаменной Орде¬ на Суворова 416-й Таганрогской стрелковой дивизии, сформированной на Кавказе и состоявшей на 90 % из азербайджанцев. Наименование «Таганрогская» она по¬ лучила в августе 1943 г., когда освободила от гитлеров¬ цев г. Таганрогу в честь чего в Москве был произведен са¬ лют. Эта дивизия и освободила от гитлеровцев здание посольства под утро 2 мая 1945 г. Красное знамя над
О Русские страницы 185 зданием посольства водрузил начальник политотдела 416-й стрелковой дивизии полковник Рашид Асад-оглы Меджидов. После восстановления официальное торжественное от¬ крытие представительства как посольства Советского Союза в ГДР состоялось на приеме, посвященном общенациональному празднику СССР, 7 ноября 1951 г. В наружном оформлении и внутреннем убранстве посоль¬ ского здания органично слились мотивы русской и советской архитектуры. Монументальное строение, декоративно обрабо¬ танное камнем, с одетым в гранит подножием, венчает высокая башня с российским триколором Главный портал ведет к за¬ лам для торжественных приемов общей площадью 1500 кв. м. Лестница сделана из черного мрамора. Его в свое время подарил Гитлеру Маннергейм для строительства германского памятни¬ ка победы в Москве. До этого мрамор частично использовался в подвалах гитлеровской Рейхсканцелярии. Посольство России. Зеркальный зал
Берлин 186 Но большая часть строительных и отделочных материалов привезена из Советского Союза Поднявшись по лестнице, по¬ сетитель оказывается сначала в большом зале, затем поднима¬ ется на второй этаж, где расположены огромные прекрасные помещения: Купольный зал высотой 20 м с выполненным из стеклянной мозаики изображением Спасской башни Крем¬ ля, Зеркальный зал с огромным хрустальными люстрами, Гер¬ бовый и Концертный залы, Мужской, Дамский и Охотничий салоны. Отдельный салон посла предназначен для проведения переговоров в малом формате, а также других деловых и дру¬ жеских встреч. «Купольный зал,—рассказывает первый секретарь посольст¬ ва Святослав Владимирович Кучко, — по высоте чуть ниже Бранденбургских ворот, по углам зала установлены колокола, каждый час отбивающие время. Их звук очень похож на бой ча¬ сов на Спасской башне, а сами часы, вмонтированные в мозаи¬ ку, показывают реальное время. В Зеркальном зале в свое вре¬ мя проходили встречи Союзнической контрольной комиссии в Германии, в начале 1970-х гг. тут проходила часть перегово¬ ров о статусе Западного Берлина. Здесь же впервые встрети¬ лись Ангела Меркель и Владимир Путин». Зеркальный зал освещают настенные бра и три хрустальные люстры, каждая весом полторы тонны. В Гербовом зале сразу обращает на себя внимание укреплен¬ ный на зеркальной стене величественный герб Советского Со¬ юза, выполненный из серебристого металла. По фризам настен¬ ных колонн размещены гербы шестнадцати союзных респу¬ блик СССР, поскольку, когда в 1951 г. строился зал, в их число также входила Карело-Финская ССР (КФССР), впоследствии включенная как автономная область в виде Карельской АССР в состав РСФСР. Охотничий салон свой нынешний облик обрел в основном в послевоенные годы при после Петре Андреевиче Абрасимове, который был заядлым охотником. Одну из стен салона украша¬ ет большое палехское панно на фольклорные темы. Оно было создано непосредственно в Берлине мастерами, приехавшими
Русские страницы 187 сюда из России. Картина по дереву подобных размеров есть только в самом Палехе. В Мужском салоне в качестве деталей интерьера использо¬ ваны бра в виде перевернутых вниз головой имперских орлов, взятых из Рейхсканцелярии. Большой Концертный зал вмещает до 400 человек. Кто толь¬ ко не выступал на его сцене: от биг-бэнда бундесвера до балета Большого театра, включая показы мод российских модельеров. Уникальный наборный, инкрустированный паркет выпол¬ нен из темных и светлых пород дуба, клена и орехового дере¬ ва. Стены отделаны мрамором, красным деревом и бархатом Немалую художественную ценность представляют посольские столы из карельской березы, сделанные более полувека назад. Из всех посольств в Берлине только российское заслуживает звания архитектурной достопримечательности. «Со времен строительства здания, — продолжает Святос¬ лав Кучко, — в его внутреннем и внешнем оформлении были произведены минимальные изменения. Первоначально по сто¬ ронам входа в Купольный зал стояли скульптуры В. И. Аенина и И. В. Сталина. Потом в процессе десталинизации убрали фи¬ гуру одного вождя, а заодно и другого, и на их места поставили высокие фарфоровые вазы. Вольтой бюст В. И. Аенина вплоть до 1998 г. стоял перед зданием посольства. Перед переездом в Берлин российского посольства из Бонна общим голосованием сотрудников было региено переместить бюст на внутренний двор, где, на мой взгляд, очень удачно вписавшись в местный ландшафт, он находится и по сей день». Дольше всех в послевоенный период советским послом в Берлине проработал Петр Андреевич Абрасимов. Он дважды, с 1963 по 1971 г. и с 1975 по 1983 г., занимал эту должность. А последним послом СССР и первым послом России в Герма¬ нии был Владислав Петрович Терехов, находившийся на долж¬ ности с 1990 по 1997 г. После объединения Германии совет¬ ское посольство в ФРГ переехало из Бонна в немецкую столицу. В 2004 г. на должность российского посла в Берлине назначен Владимир Владимирович Котенев, находящийся на дипломати-
Бюст В. И. Аенина во дворе посольства
S&AA.» »va»«* и Русские страницы 189 ческой службе с 1979 г. С 2010 г. послом РФ в ФРГ является Вла¬ димир Михайлович Гринин. С 2002 г. обычно в конце лета в российском посольстве устраивается Летний бал — одно из заметных светских событий Берлина На бал собираются до полутора тысяч человек: звезды бизнеса и политики, спортсмены и артисты, представители не¬ мецкой аристократии, популярные телеведущие, известные по¬ эты и писатели... Обязательно накрывается «русский стол»: пельмени, поро¬ сята, пироги, соленые грибы, фаршированная рыба, осетрина, икра с блинами, национальные напитки... Представлены и ве¬ гетарианские блюда. Для тех, кто ни дня не может прожить без немецкой кухни, найдутся и традиционные колбаски на гриле, и картофельный салат, и рулька... Шеф-повар Валерий Куприянов — авторитетная фигура в берлинском кулинарном мире. Не надо думать, что все расходы столь масштабного ме¬ роприятия идут из государственного бюджета России. Неод¬ нократно главным спонсором бала был автомобильный кон¬ церн «Порше». улицл глинки Параллельно фешенебельной Фридрихштрассе ближе к Бран¬ денбургским воротам проходит улица Глинки (Glinkastrasse). До 1951г. эта улице называлась Канонирштрассе, а затем была пере¬ именована в Глинкаштрассе, поскольку великий русский компо¬ зитор Михаил Иванович Глинка прожил на этой улице последние месяцы своей жизни. «Дом, где он жил, стоял в двух кварталах от Унтер-ден-Линден по адресу Францёзишештрассе № 8 на пере¬ сечении этой улицы с тогдашней Канонирштрассе. Здесь Глинка поселился 1 сентября 1856 г., и этот адрес оказался последним в ею жизни», — рассказывает русский берлинец Юрий Николае¬ вич Фост, бессменный председатель Берлинскою Общества им Глинки, основанного в 1996 г. Во время войны дом был разрушен и сегодня на его месте стоит современное здание. Уже в наши дни по инициативе Об¬
Берлин 190 щества им. Глинки здесь, слева от входа, была установлена па¬ мятная доска. На ней портрет композитора и фотография па¬ мятной доски с дома-предшественника с текстом по старой рус¬ ской орфографии: «Въ семь доме жиль и скончался 3/15 Февр. 1857 года Русскш Композиторъ Михаилъ Ивановичъ Глинка». На немецком языке над фотографией разъясняется, что это «Историческое изображение памятной доски на русском язы¬ ке, находившейся на бывшем “Доме Глинки” на этом месте». Другая надпись по-немецки описывает обстоятельства, связан¬ ные с появлением доски здесь в наше время: «В разрушенном войной доме, стоявшем на этом месте, жил и работал в послед¬ ние месяцы своей жизни великий русский композитор Михаил Глинка». Под портретом — нотный стан со строкой из знаме¬ нитого романса Глинки «Жаворонок» и словами поэта Нестора Васильевича Кукольника: «Кто-то вспомнит про меня и вздох¬ нет украдкой». Ниже на немецком языке указано: «Михаил Глинка родился 1 июня 1804 года в Новоспасском Смоленской Улица Глинки. Барельеф композитора
Русские страницы 191 губернии, скончался 15 февраля 1857 года в Берлине на Фран- цёзишештрассе, 8». Две первые памятные доски (одна на русском и другая с аналогичным текстом на немецком языке) были установлены на стоявшем здесь доме-предшественнике 1 июня 1899 г. в год 95-летия со дня рождения Глинки. Инициатором создания ме¬ мориального комплекса стал протоиерей храма при россий¬ ском посольстве в Берлине Алексей Петрович Мальцев. Через год, по желанию владельца, здание обрело название «Дом Глин¬ ки» (Glinka-Haus), о чем свидетельствовала надпись этажом выше бюста композитора, появившегося над входом между первым и вторым этажами. Сегодня почти в конце улицы, там, где Глинкаштрассе пе¬ ресекается с улицей Моренштрассе (Mohrenstrasse), на доме № 9/63 находится солидных размеров барельеф Михаила Ива¬ новича Глинки. Композиция встроена в заделанный проем окна. Под изображением композитора на фоне скрипичного ключа начертано по-немецки известное высказывание композитора: «Создает музыку народу а мы, художники, только ее аранжи¬ руем», и указаны даты его жизни. Но в этом доме композитор никогда не жил. Просто этот дом после войны на тогдашней улице Канонирштрассе был одним из немногих, что сохранился почти невредимым. Поэтому на нем и появился барельеф. «РУССКИЙ БЕРЛИН» В начале 1920-х гг. прошлого века западная часть немецкой столицы на несколько лет превратилась в так называемый «Рус¬ ский Берлин», который заселили эмигранты из Советской Рос¬ сии. Территорию этого «города в городе» с русским населением до 360 тыс. чел. можно примерно локализовать в пределах пар¬ ка Тиргартен (Tiergarten) на севере, площадей Ноллендофплац (Nollendorfplatz) и Прагерплац (Pragerplatz) на юге, улицы Кантштрассе (Kantstrasse) на западе и площади Байришерплац (Bayerischerplatz) на востоке с бульваром Курфюрстендамм (Kurfürstendamm) между ними. Район Шарлоттенбург росси¬
Берлин 192 яне по аналогии с Петроградом называли Шарлоттенградом, Курфюрстендамм именовали «Нэпским проспектом» (произ¬ водное от НЭП — новой экономической политики). Здесь го¬ сти любили прогуливаться, как дома в «старое время». Одним из центров эмигрантской жизни была Прагерплац, где жили мно¬ гие видные эмигранты. Некоторые по приезде впервые сели¬ лись здесь в пансионе «Прагер»: Алексей Толстой, Марина Цве¬ таева, Илья Эренбург и др. В этих местах группировались многочисленные русские ма¬ газины, издательства, книжные лавки, библиотеки, рестораны, парикмахерские.. ду с\ Главным местом (во всяком случае, наи- более часто встречаемым в воспоми¬ наниях), где собиралась литературная богема эми¬ грантского Берлина, стал «Дом искусств», образован¬ ный группой русских писателей и художников в 1921 г. Здесь выступали и приезжавшие из России Есенин, Мая¬ ковский, Белый, Пастернак... Поначалу «Дом искусств» собирался в кафе «Аандграф» на Курфюрстенштрассе (Kurfürstenstrasse 75), затем обос-новался на Ноллен- дорфплац в кафе «Аеон» по адресу Бюловштрассе (Biil- owstrasse 1). Сегодня на этом месте стоит жилой дом, где на первом этаже расположен продовольственный магазин «Кайзере» (Kaiser's). А по другую сторону про¬ ходящей через площадь линии метро разместился рус¬ ский ресторан «Авангард» с хорошей русской кухней и русской атмосферой. Весьма популярной была у русских эмигрантов отходящая от Прагерплац улица Траутенауштрассе (Trautenaustrasse). На этой памятной улице в доме №9 в пансионе Элизабет Шмидт жил Набоков (это один из ею берлинских адресов). Потом здесь же поселились Марина Цветаева и ее дочка Аля, приехавшие в Берлин в мае 1922 г. Этот дом сохранился до наших дней, на фасаде установлена мемориальная доска на русском и немец-
Берлин. East Side Gallery. Туроператор “Чайка-Тур” предлагает: -групповые и индивидуальные туры; -велосипедные туры; -оздоровительный отдых; -посещение международных выставок; -языковые курсы для детей и взрослых в Берлине ...и по всей Германии... 115172 Москва, Бол. Каменщики, д. 2 тел. (495) 668-31 -61 факс (495) 668-31 -63 info@chaika.ru www.chaika.ru
EFFECT TOURS TRAVEL MANAGEMENT Effect Tours работает с туроператорами, группами и частными лицами. Мы расположены в Берлине - самом центре Европы. Знакомство с ней лучше начинать именно со столицы Германии. У нас подготовлены самые разнообразные программы. Мы организуем поездки по Германии и Европе, забронируем гостиницу, закажем билеты, транспорт, экскурсионное и переводческое обслуживание. Предлагаем весь пакет туристических услуг Многолетний опыт работы, чёткость, компетентность, надёжность и разумные цены. Reiseagentur Effect Tours Blücherstraße 13 • D-10961 Berlin Germany Тел.: +49 (0) 30 - 81 01 39 06 • Моб.: +49 (0) 171 835 74 32 Факс +49 (0) 30 - 81 01 39 07 info@effect-tours.de www.effect-tours.de
Я Русские страницы 193 ком языках, извещающая о том, что здесь жила русская поэтес¬ са. Квартира была двухкомнатная, с балконом, полюбившимся Але. На нем стоял горшочек с цветами, которые девочка стара¬ тельно поливала. Впоследствии этот балкон появился в стихах Цветаевой, написанных в Берлине. А сам дом вошел в историю «Русского Берлина» как «дом с балконами». Память о Набокове как жителе Берлина сохранилась на улице Несторштрассе (Nestorstrasse 22, третий этаж), куда в августе 1932 г. он переехал с супругой. Здесь на стене дома укреплена памятная доска с надписью на немецком языке: «В этом доме с 1932 по 1937 г. жил писатель Владимир Набо¬ ков. 1899—1977». Табличку установил хозяин дома, который о Набокове до этого не знал, но фильм «Лолита» видел. Всего же Набоков за 15 «серых», как он говорил, лет сменил в Берлине до десятка адресов. В немецкой столице Набоков прожил до 1937 г., после чего переехал в Париж, где был опубликован его роман «Дар» о жизни русской литературной богемы Берлина 1920-х гг. В своих произведениях Набоков нередко демонстрировал несимпатию к Берлину. Возможно, оттого, что, владея немец- Сохранившийся до наших дней «Дом с балконами» на улице Траутенауштрассе, где одно время жили Марина Цветаева, Владимир Набоков и другие русские эмигранты
Берлин 194 ким на минимальном уровне, он чувствовал себя здесь неуютно. Бранденбургские ворота Набоков называл «тесными» и «груз¬ ными», их колонны «холодными». В глазах берлинских чинов¬ ников он видел «мутную тошноту». Но именно по «матовым улицам» этого сумеречного города бежал герой его романа «Дар», и «предчувствие чего-то невероятного, невозможного, нечеловечески изумительного, обдавало ему сердце, какой-то снежной смесью счастья и ужаса». В этом городе с «мертвы¬ ми глазами старых гостиниц» Набоков познакомился со своей будущей женой Верой Слоним, которая стала ему и «супругойу и музой и литературным агентом». Здесь, в 1934 г., у них ро¬ дился сын Дмитрий. «И все это мы когда-нибудь вспомним, — писал Набоков, завершая «Дар», — и липы, и тень на стене, и чьего-то пуделя, стучащего неподстриженными когтями по плитам ночи. И звезду, звезду». ПЛОЩАДЬ ГЕНЕРАЛА БЕРЗАРИНА Петербургская улица (Peterburgerstrasse) ведет от станции метро Frankfurter Тог к площади Берзарина (Bersarinplatz), на¬ званной в честь первого военного коменданта Берлина Героя Советского Союза генерал-полковника Николая Эрастовича Берзарина, командующего 5-й ударной армией. Она первой из советских соединений вошла в Берлин в 1945 г. Генерал был на¬ значен на эту должность 24 апреля, еще до капитуляции Гер¬ мании, и проработал всего 54 дня, но успел сделать очень мно¬ го. В городе частично возобновились электроснабжение и дви¬ жение на некоторых автобусных линиях и в метро, состоялись первые послевоенные концерты и спектакли Берлинского ка¬ мерного оркестра, Берлинской филармонии, Оперного театра, Немецкого театра, прошел первый футбольный матч, заработа¬ ло берлинское радио, на улицы снова вышла полиция, возобно¬ вились занятия в берлинских школах, состоялась первая еврей¬ ская религиозная служба, появились люди в праздничной одеж¬ де... В начале июня в городе уже продавалось пиво нескольких сортов, включая самое крепкое девятиградусное... Федеральный
Русские страницы 195 На площади генерала Берзарина министр ФРГ Эрнст Леммер говорил о деятельности советского военного коменданта так: «Берзарин настолько серьезно отно¬ сился к своему поручению и воспринимал его так естественно, как будто он должен был его проводить в своей стране». Но 16 июня Николай Эрастович трагически погиб в авто¬ катастрофе. Есть версия, что это был теракт нацистского под¬ полья «Вервольф». В последний путь генерала провожали свы¬ ше 10 тыс. горожан. В 1975 г. магистрат Восточного Берлина присвоил генералу звание почетного гражданина города. После объединения на 12 лет Берзарин был исключен из списка име¬ нитых граждан — его абсолютно безосновательно обвинили в участии в депортации латышей в 1941 г., но затем восторже¬ ствовала правда, и он был возвращен в число почетных граждан немецкой столицы. Всего в список входят около 40 человек. Из российских граждан кроме Берзарина в него включены импе¬ ратор Николай I, летчик-космонавт Валерий Быковский и Ми¬ хаил Горбачев.
Берлин 196 НАШИ В ГОРОДЕ С началом перестройки в Берлин сначала слабенько, а потом все увереннее набирая силу, направился поток бывших граждан СССР, а затем России и СНГ. Сегодня число русскоговорящих жителей немецкой столицы соизмеримо с числом эмигрантов из Советской России в начале 20-х гг. прошлого века. Русская речь слышна повсеместно, но чтобы попасть в русский магазин или ресторан, нужно, как говорится, места знать. Ныне «Рус¬ ский Берлин» не прорисован столь ярко на городском ландшаф¬ те немецкой столицы, как в 20-е гг. прошлого века. Немцы-переселенцы В Берлине и его окрестностях в наши дни проживают око¬ ло 300 тыс. человек, говорящих по-русски, из них 2/3 — в сто¬ лице, среди них 70—75 % составляют российские немцы- переселенцы (Aussiedler). Подавляющее большинство из них /эректор магазина «Русские книги» на Кантштрассе Светлана Светикова
Русские страницы 197 переехали в Германию после 1992 г. — их называют «поздни¬ ми переселенцами», в отличие от просто «переселенцев», ко¬ торые перебрались в Германию раньше. Возвращение этниче¬ ских немцев из СССР в Германию разрешено с 1950 г., и по дан¬ ным Федерального статистического управления ФРГв1951г. из СССР в Германию выехал 1721 человек. За последующие годы до перестройки из Советского Союза в ФРГ переехали около 100 тыс. немцев-переселенцев. Основной поток пришелся на 1990-е гг.: в Германию выехали около 1,8 млн чел. Всего, вклю¬ чительно по 2007 г., из СССР и постсоветских государств в ФРГ прибыли около 2,35 млн чел. И, как видим, около 10 % из них живут в Берлине. Евреи-эмигранты Это беспокойное племя наполнило еще одну волну эми¬ грации из СССР/России в Германию. В 1990 г. правительство ГДР широко открыло двери для въезда советских евреев в стра¬ ну, предоставив им право постоянного жительства в Восточ¬ ной Германии. Сделав такой шаг, власти ГДР обозначили от¬ ветственность обеих немецких государств за геноцид евреев во время войны и необходимость компенсации причиненного ущерба в виде «права на постоянное местожительство в ГДР по гуманным соображениям». Первыми этим правом воспользо¬ вались советские евреи, находившиеся в Германии с гостевыми, туристическими или деловыми визами. «Прибывавшие обеспе¬ чивались ночлегом, питанием, карманными деньгами, а также пятилетним видом на жительство с правом на получение па¬ спорта Г АР, что приравнивало их к гражданам Г АР- Их поло¬ жение было несравнимо лучше, чем тех, кто подался в Запад¬ ный Берлин, где боннское правительство принимало их нарав¬ не с прочими “соискателями статуса беженца”» . Сегодня в еврейской общине Берлина зарегистрированы до 13 тыс. чел., хотя количество «русских евреев» в немецкой столице намного больше. Община на две трети состоит из * Павел Полян. Очерки истории еврейской эмиграции из бывшего СССР в нынешнюю Германию.
