Author: ElRamly R.  

Tags: fiktiota  

ISBN: 951-1-18267-6

Year: 2002

Text
                    Ranya EIRamly
AURINGON
ASEMA


AURINGON ASEMA kertoo egyptiläisen Ismaelin ja suomalaisen Anun rakkaustarinan. Se viettelee keskelle Egyptin tuoksuja, mehukkaina valuvia vesimeloneja ja valon mahtavaa voimaa, joka kuivaa parvekkeelle ripustetut lakanat ennen kuin kahvivesi on ehtinyt kiehua. Ja toisaalta Suomeen, jossa aurinko ei ehdi kuluttaa väriä kankaista kun ne jo vaihdetaan, jossa oliivipurkkeihin on painettu hinta valmiiksi, jossa melonit ovat kalpeita kuin sairas tytär, jossa sähköt eivät koskaan katkea eivätkä televisio-ohjelmat ole myöhässä. On aikoja, jolloin Egyptin valo häikäisee, ja on aikoja, jolloin se nujertaa. Vanhempiensa tarinan kertoo tytär, kahden kulttuurin välissä kasvanut.
Ranya EIRamly AURINGON ASEMA HELSINGISSA KUSTANNUSOSAKEYHTIÖ OTAVA
Neljäs painos Copyright © Ranya EIRamly 2002 Painopaikka: Otavan Kiijapaino Oy Keuruu 2002 ISBN 951-1-18267-6
KAISALLE
Kirjoitan taloa tyhjäksi, ikävää kauemmas: kirjat, esineet ulos, pois. Pois tumma kaappi, tuoli, pois kello. Se kello tai tuoli myöhemmin, muualla ei ole enää sama. On vain helähdys, viesti jostakin. Kirjoitan talon tyhjäksi: ulos pois lamput pöytä, ihmiset muistot. Tyhjä talo on kevyt sulkea, luovuttaa elämä tyhjiin eletty, täydeksi tullut. (Lassi Nummi)
1. On aikoja jolloin Jumala hallitsee. Silloin järki poltetaan rovioilla ja suljetaan rottien kanssa kosteisiin vankiloihin mätänemään. On aikoja jolloin järki hallitsee. Silloin Jumala poltetaan aukioilla ja hänen taloistaan tehdään kouluja. On aikoja jolloin yritetään osoittaa, että Jumala ja järki voivat elää samassa paikassa ja että ne ovat itse asiassa sama asia, mutta ne ajat ovat totisesti kummallisia aikoja. Ja on aikoja jolloin Jumala ja järki elävät rinnakkain mutta eri paikoissa, kuin aikuiset sisarukset, jotka eivät mahdu samaan paikkaan asumaan, mutta tulevat silti hyvin toimeen keskenään. Silloin kun minun isäni ja minun äitini rakastivat toisiaan, heitä hal- 9
litsi Jumala, eikä siinä ollut mitään järkeä, ei kerta kaikkiaan. Kerran minä luovuin Jumalasta jäljen nimissä. Sanoin isälleni: minä en usko sinun Jumalaasi. Minun isäni sanoi: Jumala on yksi, Jumala on suuri. Minä poltin tupakkaa hänen edessään ja lähdin pois. Minun isäni pakkasi tavaransa ja harhaili vieraassa kaupungissa monta päivää. Minun äitini kasvaimet kas voivat kaksinkertaisiksi. Alkoi talvi. Se kesti monta vuotta, moneen vuoteen ei aurinko paistanut huoneisiimme. Sen talven aikana valo hajosi, ja minun oli itse liimattava palaset yhteen. Kun nyt näen auringon, käännän kasvoni sitä kohti ja sanon: älä lähde enää. Minun talooni muutti intialainen mies, ja hänestä tuli minun veljeni. Nyt on elokuu, minä olen liimannut palaset yhteen enkä suojaa itseäni tältä valolta enää. 10
2. Minun isäni tapasi minun äitini junassa matkalla Luxorista Assuaniin. Minun isäni, joka oli kuin leijona, minun isäni, jonka silmäkulmat olivat nauramisesta uurteiset, ja siristämisestäkin, sanoi minun äidilleni: minun nimeni on Ismael, ja se tarkoittaa sitä että Jumala kuulee kaikki minun rukoukseni, niin on aina ollut ja niin tulee aina olemaan, ja minun isäni hymyili vinosti silmillään ja suullaan myös, ja minun äitini sanoi: minun nimeni on Anu, eikä se tarkoita yhtään mitään, ja joskus kun minun äitini seisoi taivasta vasten, hänen silmänsä ja taivas olivat saman väriset. Minun isäni takana oli Jumala ja minun äitini takana ei ollut yhtään mitään. 11
Nyt on elokuu. Taivas on täynnä lentäviä tähtiä. Joskus me valvomme aamuun asti, miksi me nukkuisimme? Me puhumme kirjoista ja lapsista ja vieraista kaupungeista. Kukat ovat kuihtuneet, kohta kypsyvät puolukat, ja metsä tuoksuu sieniltä. Omenat putoilevat oksiltaan. Me syömme mustikkapiirakkaa mökin kuistilla, ja kun ajatuksemme kiirehtivät liikaa, ne kompastuvat toisiinsa. Vain tärkeimmät sanat sanotaan, ja yleensä ei niitäkään.Yöllä on niin pimeää, ettemme näe eteemme. Me ojennamme kätemme toisillemme, ja jos laseissamme on viiniä, sitä ehkä läikkyy. Kalliot ovat lämmenneettä meri. Me kellumme yöllä, me olemme veden varassa. Vain sormiemme päät koskettavat toisiaan, ja me olemme hiljaa, kerrankin. Ismael ja Anu. Kerran he muodostivat minun koko todellisuuteni, ja silloin saatoin huutaa yöllä ilman että suustani tuli sittenkään ääntä. He olivat niin suuria, että he täyttivät kaikki nurkat, kaikki kolot, valo oli heidän sytyttämänsä, ja kun se sammui, en ylettynyt sytyttämään sitä uudel12
leen, ja silloin tiesin, että olin ollut heidän valonsa varassa. He olivat niin suuria, etten mahtunut maailmaan heidän kanssaan. En kerta kaikkiaan. Kun minä istuin pöydän ääreen kuorimaan appelsiinia, minä tiesin, että voin tehdä kuoreen neljä viiltoa, jolloin kuori irtoaa helposti, niin teki minun äitini. Mutta minä tiesin myös, että voin toisaalta leikata kuoren irti pitkänä spiraalina, jonka voin pujottaa hetkeksi ranteeseeni kuin korun, niin teki minun isäni. Ja kun minun äitini sanoi, että juomavesi on raikkaampaa jos siihen ei ole lisätty ruusujen terälehdistä puristettua esanssia, niin minun isäni sanoi, että juomavesi on maukkaampaa jos siihen on lisätty ruusujen terälehdistä puristettua esanssia, minun isäni, hän pujotti appelsiininkuoren minun ranteeseeni, kuin korun. Appelsiinin voi kuoria kahdella tavalla, mutta minä en voi kuoria molemmilla tavoilla, samaa appelsiinia ainakaan, en kerta kaikkiaan, ja niin minä istuin pöydän ääressä pitkään, ulkona tapahtui kaikenlaisia asioita joihin minä en mennyt mukaan, sillä minä en osannut olla 13
tässä maailmassa heidän kanssaan. En kerta kaikkiaan. Mutta nyt on elokuu, minä olen kasvanut, ja he ovat pienentyneet minun kokoisikseni, maailmassa on niin paljon muutakin, nuoria ihmisiä, minun kokoisiani, minun näköisiäni, enää en etsi mitään, minkä valtaan voisin alistua, minkä varjoon voisin jäädä, minkä taakse voisin piiloutua, minkä sisään voisin kadottaa itseni ja kuolla. Kun nyt huudan yöllä, herään, ja minulla on oma elämäni, ja pelkään vain harvoin. Nyt voin asettaa heidät eteeni kuin nuket, joilla lapsena leikin, ja minä itken vain harvoin, sillä iloja suru ovat samassa paikassa vihdoinkin. Kun minä herään yöllä, tunnen omat jalkani peiton alla, sitä vasten, minä pidän siitä ja hymyilen, ja minulla on yleensä tarpeeksi lämmin, eikä aamulla ole mitään yllättävää. Ja jos huudan unessani, avoimelle ovelle saapuu äitini valkoisessa yöpaidassa, kuin hammaskeijuna vuosia sitten, lentämistä leikkien, en tiedä elääkö hän, mutta hän kuulee huudon jota en kuule itsekään, ja kuu paistaa 14
huoneeseen ja muuttaa kaiken siniseksi, ja tahtoisin nähdä kaappien sisään, vaan en näe. Ja jos haluaisinkin joskus painua veden alle, kalojen ja korallien sekaan, en sitä tee. Minä leikin rannalla, katsokaa minä leikin. Ja minun kodissani on paksut seinät, eikä avainta ole kenelläkään muulla, ei sisarellanikaan, ja seinäni ovat taivaan väriset, olen ne itse maalannut ja katselen niitä nykyään vähemmän kuin ennen. Ja neljännessä kerroksessa intialainen mies, minä synnyin hänen maassaan, hän oli paikassa jossa synnyin kun synnyin, ei kukaan muu näillä kylmillä kaduilla, ei kukaan. Kuin leijona hän on. Kipinöitä ja kuumuutta, kipinöitä ja lämpöä, kipinöitä, enkä ole enää yksin. Intialainen mies sanoo minulle: me olemme samaa, minä ja sinä, me emme kuulu tänne emmekä me kuulu muuallekaan. Joskus minä istun aivan hiljaa ja syön vihreää omenaa, ja neljännessä kerroksessa intialainen mies laittaa intialaista ruokaa jossa on paljon mausteita, kaneli tankoa paistetaan öljyssä ja neilikoitakinja ruoan tuoksu levi15
ää rappuun ja tulee oveni läpi myös, ja sitten vähän myöhemmin intialainen mies juoksee portaita alas, ja minä ajattelen, että hän on aivan kuin pieni poika ja pesen itselleni toisen vihreän omenan, ja jos pesenkin sen huonosti, niin se ei kyllä haittaa mitään. Alas hän juoksee, kovempaa kuin kukaan muu, ja minä olen aivan hiljaa. Ja minä näen hänet ikkunasta, ja sitten hän soittaa minulle ja pyytää minua kävelylle, ja taivas on tummansininen. Hän sanoo: kun olin lapsi ja oli aamu ja vedin verhot sivuun näin ikkunasta maailman korkeimmat vuoret, eivätkä minun korvani vielä silloin humisseet. Ja me kävelemme sateessa rakennustelineiden alla ja me nauramme eikä hän sano minulle mitään kaunista. Hän sanoo: kerran maalla kuulin lumen sulavan ja joskus en sitäkään, ja siellä luin satoja sivuja kirjaa. Minä sanon hänelle: kerran en ymmärtänyt runoa, mutta sitten sinä luit sen minulle ja silloin ymmärsin mutten enää jälkeenpäin kuitenkaan. Mutta minä tiedän, että ennen kuin me eroamme, me alamme puhua kuolemasta ja me alamme 16
huutaa toisillemme jotta osaisimme lähteä pois. Minä sanon hänelle: sinä olit paikassa jossa synnyin kun synnyin, ja onhan niin että alusta alkaen palaset alkoivat mennä paikoilleen. Minä en enää pelkää niin kuin ennen, en päivälläkään. Ja minä otan hänen mustan hiuksensa sohvaltani ja heitän sen pois, sillä tiedän että niitä tulee vielä lisää. Minun kodissani on paksut seinät ja minä päätän kenet päästän sisään.Talvi oli pitkä, luulin, ettei se päättyisikään, talvella oli näätämies, se toi minulle kissansa, ja silloin oli myös parvekere- montti ja miehiä kiipeili minun ikkunani ulkopuolella, ja kissa raapi sohvaani ja paitaani ja kehräsi sylissäni, ja yöllä se pudotteli puisia eläimiä pianon päältä ja irrotti viemärinsuojanja viemäri oli täynnä erivärisiä ja eripituisia karvoja, ja näätämies soitti ja kysyi mitä kissalle kuuluu, minä olen vuoren huipulla ja kysyn mitä kissalleni kuuluu, ja minä sanoin: tule hakemaan kissasi ja tule kunnolla sisään jos tulet, ja niin se lähti, mutta tästä on aikaa ja ystäväni tietävät mistä minä puhun, että on pidettävä huolta omista ra17
joistaan, varsinkin alussa, sillä jos ne silloin katoavat, niitä on mahdotonta enää tavoittaa. Ja jossakin vaiheessa lakkasin pitämästä oveani takalukossa, ja joskus jätän ikkunan auki kun lähden ulos, vaikka elän aivan lähellä maata, ja huoneessa, jonne kuu paistoi sinertäen kaikki tavarani, ei ollut ovea ollenkaan, vain oviaukko äitini ilmestyä. Intialainen mies on nuori mies, kuin pikkupoikana minä olen häntäkin nuorempi, ja joskus kauhistun sitä miten nuori olen, ja minä haluan unohtaa kaiken turhan tiedon ja säilyttää vain sen minkä tarvitsen, ja ehkä minä teenkin niin, ja lakkaan kuvittelemasta kasvaimia itsessäni,ja kun etsin sanoja, etsin niitä ilmasta ympäriltäni, ja kaikki on hyvin, ja jos auringonkukka tuokin kotiini pieniä ötököitä, niin se ei kyllä haittaa mitään. Intialaisen miehen ikkunat ovat samanlaiset kuin minun ikkunani, näen niistä tutut puut, mutta korkeammalta ja kauempaa, ja minä leikin rannalla, katsokaa minä leikin. Jossakin vaiheessa esineisiin palasi väri, joka oli ollut liian kauan poissa. Aika alkoi kulua 18
hitaammin kuin ennen. Esineet tuoksuivat ja kiilsivät enemmän kuin ennen. Esineitä oli enemmän kuin ennen, ja kirjoja, ja vaikken mitenkään ehdi kaikkea, niin se ei kyllä haittaa mitään. Minä hurmaannuin kuin lapsi, minä huumaannuin kuin lapsi, ja silloin tiesin olevani aikuinen. Minä en suojaa olkapäitäni tältä valolta, ja jos aallot menevätkin nenään, niin se ei kyllä haittaa mitään. Ja kun merestä huuhtoutuu kuolleita meduusoja viereeni, minä vaihdan paikkaa. Naiset mustissa vaatteissaan, he istuvat varjojen alla ja juovat mansikkamehua pahvisten pillien läpi. Paksuissa sormissaan heillä on suuria sormuksia, ja kun he nauravat, he nauravat kokonaan. Paksut varpaansa, kirkkaanpunaiset varpaankyntensä, he ovat kaivaneet viileään hiekkaan. Minun hiukseni muuttuvat auringossa hiekan värisiksi ja minä valitsen näistä kivistä ainoastaan kaikkein kauneimmat. Minä en suojaa itseäni tältä valolta enää. 19
3. Minun isäni tapasi minun äitini junassa matkalla Luxorista Assuaniin. Samana iltana hän vei äidilleni punaisia ruusuja, ja minun äitini mielestä se oli huvittavaa, mutta ruusuja oli paljon ja ne tuoksuivat enemmän kuin suomalaiset ruusut, ja minun isäni tuoksui myös, ehkä liikaa, hän ei ollut ujo ollenkaan. Samana iltana minun isäni sanoi: minä rakastan sinua Anu, mutta minun äitini ei voinut vielä sanoa samoin. Viikkoa myöhemmin Aleksandriassa minun äitini oli sairas, ja niin minun isäni puristi hänelle sitruunamehua käsin, hän kaivoi puristetusta sitruunasta hedelmälihankin, hän lisäsi mehuun jääpaloja, hän lisäsi siihen sokeria, ja lasi oli kor- 20
kea ja ohut, minun isäni ei jättänyt siihen ainoatakaan sormenjälkeä, hän kuivasi lasin ulkopinnan tarkasti, tarkasti, miehen pitää olla tarkka, levynkansien ja sähköjohtojen ja voipakettien kanssa esimerkiksi, se on ihanaa, ihanaa, ja oli iltapäivä ja ulkona oli hiljaista kerrankin, vain katukauppiaiden huutoja, kulkukoiria, kulku- kissoja ja rukoukseenkutsu jostakin kaukaa. Minun äitini oli sairas, ei kovin sairas mutta kuitenkin, ja minun isäni paransi hänet, kukaan muu ei ollut koskaan aiemmin uskonut siihen pystyvänsä, kukaan muu ei ollut siihen koskaan pystynyt eikä kukaan muu enää koskaan pystyisikään, en minäkään, ja niin minä istuin sairaalan ikkunalaudalla, keinutin jalkojani, katsoin niitä ja huomasin Uhonneeni. Sinä iltana he menivät tanssimaan ja söivät friteerattuja pääskysenpäitä, minun äitini oli joskus lukenut siitä kaikesta, ja minun äitini sanoi: minä rakastan sinua Ismael, ja sinä iltana minun äitini hiukset eivät kuun valossa olleet valkoiset eivät keltaiset, vaan valon väriset. 21
Nyt on elokuu ja me juomme viiniä pimenevässä illassa, me katsomme ympärillemme jotta muistaisimme tämän kaiken talvellakin. Aurinko paistaa jo matalalta ja hiljaa, mutta joskus se paistaa silmiimme, ja silloin täytymme pienistä aiheista, joista emme osaa kertoa toisillemme mitään. Kaikki kuitenkin alkoi junassa, joka oli matkalla Luxorista Assuaniin,ja niin ovat monet tarinat alkaneet ja päättyneet juniin, ja siksi ei junaan tule astua kevein mielin, ei koskaan, ei missään tapauksessapa kerran rajalla pimeä juna, tullimiehellä taskulamppu ja susikoira, me katsoimme eteemme ja olimme hiljaa, me pelkäsimme, ja valo kävi meidänkin silmissämme. Kun matkustat Moskovaan, on ravintolavaunun pöydillä muoviliinat ja muovikukkia pienissä maljakoissa, muovia nekin, ja jos et laita teehen sokeria niin ehkä laitat kuitenkin. Ja kerran vanha nainen mustissa vaatteissa, musta huivi päässään, mustat silmät ryppyjen keskellä, eikä koskaan ole ovi ollut minulta tiukemmin suljettuna, ulkona 22
susien silmiä. Vanha nainen mustissa vaatteissa, pieni suu ryppyjen keskellä kiinni, kuin vieras talo vieraassa kaupungissapa vaikka minulla onkin avain, en ehkä käytä sitä.Vanha nainen mustissa vaatteissa enkä tiedä mihin katsoisin, ikkunassa näen itseni. Junat suistuvat raiteiltaan vain harvoin, yleensä ne kyllä vievät meidät perille asti, meidän on junissa syytä pelätä toisenlaisia asioita. Mutta kun minun isäni näki minun äitini junassa matkalla Luxorista Assuaniin, hän ei pelännyt mitään. En tiedä millä nopeudella juna kulki juuri silloin kun isäni koputti oveen, jonka takana äitini istui ystäviensä seurassa, tupakka kapeissa sormissaan, tuhkaa lattialla tietenkin. Nopeasti se varmaan kulki, sillä Luxorista oli jo matkaa, Assuaniin oli vielä matkaa eikä niiden väliin moni halunnut jäädä. Mutta minä en kuule junan ääntä, vaikka kuuntelen. En tiedä myöskään vuoro- kaudenaikaa, ja niin minun on oltava varovainen, tiedän kovin vähän yksityiskohtia enkä voi niitä mistään enää tarkistaa. Ja kuitenkin vuorokau23
denaika määrää auringon aseman, tai lähinnä ehkä toisinpäin, mutta ne ovat joka tapauksessa yhteydessä toisiinsa, se on varmaa, ja niin määräytyy myös kulma, jossa valo lankesi ikkunasta, jos verhoa ei ollut vedetty ikkunan eteen. Uskon kuitenkin, että verho oli vedetty ikkunan eteen, olen siitä melko varma, sillä minun äitini kärsi migreenistä, ja kuumuus sai hänet voimaan pahoinpa hänen seurassaan istuvat henkilöt olivat huomaavaisia ja tunsivat hänet vuosien takaa, he muistivat matkan Tanskaan, Ruotsin läpi ajettiin autolla, ja minun äitini makasi takapenkillä hirveissä kivuissa, mutta hän ei valittanut, minun äitini kärsi hiljaa. Ja kun ajattelen muiden naisten kipua, omaanikin, huomaan että minun äitini kipu oli hienompaa, mikä on oikeastaan aika outoa, miten kipu voi olla hienompaa tai vähemmän hienoa, mutta niin se on, että minun äitini teki kaiken hienommin kuin kukaan muu, ja niihin kenkiin on vaikea astua kaikkien näiden vuosien jälkeenkin, niihin kenkiin on totisesti vaikea sopia, sillä ne ovat niin pienet ja 24
samalla niin suuret. Minun äitini kärsi hienommin kuin muut, ja hänen ranteidensa luut näkyivät selvästi, sirot luut, pitkät, pitkät sortnet ja valkea ihoja sormukset,jotka eivät mahdu minun sormiini. Sillä minä, minä tapan onkimani kalat isäni käsillä. Seistessään minun äitini nojasi, hän nojasi tuolin selkään. Minun äitini, hän kuunteli niin, että hänen kulmakarvansa nousivat ylöspäin ja rypistivät hänen otsansa, ja hänen silmänsä niin levollisina, levollisina, odottamassa meidän sanojamme, kurottautumassa meidän sanojemme taakse, sinne pääsevät vain harvat, ja sieltä palaaminen kuluttaa, kuluttaa ihmistä, jonka voimat ovat muutenkin loppuneet, ja silti minun äitini suu, se oli hymyssä aina, loppuun asti. Keväällä, kun aurinko pääsee kaikkiin kohtiin, se paistoi hänen lävitseen, hän sanoi valolle: tule, ja se tuli, aurinko paistoi hänen lävitseen ja sytytti hänet tuleen. Minun äitini. Sellaisia naisia ei ole enää. Heidän kärsimyksistään tehtiin kiijoja ja oopperoita, he laihtuivat ja he yskivät ja he katsoivat 25
ikkunasta ulos viimeisenä päivänään, parantolat vuorilla, hiljaiset naiset, jotka veivät vain vähän tilaa, hiljaiset naiset, jotka eivät olleet tästä maailmasta, hiljaiset naiset, jotka kuolivat ennen kuin heidän hiuksensa olivat lapsivuoteessa tummuneet. Muiden naisten kärsimys, siinä on verta, siinä on verta ja hikeä, mutta minun äitini kärsimys, se oli luuta ja kuiskaustapa siksi se oli niin paljon pelottavampaa. Minun äitini kipu oli valkoista, se rätisi ja rapisi, se kahisi ja katosi jälkeäkään jättämättä. Minun äitini kipu oli hänen yksityistä kipuaan, hän ei jakanut sitä edes ruumiinsa kanssa, jolloin sitä olisi ehkä ollut helpompi lievittää. Minun äitini katsoi ruumistaan kuin vierasta ja lensi kauas pois, kauas painottomaan ilmaan, ilmaan. Minun äitini kärsimys kuin tyhjä tehdashalli, kuivuneet kyyhkyset katonrajassa, kuin vanhat sanomalehdet, ja valo, joka paistaa pölyn läpi, ja kaikuja, kaikuja kaukaa. Eikä minun kärsimykseni ole sellaista, eikä sisareni kärsimys, me huudamme ääneen kun sormemme jää oven väliin, ja minun isäni myös. Minun äitini, hän hengitti kipua ja 26
