Text
                    с пояснениями и
А. П. Кошкин

ЭЛЕМЕНТАРНАЯ
ГРАММАТИКА
КИТАЙСКОГО
ЯЗЫКА
Начальный этап

к. П. Кошкин ЭЛЕМЕНТАРНАЯ ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (с пояснениями и упражнениями) Учебное пособие Начальный этап Издание второе, дополненное и переработанное Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в об- ласти лингвистики Министерства об- разования и науки Российской Фе- дерации в качестве учебного пособия для студентов младших курсов, изу- чающих китайский язык аосточнля КНИГА Москва • 2013
УДК 81 1.581.36(075.8) ББК 81.2 Кит К76 Рецензенты: Чжао Шоусэнъ, доктор наук, профессор, декан факультета русского языка Даляньского университета иностранных языков, КНР; Французова Н. Н., к. и. н., зав. кафедрой второго иностранного языка и китаеведения факультета филологии и межкультурной коммуникации АмГПГУ; Евтушенко Т С., директор НУДО «Школа переводчиков “Элизабет”» г. Комсомольска-на-Амуре Кошкин А. П. К76 Элементарная грамматика китайского языка (с пояснениями и упражне- ниями): учебное пособие. Начальный этап / А. П. Кошкин. — 2-е изд., доп. и перераб. — М.: Восточная книга, 2013. — 216 с. ISBN 978-5-7873-0740-5 В данном учебном пособии рассмотрены вопросы грамматического строя китайского языка. В доступной форме излагаются основные правила построения фраз, предложений, раскрываются особенности атрибутивных отношений, рассматриваются наиболее общие вопросы синтаксиса. Пособие адресовано студентам 1-го курса педагогического вуза, обучающимся по спе- циальности 050303 — «Иностранный язык» с дополнительной специальностью «Китай- ский язык». Оно также может быть использовано лицами, самостоятельно изучающими китайский язык. УДК 811.581.36 (075.8) ББК 81.2 Кит © А. П. Кошкин, 2013 © ООО «Восточная книга», 2013
Оглавление Предисловие.......................................................5 ПРАВИЛО № 1. Определение и определяемое слово.....................7 ПРАВИЛО № 2. Простое предложение с глагольным сказуемым...........11 ПРАВИЛО № 3. Отрицание в простых предложениях с глагольным сказуемым....................................................16 ПРАВИЛО № 4. Образование общих вопросов при помощи вопросительной частицы ......................................20 ПРАВИЛО № 5. Предложения обладания с глаголом W..................23 ПРАВИЛО № 6. Множественное число, образуемое при помощи fl]......26 ПРАВИЛО № 7. Суффикс принадлежности (притяжательное™) (К)........29 ПРАВИЛО № 8. Часть 1. Предложения с составным именным сказуемым...34 ПРАВИЛО № 8. Часть 2. Предложения с составным именным сказуемым...38 ПРАВИЛО № 9. Модальные глаголы (группа глаголов возможности и умения)....................................................42 ПРАВИЛО № 10. Вопросительные местоимения shenme и Ж shut. Специальный вопрос в предложении с именным сказуемым.........45 ПРАВИЛО №11. Счетные слова.......................................49 ПРАВИЛО № 12. Специальное вопросительное предложение со словом «сколько?».........................................54 ПРАВИЛО № 13. Неполное вопросительное предложение («...а ты?»)....59 ПРАВИЛО № 14. Краткий ответ на общий полный вопрос...............63 ПРАВИЛО № 15. Сложносоставные прилагательные типа ...............67 ПРАВИЛО № 16. Предложения с качественным сказуемым................71 ПРАВИЛО № 17. Общий вопрос, образованный путем повтора сказуемого.74 ПРАВИЛО № 18. Альтернативное вопросительное предложение..........78 ~3~
Оглавление ПРАВИЛО № 19. Указательные местоимения 1А и ЯР в роли определения.........................................83 ПРАВИЛО № 20. Разделенные вопросительные предложения (вопросы типа «...не так ли?»).............................87 ПРАВИЛО № 21. Количественные и порядковые числительные от десяти до ста...........................................91 ПРАВИЛО № 22. Вопросительное местоимение «какой? который?»....95 ПРАВИЛО № 23. Неопределенное множественное число.............100 ПРАВИЛО № 24. Прилагательные в роли определения, качественного сказуемого и именной части сказуемого.......104 ПРАВИЛО № 25. Обобщающее служебное слово ....................109 ПРАВИЛО № 26. Употребление слов и ЯО .........................112 ПРАВИЛО № 27. Распространенное определение...................116 ПРАВИЛО № 28. Сравнительная степень прилагательных...........121 ПРАВИЛО № 29. Прямое дополнение. Перенос прямого дополнения...125 ПРАВИЛО № 30. Употребление существительных без счетных слов..130 ПРАВИЛО № 31. Употребление глаголов и и .......134 ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ И СХЕМЫ...............................141 КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ..........................................147 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.....................................214
Предисловие Данное учебное пособие предназначено для студентов первого курса педа- гогического вуза, а также для лиц, самостоятельно изучающих китайский язык. «Элементарная грамматика китайского языка (с пояснениями и упражнениями) условно состоит из теоретической и практиче- ской частей и содержит самые начальные сведения о грамматике китайского языка, изложенные в виде правил и комментариев к ним (теоретическая часть). Некоторые грамматические правила умышленно излагаются в простой, но более понятной формулировке. Различного типа упражнения, приведенные в данном пособии, направлены на закрепление знаний и навыков, полученных в результате работы с теоретиче- ской частью (практическая часть), и будут способствовать более полному овла- дению грамматическим материалом. Хотя данное пособие и не предназначено для комплексного освоения китай- ского языка, не призвано решать задачи обучения фонетике и лексике, тем не менее в силу того, что изучение грамматики невозможно без расширения лекси- ческого запаса учащихся; в некоторых правилах приведены также новые слова с указанием транскрипции и значений. Принцип и порядок изложения материала в своей основе соответствует по- рядку и тематике учебника «Основы китайского языка» Т. П. Задоенко и Хуан Шуин (1993). Такое соответствие является намеренным, т. к. нам представляется, что «Основы китайского языка» могут быть приняты в качестве основного учебника грамматики, и в этой связи «Элементарная грамматика китайского языка (с пояснениями и упражнениями) ТрИЙ (®^V^H^;>J)» может рассматриваться как дополнение к вышеуказанному учебнику, так как дает более простое и понятное объяснение некоторым грамматическим явлениям. При работе над данным учебным пособием были использованы авторские разработки, а также материалы из «Грамматики китайскою языка» (Горелов В. И. ~5~
Предисловие М.: Просвещение, 1974), «Практического курса китайского языка» (Конд- рашевский А. Ф., Румянцева М. В., Фролова М. Г. М.: ИД «Муравей», 2001), «Краткого словаря трудностей китайского языка» (Прядохин М. Г., Прядохи- на Л. И. М.: ИД «Муравей», 2002), «Сопоставительной грамматики русского и китайского языков» (Чжао Юньпин. М.: ИГ «Прогресс», 2003), tnS / Практическая грамматика современного китайского языка (Пекин: Издательство Шанъу, 2003), Д / Сложности, с кото- рыми встречаются иностранцы при изучении китайского языка (Пекин: Издательство Пекинского университета языка, 2003), iXin’» 1ft И / Китай- ский язык. Новый объект (Пекин, 2004). Данное учебное пособие также может быть использовано преподавателями в качестве вспомогательного материала на занятиях по грамматике.
ПРАВИЛО № 1 Определение и определяемое слово Определение — это слово, отвечающее на вопросы: «какой? какая? какое? какие?», «чей? чья? чье? чьи?» и показывающее признак, качество или принад- лежность предмета. В роли определения используются не только прилага- тельные и местоимения, но и другие части речи. Определение в китайском языке имеет два вида: описательный (описывает качество или состояние) и притя- жательный (показывает принадлежность). Определяемое слово — это слово, чей признак, чье качество или чью при- надлежность показывает определение. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВСЕГДА СТОИТ ПЕРЕД ОПРЕДЕЛЯЕМЫМ СЛОВОМ. Далее для удобства определение будем подчеркивать волнистой чертой, а определяемое слово — одной ровной чертой. Пример: красивая {определение) + девушка {определяемое слово); его {определение) + шляпа {определяемое слово); зеленое {определение) + яблоко {определяемое слово); умный {определение) + человек {определяемое слово). Но при этом в русском языке связка «определение + определяемое слово» не имеет такого твердого порядка, например: книга (опред. слово) рабочего
ПРАВИЛО Xs 1 (определение); тетрадь (опред. слово) ученика (определение); платье (опред. слово) подруги (определение), А В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ВОЗМОЖЕН ТОЛЬКО ТВЕРДЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ, А ИМЕННО: «ОПРЕДЕЛЕНИЕ + ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ СЛОВО». Например: рабочего (определение) + книга (опред. слово)', ученика (опреде- ление) + тетрадь (опред. слово)', подруги (определение) + платье (опред. слово). Упражнения № 1. Прочитайте нижеследующие словосочетания, переведите на рус- ский язык, найдите определение и определяемое слово и запишите транскрипцию. Пример: Ф.Ж (xiao mao) маленькая кошка; Й’Щ'Ж (wo gege) мой старший брат ЙН ФИ АФ' О' АТ- Alt A № 2. Запишите нижеследующие словосочетания иероглифами, укажите транскрипцию. Помните о твердом порядке слов в связке «опре- деление + определяемое слово». Хорошая книга Едок, население Жар, гнев Литератор Пещерный человек Каменный воин Рабочий Искусствен- ный Примечание. Едок — человеческий рот: Литератор — человек литературы; Жар — огненный пар; Рабочий — человек работы; Искусственный — человеческая работа. 8~
Определение и определяемое слово № 3. Запишите транскрипцией нижеследующие словосочетания. кошачья шерсть__________________ рука ученика____________________ сердечный гость_________________ хороший замок______________________ огненная река______________________ зуб змеи___________________________ № 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрипция Перевод Иероглифы Транскрипция Перевод X huo огонь qi nap ¥ che машина mao шерсть $ huoche поезд ы ручка Ж gui дорогой maobT кисточка § ke гости if hao хороший Ж § guike дорогой гость I gong работа Внимание! Из правила № 7 мы узнаем, что в некоторых случаях определение должно оформляться суффиксом принадлежности-притя- жателъности , однако в вышеуказанных примерах этого не требуется. Употребление данного суффикса также является необя- зательным, если речь идет о родственных или очень близких людях. То есть вполне нормальным явлением считаются такие речевые конст- рукции, как мой папа, его брат, твой друг.
ПОВТОРЯЮ Я СНОВА И СНОВА: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ СЛОВО
ПРАВИЛО № 2 Простое предложение с глагольным сказуемым Простое предложение — это предложение, состоящее в отличие от услож- ненных и сложных предложений из одной части. Имеет в своем составе сле- дующие члены предложения: главные — подлежащее и сказуемое; второстепенные — дополнение, определение, обстоятельство и т. д. Подлежащее — главный член предложения, обозначающий предмет, лицо, явление и отвечающий на вопросы именительного падежа в русском языке (кто? что?). Может быть представлено существительным, местоимением, прилага- тельным, глаголом, числительно-предметным словосочетанием и т. д. Допуска- ется отсутствие в предложении подлежащего, т. е. предложение может состоять из одного сказуемого. Сказуемое — главный член предложения. Показывает активное или пассив- ное действие, качество, состояние (в случае с иным сказуемым может показы- вать иные значения) и отвечает на вопросы: что делать? что сделать? каков? (в случае с иным сказуемым может отвечать на другие вопросы) и т. д. В случае с глагольным сказуемым представлен, естественно, глаголом. КИТАЙСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО ИМЕТЬ СКАЗУЕМОЕ. Дополнение — второстепенный член предложения, обозначающий объект или орудие, на которое направлено действие глагольного сказуемого. Также мо- жет уточнять действие или качество в количественном отношении (количест- венное дополнение). Отвечает на вопросы косвенных падежей в русском языке ~ 11 ~
ПРАВИЛО № 2 (все падежи, кроме именительного). Дополнение может быть представлено су- ществительным, местоимением, числительно-предметным словосочетанием, синтаксическим комплексом и включенной частью. Дополнение может употреб- ляться как с предлогом, так и без него. Схема построения простого предложения с глагольным сказуемым: подлежащее сказуемое дополнение Если в русском языке возможны различные варианты предложений с гла- гольным сказуемым и дополнением, то В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ВОЗ- МОЖНО ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТОЛЬКО ПО УКАЗАННОЙ СХЕМЕ, ПРИ ЭТОМ ПОДЛЕЖАЩЕЕ ИЛИ ДОПОЛНЕНИЕ ТАКЖЕ МОЖЕТ ИМЕТЬ ПРИ СЕБЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ. (О некоторых возможных из- менениях этой схемы будет рассказано в соответствующих правилах.) Примеры: Возможные варианты в русском языке: Я/подлежащее) Читаю (сказуемое) Книгу (дополнение) Я (подлежащее) Читаю (сказуемое) читаю (сказуемое) я (подлежащее) ^(подлежащее) книгу (дополнение) книгу (дополнение) книгу (дополнение). книгу (дополнение). читаю (сказуемое). читаю (сказуемое). я (подлежащее). И т. д. По-китайски единственно возможной формой построения простого предложения является (за исключением, например, случаев переноса допол- нения) нижеследующая форма: Й Ж Я (подлежащее) читаю (сказуемое) книгу (дополнение). ЙЬ Й. Она ест мясо. Ц Лошадь боится собак. Ж JK? ill. Кошка лазает по горам. {Обратите внимание на отсутствие предлога в этом предложении на китайском языке). ~ 12~
Простое предложение с глагольным сказуемым Упражнения (все дополнения здесь употребляются без предлогов): Ns 1. Переведите на русский язык, подчеркните члены предложения. _____________________________________ _____________________________________ __________________________________ йгйЛШ-ЙФФ» _________________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Пример: Студент ежедневно читает газету на китайском языке. Кошка боится маленькой собаки. Она смотрит на поезд. Китаец ест рисовый суп. Его родители читают хорошую книгу. - 13-
ПРАВИЛО № 2 Она ежедневно покупает фрукты. Студент боится лезть на вулкан. Мой младший брат покупает плащ. №3. Найдите ошибку е нижеследующих предложениях и напишите правильный вариант. Я читаю книгу на китайском языке. ЙкФ Она говорит по-китайски. Ф ЕН . Китайцы едят суп. !Й А. Красная птица боится больших собак.
ЗНАЮ ТОЧНО Я, НЕСМОТРЯ НА ВОЛНЕНИЕ: ПОДЛЕЖАЩЕЕ, СКАЗУЕМОЕ, ДОПОЛНЕНИЕ
ПРАВИЛО № 3 Отрицание в простых предложениях с глагольным сказуемым В качестве отрицания в простых предложениях с глагольным сказуемым используется отрицание 4' Ьй, которое всегда ставится перед сказуемым. ТАКИМ ОБРАЗОМ, В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ НЕВОЗМОЖНО ПУТЕМ СВОБОДНОЙ ПОДСТАНОВКИ ОТРИЦАНИЯ ПЕРЕД КАКИМ-ЛИБО СЛОВОМ СКАЗАТЬ: НЕ Я ПОЛУЧИЛ ДВОЙКУ. ОНА НЕ ВЧЕРА УЗНАЛА ОБ ЭТОМ (ИМЕЯ В ВИДУ, ЧТО НЕЛЬЗЯ ОТРИЦАНИЕ ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД «Я», ПЕРЕД «ВЧЕРА»), Пример: % У- Й_о. ffij И4 Д)_ fe (S Д' k '5»'J Jk Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. 'W1U. ill'll'V___________________________________________
Отрицание в простых предложениях с глагольным сказуемым ________________________________________________ Ж Ш._______________________________________________ №2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Хороший рабочий не боится работы. Кошка с белой шерстью не любит сильный ветер. 1 1 Я не покупаю дорогие кисточки. Китайский студент не ест хлеб. 1 Моя мама не носит красную кофту. Учитель не ест картофельный суп. ~ 17
Na 3. Выучите новые слова. Иероглифы Транс- крипция Перевод Иероглифы Транс- крипция Перевод г chuan НОСИТЬ Ж xihuan нравиться /^11 mianbao хлеб ffe м diannao компьютер й tang суп ля pengyou друг и he река ± tudou картофель
ВСЕГДА ПЕРЕД СКАЗУЕМЫМ СТАВЬ ОТРИЦАНИЕ, ТОЛЬКО ТАК ИЗБЕЖИШЬ ПОРИЦАНИЯ
ПРАВИЛО № 4 Образование общих вопросов при помощи вопросительной частицы Общий вопрос — это вопрос, требующий утвердительного или отрицатель- ного ответа (т. е. «ДА» или «НЕТ»). Одним из способов образования общего вопроса является способ, при кото- ром вопросительная частица ставится в конце повествовательного предло- жения, превращая его в вопросительное, а сама структура предложения остается при этом неизменной. Пример: №. -L я №_ Ц Ц Й-.яЗ? М Щ nij? Она кушает картофельный суп. (повествовательное предложение). Она кушает картофельный суп? (вопросительное предложение). Ты читаешь газету на китайском языке? Лошадь ест мясо? Он елчшаеч родителей? -20
Образован ие общи х вопросов при помощи вопросительной частицы Упражнения 1. Устно переведите нижеследующие предложения, разберите по составу, подчеркните члены предложения и запишите от- вет. /ЫаИЙАА^? ___________________________________ пч iJj ________________________________ ШААФАМ?______________________________________ ' 11 Ой '^?______ s, nt A (li-J ? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ WW _________ Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. / Ты любишь (тебе нравится) носить свитер? ~21 ~
ПРАВИЛО № 4 Она учит китайский язык? Ученик говорит по-китайски? № 3. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрип- ция Перевод njf ting слушать т maozi шапка xin письмо ¥ а shouji сотовый телефон т chlzi линейка Ф т benzi тетрадь & pibao сумка yong пользо- ваться
ПРАВИЛО № 5 Предложения обладания с глаголом < Предложения обладания в китайском языке — это предложения, которые показывают, что субъект обладает объектом, т. е. кто-то или что-то обладает кем-то или чем-то (имеет в наличии). Сказуемое в таких предложениях пред- ставлено глаголом W you (иметь, обладать), при этом схема построения пред- ложения остается неизменной: подлежащее + сказуемое + дополнение В русском языке такие предложения чаще всего начинаются с предлога У, например: У меня есть... У него нет... ВНИМАНИЕ! В качестве отрицания используется отрицательная час- тица mei, а не йй, которая также ставится непосредственно перед сказуемым, т. е. полная форма отрицания W meiyou (НЕТ, НЕ ИМЕЕТСЯ, ОТСУТСТВУЕТ). Общий вопрос, как и в предыдущих случаях, образуется при помощи во- просительной частицы H'i. Пример: У меня есть машина.