Берлин 198 эмигрантов из бывшего Советского Союза. Это самое крупное еврейское сообщество Европы. В городе 10 синагог (официаль¬ ных и частных), есть кошерные рестораны, магазины, еврей¬ ские центры и школы. Русские и прочие Третий слой русскоязычной эмиграции образуют русские женщины, вышедшие в разное время замуж за немцев, солдаты и офицеры, дезертировавшие из стоявшей в Германии россий¬ ской армии, «новые русские», граждане России, имеющие право на работу в Германии или находящиеся в Германии нелегально. В городе, по некоторым оценкам, постоянно находятся около 70 тыс. приезжих, которые говорят по-русски: друзья, родствен¬ ники «русских берлинцев». В целом русские как этническая группа в «Русском Берлине» являются национальным мень¬ шинством, в то время как многонациональная колония прожи¬ вающих в Берлине выходцев из бывшего СССР и постсоветских государств по объединяющему их языку общения называется «Русским Берлином». Количественно русскоговорящая диаспо¬ ра спорит со старейшей в городе турецкой общиной. Как и в 20-е гг. прошлого века, новые «русские берлинцы» создали здесь свой мир: общественные организации и туристи¬ ческие бюро, отели и рестораны, магазины, транспортные фир¬ мы, адвокатские конторы и медицинские кабинеты, дискоте¬ ки и ночные клубы, газеты и журналы, музыкальные группы и театры... Некоторые эмигранты достигли всегерманской из¬ вестности: культовым немецкоязычным писателем стал осно¬ ватель Russendisko Владимир Каминер, около 20 престижных зданий в городе построено или реставрировано по проектам архитектора Сергея Чобана, балетной труппой Государствен¬ ного театра оперы и балета Staatsoper на Унтер-ден-Аинден руководит выдающийся танцор современности Владимир Ма¬ лахов, к наиболее необычным музыкантам-импровизаторам Европы относят Сашу Пушкина, крупными русскоязычными издательскими домами руководят Николай Вернер и Борис Фелдьман...
Русские страницы 199 Берлинские проекты Сергея Чобана Авиапассажиры, прибывающие в Берлин через аэропорт Шёнефельд, проходят к расположенной в паре сотен метров от аэровокзала железнодорожной станции по дугообразной кры¬ той галерее со стеклянной стеной. Автор ее проекта — Сергей Чобан, приехавший в Германию из России в начале 1990-х гг. С галереи в Шёнефельде, если считать от этого аэропорта, начи¬ нается коллекция берлинских проектов архитектора-эмигранта Сергея Чобана, реализованных в немецкой столице. Две его сле¬ дующих экспозиции встречаем уже через полчаса езды элек¬ тричкой в историческом центре города на Александерплац. Слева от вокзала поблескивает синеватыми стеклянными сте¬ нами кинотеатр «Кубике» (Cubix), справа стоит «Беролина- хаус» (Berolina Haus, 1930) — одно из двух сохранившихся с до¬ военного времени на площади зданий. Кинотеатр Сергей Чобан проектировал «с нуля», историческая «Беролина» была рекон¬ струирована. Менее чем в километре отсюда, на берегу Шпрее Галерея в аэропорту Шёнефельд, спроектированная Сергеем Чобаном
Берлин 200 расположился уникальный архитектурный комплекс «Дом Ак- варее» (Dom Aquaree) с входящим в него отелем Radisson Blu Berlin. Это тоже одна из работ Сергея Чобана. Как видим, в этом районе Берлина достаточно громко «звучат» российские мотивы, особенно в сочетании с тем, что площадь Александер- плац названа в честь русского императора. Всего в Берлине око¬ ло 20 объектов, построенных или реставрированных по проек¬ там Чобана: жилые и административные здания, отели, магази¬ ны, галерея, кинотеатр. Его профессиональная деятельность в Германии нача¬ лась в Гамбурге, когда он приехал туда в 1992 г. с выставкой и вскоре стал работать в гамбургском архитектурном бюро nps. В 1995 г., уже в статусе одного из руководящих партнеров этой организации, переименованной в nps tchoban vos s бюро, Сергей Чобан возглавил ее берлинский офис. С этого време¬ ни он начинает активно работать в Берлине. Сегодня Чобан член Союза немецких архитекторов (ВDA), обладатель различ¬ ных архитектурных премий и участник многих архитектур¬ ных выставок. Один из самых ярких проектов: отель Radisson Blu Berlin (см. также гл. «Уникальный Dom Aquaree»), кото¬ рый занимает особое место в современной архитектуре бла¬ годаря установленному в его холле самому большому в мире аквариуму цилиндрической формы высотой 25 м и объемом резервуара около 1 млн л. Его строительство заняло два года и обошлось в 13 млн долларов. Внутри в декорациях подводно¬ го мира снуют свыше 2500 экзотических рыб. Время от вре¬ мени к ним присоединяется аквалангист, который следит за порядком в «доме». Такого нет даже в знаменитых отелях ду¬ байских шейхов. В середине башни-бассейна встроен стеклян¬ ный лифт, который за восемь минут поднимает пассажиров до верхней точки. Здесь можно выйти и обойти отель по вну¬ треннему балкону. Весь проект обошелся в 500 млн евро. По¬ мимо отеля в комплекс «Дом Акварее» входят еще три здания, группирующихся вокруг внутриквартальной улицы-пассажа. Сергей Чобан подчеркивает, что «никогда не стремился к соз¬ данию в Германии зданий в “русском стиле”». Но в атриуме
Русские страницы 201 Кинотеатр «Кубике» на Александерплац, построенный по проекту Сергея Чобана отеля, по его словам, есть «что-то от питерского принципа внутреннего двора, скажем, доходного дома, где все построе¬ но на работе заглублений, складок пространства». Первая позиция Владимира Малахова Уже десять лет берлинским классическим балетом руково¬ дит представитель России Владимир Малахов, занимая, образно говоря, первую позицию в этом виде искусства в немецкой сто¬ лице. Его называют танцором столетия и одним из самых удач¬
Берлин 202 ливых театральных менеджеров. В 2002 г. он был приглашен на работу художественным директором балетной труппы Берлин¬ ского государственного оперного театра на Унтер-ден-Линден (Staatsoper Unter den Linden). Малахов переехал на Запад в 1991 г. Он не конфликтовал с за¬ коном, у него были хорошие партии в России, решение об эми¬ грации пришло к нему спонтанно, когда он был на гастролях в Америке. После этого он танцевал в Венской опере, в Нацио¬ нальном балете Канады, в 1995 г. дебютировал в Метрополитен¬ опера в Нью-Йорке. В 1994 г. получил австрийское граждан¬ ство, а потом был приглашен на работу в Берлин. Л До этого в немецкой столице были три оперно-балетных театра: Дойче Опер (Deutsche Oper), Штаатс-опер Унтер-ден-Аинден (Staatsoper Unter den Linden) и Комигие Опер (Komische Oper). Идею объединить их под эгидой одной админи¬ страции и одного художественного руководства обсуж¬ дали давно. При Малахове это стало реальностью. Он возглавил объединенный коллектив Штаатсбалет Бер¬ лин (Staatsballet Berlin). С приходом Малахова в Берлинскую оперу на ее афишах ча¬ сто стали появляться русские фамилии. Их более десятка. Среди них москвичка Полина Семенова (Семионова) — одаренная бале¬ рина, которую, как говорит Малахов, он «украл прямо из школы» (имеется в виду московская балетная школа при Большом театре). Надежда Сайдакова работала с Малаховым еще в «Классическом балете». Людмила Коновалова — в прошлом ведущая солистка мо¬ сковского театра «Русский балет». Артем Шпилевский и Диана Вишнева танцевали до Берлина в знаменитой Мариинке~ Как балетмейстер Владимир Малахов много эксперименти¬ рует, он формирует репертуар из разных по стилю и направлен¬ ности спектаклей. Здесь идут постановки довоенного Джорджа Баланчина, послевоенных Джона Крэнко и Кеннета Макмилла¬ на, современных Иржи Килиана и Уильяма Форсайта... Им был
Русские страницы 203 Берлинский государственный оперно-балетный театр на Унтер-ден-Аинден поставлен новаторский балет «Кольцо Нибелунгов», который длится долго, по-вагнеровски, пять часов. В нем исполнители не только танцуют, но и разговаривают, поют. В берлинской балетной компании сегодня примерно 15—20 % представителей России. Довольно много русскоговорящих из бывших социалистических стран, владеют русским восточные немцы и даже японки. Ведь многие учились в России. Вместе с английским русский язык можно назвать вторым рабочим язы¬ ком коллектива. Малахов живет в Берлине один. В немецкой столице артисту нравится, хотя он и назвал ее как-то «тяжелым городом». Но «мне здесь уютно», говорит он. Феномен Каминера Когда в 1990 г. ГДР открыла двери для советских евреев как гуманитарных беженцев, Владимир Каминер, ныне культовый писатель, чьи книги на немецком языке пользуются необыкно¬ венной популярностью в Германии, решил, что это его шанс... поехать в Данию. Там, пока в годы перестройки он служил срочную службу в ракетных войсках Советской армии, оказа¬ лись многие его друзья. После демобилизации Владимир рабо¬
Берлин 204 тал в театральных мастерских российского Союза театральных деятелей. У него не было особых проблем с властью или с прояв¬ лениями антисемитизма. Хотя как-то раз он постоял с друзья¬ ми перед московской синагогой с плакатом «Пустите нас в Из¬ раиль». Владимир Каминер за¬ хотел уехать просто потому, что почувствовал себя свободным и решил посмотреть мир. Отправившись в ГДР по го¬ стевой визе, он «сдался» там в Красный Крест, провел какое- то время в лагере для бежен¬ цев, а потом поселился в райо¬ не Пренцлауэр-Берг, из которо¬ го тогда немцы один за другим выезжали на Запад. Еще до объединения Германии он получил гражданство ГДР. По его словам, он никогда не видел Стену в ее первозданном виде. Когда он появился в Берлине, ее уже почти разобрали. «Все как-то очень быстро сложилось, — рассказы¬ вал потом Владимир. — В первые два месяца появились и своя квартира, и какая-то интересная работа, и место в универси¬ тете... Аегко и быстро. В России эту квартиру дурацкую при¬ шлось бы ждать полжизни...». В Данию его, правда, поначалу с паспортом беженца не пустили. Он поехал туда позже, после объединения Германии, прожил пару месяцев, заскучал и вер¬ нулся в Берлин. Трудовую деятельность в Германии Владимир начал с того, что перепродавал пиво на вокзалах. Потом устроился в неболь¬ шой русскоязычный театр заведующим литературной частью. Приобрел известность, когда выступил с докладом о русской культуре в одном берлинском литературном кафе, за что полу¬ чил первый гонорар в 500 марок. Выступление оказалось очень Писатель Владимир Каминер — основатель Russendisko
Русские страницы 205 успешным. На Владимира обратили внимание, и процесс по¬ шел Появились новые приглашения, новые лекции, выступле¬ ния перед публикой с рассказами. Спустя несколько лет Вла¬ димир освоил немецкий язык настолько, что стал печататься в немецких газетах и журналах, у него появились рубрика в про¬ грамме «Утренний журнал» (Morgenmagazin) второго теле¬ канала немецкого телевидения ZDF и передача на Multikulti, международной радиостанции, транслирующей свои передачи на языках основных национальностей, представители которых проживают в Берлине. В 1999 г. вместе с Юрием Гуржи он от¬ крыл ставшую широко известной дискотеку Russendisko. С\ Вскоре это название превратилось в один из самых громких брендов Германии. Успе¬ ху способствовала вышедшая в 2000г. на немецком языке одноименная книга Каминера, переведенная на 10 языков. «Русская дискотека» базируется в «Кафе Бургер» (Kaffee Burger) на Торштрассе, 60 (Torstrasse). Сюда с удоволь¬ ствием ходят немцы. Из именитых персон здесь виде¬ ли, например, Мадонну. Русских на дискотеке меньше, чем немцев, которые с удовольствием приходят ото¬ рваться под «Аенинград» или «Bonxi В1доплясова». Здесь звучат и советские хиты 60—70 гг. прошлого века, и такая специфическая для русско-язычного Берлина му¬ зыкальная экзотика., как русский Balalayka Rock'n'Roll, еврейская музыка Klezmerska, цыганский Gipsy Punk, стандартный punk-rock и многое другое. В Russendisko отмечают и День 7-го ноября, и День Победы, и День объединения Германии.. Ближайшая станция метро U-Bahn Rosenthaler Platz (Розенталер плац). www.russendisko.de Сегодня он рке автор пятнадцати книг (пишет в основном по-немецки) и входит в десятку самых популярных и востребо¬ ванных писателей Германии. Общий тираж его книг прибли¬ жается к полутора миллионам. О нем пишут газеты и журналы,
Берлин 206 он частый гость на телевидении. Его книгами уставлены полки немецких книжных магазинов. Это единственный эмигрант из России, чье лицо можно увидеть на баннерах уличной рекламы. Каминер пишет в разговорном стиле, простым ясным язы¬ ком, с мягким душевным юмором Большая часть его исто¬ рий — рассказы от первого лица, адресованные и немцам, и рус¬ ским эмигрантам Скупыми характерными мазками прорисо¬ вывая образы, он избегает оценок, непринужденно играя роль добродушно-ироничного и немного наивного постороннего на¬ блюдателя. Каким-то чудесным образом ему удается донести до немецкого читателя символику таких фраз, как, например, «Чудна Шёнхаузер Аллее при любой погоде, да только не вся¬ кий автобус с туристами долетит до ее середины». Его рассказы, как правило, имеют счастливый конец. С ними он объездил Гер¬ манию вдоль и поперек. Героями Каминера часто выступают друзья эмигранты, тур¬ ки, вьетнамцы, его немецкие соседи по дому, по улице. Он го- Кншами Владимира Каминера уставлены полки книжных магазинов Германии
Русские страницы 207 ворит, что его район переполнен сюжетами. Здесь живут люди творческих профессий, студенты, алкаши, безработные, ино¬ странцы... При том, что сейчас Пренцлауэр-Берг — один из са¬ мых престижных районов Берлина. Многие рассказы Каминера связаны с переездами. В увлекательные путешествия с приклю¬ чениями в его рассказах превращаются и поездки в городской электричке на три остановки. А может случиться так, что его ге¬ рои, собираясь в Париж, в конце концов просто идут в кино. Ка- минер пишет не только о Германии, но и о России, а приезжая на первую Родину, нередко воспринимается уже как проводник немецкой культуры. Он талантливый рассказчик. Просто, без лишних слов, он из¬ лагает небольшие истории, умело выделяет из жизни смешные сюжеты. Как рассказчик ездит по миру, много выступает. Пе¬ ред нападением американцев на Ирак съездил в США, чтобы принять участие в акциях протеста. Определяет себя как носи¬ тель советской культурной традиции. Сегодня Владимир Ками- нер — самый известный представитель российской эмиграции в Германии. Эмиграция с «Соляриса» Писатель Фридрих Горенштейн уехал в Берлин, приняв пер¬ востепенное участие в создании нескольких культовых работ в искусстве и в то же время оставаясь известным только узкому кругу ценителей литературы и знатоков кино. Автор сценари¬ ев великих фильмов «Солярис» и «Раба любви» оказался в тени громкой славы их режиссеров Андрея Тарковского и Никиты Михалкова. А из прозы до его отъезда за границу в СССР был, кажется, опубликован лишь его рассказ «Дом с башенкой» в журнале «Юность». В 1980 г., окончательно разочаровавшись в системе и оце¬ нив отношение к нему правящего режима, писатель прини¬ мает решение об эмиграции. Вместе с супругой, сыном и кош¬ кой Кристиной они отправляются в Западный Берлин. В аэро¬ порту Тегель их встречали Галина Вишневская, Мстислав Ростропович и представитель Немецкой академической слрк-
Берлин 208 бы, которая выделила писателю годовую стипендию и квар¬ тиру. Она же помогла Горенштейну и получить бессрочную визу. Этим, однако, приветственные реверансы закончились. Через год выплата стипендии закончилась, с квартиры при¬ шлось съехать. Единственное, что осталось — бессрочная виза. Не сложились отношения и с местной еврейской общиной. В июле 1982 г. семья переехала из академических апартамен¬ тов в небольшую трехкомнатную квартиру на Зэксишештрассе (Саксонская улица). По случайности на этой же улице в доме № 65 (67) проживал в 1921 г. Набоков. Горенштейн прожил на Саксонской улице 20 лет. Немецкие издательства Горенштейна мало печатали. Не очень активно он сотрудничал и с русскоязычными изданиями. Среди исключений — культурно-политический журнал «Зер¬ кало загадок», который выпускала в Берлине семья Полянских. Здесь Горенштейн обычно выступал в роли критика. За годы жизни в Берлине кроме повестей, рассказов, неболь¬ ших романов Горенштейном было подготовлено около 35 пе¬ чатных листов «Хроники времен Ивана Грозного», примерно такого же объема «Веревочная книга», в которой была пред¬ принята попытка осмыслить историю через художественную литературу путем использования различных метаморфоз и фан¬ тасмагорий. Так, например, предисловие к роману «написал» Александр Герцен. Незаконченной оказалась пьеса о Гитлере, в которой Горенштейн хотел показать эволюцию «мелкого гнус¬ ного бесика до злого гения человечества». Русское меню В Берлине около двадцати русских ресторанов и кафе. В меню, как правило, есть борщ, котлеты по-киевски, беф- строганоф, пельмени, вареники, блины с икрой, биточки, пи¬ рожки, салаты, закуски... Правильная русская водка.. Иногда продаются русские сувениры, устраиваются небольшие выстав¬ ки, проходят литературные вечера. Владельцы ресторанов, предлагая русское меню, ориентиру¬ ются не только на русскую публику. Наоборот, многие хотели
xâmm U Русские страницы 209 бы видеть в своих заведениях побольше немцев. Говорят, биз¬ нес, ничего личного. Но при этом добавляют, что видят себя как бы в роли послов русского кулинарного искусства. «Самовар» (Samowar) — старейший из русских ресторанов в «новейшей истории» Берлина — отметил в 2009 г. тридцати¬ летний юбилей. Посредине зала на почетном месте большой са¬ мовар, украшенный знаменитым «Чаепитием в Мытищах», в углу бюст Николая II, в зале коллекция старомодных напольных и настенных часов, звучит русская музыка... По воскресеньям — с 11.30 «воскресный шведский стол». На «столе»: украинский борщ, салаты, блинчики, рыба, мясо, сибирские пельмени, укра¬ инские вареники, пирожки, пирожные, чай... www.restaurant-samovoar.de jw л На исторических местах Некоторые из русских ресторанов сто¬ ят сегодня почти там же, где «гнездились» русские эмигранты или располагались их рестораны и клубы первой волны. Например, в 1925 г. на улице Уляндш- трассе в доме №18 Александр Вертинский открыл бар- ресторан «Черная роза». Сегодня на этой улице нахо¬ дится ресторан «Зеленая лампа». Ресторан «Авангард» стоит на площади Ноллендорфплац (Noüendorfplatz), где в 1920-е гг. в кафе «Аеон» размещался знаменитый эмигрантский литературный клуб «Дом искусств». Здание-«оригинал» погибло во время одной из бомбежек Берлина. Сегодня на его месте стоит жилой дом, где на первом этаже расположен продовольственный магазин Kaiser's. «Авангард» и магазин разделят линия открыто¬ го метро у проходящая через плогиадь. «Зеленая лампа» (Grüne Lampe). Как известно, одноимен¬ ный литературно-поэтический кружок, существовавший в Пе¬ тербурге в XIX в., был назван «в честь» зеленого абажура на лам¬ пе в комнате заседаний, что символизировало «свет и надежду». Висит скромный зеленый абажур и в зале берлинского ресто-
Берлин 210 Русский ресторан «Зеленая лампа» рана «Зеленая лампа». На барной стойке ресторана разложены буклеты и флайеры с информацией о выставках и театральных спектаклях «Русского Берлина». Здесь периодически устраива¬ ются мини-экспозиции. В 2008 г. «Зеленая лампа» возглавила список лучших русских ресторанов Германии, составленный авторитетным француз¬ ским кулинарным путеводителем «Го Мийо». Очень хороши здесь пельмени в бульоне (около девяти евро). www.gruene-lampe.de «Авангард» (Avantgarde). Его шеф-повар Валерий Астахов, специалист с 35-летним стажем, работал до этого в эксклюзивных ресторанах Сен-Тропе, Канн, Монте-Карло, Ниццы и Монако. Фирменное блюдо в «Авангарде» на вкус автора — украин¬ ские вареники (8,50 евро). Этот ресторан считается весьма пре¬ стижным местом. Здесь бывают многие известные люди, при¬ езжающие в Берлин из России. В том числе как-то отобедали представители Московской патриархии. www.avantgarde-restaurant.de
