Text
                    ВОСПОМИНАНИЯ
ЛИУСЕ
УЧИКЕ
ТРЕТЬЕ ИЗДАНИЕ
ИЗДАТЕЛЬСТВО
ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва •	1973


ЗКИ 1(092) Ф96 Фучикова Густа Ф96 Воспоминания о Юлиусе Фучике. [Пер. с чешек.] Изд. 3-е. М., Политиздат, 1973. 400 с. с илл. В 1973 г. исполняется 70 лет со дня рождения Юлиуса Фучика, национального героя Чехословакии, чье имя давно уже стало сим¬ волом стойкости и мужества. В 1943 г. Юлиус Фучик погиб в фаши¬ стском застенке. Заключительные слова бессмертного «Репортажа с петлей на шее»: «Люди, я любил вас! Будьте бдительны!», испол¬ ненные глубокого гуманистического смысла, вот уже четверть века звучат с неослабевающей силой. Эта книга — яркая повесть о самоотверженной борьбе комму¬ нистов Чехословакии против немецко-фашистских захватчиков, в которой Юлиус и Густа Фучиковы принимали самое активное участие. 0133—162 Ф 079(02)—73 288“73 ЗКИ1<092) + 8И(Чехосл.) Авторизированный перевод с чешского Н. СОРОКИНА * Заведующий редакцией К. Н. Сванидзе Редактор Г. К. Фокина Художник Н. Н. Симагин Технический редактор А. Г. Виноградова Сдано в набор 30 августа 1972 г. Подписано в печать 26 декабря 1972 г. Формат 60 X 84*/ie. Бумага типографская № 1. Условн. печ. л. 23,71. Учетно- изд. л. 21,51. Тираж 150 тыс. экз. Заказ № 1723. Цена 1 р. 14 к. Политиздат, Москва, А-47, Миусская пл., 7. Ордена Ленина типография «Красный пролетарий». Москва, Краснопролетарская, 16.
ДОРОГИЕ СОВЕТСКИЕ ДРУЗЬЯ! Перед вами моя книга «Воспоминания о Юлиусе Фучике». В 1965 г. в предисловии к ее первому изданию в Советском Союзе я писала, что выход книги в СССР для меня боль¬ шая честь и великая радость. Тем большая для меня честь — новое, третье издание «Воспоминаний о Юлиусе Фучике» в Советской стране, тем более глубокую радость я испытываю теперь в связи с этим. Многое изменилось в жизни за восемь лет, истекших со времени первого издания книги в СССР. Только одно остается неизменным — моя горячая любовь к Советскому Союзу, к его Коммунистической партии, мое безмерное уважение к героическому советскому народу, который был для меня всегда, в том числе и в тяжелейшем для моей родины 1968 г., спасительным маяком и несокрушимой опорой. Тогда, в 1968 г., заклятые враги социализма и комму¬ низма при помощи империалистов пытались вновь вверг¬ нуть мою страну в капиталистическое рабство. Только не¬ сокрушимая уверенность в том, что Советский Союз нас не покинет, что мы не одиноки, дала мне силы написать вторую книгу — «Жизнь с Юлиусом Фучиком». Он, Юли¬ ус, в Стране Советов видел прообраз новой, социалистиче¬ ской Чехословакии. 1 Густа Фучикова 1
За социалистическую Чехословакию Юлиус Фучик — убежденный коммунист — неутомимо и непреклонно бо¬ ролся в буржуазной республике. Он не прекратил борьбы и во время гитлеровской оккупации, о чем свидетельствует его энергичная деятельность, направленная против фа¬ шизма, его бессмертная книга «Репортаж с петлей на шее», которую он писал в гестаповском застенке, когда над ним нависла зловещая тень виселицы. Этим оружием — своей последней книгой, переведенной к сегодняшнему дню на 86 языков и выдержавшей более 250 изданий, Юлиус Фу¬ чик и сегодня активно воюет против империализма, против фашизма, борется за социализм, за мир, за дружбу трудя¬ щихся всего мира с Советским Союзом. Фучик и сегодня в боевом строю, хотя прошло уже тридцать лет со дня его казни. Гитлеровцы злодейски убили Фучика, когда ему было всего сорок лет. В 1973 г. ему исполнилось бы семьдесят лет. Как радовался бы Юлиус, если бы он мог видеть то, что его самая большая любовь — Советская страна, герои¬ ческий советский народ разгромили варварский гитлеров¬ ский фашизм, освободили свою социалистическую землю, избавили другие народы от фашистского рабства и при¬ несли им подлинную свободу! Я думаю о том, с каким восхищением Юлиус Фучик, если бы он был жив, писал о Советском Союзе, который стал мировой социалистической державой, что вынуждены признать даже империалисты. Я думаю о том, как возвы¬ шенно писал бы Юлиус об СССР — надежном защитнике безопасности и независимости всех социалистических стран, к числу которых принадлежит и моя родина. С ка¬ ким воодушевлением писал бы он о Советском Союзе, как магнит притягивающем к себе угнетенные народы и при¬ дающем им силу и стойкость в борьбе против империа¬ лизма, за свободу и независимость! Я думаю о том, с каким энтузиазмом Фучик писал бы о Советском Союзе и других 2
социалистических странах, оказывающих всестороннюю — моральную и материальную — поддержку вьетнамскому народу, который ведет героическую борьбу против амери¬ канских империалистов и их союзников, борьбу за свобо¬ ду, за социализм. Если бы Фучик был жив, он энергично боролся бы про¬ тив правых оппортунистов, против антисоциалистических элементов в ЧССР, которые в 1968 г. пытались ниспро¬ вергнуть социалистический общественный строй в его лю¬ бимой отчизне. Как бы приветствовал он своих дорогих советских друзей, выполнивших просьбу подлинных ком¬ мунистов и других патриотов Чехословакии и пришедших помочь нам уберечь то, за что во второй мировой войне боролись и умирали наши люди в едином строю с совет¬ скими братьями, пришедшими помочь нам сохранить в чи¬ стоте заветы Юлиуса Фучика и нетленную память о нем! Поэтому нам, гражданам Чехословакии, коммунистам и некоммунистам, так близок и дорог Советский Союз и его героический народ. * Буду искренне рада, уважаемые советские друзья, если, читая эти строки, вы почувствуете мою горячую любовь, те чувства родства с вами, которые я храню в своем сердце. В этом глубоком чувстве я хочу всегда быть похо¬ жей на Юлиуса Фучика, верного и всецело преданного друга великого Советского Союза, ведомого мудрой пар¬ тией Ленина, друга советского народа, делающего так много ради международной братской революционной соли¬ дарности, ради мира, ради всего человечества. Коммунист Юлиус Фучик, будучи журналистом, не один год работал в Советской стране корреспондентом центрального органа Компартии Чехословакии газеты «Руде право». Фучик хорошо изучил необыкновенный ха¬ рактер советского народа и его высокое коммунистическое 3
самосознание, его верность международной пролетарской солидарности с рабочими всего мира, его преданность принципам пролетарского интернационализма. Находясь в фашистской тюрьме, Юлиус Фучик чувствовал себя ду¬ ховно связанным с миллионами советских и чехословац¬ ких борцов и, твердо веря в победу СССР над фашистским зверем, писал свой «Репортаж с петлей на шее», который закончил словами, облетевшими весь мир: «Люди, я любил вас! Будьте бдительны!» Этот предостерегающий, полный трепетной любви к людям призыв с полной силой звучит сегодня, как и тридцать лет назад. Густа Фучикова Прага, 1973 г.
I ХОТИМЕРЖ
НЕМЕЦКИЕ ФАШИСТЫ В ПРАГЕ Утром 14 марта 1939 г. мы еще этого не знали. Но к по¬ лудню Юлек 1 принес домой новость — Чехословацкая Республика расчленена: Словакия провозгласила себя са¬ мостоятельным государством. Наш друг Густав Бареш 2, не прикоснувшись к обеду, ушел. Больше он уже не воз¬ вращался домой — в квартиру в районе Прага-Дейвице, в которой одна комната принадлежала Юлеку и мне, а дру¬ гая — Густаву и его жене. Юлек пообедал и опять ушел. Он тоже не мог усидеть дома, когда творились такие дела. Мы назначили свидание в клубе работников искусств. В полдень президент Гаха выехал в Берлин к Гитлеру. На улицах, на предприятиях, в учреждениях, в кафе — всюду взволнованные разговоры. Начиная с осени 1938 г. наша страна была изуродована: Гитлер захватил искон¬ ные чешские земли с источниками сырья и большей ча¬ стью промышленности. Бывшие «союзники» — Англия и Франция — не только не воспротивились этому, но даже не гарантировали урезанных границ. Немецкие радиостан¬ ции и газеты вели разнузданную, неистовую кампанию против послемюнхенской Чехо-Словакии (так тогда пола¬ галось писать: через дефис). Не было сомнений, что Гитлер найдет способ захватить остатки Чехии и Словакии. Только когда и как? Говорили о новых «зонах» оккупации — Брно, 1 Так Густа, все близкие и друзья звали Юлиуса Фучика. (Здесь и далее примечания переводчика.) 2 Во время буржуазной республики — сотрудник ЦО компартии газеты «Руде право». 7
Острава, Будейовице. Сегодня начался захват Словакии. Не есть ли это приговор и для нас? Вечером мы с Юлеком пошли в советское посольство на Виноградах 1, в виллу «Тереза», где был организован вечер, посвященный творчеству Тараса Шевченко по слу¬ чаю стодвадцатипятилетия со дня его рождения. Сюда пришел и Иван Секанина 2. Никто не подозревал тогда, что ему осталось жить на свободе менее двенадцати часов. Пришли и другие товарищи. Со многими из них в тот ве¬ чер мы виделись в последний раз. Перед посольством дежурили полицейские в мундирах и тайные агенты в штатском. Они внимательно следили за теми, кто туда входил. Уже отзвучали мужественные стихи Шевченко о сво¬ боде, умолкли звуки рояля. Но коммунисты не расходи¬ лись. О том, что пора домой, они и не думали. Иван и Юлек поминутно подходили к телефону, расспрашивали о новостях на Главном почтамте, в агентстве печати ЧТК, где у них были хорошие знакомые. Поздно вечером уда¬ лось узнать, что на улицах Остравы происходят схватки между чехами и немецко-фашистскими солдатами, вторг¬ шимися из Германии. Страшная угроза нависла над нашей страной и наро¬ дом. Однако товарищи сохраняли спокойствие, иногда слышались даже остроумная шутка и приглушенный смех. Сердце сжималось от тревоги, не покидавшей меня. Терзала мысль, что наш народ не сможет оказать воору¬ женного сопротивления гитлеровским полчищам. Погра¬ ничные оборонительные укрепления уже давно находи¬ лись в руках врага, о мобилизации никто не помышлял, а воля к борьбе, собранная в кулак, такая непреклонная и единая в осенние месяцы прошлого года, теперь была ослаблена и сведена на нет. Юлек словно прочитал мои невеселые мысли. Хотя и его самого обуревали такие же чувства, тем не менее он ободряюще сказал: наш народ выстоял перед лицом мно¬ гих испытаний, выстоит и сейчас. Советский Союз не оста¬ 1 Район Праги. 2 Известный представитель коммунистической интеллигенции, крупный адвокат, убит в фашистском концлагере. 8
вит нас в беде. Фучик говорил так уверенно и убеди¬ тельно, что я еще сильнее, еще ощутимее почувствовала братскую связь с советскими людьми, которые здесь, в сте¬ нах посольства, окружили нас сердечностью и дружелю¬ бием Было понятно, почему никто из наших товарищей не хотел уходить домой: в советском посольстве мы ды¬ шали свободно, были среди друзей, которые в трудную минуту поддерживали нас и вселяли уверенность. Ушли 15 марта около четырех часов утра. Ехали в такси. Юлек был задумчив. Всю дорогу молча курил. Только один-единственный раз произнес: мы должны были еще осенью 1938 г. воевать с немецкими фашистами, вопреки капитуляции правительства. Теперь бороться бу¬ дет намного тяжелее. На улицах царила предрассветная тишина. Прага еще не ведала о катастрофе. Дома Юлек по привычке включил радиоприемник. Мне это показалось странным. Ведь в эти часы наши станции ничего не передавали, Прага начинала вещание в шесть. Однако едва нагрелись лампы, как послышались позыв¬ ные— мелодия из «Вышеграда» Сметаны. Музыка эта прелестна, но начиная с осени 1938 г. я не могла ее спо¬ койно слушать в радиопередачах: тогда она тоже приятно звучала, но оказалась вступительным аккордом к сооб¬ щению о капитуляции. Юлек подозвал меня: случилось что-то из ряда вон вы¬ ходящее, если в такое необычное время работают радио¬ станции. Мы в тревожном ожидании стояли возле малень¬ кого радиоприемника. Наконец заговорил диктор. Каким- то казенно-металлическим голосом зачитал он потрясаю¬ щее известие о том, что в шесть часов утра германские войска перейдут границу нашей родины и начнут оккупа¬ цию ее территории. Правительство призывало население не чинить им препятствий, ибо всякое сопротивление будет немедленно и решительно сокрушено мощью германских вооруженных сил. Немецкая армия вступит в Прагу около девяти часов утра... После этого воцарилась мертвая тишина. Наша родина, наша Прага будет осквернена кованым сапогом фашист¬ ского солдата! Юлек стоял молча, засунув руки в кар¬ маны. Я с отчаянием посмотрела на его словно окаменев¬ шее лицо. Конечно, возвратясь в октябре прошлого года 9
из пограничного района как солдат 1 армии, вынужденной в результате предательства реакционного правительства сложить оружие без боя, Фучик сознавал всю трагичность положения нашей страны. Юлиус не ждал ничего хоро¬ шего и после того, как капитулянтское правительство без боя отдало Гитлеру огромную часть нашей родной земли. Но того, о чем мы услышали сейчас, он не ожидал. Я первая опомнилась: — Юлек, ты не можешь оставаться дома. Гестапо на¬ верняка в первую очередь возьмется за коммунистов. Ты же знаешь, именно так и случилось в Германии, когда к власти пришел Гитлер. Фучик молчал. Он медленно ходил по комнате, окиды¬ вая ласковым взглядом стоявшие на полках книги, кото¬ рые так любил. Затем закурил, держа сигарету своим осо¬ бенным способом — между тремя пальцами, горящим кон¬ цом к ладони. Этому он когда-то научился в тюрьме, пряча папиросы от бдительного ока надзирателя. — Тебе нельзя оставаться дома,— повторила я. Он ответил, что должен подумать, куда идти. К това- рищам-коммунистам нельзя: им тоже угрожает арест. Идти нужно к тому, кто нам симпатизирует, но находится вне подозрений. Он еще некоторое время молча шагал по комнате, затем, внезапно остановившись, сказал, что пой¬ дет к актеру Ладиславу Богачу. Однако Юлек медлил. Он начал говорить о том, что наш народ не примирится с оккупацией, так же как не ми¬ рился с тиранией Австро-Венгрии. Коммунистическая партия будет бороться. И борьба станет несравненно более жестокой и тяжелой, чем когда-либо раньше. Мы договорились, что на следующий день я приду к нему. И вот я одна. Комната вдруг как-то померкла. Книги словно потускнели и ссутулились на полках шкафов, а письменный стол с журналами, словарями, раскрытыми книгами, копиями статей — стол, где кажущийся хаос имел свой строгий порядок, когда тут был Юлек, теперь уподобился полю, изрытому кротовыми холмиками. И ко 1 В сентябре 1938 г. в связи со всеобщей мобилизацией, оказав¬ шейся лишь маневром реакционного правительства генерала Сы¬ ровы, Фучик вступил в полк, к которому был приписан как резер¬ вист. 10
всему еще эта мрачная, ненастная погода, небо, затянутое пепельными облаками, из которых повалили хлопья Мок¬ рого снега. Вскоре и я ушла из дому. Мне необходимо было хоть минуту побыть среди людей. Я отправилась на Смихов 1, где жил профессор Зденек Неедлы. Он, наверное, тоже покинул свой дом. Кто знает, может быть, именно в этот момент его уже разыскивает гестапо. Оккупанты въез¬ жали в Прагу на мотоциклах, двигались медленно, словно на параде. Прохожие шли мимо нацистских солдат, словно не ви¬ дели их. Но вот из одного дома вышла женщина с чащкой горячего чая. Она протянула ее немецкому солдату. Жен¬ щину в ту же минуту окружили люди, кто-то толкнул ее, чай расплескался. Какой-то мужчина возмущенно стал укорять женщину тем, что она не постыдилась угощать оккупантов. Я возвратилась домой и начала упаковывать рукописи Юлека. Их было немного: он редко приносил работу из ре¬ дакции. Уложила рукописи в плетеную корзинку и через не¬ сколько дней отвезла в Пльзень. В доме родных Юлека мы с Либушей2 спрятали корзинку в подвале под углем. Здесь она пролежала до конца войны. Но это было через несколько дней, а утром 16 марта, как мы условились с Юлеком, я отправилась к Богачу. Шла осторожно, глухими переулками, постоянно огляды¬ ваясь, не следят ли за мной. Юлек никуда не выходил из квартиры Богача, но знал все городские новости. Он уже слышал о том, что на Вац- лавской площади чехи кулаками грозили немецким сол¬ датам и громко выражали свой протест, а чешские поли¬ цейские только пассивно наблюдали за происходившим и ничего не предпринимали против патриотов. Я рассказала Юлеку о виденном мною на Смихове. Эти и многие другие факты позволили Фучику составить представление о том, как враждебно настроено население против оккупантов, с какой душевной болью оно встретило ненавистных гит¬ леровских вояк. 1 Район Праги. й Сестра Фучика. 11
Когда Фучик оставался один, он мучительно думал: как запечатлеть и отобразить трагедию нашего народа для будущего поколения, которому предстоит жить в свобод¬ ной Чехословакии, в эпоху, когда человечеству не будут угрожать военные пожары. Это новое поколение должно знать и понять, что современники событий не мирились с национальной трагедией, что наиболее сознательные люди решительно готовились к борьбе. Из его сердца, словно горный поток, вылилось все, что Юлек прочувствовал в минуты, столь тяжкие для нашего народа: письмо Петру— предисловие к роману, который, к сожалению, так и остался неоконченным. Когда он прочитал мне это письмо, я была тронута до глубины души. Фучик как бы испове¬ довался: «Петр, Петруша, две ночи я не смыкал глаз и работал в бессильном волнении, а третью ночь мне не дала спать тревога за тебя. Я закрывал глаза и думал о тебе, о том, как ты родишься, вырастешь, станешь мужчиной... и од¬ нажды задашь вопрос. Знаю, что это будет, и я беспокойно ворочаюсь на постели, потому что прихожу в ужас от мысли, что ты можешь не понять. Да, я знаю: вопрос, ко¬ торый будет тебя мучить долгие годы, однажды разобьет скорлупу уважения и почтения к нам, и ты спросишь: как тогда было? Как могло подобное свершиться? Кажется, что это было бесконечно давно, скажешь ты, но ведь моя мать и мой отец жили в то время... Рабство и убийства господствовали тогда в Европе. Справедливость была унижена, как никогда прежде, и каждый ломоть хлеба, проглоченный на коленях, должен был казаться горьким как полынь. Как они могли это терпеть? Что делали про¬ тив этого?.. Какие это были странные, непонятные, нече¬ ловечные люди! Человеческая ли кровь текла в их жи¬ лах? Человеческие ли были у них нервы? Человеческое ли сердце? Были ли они вообще людьми? Вероятно, мой мальчик, я тебя никогда и не увижу... Мы — семена, брошенные в землю, Петр. Это и есть наше поколение. Так мы говорим о себе. Не все мы прора¬ стем, не все взойдем, когда придет весна. Каждый из тех кованых сапог, которые стучат над моей головой, может наступить на нас, растоптать — случайно ли, из ненави¬ сти, или ради того, чтобы насладиться истреблением,— и мы это знаем. С этим живем. 12
Не думай, однако, Петр, что мы этого боимся. Не все мы взойдем, но не все и погибнем. И это мы тоже знаем, и с этим живем Выросшие колосья покроют могилы, и люди забудут их, забудут все — и ужас и скорбь,— лишь урожай поведает твоему поколению о нас, живых и мертвых: берите и ешьте — это наше тело! И это мы тоже знаем и этим живем... Я бросаю свое письмо, словно послание в бутылке, в океан времени. Пусть счастливый прибой положит ее к твоим ногам, и ты, стерев плесень наших переживаний, прочтешь давние слова о людях таких, какие мы есть. Чтобы ты понял нас, мой близкий и незнакомый. Мой Петр!» На четвертый день позорной оккупации кто-то позво¬ нил в нашу квартиру. Словно электрическим током прон¬ зило меня. Я уже знала, что гестапо хватает и арестовы¬ вает наших товарищей. На стенах домов появились устра¬ шающие объявления. Я пошла открывать. Нет, не гестапо! В дверях стояла мать Юлека. Она приехала из Пльзеня. Войдя в переднюю, мама осторожно оглянулась и лишь потом тихо спросила: — Где Юлечек? С детства она называла его уменьшительным именем, хотя теперь он был зрелым мужчиной и на две головы выше ее. — Его нет дома,— ответила я. — Как это нет дома, а где же он? Ее голос задрожал от волнения, а глаза пытливо осмат¬ ривали комнату. — Все в порядке, мама, но он вне дома. Мой ответ не удовлетворил ее. Она чувствовала, что Юлеку угрожает опасность. Мать требовала, просила и на¬ стаивала, чтобы ей дали возможность поговорить с сыном. Мое сердце дрогнуло, я не устояла и повела маму к Бога¬ чам. Я допустила большую ошибку, нарушив непрелож¬ ный закон конспирации — о тайной квартире не должен знать никто, кроме того человека, который поддерживает с подпольщиком непосредственную связь. Не могло быть исключения и для личных свиданий даже с самыми близ¬ кими родственниками. Коль скоро это правило нарушено, необходимо было немедленно переменить нелегальную квартиру. Поэтому Юлек был вынужден в тот же день 13
покинуть Богачей, чтобы не ставить под удар и хозяев, и себя. Но мать Юлека уезжала домой счастливая оттого, что поговорила с любимым сыном. Юлека взял к себе наш сосед архитектор Голый. Из его квартиры в наш чулан вел балкончик. Прошло совсем не¬ много времени, и Фучик обнаружил этот канал связи. Юлек вышел на балкон,— мы жили на самом верхнем этаже, так что снизу его никто не мог заметить,— просу¬ нул голову в окошко чулана и тихонько просвистел пер¬ вые такты революционной песни «Миллионы рук во тьме поднялись». Это были наши позывные. Я тут же прибе¬ жала на зов. Так мы подолгу шептались: он, стоя на бал¬ кончике, а я — в чулане. Юлек шутя говорил, что мы словно Ромео и Джульетта. Через окошко я подавала ему пищу, газеты и книги из нашей библиотеки. Тогда, в пер¬ вые дни оккупации, как и после Мюнхена, Фучик много читал, особенно стихи Виктора Дыка и Яна Неруды. В них он черпал силу. Трудно высказать, как страдал он оттого, что осенью 1938 г. мы без боя капитулировали. Не могу, однако, припомнить случая, чтобы я когда-либо видела его отчаявшимся, сломленным или смирившимся. У Голых Фучик не выдержал больше недели. Когда показалось, что непосредственная опасность миновала, что слежки за ними нет, Фучик вернулся домой и стал встре¬ чаться с друзьями и товарищами. * С приходом оккупантов некоторое время продолжал выходить еженедельник «Мир в иллюстрациях» — един¬ ственный легальный журнал, который выпускала компар¬ тия (под псевдонимом издателя Либуши Трнечковой). Юлек сотрудничал в этом журнале еще с осени 1938 г. При нацистах рукописи Фучика относила в редакцию я. В жур¬ нале были помещены его статьи: «Газетная сенсация», «Мир и поэт», «Что читать из чешской литературы» и «О Ф. Л. Челаковском» \ «Ян Амос Коменский и мир» 2, 1 Франтишек Ладислав Челаковский (1799—1862) — поэт, фоль¬ клорист. 2 Я. А. Коменский (1592—1670) — чешский мыслитель-гуманист, выдающийся классик педагогики. 14
«Об Отокаре Бржезине» К Все эти статьи напечатаны без подписи. Пятнадцатый номер «Мира в иллюстрациях» за 1939 г. был последним. Фашисты запретили издание журнала. Еще в четырнадцатом номере Фучик писал: «Условия в последнее время изменяются очень быстро. Так же быстро меняются, конечно, интересы читателей и их запросы. Мы часто не в состоянии ответить на них. Даже быстро движущиеся ротационные машины ежеднев¬ ных газет не могут поспевать за развитием событий. Нет сомнения, что печатные машины и в дальнейшем не будут поспевать за ними». Читатели хорошо понимали, что скрывалось за этими словами: оккупация нашей родины недолговечна. В статье «Что читать из чешской литературы» Юлек рекомендовал те произведения, в которых раскрывалась сила народа. Одновременно он предупреждал, что и «издательскую ра¬ боту нужно будет организовать так, чтобы удовлетворить великое стремление читателей найти в книге советчика и помощника» Необходимо выпускать массовые и дешевые издания чешских классиков. Фучик писал о стихах Ф. JI. Челаковского, знакомил читателя с трудной жизнью автора, рассказывал, как ему приходилось бороться с цензурой, глушившей свободу слова. Читатели понимали, что Юлек подразумевает еще более жестокую фашистскую цензуру. Свою статью он за¬ кончил так: «За критику царского абсолютизма Челаковский был лишен звания профессора, попал в беду. Однако он ни¬ когда не падал духом, не отчаивался, был бесстрашным и никогда не отступал». Рассказывая о героических приме¬ рах прошлого, Юлек поднимал настроение людей, призы¬ вал их не мириться с оккупацией. Фучик воодушевлял людей на борьбу против гитлеровской тирании. В то время люди много и жадно читали. И было очень важно, чтобы они глубоко задумывались над прочитанным и находили ответы на волновавшие их вопросы. Поэтому Юлек тщательно обдумывал каждую свою статью, каж¬ дую фразу. 1 Отокар Бржезина (1868—1929)—чешский поэт и философ. 19
КАК МЫ ЖИЛИ Весной 1939 г. мы часто посещали клуб работников ис¬ кусств. Юлек был членом этого клуба. Там встречались артисты, художники, писатели, скульпторы, журнали¬ сты— люди прогрессивного образа мыслей. Секретарем клуба был товарищ Лингарт, а администратором — Мити- ска. В клубе горячо спорили о прогрессивном искусстве и литературе, которые нацисты считали «развращающими». Однако прежде всего обсуждалась политическая обста¬ новка в стране и во всем мире, а также перспективы луч¬ шего будущего. Никто из завсегдатаев клуба не верил в долговременность оккупации. Иногда клуб напоминал вок¬ зал — одни уезжали в эмиграцию, другие уходили в под¬ полье. Далеко не все члены клуба были коммунисты. Но всех объединяла жгучая ненависть к оккупантам. Некоторые из деятелей искусства были связаны с членами протекто- ратного правительства и регулярно снабжали Фучика достоверной информацией и даже секретными данными. Полученные сведения Юлек дома обрабатывал, а затем передавал товарищам, работавшим в подполье. Фучик поддерживал с ними постоянную связь. Так продолжалось до лета 1940 г., когда Фучик вынужден был перейти на нелегальное положение. Копии передаваемых сообщений мы поначалу прятали на водопроводном бачке в уборной. Со временем их накопилось столько, что они часто падали на пол Ради безопасности пришлось уничтожить эти ма¬ териалы Но небольшая часть их случайно сохранилась. В июне 1942 г. гестапо разгромило нашу квартиру. Одежда, белье и мебель были разворованы, а книги унич¬ тожены В квартиру поселили какую-то семью. Несколько листочков фучиковской информации так и остались на бачке. Толстый слой пыли скрыл их. Спустя одиннадцать лет, в 1950 г., когда в квартиру въехали новые съемщики, были найдены фучиковские листки. По ним можно полу¬ чить представление о характере информации, которую до¬ ставлял Юлиус своим друзьям: «Из министерства финансов (источник, откуда инфор¬ мация получена.— Г. Ф.). Германское министерство фи¬ нансов потребовало оплатить счет «за защиту» — дань за протекторат, которую мы обязаны ежегодно уплачивать 16
Германии, определена в пределах наивысшей суммы ассигнований по смете министерства иностранных дел Че¬ хословакии за 1938 г. плюс фактические затраты мини¬ стерства национальной обороны в 1938 г. Следовательно, наивысший расход, какой министерство национальной обороны имело за все двадцать лет». Другое донесение: «Из министерства внутренних дел. Вопреки газетным сообщениям о сохранении трудовых ла¬ герей, их ликвидация продолжается. Освобождающихся рабочих увозят в Германию. Из трех среднечешских округов — Прага-Венков, Збраслав и Йилов — за пять дней минувшей недели было вывезено в Германию 14 000 человек. Интересная новость: увозят и женщин». Еще две информации. «В учрежденное бюро цен, кото¬ рое будет играть главенствующую роль в экономике Чехии и Моравии, на должность руководителя был подобран на¬ чальник отделения министерства финансов Томанек. Его кандидатуру поддержало правительство1. Томанек — спе¬ циалист, политически инертный национальный демократ. Германское управление протекторатом, однако, кандида¬ туру Томанека не утвердило. Оно предложило на пост председателя бюро цен инженера Нечаса (социал-демо¬ крат.— Г. Ф.), который пользуется их доверием. «Зед- наржи» 2 также сообщили, что Нечас играет «особую» роль и немецкие органы на него надеются». ««Германизация предприятий». В административный совет Радлицкого молочного комбината — чисто чешского предприятия: 52% акций Живно (Ремесленного банка), остальные — Аграрного банка,— назначен Кренцлер из Бевки (немецкий банк «Богемише ескомпте банк унд кре- дитансталт» —Г. Ф.) и дворянин фон Лидингхаусен, кото¬ рый состоит уже в административных советах Шкодовки, Зброевки3 и других предприятий». В 1939 г. мы — я и Юлек — оказались без работы. Зар¬ платы не получали, не было у нас и других регулярных доходов. Позже Союз журналистов стал выплачивать нам пособие — 600 крон ежемесячно. Но этой суммы хватало 1 Правительство протектората. 2 Вольные каменщики — масоны. 3 Шкодовка — заводы «Шкода», теперь — машиностроительный комбинат им. В. И. Ленина в г. Пльзене. Зброевка — крупный завод в г. Брно. 2 Густа Фучикова 17
лишь на оплату нашей квартиры в районе Дейвице, Jle- гецка, № 11. Ныне — улица Югославских партизан. Еще в начале 1939 г. Юлек под псевдонимом писал в журналах: «Чин», «Нова свобода», «Путь работников частных пред¬ приятий», «Наш путь», «Пчела» и «Мир в иллюстрациях». Но вскоре эти журналы были закрыты. Остался лишь не¬ регулярный заработок у «китайцев». Так мы в шутку на¬ зывали издательство «Чин» («Действие») К Директор из¬ дательства инженер Пржикрыл, а после его ареста дирек¬ тор Седлачек заказывали Юлеку рецензии на книги, выпущенные «Чином». Это были полурецензии, полурекла- мы — статейки объемом в две-три странички. За каждую такую «рекламу», как их называл Юлек, он получал от 50 до 100 крон. Содержание многих книг Юлек знал. Од¬ нако раньше, чем писать, он каждую книгу вновь перечи¬ тывал. Издательство «Чин» публиковало статьи большей частью в «Лидовых новинках», нередко в сокращенном виде. До сегодняшнего дня сохранилось 35 «рекламой» Фучика. Между ними — рецензии на книги Теодора Драй¬ зера «Сестра Керри» и «Финансист». Фучик писал: «Его «Финансиста» вы можете читать не только в силу художе¬ ственного мастерства, но и буквально в поучение. Вы много узнаете о несправедливости и мерзости того мира, когда поймете, какие люди и какие интересы в нем по¬ беждают»... В рецензии на книгу Марии Майеровой «Прекрасней¬ ший мир» Юлек отмечал: «Десятки тысяч людей читали и читают это произведение. Сегодня мы уже знаем, что это книга исключительного значения. Это — одна из тех редких книг, которые живут и воздействуют на много по¬ колений, даже и тогда, когда будет давно забыта большая часть из того, что сопутствовало их возникновению. И все потому, что Майерова имела смелость и способность в «Прекраснейшем мире» сильно выразить то, чем мы жили в годы, предшествовавшие войне, и что определяло эво¬ люцию мира к лучшему будущему...» Нигде и никогда, даже в условиях строжайшей фаши¬ стской цензуры, в любой, пусть в самой незначительной статье Юлек не упускал случая сказать о лучшем буду¬ щем, которое у него всегда ассоциировалось с «Пре¬ 1 Игра слов: «Чина» — по-чешски — «Китай». 18
краснейшим миром», с миром социализма, с Советским Союзом. Однажды на трамвайной остановке мы встретили Йозефа Гашу и пригласили его к нам. Он должен был пе¬ редать Юлеку какую-то информацию. Гаша пришел к нам в воскресенье, в полдень. В разговоре, словно мимоходом, Йозеф спросил: — Вы что же, сегодня не готовите обед? — Нет,— ответила я. — Обедать будете в ресторане? — поинтересовался гость. — Может быть,— сказала я. Гаша не стал больше расспрашивать, а Юлек перевел разговор на другую тему. Мы находились тогда в таком положении, когда у нас действительно не на что было обедать. Вечером мы обнаружили в своем почтовом ящике та¬ лоны на тридцать уже оплаченных обедов в ресторане Ва- шаты на Вацлавской площади. Кто иной, кроме Гаша, мог принести их? Юлек взял талоны, минуту молча глядел на них, а потом сказал: — Но мы не одни воспользуемся ими. И у других това¬ рищей также нечего есть. Эти талоны мы разделим, не возражаешь? Фучик отдал по десять талонов Яну Крейчиму и Фрицку Райцину — бывшим сотрудникам «Руде право». В начале мая 1939 г. Юлека вызвали в Союз журнали¬ стов и сообщили, что он должен явиться в НОУЗ. Так со¬ кращенно назывались Центральные национальные проф¬ союзы, которые сотрудничали с немецкими фашистами. На вопрос: «Зачем?» — Фучику было сказано, что НОУЗ по¬ требовали списки безработных журналистов, якобы для предоставления им работы. Юлек уехал домой, чтобы по¬ размыслить, следует ли ему являться. Мы договорились, что он сходит и узнает, чего от него хотят. В НОУЗе Юлек говорил с его председателем — Сточе- сом, который, будто бы по договоренности с немецким ше¬ фом по делам печати Вольфрамом фон Вольмаром (мы насмешливо его называли Тунгсрам фон Осрам — по мар¬ кам электрических лампочек «Тунгсрам и Осрам»), пред¬ ложил Фучику место редактора литературного отдела в журнале «Чески делник». Задачей этого журнала было 19
воспитывать чехов, вывезенных на принудительные ра¬ боты в Германию, в духе преданности империи. Когда после выпускных экзаменов на аттестат зрелости Юлек уезжал из Пльзеня в Прагу для поступления в выс¬ шую школу, мать подарила ему свою фотографию, на обо¬ ротной стороне которой написала: «Все обдумай, прежде чем что-либо сделать. Твоя мама». Хотя Фучик проявлял необычайный интерес к романтике и приключениям, рас¬ судительность была неотъемлемым его качеством. Вот и теперь необходимо было все как следует обдумать. Юлиус не сомневался, что «Чески делник» будет фашистским журналом, а потому он не сможет принять предложенную должность. Председателю коллаборационистских проф¬ союзов было известно, что Фучик коммунист. Неужели Сточес серьезно думал, что Фучик за несколько дней из¬ менит свои взгляды? Разве мог бы он в фашистском листке выступать про¬ тив оккупантов? Это было исключено. При первой же по¬ пытке Фучика арестовали бы, статья так и не увидела бы света. Мы не были уверены и в том, что его не посадят прямо в НОУЗе, когда он откажется от предложенной должности. И вот Фучик решил поиздеваться над своими нанимателями. Поначалу он спросил, какое жалованье бу¬ дет положено. Ему ответили, что для раздела культуры в еженедельнике будет отведена всего лишь одна страница. За ее редактирование могут платить тысячу крон в месяц и плюс специальный гонорар за каждую лично Фучиком написанную статью. Он сделал вид, что этого мало. Ему предложили тысячу пятьсот крон. И этого Фучику пока¬ залось недостаточно. Тогда повысили ставку до двух ты¬ сяч. Но и теперь он не был удовлетворен. Наконец, когда сумма возросла в четыре раза и Юлек почувствовал, что продолжать игру в аукцион было бы слишком рискованно, он сказал: — Свои убеждения я не продам ни за какие деньги. Писать то, что вы хотите напечатать, я не смогу, а то, что захотел бы написать я, вы никогда не напечатаете. Затем Фучик отправился в Союз журналистов, чтобы сообщить о своем отказе работать в «Чески делник». Не¬ которые журналисты пришли в ужас, говорили, что Юлек рехнулся, что он будет немедленно арестован. Ведь изве¬ стно, что он коммунист, а это уже само по себе является 20
поводом к тюремному заключению. Однако Юлек не мог поступить иначе. В мае 1939 г. с помощью Курта Конрада — пресс- атташе консульства СССР в Праге — Юлек послал статью для Московского радио. Ее копия не сохранилась. После освобождения Чехословакии Советской Армией приятель Фучика товарищ Василь Проку пек привез мне из Москвы последний абзац статьи: «Как и в другие времена, в мае цветет на Петржине си¬ рень. Так же, как и в иную пору, в мае прыгают дрозды на зеленых склонах Летны и Кинского сада. Как и в преж¬ ние времена, в мае утки выводят своих утят на Влтаве, разлившейся широко от весенних дождей. И Прага пре¬ красна в сиянии молодого щедрого солнца. Однако пра¬ жане, всегда очень гордящиеся своим городом, сегодня смотрят на его красу испуганно и удивляются нечувстви¬ тельности деревьев, которые смогли зацвести и в мае 1939 года». В апреле нас навестил товарищ, посланный Централь¬ ным Комитетом партии. Он посоветовал Юлеку уехать. В то время некоторым товарищам еще удавалось тайно выехать без паспортов либо с фальшивыми паспортами в Польшу, а оттуда — в Советский Союз или Англию. Юлек ответил, что в Чехословакии также должны остаться про¬ фессиональные партийные работники, чтобы организовать борьбу против оккупантов. Но окончательного ответа он не дал. Вскоре тот же товарищ пришел вторично. Он принес паспорт, деньги на дорогу и сказал буквально следующее: «Юли, если ты хочешь, партия разрешает тебе уехать». Юлек ответил, что он не видит в сказанном категориче¬ ского приказа партии. Следовательно, все зависит от него самого, от его выбора. Он же решает остаться. Я пробо¬ вала отговорить его, советовала уехать, но все напрасно: он был тверд. Так окончательно решился вопрос с отъез¬ дом Фучика за границу. Товарищ ушел. Примерно через час после него ушел и Юлек. Вскоре после их ухода раздался звонок. Это не был робкий звук, характерный для нищих, которые едва прикасались в кнопке, когда приходили за милостыней. Не чувствовалось и руки друга, извещавшего о своем приходе. Звонок трещал резко, порывисто и повелительно. Меня 21
охватило беспокойство, я открыла дверь. В квартиру вор¬ вались двое мужчин, буркнув: «Гестапо!». Один — немец, другой — чех, переводчик. Спросили мою фамилию. Я на¬ звалась той фамилией, которая была на щитке входной двери. Их интересовало, живет ли здесь Бареш. Мне сразу стало легче, и я спокойно ответила, что вся семья Барешей уже давно выехала. Когда? Полминутки подумав, я ска¬ зала, что в начале года. Это было не так. Товарищ Бареш покинул квартиру 14 марта, а вскоре после него ушла и его жена. Она иногда даже бывала у нас. Я заявила гестапов¬ цам, что якобы сержусь на Барешей за то, что они не пла¬ тят за квартиру и не дают знать о себе. В разговоре я старалась быть краткой, помня, что слово — серебро, а молчание — золото. Эти гестаповцы по¬ казались мне не такими свирепыми и грубыми, каких мне довелось встречать позже. Приказав немедленно известить гестапо, когда появится Бареш либо его жена, они удали¬ лись. Когда затихли их шаги на лестнице, я позвонила от со¬ седей Голых по телефону брату Барешевой и попросила передать, чтобы она вечером обязательно пришла в клуб работников искусств, так как мне необходимо с ней пого¬ ворить. Брат Барешевой тут же отпросился с работы и не¬ медля поехал к сестре. Так мне удалось в тот же день предупредить наших товарищей. ДЕРЕВНЯ ХОТИМЕРЖ По решению Компартии Чехословакии не все профессио¬ нальные революционеры должны были немедленно уйти в подполье, когда в нашу страну вторглись немецкие фа¬ шисты. Нелегальное положение, как известно, требует, чтобы люди жили на конспиративных квартирах, под вымыш¬ ленными именами, и порвали все связи со средой, в кото¬ рой до того жили. В трудной борьбе с оккупантами партия размещала свои силы с таким расчетом, чтобы иметь резервы. Юлек не был включен в первую линию бойцов. Хотя он и поддерживал конспиративную связь с первым нелегальным Центральным Комитетом партии, однакс? жил полулегально. Он не должен был привлекать к себе внимание гестапо. 22
Отказ Фучика от сотрудничества в фашистском буль¬ варном листке, посещение гестаповцами нашей пражской квартиры послужили причиной отъезда в Хотимерж. И еще одно обстоятельство вынудило нас к этому. 24 ап¬ реля 1939 г. в официальном вестнике было опубликовано решение Пражского краевого уголовного суда, согласно которому брошюра «Придет ли Красная Армия на по¬ мощь?», написанная Фучиком летом 1938 г., «представляет собой преступное распространение ложных сообщений, предусмотренное § 18, пунктом 2 закона № 50/23, а потому конфискуется. Дальнейшее ее распространение запре¬ щается». А некоторое время спустя, 15 июня 1939 г., в офи¬ циальном вестнике было напечатано решение Пражского краевого уголовного суда о конфискации книги Фучика «В стране, где наше завтра является вчерашним днем». Итак, мы уехали в Хотимерж — в маленькую дере¬ вушку, расположенную недалеко от города Домажлице. В этом селении отец Юлека в 1933 г. купил дом на деньги, унаследованные от своего умершего брата — композитора, тоже Юлиуса Фучика. Семья Фучиков жила в двухэтажном доме. Наверху — четыре комнаты. Столько же внизу. Позже ко второму этажу пристроили террасу и комнату, которым дали гром¬ кое название «холл». И к первому этажу также были при¬ строены две маленькие комнатки. Терраса выходила на юг. Восточная стена холла имела четыре окна. Между ними, на среднем простенке, тикали старые «шварцвальд- ки» — часы с кукушкой. У северной стены стояло пианино. На нем играли сестры Юлека. В центре холла — массив¬ ный стол с огромным выдвижным ящиком. Им завладел отец. Там лежали гвозди, винтики, долота, молотки, клещи, напильники, удочки, поплавки. Хранилась также тетрадь, в которой отец вел строгую запись: сколько в огороде вы¬ сажено капустной рассады, салата, кольраби; каков был урожай; сколько ежедневно кладут несушки яиц; сколько кукурузы было куплено для кур; когда наседка уселась на яйца; когда у Лизиньки появятся козлята. В отцовский выдвижной ящик никто не смел лазить. Холл стал для Юлека и меня кабинетом. Летом по воскресеньям мы обя¬ заны были большой стол освобождать: на нем обедали. Тогда, во время каникул 1939 г., на воскресные обеды в Хотимерже часто собирались: мать с отцом, я с Юлеком, 23
его сестры — Либа и Вера, Либин муж, две их дочурки, а также будущий муж Веры. С тех пор как Фучики купили этот дом, отец вышел на пенсию и жил в Хотимерже круглый год. Время от вре¬ мени он, правда, уезжал в Пльзень, где находились мама с Верой, которая еще ходила в школу, а позже учитель¬ ствовала в деревне за Пльзенем. Но, не успев обогреться, старик торопился обратно в Хотимерж. Только на святках задерживался он в Пльзене на несколько дней. В свою оче¬ редь и мама с Верой начиная с ранней весны и до глубо¬ кой осени, кроме двух летних месяцев, каждую субботу приезжали к отцу, а в понедельник возвращались в Пльзень. Летом в Хотимерже бывало оживленно и весело. Съезжалась вся семья Фучиков. Тогда мама была очень счастлива: все дети в сборе. Приезд Юлека был для нее настоящим праздником. Он появлялся редко, а мать его так любила! Мы выехали в Хотимерж в конце мая 1939 г. Каждый состав, шедший от Пльзеня до Домажлиц (направление на Хотимерж), имел во время оккупации три разряда ва¬ гонов. Первые три вагона, примыкавшие непосредственно к паровозу (зимой в них было теплее, чем в остальных), имели таблички: «Из империи и в империю». В них ездили только немцы. Ни в один из этих вагонов не смел вступить чех. Не мог войти чех и в следующие четыре вагона с над¬ писью: «Из протектората в империю и из империи в про¬ текторат». Чехам разрешалось ехать только в последнем вагоне с надписью: «Из протектората в протекторат». Ок¬ купанты считали, что одного вагона, к тому же зимой почти не отапливаемого, вполне достаточно для порабо¬ щенного народа. Между тем из Домажлиц и его окрестно¬ стей ежедневно ездили в Пльзень и обратно многие рабо¬ чие. Поэтому в вагоне была ужасная давка, в то время как остальные вагоны шли полупустыми. Вторая за Пльзенем остановка — станция Ныржаны и следующие пять — Збух, Хотешов, Стод, Градец у Стода, Голышев — вместе с рас¬ положенными здесь рудниками и промышленными пред¬ приятиями с осени 1938 г. входили в состав «империи». При прохождении поезда по этой «германской» территории не разрешалось открывать окна в вагоне; чех только через стекло мог смотреть на свой родной край, захваченный врагом. Можно себе представить, что чувствовал каждый 24
патриот, проезжая по оккупированной земле, с какой «любовью» глядел он на поработителей. Только за станцией Каменице начинался протекторат. Далее следовала станция Станьков, а затем Осврачин, где нам пришлось выйти, потому что следующая станция Бли- жейов, от которой было рукой подать до цели нашего пу¬ тешествия, уже входила в «империю». Путь от села Осврачин вдоль железнодорожного по¬ лотна был самым коротким. Эта дорожка — хотя по ней и запрещалось ходить — была хорошо утоптана. Меньше чем за полчаса мы дошли до Хотимержа, куда отца уже много лет влекла рыбная ловля Когда мы позвонили у железной, покрашенной ярко-го¬ лубой краской калитки фучиковского дома, то первыми отозвались собаки. Йерык по старой привычке стремглав примчался к калитке. Казалось, от радости пес поперх¬ нется собственным лаем. Мы пытались его утихомирить Но чем больше уговаривали, тем громче выражал он свой восторг. Калитка, однако, не поддавалась, и он убежал к дому. Второй пес, Виктор, содержавшийся в проволочной клетке, которая должна была создать ему репутацию злой собаки, также залаял< К этому дуэту присоединились куры. Они встревоженно закудахтали. К калитке с лаем при¬ бежала третья собака — Бланка. — Бланка, тихо! Йерык, возьмись за ум, перестань! — урезонивал Юлек. Но в поднявшемся переполохе мы не слышали собст¬ венных слов. Пришла мама с ключом от калитки. Разумеется, мы не предупредили родных о приезде. Тем большим был вос¬ торг. Как радовалась мама, что опять увидела Юлека жи¬ вого, здорового! — Приветствую вас, дети! Здравствуй, Юлечек! — сказала мама и, взяв Юлека под руку, повела нас к дому. Отец, конечно, был где-то у реки. Мама быстро на¬ крыла на стол. — Ну, рассказывай, Юлечек, что нового? Когда же бу¬ дет конец этому кошмару? — Придется подождать годика три. Мы должны хоро¬ шенько потрудиться, чтобы это продолжалось не доль¬ ше,— ответил Юлек. 25
Мама хотела услышать более утешительные слова. Она поверила бы, потому что их сказал он, ее сын. — Вы останетесь тут, дети? — спросила мама. — Если вы нас, мама, оставите,— полушутя, полу¬ серьезно ответил Юлек. — Оставайтесь столько, сколько сами захотите. В этом доме Юлек провел с небольшими переры¬ вами четырнадцать месяцев в труде и относительном покое. Первой его заботой были книги, которые мы привезли с собой: куда их девать? Книг пока было немного, но им тоже нужно было место. Юлек смастерил полку с тремя отделениями, которую прикрепил в холле к стене у тер¬ расы. На полку были уложены привезенные книги. Через некоторое время Фучик сделал еще одну полку. Когда и она оказалась заполненной, он разместил книги на крышке пианино. Мы не заявляли властям о приезде в Хотимерж на по¬ стоянное жительство. В наши планы вовсе не входило ста¬ вить гестапо в известность о нашем местожительстве. Один раз в две, а то и в три недели Юлек уезжал в Прагу. Иногда с ним ездила и я. Фучик регулярно получал дове¬ рительную и тайную информацию от людей, которые имели связь с некоторыми высокопоставленными особами и с членами протекторатного правительства. Сообщения Фучик передавал нашим товарищам, работавшим в под¬ полье, в частности Яну Крейчиму. Когда Юлек уезжал в Прагу, он, как правило, садился в поезд в последние минуты. Впрочем, с тех пор, как я его знала, он всегда так поступал. Мать с отцом с беспокойст¬ вом поглядывали на часы, а потом на сына: «Поспеет ли парень на поезд?». Наконец папа звучным басом говорил: — Юльча, уже пора, смотри опоздаешь. На это Фучик спокойно отвечал: — Успею, папа! В самый последний момент, уже выходя, он вдруг вспоминал, что забыл взять в дорогу еще одну книжку. В Прагу он ездил налегке. Зато из Праги возвращался на¬ груженный пачками книг. Начиная с 1936 г., после возвращения из Советского Союза, Фучик усердно разыскивал и собирал чешскую ли¬ 26
тературу эпохи национального Возрождения1. В Праге, недалеко от философского факультета на Капровой улице, в Старом городе2, был антиквариат3. Юлек регулярно по¬ сещал его. Бывал он частым гостем и в большом книжном магазине и антиквариате на Гибернской улице. В антиква¬ риате на Карловой улице Юлек обнаружил очень интерес¬ ные книги, журналы и газеты, выходившие в XIX веке в Чехословакии. Юлек постепенно приобрел их и часть перевез в Хотимерж. Он вечно рылся в букинистических магазинах и отбирал редкостные книги. Ему часто не хватало денег, чтобы за все заплатить. Тогда хозяин от¬ кладывал в сторону отобранные книги, а Фучик, как только у него появлялись деньги, тут же относил их в магазин. В литературных произведениях эпохи национального Возрождения Фучик в мрачные годы оккупации черпал новые силы. Он говорил мне: — Во все тяжкие времена, во мраке которых можешь заблудиться, прислушайся к голосу чешской литературы. Услышишь голос народа, который тебя безошибочно вы¬ ведет на верный путь. В июле 1939 г. в Хотимерж приехала сестра Юлека Либа с двумя дочурками. Вместе с ней мы часто вспоми¬ нали о минувшем годе, когда бродили по шумавским ле¬ сам. Как нас на горе Роклан настиг ливень и мы пусти¬ лись со всех ног вниз. Но раньше, чем добежали до леса, промокли до нитки. В доме лесника нашли приют: высу¬ шили одежду и переночевали. Юлек, я и маленькая Ли- бушка схватили лихорадку. Только Либа старшая была здорова и бодра. Она варила нам чай и за всеми тремя ухаживала. Где сегодня тот добрый лесник и его жена? Ведь они чехи, а Шумава была включена в состав нацист¬ ской Германии. Юлек, чтобы рассеять грустное настроение, овладев¬ шее нами от невеселых мыслей, предложил: 1 Чешское национальное Возрождение — конец XVIII — первая половина XIX столетия — эпоха бурного роста национального само¬ сознания, демократических идей, небывалого расцвета литературы, языка, культуры. 2 Район Праги. 3 Антикварный магазин, торгующий старыми книгами и про¬ изведениями искусства. 27
— А не отправиться ли нам куда-нибудь? И вот 25 июля 1939 г. Юлек, я, Либа, ее муж и малень¬ кая Либушка отправились в экскурсию по Южной и Во¬ сточной Чехии. Муж Либы имел автомашину. Либа с ним договорилась, и он согласился взять нас, заранее оговорив, чтобы мы несли свою долю расходов на бензин. Всякий раз, когда мы куда-либо собирались, Юлек на¬ чинал составлять план поездки. Так было и на этот раз. В своих серых вельветовых брюках, которые постоянно носил в Хотимерже, в цветной клетчатой рубашке, Фучик сидел в холле у стола, склонившись над географическими картами и путеводителями. Он усердно листал их, обду¬ мывал и комбинировал, делал пометки. Наконец план на целую неделю путешествия был готов. Однако в горы, где мы любили проводить отпуск, ехать было нельзя, ибо ни¬ каких гор у республики не осталось: ни богатой лугами Крконоше, ни Шумавы с дремучими лесами, ни Крушных гор. Эти богатейшие и красивейшие районы были отданы третьей империи «ради сохранения мира в Европе». Не прошло, однако, и полугода, как Гитлер оккупировал остальную часть нашей страны, а еще через полгода раз¬ вязал вторую мировую войну... Мы ехали по родной стране в первое лето протекто¬ рата. Города и села внешне выглядели буднично, леса были полны разноголосого щебетания птиц, природа жила своей жизнью. Ее не коснулась наша неволя. Юлеку была знакома почти каждая пядь родной земли. Ведь он ее много раз исходил вдоль и поперек. Он знал все историче¬ ские места, знал, где, в какой деревушке родились наши великие поэты, писатели, композиторы. Согласно плану, составленному Фучиком, мы в первую очередь побывали в Таборе, знаменитом славной историей гуситских войн. Потом посетили родину Карела Гавличка- Боровского \ его родное село и город, где известного сати¬ рика схватили австрийские жандармы и заключили в тюрьму. Юлек говорил мне, что он испытывает странное чувство, когда читает произведения Боровского или гля¬ 1 Карел Гавличек-Боровский (1821—1856) — чешский писатель и журналист, прогрессивный политический деятель. За демократиче¬ ский образ мыслей, выступления против австрийского господства в Чехии был подвергнут репрессиям и сослан в тирольский городок Бриксен. 28
дит на его портрет, на его казацкие усы. На вид Гавличку было не меньше пятидесяти, а на самом деле — всего-на¬ всего тридцать пять лет. В «немецком» Гавличковом Броде мы с Юлеком разлу¬ чились. Там мы заночевали, а Юлек поехал в Прагу. Че¬ рез два дня он приехал к нам в Потштейн. Отсюда мы отправились в те места, где жила Вожена Немцова и ее бессмертная «Бабушка», где жили Алоиз Ирасек и герои его знаменитого романа «Ф. JI. Век». Юлек был нашим экскур¬ соводом. Он все объяснял, как бы приближая давно минув¬ шие времена. Фучик говорил: «Я гляжу в прошлое, чтобы познать будущее». Фучик завел нас на самую границу с Германией, где на средства нашего народа еще в годы Первой республики были возведены военные укрепления. Мы беседовали с окрестными жителями. Они рассказывали, как на строи¬ тельстве укреплений работали сотни людей, каких огром¬ ных денег это стоило. Потом капитулянтское правитель¬ ство Чехословакии сдало оборонительные сооружения Гит¬ леру. Теперь немецкие фашисты взрывают эти бункеры. Нацисты думают, что наша страна будет принадлежать им вечно. Юлек заметил, что мы-то так не думаем. Наши «огневые точки» настолько прочны, что уничтожение их требует большого труда, а ведь свободолюбивый дух чеш¬ ского народа во сто крат сильнее. Осмотрели и Гронов — город Алоиза Ирасека. Вошли в избушку, в которой он родился. Мы осторожно ступали по старым половицам, на которых будущий писатель учился ходить. О молодых годах Ирасека рассказали нам фото¬ графии на стенах, подпирающих низкий потолок. Выгля¬ нули мы и в сад из окошечек величиной с ладонь. Во время оккупации начал выходить тетрадями боль¬ шой роман Ирасека «У нас». Юлек подписался на это из¬ дание и всегда, когда бывал в Праге, заходил в «Чешскую экспедицию», получал тетради и привозил в Хотимерж. Все тетради, за исключением последней, сохранились по сей день. Из странствий по Чехии мы вернулись 31 июля. В ту пору готовилось народное гулянье в Домажлице в день храмового праздника святого Вавржинца. В иные годы на него собиралось несколько сот человек. Можно было по¬ любоваться прекрасным собранием ярких национальных 29
костюмов Домажлицкого края, в которые облачались пре¬ имущественно женщины. На этот раз мы решили поехать в Домажлице не ради колоритного зрелища, а совсем по иным мотивам. Об этом предстоящем празднике говорили давно, и не только в ближайших окрестностях, но и далеко вокруг. Не случайно туда съехалось небывало много на¬ роду. С тех пор как Домажлице стала Домажлицами, под ее древними аркадами не прошло столько народу, как в то августовское воскресенье 1939 г. Из Праги приехали това¬ рищ Богоушек Новотный (один из первых редакторов «Руде право») и артисты Национального театра. На празд¬ ник пришли ходы1 из сел, захваченных Гитлером. Во¬ преки всем препонам, без пропусков, тайно, перешли они границу. Некоторые женщины из ходских деревень при¬ несли свои национальные костюмы в узелках — в империи они не смели надевать их — и переоделись лишь в Домаж¬ лице. Обо всем этом Юлек узнал, когда бродил в толпе, беседовал с людьми, расспрашивал, откуда кто пришел. Народное гулянье в Домажлице вылилось в огромную, хотя и стихийную патриотическую демонстрацию чехов на границах третьей империи. Здесь звучали чешские песни. Незнакомые люди понимающе улыбались друг другу, ра¬ довались тому, что собралось столько народу и что их свела сюда ненависть к нацистским оккупантам, ненависть к Гитлеру. Такое могучее проявление коллективной воли сплотившихся чехов было полной неожиданностью для гитлеровцев. Они оказались совершенно не подготовлены к этому, а потому нигде и не показывались. Зато по¬ том нацисты обложили Домажлице стотысячным штра¬ фом. * В августе 1939 г. был заключен советско-германский пакт о ненападении. Это кое у кого вызвало замешатель¬ ство. Юлек разъяснял людям предательскую политику за¬ падных держав, их антисоветские позиции. Он убеждал каждого в том, что Советский Союз никогда не покинет наш народ, что СССР представляет собой единственную 1 Чешские крестьяне пограничных сел. 30
несокрушимую преграду, о которую фашисты разобьют себе голову. Аргументы Фучика были ясны и убеди¬ тельны. Прошла лишь неделя, и фашистская Германия веро¬ ломно напала на Польшу. Об этом мы узнали по радио. К Юлеку сбежалась вся семья. Первым чувством, как это ни удивительно, была радость. Каждый предполагал, что Англия и Франция, которые гарантировали целостность польских границ, помогут Польше в войне против Гитлера и он в самое короткое время будет разгромлен. Тогда и наша страна вновь обретет свободу. Я была бы рада услы¬ шать от Юлека подтверждение этого предположения. Но он только пожал плечами. Фучик не верил ни француз¬ ским, ни английским господам. Его недоверие вскоре оправдалось. Англия и Франция хотя и объявили Гитлеру войну, но на деле оставили Польшу один на один с Гитле¬ ром. После семнадцати дней героической обороны недоста¬ точно вооруженные польские войска капитулировали. Так грезы чешского народа о близком освобождении рассея¬ лись как туман. В одну из своих поездок Юлек привез из Праги изве¬ стие о том, что гестапо проводит повальные аресты чеш¬ ских патриотов. Гитлеровцы перешли к открытым репрес¬ сиям. Фучик, укрывшись в деревне, оставался пока в относительной безопасности. Он погрузился в изучение ли¬ тературы эпохи национального Возрождения: штудировал произведения Клацела, Сабины, Вожены Немцовой, Гав- личка и других писателей того времени. Много часов про¬ сиживал он над книгой Якубеца «Чешская литература», отмечая на полях те места, которые его волновали или с которыми он не был согласен. К оценке, которую Якубец1 дает Яну Православу Коубеку, Юлек приписал: «Несправедливо резко!». И в других местах много вопросительных знаков, волнистых и прямых линий, оставленных Юлеком на полях очерка о Я. П. Коубеке. Это показывает, что с мнением Якубеца Фучик не соглашался. Летом Юлек читал и писал в холле, где было сравни¬ тельно тихо. Никто в будний день сюда не входил, если 1 Ян Якубец — профессор чешской литературы Пражского уни¬ верситета. 31
знал, что Юлек углубился в работу. Если отец хотел взять из стола новый крючок для удочки, то тихонько заходил в холл, а мама беспокоила сына только тогда, когда насту¬ пал час обеда, осторожно стучала в дверь и говорила: «Юлечек, иди кушать». Мать и отец с большим уважением относились к труду сына, хотя он и не требовал от них та¬ кого к себе внимания. Фучик уже давно привык работать в любых условиях: в трактирах глухих сел и захолустных городишек, в кафе областных городов или Праги. А в таких местах посети¬ тели разговаривают особенно громко. Да и в редакциях никогда не соблюдают тишину. В одной малой комнате си¬ дело не менее двух сотрудников, и дверь никогда не за¬ крывалась: поминутно кто-нибудь приходил. Если Фучик писал дома, то включал радиоприемник и работал под му¬ зыку. При любом шуме и гаме Юлек способен был погру¬ зиться в работу: писать, читать, обдумывать, изучать. Если в такие минуты к нему обращались, то случалось, что сразу он и не отвечал, потому что не воспринимал окружающий мир. Может быть, к такому сосредоточению он привык уже с детства, в Пльзене. Тогда в маленькой кухне семья проводила дни и вечера, а Юлек должен был готовить уроки. Летом 1939 г. были и другие нарушители тишины. Во- первых, влетавшая через открытую дверь горлинка. Птица была такой безбоязненной, что садилась на стол, кланя¬ лась и ворковала. Юлек минутку прислушивался, а потом говорил: «Ну, хватит, лети теперь куда-нибудь в другое место!» Горлица, конечно, не понимала, и Фучику прихо¬ дилось объясняться на понятном ей языке: «Кыш!». Вто¬ рым возмутителем спокойствия был Йерык. Он всегда был начеку и не упускал ни одной возможности, чтобы про¬ скользнуть в щель приоткрытой двери. Как только ему это удавалось, пес тут же кидался к Юлеку, терся о его ноги и тявкал от восторга. Однажды в холл залетела касатка, которая, должно быть, впервые покинула гнездо. Очутившись в незнакомом мире, она в мгновение ока метнулась к окну, сильно уда¬ рилась головкой о стекло и свалилась на пол. Юлек под¬ нял ее, положил на стол и попытался сделать ей искусст¬ венное дыхание, осторожненько растягивая и вновь скла¬ дывая ее крылышки.
Продолжалось это до тех пор, пока птица не открыла глаза. Мы принесли ей немножко молока, но она не при¬ коснулась к нему. Юлек попробовал поставить ласточку на ноги, но они не держали ее. Мы отыскали коробку из- под папиросных гильз, выстлали ее тряпочками, и Юлек уложил касатку, которую считал в некотором роде своей подопечной. Примерно через час мы подошли посмотреть на птичку. Юлек подержал ее клювик в мисочке с моло¬ ком: ласточка не раскрывала рта. Тогда Юлек осторожно раскрыл клювик и влил в него капельку молока. Ласточка проглотила. В течение двух дней Юлек ухаживал за ласточкой и кормил ее. На третий день он поставил касатку на стол. Она замахала крылышками и слетела на пол. Тогда Юлек поставил ее на подоконник и раскрыл окно. Ласточка за¬ щебетала, взмахнула крыльями, фьюить — и уже во дворе. Как только она вылетела, откуда-то взялись две взрослые ласточки. Они кружились над птенцом, щебетали и вскоре увели его на провод звонка, тянувшийся от калитки к дому. На этом проводе все три птицы уселись отдохнуть. Затем они вспорхнули и исчезли. На следующий день, рано утром, на провод уселось много ласточек. Они жались одна к другой, словно нани¬ занные на нитку бусы, и весело щебетали. Юлек уверял нас, что птицы благодарят за спасение одной из них. БУДНИЧНЫЕ ДНИ После шумного лета в Хотимерже наступила тихая осень. Мама с Верой и Либа с детьми уехали в Пльзень. У отца было много работы в саду и на огороде: снимал урожай лука и других овощей. Мы помогали собирать фрукты. Из холла, где стало очень холодно, мы перебрались в кухню. Вечером, когда отец уже спал в соседней комнатке, Юлек приносил журнал «Творба», годовые подшивки ко¬ торого за 1929, 1931, 1932-й и за неполный 1938 г. мы при¬ везли с собой в Хотимерж, листал страницы, прочитывал их, останавливался на своих литературно-критических статьях, делал пометки, а иногда с улыбкой говорил: «Когда я это читаю, вижу, что я все же не совсем глупый. Из всего этого почти могла бы быть книжка». 3 Густа Фучикова 33
Он намеревался подготовить эту книгу. Из дубликатов отдельных номеров «Творбы» за 1938 г. Фучик вырезал и наклеил на бумагу свою работу «Сочувствие и протест Антонина Совы». На пишущей машинке Юлек переписал «Святовацлавскую культуру». Однако дальше этого не продвинулся, так как была уйма другой работы. Несколько месяцев спустя Юлек опять взялся за «По¬ коления перед Петром». Он мыслил ее как автобиографи¬ ческую книгу. За несколько дней Фучик написал новую главу, прочитал ее мне, и я уговаривала его писать дальше. Но мы должны были на что-то существовать. И время, которое он мог бы посвятить работе над романом, Юлек вынужден был тратить на редактирование моих переводов и на сочинение «рекламок». Его давней мечтой было посвятить себя исключительно писательской и исследовательской работе о нашей литера¬ туре. Фучик надеялся, что когда-нибудь, в свободной Че¬ хословакии, он будет преподавать в университете историю чешской литературы. Оккупация лишила его возможности говорить с людь¬ ми, общаться с ними посредством своих политических ста¬ тей, очерков, репортажей, театральных и литературных рецензий. Трагические события, угнетавшие нас с осени 1938 г., напоминали Фучику муки, испытанные в прош¬ лом нашим народом, которые он все же с честью преодо¬ лел. Юлек был убежден, что и оккупацию народ тоже пе¬ реживет. Поэтому Фучик думал о тех бесстрашных и му¬ жественных героях, которые во времена наитемнейшие смогли внушить нашёму народу сознание собственного достоинства и возродить в нем веру в лучшее будущее. Юлек составил и предложил издательству «Чин» план вы¬ пуска «Чешской библиотеки», в который вошли бы фун¬ даментальные произведения чешской литературы эпохи Возрождения до наших дней. «Чешская библиотека», которую Фучик хотел сам ре¬ дактировать, должна была, по его замыслу, стать свое¬ образной, огромной, примерно сорока — пятидесятитомной хрестоматией чешской литературы, в которой читатель нашел бы все, что необходимо знать о чешской литературе. Каждый том должен был содержать в себе литератур¬ но-историческое введение, краткую биографию автора или авторов, библиографию и иллюстративные приложения. 34
Предисловие и оформление каждого тома должны были сочетать научную точность с высоким художественным мастерством, дабы читатель получил полное представле¬ ние об эпохе, запечатленной в произведениях, вошедших в том. В случае отказа Юлек намерен был предложить «Чину» издание «Чешской хрестоматии 1939 г.». Из чеш¬ ской прозы, поэзии и политических статей о литературе можно было бы, по мнению Фучика, сделать прекрасный подбор произведений, с тем чтобы читатель нашел там ответы на животрепещущие вопросы сегодняшнего дня. Юлек утверждал, что никто не мог бы написать такой яс¬ ный, горячий призыв против прогитлеровского «приспо¬ сабливания», как сделал это, например, в 1890 г. Свато- плук Чех в своем стихотворении «Шаблоны». Издание хре¬ стоматии, включающей подобные произведения, было бы, как полагал Фучик, хорошим политическим и коммерче¬ ским мероприятием. Но, к сожалению, ни один из этих проектов Фучика так и не был осуществлен. * Мы оставались в Хотимерже и в осеннюю пору. Мама, объясняя свой отъезд, говорила, что якобы не может оста¬ вить Веру одну в Пльзене. В действительности мама очень не любила деревню в осенние и зимние месяцы, когда стояли густые туманы, а на деревьях поникли пожелтев¬ шие листья. Каждый порыв ветра срывал и уносил их ты¬ сячами. В сухую погоду ветер в бешеном танце кружил их по земле, а потом, наигравшись, бросал где-нибудь у изго¬ роди. В дождливую погоду листья устилали дороги, сплошь утопавшие в грязи. Во двор мы выходили в дере¬ вянных башмаках. На стенах дома появлялись мокрые пятна, которые ширились и росли от фундамента к окнам первого этажа и выше. Все вокруг становилось мокрым и сумрачным. В городе было несравненно лучше. Квартира в Пльзене теплая. Стоило повернуть кран, как в кухне и в ванной текла вода, тогда как в Хотимерже нужно было со второго этажа спускаться во двор к колодцу. А мыться можно было лишь в корыте, стоявшем в прачечной. 35
Как только позволяла погода, отец уходил на рыбалку или в лес. Правда, еще летом у старика заболел палец на ноге. Боли мучили его, особенно ночью, не давали спать. Он вставал, ходил по комнате, а когда наступал рас¬ свет, брал в руки бинокль и глядел, не ловит ли кто- нибудь рыбу на его месте в Зубржине. Этого Юлек никак не понимал. И хотя очень уважал отца и искренне его жа¬ лел, но не мог не высказать ему своего недоумения отно¬ сительно того, что он не позволяет другим рыбакам ловить в Зубржине на «его месте». Отец сухо отвечал, что Юлеку этого не понять. Но никогда больше не касался в разговоре этой темы. Однажды, когда старик был у доктора в Пльзене, при¬ шел сельский сторож и подал Юлеку удочку. Фучик рас¬ смеялся и спросил, зачем ему удочка, ведь он никогда не рыбачил. Удивленный сторож ответил: — Но ведь я отобрал ее у того человека, что удил на вашем месте! — А почему вы не дали ему удить? — спросил Юлек. — Да ведь он браконьерствовал в водах старого пана Фучика! — серьезно разъяснил сторож. — Оставьте его, пусть ловит, и удочку ему верните,— спокойно ответил Юлек. Юлек никогда не брал удочку в руки. Если же ему слу¬ чалось быть возле реки, когда отец вытаскивал рыбу, то немедленно удалялся. Он не любил смотреть, как умерщ¬ вляют живое существо. Он был чувствительным, но не сентиментальным. Когда мы, например, ходили вместе на демонстрацию и полицейский при разгоне демонстрантов кого-нибудь избивал резиновой дубинкой, Юлек тут же заступался, Фучик обладал недюжинной силой, но никогда не употреблял ее против слабого и безоружного. Юлек не обидел в своей жизни даже цыпленка. Мама в его присут¬ ствии не позволяла себе зарезать курицу или кролика. Наша коза Лизинька незадолго перед пасхой должна была оягниться. «Вы ни о чем не заботьтесь. Я все беру на себя»,— решительно объявил отец. Когда настал долго¬ жданный день, старик ежеминутно заглядывал в хлев. Он с таким нетерпением ждал козлят, что даже забыл про боль в йоге. Вечером он объявил, что не уйдет из хлева до тех пор, пока козлята не появятся на свет. Прошло уже много времени, а отец все не приходил. Юлек предложил 36
пойти посмотреть, что с ним. Мы взяли фонарь и отправи¬ лись в хлев. Отец лежал на соломенной подстилке. Ли¬ зинька стояла у корыта и облизывала козленка. К старику прижимался второй козленок, а третий должен был вот- вот появиться. — Папа, ради бога, что с тобой? — испуганно восклик¬ нул Юлек. — Я уже не могу смотреть, как эта бедная коза стра¬ дает. Кто знает, сколько еще козлят она даст! — со вздо¬ хом ответил отец. Я сбегала за соседом. Отец встал и заявил, что он сва¬ рит козе пиво с медом для подкрепления сил. Наш сосед, старый Плас, между тем помог появиться на свет тре¬ тьему, а затем и четвертому козленку. Четыре прекрасных козленка, беленьких, как хлопья свежего пушистого снега! Это было что-то невиданное и неслыханное. — У нас всегда случается что-нибудь особенное,— шу¬ тил Юлек. Старый Плас сказал: — Четыре козленка — это действительно редкий слу¬ чай. Коза обычно приносит одного, от силы двух козлят. Редко — трех. Но то, что здесь произошло, я еще в своей жизни не видел. Четыре козленка! Козлята между тем, хотя и неуверенно, стояли на вы¬ соких и тоненьких ножках и требовали пищи. — Коза всех не сможет прокормить,— задумчиво ска¬ зал Плас.— Очень жаль, если козлятки погибнут. Утром, за завтраком, Юлек предложил для двух козлят организовать искусственное кормление, а двух других оставить на попечение Лизиньки. Тут же мы перенесли козлят наверх, в кухню, и поместили в нише, которую вы¬ стлали соломой. Закуток загородили двумя ящиками из- под угля. Я налила в бутылку молока, надела на горлышко соску. Юлек уселся на старую кушетку с козленком на руках, открыл ему рот, а я всунула соску. Малыш начал жадно сосать. Угощение пришлось ему явно по вкусу. В конце недели приехала мама и решительно распра¬ вилась с новыми жильцами. — Виданное ли это дело? Козлов помещать в кухне! — шумела мама. Но она еще не знала, что внизу, в жилой комнате, отец усадил наседку на яйца, дабы ей не было холодно. С отцом 37
управиться могла лишь мама. Как только она дозналась о проделке старика, наседка тотчас была переселена в ку¬ рятник. — Эти мужчины готовы квартиру превратить в хлев! — гневно говорила мама. Однако сердилась она недолго, ибо во всем этом был замешан Юлек. Затем мать с отцом решили трех козлят зарезать, а од¬ ного оставить. Но Юлек к мясу не прикоснулся. Он гово¬ рил, что козлята были его «воспитанниками». Мама осенью по воскресеньям приезжала в Хотимерж и всегда готовила нам еду на несколько дней. Она была убеждена, что мы тут умираем с голоду, когда ее нет. На зиму уехал в Пльзень и отец. Доктор сказал, что у старика гангрена. Примерно в октябре Юлек привез из Праги от «чиня- нов» книгу Александра Никличка «Чудеса на каждом шагу». В издательстве Фучику предложили перевести с немецкого на чешский язык один печатный лист на пробу. Я с охотой принялась за перевод, а Юлек —- за редактиро¬ вание. Перевод оказался трудным. Для нас в нем в самом деле были чудеса на каждом шагу, потому что мы не знали специальной терминологии из области физики, хи¬ мии, ботаники, техники. Перевод мы все же сделали, и Юлек отвез его в издательство «Чин». После этого нам поручили всю работу. ПО СЛЕДАМ ВОЖЕНЫ НЕМЦОВОЙ Приближалась 120-я годовщина со дня рождения Вожены Немцовой. Юлека еще с лета захватила мысль написать о великой писательнице. При изучении материала он узнал об интересной личности минувшего столетия — Яне Оге- рале, писателе и журналисте. Якубец писал, что Огерал «проявлял понимание, особенно в делах социальных», и что «прогресс он ставил выше интересов узконациональ¬ ных». Огерал был одним из самых прогрессивных людей своей эпохи. Поэтому он очень заинтересовал Юлека. Оге¬ рал перевел на немецкий язык «Бабушку» Вожены Нем¬ цовой. Поначалу Юлек назвал свою работу: «Две главы о Божене Немцовой и о первом переводчике «Бабушки»» 38
(т. е. о Яне Огерале.— Г. Ф.). Только позже изменил на¬ звание: «Божена Немцова борющаяся», придав очерку иное направление. Когда осенью Фучик ездил в Прагу, то всегда увозил с собой часть нашего перевода Никличка. При редактирова¬ нии рукописи в главе «Машины времени» Юлек пере¬ писал один абзац совсем по-своему, не считаясь с ори¬ гиналом: «...Нажму рычаг — и машина времени мгновенно пере¬ несет меня в прошлое. Я доеду, допустим, до 1847 года и остановлюсь в Праге, зайду в Канальские сады, где позже был построен большой жилой массив — Винограды, встречу там прогуливающуюся красивую даму — Божену Немцову, приехавшую в Прагу на несколько дней из го¬ рода Домажлице, или увижу молодого музыканта Бедр¬ жиха Сметану, отвешу ему низкий поклон за «Проданную невесту», которую он создаст. А той прекрасной даме я признаюсь в любви к ее «Бабушке», которую она напишет. Возможно, также встречу школьника Яна Неруду и сниму шляпу перед его бессмертием. Затем снова усядусь в свою машину и на третьей скорости возвращусь в современ¬ ность». Осенью мы с Юлеком распределяли рабочий день так: утром, между восемью и девятью, завтракали. Кусок хлеба или пирога он ел долго, запивая суррогатным кофе. После девяти садились за работу, которую прерывали в час, чтобы пообедать. Чаще всего на обед была лишь чесночная похлебка да кусок хлеба. Юлек, шутки ради, напечатал на пишущей машинке и красиво оформил меню. На разных языках вписал он в него много названий, которые в пере¬ воде на чешский язык означали одно и то же — чесноч¬ ный суп. После обеда мы совершали прогулку, во время которой иногда делали покупки. В Хотимерже магазина не было, приходилось идти в ближайшие села — Прживозци или Осврачин. Порой удавалось купить без карточек кусок пе¬ чени (любимое блюдо Юлека) либо мясо. В четыре пополудни мы возвращались домой. Я варила «метлу» *, а затем снова садились за работу. Вечером слу¬ шали зарубежные радиопередачи, прежде всего из Совет¬ 1 Сорт суррогатного кофе. 39
ского Союза После ужина продолжали работу до двух часов ночи. Почти каждый год Юлек посещал древний город Домажлице. Впервые он побывал там во время первой мировой войны, когда ему было четырнадцать лет. В то время Фучик еще учился в реальном училище. Ему так понравились старые аркады на площади, что он нарисо¬ вал их. Рисунок сохранился до наших дней. Позже, когда мы вместе ездили в Домажлице, Юлек всегда вслух читал мне рифмованную надпись, высеченную на городских во¬ ротах: «Домажлице — родины пограничная твердь. Чем издревле была ты, тем будешь ты и впредь!» Эта надпись обрела в условиях оккупации особое, сим¬ волическое значение. Юлек любил Домажлице не только из-за его седой древности и насыщенной волнующими событиями исто¬ рии, но и потому, что по брусчатке его улиц и площадей ходили: Вожена Немцова, Иозеф Каэтан Тыл 1, Ярослав Врхлицкий2. Еще 27 августа 1938 г. Союз друзей СССР организовал в Домажлице лекцию на тему: «Отношение Советской Рос¬ сии к Чехословацкой Республике». Ее прочитал Юлек. Отделение Союза друзей СССР было создано в Домажлице 17 июня, накануне катастрофы нашей страны. Лекция Фучика была проникнута горячей убежденностью в том, что Советский Союз есть и всегда останется верным дру¬ гом чехословацкого народа. 2 ноября 1939 г. мы отправились в домажлицкую биб¬ лиотеку. Библиотекарь сидел за своим столом и что-то пи¬ сал. Юлек попросил каталог. Слово за слово, завязался оживленный разговор. Беседа стала особенно интересной после того, как мы узнали, какие сокровища хранятся в библиотеке, а наш собеседник понял, что Фучик — боль¬ шой библиофил. Библиотекарь вызвался показать нам хранилище. Мы заглянули во все его закоулки. Юлека очень заинтересо¬ вали книги, хранившиеся в ящиках. 1 Иозеф Каэтан Тыл (1808—1856) — талантливый чешский дра¬ матург. 2 Ярослав Врхлицкий (1853—1912) — чешский поэт. 40
Оказалось, что это первые издания в тетрадях собрания сочинений классиков эпохи национального Возрождения. Юлек спросил, почему тетради лежат в ящиках. Библио¬ текарь ответил, что это лишние экземпляры. На книжных полках мы обнаружили издание «Бабушки» Вожены Нем¬ цовой, иллюстрированное Квидом Манесом *. Эта книга выдавалась читателям в обычном порядке. Фучик уходил из библиотеки взволнованный. Если бы ему удалось заполучить сочинения, находящиеся в ящи¬ ках! Он отвел бы им почетное место в своей библиотеке. Эти произведения Фучик безуспешно искал у букинистов. Мысль о книжных сокровищах не покидала Юлека. Три раза мы ходили в домажлицкую библиотеку. В по¬ следний раз, 29 февраля 1940 г., Юлек предложил пойти пешком в Домажлице. Летом — это одно удовольствие, но теперь была лютая зима. Все же мы тронулись в путь. Дорога оказалась очень плохой. Мы брели по колено в снегу. Юлек шел напрямик через поля и лесные заросли. После нескольких часов утомительной ходьбы, усталые, но в хорошем настроении, мы дошли до Домажлице. Биб¬ лиотекарь приветствовал нас, как старых знакомых. Вна¬ чале разговор касался политической обстановки. Библио¬ текарь полагал, что Юлек, как журналист, может знать больше, чем кто-либо иной. Особенно его интересовало, долго ли удержится Гитлер у власти. Юлек заверил, что' ждать осталось недолго. Библиотекарь был, однако, разо¬ чарован, когда Юлек не смог назвать точную дату краха третьей империи. Юлек спросил, нельзя ли сочинения писателей и поэ¬ тов эпохи Возрождения обменять на равноценные книги, которые заинтересуют домажлицких читателей. Библио¬ текарь согласился. Мы извлекли из ящиков произведения Маха, Клицпера, Лангера, Коубки, Клацела. Юлек был большой книголюб. Приезжая в Прагу, Фу¬ чик непременно навещал букинистов. Он внимательно просматривал старые книги, покупал нужные издания и затем многие из них сдавал Шилингеру в переплет. Где бы Юлек ни поселялся, пусть даже на короткое время, он тут же обрастал библиотекой. Книги являлись 1 Квид Манес (1828—1880) — знаменитый чешский живописец, автор жанровых картин и иллюстраций. 41
неотъемлемой частью его жизни. Библиотечка в Хоти¬ мерже— пятая по счету — была наименьшей из всех. И хотя она пострадала от налета гестаповцев, книг в ней сохранилось больше, чем во всех остальных библиотеках Фучика. * Приближалось 7 ноября 1939 г. Для Юлека эта дата всегда была знаменательной. Когда Фучик работал в «Руде право» или редактировал «Творбу», то всегда старался к 7 ноября оформить наилучшим образом газету или жур¬ нал, чтобы они убедительно рассказывали читателям, как растет и крепнет первая в мире рабоче-крестьянская дер¬ жава. В 1939 г., к двадцать второй годовщине Великой Ок¬ тябрьской социалистической революции, Фучик уже не имел возможности писать ни в «Руде право», ни в «Твор- бе». Он страстно мечтал быть в день годовщины Октября среди людей, говорить с ними о нашем верном друге — Советском Союзе. 7 ноября вечером мы уехали в Прагу. В клубе работников искусств, где встретились постоянные посетители — прогрессивные художники, актеры, писа¬ тели, журналисты, Юлек произнес горячую речь о Совет¬ ском Союзе. Его выступление ободрило всех, подняло дух. Нужно было иметь нечто большее, чем отвагу, чтобы го¬ ворить об Октябрьской революции в оккупированной гит¬ леровцами Праге, в клубе, дверь которого находилась ря¬ дом с кафе, посещавшемся офицерами и солдатами гитле¬ ровской армии. Случалось, что они ошибались дверью и вместо кафе попадали в клуб. Но опасность не страшила Фучика. Он считал своим долгом даже в годы фашистской оккупации и террора публично напомнить о великой го¬ довщине. А оккупационный режим с каждым днем становился все более суровым. Десять дней спустя —17 ноября — фа¬ шисты устроили кровавую баню чешским студентам, звер¬ ски разогнав их демонстрацию в Праге. Вслед за тем за¬ крыли высшие учебные заведения, ввели осадное положе¬ ние в нескольких городах Чехии и Моравии, арестовали и отправили в концентрационные лагеря в Германии свыше тысячи студентов из Праги и Брно. Из близких наших друзей уже давно были арестованы Иван Секанина, Павел Прокоп, Йожка Ябуркова. Их схва¬ 42
тили сразу же после вступления фашистских войск в Прагу. Позже мы узнали, что гестапо искало и Юлека, фигурировавшего в списках кандидатов от коммунистиче¬ ской партии во время выборов в парламент в 1935 г. Од¬ нако в то время он жил на Тругларжской улице в Праге, и его по этому адресу не нашли. Нам было также из¬ вестно, что еще ранней весной 1939 г. гестапо арестовало и заключило в концлагерь руководящих деятелей компар¬ тии— товарищей Запотоцкого, Доланского и других, когда они попытались тайно перейти границу. Каждый раз, когда Юлек приезжал в Прагу, он раньше, чем войти в нашу квартиру, по телефону справлялся у соседей Голых, все ли в порядке. Возвратившись в Хотимерж после выступления в клубе работников искусств, Юлек вновь погрузился в изу¬ чение литературы и искусства периода Возрождения. ПОСЛЕДНЕЕ РОЖДЕСТВО Близилось рождество 1939 г. Оно у Фучиков всегда было радостным праздником прежде всего потому, что в дом съезжались все дети. За несколько дней до праздника мама с помощью Веры начинала печь сахарное печенье. В сочельник очень красиво раскладывала его на стеклян¬ ном блюде и ставила в маленькой комнате на стол. Мы с Юлеком по обыкновению приезжали в Пльзень в полдень. Возле раскаленной плиты мама готовила рыбный суп и жарила рыбу, которую раздобыл отец. Случалось в иные годы, папа, если у него было достаточно денег, приносил в дом столько рыбы, что мама не знала, куда ее девать. А отец невозмутимо доказывал: чем больше рыбы, тем больше икры. — Что за суп без икринок! А ты ведь знаешь, как Юльча любит уху! Юлек действительно ее обожал. Во время ужина он съедал две полнехонькие тарелки. «Ну и уха! Никто на свете не умеет так хорошо сварить ее, как наша мама!» — приговаривал Юлек. В сочельник, разумеется, стряпни было гораздо больше, чем в обычные дни. Поэтому мама всегда радовалась, если отец уходил куда-нибудь из дому. Иначе он во все вмеши¬ 43
вался и только мешал. Но в канун рождества 1939 г. бед¬ няга заболел. В течение дня несколько раз прибегала к ро¬ дителям Либа, чтобы проведать отца и узнать, не при¬ ехали ли «дети» — так у Фучиков называли меня и Юле¬ ка. Каждый раз, когда Лйбуша появлялась в дверях, в доме становилось светлее, точно его озарял луч солнца. Она словно дуновение ветерка: прилетит и исчезнет, оста¬ вив о себе радостное воспоминание. Либа во многом была похожа на своего брата Юлека. Елку к рождеству обычно наряжали Либа и мама, позже в это дело включались Вера и Юлек, если он приез¬ жал из Праги пораньше. Деревцо сверкало ярким укра¬ шением из сусального золота, блестящего хрупкого стекла, серебристых бумажных цепочек и разноцветной мишуры! А сколько подарков таилось под ним! Перед ужином мама обычно тайком шептала мне: «Густичка, скажи Юлеку, чтобы в присутствии Яры (так звали Либиного мужа) Юлек не говорил о политике. Пусть будет покой хотя бы в сочельник». Сама мама не отважи¬ валась сказать это сыну. Я заверяла маму, что Юлек ува¬ жит ее желание, но если начнет Яра, то, разумеется, Юлек молчать не станет. Оба они придерживались совершенно различных политических взглядов, и как только оказыва¬ лись вместе, мир между ними сохранялся недолго. Иногда маме приходилось вмешиваться и утихомиривать их си¬ лой своего авторитета, а иной раз она грозила им мутов¬ кой, лишь бы унять распалившихся спорщиков. Либа, пе¬ ред тем как отправиться на рождественский сочельник к родителям, тоже увещевала мужа не задирать Юлека, не вести разговор о политике, чтобы в праздничный вечер был покой. Ведь Юлек приезжает так редко! У Фучиков все сияло чистотой. Но какого труда это стоило маме! В семь вечера наступал час праздничного ужина. На столе, накрытом белоснежной скатертью и украшенном веточками омелы и хвои, красовался сервиз, которым пользовались лишь два-три раза в году в торже¬ ственных случаях. Из глубокой миски распространялся аромат рыбного супа. На овальном блюде возвышались аппетитные куски жареного карпа. В салатнице — карто¬ фельный салат. После главных блюд мама приносила слоеный яблочный пирог, печенье и орехи. Тут как раз появлялись Либа с семьей. Все они садились за празднич- 44
пый стол. Яра выбирал себе место в уголке дивана и, помня Либину просьбу, сидел молча. Дети Либы радова¬ лись подаркам, найденным под елкой. Старшая девочка уже не верила в Христа-младенца. Однако она не рассеи¬ вала иллюзий своей младшей сестрички Ганушки, которая каждую минуту спрашивала, когда же придет Христосик. Но это уже было заботой Юлека. Он всегда готов был до¬ ставить радость людям, а тем более детям. Он незаметно исчезал и зажигал в спальне свечки на елке, а потом, также тайком, возвращался в комнату. Именно он слышал звонок в прихожей, хотя в действительности никто не зво¬ нил. Юлек выходил в переднюю, шумно открывал двери и будто бы с кем-то громко разговаривал. Потом возвра¬ щался в комнату и оповещал, что беседовал с Христом- младенцем, который просил всех пойти в спальню, где он положил под елкой дары. Дети первыми распахивали двери в спальню, где на полу у окна стояла елочка, вся в огнях. А под ней разложены пакеты и пакетики, и на каж¬ дом надпись, кому он предназначается. Сочельник 1939 г. был последним праздником, который Юлек провел с родными. На пакетах с подарками Юлек сделал шутливые надписи: «Пану Карлу Фучику, дабы он не читал о мандрагоре 1» — Юлек положил под елку для отца книжку-детектив. «Барышне Вере Фучиковой на случай, если бы мы пришли с визитом, дабы могло быть на столе разостлано» (у Веры, младшей сестры Юлека, вскоре предстояла свадьба. Невеста в подарок получила скатерть). «Ее Хотимержской Милости и Бенешовской Знатности Дворцовой даме Марии Фучиковой — вечерний наряд для изысканного общества» (так Юлек шутливо на¬ мекал на Хотимерж, где мама очень много работала. «Бе- нешовская знатность» — мама родилась в г. Бенешове. Ве¬ черний наряд, о котором писал Юлек, был самым обыкно¬ венным халатом). «Эти две посудины заключают в себе особое хитроумное устройство: как только улетучивается жидкость из одного сосуда, тут же откупоривается дру¬ гой» (отец получил две бутылки вина). Каждый из членов семьи находил свое имя на большом или малом пакете, а кое-кто — даже на нескольких, осо¬ 1 Растение, корень которого в старину почитался чудодействен¬ ным. 45
бенно мама и дети. Кроме того, для каждого лежал под елкой пакет с книгой — подарок от Юлека. Одарили мы, конечно, и Юлека. Он получил халат, пижаму, носовые платки и сигареты. Юлек тут же надел новую пижаму, по¬ верх ее — новый халат. В нагрудный карман засунул но¬ вый носовой платок. После этого он закурил одну из по¬ даренных сигарет и стал прохаживаться по комнате. Когда были розданы книги, Юлек начал объяснять ма¬ ленькой Ганке значение картинок. Он обладал огромной выдержкой и терпением. Летом 1939 г., во время кани¬ кул, Ганка закончила первый класс и чтение ей еще да¬ валось туго — Либа учила дочку читать, но быстро теряла терпение. Тогда к Ганке подсаживался Юлек, у них дело шло куда лучше. В это последнее рождество, 1939 г., мы оставались у Фучиков в Пльзене примерно с неделю. В ОБЩЕСТВЕ ПТИЦ Наш веселый солнечный холл в Хотимерже превратился осенью в склад. Отец развесил на шесте лук, сплетенный в большие золотистые гроздья. На устланном соломой полу лежали яблоки — урожай сада. Нам пришлось пере¬ нести свое рабочее место в кухню. Над кухонным окном отец смастерил проволочную сетку, куда летом клали продукты. Когда после каникул уехала мама, а вскоре за ней отправился и папа лечить больную ногу, в сетке от всех запасов оставалась лишь пачка маргарина. Начиная с осени мы с Юлеком спали в комнате, распо¬ ложенной рядом с кухней, круглые сутки оставляя от¬ крытым окно и наслаждаясь свежим воздухом. Зимой 1939/40 г. ударил крепкий мороз. Мы почувствовали его однажды утром, проснувшись от холода и птичьего щебе¬ тания. На раме открытого окна сидели две синички. Вдруг одна из них впорхнула в комнату и уселась на спинке кровати. Юлик шевельнулся. Синичка испугалась и юрк¬ нула в окно. Юлек встал и взглянул на термометр, при¬ крепленный к окну. — Еще бы не замерзнуть! — воскликнул он.— Семна¬ дцать градусов ниже нуля! 46
На следующий день мне понадобился жир. Я решила достать из сетки за окном пачку маргарина. Но пачка ока¬ залась пустой, хотя форму свою сохранила. Только на одной стороне мы обнаружили небольшое отверстие, через которое, по-видимому, исчез маргарин. Юлек шутя сказал: «Это был не камешек, а дробинка». Этими словами, как известно, заканчивается одна из глав «Робинзона Крузо» Дефо, в которой рассказывается, как Робинзон нашел на необитаемом острове дробинку. Юлек повторял эту фразу, когда сталкивался с чем-нибудь непонятным. Теперь он держал в руках пустую упаковку от маргарина и внима¬ тельно ее рассматривал. Да это же синицы выклевали мар¬ гарин! А вчера они прилетали упрекать нас за то, что мы о них больше не заботимся. Меня это удивило. Я никогда не слыхала, чтобы синицы ели маргарин. Юлек стал ли¬ стать «Советчик из Пршедмости». Этот журнал печатал всякую всячину об овощах, деревьях, домашних живот¬ ных, птицах. Там Фучик прочел, что синицы любят сало. Ну, коль скоро у них не было сала, решил Фучик, птички скушали маргарин. Близилась весна 1940 г. В начале марта приехал папа. Он очень соскучился по Хотимержу. Через два дня при¬ ехала и мама. Солнце пригревало, и на душе становилось веселее. Из земли показались первые нежные зеленые тра¬ винки. Плакучая ива у пруда и та выпустила длинные янтарно-желтые тоненькие, как веревочки, ветки. Ветер и солнце высушили лужи на дорожках перед домом и на дворе, где бегали друг за другом Йерык и Бланка. Пес Виктор в большой проволочной конуре с завистью глядел на них, потом вставал на задние лапы и остервенело лаял. Нашему папе очень хотелось сохранить за Виктором ре¬ путацию злого сторожевого пса. Поэтому его днем держали в клетке и выпускали только ночью. Но, несмотря на столь суровый режим, Виктор был самым смирным из всех на¬ ших собак. Вскоре наступили настоящие весенние дни. Однажды мы сидели в холле за работой. Вдруг Юлек спросил: — Густина, хочешь увидеть усатую птичку? Смотри! Я с недоверием взглянула в указанном направлении. На перилах террасы прыгала какая-то птаха. Из ее клюва торчали усы, они были гораздо длиннее, чем тело самой птички. Скок, скок по перилам, затем короткий перелет на 47
стол, стоявший на террасе, потом снова скок к отверстию’ посреди настольной доски, устроенному для древка поло¬ сатого зонта, и птичка юркнула внутрь, в скважину полой ножки стола. Мы с интересом наблюдали. Через минуту птичка вылетела, но без усов. Это была синичка. Мы по¬ дождали, что будет дальше. Прошло совсем немного вре¬ мени, опять появилась усатая синичка. Она мастерила гнездо. Мы были так поглощены работой, что о синице совсем забыли. Когда стало совсем тепло, Юлек предложил пере¬ браться на террасу. Он принес из холла книги, бумагу, по¬ ложил на стол и вдруг замер. Прижав палец к губам, он дал мне знак, чтобы я тоже молчала. На террасе стало тихо, только из сада доносилось пение птиц. Юлек взял со стола бумагу и зашелестел ею. Изнутри полой ножки стола в ответ мы услышали отчетливое шипение. Я с ин¬ тересом нагнулась над отверстием, но там была кромешная тьма. Юлек зажег спичку, но диаметр дыры был слишком мал и спички не помогли. Тогда Юлек решил воспользо¬ ваться крошечной испытательной лампочкой, которой мы контролировали аккумуляторы радиоприемника. Присое¬ динили лампочку к батарейке и осветили глубокую «шах¬ ту». Почти на самом дне пустой ножки сидела синица, наклонив головку набок. Единственный видимый нам глаз испуганно глядел вверх на луч яркого света. Птичка за¬ мерла. Нам пришлось освободить стол, чтобы не нарушать покой синички. С тех пор мы иногда наблюдали за тем, как на перила террасы садится синичка, оттуда перелетает на стол, по¬ прыгает и юрк в дыру. Если близко подойти к столу, то можно услышать тихое шипение. Но чаще в полой ножке стола царила глубокая тишина. Однажды пошел дождь. Юлек оторвался от работы и взглянул на террасу. Капли дождя падали на стол и стекали в круглое отверстие. Гне¬ здо синицы оказалось под угрозой затопления. Фучик принес крышку от коробки, изогнул ее, придав ей форму шалаша, и поставил над отверстием в столе. — Ну и место же она выбрала себе для гнезда,— про¬ молвил он. Однажды утром мы заглянули в гнездо. Старой синицы в нем не было. Зато мы увидели целый выводок голых 48
Юлиус Фучик и Густа Фучикова. 1934 г.