kärsimystä, ne tekivät kotinsa häneen ja vakasivat hänet lopulta kokonaan. Mutta koska on kuitenkin niin, että minun äitini on osa minua ja minä olen osa häntä, ja koska on myös niin, etten osaa arvostella tai arvioida itseäni, niin miten, miten voisin osata arvostella tai arvioida äitiäni, jos hän kerran on osa minua, tai oli, sillä hän on kuollut. Junassa, joka oli matkalla Luxorista Assua- niin, minun isäni astui vaunuosastoon, jossa hänellä ei ollut ennestään tuttuja, mistä voi päätellä, että oli päivä, sillä jos olisi ollut yö, olisi vaunuosaston ovi ollut kiinni, ellei peräti lukossa, ja olisi ollut varsin sopimaton aika tuttavuuksien solmimiselle, rakastumisesta puhumattakaan. Ja minun isäni tiesi mikä on sopivaa ja mikä on sopimatonta, hän ei ollut enää nuori mies. Koska oli päivä, aurinko paistoi varmasti, aurinko paistaa Egyptissä aina, se kypsyttää vesimelonit tummanpunaisiksi, niiden siemenet suuriksi ja mustiksi, se kuivaa parvekkeelle ripustetut lakanat ennen kuin kahvivesi on ehtinyt kiehua, ja jos 27
lakanat ovat valkoisia, niistä tulee vielä valkoisempia, ja minä näin puiston loppukesästä kun ruoho oli kuivaa ja vanhaa ja auringon polttamaa, se teki minut surulliseksi, tunsin olevani aivan yksin, ja niin kävi Egyptissä aina, värit haalenivat ja vaalenivat ja joskus kaikki näytti hiekalta, sillä aivan kuin meri voi muuttua myrskyssä harmaan kiven väriseksi, kun aurinko on enää vain aavistus pilvien takana, voi hiekkakin olla vihreää tai sinistä tai punaistakin, ja suuret kukat äitini mekoissa kuihtuivat pian, ja kun astuin ulos lentokoneesta, kuuma ilma tulvahti kasvoilleni ja halusin kääntyä takaisin, ja suuret kukat isäni kädessä kuihtuivat, mutta kerran satoi marraskuussapa minä ja sisareni, me tanssimme. Koska oli päivä, ja koska aurinko paistoi, oli verho vedetty ikkunan eteen, ja vaunuosaston valo, se oli peiteltyä, hiljennettyä, vaimennettua, laimennettua, ikkunaverhon väristä. Oli verho alunperin ollut minkä värinen hyvänsä, se oli varmasti kulunut ja vanha, sillä Egyptissä ei vaihdeta junien verhoja niin usein kuin Suomessa, 28
jossa niitä ei edes tarvitsisi niin usein vaihtaa, eihän Suomessa aurinko ehdi kuluttaa väriä kankaista, eihän Suomessa lennä hiekkaa suoraan aavikolta ja paina parvekkeen kasvien lehtiä maahan ja naarmuta levyjä ja väsytä ihmistä, joka ei ole sellaiseen tottunut. Eihän Suomessa ole täitä ja kirppuja, jotka pesiytyisivät kaikkeen pehmeään ja likaiseen, täin munat näkee kaukaa jos hiukset ovat niitä täynnä, joskus toivon, että olisikin, ja että luumuissa olisi matoja ja jäätelössä torakoita ja että sähkö joskus katkeaisi illalla niin ettei tarvitsisi tehdä mitään. Että appelsiineissa olisi multaa ja mandariineissa lehdet vielä varressa kiinni. Että oliivit olisivat pilaantuneita, vain kerran, jolloin voisi ensin suuttua ja sitten valittaa ja lopuksi vaihtaa kauppaa ja tulla siitä kaikesta hyvälle tuulelle. Vaunuosaston verho oli vaa- leanvihreä tai vaaleanpunainen tai vaaleankeltainen tai kun otetaan huomioon, että vuosi oli 1972, se saattoi olla jopa vaaleanruskea tai vaa- leanoranssi. Saattoi olla niinkin, että kangas oli rispaantunut saumoista, että siinä oli tupakan- 29
polttamia reikiä, väri kulunut niin ohueksi ettei se merkittävästi vaikuttanut valon väriin, se vain hiukan hillitsi auringon mahtavaa voimaa. Oli talvi, marraskuuna silloin Egyptissä on suomalaisenkin mukava olla. 30
4. Minun äitini käänsi kasvonsa aurinkoon. Kun hän sulki silmänsä, oli kuin mitään ei olisi sittenkään ollut. Joka kevät, ennen kuin lumet olivat sulaneet, me odotimme päivää, jolloin aurinko paistoi ensimmäistä kertaa kotiimme. Meidän punainen kissamme, se hyppäsi silloin ruokasalin pöydälle ja makasi auringossa selällään. Kerran se muuttui äidikseni eikä siinä ole mitään kummallista oikeastaan. Talven jälkeen meidän kelmeät kasvomme, ja me käänsimme kasvomme aurinkoon.Talven jälkeen hautausmaan nälkäisillä oravilla vain puolet taivikarvasta jäljellä, hauta veden peitossa, ja mädän ruohon. Minun äitini, hän sulki silmänsä, hän hymyili ilman läpi, ja ilma oli 31
kevyttä ja täynnä valoa, hän seisoi hiljaa liikkumatta, pitkä, pitkä nainen, kaikki muukin pysähtyi kuin valokuvassapa pilvet olivat korkeallapa minun äitini, hän käänsi kasvonsa aurinkoon. Mutta kuumuutta minun äitini ei ymmärtänyt. Kuumuuttapoka on, vaikka aurinko ei ole missään. Egyptiläistä kuumuutta, intialaista kuumuutta, libyalaista kuumuutta. Kuumuutta. Hän ei ymmärtänyt, että kuumuutta vastaan ei saa taistella, siitä se juuri saa voimansa. Hän ei ymmärtänyt, että pitää vain olla hiljaa ja paikallaan, pitää puhua puolella teholla ja hengittää puolella teholla ja ajatella puolella teholla. Pitää odottaa illan ensimmäistä tuulenvirettä ja mennä silloin parvekkeelle, nojata viilenneeseen kaiteeseen, muttei liikaa, sillä vesijohtovesi on voinut valua rakenteisiin ja kaide voi irrota milloin vain, pitää kuunnella rukoukseenkutsua, pitää juoda kuumaa teetä jossa on tuoreita mintunlehtiä, lisätä teehen sokeria ja juoda sitä lasista, joka polttaa, polttaa sormia, pitää syödä juustoa ja vesimelonia, pitää antaa vesimelonin valua käsivarsia pit— 32
kin ja kutittaa, pitää olla hiljaa, sillä se mikä täytyy sanoa, se tulee itsestään, ja niin sanat ehtivät muotoutua,jalostua, ei niitä noin vain keksitä, ne ehtivät valikoitua ja hioutua kuin jalokivet tai vanhat valtiot, ja ne tulee lausua pehmeästi, ei pidä toista kuumentaa, vaan ainoastaan vilvoittaa. Mutta minun äitini ikävöi, hän ikävöi kauas pois, ja sellainen kuumentaa, se kuumentaa, kuumentaa. Minun äitini, hän kysyi lääkäriltä: miten tuo lapsi kestää tätä kuumuuttapa lääkäri silitti kosteita kiharoitani ja vastasi: se ei tiedä paremmasta. Ja eläintarhassa minä käänsin katseeni variksiin enkä katsonut leijonia koskaan. Täällä on liian kuuma, sanoi minun äitini viimeisenä päivänään, oli lokakuu, ja me olimme Suomessa, ja minä avasin ikkunan, mutta se ei auttanut yhtään, kaikki ne laitteet ja ne lääkkeet, sammaltavia sanoja, punaiset varpaankynnet lakanan alta, ja minä tiesin, että minun äitini kuolee, aivan pian, minun äitini kuolee. Minun äitini ei olisi matkustanut Egyptiin kesällä, ei silloin, kun vielä oli varaa valita, ja jo 33
siitä olisi voinut päätellä, että heidän tapaamisensa sijoittui talveen, mutta tästä on olemassa muitakin todisteita, kirjeitä, joita en koskaan aio lukea, nauhoja, joita en aio kuunnella. Niissä lukee Very Private äitini koukeroisella käsialalla, jota en pysty matkimaan vaikka yritän. Sillä minä kirjoitan nimeni isäni kädellä. Minun äitini muuttui kuumuudessa punaiseksi, hänen kasvonsa ja hänen kaulansa, ja me sanoimme häntä kalkkunaksi. En tiedä kaduttaako minua nyt sekin, niin moni asia nimittäin kaduttaa, jopa hävettää, vaikka tiedän, että äitini olisi vain nauranut, hän nau- roi yleensäkin suurin piirtein kaikelle, hyväntahtoisesti, kuin enkeli. Mutta vaikka oli marraskuu, paistoi aurinko silti kirkkaasti, sillä juna oli matkalla Luxorista Assuaniin,ja Luxor ja Assuan ovat lähellä Kravun kääntöpiiriä, ja monessa muussakin mielessä Afrikkaa, esimerkiksi siinä, että ihmiset ovat mustia ja heillä on värikkäät vaatteet. Kerran minä ja sisareni, me vietimme päivän uima-altaan reunalla, ja silloin hukkasin hopeisen rannerenkaani enkä löytänyt sitä enää. Oli 34
jouluaatto, ja illalla me katsoimme nuubialaista kansantanssia, nuubialaiset miehet ovat pitkiä ja mustia, ja esityksen jälkeen he tulivat meidän pöytäämme ja pyysivät meitä tanssimaan, emmekä me olisi halunneet mennä, mutta äiti sanoi menkää, menkää sanoi isäkin, ja niin me menimme, ja pian nuubialaiset kansantanssijat alkoivat hivellä kämmeniämme hikisillä sormillaan, he hymyilivät meille tavalla,johon emme olleet vielä tottuneet, he nauroivat ja heidän hampaansa kiilsivät ravintolan valoissa, he vetivät meidät liian lähelle itseään, ja äiti ja isä taputtivat rytmiä ravintolan pöydässä eivätkä he tienneet mitään, ja jos me olisimme kertoneet isälle, hän olisi alkanut huutaa, hän olisi huutanut tanssijoille, hän olisi huutanut tarjoilijoille, hän olisi huutanut hotellin johtajalle, hän olisi huutanut niin, että hotellin perustukset olisivat halkeilleet ja uima- allas olisi kuivunut ja koko ravintola olisi tyhjentynyt aivan varmasti. Ja hän olisi ollut vihainen meillekin. Niinpä me emme sanoneet mitään, katsoimme vain toisiamme, ja illalla peiton alla 35
me itkimme, sitä ettemme olleet Suomessa missä on lunta ja hyasintteja ja naisia vain, ei miehiä, ainakaan sellaisia miehiä, mutta sitten me aloimme nauraa, sillä olihan meillä kuitenkin toisemme, ja suuri salaisuus. Very Private, ja niin me aloimme kasvaa ulos vanhoista vaatteistamme. Kun minun isäni tapasi minun äitini, oli marraskuupa äiti oli juuri ollut Niilin risteilyllä, Niiliä ylöspäin etelään. Hänestä oli hassua, että pikimustilla miehillä oli vitivalkoiset hampaat ja hampaitakin valkoisemmat käsineet, joita heillä ei enää varmastikaan ole, tai jos on, ne ovat kellastuneet kuin vanha ylioppilaslakkipa on outoa että sellainen merkitsee nykyään vähemmän kuin silloin ennen, mutta niin se vain on. Silloin ennen pistaasijäätelökin oli kreikkalaisten valmistamaa, ja sitä taijoiltiin metallisista kulhoista ja syötiin pienillä neliskulmaisilla lusikoillapa astia oli lautasen päällä ja lautasen ja astian kapean jalan välissä oli pyöreä lasinalusta ohuesta paperistapa lasinalustat lentelivät terassilla auringon laskiessa. Mutta onhan toisaalta niinkin, että pal36
jon myöhemmin Kairossa, assuanilaisessa ravintolassa, me tilasimme suolakurkkuja, eivätkä he sanoneet, että niitä ei tänään ole, vaan kävivät muualta hakemassa. Tällaiset asiat tekevät minut usein hyvin surulliseksi kun yritän elää Suomessa, kun tilauksellani on koodi, kun perunat saapuvat jostakin muoviin pakattuina ja valmiiksi kuorittuina, kun oliivipurkkiin on painettu hinta valmiiksi, kun tupakoijat väijöttelevät kadulla pienissä ryppäissä keskellä talveakin, kun valo on valkoista sisällä ja ulkona, kun maali ei koskaan ehdi rapistua ennen kuin talot maalataan taas, kun katujen asfaltti ei koskaan halkea, kun sähköt eivät koskaan katkea, kun kuuma vesi ei koskaan lopu, kun televisio-ohjelmat eivät ole koskaan myöhässä, kun kukaan ei ole koskaan myöhässä, kun minä en ole koskaan myöhässä. Minä yritän elää Suomessa, minä todella yritän kaikin voimin, mutta kerran melkein lakkasin yrittämästä, kun katsoin variksia harmaiden kattojen yllä, kun oli satanut kauan ja kun tupakka oli palanut itsestään loppuun sormissani, ja kun 37
egyptiläinen kanakeittoni oli höyrystänyt ikkunat sisältäpäin, ja kun huomasin, että olin laihtunut paljon ja että odotin aamusta iltaan ja illasta aamuun. Niilin risteilyllä äiti seisoi yksin kannella, oli aikainen aamu ja hän katsoi Niiliä ja Niilin rantoja, ja hänestä vesi näytti niin puhtaalta ja hiekka niin valkealta, että hän huomasi ajattelevansa kotimaataan. Hän oli varma siitä, ettei hän koskaan asuisi Afrikassa, sen hän oli kauan sitten päättänyt, mutta silti hänestä tuntui usein siltä, etteivät Egypti ja Suomi sittenkään eroa toisistaan kovin paljon. Oli sinistä ja oli valkoista ja oli paljon maata tyhjillään. Mutta miten väärässä hän olikaan, minä kyllä tiedän, sillä kun kuorin appelsiinin, voin joko tehdä siihen neljä viiltoa, jolloin kuori irtoaa helposti ja voin ajatella Suomea, tai voin leikata kuoren irti pitkänä spiraalina, jonka voin pukea hetkeksi ranteeseeni, kuin korun, ja voin ajatella Egyptiä, ja loppujen lopuksi en voi kuoria molemmilla tavoilla, samaa appelsiinia ainakaan, ja se on surullista, sillä siitä 38
ei pääse mihinkään, siitä ei lähde polkuja, joita voisin seurata, jotta minulle ei tulisi niin paha mieli. Ja jos olisin seissyt kannella äitini vieressä, olisin sanonut hänelle: tuo vesi kuhisee matoja, tappavia matoja, jos menet uimaan laihdut ensin ja sitten kuolet, tuossa vedessä vesipuhvelit ja lapset samassa ja kuolleitakin aivan varmasti ja rikkiä, eikä se koskaan vaihdu, ja silloin äiti olisi kysynyt minulta: lapsikulta, miksi yrität viedä uskoni? Mutta jos olisin seissyt kannella hänen vieressään, olisin ollut joku muu. Jos olisin ollut egyptiläinen, olisin sanonut: tämä on hieno maa, me voitimme Israelin lokakuun kuudentena, madame, ja meillä on pitkä historia, pyramidit haudat Assuanin pato, madame. Jos olisin ollut suomalainen, olisin sanonut: onpa kuulkaa hienot maisemat. Mutta minä en aina oikein uskalla uskoa siihen mitä näen, enkä oikein siihenkään mitä en pysty näkemään. Ehkä siksi että silmäni eivät ole ruskeat eivätkä siniset, vaan jotakin siltä väliltä, ehkä siksi, etten ole sitä enkä tätä ja kuitenkin 39
kumpaakin, ehkä siksi etten ole kotoisin mistään ja kuitenkin kahdesta maasta. Katso minua silmiin, sanoi intialainen mies, ja se oli minulle vaikeaa, vaan ei ole enää. Miksi yrität viedä uskoni, kysyi äiti kerran, me puhuimme Jumalasta ja minä ajattelin vain niitä tähtiä jotka pystyin näkemään, miksi yrität viedä uskoni, enkä tehnyt sitä enää. Junan ikkunasta ei nähnyt Niilille, kaikkialla oli vain hiekkaa ja piikkilanka-aitoja ja varoituskylttejä, eikä juna pysähtynyt läheskään kaikille asemille. Äiti istui kahden ystävänsä kanssa pehmeässä marraskuisessa lämmössä, jota raollaan olevasta ikkunasta virtaava ilma viilensi, ja äiti katseli käsivarttaan, joka oli sittenkin huolestuttavan punainen, ja sillä hetkellä isä koputti vaunuosaston oveen ja astui sisään. 40
5. Minä elän tulevaisuudessa, sanoi minun äitini, eikä se pidä paikkaansa ollenkaan. Totuus on se, että hän eli menneisyydessä. Sillä vaikka minun äitini kyllä rakasti kiiltäviä autoja, vaikka hän seisoi niiden vieressä ja hymyili, vaikka hän ui aamuisin ja suunnitteli mainoksia päivisin, vaikka hän kävi oopperassa iltaisin ja vietti juhlissa useat yöt, minun äitini oli myös egyptologisen seuran sihteeri. Minä elän tulevaisuudessa, sanoi äiti monta kertaa,ja se on kyllä todettava hänen väitteensä puolesta, että hän ei koskaan kantanut kaunaa ja jäänyt vihaiseksi sen jälkeen kun pyysimme anteeksi. Joka vanhoja muistaa sitä tikulla sil- 41
mään, sanoi äiti ja hymyili, ja loppuaikoina hän halusi aina jäädä valokuvasta pois. Minun äitini ei kertonut meille opettavaisia anekdootteja, hän ei kutsunut todistajikseen sukulaisia jotka elivät enää kellastuneissa kuvissa, hän ei yrittänyt estää meitä tekemästä samoja virheitä, joita hän itse oli tehnyt, mikä on virhe oikeastaan, miten se määritellään? Hän ei pitänyt ikää viisauden takeena, hän ei pitänyt itseään viisauden mittapuuna, hän ei pitänyt meitä itseään huonompina. Hän ei liimannut kuvia kansioihin, hän ei kiqoittanut päi- väkiqaa. En tiedä mihin aikaan synnyin, en tiedä painoani tai pituuttani tai pienten punaisten sormieni kokoa, en tuottanut hänelle pettymystä kasvamalla vauvasta lapseksi ja lapsesta aikuiseksi, se on tärkeää, kaikkein tärkeintä, ei ole vaaleanpunaisia kiqoja missään, ei kiehkuroita vauva- tukkaa, ei maitohampaita, ei todistuksia, ei merkintöjä, ei muistiinpanoja. Sitä mikä on muistamisen arvoista, ei tarvitse kiqoittaa. Ja minäkin haluaisin unohtaa kaikenlaisia asioita, en vain usko että se onnistui häneltäkään, uskon, että se 42
kaikki jäi hänen sisäänsä kunnes hän ei enää jaksanut sitä kantaa. Kun minun äitini oli nelivuotias, hän seisoi kukkakimppu kädessään asemalla ja odotti isäänsä rintamalta, mutta hänen isänsä ei tullut, ja kukat kuihtuivat hiljaa, ja minun äitiäni etsittiin kaikkialta, kunnes he lopulta keksivät, että nelivuotiaana ihminen rakastaa kokonaan ja toivoo koko sydämellään eikä vielä ymmärrä, että vain osa toiveista toteutuu, vaikka toteutuvien toiveiden määrää voi tietenkin lisätä toivomalla pienempiä asioita, mutta sitäkään ei nelivuotias vielä tiedä, vaikka hän löytääkin asemalle asti omin neuvoin, ja tällaiset tarinat pitäisi kieltää lapsilta ja aikuisiltakin, sillä ne tekevät nukkumisen vaikeammaksi, ja minusta tuntuu, ettei mikään oma suruni voi yltää tällaisiin mittasuhteisiin, sodan aikana ei saanut appelsiinejakaan, ja sodan aikana minun äitini haaveili bebe-leivoksista, niiden koko kasvoi nälän myötä, joskus ne olivat talon kokoisia, ja ehkä hän ajatteli niitä Egyptissäkin paljon myöhemmin, kun hän silitti koulupuku- 43
jemme paitoja loppumattoman hien valuessa käsivarsia pitkin lattialle. Pieni Anu, pitkät letit ja autio asema, eikä enää sitä jota rakastaa. Silloin, kun äiti meni Egyptiin, hän matkusti paljon kauemmaksi ajassa kuin paikassa, ja minä myönnän, että isän nenä oli suuri, sellainen kuin faaraoilla, mutta onhan sellaisia neniä paljon lähempänäkin, ajassa ja paikassa nimittäin, esimerkiksi Palestiinassa. Kaiken uuden hän olisi pienellä taltalla raaputtanut pois ja viimeistellyt työnsä pienellä harjalla. Kun äiti ja hänen ystävänsä raottivat junanikkunan verhoa, he näkivät pieniä lapsia leikeissään, ja he tiesivät, että samaa leikkiä oli leikitty aina, se on tutkittu juttu, ja todellakin voimme sanoa aina, sen verran kauan niillä mailla on synnyttyjä kuoltu. Minun äitini eli menneisyydessä. Olen tästä varma, mutta voi olla niinkin, että olen erehtynyt. Minun äitini eli menneisyydessäpä se on toki helpompaa ulkomailla kuin kotimaassa, jossa ymmärtää liikaa ja näkee liikaa, ja jossa on selvää että uudessa on aina jotakin hyvääkin, ja onhan se niinkin, ettei- 44
hän Kekkonen sille mitään voinut, ettei hän ollut Mannerheim, erilaiset vaatteet ja muutenkin, mutta turha näistä asioista enää on kiistellä, ja jos kiistelemmekin, on meidän muistettava asettaa asiat oikeisiin mittasuhteisiin. Äitiä harmitti, että pyramidit ja temppelit ja museot ja haudat olivat idioottien käsissä, joskus hän puhui taatelintallaajista, joskus puuvillanpoimijoista, joskus rätti- päistäkin, mutta silloin yleensä suutuin, ja niin hän pyysi anteeksi. Mutta minä kannan kaunaa ja muistan kuin norsu tai päiväkirja. Minun sisareni, hän ei suuttunut, hän istui pahvilaatikossa ja kuvitteli että se oli mökki keskellä Suomen Metsää. Ei hän suuttunut siitäkään, että isän ostama joulukuusi ei ollut kuusi ollenkaan, vaan seetri. Ja minun sisareni nallen nimi oli Puolikäytös, sillä se ei ollut pieni eikä iso, vanha eikä nuori, musta eikä valkoinen, Puolikäytös ei ollut sitä eikä tätä. Ja intialainen mies sanoo minulle: minä menin Intiaan enkä löytänytkään kotiani enää. Minä tulin takaisin Suomeen, eikä minulla ole 45
kotia täälläkään. Intialainen mies, hän itkee vain toisella silmällään. Intialainen mies, hän nojaa päätään minun olkapäähäni. Voisin pitää häntä kädestä ja viedä muualle, intialainen mies, kuin pikkupoika, me voisimme lähteä pois. Sillä minä olen varma siitä, että keskellä vihreää merta on paikka, jossa meidän ei tarvitsisi päättää, jossa voisimme olla hiljaa kerrankin. Äiti piti päässään leveää lierihattua, jolla hän suojasi kasvojensa ja paljaiden olkapäittensä ihoa, ja kun pienet kerjäävät lapset parveilivat hänen ympärillään, hän puhui niille suomea. Minun äitini olisi sopinut mihin tahansa elokuvaan, sillä hän oli maailman kaunein nainen. Minun äitini oli maailman kaunein nainen, tämä on totuus. Hän oli yliluonnollisen kaunis, jumalaisen kaunis, taivaallinen. Äiti heräsi joka aamu viideltä ja meni uimaan ennen työpäivää. Ja hän söi vain vähän sillä hän inhosi ruokaa. Hän inhosi sen hajua, pinttynyttä rasvaa, likaisia astioita, kaikkea ruokaan liittyvää. Hän ei puhunut ruoasta, hän ei puhunut vaivoistaan, hän ei puhunut ruumiis46