\St ЛЛ,’ 0 Русские страницы 211 «Пастернак» (Pasternack) на Кнаакштрассе (Knaack- strasse) — культовое место. Пастернак известен в Германии примерно так же, как Лев Толстой и Достоевский. Отсюда и популярность кафе. Зал оформлен в стиле начала прошлого века, на стенах развешаны портреты поэтов и писателей — со¬ временников Пастернака Здесь подают, например, такой «экс¬ клюзив», как «Колхоз» — яичницу-глазунью с русскими (?) со¬ сисками, жареной картошкой и солеными огурцами. Предлага¬ ются и блюда из еврейской кухни. www.restaurant-pastemak.de В некоторых русских ресторанах проводятся «воскресные шведские столы». Они длятся по несколько часов, как, напри¬ мер, Kaviarbrunch с красной икрой с 10.00 до 15.30 в «Зеленой лампе». В меню до двадцати наименований блюд от закусок и супов до главных блюд. Количество подходов к столу неограни- чено. Стоимость 10—12 евро. РУССКИЕ ПРАВОСЛАВНЫЕ ЦЕРКВИ Среди трех миллионов русскоязычных граждан Германии количество православных христиан, по оценкам двух русских епархий, составляет около 800 тыс. В отличие от протестант¬ ской и католической церквей число православных приходов по¬ стоянно увеличивается. Растет и количество прихожан. Сегодня в Берлине есть четыре русские православные церк¬ ви: Свято-Воскресенский кафедральный собор на Гогенцол- лерндамм (Хохенцоллерндамм); храм Свв. Равноапостольных Константина и Елены на русском кладбище в Тегеле; приход¬ ская домовая церковь Св. Сергия Радонежского в Карлсхорсте в восточном Берлине и храм Покрова Пресвятой Богородицы на Винтерштайнштрассе. Первые три церкви принадлежат Берлинской епархии РПЦ Московского Патриархата под управлением архиепископа Бер¬ линского и Германского Феофана (Галинского), храм на Винтер¬ штайнштрассе — епархии РПЦЗ «Берлинской и Германской»
Берлин 212 под управлением архиепископа Берлинско-Германского и Ве¬ ликобританского Марка (Арндта). л Свято-Воскресенский кафедральный со- бор и храм Свв. Равноапостольных Кон¬ стантина и Елены входят в число туристических до¬ стопримечательностей Берлина. Оба храма открыты во время производства служб. Храм Святых равноапостольных Константина и Елены Храм, освященный в 1894 г., — самая старая православная церковь в Берлине, стоит на русском православном кладбище на улице Виттештрассе (Wittestrasse) в районе Тегель. В созда¬ нии этого комплекса важнейшую роль сыграло благотворитель¬ ное Свято-Князь-Владимирское братство, основанное в марте 1890 г. по инициативе протоиерея русской посольской церкви отца Алексия Мальцева (1854—1915), служившего в Берлине с Храм Святых авноапостолъных Константина и Елены на русском кладбище в Тегеле
Русские страницы 213 1886 г. Сегодня церковь вместе с кладбищем представляет со¬ бой уникальный сакральный памятник русскому православию в Германии. При основании Братства объединение поставило своей це¬ лью помощь «бедствующим русским подданным всех христиан¬ ских конфессий и людям православной веры всех наций», ока¬ завшимся за границей. Идею основания «Братства» поддержал Александр III. Основу уставного фонда общества составило его пожертвование в размере 5000 руб. В октябре 1892 г. Братство приобрело за 28 тыс. марок участок земли площадью 33 тыс. кв. м в Тегеле и основало там «кладбище греко-католической общины» площадью 20 тыс кв. м с часовней. Из России, по рас¬ поряжению Александра III, сюда было доставлено около 40 т земли, которую рассыпали по кладбищу слоем в пять сантиме¬ тров. Теперь русские могли быть похоронены в Берлине в рус¬ ской земле и по православному обряду. В 1894 г. на месте ча¬ совни в центре кладбища возвели храм из коричневого кирпича под пятью голубыми куполами. Его внутреннее убранство уда¬ лось сохранить почти без изменений. Ворота в церковно-кладбищенский комплекс украшает по¬ хожая на крышу сказочной избушки резная надвратная звон¬ ница, увенчанная православными крестами. В дни церковных служб перезвон колоколов разносится далеко по округе. На кладбище захоронены около 800 уроженцев России, ушедших в мир иной в Берлине (причем и в последние годы), около 120 из них — военнослужащие, в основном белогвардей¬ цы. Среди них граф и графиня Воронцовы-Дашковы, княжна Мещерская, князь С.П. Голицын, князь ПА Кропоткин, по¬ следний царский военный министр В.А. Сухомлинов, художник Н.П. Богданов-Бельский, В.Д. Набоков (отец знаменитого писа¬ теля) и М.О. Эйзенштейн (отец знаменитого режиссера). Обе¬ лиск и надгробная плита в конце поперечной аллеи, идущей от храма, напоминают о том, что в Берлине умер родоначальник русской классической музыки М.И. Глинка. В освященной рус¬ ской земле упокоены также простые солдаты, павшие в Пер¬ вой мировой войне, советские люди, угнанные в фашистскую
Берлин 214 неволю во время Второй миро¬ вой войны, а также красноар¬ мейцы Е.Е. Степанов, А.Т. Тюри- ков, В.М. Гусачкин, павшие при взятии Берлина в 1945 г. Аллеи, дорожки и надгробья находят¬ ся в хорошем состоянии, многие могилы по славянскому обычаю покрыты плющом. Председателем Свято-Князь- Владимирского братства (Brud¬ erschaft des Heiligen Fürsten Wladimir e.V. «Bratstwo») — ста- Шмориалъный комплекс рейшего русского православного М. И. Глинки на русском общества на немецкой земле — кладбище в Гегеле с 2004 г. является Дмитрий Гле¬ бович Рар, брат известного немецкого политолога Александра Глебовича Papa, которого часто можно видеть на экранах теле¬ визоров в России с комментариями, касающимися российско- германских отношений. Расположение: линия метро U6 в сторону Alt-Tegel, оста¬ новка Хольцхаузерштрассе (Holzhauserstrasse). Отсюда неда¬ леко до голубой кладбищенской ограды. Свято-Воскресенский Кафедральный собор Это самая большая русская православная церковь Берлина, находится на улице Гогенцоллерндамм (Hohenzollemdamm) в западноберлинском районе Вильмерсдорф. Белокаменный храм в псковском стиле под черными куполами построен в 1938 г. при поддержке Рейхсминистерства церковных дел Германии, кото¬ рое, стремясь взять под контроль всю конфессионную деятель¬ ность на подвластной нацистскому режиму территории, решило помочь в строительстве православного храма в немецкой столи¬ це. Еще до того, как храм был освящен, епископ Тихон под давле¬ нием нацистов был смещен с должности и в начале 1938 г. Бер¬ линскую епархию возглавил этнический немец епископ Сера¬
Русские страницы 215 фим (в миру — Карл Георг Альберт Лядэ), впоследствии ставший митрополитом РПЦЗ Берлинским и Германским и получивший от германских властей титул «фюрера всех православных в Тре¬ тьем рейхе и во всех контролируемых pim территориях». В кон¬ це февраля 1938 г. в Германии был издан закон, по которому вся Свято-Воскресенский Кафедральный собор
Берлин 216 русская церковная собственность передавалась в распоряжение епископа Серафима, после чего власти страны оказали помощь в ремонте 19 православных храмов РПЦЗ. Одновременно под дав¬ лением гитлеровского режима все приходы в Германии, ранее входившие в юрисдикцию Константинопольского Патриархата, перешли в юрисдикцию РПЦЗ. С\ В годы Второй мировой войны, особенно с ßeCHU 1944 г., когда усилились бомбар¬ дировки города англо-американской авиаг^ией, Свято- Воскресенский собор был круглосуточным прибежищем для всех., кто нуждался в помощи. В подвале, где распола¬ гается печь центрального отопления, в большом котле постоянно варилась похлебка. На службы со всего Бер¬ лина собиралось до тысячи человек. Сегодня Кафедральный Свято-Воскресенский собор Бер¬ линской епархии Русской Православной Церкви является хра¬ мом Московского Патриархата Его церковная община в Бер¬ лине насчитывает около 5 тыс. прихожан. Во время гастролей в немецкой столице в соборе молилась, а потом исповедалась и причастилась певица Валерия. Также в 2006 г. собор посетила Людмила Марковна Гурченко, которая находилась в это время в гостях у священника собора — игумена Даниила (Ирбитса), который являлся ее духовным наставником. Расположение: Ст. S-Bahn: Hohenzoüemdamm Бронзовый солдат в Трептов-парке Мост Потсдаммер брюкке (Potsdamerbrücke) через канал Ландвер (Landwehrkanal) ведет к небоскребам площади Пот- сдамер плац (Potsdamer Platz). На решетке моста закреплена па¬ мятная медная доска с надписью на русском и немецком языках: «В память о советском сержанте Николае И. Масалове (1921— 2001). В ходе боев за Берлин 30 апреля 1945 г. возле этого мо¬ ста, рискуя жизнью, он спас из огня оказавшегося между дву-
0 Русские страницы 217 Памятник советскому Воину-освободителю в Трептов-парке мя фронтами ребенка». Эти слова указывают на историческую связь скромного берлинского моста с величественным мемори¬ альным комплексом в Трептов-парке, где стоит знаменитый па¬ мятник — бронзовая фигура советского солдата с мечом, попи¬ рающим фашистскую свастику, и девочкой на руке — памятник Воину-освободителю. Сержант Масалов был его прообразом Автор мемориального комплекса скульптор Евгений Ву¬ четич возглавлял творческую группу по созданию ансамбля- памятника воинам Советской армии в Трептов-парке. Здесь за¬ хоронены около 5000 солдат, офицеров и генералов, погибших в последние дни войны в боях за Берлин. Мемориал был торже¬ ственно открыт 8 мая 1949 г. Место для его размещения было выбрано в том числе и потому, что в 1920-х гг. здесь проходили митинги немецких коммунистов, где выступали Эрнст Тельман, Карл Либкнехт, Клара Цеткин. Входящие на территорию комплекса, миновав ворота, видят фигуру скорбящей Матери-Родины, высеченную из 50-тонного гранитного монолита От нее широкая аллея ведет к холму- кургану, на котором стоит ключевая фигура композиции — скульптура «Воин-освободитель» высотой 11,6 м работы Вучети¬ ча В основании монумента мемориальный зал, на стенах которо¬ го изображены представители всех республик, входивших тогда в Советский Союз. На потолке хрустальный орден Победы.
218 В неожиданном ракурсе предстает фигура воина, если взгля¬ нуть на нее слева, откуда не видна девочка и мало узнаваема по¬ верженная свастика. Солдат кажется могучим рыцарем с ро¬ мантическим плащом на плечах и обнаженным мечом в руке. По обеим сторонам аллеи, ведущей к холму, склонились зна¬ мена из красного гранита с высеченными на них изречениями Сталина. Перед знаменами бронзовые скульптуры коленопре¬ клоненных красноармейцев. Власти ГДР присвоили Николаю Ивановичу звание почетно¬ го гражданина Берлина. Ему не раз предлагали переехать жить в ГДР на полное государственное обеспечение, но он остался в родном Кузбассе, где и отошел в мир иной на 80-м году жизни. Расположение: Ст. S-Bahn: Treptower Park («Трепотвер-парк»), парк слева по ходу движения поезда от Александерплац. Ко входу в мемо¬ риал ведет аллея Пушкина (Puschkin Allee). е\ Полезный совет Посещение парка можно сочетать с про¬ гулкой по разноликому Кройцбергу, если отправиться по аллее Пушкина в сторону, противоположную парку. Вдоль дороги пестрят вывесками многочисленные турец¬ кие, итальянские, балканские магазинчики, кафе, малень¬ кие ателье, кустарные мастерские. Впечатляет фанта¬ зия художников граффити. Особенно на торцовых сте¬ нах довольно высоких домов, выходящих на живописные пустыри. Аллея Пушкина переходит в Шлезишесштрассе (Schlesischestrasse), которая ведет к исторической стан¬ ции метро Шлезише Тор (Schlesische Тог), стоящей на ли¬ нии U1, с которой в 1902 г. началось берлинское метро. МУЗЕЙ БЕРЛИН-КАРЛСХОРСТ В ночь с 8 на 9 мая 1945 г. в районе Карлсхорст, тогда ближай¬ шем пригороде Берлина, сегодня — одном из его восточных рай¬ онов, представители германского командования во главе с фель¬
ЕСТЖИ Русские страницы 219 дмаршалом Кейтелем подписали акт о безоговорочной капитуля¬ ции Германии. С советской стороны капитуляцию принял маршал Г. Жуков. Процедура, прошедшая в здании офицерского клуба бывшей инженерной академии, началась в 24.00 по московскому времени и завершилась ровно через 43 минуты 9 мая. По средне- европейскому времени это было еще 8 мая с разницей времени на два часа Именно разницей во времени, а не какими-то полити¬ ческими инсинуациями, объясняется то, что в России (а раньше в СССР) День Победы празднуют 9 мая, а в Европе День освобож¬ дения отмечают 8 мая. При том, что Акт о капитуляции датиро¬ ван 8 мая 1945 г. Впервые 9 мая Днем Победы названо в Прика¬ зе Верховного Главнокомандующего по войскам Красной Армии и Военно-Морскому Флагу. Этим приказом И.В. Сталин объявлял о подписании Акта о капитуляции и приказал произвести салют в Москве «9 мая в День Победы... 30 артиллерийскими залпами из тысячи орудий». Правительственный указ был зачитан по радио 9 мая 1945 г. в 6 часов утра по московскому времени. Впоследствии в здании клуба размещались администра¬ тивные учреждения советских оккупационных войск в Герма¬ нии. С июня 1945 г. по октябрь 1949 г. здесь находился штаб Главнокомандующего советской военной администрации в Гер¬ мании (СВАГ). После образова¬ ния ГДР СВАГ была преобразо¬ вана в Советскую Контрольную Комиссию, просуществовавшую до 1954 г. Позднее здесь рас¬ положилась советская военная комендатура. С ноября 1967 г. по май 1994 г. в здании разме¬ щался «Музей безоговорочной капитуляции фашистской Гер¬ мании в войне 1941—1945 гг.» г* inn* г Музей Берлин-Карлсхорст. В мае 1995 г. он был преобразо- м^р ^ришнал) маршала ван в германо-российский «Му- Т.К. Жукова
Берлин 220 зей Берлин-Карлсхорст». Здесь представлена богатая коллекция экспонатов, связанных с периодом от Октябрьской революции до окончания Холодной войны: уникальные фотографии, про¬ пагандистские плакаты обеих сторон, листовки, газеты, фоно¬ граммы выступлений гитлеровских вождей, обмундирование, знаки различия, стрелковое оружие, такие, какими они были в 1945 г. Сохранены Зал капитуляции и кабинет Жукова, где под стеклом выставлен мундир маршала. Музей открыт: вт.—вс. 10.00—18.00, вход бесплатный Расположение: От станции электрички «Карлсхорст»» (S-Bahn: Karlshorst) до музея пешком идти минут пятнадцать. Сначала 200 ме¬ тров по Тресковаллее (TreskowaUee, влево по ходу поезда из щн- тра), затем направо до конца по Райнштайнштрассе (Rhein¬ steinstrasse). Музей стоит в конце улицы.
БЕРЛИН НА ВКУС В Берлине около 6500 ресторанов, почти 550 кафе-моро¬ женых, 2800 закусочных, 225 баров, клубов и других мест, где можно выпить и закусить. Но есть проблемы с национальной кухней. Многочисленные турецкие, китайские, индийские, ита¬ льянские, греческие и другие ресторанчики победно вытесняют из меню берлинского общепита традиционную пищу. Повсе¬ местно распространенный фастфуд сегодня не традиционные немецкие колбаски, а турецкий денер-кебаб (Dönerkebab), ита¬ льянская пицца и приправленные индийскими специями соси¬ ски «карривурст» (Currywurst). Денер-кебаб (в пер. с турецкого «крутящееся жареное мясо») придумали в начале 1970-х гг. тур¬ ки в эмигрантском районе Кройцберг. «Карривурст» изобрела в 1949 г. немка Герта Хойвер, которая держала закусочную в западноберлинском районе Шарлоттенбург. Теперь кебабы и «карривурст» продают по всей стране. В Берлине даже есть Му¬ зей «карривурст». ТРАДИЦИОННО БЕРЛИНСКОЕ Далеко не всегда в уличной закусочной Imbis найдешь заме¬ чательные свиные длинные тонкие сосиски «винер вюрстен» (Wiener Würsten), которые не варят в кипятке, а бросают в го¬ рячую воду, чтобы не потрескалась нежная кожица. Название этого незатейливого, но очень вкусного продукта, как считают в Берлине, связано с берлинской улицей Винерштрассе (Wiener¬ strasse), а не с Веной. В самой же Австрии такие сосиски на¬ зывают «франкфуртскими», что нередко приводит к путанице. «Франкфуртеры» сходны с «винерами» длиной, но отличаются способом приготовления и вкусом (в них к свинине добавляет¬ ся говядина). В Германии для изготовления «франкфуртских со¬ сисок» используется только определенный вид фарша, который делают во Франкфурте. В 1889 г. берлинский трактирщик Рихард Шольц придумал ре¬ цепт варено-копченой горячей сардельки «боквурст» (Bockwurst),
Берлин 222 Вид на Бранденбургские ворота из ресторана «Аоренц» в отеле «Адлон» которую он подавал к пиву «Бокбир» (Bockbier), отсюда и ее на¬ звание. В процессе приготовления сардельку подвергают горяче¬ му копчению, этим объясняется типичный для нее коричневатый цвет. «Боквурст» обычно готовится из свинины и сала, но допуска¬ ется добавление говядины, а также использование курятины и ба¬ ранины. У «боквурст» довольно крепкая кожица, от этого при еде она слегка похрустывает. Поэтому эту сардельку также называют «кнакер» (нем knacker — «хрустящий»). По виду и по вкусу «бок¬ вурст» не похож на «винер», и тем не менее иногда, особенно при обслуживании мероприятий, можно видеть, как «винер» предла¬ гают под именем «боквурст». И без пива Любителям, скорее всего, придется по вкусу языковая кол¬ баса (Zungenwurst), которую готовят из маринованных свиных язычков, отварного шпика, шкварок, крови. К этой смеси до¬ бавляют ароматные травы и особого вида майоран из Тюрин¬ гии. Есть несколько сортов неплохой ливерной колбасы, часто расфасованной на небольшие порции к чаю. Она бывает с раз¬ ными оригинальными добавками, например, с трюфелями или с медом.
Берлин на вкус 223 В некоторых магазинах продается готовый к приготовлению знаменитый берлинский айсбайн — упакованная в специаль¬ ный пакет свиная рулька — Eisbein gepökelt Можно привезти домой как сувенир. В продовольственных отделах универмагов сети Kaufhof продаются замечательные куры-гриль. Это тоже может стать оригинальным сувениром В магазинной упаковке курица пре¬ красно выдерживает ночь и следующий день до вечера. К блюдам традиционной берлинской кухни относятся кот¬ леты из говядины или свинины с луком и перцем, которые на французский манер называют «булет» (Boulette) — их умень¬ шенный вариант нередко можно увидеть на «шведском сто¬ ле» в берлинских отелях, издавна в столице делают биточки (Klops) без панировки, которые хороши с картофельным са¬ латом. Типично берлинское блюдо — «хаккепетер» (Hackepeter) — сырой свиной фарш с солью, перцем, яйцом и пряностями. Обычно его мажут на хлеб, добавляя сверху сырого лука и пару кружочков огурца или помидора. Вкус? Фарш — он и есть фарш. Вариант из говядины называют «татар» (Tatar). В Берлине к блюдам с картофелем обычно не подают хлеб. Поскольку картофель здесь считают «вторым хлебом». Оригинальный берлинский десерт — «пфанкухен» (Pfann¬ kuchen) — блинчики с мармеладом внутри. Но в дни праздни¬ ков и карнавалов в них могут совершенно неожиданно поло¬ жить... горчицу. РУССКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ Почти во всех продовольственных магазинах продает¬ ся очень неплохой «Kefir Kalinka», можно купить очень каче¬ ственное «Сгущенное цельное молоко с сахаром» компании «Dovgan». Совсем как при советской власти на вкус и с такой же бумажной этикеткой. Продаются «Кильки в томатном соу¬ се», в дополнение к надписи на русском языке на банке написа¬ но на немецком «Sprotten in Tomatensause».
Берлин 224 Кефир занимает достойное место на полках берлинских магазинов В русских продовольственных магазинах выбор очень ши¬ рокий. Конфеты, шоколад самые разные: «Мишка на севере», «Мишки в лесу», «Аленка», «Кара-Кум», «Халва»... Многие продукты делаются в Германии, в том числе и пель¬ мени. Те, что пытались завозить из России, по качеству уступали местным Часть продуктов сделана в России, а также в Польше, Болгарии, Чехии, Прибалтике и другом ближнем зарубежье. Основной поставщик мясной продукции — русский мясо¬ комбинат Lackmann («Губернаторские колбаски», «Коньячный сервелат» («изготовлен по советскому стандарту»), сервелат «Бе¬ резка», «Сало Сибирское с чесноком», «Корейка с чесноком», грудинка «Три поросенка» и тд. Около 60 % продаж русских то¬ варов в Германии связано с производственно-импортным объе¬ динением Monolit, к примеру, изготовленный по «настоящему русскому рецепту» сервелат «Кавказский», украинские креке¬ ры «Буковки», «Капуста квашеная», «Легендарное русское пиво “Жигулевское”», сваренное на экспорт в Санкт-Петербурге.« Самой большой популярностью пользуются селедка, гречка, сгущенное молоко и пельмени.
