Text
                    

языки НАРОДОВ АЗИИ И АФРИКИ tfioq обшмл реуак&игй "Г°Ч>- ^Г-JT. Ссрдюченко\
м.с. АНДРОНОВ И1Ш1ЙМЕ ЯЗЫКИ а ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» Г ломая редакция восточной литературы Москв а 1965
От редакции Индекс ---------- 1181-65 Михаил Сергеевич АНДРОНОВ ДРАВИДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ Утверждено к печати Институтом народов Азии Академам наук СССР Редактор С. Н.Злобина. Технический редактор И.И. Ефимова Корректор М. К. Киселева Слано в набор 28/V-54 г. Подписано к печати 1/Х-65. А-12532 Формат 6<M0 1/16. Печл. 7,75 +4 вкл. Усл.п.л. 9,75. Уч.-мздл. 6,08 7-1-4 Тираж 1550 экз. Зак. 407. Индекс------ Цена 42 коп. ________________________________1181-65 Гяявдая редакция восточной литературы издательства "Наука" Москва, Центр, Армянский пер., 2 Офсетное производство 3-й типографии издательства "Наука" Москва, Центр, Армянский пер., 2 Предлагаемая читателю работа М.С.Андронова «Дравидийские языки» входит в серию очерков по языкам народов Азми и Африки, публикуемую Институтом народов Азии Академии наук СССР. Отдельные очерки посвящены характеристике языковых групп, как, например: «Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала», «Иранские языки», «Языки Юго-Восточной Азии», «Монгольские языки и диалекты Китая», «Языки Африки», «Арабские диалекты Магриба» и др. В большей части очерков, как и в данном, описываются кон- кретные языки различных стран .Азии и Африки: арабский, амхар- ский, турецкий, уйгурский, монгольский, персидский, пушту (аф- ганский), фарси-Кабули, белуджский, курдский, хинди, маратхи, ассамский, телугу, тамильский, каннада, малаялам, китайский, чжуанский, тибетский, тайский (сиамский), бирманский, вьетнам- ский, кхмерский, индонезийский, мальгашский, тагальский (на Филиппинах), японский, корейский, зулу, суахили, луганда, хауса и ряд других, а также языки прошлого, сыгравшие большую куль- турно-историческую роль в жизни народов Востока: египетский, санскрит, пали, авестийский, среднеперсидский, древнеуйгурский и др. Конечно, в построении каждого очерка имеются свои особен- ности и отступления от общей схемы, объясняемые спецификой описываемого языка и степенью его изученности. Очерки, в кото-
рыл дается описание материала несколько пяковых групп, композиционно и по объеМу отличаются от очерков, посвященных кон- *ГХ®з*чены д" ШМРОКОГ° КРУГ® языковадов « - научных работников и аспирантов, преподавателей восгоч«х. филологических и исторических факуль- тегов выешмх учебных заведений. Учитывая возможное переиздание и тематическое расширь юе очерков, редакция обращается к читателям с просьбой при- сылать свои’ пожелания и замечания по адресу: Москва, Армян- соя пер., 2, Главная редакция восточной литературы издательст- ва "Наука", редакция серии «Языки народов Азии и Африки». В ведение Дравидийские языки распространены главным образом в Ин- дии, особенно в южной и юго-восточной ее части. В настоящее время в большей или меньшей степени изучены и описаны девят- надцать дравидийских языков, в том числе тамильский, малаялам, кота, тода, каннада, кодагу, тулу, телугу, колами (с диалектом найкри), найки, парджи, гадаба (с диалектом оллари), гонди, конда, куи, куви, курух, малто и брагуи. Однако список этот не является исчерпывающим: ряд дравидийских языков изучен очень слабо, и многие из них известны лишь по названиям. Сюда относятся такие языки, как ерукала (иначе корви), кайкади, б ад ага, савара (отлич- ный от одноименного языка мунда), пенго и койя. Не исключена также возможность, что в дальнейшем будут обнаружены новые, неизвестные сейчас дравидийские языки. Четыре из перечисленных выше языков - тамильский, ма- лаялам, каннада и телугу — являются официальными языками Индии, и на них существует большая литература. Тамильский язык получил среди них наибольшее геогра- фическое распространение. Помимо штата Мадрас, официальным языком которого он является и где на нем говорит около 30 млн. человек, он широко распространен также на Цейлоне (свыше 2 млн. человек), в Бирме, Малайе, Индонезии и Индокитае (около 1 млн. человек), в Центральной и Южной Африке (более 250 тыс. человек), в Британской Гвиане и на островах Фиджи, Маврикий, Реюньон, Мадагаскар, Тринидад и Мартиника. 1-4 7
Приюте различать классический тамильский (язык древней првямушеспи-ню поэтический литературы) и современный лите- патуряый «мильский язык. Кроме того, особо выделяют разго, горный тамильский язык, существенно отличающийся как от клас- сического, так и от современного литературного языка. В тамильском языке имеется пять основных диалектов: во. сточный (округа Тааджур, Тиручиралпалли, частично Мадура), се. верный (г. Мадрас, округа Ченгалпат, Северный и Южный Аркот), южный (округа Тируявлвели, Рамнадпурам, Каньякумари, частично Мадура), западный (округа Коимбатур, Чилгири, Селам) и диалект острова Цейлон, из которых опорными диалектами литературного языка (как классического, так и современного) являются восточ- ный и близкий к нему северный диалекты. Помимо территориаль- ных диалектов, в тамильском языке заметную роль играют со- циальные диалекты - общий, на котором говорит большинство населения, брахманский диалект, на котором говорит значительная часть представителей касты брахманов, а также некоторые другие более мелкие социальные диалекты. Объем литературы на тамильском языке, существующей уже около восемнадцати столетий, чрезвычайно велик. Древнейшие известные нам памятники литературы на этом языке - антологии «Паттупатты» и <Етгутохей» - относятся приблизительно к III в. н.3., а отдельные поэмы, вошедшие в эти сборники, возможно,были, созданы еще раньте. Эти произведения, а также грамматика «Толхаппиям» (приблизительно V в.н.з.) свидетельствуют о вы- W*» поэтического мастерстве того времени и позволяют „ Т”"*"" "repaT»>“°“ '»«>". предшествовавшей “ Z," 4₽M“elta,,e ““Ранившиеся памятники письменности „Г6 "Г””"0 классической ли- Свттеира (окыо Tv "л“П'вд",<а<1ам> Илаяго, «Маяимехалей. (около X в.), .Рамаяна.' «я *"““ач",иама'м’ Тируттаккадевара С.ХТр'в» гР™ Cm°~ “ 8 РУ«урал» Гмруваллувара и «Наладиярэ (приблизительно VII - VIII вв.)', шиваитские гимны «Тирувасахам» Маниккавасахара (около I Хв.)1 и т.п. В современной тамильской литературе выделяются поэты С.Бхарати, Десихавинаяхам Пиллеи, Вхаратидасан, Намаккал Кавиняр, романисты Калхи, М. Варадараджан, Ахилан, новеллисты Пудумейпиттая, Т. Джанакираман, К.В. Джаганнадан и многие другие. Язык каннада, на котором говорит около 15 млн. человек в штате Майсур, засвидетельствован письменно приблизительно с середины V в. В последующее время на этом языке написан ряд наскальных эдиктов и законов, а в IX в. появилось первое зна- чительное сочинение - стихотворный трактат о поэзии «Кави- раджамарга». Древнейшие памятники художественной литературы на каннада — поэмы <Адипурана» и < Самастабхарата», приписы- ваемые поэту Пампа, - относятся к X в. Впрочем, весьма ве- роятно, что у Пампы были предшественники из числа авторов, упоминаемых Нрипатунгой в трактате < Кавираджамаргаэ. В своем развитии каннада прошел несколько исторических этапов: древний (до VIII в.), средний (XIII — XIX вв.) и совре- менный, или новый (с средины XIX в.). Как и в тамильском языке, в каннада существует значительное различие между письменным языком и разговорным. Последний не отличается единообразием, однако диалекты каннада, их особенности и границы распростра- нения пока не определены. Ф. Киттель, Ф. Циглер, Т.Н.Шрикантайя и другие исследователи сообщают о некоторых особенностях диа- лектов, распространенных в северной, восточной и юго-западной частях штата. Но сведения эти отрывочны и не дают ясного пред- ставления о диалектах в целом. Диалектная база литературного каннада также не определена. По-видимому, он сложился на основе диалектов центральной части штата Майсур. В XI-XII вв., помимо поэм Пампы, появляются не менее зна- чительные произведения поэтов Понна и Ранна, а затем ряд ори- гинальных и переводных с санскрита поэм, в том числе <Прабху- лингалила» Чамарасы и «Махабхарата» Кумары Въясы. Большое влияние на язык литературных произведений оказали поэты - 9 I
ввдкмки рвлхгиозно-рврорматорского движения бхакти (Пу. ПРОП°радаса, К'анакадаса и др.), слагавшие гимны и песни на на. языке того времени. Телугу является официальным языком штата Андхра. Ца нам говорят также в некоторых округах штатов Мадрас и Майсур, а также в странах Юго-Восточной Азии. -Всего на этом языке го- ворит свыше 35 млн. человек. древнейшая надпись на телугу датируется 633 г. Возникло- вение литературы связывают с именами поэтов Наннайи, Тикканы х Еррапрагады, которые в XI-XIV вв. перевели на телугу- сан- скритский эпос <Махабхарата». Оригинальные произведения на те- лугу повились лишь в XIV-XH вв. В телугу также существует значительное различие между классическим литературным языком и языком разговорным. Но здесь разговорный язык постепенно проникает и в литературу и ухе полностью утвердился в прессе, кино и радио. В телугу выделяются пять диалектов: диалект восточных округов (Гунтур, Кришна, Годавери), диалект Раяласимы (округа Караул, Кадаппа, Аяаятапур, Беллари), диалект Теленганы, диалект юго-восточных округов (Неллур, Читтур) и диалект северо-восточ- ных округов (Вишаххапатнам, Шрикакулам). Литература телугу первоначально развивалась на классиче- ском языке, на котором написаны «Андхра Махабхарата» и произве- дения таких выдающихся поэтов XIV-XV вв., как Сринатха и Потта- на. Литература на народно-разговорном языке возникла прибли- зительно в XV в., когда поэты - проповедники бхакти (Вемана, Соманатха, Вирабрахман) начинают обращаться к народным мас- сам на дост) пном им языке. Н Х1Х-ХХ вв. много сделали для утвер- ждения разговорного языка в литературе выдающиеся писатели телугу К. Виресалингам, Гурузада Аппарао, Шри Шри и др. Язык малаялам, распространенный в штате Керала, являет- родным .ыя более чем 14 млн. человек. По данным эпиграфики, “ XT М0Ж6Т бЫТЬ "'тел«с“ ДО Хв. Окончательно «делился от тамильского языка приблизительно в ХШ или 10 XIV в. (первое значительное произведение «Рамачаритам» - поэма на сюжет санскритской «Рамаяны»). Разговорный малаялам, значительно отличающийся от лите- ратурного языка, изучен очень слабо. То же относится и к диа- лектам малаялам, которых насчитывается три: южный (на террито- рии бывшего княжества Траванкур), центральный (на территории бывшего княжества Кочин) и северный (к северу от Каликата). Развитие литературы малаялам вплоть до недавнего времени проходило под сильным влиянием санскритской литературы. Сред- невековые поэты (среди которых выделяется Т.Ежуттаччан, XVI в.) пользовались санскритскими стихотворными размерами и писали на сильно санскритизированном языке. В XVIII в. поэт-сатирик К.Намбияр сделал попытку приблизить язык поэзии к народно- разговорному языку, однако такое демократическое направление в литературе малаялам стало утверждаться лишь в последние сорок-пятьдесят лет в творчестве поэтов и прозаиков Валлаттола, У. Парамешвара Айяра, Дж. Шанкара Курупа, Т.Шивашанкара Пиллая, С.К. Поттеката и др. На западном побережье Индии, в районе города Мангалур оби- тает народность тулува, насчитывающая около 800 тыс. человек. Язык тулу получил письменность на основе алфавита канна- да еще в прошлом веке, но издаются на этом языке лишь школь- ные учебники и переводы библии. Художественная литература на тулу развития не получила. Все другие дравидийские языки письменности не имеют. От- дельные попытки применить к этим языкам латинский алфавит или индийские алфавиты остаются безуспешными. В горах Нилгири и в окрестных горных массивах, у пересе- чения границ тамильского языка, каннада, малаялам и телугу, обитает несколько мелких дравидийских племен: кота (немногим более 1 тыс. человек в горах Котагири), то да (около 600 человек близ Утакаманда), ко дату (около 69 тыс. человек в окрестностях Меркары). Мало изученное полукочевое племя еру кал а (иначе корова, ирула), насчитывающее свыше 45 тыс. человек (по перепи- си 1951 г.), обитает в основном в Аядхре (в округах Неллур и 11
же в гористых местностях штата Мадрас (округп ГуВТУР)‘ а ппггм) Язык этого племени не изучен. Возможно, w ”огоговорят ”разля- ЧТО аевэто₽^^ь жв мало известен язык бродячего племени ^^^^стречающегеоя в округе Шолапур (штат Бомбей) и в ПраДвШ (Е°ТМаЛ’ AmP*>™, ‘ ‘Чанда, Бэстар) °™ дравидийских племени - ,L4mm (42 we. человек), найки (около 1 тыс 'человек) и (Хо 20 тыс. человек). В округе Корапут (штат Ориса) около 6 тыс человек говорит на дравидийском языке конда. Здесь же в округе Корапут и в прилегающих районах Андхры (окрхт Шрикакулам), обитает племя гадаба (около 2 тыс. чело- век)' говорящее на двух диалектах языка гадаба - оллари и салурском, а также другие племена, говорящие на неизученных дравидийских языках койя, пенго и савара. В Ориссе значительная территория в гористой местности, прилегающей к р.Маханади, занята племенами кхондов (около 600 тыс. человек), говорящих на близких языках — куи и куви. На большом пространстве Мадхья Прадеш и в некоторых приле- гающих округах рассеяно в виде изолированных островков — племя гондов (свыше 1,5 млн. человек), говорящих на различных диа- лектах гонди - самого крупного бесписьменного языка драви- дийской семьи. Несколько севернее, в граничащих между собой округах Би- хара, Ориссы и Мадхья Прадеш, встречается язык курух (около 650 тыс. человек), а еще далее на север, у границ Бихара и За- падной Бенгалии, - близкий ему язык малто (около 24 тыс. че- ловек). Б рагу и - единственный дравидийский язык, распростра- ненный за пределами Индии - в округах Калат, Хайрпур и Хайдер- абад в Западном Пакистане (немногим более 200 тыс. человек), а также в южных районах Афганистана (40 тыс. человек). Генетические отношения внутри дравидийской языко- во» семь, определены еще недостаточно четно. В соответствии с современными представлениями, дравидийские языки подразде - ляются на четыре группы: южную, центральную, северо-восточ- ную и северо-западную. В южную группу входят языки тамильский, малаялам, ерукала, кайкади, кота, тода, каннада, бадага, кодагу, тулу, телугу и савара, образующие две подгруппы — дравида (от тамильского до тулу) и андхра (телугу и савара). Центральная группа объединяет языки колами, найки, парджи, гадаба, гонди, конда, койя, пеяго, куи, куви, которые в свою очередь подразде- ляются на две подгруппы — колами-гадаба и гонди-кувик Два язы- ка — курух и малто — составляют северо-восточную группу и один — брагуи — северо-западную группу (последние две группы иногда объединяют в одну - северную, но окончательно этот вопрос еще не решен) 2. По данным лексикостатистических исследований, распад протодравидийского языка начался на рубеже или в самом нача- ле IV тысячелетия до н.з., когда из него выделился язык брагуи. Отделение общего языка курух-малто произошло во второй поло- вине III тысячелетия до н.э. (превращение курух и малто в два самостоятельных языка относится не ранее, чем к V в. н.э.); Обра- зование центральной группы началось в первой половине Ш тыся- челетия до н.э. с отделения подгруппы гонди-куви, за которым последовало (в XV-XI вв. до н.э.) отделение подгруппы колами- гадаба (разделение колами и парджи произошло на рубеже новой эры). Юнжодравидийский язык, выделившийся позднее, просущест- вовал очень недолго и распался (в XI-1X вв. до н.э.) на языки андхра (включавший телугу) и дравида (или каннада-тамильский). Последний, напротив, отличался большой устойчивостью и под- 1 В южной части округа Бастар (штат Мадхья Прадеш) недавно обнаружен еще один дравидийский язык дорли, относящийся, по-ви- димому, к центральной группе. 2 _ В пользу такого объединения высказывается, в частности, М.Б.Эмено (М. В. Emeneau, Brahui and Dravidian comparative grammar, Berkeley, 1962). 12 13
ГЕНГПЯГСХЛЯ КЛЛСО»МКА1НЯ ДРАВИДИЙСКИХ языков. вергся дезинтеграции лишь в начале новой эры (II-IV вв.), когда произошло разделение каннада и тамильского языка. Отделение языка малаялам, возникшего из средневекового тамильского диалекта, происходило в Х-ХШ вв. Изучение основных дравидийских языков началось в Индии еще в глубокой древности. Так, древнейшая из известных в настоящее время грамматик тамильского языка «Толхаппиям» (букв, «древнее сочинение») относится, по всей вероятности, к V в. н.3. Эта грамматика, автор которой (возможно, не один) изве- стен под именем Толхаппиянар (букв, «автор Толхаппиям»), со- стоит из трех частей - « Ежуттадихарам» («глава о звуках»), «Солладихарам» («глава о слове») и «Поруладихарам» («глава о содержании /литературном/») — и написана в виде кратких стихов (сутр), рассчитанных на запоминание (всего более 1600 сутр). В последующее время эта грамматика была снабжена многочислен- ными комментариями (наиболее авторитетные из них принадлежат комментаторам Иламбуранару, Сенавареяру и Чаччинаркинияру), пояснявшими, дополнявшими и иллюстрировавшими отдельные сутры. Наибольшее значение среди последующих тамильских грамма- тик приобрела грамматика «Наннул» (букв, «хорошая книга»), составленная приблизительно в XIV в. автором по имени Павананди и до настоящего времени остающаяся основным, наряду с «Тол- хаппиям», трудом по грамматике тамильского языка. «Наннул», подобно «Толхаппиям» и другим древним грамматикам, написана в форме сутр (всего 462) и состоит из двух частей: «Ежуттади- харам» и «Солладихарам», охватывая, таким образом, фонетику и морфологию. В ХП в. появилась древнейшая грамматика каннада«Карната- ка бхашабхушана» (букв, «украшение языка страны каннада») Иагавармы, написанная в форме сутр на санскрите. Ко второй половине XIII в. относится «Шабдаманидарпана» (букв, «драго- ценное зеркало слов») Кешираджи, первая грамматика этого язы- ка, написанная на каннада. Она заняла особое место в истории изучения каннада и оказала большое влияние на последующих исследователей. Другой важной работой по грамматике каннада
. _ поздняя «Шабданушаоаяа» (букв, «законы слова»! сяМЛйСЬ ООЛвв гккм ' -Ш на санскрите Бхаттакалаккой в 1604 г. грамматика телугу - «Шабдачинтамани» (букв. <Та. лисман слова») была составлена еще в XI в. Наннайей Вхаттой, педеым известным вам поэтом телугу. Долгое время это сочиве, яме оставалось основным трудом по языку телугу, и лишь в прога, лом веке появился ряд новых работ. На языке малаялам первая грамматика появилась в XIV в. Это был санскритский трактат под названием «Лилатилакам», остававшийся единственной работой такого рода вплоть до прош. лого века, когда появилась другая авторитетная грамматика А.Р. Раджараджи Вармы «Кералапаниниям» (букв, «грамматика Панини для страны Керала»). В Европе первые сведения о дравидийских языках появились по-видимому, еще в середине века. В XVI в. голландский путеше- ственник Ф. Балде включил краткие заметки о тамильском языке в свое описание Южной Индии. В конце XVIII в. больших успехов в изучении тамильского языка достиг известный русский индолог Герасим Лебедев. К этому же времени относятся первые краткие грамматики и практические руководства по основным дравидий- ским языкам (вначале рукописные), принадлежавшие перу различ- ных миссионеров. Систематическое изучение дравидийских языков начинается в XIX в.: появляются фундаментальные труды Ф. Киттеля по языку каннада, Г. Гувдерта по языку малаялам,Ч. Брауна по языку телугу (см. «Б^лиографию»), Издаются работы и по некоторым беспись- менным языкам: краткая грамматика тулу И.Бригеля, грамматика кодагу Р. Коула, грамматика и словарь малто Э. Дроуза и др. Работа по описанию дравидийских языков приобретает еще больший размах в XX в. благодаря трудам Д.Брея, посвятившего трехтомное исследование языку брагуи; У. Уинфилда, составившего грамматику и словарь кущ А. Гриньяра и Ф.Хана, описавших язык курух; Ф. Шульце и А. Фитцджералда, описавших куви; Ш.Тренча, р ставшего над изучением гонди, и ряда других исследователей. дкие годы особенно плодотворно работали над выявлением и описанием мелких дравидийских языков М.В. Эмено, выпустивший четырехтомяый труд по языку кота и описательные грамматики колами и тода, и Т. Барроу и С. Бхаттачарья, исследовавшие и описавшие такие языки, как парджи, гадаба, конда и найки. Послед- ние десятилетия ознаменовались также появлением ряда значитель- ных исследований по истории каннада (А.Н. Нарасимхайя, Г.С.Гай), малаялам (Л.В. Рамасвами Айяр, А.Ч. Секхар) и телугу (Б. Криш- намурти). Первая сопоставительная грамматика (в основном на мате- риале литературных языков) была опубликована Р. Колдуэллом еще в 1856 г. и выдержала с тех пор три издания. В этом же направлении плодотворно работали такие крупные дравидологи, как К.В. Суббайя и Ж. Блок, широко пользовавшиеся данными бесписьменных языков. Большой фактический материал по мно- гим ранее неизвестным дравидийским языкам был собран и опубли- кован Дж. Грирсоном. Собственно сравнительно-историческое дравидийское язы- кознание, только еще зарождающееся, обязано своим развитием в первую очередь Т. Барроу, М.Б. Эмено, Л.В. Рамасвами АЙяру и Б. Кришнамурти. Фонетика Звуковой состав дравидийских языков в значительной степени сохраняет первоначальную общность в пределах всей языковой семьи. Разумеется, отдельные языки располагают своими осо- быми звуками или, напротив, не имеют некоторых из звуков, свойственных большинству родственных языков. Однако индиви- дуальные отличия одного языка от другого сравнительно невелики. Звуковой и фонемный состав тамильского языка. Наиболее полно сохранился обще дравидийский звуковой состав в древне- тамильском языкеЗ (табл. 1, 2). 3 В этой работе фонетическая транскрипция приводится в русской графике, фонемная - в латинской. 2 17
за Сонанты Шумные Г а б д и |. Звуковой состав древнетамильокого языка 4 > Согласные Таблица 3 Фонемный состав древнетамильского языка Согласные По способу образования По месту образования лабиаль- ные денталь- ные альвео- лярные ^екс- ные Г1МЛН» таль- ные веляр- ные Шумные Р t t t С к Сонанты носовые боковые дрожащие фрикативные т V п В 1 г п i Z п / п