ПРАВИЛО № 5 ftp У твоей мамы есть хорошая подруга? № W У него нет свитера. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. _______________________________________ _________________________________________ _____________________________________ ЭД?_______________________________________ Фал<да? ________________________________________ №2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. 24 ~
Предложения обладания с глаголом W У меня нет дорогого сотового телефона. У студента нет тетради и (также) нет сумки.
ПРАВИЛО № 6 Множественное число, образуемое при помощи fl] Способ образования множественного числа при помощи суффикса — основной (но не единственный) способ образования множествен- ного числа. Множественное число в китайском языке образуется при помощи суффикса множественного числа fl], который свободно прибавляется к личным местои- мениям и одушевленным существительным (как правило, к людям. Со сло- вами, обозначающими животных, употребляется редко). Употребление суффикса с одушевленными лицами (названиями профессий, групп людей и т. д.) при этом не является обязательным, т. е. возможно, например, сказать а так- же можно сказать к. Суффикс НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ С НЕОДУШЕВ- ЛЕННЫМИ ПРЕДМЕТАМИ. Следует также указать, что 111 не употребляется, если при существитель- ном имеется конкретное число, например: пять друзей, четыре китайца и т. д. Если перед существительным стоят такие показатели множественности, как «много», «многие», «множество» и т. д., то суффикс 11 ] употребляется факуль- тативно. ВНИМАНИЕ! С ДРУГИМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ НЕ УПОТРЕБ- ЛЯЕТСЯ. То есть в китайском языке не бывает имея в виду «смот- рят», ЙЮ, имея в виду «белые», и т. д.
Множественное число, образуемое при помощи fl] Примеры: я шп Мы Ты (вы — в единств, числе) Вы (во множ, числе) Он Они № Она МО Они Он; она; оно 1£О Они Ученик ^£О Ученики ЯВА Друг де АО Друзья Как уже указывалось ранее, возможны и другие варианты демонстрации множественности, например, при помощи удвоения существительных: А А — люди; АААЗЬ ^ААА — один за всех и все за одного. В некоторых случаях после суффикса множественности необходимо служебное слово АР (см. соответствующее правило). Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. ___________________________ ХАОЖ^^ИЖй» _______________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. У них есть книги на китайском языке? ~ 27
ПРАВИЛО № 6 Ученики читают газеты? Мы любим пить черный чай. Ученики пишут иероглифы. Вы (мн. ч.) говорите по-китайски? У меня есть хорошие кисточки. Они не покупают шапки, они покупают сумки. № 3. Подставьте суффикс множественного числа в подходящее место. Ы___о ^4__Ъ________М.____________Й ___W_Ф *_Ф__? ftk_______ft_«
ПРАВИЛО № 7 Суффикс принадлежности (притяжательности) № Суффикс принадлежности (притяжательности) (у некоторых авто- ров — атрибутивная частица) прибавляется к личным местоимениям, пре- вращая их в притяжательные (т. е. в местоимения, отвечающие на вопросы: чей? чья? чье? чьи?). Пример: мой; моя; мое; мои наш; наша; наше; наши твой (ваш); твое (ваше) и т. д. И ваш (мн. ч.); ваше; ваша и т. д. его их ее их его; ее их (о неодушевленных предметах и животных). Притяжательное местоимение, выступая в роли определения, ставится перед определяемым словом. его книга; наш учитель; ffilтвоя машина. Данный суффикс также может прибавляться к существительным (чаще все- го имеющим отношение к людям) и показывает принадлежность предмета соот- ветствующему лицу: рабочего (газета); господина Чжана (портфель); китайца ~ 29 ~
ПРАВИЛО № 7 (подруга); ученика (кисточка) и т. д. Такие определения также оформляются час- тицей 1АЙШ; ЖАКЙША Если речь идет о принадлежности к близким родственникам, друзьям, суф- фикс употребляется факультативно. Все варианты будут правильны: Мой старший брат ife-nf-nF или Его мама или Твоя младшая сестра или Кроме того, если речь идет о сочетаниях, в которых множественное число (Ife'fn, 'ftMl'l, ЙМП) выступает определением к таким словам, как «школа», «завод», «почта», «магазин» и т. д., можно не употреблять суффикс 6tl. При этом такую фразу, как «наш университет», «наша школа», китайцы обычно произносят как без суффикса fit) и без множе- ственного числа ]|'J. В устойчивых словосочетаниях, таких как суффикс не употребляется. Если в предложении или словосочетании идут подряд несколько определе- ний, требующих употребления суффикса Й, то во избежание повтора |=Й ставится только перед последним определением. Все остальные предыдущие определения употребляются без суффиксального оформления. Например: Собака моего учителя боится кошек. Логично было бы предположить, что согласно ранее изученным нормам ки- тайского языка, учитывая несколько определений, следует записать эту фразу как: Однако, учитывая неповторяемость суффикса, правильно будет так: Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. Й П_________________________________________ - зо
Суффикс принадлежности (притяжательности) Ю 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Ваши (мн. ч.) друзья любят есть фрукты? Его ученик читает журналы на японском языке? У одноклассницы моей младшей сестры есть золотая рыбка. В сотовом телефоне его старшего брата есть иероглифы? Мой друг не пользуется кисточкой учителя. 1 Ее папе не нравится моя линейка. 1 31
ПРАВИЛО № 7 Их друзья не пишут иероглифы и не говорят по-китайски. № 3. Письменно ответьте на нижеследующие вопросы. Л Й Ф ± ? (Ж) я§^пя? ~32
Суффикс принадлежности (притяжательности) до 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрип- ция Перевод zhe ЭТО Ж zhuozi СТОЛ я па то yizi стул и meiguo США ж bib' и deguo Германия н ymgguo Англия Ж eluosT Россия
ПРАВИЛО № 8 Предложения с составным именным сказуемым. Часть 1 Предложения с составным именным сказуемым — это предложения, имеющие в своем составе подлежащее, глагол-связку и именную часть сказуе- мого. При этом именная часть сказуемого представлена именем существитель- ным или местоимением. Схема предложения с именной частью — существи- тельным / местоимением: подлежащее + сказуемое-связка + именная часть я есть студент Это он Роль сказуемого-связки выполняет слово Назначение связки — ото- ждествить субъект с предикатом, т. е. соединить подлежащее с именной частью. Именная часть предназначена для передачи сведений о субъекте. ВНИМАНИЕ! В русском языке подобные предложения не имеют гла- гола-связки, т. е. по-русски достаточно сказать «Я студент». Однако в рус- ~ 34
Предложения с составным именным сказуемым ском языке в прошедшем и будущем времени все же приходится прибегать К глаголу-связке «быть, являться»: я БЫЛ студентом; я БУДУ студентом. В отличие от русского языка в китайском языке глагол-связка употребля- ется во всех временах, а не только в прошедшем и будущем времени. В качестве отрицания также используется Отрицание ставится перед глаголом-связкой ае. Пример: Мой старший брат — учитель. R ФА- Господин Ван не японец. Он твой друг? Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. ШПЙ^ЖЖМФНА^?______________________________ «|н]?#Ф£ПФА. _____________________________ шж г.л.___________________________________ г ________________________________ Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения.
ПРАВИЛО № 8. Часть 1 Подруга моей младшей сестры не китаянка. Они хорошие друзья моего старшего брата. Мой папа не учитель японского языка. Это — моя книга на английском языке. То — большой портфель моего младшего брата. Мой учитель не китаец. Ns 3. Письменно ответьте на нижеследующие вопросы.

ПРАВИЛО № 8 Предложения с составным именным сказуемым. Часть 2 В предложениях с составным именным сказуемым в качестве именной части сказуемого может быть представлено имя прилагательное, а также существи- тельное, местоимение или словосочетание со значением притяжательности (т. е. слова, показывающие принадлежность и отвечающие на вопрос «чей?», «чья?» и т. д.). В этом случае именная часть сказуемого ОБЯЗАТЕЛЬНО ОФОРМЛЯЕТСЯ СУФФИКСОМ Схема предложения с именной частью — прилагательным, а также су- ществительным, местоимением или словосочетанием со значением притяжа- тельности: подлежащее 4- сказуемое-связка + именная часть 1Й Стол Стол Стол Стол есть есть есть не есть длинный рабочего Й мой деревянный -38-
Предложения с составным именным сказуемым ВНИМАНИЕ! ВАЖНО! Обратите внимание на два основополагающих момента: 1. Если в качестве именной части сказуемого представлено имя при- лагательное, а также существительное, местоимение или словосо- четание со значением притяжательности, именная часть сказуемого ОБЯЗАТЕЛЬНО ОФОРМЛЯЕТСЯ СУФФИКСОМ 2. Такого рода предложения ОБЯЗАТЕЛЬНО должны содержать глагол-связку. В китайском языке не бывает предложений с именной частью, но без глагола-связки: стол — мой; карандаш — рабочего. С точки зрения грамматики китайского языка вышеуказанные примеры демонстрируют гру- бую ошибку. В качестве отрицания также используется Отрицание ставится перед глаголом-связкой Пример: Ф j liftФ !)iЬ Й\1 • Учебник китайского языка — учителя. Мой сотовый телефон не очень дорогой. ? Шапка твоя? Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. WlOIrM. ___________________________ Д iWJ ”9?________________________ _____________________________ 'k zi /е ф И ?_____________________ _ ~ 39
ПРАВИЛО № 8. Часть 2 № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения: Пальто рабочего? Письмо на английском языке — твоего одноклассника? Красный свитер не одноклассника Вана. Они хорошие друзья моего старшего брата. 1 Картофельный суп — не моей старшей сестры. Это — мое. Портфель — немецкого студента. Моя кисточка не белая. 40
Предложения с составным именным сказуемым Моя машина очень хорошая. Мои иероглифы большие.
ПРАВИЛО № 9 Модальные глаголы (группа глаголов возможности и умения) Модальные глаголы — это глаголы, выражающие не само действие, а отно- иение к действию. Такие глаголы являются вспомогательными и употребляются i сочетании с основным глаголом, выражающим действие. кто-то (что-то) + хочет (может) что-то сделать В качестве модальных глаголов возможности и умения употребляются: йТ 1Д keyi мочь; можно (при наличии разрешения) Il neng мочь; можно (при физической возможности, а также когда (ействие допускается, становится возможным). Иногда может употребляться в ом же значении, что и КГ hui мочь; можно; уметь (при наличии умения) Глаголы [1]1Д и tb употребляются лишь в сочетании с иным глаголом, обственно выражающим действие, при этом модальные глаголы ставятся перед лаголом действия и вместе с ним выполняют в предложении роль сказуемого мочь + _что-то сделать). Глагол также употребляется в сочетании с садю- тоятельным глаголом, однако наряду со значением модального глагола может ыполнять и роль знаменательного (самостоятельного) глагола «знать» (главным ~ 42
Мода л ьн ые глаголы (группа глаголов возможности и умения) образом в отношении иностранных языков) и в этом смысле может употреб- ляться без дополнительного глагола. Отрицание (всегда только ставится перед модальным глаголом (за исклю- чением случаев, когда отрицанием необходимо выделить именно действие). В от- дельных случаях, только с и только в прошедшем времени, возможно также отрицание При отрицании вместо 'РКПД чаще используется Пример: У меня есть журнал, ты можешь почитать. (Разре- шается). Он не может залезть на дерево. (Физически не в состоянии). Она может писать иероглифы? (Умеет?) Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. .____________________ ___________________ ЙЯ R) hl Я Г J._______________ ____________________ жж-та__________________________ яташт-ж? ______________________ Л Н А вь' j » № йс 'й 4s ° ____ иад ? ________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Я не могу писать иероглифы, у меня нет ручки. 1 1 I -43 -
ПРАВИЛО № 9 Сегодня я не могу учить китайский язык, я очень занят. Друг одноклассника не может говорить по-японски. 1 У нашего учителя есть карта Китая, мы можем посмотреть. Мой старший брат не может говорить по-китайски и не умеет писать иероглифы. № 3. Вставьте подходящие по смыслу модальные глаголы. W? 1Й. Ф х* ? Ф Wo ___ Ж/ЕёА'Шпц? Ns 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрип- ция Перевод hai еще & zhao искать
ПРАВИЛО № 10 Вопросительные местоимения shenme и Ж shui. Специальный вопрос в предложении с именным сказуемым Вопросительное местоимение Я’shenme «что?» используется в случаях, когда нужно задать вопрос о неодушевленных предметах или животных (допус- кается использование в вопросах о людях, когда речь идет, например, о профес- сии или родственных отношениях, в основном как Я’АА). В предложениях может занимать место именной части, определения, дополнения или подлежа- щего (крайне редко). Пример: ММ? Какую книгу ты читаешь? Что ты читаешь? ЖМ? То что? Вопросительное местоимение Ж shui «кто?» используется в случаях, когда нужно задать вопрос об одушевленных лицах. В предложениях может занимать место именной части, определения (при оформлении частицей Btl), дополне- ния или подлежащего. ~ 45
ПРАВИЛО № 10 Пример: <дж? Кто твой учитель китайского языка? На кого ты смотришь? Чьи фрукты ты ешь? Он кто? Вопросительные местоимения и Ж являются специальными вопро- сительными словами, так как на них нельзя ответить просто «да» или «нет». Они. соответственно, нуждаются в полных и конкретных ответах. Вопросительные предложения, образованные при помощи такого рода вопросительных слов, на- зываются специальными вопросительными предложениями. При образовании специальных вопросов в предложении с именным ска- зуемым вопросительные слова (ft A shenme «что?», Ж shut «кто?», ff'&A shenme гёп «кто по профессии, роду занятий?») употребляются в качестве имен- ной части. Как и в любом специальном вопросительном предложении (т. е. в во- просе, содержащем слова «кто?», «что?», «где?», «куда?» и т. д.), здесь для образования вопроса не используется вопросительная частица т. к. во- прос образуется самим специальным вопросительным словом. Примеры: д±Д#4>? ЙЬ^Ж? W^fMfrAA? Это что? Она кто? Кто твой старший брат (по профессии)? Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения, содержащие вопроси- тельные местоимения $ и ft разберите их по составу и подчеркните соответствующие члены предложения. ___________________ ШМШй?___________L______ Wj^^+AA?_______________ -46
Вопросительные местоимения sh6nme и Ж shut ________________________________________________________ ________________________________________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и под- черкните члены предложения. Что это за иероглиф? Господин Ван кто (по профессии)? Чем занят твой друг? Он учитель китайского языка. Это чья карта Китая? Можно посмотреть? Какие фрукты ты любишь есть? У тебя есть какой стол? Кого ты ищешь? ~47~