Берлин на вкус 225 Очень хороша водка «Московская» латышского розлива со старой советской зеленой этикеткой. В СССР такая продавалась по 3 р. 62 коп., здесь стоит 9—10 евро. О русских ресторанах подробнее читайте в главе «Русские страницы». НЕМЕЦКАЯ КУХНЯ В КВАРТАЛЕ СВЯТОГО НИКОЛАЯ Более двадцати ресторанчиков и кафе уютно расположились в историческом квартале Св. Николая. Прежде всего, здесь ре¬ комендуется посетить лучший картофельный ресторан Берлина «Картофельхаус №1» (Kartoffelhaus №1). Каких блюд из обыч¬ ной картошки здесь только нет! «Картофель-фри», «картофель- пай»... Все по меню Тоськи-поварихи из фильма «Девчата». (Еще один «Картофельхаус №1» с таким же богатым ассортиментом находится на Liebknechtstrasse 9.) Примечателен ресторан «Цур Герихтслаубе» (Zur Gerihts- laube). Он находится в здании, которое ведет свою историю с 1270 г., когда в нем размещался судейский дом Не только пи¬ вом угощают в ресторане «Алът-Берлинер Вайсбирштубе» (Alt- Berliner Weissbierstube). Уютно и вкусно в ресторане «Цум Нус- сбаум» (Zum Nussbaum). Любителям жареного мяса придется по душе гапггет «Цур Риппе» (Zur Rippe). См. также главу «По следам берлинской “кругосветки”»/«Квартал Св. Николая». СТАРЕЙШИЙ РЕСТОРАН В БЕРЛИНЕ Это одно из лучших мест в столице, где можно отведать знаменитый берлинский айсбайн — особым образом сварен¬ ную свиную рульку, которую подают здесь с картофельным и гороховым пюре со шкварками и тушеной капустой. Старей¬ ший ресторан в Берлине «У последней инстанции» (Zur Letzten Instanz) находится рядом с кварталом Николайфиртель (Niko¬ laiviertel, квартал Св. Николая). История ресторана началась в 1621 г., когда на этом месте стояла «распивочная», которую лю-
Берлин 226 Ресторан «Y последней инстанции». На этой скамье сидел сам Наполеон! били посещать мясники, приводившие скот на расположенную неподалеку бойню. В ресторане в свое время откушал Наполеон и остался очень доволен. Расположение: Ст. U-Bahn: Altes Stadthaus, Waisenstrasse 14—16 www.zurletzteninstanz.de РЫЦАРСКИЙ ужин В ЦИТАДЕЛИ Интересным завершением дня в Берлине станет средне¬ вековый ужин в подвальном ресторане «Цитаделлен Шенке» (Zitadellen Schänke) крепости Шпандау (Spandau), где можно поесть за дубовым столом при свечах, пользуясь, согласно ры¬ царским традициям, только острым тонким ножом и запивая еду из плоских чарок. Программой предусмотрены выступле¬ ния миннезингеров и церемония посвящения в рыцари. Днем здесь работает кафе.
00EEB Берлин на вкус 227 Расположение: Cm. U-Bahn: Zitadelle или Altstadt Spandau, дальше 5 мин. пешком до ул. Am ]uliusturm www.zitadellenschaenke.de САМООБСЛУЖИВАНИЕ ПО-БЕРЛИНСКИ Самое демократичное и дешевое место берлинского обще¬ пита — кафе самообслуживания Dinea — располагаются на верхних этажах универмагов торговой сети Galeria Kaufhof. Блюда с ценниками выставлены на прилавках, что очень облег¬ чает выбор. Такие места можно рекомендовать для плотных и недорогих перекусов, но качество некоторых блюд не всегда на уровне, соответствующем мировому авторитету Германии. двух наименований (рекомендуется картофельный суп или суп с ветчиной и сосисками), сосиска «винер» с ово¬ щным гарниром, горячий шоколад. Этим набором меню кафе далеко не ограничивается. Во второй половине дня часто объявляются «счаст¬ ливые часы» (happy hours), когда цены на многие блюда снижаются где-то на 40%. Здесь очень вкусные кондитерские изделия. В кафе часто приходят берлинские пенсионеры — поесть пирожных, поси¬ деть за кружкой пива или бокалом вина Нередко они заходят сюда с внуками. В Берлине пять магазинов сети Kauf hof. Наибо¬ лее известны и популярны у туристов универмаги на Алексан- дерплац и рядом с вокзалом Остбанхоф. Большое кафе самообслуживания расположено на седьмом этаже универмага KaDeWe. Здесь обед из трех блюд обойдется где-то на пять евро дороже, чем в Dinea Режим работы кафе такой же, как у магазинов. Но за полча¬ са до закрытия ассортимент блюд уже бедноват. В Dinea можно пообедать за 10—15 евро: чашка супа — предлагаются не менее
Берлин 228 СЛЕГКА ПО ПИВУ Не увлекаясь бесполезным описанием многочисленных сор¬ тов пива — плохого среди них нет, хочется дать два совета. Первый: стоит попробовать особое берлинское малоалко¬ гольное «белое» пиво Berliner Weisse. Его размешивают с мали¬ новым или другим душистым сиропом и по причине небольшо¬ го процента алкоголя называют «дамским». Второй: выбирая любое пиво в гастрономе, надо обратить внимание на наличие даты 1516 на его этикетке. Нередко она может быть включена в фразу «Bebraut nach dem deutschen Reinheitsgebot von 1516» — «Сварено по немецкому закону о чистоте 1516 г.». Это указывает, что пиво сделано именно в со¬ ответствии с «Законом о чистоте пива» (Das Reinheitsgebot), принятом в Баварии в 1516 г. и распространенном впоследствии на всю Германию. Этим законом определялся состав пива, кото¬ рое следовало варить только из «солода, хмеля и воды». В кон¬ це XIX в., когда была разработана методика получения чистой культуры пивных дрожжей, в средневековый закон внесли по¬ правки, разрешающие применение дрожжей. В целом произ- Берлинское «белое»
СТЖ1 чЯ а Берлин на вкус 229 водство пива в стране регулируется Федеральным Законом о пиве от 29 июля 1993 г. Ежегодно в начале августа в первые выходные в Берли¬ не проходит фестиваль пива International Beer Festival (www. bierfestival-berUn.de). В 2011 г. он состоялся в 15-й раз. В отличие от мюнхенского Октоберфеста или штутгартского Канштаттен Вазен, где пьют только свое пиво, в берлинском фе¬ стивале участвуют пивовары со всего мира. В 2011 г. свою про¬ дукцию в немецкой столице представили более 300 пивоварен из 86 стран. И каждый привез национальную закуску. Фестиваль прошел в районе Фридрихсхайн/Кройцберг, а «пивная миля» длиной 2,2 км пролегла на проспекте Карла Маркса (Karl-Marx¬ allee) между станциями метро «Штраусбергская площадь» (Strausberger Platz) и «Франкфуртские ворота» (Frankfurter Тог). На фестивале побывали около 800 тыс посетителей. Они не только дегустировали пиво всех стран и народов. К фестива¬ лю «прилагается» и богатая развлекательная программа: музы¬ ка, танцы, уличный театр... Берлинские пельмени по-французски В роскошном французском универмаге Gal¬ eries Lafayette на Фридрихштрассе есть... Pelmeni-Bar. Здесь подают пельмени со шпинатом, с лососем, луком, мясом, картофелем, кислой капустой. Причем возмож¬ ны разные сочетания. Порция около 10 евро. Бар открыт в часы работы магазина. ВЫСОКАЯ БЕРЛИНСКАЯ КУХНЯ Авторитетные кулинарные путеводители, такие как фран¬ цузские «Мишлен» (Michelin), «Го Мийо» (Gault Millau) и не¬ мецкий «Файншмеккер» (Feinschmecker) в последнее вре¬ мя неизменно отмечают изысканное разнообразие и новизну берлинской высокой кухни. Сегодня на кулинарном небоскло¬ не германской столицы «сияют» более дюжины престижных мишленовских звезд.
Высокая кухня требует особого внимания Две звезды Мишлена из трех возможных имеет ресторан французской кухни «Fischers Fritz» в отеле Regent 5* у площа¬ ди Жандарменмаркт (Gendarmenmarkt). Он входит в немец¬ кую кулинарную элиту из ресторанов, достигших уровня двух¬ трех звезд. Специализация на французской кухне совсем не означает, что там нельзя отведать традиционные сосиску или картофельный салат. Выше всяких похвал здесь белые бавар¬ ские колбаски. Расположение: Ст. U-Bahn: Franzözischestrasse, Charlottenstrasse 49 wmN.jhchersfritzberlin.com Отель Adlon Kempinski 5 * Здесь мишленовскими регалиями отмечены сразу три ресто¬ рана: Ma, Gabriele, Lorenz Adlon. В Ma блюда китайской кухни в современной интерпретации подаются в сочетании с немецки¬ ми продуктами. Кулинарный путеводитель «Го Мийо» отметил ресторан как «флагман новой немецкой кухни» и присудил ему 18 баллов из 20 возможных.
Берлин на вкус 231 Ресторан итальянской кухни Gabriele кулинарный путево¬ дитель «Го Мийо» отмечает также за его «легкие и обладающие отменным ароматом блюда из рыбы» и изумительную пасту. Отличный сервис и элегантная обстановка в ресторане фран¬ цузской кухни Lorenz Adlon. Из окон ресторана открывается неповторимый вид на Бранденбургские ворота. Расположение: Ст. U-Bahn: Brandenburger Tor, Unter den Linden 77 www.kempinski. com На страницах французского кулинарно¬ го путеводителя «Го Мийо» можно найти берлинский ресторан Duke в гостинице Ellington Hotel. Здесь специализируются на морепродуктах. Гребешки с лемонграссом и брюссельской капустой, которые гото¬ вят здесь, критики назвали «джазовой гармонией». Еще и потому, что в ресторане, напротив барной стойки, расположена студия, из которой транслируются ради¬ опередачи джазовой музыки. Немецкий кулинарный гид «Файншмеккер» отмечает на своих страницах французский ресторанчик Bandol sur Мег (по слухам, любимое место в Берлине у Брэда Питта), с уважением упомянуты Alpenstueck (блюда южногерманской кухни) и En¬ gelbecken (тирольская кухня), а «лучшим клубным рестораном Берлина» назван Cookies Cream (здесь представлена отменная вегетарианская кухня). Расположение: Bandol sur Mer Ст. U-Bahn: Rosenthaler Platz, Torstrasse 167 http://berlin.unlike.net/locations/256-Bandol-sur-Mer Alpenstueck Cm. S-Banh: Nordbahnhof Gartenstrasse 9 www.alpenstueck.de
Берлин 232 Engelbecken Ст. U-Bahn: Sophie-Scharlotten Platz, Witzlebenstrasse 31, am Lietzensee www.engelbecken.de Cookies Cream Cm. U-Bahn: Franzözischestrasse, Behrenstrasse 55 www.cookiescream.com
ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР БЕРЛИН До конца 1980-х гг. торговля в Германии жила по закону, принятому еще в 1956 г. Магазинам запрещалось работать по¬ сле 18.30 в рабочие дни, после 14.00 по субботам В воскресенье и праздничные дни они должны были быть закрыты за исклю¬ чением киосков на заправочных станциях и продовольствен¬ ных магазинчиков на вокзалах (и то не везде). В 1989 г. появился длинный четверг, в который торговать можно было до 20.00— 21.00. Вслед за этим в жестком графике работы немецких мага¬ зинов одно за другим стали появляться послабления. Сегодня никого не удивляет, что, например, в субботу огром¬ ный берлинский универмаг Galeria Kaufhof работает до 22.00. Очень многие магазины с понедельника по субботу открыты до 20.00. Последним «бастионом» осталось воскресенье, когда по¬ давляющее большинство магазинов Германии закрыто. Пром¬ товарные магазины открываются между 9 и 10 часами утра. Продуктовые магазины могут начинать работу с 7 утра. За ме¬ сяц до Рождества довольно много магазинов работает по вос¬ кресеньям по специальному графику. Надо иметь в виду, что ре¬ жим работы берлинских магазинов может меняться. Для тех, кто ограничен во времени и в средствах, лучше все¬ го подойдут магазины крупных торговых сетей Galeria Kaufhof («Галери Кауфхоф»), С & А («Ц унд А»), Karstadt («Карштадт»), Бутики и дизайнерские магазины — одна из характерных черт Берлина
Берлин 234 где продаются качественные товары по привлекательным це¬ нам. Товары сгруппированы по видам и распределены по эта¬ жам и отделам. Выкладки хорошо обозримы. К более дешевым магазинам одежды и обуви относятся KIK и Wool worth («Вул¬ ворт»). Торговля идет по сезонному принципу и в конце лета, на¬ пример, продаются уже в подавляющем большинстве товары осеннего ассортимента. Что-то летнее можно найти в основном только на распродажах. модл и ДИЗАЙН Любителям эксклюзивных покупок придутся в Берлине по душе многочисленные бутики и дизайнерские магазины. В по¬ следние годы немецкая столица успешно конкурирует с таки¬ ми стильными городами, как Париж и Милан. В городе девять школ моды, где искусство красиво одевать людей изучают бо¬ лее 5500 стилистов. Больше, чем в любом другом городе Евро¬ пы. Город открывает блестящие возможности для реализации самых неожиданных идей. Модели Made in Berlin, которые де¬ монстрируются здесь, действительно покупают и носят. Дважды в год (зимой и летом) здесь проводятся Берлинские недели моды (Berlin Fashion Week), которые притягивают по¬ купателей и журналистов со всего мира. После возвращения в Берлин в 2009 г. выставки «Бред энд баттер» (Bread and Butter) и переезда в 2010 г. из Кёльна на берега Шпрее ярмарки джин¬ совой одежды «Джем» (Jam) авторитет немецкой столицы как столицы моды вырос на порядок. Оба этих форума модной одежды проводятся в рамках Недели моды. Из Франкфурта в Берлин также переехала известная ярмарка спортивной и по¬ вседневной одежды для молодежи Bright, которая теперь про¬ ходит в рамках Недели моды. Магазины берлинских дизайнеров стали настоящим эльдо¬ радо для ярых приверженцев модной одежды. Большим спро¬ сом пользуются берлинские марки Lala Berlin, Kaviar Gauche, CNeeon, FIRMA Berlin... В период проведения Берлинской неде-
О Торговый центр Берлин 235 Артисты во «Фридрихштадтпаласт» ли моды бульвар Унтер-ден-Линден превращается в открытую для широкой публики выставочную галерею, состоящую из рас¬ положенных в зданиях банков, учреждений культуры и других общественных зданиях разнообразных выставок, посвященных моде и дизайну. На последней неделе моды представление мо¬ делей берлинского дизайнера Михаэля Михальски состоялось в знаменитом концертном зале «Фридрихштадтпаласт» под ак¬ компанемент музыки британской группы «Spandau Ballet». www.fashion-week-berlin.de В 2006 г. ЮНЕСКО удостоила немецкую столицу титула «Город дизайна». Са¬ мое знаменательное событие в области современного дизайна — ежегодно проводимый Международный фе¬ стиваль дизайна (DMY — International Design-Festival). Свыше 550 дизайнеров более чем из 30 стран представ¬
Берлин 236 ляют свои новинки в разных местах города, которые меняются ежегодно. Выставку сопровождают проводи¬ мые на всей территории Берлина многочисленные ме¬ роприятия берлинских студий дизайна, галерей, музеев и даже посольств. ЦЕНЫ Берлин — недорогой город, а соотношение цена-качество здесь, пожалуй, наиболее приемлемое в Европе. Самые низкие цены на продовольственные товары в универсамах Aldi, Plus, Pennymarkt, Lidl. Помимо продуктов в них можно купить недо¬ рогую одежду, обувь, домашнюю утварь, даже телевизоры. Часто встречаются ценники со словом «ab» («от»). Циф¬ ра рядом указывает стоимость самого дешевого товара в этой группе. Другие вещи могут быть дороже. В конце каждого сезо¬ на проходят распродажи. Об этом сообщают надписи Winter¬ schlussverkauf (Зимняя распродажа) и Sommerschlussverkauf (Летняя распродажа). О продаже по сниженным ценам также говорят объявления Preiswert и Reduziert или просто знак %. Интересная особенность берлинских магазинов — в доро¬ гом магазине, где футболки стоят от 100 евро, можно неожи¬ данно купить отличные брюки за 20 евро, попавшие под рас¬ продажу с первоначальной... ну, очень высокой ценой. «КаДеВе». Самый большой универмаг города Восьмиэтажный гигант «КаДеВе»/Ка De We (Kaufhaus des Westens), одновременно и крупнейший на европейском конти¬ ненте универмаг, рке более ста лет высится в центре Западно¬ го Берлина рядом со станицей метро Wittenbergplatz (Виттен- бергплац): построенной в 1911—1913 гг. специально для поку¬ пателей этого магазина. Станция оформлена в стиле тех лет и украшена рекламными щитами начала XX в. Торговая площадь магазина составляет 60 тыс. кв. м. Еже¬ дневно «КаДеВе» посещают почти 80 тыс. чел., половина из них туристы. Здесь 64 эскалатора и 26 лифтов. В ассортименте око¬
Торговый центр Берлин 237 ло 380 тыс наименований товаров. На первом этаже размести¬ лись отделы «Бульвар часов и украшений», «Бульвар роскоши», «Отдел красоты» с продукцией знаменитых брендов Bulgari, Cartier, Chanel, Dior, Gucci, Louis Vuitton... Весь шестой этаж занимает продовольственный отдел. Здесь предлагаются продукты почти 35 тыс наименований: 1300 сор¬ тов сыра, около 1300 сортов колбасы, сосисок, ветчины, несколь¬ ко сотен сортов хлеба, 3400 сортов вин со всего мира Плюс око¬ ло 30 кафетериев с кухней разных народов. Говорят, Владимир Высоцкий, первый раз побывав здесь, был так потрясен изоби¬ лием, что почувствовал себя плохо. На седьмом этаже устрое¬ но кафе самообслркивания. Из огромного стеклянного окна от¬ крывается впечатляющий вид на город. Цены в KaDeWe выше средних, но отнюдь не заоблачные, как пишут иногда. При том, что каждый, включая иностранных туристов, может бесплатно получить клиентскую карточку по¬ купателя магазина, дающую право на скидки при проведении в магазине акций распродаж на определенные виды товаров. Расположение: Ст. U-Bahn: Wittenbergplatz www.kadewe.de Второй после «КаДеВе» На ступеньку ниже в рейтинге универмагов Берлина стоит уже упомянутый сетевой магазин «Галери Кауфхоф» (Galeria Kaufhof) на Александерплац. Его предшественник на этом ме¬ сте — самый большой универмаг ГДР Centrum («Центрум») — был построен в конце 1960-х гг. После капитальной реконструк¬ ции уже в объединенном Берлине он превратился в огромный храм торговли. При удачном стечении обстоятельств здесь мож¬ но купить, наверное, все, что пожелаешь, включая продукты пи¬ тания и напитки в расположенном на первом этаже огром¬ ном гастрономе. Ну, почти все... В бакалейном отделе, напри¬ мер, продается замечательная сгущенка под широко известным одно время в России лейблом «Довгань». На последнем этаже кафе самообслуживания Dinea.
Берлин 238 Æy g\ Два совета g магазине есть бесплатная камера хра¬ нения (Gepäck Kamera) на одном этаже с отделом Kun¬ den Service, где оформляют чеки Tax-Free. В камере хра¬ нения можно оставить крупные вещи, с которыми вы уже пришли в магазин. А отобранные покупки на время примут на хранение в кассе. Если позже вы передумаете их оплатить, то, в принципе, об этом кассира можно не извещать. Универмаг связан специальным переходом со стоя- щим рядом отелем Pari Inn. Его постояльцы могут хо¬ дить в магазин в прямом смысле в домашних тапоч¬ ках. В Берлине есть еще четыре магазина сети Galeria Kaufhof. Один из них находится в двух остановках городской электрички S-Bahn от Александерплац напротив вокзала Остбанхоф. Торгово-развлекательный комплекс ALEXA Рядом с Galeria Kaufhof на Александерплац стоят магазин бытовой электротехники торговой сети Saturn и двухэтажный универмаг С&А, в котором, кажется, постоянно идет распро¬ дажа. Чуть дальше пятиэтажный торгово-развлекательный ком¬ плекс ALEXA Shopping Centre, который работает даже в вос¬ кресенье. Здесь разместились около 180 магазинов, детский центр Kindercity и — главный аттракцион! — макет Берлина площадью в 3 тыс кв. м с LOXX — действующей моделью бер¬ линской городской железной дороги в масштабе 1:87 с вокзала¬ ми, станциями, городскими улицами, светофорами, автобусами, автомобилями, водными артериями, важнейшими зданиями, людьми-коротышками и тд. Представлены все виды наземно¬ го железнодорожного транспорта, который действует на тер¬ ритории Берлина: трамваи, электрички S-Bahn, региональные поезда RE, скоростные экспрессы ICE. Рядом даже устроен LOXX-City-Airport. Посетители могут увидеть Берлин и «днем и
Торговый центр Берлин 239 Макет Берлина в торгово-развлекательном комплексе Alexa ночью». Это крупнейший в своем роде макет в мире. В его уни¬ кальных декорациях устраиваются различные шоу, например, рок-концерты. Расположение: Ст. U-Bahn/S-Bahn: Alexanderplatz www.alexacentre.com ТОРГОВЫЕ улицы И РАЙОНЫ Помимо вышеназванных универмагов и пассажей в Берли¬ не можно выделить еще несколько крупных магазинов и торго¬ вых зон, где продаются товары повседневного спроса. Торговый пассаж «Аркаден ам Потсдамер плац» Огромное трехэтажное суперсовременное здание «Аркаден ам Потсдамер плац» (Arkaden am Potsdamer Platz) на Потсдам¬ ской площади. Здесь торговля организована по принципу «пла¬ за»: множество магазинов (около 120) нередко торгуют сходным
Берлин 240 товаром, что неудобно, на взгляд автора. Обувь, например, прода¬ ется в восьми магазинах на разных этажах. Вместе с тем ассорти¬ мент очень широк, на этажах комплекса есть несколько рестора¬ нов и кафе с международной кухней. Подробнейший план пасса¬ жа с дислокацией всех магазинов есть на сайте комплекса Расположение: Ст. U-Bahn/S-Bahn: Potsdamer Platz www.potsdamer-platz-arkaden.de Улица Курфюрстендамм и ее окрестности Во время Холодной войны участок улицы Курфюрстендамм вблизи вокзала «Цоо» был торговым центром Западного Бер¬ лина С возрождением исторического центра в Восточном Бер¬ лине Курфюрстендамм несколько утратила свое значение, но по-прежнему остается улицей многочисленных бутиков и мод¬ ных галерей. Здесь и на прилегающих к ней улицах расположе¬ ны эксклюзивные магазины всемирно известных торговых ма¬ рок: Chanel, Louis Vuitton, Escada, Versace, Sonia Rykiel, ]U Sander, Prada, MaxMara, Cerruti, Benetton, Zara и др. Цены одни из са¬ мых высоких в юроде. Перед некоторыми магазинами еще с 1950-х гг. стоят выносные витрины. Их дизайн изменился, но место расположения осталось прежним. Несколько торговых брендов — Lindex, S.Oliver, Н&М, Strauss Innovation, Mango, Gerry Weber — разместили свои магазины в торговом центре «Нойес Кранцлер Экк» (Neues Kranzier Eck), на верхнем этаже которого расположено кафе «Кранцлер». На Курфюрстендамм есть и недорогие магазины. Пре¬ жде всего, это крупный универмаг С&А в здании гостиницы Swissotel. Через площадь от нее, напротив Музея эротики на¬ ходится одноэтажный специализированный магазин торговой сети — «Карштадт шпорт» (Karstadt Sport). Стеной к стене с С&А стоит Orsay (пн. — сб. 10.00—20.00) с хорошим выбором товаров для женщин по привлекательным ценам. Дальше, опять-таки стеной в стену, высится демократич¬ ный Karstadt. Еще дальше вдоль по улице разместились Gortz> Н&М, United Colors of Benetton, Replay и другие магазины.