синичек. Их желтые клювики образовали кружок, словно на дне полой ножки стола лежал букетик, обрамленный желтыми цветочками первоцвета. Пока мы разглядывали выводок, на перила опустилась синица-мать с кормом в клюве. Она нетерпеливо ждала, когда мы отойдем от гнезда. А над холлом на крыше радостно распевала другая птичка. Когда Юлек увидел, сколько труда тратят взрос¬ лые птицы, чтобы накормить молодых птенцов, сколько рейсов им приходится совершать, он начал потихоньку брать у мамы маргарин и подкармливать синиц. Но од¬ нажды попался. Мама застала его прямо на месте пре¬ ступления. — А я ума не приложу, куда так быстро уходит мар¬ гарин. Вот кто, оказывается, виновник! Юлек обнял маму и, смеясь, сказал: — Мамочка, не погибать же птичкам. Пришел день, когда взрослые синицы не спустились к молодым, а уселись на крыше и необычно громко заще¬ бетали. На человеческом языке это могло означать: «Ну- ка, выходи, вылетай!» Из глубины полой ножки стола по¬ слышался шум. Юлек, конечно, не мог не поинтересо¬ ваться тем, что происходит в гнезде. Заглянув туда, мы увидели, как молодые синички, одна за другой, расправ¬ ляют крылья, готовясь вылететь на свободу. Но сделать это было не так-то просто: гнездо находилось глубоко внизу, словно на дне колодца. Наконец из его глубин по¬ казалась темная головка, а за ней и вся птичка. И вот на столе сидела уже молоденькая синичка и удивленно по¬ сматривала на окружающий мир. Старые синицы стали настойчиво звать ее на перила. Молодая расправила крылья, неуверенно замахала и опустилась на перила. Старые перелетали на ближайшее дерево. Птенец после¬ довал за ними. Между тем из глубины ножки стола начала выбираться другая синичка. До полудня все птенцы покинули гнездо. После вылета последней птички родители прекратили свой настойчивый зов. Теперь мы были убеждены, что сможем снова спокойно поработать на террасе. Мы и думать не могли, что синицы вернутся. Но, к нашему изумлению, они вскоре опять там поселились. Пришлось вторично освобождать стол. На этот раз вывелись не семь, а девять синичек. Но не все 4 Густа Фучикова 49
увидели огромный мир. Когда старые синицы во второй раз начали вызывать на свет свое молодое потомство, нас вновь охватило волнение. Юлек говорил, что птицы, вы¬ зывая из гнезда птенцов, всегда выбирают для этого пого¬ жий день. И действительно, вылет начался солнечным утром. Пан Синица, сидя на противоположной крыше, звал молодежь. И как было радостно, когда на зов папаши синички появ¬ лялись из гнезда. Вскоре восемь синичек были уже на ветвях соседних деревьев. В гнезде оставалась последняя. Старые без устали звали ее. Вот одна из них принесла и положила у отверстия гусеницу, для приманки замешкав¬ шегося птенца. Он был голоден — ведь улсе несколько ча¬ сов не получал от родителей никакого корма. Мы приблизились к столу и прислушались. Отчетливо было слышно, как синичка взлетает кверху, но затем па¬ дает вниз. Когда мы осветили гнездо, то увидели сидящую в нем птичку. Головка ее беспомощно свисала набок, а блестящий глазок тоскливо глядел вверх. Мы решили оставить птенца в покое. Пусть отдохнет и наберется сил. После обеда мама послала Юлека и меня в Осврачин за продуктами. Взяли сумки и пошли. Мы надеялись, что, когда вернемся, молодая синичка уже будет летать на воле вместе с остальными. Шли мы, соблюдая осторож¬ ность, вдоль железной дороги, в обход мельницы, что у до¬ роги, так как мельником был фашист. Юлек, одетый в плисовые брюки и клетчатую рубашку, шел, закинув про¬ дуктовую сумку за спину, насвистывая какой-то мотив. Так мы ходили почти ежедневно, всегда выбирая себе какую-нибудь цель: куда, до какого места дойти. Когда мы отправлялись в городок Станьков заряжать аккумулятор, Юлек шел напрямик, не соблюдая дороги, шагал через лес, вдоль поля, придерживаясь лишь намеченного ориентира. Иногда мы шли в лес на прогулку либо за покупками в село. По продовольственным карточкам доставалось не¬ много, но мясник в Осврачине время от времени продавал нам мясо или сало без талонов. Возвращались обычно кружным путем. Но на этот раз мы очень торопились, чтобы поскорее узнать о судьбе де¬ вятой синички. Как только вернулись домой, Юлек тут же зажег лампочку и осветил гнездо. Молоденькая синичка 50
все еще сидела в нем со свесившейся на сторону головкой. Хотя снаружи доносился неутомимый зов старых синиц, птенец в гнезде даже не шевелился. Юлеку это показалось подозрительным. Он отвинтил верхнюю доску стола, чтобы облегчить птичке вылет из гнезда. Мама, я, Либа и ее дети, которые только приехали, развили бурную деятельность. Одни помогали отнести в сторону доску, другие — опроки¬ дывать ножку стола, чтобы из ее скважины выскользнуло гнездо. Наконец оно появилось. Но птичка в гнезде ле¬ жала бездыханно. При неудачных взлетах и падении она зашиблась насмерть. Дети закопали ее в «лесочке Юлека» — в ельнике из нескольких серебристых елочек, которые отец назвал так в память об умершем брате, композиторе Юлиусе Фучике. Мама рассказывала нам, что, когда мы ушли в село, синица-мать влетела прямо в холл и о чем-то встрево¬ женно и озабоченно щебетала. Юлек высказал предполо¬ жение, что она прилетала просить о помощи. Еще несколько дней старые синицы, сидя на крыше или на перилах, настойчиво звали молодую, но стол на террасе хранил молчание. «БОЖЕНА НЕМЦОВА БОРЮЩАЯСЯ» После кропотливого многомесячного исследования произ¬ ведений Вожены Немцовой, изучения эпохи, в которой она жила, после чтения работ о ней и долгих раздумий Юлек начал писать. В своем календаре, против даты 12 января 1940 г. он пометил: «Начата Б. Немцова борю¬ щаяся». Писал для себя, так как не имел издателя. Если работа спорилась, то своим мелким почерком, ко¬ торый с годами становился все дробнее, он в один прием писал по нескольку абзацев, а то и по две страницы. Порой он отрывался от работы и читал мне написанное. Читал без выражения, чтобы я могла сосредоточиться на содер¬ жании и не рассеивать внимания. Юлек всегда интересо¬ вался моим мнением, тем впечатлением, которое произво¬ дят написанные страницы. Я часто бывала его первым критиком. В первые годы нашей совместной жизни меня 51
удивляло, что он всерьез принимает каждое замечание, обсуждает со мной то, что написал. Я всегда была с ним искренна, никогда ему не льстила. А если, к примеру, просила его: «Юлек, прочитай мне ту фразу или тот абзац еще раз», это было для него сигналом, и он снова шлифовал указанные места. В таких случаях ни к чему не приводила моя попытка доказать, что я не совсем внимательно слушала. Юлек всегда стремился к тому, чтобы его понимали не только представители интел¬ лигенции, но прежде всего простые люди. Ведь писал он главным образом для трудящихся! Он старался свои мысли излагать как можно яснее, не засорять их пыш¬ ными фразами, но при этом заботился о сочности язы¬ ка. Он не признавал красоты слова, лишенного содер¬ жания. Мы подолгу беседовали о его рукописях. Я высказы¬ вала критические замечания как простой читатель. Когда его работа нравилась мне, я прямо говорила об этом. Он бывал доволен. В особенности Юлек радовался, когда хва¬ лили его читатели. После этого он старался писать еще лучше, яснее, убедительнее. Он непрестанно обогащал свой язык. Фучик никогда не жалел времени на чтение книг, в которых чешский язык был особенно чистым, стихов, богатых поэтическими образами. Сколько стихов знал он на память! Волкера, Неруду, Незвала, Маху, Сейферта, Гору, Дыка, Шрамека, Есенина, Маяковского, Пушкина и многих других. А сколько песен! Он помнил, например, все песни Ежека, Восковца и Вериха из Свободного театра *, различные революционные и народные песни. Он пел чешские, словацкие, русские, французские песни и одну даже на киргизском языке. Ему знакомы были тури¬ стские и всевозможные современные песенки. Юлек знал бесконечно много ярмарочных песен. А сколько полез¬ ного нашел он в составленном Ранком чешско-немец¬ ком словаре, который Юлек часто читал! Вышедший в тридцатых годах «Словарь чешского языка» Травничека стал настольной книгой Фучика, в которую он постоянно 1 Ярослав Ежек — популярный композитор легкой музыки. Восковец и Верих — актеры, авторы прогрессивных пьес, которые ставились в Свободном театре во времена буржуазной Чехосло¬ вакии. 52
заглядывал. Точно так же он изучал «Мудрость славян¬ ских народов в пословицах» Челаковского. А сколько пе¬ речитал Юлек произведений художественной литературы! Из всего этого он черпал огромное языковое богатство. Фучик очень любил свою работу. Надо было видеть, с ка¬ ким удовольствием делал он «Творбу» \ которым дорожил больше всех других журналов. Во время оккупации Фучик мечтал о том, как после освобождения «Творба» будет печататься на прекрасной бумаге и станет иллюстрирован¬ ным культурно-политическим органом, публикующим ста¬ тьи чехословацких и зарубежных авторов о культуре, по¬ литике. Когда Фучик делал «Творбу», он сначала готовил для каждого номера маленький образец, маленькую «Твор- бочку». Бывало, нарежет восемь листков, каждый лист перегнет пополам и вложит один в другой. Получалась тетрадка из шестнадцати страничек — ровно столько, сколько их было в журнале. Затем Юлек схематически располагал статьи и фотографии. Так получался макет бу¬ дущего номера, и Фучик заранее мог представить себе, как он будет выглядеть. Эта работа отнимала не менее часа. Когда мы наблюдали со стороны, как Юлек складывал маленькие листочки, заштриховывал места будущих фото, репортажей, карикатур, то казалось, что он забав¬ ляется. Свою работу «Вожена Немцова борющаяся» Фучик пи¬ сал в Хотимерже, на кухне — единственном помещении, которое отапливалось. Приходилось экономить уголь. Юлек сидел спиной к плите, укрыв ноги одеялом. В кухне было тихо, только часы на стене неутомимо отсчитывали время. Писал Юлек каждый день, начиная с девяти утра. Во время работы он иногда закуривал сигарету, глубоко затягивался и через секунду резко выдыхал дым. Делал он это чисто механически, потому что мысленно витал в прошлом столетии. В тот момент, когда Фучик формули¬ ровал свою мысль, он переставал писать, забывал о сига- 1 «Творба» («Творчество») — еженедельный общественно-по¬ литический и литературно-художественный журнал. Он был орга¬ низован Ф. Кс. Шальдой осенью 1928 г., в то время, когда буржуаз¬ ное правительство Чехословакии запретило коммунистическую прессу. По просьбе Фучика, который сотрудничал с Шальдой еще с 19Й6 г., Шальда передал «Творбу» КПЧ. Фучик стал одним из первых редакторов «Творбы». 53
рете и отсутствующим взглядом смотрел в окно, за кото¬ рым виднелись ветки голого дерева. Непосредственным импульсом к написанию этюда о Бо- жене Немцовой послужил юбилейный 1940 год — сто два¬ дцатая годовщина со дня рождения писательницы и те условия, в которых мы жили. В 1940 г. в оккупированной Чехословакии замужних женщин увольняли из учрежде¬ ний, школ и с общественной службы. Безработица грозила даже видным артисткам, если они были замужем. Фучик считал своим долгом высказать протест против бесправия и угнетения не только замужних, но и вообще всех жен¬ щин. Своеобразной формой протеста и была работа о Бо- жене Немцовой. Писал он до часу дня, затем мы обедали и отправля¬ лись на прогулку. Зимой мы катались на лыжах. Дороги в тех местах были заледенелые, бугорчатые. После таких прогулок у меня часто болели ноги. На лыжи я встала впервые в жизни, поэтому часто отставала. Юлек время от времени поворачивался и певуче кричал: «Густина!» Или спрашивал: «Ну, как ты, едешь?» Жаловаться я стесня¬ лась, а потому отвечала: «Хорошо». Иногда мы поднима¬ лись на окрестные холмы. С горок я больше сползала, чем съезжала на лыжах. Юлек даже сочинил об этом шуточ¬ ную песенку, вот один из ее куплетов: Что делать мне с ногами? Замучил разнобой: Одна нога на горке. Другая — под горой. Зимой 1940 г. выпал обильный снег. Мокрые хлопья облепили крыши домов и ветки деревьев. На кровлях снег лег толстым слоем, ветви склонились к земле. Потом уда¬ рил сильный мороз. Ветки, обремененные непосильной тя¬ жестью, начали трескаться и обламываться. Сады и лес как бы стонали. Их стенания проникали к нам в комнату. Юлек предложил пойти в сад и очистить ветви от снега. Мы ходили по заснеженному саду от дерева к дереву и отряхивали ветви. Однако большинство фруктовых де¬ ревьев погибло. На следующий день мы отправились в лес, часто проваливаясь в глубоких сугробах. Ели и сосны были засыпаны снегом. Юлек попробовал потрясти одно дерево. Оно даже не шелохнулось. Тогда 54
Юлек с разбегу навалился на елку всем телом, но только сам ушибся, а дерево так и не покачнулось. Только не¬ сколько снежных комочков свалилось на землю. Мы на¬ чали стряхивать снег с тех ветвей, до которых могли до¬ тянуться. Ветки, освобожденные от тяжкого бремени, мед¬ ленно выпрямлялись и поднимались кверху. Хотя мы промаялись несколько часов, результаты были пустяч¬ ными. Возвращались домой в сумерки, замерзшие и про¬ голодавшиеся. Дни были тогда короткими. В четыре часа пополудни уже нужно было зажигать нашу верную ком¬ паньонку — керосиновую лампу. Юлек затопил плиту. Это всегда было его заботой. В шутку Фучик говорил, что вы¬ полняет обязанности главного истопника. Мы поели, и я сварила немного черного кофе. Это всегда доставляло Юлеку большую радость. Кофе тогда можно было купить только из-под полы и за большие деньги. Еще летом 1939 г. мы достали два кило зеленого кофе. Из этого скром¬ ного запаса я иногда жарила десяток зерен. Примерно от четырех до семи часов Юлек работал. За¬ тем мы делали перерыв и слушали радиопередачи, глав¬ ным образом из Советского Союза на русском и чешском языках. Юлек проявлял живой интерес к тому, что тво¬ рится на белом свете. Наш приемник получал питание от аккумулятора, работал чисто, без помех. Приемник стоял в нише, в чулане; чтобы прикрыть нишу, мы прикрепили на стену географическую карту Европы. Лучше всего Юлеку писалось ночью. Тишина. Все кру¬ гом спало. Мы работали на кухне: Юлек — спиной к плите, я — напротив. Плита излучала приятное тепло, пес Йерык лежал у ног Фучика и сладко спал. На улице завывала леденящая душу вьюга, а в кухне царили уют и творче¬ ская атмосфера. В последний январский день 1940 г. Фучик закончил работу о Божене Немцовой. В календарике под датой 31 января появилась пометка: «Закончена «Вожена Нем¬ цова борющаяся»». Это произведение было написано за де¬ вятнадцать дней. Оставалось перепечатать рукопись на машинке. Юлек так и не научился сразу печатать на ма¬ шинке. Он говорил, что она является как бы препятствием между мыслью и бумагой. Каждую статью Фучик сперва писал от руки, а затем уже перепечатывал. Правда, когда 55
Фучик работал в редакции, иногда возникала необходи¬ мость спешно написать какую-нибудь заметку. В этих случаях Юлек с ходу диктовал текст линотиписту в типо¬ графии. Но это было исключением. «Божену Немцову борющуюся» он большей частью пе¬ репечатывал сам. Только иногда я ему помогала, печатала под диктовку. Он был строгим педантом. Каждая страница рукописи должна была иметь одинакового размера поля по сторонам, наверху и внизу. Он считал, что работа дол¬ жка быть аккуратной. Кроме того, ему хотелось получить точное представление о том, как будут выглядеть стра¬ ницы уже готовой книжки. При перепечатке он никогда не позволял закончить абзац на середине первой строки но¬ вой страницы, чтобы не возник «племянничек», как гово¬ рят наборщики. Если Фучик давал сноску, то рассчитывал ее размер, точно определял ее место в типографском на¬ боре. Такой точности он научился в типографиях при вер¬ стке «Творбы», «Руде вечерника», «Руде право», а еще раньше — журнала «Кмен». Юлек знал гарнитуры шриф¬ тов, которыми располагала типография. Он умел бегло читать перевернутый «наизнанку» набор, без оттиска на бумаге, прямо у линотипа или у кассы. Печатники без опасений доверяли ему сверстанные страницы журна¬ ла, отлитые строчки которых были лишь связаны шнур¬ ком. Когда работа «Вожена Немцова борющаяся» была пере¬ печатана, встал вопрос: куда же теперь идти с ней? Мы ре¬ шили ехать в город. 12 февраля выехали из Хотимержа в Пльзень. Отец уже несколько месяцев лежал больной. Доктор сказал, что ему, вероятно, придется ампутировать ногу, но отцу пока об этом не говорили. В Пльзене мы оставались два дня. Утром 14 февраля выехали в Прагу. Юлек взял с собой рукопись о Божене Немцовой на случай, если найдется издатель. В Праге не успели мы еще оглядеться в квартире, а Юлек уже не на¬ ходил себе места. Наконец он уехал к своему давнему зна¬ комому— Отто Гиргалу — на Смихов, чтобы посовето¬ ваться с ним об издании «Вожены Немцовой». Юлек про¬ изнес лишь несколько фраз, как Гиргал прервал его: — Я ее издам. Предложение это было настолько неожиданным, что Юлек не поверил своим ушам. Гиргал — прогрессивный 56
издатель, но не коммунист. А издать работу видного ком¬ муниста в условиях фашистской оккупации было шагом более чем отважным. Серьезно ли Гиргал относится к сво¬ ему предложению? Да, безусловно. Юлек приехал домой в радостном возбуждении. На следующий же день, 15 февраля, он отвез на Смихов машинописный экземпляр рукописи. Фучик сам выбрал для будущей книжки шрифт и предложил вариант ее оформления. В своем календарике за 15 февраля 1940 г. он записал: ««Немцова» принята. Гиргал». Юлек был сча¬ стлив. 20 февраля в Праге мы завершили перевод книги «Чу¬ деса на каждом шагу» Александра Никличка и отвезли рукопись в издательство «Чин». Книга эта вышла осенью 1940 г. Переводчик скрылся под псевдонимом: «К. Стрнад». Во время февральского пребывания в Праге мы еже¬ дневно посещали клуб работников искусств. Там встреча¬ лись с писателем Ярославом Кратохвилом. Юлек тогда с ним очень сблизился. Примерно 19 февраля Юлек получил уже от Гиргала гранки «Вожены Немцовой» и, не откладывая, провел кор¬ ректуру. Затем написал выходные данные: «Юлиус Фу¬ чик: «Вожена Немцова борющаяся» — этюд напечатан в типографии Поур и К0 в Праге. Издал Отто Гиргал в Праге, в феврале 1940 г.» К корректуре Фучик приложил листок, на котором написал: «Господин фактор, приду к Вам ут¬ ром, примерно в 8, но не позже половины девятого. Прошу Вас, не начинайте верстать раньше, потому что я хочу с Вами перед этим кое о чем договориться. До свидания! Фучик». Я уже не помню теперь, о чем именно Юлек хо¬ тел поговорить с фактором. За 21 февраля 1940 г. в календаре имеется пометка: «Н. сверстана — на цензуру». Юлек с напряжением ожи¬ дал, как поведет себя цензор. В рукописи была следующая фраза: «Она наизусть знала всего Гейне. Как жаль, что не могла знать и его друзей!» Подразумевались Карл Маркс и Фридрих Энгельс. Однако ни одно из этих трех имен в годы фашистской оккупации не могло появиться в печати, тем более в таком прямом и откровенном смысле. В книж¬ ке «Вожена Немцова борющаяся» обе эти фразы отсут¬ ствуют. Эти слова заботили Юлека, но я не знаю, вычерк¬ нул ли он их сам или их изъяла цензура. 57
23 февраля 1940 г., как раз в день своего тридцатисеми¬ летия, Юлек получил от Гиргала аванс 500 крон. В свой календарик Фучик занес: «Гиргал, аванс 500 к.» Тогда же мы получили от «Чина» заказ на новый перевод «Истории Южной Африки» Эрнста Самгабера. 25 февраля вернулись в Пльзень. Повидались с роди¬ телями Юлека и поехали в Хотимерж. И сразу же засели за новый перевод. Но Юлек мысленно был в Праге. Чув¬ ствовалось, что он с радостью очутился бы там, ведь «Во¬ жена Немцова» должна выйти уже в начале марта! И действительно, 6 марта он уже снова был в Праге. На второй день вышла «Вожена Немцова» — очень краси¬ вая книжка небольшого формата, объемом в 64 страницы, в красной обложке. Юлек умышленно выбрал цвет крас¬ ного знамени, цвет нашей победы, как он говорил. Назва¬ ние напечатали черной краской. Книга доставила Юлеку большую радость. Она была тем большей, что книга уви¬ дела свет в такое безотрадное время. 8 марта он писал мне из Праги: «Густина, какая у меня радость! Книжка была принята так, что я этого даже не ожидал. Прилагаю пер¬ вую рецензию, которая опубликована сегодня. Написал ее Трегер. Очень поторопился, не правда ли?.. Пальцы мои уже начинают неметь: куда ни приду, везде просят авто¬ граф. Я этого не предвидел. Но особенно растрогал меня старый Выдра К Когда я сегодня вечером зашел в клуб, Вы¬ дра вышел навстречу, обнял меня на глазах у присутство¬ вавших и сказал: «За последние полтора года я, читая вашу «Божену Немцову», впервые снова ощутил чувство свобо¬ ды». Право, от всего этого я еще не совсем пришел в себя. Но мы поговорим подробно об этом, когда приеду. Хо¬ рошо?» Трегер написал о «Божене Немцовой борющейся», ме¬ жду прочим, следующее: «Издатель Отто Гиргал опубли¬ ковал проникновенный и необыкновенно вдумчивый этюд Юлиуса Фучика о борющейся Божене Немцовой... Три главы так превосходно оживляют перед нами Немцову во всем величии ее общественного значения, что могут быть отнесены к шедеврам наших современных очерков». Фучик многим подарил книжку «Вожена Немцова бо¬ рющаяся», и в том числе железнодорожнику Войтеху Ти- 1 Вацлав Выдра — актер, народный художник ЧССР. 58
хоте. Он весной 1940 г. поселился со своей семьей у нас, в Хотимерже. Фучик дал ему книжку с автографом: «Пану Войтеху Тихоте, соседу нагошицкому, сердечно. Юлиус Фучик. В Хотимерже 15.4.1940». Тихоты были беженцы из недалекого чешского села Нагошице, которое с осени 1938 г., после мюнхенского дик¬ тата, принадлежало третьей империи. Тихота имел в На¬ гошице маленький домик, всего-навсего две крохотные комнатки и кухоньку. Однако горевал он о домике так, словно это был великолепный дворец. Иногда по воскре¬ сеньям Тихота с женой и двумя мальчиками выходил в поле, взбирался на невысокий холмик и оттуда с грустью глядел на видневшуюся невдалеке «территорию рейха». Тихота видел милую сердцу халупку, в которой родился и жил со своей семьей. Из этого родного гнезда его вы¬ гнали немецкие фашисты. Смотрел Тихота на неказистый домик и озабоченно думал: «Надо бы починить крышу, чтобы не было течи; немец, который в доме живет, крышу наверняка не починит. Ведь он знает, что хата не его. Эх, придется потом въезжать в разоренную избу». Когда Тихотой овладевала тоска, он брал в руки книжку Юлека и читал в ней дарственную надпись. Она была для него большой отрадой, укрепляла уверенность в том, что его домишко в Нагошице опять будет стоять на чешской земле, а семья вернется к родному очагу. В книжке, которую Юлек преподнес своим родителям, он написал: «Отцу и матери посвящает автор». Книга зате¬ рялась. Мне он подарил машинописный оригинал рукописи «Вожена Немцова борющаяся» с надписью: «Помощнице Густине!». Я отвезла рукопись в Пльзень и отдала в пе¬ реплет Шилингеру. Когда в марте Юлек уезжал в Прагу, он уже взял с со¬ бой часть нашего нового перевода «Истории Южной Аф¬ рики» Самгабера. В переводе мы допустили некоторые неточности, и Юлеку пришлось их в Праге исправить, предварительно заглянув в большой словарь и в геогра¬ фический атлас. 8 марта он писал мне: «Сегодня я а) про¬ бегал, б) проговорил, в) просидел в библиотеке. Многое я еще должен был в переводе изменить, а затем все снова прочитать, чтобы в рукописи отыскать все эти «экзоти¬ ческие острова», известные в географии как Молуккские». 59
В начале марта из Пльзеня в Хотимерж вернулся отец. Он был тяжело болен. Однако наотрез отказался лечь в больницу. «Из этого не будет проку»,— упрямо повторял он. Юлек его искренне жалел. Свое участие он прояв¬ лял даже в мелочах. Привозил отцу из Праги трубоч¬ ный табак, который в те времена очень трудно было достать. Когда отец начал проявлять интерес к при¬ ключенческой литературе, Юлек доставал детективные книги, чтобы старик хоть немного развлекся и забыл о болезни. СТРАНСТВИЯ ПО БУКИНИСТИЧЕСКИМ МАГАЗИНАМ Во время одного из посещений Праги весной 1940 г. Юлек говорил с нашим другом Ладиславом Штоллом о переводе для «Народной библиотеки» книги Карела Сабины 1 «Те¬ атр и драма в Чехии до начала XIX столетия». Юлек на¬ мерен был также дополнить перевод очерком о Сабине и обстоятельными примечаниями. Это произведение Сабины, написанное по-немецки под псевдонимом Лео Бласс, Фучик считал весьма значитель¬ ным, даже единственным в своем роде. Книгу Юлек нашел у букиниста Гокра летом 1938 г. Тогда Фучик редактиро¬ вал журнал «Творба». Каждую неделю, закончив работу над номером, Юлек поджидал меня (я работала тогда пере¬ водчицей в редакции газеты «Руде право»), и мы отправ¬ лялись в букинистические магазины. Именно в те времена, когда из фашистской Германии повеяло ужасом концен¬ трационных лагерей и гарью войны, в период бешеных атак чехословацкой реакции на все прогрессивное, Фу¬ чика, словно магнит, стала притягивать эпоха Возрожде¬ ния. Почему? Он объяснял так: «Если ищешь в истории периоды, сходные с нашей современностью, ты должен ча¬ сто вспоминать о бурных годах пробуждения конца XVIII и начала XIX столетия. Тогда вся Европа тоже пришла в движение. Великая французская революция и существова¬ ние Французской Республики воздействовали на умы лю¬ дей других стран, на их мышление, надежды и поступки, 1 Карел Сабина (1813—1877) — чешский политический деятель и писатель. 60
так же как теперь воздействует Великая Октябрьская социалистическая революция и существование Советского Союза. Конечно, история никогда не повторяется. Но лишь формы проявления человеческого сознания, которые от¬ стают от форм исторического процесса, напоминают иногда знакомую картину. И если будешь обращаться с ней хо¬ рошо и осторожно, это пойдет тебе на пользу и поможет в ориентации» («Творба», 1937 г.). Начиная с тридцатых годов Юлек часто обращался к некоторым работам И. В. Фрича, Карела Сабины, Карела Гавличка-Боровского. Фучик изучал эпоху Возрождения, словно уже тогда искал в ней назидания и подкрепления для грядущего грозного времени в истории нашего на¬ рода. Ближайшим к редакции «Творбы» был магазин Неу- берта на Гибернской улице. О посещениях этого букиниста Фучиком рассказывает в своих воспоминаниях бывший служащий магазина Франтишек Зайичек: «Я работал в книжной торговле сорок шесть лет под¬ ряд. Из них более тридцати лет в бывшем антиквариате Неуберта. За это время я узнал многих собирателей ста¬ рых и давно разошедшихся книг. Книголюбы делились на несколько групп. Одни интересовались старой чешской пе¬ чатью XVI—XIX веков. Другие с любовью коллекциони¬ ровали старинные книги с гравюрами, а третьи интересо¬ вались библиофильскими изданиями, первыми выпусками книг, рукописями. Наиболее многочисленной была группа собирателей первых изданий книг эпохи национального Возрождения. Любители такой литературы покупали ее в зависимости от содержимого кармана. Были и такие, которые покупали по три и даже по четыре экземпляра одной и той же кни¬ ги, чтобы те из них, которые лучше сохранились, оставить в своей библиотеке, а остальные поменять у другого кол¬ лекционера. Но это могли себе позволить только очень состоятельные люди, которые таким образом без особых трудностей составляли удивительные коллекции книг. Эта группа собирателей не проявляла, однако, глубокого интереса к содержанию своих сокровищ. Библиофилы гор¬ дились редкими книгами, как ценной мебелью. Были и та¬ кие, которых занимали лишь торговые расчеты, а не со¬ держание книги. 61
Совершенно иное отношение к книгам эпохи Возрож¬ дения проявлял Юлиус Фучик. Покупатели бывшего книжного магазина Неуберта на Гибернской улице хорошо помнят, что антикварное отделение было по правую сто¬ рону обширного торгового зала. Это отделение примерно в 1936 г. посетил Юлиус Фучик и купил несколько книг. Понравилась ли ему обстановка у нас или богатый и раз¬ нообразный запас редких книг, но через несколько дней он снова пришел в магазин. Так Фучик стал нашим постоян¬ ным гостем. До сих пор он как живой стоит у меня перед глазами: вот он, улыбаясь, входит в магазин и направ¬ ляется к букинистическому прилавку. Его приход всегда привносил чувство радости и душевного покоя в нудные будни букинистической торговли. Сразу же завязывался оживленный разговор о книгах, об эпохе Возрождения. Кстати, эта тема была и моим коньком. Поэтому Фучик стал для меня близким человеком. По сравнению с дру¬ гими коллекционерами я в некотором роде оказывал ему протекцию. Интересные книги, которые попадали в мои руки, отправлялись на «его полку». Там они ждали при¬ хода Фучика, либо я звонил ему по телефону и извещал, когда поступала какая-нибудь заслуживающая внимания библиотека, чтобы он мог раньше других спокойно по¬ рыться в ней. Немало пакетов с книгами унес Фучик из нашего магазина. У меня сложилось впечатление, что большая часть редакторской зарплаты Фучика перекоче¬ вала в кассу антикварного отделения книготорговли Неу¬ берта. Сейчас трудно припомнить все, что Фучик приоб¬ рел у Неуберта. Но я хорошо помню, что литературными кумирами Фучика были: Вожена Немцова, Иозеф Вацлав Фрич, Карел Сабина, Августин Сметана, Ф. М. Клацел. Я не ошибусь, если скажу, что он приобрел у нас не¬ сколько томиков самого первого, литомышльского изда¬ ния сочинений Вожены Немцовой, «Первоцвет» Вацлава Шольца, заграничное издание работ Йозефа Вацлава Фрича. Я, конечно, узнал бы все книги, если бы библио¬ тека Фучика уцелела. К великому сожалению, гестапо по¬ ступило с ней еще более варварски, чем когда-то разделы¬ вался с книгами пресловутый Кониаш \ 1 Известный мракобес, глава иезуитской церкви в Праге в XVII веке. Сжигал лучшие чешские книги. 62
Особенно старательно Фучик собирал ежегодники Че- лаковского «Чешская пчела» и Тыла «Кветы». Он приоб¬ ретал их постепенно по мере появления этих журналов в нашем антиквариате, равно как и журналы революцион¬ ного 1848 года. Особенно запомнился мне такой случай: в период ча¬ стых посещений Фучиком нашего магазина мне удалось приобрести редкостную книгу венского публициста Анто¬ нина Рыбички «Передовые будители народа чешского» К Объемистая книга, содержащая прекрасно поданные жиз¬ неописания почти всех главных персонажей нашего Воз¬ рождения. «Это получит только редактор Фучик»,— ска¬ зал я себе. При очередном его визите я предложил Фучику книгу. Он ее тут же купил. Вскоре Фучик вновь пришел затем лишь, чтобы поблагодарить меня. «Об этой книге я вообще не знал. Нашел в ней много полезного и неизвестного»,— сказал мне Фучик. Было это весной 1938 г. Когда вышла «Вожена Немцова борющаяся», Фучик принес мне эту книгу. Она еще пахла свежей типограф¬ ской краской. Автор написал мне шутливое посвящение: «Пану Франтишеку Зайичкову, придворному поставщику книг, сердечно Юлиус Фучик. В Праге 9.3.1940». Храню я книгу как память о дорогом человеке, друге людей, друге прекрасных книг. По мере возможности я всегда старался выполнять просьбы и желания такого коллекционера, ка¬ ким был Юлиус Фучик. Однако одно его горячее желание я в силу неблагоприятных обстоятельств выполнить не смог. Для литературных исследований Фучику нужен был журнал «Чешская пчела» за 1846 год, выходивший под ре¬ дакцией Карела Гавличка-Боровского. В этом издании были напечатаны главным образом «Картинки из окрест¬ ностей Домажлиц» Вожены Немцовой и другие ее произ¬ ведения. Там же была опубликована известная «Глава о критике» самого Гавличка. Хотя в антиквариате Неуберта этот журнал за разные годы появлялся сравнительно ча¬ сто, но именно за 1846 год получить журнал не удавалось нигде. Меня угнетало то, что я не мог выполнить просьбу Фучика. 1 Будители — прогрессивные деятели чешского национального Возрождения конца XVIII — начала XIX века. 63
Затем посещения Фучиком магазина внезапно прекра¬ тились. Вскоре мы узнали о его аресте. Мне не пришлось уже посылать ему новых сообщений о полученных кни¬ гах. До сего дня не могу избавиться от гнетущего чувства вины за неисполнение — если можно так сказать — по¬ следнего его желания. За полгода до казни Фучика немецкие фашисты решили судьбу и антиквариата Неу¬ берта. Он показался им недостаточно лояльным. И они приказали закрыть магазин и ликвидировать его. Тот са¬ мый букинистический склад, в котором когда-то Юлиус Фучик с увлечением просматривал книги, был уничтожен, не пережив своего дорогого посетителя». Мы с Юлеком ходили также в книжный магазин и антиквариат Гокра, находившийся на Капровой улице, в Старом городе, недалеко от философского факультета. Иногда находили там сваленную прямо на полу гору книг — частную библиотеку, купленную магазином. И здесь Фучик пользовался преимуществом первого посети¬ теля. Юлек способен был часами сидеть на корточках пе¬ ред грудой старых книг. Это была его излюбленная поза, которой Юлек научился в Средней Азии. Холодно ли было в магазине или жарко, он всегда оставался в пальто и шляпе или фуражке, сдвинутой на затылок. Так же часа¬ ми просиживал он возле нагромождений старых книг в подземных складах Неуберта, куда с нами спускался мо¬ лодой продавец Гавранек. Фучик с интересом рылся на складах или в помещениях за торговым залом, шарил по запыленным полкам. Однажды Гокр купил огромную библиотеку, остав¬ шуюся после некоего Яна Махалицкого. В ней было много журналов эпохи Возрождения, а также первые издания произведений наших писателей минувшего столетия. Юлек нашел в этой библиотеке целую подборку «Патриотиче¬ ской газеты» за 1793 г., издававшейся и редактировав¬ шейся первым чешским журналистом Вацлавом Матеем Крамериусом, которого Фучик уважал, несмотря на неко¬ торые его ошибочные взгляды, особенно о французской буржуазной революции. Перебирая пыльные книги, Юлек становился похожим на трубочиста, но не обращал на это внимания. Запылен¬ ную, но редкостную находку он уносил домой, как боль¬ шую драгоценность. Однако Юлек покупал далеко не все 64
из того, что хотел иметь в своей библиотеке. Иногда книга казалась ему слишком дорогой, и он обращался к другим букинистам. У Фучика часто не хватало денег, чтобы выкупить заинтересовавшие его издания. Тогда Гокр или Неуберт откладывали эти книги и Юлек приобретал их постепенно. После каждой получки мы шли к букини¬ стам. Не раз Юлек оставлял там зарплату до последнего гроша. Случалось так, что на следующий день у нас не на что было пообедать. Но мы радовались хорошим книгам. Юлек говаривал, что, какая бы ни была у него зарплата, к концу месяца ему все равно не будет хватать пятиде¬ сяти крон. «Почему именно пятидесяти?» — спрашивали друзья. «Это минимальная сумма, которой мне всегда недостает, чтобы расплатиться за книги»,— отвечал Фу¬ чик. В пражской квартире мы собрали обширную библиотеку, книги стояли в два ряда на полках стеллажей. Ими были заполнены шкаф, чулан, диван и прихожая. Казалось, что уже некуда втиснуть ни одного тома, но Юлек, как только обзаводился деньгами, снова отправ¬ лялся в книжный магазин. За свою жизнь Фучик собрал пять библиотек, не счи¬ тая десятков книг в каждой из нелегальных квартир. Вспоминая Юлека, я не могу представить его вне мира книг. ПЕРЕВОД КНИГИ КАРЕЛА САБИНЫ На улице, у входа в магазин Гокра, с весны и до осени стояли длинные прилавки с книгами. Классические произ¬ ведения соседствовали с дешевыми романами, потрепан¬ ными детективами, старыми природоведческими издани¬ ями. Каждый раз, когда мы проходили мимо, Юлек останав¬ ливался, рылся в книгах, открывал их, листал, быстро пробегая глазами страницы. Однажды летом 1938 г. Фучик обнаружил немецкую книгу в мягкой серой обложке. По¬ смотрел на нее внимательнее, чем обычно, дважды пере¬ читал заглавие и, пораженный, начал потихоньку насви¬ стывать. Это было признаком того, что он нашел что- то необыкновенное. Юлек полистал книгу, перевернул последнюю страницу и опять поглядел на титульный лист. 5 Густа Фучикова 65
— Нашел что-нибудь интересное? — спросила я с лю¬ бопытством. — Ничего себе! — весело ответил Юлек и причмок¬ нул. Если он в антиквариате облюбовывал книгу, то я ни¬ когда его там о ней не расспрашивала. Юлек заплатил требуемую сумму и только после этого дал волю своему восторгу: ведь он приобрел произведение Карела Сабины «Театр и драма в Чехии до начала XIX века». Книга эта очень редко появлялась в антиквариатах. Итак, рабо¬ та Сабины попала в руки Фучика. Но затем произо¬ шло столько трагических событий, глубоко затронувших Юлека, что он позабыл о своем желании перевести Сабину на чешский язык. Когда же весной 1939 г. мы уезжали в Хотимерж, Юлек взял с собой эту книгу. Здесь она проле¬ жала еще год. Только весной 1940 г. мы приступили к пе¬ реводу. Вначале Юлек рассчитывал, что перевод будет сделан для «Народной библиотеки», в редактировании которой участвовал наш близкий друг товарищ Ладислав Штолл. Весной 1939 г. гестапо арестовало товарища Прокопа, в издательстве которого долгие годы выходила «Народная библиотека». Жена Прокопа и JI. Штолл продолжали изда¬ ние. При нацизме их деятельность была чрезвычайно за¬ труднена, но, несмотря на это, оци по-прежнему выпу¬ скали только книги прогрессивных авторов. Следовало, конечно, опасаться запрещения книг цензурой. Оно свело бы на нет труд переводчиков и создало бы угрозу самому существованию издательства. Наивысшая заслуга «Народ¬ ной библиотеки» заключается в том, что она и в тяжелей¬ шие оккупационные времена осталась верна своей про¬ грессивной традиции и выпускала книги, которые делали честь доброму имени товарища Прокопа и работавшим у него переводчикам. Переводчики, скрывавшиеся под вы¬ мышленными именами, были, все без исключения, комму¬ нистами из аппарата нелегального Центрального Коми¬ тета компартии. В «Народной библиотеке» во время оккупации по ини¬ циативе товарища Штолла вышло, например, знаменитое произведение Дидро «Племянник Рамо» с предисловием Гёте. Были также выпущены «Беседы с Гёте» Экерманна. Оба произведения переводил наш друг товарищ Станислав 66
Брунцлик. Увидело свет сокращенное издание «Гамбург¬ ской драматургии» Лессинга в переводе также нашего друга товарища Яна Крейчи. Он, кроме того, отредактиро¬ вал вторую часть путевых записок Пацлта «Семнадцать лет в Южной Африке» и написал к ним предисловие. Штолл рекомендовал ему также отредактировать и издать избранное из произведений Челаковского «Мудрость сла¬ вянских народов в пословицах». Эта книга также вышла в «Народной библиотеке». Для этой библиотечки товарищ Станислав Брунцлик переводил «Люсьена Лёвена» («Крас¬ ное и белое») Стендаля. Перевод, к сожалению, остался не¬ оконченным, так как летом 1943 г. в результате преда¬ тельства Брунцлик был арестован. После разговора Юлека со Штоллем мы ожидали от жены Прокопа извещения относительно издания Сабины. Но ответа не было. Юлек предположил, что «Народная библиотека» не интересуется книгой. У Фучика тогда воз¬ ник новый план: издательство «Чин» могло выпустить театральный сборник, в который была бы включена также и работа Сабины. Поэтому, когда Фучик в начале апреля поехал в Прагу, он предложил «Чину» свой план. Какие это имело последствия, видно из письма, посланного мне Юлеком 6 апреля 1940 г. Он, в частности, писал: «О теат¬ ральном сборнике — пока ничего положительного не до¬ стиг. Может быть, вечером поговорю еще с «Чинянами» (т. е. с писателем Кратохвилом и д-ром Навратилом — членами редакционного совета издательства.— Г. Ф.) Сед- лачек (директор «Чины».— Г. Ф.) на это смотрит только лишь с точки зрения кассы. Это для него маловыгодное дело». Весной 1940 г. мы часто прерывали литературную ра¬ боту и трудились на огороде: копали грядки под овощи. С соседями Тихотовыми, а иногда с Либой по вечерам ходили в господский лес. Отыскивали вывороченные или потрескавшиеся деревья — их было много после лютых зимних морозов и бурелома — и сухостой. Деревья рас¬ пиливали и относили домой. За валежник потом прихо¬ дилось отрабатывать в лесу. Таскать бревна из леса было нелегко. Но на следующий день мы вставали отнюдь не измученными, а, наоборот, бодрыми, свежими и тут же, спозаранку, начинали пи¬ лить. Юлек отмеривал одинаковые чурки, чтобы поленья, 67
которые он затем сам раскалывал, были одно к одному. Дрова складывали в форме круглой пузатой поленницы. Мы видели такие во время путешествий по Словакии. Поленница росла и вся светилась свежеобрезанными краями. Мы надеялись, что до зимы сложим хотя бы еще две такие поленницы. Однако не завершили и одной. Однажды Юлек получил от Ладислава Штолла письмо с извещением, что готовится издание «Критической биб¬ лиотеки». Он спрашивал, хотел бы Фучик принять участие в этом? Штолл предлагал начать с выпуска в свет работы Рихарда Вагнера «Искусство и революция», о которой по¬ ложительно отзывалась Клара Цеткин. Перевод произве¬ дения Вагнера рекомендовал Штоллу профессор Зденек Неедлы еще в 1938 г. Штолл, разумеется, не мог раскры¬ вать в письме все тайные издательские планы. Поэтому Юлек, не поняв, что в «Критической библиотеке» решено издавать прежде всего переводы, чтобы живущие на неле¬ гальном положении товарищи имели работу, предложил в своем ответе издать Шальду 1. Кроме того, Штолл, узнав, что Юлек предложил работу Сабины «Чину», писал, что лучше все-таки готовить это произведение для «Народной библиотеки». На это Юлек ответил: «Дорогой Ладя, отвечаю с запозданием, но в настоящее время я на четырнадцать дней приостановил всяческую корреспонденцию, потому что здесь уйма работы. Мы обя¬ заны строго выполнять план перевода, чтобы иметь сред¬ ства существования. Кроме того, теперь прибавился огород, он отнимает слишком много времени. Потом — работаем в лесу, иначе зимой нечем будет топить. Словом, Ладя, хозяйствуем основательно. Так что в этот момент я ловчее держал бы топор, чем перо, которым пишу. Но мне это полезно физически и душевно после долгих лет, проведенных в редакции. Хотя и неверно, что во время тяжелой физической работы можно думать о чем-то ином, однако отдохнешь так, что тебе в течение пяти минут ча¬ сто становится ясным то, над чем ты напрасно думал целый год, так как выжатая голова, собственно, и не думала. 1 Франтишек Ксавер Шальда (1867—1937) — профессор Карлова университета, критик, писатель, драматург. 68
Однако оставим лирику и перейдем к делу. Фромек мне уже говорил о готовящемся предприятии, о котором пи¬ шешь и ты. «Критическая библиотека» была бы очень по¬ хвальным делом, и я за нее голосую обеими руками. Сам я, конечно, рад буду участвовать в ней, хотя и не знаю еще, что мне написать, но это, вероятно, и не так спешно. Надеюсь, вы хотите практически приступить к работе осенью. Относительно программы. Первый том, мне кажется, должен был бы быть чешским. Что если начать с Шальды либо с очерка о нем? Завладели им «католики» и творят с ним всякие мерзости. Но вопреки всему Шальда все же был и остается основоположником чешской критики. Его сильнейшие стороны нам так близки или, точнее говоря, мы к ним так близки, что об этом нужно однажды сказать особенно громко, а главное, документально. Думаю, что «Критическая библиотека» должна быть скорее библиотеч¬ кой— так я это по крайней мере понял,— и тогда можно было бы выбрать из Шальды три-четыре характерные статьи из сборника «Борьба за завтрашний день», где го¬ ворится о функции критики, например в очерке о со¬ временной чешской литературе. Общество «Шальдистов», владеющее наследием автора, нам бы это наверняка до¬ зволило. Оно хотя и хорошее объединение — кстати говоря, я тоже в него вхожу,— но оно не проявляет ни малейшей собственной энергии и поэтому соглашается достаточно быстро, когда где-нибудь энергия проявится. Издать «Искусство и революция» Вагнера — идея за¬ мечательная, но она, кажется, имеет свою загвоздку. Без введения эта работа вряд ли пойдет, а говорить о слабых и сильных сторонах Фейербаха будет в настоящее время довольно тяжелым делом. Или ты думаешь, что нет? Тут придется сказать ясно и притом дипломатически, а я те¬ перь постоянно убеждаюсь, что дипломатия не имеет ни¬ чего общего с ясностью. Теперь о Сабине. Ввиду того, что Ярмила давно не пи¬ сала, я предположил, что она не интересуется книгой Сабины. Поэтому принял иное решение. Точнее: хотел это произведение включить в сборник о чешском театре, ко¬ торый, может быть, буду готовить для издательства «Чин». Но, с одной стороны, здесь фигурируют эти словечки «мо¬ жет быть», а с другой стороны, я был бы рад, если бы труд 69
Сабины вышел отдельным изданием. Следовательно, Са¬ бину я «Чинянам» не дам, а подготовим для Ярмилы. Воз¬ можно, что «Чиняне» будут разобижены — ведь работа Сабины стала бы своего рода «золотым гвоздем» сбор¬ ника,— однако договора я еще с ними не подписал, а своя рубашка ближе к телу (причем «рубашкой» я считаю «На¬ родную библиотеку»). Передай, прошу тебя, все это Яр- миле, чтобы мне лишний раз не писать. В какой-то день после первого мы приедем в Прагу и обо всем договоримся. Думаю, что произведение Сабины могло бы выйти в двух томах, потому что я хотел бы издать его с целым аппара¬ том критических примечаний и с обстоятельным введе¬ нием. Это стоящее дело, и я убежден, что такое издание не ускользнуло бы ни от внимания журналов, ни от заинтере¬ сованности читателей. Я лишь одного не знаю: как у Яр¬ милы с финансами? Ты ведь знаешь, мы теперь в самом деле не можем себе позволить работать в кредит. В «Чи¬ не», например, делается так: мы получаем гонорар за каж¬ дый авторский лист, который сдаем в рукописи. В данном случае поступать точно так же, вероятно, нет надобности, однако нечто подобное следовало бы установить, дабы мы могли выпрячься из переводов для «Чина» и работать лишь над Сабиной. Но обо всем этом мы поговорим, когда приедем в Прагу...» 24 мая 1940 г. Юлек написал из Хотимержа Ярмиле Прокоповой: «Дорогая Ярмила, я уже написал Ладе, что Сабину «придержу» для вас. Условия уже знаю и согласен с ними. Я рад, что постепенная оплата устраивает и тебя. Без этого мы теперь не можем существовать. Хуже обстоит дело со сроками. Именно по «хлебным» мотивам мы дол¬ жны были включиться в иную работу, которая у нас рас¬ считана до начала июля. Поэтому мы не смогли бы сдать до начала июля рукопись Сабины. Речь, однако, идет, на¬ верно, прежде всего о том, чтобы типография («Палан») гарантировала своевременный набор. В таком случае во¬ прос мог бы быть как-то решен. Мы бы недели на две вы¬ ключились из своей теперешней работы и набросились на Сабину. В результате в первых числах июля ты смогла бы получить часть перевода (примерно 7з, т. е. 5—6 листов). А потом мы доделали бы то, что должны, и к концу июля ты получила бы вторую треть, а в первой половине авгу¬ 70
ста — все остальное. Думаю, что в таком случае издание не замедлится вообще, либо, на худой конец, задержится са¬ мое большое на несколько дней. Хотя в черновике мы уже перевели кое-что, однако не хочу тебе пока ничего обе¬ щать. Этот задел нам потом поможет выполнить план точно в назначейное время. Дело ведь не только в том, чтобы перевод был готов, а в том, чтобы эта работа была выполнена как следует. Сабина этого заслуживает. Подумай пока о сроках. Я приеду в Прагу, вероятно, в среду. Приду к Ладе и к тебе, так что мы сможем окон¬ чательно договориться лично. А пока сердечнейший привет от Густы и от Юлы». От «Чина» Юлек получил еще один перевод: книгу про¬ фессора Г. Нельсона «Искусство спать». В чешском изда¬ нии в качестве переводчика фигурирую я, но книжку эту большей частью перевел Юлек. Так же как и книжку Ник- личка «Чудеса на каждом шагу», Юлек и перевод Нель¬ сона отредактировал по-своему: включил вместо немец¬ ких стихи чешских поэтов: Отокара Бржезины, Антонина Совы, Иржи Волкера, Витезслава Незвала, Яна Неруды. С 4 мая отец Фучика лежал в Пльзеньской больнице. Нас поражало, как в течение многих месяцев он стойко переносил мучительные боли. В конце мая Юлек по пути в Прагу навестил его. Больной был в хорошем настрое¬ нии. Отец лежал в палате с несколькими другими боль¬ ными, пораженными тем же недугом — диабетом и ган¬ греной. У одного ампутировали ногу. Но отец Юлека твердо верил, что ногу не потеряет. Лечивший его врач был не столь оптимистически настроен. Юлек собирался в Праге порасспросить о болезни отца нашего товарища и друга доктора Милоша Недведа. Он написал мне из Праги об этом 28 мая 1940 г.: «У меня была назначена встреча с женой Прокопа, но она не пришла. Я не удивлен, скорее рад. Она только передала, что очень просит продолжать работу. Так что, Густинка, работай (над переводом произ¬ ведения Карела Сабины.— Г. Ф.). А сегодня вечером я встречусь с доктором Недведом. Буду с ним говорить более спокойно, раз мне пльзеньский врач сказал, что положение отца будто бы благоприятное. Но в этом все еще имеется «будто бы». В остальном тут, в Праге, особых новостей нет. А то, что есть, не должно было бы быть. Так, например, гово¬ 71
рят, что Иван (Секанина.— Г. Ф.) будто бы серьезно болен. Но я не знаю точно... Сегодня опять светит солнышко, так что я бы с боль¬ шей радостью был там, у нас, чем здесь. Завтра, наверно, у нас уже начнет расцветать сирень. Вдыхай ее благоуха¬ ние, но оставь немного аромата и для *меня. В этот миг пришел Шкрашек, письмо кончаю. Он просит у меня ста¬ тью о Неруде — готовится сборник...» Юлек возвратился из Праги взволнованный. Он привез подтверждение информации о том, что нацисты замучили Павла Прокопа и что в концентрационном лагере убит Иван Секанина. Оба — верные члены коммунистической партии, наши друзья. Мы никак не могли примириться с мыслью, что они мертвы, что уже никогда Секанина и Фучик не выйдут вместе из Дома компартии, в котором находились редак¬ ция коммунистической прессы и адвокатская контора Се- канины: Иван, как всегда, слегка прихрамывая, а Юлек — словно бы готовясь к разбегу. Неужели они не будут больше шагать рядом, увлеченные оживленной беседой? Нас охватила глубокая печаль. Юлек вспоминал об Иване, об этом красивом, здоровом человеке, полном жизненных сил, который так заразительно смеялся, об Иване, с кото¬ рым их связывала крепкая дружба. В сотрудничестве с Секаниной Фучек в 1925 г. начал издавать для рабочих и студентов журнал «Авангард», вместе с Иваном летом 1926 г. Юлек предпринял путешествие во Францию, к ры¬ бакам Бретани. С Иваном Фучек часто делил свой досуг: сражался в шахматы, играл на бильярде в кафе «Мет¬ ро». С ним же Фучик проводил когда-то приятные часы в Братиславе. А теперь Юлек горестно думал об Иване, о его статьях по вопросам культуры, которые Секанина печатал в журнале «Творба», о том дорогом Иване, ко¬ торый знал бесконечное множество моравских и словац¬ ких песен и любил их петь. А сколько они, неразлучные друзья, дискутировали о проблемах передовой литера¬ туры и прогрессивного искусства! Фучик с грустью вспо¬ минал о том, как оба тяжело переживали неудачу «Крас¬ ного дня» летом 1928 г., в которой проявился глубокий кри¬ зис, охвативший тогда партию, как ночь напролет они обсуждали это в квартире Ивана в Ну елях К В те тяжелые 1 Район Праги. 72
для партии дни Фучик и Секанина безоговорочно и реши¬ тельно ополчились против ликвидаторов! Юлек вспоминал об Иване — адвокате партии и рабочих, который часто за¬ щищал и самого Фучика в буржуазном суде Первой рес¬ публики. Юлеку вспомнился Иван Секанина, как один из первых юристов, изъявивших в 1933 г. готовность защи¬ щать великого человека — Георгия Димитрова на нацист¬ ском судебном процессе в Лейпциге. Ныне нацисты ото¬ мстили Ивану, убив его в полном расцвете сил, в возрасте сорока лет. Павлу Прокопу было 36 лет, когда его жена в мае 1940 г. получила от фашистских убийц сухую официаль¬ ную телеграмму: «Ваш муж умер от паралича сердца». Тогда фашисты еще посылали сообщения о смерти своих жертв, но уже через год убивали чешских патриотов, не заботясь об извещениях. Иван Секанина и Павел Прокоп были первыми из близких товарищей, о трагической смерти которых мы узнали. Юлек скрыл это от матери. Он не хотел увеличивать ее опасений за него. Она была спокойна лишь тогда, когда он находился в Хотимерже. Ей казалось, что там он в без¬ опасности. ГЕСТАПО НАПАЛО НА СЛЕД Солнечное утро 7 июня 1940 г. Уже целый год мы про¬ жили в деревне. В этот день мы с Юлеком были одни дома. Отец лежал в больнице, мать с Верой приезжали по вос¬ кресеньям. По голубому небу изредка проплывали белые барашки. Над полем заливался жаворонок. Перед домом на клум¬ бах пестрели желтые, фиолетовые, белые и синие анютины глазки. На их лепестках радужными красками сверкали капельки утренней росы. А на стебельках травы роса сияла, словно жемчуг. Возле забора цвела сирень. С мол¬ ниеносной быстротой проносились ласточки, ловя на лету насекомых. Налетавшись, касатки усаживались отдохнуть на провод электрического звонка и громко щебетали. Из труб ближайших изб тянулись прямые струи белесого дыма — признак хорошей погоды. 73
Внезапно на дворе залаял пес Виктор. К нему присо¬ единилась Бланка. Услышал их в холле Йерык и тоже подключился к собачьему хору. Юлек добродушно спро¬ сил: «Чего лаешь без причины?». Через несколько секунд кто-то открыл дверь в кухню, шаги... и дверь в холл резко отворилась. На пороге стоял Мирек — будущий муж нашей Веры. Лицо его было серьезно, глаза испуганные. Будний день, а он, вместо того чтобы быть на работе, приехал в Хотимерж! Привело его наверняка нечто из ряда вон вы¬ ходящее. — Не случилось ли чего с папой? — испугался Юлек. Мирек в ответ выпалил: — В Пльзене тебя ищет гестапо. Ты должен немед¬ ленно уехать, чтобы тебя здесь не схватили! Сердце мое затрепетало. — Что произошло? — спросил Юлек. — У ваших сегодня утром было гестапо! Тебе необхо¬ димо скрыться! — нетерпеливо повторил Мирек. — Когда они были? — Часов в пять утра. Юлек посмотрел на стенные часы, они показывали без нескольких минут десять. — Это значит, что гестапо не знает, где я. Иначе меня уже искали бы тут,— размышлял вслух Юлек.— А до бли¬ жайшего поезда почти два часа времени. Кто послал тебя сюда? — Вера,— ответил Мирек.— Она пришла ко мне на квартиру, но я уже был на работе. Через сынишку хозяйки она передала мне, чтобы я пришел на станцию. Вера по¬ просила поехать и предупредить тебя. На счастье, тут же подошел поезд. Чтобы не бросился в глаза мой приезд сюда в будний день, я через забор перелез в сад и двором прошел в дом. — Это ты проделал поразительно незаметно,— Юлек еще не утратил чувства юмора. Он был, однако, рад приезду Мирека и тому, что Вера так находчиво поступила. Почему гестапо искало его именно в Пльзене, он всегда задерживался там лишь на короткое время? Мирек нервничал. Я тоже была взволнована, опасаясь, что Юлека могут застигнуть в Хотимерже. Фучик стал готовиться в путь, но так, словно он ехал всего лишь в 74
Пльзень. Взял с собой костюм, непромокаемый плащ, су- нул фуражку в карман, положил в сумку часть нашего перевода Сабины. Мы условились о том, как будем поддер¬ живать связь. Писать на пражскую квартиру было риско¬ ванно. — Лучше, если ты станешь писать на имя издателя Гиргал а на Смихов, а я тебе буду писать под именем «Гир¬ гал» либо «Франта». Если меня здесь, в Хотимерже, искать не будут, начинай каждое письмо: «Сабину я еще не перевела». Если же гестапо нагрянет сюда, начинай письма фразой: «Сабину я в такой-то день перевела». Как только приеду в Прагу, пошлю тебе телеграмму за под¬ писью «Франта». Втроем мы вышли из дому, прошли через калитку сада и вдоль железнодорожной линии направились на вокзал в Осврачин. Кругом царил покой. Меня терзала мысль: надолго ли уезжает Юлек? Куда? Как он будет жить, ра¬ ботать? Когда и где мы опять увидимся? Эти вопросы я не задавала. Ведь все равно он не смог бы ответить. Зачем же волновать его? Мы простились на станции так, словно он и впрямь уезжал всего лишь в Пльзень. Хотелось надеяться, что все обернется хорошо. Ничего плохого не должно случиться с ним! На обратном пути у меня было тяжело на душе. Но я искала утешение в том, что Юлек спасся от гестапо. Я уве¬ ряла себя, что он благополучно доедет до Праги. На следующий день почтальон принес на художествен¬ ном бланке телеграмму на имя Марии Фучиковой, т. е. для мамы. В телеграмме говорилось: «Всего наилучшего же¬ лает Франта». В тот день был праздник какой-то Марии, но этот праздник мама никогда не соблюдала. Юлек отпра¬ вил телеграмму из Праги 7 июня в 19 часов 38 минут. Мне показалось, что солнце засветило ярче, небо прояс¬ нилось, люди глядели веселее и вообще мир был прекра¬ сен, тем более что в Хотимерже Юлека не искали, о нем никто не спрашивал. Я уселась за стол и с легким сердцем стала писать письмо Гиргалу — Юлеку, начинавшееся сло¬ вами: «Сабину я еще не перевела». Затем сорвала в са¬ ду несколько цветочков, вложила в конверт — привет из домажлицкого края. Письмо я отнесла на почту в Осв¬ рачин. 75
Пополудни приехала мама. Она была очень озабочена. Что с Юлеком? Я показала ей телеграмму. Мама успокои¬ лась и рассказала, как было дело в Пльзене. Около пяти часов утра кто-то позвонил и затем громко начал стучать в дверь. Мама и Вера быстро встали, накинули на плечи халаты и поспешили отворить. Женщины предположили, что где-то горит. В дверь вломились двое. Один резко произнес: «Гестапо!» — и тут же к маме: «Где ваш сын?». Второй переводил с немецкого. Мама, хотя была очень удивлена и расстроена, спокойно ответила, что не знает. Гестаповцы перевернули все вверх дном. В спальне они переворошили матрасы и одеяла, а в гостиной сбросили на пол книги с полок. В кухне они открывали все ящики и просматривали их, будто Юлек был булавочной головкой. Фашисты не позволили ни маме, ни Вере одеться. Поми¬ нутно нацисты кричали маме (один по-немецки, другой по-чешски): «Где ваш сын?». Она отвечала одно и то же: «Не знаю. Уже давно тут не был. Он вообще навещал нас редко. В последний раз приезжал на рождество в 1938 го¬ ду». Гестаповец спросил у мамы, где ее муж? «В больни¬ це»,— ответила она. Второй нацист обратился к Вере с ци¬ ничным вопросом: «А что, если бы ваш отец вдруг умер, как бы вы известили об этом брата?» Вера, с полным при¬ сутствием духа, указала на радиоприемник: «Мы бы дали объявление по радио». При этом девушка сохранила пол¬ ное спокойствие и серьезность, так что гестаповцам было невдомек, что она смеется над ними. Они ушли. Мама и Вера хотя дрожали от возбуждения, но трезво рассудили, что теперь гестаповцы отправятся на улицу имени Суды, к Либе. Только бы Либа не оплошала. Она тоже должна сказать, что видела Юлека в последний раз во время рождественских праздников 1938 г. Помнит ли она об этом уговоре? Вера торопливо надела пальто и побежала к Либе. Но как только вышла из дому, увидела, что за угол сворачивает автомашина. «Это автомобиль ге¬ стапо»,— подумала Вера, однако идти ей необходимо было в том же направлении. Зайдя за угол, Вера вбежала в бу¬ лочную и через витрину стала наблюдать. Гестаповцы, ви¬ димо, заметили ее, и автомобиль остановился. Вера выско¬ чила из лавки и перебежала в продовольственный магазин. Гестаповцы вышли из машины и отправились за ней. Они заподозрили, что она хочет кого-то предупредить по теле¬ 76
фону. Войдя в магазин, полицейские накинулись на тор¬ говца: — Что нужно здесь этой женщине? Продавец пожал плечами: он ничего не знал. Вера еще не успела подойти к прилавку. — Врешь! — обрушились сыщики на торговца. Один из них закричал Вере: — Ты хотела куда-то звонить! — Нет, я хотела купить морковь,— ответила Вера, но тут же вспомнила, что в кармане нет ни кроны. Гестаповцы обшарили все углы в поисках телефона, но, к счастью, в магазине его не оказалось. Вера возвратилась домой. — Плохо дело! — ужасалась мама.— Они непременно поедут к Либе. Кто знает, что будет дальше. Мы должны предупредить Юлечка в Хотимерже! Через некоторое время Вера снова вышла из дому: не¬ обходимо было переговорить с будущим мужем. Девушка осторожно осмотрелась вокруг: нигде никого. Между тем гестаповцы были у Либы. Но она при допросе отвечала то же, что и мама. Жениха своего Вера уже не застала — ушел на работу. Сынок хозяйки квартиры охотно побе¬ жал к нему на завод с поручением от Веры. О дальнейшем мы уже знаем. Мама и я нетерпеливо ожидали дальнейших известий от Юлека. Через два дня после телеграммы пришло письмо. В цем Гиргал извещал, что получил мою весточку, радовался тому, что я перевожу Сабину: «Мы вместе с вами сделаем хорошую книжку». И при этом заметил: «Я вас никак не тороплю». Я, конечно, поняла: Юлек рад, что в Хотимерже гестапо его не ищет. Все письмо говорило о том, что и в Праге его не беспокоят. Ответила я на адрес Гиргала и снова начала письмо словами: «Сабину я еще не перевела». Это Юлека на¬ столько успокоило, что он 15 июня написал мне открытое письмо от своего имени: «Моя любимая, вчера мной овладела такая тоска, что я уже хотел идти на вокзал. Не легче мне и сегодня. А твой прелестный рассказ о цыплятках еще усилил грусть. Что же мне делать? Ведь и впрямь было бы нера¬ зумно бросить начатую работу. Эта деревушка, где нахо¬ дишься ты, наше маленькое хозяйство, которое опекаешь, 77
обрели теперь в моих глазах иное значение и окраску, взволновали мое сердце. Ему, очевидно, станет легче лишь тогда, когда я сызнова буду с вами. Ну; а пока я здесь напряженно работаю, даже усерднее обычного, только бы заглушить свое уныние, иначе я со¬ вершенно бессилен и беспомощен перед ним. Что я успел сделать? Прежде всего, хожу в библиотеку, кое-что я уже там обрел. Во-вторых, я написал три обстоятельные «ре- кламки» для своего работодателя (2 по 100 крон, 1 за 50) и работаю еще над двумя следующими. Это хорошо, потому что компенсирует все издержки бытия. Затем я написал небольшой фельетон для журнала «Светозор». Фельетон был опубликован вчера, посылаю его тебе одновременно с этим письмом (фельетон называется «Сколько лет «Свето- зору»?» Он был напечатан 14 июня 1940 г.— Г. Ф.). Это должно было быть каким-то стимулом, дабы в редакции решились на историю «Светозора». И впрямь, так именно фельетон и подействовал. Сегодня я уже с ними догово¬ рился как следует. Мое предложение их очень устраивает именно в той форме, которую я им предложил. Она и мне лучше всего годится: полстраницы истории, полстраницы цитат плюс иллюстрация. Печаталось бы это с сентября по декабрь, в общем, примерно 16—17 публикаций с продол¬ жениями. Гонорар — около 1500 крон за все. Однако на эту сумму я еще не согласен. Мне этого мало. Правда, с мате¬ риальной точки зрения и это достаточно выгодно, потому что я получил бы деньги, собственно говоря, за свое лич¬ ное исследование. Но это, конечно, их не касается, не прав¬ да ли? Пусть дают больше... И еще я договорился о периодическом написании фельетонов для «Светозора», который теперь их поме¬ щает на первой странице текста (начав это темой его исто¬ рии, о котором я пишу выше). Итак, вот тебе рапорт о проделанной работе за неделю. Ну скажи, бездельничал я? В «Чине» вышла толстая книга «Вечный Маха»1. Внешне она выглядит хорошо. Но меня очень интересует внутреннее ее содержание. В издательстве «Вилимек» вы¬ шла «Романета» Арбеса с иллюстрациями Франты Ти¬ 1 Карел Гинек Маха (1810—1836) — выдающийся чешский поэт и прозаик эпохи чешского национального Возрождения. 78
хого — это превосходная книга. Карасек немного обрабо¬ тал текст,— так читабельнее, а Тихий сделал рисунки. Ну, мадам! На это стоит посмотреть! Книга в самом деле ра¬ дует глаз...» Книгу Юлек привез мне в Хотимерж. Она сохранилась до сих пор. Обращение «мадам» имело свою историю. Однажды мы были в магазине готового платья. Продавец, обслуживав¬ ший покупательниц, после каждого второго слова произ¬ носил: «Ну, мадам». Юлеку это показалось очень смеш¬ ным. С тех пор он иногда в шутку говорил мне: «Ну, мадам». Получив столь бодрое письмо, я была твердо убеждена, что мы можем ожидать скорого возвращения Юлека в Хо¬ тимерж. Поэтому больше ему не писала. Однако вместо его приезда пришло письмо от 19 июня на имя Тихоты, подписанное «Франта». В письме Юлек называл меня «Дорогой друг» и просил, чтобы я телеграфировала Ангелу (понимай: Гиргалу на Смихов, по адресу «У Ангела».— Г. Ф.), имеется ли библиотека для продажи. По содержа¬ нию ответа Фучик должен был определить, может ли он приехать в Хотимерж. Я немедленно отправила из Осврачина Гиргалу теле¬ грамму, сообщив, что библиотека для продажи имеется. Однако в тот самый момент, когда я давала телеграмму, Юлек из Праги отправил мне письмо о том, что он не по¬ лучал от меня никаких известий. Наконец все выяснилось и наступил день, когда Юлек вернулся. Это произошло между 22 и 28 июня. Мама и я находились в постоянном напряжении, не зная, когда Юлек приедет. Кто тосковал о нем больше? Для мамы он все еще был Юлечком, самым любимым из ее детей, для меня был дороже всего на свете. Обе мы го¬ рячо любили его. Юлиус отвечал матери искренней сынов¬ ней любовью. Он уважал ее и как мать, и как мудрую женщину. Его глубокое почтение проявлялось в абсолют¬ ном доверии к ней. С детства он поверял ей все свои тайны и неприятности, о которых отец не должен был знать. Однажды, когда Юлек еще ходил в реальное училище, соученик нечаянно ранил его из охотничьего ружья. Слу¬ чилось это перед самым рождеством, после первой миро¬ вой войны. В тот день Юлек первый раз надел новенький 79
пиджак, сшитый из шинельного сукна, которое отец до¬ стал с большим трудом. Товарищи отвели раненого Фу¬ чика к врачу. Доктор, осмотрев рану на спине, сказал, что обязан заявить о случившемся в полицию. Юлек и его то¬ варищи упросили врача не выдавать их. В противном случае им грозило исключение из школы. Перевязанного Юлека ребята проводили домой. Он страдал не столько от раны, сколько из-за дырки в пиджаке. Что скажет отец? Но, к счастью, дома была одна мама. Когда Юлек вошел в квартиру, он сказал: «Мама, я убит!» Мать вначале страшно испугалась, но тут же пришла в себя. Как это убит? Правда, он бледен, но разве он мог бы стоять перед ней и разговаривать, если бы был убит? Юлек рассказал матери, что произошло. Он показал ей простреленный пиджак, перевязанную спину и просил ничего не говорить ни отцу, ни родителям Кости, который по несчастью подстрелил товарища. Мать заверила маль¬ чика, что будет молчать, и слово свое сдержала. Через два дня был сочельник. Юлек сидел за ужином сгорбившись — сильно болела рана. Отец, ничего не зная, шутя шлепнул сына по спине и угодил прямо по боль¬ ному месту. Юлек вскрикнул и свалился под стол. Мама начала выговаривать отцу. Но вовремя спохватилась и за¬ молчала. В конце концов все обошлось. Только отец не¬ доумевал, что за сын у него, если не может стерпеть даже легкого шлепка. Мама искусно заштопала пиджак. Со временем зажила и рана на спине у Юлека. Только между лопатками, возле позвоночника, остался рубец размером с большую пуго¬ вицу. Отец обо всем узнал, и то по чистой случайности, только через двадцать лет — летом 1939 г. В Хотимерже Юлек загорал на солнце. Отец, увидев на его спине рубец, спросил, где это он его приобрел? Пришлось все расска¬ зать. Отец никак не мог понять, как все это ускользнуло тогда от его внимания. Ведь Юлек же ходил в починенном пиджачке. Сын объяснил: — Когда ты, папа, бывал дома, я всегда поворачивался так, чтобы ты моей спины не видел. Или пиджак вовсе снимал. Уважение Юлека к матери проявлялось, например, и в том, что во время обеда или ужина он не начинал кушать до тех пор, пока за стол не сядет мама. Юлек очень любил 80
слушать, когда мать что-нибудь рассказывала, а она умела рассказывать! Он всегда восторгался и ее кулинар¬ ным искусством: «Такие стручки, какие варит мама, никто не умеет приготовить»,— часто повторял Фучик. Видя, что мама в Хотимерже каждую свободную минуту посвящает уходу за дорожками и, склонившись к земле, маленьким скребком очищает тропки от травы, Юлек купил ей спе¬ циальные грабли, которые выдирали из песка любую травку, при этом маме не нужно было наклоняться. Из Со¬ ветского Союза Юлек привез матери в подарок куклу «бабу рязанскую», лакированную палехскую шкатулку, вышитую скатерть. Он купил маме специальный сервиз для кофе по-турецки. Мама говорила, правда, в отсутствие сына, что не знает, когда ей придется использовать этот сервиз: ни она сама, ни отец не пили кофе по-турецки. Однако мать была рада, что Юлек никогда не забывает ее. Из Бретани он привез фарфоровую художественно раскра¬ шенную тарелку, купил ей стеклянный шлифованный под¬ нос. Все его подарки мама держала в горнице в стеклян¬ ном шкафчике, где они красовались на лучших местах между фигурками, горшочками и маленькими скульптур- ками. Проходя мимо, мама каждый раз с удовольствием бросала взгляд на его содержимое. Ведь там были подарки от Юлека! ПОСЛЕДНИЙ ПРИЕЗД В ХОТИМЕРЖ В один прекрасный день в послеобеденный час Йерык вдруг громко залаял и стремглав бросился к калитке. Че¬ рез минуту длинными прыжками, визжа и тявкая от вос¬ торга, он примчался обратно, словно оповещая нас о том, что идет тот, кого он, Йерык, бесконечно обожает. Собака не могла оставаться на одном месте, секунда — и Йерык снова у калитки. В нее как раз входил железнодорожник Тихота, а за ним — Юлек. Йерык кинулся к нему, Фучик наклонился и потрепал его, а пес лизнул ему лицо. — Мама! Густина! —восклицал Юлек. — Юлечек! — без конца повторяла мама. — Здравствуй, мой дорогой,— взволнованно говори¬ ла я. Мы втроем вошли в кухню. Мама тут же начала хлопо¬ тать у печки. Юлек снял плащ, положил портфель. Его в Густа Фучикова 81
взгляд скользил с предмета на предмет — не изменилось ли что в кухне за время его отсутствия? — Ну-с, как вы тут жили, бабуси? — спросил Юлек. Потом потер руки, весело хлопнул в ладоши и обнял маму, затем закружился со мной по кухне. Юлек возвратился в Хотимерж! Мы расспрашивали его, где и как он все это время (примерно три недели) жил. Ведь и наша пражская квар¬ тира не была для него безопасной. Жил он в селе Петровице, близ Праги, у пани Чихо- вой — матери Анички Ирасковой. Аничка Ираскова была снохой писателя Алоиза Ирасека. Мы познакомились с ней в клубе работников искусств. Она и предложила Юлеку приют. У пани Чиховой Юлек жил недели две, остальное время — у своего однокашника по реальному училищу то¬ варища Драбка в Праге, на Панкраце 1. Аничка Ираскова представила Фучика своей матери как Войтеха Франту. Юлек ездил в Петровицы большей частью только ночевать. Днем он бывал в Праге, где в биб¬ лиотеке музея изучал материалы о Сабине, и в клубе ра¬ ботников искусств. По возвращении в Хотимерж Фучик тут же принялся за редактирование моего перевода Сабины. Нужно было спешить, так как часть произведения мы должны были представить «Народной библиотеке» уже в начале июля. В результате 1 июля 1940 г. он написал издательнице «Народной библиотеки» товарищу Прокоповой: «Уважаемая госпожа! Так как уже начало июля, когда мы должны были представить Вам первую треть рукописи Сабины, сооб¬ щаю, что моя супруга и сотрудница приедет в Прагу во вторник 9 июля и привезет обещанную треть (ровно 7 ли¬ стов). Над следующей третью мы будем старательно рабо¬ тать. Так что срок будет соблюден. Мы просим вас кратко известить нас, сумеете ли вы в указанный день принять мою жену. Наш летний адрес: Войтех Тихота, Хотимерж, п/о Осврачин. С дружеским приветом В. Тихота». 1 Панкрац — район Праги. В этом же районе находилась тюрь¬ ма, в которой сидел Фучик. 82
ПЕРЕХОД НА НЕЛЕГАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Юлек готовился к дороге в неизвестное. Он уложил в порт¬ фель материалы о Сабине и немного белья. Из квартиры уже никуда не выходил. С мамой и со мной говорил в не¬ изменно шутливом тоне, пытаясь рассеять наши невесе¬ лые мысли. Я тоже старалась держаться героиней и не вы¬ дать свою тревогу и тоску. Однако, судя по тому, что Юлек курил чаще обычного, можно было догадаться — ол серьезно озабочен. Вечером к нам зашел повседневный гость, наш друг Войтех Тихота. Юлек сказал, что завтра рано утром он поедет с ним в Пльзень. Тихота без расспросов понял, что это будет необычная поездка. Посещение жандарма не осталось для него тайной. Тихота посоветовал Юлеку одеться в его форму железнодорожника. Но Юлек отказался. Он не хотел на кого бы то ни было накликать беду. Тихота ушел. — Как долго все это еще будет продолжаться? Уже нет сил выдержать! — жаловалась мама. Юлек ответил: — Дело в том, что мы не боролись осенью тридцать восьмого года. Поэтому наша страна сегодня оккупиро¬ вана, и мы вынуждены бороться в более худших усло¬ виях. — Но как долго это продлится? — вздохнула мама. — Теперь протянется дольше, потому что Гитлер рас¬ полагает гораздо большей силой, чем раньше. Но Гитлера мы все равно отсюда выбросим! 93
Я ушла с Юлеком в комнату. Мама в кухне гото¬ вила завтрак. Ведь в половине третьего нужно вста¬ вать. Фучик стоял у открытого окна и глядел на звездное небо. Он прощался с краем, который больше года был для него прибежищем. Стояла короткая летняя ночь. Нигде не видно ни огонька, всюду строгое затемнение. Но зато ярко светилось небо. В садах стрекотали кузнечики, где-то в де¬ ревне залаяла собака, на ветке ближайшего дерева заше¬ лестел лист, тихо, тихо, однако Фучик услыхал его ше¬ пот— так напряжен был слух. За железнодорожной ли¬ нией медленно текла Зубржина, вдалеке холмы сливались с горизонтом. — До свидания, Густина,— прошептал Юлек. — Юлек мой! Ничего плохого не должно случиться,— тихо ответила я и обняла его.— Как ты сообщишь нам, что счастливо добрался до Праги? Он ответил, что по приезде выяснит обстановку в на¬ шей квартире и тут же напишет шифровкой. Абзац в письме, начинающийся перечеркнутым словом, и будет содержать сообщение. Если слово будет перечеркнуто од¬ ной линией, то это означает, что надо читать только пер¬ вую букву в каждом последующем слове. А если началь¬ ное слово в абзаце будет перечеркнуто двумя линиями, то следует читать только вторую букву следующих слов. Собранные таким образом буквы образуют слова, из кото¬ рых будет ясен смысл. Если же я получу художественную открытку с поздравлением, то в течение недели мне нужно будет приехать в Прагу. В клубе работников искусств я по- лучу указание, куда мне следует идти. — Не грусти! — заключил Юлек. Я была очень взволнована. А что, если «они» вдруг заявятся ночью? Как Юлек от них ускользнет? А он ме¬ жду тем лег в постель и заснул крепким сном. Набирался сил на предстоящий тяжелый день. Половина третьего утра 30 июля 1940 г. Звезды начали гаснуть, наступал момент, когда все вокруг на какое-то время как бы впадает в дремоту. Но мы трое — мама, Юлек и я — были уже на ногах. Юлек с нами еще по¬ завтракает! Никто из нас тогда не допускал и мысли, что это его последняя трапеза за одним столом с матерью. Он шутил, спрашивал, как мы выспались, говорил, что нам 94
следует снова всхрапнуть, что он бы и сам поступил точно так же, но не беда — выспится в поезде. Мы сошли по лестнице. Мама светила фонариком. Еще вечером я с Юлеком договорилась, что провожу его на вокзал. Из дверей первого этажа вышел Тихота, за ним — его жена. Юлек, прощаясь с матерью, об¬ нял ее. — До свидания, мама! — До свидания, мой Юлечек, храни тебя бог. Пошли. Зашагала рядом с мужчинами и я. — Куда вы, молодая пани? — спросил Тихота. — С вами. Провожать. До Осврачина. — Не делайте этого. А что, если железнодорожное по¬ лотно охраняется и мы наткнемся на патруль? — Пан Тихота прав,— поддержал Юлек,— останься дома. Не тревожьтесь за меня, будьте спокойны и до сви¬ дания! Присмотрите за Йерыком, как бы не выбежал за нами. «Он ушел во тьму, чтобы помочь принести людям свет»,— подумала я. «Ничто с ним не должно случиться! Ничто с ним не должно случиться!» — мысленно говорила я. И вдруг пой¬ мала себя на том, что считаю чашки в буфете, приговари¬ вая: «Да, нет, да, нет, доедет, не доедет, доедет...» Это было смешно, что поделаешь? Когда же Юлек напишет? — спрашивала я себя. Только бы он в Праге осторожно узнал, как обстоит дело с нашей квартирой. Вспомнила также, что у него нет ни кроны денег в кармане. Ведь мы кое-как на¬ скребли ему на железнодорожный билет. Как он там бу¬ дет жить? Ничто с ним не должно случиться! Ничто с ним не должно случиться! К обеду приехала Либа с детьми: — Что случилось? Где Юльча? — были первые ее слова. В полдень я ушла в лес за черникой, взяв с собой пяти¬ литровый горшок. Я сказала себе, что если наберу полную посудину, то Юлек благополучно доедет до Праги. Рвала ягоды и гадала: доедет, не доедет, доедет... К этому вре¬ мени он должен был уже прибыть в Прагу. Еще вчера мы вдвоем бродили по лесу. Как за несколько часов все изменилось! Еще вчера он имел крышу над головой, а сегодня... 95