ПРАВИЛО № 9 Сегодня я не могу учить китайский язык, я очень занят. *4 Друг одноклассника не может говорить по-японски. У нашего учителя есть карта Китая, мы можем посмотреть. Мой старший брат не может говорить по-китайски и не умеет писать иероглифы. 1 № 3. Вставьте подходящие по смыслу модальные глаголы. 3V5 ЖШФЖ Й Ф O'-i ? fWW __ № 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрип- ция Перевод hai еще & zhao искать
ПРАВИЛО № 10 Вопросительные местоимения shenme и Ж shui. Специальный вопрос в предложении с именным сказуемым Вопросительное местоимение shenme «что?» используется в случаях, когда нужно задать вопрос о неодушевленных предметах или животных (допус- кается использование в^вопросах о людях, когда речь идет, например, о профес- сии или родственных отношениях, в основном как ff^A). В предложениях может занимать место именной части, определения, дополнения или подлежа- щего (крайне редко). Пример: OftO? Какую книгу ты читаешь? Что ты читаешь? 1WW То что? Вопросительное местоимение Ж shui «кто?» используется в случаях, когда нужно задать вопрос об одушевленных лицах. В предложениях может занимать место именной части, определения (при оформлении частицей fr\J), дополне- ния или подлежащего. ~ 45 ~
ПРАВИЛО № 10 Пример: {^ДЖ? Кто твой учитель китайского языка? На кого ты смотришь? Чьи фрукты ты ешь? Он кто? Вопросительные местоимения и Ж являются специальными вопро- сительными словами, так как на них нельзя ответить просто «да» или «нет». Они. соответственно, нуждаются в полных и конкретных ответах. Вопросительные предложения, образованные при помощи такого рода вопросительных слов, на- зываются специальными вопросительными предложениями. При образовании специальных вопросов в предложении с именным ска- зуемым вопросительные слова shenme «что?», Ж shut «кто?», ff'&A shenme гёп «кто по профессии, роду занятий?») употребляются в качестве имен- ной части. Как и в любом специальном вопросительном предложении (т. е. в во- просе, содержащем слова «кто?», «что?», «где?», «куда?» и т. д.), здесь для образования вопроса не используется вопросительная частица ИЦ, т. к. во- прос образуется самим специальным вопросительным словом. Примеры: З&ДА^? ' Это что? Она кто? Кто твой старший брат (по профессии)? Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения, содержащие вопроси- тельные местоимения и разберите их по составу и подчеркните соответствующие члены предложения. Wtt'A?__________________________________ _____________ ._______ ~46~
Вопросительные местоимения fb^ shSnme и Ж shut Й Д Ш W Ф ?______________________________ ____________________________________ T'd W ft £ ? ____________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и под- черкните члены предложения. Что это за иероглиф? 1 Господин Ван кто (по профессии)? Чем занят твой друг? Он учитель китайского языка. X Это чья карта Китая? Можно посмотреть? Какие фрукты ты любишь есть? У тебя есть какой стол? Кого ты ищешь? 47 ~
ПРАВИЛОК: 10 Ns 3. Заполните пропуски, вставив подходящие вопросительные слова в нижеследующем диалоге (Ж, Ж» ff* А > ft* A А). A: 2 в: ? А: ? В: ШИШ. A: ? в: аздмадФйо А: (не расслышав, переспрашивает) ^л1Ф£? В: ЙШ^ЖЖ? А: Ш ? В: ? A: a®W-^o 13? В: ЖЖ! айЖйЙШЗ^о Ns 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрип- ция Перевод zhi бумага X т chazi вилка к baozhi газета shaozi ложка а|| fenbl мел ж wuzi комната £й gangbi ручка ш qianbT карандаш т hezi коробка zazhi журнал shoubiao часы н faguo Франция
ПРАВИЛО № 11 Счетные слова Счетное слово — это слово, при помощи которого измеряется количество предметов, лиц и т. д., т. е. это некая единица измерения количества. В русском языке, за редким исключением, для сообщения о количестве ис- числяемых предметов, лиц, явлений и т. д. не используются счетные слова. То есть мы говорим: четыре стула (а не четыре штуки стульев), два карандаша (а не две штукрусарандашей) и т. д. Для сообщения же о количестве неисчисляемых предметов, лиц и т. д. мы в русском языке используем счетные слова. То есть мы говорим: два ведра воды (а не две воды), три л/ем/кбкмуки (а не три муки) и т. д. В китайском языке в отличие от русского языка для передачи количе- ства любых (исчисляемых или неисчисляемых предметов) обязательно применяются счетные слова. Обязательно нужно говорить «три ШТУКИ карандашей», «двадцать восемь ШТУК стульев», «сто пятьдесят ПЕРСОН профессоров». Схема построения количественного словосочетания: количество 4- счетное слово 4- предмет Примечание. Если в предложении говорится о единичном лице или предмете, *по допускается соединение счетного слова с предметом без упоминания количества. Например, A А. ~ 49 ~
ПРАВИЛО № 11 В китайском языке существует более 100 собственно счетных слов, и каждое счетное слово подходит только к определенной группе предметов, объединенных неким общим признаком или характером. Не допускается вольное употребление счетных слов с предметами, не входящими в группу компетенции данного счет- ного слова. Самые распространенные счетные слова: Счетное слово, транскрипция Описание предметов, к которым относится счетное слово Пример ft zhang Предметы, имеющие плоскую поверхность: стол, билет, фотография, стекло, газета и т. д. -&ЖТ один стол ж ba Предметы, имеющие рукоятку: вилка, ложка, веер, нож и т. д., а также стул. -МТ три стула & tiao Для длинных, извилистых или извивающихся предметов: змея, река, рыба, дорога, линейка, ре- мень, галстук, юбка и т. д., а также для собак. - пять рек wei Употребляется для обозначения лиц, персон (с под- черкнутым уважением): учитель, господин, гость и т. д. четыре учителя * Ьёп Употребляется с предметами, имеющими корешок (как правило, печатные издания): книга, словарь, журнал и т. д. шесть учебников Ви zhi Употребляется с пишущими предметами: ручка, карандаш, маркер, мел и т. д. семь авторучек ft fen Употребляется с печатными изданиями для обо- значения количества экземпляров: книга, словарь, журнал и т. д. восемь журналов 1'0] jian Употребляется с помещениями: класс, комната, аудитория и т. д. Д1ШТ девять комнат jian Употребляется для обозначения количества пред- метов одежды, таких как рубашка, свитер, футбол- ка и т. д., а также со словами предмет, вещь, дело. десять свитеров ~ 50 ~
Счетные слова Окончание таблицы — Счетное слово, транскрипция Описание предметов, к которым относится счетное слово Пример & kuai Употребляется с предметами, делящимися на куски: мясо, хлеб, ткань, мел, камень, а также с часами. семь часов ' в tai Употребляется с приборами и механизмами и круп- ными предметами домашней мебели: компьютер, телевизор, кровать, стиральная машина, промыш- ленные станки и т. д. 'о АВ один компьютер А ge Употребляется с разрозненными, не имеющими общего признака предметами, такими как человек, портфель, тетрадь, вопрос и т. д. Кроме того, в современном китайском языке до- пускается (хотя и не соответствует стандартным нормам) употребление этого счетного слова с большинством предметов, имеющих свои собст- венные счетные слова, т. е. И4 в определенном смысле является универсальным счетным словом. восемь портфелей Для передачи значения «Д&А» — «ДВА предмета, ДВА лица» использу- ется НЕ СЛОВО А СЛОВО Ж. Например, Упражнения № 1. Переведите нижеследующие словосочетания. ________________________________ ________________________________ £ А Н _ ЖОГ1_________________________________ ИФА__________________________________ • ~51 ~
ПРАВИЛОК» 11 Ф ___________________________________ № 2. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. WiiMI Ж иЦ?________________ ?___________________ __________________ Ф Ио ________________________ НУМОА^Ч^Фо __________________ № 3. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Твоя старшая сестра ежедневно съедает две рыбки? У одноклассника Вана есть одна вилка. Это что? Это четыре коробки моего китайского друга. Сколько у тебя карт Китая? У меня две карты Китая. ~ 52
Счетные слова у меня сегодня есть пять тетрадей. у учителя Гао (есть два учебника китайского языка. Мой папа покупает одни японские часы. Они тоже пользуются двумя компьютерами. У дорогого гостя из Германии есть две комнаты. Он может купить три длинные линейки. № 4. Вставьте подходящие счетные слова. ___Ж о (jiali — дома) 'SWil ЖЖ» ад-ъ?, адад-хт» ЖТ, ОЛ WTo адхн
ПРАВИЛО № 12 Специальное вопросительное предложение со словом «сколько?» В китайском языке есть два варианта специального вопросительного пред- ложения со словом «СКОЛЬКО?»: при помощи вопросительного слова dudshao и при помощи вопросительного слова JL ji, Разница заключается как в различном смысловом употреблении (лексика), так и в способе образования во- проса (т. е. в грамматическом оформлении). Эти слова в предложении выступают, как правило, в роли определения и стоят, соответственно, перед определяемым словом. Лексическая разница - л Когда спрашивают о количестве предметов предположительно бо- лее десяти. Когда количество предметов даже предположительно неизвестно. Употребляется как с исчисляе- мыми, так и с неисчисляемыми предметами. Когда спрашивают о количестве предметов предположительно ме- нее десяти. Употребляется только с исчисляе- мыми предметами. 54-
Специальное вопросительное предложение со словом «сколько?» Разница в грамматическом оформлении В предложении может употребляться как со счетными словами, так и без них. Наличие счетного слова лишь под- черкивает, что спрашивающий хочет уточнить конкретное количество в штуках. В предложении может употребляться только со счетными словами. Примеры: Ж? Сколько у тебя книг? (Если спрашивающий даже не предполагает, сколько может быть книг.) Сколько у тебя стульев? (Спрашивающий предпо- лагает, что стульев может быть меньше десяти.) Сколько человек купят сотовые телефоны? (Спра- шивающему даже предположительно неизвестно количество людей.) Сколько стоит твоя книга? (Дословно: Сколько де- нег? То есть речь идет о неисчисляемом предме- те — о деньгах.) JLK< WJ 2(? Сколько у твоего младшего брата хороших друзей? (Предполагается, что их меньше десяти.) Ф ВWСколько в Китае рек? (Спрашивающий предпола- гает, что рек более десяти. Возможно также, что спрашивающий даже не предполагает, сколько рек может быть в Китае.) Упражнения Afe 1. Переведите нижеследующие вопросы и ответьте на них. ШШ?____________ 55 -
ПРАВИЛО № 12 Ф :£^!W Ф Ф __________________________ дФ^^ей^, дмй]^<ш^? \ жи&те _______________ Ш£Ф£1й)^? ____________________________ -56
Специальное вопросительное предложение со словом «сколько?» да 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Сколько вилок есть у твоей старшей сестры? Сколько одноклассников есть у господина Гао? Сколько отрезов ткани покупает его младшая сестра? Она покупает два отреза ткани. / Сколько у тебя дома компьютеров? У меня дома два компьютера. Сколько у нее дома комнат? У нее дома три комнаты. Французский студент ежедневно использует три карандаша. Я не могу купить пять тетрадей, я могу купить три. Сколько стоит твой сотовый телефон? 57
ПРАВИЛО № 12 № 3. Вставьте подходящие вопросительные слова. IA*?____
ПРАВИЛО № 13 Неполное вопросительное предложение («...а ты?») Неполное вопросительное предложение, содержащее противительный союз «а» («...а ты?»; «...а он?»; «...а учитель?»; «...а у господина Чжана?» и т. д.), образуется при помощи вопросительной частицы Фв пе в конце предложения. Такое вопросительное предложение называется неполным потому, что в своей структуре содержит как полную часть (подлежащее + сказуемое + допол- нение), так и неполную, содержащую, как правило, лишь подлежащее (реже до- полнение). Вопросительная частица ФЁ не является аналогом вопросительной частицы и НЕ МОЖЕТ УПОТРЕБЛЯТЬСЯ В ОБЩИХ ВОПРОСАХ. Структура предложения: подлежащее сказуемое дополнение подлежащее (реже дополнение) I®? первая часть вторая часть Примеры: У меня есть тетрадь, а у тебя? ~ 59 ~
ПРАВИЛО № 13 W Ф ffl ЯЯ У него есть китайский друг, а у нее? 4tfl4l'] Ф ЛЗ'*? Щ'ФЙ? Они учат китайский язык, а твой старший брат? T Одноклассник Ван любит есть фрукты, а од- ноклассник Чжан? Упражнения № 1. Переведите нижеследующие вопросы и ответьте на них. ^й^даЯФХ^^? __________________ mmiww?____________ {Ш^^йЛЖ^М? ________________ а>ШЯФ£ЛШ? _______________________ 60
Неполное вопросительное предложение («...а ты?») 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. У учителя китайского языка есть журнал, а у учителя японского языка? У меня есть одна красивая кофта, а у тебя? Она совершенно не умеет говорить по-китайски, а ты? У моей соученицы есть три красных карандаша, а у учителя? 61
ПРАВИЛО № 13 Соученик Ван китаец, а соученик Чжан? Я умею пользоваться компьютером, а ты? Мне не нравятся поезда, а тебе? Они не любят есть уху, а вы?
ПРАВИЛО № 14 Краткий ответ на общий полный вопрос / Для того чтобы дать краткий ответ («да» или «нет») на общий полный во- прос, необходимо повторить сказуемое, использованное в вопросе в утверди- тельной («да») или отрицательной («нет») форме. При н^зичии в вопросе модального глагола в качестве краткого ответа чаще всего употребляют только модальный глагол в утвердительной или в отрица- тельной форме, хотя допускается и употребление модального глагола вместе с основным. Примеры: ШЙ? W. 'Й'Й • У тебя есть кошка? Да. Нет. 'Й'^ФЗ^Ч^? Ты учишь китайский язык? М- Ты ученик средней школы? Да. Нет. Да. Нет. Ты умеешь говорить по-китайски? Да. Нет. Кроме того, в качестве универсального ответа («ДА» или «НЕТ») при ответе на вопрос, содержащий любое сказуемое, может использоваться глагол-связка Однако при этом если сказуемое вопроса не представлено глаголом-связ- Кой Лг, то после краткого ответа Л: или НЕОБХОДИМО СРАЗУ ДОБАВИТЬ ПОЛНЫЙ ОТВЕТ. -63 -
ПРАВИЛО № 14 Примеры: ^й-ХЛ^Й1^? ^Жй-ХШЙ. Й-ХЛ^Й. Ты любишь есть мясо? Да, я люблю есть мясо. Нет, я не люблю есть мясо. Твой старший брат учит китайский язык? Да, он учит китайский язык. Нет, он не учит китайский язык. У него есть журнал на китайском языке? Да, у него есть журнал на китай- ском языке. Нет, у него нет журнала на китайском языке. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие вопросы и дайте на них краткий, а затем и полный ответ. W Ф S ___________
Краткий ответ на общий полный вопрос Ця 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте краткий и полный утвердительный и отрицательный ответ. Учитель китайского языка совершенно не умеет говорить по-японски? Твой папа — друг господина Чжана? Им нравится слушать китайское произношение китайцев? \ Ты любишь писать иероглифы? У француза есть большая белая коробка? - 65-
ПРАВИЛО № 14 Это комната твоих родителей?