taan, hän ei puhunut itsestään. Minulla on sellainen ystävä, ja hän ei pysty olemaan hetkeäkään paikallaan. Minun äitini oli satakahdeksankymmentä senttimetriä pitkä ja hän painoi vuonna 1972 neljäkymmentäviisi kiloa. Jos minä nyt näkisin leijonia, minä menisin niitä kohti itse, en kaipaa ketään toista kilvekseni ja tiedän, että minua suuremmat eivät välttämättä ole minua vahvempia, mutta minun isäni ja minun äitini hääkuvaa en voi katsoa, en kerta kaikkiaan. Siinä on aivan liikaa sellaista mikä päättyi aivan liian pian. Ja minä ehkä itkisin taas. Kerran neljätoistavuotiaana äiti käveli kauppatorin laitaa, hän kantoi kädessään koria, joka oli täynnä vihanneksia ja maljoja. Hänen hiuksensa, pellavanvaaleat kuin tytöllä, joka laulukiijassa hämäläisten laulun kohdalla nojaa koivuun ja katsoo kauas, liehuivat vapaina, pitkällä, pitkällä hänen takanaan merituulessa. Kadulla ajoi diplomaattiauto, se hiljensi hänen vierellään ja ikkuna laskeutui hitaasti ja takapenkillä istuva arabialainen mies katsoi häntä sen lyhyen 47
mutta pitkältä tuntuvan poskia punoittavan ja kättä kasvoille vievän hetken ja hymyili, arabialainen mies ihaili äitiäni hetken, kunnes auto jatkoi matkaansa. Se oli hieno hetki, kaunis hetki, sanoi äitini, minä olin kaunis hänen silmissään, sanoi äitini. Minun mielestäni tarina on kuitenkin aika ällöttävä, sillä jos arabialainen mies hiljentäisi minun kohdallani autoaan ja jäisi tuijottamaan, näyttäisin hänelle keskisormea ja huutaisin hänelle arabiaksi:Jumala tuhotkoon talosi, tai: Jumala tuhotkoon sielusi, enkä ajattelisi hänen tunteitaan, tunteita herra jumala, yhtään. Mutta äiti olikin erilainen, hän ei osannut vihata muuta kuin itseään. Ja autot eivät hiljennä minun kohdallani koskaan. Vain minä ja sisareni saamme puhua arabeista pahaa sillä olemme arabeja itsekin. Egypti oli täynnä arabeja, ja heitä äiti ei tuntenut ollenkaan, ennen kuin isä koputti vaunuosaston oveen ja astui sisään. 48
6. Minun isäni oli työmatkalla, kun hän tapasi minun äitini, kun hän tapasi minun äitini ja päätti heittää kaiken vanhan pois. Kun hän tapasi minun äitini ja kadotti sanat ja säveletkin. Kun hän tapasi minun äitini. Minun isäni oli ollut autiomaassa, keitaallapa hänen matkalaukkunsa oli täynnä papereita ja karttoja ja maaperänäytteitä pienissä valkoisissa pusseissapa makeita appelsiineja myös. Minun isäni etsi vettä. Minun isäni, tulieläin, vedenetsijä, silmäkulmat nauramisesta uurteiset, käsivarret auringonpolttamat, kalju pää joka kiilsi kuin vesimeloni, ei ole kuollut, mutta häntä ei ole enää. Minulla on isäni nenä, minulla on isäni korvat, minä tapan onkimani 49
kalat isäni käsillä, minun isäni Ismaelin. Katson kuvaa, se on mustavalkoinen ja sen reunat on koristeellisesti leikattu, se on vanhanaikainen, minun isäni pitää kädessään koeputkea ja kaataa siihen nestettä ja hymyilee, ja hänellä on päällään valkoinen suojatakki. Hän poseeraa. Minun isäni halusi aina valokuviinpa monissa kuvissa nojaan päätäni häneen enkä pelkää mitään. Minun isäni ja hänen ystävänsä tutkivat kaikenlaisia asioita, heillä oli vaaleanruskeat vaatteet ja pisamia ja silmälasit, he olivat vakavia, he olivat laihoja, heidän poskipäänsä olivat auringosta punaiset. He puhuivat kemiallisista yhdisteistä. Isä käveli usein katse maahan luotuna sillä hän etsi kiinnostavia kivilajeja ja hän puhui niistä pitkään, esitelmöi. Äiti kuunteli, me emme. Hän käveli usein katse maahan luotuna, mutta kaupungissa, kun maassa ei ollut mitään kiinnostavaa, hän katseli ympärilleen ja näki aivan kaiken. Kerran hän nosti kiven maasta ja sen alla oli skorpioni. Minä vihaan skorpioneja. Isän paperit täyttivät meidän asuntomme, pinot kas- 50
voivat vuosi vuodelta korkeammiksi, ja kerran meillä oli hiiri ja se olisi tehnyt reikiä isän papereihin, ja isä sanoi että se pitää tappaa, ja me sanoimme että sitä ei saa tappaa, ja minun isäni pyydysti sen ja vei sen elävänä ulos, mutta talonmiehen lapset, täitä hiuksissa kärpäsiä silmissä, hukuttivat sen vesiämpäriin, me näimme ikkunasta, me kuulimme heidän naurunsa, ja me tiesimme, että meidän isämme oli rikkonut lupauksensa. Talomme viereiselle tyhjälle tontille rakennettiin uutta kerrostaloa, työmiehet näkivät miten me elimme, eikä keittiön parvekkeella enää voinut olla. Minun isäni oli hydrogeologian tutkija. Hän tutki pohjavettä autiomaassa ja joskus muuallakin. Sellainen on tärkeää Egyptissä. Minun isäni sanoi, että jos hän olisi valinnut veden sijasta öljyn, olisimme olleet rikkaita. Kun asuimme Libyassa, meidän puhelintamme kuunneltiin, ja meidän puutarhamme portissa oliYK:n turkoosin värinen kyltti, ja kun istuin pihalla ja lauloin joululaulua, äiti sanoi, että olisi 51
parempi jos laulaisin jotakin muuta. Meidän talomme oli suuri, sen ympärillä puutarha ja puutarhassa katos, katoksessa viiniköynnös, jossa kasvoi suuria mustia rypäleitä, siellä oli kissoja, jotka naukuivat öisin, me leikimme häitä, minä ja sisareni, ja joskus olimme prinsessojakin valkoisissa vaatteissamme, kadulla naisilla valkoiset vaatteet myös, vain toinen silmä peittämättä, ja Tripolin vihreä keskusta, se oli vallankumouksen värinen. Minä opin lukemaan ja joskus pesin autommekin, se oli sininen ja sen penkit kuumenivat auringossa. Ja oliivipuut kuin mielikuvissa, lehdet pölystä painavat. Minä piirsin kuvan, jossa Gaddafi puhui kansanjoukoille ja piirsin hänen nenälleen kärpäsen. Isä sanoi, että olisin voinut joutua siitä vankilaan. Kun Sadat murhattiin Kairossa, Tripolin kadut täyttyivät juhlijoista, ja isälle sanottiin seuraavana päivänä: eikö olekin hieno juttu, ja isä vastasi: Luoja ottaa kaikki luokseen aikanaan, sillä minun isäni oli ovela ja tarkka, minun isäni, hän näki kaiken. Hän opetti minut katso52
maan. Hän opetti minut näkemään. Me olimme muualla, me olimme ulkomaalaisia, se oli meistä mukavaa. Ja jos julkiset teloitukset näytettiinkin televisiossa, niin saihan sen toki pois päältä. Suihkulähteiden alla värikkäät lamput ja ilotulituksia usein. Me viihdyimme, miksi emme olisi viihtyneet? Ja jos sisarellani oli punaista, minulla oli sinistä, niin se vain oli, ja silti samanlaista. Joskus äiti hätisti meidät sisälle ja me suljimme ikkunat ja ovet, kun kadulla ajavasta autosta suihkutettiin DDT:tä kaduille ja puutarhoihin. Se oli DDT-auto ja se ujelsi. Mutta me korjasimme viinirypäleet talteen viiniköynnöksestämme ja teimme niistä mehua. Meidän kilpikonnamme seurasi meitä puutarhassapa mustilla muurahaisilla oli kolme valtatietä. Minä keräsin etanoita lasipurkkiin ja meidän kyyhkysemme palasivat kotiin ennen auringonlaskua. Kerran äiti laittoi meille suomalaista sipulikeittoa pussista, jonka hän oli säästänyt, ja juuri silloin katosta tippui kattilaan matoja ja keitto meni pilalle. Aivan kuin se tsekkiläinen elokuva, jota 53
minun ei olisi pitänyt nähdä, jossa vanha mies ystävystyy pikkupojan kanssa ja laittaa hänelle hienon aterian, mutta pikkupoika ei pääsekään paikalle, ja mies odottaa koko illan sammuttamatta kynttilöitä. Tai se aikainen aamu, kun äidin äiti kattoi meille aamiaisen, jossa oli suolali- haa sillä se ei ollut sianlihaa, mutta meillä oli niin kiire lentää Egyptiin, ettemme ehtineet jäädä syömään, ja tällaisia asioita tulee vuosi vuodelta enemmän, vanha mies yksin ravintolan terassilla, ei vanha mies saisi yksin joutua Venetsiassa olemaan, se ei ole kohtuullista, ja nuori mies valkoisessa puvussa, liian suuressa, liian valkoisessa, kalpea nuori mies ja kuihtuvat kukat hänelläkin pitkissä sormissaan. Minun isäni käyntikortissa luki senior water resources consultant, ja kesäisin yritin auttaa häntä etsimällä pohjavettä rannalta muovisella lapiollani. Joskus merestä huuhtoutui kuolleita meduusoja aivan viereeni,jolloin säikähdin, tai aallot menivät nenään. Löysin vettä mutta se oli suolaista,ja siirryin kauemmaksi merestä, jolloin jouduin 54
kaivamaan syvempää. Kun minä yöllä mietin avaruuden rajoja, mihin kaikki päättyy ja mitä sen takana voi olla, minua ei pelottanut kuin hetken, sillä olin varma siitä, että ymmärtäisin kyllä, kunhan vähän kasvaisin. Koulussa opin, että Egypti on maailman napa. Opin myös, että Saharan autiomaa oli ollut suloinen kukoistava puutarha, sellainen kuin tuhannen ja yhden yön saduissa, kunnes roomalaiset kylvivät siihen suolaa ja se kuivui. Opettaja oli entinen taistelulentäjä, hän oli taistellut Israelia vastaan, ja hänen toinen kätensä oli turvonnut muodottomaksi. Kun sain Suomen kansalaisuuden, sain vapautuksen hänen tunneiltaan, eikä enää tarvinnut aamuisin lippua tervehtiä. Minun isäni tarjosi käyntikorttiaan kaikille, kuin japanilainen, ja meitä hävetti. Minun isäni joutui joskus yöpymään autiomaassa. Kerran hän heräsi aamulla ja koko teltan sisäpinta oli mustien skorpionien peitossa. Minä vihaan skorpioneja. Hän hiipi ulos teltasta hiljaa, minun isäni, hän ei pelännyt mitään. Kerran isän 55
helikopterista irtosi roottori ja kone putosi dyyneille. Kukaan ei kuollut. Mutta isä ja hänen työkaverinsa joutuivat olemaan monta päivää autiomaassa ilman ruokaa ja juomaa. He pysyivät koneen lähellä, se oli isäni ehdotus, ei autiomaahan kannata lähteä vaeltamaan, jos ei tiedä missä on, ja he polttivat vaattensa merkiksi. Kun heidät pelastettiin, heille ei annettu vettä heti, sillä heidän kurkkunsa eivät olisi kestäneet sitä. Ensin heille annettiin seesaminsiemenistä tehtyä öljyä. Kerran isä nukahti jeepissään ja kun hän heräsi, hänen vatsallaan oli hirmuinen myrkky hämähäkki. Hän tappoi sen suurella kivellä. Isä toi keitailta makeita appelsiineja, ne olivat pienempiä kuin tavalliset appelsiinit, mutta paljon makeampia. Hän toi niitä monta kiloa, ja äiti puristi niistä monta litraa mehua,ja isä oli matkojen jälkeen monta päivää huutamatta. Minun isäni opiskeli nuorena Amerikassa. Frank Sinatra lauloi hänelle Happy Birthday. Hän hoiti puutarhoja saadakseen taskurahaa. Hän oppi sanomaan Son of a Bitch. Hän oli 56
Prahassa vuonna 1968 ja muisti vain kukkivat kirsikkapuut. Minun isäni oli työmatkalla, kun hän näki äidin junassa, koputti hänen vaunuosastonsa oveen ja astui sisään.
7. Minun äidilläni oli suuret vaaleansiniset silmät. Myöhemmin niihin tuli harmaata, ja se oli sadepilvi, joka ei ehtinyt koskaan ajoissa väistyä. Silloin kun hän tapasi isäni, hänen silmänsä kuitenkin kylpivät auringossa, ne etsivät auringon valoa loistaakseen. Eikä minun isäni etsinyt maan alta öljyä, jota hän olisi voinut verrata vaikka kalliiseen samettiin, tai oman sisarensa silmiin, tai öihin, joita ei enää tahdo millään muistaa, tai hiuksiin, jotka ovat niin mustat, että ne ovat melkein siniset, ei, hän ei etsinyt öljyä, vaan vettä, hän etsi maan alta kirkasta ja suolatonta vettä, hän etsi maan alta lähteitä, joita hän tiesi taivaassa olevan, lähteitä jotka kimaltelevat timantteina 58
päivänvalossa, timantteina, joita ei voi muuttaa rahaksi, timantteina, jotka ovat kevyempiä ja kirkkaampia ja suurempiakin kuin mitkään oikeina pidetyt, lähteitä, joiden äärellä uskovaiset ovat juova viiniä kultaisista pikareista, enkeleiden kaatamaa. Minun isäni oli hydrogeologi, hän tutki vettä, hän tutki maaperän mineraaleja, kivien tyyppejä, hän tutki maaston muotoja, hän kuunteli beduiinien kertomuksia pää kallellaan ja matki heidän murteitaan vino hymy kasvoillaan, hurmaavalla tavallaan, omalla tavallaan, ylimielisellä tavallaan,ja pestessään mullan peittämät makeat appelsiinit hän pyysi Jumalalta, että ne puhdistuisivat, hän lisäsi juomaveteen ruusun terä- lehdistä puristettua esanssia, ja rikkoi sillä paastonsa Ramadanin jokaisena iltana, ja kertoi minulle, että niin teki profeettakin, vaikka minä kyllä epäilen että se ei voi olla totta, sillä mistä profeetta olisi saanut ruusuja, taateleita kylläkin, ja heinäsirkkojapa minun isäni kasteli ruukkukasvit parvekkeella pienellä muovisella vihreällä kannulla, ja kun hän kumartui alas, hänen sel59
käänsä sattui, sillä hän ei ollut nuori mies. Kuumassa vedessä ravut muuttuvat punaisiksi eivätkä ne päästä kuorensa läpi juuri mitään. Minun äitini oli vedestä, hän oli ravun merkissä syntynyt. Ja vedestä tulevat ovat erityisen viehättäviä, niin kertovat tähdetkin, heidän pitkät, pitkät hiuksensa verhoavat heidät ja heidän kasvonsa kiiltävät ja he roikkuvat vaikka hihasta, he roikkuvat ja he itkevät ja heidän silmistään eivät kyyneleet koskaan lopu, ja joskus tämä kummastuttaa heitä itseäänkin, he ovat hiukan hengästyneitä kuivalla maalla,ja minulla on sellainen ystävä, eikä hänen kipuaan näkisi jollei siitä tietäisi, ja hän laulaa kuin merenneitoja sellainen oli minun äitini,ja usein hän istui kiijansa takana, eikä sivu kääntynyt, harmaa pilvi ei väistynytpä hänen hiuksensa olivat lapsivuoteessa tummuneet. Mutta minun isäni ei osannut uida. Joskus musiikissa kuulee samanlaisen ristiriidan, ja se on samaan aikaan karmeaa ja nautinnollista, se tuntuu selässä ja sormenpäissä, se rypistää otsan, ja jos silmät ovat kiinni, ne avautuvat suuriksi, mutta jos ne ovat 60
auki, ne sulkeutuvat ja puristuvat tiukasti kiinni, ja onhan varsin ymmärrettävää, että isää tämä hävetti,ja että meitä tämä nauratti,ja nyt en tiedä mitä ajattelisin siitäkään enää. Kaikista koruistaan minun äitini joutui vuosien mittaan luopumaan, mutta koskaan hän ei luopunut vaaleansinisestä akvamariinisormuksestaan. Se sormus, se ei sopisi kenellekään muulle, kerran minä vielä heitän sen mereen. Silloin kun isä koputti vaunuosaston oveen, äiti käänsi häneen suuret vaaleansiniset silmänsä. Ja kun minun isäni sanoi: minun nimeni on Ismael, ja minun nimeni merkitsee ihmisen hartainta toivetta, minun äitini sanoi: minun nimeni on Anu, se ei tarkoita mitään, kerro sinä minulle, mitä se voisi tarkoittaa? Määrittele minut. Piirrä minut, sillä en osaa itse sitä tehdä. Rajaa minut, olen sitä mitä tahdot. Ja minun isäni, niin, ei hän olisi muunlaista naista halunnutkaan. Minä ja sisareni, meillä on pitkät kiharat hiukset ja me käytämme paljon hajuvettä ja me 61
nauramme kovempaa kuin muut. Se on tärkeää, se on tärkeämpää kuin mikään muu, ja huoneeseen tuleva sininen valo, se on yön sinistä ja kuun sinistä, ja tämä kaikki vaaleansininen, nämä tuhannet järvet, tämä kiltteys, minä kyllä uin meressä mieluummin. 62
8. Vaunuosaston ikkunaa suojasi repaleinen, kirkkaan auringon ja ajan haalistama ruskehtava verho. Egyptissä voi käydä niinkin, että kun aurinko aloittaa laskunsa, illan ensimmäinen tuulenvire liikauttaa verhoa, joka on roikkunut tuntikausia elottomana, ja juuri samalla hetkellä alkaa lähimmästä moskeijasta kuulua rukoukseenkutsu. Pian se kuuluu neljästä moskeijasta, viidestä moskeijasta, ja se ei kyllä haittaa mitään. Silloin voi tuntua siltä, että on olemassa niin paljon kaikenlaista, mitä ei ole vielä ollut, ja samalla hetkellä voi tuntua siltä, että mitään muuta ei ole sittenkään olemassa, sillä kaikki jää kuitenkin minareetin huipulta kuuluvien sävelten alle, korkeat kerros- 63
talot, joiden putket vuotavat ja joiden perustukset ovat heikot ja hauraat, parvekkeet, joiden kaiteisiin ei kannata nojata, rikkinäiset hissit ja tyhjät tontit, joissa jätesäkit tuottavat uutta elämää, kadut viemäriveden peitossa, kadut viemäriveden kuluttamat, kärpäset, ja rotat, jotka kiipeävät pienistä ikkunoista sisään ja säikäyttävät suomalaisia naisia joiden iho on palanut auringossapa suomalaisia miehiä vaaleansinisissä kauluspaidoissaan, kuin ilmaa, ei mitään painavaa ei, ja voi sitä ikävää silloin, koivuja ja kaikkea muutakin siroa ja soijaa, mutta rukoukseenkutsu, se kuuluu monesta moskeijasta, se työntää itsensä kaikkiin korviin, se peittää alleen kaiken, ja mitään, mitään muuta ei ole olemassa, kun aurinko Kairossa aloittaa laskunsa ja tekee tilaa yön tulla. Jos verho liikahti isän astuessa sisään, vaunuosastoon tuli hetkeksi kirkkaampaa, lämmin keltainen salama ilmassa leijuvan pölyn läpi, se sytytti äitini hiukset tuleen ja lämmitti hänen silmänsä kesäisiksi ja kahlattaviksi, ja pieni tuulenvire viilensi hänen palaneita käsivarsiaan ja 64
käänsi hänen suupielensä ylöspäin, hymyksi, ja minä olen varma siitä, että jos äiti hymyili pientä hymyään, isä tunsi, että on olemassa niin paljon kaikenlaista, mitä ei vielä ole ollut, ja samalla kuitenkin, että mitään muuta ei sittenkään ole olemassa, ja tuhkakupista lensi tuhkaa likaiselle lattiallepa sitten oli taas hämärämpää, ja viereisessä vaunussa puhui amerikkalainen mies nuorelle vaimolleen siitä miten suurta kaikki on, ja vanhaa, ja juna hiljensi asemalla, jolle se ei pysähtynytpä varis ehti ajoissa raiteilta pois. 65
9. Nyt on elokuu, ja kalliot ovat lämmenneet. On hunajaisia iltoja, sellaisia, joina me kokoonnumme syömään ja juomaan, minä ja kaikki minun ystäväni, eikä vielä lapsen itkua missään. Hunajaisia iltoja, niistä olen lukenut ja haaveillutkin, me teemme ne itse, ei kukaan muu enää kertomassa, emmekä me sellaista haluaisikaan. Kaislat ovat täyttäneet lahdenpoukaman ja vesi on iltapäivällä vihreää. Tuoksuja on niin paljon, että ne sekoittuvat keskenäänpä me tulemme siitä iloisiksi. Sudenkorennot ovat paisuneet niin suuriksi, että ne kohta varmasti räjähtävät kuin vanhat tähdet. Meidän poskemme ovat päivän jälkeen punaiset ja me emme katso peiliin moneen päi— 66
vään. Me pelkäämme vähemmän kuin ennen, me nauramme enemmän kuin ennen, me katsomme toisiamme silmiin ja saatamme itkeäkin. Niin tästä kaupungista on tullut minun kaupunkini. Näen sen omilla silmilläni. On paikkoja, joissa käyn joka päivä, ne ovat minun paikkojani. Nämä kadut ovat minun katujani, ja minä ja ystäväni, me asumme yksin ja osaamme sen. Meillä on koiria ja lapsia ja huonekasveja, eikä tämä ole pelkkää leikkiä enää. Mutta talvella, kun mikään ei vielä elänyt, päivät kilisivät kuin kristalli ja humisivat liikaa. Silloin paksutkaan seinät eivät pitäneet kylmää ulkona, ja silloin minä toin ravintolasta kotiini vanhan miehen, ja se puhui vain vaimostaan ja huomasin vasta olohuoneessani, että se oli ryppyinen ja harmaa. Niin minä pyysin sitä lähtemään ja jäin yksin taas. 67
10. Muutamaa vuotta ennen kuin minun äitini tapasi minun isäni, muutamaa vuotta ennen kuin hän päätti heittää kaiken vanhan pois, pölyä ja muistoja, huonoja asioita molemmat, muutamaa vuotta ennen kuin minun äitini lakkasi suojaamasta itseään valolta, muutamaa vuotta aiemmin minun äitini oli lähtenyt lomalle Kanarian saarille. Hän halusi olla yksin ja hän osasi sen kyllä, moni mies oli laulanut hänen ikkunansa alla, kukaan ei ollut hänen hiuksiinsa tarttunut kuitenkaan. On niitä, jotka ajavat pyörällä tuulta päin, ja sadettakin, ja jotka silloin tuntevat lentävänsä. Mutta minun äitini, hän ei halunnut haastaa ketään, ei itseään eikä tuulia, minun äitini, hän 68
käänsi kasvonsa aurinkoon. Ensimmäisenä iltana hän pukeutui housupukuun, joka oli tiukka ja hopean värinen, ja joka kimalteli kaikkialta. Minä ja sisareni, me emme koskaan ole mahtuneet siihen pukuun, se on haaste, johon emme enää yritäkään vastata, se on haaste, johon emme haluakaan vastata, se on haaste, johon meidän ei pidä koskaan haluta vastata, ei koskaan. Kirkkaanpunainen peruukki oli äidillä päässään, sandaalit hopeaa myös. Ja miehet, kaikenlaiset, ne käänsivät häneen katseensa ja juoksivat hänen perässään kuin koirat. Silloin kun minun isäni näki minun äitini ensimmäistä kertaa, äiti oli toisenlainen kokonaan. Puuvillamekko oli minun äidilläni päällään sinä päivänä, se oli väljä ja hihaton, sen alta näkyivät luut, niin ohut se oli, ja siinä oli leveitä valkoisia ja vaaleanvihreitä raitoja, kuin Nigerian lipussa. Hänen käsivartensa, valkeat kuin vanilja- jäätelö silloin ennen, kreikkalaisten valmistama, ne olivat kapeat kuin nuorella tytöllä. Ei koruja ollenkaan, ja vaaleat, vaaleat hiukset niskassa 69