Начал накрапывать дождь. Я решила: домой не пойду, хотя и понимала, что связывать судьбу Юлека с черни¬ кой— сумасбродство. Как мне хотелось увидеть, подобно дальновидящему в сказке, что с Юлеком! Из леса я возвратилась под вечер. Промокла до нитки, зато горшок был наполнен черникой. Мама отругала меня, говоря, что я спятила с ума. Я и впрямь походила на водя¬ ного. Когда я объяснила, в чем дело, все мы — мама, Либа ия — посмеялись, потешаясь над моим видом. После того как мы поделились друг с другом своими тревогами, у нас вдруг стало легче на душе. С великим нетерпением ждали возвращения Тихоты. Каждую минуту я поглядывала на черные «шварцвальд- ки». Маятник равномерно качался туда — сюда, туда — сюда, а стрелки, казалось, стояли на одном месте. Наконец Тихота пришел с работы. Я сбежала вниз, на первый этаж. Тихота успел лишь положить на стул свою сумку. Увидев меня, он улыбнулся и сказал: — Все в порядке. Передаю вам от него привет! У меня словно камень свалился с сердца. Эту опасней¬ шую часть дороги Юлек счастливо преодолел. Мы с Тихо- той поднялись к нам. — Все в порядке! — были его первые слова, заменив¬ шие приветствие. И тут же он стал рассказывать: — Выйдя отсюда, мы направились вдоль полотна. Впереди шел я, в нескольких шагах за мной — он. В слу¬ чае необходимости я мог подать ему сигнал. Перед Освра- чином пошли рядом. Я внимательно осмотрел станцию — нигде ничего подозрительного. Вскоре подошел поезд. Мы вошли в последний вагон. Пришел проводник, мой старый знакомый, ведь я по этому маршруту езжу уже десятки лет. Поздоровались, и я ему говорю, показывая на Фу¬ чика: «Это мой хороший знакомый. Едет в Прагу. Сделай так, чтобы он доехал туда без помех». Проводник обещал: «Все сделаю, не беспокойся». Я рас¬ прощался с Фучиком. «Передайте привет Густине и всем дома. Все будет хорошо»,— сказал он на прощание. Мы пожали друг другу руки, и я ушел. Четверг 1 августа 1940 г. Каждый день, кроме воскре¬ сенья, в Хотимерж приходит письмоносец. Он приносит нам газету «Лидове новины». Сегодня он принес письмо. Светло-серый конверт с неумело написанным адресом: 96
«Уважаемая барышня Либушка Нахтигалова, Хотимерж, п/о Осврачин, у господина Фучика». Я отдала это письмо Либушке маленькой. Она открыла конверт, начала читать и говорит Либе старшей: — Мама, это чужое письмо, я никакой Мани в Праге не знаю! — Покажи, Либушка,— попросила я. Адрес на конверте был написан детской рукой. Дву¬ язычный штемпель: по-немецки и по-чешски — «Прага 25, 30. VII — 40—22». Письмо было отослано из Праги в 22 часа. Я прочитала: «Милая подруга! Прости, что я тебе так долго не писала, но я была очень занята. Ведь это — мои наилучшие каникулы, я так много видела интересного. Мы побывали даже в долине Ба¬ бушки. Нам хотелось поехать и дальше, но это не уда¬ лось». Затем следовал абзац, первое слово которого было за¬ черкнуто одной линией. «Аня рассказывала Еве современные театральные умо¬ рительные юморески. Такие наклонности Ани широко и хорошо рисуют ее дальновидность, а кроме того, откровен¬ ность. Растрогала она всех. Завтра приедем в Прагу, чему я очень рада. Хотя и здесь хорошо, но тут страшная дороговизна. Обед без супа стоит 15 крон, правда, дают еще и черный кофе, но он не такой, какой варила тетенька, куда там! Однако чувствуем себя хорошо, только бы погода не портилась. Ты, надеюсь, также чувствуешь себя хорошо. Я заранее радуюсь тому, как после каникул мы будем друг дружке рассказывать о своих впечатлениях. Передай от меня привет маленькой Ганночке и маменьке. Привет тебе самый сердечный. До свидания. Твоя под¬ руга Маня». Это письмо было от Юлека. По виду невинное и сум¬ бурное, оно, однако, содержало очень важное известие. Второй абзац начинался перечеркнутым одной линией словом. Это значило, что мне следует читать первую букву в каждом следующем слове данного абзаца. Так я прочитала: «Арестуют наших редакторов». Именно в этом заключался скрытый смысл этого абзаца. 7 Густа Фучикова 97
Вспомнила я друзей Юлека из редакций «Руде право», «Творбы», «Галло-новин» — Уркса, Курга Конрада, Яна Крейчи, Вацлава Синкуле, Франтишка Кржижека, Вац¬ лава Кржена, Станислава Брунцлика. Вашек Синкуле нас однажды навестил в Хотимерже. Было это летом 1939 г. Встретили мы его случайно в деревне. Шел на вокзал, на¬ легке, с сумкой через плечо. Затащили мы его к себе. Либа пекла пирог и, когда мы вошли, как раз вынимала его из печи. Чтобы скорее угостить Вашека, пирог решили осту¬ дить за окном. А пока разговорились о Клостермане \ о том, как проникновенно он описывает суровую шумав- скую природу. Сидели в коридоре на лестнице и не заме¬ тили, что небо заволокло тучами, хлынул проливной дождь. Он прогнал нашего отца с рыбалки. Папаша при¬ мчался весь промокший. Пошел проверить, хорошо ли за¬ крыты окна, и тут обнаружил кулинарное изделие Ли- буши. Пирог совершенно размок под дождем! Об этом курьезном случае Вашек Синкула вспомнил, когда мы весной 1940 г. встретили его в Праге у Национального театра. Коммунисты-редакторы... Это был коллектив молодых, самоотверженных, талантливых журналистов, которые с энтузиазмом работали в коммунистической печати. Наши газеты находились в значительно худшем положении, чем буржуазные, потому что коммунистические издания дол¬ жны были посылаться в пробных оттисках на цензуру. Редакции и машийы в типографиях вынуждены были час, а то и два ждать, пока цензура просмотрит оттиски. Бур¬ жуазные же газеты, послав в цензуру свои первые экзем¬ пляры, не ждали ни минуты и немедленно приступали к печатанию тиража. Выходя раньше, они поэтому имели преимущество перед коммунистической прессой. И все же информация наших газет была во многих случаях более оперативной. Наши редакторы находились в гуще народ¬ ных масс, люди сами приходили к нам, в редакции. Сколько рабочих бывало ежедневно в редакционных ма¬ леньких комнатах в Карлине, на Краловском проспекте! Приходили с жалобами на фабрикантов, на подрядчиков- строителей, на помещиков, приносили письма. Все это были материалы, которые буржуазные газеты утаивали, 1 Карел Клостерман (1848—1923) — чешский писатель. 98
не печатали. В них шла речь о вспыхнувших из-за низ¬ кой зарплаты забастовках, о локаутах, говорилось о несча¬ стных случаях на шахтах из-за отсутствия надлежащей техники безопасности и охраны труда, рассказывалось об обвале на строительстве, в результате которого погиб ра¬ бочий. Наши газеты помещали также материалы об ан¬ тивоенных демонстрациях, о народных выступлениях про¬ тив дороговизны, о манифестациях в честь Октябрьской революции и многие другие. Все это привлекало внимание читателей к коммунисти¬ ческой прессе. * Мама уехала в Пльзень. Необходимо было бывать у отца в больнице. В Хотимерже остались я и Либа с детьми. Мы часто говорили о Юлеке. Либа рассказала мне, как в годы первой мировой войны она с братом ходила на вок¬ зал в надежде немного заработать. Приезжающим в Пльзень юные носильщики предлагали свои услуги — под¬ нести чемодан, узел или мешок. Но на них не обращали внимания, ведь они были еще детьми—Юлеку исполнилось двенадцать, а Либе девять лет. Придумал всю эту затею Юлек. Только раз какая-то женщина позволила поднести сверток, а потом дала им за это по копейке. Однажды вечером, часов около девяти, когда Либа уло¬ жила детей спать, а я на кухне мыла посуду, раздался зво¬ нок. «Ну, это, вероятно, кто-нибудь к соседям»,— поду¬ мала я. Но пришли к нам. Говорка. На этот раз он был в штат¬ ском. — Хотел бы поговорить с вами, пани Фучикова, с глазу на глаз,— сказал он вполголоса. Либа вышла за дверь. Раньше чем прикрыть ее, сестра Юлека посмотрела на меня глазами, полными страха. Я осталась наедине с жандармом. — Молодой господин Фучик в самом деле уехал? — спросил он меня по-дружески. — Точно уехал, в ту же ночь. Почему вы спрашиваете? — Мне поручено произвести у вас обыск. Так я не буду его делать. Главное, что он уехал. — Нет, вы все-таки произведите обыск. Убедитесь, что 09
моего мужа здесь нет, а соседи будут знать, что вы выпол¬ нили приказ. Топайте сильнее, чтобы слышно было вни¬ зу,— сказала я ему. — Ну, разве что для виду,— согласился Говорка. Он начал громко топать, хлопал дверями, посветил фо¬ нариком в холле, прошел, тяжело ступая, в квартиру Либы, заглянул под кровати, на которых спали дети, шумно ступал по лестнице, ведущей на чердак. Я и Либа ходили за ним. Либа была расстроена. Я успокаивала ее, но не смела сказать, что это лишь видимость обы¬ ска. Я обязана была молчать, чтобы не подвести Го¬ ворку. Снизу поспешили к нам Тихоты. Они были убеждены, что на нас кто-то напал. Но и им я не могла сказать правду. Теперь жандарм мог смело заявить, что он сделал обыск, но Юлека не нашел. Мы все с облегчением вздох¬ нули, что Юлека в самом деле нет в Хотимерже. Когда я провожала жандарма до калитки, он шепотом сказал мне, что дорога из Хотимержа в Осврачин уже несколько дней патрулируется. Каждый день я с нетерпением ожидала почтальона. 3 августа, через несколько дней после исчезновения Юлека, письмоносец принес белый конверт, адресованный Тихоте от фирмы «Пчеловодство». Инстинктивно я уга¬ дала, что это мне. Я вскрыла конверт и вынула напечатан¬ ное на машинке письмо, в котором сообщалось о на¬ личии на складе книг по пчеловодству. Хотя письмо было подписано вымышленным именем, я узнала почерк Юлека. Письмо было адресовано страстному пчеловоду Тихоте. В саду, неподалеку, стояли его десять ульев. Но я себе не представляю, как бы он реагировал на письмо, в котором шла речь о «смешении отборных пчел на складах». Мне же все было ясно. Первое слово начального аб¬ заца было перечеркнуто двумя линиями. Это означало, что нужно сгруппировать вторые буквы каждого последую¬ щего слова. В результате расшифровала следующий текст: «В квартире засада. Будь осторожна. Жду письма от вас. Домой тебе заходить нельзя. Надеюсь, что все обойдется хорошо». Нашу квартиру в Праге заняло гестапо! Но Юлек всегда был оптимистом. Даже сейчас, когда уже не остава¬ 100
лось надежды на его возвращение в Хотимерж и в нашу пражскую квартиру, он был убежден, что «все обойдется хорошо». ЗАПАДНЯ ЗАХЛОПНУЛАСЬ ВПУСТУЮ Воскресенье 4 августа. Ослепительное летнее солнце! На дворе перед домом играли дети. Их смех и веселые крики проникали к нам в холл. Мама в кухне готовила обед, Либа ей помогала. Я сидела в холле у стола и тру¬ дилась над шифрованным письмом Юлеку — Гиргалу о повторном визите к нам жандарма. Вдруг услышала муж¬ ской голос, монотонно повторявший по-немецки: «Геста¬ по», «Гестапо». В последние дни я столько думала о гестапо, что мне могло почудиться. Я подняла голову и взглянула в ту сто¬ рону, откуда доносился голос. На террасу входили двое мужчин. Один высокий, он все время повторял: «Гестапо». Другой — меньше ростом. Оба черноволосые. Сердце мое сильно забилось. В одно мгновение шпики пересекли холл, они были похожи на хищных зверей во время охоты. Высокий, взяв из библиотечки книгу, раскрыл ее, поли¬ стал и вдруг по-немецки спросил меня начальническим тоном: — Госпожа Фучикова, почему вы здесь не прописа¬ лись? Низенький гестаповец переводил. — Я прописана. — Нет, не прописаны! — вскрикнул нацист. — Я прописана, спросите в общине,— повторила я снова. Прописалась, правда, только после отъезда Юлека, но этого я им, конечно, не сказала. — Где получаете продовольственные карточки? — В Праге. Я стояла у стола, прикрыв руками шифрованное письмо Юлеку. О, как я хотела, чтобы они это письмо не заметили. — Где ваш муж? — внезапно спросил гестаповец и вон¬ зил в меня свои злые глаза. Я посмотрела прямо в эти глаза и твердо сказала: 101
■— В Праге. — Когда он отсюда уехал? Несколько секунд я молчала, словно вспоминала, ме¬ жду тем лихорадочно думала, что сказать. Потом реши¬ лась: — С месяц тому назад. Фашисты разбросали по полу книги, которые Юлек так заботливо классифицировал. Долговязый гестаповец от¬ крыл в столе выдвижной ящик отца, в который никто из нас не смел заглядывать. Теперь полицейский бесцере¬ монно переворошил содержимое ящика. — Кто вашему мужу сюда писал? — продолжал свой допрос гестаповец. — Никто,— ответила я. Фашисты открыли пианино, заглянули даже под его верхнюю крышку. Тот, высокий, снова спросил: — Где ваш муж? — В Праге. — Где в Праге? Я назвала адрес нашей квартиры: Прага XIX, Летец- ка 11. Нацист злобно швырнул книгу на пол и заорал: — Не говорите глупостей! — Разве его там нет? — удивилась я. Мое удивление и вытаращенные глаза поставили гитле¬ ровца в тупик. Он пронизывал меня взглядом, но я выдер¬ жала. Затем гестаповец начал вслух размышлять о том, следует ли меня арестовать и отправить в концентрацион¬ ный лагерь или оставить пока... Конечно, он вполне мог бы выполнить свою угрозу. Но почему-то не сделал этого. На столе все еще лежало письмо Юлека. Только те¬ перь высокий гестаповец заметил его. Он взял письмо в руки, просмотрел и подал другому, чешскому геста¬ повцу. Спустя два года я с этими типами вновь встретилась. Было это во дворце Печека в гестапо. Там я узнала, что высокий гестаповец — это пресловутый Фридрих. У него оказалась хорошая память. Увидев меня, он осклабился и изрек: — А, госпожа Фучикова, все пути ведут в гестапо! Второй, низкорослый, прихвостень Фридриха, как гово¬ рили заключенные, был чех Нергр, такой же жестокий, как и Фридрих. 102
— Как же это вы держите письмо, которое вам не при» надлежит? — спросил Нергр. — Принес письмо сосед и попросил, чтобы я напеча- тала ответ на машинке. Сердце мое забилось еще сильнее: что, если они спу¬ стятся вниз к Тихоте и начнут его допрашивать? Но мой ответ гестаповцев, очевидно, удовлетворил. Нергр положил письмо на пианино, присовокупив его к нескольким пись¬ мам из издательства «Чин». В холл вошла Либа. Красивая, рослая, с волосами цвета зрелой пшеницы, с приветливой улыбкой, словно она не знала, кто такие эти два субъекта. Фридрих стоял у стола и просматривал немецкую книгу «История Южной Аме¬ рики» Э. Самгабера, которую я переводила. Когда вошла Либа, он вскинул на нее глаза. Она сказала что-то по-чешски. Я быстро посмотрела на нее, потом перевела взгляд на пианино, затем снова на нее и опять на пиа¬ нино, где лежало письмо Юлека. Глазами я просила Либу, чтобы она забрала письмо с пианино. Я не была уверена, что она поняла меня, а если и поняла, то отважится ли. Нергр также бросил взгляд на Либу, но тут же стал снова просматривать книги. Либа накладывала в фартук луко¬ вицы. Я подошла к Нергру и вполголоса спросила: — Почему ищут моего мужа? — Не знаю,— холодно ответил он мне. Тем временем Либа, набрав лук, направилась обратно в кухню. Проходя мимо пианино, она быстрым движением смахнула письмо к себе в фартук и с улыбкой скрылась за дверью. Фридрих пристально смотрел на ее белокурые волосы, которые излучали сияние, но ничего не заметил. Взяв в руки следующее письмо от Юлека — Франты, он просмотрел его и хотел было приобщить к тому, которое несколько минут назад Нергр положил на пианино. Од¬ нако не нашел его. Они поискали письмо на полу, на столе, но его нигде не было. Тем не менее у них не возникло даже тени подозрения. Так благодаря Либе письмо сохранилось. Гестаповцы вышли из холла для осмотра дома. Они протопали по лестнице на чердак, я — за ними. Фридрих спросил меня: — Чем вы занимаетесь? — Перевожу. На чердаке они переворошили рухлядь, но, конечно, ЮЗ
ничего не нашли. Во дворе осмотрели все закоулки — и папину маленькую мастерскую, и сад. Если бы они знали, что в саду Юлек зарыл два папиных ружья! Отец смазал их толстым слоем жира и запаковал в непромокаемое по¬ лотно, чтобы ружья не заржавели и их можно было бы ис¬ пользовать, когда придет время. Как жаль, что Юлек не мог видеть гестаповцев! С ка¬ ким удовольствием он потирал бы руки, видя их кислые физиономии, когда они уходили не солоно хлебавши, с ми¬ зерной добычей — двумя-тремя не имеющими никакого значения письмами и несколькими книгами. Фридрих перед уходом сказал мне: — Если вы что-нибудь узнаете о своем муже либо получите от него письмо, обязаны немедленно сообщить в гестапо! Я промолчала. Он угрожающе спросил: — Поняла? — Поняла,— ответила я. Ушли. Полицейская западня, угрожающая Юлеку, в третий раз захлопнулась впустую. * Через несколько недель после визита пражского гестапо в Хотимерж я получила из Праги письмо от жены Про¬ копа: «Прага, 22 августа 1940 г. Уважаемая г-жа, я принимаю ваше предложение об издании книжки старых анекдотов под названием «Юмор наших прадедов». Прошу вас безотлагательно приступить к работе и выпи¬ сать все анекдоты из журналов, имеющихся у вас под ру¬ кой, вплоть до 1848 г. Обработайте каждый журнал в от¬ дельности, поставив рядом с каждым анекдотом номер журнала, опубликовавшего его. Пишите без копии, на бу¬ маге того формата, на которой вы мне прислали Сабину, дабы можно было при случае разрезать и перегруппиро¬ вать материал по мере надобности. Думаю, что это в самом деле будет хорошая книжка. Вместе с тем прошу вас возвратить одолженные книги, которые, вероятно, вам уже не нужны. В особенности мне 104
необходимы: третья часть «Чешской литературы XIX сто¬ летия», в которой есть статья о Сабине; книга Сабины «Духовный к.» (коммунизм.— Г. Ф.). Не напоминала бы вам, если бы обе эти книги не были раскуплены. Ос¬ тальные книги — не к спеху, потому что они мне сей¬ час не нужны, а если и понадобятся, то смогу их одол¬ жить. Благодарю вас и надеюсь на дальнейшее сотрудниче¬ ство. Ваша Ярмила Прокопов а» Я сразу поняла, что это письмо — дело рук Юлека. Он со мной говорил о старых анекдотах еще давно, до того как гестапо начало его разыскивать. Ему нужны: третий том «Чешской литературы» и работа Сабины «Духовный ком¬ мунизм». Но где Юлек находится, как живет, об этом письмо ничего не говорило. И все же на душе стало легче. «Духовный коммунизм» Сабины послать Фучику я не смогла. Эту книгу забрало гестапо при обыске. Юлек, заканчивая работу над Сабиной, столкнулся с большими трудностями. Это видно из письма, которое он написал товарищу Прокоповой 20 августа 1940 г. «Уважаемая г-жа! Так как я нынче изрядно хвор и не могу, хотя стоит прекрасная погода, выходить из дому, я вынужден послать вам окончание перевода Сабины с несколькими пробелами, которые, однако, легко восполнить даже при однократном посещении музейной библиотеки. Болезнь меня очень мучает, и я работаю в неутомимом единоборстве с ней, так как опасаюсь, как бы она не за¬ хватила меня целиком раньше, чем я буду готов и вы¬ полню хотя бы это свое обязательство. Теперь уже есть полный перевод. К нему приобщены и рефераты из «Чеш- ске вчелы» 1846 г., которые будут помещены после спе¬ циального титульного листа. Осталось лишь докончить примечания и введение. Над примечаниями я как раз работаю, но для введения у меня недостаточно матери¬ ала. Поэтому у меня большая просьба. Мне необхо¬ димы: 1. Якубец «История чешской литературы», II том (изд. Лайхтер); 105
2. «История чешской литературы XIX в.», II том (того же издания) или одну из частей III тома, в которой имеется глава о Сабине; 3. В. К. Благник: «Карел Сабина» (брошюрка, которую можно купить у А. Срдце, стоит, кажется, 2—3 к.); 4. Сабина: «Морана»; 5. Сабина: «Сынове светла». Что касается последних трех названий, то вам не трудно будет послать их мне, но с первыми двумя сложнее. А именно они мне очень нужны — хотя бы одолжить дней на 14. У меня были эти книги, но я одолжил их и теперь не могу получить обратно. Буду очень благодарен, если вы сообщите, можете ли выслать нужные книги и как скоро. От этого зависит темп всей работы. Если врач мне позволит выйти в скором времени, то я бы дополнил театральную подборку из Сабины еще не¬ сколькими его этюдами из критического приложения «На¬ родной газеты» и рефератом из «Лумира». Тогда было бы все полностью. Таким образом, книга будет представлять собой законченное целое, и, если это окажется моей по¬ следней работой, я, вероятно, не должен буду стыдиться за нее. То, что я сегодня посылаю, составляет примерно семь печатных листов. Прошу вас выплатить подателю сего обусловленный гонорар. Корректуру и все остальное вы¬ полнит потом моя сотрудница, с ней в настоящее время я не имею контакта, потому что она находится в от¬ пуске. Сердечно вас приветствует и надеется на свидание с вами Ваш Тихота». Юлек писал эти строки, скрываясь в Праге, в Вршови- цах, на Булгарской улице, в доме номер 3, у Ветенглов. Письмо отнес адресату Геня Ветенгл, юноша лет шестна¬ дцати. В письме говорится о болезни. Но Юлек тогда был вполне здоров. Под «болезнью» подразумевалось неле¬ гальное положение. Следующее письмо Геня принес товарищу Прокоповой 21-го или 22 августа 1940 г. Их, собственно, было два. Пер¬ вое адресовано ей: 106
«Уважаемая госпожа! Сердечное спасибо за книги. Я очень сожалею, что об¬ ременил вас этим Якубцем. Предполагал, что вы можете его где-нибудь одолжить. У меня самого есть эта книга, но она находится слишком далеко и в недоступном для меня месте. Мой недуг оказался более серьезного характера, чем вначале казалось. О визите к вам пока и думать нельзя. Но на Якубца я найду покупателя, так что все будет в по¬ рядке. Очень огорчен тем, что не смог выдержать обусловлен¬ ного срока, но я в самом деле в этом не повинен. Теперь, получив Якубца, я сумею закончить примечания после¬ завтра к утру, так что через пару дней вы их получите в окончательном варианте. Над введением тоже работаю. Я, конечно, согласен на то, чтобы оно было подписано. Бо¬ лее того, рад этому вашему желанию. Особых затруднений, думаю, не будет. Работаю усердно, но при недостатке ма¬ териала дело все же подвигается сравнительно медленно. Связь прошу поддерживать только таким способом. Для всех иных вы обо мне ничего не знаете, за что я вам буду очень благодарен. Кроме того, прошу вас переписать и по¬ слать Густе (прямо на ее адрес: Г. Ф., Хотимерж, п/о Ос¬ врачин) следующее письмо:» (Письмо я уже цитировала. Товарищ Прокопова подписала его своим именем и 22 ав¬ густа 1940 г. мне его отослала.— Г. Ф.). В конце письма к Прокоповой Юлек приписал: «Яр- мила, отбросим обращение «Уважаемая г-жа», прошу тебя, перешли это письмо Густе, потому что: 1. Книги мне все же будут нужны. 2. Я хотел бы, чтобы Г. имела пока работу. Эту книжку согласны издать в «Орбисе». Твой Ю.» Более половины примечаний к «Театру и драме» Са¬ бины Юлек подготовил еще в Хотимерже. Остальное он должен был дописать, когда уже скрывался. Не имея воз¬ можности свободно передвигаться, Фучик не смог вклю¬ чить в книгу очерк Сабины из критического приложения газеты «Народни листы» и его рефераты из журнала «Лумир». Юлек поначалу думал в качестве вводной статьи к на¬ шему переводу поместить исследование о Сабине. Но жизнь в условиях подполья сделала для него недосягае¬ 107
мыми необходимые материалы. Фучик не мог появляться на улице, в библиотеке, а также в иных общественных ме¬ стах, не рискуя быть арестованным. Поэтому к обуслов¬ ленному сроку он подготовил лишь часть своего исследо¬ вания — одну главу, которую решил дать не как введение, а поместить в конце книги. Но Фучик не остановился на этом и продолжал писать о Сабине даже после того, как книга «Театр и драма в Чехии до начала XIX века» вышла из печати. Однако Юлек своей работы не закончил. Этот труд Фучика после его ареста был уничтожен. 30 сентября 1940 г. в типографии набрали примечания и главу Фучика об измене Сабины и отправили все это в государственную цензуру в Праге. Материал получил не¬ кий А. Файгл, который закончил цензуру 3 октября 1940 г. Небезынтересно, что этот Файгл своим цензорским ка¬ рандашом вычеркнул девиз Сабины из «Оживленных мо¬ гил»: «Я, человек свободы, оцениваю добродетель иной мерой и иду своей дорогой». В строке, где упоминалось о том, что на похороны Сабины пришло несколько рабочих-социалистов, цензор зачеркнул слово «социалистов». В свидетельстве Йозефа Каньки — рабочего-механика — цензор выбросил: «С ним Сабина работал в тайной рабочей организации как пропа¬ гандист и советчик». Из свидетельства И. В. Фрича цензор изъял слова: «Да, прислал мне целую брошюру для защиты нашего дела и снабжал большими и важными материалами для моей за¬ граничной публицистической деятельности». Далее цензор вычеркнул следующую фразу в главе Фучика: «Если Сабина навредил так мало, то это скорее «заслуга» австрийской полиции, проявившей нерастороп¬ ность, чем достоинство Сабины и его доброй воли, которую могли легко сломить» — и еще: «...выяснилось, что Сабина информировал полицию — хотя очень осторожно — и о за¬ граничных передвижениях своих друзей». Основательно обкарнанную работу Юлека получил после Файгла другой цензор, фамилию которого на цен¬ зорском экземпляре прочесть не удалось. Он хотя и снял запреты Файгла в местах, касающихся давно минувших исторических событий в жизни чешского народа, но под¬ твердил изъятие текста, говорящего о национальной и со¬ циальной свободе нашего народа, о рабочих, объединяю¬ 108
щихся во имя грядущей новой организации мира, а также тех мест, где Юлек писал о послушных колесиках машины угнетения и об аппарате врага. 4 октября 1940 г., в 14 часов, владелец типографии Па- лан получил подписанную цензурой главу о Сабине и при¬ мечания. Типограф немедленно приступил к печати. СВИДАНИЕ С ЮЛЕКОМ В ПРАГЕ В начале сентября 1940 г. письмоносец принес в Хотимерж открытку, отправленную из Праги 31 августа на имя пле¬ мянницы Юлека Либушки Нахтигаловой. Детской рукой на открытке было написано: «Привет из Праги посылает Маня». Это был зов Юлека. Он просил меня приехать. Я начала жаловаться соседям на зубную боль. Два дня ходила с завязанной щекой. На третий день сообщила, что еду к зубному врачу в Пльзень. Вышла из Хотимержа по тропке, по которой мы с Юлеком столько раз ходили, когда уезжали в Пльзень либо в Домажлице. Тропка была узкая, для одного пешехода. Юлек всегда шел впереди, а я в двух-трех шагах за ним. Но иногда дорожка расширя¬ лась. Тогда, обнявшись, мы шли рядом. Юлек при этом ча¬ сто пел или насвистывал любимые песенки. Это были пре¬ красные путешествия. Теперь я шла одна. На полях, насколько хватало глаз, чернела вспаханная земля. Трава на лугах вдоль Зубр- жины еще не отросла после недавнего покоса, поэтому вербы и ольхи казались выше, словно выросли. Заночевала я в Пльзене. Отец несколько дней как воз¬ вратился домой из больницы. Ему хотели ампутировать ногу, но он категорически отказался от операции. Старик мечтал о столичной больнице, веря, что там ему могут со¬ хранить ногу. Ранним утром я вышла из дому и направилась к вок¬ залу. Временами оглядывалась, но никто за мной не шел. Улицы были безлюдными. В Праге я вышла на Смихов- ском вокзале. В последний раз я была здесь два месяца назад. Сколько с тех пор произошло событий! Я села в трамвай и проехала несколько остановок. Оставшуюся часть пути до клуба работников искусств прошла пешком. Там, в полуосвещенной искусственным светом передней, 109
служившей также и гардеробной, сидел на диванчике пол¬ нотелый господин Митиска, администратор клуба. Он умел ловко выпроваживать посетителей-немцев в тех слу¬ чаях, когда они ошибались дверью и вместо соседнего кафе «Манес» попадали в клуб. Как только я вошла, Митиска встал и, направившись мне навстречу, опустил два пальца в карманчик жилетки. Он поздоровался со мной, и я почувствовала в своей ладони крохотное письмецо. — Уже несколько дней жду вас, — сказал Митиска. Я испытующе поглядела на него: знает ли он, от кого это послание? Впрочем, и я не знала. Но в нем наверняка весточка о Юлеке. Поняв, что я хотела бы остаться одна, Митиска провел меня в кабинет секретаря, где никого не было. Прежде всего я тщательно осмотрела переданное мне крохотное письмо. Оно было вложено в миниатюрный кон¬ вертик, почти такого же размера, как упаковка аптечного порошка. Конвертик был аккуратно заклеен. Я распеча¬ тала его. Это было письмо от Юлека. Он писал, что для свидания с ним мне следует идти по адресу: Антонин Ве- тенгл, Вршовице, Булгарска, 3, первый этаж направо. В эту квартиру я должна была позвонить тремя корот¬ кими звонками и тут же три раза постучать в дверь. Распрощавшись с добрым Митиской, я вышла на улицу. Сначала ехала трамваем, потом шла пешком, за¬ тем снова села в трамвай. Это я проделывала для того, чтобы обнаружить шпика, если бы он увязался за мной. Я вошла в указанный дом на Булгарской улице и по¬ звонила у двери тремя короткими звонками, тут же три раза постучав. За дверью царила тишина. Не слышно было ни звука, словно все кругом вымерло. Вдруг кто-то бы¬ стро, но бесшумно отворил дверь. Я переступила порог и очутилась в темной прихожей. Невидимая рука закрыла дверь, и я в сумраке услыхала шепот: — Густина! — Юлек! — выдохнула я. Теперь я его разглядела. Он почему-то закрывал ла¬ донью нижнюю часть лица. — Как я тебе нравлюсь? — прошептал он и отнял руку. Я поразилась: он отрастил бороду! Не нравился он мне таким, но что поделаешь? Я махнула рукой: 110
— Это ничего. Главное, что встретились. Мы обнялись. Я зажмурила глаза и представила себе Юлека без бороды! Шутя сказала, что он выглядит, как пугало. С тех пор, приходя к нему на нелегальные квар¬ тиры, я называла его «Пугалка», стараясь на людях не называть его настоящим именем. Юлек провел меня в комнату. Первое, о чем он спро¬ сил: «Как себя чувствует папа?» Я сказала, что отец вы¬ шел из больницы, хотя нрга продолжает беспокоить его, и он рад был бы попасть в пражскую больницу. Однако я скрыла, что врачи настаивают на ампутации ноги. Юлек попросил на обратном пути заехать к доктору Милошу Недведу и поговорить об устройстве отца в Праге в кли¬ нику профессора Йрасека. (30 октября 1940 г. отец Фучика был принят в клинику. Ему ампутировали палец. Однако нога продолжала болеть. Врачи уговаривали старика со¬ гласиться на операцию, но он отказался. 4 марта 1941 г. его отвезли обратно в Пльзень.) Комната, в которой мы сидели, была темноватой, хотя на улице сияло солнце. Окно выходило на север. На про¬ тивоположной стороне улицы возвышался большой жилой дом. Вся квартира Ветенглов производила мрачноватое впечатление. Как себя тут чувствует Юлек, ведь он так любит солнце и свободу?! Это одиночество, серость, отсут¬ ствие солнца, жизнь без общения с друзьями! Мне было бы тяжело переносить это! Вероятно, догадавшись, о чем я думала, он улыбнулся и сказал: — Я себя здесь чувствую отлично. Никогда у меня не было столько времени для работы, как теперь. В глубине души я не очень-то верила этому, ко и не стала высказывать своих сомнений. Кем были хозяева квартиры, как Фучик к ним попал? Юлек, выехав из Хотимержа, добирался до Праги длин¬ ным, окольным путем. Железнодорожники оберегали его всю дорогу. В Праге Юлек зашел в клуб работников ис¬ кусств, где наша соседка оставила предупреждение о том, что в нашей квартире в Дейвицах гестапо устроило засаду. Тяжело найти нелегальную квартиру, особенно летом, когда много знакомых выехало из Праги. Одну ночь он провел даже в скирде, а на следующий день случайно столкнулся с приятелем своей тети — маминой сестры — и переночевал у него в Ну.сле. Третью ночь Фучик про¬ 111
вел у артиста Зденека Штепанка. Потом, опять-таки слу¬ чайно, встретил артистку Светлу Амортову. Она организо¬ вала ему ночлег у своей матери. Светла познакомила Фучмка с товарищем, который нашел ему жилье в селе Кунратице у учителя Штельцлайна. Юлек его давно знал. Я беседовала со Светлой Амортовой и с товарищем Ма- тэрна, который устроил Юлека на нелегальную квартиру в Кунратице. Матэрна рассказал: «В 1939 г. я получил задание организовать тройку. Та¬ кие тройки в годы оккупации были основным низовым звеном компартии. В то время я квартировал в Кунрати¬ це. Я вовлек в тройку товарищей Штельцлайна и Стро- убна. Каждый член тройки должен был найти себе еще трех человек, но так, чтобы каждый из них знал лишь ор¬ ганизатора тройки. Это необходимо было в условиях стро¬ гой конспирации. В то время я работал слесарем в доме на проспекте Короля Иржи. Мы, рабочие, считали своим долгом бо¬ роться против Гитлера. Поэтому я изучал настроение каж¬ дого квартиранта, с которым мне приходилось по работе общаться, приглядываясь к тому, как человек относится к Гитлеру, к России. Иногда я наталкивался на непонима¬ ние, однако огромное большинство людей было настроено против Гитлера. В этом доме я повстречался с некой Амортовой. Дочь ее была артисткой, звали ее Светла. И однажды, когда мы ближе познакомились, она сказала: «Я тебе, Иржи, также буду платить партийные взносы». Как-то Светла зашла ко мне и попросила, если у меня найдется минутка свобод¬ ного времени, зайти к ним. Было это в начале августа 1940 г. Светла прошептала, что ей нужно что-то мне сказать. Я прихватил клещи и ключ, словно иду в кварти¬ ру что-то исправить, и отправился к Амортовым. Меня ввели в гостиную, где за столом сидел небритый мужчина. Светла спросила, знаю ли я его. «Вроде как знакомый, но я все же его не узнаю». Тогда она говорит: «Это Юла Фу¬ чик». Ну, тут я вскричал: «Да ну? Это же мой любимый журналист!» Дело в том, что я четыре года распространял «Творбу». Фучик улыбнулся: — Ты и есть товарищ Матэрна? — Да, это я. 112
— Мне от тебя кое-что нужно узнать. Я стоял перед ним с измазанной кепкой в руках. — Что тебе нужно? — Как видишь, живу я без бумажек, а слышал, что ты связан с подпольем. Так вот, мне необходима какая-ни¬ будь квартира. Я на минутку задумался. — Что-нибудь найдется, но, может быть, придется спать на чердаке. — Это все же лучше, чем в гестапо, — с улыбкой отве¬ тил он. Эту улыбку я до сих пор вижу. Потом он меня спросил, когда это выяснится. Я ответил: «Завтра». Он согласился: «Хорошо, Ярдо, завтра ты мне скажешь». А пока Фучик остался у Амортовых. Вечером, приехав с работы домой в Кунратице, я тут же пошел к Штельцлайну: — Ольдо, мне нужно с тобой поговорить по серьезному делу. Ты ведь, наверное, знаешь Юлиуса Фучика? — Знаю, а что случилось с ним? — Ему нужна квартира. — Это можно устроить. Моя жинка уехала с детьми на каникулы, так он может пожить у меня. Только есть одна закавыка: надо мной живет жандарм! Дом, о котором шла речь, был двухквартирный. Ольдо еще добавил, что он тоже уедет дней на пять. Но мы ре¬ шили, что это не повредит делу. На другой день, часов в девять, я зашел к Амортовым и сказал Фучику: «Вот, Юла, жилье у тебя есть. Квартира хорошая, будешь там большей частью в одиночестве, но наверху живет жандарм». Юлиус засмеялся: «Это не¬ важно, буду по крайней мере под охраной». После этого мы договорились о переезде в Кунратице. Я наставлял Фучика: «В девять часов идет последний автобус из Качерова. Когда приедешь в Кунратице, то выходи на одну остановку раньше конечной. Там я буду тебя ждать». На этом автобусе работал водителем Франта Людиц- кий. Когда я утром приехал из Кунратице на Панкрац, я сказал Людицкому: «Вечером ты должен подождать, поедет с тобой один наш товарищ. Он немного зарос боро¬ дой». Водитель спросил: «Кто он?» — «Это Юла Фучик». 8 Густа Фучикова 113
Людицкий согласился. Вечером он ждал Юлиуса.Фучик опоздал на пять минут. Пассажиры уже начали злиться на Людицкого за нарушение расписания, но он им отве¬ тил: «Не сердитесь, я должен ездить по своим часам». В Кунратице я ждал на одной стороне улицы, а Фучик со¬ шел на противоположной. Автобус ушел, а я Юлиуса на остановке не заметил. Только позднее разглядел, что он идет к лесу. Я пустился за ним. Догнав Фучика, сказал ему: «Иди вон к тому лесу и медленно прогуливайся там. А я устрою, чтобы вы с Ольдой встретились». После этого я нашел Ольду и послал его к Юлиусу. На другой день Штельцлайн принес письмо от Юлы с просьбой вручить его Светле Амортовой. Письмо Штельц¬ лайн передал моей жене. Божка, моя жена, ничего не зная, распечатала конверт, ну и, конечно, устроила мне разнос: почему она не посвящена в эту историю. А если бы что- нибудь случилось, она невольно могла бы мне навредить! Лучше, чтобы ее о всех подобных делах ставили в извест¬ ность. Я ей все объяснил, сказал, что мы должны работать в партии и что Фучик — из тех людей, которых мы обя¬ заны поддерживать. Вскоре Штельцлайн уехал. Юла остался в квартире один. Библиотеку Ольда, правда, имел, но социалистиче¬ ские произведения оттуда были изъяты. Юла все же оты¬ скал подходящие для чтения книги. Важно было ни у кого не вызвать подозрений, что у Штельцлайна кто-то скрывается. Что касается продоволь¬ ственной проблемы, то ее успешно решила моя жена. Мы Юлу навещали каждый день. Фучик что-то усиленно писал. Недели через три Фучика увел из этой квартиры праж¬ ский учитель товарищ Гануш. Они ушли вечером пешком через лес по направлению на Панкрац. Юла переночевал у Людицких, а затем Гануш проводил его к Ветенглам в Вршовице». Так, годы спустя, вспоминает о встрече с Фучиком то¬ варищ Матэрна. Вместе с Юлеком я осмотрела квартиру Ветенглов. Узкая прихожая вела в маленькую кухню с окном, выхо¬ дившим на небольшой дворик. Кухня была так заставле¬ на, что негде было повернуться. На невысоком шкафу стояла большая проволочная клетка с деревянным ко¬ 114
лесом, по которому быстро бегала красно-рыжая бе¬ лочка. «Все же Юлек здесь весь день не один»,— поду¬ мала я. Хозяева Юлека приехали в Чехословакию в двадцать седьмом году из Советского Союза. Жена товарища Ве- тенгла — русская, преподавала русский язык. Сын Ветенг- лов Геня учился в техникуме. Товарищ Ветенгл работал на фабрике по производству крема для обуви. Рассказы¬ вая все это, Юлек открыл дверку клетки. Белка быстро прыгнула ему на плечо. Они были друзьями. Белочку ввали Бибина. Под вечер пришла Ветенглова, симпатичная, живая, разговорчивая женщина. Она заполнила квартиру своими разговорами и беспрерывными хлопотами по хозяйству. Юлек говорил с хозяйкой квартиры только по-русски. Она была счастлива, что может поговорить с человеком, знаю¬ щим ее любимую родину. Вскоре пришел домой Геня, шестнадцати-^семнадцати- летний парень, несколько неуклюжий, словно медвежонок. Геня все время держался возле Юлека. Последним вер¬ нулся домой товарищ Ветенгл. В отличие от своей общи¬ тельной жены он большей частью молчал. Десять вечеров я провела у Ветенглов в маленькой кухне вместе с Юлеком. Хозяева квартиры тосковали по Советскому Союзу и все время говорили об этой стране. Вечерами мы усаживались на кухне вокруг стола и пре¬ давались воспоминаниям. Чаще рассказывал Юлек, по¬ тому что хорошо знал Советский Союз, в особенности полюбившуюся ему Среднюю Азию. В такие минуты мы из маленькой кухоньки как бы переносились в Москву, Крым, Ленинград или Ташкент. — Разве может кто-либо победить Советский Союз? Нет, никогда!—восклицал старший Ветенгл. А Юлек вместо ответа затягивал «Широка страна моя родная» или другую советскую песню, мы все подхваты¬ вали. У Ветенглов был сборник советских песен. Геня на¬ игрывал на скрипке или начинал петь. Юлек, конечно, подхватывал. К ним присоединялась Ветенглова, потом — старший Ветенгл, но он немного фальшивил. Я тоже долго не могла усвоить мелодии новых для меня песен. Когда я была у Ветенглов, они запели песню о партизанке: ИЗ
Расшумелся ковыль, голубая трава, Голубая трава-бирюза. Ой, геройская быль не забыта, жива, Хоть давно отгремела гроза. Поднимался народ атаманов кончать, Шли казаки, забывая страх, Шла казачка вперед, пулеметом стуча, Помогать партизанам в боях. Она русой была, как пшеница в жнивье, Золотая папаха волос. Она храброй была, но в одном из боев Ей подняться с земли не пришлось. Рыли яму клинки на просторе степи, Выстилали могилу травой. У прохладной реки спи, любимая, спи, Наш товарищ, дружок боевой! Расшумелся ковыль, голубая трава, Голубая трава-бирюза. Ой, геройская быль не забыта, жива, Хоть давно отгремела гроза. Песня сразу же мне так понравилась, что стала в годы оккупации самой любимой. Когда я с Юлеком по вечерам гуляла по пустынной дороге над ручьем Ботич и возле садочков в Вршовице, он потихоньку насвистывал мне ее мелодию. Юлек выучил наизусть почти все русские песни, которые были в песеннике. Сам он очень любил петь «Эх ты, доля, моя доля» —песню сосланных царизмом револю¬ ционеров. Однажды, спев эту песню, Юлек сказал: «Мы поем ее в подполье в Праге, но как чувствовали себя те, кто ее пел в Сибири! А все-таки они выдержали!» Юлек спал в комнате вместе с Геней. Когда я при¬ ехала, Геня великодушно уступил место, и все трое Ве- тенглов поселились в кухоньке. Они и слышать не хотели о том, чтобы в кухню переселились мы. У Ветенглов по¬ следнее слово принадлежало хозяйке. А она решила, что я с Юлеком буду в комнате. ОБ ИЗМЕНЕ САБИНЫ. ПРОТИВ ПРЕДАТЕЛЕЙ Утром, когда Ветенглы собирались на работу, Юлек, чтобы не мешать им, принимался за чтение. Выбор книг вначале был небогатый, но постепенно Фучик приобретал всё но¬ 116
вые и новые издания. Когда в сентябре я приехала, он за¬ канчивал работу о Сабине. В дни моего пребывания у Ве¬ тенглов Юлек усердно читал и писал. Соблюдая осторож¬ ность, он днем не выходил из квартиры. Только вечером, когда тьма окутывала дома и улицы, мы с Юлеком, а иногда и с Геней через день ходили на прогулку. При¬ мерно во второй половине сентября мы навестили това¬ рища Прокопову. Юлек принес ей законченную главу об измене Сабины. В самое тяжелое для нашего народа время, в условиях позорной оккупации, эта работа Фучика имела большое значение, так как напоминала о твердости и стойкости борцов за свободу, об их верности идеям, кото¬ рые они провозгласили. В октябре 1940 г. книга о Сабине вышла в свет. Я уже говорила, что по вечерам мы выходили на прогулку. Ве¬ тенгл одалживал Юлеку трость, и он разыгрывал роль по¬ жилого мужчины. Из дому мы выходили на цыпочках, без малейшего шума. На противоположной стороне улицы шли свободным шагом, а возле футбольной площадки, где уже не было ни одной живой души, Юлек обычно подза¬ доривал Геню: «Спорим, что ты меня не догонишь!» — и пускался бежать. Бегал он хорошо. Это были приятные и полезные прогулки, ведь Юлек целые дни отсиживался в квартире. Каждое утро он, правда, занимался гимнасти¬ кой и с наслаждением принимал холодный душ. Когда Ветенглы уходили на работу, мы с Юлеком обычно пили чай. Я, как всегда, намного раньше управля¬ лась с едой, а Юлек заканчивал завтрак один, читая га¬ зеты, которые ему ежедневно приносил Геня. Иногда днем Фучик открывал дверцу клетки. Белочка моментально прекращала свой стремительный бег по колесу, быстрыми глазками оглядывала отверстие, прыжок — и зверек уже на плече у Юлека. Он уносил белку в комнату. Как только Юлек садился, Бибина спрыгивала на стол, куда Фучик клал кусочек сахару. Белочка грациозно брала его перед¬ ними лапками, усаживалась, красиво изогнув пушистый хвост, и быстро уничтожала лакомство. Затем Бибина вновь устраивалась у Фучика на плече. Пока она вела себя не слишком шаловливо, он ее не прогонял, но когда бе¬ лочка затевала своеобразную тренировку, безостановочно прыгая с плеча на стол и обратно, при этом разбрасывая бумаги, Юлек говорил: «Милая Бибина, раз ты не умеешь 117
себя прилично вести, отправляйся-ка обратно в свой дом» — и относил ее в клетку. Белочка тут же взбиралась на свое колесо и начинала быстро вращать его. Возможно, что Бибина гневалась. С приближением осени в комнате становилось холодно. Начинали стыть ноги и руки. Юлек временами отрывался от работы и махал руками, чтобы согреться. В этой неве¬ селой комнате я поняла истинное значение его жизненного правила: нигде не чувствовать себя одиноким. Куда бы Фучик ни попадал, он умел создавать необходимую ему обстановку, в отличие от меня, которая скорее подчиня¬ лась ей. Тогда, осенью, Фучика необычайно возмутило известие о том, что нацистский министр пропаганды Геббельс при¬ гласил чешскую интеллигенцию на службу третьей импе¬ рии. В сентябре 1940 г. Геббельс вызвал в Берлин не¬ сколько десятков чешских журналистов, художников, ком¬ позиторов, принял их и сделал предложение, которое затем было опубликовано. Юлек не мог молча пройти мимо та¬ кой подлости. Он передал через Светлу Амортову, которая приходила на квартиру Ветенглов к Юлеку в качестве связной от товарища Уркса — члена первого подпольного ЦК партии, что напишет ответ от имени патриотической чешской интеллигенции. Фучик был настолько разгневан, что после знакомства с речью Геббельса начал тут же пи¬ сать ему ответ: «Мы, чешские музыканты, артисты, писа¬ тели, инженеры, мы, чьи уста насильно сомкнула ваша цензура, чьи руки скованы вашим террором, мы, чьи то¬ варищи испытывают нечеловеческие страдания в ваших тюрьмах и концентрационных лагерях, мы, чешская ин¬ теллигенция, отвечаем вам, министр Геббельс! Никогда — слышите вы? — никогда мы не изменим революционной борьбе чешского народа, никогда не пойдем к вам на службу, никогда не будем служить силам мрака и порабо¬ щения!» Вся статья была страстной защитой абсолютного боль¬ шинства чешской интеллигенции, которая осталась со своим народом, была верна ему и выступала против окку¬ пантов. Юлек писал, а я читала. Как я любила эти минуты! Временами он поднимал голову от рукописи и говорил: «Густина!» При этом глядел на меня так, словно изви- 118
цялся за та, что уделяет своей работе больше внимания, чем мне, приехавшей в гости. Иногда он говорил: «Я хотел бы тебе прочитать отрывок». Я внимательно слушала. Впервые за время его журналистской деятельности он мог писать совершенно откровенно, не опасаясь, что в его ра¬ боту вторгнется цензура и исказит ее. Он хотел бы ви¬ деть физиономии гестаповцев, когда к ним в руки попадет его статья, направленная против третьей империи. Фучик писал свой ответ Геббельсу с необычайным подъемом: «Полтора года вы стараетесь террором поставить нас на колени перед фашистской свастикой. И после полутора лет такого беснования даже вы, изолгавшийся министр наци¬ стской пропаганды, должны признать, что вам это не уда¬ лось, что мы все еще сопротивляемся. Да, с этим мы со¬ гласны, и мы гордимся этим. Но если вы, жалкий лжец, воображаете, что у нас, чешской интеллигенции, меньше гордости и характера, чем у чешского народа, из которого мы вырастаем, если вы полагаете, что мы позволим вам запугать или сманить себя, что мы отречемся от народа и пойдем вместе с вашим гестапо против народа, то вот вам наш ответ: «Нет, нет, никогда!»» Статья была напечатана нелегально. * Настал день нашей разлуки. Я составила перечень книг, которые должна была изъять из нашей библиотеки и отне¬ сти Гиргалу. Насколько я помню, речь шла главным обра¬ зом1 о произведениях Неруды. Юлек начинал делать на¬ броски к задуманному очерку о Неруде. Мне предстояло также передать Юлеку известие о положении нашей квар¬ тиры в Дейвицах и выполнить много других поручений: переслать Юлеку теплое пальто, находившееся в Хоти¬ мерже; достать без продовольственных карточек хоть не¬ много мяса и сала для Ветенглов. Наконец, и это самое важное, договориться о нашем будущем свидании. Мы ре¬ шили, что Юлек пошлет в Хотимерж поздравление. После чего я приеду в Прагу и через Гиргала узнаю, куда идти. Я распрощалась с Ветенглами. Путь к ним мне уже был заказан, хотя в Праге я собиралась пробыть еще несколько дней. Юлек опять остался наедине со своими книгами и с белкой; 119
Дорога моя лежала в Дейвице, в нашу квартиру. Боко¬ вые улицы в эти дополуденные часы были почти безлюд¬ ными. Но менее чем через полчаса я очутилась на ожив¬ ленной Вацлавской площади, откуда уже могла ехать в Дейвице на трамвае. Я поднялась на лифте на седьмой этаж, едва успела сделать несколько шагов, как вдруг приоткрылась дверь соседней квартиры. Ярмила Гола выглянула и молча кив¬ нула мне. Я вошла, она тихонько притворила дверь. За время оккупации многое изменилось. Раньше, приходя к соседке, я свободно звонила, она отворяла дверь и громко отвечала на мое приветствие. Теперь все выглядело иначе. — Вы знаете, что у вас 14 суток находились геста¬ повцы? — спросила меня Гола, когда мы вошли в комнату, где нас никто не мог слышать. — Как же они попали в квартиру, когда у них не было ключа? Единственный ключ был у вас, для уборщицы,— притворилась я удивленной, словно ничего не знала. — Вот именно,— сказала Гола.— Пришел ко мне двор¬ ник с двумя гестаповцами в штатском и попросил ключ от вашей квартиры. Пришлось отдать. Ведь дворник предла¬ гал гестаповцам в крайнем случае взломать дверь. Когда шпики вошли к вам в квартиру, я мигом собралась и по¬ ехала в клуб работников искусств, где оставила для Юлы записку, предупреждавшую о случившемся. Дворник но¬ сил гестаповцам еду из ресторана. Они ждали и надея¬ лись, что Юла придет. Допытывались у меня, где он, а я отвечала, что мало знаю Фучика. Ведь не могла же я им сказать, что предупредила его об опасности! А вы, Густа, не говорите дворникам, что знаете о посещении гестапо. А где Юла? — Не знаю,— пожала плечами я. Мы распрощались. Я на цыпочках вышла на площадку и открыла дверь нашей квартиры: паркет в обеих комна¬ тах был затоптан, словно по нему прошел целый полк сол¬ дат. Покрывало на диване загрязнено, будто на нем спали, не снимая сапог. Многие книги в шкафах стояли не на своих местах. Я отправилась к дворнику узнать, что произошло в на¬ шей квартире? Дворничиха мне сказала: «Разве вы не знаете, что у вас ночевало гестапо?» Я спросила: «Где они взяли ключ?» — «У Голых»,— ответила дворничиха. «Как 120
же они узнали, что наш ключ у Голых?» — «Узнал мой муж от пани, что у вас убирает». Пришел дворник. На мой вопрос, почему он рассказал о нашем ключе, дворник воз¬ мутился: «Что же вы думаете, из-за вашего ключа я под¬ веду себя под арест?» Я попросила вернуть мне ключ, но он ответил: «Господа из гестапо забрали его и приказали вам прийти за ним в гестапо». Я ответила, что господа из гестапо не знают, где я нахожусь. «А еще поручили вам пе¬ редать,— добавил дворник,— что если вы и впредь будете брать продовольственные карточки на вашего мужа, то вам не поздоровится!» Я отправилась в чешскую полицию в районе Дейвице и заявила, что не знаю, где находится мой муж, которого ищет гестапо. Затем спросила, должна ли я выписать его из домовой книги? «Зачем выписывать? — сказал чеш¬ ский стражник.— Ведь вы не уверены в том, что он не вернется. Потеряться он не мог». Я сняла Юлека с учета получающих продовольственные карточки, однако про¬ писка осталась в силе до самого его ареста. Тайно, чтобы об этом никто не знал, я поставила на двери новый замок. Потом отвезла Гиргалу для Юлека книги из нашей библиотеки и на Смихове, в Динзенгоферо- вом саду, встретилась с Геней Ветенглом. Проходя мимо юноши, я как бы случайно обронила скомканную бумажку с информацией для Юлека о нашей квартире. Геня подо¬ брал брошенный мной листок. После этого я уехала в Хотимерж. Наш квартирант железнодорожник Тихота, которому мы полностью дове¬ ряли, охотно отвез к Гиргалу в Прагу зимнее пальто Юлека и чемоданчик, в который я уложила около трех килограммов мяса и два кило сала. В Хотимерже я начала работать над переводом очеред¬ ной книги для издательства «Чин» — «Сельская шляхта». Автор ее — немецкий писатель Э. Бусс. ЮЛЕК ОБОСНОВАЛСЯ НА ПАНКРАЦЕ В октябре я получила из Праги долгожданную открытку с поздравлением. Это значило, что мне нужно ехать в Прагу. Через несколько дней я отправилась в путь. В Праге, у Гиргала, меня ждало письмо с адресом и точным описа¬ 121
нием дороги к Матэрновым, в Вршовице. Семью Матэрно- вых я тогда еще не знала. Я спросила у Гиргала, интересовался ли кто-нибудь вещами, которые привез железнодорожник. Оказалось, что за теплым пальто приходил какой-то парень, а вот чемо¬ дан остался здесь, в магазине. «Прошу вас, распорядитесь забрать его. От него очень пахнет»,— сказал Гиргал. Я ис¬ пугалась: «Чемодан? Вы его не отдали тому, кто приходил за пальто?» Гиргал ответил: «Нет, никто мне не говорил, что нужно отдать также и чемодан». Я спросила упавшим голосом: «А вы знаете, что в нем?» — «Не знаю»,— расте¬ рянно ответил Гиргал. «Мясо и сало!» — сказала я. Так печально обернулось дело с посылкой для Ветенг- лов, которую я с таким трудом собрала. А сколько хлопот было с чемоданом, когда Геня наконец увез его. В трамвае люди на него подозрительно оглядывались, недоумевая, что он везет? Матэрна вынужден был выбросить чемодан вместе с его содержимым. Итак, я снова ехала по улицам Праги. Над городом величественно возвышались Градчаны \ Их краса не поблекла даже от того, что над ними висел лоскут с фа¬ шистской свастикой. «Эту тряпку обязательно сорвем. Мы водрузим там наше алое знамя»,— говаривал Юлек. Матэрновы жили на проспекте Короля Иржи, в доме № 19. Товарищ Матэрна был слесарем и одновременно дворником. Меня тепло встретили, когда я назвала свое имя, и предложили мне стул. Я ждала, что вот-вот поя¬ вится Юлек, но никто не выходил... Минуту спустя я спро¬ сила, нет ли у них для меня весточки? Да, есть. Мне сле¬ дует идти к Драбковым на Панкрац. Драбек был однокаш¬ ником Юлека. Мы в шутку называли его Шкрабек 2. У Драбека застала дома лишь его жену с ребенком. Я с ней не встречалась раньше. Это была разговорчивая жен¬ щина, а сынок ее, которому было, вероятно, года четыре, все подмечал и ко всему внимательно приглядывался. Осмотревшись, я решила, что Юлек не мог тут находиться. Поэтому предпочла о нем даже и не упоминать, лишь спро¬ сила, где Драбек. Он был на работе. Распрощавшись и по¬ 1 Кремлевский ансамбль. Дворец президента. В годы оккупа¬ ции в нем обосновались гитлеровцы. 2 Царапка. 122
обещав зайти еще раз, я возвратилась к Матэрновым: мне не хотелось без цели ходить по городу. Хозяйка очень радуш¬ но меня приняла. Я познакомилась с их сыном и молодой женщиной, которая учила его русскому языку. Это была коммунистка Клара Людицкая. Тогда я еще не знала ее. Через некоторое время снова отправилась на Панкрац. Драбек провел меня в комнату и спросил: «Как Юла?». По характеру вопроса я поняла, что он ничего не знает о Юлеке. Но ведь именно Драбек должен был сообщить мне о нем. Для этого я и пришла сюда. Вместо ответа спросила Драбека: «Поручено ли тебе что-нибудь передать мне?» — «Передать? Что?» — удивился он. «У тебя должно было быть поручение»,— повторила я. Он в недоумении покачал головой: «Я ничего не знаю». Пришлось выдумывать: моя подруга из Пльзеня должна была приехать в Прагу и у Драбеков оставить весточку о том, когда мы с нею встре¬ тимся. Уходя, я сказала, что, возможно, вечером снова зайду к ним. Что делать, куда идти? Должна же я найти Юлека! Пошла снова к Матэрновым. С отчаянием в голосе взмоли¬ лась: «Ничего не понимаю! Может быть, вы знаете, Драбе- кам ничего не известно». Из осторожности ни я, ни Матэр- нова не произносили имени Юлека. Обе в растерянности смотрели друг на друга. Вдруг она бросила: «Подождите здесь, я скоро вернусь»,— и ушла. Вернувшись часа через полтора, она посоветовала еще раз навестить Драбеков. Третий раз в тот день я позвонила у двери Драбеков и опять стала объяснять свой приход тем, что ищу подругу, которая вот-вот должна к ним прийти. Я опасалась, что жду напрасно. Но около девяти вечера, когда до закрытия па¬ радных дверей в домах осталось совсем немного времени, задребезжал звонок. Драбек пошел открывать. В кухню вошла пожилая, совершенно незнакомая женщина. Я ин¬ стинктивно поняла — за мной! Она внимательно осмотре¬ лась вокруг, и ее глаза остановились на мне. В свою оче¬ редь и я глянула на нее так, словно именно ее и ждала. Она меня видела впервые, тем не менее сделала вид, что узнала. Распрощавшись с Драбеком, мы поспешили уйти до того, как запрут ворота дома. Вышли в темноту и молча зашагали. Через некоторое время я все же тихо спросила: «Далеко меня ведете?» — «Да нет. Мы уже скоро придем»,— успокоила меня незна¬ 123
комка приятным голосом. Минут через десять — за это время мы обменялись лишь несколькими словами — моя спутница повернула к большому жилому дому. Я — за ней. Поднявшись на второй этаж, она вставила ключ в дверь какой-то квартиры, открыла, и мы вошли. В небольшой светлой передней стоял Юлек. Я радостно вскрикнула, но тут же испугалась, увидев заросшее его лицо. Подбородок и щеки были покрыты густой бородой. Юлек предостерегающе приложил палец к губам, преду¬ предив меня, чтобы я не говорила громко, и тут же крепко обнял. Когда он ввел меня в комнату, со стула поднялся незнакомый мужчина, которого я где-то видела, но где? Юлек мне помог: «Да ведь это шахматист Карел Опочен- ский! В тридцать пятом году из Москвы я тебе послал с ним письмо!» А женщина, приведшая меня сюда, была женой Карела Опоченского — товарищ Славка Дитетова. Они жили на Панкраце, улица На весели, 3, второй этаж, квартира 8. Я рассказала Юлеку о своих злоключениях. Он от души посмеялся: «Вот видишь, как плохо выполняются указания. Я же тебе говорил, чтобы ты зашла к Драбекам и выяснила, не приютят ли они нас, тебя и меня, на не¬ сколько дней? Понятно, что Драбек не мог ничего знать обо мне. Об этом ему предстояло услышать от тебя». Ми¬ нуту спустя Юлек вздохнул: «Как еще растолковывать людям, чтобы поручения — не личного характера — вы¬ полнялись точно?» Двухкомнатная «холостяцкая» квартира Славки Дите- товой и Карела Опоченского была обставлена весьма при¬ лично, с удобствами. Всю ее хозяева предоставили в наше распоряжение, а сами выехали из Праги на несколько дней. Квартира находилась в новом доме, лишенном вся¬ кой звукоизоляции. К нам проникал малейший звук и го¬ лоса обитателей соседних квартир. Когда у них из крана текла вода, то казалось, что она льется у нас в комнате. Мне и Юлеку приходилось поэтому вести себя тихо и осторожно, дабы не выдать, что в квартире после отъезда хозяев кто-то остался. Ходили мы в тапочках, говорили шепотом, окно открывали только по ночам. Если Юлек включал радиоприемник, то слушать можно было, лишь прижав ухо к динамику. Так мы прослушивали передачи чешские, русские, немецкие, французские. В то время Гит¬ 124
лер одерживал победы на всех фронтах. Он оккупировал уже большую часть Европы. Нацистские войска были в Париже, немецкие самолеты бомбардировали Лондон. На¬ дежды на наше освобождение отдалялись, однако у нас не было ни малейшего сомнения в том, что Гитлеру придет конец. Привезла я Юлеку халат, тот, который мы ему пода¬ рили к рождеству. Дни стояли уже холодные, а квартира все еще не отапливалась. Юлек тут же надел халат и по¬ радовался, что стало теплее. Мы не смели выйти из квар¬ тиры, да и ключей у нас не было. За все время пребыва¬ ния у Славки, т. е. в продолжение 10—14 дней, Фучик ни разу не выходил на воздух. Иногда мне казалось, что та¬ кое времяпрепровождение хуже, чем острог. Юлек же не высказывал недовольства ни тогда, ни позже, когда во много раз дольше бывал заперт в квартирах и вместо про¬ гулки ночью высовывался из открытого окна, вдыхая «свежий» пражский воздух. У Славки не было никаких продовольственных припа¬ сов. Хорошо еще, что я привезла курицу и мама, когда ее упаковывала, не забыла положить лапши для заправки бульона. Сварила я эту курицу, и, ограничивая себя, мы питались ею три дня. Четвертый день был голодным. Но Юлек не унывал, он был полон юмора. Когда я призна¬ лась, что с большим аппетитом съела бы кусочек хлеба, Юлек возразил: «Но как же это вы себе представляете? Ведь в последний раз вы кушали не далее как вчера. С этим запасом могли потерпеть хотя бы с неделю!» Фучик вспомнил о «Мемуарах» Фрича \ о книгах, кото¬ рые находились в нашей пражской квартире. «Помнишь, как мы их купили в букинистическом магазине на Водич- ковой улице? И как дешево! Все четыре части в трех кни¬ гах всего за пятьдесят крон». Юлек, поглаживля заросший подбородок, на минуту предался воспоминаниям. Еще ле¬ том у торговца книгами Гокра Фучик нашел стародавнее издание Добровского «Грамматика чешской речи». У Юле¬ ка не оказалось необходимой суммы, чтобы купить эту книгу, но задаток в 50 крон он оставил.— «Когда будут деньги, ты Добровского выкупи»,— напомнил он. 1 Иозеф Вацлав Фрич (1829—1891) — поэт, писатель, публицист, лидер радикально-демократического направления в чешском на¬ ционально-политическом движении 1848—1849 гг. 125
Славка Дитетова и Карел Опоченский имели большую библиотеку. В этом отношении мы были хорошо обеспе¬ чены. Но Юлеку не хватало «Мемуаров» Фрича. Наконец голод выгнал меня из дому. «Раз ты уже собралась,— ска¬ зал Юлек,— то, может, смогла бы осторожненько заехать в нашу квартиру и привезти «Мемуары» Фрича». Я вы¬ шла из квартиры Опоченского. Дом был тихим, нигде ни души. Если все будет в порядке, возвращусь в семь часов вечера. Поскольку звонить нельзя, Юлек будет ждать в прихожей и откроет дверь. В моем распоряжении было полдня. Я спустилась вниз до Нусле, а оттуда поехала трамваем в Дейвице. Дома я нашла все в том виде, в каком оставила месяц назад. Забрав «Мемуары» Фрича, незаметно покинула квартиру. Прежде всего я направилась в близлежащую Стромовку 1. Убедившись, что за мной нет слежки, вышла на улицу и купила по карточке хлеб и колбасу. Возврати¬ лась к Юлеку в точно условленное время. («Мемуары» Фрича остались у Опоченского. После освобождения страны он возвратил мне их.) Хозяева квартиры вскоре вернулись в Прагу. И тогда встал вопрос о новом местожи¬ тельстве Юлека. Фучик переменил квартиру во второй половине ок¬ тября. В один из дней 1940 г. я, Славка и Юлек ожидали товарищей, которые должны были отвести Фучика на но¬ вое место. Но никто из нас не знал, куда и к кому. Я была очень взволнована и почти не разговаривала. Юлек же, напротив, шутил над своей длинной бородой, из-за которой хозяин новой явки того и гляди примет его за лешего, не впустит в квартиру, и ему, Фучику, придется вернуться к Славке. Было около семи вечера, когда вдруг раз¬ дался звонок. Хотя это и не было неожиданностью, я вздрогнула. Мы с Юлеком ушли в соседнюю комнату, а Славка пошла открывать. Через минуту она вернулась за Юлеком. Я осталась в комнате одна. Неподвижно сидела и смот¬ рела на дверь, за которой скрылся Юлек. Посетители не должны были знать о моем присутствии. Вскоре Юлек за¬ шел ко мне уже готовый в дорогу: в теплом пальто и шляпе, под мышкой — узелок, в котором были халат 1 Большой парк в Праге. 126
и туфли. Он смущенно улыбался, а в глазах светилось любопытство — каким окажется то новое, неизвестное, — Я уже еду,— прошептал он. — Куда? Юлек пожал плечами. — До свидания, Густина! — До свидания, Юлек мой! Все глуше доносились удаляющиеся шаги. В неизвест¬ ность уходил дорогой мне человек, чья жизнь зависела теперь от людей, к которым он шел. Шел, не зная куда и к кому. Правда, в то время в нашей стране было много борцов, которые жили так же тайно, в подполье, разыски¬ ваемые гестапо. После ухода Юлека я распрощалась со Славкой и уехала домой, в Дейвице. Зашла к дворнику за продоволь¬ ственными карточками. Он накинулся на меня: почему я заменила в квартире замок, не предупредив его. — Господа из гестапо здесь снова были, спрашивали о вашем муже, гневались, что у вас на дверях новый замок. Я совсем не намерен сесть из-за вас в тюрьму. — Когда ваша квартира будет подвергаться нападению грабителей,— ответила я,— вы наверняка не повесите на дверь листок с надписью: «Господа злодеи, имейте в виду, я вставил новый замок!» Вскоре я уехала в Хотимерж. Надвигалась пора дож¬ дей и туманов. Дни становились короче, приближалась осенняя хлябь, которая в предгорных районах наступает гораздо раньше, чем в Праге. Я должна была выяснить у старосты, не согласится ли он раздобыть для меня удо¬ стоверение о приписке к общине пожилого мужчины, ко¬ торого уже нет в живых. Этот документ мог бы понадо¬ биться Юлеку. Староста дал уклончивый ответ: боялся. А люди в поселке расспрашивали, где Юлек. Я пожимала плечами: «Не знаю». Односельчане начали говорить, что Фучик в Москве. Я не опровергала этого. Только старый дед, батрак, тот самый, которому Юлек когда-то возвратил удочку, отнятую старостой за браконьерский лов рыбы, го¬ ворил: «Коммунисты неистребимы, их преследуют, аресто¬ вывают, расстреливают, и все же они живучи. Они борются за идею, которая делает их бессмертными». Я была занята переводом для «Чина» «Сельской шлях¬ ты» и заботами о наших собаках, курах, кроликах и козах. 127
По истечении четырех недель снова начала симулировать зубную боль, жаловалась, что, видимо, придется опять ехать в Пльзень. Ведь мы с Юлеком договорились, что я приеду к нему через четыре-пять недель и остановлюсь на вечер у Славки Дитетовой. И вот я опять в Пльзене. К зубному врачу все же за¬ шла, а наутро отправилась в Прагу, на Панкрац, к Славке Дитетовой. Вечером мы вышли из дому и после десятими¬ нутной ходьбы пересекли железнодорожный путь, мино¬ вали какую-то ограду и остановились перед угловым до¬ мом. Нигде ни живой души. Мы вошли в дом и стали под¬ ниматься по лестнице. Время от времени подсвечивали спичкой — фонарика у нас с собой не было,— и тогда по стенам прыгали темные тени. Наконец Славка останови¬ лась на четвертом этаже и позвонила у двери с № 17. Прошла минута, затем дверь открыла незнакомая молодая женщина. Мы на цыпочках вошли в маленькую переднюю. Незнакомка заперла за нами дверь. Встретившись с ней взглядом, мы улыбнулись друг другу и пожали руки. Я и Славка скинули пальто, и молодая женщина провела нас в комнату, в которой окно было затянуто в целях светомаскировки. Здесь мы застали молодого мужчину. Оказалось, что Славка была знакома и с женщиной и с мо¬ лодым человеком. Осмотрелась. Незнакомец молча исчез за дверью, ведущей в какое-то темное помещение, и тут же возвратился, а с ним очень заросший Юлек! На Пан- краце, на улице За возовноу, ныне Доудлебская, № 2, у Баксов, была новая нелегальная квартира Фучика. Вацлав Бакса — в то время технический служащий в земской управе, а его жена преподавала в школе. Жила с ними также Лидушка Плаха — сводная сестра Йожки Бак- совой. Как попал Юлек к Баксам? В середине октября мы расстались у Славки Дитето¬ вой. Товарищ Ганус — директор школы в Нусле — увел Фучика к товарищам Матовым. Шли они от Славки, будто воры, крадучись; Ганус постоянно оглядывался: нет ли слежки. Он чувствовал очень большую ответственность за безопасность Юлека, а потому был осторожен. «На сча¬ стье,— рассказывал Юлек,— нас оберегало спасительное затемнение на улицах Праги и светомаскировка в домах». Товарищ Ганус привел Юлека к дому, в котором жили Ма- 128
шовы. В больших городах люди часто бывают незнакомы, живя даже в одном доме, на одной улице. Так было и на этот раз. Славка Дитетова не знала Матовых, хотя они жили напротив. Она не подозревала также, что Ганус уво¬ дит Юлека в квартиру, находящуюся так близко. Когда Юлек и его провожатый подошли к дому, в котором жили Машовы, Ганус позвонил. Товарищ Машов сбежал вниз, затем на лифте поднял гостей наверх, бесшумно от¬ крыл квартиру, в передней даже света не зажег и — прямо в комнату. Товарищ Машова мне потом расска¬ зывала, как все они были взволнованы, ожидая Юле¬ ка, которого разыскивает гестапо. Спокойнее всех ока¬ зался Юлек. Он вошел и извинился за свой обросший вид. У Машовых Юлека поджидал незнакомый мужчина, который должен был отвести его на новую конспиратив¬ ную квартиру. Это был Йозеф Высушил. У Машовых вни¬ мание Юлека привлекло множество книг. Он сказал, что когда-нибудь специально придет познакомиться с библио¬ текой. Однако свое обещание выполнить не смог. Выйдя из квартиры, мужчины на лифте спустились вниз, а потом в потемках отправились в путь. Привели Юлека к Баксам. Дома была лишь Йожка. Хотя товарищ Высушил и преду¬ преждал, что Юлек основательно оброс, Йожка все-таки испугалась, увидев его. То же произошло и с Лидой, кото¬ рая пришла домой позже. Самого товарища Бакса не было — выехали из Праги в служебную командировку. Он не подозревал, что, вернувшись домой, найдет такого квартиранта. Йожка взяла Юлека в квартиру без предва¬ рительного согласия мужа — Фучику необходимо было как можно быстрее уехать от Славки Дитетовой. Вскоре возвратился Бакса. Они с Юлеком стали хорошими прия¬ телями. Баксовы заявили, что Юлек может оставаться у них столько времени, сколько захочет сам — хотя бы два года. Но в то время я была убеждена, что Гитлер так долго не продержится. У Баксов были две комнаты и маленькая кухня. Хо¬ зяева вместе с Лидой поместились в одной комнате, а вто¬ рую предоставили Юлеку в полное его распоряжение. В холодные месяцы Юлек днем работал в комнате Бак¬ сов— там топили. В годы нацистского господства ощуща¬ лась острая нехватка угля. 9 Густа Фучикова 129
Юлек обычно весь день оставался один в квартире. Из окна комнаты Баксов открывалась широкая панорама. В ясный день далеко виден был район Панкрац, Прага, древние Градчаны, а при особенно хорошей видимости на горизонте вырисовывались очертания известной горы Ржип. В комнате Баксов Юлек мог даже печатать на машинке, которую позже достали ему товарищи. В «своей» комнате этого делать нельзя было. Она соседствовала с квартирой, из которой часто доносилась громкая перебранка между мужем и женой, причем мы не только слышали каждое слово, но и вынуждены были порой затыкать уши. По¬ этому в «своей» комнате Фучик вынужден был говорить шепотом. Иногда, уходя в город, соседка отдавала на при¬ смотр Баксам своего младенца. Юлек ему в шутку гово¬ рил: «Ты неспособен ничего выдать, потому что не умеешь говорить. Не так ли?» Комната Баксов была веселой, светлой, красиво и со вкусом обставлена мебелью зеленого цвета. В углу, у окна, стоял радиоприемник. После нападения Гитлера на Совет¬ ский Союз Юлек прикрепил на стене возле приемника гео¬ графическую карту Европы и булавками обозначал про¬ движение нацистских полчищ. Комната имела одно не¬ удобство— в ней нельзя было курить, потому что Йожка болела бронхитом. Приходилось выходить в маленькую кухню, которая иногда служила и убежищем, если прихо¬ дил незваный гость и Юлек не успевал скрыться в «свою» комнату. Даже находясь на нелегальном положении, Фучик не переставал собирать книги об эпохе Возрождения, хотя и не выходил на улицу. Для этого я составляла список имеющихся у букиниста Гокра книг и пересылала его Юлеку. Он отмечал необходимые ему издания, а я, когда обзаводилась деньгами, покупала их. У Юлека отросла окладистая борода, но не могли поды¬ скать надежного парикмахера, чтобы подстричь ее. Фучик намеревался хотя бы обесцветить волосы. Но оказалось, что его черные волнистые блестящие волосы не поддались даже сильному раствору перекиси. Правда, в одном месте, возле рта, они немного порыжели, но не от перекиси, а от курения. Юлек обрел новую привычку — поглаживать бо¬ 130
роду, особенно когда работал или радовался хорошему анекдоту о нацистах. У Баксов Юлек начал писать нелегальную брошюру «Два фронта враждебной пропаганды». Брошюра своим острием была направлена против чешских фашистов, слу¬ живших Гитлеру, против министра пропаганды Моравца, против редакторов чешских фашистских газет — Лажнов- ского, Вайтауэра и других заправил бывшей аграрной реакционной партии, которые находились в Лондоне. Ра¬ бота эта — ее рукопись сохранилась — осталась неокон¬ ченной. ЖУРНАЛ «РОЙ». ИСТОРИЯ «СВЕТОЗОРА» В октябре 1940 г. товарищ Ганус — директор школы в Нус- ле и редактор молодежного журнала «Рой» — предложил Юлеку стать его сотрудником. Для Юлека задача была не из легких: он никогда не писал для молодежи. Тем не ме¬ нее предложение звучало заманчиво: ведь Фучик был при¬ рожденным журналистом. Что же, он рад был поговорить с людьми и через молодежный журнал. Тем более, что его читали не только молодые люди, но и их родители. Ганус советовал Юлеку писать в «Рой» о литературе, например, эпохи Возрождения. Конечно, в этих статьях должны были найти отражение жизненные проблемы сегодняшнего дня. Ганус это понимал. Он лишь опасался за судьбу журнала. Юлек много думал над этим предложением. Он рад был бы пробуждать у молодежи любовь к великим чешским писа¬ телям, к богатому чешскому культурному наследию, бу¬ дить чувства сопротивления угнетателям — чешским и не¬ мецким. Но, с другой стороны, нельзя было ставить под удар «Рой» и навлекать на него гнев строжайшей фашист¬ ской цензуры. В журнал необходимо писать осторожно, так, чтобы люди читали, как говорится, между строк. То, что будет тяжело для юношей, поймут родители. В жесто¬ ких условиях оккупации люди серьезно задумывались над прочитанным. В каждой статье, в каждой фразе искали источник силы и надежды. И Юлек решил писать. По стечению обстоятельств, пер¬ вая его статья предназначалась для ноябрьского номера журнала «Рой». Раньше, когда он был редактором «Руде 131
право», «Галло-новин» или «Творбы», Фучик заранее под¬ бирал материал, тщательно готовя номер к 7 ноября — годовщине Великой Октябрьской социалистической рево¬ люции. Но теперь он был ограничен узкими рамками мо¬ лодежного журнала, да к тому же на его страницах нельзя было и словом обмолвиться об Октябрьской революции в России. После долгих размышлений Фучик написал ста¬ тью о трех чешских писателях — К. Г. Махе, К. Я. Эрбене и И. В. Фриче — и назвал ее «Три дня в календаре». Правда, эти три имени не были связаны с Великой Ок¬ тябрьской социалистической революцией, но все же Юлек напоминал, пусть намеками, о знаменательной дате в исто¬ рии человечества. Статья начиналась словами: «Отрывая листочки календаря, ты, возможно, не знаешь, что каждый день, отмеченный на них, чем-нибудь знаменателен, будь то понедельник или четверг, седьмое либо двадцатое число...» В 1940 г. отмечалась 23-я годовщина Октябрьской рево¬ люции. 7 ноября приходилось на четверг. Юлек писал далее: «История человечества коротка, она находится в на¬ чальной стадии своего развития. Самое прекрасное и слав¬ ное еще только должно наступить. Однако и сегодня каж¬ дый день в году напоминает, что в этот день много лет тому назад или недавно произошло какое-нибудь знаменатель¬ ное событие: родился или умер выдающийся человек, ко¬ торый своим трудом помог развитию человечества. Только такой человек, который способствует прогрессу и трудится ради него, по-настоящему велик. Только такой человек за¬ служивает, чтобы его вспоминали с уважением и любовью. Однако мир еще не настолько совершенен, чтобы всегда помнить об этом правиле. Он нередко забывает о заслу¬ женных людях. А иногда чтит таких людей, которые стали известны только тем, что пытались затормозить прогресс и сделали тысячи других людей несчастными. Но исто¬ рия— сито справедливое, в нем в конце концов останутся имена лишь действительно великих и хороших». В то время, когда чешский народ с любовью и глубокой верой глядел на восток, на СССР, откуда ожидал освобож¬ дения, взрослый читатель не мог не понять, что Фучик на¬ поминает о годовщине Октябрьской революции и ее вожде В. И. Ленине! Как можно было не понять, что слова 132
иногда чтят «таких людей, которые стали известны только тем, что пытались затормозить прогресс и сделали тысячи других людей несчастными» относятся к Гитлеру! Однако фашистский цензор, к счастью, не раскусил этого намека. Юлек был далек от пессимизма, хотя он, словно узник, жил в четырех стенах и целыми месяцами не выходил из квартиры. В той же статье «Три дня в календаре», подпи¬ санной «П. Черны», Фучик писал: «Сейчас ноябрь. Листья падают и с календаря, и мы глядим на них с грустью и ра¬ достью. С грустью потому, что с каждым прошедшим днем мы становимся старше. А с радостью потому, что с каж¬ дым днем мы все ближе подходим к счастливому вре¬ мени». Не было такой статьи по вопросам литературы или ис¬ кусства, написанной Фучиком для журнала «Рой», в кото¬ рой не заключался бы намек на политическую обстановку той поры. Пишет он, скажем, о сказках Эрбена и тут же напоми¬ нает, когда они были созданы, в какой политической си¬ туации. А она кое-чем походила на обстановку оккупации сороковых годов: «Много лет прошло, когда венское пра¬ вительство свирепо притесняло чехов, Эрбен начал писать свои сказки, мудрости которых он учился и черпал в глу¬ бинах народных. Это были сказки для юных и взрослых. И впрямь, в равной мере их понимал и стар, и млад. Вы их только прочтите снова и увидите, что, вопреки всем не¬ справедливостям и обидам, в них в конце концов добро по¬ беждает зло. Правде и справедливости вечно противодей¬ ствовать нельзя, основная сила, которая помогает их тор¬ жеству, выходит из среды бедного, трудового люда. Так и сказкою сумел поэт Эрбен внушить людям надежду и веру». Рисуя облик Зеера, Юлек и тут выступал пропаганди¬ стом своих политических убеждений: «Вместо богатых торговых друзей отца Зеер в тысячу раз охотнее общался с челядью, слугами, потому что в их среде находил про¬ стых, искренних людей, которых хорошо понимал. А когда позже по воле отца Зеер отправился по свету за опытом житейским, то чаще всего встречался с такими же трудя¬ щимися и от них узнавал, как в мире мало справедливо¬ сти. Тем, кто более других трудится и создает все богат¬ ства на земле, живется всего хуже. Алчность к деньгам 133
плодит лишь страшную несправедливость в отношениях между людьми и целыми народами. Всем своим сердцем Зеер стал на сторону страждущих и обиженных». Юлек обращал внимание молодых читателей на то, что «каждый великий поэт, каждый большой художник стре¬ мится к тому, чтобы мир стал лучше и чтобы люди в нем жили более счастливо и правдиво. Тот, кто лишен таких стремлений, не может быть великим поэтом...» Так писал Фучик, в то время как некоторые чешские журналисты, служившие нацистам, внушали нашему на¬ роду мысль о вечности оккупации, ибо, бубнили они, «исто¬ рия клонится к угасанию малых народов», следовательно, и нашего. Продажные щелкоперы твердили: «К чему про¬ должать этот абсурдный бой сегодня, когда общепризнано, что политическая независимость малых народов уже не имеет места». Юлек и в молодежный журнал писал с таким же энту¬ зиазмом, с каким он всегда работал. Ему крайне важно было знать мнение читателей. Фучик часто расспрашивал об этом товарища Гануса. Я тоже бывала читателем и кри¬ тиком «Роя», а зачастую и свидетелем рождения отдель¬ ных статей Юлека. Баксы также усердно читали журнал. Кроме того, каждый номер журнала я отвозила в Пльзень Либе. Никому из нас и в голову не приходило хвалить тво¬ рения Юлека. Он этого не хотел и не любил. Наоборот, он рад был выслушать критические замечания. Когда кто- нибудь восторгался его статьей, Юлек смущался, словно слышал похвалу первый раз в жизни. Он, конечно, пони¬ мал, что умеет писать. Но сознавал также, что не каждая работа получается удачной. Нас прежде всего заботило, чтобы каждая статья Фучика была в максимальной сте¬ пени понятна читателям и в то же время была бы невдо¬ мек фашистской цензуре. Само собой разумеется, что Фучик не мог подписывать статьи своим именем. Между тем главный редактор жур¬ нала товарищ Ганус должен был иметь готовый ответ, если бы его спросили об авторе статей на культурные и ли¬ тературные темы. Ведь было известно, что этими пробле¬ мами Ганус не занимался. Наконец нашли соломоново ре¬ шение: Ганус скажет, что авторами являются его знакомые учителя, не пожелавшие себя называть. Поэтому Юлек свои статьи или вовсе не подписывал или подписывал ини- 134