ПРАВИЛО № 15 Сложносоставные прилагательные типа / Сложносоставные прилагательные типа — это прилагательные, со- стоящие из собственно прилагательного и глагола. При этом первая часть такого прилагательного, собственно слово имеет два значения: «хорошо», например (то, что хорошо кушать); б) «легко», например (то, что легко купить). Такие прилагательные в роли определения, а также в роли именной части сказуемого (см. Правило 8. Ч. 2) обязательно рформляются суффиксом В ка- честве отрицания к определению используется Примеры сложносоставных прилагательных: красивый (некрасивый) (Фт) приятный на слух (неприятный на слух) № легкий в написании вкусный (о еде) вкусный (о напитках) недефицитный (т. е. легко купить) удобный (в использовании) 67 -
ПРАВИЛО № 15 Схема предложения со сложносоставным прилагательным в роли опреде- ления к подлежащему: Определение о о |Й + подлежащее + сказуемое + дополнение Схема предложения со сложносоставным прилагательным в роли опреде- ления к дополнению: подлежащее сказуемое + Определение о о о [_|\] дополнение Схема предложения со сложносоставным прилагательным в роли опреде- ления к дополнению: подлежащее + сказуемое + Именная часть ЙЧоо № У него нет красивой одежды. Красивая вещь — моей старшей сестры. Это вкусные фрукты. Сейчас легко купить билет на поезд. Его произношение приятно на слух. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. ~68
Сложносоставные прилагательные типа ЙР* ТОШ»#. ______________________ TOftto __________________________ ЯРДте^й^Шо _______________________________ те________________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Учителю китайского языка нравится слушать красивое (приятное на слух) про- изношение учеников. У тебя есть удобная (в использовании) линейка? Они любят кушать вкусные фрукты. Это вкусный зеленый чай. То — легко надеваемый свитер. Это дорога, по которой легко идти. 69
ПРАВИЛО № 15 Это вещь, которую легко нарисовать. Моя комната красивая. Твой стул очень высокий, неудобно сидеть. № 3. Выучите новые слоев. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрипция Перевод к zang грязный И hua рисовать lu зеленый ZUO сидеть & XI стирать ж dongxi вещь гё горячий ЙО kafei кофе Я regou хот-дог tb blsablng пицца Ж zhong тяжелый ± & tfidoutiao картошка фри
ПРАВИЛО № 16 Предложения с качественным сказуемым В китайском языке сказуемое в предложениях может быть представлено не только глагодом, но и прилагательным. Предложения, сказуемое в которых представлено качественным прилагательным, называются предложениями с ка- чественным сказуемым. В роли сказуемого могут выступать как простые, так и сложносоставные прилагательные. Для образования таких предложений должны быть соблюдены три условия: 1. В предложении не должно быть иного ярко выраженного глаголь- ного сказуемого. 2. Прилагательное должно занимать место после подлежащего. 3. Прилагательное должно быть именно качественным (не относи- тельным), т. е. должно демонстрировать качественные характери- стики предмета или лица. Отрицание, как и во всех остальных случаях, ставится перед сказуемым. В качестве отрицания используется только Будучи самостоятельным сказуемым, прилагательное (в том числе и слож- носоставное) не оформляется суффиксом £$. Схема построения простого предложения с качественным сказуемым: подлежащее + сказуемое
ПРАВИЛО № 16 Примеры: Его старшая сестра очень высокая. Мой стол большой. Ее кофта не белая. Разница между предложениями, в которых прилагательное выступает в роли самостоятельного сказуемого, и предложениями, в которых прилагательное выс- тупает в роли именной части сказуемого, заключается в том, что в первом случае предложение лишь сообщает информацию о неком качестве предмета (лица), а во втором случае предложение не просто сообщает информацию о качестве, а подчеркивает и выделяет его. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. _____________________________________ ____________________________ ОЖШ. ________________________________ ___________________________ tp “F zK Т- о _______________________ _____________________________ шож w« ______________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Черный кофе невкусный. ~72
Предложения с качественным сказуемым Его китайское произношение приятно на слух. Суп из баранины невкусный. Карандаш моего младшего брата очень длинный. Его пальто не грязное. Словарь ученика очень дорогой? Твое письмо очень хорошее. Комната английского студента очень красивая. Пицца твоей бабушки вкусная? Китайский язык легок в изучении?
ПРАВИЛО № 17 Общий вопрос, образованный путем повтора сказуемого Одним из распространенных способов образования общих вопросов явля- гся повтор сказуемого (любого) в утвердительной и отрицательной форме. Пов- ор может быть как слитным, так и раздельным, т. е. отрицательная часть ска- уемого может стоять в конце предложения. При наличии в предложении модального глагола повторяется, как правило, ишь модальный глагол, а при сложносоставных прилагательных допускается овтор лишь первой части, т. е. Пример: или Китайцы едят баранину? ^Д^Д^^^Й^ЯЛА? или Он друг твоего папы? или У тебя есть хот-дог? или Можешь ли ты взобраться на гору?
Общий вопрос, образованный путем повтора сказуемого Твоя комната большая? Картофель фри вкусный? Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на вопросы. ~ 75
ПРАВИЛО № 17 № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения (пу- тем повтора) и дайте на них сначала краткий, а затем полный ответ. У тебя есть старшая сестра? Твое китайское произношение приятно на слух? Ты носишь китайскую одежду? Твои родители учителя? У тебя дома есть журналы? 76
Общий вопрос, образованный путем повтора сказуемого Твои друзья учат китайский язык? То твоя ложка? Его портфель тяжелый? Можешь ли ты рисовать коробку? Твое пальто зеленое?
ПРАВИЛО № 18 Альтернативное вопросительное предложение Альтернативное вопросительное предложение предполагает выбор одной из взаимоисключающих возможностей. Соответственно, на альтернативный вопрос нужно, сделав выбор, дать конкретный ответ. Предложение состоит из двух частей: констатирующей и вопросительной, которые соединяются словом «или», при этом во второй, вопросительной части предложения (в отличие от русского языка) должно быть повторено ска- зуемое и дополнение, а при необходимости и подлежащее. Только в случае, если сказуемое представлено глаголом-связкой Д, во второй части вопросительного предложения глагол не повторяется, так как он уже входит в состав слова Д. Схема построения альтернативного вопроса: подлежащее сказуемое дополнение сказуемое дополнение Примеры: Ты ешь говядину или баранину? Это твоя тетрадь или его? У тебя есть ручка или карандаш? 78
Альтернативное вопросительное предложение____________ Примечание. Если сказуемое представлено качественным прилагательным, предложение приобретает сравнительную степень. Например: {/рЖИЕ Д^ЯЯ^&й ? Ты выше или твой друг? Примечание. В современном китайском разговорном языке в некоторых слу- чаях допускается отсутствие сказуемого во второй, вопросительной части пред- ложения. Однако начинающим изучать китайский язык во избежание речевых ошибок следует все же обязательно повторять сказуемое во второй части альтернативного вопроса. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на вопросы. ~ 79
ПРАВИЛОК» 18 W? _________ Vs 2. Переведите нижеследующие вопросы и дайте на них ответ. / тебя есть старшая сестра или старший брат? "ы учишь китайский язык или английский? 7 твоего друга (подруги) есть собака или кошка? вой родители учителя или врачи? 80
Альтернативное вопросительное предложение Ты любишь пить чай или кофе? у тебя зеленый портфель или красный? Ты/ищешь ложку или вилку? Это твой компьютер или компьютер учителя английского языка? Ты пользуешься карандашом или ручкой? Ты читаешь журнал на русском языке или на французском? ~81
ПРАВИЛО № 18 Твой портфель тяжелее или твоего соученика? Ты любишь есть картофельный суп или картофель фри? № 3. Допишите недостающую часть предложения. ? ___________________________________________________? ___________________________________________________?
ПРАВИЛО № 19 Указательные местоимения й и ЯР в роли определения Указательные местоимения S и ЯР могут также выступать в роли опреде- 1я и отвечать на вопросы: какой? (какая? какие? какое?) и который? (которая? которое? которые?). Выступая в роли определения, указательное местоимение соединяется с оп- ределяемым словом через количество и счетное слово, т. е. схема такого слово- сочетания должна быть нижеследующей: й или ЯР количество счетное слово предмет Непосредственно в состав определения входят указательное местоимение, количество и счетное слово. При этом если речь идет о предмете или лице в единственном числе, то количество ( ) можно не употреблять. Примеры: ЯРИАА Эти три карандаша Те четыре человека Эти две рыбки ~ 83 ~
ПРАВИЛО № 19 или или ЖА'АА S~^RA или S^RR Эти часы Тот ученик Эта линейка Упражнения Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. ___________________________ aop-im______________________________ ЙЗШВДА» ____________________________ п Фййо _______________________ Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Я читаю эту книгу на русском языке и (а также) ту книгу на японском языке. ~ 84
Указательные местоимения и Ж в роли определения Тот человек — ее старший брат? Эти две коробки очень тяжелые. Тот стол не длинный, этот стол длинный. Он сидит на этом стуле, ему не нравится тот стул. ) Те три американца едят картофель фри. Эти часы твои или те часы твои? №3. Вставьте соответствующее определение в подходящее место: W 'ЬФ ____ад Ф Д ЛЛ £ й & ~ 85
ПРАВИЛО № 19 W ЖЖ, to<4$о ats ж о __________w___ Ж1й)^W to®Ж lJLIo awin]^to Ш: otm
ПРАВИЛО № 20 Разделенные вопросительные предложения (вопросы типа «...не так ли?») Разделенные вопросительные предложения (вопросы типа «...НЕ ТАК ЛИ?») являются разновидностью общих вопросов, их характерной чертой является на- личие в предложении двух частей: а) констатирующей (содержащей утвержде- ние или отрицание, сообщающей какую-либо известную информацию) и б) во- просительной. В качестве вопросительной части таких предложений используются слова: г не так ли? не правда ли? действительно? да? ДТ£? _ Схема таких предложений: констатирующая часть вопросительная часть 87 ~
ПРАВИЛО № 20 Примеры: ДТД? Твои родители — китайцы, не так ли? Твой старший брат не любит пить черный чай, правда? У учителя Вана есть кошка, да? Старший брат любит есть фрукты, не так ли? Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на вопросы. Мт, ___________________ 88 ~
Разделенные вопросительные предложения (вопросы типа «...не так ли?») № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте на них ответ. У тебя есть старший брат, не так ли? Китайское произношение твоего друга приятно на слух, верно? У твоей старшей сестры есть две красивые кофты, правда? Твои родители тоже говорят по-английски, не так ли? Немецкий язык трудный для изучения, не так ли? Китайцы не едят хлеб, они едят пампушки, верно? Ты не любишь писать иероглифы, правда? ~ 89
Его свитер грязный, да? США — большая страна, не правда ли? Ваш учитель китайского языка китаец, не так ли? Пицца твоя, а картофель фри его, верно? Вы покупаете часы, да?
ПРАВИЛО № 21 Количественные и порядковые числительные от десяти до ста Количественные числительные от десяти до девятнадцати включительно образуются путем соединения слова «десяток» непосредственно с количеством единица десятке, а количественные от двадцати до девяносто девяти образуются путем соединения: а) количества десятков, б) слова «десяток» и в) количества единиц после десятка. Схема: сколько десятков десяток количество единиц = 14 = 18 = 25 = 79 = 83 Если речь идет о ровном десятке, то единицы после десятка не употребля- ются, например: =50 =20 =90 - 91 -
ПРАВИЛО № 21 Порядковые числительные образуются путем прибавления частицы Ж к ко- личественным числительным. В роли определения и дополнения порядковые и количественные числительные обязательно требуют оформления счетным словом. Примеры: ЖД Но при этом... ЖИФШ^ Ж+ДЙМа Первый Седьмой Двадцать четвертый Пятьдесят восьмой Четвертый журнал Восемнадцатый стул Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. Обратите внимание на употребление порядковых числительных. Ж-Ж^>ФЖ^. _______________________________ W ЯЛ & ? ________________________ _________________________________________ ЖДЗЧй^ДЖ. _______________________________ ___________________________ Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Мы ежедневно съедаем восемнадцать кусков хлеба. 92
Количественные и порядковые числительные от десяти до ста Первое пальто — того человека? Восьмой портфель не мой. у меня есть двадцать четыре одноклассника. Ты пользуешься второй ручкой? 1 1 Сегодня погода плохая, я надену второй свитер. 1 У меня есть 89 предметов: 11 ложек, 17 карандашей, 32 листа бумаги, 29 журналов. У соученика Чжана есть деньги, он может купить 47 коробок. Она ищет четвертый кусок мела. ~ 93
ПРАВИЛО № 21 № 3. Прочитайте. Устно с помощью вспомогательных слов, приве- денных ниже, переведите задачи и запишите полный ответ. — Же yigong (с учетом интерференции yigong) всего, итого ШЖ banll в классе, в группе ming счетное слово для учеников, студентов Ж® ЖЖ»:, ЗШЖЖЖ#, И1й]Ж> i.^1^ и®ж> ажжи^ж» № 4. Выучите новые слова. Иероглифы Транскрип- ция Перевод Иероглифы Транскрипция Перевод л daifu врач и shangwang ВОЙТИ в интернет т=г z^ ylnyue музыка Зтс wan играть 5~F ¥ kaiche водить Efe Ж wan diannao играть на компью- тере
ПРАВИЛО № 22 Вопросительное местоимение «какой? который?» Вопросительное местоимение ЩР (какой? который? англ, which) является вопросительным местоимением, соотносимым (т. е. употребляемым как соответст- вующее вопросительное местоимение) с указательными местоимениями Ж и ЯР. Такое вопросительное местоимение также предполагает выбор из имею- щихся предметов, лиц и т. д., т. е., спрашивая «КАКОЙ?», мы предполагаем: ка- кой из имеющихся в наличии, который из данных предметов? Поскольку это вопросительное местоимение всегда выступает в роли опре- деления, то схема построения аналогична схеме построения словосочетаний с указательными местоимениями в роли определений. Схема: количество счетное слово предмет Ты воспользуешься каким (в смысле которым из имеющихся) карандашом? Непосредственно в состав определения входят вопросительное местоиме- ние, количество и счетное слово. -95-
ПРАВИЛО № 22 При этом если речь идет о предмете или лице в единственном числе, то количество (—) можно не употреблять. Вопросительное слово ft^(не передающее, как правило, значение выбора) в отличие от вопросительного слова употребляется непосредственно с су- ществительным (или без него). ПА существительное ж + Примеры употребления вопросительного местоимения ЩР (см. схему). Какая (которая) газета твоя? Та газета на английском языке моя. там? Какой (который) карандаш удобен в использовании? Тот карандаш удобен в использовании. Какие (которые) две линейки твои? Эти две линейки мои. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на вопросы: -96-
Вопросительное местоимение «какой? который?» Na 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте на них ответ, используя указательные местоимения S 97 ~
ПРАВИЛО № 22 Китайское произношение кого из одноклассников (которого одноклассника) приятно на слух? Ты пользуешься каким (которым) учебником китайского языка? Какой (который) учитель может говорить по-английски? Какой (который, т. е. какого сорта) хлеб вкусный? Какая (которая) линейка длиннее (длинная)? Какой (который) свитер грязный? ~ 98 ~
Вопросительное местоимение «какой? который?» На каком (какого рода) компьютере ты любишь играть?
ПРАВИЛО № 23 Неопределенное множественное число Неопределенное множественное число (эти, те, несколько, некоторые) образуется при помощи частицы неопределенного множественного числа которая прибавляется к указательным местоимениям, глаголу (чаще всего W), а также к числительному • уТ «один» и указывает на некоторое (неточное, не- определенное) количество предметов или лиц. Частица заменяет собой как количество, так и счетное слово, поэто- му нельзя говорить как по-русски, соединяя слово «эти» и количество, говоря й ®НфА (эти три человека), IP те восемнадцать карандашей), можно лишь сказать А (эти люди) или й^пфА (эти три человека). То есть если используется то нельзя добавлять точное цифровое количество, и наоборот, если есть точное цифровое количество, нельзя добавлять Схема словосочетаний неопределенного множества: й или IP или ВД/глагол W/ числительное —у! один ЛЬ предмет/лицо Примеры: ЭТИ IP А те 100 -
Неопределенное множественное число ® какие (которые)? некоторые (кое-какие; кое-кто) —Й некоторые (кое-какие; кое-кто) Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на воп- росы. ~ 101
ПРАВИЛО № 23 — РЯР^ЖИЙ? _____________________________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Те люди умеют водить машину? Китайское произношение этих студентов приятное на слух. Ты боишься тех больших собак? Какие (которые) учебники французского языка дорогие? Сколько стоят те тетради и ручки? 102
Неопределенное множественное число Те китайцы — твои однокурсники? Нет, они друзья моего старшего брата. Я не пользуюсь этими ручками, я пользуюсь теми кисточками. Кого (каких, которых людей) они ищут? Какие (которые) вещи тебе нужно постирать? Эти сотовые телефоны неудобные.
ПРАВИЛО № 24 Прилагательные в роли определения, качественного сказуемого и именной части сказуемого* У прилагательных существует две формы: основная и суффиксальная (об- разованная при помощи суффикса &\J). В роли определения качественное прилагательное может выступать как в основной, так и в суффиксальной форме. При этом если прилагательное одно- сложное, то чаще всего суффикс отсутствует, если определение представлено двусложным прилагательным, то такое определение обычно оформляется Й (сложносоставное прилагательное типа в роли определения обяза- тельно оформляется суффиксом Й). Примеры: более распространенная форма менее распространенная форма длинный стол Т желтая тетрадь новое пальто или У него есть маленький стул, или ЙШо Она лазает по высоким деревьям. * Частично эта тема уже затрагивалась ранее. ~ 104-
Прилагательные в роли определения, качественного сказуемого и именной части... Качественное прилагательное (в том числе и сложносоставное) в роли самос- тоятельного сказуемого выступает только в основной форме (т. е. без суффикса &\J). Примеры: Этот студент очень вежливый. То пальто очень дорогое. Твой портфель красивый. В качестве именной части сказуемого прилагательное (в том числе и слож- носоставное) выступает только в суффиксальной форме (т. е. с суффиксом Btl). Примеры: Этот студент очень вежливый То пальто очень дорогое. Твой портфель красивый. Однако в отличие от качественных прилагательных ОТНОСИТЕЛЬ- НЫЕ прилагательные имеют определенные особенности. Относительные прилагательные (т. е. прилагательные, образованные от су- ществительных, как правило, показывающие материал, из которого сделан пред- мет) образовываются путем присоединения к существительному суффикса fitj. дерево деревянный камень каменный ж бумага бумажный кожа кожаный стекло стеклянный Однако в роли определения суффикс fttl чаще всего опускается, и относи- тельное прилагательное употребляется в основной форме (хотя в некоторых случаях возможно употребление и в суффиксальной форме). Примеры: Ее бабушке нравится это кожаное пальто. У тебя есть стеклянный стакан? ~ 105 ~
ПРАВИЛО № 24 В роли именной части сказуемого относительное прилагательное употреб- ляется только в суффиксальной форме. Примеры: Твоя линейка деревянная? Эта коробка бумажная. В роли сказуемого относительное прилагательное не выступает. То есть предложений типа имея в виду «Мой портфель кожаный», не бывает. Упражнения №1. Переведите нижеследующие предложения. ____________________________ ____________________________ ййо, w? ______________________________ Й1К1 <ьлтмжэд? _______________________ № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти иероглифы некрасивые.