kiinni. Minun äitini sandaalit sinä päivänä, ne olivat valkoista kangasta, ja hänen kyntensä, ne olivat itsensä väriset. Minun isäni muisti kaiken tämän vuosien jälkeen, liiankin tarkasti ehkä, eihän hän silloin vielä äitiä tuntenut, vai tunsiko ehkä eikä myöhemmin enää? Mutta eikö äidistä tullutkin kauniimpi vasta myöhemmin, eikö olisi ollut kaikin puolin oikeudenmukaisempaa, että isä olisi nähnyt äidin päivä päivältä kauniimpana, että vanhat muistot olisivat väistyneet uusien tieltä, siksikö äiti ei halunnut muistaa, siksikö äiti ei muistanut? Kun minun isäni näki minun äitini ensimmäistä kertaa, hän näki enkelin. Eikä tämä ole mikään vertauskuva, hän ei katsonut hämärään vaunuun ja todennut, että tuo nainen on kuin enkeli tai että tuolla naisella on enkelimäiset kasvot, vaan hän katsoi hämärään vaunuun ja totesi: tuossa istuu enkeli. Kerta kaikkiaan. En sepitä näitä juttuja, en keksi niitä enkä päättele mitään, minun ei tarvitse, sillä näin isäni kertoi minulle, ei kerran, ei kaksi kertaa, vaan monta kertaa, kun 70
olimme syöneet ja aurinko oli laskenut ja kaikki oli vielä hyvin. Ja se hetki oli kuin uskonnollinen valaistuminen, uskoon tulo, ehkä se olikin uskonnollinen valaistuminen, ehkä se olikin uskoon tulo, ja se muistutti kevään ensimmäistä aurinkoista päivää. Eikä sellaista hetkeä voi oikeastaan kuvatakaan, se on sanojen takana ja niitä paljon suurempi. Kun minun isäni näki minun äitini, hän näki enkelin. Minun äitini ei koskaan puhunut enkeleistä. Hänen mielestään taivas ja helvetti ovat täällä eikä tuolla, ja hän kyllä tiesi mistä puhui, sillä hän katseli tähtiä isäni kanssa Intian eteläisimmässä kärjessä ja isä kiijoitti hiekkaan heidän nimensä, ja silloin minun äitini ajatteli: tämä on taivas, se mistä kerrotaan. Mutta Saudi-Arabiassa miehet huusivat hänelle autojen ikkunoista, talon ympärillä oli korkea muuri, ja ystäviä ei ollut ollenkaan, ja isä oli töissä iltaan asti, ja silloin minun äitini ajatteli: tämän täytyy olla helvetti, tämän kuuman paikan, jossa ei voi oluellakaan mieltään virkistää. 71
Mutta minun isäni uskoi, että taivas ja helvetti ovat tuolla, ja täällä on maanpäällinen elämä joka päättyy, ja sitten kaikki odottavat tuomiopäivää, ja muslimit pääsevät paratiisiin, mutta jos he eivät ole olleet hyviä muslimeja, he joutuvat vähäksi aikaa helvettiin ja sieltä sitten paratiisiin, ja myös kristityt ja juutalaiset pääsevät paratiisiin, vaikkakin eri osastoille kuin muslimit ja jos he eivät ole olleet hyviä kristittyjä tai juutalaisia, he joutuvat vähäksi aikaa helvettiin ja sieltä sitten paratiisiin, mutta kaikki muut, kaikki hindulaiset ja buddhalaiset ja kommunistit joutuvat helvettiin eivätkä pääse sieltä koskaan pois, sillä he ovat maan päällä kuulleet oikeasta Jumalasta, mutta ovat kääntäneet hänelle selkänsä, ja tietenkin, jos he eivät olisi kuulleet oikeasta Jumalasta, Jumala olisi heille armollinen, ja minä kysyin, joutuuko äiti eri taivaaseen kuin me, ja isä vastasi, että joutuu, ja minä ajattelin, että jos helvetti on kaikille yhteinen, haluaisin mieluummin sinne. Isä kertoi paratiisin lähteistä, ne ovat vuolaat ja niissä virtaa alkoholitonta viiniä ja enkelit tarjoilevat sitä us72
kovaisille, ja minä kysyin, keitä ovat enkelit, ja isä sanoi, että he ovat naisia, ja minä toivoin, että voisin olla mies. Ja isä kertoi minulle enkeleistä. Heillä on valkoiset vaatteet, joissa on vihreää, sillä valkea ja vihreä olivat profeetan lempivärit, ja minä kysyin: mistä sinä sen tiedät, ja isä sanoi, että se on kirjoitettu. Ja heillä on pitkät vaaleat hiukset, polviin asti, ja he ovat yhtä pitkiä kuin miehet ja he hymyilevätpä heistä säteilee valoa, ja aurinko olisi jo muutenkin tuhoutunut tuomiopäivän yhteydessä. Ja kerran minä piirsin Jumalan ja enkelit palvelivat häntä ja sitoivat hänen kengännauhojaan, ja isä suuttui minulle ja vaati minua repimään kuvan. Jumala on liian suuri kuvattavaksi eikä kaikkea tarvitse ääneen sanoa. Ja kun minun isäni näki minun äitini, hän näki valkoista,ja hän näki vaaleanvihreää, hän näki kädet, joista valo menee läpi, niin ohuet ja vaaleat ne silloin olivatpa hän näki hiukset, jotka eivät olleet keltaiset eivätkä valkoiset, vaan valon väriset, ja junan käytävässä oli valoisampaa kuin vaunuosastossa, sillä verho oli ikkunan edessä, ja hän 73
tuli valoisasta käytävästä hämärään, ja hän oli nukkunut vain vähän ehtiäkseen ajoissa junaan, ja hän oli jo neljänkymmenenkolmen vuoden ikäinen, ja hän oli elänyt niin kauan yksin, ja egyptiläiset naiset, niiden iho ei hengitä ja ne kimaltelevat ja ne ovat enemmän täällä kuin tuolla, ne ovat kokonaan täällä, ne tuoksuvat täällä ja laittavat hyvää ruokaa ja kun ne syövät mangoa, mehu valuu niiden sormia pitkin lautaselle ja tahraa niiden suut, ne imevät luista ytimenkin ja nauravat luiden takaa, ne eivät ole enkeleitä ja ne nauravat kokonaan, ne ovat pehmeitä kuin persikat,ja niiden hiukset ovat paksut ja mustat, niin mustat että ne ovat melkein siniset, ja niistä ei lähde valoa, vaan yöllä niiden posket hohtavat kuin kuu, ja kuu tekee hulluksi, hulluksi miehen joka ei ole vanha muttei enää nuorikaan, ja jonnekin pitäisi päästä, jotakin puuttuu, puuttuu, jotakin puuttuu. Jotakin puuttuu. 74
11. Jos minun äitini olikin enkeli, mistä minä voisin tietää ja liika epäily näivettää, niin hän oli kuitenkin myös ihminen. Kun hän ei syönyt, hän laihtui, ja hänen tulehduksensa ei parantunut enää. Minun äidissäni oli soluja ja niitä soluja tuhosivat toiset solut, ja miksi oikeastaan puhua enkeleistä ollenkaan, kun on ihmisiä, ja kun ihmisen soluja tuhoavat toiset solut, ja kun mangon mehu valuu sormia pitkin lautaselle ja tahraa huulet, ja kun voi käydä niinkin, että tuntee omat hiuksensa niskassa, tai kun intialainen mies syö lautasensa tyhjäksi ja puhuu ruoka suussa ja huitoo käsillään ja kun hän katsoo alas, hänen pitkät silmäripsensä. Miksi puhua enkeleistä, kun 75
intialainen mies heittää takkinsa tuolin reunan yli ja laskee kädestään sanomalehden ja avainni- pun ja sanoo, tule tänne nyt ja unohda se kahvi. Ja joskus makaan lattialla ja olen viisitoista vuotta nuorempi kuin nyt, en vain kuvittele vaan todella olen, ja tunnen lattian ihollani, miten paljon minua on ja samalla niin vähän. Miksi puhua enkeleistä, kun aurinko leikkii seinällä talven jälkeen, pitkän, pitkän talven jälkeen, ja kun kaikki on taas pitkän talven jälkeen hyvin. Miksi puhua enkeleistä, kun vedenetsijä käpristyy veden puutteesta ja alkaa huutaa. Sillä Egyptissä minun isäni alkoi huutaa. Yhdessä on mukava katsella vieraita tähtiä, yhdessä on mukava maistella varoen, yllättyä, yhdessä voi olla ymmällään ja yhdessä voi ihmetellä, mutta Egyptissä isä ymmärsi kaiken ja äiti ei ymmärtänyt mitään, ja äidin silmät, niitä alkoi samentaa keltainen väri, ja keltainen on kammottava väri, se on hulluuden väri. Minun isäni alkoi huutaa, ja vettä oli niin vähän ja kärpäsiä niin paljon, tilaa niin vähän ja muistoja aivan liikaa, sillä vaikka minun 76
isäni ei ollut enää nuori mies, ei kukaan, kukaan ole niin vanha, ettei joskus tuntisi olevansa paljon nuorempi, ettei joskus kuulisi kaikuja, kaikuja kaukaa. Minun isäni oli kotimaassaan ja minun äitini oli vieraalla maalla. Minun isäni alkoi huutaa eikä se huuto loppunut enää. Minun isäni huusi, ja hänen äänensä takaa me kuulimme muitakin ääniä, mutta kun me kävimme hautausmaalla, siellä oli vain hiekkaa ja kaktuksia, kuolleet makasivat hiekan alla, ei kiveäkään merkiksi, eikä ainoatakaan oravaa. Me katselimme televisiosta olympialaisia, äiti ei saanut nousta sängystä, niin sairas hän oli jo silloin, ei kasvaimia vielä, vaan sitä silmiä kellertävää. Minun isäni huusi talonmiehelle. Vaikka asuimme viidennessä kerroksessa, ja talonmies asui autotallissa, hän ja hänen perheensä, hänen lapsensa, joilla oli täitä hiuksissa ja kärpäsiä silmissä, ja joiden kanssa emme saaneet leikkiä, me kuulimme että isä oli tulossa kotiin. Minun isäni huusi sisarelleen. Minun isäni huusi sisarelleen, 77
joka ei avannut ovea, sisarelleen joka eli seitsemän lukon takana ja kulutti yöpaidat riekaleiksi eikä koskaan mennyt ulos yksin, ja jonka jalassa oli haava joka ei parantunut, ja joka kääri uudet vaatteet sanomalehtiin eikä koskaan käyttänyt niitä, minun isäni huusi sisarelleen lukitun oven läpi eikä muista asunnoista kuulunut ääntäkään, kaikki kuuntelivat, ja minä ja sisareni, me odotimme, että hän lopettaisi. Minun isäni huusi ihmisille, jotka rikkoivat liikennesääntöjä. Hän pysäytti armeijan rekan ja käski kuskin ulos ja löi häntä kasvoihin. Minun isäni huusi minulle, hän huusi minulle ja sisarelleni. Minun isäni huusi minun äidillenikin. Minun äitini sanoi minun isälleni: älä huuda minulle, minä olen sairas. Olit toisenlainen aiemmin. Sitruunamehuja muutenkin. Kaukana äiti kaukana kotoa ja siellä koivut ja järvet ja musiikki jota ymmärtää. Minun lapseni oudoissa vaatteissa, ajatteli minun äitini maatessaan pimeässä, outoja asioita oppivat oudoilla kielillä ja outoja eleitä heillä, eivät minun eleitäni enää. 78
Outoa keltaista kuumetta, kuumeessa kuumassakin kylmä, ja minun lapseni, minä vien heidät täältä kun vain paranen, minä vien heidät täältä pois enkä koskaan enää palaa. Minun lapseni, älä huuda heille, älä ole heille vihainen. Minun äitini makasi pimeässä huoneessa yhden vuoden, yhden pitkän vuoden keltaista silmissään, meidän ei olisi pitänyt muuttaa Egyptiin, meidän ei olisi pitänyt muuttaa Egyptiin, aaveita, aaveita ja ääniä kaukaa, ja minun äitini, hän pelkäsi kuolevansa. Minun isäni, hän alkoi kulkea kumarassa, ryppyjä, uusia ryppyjä isän ja äidin otsalla, ja minä en leikkinyt enää. Mutta joskus minun isäni osti tuoreita vii- ninlehtiä. Hän istui pyjamassaan jakkaralla keskellä keittiön lattiaa ja kääri niistä kääryleitä, ja siihen meni monta tuntia. Hän rukoili halkais- tessaan vesimelonia, että se olisi sisältä tummanpunainen ja että sen siemenet olisivat mustat, melkein siniset. Ja samalla kun hän leikkasi hän kysyi meiltä, kumman kasvot, ja me huusimme, minun minun, ja isä valitsi meistä toisen, oikeu79
denmukaisesti, hän muisti kenet oli valinnut edellisellä kerralla, minun isäni, hän tiesi mikä on tärkeää, hän osti meille oikeita tarroja tuliaisiksi, ja jos vesimeloni oli sisältä tummanpunainen ja sen siemenet mustat melkein siniset, hän sanoi meistä toiselle, katso miten kauniit kasvot sinulla on. Ja joskus kun me ajoimme koulusta kotiin, kun oli pölyistä ja kuumaa, me ostimme kokis- pullot kadulta, kauppias otti ne saavista, jossa oli jäämurskaa. Silloin isä puhdisti pullojen suut nenäliinallaan ja kun olimme juoneet kaiken hän sanoi: terveydellä ja ilolla, ja me jatkoimme matkaa. Ja kun sisareni laittoi kahdeksan lusikallista sokeria teehensä, minun isäni nipisti häntä hellästi poskesta ja sanoi: tämä tyttö tulee pärjäämään. Ja minä ja äiti, me hämmensimme mustaa kahviamme, me hämmensimme mustaa kahviamme. Olet lihonnut, sanoo intialainen mies. Enkä ole. Se oli kohteliaisuus, nyt sinä olet taas itsesi näköinen. Intialainen mies, minun veljeni, ei kukaan muu, ei kukaan. Intialainen mies, hän 80
itkee vain toisella silmällään,ja niin minäkin olen vain puoliksi täällä ja puoliksi muualla. Miksi puhua enkeleistä, kun on ihmisiäkin ja makeita juomia. Nyt on elokuu ja minä en ole yksin enää. 81
12. Joskus postikorttiin maalatut vaaleanpunaiset ruusut makaavat valkoisella pinnalla ja silloin voin nähdä jokaisen viivan ja värin, voin katsella niitä ja kääntää kuvaa valossa, voin kirjoittaa kortin reunaan puhelinnumeron tai kellonajan, voin asettaa viinilasin sen päälle jotta pöytä ei likaantuisi. Mutta joskus kalastajan kala sätkii siimassa vuosien jälkeen, kuvan jo kellerryttyä, ja se sätkii niin, että pelkään sen putoavan veteen, ja joskus olen aivan saman näköinen kuin vuosia aikaisemminpa intialainen mies huomaa sen, ja huomauttaa siitä vaivihkaa, ja se tuntuu joululahjalta jonka olen juuri avannut, ja samalla hän asettaa sanomalehtensä ja avainnippunsa pöydälle ja me 82
puhumme siitä mitä olemme päivän aikana tehneet, ei mitään kaunista, ei todellakaan. Intialainen mies, minun ystäväni, intialainen mies, hän oli paikassa jossa synnyin kun synnyin, intialainen mies, minä kuulen hänen askeleensa portaissa, aina hän ei ole yksin, ja se ei kyllä haittaa mitään. Intialainen mies, hän sanoo minulle: älä pelkää, enkä minä pelkääkään enää. Joskus kun tulen myöhään kotiin ja olen humalassa ja aivan yksin, kun ulkona on sateista ja kylmää, en halua vielä mennä nukkumaan. Silloin voin maata kylmällä lattialla ja ajatella päivää, sanomalehteä ja avainnippua ja tuoksua joka viipyi porraskäytävässä vain hetken mutta tarpeeksi kauan. Ja silloin en ole enää kenenkään lapsi, eikä se ole surullista ollenkaan, eikä pelot- tavaakaan, vaan ainoastaan hyvää. Silloin eivät heidän tähtensä enää merkitsekään, niitä tuskin muistaa, ja silloin toivon, älkää enää palatko, jättäkää minut jo rauhaan. Mutta appelsiinin voi kuoria kahdella tavalla, ja jotta vesimelonin voi syödä, on se hal83
kaistava, ja talvella, kun taivas oli pelottavan korkealla, kun kaupungissa tuuli oli yltynyt, talvella minä huusin hiljaa, sitokaa minun käteni ja minun silmäni, sitokaa minut sänkyyn ja antakaa minun olla edes vähän aikaa, ja silti tiesin, että sekään ei auttaisi, sillä vaikka nukkuisin, voisin nähdä unia, eikä ole maata joka olisi niin kaukana, että kaikki olisi toisin, eikä ystäviä, jotka eivät joskus sanoisi: en jaksa tavata, olen väsynyt, ja kevään ensimmäisenä päivänä huomasin miten takkini oli talven aikana nuhjaantunut, ja vieraaksi käynyt aurinko paistoi liian kovaa ja outoihin kohtiin, ja silloin oli ajateltava asiat uudelleen, ja joskus kun lautanen hajoaa voin ostaa uusia, sellaisia joita en ole perinyt, joissa ei ole vielä naarmuja, mutta sellainen on kuitenkin vain ulkoista ja auttaa vain hetken, ja yöllä soitti vanha sukulainen tuntemattomasta numerostapa silloin tunsin pääni hiljaa painuvan vaikkei kesä vielä ollut edes alkanutpa sellaista ei saa tapahtua tietenkään, mutta kala voi sätkiä siimassaan kuin vuosia sitten ja seinälle voin ripustaa kuvia itses84
täni, vain itsestäni ja ystävistä joille voin soittaa seuraavana päivänä,ja on olemassa aikoja jolloin on uskallettava olla itsekäs ja jolloin minun käteni ovat minun käteni, minun nenäni on minun nenäni, ja on huudettava hiljaa: minä en ole enää kenenkään lapsi. 85
13. Minun äidilläni oli suuret vaaleansiniset silmät. Niihin katsoessaan isäni ei ymmärtänyt, että Suomessa aurinko paistaa talvisin matalalta ja lämmittää vain harvoin. Että järvet ovat sameita, niiden pohjassa on ruskeaa ja vihreää liejua, ja että merikin on melkein makea, kaislojen keskellä lihavia haukia vaanimassa. Että järvet ovat yleensä jäässä, ja valkoinenkaan hiekka ei voi olla niin valkoista kuin lumi, ja valkoinen on kaikkein pelottavin väri, se on kuoleman väri, ja että vesi on kesälläkin kylmää. Että saunasta mennään uimaan, liukkaita laitureita ja lahonneita portaita, lahonneita ja homehtuneita kaiteita ja ruostetta ja sameaa vihreää vettä, jossa ei voi kahlata, vaan 86
sinne pitää mennä kokonaan. Eikä ole maata, jossa ei ole jotakin harhaanjohtavaa, mutta Suomessa kesä on niin kaukana talvesta, että on erityisen helppo erehtyä. Minun isäni ei ymmärtänyt, että Suomessa nauretaan hiljaa ja suomeksi oudoista asioista ja että lapset eivät hymyile jos heitä ei huvita hymyillä, eivätkä aikuisetkaan, ja että pohjoisessa on ihmisiä niin harvassa, että he kuolevat yksinäisyyteen, sillä ihminen ei elä ilman toista ihmistä, ja vihannekset pestään kaupoissa ja pakataan muoviin, ja vesimeloni on kalpeaa kuin sairas tytär, sen siemenet vain vihjeitä. Minun isäni ei ymmärtänyt että kuukin on toisessa asennossa ja että kaikki kadut on merkitty karttaan ja että tavarataloissa ei tingitä. Mutta muuttolinnut lähtevät pohjoisesta etelään ja kun ne saapuvat perille, ne vangitaan suuriin verkkoihin ja täytetään sipulilla. Minun äitini silmät muuttuivat harmaiksi kunnes hän kuihtui lopulta kokonaan. Minun äitini ei katsonut minun isääni silloin kun isä astui vaunuosastoon sisään. Minun 87
äitini käänsi silmänsä isääni ja näki itsensä isäni silmin. Minun äitini asetteli itsensä isäni katseen kohteeksi. Minäkin tein kerran samalla tavalla ja katsoin sitä miten käteni hämmensi mustaa kahvia ja sormiani, miten niihin istui tupakka, huulipunani jälkiä filtterissä, ja kuitenkin on aivan selvä, että kun intialainen mies katsoo alas, hänen silmäripsensä ja hänen huulillaan viipyvä hymy naurun jäljiltä, sen hiljaisena kaikuna, on aivan sama miten minun oma käteni tai sormeni, kerta kaikkiaan. Minun isäni silmät olivat ruskeat, mutta ne vaalenivat aina silloin kun hän oli vihainen, ne pullistuivat ulospäin ja hänen punainen suunsa, josta lensi sylkeä ja rypyt samoissa paikoissa kuin minulla ja eri paikoissa kuin äidilläni, ja joskus ajattelen, että minä ja isäni, me olemme samaa. Sillä minä avaan silmäni suuriksi ja katson itse, ja silloin kun katson, se näkyy minusta, tiedän sen. Intialainen mies huutaa: viruksia me olemme miksi me viitsimme elää me vain lisäännymme ja kuolemme, viruksia me olemme viruksiapa minä en kuule hänen sanojaan
sittenkään, vaan katson hänen kulmakarvojaan, miten ne lähentyvät toisiaan ja ovat melkein yhtä, ja kun hän lyö nyrkillään minun pöytääni, minä katson ja tunnen sydämeni paisuvan. Minä katson ja 'esineet ovat oikean kokoisia taas. Minä katson ja etsin nimeni kirjasta, jotta tiedän kertoa, mitä se tarkoittaa. Minä katson itse. 89
14. Silloin kun minun isäni näki minun äitini ensimmäistä kertaa, hän ajatteli: tuo ei ole nainen, tuo on enkeli. Ja äiti näki itsensä isän silmissä, sillä juuri silloin ne olivat ruskeat kuin multa, niin paljon aihetta kasvuun ja kehitykseenpä äiti oli vain kerran tuntenut itsensä kauniimmaksipa siitä oli monta vuotta, kun oli kesä ja hän käveli kauppatorin laidalla ja diplomaattiauto hidasti hänen kohdallaan, ja arabialainen mies katsoi häntä hetken avoimesta ikkunasta. Eivätkä enkelit syö, sillä niiden ruumis on ilmaa ja mielikuvia, ei niillä ole soluja, jotka tuhoavat toisia soluja, eivät enkelit sairastu, niiden hiukset eivät tummu lapsivuoteessakaan, sillä ne eivät synnytä ja huu- 90