цйалами: «К. В.», «П. В.», а то и вымышленными фами¬ лиями: «Павел Черны», «Петр Ваха». Я уже писала, что в холодные осенние и зимние дни Юлек работал в комнате Баксов. Сидел он за обеденным столом. Стоило Фучику лишь повернуть голову к окну, как открывался вид на Прагу — любимую, улыбающуюся в солнечном сиянии, хмурившуюся в туманной мгле, пла¬ чущую под дождем, но всегда прелестную. Это место у стола Фучик занимал и вечером во время ужина. Когда я гостила у Юлека в квартире Баксов, мы не¬ редко оставались одни. Готовя материал для очередной статьи, Юлек иногда ложился на диван, как и в те вре¬ мена, когда мы имели свой кров. Я подсаживалась к нему и читала. В такие минуты в комнате Баксов было тихо¬ тихо, лишь часы тикали на буфете. На звонки мы не реа¬ гировали. Только Юлек иногда в шутку говорил: «Если бы это был почтальон!». Никакого почтальона мы, конечно, не ждали и ждать не могли. Иногда Юлек говорил: «А мо¬ жет быть, это нищий». И я вспоминала о том времени, когда мы свободно ходили по Праге. Он не мог пройти рав¬ нодушно мимо нищего. Увидев протянутую руку, Фучик начинал шарить в своих карманах и всегда находил ка¬ кую-нибудь монету. Один наш приятель говорил, что никогда не подает ни¬ щим по принципиальным соображениям: монетами, мол, нищету не искоренишь. Необходимо свергнуть капита¬ лизм, тогда не будет и нищих. Юлек, хотя и был с ним полностью согласен, в то же время понимал, что, подавая нищему пятак, на который тот сможет купить кусок хлеба и утолить голод, он отнюдь не способствует укреплению капитализма. В декабрьский номер журнала «Рой» Юлек запланиро¬ вал рассказ об изобретателе книгопечатания Иоганне Гу¬ тенберге. Фучик писал эту статью в один из моих приез¬ дов. Он хотел заинтересовать юных читателей, а потому избрал жанр сказки, которую назвал «Случай Иоганна Гутенберга (Рассказ о человеке, который помог изменить мир)». В этой статье Юлек писал: «Никакие даже самые величайшие подвиги не имеют успеха, если они совершены несвоевременно. Героизм, от¬ крытия, изобретения, художественные произведения, ре¬ шительные политические действия — все должно иметь 135
свое время. Лишь правду ты должен повторять всегда, дабы она неминуемо восторжествовала». Едва наладив связи с журналом «Рой», Фучик уже ду¬ мал о том, как его улучшить, разнообразить, сделать более занимательным. Я была свидетельницей горячих дискус¬ сий Фучика с товарищем Ганусом. Юлек, например, пред¬ лагал завести в «Рое» рубрику «Учись есть остроумную кашу» К Ганус сразу согласился, но попросил, чтобы вел ее Юлек. В январском номере (1941 г.) Юлек открыл но¬ вый отдел словами: «Все дело в том, чтобы научиться мыс¬ лить. Умей люди правильно мыслить, и на свете уже давно было бы хорошо. Они не дали бы себя обманывать, не по¬ зволили себя оболгать и все устроили бы согласно разум¬ ным идеям». За этими строками Фучика мы читали: «Если бы все умели правильно думать, то не господство¬ вал бы у нас Гитлер, не обманывали бы нас чешские фаб¬ риканты, заводчики, помещики и правые социалисты. Жили бы мы уже давно так, как живут наши советские братья». — Вы понимаете написанное мною,— говорил Фучик,— поймут и многие другие читатели. В каждом номере «Роя» либо в приложении к нему по¬ являлась статья Юлека: о Зеере, Неруде, Божене Немцо¬ вой, Антонине Дворжаке, Клицпере, Тыле, Иржи Коларе, об артисте кукольного театра Матее Копецком, о Нацио¬ нальном театре. Фучик подбирал для журнала отрывки из «Воспоминаний» И. В. Фрича, предлагал различные стихо¬ творения. В разделе «Учись есть остроумную кашу» при¬ думывал для читателей загадки: арифметические, по фи¬ зике и литературные. Он использовал при этом свои зна¬ ния, накопленные при редактировании моего перевода Никличка «Чудеса на каждом шагу». Фучик рассказывал детям о стреляющих растениях, подчеркивая, что они стре¬ ляют «не для того, чтобы погубить жизнь, а затем, чтобы жизнь размножалась». Объем работы Фучика в «Рое» все возрастал, но зара¬ ботка не было почти никакого, так как Ганус мог выпла¬ чивать Юлеку лишь ничтожный гонорар. Однако Фучик работал с радостью. 1 Игра слов: «Учись мыслить, гляди-а ^корень*-будь- остроум¬ ным, люби красное словцо». 136
Вечера у Баксов мы проводили дружно, вместе с ними, в их комнате: слушали московское радио, беседовали. Юлек внимательно выслушивал Вашека, Йожку и Ли¬ душку о том, что делается у них на работе, о чем говорят люди. Потом делился воспоминаниями о своих путешест¬ виях по СССР, часто цитируя стихи Незвала о Советском Союзе. Иногда в самый интересный момент вдруг раздавался звонок. Юлеку и мне приходилось поспешно уходить в ку¬ хоньку, где мы терпеливо ждали, пока кто-нибудь из Бак¬ сов придет за нами. Труднее было, когда посетитель задер¬ живался: мы должны были сидеть тихо, не смея даже кашлянуть. Иногда Юлек даже не успевал прихватить с собой сигареты и книги. Так он сидел на кухне порой по часу и более. Но когда Баксы освобождали его из «не¬ воли», Фучик отводил душу остроумной шуткой. В течение первых месяцев пребывания Юлека у Бак¬ сов, когда он совершенно не покидал квартиры, хозяева сумели устроить так, что никто из многочисленных дере¬ венских родственников не приезжал к ним. Баксы умели ловко отговаривать родню от визитов. Позже, когда Юлек располагал и другими конспиративными квартирами, по¬ ложение облегчилось. Если кто-либо из родственников хо¬ тел приехать, Баксы уточняли день приезда, чтобы Юлек мог вовремя уйти. Но и при этом не обходилось без курье¬ зов. Об одном таком забавном случае рассказывает Ли¬ душка Плаха в своих воспоминаниях. «...Однажды к нам кто-то позвонил. Юла укрылся в «курилке», а я пошла открывать. У дверей стояла наша бабушка. Она приехала проведать нас. Что делать? Ведь бабушке не запретишь заглянуть во все углы квартиры. Пришлось подвести к ней Юлека и представить как прия¬ теля нашего Вашека. Чтобы вид гостя не вызвал подозре¬ ния у бабушки, я сказала, что он болен — лечится в Праге от диабета, при котором какое-либо кровопускание опасно. Поэтому он не бреется, боясь пореза. Бабушка покачала головой, кое о чем поспрошала и тут же разговорилась с приятелем Вашека. Потом старушка уехала. Мы вздохнули с облегчением, радуясь, что все так хорошо обошлось. Недели через две я одна поехала к ро¬ дителям. Побыв у них денек, возвращалась в Прагу. Я уже сидела в вагоне и вдруг увидела на перроне бабушку. Она 137
разыскала меня и через окно подала узелок. Я спросила: «Это для дядюшки?». Бабушка с опаской посмотрела во¬ круг, приблизилась к окну и почти прошептала: «Нет, это для тех, кто прячется»». Однажды осенью, снова собравшись ехать к Юлеку, я решила доставить ему радость. В Домажлицкой библио¬ теке одолжила альманах под редакцией Фрича «Лада Ниола», а у букиниста Гокра случайно купила журнал «Рух», в котором был напечатан роман «Наши предшест¬ венники» И. В. Фрича. Обе эти вещи необычайно обрадо¬ вали Юлека. Об этом говорит его письмо ко мне, сохранив¬ шееся при весьма романтических обстоятельствах. Чтобы информировать Фучика, как я выполняла его задания, нужно было найти подходящее место для обмена письмами. Юлек вспомнил о своей тете — шляпочнице. В Праге, на Виноградах, у нее была маленькая мастер¬ ская. Когда я зашла и передала просьбу Юлека, тетя с го¬ товностью, без всяких колебаний заявила, что у нее можно оставлять все, что только будет нужно. С этого дня Фучик часто посылал к тете Лидушку, Иожку, а позже и Высу- шилову. Они приходили с какой-нибудь шляпкой, якобы для починки. Однажды от Баксов тете принесли письмо Юлека, адресованное мне. В нем Юлек излагал свое мне¬ ние о «Наших предшественниках» Фрича. Мне было жаль уничтожать это письмо. Я отвезла его в Хотимерж и спря¬ тала в кухне под линолеумом. Позже я совсем забыла о нем. Письмо было найдено уже через несколько лет после освобождения страны. Отец Юлека давно продал дом. Он переходил из рук в руки. Только третий владелец нашел письмо, меняя старый, протертый линолеум. Юлек в письме писал: «Милая моя, Я не мог уснуть, пока не дочитал роман Фрича. Это настоящая сенсация. Я вообще не понимаю, почему это произведение еще не вышло. Замалчивали дорогого И. В. Фрича совершенно. Стилистически хотя и «вы¬ спренно», но очень интересно, а для нас даже более чем интересно. Только последние две главы сегодня, возможно, затруднили бы издателя. Нужно было бы кое-что вычерк¬ нуть— тут слишком прямо и откровенно сказано о сво¬ боде. Это легко можно сделать. Что мы предпримем в этом плане, еще не знаю. Книжка была бы прекрасной, объемом* Ш
примерно 10 печатных листов (формата нашего Сабины), без введения, конечно. Можешь об этом сказать Г. (изда¬ телю Гиргалу.— Г. Ф.). У меня в голове уже снова зреет план: «Библиотека замалчиваемых». 1. Фрич: «Наши пред¬ шественники» (роман, воспоминания); 2. Сабина: «Литера¬ турные критики» (наиболее выдающееся из них); 3. Оге¬ рал: «Буколические письма»; 4. Сойка: избранное из «Наши мужи»... и т. д. Мы все это когда-нибудь наверняка осуществим. Сейчас на это никто бы не отважился...» Примерно в конце ноября 1940 г., распрощавшись с Юлеком, я зашла к Франтишеку Немецу в «Орбис» и пе¬ редала просьбу Фучика. Во-первых, чтобы он никому даже словом не обмолвился о Фучике. Во-вторых, Юлек просил одолжить ему старый «Светозор», пообещав прислать за ним девушку. Юлек сообщил, что намерен написать исто¬ рию «Светозора», о которой они летом договорились,— с таким расчетом, чтобы работа печаталась с января 1941 г. Иллюстрации и тексты из старых журналов Юлек хотел выбрать сам. Далее он передавал, что рукописи будет при¬ сылать либо через меня, либо с упомянутою девушкой. Франтишек Немец со всем согласился. Он лишь просил, чтобы Юлек послал сразу несколько материалов и не осо¬ бенно точил свое перо, иначе фашисты не разрешат издание. Я зашла также к поэту Франтишеку Галасу и от имени Юлека попросила некоторые книги, вышедшие в издании «Орбис». Ушла от Галаса со связкой книг. Каждый раз, приходя в «Светозор», я наведывалась к Франтишеку Га¬ ласу и никогда не уходила от него без книжки. Позже Галас послал Юлеку свое стихотворение, которое было опубликовано в подпольном первомайском номере «Руде право» под названием: «1 мая 1942 г.». Юлек начал писать «Историю «Светозора»». Было на¬ печатано 25 его очерков. Первый вышел в свет 17 января 1941 г., последний —19 сентября 1941 г. Лидушка прино¬ сила для Юлека из «Орбиса» старые годовые подшивки журнала. А я в библиотеке Национального музея получала комплекты «Светозора» за 1855—1861 гг. В сентябре 1941 г., когда вышел последний очерк «Истории «Светозора»», Юлек был настолько завален пар¬ тийной работой, что на другое у него уже не хватало вре¬ мени. «Историю «Светозора»» он так и не окончил. Ш
На рождество 1940 г. Баксы и Лидушка уехали к род¬ ным. Юлек остался в квартире один. Я не могла к нему ча¬ сто ездить — это было бы неразумно. Пришлось остаться в Хотимерже, туда же приехала мама, она не хотела быть в одиночестве в Пльзене. Отец лежал в больнице в Праге. Недавно вышедшая замуж Вера проводила святки со сво¬ им мужем. Лида также праздновала со своей семьей. Бы¬ лые дружные сочельники у Фучиков отошли в прошлое. Квартирохозяева Юлека беспокоились, что он будет скучать, оставшись на два-три дня в одиночестве. Поэтому они попросили товарища Высушила навещать Фучика. Договорились, что он придет в сочельник после домашнего ужина, вторично поужинает с Юлеком и таким образом составит ему компанию. Сказано — сделано. После второго ужина Высушил удобно устроился в кресле. В комнате было уютно и тепло. Юлек повернулся к радиоприемнику, крутил рычажок и слушал передачи. Через некоторое время, взглянув на своего компаньона, Фучик увидел, что тот спит, уронив голову набок. «Пусть поспит,— решил Юлек,— времени достаточно, пани Высушилова все равно знает, что он вернется домой поздно». Радио тихо играло, Юлек читал. Прошел час, другой, а Пепик все еще похра¬ пывал. Когда время приблизилось к полуночи, Юлек при¬ коснулся к его плечу: «Пепичек, проснись!». Высушил от¬ крыл глаза. Недоуменно огляделся вокруг. А придя в себя, вспомнил, что он пришел составить Юлеку компанию. «Хорош я!»—произнес он, виновато поглядев на Юлека. Фучик потом не раз весело смеялся, вспоминая, как Пе¬ пик в сочельник развлекал его. В сорок первом году исполнялось сорок лет со дня смерти поэта и писателя Юлиуса Зейера, который умер 29 января 1901 г. А 26 января 1941 г.— еще одна годов¬ щина: столетие со дня рождения Зейера. Юлек задолго до этой даты напряженно изучал произведения Зейера и ра¬ боты о нем, которые мы ему приносили. Фучик хотел написать статью о Зейере и на его примере показать зна¬ чение связи с народом для формирования взглядов поэта. Юлек цитировал слова Зейера о старой няне: «Женщина эта была бессознательным поэтом. Воспоминание о ней живет не только в моей памяти, но и в моем сердце... Ду¬ маю, что под ее влиянием, на мое счастье или несчастье, я стал поэтом, и поэтом чешским». 140
Юлек цитировал стихотворение Н. М. Языкова «На смерть няни А. С. Пушкина». Ты не умрешь в воспоминаньях О светлой юности моей И в поучительных преданьях Про жизнь поэтов наших дней. Фучик многое бы отдал, чтобы узнать имя няни Зейера! Я помогала Юлеку в поисках следов женщины, оказавшей такое значительное влияние на литературную деятель¬ ность Зейера. До Юлека уже многие занимались этими поисками, но безуспешно. Зейер называет ее Бетой, но мы не знаем и, вероятно, не узнаем ее настоящего имени. Я рылась в старых списках пражских обывателей, хранив¬ шихся в городском архиве, и установила, что в прошлом веке в списки горожан вносились лишь особы зажиточные. Прислуга не включалась в число граждан города. Вот по¬ чему Юлек жаловался: «...даже самый взыскательный историк, вероятно, не найдет ничего большего. Не обнару¬ жит родных источников ее сказов... не напишет истории ее рода... не найдет даже ее имени. Мы не знаем его». Свой очерк Фучик начал писать у Баксов, а закончил в марте у Высушилов. Они жили также на Панкраце. Фучик ушел к Высушилам в один из мартовских вечеров 1941 г. После пяти месяцев пребывания в четырех стенах нелегальной квартиры Юлек впервые вышел на улицу. Он говорил мне, что от свежего воздуха у него закружилась голова. Накануне моего очередного отъезда из Хотимержа к Юлеку в начале марта ранним утром кто-то постучал в дверь. Я проснулась. Не почудилось ли мне? Однако стук повторился. «Это, вероятно, трубочист пришел про¬ чистить трубу и хочет взять ключ от чердака»,— поду¬ мала я. Спокойно спросила: «Кто там?». Никакого ответа. Только стук сменился громовыми ударами. Я быстро надела платье и отворила. На пороге стояло четверо моло¬ дых людей в демисезонных пальто и белых чулках гольф. Мужчины стремительно вошли и тут же — к радио¬ приемнику. У меня усиленно колотилось сердце. «Кто вы?» — спросила я, хотя уже сообразила, что это за типы. «Гестапо из города Клатовы!» — был ответ. Одни из них шныряли по квартире, другие осматривали радиоприем¬ 141
ник. Прослушав зарубежные передачи, я обычно перево¬ дила стрелку на Прагу. Но, может быть, вчера я забыла это сделать? — Где ваш муж? — заорал на меня гестаповец. — Не знаю,— ответила я. Они выдвинули огромный ящик дивана, стали рыться в нем и вдруг увидели книгу, которая мне была так до¬ рога; я спрятала ее туда после визита пражского гестапо. Это была книга Юлека «В стране, где завтра является уже вчерашним днем». Он принес мне ее, как только вышел первый экземпляр, и подарил с надписью: «Густине, кото¬ рая выдержала и работу над этой книгой, ее Юла». Геста¬ повец вложил книгу в свой портфель. На буфете лежало письмо. Оно было от Юлека. Но написано не им. Этим письмом, содержавшим лишь несколько обычных привет¬ ствий, Фучик звал меня в Прагу. Гестаповец закричал: — Это писал ваш муж! — Нет. Это писала мама. Вы же видите, что это почерк старого человека. — Не выкручивайтесь! Вы ездите к мужу в Прагу каждые три недели! — Как я могу к нему ездить, когда не знаю, где он на¬ ходится? В Прагу я езжу сдавать переводы, над которыми работаю. Я встревожилась. Как смогли они узнать о моих поезд¬ ках? Наверно, им что-нибудь наговорил здешний мель- пик— немец. У него останавливались пражские геста¬ повцы, когда приезжали арестовывать Юлека. — Ваш муж в протекторате? — спросил один из геста¬ повцев. Я догадалась, что они ничего не знают. Поэтому отве¬ тила вопросом: — Вы думаете, что он в протекторате? — Стало быть, он в Москве? — Как я могу знать, где он находится, когда почти год не имею о нем никаких известий. — Так где же он? Отвечайте, или мы вас отправим в концентрационный лагерь. Там вы узнаете, почем фунт лиха! — Но я ничего не знаю. Они были наивнее и менее опытны, чем пражские гес¬ таповцы, но облечены не меньшими полномочиями. В хол¬ 142
ле, просматривая библиртечку, гестаповцы увидели книги в красном переплете. Это были «Прамены» Кратохвила. Один из сыщиков сунул экземпляр в портфель. Забрали они и ряд других книг. Я чувствовала, что гестаповцы на¬ ходятся в затруднении, не знают, о чем меня спрашивать, не видят, за что можно было бы ухватиться. Один из них угрожающе сказал: — Посмейте только сообщить кому-либо в деревне, что у вас было гестапо! — Мне незачем говорить: вас в деревне видели. Люди и теперь еще стоят у окон. — А вы скажите, что у вас были друзья. На прощание нацисты повторили приказ пражского ге¬ стапо: — Если муж напишет, вы должны немедленно сооб¬ щить нам! Ушли. Все утро я не выходила из квартиры, меня при¬ шла навестить Тихотова с первого этажа. — Вы знаете, что они хотели пробраться к вам от соседа через забор? Люди наблюдали за тем, как они оты¬ скивали подходящее место, но забор, по-видимому, пока¬ зался им слишком высоким, и они вынуждены были по¬ просить открыть им калитку. Вся деревня уже знает, что к вам приезжало гестапо и что прежде, чем прийти к вам, они заглянули к мельнику, который состоит в СА. Их сразу же опознали по этим белым генлейновским чулкам! Сыщики долго меня расспрашивали о том, какую почту я получаю для вас. Я сказала, что на ваше имя приходят лишь большие пакеты из какого-то издательства. Я была очень расстроена, ведь мне предстояло вы¬ ехать в Прагу. А что если за мной увяжется шпик? Но прежде мне нужно было сходить в Осврачин достать мясо и сало без карточек. В полдень я отправилась в путь по железнодорожному полотну, обходя стороной хотимерж- скую мельницу. Чувствовала себя неуверенно, словно находилась под бдительным наблюдением невидимых глаз. На другой день, по дороге в Прагу, я решила заехать в Пльзень. Вышла на главном вокзале. Чемодан оставила в камере хранения, а сама пошла пешком к Фучикам. Неужели гестапо побывало также и у мамы? Но нет, на этот раз Юлека здесь не искали. Мама знала, что я езжу 143
в Прагу к Юлеку, однако никогда не просилась в попут¬ чицы. Она довольствовалась тем, что Юлек находится в безопасности. В Праге я вышла из поезда вновь терзаемая опасе¬ ниями: не следят ли за мной. Точно в девять часов вечера на линии трамвая 23, на остановке Йезерка, ждала меня Лидушка. Узнала, но даже виду не подала. Медленным, пожалуй, даже ленивым шагом пошла по улице. За ней двинулась и я. Вскоре мы дошли до Михельской лест¬ ницы. Она была в этот вечерний час пустынна, затемне¬ ние делало ее небезопасной. Нам же темнота, напротив, лишь благоприятствовала. Лидушка остановилась. Мы по¬ жали друг другу руки. Сколько раз в такие минуты я ей говорила: «Лидушка, вы такая хорошая!» И слышала в ответ: «Ну что вы! Это же дело, само собой разумею¬ щееся». Она повела меня на Панкрац. В незнакомом мне доме, на первом этаже, Лидушка позвонила. Открыла по¬ жилая полная женщина небольшого роста. Я уже свык¬ лась с тем, что в подобных случаях в прихожей не гово¬ рилось ни слова. Сняли пальто, и хозяйка провела нас в комнату; там находился стройный черноволосый мужчина, поздорова¬ лись. Он был так высок, что едва не касался головой по¬ толка. Мужчина тут же исчез за дверью. Я обратила вни¬ мание, что незнакомец прихрамывал, у него не сгибалась правая нога. Я находилась у Высушилов. Спустя несколько секунд дверь отворилась, и в комнату вошел Высушил, а за ним — Юлек. Волосы у него отросли еще больше, нижнюю часть лица скрывала могучая бо¬ рода. Фучик все еще терпеливо ожидал, когда найдется на¬ дежный парикмахер. Мы обнялись. Затем все присутство¬ вавшие уселись вокруг большого стола посреди комнаты. Я была счастлива: все обошлось хорошо — и даже немного успокоилась, видя, что мой рассказ о налете гестапо в Хо¬ тимерж Юлека не особенно взволновал. Чтобы успокоить меня, он заметил, что теперь гестаповцы на некоторое время оставят нас в покое. В глубине души я за него все же очень тревожилась. Высушил работал младшим служащим на железной дороге и получал угольный паек, благодаря чему от ку¬ хонной плиты распространялось приятное тепло. Комната, 144
в которой мы сидели, представляла собой некую комби¬ нацию жилого помещения с кухней. Вдоль стены, примы¬ кающей к спальне хозяев, стоял раскладной диван, у про¬ тивоположной стены — книжный шкаф. В углу находился письменный стол. Сидя за ним, Юлек штудировал произ¬ ведения Зейера, которые теперь у Высушилов в книжном шкафу заняли значительное место. Через окно, занаве¬ шенное легкой плетеной шторой, Фучик наблюдал за жизнью на улице, сам оставаясь незамеченным. Вид из окна был не особенно привлекательный. На той стороне улицы возвышалась дощатая ограда. Возле нее играли дети, гоняясь друг за другом. Пепик Высушил был веселым человеком, он все время сыпал остроумными шутками и любил петь модные пе¬ сенки. Они с Юлеком пели дуэтом. Мужчины подружи¬ лись и очень хорошо понимали друг друга. Между прочим, Высушил учил Юлека имитировать хромоту. Так Фучик постепенно подготавливался к нелегальным свиданиям вне дома. Под окном квартиры Высушилов матери возили мла¬ денцев в колясках. Фучик не раз задумчиво говорил, что эти дети, к счастью, узнают о фашизме и оккупации только из книг или на уроках в школе. В марте 1941 г. я оставалась у Высушилов почти две недели. Юлеку я нужна была как первый читатель и по¬ мощник по сбору новых материалов о Зейере. Иногда по утрам, а то и вечером, когда мы оставались одни, Юлек читал мне написанное. По его просьбе я ходила к издателю Гиргалу с предло¬ жением выпустить в свет очерк о Зейере. Гиргал ответил согласием. Как только работа была закончена, я перепи¬ сала ее от руки — пишущей машинки у хозяев не было, а наша осталась в Хотимерже. Юлек, естественно, не мог поставить под статьей свое имя. Он придумал себе псевдо¬ ним «Петр Бенда». Однако фашистские оккупанты требо¬ вали указать точный адрес автора, а при пользовании псевдонимом — настоящее имя писателя. Пока мы обду¬ мывали, под каким именем издать очерк, Гиргал отправил рукопись в набор. Юлек послал меня к Федору Солдану — он тогда работал в «Мелантрихе»—спросить, не согла¬ сится ли он поставить свое имя на работу Фучика. Сол- дан отказался. 10 Густа Фучикова 145
Позже Юлек провел авторскую корректуру на гранках набора очерка о Зейере. Труд этот, однако, в годы оккупа¬ ции не вышел. Он был опубликован лишь после освобож¬ дения страны. На произведении стояло имя Фучика, но сам он до этих дней не дожил. У Высушилов Юлек работал в трудных условиях. По утрам я уходила выполнять его поручения, возвращалась уже вечером. Между тем Высушилова до полудня вози¬ лась на кухне — ей приходилось готовить обед. Нередко она просила погруженного в работу Юлека подбросить топливо в плиту или сделать что-либо еще. Хотя это и ме¬ шало сосредоточенной литературной работе, Юлек охотно выполнял просьбы хозяйки и, шутя, по-военному чеканил: «Есть, слушаюсь». По вечерам Высушилова восторгалась прилежностью своего истопника и помощника по кухон¬ ным делам. Иногда в квартире раздавался звонок. Кто-либо из чле¬ нов семьи шел отворять, а Юлек должен был вместе с ру¬ кописью быстро прятаться. Чаще всего он убегал в ван¬ ную. Если приходил гость, его уводили в комнату, а Юлек перебирался в спальню, где ожидал, пока посетитель уйдет. Навещали Высушилов и Баксы. Приходила сестра Высушиловой — Аничка Брожикова, от которой Юлек не прятался. Супруги Брожиковы позже скрывали в своей квартире товарища Яна Черного. Отец Юлека 13 марта 1941 г. был перевезен в Пльзень¬ скую больницу. Он все же вынужден был согласиться на операцию, и ему ампутировали ногу до колена. Перед опе¬ рацией отец отослал маму в Хотимерж, чтобы она ничего не знала и не терзалась бесполезными переживаниями. 29 марта отца выписали из больницы, и он находился дома. Все это я скрывала от Юлека до тех пор, пока отец не научился ходить на протезе. Мы хотели уберечь Юлека от забот, которыми были обременены я, мама и сестры Фучика. Когда в апреле 1941 г. я снова приехала к Высушилам, Юлек был уже подстрижен. Прошли долгие месяцы, пока удалось найти надежного парикмахера! Товарищ Елинек сфотографировал Юлека до того, как его остригли. Ели- неки были хорошими знакомыми Высушилов. Они жили по соседству. На фотографии у Юлека длинные, зачесанные назад 146
волосы, ниспадающие до плеч, могучая борода, почти за¬ крывающая грудь. Он сидит в кухне Елинеков с газетой в руках и улыбается. Карточку я отвезла в Пльзень. Мама, взглянув на фотографию, заплакала. Она несколько успо¬ коилась, когда я напомнила о том, что гестапо безуспешно ищет Юлека. Мы думали, как понадежнее спрятать фото¬ графию. Отца осенило: положить снимок за какую-нибудь вставленную в рамку картинку. Никому и в голову не придет искать там. Отец тут же взялся за дело и вскоре водворил картинку на ее прежнее место в передней, где она и висела до нашего освобождения. С Елинеками я познакомилась случайно. Однажды в квартире Высушилов раздался звонок. Мы с Юлеком ушли в спальню, а Высушилова не спеша пошла отворять. Гость пришел не с кратким визитом, он остался у Высу¬ шилов на ночь. Что делать? Пока Пепик занимал гостя, хозяйка вышла из квартиры. Через некоторое время она возвратилась вместе с женщиной, которая увела Юлека и меня в свою квартиру, находившуюся также на первом этаже. Все было проделано тихо и быстро. Так я очути¬ лась у Елинеков. Впоследствии Юлек у них не раз оста¬ вался ночевать, не одну ночь там работал. Как-то то¬ варищ Елинек — страстный фотолюбитель — сфотографи¬ ровал нас. На фотографии, которая, к великому сожале¬ нию, не уцелела, были изображены: Юлек — еще не остри¬ женный, товарищ Елинекова, ее младший брат Павлик, супруги Высушиловы и я. Когда Юлека постригли и причесали, он изменился до неузнаваемости. Его могучую бороду парикмахер превра¬ тил в бородку «эспаньолку». Под носом оставил усы, под¬ стриг волосы на голове. Юлек разделил их пробором и тщательно пригладил. Чтобы еще больше изменить внеш¬ ний вид, он послал меня купить очки в черной оправе, но с простыми стеклами. Так Юлек превратился в «пожилого учителя», хотя ему было только 38 лет. Высушилов время от времени навещал их давний зна¬ комый, молчаливый и надежный товарищ. Юлек поначалу от него скрывался, но позже они познакомились. Это был товарищ Козак. Юлек представился учителем, большим любителем шахмат. Иногда по вечерам они садились за большой стол, на котором раскладывали шахматную до¬ ску, расставляли фигуры и погружались в игру. Из вось¬ 147
мушек бумаги Юлек сброшюровал записную книжку, сде¬ лал к ней обложку из более плотной бежевой бумаги и разлиновал. Начиная с 19 марта 1941 г. Фучик записывал в книжке результаты состязаний. До 12 марта 1942 г.— даты последней записи в книжке — они сыграли сто пять¬ десят партий. Юлек играл чуть слабее своего партнера. Наибольшее количество партий было сыграно летом 1941 г., т. е. в тот период, когда Юлек жил у Высушилов. ФУЧИК —ЧЛЕН ПОДПОЛЬНОГО ЦК КПЧ Весной 1941 г. от Юлека я узнала потрясшую меня но¬ вость. Гестапо арестовало многих товарищей из руковод¬ ства партии — наших близких друзей Эдуарда Уркса, Отту Сынека, Вацлава Синкуле,— и аресты продолжались. Не раз в те дни я видела, как Юлек глубоко задумы¬ вался: он был крайне опечален. Фучик понимал, что това¬ рищи не вырвутся живыми из лап гестапо. Нужно заме¬ нить борцов, которых оккупанты заставили замолчать. В первой половине мая 1941 г. я получила у тети на Виноградах письмо. В нем говорилось, что Лидушка будет меня ждать на обычном месте в девять часов вечера. Мы встретились, и она увела меня к Баксам. Юлек был рад нашему свиданию. Тем более что смог прочитать мне ста¬ тью, подготовленную к 1 Мая 1941 г. Насколько мне изве¬ стно, это была его первая за последние месяцы работа, написанная для нелегальной коммунистической прессы. Он говорил мне о том, какое наслаждение писать, не чув¬ ствуя за спиной фашистского цензора, когда нет нужды маскировать мысль свою, изъясняться эзоповским языком. Статья заканчивалась так: «Да, мы в подполье. Но не как погребенные мертвецы, а как прорастающие зерна социалистического урожая, ко¬ торый во всем мире пробьется к весеннему солнцу. Пер¬ вое мая — это предвестник той весны, весны свободного человека, весны народов и их братства, весны всего чело¬ вечества...» Статья была напечатана в нелегальном журнале, на¬ званном «1 Мая». Юлек восстановил с партией связь, которая из-за аре¬ ста руководящих товарищей прервалась. С кем именно, я тогда не знала. Он говорил об Иване, с которым мне позже довелось встретиться, но его фамилию я узнала 148
более чем год спустя — в гестапо. Это был товарищ Ян Выскочил. Постоянное пребывание в наглухо закрытой квартире, жизнь без солнца, в подполье оказали пагубное влияние на организм даже такого физически крепкого человека, каким был Юлек. Лицо его стало бледным, он прибавил в весе, плохо спал, иногда чувствовал вялость. Я наблюдала эти симптомы при каждом свидании. Однако Фучик ни¬ когда не жаловался на свою долю, не ныл. Однажды я предложила ему посоветоваться с врачом. Юлек и слушать не хотел. У него, дескать, ничто не болит. Вялость — это от недосыпания, пройдет. Но вскоре он действительно за¬ немог — схватил тяжелой формы грипп. Это произошло во время моего очередного визита к Юлеку. Теперь он не мог утверждать, что доктор ему не нужен. Я хотела зайти к доктору Милошу Недведу. «Зайдешь к нему, и что же дальше? Как он сюда придет, когда Баксовы его не знают, а ты сопровождать его не можешь?» — возражал Юлек. Но в конце концов согласился. Решили, что к товарищу Недведу вначале зайду я. Юлек написал на клочке бумаги несколько строчек, потом письмо наискось разрезал. Одну половину я отнесла Милошу и предупредила, что с другой половинкой письма к нему придет молодая девушка. Когда Милош убедится, что обе половинки совпадают, он пойдет с девушкой к Юлеку. Так и сделали. Я рассказала Милошу Недведу, что Юлек долгие месяцы не покидал квартиры и выходит лишь изредка, вечером, на несколько минут. Доктор заме¬ тил: «Это как тюремное заточение». С помощью доктора Недведа Юлек не только попра¬ вился, но и познакомился с членом первого подпольного Центрального Комитета партии. Об этом Фучик пишет в своем «Репортаже с петлей на шее». * 22 июня 1941 г. Гитлер вероломно напал на Советский Союз. Это потрясающее событие застигло меня в Хоти¬ мерже. Как только люди узнали о войне, они оживились: каждый был убежден, что Советский Союз разгромит Гит¬ лера. Расходились лишь в сроках. Одни считали, что для этого достаточно двух месяцев, другие ожидали разгрома фашистов зимой. Мы не представляли себе, какую огром¬ 149
ную военную силу собрал Гитлер, оккупировав почти всю Европу, где на него работала военная промышленность. В июле я увиделась с Юлеком у Высушилов. В тот раз он мне еще не сказал, что стал членом подпольного Цен¬ трального Комитета партии. Юлек зачитал мне воззвание, которое написал по случаю нападения Гитлера на СССР. Воззвание было напечатано в подпольной «Руде право» за подписью Центрального Комитета Коммунистической партии Чехословакии. В нем, в частности, говорилось: «Никогда еще чешский народ не чувствовал так глу¬ боко и сильно неразрывно прочную связь, самой судьбой определенный союз нашего народа с народами СССР, как в настоящий момент. Каждому честному человеку ясно, что великая, ужаснейшая война из всех войн истории, ко¬ торую теперь ведет Красная Армия с фашистскими ордами на востоке,— это также битва за наше будущее, за нашу судьбу, за нашу свободу. Наш народ никогда не забудет, что в дни Мюнхена, когда мы были всеми покинуты и пре¬ даны, только один Советский Союз призывал весь мир стать на нашу защиту. Сегодня за нашу свободу умирают славные сыны миролюбивых братских народов Советского Союза. Им, нашим родным братьям, нашим честным това¬ рищам и друзьям, принадлежит наше уважение, наше вос¬ хищение, наша любовь. Вместе с их сердцами бьется сердце всего нашего народа». Воззвание заканчивалось словами: «Да здравствует стальное единство всего чешского на¬ рода в борьбе против фашизма! Да здравствует Советский Союз и его славная армия — наш союзник!» Юлек прочитал мне статью, которую он написал в не¬ легальную «Руде право» (вышла 11 июля 1941 г.) под на¬ званием «Во имя свободы чешского народа — в бой!». Юлек предложил мне покинуть Хотимерж и переехать в Прагу, так как я понадоблюсь ему для работы, а мое пре¬ бывание в деревне очень осложняет связь между нами. Хорошо бы устроиться на работу в Праге. Вскоре мне действительно удалось найти место делопроизводителя- счетовода на фабрике, если можно так назвать три ком¬ наты, в которых примитивным способом вырабатывались предметы косметики. Тут же помещалась и контора. Фирма имела громкое название: «Србек и К0». 150
Производство это принадлежало ранее евреям, но во время оккупации его захватил онемеченный чех Србек. Его компаньоном был какой-то парикмахер, тоже чех. Ра¬ бочих на производстве было занято всего-навсего пять человек, в том числе и два бывших владельца фирмы. Компаньоны ни на грош не доверяли друг другу, а поэтому кассу поручили мне. Они предупредили, что я не имею права выдавать ни одной копейки из кассы, если при этом не присутствуют оба компаньона. Они не доверяли ни бан¬ кам, ни сберкассам. Товар посылали посылками наложен¬ ным платежом, почта аккуратно приносила деньги, и я клала их в кассу. Дельцы получали большую прибыль. Они бдительно караулили друг друга, зная, что каждый из них способен украсть даже нос с лица. Я договорилась работать с восьми утра до двух часов дня, потребовав также свободный день в субботу. Хозяева согласились, так как платили они мало и даже не застраховали меня в кассе социального страхования. После освобождения на¬ шей страны и моего возвращения из концлагеря я узнала, что хозяева, как только меня арестовали, взломали кассу, чтобы убедиться в сохранности денег. Они платили мне зарплату задним числом, за выполненную работу, и после ареста гестапо мне причиталось еще за 24 проработанных дня. Эти деньги хозяева прикарманили. Переселившись в Прагу, я могла чаще встречаться с Юлеком. Каждую неделю отправлялась к тете на Вино¬ грады, куда Фучик сообщал мне, когда к нему прийти. Летом 1941 г. Юлек жил у Высушилов. Однажды, когда там находилась и я, к нему пришел молодой стройный мужчина довольно высокого роста. Я его раньше никогда не видела. Юлек говорил с ним, как со старым знакомым, и представил мне его как Карела. Это был веселый, жиз¬ нерадостный человек. Он всегда был гладко выбрит, акку¬ ратно причесан, в тщательно выглаженном костюме. Они с Юлеком, сидя в спальне, целыми часами обсуждали политические и военные новости, дискутировали о ста¬ тьях, которые Юлек писал в «Руде право». Летом 1941 г. стояла изнуряющая жара. В квартирах нечем было дышать. Юлек и Карел, сняв пиджаки, вы¬ нуждены были в спальне приподнимать штору, открывать окно и садиться под ним на пол, чтобы с улицы их никто не заметил. Увлеченные беседой, они просиживали так до 151
вечера. Иногда только Юлек заходил в кухню, чтобы вы¬ пить глоток воды. На улице под окном играли дети, не по¬ дозревая, что только стена отделяет их от людей, которые своим самоотверженным трудом помогают создать новый мир. Веселые выкрики детей, громкий смех были очень кстати для подпольщиков: по крайней мере их собствен¬ ные голоса не слышны снаружи. Под вечер Юлек и Карел выходили к нам на кухню, чтобы прослушать зарубежные радиопередачи. В кухне окно также было открыто настежь. Но часов в шесть-семь вечера, пока перед домом еще кипела жизнь, Высушил за¬ крывал окно. Во избежание подозрения, что он это проде¬ лывает, желая послушать радиопередачи из Англии, Высу¬ шил громко жаловался: «Черт возьми! Ну и сквозняк». На самом деле на улице и в квартире не было ни ветерка. Летом 1941 г. я часто разговаривала с Карелом. Это был темпераментный человек. Он любил посмеяться, был боль¬ шим оптимистом в оценке обстановки на востоке. Я не соглашалась с ним. События показали, как он был неправ, предсказывая крах Гитлера на востоке еще до весны. Ошибалась, правда, и я, предполагая, что война за¬ тянется всего лишь на год. Карел выглядел намного мо¬ ложе своих лет. Я не пыталась узнать у Фучика, кем был Карел в действительности, и Юлек мне о нем никогда ни¬ чего не говорил. Ровно через год, в конце июля, я сидела в гестапо во дворце Печека в ожидании вызова на допрос. Вдруг, вижу, приводят нового арестованного. Гестаповец Фридрих, вызывая его на допрос, выкрикнул: «Гонза, Ян Черный, иди!» Я узнала Карела. Там я видела его в по¬ следний раз. Позже его увезли в концлагерь Терезин. Чер¬ ный был казнен в Берлине в 1944 г. Однако в первые дни нашего знакомства, в июле 1941 г., ни мне, ни Карелу и в голову не приходило, при каких обстоятельствах я узнаю его настоящее имя. В июле 1941 г. Юлек с радостью сообщил мне, что по¬ знакомился с товарищем, которого я знаю, но его имя по конспиративным соображениям сказать не может. Юлек называл его дядюшкой. О том, что речь шла о товарище Яне Зике, я узнала лишь тогда, когда он был уже мертв. Глубокой осенью 1941 г. на нелегальной квартире у Ры- баржей Юлек сообщил мне, что он является членом ЦК партии и ему поручено руководство партийной печатью. 152
Однажды Юлек сказал, что для пользы дела ему необ¬ ходимо познакомить меня со своим помощником. При этом Фучик заметил, что на него этот человек производит не очень хорошее впечатление, кажется взбалмошным, од¬ нако он доверяет ему, потому что тот выделен Централь¬ ным Комитетом как проверенный товарищ. Звали его Мирек. Он был связным Фучика, помогал готовить нацио¬ нальные революционные комитеты среди интеллигенции. Встреча с Миреком, однако, все откладывалась. И это, как оказалось впоследствии, для меня было счастьем. Я уже писала о том, что Юлек стал руководителем нелегальной коммунистической прессы. В связи с этим работы у него значительно прибавилось, но выполнял он ее самоотверженно, с искренней любовью. Каждый раз, вновь просматривая нелегальные листовки и газеты той поры, я испытываю глубокое уважение, грусть и в то же время гордость. От них веет непоколебимой силой, непре¬ клонной верой в нашу победу, любовью к людям, к новому миру, миру социализма. В них чувствуется верность и пре¬ данность коммунистической партии не только самого Юлека, но и товарищей, которые переписывали подполь¬ ные издания, печатали на восковках, размножали, тайно распространяли. Многие из них заплатили за это своей жизнью. Через сколько рук прошла каждая листовка — от читателя к читателю! Какой глубокий след оставляла она, как помогала в годы оккупации ковать нерушимое един¬ ство нашего народа, углубляла любовь и доверие к Совет¬ скому Союзу! О том, насколько дороги были эти листовки широким массам, свидетельствует тот факт, что народ сохранял их на всем протяжении гитлеровской окку¬ пации. Журналистская деятельность Юлека в то время была важным делом его жизни, но этим не ограничивалась его борьба против нацистов, о чем свидетельствуют строки из «Репортажа с петлей на шее»: «Месяцы упорной совмест¬ ной борьбы спаяли нас крепкой дружбой. Мы все трое дополняли друг друга характерами и тем, на что были способны. Зика—организатор... Черный руководил сабо¬ тажем и подготовкой вооруженной борьбы... А я агитпроп- щик, журналист... Распределение функций было, конечно, скорее разделе¬ нием ответственности, но не работы. Потому что вмеши¬ 153
ваться мы должны были во все и самостоятельно действо¬ вать везде, где только было необходимо». Я, однако, была посвящена лишь в журналистскую деятельность Фучика. Никто из нас, работавших с руково¬ дящими товарищами, не знал больше того, что было необ¬ ходимо для нашей непосредственной работы. Прежде чем отправить готовый номер газеты «Руде право» в печать, Юлек представлял его на одобрение остальных членов Центрального Комитета. С июля по сен¬ тябрь 1941 г. заседания происходили в спальне у Высуши¬ лов. Потом члены Центрального Комитета собирались на Виноградах, в квартире Враничков. Для работы Юлеку крайне необходимо было знать на¬ строения людей. Поэтому Высушил, Бакса, его жена, Ли¬ душка, я, супруги Елинковы, Ганус, позже Рыбаржовы и другие держали его в курсе всех событий. Фучик не мог обходиться без общения с людьми. К Высушилам захажи¬ вал один их знакомый, который работал на фабрике «Янечек» *. Юлек был представлен ему как учитель. Этот человек — фамилию его уже не помню — знакомил Фу¬ чика с обстановкой на «Яничкарне», рассказывал о на¬ строении рабочих. Фучик должен был знать, чем живут люди. Получаемая таким способом информация позволяла ему как бы общаться с народом. В начале июля 1941 г. нелегальная «Руде право» была целиком написана Юлеком. В передовой статье, назван¬ ной «Во имя свободы чешского народа — в бой», Фучик разъяснял причины нападения Гитлера на Советский Союз: «Утром двадцать второго июня началось завершаю¬ щее действие нацистской политики, было положено на¬ чало последних дней нацизма. Гитлер здесь проявил сво¬ его рода «инициативу»: он сам избрал минуту начала сво¬ его конца... Это ход азартного игрока, перед которым разверзлась пропасть неминуемого краха, но он ставит все на одну карту в безумной надежде, что, может быть, ка¬ ким-либо чудом она не будет бита. Но в истории нет чу¬ дес. Эта карта будет бита... Почему Гитлер напал на Советский Союз? Потому что уяснил: без поражения Советского Союза он, Гитлер, не сможет надолго удержать народы в кабале, не сможет 1 Предприятие, выпускающее мотоциклы «Ява». 154
победить в Европе, никогда не осуществит свои планы за¬ воевания всего мира...» В странах, которые фашизм захватил до нападения на Советский Союз, Гитлер применил тактику блицкрига, т. е. гигантским наступлением, невзирая на потери, пара- лизовывал главные силы противника, молниеносно их окружал, изолировал от тылов, стремительно проникал в глубь страны и дезорганизовывал ее еще до того, как про¬ тивник мог опомниться и мобилизовать народные силы сопротивления. Против Советского Союза Гитлер также пытался применить молниеносную войну, однако жестоко просчитался. В своих статьях Юлек высмеивал высокопарные речи Гитлера и Геббельса. Однажды нацистский министр про¬ паганды Геббельс заявил, что Наполеон допустил боль¬ шую ошибку, не организовав у себя министерство пропа¬ ганды. При наличии такого министерства во Франции, мол, не узнали бы о поражении Наполеона в России. Юлек писал в «Руде право» о Геббельсе как об изолгавшемся по¬ пугае нацистской пропаганды. Если бы все совершилось согласно заверениям Геббельса, то за пять недель, про¬ шедших с момента нападения Гитлера на СССР, Совет¬ ская Армия уже дважды была бы целиком взята в плен, трижды полностью уничтожена, за исключением неболь¬ шой ее части, необходимой для «доказательства абсолют¬ ного разложения русских войск». 18 июля 1941 г. между Советским Союзом и представи¬ телями чехословацкого правительства было заключено соглашение о совместных действиях и взаимопомощи в войне против гитлеровской Германии. Юлек поместил об этом сообщение в нелегальной «Руде право». Он, в частно¬ сти, писал: «Заключением соглашения с Чехословакией Советский Союз показывал, что он не признает и никогда не признавал оккупацию Чехословакии, что он не одоб¬ ряет и никогда не одобрял мюнхенского сговора... Соглашение о взаимопомощи Nc Советским Союзом зна¬ чит, далее, что Чехословацкое государство находится в со¬ стоянии войны с Гитлером...» Юлек информировал также читателей и о том, что на территории СССР с согласия Советского правительства формируются самостоятельные воинские части чехосло¬ вацкой армии, которые будут рука об руку с Советской 155
Армией сражаться против Гитлера до окончательной победы. Соглашение с Советским Союзом должно мобили¬ зовать не только граждан Чехословакии, находящихся за границей. Мы все в состоянии войны с Гитлером. Свою статью Фучик закончил пламенным призывом: «Воюйте с большой отвагой, находчивостью и решитель¬ ностью, достойной гуситского народа. Неприятеля не бой¬ тесь! На его многочисленность не глядите! И перед врагом никогда не отступайте!» Материал для «Руде право» Фучик черпал главным образом из московских радиопередач. По этому каналу поступали указания от руководителей КПЧ. Имена в ра¬ диопередачах никогда не упоминались, но Юлек знал, кто дает директивы. По нескольку часов в день просиживал он у радиоприемника, ловил советские станции и слушал их передачи на чешском, русском, немецком и француз¬ ском языках. Оккупанты грозили строжайшим наказа¬ нием за слушание зарубежных «неприятельских» радио¬ передач. Каждый владелец радиоприемника получил из¬ вещение: «Помни, помни, что слушание заграничных радиопередач запрещено и наказуется каторгой либо смертной казнью». Эту милую этикетку владелец прием¬ ника должен был прикрепить на видном месте, чтобы она всегда мозолила ему глаза. Однако очень немногие в Че¬ хии выполняли фашистский приказ. Нелегальная «Руде право» выходила с лета 1941 г. раз в месяц. Мы всегда гордились, если газету удавалось от¬ печатать в типографии. В этом случае «Руде право» выхо¬ дила на шести густо заполненных текстом страницах раз¬ мером в четверть листа, название газеты набиралось точно таким же шрифтом, как в довоенном легальном централь¬ ном органе партии. Но, как правило, нелегальная «Руде право» размножалась на ротаторах, с неумело нарисован¬ ными заголовками, а то и просто напечатанными на ма¬ шинке прописными буквами. Иногда Юлек изобрета¬ тельно оформлял титульную страницу. У меня сохрани¬ лись два таких экземпляра. На одном надпись: «Сборник народных игр для любителей — И. В. Крыса Корноут. Ко¬ медия в трех действиях. Издание кружка театральных любителей в Пльзене». На другом экземпляре: «Инж. Иос. Знаменачек: Кормление кроликов —1941 — издание обще¬ ства кролиководов в Младе Болеславе». 156
Были случаи, когда Юлек хотел опубликовать полные тексты радиопередач из Советского Союза. Фучик, хотя и обладал исключительной памятью и делал во время пере¬ дач кое-какие пометки, не мог, разумеется, потом слово в слово изложить целое выступление. Узнав, что в августе 1941 г. в Москве состоится первый в истории митинг представителей всех славянских народов, Юлек решил написать в нелегальной «Руде право» об этом выдаю¬ щемся для нашего народа событии. Фучик хотел помес¬ тить также речь товарища Зденека Неедлы, которая дол¬ жна была передаваться по московскому радио. И вот Высушилова принесла к тете на Винограды письмо. Юлек просил меня застенографировать речь Зде¬ нека Неедлы и по возможности все, что будет переда¬ ваться о всеславянском митинге. Я должна была принести ему материалы в субботу вечером. Это значило, что Ли¬ душка будет ждать меня в субботу на остановке двадцать третьего трамвая в Йезерце. Товарищи раздобыли для Фучика миниатюрную пи¬ шущую машинку. Когда Юлек убедился, что эта на вид хрупкая вещица способна пробить десять копий, то при¬ шел в восторг. Его первоначальное недоверие уступило место почтительному отношению к машинке. Летом 1941 г. он печатал в квартире у Высушилов, однако вскоре вынужден был прекратить работу: стрекот машинки был отчетливо слышен на улице. Тогда Фучик перебрался к Баксам. У них он мог спокойно печатать. Всеславянский митинг в Москве явился таким боль¬ шим событием, что Юлек счел необходимым посвятить ему специальный номер «Руде право». Эту идею одобрили и остальные члены Центрального Комитета. На титуль¬ ном листе газеты Фучик поместил стихотворение Неруды «Только вперед!», а в передовой статье рассказал о вы¬ дающемся значении Всеславянского митинга в Москве. Фучик при этом подчеркивал, что объединение сил сла¬ вянских народов против гитлеризма не имеет абсолютно ничего общего с панславизмом, таким же реакционным течением, как и пангерманизм. Оба они, писал Юлек, про¬ поведуют превосходство одной расы над другими, а по¬ тому исключают мирное сосуществование равноправных народов. Всеславянский митинг собрался в то время, ког¬ да Гитлер угрожал самому существованию славян; ми¬ 157
тинг явился выражением жизненных интересов всех сла¬ вянских народов, желающих жить в мире, свободе и дружбе не только между собой, но и со всеми остальными народами, как равные с равными. В специальном номере «Руде право» Юлек поместил речь Зденека Неедлы на митинге. Она была преисполнена пламенной любви к нашей стране, к ее народу. Юлек был очень доволен, что удалось опубликовать в нелегальном специальном выпуске «Руде право» боевую речь профессора Неедлы. Мы знали, что многие слышали его выступление по радио. «Но этого недостаточно»,— го¬ ворил Юлек. Он был убежден — эту речь необходимо раз¬ множить, чтобы ее могли еще и еще раз читать и обдумы¬ вать. Кто из чехов — рабочих и интеллигентов — не знал нашего Зденека Неедлы! Простые люди и прогрессивная интеллигенция безгранично уважали его, доверяли ему. В том же выпуске Юлек поместил воззвание Всесла¬ вянского митинга в Москве, которое подписали выдаю¬ щиеся славянские писатели и ученые: Алексей Толстой, Александр Корнейчук, Янко Купала, Ванда Василевская, Зденек Неедлы, Алексей Стоянов и др. У меня сохранился специальный выпуск «Руде право» в трех экземплярах: один отпечатан в типографии, дру¬ гой— на восковке и размноженный на стеклографе, тре¬ тий— также на стеклографе. В этом последнем издании помещено лишь стихотворение Неруды «Только вперед!» и передовая статья Юлека, подписанная «Народное Со¬ противление». Нелегальную «Руде право» и ее специальный выпуск Юлек целиком делал сам. Только московские речи стено¬ графировала для него я. В августовский номер Юлек написал передовую, в ко¬ торой доказывал, что победы нацистов на Восточном фронте носят временный характер; в день нападения на СССР Гитлер подписал себе смертный приговор: «Каждый день, начиная с 22 июня, немилосердно напоминает Гит¬ леру: я один из твоих последних дней». Во всех статьях Фучика красной нитью проходит непоколебимая уверен¬ ность в конечной победе СССР над фашизмом. Итак, Фучик один за другим готовил и выпускал неле¬ гальные номера газеты «Руде право». В сентябре была на¬ печатана передовая статья Юлека «Необходимы дейст¬ 158
вия», в которой, в частности, говорилось: «Что нового? — спрашивают у нас люди при встрече вместо приветствия. Что происходит за границей? Каково положение на фронте? Когда будет разгромлен Гитлер? Как будет вы¬ глядеть возрожденная Чехословакия? Эти вопросы вол¬ нуют чехов. В них проявляется большой интерес народа к политике. И это понятно. Сегодня нельзя жить и мыслить без политики. Однако немало и таких людей, которые лучше информированы о делах за границей, чем о том, что происходит у нас, в родной стране. А это уже плохо. Осведомленность о событиях за рубежом и на фронтах необходима, однако настоящую ценность она приобретет лишь в том случае, если мы из нее сделаем выводы, имею¬ щие прямое отношение к нашей деятельности здесь, дома. Да, фронт растянулся на весь мир, он находится на во¬ стоке, на западе, на Средиземном море, в Африке, но не¬ посредственно наш боевой участок здесь, в нашей стране. Сегодня уже речь идет не о том, кто и как ненавидит нацизм и симпатизирует Советскому Союзу. В этом весь народ заодно: он против нацизма, за Советы и их союзни¬ ков. Но одним только чувством ненависти к неприятелю и симпатиями к Советскому Союзу народ не освободишь. Для этого необходимы активные действия...» ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ «РУДЕ ПРАВО» ИЗ НЕМЕЦКОГО ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА Каждый раз, приходя к Юлеку, я должна была рассказы¬ вать о своих встречах. Услышав новое имя, он задумы¬ вался: нельзя ли привлечь и этого человека к активной работе против оккупантов. Однажды у зубного врача я встретилась с товарищем Куртом Глазером. На левой стороне груди у него была нашита желтая шестиконечная звезда — отличительный знак еврея, введенный гитлеровцами. Я не видела его с начала оккупации и сердечно поздоровалась. Курт уже уходил. Я вышла с ним в переднюю и спросила, чем он за¬ нимается. Глазер ответил, что работает на разборке моста на проспекте Революции — при нацистах эта улица была названа Берлинской. Затем Курт шепотом рассказал, что его друг и однокашник из Карловых Вар работает в осве¬ 169
домительном отделе генерального штаба нацистского вер¬ махта. Глазер часто встречается со своим другом — на сви¬ дания он ходит ночью без желтой звезды, и тот рассказы¬ вает ему много интересного. — А можно использовать эти сведения? — спросила я. — Несомненно,— уверенно ответил он. Я договорилась с Глазером о новой встрече у зубного врача. О Юлеке, конечно, не упоминала, хотя мы знали Курта Глазера много лет. При первой же возможности я рассказала Юлеку о Курте. У Фучика загорелись глаза. Вот это был бы номер! Пусть что-нибудь принесет. Глав¬ ное — источник солидный. Фучик особенно радовался ненадежности нацистского аппарата, где на важнейших постах сидели люди, передававшие представителю «низ¬ шей расы» строго секретную информацию. Курту я передала, что к его сообщению проявлен боль¬ шой интерес. И через несколько дней он уже принес от своего приятеля материал в конверте, который передал мне в прихожей зубного врача. Конверт я отвезла домой, спрятала между книгами, а когда поехала к Юлеку, за¬ хватила с собой. Курт носил мне конверты каждую не¬ делю. А я регулярно, в пятницу или субботу, навещала Юлека и оставалась с ним до воскресного вечера. Мои пу¬ тешествия по городу с секретными материалами трево¬ жили Фучика. Хорошо бы найти надежное место, говорил он, где я могла бы оставлять конверты, а затем кто-либо из товарищей доставлял бы их по назначению. Такое ме¬ сто в условиях подполья называлось «окошком». Юлек вспомнил о супругах Душковых. У них на Революцион¬ ном проспекте была мастерская химчистки. Перед войной мы не раз заходили туда. Товарищ Душек когда-то слу¬ жил в министерстве финансов. Но, как только выясни¬ лось, что Душек — коммунист, его уволили. Тогда он вме¬ сте с женой открыл мастерскую химчистки. Душковы еще во время буржуазной республики укрывали у себя не¬ мецких антифашистских эмигрантов. Если бы Душковы разрешили оставлять у них конверты Курта, это не вы¬ звало бы ни у кого подозрений. Ведь к ним, в ателье, в те¬ чение дня приходило много людей. Я зашла к Душковым. Они сразу же согласились. Я не упоминала имен, а лишь сказала, что раз в неделю буду оставлять у них конверт, за которым должны приходить 160
молодая женщина либо мужчина и спрашивать: «Нет ли чего-нибудь от Густы?» С тех пор я регулярно приносила конверты к Чистым — так в конспиративных целях Юлек называл Душковых. Ни Йожка, ни Лидушка, ни Геня, ко¬ торые поочередно заходили за конвертами, не знали на¬ стоящей фамилии хозяев химчистки. Однажды весной 1942 г. в двенадцатом часу дня я при¬ шла к Чистым — Душковым и застала товарища Душека в страшном смятении. Он расхаживал по ателье, обхватив руками голову. Когда я поздоровалась, Душек остано¬ вился, поглядел на меня и чужим голосом сказал: «Только что ее увели!» — «Что ты говоришь?» — «Только что ее увели!» — взволнованно повторил он. «Кто?» — допытыва¬ лась я. «Гестапо!» — вскричал Душек и снова заметался по комнате. «Кого увели?» Я уже себе представила, как гестапо уводит Лидушку или Йожку, которые ходили к Чистым, как нацисты проникают в квартиру Баксов, где в эту минуту, возможно, находится Юлек, и там хватают его... В мастерской между тем раздавались болезненные выкрики Душека: «Только что ее увели! Только что ее увели!» — «Кого увели?» — спрашивала я уже в который раз. «Мою жену!» — с трудом произнес наконец Душек. Более чем через год, встретившись с товарищем Душ- ковой в концентрационном лагере, я узнала, что произо¬ шло тогда, весной 1942 г. У Душковых был тайный почто¬ вый ящик еще до нас, но они мне об этом не сказали. И вот женщину, которая, так же как и я, носила к ним не¬ легальные материалы, арестовали. Однако мастерскую химчистки гестапо до поры до времени оставило в покое. Время шло, Душковых никто не трогал, они решили, что опасность миновала и вновь согласились на организацию тайного почтового ящика. На этот раз нашего. Но гестапо вдруг вспомнило о Душковой и арестовало ее. Однако о нашем «окошке» гитлеровцы так и не дознались. Я быстро вышла из мастерской. Мне до боли было жаль товарища Душкову. Я испытывала гнетущее чув¬ ство и в связи с тем, что гестапо забросило свою сеть ря¬ дом с Юлеком! Необходимо было действовать немедля. В полдень связной должен прийти в ателье, которое, мо¬ жет быть, находится в поле зрения гестапо. Юлека надо немедленно предупредить. А вдруг за мной уже следят? Что делать? Время неумолимо бежало, нужно было на Ц Густа Фучикова 161
что-то решиться. Я юркнула в ближайшую телефонную будку и позвонила молодому Рыбаржу — продавцу на Угольном рынке. Товарищ Рыбарж в полдень ездил домой обедать, а у его родителей Юлек иногда скрывался. Пани Рыбаржова знала, где живут Елинеки, а те в свою очередь знали Баксов. У кого-то из них Юлек сегодня скрывался. Я попросила молодого Рыбаржа немедленно передать сво¬ ей матери, что пани Чиста тяжело заболела, помещена в санаторий и визит к ней придется отложить. О болезни и санатории можно было говорить, не опасаясь чужих лю¬ дей, только посвященные понимали, что речь идет о ге¬ стапо и тюрьме. Рыбарж не знал, кто такая Чиста, не ведала об этом и товарищ Рыбаржева. Однако колесо завертелось. Юноша передал мои слова матери, она тут же побежала к Елинекам, Елинеки — к Баксам. Все было сделано быстро, но в тот день к Чистым должен был ехать Геня. Юлек немедленно послал к нему Йожку, но она его не застала. Он уже отправился к Чистым. Йожка выбежала от Ветенглов, на улице ей удалось поймать такси. Она приехала как раз вовремя: Геня уже прибли¬ жался к химчистке. Йожка ринулась Гене навстречу и обняла его. Как потом рассказывала Йожка, некоторые прохожие качали головой по поводу «сумасбродных моло¬ дых людей». Кстати, о Ветенглах и их участии в борьбе против оккупантов гестапо так никогда и не узнало. Итак, мы лишились «окошка» — тайника. Но это еще не значило, что мы отказались от информаций Курта. Юлек знал, что я посещаю семейство Гаша. Товарищ Йозеф Гаша, бывший директор Свободного театра, весной 1939 г. снабжал нас карточками. Благодаря ему мы могли в то время иногда обедать. Помогал он нам и позднее. Когда Юлек стал главным редактором нелегальной «Руде право», ему для работы позарез нужен был хороший ра¬ диоприемник. У Баксов был приемник, но он часто выхо¬ дил из строя. Юлек попросил меня переговорить с Гашей. У того был магазин граммофонных пластинок на Гавриж- ской улице, радиоаппаратурой он не торговал. Но тем не менее обещал помочь. Вскоре к Гаше за приемником при¬ шел Бакса, и тот послал его в магазин своего знакомого. И тут случилось непредвиденное. Мы ничего не знали о существовании нацистского приказа, согласно которому каждый, кто покупал приемник, обязан был предъявить 162
паспорт: на специальную карточку выписывались имя, фамилия и адрес покупателя. Гаша меня об этом не пре¬ дупредил, и Бакса был вынужден оставить в магазине ра¬ диоаппаратуры свой адрес. Я снова побежала к Гаше с просьбой сделать так, чтобы адрес и фамилия Баксы не попали в нежелательные руки. Большого труда стоило Гаше изъять из картотеки заветный листок. Гаша раздобыл приемник для Высушилов. Уже дли¬ тельное время я носила Гаше в магазин нелегальную «Руде право» и иные подпольные издания — журналы и листовки. Гаша передавал все это товарищу, который ра¬ ботал на заводе авиамоторов под Прагой. Когда «окошко» у Чистых прекратило свое существо¬ вание, Юлек послал меня к Гаше спросить, не смог бы он помочь нам. Гаша охотно предоставил свой магазин для связи и даже пошутил: «Пожалуйста, без всякого стесне¬ ния. За моей продавщицей волочится какой-то эсэсовец, так что у нас тишь да гладь. А, как известно, в тихом омуте черти водятся». Так мы нашли новое «окошко». Однажды я сообщила Курту Глазеру, что Централь¬ ный Комитет партии зачислил его в свой аппарат. Поэтому Глазеру следовало уклониться в случае необходимости от отправки в знаменитых нацистских «транспортах». «Что же я смогу сделать,— ответил Глазер,— если получу по¬ вестку? У меня жена, тесть и теща. Они без меня не про¬ живут». Летом 1942 г. после «гейдрихиады» Глазер и его семья попали в транспорт и были куда-то увезены. Но Юлек об этом уже не узнал. Лишь после освобождения я выяснила, что никто из семьи Глазера не уцелел. * Во время оккупации сигареты продавали исключительно по карточкам. Табачные карточки получали только муж¬ чины. Юлек, как заядлый курильщик, вынужден был ограничить себя. При чтении он еще обходился без сига¬ реты, но когда писал, любил много курить. Сигареты приходилось добывать разными путями. В районе Дей- вице, на нашей улице, поэт Йозеф Роган *, когда-то та¬ лантливый художник, держал табачную лавочку. Сам он 1 Умер в феврале 1946 г. 163
не торговал. После тяжелого ранения в первую мировую войну Роган был разбит параличом. Десятки лет он был прикован к постели. Иногда его сажали в кресло-тележку и возили по дейвицким улицам либо доставляли в лавку, куда к нему приходили друзья. Несмотря на тяжкий не¬ дуг, Роган оставался человеком с творческой душой. Роган издал несколько сборников своих стихотворений, один из которых вошел в «Народную библиотеку». Он живо инте¬ ресовался происходящим в мире. Однажды я посетила табачного торговца — поэта и спросила, не смог бы он отпускать сигареты без карточек. Роган дал согласие, но захотел узнать, кому они предна¬ значались. Я ответила, что посоветуюсь с друзьями. Юлек предоставил мне самой решать, можно ли Рогану назвать его, Фучика, имя; сам он не имел возможности су¬ дить о надежности торговца-поэта. Я начала собирать о Рогане сведения у товарищей и друзей, которые были с ним хорошо знакомы и часто встречались. От них я уз¬ нала, что Роган — честный человек с прогрессивными взглядами, которому можно вполне доверять. Только после этого я пошла к нему и сказала, что сигареты пред¬ назначаются для Юлека. Так Роган и его жена оказа¬ лись в числе тех немногих, которые знали, что Юлек в Праге. Тут же я получила от Рогана сотню сигарет и пригла¬ шение приходить за новой порцией каждую неделю. Воз¬ можно, он будет в состоянии отпускать даже большее ко¬ личество. Со временем я с Роганами так сдружилась, что приносила им подпольную газету «Руде право» и другие нелегальные издания. Роган и его жена читали их, а затем распространяли среди друзей и знакомых. Роган даже написал для подпольной печати стихотво¬ рение, вернее, продиктовал его своей жене, так как руки его были парализованы. Юлек напечатал стихотворение в молодежном журнале «Вперед». Весной 1942 г. от имени Центрального Комитета партии я была уполномочена по¬ благодарить Рогана за активную помощь в борьбе против оккупантов и вручила ему один из немногих переплетен¬ ных экземпляров Конституции СССР, которая была неле¬ гально у нас издана под редакцией Юлека. Этот экзем¬ пляр Советской Конституции Роганы хранили в течение всех лет гитлеровской оккупации. 164
Когда в апреле 1942 г. мы с Юлеком были арестованы, Роганы посылали нам в тюрьму белье. Мы долго не знали, что эти передачи от них. Ни Юлеку, ни мне более четырех месяцев не позволяли написать из тюрьмы ни одного слова домой. Сорочку, которая была на Юлеке при аресте, на первом же допросе изорвали в клочья. После этого о белье Фучика самоотверженно заботился его сосед по камере «папаша» Пешек. И вдруг Юлеку кто-то прислал в тюрьму совсем новые рубашки. Когда я увидела Юлека в гестапо, то обратила внимание, что на нем новая, еще не стиранная сорочка, да еще из такого материала, какой он никогда не носил. Я вспомнила, что когда на свободе Юлек, бывало, надевал новую рубашку, то всегда его либо арестовывали, либо начинала разыскивать полиция. Сам он этому совпа¬ дению совершенно не придавал никакого значения. «Это чистая случайность»,— твердил он. Но я, в постоянной за¬ боте о нем и для успокоения души, отвозила новые ру¬ башки в Пльзень, к отцу. Он носил их до первой стирки. Юлек надо мной смеялся, но я не уступала. И вот теперь он получил новую сорочку. Она была явно не от родите¬ лей и не от Лиды. Они знали историю с рубашками и по¬ этому наверняка не послали бы новую. Мне удалось улу¬ чить мгновение и спросить Юлека, откуда у него рубаха, кто ее прислал. «Не знаю»,— пожал он плечами. Мы долго ломали голову, но отгадать не могли. Только когда меня перевели в тюрьму на Карлову площадь, я узнала, что за¬ боту о Фучике проявили Роганы. В конце сентября 1941 г. Гитлер назначил палача Гей- дриха «имперским протектором» Чехии и Моравии. Свое вступление на этот пост Гейдрих ознаменовал введением осадного положения. Были арестованы и казнены многие чешские патриоты, среди них и наши товарищи, которые работали еще во времена буржуазной республики в ре¬ дакции «Руде право»,— Ян Крейчи, Вацлав Кржен, Фран¬ тишек Кржижек, Вратислав Шантрох. Нас глубоко опе¬ чалила гибель друзей. Тяжко было сознавать, что их уже нет в живых. А тут еще новые имена казненных — каз¬ начей Пражского краевого комитета партии товарищ Вла¬ ста Гакен и наш близкий друг редактор «Творбы» Курт Конрад. На Юлека всегда тяжело действовало известие о смерти знакомого человека. Каково же было ему теперь, когда на нацистских эшафотах умирали люди, с которыми 155
Фучик многие годы вместе работал! Но и в этот грозный час Юлек не впал в отчаяние. Напротив, еще решительнее повел он борьбу с врагом. Только тот, кто умеет беззавет¬ но любить, умеет и сильно ненавидеть. Перо Фучика по¬ ведало людям о его глубокой любви к нашему народу. В октябрьском номере «Руде право», в передовой ста¬ тье «Мы были и будем!», Фучик писал: «Даже страшное неистовство гитлеровских палачей после введения осад¬ ного положения ничего не изменит в несокрушимой ре¬ шимости всего нашего народа еще теснее сомкнуть ряды и выстоять в справедливой борьбе против чудовищных попыток физически истребить наш народ». С первой половины сентября 1941 г. в Чехии и Мора¬ вии протекторатным газетам был объявлен бойкот, он принял широкие размеры всенародной акции. Газеты почти никто не покупал. Чешские писаки, которые снюха¬ лись с нацистами, пришли в ужас. «Это погибель, к кото¬ рой катится наш народ. Лишившись своих газет, народ не¬ минуемо пропадет». Так лгали эти людишки в то время, как настоящие журналисты-герои бесстрашно умирали от рук фашистских оккупантов. В адрес подлых, продавших¬ ся нацистам журналистов Юлек в октябрьском номере подпольной «Руде право» писал: «Эти мерзавцы действи¬ тельно прилагают все усилия, чтобы чешский народ погиб. А потому пытались лишить его истинно народных газет. Именно поэтому они превратили газету «Чешское слово» в «Слово Геббельса», «Национальную политику» в «Поли¬ тику Геббельса», «Труд народа» в «Работу на Геббельса». Однако чешский народ не погибнет, ибо имеет свои газеты. Они создаются в подполье, пишутся и печатаются в неи¬ моверно тяжелых условиях. Подпольные газеты, вероят¬ но, не блещут красотой оформления, но зато отличаются своей правдивостью. Поэтому наш народ читает их, за это он любит их и распространяет. Это его газеты». В сентябре готовилось воззвание Центрального Коми¬ тета Коммунистической партии Чехословакии. У Высу¬ шилов Юлек вел долгие беседы с Карелом и с «дядюш¬ кой». Потом целые дни напряженно работал над состав¬ лением воззвания, которое затем прочитал мне. Фучик стремился к тому, чтобы каждая фраза была предельно ясной, а дух воззвания воинственным. Набросав проект, он вновь советовался с Карелом и «дядюшкой», опять 166
были дебаты, замечания, поправки. У меня сохранились два варианта фучиковского проекта воззвания. Когда проект был утвержден, он стал воззванием не только Центрального Комитета Коммунистической пар¬ тии, но и Центрального Комитета Чехословацкого нацио¬ нального сопротивления в стране. «Граждане Чехослова¬ кии,— говорилось в воззвании,— наша судьба находится ныне в наших руках. Будущее нашей страны, будущее каждого из нас зависит от того, каковы теперь будут наши действия... Доблестная и хорошо вооруженная Советская Армия решительно перечеркнула молниеносную страте¬ гию Гитлера и развеяла легенду о непобедимости его воен¬ ной машины... За каждый день подлого существования Гитлера мы все платим кровавую дань, а поэтому все мы и всеми силами должны ускорить его гибель. Да, все!.. Ибо перед лицом смерти, которой Гитлер нам грозит, нас ни¬ что не разделяет. Нацизм хочет стереть с лица земли все чешское — все чешское обязано восстать, дабы уничто¬ жить нацизм!.. У каждого из нас есть один враг: Гитлер! У каждого из нас есть одна-единственная цель: жизнь и свобода нашего народа!» В воззвании также говорилось, что Центральный Ко¬ митет Коммунистической партии Чехословакии и Цент¬ ральный Комитет Чехословацкого национального сопро¬ тивления решили создать в стране единый Центральный национально-революционный комитет Чехословакии и призывают всех граждан к повсеместной организации единых комитетов, которые станут руководящими орга¬ нами политической борьбы за свободу и независимость Чехословакии. «Только в борьбе, совместной борьбе,— заключает воззвание,— мы победим! А потому все на борьбу!.. Да здравствует свободная Чехословакия!» В октябре 1941 г. в Чехии забастовали горняки, тек¬ стильщики, металлисты. Рабочие добивались повышения заработной платы и увеличения продовольственных пай¬ ков. Эти события освещались в «Руде право». Юлек завел в газете постоянные рубрики: «Сообщения с нашего фронта борьбы против Гитлера» и «Атаки и ком¬ ментарии». Фучик публиковал также данные о поступав¬ ших от всех слоев народа взносах в военно-революцион¬ ный фонд КПЧ. Количество поступлений особенно воз¬ росло в период первого осадного положения. 167
Юлек несколько раз печатал в «Руде право» боевые стихи Яна Неруды: Мы родились под бури грохотанье; К великой цели через мрак и грязь Проходим шаг за шагом испытанья, Лишь пред своим народом преклонясь. Мы все, что с нами будет, ожидали, Как гром ни бей и как мороз ни жаль, Мы с чешскою судьбой себя связали — И с ней — вперед, и с ней все вдаль и вдаль! 1 ВЕЛИКИЙ ПРАЗДНИК ВО МРАКЕ ОККУПАЦИИ 7 ноября 1941 г. двадцать четвертый раз праздновалась годовщина Октябрьской революции. Юлек говорил, что два великих дня в году являются для него самыми знаме¬ нательными: 1 мая и 7 ноября. 1 мая потому, что в этот день происходит боевой смотр революционных сил меж¬ дународного рабочего класса, который единственный при¬ зван изменить мир. Фучик считал себя одним из миллио¬ нов борцов за новый мир. Еще в 1918 г., пятнадцатилетним мальчиком, Фучик участвовал в майской манифестации рабочих Пльзеня. Через двадцать лет на страницах «Творбы» он вспоминал о первом своем Мае. Это было время, когда над нашей страной нависла угроза потери независимости, а коммуни¬ стическая партия прилагала все усилия для создания еди¬ ного фронта чехословацкого народа для защиты родины. В этот грозный для нашей страны год Юлек писал, как в 1918 г. в огромной толпе рабочих на пльзеньской площади стоял он — «ученик средней школы; еще немного робея, он организовал в школе забастовку, чтобы принять уча¬ стие в майской демонстрации, уважение и любовь к кото¬ рой унаследовал от отца... Однако вся моя робость и страх улетучились, когда я слился с колоссальной силой боевой воли и единства трудящихся». С тех пор, насколько мне известно, Юлек не участво¬ вал лишь в двух первомайских празднествах: в 1932 г., когда во время атаки жандармов и драгун против бастую¬ щих горняков Северной Чехии был ранен в ногу, и в 1 Перевод Н. Асеева. 168
1933 г., находясь на действительной военной службе. Сол¬ даты в день Первомая находились в боевой готовности, и их не отпускали из казарм. Все остальные годы Фучик активно участвовал в пер¬ вомайских демонстрациях, будь то в Пльзене, Праге, Бер¬ лине, Москве или даже нацистской тюрьме. Он много¬ кратно писал о них в «Руде право», «Творбе», «Руде вече¬ ринке», о последнем своем Первомае Фучик рассказал в книге «Репортаж с петлей на шее». Другой знаменательной датой было для Юлека 7 нояб¬ ря — годовщина Великой Октябрьской социалистической революции. И опять, думаю, не было года, чтобы Фучик не отметил это историческое событие то ли восторженной статьей, захватывающим репортажем, проникновенным докладом, либо участием в манифестациях в Праге, крае¬ вых и окружных городах, в захолустных деревушках Че¬ хословакии или в Советском Союзе, а в годы оккупации — в подполье и, наконец, даже в нацистском застенке. Вечером 6 ноября 1941 г. я встретилась с Лидушкой. Она отвела меня к Елинекам. Юлек был у них. В кухне, на застланном белой скатертью столе нас ожидало празд¬ ничное угощение: чай и сладкие пирожки с начинкой. Кроме нас за столом сидели хозяева квартиры: пани Ели- некова — веселая и энергичная молодая красивая жен¬ щина; ее муж — трамвайщик, неразговорчивый, но добро¬ сердечнейший человек; брат Елинековой, Павлик — юно¬ ша лет восемнадцати. Пани Елинекова не называла Юлека иначе, как «пан шеф». Этой провинциальной формой обращения Елине¬ кова давала понять, что считает Фучика одним из веду¬ щих работников подпольного фронта. Когда я вошла к Елинекам, Фучик приветствовал меня словами: «Будут передавать по радио сообщение из Мо¬ сквы. Позвал тебя, чтобы застенографировать». Он хотел напечатать сообщение в специальном выпуске «Руде пра¬ во». Мы придвинулись к приемнику. Юлек настраивал на волну, а мы с напряжением ожидали, когда отзовется Москва. И вот, соблюдая тишину, внимательно слушаем диктора. Только пылающие щеки и блестящие глаза вы¬ давали наше волнение. Передача из Москвы внушала непоколебимую веру в скорую победу Советской Армии над полчищами Гитлера 169
и звала каждого патриота нашей страны всеми силами со¬ действовать этой победе.' До поздней ночи я переписывала со стенограммы пере¬ дачу, а Юлек проверял текст по своим заметкам. В ту же ночь я уехала на квартиру в Дейвице. Юлек настойчиво просил меня и на другой день — 7 нояб¬ ря также стенографировать советские радиопередачи, а 8 ноября привезти ему свои записи. В этот вечер Ли¬ душка снова отвела меня к Елинекам, от них мы с Юле¬ ком отправились в Вршовице, к Ветенглам. Мы бродили по михельским лестницам, вдоль ручья Ботиче, протекаю¬ щего по окраинам пражских районов Михле и Вршовице. Затем обошли стадион и по затемненным вршовицким переулкам поднялись на Болгарскую улицу. На без¬ людных улицах Юлек тихо насвистывал мне песню о казачке-партизанке. Когда я услыхала эту песню впер¬ вые, Советский Союз жил мирной жизнью. Тогда слова: «Ой, геройская быль не забыта, жива, хоть давно отгре¬ мела гроза» звучали как напоминание о давно минувшей эпохе. А ныне в Советском Союзе опять бушует буря, вы¬ званная нападением Гитлера. Сколько партизанок снова встали с оружием в руках в один ряд с мужчинами, сколько их погибло в широких степях Украины! Мы пришли к Ветенглам, в маленькой кухне нас уже ожидали старший Ветенгл, Геня и гости — Аничка Ира- скова с Ганушем. Ветенглова хлопотала возле плиты. Это было скромное, но восторженное празднование 24-й годов¬ щины Октябрьской революции. Нас воодушевляли демон¬ страция и парад советских войск на Красной площади в Москве. Пройдет немного времени, убежденно говорил Юлек, и на Вацлавской площади сотни тысяч людей также будут праздновать годовщины Октября. Мы были тогда наполнены радостным чувством, слов¬ но освобождение стояло у порога. Тихонько пропели «Ин¬ тернационал», «Красное знамя», «Партизанскую» и песню о казачке, потом — наши, чешские песни, затем снова рус¬ ские, задумчивые и веселые. Разошлись глубокой ночью. ♦ Товарищи, находившиеся на нелегальном положении, не имели продовольственных карточек, а следовательно, не могли купить ни хлеба, ни муки, ни мяса, ни жиров и 170