Позиционно глух», звожие и фрикативные (а также дрОжа. лие и одноудар®*) шумные звуки одного места образования на. ХОДГГС1 в отношении дополнительной дистрибуции друг к дРуГу( Точно так хе центральные гласные /ы/, /ы/, /в/, /в/ встречаются только перед ретрофлексными согласными, а /у/ - в конце слова после шумных согласных и удвоенных сонантов. Дифтонги /аи/ н /ей/ распределяются таким образом, что первый встречается только в начальном слоге, а второй - во всех слогах, кроме на. чальаого. Сведение в одну фонему звуков, находящихся в шенхм дополнительной дистрибуции друг к другу, позволяет даяггь систему фонем древнетамильского языка (табл. 3,4). Таблица 4 Гласные отно- опре- Подъем Ряд передний задний Закрытый 1 Т и й Средний е ё О о Открытый а а Дифтонги^: ai, аи Особенно сложный характер имеют тамильские шумные фо- немы. Если звуки, объединяемые в составе одной фонемы, являют- ся по отношению к этой .фонеме ее алло фонами, то каждая из та- мильских шумных фонем имеет по три аллофона. Так, у фонемы Р имеются аллофоны /п/, /б/ и / р /, у фонемы t — аллофоны /т/, /д/ и /д/, у фонемы t _ аллофоны /т/, /3/ и /р/, у фонемы / - /Т/. /Д/ и /д/, у .фонемы к - аллофоны /к/, /г/ и /х/. Примеры: , рол /пон/ ’золото’, атри /амбу/ ’стрела’ сагри /сарву / склонность , а /•&/ ’огонь’, anta /авда/ ’тот’, itu /иду/ ’это’, , ДМьные исследователи считают, что вторые элементы ди гонгов позиционно не отличаются от сонантов /й/ и /в/. Однако этот вопрос продолжает оставаться спорным. vafpu /ва^пу/ ’сила’, Аилйп/кувдам/ ’холм’, atom /ърыл/ ’добро- детель*, vetkam /веткам/ ’стыд’, cantai /сандеи/ ’война’, utai /удеи/ ’одежда’, kai /кал/ ’рука’, inku /лягу/ ’сюда’, окат /ъхам/ ’душа’. Сложный характер тамильских шумных фонем долгое время представлял значительные трудности для исследователей. Р. Кол- дуэлл, автор первой сравнительной грамматики дравидийских язы- ков, ^формулировал так называемый закон взаимопревращения глухих и звонких взрывных, в котором уже в то время давал близкое к современному описание этого явления^. Хотя теория фонем появилась позднее, характер тамильского письма, осно- ванного на том же принципе дополнительной дистрибуции звуков, «позволил Р. Колдуэллу рассматривать отдельные звуки как произ- носительные варианты одной буквы, что до некоторой степени напоминало современную трактовку этих звуков в качестве алло- । фонов одной фонемы. Р. Колдуэлл был первым, кто предположил, что система распределения шумных звуков по позициям и фоне- мам, наблюдаемая в тамильском языке, является общей для всех дравидийских языков, хотя в большинстве из них эта особенность лишь прослеживается, но затемнена позднейшим развитием. Существенным недостатком в трактовке данного вопроса Р. Колдуэллом оказалось выделение им только двух произноситель- пых вариантов у каждой буквы — глухого и звонкого. Фрикативное произношение интервокальных шумных почему-то ускользнуло от его внимания, как, впрочем, и от внимания почти всех последую- щих исследователей, хотя анализ звуковых переходов показывает, что оно было таким уже в древнейшие времена^. 5 R. -Caldwell, A comparative grammar of the Dravidian or Souths Indian family of languages, London, 1913, pp. 138-40. 6 A. Master, Intervocalic plosives in early Tamil, - BSO(A)S, vol. 9, 1938; H.Beythan, Praktische Grammatik der Tamilsprache, Leipzig, 1943; L. Lisker, The Tamil occlusives, - IL, vol. 19, 1958. 21 20 2-3
Мяопе авторы в основном следовали точке зрения Р.Код> для С нвзтчжтелъкымм изменениями в интерпретации его Так, К.В.Субба*я предложил считать, что в начально? дато/глухой взрывной отражает первоначальное положение, тогда как звонкие согласные, наблюдаемые в родственных язы’ ках появились в э’гой позиции в позднейшее время'. Прямо противоположных взглядов придерживался Ж.Блокв, Па основе анализа нескольких дравидийских, по-видимому, мильских, слов, содержащихся в средневековом санскритском трактате «Танграварттика> Кумарилы Бхатты (рар ’змея’, ср, там рстр» /памбу/, ’дорога’, ср. там. atar /адар/ и др.) ж. Блок пришел к заключению, что в определенный период глухие взрывные встречались в тамильском языке и в интервокальном положении. По его мнению, в древнем тамильском (до 100 г. н.э.) звонкие взрывные встречались в начале, в середине и, возможно, в конце слова Затем произошло оглушение согласных и наступил период (1-ХП вв. аэ.), когда в тамильском языке якобы не было звон- ких шумных вообще. Начиная с 1200 г. н.э. происходит процесс озвончения интервокальных согласных. Современный звуковой состав тамильского языка и позиционное распределение звуков по фонемам явилось, таким образом, результатом* позднейшего раз- вития. Эта точка зрения получила поддержку со стороны Ф.Кейпера и Ш.К. Чаттерджи, которые на основании анализа передачи тамиль- ских слов в других языках относили оглушение звонких согласных в тамильском языке соответственно к 500 г. до н.э. и к 500 г.н.эА у k.V. Subbayya, A primer of Dravidian phonology, - I A, vol. 38, 1909, p.195. g J.DIoch, Les consonnes inlervocaliques en tamoul, - MSL, 'O • 19, 1914; J. Bloch, Sanskrit et dravidien, - BSL, U 15, 1924. , I Jhr°nologie des Stimmtonverlusts in dravidischen Однако противоречивые данные древних авторов, применявших как фонетическую, так, по-видимому, и фонемную (точнее транс- литерационную) систему передачи заимствованных тамильских слов, не могли дать достаточно твердого обоснования для этой теории, предусматривавшей столь частые и столь радикальные изменения в звуковом составе и в фонемном строе тамильского языка. Достаточно сопоставить некоторые тамильские имена собственные и географические названия с их передачей в заим- ствовавших их современных языках, чтобы шаткость и ненадеж- ность доводов этой теории стала вполне очевидной: ср. Tintukkal /тиндуккал/ 'Г. Диндигал’ (англ. DindiguT), Tarankampati /таран- гамбади/ *Г. Транкебар* (франц., англ. Tranquebar), Cuppaiya /суппеийа/ ’Суббайя’ (англ. Subbiah) и т.п. 19. Озвончение начальных согласных могло произойти в некоторых случаях под влиянием сандхи в потоке речи при отсутствии паузы перед этим согласным. Точно так же оглушение интервокальных согласных и их превращение во взрывные могло явиться резуль- татом разделения слова на слоги, что вполне естественно, когда пытаются облегчить носителю другого языка запись обычно мно- госложных тамильских словИ. Наконец, древние авторы могли Ю Л. Subbiah, Voiced and voiceless stops in Tamil, - TC, vol. 5, 1956, p. 195. Ф.Кейпер в своей более поздней работе на эту тему выступил против «распространенного взгляда на глухие интерво- кальные взрывные как на древнюю черту, сохранившуюся в диалекте Джафныэ (см. F. B.J. Kuiper, Note on Old Tamil and Jaffna Tamil,- nJ, vol.6, Nl, 1962, pp. 59-60). 11 Так, один из моих учителей тамильского языка в тех слу- чаях, когда хотел сделать свою речь особенно понятной, оглушал интервокальные звонкие и произносил, например, вместо обычного itu /иЬу/ ’это’ - /иеу/, а когда я просил продиктовать слово, — даже /и-ту/, разделяя слово на слоги. Аналогичная ситуация могла вызвать появление интервокальных глухих взрывных в материалах древних авторов. 2-4 • 23
„ередавять ляшь написание тамильских слов или же получать сВО1о нЪормаи»' из третьих рук. Реальный шаг в «правлении окончательного разрешав^ «.того свора удалось сделать Т. Барроу, который филологическим юыскаяим предпочел сугубо лингвистический анализ. Ему уда. лось показать, что«начальные звонкие в телугу и каннада являют, ся вторичными и ве могут считаться наследием языка, из которо- Го о® произошли» 12. Это подтверждается тем, что: а) подавляю- щее большинство слов каннада и телугу, начинающихся со звон- ких взрывных, не имеет соответствий в тамильском языке; б) в тех случаях, когда такие соответствия имеются, значительная их часть представляет собой заимствования в тамильский язык из каннада и телугу; в) в тех случаях, когда такие соответствия не являются заимствованиями, наблюдается разнобой в отношении звонкости между формами каннада и телугу, которые противоре- чат друг другу, показывая глухие варианты; г) во многих случаях вторичное озвотение начальных согласных в каннада и телугу может быть доказано. В результате этого анализа Т. Барроу при- шел к заключению, что «тамильский язык, единственный среди дравидийских, сохраняет положение вещей, наблюдавшееся в этом вопросе в языке-предке» 13. Аналогичные факты подтверждают также и первоначальный характер тамильских интервокальных фрикативных согласных. Тах, наличие в древних текстах таких параллельных вариантов, как alapu /ЫОА?/// alavu /алаву/ ’размер’, рарат /па£ам/// pavam / пазам грех’, позволяет утверждать, что интервокальные соглас- ные были фрикативными уже в УШ в. н.э.Ч Многочисленные при- меры опущения интервокального -к- в «Тирувасахам» Маникка- васахаре доказывает, что таким же было положение и в языке I. Burrow, DrOvidian staJie^ /. 1938> р^Ц. Ibii.pp. 711-712, 722. 14 • ..Master, Intervocalic ploaivea in Early Tamil, pp. 1005-100& IX в. н.э. Ср., например, ayi /айи/ ’став’ из aki film/, ankaram /ангарам/ ’гордыня’ из акапкагат /ахангарам/ и т.п. С другой стороны, тамильские географические названия, со- держащиеся в греческих и римских источниках («Плавание вокруг Эритрейского моря», I в. н.э., «Естественная история» Плиния Старшего, I в. н.э., «География* * Птолемея, II в. н.э., «Христиан- ская топография», VI в. н.э.), свидетельствуют о том, что и в их время интервокальные согласные не отличались от современных (ср., например, греческое Koichai от там. Kolkai /колхеи/ ’Кол- хеи’, коту от там. koti /коди/ ’мыс’, poda-peroura от там. putuppe- гйг /пудуппёрур/ ’новый большой город’, No do ига от таМ. Natural /маЭуреи/ ’Мадура’. Таким образом, нет оснований предполагать, что в истории тамильского языка имелся период, когда шумные звуки в целом отличались от современных по своему характеру или по тем позициям, в которых они могли выступать. Современный тамильский язык заметно отличается от класси- ческого языка. В нем полностью отсутствуют все альвеолярные звуки (и фонемы), а также плавный ретрофлексный сонант z /ж/. Велярный носовой /н/ сохранился как звук, но утратил свой фо- немный характер, превратившись в этом отношении в аллофон фонемы л. Вместе с заимствованными словами появилась в та- мильском языке фонема а, имеющая два аллофона — ретрофлекс- ный шипящий /ш/ (в положении перед /т/) и палатальный шипящий /ш/ (в остальных случаях). Кроме того, обилие слов, проникших из индоарийских и германо-романских языков, несколько затемни- ло первоначально исключительно четкую картину распределения звуков по позициям и фонемам, так как в заимствованных словах звонкие взрывные стали встречаться в начале слова и в некоторых других, нехарактерных позициях15. Однако эти исключения лишь подтверждают общее правило, так как подобные слова восприни- маются как инородные. 13 Подробнее CM. G. Fairbanks, Frequency and р honemica, - IL, vol. 17, 1957 (автор статьи выделяет в этих случаях особую си- стему .фонем с низкой частотностью: b,J, a, j, g). 25
Существенным обрезом стали отличаться в современном Та. мкльском гласные. Так, дифтонги, по-видимому, вышли из yn0Tpefk С ДРУГОЙ ^Р0^' П°ЯВИЛС-Я ПТДЯИ/ °™РЫТЫЙ ЗВУ* /«/, а также ряд носовых гласных - /ё/, /о/, /а/, /а/, /у/, выступаю, пих лишь в конце слова (перед паузой) и имеющих фонемный ха- ректор1®. Звуковой и фонемный состав языков южной группы. В других дравидийских языках мало таких звуков, которые были бы чуждыми тамильскому языку. Исключение составляют придыхательные взрывные /юс/, /гх/, /чх/, /джх/,’/тх/, /дх/, /тх/, /да/, /пх/, /бх/, вошедшие во многие дравидийские языки вместе со словами, заимствованными из пракритов, санскрита и других индоарийских языков16 17 *. Так, звуковой состав литературного малаялам отли- чается от звукового состава классического тамильского языка лишь наличием этих придыхательных согласных, а также шипящих /ш/, /ш/ в заимствованных словах. В каннада отсутствуют фрикативные шумные /А/, /3/, /х/ и альвеолярные /т/, /д/, /н/ и /р/ (последний, по-видимому, встречался в древнем каннада). Плавный ретрофлексный /ж/ также прослеживается только в древнем каннада. В то же время в канна- да есть шипящие /ш/, /ш/, фрикативное /х/ и придыхательные согласные, которые встречаются в заимствованиях из индоарий- 16 См. И. .Андронов, Разговорный тамильский язык и его Диалектл, М., 1962, стр. 12; Т.Р. Meenakschisundaram, Nasal vo- in Tamil, - IL, vol. 18, 1957. 17 Английский фонетист Дж. Фирт считал придыхательными тамильские глухие взрывные (см. J.R. Firth, Appendix an Tamil ИмГТим t0 Л* Лгее"’’ Gnnnar of the Tamil language, Madras, последних перепечатках^?’ ** исправлеКЗ где статья 1« Г П®*матжи А. Ардана в 1942 и 1954 гг., статья Дж. Фирта вообще оцущета. 26 ских языков, но факультативно чередуются с непридыхательными (ср., например, khali /ю^хл/ и /кали/ ’пустой*). Среди гласных в каннада отсутствуют центральный лабиализованный /у/, а также центральные /ы/, /ы/, /3/, /е/, но отмечен передний /ае / - алло- фон фонемы а после палатальных согласных (например, салям /чаенну/ ’красота’, sari /саери/ ’хорошо’ и т.д.). Дистрибуция глухих и звонких взрывных в каннада уже не является дополнительной, в связи с чем они образуют различные фонемы (ср. dodda /додда/ ’большой*, benki /бенки/ ’огонь* и т.п.,. Однако первоначальный характер их дистрибуции, сохранившийся в древнем тамильском, продолжает проявляться и здесь (особенно при словообразовании: мил /мун/ ’перед* tale /тале/ ’голова’" тип dale /мундале/ ’лоб*) 18. В древнем телугу система .фонем (в том виде, в каком ее удается восстановить) была, по-видимому, близка или даже идентична системе каннада. В современном телугу эта система пополнилась при- дыхательными и еще несколькими фонемами, появлением которых также, по-видимому, она обязана индоарийскому влиянию. С дру- гой стороны, такие дравидийские фонемы, как s и г, в современ- ном телугу (как и в каннада) исчезли^ (см. табл. 5, 6). Все эти (фонемы, кроме двух, реализуются однозначно, т.е. каждая из них имеет только по одному аллофону. Фонемы си/ имеют по два аллофона: перед гласными переднего ряда /ч/ и /дж/ и перед гласными заднего ряда соответственно /ц/ и /дз/ (ср., например, сеуи- /чейу/ ’делать*, смей- /цуцу/ ’видеть’, jinka /джинка/ ’антилопа’, jarugu- /дзаругу/ ’происходить’)2®. ’8 Ср. также M.G. Venkatesaiah, The initial surd-medial sonant postulate in Kannada, - QJMS, vol. 45, 1955» Ср. также В. Krishnamurti, Telugu verbal bases, Berkeley, 1961,1x5. 2® О звуках /ц/ и /дз/ в некоторых диалектах каннада см. Т.Х. Sreekantaiya, Affricates in Kannada speech, - IL, vol. 14, 1954. 27
Таблица 5 Согласные телугу По месту образования По способ) образования лзбиаль- ные денталь- ные ные пала- таль- ные веляр- ные фарйнГ галь- ные взрывные глухие взрывные звонкие Р, Ph Ъ, М t d,dh 1, th • * • d,dh к, kh g, gk Пумаые Сонанты а.))рикаты глухие аффрикаты звонкие фрикативные носовые боковые дрожащие фрикативные т V s п I г s п I с, ch J У к Таблица 6 Гласные телугу Подъем Ряд передний задний Закрытый и, й Средний Открытый е, ё О, 0 а, а 28 фонетический строй бесписьменных языков южной группы кота, к од агу и тулу по своему составу не отличается от описанного выше строя литературных языков (един- ственное исключение — это звук /з/, встречаемый в кота). Зато звуковой состав языка тода чрезвычайно своеобразен. Помимо обычных шумных /п/, /б/, /т/, /д/, /т/, /д/, /т/, /д/, /ч/, /дж/, /к/, /г/, здесь встречаются аффрикаты /ц/, /дз/ и характерные сибилянты и фрикативные /ф/, /е/, /х/, /с/, /з/, апикально-альвеолярные /д/, /з/, палатальные /ш/, /ж/, ретро- флексные /ш/, /ж/, а также наряду со звонкими /м/, /я/, /я/, /р/» /р/» /л/, /л/, /й/ их глухие разновидности /м/, /#/, /я/, /?/, /?/, /»/, /*/, /#/. Среди гласных, помимо обычных /а/, /5/, /и/, /И/, /е/, /§/, /о/, /о/, в тода отмечены центральные /ы/, /ы/ и /о/, /о/, а также передние лабиализованные /ю/, /ю/21. Распределение всех этих звуков по позициям и их классифи- кация по фонемам остаются во многих случаях неясными. Так, можно определенно сказать, что глухие варианты сонантов (кроме /*/ и /*/) находятся в отношении дополнительной дистрибуции с соответствующими звонкими вариантами. 'Цумные /п/, /б/, /ф/, /т/, /д/, /в/ и /к/, /г/, /х/ также, по-видимому, связаны с опре- деленными позициями (ср. pot /пот/ ’десять’, ёпЬое /йнбое/ ’де- вяносто’, ifoe /ыфое/ ’двадцать’), но находятся ли они в отноше- нии дополнительной дистрибуции (как аналогичные звуки в тамиль- ском языке), пока сказать трудно21 22. 21 Здесь приводятся по статье М.В. Emeneau, Toda: a Dravi- dian language, - TPS, 1957. - М.Б.Эмено, посвятивший три года по- левой работе над языком тода, пишет, между прочим, что он«вы- нужден ограничиться в основном вопросами фонологии» и что «не может здесь подробно описать запутанную систему алло’ро- ков» (стр. 18). В связи с этим можно думать, что не все звуки тода нашли здесь отражение. 22 Здесь вслед за М.Б.Эмено звонкие выделяются в особые фонемы. 29
-»-х в- g Й Й - - 'a .s «• X 1 Ж и< о • • • й - - : • Я и 1 ж ! н О • • • ш* а ч ДЖ* 0 ш в к кх г гх в * s й “ •» Й ь •ж * Ч ж tet Ы О г ф в ч ДЖ "• * Ч "•М.НддиО д ш н ч ДЖ •* Ч И В1 о а - _2 Э •» й - в о р g < •« .в -§ -U ДЖА С TD и к кх г гх в • X Й й - - 9 и •* -• а ч а « в, в о л — £ Я я s -Е g -х. * ¥ ч ж а< о Й л - •*> ’ й * в а я ° Д ш н ч чх ДЖ •ж с^* ч х с-1 s о й - ч. 0 □ й* К Г Л Й л ' -ь •хи- ч ж art о । й - | и* ч ж х< о • д ?* я дж ХИ- ч ж ай 8 Я ° д ?* я ДЖ К «• ч Ж Х4 И Q О Й * "X 00» ч ж я* о Й * •О -х «• Ч ж д ?’ я ДЖ джх С Я* X КХ г гх X н* X 9 ж» Xh ь •И X» в •X » X Ч ж и« о д * я ДЖ джх с 3 ш б к XX г гх X г н* 9 8Й—
3p»»»fcaie ®»“» » ивлсм Чалаллам Кота То» Дрее®» К'олгу Тулу Гадлба Гошм Й * Я Ссвремежал» нмальсск! СоарвмеюкЯ кала» "* fa ч X а а ДревнхЯ телугу п пх б бх м т тх* д ДХ н т TY Совремеюыа телугу “• и fa ч К ст а Колам» а ь ч I ста 1 я ja и 2 ст з :!аЯи Лардж» Э»укот>й состав дралкдмЯскмх jtjukob •н я * 4 X о» а Куж •ч к » 4 X сч я Куга •ч m м т тх д да е г <* э э КУРУ» •ч ® о» ь 4 к ст в Чалто Брагу»
о>« <м s« *« жж жч ЖЖ Ж4 а В1 В В О» о о» о> »j м »: а BI 8 Ml Й> *< 8 S о» о 0'4 04 О1 О М!| oil ®R 41 ВД » •< ’ 8 OI О 0*1 OI OI О •о ж *< в OI о ®1 Ф1 ®: о *<| OI о 04 О о» о 011 & OI О 81 8 •5 е OI о О< о *<| S о> о 04 о •о •5 S 04 о Ф1 а мэ к OI о о о g oi о 04 о *-d OI о al о *<» О» о ф| о <<| 04 о а' о «< 04 о OI о Ml • OI о ф| о Ml О! о OI о Ml OI о 04 о Ml О» О О| о vd OI о 04 о •<1 он в'» мп ж в 04 О О» о Ml OI О 04 о <o оч oi ап ж! *»" ”« В’ в 04 04 о ж •Я
» г Продолжена
Фонетика языка бадага изучена слабо. Согласные ЭТо языка близки, по-видимому, согласным каннада и кота, но в ных развилась весьма интересная особенность - различение, мимо чистого тембра, еще двух степеней особого ретрофлекс’аого тембра, вызываемого соответствующим положением языка в мо. мент произнесения этих гласных: ср. katte ’я учился’, katte ’осел» gatte ’связка листьев’ (где знаки и г обозначают соответ, ственно слабую и сильную степень ретрофлексного тембра глас, ных) 23. Звуковой и фонемный состав языков центральной и северной групп. В центральной группе дравидийских языков лучше других известна фонетика подгруппы колами-гадаба (языки ко- лами, найки, парджи и гадаба), а также языка конда. В каждом из них по десяти гласных (краткие /а/, /и/, /у/, /е/, /о/ и соот- ветствующие им долгие), по пяти пар взрывных — лабиальные, дентальные, ретрофлексные, палатальные, велярные с соответ- ствующими носовыми сонантами, а также сонанты /й/, /р/, /л/, /в/, /р/ и фрикативные /х/ и /с/. Кроме того, колами и найки имеют /ш/, найки — /л/, а конда, в котором нет /ч/, — /з/, /ц/ и/р/. Гонди в фонетическом отношении в целом не отличается от парджи: исключение составляют некоторые его диалекты, где имеются еще аффрикаты /ц/ и /дз/, распределяющиеся позиционно так же, как и в телугу. Куи и куви отличаются от других языков центральной РУ отсутствием звука /ч/ в первом из них и звука /р/ - во сближав* Также наличием назализованных гласных (последнее личия m КУИ И КУВИ ° языками северной группы). Фонемные раз- сХя лжГ ЦвНТР" минимальны и в основном ка- сонантов ХГкТп00^ Н0С0ВЫХ ) акже, как правило, однозначна. Emeneau, The ,.л. i f vol‘15, 1939, p. 45. e s of the Badova language, - Lgo 30
Наименее известна фонетика северной группы язы- J ков — курух, малто и б рагу и. Неясное описание ряда звуков, Г которое дается авторами грамматик, или отсутствие всякого опи- Г сания некоторых из них, позволяет получить лишь весьма прибли- зительное представление о фонетическом строе этих языков. Так, в курух имеются обычные пять пар кратких и долгих гласных, а также два дифтонга - /аи/ и /ау/. Кроме того, имеют- ся долгие носовые гласные, однако число их неизвестно. Соглас- ные, как обычно, включают пять пар взрывных с их соответствую- щими носовыми, сонанты /й/, /р/, /л/, /в/, /р/, а также фрика- тивные /ф/, /с/, велярное /х/24 и фарингальное /х/. Кроме того, все взрывные и /р/ имеют придыхательные параллели (в заим- ствованных словах). В малто не отмечены дифтонги и носовые гласные, а также придыхательные согласные и /ф/, но помимо /х/ в нем имеются фрикативные /г/'и /<?/• - В брагуи отсутствует краткий /о/, но носовыми могут быть как долгие, так и краткие гласные. Согласные в брагуи те же, что и в курух, за исключением /х/. Кроме того, здесь имеются фрикативные /у/, /з/, /ш/, /ж/, глухой латеральный /л/ и смычка голосовых связок />/. Позиции, в которых могут выступать все эти звуки, и распре- деление их по фонемам изучены слабо (что относится, впрочем, и к некоторым языкам других групп). 'Здесь обычно принимается система фонем, устанавливаемая авторами грамматик соответ- ствующих языков. Сочетаемость звуков Сочетаемость звуков и ее закономерности в дравидийских языках различны. Поскольку одним из определяющих факторов “ Характер этого звука в языке малто неясен. Возможно, что он представляет собой гортанный /к/, близкий к семитскому. Подробнее см. М.В. Emeneau, North Dravidian velar srops, Dravidian and Indian linguistics, Berkeley, 1962, pp. 137-138. 31
’ и асе за редкими "ооовыл и альвео. случ^ ,,ecb является распределен звуков по позициям, наиболее ш к протодравадмй"^ картина сочетаемости звуков coXpetnt ” жнЛдамому, в древнем тамильском языке, где алъв^ яые и ретрофлексные шумные, а также все со.ганты, кроме /м“ > / ,fl/ V и /в/, не могут встречаться в начале слова, .тем - в его конце. Число консонантных групп, г* мсхдючекхями, ограничено геминатами, сочетаниями । сонантов (иногда также /в/. /й/, /р/), ретрофлексных г дярных шумных друг с другом и со взрывными. Прочие .. стечения согласных обычно устраняются по ассимиляции и сд стмтуцим (ср. там natotum /надорум/ ’каждый день’ из nal ’день’ и tStum /торум/ ’каждый’). В современном тамильском, малаялам, каннада и телугу, а также в бесписьменных дравидийских языках в результате раз- личных фонетических процессов (аферезис, метатеза, синкопа, anoKOfB, озвончение глухих, редукция гласных и т.п.), а также в связи с заимствованиями появились многочисленные отклонения от указанных закономерностей: ср., например, там. готра /ромба/ ’полно’, ‘много’ из nirampa /нирамба/, sputnik /спутник/ ’искус- ствеяный спутник’, кан. gey- ’делать’ < key-, hebbuk ’большой тигр’ из per- + puli (где г + р > rb > bb), тода кш-Ьс ’женщина ИЗ племени курумба’, perefem ’быстро’, кота morttanm ’твердость’ и т.п. Протодравидийский вокализм характеризовался недопущением стечения гласных и зияния между ними, что в классических языках, а также во многих современных, предупреждается инкорпорацией различных эвфонических согласных (обычно /й/, /в/, /н/, /я/, /г/ и некоторых других) между двумя встречающимися гласными (ср. там. ie-y-ilai ’чайный лист’, куи G-v-en/u /лавевджу/ ’моло- дой человек’) или путем опущения одного из встречающихся глас- ных (ср. тел. misinavu ’пасущаяся корова’ из mesina f avu, Куи bikaLiva ’становиться печальным’ из bikali > ava). Однако в бесписьменных языках центральной (гонди-Куви) и северной гр>пп, а также в некоторых разговорных диалектах ли- тературных языков это правило соблюдается далеко не всегда, и 32 стечение гласных встречается здесь довольно часто (ср. гонди goenje кЛапа /гбеЯджЭ киана/ ’просеивать’, куи ianju /иайджу/ ’он’, куви embaa ’там*, браг, tig- ’понимать’, там диал. ennutea /еннудеа/ ’мой’ и т.п./ Отклонения от протодравидийских закономерностей сочетае- мости звуков свидетельствует о позднейшем развитии звуков в данном языке или о словообразовании уже после распада протодра- видийской общности и появления новых закономерностей. Звуковые соответствия Звуковые соответствия в дравидийских языках достаточно ясны лишь в пределах первого (корневого) слога и менее регу- лярно — на границе первого и второго слогов. Степень изученно- сти развития звуков в этих пределах позволяет полагать, что по характеру звуков и по их позиционному распределению в слове (по крайней мере, в его первом слоге) протодравидийский язык был близок древнему тамильскому языку: Глухие взрывные (и аффрикаты): /п-/, /т-/, /ч-/, /к-/: /-пп-/, /-ТТ-/, /-ТТ-/, /-ТТ-/, /-ЧЧ-/, /-КК-/. Звонкие взрывные (и аффрикаты): /-(м)б-/, /-(н)д-/, /-(ц)&-/» /-(н)Д-/, /-(н)дж-/, /-(н)г-/. фрикативные /-а-/, [%-/, /-f-/, /-in-/, /-с-/, Носовые сонанты /м/, /н/, /н/, /и/, /н/, /н/. Прочие сонанты /й/, /р/, /л/, /в/, /ж/, /л/. Гласные /а/, /а/, /и/, /Я/, /у/, /у/, /е/, /в/, /о/, /о/. Система фонем протодравидийского языка в том виде, как она может быть реконструирована в настоящее время, также мало отличается от древнетамильской?1’. ЛЭ Древнетамильская фонема п (как в ahhan ’там’, ’так’- аппап ’такой человек’ и др.), несомненно, есть результат поздней- шего развития. То же, по-видимому, касается дифтонгов. 33