da tuskissaan verta ja repeävää ihoa, ja minun äitini sanoi ettei miesten tarvitse synnytykseen tulla, ettei hän ymmärtänyt miksi he tulisivat- kaan, ja minä olin pitkään samaa mieltä, tietenkin, vaan en ole enää. Ja minun äitini sanoi: kunpa ei tarvitsisi syödä ollenkaan, kunpa voisi ottaa tabletin, joka veisi nälän ja pitäisi hengissä, mutta kun minun isäni tuli Suomeen, hänen matkalaukkunsa olivat täynnä ruokaa, hedelmiä hän oli pakannut muovipusseihin ja niitannut ne kiinni, ja joskus kun muut olivat jo lopettaneet, minä jäin ruokapöytään syömään vesimelonia, söin siivun toisensa jälkeen ja isä silitti päätäni ja hyväksyi minut kokonaan. Öljy on paksua ja kuumaa, se purkautuu maasta kuin laava,ja sen tuoksujaa nenään pitkäksi aikaa, ja hajuvesi voi olla samanlaista jos sitä on liikaa, ja onhan tavallaan viehättävää jos jollakin on liikaa hajuvettä, se kertoo jotakin, myös se että sitä on liian vähän, ja äidin hajuvesipulloihin ehti kertyä pölyä ja niiden tuoksu ehti laimentua ja vaimentua, ja minulla on ystävä, joka on samanlainen, niin hänen sil91
mänsä ovat alkaneet kasvaa umpeen, mutta minun isäni laittoi ruusuesanssia veteen ja osti kukkia ilman mitään syytä, ja niin se kyllä on, että on vaarallista rakastua enkeleihin, on vaarallista leikkiä jumalten kanssa, ja on vaarallista ryhtyä heidän kaltaisekseen. Joskus on vaikea kantaa itseään, haluaisi pienentyä yhden sanan kokoiseksi, yhdeksi suupalaksi, jotta miehillä olisi helpompaa, ja joillekin miehille se riittää, mutta sellaiset miehet eivät laske sanomalehteä ja avainnippua pöydän reunalle ja sano: missä sinä olet tänään, yleensä olet täällä kokonaan. Mutta joskus on vaikea olla niin suuri, versoja jotka kasvavat miten vain, on vaikea olla niin pehmeä ja vailla rajoja, niin täynnä kosketuspintaa, kohtia, joita ei voi suojata, miksi pitäisikään, ja hajuvesi jatkaa minua vieläkin pidemmälle, kunnes olen täysin loputonpa kyllä minäkin olen halunnut olla enkelipä silloin olen halunnut lakata olemasta ihminen, ja voi sen sanoa niinkin, että silloin olen halunnut kuolla, mutta minusta tulikin varis, len- telin sateessa keltaisten ikkunoiden takana ja ru92
koilin: päästäkää minut sisään ja antakaa minulle ruokaa,ja kertokaa minulle jo, mikä minua vaivaa. Ja kun minun äidistäni tuli enkeli, hän kuihdutti ihmisen pois, enkä minä ole edes vihainen enää. Jumala on päätöksissään viisas ja oikeudenmukainen, joskus hänen tahtoaan on vain niin kovin vaikea ymmärtää, ja hän vei minun äitini ruumiin, se poltettiin ja minä laskin valkoisen uurnan ohuen langan varassa maahan, mutta minun äitini henkeä hän ei vienyt minnekään, ja sitä äiti juuri halusikin, ja äiti oli mukana sinäkin iltana, me huusimme ja nauroimme ja joimme, sillä kaikki oli vihdoin päättynyt. Minun isäni imi luista ytimen ja söi aivotkin, ja niin hän tulee elämään pitkän elämän. 93
15. Minun isäni valitsi öljyn sijasta veden. Hän kertoi meille, että se oli eettinen valinta. Egyptissä asuu kymmeniä miljoonia ihmisiä, heidän määränsä vain kasvaa, mutta Egyptin pinta-alasta vain muutama prosentti on käytössä, ja pohjaveden avulla asuttavan maan määrää voisi kasvattaa. Autiomaan asuttaminen, kuolleen ja kuivuneen kasteleminen, se on hieno tavoite, ei silloin sovi ajatella omaa toimeentuloaan. Ja kuitenkin, minun isäni lisäsi ruusuesanssia juomaveteen ja osti kukkia ilman mitään syytä ja rakastui enkeliin. Kun minun isäni valitsi veden öljyn sijasta, hän ei valinnut vain sitä mikä on oikein. Hän valitsi sen, mikä on kaunista. Sillä minun isäni oli niitä, jot- 94
ka ovat tulesta. Kun he tulevat huoneeseen, kaikki muuttuu valoksi, kun he tulevat liian lähelle, kaikki muuttuu tuhkaksi, ja kun he lähtevät, ei ole enää mitään. Minun isäni oli tulesta ja minun äitini oli vedestä ja siksi kaikki oli alussa niin kaunista ja suurta, ja minä ymmärrän, että tuli ei kaipaa lisää kuumuutta rinnalleen, vaan jotakin vilvoittavaa, jotakin aivan muuta, mutta toisaalta on selvä, että tulessa vesi haihtuu ja vedessä tuli sammuu ja minä ja sisareni, me pysymme kuivalla maalla. Me etsimme hajuja ja makuja ja me annamme niille nimiä. Me syömme ruokia,jotka polttavat suutamme, jotta tuntisimme suumme, muistaisimme suumme. Me maistoimme kauan sitten vihreitä lehtiä öljyssä, ja me molemmat etsimme niitä monta vuotta tietämättä mitä ne olivat. Ja kerran paljon myöhemmin maistoin niitä uudelleen. Ne olivat mangoldia, ja oli kuin olisin tavannut vanhan ystävän tai koijannut repeämän tai löytänyt puuttuvan palasen. Ja oli toinenkin maku, ystäviemme kodissa kun olimme aivan pieniä, ja intialaisissa ravintoloissa, ja se oli 95
tuoretta korianteria. Me olemme oppineet tarkistamaan hellan ennen kuin lähdemme ulos, monta kertaa, ja ikkunatkin että ne ovat varmasti kiinni, ja silloinkin voi alkaa pelottaa, että jos jokin kuitenkin jäi, ja se on kaikki aivan luonnollista, sillä me rakennamme ympärillemme kodinpa kaikenlaista voi tapahtua, kaikenlaista pahaa, joka muuttaa kaiken tuhkaksi, josta ei enää kasva yhtään mitään. Ja kun ovikelloni soi, en ehkä avaa. Minä ja sisareni, me olemme samaa. 96
16. Minun äitini heitti kaiken vanhan pois. Hän inhosi perittyjä ja kuluneita huonekaluja, eikä hänellä lopussa ollut enää varaa muihin. Hän olisi halunnut asunnon,jossa olisi ollut vain mustaaja valkoista ja paljon lasia, paljon ikkunoita ja ovia, ja eniten hän inhosi sitä kun oli liian kuuma, kun ilma ei vaihtunutpa sairaalassa oli aina liian kuuma, eikä ilma vaihtunut, mutta hän piti käsilaukussaan vanhaa virsikirjaa, se oli kulunut ja täynnä erilaisia käsialoja, ja jotkut ristiriidat eivät millään ratkea ja muutu suruksi, ja onhan niin, että riitasointu, joka ei saa purkautua, jää kiusaamaanpa monet säveltäjät tietävät sen eivätkä sävellä onnellisia loppuja, koska onnellisia loppuja 97
ei varsinaisesti olekaan, sillä jos jokin loppuu, sitä jää kaipaamaan, ja kaipuussa on aina mukana suruakin. Minun äitini inhosi ruoan tuoksua, sitä miten se tarttuu verhoihinkin, ja mustavalkoisessa asunnossa ei olisi ollut verhoja lainkaan, eikä sähköjohtoja eikä mattoja eikä pieniä puisia eläimiä pianon päällä, pölyä ja muistoja keräämässä. Minun äitini ei halunnut luittensa ympärille mitään ylimääräistä, sellaista mihin saattaa tarttua vaikka mitä. Hän leikkasi minun hiukseni aivan lyhyiksi, sillä hän tiesi, että hiuksiin tarttuu enemmän kuin mihinkään muualle, hän halusi nähdä kaulani ja pääni puhtaana. Minun äitini ei koijannut reikiä ja repeämiä, hän heitti kaiken vanhan pois. Meidän olohuoneemme Kairossa oli sitruunan värinen, kalusteet olivat niin kevyet, että saatoimme nostaa niitä ja piiloutua niiden alle, välillä äiti pesi kaiken ja ripusti aurinkoon kuivumaanpa pöytäkin oli lasista, jota piti kiillottaa päivittäin, sillä silloin kun isä oli lapsi, meidän talomme paikalla oli ollut pelkkää hiekkaapa autiomaa oli nytkin niin lähellä, että kaik98
ki peittyi hetkessä hiekkaanpa parvekkeella kasvien lehdet muuttuivat harmaiksi ja painaviksi jos me emme muistaneet pestä niitä, äiti ei halunnut kotiimme mitään koukeroista ja kiiltävää, mitään kullattua ja kopioitua, meidän kotimme oli hänen näköisensä, ikkunoissa oli vain ohuet valkoiset verhot ja seinät maalattiin valkoisiksi, ja valkoinen on kaikkein pelottavin väri, se on kuoleman väri. Valkoinen, ei sanoja, ei naurua eikä itkuakaan, valkoinen, kimeä ja korkea, meidän seinämme olivat valkoiset kuin lapsi, jonka ihoon ei ole vielä piirtynyt mitään, ne olivat valkoiset kuin vaativa jumala, jumala joka ei hymyile itselleen, meidän seinämme, valkoiset kuin kuolema. Minun isäni lapsuudenkodissa ikkunoita suojasivat raskaat turkoosinsiniset silkkiverhot, joissa oli kultaisia kuvioita ja tupsuja, paljon tupsuja oudoissa paikoissa, ja kaappi oli tummaa puuta ja siihen oli upotettu onnellinen tarina, prinssistä ja prinsessastapa kylpyammeella oli lei- jonankäpälät, ja portaat kiemurtelivat ja niiden 99
kaiteetpa minun isäni sisko asui siellä seitsemän lukon takana eikä päästänyt meitäkään sisään. Minun äitini teki kodistamme itsensä näköisen, mutta kun hän sairastui, kun me siirsimme television hänen sänkynsä viereen ja katselimme olympialaisia, pöly laskeutui hänen kiijo- jensa sivuille ja naarmutti hänen levynsä ja sitruunanvärinen olohuone tummui aivan kuin hänen omat hiuksensa, ja minun isäni tavarat kasautuivat kaikkiin nurkkiin. Meidän kotimme ei ollut enää äitimme näköinen, meidän kotimme ei ollut koskaan ollut isämme näköinen. Meidän kotimme ei ollut kenenkään näköinen. Minun nukkekodissani kaikki huonekalut ja nuketkin olivat omalla paikallaan, minun sisareni ei saanut koskea siihen koskaan. Meidän kissanpentumme sairastui ja kuoli. Meidän lintumme sairastuivat ja kuolivat. Kun aurinko laski, rukoukseenkutsu, yö lähellä, kaikkein kammottavinta, kammotta- vinta. Loppu lähellä, kuoleman valkoinen lintu siipiään räpytellen. Mutta alussa, aivan alussa, kun minun isäni 100
näki minun äitini ensimmäistä kertaa, hän uskoi, että pian kaikki muuttuisi, vanhasta tulisi uutta, raskaasta kevyttä, ja enää koskaan ei olisi mitään painavaa, ja ehkä alkaisi sade, joka kastelisi hänen kuumat kasvonsa ja peittäisi auringonkin. 101
17. Minun isäni ja minun äitini, he kirjoittivat toisilleen pitkiä kirjeitä kielellä, joka ei ollut kummankaan kieli. He lähettivät toisilleen valokuvia. He äänittivät toisilleen nauhoja. Ja sitten he menivät naimisiin. He menivät naimisiin Suomessa, ja minun isäni joi edellisenä iltana aivan liikaa, heidän hääkuvansa, siinä ei ole mitään valheellista, se kipinöi, kipinöi. Sitten he lensivät Intiaan, se oli tarpeeksi kaukana, se oli oikein, se oli viisasta, se ei ollut sitä eikä tätä, ei siellä appelsiineja kukaan olisi syönytkään, kun oli niin paljon kaikkea muutakin, Intia kuin intialainen mies, se oli jotakin muuta, ja niin he katselivat tähtiä niemimaan eteläisimmässä kärjessä, ja minun isäni 102
kirjoitti heidän nimensä hiekkaan. Ja kun minä synnyin, maailmassa ei ollut varjoja, aurinko oli keltaisesta paperista leikattu ja siniselle pahville liimattuja ruoho oli vihreämpää kuin elämä, ja pyhät lehmät söivät punaisia hibiskuksenkukkia aidan yli, ja jos puissa oli käärmeitä, ne eivät sieltä pudonneet meitä häiritsemään, ja kun minun isäni tuli illalla kotiin hän nosti minut syliinsä ja kantoi minut ulos, ja he seisoivat outojen tähtien alla minun kanssani. Ja aika liikkui eri lailla kuin aikaisemmin, tuuletin pyöri katossa ja surisi, ja lisko katosi seinänrakoon ja muuttui suuttuessaan mustaksi, ja kaikki oli vain väliaikaista ja he tiesivät: emme me tänne jää, ja vaikka minä olin aivan pieni, minä söin mangoa, sen maku ei ole minua jättänyt vieläkään, ja minä olin äitiäni tummempi ja isääni vaaleampina oli niin kuuma, että piti vaihtaa vaatteita monta kertaa päivässä, se oli kosteaa kuumuutta, meri oli aivan lähellä, ja oli hämäriä iltapäiviä, minä nukuin, vain tuuletin surisi pyöriessään, kun aurinko jäi kaihtimien taakse, ja oli paljon aikaa ja 103
paljon tilaaja vähän tavaraa eikä muistoja ollenkaan. Ja joskus odotan ääniä, autonoven sulkeutumista, avainta lukossa, askeleita portaissa, ovikello, se soi, ja niin odotti äitinikin, ja jokainen hetki oli kuin samettia, sillä ei ole suurempaa onnea kuin se, että on joku, jota voi odottaa. Huoneessa kaksi tuolia ja pöydällä tuhkakuppi ja pimeää, sateella sähköt helposti katkeavatta seinillä valtavia varjoja ja ääniä, ja pian äänistä alkaa erottaa sanoja ja sanoista merkityksiä, muttei vielä pitkään aikaan. Ja minun äitini, kaukana kotoa, ei ketään neuvomassa, ei ketään ohjaamassa, ei ketään muuta, ja aita talon ympärillä, vieraita tähtiä taivaalla, pitkiä kirjeitä, vanhoja uutisia, periaatteita ja uskoa, vieraita makuja ja vieraita ihmisiä ja minun äitini kauhuissaan, lapseni sairastuu, lapseni kuolee, ja mitä sitten, ja lääkäri puhuu outoa kieltä, ei saa sanoista selvää, ja vierasta kuumetta, minun tumma lapseni, sen otsa on tulessa, vierasta sairautta, likaisia käsiä, peskää kätenne älkää koskeko, ei tiedä minne kuume vie, se voi viedä 104
kuolemaan, ei koskaan tiedä minne tie vie, toi se minutkin tänne, kauas kotoa, miksi tulin, miksi lähdin, vieraita lintuja taivaalla, ja joskus aurinko pilvessä mutta silti liikaa valoa ja mistä se oikein tulee, mistä se tulee, ja minun äitini kaatuu noustessaan sängystä eikä pääse ylös, ja hän huutaa, eikä kukaan kuule, entä jos en enää jaksa, entä jos minua pistää jokin vieras eläin, ja kuinka lapseni käy, niin kaukana äiti niin kaukana. Mutta minun äitini jaksoi silloin vielä loistaa kuin majakka ja niin minun isäni löysi kotiin, ei tarvinnut tähdistä suunnistaa, ja yhdessä on hyvä katsoa taivaalle, se on kuin taulu jota ei tarvitse ymmärtää, ja me kasvamme yhteen, minä ja sinä, ihomme liittyy yhdeksi ihoksi, meissä sykkii yksi sydän, ja me kuolemme jos tämä joskus päättyy. 105
18. On niitä, jotka ovat vedestä. Niin kertovat täh- detkin. He eivät kerro itsestään mitään. He elävät muista ihmisistä ja tarttuvat heihin, tarttuvat eivätkä pysty irtautumaan. Kuin kameleontit he muuttuvat ja ovat sitä, mitä heiltä odotetaan. He piiloutuvat hiuksiensa taakse, ja onhan niin, että vedessä viivat vääristyvät ja äänet tulevat kaukaa. On naisia, jotka ovat vedestä, eivätkä he ole koskaan kokonaan, eivät täällä, vaan ehkä tuolla. Minun äitini ei kertonut itsestään mitään. Hän kuunteli, pää kallellaan, eikä kukaan muu tule koskaan kuuntelemaan enää sillä tavalla, mikään ei milloinkaan ollut mitään, ennen kuin kerroin siitä hänelle, ja nyt kaiken on oltava jotakin en- 106
nen kuin voin kertoa siitä, tai sitten en voi kertoa siitä ollenkaan. Ja joskus auringossa haluaisin puhua, haluaisin sanoa asioita, mutta niitä ei vain ole, ja aurinko sekoittaa mielen ja kirvelee, kirvelee. Minä elän teidän kauttanne, sanoi äitini, ja silloin minä heitin kaikki kirjat ja paperit pöydältäni ja huusin kurkkuni kipeäksi: lopeta älä ikinä enää sano noin lopeta, sillä silloin ymmärsin, että äidillä ei ollut omaa elämää enää, ja että kun minä liikun, hän väsyy, kun minä itken, hänen silmiinsä sattuu, kun minä syön, hänen ei tarvitse. Ja mitä muutakaan voin kuin heittää kaiken maahan ja repiä ja repiä ja lopulta nukahtaa, sillä enhän voi toivoa äitini kuolemaa. Lopussa minun äitini ei enää uskonut isäni palaavan, hän ei enää toivonutkaan sitä, mikä on vaikeaa, kun on rakastanut. Avaimet ja autonovet vain muille ei minulle. Hän unohti syödä ja muisti vasta illalla ja silloin hän leikkasi kuivasta leivästä valtavia siivuja ja levitti niille liikaa voita ja leikkasi veitsellä juustosta lohkoja ja hän söi leivät suurina suupaloina, jotta ne menisivät no107
peammin pois, ja samalla hän katseli televisiota, ja kun vaihdoin kanavaa, hän ei edes huomannut. Minun äitini silmät eivät olleet enää siniset, mutta hän katsoi aina suoraan minuun ja minun lä- vitsenikin ja ojensi kapean kätensä ja kosketti otsaani, joka oli aivan ryppyinen, ja hän silitti otsaani, ja minä katsoin hänen kapeita sormiaan ja kuivaa valkoista ihoaan ja ajattelin: tuo ihminen ei ole minä enkä minä ole tuo ihminen, ja kuitenkin, tuo ihminen on minä ja minä olen tuo ihminen, ja joskus toivoin, ettei tarvitsisi ajatella mitään, joogaa, he sanoivat, mutta minä en joogannut, minä istuin lattialla ja odotin, että joskus tämäkin vielä päättyy, päättyyhän kaikki muukin. Minun ihoni ei ole valkoinen, se ei hohda valossa, se vihertää kuin oliivi tai meri, minä olen täällä, täällä kokonaan ja aina loppuun saakka, ja kun mangon mehu valuu käsivarsiani pitkin, tiedän mihin suuntaan minun pitää mennä ja mille kaikelle minun pitää kääntää selkäni. Minä käännän selkäni teille molemmille, aivan pian, lupaan sen. 108
Egyptissä on kuuma talvellakin, kesällä on niin kuuma, ettei sitä oikein pysty muistamaan,ja kerran oli kuumempi kuin yleensä. Isä haki meidät koulusta, ja me emme jaksaneet sanoa toisillemme mitään. Avoimista ikkunoista tulvi autoon saastunutta pölyistä kuumuutta, mutta sekin auttoi vähän. Koulupukujemme valkoisten paitojen kaula-aukot ja hihansuut olivat ruskeat, vaikka aamulla paidat olivat olleet puhtaat. Silloin minun isäni osti meille kokista kadulta ja kuivasi pullot, ja me joimme ja jatkoimme matkaa. Kun tulimme kotiin, talonmiehen likaiset lapset, täitä hiuksissa kärpäsiä silmissä, kantoivat ostokset ylös meidän kotiimme, hedelmiä, vettä ja jäätelöä, meidän kodissamme oli aina hedelmiä, vettä ja jäätelöä, ja leivoksiakin ja suklaata ja kukkia maljakoissa ja paahdettuja kurpitsansie- meniä ja paahdettuja auringonkukansiemeniä ja turkkilaista kahvia myös. Äiti oli ovella vastassa, hänen otsansa oli huolesta kolmessa rypyssä, minun lapseni, miten he kestävät tätä kuumuutta, miten, ja hän vei meidät kylmään kylpyyn. Kau109
punki oli hiljainen sinä iltapäivänä, auringon kaupunki oli kuumuudessa vaiennut. Isä asettui matalalle jakkaralle ja alkoi puristaa mangomehua äidille, sillä hän näki, että äiti oli punainen kuumuudesta, ei jaksanut edes hymyillä enää. Minun isäni keskittynyt, minun isäni tarkka, teki hyvin sen minkä teki, pureskeli ala- huultaan, nopeasti, nopeasti, Anu läkähtyy, nopeasti. Ja niin minun isäni kiirehti, hän kiirehti liikaa, ja mangomehu putosi lattialle. Meillä oli tummanvihreä kokolattiamatto, kuin ruoho keskellä kesää, minä ja sisareni kiemurtelimme ba- naanikäärmeinä sitä pitkin niin ettei käsiä saanut käyttää ollenkaan. Oranssia ja vihreää. Äiti nousi tuoliltaan ja haki rätin ja ämpärin, hän huokaisi ja isä kyllä kuuli sen, pian jäljellä oli vain paha muisto, sekin kuumuuden sumentama. Ja isä istui sanomalehtensä takana, ja äiti seisoi parvekkeella ja katsoi kauas moskeijoiden minareettien yli, kauas kauas meistä, ja minä rukoilin, että voisimme olla siellä minne äiti katsoi. Mutta toisaalta, mitä enemmän aurinko paistaa, sitä vaaleammik110
si hiukseni muuttuvat ja sitä vähemmän kuulun Egyptiin, ja mitä vähemmän aurinko paistaa, sitä tummemmiksi hiukseni muuttuvat ja sitä vähemmän kuulun Suomeen, ja minun vihreät silmäni ovat täynnä seisovaa vettä kerta kaikkiaan. On niitä, jotka ovat tulesta. He polttavat joko itsensä tai muut. Heidän lähellään ei ole koskaan kylmä, mutta kun he vihaavat, jää arpia ja tuhkaa. Minun isäni viha, olen sen perinyt, ja pelkäsin kauan itseäni. Mutta intialainen mies, hänen kotinsa on minun kotini vieressä, minun kotini saa siitä lämpönsä, niin minä en tule palelemaan enää koskaan. Minä sanon hänelle: sinä olet isäänikin vihaisempi ja näen itseni sinussa. Mutta koska minä en pelkää sinua, en pelkää itseäni, enkä pelkää isäänikään enää. Jossakin pilvien yläpuolella me, jotka olemme vihaisia, voisimme elää, me voisimme poukkoilla ympäriinsä toisiimme osuen, ja sitten voisimme etääntyä osuaksemme seuraavan kerran kovempaapa olisi niin viileää ja pilvet olisivat niin täynnä kosteutta, että törmääminen ei olisi edes vaarallista, ja me 111
tanssisimme omaa tanssiamme, poissa paheksuvien katseilta, poissa itsensä hillitsevien ja kärsivällisten katseilta, me olisimme siellä missä me emme polttaisi ketään ja missä voisimme nauraa ja huutaa hillittömästi, punaista ja mustaa ja kultaakin, se on meidän luontomme, siellä meidän ei tarvitsisi liikkua ilman käsiä, siellä meillä olisi ainakin tuhat kättä ja jalkaa, emmekä me väsyisi, miten voisimme väsyä siihen, että olisimme kokonaan sitä mitä me olemme. Ja intialaisella miehellä on kulmakarvat kuin turkkilaisella sulttaanilla, eikä minua pelota ollenkaan, ja joskus vihaan, vihaan, tätä vaaleansinistä ikävää.