[Д Торговый центр Берлин 241 Подробная информация о покупках на Курфюрстендамм: www.kurfuerstendamm.de/ru/berlin/shopping Курфюрстендамм переходит в улицу Таунтцинштрас- се (Tauentzienstrasse), в начале которой стоит торгово¬ развлекательный комплекс «Европа-центр» (Europa-Center), где расположены многочисленные магазины, которые закрыва¬ ются в основном в 20.00. Большинство магазинов на Таунтцин- штрассе специализируется на модной женской одежде. В конце улицы, на площади Виттенбергплац возвышается громада зна¬ менитого KaDeWe, о котором сказано выше. Рядом с KaDeWe сверкает стеклянными стенами и огром¬ ными окнами авторитетный универмаг «Пик энд Клоппен- бург» (Peek&Clopenburg). Фешенебельная Фридрихнгграссе В облике Фридрихштрассе (Friedrichstrasse), несмотря на разрушения Второй мировой войны, сохранились черты «золо¬ тых» двадцатых годов XX в. Вдоль улицы один за другим тянутся бутики Hugo Boss, Hermes, Cartier, MaxMara и им подобные. Есть и недорогие магазины. Три рядом стоящих солидных здания — Quartier 205 (Friedrichstrasse 67—70), Quartier 206 (Friedrich¬ strasse 71) и Quartier 207 — образуют торговый комплекс Friedrichstadtpassagen (Фридрихштадтпассажен). Главный храм торговли здесь «Галери Лафайет» (Galeries Lafayette), расположенный в Quartier 207, напротив станции метро Franzö zischestrasse. Это первый французский универмаг в Берлине, солидное здание, отсвечивающее синевой стеклянных тонированных стен. Здесь продается одежда от французских мо¬ дельеров, изысканные украшения, парфюмерия, модные сумки, красивая посуда, оригинальные предметы домашнего обихода. Цены, вопреки бытующему мнению, относительно невысокие. На нижнем этаже — прелестное французское кафе. Здесь есть даже Pelmeni-Bar (подробнее в главе «Берлин на вкус»). Расположение: Ст. U-Bahn: Franzö zischestrasse
Берлин 242 «Дусман дас КультурКауфхаус» Настоящий храм музыки, стоящий на Фридрихштрассе на¬ против отеля Maritim pro Arte в двух шагах от станции электрич¬ ки Friedrichstrasse. На четырех этажах этого магазина (Duss- mann das KulturKaufhaus) представлена музыка практически всех существующих направлений: симфоническая и камерная классика, опера, джаз, рок, поп, кантри, альтернатива, клубная музыка, «нью эйдж», фольклор, этническая музыка, обширный стенд, посвященный рок-н-ролльным 1950-м гг., видеофиль¬ мы. Плюс книги, журналы и газеты о музыке, биографии звезд (классика, джаз, рок, поп и т.д.). Каждую CD-пластинку можно послушать: на всех этажах установлены десятки электронных и стационарных проигрывателей с наушниками. В нескольких других залах продаются книги разной тематики на немецком языке. Расположение: Ст. S-Bahn: Friedrich strasse, Friedrichstrasse 90 Магазин открыт до 24.00. Пешеходная Вильмерсдорферштрассе Старейшая пешеходная зона Берлина Вильмерсдорфер¬ штрассе (Wilmersdorferstrasse) — одна из самых популярных торговых улиц немецкой столицы. Здесь расположено несколь¬ ко крупных сетевых универмагов: С&А, Hertie, Karstadt, Peek & Cloppenburg, дешевый Wool worth плюс плаза-комплекс Wilmersdorfer Arcaden, а также свыше 150 небольших магази¬ нов, бутиков и бесчисленное множество лавок, торгующих пре¬ красной выпечкой и наполняющих воздух на улице аппетит¬ ным ароматом. Оживленная Kantstrasse Вильмерсдорферштрассе пересекается с также «заставлен¬ ной» магазинами оживленной Кантштрассе (Kantstrasse). Для любителей музыки здесь можно порекомендовать авторитет¬ ный музыкальный магазин Zweitausendeins — 2001, один из
Торговый центр Берлин 243 четырнадцати в Германии. Несмотря на небольшие размеры, он располагает богатым ассортиментом CD и DVD с записями рок- и поп-музыки, джаза, классики, фольклора и других музы¬ кальных направлений, а также книг этой тематики. Расположение: Ст. U-ЪаЬп: Wilmersdorferstrasse, Kantstrasse 41 — 42 www.zweitausendeins.de Ha Кантштрассе, 84 также расположен магазин «Рус¬ ские книги», который возглавляет Светлана Светикова. Ассортимент отборный: классика, детективы, путево¬ дители, учебники, детские книги, книги по домоводству, журналы, газеты на русском языке... www.gelikon.de Арт-комплекс «Хакеше Хёфе» Архитектурный комплекс «Хакеше Хёфе» состоит из груп¬ пы домов начала прошлого века в стиле модерн и ар-деко, свя¬ занных между собой системой восьми проходных дворов. Здесь Первый двор «Хакеше Хёфе-
Берли] 244 размещаются кафе, театр-варьете, авангардные галереи, залы инсталляций, салон красоты и несколько дизайнерских магази¬ нов. Но для туристов здесь, пожалуй, интереснее всего сувенир¬ ная галерея-магазин «Ампельманн галери шоп» (Ampelmann Galerie Shop) в пятом дворе. Ampelmann (доел «светофорный человек») — знак, изображенный на пешеходных светофорах бывшей ГДР, превратился в объединенном Берлине в настоя¬ щий туристический бренд. Забавная фигурка зеленого и крас¬ ного цветов представлена в виде настольных ламп, маленьких скульптурок, на светофорных линзах, магнитах, наклейках, рюк¬ заках, майках, шарфах, авторучках, школьных ранцах гэдээров- ского фасона и даже сланцах. Это замечательный сувенир. Расположение: Ст. S-Bahn: Hackescher Markt, ст. U-Bahn: Weinmeisterstrasse «Ампельманн шоп» имеет также несколько филиалов в го¬ роде (гостиница Radisson Blu Berlin, «Аркаден ам Потсдамер плац», «Галери Кауфхоф» на Александерплац, площадь Жандар- менмаркт). Tax free Во многих магазинах (кроме продоволь¬ ственных) действует систелш Tax Free Global Refund, да¬ ющая право при выезде из страны на возвращение тури¬ сту налога на добавленную стоимость ЩС (по-немецки MWT — MehrWertsTeuer (МерВертсТойер), по-английски VAT — Value Added Tax). Минимальная сумма покупок в одном магазине — 25 евро. Обратно можно получить 7—14%. Минимальный процент при покупке продуктов. В Берлине для получения НДС на таможне перед от¬ летом (отъездом) должен быть предъявлен чек Tax Free Shopping Cheque.Он выдается в лшгазине после предъяв¬ ления паспорта и чека (чеков) на приобретенные то¬ вары. Сотрудник магазина прописывает в чеке покупки, их цены и сумму, предназначенную к выдаче. Фамилию, илш и адрес можно внести в чек самостоятельно позже.
ч&лд./ тш 0 Торговый центр Берлин 245 В пунктах оформле¬ ния «tax-free» часто бы¬ вают большие очереди. Поэтому в аэропорт луч¬ ше приехать пораньше. В аэропорту чек (чеки) «tax-free» с прикреплен¬ ными к нему чеками на покупки надо предъявить на таможне перед реги¬ страцией на рейс. Тамо¬ женник может попросить показать покупки. Поэто¬ му их надо уложить так, чтобы они были легко доступ¬ ны. Штамп таможенника на чеке дает право его владель¬ цу на возврат денег. После этого деньги можно получить в пункте возврата, где также нередки большие очереди. Поэтому полезно иметь в запасе около 30 минут. Ночью пункты возврата закрыты. В этих случаях деньги можно получить в России в уполномоченном банке. Возврат денег в России производится: в Москве, Санкт- Петербурге, Иркутске, Владивостоке, Калининграде, Ека¬ теринбурге в банках «ВТБ-24». Здесь с возвращаемой сум¬ мы возьмут дополнительные комиссионные. Есть возможность получить деньги путем перечис¬ ления денег на свою карточку (в этом случае необходи¬ мо указать ее реквизиты), но этот способ мало прак¬ тикуется. НДС также можно вернуть при повторной поездке за гра¬ ницу в тот же город в течение срока действия чека (три меся¬ ца), если обратиться в магазин, где этот чек был оформлен. Но в любом случае на чеке должен стоять штамп таможенника, под¬ тверждающий факт вывоза товара. При этом процент НДС бу¬ дет максимальным. Актуальная информация: www.globalrefund.com. Таким значком обозначаются магазины, где действует система tax-free
ЗЕМЛЯ БРАНДЕНБУРГ Площадь — 29,5 тыс. кв. км Население — 2,6 млн чел. Столица — Потсдам www.brandenburg.de www.reiseland-brandenburg.de — земельное управление по туризму ПОТСДАМ 150 тыс. чел. 3 км к юго-западу от Берлина Карта земли Бранденбург
Земля Бранденбург 247 Телефонный код — 0331 www.potsdam.de Информационные турбюро Привокзальный комплекс Bahnhofspassagen (Банхофпасса- жен), рядом с путем № 6 Время работы: 22.04-31.10пн.—сб.: 9.30-20.00; 01.11-21.04 пн.—сб.: 9.30-18.00; вс. 10.00-16.00, в праздники по особому расписанию Бюро на ул. Бранденбургерштрассе (Brandenburgerstrasse 3), рядом с Бранденбургскими воротами (Brandenburger Тог). Время работы: апрель—октябрь пн.—пт. 9.30—18.00, сб., вс. 9.30—18.00, ноябрь—март пн.—пт. 10.00—18.00, сб., вс. 10.00—16.00, в праздники по особому расписанию Из истории Первые следы деятельности человека на территории ны¬ нешнего Потсдама датируются серединой I в. до н.э., когда для защиты от римлян германцы построили в этих местах укре¬ пленный бревнами земляной вал. А первое письменное упоми¬ нание о Потсдаме как славянском поселении Poztupimi (Поц- тупими, в переводе «Поддубное») обнаружено в дарственной грамоте от 993 г. малолетнего императора Священной Римской империи (Первого рейха) Оттона III. В XIII в. Потсдам вошел в состав Бранденбургского маркграфства, а в 1317 г. обрел статус города В 1640 г. Великий курфюрст Фридрих Вильгельм объя¬ вил Потсдам своей второй после Берлина резиденцией. К концу XVII столетия он превратился в гарнизонный город, где жители были обязаны содержать солдат на постое. Внимание, которое уделяли Потсдаму короли, превратило его в один из живопис¬ ных городов Пруссии с великолепным парком Сан-Суси, зам¬ ками и дворцами. Здесь работали выдающиеся художники, зод¬ чие, специалисты по ландшафтной архитектуре. Гармонично
Берлин 248 Потсдам с высоты птичьего полета. I. Мост Глиникер-Брюкке. II. Бабелъсберг. III. Главный вокзал. IV. Парк Сан-Суси. V. Колония Александровка соединив природу и искусство, они превратили эту часть быв¬ шей бранденбургской «песочницы» в удивительный по красоте уголок Германии. В Потсдаме располагались многие правительственные учреждения, в частности имперский суд. Вплоть до 1918 г. город имел неофициальный статус второй столицы. Бомбардировки англо-американской авиации во время Вто¬ рой мировой войны фактически стерли с лица земли центр ста¬ рого города. Но в результате кропотливой работы многие зда¬ ния были восстановлены в первоначальном виде. С 1990 г. двор¬ цы и парки Потсдама входят в Список Всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО. Большие градостроительные работы продолжаются и сегодня. Л С 17 июля по 2 августа 1945 г. в Потсдаме во дворце Цецилиенхоф (Schloss Cecûienho f) прошла историческая конференция глав правительств держав-победительниц: СССР, США и Великобритании («Потсдамская конференция»), на которой была опре¬ делена послевоенная судьба Германии и части Европы.
Земля Бранденбург 249 МЕСТО НА КАРТЕ Столица земли Бранденбург примыкает к Берлину с юго- запада. Через город протекает р. Хафель (Havel), образуя на тер¬ ритории Потсдама несколько озер. Раньше она разделяла здесь Западный Берлин и ГДР. Сегодня по реке проходит часть ад¬ министративной границы между Потсдамом и Берлином. Их соединяет знаменитый «шпионский» мост Глиникер-Брюкке (Glienicker Brücke), где во время Холодной войны противо¬ борствующие спецслужбы обменивали их «шпионов» на сво¬ их «разведчиков». В частности именно здесь обменяли амери¬ канского пилота-шпиона Френсиса Гари Пауэрса на советского разведчика Генриха Абеля. Потсдам находится в пределах берлинской городской же¬ лезной дороги S-Bahn и входит в зону С транспортной террито¬ рии Берлина. Из столицы в Потсдам идет городская электрич¬ ка S-Bahn маршрута S7. Конечная остановка — стоящий у реки Главный вокзал Potsdam Hauptbahnhof (Potsdam Hbf). Церковь Святого Николая
Берлин 250 Центр города Возле Главного вокзала сходятся маршруты большинства го¬ родских автобусов и трамваев. Все идут через Длинный мост (Lange Brücke), который выходит к Старой рыночной площади (Altes Markt). С Длинного моста открывается прекрасная пано¬ рама города Слева от площади высотное здание отеля Mercure. Справа — впечатляющая размерами евангелистская церковь Св. Николая (Nikolaikirche, 1837), одно из лучших творений немецкого классицизма. К тому времени, когда эта книга по¬ ступит к читателям, видимо, закончится ее реставрация и храм предстанет во всей своей красе. А к концу 2012 г. рядом с пло¬ щадью на Шлоссштрассе (Schlossstrasse) появится синагога. Правее церкви — Старая ратуша (Altes Rathaus, 1753). Старая рыночная площадь обозначает границу центральной части города на юге. С севера ее ограничивают двухбашенные Нау энские ворота (Nauener Тог, 1755), названные по имени бывшего потсдамского предместья городка Науэн, с востока — ротонда Французской церкви (Franzözische Kirche, 1763), с за¬ пада Бранденбургские ворота (1770), которые, к слову, почти на 20 лет старше их тезки в Берлине. Голландский квартал
I Земля Бранденбург 251 Восточнее Науэнских ворот внимание туристов неизмен¬ но привлекает Голландский квартал (Hollandischesviertel, 1740) — поселок в национальном стиле из 134 кирпичных до¬ мов, построенный для голландских переселенцев. Жили здесь, однако, в основном семьи военнослужащих потсдамского гар¬ низона, поскольку голландцы сюда почти не ехали. Сан-Суси и Шарлоттенхоф Когда говорят о всемирно известном дворцово-парковом ансамбле Сан-Суси (Sanssouci), в него как бы «по умолчанию» включают и территорию парка Шарлоттенхоф (Scharlottenhof), расположенного южнее. Тогда как между датами их основания лежат почти 80 лет. От Главного вокзала сюда идут трамваи №№ 91, 94. Дворец Сан-Суси — первое строение ансамбля, созданного по воле Фридриха II, с детства мечтавшего покинуть нелюби¬ мый им Берлин. Он стоит на холме в живописной местности, чью сельскую идиллию подчеркивает большая мельница, кото¬ рая появилась здесь еще в 1736 г., до начала строительства двор¬ ца. Сегодня в мельнице расположен ресторан. Первый камень дворца был заложен 9 августа 1744 г. Просве¬ щенный монарх обладал многими талантами, в том числе и даром архитектора. Часть эскизов дворца он сделал сам Проект разрабо¬ тал придворный архитектор Георг фон Кнобельсдорф. Есть версия, что название Sanssouci (в пер. с французского «Без забот») приду¬ мал Кнобельсдорф. Официально дворец открылся 1 мая 1747 г. желтого цвета под зеленым куполом. Внутри 12 про¬ ходных залов относительно скромных размеров. Па¬ радный вход находится на северной стороне здания. Авор почета перед ним охватывает колоннада. Фасад дворца, обращенный в сторону Большого фонтана, украшен размещенными между окон скульптурными изобра- Аворег{, представляет собой отнюдь не безумно роскошное одноэтажное здание
Берлин 252 Аворец Сан-Суси жениями 36 вакхов и вакханок, которые, словно атланты и ка¬ риатиды, поддерживают крышу. Интерьеры Сан-Суси явля¬ ются замечательным примером немецкого рококо в его пот¬ сдамском стиле, который отличает активное использование затейливых орнаментов, золоченого резного дерева и зеркал. Особенно красив Мраморный зал с позолоченным куполом. В Концертном зале стоит пюпитр короля, который прекрасно играл на флейте. Вместе с тем кабинет и спальня короля являют собой пример сурового классицизма. По обеим сторонам дворца стоят красивые ажурные «Ре¬ шетчатые беседки» из зеленых прутьев, украшенные символи¬ ческими изображениями солнечных лучей и самого светила. На последней террасе рядом с беседкой, «справа, если под¬ ниматься наверх», как завещал король, его могила: скромная зе¬ леная клумба со скульптурой нимфы с ангелочком и утоплен¬ ной рядом в траве простой каменной плитой. На ней лаконич¬ ная надпись — Friedrich der Grosse (Фридрих Великий). Здесь же одиннадцать безымянных плит меньшего размера Под ними захоронены любимые гончие короля.
Щ] зв va Земля Бранденбург 253 Парк Идущие параллельно Маульбираллее (Maulbeerallee) и Глав¬ ная аллея (Hauptallee), каждая длиной около 2,5 км, делят тер¬ риторию парка на три примерно равные части. Архитектурный ансамбль здесь складывался в два этапа до Семилетней войны (1756—1763) и после нее. До войны кроме дворца были построены стоящие вдоль Маульбираллее: портал на входе в парк, Обелиск, грот Неп¬ туна (Neptungrotte), Картинная галерея (Bilder Galerie), а также расположенный южнее них Китайский чайный домик (Chinesisches Teehaus). После войны в парке появились Новый дворец (Neues Palais, длина 213 м, 322 окна, 230 пилонов, 428 статуй) — самое вну¬ шительное в парке здание высотой в несколько этажей. Огром¬ ное впечатление производит Гротовый зал: словно в сказочной морской пещере, перламутром переливаются раковины, мер¬ цают полудрагоценные камни, блестит гладкий белый мрамор... Зал расписан сюжетами с изображением растений и животных подводного мира Были также построены: Античный храм (Antikentempel), Храм Дружбы (Freundschaftstempel), павильон Бельведер (Bel¬ vedere) на холме Клаусберг (Klausberg), Павильон с драконами (Drachenhaus, сегодня здесь ресторан), а также Новые палаты (Neue Kammern). С появлением последнего здания был сфор¬ мирован изысканный по красоте ансамбль, отличающийся гар¬ моничным сочетанием природного ландшафта и расположен¬ ных в его пределах строений. В одном из залов Нового дворца висит парадный портрет Екатерины II, подаренный Фридриху после замирения в Семилетней войне. С южной стороны к дворцу от Большого фонтана подни¬ маются шесть террас, усаженных виноградными лозами. Сам Фридрих, однако, не видел бьющий фонтан во всей красе, так как строители так и не смогли запустить это гидротехническое сооружение. Лишь через сто лет удалось добиться нужного на¬ пора воды, построив у реки специальную насосную станцию (Dampfmachinenhaus) с паровой машиной. Фантазия архитек¬
Насосная станция тора придала этому сугубо техническому объекту вид турецкой мечети с трубой в форме минарета. В 1990 г. парковый комплекс Сан-Суси внесен в Список Все¬ мирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО со сле¬ дующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называ¬ емые “прусским Версалем”, представляют собой впечатляющий синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII в. Ансамбль является выдаю¬ щимся образцом архитектурного творчества и ландшафтного дизайна, возникшего на интеллектуальной основе монархиче¬ ской идеи государственного устройства». л Фридриха объявили Великим уже через пять лет после коронации, в 1745 г., после победы в Войне за австрийское наследство, в которой молодой король отвоевал Силезию. Потом были другие битвы, поражения, победы, дипломатические игры. В ре¬ зультате территория Пруссии удвоилась. Но остал¬ ся бы Фридрих Великим, если б в критический для него момент Семилетней войны в декабре 1761 г. не скон-
Земля Бранденбург 255 чалась императргща Елизавета Петровна? Ведь новый российский царь Петр III (он же Карл-Петер-Ульрих Голыитейн- Готторпский), поклонник Фридриха, при¬ слал своему кумиру пальмовую ветвь мира чуть не на следующий день после смерти государыни. А потом вы¬ шел мирный договор, по которому «все области, города, места и крепости, его прусскому величеству принадле¬ жащие, кои 0 течение сей войны заняты были россий¬ ским оружием», возвращались Фридриху без всяких кон¬ трибуций и компенсаций с его стороны. Впрочем, рос¬ сийскому царю было присвоено звание генерал-майора прусской армии. И это после того, как большая часть Прусии оказалась в руках русских или австрийцев, а Берлин уплатил русским два миллиона талеров кон¬ трибуции? Когда противники Пруссии достигли трое¬ кратного превосходства, а ее людские ресурсы практи¬ чески исчерпались? Когда стремительно пустела каз¬ на? «Развалины и нищета — презренные памятники наших громких подвигов, Пруссия агонизирует и ждет соборования», — сокрушался Фридрих. Он даже пробо¬ вал подкупить двух дворян из свиты Елизаветы, чтобы умерить активность ее армии. Ведь именно после ряда поражений от русских Фридрих впечатал в историю бессмертную фразу: «Русского солдата мало убить, его нужно еще и повалить», которую потом приписали На¬ полеону. Между прочим, треуголка Фридриха, которую он потерял, спасаясь от казаков в битве под Кунерсдор- фом, находится в Государственном Эрмитаже в Санкт- Петербурге... При Фридрихе II в Сан-Суси приезжали ученые мужи Прусской академии, многие европейские знаменитости. В общении с ними король выказывал остроту ума, был интересным собеседником, но нередко выходил за рам¬ ки приличия. Впрочем, и собеседникам был дозволено высказываться резко и начистоту. Здесь король встре¬ чался с Вольтером, которому даже была приготовлена
Оранжерея и конная статуя Фридриха II, которая ныне стоит на Унтер-ден-Аинден специальная комната. Сегодня ее называют «вольтеро- вой», хотя философ в ней никогда не жил, поселившись на некоторое время в Потсдаме и получая от короля солидную сумму годового содержания, которая была всего в два раза меньше тех денег, что отпускались на продукты для всего двора. Сюда приезжал Иоганн Себа¬ стьян Бах, а его сын Карл Филипп Эмануэль Бах одно время был придворным пианистом. Здесь бывал и Джа¬ комо Казанова. Он весьма понравился королю как муж¬ чина (о предположительно нетрадиционной ориента¬ ции Фридриха писал Вольтер), после чего от греха по¬ дальше уехал в далекую Россию. Но сам же Казанова писал о любовных отношениях короля с женщинами, например, с итальянской балериной Барбариной Кам- панини, которую король пригласил из Италии, положив ей огромное содержание. Ветреная итальянка, однако, в конце концов, предпочла королю какого-то прусского чиновника.