Согласные / *п-/ Протодравмдмйский начальный /*п-/ в большинстве слуЧавв сохраняется во всех дравидийских языках, за исключением соВрв. мешого каннада и бадага, в которых он отражается в виде /х.д Примеры: др. там. pal ’зуб’, оовр. там. pallu, мал. pal(lu), кота pal, тода р«, др. кан. pal, оовр. кан. hallu, кодагу раШ, тулу раги’ тел. ро/к, колами pal, найки pal, парджи pel, гадаба pallu, гонди pal, конда pal, куи padu, куви pallu, курух pall, малто palu-, др. там. ptuu *червь’, совр. там. pulu, мал. puzu кота Рй, тода рж/, бадага Au, др. кан. puzu, совр. кан. hulu, кодагу pulu, тулу рил, др. тел. puruvu, совр. тел. pruwu, колами ригге, найки pure, парджи puna, гадаба pudut, гонди рип, конда piri, куи piru, куви pnyiili, курух pocgo, малто рост, браг. рй^б. Начало перехода /*п-/>/х-/ в каннада относится к X в. Как отмечает А.Н. Нарасимхайя, начальный /*п-/ сохраняется вплоть до конца IX в. В X в. формы с /х-/ начинают появляться во всех диалектах каннада, В XI в. /х-/ преобладает в языке прозаических текстов и часто встречается в языке поэтических памятников. К началу XIV в. /х-/ полностью заменяет /n-/-L В некоторых языках возможно нерегулярное озвончение /*п-/>/б-/, например: колами-найки рЗт ’земля’ / парджи-гадаба там. роли ’мяч’ / тел. bandi, там.-мал. parani ’коробочка* /кан.-кодагу-тулу banmi там.-мал.-кан.-кодагу-тулу palli ’ящери- ца / тел. balli. Обстоятельства, при которых происходит подобное озвончение / п-/, неясны. Т. Барроу отмечает, например, частое озвончение начальных глухих в каннада и телугу в случае асе им и- ии корневого /-р-/ последующему согласному, как в случае (с некоторыми поб^** ЭТИМ0Л0ГИЧвские гнезда слов приводятся A Dravidian eiymolo • По книге Burrow and М.В. Emeneau, я ш °г •19бь Mysore, 1941, рр. 1 п ° °ldesl Kanarese inscrip. 34 с тел. bebbuli ’большой тигр’ из per- puh’28. Здесь /-р-/ превра- щает в звонкий последующий глухой согласный, ассимилируясь с ним. Озвончение же начального глухого, возможно, происходит в результате ассимиляции по звонкости с двойным звонким в основе: /пер-/ + /пули/> /• пербули/ > /• пеббули/ > /беббули/. Есть, одна- ко, какие-то причины, которые иногда препятствуют такой асси- миляции. /•-rin-/ Протодравидийское /*-Пп-/ сохраняется во всех дравидийских языках: в тамильском и малаялам в виде /-пп-/, в кота, тода, колами, гадаба, гонди, конда, малто и брагуи - в виде /-П-/, в остальных языках - в виде /-пп-/ или /-П-/. В современном канна- да /*-пп-/ факультативно переходит в /-х-/ (начиная с XIII в.). Примеры: др. там. арраг} ’отец’, совр. там. арра, мал. аррап др. кан. арра, совр. кан. арра, ара, аЛа, кодагу арре, тулу арра, тел. арра, ГОНДИ aporal' там. dppu-, ейрри- ’сосать’, кота с7р, кан. сТрв-, тел. сТри-, гадаба сирк-, куи jupa, курух cipnZ, малто «Яре, браг, cuping. /•-мб-/ Протодравидийское /*-мб-/ отражается в тамильском, малая- лам, кодагу, тулу, курух, малто, брагуи в виде /-мб-/, в тода - /-б/, в колами, найки, гонди, конда - /-М-/. В некоторых случаях /*-мб-/ имеет более одного рефлекса: /-мб-/, /-м-/, /-б-/ в кота, /-мб-/, /-в-/ в каннада, /-м-/, /-мм-/, /-мб-/в телугу, парджи и гадаба Примеры. там. атри /ылЬу/ ’стрела’, мал. «при /амбу/, кота amb, ат, тода ob, каа ambu, кодагу атЙ, тулу ambu, тел. ambu, атти, пард- ЖИ amb, гадаба amb, конда ат, куи ambu, куви «пЬй; . там. Потри ’рог’, мал. Потри /кы&ц/, кота коЪ, М.Burrow, Dravidian studies. I, - BSO(A)S, vol. 9,1938, p. 720. 35
тола kub, КВН. kombu, КОДНГу kombl, Тулу kombu, тел. котти, ко. дамм Ьт’, Найки котт, КОНДа кота, куви кота- там. pSmpu /памбу/ ’змея’, мал. ратри /памбу/, кота pab, года pob, бадага kSvu, др. кая. pavu, оовр. кая. havu, кодагу pamb'i, гулу (из кая.) Aavu, ты. рати, колами рат, пайки рЗт, парджи bam, гадаба bam; . . г , там. tumpi /тумби/ ’жук’, ’стрекоза’, мал. tumpi /тумби/, кота tib, тода tiby, кая. tumbi, кодагу tumbi, тулу tumbi, тел. tummeda, парджи dumdi, курух twnba ’оса*, МЛТО tumbe. /**/ Прото дравидийский /*т-/ сохраняется во всех языках: др. там. lalai ’голова’, совр. там. tale, мал. tala, кота tai, тода tai, кая. tale, кодагу tale ’конец’, тулу tare ’голова’, тел. tale, колами tai, яайки tai, парджи tel, гадаба tai, гонди tala, конца tala, куи tlau, куви trayu, матго tali ’волосы на голове’; там. tan ’сам’, мал. tan, кота tan, тода ton др. кан. tan, совр. кан. tanu, кодагу tarii, тулу tanu, тел. tanu, парджи tan, гадаба tUn, гонди tana, куи tanu, куви tanu, курух tan, малто tan, браг. ten. Нерегулярное озвончение /*т-/>/д-/ происходит в некоторых языках аналогично /*п-/>/б-/: кан. Jidda- ’исправлять’ tiddu. tirdu-; cp. там. tiruttu ’исправлять’. В тамильском, малаялам и гонди протодравидийское /’-тт-/ обычно отражается в виде /-тт-/, в остальных языках как /-тт-/ или /-Т-/. Во многих языках в положении после /й/, /е/, /й/ наблюдается нерегулярная палатализация /-т(т)-/> /-Ч(ч)-/ (иногда сопровождающаяся озвончением). Примеры: там. kottu- ’клевать’, ’рубить’, мал. kottu-, кота kot-, тода kwiela, как. kottu., кодагу kott- конда kot, курух khotna, khosna, малто kothke', “ - там. vittu, vlccu ’семя’, мал. vittu, кота vit, тода pit, кая. tttu, кодагу bitfl, тулу bittu, тел. vittu, колами vitanam, найхи v»toan, парджи vittld, гадаба vlti гон™ «м» . купи , ’ ГОНДИ конда va‘ сеять’, куви bitja семя’, малто bld /М-/ Протодравидийский /М-/ обычно отражается в тамильском и малаялам как /-<)-/, в тода — /-*-/, в курух и малто - /-<)-/, в гоади - /-Д-/ или /-дд-/, в остальных языках - /-Д-/. Примеры: там. vetir /ведир/ ’бамбук’, кота vedyr, кая. bidir, тулу beduru, тел. veduru, колами vedur, парджи vedri, гадаба vedre, гонди vaddur, vedur, конда der, куви deru; там. putai- /грудей/ ’закапывать’, ’прятать’, мал. ptae- /пуде/, кан. pode-, кодагу poda-, тулу pode-, тел. poduga--, там. pitunku. /пидунгу/ ’вылезать’, ’выдаваться’, ’выдавли- ваться)’, мал. pitunnu. ‘/пиЗунну/, тода piax-, кан. hiduka- ’вы- давливать’, тел. piduku., колами pidk-, гонди pidukana ’напрягаться’, курух pedekhna ’сдавливать’, малто pethghe ’разламывать’. /*-яд-/ Протодравидийское /*-яд-/ сохраняется во всех языках, кроме тогда (/-А-/, /-о-/). Кроме того, в кота, каннада, парджи и гадаба наблюдаются случаи перехода /*-нд-/> /д-/, в каннада, кодагу и телугу также /*-нд-/> /-дд/ и в малаялам /•-нд-/ /-нн-/. После гласных переднего ряда /*-нд-/ во многих языках переходит в /-ВДЖ-/ (ср. выше /•-Тт-/> /-чч-/ в аналогичной позиции). Примеры: там. kuntali /кундали/ ’кирка’, ’мотыга’, мал. kuntali /кунда- дали/, кота kuday, кан. gud(da)li, кодагу guddali, тел. guddali, малто, qodali; там. cintu- /ейидуI ’сморкаться’, ’чихать’, мал. dntu- /чйн- ду/, кан. ви(</)-, тел. clncfu- /чйду/, парджи ttnd- /тйд-/, гадаба cind-, куи snnda-, куви sindali, курух efema, малто inje /ийдже/; там. nintu- /нинду/ ’плавать’, мал. nTntu- /нйнду/, кота пЪ»/- /нййдж/, тода riid-, кая. 7/и- (с утратой носового), кодагу mind-, тулу nin<L, тел. Тлda- /идуI', колами 7л</-. /*-ТТ-/ Протодравидийское /•-тт-/ сохраняется в древнем тамильском и малаялам (/-тт-/) и отражается в виде /-рх-/ в конда, /-С-/ - в куи и куви, /-т(т)-/ (реже /-т(т)-/) - в других языках. Примеры: др. там. pattu- ’хватать’, совр. там. pattu.. мал. pattu., кота 36
~u. то® ®<-. ««. г*»"-. ₽«"“ '"р«-™™ть'- ’пр»™»ть’. холату pZZ, тулу -хвататьтол. pa»-. ®рлжи рои-, гадаба раЦЬ-, малто patye; др. там. tottu- ’показывать’, парджи tot»p-, гадаба totp-, конда lark, кум toepa, куви loeeali. Протодравидийский /*-р-/ сохраняется в древнем тамильском малаялам, года, древнем каннада, древнем телугу и конда (в пос- ледом также в виде /-рх-/) и отражается в виде /-р-/ в современ- ном тамильском, кота, кодагу, гонди и брагуи, а также в тулу, калами и найки (наряду с /-Д-/), курух и малто (наряду с ,/-с-/), в кум (наряду с /-дж-/) и в виде /-дж-), ЛДт/, /-Д-/ и ./*•&:/ в РОД0 других языков. Примеры: др, там. at»- ,/арц/ ’узнать’, совр. там. ari-, мал. at»- /ари/, кота аут-, тода ary-, др. кан. ari-, совр. кан. ari-, кодагу ari-, др. тел. erungu- /еругу-/, колами егка * зание’, браг, larrif', др. там. atu- /ару/ ’остывать’, совр. там. аги-, мал. atu- /ару/, кота аг-, тода от-, др. кан. аги-, совр. кан. аги-, тулу аги-, др. тел. аги-, совр. тел. аги- колами аг- ’высыхать’, найки аг-, парджи ed-, ed- ’остывать’, гадаба 52-, гонди агала, куи aja, курух arta’ana ’просушивать’. /•-ВД-/ Протодравидийское /*-нд-/ сохраняется в древнем тамильском и иногда в кота; в остальных языках /*-hjj-/ отражается в виде /-<«•/, /-ВД-/, /-Здж-/ и других звуков. Примеры: др. там. кщ^е /кунду/ ’холм’, мал. килпи /кунну/, тода kuds кан. konda, кодагу килЛ, тел. konda, парджи kondi, гонди кигй- _ ДР. там. lontu- /тонду/ ’появляться’, ’видеться’, мал. tbnniL Лоняу/, кота tor-, тода tw7/-, tw»2- др. кая. tor-, тулу tom. тел. Я"<г’’ ГПДаба КУИ <5л/° куви /..ту., в ввд «^языках, кромекуви, где/•-тт-/> /.„./. 38 там. kottu ’ударять’, мал. kottu-, кота к о(к-, тода kwitk-, ко- дагу kott-, тел. kottu-, парджи kotf-, гадаба hot-, курух khottna, малто qote. /*-ы Протодравидийский /*-д-/ сохраняется в тамильском, малая- лам, кота и кодагу; в других дравидийских языках он отражается в виде /-Д-/, /-Р-/, /-Д-/ и /-р-/: там. pat и- /паду/ ’опускаться’, ’падать’, ’гибнуть’, мал. рарй /паду/, кота par- /над/, тода рол-, кан. padu-, кодагу padu- /паду/, тел. padu-, колами рал-, найки рал-, парджи pad-, гадаба рал-. /'^А-/ Протодравидийское /*-кд-/ обычно отражается во всех языках в виде /-ад-/ или /-д-/: там. nantu /нанду/ ’краб’, мал. Tiantu /нанду/, кан. endrakayi, кодагу пал di, тулу denji /девджи/, тел. endri, колами ende /евде /, ende, найки ende /евде/, парджи irdi, гадаба irid, гонди уапЛ. /*ч Протодравидийская аффриката /*ч-/ отражается как /ч-/ в малаялам, кота, кодагу, телугу, парджи, курух, малто и брагуи^Э. В тамильском, тулу, колами, найки, конда и куи ока обычно теряет свой смычный элемент и отражается в виде дорсального или ден- тального /с-/. В каннада и гадаба возможны оба рефлекса. В тода /*ч-/ переходит в /т-/30, а в куви - в /х/. 6 гонди /*ч-/ обычно бывает представлено в виде /с-/, но в ряде его диалектов наблю- дается дальнейшее развитие этого звука/с-/> /х/ с последующим его опущением. Нерегулярное озвончение /*ч-/> /дж-/ наблюдается во многих языках аналогично /*п-/>/б-/ и /ет-/>/д-/. Кроме О некоторых случаях /*ч-Д браг, /к-/ см. М.В. Егоепеаи, North Dravidian velar etope, pp. 120-141. 30 См. M.B. Егоепеаи, Proto-Dravidian *c-: Toda t-, - 3SO(A)S, vol. 15, 1953. 39
того, в языках южной группы часто наблюдается не [югулярное опушение/ч-/или/о-/3^. Примеры: там. U- 'не иметься’, illai ’нет’, мал. ilia, кота »/-, тода кан. ilia, кодагу’ Uh, тел. Ши, парджи cila, гонди sille, кще> конда lit, куи tida, куви MIL, мыпо с Не ’запрещать’; там.««ри./сумбу/, швр«ь^мбу/ ’сосать’,мал. ™ро- /умбу/, кан. шпта-, кодагу uf-, тулу /ытЬы-, дарджи гадаба cuPk, куи jumba, куви jipali, малто cumqe, браг, coping. там. aintu /ъшяу/ ’пять’, мал. апси /анджу/, кота anj /&ндж/, тода шк, кан. aydu, кодагу ал/i, Тулу ainu, Т8Л. ayidu, колами ayd, парджи сет-, ГОНДИ saiyung /саийунг/, hayyung /хаййунг/, yeing /йейнг/, куи smgi /спапл/. /•-чч-/ Протодравидийское /*-чч-/ сохраняется в большинстве языков (иногда в виде /-Ч-/ или /-с-/</-ч-/). Озвончение /*-чч-/>/-дж (дж)-/ аналогично озвончению других интервокальных геминант. ! Примеры: там. кассы- ’кусать’, тода ко1з- /коц/, кан. кассы-, тулу кассы-, колами касс-, парджи касс-, гадаба касс-,каз-, ГОНДИ казкапа, Подробнее СМ. 7. Burrow, Dravidian studies, VI, - BSO(A)S, I vol. 12, 1947. Есть основания полагать, что в дравидийских языках вообще имеется тенденция к подобному нерегулярному опущению начальных согласных (помимо /с-/); ср., например, в тамильском ( kalai./ulai. ’развязываться’, копау/опау ’волк’, kulakku-,/ulakku- ’трясти’, kutappu-/ utappu- ’жевать’, kauva/auvu ’хватать’, tampij arnpi ’младший брат’, tSraltu-/araltu- ’баюкать’, tatai-/atai- ’бить’, lay/Sy ’мать’, pular-/ular- ’сохнуть’, malar-/alar- ’распускаться’’ malar/ular ’цветок’, matakku- ’сгибать’/atakku- ’ПОДЧИНЯТЬ’, ’подчикяться’- Параллельные 1>ормы malar, КЯН. °Р” МВЛ’ , an. тамг, тел. malacu- и мал. alar кян i Tbl-alaru-. ‘ а1аги~> косий, куи каза, куви kacali, курух кказзпа ’расстраивать’, малто qasve ’кусать’. /*-С-/ Протодравидийский /*-с-/ в большинстве языков отражается как /-с-/, иногда с дальнейшим /-Х-/</•<(-/, /-й-/< /’-с-/. В кота /•-с-/> /-ч-/, в кодагу и тулу > /-дж-/. Примеры: там. kacatu /касаду/ ’сор’, ’грязь’, тода kosf,кан. каза, тулу kajavu, тел. kasavu, курух казза,мвЛТО козе. /•-НДЖ-/ Протодравидийское /*-ндж-/ сохраняется в большинстве дра- видийских языков. В малаялам обычно /*-ндж-/> /-ня-/, а в тода > /-ДЗ-/. Факультативные переходы /»-ндж-/>/-н-/, /-дж-/, /-с-/ встречаются также в парджи, гадаба, каннада, тода и в некоторых других языках. Примеры: там. к an ci /канджи/ ’рисовый отвар’, мал. kdnni, тода ко/, кан. ganji, кодагу kanji, тулу ganji, тел ganji /ганджи/. /• К-/ Протодравидийский /*к-/ в положении перед /-и-/, /-Й-/, /-©-/» /-«-/ переходит в /ч-/, /с-/ в тамильском, малаялам и те- лугу. В положении перед всеми гласными, кроме /-И-/, /-и-/, /*к-/ переходит в /х-/ в курух, малто и брагуи. В остальных слу- чаях /*к-/ сохраняется в виде /к-/3-. Примеры: там. кап ’глаз’, мал. каппы, кота кап, тода Aron, кан. кап, ко- дагу каппа, тулу каппы, тел. кап(п)и, колами кап, найки кап, парджи кап, гадаба Атол, ГОНДИ Атал, конца кап, куи капы, куви каппы, ку- рух ккапп, малто qana, браг, khan-, там. cevi, мал. cevi, кота kev, тода k'ify, кан. kivi, ко- дагу kevin, тулу kebi, тел. cevi, колами kev, найки kev, парджи См. L.V. Hamasvami Aiyar, К- and its derivatives, - ЕП.М, vol. 37, 1931; A. F. Th yagaraj u, Palatalization in tke Dravidian lan- guages,vol.61, 1932; T. Burrow, Dravidian studies, ///, - BSO(A)S, vol. 11, 1943. 40
tM. к»» «"• ™ встречается во многих „«к”™» озво™™ АРУГкх началах глухих; напри- мер, кан. кег->1еУ~ ’дедать’* Протодравидийское /*-кк-/ во всех языках отражается в виде /.«./ или /-к-/ (иногда с последующим озвончением > /-г-/), курух также в виде /-ккх-/ и в малто - /-Х-/. _ там. „лкки ’нос’, мал. кота тик, тода тик кан. mugu, кодагу тйк-i, тулу тики, mUgu, тел. тикки, колами тикк. /•-х-/ Протодравидийский /*-х-/ отражается в большинстве языков в виде /-Х-/, /Т-/, иногда с последующим переходом в /-Й-/, /-в-/ или опущением: „ там. ukir /ухир/ ’ноготь’, мал. ukir /т/, кота 5г, тода иг, кан. ugur, кодагу оу, тулу uguru, тел. goru, колами gor, найки gort парджи geri, гадаба gere, конда goru, куи go га, куви goru, курух огокк, малто or^hu, браг. ? or’палец’, /‘-кг-/ Протодравидийское /*-нг-/ сохраняется в большинстве язы- ков; в некоторых из них оно отражается в виде /-нн-/, /-г-/ и др.: там. vinirи- /винту/ ’раздуматься’, мал. vlhnu-, кан. bTgu-, тел. vingu- /вигу/. Протодравидийский /•&-/ сохраняется во всех дравидийских языках, кроме каннада, кодагу, тулу, курух, малто, брагуи и иногда I телугу, в которых он переходит в /%-/, и тода, где /*в-/ > /п-/33 34: | 33 гх 04. также L.V. Ramasvami Aiyar, The initial labials of Dravidian, - ERM, vol. 37, 1931. там. varu- ’приходить’, мал. uaru-, кота var-, тода рог-, кан. bar-, кодагу bar-, тулу barpini, тел. vaccu- /ваццу/, колами var-, пайки var-, парджи ver-, гадаба var-, гонди vaiana, конда va-, куи vava, куви va’na», курух Ьата, малто bare, браг, banning. Интервокальный /’-в-/ удерживается, как правило, во всех языках, кроме тода, где дает /-ф-/, а также некоторых случаев в тулу, курух (также /*-в-/> /-б-/) и брагуи (/•-в-/> /-ф/). /•ж/ Протодравидийский сонант /*ж/ прослеживается в класси- ческих языках южной группы — тамильском, малаялам, каннада, телугу, - но сохраняется лишь в некоторых диалектах тамильского языка. В остальных языках /*ж/ перешло в /л/ (современном тамильском, малаялам, кота, тода, каннада, кодагу, тулу), в /р/ (тода, телугу, гадаба), в /р/(тода, парджи, гадаба, гонди, конда, куви), в /й/ (современном тамильском, малаялам, кота, тода, курух, малто) и в другие звуки34. Примеры: др. там. mazai ’ДОЖДЬ’, СОВр. там. male, Диал. там. тауе, др. мал. тага, совр. мал. mala, Диал. мал. тауа, кота may, тода mav, таз, др. кан. maze, совр. кан. male, кодагу male, тулу male. Носовые сонанты /*м/ и /*н/, как правило, сохраняются во всех дравидийских языках. То же касается /*й/ (об опушении /*й-/ см. ниже) и за некоторыми исключениями /-р-/, /-л-/. Со- нант /*н/ сохраняется только в древнем тамильском и малаялам, а в других языках переходит в /я/. Сонант /н/ удерживается в тамильском, малаялам, кота, тода, каннада, кодагу и частично в тулу, гадаба и куи, теряя свой ретрофлексный характер в других 34 См. A.F. Thyagaraju, Developments of Dravidian I, - <Vyasa- sangrahamu», 1933; L.V. Ramasvami Aiyar, Tamil I, - JOR.M, vol.9, 1935; B. Krishnamurti, Proto-Dravidian • Z, - IL, vol. 19, 1958. Cm. также M. Андронов, Разговорный тамильский язык и его диалекты, М., 1962, стр. 13, 30. 43
чыках Где оя переходит в /я/. Ретрофлексный /л/ также Сох^ Sсвойретрофлексный характер лишь в языках южной (исключая телугу). Гласные Протодравидийские гласные в тех случаях, когда они сохра. няются, чаще всего отражаются в отдельных языках так, как это показано в табл. 8. Опущение корневого гласного (аферезис) широко распростри явно во всех дравидийских языках, но особенно регулярно наблю- дается в телугу, куи, куви и тулу. Примеры: | там. тагап ’дерево’ / тел. тгапи, там. varai- ’писать’ / тел. vrayur, там. varu- ’приходить’ / тел. vac с и- /ваццу/ (через *vraccu. • /враццу/), там. pil- ’раскалываться’ / куи pHnge, там. alapu /алаву/J ’мера’, ’размер’ / тулу 1арри&, К частным закономерностям развития гласных можно отнести отражение корневого /-а-/ в положении после /й-/ в виде /а-/ в языках южной группы (кроме телугу) и в виде /е-/ - в языках центральной и северной групп. Примеры: др. там. yanai ’слон’, совр. там. ада/, мал. атш кота ап, тода ап, кая. апе, кодагу апе, тулу апе, тел. enika, колами engi, парджи ! ёпи, гадаба enig, гонди ёти, конда ети’Зб 3 литературном диалекте классического тамильского языка * и в малаялам корневые гласные /е/ и /о/ переходили соответ- г ственно в /и/ и /у/ в положении перед суффиксальными слогами, В содержащими /-а-/. Ср. клас. там. upal /удал/ ’тело’, разг. там. I o^alu /одалу/, клас. мал. ща! /ум&л/, разг. мал. otalu /одалу/каи 1942 A,,4aSter’ Ыо'АтУт anJ Dravidian, 111, . BSO(A)S, vol. 12. 1948. CM' таК*6 L BUTOW’ r)ravidian stuJu‘s. V, - nSCWS, vol. 11. 44
О* ж -ж а 3 1 7 оа J •***•* *•"•* •и Г Г * ” ж -ж а я и -JM- *“ -X- оа ©•»••<>•< Ж1» »»••• * г ? *• •° ж -ж ж ж -fcn- м -X- -WU- О* ® ’ *<» *< ж! ж« 0 -to » *< £ ? ? * -° »1 С X и ч<и- ... -хм- ся о •» • 41 ч m W >. •’ > f Т - ’ ж -ж ж' ж * х> 21 » э .* и -тз V * о -ц ж -ж ж ж S У Г о о •> • Ml* «1 Ж № •» •И I 7 *• •" ж -ж ж ж € 9‘ * j О1 ° ЧГ1 Ч ! Ж Ж В fc. ж *ж ж х 5 7 ?• •} Ol о 0J в «О *< К| Ж № to -to Ж f f. Ж5> Ж *3 X х и i1 т; L. О1 О 01 0 Ml м Ж1 Ж 01 Ж ? <J» to ТЗ *to ф *,Ж х ж 1 Ч- • i> Л О1 о 01 • м| че Ж) ж 01 0 ы И Н “ » Я X я -нг- м i> f Ji О> О И « Ч) Ч «| 1 В'| » ь £***•’ ж ж X я -кг- м 7 t J О| о <м а >« * «» ж »1 в Ч •° > г “ ’ ж X ж ж W -JM- ot о 0i о *о «< ж| х pi 0 to •с Т ь. -о Ж Ж X ж •иг- м * ®* ® Л1 ® о* ••о ф ? * -а Ж X Ж Ж * н 7 F О] O0iB><4X|XWpto ,© ? ? *• -° л ж ,х ж ж и -JH- > * 0 OI о 0- ф vq чс Ж| х 01 0 -и р л -R- Р, Р ж х ж ж -НГ- м F । «X О в» в М> X ж| м В1 и -о *43 ф to тэ Ж *3 ж ж к Г- О| о ж а 41 ч ж; , , , *1л о Г Г -и *° и н «л ДЖ -ЯП- м P °1 о <н » 41 Ч Ж(*|Е>Ж * <- f -- ж ж ш ж и -JH- * i1 ©i О»»ЧЧ«|,1>|11>, ° 'J Г ’ »» И X ж к T- «х О*в«ЧМЖ1жв(в1» о ? ? > ч Ж Ж X ж к ff ? * F * .<* г О| ? »1 Ж ЧС| « Ж| ж в, и .* в • d -в-‘-ф- -9 • *» dd'd я я X м Wk
• t- * < f -P 4 : J I- Прото лр»а»- »»скн» t -n- -A- -ИД- o-.A' •ЧЧ- -c- * 1. J’ .Трем»» тамидьскхИ H r * $ 4 :?4- $ $ 4 $ ’ ' £ »’ Современнее тлмнлъстй ?4? $ £ $ f ‘ •9H- -Ш- -u Чалаялам 11 r > i -X 4- | 4- '4 -T- -Д- -ид-,-д- 4 £ 4 ? Кот» 99 ? 4 4 4 -4 -4 -4 <4 4* 4 ? Тода -МДЖ-, -ДЖ-.-С IV K- H / 4 .£ 4 $ ? * P П- -nrv- -«6- /1репюй клккала '’ H' 4 4 4 $ £ «-4 -f 4 4 $ •f f M ’ p. 4 -ПП- -B- -мб- Современны Г. кают да г f i § i -? '4 4 $ 9 H V pr Кодагу -НДА- IV, IV K- -hh- чл- 4f- 5 4 4 ^1 П- -ПЛ- •B- -мб- Тулу f ’ h i H С •?4 • i -TT- -Д- •НД- i £ A ? ? P ’f ДреанхЯ телугу * 9 $ ? f :fi4 4 $ ? 4 4 i 71 B. -ПП- -D- -m5- Сояременни!! телугу ” F 4 4$ 9 •? 4 M ? 4 * • 1 4 9 Ко.гами ” f' -?4 и HM’ 4 4 $ 9 Найки 7 7 4»|< 4 5 f .^4 $ 3 I 4 4 4j.4 £ 9 Парджи ВДЖ- -S. *- M <> 9 4.4 b - 4^ 49 Гадай» ’’ t {.{.<£? • ? J ? •y $ t i ? ? _ £ 4 ? Готам •НДК- iv K- <> 9 :H i $ 4 4 9 -H- •u- 4J Конда 7 7 g'-7 4 4 9 4 ? 4 4 p pr Куи •* * i ‘r? $ •• * 5 4 4 P tp ?9 Куви r 4 4} f ?4 $ ji фг -u- -tiu- -u Курух -x'-x -я ’*VH- fr $ f 4 4 c- -в. -мб Чалто .* at Г 9 | f . 4 4 4 7 ?} £44$* t. 49 Првгуи
Jolu, VM °4atu> тел- Клас. там. йо> >лиот. Йе, клас. мал. На, разг. мал. ela, кан. ele, е1еУг ' раэг- «м. Аналогичное развитие корневых гласных /е/ /0/ в каннада перед закрытыми гласными в суфф^^ *уЯ --, например, там. eh ’крыса’ / кан. Щ cevi , ,Morax- »,Ы,там. poii /поди/ ’порошок’ / кан. pudi, там. к0ц /Ko™/ ' Ср„ например, там. eli ’крыса’ / кая. Щ да-/ кая. Ы‘38. отмечено это явление и в современном тамилы СКОм: Ши /коДу/ ’дай’ / Ши /куду/, otMa /оаукка/ •откладь,_ вать’ / utukka /удукка/ и т.п.39. Морфология Дравидийские языки относятся к языкам, в которых преобла- дают черты агглютинативного строя. Некоторые элементы внутрен- ней флексии, например чередование кратких и долгих гласных в корне, встречаются редко и имеют подчиненное значение (ср. там. РЯй1- ’испытывать’ / patu ’состояние’, кап ’глаз’ / кап- ’видеть’, со- -умирать’ / *са- у сена ’умерший* и т.п.)40. 37 См. Т. Burrow, Dravidian studies, II, - BSO(A)S, vol. 10, 1940; В. Krishnamurti, Alternations i/e and u/o in South Dravidian,^ Lg, vol. 34, 1958; ср. также M. Андронов, Разговорный тамильский язык и его диалекты, стр. 10, 11. T.N. Sreekantaiya, The mutation of i, e, u,\ and о in Kannada, °C, Mysore, 1935. M. Андронов, Разговорный тамильский язык и его диа Ч стр.12. При наличии параллельных кратких и долгих форм чаще встречаются в корневых словах; редукция корн * в эти* случаях обычно бывает связана с нРисое of Ьо°бразовательных суффиксов (см. В. Krishnamurti, verbal <. Г.,.,. « ® L.» “> РР. 121-122). Однако исключения делают эт ^Чдеицией, чем правилом. 45