19. Minun isäni katsoi minun äitini vaaleansinisiin silmiin ja näki unelmiensa maan. Siinä maassa olisi tilaa kaikille, ei ketään roikkumassa hihasta ja muistuttamassa: tämä on sinun maasi ja sinun aikasi ja sinun paikkasi ja sinun vastuusi ja sinun velvollisuutesi ja sinun sukusi ja sinun valintasi ja sinun menneisyytesi ja sinun tulevaisuutesi, ja muista poikani se, että Egyptistä ei koskaan pääse lähtemään, ja sinun työsi ja sinun syntisija minä olen vain pieni köyhä lapsi, anna rahaa, oi armollinen herra, ei äitiä ei isää, täitä päässä kärpäsiä silmissä ja paljaat kuluneet jalat eikä mitään edessäpäin. Minun isäni näki puhtaan maan, tuoksuja niin vähän, että yhden tuoksun voi vaivatta erot- 113
taa toisesta ja tarpeen tullen poistaa. Ja minun isäni oli väsynyt, hän oli auringon väsyttämä. Niin kauan hän oli kulkenut ja katsellut palavaa autiomaata, hänen käsivartensa olivat auringon polttamien arpien peitossa, ja hänen silmäkulmansa olivat siristämisestä uurteiset. Niin kauan hän oli etsinyt vettä hiekan alta. Ja yliopiston pölyisissä käytävissä aurinko paljastaa kaikki kulumat ja rapistumat, ja ulkona tapahtui paljon kaikenlaista, mitä hän ei oikein ymmärtänyt, mistä hän ei oikein osannut välittää, mutta häntä todella suretti se, että kukaan ei enää poiminut puutarhassa kasvavia appelsiinejapa puiden lehdet harmaantuivat ja kumartuivat pölyn ja hiekan painosta, sillä kukaan ei enää pessyt niitä, ja joka vuosi oli ihmisiä enemmän ja tilaa vähemmän, likaa enemmän ja vettä vähemmän, puhetta enemmän ja tekoja vähemmän, ja minun isäni käveli käytäviä pitkin ja nyökkäsi jokaiselle vastaantulijalle, ja joskus hänestä tuntui siltä kuin maa ei olisi ollut aivan vakaa hänen jalkojensa alla, ja silloin hän nojasi ikkunalautaan ja hänen 114
käteensä jäi tahra siihen kertyneestä liasta ja aurinkokin paistaa ikkunan kohdalla kaikkein voimakkaimmin. Kun minun isäni näki minun äitini vaaleansiniset silmät, hän tiesi, että hän voisi seistä hiljaa ja antaa puhtaan veden valua hänen päälleen ja pestä lian pois. Joskus auringon väsyttäminä he lentävät pohjoiseen.Täällä heidän ei tarvitse edetä kadulla työntämällä muita syrjään. Ei tarvitse kävellä ruumiiden yli ja pidätellä hengitystään. Eikä nähdä ikkunastaan rottia ja kerjäläisiä. Täällä he voivat levätä, kunhan pysyvät omalla paikallaan ja kävelevät portaissa hiljaa ja sulkevat ulko-oven jälkeen välioven, kunhan eivät sano mitään, ainakaan kovaa. Niin he yleensä lentävät pian pois eivätkä koskaan enää palaa. Silloin kun minun isäni näki minun äitini ensimmäistä kertaa, junavaunussa oli hämärää, avaraa ja hiljaista. Minun isäni, tulieläin,ja hänen taivaansa. 115
20. Silloin kun minun isäni lakkasi katsomasta minun äitiäni, silloin kun isän katse vaaleni, kun äiti ei enää saanut kasvaa siinä kaikkein suurimmaksi, kaikkein kauneimmaksi, silloin kun heidän silmänsä eivät enää kohdanneet meidän päittemme ylitse, silloin kun me aloimme kasvaa ulos vanhoista vaatteistamme, minä ja sisareni, me olimme kasvamassa heidän kokoisikseen, silloin kun isän silmät eivät enää olleet ruskeat vaan harmaat, silloin kun äidin silmät eivät enää olleet siniset vaan harmaat, silloin kun isän kirjoituksia ei enää luettu, silloin kun hän osti äidille väärää tupakkaa, silloin, silloin minun äitini lakkasi elämästä. Minä huomasin sen monta vuotta liian 116
myöhään. Kerran, kun tapasimme Kaisaniemessä varsapatsaan luona, ja oli pilvinen päivä, ja äiti tuli toisesta suunnasta kuin minä, ja minä katsoin häntä kun hän käveli luokseni eikä hän vielä huomannut minua, silloin minä huomasin miten pieni hän olija miten hänen ruumiinsa rajat häilyivät, aivan kuin niitä ei oikeastaan olisi ollutkaan, aivan kuin häntä ei olisi ollutkaan. Ja kun hän näki minut, hän ikään kuin ensin katsoi ja sitten vasta näki, ja silloin hän nosti kulmakarvansa ja avasi kasvonsa minulle ja hymyili, eikä hänen otsansa rypyissä enää ollut mitään väriä, ja silloin minä pelästyin mutten sanonut mitään. Minun äitini ei koskaan valittanut, hän ei kertonut meille mitään niistä illoista ja öistä, joiden aikana hän odotti ja odotti, niistä aamuista joina hän nosti laskut lattialta, vain laskut, ei muuta enää, me emme tienneet sitäkään, että aluksi kun puristaa käsiä nyrkkiin, posket muuttuvat punaisiksi ja rystyset valkoisiksi, mutta vuosien jälkeen niin ei enää käy, sillä veri on lakannut olemasta punaista ja käsien voima on kadonnut. Me 117
emme tienneet sitäkään, että ensin huutaa hiljaa itsekseen, huutaa ja uskoo, että nyt minä huudan niin kovaa, että hän kuulee siellä kaukanakin ja hän tulee jos vielä jaksan toivoa, muuten missään ei todellakaan ole mitään järkeä. Me emme tienneet, että alussa on niitäkin päiviä, jolloin yön pettymyksestä tulee päivällä voimaa, jolloin siitä kasvaa päivällä jotakin surusta erillistä. Mutta vuosien jälkeen tämäkin päättyy. Me emme tienneet, että tämän kaiken hän kesti sanomatta meille siitä sanaakaan, me emme tienneet, että ihminen, joka ei muistele, ei myöskään saa mennyttä hallintaansa, se ei saa muotoa, sitä ei voi keriä kokoon ja sitten polttaa takassa tupakan- tumppien kanssa. Kun äiti ei muistellut, hän ei antanut menneelle sanoja, hän ei paketoinut sitä pieneksi ja lahjoittanut sitä meille narisevalla mummoäänellä. Minun äitini ei antanut menneelle sanoja, sillä se kaikki oli liian suurta käsitettäväksi, liian meluisaa kuultavaksi. Hän seisoi maailman armoilla pitkät letit päässään, ilman minkäänlaista suojaaja hänen vaatteensakin oli118
vat niin kuluneet, että ne päästivät kaikenlaista lävitsensä. Minun äitini ei leikkinyt maailmalla kuin ilmapallolla, liekö koskaan leikkinyt muutenkaan, minun äitini ei liimannut lappuja todellisuuden päälle, niin teen minä, ja joskus joudun ottamaan ne pois ja laittamaan uudet tilalle, ja silloin saatan hetken verran ymmärtää, että olen rienannut, että olen ollut röyhkeä, ylimielinen. Mutta minun äitini ei ollut koskaan ylimielinen, minun äitini, hän kunnioitti maailmaa. Minä katsoin rumia sairaanhoitajia, heidän lihavia jalkojaan ja tympeitä katseitaan, ja tiesin, että he eivät nähneet mitään. Kun he kohensivat äitini tyynyä, halusin huutaa, että tajuatteko te ketä te koskette, tajuatteko te ketä te katselette? Ja he toivat hänelle puuroa, minun äidilleni, ja näin miten hän kärsi sen hajusta, miten hän kärsi siitä, että muovisella tarjottimella oli kiisseliä tai rahkaa, kiisseliä tai rahkaa, luoja paratkoon, minun kauniille äidilleni.Ja viereisessä sängyssä oli vanha nainen, ja hänen kanssaan istui loppuun saakka vanha mies, joka sanoi kerran käytävässä: minun 119
vaimoni kuoli viisi minuuttia sitten. Ja minä kadehdin naista silloin, vaikka hän kuolikin, ja varsinkin nyt jälkeenpäin, kuolihan äitinikin. Ja aivan viimeiseksi äidin varpaankynnet, ne pilkottivat lakanan alta, ja niissä oli kirkkaanpunaista kynsilakkaa. Eikä ketään muuta katsomassa enää. Kun maailmassa oli enää kaksi maata, kun minun isäni ei enää kaivannut haamujensa luota pois, kun minun äitini kaipasi haamujensa luokse kotiin, he alkoivat katsoa eri suuntiin, he eivät etsineet kolmatta kotia jostakin muualta. Sillä vaikka Libyassa näytettiinkin julkisia teloituksia televisiossa, meidän portissamme oli YK:n turkoosinsininen kyltti, ja me olimme muualta kaikki, me emme olleet sitä emmekä tätä, me valehtelimme yrittäessämme olla vain sitä tai tätä, ja valehdellessamme meidän oli paha olla, kaikkien, ja silloin, kun maailmassa oli enää kaksi maata, ei kolmatta, minun isäni lakkasi katsomasta minun äitiäni. Ja kun minun isäni ei enää katsonut minun äitiäni, kaikki päättyi, aivan kaikki, niin. 120
21. Anu se ei ole diili vaan tilli, se ei ole krapu vaan rapu, hölmö Anu, me sanoimme, ja hän nauroi itselleen myös. Me olimme Suomessa, me kolme, vain isä Egyptissä enää. Me avasimme fortushkan, kun halusimme tuulettaa huoneemme. Meidän pianomme päällä oli kuva Mannerheimista, se, jossa hän poseeraa kartan äärellä.Yleensä me poltimme tupakkaa takan ääressä ja puhalsimme savun sinne, joskus me kaikki kolme yhdessä kyyryssä siinä, televisio päällä ja sateinen sää. Kun isä tuli Egyptistä, me kysyimme häneltä heti koska hän lähtee takaisin, ja silloin minä ja sisareni, me jouduimme polttamaan tupakkaa talon takana. Silloin kun isä tuli Egyptistä, oli kodissamme 121
liian ahdasta, hän ei mahtunut meidän kotiimme meidän kanssamme. Kun lähdimme aamulla kouluun, äiti vilkutti ikkunasta nurkkaan saakka, joskus hän piti kissaa sylissään. Meidän kissamme oli suuri ja punainen ja sen nimi oli Leo ja se piiloutui pelästyessään ammeen taakse. Yleensä me poltimme tupakkaa takan ääressä ja puhalsimme savun sinne, mutta joskus me poltimme avoimesti ja karistimme tuhkakuppiin, jossa luki Sorrento. Joskus me järjestimme esiintymisiltoja, jokainen esitti jotakin, me joimme ystäviemme kanssa liikaa mutta kukaan ei koskaan valittanut metelistä, sillä naapurit eivät siinä talossa koskaan vaihtuneetpa joskus he toivat meille karjalanpii- rakoita, tai silakoita kissallemme, ja me annoimme postinjakajalle rahaa jouluna, ja kun asuin myöhemmin muualla, minä ja kalpea nuori mies, joka tunsi tähdet ja komeetatkin, meidän seinäämme koputettiin kun nauroimme illalla kymmenen jälkeen, niinä päivinä kasvoni olivat valkoiset metron ikkunassa, kuollut siili makasi jalkakäytävällä koko talven eikä kukaan kor122
jannut sitä pois, se kyllä kului pienemmäksi ja pienemmäksi, kunnes se keväällä katosi hiekan kanssa, ja vaalimainosten, ja minä makasin aamuisin monta tuntia enkä jaksanut edes itkeä, ja kun menin äitini kotiin, kaduin että olin sieltä koskaan lähtenytkään. Joskus me poltimme avoimesti ja joimme viiniä, ja minun äitini esitti humalaista sotaveteraania tai lausui runon, ja minä ja sisareni, me lauloimme. Minun äitini, häntä rakastivat kaikki. Minun ystäväni tulivat tapaamaan nimenomaan häntä. Kerran viulisti, hän rakasti ja ei rakastanut minua, ja me istuimme minun sängylläni, minä juotin olutta muoviselle dinosaurukselle ja sitä valui minun valkoiselle päiväpeitteellenikin, ja silloin viulisti meni herättämään äitini, ja olin nukahtanut ennen kuin hän oli lähtenyt. Minun äitini, pää kallellaan, hän kuunteli meitä kaikkia. Meidän puhelimemme soi milloin vain, en tiennyt, että sen saa pois päältä, ennen kuin myöhemmin tutustuin ihmisiin,jotka välittävät myös itsestään. Minun äitini, hän teki nopeasti sen 123
minkä teki, hän teki tehokkaasti sen minkä teki, pois pois roikkumasta, eikä nyt ainakaan ruokaan kannata ihmisen aikaansa haaskata, hyvää siitä saa pienemmälläkin vaivalla, ja jos osaa lukea, osaa laittaa ruokaakin, minun äitini, hän nauroi kuin suomalainen mies, minun äitini, minä rakastan häntä yli kaiken muun, ja kun minä seuraavan kerran kuorin appelsiinin, minä teen siihen neljä viiltoa, jolloin kuori irtoaa helposti ja nopeasti, ja ehkä luen kirjaa samalla kun syön. Syksyllä sateen jälkeen minun äitini haudalla oli kastematoja. Tapoin mahdollisimman monta. Asettelin haudalle kanervia ja kynttilän. Hänen nimensä oli kirkkaampi kuin hautakiven muut nimet ja minua hävetti, ettei minun äitini elä enää. 124
22. He lensivät Intiaan, heidän kaulaansa ripustettiin tuoksuvia köynnöksiä ja heidän talonsa oli meren rannalla. Minun isäni ja minun äitini, unia ja muistoja. Äiti uneksi muinaisista kulttuureista, joista oli jäljellä vain jälkiä, ja isä vedestä autiomaan alla tai naisen silmissä. Äiti muisti sotilaiden laulun, ja sen jälkeen kaikki tuntui menevän pieleen. Isä muisti sotilaiden laulun, ja sen jälkeen Kairoon tulvi vuosi vuodelta enemmän ja enemmän kummallisia ihmisiä, jotka likasivat hänen katunsa. Minun isäni ja minun äitini elivät aikansa ulkopuolella, eivät jäljessä, jotenkin sivussa vain. Ja Intiassa aika oli toisenlaista, sillä kuinka voi ymmärtää aikaa jos ei ymmärrä kieltä, 125
jos elää vieraiden tähtien alla ja näkee sateen höyrystyvän ennen kuin se ehtii maahan asti Jos halkaisee hedelmän ja yllättyy. Kerran Aleksandriassa äiti sairastui ja isä hoiti hänet kuntoon. Silloin äiti tiesi, että tässä on hänelle hyvä mies.Ja kerran seisoin rannassa Ja oli kylmä Ja intialainen mies napitti takkini ylimmän napin ja torui minua siitä, etten pitänyt itsestäni huoltaja silloin hän oli aivan tavallinen ihminen, ja se on kaikkein hienointa sittenkin. Yhdessä he inhosivat täysikuuta, sillä he molemmat muistivat, että täysikuulla pommitettiin. Ja joskus sähkö katkesi meidän kodissamme, ja kuu paistoi kaikkiin huoneisiin. Hermostuneina he törmäsivät toisiinsa hämärässä eteisessä, ja isä tarttui äidin käsivarteen ja puristi sitä. Varikset olivat vaienneet, enkä tiennyt minne katsoa. Mutta me joimme kaneliteetä ja minunkin varjoni oli valtava. Aamulla kastelimme auringonkukkia ja ne olivat minua korkeampia. Ja muutaman yön jälkeen kuu ei enää ollut täysi. Minä katson intialaista miestä. Katson 126
häntä silloin kun hän ei sitä huomaa. Ja kuin lisko Intiassa, sen nimi oli Pekka, hän muuttuu mustaksi kun hän suuttuu. Ja kun hän lähtee, askeleet etääntyvätpä voin sulkea silmäni, ja silloin on vain valoa, kirkkaanpunaista valoa, ei muuta, istun pitkään siinä missä hän on istunut ja hymyilen. Silloin olen eläin tai ihminen, eläin ja ihminen, eikä minussa ole mitään jumalallista enkä ole mikään enkeli. Ja jos hän ei katsokaan minua, niin se ei kyllä haittaa mitään, ja on aivan sama miten olen ja olenko. Ja silloin olen sittenkin onnellinen, sillä tunnen veren virtaavan suonissani, näen sen omin silmin, ja kuulenkin ehkä, ja jos minussa on kasvaimia, niin nyt ne varmasti käpristyvät kokoon ja kuolevat. Minä en koskaan luovu silmistäni ja niiden kyvystä katsoa. Ja jos sokeudun, opettelen tuntemaan. Minä imen ytimen luista, ja kastike valuu suupieliäni pitkin, ja joskus ostan maksaa ja paistan sen, ja munuaisiakin, ja niin minä tulen elämään pitkän elämän. Ja kun vihaan, sanon että vihaanpa silloin kai minunkin silmäni kipinöi127
vät. Me olemme eläimiä, minä ja isäni, me olemme samaa. Silloin, kun minun isäni huusi, minun sisareni katsoi maahan, mutta minä katsoin häntä suoraan silmiin, tunsin miten me molemmat kas- voimme pedoiksipa silloin me olimme yhtä suuria, ei muulloin, minä pelkäsin häntä ja hän pelkäsi minua, minä ja isäni, me olemme samaa. 128
23. Aleksandriassa, rantakadulla, oli yökerhoja siellä minun isäni ja minun äitini tanssivat, silloin kun he olivat suurempia kuin kukaan muuja heidän rakkautensa, ja silloin kun tähdet loistivat vain heitä varten, ja silloin kun kuutamoyöt olivat kauniita sittenkin Ja silloin kun minun äitini oli itsensä lumoissa ja isäni oli äitini lumoissa, niin silloin minun isäni tunsi, ettei hän ollut enää Egyptissä lainkaan vaan paikassa jolla ei ole nimeä eikä aikaa Ja silloin minun äitini tunsi, että enää ei tarvinnut odottaa vaan kaikki oli vihdoinkin niin kuin pitikin, ja niin he menivät terassille kahdestaan ja musiikki kantautui sinnekin, eikä heillä siellä ollut liian kuuma eikä kyl- 129
mä, ja silloin minun äitini heitti päänsä taakse ja nauroi kokonaan, ja isä hymyili ja hänen silmä- kulmiensa uurteet syvenivät, ja äiti oli kiinnittänyt hiuksiinsa punaisen ruusun, jonka isä oli varastanut hotellin puutarhastapa kun he menivät takaisin sisään, he tilasivat viskiä ja jotakin suolaista, ja tarjoilija toi pöytään kulhollisen pieniä rapeita pallojapa ne olivat heidän mielestään hyvänmakuisia, ja he kysyivät: mitä nämä ovat, ja tarjoilija sanoi: ne ovat friteerattuja pääskysen- päitä, tietenkin. Valo oli toisenlaista kuin koskaan aikaisemmin, eikä ainutkaan sana riittänyt mihinkään, ja joskus kun sanoo: minä rakastan sinua, voivat kädet pysyä kylminä kuin kuu, ja joskus kun sanoo: minä vihaan sinua, voivat silmät kipinöidä puhdasta kultaa, ja julmat sanat voi kirjoittaa muistiin ja niitä voi toistaa ystävilleen, niitä voi kauhistella, ja silti kaikki on ennallaan eikä mikään ole mennyt rikki, ja jos minä sanon: en usko Jumalaan, se ei tarkoita sitä etten usko Jumalaan, vaan ehkä sitä että uskon Jumalaan, en 130
voi itsekään tietää tietenkään, ja silloin kun rakastan, rakkaus kulkee vuortenkin läpi, ja se kulkee merten yli, mutta viha ei ole sellaista, se menee vain minun sisääni ja kirvelee, kirvelee. Ja jos minä julistankin vihaani ja välinpitämättömyyttäni, se ei riko mitään, sillä me tiedämme paremmin, kun tuoksu viipyy hämärässä porraskäytävässä ja pakottaa minut nojaamaan seinään hetkeksi ennen kuin nostan leukani ja menen päivään, ja kun intialainen mies itki vain toisella silmällään, kerran keväällä, hän itki minun käsivarsillani, minun kodissani, minun käsivarsillani, oli siitä vaikeaa toipua, minunkin, sillä maailmassa ei ole mitään onnea pelottavampaa. Pääskyset lentävät etelään, ja ne vangitaan verkkoihin ja täytetään sipulilla. Niiden päät fri- teerataan ja tarjoillaan yökerhon asiakkaille pienissä lasikulhoissa. Minun huoneessani elää karvainen eläin, jolla on palavat silmät ja pitkä häntä ja sen turkki on takkuinen ja sen silmät lautasen kokoiset. Se suojelee minua, ja se on paikalla silloinkin kun 131
en sitä kuule. Joskus se törmää pöydänkulmaan, ja minä tulen iloiseksi, sillä muistan, etten ole yksin sittenkään. Sillä on kaikki valta, minulla ei ole valtaa ollenkaan, ja se juuri tekee minut onnelliseksi, sillä joskus kun on vaikeaa, kun tulee kotiin ja haluaakin kävelemään, tai kun kävelee ja haluaakin kotiin, ja kun on yö ja toivoo että olisi jo päivä ja kun päivä tulee, haluaisi vain nukkua, tiedän, että se nauraa minulle ja pitää käsissään lankoja, joita en itse uskalla pitää, se pitää niitä tallessa, turvassa, ja odottaa, että olen nukkunut tarpeeksi, että olen kävellyt tarpeeksi, se odottaa ja nauraa levottomuudelleni, eikä ihminen ole koskaan yksin sittenkään. Jossakin meidän onneamme varjellaan vaikka teemme kaikkemme tuhotaksemme sen. Mutta minun äitini ja minun isäni, he olivat aikuisia jo. He juoksivat suoraan onnen syliin taakseen katsomatta, onni horjahti sivuun mutta pysyi pystyssä kuitenkin, maailma vapisi voimattomuuttaan, puut joutuivat kumartumaan heidän kunniakseen, ja talojen perustukset rakoilivat ehkä myös. 132
Minun isäni ja minun äitini olivat rohkeita, ja minä kumarran pääni heidän muistolleen. Talvi oli pitkä, se kesti monta vuotta. Sen aikana minä pelkäsin itseäni. Minä pelkäsin ja minä siivosin. Minä siivosin itsestäni kaiken ylimääräisen, jotta olisin pieni kerrankin. Minä siivosin puiset eläimet pianon päältä. Kaiken kuonan minä korjasin pois. Kaiken pölyä keräävän. Kaiken muistoja kantavan. Minä pukeuduin mustaan ja olin kapea kuin varjo. Mutta intialainen mies, hän tuli minun kotiini ja sanoi minulle: missä olet tänään, yleensä olet täällä kokonaan. Me olemme irrallaan, enemmän kuin muut, hän sanoi, ja ymmärsin, etten ole yksin sittenkään. Hän sanoi minulle: sinä olet minun sisareni, minä sanoin hänelle: sinä olet minun veljeni. Intialainen mies, hän on vain vähän minua vanhempi, hän oli paikassa, jossa synnyin kun synnyin, ei kukaan muu, ei kukaan näillä kylmillä kaduilla. Rakennustelinei- den alla me kuulimme lumen sulavan. Me nauroimme ja työmies puhui minullekin englantia. 133
Intialainen mies sanoi minulle: sinä kävelet kuin suomalainen, älä kävele kuin suomalainen. Minähän olen suomalainen, minä sanoin. Intialainen mies, hän pysähtyi ja sanoi: sinä et ole sitä etkä tätä, ja juuri siksi minä vietän kanssasi jokaisen iltani. Ja minä kävelin hiukan hänen takanaan, sillä hän käveli nopeasti, ja nauroin, nauroin vain. 134
24. Kerran delfiini ajautui rantaan. Hädissään se räpiköi hiekassa, ei tiennyt mitä tehdä. Se oli harmaa ja kiiltävä, kummallinen. Nopeasti kalastajat nostivat sen veneeseen, viisi miestä, niin painava se oli. He soutivat veneen kauas ja päästivät delfiinin vapaaksi. Näin miten vesi teki sille tilaa. Ihmiset taputtivat rannassa ja huusivat miehille, jotka olivat liian kaukana kuullakseen. Delfiini tuo onnea, he kertoivat minulle, ja minäkin aloin taputtaa. Aurinko oli juuri laskemassa, se oli jo värjännyt merenkin. Hiekka alkoi viilentyä var- paitteni alla. Minä en kuitenkaan halunnut ajatella aikaa, en sen kulumista, en sitä, mitä se oli minulta vienyt. En sitäkään, mitä se toisi. En yötä 135
enkä aamuakaan. Katselin venettä, se oli auringon tiellä oikeastaan. Vene tuli meitä kohti, miehet tulivat meitä kohti. Ja kun he nousivat veneestä, me juoksimme heitä kohti, sillä me halusimme koskettaa heitä.Yksi miehistä hymyili minulle ennen kuin kääntyi pois. Kohta rannalla oli taas hiljaisempaa, kaupungin valot alkoivat syttyä, enkä minä ollut yksinäinen tai edes yksin. 136
25. Talvi oli pitkä, se kesti monta vuotta. En nähnyt ihmisiä missään, talossa äänet kuuluivat kovempaa. Valkoinen valo oli minulle vaikeaa, se teki minut vihaiseksi. Minä pelasin peliä, jonka sääntöjä en tuntenut. Olisin voinut voittaa vain sattumalta.Välinpitämättömyys. Minä käänsin selkäni ja matkustin junalla pois. En ollut syönyt pitkään aikaan, ja niin minä pyörryin ja putosin junan ovesta aseman laiturille. Edes silloin en ymmärtänyt kääntyä takaisin. Minä kampasin märät hiukseni tiukaksi nutturaksi, minä kampasin kiharani pois. Minä olin niin kalpea, että olin saman värinen kuin muut. Minä pesin lattiani, niin että ne tuoksuivat 137