умерли бы с голоду, если бы о них не заботились пат¬ риоты. В Дейвицах меня навещал архитектор Трукса. Позже я носила ему от Юлека нелегальную «Руде право». Он рас¬ пространял ее среди знакомых и даже развозил в провин¬ ции. Однажды Трукса привел ко мне молодого мужчину — служащего центральной епархии чехословацкой церкви. Звали его Молкуп. Он проявил необычайный интерес к советской книге. Из нашей болг ой библиотеки я предло¬ жила ему Бруно Ясенского «Человек меняет кожу». Книга эта в годы оккупации ходила по рукам и завоевала много верных друзей Советскому Союзу. Вскоре Молкуп при¬ шел снова, я дала ему другую книгу. А затем и труд Не¬ едлы «Ленин». Эту книгу издал в 1938 г. Фромек. Я бесе¬ довала с Молкупом о книгах, о Советском Союзе, о на¬ цизме. Молкуп тогда не был коммунистом, но ненавидел немецких оккупантов. Создалось впечатление, что он хо¬ дил ко мне за тем, чтобы почерпнуть уверенность в окон¬ чательной победе Советского Союза над Гитлером. Во время одного из посещений Молкуп спросил, не нуждаюсь ли я в чем-нибудь? Я ответила вопросом: «А чем вы можете помочь?» Молкуп сказал, что может достать сигареты — сам он не курящий — или же кар¬ точки на мясо. Я призналась, что это было бы очень кста¬ ти, но не для меня лично. Молкуп не стал расспрашивать, от Труксы он знал, кто я и кто мой муж. На следующий день он принес несколько пачек сигарет и карточки на мясо, которые затем приносил уже регу¬ лярно. Если он не заставал меня дома, то, положив кар¬ точки в конверт, опускал его в почтовый ящик. Иногда я получала мясных талонов на 20 килограммов. Я отвозила карточки Юлеку либо посылала их через Соню Кожел- кову молодому Рыбаржу в лавку на Угольный рынок. Его мать доставляла их затем по адресу. Однажды я узнала от Молкупа очень интересную подробность: оказывается, он приносил уже отоваренные карточки. Мясные талоны были пущены в оборот вторично. Так кто чем мог дезорга¬ низовывал торговлю оккупантов. Молкуп был одним из многих, помогавших нашим то¬ варищам. Кроме Баксов, которые доставали продукты у своих родственников на селе и снабжали ими подпольщи¬ ков, я упомяну еще о Павле Фриде, кладовщике потреби¬ 171
тельского кооператива «Братство». Он самоотверженно за¬ ботился о снабжении продовольствием товарищей, жив¬ ших в подполье. Иногда дело доходило до курьезов. Лидушка Плаха рассказывает, как однажды она принесла Юлеку в пакете несколько яиц. Юлек, получив продукты, всегда заботливо делился с товарищами. Так было и на этот раз. Половину полученных яиц Юлек вновь упако¬ вал и отправил «дядюшке», чем немало его удивил. Ока¬ залось, что именно «дядюшка» и послал яйца Фучику. Летом 1941 г. Юлек раздобыл фальшивый паспорт. В чистый бланк немецко-чешского «Всеобщего граждан¬ ского удостоверения подданного протектората Чехии и Моравии», который наши товарищи достали не извест¬ ными мне путями в полицейском комиссариате, Юлек на¬ лепил свою фотографию: он был снят в очках, с бородой и усами. На удостоверении значился номер 19719, была про¬ ставлена дата выдачи — 26.2.1941 г., поддельная печать полицейской дирекции в Праге и неразборчивая подпись полицей-президента. На паспорте имелась также собст¬ венноручная подпись, сделанная Юлеком — «Ярослав Го- рак». На это имя удостоверение и выдано. О Юлеке — Ярославе Гораке — в нем сказано следующее: «Учитель, Женат, родился 25.7.1893 г. в городке Мельник, прописан в Праге, живет: Прага XIV, На долинах, 25, рост средний, волосы темно-каштановые, глаза карие, нос нормальный, бородат, губы симметричные, зубы пломбированные». Это удостоверение делало Юлека на десять лет старше. Другие анкетные данные были также вымышленными. АКТИВИЗАЦИЯ КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПРЕССЫ С каждым днем партия активизировала борьбу против оккупантов. Она набиралась сил после тяжелого удара — ареста первого состава подпольного Центрального Коми¬ тета и многих других товарищей. Квартиру Баксов нужно было разгрузить, чтобы не на¬ влечь на нее подозрение. Лидушка переехала к Миреку, на Голландскую улицу, к некой пани Шмидовой. Юлек каждую неделю на несколько дней уходил либо к Елине- кам, либо к Рыбаржам. Семья Рыбаржей жила на Пан- краце, на Вигловой улице, 1216. Товарищ Рыбарж был ра¬ бочим в пекарне, его жена — домохозяйка. Она увлека¬ 172
лась игрой в любительских спектаклях. Сын Рыбаржей работал в магазине продавцом в Старом городе. Рыбаржи занимали на втором этаже комнату и кухоньку. Глава се¬ мьи работал по ночам, днем он спал в комнате. А ночью там спали Юлек с хозяйским сыном. Когда я приходила навестить Юлека, то молодой Рыбарж перебирался в ку¬ хоньку. Нас всегда трогало редкостное гостеприимство Рыбаржей, которое для них было далеко не безопасно. Между прочим, гестапо так никогда и не узнало о связях Фучика с этой семьей. Живя у Рыбаржей, Юлек работал в комнате за низким столиком. Ему приходилось надевать зимнее пальто — комната не отапливалась. Когда у него коченели руки, Юлек выходил на кухню погреться. Това¬ рищ Рыбаржова предлагала ему горячий чай. Фучик под¬ брасывал топливо в плиту, помогал хозяйке печь пироги, развлекал ее анекдотами о Гитлере. В свою очередь хо¬ зяйка и ее муж информировали Юлека о настроениях на¬ рода. Известия были радостными, Советская Армия зимой 1941/42 г. не только остановила продвижение врага, но и сама перешла в контрнаступление. Каждый километр, ко¬ торый она отвоевывала у нацистов, вызывал восторг и воодушевление в нашем народе. Большинство из нас было убеждено, что этой зимой Советская Армия окончательно выбросит гитлеровские орды из СССР. А как быстро пока¬ тится с горки Гитлер, когда на западе откроется второй фронт! Если бы нам тогда сказали, что пройдет еще два года, прежде чем второй фронт станет реальностью, мы бы не поверили. В кухне у Рыбаржей, где и говорить-то можно было лишь вполголоса, Юлек, прижав ухо к дина¬ мику, слушал московские и лондонские передачи. Когда по вечерам я уходила от Елинеков или Рыбар¬ жей, унося нелегальные издания, Юлек часто провожал меня. Мы шли по темным переулкам, иногда проходя возле высоких стен панкрацкой гестаповской тюрьмы. Фучик тихо смеялся: чудовище не чует, кто проходит мимо его страшной пасти. Во время таких прогулок Юлек не симулировал хромоту: Прага погрузилась во тьму, а улицы были пустынны. Иногда нас сопровождала кругло¬ лицая луна. «Лунашка, как пасхальный куличик, на не- бушке оттопыривает свой ротик и шаловливо улы¬ бается»,— вспоминал Юлек веселые стишки Гавличка. Юлек носил с собой фальшивый паспорт. Я же не брала 173
документов. Подпольные газеты и журналы, которые я от Фучика уносила, лежали в плетеной сумке. В случае угрозы я должна была отбросить сумку. Однако я не ду¬ мала об опасности: с Юлеком мне всегда было спокойно. Иногда по вечерам Фучик уходил от Рыбаржей к Бак¬ сам, чтобы на машинке перепечатать свои рукописи. У него был ключ от квартиры. Комната Баксов всегда была к его услугам. Фучик печатал сразу по десять эк¬ земпляров каждого нелегального издания, которое по ка¬ налам подпольной связи разлеталось в «типографии». Ти¬ пографиями служили обыкновенные пишущие машинки в канцеляриях и в частных квартирах. Готовились восков¬ ки, затем издания печатались на множительных аппара¬ тах, скрытых в квартирах и даже подвалах. На нас рабо¬ тала и настоящая типография товрища Шумберы, а также типография Ивана — Яна Выскочила. Были и другие по¬ лиграфические точки, о которых я не знала. Что же касает¬ ся перечисленных, то и о них я узнала лишь после ареста, во дворце Печека, в гестапо, от товарищей по заключению. Нелегальная «Руде право» требовала много бумаги и восковок. Чтобы она регулярно выходила после разгрома первого подпольного Центрального Комитета партии, нужно было обеспечить ее всем необходимым. Между тем покупать бумагу и восковку в большом количестве у не¬ знакомых торговцев было опасно: могло вызвать подозре¬ ние. Приходилось отыскивать другие пути. Юлек однажды послал меня к товарищу Духачеку. Он служил в Чешской национальной раде. Не раз я уходила от него с пакетом восковок. Позже у Духачека нашлось и достаточное количество бумаги. Где и как он их доставал, я не знала. После выступлений И. В. Сталина 6 и 7 ноября 1941 г. Коммунистическая партия Чехословакии, которая была душой Сопротивления, начала с новой силой расширять антифашистскую борьбу. Она была единственной партией, руководившей в условиях подполья борьбой против гитле¬ ровцев. Остальные политические партии либо сами рас¬ пустились, либо распались и никакой активности не про¬ являли. Отдельные бывшие члены этих партий, если и участвовали в Сопротивлении, самостоятельно или в со¬ ставе небольших групп, то делали это, не имея твердой линии и четкой программы. Под руководством Коммуни¬ 174
стической партии Чехословакии в стране стали созда¬ ваться нелегальные национальные революционные коми¬ теты. В этих условиях Центральный Комитет партии стре¬ мился к тому, чтобы подпольная печать проникала во все слои чешского народа. Для коммунистов и симпатизирую- Щих издавалась «Руде право»—центральный орган Ком¬ мунистической партии Чехословакии. Газета популяризи¬ ровала линию партии, ее программу и директивы, кото¬ рыми коммунисты руководствовались и проводили их в жизнь. Звание коммуниста подразумевало высокую поли¬ тическую сознательность, обязанность каждодневно и всюду бороться против гитлеровских оккупантов. Рядом с коммунистами в порабощенной стране жили беспартийные патриоты, которые также ненавидели наци¬ стов, верили в Советский Союз и чувствовали к нему го¬ рячую симпатию. Многие боролись против оккупантов, но не регулярно, тем более что лондонское радио ослабляло активные действия, призывая к выжиданию. Коммунисти¬ ческая партия стремилась вовлечь всех чехов в движение Сопротивления, расширить и укрепить единый фронт всего народа. Необходимо было нелегальное издание, ко¬ торое помогало бы вовлечь патриотов в антифашистскую борьбу, усиливало бы их ненависть к врагу и укрепляло веру в победу. Юлека уполномочили подготовить издание такого журнала. Он долго думал, как озаглавить его, что¬ бы название было кратким, захватывающим, близким читателям и в то же время зовущим на борьбу с вра¬ гом. Однажды Юлек спросил меня: «Как тебе нравится на¬ звание: «Табор», с подзаголовком: «Наша программа»?» Центральный Комитет партии одобрил это название, и у Юлека работы еще прибавилось. Весь журнал приходи¬ лось писать самому, не хватало людей. Первый номер вы¬ шел в январе 1942 г. «Табор» в духе гуситских традиций призывал к более решительной борьбе против оккупантов. Журнал открывался словами военной песни таборитов, а второй его номер — цитатой из письма Яна Жижки, на¬ писанного в 1422 г. Домажлицкой братской общине: «Соби¬ раем народ со всех сторон против врагов и губителей земли чешской. Поэтому и вы восстаньте, пусть все, стар и млад, на ногах будут каждый час!» 173
Выпуском газеты «Руде право» и журнала «Табор» из¬ дательская деятельность Центрального Комитета не огра¬ ничивалась. В стране были люди, не состоявшие в какой- либо политической партии, никогда не помышлявшие о политике. Это так называемые «индифферентные»; при буржуазной республике они твердили: «Какое нам дело до того, что в Германии Гитлер? Это нас не касается: мы в Чехословакии». На выборах голосовали за правительст¬ венную партию аграриев либо за другие буржуазные пар¬ тии или за чешских социалистов, а то и вовсе не участво¬ вали в голосовании. Некоторые из них не могли или не хотели понять, что тем самым они помогали реакционным партиям проводить антинародную политику, что своей «индифферентностью» содействовали Мюнхену. Они были настроены против оккупантов, но не участвовали активно в борьбе. Самое большое, на что они были способны,— это слушать лондонские радиопередачи; к Лондону их взоры устремлялись чаще, чем на восток. Нелегальную «Руде право» они бы и в руки не взяли. Для них она была слиш¬ ком революционной. Коммунистическая партия, однако, не считала таких людей безнадежными. Она стремилась вовлечь их в об¬ щую борьбу, возлагая при этом немалые надежды на не¬ легальную прессу. Для этой категории читателей стала издаваться газета «Чешские новины». Редактором ее опять-таки был Юлек. В первый номер, который вышел в январе 1942 г., он написал передовую «Счастливый и ве¬ селый новый год!». Статью свою Фучик закончил слова¬ ми: «С заснеженных русских равнин уже дует к нам ве¬ сенний ветер свободы. Он веет уже повсюду. Британские войска изгоняют фашистов из Африки, плохо обстоят дела у нацистов и в Италии, растет саботаж, европейские на¬ роды готовятся к восстанию — да, хорошо начинается и еще лучше кончится наш счастливый 1942 год». У меня сохранились лишь два экземпляра «Чешских новин». Это издание выходило раз в месяц. Юлек, опытный журналист и пропагандист, хорошо понимал, что привлечь и убедить людей можно не только серьезным словом, но и сатирой. Он давно обдумывал воз¬ можность издания сатирического журнала, который разил бы фашизм оружием юмора и сатиры. Когда-то, во вре¬ мена Первой республики, выходил прогрессивный сати¬ 176
рический журнал «Трн» 1. В условиях подполья такой журнал должен был иметь совсем маленький формат. По¬ этому его назвали «Трнавечек» 2. Когда Центральный Комитет утвердил предложение Юлека, он с энтузиазмом взялся за издание ежемесяч¬ ного сатирического «Трнавечка» форматом всего лишь в одну восьмую листа. Фучик тщательно собирал материал и лучшее помещал в «Трнавечке». Сам сочинял сатириче¬ ские статьи и делал к ним рисунки. На обложке первого номера, который вышел в январе 1942 г., «красовался» нарисованный Юлеком немецкий солдат, одетый в ба¬ рахло, собранное в результате объявленной Гитлером кампании «зимней помощи». На голове у солдата каска, поверх ее платок, вокруг шеи — лисья шкурка. Одет он в старую залатанную гим¬ настерку, на одной руке — старая лыжная рукавица, на другой — дамская перчатка. Вояка натянул на себя старо¬ модные женские панталоны с кружевами. На ногах раз¬ ные сапоги. Озябший, хлюпкий, отвратительный, стоит «завоеватель» на бескрайней заснеженной русской рав¬ нине. Под рисунком подпись: «Форпост на Днепре». В «Трнавечке» Юлек печатал и анекдоты. Вот один из них: «Гейдрих хотел отменить осадное положение3, но Гаха 4 его отговорил: ведь это единственное предоставлен¬ ное чехам право». На третьей странице Юлек поместил сатирическую подборку под названием «Их песенка»: «Мы обратились к некоторым сильным личностям, фюрерам, дучам и про¬ чим «ам», с просьбой ответить, какова их любимая пе¬ сенка. Они охотно исполнили нашу просьбу: Фюрер: «Мой бог, мой герр, зачем полез я в СССР?» Геббельс: «Зуб на зуб не попадает — вот мороз! Ты куда же, сатана, меня занес? Весь напыжился, из кожи лезу вон, Но вместо марша раздается только стон». Б р а у х и ч: «Убедился я на опыте своем, Из России трудно выйти нам живьем». 1 Колючка. 2 Маленькая колючка. 3 Осадное положение по-чешски — «станне право». 4 Президент оккупированной гитлеровцами Чехии и Моравии, сотрудничавший с нацистами. 12 Густа Фучикова 177
Г е й д р и х: «Солнце светит по-над лесом. В Пражском Граде я не весел. Как на углях на горячих, я сижу, О покое о потерянном тужу». Г а х а : «Я у Гимлера — в лакеях и о том не сожалею. За усердие не жаль, он сказал, мне дать медаль». Моравец1: «Я готов служить и черту, но не так, А за деньги, ну хотя бы за пятак. Тем, кто больше на ладонь мою положит, Я услужливо подам пальто в прихожей». Шеф гестапо: «Пригвоздил меня навечно Журналист из «Трнавечка»». Во втором номере «Трнавечка» была напечатана сати¬ рическая статья Юлека о приходе праотца Чеха, а также следующие стихи: ТОЖЕ ГЕРОИ Зарылся в нору обыватель давно: «Я тоже с народом, я с ним заодно!» Смотря, говорит он, кому что дано: «Кто насмерть боролся, а кто и так — Пальцы в кармане сжимал в кулак». На титульном листе третьего номера рисунок Юлека: сокрушенный Гитлер скорбно опирается на один из кре¬ стов на необозримом кладбище нацистского вермахта!.. Юлек написал в «Трнавечек» также и сатирическое стихотворение «Будет крысиный день»: «В указанный день все граждане, в своих же интересах, обя¬ заны губить крыс специальным крысиным ядом «Делициа». Непо¬ слушание карается...» (Из официального предписания. Апрель 1942 г.) Люди! Если только вы В день назначенный крысиный Не погубите всех крыс — Вам болтаться на осине! Знайте, рейха господа! Мы и ныне, как всегда, Послушание проявим — Всех на свете крыс потравим И Адольфа позабавим. 1 Министр в оккупированной Чехии и Моравии. 178
Мы стараться страсть как рады! Сил своих не пожалеем И фашистских этих гадов Изведем всех, как умеем. Они сало наше жрут и зерно, Проучить их нам пора уже давно. Мы с коричневых со свастикой зверей Шкуру спустим, отомстим за всех людей. Через Домажлице, Тахов или Усти Мы их выбросим и в дом к себе не пустим. Мы возьмем не только «Делициа» яд, Но и пушки, ружья, пики — все подряд. Копья, шашки, цепи, острые ножи — Все возьмите в руки, Родины мужи. Будьте мужественны, смелы И держите на прицеле Крысу подлую фашистскую, Что несет нам гибель близкую. В своем гневе, Справедливом и неистовом, Воздадим мы Всем прислужникам нацистовым. Знайте, Гаха с Моравцем, Помни, Рыс *, Заслужили вы такой же яд для крыс. В свирель крысолова мы в своем крае Отходную крысам фашистским сыграем. Крысиный пусть длится неделю денек И даже хоть месяц с лихвою. Конец их господству уже недалек, Обжорству, убийствам, разбою. «Трнавечек» за короткое время завоевал симпатии чи¬ тателей и стал любимым журналом. Его не только читали, но и распространяли, переписывая от руки. К сожалению, мне удалось отыскать только первые три номера журнала. Нужно было издавать и специальный журнал для женщин. Юлеку поручили подобрать сотрудниц. Но дело это подвигалось тяжело. А тем временем приближался Международный женский день. К этой дате, говорил Юлек, журнал должен выйти во что бы то ни стало. Ведь это решение Центрального Комитета партии! В конце кон¬ цов Фучик сам стал составлять журнал. Он назвал его «Чешска жена». В передовой статье Юлек призывал жен¬ щин к борьбе против фашизма. Партия обращалась ко всему народу, поддерживала каждого, кто поднимался на борьбу за свободу. Коммуни¬ 1 Рыс — чех, редактор, служил фашистам. 179
сты вселяли решимость в людей, стремились привлечь на свою сторону массы — мужчин, женщин, молодежь. С апреля начал выходить журнал для молодежи под названием «Вперед!». Юлек готовил его совместно с това¬ рищем Брунцликом. Журнал обращался к молодежи: «Самый страшный период истории нашего народа, на¬ шей страны достиг своего апогея. Такого свирепого врага, как фашизм, народ еще не знал. Враг загнал нас на самый край пропасти. Еще шаг — и у народа уже не будет буду¬ щего. А будущность народа — это наша молодежь!.. Мы призываем вас на решительный бой! На карту по¬ ставлено все. Речь идет об окончательной победе, которая уже близка. Необходимо проявить храбрость, решимость и бесстрашие, не нужно бояться жертв. «Без жертв не рождается будущность»,— так говорил молодой револю¬ ционер И. В. Фрич сто лет назад. И этим он руководство¬ вался всю свою жизнь. Дерзайте и вы! Будущее, за кото¬ рое мы воюем, это ваше будущее. Именно у вас фашизм его отнимает, вам он готовит тяжкую долю. А поэтому — в бой против фашизма! Ваше место в едином строю с мо¬ лодыми советскими, югославскими, польскими, француз¬ скими, норвежскими партизанами — в едином всемирном фронте народов, борющихся против Гитлера, за свою и нашу свободу. Итак, вперед! Да здравствует свобода и независимость всех народов, да здравствует свобода и независимость нашей страны!» Хотя у Юлека все увеличивался объем работы и при¬ ходилось часто менять конспиративные квартиры, он ста¬ рался выкроить свободный час для изучения богатств чешской литературы. Как только выпадала свободная ми¬ нутка, Юлек тут же обращался к любимому занятию. Куда бы он ни отправлялся, с ним обязательно была кни¬ га. И так — всю жизнь. Когда я познакомилась с Юлеком в 1923 г., он жил в Страшнице 1. Друзья спрашивали, поче¬ му он не переберется поближе (в годы студенчества Юлек работал в Государственном статистическом управлении, которое помещалось на Смихове, на другом конце Праги). На это Фучик отвечал: во-первых, у него нет денег, чтобы снимать квартиру в центре города, а во-вторых, ему это не мешает, так как по дороге на работу он прочитывает уйму 1 Квартал Праги. 180
книг. Юлек рассказывал мне, что еще в годы первой ми¬ ровой войны, отправляясь в очередь за хлебом, он брал с собой книгу. А ведь в те годы он был почти ребенком. Книги — вот причина, почему Юлек всегда недосыпал: часы сна он часто отдавал чтению. Читал Фучик с каран¬ дашом в руке, вернее, с огрызком карандаша, одним из тех, которые он постоянно носил в карманах. Сидя за кни¬ гой у стола, Юлек пользовался цветным карандашом. Под рукой у него были маленькие листки бумаги, на которых он делал выписки. На страницах книги подчеркивал от¬ дельные фразы. Книга как бы дополняла общение с людьми. С ее помощью он обретал жизненный опыт, узна¬ вал много нового о стране и людях, углублял свои знания. Самообразование Фучика шло рука об руку с изучением реальной жизни, в тесном общении с живыми людьми. Книга помогала ему также закалить характер. В доме, где мы жили еще при буржуазной республике, остались люди, которые и сегодня помнят Фучика. «Он ходил к нам за молоком,— рассказывает молочница,— и всегда с книжкой в руках». Да, книга значила для Юлека очень много. Там, где доступ к книге не был для него закрыт, он никогда не чувствовал себя одиноким. В 1941—1942 гг. Фучик изучал творчество Яна Неруды. На маленькие листочки, своим характерным мелким по¬ черком, он записывал мысли о Неруде. Оставаясь один, читал целые ночи напролет. Сколько раз я изумлялась работоспособности Юлека. Книга никогда не усыпляла его. ПОД ЗНАМЕНЕМ КОММУНИЗМА В 1942 г. по поручению Центрального Комитета Юлек ре¬ дактировал подпольную «Руде право», выходившую на десяти страницах. Издавались и специальные выпуски «Руде право» на двух, четырех и более полосах. Кроме того, он готовил ежемесячные журналы «Табор», «Чеш¬ ские новины», «Дельницке новины», «Трнавечек», «Чеш- ска жена», «Вперед!». Под редакцией Фучика в начале 1942 г. нелегально были изданы на чешском языке «Кон¬ ституция Советского Союза» и «История ВКП(б)». В то же время он написал и издал нелегальную брошюру «Путе¬ водитель по выставке «Советский рай» и о советской дей¬ ствительности». Всю эту уйму творческой работы Фучик 181
выполнял, не имея постоянного рабочего места. Начав статью, к примеру, у Баксов, он продолжал ее у Елине- ков, а заканчивал у Рыбаржей. Наиболее благоприятные условия для работы были у Баксов. Там, например, Юлек подготовил знаменитую статью «Под знаменем комму¬ низма», опубликованную в специальном выпуске под¬ польной «Руде право» в январе 1942 г. Помню, он много рассказывал мне о своем замысле. «Умерли Ленин, Либкнехт, Люксембург, нет уже тысяч и сотен тысяч других благородных борцов за новый мир, безвременно погибших, замученных, убитых, но жива идея, которой они служили, которой руководствовались. Жив пример, оставленный тем, кто занял их место в бое¬ вом строю, живо все ими сделанное, ибо они делали это не для себя, а для человечества. Живут, все множатся и креп¬ нут многомиллионные ряды новых борцов, под знаменем Ленина — Либкнехта — Люксембург они идут все вперед и вперед, к окончательной победе коммунизма». В то январское утро Юлек лежал и сосредоточенно глядел в потолок комнаты. Как только я пошевелилась, он повернул ко мне голову и с улыбкой, без которой мне трудно его представить, сказал: «Доброе утро» — и тут же начал делиться своими мыслями. Речь шла о статье, посвященной коммунистам, любящим человека, свободу, труд, мир, свой народ. «Это касается и тебя, товарищ .коммунист, тебя, боец армии Ленина. Где бы ты ни работал, на каком бы форпосте революции ни сражался за свободу человечества, кем бы ты ни был — одиноким дозорным на передовом посту или узником в застенках тиранов,— всегда, каждый день отчитывайся перед собой в своих действиях и мыслях, ставь перед собой вопрос, достоин ли ты чести быть воином армии великого Ленина...» После обеда Баксы ушли на прогулку, и мы остались с Юлеком вдвоем. Из окна были видны заснеженная Прага и Градчаны. Под лучами яркого солнца кристаллики снега сверкали на крышах всеми цветами радуги. Юлек сидел, склонившись у стола, и писал. По временам он ерошил бо¬ роду, иногда задумчиво глядел в окно, затем его перо на¬ чинало быстро бегать по бумаге. Закончив абзац, Юлек обращался ко мне: «Густина, я тебе прочту еще кусочек, хочешь послушать?» Статья была великолепна, написана 182
с большим чувством. Ведь Фучик глубоко прочувствовал и пережил то, о чем писал. Примерно в январе 1942 г. Курт Глазер прислал Юлеку сведения о намерении протекторатного правительства про¬ вести в чешских землях всеобщую воинскую мобилиза¬ цию в несколько этапов. Было намечено отправить в Нор¬ вегию в первой половине февраля 1942 г. все войска про¬ текторатного правительства и там включить в состав немецких частей во избежание мятежа либо попытки к бегству. Затем предполагалось мобилизовать три возра¬ ста, прошедшие военную подготовку еще в чехосло¬ вацкой армии. Эти контингенты подлежали отправке в Финляндию либо в другую оккупированную страну в ка¬ честве полицейских частей. Если чешское население под¬ чинится приказам, намечалось в самые сжатые сроки провести мобилизацию всех возрастов от 17 до 50 лет. Центральный Комитет партии решил немедленно ра¬ зоблачить подлые планы нацистских оккупантов и их чешских прихвостней и оповестить народ. Юлеку было поручено составить проект листовки. Он тут же приступил к работе. За два-три дня проект был готов. После утвер¬ ждения его Центральным Комитетом листовка вышла в свет. Подписали ее ЦК Коммунистической партии Чехо¬ словакии, Центральное руководство внутреннего Сопро¬ тивления и организации, присоединившиеся к националь¬ но-освободительному движению в стране. В листовке, в частности, говорилось: «Гитлеру нужны чешские солдаты? Он их обязательно получит, но лишь на фронте, который воюет против него и который в ближай¬ шее время уничтожит всю его свору убийц и изменников». Листовку быстро размножили на стеклографе и отпе¬ чатали в типографии. Общественность узнала о подготав¬ ливаемой мобилизации. О ней повсюду заговорили. Среди населения росло чувство негодования. В условиях усиления антигитлеровских настроений, чему в огромной степени способствовало контрнаступле¬ ние Советской Армии зимой 1941 г., фашисты не отважи¬ лись даже объявить о мобилизации. Ненависть чехов к немецкому милитаризму еще раз наглядно проявилась в начале 1942 г., когда оккупанты организовали выставку «Советский рай». Они думали по¬ дорвать веру чехов в Советский Союз, но эффект был Ш
прямо противоположный. Чехи не желали посещать вы¬ ставку. Этого фашисты не ожидали. Они издали указ об обязательном посещении выставки. Однако добились лишь того, что люди, согнанные с предприятий и учреждений, уходили с выставки еще более уверенными в силе и мощи Советской Армии, убежденными в неизбежности пораже¬ ния Гитлера. Юлек, разумеется, на антисоветской выставке не был. Но он не мог упустить случая посмотреть на советский танк, который нацисты по наивности выставили в витрине торгового дома на улице 28 октября. Там постоянно толпи¬ лись зрители. Фучик видел, как лица чехов озарялись ра¬ достью при виде грозной советской техники. Люди много¬ значительно и понимающе переглядывались. Фучик подробнейшим образом расспрашивал Елинека, Высушила и Бакса о выставке, которую они вынуждены были посетить. Основываясь на их рассказах, он написал для «Дельницких новин» статью «Я прошелся по вы¬ ставке». В статье, в частности, говорилось: «Я посетил выставку, как и многие другие, в принудительном по¬ рядке и расскажу вам о своем впечатлении. Первый раз¬ дел выставки призван покрыть преступления, творимые нацистами в нашей стране... Второй, я имею в виду воен¬ ный, действительно великолепен. Выставка — это един¬ ственная возможность легальной агитации в пользу Со¬ ветского Союза и Советской Армии. Она вызывает у зри¬ телей энтузиазм и уверенность в том, что нацисты будут разгромлены... Я не могу словами выразить всего того, что чувствуешь, когда смотришь на танк, сделанный руками советских друзей. Охотно применил бы выставленное оружие. Но эта мысль вызвала у меня лишь горькую улыбку: «Пока придется воевать тем, что есть». Я посмо¬ трел на стоящих возле меня людей и в их глазах прочитал те же мысли. Нет, я не ошибся. Мысленно я перенесся в ряды Советской Армии, на советские фабрики и заводы и подумал: «Такое грозное оружие ведь кто-то должен был создать». Это была воля и живая мысль советских людей. Это руками советского народа создано такое мощ¬ ное оружие. Это смелое, мужественное сердце советского солдата, боевой дух Советской Армии. Советское оружие находится в руках советских граждан, что является гаран¬ тией и нашей победы». 184
4 и 5 апреля 1942 г. в Москве состоялся второй Всесла¬ вянский митинг. Юлек вызвал меня, чтобы я застеногра¬ фировала речи ораторов, которые будут транслироваться по радио из Москвы. Митинг происходил в субботу и вос¬ кресенье. Лидушка в пятницу вечером привела меня к Елинекам. Я застенографировала речи и воззвание ко всем славянским народам. Часть материалов Юлек поместил в газету целиком, другие — готовил специальный выпуск «Руде право» — в изложении. Специальный выпуск, по¬ священный второму Всеславянскому митингу в Москве, открывался стихотворением И. В. Сладка «Кто не с нами, тот против нас!». Юлек написал также передовую — «Второй Всеславян¬ ский митинг в Москве зовет все славянские народы на штурм!». Всеславянский митинг стал мощным источником моральной силы для нашего народа, он способствовал рас¬ ширению борьбы против гитлеровских оккупантов. В чешской радиопередаче из Москвы б апреля 1942 г. говорилось: «Если восемь месяцев тому назад первый Все¬ славянский митинг в Москве проходил под знаком обо¬ роны от фашистской напасти, то нынешний, второй Все¬ славянский митинг поднял на щит великий лозунг: «Штурм!.. Чешские и словацкие мужчины и женщины, все патриоты от Шумавы до Татр, боритесь, выступайте про¬ тив 30 сентября 1938 г., против 15 марта 1939 г., боритесь за восстановление свободы наших народов, поднимайтесь все на борьбу!». Пасхальные праздники 1942 г. мы встретили более тор¬ жественно и радостно. Перед моим и Елинековой мыслен¬ ными взорами уже возникали советские воины, освобож- дающие нашу Прагу от гитлеровцев. Юлек охлаждал наш пыл, повторяя, что это не просто, что очень многое зависит также от нас, чехов, от того, как мы будем бороться про¬ тив нацистов, но сам твердо верил в неизбежность пораже¬ ния Гитлера. Могли ли мы в те минуты предположить, что никто из нас не увидит, как советские солдаты будут осво¬ бождать Прагу от немецких оккупантов! Настали первые весенние дни. В иные времена, как только начинало чувствоваться веяние весны, Юлек не мог усидеть в Праге, его тянуло хотя бы на несколько ча¬ сов выехать за город, увидеть медленно плывущие облака, сырое бурое поле, поразмяться после зимней сидячей 185
жизни, пробежаться по тропинке. Теперь же мы бродили вдоль стены панкрацкой тюрьмы и не подозревали о при¬ ближающейся катастрофе. Юлек готовил первомайский номер «Руде право». На первой странице он нарисовал руку, сжатую в кулак и со¬ крушающую фашистскую свастику. Под рисунком Фучик поместил стихотворение «1 Мая 1942 г.», которое ему при¬ слал поэт Франтишек Галас. В майском номере было напе¬ чатано воззвание Центрального Комитета партии «Да здравствует Первое мая — символ победы жизни и творче¬ ского труда над силами уничтожения, разложения и смерти!». Текст составил Юлек. «1 Мая 1942 г.,— говорится в воззвании,— это май решающей весны... Во главе борьбы, которую жизнь вепет против смерти, в авангарде сил сво¬ боды и прогресса идет великая и могучая страна свобод¬ ных и равноправных народов, государство рабочих, кре¬ стьян и трудящейся интеллигенции, Союз Советских Со¬ циалистических Республик. Его вдохновляющий пример ведет сегодня народы мира на штурм фашизма. Огромные жертвы, которые принес Советский Союз во имя счастья человечества, в том числе и народов нашей родины, ко многому нас обязывают... Рабочий класс Чехословакии, трудящиеся нашей страны и все свободолюбивые граж¬ дане! Взгляните сегодня, в день 1 Мая, на свои ряды и осо¬ знайте, как бесконечно сильны вы, создатели всех челове¬ ческих ценностей, как непоколебимы в борьбе против губителей человеческих сокровищ, против подлых фа¬ шистских паразитов! Убедитесь, что в ваших творче¬ ских руках решающая сила. Направьте ее на борьбу за свою свободу, и с Гитлером будет покончено. Сделайте это теперь, немедля, ибо пробил час решительных дей¬ ствий. Настало время, когда всю ненависть против коричне¬ вых палачей и свою мечту о свободе и лучшей жизни мы обязаны воплотить в борьбу. Настало время, когда все мы должны стать в ряды боевого фронта народов мира, вклю¬ читься в общенародную борьбу за освобождение. Пробил час штурма! Рабочие заводов и фабрик, транспорта, шахт и мастер¬ ских! Работники умственного труда! Трудящиеся городов и сел! К оружию! В атаку! Да здравствует священная война за свободу! 186
Вперед, за победу творческого труда, прогресса и сво¬ боды! Вперед, за счастливое завтра, за весну наших народов, за май всего человечества!» Майский номер «Руде право» 1942 г. был последним, который Фучик выпустил. Часть тиража вышла до 24 ап¬ реля, и Юлек еще успел увидеть газету. В номере была его статья «Наступила весна 1942 г.». В ней, в частности, говорилось: «Наступила весна 1942 г. Время любви? Да, время любви к свободе. Всюду расцветают кровавые цветы. В сердцах миллионов людей зреет грозный посев возму¬ щения. Годами фашисты сеяли смерть в Европе и во всем мире. Смерть — это будет их урожай в этом году. Свобод¬ ная жизнь, мир и счастье — это наш урожай». Да, казалось, весна 1942 г. будет последней для Гит¬ лера. Советская Армия, несмотря на распутицу, грязь и разлив рек, продолжала наступление, освобождая совет¬ скую территорию от нацистских оккупантов. Однако вто¬ рой фронт, вопреки обещаниям западных держав, не был открыт. Это позволило Гитлеру посылать на восток всё новые и новые подкрепления. В субботу 18 апреля Лидушка повела меня к Рыбаржам на встречу с Юлеком. Он был в необычайно приподнятом настроении. Рассказал, как несколько дней назад он нес из района Нусле пачку «Руде право» и листовки, посвящен¬ ные нелегальной конференции рабочих пражских метал¬ лообрабатывающих заводов. Взбираясь по михельской ле¬ стнице, Юлек заметил, что наверху какие-то типы в штат¬ ском внимательно оглядывают прохожих. Внешне они ничем не отличались от окружающих. Однако чутье под¬ польщика подсказало: тайная полиция. Что делать? Если бы Юлек повернул назад, то возбудил бы подозрение. Он остановился, положил свою ношу на землю, словно хотел отдохнуть, и стал вытирать лицо носовым платком. Через минуту Фучик подчеркнуто спокойно продел свою трость под скрещенный шпагат, которым была перевязана пачка газет, и, вскинув ее на плечо, не спеша зашагал по ступе¬ ням. В душе он, конечно, не был уверен, что минует лест¬ ницу благополучно. Его могли задержать, потребовать удо¬ стоверение личности, поинтересоваться его багажом. Но, по-видимому, он не вызвал у шпиков подозрения. Юлек со 187
смехом вспоминал, как ему удалось пронести нелегальные листовки мимо стоящих шпалерами гестаповцев. В первой половине апреля состоялась тайная конфе¬ ренция делегатов пражских металлообрабатывающих за¬ водов, обсудившая январское воззвание Центрального на¬ ционального революционного комитета и итоги второго Всеславянского митинга. Делегаты доложили об обста¬ новке на своих предприятиях. Кто из членов ЦК партии участвовал в конференции и сколько делегатов присут¬ ствовало на ней, я не знаю. В нелегальной листовке, кото¬ рую дал мне Юлек, говорилось: «В период, когда в между¬ народном масштабе началось решающее наступление про¬ тив ненавистных фашистских оккупантов, на чехословац¬ ких предприятиях вырабатывается большое количество первоклассного оружия. Вооружение и военное снаряже¬ ние нацистам необходимо для продолжения своего жесто¬ кого господства». Конференция обратилась с воззванием ко всем рабочим пражских металлообрабатывающих заводов. «Мы обращаемся к вам с призывом: Остановитесь! Своим неучастием в борьбе мы совершаем измену, вре¬ дим самим себе, своим детям, народу... Боритесь! Если вы¬ ступят все и повсюду, нацисты ничего не смогут сделать. Они в состоянии поставить под угрозу свободу отдельных людей, но бессильны погасить распространившееся пламя вашей борьбы. Наносите им удары на каждом шагу! Объ¬ единяйтесь с рабочими других предприятий! Выберите на заводах национально-революционные комитеты, в которые делегируйте лучших товарищей! Создавайте народно-ре¬ волюционную гвардию! Готовьтесь ко всеобщей забастов¬ ке, которая будет сигналом к всенародной войне за наше освобождение! К этому же мы призываем и вас, рабочие других отраслей промышленности и транспорта. При¬ соединяйтесь и вы, работники торговли и служащие уч¬ реждений! Восстаньте, труженики деревни! Дальше мол¬ чать уже нельзя! Слушайте боевые сигналы народов, бо¬ рющихся за свободу! Докажите своими действиями, что вы достойны имени Яна Жижки, победителя немецких кре¬ стоносцев. Выполните свой долг — этого от вас ждет наш народ, другие славянские народы и народы всего мира. Докажите, что с осени 1938 г. наша решимость бороться за освобождение родины удвоилась». 188
Весной должно было состояться решение Центрального Комитета партии об издании «Творбы» — боевого журнала нашей прогрессивной интеллигенции. Юлек подыскивал сотрудников. Примерно в феврале 1942 г. он послал меняв клуб работников искусств к Любошу Лингарту с просьбой помочь организовать встречу с товарищем Ладиславом Штоллом. Фучик просил, чтобы Штолл пришел на Пан- крац, к дому, в котором жил брат Штолла. Там к нему по¬ дойдет мужчина и скажет: «Ну и погодка сегодня!». На это Штолл должен ответить: «Слава богу» — и последовать за незнакомцем. Наблюдая из окна квартиры Елинеков, Юлек видел, как Штолл явился на условленное место. Убедившись, что за ним нет «хвоста», Фучик послал к нему Пепика Высушила, и тот привел Штолла к Елинекам. Штолл давно не видел Фучика. Юлек спросил: — Ладьо, ты бы узнал меня? — Да, узнал бы,— ответил Штолл, ни секунды не ко¬ леблясь. — Как, по какому признаку? — По глазам. Это было для Юлека большим разочарованием. Он счи¬ тал, что прическа, борода, усы и очки до неузнаваемости изменили его внешность. Собственно, так оно и было. Штолл узнал Юлека лишь потому, что раньше ежедневно встречался с ним. Юлек проинформировал Штолла о подготовке к изда¬ нию «Творбы» и договорился, что тот напишет в первый номер журнала статью: «Интеллигенция в борьбе против фашизма». Как-то Юлек узнал, что поэт Нейман испытывает ма¬ териальную нужду. Фучик предложил оказать поэту де¬ нежную помощь, товарищи согласились. Но как осуще¬ ствить задуманное? Кого послать к Нейману? Мы не знали, установлена ли за ним слежка. А на поэта не должна была пасть даже тень подозрения. Фучик опасался также, как бы гордый поэт не отверг предложенной помощи. Юлек знал, что я иногда вижусь с товарищем Духачеком из Чешского национального совета, который был знаком с Нейманом. На Духачека и пал выбор. По совету Фучика я напечатала на машинке несколько фраз, в которых по поручению ЦК партии убедительно просила поэта принять деньги. Письмо, однако, подпи¬ 189
сать не решилась. Помнится, сумма пособия составила около 5000 крон. Духачеку было запрещено даже обмол¬ виться о том, кто его послал. Он должен был передать Нейману письмо, а затем конверт с деньгами. Вскоре Ду- хачек сообщил мне, что поручение он выполнил, Нейман деньги принял. Когда 18 апреля 1942 г. я навестила Юлека, он расска¬ зал мне, как несколькими днями раньше встретился со своим другом поэтом Витезславом Незвалом; свидание ему организовала пани Враничкова (ее настоящее имя Вожена Вранова). До квартиры Незвала, на Виноградах, Фучика проводила Йожка Баксова. Фучик сообщил Незвалу о под¬ готовке нелегального журнала «Творба» и просил сотруд¬ ничать в нем. О свидании с Фучиком Витезслав Незвал рассказал в поэме «Ночной гость». Вечером 19 апреля 1942 г., когда я уходила от Рыбар¬ жей, Юлек дал мне несколько оттисков апрельского но¬ мера «Руде право», воззвание пражских металлистов и де¬ сять экземпляров отпечатанной на стеклографе «Истории ВКП(б)». Он не пошел провожать меня, будучи занят под¬ готовкой майского номера «Руде право». Мы простились в квартире, договорившись, что он сообщит на Винограды о том, когда можно будет встретиться вновь. Тогда, 19 апреля 1942 г., я не думала, что вижусь с Юлеком на свободе последний раз. Оттиски «Руде право», воззвание металлистов и экзем¬ пляры «Истории ВКП(б)» я передала Курту Глазеру и Зде- неку Новаку 24 апреля 1942 г. вечером в приемной зубного врача. Дома у меня остался лишь один экземпляр «Исто¬ рии ВКП(б)» и номер «Руде право», который я спрятала между книгами.
ТЮРЕМНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
АРЕСТ После ареста первого Центрального Комитета Компартии был создан в июле 1941 г. новый, второй Центральный Комитет, который немедленно приступил к работе. В «Ре¬ портаже с петлей на шее» Юлек писал: «В начале сен¬ тября 1941 года мы могли впервые сказать, что добились первых успехов. И хотя мы не восстановили разгромлен¬ ную организацию (до этого было далеко), во всяком слу¬ чае, опять существовало прочно организованное ядро, ко¬ торое могло, хотя бы частично, выполнять серьезные задания. Возрождение партийной деятельности сразу ска¬ залось. Рос саботаж, росло число забастовок на заводах. В конце сентября Берлин выпустил на нас Гейдриха. Первое осадное положение не сломило возрастающего активного сопротивления, но ослабило его и нанесло пар¬ тии новые удары... Но после каждого из таких ударов становилось еще очевиднее, как несокрушима партия. Падал боец, и если его не мог заменить один, на его место становились двое, трое. В новый, 1942 год мы вступали уже с крепко по¬ строенной организацией; правда, она еще не охватывала всех участников работы, далеко не достигла масштабов февраля 1941 года, но была уже способна выполнять за¬ дачи партии в решающих битвах...» 1 24 апреля 1942 г. удар обрушился на одного из членов второго состава Центрального Комитета партии: был аре¬ стован Юлиус Фучик. 1 Отрывки из «Репортажа с петлей на шее» Ю. Фучика даются в переводе Т. Аксель и В. Чешихиной. 13 Густа Фучикова 193
Впоследствии из показаний гестаповца Бема и прово¬ катора Вацлава Дворжака стало известно следующее. Осенью 1941 г. работавший на заводе «Юнкере» в праж¬ ском районе Высочаны шпик принес военному уполномо¬ ченному нацистов подпольную коммунистическую ли¬ стовку, которую он, доносчик, нашел в одном из цехов. Уполномоченный немедленно передал листовку антиком¬ мунистическому отделу гестапо (П-А-1), у которого воз¬ никло подозрение, что на «Юнкерсе» действует тайная коммунистическая организация. Гестапо послало на завод своего секретного агента № 26 — чеха Вацлава Дворжака. Он родился в феврале 1917 г. в селе Хрбонин у Табора. По профессии слесарь. Жил в Праге на Панкраце, на улице Викторина, в доме № 1184. Дворжака устроили механиком в тот самый цех, где была найдена листовка. В целях мас¬ кировки и для завоевания доверия рабочих провокатору было разрешено даже заниматься саботажем. В канун рождества 1941 г. ему удалось завязать зна¬ комство с товарищем Бартонем из монтажного цеха. Бар- тонь, так же как и Дворжак, жил на Панкраце. Во время работы и по пути домой они часто говорили о политике. Дворжак резко высказывался против оккупантов и симу¬ лировал горячие симпатии к Советскому Союзу. Товарищ Бартонь, человек порядочный и честный, но без опыта не¬ легальной работы, не разгадал подлость Дворжака и, хотя это было вопиющим нарушением правил конспирации, рассказал, что он, Бартонь, является руководителем орга¬ низации компартии на заводе «Юнкере». Бартонь доверял Дворжаку, прикинувшемуся заклятым врагом оккупантов и очень охотно выполнявшему различные поручения. В середине января 1942 г. Бартонь впервые принес Дворжаку нелегальный коммунистический журнал, с тем чтобы Дворжак прочитал его и немедленно возвратил, так как товарищ Бартонь хотел дать почитать журнал другим рабочим. Ночью Дворжак отнес журнал гестаповцу Бему, кото¬ рый сфотографировал его. После этого Бем отдал ориги¬ нал Дворжаку, чтобы на другой день утром он мог воз¬ вратить журнал товарищу Бартоню. С тех пор Бартонь регулярно приносил Дворжаку подпольные коммунисти¬ ческие издания, а Дворжак ночью спешил с ними в ге¬ стапо, где их фотографировали. Товарищу Бартоню и во 194
сне не снилась, какую гнусную игру ведет с ним Двор¬ жак. Вскоре Дворжак был принят на «Юнкерсе» в члены заводской ячейки коммунистической партии, предвари¬ тельно получив на это разрешение гестапо. Постепенно Дворжак познакомился с остальными членами заводской организации. Гестаповец Бем хотел лично знать всех чле¬ нов партии. Дворжак назначал встречи с коммунистами завода на улице, а Бем тайно наблюдал за каждым сви¬ данием. Согласно информации, которую провокатор Двор¬ жак представил Бему, подпольная организация на «Юн¬ керсе» насчитывала шестнадцать членов. Дворжаку так удалось втереться в доверие к Бартошо, что тот однажды предложил познакомить его с членами партийной организации на Панкраце. Дворжак, разу¬ меется, этого только и ждал. В конце февраля или начале марта 1942 г. Бартонь привел Дворжака на квартиру к Елинекам на Панкраце, с тем чтобы тот обеспечил ему дальнейшую связь. И тут разыгралась трагедия, приведшая к аресту Юлека. Фучик в «Репортаже с петлей на шее» писал, что товарищ Бартонь не был непосредственным виновником его, Фучика, ареста: «Причиной провала не была чья- либо трусость или предательство, а только неосторож¬ ность и неудача. Товарищ Бартонь искал для своей ячейки связи с руководством. Его друг, товарищ Елинек, отнесясь несколько беззаботно к правилам конспирации, пообещал связать его с кем надо, хотя должен был раньше погово¬ рить со мной, что дало бы возможность обойтись без его посредничества. Это была ошибка. Другая, более роковая ошибка заключалась в том, что в доверие к Бартоню вкрался провокатор по фамилии Дворжак. От Бартоня он услышал фамилию Елинека. И семейство Елинеков по¬ пало под наблюдение». Товарищ Елинек сообщил Бартоню пароль, с которым Дворжак мог прийти к нему на квартиру. Здесь провока¬ тору предстояло получить более подробную информацию о встрече с товарищем, руководившим панкрацкой орга¬ низацией. Примерно в середине марта 1942 г., в восемь часов ве¬ чера, Дворжак позвонил в квартиру Елинеков. Открыл сам Елинек. Услыхав пароль, он впустил Дворжака и 195
сказал ему, чтобы тот в следующий понедельник, в 21 час, пришел вместе с Бартонем на остановку трамвая № 1 в районе Вршовице в начале Русского проспекта: в пра¬ вой руке у него должна быть газета «Ческо слово». По¬ скольку разговор происходил в передней, Дворжак запо¬ дозрил, что Елинек укрывает в своей квартире кого-то из функционеров партии. В условленный день и час Дворжак вместе с товари¬ щем Бартонем пришел в назначенное место. Дворжак ждал у остановки трамвая, а Бартонь — на противополож¬ ной стороне улицы. Ждали примерно минут десять, од¬ нако никто к ним не пришел. Через несколько дней Бартонь послал Дворжака к Елинеку с письмом, в котором упрекал его в чрезмерной подозрительности. Он уверял Елинека, что Вашек, т. е. Дворжак, человек надежный. Бартонь снова просил по¬ мочь Дворжаку наладить связь с Гонзой из района Пан- крац. Прежде чем отдать это письмо адресату, Дворжак отнес его в гестапо, где письмо прочитали и сфотографи¬ ровали. Затем гестаповец Бем, словно тень, последовал за провокатором, который пошел вручать письмо Ели¬ неку. Товарищ Елинек и на этот раз не пустил Дворжака дальше передней и, прочитав письмо Бартоня, сказал, чтобы он в понедельник опять пришел в Вршовице. На этот раз, обещал он, свидание обязательно состоится. В понедельник Дворжак и Бартонь вновь дежурили у трамвайной остановки. Минут через двадцать к Дворжаку подошел высокий стройный мужчина (это был товарищ Выскочил). Разговаривая с Дворжаком, он держал правую руку в кармане брюк, где лежал револьвер. Вскоре оба пошли по направлению к Русскому проспекту. За ними последовал Бартонь, а за троицей — гестаповец Бем. Около полуночи Бем встретился со своим осведомителем. Дворжак доложил, что ему удалось втереться в доверие к Гонзе (товарищу Выскочилу), который, однако, предупре¬ дил, что с каждым предателем счеты будут сведены бес¬ пощадно, и пригрозил пистолетом. Провокатор показал гестаповцу полученный от Гонзы последний номер неле¬ гального журнала, который сфотографировали, и ориги¬ нал возвратили Дворжаку. Следующая встреча должна была состояться в апреле 1942 г., в 22 часа, в Праге XIII, на Мичанках, перед вхо¬ 196
дом в кинотеатр, где Выскочил обещал познакомить Двор¬ жака с функционером партии, который даст ему важное поручение. Дворжак должен был прийти один. Ему обе¬ щали вручить задание и для Бартоня. В назначенный день товарищ Выскочил снова встре¬ тился с Дворжаком. Свидание было кратким. Они догово¬ рились о новой встрече 24 апреля. Сразу же после этого разговора Дворжак виделся с Бемом возле фабрики «Орион», в районе Винограды, и доложил ему о содержа¬ нии беседы с Выскочилом. К тому времени в результате доносов Дворжака гестапо уже знало фамилии всех шест¬ надцати членов подпольной заводской ячейки КПЧ на «Юнкерсе». Вместе с тем Дворжак высказал в гестапо предположение, что Бартонь как председатель ячейки, вероятно, имеет связь с «верхом». На совещании Бема с начальником антикоммунисти¬ ческого отдела гестапо было решено арестовать товарища Выскочила в момент свидания с Дворжаком 24 апреля. Если на встречу явится Бартонь, то намечалось аресто¬ вать и его. Вслед за тем должны были последовать аресты и остальных членов заводской партийной ячейки. Так как гестаповцы были убеждены, что товарищ Выскочил при аресте пустит в ход оружие, они решили оцепить место свидания. Впоследствии, на допросе, Бем показал: «В двух легковых автомашинах, под руководством Лаймера, я и еще шесть агентов гестапо отправились на место свидания. С нами были: криминальный секретарь Цандер, криминальный секретарь Дюмихен, криминаль¬ ный чиновник Фридрих, доктор Ганс и чешский полицей¬ ский чиновник Нергр. В 21 час 15 минут мы покинули здание гестапо. Я сказал Лаймеру, что автомобили следо¬ вало бы оставить напротив фабрики «Орион» и оттуда идти пешком на место свидания. Лаймер был другого мне¬ ния. Он распорядился оставить машины возле дома архи¬ тектора Кубика, Прага XII, Бенешовская улица. Оттуда мы отправились к кинотеатру на Мичанках. Видимость в темноте была очень плохая. Наблюдать можно было лишь за входом в кино. В 21 час 55 минут на свидание явился Дворжак. Он вошел в вестибюль кинотеатра. Мы это отчетливо видели: сеанс еще не кончился, и вход был освещен. Но и после окончания сеанса, примерно в 22 часа 15 минут, ни Вы¬ 197
скочил, ни кто другой не явился на встречу с Дворжаком. Около 22 часов 40 минут мы покинули место свидания и уехали во дворец Печека \ куда согласно договоренности в 23 часа явился и Дворжак. На мой вопрос, почему не состоялась встреча, он высказал мысль, что мы, вероятно, себя чем-то выдали. Я предположил, что Дворжак умыш¬ ленно указал нам неправильное время. Он возражал и внес предложение сейчас же арестовать Елинека в его квартире, что должно было внести ясность в это дело. Со¬ стоялся обмен мнениями. В результате было решено не¬ медленно арестовать Елинека. Около полуночи агенты гестапо арестовали Елинека в его квартире на Панкраце. Уже тогда, когда Дворжак сообщил мне адрес Елинека в Праге, на Панкраце, я вместе с Дворжаком и Лаймером провел наружный осмотр квартиры Елинека. Это было сделано как-то в субботу, после полудня. Елинек жил в современном новом доме № 1133 на ул. Хиттусиго. Дом имел два входа. В нем проживало около 60 семейств. Квартира Елинека была на первом этаже. Во время осмотра было решено при аресте обитателей квартиры установить охрану и снаружи. Причина несостоявшейся встречи Выскочила с Двор¬ жаком заключалась в следующем. Как я уже указывал выше, мы хотели оставить авто¬ машины перед фабрикой «Орион». Но по приказу Лай- мера поставили их перед домом архитектора Кубика на Бенешовской улице. Кубик, пожилой человек лет шести¬ десяти пяти, большей частью находился вне Праги, в Юж¬ ной Чехии. Жена была значительно моложе его. Некая Панушкова служила у них домработницей. Панушкова и привела к Кубикам Выскочила. Он жил у них нелегально примерно с осени 1941 г. Мы оставили автомашины возле виллы, а сами отпра¬ вились к месту свидания, находившемуся напротив дома. Позже, когда была арестована Кубикова, удалось устано¬ вить, что Выскочил заметил наши автомашины и обратил внимание на то, что человек восемь мужчин окружают кинотеатр на Мичанках. Хотя Выскочил и не был уверен, что это гестапо, тем не менее он не вышел из квартиры 1 Здесь помещалось гестапо. 198
и вместе с Кубиковой и ее сыном наблюдал за нашей под¬ готовкой. Он видел также, как автомашины отправились в обратный путь. К моменту нашего отъезда, показал впоследствии Выскочил на допросах, он уже точно знал, что мы из гестапо. Кубикова и ее сын были арестованы по другому делу в июне 1942 г. и приговорены к смертной казни. Упомя¬ нутую Панушкову привел в гестапо ее собственный муж мясник Панушка, также в июне или июле 1942 г. И она, по другому поводу, была приговорена к смертной казни. 28 апреля 1942 г.— продолжал далее Бем,— около 0.30 ночи, мы позвонили в квартиру к Елинекам. (Даты указаны ошибочно. Елинеки были арестованы вместе с Юлеком 24 апреля 1942 г. около 10 часов вечера.— Г. Ф.) Дворничихе был отдан приказ не запирать вход в дом и оставаться у себя. Еще раньше двое полицейских устано¬ вили наблюдение за квартирой. Мы знали, что кроме Ели¬ неков там находятся еще люди. Поскольку нам не откры¬ вали, мы взломали дверь. В кухне застали несколько человек, в их числе двух или трех женщин. Кроме Ели- нека в квартире оказались трое мужчин. В момент нашего прихода, по-видимому, в полном разгаре было веселье, так как на столе стояли чашки с горячим кофе и блюдо печенья. При нашем появлении поднялась суматоха. Мы заметили, что один из присутствовавших намеревался пустить в ход оружие. Как позже выяснилось, это был бывший боец в Испании Мирослав Клецан, носивший подпольную кличку Мирек. Всем присутствующим было приказано поднять руки вверх. После этого они были подвергнуты строгому обыску, чтобы установить, нет ли при них оружия. Кроме пистолета, найденного у Клецана, никакого другого оружия найдено не было. В момент обыска я стоял спиной к спальне, свет в ней был погашен. Вдруг в комнате появился мужчина, обросший бородой и усами. Я успел заметить, как он сунул в постель два ре¬ вольвера. Оба они оказались заряженными. Вновь появив¬ шемуся также приказали поднять руки вверх и тщательно его обыскали. Мы просмотрели личные документы задер¬ жанных. У бородатого мужчины было найдено удостове¬ рение на имя Гора или Горака. Документ на это же имя оказался и у Клецана. Все лица, оказавшиеся в квартире, были арестованы и доставлены в гестапо. Я ехал в гестапо 199
в одной машине с Клецаном и бородатым мужчиной. Еще в дороге я спросил у Клецана и его соседа об их настоя¬ щих именах. Ни один из них, однако, не дал мне правиль¬ ного ответа. Когда обоих привели в канцелярию Лаймера, Клецан заявил, что согласен давать показания, и назвал свое настоящее имя. Поэтому он был немедленно отведен в соседнюю комнату — в кабинет № 428. Я остался с Кле¬ цаном. Бородатый же мужчина отказался давать показа¬ ния. Его подвергли допросу в служебном кабинете Лай- мера. Допрашивали: Лаймер, Фридрих, Цандер, Дюмихен, доктор Ганс и криминальный секретарь Каллус. Подслед¬ ственный упорствовал и не хотел назвать свое настоящее имя. Во время допроса его били. При этом особенно отли¬ чились Фридрих и Цандер. Фридрих похвалялся, что соб¬ ственноручно убил уже восемь человек, и грозил прикон¬ чить также и бородатого. Я лично занят был Клецаном. Последний заявил, что бородатый мужчина — Фучик, что он является членом Центрального Комитета нелегальной Коммунистической партии Чехословакии и что он, Кле¬ цан, действовал лишь по его, Фучика, приказу. Я тут же пошел в кабинет Лаймера и сообщил, что бо¬ родатый мужчина — это Фучик. Одновременно я заявил Лаймеру, что ведение этого дела беру на себя. Я также просил Фридриха больше не бить Фучика. Когда Фучик услыхал, что Клецан выдал его, он печально и вместе с тем с презрением поглядел на Клецана, которого привели из соседней коматы для очной ставки. Затем Фучик ска¬ зал: «Ну вот, теперь вы знаете, что я Фучик». При этом он принял гордую позу. Начиная с этого момента он не произнес ни слова. По приказу Лаймера Фучика снова били. Я же опять — было около пяти часов утра — обратился к Фридриху и Цан- деру, сказав, что не имеет смысла бить человека до смерти. На это Фридрих ответил, что мне еще нужно у него многому поучиться. Часам к шести утра Клецан за¬ кончил свои показания. Так как Фучик отказался отве¬ чать на вопросы, около шести часов утра его отвезли в паикрацкую тюрьму...» В показаниях, о которых говорит в протоколе допроса Бем, Мирек выдал членов Национально-революционного комитета чешской интеллигенции, и среди них Владислава Ванчуру; Мирек указал Бему квартиру скульптора Зде- 200
нека Дворжака, где в момент налета гестапо находились: Бедржик Вацлавек, Павел Кропачек, профессор Фелбер и его сын. Все были арестованы, а затем их казнили или замучили. В своих показаниях Мирек выдавал все новых и новых борцов. Бем показал далее: «В эту ночь, к восьми часам утра, было арестовано 14 или 16 человек, которых назвал Дворжак. Все они были доставлены во дворец Печека. Тут же я должен заметить, что и шпион Дворжак был формально арестован и как за¬ ключенный участвовал в очной ставке с Бартонем и дру¬ гими членами организации...» Об аресте Юлека гестаповец рассказывает очень скуд¬ но. Тем не менее показания Бема дают представление о том, как тиранили Юлека. Всю вину за истязания Фучика Бем сваливает на других гестаповцев, а мучительную про¬ цедуру его допроса в гестапо сокращает на целых 16 часов! 24 апреля вечером, когда Юлек был схвачен и увезен в гестапо, я, ничего еще не зная, сидела в приемной зуб¬ ного врача в ожидании Курта Глазера и Зденека Новака. Во время этих свиданий я передавала им нелегальные издания. Разумеется, незаметно для окружающих. Даже доктор — владелец амбулатории — не имел ни малейшего понятия о наших отношениях. Никого не удивляло и то, что мы ходим лечить зубы по вечерам,— многие паци¬ енты навещали доктора в вечерние часы. Это было тем более естественно, что врач квартировал тут же, при лечебнице. Там 24 апреля 1942 г. я случайно встретилась с Божкой Поровой. Мы не виделись с 1938 г., а раньше были близ¬ кими подругами, особенно в период ее работы телефонист¬ кой в студенческой колонии на Летне, где я жила. Несколько лет мы работали в одной партийной организа¬ ции. Теперь она скрывалась и ей негде было ночевать. В глазах Божки было, пожалуй, больше печали, чем упрека, когда я вынуждена была из соображений конспи¬ рации отказать ей в ночлеге. Вернулась домой поздно. Уснула далеко за полночь. Вдруг сквозь глубокий сон мне почудилось, будто кто-то позвонил в квартиру. Еще во сне почувствовала, как за¬ трепетало сердце. Я успокаивала себя тем, что это сон. Однако, открыв глаза, отчетливо услышала настойчивое 201
дребезжание звонка. Первая моя мысль — гестапо ищет Юлека. Я встала и сделала несколько шагов по темной комнате. «Не открою!» Снова легла и с головой укрылась одеялом, чтобы не слышать терзающего душу звонка. Какое счастье, что здесь нет Юлека! И хорошо, что я не привела к себе Божку Порову. Я начала вспоминать, какие нелегальные, антифашистские издания находятся в квар¬ тире. Мысленным взором оглядела книги, выстроившиеся рядами в книжных шкафах. Между томами спрятан экземпляр апрельского номера «Руде право» и нелегаль¬ ное издание «Истории ВКП(б)», но их не просто найти. А звонок все звонил и звонил. Я снова встала, затем¬ нила окно, включила свет и отыскала «Руде право». Куда ее деть? Спустить в канализацию? Но для этого нужно выйти из комнаты. Они наверняка услыхали бы. Сжечь? Но как? Ведь в квартире центральное отопление. Снова погасила свет, откинула темную штору, отворила окно, вылезла на карниз и выбросила «Руде право». Газета по¬ кружилась в воздухе, но лететь не захотела и, тихо шурша, опустилась в кровельный желоб. Я потянулась за ней, но рука оказалась слишком короткой. Вокруг царила темнота. У меня даже мелькнула мысль: а что, если бро¬ ситься вниз головой с шестого этажа? Сразу бы конец всему! Но я тут же выбросила эту мысль из головы. Враги будут ликовать, если мы начнем ломать свои головы о каменные тротуары. Эту радость я им не доставлю! Сердце мое билось, словно хотело выскочить из груди. Главное, уговаривала я себя, они не заполучат Юлека! Вскоре к трезвону квартирного звонка присоединилось басовитое жужжание домашнего телефона и громкий стук в дверь. Я ходила по темной комнате. Под ногами, словно ус¬ покаивая меня, поскрипывал паркет. «Не открою!» — твердила я. Может быть, незваным гостям надоест, и они уберутся отсюда. Снова затянула окно светомаскировоч¬ ной шторой и включила свет. Оглядела нашу уютную комнату: книги, расставленные в шкафах вдоль стен, письменный стол, за которым работал Юлек, радиоприем¬ ник, доносивший до нас голос Москвы. Они, конечно, ин¬ тересуются Юлеком. Я скажу, что ничего о нем не знаю, видела его в последний раз весной 1940 г. Да, он все еще прописан в этой квартире. А зачем его выписывать, 202
я убеждена, что он возвратится. Они явились сюда, зна¬ чит, Юлек не в их руках. Этот довод меня немного успо¬ коил. Мне послышался скрежет ключа в замке. Ноги сами понесли меня к дверям. Отперла. В квартиру ввалились два разъяренных гестаповца. Третий выходил из лифта. — Чертова баба, почему не открываете?!—закричал один из них по-чешски. — Я не слышала. — Не валяйте дурака! Мы звоним уже целый час! — Я спала. Кто вы? — Что вам до этого! Тут же, в прихожей, они открыли шкаф и стали рыться в одежде, срывая ее с вешалок. Заглянули в кладовку. Затем устремились в комнату и накинулись на библио¬ теку, вытаскивая книги из шкафов, потроша их и швыряя на пол. Книги, которые мы покупали на последние деньги, книги, которые Юлек с такой любовью расставлял на стеллажах, где каждая имела свое место, книги, которые ему были так дороги. С такой неохотой он оставлял их весной 1939 г., когда в страну вторглись немецко-фашист¬ ские войска. — Где муж? — Не знаю, я давно его не видела. Каждое слово я произносила не спеша, равнодушно пожимая плечами. Пусть думают, что я уже давно забыла Юлека. Но сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Гестаповцы выдвинули ящики письменного стола, пе¬ рерыли и разбросали их содержимое. Вдруг один из них стал внимательно разглядывать какой-то листок исписан¬ ной бумаги. — Что это такое? — нацист помахал листком перед моим носом, а затем ткнул мне в лицо. Я посмотрела на бумагу. На ней была начертана араб¬ ская азбука. Несколько лет тому назад кто-то мне ее на¬ писал, я положила бумажку в ящик стола и забыла о ней. — Это арабская азбука. — Врете! Это шифр! Что это за шифр? Где ваш муж? — Это арабская азбука. Можете дать на освидетель¬ ствование специалистам. — Не распускайте язык! Говорите, где ваш муж? — Не знаю, не видела я его. 203
Позже, во дворце Печека, в «четырехсотое» Юлек мне шепнул, что его несколько раз допрашивали о каких-то каракулях, написанных на бумаге, и упрямо утверждали, что это шифр. Когда я объяснила ему, что речь идет об арабской азбуке, мы оба посмеялись в этом доме печали над кругозором гестаповцев. Я чувствовала себя счастливейшим человеком. Юлек не в их руках. Я не знала, что уже несколько часов па¬ лачи мучили его. — Где ваш муж? — вновь последовал вопрос. — Не знаю, не видела его,— твердила я одно и то же, словно автомат. — Приведите себя в порядок, живо! Пойдемте с нами! Из беспорядочно раскиданных вещей я выбрала синюю юбку в складку, которую мне купил Юлек, синюю вяза¬ ную кофту и плащ с пристегнутой теплой подкладкой. Один из гестаповцев, увидев мои приготовления, сказал: — Не набирайте столько, вы скоро вернетесь. (Воз¬ вращение затянулось на целых три года.) Я пошла в ванную, чтобы одеться, и хотела закрыть за собой дверь, однако гестаповцы двинулись за мной. Один влез в ванную, а другой остался стоять в дверях. Оде¬ ваясь, я повернулась к полицейским спиной. Они цинично гоготали. — Так вы не знаете, где ваш муж? — Не знаю. «Что в этот момент делает Юлек? Вероятно, спит. Ведь два часа ночи. Если бы он знал, что гестапо снова шарит в нашей квартире!» Нашли несколько пачек сигарет. Один из гестаповцев бесцеремонно засунул сигареты в карман. Я достала не¬ сколько пачек у товарища Рогана для Юлека. Теперь не удастся ему их принести. Ну, ничего. Лишь бы он был в безопасности. Меня уводили. Гестаповцы сами погасили свет в ком¬ натах, ванной и передней. Я замкнула квартиру и ключ положила в сумку. Нацист налепил на дверь какую-то наклейку и повелительно приказал: — Идите! Вчетвером мы спустились вниз по лестнице. Дом спал. Возле тротуара на безлюдной улице стояла автомашина. На фоне неба вырисовывались темные контуры домов. Не 204
было слышно ни звука. Один из гестаповцев молча втолк¬ нул меня в машину и уселся рядом со мной, двое других сели впереди. Включили мотор, и машина тронулась. За всем происходящим я наблюдала словно во сне. Мне ка¬ залось, что мы едем очень долго, через всю Прагу и еще куда-то. По дороге гестаповцы приставали ко мне с рас¬ спросами. Где мой муж? Не видела ли я его? «Где в самом деле он теперь? У Рыбаржей, Елинеков или Баксов? С ним ничего не может случиться!» Вдруг машина остановилась. Кто-то отворил дверцу- и мы вышли. Я стояла возле огромного мрачного камен¬ ного здания, мимо которого чехи всегда шли притихшие, с опущенной головой. Это была голгофа чешского на¬ рода — дворец Печека, бывший банк, теперь — резиденция гестапо. Гестаповцы обступили меня и потащили в дом. В его полутемных коридорах, как в преддверии ада, суетились нацисты, иные стояли с тесно прижавшимися к их ногам свирепыми овчарками. Шаги в коридорах заглушались ковровыми дорожками. Меня почему-то ввели через глав¬ ный вход. Позже я узнала, что арестованных обычно при¬ водили либо привозили другим путем — через ворота. В коридорах стояла напряженная, гнетущая тишина. Мне казалось, что у фашистов, стоящих с собаками, желтые глаза, из которых вылетают отравленные стрелы, прон¬ зающие мое тело. На лифте меня подняли на верхний этаж, в комнату, утопавшую в табачном дыму. Мне приказали сесть на скамейку. В комнате стояла все та же гнетущая тишина. Лишь иногда ее нарушал грубый голос гестаповца. Люди двигались осторожно, словно обходили опасное место, скрытое в густом непроницаемом тумане. Все здесь пред¬ ставлялось не настоящим, будто я находилась в театре ужасов и смотрела жуткую драму. Впереди меня и рядом сидели люди; чуть повернув голову, я увидела людей и позади себя. Вдоль стены также сидели и стояли заклю¬ ченные. Их лица казались неестественными, загримиро¬ ванными: белые, как мел, или желтые, как лимон, иные — с черными кругами под глазами или с карминно-крас¬ ными пылающими пятнами. Я еще не знала, что эту ком¬ нату заключенные прозвали «четырехсоткой» и она явля¬ лась своего рода приемной, откуда гестаповцы уводили 205
заключенных на допрос, на мучения и пытки. Истерзан¬ ные возвращались в «четырехсотку», но через некоторое время их снова подвергали «обработке» другие мучители. За заключенными внимательно наблюдали: не разреша¬ лось шевелиться, поворачивать голову, разговаривать. Насколько я могла установить, в «четырехсотке» не было знакомых. Это меня немного успокоило. Снова, осторожно, чтобы не вызвать подозрения у гестаповцев- надзирателей, я стала озираться по сторонам. И вдруг... Кто это? Сидевший справа от меня мужчина показался знакомым, хотя побои и темные синяки под глазами очень изменили его лицо. Неужели Елинек? «Глупости»,— успо¬ каивала я себя. Это не он. Через минуту мне каждый бу¬ дет казаться знакомым. Не смея поднять руку, чтобы протереть глаза и таким образом отогнать видение, я на секунду крепко зажмурилась. Но призрак не исчез, и я с ужасом убедилась — это в самом деле Елинек. Где и как его схватили? Неужели в связи с Юлеком? Елинек пере¬ хватил мой взгляд и едва заметно покачал головой: «Мы не знакомы!». Я ответила кивком: «Мы не знакомы!». На¬ верняка он здесь не в связи с Юлеком, убеждала я себя. Вдруг гробовая тишина «четырехсотой» была нару¬ шена. Кто-то порывисто с шумом распахнул дверь. Я не¬ вольно повернула голову. В комнату ввели женщину. Гестаповец в штатском грубо подталкивал ее по узкому проходу между скамьями. Я посмотрела на заключенную и узнала в ней Марию Елинекову! Темные тени под гла¬ зами, неестественно красное лицо. Черные как смоль во¬ лосы, всегда аккуратно причесанные, растрепаны. Мария едва передвигала ноги. Я пристально глядела на нее. В ее глазах не было ни страха, ни раскаяния. Они удивительно ярко блестели, словно в них отражались языки пламени. Мы обе чуть заметно покачали головой: «Не знакомы!». На скамейку она опустилась осторожно, словно опасаясь помять юбку: давал знать о себе допрос с пристрастием. На Марию нельзя было смотреть без сострадания. Внима¬ тельно посмотрев по сторонам, я увидела еще одного знакомого — брата Елинековой, Павлика, парня лет во¬ семнадцати. И с ним мы обменялись красноречивыми взглядами: «Не знакомы». Юноша, почему и ты здесь? Я терялась в догадках. Этот мальчик жил у Елинеков; иногда я видела его, когда навещала Юлека. 206
Я пыталась понять, почему вслед за Елинеками схва¬ тили и меня. Ведь Елинеки не знали, где я живу. Дверь снова шумно отворилась: ввели новых знако¬ мых— Риву Фридову и ее мужа. Оба еле передвигали ноги. Гестаповец грубо толкнул Риву на лавку возле меня. Преодолевая боль, она села и наклонила ко мне голову. Одновременно мы прошептали: «Не знакомы!». И в тот же миг за ней явился гестаповец, увел на новый доп¬ рос. Ежеминутно, будто под стремительным напором вихря, распахивалась дверь и гестаповец вталкивал оче¬ редную окровавленную жертву. Вот впихнули товарища в комбинезоне. Ему не разрешили даже присесть. Геста¬ повец поставил его лицом к стене. Заключенный судо¬ рожно раскрывал рот. У него, видимо, пересохло в горле после перенесенных мучений. Но ему не дали ни капли воды. Вдруг ноги его подкосились, и он в бессознательном состоянии грохнулся на пол. Один из гестаповцев (это был Пошик) подошел к умывальнику, наполнил кувшин, вы¬ плеснул воду на полумертвого и с бранью пнул его ногой. Но пить измученному человеку он не дал. Товарищ в комбинезоне был мне не знаком. Лишь впо¬ следствии я узнала, что это Бартонь с завода «Юнкере». Бартоня жестоко терзали пытками, но его страдания не¬ измеримо возросли, когда он узнал, что является винов¬ ником массовых арестов, поскольку слишком доверял провокатору Вацлаву Дворжаку. Предателя Дворжака я видела в «четырехсотое». Он выделялся среди арестованных товарищей, словно черто¬ полох в чистой пшенице. Дворжак неуклюже, как бала¬ ганный фигляр, разыгрывал роль заключенного. Между тем его приводили с «допросов» с весело блестевшими глазами, без малейших следов страдания на лице. Время от времени он вытирал свой отвратительный рот, будто только что выпил кружку пива. Гестаповцы не били его, не понукали и даже выкликали его фамилию каким-то дружеским тоном. При этом глаза их не горели нена¬ вистью, как при взгляде на других заключенных. Не¬ вольно они выдавали предателя. Над Дворжаком словно пылало омерзительное слово: «Предатель!». Его черная совесть (хотя трудно говорить о совести провокатора!) не позволяла ему взглянуть в наши глаза. Он прочитал бы 207
в них: «Жаль, до боли жаль, что мы так поздно распо¬ знали в тебе провокатора!». Как я установила после освобождения, негодяй полу¬ чал от гестапо за свою палаческую «работу» 1500, а позже — 2 тысячи крон ежемесячно и, кроме того, пре¬ миальные за выполнение «специальных заданий». Узнав, какие ужасные последствия имела его доверчи¬ вость, товарищ Бартонь покончил жизнь самоубийством, выбросившись из окна «четырехсотки». Итак, я сидела на лавке и терзалась догадками: за что схвачены Елинеки, почему здесь Фриды, связан ли с ними и мой арест? Вдруг дверь вновь резко распахнулась, и я увидела... Юлека! За ним шел высокий гестаповец с блед¬ ным лицом и впалыми щеками. Казалось, на плечах у него не голова, а голый череп. Эсэсовец палкой гнал Фу¬ чика перед собой. Юлек был бос, его ступни оставляли на плитках кровавые следы, кровь шла из носу, изо рта. Гестаповец пытался отделить Юлека от остальных за¬ ключенных, поставить его в угол, лицом к стене. Юлек, словно не чувствуя ударов, шел с высоко поднятой голо¬ вой. Он не стал лицом к стене, а повернулся к нам, прямо глядя перед собой. Мы смотрели на него с восхищением, наши головы тоже поднялись выше. Гестаповцы остолбе¬ нели от изумления. Юлек не подчинился их воле. В его глазах не было выражения покорности, они говорили о несокрушимой силе и презрении к палачам. Среди воору¬ женных злодеев Фучик стоял не как побежденный и бес¬ помощный, а как победитель. Весь вид Юлека говорил — его могут уничтожить физически, но нет такой силы, которая способна убить идею, за которую он боролся и страдал. Наше дело правое, победят великие бессмертные идеи социализма, Советский Союз и те, кто сражается с ним плечом к плечу. Таким видела я Фучика в ту ночь и таким будет он всегда стоять перед моим мысленным взором. Меня стащили со скамейки и поставили рядом с Юле¬ ком. Мы пристально глядели друг на друга. Несмотря на перенесенные Фучиком муки, изменившие его облик, я все равно отчетливо видела каждую черту милого и до¬ рогого мне лица. — Знаешь его? — заорал на меня гестаповец. Я отри¬ цательно покачала головой. 208
Никогда не забуду мужественного взгляда Юлека, я прочла в нем: «Будь тверда!». Гестаповец махнул рукой. В ту ночь я больше не ви¬ дела Фучика. Вскоре вместе с другими заключенными я очутилась у фотографа. И тут у гестаповцев была уйма «работы». По очереди каждого из нас сажали на высокий табурет, голову всовывали в зажим, а руки приказывали положить на колени. Затем следовала резкая вспышка ослепитель¬ ного света. Снимали анфас и в профиль. После этого нас построили и отвели в уже известную комнату. Никого из знакомых я уже тут не застала. Вы¬ писали ордер на мой арест и вместе с другими отправили вниз, на первый этаж. Здесь в узком коридоре вдоль стен стояли скамьи. Между ними прохаживались эсэсовцы. Мы по команде сели. Я машинально положила ногу на ногу. Моментально подскочил эсэсовец и прикладом винтовки ударил меня по ноге. У большинства арестованных, нахо¬ дившихся в коридоре, на левой стороне груди были ше¬ стиконечные желтые звезды. Евреи. Незнакомая женщина прошептала мне, что арестованы все евреи в доме, где жил некий Фрид. Пришел новый наряд эсэсовцев. Нацисты выбирали себе жертву и нещадно били. На вопрос «Кто ты?» не¬ счастный должен был отвечать: «Я смердящий еврей». Было уже за полдень. Началась перекличка. Назван¬ ный должен был проворно вскочить, стать по стойке смирно и по-немецки отрапортовать: «Здесь!». На вопрос эсэсовца «Как тебя зовут?» полагалось назвать свою фа¬ милию. Но эти правила мы освоили не сразу. Нам их вдолбили оплеухами. Эсэсовец коверкал чешские фами¬ лии. Поэтому иногда вскакивал не тот заключенный, ко¬ торого вызывали. Неудачник получал зуботычину или та¬ кой удар по носу, что обливался кровью. Часто вскаки¬ вали сразу двое. Тогда обоим доставались затрещины. Заключенные молча сносили издевательства, никто не сетовал на судьбу, не плакал. Только в глазах застыл тре¬ вожный вопрос: «Что будет с нами?». Какой-то старик прошептал: «Куда нас поведут?». Эсэсовец, годившийся ему во внуки, подскочил к старому человеку и заорал: «Что ты сказал?». Старик не понимал. Эсэсовец стал хле¬ стать его по лицу, приговаривая: «Что сказал? Что ска- 14 Густа Фучи нова 209