л buxcaw ТИП°М аффикса‘»«, °tST» лра»№»® **""“• Псле;,ствие ЭТОГ“ в про. встречаю», всегда являетСя лврвой CM^0’a,JJHlteK«e корни модасиллабичпы. Корневые сноп, быть открытыми или закрытыми, долгими или краткими М0ГУТ/С;Г или (ci)$C2). Корневым гласным может быть любо» !Хи« и« долгий гласный. Характер согласного d определяете, Обдими фонетическими законами (т.е. любой согласный, когорт может выступать в начальной позиции); в качестве согласного С2 выступает любой согласный, кроме /н/. Будучи нецельноорормленными морфемами, т.е. отрезками, меныиими, чем слово, корни не заключают в себе ничего, что позволило бы соотнести их в качестве таковых с отдельными классами слов (частями речи). Первоначально в протодравидийском языке имелось, по всей вероятности, четыре части речи: имя, глагол, частица и подра- жательное слово. Однако в ходе дальнейшего развития внутри имен наметились новые категориальные различия, позволяющие иногда выделять в отдельных современных языках уже не одну, а несколь- ко именных частей речи: существительные, числительные, местои- мения, личные имена, прилагательные и наречия. Кроме того, во многих дравидийских языках встречаются так называемые слова- эхо, которые, являясь цельнооформленными словами, имеют ту же парадигму, что и соответствующие им полнозначные слова, но не обладают самостоятельным лексическим значением. Имена 1ля имен в дравидийских языках обычно характерно наличие категорий рода, числа, лица и падежа. Существительные и бюль- шинство местоимений обладают категориями рода, числа и падежа, лительные - категориями рода и падежа, личные местоимения и личные имена - категориями рода, числа, лица и падежа. Исклю- чив составляют прилагательные и наречия, лишенные всех эпв категорий м никак не изменяющиеся. 46 Существительное Категория рода Род дравидийского имени имеет лексико-грамматический ха- рактер. В большинстве языков южной группы все имена в зависи- мости от своего лексического значения де .тяте я на два класса: к первому относятся имена, обозначающие людей (имена высшей категории), ко второму — имена, обозначающие животных, неоду- шевленные предметы и отвлеченные понятия (имена низшей кате- гории). Имена высшей категории, обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду; имена, обозначающие лиц женского пола, - к женскому роду; все остальные (т.е. имена низшей кате- горни) - среднего рода. Во множественном числе различие между мужским и женским родом не проводится, и здесь выделяются лишь два рода - обоюдный (эпиценовый) и средний. Грамматически род имени выражается в согласовании в роде между именами и соответствующими родовыми формами глагола и личных местоимений. Зто единственное, что позволяет говорить о наличии здесь этой категории, так как различные типы склонений, а также изменяющиеся по родам прилагательные и другие опреде- лите.ти, согласующиеся с определяемым именем в рода, в драви- дийских языках отсутствуют. В результате, отсутствие различия между мужским и женским родом в глагольгых формам множест- венного числа приводит к тому, что имя лишено этого различия во множественном числе (т.е. слово каннада tlvakalu ’служажа относится к женскому роду в единственном числе, но tivakaru ’служанки’, ’слуги’ относится уже к эпиценовому роду во мно- жественном числе, согласуясь с эпиценовой формой глагола). В таких языках, как телугу, колами, найки, парджи, гадаба, курух и малто, кроме того, нет различия между женским и сред- ним родом в единственном числе (ср. в гадаба ^al vada девушка хрипла’ и kor vada ’курица пришла’). В этих языках различаются мужской и немужской род в единственном числе и эпиценовы средний род — во множественном. 47
в лжи, КУ» » »« lwe”TC" ТОЛЫ<0 ®a Р0Ш: My*“0" " "6- мужв ^п^года*^"*" Р°я" р»’-тчаетсяв”б|И- ?Х йрам-м, В лравкдайсккх ямках наблюдается а«ге «даре гига разжчегая лексико-грамматического рода у имен: Тип 1-й. Ед. число - мужской, женский, средний. Мн. число - эпиценовый, средний. Тип 2-й. Ед. число - мужской, немужской. 1н. число - эпи. ценовой, средний. Тип 3-й. Ед. число - мужской, немужской. Мн. число - муж. ской, немужской. Тип 4-Й. Род не различается. Вопрос о том, какой из этих типов наиболее близко отражает положение вещей, существовавшее в протодравидийском языке, и существовал ли в нем род вообще, до настоящего времени не ре- шен. Так, Р. Колдуэлл считал род в дравидийских языках поздней- шим нововведением, связанным с появлением так называемых местоименных суффиксов у некоторых производных имен ; ср. там. tlvu ’божество’, tevan ’бог’, tfvi ’богиня’ и т.п.4\ Однако наличие рода у всех корневых имен, не имеющих местоименных суффиксов (как у Ял ’мужчина’, реп ’женщина’, pal ’зуб’ и т.п.), свидетель- ствует о том, что род не связан со словообразованием и не может быть обусловлен последним. Ж.Блок считал вторжной систему рода, встречаемую в южной группе дравидийских языков (тип 1-й), и полагал, что протодра- видийское состояние отражает бинарная система телугу и языков центральной и северной групп (типы 2-й и 3-й). Единственным основанием для такого заключения послужило, по-видимому, «чув- ство самих носителей языка» 42. Точка зрения К. Блока была поддержана Б.Кришнамурти, кото- 41 WI ""P<”“V’ «’-»«• о/ >*< DroMian or Р«Ч 1Ж m’ S"’c'“’ '“S“J «
ptjft также считает, что типы 2-й и 3-й отражают положение в про. ^дравидийском языке, а выделение женского рода из немужского произошло позже с другой стороны, Т. Барроу и С.Бхаттачарья, анализируя систему рода в язчке парджи (2-й тип), обнаруживают в ней следы некогда преобладавшего здесь трехчленного деления имен по ро- довому признаку (тип 1-й). Это обстоятельство позволило им заклю- чХГь, что «трехродовая система, встречаемая в тамильском и кандада, первоначально преобладала и в остальных дравидийских язиках, а переход к двухродовой системе явился нововведением в телугу и в центральной группе» 44. Окончательное разрешение этого вопроса должно быть связано с определением того, какой была система грамматического рода в протодравидийском глаголе, так как лексико-грамматический род дравидийских имен является лишь отражением грамматического рода у глагола 4 5. Категория числа В дравидийских языках различается два числа - единственное и множественное. Однако формальное выражение множественного числа не всегда обязательно. Наиболее регулярно показатели множественного числа встречаются у имен, обозначающих людей; у имен среднего рода множественное число часто остается невы- раженным (например, при наличии числительного-определения, при неопределенно мыслимом объекте и т.п.). Наиболее об’дим показателем множественного числа является суффикс -(h)kVl(u) (где V=a, i, и). В некоторых языках и диалек- В. Krishnamurti, Telugu bases, р. 256. Т. Burrow and S. Bhattacharya, The Parji language, Hertford, p. 9. Подробнее см. M. Андронов, Личные формы глагола в со- 3Ременном тамильском языке, — «Языки Индии», М., 1961, стр.372- 377. 4 49
«X этот о^фжо теряет свой начальный элемент, а в других _ ко№»: JVfr), Примеры: тамильский (»т.):4-/ (pen ’женщина - ptnkal женщины’); тамильский (разг.):-"Ь (тагат ’дерево’ - тагапка ’деревья’); тамильский (южный диалект) - -ка/-*&/ (avaB ’он’ - avuka ’°®О; , . , тамильский (диалект малабарских брахманов) : -al (тЛпизап •человек’ - тализа! ’люди’; малаялам: -kal (vTtu ’дом’ - vttukal ’дома*); -(h) hal /(н)нал/ (doom ’картина’ - citrahhal ’картины’); кота -gul; каянада: -gala (mane ’дом’ — manegalu ’дома’); кодагу: -ahga (аппи ’старший брат’ - annanga ’старшие братья’); тулу: -lu, -kulu (tare ’голова’ - tarelu ’головы’; рй ’цветок’ - pikulu ’цветы’); телугу: -lu, -kulu, -kalu (anna ’старший брат’ - annalu ’стар- шие братья’, тгапи ’дерево’ - mrankulu /мракулу/ ’деревья’, пакка ’шакал’ - пак kalu ’шакалы’); колами: -(u)l, -kul (кауе ’рыба’ - kayel ’рыбы’, av ’сажень’ - aval ’сажени’, mudi ’узел’ - mudikul ’узлы’); найки: -ки/ -g(u), -(u)l, -l(u) (pal ’зуб’ - palku, palgu ’зубы’, И ’рука’ - кН ’руки*); парджи: -kul, -ul/ -И (тег ’дерево’ — merkul ’деревья’, girl ’ноготь’ - geril ’ногти’, key ’рука’ - keyul ’руки1); гадаба: 4, -ul, -И (ki ’рука’ - кН ’руки’, amb ’стрела’ - ambul ’стрелы’, eg ’лист’. ЧЦ ’листья’); гонди: -к, -кк, -tk, -ng (mal ’павлин’ - malk ’Павлины’, tala голова lal&hk головы , maronj ’кора’ — marbsk, pitte ’птица’ - Р»Меж« ’ПТИЦЫ’); нома: .Ц„), (аут11 >жеиц(яа, _ arn>'k C-Z?'’’ I m’"“' ’муж’ ~ v-ViT !‘5n‘ ’6,te0J'’ - ’ p C“ • "»«’ - ’плоды*); so
брагуи: Л (4Н ’камекь’ - ’камки’, 1г ’сестра’ 1гк ’се- СТрЫ)- Ж. Блок высказал предположение, что в суффиксе -(n) kVl(u) объединены два суффикса множественного числа --k(V) и -Vl'(u), которые служат для плеонастического выражения множественного числа46 47 * 49- Это предположение подтверждается обратным располо- гением этих суффиксов в некоторых случаях (например, в найки: ,рука» _ кН ’руки’, плеонаст, мн.ч. кПки)^, а также сравнением о аналогичными угро-финскими суффиксами48. С другой стороны, чередование суффиксов -(h)ka /-(n)kal в разговорном тамильском (где первый выступает в именительном падеже, а второй - в кос- венных падежай и перед энклитиками) позволяет думать, что по крайней мере в некоторых случаях суффиксы типа -(п)ка - вто- ричного происхождения и возникли путем позднейшего опущения конечного 4 в сложном cy^mc^4n)KVl(u)>{h)KV^Vl(u)>(h)kVl(u)> -(n)W. Аналогичным же образом возникли, по мнению С.Бхатта- чарья, суффиксы -ки / -gu в найки (< *kul, *gul}№. Другим показателем множественного числа, часто встре- чающимся в дравидийских языках, является суффикс -(V)r- В отли- чие от суффикса -(n)kVl(u) сфера употребления суффикса -(V)’’ ограничена именами высшей категории, и он обычно встречается в именах, обозначающих людей (особенно в личных местоимениях и личных именах третьего лица). Примеры: там. avan ’OH’ - avar ’они’, ре nt и ’женщина’ - penfir ’жбНЩИ- яы’, кан. hengasu ’женщина* — hengasaru ’женщины*; парджи dohal ‘MJ J- Bloch, Srtucture grammaticale des langues dravidiennes, PP-8-10. 47 S. Bhattacharga, Naiki of Chanda, - HJ, 5, 1961, p. 88. M. Andronov, New evidence of possible linguistic ties between e Deccan and the Urals, - <Dr.R.P. Sethu Pillai Silver Jubilee Comme- Volume», Madras, 1961. 49 _ r S. Bhattacharya, Naiki of Chanda, □. 88. 51
wo. W чоры-; козами «'«»- \ilm- « «*««" козами'; годабп »»»«* стари,. . .еприш-; «у. U« 'own- - W: ЧРУХ ""*»» '«о». - .м1и 'жомакы'; мазто М 'горец' - ».<.г 'горцы.. »аЬй ’женам® из племени малто’ - malrJr ’женаины из племени малто*. В некоторых случаях суффикс -(И)г может сочетаться с ка- коА-лмбо мз форм суффикса -(к)кУЦи), (обычно -(п)кУ), образуя плеонастические формы множественного числа. Например, в найки tilen ’брат* - tolenkw (tolen-ku-r) ’братья’. Еше более ограничена сфера употребления суффикса множест- венного числа -ж, который встречается в ряде языков в местоиме- ниях 1-го и реже 2-го липа; ср. ап ’я’, 5m ’кия’ в кота, колами, най- кх, парджи, гадаба или п! ’ты’, л7т ’вы’ В КОТЭ, л» ’ты’, гит ’вы’ в тода и Т.П. Наконец, в именах 3-го лица среднего рода встречается в ряде языков суффикс множественного числа -(F)v и родственные ему суффиксы; ср. колами aliak ’буйвол’ - aliakev ’буйволы’, парджи iyu ’мать* - iyav ’матери’, там. itu ’это* - iv ’эти’ и т.п. Кроме того, в отдельных языках встречаются некоторые пока- затели множественного числа, употребление которых ограничено одним или несколькими языками; ср. -а в тамильском: peritu ’боль- шой предиет’ - periya ’большие пресеты’, -til/-сИ / -si/ в кола- ми, парджи и гадаба; парджи gurroZ ’лошадь’ — gurrocil ’лошади’, W ’корень’ - Vtrtil ’корни’, колами lagam ’повод’ - lagamsil *П0- водья’^Ч 50 n здесь J?'™ суффикс 4,7 СОСТОИТ ю -Ь+-« то, по-видимому, е слезет особо выделить суффикс -И и предшествую- Весьма 'замени экачение которого пока еще неясно. ™ это также показа- жественного числа < в у^ь"” а“аЛ°Г1Ш ° "‘“К СР- мно- Чпот '«ома', „акийск, ^tZ^.’“KaX:“P"<>BC'<' КуД0 ’дом’ ' , лошадь - луут ’лошади’ и т.п. kbZ
Им, Вин. Дат. Инстр, Род. Честн. । Категория падежа Изменение имен по падежам происходит путем присоединения ' х суффиксов к основе имени или к форме именительного (например, в каннада: им. пад, maravu ’дерево’, основа вин. над. marav-annu, дат. пад. mara-kke). Характерным для '^мидийского склонения является, кроме того, частое наращение ^гментов (-«-, и др’) * основе имени» ПРИНИ- маюшей падежные суффиксы (ср. кан. род. пад. mara-d-a ’дерева’, пот пад at-at-ки ’тому’ и т.п.). Во множественном числе там. да1* » годежнь1е суффиксы, как правило, присоединяются к форме име- нительного падежа. Количество косвенных падежей колеблется в различных языках, но обычно в их число входят винительный, дательный, родитель- ный и иногда инструментальный и местный падежи. Ср., например: Конда ayli ’девушка’ ayli-di-n ayli-di-h ayli-di-v-an ayli-di ayli-d-u Тулу jiva ’ЖИЗНЬ’ jivo-nu jivo-gu jivo-du-du Кодагу potti ’ящик’ pott-in-a potti-keu . pott-inji potti-r-a potti-lu jivo-du Гонди Куи mars ’топор’ mars-t-un mars-t-un mars-t-e mrehenju ’человек’ mrehen-i-i mrehen-i-ki mars-t-a mreh en-i Курух Малто Брагуи тикка ’женщина’ maleh ’человек’ kharas ’бык’ mukka-n male-n kharas-e mukka-ge male-k fabaras-e mukka-n-ti male-t kharas-af mukka-gahi male-ki kharas-na mukka-nu male-no kh ar as-di Им. Вин. Дат. Инстр. Род. Им. Вин. Дат. Инстр. Род. Мести.
Таблица g Суффиксы косвенных падежей в дравидийских языках Винитель- ный Дательной Родитель- ный Инстру- менталь- но Древний тамильский ai fax Ь, а>* ал Современный тамильский ai, в ки in, а, ж Ъ1, ale Малаялам е ки, ппи iS,^ al Кота п к п,л- inde Тода k»g adu, п,лг end Древний ке, кке, im, indam, каннада ол ge inde Современный кв, кке каннада алии,а g« а,^ inda, i Кодагу а кеи, geu da, га •A* •• in Ji Тулу в, ли ки, к о,в dudu g Древний телугу л, ЯМ, Я1 ки, ki • Современный телугу ям, ni fa*, ii »*»< to 54
Продолжение табл. 9 Винитель* ный Дательный Родитель- ный Инстру- менталь- ный Колами ле, л /ЧЫ Найки п, ип, on л, ил л, ле la to, е Парджи ft )л (»)g,ft*)* ft)*,* fn)o4 Гадаба ft)*, (i)n ft)* ft)n,ft)n ле, tfr) яг nSl Гонди ил к, ил Ът, а 01 Конда л л ж an Куи (*)i, (*)И 4, gi <»• • п[,лг Куви i, аЧ (a)ki i Курух л, ал, IB g' gakl It (g)^1 Малто (0» ft J к Id Брагуи e e па, S of 4-4 55
п„ етфф„сь. «см»*® !»«’ ,""'огда "Р0»=т“"» °«ОП „„зичкь'е олова, позлите утративпию СПО. самоотоятезькосп, суффжс «мятативого палвжа в тамильском ч>«. ,/Л. и слов, ям ’«•»»’. ’собрание*, Труппа*, телугу <м„ с тем же зшчеюем, или суффиксы винительного и инструмента^, ного ня*» же я в древнем каннада -ат, •«" и указательные слова *ай ’то’ ’это*). Первоначально основа склоняемого имени и последующее слово, в дальнейшем превратившееся в суффикс, образовывали сложное слово, причем первый его элемент служил определением ко второму или находился в падежной зависимости от него. В современных языках это можно наблюдать на примере кмев-послелогов; ср. в тамильском mecai mil ’на столе’ (где mecai означает ’стол’, а тё1 — имя в именительном падеже со значением ’верх’). За редким исключением, склонение имен в дравидийских язы- ках однотипно. Во множественном числе показатели падежей те же, что и в единственном. По форме падежных суффиксов числительные, ме- стоимения и личные имена не отличаются от прочих мен. Помимо субстантивного значения, имена могут обла- дать адъективным и адвербиальным значениями; ср„ капрлиер, в тамильском mil ’верх’, ’запад’, mil natu ’западная страна’, mil kujippitia ’упомянутый выше’. Корень имени или его основа (иногда совпадающая с формой именительного падежа) могут определять другое имя, образуя вместе с ним сложное слово*, ср. talai-ncvu ’головная боль’ (talai голова), maro-p-petti деревянный ящик’ (тагат ^дерево’), се-п- lamiz чистый тамильский язык’ {cemmai ’чистота’, ’правильность’, ресота), пал-гш! хорошая книга’ (лалгпа» ’хорошее качество’, Добро’) и т.п. те^РаВНеНИе П° степени признака выражается описа- тельном ° KOTOpbLM производится сравнение, ставится в да- послелоги (в качМвНТаЛЬНСМ ИЛИ Мвстном падеже или принимает послелоги (в качестве которых выступают именные и глагольные 66
НВЛрИМер, В каннада паппа kudurege ninna kudure do d dad и формы); твоя лошадь - большое животное’ (т.е. ’твоя ло- -ДЛЯ мО0Й л0 ц,. ^большемоей). Числительное „идийские чисдательные изменяются по падежам аналогич- именам и не отличаются от них по форме падежных ал ПРОЧИМ сов Своеобразие числительных заключается в том, что они изменяются по числам (разумеется, за исключением тех слу- * когда они субстантивизируются) и не согласуются в числе с «фвдэляемым; ср. в каннада ippattu kuduregalu ’двадцать ло- шадей’ Различение рода у числительных также проводится далеко не всегда и обычно ограничено первыми тремя, самое большее - пятью числительными, как в я> мке парджи: Мужской род okur{i) ’один человек’ ini ’два человека’ nuvir ’три человека’ nelvir ’четыре человека’ cevir ’пять человек’ Женский род okal(i) ’одна женщина’ iral ’две женщины’ muyal ’Три женщины’ nelal ’четыре женщины’ сеуа! 'пять женщин’ Средний род okui, okti irju(k) mudu(k) nalu(k) cedu(k) ’один предает’ 'два предмета’ ’три предмета’ ’четыре предмета’ ’пять предметов’ В большинстве современных языков подобные родовые формы Употребляются не только в субстантивном, но и в адъективном 3®чении: ср., например, в каннада: ondu ’один предмет (ср.р.) и ondu pattanadalli ’в ОДНОМ городе’, оЪЬа ’ОДИН человек (М.р.) /вмё^агола ’один джамедар*. Исключение составляют тамиль- Скхй язык и малаялам, где к адъективному употреблению сп ны 57
«Mb ч-глжтсльшче ореджго рода, начиная о (<)~^ ’дна’, в К(Уго. пых » данном рол * различается; ор. там. «а/u atkai W чмдаека’ м М л31^ ’мы вое четверо’. Все это, * также данные древних языков, показывает, ч^ полнее употребление числительных в значении препозитивных о.-редаленхА резвилось сравнительно поздно и не встречалось й п^тодравмдхйском языке •’1 Отсутствие1 числительных в функции препозитивного определи леем ксыпеяскровалось в протодравидийском языке широко ра^ зггым словосложением, имевшим там продуктивный характер, и .?5р.а-гаагец сложных слов с корнями-числителысыми в качестве гврэого элемента (тип двигу); ср., например, в древнем тамилы оком in-talai-p-pul ’двухголовая птица’. Аналогичные конструкции сохранились еще и в некоторых бесписьменных языках, например в парджи: ir-kocil ’две стороны’. При помощи подобного сложения корэей и ос нс® числительных образованы и числительные выше первого десятка*, например, в тамильском: oru-patu ’десять’, in*, pet» ’двадцать’, mu-p-patu ’тридцать’, nat-patu ’сорок’, ai-m-patu ’пятьдесят’, af»-patu ’шестьдесят’, ezu-patu ’семьдесят’, ел-patu ’восемьдесят’ и т.п. Корни дравидийских числительных имеют следующий вид: ОГ- ’один* (также ол-t- и за пределами южной группы оА-); fr- ’два’, т- ’три’, л&- ’четыре’, (c)ai- ’пять’, й- ’шесть’, еж- ’семь’, ел- ’восемь’, to/- ’девять’ (также сложное числительное од-pat-), pat- ’ десять’, я&- ’сто’. Этимологический анализ числительных показывает, что в них легко прослеживается более древняя восьмеричная система счис- ••ения, которая, по-видимому, была распространена у носителей протодравидийского языка до их знакомства с десятичной систе- мой. Ср. ел. ’восемь’ из ел ’число’ (епп. ’считать’), а также pat- ,/ рал- десять (последнее как в рал-n-irantu ’двенадцать’ или с дол- p. 37. СМ’ Т‘3UTOW аП<1 & Bbattacharya* 7 58
оным В оги-рЛп, op-pan ’девять’, lru-рдп ’двадцать’, mu-p-pan I*1 ГЛЗ , not-pin ’сорок’) ИЗ pan-/ pal- ’МНОГО’52. и восьмеричная система, пови да ому, довольно поздно- иохождения, так как первоначально были известны лишь три «тельных (СР* л5^* ’несколько’> ’четыре’; характерно также Ч|С что в языках северной группы числительные, начиная с четы- т°’ заимствованы из индоевропейского источника). С этимологи- рвХ’ й точки зрения; счет в дравидийских языках выглядит сле- Ч-юшиь< образом: один, два, три, несколько; пять, шесть, семь, Scjio; неполное много; много. Местоимение у личных местоимений различаются три лица (1-е, 2-е и 3-е), два числа (единственное и множественное) и в 3-м лице - два или три рода в зависимости от общей структуры этой категории в том или ином конкретном языке. Особенностью личных местоимений 1-го лица множественного числа в подавляющем большинстве дравидийских языков является противопоставление в них инклюзивных местоимений эксклюзив- ным. Первые включают лицо, к которому обращается говорящий, вторые - исключают его (ср. там. пат ’мы’, ’мы и вы’, *мы с вами’ ипапАа/ ’мы’, ’мы в противоположность вам’, ’мы без вас’). 52 Чередование t/n можно видеть в et/enr ’что’, it- 'sro’/ip- (как в in-n-a) ’такой’, at- ’то’/ап- (как в ап-п-а) ’такой’. Здесь, по-видимому, чередуются *-т/-п (как в древнем каннада пат /пап ’я’, nim/nm ’ты’, ет/еп *мой’, ИЛИ в древнем тамильском *ет/еп ’что’, акат/акап ’душа’, nilam/nilan ’земля’, itam/itan ’место’, левая сторона’) при параллельном замещении *-т суффиксом сред- ®го рода -t(u), т.е. *рат чередуется с рал- по общему правилу (См. «Nannul», сутра 122) и дает *рат->pat- (п далее patt-), как ^°^/йап ’левая сторона’> itatu ’то, что находится слева’ (основа ‘•в“’<»/шп), *ет/еп '4To'>et- ’что’ (основа ett-) и т.д. Ср. также в *Олами йп ’этот человек’ /id ’эта женщина’, 'этот предмет’, ап ТОТ человбк* /ad ’та женщина’, ’тот предмет’ и т.п. 59
. q го липа этимологически восходят к Ука^ 5сХв сохранившимся В древних языках в видв *4 ЯЫМ, i »- ’этот’, ’тот’ (занимающий среднее прос^/ Х'положе^е или близкий к тому лицу, к которому о6ращ£ ОЯ) В некоторых языках встречаются параллельные местом ’ tro лида, сохранившие эту пространственную характер /ср., например, в каннада avanu ’OB’, ’тот человек’, ivonu •этот человек’, uvanu ’он’, ’этот (= близкий к вам) человек’, ловек, находящийся на некотором расстоянии’. К этим же основам, а также к вопросительной основе е- 'щ. кой’, ’который* и к некоторым другим восходят и прочие местоиме. ния (вопросительные, указательные, определительные, неопределец. ные). По своим грамматическим категориям и по формообразова. нию они не отличаются от прочих имен. Личные имена В древних литературных языках, а также в ряде современных бесписьменных дравидийских языков (парджи, гонди, куи, курух и др.) встречаются личные имена, своеобразное явление, состав- ляющее характерную особенность протодравидийского языка. Подобно существительным, личные имена различают род, число и падеж, но в отличие от них обладают категорией лида, оследняя находит выражение в особых местоименных суффиксах, дежа с7шбгто1Х К К°₽НЮ* или к форме именительного па- ную которое вместе с ними приобретает лич- все личныеименГсточ^“ Т”0® ИМЯ’ ТаКИМ °б₽аЭ°М’ водными словами и Рслово°бразования являются произ- Так, в древам т^мил^ ХкГ К°РН6ВЫе °Л°М‘ зовывались пои помпши * например, личные имена обра- ». 4. ... (1" " -г. л. М.Ч. МЯ’М, 4», (3 *' М”-ч’)’ -5г. - (3* МН.Ч. Wnl Л М,₽,)’ О, ,л- (1£ -Г; -РФ-1. 60 > благо*) образованы: °У (2-е л. ед.ч.), -и (2-е л. (3-е ед.ч. ж.р.), -ar, -or -а (3 Л. МН.Ч.