puhtailta. Minä heitin kukat pois ennen kuin ne olivat kuihtuneet, eikä minun pöydälläni ollut mitään pölyä ja muistoja keräävää. Minä pukeuduin mustaan ja riisuin kaikki koruni. Kun minä seisoin rannassa, en tiennyt oliko minulla kylmä, eikä päässäni ollut ainoatakaan sanaa. Kun itkin, en tiennyt miksi itkin, ja silloin itkin enemmän. Värejä ei ollut eikä tuoksujakaan. Intialainen mies kysyi minulta: miksi pukeudut mustaan ja olet piilottanut hiuksesikin? Minä vastasin: älä puutu elämääni, minun seinäni ovat paksut ja saan oveni lukkoon, kerta kaikkiaan. Intialainen mies paiskasi minun oveni, hän potkaisi sen kiinni, niin että minun ei tarvinnut itse sitä häneltä sulkea. Mutta kun puhelin soi, se oli hän, ei antanut minun hetkeäkään kärsiä, ei kerjätä. Intialainen mies sanoi: sinä tarvitset valoa ja lämpöä ja vettä, ja minä avasin hiukseni saman tien. Tuomiokirkon portaat olivat lämmenneet ja aurinko paistoi edelleen kirkkaana ja oli iltapäivä ja jäätelö alkoi sulaa kun söin sitä liian 138
hitaasti. Silloin kaikki kukat vihdoinkin puhkesivat, ne eivät enää mahtuneet minun sisääni, ja niin niitä tuli silmistäni kyyneleinä. Ja nyt on elokuu, ja minä olen ostanut paljon mausteita. Saan Suomesta kaikki mausteet, joita tarvitsen. Ja kun minä ostan kaupasta viininlehtiä suolaliemessä, minä huuhdon liian suolan pois. Minä asetun omaan olohuoneeseeni television ääreen, minä katson sitä tai kuuntelen arabialaista musiikkia, kovaa, sillä minun talossani eivät naapurit vaihdu, ja he hymyilevät ja sanovat suoraan sen minkä haluavat sanoa. Minä istun ja käärin viininlehdistä kääryleitä. Minä valmistan kastikkeen ja teen tomaattisalaatin. Minä teen seesaminsiementahnasta dipin. Minä paistan ruskeita papuja. Ja ennen kuin ystäväni saapuvat, minä laitan suitsukkeita palamaan, ja kaikkein suurimmat ja kiiltävimmät koruni minä puen päälleni peilin ääressä. Minä maalaan silmäni voimakkaasti. Minä avaan viinin hengittämään. Ja kun minun ystäväni ovat syöneet, minä sammutan arabialaisen musiikinpa suitsukkeetkin, minä 139
soitan pianoa ja me laulamme taistolaisten lauluja, me puhumme lapsista ja kiijoista ja miehistä ja uusista ravintoloista ja me juomme italialaista likööriä, ja kun me lähdemme ulos, kadut ovat mustat ja kiiltävät sateen jälkeen, ja sadetakin hupun alta voi paljastua ystävä, ja minun hiukseni muuttuvat sateessa vielä kiharammiksi ja minulla on ruokaa monta päivää. 140
26. Ramadanin aikana minä paastosin isäni kanssa, vain me, vain me kahdestaan. Minun sisareni oli liian pieni ja minun äitini oli kristitty. Illalla odotimme radiosta kanuunanlaukausta, jolloin tiesimme, että saamme ruveta syömään ja juomaan. Koko Kairo odotti samaa, kaduilla ei ajanut enää ainoatakaan autoa, kaikkialla kilisivät haarukat ja veitset, kun ne kannettiin pöytään odottamaan. Minä ja isäni, me joimme ruusuvettä ja söimme taateleita. Sitten me kaikki söimme viininlehti- kääryleitä ja seesaminsiementahnasta tehtyä dip- piä ja tomaattisalaattia ja vesimelonia. Illallisen jälkeen me katsoimme televisiosta tuhannen ja yhden yön satuja. Sitten me ajoimme autolla He- 141
liopoliksessa, kaupat olivat auki, ja kulta- ja ho- peakorut kimaltelivat jalokiviliikkeissä, niitä oli pinoittain, jalokivet olivat valtavia, ne näyttivät eläviltä, ja kun me käännyimme kadulle, jossa oli kaupungin paras kahvikauppa, vastajauhetun turkkilaisen kahvin tuoksu tuli ikkunoista sisään, eivätkä autojen pakokaasut ja viemärivesi häirinneet meitä enää. Isä meni ostamaan kahvia ja me muut jäimme autoon odottamaan. Ja silloin me emme puhuneet Jacky-makupalasta emmekä Ville Vallaton -jäätelöstä emmekä suolalihasta emmekä lumilinnoista emmekä serkustamme joka oli kommunisti emmekä lentokentistä ja niiden rullaportaista emmekä hanasta tulevasta kylmästä vedestä joka oli niin puhdasta että sitä saattoi juoda emmekä hanasta tulevasta kuumasta vedestä joka ei loppunut koskaan emmekä Liisanpuis- tosta jossa on pultsareita emmekä merkkareista emmekä siitä äänestä, johon herää, kun lunta lapioidaan pihalla, me emme puhuneet isoäidistämme, me emme puhuneet Suomesta. Me ajoimme puistoon, jossa oli tekojärvi, ja me 142
näimme miten ravut tappelivat mustassa vedessä. Me joimme kokista paperisilla pilleillä, jotka vettyivät ja hajosivat ennen kuin olimme juoneet loppuun. Minun äitini joi Stella-olutta suuresta ruskeasta pullosta. Oli pimeää, ja puita koristivat punaiset ja vihreät ja keltaiset lamput, joista puolet oli rikki, tietenkin. Kuulimme heinäsirkkojen sirittävän, iltatuuli oli viileä. Me menimme ostamaan vettä. Äiti soitti postitoimistosta äidilleen. Kotona minä ja sisareni rukoilimme isämme takana uusilla matoillamme, isäni matossa oli kuluma kohdassa, johon otsa osuu. Sitten me menimme nukkumaan. Minun perheeni. Ja ennen auringonnousua minun isäni hiipi nukkuvan sisareni ohi hiljaa ja herätti minut. Me söimme yhdessä aivan hiljaa, me söimme ruskeita papuja ja jugurttia ja luumuja ja aprikooseja ja persikoita ja leipää ja juustoa ja halvaa, ja me joimme niin paljon vettä kuin pystyimme. Sitten me peseydyimme rukousta varten, ja minä rukoilin isäni takana, matossani ei vielä pienintäkään kulumaa. Sitten minun isäni luki Koraania 143
ääneen ja minä kuuntelin vaikken ymmärtänyt sanaakaan. Hän istui nojatuolissa, minä istuin matalalla jakkaralla hänen vieressään. Sitten me seisoimme parvekkeella hetken, kaikissa muissakin taloissa valvottiin, ja joskus näimme kuunkin. Minun isäni käsivarsi minun ympärilläni vain. Ja kun minä menin takaisin sänkyyni, alkoi ru- koukseenkutsu soida kaikista lähimoskeijoista, ja minä ymmärsin melkein kaiken. Jumala on suuri, he lauloivat. Ja rukous on kauniimpaa kuin uni. Kerran Siinailla diskossa soitettiin arabialaista musiikkia, ja se soi niin kovaa, että hotellihuoneemme lattia tärisi emmekä me pystyneet nukkumaan. Silloin minun isäni ja minun sisareni, he tanssivat. Minun isäni, valkoiset kalsarit jaloissaan vain, kapeat karvaiset jalat, ei lihaksia enää, ja minun sisareni, ruskeat kiharat pitkinä ja iho auringosta ruskea ja yöpaita valkoista puuvillaa. He tanssivat arabialaista tanssia, ja minä ja minun äitini, me nauroimme niin paljon että itkimme, ja me otimme heistä valokuvia ja nauroimme vielä. Me emme olleet vihaisia 144
emmekä me nukkuneet, miksi olisimme nukkuneet? Mutta joskus minä ja sisareni, me puhuimme suomea ruokapöydässä eikä isä ymmärtänyt mitä me sanoimme. Ja minun isäni ajatteli: he ovat osa minua, enkä minä ymmärrä heitä. Ja joskus me puhuimme arabiaa ruokapöydässä eikä äiti ymmärtänyt mitä me sanoimme. Ja minun äitini ajatteli: he ovat osa minua, enkä minä ymmärrä heitä. Ja minun isäni halusi meidät kokonaan, ja minun äitini halusi meidät kokonaan, ja mustat pilvet olisivat totisesti kerääntyneet taivaalle, jollei se olisi ollut piinallisen pilvetön, jostakin kaukaa olisi kuulunut pahaenteisiä ääniä kerta kaikkiaan. Minun äitini rakasti minussa ja sisaressani sitä mikä oli häntä itseään, ja minun isäni rakasti minussa ja sisaressani sitä mikä oli häntä itseään. Minä kysyn: eikö tämä merkitse sitä, että he olivat lakanneet rakastamasta toisiaan? Minun isäni ja minun äitini, he lakkasivat rakastamasta toisiaan. 145
27. Intialainen mies, hänen kotinsa on karu. Ei turhia esineitä, pölyä ja muistoja keräämässä. Mutta intialainen mies, hän sanoi minulle: minun asuntoni on hienompi kuin sinun asuntosi, mutta sinun luonasi on kotoisampaa. Intialainen mies, hän oli paikassa jossa synnyin kun synnyin, ja onhan niin, että alusta alkaen palaset alkoivat mennä paikoilleen. Intialainen mies, hän on täynnä sanoja, ja hän kysyi minulta: missä olet tänään, yleensä olet täällä kokonaan. Minun hiukseni, ne alkoivat kasvaa taas. Intialainen mies, hän on tuntenut minut aina. Intialainen mies, kuin pikkupoika, olen tuntenut hänet aina. Me muutamme vielä täältä pois, tästä ta- 146
losta, jossa naapurit hymyilevät toisilleen. Minä muutan taloon, jossa on puutarha ja paljon tilaa ja jossa voin olla hiljaa kerrankin. Taloon, jossa on kellari ja narisevat portaat. Mutta intialainen mies, hän on minun veljeni, ja minä sanon hänelle: tule milloin haluat, ja kun me katsomme tähtiä yöllä, me muistamme toisen taivaan. Kun me katsomme tähtiä yöllä, me ajattelemme samaa. Nyt on elokuu, yöt ovat öitä taas. Puiden lehdet ovat tummimmillaan, ja ne ovat pienten eläinten nakertamia. Jos me joskus valehtelemillekin toisillemme, on se vain inhimillistä, tietenkin. Nyt on elokuu, se ei kilise, se ei humise, lyhdyt näyttävät meille polun rantaan. Meri on niin tyyni, että kuiskaamme vain. Me näemme tähdenlennon vedessä. 147
28. Mökissä tuoksui enoni piippu, ja savu leijaili kirkkaassa auringonpaisteessa ja sekoittui kirjojen pölyyn, kimaltaa, ja lattioilla oli kuluneita räsymattoja, pöydällä messinkinen paperipaino, tuhkakuppeja, juomalaseissa kuihtuvia niitty- kukkia, ja ikkunassa järvi ja omenapuu. Omenapuun oksilla me kiipeilimme ja minun isäni seisoi huolestuneena puun alla. Jossakin muualla äiti, missä? Ja saunasta minun isäni lähti varovasti, varovasti kuusenneulasten ja käpyjen ja puiden juurien yli, varpaillaan, laihat vanhan miehen jalat, liejuiselle laiturille ja järven vesi öljyäkin mustempi, se ei ollut melkein sinistä vaan melkein vihreää, ja laiturin kaiteeseen ei kannattanut 148
nojata, ruostetta ja tikkuja, ja minun isäni astui veteen hymyillen koko ajan, porras kerrallaan, jääkylmää, jääkylmää mustaa vettä, ja pinnalla hyttyset parveilivat, kaukana mustia saaria, ei puita erottanutpa silti taivas oudon valoisa, mistä se valo oikein tulee, porras kerrallaan, ja sitten hän oli vedessä kokonaan, mutta hän ei päästänyt kaiteesta irti, teki vain uimaliikkeitä ja sanoi: täällä on ihanaapa minä ja sisareni, me uimme vedessä edestakaisin alitse ylitse, ja äitini kaukana keskellä järveä poispäin, poispäin. Illalla äiti sanoi: teidän isänne ei osaa uida. Palavan puun rätinässä me yritimme nukahtaa, mutta minun isäni käveli huoneessa, edestakaisin, ei enää edes yrittänyt hymyillä, niin voi käydä Suomessa, minun isäni odotti, että aurinko laskisi, että pääsisi vihdoin rukoilemaan. Älytöntä, sanoi äitipä kääntyi seinään päin. Outoja eläimiä, oudosti kaartuvat maaston muodot, ei aavistustakaan missä pohjavettä, varmaan kaikkialla, aivan lähellä kaiken lisäksi, outoja huoneita, matalia, puuta jota poltetaan, ja 149
minun äitini jossakin muualla, missä? Minä ja sisareni, me kiipesimme aamulla omenapuuhun ja jäimme sinne pitkäksi aikaa. Minun serkkuni häät pidettiin Heliopo- liksen parhaan hotellin juhlasalissa. Minä ja sisareni, me kannoimme korkeita kynttilöitä ja olimme vaaleampia kuin muut, meidän mekoissamme niin paljon vähemmän pitsiä ja kultaa. Edellä tanssi vatsatanssija painava kynttelikkö päässään, hänen pukunsa mustaa ja kimallusta, liikaa, sanoi äitini, liian lihava, sanoi äitini, ja minä olin samaa mieltä, tietenkin, vaan en ole enää. Pyhiinvaelluksella käyneet miehet katsoivat muualle. Trumpetteihin puhallettiin kor- viemme juuressa ja kolikoita lensi hiuksiimme. Vieraat taputtivat tahtia, ja me näimme äitimme- kin vaaleanvihreässä puvussaan, kuin yksinäisen koivun keskellä jotakin sellaista, mikä ei ole metsää ollenkaan, meidän äitimme yksin erillään. Me tanssimme, minä ja sisareni, ja minun äitini istui yksin pöydässämme, ja minun isäni jossakin muualla, missä? Niin me palasimme 150
pöytään, meidän pieni saarekkeemme, niin vähän kultaa ja kimallusta, niin vähän nauruakin, mutta me emme seuraa kaivanneetkaan. Minun serkkuni ja hänen lihava miehensä istuivat koko illan keskellä tuoksuvaa ruusumer- ta, minun serkkuni, voi miten hän säteili, ja voi miten hän suuteli meitä kaikkia. Myöhemmin sinä iltana hänet vietiin sairaalaan ja hänen umpisuolensa poistettiin, ja niissä kivuissa hän oli suudellut meitä kaikkia ja säteillytkin. Kairon eläintarhassa oli jääkarhu, jonka häkki oli vain vähän sitä suurempipa sillä oli vain vähän lämmintä vettä likaisessa lätäkössä. Minun äitini paleli matkalla häistä kotiin. Takapenkillä minä ja sisareni, me olimme hiljaa kerrankin. 151
29. On niitä, jotka osaavat kuolleita kieliä.Vain heidän kirjansa ovat enää nahkakansissa, vain heidän kirjojensa paperi on paksua ja keltaista. Kesäisin he istuvat ulkona ja syövät valkosipulissa paistettua kalaa. He osaavat heiluttaa korviaan ja seistä päällään. Jos heidät pidätetään autiomaassa, ja he joutuvat matkustamaan tuntikausia sotilaan vieressä, heitä harmittaa vain se, ettei heillä ole nauhuria mukanaan, sillä sotilaan puhuma murre on kerrassaan ainutlaatuinen, ja monet kartat voisi piirtää uusiksi saman tien. Kun he kuolevat, me- hiläisvahakynttilät ja avoin arkku. Heitä harmittaa se, että pyramidit ja temppelit ja museot ja haudat ovat idioottien käsissä, ja he rakastavat 152
vanhoja venäläisiä marsseja ja laivoja tietenkin. He puhuvat ventovieraille ventovieraiden omalla kielellä, he ystävystyvät heihin, ja heidän ystävyytensä tuntuu aarteelta, jota ei ole voinut ansaita, vaan jonka täytyy olla todiste siitä, että Jumala on olemassa, olen minä huonompiinkin todisteisiin törmännyt, ei todisteen tarvitse olla sil- mänkääntötemppu tai sanaleikki, ei sen tarvitse olla yleinen, ei sen tarvitse vakuuttaa ketään, ja kun äiti kerran kysyi minulta: miksi yrität viedä uskoni, en tehnyt sitä enää. Kun he astuvat kirjastosta auringonpaisteeseen mennäkseen lounaalle, he huomaavat, että Tuomiokirkon portaat ovat jo ehtineet viilentyä ja että aurinkoa ei enää näy. He katsovat ympärilleen, ja maa tuntuu horjahtavan heidän jalkojensa alla, niin voi käydä, kun tulee kaukaa. He eivät katso ympärilleen, ja ihan mistä vain voisi tulla auto, joka ajaisi heidän päälleen. He kääntävät vanhoja tekstejä, ja kun armeija oli poistunut sotatantereelta, maa oli verestä punainen ja kyyneleet valuivat leskien poskia pitkin, ja 153
he kääntävät sivua eivätkä tule edes surullisiksi. Ja tässä päivässä on arvokasta vain se, mikä on samaa kuin silloin ennen, ja tässä päivässä on niin kovin vähän samaa, ja niin paljon liikaa kaikenlaista, minkä kuvaamiseen ne kielet eivät tule koskaan riittämään. Minun äitini tuli kaukaa. Ja minun isässäni oli alussa niin paljon samaa kuin silloin ennen. Hänen lapsuudenkotinsa puutarhassa talonmies pesi fiikuksen lehdet maidolla ja kiipesi puihin poimimaan appelsiineja ja sitruunoita, puutarhassa oli suihkulähdepä kun tuli auringonpaisteesta sisään, kiviseinät viilensivät ja pimensivät, ja kaikkialla kaikui, ja etenkin minun isäni sisar seitsemän lukon takana, kumarassa, vanhoissa yöpaidoissa, hienoja vaatteita sanomalehtiin käärittyinä, niitä voi yöllä ihailla salaa, ja puutarhasta toisen kerroksen terassille kaartuvat portaat, ja kukkaistutuksia koko matkan varrella, kissaper- hekin, ja ammeessa leijonankäpälät, ja narussa roikkuva saippua joka kuivattaa, ja turkoosit verhot joissa on tupsuja, ja hajuvesiä, suoraan sadus154
ta, ja vanhaksi mennyttä suklaata tinapaperissa ja persialaisia mattoja lattioilla, huoneet eivät huoneita ollenkaan vaan saleja lähinnä, ja kristalli- kruunuja katossa, ja kun minun isäni ja minun äitini sulkevat sälekaihtimet, huoneeseen tulee pimeää ja viileää, ja ilmassa tuoksuvat koipallot ja tupakka, eikä vielä lapsen itkua missään. Me sanoimme sitä vanhaksi taloksi. Se purettiin, se myytiin ja purettiin, ja sen tilalle rakennettiin korkea kerrostalo. Minun äitini ei koskaan mennyt sille kadulle enää. Sillä silloin minun äitini näki ja ymmärsi vihdoin, että Egypti ei ole sittenkään se Egypti, jota hän oli tutkinut ja rakastanut, että se ei ole ollut sitä enää pitkään aikaan. Hänen silmiinsä tuli harmaatapa hän yski monta päivää. Meidän uudessa talossamme naapurit eivät tunteneet toisiaan, meidän koulumme kansallistettiin ja nimettiin uudelleen sen taistelun mukaan, jossa Egypti voitti Israelinpa meidän seinämme olivat vinot, huomasimme sen, kun levitimme tummanvihreää kokolattiamattoapa ikkunasta katse155
limme, kuinka rekkalastillinen pieniä lapsia tuotiin töihin rakennustyömaalle, eikä minun isäni enää juonut eikä polttanut myöskään tupakkaa, ja minun äitini hiukset olivat lapsivuoteessa tummuneet. 156
30. Kerran minä luovuin Jumalasta järjen nimissä. Silloin minun isäni katseli kattoon ja ravisteli päätään, hän sanoi minulle: sinä et ole enää minun tyttäreni, minä sanoin hänelle: sinä et ole enää minun isäni, päällään hänellä oli vanha kulunut pyjama, ja hän oli Suomessa, joten hänellä ei ollut sotajoukkoja turvanaan, kun taas minulla totisesti oli. Minun sotajoukkoni sotilaat asuivat halvoissa vuokra-asunnoissa ja söivät tonnikalaa ja opiskelivat kaikenlaisia asioita. Ne olivat nuoria ja niiden otsalla kasvoi vielä vauvatukkaa. Ne joivat kotiviiniä. Ne erosivat kirkosta kirkollisveron takia eivätkä maksaneet televisiolupamak- suakaan. Ne pyöräilivät kesäisin. Sanat olivat nii- 157
den terävimmät aseet, tehokkaimmat, jos ei löytynyt sanaa, se keksittiin, ja tähdet taivaalla, niiden nimet tiedettiin, ja komeetta loisti kauan yhdellekin parvekkeelle niinä päivinä. Minun isäni katseli kattoon ja pureskeli alahuultaan, eivätkä hänen silmänsä olleet enää ruskeat vaan harmaatpa hänen päänsä oli melkein kaljuja jos hän olisi seissyt, olisin ehkä ollut hiljaa, sillä silloin olisin muistanut, että hänen selkänsä oli jo niin kumarassa, että hän oli vain vähän minua pidempi ja lyhyempi kuin äitini. Minun isäni katseli kattoon ja mutisi hiljaa itsekseen Ja minä poltin tupakkaa hänen edessään. Minä pakkasin tavaroitani ja pidin niin paljon meteliä kuin osasin. Minun isäni katseli kattoon Ja hän tiesi, että hänen ja taivaan välissä oli monta kerrosta suomalaisia ihmisiä, karjalanpiirakoita, väliovia ja silakoita Ja ylimpänä vintti täynnä muiden muistoja. Minun isäni katseli kattoon ja hänen vihansa täytti koko talon, se täytti meidät kaikki, se täytti minun sisareni, se täytti minun äitini ja se täytti minut, miten se minut täyttikinja se jätti 158
seiniin niljakkaita vihreitä juovia, jotka eivät koskaan lähteneet pois, se kurnutti nurkissa ja rää- kyikin, kuin sammakko tai suo, ja sinä iltana kaikki meni rikki. Jos minun äidissäni kasvoi kasvaimia, niin sinä iltana ne kasvoivat kaksinkertaisiksi. Jos sinä iltana Jumala olikin, niin hän ei ollut meidän kanssamme. Minun isäni, hän kulki yksin Helsingissä monta päivää, kaduilla, jotka eivät silloin vielä olleet minunkaan katujani. Minun isäni, silloin oli syksyistä ja kylmää, enkä tiedä missä hän on nukkunut. Minun isäni, hän ei antanut meille koskaan anteeksi, enkä minä sitä enää oikeastaan ihmettelekään. Minun isäni, ei Suomessa osteta leivoksia kiloittain, enkä minä hymyile,jos ei minua huvita hymyillä. Minä en tule enää koskaan luopumaan uskostani, sillä jos luovun uskostani, jäljelle jäävät ainoastaan sanat, ja jos sinä silloin sanot minulle: minä en rakasta sinua, on minun uskottava, että sinä et rakasta minua, vaikka se ei ehkä ole totta. Ja jos minä sanon, että Jumala on kuollut, mikä ei 159
myöskään ole totta, jää sydämeeni tyhjä paikka, ja sitä en voikaan sanoilla täyttää, sillä sydämessä eivät sanat viihdy, eivät kerta kaikkiaan. Jumala elää siellä, missä luovutan ja totean, että minä en hallitse maailmaa, vaan että maailma hallitsee minua. Rakkaus elää siellä, missä tämä ei enää pelota ollenkaan, se elää siellä missä istun romahtaneiden rakennelmieni raunioissa ja käännän kasvoni aurinkoon. 160
31. Kerran Libyassa minun isäni osti meille karkkipussinpa ne karkit olivat suuria ja kovia. Minun sisareni kurkkuun juuttui yksi sellainen, ja minä juoksin huoneesta ja piilouduin ja pidin käsiäni korvieni edessä etten kuulisi hänen yskimistään. Silloin kun mangot ovat suuria ja mehukkaita, on hedelmälihan seassa pitkiä säikeitä. Kerran Aleksandriassa minun kurkkuuni juuttui yksi sellainen, ja minun sisareni juoksi huoneesta ja piiloutui ja piti käsiään korviensa edessä jottei kuulisi yskimistäni. Kun oli kuuma, me ajoimme rannalle sinisessä autossamme ja minä ja sisareni riitelimme takapenkillä. Rannalla minun ihoni tummui 161
tummemmaksi kuin isäni ihoja minun hiukseni vaalenivat vaaleammiksi kuin äitini hiukset. Kun sain auringonpistoksen, oksensin koko yön ja näin unta leijonista, jotka tulivat minua kohti kapeasta mustasta tunnelista. Minä opin ottamaan pienempiä suupaloja, onhan se toki sievempääkin. Ja niin minä laihduin ja katsoin variksia mustilla katoilla kun oli satanut, ja minä täytin ristisanatehtäviä keittiön kelmeässä valossa, ja kun tupakat loppuivat, minä en jaksanut mennä ulos ostamaan lisää. Joskus unohdin syödäkin. Mutta nyt on elokuu, eikä talvi pelota minua ollenkaan. Intialainen mies nojaa minun ruokapöytääni niin, että hänen päänsä on lähellä lautasta, ja hän syö kaksin käsin, ja vaikka hänen suunsa on täynnä ruokaa, hän puhuu minulle. Ja jos minä nyt näkisin leijonia, minä menisin niitä kohti itse. Minun isäni, hän nojasi ruokapöytäämme niin, että hänen päänsä oli lähellä lautasta, ja hän söi kaksin käsin, ja vaikka hänen suunsa oli täyn- 162
nä ruokaa, hän puhui meille. Minun isäni, tuli- eläin, enkä minä pelkää häntä enää. 163
32. Valkoista, valkoista, lopulta jäi jäljelle vain Valkoistapa valkoinen on kaikkein pelottavin väri, se on kuoleman väri. Ei enää kukkia missään. Miksi, miksi juuri minun isäni ja minun äitini, kaikkein elävimmät, kaikkein pelottomimmat, kaikkein verevimmät, kaikkein kauneimmat? Mutta niin se on, että minun isäni, pyhiinvaelluksella, satojen tuhansien joukossa valkoiseen kankaaseen kääriytyneenä, kuivunut iho, valkoinen kuivunut iho kapeissa raajoissaan, ei vettä enää pitkään aikaan. Ei enää kukkia missään, ei maljakoissa ei parvekkeella ei kenenkään hiuksissa, kenen hiuksissa niin, ja kirjojen päällä valkoista pölyä, ja papereidenkin, ja valkoisia laka- 164