Прилагательные в роли определения, качественного сказуемого и именной части... Китайцы невысокие. Твои золотые рыбки дорогие? Его портфель не кожаный. У меня есть две стеклянные ручки. В России много больших рек. Та длинная ручка — этого француза. Пальто с желтой подкладкой недорогое. Я за один день не могу съесть пять соевых мороженых (эскимо). Я не люблю горячий кофе. Картофель фри невкусный, я куплю пиццу. 107 ~
ПРАВИЛО № 24 Ns3. Найдите ошибки, связанные с употреблением прилагательных, и напишите ниже правильный вариант.
ПРАВИЛО № 25 Обобщающее служебное слово «5 Обобщающее служебное слово UP служит для того, чтобы распространить действие или качество, выраженное сказуемым, на все предшествующие члены предложения. На русский язык переводится: «все», «всё», «оба», «вдвоем», «втроем» или может не переводиться на русский язык. Обобщающее служебное слово UP всегда стоит только перед сказуемым. Примеры: ffl AUPzeX А° Те китайцы все рабочие. {{МПUP1§iJLо Они все любят есть сливочное мороже- ное. у одноклассника Вана, и у однокласс- ника Чжана (у обоих) есть бутерброды. Если в одном предложении необходимо употребить два служебных слова (til и WP), то первым всегда будет Ш. Примеры: A A о Ластик мой, линейки тоже мои. о Мы все тоже любим читать журналы. 109-
НГАЫиЮ № 25 Д о У всех его друзей тоже есть китайско-русские словари. Отрицание ( ^ ) может занимать два положения по отношению к 1$: а) перед словом (если отрицается само слово «все», «всё», т. е. если речь идет о «...не все...», «...не всё...» и т. д.); б) после слова (Щ5^ ли (если отрицается действие, т. е. если речь идет о «...все не...», «...всё не...» и т. д.). Примеры: У них не у всех есть журналы мод. Не все они покупают картошку. Не все ее друзья — врачи. Они все не любят рисовать. Ни у кого из них (т. е. у них у всех) нет шапок. Они все не учителя. При наличии в предложении служебных слов til или вопрос не может быть построен путем повтора сказуемого. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения: ~ по-
Обобщающее служебное слово ИР ±s&> шшъ.______________________________ Ф S № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Мой папа, моя мама, моя старшая сестра и мой младший брат — все врачи. Не все японцы любят кушать рыбный суп. Эти газеты все «Женьминь жибао»? Не все иностранцы говорят по-русски. Ни у кого из моих друзей нет китайско-русского словаря. Русские, немцы, американцы, французы — все любят пить кофе. Они все врачи.
ПРАВИЛО № 26 Употребление слов Я и ЭДЙ Слово fit) означает «другие», выступает во множественном числе чрезвычайно редко может выступать в единственном числе). Чаще всего до- юлнительно требует служебное слово . Не употребляется со счетными ловами. Слово означает «другой, другая, другое», выступает только в единст- енном числе. После слова обязательно требуется указать число —*, а также четное слово к данному предмету. $J fit) + предметы — другие предметы сч. слово 4- предмет —другой предмет При этом, если позволяет контекст, предмет или лицо можно не указывать. Примеры: Это эскимо мое, а то (другое) моего старшего брата. Я хочу купить эту кофту, другие некрасивые. - 112-
Употребление слов и SOW да Иванов [н]^^ ФА, Я и одноклассник Иванов учим китайский язык, а другие учат японский. ЯРФАДдаяМ- Тот человек мой друг, а другой — его папа. Этот словарь удобный, другие неудобные. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения, обращая внимание на употребление А и $]|ЭД. iftf Я'Ш?______________________________________ ~ 113
JIS XO о й»», Я1ЛЙЗИГ, ____________________________________ абэд№я, w-м, № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти рисунки моего младшего брата, а другие — моего старшего брата. Эта чайная чашка стеклянная, а другие все не стеклянные. Он пользуется китайско-русским словарем, не пользуется другими. Этот учебник немецкого языка твой, а другой чей? 114-
Употребление слов % и ЯУ W Тот ученик умеет писать иероглифы, а другой не умеет. Китайские реки Хуанхэ (НМ) и Янцзы (-fc'ZE) длинные, другие — не очень длинные. Стержни в этих шариковых ручках синие, а другие красные, не так ли? Говорят, что этот учитель преподает французский язык, а другой — английский, верно?
ПРАВИЛО № 27 Распространенное определение Как уже указывалось ранее, определение — второстепенный член предло- жения, показывающий признак, качество или принадлежность предмета или ли- ца. Определение в китайском языке может быть выражено: прилагательным, су- ществительным, числительным, местоимением, глаголом (глагольным сочета- нием), наречием, а также различными словосочетаниями. Определение, выраженное словосочетанием, предложением, показы- вающее, как правило, более одного признака, называется распространенным. Такое определение обязательно оформляется частицей fttl. Чаще всего такое определение переводится на русский язык при помощи слов «который, которая, которое, которые» или причастными оборотами. Порядок слов внутри самого определения соответствует общей структуре предложения: подлежащее + сказуемое + дополнение + Распространенное определение может относиться к трем членам предложения: подлежащему, дополнению, именной части сказуемого. Примеры: Определение к подлежащему определение + подлежащее + сказуемое + дополнение -116-
Распространенное определение Книга, которую я купил, — на японском языке. Словарь, которым она пользуется, очень дорогой. У одноклассника, который пишет иероглифы, нет ластика. Определение к дополнению подлежащее + сказуемое + определение + дополнение 1ч11е1о Я отвечаю на вопросы, заданные учителем. fit til W &\J Уч) jft о У меня тоже есть словарь, которым он пользуется. Ф У русских нет пампушек, которые любят есть китайцы. Определение к именной части сказуемого подлежащее + сказуемое + определение + именная часть До Это словарь, которым пользуется мой стар- ший брат. ЯР° То суп, который приготовила ее бабушка. Этот человек — студент, изучающий китай- ский язык. При этом, поскольку определение, оформленное суффиксом (как про- стое, так и распространенное), имеет предметное значение, т. е. в отсутствие определяемого слова (предмета) само может передавать значение предмета, как бы обладая одновременно признаками определения и определяемого слова, оно также может выступать в роли подлежащего, дополнения или именной части (субстантивное определение). Сравним: Определение к подлежащему (или само подлежащее) Сладкие яблоки вкусные, кислые яблоки невкусные. То, что сладкое, — вкусное, кислое — не- вкусное. 117-
ПРАВИЛО № 27 Определение к дополнению (или само дополнение) Я хочу купить сливы, которые побольше. Я хочу купить то, что побольше. Определение к именной части (или сама именная часть) Пальто, которое он купил, — это кожаное пальто, {til ЖТо, что он купил, — кожаное. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. Na 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Стержень, которым он пишет, — синий. ~ 118
Распространенное определение Стакан, который купила моя старшая сестра, — стеклянный, а стакан, куплен- ный моей младшей сестрой, — бумажный. Он пользуется китайско-русским словарем, которым не пользуется старший брат. У всех его одноклассников есть ластик, о котором говорил тот китаец. Картины, которые рисует этот ученик, все красивые. Русско-китайский словарь, которым он пользуется, куплен не мной, этот словарь куплен преподавателем. Скажите, пожалуйста, то, что вы едите, — кислое? То, что я ем, — сладкое. 119
ПРАВИЛО № 27 Сколько стоит слива, которую ты сегодня хочешь купить? 4,1 юаня за полкило. №3. Составьте предложения, содержащие распространенное опреде- ление, из нижеследующих слов. а в яр £ д № « д ift то < д шь й
ПРАВИЛО № 28 Сравнительная степень прилагательных Одним из самых простых и наиболее распространенных способов образо- вания сравнительной степени прилагательных (качественных) является способ, при котором к качественному прилагательному (после него) прибавляется сло- восочетание (JL) или «чуть-чуть», «немного», как бы показывая, что есть некое качество и еще чуть-чуть. Примеры: М' хороший; или лучше (получше) W твердый; ® или тверже (более твердый) вкусный; или вкуснее Такие прилагательные в роли определения и в роли именной части сказуе- мого обязательно оформляются суффиксом &\J, а в роли самостоятельного каче- ственного сказуемого представлены только основной формой, т. е. без суффикса Stl. Сравним: Мне нравится пользоваться тем карандашом, который более длинный (длиннее). ~ 121
ПРАВИЛО № 28 Мой карандаш более длинный (длиннее, длин- новат). о Мой карандаш более длинный (длиннее, длин- новат). Ж—Вещи, которые дороже, — красивые. ft?Красивые вещи — подороже. Портфель, который побольше, — мой. Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. та, _________________ ш—____________________________________________ iWlR], ______________________ йо ________________ $пж«^-йт^, зш(£-йо ~ 122
Сравнительная степень прилагательных № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Ластик, которым он пользуется, более мягкий. Журнал на иностранном языке, который читает твой отец, более красивый. Моя младшая сестра умеет готовить сладости, но сладости, которые готовит моя старшая сестра, более вкусные. Сливочное эскимо дороже, нам нужно купить соевое. Чай, который пьет моя мама, более вкусный. Ручка, которой пишет одноклассник Ван, более дорогая. Сотовый телефон, которым пользуется мой старший брат, больше. 123
ПРАВИЛО № 28 Тебе обязательно нужно купить более сладкий мандариновый сок. Человек, разговаривающий по-китайски, более высокий.
ПРАВИЛО № 29 Прямое дополнение. Перенос прямого дополнения Прямое дополнение является второстепенным членом предложения и отве- чает на вопросы винительного падежа в русском языке (кого? что?). Примеры: Он рассматривает иллюстрированный журнал. Мы учим немецкий язык. У нее есть собака. Важно! В китайском языке свободно строятся предложения, состоящие из одного сказуемого. Это, как правило, краткие ответы на общие вопросы. Возможны также предложения, состоящие из сказуемого и дополнения. Но предложения, состоящие только из подлежащего и чистого сказуемого, встречаются редко. В китайском языке наиболее распространена ситуация, при которой появ- ление в предложении подлежащего вызывает необходимость появления и до- полнения. Это значит, что в китайском языке невозможны предложения (за редким си- туационным исключением) типа: ~ 125 ~
ПРАВИЛО № 29 Я ем. ЗЕ Он учит. Учитель Ван говорит. Так говорить нельзя.!!! В этих предложениях обязательно должно присутствовать дополнение, т. е. бязательно нужно указать «ЧТО ест», «ЧТО учит», «ЧТО говорит» и т. д. Я ем пампушку. Он учит китайский язык. А как быть в том случае, если нам необходимо сказать именно «я ем», не казывая конкретную пищу, или нужно сказать «он учит», «учитель Ван гово- ит», «ее подруга пишет» и т. д., т. е. в ситуациях, при которых нет конкретного ополнения? ВНИМАНИЕ! В этом случае для грамматической законченности пред- ожения вводятся т. н. «пустые» дополнения, которые на русский язык не ереводятся, а служат лишь для того, чтобы заполнить пустую нишу до- олнения. Примеры: ЙЖ.о о Я ем. (Но не «Я ем еду».) В этом случае Ш — пустое дополнение. Учитель Ван говорит. (Но не «Учитель Ван гово- рит слова».) В этом случае Й — пустое дополне- ние. Ее подруга пишет. (Но не «Ее подруга пишет ие- роглифы».) В этом случае — пустое дополне- ние. Такие слова, как ? ит.д., являются «пустыми» дополнениями. [ поскольку дополнениями эти слова являются лишь номинально, на русский зык они не переводятся (переводится лишь собственно сказуемое), то эти слова предложениях могут быть включены в состав сказуемого. Одноклассник Чжан каждый день рисует. Ее бабушка преподает. 126 ~
Прямое дополнение. Перенос прямого дополнения При этом нужно помнить, что в предложениях возможно или «пустое», или «конкретное» дополнение, но не оба сразу, т. е. при наличии в предложении точного, конкретного дополнения «пустое» дополнение не используется. Пример: Мой старший брат ест хлеб. Неправильный вариант. Правильный вариант. Подруга моей мамы преподает английский язык. Неправильный вариант. Правильный вариант. ПЕРЕНОС ДОПОЛНЕНИЯ В случае когда события развиваются не от действия к предмету, а от пред- мета к действию, т. е. когда мы выделяем объект воздействия, возможен перенос этого объекта-дополнения в начало предложения в позицию перед подлежащим. Схема предложения при этом будет выглядеть так: дополнение + подлежащее + сказуемое Такой перенос наиболее характерен (хотя это и не является обязательным условием) для предложений с противопоставлением. Примеры: Это я могу сделать, а то не могу. Журналы мне не нравится читать. Этот карандаш я не могу купить, слишком дорого. Учебник по грамматике китайского язы- ка им всем нравится читать. Кислые яблоки я не люблю есть. 127
ПРАВИЛО № 29 Упражнения № 1. Переведите нижеследующие предложения. ШЙ, ^ЕЙТ*^» ШЖо Д» ^'йЛПйЙ^^Ф—Д» № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Она сегодня не будет готовить, очень занята. По-китайски тот студент умеет говорить, а по-японски не умеет. Мандарины я ем каждый день, а мандариновый сок не пью. Мандариновый сок очень дорогой. ~ 128 ~
Прямое дополнение. Перенос прямого дополнения словарем он не умеет пользоваться. ест твоя мама по утрам? Она ест бутерброд, а еще пьет чай. чай, черный чай, моей бабушке все нравится. Скажите, пожалуйста, вы рисуете? Нет, я пишу.
ПРАВИЛО № 30 Употребление существительных без счетных слов В китайском языке есть группа существительных, числительные к которым присоединяются непосредственно, без счетных слов, т. е. для передачи количе- ства предметов, выраженных этими существительными, само «количество» на- прямую, без использования счетных слов соединяется с «предметом». Чаще всего речь идет о существительных, которые сами по себе являются единицами измерения, т. е. себя как предмет измеряют собой же как счетными словами. Например: — ж один метр (а не “ФЖ) два дня (а не три года difr пять цзиней Некоторые существительные допускают двоякое употребление — как со счетным словом, так и без него. При этом может быть разный смысл. При нали- чии счетного слова речь идет о количестве, а при отсутствии счетного слова речь идет о порядке. Например: один курс (один год обучения) ~ 130 ~
Употребление существительных без счетных слов первый курс одна группа -Й первая группа один месяц -л январь (т. е. первый месяц по календарю) Некоторые существительные, будучи единицами измерения, не нуждаются в счетных словах, однако если при помощи этих единиц измерения определяется количество других предметов, то такие существительные превращаются в счет- ные слова. Сравним: —‘Ж один метр и один метр ткани два цзиня и два цзиня слив Есть группа существительных, которые, не являясь единицами измерения, требуют счетные слова, но при определенных обстоятельствах они сами пре- вращаются в средства для измерения количества других предметов и в этом ка- честве сами становятся счетными словами для других предметов. Сравним: один стакан (здесь сч. слово ф), но: один стакан молока (здесь сч. слово ^F) ИЖЙТ четыре тарелки (здесь сч. слово И4), но: четыре тарелки супа (здесь сч. слово Й) пять машин (здесь сч. слово $4), но: пять машин фруктов (здесь сч. слово $0 семь упаковок (здесь сч. слово ф), но: семь упаковок вещей (здесь сч. слово ~ 131
Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. #, п^-ШЕо «ниш 1ште^а-шжш, жай<? &)№, ______________________________ а~ЖД> а^ЗНЖИ+До шпм? мшт »-ж птилйя? няднда^эд^я, в^мфя» Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти два метра ткани некрасивые, я возьму те два метра.
Употребление существительных без счетных слов Рыбный суп, который приготовила твоя бабушка, очень вкусный, я съем две та- релки. У одноклассника Ли есть три коробки карандашей: одна маленькая, а две по- больше. Сливочное эскимо дороже, я куплю два цзиня соевого. Я хочу купить бутылку молока. Сколько стоит та бутылка? Сегодня я хочу купить полтора килограмма картошки и четыре килограмма фруктов. У тебя есть двадцать пять юаней? Ты делаешь упражнения? Нет, я читаю апрельский журнал.