Цеп ’ХОРОШИЙ Я*, я, который хорош’, nolle > которые хороши’: nallay ’хороший та- ’ХОР°Ш» мы-, > -хорошие вы’, ’вы, которые хороши’;’ ”°^й «W’, Л, „аШ ’хорошая женщина’.; noH5r -хорошив ' шее нечто’, natla ’хорошие предметы’. ’ ’’» Р Аналогичным путем образованы личные имена nay ’собака’ - пауёп ’я, который являюсь «ХТ" -бог’ _ йеопг ’вы, подобные богам’, теу -истина- _ теп-' Л® кТ0 служит воплощением истины’и т.п. 77 - 707 > Изменение личных имен по падежам происходит аналогично склонению существительных и прочих имен: ср. р5. иуемйр panikontay ’меня, греховного, ты взял к себе в ус;!уж^ жение*; periyone citiyenai atkonta peykazatkiz... ’о, великий, под ТВОИМИ ногами, покорившими меня, НИЧТОЖНОГО...’; citaittal vallaiySl netuntakai ’о великий, тобой, могучим, разрушено (все)’; pitatk- uriyal й1 ’плечо той, которая принадлежит другому*. Аналогичным образом построены личные имена и в других языках; ср., например, в парджи: an vil-en ay ’я есть я, который бел’, т.е. ’я — белый человек*, 7 puvul vil-ov ay ’эти цветы суть белые (предметы)’ и т.п. То же в языке гонди (immd cuddo-ni andT ’ты есть ТЫ, который МОЛОД*), В языке курух (пат paph-am ’мы есть МЫ, которые грешны*), В языке куи (ати kuinga-n^amu ’мы есть мы, принадлежащие племени куи’), в языке малто (еп мцеп ’я есть я, являющийся ребенком’, nin mage ’ты есть ты, являющийся ребенком*) и т.п. В некоторых языках, например в современном тамильском, средневековом и современном каннада, личные имена 1-го и 2 го •W вышли из употребления и перестали противопоставляться п личному признаку сохранившимся личным именам 3-го лица, Р6- 3Ультате последние утратили свою личную характеристику иt пр Р*^ в обычные имена существительные, в один из их звательных типов. одгов BpeMa Характер личных имен в дравидийских языках Д _^мати. СлУ*ил предметом споров. Так, в древних таМИЛ особой раз- KdX «Толхаппиям» и «Наннул» личные имена назв
Таблица 10 Личные местоимения 1-го и 2-го лица Языки единственное число 1-е лицо множестве ИНХЛЮЭИВ иное число эксклюзив 2-e единственное ЧИСЛО WHO множественное число им. пад. основа им. пад. основа нм. пад. основа им. пад. основа им. пад. основа Древний тамильский уЯд ел- пап пат- yarn cm nl лш- riim nir nurr^ Современный тамильский пал « па ед- пап папа пат- nankal папка ehkal- лГ OQ- ntr ntnkaf ntnka um- on- unkal- onkaf- Малаялам пап ел- пат пат- nahnal ehhal- nannal- 1М nin- ninnal ninnal- Кота ал ел- ат am- ат cm- лТ ni(n)- nim nim- Тодд on ел- от от- ет cm- лТ nin- n'im nim- Древний каннада ал ел- ап navu пат- ат em- nln nir nin nim- Современный каннада папа па лал- navu пат- navu nam- п7пи п7 Л1В- nTvtt nlngal nim- Кодагу пЗп1 па Уел- лал- nanga nahga- ehga enga- nlni rii nin- nt- nihga nihga- Тулу у а пи у Зли еп(а). пата пат- yenktdu yehkide- ni nin- Tr»- nikulu fru- nikuju- TBivrv fn) 7ям пап- та- Гт) emu ma- (пПчи nin- (mflni mim- nT па- nJ- Колами ал ап- nend nend- art am- niv in- nir in- Пайки ал ал- nind nend- am am- (n}lv in- 7m t in- Гадаба ал ал- am am- 3m am- in in- 7m in- Парджи ал ал- am dm- Sm am- 7л in- 7m im- Ронда л ал ла ал5 па- apt о ap lol- amnat ma- imma n~- inmaf ni- Конда пап па- man mo- man ma- лТл ni- mlr nt- Куи а ли па- ma- amu ma- Inu nt- Iru ml- Куви ла лм па- nan> •6- татки mi- nlnu nt- mlmbu ml- Курук 7л лап nam- in em- nln ning- nin nim- Малто Зв r*g- Bam nan- in- em nin niftg nlm nin- Гэрагум Т Зал- пал пал- nan nan- nT nfe> num num-
Личные суффиксы глагола Таблкщ ц Единственное число Множественное число Языки 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо ,TpOUIUdl тамильский а!, оо, Ъ Sa, Bl, tu Bn, S" Тг Ьг a Современный тамильский X < е ar), а, 31, В, tu on, i trfltal), Uka arffcaJ.), ЭпАя, о, Кота •(*) а, о, d em, o(m) Тш, 1г а, ъ(г) d Тода сп У 1, с gm, urn а <, e Древний каннядя еп “У an, on, S1, о/, (i)tu gm ir ar, or, uvu, ave Современный каннада ели, еле, ini «,1ул,Т ofnuj, але, alu, Ide, (i)tu, ode evu, eve, Ivi In аги, 3re, avu, ave Кодагу 1, е, и, ale /уа, Я a, h °}a a, ale Чга, era a, u, i, ala Тулу е, 1 а e, alu, ndu a аги eru, a Телугу пи, тй vu, vi du, di, di mu, mi п», ri ru, ri, vi Колами п V n,a(d), in, n m Г r, V Найки _ п i (a)n. (u)n m ir r, et ° Парджи л i d, o(to) w г rf v Гадаба л f nd, (t)e, a m г r, tev, ev, v Гонди т ol, ul, al, a, 0 от, am It Ъг, ur, ahg, uhg Конда а i an, at op ifnjder, tder ar, g Куи 1, е, ели 1 enju, e amu, али gru gru, u Куви 1, G (e’)‘i *» %, 0 1 eei, oei, e o(mi) eri eri, ori, u Курух п ч, • *.7. 5, o m, t r, i r, i, 8, r Малто п е, i A, tA m, t r r Брагуи V, 1 в e, A, f) n Г9 r
яовпдяоотъю глаголов, на основании, по-видимому, их частого употреЛлвнмя в роли сказуемого. Эту точку зрения восприняли также авторы ряда работ по тамильской грамматике - Дж. Поуп, Дж. Лазарус, Ч.Рениуо, Арумуханавалар и др., а также Р.КОЛ. дуэлл 53 * 55 56 57. Ж. Блок отдалил личные имена от глагола и, назвав их «проно- нотяпгэдрляятыми именами», предложил считать самостоятель- но! частью речи54. Однако в понимании характера этой части речи он, по существу, остался на старых позициях и, утверждая, что «прономмкализхрованные имена»... «полностью эквивалентны гла- голам» 55, объединял кх с такими неличными формами глагола, как причастные имена (см. ниже). Т. Барроу и А. Мастер подвергли эту точку зрения резкой кри- тике, но в свою очередь смогли лишь предложить толкование этой части речи в качестве прилагательного55 которое не склоняется и употребляется в предложении либо как определение, либо как сказуемое5'. Приведенные выше примеры, извлеченные из древнетамиль- ских памятников «Пуранануру», < Тирувасахам» и «Тирукурал», опровергают эту точку зрения, показывая, что отличие этих форм от сушествителыых заключается не в их неизменяемости по па- 53 R. Caldwell, Comparative grammar, pp. 477-481. J. Bloch, Structure grammaticale des langues dravidiennes, pp. 27-36. 55 Ibid., p. 33. 56 T. Burrow, Structure grammaticale des langues dravidiennes par J. Block, - BSCXA)S, vol. 12, 1947, pp. 254-255; A. Master, Struc- ture grammaticale des langues dravidiennes par J. Bloch, - JRAS, 1949, pp. 106-107. 57 r\. 32.^ ’ ТаКЖв Г’BUIT0W 81x1 ,<5, D1,attacbarya, The Parji language, 62
(в действительности они склоняю-, уличительном адъективном и предикатив?? « * в действительности эти формы могут быть те УПот^яхи fB жвюи, что и существительные и Другие 2? характеристике. ^вна), а в ЛИЧной Прилагательное В большинстве современных дравидийских языков имеются слова, которые можно рассматривать в качестве прилагательных, г>0. слова, единственная функция которых в предложении - слу- жмть препозитивным определением к имени. Однако количество подобных слов в этих языках чрезвычайно мало, а формальное сходство между ними минимально. Наиболее распространенным суффиксом прилагательного является -а, при помощи которого в ряде языков образованы при- лагательные от корней и именных основ со значением качества. Ср., например, там. periya ’большой’, citiya ’маленький’, ariya ’редкий’, ’трудный’, ’дорогой’, paciya ’зеленый’; мал. рагауа Ста- рый’, putiya ’НОВЫЙ’, valiya ’СИЛЬНЫЙ’; кан. dodda ’большой’, eikka ’маленький’; кодагу nalla ’хороший’, pudiya ’новый’, ceriya ’ма- ленький’; тел. tella ’белый’, nalla ’черный’, сакка ’красивый’; пард- жи tlua ’прямой’, tirra ’сладкий’, pulla ’горький’ и т.п. Анализ древних текстов показывает, что эти формы нэдазнвго происхождения. Так, в тамильском языке прилагательные на -а возникли из личных имея 3-го лица среднего рода множественного числа, утративших способность к субстантивному употреблению . мПа ’хорошие предметы’> 'хороший’, periya ’большие предметы > ’большой’, citiya ’маленькие предметы* >’маленький’ (ср. анало- гичное развитие в глаголе: alia ’они не суть’> 'не есть , не суть, (без различия числа, лица и рода),г»На» Ъни не существуют > нет , не имеется’, ’не имеются’ и т.п.). Первоначальная природа подобных прилагательных хоро видна в некоторых случаях, например, при их употреблении М. Андронов, Тамильский язык, М.» I960, стр.-5. 63
шгтдамс matula^bni-vitaibla^ chsu* ’подобно болынхм к маленьким зернам граната' (букв, ’подобно зернам граната, являвшимся большими и маленькими предметами'1. Аналогичного происхождения прилагательные этого типа в маяялам, каннада и кодагу, а также, вероятно, в телугу и парджи. Происхождение других суффиксов прилагательных, обычно заоькрующххсл от одного языка к другому, неясно; ср. тел. manci ’хоооший*, гврдкм guddi ’черный’, и<й ’плохой’, сорте ’безвкусный’, туду У^е ’хороший’, porlu ’прекрасный’, гонди сокко ’хороший’, io^gal ’высокий’, kamkal ’голубой’, куи deri ’большой’, kogi ’ма- ленький’, pradi ’старый’, puni ’НОВЫЙ’, браг, рйлкип ’новый’, maun ’черный’, киЬёп ’тяжелый’, puden ’холодный’ и т.п. В тех же случаях, когда происхождение таких суффиксов удается проследить, они, как правило, оказываются показателями каких-либо словоизме- нительных форм существительного и реже - глагола; ср., напри- мер, в малто, где суффиксы прилагательных -ta, -И являются показателями местного падежа /maqe ’ночь’ — maqti ’ночной’ (букв, ’в аочи’), duke ’бедствие’ - dukia ’бедный’ (букв, ’в беде’)/, суф- фиксы -ave, -ani - показателями поссесива (ada-ave ’принадле- жащий дому’, ’домашний’, mergh-ani ’принадлежащий небу’, ’не - бесный’), а суффжс -о восходит к показателю причастия настоя- щего времени. Отсутствие суффжсов прилагательных, обших всем или мно- г»< дравидийским языкам, свидетельствует об их отсутствии и в протодравидийском языке. Это обстоятельство является выраже- нием первоначальной природы дравидийских языков, где внутри имен не было противопоставления существительных прилагатель- ным и где каждое имя могло выступать и в функции существитель- ного и в функции прилагательного (см. также стр.66 ) Примеры: курух теска ’высота’, ’нечто высокое’ и ’высокий’ - теска parta , Высокая гора , a parta теска ra7i ’эта Гора есть Н0ЧТО ВЫ- союе’, ’эта гора высока’, ккёзо ’кровь’, ’нечто красное’, и ’крас- ный - ДАёло kicri ’красная ткань’, 7 kicri ккЪо гаП ’эта гкюъ красного цвета’, сопка ’любовь’, ’нечто любимое’ и ’любимый’ - 64 ls khadd ’любимый ребенок’; там. kal-i.^ »Мм ** > . РРи каменная ел»»? ’ kal ’камень’); мал. роп-mufi ’золотые волосы’ . £ „н. ’«веток жасмин»’ МЛ<е ^пбуакат 'женское Управление’ (,<гт ’женщина’)59 '' Твл‘ Этот способ выражения адъективного значения является общим для всех дравидийских языков, а в древнейших дравидийских тек с1вх и, следовательно, в протодравидийском языке был единствен- НО возможным. Имя-определение и им я-о предо ляемое часто образуют сложное олово (обычные типы - татпуруша и кармадхарайя). В этом случае первый элемент сложения, остающийся нецельнооформленным и выступающий в виде корня или основы, не может, естественно рассматриваться как слово и, следовательно, не может быть oteJ сен к той или иной части речи вне сложного слова, часть которого он составляет. Например, в там. mara-p-petti ’деревянный ящик’ или peru-mazai ’ливень’, ’большой ДОЖДЬ’ ОСНОВЫ тага- и реги- входят в состав сложных существительных, но сами по себе в том вида, в каком они здесь выступают, не могут быть отнесены ни к одной из частей речи (ср. тага-т ’дерево*, тага-кка ’одеревенеть’, peru-mai ’большие размеры’, peru-ка ’увеличиваться’). Возможно, впрочем, что в некоторых языках такие сложные слова в результате дальнейшего развития могли в отдельных слу- чаях подвергнуться вторичному разложению, и первоначальные кор- ни и основы могли превратиться в самостоятельные слова, что, яалример, имело место с основой oru- (orumai ’единичность’), пер- воначально выступавшей в тамильском языке в составе сложных слов (ср. oru-poki ’нечто неизменное’, где poki возможно лишь как часть сложного слова) и позднее превратившейся в числитель- ное оги ’один’ (ср. также or-ё ’единственный’). Таким образом, во всех современных дравидийских языках, то сто 31' Ч.Секхар и Ю.Гла- э9 М. Андронов, Тамильский язык, ’ ’ , ЯзЫК каннада, зов, Язык малаялам, М.» 1961, стр.< » • • i960, стр.39, 89. стр. 27, 61; 3. Петруничева, Язык телугу» • ” 5
„ WX «. «»«»««• "»»W«X лру™, np,Uani. яы1кТО, «ьммтохтыьюй честью р.чЛ Вместе с т*, „ может быть я» малейшего саымния л том, что в лреВК11Х вждийскю языках к тем более в протодравидийском ялике не Су. иествовзло различия между существительным и прилагательным, и там были лишь имена — более широкая категория, охватывающая то, м другое60 61. 60 В этой смысле правы Т. Барроу и А. Мастер, когда они в свою рецензиях (см. выше) подвергают критике Ж. Блока, утверж- давшего, что в дравидийских языках нет прилагательного («»/ п>у а pat Fadjectift propremenls Jits en dravidient). Al Трудно согласиться с теми, кто считает нецельноокормлен- ные, связанные морфемы типа реги- самостоятельными словами, составляющими особую часть речи — прилагательное (см., напри- мер, рецензию К.Звелебила на мою книгу «Тамильский язык» в «ArchivOrientalni»,vol. 29, рр. 705-706). Поскольку формы типа реги- употребляются лишь в положении перед сонантами (как в рет- -гИаг ’большая цена’), формы типа рёг- - перед гласными (как в рёп+tavi ’большая помощь’), а формы типа ре гит- — перед взрывны • мм согласными (как в penun-pavi ’большой грешник’), они, разу- меется, не являются свободными морфемами, т.е. словами, и не могут образовать часть речи, т.е. класс слов. D примерах типа cli-ar ’маленькая деревня’, ’деревушка’, cif-ati ’маленькая нога’, ножка’, это особенно очевидно, так как слова типа *c7t (с исходом альвеолярный) в тамильском языке невозможны, а в формах типа citu- (как в рёг\/реги-) должен быть краткий гласный (ср. ctb-niJtku ’язычок’, букв. *маленький язык’). •утг^скают из виду тот факт, что по частям речи класси- фицируются слова, а не части слов - их корни или какие-либо другие морфемы. Формы типа реги/рёг-, citu-/clt- и тем более kmvm^b ЯВЛЯИ)ТСя Слова-Ми, а потому вопрос о части речи, к не относя^°'К',',еТ °1НОСИТЬ. не может быть даже поставлен. Пни о™00*™ ни к какой части речи. 66
Наречие Сказанное выше о прилагательном может быть в той же с отнесено и к наречиям - неизменяемым словам с адвербиа^ значением. В большинстве случаев этимологический анализ уремий в дравидийских языках позволяет усматривать в них позд „ейшие образования, восходящие к различным именным формам к частицам. Так, тамильские наречия inku ’сюда’, ahku ’туда’ ’куда’, несомненно, представляют собой формы дательного па-’ (показатель -Ли) от каких-то других склоняемых слов, ве- роятно, •»« ’нечто близкое’, *ат ’нечто далекое’, *ет ’что’, те\гу nikkili ’очень’ - неличную форму (деепричастие) глагола mikkilu- 'быть обильным, чрезмерным’, каннада dura ’далеко’ - основу (слепи со значением ’удаленность, расстояние’ и т.п. Аналогичным образом обстоит дело и в других дравидийских языках, например в куи, где «значительное число наречий является именами, упо- требляемыми в качестве обстоятельств, а некоторые другие обра- зованы от указательных основ»62 Все это позволяет думать, что наречия, как и прилагательные, были первоначально чужды протодравидийскому языку как са- мостоятельная часть речи и сложились в отдельных дравидийских языках уже после его распада. Это положение подтверждается также сохранившейся во всех дравидийских языках способностью имен к адвербиальному употреблению не только в форме косвен- ных падежей, но и в форме именительного падежа или в виде неофор- мленной основы: Примеры: там. intu ’сегодняшний день’, ’сегодня*; мал. аппи ’тот дань’, ’тогда’, ’в тот день’; кан. modalu ’начало’, ’вначале’; тел. гёри ’завтрашний день*, ’завтра*; кодагу акка 'то время’, ’тогда , в 62W.W. Winfield, A grammar of the Kui language, Calcutta, 1928, P-148. О происхождении наречий в дравидийских языках см.. D.Bray, The Brahui language, vol. I, Calcutta, 1909, P-212; Introduction to the Malto language, vol. I, Agra, 1884, P- 88ff., G. Pe, Outlines of the Tuda grammar, p. 248. 67
„ воем»’- брег. «"£* 'вюс®'’; тулу "И“ ’будушее’- ’-»пм „осле-; то® nil •«’Р»' I”-4- ’Ч”1’)’ курух ’ВВП,. (там. кТг ’низ’) и т.п. Глагол Глаголу в дравидийских языках свойственны грамматические категории времени, числа, лица, рода, наклонения, а также поло- жительной и отрицательной формы. Личные формы глагола про. тивостоят неличным, охватывающим развитую систему причастий, деепричастий, инфинитива, причастных и глагольных имен. Не. различение залогов придает своеобразный характер некоторым глагольным формам и оборотам. Во всех дравидийских языках различается время глагола - по крайней мере два времени - прошедшее и будущее (будущее, дастояшее), как, например, в тода, гадаба, конда, куи, а также в древнем тамильском. Легко реконструируется такая система и в древнем каннада (см. ниже). В современных тамильском, малая, лам и каннада различается также форма настоящего времени возникшая из сочетания двух слов. В других дравидийских языках количество форм времени иногда увеличивается, например в тулу, парджи, телугу, найки, брагуи и других, за счет последующего развития «которых дополнительных времен. Число и лицо (а в 3-м лице - род), как правило, выражаются одновременно при помощи особых личных суффиксов, связанных своим происхождением с личными местоимениями и следующих за показателями времени. Наклонений первоначально, по-видимому, было лишь два — изъявительное и повелительное. Желательное, условное, предпо- ложительное и другие наклонения, встречающиеся в некоторых языках, возникли, по всей вероятности, в позднейшее время и не были характерны для прото дравидийского языка. Исконной чертой дравидийских языков является противопостав- ление отрицательной формы глагола, имеющей свои мор\>логм- ческиа показатели, положительной форме. 68 Показатели лица, числа и рода п большинстве современных дравидийских языков лицо чт» как правило, выражаются одновременно при помощи ’личных м фиксов (СМ- та6л- П)’ присоединяемых к временной основе г», при помощи особых для каждого времени соедини- гласных). Ср., например, в парджи: verned (ver^si) й приходит’, currad (cur-r-a^) ’он увидит’, cirrid (e5j^ ,ад ° рел’ <здесь '**’ ЯВЛ5ПОТСЯ соединительным гласным, Ступающим соответственно в настоящем, будущем и прошедшей ^совершенном временах). Личные суффиксы глагола иногда называют также местоимен- что указывает на их происхождение: несомненно, что личные ±фиксы глагола восходят к одному источнику о личными местом- мения>1И и некогда являлись самостоятельными словами. Иногда это сходство проявляется особенно четко*, ср. в! vaJWl ’он при- ходит’ ®.г vo*^r ’0НИ ПРИХОДЯТ’ В ГОНДИ, atu ceyUatu ’оно делало’ тамильском, udu maduv-udu ’оно будет делать’ в каннада и т.п. Точно так же «личные окончания глагола в телугу происходят от личных местоимений», представляя собой <усеченные личные местоимения»63. То же относится и к другим языкам, хоти пути развития личных суффиксов в каждом отдельном случае еще не всегда ясны. Личные формы, выступающие в современных языках, часто образованы от причастий (см. ниже) и определяемых иии ме- стоименных суффиксов, восходящих к древним местошевям. Таково нро^хожден® личшх форм в тамильском гш (®- пример: -я с«лал’ из «уИ+-е» ’с®шы* »*. сп— мы сделали’ из сег.-иЛп 7^® из •ceyva^n ’он, который будет делать) . 63 3. Петрукичева, Язык телугу» стр. 62. « См.: М. Андронов, Очерк мор».,one глаго®. г р \ \| i960, стр. iw * тамильском языке (автореф. каяд. ДХ • » *’ ’ 1999. М. Andronov, On the future tense base in Tam', 69
•I сдедед' Ю ’сделавший я’)65, втелугу (ceppiniriii •я говорил’ МЗ c«pP6w*(J)’*“ ’говоривший я’)66, а также в тУЛу ’она делает’ из malputilu ’делающая она’, maltalu ’она дедела’ мз ид/п+аЬ ’она, которая делала’), в гонди (varan ’я при- ВЮЛ’ ИЗ vaXa+fe)* ’Я, КОТОРЫЙ пришел’)67, В куи (lakinenju ’он при. носит жертву* МЗ lakini»enju ’ОН, приносящий жертву’, lakitenju ’он принес жертву’ из lakiti enju ’он, принесший жертву’), в курух (esi<M ’я слагал’ мз езка*-я ’сломавший я’) и в некоторых других языках. В древдем тамильском языке местоименные суффиксы носили еще следы первоначальной самостоятельности, в частности они сохраняли способность изменяться по падежам. При этом личные формы не отличались по своему характеру от причастных имен (см. ниже). Ср., например, kitanten ’я лежал’ или ’я, который ле- жал’, ’лежавший я’, винительный падеж kitantenai ’лежавшего ме- ня’, *меня, который лежал*, 5л5у ’ты стал’ или ’ты, который стал’, ’ставший ты’, дательш'й падеж апаукки ’тебе, который стал (моей жмзныо)’, ’тебе, ставшему (моей жизнью)’, i tantar Ъни умерли’, или ’те, кто умер’, винительный падеж itantarai ’тех, кто умер’, еёпиаг ’они присоединились’ или ’те, кто присоединился’, датель- ный падеж eemtarkku ’тем, кто присоединился’ и т.п. Первовачалыая самостоятельность местоименных суффиксов проявляется также в их способности определяться не только при- частиями, но и именами при образовании личных имен: pentir ’жен- щины’ - pentirem ’мы, являющиеся женщинами’, tevar боги - tevanr ’вы, подобие богам’ и т.п. (см. также стр. 60-61). Подобный способ образования личных форм часто лежит в основе и таких форм, первый элемент которых восходит к деепри- частию, например, в каннада maduttene ’я делаю’ из madutta ’де- * 70 '"См. Н. Spencer, A Kanarese grammar, Mysore, 1950, p. 47. 6* См. также 3.Петруничева, Язык телугу, стр. 62, 66. См.также С. Trench, Grammar of Gondi, Madras, 1919, pp.19,20. 70 ine^ahene ’я стану’ или в телугу _ # ’делая’ + *иппапи, РР иППаяи 43 ceppiUu Однако описанная система личных форм универсальной. В некоторых языках (дапр^е^’’3 * ЯНАяется личных показателей глагола с личными местоим^ ** СВяэь очевидной, а в ряде языков (например, в “ ЯВляе^я дайки и др.) личные формы, по-видимому, никад ' Гадаба’ колами< частиями. Это же можно сказать и о некого * СЙЯЭаны с П>и- других языков. Так, в древнем тамильском яз^е Фо₽Мах система личных форм, в которой парадигма состав^ лишенных формальных признаков лица Возможн Ю СЛ°В’ глагольными именами, за хо«рым, nocXao" лось употребление а значении той ил, ппой ««. .1^ ,, я буду жить-, мы будем жить-, у«д 6уду • т, ссяоэаяия полагать, что именно . подобных формах отр^С основания IIU/ИМЬ..-, — — наиболее древнее состояние системы личных форм дравидийского глагола. Формы прошедшего времени В прошедшем времени наиболее общим показателем является суффикс который встречается во многих дравидийских языках в его первоначальной форме или в виде различных фонетических вариантов (обычно дентальные или - в результате палатализации - палатальные звуки)68. Примеры: 68 М .В. Эме во склонен считать палатальный суффикс^про- шедшего времени -с-!-сс- самостоятельным суффик дднак0 чавшимся в протодравидийском языке (T0JL wcc. примеры, которыми он подкрепляет это предпо 7бедиТалым- ’приходить’ из ’var-c- и т.п.), кажутся недоста ^ф^сом, ми, так как в них -с- является словообразом 0Ид, например а не показателем времени, который имеет , (M.Q. Emeneau, в деепричастии прошедшего времени vacct Toda: a Dravidian language, TPS, 1957, P« 40). 71
Ед.ч«-ж. •4“-',"0J0 в куи ’бродить _ trelamu 1-е х 2-е X 3-е х trete _ , treteru mb - treteru, trete mteaja, tr«te ' В куи Л»- ’есть’ (в прош. вр. Ч»-) 1-е л. 2-е л. 3-е х Чее tUamu t»i liseru thnjib, Чяе tieeru> tisu в найки как- ’делать’ 1-е х kaktan kaktam 2-е х 3-е х какЧ kaktir kakten, как tun kakler, kakte в конда ki- ’делать’ 1-е х 2-е л. 3-е л. lata kitap kid kitider kitan, kilat kiiar, kite Ср. также: клас. там. patitten (pati-tt-ёп) ’я читал’, ceytin (cey-t-qi) ’я делал’; совр. там. paticce (pati-cc-i) ’я читал’, сепсе (оел-е-ё) ’я делал’; мал. ceytu (cey-4-u) ’делал(и)’, paticcu (pati-cc-u) ’учился’; кая. endeпи (en-d-enu) *я сказал’; тулу malte (mal-t-e) ’я делал’; гонди vatan (va-t-an) ’я пришел'; тода odeci (od-e-ci( ’ты танцевал’; колами sitan (ti-t-an) "я давал’; кодагу kejjam (-jj- < •-yrf-) ’я делал’; кота hotipe (-*-<•-<-) ’я ушел’ и т.п. Другим общедравидийским показателем прошедшего времени является суффикс 4-, сохранившийся лишь в южной группе язы- ков . Ср. там. patinej} (pat-i-п-ёп) ’я пел’; мал. pati (pat-i) ’Пвл’*, 69 п Подробнее об этом см. И. Андронов, Личные формы глагола в современном тамильском языке, - «Языки Индии», М.» 1961, стр. 383-386. 72
KaH. mididenu (mad-i-d-enu) ’я да дау. _ гулу ЬйНуе (btr-1-у-е) ’я упал’ и т.п. ’ ’ “ (е|'-О’оделав’; в Тулу, телугу и во многих языках центм групп имеется по две и более {юрмы ^ ’*’**«* “ СвВврной в тулу различаются прошедшее несоэер10еНнда Так, шедшее совершенное (перфект) и давнопрошед^Г^’ факт) времена: ср. malte 'я делал’, maftude ’я Сд '’июскавм,»Р- сделал^ того, хак); а говди различаются ’’ ное (претерит), прошедшее несовершенное (импеоЛектрвДаден- совершенное (перфект) и давнопрошедшее (плхсквамёХ^Т* мена: ср. соответственно рАа. >я схватил’, I. ’я уже схватил (и держу)-, до того, как)’. *"* 'еше В некоторых дравидийских языках формы „ро1ВДШвго образуются при помощи специфических суффиксов, не яахомших параллелей в большинстве родственных языков. Так в курух малто имеется ряд суффиксов прошедшего времени, с^ди которых преобладает суффикс 4- (также -с-/-/-, •> и J0). Примеры: Ед. число Мн. число в курух ел- ’ломать’ 1-е л. 2-е л. 3-е л. eskan eskam eskai eskar es^as, ез?а es^ar, es^ai в малто band- 'ташить' 1-е л. 2-е л. 3-е л. bandeken bandekem band eke bandeker bandah, bandalh bandar, bandar Суффикс 4- (иногда в виде -g- или -*-) ^^^у дарил’, времени и в языке брагуи: khal- ’ударять — 73
•слашате' - »<4 '"Рю“>,|"ть' - ‘°" ’он П₽"к2.Т’^о. «•«>«* <»»*“ ~ " г - "°- °ммтьо”’ - ил^иоммло»1.’"А п»Д'мч,ать'-,"!i 'ои под,“л'- Л пар»» ""“зотель "',°иад'”г° аре- • WW ’видеть’ - cured ’он (у)видел’. Однако общедравидийский ' может иногда прослеживаться в составе особой основы Хдадшеп, времени у ряда глаголов; ср. kud- ’резать’ - kutted •о7 оезад’, id- ’класть’ - ftuJ ’он положил’, а также ver- ’прихо- дать- _ veZed ’он пришел’ (там var- - vantan- кан. bar- - bandana-, мал. var- — vannu). Формы будущего времени 3 будущем времени имеется также два общедравидийских по- казателя - суффикс -k-/-g- и суффикс -V-/-P- (с фонетическими вариантами -Ь- и -о-/-5-). Например: Ед. число Мн. число в гонди guA - ’хватать’ ]-е Л. &Ма guhkom 2-е л. guhki guhklt 3-е Л. guktanul, guhtal guhtanur, guhtanung в каннада maJu- ’делать’ 1-6 Л. maduvenu maduvevu 2-е л. mTlduve maduviri 3-е Л. maduvanu, maduvalu m3duvarut maduvuvu maduvudu которых фонетических позициях суффикс -v- иногда пере- В -т- (ср., например azbnen ’я уничтожу’ В древнем канна- *Тфочно так же этот суффикс в интервокальном положении может Гмогда переходить в -о-, -а- или -S-; ср., например, в причастиях Идущего времени в каннада: agu- ’становится’ - aguvO>5g5, /и- ’вериться’ - unduva>uru\a, iru- ’быть’ - iruva>in и ТЛ. ВГВ‘ Такого же происхождения, по-видимому, суффикс -о-, встречаю- Ийся в формах будущего времени в языках северной группы: в формах будущего времени в языках северной группы: Ед. число Мн. число в курух ез- ’ломать’ 1-е л. ез^оп es"?om 2-е л. ез^ое es^or 3-е л. ез">оз, ез^о ез^от, езЪ>т в брагуи ti^- ’класть’ 1-е л. tikhot tikhon 2-е л. tikhos tikhore 3-е л. tikhoe lijthor Суффикс будущего времени -п- в куи и конда выглядит изоли- рованным, хотя его можно, конечно, связывать с -т- из -v- (как в каннада, а также иногда в тамильском и малаялам70). Например: Ед. число Ми. число в конда зйг- ’видеть’ , _ _ sumap 1-е л. зита • г 2-е л. siirni surnider^ 3-е Л. surnan, sumat surnar, зйгпе Помимо перечисленных выше показателей времени, в о де ных языках и в некоторых формах отдельных языков ветре Ср. также: др. там. atiken ’я узнаю’, patukam ’мы будем петь’, тода ariken (по Риверсу) ’я узнаю’; кота taken ’я дам’ или там. vanven ’я приду’; тулу paruvu ’я выпью’; кодагу maduvu ’я сделаю’; в среднем кан. timban ’он съест’ и т.п. 74 ™См. K.Kunjuni Па|а, "/’J” ^7“'"” H.p.Sethu Pillai Silver Jubilee Commemoration Volume., 1961, pp. 171474.