noita huoneissa, joihin ei enää tarvitse mennä, miksi mennä, kun sydämeen sattuu aina vain, eikä edes ole enää mitään mitä odottaa, ei täällä ainakaan. Ja minun äitini, valkoista harsoa leukaa tukemassapa valkeaa, valkeaapa vielä valkoinen uurnapa ohuet valkoiset langatpa niiden varassa laskin uurnan maahan, silloin en tuntenut mitään, en mitään, mutta silloin oli kyllä kukkia, niin paljon, että niihin olisi hukkunutpa ne olivat nuorten ihmisten kukkia, niin monta nuorta ihmistä ja heidän surulliset silmänsä, ja minä ja sisareni, mustaa, monta päivää mustaa. Jos joskus auringonkukat tuovat kotiini pieniä ötököitä niin se ei kyllä haittaa mitään. Minun lapsuuteni, se on ylivalottunut valokuva, huonolla kameralla otettu, me emme nähneet vaijoja missään, me emme pelänneet mitään, ja meidän kyyhkysemme palasivat joka ilta samaan aikaan, ja isä osti kukkia joka päivä ainakin melkeinpä jos joskus hanasta tulikin punaisia matoja veden mukana, niin saattoihan sen suodattaa ja keittääkin, ja meidän kokolattiamattomme, se oli 165
kuin ruoho keskellä kesää, ja meidän tuoleissamme sitruunanvärisiä kukkia, ja meidän pöydällämme pestyjä aprikooseja, ja vedessä ruusun te- rälehdistä puristettua esanssia, ja häissä kolikoita kiharoissamme, me emme nähneet kulman taakse, ja kun kaikki päättyi, me huomasimme, että Jumalan kuollessa ei jää enää mitään mistä iloita, ja silloin me emme muistaneet, että jonakin päivänä hän kyllä syntyisi uudelleen. 166
33. Joskus me peitimme seiniin tarttuneet vihreät juovat hopealla ja kullalla, ja me sytytimme pianon kynttilät ja sammutimme kattolamput, ja silloin minun äitini lauloi meidän kanssamme, me olimme suuria niinä iltoina, naisia vain, ei miehiä ollenkaan, ei ainakaan sellaisia miehiä, eivätkä neulaset vielä varisseet, ei yksikään, ja jouluksi minun äitini heräsi henkiin, ja kaikki ne ruoat joita en oppinut valmistamaan, ne olivat lahja häneltä meille, ja niinä iltoina me emme puhuneet guavoista tai mangoista tai tuoreista viinin- lehdistä tai kahvikaupasta tai vesikaupasta tai sinisestä autostamme tai valkoisesta autostamme tai kulkukissoista tai kulkukoirista tai isästä, niinä 167
iltoina me emme puhuneet Egyptistä. Ja joskus ajattelin, että kyllä tämä tästä vielä, mutta olin väärässä, sillä en ymmärtänyt, että jäljellä oli enää hiillos, joka pian sammuisi, olisi se voinut vielä tultakin ottaa, vaan ei ottanut. Me joimme viiniä, ja me nauroimme, ja me lauloimme lisääjä me avasimme paketit, ja me joimme viiniä, ja me nauroimme, me kolme enää, äänemme jotenkin rikki kuitenkin. Ja minun isäni niinä iltoina, en voi tietää, vain arvella, Egyptissä yksinään, ei enää seetriä- kään joulukuusena eikä ainoatakaan lahjaa, vain kuihtuvat kasvit parvekkeella ja suljettuja ovia ja niiden takana kuihtuvat muistot ja kellastuvat valokuvat kadonneesta taivaasta, ihminen kuihtuu sillä tavalla Ja minun isäni enää pieni rusina, ei valoa enää hänelläkään tyhjässä kodissa, ei enää meidän kotimme mutta ei vielä hänenkään, ehkei koskaan hänenkään, ja vinot seinät, eivät ne päälle kaadu, siihen tarvittaisiin voimaa, mutta ei voimaa enää missään, ja lapsia syntyy joka minuutti ja leipää on aina vähemmän, ja hiekkaa 168
enemmän ja vettä vähemmän, he eivät uskoneet mitä sanoin, he eivät uskoneet mitä kirjoitin, eivätkä paperikasat ole enää vuosiin kasvaneet, lähinnä painuneet kokoon vain,ja meidän kirjamme, pienten eläinten nakertamina, ovien takana, ei enää kiukkuista lasta paiskomassa niitäkään kiinni, eikä enää kukkia missään. Kun otimme alas kullan ja hopean, me näimme vihreät juovat taas, ja me puristimme huulemme yhteen ja katsoimme muualle, ja silloin enkelitkin palelivat väljissä mekoissaan ja lensivät luotamme. Minun isäni ja minun äitini, he tuhosivat toisensa. Mutta tietäkää, se oli teidän elämänne, ja minulla on oma pieni saari, jonne sisareni pääsee pienellä veneellä. Kellarin hyllyt notkuvat hillotuista marjoista ja sienistäpä takassa palaa tuli kesälläkin. Kun sisareni vene saapuu rantaan, minä juoksen hänen luokseen, ja kun me katsomme tähtiä yöllä, me ajattelemme samaa. 169
34. Minä soitin sisarelleni heti, kun pääsin sairaalasta ulos. Minun sisareni, kaukana, kaukana kotoa. Äiti on kuollut. En osannut sanoa sitä muutenkaan. Hän huusi kammottavalla tavalla, ja silloin minäkin ymmärsin mitä suuni oli sanonut. Minun puhelimeni soittoääni oli tango, se soi kun astuin bussiin. Bussissa valo oli valkoista ja korvieni humina myös. Sinä yönä olin enemmän vihainen kuin surullinen, surua en olisi sietänytkään, suru on vihaa painavampaa, vihaa vaikeampaa, niin minä työnsin tyynyä suuhuni. Seuraavana iltana minun sisareni lensi Suomeen. Aamulla olin käynyt sairaalassa, huoneessa oli kynttilä ja kaikki oli valkoista, en saa- 170
nut sitä huonetta silmistäni pois. Ja kaikki äidin tavarat muovikasseissa, silmälasit, silmälasit. Ystäviä, eikä minun päässäni ainoatakaan sanaa. Rinkka selässä hän käveli ovelleni. Kun halasimme, silitin hänen korkkiruuvikiharoitaan, ja ne olivat aivan sekaisin. Hänen silmänsä olivat turvonneet, ne vaeltelivat ympäriinsä, eivät uskaltaneet pysähtyä mihinkään. Minun sisareni puhui. Minä lähinnä kuuntelin. Silmäni olivat valvomisesta painavat, miten olisin nukkunut, kun en saanut sitä huonetta silmistäni pois. Välillä minun sisareni itki. Suuria kyyneleitä, valtavia. Minä toin hänelle lisää viiniä tai tarjosin tupakkaa, ja minä puhuin, en osannut muutakaan. Petasin hänelle vuodesohvan. Vaaleansiniset lakanat, joissa oli tähtiä ja kuita. Suomituoksu, hän sanoi,ja painoi tyynyä kasvoihinsa, se viilensi hänen palavia poskiaan. Yritä nukkua, minä sanoin, ja sammutin kattolampun, oli helpompi olla hämärässä. Hän kaivoi rinkastaan tavaroita, outoja tavaroita. Viimeiseksi hän kaivoi rinkas171
taan nallen. Nallen nimi oli Puolikäytös, sillä se ei ollut pieni eikä iso, vanha eikä nuori, musta eikä valkoinen, se ei ollut sitä eikä tätä. Puolikäy- töksen korva irtosi viime yönä, hän sanoi, huomasin aamulla, että olin repinyt sen yöllä pois. Ompele se takaisin. Mutta ole varovainen, jos ompelet sen väärin, Puolikäytöksestä tulee vihaisen näköinen. Otin nallen ja menin makuuhuoneeseen. Puolikäytös oli yhtä vanha kuin hän ja vain vähän nuorempi kuin minä. Pujottaessani lankaa neulaan muistin, miten äiti oli kastanut kielellään langan päätä. Asettelin irronneen korvan paikalleen huolella. En muistanut koskaan tehneeni mitään tärkeämpää. Kuulin hänen itkevän. Vein korjatun nallen olohuoneeseen. Hän sanoi: en usko, että äiti on kuollut, hän on vain jossain piilossa. Sanoin: äiti on kuollut. Silmäni olivat täynnä sitä valkeaa huonetta. Poltimme viimeisen tupakan puoliksi. Menin sänkyyni. Ajattelin hänen kiharoitaan hämärässä porraskäytävässä. Ja sitä, että hän 172
oli unissaan repinyt nallen korvan irti. Ja hänen rinkkaansa, täynnä turhia tavaroita. Ja sitä pientä toivoa, joka hänessä vielä eli, ja joka oli minulta jo kadonnut. Ja minä nukahdin sittenkin, sillä luulin, että enää minun ei koskaan tarvitse pelätä mitään. 173
35. Niin minä hyvästelin heidät, minä hyvästelin heidän rakkautensa, eihän se ollut minun rakkauttani, minä hyvästelin heidän jumalansa, eiväthän ne olleet minun jumaliani, minä hyvästelin heidän vihansa, eihän se ollut minun vihaani, minä hyvästelin heidän muistonsa, eiväthän ne olleet minun muistojani, minä hyvästelin heidän rakkautensa, sillä se ei ollut minun rakkauttani.Ja minä en itkenyt enää. Mutta kuitenkin. Kun minun isäni osti eläviä kyyhkysiä, me emme antaneet hänen tappaa niitä. Me annoimme niille nimet, ja kun ne olivat vielä pieniä, minun isäni syötti niitä pipetillä. Minun isäni rakensi niille pahvilaatikoista 174
pesän, ja kun lähdimme Libyasta, ne elivät vieläkin. Ja kilpikonna kulki äitini perässä puutarhassa, ja viinirypäleet kypsyivät katoksessa, eivätkä muurahaiset koskaan muuttaneet reittiään, ja siinä missä oli kissamme hauta, kasvoi valkoinen lilja, ja Roomassa me juoksimme sateesta ravintolaan, ja muusikot soittivat pöytämme ääressä enkä tiennyt, että isä maksoi heille siitä rahaa, ja silloin kun isä tuli Suomeen, hänen matkalaukkunsa oli täynnä lahjoja eikä hän ollut ostanut itselleen mitään, ja minä luulin että se oli normaalia, kuten ne pitkät kiijeet joihin emme koskaan vastanneet, joita tuskin jaksoimme lukea, ja lehtileikkeet, joita hän oli intialaisessa bambu- tuolissaan leikannut meitä varten silmät siristel- len paksujen lasien läpi, kulunut pyjama, otsa rypyssä, pienillä saksilla, vain meitä varten. Kaikki ne vuodet, ja luulin että se oli normaalia, vähän tylsää korkeintaan, enkä anna itselleni koskaan anteeksi, en koskaan. Kerran Unkarissa nuori mies, joka tunsi tähdet ja komeetatkin, rinkka selässä, kapeat sor175
met ja kalpeat kasvot, ja minä myös, ja näköala- paikka, ja kun amerikkalaiset jatkoivat matkaa, vain me jäimme, ja niin muusikot lakkasivat soittamasta ja alkoivat polttaa tupakkaa, ja silloin minä ymmärsin vihdoinkin, että isä oli maksanut muusikoille kauan sitten Roomassa, jotta he soittaisivat vain meille, jotta he sulostuttaisivat meidän iltamme, ja minun vieressäni kalpea nuori mies hymyili harmailla silmillään, ja oli minusta niin kaukana, niin kaukana. Niin minä katsoin Tonavaa ja näin vain likaista vettä ja taivas roikkui harteillani eikä kaartunut ollenkaan. Minun isäni, vedenetsijä, minä toivon, ettei etsi enää. Minä toivon, että nyt joku pehmeä ja pyöreä ja tuoksuva ja kimalteleva, suloisia sanoja vain harvoin, ettei tarvitse yksin olla kuitenkaan. Ettei tarvitse yksin syödä kuitenkaan. Minun isäni, minä rakastan häntä yli kaiken muun. Ja kun minä seuraavan kerran syön appelsiinin, minä leikkaan kuoren pois pitkänä spiraalina, jonka minä pujotan hetkeksi ranteeseeni, kuin korun. 176
36. Heidän jumalansa taistelivat minusta, heidän jumalansa taistelivat minun sisarestani. Älytöntä, me sanoimme emmekä jääneet sitä taistelua seuraamaan. Mutta aivan alussa heidän jumalansa olivat yksi jumala, ja se jumala oli heidän puolellaan. Minun isäni ja minun äitini, he olivat silmiä ja ihoa ja korvia ja huulia, sormia toisissaan kiinni, kynsiä ja hampaita ja unta, kirkkaanvihreiden kaihtimien läpi loistavaa kirkkaanvihreää valoa, verhoja ja vettä, mustia hiuksia ja valkoisia hiuksia toisiinsa sekoittuen, huono englanti ei kummankaan kieli, ja ruokaa ja viiniä ja terasseja ja jäätelöä metalli- 177
sista kulhoista ja lentokoneita ja uusia sukulaisia ja kahvia vanhoista kupeista ja hopealusi- koita ja kiijeitä ja kiijeitä ja kiijeitä ja vaaleansinistä ja ruskeaa ja vaaleansinistä ja ruskeaa ja kukkia jotka eivät ehtineet koskaan kuihtua ja huminaa, huminaa. Minun silmäni ovat vihreät, en ole sitä enkä tätä, ja kuitenkin kumpaakin. Ja minä en tahdo valita väliltänne enää. Minun pieni kotini, vain minun tavarani ja minun muistoni, vain minulla avain ei kenelläkään muulla, ja vain minun kiijani ne jotka olen itse ostanut en minä muita haluaisikaan, ja minun levyni ne jotka olen itse ostanut en minä muita haluaisikaan, ja minun omat ikkunani jotka pesen vain itseäni varten, ja jos minä itken, en halua tehdä sitä muiden edessä, en kerta kaikkiaan. Mutta tämä on uutta, sillä talvi oli pitkä, sehän kesti monta vuotta. Silloin minä asettelin pienet puiset eläimet pianon päälle, ja minä tiesin että isä toi ne Afrikasta, tiesin että ne keräävät pölyä ja tiesin, että mi178
nun äitini ei olisi pitänyt niitä esillä ollenkaan, pölyä ja muistoja, huonoja asioita molemmat, ja minä tiesin että minun äitini halusi vain mustaa ja valkoista ja selkeitä muotoja, että hän inhosi kaikkea pientä tavaraa ja tavaraa ehkä muutenkin, ja tiesin että minun isäni rakasti kaikkea pientä tavaraa ja tavaraa ehkä muutenkin, ja silloin minä ajattelin: rakastan isää enemmän kuin äitiä, minä olen isäni tytär, ja silloin minulle tuli huono omatunto, mutta kun otin pienet puiset eläimet pois pianon päältä, ajattelin: rakastan äitiä enemmän kuin isää, minä olen äitini tytär, ja silloin minulle tuli huono omatunto enkä tiennyt mitä tehdä, en kerta kaikkiaan. Minä en enää halua valita teidän väliltänne. Jos minulla on kiire, kuorin appelsiinin niin, että teen siihen neljä viiltoa, jolloin kuori irtoaa helposti. Ja jos minulla on aikaa, kuorin sen niin, että leikkaan kuoren pois pitkänä spiraalina, jonka pujotan hetkeksi ranteeseeni, kuin korun. Minä en enää aio juurtua minnekään, minun 179
saareni kulkee minun mukanani tästä päivästä eteenpäin. Minä istun silkkityynyllä, luen kovakan- tista kiijaa ja juon maitoa. Kerta kaikkiaan. 180
37. Minun isäni ja minun äitini. Suuressa harmaassa lentokoneessa he lentävät kauas pois.Vierekkäin he istuvat, minun äitini lyhyessä hameessa, kädet kapeilla jaloilla lepäämässä, pitkät, pitkät sormet isäni sormien kanssa sekaisin. Minun äitini katsoo ikkunasta ulos kaikkia niitä pilviä ja muutakin. Suuressa harmaassa lentokoneessa korkeammalle, korkeammalle, ja minä jään tänne enkä ole yksinäinen enkä edes yksin. Suuressa harmaassa lentokoneessa, kiiltävässä, kovat äänet vaimenevat, on suhinaa ja vilkkuvia valoja ja ihmisiä monesta maasta, ei heitä kauniimpia kuitenkaan. Jossakin aurinko, se paistaa heidän silmiinsä ja kutittaa. Älkää katsoko alas enää. 181
Minä hautaan maahan rumat sanat, minä hautaan maahan kaikki sanat. Minä kaivan muovisella lapiollani hiekkaan kuopan enkä jätä tikkuakaan merkiksi. Minä unohdan vihan ja pelon. Minä poltan kaikki kirjeet, ne jotka kirjoitettiin ja ne joita ei koskaan kirjoitettu. Minä poltan ne ja heitän tuhkana mereen. Ja pian minä unohdan illat, joina olen maannut selälläni ja kyyneleet ovat valuneet minun poskiani pitkin ja vasta silloin kun ne ovat kutittaneet minun kaulaani, olen huomannut että niitä onkaan. Pian minä unohdan illat,joina taoin nyrkilläni lattiaa eikä se edes sattunut. Minä kuorin iän ja ajan heidän yltään. Minä unohdan heidän pelkonsa. Minä raavin sen pois leijonan kynsillä. Jäljelle ei jää enää mitään pahaa, vain vettä ja sitruunoita, ja talvi maassa, jossa kuukin on toisinpäin. Minä leikin rannalla, minä leikin ja uin ja kerään pieniä kiviä. Minä katson pieniä kiviä, minä katson, ja ne ovat kaikki minulle uusia, ei mitään perittyä ja vanhaa. Ja ne, joista pidän, poimin talteen, minulla on niin paljon tilaa nyt, ja se 182
tila on uutta, olen sen itse raivannut, olen heittänyt pois paljon perittyä ja vanhaa ja säilyttänyt vain sen minkä tarvitsen, ja minä kuuntelen musiikkia niin kovaa, että korvani humisevat, ja se ei kyllä haittaa mitään, ja lattialla on mukava maata, se on viileä, eikä se anna minulle periksi, ja silloin sininen huoneeni on korkea, se kaartuu kuin taivas, on vaikoistakin, ja pian lehdet putoavat puista ja kotona on hyvä olla, ei pelota mikään, ei mikään, ja voin odottaa, voin odottaa iltaa, ja kun aurinko paistaa, se paistaa lempeästi, ei kevään kilisevää kristallia enää, vaan jotakin helpompaa, ja jos suljen silmäni, valo on punaista, se on minun oman vereni väri. Minun omat siipeni ovat kasvaneet täyteen kokoonsa, ei minulle tule aurinko tämän lämpimämmin paistamaankaan. Viinimaljat ovat kypsyneet, minä teen niistä piirakoita, joita syön ystävieni kanssa, ja joskus minun ystäväni loistavat illan valossa kuin enkelit,ja ehkä se kaikki on meissäkin, tietysti se kaikki on meissäkin, me olemme vihdoin kasvaneet täyteen kokoomme. 183
Sudenkorennot ovat suuria nekin, ne lentävät aivan lähellä maata, ja kohta ne varmasti räjähtävät tuhantena värinä, kaislat ovat täyttäneet lahdenpoukaman ja aurinko paistaa jo matalalta ja hiljaa. Me sytytämme lyhtyjä ja puhumme vähemmän kuin ennen. Elokuu Suomessa, päivä ja yö, ne ovat järkevässä suhteessa, aivan kuin Egyptissä. Minä kuorin heidät ja minä lähetän heidät takaisin alkuun eikä heidän tarvitse enää koskaan sieltä lähteä. Ei lasten itkua enää. Minä raaputan pois kaiken minkä haluan. Minä hion ja kiillotan ja asettelen tummansiniselle sametille sen minkä haluan. Se on minun oikeuteni. Ja kun se on tehty, minä teen muuta välillä, se on minun oikeuteni. Joskus minun ystäväni näyttävät aivan samalta kuin vuosia sitten, eikä siinä ole mitään kummallista oikeastaan. He ovat kertoneet minulle pelänneensä, he ovat kertoneet minulle lohikäärmeistä joiksi he muuttuivat, miten suuria ovatkaan lohikäärmeen kyyneleet ja miten raakoja sen tavat. He ovat kertoneet minulle tuli- 184
harhaisesta leijonasta joka on vienyt heidät taika- lammelle keskellä yötä. Kuori nahka pois, on leijona sanonut,ja he ovat yrittäneet. Mutta nahan alla on toinen nahkapa sen alla toinen, ja vasta kun he ovat uskaltaneet raapia todella syvältä, niin että kipu on ollut sietämättömän kova, on nahka lähtenyt vihdoin pois. Silloin he ovat kylpeneet taikalammessa, ja kuu on paistanut heidän ylleen, ja leijona on hiipinyt hiljaa pois. Silloin he ovat katsoneet punaisia poskiaan ja pyöreitä käsi- varsiaan, ja he ovat pitäneet itsestään, he ovat syöneet vasikanmaksaa ja sanoneet tarjoilijalle: se oli niin hyvää että melkein itkin, maksa on ollut sisältä punaista ja he ovat saaneet sitä varten terävän veitsen, ja silloin he ovat alkaneet näyttää samalta kuin vuosia aikaisemmin ja alkaneet nauraa enemmän, he ovat sanoneet minulle: huomaatko, me nauramme enemmän kuin ennen. Silloin aika on alkanut kulkea hitaammin, kesä oli pitkä taas, ja esineet ovat alkaneet kimaltaa. Tämä lämpö, tämä on minulle uutta. Matala ääni lähellä korvaani, ja aivan tavallisia asioita, 185
ei mitään hienoa, aamiaisia vain. Minun nimeni toisen suussa, se riittää. Pieniä asioita, suuria asioita, ei keskikokoisia koskaan. Joskus en jaksa kantaa tätä onnea, joskus luulen, että se on surua, mutta suru on onnea kevyempää, se on onnea helpompaa. Tämä painava, tämä ei ole surua enää. Minä yritän olla hiljaa, katsoa vain ja olla ajattelematta mitään. Ja minä yritän olla itseni kokoinen tästä päivästä eteenpäin. Ettei tarvitse yksin syödä kuitenkaan. 186
38. Kun minun isäni näki minun äitini junassa matkalla Luxorista Assuaniin, oli kuin hän ei olisi koskaan osannut puhua, kuin maailma ei olisi koskaan mahtunut sanoihin, kuin sitä ei olisi voinut käsitteillä kuvata, kuin siitä ei olisi edes voinut laulaa, sillä mitä laulut ovat elleivät sävellettyjä sanoja, ja lauluissa naisen kasvot ovat kuin kuu, hänen silmänsä mustat kuin yö. Eivätkä säveletkään tuntuneet sopivan, kiemurtelevat ja pehmeät, sillä minun äitiäni ei tarvinnut houkutella, ei hänen hymyään, ja hänen katseensa oli avoin ja läsnäoleva, se ei vilkuillut, minun äitini ei ollut vilkuilija, ja joskus basaarin tuoksut alkavat mutta eivät pääty, miten alkaa ja päättyy sel- 187
lainen jolla ei ole muotoa Ja ne vain karkaavat Ja niitä jää kaipaamaan, eikä äidissä ollut mitään sellaista, ja isä ajatteli: tämä ei voi olla nainen, naisen kasvoilla puuteria, puuteria ja iho joka ei hengitä Ja kultaa niin että korvalehdet venyvät, ja samettia ja öljyä aina aiemmin, ja nyt enkeli aivan selvästi, tässä ja tuolla toisaalla, ei mitään salattua mutta silti tuhat lupausta ja värejä, vaaleita keveitä värejä, kuin pianon korkeimmat kos- kettimet ja kevään valo joka pirstaloituu kaikkialle Ja värejä silloin kun on liikaa valoa, valoa silmissä ja korvissa, jolloin ei enää mahdu ainoatakaan sanaa Jolloin silmien alla kutiaa lämpö ja ärtymys, kuin tokkurainen ampiainen, ehkä vähän vihainenkin, oma tila, omaa ei ole enää Ja se suututtaa, mutta täytyy juosta Jotta kuitenkin ehtisi Ja jos ei ole muistanut juoda, voi pudota junan ovesta laiturille ja herätä paljon myöhemmin Ja maa voi vielä olla kostea jos on aamuja kaikki näkyy läpi, näkyy säikeitä ja täpliä Joita ei ole ennen ollut Ja nyt ei enää kuiskata, nyt huudetaan, kajautetaan Julistetaan, miksi pitäisi kuis188
kata kun kaikki on selvää, kun kaikki on kirjoitettu, niin ajatteli isäni, kun kaikki on kirjoitettu tulikirjäimin kauan kauan sitten, tai vasta huomenna. Kerran valo hajosi ja meni kappaleiksi enkä enää löytänyt kaikkia palasia, mutta suurimman osan löysin kuitenkin ja sain liimattua, ja näenhän minä rypyt silmieni alla, miksen näkisi myös niitä kohtia, joissa on liimaa, onhan se omien käsieni työtä. Minun isäni etsi sanaa eikä löytänyt sitä, ja niin ei ollut koskaan aikaisemmin käynyt, oli helpompi puhua beduiinien murteita, kuunnella ja matkia, oli helpompi katsoa naista laulun läpi, etsiä naisessa laulua, laulaa naiselle sanoja ja sanoa naiselle: tämä on sinun laulusi, nämä sanat ovat sinä, sinä olet nämä sanat, ja silloin voi nukahtaa vaivattomasti, sillä mikään ei ole särkynyt eikä edes kolhiintunut, ja sehän on hyvä eikö olekin, miksi särkeä ja kolhia, sehän on turhaa, ja sellaista on maailmassa muutenkin aivan liikaa, rypälepommien jäljet seinissä vuosia myöhemmin, ja kun värittää karttaa, on värin pysyttävä rajojen sisällä tai niiden ulkopuolella, 189
eihän karttaa muuten kannattaisi edes piirtää, ja kun oven on lukinnut yöksi, paljon jää ulkopuolellepa sisään voi ottaa sen minkä haluaa, mutta minun isäni ei ollut aiemmin tavannut minun äitiäni, ja niin häntä on helpompi ymmärtää. Minun isäni, hän ei pelännyt mitään. Ja minun äitini, ei hänkään pian enää. Minun isäni ja minun äitini, he peittyivät valoon. Ei ollut enää muuta koko maailmassa. Ja kun suljen silmäni, on valoa ehkä vielä enemmän. 190
RANYA ELRAMLY on suomalaisen äidin ja egyptiläisen isän tytär, joka on syntynyt Intiassa ja viettänyt lapsuutensa Libyassa ja Egyptissä. Nykyään hän elää Suomessa ja valmistelee väitöskitjaansa Helsingin yliopiston yhteiskuntahistorian laitoksella. Auringon asema on hänen esikoisromaaninsa.
Minun isäni tapasi minun äitini junassa matkalla Luxorista Assuaniin.