Земля Бранденбург 257 Каждый вечер король один час музицировал, как пра¬ вило, играл на флейте (сочинил около ста неплохих со¬ нат и 4 симфонии). Он любил порядок, умеренность, бг^л очень скуп, с огромным неудовольствием выделял деньги на содержание и ремонт дворца. В Сан-Суси ни¬ когда не проводились богослужения. Старый Фриц не ве¬ рил в Бога. Монарх скончался в любимом дворце, сидя в люби¬ мом кресле, в ночь с 16 на 17 августа 1786 г. Он завещал похоронить себя в Сан-Суси без «шума, роскоши и цере¬ моний», но вплоть до 1943 г. его гроб стоял в гарнизон¬ ной церкви Потсдама. Потом, спасая от бомбежек, его перевезли в часовню замка Тогенцоллернов, что недалеко от города Тюбингена в земле Баден-Вюртемберг. Только через 205 лет после смерти воля короля была исполнена и 17 августа 1991 г. он был упокоен в Сан-Суси. С мельницей, стоящей рядом с дворцом, связана ле¬ генда, согласно которой Фридрих II, решив строить дво- Могила Фридриха II (справа) и захоронения его любимых собак (плиты слева)
Берлин 258 рец, задумал эту мельницу снести. Владелец мельницы, приезжий «гастарбайтер» голландец, этому воспроти¬ вился. «Частная собственность», и все тут! И тогда ко¬ роль... подал на мельника в суд il.. процесс проиграл! Так и стоит эта мельница как символ того, что в Германии закон един для всех. Красивая легенда! Шарлоттенхоф Наследники Фридриха в течение нескольких десятилетий уделяли мало внимания Сан-Суси, появляясь там лишь вре¬ мя от времени. Только в 1825 г. при Фридрихе Вильгельме III к югу от Главной аллеи по проекту ведущего специалиста по садово-парковому искусству архитектора Петера Йозефа Лен- не (1789—1866) был заложен пейзажный парк Шарлоттенхоф (Charlottenhof). Спустя четыре года для кронпринца Фридриха Вильгельма IV в парке построили одноименный дворец Шар¬ лоттенхоф. Фридрих II был для наследника престола образцом монарха. Поселившись в Шарлоттенхофе, будущий король про¬ являл большой интерес к Сан-Суси, а заняв трон в 1840 г., пе- Аворец Шарлоттенхоф
Земля Бранденбург 259 реехал туда вместе с супругой и всем двором Так началось воз¬ рождение «божественного Сан-Суси». Одним из новых зданий стала Оранжерея (Orangerie), перед которой уже в XX в. после войны 31 год стояла конная статуя Фридриха II, отправленная сюда из Берлина в «ссылку» властями ГДР. В 1981 г. ее вернули на Унтер-ден-Аинден и даже поставили в самом центре улицы. Последней особой королевских кровей, которая жила во дворце Шарлоттенхоф, была Елизавета Людовика Баварская, су¬ пруга скончавшегося в 1861 г. Фридриха Вильгельма IV. Спустя несколько лет после ее смерти в 1873 г. дворец Сан-Суси был превращен в музей и стал одним из первых дворцов-музеев в Германии. В 1927 г. уже весь парк перешел в попечение только что созданного Управления государственных музеев и садов, и оба парка были открыты для широкой публики. Сегодня в пар¬ ке расположен Потсдамский университет. русский уголок Изба Никольское Недалеко от моста Глиникер-Брюкке, еще на берлинской территории, стоит русский терем в три этажа с двойной веран¬ дой, островерхой крышей и фасадом, украшенным по-русски ажурной резьбой по дереву и цветами на немецкий манер. Это «Изба Никольское» (Blockhaus Nikolskoje), построенная в 1819 г. по приказу Фридриха Вильгельма III для его дочери Шарлотты (Александры Федоровны) и ее мрка Великого князя Николая, будущего российского царя. По его имени изба и по¬ лучила свое название. Фридрих Вильгельм был очень дружен с Александром I, бывал всей семьей в России, говорил по-русски, ездил в русской пролетке, в которую были запряжены русские лошади. В 1820 г. в доме в качестве смотрителя-эконома посе¬ лился с семьей личный кучер Фридриха Вильгельма бородач Ев¬ лампий Бархатов (немцы звали его Иван Боков), служивший у Фридриха с 1808 г. и прошедший с ним все испытания наполео¬ новских войн. Бокова очень уважали в королевской семье, чле¬
Берлин 260 ны которой, например, были крестными его дочери. Сегодня в доме размещается загородный исторический ресторан. Русская колония Александровка В 1826 г. царь Александр I покинул этот мир, и Фридрих Вильгельм III решает в память о почившем друге и союзнике выстроить в Потсдаме поселок из деревянных изб в русском стиле и поселить в нем 12 солдат из русского хора, образован¬ ного в Первом гвардейском потсдамском полку из российских солдат, подаренных Александром I немецкому королю во время войны с Наполеоном. Место для поселения определили на севере Потсдама. Сегод¬ ня туда от городского вокзала идут трамваи №№ 92, 96 через Науэнские ворота (Nauen Тог) до остановок Пушкинская аллея (Puschkin Allee) или следующей за ней Ам Шраген (Am Schrä¬ gen). От ворот до Александровки идти около 500 м. Образцом Александровки (Kolonie Alexandrowka), так же как и избы «Никольское», послужила деревня Глазово — образцово-показательное военное поселениие под Павлов¬ ском, построенное по проекту Карла Росси в «русском стиле». Оно включало в себя хозяйственные постройки, земляные уго¬ дья, школу, больницу. В России к 1825 г. в подобных поселениях проживали около 750 тыс. чел. Немецкий ландшафтный архитектор Петер Ленне в осно¬ ву плана застройки поселения в Потсдаме положил диагональ¬ ный крест Андрея Первозванного. Две длинные аллеи, пере¬ секаясь в центре, делят вытянутую в форме овала усадьбу на четыре сектора. В апреле 1827 г. в деревне отпраздновали новоселье. За образец при строительстве был взят традиционный крестьянский дом нов¬ городского типа, представлявший собой сруб с седловидной кры¬ шей и жилыми комнатами на высоком цоколе. Под каждый дом был выделен участок земли с двором, хозяйственными постройка¬ ми и садом Новоселам выделили в пользование мебель, постельное белье, посуду, другую кухонную утварь, инвентарь для работы по дому и даже колыбельки для поселенцев с малыми детьми.
Земля Бранденбург 261 Фельдфебелю и унтер-офицерам полагались двухэтажные дома. Один дом был отведен под королевскую чайную, еще один для немца смотрителя-надзирателя. Всего построили 14 домов. Церковь Св. Александра Невского Метрах в двухстах к северу на Часовенном холме (Kapel¬ lenberg) стоит бело-розовое здание церкви Св. Александра Невского (1829), увенчанное черным куполом с золотым кре¬ стом. При ее закладке присутствовал король. В ее основании ле¬ жит камень с надписью: «Повелением Его Величества Короля прусского Фридерика Вильгельма III в знак незабвенной памяти яко вечный монумент искренней приверженности и дружбы во блаженной памяти о преставшамуся 1 декабря 1825 г. всерос¬ сийскому Императору Александру Павловичу». В строитель¬ стве храма участвовал знаменитый немецкий архитектор Карл Фридрих Шинкель. Автор проекта — архитектор В.П. Стасов, строивший Преображенский, Троицкий, Нарвский и другие петербургские храмы. Это одна из старейших в Европе русских церковных построек. В первых поколениях александровцев соблюдались русские национальные традиции, дети получали русские имена, их учили Церковь Святого Александра Невского
Берлин 262 русскому языку и Закону Божию, но обитатели деревеньки все глубже втягивались в окружающую среду. Фамилии были пере¬ иначены на немецкий манер: Grigorieff, Alexeieff и т.д. В 1830 г. русский хор выступил в последний раз. Последний из солдат- песенников, получивших в 1827 г. «квартиры» в Александров- ке — гренадер Дмитрий Сергеев — ушел из этого мира в 1861 г. Постепенно дома в Александровке стали занимать немцы, пре¬ жде всего придворные королевского двора. Но, несмотря на на¬ циональность и социальный статус, обитатели Александровки считали своим долгом хранить ее русский колорит, хотя во вто¬ рой половине XX в. в некоторых домах была произведена вну¬ тренняя перепланировка. В1977 г. «Александровка» в соответствии с законодательством ГДР была признана культурно-историческим памятником и взя¬ та под охрану государством. По именным табличкам на бревен¬ чатых стенах можно проследить прежних владельцев. Потомок рядового Григорьева из первого состава солдатского хора, послед¬ ний носитель русской фамилии в Александровке Herr Grigoijeff (дом №7) в 2009 г. в добром здравии отпраздновал 75-летие. с\ Сегодня Александровка считается пре- стижным местом в Потсдаме. Обер- бургомистр города живет именно здесь, в «солдатском доме Гавриленко». В ресторане русской кухни, разме¬ стившемся в доме бывшего надзирателя, в меню мож¬ но найти «Salcuskije» и «Piroschok». Тарелка пельменей обойдется в 8 евро. Ресторан входит в число лучших русских ресторанов Германии по версии французского кулинарного путеводителя «Го Мийо». Во время рекон¬ струкции здесь было высажено более 500 фруктовых де¬ ревьев в тех же местах, где они росли в 1827 г. В 1999 г. Александровка была включена в список Все¬ мирного культурного наследия ЮНЕСКО. В доме N°2 в 2005 г. после реставрации парка устроен музей. Музеем руководит историк-искусствовед А.Ю. Чернодаров, вы¬ пускник Уральского Государственного университета и
Ресторан русской кухни в Александровке Художественно-реставрационной мастерской им. Гра¬ баря в Москве, доктор философии, доцент Йенского и Потсдамского университетов. С его приходом на эту должность директора культурная жизнь Александров- ки заметно оживилась. Здесь проводятся выставки, кон¬ церты, фестивали русского искусства. Порядок посещения музея Музей открыт: вт.—вс. 10.00—18.00. В день рождения посетителя вход для него бесплатный. В часы работы музея открыто кафе в саду. www.alexandrowka.de ДВОРЕЦ ЦЕЦИЛИЕНХОФ Сюда от Главного вокзала идет автобус №692. Дворец рас¬ положен на севере Потсдама в полутора километрах от парка Сан-Суси в районе Новый парк (Neuer Garten), протянувшем¬
Берлин 264 ся вдоль Святого озера (Heiliger See). Парк был создан при Фри¬ дрихе Вильгельме И, племяннике и наследнике Фридриха II. Здесь находится последняя резиденция Гогенцоллернов — дворец Цецилиенхоф (Schloss Cecilienhof), здание в англий¬ ском стиле, возведенное в 1914—1917 гг. Оно было построено королем для своего сына кронпринца Вильгельма и его супруги Цецилии (отсюда и название дворца). После падения империи в 1918 г. Вильгельм и Цецилия жили в Цецилиенхофе вплоть до 1945 г., когда здание было национализировано. Во дворце 176 комнат. Представительские помещения рас¬ полагались на первом этаже. Выше находились спальни, гарде¬ робные и ванные. Личные помещения оформлял Пауль Людвиг Троост, известный тогда дизайнер интерьеров на пассажирских теплоходах, поэтому одна из комнат дворца была оформлена по желанию Цецилии как каюта. Всемирную известность дворец приобрел в 1945 г., когда здесь прошла Потсдамская конференция. При подготовке к Дворец Цецилиенхоф. Каменное граффити по-советски
Земля Бранденбург 265 ней ни в Берлине, ни Потсдаме не удалось найти подходящий большой стол. Тогда он был изготовлен в Москве — его диаметр 3,05 м Солидный письменный стол также поставили в угловой комнате, где останавливался И.В. Сталин. в английском стиле, со стенами, обшитыми деревом, и лестницей из темного дуба. Принятым на конферен¬ ции Потсдамским соглашением определялись новое по¬ литическое и территориальное устройство Термании, порядок ее демилитаризации} размеры взимаемых с Тер¬ мании репараций и судьба немецких военных преступ¬ ников. Были достигнуты соглашения об установлении границы между Терманией и Польшей по рекам Одеру и Нейсеу о передаче Советскому Союзу Восточной Прус¬ сии и выселении немцев из Польши, Чехословакии и Вен¬ грии. Находясь на конференции в Цецилиенхофе, прези¬ дент США Трумэн отдал приказ об атомной бомбарди¬ ровке Хиросимы. Сегодня во дворце открыты для посещения залы, где руково¬ дители СССР, Англии и США — Сталин, Эттли и Трумен — под¬ писали «Потсдамское соглашение», а также их рабочие кабине¬ ты. Во внутреннем дворе устроена огромная клумба с декора¬ тивной красной звездой. Часть дворца отведена под гостиницу Hotel Schloss Cecilienhof. На некоторых декоративных камен¬ ных шарах, украшающих дворцовый парк, можно увидеть вы¬ резанные советскими солдатами звезды, серп и молот, названия городов СССР, фамилии воинов. После Второй мировой войны район, прилегающий к «Но¬ вому парку», вместе с дворцом Цецилиенхоф, был превращен в советский «Военный городок №7». Дома у местных жителей конфисковали, территорию обнесли бетонным забором и уста¬ новили КПП. Здесь были: дом культуры, комендатура, казармы, Заседания конференции проходили в Большом зале (26 х 12 м), оформленном
Берлин 266 стрельбище, гостиница, столовые, стадион, продовольственные склады... и Новый парк как парк культуры и развлечений. ПАРК БАБЕЛЬСБЕРГ Большой красивый Парк Бабелъсберг (Babelsberg, в пер. «Ва¬ вилонская гора»), заложенный в 1830-е гг., раскинулся на левом берегу реки Хафель, там, где она образует Глубокое озеро (Tiefer See). Прекрасный вид на парк открывается с моста Глиникер- Брюкке, через который обычно въезжают в Потсдам туристи¬ ческие автобусы. Слева по курсу хорошо виден Бабельсбергский дворец (Schloss Babelsberg, 1835), построенный в стиле англий¬ ской неоготики. Его украшает башня с навершием в виде коро¬ ны. Сегодня во дворце располагается Музей древней и ранней истории. Недалеко на берегу озера стоит Малый дворец (Kleines Schloss, сер. XIX в.), где некогда жили придворные дамы. Сегод¬ ня в нем расположен одноименный ресторан (вт. — чт. 10.30— Бабельсбергский дворец. Вид с реки Хафель
Земля Бранденбург 267 19.00, пт. — сб. с 10.30 до наступления темноты). За ним ро¬ мантическая дозорная башня Флатовтурм (Flatowturm, 1856) высотой 48 м, при строительстве которой были использованы камни от бывшего королевского поместья Флатов в Западной Пруссии. В свое время она играла роль водонапорной баш¬ ни в оросительной системе парка. Этими тремя строениями в основном ограничивается историческая архитектурная панора¬ ма парка, в котором хорошо гулять по многочисленным аллеям и тропинкам, наблюдать за белками. «Медиагород Бабельсберг» Южнее, вдоль железной дороги, расположены павильоны кинопарка «Медиагород Бабельсберг» созданного на базе быв¬ шей киностудии ГДР «ДЕФА», чья история началась в 1910 г., когда здесь была создана «Киностудия Бабельсберг». В 1917 г. она была преобразована в акционерное общество «УФА». Уни¬ версал Фильм Акциенгезелыпафт/UFA». Одним из его учреди¬ телей выступила германская армия (рейхсвер), чьи «политра¬ ботники» планировали развернуть здесь производство пропа¬ гандистских фильмов для возрождения боевого духа в войсках после поражения в войне. «УФА» — европейская «фабрика грез» между двумя мировыми войнами — занимала после Гол¬ ливуда второе место в мире. Здесь работали такие режиссеры, как Ф. Мурнау, Э. Любич, Ф. Ланг, И. фон Стернберг... В 1930 г. на «УФА» был снят знаменитый «Голубой ангел» с Марлен Ди¬ трих в главной роли. С приходом к власти нацистов, которые отлично понимали силу киноискусства как инструмента влия¬ ния на массы, в Потсдаме снимались в основном патриотиче¬ ские фильмы и кинокомедии (часто с Марикой Рекк в главных ролях). В послевоенном СССР огромным успехом пользовалась цветная трофейная кинолента «Девушка моей мечты» (в ориги¬ нале «Женщина моих грез»), снятая на УФА в 1944 г. В послевоенные годы эстафету приняла гэдээровская кино¬ студия «ДЕФА» (DEFA). Здесь первоначально делали в основном фильмы о героической борьбе немецких антифашистов. Одним из первых послевоенных фильмов был «Лагерь смерти Заксен-
Берлин 268 Один из демонстрационных павильонов в кинопарке «Медиагород Бабельсберг» хаузен». В 1965 г. на киностудии начинают снимать знамени¬ тую «индейскую серию», где благородные индейцы героически сражались за свою свободу с коварными янки. Фильмы «Сыно¬ вья Большой Медведицы», «Чингачук — Большой Змей», «След Сокола» и другие были очень популярны в Советском Союзе. В большинстве случаев главным героем этих лент был «индеец из ГДР» мускулистый югослав Гойко Митич. Говорят, что именно фильм «Сыновья Большой Медведицы», копия которого была подарена одному из индейских племен, стал детонатором «индейского восстания в Вундед Ни» в США, а ФБР назвала киноленту провокацией «штази». «ТРОПИЧЕСКИЕ ОСТРОВА» В 60 км к юго-востоку от Берлина разместился «Тропи кал Ай¬ ленд Резорт» (Tropical Islands Resort) — крупнейший аквапарк в Европе. Он устроен в громадном ангаре (360 х 210 х 107 м) на тер-
•*#*<*> U Земля Бранденбург 269 ритории бывшей авиабазы ВВС ГДР. Внутри могут разместиться восемь футбольных полей, статуя Свободы (93 м) «стоя», а Эйфеле¬ ва башня (322 м) «лежа». Здесь устраиваются прыжки с парашю¬ том по типу «base jumping» и полеты на воздушном шаре. После объединения Германии ангар оказался бесхозным и появилась идея организовать здесь строительство грузовых и пассажирских дирижаблей. Специально созданная для этого компания CargoLifter-Airship AG вложила в проект 240 млн евро, собираясь к 2015 г. построить флот из 50 воздушных ги¬ гантов. Проект, однако, «не пошел», и было решено ангар про¬ дать. Приобрела его, но намного дешевле компания Tanjong PLC, принадлежавшая Колину Ау, бизнесмену из Малайзии, владельцу крупной круизной компании Star Cruises. Говорят, он как-то приехал в Германию в очень ненастный день и, ежась под моросящим дождем, подумал, что неплохо бы устроить этим европейцам тропический курорт, так сказать, «не отходя от кассы». Тут ему и подвернулся ангар, который малайзийский богач прикупил за 70 млн евро. В ангаре созданы крупнейший в мире рукотворный тро¬ пический лес (высажено около 50 тыс. деревьев, включая Аквапарк Trop ica I Islands Resort
Берлин 270 18-метровые пальмы), два громадных бассейна с островами, са¬ мая высокая в Германии водная горка (27 м), многочисленные водопады, джакузи, песчаный пляж (860 кв. м), площадки для пляжного волейбола, восточный базар, тематическая тропиче¬ ская деревня, несколько концертных площадок. Парк открыт круглосуточно весь год. Гости «тропических островов» могут остановиться в палатке на берегу «озера» или в одном из близлежащих отелей. Расположение: Из Берлина от Александерплац до станции Бранд (Brand) региональный экспресс RE2 каждый час, в пути 50 мин. калее бесплатный автобус-шаттл. www.tropical-islands.de ЭБЕРСВАЛЬДЕ 45 тыс чел 50 км к северо-востоку от Берлина Телефонный код — (0) 3334 www.wito. bamim. de Эберсвальде (Eberswalde) иногда называют «лесным го¬ родом», поскольку он расположен среди солидного лесного массива. Это типичный провинциальный немецкий центр. С запада к нему тесно примыкает небольшой городок Финов. Одно время они даже составляли единый город Эберсваль¬ де — Финов. С Финовом в свою очередь соседствует милая деревушка Финовфурт. От нее до Эберсвальде около двух ки¬ лометров. Из истории Во второй половине первого тысячелетия в этих местах одно время находилось укрепленное славянское поселение. Но счи¬ тается, что город основан в 1254 г. Хотя официально он впервые упоминается в документах маркграфа Альбрехта III в 1276 г. под именем Эверсвальде («Лес кабанов»). Два кабана под каш¬ тановым деревом изображены на гербе города.