«.„Nwa- мэмхроми»» оуФФ»о« ’ТОШ»™ врем.™ (™w в вило: •« охвачу'). Среди них заслуживает сад. >•„»,«»»« «талым» оуффиио -<- !+. встречаемы» , ки, колами и гадаба. Примеры. Ед. число Мн. число в найки как- ’делать’ 1-е л. 2-е л. 3-ел. kakatun kakatит kakati kakatir как dan, какал kakdar, kakda Ср. также vand-d-an ’я (при)готовлю пищу’ в гадаба, st-d-an ’он даст’ в колами и т.п. Суффикс -:- прослеживается также в языке парджи в составе основы некоторых глаголов, которые в этом случав не принимают обычный для парджи суффикс будущего времени -г-; ср. сйг~ ’смот- реть’ - сйггап ’я посмотрю’, НО payp-/payt- ’разделять’ - paytan ’я разделю’. Суффикс будущего времени -t-J-d- в колами, найки и гадаба находит себе аналогию в южной группе языков, где древний та- мильский имеет суффикс будущего-настоящего-:- (как в vaztum ’мы будем жить’), а в южном диалекте современного тамильского языка и языках каннада и телугу этот суффикс сохраняется в формах настоящего времени; ср. collate ’ты говоришь’ в южном диалекте тамильского языка' | maduttene *я делаю* от madutta ’де- лая’ в каннада, cepputanu ’я говорю* от cepputu ’говоря* в телугу. Формы настоящего времени Формы настоящего времени, в тех случаях, когда они выде- ляются особо, не юнеют показателей, которые можно было бы считать обшедравидийскими. В брагу и, например, формы настоя- 71 См. также 'I. Андронов, Разговорный тамильский язык и его диалекты, стр. 31. 76
шего времени образуются путем присос непосредственно к корню глагола- Ли"йщ« личных CvxA Аффиксов 1-е л. 2-е л. Ед. число Ми оия мн. число ’класть’ ttkhiv ащ, libit tikhir Зт М на6.тедавтся , пых и модальных глаголов в других всп<»'огатсль. «л. .моЧЬ., р д “ XV"’ шествовать’: ' * ' ®ыть, ’су- , там. ul. ’быть’, ’ey. 1-е л. 2-е л. 3-е л. Ед. ЧИСЛО ul/ёл u//5n, иЦЩ, untu Мн. числи ultom u/rt- ullar, ullafna) В найки и гонди формы настоящего времени строятся при по- мощи суффикса -« Ед. число 1-е л. 2-ел. Мн. число в найки ап- ’быть’ a nt ат antir ant er, ante antan anti anten, antun Ед. число в гонди tinda- ’есть* tindhlbram tindMril HndStor, tindiAng _ пввпоичастиях в каннада Этот же суффикс прослеживается в д в быд0 значение телугу, но, по-видимому, первоначальным з Мн. число 1-е л. 3-е л. tindatona tindatSni tindatdl, tindSta
доверенности иди незаконченности действия, а временное Эка. чение появилось позже. Суффикс -OF встречается в некоторых формах в колами (ор, slatM ’я лаю’) К суффикс -Ла- - в курух: Ед. число es- ’ломать’ esdan esdai esdas, is^i SlH. число esdam esdar esnar, esnai Суффикс -v- / -p- встречаемый в кодагу (maduviya ’ты де- лае'аь’) и в тулу (malpuve ’я делаю’), по своему происхождению, несомненно, является суффиксом будущего времени. С меныией вероятностью это можно сказать о суффиксе -т- в парджи (уегтоп ’Я прихожу’, vermom ’МЫ ПрИХОДИМ’ И Т.П.). 3 древнем тамильском языке особых форм настоящего вре- мени не имелось, и значение настоящего времени выражалось в нем либо при помощи формы будущего-настоящего времени, либо описательно - деепричастие на -а сочеталось при этом с формами прошедшего времени глагола nil- ’стоять’, ’пребывать*: сеууа ninten ’я делаю’ (из сеууа ’делая’ и ninten ’я встал, остановился’). Из аналогичных перефраз развились формы настоящего вре- мени в современных тамильском и каннада. В первом из них суф- фикс настоящего времени -kint- (varukinten ’я прихожу’) развился из суффикса -ки, показателя деепричастия или глагольного имени, и форм прошедшего времени i лагола Н- (возможное значение в положительной форме: < помещаться», < находиться», « иметься» При И место*), т.е. varukinten ИЗ varuku* intend В каннада старые формы типа geydap(p)en ’я делаю’ возникли аналогичным путем из деепричастия geydu ’сделав’ и старых форм 72 М. Andronov, Hints regarding the origin of the present tense •affix hint in Tamil, - JC, vol. 9, 1961. 78
будушего времени глагола а. ’становиться’ (осн ные формы каннада типа maduttene »я Дел^. * 0Ва »₽₽•). Современ. причастия madutta ’делая’ И старых форм будуцХ^0517 из дее- J. ’становиться’: maduttene из madutta >,л Времени глагола ему’? Аналогичного происхождения суффикс формах настоящего времени в телугу и маТ"*’ ,ВСТ₽ечаемый в ’я говорю’ из cepputu + *иппапи, natakh.^ ' , Ла‘М ^еРР“£и'”»ли Отсутствие общедравидийского показателя насто НИ, употребление в значении суффиксов настоящего boZ,^ ««лей, обычно имеющих во многих языках значение" будущего или прошедшего времени, наличие а ?Яде , тизопоставления форм прошедшего времени формам буюпТ настоящего и тому подобные факты показывают, что настой время, как особая категория глагола, не было характер»., прогодравидийского языка „ развилось в отельных языках в по. следующее время путем переосмысления некоторых и.,евшихся ранее форм и путем образования новых за счет морфологического переразложения глагольных перефраз. Повелительное наклонение Формы повелительного наклонения регулярно встречаются во всех дравидийских языках. В единственном числе они обычно совпадают с корнем глагола, иногда принимающим какие-либо эвфонические гласные; ср. там. сеу ’делай’, мал. ро ’уходи’, тода put ’бей’, кан. mad и ’делай’, кодагу madu ’делай’, тел. серри ’ска- Хи , колами ег ’будь’, найки зё ’уходи’, парджи ейг ’посмотри’, гон- Ан Чп ’ешь’, конда in ’скажи’, браг, bin ’послушай’. И некоторых языках эта форма осложняется разнородными суффиксами, происхождение которых неясно: др. там. кёпто ’послу- 73 Kittel, A grammar of the Kannada language, Mangalore, 1903. 79
„-г п.ду »даж1‘, др. тол. ’бровь’, куи «*«,„ . кт-х м* ’мэбей’, малто darya ’лови’, браг. л«/г ’стой’ ЖД* 9 Л г ’ Ща ЧТСОДМ’ И Т.П. ВО множественном числе повелительная форма образуется при помоши различных по происхождению суффиксов, обычно общ. ружмваюшхх мало сходства (за исключением, пожалуй, суффикса Правда, в некоторых случаях эти суффиксы содержат эжмекты, близкие по форме показателям множественного числа личных местоимений 2-го лица, что вряд ли можно объяснить чисто случайным сходством. Ср. так», сеууит ’делайте’, др. там. «nmin ’послушайте’, мал. povin ’уходите’, кан. madiri, ар. кан. Seyyim ’делайте’, кодагу’ ’делайте’, тел. ceppandi ’говорите’, парджи einr ’смотрите’, гонди tint, tinnir ’ешьте’, конда nilnat ’стойте’, куй takatn ’идите’, браг, bimbo ’послушайте’, tikhbo ’положите’. В некоторых языках парадигма повелительного наклонения дополняется формами 3-го лица и 1-го лица, например, в языке парджи: Ед. число Мн- число 1-е л. euzeJten ’дай мне посмотреть’ сйгат (экскл.) ’посмотрим’ сига г (ИНКЛ.) 2-е л. cir curur 3-е Л. cireked,cwvko cureker,cwrokov Однако в большинстве языков такие формы отсутствуют, и в их значении иногда выступают разные неличные формы (причаст- ные и глагольные имена, инфинитив): ср. в каннада: mad опа ’пусть мы сделаем’, madali 'пусть сделает’, ’сделают’, mliduvudu ’(с)де- лайте’, ’пусть сделает’, ’сделают’, kuda ’дай’ и т.п. Косвенные наклонения А (алогичного происхождения формы так называемого жела- тельного наклонения в классическом тамильском языке, отличающиеся от инфинитива и глагольного имени лишь своим значением: рагкка ’пусть посмотрит, посмотрят’, vital ’пусть ос- тавит, оставят*. 80 Поздно происхождения формы предположительного .ждонения в каннада, образовавшиеся по аналогии с формами {кяшего времени, но имеющие в своей основе деепричастие Шедшего времени: madenu ’я, возможно, сделаю’^ n,5Jy?nu< ^iyenuonadi ’сделав’+ ahene ’я стану’ (с обычным для сочета- ла деепричастия прошедшего времени с личными фобами буду- щего времени неопределенно-предположительным значением). L Труднее поддаются анализу формы условного наклоне- в гонди (Иппёпа ’если бы я съел’, tinneni ’если бы та съел*), внешне напоминающие предположительные формы каннада. Сослагательное наклонение в малто (ёп bandlen ’я потянул бы’, пТп handle ’ты потянул бы’) также, несомненно, свя- дано с соответствующим деепричастием (banJle). Это же, по-видимому, можно сказать и об условном и сосла- гательном наклонениях в тулу. В некоторых наклонениях, например, в потенциальном в курух и в условном в найки и колами, показатели наклонения сле- дуют за показателями лица личной формы прошедшего, будущего или настоящего времени, что также свидетельствует о недавнем происхождении этих форм; ср. в найки aiatan-te ’если я давал’, siyati-te ’если ты дашь’ и в курух ёп eadan мкк а ’я мог бы раз- бить’, пт esdai пекк'а ’ты МОГ бы разбить’ и TJU Долженствовате льное наклонение, выделяемое иногда в языке малаядамН, представляет собой сочетание инфи- нитива с личной формой глагола vent-’требоваться , быть не хо- димым’: patayentum ’нужно будет сказать из Р°1°У° ₽ аналогичную форму в современном тамильском со апи сказать’ из colla + venS). 11а основании приведенных выше примеров можно что протодравидийский язык, очевидно, был лишен^в® нений. Однако повелительное наклонение (форма . 74 См., например, Ч.Секхар и Ю. Гаазов, Язык малаялам. Ч., 1961, стр. 57, 58. 6
ндапюе свою простую первоначальную форму вбольшинстве ЯЭ}. кое, несомненно, составляло его -оконную Черту™ Неличные формы глагола Неличные формы дравидийского глагола охватывают ряд неизменяемых форм (причастия, деепричастия, инфинитив), а также специфические склоняемые неличные формы глагола - причаст. ные имена и глагольные имена. Причастия Причастия могут быть прошедшего, будущего (будущего-вь стоящего) и настоящего времени. В некоторых языках встречаются также причастия сложных форм времени. Причастие, как правило,, включает в себя показатель времени, присоединяемый к корню глагола, и показатель причастия. В южной группе языков наиболее характерным показателем причастия является суффикс -а, следующий за показателем време- ни: там. eeyta ’делавший’, ceykinta ’делающий’76, мал. ceyta ’де- лавший’, сгууилла ’делающий’; года adid (< .*adidd} ’танцевав- 75 Преувеличением выглядит утверждение Р. Колдуэлла о том, что в дравидийских языках имеется лишь одно наклонение - изъя- вительное, а все другие наклонения (включая форму повелительного наклонения) представляют собой неличные формы глагола (см. R.Caldwell, A comparative grammar of the Dravidian languages, p.525). Нельзя полностью согласиться и с Ж. Блоком, также считавшим, что глагол не имеет модальных различий (J. Bloch, Structure gramma- tic ale des longues dravidiennes, p.100). 76 Причастие будущего времени в тамильском языке обра- зуется нерегулярно: сеууит ’который будет делать’. Однако при- частие будущего времени на -а (например, *ceyva) легко может быть реконструировано. См. М. Andronov, On the future tense ь Tamil, -тс, vol. 8, N3, 1959. 82 (no Поупу); »«. ,Я1тм 6уД«’ «влоть ; ««w ‘ч/« ’далавшц., .им^. 4* дматьв, >"° ты. ,,„t„. Иногда этот суффикс встречается в языках других групп например, в колами tinda ’съевший’, tina (без показателя в ’ ’который ест’, а также, невидимому, в кайки. В гонди показателем некоторых причастий является суффикс Д возникший из -а/; ср. usta гоп ’мазаный дом’ и Mtai ’намазан- н^й’. Этот же показатель -а выступает в причастиях прошедшего времени в курух: ев- ’разбивать’ - eska ’разбитый’. Возможно, родствен ему суффикс -ап в парджи и в гадаба, присоединяемый к основе будущего времени: парджи сокк- ’взбираться’ - сокгм ’взбирающийся’, ven- ’слушать’ - vendan ’слушающий’, гадаба зТ. ’дявять* — stdan ’дающий’, tin- ’есть’ - tindan ’съедобный’ и тл. Если это действительно так, то все эти формы могут ока- заться родственными по аналогии с суффиксом глагольного имени развившимся в ряде языков в показатель инфинитива -ап, -с. ' наряду с перечисленными формами в ряде языков встречаются изолированные показатели причастий, например, -i в тулу, конда и куи (ср. тМ ’делавший’ в Тулу. л! ’упавший’, Я» ’№И«Й в кокда, rill ’бродивший’, trial ’который будет брдаь’ в куи). •ок в брагуи (ср. Мн ’слушать’ - М >’ кодагу и малто (ср. molpo 'далеший- в тулу, »««*.• ’девавший’ в кодагу, W. 'тянувший, аопо— » - то)', Л в телугу (ср. ’которой будет говорить) к № В связи с отсутствием залоговой ^^"^„„ркоткки, видийского глагола причастия лишены чение как действи- И одна и та же фо^а часто может тельного, так и страдательного причас . последнее выраженного причастием, предшеств>^ poiyan paiUta patam имеет страдательный характер1 • с₽‘ T7 l The Parji language, 77 Ibid.; Т.Вшто* and S.3haitach«ya, 6-2
.__(S) „po«n»K№« « ммьиххомШ "орялох /Д?. -едхоженхх) > г°1Ш° 'мальчик» '), прочн. .щщ.5^ урокОК В первом случае субъект действия всегда стоят в именительном падеже (исключения встречаются в парджи), а «разграниченность залогов приводит к тому, что и у причастий непереходных глаголов сохраняется та же конструкция: ср, тел. МШ ^иг ’деревня(З), в которую. пойдете (~) вы(1)’, ревыФ которая будет посешена(2) вамиО)’. Причастные имена Причастные имена, как особая неличная форма, образуются из причастий и определяемых ими личных местоимений. В совре-' менных языках имеются причастные имена только в форме 3-го лица, ср.-: тел. ceputunnavadu ’ТОТ, КТО говорит’ (ИЗ ceputunna ’ГО- воряший’ и vadu ’он’), там. ceytaval ’та, которая делала’ (из ceyta •-ужяятеяя’ и aval ’ока’), кан. maduvudu ’то, что будет делать’ (из madava ’который сделает* И udu ’оно, это’) и Т.П. В древних языках могли встречаться также причастные имена 1-го и 2-го лица, совпадавшие по форме, как и причастные имена 3-го лида, с личными формами (см. стр. 70). Причастные имена отличаются от причастий способностью к падежному словоизменению (с соответствующими синтаксическими функциями). Как и у причастий, у них не различается залог, и субъект стоит в именительном падеже; ср. там. itaiyan enpavanutaiya tayar ’мать(3) того, кого называют(2) царемП)’, (enpavan ’тот, кто говорит’ от ев- ’говорить’), пду vantavan ’тот, к кому пришла(2) болезнь(1)’> ’тот, кто посещен^ болезнью(1)’ (yantavan ’тот, кто пришел’ от varu- ’приходить’. Деепричастия Деепричастия очень широко представлены во всех дравидий- ских языках. Особенно употребительны деепричастия прошедшего и настоящего времени (по значению соответствуют русским деепри- частиям совершенного и несовершенного вида). Часто они не имеют 84 . „1даалы10Г° пока»™» " «ютолт ю кор» , юкмте„ °* и с эвфоническими гласными). Примеры-. |И*"«М » '"олуч™’' е'5’“ '.«’а»', хан. чииЛ ’сделав’, W ’оилвб/тм. -1оря’, cePPf ’CKa3af’ колами /отдав’, ем ’сказав’, ГОНди , - ’схватив’, vanksi ’сказав’, tin/T ’съев’, van ’придя’, мало indeke ’прИТаШИВ’, dare ке ’схватив’. Ьа в ряД0 язЫК0В Ц0КТРальной группы деепричастия образуются корня при помощи суффиксов 4, -ei, -Ы и т.п. Ср. veri ’придя’, °’. ’остановившись’ (также -ic: nodic ’вымыв’) в парджи, pati •схватив’, kopi ’наполнившись’ в гадаба, trebi ’идя (пешком)’ в куи. В настоящее время трудно определить, в какой мере можно связывать все эти суффиксы между собой. И, по-видимому, нет ° кований сопоставлять 4 этого суффикса с суффиксом проиедае- пемени 4, встречающимся в южной группе дравидийских языков. В Помимо перечисленных показателей деепричастий, в различных языках отмечено еше много других суффиксов, служащих для обра- зования деепричастий. Разнообразие их чрезвычайно велико и Обычно не дает повода сделать какие-либо выводы о их возможном гооисхождании: ср. куи <г«-> (пешком)’, брег. Им» 'олу М -опрашивая', тулу ковла И-ми» 'сделав', №«. -оде®.. Р"‘и (кулевой показатель) tinsel ’продолжая есть , кота tads дав , _. л ™ .гммеяи встречаются в дравидийских Деепричастия будущего времени ветремалаялам, языках реже и характерны лишь для дре -ц, -собираясь колами, пайки и, по-видимому, бреди' ' сделать’, мал. kanu*v-an, kansn-an обя. tinsk ’собираясь съесть’, найки serska занным идти’, браг. hin-iT ’будучи обяза СПроСИТЬ*. пеСТРОТУ Д£е11рИ* Несмотря на формальное Р33^'00^*^ черту дравидийских частия, несомненно, составляют иско к0^ ках и в других языков, где они употребляются столь * fi 0
агглютинативных языках, например, в алтайских. В древних дравидийских языках, например, в тамильском, количество деепричастных форм было особенно велико и приближалось к де. ожги. В связи о этин П.С. Субрахманья Шастри не без основания считает, что в протодравидийском языке количество деепричаст- ных форм могло быть еще больше, причем они, по-видимому, ву. рахалм зависимость между действиями, совершавшимися в раз. личных временных плавах, указывали на одновременность дей. ствий, а также на отношения причины, следствия, цели и т.п?8". Условное деепричастие В ряде дравидийских языков имеется особая неличная форма глагола, называемая условным деепричастием. Отсутствие обще, дравидийского показателя у этой формы (др. там. -41, совр. там. -al, -а, мал. -al, др. кан. -ode, -ode, совр. кан. -аге, кодагу -engi -engi, тел. -te, гадаба -koren, -goren, куи -ека),а также развитие форм условного наклонения в некоторых других языках свидетель- ствуют о сравнительно позднем ее развитии. Так, суффикс -31, известный в тамильском и малаялам, развился из более древнего условного деепричастия акИ ’если стать’ (от аки- ’становиться’): eeyOl Ъсли сделать’ из ceytakil<ceytu Ъделав’* акИ ’если стать’78 79 80. Современный тамильский суффикс -а (как в сепса ’если сделать’) возник из -al в результате обычного для современного тамильского общения конечного Два других тамильских суффикса - -i*H-il - являются, возможно, различными формами одного и того же суффикса: -in^-il или -И >-in. Во втором случае это просто 78 ' P.S. Subrahmanya Sastri, A comparative grammar of the Tamil language, Tiwvadi, 1947, p. 200. 79 M. Андронов, Очерк морфологии глагола в современном тамильском языке, стр. 12. 80 См. !. Андронов, Разговорные формы тамильского глаго- ла, - КСИЗАН, » 29, 1959, стр. 23. 86
сущеотеительиое П ’место’, опредалявМов _ t^tannJr ’питьевая вода’ при Ы/. ₽Нвм Гл^ла (ках в золением во временном и условном плане- ^ЬКейш^ первое дедают’>’когда делают’>’если делают’ ew/’мвс*>, Гдв дать в современном тамильском на ' ЭТ° Моад° ваблю, сказать’, где ifattu, основа косвенных форм от ,если делается причастием будущего времени глагола ’МвСТ0’’ Оп₽е- В случае, если суффикс -« возник из -in после***,р0В0₽Ить’)81. восходит к указательному слову Чт с верстным з^’ авС°МНеняо« находящееся вблизи’, ’место рядом’, ’место впепеТ.^4 ,НМто’ логичным семантическим развитием. Если нах " ° 4? и -И не родственны между собой, Суффвсы путем независимо друг от друга. развился этим Аналогичным могло быть происхождение условного «стих и в других языках. В пользу чгого свидетельствует ZZ мер, частое присоединение показателя условного «еврич^к прнчастаой или деепричастной форме, m ' •который пойдет- _ ыы. -жт (вы) , гаявиа^™; •делавший’ _ тгШаге ’если сделать’ или в телугу «,ы ’сказав’ - сдай, ’если сказать’. Однако в кодагу и гадаба характер суф- фиксов условного деепричастия остается «левым; ср. в кодагу ’если сделать’, М-(-.п,г ’если „рйте’ м в Лкотел ’если дать’, аеп-,ог«л ’если идти’ и Т.П. Инфинитив Инфинитив, как особая неизменяемая неличная фюрк.а глагола, встречается во многих дравидийских языках, и в каждом из них сохраняет тесную связь с глагольными именами, из котор повсеместно развился. м Так, наиболее широко представленный в южно гру * инфинитив на -а (не встречается, по-видимому, только в ~ 81 М. Андронов, очерк морфолопги - - в мильском языке (канд. дисс.), М., I960, стр. Ю ,
ТУЛУ) Рвзвмлоя, как это убедительно показал К. Рамакришну из глагольное имени на -а№. там. и мал. сеууа ’делать’; тоад ’собираться’ (по Поупу), кан. mada(l) ’делать’; др. тел. с-еуал ’делать’, совр. тел. свуо ’делать’. Сюда же, ПО-ВВДИМОМУ, ОТНОСИТСЯ И инфинитив на -а В куи; taka ’ходить’, »> ’класть’, vnsa ’писать’ и т.п. Медее вероятна связь этой формы с инфинитивом тулу цц ^(malpere ’делать’), в пользу которой К. Рамакришнайя приводит гплеиеры типа кан. tale J тулу tare ’голова’ (не получило объясне. щд /_#.). Еще менее очевидна связь инфинитива на -а< с инфинитивом Ж -3, «S/е, -alesk В ГОНДИ (tinda, tindale, tindalesk ’есть’), особенно если суффикс 4е в действительности является, как это предлагает считать Ж. Блок, суффиксом дательного па- дежа, проникшим в гонди из восточного маратхи82 83. В центральной группа языков, а также в кодагу инфинитив ча- ше всего образован при помощи суффикса дательного падежа (или восходящего к нему суффикса) от основ, утерявших способность принимать суффиксы других падежей, но, несомненно, когда-то являвшихся глагольными именами; ср. кодагу maduvaku ’сделать’ (возможно из *maduval +ки) , колами tineng ’есть’, найки tinen ’есть’, ипеп ’пить’, парджи venuh ’слышать’, сепип ’идти’, гадаба «вгил ’видеть’, varih ’приходить’, конда mars ten ’обучать’, kideh ’делать*. 82 «Дравидийский инфинитив образуется непосредственно от корня с помощью суффикса -al, который позднее изменился в раз- личных языках этой группы в -ап и а» (К. Ramakrishnayya, The Dra- vidian infinitive, - AOR.M, vol. 7, 1944, p. 2.). Гораздо менее убе- дительной выглядит точка зрения Ж. Блока, который видит в инфи- нитиве «производное существительное» (?), образованное при по- шл суффикса -а ОТ корня глагола (J. Dloch, Structure grammatical des longues dravidiennes, p. 64). 83 Ibid., p. 62, 63. - Само по себе заимствование словоизме- нительного суф фикса маловероятно. 88 По всех этих языках, кроме кодагу и колами krSuuu- зяячеп»6 приближаться к еубстапивмму (СД.Т." ..^питье' » пайки); "° о„ не ищется ю Особняком стоит инфинитив на -о» , „алто ( •№дать’>' ">х,исх“-та™ которого остается »,сным’. Глагольные имена Оо многих дравидийских языках сохраняются глагольные име- да _ особые неличные формы глагола, весьма характерные для этоЙ языковой семьи. Изменяясь по падежам, глагольные имена вместе с тем обладают глагольной природой; имеют субъект дей- ствия в именительном падеже, объект (для переходных глаголов) в винительном падеже, управляют дополнением в том же падеже, что и другие формы глагола, определяются наречиями и другими обстоятельственными словами и тл.84. Обычно глагольные имена лишены временной характеристики (исключением является язык тулу, где различаются глагольные имена неопределенные, перфектные и плюсквамперфектные; mo/puni, maltini, maltudini Деление’) и образуются при помощи различных суффиксов’ непосредственно от корня глагола; ср. там. ceyyal, ceytal, ceykai ’делание’, мал. сеууика др. кан. modal, совр. кан. madalu, тел. ceyuta, ceyadamu, калами kakud, Найки кактиг, парджи аггапо ’вой’, ’вытье’, гадаба kasal ’хождение в упряжи’, гонди guiUana ’хватание’, ’схватывание’, куи unhondi ’питье’, ’выпива- ние’, курух esna ’разламывание’, ’разбивание , малто kude, sudpo ’делание’, браг, bining ’слушание’. Изменение глагольных имен по падежам происходит при ко мощи обычных суффиксов. 3 некоторых языках, например 84 «Глагольные имена всегда следует отличать от о ных существительных. Последние, хотя и ^Р330^™ ных корней, представляют собой просто А согпра- как глагольные имена суть формы глагола»► • rative grammar of the Dravidian languages, p.