ПРАВИЛО № 31 Употребление глаголов Зя if итАтД; д-W и тй Глаголы zhidao и VkiH renshi имеют значение «знать». Однако это не значит, что смысл двух этих глаголов абсолютно одинаковый. Разница заключа- ется в том, что: zhidao знать Располагать информацией; иметь понятие о чем-либо; обладать сведениями о чем-либо. iUM renshi Быть знакомым; знать в лицо; уметь отличить по внешним признакам; узнавать. Объектом воздействия глагола zhidao может быть некий человек, некое место, некое дело, некий предмет. Когда мы говорим примени- тельно к какому-либо человеку, мы имеем в виду, что мы слышали имя этого человека или слышали о чем-либо, связанном с этим человеком, но это отнюдь не подразумевает и не говорит о личном знакомстве (хотя и не отрицает такой возможности). Объектом воздействия глагола renshi являются люди, места, предме- ты. применительно к какому-либо человеку означает, что вы видели этого человека или хотя бы знаете его по фотографии, знаете, как выглядит этот чело- век, даже если этот человек, вполне возможно, с вами не знаком. Однако между этими двумя глаголами есть еще и грамматическая разница (т. е. разница в грамматическом оформлении и употреблении).
Употребление глаголов ЙЩ и UW; м'Уй и (Й м может управлять обычным (простым) дополнением, но чаще всего вводит распространенное дополнение, которое может быть выражено целым предложением. В большинстве случаев такое дополнение отвечает на вопрос предложного падежа. Например: при прямом дополнении: я знаю, как зовут учителя. (Дословно: Я знаю имя учителя.) при распространенном дополнении: Я знаю о том, что учитель может писать иеро- глифы. Я знаю, что твой друг — врач. Я знаю о том, что они не любят есть сливы. Что касается iMH renshi, то это слово управляет лишь прямым дополне- нием, то есть после 1ЛтЯ renshi можно употребить лишь дополнение, отве- чающее на вопросы «кого?», «что?». Например: tfr5^^ о Моя мама знает родителей моей подруги. о Учитель Ван знает эти иероглифы. ? Ты знаешь того учителя? При этом: Я знаю этот иероглиф (потому что я сумею отличить этот иероглиф от других, я знаю этот иероглиф «в лицо»), но: Я знаю порядок написания этого иероглифа (т. е. я обладаю информацией о том, как пишется этот иероглиф). Упражнения № 1. Вставьте подходящие по смыслу глаголы (тЛШ или $ПЖЛ Ж ШШ? 135
ПРАВИЛО № 31 а^5___ s^a^о ____Я₽£Ж ЙДай£Ж£, ШШ о зЖЙЮ^ДЖЙ^? а, ^йж^«#о ? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Этот немец тоже знает учителя Чжана. Я знаю, что яблоки кислые, а груши сладкие. 136 ~
Употребление глаголов $ПЖ и ъкШ; ‘S'Vf и № 3. Переведите на русский язык. ?WAiHo _______________________________ Шпя ? _____ ШпЖЗ^О^£Л-Й, ^W£n»falW-£JLo ШпЖ, Ж1Ю±Мо ___________________ Глаголы и- 'Ут gaosu и 1Й shud имеют значение «говорить; рассказы- вать; сказать; сообщить». Однако значения этих глаголов совпадают не пол- ностью: 1=г iff gaosu Передает значение не говорить «вообще», а сообщать конкретную информацию, точные, определенные данные и известия. - 137-
ПРАВИЛО № 31 shuo Может использоваться как в значении говорить «вооб- ще» (например, говорить быстро; говорить красиво; го- ворить долго; говорить с друзьями и т. д.), так и сооб- щать определенные сведения. Между этими двумя глаголами есть еще и грамматическая разница (т. е. разница в грамматическом оформлении и употреблении). Глагол чаще всего подразумевает наличие после себя прямого дополне- ния (т. е. говорить... что). + что (о чем) Например: Он говорит, что он пишет иероглифы. Учитель говорит, что завтра будем писать диктант. Он говорит: «Мне очень нравится учить китайский язык». Он говорит по-китайски. (Обратите внимание! В русском языке — Как? — по-китайски, а в ки- тайском языке: ГОВОРИТ — Что? — КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК.) В то же время глагол часто употребляется в прямой речи: Учитель Ван спрашивает ученика: «Тебе нравится учить английский язык?» Ученик в ответ говорит: «Мне не нравится учить английский, мне нравится учить русский язык». Глагол etW может без предлога управлять как прямым, так и косвенным дополнением, а также двумя дополнениями сразу. То есть после глагола etW можно сказать и что. и кому, а также одновременно сказать кому-то что-то. При этом если после глагола д 'Й следуют и косвенное, и прямое дополнения, то 138 ~
Употребление глаголов $ПЖ и тЛтД; “я Vf и ъЙ сначала вводится КОСВЕННОЕ, а затем прямое дополнение (т. е. сказать ко- му-то что-то). ptVf + кому + что (о чем) Например: нь я- Eltt ^(что) ? Ты можешь сказать мне, как зовут твоих родителей? Ж д Vf 011 LC4_Tpj о Пожалуйста, скажи учителю Чжану, где ты живешь. д' Vf МСкомуЯЙо Я говорю тебе, что это мой друг. Она сказала мне, что она знает китайский язык. ЙЕ д- о Она сказала мне, что ты любишь слушать музыку. Упражнения № 4. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Не нужно говорить ему об этом. Пожалуйста, передайте вашему учителю, что завтра мы будем готовить китай- ские блюда. Мы хотим его пригласить пообедать. - 139-
ПРАВИЛО № 31 Они говорят, что одноклассник Ли умеет писать кисточкой. Он каждый день пи- шет кисточкой. Я знаю двух студентов, изучающих английский язык. Они каждый день утром говорят по-английски. Что ты говоришь? Я говорю, что ты непременно должен купить бутылку молока и два килограмма говядины. Я сказал ему, что не нужно ежедневно сидеть в интернете. №5. Используя или Hr i/f, заполните пропуски е нижеследующих предложениях. 1. 2. ifift io о 3. iffa 4. fW if ШЕо 5. 6. Ж о 7. 8. “Ш”
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ И СХЕМЫ 1. Определение и определяемое слово «ОПРЕДЕЛЕНИЕ + ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ СЛОВО». 2. Схема построения простого предложения с глагольным сказуемым подлежащее + сказуемое + дополнение 3. Схема построения простого отрицательного предложения с глаголь- ным сказуемым подлежащее + сказуемое 4- дополнение 4. Схема построения общего вопросительного предложения подлежащее 4- сказуемое 4- дополнение ДЗ? ~ 141 ~
Грамматические формулы и схемы 5. Схема построения предложений обладания с глаголом W подлежащее Кто (что) У(кого, чего) сказуемое ^(утвердительное) (отрицательное) обладает (не обладает) есть (нет, не имеется) дополнение предметом (лицом) предмет, лицо 6. Схема предложения с составным именным сказуемым (гла- гол-связка *) подлежащее + сказуемое-связка + именная часть Моя подруга является (есть) студенткой .а» д 7. Схема предложения с модальными глаголами подлежащее модальный глагол- сказуемое основной глагол- сказуемое + дополнение keyi мочь; можно (при наличии разрешения). При отрицании чаще употребляется в форме neng мочь; можно (при физической возможности) hui мочь; можно; уметь (при наличии умения) Одноклассник Ван может (умеет) писать китайские иероглифы. К Н'г ~ 142 ~
Грамматические формулы и схемы 8. Схема предложений со специальными вопросительными словами подлежащее глагол- сказуемое определение ИЛИ Ж ЭД дополнение подлежащее сказуемое глагол-связка именная часть ft или Ж в № ж? подлежащее подлежащее (очень редко) или Ж глагол-сказуемое глагол-сказуемое или глагол-связка ж 9. Схема построения количественного словосочетания (со счетными словами) количество счетное слово предмет Пример: 143 ~
1 рамматические формулы и схемы 10. Схема употребления слова «сколько» JL — если количество предметов предположительно меньше 10, предметы исчисляемы сколько JL + счетное слово предмет — если количество предметов предположительно больше 10 или ко- личество предметов неизвестно, употребляется с исчисляемыми и неисчис- ляемыми предметами сколько предмет (49 11. Указательные местоимения Йи® в роли определения Указательные местоимения 1S и ЯР, выступая в роли определения и отве- чая на вопросы: КАКОЙ? (КАКАЯ? КАКИЕ? КАКОЕ?) И КОТОРЫЙ? (КОТОРАЯ? КОТОРОЕ? КОТОРЫЕ?), строятся по нижеследующей схеме так: 1Л или ЯР 4- количество + счетное слово 4- предмет ЯР — (-) (fl ЯР ( —) Ж #3 5f) о ~ 144 ~
Грамматические формулы и схемы 12. Схема построения предложений с качественным прилагательным: а) в роли определения (при этом определение может быть оформлено суффиксом St) или не оформлено. Однако если перед прилага- тельным в роли определения стоит наречие Ж или отрицание то после такого определения обязательно должен быть суффикс ЙО): определе- ние + подлежа- щее + сказуе- мое 4- дополне- ние жж подлежа- щее 4- сказуемое + опреде- ление 4- дополне- ние at (йо) о б) в роли сказуемого (не оформляется суффиксом ЙО): подлежащее сказуемое При этом важно: определение + подлежащее сказуемое 13. Обобщающее служебное слово $ ВСЕГДА СТОИТ ТОЛЬКО ПЕРЕД СКАЗУЕМЫМ. подлежащее + сказуемое дополнение 145 ~
Грамматические формулы и схемы 14. Употребление слов и ^5 о»» $lj + предметы (лица) (имеет значение другие предметы, лица) % — + сч. слово + предмет (лицо) (имеет значение другой предмет, лицо) 15. Распространенное определение (обязательно оформляется |ЭД) Определение к подлежащему: 16. Употребление глаголов и ЮД; o'W и что? о чем? iKiR КОГО? ЧТО? (обладать общей инфор- мацией) n'Vf кому? о чем? (узнавать; уметь отличить по внешним признакам; рас- познавать) что?
Ключи к упражнениям Правило № 2 № 1. Переведите на русский язык, подчеркните члены предложения. Внимание! Способы выделения членов предложения, принятые в Китае, отличаются от принятых в России. В Китае принято нижеследующее вы- деление, включающее в себя не только подчеркивание, но и использование скобок: подлежащее сказуемое (определение) дополнение <обстоятельство> Здесь и далее использована система выделения, принятая в России. Й Ф %. %, <Ф % ж. № ш. №А А Д Ф й А Ш Ф Й. № ff A Ф fe Фо Она говорит по-китайски. Я читаю газету на китайском языке. Собака боится лазать по горам. Ты каждый день ешь уху. Китайцы тоже едят говядину. Она боится большой и маленькой коровы ~ 147
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Кошка боится маленькой собаки. ж -й о Она смотрит на поезд. Йк о Китаец ест рисовый суп. ф и ж о Его родители читают хорошую книгу. № ф о Она ежедневно покупает фрукты. йк ж ж ж о Студент боится лезть на вулкан. 'Й ill о Мой младший брат покупает плащ. ft ж ж ж ж о №3. Найдите ошибку в нижеследующих предложениях и напишите правильный вариант. Ф J^^^ft. Я читаю книгу на китайском языке. ft ф ф О ~ 148
Ключи к упражнениям Она говорит по-китайски. йк Ф £ О ф Д Китайцы едят суп. ф и А '31 о А. Красная птица боится больших собак. 4 'Й * $1 о
Правило № 3 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. 4 д£ А , & Д>. Птица ест насекомых, насекомые не едят птицу. Она не любит читать книгу, она любит читать газету. Дорогой гость не говорит по-китайски. Его родители не лазают по высоким горам. Ученик (студент) не боится больших собак. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Хороший рабочий не боится работы. Кошка с белой шерстью не любит сильный ветер. й ж и о Я не покупаю дорогие кисточки. а % ж ^5 о ~ 150 ~
Ключи к упражнениям Китайский студент не ест хлеб. ф и о Моя мама не носит красную кофту. $ а о Учитель не ест картофельный суп. ± S о
Правило № 4 № 1. Устно переведите нижеследующие предложения, разберите по составу, подчеркните члены предложения и запишите ответ. /J4ffife A А ДЗ? Вариант ответа: th д^? Вариант ответа: У Д^? Вариант ответа: fey Вариант ответа: jfe Д^? Вариант ответа: fe А А Д^? Котенок боится взрослых людей? Ей нравится смотреть на высокие горы? Твой друг говорит по-китайски? ШйУА'йФУ» Его родители смотрят (в, на) компьютер? fey » Лошадь ест рыбу? Ты носишь пальто? Вариант ответа: № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Ты любишь (тебе нравится) носить свитер? ft ДЗ ? ~ 152 ~
Ключи к упражнениям Твоя мама ест красную рыбу? & № £1 ? Его подруга любит смотреть на речную воду? № да ж ж ж т||- я Ж ? Тебе нравится мое китайское произношение? & $ ф п iir ? Он ест белый хлеб? а ? Она учит китайский язык? № ф 2 Ученик говорит по-китайски? $ Ф ?
Правило № 5 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. £ де ; Ж W № g <_А А < Ф 4 д^? ЙЬ 54 i % < Ф % ffi ф Д A W А _ яЯ ? У учителя есть ученик (ученики). У кошки есть рога? У ее папы нет большой машины. У ученика есть маленькая птичка? У ее родителей нет газеты на китайском языке. У китайца (китайцев) есть книги? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. У тебя есть китайский друг? ф и да ? У твоей мамы есть шапка из овчины? $ $ ¥ А ДЯ ? У моего друга есть большой компьютер. да А А Яй о ~ 154-
Ключи к упражнениям У учителя нет ухи (рыбного супа). & о У меня нет дорогого сотового телефона. ж ¥ о У студента нет тетради и (также) нет сумки. JL о
Правило № 6 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. £ № ¥ £ п ffe Ф ДЯ? п о а fn ж Учитель слушает учеников. Они учат китайский язык? У вас нет белой машины. Они не пользуются компьютером. У ее родителей есть хорошие друзья. Рабочие любят есть черный хлеб. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. У них есть книги на китайском языке? Ф £ ? Ученики читают газеты? 4Г] ^И* ж ? Мы любим пить черный чай. £1 £ о - 156 ~
Ключи к упражнениям Ученики пишут иероглифы. 4£ 11'] Ж К О Вы (мн. ч.) говорите по-китайски? If] ф £ ПЯ ? У меня есть хорошие кисточки. W Й1 ^5 о Они не покупают шапки, они покупают сумки. № 11'] 1й 11] -Ж & о № 3. Подставьте суффикс множественного числа в подходящее место.
Правило № 7 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. жхмлхал- ФВЛбШ^Й^бШ» Учитель слушает произношение учеников. Их друг учит китайский язык? Твой одноклассник пьет черный чай. Ученик японца любит кушать куриное мясо. У друга ее родителей есть хорошая книга. Учитель моего друга не пользуется ком- пьютером. Собака китайца не боится твоей кошки. Твой японский преподаватель покупает шапку? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Ваши (мн. ч.) друзья любят есть фрукты? 1П бй яя (О ХА /К Ж ПЯ ? Его ученик читает журналы на японском языке? 158 -
Ключи к упражнениям У одноклассницы моей младшей сестры есть золотая рыбка. № |Й] & о в сотовом телефоне его старшего брата есть иероглифы? № № ¥ а к ПЯ ? • Мой друг не пользуется кисточкой учителя. № до ж яз № ^5 о Ее папе не нравится моя линейка. ж ж о Их друзья не пишут иероглифы и не говорят по-китайски. № 1П до £ ¥ til ф о
Правило № 8. Часть 1 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. % № Д 6Я аип бя яя & £ ф а л дз? 6Я ЯЯ A Д Jt Л. ЙкбЯА^ДХД. %^>/йбЯ ЖТс Учитель — это папа ученика. Их друг — китаец? Твой одноклассник не китаец. Друг ученика — хороший человек. Ее родители — рабочие. Это не его стол. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. 160 ~
Ключи к упражнениям Они хорошие друзья моего старшего брата. м а ж ж к # ж Мой папа не учитель японского языка. л^ R И и о Это моя книга на английском языке. л^ £ о То большой портфель моего младшего брата. ЯР а № Л & о Мой учитель не китаец. № № л^ ф и о
Правило № 8. Часть 2 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. № ЙМИ > Иг &ti. ± а Д It Д^? X 7 О Ifr. Д Т Д Ф И Д^? & д > ffe дя? Ручка учителя новая. Картофель желтый? Твой портфель не очень большой. Линейка — его. Поезд китайский? Это разве не его? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Пальто рабочего? I № пз ? • Письмо на английском языке — твоего одноклассника? JET IW] ? • Красный свитер не одноклассника Вана. JET т |й) о 162 ~
Ключи к упражнениям Они хорошие друзья моего старшего брата. № 1П ж да А? да & о Картофельный суп — не моей старшей сестры. ± за % да о Это — мое. JET да о Портфель — немецкого студента. и да о Моя кисточка не белая. да JE^ -ш да о Моя машина очень хорошая. да JET ж да о Мои иероглифы большие. да ж да о
Правило № 9 № 1. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. lW Я Я- П. 1МШИ1Й1 Учитель может посмотреть тетрадь ученика. Их друг не умеет говорить по-китай- ски? Твой друг не может открыть дверь. Мой друг может выпить мой чай. Ее родители не умеют пользоваться компьютером. Могу я воспользоваться твоим сотовым телефоном? Англичанин не может писать иерог- лифы, у него нет кисточки. Американец не умеет говорить по-русски? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и подчеркните члены предложения. Я не могу писать иероглифы, у меня нет ручки. ж fit 'Я а я 5g о 164-
Ключи к упражнениям Сегодня я не могу учить китайский язык, я очень занят. Fits >3 'R ж "It о Друг одноклассника не может говорить по-японски. |Й) № ля ж 1Й R Ж о У нашего учителя есть карта Китая, мы можем посмотреть. Мой старший брат не может говорить по-китайски и не умеет писать иероглифы. >5 Z3? о № 3. Вставьте подходящие по смыслу модальные глаголы. дач?