зал?». У многих заключенных кровь текла изо рта, иные прижимали руку к уху, в котором от удара лопнула ба¬ рабанная перепонка. Наконец нас пересчитали, построили в колонну по два человека в ряд и скомандовали: — Вперед, живо! Вывели в проезд, где стоял автобус. Нужно было быстро вскочить в него. Если кто-либо мешкал — среди нас были старые люди,— эсэсовцы «помогали» пинками. С нами обращались хуже, чем со скотом. Наконец ма¬ шина тронулась. Сквозь слюдяные окна в автобус прони¬ кал слабый свет, а на улице был прекрасный весенний день. Дворец Печека стоял мрачный и внешне безмолв¬ ный. Как не рассыпался он под тяжестью преступлений, которые за его стенами творили фашисты?! Почему так ярко светит солнце, почему оно не меркнет? Люди! Как можете вы беззаботно гулять по улицам? Как можете смеяться и радоваться? Почему вы безучастно проходите мимо автобуса, в котором везут смертельно измученных людей? Я напряженно ожидала. Что-то должно произойти, что-то, способное одним ударом покончить с ужасными, кровавыми бесчинствами гестапо. А пешеходы шли мимо автобуса. Никто даже не взгля¬ нул на него. Словно это был обычный автобус, словно ничего не произошло. Нас везли знакомой дорогой, по которой лишь неделю назад я ехала к Юлеку на Панкрац. Мне опять казалось, что все происходящее кошмарный сон. Юлек находится у Баксов, сегодня суббота, вечером я пойду к нему, необхо¬ димо его предупредить, чтобы был осторожен. Но вскоре я возвратилась к мрачной действительности. Юлек в ру¬ ках гестапо! Вдруг они обнаружат в желобе тот номер нелегальной «Руде право»! Только бы Мол куп не опустил в наш почтовый ящик карточки на мясо. Что все-таки с Юлеком? Если бы вернулся вчерашний день, хотя бы те несколько минут, которые предшествовали уходу Юлека к Елинекам. Я бы его предостерегла! Но разве вчера я могла предвидеть, что произойдет сегодня? Узники сидели в гестаповской машине внешне спокой¬ ные, будто ехали на экскурсию. Поражало гробовое мол¬ чание. Оно лучше всяких слов говорило о трагичности случившегося. 210
В ТЮРЬМЕ ПАНКРАЦ Нас привезли во двор панкрацкой тюрьмы. Кто-то от¬ крыл дверь автобуса. Двое эсэсовцев, которые сидели с нами в машине, заорали: «А ну, выкатывайтесь, быстро!». Нас построили по два человека в ряд и погнали в здание тюрьмы. Коридор кишел эсэсовцами в серо-зеленых мундирах, в фуражках, над черными околышами которых блестели кокарды — череп со скрещенными костями. «От тебя останется то же самое»,— казалось, говорили глаза охранников каждому заключенному. А в глазах многих узников читалось: «Возможно, но вы не уйдете от воз¬ мездия. У вас не хватит сил, чтобы уничтожить наш на¬ род. Мы ненавидим вас!» Может быть, поэтому эсэсовцы поставили заключенных лицом к стене. Вновь начались издевательства: «Как твоя фамилия?» — кричит надзира¬ тель, обращаясь к старому человеку. «Краус»,— отвечает заключенный. «Ты вонючий еврей!» — орет эсэсовец и ударяет несчастного по лицу. «Кто ты?» — вновь вопро¬ шает изверг. «Вонючий еврей Краус»,— следует ответ. Краус был профессором университета. Арестованным мужчинам приказали вынуть содержи¬ мое карманов и положить в шляпы или фуражки у своих ног. Затем последовала команда снять перстни, часы, от¬ стегнуть брючные ремни, подтяжки. Эсэсовцы ходили среди заключенных, награждая их пинками, подзатыль¬ никами, били связками ключей, нанизанными на большие железные кольца. Тюремщики допытывались, за что аре¬ стован тот или иной человек. Большинство отвечало, что не знает. «Большевик!» — рявкали нацисты. Это было для них самым бранным словом. Выкрикнули мое имя и втолкнули в приемную канце¬ лярии. Там приказали вынуть содержимое сумки, снять с руки часы. В сумочке оказалась пачка сигарет. Эсэсовец схватил ее, вынул сигарету и закурил. Остальные преспо¬ койно засунул в карман, не предложив закурить даже своему коллеге. Сумку, ключи и часы мне возвратили и вывели в коридор. Надзирательница-немка дернула меня за рукав плаща, давая понять, что я должна идти впереди нее. Длинный коридор, по которому я шла, упирался в запертую дверь с надписью на немецком языке: «Поли¬ цейская тюрьма. Женское отделение». Надзирательница 211
отперла дверь, и мы попали в следующий длинный кори¬ дор. Вошли в небольшую комнату. На полках, словно в магазине, стояли сумки, кружки, кастрюльки, дамские шляпки — черные, коричневые, голубые, бежевые. Над¬ зирательница, полная блондинка с бледно-голубыми гла¬ зами, улыбалась. «Ну вот, наконец-то среди них хоть одно человеческое существо!» — с надеждой подумала я, по¬ смотрев ей в глаза. Однако встретилась со взглядом убийцы, в котором как бы отражался череп со скрещен¬ ными человеческими костями. Тут же на меня обрушился град ударов. «Немедленно все с себя снять! Быстро! Ты воображаешь, что у меня много свободного времени? Как фамилия? Почему ты здесь?» — кричала надзирательница. «Не знаю»,— ответила я. Снова удар по лицу. Затем, при¬ дирчиво осмотрев мою одежду и прощупав швы: нет ли где графита или лезвия безопасной бритвы, она бросила все на пол. Пока я одевалась, надзирательница покрики¬ вала: «Живо! Быстрее, быстрее!». Шляпку, сумку, ключи и часы я должна была оставить.. Кто знает, как долго предстоит им здесь пылиться? Не успела я как следует одеться, как раздался окрик: «Марш отсюда, быстро!». Надзирательница сунула мне в руки глиняную коричне¬ вую миску, такую же кружку и железную ложку. При¬ держивая расстегнутую юбку, с плащом на плече я пошла за нею. Она открыла дверь в камеру № 236. Там в поло¬ жении «смирно» стояли две женщины. Одна из них что-то затараторила по-немецки. Нацистка громко сказала: «Но¬ вая» — и так толкнула меня, что я еле удержалась на ногах. Присела на сенник, лежавший под окном, но тут же получила несколько пощечин. А у меня перед глазами стоял Юлек, измученный, но с гордо поднятой головой. Вспомнила о Сакко и Ванцетти — рабочих, умерщвленных в США на электрическом стуле; об Эрнсте Тельмане — вожде германских коммунистов, который уже много лет томился в нацистском застенке. Перед моим взором про¬ ходили ближайшие друзья Юлека — Ян Крейчи, Франти¬ шек Кржижек, Вацлав Кржен, Курт Конрад,— казненные нацистами. И снова — Юлек, его глаза, измученные, но с презрением глядевшие на гестаповцев. А как мужественно держались арестованные во дворце Печека: никто из них не жаловался, женщины не плакали. Обозленный геста- повец-чех там, наверху, кричал на нас: «Бараны!». 212
Одна из моих соседок по камере подошла к железной койке, взглянула на зарешеченное оконце, находившееся под самым потолком. Сквозь окошко голубел кусочек неба. Женщина заломила руки: «Господи, какая беда, ка¬ кое ужасное несчастье!». Я начала утешать ее. Гестапо арестовало мужа этой женщины — офицера, боровшегося против оккупантов, и четырнадцатилетнего сына. Больше всего она волновалась за сына. Другая соседка оказалась воровкой — через два дня ее передали чешской уголовной полиции. Мы остались в ка¬ мере вдвоем. Условились, что та из нас, которая выйдет на свободу раньше, пошлет белье оставшейся в тюрьме. Из осторожности я не сообщила адреса родителей Юлека в Пльзене, а сказала лишь, где живет женщина, убирав¬ шая нашу квартиру. Вскоре мою соседку выпустили, и я на время осталась одна в камере. Примерно через месяц получила первую передачу с бельем. Однажды утром, в начале мая, когда нас, как обычно, вывели в коридор и выстроили вдоль стены, я справа от себя увидела Аничку Ираскову, нашу хорошую знако¬ мую. Замерла пораженная. Почему она здесь? Мы сде¬ лали вид, что не знаем друг друга. Раздалась команда: «Налево!». Воспользовавшись шумом, я шепнула Аничке: «Мы не знакомы!». Не знаю, слышала ли она меня. Аничка оказалась за моей спиной, и я отчетливо услышала ее ти¬ хий шепот: «Юлу убили!». Тут же ко мне подскочила надзирательница: «Что вы сказали?». Я молчала. «Что вы сказали?» — снова заорала тюремщица и влепила мне по¬ щечину. «Я не разговаривала!» — ответила я. «Кто же разговаривал?» — «Не знаю». И снова удар по лицу. Механически, словно автомат, вышла я вместе с дру¬ гими узницами на тюремный двор. Машинально бегала по кругу, а когда оказывалась около надзирательницы, та каждый раз хватала меня за лацканы плаща и трясла, словно дерево, допытываясь, о чем я говорила. Но мне все было безразлично. В висках стучало, сердце щемило. Юлека убили! Нет, это невозможно, я ослышалась. На¬ дежда сменялась отчаянием: неужели он мертв? Нас увели в камеры. Я взволнованно ходила из угла в угол. Каждый звук, долетавший из коридора, настора¬ живал. Прижав ухо к тяжелой окованной двери, я при¬ слушивалась к окрикам эсэсовцев, к топоту их тяжелых 213
сапог, к звяканью ключей. Вот сейчас тюремщики спу¬ скаются с лестницы и выносят Юлека из мужского отде¬ ления второго этажа, либо третьего — разве я знаю, на каком этаже он сидел. Взор мой блуждал по камере. В каждой трещинке, в каждой щелке, на железной койке, на двери, на батарее центрального отопления, на полу — везде и всюду мне мерещился череп со скрещенными ко¬ стями — эта зловещая нацистская эмблема. Камера словно наполнилась бесчисленным количеством черепов уничто¬ женных фашистами людей. А теперь они убили Юлека. Нет, это неправда, этого не может быть! Юлек должен жить! Я стала гадать на железных прутьях решетки: жив, не жив, жив; затем на царапинах, оставленных на стенах камеры моими предшественницами. Эти отметины, веро¬ ятно, означали дни, а может быть, недели, в течение ко¬ торых они здесь томились: жив, не жив, жив... На следующий день Аничка в коридоре шепнула мне, что Юлек повесился в камере. Когда же я спросила ее, откуда она это знает, Аничка не успела ответить: мы опять привлекли внимание надзирательницы. Аничку я никогда больше не видела. Только бы не заплакать перед фашистами, не пока¬ зать им своих страданий! Они рады были бы увидеть нас на коленях, но этого им не дождаться! Я металась по ка¬ мере и думала, думала о Юлеке. Можно было сойти с ума! Как мучительно долго тянулся каждый день! Не с кем обмолвиться словом! Тяжело ничего не делать, не видеть даже солнца; по-прежнему всюду мерещились черепа! Но иногда вечерами откуда-то доносились звуки радио. Однажды я даже услыхала «Маринарелу» Фу¬ чика К Мне показалось это добрым предзнаменованием: Юлек, вероятно, жив. В мыслях мелькали отрывочные воспоминания о прожитых вместе годах. И опять горе вы¬ теснялось надеждой, надежда — сомнениями. Нацисты не давали заключенным ни газет, ни книг. Единственным нашим занятием была уборка. Два раза в неделю надзирательница швыряла в камеру тряпку и щетку, а коридорные ставили перед дверью ведро с водой, которое узник должен быстро втащить в камеру. Все делалось молниеносно, чтобы заключенный не мог от- 1 Имеется в виду композитор Фучик — дядя Юлиуса Фучика. 214
влечься от терзающих душу дум. Я остервенело скребла и терла пол камеры, готова была мыть эти несколько квадратных метров хоть целый день. Но надзирательница, каждую минуту стуча в дверь, кричала: «Скорей, ско¬ рей!». Вскоре в мою камеру привели женщину. Наконец-то появился человек, с которым я смогу поговорить. С нетер¬ пением ждала, когда надзирательница замкнет дверь и можно будет расспросить соседку, что нового на воле, какие известия из Советского Союза, с фронта. Но меня ожидало разочарование: заключенная оказалась нацист¬ кой. Арестовали ее будто бы за взятки. Она служила у какого-то адвоката, и люди осыпали ее деньгами за одно лишь обещание посодействовать, чтобы господин адвокат добился в гестапо освобождения их близких. Но вдруг случилось неслыханное. Какой-то чех, преподнесший ей жирный куш, выразил адвокату свое недовольство: он заплатил такие огромные деньги, а ему даже не сообщили о судьбе его родственника. Адвокат был вынужден по¬ требовать ареста своей секретарши. Но она этого так не оставит! Как только выйдет из тюрьмы — а это будет очень скоро,— она этому чеху покажет! Закончив свой рассказ, новая соседка поинтересова¬ лась причиной моего ареста. «Не знаю»,— пожала я пле¬ чами. У меня создалось впечатление, что эту немку ко мне специально подсадили. На следующий день утром нацистку увели на допрос. Вскоре надзирательница втолкнула в камеру женщину средних лет, с бледным лицом и лихорадочно блестев¬ шими глазами. Она оказалась чешкой, по фамилии Блажа, и ни слова не понимала по-немецки. Поздорова¬ лись, и вдруг она расплакалась. Я обняла ее, стараясь успокоить, и Блажа начала исповедоваться совершенно незнакомому человеку. Она рассказала, что слушала за¬ граничные радиопередачи и кем-то была выдана полиции. Я посоветовала Блаже никому ни слова не говорить в тюрьме о причине ареста, на допросе ни в чем не созна¬ ваться; только так она может спастись. Предупредила, что и в камере нельзя вести откровенных разговоров, так как здесь сидит еще одна заключенная, нацистка. Возвратившись, фашистка сразу же заинтересовалась новенькой. Мне пришлось быть переводчицей — немка 215
утверждала, что не знает чешского, и за Блажу отвечала я: арестована, дескать, за торговлю яйцами на черном рынке. Через два дня нацистку опять вызвали на допрос. Вернулась она взбешенная: чехи совершили покушение на Гейдриха, объявлено осадное положение. Грубая брань по адресу чехов так и сыпалась. Я спросила нацистку, откуда эти сведения? От комиссара, ответила немка. Блажа уловила «standerecht» — осадное положение. Она поняла значение этого слова, поскольку слышала его осенью, когда Гейдриха только назначили гаулейтером в Чехословакию. Бедная женщина задрожала и разрыда¬ лась, боясь, что ее теперь расстреляют. Я всячески ее успокаивала, уверяла, что это слово имеет совсем иное значение, что ее непременно освободят, ведь она ни в чем не виновата. Мне удалось немного успокоить Блажу лишь после того, как немку выпустили и мы остались вдвоем. Я не знала о том, что творится на белом свете. На до¬ прос меня все еще не вызывали. Но по злобным окрикам надзирателей и страшной суматохе, доносившейся из тю¬ ремного коридора, я поняла, что происходят массовые аресты. Прижав ухо к двери, я ловила каждый звук. Ка¬ залось, будто толпы людей бегают днем и ночью по деревянным лестницам и галереям. Слышался звон клю¬ чей: вероятно, приводили все новых и новых заключен¬ ных. Когда утром нас выводили на несколько минут во двор, мы видели на первом этаже арестованных женщин, а на втором — мужчин. Они стояли лицом к стене. После полудня движение в коридорах становилось оживленнее. Слышался грохот открываемых дверей, топот ног, грубые окрики эсэсовцев, удары, сыпавшиеся на заключенных. Иногда множество людей спускалось вниз с верхних эта¬ жей. Тогда мы не знали, что всех их отправляли в Кобы- лисы !, на расстрел. Июньской ночью 1942 г. вдруг резко отворилась дверь нашей камеры и надзирательница с порога крикнула: «Пополнение!». При тусклом свете загоревшейся лампочки мы увидели молоденькую девушку с большими испуган¬ ными глазами. Надзирательница громко хлопнула дверью, заперла ее на замок и железную задвижку. В коридоре 1 Район Праги. 216
щелкнул выключатель, и камера снова погрузилась в кромешную тьму. В мгновение ока мы вскочили. Новень¬ кая стояла где-то у двери. Вдруг оттуда раздался стон: «Меня казнят!». За последние полгода осадное положение объявлялось уже вторично, всё новые и новые отряды чешских патрио¬ тов гибли от рук нацистских палачей. Но детей — детей же не казнят! А новенькая еще совсем ребенок! Мы на¬ чали успокаивать девочку, говоря, что ее просто пугают. Девчурка свалилась на койку, которую мы освободили, и жалобно произнесла: «Я голодна». По утрам нам выдавали по маленькому кусочку чер¬ ного тюремного хлеба. Люди в тюрьме голодали. К полу¬ дню у нас не оставалось ни крошки. Давно минули пер¬ вые дни заключения, когда я не могла и думать о еде. И теперь нам нечем было накормить девочку. А завтрак — только через пять часов. Она горько плакала, повторяя две фразы: «Меня казнят!» и «Я голодна!». Страшно волновалась и Блажа, она боялась, что ее также может постигнуть участь многих погибших патрио¬ тов. В эту ночь мы не сомкнули глаз. Девочке — ее звали Ева Кирхенбергрова — не было и шестнадцати лет. Ее привели в тюрьму в легком костюм¬ чике, в туфлях на босу ногу. Она дрожала от холода. Ева рассказала, что каждый день по радио, а также в раскле¬ енных на перекрестках извещениях нацисты сообщали имена чехов, казненных якобы за одобрение покушения на Гейдриха. Девочка запомнила только одно имя — пи¬ сатель Ванчура. Я не поверила. Это казалось неправдо¬ подобным! Нацисты ищут участников покушения, продол¬ жала Ева, но пока безрезультатно. Люди тревожатся за свою жизнь: гестапо устраивает облавы и массовые аресты. Уходя утром на работу, человек не знает, вернется ли он домой. Можно ли верить девочке, не преувеличивает ли она? Мне казалось, что ее фантазия рисует все в слишком мрачных красках. Ева рассказала, как она очутилась в тюрьме. К ним в дом иногда приходил мужчина, его на¬ стоящего имени она не знала. Оказалось, что его разыски¬ вает гестапо. Первой арестовали невесту этого человека. Ей обещали свободу, если она сообщит, где скрывается жених. Невеста молчала. Но когда к ее груди приставили 217
револьвер, она сообщила, что жених находится в квартире Евы. К ним нагрянули нацисты, схватили этого мужчину и мать Евы. А за ней пришли на работу — в мастерскую по ремонту чулок. Начало светать. Под окном беззаботно запел черный дрозд. Он, видимо, хотел утешить узников. В половине шестого начиналась обычная тюремная жизнь. В коридоре слышался шум воды: коридорные на¬ ливали ее в железные ведра. Мы слышали скрежет тяже¬ лых посудин — их волокли по полу. Надзиратели с грохо¬ том отпирали камеры. До нас доносились голоса рапор¬ тующих заключенных. В каждой камере стоял овальный жестяной таз для умывания и коричневый глиняный кувшин для питьевой воды, которую приносили коридорные. Узницы старались набрать воды и в глиняные кастрюльки. Но далеко не все надзирательницы позволяли делать это. Если же чистой воды не хватало, узницам приходилось умываться из уни¬ таза. Заключенные все делали молча; никто не смел рта открыть. Мы познакомили Еву с тюремными порядками, чтобы по возможности уберечь ее от издевательств и побоев, которыми надзирательницы и эсэсовцы награждали за¬ ключенных при малейшей ошибке. В тот день в нашу камеру привели еще одну женщину. Звали ее Амалка. Она была дворником в пражском районе Страшнице, на Чернокостелецкой улице. Теперь нас стало четверо в маленькой, рассчитанной на двоих камере. Амалка была тоже очень взволнована — гестаповцы и ей пригрозили казнью. Какая-то женщина донесла нацистам, что Амалка одобрительно отозвалась о покушении на Гейдриха. Мы все жили в постоянном страхе. Я терзалась думами о Юлеке, не решаясь, однако, с кем-либо поде¬ литься своей тревогой. Наконец меня вызвали на допрос. Сердце мое зами¬ рало: может быть, я узнаю о судьбе Юлека! Но что хотят от меня нацисты? Что им известно обо мне? Что будет со мной? В любом случае я должна скрыть от них свою тре¬ вогу. Длинным темным коридором надзирательница при¬ вела меня к массивной двери. Там, вытянувшись в уны¬ 218
лый ряд, стояли заключенные лицом к стене. Меня поста¬ вили рядом с ними. Никто из нас не смел шевельнуться, переступить с ноги на ногу, открыть рот. Я украдкой при¬ сматривалась к стоявшим рядом людям, но знакомых не заметила. В конце коридора у стены кто-то сидел на полу. Я посмотрела вниз. И вдруг увидела Юлека! Очевидно, он был в очень тяжелом состоянии, если ему позволили сидеть. Это действительно Юлек, живой! Я впилась гла¬ зами в его прекрасное, благородное лицо. Бледность резко контрастировала с черной бородой и темными волосами. Но глаза! Хотя они и глубоко запали, но смотрели необык¬ новенно живо. Наши взгляды встретились. Быстро и, как мне показалось, весело он заморгал, на висках появились маленькие веерочки морщинок: Юлек как будто улы¬ бался. Я не могла оторвать от него глаз. Медленным дви¬ жением, чтобы не привлечь внимания стражи, он сжал пальцы в кулак: «Будь мужественной»,— говорил этот жест. Страх, который я испытывала еще несколько минут назад, исчез бесследно. Такое происходило не только со мной. Усилия нацистов запугать в большинстве случаев были безуспешными. Когда узников вызывали на допрос, а возможно, и на смерть, они, конечно, волновались. Но стоило заключенному очутиться в коридоре, где плечом к плечу у стены стояли его товарищи по несчастью, как страх исчезал, чувствовалась сила коллектива. В коридо¬ рах, откуда узников ежедневно увозили во дворец Печека, в концентрационный лагерь, на суд или на казнь, па¬ триоты убеждались — они не одиноки в борьбе. Несмотря на тюрьмы, пытки, виселицы, расстрелы, фашисты оказались бессильны сломить волю чешского народа к борьбе за свободу. Это пугало гитлеровцев, и они свой страх стремились утопить в крови чешских пат¬ риотов. Эсэсовец, запинаясь, выкликал чешские фамилии. Среди них была названа и фамилия Юлека. Я видела, что он не может самостоятельно ходить. До такого состояния довели его непрестанные допросы, истязания. К Фучику подбежали двое заключенных и, поддерживая, повели его к автобусу. Радость встречи с живым Юлеком омрачилась болью, которую я испытывала, видя его избитым, истер¬ занным. Но я верила, Юлек выздоровеет. Ведь у него мо¬ гучий организм! 219
Затем, во вторую очередь, отправили и меня во дворец Печека. Там нас привели во внутреннюю, «домашнюю» тюрьму, прозванную заключенными «кино». Это была большая комната с тремя зарешеченными окнами с ма¬ товыми стеклами. Мы выстроились возле письменного стола, за которым сидел гестаповец Менцл. Запинаясь, он выкликал фамилии узников, затем каждому мужчине бросал полоску материи. Цвет ее подбирался согласно по¬ литической принадлежности заключенного: коммунисты получали красные ленты. Узник на лету ловил ленточку, прикреплял ее на левый рукав и лишь после этого садился на лавку. Скамейки стояли в несколько рядов. При этом заключенных сажали спиной к столу Менцла и к двери. Таким образом, они не видели, что происходило в ком¬ нате. А туда приводили все новых арестованных. Менцл и его подручные многих избивали. И узники, сидевшие на скамейках, слышали брань, крики, удары. Каждый за¬ ключенный в любую минуту мог подвергнуться подобной экзекуции. Коммунистов держали в «кино» недолго. Гестаповцы уводили их на пятый этаж. Арестованных женщин, как правило, помещали в специальную комнату, смежную с «кино». Я тоже очутилась в другой комнате, погруженной в абсолютную темноту. Вскоре, однако, гестаповец отвел меня на пятый этаж, в комнату, где я уже была однажды в ночь на 25 апреля. На двери висела металлическая таб¬ личка с номером «400». Это была та самая «четырехсотка», о которой мастерски рассказал Юлек в «Репортаже с пет¬ лей на шее»: «Сначала «четырехсотка» была для меня только ком¬ натой, где я провел первые часы в безрадостных размыш¬ лениях. Но это была не просто комната — это был кол¬ лектив. И коллектив бодрый и боевой. «Четырехсотка» родилась в 1940 г., когда значительно «расширилось делопроизводство» отдела по борьбе с ком¬ мунистами. Здесь устроили филиал «кинотеатра», где, ожидая допроса, сидели подследственные; это был филиал специально для коммунистов, чтобы не приходилось та¬ скать арестованных по всякому поводу с первого этажа на четвертый. Арестованные должны были постоянно на¬ ходиться у следователя под рукой. Это облегчало работу. Таково было назначение «четырехсотки». 220
Но посади вместе двух заключенных — да еще комму¬ нистов,— и через пять минут возникнет коллектив, кото¬ рый путает все карты гестаповцев. В 1942 г. «четырехсотку» уже не называли иначе, как «коммунистический центр». Многое видела эта комната, не одна тысяча коммунистов — женщин и мужчин — сме¬ нилась на этих скамейках, одно лишь оставалось неизмен¬ ным — дух коллектива, преданность борьбе и вера в победу. «Четырехсотка» — это был окоп, выдвинутый далеко за передний край, со всех сторон окруженный противни¬ ком, обстреливаемый сосредоточенным огнем, однако ни на миг не помышляющий о сдаче. Это был окоп под крас¬ ным знаменем, и здесь проявлялась солидарность всего народа, борющегося за свое освобождение. Внизу, в «кинотеатре», прохаживались эсэсовцы в вы¬ соких сапогах и покрикивали на арестованных за каждое движение глаз. В «четырехсотке» за нами надзирали чеш¬ ские инспектора и агенты из полицейского управления, попавшие на службу в гестапо в качестве переводчиков — иногда добровольно, иногда по приказу начальства. Каж¬ дый из них делал свое дело: одни выполняли обязанности сотрудника гестапо, другие — долг чеха. Некоторые дер¬ жались средней линии. Здесь нас не заставляли сидеть вытянувшись, сложив руки на коленях и устремив неподвижный взгляд вперед. Здесь можно было сидеть более непринужденно, огля¬ нуться, сделать знак рукой... А иной раз можно было и больше — в зависимости от того, кто из надзирателей де¬ журил. «Четырехсотка» была местом глубочайшего познания существа, именуемого человеком. Близость смерти обна¬ жала каждого — и тех, кто носил на левой руке красную повязку заключенного коммуниста или подозреваемого в сотрудничестве с коммунистами, и тех, чьей обязанностью было сторожить их или допрашивать в одной из соседних комнат. На допросах слова могли быть защитой или ору¬ жием. Но в «четырехсотке» укрыться за слова было не¬ возможно. Здесь были важны не твои слова, а твое нутро. А от него оставалось только самое основное. Все второсте¬ пенное, наносное, все, что сглаживает, ослабляет, при¬ украшивает основные черты твоего характера, отпадало, 221
уносилось предсмертным вихрем. Оставалась только са¬ мая суть, самое простое: верный остается верным, преда¬ тель предает, обыватель отчаивается, герой борется. В каждом человеке есть сила и слабость, мужество и страх, твердость и колебание, чистота и грязь. Здесь оста¬ валось только одно из двух. Или — или. Тот, кто пытался незаметно балансировать, бросался в глаза так, как если бы вздумал с кастаньетами и в шляпе с пером плясать на похоронах. Были такие среди заключенных, были такие и среди чешских инспекторов и агентов. В кабинете следователя иной кадил нацистскому господу богу, а в « четырех - сотке» — большевистскому дьяволу. На глазах у немец¬ кого следователя он выбивал заключенному зубы, чтобы заставить его выдать явки, а в «четырехсотке» с друже¬ ским видом предлагал ему кусок хлеба. При обыске он начисто обкрадывал квартиру, а в «четырехсотке» подсо¬ вывал тебе украденную у тебя же сигарету — я, мол, тебе сочувствую. Была и другая разновидность того же типа: эти по своей воле никого не истязали, но и не помогали никому. Они беспокоились только о собственной шкуре. Ее чув¬ ствительность делала их отличным политическим баро¬ метром. Они сухи и строго официальны с заключен¬ ными— можете быть уверены: немцы наступают на Волге. Они приветливы и заговаривают с заключенными — положение улучшается, немцев, очевидно, побили на Волге. Начинаются толки о том, что они коренные чехи и что их силой заставили служить в гестапо. Превосходно! Наверняка Советская Армия продолжает наступление — уже за Ростовом! А есть среди них и такие: когда тонешь, они стоят, засунув руки в карманы, а когда тебе удается без их помощи выбраться на берег, они бегут к тебе с протянутой рукой. Люди этого сорта чувствовали коллектив «четырех¬ сотой» и старались сблизиться с ним, ибо сознавали его силу. Но никогда они не принадлежали к нему. Были и такие, которые не имели никакого представле¬ ния о коллективе. Их можно было бы назвать убийцами, но убийцы все-таки люди. Это были говорившие по- чешски звери с дубинками и железными прутьями в ру¬ ках. Чехов-заключенных они истязали так, что даже мно¬ 222
гие гестаповцы-немцы не выдерживали этого зрелища. У таких мучителей не могло быть даже лицемерной ссылки на интересы своей нации или германского государ¬ ства, они мучили и убивали просто из садизма. Они выби¬ вали зубы, били так, что лопались барабанные перепонки, выдавливали глазные яблоки, били ногами в пах, проби¬ вали черепа, забивали до смерти с неслыханной жесто¬ костью, не имевшей других источников, кроме звериной натуры. Ежедневно я видел этих палачей, вынужден был говорить с ними, терпеть их присутствие, от которого все вокруг наполнялось кровью и стонами. Тебе помогала лишь твердая вера, что они не уйдут от возмездия. Не уйдут, даже если бы им удалось умертвить всех свидете¬ лей своих злодеяний! А рядом с ними, за тем же столом, и как будто в тех же чинах сидели те, которых справедливо было бы на¬ звать Людьми с большой буквы. Люди, которые превра¬ щали организацию заключения в организацию заключен¬ ных, которые помогали создавать коллектив «четырех¬ сотой» и сами принадлежали к нему всем сердцем, бес¬ страшно служили ему. Величие их души тем больше, что они не были коммунистами. Наоборот, прежде в качестве чехословацких полицейских они воевали с коммунистами, но потом, когда увидели коммунистов в борьбе с оккупан¬ тами, поняли силу и значение коммунистов для всего на¬ рода. А поняв, стали помогать общему делу и каждому, кто и в тюрьме оставался верен этому делу». Я привела большую выдержку из «Репортажа с петлей на шее». Это потому, что мое перо и в малой степени не способно столь точно и с таким мастерством описать «че- тырехсотку». Чешский гестаповец, приведя меня в эту комнату, ука¬ зал место на скамейке в первом ряду и ушел. Я обратила внимание, что заключенных, находившихся здесь, стере¬ жет всего лишь один надзиратель — это был чех, по фа¬ милии Залуский. При буржуазной республике он служил в пражской полиции. В период оккупации был зачислен в гестапо. Комната напоминала улей, заключенные пере¬ шептывались и даже поворачивались друг к другу. А чешский надзиратель словно ничего не слышал и не видел. Меня это очень удивило. Я также стала огляды¬ ваться, ища Юлека. Он сидел на стуле в углу позади меня. 223
Какой-то заключенный, обернувшись к нему, что-то шеп¬ тал. Юлек, чуть наклонившись к товарищу, отвечал. С ним многие стремились поговорить, посоветоваться. Фучик моргал и кивал головой, прося повременить, пока он закончит разговор. Я настолько осмелела, что повернулась к Юлеку. Вдруг слышу шепот: «Густа! На, возьми!» Быстро оглянулась. Передо мной стоял старый знакомый, товарищ Ренек Терингл, и протягивал шоколадную конфету. Я прошеп¬ тала: «Отдай ее лучше Юлеку. Он нуждается в этом больше, чем я». Ренек добродушно ответил: «Глупая, ведь он тоже получит». Я взяла конфету, но не съела — мне казалось, что она поможет Юлеку выздороветь, словно чудодейственное лекарство. Я встала и подошла к надзи- рателю-чеху, сидевшему за столом в углу. «Могу ли я передать эту конфету туда?» Я указала на противополож¬ ный угол, где сидел Юлек. Мне тогда еще не было из¬ вестно, что Юлека уже знают под его настоящим именем. Надзиратель молча кивнул. Я стремглав бросилась к Фу¬ чику. «Юлек мой!» — зашептала я и дотронулась рукой до его лица. Он улыбнулся так, словно мы встретились на свободе, и тоже прошептал: «Густина!». Пожал мою руку и быстро шепнул: «Ты ничего не знаешь, я жил дома». В этот момент кто-то предостерегающе прошептал: «Вни¬ мание! »— один из заключенных, сидевший впереди, за¬ метил через застекленную дверь приближающуюся тень. Я успела вовремя вернуться на свое место. В комнате воцарилась мертвая тишина. Вошел тощий как скелет гестаповец. Это был Бем. Хищным взглядом оглядел заключенных. Затем резко выкрикнул: «Фучи¬ кова!» Я встала. «Выходи!» Я шла легко, счастливая, что перед допросом сумела поговорить с Юлеком. Бем привел меня в канцелярию, где шумно развлекались двое геста¬ повцев в штатском. Когда мы вошли, они затихли. Одного из них я узнала: он принимал участие в моем аресте. Фамилия его Сауервейн. Бем подвел меня к письменному столу, а сам сел в кресло. На стене напротив него висел портрет Гитлера. — Где жил ваш муж? — начал Бем по-немецки, хотя, как впоследствии я узнала, он хорошо говорил по-чешски. — Дома,— ответила я спокойно. Сауервейн тут же за¬ кричал: 224
— Как же это? Жил дома, а вы его не узнали. Не обращая на него внимания, я обратилась к Бему, взвешивая каждое слово, чтобы не попасть в ловушку: — Как же я могла узнать его, господин комиссар, ведь вы так его обработали. Сауервейн подскочил и сильно ударил меня. Бем сидел у стола, закинув ногу на ногу, и кивал го¬ ловой, словно подтверждал: «Да, мы так его «отделали», что даже собственная жена не узнала». Затем выдви¬ нул ящик стола, вынул два револьвера и положил на стол: — Если он жил дома, вы должны узнать это! Я, конечно, их узнала! Юлек всегда держал эти пи¬ столеты при себе. У Баксов он прятал их в ящике пись¬ менного стола, а когда приходил к Елинекам либо к Ры- баржам, то клал на ночной столик. — Не знаю. Мой муж никогда ничего подобного не имел! — ответила я твердо. Бем молчал. Он снова выдвинул ящик и вынул оттуда удостоверение личности: — Но это уж наверняка вам знакомо! Да, оно было мне знакомо — это фальшивое удостове¬ рение на имя учителя Ярослава Горака. Что ответить? Только осторожно! — Фотография мне известна, а само удостовере¬ ние нет. — Если он жил дома, то и удостоверение должно быть вам известно! Ведь он носил его в кармане пиджака! — Господин комиссар, в карманы мужа я никогда не лазаю. Это ниже моего достоинства! — Где он стал отращивать бороду? — спросил второй гестаповец. — Дома,— лгала я. Начиная с лета 1940 г. Юлек не только не жил дома, но даже не переступал порога нашей квартиры. Я утвер¬ ждала, что он жил дома, чтобы уберечь товарищей, у ко¬ торых Фучик скрывался. — Зачем понадобилась ему эта борода? Почему он вообще скрывался, ведь мы бы ему ничего не сделали,— лицемерно заявил Бем. — Господин комиссар, вы сами знаете, какую репута¬ цию снискало ваше учреждение,— сказала я ему прямо 15 Густа Фучикова 225
в лицо и невольно чуть съежилась. Однако удара не по¬ следовало. Бем заорал: — Вы знаете об этих пистолетах! Откуда они у него? — Никогда никаких пистолетов у него не было! — твердила я. Бем взял один револьвер и отошел к окну. Я наблюдала за ним. Гестаповец резко обернулся и при¬ целился в меня: — Вам знакомы эти пистолеты! Я нервно рассмеялась. — Нет! Мой муж никогда таких вещей не имел! Пистолет в руке Бема все еще был направлен на меня. Но, как ни странно, страха я не чувствовала. Затем рука его опустилась, он отошел от окна и положил револьвер на стол. Только теперь у меня задрожали руки. Я прижи¬ мала их к телу, стараясь скрыть это от гестаповцев. Бем начал меня убеждать, что пистолеты действительно при¬ надлежали Юлеку, их нашли у него, а я твердила свое: — У него никогда не было ничего подобного! Тогда меня отправили в большую комнату, где нахо¬ дился кабинет начальника антикоммунистического отде¬ ления Лаймера. Комната была украшена ковром и цве¬ тами. Любовь к цветам, собакам, музыке не мешала на¬ цистам истязать людей. В кабинете стоял огромный радиоприемник, а на нем еще один, совсем маленький. Именно он привлек мое внимание. Ведь это приемник из нашей квартиры! Они его у нас украли! Я сказала высо¬ кому блондину в черных сапогах для верховой езды — это был Лаймер, что это наш радиоприемник. В ответ он спросил меня: — С какого времени вы являетесь членом коммуни¬ стической партии? Отрицать, все отрицать. Ведь Юлек мне сказал, что я ничего не знаю. — Я никогда в партии не состояла. Лаймер и Бем захохотали. — Господа, вы смеетесь, но я говорю правду! — Однако в России вы бывали! — сказал Бем. Они располагали досье чешской полиции. Было из¬ вестно, что всю картотеку на коммунистов пражская по¬ лиция передала в гестапо. — Да, была в России! 226
— Что вы там делали? — Отдыхала. Ездила туда во время отпуска. Я когда-то работала в торговом представительстве СССР в Праге, и советские товарищи премировали меня за отличную работу поездкой в Советский Союз. Я была в Союзе дважды: первый раз в 1931 г. нелегально, второй в 1935 г.— по паспорту. Но гестаповцам я сказала: — Была один раз. — Где вы там побывали? — спросил Лаймер. — В Москве. На самом деле я ездила в Ленинград, Москву, Харь¬ ков, Киев, Донбасс, Крым. — Только в Москве? А что вы там делали? — Лечилась в санатории. — В Праге вы ходили в советское посольство! — Нет! — Это говорил ваш муж. — Не мог он говорить того, чего не было. На самом деле я бывала в посольстве довольно часто, последний раз —14 марта 1939 г., накануне оккупации на¬ шей страны гитлеровцами. Но Юлек сказал мне: «Ты ни¬ чего не знаешь», и я строго придерживалась этого ука¬ зания. — Вы знаете Елинекову? — спросил Бем. — Нет. (Надеюсь, Елинеки не признались, что мы были знакомы...) — Они уже мертвы. А Баксов знаете? — Нет. Только бы они не заметили, как я взволнована. — В жизни не слышала этой фамилии. Через минуту я поправилась: — Нет, извините, слышала. Приматором Праги был Бакса, но он уже умер. — Баксы тоже мертвы,— заметил Бем. Он говорил о смерти, как о самом обыденном. — Что с моим мужем? — спросила я у Бема. — Если он будет молчать, его казнят! Бем подошел к двери и открыл ее. Через минуту ка¬ кой-то гестаповец привел Юлека. Он улыбался мне, хотя едва держался на ногах. Лаймер грубо сказал: — Уговорите его, пусть возьмется за ум. Если он не 227
думает о себе, пусть подумает о вас. Даю вам час на раз¬ мышление. Если он не заговорит и после этого, вас обоих сегодня вечером расстреляют. Я посмотрела Юлеку в глаза. В них отражалась вся его жизнь, полная борьбы, трудностей и радостей, веры в нашу победу, жизнь, которая никогда не подчинялась судьбе. И ныне, несмотря на физические страдания, он стоял несломленный, полный достоинства. — Господин комиссар,— ответила я твердо Лаймеру,— это для меня не угроза. Моя последняя просьба: если каз¬ ните его, казните и меня! — Вон отсюда! — злобно заорал Лаймер. Я успела еще раз взглянуть на Юлека. Меня увели вниз, в подвал, а че¬ рез несколько часов отправили обратно в тюрьму на Пан- крац. В тюремной автомашине я узнала, что ежедневно многих заключенных увозят в Кобылисы на казнь. Я сочла за благо в камере об этом не говорить, не хо¬ тела тревожить своих товарок, и без того живущих в по¬ стоянном нервном напряжении. Минуло еще несколько дней, в течение которых я непрестанно думала о Юлеке в связи с угрозой Лаймера. Никого из нас не вызывали на допрос, поэтому мы не знали, что творится за стенами нашей камеры. Амалка часто рассказывала о своей ма¬ ленькой дочурке. Она страшно тосковала и тревожилась за нее. Но временами была полна оптимизма и надеялась на встречу с дочерью. Наши заверения, что Амалка будет освобождена, если ни в чем не сознается, принесли свои плоды: она постепенно поверила в это. Мы любили Амалку. А Ева привязалась к ней, как к родной матери. Вечно голодная, хотя мы и делились с нею жалкими порциями противных сушеных овощей, Ева вни¬ мательно слушала наставление Амалки о том, как надо печь слоеные пироги и кексы, как жарить свинину. При этом Ева глотала слюнки, словно пробовала все те яства, которые Амалка мысленно пекла и жарила в нашей мрач¬ ной камере. На каждую из нас время от времени навали¬ валась непомерная тоска; перед нами как бы приподни¬ мался занавес, скрывающий ближайшее будущее, оно представлялось ужасным. В такие моменты мы старались утешать друг друга, отвлекать от тревожных мыслей. И это часто удавалось: мы не хотели думать о смерти, хотя она и стояла у порога. 228
Блажу вскоре освободили. Она так и не призналась, что слушала иностранные радиопередачи. Прощаясь с нами, обещала прислать Еве белье, а мне — блузку с на¬ циональной вышивкой. Я долго носила ее впоследствии. В ней меня возили на допросы. По вечерам стирала блузку в клозетной раковине, а утром вновь ее надевала. Что касается Евы Кирхенберговой, то белье ей уже не понадобилось... Однажды меня вызвали на допрос. Увижу ли Юлека? Что будет с нами? Осадное положение всем истрепало нервы. Мы плохо спали. Накануне ночью из соседней ка¬ меры доносился какой-то шум. Потом в коридоре нача¬ лась беготня. Эсэсовцы и надзирательницы громко разго¬ варивали. Позже выяснилось, что одна из женщин пове¬ силась в соседней камере на дверной ручке, сделав петлю из носового платка. На допрос нас повезли в тюремном автобусе. В квад¬ рате слюдяного оконца, словно в жидком тумане, проплы¬ вали пражские улицы, пешеходы. Во дворце Печека нас загнали в темную камеру, но вскоре кто-то приоткрыл деревянный ставень. Через зарешеченное окно проникла полоска дневного света. Сквозь щелку мы даже видели ноги людей, проходивших мимо окна. Я подсела к коммунистке Анке Виковой. В камере не было надзирателей. — Давно ты здесь? — шепотом спросила я. — С февраля. — В какой камере? Оказалось, что она в камере этапников, ее собираются отправить в концентрационный лагерь Равенсбрюк. Ско¬ рей бы уж! Лучше быть в концентрационном лагере, чем каждый день видеть здесь этих извергов. От этого можно с ума сойти. «Но перед гестаповцами держусь молодцом!»— со вздохом добавила Анка. Внезапно камера осветилась ярким светом. Мы замерли, как каменные изваяния. В углу у окна появилась голова эсэсовца. Его глаза испы¬ тующе оглядывали каждую женщину. Откуда он взялся? Напротив у двери я увидела другого. Он смотрел на нас через маленькое оконце из соседней комнаты. Мы не слышали, как он отворил деревянную форточку. Это его физиономия отразилась в зеркале в углу камеры. Та¬ ким образом, все обитатели комнаты были в поле его 229
зрения. Но, к счастью, он не заметил ничего предосуди¬ тельного. Я просидела в темной камере целый день. Но на до¬ прос меня так и не вызвали и вечером отправили обратно в тюрьму. Однако вскоре меня вновь отвезли во дворец Печека, на этот раз в грузовой автомашине, крытой брезентом. В уже знакомой темной камере я опять встретилась с Ан- кой Виковой. Она подскочила ко мне и зашептала: «Юла просил тебя на допросе сказать, что у вас была одна жен¬ щина...» В этот миг открылась дверь: гестаповец явился за Анкой. Ей так и не суждено было передать мне пору¬ чение Юлека... На лифте меня подняли на пятый этаж. Я напряженно думала: что хотел передать мне Юлек, о какой женщине идет речь? Ведь ни одна женщина не приходила к нам! В «четырехсотке», позади всех, на отдельном стуле, чтобы никто не мог к нему приблизиться, сидел Юлек. Я ждала подходящего момента, чтобы поговорить с ним. Но за¬ ключенных стерегли кроме Залуского еще два стражника, поэтому возможность разговора исключалась. Однако я заметила, как некоторые заключенные, наклоняя голову, скрывают еле заметное движение губ. — Головы вверх, бараны! — раздался вдруг окрик чешского гестаповца Пошика. Это была обычная форма обращения к заключенным. — Теперь мы для вас бараны. Но когда все это кон¬ чится, нашими именами назовут улицы, а вы там будете висеть на фонарных столбах! — отозвался ясный голос Юлека. Пошика так ошарашила смелая отповедь, что он лишь огрызнулся: — Фучик, что это ты себе позволяешь! Я оглянулась на Юлека. Он смело глядел на Пошика. Не выдержав этого взгляда, надзиратель в бессильной злобе отвернулся. В «четырехсотку» быстро вошел Бем. — Где Ираскова? Где Ираскова? — торопливо спраши¬ вал он, с ненавистью смотря на нас. Анички Ирасковой в «четырехсотке» еще не было. Глаза Бема остановились на мне: — Фучикова, пошли, быстро! 230
Он увел меня в свою канцелярию. — Вы ходили к зубному врачу? — начал он. Я остолбенела. Откуда он это знает и что ему еще из¬ вестно? Через минуту я ответила. — Да. — Вы знаете, что вам нельзя было ходить к нему? Ведь он евреи! Я возразила с такой находчивостью, что даже сама уди¬ вилась: — А я вовсе не к нему ходила, а к его жене. Она арийка, зубной техник. — Кто еще туда ходил? — спросил Бем. Разве я могла кого-нибудь назвать? Ничто не заста¬ вило бы меня произнести имена товарищей Курта Гла- сера, Вожены Поровой, Зденека Новака. — Пациенты,— ответила я. — Пациенты! — передразнил он.— Какие пациенты, кто именно? Я их приведу к вам, покажу! Сердце мое бешено забилось, руки задрожали. Бем выбежал. Я напряженно ждала. Однако возвратился он один, только с хлыстом в руке. Видимо, он никого не мог мне показать. — Я вас вторично спрашиваю, кто еще ходил к зуб¬ ному врачу? — вскричал Бем, и хлыст просвистел в воз¬ духе. — Господин комиссар, когда у человека болят зубы, он идет к доктору и не обращает внимания на других па¬ циентов. — А кто ходил к вам? — вскричал Бем. — Никто. — Врете! — Никто, господин комиссар. Женщину, про которую мне шептала Анка Викова, я не хотела упоминать, боялась, что Бем прицепится и начнет расспрашивать. Но вдруг, решившись, я пре¬ рвала его: — Извините, вспомнила, у нас бывала одна женщина. Бем необычайно оживился. Он определенно думал, что нащупал нить, с помощью которой распутает весь клубок. — Что это за женщина? — Я ее не знаю. 231
— Кого она спрашивала? — Моего мужа. — Что она от него хотела? — Не знаю. — Как же это вы не знаете? — Я ее ни о чем не расспрашивала. — Долго ли она у вас задерживалась? — На минутку. (Если бы я только знала, говорю ли я то, что нужно. Что ему говорил Юлек?!) — Сколько раз она у вас бывала? — Один раз. — Как выглядела? — Я не обратила внимания. — Но вы должны все же знать, как она выглядела. Бы¬ ла ли она похожа на служащую или домашнюю хозяйку! — Скорее всего на служащую, однако, возможно, и на домашнюю хозяйку. — Какого цвета у нее волосы — светлые или кашта¬ новые? — Я не заметила. Кажется, светлые, а может быть, каштановые. — Как она одета? — На ней был пыльник. — Сколько ей лет? — Не знаю. — Но вы же с ней разговаривали. Молодая она или старая? Было ей тридцать или сорок лет? — Я не знаю. Не присматривалась. Возможно, что ей было тридцать, а может быть, и все сорок лет. — Эту женщину мы должны отыскать! — кричал Бем, размахивая хлыстом. Он метался по канцелярии, словно помешанный, а по¬ том вдруг заорал: — Вон! Гестаповец отвел меня в «четырехсотку»; вскоре там опять появился Бем. — Где Ираскова? Где Ираскова? Но и на сей раз Ирасковой там не было. Ее привезли из Панкраца около полудня. Позже я узнала от товарища Лоренца, что Бем вызывал Ираскову лишь затем, чтобы объявить ей о смертном приговоре. Вечером 24 июня ее увезли в Кобылисы... 232
Я очень хотела рассказать Юлеку о своих показаниях. Такая возможность представилась лишь в полдень, когда нас выстроили, чтобы вести на обед. Заключенным при¬ ходилось поддерживать Юлека — он был плох. Мы очу¬ тились близко друг от друга. Я торопливо шепотом рас¬ сказала ему о допросе. Он тихо произнес: «Молодец!». Это было для меня наивысшей наградой. Конечно, с несуществующей женщиной я немного на¬ путала. Мне следовало сказать, что она у нас была два раза и всегда спрашивала «господина учителя». Юлек наговорил Бему, будто женщина приходила в качестве связной от кого-то из членов Центрального Комитета пар¬ тии. Юлек хотел таким путем опровергнуть утверждение Мирека — Клецана, что Фучик сам являлся членом Цен¬ трального Комитета коммунистической партии. Через два дня увели на допрос Амалку. Обратно в тюрьму ее привезли в полном отчаянии. Гестаповцы раз¬ решили ей свидание с мужем и дочуркой. Амалке удалось поцеловать ребенка, и девочка, обняв мать, не хотела от¬ пускать ее, не понимая, почему мама не хочет идти домой. Плачущего ребенка гестаповцы насильно оторвали от ма¬ тери. Амалка, напрягая все силы, всю волю, еле удержа¬ лась от рыданий. Прощаясь, она просила мужа прислать ей чистое белье. Но один из гестаповцев цинично заметил: — Вам белье уже не понадобится! Амалка сказала нам, что казнена «красивая коридор¬ ная с седыми волосами». — Как ее звали? — спросила я. Из коридорных седо¬ власой была лишь Анка Викова. — Я уже и не помню, но одну нашу писательницу звали так же,— ответила Амалка. — От кого ты это узнала? — От одной женщины. Она ехала вместе со мной с до¬ проса. А та, седая, сидела с ней в одной камере. Речь могла идти только о товарище Виковой. — Как твоя попутчица называла ее? Не Виковой ли? — допытывалась я. — Что-то в этом роде,— сказала Амалка. Но этого не может быть, ведь два дня назад я разго¬ варивала с Виковой во дворце Печека, и она мне сказала, что ее отправят в концентрационный лагерь. (Позже, в «четырехсотке», я узнала от товарищей, что Викову 233
24 июня 1942 г. отправили в Кобылисы под дула нацист¬ ских автоматов. Ее имя было опубликовано в газетах в списке казненных патриотов.) Всех глубоко потряс рассказ Амалки. Мы затихли и ушли в себя. Никто из нас не был уверен, что останется в живых. Кругом неистовствовала смерть. При малейшем звуке в коридоре мы напрягали слух, ждали, не заскре¬ жещет ли ключ, не вызовут ли кого-нибудь из нас. Маленькая Ева жила с нами уже месяц, и за это время ее лишь раз вызвали на допрос. Вернулась она с опух¬ шим лицом. Из девочки хотели выбить имя того муж¬ чины, который приходил к ним. Но она не знала его под¬ линного имени. Однажды, в субботу, после голодного обеда мы с Евой сидели на полу. Здесь же находились Амалка и Эмилка Беранова, арестованная как жена коммуниста. Она не сказала нацистам, где скрывается ее муж, хотя и знала это. Когда Эмилку арестовали, у нее была ангина с вы¬ сокой температурой. В гестапо ее подвергли тяжкому испытанию. Нацист Фридрих заставил ее сделать триста приседаний. На следующий день Эмилка еле ходила, но ее все же выгнали на тюремный двор на утреннюю физ¬ зарядку. Беранова очень стойко держалась в тюрьме, а позже — в концентрационных лагерях в Терезине, Ос¬ венциме и в Равенсбрюке, там она и погибла. У Эмилки была дочурка, разлуку с ней она переживала мучительно. В ту субботу в камере было холодно, хотя на дворе и стояло лето. Я дала Еве свой плащ: у девочки зуб на зуб не попадал. Мы вспоминали о хороших днях, прожитых на свободе. Говорили в общем-то о вещах малозначитель¬ ных. Вдруг мне показалось, будто крышка на «глазке» в двери отодвинулась. Через минуту послышался скрежет ключа, дверь распахнулась и в камеру стремительно во¬ шли две надзирательницы; мы не успели даже вскочить с пола и получили за это по пощечине. Надзирательница Шредер спросила у Евы фамилию. Я подскочила и назвала себя, думая, что Еву приняли за меня, поскольку на ней был мой плащ. Надзирательница грубо оттолкнула меня и снова обратилась к Еве. Вторая надзирательница спро¬ сила, не имеет ли Ева при себе драгоценностей, есть ли у нее пальто или деньги. Ева отвечала отрицательно. Тю¬ ремщицы ушли. 234
Девочка тряслась как в лихорадке. «Меня казнят!» — шептала она. Я обняла ее и старалась успокоить: «Это невозможно. Ведь ты ничего не сделала!». Поначалу я действительно верила, что нацисты не посмеют казнить девочку. Однако мало-помалу меня начали одолевать со¬ мнения. Другие женщины также встревожились. Однако мы продолжали успокаивать маленькую Еву. Я предло¬ жила ей сыграть в «волка» — игру, которую Ева любила, хотя никогда и не выигрывала. Она согласилась. Я на¬ рочно проиграла ей. Ева заулыбалась и уже начала было забывать о визите надзирательниц. Но вдруг по ее лицу пробежала тень. «Что с тобой, Ева?» — «У меня есть пять крон, а я скрыла от них».— «Это не имеет значения. Ну, какие это деньги! Давай сыграем еще». В замке опять щелкнул ключ. Снова вошли надзирательницы и напра¬ вились к девочке. Ева, покраснев, призналась: «Я забыла, у меня имеется пять крон». Надзирательница вырвала деньги и ударила девочку по лицу. Другая сунула ей в руку карандаш и приказала подписать какой-то листок, прикрыв текст рукой: «Быстрей, быстрей!». Ева подпи¬ сала. Через некоторое время я узнала от коридорных, что тем самым Еве объявили о смертном приговоре. Надзирательница схватила бумагу и вместе со своей напарницей быстро вышла. Ева сжала голову руками. Нервная дрожь сотрясала все ее тело. Девочка в отчаянии застонала: — Меня казнят! Я знаю! Меня казнят! Я так мало жила! Я обняла ее, гладила по голове и старалась успокоить: — Ева, тебя не казнят! Ты подписала листок о том, что идешь домой! — А почему мне тогда не дали прочитать? Почему у меня забрали деньги? И она вопросительно глядела на нас. Нами овладело ужасное предчувствие, но мы старались сохранить спо¬ койствие. А в коридоре уже началась зловещая возня: шумно хлопали двери камер, слышался топот ног по га¬ лереям и лестницам, грубые окрики эсэсовцев. — Хоть бы мамочку увидеть! — простонала Ева. Она напоминала потерявшего мать младенца, которому грозит смертельная опасность. Вероятно, это было глу¬ по, но мы старались убедить ее, что они с мамой пойдут 235
домой, снова будут вместе, вдвоем поедут в отпуск. Ева прислушивалась к нашим словам и даже улыбнулась. От беспрерывных волнений мы безумно устали. В горле пе¬ ресохло, мы с трудом сдерживали рыдания. Ведь Ева еще ребенок. Мы не отваживались сказать ей, как сказали бы взрослому человеку: если тебя расстреляют, товарищи отомстят. Вдруг она пожелала снова сыграть в «волка». Но что это была за игра! Руки Евы дрожали, время от времени она поднимала голову и повторяла жуткие слова: «Меня казнят! Меня казнят!». — Ева,— успокаивала я ее,— вы с мамой выйдете на свободу гораздо раньше нас. И сегодняшние переживания покажутся тебе кошмарным сном, который никогда больше не повторится. Когда будешь на свободе, зайди к мужу Амалки и передай ему носовой платок со своими инициалами: вышей их красными нитками. Пусть он пе¬ редаст его Амалке вместе с бельем. Мы будем знать, что ты уже дома. — Если бы я увидела мамочку, то была бы спокойна,— сказала Ева. Амалка не могла произнести ни слова — ее душили ры¬ дания. Эмилка тоже. Только я заставляла себя говорить, чтобы отвлечь Еву от мучительных дум. И вот в третий раз открылась дверь камеры и надзи¬ рательница вызвала Еву. Когда она выходила, по кори¬ дору вели несколько женщин. Вот прошла невеста муж¬ чины, задержанного в семье Кирхенбергов, за ней Евина мама. «Мамочка»,— прошептала Ева, а та, словно услыхав, повернула голову в нашу сторону. Ева ушла с улыб¬ кой. За ней с грохотом захлопнулась дверь. Еще неко¬ торое время в коридоре раздавались грубые окрики эсэ¬ совцев. Вышитого платочка от Евы мы не получили... Меня снова вызвали на допрос. И опять подняли на пятый этаж. «Четырехсотку» переместили в другое поме¬ щение. Здесь арестованные, как и прежде, сидели на лав¬ ках, стояли у стены. Юлека я не увидела. Мной овладело лихорадочное беспокойство. Спиной к нам у окна за столом сидел заключенный и рисовал балерину. Легонькая юбочка танцовщицы волно¬ валась от стремительных движений, а в оркестре взма¬ хами палочки дирижер отбивал такт. Вся картинка ды¬ 230
шала радостью и беззаботностью, которая в обстановке кровавого ужаса, царившего во дворце Печека, казалась дикой бессмыслицей. За нашими спинами послышались шаги. Один из ге¬ стаповцев— это был Нергр — тащил после допроса муж¬ чину лет тридцати. Нацист поставил узника у стены возле окна, не позволив ему сесть. Лицо заключенного пред¬ ставляло собой сплошной кровоподтек, белки глаз стали красно-лиловыми, а на светло-серых брюках горели огромные кровавые пятна. К нему подошел карауливший нас эсэсовец. — Сколько приседаний сделаешь добровольно, ты, красный дьявол? — вскричал охранник и ударил истер¬ занного человека прикладом, тот зашатался. Несчастный держался на ногах ценой огромного напря¬ жения. — Пятьдесят,— ответил узник. Хотя было ясно, что он не сможет сделать и одного приседания. — Ну, давай, начинай! — скомандовал эсэсовец. Я видела, как у заключенного подгибаются ноги. У него не хватало сил даже на то, чтобы стоять. Он грохнулся на пол. Эсэсовец подскочил и пинками стал «помогать» ему подняться. Я больше не могла смотреть на эту нече¬ ловеческую пытку и закричала. Это был крик отвраще¬ ния к фашистам, истязающим и этого незнакомого муж¬ чину, и моего Юлека, и Еву, Аничку Ираскову, Анку Викову. Эсэсовец перестал бить лежащего и, к моему удивлению, не стал доискиваться, кто кричал. Был мо¬ мент, в нем шевельнулась совесть. Товарищ Зденек Дворжак, рисовавший балерину, оторвался от картинки, повернулся к нам и поднял сжатый кулак. Эсэсовец не заметил этого жеста. Я с трудом взяла себя в руки. Вскоре снова явился Нергр, подошел к лежащему на полу чело¬ веку, пнул его ногой и произнес: — Эй, ты, скажи наконец, где ты скрывался, у кого квартировал? Человек молчал. Один из заключенных что-то шепнул своему товарищу. Нергр подскочил к ним и приказал обоим сделать по пять¬ десят приседаний. — Быстрей, быстрей! — покрикивал эсэсовец. 237
Узники должны были громко вести счет приседаниям. Но охранник то и дело прерывал их: — Сколько насчитал? Двадцать? Нет, считай сначала: один, два, три! И так без конца. Несчастные еле держались на ногах. Один из них почему-то улыбался. А его снова и снова заставляли считать. Остальные заключенные хранили гробовое молчание, точно превратились в статуи. Худож¬ ник продолжал малевать свою балерину... А меня неотступно терзала мысль: «Где Юлек, жив ли?». С допроса привели Лидушку Плаху и посадили передо мной. В заключении мы встретились впервые. Ее аресто¬ вали на месяц позже меня. Я наклонилась вперед и про¬ шептала: «Мы не знакомы!». Лида только передернула плечами. Вероятно, она уже призналась, что мы знакомы, подумала я разочарованно. Появился Бем, оглядел всех и кивнул мне. Я пошла за ним. Перед дверью своей канцелярии он вдруг сказал: — Пани Фучикова, завтра в девять утра вас казнят! Я поглядела на него, его лицо напоминало мертвеца. — Ну что ж. Я готова. Голос мой прозвучал спокойно, но я почувствовала, как у меня задрожали руки. В канцелярии Бема я увидела Юлека! Он улыб¬ нулся мне. Мы стояли друг против друга. Бем прошел между нами, резко повернулся к Юлеку. — Одно село мы уже сровняли с землей. Если натолк¬ немся на дальнейшее сопротивление чехов, сровняем с землей весь протекторат! Мы можем это позволить се¬ бе! Мы победим! Кстати, наши войска заняли Севасто¬ поль! Захватили Тобрук! Никакого сопротивления не по¬ терпим! Юлек отвечал Бему не спеша, спокойно. Смысл его ответа был примерно таков: можете сровнять с землей хоть весь протекторат, возможно, что для этого у вас и хватит сил. Советская Армия, быть может, пока и отсту¬ пает, но это долго продолжаться не может. Знайте, что еще ни один полководец, вторгавшийся в Россию, не мог победить ее. Вспомните Наполеона. Он добрался даже до Москвы, но известно, чем это кончилось. А ведь он имел 238
дело не с Советской Армией, которая наряду с первокласс¬ ным вооружением имеет еще более сильное оружие — непобедимую коммунистическую идеологию. Выслушав Юлека, Бем иронически засмеялся: — Фучик, ты неисправимый упрямец! Бем смеялся с чувством превосходства, как человек, принадлежащий к касте завоевателей. Он свысока смот¬ рел на представителя покоренного, как ему казалось, на¬ рода. Юлек тоже улыбался, мило, по-человечески, но с большим достоинством. Я видела, что он не покорился и не желал молчать, хотя и находился в руках опаснейших врагов, способных убить его в любую минуту. Улыбка Бема как-то скисла. Слова Юлека явно задели его за живое. Он вдруг стал расспрашивать Фучика о женщине, которая якобы приходила к нам. Юлек ответил: «Господин комиссар, я в самом деле ту женщину не знаю». Он произнес это с забавной серьезностью. Тогда Бем обратился ко мне. Я в свою очередь стала уверять его, что назвала бы имя женщины, если бы знала его. Ге¬ стаповец приказал привести Лидушку, видимо надеясь на ее показания. Но и тут ничего не добился. На меня Лидушка смотрела, как на чужую, и Бем, видимо, не до¬ гадывался о нашем знакомстве. «Значит, мои подозрения в отношении Лидушки были необоснованны»,— с облег¬ чением подумала я. Пусть гестаповец ищет вчерашний день как можно усерднее, пусть допрашивает товарищей, которых арестовали задолго до нас. Ему ничего не до¬ биться! Когда меня вечером привезли обратно в Панкрац, я за¬ стала в камере Амалку, готовившуюся к уходу. Она была в костюме. Щеки ее порозовели, глаза светились каким-то особенным блеском. Я успела лишь спросить: «Амалка, куда ты?». Она ответила торжествующе: «На Карлак» Среди узников, не известно почему, ходил слух, что за¬ ключенного, переведенного в тюрьму на Карлову пло¬ щадь, вскоре выпустят на волю. Едва мы успели обменяться с Амалкой короткими фразами, как надзирательница стала ее выталкивать. Я даже не смогла обнять подругу, только слегка коснулась ее руки. Больше я Амалку не видела. Позже, уже нахо- 1 Тюрьма на Карловой площади в Праге. 239
дясь в тюрьме на Карловой площади, я узнала от кори¬ дорных, что Амалку туда не привозили. Через несколько месяцев товарищ Рых из Страшнице рассказал мне в «четырехсотке» о казни Амалки. Дня через три после описываемых событий в камеру вошла надзирательница и приказала мне собрать пожитки. Меня охватило беспокойство. В коридоре надзирательница поставила меня лицом к стене рядом с другими заклю¬ ченными. Затем нас посадили в автомашину и куда-то повезли. Когда машина остановилась, мы увидели, что находимся во дворе тюрьмы на Карловой площади. ФОРПОСТ АНТИФАШИСТСКОЙ БОРЬБЫ В ГЕСТАПОВСКОМ ГНЕЗДЕ Осадное положение формально было отменено в июле 1942 г., но нацистские «осадные» военно-полевые суды продолжали действовать. Меня ежедневно возили во дворец Печека. Гестапо добивалось сведений о советском торговом представитель¬ стве в Праге, где я до 1936 г. служила корреспонденткой. Об этом нацисты узнали из картотеки, переданной им чешской полицией. Сведения о советском торгпредстве нужны были руководителю антикоммунистического отде¬ ления Лаймеру. Вскоре, однако, его отозвали. Меня еще долгое время продолжали по инерции возить в «четырех- сотку», но уже без определенной цели. Там я долго про¬ сиживала над листом чистой бумаги, пока Юлек не под¬ сказал мне, что делать. Я стала излагать содержание со¬ ветских кинокартин, демонстрировавшихся в Чехослова¬ кии. Когда по вечерам меня увозили в Панкрац, я прятала свою работу в стол надзирателя «четырехсотки» Залу- ского. Никто из гестаповцев ни разу не проверял, что я писала, никто из них не интересовался, чем я занимаюсь эти долгие часы. В «четырехсотке», справа от меня, сидел товарищ Гонзл, механик, чинивший пишущие машинки. Возле него — Вацлав Резек, дальше — Зденек Дворжак, Бервида, Элбл и Высушил. Гестапо так и не узнало, что Юлек хо¬ рошо знаком с Высушилом и даже скрывался у него на квартире. Высушила арестовали за нелегальные листовки 240
«В бой», которые издавал УВОД 1. Йозефа схватили три дня спустя, после того как гестапо ворвалось в квартиру Елинеков. Вместе с ним забрали и товарищей Суханко- вых, живших в том же доме. Все, кто распространял листовки «В бой», поддерживали связь с семьей Сво¬ боды. После освобождения Чехословакии выяснилось, что Свобода — директор пражского отделения швейцарской акционерной компании «Циба», производившей медика¬ менты, был агентом СД — фашистской службы безопас¬ ности. Перед чрезвычайным народным судом Свобода признался, что выдал нацистам 78 человек, в том числе семью Суханковых и товарища Высушила. Слева от меня сидел товарищ Ариошт Лоренц, далее Ренек Терингл, доктор Мила Недвед и Юлек. Постепенно, по сантиметрам в день, Фучик подвигал свой стул и в конце концов очутился между столом надзирателя Залу- ского и скамейками заключенных. За ними на стене ви¬ село большое зеркало и находились четыре умывальника. Сюда часто приходили коридорные с кружками. При этом они иногда передавали заключенным, что следует гово¬ рить на допросе, информировали о сообщениях загранич¬ ного радио, о которых узнавали от вновь прибывших арестованных либо от чешских надзирателей. Большей частью это делалось при посредстве Юлека. В «четырехсотку» ежедневно привозили подследствен¬ ных по так называемым «тяжелым случаям» — такими в 1942 г. были дела Юлека или Милы Недведа. Их держали поблизости, чтобы гестаповцам не приходилось посылать за ними каждый раз на Панкрац либо спускаться с пятого этажа во внутреннюю тюрьму на первом этаже. Кроме того, в «четырехсотку» каждый день приводили заклю- ченных-коридорных, командируемых для работы во дворце Печека. Они раздавали арестованным обед, чинили пишущие машинки, помогали при уборке. Во время мас¬ совых арестов им даже поручали оформлять ордера на арест. Коридорные работали и в буфете для эсэсовцев, в библиотеке, переводили на немецкий язык попавшие в гестапо нелегальные газеты и журналы, а также записи из картотеки чешской полиции. Припоминаю, как Ренек Теригл, Вашек Резек и Арношт Лоренц уничтожили боль- 1 Центральный комитет внутренней борьбы. 16 Густа Фучикова 241
шое количество материалов из чешской полицейской кар¬ тотеки. В «четырехсотке» сложился монолитный, на редкость солидарный коллектив, который, даже выполняя возло¬ женные на него нацистами обязанности, умел обратить их на пользу узникам гестапо, во вред фашистам. Если заключенных караулили надзиратели-чехи луский, либо Лаштовичка, или Лайбнер, заключенные могли потихоньку разговаривать между собой или пере¬ дать поручение товарищу, арестованному по тому же делу, но сидящему в другой камере. Это была бесценная по¬ мощь/ Благодаря ей подследственные на допросах могли давать сходные показания, избегая мучительных пыток, не поддаваться на провокации гитлеровцев, стремившихся получить сведения о наших товарищах, оставшихся на свободе. Лаштовичка за свою повседневную помощь заключен¬ ным поплатился жизнью. В конце 1943 г. во дворце Пе- чека он стал свидетелем того, как агент гестапо Ярослав Фиала предает товарищей из подпольного Центрального Комитета коммунистической партии. Фиала много лет ра¬ ботал в партии и пользовался доверием товарищей. В годы оккупации он был непосредственно связан с руководя¬ щими партийными работниками, которые не подозревали в нем изменника и доносчика. Лаштовичка печатными буквами написал предупреждение и передал его товари¬ щам из «Вчелы — Братрстви» \ с которыми был связан, попросив довести его до сведения членов ЦК партии. Эта записка, к сожалению, попала в руки Фиалы, и он принес ее в гестапо. Фашисты предприняли строжайшее рассле¬ дование. Установив по почерку, что автором письма яв¬ лялся Лаштовичка, гестаповцы в декабре 1943 г. аресто¬ вали его и вскоре повесили в тюрьме Панкрац. Нередко в «четырехсотку» засылали провокатора. О его присутствии узники обычно быстро узнавали. Как только такого типа уводили на допрос, в «четырехсотку» являлся гестаповец. Он уже знал, кто из заключенных переговаривался. Этих товарищей тут же жестоко изби¬ вали, а затем отправляли в Панкрац, где заставляли трое 1 Рабочий кооператив «Вчела» («Пчела»), впоследствии «Брат¬ ство». Решающее влияние в нем имели коммунисты. 242
суток стоять в коридоре лицом к стене. Еды им, разу¬ меется, не давали. Когда в «четырехсотке» появлялся провокатор, заклю¬ ченные сидели не шевелясь, молча, словно воды в рот набрали. Среди доносчиков был и Мирек — Клецан. От¬ ведя его на допрос, Залуский обычно прижимал палец к губам и шептал нам: «Внимание, Клецан там доклады¬ вает, о чем вы здесь договариваетесь!». Во время осадного положения среди охранников по¬ явился молодой эсэсовец из города Лодзи. Он относился к заключенным очень сурово. Юлек, Ре¬ нек, Резек, Мила Недвед попытались завязать с ним раз¬ говор, но эсэсовец грубо оборвал их. Однако товарищи все же добились того, что он постепенно развязал язык и высказал свои сокровенные мечты. Он ждал победы на востоке, после чего надеялся получить на Украине име¬ ние, в котором будут работать местные жители. Фашисты стремились внушить своим соотечественникам подобные иллюзии, и многие им верили. Наши товарищи опровер¬ гали эти бессмысленные и глупые бредни, рассказывали ему о Советском Союзе, о силе Советской Армии, которая уничтожит германский фашизм. Видимо, воодушевление и убежденность наших друзей подействовали на эсэсов¬ ца; во всяком случае, он перестал издеваться над заклю¬ ченными и даже выучил немецкую .революционную пес¬ ню. Вместе с нашими товарищами он напевал ее в «четы¬ рехсотке». Позднее лодзинского эсэсовца отправили на Восточный фронт, где он получил возможность на собст¬ венной шкуре убедиться в могуществе Советской Армии. После отмены осадного положения заключенных в «четырехсотке» караулили только чешские надзиратели. Если дежурили Берка, Пошик или Долейши, заключен¬ ным было трудно разговаривать. Случалось, что они де¬ журили втроем. Тогда один из них вытаскивал из кармана колоду карт и начиналась азартная игра. Время от вре¬ мени Пошик громко кричал на заключенных: «Головы вверх, бараны!» либо: «Чтоб было тихо!» Но постепенно они увлекались игрой и все реже и реже поглядывали на нас. Иногда кто-нибудь из них даже говорил нам: «Пре¬ дупредите, если кто-либо появится». И если вдруг слы¬ шался шепот: «Внимание!», он относился как к заключен¬ ным, так и к гестаповцам. Они молниеносно запихивали 243
карты в карманы, словно нашкодившие школьники. Ко¬ гда в «четырехсотке» становилось слишком шумно, кто- либо из игроков-надзирателей, продолжая тасовать карты, произносил: «Тише!» Правда, столь благоприятные ми¬ нуты перепадали редко, но товарищи умело использо¬ вали их. Заключенным в «четырехсотке» не разрешалось вста¬ вать со своих мест. Только коридорные, особенно Ренек Терингл и Вашек Резек, свободно передвигались по ком¬ нате. Делая вид, что занимаются уборкой, они подходили к товарищам, передавая им необходимую информацию, делили и разносили пищу, оставленную в «четырехсотке» теми заключенными, кто имел разрешение на свидание с родственниками. Уносить передачу в тюрьму строжайше запрещалось. Конечно, при дележе каждому доставалась лишь ничтожная кроха, не утолявшая голода. Но такая помощь имела огромное значение. Она укрепляла в чело¬ веке уверенность в том, что он признанный член коллек¬ тива и товарищи его не забывают. В «четырехсотке» мо¬ жно было и покурить. Во время свиданий с родными за¬ ключенным позволяли курить. Однако брать сигареты в камеру не разрешалось. Поэтому заключенные, когда их увозили в тюрьму, оставляли сигареты коридорным. А те давали возможность каждому курильщику тайком сде¬ лать несколько затяжек. При этом Залуский делал вид, что не замечает, как сигарета переходит от одного к дру¬ гому. Если же в комнату входил гестаповец, то по сигналу бдительного «дневального» сигарету моментально гасили. А дым? Это не беда! Ведь сюда приходили гестаповцы с сигаретами в зубах. Многие из них даже табачный дым превращали в орудие издевательства над заключен¬ ными. Может показаться, что в «четырехсотке» были сносные условия, но это, разумеется, далеко не так. То и дело сюда являлись немецкие и чешские гестаповцы, уводившие за¬ ключенных на допрос. Многих через несколько часов при¬ таскивали истерзанными, окровавленными, до полу¬ смерти избитыми. Мы старались в меру своих сил и воз¬ можностей помочь измученному товарищу. На лавке у стены, возле которой его ставили, всегда оказывалось сво¬ бодное место, чтобы узник мог хотя бы на минутку при¬ сесть и отдохнуть. Ренек, Резек или Мила Недвед прино¬ 244
сили ему что-нибудь поесть, подсовывали сигарету. Врач Мила Недвед всегда имел при себе болеутоляющий поро¬ шок. А коридорные старались расспросить пострадавшего, что и кому необходимо срочно передать. Так каждый чув¬ ствовал поддержку коллектива, которая придавала че¬ ловеку новые силы, но вместе с тем обязывала его прояв¬ ить в свою очередь заботу о других. Юлек и в «четырехсотке» непрестанно вел работу. Он тихонько перешептывался с товарищами, наблюдая в то же время, чтобы гестаповцы не застали их врасплох. Каждый из заключенных старался посоветоваться с Фу¬ чиком, какие показания давать на следствии, узнать, что нового на свете, получить моральную поддержку. Заклю¬ ченные в «четырехсотке» знали, что Юлека, как комму¬ нистического редактора, который в печати и на собраниях смело выступал против фашизма, против Гитлера, ожи¬ дает тяжелейшая участь. Все узники доверяли Юлеку. Некоторые знали его со времени буржуазной республики, другие познакомились с ним в фашистском застенке. Люди открывали Фучику сердца, поверяли ему свои за¬ боты, а он поднимал их духовные силы, укреплял во¬ лю, давал совет. Юлек стремился помочь не только ком¬ мунистам, но и всем, решительно всем, кто в этом нуж¬ дался. Самыми удобными для общения были минуты, когда нас везли в темном автобусе, куда не проникало бдитель¬ ное око гестаповцев, а шум мотора заглушал тихие голоса заключенных. В гестапо было так много узников, что во¬ зить на допрос каждого в отдельности было невозможно. А полицейские следователи понятия не имели, сколько заключенных тюремная администрация ежедневно пере¬ возит в единственном автобусе. Меня полгода таскали во дворец Печека. Возили боль¬ шей частью через Панкрац, поэтому я ежедневно видела Юлека, а иногда, в дежурство Залуского, когда нас вы¬ страивали на обед, он ухитрялся даже поцеловать меня. Довольно часто я разговаривала с ним, но бывало и так, что не удавалось перекинуться даже словом. Как-то Юлек шепнул мне, что, стремясь затянуть и запутать следствие, он заявил Бему, будто дважды в ме¬ сяц ходил на конспиративные свидания в один из трак¬ тирчиков в районе Браник. Бем несколько раз возил туда 245
Фучика и ждал, не подойдет ли кто-нибудь к нему, но так и не дождался. Однажды Юлек сказал: «Густина, я знаю, что иду на смерть. Только чудо может спасти меня, однако чудес на свете не бывает. Но верь мне, о смерти я совсем не ду¬ маю». Да, он не думал о смерти, поэтому сохранил внут¬ реннюю стойкость, духовные силы и несокрушимость, не поддался отчаянию. Я спросила как-то: «Юлек, а ты мог бы убежать?» Он, в иные времена склонный к приключе¬ ниям, покачал головой и ответил: «Если бы даже такое и было возможно, я не сделал бы этого. Подумай, сколькими жизнями пришлось бы заплатить за мой побег!» Конспиративная работа Фучика в «четырехсотке» раз¬ расталась. Его неустрашимость импонировала даже неко¬ торым надзирателям-чехам. Одним из них был Вацлавик. Он служил на пятом этаже дворца Печека. В «четырех¬ сотке» ему делать было нечего, но он все же заходил туда. Поначалу раз в два-три дня, затем — ежедневно и, нако¬ нец, по нескольку раз в день. Появлялся на минуту, иногда задерживался на полчаса, а то и на час. Вацлавик был высокий, стройный, всегда элегантно одетый блондин с аккуратно подстриженными, слегка вьющимися воло¬ сами. Прежде он служил в чешской полиции. Во время оккупации его перевели в гестапо. Вацлавик входил лег¬ ким, почти танцующим шагом и сразу же направлялся к столу, за которым сидел Залуский. Из всех заходивших в «четырехсотку» Вацлавик был единственным, кто здо¬ ровался с заключенными. На его лице всегда играла улыбка, словно он входил не в тюрьму, а к друзьям. Вац¬ лавик садился на угол стола Залуского и умными глазами разглядывал заключенных — не появились ли среди них новые лица. Он видел всех, но не все могли видеть его: заключенные сидели спиной к столу. Вацлавик обмени¬ вался несколькими словами с Залуским, а затем большую часть времени посвящал беседе с Юлеком и Милошем Недведом. Они сидели справа и слева от Вацлавика. Дер¬ жался он непринужденно и вносил в «четырехсотку» атмосферу простоты. В его присутствии мы иногда забы¬ вали, что являемся заключенными. У Вацлавика был не¬ обузданно авантюрный характер, не знавший покоя. Он шел навстречу опасностям, чувствуя себя при этом как рыба в воде. 246
Вацлавик как-то спросил Юлека, не нужно ли пере¬ дать что-нибудь на волю. Свои услуги он предложил и Миле Недведу, когда была арестована его жена — доктор Здена Недведова. Юлек вначале не доверял Вацлавику, но все же решил испытать его. Он попросил передать сестре Вере, что не надеется вырваться живым из рук гестапо, и наказывал ей не говорить об этом ни матери, ни отцу, ни Либе. Он надеялся, что Вера мужественно пере¬ несет это печальное известие. Юлек призывал к муже¬ ству и в своем письме из Баутцена от 8 августа 1943 г.: «Вы, кажется, думаете, что человек, которого ждет смерт¬ ный приговор, постоянно думает об этом и страдает. Я вообще об этом не думаю. Смерть всегда тяжела только для живых, для тех, кто остается. Следовательно, это вам я должен пожелать быть сильными и мужественными». Фучик послал Вацлавика в пражский район Смихов к издателю Гиргалу с приветом и просьбой, чтобы тот прислал несколько экземпляров книжки «Божена Нем¬ цова борющаяся». Вацлавик потом рассказывал, как Гир¬ гал испугался, когда в магазин вошел гестаповец. Но Вацлавик быстро успокоил его, объяснив, что пришел по просьбе Фучика. Книжку «Божена Немцова борющаяся» Юлек препод¬ нес Вацлавику, Залускому, Лайбнеру, ее даже тайно чи¬ тали коридорные. Так светлый образ борющейся Божены вдохновлял нас в фашистском застенке. В следующий раз Юлек послал Вацлавика к Гиргалу за «Конституцией СССР». Когда Вацлавик принес «Кон¬ ституцию», Юлек спрятал ее в нижний боковой ящик стола Залуского и, пользуясь каждой удобной минутой, украдкой читал. Фучик много рассказывал Вацлавику о Советском Союзе. Тот громко задавал вопросы, а Юлек так же громко отвечал. Объяснения Фучика, таким обра¬ зом, слышал не только Вацлавик, но и все заключенные. Это была настоящая политучеба, возможная лишь в часы дежурства Залуского или самого Вацлавика. А тот не скрывал своего восхищения оптимизмом Юлека, которым заражались все заключенные. Вацлавик доверял Фучику. «Если что-либо треснет, Юлек меня не засыплет»,— сказал он как-то на тюремном жаргоне. С таким же дове¬ рием относился к Юлеку и другой служащий гестапо — Франтишек Лайбнер. Он приходил в «четырехсотку» 247