гдаголъкые имена могут изменяться по всей параду м*^1*‘”’ „в, > друг» - ОКИ сохраняют лишь некоторые Нормы (например, форму дательного падежа: maJo|1We “Ze^Tb' а каннада)»® третьих - практически не изменяю*,,, -пойте (в малаялам). Наиболее регулярным склонением глагольных м как в единственном, так и во множественном числе отди- ЯЗЫК курух, где, например, глагольное имя езтш ’разла- мдаание’, ’разбивание’ изменяется следующим образом: Ед. число Мн. ЧИСЛО Им. езпа esnaguihi Вия. езпап esnaguihin Иэстр. esnairi esnaguthintru Дат. esnage esnaguthige Отложит. esnatT esnagulhinit Родит. esnagahi esriaguthigahi Места. езпапй esnaguihinu Синтаксические функции глагольных имен в предложении за- висят, как обычво, от их падежной формы; ср. курух esnBgahi or ondr?a ’принеси инструмент (для) разбивания’ (определение), там. м katt-irukkaiyil kayi^ai avizttu vitu ’ТЫ, пока ЖДвШЬ,ОТВЯЖИ ве- ревку’ (букв, ’ты, ожидая в пребывании’,.. - обстоятельство вре- мени) и т.п. .В древних текстах число и удельный вес глагольных имен бы- ли исключительно валики: иногда они почти полностью вытесняли личные формы с местоименными суффиксами. Это обстоятельство дает основание видеть в глагольных именах наиболее древний слой глагольных форм, в результате дифференциации и позднейшего развития которых возникли многие современные личные и неличные Формы, Так, уже отмечалось, что древнейшие личные формы явля- лись, по существу, глагольными именами, а такая неличная форма, как инфинитив на -а, возникла из глагольного имени на -al в ре- зультате опушения конечного согласного в показателе последнего. огичного происхождения, вероятно, и деепричастие настоящего времени в языке каннада; например, agutta (перед энклитиками ^uital-e) ’делаясь’, ’становясь’ от глагольного имени *aguttal (ср. там. akutal). Тамильские причастия - по крайней мере некоторые из них - также могут быть связаны с близкими по форме глагольными име- нами: ср. ceytal ’делание’ >ceyta ’делавший’, vawal ’проживание’ в yan vazval ’я буду жить’) > *vazva ’который будет жить’ /причастие будущего-настоящего времени, сохранившееся в канна- и других языках, а также в составе тамильских личных форм). Подобное развитие причастий с последующим разграничением еменных значений и превращением причастных .суффиксов в показатели времени привело, потВидимому, к образованию совре- менной системы времен с личными формами, возникшими на основе причастий (т.е. глагольные имена > причастия > личные формы). Отрицательные формы глагола Наиболее общим и, по-видимому, наиболее древним показате- лем отрицательной формы глагола является суффикс -3- {-а- в та- мильском и малаялам, -а- в каннада, телугу, тода, кодагу, тулу, парджи, гадаба, гонди, куи, куви и брагуи), который присоеди- няется к корню глагола85 * * * * * *. 85 Р Колдуэлл считает показателем отрицательной формы - (R. Caldwell, Л ea.parative 'f Л. Ь"* М7П.ЭТУ точку зрения разделяют вое»»™ La fame negative du verbe dravidien, - , 3. Субрамокиам (V.I.Subramoniam, Negative!, -TC, -I. T. Барроу считает первоначальным№CA,-DSO(A)S, tu,e g,amn,atieale de. langue, drav, . • гипотезу ия>зя L12, 1947, p.255). По м«е«№ de. 1»- считать доказанной (см. A. Master, к сожалению, gues dravidiennes par J. Bloch, - J ’ зрения оказалась статья, в которой А. Мастер излагает сво Dravidian,- для нас недоступной (A. Master. Tbe » TPS. 1946). 91
1МЧЮ* oj-ффкксы, присоединяемые к полученной таким обра. зом отрмцаголыюЯ основе, обычно те же, что и в положительной лорые, а воя форма, лишенная показателя времени, как правило, оотносмтоя о любым временным планом. Ср., например» рип- •зкзть* в парджи: Ед. число Мн. число 1-е л.ршюл ’я не (у)зваю, не знал* 2-е л.punat 3-е Л. punad,puna рилат ’мы не (у)знаем, не знали’ рипаг рипаг, punav В тех случаях, когда личные показатели начинаются с глас- ных, отрицательный показатель и гласный суффикса могут сли- ваться в одном звуке, например, в гонди: Ед. число Мн. число ]-е д. gukon ’я не хватаю’ 2-е л. guhui 3-е л. guKcl, guho guhom ’мы не хватаем’ guhuit guhor, guhong В некоторых языках развились различные отрицательные фор- мы времени. В языке куи, например, различаются будущее-настоя- щее и прошедшее времена (первое образуется по общему правилу, второе - при помощи, показателя прошедшего времени -t- после отрицательного -о-); ср. takinenju ’он идет’, ’юн пойдет’, tak?enju ’он не идет’, ’он не пойдет’ (здесь отрицательный показатель °* опускается перед гласным личного суффикса) и takitenju ’он шел’, tak’atenju ’он не пошвл’86. По этому же типу образуются отрицательные формы времени в колами, найки и конда, с той 86 Смычка голосовых связок(2), предшествующая отрица- тельному показателю, является здесь, по предположению Ж. Блока, следом согласного, с которого некогда начинался этот суффикс . Boch, Structure grammaticale des langues dravidiennes, p.52)« 92
„„КО разницей, что отрицательный показатель выстепа». языках о вило —; ср. в яайки а™» -он и " «"» ’он не играл’. «играет, ж сыграет-. Распространено также образование сложим* временных форм из сочетания положительной осно^Т^^^" тельными формами вспомогательного глагола- сп » йЯ (уже) дал’ - ti^vat ’я не дал’. ' Р’ В В курух и малто отрицательные формы глагола также строят ся путем сочетания положительной основы спрягаемого глагола с отрицательным глаголом mat ’не быть’, который в настоящем времени спрягается как обычно и удваивает корневое в про- шедшем времени (ел maleken ’я не ОСТЬ’, ’меня нет’, in таЦекеп •меня не было’). Ср., например, в малто: id- ’выбирать’ - Ыо-па. leken ’я не выбираю’ (сокращенная форма adolken), ah-maleke ’ты не выбираешь’ (сокращенная форма Ыо1ке) и т.п. В прошедшем времени употребляется только сокращенная фор- ма: adleken ’я не выб(и)рал’, adleke ’ты не выб(и)рал’ и т.п. В будущем времени большинство форм состоит из положи- тельных личных форм и отрицательного слова mala ’не’, ’нет*: Sden-mala ’я не буду выбирать’, adene-mala ’ты не будешь выби- рать’ и т.п. Этот способ выражения отрицания при помощи особых отри- цательных глаголов существует и в других группах дравидийских языков, где употребляются два отрицательных глагола al- ’не быть’ (чем-то)’ и (с)И- ’не быть’, ’не иметься’, ’отсутствовать’. У этих глаголов сохраняются лишь отрицательные формы и абст- рактное отрицательное значение^. Однако первоначально они, по всей вероятности, обладали конкретным лексическим значе- нием и, несомненно, имели также и положительные формы. Неко- торые из них, например инфинитив, удерживаются в тамильском языке (alla-v-i alia ’совсем нет’, illa-v-i illai ’нет как нетЭ, ДРУ- 87 Т. Ветте» and М.й», Л tionary, N 198, 2106. 93
rw приживаются в составе показателя настоящего ВрвМвНи . enW karutuk-ipt-ilep *я но считаю тебя необыкно. вешым’)8Я- Отрицательные неличные формы количественно уступают соответствующим положительны формам; ср. в парджи: инфики- ти ’(чтобы) не идти’, ci-y-a-kan-ug ’(чтобы) не делать’, деепричастие ei-y-o-ka ’» сделав’, причастие сеп-а ’который не шел, не идет, не пойдет’, запретительные формы сйг-е-теп ’не смотри’, сйг-о-тог ’не смотрите’. Недостающие отрицательные формы компенсируются при помощи перефраз. Частицы Частицы делятся на энклитики и проклитики. Среди первых в большинстве дравидийских языков прослеживается соединительная частица со значением «и>, < также»: там. шп, др. кан. um, совр. кан. ж, кур. т, браг, шп, тел. (u)nnu, гонди пё, куи ve\ ср. тел. айгр-ллж lammudu-nnu ’вы И ваш МЛЗДШИЙ брат’, куи mi ЪЬа-ve ~inu~ve али-ve ’ваш отец, ты и я’, кан. Raman-й Krtnan-й ’Рама и Кришна’ и т.п. Другая группа энклитик охватывает три вопросительно-эмфа- тические частицы о, г, 5 (иногда выступающие также и в кратких формах). Частица а служит для выражений нейтрального вопроса, ? - вопроса, на который ожидается утвердительный ответ, о - вопроса, на который ожидается отрицательный ответ; ср. тел. mint паям pilicirZn? ’вы меня звали?’, там. гйуё ceytay? ’ведь это ты сделал?’, кан. лТлв hogutiiyo? ’разве ты пойдешь?’ К проклитикам относятся четыре частицы — одна вопроси- тельная le- какой’, ’который’) и три указательные: i- ’этот’ (на- ходящийся вблизи к говорящему), и- ’этот’ (находящийся вблизи к Подробнее см. Jj. Andronov, Flints regarding the origin о) ' present tense suffix kinr in Tamil, - T€, vol. 9, N2, 1961. 94
обращаются), а- ’тот’ (находящийся вдали или йии J частицы встречались лишь в древта 2™ п" ЗРе““>’9- ««“ они обычно и» встречайте,, хи, и п^жхХГя'^ ШЮСтве из ,шх в составе раз.,,™, указательных „ во " янх слов; ср. кан. ivmu, ичолч, о»ап„ >„# „ ,т, ита«1ь- Несмотря кд очевидную „ревность лрааидкйст частив есть „скове™, предполагать, что „о край», мере некоторые первоначально являлись именами. Тах, например, аоГожно что проклитики имели когда-то анусвару - *um • ' • • ' обладали предметным значением: Чп ’нечто, блидаоГх roLsJ МУ’(ср. суффикс инструментального падежа й» в древнем каннада) •шп ’нечто, близкое к другому лицу или предмету’ (ср. употреб-е-’ ние энклитики шп ’и’, ’также’ со значением взаимосвязанности или близости друг к другу), ’ай ’удаленное нечто’ (ср. суффикс винительного падежа ат в древнем каннада), *ей ’что’ (ср. ед ’что’ в тамильском). Подражательные слова Подражательные слова делятся на звукоподражательные и образные. Первые имитируют природные шумы и крики животных, вторые передают зрительные, осязательные и иные ощущения. Например, там. kiftccu передает скрип и чириканье, кан. game - ощущение приятного или сладкого запаха, тел. malamala - впечат- ление резкости, интенсивности, куи jiijulu - впечатление от яркой вспышки, блеска и тл. Обычно подражательные слова служат определением к глаго- лу, реже к имени; ср. тел. gadagada tinu- ’есть торопливо’, там. H/Irppaaam ’шальные деньги’. Часто подражательные слова высту- пают в сочетании с глаголами, имеющими значение «говорить», «делать», «(из)давать» и т.п. ср. там. titir entu ’вдруг* (букв. 89 89 о См. также Д1.В. Emeneau, BraAui demonstrative pronouns, Dravidian and Indian linguistics*, Berkeley, 1962, pp. 88-98. 95
•COMB «дарЪ КЯ ** ’сверкать’ (букв, ’станов^ подражатель^* олова представляют с<Хюй кпю™ чего дравад**™ языков* Правда’ ^Д^ьные поДра. слова могут быть соотнесены со сходными по знача, дао гдагольяымж коримг, ор. там. veiukk^ntu ’о отвращением’ И ref- ’питать отвращен»?’. Однако, последнее, вероятно, связано с пмдяаЫ** пополнением подражательных слов за счет глаголы Btt корив*; ср. также там. aval vituvitvv-entu idle pOpSl ’она с озабоченным вадом ушла в комнату’ (букв, ’ушла, говоря пусти, итоги’; г> ’оставлять’, ’пускать’). Слова-эхо Слова-эхо представляют собой своеобразную разновидность ритмического повтора, при котором первый слог изменяется в какой-либо другой (обычно AT/^f)90: ср. там. mecai kTcai ’какой-то стол’, ’какие-то столы’, тода му хму ’какие-то крысы*, кан. makkafu gikko/в 'какие-то дети’, ’разные дети*, ’детвора*, тел. gurramu girramx ’какие-то лошади’, ’разные лошади’, tin gin ’ешь (если хо- чекь)* колами nasur gisur ’какие-то люди*, ’разные люди’ и т.п. Слова-эхо, подобно всем другим словам, обладают цельно- оформленвостъю: они могут иметь показатели падежа, числа или суффиксы, свойственные глагольным формам, в зависимости от характера слова, эхом которого они являются, могут быть отделе- ны ОТ ЭТОГО слова Другой словами; ср. там. cappitak kippita vfntS- ’не поесть ЛИ чего-нибудь’, рЗИзиккик kitisukku ettuccunnR,.. ’если станет известно полиции или кому-нибудь, кто с ней связан...’, pacikkUatu kicikkitatu ’что-то есть хочется’, ihki kucci-y-um illai, kicci-y-um ’здесь нет никакой цепочки ячи палочки’ и т.п. Вместе с тем слова-эхо рядом свойств отличаются от других 90 . См. также .4.В. Emeneau, Echo-words in Toda, - NIA, vol. I» PP. 107-117. 96 слов. Они не имеют корня (или имеют один общий корень jtf/gf что, впрочем, одно и то же) и потому не обладают самостоятель- ным лексическим значением, носителем которого является корень слова. П каждом отдельном случае они характеризуются определен- ными грамматическими категориями (например, приведенное выше слово-эхо kippita по форме является инфинитивом глагола), но не в состоянии изменяться по всей парадигме вне зависимости от слова, эхом которого они являются. Некоторые слова-эхо могут быть образованы изменением на- чального слога в какой-нибудь другой, не содержащий к или g\ ср. там. копе ат папе ат ’немного’, КОЛЯМИ kuiel mutel ’какие-то коровы’, ’разные коровы’, ЬЫа зй!а ’(какие-то) ребята’, ’детвора’, браг, hit mlt ’болтовня, сплетни*. В отдельных случаях такие слова-эхо могут предшествовать слову, эхом которого они являются; ср. там. порри nwai ’какая-то пена’. Синтаксис Синтаксис дравидийских языков обнаруживает много черт, общих с синтаксисом других языков сходного морфологического типа. Основным для него является принцип, согласно которому определяющее слово предшествует определяемому (исключение составляют некоторые случаи употребления числительных и ме- стоимений, например: al-ellam ’все(2) это(1)’, pustakam iranlilum *в обеих(2) книгах(1)’ в тамильском). Сказуемое обычно занимает место в конце предложения, подлежащее предшествует сказуемому, между ними (и перед своими определяемыми) располагаются вто- ростепенные члены предложения, за исключением обстоятельств времени и места, которые могут стоять в самом начале. Управ- ляющие слова (например, послелоги) следуют за управляемыми. Отклонения от описанного порядка, часто весьма значительные, возможны при наличии особой эмфатики, преимущественно в устной речи и в поэзии.
п пжвжашее обычно может быть выражено любой склоняемой числительным, местоимением, личным ' Дхже причастным или глагольным именем в именитедъ. именем, а также причал сказуемого, помимо личных форм глагола, могут вы- ТЬ все перечисленные выше формы, при этом наличие глаго- да^вязки в настоящем времени для многих языков не является обязательным. Определение выражается прилагательным, числительным, некоторыми местоимениями, всеми склоняемыми формами в р<^ «тельном (и реже - в дательном) падеже, причастиями (с от но сящхмися к ним словами), инфинитивом и подражательными словами. . Прямое дополнение может выражаться именными и глагольны- ми склоняемыми формами в винительном или в именительном па- деже, причем весьма распространенным является наличие двух прямых дополнений (обычно одного в винительном, другого в име- нительном падеже) при одном глаголе. В качестве обстоятельств, как правило, выступают наречия, различные деепричастия, инфинитив, склоняемые формы в различ- ных падежах (в том числе в именительном падеже и в форме осно- вы) с послелогами и без них, причастия с послелогами, подража- тельные олова. Для синтаксиса дравидийских языков характерен незначитель- ный удельный вес сложных предложений, что компенсируется ши- роким распространением причастных, деепричастных и инфини- тивных оборотов, а также оборотов с причастными и глагольными именами^. Специфику подобных неличноглагольных оборотов в большинстве рассматриваемых языков составляет возможность Подробнее см. М. Андронов, Тамильский язык, стр. 57-58; Ч.Секхар и ЮЛ. Глазов, Язык малаялам, стр. 79-36: М. Андропов, Язык каннада, стр. 56-62; 3. Петруничева, Язык телугу, стр. 88-98. 98
наличия в них особого субъекта действия в именительном падеже (абсолютные обороты). 3 связи с тем, что в дравидийских языках, как правило, не различаются морфологически виды глагола и залоги, в них разви- ваются особые словосочетания с деепричастиями (так называемые деепричастные цепи), инфинитивами и некоторыми именными фор- мами, служащие лексико-синтаксическим средством выражения характеристики действия в указанном плане92. Сложные предложения (в том числе сложноподчиненные) могут быть как союзными, так и бессоюзными. В качестве союзяях слов обычно употребляются причастия, деепричастия, инфинитивы, вопросительные и указательные местоимения, частицы. Кроме того, в некоторых языках развились и союзы, как особая часть речи. Внешние связи дравидийских языков Дравидийские народы и племена не являются аборигенами Индии и появились там, по-видимому, не позже IV тысячелетия до н.э. Вопрос о их происхождении и внеиндийском периоде их истории остается открытым, хотя уже были высказаны некоторые предположения о возможных доисторических связях этих племен с древними племенами восточного Средиземноморья^, а также со многими другими народами. Среди многочисленных гипотез, выдвинутых в этой связи, наибольшего внимания заслуживает основанная на большом язы- ковом материале теория о каких-то связях или даже об отдаленном родстве между дравидийскими языками, с одной стороны, и угро- финскими (или урало-алтайскими) языками, с другой. Среди сто 92 Ср. М. Андронов, Тамильский язык, стр. 57-60. 93 См., «пример. S.K.Chatt«ji, «*« ргоЫея, Mysore, 1945, р.7. 99 7-2
^мнххов это» теории МОЖНО назвать Р. Колдуэлла", О. Шрадера^ ТТ^гаоаджуЭб, Э.Татла97, К.Воуду98; эту теорию (П интерпре- П9(М О. Шрадера) поддержали также Ж. Блок" и С.П. Толстов!0Q Наиболее убедительный материал в пользу этой гипотезы —Т. Барроу, разработавший семьдесят два этимологи- гяезда слов, служащих в этих языках названиями различ- ва частей тетя, м отметивший, что «было бы невозможно устано- вить между любыми двумя языками такое количество детализи- рованных параллелей, как между дравидийскими и уральскими (т.е. угро-финскими. - МЛ.) языками, не дав оснований считать эти языки родственными друг другу» В дальнейшем было обна- ружено, что убедительные параллели между рассматриваемыми грунтами языков существуют не только в области словаря, но и в области морфологии, в том числе двойные совпадения показателей времени (г и « в прошедшем времени, k/g и p/b/v в будущем-настоя- шем), а также совпадение некоторых показателей множеств» числа (к и I, возможно, г)* 96 * * 99 100 101 102 103 * 105. «ветвенного Характер связей между дравидийскими и угро^ивскими я™ ками пока не получил достаточного объяснения. здесь проявляются не только результаты заимствования лексиГи и не только результаты взаимовлияния субстратно^уперстратн^ типа, но и какие-то отдаленные родственные связи, характер ко торых пока еще не ясен!03. Это соображение подтверждается меж- ду прочим, удачными примерами привлечения Т.Барроу удин- ского материала при реконструкции им некоторых спорных прото- дравидийских форм 104. На территории Индии дравидийские языки играли роль суб. страта по отношению к появившимся там позднее индоарийским языкам, на направление дальнейшего развития которых они ока- зали сильное влияние!05. Это влияние проявилось не только в R. Caldwell, A comparative grammar of the Dravidian languages, London, 1913. 0. Schrader, Dravidisch und Uralieeh,. - ZU, Bd 3, 1925; On the Uralian element in the Dravidian and Nunda languages, - BSO(A)S, vol. 8, 1936. 96 A.F. Thyagaraju, Gloss arial affinities between Dravidian and Uralian, - QJMS, vol. 21, 1930. E.H. Tuttle, Finnic and Dravidian, New Haven, /з.а./. ОД K. Douda, Dravidisch und Uralaltaisch, - «Lingua» L 5, 1956. 99 J. Bloch, Le dravidien, - «Les langues du monde», Paris, 1952, p. 486. 100 С.П. Толстов, Древний Хорезм, M., 1948, стр. 65, 66, 350. 101 П. Burrow, Dravidian studies IV (The Body in Dravidian and Uralian), - BSO(A)S, vol. 10, 1944, p. 330. 100 102 M. Andronov, New evidence of possible linguistic ties bet- ween the Deccan and the Urals, <Dr.R.P. Sethu Pillai Silver jubilee commemoration volume», Madras, 1961, pp. 137-140. 103 Ibid., p. 140. См. T. Burrow, Dravidian Studies. 7-F7,-BSO(A)S, vol. 11-12, 1945-1947. 105 Это, в частности, отмечал А.П. Баранников, указывавший на сложность истории новоиндийских языков: «Картина развития индоарийских языков, - писал он, - усложняется тем, что они еше в древности стали усваиваться носителями других языков... Усвое- ние индоарийских языков большими контингентами местного ино- язычного населения не могло не сказаться на судьбе самих индо- арийских языков» (А.П. Баранников, Флексия и анализ в дийских языках, - Уч. зап. ЛГУ, М 98, 1949, стр. . . В.С. Воробьев-Десятопский, К вопросу о роли су^ратп . раови- тии индоарийских языков, - СВ, 1956, М 1, стр. 9 101 7-3
лексике106, но и в фонетике (развитие ретрофлексных согласных, упрочнив глагольной системы, исчезновение степеней сравнения прилагательных и т.п.) и синтаксиса (опушение глагола-связки, ши- рокое употребление цепей деепричастий, изменения в порядке слов и т.п.)107 108 *. Обратное влияние индоарийских языков на дравидийские,в целом изученное гораздо меньше, наиболее заметно в области лексики100. В области фонетики и грамматики иногда оказывается воз- можным установить индоевропейское влияние, по крайней мере на некоторые из дравидийских языков. В отношении брагуи это иран- ское влияние соседнего языка белуджи, с которым М.Б.Эмено связывает утрату языком брагуи кратких фонем о и е, а также утрату дравидийского рода, утрату различия инклюзива и эксклю- зива в местоимениях 1-го лица множественного числа, появление префикса а- в некоторых глагольных формах и, наконец, развитие в некоторых случаях местоименных энклитик иранского типа100. В языках брагуи, курух и гонди Ж. Блок усматривает индоарий- ское влияние в построении некоторых отрицательных форм глагола 106 См. Т. Burrow, Dravidian Studies. VII, - BSO(A)S, vol 12, 1948; Some Dravidian words in Sanskrit, - TPS, 1945; Some loanwords in Sanskrit, - TPS, 1946; The Sanskrit language, London, 1955, PP-373-388. 107 n о наиболее обобщенном виде см. в книгах: S.K. Chatterji, Thr origin and development of the Bengali language, -Calcutta, 1926, PP> 17O-L8, J. Bloch, L'indo-aryen du Veda aux temps modemes, Pans, 1934. pp. 321-331. 108 M.B. Emeneau and T. Burrow, Dravidian borrowings from Indo-Aryan, Berkeley, 1962. M.B. Emeneau, Brahtu and Dravidian comparative grammar, ^ley, 1962. pp. 7-20. 47-61. 102 путем сочетания положительных форм с отрицательными слова- ми110 * *- Аналогичный случай характерен и для цейлонского диалекта тамильского языка111. В связи с этими наблюдениями М.Б.Эмено предложил рас- сматривать влияние дравидийских (и мунда) языков на индоарий- ские и обратно как две стороны одной проблемы, заключающейся в «диффузии языковых черт через генетические границы»1^. По мнению М.Б.Эмено, подобная диффузия ведет к постепенному возникновению общих «индийских» черт в рассматриваемых языках, многие из которых не являются ни дравидийскими, ни индоарий- скими, ни мунда110. Вопросы, затронутые выше, при внешнем их различии пред- ставляют собой две части одной проблемы - проблемы возникно- вения и развития языковых семей в целом, проблемы историче- ского характера языковых семей. Родство языков внутри одной семьи не является изначальным и вечным, но складывается постепенно и также постепенно может ослабевать и исчезать. Отдаленные связи дравидийских языков с угро-финскими представляют собой след какой-то их доистори- ческой общности, след той эпохи, когда еще не было ни дравидий- ских, ни угро-финских языков как таковых, но были какие-то дру- гие языковые общности, в результате эволюции, диффузии и по- реразломенхя которых возникли известные нам языковые семьи. В этом смысле деккано-уральские связи, уже не являющиеся в НО J. Bloch, Structure grammaticale des langues dravidlennee, P-50. 111 м. Андронов, Разговорный тамильский язык и его диалекты, стр. 35, 36. M.B. Emeneau, India as a linguistic area, - Lg, 32, 1956, p. 3. 113 Ibid., p.7. См. также M.B. Emeneau, Dravidian and Indian linguistics, I, India and historical grammar: some problems of method, Berkeley, 1962. 103