Правило № 10 № 1. Переведите нижеследующие предложения, содержащие вопроси- тельные местоимения Ж и ft* &, разберите их по составу t подчеркните соответствующие члены предложения. % № $Jt йЯ % % Д 1+ А Л? % дж да ф % ж? д ж? til Д ft' А? tfr ЙЯ ЯЯ А Д ft _А ? Что говорит учитель? Какой суп едят их друзья? Чем занимается твой младший брат? Это чья газета на китайском языке? Она кто? Что вы пишете? Что изучает твой друг? №2. Переведите на китайский язык нижеследующие и подчеркните члены предложения. Что это за иероглиф? Господин Ван кто (по профессии)? Т К 'I- М tr А А ?
Ключи к упражнениям Чем занят твой друг? Он учитель китайского языка. да да А Jlt ft А 9 • № ф А УФ о Это чья карта Китая? Можно посмотреть? W Ф it < й f ? Н ttk S ? Какие фрукты ты любишь есть? ft А Ж ж ? • У тебя есть какой стол? А ft- А Ж ? • № 3. Заполните пропуски, вставив подходящие вопросительные слова в нижеследующем диалоге (Ж. Ж1Й> ftА» ftА А): A: W! 1ШЖ? В: a Т Ф о {<В/еЖ (в данном случае возможно употребление и ft А А в значении ВЫ ЕМУ КЕМ ПРИХОДИТЕСЬ) ? А: {ШАШФАА? В: А: в: а^ндаА^Ф#. А: (не расслышав, переспрашивает) ЖФ Л) Ф X ? в: айШААлН'Ао й^жбкда^Ажж? а»ш«? A: nJ У., JEUftA? В: <ЖАФА? A: atEW^o f^W^WftA^? В: ЖШ!
Правило № 11 Ns 1. Переведите нижеследующие словосочетания. ИФЛ «ж одна кисточка три линейки три журнала на японском языке два куска мела четыре человека семь коробок восемь учебников китайского языка девять листов бумаги № 2. Переведите нижеследующие предложения, разберите предложения по составу и подчеркните члены предложения. Примечание. Начиная с данного правила, учитывая то, что изучающие китайский язык уже приобрели некоторые навыки написания, все иероглифы записываются без клеточек. # Л . if] jLii Ф Ji ? ifr f^j # % 4^ Д^? & £ # ffi ffi. У учителя нет девяти учеников. У них есть пять друзей? Твой младший брат читает одну книгу? Это три газеты на китайском языке моей младшей сестры. - 168 -
Ключи к упражнениям J2*.° Я куплю одну ручку и три линейки. Одноклассник Ван ежедневно съедает три куска хлеба. У русских студентов есть четыре стола. В Китае есть две большие реки. Семь немцев читают семь книг. № 3. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Твоя старшая сестра ежедневно съедает две рыбки? У одноклассника Вана есть одна вилка. Это что? Это четыре коробки моего китайского друга. Сколько у тебя карт Китая? У меня две карты. У меня сегодня есть пять тетрадей. У учителя Гао () есть два учебника китайского языка. Мой папа покупает одни японские часы. Они тоже пользуются двумя компьютерами. Ш'ЗШЛЖд fa®. У дорогого гостя из Германии есть две комнаты. в га ж w w fa j ж т о ~ 169-
Ключи к упражнениям Он может купить три длинные линейки. (Г) ОНА № 4. Вставьте подходящие счетные слова. ф ($) ФЗлЖФо ЖЖЖ+ФЖо (jiali — дома) W Ь1ЮЖ Т°
Правило № 12 № 1. Переведите нижеследующие вопросы и ответьте на них. Сколько у тебя младших братьев? Вариант ответа: Сколько у твоего друга есть хороших книг? Сколько линеек у твоего однокласс- ника? ЖПШ? Сколько кофт у твоей мамы? Сколько учебников китайского языка у твоего учителя китайского языка? Сколько кусочков хлеба ты съедаешь ежедневно? I? Сколько учеников имеют ручки, а сколько — карандаши? Учитель использует сколько кусочков мела? Сколько у тебя одноклассниц? Сколько иероглифов умеют писать твои родители? ~ 171
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Сколько вилок есть у твоей старшей сестры? Сколько одноклассников есть у господина Гао? Сколько отрезов ткани покупает его младшая сестра? Она покупает два отреза ткани. Сколько у тебя дома компьютеров? У меня дома два компьютера. ^ЖЖ^ЛпЖЛЙ? ^ЖЖ^МеГЖМо Сколько у нее дома комнат? У нее дома три комнаты. МЖЖ/ЙТЬМЖТ? ЙкЖЖ^=|аШТ» Французский студент ежедневно использует три карандаша. Я не могу купить пять тетрадей, я могу купить три. Сколько стоит твой сотовый телефон? ШШ&? Na 3. Вставьте подходящие вопросительные слова. ШАЙЖЖ^Ж^Й?
Правило № 13 № 1. Переведите нижеследующие вопросы и ответьте на них. У твоего друга есть младший брат, а у тебя? Твоя мама не говорит по-китайски, а твой папа? У тебя есть восемь соучеников, а у твоего старшего брата? Твоя мама ежедневно ест рыбу, а твоя младшая сестра? Мне нравится говорить по-китайски, а тебе? Ты ученик, а твой друг? Ты пользуешься ручкой, а твой одноклассник? ^ЖЖРУЕ? Дома у твоего одноклассника есть две комнаты, а у тебя дома? Твоя мама любит читать журналы, а твой папа? Они русские, а вы? да?
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. У учителя китайского языка есть журнал, а у учителя японского языка? Мой папа любит читать книги, а твой папа? ^^ад? Рабочий не учит китайский язык, а ты? ТАТ^ЮсЬ У меня есть одна красивая кофта, а у тебя? W? Она совершенно не умеет говорить по-китайски, а ты? W? У моей соученицы есть три красных карандаша, а у учителя? жзмгжм «ад? Соученик Ван — китаец, а соученик Чжан? ЕЕРЗ^^фЩА. &RJW? Я умею пользоваться компьютером, а ты? w? Мне не нравятся поезда, а тебе? ш? Они не любят есть уху, а вы? «ад?
Правило № 14 Ns 1. Переведите нижеследующие вопросы и дайте на них краткий, а затем и полный ответ. Вариант ответа: ^Я#ШФ£^? Подруга твой мамы учительница? >о Твои родители говорят по-китайски? У тебя есть китайский друг? Тебе нравится есть уху? Твой одноклассник боится большой собаки? Ты не умеешь говорить по-японски? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте краткий и полный утвердительный и отрицательный ответ. Учитель китайского языка совершенно не умеет говорить по-японски? Ответ: Ф^Ф^НИо Ф Твой папа — друг господина Чжана? Ответ: 'ГлЬ А 175 ~
Ключи к упражнениям Им нравится слушать произношение китайцев? Ответ: АЖ Ш'ШхЖФН ОЖЖЖЙНАЙЖ 5Шта « Ты любишь писать иероглифы? Ответ: АЖ ^АЖ У француза есть большая белая коробка? ЙНААГАЙхтАЖ Ответ: W° РАН А АА Й А» VESA'S; А’АЙ^То Это комната твоих родителей? Ответ: Д» АМ =
Правило № 15 № 1. Переведите нижеследующие предложения. w? A? W Ffe® « аж.мтйш#, У твоего друга совершенно нет красивого пальто? Твои родители ежедневно говорят комп- лименты (доел, приятные на слух слова). У меня есть вкусный суп, а у тебя? Мой старший брат может писать краси- вые иероглифы. Он сегодня купит удобный компьютер. У меня дома есть вкусные мясные блюда, ты можешь поесть. Твой свитер очень грязный, трудно от- стирать. То журнал, который трудно найти. Французский хлеб вкусный? У вас еще есть удобная в носке одежда? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Учителю китайского языка нравится слушать красивое (приятное на слух) про- изношение учеников. (ОД)ЯтОДПн» У тебя есть удобная (в использовании) линейка? 177 ~
Ключи к упражнениям Они любят кушать вкусные фрукты. Это вкусный зеленый чай. То легко надеваемый свитер. Это дорога, по которой легко идти. Это вещь, которую легко нарисовать. Моя комната красивая. Твой стул очень высокий, неудобно сидеть.
Правило № 16 Na 1. Переведите нижеследующие предложения. wо Шапка твоего одноклассника очень большая? Ее китайское произношение некрасивое. Твоя младшая сестра очень маленькая? Портфель моего старшего брата грязный. Ее учебник английского языка очень до- рогой. Мандариновый сок невкусный. Его портфель очень тяжелый. Твоя коробка очень маленькая, я не могу купить. Моя линейка не длинная, очень хорошая. Русский хлеб очень вкусный. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Черный кофе невкусный. Его китайское произношение приятно на слух. ~ 179
Ключи к упражнениям Суп из баранины невкусный. Карандаш моего младшего брата очень длинный. Его пальто не грязное. Словарь ученика очень дорогой? ^ЙШДЖЖ^? Твое письмо очень хорошее. Ш<МЖ#о Комната английского студента очень красивая. Пицца твоей бабушки вкусная? Китайский язык легок в изучении?
Правило № 17 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на вопросы. мйнж? R шилвшите? 'Й'Д £ Гп] Ё! ЖИ ? ЯРД£Д^ЙШ«? Портфель твоего одноклассника большой? Суп с говядиной, приготовленный твоей ма- мой, вкусный? У тебя есть японские друзья? Японцы едят рыбу? Твои родители любят пить кофе? Ты стираешь одежду? Немцы едят пиццу? Ты пользуешься вещами одноклассника Вана? В России есть реки? То твоя грязная одежда? № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения (путем повтора) и дайте на них сначала краткий, а затем полный ответ. У тебя есть старшая сестра? Вариант ответа: W« Твое китайское произношение приятно на слух? ~ 181 ~
Ключи к упражнениям Ты носишь китайскую одежду? Твои родители учителя? У тебя дома есть журналы? Твои друзья учат китайский язык? То твоя ложка? Его портфель тяжелый? Можешь ли ты рисовать коробку? Твое пальто зеленое?
Правило № 18 № 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на во- просы. Твой одноклассник любит пить чай или кофе? Вариант ответа: R А^Й? Твоя мама является учителем китай- ского языка или японского? ф И AMMWH&AM? В Китае есть две большие реки или три? Ты читаешь книгу или журнал? Ты покупаешь или продаешь? ЖЙй^ЖФШ Ты пользуешься компьютером или сотовым телефоном? Русские едят хлеб или вареный рис? Ты стираешь одежду или твоя мама? Ты любишь есть хот-дог или пиццу? № 2. Переведите нижеследующие вопросы и дайте на них ответ. У тебя есть старшая сестра или старший брат? 183
ключи к упражнениям Ты учишь китайский язык или английский? У твоего друга (подруги) есть собака или кошка? Твои родители учителя или врачи? Ты любишь пить чай или кофе? ЙП t ? У тебя зеленый портфель или красный? Mt ЖМ (feW) или Й^? Ты ищешь ложку или вилку? Это твой компьютер или компьютер учителя английского языка? Ты пользуешься карандашом или ручкой? Ты читаешь журнал на русском языке или на французском? Твой портфель тяжелее или твоего соученика? Ты любишь есть картофельный суп или картофель фри?
Правило № 19 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. МЛИ^. ЙФ^0А^Л1/Хг>= ^Ю1йд ffeMo Тот учитель — учитель китайского языка? Твоя мама боится ли ту собаку? Тот китайский рабочий — твой друг? Эта твоя книга хорошая? Сколько стоят эти три журнала? Те два портфеля твои? Я съем тот кусок мяса. Мой папа любит читать этот журнал. Эта карта очень большая. Та тетрадь дорогая? Ты ищешь того преподавателя? Ты еще купишь эти две ручки? Этот американец учит китайский язык. Ученик не пользуется этим компьютером. Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Я читаю эту книгу на русском языке и (а также) ту книгу на японском языке. ~ 185 ~
Ключи к упражнениям Тот человек — ее старший брат? Эти две коробки очень тяжелые. Твоей маме нравится тот красивый свитер? Ты пользуешься той ручкой? Тот стол не длинный, этот стол длинный. Он сидит на этом стуле, ему не нравится тот стул. Jt, (сидеть на чём-либо .......Jt) Те три американца едят картофель фри. Эти часы твои или те часы твои?
Правило № 20 № 1. Переводите нижеследующие предложения и ответьте на во- просы. Вариант ответа: ФИЛ^^ЙЛ^? У твоего одноклассника есть три книги на японском языке, не так ли? Говорят, что твоя мама является учителем китайского языка, верно? Китайцы не едят баранину, это так? Твоя младшая сестра ежедневно пишет иероглифы, правда? Этот компьютер твой, не так ли? Хот-дог вкусный, не правда ли? Ты ищешь одноклассника Чжана, да? Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте на них ответ. У тебя есть старший брат, не так ли? Вариант ответа: Китайское произношение твоего друга приятно на слух, верно? 187
Ключи к упражнениям У твоей старшей сестры есть две красивые кофты, правда? Твои родители тоже говорят по-английски, не так ли? Немецкий язык трудный для изучения, не так ли? Китайцы не едят хлеб, они едят пампушки, верно? фдлтешк Ты не любишь писать иероглифы, правда? Его свитер грязный, да? Д^>? США — большая страна, не правда ли? ^£ПЦ? Ваш учитель китайского языка — китаец, не так ли? Пицца твоя, а картофель фри его, верно? ^диц? Вы покупаете часы, да?
Правило № 21 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. Обратите внимание на употребление порядковых числительных. Первый учитель — учитель китай- ского языка. У твоей мамы есть 35 журналов. У твоих родителей есть 17 хороших друзей? Сколько стоят эти 53 журнала? Пятый карандаш недорогой. У моего папы есть 91 газета. Китайский язык первого ученика очень хороший, а китайский язык второго ученика не очень хороший. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Мы ежедневно съедаем восемнадцать кусков хлеба. Первое пальто того человека? 189
Ключи к упражнениям Восьмой портфель не мой. У меня есть двадцать четыре одноклассника. +йМй1^о Ты пользуешься второй ручкой? Сегодня погода плохая, я надену второй свитер. У меня есть 89 предметов: 11 ложек, 17 карандашей, 32 листа бумаги, 29 жур- налов. Н+иЖ TlS о У соученика Чжана есть деньги, он может купить 47 коробок. Она ищет четвертый кусок мела.
Правило № 22 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на во- просы. Какой (который) одноклассник твой друг? Вариант ответа: Ты любишь есть какой хлеб? ЖйЖУШ? Твой учитель китайского языка из какой страны? Какой иероглиф тебе нравится писать? Какой (который) журнал твоей старшей сестры дорогой? Какую музыку тебе нравится слушать? wrw? Ты ищешь каких (которых) двух уче- ников? Ж Ж W н I Bj Ж Ж» W I Bj 1 У тебя дома есть три комнаты, какая (которая из них) большая? аднЖЛАФФЕ? Какие (которые) три человека могут поль- зоваться компьютером? Какие (которые) две ручки твои, а какие твоего одноклассника? ~ 191
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения и дайте на них ответ, используя указательные местоимения Ж и/или Ж Какой (который) портфель твой? ? Вариант ответа: Произношение китайского языка кого из одноклассников (которого однокласс- ника) приятно на слух? Ты пользуешься каким (которым) учебником китайского языка? Какой (который) учитель может говорить по-английски? Какой (который, т. е. какого сорта) хлеб вкусный? Какая (которая) линейка длиннее (длинная)? «дте? Какой (который) свитер грязный? На каком (какого рода) компьютере ты любишь играть?