Земля Бранденбург 271 /древний Эберсвальде выглядит молодо. Вид с колокольни церкви Марии Магдалины В 2004 г. город отметил свое 750-летие. Таким образом, он примерно на 50 лет моложе Берлина. Примерно с 1300 г. отсчи¬ тывается история Финовфурта. Город стоит на берегах каналов Финов и Одер-Гафель, явля¬ ющихся федеральными водными магистралями. Для граждан России Эберсвальде интересен тем, что здесь с 1947 по 1949 г. с семи до девяти лет жил и учился в советский школе №16 ма¬ ленький Володя Высоцкий, чей отец был направлен служить в Германию. Узнав, что хозяин дома, в котором Высоцкие (сам Володя, отец и его вторая жена) снимали жилье, состоял при Гитлере в нацистской партии, мальчик объявил ему «войну» и добился того, что семья переехала на другую квартиру. Хорошо известная фотография Володи в военной форме сделана именно в Эберсвальде. В ней мальчугана особенно радовало то, что сапо¬ ги у него были точно как у папы. CN Историческая память города хранит и другие весьма интересные факты. С 1574 по 1755 г. сюда переехали около 120 семей куз-
Берлин 272 нецов и металлургов из Тюрингии и Тейнланда, и Эбе- ресвальде постепенно превратился в крупный для своего времени индустриальный центр. Многие фабрики рас¬ положились вдоль Финов-канала, который обеспечивал их водной энергией. В 1785 г. здесь был сделан котел для первого в Термании парового двигателя. В ноябре 1877 г. в Эберсвальде проложили первую в Термании телефон¬ ную линию у а в 1923 г. отсюда транслировался первый концерт по немецкому радио. В мае 1913г. неподалеку от Эберсвальде в Обербарниме был найден Эберсвальдский клад. Во время строительных работ на глубине всего лишь одного метра откопали более 80 предметов: золотые браслеты, ожерелья, наплечья, чаши... Это самое круп¬ ное собрание доисторических золотых изделий, обнаруженное на территории Германии и относящееся к позднему бронзово¬ му веку: X—IX вв. до н.э. В 1945 г. Эберсвальдский клад как во¬ енный трофей был перевезен в Пушкинский музей, и сегодня в нескольких музеях Германии можно увидеть точные копии экспонатов этой исторической реликвии. Во время войны Эберсвальде был, по-видимому, единствен¬ ным немецким городом, который безжалостно бомбила своя же авиация. Советские войска взяли Эберсвальде 24 апреля. Бои были упорными, но тяжелая артиллерия и авиация почти не применялись, поэтому в городе оказались разрушенными все¬ го около десятка домов. Но в ночь с 24 на 25 апреля по городу был нанесен мощный бомбовый удар германскими люфтваффе. В течение часа был уничтожен весь центр города, почти 400 зда¬ ний полностью и около 100 частично. Главной целью авианале¬ та стали огромные продовольственные склады вермахта, сосре¬ доточенные в Эберсвальде, и городская мельница, на которой хранилось до 50 тыс. т зерна. Советское командование знало об этих запасах и предполагало кормить из них местное население, но немцы сами все и уничтожили. Один из очевидцев рассказывал, что в Эберсвальде в первое послевоенное время было много наших бывших соотечествен-
ЧЛЛА.' '*Ш.Ш 0 Земля Бранденбург 273 ников из белоэмигрантов. Некоторые подрабатывали перевод¬ чиками в комендатуре, причем часть из них сотрудничала с со¬ ветской военной контрразведкой. После войны некоторое вре¬ мя в районе Эберсвальде было тайное захоронение Гитлера. Вплоть до вывода российских войск из Германии в Эберс¬ вальде находился штаб 20-й гвардейской общевойсковой ар¬ мии, в которой в 80-х гг. прошлого века служил яростный про¬ тивник ельцинского режима, кандидат в президенты России ге¬ нерал А.М. Макашов. Достопримечательности Сегодня Эберсвальде — единственный город на территории пяти «новых» федеральных земель ФРГ, имеющий троллейбус¬ ное сообщение. Главными достопримечательностями города считаются зоопарк, отмеченный как «Лучший маленький зоо¬ парк Германии», и «Семейный сад» (Familiengarten) — тема¬ тический парк, предназначенный, прежде всего, для посещения родителей с детьми. Здесь много забавных аттракционов и нео¬ бычных предметов. На площадке у главного входа лежат самые большие в мире карманные часы. Крышка высотой в два чело¬ веческих роста, на циферблате точное эберсвальдское время. Здесь же вход в необычный аттракцион Walzwerk (Прокатный цех), устроенный в затопленных цехах бывшего металлургиче¬ ского завода, появившегося здесь еще в середине XVIII в. Гости на водных велосипедах путешествуют по залитым водой цехам, превращенным в рукотворные каналы, красиво подсвеченные разноцветными прожекторами, чьи цвета меняются в такт зву¬ чащей музыке. В глубине парка установлен огромный портовый кран — самый большой в ГДР (в городе находится завод Kranbau, где делают портовые и строительные краны). На кране устроена обзорная площадка, с которой прекрасно виден весь город и близлежащие окрестности. Великолепное зрелище разворачи¬ вается у «ног» крана. Здесь устроен Ботанический сад (Garten¬ welt), где на отдельных участках представлены многочислен¬ ные примеры садово-паркового искусства со всего мира: ан-
Берлин 274 «Семейный парк» в Эберсвальде. «Сад Иисуса», где можно «ходить» по воде глийский парк, французский парк, японский каменный садик, делянка лекарственных трав, папоротниковая лужайка, бам¬ буковая рощица, индейский сад с оригинальными растения¬ ми — эндемиками из Северной Америки и даже садик, где по¬ добраны растения с металлическим отливом, а также фантас¬ магорическая площадка «Разруха», где сквозь нагромождение битого кирпича и арматуры пробиваются нежные стебельки скромных на вид растений, демонстрирующих, однако, сво¬ им упорством появление новой жизни на развалинах прошло¬ го. К Ботаническому саду примыкают множество цветочных клумб, оформленных в разных стилях, а также «танцующие фонтаны». Их струи бьют от нажатия на плитки, которыми выложена площадка фонтанов. Для детей устроено несколько игровых зон: деревянная кре¬ пость, крестьянская хижина, древний монастырь с куполами- луковками, изба на куриных ногах, лабиринт... Есть даже «Сад Иисуса», где можно «ходить» по воде.
Земля Бранденбург 275 ÄV С\ Самые интересные достопримечателъ- ности в этих местах расположены в окрестностях Эберсвальде. Это Авиамузей «Финов- фурт», каналы Финов и Одер-Хафель, а также уникаль¬ ный шлюз «Нидерфинов». Они пока мало известны ши¬ рокой туристической публике. Но внимания стоят. АВИАМУЗЕЙ В ФИНОВФУРТЕ Летчики скандинавской авиакомпании SAS, впервые попав сюда, были настолько потрясены экспозицией этого музея, что включили его в путеводитель самых интересных мест в мире, который ежегодно выпускает этот авиаперевозчик. Музей на¬ ходится в 2 км от Эберсвальде в округе Барнимер ланд (Bamim- er Land) около Финовфурта, рядом с которым расположен аэ¬ родром, где до вывода в 1994 г. российских войск из Германии базировалась советская авиационная часть. Сегодня аэродром вместе со всей инфраструктурой превращен в огромный авиа¬ музей — Luftfahrtmuseum Finowfurt e.V. Экспонаты выставлены в бывшем штабе советской авиача¬ сти, в ангарах и под открытым небом. Здесь представлены около 40 военных (два военного времени) и гражданских самолетов и вертолетов, больше сотни автомашин (среди них БМП, БМД и раритетные гражданские автомобили), легкие ракетные уста¬ новки, передвижные РЛС, военно-полевые кухни, модели и ре¬ альные фрагменты авиатехники, старые авиабомбы, торпеды, мины, ракеты (в том числе одна из известных «Фау»), другое авиационное вооружение, включая модель боевой летающей тарелки, оставленная здесь после съемок фантастического филь¬ ма об инопланетянах. Значительная часть боевой техники восстановлена руками работников музея. В одном из ангаров демонстрируются остат¬ ки немецкого штурмовика, сбитого возле аэродрома в послед¬ ние дни войны. В другом ангаре покажут, как работает реак¬ тивный авиадвигатель. Можно посмотреть, как идет реставра¬ ция авиатехники. На взлетно-посадочной полосе сохранилась
Берлин 276 Памятный камень советским пилотам в авиамузее около Финовфурта тормозная сетка, перед которой застыл советский истребитель. По принятой в России терминологии, это не музей, а скорее военно-исторический клуб. Ежегодно музей посещают около 80 тыс. туристов. Помимо экскурсий здесь организуются специальные тематические про¬ граммы. В его годовую программу входят 4—5 больших воени¬ зированных праздников, на которые съезжаются по несколько тысяч гостей из Германии и других стран Европы. С этим аэродромом связано одно из драматических событий Холодной войны: 6 апреля 1966 г. отсюда взлетел истребитель- перехватчик ЯК-28П, в кабине которого находились коман¬ дир — капитан Борис Капустин и летчик-оператор РАС стар¬ ший лейтенант Юрий Янов. Над Берлином у самолета отказали двигатели. Борис Капустин увел падающую машину от жилых кварталов района Шпандау и направил ее в озеро Штессензе в английской зоне. Пилоты погибли. Через несколько лет компо¬ зитор Оскар Фельцман и поэт Роберт Рождественский создали замечательную песню «Огромное небо». Ее знали все советские люди. Сегодня на аэродроме рядом с таким же, как тот, самоле¬ том стоит памятный камень. На нем по черному мрамору вы¬
Земля Бранденбург 277 сечено: «Всем жертвам Холодной войны. Вы отдали свои жизни ради жизней других людей. Старший лейтенант Янов. Капитан Капустин. 6 апреля 1966 г.». www luftfahrt-museum-finowfart, de ШЛЮЗ-ВЕЛИКАН НИДЕРФИНОВ Примерно в 50 км к северо-востоку от Берлина в райо¬ не г. Эберсвальде расположен один из самых интересных объ¬ ектов, связанных с водными артериями Германии. Это самый высокий в мире шлюз Нижний Финов (Niederfinow, 1934), под¬ нимающий на высоту 36 м речные суда, курсирующие по кана¬ лу Одер-Хафель (Oder—Havel Kanal, 83 км). Здесь в частности проходят круизные суда, выходящие по Шпрее из Берлина и следующие дальше по реке Хафель и каналу Одер-Хафель через Нидерфинов к Балтийскому морю и островам Узедом и Рюген. Канал Одер-Хафель построен с 1908 по 1914 гг. и первона¬ чально назывался канал Гогенцоллерна (Hohenzollem Canal). Начинается он у города Хеннигсдорф около Берлина и тянется до проходящей по Одеру границы между Польшей и Германией. Движение на этом водном пути в последние годы растет, и поэтому рядом с подъемником строится еще один. Уже суще¬ ствующее сооружение очень впечатляет своим индустриальным колоритом, поражает воображение масштаб строительства. Место — достойное посещения. Здесь можно совершить путе¬ шествие на прогулочном корабле через существующий шлюз. При этом предоставляется уникальная возможность, находясь на борту речного судна, подняться на высоту десятиэтажного дома и осмотреть окружающие окрестности. На это уйдет 60— 90 мин и 6 евро. Параллельно каналу Одер-Хафель проходит Финов-канал (Finow-Kanal). Он относится к числу старейших в Европе ру¬ котворных судоходных путей и самых красивых в Германии. Протянувшись на 50 км, он уже четыре столетия соединяет протекающую через Берлин реку Хафель и Старый Одер. «Вас- серштрассе» («Водная дорога»), так поначалу называли канал
Берлин 278 Самый высокий в мире шлюз Нидерфинов Финов, был построен в начале XVII в. по велению курфюрста Иоахима Фридриха (Joachim Friedrich). Но во время начав¬ шейся в 1618 г. Тридцатилетней войны канал пришел в пол¬ ное запустение и только спустя столетие был заново отстроен во время правления короля Фридриха И. В 1746 г. работы были закончены, и Пруссия получила в свое распоряжение важный водный путь. Финов-канал хорошо обустроен для водного туризма и ве¬ лосипедных прогулок. На берегах канала есть специально осна¬
Il Земля Бранденбург 279 щенные зоны отдыха для любителей водного туризма, пункты проката лодок и велосипедов. Около 50 км оба канала идут параллельно, а затем после шлюза Нидерфинов Финов-канал впадает в Одер-Хафель. Даль¬ ше их воды текут вместе. МОНАСТЫРЬ ХОРИН Бывший католический монастырь Хорин (Chorin) цисте- рианского ордена белых монахов, именуемых так за цвет рясы, расположен в нескольких километрах к северу от Нидерфино- ва. Он был заложен в конце XIV в. Это, пожалуй, самая роман¬ тичная местная достопримечательность, один из старейших германских представителей кирпичной готики. В цистериан- ских храмах нет роскошных интерьеров, почти отсутствуют на¬ стенная живопись и драгоценная утварь. Но это компенсирует¬ ся прекрасным архитектурным рисунком здания, в котором на фоне готики прорисованы также романские и восточные мо¬ тивы. В Средние века в лучшие времена монастырь населяли до 500 монахов. К концу XVI в. католический монастырь на про¬ тестантской территории оказался не у дел, и монахи покинули его. Монастырь постепенно пришел в запустение, и только в XIX в. были проведены первые работы по его восстановлению под руководством известного архитектора Карла Фридриха Шинкеля. По-настоящему за реконструкцию монастыря взя¬ лось правительство ГДР. Были восстановлены фундамент, им¬ позантный фасад с красивыми часами и башенками, крыша монастыря, своды монастырского погребка, крытая галерея вокруг монастыря, некоторые хозяйственные постройки. По старинному рецепту вновь стали делать особую монастыр¬ скую травяную настойку, которую теперь можно приобрести в сувенирной лавке. Летом на монастырском дворе периоди¬ чески устраиваются концерты классической средневековой музыки, которая совершенно по-особому звучит в этом уни¬ кальном месте.
280 Цистерианский монастырь Хорин Монастырь открыт Апрель—октябрь: 9.00—18.00 Ноябрь—март: 9.00—16.00 Вход: 4 евро, детям скидки Расположение: Чтобы попасть в Эберсвальде, авиамузей, Нидерфинов и монастырь Хорин, лучше всего заранее заказать экскурсию в российском турагентстве. Но можно обратиться и в тури¬ стическое управление округа Барнимер Аанд, расположенное в Эберсвальде. WITO Barnim GmbH; www.tourismiis.barnim.de Тел.: -h 49 (0) 3334 59 10, tourismus-witc@bamim.de
От Берлина до Эберсвальде удобно доехать поездом (в пути около 40 мин.). Затем встреча с экскурсоводом на вокзале и да¬ лее на автомобиле. Сначала лучше посетить Нидерфинов, мо¬ настырь, а затем авиамузей. Между ними можно пообедать в Финовфурте в типичном деревенском трактире, что располо¬ жен рядом с каналом Финов, протекающим через городок. БАД-САРОВ Около 5 тыс чел. 70 км к юго-востоку от Берлина Телефонный код — (0) 33631 www.bad-saarow.de www.scharmuetzelsee.de Курорт Бад-Саров (Bad Saarow) расположен в окруже¬ нии холмов и озер на северном берегу озера Шармютцельзее (Scharmützelsee), крупнейшего в земле Бранденбург, которое называют его «маленьким морем». По озеру курсируют прогу¬ лочные теплоходы, с борта которых можно любоваться краси¬ вейшими берегами озера с воды. Бад-Саров — первый в земле Бранденбург бальнеологиче¬ ский и грязевой курорт. Между тем, в конце XVIII в. в местечке Бад-Саров и двух входивших в него общинах проживали всего 225 человек. А в конце XIX в. «обнаружилось», что совсем рядом с Берлином есть удивительные места с девственно-нетронутой природой, целебными термальными источниками и лечебными грязями. И тогда сюда поехали курортники. Сегодня по берегу озера вдоль курортного променада одна за другой тянутся фешенебельные виллы. В курортном пар¬ ке устроен термальный комплекс, «Саров-Терме» (Saarow- Therme) — один из самых современных и красивых в Герма¬ нии, посетителям которого предлагаются различные процеду¬ ры и оздоровительные программы. В центре отдыха «Саров-Центрум» открыт культурный центр «Хоббитек» (Hobbythek im Saarow Centrum), своеобраз-
Берлин 282 Набережная озера Шармютцельзее ный дом культуры, где к услугам отдыхающих есть множество «кружков» по интересам В красочное торжество превращается здесь встреча Нового года. Гостей ждут веселая музыка, зажига¬ тельные шоу, неожиданные призы, обильный шведский стол и разнообразные напитки. Кульминация в полночь, когда рядом с термальным комплексом устраивается грандиозный фейер¬ верк, который можно наблюдать из открытого бассейна с тер¬ мальной водой. Рядом с озером устроен единственный в своем в роде в Евро¬ пе комплекс полей для гольфа, спланированный выдающимся мастером своего дела Ником Фальдо. В июле—августе (в зависимости от времени сбора урожая) здесь проходит Бранденбургский «Соломенный фестиваль», где можно увидеть, как много разных вещей, оказывается, можно сделать из соломы. Это не только различные фигуры, но и дома и целые панорамы на заданные конкурсные темы. Самые красивые композиции награждаются в финале фести¬ валя. Как ближайший к Берлину курорт Бад-Саров быстро стал популярен у многих знаменитостей. Здесь бывали драматург
Земля Бранденбург 283 Генрих фон Клейст, писатель Теодор Фонтане, многие русские путешественники. Среди них Максим Горький, который в на¬ чале 20-х гг. прошлого века наездами жил в Бад-Сарове. Здесь он много писал, часто встречался друзьями. К нему сюда при¬ езжали жители «Русского Берлина» и гости из Москвы: Андрей Белый, Натан Альман, Виктор Шкловский, Нина Берберова, Владислав Ходасевич... Однажды под масленицу был объявлен большой сбор гостей на русские пельмени, поскольку блины никто хорошо готовить не умел, а по части пельменей Алек¬ сей Максимович был большой специалист. В тот раз он сни¬ мал второй этаж одного из санаториев — около десяти комнат. Пригласили около двадцати человек. Роль главного стряпчего взял на себя Алексей Максимович. Было решено налепить не менее пятидесяти пельменей на человека, плюс около пяти¬ сот штук немцам — семье хозяина отеля и обслуживающему персоналу. Горький хотел поразить немцев русским нацио- Бад-Саров. Вокзал
«Дом Горького» в Бад-Сарове нальным блюдом. Весь процесс приготовления был продемон¬ стрирован хозяину и прислуге. Алексей Максимович, засучив рукава, в клеенчатом фартуке, замешивал и раскатывал тесто. Русские налепили полторы тысячи пельменей, которые были снесены в ледник, чтобы по сибирским правилам быть сварен¬ ными на следующий день. А потом, как рассказывала позднее в своих воспоминаниях Валентина Ходасевич, хозяин «вполне серьезно предложил устраивать время от времени пельмени с участием Горького, и был готов брать расходы на себя, а рекла¬ мируя свой санаторий, напишет, что сам “великий Горький“ делает у него “Russische Pelmyenien,,. В таком случае он в даль¬ нейшем не будет увеличивать плату за проживание в гостини¬ це...». Горький страшно возмутился и чуть не подрался с хо¬ зяином. В память о пребывании в Бад-Сарове Максима Горького его именем названа местная средняя школа Здесь также есть очень красивый «Дом Горького», в котором писатель на самом деле не жил, но где до 1997 г. размещался музей писателя. Затем он был возвращен его владельцам, потомкам еврейского банкира,
Земля Бранденбург 285 бежавшего до войны от нацистов в США. Теперь здесь сдаются комнаты отдыхающим. Расположение: Региональный поезд (Regional-Express/RE) идет от Берлина до Бад-Сарова примерно полтора часа с одной пересадкой. СЛАВЯНСКИЙ ШПРЕЕВАЛЬД Романтический, необыкновенный край в 100 км к юго- востоку от Берлина. На территории Шпреевальда (Spreewald) река Шпрее образует сеть более чем из трехсот маленьких ре¬ чек, проток и каналов, общей протяженностью почти в тыся¬ чу километров. Немецкая Венеция! В этой области, также на¬ зываемой Нижняя Лужица (Niederlausitz), живут лужицкие сербы (сорбы, лужичане, называемые также вендами), един¬ ственное из славянских племен, не покинувшее эти места под натиском германцев, не поддавшееся онемечиванию и сохра¬ нившее национальную самобытность. Здесь можно увидеть придорожные кресты с надписью на сорбском языке: «Мы были, есть и будем!» Названия улиц пишутся на двух языках: Lausitzerstrasse/Luzyska droga («Лужицка дрога»). А Шпрее- вальд сорбы называют понятным без перевода словом Lota). Политическим и культурным центром сорбов в этих местах является город Котбус. котвус Около 100 тыс. чел. 100 км к юго-востоку от Берлина Телефонный код — (0) 355 Второй по величине город земли Бранденбург после Потсда¬ ма. Хотя доля сорбского населения в Котбусе составляет около 1 %, лужицкий язык является официальным в городе. Город основан в XII в. на пересечении важных торго¬ вых путей у реки Шпрее. Котбус (Cottbus) — это ворота в
Берлин 286 Шпреевальд, старинный и одновременно современный го¬ род. По одной из версий, у его названия славянские корни — Choitsche Budky — «красивые дома». И сегодня в городе есть чем полюбоваться: дома богатых бюргеров в стиле барокко, возрожденная средневековая Старая рыночная площадь, башня Шпрембергер, монастырская церковь и другие па¬ мятники старины. Несомненно, стоит увидеть сверкающее стеклом, покрытое фантастическим орнаментом ультрасо¬ временное здание Бранденбургского технического универ¬ ситета. В характере города органично сочетаются старинные традиции и современность. Интересные места Весь город прекрасно виден с башни Шпрембергер (Sprem- berger Turm), стоящей в начале улицы Шпрембергерштрассе (Sprembergerstrasse). Башня, построенная в XIII в., считается символом Котбуса. Изначально она была частью южных ворот городской стены. Ее высота 31 м, и она долгое время была са¬ мым высоким зданием города. Шпрембергерштрассе — одна из главных торговых улиц го¬ рода — ведет к Старой рыночной площади (Altmarkt), центру пешеходной зоны, охватывающей значительную часть истори¬ ческого центра города. Основу архитектурного ансамбля пло¬ щади образуют старинные барочные дома богатых бюргеров и здания XVIII—XIX вв., выстроенные в классическом стиле. Площадь украшает фонтан с изображениями традиционных ремесел. В фахверковом доме с золотым львом, где расположен Бран¬ денбургский аптекарский музей (Brandenburgisches Apothek¬ ermuseum), еще четыре столетия назад была открыта «Аптека у льва». Сегодня здесь можно познакомиться с обстановкой не¬ мецкой аптеки XIX — начала XX в. Представлены инструменты, апеткарская посуда, книги по фармацевтике. www.brandenburgisches-apothekenmuseum.de
Земля Бранденбург 287 в) От Старой рыночной плогцади, если прой- ти по Бенденштрассе (Wendenstrasse), не¬ далеко до Монастырской церкви (Klosterkirche), старей¬ шей в городе. Храм, построенный в стиле кирпичной го¬ тики в начале XIV в., раньше был частью стоявшего здесь францисканского монастыря. В церкви хранится над¬ гробная плита с изображением основателя города Фреде- Багиня Шпрембергер в Котбусе
Берлин 288 хелъма Коттбусского и его супруги Адельгейды, старейший артефакт городской истории Котбуса. В храме раньше регулярно проводились богослужения на лужицком языке, поэтому его и сегодня называют «вендской церковью». Недалеко от Старой рыночной площади на Мельничной улице (Mühlenstrasse 12) в новом недавно отреставрированном здании находится Вендский музей (Wendisches Museum). В его экспозиции отражаются культура и история местных славян. Демонстрируются народные костюмы, письменные докумен¬ ты, книги, произведения искусства, приводятся описания на¬ родных обычаев. В окрестностях Котбуса интересно также посетить шахту- музей (Besucherbergwerk) вблизи поселка Лихтерфельд (Lichter¬ feld) и озера Бергхайдер-Зее (Bergheider See). Здесь можно озна¬ комиться с историей добычи бурого угля в этих местах и уви¬ деть один из самых крупных подвижных технических объектов мира — транспортно-отвальный мост — гигантское техническое соорркение — считается одним из самых крупных подвижных объектов в мире. Его называют «лежащей Эйфелевой башней». Бранденбургский технический университет в г. Котбус
0 Земля Бранденбург 289 Со смотровой площадки моста, расположенной на высоте 75 м, открывается прекрасная панорама окрестностей. Расположение: С берлинского вокзала Аертер поезд Berlin—Cottbus—Dres¬ den отправляется каждый час. На лодке по Шпреевальду Здесь удивительно чистый, наполненный чудесными лес¬ ными ароматами воздух. Шпреевальд — один из признанных ЮНЕСКО биосферных заповедников Германии. Дома сорбов, в основном черного дерева, украшены за¬ тейливой резьбой, как это было принято когда-то в русских деревнях. Некоторые домики сдаются в аренду туристам. По улицам-каналам местные жители передвигаются на лодках «кан» (Kahn), с плоским дном без моторов, используя длинные весла, как венецианские гондольеры. Среди лодочников не¬ мало женщин. Туристы путешествуют в лодках на 15—20 че¬ ловек, разглядывая красивые расписные домики, сады, цве¬ точные клумбы, зеленые лужайки, стога сена, наблюдая спо¬ койную, неторопливую жизнь. Некоторые передвигаются на байдарках. На берегу часто можно видеть сложенные в живописные горки тыквы. А самый знаменитый местный продукт — извест¬ ные на всю Германию вкуснейшие маринованные шпреевальд- ские огурчики (Spreelinge). Отличный сувенир! У местных жителей красивые националъ- НЫе костюмы. Женщины носят разноц¬ ветные юбки с кружевными передниками, на плечи, поверх блузки, часто накиды,вается светлая шаль, на голове фантастической формы огромные накрахма¬ ленные шляпы, с цветной вышивкой, покрытые плат¬ ками. У мужчин: темные костюмы (нередко с зелеными бортами) или белые плащи с красными отворотами, а также круглые шапки, охваченные зелеными лентами или папахи с круглым верхом.