настоящее время родственными в обычном понимании, отражают прошлое дравидийских языков, проливают некоторый свет на исто- рмю их возникновения. С другой стороны, очевидные связи дравидийских языков с индоарийскими, еще не ставшие родственными, представляют бу. душее этих языков. За прошедшие три с половиной тысячелетия индоарийские языки утратили многие из своих исконных черт и перестали являться индоевропейскими языками в полном смысле этого слова'14. Современные дравидийские языки также во мно- гом стали отличаться от древних дравидийских образцов и сделали значительный шаг в направлении сближения с индоарийскими язы- ками. В случае, если дравидийские и индоарийские языки будут развиваться в том же направлении, есть основания ожидать, что в будущем они станут отличаться друг от друга, по-видимому, меньше, чем каждый из них отличается теперь от своего древнего предка - дравидийского или индоевропейского. Могут возникнуть новые родственные связи, которые объединят эти языки в новую семью: последняя уже не будет ни дравидийской, ни индоевропей- ской по своему характеру, и первоначальные ее связи с дравидий- ской и индоевропейской семьями могут стать очевидными не более, чем связи современных дравидийских языков с угро-финскими. 114 Так,они уже нэ отвечают обязательным шести структур- ным признакам индоевропейских языков, установленным II.С. Тру- бецким: «Нет ни одного индоевропейского языка, лишенного пре- фиксов... В современных индоевропейских языках число таких префиксов зрительно увеличивается... Язык, не обладающий всеми названными структурными признаками, не может считаться индоевропейским» (N. Trubetzkoy, Gedanken for das Indogerm^ problem,. AL, I, 1939, Ss. 84,85). 104 Указатель слов и форм, встречающихся в тексте Тамильский акапкйгат 25 акат 21, 59 акт 59 апки 67 atom 21 ati- 38,74 a tup atu 58 atai- 40 irapag F.f il 78,87 «- 40, 63, 78, 93, 96 ilai 45 аппап 33 anna 59 iv 52 atakku- 40 annan 33 ita- 70 atahku- 40 -a 94 itaiyan 84 atar 22 a(ku)- 25,64,70,86,91 intu 67 atu 53, 59, 69 Ъпк'&тат 25 inna 59 anta 20 appan 35 appH 35 an 48 ukir 42 unkal- 94 табл. 10 ay 40 arittu- 40 и tai 44 • ampi 40 am- 38 u tat 21 amp и 20, 35 al 58, 61 utappu- 40 an- 38 Щи- 38 utukku- 45 ariya 63 anai 44 um- 93 табл. 10 inku 21, 67, 96 -um 58, 64, 94 ariyai 94 itatu 59 uriyil 61 al- 63, 93 itam 59, 87 ulakku- 40 alar 40 alar- 40 aval 84, 96 avag 50, 51 aviz- 90 alapu 24, 44 alavu 24 it an 59 itu 20, 23, 52, 59 irantu 58 iru- 90 irutalaippul 58 imp atu 58 ular- 40 ulai- 40 ul 96 ul- 77 un- 93, 94, табл. 10 timpu- 40 105
rkkd- 93 rate W kacata 41 *o/u- 45 fampZ 40 nallim 61 пЪу 84 dike G7 касса- 40 iofto- 39 Tarahkamp&d 23 nailer} 61 pad- 96 ettn- 96 kcAci 41 kottu- 38 tale 36 nagmaZ 56 paciya 63 м 56 kay 41,45 lompu 35 laid 36, 56 nantu 61 pati- 72, 83, 84 «- 58 г»раХ» 58 kayifu 90 karutu- 94 Kolkai 25 loZ- 61 talainovu 56 ta£d- 40 nannul 56 nt табл 10 patu- 39, 45 pani 61 eta 59 kd 65 Аодау 40 lay 40 toy ar 84 nSnia табл. 10 pattu- 37 ея. 93 табл 10 kdluppu 65 kauvu- 40 nahkal 58,59,т абл.Ю pantu 34 di 45 de 45 kaid 61 ia- 90 can tai 21 ca- 45 taraftu- 40 tan 36 natu 56 n aid turn 32 parani 34 pal 48 eZZ» 97 ian- 45,71 cbppitu- 96 tiflr 95 nam 59 pd- 59 ехжраХв 58 kicikkitatu 96 c&pu 20 tilirppanam 95 пата табл. 10 pdli 34 «- 33, 59, 84, 87, 94, 95, 96, kicci 96 kilo- 70 ci tai- 61 dfiya 63, 64 Tintukkd 23 tiruttu- 36 nay 61 nayeo 61 pd(lu) 34 pattu- 37 табл10 kificcu 95 сФуёц 61 a 20 nd- 59 pan- 59 -ё 94, 96 aintu 40 dmpatu 58 onia- 93 TaSilO o ld и 44 otnkku- 45 om- 93 табсЮ от 65 о nip atu 58 ompan 59 klcai 96 klppita 96 kllTsukku 96 Hf 61, 68 kucci 96 87 kutitannir 87 kulu- 45 kutappu- 40 kuntbli 37 cihinUkku 66 cintu- 37 cippu- 35 ci fir 66 citati 66 Cuppaiya 23 cuppu- 35 сотри- 40 centamiz 56 cemmai 56 tumpi 36 tlyilai 32 tevanr 61, 70 tivaQ 48, 61, 70 tevi 48 tevu 48 Й/ 61 latum 32 ЙДи- 38 tZtyju- 38 nalu 58 nalvar 58 nal 32 n&tpatu 58 natpan 59 nag табл. 10 nirampu- 32 nil- 78 nil am 59 nil an 59 nin- табл 10 pannirantu 58 patam 83, 84 patu 45 patu- 72,74 papam 24 pampu 22, 36 par- 80 pavam 24 paviyen 61 pitunkw- 37 ompiki 65 orumd 65 ore 65 °y- 93 табло onpan 59 -5 94 ° nay 40 <avu- 40 106 kulakku- 40 kulcd- 40 kutippitu- 56 kuntan 21 1ил4и 38 *4- 79, 80 21 коncam 97 k°fi 25, 45 cey- 69, 72, 78, 79, 86, 87, 88, 89, 80, 82, 84 85, 91, 94 cew 41, 45 cer- 70 col- 76, 81 nantu 39 n die am 97 пат- т абл 10 ndam 60 ndla 61 ndlay 61 ndlar 61 nallaZ 61 nallao 61 naZZTr 61 ni 90 ninka табл. 10 ntnkal табл. 10 nim табл. 10 nintu- 37 num- табл. 10 nurd 97 netuntakai 61 noppu 97 pil- 44 pita- 71 pi tan 61 Putupperur 25 putai- 37 pul ar- 40 pulu 34 puzu 34 pustaiam 97 107
pen 43, 50 marqppetti 56, 65 ela 45 Itm 36 palli 34 po- 79,80 penta 51, 70 mazam 50, 56, 65 вп- табл 10 turn pi 36 pal(lu) 34 maya 43 per- 61 marag 44 otalu 44 Йлли- 38 pazaya 63 malar 40 peril» 52 malar 40 kcAKi 41 nata- 79 pqta- 81 mala 43 periya 52, 63, 64 malar- 40 kannu 41 пат- Табл. 10 pattu- 37 maza 43 periyvg 61 male 43 k&n- 85 пат табл. 10 pZttu- 72 яШв 42 peruke- 65 maxai 43 kuntali 37 ninhal табл. 10 pampu 36 rantu 58 penunasai 65 matulankani 64 Arunnu 38 nin- табл. 10 pitunnu- 37 varu- 43, 74 penna 65 muppatu 58 kottu- 39 ril табл. 10 putiya 63 valiya 63 penmpivi 66 muppan 59 kottu- 36 nintu- 37 pute- 37 vittu 36 penvilai 66 mukku 42 kompu 35 pati- 72 puzu 34 tnhhu- 42 pentavi 66 mey 61 citram 50 patu- 39 pon 65 vitu 50 paiyam 83, 84 meyyan 61 cintu- 37 parani 34 ponmuti 65 vepf- 81 poti 45 mecai 56, 96 vat- 71, 91 Кота роя 20 mel 56 viccu 36 pal 34 pt- 96 yam табл. 10 vitu- 80, 190, 96 am 35, табл. 10 kev 41 poZ- 64 yan 71, 91, табл 10 vitai 64 amb 35 kob 35 p®-- 39 piR* 96 yanai 44 vittu 36 anj 40 hot- 36 pat- 38 maiakku- 40 rompa 32 vinku- 42 ayr- 38 kotk- 39 pu 34 matahku- 40 vant- 43,44,74,78,84 vetkam 21 am 52, табл. 10 kuday 37 ta- 74,85 Maturai 25 varai- 44 vetir 37 an 44, 52, табл. 10 may 43 tai 36 manugan 50 vallai 61 vetu- 96 ar- 38 morttanm 32 tan 36 йоге 43 vabpu 21 ventu- 81, 96 dtp- 35 muk 42 tib 36 тага- 65 vaniu- 85 sputnik 32 em- табл. 10 nim- табл. 10 en- табл. 10 ni(n)- табл. 10 tor- 38 <mcu 40 Малаялам ana 44 cey- 72, 82, 85, 89 ho- 72 id- 85 il- 40 nt 52, табл. 10 ritm 52, табл. 10 ritnj- 37 Sr- 42 v3r- 43 vedyr 37 appan 35 il- 40 cevi 41 к an 41 pab 36 vit 36 апри 35 ila 45 nanhal- табл. 10 • alar 40 ukir 42 Tiantu 39 Тода 38 и lai 44 Tkanhal табл. 10 an 44 enboe 29 an пи 67 ata- 38 umpu- 40 enhal- табл. 10 пап табл. 10 tala 36 an- 74 ary- 38 id- 82 em табл. 10 en. табл. 10 il- 40 isy 96 109 108 8
ifce 29 mlA 42 pop- 39 kudi 45 nan- 56, табл. 10 bigu- 42 Bfy 41 koj 41 яТ 52, табл. 10 pot 29 kudu- 80 • пат 59 benkl 27 я«- 37 pBb 36 kudure 57 пат- табл. 10 makkalu 96 Ь» 41 nXm 52 p3r- 43 Krsnan 94 • • • na табл. 10 mane 50 kosf 41 я!»- табл. 10 puf 34 key- 32,42 nanfu) 59, та&110 тага 53 40 ob 35 pui 79 konda 38 nSvu табл, 10 malar 40 Ш 36 от табл. 72 tai 36 kotiu- 36 nin- 56 mallige 65 kurbc 32 bd- 72 ton 36 kombu 36 nim- табл. 10 malligehuvu 65 UJ- 88 Зя табл. 10 tuby 36 khali 27 п» табц 10 male 43 ki& 38 Зг- 38 tuid- 38 ganji 41 ningal табл. 10 maze 43 Ьлй- 39 Awiai- 36 paj 34 pat- 38 twil- 38 gam a 95 gikkalu 96 nin(u) 59, 94, табл. 10 n»m 59 madu- 69, 70. 73, 74, 76, 79, 80, 8i; »« 43 pit 36 ildx 40 gud(da)li 37 nlr табл. 10 83, 84, 85, 87, war 43 piex- 37 Sr 42 gey- ' 32, 42, 78, 80 riivu табл. 10 88, 89, 90 •41 68 pan fem 32 xisy 96 cannu 27 pat tana 57 mun 27 cikka 63 paltu- 38 mundale 27 Каннада cipu- 35 padu- 39 mOgu 42 modalu 67 jamedara 57 pattu- 38 «po 35 от»- 38 en- 72, табл. Ю tale 27, 36, 88 pal 34 Raman 94 sari 27 sinfd)- 37 sevaka 47 hallu 34 Aavu 36 «ppo 35 ambu 35 aydu 40 ippaitu 56 iru- 75 И- 40 em 59 em- табд 10 ele 45 tan(u) 36 tiddu- 36 tin- 74 palli 34 ptjvu 36 pudi 45 an- 38 Hi 45 evanu 94 tirdu- 36 pull 32 от- 38 alar 40 ovaiu 60, 94 ivanu 60, 94 T/b- 37 ugur 42 odam 56 odalu 45 ondu 57 tumbi 36 tor- 38 diddu- 36 pun» 34 pode- 37 bar- 43,74 hiduku- 37 hulu 34 • aAa 35 «'• 75 udu 69, 84 -am 94 obba 57 -o 94 dura 67 dodda 27, 63 barani 34 bittu 36 hengaeu 51 hebbuli 32 75, 79, 81, ummu- 40 kaccu- 40 doddadu 56 bidir 37 hbgu- 94 90,9] uru/u- 75 к an 41 m табл. 10 me 44 uvanu 60, 94 -u 94 kare- 85 к as a 41 t Бадага ®n табл. 10 aru- QB endrakayi 39 kibi 45 kat- 30 gatte 30 Au 34 no ел 59 kivi 41 katte 30 Aavu 36 111
akka 67 anbi 35 ош 50 <Afi 40 appi 35 an- 38 me 44 bar- 87 barani 34 bit£ 36 ceriya 63 enga табл. 10 guddali 37 il- 40 kannl 41 ktAji 41 kevin 41 key 72, 83 appa 35 ambu 35 alaru- 40 ane 44 aru- 38 < табл, ю «П» табл, ю ugun 42 ««бМ- табл. Ю ole 45 ainu 40 odalu 44 касси- 40 112 Кодагу AW- 85 AonbT 36 kotl- 36 кои- 39 кип di 38 male 43 mad- 74, 78, 79, 80, 83, 85, 87, 88 mind- 37 muki 42 nail a 63 пап- табл. 10 nanga табл. 10 па таб< 10 папа табл. 10 nin- табл. 10 ninga табл. 10 Тулу kajavu 41 kannu 41 kebi 41 kombu 36 gaiji 41 jiva 53 jumbu- 40 tare 36, 50, 88 tanu 36 tumbi 36 Gju- 38 denji 39 пат- табл. 10 nl табл. 10 лТл7 табл. 10 nandi 39 оу 42 padu- 39 palli 34 paid 34 patt- 38 pUmbi 36 poda- 37 potti 53 pudiya 63 pulu 34 tale 36 tani 36 tumbi 36 ut- 40 yen- табл. 10 пата табл. Ю nikulu табл. Ю nin- табл. 10 nind- 37 pattu- 38 paru 34 paru - 74 palli 34 puri 34 рй 50 pode- 37 porlu 64 bar- 43 barani 34 biUu 36 bur- 73 beduru 37 mal- 70,72, 73,78,80, 83, 85, 88, 89 anna 50 appa 35 ambu 35 ammu 35 ayd 40 ayidu 40 alaru- 40 a 94 aru- 38 aru- 38 avu 32 indu- 37 Iru табл. 10 "vu таСи. 10 -(ujnnu 94 endri 39 epmgu- 38 Inika 44 ёпи табд, 10 emu табл. 10 odalu 44 • kan(n)u 41 kasavu 41 kottu- 39,80 konda 38 • • male 43 тики 42 mugu 42 milu 68 yanu табд 10 yenkulu табл. 10 Телугу kommu 36 gadagada 95 ganji 41 gal- 77 girramu 96 guddali 37 gurramu 96 goru 42 gram am и 84 cakka 63 cindu- 37 cipu- 35 cucu- 27 ceppu- 70,71,76,79,80 83, 84, 85, 87 cevi 41 ceyu- 27, 88, 89, 73 jarugu- 27 jinka 27 tammudu 94 tale 36 tanu 36 tinu- 95 tummeda 36 tella 63 yenkule табл. 10 уёпи Ta&i. 10 yedde 64 lappu 44 havu 36 tSdu 56 toncu- 38 nakjca 50 nan- 94 nalla 63 no- табл. 10 nin- табл. 10 ш- табл. 10 n»vi табл. 10 nenu табл. 10 pattu- 38 pad- 39,77 palu 34 pamu 36 piduku- 37 pilucu- 94 puruvu 34 puli 35 podugu- 37 pruvvu 34 bandi 34 balli 34 b eb buli 35 та- табл. 10 manamu табл. 10 113 8-3
mane i h4 тикки 42 vittu 36 nend табд 10 malacu- 40 meeavu- 32 vingu- 42 in- табл. 10 *i- 81 malamala 95 и5- табл. 10 mikkilu- 67 тЪпи табл. 10 mranu 44, 50 ripu 67 veduru 37 ve//u- 84 7m табл. 10 Tv табл. 10 как- 76, 85, 89 niv табд. 10 pal 34, 50 par- 39 tai 36 «in- 88, 89 №len 52 mim- табл. 10 mT- табл. 10 ledu 40 vaccu- 43, 71 vf&yu- 44 sin 65 кап 41 kev 41 pbn 34,36 purre 34 ал- 88, 89 rniru 84, 94 vadu 84 stnnayakam 65 IS 50, 51 зег- 85 var- 43 котт 36 *1 79 vitanam 36 Колами ad 59 «Tear 97 mukk 42 Парджи aliak 52 gor 42 mutel 97 am 59 id 59 nend табл. 10 an- табл. 10 okalfi) 57 c1du(k) 57 am- табл. 10 im 59 niv табд 10 am- табл. 10 okurfi) 57 clvir 57 ал- табл. 10 im- табл. 10 ntr табл. 10 amb 35 okut 57 eokk- 83 ayd 40 in- табл. 10 pal 34 ar- 89 okti 57 titla 63 am 52 Tnd- 37 pam 34, 36 an 52, 61 касс- 40 fBtip- 38 an 52 касс- 40 par- 39 am 52 кап 41 dohal 51 ar- 38 4al- 89 pidk- 37 ay 61 kud- 74 «An 36 av 50 кап 41 purre 34 id- 74 kekol 42 tirra 63 bala 97 к aye 50 *»• 72, 76, 78, 85 in- табд. 10 key 50 Snd- 37 en- 85 ende 39 kilt 97 kev 41 лй/a 97 tai 36 im- табл. 10 iya 52 kot I- 39 kondi 38 tel 36 0nJ- 38 dumdi 36 ende 39 er- 79 erka 38 kom 36 kolavan 52 tin- 83, 85, 88 Un 96 tul- 85 iral 57 ind 57 ir-kocil 58 guddi 64 gurrol 52 geri 42,50 naluft) 57 nil- 85 enri 44 52 var- 43 irdi 39 capre 64 nelal 57 «Tn 96 maw 97 mudi 50 vedur 37 irdufk) 51 cila 40 nelvir 57 viton am 36 T 61 Л- 94 nod- 85 ®»- табл. 10 an- 77 on 52 114 Найки an 52 Hr- 38 ar- 93 ende 39 < gSr 42 in- табд. 10 Tn табд 10 Tm табл. 10 udd 64 id- 38 id- 38 ёж» 44 cuk- 40 clr- 69 , 74, 76, 79, 80,94 сел- 88,94 ест- 40 ceyal 57 pad- 39 pali- 38 payp- 76 ptn- 92 pulla 63 puptt 34 8-4
р» 61 pel 34 mSv» г 57 vedri 37 mt- табл. 10 pitte 50 из- 83 тег 50 ven- 83, 88 nanna табл. 10 pun 34 vaddur 37 ban 34, 36 var 52 vend- 85 па- табл. 10 f r3n 83 vank- 85 nutyal 57 vittid 36 ver- 43, 69, 74, -пё 94 saiyung 40 v5- 43, 69, 70, tnudufk) 57 vil- 61 78, 85 nt- табл. 10 sille 40 72. 85 ol 69 tala 36, 50 vedur 37 Гадаба or 69 tana 36 vijjS 36 tm табл. 10 pal 34 tin- 77, 79, 80, 81, у anti 39 am- табл. 10 Pat- 38, 85 pidukana 37 85, 88 yetng 40 amb 35, 50 Tn табл. 10 pudut 34 an- табл. 10 касс- 40 sen- 87 Конда al- 38 кап 41 sT- 83, 87 am 52 tin kas- 40, 89 sur- 88 am 35 koyer 50 piri 34 иг» Ji bam 34, 36 and- 37 cupk- 35, 40 kekol 41 ki 50 kop- 85 tai 36 tan 36 tin- 83 ayma 50 ayli 53 ar- 83 gunam 50 goru 42 tala 36 per- 85 mars- 88 та- табл 10 eg 50 enig 44 kor 47 kot- 39 fond- 38 totp- 38 in- 79 eni 44 torh- 38 der 37 man табл. 10 mt- табл. 10 mtr табл. 10 gere 42 mal 47 vand- 76 kan 41 па- табл. 10 mem ar 50 im- табл. 10 muttak 52 var- 43, 47, 88, ki- 72,85 пап табл. 10 sil- 40 in- табл. 10 irid 39 pallii 34 par- 39 vedre 37 viti 36 kid- 88 kurra 50 nil- 80 nt- табл. 10 sT- 83 sur- 75 опт at табл. 10 Гонди кота 36 kot- 36 n»n табл. 10 pal 34 va- 43 vit- 36 ёпТ 44 kaclnft 41 an. 6] goenjl 33 kaskana 40 Куи ana табл. 10 g^- 73, 74, 85, 89, 92 kavl 41 it- 88 aplot- табл. 10 Aayyung 40 Juana 33 a- 96 anu 94 врй табл, ю apsral 35 arana 38 еокко 64 4°ggal 64 hille 40 immat табл. 10 inma 61, табл. 10 kamkal 64 к an 41 kuru 38 mal 50 moron j 50 mars 53 та- табл. 10 aba 52, 94 aja 38 aju т абл. 10 amb и 35 amu 61, табл.10 ava 32 bikali 32 deri 64 gora 42 ianju 33 tnu 94 Tru табл. 10 jiljulu 95, 96 jumbo 40 jupa 35 116 ш
i-» 41 mrohenju 53 «*- 80. 87, 88, 92 kata 41 по- табл. 10 tdnu 36 kb 50 rf> табл. 10 tin- 72 kin 42 padu 34 tlau 36 kogi 64 pin 34 tonja 38 kZn 50 kii 61 plinga 44 tospa 38 I ok- 70 pradi 64 tre- 72, 83, 85 lavenju 32 puni 64 un- 89 та табл. 10 sida 40 vava 43 mt- 94, табл. 10 singi 40 -ve 94 пГли 50 sftnda- 37 ипза 88 Куви ambt 35 кота 36 nlnu табл. 10 bitja 36 та- табл. 10 pallu 34 den 37 mambu табл. 10 pifyUli 34 embaa 33 mar табл. 10 sindali 37 goru 42 hill- 40 mF- табл. 10 t8nu 36 jupali 40 mtmbu табл. 10 tossali 38 kacali 41 па- табл 10 tonja 38 1аплй 41 пали табл. 10 trtiyu 36 kiriyu 42 nF- табл. 10 va?nai 43 Курух arg- 77 arta^ana 38 a 64 bam a 43 cfcnw 37 cipna 35 conAa 64, 65 118 em- табл. 10 к аз за 41 eng- табл. 10 kicri 64 «- 70, 73, 75, 78, 80 kiyya 66 81, 83, 89, 90 khadd 65 em табл. 10 khann 41 in 81,91 khaesna 41 г 64 khebda 42
kheso 64 nam 61, табл. 10 paZZ 34 khosna 36 nekk^a 81 parla 64 khotna 36 nim- табл. 10 p5pA- 61 khotlna 39 ning- табл. 10 pedek^na 37 -m 94 mal- 93 riim табл 10 nin 81 pocgo 34 mecha 64 ondr- 90 ra^T 64 тикка 52, 53 orokh 42 tan 36 пат- табл. 10 Pr 90 turn ba 36 Малто inje 37 ёт табл. 10 n“n 61, 81, табл. IO kase 41 en 61,81, 91, табл 10 malni 52 kothke 36 ada 64 maqe 61, 64 kud- 89 ad- 93 mergh 64 qanu 41 band- 73, 81, 83, 85 1 in nam- T абл. 10 qasve 41 bare 43 пЭтТабл. 10 bTci 36 qethvu 42 orsthu 42 cile 40 cTpe 35 cumqe 40 darye 76, 80, 85 duke 64 qodali 37 qote 39 maqe 61 mal- 91 maleh 52, 53 palu 34 patye 38 petAgAe 37 pocru 34 em- табл. 10 nim- табл. 10 tali 36 eng- табл. 10 ~ek- 88 ning- табл. 10 nTm табл. 10 tan 36 tumbe 36 Брагуи banning 43, 74 T табл. 10 khaf 42 bining 74, 79, 80, 83, ille 80 в» Mal 51 85, 89 it 51 M<dUng 73 cCping 35, 40 kanning табл. IO AAan 41 hining 85 Kit 97 keragh 68 kuben 64 Maras 53
makhing 74 pudin 64 tikbing 75, 77, 80 ждал 64 рБ 34 tit. 93 mlt 97 рйекип 64 -um 94 пап табя. 10 saling 80 farf- 74 nfi)- табл. 10 iu табл. 10 ten 36 farrif 38 num табл. 10 t»S- 33 •>ir 42 Библиография Андронов М.С., Разговорный тамильский язык и его диалекты, М., 1962. Андронов М.С., Тамильский язык, М., 1960. Андронов М.С. Язык каннада, М., 1962. Зограф ГЛ., Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала, М., 1960. Петруничева 3. Н., Язык телугу, М., 1960. Секхар Ч. и Глазов Ю.Я., Язык малаялам, М., 1961. Andronov М., Hints regarding the origin of the present tense suffix kinr in Tamil, - TC, 9, 1961. Andronov M., New evidence of possible linguistic ties between the Deccan and the Urals, - iDr.R.P.Sethu Pillai Silver Jubilee Commemoration Volume», Madras, 1961. Andronov M., On the future tense base in Tamil, - TC, vol.8, 1959. Bey th an H., Prahtische Grammaiik der Tamilsprache, Leipzig, 1943. Bhattacharya S., Konda language, - BDA, vol. 2, 1956. Bhattacharya S., Naiki of Chanda, - Щ, vol. 5, 1961. Bhattacharya S., OUari; a Dravidian speech, Calcutta, 1957. Bloch J., Structure grammaticale des langues gravidiennes, Paris, 1946. Bray D.S., The Brahui language, vol. 1, Calcutta, 1909, vol.2-3, Delhi, 1934. Brigel J., A grammar of the Tulu language, Mangalore, 1872. Bright W., An outline of colloquial Kannada, Poona, 1958. Brown CP., A grammar of the Telugu language, Madras, 1857. 120
Burrow I., Dravidian studies, I-VII, BSO(A)S, vol.9-12, 1938-1948. Burrow I. and Bhattacharya S., The Parji language, Hertford 1953. Burrow T. and Bhattacharya S., Some note» on the Kui dialect аз spoken by the Kuttia Khonds of North-East Koraput, IIJ, 5, 2, 1961. Burrow T. and Bhattacharya S., Notes on Kuvi with a short vocabulary, IIJ, 6, 3-4, 1963. Burrow 7. and Emeneau M.B., A Dravidian etymological dic- tionary, Oxford, 1961. Caldwell R., A comparative grammar of the Dravidian or South- Indian family of languages, London, 1913. Cole R. A., An elementary grammar of the Coorg language, Manga- lore, 1867. Droese E., Introduction to the Malto language, Nffb, 1884. Emeneau M. B., Brahui and Dravidian comparative grammar, Ber- keley, 1962. Emeneau M. B., Kolami; a Dravidian language, Berkeley, 1955. Emeneau M. B., Kota texts I, Berkeley, 1944. Emeneau M. B., Toda; a Dravidian language, - TPS, 1957. Emeneau M. B. and Burrow T., Dravidian borrowings from Indo- Aryan, Berkeley, 1962. Fitzgerald A.G., Kuvinga basso; the language of the Western Khonds, Calcutta, 1913. Gai G.S., Historical grammar of Old Kannada, Poona, 1946. Grierson G. A., Linguistic survey of India, vol.IV, Calcutta, 1906. Grignard A., A grammar of the Oraon language, Calcutta, 1924. Gundert IL, A grammar of the Malayalam language, Mangalore, 1868. Hahn F., Kurukh grammar, Calcutta, 1900. Kittel F., A grammar of the Kannada language, Mangalore, 1903. Krishnamurti B., Telugu verbal bases, Berkeley. 1961. Lisker L., Introduction to spoken Telugu, New York, 1963- .Master A., Indo-Aryan and Dravidian III, - BSOfAjS, vol. 12, 1948. Narasimhia A.N., A grammar of the oldest Kanarese inscriptions, Mysore, 1941. 121
Pope G.U, Outline, of Ле Toda grammar (in V. Marshall’, Pfir^ nologiet among the Todat), London, 1873. Ramakrishnaiya K., The Dravidian infinitive, - AORM, vol.7, 1044. Ramaswami Aiyar L.V., A brief account of Malayalam phonetic,, Calcutta, 1925. Rara a swami Aiyar L.V., Evolution of Malayalam morphology, Emakulam, 1936. Ramaswami Aiyar LV., Grammar in Lilatilakam, Trichur, 1944. Sankaran G R. and Sekhar A. C., Middle Dravidian morphology,- BDCPRI, vol. 6, 1945. Schulze F., A grammar of the Kuwi language, Calcutta, 1911. Sekhar A.C., Evolution of Malayalam, Poona, 1953. Trench €., A grammar of Gondi, Madras, 1919. Winfield W.W., A grammar of the Kui language, Calcutta, 1928. Сокращения КСИВАН - «Краткие сообщения Института востоковедения Академии наук СССР», Москва. СВ -« Советское востоковедение», Москва. Уч. зап. ЛГУ - < Ученые записки Ленинградского государственного Университета», Ленинград AL - «Acta linguistic», Kebenhavn AORM - «Annals of Oriental Research», Madras 3DA - «Bulletin of the Department of Anthropology, Indian Museum», Calcutta BDCPRI - «Bulletin of the Deccan College Post-graduate and Research Institute», Poona BSL — «Bulletin de la Societe de linguistique de Paris» BSO(A)S — «Bulletin of the School of Oriental (and African) Studies, London ERM - «Educational Review», Madras - «Indian Antiquary», Bombay 122
1 и - «Indolranian Journal», ’э-Gravenhage IL - «Indian Linguistics», Poona J AOS - «Journal of the American Oriental Society», New Haven JORM - «Journal of Oriental Research, Madras JRAS - «Journal of the Royal Asiatic Society», London Lg - «Language», Baltimore MSL — «Metnoire de la Societe de linguistique de Pari» NIA - «New Indian Antiquary», Bombay ОС - «Proceedings of the All-India Oriental Conference» QJMS - «Quaterly Journal of the Mythic Society», Bangalore TC - «Tamil Culture», Madras TPS - «Transactions of the Philological Society*, London ZII — «Zeitschrift fur Indologie und Iranistil®, Leipzig браг. - брагуи мал. - малаялам диал. - диалектный разг. - разговорный ДР. - древний совр. - современный кан. - каннада там. - тамильский клас. - классический тел. - телугу лит. - литературный
Содержание ......................... 5 От редакции .................... Введение................................................... Фонетика................................................... Имена..............................................^6 Существительное.................................47 Числительные....................................57 Местоимения................................... 59 Личные имена....................................50 Прилагательные..................................63 Наречие.........................................67 Глагол..........................................68 Частицы........................................... 64 Подражательные слова............................. 95 Слова-эхо...................................... • • 96 Синтаксис.............................................. Внешние связи дравидийских языков......................99 Указатель слов и форм, встречающихся в тексте...........105 Библиография.........................................,120 Сокращения........................ ....................122