с дружелюбной улыбкой, делал вид, что не замечает, как коридорные дают заключенным сигареты. При нем можно было переговариваться друг с другом. Лайбнер никогда не кричал на нас. Летом 1942 г. он впервые принес Юлеку в «четырех¬ сотку» газеты и с тех пор делал это регулярно. Фучид прятал их в нижний ящик стола Залуского и, склонив¬ шись, читал. Если в комнату заходил гестаповец, Юлек моментально задвигал ящик. Юлеку удалось достать и географическую карту Европы, которую он хранил в том же ящике под газетами. На карте Фучик отмечал измене¬ ние линии фронта на востоке. Летние месяцы 1942 г. были, пожалуй, самыми труд¬ ными для Советской Армии, героически сражавшейся с фашистскими войсками. А мы ожидали помощи только от нее. Второй фронт на западе пока свелся всего лишь к попытке союзных войск высадиться у Дьепа. Верховное командование немецких вооруженных сил несколько раз в день под звуки фанфар оповещало о захвате все новых и новых советских территорий. И каждый раз гестаповцы на полную мощность включали радиорепродукторы во дворце Печека, в тюрьмах Панкраца и на Карловой пло¬ щади, чтобы заключенные слышали победные реляции. Гитлеровцы думали, что таким способом они морально сломят не только узников, но и весь чешский народ и убедят в бесполезности борьбы против оккупантов. Ко¬ нечно, безрадостные вести с Восточного фронта очень огорчали нас, но вера подавляющего большинства узников в окончательную победу Советской Армии была несокру¬ шимой. Если же кто-либо и падал духом, то всегда нахо¬ дились товарищи, готовые поддержать слабеющих. В «четырехсотке» дежурили и такие гестаповцы-чехи, которые душой и телом были преданы нацистам. Во время их дежурств заключенным приходилось тяжело. Одним из них был некий Смола. Летом и осенью 1942 г. он бук¬ вально ошалел от военных успехов фашистов и был убеж¬ ден в их победе. С саркастической ухмылкой Смола обра¬ щался к заключенным: «Итак, господа, Москва пала! Ваша Красная Армия разбита вдребезги!». Однажды он явился с новым известием: «Господа, немцы уже заняли Ленин¬ град!». Подобными «новостями» Смола хотел деморали¬ зовать заключенных. Поэтому Юлек каждый раз опровер¬ 248
гал сообщения гестаповца и доказывал, что Советский Союз непобедим. Часто между Юлеком и чехами-геста- повцами возникала острая дискуссия. Смола вкупе с По- шиком и Беркой пытались приуменьшить силу советского народа и Советской Армии. Юлек, вооруженный глубоким знанием Страны Советов, энергично и остроумно доказы¬ вал, что поражение гитлеровской Германии — историче¬ ская неизбежность. А военные успехи третьей империи на востоке носят временный характер. Споры вспыхивали жаркие, и в них, как правило, верх брал Фучик. Геста¬ повцам не под силу было состязаться с человеком, глу¬ боко убежденным, неустрашимым, который даже в фа¬ шистском застенке открыто отстаивал любовь к Совет¬ ской стране и ее героическому народу. Конечно, в ходе этих дискуссий Фучик адресовал свои аргументы прежде всего заключенным. О том, какое они оказывали воздействие на слушателей, вспоминает, на¬ пример, Бларак — товарищ Юлека по заключению: «...Все присутствовавшие слушали споры с затаенным дыханием. На каждого из нас его (Юлека.— Г. Ф.) слова действовали ободряюще, мы чувствовали себя намного сильнее. Каждый из нас в душе смеялся над преступным убожеством и скудоумием тех, кто, обладая всевозмож¬ ными средствами тирании, пыток, убийств, не мог унич¬ тожить силу пламенного убеждения таких людей, как Юла». В спорах Юлек блистал остроумием и юмором. Он просто-напросто затыкал гестаповцев за пояс, как гово¬ рили между собой заключенные. Фучик во всех отноше¬ ниях стоял неизмеримо выше своих палачей. Он служил источником моральной силы для заключенных и, в свою очередь, черпал в них уверенность и силу. Товарищ Вац¬ лав Резек, коридорный «четырехсотки», который меся¬ цами наблюдал за Юлеком, говорил: «Он был не одинок. Он жил вместе с людьми, одной с ними жизнью, посто¬ янно думал о судьбе своих товарищей». Невольно может возникнуть вопрос: неужели Юлек в гестаповских застенках так смело и открыто говорил? Да, именно таким он был. В гестапо знали, что Юлек комму¬ нист. В картотеке, переданной нацистам чешской поли¬ цией, содержалась информация о Фучике на тридцати трех страницах. С помощью Ренека Юлеку удалось озна¬ 249
комиться с их содержанием. В картотеке значилось, что во времена буржуазной республики Юлек сотрудничал в «Руде право» и был редактором «Творбы», дважды неле¬ гально ездил в Советский Союз, участвовал во множестве собраний, читал доклады и лекции об СССР, был пригово¬ рен к многомесячному тюремному заключению. Картоте¬ ка содержала подробные записи о проведенных Фучи¬ ком собраниях, о его высказываниях против чехословац¬ кого буржуазного правительства и гитлеровской Гер¬ мании. Для Юлека было совершенно очевидно, что в нацист¬ ском застенке его ждет смерть. И он не страшился ее. Гестаповцам не удалось сломить волю Фучика, хотя они и прибегли для этого к изощренным пыткам. В «четырехсотке» Юлек несколько раз говорил мне, что ведет в гестапо сложную игру. Он называл имена лю¬ дей, уже давно убитых в гестапо, уводил следствие в сто¬ рону, пытался помочь товарищам, находившимся на сво¬ боде. Перед каждым допросом Фучик досконально проду¬ мывал свои ответы. Что помогло ему выстоять? Присущее Фучику муже¬ ство подкреплялось сознанием непобедимости коммуни¬ стических идей и непоколебимым убеждением в правоте своего дела. На вопрос шефа антикоммунистического от¬ деления гестапо: «Ты еще веришь в победу коммуны?» — Фучик, избитый до полусмерти, ответил: «Конечно. Иначе и быть не может!». Жестокий подручный Бема чешский гестаповец По- шик любил петь. Он обладал красивым своеобразным те¬ нором. Этот изверг, на допросе зверски истязавший жен¬ щин — о мужчинах я уже не говорю! — как только прихо¬ дил «с работы» в «четырехсотку», начинал петь. Это было непостижимо! Пошик пел сентиментальные кафешантан¬ ные песенки, которые во времена протектората исполня¬ лись по радио, и хорошие народные песни. Юлек знал их и иногда подпевал Пошику. И тогда в «четырехсотке» звучали наши любимые чешские песни. Но гестаповец вдруг пугался: «А что, если нас услышит кто-нибудь из комиссаров?» — и прерывал пение резким окриком: «Фучик, ты что это себе позволяешь?!». Юлек умолкал, пожимал плечами, гладил бороду и сквозь решетку окна задумчиво глядел вдаль на Летенский склон. Вскоре По- 250
шик снова принимался петь, а Юлек тихо насвистывал. Не могли нацисты заставить его молчать! Когда утром в «четырехсотку» приходил Вацлавик, Мила Недвед выдвигал ящик стола, и Вацлавик клал туда пакетик с порошками, витаминами, кусок хлеба с маслом. Все это он приносил от студентки-медички Ольги Волдр- жиховой. После закрытия чешских высших учебных за¬ ведений Ольга перешла в Виноградскую больницу, где до ареста работал доктор Мила Недвед. В семье Волдржихо- вых в период оккупации скрывался профессор Зденек Неедлы до своего отъезда в Советский Союз. Между про¬ чим, Ольга и ее сестра Ирена нелегально размножали «Историю ВКП(б)». Когда арестовали врача Здену Недве- дову, которая через Вацлавика тайно пересылала своему мужу Милошу передачи, Ольга взяла это на себя. По¬ сылка не могла быть большой, она должна была уме¬ ститься в кармане пиджака. Вацлавик готов был носить и больше, но Мила и Юлек сдерживали его. Продуктами распоряжались Ренек Терингл, Вашек Резек и Мила Нед¬ вед, которые честно делили их между заключенными. Однажды осенью Вацлавик привел во дворец Печека Ольгу Волдржихову. Она присела в коридоре на скамейку. Когда нас повели в туалет, Ольга пошла вместе со мной. Присматривал за нами один Залуский, поэтому мы могли тихонько обменяться несколькими фразами. Ольга пред¬ ложила свои услуги для передачи на волю необходимых указаний. Я ее не знала и, приняв за заключенную, спро¬ сила, когда ее освободят? Ольга объяснила, что она не арестована, и назвала себя, упомянув о своем знакомстве с доктором Милой Недведом и его женой. Не очень-то по- иерив Ольге, я ни о чем не расспрашивала. Но Мила потом отозвался о ней, как об очень надежном товарище. Вскоре Вацлавик привел Ольгу прямо в «четырех¬ сотку». Посадил ее на край скамейки, и она оказалась за спиной у Милы Недведа. Увидев Ольгу, я решила, что ее арестовали. Но оказалось — ее привел Вацлавик, чтобы Мила мог с ней поговорить. Оставив Ольгу в «четырех¬ сотке», Вацлавик ушел. Это было слишком легкомысленно с его стороны. Он никогда и ни в чем не знал меры. В тот раз, к счастью, всю первую половину дня дежурил Залу¬ ский. Заключенные, сидевшие у двери, как всегда, были начеку. Время от времени в комнате появлялся гестапо- 251
вец и вызывал кого-либо из заключенных на допрос, либо приводил истерзанного узника. Никому и в голову не при¬ ходило, что Ольга попала сюда по собственной воле. Мила сообщил ей все необходимое. Он дал ей поручение для подпольной организации, действовавшей в Виноградской больнице, и стал высматривать Вацлавика. Но того и след простыл. Миновал полдень, а Вацлавика все не было. Мы волновались, зная о его склонностях к всевозможным про¬ делкам. Когда же мы отправились на обед, Залускому пришлось остаться с Ольгой в «четырехсотке». Нас обычно водили боковыми лестницами по одному в ряд, друг другу в затылок. Обычно нам встречался садист Фридрих, ко¬ торый неизменно бросал: «А, шествие смертников!». В своей лютой ненависти к коммунистам он готов был в каждом заключенном видеть мертвеца. Идя по лестнице, мы обязаны были держаться ближе к стенке, подальше от перил, чтобы нельзя было броситься в пролет и таким образом покончить с собой. У перил шли лишь сопровож¬ давшие нас гестаповцы. Но они не всегда смогли воспре¬ пятствовать некоторым отчаявшимся заключенным: до предела истерзанный пытками товарищ Матыаш бросился в пролет, надеясь избавиться от невыносимых мук. Но он упал на лестничную клетку третьего этажа и получил лишь несколько ушибов. Это была его вторая попытка к самоубийству. Незадолго до этого он перерезал себе вены осколком стекла от лампочки, но надзиратели вовремя заметили Год спустя товарища Матыаша казнили в Берлине... После обеда нас привели обратно в «четырехсотку». Ольга все еще была там. Залуский уже несколько раз хо¬ дил за Вацлавиком, но не мог его разыскать. Мы сидели как на раскаленных углях. Вдруг в дверях появился всем ненавистный гестапо¬ вец Долейши. Черноволосый, коротконогий, на вид скром¬ ный и тихий. Молча, холодными светло-голубыми глазами впивался он в заключенных, как бы пытаясь проникнуть в душу человека и узнать его сокровенные мысли. Если Долейши удавалось застать узника за разговором с това¬ рищем по заключению, он не кричал, не ругался, но неза¬ метно исчезал и приводил немецкого комиссара... И вот, Долейши, войдя в «четырехсотку», стал внима¬ тельно осматривать заключенных. Вдруг он удивленно 252
уставился на Ольгу, подошел к ней и вполголоса спросил: «Что вы тут делаете?». Он знал ее по Виноградской боль¬ нице. «Сижу»,— спокойно ответила Ольга. Гестаповец молча удалился. «Четырехсотка» замерла. Каждым из нас овладел невыразимый страх за Ольгу. Наступало время, когда заключенных должны были развозить по тюрьмам — кого на Панкрац, кого на Кар¬ лову площадь. Наше волнение достигло наивысшего на¬ кала. В этот момент своей танцующей походкой, с безза¬ ботной улыбкой в «четырехсотку» вошел Вацлавик. Он огляделся вокруг и увидел Ольгу: «Вы еще здесь? Боже мой! Я о вас совсем забыл! Пойдемте скорее, я вас вы¬ веду». Ольга поспешила за ним. Вскоре Вацлавик возвра¬ тился и сообщил, что Ольга благополучно выбралась на волю. Успела ли она рассказать ему о своей встрече с До- лейши? Мы не скрывали от Вацлавика своих опасений за судьбу его и Ольги. Он задумался на минуту, но тут же беззаботно махнул рукой. Тогда Долейши не сказал ни¬ чего. Он заговорил потом. В «четырехсотке» между тем каждый день был напол¬ нен тревогой и напряжением, насыщен физическими стра¬ даниями и героической стойкостью товарищей — мужчин и женщин. Внешне они как будто спокойно ожидали оче¬ редных нечеловеческих мучений. Однако какую глубокую внутреннюю драму переживал каждый! Всякий раз, когда порог тюрьмы переступал новый за¬ ключенный, все очень переживали, особенно Юлек. Еще на свободе он любил повторять: хорошим людям не сле¬ довало бы умирать. А в гестаповском аду погибали хоро¬ шие люди. Наша печаль не была пассивной. Новый заклю¬ ченный сразу же попадал в атмосферу товарищеской со¬ лидарности. В один из дней лета 1942 г. в «четырехсотку» привели двух мужчин и женщину. Они были молоды. В одном из арестованных я узнала... Карела! Того самого, с которым встречалась у Высушилов. Я понимала, как бесконечно важно для Юлека, чтобы никто из арестованных, знавших Карела, не назвал его имя гестаповцам. Фучик продолжал неподвижно сидеть на своем стуле, только быстрее, чем обычно, поглаживал темную бороду. Его бледное лицо, которого давно не касались солнечные лучи и свежий ветерок, побелело еще больше. У меня пе¬ 253
рехватило дыхание, трепетно забилось сердце. Что же теперь будет? Неужели Карел признается, что знаком с Юлеком? Это могло иметь тяжелые последствия. Как из¬ вестно, Юлек отрицал утверждение Мирека — Клецана, что он, Фучик, является членом Центрального Комитета Коммунистической партии Чехословакии. Теперь в руках гестапо был другой член ЦК. Я снова поглядела на Юлека. Он что-то шептал Милошу Недведу, наливавшему у умы¬ вальника воду в стакан. Вода текла через край, а Мила не замечал этого. Когда он проходил мимо арестованного, которого привели вместе с Карелом, тот что-то шепнул Недведу. Это, как я потом узнала, был товарищ Прохазка, у него нелегально жил Карел. Мила кивнул головой, тут лее подошел к Карелу, подал ему стакан воды и что-то сказал. Вдруг резко распахнулась дверь, но Мила все же успел вовремя юркнуть на свое место. Гестаповцы, как правило, врывались в «четырехсотку» внезапно, рассчитывая за¬ стать заключенных за разговором или просто напугать. На этот раз явился Фридрих. Злыми, ненавидящими гла¬ зами он оглядел всех. Фридрих единственный из геста¬ повцев знал узников в лицо. «Гонза Черны, ступай за мной!» — раздалось в напряженной тишине. Встал Карел. Его имя тогда было уже не Карел, а Ян, Ян Черны. Вскоре в «четырехсотку» прибежал прихвостень Фридриха Нергр и увел Юлека. Каждый раз, когда гестаповцам казалось, что им удалось схватить кого-нибудь из видных работ¬ ников компартии, они приходили за Юлеком для очной ставки. На этот раз Фучик возвратился быстро. Его лицо вы¬ ражало удовлетворение. Потом с допроса привели Яна Черны. Как измучило его это кровавое крещение! Я чуть повернула к нему голову. Карел заметил и сощурил глаза. Я поняла — он хочет что-то сказать. Наклонившись к нему, я услышала: «Мы не знакомы!». В полдень, когда нас выстраивали на обед, Юлек успел сказать мне, что на очной ставке оба утверждали, будто видятся впервые в жизни. Перед гестаповцами были два члена подпольного Центрального Комитета компартии, а они и не подозревали этого, но знали, что Ян Черны вое¬ вал в Испании в рядах интербригады. Знойным летом 1942 г. в «четырехсотку» привели ком¬ мунистку Божену Порову. Ту самую Божену, которая 254
счастливо избежала лап гестапо в ночь моего ареста. Как попала она в лапы нацистов теперь? Я обратила внима¬ ние, как были поражены Ренек и Арношт, увидев Божену. Ренек во время дежурства Залуского обменялся с ней не¬ сколькими фразами. Мне же удалось поговорить с Боже- ной только вечером в тюремной автомашине. Она расска¬ зала, как все произошло. Через чеха — шофера тюремного автобуса Ренек послал письмо Божене Поровой с просьбой срочно предупредить об угрозе ареста товарища Синку- лову. Торопясь выполнить это поручение, Порова решила сама пойти к ней на квартиру. Дверь открыла мать Синкуловой, но... в сопровожде¬ нии чешского полицейского! Божена сказала, будто она приходящая белошвейка, которую ищет пани Синкулова, и что адрес дала ей продавщица магазина «Белый лебедь». Но чешская полиция имела строгий приказ: каждого, кто переступит порог Синкуловых, арестовать и передать в гестапо. В гестапо Порова повторила свою версию. Но ей, ко¬ нечно, не поверили. Фашистам не удалось дознаться, что она редактировала нелегальный журнал и являлась каз¬ начеем пражской краевой организации КПЧ. Но в карто¬ теке чешской полиции были сведения о работе Поровой в красных профсоюзах до их роспуска в 1938 г. И этого оказалось достаточно. Божену увезли сначала в тюрьму Панкрац, затем отправили в Малую крепость в Терезине, потом вернули в Прагу и заточили в тюрьму на Карловой площади. Здесь я снова встретилась с ней. 29 января 1943 г. гестапо подготовило для отправки большую партию узников — мужчин и женщин. Среди заключенных распространился слух, что их повезут на работу в Польшу. Мы тогда еще не знали о существовании одного из самых страшных концентрационных лагерей — Освенцима. Божка, наша мужественная Божка, была твердо убеждена, что, если ее повезут на работу в Польшу, ей удастся совершить побег. Мы наивно полагали, что фа¬ шисты и в самом деле намерены послать заключенных на работу. Божену Порову в составе огромного транспорта отправили в Освенцим, откуда она уже не вернулась. Фашисты время от времени приносили в «четырех¬ сотку» для перевода нелегальные издания коммунистиче¬ ской партии. В руки гестаповцев они попадали при аресте 255
товарищей, либо доставляли тайные агенты, как, напри¬ мер, провокатор Дворжак. Гестаповцы, утверждавшие, что коммунистическая партия разгромлена, теперь с пост¬ ной физиономией приносили нелегальные газеты и ли¬ стовки— доказательство существования компартии и ак¬ тивной ее деятельности. Бем, Цандер, Фридрих и другие гестаповцы кипели от ярости. Зато заключенные весело переглядывались, удовлетворенно подмигивали друг Другу. Для нас было большой радостью видеть «Руде право», знать, что товарищи на воле продолжают борьбу. Особенно это радовало Юлека. С какой любовью он смот¬ рел на каждый номер «Руде право», попадавший в «четы¬ рехсотку»! Товарищ Ренек Терингл каждый раз клал га¬ зету на стол Залуского, чтобы Юлек мог прочитать ее. * Вскоре после отмены осадного положения «четырехсотка» из коридора была вновь переведена в комнату под номером 400. Однажды Фридрих привел туда нацистку- машинистку и потребовал, чтобы товарищ Гонзл исправил ее пишущую машинку. На женщине был серый шерстя¬ ной костюм и белая шелковая блузка. «Дома у меня точно такой же костюм и блузка»,— подумала я. На юбке с пра¬ вой стороны — небольшое пятно, в точности как на моей юбке. Так ведь это же мои вещи. Я взволнованно повер¬ нулась к Юлеку. Он тоже внимательно разглядывал нацистку, затем перевел взгляд на меня. Когда Фридрих с машинисткой ушли, я громко, чтобы все слышали, ска¬ зала: «На ней были мои вещи!». Юлек только слегка кив¬ нул головой и сощурил глаза, словно успокаивая меня. Опомнившись, я подумала: «Что в конце концов значит украденная одежда по сравнению с жизнью любого из товарищей, которого уничтожило гестапо!». Больше об этом инциденте я не вспоминала. Только месяца через два Юлек рассказал мне, что гестаповцы разграбили нашу квартиру, решительно ничего не оста¬ вив— ни одежды, ни библиотеки, ни мебели. Я спросила, почему он мне этого не сообщил раньше? «Не хотел при¬ чинить тебе боль». Юлек всегда был внимателен ко мне. Но здесь, в тюрьме, когда жизнь обоих висела на волоске, его чуткость особенно взволновала меня. 256
0 том, что гестапо опустошило нашу квартиру, Юлек уэнал от товарища по заключению коммуниста Шпринг- ла. Он был арестован на несколько месяцев раньше нас и освобожден в январе 1943 г. Вот что он рас¬ сказал: «После окончания допросов меня назначили в так на¬ зываемую «бюхеркоманду», основная задача которой за¬ ключалась в уничтожении марксистской и вообще про¬ грессивной литературы в пражских издательствах. Когда эта акция была закончена и издательства Праги были основательно подчищены, гестапо приступило к ликвида¬ ции некоторых частных библиотек, принадлежавших арестованным либо уже казненным политическим дея¬ телям. Приблизительно 10 мая 1942 г. я впервые встретился в Панкраце с товарищем Фучиком. Произошло это во время поездки заключенных на допрос — первое «самостоятель¬ ное» путешествие товарища Фучика во дворец Печека. Для избитого до полусмерти Фучика путешествие по длинным панкрацким коридорам было очень болезнен¬ ным. Он не мог идти, и мы вынесли его на руках, сначала во двор, а затем в автомашину. С тех пор товарища Фучика каждый день возили во дворец Печека на допрос, а меня, как «хаусарбайтера» (коридорный.— Г. Ф.),— в «бюхеркоманду». Наши совместные поездки продолжа¬ лись без малого девять месяцев. Однажды, в июне 1942 г., во время переезда из Пан- краца во дворец Печека, товарищ Фучик разговорился о книгах и о своей библиотеке. Тут он был в своей стихии! Вместе с нами ездили также «хаусарбайтеры» из «четы- рехсотки» Ренек Терингл, Вацлав Резек, Иозеф Бервида, скульптор Зденек Дворжак и Индржих Элбл. Через неко¬ торое время я сам завел с Фучиком разговор о его биб¬ лиотеке и осторожно намекнул, что гестапо может кон¬ фисковать и уничтожить ее. Я объяснил ему, как это делается и какая незавидная судьба постигает книги, ко¬ торые привозят в Печкарну 1. Не исключено, что в этой акции буду участвовать я, так же как и некоторые другие заключенные из нашей «бюхеркоманды». В таком случае можно попытаться спасти хотя бы некоторые книги. 1 Во дворец Печека, в гестапо. 17 Густа Фучикова 257
Я спросил, что следовало бы прежде всего сберечь? До сих пор вижу улыбку Фучика и радостный блеск его глаз при мысли, что, может быть, удастся спасти кое-что из его личной библиотеки. В тот день больше ни о чем до¬ говориться не удалось. Обычно в течение дня у нас появ¬ лялось лишь несколько возможностей переброситься фразами. Это удавалось либо в тюрьме Панкрац, у стены во время бритья,— конечно, если дежурили надзиратели Адольф Колинский или И. Гефер,— либо при совместной поездке в грузовой автомашине, а еще лучше — в «Зеле¬ ном Антоне» или «Львиной яме» в Печкарне. Приходи¬ лось проявлять находчивость и изобретательность, что¬ бы создать благоприятные условия для краткого раз¬ говора. Товарища Фучика интересовали главным образом его тетради, содержавшие заметки того периода, когда он, будучи учеником средней школы, начинал свои первые литературные шаги; ему хотелось также сберечь годовой комплект Крамеровых «Патриотических газет» за 1793 г. Они вообще-то сохранились лишь в нескольких экземп¬ лярах. Далее он волновался за некоторые марксистские издания и русские книги. В то критическое для Фучика время, когда в любой момент его могли казнить, я обещал приложить все силы, чтобы спасти эти издания. Через несколько дней нас, заключенных из «бюхер- команды», гестаповцы снабдили большими корзинами и загнали в грузовую машину. Кроме меня здесь были Зде- нек Смрчка, Игорь Збировский, Йозеф Климеш и К. Янеба. Мы понимали: предстоит «большая работа», однако куда нас везут, не знали. Я спросил руководившего операцией комиссара Г. Клювера. Он ответил: «Будем ликвидиро¬ вать библиотеку известного главаря чешских коммуни¬ стов». Этого было вполне достаточно, чтобы догадаться, о ком идет речь. Остановились в Дейвицах, на Летецкой улице, у дома № 11. Нас погнали на шестой этаж. Ге¬ стаповцы почему-то спешили и все время нас поторапли¬ вали. Открыв дверь, мы вошли в квартиру дорогого нам Юлиуса Фучика... Сердце мое, казалось, замерло на се¬ кунду. Я был глубоко взволнован и с горечью подумал, что вместе с библиотекой, быть может, уже сегодня вече¬ ром, будет «ликвидирована» и жизнь Фучика. Но воз¬ 253
можно ли это? Ведь еще только сегодня утром, во время поездки во дворец Печека, Фучик давал указания, что и как надо сделать. В квартире все было перевернуто вверх дном. Геста¬ повцы, должно быть, искали золотой клад у деятеля ком¬ мунистической партии. Платяные шкафы раскрыты и пусты — их содержимое, вероятно, разграбил Бем со своей шайкой. Часто случалось, что заключенный, привезенный в гестапо на допрос, видел на комиссаре или чешском шпике свой костюм. Фашисты даже не считали нужным подождать, пока владелец вещей будет казнен. Быстро просмотрел я полки в книжных шкафах — Фу¬ чик указал мне, где примерно стоят книги, которые необ¬ ходимо сохранить. А вот и переплет с золотой надписью на корешке: «Патриотические газеты». Улучив момент, я быстро отложил драгоценный комплект в сторону. Остальные книги мы бросали в корзины и уносили вниз, в автомашину. Работая, я не переставал искать нужные издания и материалы. Обнаружил тетради с заметками Юлиуса. Да, это были они, в твердых переплетах, на ко¬ торых стояло имя Юлиуса и дата написания. Эти тетради я также отложил. Гестаповцы занялись обыском квартиры: не оставили ли чего их предшественники? Ведь бывает, что грабители второпях что-нибудь да проглядят. Каждый из карауль¬ ных шарил в одиночку. Нам, заключенным, они почти не уделяли внимания — три гестаповца и шофер, который также обязан был следить за арестованными, но обычно стерег не он нас, а мы его. На это имелись свои при¬ чины. Нашел я и корреспонденцию Фучика (речь идет о пись¬ мах, которые Юлек получал.— Г. Ф.), некоторые его и Густины документы и какие-то записки. Все это положил в корзину и отнес в автомашину. Одному из гестаповцев приглянулись шкафы... Мы быстро снесли и их в авто¬ машину и поехали к центру Праги. Остановились у новых домов и отнесли шкафы на третий этаж. Было жарко и душно, с нас пот лил ручьем. Что касается гестаповцев, то они твердили лишь одно: «Работайте, работайте, быст¬ рее, быстрее!». Книги свезли в Печкарну. Там их быстро сложили, а свою «добычу» я спрятал. Но это было полдела. Теперь 259
предстояло как можно скорее переправить материал на волю. Хотя план действия я и продумал, но осуществить его было нелегко. Однако я сказал себе: нам удавались не такие дела, а потому все должно получиться хорошо и на сей раз. Был полдень. Гестаповцы повели нас на обед. Трапезу состояла из сваренных сушеных овощей. Я впервые съел это варево с большим аппетитом. Через несколько минут мы поехали за последними пачками книг. В доме, где жил Фучик, стояла гробовая тишина, как после похорон. Она угнетала нас. Мы наполнили книгами последнюю корзину. И вот, богатой библиотеки Юлиуса уже нет. Так гестапо уничтожило библиотеку Фучика, которая так много для него значила. Когда вечером нас с Фучиком везли из Печкарны об¬ ратно в Панкрац, я ничего не сказал ему о судьбе библио¬ теки. Сделал это позже, после отмены осадного положе¬ ния. Выслушав меня, Фучик опечалился. В тот день ему было очень не по себе. Вскоре после моего рассказа его увели на допрос. Те материалы, которыми Фучик особенно дорожил, удалось сохранить. Если бы не трусость одного коридор¬ ного, можно было бы уберечь и большую часть уже упо¬ минавшейся фучиковской корреспонденции. Большую роль в спасении книг Юлиуса сыграл ма¬ ленький молочный киоск, принадлежавший радлицкой фирме. Киоск стоял рядом с Печкарней, в саду имени Врхлицкого. Было бы несправедливо не вспомнить в дан¬ ном случае об огромной услуге, которую оказала нам про¬ давщица киоска Вожена Витаскова — отважная и само¬ отверженная женщина, не боявшаяся никаких трудностей, никакой опасности. Через нее мы поддерживали связь с внешним миром вплоть до января 1943 г. Именно к ней в киоск мне удалось тайком перенести сохраненные книги и материалы Фучика... Моя жена затем позаботилась о дальнейшей судьбе спасенных книг и материалов. Кроме того, я порекомендовал комиссару Клюверу вы¬ брать из богатой марксистской библиотеки Фучика книги, которые могли бы пригодиться нацистам для научных целей. Я предполагал, что таким образом можно спасти от уничтожения часть книг. Этот план действительно удался. Вместе с товарищем Йозефом Пацалом — линотипистом 260
из Гофмановой типографии в районе Карлин, давним сотрудником Фучика,— мы отобрали некоторые книги, сложили их в четыре ящика. Через несколько дней ге¬ стапо отослало ящики в город Либерец, в комендатуру СС. Но, к сожалению, книги, отправленные в Либерец, после нашего освобождения не были найдены. Так закончилась печальная глава, одна из последних в жизни Юлиуса Фучика». * 28 августа 1942 г. Этот день от остальных отличался лишь тем, что был днем моего рождения, моим праздни¬ ком. В обстановке непрестанного страха и напряжения я бы, вероятно, и не вспомнила о нем, но Юлек не забыл. Когда меня в то утро привели в «четырехсотку», он уже сидел на своем месте. Его всегда привозили первым рей¬ сом — между семью и восемью часами утра. Каждый раз, как только я входила в «четырехсотку», мой взгляд уст¬ ремлялся туда, где сидел Юлек. Увидев его, я немного успокаивалась. Но если место было пустым, сердце мое тревожно сжималось. Иногда оказывалось, что он на до¬ просе. Тогда я взволнованно ждала: в каком состоянии его приведут? Но бывало и так, что товарищи не знали, где он и что с ним. В таких случаях каждая минута мучи¬ тельного ожидания казалась мне бесконечной. Ведь в период осадного положения и даже после его отмены каж¬ дого из нас могли в любой день и час отвезти на военный полигон в Кобылисы и расстрелять. Когда место Юлека цустовало, я сидела на своей скамейке тихо, внешне спо¬ койная, но сердце мое то замирало, то начинало бешено биться, а кровь звенела в висках и приливала к лицу. Конечно, и надо мной постоянно висел дамоклов меч — гестапо могло дознаться о моих связях с Елинеками, Ли¬ душкой, Высушилом, Карелом — Яном Черны. Могло докопаться и до моей подпольной работы. Но до сих пор я оставалась как-то в стороне, меня ни в чем не уличали, никто из товарищей на допросах не называл меня. Но вернемся к 28 августа 1942 г. Едва переступив порог «четырехсотки», я посмотрела туда, где обычно сидел Юлек. Он был на месте и улыбался мне. Я ответила — так было всегда, когда мы встречались. Он сидел, закинув 261
нога на ногу, правой рукой поглаживая бороду. Дежурил Залуский. Как только я села, Юлек очутился возле меня, хотя сделать эти три-четыре шага ему было, пожалуй, труднее, чем в былые годы подняться на высокую гору. Фучик добровольно покидал свой стул только в исклю¬ чительных случаях. Шел он обычно согнувшись, чтобы не заметили охранники. Юлек погладил меня по волосам, наклонил голову, и я почувствовала на левой щеке легонь¬ кий поцелуй, словно ласковое дуновение ветерка. В рас¬ поряжении Юлека были лишь одна-две секунды. За этот миг он успел шепнуть: «Густина! Желаю тебе, чтобы следующий день рождения ты встретила на свободе!». Затем, сунув мне в руку четвертушку плотной раскра¬ шенной бумаги и кусочек сахару, он, согнувшись, возвра¬ тился на место. С большим трудом я сдерживала слезы, меня переполняла любовь к Юлеку и невыразимое стра¬ дание от того, что бесконечно дорогой мне человек нахо¬ дится во власти гестапо, которое, я знала, не выпустит его живым. Я глядела на Юлека, а он улыбался мне. Его улыбка словно говорила: «Только не волнуйся, все будет хорошо». Он знал, что творится в моей душе. В руке у меня был его подарок — маленькая рисован¬ ная картинка: букетик синих васильков, желтых примул и красный мак. Над букетиком желтой краской полу¬ кругом выписана дата: «28. VIII. 1942». А внизу: «Густе, Юлек». Картинка была обрамлена золотистой краской. В правом нижнем ее углу стояли еле заметные буквы: «3. Д.». Я повернула голову в сторону скульптора Зденека Дворжака. Его сажали за письменный стол у стены спи¬ ной к заключенным. Но он устраивался боком к нам и так работал над картиной, которую тюремщики приказали ему написать. Дворжак часто отрывался от работы и меч¬ тательно глядел на Летенские сады, видневшиеся за ре¬ шеткой окна. С помощью Зденека заключенные нередко общались друг с другом. Он выполнял поручения охотно, потому что мог ходить по «четырехсотке» — ему разрешалось мыть мисочку у раковины, чистить кисточку. По дороге Двор¬ жак на миг останавливался возле товарища и передавал, что нужно. Он делал большое, важное дело. Зденек смотрел на меня. Я показала переданную мне картинку и кивнула ему: знаю, кто автор рисунка. Двор¬ 262
жак приветливо улыбнулся. Его взгляд как бы ответил на мой немой вопрос: «Ну, взял и нарисовал. Вот видишь, гестаповцы ничего и не заметили, да и ты тоже ничего не знала. Мы с Юлою хотели сделать тебе сюрприз. Это нам удалось». История с картинкой на том не кончилась. Ее нужно было еще пронести в тюремную камеру. Всякий раз, когда нас привозили из дворца Печека обратно в тюрьму, каж¬ дого заключенного тщательно обыскивали. Надзиратель¬ ница ощупывала отвороты плаща, подпушку юбки, про¬ веряла карманы, обшаривала все тело, иногда даже за¬ ставляла разуться. Тюремщики опасались, как бы мы не пронесли спичку, карандаш, обрывок газеты, сигарету, крошку хлеба. Заключенному разрешалось лишь брать в камеру письмо, если оно было от родных и прошло про¬ верку гестаповской цензуры. Заключенные очень редко получали возможность пе¬ реписываться с родными. За четырнадцать месяцев, кото¬ рые Юлек просидел в Панкрацкой тюрьме, он сумел напи¬ сать домой лишь четыре письма. Каждое письмо, посту¬ павшее на имя заключенного, попадало в гестапо. Если оно не содержало ничего недозволенного, подозритель¬ ного, гестапо ставило штамп: «Проверено», и письмо вру¬ чали заключенному. Я не могла пронести в камеру рисунок без пометки цензуры. Штамп мог поставить и Залуский. Когда нас после обеда привели в «четырехсотку», Юлек попросил его об этом. Залуский вынул из стола штамп и подал Юлеку. Я подбежала с картинкой в руках. На оборотной стороне рисунка Юлек оттиснул штамп, потом взял хи¬ мический карандаш, лежавший на столе, взглянул на За¬ луского, который делал вид, что ничего не замечает, поставил дату и неразборчивую подпись. С подписью Юлека картинка стала для меня еще дороже. Я принесла ее в камеру тюрьмы на Карловой площади и хранила до тех пор, пока меня не отправили из Праги. Когда заклю¬ ченного увозили, ему разрешали отправить домой личные вещи: часы, бумажник и т. д. В посылку с вещами я вло¬ жила и картинку. Теперь рисунок висит на стене моей комнаты, возле портрета Юлека работы художника Макса Швабинского. 263
* В один из летних дней 1942 г.— после отмены осадного положения — в «четырехсотке» внезапно началась сума¬ тоха: больше обычного суетились чешские и немецкие гестаповцы. Мы взволновались: «Не поймали ли кого- либо из видных работников компартии». Однако ничего узнать не удавалось. Только после полудня с помощью Вацлавика и Ренека Терингла, весьма продуктивно ис¬ пользовавшего данное ему — единственному из всех кори¬ дорных — право на передвижение без сопровождающего патрульного (Ренек мог свободно ходить по коридорам четвертого этажа и даже спускаться в подвал), мы узнали, в чем дело. Гестаповцы отправились арестовывать ком¬ муниста на Малой Стороне К Отрядом руководил Фрид¬ рих. Они застигли неизвестного товарища в тот момент, когда он размножал нелегальную «Руде право». Подполь¬ щик оказал сопротивление и, выстрелив из пистолета в живот главного гестаповца — Фридриха, скрылся. Нако¬ нец-то удалось поймать на мушку пресловутого Фрид¬ риха, который мучил и убивал наших товарищей. Но на следующий день Вацлавик громко рассказал Залускому, что рана Фридриха не так уж страшна: пуля лишь царапнула его по животу. Но поскольку Фридрих уже попал в больницу, ему сделали операцию аппенди¬ цита. Через месяц он вернется. Это известие нас, разу¬ меется, не обрадовало. Вскоре в «четырехсотку» принесли объемистый чемо¬ дан с вещами товарища, которому удалось ускользнуть от ареста. Гестаповец открыл чемодан. Первое, что бро¬ силось в глаза, была брошюра Фучика «Придет ли Крас¬ ная Армия на помощь?», которую он написал в тревожные летние месяцы 1938 г. В чемодане лежали и другие ком¬ мунистические брошюры, журналы, прогрессивная лите¬ ратура периода Первой республики. Гестаповцы вертели в руках брошюру Фучика, при этом многозначительно поглядывая на автора. Затем явился Нергр и поручил Юлеку составить опись всего, что было в чемодане. Юлек затянул эту работу не¬ дели на три, пока все не прочитал. Из материалов, ока¬ завшихся в чемодане, мы узнали, что хозяином его яв¬ 1 Район Праги. 264
ляется товарищ Дражил, по профессии официант. Никто из нас Дражила не знал и знакомиться с ним в тюрьме не желал. Мы были счастливы, что ему удалось бежать. Единственное, о чем мы очень жалели,— это о том, что скоро возвратится Фридрих. Однако раньше Фридриха в «четырехсотке» оказался товарищ Дражил. Нацистам удалось выследить и аресто¬ вать его. Когда об этом известили Фридриха, он, не воз¬ ражая против того, чтобы Дражила допросили без него, пообещал рассчитаться с ним лично. Через несколько дней Фридрих появился здоровый и злой. От одного его вида мороз подирал по спине. Теперь товарищам на допросах стало во много крат горше. Прежде всего Фридрих взял «в работу» Дражила и не оставил на нем живого местечка. Фридрих мстил ему за выстрел, за то, что Дражил сумел тогда ускользнуть от ареста. Мстил за то, что товарищ Дражил никого не выдал, не сообщил, где доставал ру¬ кописи и бумагу для коммунистических изданий, кому относил нелегальную литературу. Гестаповцы таскали Дражила на какие-то свидания в ножных кандалах, чтобы он не убежал, а Дражил умышленно двигал ногами так, чтобы кандалы как можно громче и зловеще звенели, предостерегая знакомых. Товарищи в «четырехсотке» изо всех сил старались облегчить страдания Дражила — давали ему болеутоляю¬ щие порошки, подсовывали сигарету, кусок хлеба. Все, что попадало в «четырехсотку», хранилось для товарища Дражила. Мы были поражены его изумительным мужест¬ вом. Когда его приводили с допроса, он высоко держал голову и сжимал кулаки, показывая тем самым, что он тверд и непреклонен. Однако с каждым днем лицо его все больше покрывалось бледностью, глаза тускнели и вва¬ ливались. И вот однажды этот несгибаемый человек, не вынеся нечеловеческих мук, покончил жизнь самоубий¬ ством. * Летом 1942 г. гестапо по чистой случайности арестовало на улице одного нашего товарища. При обыске у него нашли списки примерно двухсот пражских вожатых и кондукторов трамваев и автобусов. Против каждой фа¬ 265
милии были проставлены суммы уплаченных членских взносов, а также взносов на нелегальную печать и на поддержку репрессированных чешских патриотов. Гестапо предприняло массовые облавы. Арестами ру¬ ководил Бем. «Четырехсотка» стала заполняться служа¬ щими городского транспорта в серо-черной форме. Было арестовано множество людей. Это напоминало «историю Кубишей» после покушения на Гейдриха, когда гестапо, выяснив имена его участников, по всей Чехии и Моравии хватало каждого, носившего фамилию Кубиш. Тюрьмы заполнились Кубишевыми, среди арестованных оказался даже четырехмесячный младенец. Гестапо задалось целью стереть с лица земли людей, носивших фамилию Кубиш! Большинство Кубишей совершенно не знали друг друга и понятия не имели о виновниках покушения. Они были немало удивлены, узнав, какое их великое множество. Юлек узнал о списках вожатых и кондукторов непо¬ средственно от арестованного товарища. Глубоко пережи¬ вая арест каждого антифашиста и считая своим долгом помочь товарищам, Фучик поручил Милошу Недведу, Ренеку Теринглу, Лоренцу и другим научить аресто¬ ванных трамвайщиков говорить на следствии, что день¬ ги они давали для помощи бедным, безработным, стари¬ кам и ни о какой подпольной деятельности ничего не знают. Ордера на арестованных оформлялись коридорными уже после того, как жертвы гестапо попадали в «четырех¬ сотку». Их даже не успевали подвергнуть предваритель¬ ному допросу. Мы воспользовались этим отклонением от обычной процедуры. Человек, на которого оформлялся ордер, должен был стоять перед писарем. Остальные аре¬ стованные сидели на скамейках либо стояли у стены, ожи¬ дая своей очереди. Каждый коридорный, заполнявший бланк, громко задавал вопросы заключенному, иногда по нескольку раз переспрашивая, и, улучив момент, шепотом наставлял его. Тем временем Юлек давал советы сидящим впереди. А Мила Недвед, стоя у умывальника, загораживал его от взоров гестаповцев. Так удалось проинструктировать мно¬ гих в «четырехсотке», в тюремной машине, в тюрьме Пан¬ крац, где помогли тамошние коридорные. В результате из двухсот арестованных транспортников сразу освободили 266
около ста пятидесяти человек. Юлек удовлетворенно по¬ глаживал бороду и радостно щурил глаза. Вскоре один из гестаповцев принес в «четырехсотку» письмо для перевода. Ренек, прочитав письмо, громко спросил охранника: «Господин Залуский, не помните ли вы некоего Машека?» Залуский отрицательно покачал головой. Тогда Ренек повернулся к заключенным и громко повторил вопрос. Кто-то поднял руку, словно в школе, и сказал: «Я знаю этого трамвайщика, он живет на Пан¬ краце». А другой добавил: «Машек был тоже арестован, но его освободили».— «Как он выглядел, не помните?» — продолжал Ренек. «Низенький, пожилой, седоватый, одет был в серый костюм с темной полоской». Многие заклю¬ ченные сразу же припомнили его. В письме Машек сооб¬ щал гестапо, что он выполняет обещание, данное при освобождении, и сообщает имена пражских трамвайщи- ков-коммунистов, которые подстрекают против империи. О предательстве Машека мы, конечно, информировали каждого транспортника, выходящего затем на волю. Немецко-фашистские армии продолжали наступление на востоке. В начале сентября Гитлер громогласно объ¬ явил даже о падении Сталинграда. Гестаповцы были опья¬ нены близкой победой. Нас же поддерживала непреклон¬ ная вера в лучшие времена, когда Советская Армия нане¬ сет нацистам сокрушительный удар. Юлек с неослабе¬ вающим интересом и волнением следил за героической обороной твердыни на Волге. Он жадно ловил каждую весточку. Информацию Юлек получал из разных источ¬ ников: от вновь арестованных людей, от Вацлавика, Залу¬ ского и даже от своих мучителей-гестаповцев. В напря¬ женный период битвы на Волге фашисты вновь на пол¬ ную мощность включали громкоговорители во дворце Печека и в тюрьмах. В ту пору любой наш с Юлеком разговор всегда сво¬ дился к героическому Сталинграду. О нем думали, за него переживали тысячи и тысячи узников. Они чувствовали и верили, что для них этот город — ключ к свободе. Юлек никогда не сомневался в победе советского народа в битве на Волге и поддерживал эту уверенность в других заклю¬ ченных. Осенью, по истечении четырех с лишним месяцев тю¬ ремного заключения, гестапо впервые разрешило Юлеку 267
послать домой письмо. 4 сентября 1942 г. он писал своим родным: «Мои дорогие, приветствую и обнимаю вас всех вместе. Благодарю сердечно за белье и костюм, которому я очень рад. Ведь была явная опасность, что из старых черных брюк покажется некая часть моей персоны. Однако более темный костюм был бы практичнее. Буду признателен, если мой старый черный костюм вы отдадите в мастер¬ скую. Мы оба, Густина и я, здоровы. За нас не беспокойтесь. Напишите нам, как чувствуют себя папа и мама, как жи¬ вется моим именитым сестрам и их семьям, что поделы¬ вают синицы и ласточки там, у нас. Мой адрес: Юлиус Фучик, тайная государственная полиция, Прага И, Бре- довская, 20, канцелярия 424. В канцелярии можете также при случае попросить у г. комиссара разрешение на свидание. Писать можете и в том случае, если ответ получите не сразу. Итак, еще раз вас горячо приветствую и целую. До свидания, ваш Юла». Гестапо очень заботилось о том, чтобы на свободу не проникли сведения о зверствах, которые творились в на¬ цистском застенке. Получив разрешение писать, узник обязан был придерживаться рамок циклографированной шпаргалки. Поэтому все письма заключенных из дворца Печека походили одно на другое. Юлек не хотел огорчать родителей и сестер, а потому написал письмо в несколько шутливом тоне. Но тем не менее оно вызвало дома тре¬ вогу и слезы. 14 сентября 1942 г. вся семья ответила Юлеку. Начинала мама: «Любимый сын! Письмо, которое мы получили, нас очень обрадовало. Мы все, слава богу, здо¬ ровы. Синицы в этом году изменили нам, хотя их кругом предостаточно. Ласточки садятся на крышу дома, на про¬ вод звонка и щебечут. Ты знаешь, мы живем воспомина¬ ниями. Этим летом стояли прекрасные дни, и нам тут так нравилось! Работы у нас всегда хватает, поэтому дни те¬ кут, как вода. Йерык все такой же: ни одна мышка от него не убежит. Ну вот видишь, теперь ты о всех наших столь важных делах вполне осведомлен. Пиши нам поскорее опять. Папа тоже хочет черкнуть. Поэтому я должна ему оставить место. Крепко тебя обнимает и целует твоя мама». 268
Отец писал: «Дорогой Юльча! Вспоминаю о тебе, когда поймаю какую-нибудь рыбешку. Хожу хоть и хорошо, но походка неуверенная. Это и не удивительно, если нет ноги. Нового — ничего. Все по-старому. Искренне тебя приветствует отец». Сестра Либа: «Родной Юлка. Невыразимо рада, что ты нам написал, хотя и очень кратко. Я перечитывала письмо много раз подряд и уже почти знаю его наизусть. Очень рада, что посланный костюм тебе подходит, а тот темный мы приведем в порядок. Я приготовила тебе теплые чулки, но не послала — все время было так тепло. Прошу тебя, напиши, что тебе нужно, может быть, теплые рей¬ тузы и домашние туфли? Или спортивный костюм и ка¬ кой-нибудь свитер? У меня много вопросов, не правда ли? Могу ли я послать тебе фотокарточку моих детей? Ты бы их уже, наверно, не узнал. Ну, а я все такая же, да еще учусь ездить на велосипеде. Сказала себе, что вы¬ учусь, но ведь ты знаешь, какая я неуклюжая: изрядно досталось и велосипеду, и мне самой, и всей родне. Но все-таки уже езжу самостоятельно. Об этом можно было бы написать целую историю. Очень хорошо с твоей сто¬ роны, что ты вспомнил о синичках. Итак, всего тебе хоро¬ шего. Целую тебя крепко, крепко и надеюсь, что ты скоро опять напишешь. Твоя Либка». Написала и другая сестра Юлека — Вера: «Дорогой Юлка! Пишу тебе, должно быть, первое письмо со дня моего рождения, хотя и прожила уже четверть века. Ох, бежит же время! Ведь пролетели уже два года моего за¬ мужества, правда, пока без потомства. Хотя я была бы рада качать младенца в колыбели. Приходится ждать, пока наступят лучшие времена. Но зато я, пигалица, по¬ лучила ангажемент в городской театр. Буду выступать в драме и оперетте, конечно, под своей уже известной де¬ вичьей фамилией. С нетерпением ждем опять хотя бы несколько строк от тебя. Все мы тебя много, много раз обнимаем и целуем. Вскоре кто-нибудь из нас навестит тебя. Твоя Вера». Конечно, эти письма ни в коей мере не отражают того волнения, с каким члены семьи Фучика писали их. Они вынуждены были говорить не о том, что их в дейст¬ вительности заботило — как живет и чувствует себя Юлек. 269
В сентябре комиссар Бем разрешил Юлеку свидание с сестрами. Меня это больше обеспокоило, чем обрадовало. Боялась, как бы сестры не сказали чего-нибудь лишнего; того и гляди сами еще попадут в тюрьму. Когда гестаповец Пошик привел Юлека и меня в каби¬ нет Бема, Либа и Вера нас уже ждали. Они не видели Юлека два года. В ту пору он был загорелым и безборог- дым, а теперь его бледное лицо обрамляла черная борода. Два года назад он легко ходил и бегал, а теперь сильно прихрамывал — все еще давали о себе знать раны, резуль¬ тат истязаний. Юлек был очень рад свиданию. Хотя за каждым на¬ шим движением, каждым словом наблюдал Бем, Юлек держался непринужденно, словно мы находились в нашей квартире в Праге, Уже первой фразой, произнесенной ве¬ село и беззаботно, он сумел несколько развеять трагич¬ ность ситуации: «Так, девчата, что вы нам принесли?». И, игнорируя Бема, предложил им сесть. Сестры удив¬ ленно глядели на него, сдерживая рыдания. Слова Юлека несколько приободрили жизнерадостную Либу. Она, правда, больше обычного говорила, чтобы не распла¬ каться, в то время как Вера молчала: она не могла произ¬ нести ни слова. Либа рассказывала о своих детях, о Хо¬ тимерже, о собаке Йерыке, принесла шницель, который Юлек съел с аппетитом, и сигареты. Юлек расспрашивал о матери, ухаживает ли она по-прежнему за дорожками в Хотимерже; интересовался, ходит ли отец на рыбалку. Разговор и впрямь был непринужденным. Но вдруг в него вмешался Бем: — Когда вы виделись с братом в последний раз? — спросил он по-чешски своим резким голосом. — В рождество тридцать восьмого года,— без долгого раздумья ответила Либа и продолжала: — Юльча, ты хотел бы вареников со сливами? Ведь ты их так любишь! — Да, очень! — Можно ли их принести сюда, господин? Бем кивнул головой в знак согласия. Мы были крайне удивлены. А Либа тут же начала излагать свой план: ва¬ реники она привезет из Пльзеня. Рано утром состряпает, положит в кастрюльку, завернет в белье, чтобы вареники не остыли. 270
Бем сказал, что она может приехать недели через две. Быстро промелькнули пятнадцать минут, и Бем объ¬ явил, что свидание окончено. На прощание мы обнялись и расцеловались под пристальным взглядом гестаповца. Еду и сигареты мы принесли в «четырехсотку» и разде¬ лили между заключенными. Нам разрешали свидания еще дважды. Осенью 1942 г. я последний раз виделась с Либой и Верой в тюрьме. Юлек же встречался с ними еще весной 1943 г. у судеб¬ ного следователя, в здании, расположенном напротив дворца Печека, где он находился перед отправкой в Гер¬ манию, в тюрьму Баутцен. * Осенью 1942 г. Юлек, как-то вернувшись с допроса в «четырехсотку», шепнул мне: «Густина, тебя, может быть, освободят». Мне это показалось невероятным. — Чего ради? Да и куда я пойду? А Юлек продолжал: — Если они это все же сделают, ты должна соблюдать осторожность, чтобы не навлечь на кого-нибудь беду. Я ничего не понимала. Но он объяснил: — Они хотят использовать тебя в качестве приманки. Я почувствовала приступ тошноты. — Юлек, я не хочу освобождаться. Я хочу быть рядом с тобой! Он пытался успокоить меня: — Разумеется, ты не станешь приманкой. Я сказал тебе об этом на тот случай, если бы такое предложение сделал Бем. Я посоветуюсь с Милою Недведом, какую бо¬ лезнь тебе следует симулировать, чтобы иметь возмож¬ ность не приходить в гестапо. И Юлек, согнувшись, пробрался на свое место. Мною овладело тяжкое раздумье. Быть приманкой — это значит встречаться с товарищами на свободе, а затем во время свиданий с Юлеком рассказывать в присутствии нацистов, с кем и о чем я разговаривала. Таким образом геста¬ по получило бы возможность арестовать наших това¬ рищей! 271
На следующий день в «четырехсотку» явился Бем и вызвал на допрос Юлека и меня. Приведя нас в свой ка¬ бинет, он предложил мне стул. Какая учтивость! Затем, раскрыв портсигар, протянул его мне. Я отказалась, по¬ нимая, куда он клонит. Гестаповец уселся против меня (Юлек стоял поодаль) и спросил по-чешски: — Госпожа Фучикова, чем бы вы занялись, если бы мы вас освободили? Глядя прямо ему в глаза, я ответила: — Стала бы работать. — Гм. Вы могли бы, пожалуй, каждый день или, ска¬ жем, через день навещать мужа, рассказывать ему о себе: что делаете, куда ходите, с кем встречаетесь... — Господин комиссар,— прервала я Бема,— отпустите лучше моего мужа, а меня оставьте здесь! Бем рассмеялся так, словно услышал удачную остроту. Мои слова рассмешили и Юлека. Между тем я говорила вполне серьезно. Нас отвели в «четырехсотку», где Юлек принялся рас¬ спрашивать Милу Недведа, какую болезнь симулировать на случай моего освобождения. Перспектива моего осво¬ бождения из гестаповского ада очень обрадовала Фучика. Я, напротив, страшилась этого. Доктор Мила Недвед, по¬ размыслив, отдал предпочтение нервному расстройству. Однако Бем больше не возвращался к этому разговору, хотя не раз уверял Юлека, что освободит меня. В письме домой из тюрьмы предварительного заключения в Баут- цене Юлек писал 14 июня 1943 г.: «Я уезжал из Праги с надеждой, что с Густиной все, может быть, обойдется бла¬ гополучно. Мой комиссар снова обещал, что освободит ее. Надеюсь, что он не только хотел потешить меня перед дорогой, поэтому возможно, что это письмо Густа будет читать вместе с вами. Если же нет, то выхлопочите свида¬ ние и обнимите ее за меня...» Этими строчками Юлек как бы напоминал гестаповцу о его подлости. Арношт Лоренц сидел у стола, расположенного между двумя окнами, так, чтобы заключенный ничего не мог в них видеть. Мне же было отведено место, на котором до казни сидела товарищ Викова. Однажды утром я и Ар¬ ношт обнаружили на стене между окнами термометр. Неужели гестаповцы прониклись такой трогательной за¬ ботой о нашем здоровье? Нет, тут что-то не так! У нас 272
возникло подозрение, что к стене прикрепили звукозапи¬ сывающее устройство. С этого дня мы только тихо перешептывались и при этом прикрывали ладонью рот. Хотя Арношт сидел спиной к заключенным, от его внимания ничто не ускользало. Он все знал о каждом. Лоренц всегда выполнял любые поручения товарищей, никогда не терял присутствия духа. Юлек передавал ему газеты, которые приносил охранник — чех Лайбнер. Он тайком читал их, прикрывая листом чистой бумаги. Арношт оказался необычайно деятельным человеком. Из «четырехсотки», из тюремной камеры, он передавал конспиративную информацию оставшимся на свободе то¬ варищам и своей группе, направлял их борьбу против оккупантов. Свои записки он зашифровывал: вместо слов проставлял цифры. Чтобы автора не нашли по почерку, я их переписывала. Арношт посылал письма из камеры Панкраца, искусно пряча клочок бумажки в белье. Иногда их выносил Ренек Терингл и в подвале дворца Печека пе¬ редавал шоферу — чеху Киянеку, а тот опускал на улице в почтовый ящик. Бывало и так, что записку Арношта и других заключенных Юлек всовывал в карман Вацла¬ вику, который и отсылал их по назначению. Адресатом была сестра Арношта, девушка лет двадцати. Она время от времени приходила в гестапо просить о свидании с братом. * Приближалось 7 ноября 1942 г.— 25-я годовщина обра¬ зования Советского государства. Я уже не раз отмечала, что подавляющее большинство заключенных жило надеж¬ дой на Страну Советов. Мы твердо верили, что Советский Союз принесет национальную свободу Чехословакии и личную нам — узникам гестапо. Это убеждение было не¬ поколебимым. Мы понимали: в этой грандиозной борь¬ бе против фашизма судьба нашей страны, всего народа, каждого из нас тесно связана с судьбой Советского Союза. Мы не верили в возможность освобождения с запада. Еще год назад Черчилль обещал открыть второй фронт. А его все не было. Одни только обещания, которые не в 18 Густа Фучикова 273
состоянии никого спасти. Помочь нам могли лишь актив¬ ные действия Советской Армии. Наконец настал день 25-й годовщины Великой Ок¬ тябрьской социалистической революции. Погода стояла пасмурная. Но для заключенных в «четырехсотке» это был исключительный день. Когда утром Пошик привел меня в «четырехсотку», Юлек уже сидел на своем месте у умывальника. Пошик отправился за другими заключен¬ ными. С нами остался один Залуский. Юлек повернулся ко мне, наши взгляды встретились. Он поднял руку, сжа¬ тую в кулак, и улыбнулся. Это был праздничный салют. Спустя минуту я вновь посмотрела на Юлека. Он задум¬ чиво глядел сквозь зарешеченное окно, и мысли его были далеко, вероятно, в Москве, на Красной площади, где сотни тысяч советских людей демонстрировали свою ре¬ шимость разгромить фашизм. Когда все заключенные заняли свои места, Юлек что-то шепнул рядом сидящему товарищу, тот наклонился к соседу, который в свою очередь передал эстафету дальше. По цепочке из уст в уста передавались только три слова: «Годовщина Октябрьской революции!» Но они оказывали магическое действие на заключенных. «Да, мы, быть мо¬ жет, умрем, но до конца останемся верны идеям социа¬ лизма!»— говорили их глаза. Казалось, в «четырех¬ сотке» — этом преддверии гестаповского ада — стало светлее. Юлек прошептал несколько слов Залускому. И тот в торжественной тишине скомандовал: «Встать!». Все сразу поняли, что это значит. Надо было видеть, как дружно поднялись заключенные и стали «смирно!». Мысленно, про себя, мы пели «Интернационал». Так узники фашист¬ ской тюрьмы приветствовали великую Советскую страну, ее армию, ее народ, так мы отпраздновали 25-ю годовщину Великой Октябрьской социалистической революции. * Каждый день в течение многих часов Юлек сидел в «четырехсотке», ничего не делая. Очевидно, это раздра¬ жало гестаповцев, приходивших сюда за заключенными. И вот одного из них осенила «гениальная» идея: пору¬ чить Фучику складывать туалетную бумагу. Поскольку 274
бумажные листы оказались большими и одному человеку управиться с ними было трудновато, Юлек призвал на помощь заключенного, сидевшего напротив. Для того чтобы относить листы к столу Залуского и складывать их там, был привлечен еще один товарищ. Заключенные охотно соглашались работать с Юлеком, тале как при этом могли без всякого риска поговорить с ним. Таким образом, резко возросла возможность контактов между ними. А в условиях «четырехсотки» это было очень важно. Исполь¬ зуя создавшиеся возможности, Фучик помог многим узни¬ кам. Он оказывал посредничество в передаче поручений, содействовал пересылке писем на волю. Но это продол¬ жалось недолго. Через несколько дней Бем заметил, что Юлек выполняет какую-то работу. А нужно сказать, что гестаповцы очень болезненно реагировали, если коллеги вмешивались в их следственные дела. Юлек был подслед¬ ственным Бема. — Кто тебе приказал это делать? — спросил он. Юлек с невинным видом ответил: — Господин Сауервайн. Бем тут же вышел, не сказав больше ни слова. Вскоре влетел Сауервайн и молча забрал у Юлека «работу». Ви¬ димо, двое гестаповцев не на шутку схватились между собой. Так примерно через неделю окончилась «карьера» Юлека. В душе он сожалел об этом. Да и остальные за¬ ключенные тоже. И еще один случай произошел зимой. Как-то в «четы¬ рехсотку» зашли Фридрих и Вилке и приказали всем за¬ ключенным выйти. Мы недоумевали: что это значит? Но вскоре выяснилось: гестаповцы переезжали в другие ка¬ бинеты, и мы должны были перетаскивать мебель. В ко¬ ридоре нас разделили на три группы и погнали в разные канцелярии. При этом Фридрих позаботился, чтобы я не оказалась в одной группе с Юлеком. Я попала в канце¬ лярию самого Фридриха. Когда мы сдвинули шкаф, на наши головы посыпались сломанные палки и розги. Без этих орудий истязания Фридрих не обходился, и на каж¬ дом из них была кровь заключенных. Юлек работал с другой группой. Они, так же как и мы, перетаскивали столы и шкафы. Работали не спеша, часто отдыхали, используя это время для разговоров. Когда обо 275
всем было договорено, Юлек попросил вызвать Бема и сообщил ему, что «его» подследственные таскают мебель для других комиссаров! Бем поначалу был озадачен сме¬ лостью Фучика. Потом, взглянув на работающих, скоман¬ довал: — Построиться! Марш! — и увел всех обратно в «че¬ тырехсотку». * Еще один эпизод. Примерно в середине октября 1942 г. в «четырехсотку» пришел эсэсовец Менцл — свирепый ас¬ пид, работавший на первом этаже дворца Печека,— и по¬ просил у Залуского нескольких заключенных — мужчин. Залуский отобрал Юлека, Милоша, Недведа, Высушила, Зденека Дворжака, Гонзла, Ренека и Резека. Они ушли. Утром следующего дня все снова были в «четырех¬ сотке». Выбрав удобный момент, я поднялась со своего места и пошла «напиться» к раковине, возле которой си¬ дел Юлек. — Что вы вчера делали? — спросила я. — Квасили капусту,— прошептал Юлек и, погладив бороду, добавил: — Если бы она могла говорить, когда ее будут есть! Позднее я узнала некоторые подробности от Милы и Юлека. Закладывая в бочку капусту, они больше пели, чем работали. С тех пор, как стоит дворец Печека, в ко¬ тором раньше размещался банк, а ныне застенок гестапо, говорил Юлек, в нем впервые зазвучали мелодии рево¬ люционных песен. Узники пели «Красное знамя», «Мил¬ лион рук во тьме поднялся», «Партизан» и другие чешские и русские песни. Не погребальные, не скорбные напевы неслись из подземелья коричневого дома, в котором на¬ цисты истребляли цвет чешского народа, а боевые песни, полные силы и жизни. Прозвучала и торжественная ме¬ лодия пролетарского гимна, гимна коммунистов всех стран, «Интернационала»: Это есть наш последний И решительный бой. С Интернационалом Воспрянет род людской! 276
КОНЕЦ «ЧЕТЫРЕХСОТОЙ» Осенью 1942 г. чех Нергр — садист и подручный геста¬ повца Фридриха — принес в «четырехсотку» перехвачен¬ ное тайное письмо, написанное химическим карандашом на лоскутке материи, величиной с носовой платок. Нергр оставил письмо на столе у Ренека, поручив ему перевести на немецкий язык. Как только Нергр вышел, Ренек высоко поднял кусок холста, якобы для того, чтобы лучше видеть текст. Он хо¬ тел привлечь внимание заключенного, которому было адресовано письмо. В «четырехсотке» в это время вместе с Залуским дежурил еще один надзиратель, в присутствии которого Ренек не смел разговаривать. Однако никто из узников не проявил особого интереса к письму. Значит, адресата среди них нет. Ренек положил кусок полотна на стол так, чтобы написанное могли про¬ честь Мила Недвед и Юлек. Затем он переложил его на другой конец стола, ближе к Арношту Лоренцу. Письмо писала какая-то девушка, она ругала гестапо. В обеденный перерыв это событие обсуждали коридор¬ ные. Они, как я уже упоминала, находились в закрытом закутке в коридоре, где могли довольно свободно разго¬ варивать. Обменявшись мнениями, коридорные пришли к выводу, что письмо, вероятно, было послано с бельем в тюрьму Панкрац. Там его обнаружили эсэсовцы и пере¬ дали в гестапо. Несмотря на все усилия коридорных, ни в «четырех¬ сотке», ни в тюрьме на Панкраце установить адресата не удалось. Шли дни, и, казалось, гестапо оставило это дело без последствий. Но через две недели Фридрих принес в «че¬ тырехсотку» для перевода новое письмо. Оно было напи¬ сано тем же лицом. И опять адресат не пожелал назвать себя. Не удалось установить и личности Мани — автора писем. Вскоре в «четырехсотку» привели юношу лет два¬ дцати. Он нес зимнее пальто с отпоротыми рукавами и отодранной подкладкой, словно явился в мастерскую по ремонту одежды. Заключенные с интересом уставились на пришельца, и каждый, вероятно, подумал: «Эх, парень, если тебе удастся в камере соединить все эти куски, ты будешь кудесником. Почему они это сделали?» 277
Молодой человек растерянно улыбался. Пальто при¬ нес во дворец Печека кто-то из родных юноши. Полицей¬ ские распороли пальто, ища в нем записку. Проходя мимо стола Ренека, парень увидел письмо, которое принес Фридрих. Едва Нергр исчез за дверью, юноша прошептал что-то Юлеку. Вскоре мы знали: эти письма пишет ему Маня — его возлюбленная. Перед обедом в «четырехсотку» зашел Вацлавик. Юлек попросил его предупредить девушку. Дня через два Вац¬ лавик сообщил — девушка вне опасности. Все с облегче¬ нием вздохнули, порадовавшись, что на этот раз удалось провести гестапо. Но прошло еще две недели, и в «четырехсотку» при¬ несли новое письмо от Мани. Мы были в отчаянии. Как ее заставить замолчать? В последующие дни разыгрались драматические собы¬ тия: схватили девушку — автора подметных писем, аре¬ стовали молодоженов — хозяев дома, в котором она скры¬ валась. И еще страшное. Замкнулось роковое кольцо во¬ круг Вацлавика. Выдал его старый «приятель» гестаповец чех Долейши. 10 декабря 1942 г. в «четырехсотку» вошел гестаповец щеголь Смола. Остановившись посреди комнаты и громко, смакуя каждое слово, произнес: — Итак, Лоренц, мы идем арестовывать твою сестру! Лоренц даже глазом не моргнул. В «четырехсотке» во¬ царилась мертвая тишина. Смола подошел к Арношту: — Ну, что ты на это скажешь, Лоренц? Арношт внешне спокойно пожал плечами. Только чуть покрасневшие щеки выдавали его волнение. Что он мог сказать? У гестаповцев были все козыри в руках. Поме¬ шать им было не в наших силах. Если бы еще пришел Вацлавик, можно было что-нибудь предпринять, но он не появлялся. Гестаповцы могли схватить сестру Лоренца в любое время. Смола, уходя, по привычке громко хлоп¬ нул дверью. Я прошептала Арношту: «Не могут ли они чего-нибудь найти у нее?» Арношт задумчиво покачал головой. А я вспомнила о шифрованных письмах, переписанных мной и посланных его сестре. Всю первую половину дня мы находились в напряжен¬ ном ожидании. Вдруг в «четырехсотку» вбежал гестапо¬ 278
вец и увел на допрос Юлека. В полдень его привели об¬ ратно. Я вопросительно поглядела на него. Юлек на се¬ кунду прикрыл глаза — все в порядке, будь спокойна. Но я не поверила. Чувствовалось, что приближается ката¬ строфа. Когда на следующий день меня привели в «четырех¬ сотку», я сразу поняла — творится что-то ужасное. В ком¬ нате стояла мертвая тишина. Юлека не было. Заключен¬ ных охраняли несколько гестаповцев. Они пристально следили за каждым движением узников. Появились новые арестованные: красивая женщина, готовящаяся стать ма¬ терью, и темноволосый мужчина — оба евреи. (Позже я узнала, что это те самые молодожены, у которых неле¬ гально проживала девушка Маня — автор писем. Супру¬ жеская пара погибла в Освенциме.) Лоренц сидел на своем месте. Я осторожно коснулась его руки: «Что происходит?». Он еле заметно повернул голову и прошептал: — Вацлавик арестован! — Когда? — тихо спросила я. — Вчера. — Говорит? Арношт чуть-чуть приподнял плечи. Этот жест мог означать все что угодно. Ведь мы не знали, как Вацлавик поведет себя на допросах. — Где Юлек? — На допросе. — А Мила Недвед? — Тоже. В этот момент вызвали на допрос и Лоренца. Я сидела как на иголках. Мне казалось, что другие заключенные вели себя так, словно ничего не произошло. Зденек Дворжак малевал какой-то пейзажик, Гонзл ки¬ сточкой спокойно чистил шрифт пишущей машинки, Резек тихонько постукивал по клавишам своей ма¬ шинки... Каждую минуту я осторожно оглядывалась на дверь: не введут ли Юлека? Наконец в сопровождении Нергра появился Мила Недвед. Его лицо было покрыто красными пятнами. Мила нервно поправлял очки. Нергр отвел док¬ тора на место и молча удалился. Снова опустилась зло¬ вещая тишина. 27»
Прошло немало времени, пока привели Юлека. Про¬ ходя мимо меня, он успокаивающе прикоснулся к моим волосам. Я вопросительно взглянула на Юлека. Он на какой-то миг прикрыл глаза, как бы говоря: «Все в по¬ рядке!». Наступил полдень. Когда мы строились на обед, Мила Недвед, улучив минутку, шепнул мне: «Передай Ольге, она не должна говорить о письмах и доценте. Пусть при¬ знается только в трех пакетиках. Долейши утопил Вац¬ лавика и ее». Я молча кивнула. Стало быть, Ольга аре¬ стована! Теперь мне надо не упустить подходящий момент. Нужно стать последней в шеренге женщин — поближе к Юлеку. К сожалению, сделать этого не уда¬ лось. Внизу, в отделении для женщин, я увидела Маню — автора тайных писем. Это была девушка лет восемна¬ дцати. Она молча показала мне свои ноги: они сплошь были в кровоподтеках и синяках — следы побоев на до¬ просах. Сердце мое тревожно билось, в висках стучала кровь. Меня терзала беспокойная мысль: удалось ли гестаповцам узнать, что и как делалось в «четырехсотке» для заклю¬ ченных? Позже я узнала, что 10 декабря, после обеда, аресто¬ вали Вацлавика. Юлеку об этом в тот же вечер сообщил Залуский. Никто из заключенных еще не знал об аресте Вацлавика. Гестаповцы не приводили его ни в «четырех¬ сотку», ни в «кино». Юлеку необходимо было известить об этом Милу Недведа и Лоренца, но встретиться в тот день с ними не удалось — они были на допросе. Через Ренека Юлек передал на первый этаж коридорному Шпринглу, работавшему в библиотеке гестапо, что ему необходимо с ним переговорить. Для этого нужно было попасть в последний тюремный автобус. Шпрингл на минуту задумался, а затем пошел к своему начальнику, заявив, что ему необходимо закончить ра¬ боту* Он попросил разрешения остаться в библиотеке до последнего рейса тюремного автобуса. Гестаповец раз¬ решил. Юлек и Шпрингл надеялись, что во время переезда из дворца Печека на Панкрац им удастся поговорить. Однако последним рейсом отправляли всего-навсего четырех уз¬ 280
ников под охраной двух эсэсовцев. В такой обстановке нечего было и думать о разговоре. В тюрьме Панкрац при выходе из машины Юлеку удалось сказать Шпринглу: «Мне необходимо с тобой поговорить сегодня же!». Ночью должен был дежурить Гефер. Каждый заключенный, привезенный с допроса, стрем¬ глав бежал к своей камере и, стоя у двери, дожидался, когда эсэсовец его обыщет и впустит в камеру. Шпрингл после обычной процедуры у ворот стремительно помчался на первый этаж тюрьмы. Он хотел убедиться, действи¬ тельно ли дежурит Гефер. К счастью, дежурил именно он. Тщательно и долго Гефер обыскивал Шпрингла. Прежде чем войти в камеру, Шпрингл шепнул ему: «Мне крайне необходимо переговорить с Фучиком». Поколебавшись, Гефер согласился помочь: «Когда немного утихнет, я зайду к тебе». Это было очень рискованно. Тщательно все обдумав, надзиратель отправился в угол коридора, куда сваливали черепки разбитой посуды, коробки от белья и другую рух¬ лядь. Пошарив, он нашел старый сапог. Коридоры были уже пусты, камеры заперты. В тюрьме стояла тишина. Схватив сапог и убедившись, что поблизости нет никого, Гефер неслышно — ночью эсэсовцы обходили тюремные коридоры в мягких туфлях — подошел к камере Шприн¬ гла, тихонько открыл ее. Войдя, надзиратель пбдал Шпринглу разбитый сапог. Если бы их кто-нибудь застал, Гефер мог сказать, что Шпрингл, дескать, выносит на свалку изодранную обувь. Оба, как тени, выскользнули в коридор и тихонько направились к камере 267, где сидел Юлек. Подойдя к ней, Гефер проворно открыл дверь, и Шпрингл проскользнул внутрь. Надзиратель тотчас за¬ пер замок и отошел. Товарищ Шпрингл рассказывал мне о событиях той тревожной ночи. Юлек просил его известить обо всем Нед- веда и Лоренца, чтобы они были подготовлены ко всяким неожиданностям. Шпринглу удалось вовремя предупре¬ дить обоих. 11 декабря утром Они уезжали во дворец Пе¬ чека, будучи еще коридорными, а во второй половине дня, после Допроса, их отправили в «кино» — под охрану ге¬ стаповца Менцла и других. Гестаповцы чехи неистовствовали. Им здорово доста¬ лось от немецких комиссаров, которые счйТ&ли, что в 281
«четырехсотке» недостаточно строгий режим. «Пострадав¬ шие» отыгрывались на заключенных. Я думала о том, как выполнить поручение Недведа. Ольгу в «четырехсотку» не приводили. Она, очевидно, была на допросе, откуда ее, вероятнее всего, должны были отправить в Панкрацкую тюрьму, я же находилась в тюрьме на Карловой площади. Как быть? После шести часов вечера нас отвели вниз, где эсэсовец Менцл устроил перекличку, коверкая фамилии заключен¬ ных и награждая их подзатыльниками и пинками. Затем погнали в закрытый автобус, где помимо общей камеры имелось маленькое отделение с отдельной дверью. Туда меня и втолкнул эсэсовец. До этой минуты я еще надея¬ лась переговорить в автобусе с Ольгой. В машину вталкивали все новых заключенных. Вдруг отворилась дверь моей тесной каморки и ко мне втиснули женщину. Это была Ольга! Эсэсовцы заперли передвижную тюрьму, и машина выехала на улицу. Я передала Ольге поручение Милы и посоветовала ей в тюрьме о своем деле ни с кем не гово¬ рить: в камеры подсаживают провокаторов. Ольга рас¬ сказала, как гестаповцы явились за ней в Виноградскую больницу. Узнав, что в больнице работают две сестры Волдржиховы, они для верности арестовали обеих. 13 декабря едва меня привезли в «четырехсотку», как за мной прибежал Бем — он вечно торопился. «Не проню¬ хали ли они о шифрованных письмах Лоренца?» Сердце сжималось от нехорошего предчувствия. Мы миновали дверь его кабинета, прошли мимо канцелярии Фридриха. Куда он меня ведет? Наконец, Бем открыл одну из дверей, и мы вошли в комнату. За столом, развалившись, сидел комиссар Вилке. Перед ним лежало несколько розог. Видно было, что некоторыми из них уже основательно «поработали». Вилке оглядел меня с головы до ног и скри¬ вил рот. Эта гримаса меньше всего походила на улыбку. С минуту он разглядывал меня, потом изрек: — Госпожа Фучикова, вам не следует бояться. Нам нужно лишь кое о чем порасспросить вас. Но говорить вы должны правду. Я стояла перед ним настороженная. Куда он метит? Что знает? Перевела взгляд на Бема, потом опять на Вилке, с наигранным спокойствием пообещала: 282
— Господин комиссар, я буду говорить только правду. Он кивнул и продолжал: — На вас ссылается Лоренц. Своими показаниями вы могли бы ему очень помочь. «Это определенно в связи с письмами»,— подумала я. Вдруг Вилке изменил тон и резко спросил: — Вы знаете Вацлавика? Мне стало страшно. — Вацлавика? — повторила я и замолчала, как бы вспоминая это имя.— Нет, Вацлавика я не знаю! — Врете! — вскричал Вилке. — Я не лгу. Никакого Вацлавика не знаю. — Вы не знаете Вацлавика? Так мы вам его покажем! Толстый Вилке оказался необыкновенно подвижным. Он проворно выскочил из-за стола, исчез за дверью и мгновение спустя втащил в кабинет Вацлавика. Я тайком от гестаповцев бросила на него взгляд, полный горячего участия, но уже через секунду смотрела без всякого инте¬ реса, как на совершенно незнакомого человека, до кото¬ рого мне нет никакого дела. Он очень изменился за эти несколько дней: глаза глубоко ввалились, щеки пожел¬ тели, всегда аккуратно причесанные волосы свалялись. Вслед за Вацлавиком ввели избитого Лоренца. Увидев Лоренца, Вацлавик с руганью набросился на него. Он готов был избить Арношта. Оказалось, что тот, стремясь спасти другого человека, показал, будто оба письма к его сестре вынес на волю Вацлавик. Последний, не будучи предупрежден об этом, все отрицал на допросе, и ему основательно намяли бока. Позднее Ренек шепнул Вацлавику, что письма вынес он. Ренек был уверен — Вацлавик скажет об этом на допросе. Но Вацлавик, когда его привели к комиссару, вдруг заявил, что выносил письма он. Гестапо без труда установило: письма Вацла¬ вик вынести не мог, так как в то время находился за пре¬ делами Праги. Его снова избили, но Вацлавик стоял на своем. Гестаповцы с трудом оторвали Вацлавика от Лоренца и вывели обоих в коридор. — Так вы не знаете Вацлавика? — снова спросил Вилке*, — Этого господина я видела, но не знала, что его фа¬ милия Вацлавик. 283
— Не лгите! — заорал Вилке.— Ведь этот фрукт в «че¬ тырехсотке» дневал и ночевал. — Я этого не знаю. Видела его там раза два, может быть, три. Я ни за кем не наблюдаю, и ничто меня не ин¬ тересует. Господин комиссар может подтвердить! — обра¬ тилась я к Бему, как к заслуживающему доверия свиде¬ телю. Бем молчал. Вилке нервно побарабанил пальцами по столу, затем вдруг произнес: — На вас ссылается Лоренц. Он хочет, чтобы вы под¬ твердили следующее: в присутствии Вацлавика Лоренц говорил о большевистской газетенке, которую должен был переводить, что она представила бы интерес для общест¬ венности* Этим вы можете помочь Лоренцу и себе. — Господин комиссар,— ответила я, приложив руку к сердцу,— если бы я это слышала, то сказала бы. Но я дей¬ ствительно ничего такого не слыхала. Не знаю, почему именно на меня ссылается Лоренц. — Вы боитесь! — вскричал Вилке. — Не боюсь, господин комиссар. Говорю лишь прав¬ ду.— Конечно, я боялась, но когда почувствовала, что Вил¬ ке зашел в тупик со своими вопросами, мне стало немного легче. Я поняла, что Арношт Лоренц им ничего не сказал, и они обо мне ничего не знают. На допрос меня вызвали потому, что в «четырехсотке» я сидела возле Лоренца. Вилке сердито махнул рукой и гаркнул: — Вон! Бем отвел меня в «четырехсотку». В связи с арестом Вацлавика, сестер Волдржиховых, сестры Лоренца, Мани и хозяев ее конспиративного жилья в «четырехсотке» создалась крайне напряженная атмо¬ сфера. Как на грех, именно в те дни нам предстояло свида¬ ние с сестрами Юлека. Мы всячески старались избежать его, так как боялись, что гестаповские изуверы, разрешив свидание, могли тут же задержать сестер Фучика с целью шантажировать его. Тем более что Юлик, несмотря на бес¬ конечные истязания, отрицал свое участие в пересылке писем Лоренца. 14 декабря 1942 г. он написал Либе письмо, о котором знал лишь надзиратель Залуский. «Дорогие Либа и Вера! — писал Юлек.— Обещанное свидание перед рождественскими святками состояться не может, поэтому в Прагу не приезжайте. Увидимся после рождества. О точ¬ 284
ной дате я вам напишу. Пока не получите от меня либо от Густы письма, на свидание не приезжайте. Но вы мо¬ жете послать нам — Густине на Карлову площадь, а мне на Панкрац — посылочку с продуктами: кусок рождест¬ венского пирога, немного баранок и т. п., всего примерно до 2-х килограммов. Заранее благодарим. Желаем вам прекрасно провести рождественские праздники, большой привет от Густы и вашего Юлы». В середине декабря 1942 г. существование «четырех- сотки» оказалось под угрозой. Мы ясно почувствовали, что над организацией, столь полезной для заключенных, нависла смертельная опасность. Легкомыслие молодой де¬ вушки, которая не в состоянии была даже понять, какое несчастье навлекла она на узников, обрекло «четырех¬ сотку» на гибель. Лишь благодаря самопожертвованию и бесстрашию товарищей, их находчивости и умелой тактике гестаповцы, разгромив «четырехсотку», почти ничего не узнали о той огромной роли, которую сыграла она в судьбах заклю¬ ченных. В этой связи нельзя не рассказать еще об одной сто¬ роне деятельности Фучика. В гестапо ежедневно заполнялись бланки-вызовы на заключенных, которых следовало привезти для допроса, и на коридорных. Вызовы на допрос оформляли сами ге¬ стаповцы, а бланки на коридорных — Юлек. Эту работу ему поручил Залуский летом 1942 г. Фучик охотно взялся за нее. И вот на бланках-вызовах наряду с фамилиями ко¬ ридорных стали появляться имена других заключен¬ ных. Одним нужно было подсказать, как вести себя на допросах; другие нуждались в консультации врача — Милы Недведа (осмотр, разумеется, носил поверхностный характер и зачастую происходил в туалете, а единствен¬ ным лекарством был порошок); третьи долгое время на¬ ходились в заточении, изголодались, их нужно было под¬ кормить. Юлек, конечно, очень рисковал, но, правда, ни разу не попался. О своем решении вызвать того или иного заключенного он сообщал только коридорным и иногда Залускому. Фучик оказывал товарищам и еще одну неоценимую помощь. Все повестки — вызовы заключенных на допрос оформлялись комиссарами гестапо и проходили через 285