Берлин 290 Туристы в лодке «кап» на одной из улиц-каналов Шпреевалъда Местная столица — Люббенау (Lübbenau), городок, сохра¬ нивший очарование прошлого, — отправная точка для путеше¬ ствий по Шпреевальду. В расположенном здесь под открытым небом музее (Am Topfmarkt) можно познакомиться с историей этой области. Расположение: С берлинского вокзала Аертер поезд на Аюббенау (Berlin— Cottbus—Dresden) отправляется каждый час. В пути немно¬ гим больше часа. От вокзала улица Почтовая (Poststrasse) ве¬ дет к городской гавани,, откуда начинаются водные экскурсии по Шпреевальду. Но лучше предварительно обратиться в ту¬ ристическую организацию земли Бранденбург ТМВ Tourismus- Marketing Brandenburg GmbH, которая находится в Потс-даме.
Земля Бранденбург 291 Связаться с офисом можно по телефону или с помощью элек¬ тронной почты. Тел.:-h 49 (0) 331 298-730 е-тай: hotline@reiseland-hrandenburg.de www.spreewald-web.de/land-leute/spreewald-museum КРЕПОСТЬ «СЛАВЕНБУРГ РАДДУШ» К югу-востоку от Люббенау, примерно в 10 км от города, расположена старейшая местная историческая достопримеча¬ тельность: тысячелетняя славянская круглая крепость «Славен- бург Раддуш» (Slawenburg Raddusch), окруженная рвом с водой. Строение высотой 8 м и 50 м в диаметре имеет внутреннюю пло¬ щадь 1200 кв. м Стена сложена из дубовых стволов, скрепленных песком и глиной. Это скорее форт, входивший в систему укрепле¬ ний, созданных славянами для обороны своих территорий. Здесь устроена археологическая выставка, где в декорациях с восковыми фигурами представлены сцены из жизни древних «Славенбург Раддуш»
Берлин 292 славян. В крепости есть ресторан с местной кухней, здесь иногда устраиваются стильные вечеринки. Расположение: Поезд Berlin—Cottbus—Dresden из Берлина (отправляется каждый час). Остановка Raddusch, далее 30 мин. пешком по указателям. www.slawenburg-raddusch.de АЙЗЕНХЮТТЕНШТАДТ Около 32 тыс чел 110 км к востоку от Берлина Телефонный код — (0) 03364 www.eisenhuettenstadt.de История города Айзенхюттенштадт (Eisenhüttenstadt) на¬ чинается с XIII в., когда здесь было основано поселение Фюр- В городе сохранились самые выразительные настенные мозаики времен социализма
Земля Бранденбург 293 стенберг. В XX в. правительство ГДР решило сделать из него «первый социалистический город на немецкой земле», и здесь был построен крупный металлургический комбинат. В 1953 г. Фюрстенберг переименовали в Шталинштадт (Сталинштадт), а в 1961 г. после «развенчания культа личности» ему дали ны¬ нешнее труднопроизносимое имя Айзенхюттенштадт, в пере¬ воде на русский — «город металлургических заводов», присое¬ динив одновременно близлежащую деревеньку Шёнфлис. Это самый «дальний» восток земли Бранденбург. Дальше — Поль¬ ша. В разговоре местные жители обычно называют город ко¬ ротко Хютте. Город не богат достопримечательностями, если не рассматри¬ вать его целиком как памятник эпохе построения «первого на немецкой земле государства рабочих и крестьян». Здесь, однако, находится один из самых оригинальных музеев в Германии. Музей бытовой культуры В 2004 г. в немецкой столице этот мир оставила госпожа П., которая всю жизнь с 1937 г. проработала секретарем, сначала при нацистах, потом при коммунистах. Почти всю жизнь она прожила в берлинском районе Карлсхорст. После смерти почтенной фрау выяснилось, что большую часть ее однокомнатной квартиры занимали стеллажи, акку¬ ратно заставленные чемоданами и картонными коробками. В них были обнаружены ровно 4800 предметов одежды и ве¬ щей домашнего обихода: шляпы, шапки, шали и платки, бо¬ тинки, перчатки, носовые платки, женские украшения, много¬ численные большие и маленькие сумки, солидные портмоне и маленькие кошельки, скатерти, покрывала, чашки, блюдца, банки, статуэтки, фотоальбомы, а также десятки папок с по¬ чтовой бумагой и почтовыми открытками, блокноты, тетради и прочие канцелярские товары. Подавляющее большинство вещей ни разу не использовалось. Мало того, почти к каждой их них прилагалась записка, в которой было написано, когда тот или иной «экспонат» появился в «коллекции» и при каких обстоятельствах.
Берлин 294 Фрагмент экспозиции. Берлин, очередь за московским мороженым Наследство фрау П. легло в основу экспозиционного фонда Музея бытовой культуры ГДР (Dokumentationszentrum/DOK Alltagskultur der DDR), созданного в Айзенхюттенштадте. л В музее собрано невероятное количество документов и вещей, связанных с ГДР: от детских горшков до автомобилей, в основном принесен¬ ных гражданами не существующего сейчас государства. В здании музея когда-то был детский сад, его окружают типичные постройки «сталинского стиля». Поэтому музеем социализма называют и сам город. Здесь периодически проводятся тематические выставки. Одна из них «Отпуск и отдых в ГДР». Как рассказывает дирек¬ тор музея Андреас Людвиг, уже в 1947 г. правительство ГДР объявило о важности отдыха для трудящихся. «Они должны от¬ правляться в отпуск, а детям нужно отвлекаться от повседнев¬ ности и проводить время не среди руин и городской пыли, а на природе».
Земля Бранденбург 295 Расположение: Eisenhüttenstadt, Erich-Weinert-Aüee 3 Из Берлина каждые полчаса в Айзенхюттенштадт от¬ правляется региональный поезд-экспресс. Бремя в пути — око¬ ло 1,5 ч. От вокзала любой автобус до остановки «Почта» (Post). www.alltagskîdtur-ddr.de
Берлин 296 Иллюстрации по тексту: Стр. 10 — Artur Schulz; стр. 26 — Ullstein Bild; стр. 28 — Bundesarchiv; стр. 31 — Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. 36 — Проект BBI; стр. 39 — visitBerlin.de-Meise; стр. 41 — Ю. Калашникова; стр. 51 — ВТМ; стр. 56 — Propeller Island City Lodge; стр. 59 — Estrel; стр. 63 — C. Fragasso; стр. 68 — И. Гаврилов;стр. 69—P. Adenis;crp. 86—Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. 89 — ВТМ; стр. 93 — Ю.Калашникова; стр. 100 — Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. 102 — Rezidor Hotel Group; стр. 103 — nps tchoban voss; стр. 107—Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. 109 — deBenutzerUnify-GFDL; стр. 115 — Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. 124 — Press-und Informationsamt des Landes Berlin; стр. — 146 Nina Mallmann; стр. 155 — ВТМ; стр. 160 — ВТМ; стр. 164 — ВТМ; стр. 168 — Trabi-Safari-Tours; стр. 170 — И. Гаврилов; стр. 175 — CMSgt. Don Sutherland; стр. 180, 182, 185 — Посольство России; стр. 193 — Alexander Pushkin; стр. 199 — Rene Hoch; стр. 201 — Leistner; стр. 203 — Andreas Praefcke; стр. 204 — S.R. Nass; стр. 214 — Общество М.И. Глинки; стр. 222 — Kempinski Hotels S. A.; стр. 228 — ВТМ; стр. 230 — Ellington Hotel; стр. 243 — ВТМ; стр. 248 — Arne Krueger; стр. 249 — unify, GNU-FDL; стр. 252 — User: Torinberl; стр. 254 — Dieter Briigmann; стр. 258 — Rictor Norton; стр. 266 — Times; стр. 268 — filmpark-babelsberg; стр. 269 — Tropical Islands; стр. 271 — Ralf Roletschek; стр. 274 — Ralf Roletschek; стр. 278 — WITO Barnim; стр. 280 — TMB-Fotoarchiv; стр. 282 — Olaf Baumann; стр. 284 — Olaf Baumann; стр. 287 — Boettcher/TMB-Fotoarchiv; стр. 288 —Stormfighter; стр. 290 — Hoffinann/TMB-Fotoarchiv; стр. 292 — Gottfried Hoffmann; стр. 294 — Lehnartz. Вклейка: А. Попов, C. Дмитриев, И. Гаврилов, М. Авербух, Raimond Spekking, Gryffindor Digon, Lutz Hannemann, Günter Steffen, BTM.
СОДЕРЖАНИЕ К читателю .. 5 От автора 7 Исторические хроники 9 Земли западных славян 9 Основание Берлина 11 Образование Прусско-Бранденбургского государства... 11 Великое посольство 13 Как Фридрих III стал Фридрихом I, но возвысился 13 Дальновидный «король-солдат» .. 14 Фридрих II Великий 16 Наполеоновские войны 17 Баррикады на Александерплац 18 Имперский Берлин 19 Веймарская республика.. .. 21 Рождение «русского» Берлина. .. 22 «Золотые двадцатые» 22 Германия вместо Берлина. 23 Берлин-Карлсхорст 2 5 Холодная война 26 Блокада. 27 Беспорядки 17 июня 27 Берлинский кризис 29 Падение Стены 30 Общая информация 32 Место на карте 32 Основные достопримечательности в Берлине и Бранденбурге 3 3 Информация для туристов 34 Берлин — туристический перекресток Европы 62 Какие они, берлинцы? 67 Рекорды Берлина 73
Берлин 298 По следам берлинской «кругосветки» « 76 От Курфюрстендамм до Потсдамер плац. 76 От Потсдамер плац до Истсайдской галереи -.88 От Истсайдской галереи до Александерплац 99 От Бранденбургских ворот к замку Шарлоттенбург 150 Столица с разных сторон 168 Варианты знакомства с Берлином 168 Лучшие места осмотра панорамы города 171 Конфузы Берлинской стены 173 Кляйн-Глиникке 173 Штайнштюккен 174 Огород в запретной зоне 177 Русские страницы 180 Посольство России 180 Улица Глинки 189 «Русский Берлин» 191 Площадь генерала Берзарина 194 Наши в городе 196 Русские православные церкви 211 Музей Берлин-Карлсхорст 218 Берлин на вкус 221 Традиционно берлинское 221 Русские деликатесы 223 Немецкая кухня в квартале Святого Николая 225 Старейший ресторан в Берлине 225 Рыцарский ужин в цитадели « 226 Самообслуживание по-берлински 227 Слегка по пиву 228 Высокая берлинская кухня 229 Торговый центр Берлин 233 Мода и дизайн 234 Цены 236
0 Земля Бранденбург 299 Торговые улицы и районы 239 Земля Бранденбург 246 Потсдам 246 Место на карте 249 Русский уголок 259 Дворец Цецилиенхоф 26 3 Парк Бабельсберг 266 «Тропические острова» 268 Эберсвальде 270 Авиамузей в Финовфурте 275 Шлюз-великан Нидерфинов 277 Монастырь Хорин 279 Бад-саров 281 Славянский Шпреевальд 285 Котбус 285 Айзенхюттенштадт 292
Научно-популярное издание Исторический путеводитель Попов Александр Николаевич БЕРЛИН ЗЕМЛЯ БРАНДЕНБУРГ Автор идеи и проекта С.М. Бурыгин Выпускающий редактор И. В. Осанов Корректор Д В. Мельник Верстка И. В. Хренов Разработка и подготовка к печати художественного оформления ЕЛ. Забелина ООО «Издательство «Вече» Юридический адрес: 129110, г. Москва, ул. Гиляровского, дом 47, строение 5. Почтовый адрес: 129337, г. Москва, а/я 63. Адрес фактического местонахождения: 127566, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, дом 48, корпус 1. E-mail: veche@veche.ru http://www.veche.ru Подписано в печать 31.08.2012. Формат 84х 1081 /м. Гарнитура «LazurskiC». Печать офсетная. Бумага офсетная. Печ. л. 9,5. Тираж 2500 экз. Заказ 5355/12. Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК «Парето-Принт», г. Тверь, www.pareto-print
ООО «ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЕЧЕ» ООО «ВЕСТЬ» является основным поставщиком книжной продукции издательства «ВЕЧЕ» ООО «Издательство «Вече» Юридический адрес 129110, г. Москва, ул. Гиляровского, дом 47, строение 5. Почтовый адрес 129337, г. Москва, а/я 63. Адрес фактического местонахождения: 127566, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, дом 48, корпус 1. Тел.- (499) 940-48-71, (499) 940-48-72,940-48-73. Интернет: www.veche.ru Электронная почта (E-mail): veche@veche.ru По вопросу размещения рекламы в книгах обращаться в рекламный отдел издательства «ВЕЧЕ». Тел; (499) 940-48-70. E-mail: reklama@veche.ru ВНИМАНИЮ ОПТОВЫХ ПОКУПАТЕЛЕЙ! Книги издательства «ВЕЧЕ» вы можете приобрести также в наших филиалах и у официальных дилеров по адресам: В Москве: Компания «Лабиринт» 115419, г. Москва, 2-й Рощинский проезд, д 8, стр. 4. Тел: (495) 780-00-98,231-46-79 www.labirint-shop.ru В Киеве: ООО «Издательство «Арий» г. Киев, пр. 50-летия Октября, д. 26, а/я 84. Тел.: (380 44) 537-29-20,(380 44) 407-22-75. E-mail: ariy@optima.com.ua Всегда в ассортименте новинки издательства «ВЕЧЕ» в московских книжных магазинах: ТД «Библио-Глобус», ТД «Москва», ТД «Молодая гвардия», «Московский дом книги», «Новый книжный».
Современные иллюстрированные путеводители карманного формата Созданы при поддержке SpÿjgæS НАЦИОНАЛЬНОЕ 4^igg^ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО
(fa вече ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ МИР ВЕНЕЦИЯ СЕРИЯ КНИГ «ЮНЕСКО. Памятники всемирного наследия» • Увлекательное повествование о происхождении каждого города • Рассказы о создателях, о знаменитых исторических деятелях и заметных событиях, связанных с далеким и недавним прошлым • История золотого фонда всемирного наследия человечества в яркой и увлекательной манере
• Легенды и реальные истории, предания и современные хроники Москвы, Петербурга, Рима, Каира, Лондона, Парижа, Берлина, Стамбула... • Тайны древних городов и современных столиц.
О Берлине — городе, некогда разделен¬ ном и находящемся одной ногой на вос¬ токе, другой — на западе, а ныне став¬ шем олицетворением объединяющейся Европы, рассказывает новая книга из се¬ рии «Исторический путеводитель». Она поможет туристу ориентировать¬ ся в бтолице Германии, а также описыва¬ ет наиболее интересные места для поез¬ док по земле Бранденбург, окружающей Берлин. О некоторых из них рассказыва¬ ется впервые. В основе главы «По следам берлин¬ ской “кругосветки”» лежит автобусная экскурсия по кольцевому маршруту, раз¬ работанному берлинской компанией City Circle Tour Berliner Bären Stadtrundfahrt (BBS). Он проложен через важнейшие до¬ стопримечательности города. Обширный раздел посвящен истории Берлина и его связям с Россией. Впервые в отечественной практике отдельная гла¬ ва в путеводителе отведена русским в Берлине, где представлены памятные ме¬ ста, связанные с пребыванием в немец¬ кой столице наших соотечественников в разное время вплоть до наших дней. В книге, представляющей собой ме¬ ленькую энциклопедию гфода, расска¬ зывается о «берлинском характере», раз¬ влечениях берлинцев, столичных гости¬ ницах, шоппинг-центрах, ресторанах, в том числе и с русской кухней, а также приводится практическая информация с полезными адресами и контактами.