Правило № 23 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения и ответьте на воп- росы. ЙЛ 6W Ж £ «3? Вариант ответа: Й^ХЛЯШ^ЯШ? й^ФЖ=й!ЖФ:ОЖяЗ? й^^ЙЖТ'Ж? й^хЛйЗД^ЖЖ? ЯР^^ЙШт^пЗ? й«®1^Ж&п^Й? ОДМЖ? Эти одноклассники — твои хорошие друзья? Тебе нравится пользоваться какими ручками? У этих учителей китайского языка есть газеты на китайском языке? Ему нравится читать те журналы на немецком языке? Эти вещи тяжелые? Какие предметы тебе нравится ри- совать? Китайский язык тех одноклассников хороший? Ты соученик или учитель тех уче- ников? Кто (которые) из твоих однокласс- ников любит есть хот-дог? Какие вещи грязные? ~ 193-
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Те люди умеют водить машину? Китайское произношение этих студентов приятное на слух. Ты боишься тех больших собак? <ШЯтА«? Какие (которые) учебники французского языка дорогие? Сколько стоят те тетради и ручки? Те китайцы — твои однокурсники? Нет, они друзья моего старшего брата. Я не пользуюсь этими ручками, я пользуюсь теми кисточками. Кого (каких, которых людей) они ищут? Какие (которые) вещи тебе нужно постирать? Эти сотовые телефоны неудобные.
Правило № 24 № 1. Переведите нижеследующие предложения. Твой одноклассник выше или ее одно- классник выше? Его карандаш дорогой? Эти иероглифы учителя китайского языка красивые? атом. Ему нравится пить черный чай? Мой портфель маленький. Его свитер не новый. Деревянный стол не обязательно хоро- ший. w? У меня есть картонная (бумажная) ко- робка, а у тебя? Его пальто кожаное, не так ли? Желтый сотовый телефон удобнее или белый? Шар-ЬВ^Р^Жб*)? Эта маленькая комната чья? Ns 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти иероглифы некрасивые. 195
Ключи к упражнениям Китайцы невысокие. Твои золотые рыбки дорогие? Его портфель не кожаный. У меня есть две стеклянные ручки. В России много больших рек. о (в данном случае перед словом обязательно нужно использовать {Ц, т. к. в роли определения употребляется только вместе с наречием степени или отрицанием или каким-либо служебным словом). Та длинная ручка — этого француза. Пальто с желтой подкладкой недорогое. И за один день могу съесть пять соевых мороженых (эскимо). Конечно, лучше было бы перевести как Sc )ЬЙКШ)L, однако, считывая то, что грамматика результативных глаголов в вышеприведенных пра- вилах не рассматривалась, такой перевод также является правильным). 1 не люблю горячий кофе. (W) Сартофель фри невкусный, я куплю пиццу. - 196-
Ключи к упражнениям №3. Найдите ошибки, связанные с употреблением прилагательных, и напишите ниже правильный вариант. или О или 'Й'1й|^М 1ч] о или или шшшм.
Правило № 25 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. ® >хЛ Зтс Ф.Й» ШТЭДЙЖ ±s<. Wm. Фил^т®&о Й^ЖЭ ®, Что изучают все твои одноклассники? Все друзья его мамы тоже учителя немецкого языка? Все китайцы умеют писать иерог- лифы? Они не все любят пить черный чай. И мой портфель, и твой портфель оба красивые, не так ли? Эти ученики все любят играть на компьютере. И деревянный стол, и стеклянный — все учителя. Не все они пьют кофе, некоторые ученики пьют чай. Картофель фри, хот-дог, пицца — все вкусные. Не все китайцы едят хлеб. Все эти вещи не того учителя, они все ученика Чжана. 198 ~
Ключи к упражнениям № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Мой папа, моя мама, моя старшая сестра и мой младший брат — все врачи. Ж' Не все японцы любят кушать рыбный суп. Эти газеты все «Женьминь жибао»? “АКБЖ” ПЦ? Не все иностранцы говорят по-русски. Ни у кого из моих друзей нет китайско-русского словаря. Русские, немцы, американцы, французы — все любят пить кофе. ШВА> ^ВА> ЙВА$<«ЙИ» Они все врачи. Ш'З^ДАА»
Правило № 26 91. Переведите нижеследующие предложения, обращая внимание на употребление Я u $J|$. на любит есть черный хлеб, не любит ничего другого. его друга нет красного карандаша, у него есть другие. этого ученика есть линейка, а у другого нет. ти шапки очень дорогие, другие все недорогие. по тот компьютер слишком дорогой, а денег у меня немного. Я куплю другой. 1не обязательно нужно купить это пальто, а другие все некрасивые. читель говорит по-китайски и по-английски, он не говорит на других языках. »i читаешь эту книгу, а кто читает другие? 200-
Ключи к упражнениям Этот господин — друг моего папы, а другой — продавец. Эти кусочки мела зеленые, а другие все желтые, правда? ятадаь Мой друг говорит, что нужно съесть эту рыбу, другие нехорошие. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти рисунки моего младшего брата, а другие — моего старшего брата. Эта чайная чашка стеклянная, а другие все не стеклянные. Он пользуется китайско-русским словарем, не пользуется другими. Этот учебник немецкого языка твой, а другой чей? йФШЗлДФДМ, я— Тот ученик умеет писать иероглифы, а другой не умеет. W- Китайские реки Хуанхэ (It'M) и Янцзы (-^Д) длинные, другие — не очень длинные. Ф S б^^М^П^Д (именно так в Китае называется Янцзы) ^z, б\)» Стержни в этих шариковых ручках синие, а другие красные, не так ли? й^Ц]5Н£б^ (существует два написания слова стержень: и Говорят, что этот учитель преподает французский язык, а другой — английский, верно?
Правило № 27 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. Хлеб, который она ежедневно ест, черный. Старшая сестра одноклассника Чжана является человеком, который не пьет чай. Она ученица, которая не любит писать иероглифы. Шапка, которую учитель Чжан купил вчера, очень дорогая. Газета на английском языке, которую читает мама, очень красивая. штат Китайский язык, на котором говорит учитель, очень красивый. Это мороженое, которое я больше всего люблю кушать. Груши, которые я сегодня купил, очень дорогие, но невкусные. 202-
Ключи к упражнениям Мне нужно воспользоваться той ручкой, о которой ты говорил. Иероглифы, на которые смотрит мой младший брат, все написаны бабушкой. Тот учитель, который носит красный свитер, преподает нам китайский и анг- лийский. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Стержень, которым он пишет, — синий. Стакан, который купила моя старшая сестра, — стеклянный, а стакан, куплен- ный моей младшей сестрой, — бумажный. Он пользуется китайско-русским словарем, которым не пользуется старший брат. У всех его одноклассников есть ластик, о котором говорил тот китаец. Картины, которые рисует этот ученик, все красивые. ЙШ Л ° Русско-китайский словарь, которым он пользуется, куплен не мной, этот словарь куплен преподавателем. Скажите, пожалуйста, то, что вы едите, — кислое? То, что я ем, — сладкое. 203 -
ключи к упражнениям Сколько стоит слива, которую ты сегодня хочешь купить? 4,1 юаня за полкило. ^X^ft^^iMV И±Л-^-Л-о № 3. Составьте предложения, содержащие распространенное опре- деление, из нижеследующих слов. ft Ж Ж «ЖЖб^ЖЖ&о а ЯР £ ffi ft ft® > ft 0Ж или w т ж де ft Я# |Л)^ W tP й йнф |н]^ ft о
Правило № 28 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. та, Говорят, что яблоки, которые продает этот продавец, немного дороговаты, не так ли? ®-АЛЭДЖ^ЭД, Более твердые груши — мои, а те, которые помягче, все не мои, а его. fe-r. 3<М£ФЭД» Груши, яблоки — все немного большие, я хочу купить маленькие. £ДЭДЛ£МФИЭД, Пальто, которое покороче, китайское, мне очень нравится это пальто. Скажите, пожалуйста, тот кофе с молоком, который вы пили вчера, вкусный? ^РЖЭД^^~“£, ^^к]П^ЭД^<РФ—йчо Иероглифы, написанные учителем, побольше, а иероглифы, написанные учени- ком, поменьше. Ш<«ет-£ЭД7КЖ, Если ты хочешь поесть более хорошие фрукты, ты обязательно должен купить груши. Груши вкуснее. ~ 205 ~
Ключи к упражнениям Китайский язык того ученика получше, не так ли? тапз? Одежда, которую он носит, грязновата, правда? Более тяжелая коробка не моя, вот та маленькая — моя. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Ластик, которым он пользуется, более мягкий. Журнал на иностранном языке, который читает твой отец, более красивый. Моя младшая сестра умеет готовить сладости, но сладости, которые готовит моя старшая сестра, более вкусные. Сливочное эскимо дороже, нам нужно купить соевое. Чай, который пьет моя мама, более вкусный. Ручка, которой пишет одноклассник Ван, более дорогая. |й) о Сотовый телефон, которым пользуется мой старший брат, больше. Тебе обязательно нужно купить более сладкий мандариновый сок. (teT7K)o Человек, разговаривающий по-китайски, более высокий.
Правило № 29 Ns 1. Переведите нижеследующие предложения. Такое мясное блюдо китайцы не любят есть. Селедку он ест каждый день, а вот красную рыбу не ест, очень дорого. У господина Вана есть много денег. Журналы, газеты, книги — он всё может купить. {ШИJLWW» Мой старший брат умеет рисовать, его рисунки все красивые. Товарищ Ли — человек, который любит поболтать, не так ли? Иероглифы, написанные учителем, побольше, а иероглифы, написанные учени- ком, поменьше. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Она сегодня не будет готовить, очень занята. m-ito -207
Ключи к упражнениям По-китайски тот студент умеет говорить, а по-японски не умеет. iXin-, Ж Rira, R^» Мандарины я ем каждый день, а мандариновый сок не пью. Мандариновый сок очень дорогой. Этим словарем он не умеет пользоваться. Что ест твоя мама по утрам? Она ест бутерброд, а еще пьет чай. Эта комната мне не нравится, слишком большая. мт. жж Зеленый чай, черный чай, моей бабушке все нравится. жж Скажите, пожалуйста, вы рисуете? Нет, я пишу.
Правило № 30 № 1. Переведите нижеследующие предложения. НЛ¥ЙЖ£, «-Ливо Три цзиня баранины слишком много, я, пожалуй, куплю один цзинь. Студенты первого курса еще не умеют пользоваться китайско-русским словарем. Моему папе очень нравится пить мандариновый сок, он ежедневно выпивает два стакана мандаринового сока и съедает пять мандаринов. Посмотри, у меня есть твой самый любимый зеленый чай. Выпей чашечку. ат-^лжи, Хочу чего-нибудь поесть, можешь дать мне чашку вареного риса и две чашки чего-нибудь мясного? Учитель говорит, что мы за эти два дня должны написать 90 иероглифов. а-жл. а^^-жи+л» апжж? Я — метр восемьдесят, мой младший брат — метр сорок пять. По-твоему, (дословно «Ты посмотри»}^ кто из нас выше? 209 ~
Ключи к упражнениям wwm втт? Твой зеленый чай такой вкусный, хочу еще стаканчик чаю, можно? нлмдажмйФФн, 5 марта — день рождения моего старшего брата, еще есть два месяца. № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Эти два метра ткани некрасивые, я возьму те два метра. Рыбный суп, который приготовила твоя бабушка, очень вкусный, я съем две та- релки. У одноклассника Ли есть три коробки карандашей: одна маленькая, а две по- больше. Сливочное эскимо дороже, я куплю два цзиня соевого. ^MJf/J'sW» Я хочу купить бутылку молока. Сколько стоит та бутылка? »(Ф^З) Сегодня я хочу купить полтора килограмма картошки и четыре килограмма фруктов. У тебя есть двадцать пять юаней? (Ш) Ты делаешь упражнения? Нет, я читаю апрельский журнал.
Правило № 31 № 1. Вставьте подходящие по смыслу глаголы (ъК Ш или «ОМ» жо. ^$nil w йи дж «я ? шпж, № 2. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Этот немец тоже знает учителя Чжана. Я знаю, что яблоки кислые, а груши сладкие. Мы все знаем, что одноклассник Петров любит кушать картофельный суп. Петров 211 ~
Ключи к упражнениям Я знаю студента, который покупает пальто. Ш 1Й ЯР Ф1^] о Я хочу купить бутылку молока. Ты знаешь, сколько стоит та бутылка? ЖНЙШ »» (4^) Я не знаком с тем преподавателем, но я знаю, что он русский. Я знаю, что твой китайский очень хороший, я тоже хочу учить китайский язык. Ты можешь научить меня? Я знаю того человека, который ест пиццу и пьет молоко. Ns 3. Переведите на русский язык. Он кто? я не знаю. Вы все знаете эти иероглифы? Я знаком с твоей старшей сестрой, я знаю, что она является учителем англий- ского языка. Я знаю, что учитель Ван хочет купить пять цзиней (2,5 кг) мяса, но он не знает, какой сорт мяса вкуснее. Я знаю, что они все хотят зайти в интернет. № 4. Переведите на китайский язык нижеследующие предложения. Не нужно говорить ему об этом. -212-
Ключи к упражнениям Пожалуйста, передайте вашему учителю, что завтра мы будем готовить китай- ские блюда. Мы хотим его пригласить пообедать. Они говорят, что одноклассник Ли умеет писать кисточкой. Он каждый день пи- шет кисточкой. Я знаю двух студентов, изучающих английский язык. Они каждый день утром говорят по-английски. Л) 1Й)о Ш']» Что ты говоришь? Я говорю, что ты непременно должен купить бутылку молока и два килограмма говядины. Я сказал ему, что не нужно ежедневно сидеть в интернете. УШ, Ns 5. Используя Ш или заполните пропуски в нижеследующих предложениях. а. b. с. “ d. Ж д-^йпЕо f. 'T'jicpfiff h. ы “Ш”
Библиографический список 1. Горелов В. И. Грамматика китайского языка: учебное пособие / В. И. Го- релов.— М.: Просвещение, 1974. 2. Готлиб О. М. Практическая грамматика современного китайского языка: практическое пособие / О. М. Готлиб. — М.: ИД «Муравей», 2002. 3. Задоенко Т. П. Основы китайского языка: учебное пособие / Т. П. Задоенко, Хуан Шуин. — М.: «Наука»: Издательская фирма «Восточная литература», 1993. 4. Иванов А. И. Грамматика современного китайского языка: учебник / А. И. Иванов, Е. Д. Поливанов. — М.: УРСС, 2003. 5. Китайское языкознание. Изолирующие языки /под ред. Е. А. Дмитрен- ко. — М.: Институт языкознания РАН, 2004. 6. Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика: учеб- ник / В. А. Курдюмов. — М.: Цитадель-трейд, 2005. 7. Практический курс китайского языка / А. Ф. Кондрашевский, М. В. Ру- мянцева, М. Г. Фролова. — М.: ИД «Муравей», 2001. 8. Прядохин М. Г. Краткий словарь трудностей китайского языка / М. Г. Пря- дохин, Л. И. Прядохина. — М.: ИД «Муравей», 2002. 9. Чжао Юньпин. Сопоставительная грамматика китайского и русского язы- ков / Чжао Юньпин. — М.: ИГ «Прогресс», 2003. Ю. &(Практическая грамматика современного китайского языка). — Пекин: Издательство Шанъу, 2003. И. (Сложности, с которыми встречаются иностранцы при изучении китайского языка). — Пекин: Издательство Пекинского уни- верситета языка, 2003. 12. ° /Wr Я Й (Китайский язык. Новый объект). — Пекин, 2004.
Учебное издание Кошкин Андрей Павлович ЭЛЕМЕНТАРНАЯ ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (с пояснениями и упражнениями) Учебное пособие Начальный этап Корректор Е. А. Соседова Верстка О. Б. Русакова Обложка И. И. Мамыкиг И. И. Мамыкин ООО «Восточная книга» 127106, Москва, Гостиничный пр., д. 8, к. 1 www.east-book.ru (495) 545-07-69 E-mail: muravei@muravei.ru Адрес для корреспонденции: 127106, Москва, а/я 12 Подписано в печать 28.06.2013. Формат 70x100 ’/16. Усл. печ. л. 17,55. Тираж 1000 экз. Заказ № 3 5 91
Учебное пособие предназначено для студентов первого курса вузов, а также для лиц, самостоятель- но изучающих китайский язык. «Элементарная грам- матика китайского языка (с пояснениями и упражне- ниями) состоит из теоретической и практической частей и содержит самые начальные сведения о грамматике китайского языка, изложенные в виде правил и комментариев к ним. Некоторые граммати- ческие правила умышленно излагаются в простой, но более понятной формулировке. Различного типа упражнения, приведенные в данном пособии, направлены на закрепление знаний и навыков, полученных в результате работы с теоре- тической частью, и будут способствовать более полному овладению грамматическим материалом.