Залуского. Ежедневно перед отправкой в тюрьму на Панкрац Юлек знакомился с повестками, которые ле¬ жали на столе Залуского, и предупреждал заинтересован¬ ных товарищей. Это помогало согласовать показания, благодаря чему удалось спасти от ареста немало патри¬ отов. Вообще, вовремя сказанное слово многое значило в нацистском застенке. Оно позволяло правильно ориенти¬ ровать заключенных, часто определяло характер показа¬ ний, помогало скрывать при допросах важные сведения. Заключенные умело использовали даже процедуру бритья. О бритье в Панкраце можно было бы написать целую главу. Как правило, заключенных брили два раза в неделю: во вторник и пятницу. Тех же, кого таскали на допросы, и коридорных — ежедневно. «Цирюльня» помещалась в продольной нише в конце одного из коридоров на втором этаже. У стен ниши стояли деревянные лавки. На одну из них поставили лохань с водой, другая предназначалась для «клиентов». Надзиратели выводили из камер партию узников, примерно человек пятнадцать. Каждый обязан был в мгновение ока намочить помазок и намылить щеки. При этом следовало экономить воду. Затем раздавалась команда, и заключенный с разбега плюхался на лавку перед брадобреем. Обычно работали два-три парикмахера-заключенные. И вот тупыми лез¬ виями безопасной бритвы скоблили щеки мужчин, не ус¬ певших даже как следует намылить бороду. Вся церемо¬ ния длилась несколько секунд. Если во время бритья дежурили надзиратель Колин- ский, Гефер, Гора, Юлек часто просил их привести в «па¬ рикмахерскую» того или иного заключенного. Остальное зависело уже от изобретательности и темперамента над¬ зирателя. Гефер, например, превращал бритье в своеоб¬ разную инсценировку. Он ставил Юлека у стены, и тот долго намыливался. Тем временем Гефер переставлял заключенных с места на место, ставя возле Юлека тех, с кем следовало переговорить. Все это Гефер сопровождал громкими окриками, отвлекая бдительность эсэсовцев. Не счесть, сколько узников сменялось возле Фучика при каждом бритье! 286
И в тюремном автобусе Юлек старался привлечь вни¬ мание стражи к себе, давал остальным узникам возмож¬ ность обменяться несколькими словами. Однако ему не всегда удавалось втянуть охранников в разговор. Часто они отвечали грубой бранью, но это Юлека не обескура¬ живало. Итак, «четырехсотка» доживала последние дни и про¬ должала действовать даже в условиях усиленного геста¬ повского надзора. Мы вынуждены были теперь сидеть неподвижно, впе¬ рив взор в серую стену, точно так же как на первом этаже в «кино». Надзиратели уже не отваживались играть в карты, опасаясь, что кто-нибудь из их же братии доне¬ сет начальству. И все же заключенные стремились исполь¬ зовать малейшее ослабление бдительности гестаповцев. Стоило стражникам на секунду отвлечься, и узники уже налаживали контакты. «Виновных», конечно, нередко на¬ казывали, их ставили лицом к стене. А если при этом при¬ сутствовал немецкий комиссар, то наказания были по¬ серьезнее. Случалось, что в «четырехсотке» одновременно дежу¬ рили надзиратели, хорошо относившиеся к заключенным: Залуский, Лайбнер и Лаштовичка. Тогда, казалось, воз¬ вращались старые времена, «четырехсотка» оживала и превращалась в «конференц-зал». К сожалению, такие минуты бывали редки и мимолетны. Узники очень доро¬ жили ими и стремились не только согласовать свои пока¬ зания, но и узнать о положении на фронтах. В ту пору начали поступать радостные вести об окружении гитле¬ ровских войск на Волге. От сознания, что близится день расплаты, день нашего праздника, даже легче стало пере¬ носить побои на допросах. Наступило рождество 1942 г. Я получила от Юлека подарок: сложенный вдвое листок белой бумаги, на одной половине которого он нарисовал миниатюрную зеленую елочку, а под ней — красный цветок, книжку, коробочку сигарет и голову обезьянки. На другой половине было изображено зарешеченное окно, под ним надпись: «Весе¬ лое рождество и счастливый год 1943. Юла». На оборотной стороне листка Юлек оттиснул красный штемпель, кото¬ рый дал ему Залуский, поставил дату «24.12.1942» и свою неразборчивую подпись. На меня нахлынули воспомина¬ 287
ния. Фучик в сочельник обычно заканчивал рождествен¬ ский номер газеты «Руде право». Какая при этом была суматоха, и сколько выкуривалось сигарет и выпивалось черного кофе! Фучик не уходил из типографии, не полу¬ чив свежий номер газеты, внимательно не просмотрев его. А как радовался он удачному номеру! Мы бежали на вок¬ зал, к поезду на Пльзень, по дороге покупали подарки, и в их числе обязательно книги, маме, отцу, сестрам. Вот и теперь он «положил» мне под елочку «книгу». Его пода¬ рок я, конечно, унесла с собой в камеру. А когда через не¬ сколько месяцев меня отправили из Праги, переслала его Либе. И сейчас, спустя столько лет, я с большим волне¬ нием беру маленькую тетрадочку, как сувенир, которого касался и на который смотрел Юлек. «Четырехсотка», этот форпост борцов против оккупан¬ тов в логове врага, героически продержалась еще с месяц. Потом ее ликвидировали. Гестапо свирепо расправилось с узниками «четырех- сотки»: Милош Недвед, Зденек Дворжак, Йозеф Высушил вскоре погибли в Освенциме; их участь разделили това¬ рищи Лоренц, Гонзл и многие другие. Казнили Юлиуса Фучика. Закончилась героическая глава «четырехсотой», ее писали борцы против нацизма с 1940 г. В феврале 1943 г. Юлек нелегально отправил письмо товарищу Станиславу Шпринглу, освобожденному 9 ян¬ варя 1943 г. Письмо вынес из тюрьмы и вручил Шпринглу надзиратель Ян Гефер. Фучик писал: «Дорогой товарищ! Твой дымящий привет весьма порадовал мое сердце и ублажил тело. Я только сожалел о том, что ты не мог вместе со мной покурить (конечно, лишь одну минуту) и немного поговорить, дружище. Надежды на то, что мы еще когда-нибудь побеседуем, все меньше и меньше. Схва¬ тили еще нескольких человек, которые ухудшили мое по¬ ложение, хотя и не по злой воле, а по глупости. Мой ко¬ миссар относится ко мне весьма порядочно, но я вижу, что положение мое существенно ухудшилось, насколько это во¬ обще еще возможно. Короче, все очень затянулось, в этом все дело, и, трезво размышляя, я пришел к выводу, что развязка наступит гораздо раньше, чем кончится война. О том, что «четырехсотка» совсем ликвидирована, ты, 288
вероятно, слышал, и что я уже не «хаусарбайтер», ты, наверное, также знаешь. Ну, а как все выглядит, когда постоянно сидишь в камере, я думаю, тебе объяснять не нужно. Все же настроение у меня превосходное, как и вообще у всех здесь. Был бы очень признателен, друг мой, если бы ты время от времени смог посылать мне обзорную информацию о положении и перспективах. Только прошу тебя, абсолютно трезвую, никаких пустых утешений. Было бы хорошо, если бы ты сумел сделать это обстоятельно. Это необхо¬ димо для окружающих, поскольку мне теперь выход на¬ ружу закрыт (во дворец Печека.— Г. Ф.). Об осторожности просить тебя, кажется, не должен, так же как и уверять в моей осмотрительности. А теперь, милый, живи как можно счастливее и, не¬ смотря ни на что, до свидания! Твой Ю». В ТЮРЬМЕ НА КАРЛОВОЙ ПЛОЩАДИ Трудно передать словами радость, царившую в камерах, когда в феврале 1943 г. мы узнали, что фашистская Гер¬ мания объявила национальный траур по случаю катастро¬ фического поражения на Волге. Я тогда работала истопницей в тюрьме на Карловой площади. Выбирая золу из печей, которые топились из коридора, я через открытые топки передавала узницам, прильнувшим в камере к печке, новость об огромной победе Советской Армии. Вдруг я услыхала над собой голос надзирательницы. Это была та самая тюремщица, которая первой принимала меня на Панкраце. Она велела следовать за ней. Недалеко от канцелярии надзиратель¬ ница остановилась, взглянула на меня и с откровенностью, которой трудно было от нее ожидать, сказала: — Проиграли мы битву на Волге. Теперь я знаю — мы проиграли всю войну! Из четырех надзирательниц в тюрьме на Карловой площади трое были из Судет, а одна — из Германии. Она ни слова не понимала по-чешски. И хотя не била заклю¬ ченных, однако не позволяла давать истерзанным узни¬ цам лекарство, отказывалась вызвать тюремного врача к заключенной Новаковой, спокойно наблюдая за ее стра- 19 Густа Фучикова 289
даниями. Какая разница, рассуждала тюремщица, околеет ли узница сегодня или через два месяца. Я сидела в ка¬ мере со средней дочерью Новаковой, шестнадцатилетней Славкой. Обе — мать и дочь — находились в одной тюрьме. Надзирательницы не выпускали Новакову из камеры даже на утреннюю «физминутку», чтобы мать не встрети¬ лась на тюремном дворе с дочерью. Славочка болезненно скучала по матери. Ни одна из узниц — а было нас тогда в небольшой камере семнадцать — не отваживалась ска¬ зать Славе, что у ее мамы сильное нервное расстройство. Вопреки запрету нам удалось пронести в камеру карандаш и бумагу. Славушка тайно написала матери, напомнив ей, что она ни разу в жизни не имела отпуска, никогда не была на даче. Пусть же теперь мама вообразит, что она в отпуске и живет в маленькой дешевой комнатушке — у них ведь всегда не хватало денег. Правда, мама не мо¬ жет выходить, но пусть она думает, что на улице сквер¬ ная погода. Славка прочла нам это письмо. В нем была удивительная твердость духа и много мудрости. Славка рассказала нам о своей семье. Родители и дети знали, что четырнадцатилетняя Барушка отвезла участ¬ нику покушения на Гейдриха велосипед и чистую сорочку. Так как гестапо лихорадочно разыскивало тех, кто помо¬ гал террористам, мама ходила сама не своя: о чем-то на¬ пряженно думала и всего боялась. Отец, рассказывала далее Славка, принес домой ампулки с ядом. Каждый член семьи, включая и троих детей, получил ампулу и должен был проглотить ее в случае ареста. Когда же их арестовали, Славка всю ночь отрицала какую бы то ни было причастность семьи к террористическому акту, хотя сама рассказывала об этом у портнихи, где училась шить. К утру с допроса привели младшую сестру, и она в при¬ сутствии гестаповца сказала: «Славочка, я обо всем рас¬ сказала, признайся и ты». Славка поведала нам, как потом, во дворце Печека, она уговаривала маму выбро¬ сить ампулку с ядом, так как все должно обойтись хорошо, и мать послушала ее. Я вспомнила, как во время осадного положения всех женщин в тюрьме Панкрац согнали в коридор, где на при¬ лавке лежала фотография. На ней были запечатлены дам¬ ский велосипед, легкий плащ, какие носили тысячи муж¬ чин, и самый заурядный портфель. Мы должны были 290
своими подписями клятвенно подтвердить, что не знаем, кому принадлежат сфотографированные вещи. В конце августа 1942 г. Новакову опять отвезли вместе со мной и другими женщинами во дворец Печека. Здесь нас заперли в женском отделении за «кинематографом». Мы сидели в ожидании вызова на лавках вдоль стен. Вдруг Новакова сорвалась со своего места, подбежала к какой-то девушке и громко стала спрашивать: «Как моя фамилия? Как моя фамилия?». Девушка растерялась и не знала, что ответить. Я подскочила к Новаковой и прошеп¬ тала: «Новакова ваша фамилия, Новакова». Несчастная рассмеялась, уставилась на меня помутневшими глазами и начала выкрикивать: «Новакова! Новакова!». Я пыта¬ лась успокоить ее: «Тише, пани Новакова, иначе будут неприятности». Но больная, казалось, не слышала и про¬ должала кричать: «Новакова! Новакова!». Менцл услыхал ее крик. Он внезапно появился в две¬ рях, подскочил к Новаковой и с размаху влепил ей поще¬ чину. Бедная женщина зашаталась. Затем этот изверг схватил ее за воротник и пинком вытолкнул в «кинема¬ тограф». Вскоре после этого Новакова была отправлена в Маут¬ хаузен, где погибла в газовой камере. Вместе с ней были удушены две ее дочери, сын и муж. В тюрьме на Карловой площади узницам два раза в неделю давали к обеду водянистый суп, вареную картошку с жиденькой подливкой и несколькими нитками мяса. Иногда — заплесневелые сушеные овощи либо крупу, а к ужину один раз в неделю тоненький кусочек плавленого сыра. Еще хуже кормили евреек. Ежедневно в обед и ужин они получали лишь бурду, в которой плавали ку¬ сочки картошки. Мы, коридорные, старались облегчить их участь. Над¬ зирательница, судетская немка Сапарова, молча кивала головой, когда мы просили разрешения отнести немного пищи в еврейскую камеру. Бывало, лишь скажет по- чешски: «Ладно, только живо!» Мы быстро и бесшумно ставили на порог камеры ведерце с едой, а Сапарова мол¬ ниеносно захлопывала дверь, боясь, как бы не заметил Далгауз — уродливый эсэсовский надзиратель. Он с упо¬ ением мучил заключенных, особенно коммунистов и евреев. 291
Утренняя физзарядка мужчин во время дежурства Далгауза превращалась в пытку. У выхода во двор стано¬ вились два охранника с нагайками в руках. Пробегавших мимо оголенных до пояса узников тюремщики осыпали градом ударов. На тюремном дворе под окнами камер на крюке всегда сушился оттянутый книзу тяжелой брусчат¬ кой бычий хвост — заготовка для новой плетки. Во дворе заключенные образовывали круг, в центр которого становился Далгауз. Пропитым голосом он отда¬ вал команду: — Бегом марш! Все — старые и молодые, здоровые и больные — начи¬ нали бег. Надзиратель подгонял людей; они бежали все быстрее и быстрее до тех пор, пока не начинали зады¬ хаться. Тогда раздавалась команда: — На землю! Заключенные ложились, а Далгауз, обходя ряды за¬ ключенных, словно рабовладелец, хлестал плетью по го¬ лым спинам. Если ему казалось, что узник недостаточно глубоко зарылся лицом в грязь, он подкованным сапогом бил его по голове до тех пор, пока узник не терял созна¬ ние. Тогда Далгауз приказывал двум заключенным от¬ нести полумертвого человека к воротам. Утренняя «пят¬ надцатиминутна» под началом Далгауза продолжалась иногда час. Во дворе слышались удары арапника, сопро¬ вождаемые грубой бранью. Ежедневно из тюрьмы выво¬ зили трупы. Одно из окон тюремного коридора выходило в глухой тупик, упиравшийся в Лазарскую улицу, полную движе¬ ния и жизни. Узницы ухитрялись посылать записки своим находящимся на свободе мужьям, родителям, де¬ тям, приглашая их на Лазарскую улицу. Когда в тюрьме мыли окна, то у окна, выходящего в тупик, всегда была давка. Женщины надеялись увидеть своих дорогих и близких, послать им воздушный поцелуй, помахать рукой. Но при этих «свиданиях» родственники должны были вести себя осмотрительно. У окна этажом ниже всегда торчали надзиратели. Нередко в женское отделение при¬ бегал обозленный Далгауз, которому в каждом движении проходящих по улице людей мерещились таинственные знаки, посылаемые заключенным. Три раза в день узницы «ведерничали» — выносили из 292
камер параши, проходя при этом мимо заветного окна. Они не смели останавливаться, но открытое окно притя¬ гивало их словно магнит. Заключенные замедляли шаг, стараясь взглянуть на кусочек незарешеченного мира. Надзирательницы^нацистки Гертлова и Кунертова заго¬ раживали окно своими тучными фигурами и прогоняли узниц грубым окриком: «Марш, марш!» Я никогда не ви¬ дела в глазах людей такой тоски по свободе, как у заклю¬ ченных в эти минуты. Во время дежурства Сапаровой многим женщинам удавалось на несколько минут задер¬ жаться у окна и увидеть родных, стоявших на улице, на расстоянии пятидесяти метров, и ждавших этого момента долгие часы. Я видела радостно сияющие лица женщин, которым посчастливилось увидеть своего ребенка. Стояв¬ шие на улице часто прижимали платочки к глазам; что же касается заключенных, то они никогда не плакали при «свиданиях». Нет, конечно, их сердца были не из камня, но они сдерживались, не желая обострять страдания близких. Мы стремились облегчить участь товарищей, находив¬ шихся в особенно тяжелых условиях. В одной из камер сидела коммунистка еврейка Ирина Пикова — преподава¬ тельница средней школы. Во время оккупации ей разре¬ шали работать только в начальных классах еврейской школы. Ирина была связана с движением Сопротивления. В январе 1943 г. ее схватили и упрятали за решетку. При этом избили так, что ноги превратились в сплошной чер¬ ный кровоподтек. Возник опасный воспалительный про¬ цесс. Мы, коридорные, старались облегчить ее страдания с помощью ихтиоловой мази, которую тайно покупали при посредстве чешских надзирателей. У Пиковой была еще и открытая форма туберкулеза легких. Когда дежурила надзирательница Роттерова, нам удавалось уговорить еэ выпустить Ирину из камеры под тем предлогом, что она будет помогать нам в уборке. Мы уводили Ирину в ка¬ меру коридорных и там подкармливали. Ирина Пикова была несгибаемой и мужественной ком¬ мунисткой. При обыске у нее нашли револьверы. Бем жестоко мучил женщину, пытаясь дознаться, как они по¬ пали к ней, но убедившись, что это не приведет к желае¬ мому результату, пытался воздействовать на Ирину угово¬ рами. Но так ничего от нее и не добился. Пикова умела 293
терпеливо переносить физические страдания, никогда и никому не жаловалась. Ее казнили в Освенциме. Среди коридорных была еврейка Аничка Поллертова. Ей не разрешалось жить в одной камере с другими кори¬ дорными. Поэтому, вопреки общему правилу, согласно ко¬ торому коридорные должны быть изолированы от осталь¬ ных заключенных, Аничка сидела в общей камере. Заклю¬ ченным это приносило большую пользу: Аничка тайком приносила газеты, пищу и строжайшим образом запре¬ щенные карандаши и бумагу. Она же выносила письма, передавая их чешскому надзирателю для отсылки. Текучесть в тюрьме была большая. Как только камеры оказывались перенаселенными, тюремщики отправляли заключенных в Терезинскую крепость, в концентрацион¬ ные лагеря. Потом камеры вновь загружались до предела, и так без конца. Наступило рождество 1942 г. Нацисты, между прочим, позаботились о придании празднику определенной внеш¬ ней формы. Они распорядились поставить в тюремных коридорах рождественские елки. Правда, тюремщикам ничего не стоило около них до смерти забить человека, но все же елки стояли. В сочельник ночью в тюрьме на Карловой площади дежурила Роттерова. Она приказала коридорным зажечь свечки на елке. Потом обошла камеры, созывая женщин в коридор к елке. В тот день многие узницы были глубоко опечалены и еле сдерживали слезы. Поэтому некоторые даже не хотели выходить к рождественской елке. Через двери камер и печные отверстия мы потихоньку уговари¬ вали своих подруг, доказывая, что на душе полегчает, когда соберемся все вместе. Но они так и остались в ка¬ мерах, горько плача. Все же большинство собралось вокруг елки. Роттерова вывела из камеры и евреек. Поначалу надзирательница не хотела этого делать, но мы уговорили ее, объяснив, что Христос был еврей, а потому и узницы-еврейки также мо¬ гут быть у рождественской елки. Собрав нас у елки, тю¬ ремщица предложила нам спеть. Мы затянули стародав¬ нюю рождественскую: «Христос родился, возвеселимся и возрадуемся!» Надзирательница потребовала спеть то же и по-немецки. Мы отвечали, что не умеем, а коммунистки запели свою песню: 294
Сидим мы в мрачных норах, Руки и ноги в тягостных оковах, Но верны свободе мы и презираем страх, Пока головы еще целы на плечах. Переносим муки мы, не ноя, И поем песню нашу стоя! К коммунисткам присоединились десятки других за¬ ключенных, и мы спели песню Восковца и Вериха, правда, тихо, ибо не знали, как на это прореагирует надзиратель¬ ница. Но она в какой-то молитвенной позе смиренно сто¬ яла под елкой. Тогда мы осмелели и грянули: Нас не согнут Ни кандалы, ни кнут! Сорвем мы все оковы И обретем свободу снова. Пока голова еще цела, Бороться должен ты всегда. Свободу цепью не скрутить. Ярмо фашизма должны мы сбить! От этих песен на лицах узниц появились улыбки, глаза засияли. С помощью песен удалось рассеять гнетущее чувство тоски и подавленности. Мы сумели превратить тюремный сочельник в вечер, насыщенный призывом к борьбе против угнетателей. В разгар праздника из мужского отделения пришел эсэсовец Ресслер. Мы не оборвали песню, допели до конца, поскольку знали, что он по-чешски все раовно не пони¬ мает. Слова песни не вызвали подозрения и у надзира¬ тельницы. Она хоть и понимала по-чешски, но была глупа как пробка. Ресслер прислушался. Мелодия показалась ему не совсем «сочельниковской». Тогда заинтересовалась и Роттерова. «Что это за песня?» — спросила она. «Народ¬ ная», — ответила я. Потом мы запели «Где родина моя». Ресслер стал под¬ тягивать, напевая лишь мелодию, которую знал неплохо: ведь он был родом из города Яблонеца. Когда мы допели, Ресслер заявил, что он где-то слы¬ шал эту песню. Роттерова призналась, что тоже слышала ее. Невероятно, но факт: эти бывшие граждане буржуаз¬ ной Чехословацкой Республики не знали, что мы испол¬ нили чешский национальный гимн. Тот вечер временами казался мне сном. На елке горело 295
несколько тоненьких свечек, в их мерцании на тюремных стенах мелькали призрачные фигуры, то невероятно вы¬ сокие и тонкие, как в сказке о Длинном, то какие-то сплюснутые с длиннющими руками либо с неестественно большими ногами. Я наблюдала за тюремщиками. Роттерова, забыв, что должна нас караулить, ела глазами Ресслера. Время от времени, спохватившись, она во все горло шепелявым и каркающим голосом кричала по-чешски: «Не разговари¬ вайте там! Иначе доложу о вас!». Но узницы, стоявшие вначале послушно и смирно, под конец осмелели, начали передвигаться с места на место, отыскивали знакомых и, пока одни пели, другие договаривались о согласованных показаниях на допросах. Когда свечки догорели, Роттерова загнала нас в ка¬ меры. Так прошел сочельник. Но теперь мы уже не пе¬ чалились, вспоминая рождественские сочельники на сво¬ боде. Мы узнали о поражении нацистского вермахта на Волге. И это было лучшим рождественским подарком для нас, политических узников. * В декабре 1942 г. Мила Недвед во время поездки в тюремной автомашине попросил меня передать Ольге Волдржиховой, чтобы та на допросе призналась, что Мила через Вацлавика послал ей три письма, где интересовался здоровьем своей дочурки Ганочки, так как узнал о ее бо¬ лезни, и чтобы Ольга не упоминала никого из соратников Милы, которые были еще на свободе. В то время «четырехсотка» доживала уже свои послед¬ ние дни. Ольгу на допрос не привозили. Затем «четырех¬ сотка» была ликвидирована, и я не смогла передать Ольге поручение Милы. Я сидела в тюрьме на Карловой пло¬ щади, а Ольга томилась за решеткой на Панкраце. Я рас¬ спрашивала узниц, но никто не знал Ольгу. 23 февраля 1943 г., в день сорокалетия Юлека, меня опять вызвали на допрос. Этот день был знаменателен еще и тем. что был 25-й годовщиной героической Советской Армии, которая вписала замечательную страницу в исто¬ рию человечества, наголову разгромив нацистскую армию на Волге. 296
Ехала я во дворец Печека обеспокоенная. Чего они хо¬ тят? Зачем вызывают? Во дворце Печека эсэсовец привел меня в «туннель» — длинный узкий коридор на первом этаже, в котором я си¬ дела в первую ночь своего ареста и где теперь, после лик¬ видации «четырехсотой», находились заключенные ком¬ мунисты в ожидании допросов. Эсэсовец указал мне место на длинной скамейке возле двери. У противоположной стены стояла такая же скамья, сплошь занятая заключен¬ ными. Всматриваясь в лица узников, я вдруг почти в са¬ мом конце коридора увидела Юлека. Он еле заметно улыбнулся мне, удовлетворенно поглаживая бороду. Но все это Юлек проделывал лишь тогда, когда дежурный эсэсовец поворачивался к нему спиной. Я тоже улыбну¬ лась. Мы превосходно друг друга понимали, радовались замечательной победе Советской Армии. Я могла бы вот так сидеть и смотреть на Юлека целые дни, месяцы, годы. Но это было наше последнее свидание. Я, конечно, тогда еще этого не знала. В тот день я встретилась также и с Ольгой Волдржи- ховой. Она сидела напротив меня. Когда эсэсовец повер¬ нулся к нам спиной, я жестами показала, что мне необ¬ ходимо с ней поговорить. А когда эсэсовец подошел ко мне, я встала и скороговоркой попросила разрешения пройти в туалет. Может быть, Ольга догадается и попро¬ сит о том же. Ну а что если охранник скажет «сейчас» и оставит нас ждать несколько часов так, как они это обычно и делали? Но он не отказал. Более того, он даже спросил: «Кто еще хочет?» Поднялась Ольга. Конвоир довел нас до туалета, однако не вошел внутрь, как делали другие, а остался ждать у двери. Когда мы возвратились в туннель, Юлека там уже не было. Меня на допрос так и не вызвали. В туннеле я проси¬ дела до обеда. Потом узниц увели в темную комнату возле «кино». Вскоре после этого Ольгу повели на допрос. Когда же она возвратилась, то прошептала: «Иду домой!». На ней были надеты два свитера. Ольга сняла их и тут же подарила двум узницам. Пусть-де отогреваются, пока не получат передачу из дому. Некоторое время спустя Ольгу увели. Примерно через неделю в тюрьму на Карлову пло¬ щадь под вечер привезли партию заключенных-женщин 297
из тюрьмы Панкрац.. Среди них была... Ольга! Я широко раскрыла глаза: «Как же так? Ведь ее обещали освобо¬ дить!» Поговорить с Ольгой не удалось, ибо нас карау¬ лила надзирательница Гертлова. Во время ее дежурства коридорные должны были сами записывать в тюремные книги имена вновь прибывших, потому что она не умела как следует писать. Гертлова лишь обыскивала узниц. Вновь прибывшие женщины раздевались, надзиратель¬ ница брала в руки каждую вещь из женского туалета и тщательно просматривала ее на свету, прощупывала швы и потом бросала на пол. Узницы должны были потом со¬ бирать свои вещи. Ольга очутилась в камере, находившейся в самом конце коридора. Ночью в нашу камеру вошла Гертлова, разбудила нас и объявила коридорной Анежке Филипповой, что ее от¬ правляют с эшелоном. Заспанная и встревоженная Анежка быстро собирала свои немудреные пожитки. Через не¬ сколько минут она была уже готова. Женщина не знала, куда ее повезут. На прощание мы подали друг другу руки и обнялись. Утром на дежурство заступила надзирательница Ку- нертова. Я сказала ей, что осталась одна в камере. Она спросила, не знаю ли кого-нибудь из заключенных, кто годился бы в коридорные. Я тут же подумала об Ольге. Но побоялась сразу пред¬ ложить ее. Это могло вызвать подозрение. Поэтому я лишь сказала, что вчера, под вечер, привезли партию женщин. Среди них одна, пожалуй, могла бы справиться с работой коридорной. «А в какой она камере?»—поинтересовалась Кунертова. «Не знаю», — ответила я, хотя прекрасно знала, куда поместили Ольгу. «А как ее фамилия?» — допыты¬ валась надзирательница. Я пожала плечами. «Ну тогда ступай за мной», — приказала тюремщица. Ее могучая фигура поплыла впереди. Через глазок мы заглядывали в каждую камеру, разыскивая кандидата в коридорные. Так мы дошли до крайней камеры, в которой и отыскали Ольгу. Кунертова осведомилась, как ее фамилия. — Волдржихова, — бойко отрапортовала Ольга. — Волдржихова, вы хотели бы работать в коридоре? — официальным тоном спросила надзирательница. Из-за ее спины я кивнула Ольге, и она ответила: 298
— Да. — Ладно, — бросила Кунертова и заперла камеру. Я не понимала, почему она медлит. Нужно было мыть коридор, убирать канцелярию, к тому же приближался обед. — Кто мне поможет? — Я должна спросить у Сопла, — пояснила надзира¬ тельница и отвела меня в камеру. Затем Кунертова отправилась звонить по телефону на Панкрац начальнику тюрьмы. Вскоре она возвратилась и сказала, что Соппа не разрешил, так как у Волдрихо- вой — она коверкала ее фамилию — «тяжелое дело», и Соппа предложил другую женщину. Тогда почему Соппа направил Волдржихову на Карлову площадь? В этой тюрьме не содержали узников с «тяжелыми делами». Надзирательница приняла наивность мое¬ го вопроса за чистую монету и ответила: «Не знаю!». По тюремной книге мы нашли номер камеры, в ко¬ торой сидела та, которую рекомендовал в коридорные Соппа. Кунертова пошла поглядеть на нее. Когда надзиратель¬ ница назвала фамилию, вперед выступила семнадцати¬ летняя девушка. Кунертова спросила у нее, хотела бы та работать в коридоре. Девушка молчала. Она не понимала по-немецки. Тогда я перевела ей вопрос надзирательницы. Девушка фамильярным тоном ответила, что и не поду¬ мает работать, поскольку через два дня уходит домой. Когда я перевела ее ответ, Кунертова рассвирепела и скомандовала: «Марш!». Надзирательница увела девушку и меня в камеру коридорных и заперла дверь. Осмотревшись по сторонам, девушка присела на топ¬ чан и спокойно положила руки на колени. — За что тебя посадили в тюрьму? — поинтересова¬ лась я. — А за то, что я не хотела работать,— смеясь ответила она. — Мне сказали, что послезавтра меня освободят. Так чего ради я буду надрываться в коридорах! — Ты права. Это было бы глупо, — согласилась я. Де¬ вушка недоверчиво посмотрела на меня. А я совершенно серьезно добавила: — Надзирательница все равно ничего не сможет сделать, если бы даже и пожаловалась. Им не следовало бы говорить, что тебя освободят. Стать кори¬ 299
дорной на два дня бессмысленно. За такое короткое время ты даже оглядеться как следует не успела бы. Девушка продолжала сидеть на койке, а я тем време¬ нем мыла посуду. Вскоре пришла надзирательница и стала кричать на девушку. Затем, указав ей на дверь, скомандовала: «Марш!». Девушка спокойно поднялась и медленно вышла. Над¬ зирательница увела ее в прежнюю камеру. На следующий день девушку и впрямь освободили. Вернувшись, надзира¬ тельница решительно заявила: «Возьму в коридорные Волдрихову». Кунертова могла себе это позволить даже вопреки запрету начальника тюрьмы. Ее муж служил в гестапо во дворце Печека, а это кое-что значило. Вскоре она привела Ольгу. Оставшись одни, мы бросились друг другу в объятия. Я засыпала Ольгу вопросами: почему она здесь, а не на свободе, выполнила ли поручение Милы? И Ольга рассказала. После нашего разговора в туалете во дворце Печека ее вызвали на допрос на пятый этаж, к комиссару Вилке, который спросил: «Так вы мне дей¬ ствительно все сказали, вам нечего добавить?» — «Госпо¬ дин комиссар, я вам сказала не всю правду», — смиренно ответила Ольга. Вилке насторожился: «Как так?». И Ольга начала рас¬ сказывать, как в камере ее терзала мысль о том, что во время допроса она утаила одно важное обстоятельство, и сегодня собиралась дополнить свои показания. Вилке внимательно слушал ее «признания». Когда она на минуту умолкала, он вежливо просил ее продолжать. Ольга покаялась в том, что умолчала о письмах, полу¬ ченных от Недведа. «Сколько?» — с интересом спросил Вилке. Она задумалась, будто вспоминая, а потом отве¬ тила: «Три». Вилке был удовлетворен ответом. Это совпа¬ дало с тем, что показывал Вацлавик. «О чем говорилось в этих письмах?»—задал новый вопрос Вилке. И Ольга опять в соответствии с указанием Милы рассказала, что Недвед писал в них о своей дочери Ганочке, которая в это время была тяжело больна. Отец, мол, ее очень любит и был страшно обеспокоен, узнав о ее болезни. Поэтому в письмах он все время спрашивал о состоянии здоровья Ганочки, о том, как протекает болезнь, и просил Ольгу, чтобы она позаботилась о девочке. 300
Вилке, повидимому, поверил. И вот она ждет освобождения. Но почему ее перевезли в другую тюрьму, вместо того чтобы отпустить домой? Ольга стала ценнейшим человеком в тюрьме на Карло¬ вой площади. Как медичка, она доставала такие лекар¬ ства заключенным, каких тюремный врач никогда не про¬ писал бы. Коридорной в тюрьме на Карловой площади она про¬ была недели три. Ольга — жизнерадостный человек. Ее темные искрящиеся глаза излучали внутреннюю силу и оптимизм. Ей повезло: ее не били, не пытали: ведь она во всем «призналась». Утром 18 марта 1943 г. надзирательница принесла в камеру коридорных красное казенное письмо и потребо¬ вала, чтобы Ольга расписалась в том, что прочитала его. Год назад я тоже получила такое письмо. Но в ту пору мне не позволили его даже прочитать. Когда я сказала, что должна все же прочитать то, под чем подписываюсь, надзирательница влепила мне две пощечины, и я подпи¬ сала бумагу, не ведая, что в ней написано. Теперь было иное время: Советская Армия одержала победу на Волге, и поведение тюремщиков стало иным. Поэтому мы про¬ читали казенное письмо для Ольги. Когда я перевела ей содержание с немецкого на чешский язык, Ольга по¬ мрачнела. Ее берут под превентивный арест, как «выдаю¬ щуюся функционерку нелегальной коммунистической партии». Я, как могла, утешала Ольгу, ведь она все равно будет освобождена. Не раз бывало так, что заключенный сегодня подписывал подобное извещение, а на другой день его отпускали. В действительности я не знала ни одного та¬ кого случая и даже ничего подобного не слышала, но чего не придумаешь, желая утешить друга! На следующий день Ольгу вызвали на допрос. — Тебе определенно объявят, что ты свободна! — уве¬ ряла я. — Либо отправят в концентрационный лагерь. — А может, они пронюхали обо мне что-нибудь еще? — предположила Ольга. Было известно, что существуют концентрационные ла¬ геря в Терезине, Равенсбрюке, Освенциме, но все, что там творилось, казалось нереальным. Весть о том, что де¬ лается в Освенциме, впервые принесла заключенная, ко¬ 301
торую привезли из тюрьмы Панкрац. Женщина рассказы¬ вала, что в феврале к ним в камеру поместили узницу из Освенцима. Последняя поведала, что нацисты в Освен¬ циме отравляют людей газом. Во время рассказа заклю¬ ченные, стоявшие за ее спиной, показывали знаками, что она, вероятно, «тронутая» и верить ей нельзя. Мы тогда действительно не подозревали, что даже тех женщин, ко¬ торых увезли в конце января 1943 г. из тюрьмы на Кар¬ ловой площади в Освенцим, нацисты уже удушили в га¬ зовых камерах. Итак, Ольгу увели от меня. Минуло утро, прошел час обеда, а она все не возвращалась. Что с ней? Наконец Ольга появилась. — Я свободна! — сообщила она радостно. — Зачем же ты пришла сюда, как тебя пропустили? — Я им наговорила, что у меня здесь остались вещи. Но пришла лишь за тем, чтобы рассказать тебе об этом. Мы распрощались. Ольга заверила, что не забудет меня. И действительно, на протяжении всего моего зато¬ чения в концентрационном лагере она каждый месяц присылала мне продовольственную посылочку. Ольга вышла на свободу. Ей посчастливилось вы¬ рваться из лап гестапо. А Мила Недвед так никогда и не узнал, что именно его инструктаж спас Ольгу. В камеру поместили новую коридорную, и тюремная жизнь потекла своим чередом. ДОРОГА В НЕВЕДОМОЕ Во второй половине мая 1943 г. в тюрьме на Карловой площади готовили к отправке большую партию женщин. Январским транспортом уже увезли много знакомых ком¬ мунисток. Среди них были и Марианна Дворжакова, жена скульптора Зденека Дворжака. Из-за душевных страда¬ ний, нечеловеческого обращения и скудной, однообразной тюремной пищи Марианна находилась в очень тяжелом состоянии. Еще в тюрьме у нее опухли ноги. Когда ее от¬ правляли, она успела шепнуть мне, что у нее уже нет больше сил выносить этот жестокий нацистский режим. И действительно, вскоре после прибытия в концентраци¬ онный лагерь Освенцим Марианны Дворжаковой не стало. 302
Тогда же были отправлены в Освенцим товарищи Божена Порова, Мария Елинекова, Ильза Маршалкова, Копржи- вова, Рива Фридова и другие. Многим из них уже не суж¬ дено было выйти оттуда. Наш майский эшелон отправлялся в неизвестном на¬ правлении. Мы должны были быть готовы в любую ми¬ нуту. Нас предупредили, чтобы ничего с собой не брать, в крайнем случае кусочек тюремного хлеба. Ввиду такого запрета каждая из нас на случай холодов надела на себя все, что только можно. Днем и ночью мы ждали сигнала. Дни летели, а транспорт все не отправляли. Между тем ртуть в термометре в майские дни 1943 г. поднималась необычайно высоко. Воздух в камерах был спертый. Юлек знал о готовящемся отъезде, поскольку то же самое происходило и в Панкраце. В те дни несколько уз¬ ниц с Карловой площади попросились к зубному врачу. Он принимал на Панкраце. Как только женщин доставили туда, стражник Гора немедленно проинформировал об этом Юлека, который и написал мне. Письмецо свое Юлек аккуратно сложил и упаковал в фольгу. Гора вынес паке¬ тик из камеры и передал коридорному Скоржепе. Послед¬ ний в свою очередь незаметно вложил письмо в руку од¬ ной женщины из тюрьмы на Карловой площади. К письму Юлек приложил три противотифозные таблетки. В полдень женщин привезли обратно на Карлову пло¬ щадь. Узницы стояли у стены, ожидая, когда надзиратель¬ ница разведет их по камерам. Одна женщина подала мне знак. Я тут же подскочила, и она вложила мне в ладонь носовой платок, шепнув, что он от моего мужа. Дрожа от волнения и нетерпения, я спрятала платочек. Через неко¬ торое время с ведром в руках я отправилась в уборную, чтобы осмотреть полученный подарок. В нем я нашла письмо Юлека. Он писал, что наш эшелон отправляется в Польшу и что там меня ждет изнурительный труд. Он сетовал, как несправедливо, что его перевезут в тюрьму предварительного заключения, где он будет бездеятельно ожидать решения своей судьбы, тогда как я буду надры¬ ваться на работе. Юлек сообщал, что под ударами Советской Армии на¬ цистские войска стремительно катятся на запад. Хотя ко¬ нец войны уже не за горами, однако в 1943 г. она, оче¬ видно, еще не закончится, и я должна быть тверда и зоз
мужественна. В конце он просил письмо уничтожить. Заканчивал Юлек словами: «До свидания, Густина моя! Твой Юла». При чтении письма, написанного мелким почерком Юлека, мне на минуту показалось, будто я стою не в ма¬ ленькой клетушке с зарешеченным оконцем, а на воле и все, что написано в письме, Юлек говорит мне своим чистым баритоном. А оттого, что он написал «До свида¬ ния», моя надежда на его спасение, которая, словно сла¬ бый огонек, временами только теплилась, моментально окрепла. Появилась твердая уверенность, что мы дейст¬ вительно увидимся. Мне казалось, будто Советская Ар¬ мия уже недалеко от Берлина и наносит последние удары по фашистскому чудовищу. Захотелось петь, плясать. Но я тут же с тревогой вспоминала слова Юлека о том, что он будет ждать решения своей судьбы в предварительном заключении и чтобы я была тверда и мужественна. Ждать смерти в то время, когда Советская Армия гонит со своей земли нацистских преступников, в то время, когда и над нашей страной восходит солнце свободы! Меня охватило чувство невыразимой печали при мысли, что Юлек, быть может, уже не увидит нашу родину, освобожденную от ненавистного фашистского гнета. Но через минуту неве¬ селые думы были вытеснены надеждой на то, что Юлек наперекор всему останется жив. Он написал мне также, что посылает три противоти¬ фозные таблетки, и указал, как их следует принимать. Я была так благодарна женщине, принесшей письмо, что решила подарить ей таблетки. Она тоже была внесена в списки заключенных, предназначенных для отправки на работу в Польшу. Хотелось, чтобы письмо Юлека прочитала Аничка Поллертова. Она как раз мыла пол в коридоре. Письмо и таблетки я завернула в платочек и спрятала. Затем, налив воду в ведро, вышла с ним в коридор. Приблизив¬ шись к Аничке, я тихонько шепнула, что хочу сообщить ей нечто очень важное. Помыв часть коридора, мы пошли выливать грязную воду. В уборной я достала письмо Юлека и подала Аничке. Когда она прочитала его, мы ре¬ шили рассказать всем женщинам, что нас отправляют на работу в Польшу. Мы подумали о работе в сельском хо¬ зяйстве. Это можно было еще выдержать. 304
На следующий день дежурила Роттерова. Я попросила ее выпустить из камер несколько женщин, чтобы они помогли мне помыть окна. В ее дежурство мы почти всегда мыли окна. Роттерова была недостаточно умна, чтобы разобраться в истинной причине нашей внезапной любви к тюремной чистоте. Меньше всего нас интересо¬ вали окна. Мы стремились использовать это время для бесед с узницами. На нас, коммунистках, лежала обязан¬ ность передавать поручения, оказывать нуждающимся помощь и моральную поддержку. Таким способом удалось поговорить и с женщиной, ко¬ торая принесла мне письмо от Юлека. Она рассказала, что после того, как в Панкраце коридорный вложил ей в руку письмо, узница незаметно сунула его в рот и счастливо миновала три контрольных проверки: на Панкраце, в муж¬ ском, а затем в женском отделении тюрьмы на Карловой площади. Противотифозные таблетки она завязала в уго¬ лок носового платка. Я подарила ей эти таблетки. А письмо Юлека уничтожила. В конце мая в женское отделение пришел эсэсовец и приказал всем узницам, отобранным для отправки, немед¬ ленно выходить. Надзирательница Роттерова заметалась, словно встревоженная наседка: «Транспорт! Выходите! Быстро!». Нам не дали даже собраться в дорогу. Это было тем более жестоко, что после тревоги мы долго стояли у стены. Наконец эсэсовец, сделав перекличку, повел нас вниз, на тюремный двор. Здесь заключенных загнали в грузовую автомашину, задрапированную брезентом. Впе¬ реди сели два эсэсовца, сзади — один, и машина выехала на пражские улицы. Стоял чудесный весенний день. Мно¬ гие из нас уже несколько месяцев не чувствовали под но¬ гами пражской мостовой, на которую раньше ворчали за ее неровность. Судя по тому, как машина тряслась и подска¬ кивала, могли предполагать, что находимся все еще в Праге. Мостовая — это единственное, что мы во время езды ощущали, так как выглянуть из под брезента не было возможности. Солнце жгло и под плотным брезен¬ том, в машине было душно. Некоторые женщины сидели, иные стояли, крепко держась друг за друга. Машину бро¬ сало из стороны в сторону, и у нас уже основательно были намяты бока. Неужели нас так повезут до самой Польши, думали мы. 20 Густа Фучикова 305
Часа через два машина остановилась. Послышались мужские голоса, со скрипом раствори¬ лись огромные тяжелые ворота, и автомобиль, проехав каменную арку, остановился. Эсэсовцы выгнали нас из ку¬ зова, мы огляделись. Это была Терезинская крепость. Построились, раздалась команда, и нас проконвоиро¬ вали в следующий крепостной двор. Здесь, около канцеля¬ рии, эсэсовец приказал нам стать лицом к стене. Каждая узница безоговорочно, словно автомат, выполняла коман¬ ду. Все это, однако, так выглядело только для эсэсовцев. Мы чувствовали огромное облегчение от того, что остаемся на любимой родине, и шепотом делились друг с другом этой радостной новостью. Нет, мы не были автоматами, мы были людьми! Людьми, надеявшимися и не отчаявши¬ мися! Хотя наша будущая освободительница еще далеко на востоке, но она придет, и фашистские угнетатели поне¬ сут заслуженную кару. Камера в Терезинской крепости, куда я попала, пред¬ ставляла собой огромное сводчатое одноэтажное помеще¬ ние. Посредине стоял длинный деревянный стол. Вдоль крепостной стены — нары в два яруса. На них тощие сен¬ ники с грязными покрывалами. В камеру поместили более пятидесяти узниц. Чувствовали мы себя там вольнее, чем в тюрьме на Карловой площади. Можно было свободно разговаривать, допросы казались пройденным этапом. Те¬ резин в 1943 г. являлся своего рода транзитной станцией, откуда заключенных развозили либо в концентрационные лагеря, либо в тюрьмы предварительного заключения, либо в суд. Днем узники не оставались в камерах. Их вы¬ водили на разные работы. Женщин заставляли шить, уби¬ рать помещения, выполнять различную работу на огороде, на уборке картофеля. Приходилось также пасти лидицких коз. Здесь в Терезине, с опозданием почти на год, я впер¬ вые узнала, что нацисты, стремясь сломить сопротивление нашего народа, в июне 1942 г. после убийства Гейдриха сровняли с землей деревню Лидице, близ Кладно. Всех мужчин расстреляли, а женщин отправили в концлагеря. В Терезинскую крепость были привезены из Лидице швей¬ ные машины, на которых узницы шили, и козы, которых мы пасли. Через неделю после прибытия в Терезин меня вновь вызвали в Прагу. Никто не радовался предстоящему до¬ S06
просу. Каждый был счастлив, когда эти пытки станови¬ лись пройденным этапом. Доставили меня во дворец Пе¬ чека. Я сидела и с волнением ожидала вызова. Через не¬ сколько часов меня, однако, увезли на Панкрац, откуда должны были отправить на Карлову площадь. А пока что поставили к стене в мужском отделении. Всюду стояла ти¬ шина, не слышно были ни звука, словно тюрьма вымерла. Вдруг я услышала шепот. За мной стоял стражник. Он прошептал по-чешски, что Юлек передает мне привет, что он все еще в Панкраце. Я тихо спросила, как он себя чувствует. «Хорошо», — ответил стражник. Я попросила караульного передать Юлеку сердечный привет. Страж¬ ник ушел. Он опасался долго оставаться возле меня. Я так и не узнала, каким образом, сидя в камере, Юлек узнал, что я в Панкраце. Меня, вероятно, увидел кто-нибудь из коридорных и через надзирателя-чеха сообщил Юлеку. Это было последнее известие о Юлеке из Панкраца. Возвратившись в 1945 г. из концентрационного лагеря, из письма Юлека, которое он послал своим сестрам из тюрьмы предварительного заключения в Баутцене, я уз¬ нала, что комиссар Бем обещал ему освободить меня. По¬ этому гестаповец, вероятно, и приказал тогда перевести меня из Терезина в Прагу. Однако не на свободу, а лишь затем, чтобы из одной тюрьмы отправить в другую. На Карловой площади я снова стала коридорной. А тем временем Юлека отправили в Германию. Тогда я этого не знала и каждый день ждала вызова на допрос, надеясь увидеть Юлека. Но миновали дни, недели, а меня никто не вызывал и о Юлеке никто ничего не говорил. Прошло шесть недель. Меня опять отвезли в Терезин, где я встретила Зденека Новака. Он был в январе 1943 г. арестован по другому делу. Теперь Новак сидел в Тере- зине и работал во дворе. Через несколько дней с помощью Вожены Свободовой Новак известил меня, что Юлека увезли в тюрьму предварительного заключения в Баутцен и что он уезжал в хорошем настроении. В Терезинской крепости я пробыла около шести не¬ дель. Уже на другой день после моего приезда эсэсовка спросила меня, умею ли я готовить. Она хотела взять меня к себе в прислуги. Готовить для эсэсовской семьи! Я взглянула ей прямо в глаза и ответила, что стряпать не умею. 307
Я попала в камеру, где сидели две подружки — То- ничка Галова и Мирка Штропова, раньше меня переве¬ денные из пражских тюрем. Каждый день в семь утра эс¬ эсовец уводил нас, десять женщин, из крепости на работу в город. Когда мы выходили из древних крепостных во¬ рот, нас приветствовала гора Милешовка, возвышавшаяся на горизонте. Всякий раз, любуясь горой, я думала о том, сколько бурь разыгралось на ее склонах, сколько деревьев, могучих, столетних, было выворочено, сколько их расще¬ пили молнии, однако гора стоит величаво, непоколебимо. Так и наш народ. Сколько людей истребили гитлеровцы, но весь народ им не уничтожить. Один взгляд на чудесный пейзаж с пологими холмами, покрытыми фруктовыми деревьями, действовал обод¬ ряюще. Дивная природа внушала столько надежд, что мы, узницы, ходили на огород с большой охотой. Каждый день, глядя на гору Милешовку, я думала о Юлеке, вспоминала, как мы вместе когда-то бродили по этому краю. Сколько раз приезжали сюда! Особенно Юлек. Когда ему нужно было написать статью для «Творбы» или «Руде право», он садился в поезд и мчался к городам Мосту, Усти, Дечину. Фучик очень любил эти чарующие чешские горы. Во время работы на огороде мы мечтали о будущем и вспоминали прошлое. Затерявшись среди деревьев и ку¬ стов помидоров, укрывшись от глаз эсэсовца, мы тайно бе¬ седовали с евреями, которые приходили сюда работать из терезинского гетто. Они страдали от голода еще больше нас. Когда мы получали из дому продовольственные по¬ сылки, то тайно делились с ними. В полдень нас уводили в крепость на обед, где давали одну и ту же картофельную похлебку. Но мы не унывали. Нас не вызывали на мучительные допросы, жили мы на¬ деждой на скорое освобождение. Никогда женщины так не интересовались политикой, как в застенках гестапо. Их волновало главным образом то, как наступает Советская Армия, когда американцы и англичане откроют второй фронт и будет ли он вообще от¬ крыт? Каждый день проволочки с открытием второго фронта порождал среди заключенных все новых против¬ ников американо-английских заправил. Советская же Ар¬ мия стремительно приближалась. За полгода она прошла ка запад более пятисот километров. 308
В начале июля 1943 г. мы почувствовали, что отноше¬ ние к нам нацистов еще более ухудшилось. Оказалось, что гитлеровцы предприняли новое наступление на востоке. Мы переживали за Советскую Армию и жили в большом напряжении. По вечерам в камерах мы горячо спорили, терялись в догадках, упрекали тех, которые еще надеялись на Америку и Англию (но таких с каждым днем станови¬ лось все меньше), доказывали им, что правительства этих государств плюют на оккупированные народы, что они за¬ интересованы в обескровливании Советской Армии, но им этого не дождаться. Камера разделилась на два лагеря. Мы укоряли наших противниц за неудачную высадку англи¬ чан у Деппа. Какие, мол, это солдаты. Мы говорили с та¬ кой горячностью, будто наши «противники» по камере несли за это прямую ответственность. А с каким ликованием мы узнавали, что Советская Ар¬ мия освободила Орел, Белгород и что она продолжает победное наступление на запад! Известия доходили до нас окольными путями: от коммунистки-уборщицы, подслу¬ шавшей в тюремной канцелярии радиопередачу, от муж¬ чин, работавших во дворе крепости. Знает ли обо всем этом Юлек? Я жила одной надеждой, что с ним ничего не случится! В душе я призывала на по¬ мощь все силы природы, умоляя их стать на его защиту, против фашистских палачей. Когда приходили радостные сводки с фронта, фашист¬ ские надзиратели бесновались, и часто случалось, что за¬ ключенные привозили с работы на тачках мертвых узни¬ ков с неподвижно устремленными в терезинское небо глазами. После этого мы опять взволнованно спорили в камерах, расстроенные, валились на нары, тревожно вскрикивали во сне, просыпались, полные ужаса, и снова забывались в тяжелом сне. Иногда я наивно надеялась на то, что суд не пригово¬ рит Юлека к смертной казни. Сколько времени могут про¬ держать его в предварительном заключении? Когда я ви¬ дела мертвого узника — очередную жертву фашистских извергов, меня охватывал жуткий страх за жизнь Юлека. Я не получила в Терезине ни одного письма от его сес¬ тер, которые, вероятно, знали что-то о нем. Первое сооб¬ щение мне прислали, когда свершилось самое ужас¬ ное... 309
РАВЕНСБРЮК Каждую субботу утром, когда мы выстраивались на кре¬ постном дворе, приходила надзирательница со списком и громко выкликала фамилии узниц, назначенных к даль¬ нейшей отправке. Мне казалось, будто тюремщики встря¬ хивают мешочек с номерами заключенных, запускают в него руку и один за другим вытаскивают номера. Чей номер подвернется под руку, тот и уедет с транспортом. Именно так представлялось мне комплектование очеред¬ ной партии для отправки в неизвестность. Отобранных женщин уводили в особую камеру, изолированную от остальных. Узницы могли взять с собой лишь зубную щетку, гребень, кусок мыла, кусок хлеба. В изолирован¬ ных камерах заключенные оставались до понедельника. Затем их увозили на станцию Богусовице. Точно так же и я в августе 1943 г. уходила с группой узниц из Терезинской крепости. Нас было около двадцати человек. Ворота крепости закрылись за нами навсегда. На вокзале меня схватила за руку юная Зина Боушкова. Ею вдруг овладел жуткий страх. Зина прижалась ко мне, а я, как могла, успокаивала ее. Но эсэсовцы разъединили нас и загнали в разные вагоны. До сегодняшнего дня слышу надрывающий душу голос Зины: «Не покидай меня! Хочу ехать с тобой!». Поезд тронулся. Мы прощались с живописным холми¬ стым краем. Увидим ли его еще когда-нибудь? На ночь нас разместили в этапной немецкой тюрьме. Надзиратель указал камеру, и нас отвел туда коридорный из заключенных. Когда коридорный шепнул нам, что он чех, из Праги, мы уже не чувствовали себя такими оди¬ нокими в этой тюрьме. Ночью на нас набросились полчи¬ ща клопов. Они нарушили и без того тревожный сон. Ранним утром нас опять отправили на вокзал, погру¬ зили в вагоны с зарешеченными окнами, и поезд тронулся дальше, в глубь нацистской Германии. В Берлин прибыли поздно вечером. С вокзала нас отвезли в старую тюрьму на Александерплац. Нескольких женщин надзиратели отвели в огромную камеру, где находилось уже более трехсот уз¬ ниц разных национальностей. Я и еще одна женщина — Мария — попали в камеру поменьше, где сидели русские девушки и несколько немок. Целую неделю жили мы в 310
этих душных камерах, где зарешеченное окно можно было приоткрыть всего лишь на какой-нибудь вершок. Спали на грязных сенниках, кишащих клопами, которые не да¬ вали нам покоя даже днем. Однажды вечером, когда мы уже ложились спать, вдруг раздался громовой удар, и в окне блеснул ослепительный свет. Через мгновение — еще взрыв. Стекла дребезжали, стены сотрясались, оглушительные удары были так силь¬ ны, словно бомбы падали прямо на тюрьму. Налет! При каждом новом взрыве русские девушки аплодировали. Немки ежились, а женщина, приехавшая со мной, распла¬ калась. Ей было неполных двадцать лет. А русским и того меньше, но им и в голову не приходило плакать: «Хоть бы весь Берлин разгромили!» — громко говорили они. Им не страшно было при этом погибнуть. Берлин принадлежал фашистам, которые развязали войну. Русским девушкам было ясно, что нацисты должны быть за это наказаны. Гитлеровцы угнали много русских и украинок в Германию, где им приходилось надрываться на работе, как рабыням. Но девушки выросли в Советской стране, и рабство было им ненавистно. В большинстве своем они убегали с работы. Хотя русские и срывали позорный отличительный знак, который полагалось носить на левой стороне груди, подав¬ ляющее большинство немцев, лишенных в те времена чув¬ ства сострадания, узнавали и выдавали их. Гестапо сажало беглянок в тюрьму, а оттуда направляло в концентраци¬ онные лагеря. Через неделю всех нас вывели на тюремный двор. Сотни женщин — чешки, русские, украинки, францужен¬ ки, югославки, голландки, немки, австриячки и представи¬ тельницы многих других национальностей — заполнили угрюмый тюремный двор. Среди них были и бледные, из¬ можденные и еще розовощекие девушки, смуглые цы¬ ганки в ярких юбках и женщины в легких костюмах. В общем — пестрый хоровод. Только беззаботного смеха не было слышно, хотя шума и гама было более чем доста¬ точно, несмотря на то что надзиратели все время кричали: «Тише! Тише!». Все эти женщины были обречены на съедение чудо¬ вищем, именуемым «концентрационный лагерь Равенс- брюк», который вскоре и поглотил их. Из его ненасытной пасти на волю вырывались лишь единицы. Остальных ла¬ 311
герь хищно пережевывал, крушил, травил. Сколько жен¬ щин из этой пестрой толпы не проживет и двух-трех ме¬ сяцев, сколько их погибнет в течение года! Однако тогда мало кто мог представить возможность такой страшной трагедии. Каждая хотела жить! В конце августа несколько сот женщин, среди которых была и я, погрузили в поезд. Сидели молча. Эсэсовцы, ка¬ раулившие нас, не замечали на застывших лицах заклю¬ ченных волнения, но на самом деле каждая из нас глубоко переживала случившееся: ведь нас увозили далеко от ро¬ дины, от матери, мужа, детей. Часа через два поезд привез нас в концентрационный лагерь Равеисбрюк, расположенный в восьмидесяти кило¬ метрах к северу от Берлина. Равенсбрюкская земля встре¬ тила нас оглушающим ревом эсэсовцев, лаем свирепых овчарок и криком эсэсовок. Узниц построили по пять чело¬ век в ряд. Все команды нужно было выполнять быстро. Впереди колонны — эсэсовец, по бокам — эсэсовки с соба¬ ками, позади — опять эсэсовцы. Несмотря на лай разъя¬ ренных псов и грубые окрики стражи, мы не могли пре¬ возмочь любопытства и украдкой осматривали расстилав¬ шийся вокруг ландшафт, который казался живописным. В лазурном небе плыли легкие, ослепительно белые об¬ лака, солнце светило непривычно ярко, а воздух был чи¬ стый и прозрачный. Недалеко зеленел сосновый бор, а в противоположной стороне плескалось огромное озеро. Прекрасный край, только проклятый. Но вот длинная процессия вступила в ворота лагеря, обнесенного высокой крепкой стеной и колючей проволо¬ кой в несколько рядов. Колонна остановилась возле дере¬ вянного барака. Через минуту отворилась дверь, и не¬ скольких узниц из наших рядов ввели в барак. Ни одна из них не возвратилась. Некоторое время спустя туда опять ввели нескольких узниц. Так наша колонна начала посте¬ пенно уменьшаться. Дожидаясь очереди, чтобы пересту¬ пить порог барака (так называемой бани), мы старались разузнать что-нибудь о тайнах лагеря, который казался безлюдным. Мы видели лишь длинные ряды темных одно¬ этажных бараков, напоминавших продолговатые коробки. На улицу глядели их глухие фасады. На первый взгляд все выглядело вполне прилично. Мы шепотом говорили между собой о том, какое счастье, что нас привезли сюда, 312
а не в Освенцим, хотя мы не знали об условиях жизни ни здесь, ни там. Вдруг наше внимание привлекла странная картина. На небольшой тележке, которую тянули четыре узницы, одетые в полосатые платья, лежали три гроба из неотесанных досок, сбитых кое-как, наспех. Сопровождае¬ мые надзирательницей с собакой, заключенные пели по- немецки веселую песенку, будто груз, который они везли, доставлял им радость и вызывал веселое настроение. Те¬ лежка с гробами и покойницами скрылась за воротами. Наконец дошла очередь и до меня. Я вошла в барак, где мною тут же завладела хозяйничавшая там заключенная с лиловым треугольником на рукаве. Позже мы узнали, что таким образом обозначали узниц, несущих службу в банях и на других работах, а также прислуживавших в семьях эсэсовцев. Эти заключенные являлись членами запрещен¬ ной религиозной секты. Длинной плоской деревяшкой сек¬ тантка пошарила у меня в волосах: нет ли вшей? Каждая русская и украинка была тут же острижена наголо. Наши сердца разрывались при виде прекрасных золотистых кос русских девушек. Они и глазом моргнуть не успевали, как отхваченная коса уже болталась в руке заключенной с ли¬ ловым знаком на рукаве. У вновь прибывших стащили с пальцев перстни и даже обручальные кольца. Сняли все драгоценности и украшения, отбирали пальто, шубы, платья, белье, обувь. Мы оказались совершенно нагими. Позволили оставить лишь расческу и зубную щетку. Каж¬ дая из нас получила номер. Мне достался номер 22262. На¬ конец всем раздали по кусочку темно-зеленого мыла и впустили в баню. Это было огромное помещение с множе¬ ством душей, вмонтированных в потолок. Здесь нагишом мы ждали до тех пор, пока не обработали весь транспорт заключенных. Лишь после этого разрешили помыться. За¬ тем нас одели в застиранные рубашки с остатками гноя и крови от болячек и какие-то несуразные полотняные пан¬ талоны. Легкие платья из грубого материала с короткими обтрепанными рукавами были грязные. Обули нас в гол¬ ландские деревянные башмаки. Куда же девалось наше белье, платья, хорошая обувь? Ведь в этих деревяшках мы и шага сделать не сможем! При каждом шаге твердый ост¬ рый кант башмаков врезался в ногу, причиняя нестер¬ пимую боль. После бани мы еле доковыляли до ба¬ рака. 313
Первые дни пребывания в лагере оставили неизглади¬ мый след в моей памяти. Все женщины в лагере, кроме тя¬ желобольных, обязаны были работать. Каждая узница зачислялась в какую-нибудь группу. Одни работали на кухне, другие — в прачечной, третьи — в больнице. Узни¬ цы трудились и в портновской мастерской, на ремонте до¬ рог, в кролиководческом хозяйстве, на свиноферме и т. д. Не зачисленные в определенную рабочую группу направ¬ лялись на разные работы. Так случилось и с нами. Мы сразу же стали verfugbar — дежурная бригада. Я оказалась в группе, которая перетаскивала в погреб картошку и капусту. На следующий день после нашего приезда в барак номер 10, где нас разместили, явилась надзирательница в эсэсовской форме и потребовала десять «штук» — имелось в виду десять женщин — для перено¬ ски капусты в погреб. Австрийка из Вены с зеленым треугольником на рукаве — знак уголовницы — отобрала несколько женщин, среди них была и я, и отвела на пло¬ щадку перед кухней, где вздымалась огромная куча крас¬ ной капусты. Каждой паре женщин выдали носилки, кото¬ рые были так тяжелы, что мы вдвоем еле подняли их с земли. А нам еще предстояло наложить на них капусту и отнести глубоко под землю, в погреб. По временам появ¬ лялась надзирательница и покрикивала: Los, Los К В ее отсутствие на окрики не скупилась старшина группы — какая-то немка с черным треугольником на рукаве, так называемая «асоциалка». Поначалу мы нагружали носилки довольно добросове¬ стно, но чем дальше, тем все чаще вынуждены были оста¬ навливаться и отдыхать. Каждая пара зорко следила за другой. Как только какая-нибудь двойка сбавляла темп, тут же ее примеру следовали остальные. «Асоциальные» немки покрикивали, понукая нас, но мы делали вид, что не понимаем их. В барак мы возвратились совершенно обессиленные. На обед дали похлебку из красной капусты без каких-либо признаков жира и четыре холодные смор¬ щенные картофелины в кожуре. После обеда снова тас¬ кали капусту, а на ужин получили то же, что и на обед. Поздно вечером, когда многие уже спали, а мы с Марией тряслись от холода под тонким грязным покрывалом, по- 1 Давай, быстрей! 314
слышался оглушительный крик надзирательницы, заста¬ вившей нас снова идти на работу. Обессиленные, мы вы¬ шли на улицу. Ко всему еще полил сильный дождь, а у нас ничего не было, чтобы защититься от потоков холод¬ ной воды. Все моментально промокли до нитки. Примерно через час мы сложили всю капусту в погреб. После этого, не проспав и двух часов, мы вновь были разбужены пронзительным криком надзирательницы. Я натянула на голову грязную попону, лишь бы не слы¬ шать проклятый голос. Но мы, новенькие, должны были нести этот тяжелый крест. Нам не давали ни минуты покоя ни днем, ни ночью. То была настоящая каторга, ко¬ торая высасывала из человека все силы. Я все время думала: если меня отправили в концентра¬ ционный лагерь, значит, гестапо продолжает заниматься нашим делом. Стало быть, не решили вопрос и с Юлеком. Я вспомнила его слова в Праге в гестапо: «Густина, я знаю, что иду на смерть. Должно было бы свершиться чудо, чтобы избежать этого, однако чудес не бывает. Но верь мне, я о смерти совсем не думаю». Ужас леденил мое сердце, когда я задумывалась над развязкой, которая неот¬ вратимо приближалась. Я была на грани отчаяния. Какой смысл жить без Юлека! Нет, это невозможно. С ним ни¬ чего не должно случиться! Нашу группу начальница барака неоднократно посы¬ лала днем и ночью таскать капусту, а затем картофель. От этой изнурительной работы ныло тело и рябило в гла¬ зах. Старшина группы и ее помощница зорко следили за нами. Малейший проступок, и на тебя сыпался град уда¬ ров. Когда я закрывала глаза, то видела капусту, кучу красной капусты, словно окровавленные головы людей, убитых эсэсовцами. В лагерной кухне поварихи из заклю¬ ченных ежедневно расходовали многие центнеры красной капусты и картофеля. Каждый день узницы получали одну и ту же пищу: похлебку из красной капусты, три-че- тыре холодные сморщенные картофелины в кожуре. А наша группа все таскала и таскала капусту в погреб. Однажды я нашла во дворе кусок веревки и подпояса¬ лась ею. За пазуху положила кусочек пайкового хлеба, расческу и деревянную ложку. Какая-то женщина на¬ звала меня помешанной. И я действительно стала похо¬ дить на ненормальную. 315
По временам к бараку, в котором жили вновь прибыв¬ шие узницы, приходили чещские подруги, с которыми я была знакома еще до ареста. Среди них З&потоцкая \ Душ- кова, студентка Пражской консерватории Власта Фабе- рова, Анежка Филиппова. С последней я работала кори¬ дорной в тюрьме на Карловой площади в Праге. Они при¬ несли мне пару чулок и шерстяные рукава, отрезанные от кофты или платья, чтобы хоть немного согреться. В сентяб¬ ре под утро уже появлялся иней. Чулки я оставила себе, а рукава отдала Марии. Пусть и ей будет немного теплее. Писать домой из лагеря разрешали раз в месяц и не бо¬ лее пятнадцати строчек. Первое письмо я смогла бы, та¬ ким образом, отправить лиийь в октябре, однако с помощью чешских подруг-коммунисток мне удалось написать сестре Юлека уже в начале сентября. Так Либа узнала мой новый адрес. 13 сентября мне пришел уже от йее ответ! «Дорогая Густинка! Когда я получила из Терезина посылку с бельем, то по¬ думала, что ты возвратишься к нам. Но ты все отда¬ ляешься от нас, и мы опять одни. От Юлека получила письмо, правда, от 9 августа из Баутцена. Одна половина письма — для тебя. Он получил разрешение написать тебе и просит, Чтобы ты ответила ему. Юлек теперь находится в Берлине — Плетцензее. Каждый день я жду от него письма. Но ведь он так далеко, и письмо идет долго. Я про¬ сила у коменданта лагеря разрешения переслать тебе письмо Юлека, где он пишет, чтобы ты была спокойна и не волновалась, он все время думает о тебе... Надеюсь вскоре получить от тебя ответ. Но если ты можешь послать только одно письмо, так уж лучше напиши Юлеку. Его адрес: Берлин — Плетцензее — Страфаншталт». Я тут же подала коменданту лагеря заявление, в кото¬ ром испрашивала разрешения послать внеочередное пись¬ мо. Прошла неделя, другая, но ответа я не получила. 'При¬ шлось ждать своей очереди. В сентябре 1943 г. в Равенсбрюк привезли Йожку Бак- сову. Она рассказала, что в дрезденской тюрьме ей дове¬ лось встретиться со своей сестрой Лидой, которую гестапо 1 Жена Антонина Запотоцкого, впоследствии президента Че¬ хословацкой Республики. 316
переправляло из Берлина в Прагу, после процесса над Фу¬ чиком. Лида сказала Йожке, что 25 августа в Берлине на¬ цистский «народный» суд слушал дело Юлека, Мирека и ее, Лиды. Суд освободил ее. — А что с Юлеком? — с тревогой спросила я. — Ты сама, я думаю, представляешь, чем могло все это кончиться,— ответила Йожка. Я пристально на нее глядела. Да, я догадывалась, но ни за что на свете не хотела признаться в этом даже самой себе. А теперь страшно боялась, как бы Йожка не произ¬ несла это ужасное слово: «смерть». Тогда я уже жила в чешском бараке № 8. Его прозвали «восьмеркой». В одной половине находились женщины из Лидице, а в другой — остальные чешки. Как и в иные ба¬ раки, в «восьмерку» прибывали всё новые узницы. Барак заполнялся людьми, как дежа квашней. Говорили, что когда-то каждая женщина в бараке имела свою койку. Те¬ перь же на одной постели спали две, а то и три женщины. После разговора с Йожкой Баксовой я понуро бродила по лагерю вдоль стен, опутанных проволокой, по которой проходил электрический ток. Меня невольно влекло к таб¬ личкам со страшным черепом и скрещенными костями. «Юлек мой, Юлек мой»,— шептала я. Я была на грани от¬ чаяния. Но потом все же собралась с мыслями. Да, осуж¬ ден, но еще жив. Ведь до приведения приговора в исполне¬ ние дается сто дней. А это почти три с половиной месяца. Я начала считать, когда должен наступить тот роковой день. Вышло 3 декабря. Но за это время может еще многое измениться, даже обязательно должно что-нибудь про¬ изойти, что поможет сохранить ему жизнь! Юлек не выходил у меня из головы. Все мысли были о нем. Каждую ночь мне мерещились дикие погони. Я ви¬ дела во сне, как Юлек убегает от гестаповцев, а они хва¬ тают его своими окровавленными руками. Я кричала, пре¬ дупреждая его об опасности, но Юлек не слышал меня. Каждую ночь, обливаясь холодным потом, просыпалась от кошмарных снов. Я не переставала мучительно думать: что придет раньше — гибель фашизма или смерть Юлека? Сто дней! Каждый прошедший день приближал конец фа¬ шизма, но также, возможно, был и последним для Юлека. Казалось просто непостижимым, что вот так просто можно лишить жизни здорового молодого человека. Казнить за 317
то, что он не согласен с оккупацией своей страны, что вос¬ стал против захватчиков, которые поработили его народ. Как это ужасно! Тем не менее я знала, что если бы и ныне Юлеку пришлось решать: оставаться ли в стороне от борьбы нашего народа против оккупантов и таким образом сохранить жизнь, или участвовать в борьбе, сознавая, что он погибнет,— Фучик без колебаний ринулся бы в бой. Он никогда не сожалел о том, что активно боролся против че¬ хословацкой реакции и против немецких фашистов, за сво¬ боду нашей страны, за социалистическую Чехословакию. В конце сентября я написала Юлеку письмо: «Дорогой мой Юлек! Я получила разрешение написать тебе, любовь моя. Твой адрес мне прислала Либа. Дальнейшие известия о тебе я получила от Йожки. Она говорила с Лидой. Я жду от Либы твое письмо, адресованное мне. Ты не представ¬ ляешь, с каким нетерпением я его жду. Каждый день раз¬ говариваю с тобой, ласкаю тебя, целую тебя, моя большая любовь! Сегодня я с тобой была в горах Крконоши. Ветер дарил нам последние приветы лета, солнце так сияло, что опалило нас, как в тот раз в Высоких Татрах. Мы зашли в Луговую базу, где с аппетитом поели. В следующем месяце мы вместе поедем на Дюмбиер \ а затем на По- лонины. Хоть мы и должны опасаться медведей, но я не боюсь, ведь со мной будешь ты. Потом поедем в Хотимерж посмотреть на наше хозяйство: квартировали ли у нас си¬ ницы, что делает Йерык. Будем ходить в лес за дровами. Да и вообще у нас еще дома много дел. В особенности у тебя — по истории литературы. Ты ведь все пишешь в Хо¬ тимерже. А теперь я тебя, мой Юлек, целую и обнимаю. До свидания! Твоя Густина». Тогда я не предполагала, что это письмо Юлек не по¬ лучит, не знала, что его уже нет в живых. Еще в сентябре с помощью коммунисток Вожены Го- лечковой, Мирки Майеровой, Анички Ваваковой я была зачислена в группу женщин-заключенных, работавших у фирмы «Сименс». Это предприятие открыло в Равенс- брюке один из своих филиалов. Я была назначена в цех, который еще строился. Поначалу, когда только привозили 1 Гора в Низких Татрах. 318
и монтировали машины, там работала горстка узниц. Мы таскали деревья из ближайшего леса, распиливали их, кололи дрова, которыми обогревались вольнонаемные сотрудники «Сименса». Позже мы мыли окна в новом цехе, а затем перешли под начало мастера-нациста Крсцо- ка, который давал нам работу. Группа наша росла. Мастер назначил меня кладовщицей на склад заготовок, которые поступали из Вены, Берлина, Иены и других городов Гер¬ мании и Австрии. В цехе изготовлялись детали, о назна¬ чении которых ни одна из нас не имела ни малейшего представления. Однажды утром, примерно в середине октября, вскоре после того, как я написала письмо Юлеку, старшая «вось¬ мерки» выкрикнула мой номер. Я отозвалась. На мой во¬ прос, в чем дэло, она лишь пожала плечами. Я забеспо¬ коилась, чего от меня хотят? Однако, как всегда, я вышла на работу. Через некоторое время в цех пришла старшая надзирательница Голтгевер и тоже громко назвала мой номер. Я опять откликнулась. А она, не проронив ни слова, ушла. Во время обеда я ломала голову над тем, почему они выкрикивали мой номер? После обеда старшая надзира¬ тельница вызвала меня и велела следовать за ней. — Куда вы меня ведете? — спросила я. — В комендатуру лагеря. — Зачем? — Откуда мне знать, что вы натворили? — Я ничего не сделала! — Зря бы вас туда не вызывали. Остаток пути мы прошли в полном молчании. Может быть, мне вручат письмо Юлека, которое я все еще не по¬ лучила, или хотят куда-нибудь отправить? В комендатуре надзирательница провела меня в кан¬ целярию, где находились два эсэсовца. Она отрапортовала, что доставила заключенную номер 22262, и ушла. Эсэсовец подозвал меня к столу, на котором я уви¬ дела... свое письмо Юлеку! Эсэсовец спросил, писала ли я это? Я подтвердила. — Кому вы писали? — бросил он резко. — Своему мужу. — От кого вы узнали его адрес? Мне его сообщила Либа. Ее письмо прошло через цен- зуру в комендатуре, поэтому я спокойно сказала: 31Э
— От его сестры. После этого на меня посыпался град вопросов. Я не успевала ответить на один вопрос, как следовал дру¬ гой. — Что вы узнали о муже? — Он был судим. — Что это такое Полонины? — Это горы в Закарпатье. Мы ездили туда с мужем во время отпуска. — Когда вы там были? — В 1937 году. — Что там делали? — Проводили отпуск. — Что вы тут пишете о медведях? Это шифр? — Это не шифр. На Полонине водятся медведи. — У вас нелегально квартировали...— эсэсовец стал отыскивать соответствующее место в моем письме,— си¬ ницы! — Нет. Они жили легально, в столе. — Что вы болтаете? — Синицы — это птички. Я не знаю, как они назы¬ ваются по-немецки, а потому написала по-чешски. Когда мы с мужем были в Хотимерже, они свили гнездо в полой ножке стола на террасе. — Что такое Хотимерж? — Хотимерж — деревня, где мы жили. Хотя я и была взволнована, но в душе смеялась. В письмах нам разрешали писать лишь ничего не знача¬ щие слова. А я решила напомнить Юлеку, как мы жили в Хотимерже, где бывали в те времена. Я хотела дать ему понять, что знаю о приговоре и готова к испытанию. — Кто такой Йерык? — Собака. Наконец эсэсовцы сообразили, что сели в лужу. — Вон! — крикнул один из них. Я покинула канцелярию. Вслед за мной вышел эсэсо¬ вец и приказал стать лицом к стене. Я стояла так до тех пор, пока не пришла надзирательница и не увела меня об¬ ратно на работу. От новых узниц, привезенных в концентрационный ла¬ герь, я узнала, что тюрьма на Плетцензее, в Берлине, под¬ верглась бомбардировке и что некоторые заключенные бе¬ 320
жали. Искорка надежды загорелась еще сильнее: воз¬ можно, Юлек среди них! Потом привезли в лагерь Лиду Плаха. Я расспросила ее о Юлеке и о суде. Она расска¬ зала, как Юлек твердо держался перед нацистскими судьями, как опровергал их бесстыдную ложь о том, что наша страна тысячу лет была частью германской империи. Фучик безбоязненно сказал судьям, что самостоятельное чешское государство существовало еще тогда, когда гер¬ манской империи и в помине не было. Юлек говорил долго, вероятно, целый час, о Советском Союзе, о его мощи и непобедимости, о том, что фашизм будет сокрушен. Из обвиняемого он превратился в обвинителя. Судьи преры¬ вали его, лишали слова, но Фучик продолжал говорить. Заключительными его словами были: «Сегодня вы зачи¬ таете приговор. Я знаю его заранее: смерть человеку! Но мой приговор уже давно вынесен: смерть фашизму! Жизнь человеку! Будущее коммунизму!» Лидушка пересказала и наказ Юлека: «Передай при¬ вет Густине, и пусть она не остается печальной вдовой. Передай это Густине, когда дождетесь свободы». Впервые до меня дошло слово «вдова», и я пришла в неописуемый ужас. О дальнейшей судьбе Юлека Лида не знала. После того, как суд освободил Лиду, ее отвезли через Дрезден обратно в Прагу, а оттуда — сюда, в концентрационный лагерь. С нетерпением и тревогой я ожидала известий от Либы. Однако прошли октябрь, ноябрь, а письма не было. И от Юлека письмо не пришло. А ведь именно на пересыл¬ ку этого письма Либа просила разрешения. Наконец в январе 1944 г. я получила от нее письмо. «Дорогая Густина! Сегодня сочельник, 6 часов утра. Думаю о тебе и Юлеке. Мои милые! Я все время думаю о вас. Здесь так грустно. Твое письмо я получила и была очень рада, что ты здорова и получаешь посылочки. Я тебе писала, что и Юлеку посылаю такие же. Он передает тебе самый сердечный привет и просит, чтобы ты не волнова¬ лась. Он все время думает о тебе. Целыми днями мыс¬ ленно с тобой говорит. Он не чувствует себя одиноким, потому что богат твоей любовью...» В этот день я была очень счастлива. Из письма было ясно, что Юлек жив! Он благополучно миновал критиче¬ скую дату 3 декабря, когда кончался льготный срок и 21 Густа Фучикова 321
приговор подлежал исполнению. Как он себя чувствует? Здоров ли мой дорогой Юлек! Горячая волна радости за¬ хватила меня. Да и вообще новый, 1944 год начался вели¬ колепно. Либа писала о Юлеке, о живом Юлеке! Совет¬ ская Армия сражалась уже на границах Польши. Теперь и жизнь в лагере казалась не такой тяжкой. Я говорила себе, что готова сносить ее еще несколько лет, лишь бы Юлек дожил до освобождения. А в лагерь прибывали все новые транспорты. Я рас¬ спрашивала узниц о тюрьме Плетцензее в Берлине. Мно¬ гие не знали о ее существовании. Иные рассказывали, что она подверглась бомбардировке, во время которой не¬ сколько узников будто бы убежали. И вновь во мне вспых¬ нула искра надежды: может, Юлек в числе тех, кому уда¬ лось скрыться. Мои предположения подтвердила товарищ Ульрихова из Пльзеня, которую тоже привезли в лагерь. Она сообщила, что говорила с Либой и та будто бы сказала ей то же самое. Сегодня я знаю, что Элишка Ульрихова просто не отважилась тогда сказать мне всю правду. Да я бы ей и не поверила. Либа писала мне: «Я знаю, что ты рада была бы услышать что-нибудь о Юлеке, но я сама уже долгое время ничего о нем не знаю». То, что Юлек не может мне писать, было само собой разумеющимся — так уверяла я себя* Ведь он бы выдал себя. Возможно, Юлек в Германии, где царят паника и смятение. Ведь почти каж¬ дый день налеты. В письмах, которые раз в месяц посы¬ лала Либе, я непременно справлялась о Юлеке. Находясь в «восьмерке», я была прикреплена к столу № 10, за которым обедали и ужинали одни коммунистки. Некоторые из них были очень молоды. От Вожены Голеч- ковой и от других я узнала, что незадолго до моего при¬ езда нацисты привезли в лагерь более 500 военнопленных красноармеек. Мне рассказывали, как эсэсовцы, пришед¬ шие в баню осмотреть их, были удивлены статными фигу¬ рами и умением с достоинством держаться. Как в великую тайну меня посвятили и в то, что среди них есть политра¬ ботники. С самого начала всем заключенным женщинам было запрещено общаться с красноармейками. Но все же наши коммунистки, знавшие русский язык, тайно связа¬ лись с ними. Советские женщины-политработники пона¬ чалу отказывались работать. Но потом согласились копать клумбы возле бараков, где жили заключенные. Некоторые 322
из красноармеек работали в тюремной больнице. Среди них была коммунистка, которая в Советском Союзе пре¬ подавала историю партии. И тогда-то родилась идея орга¬ низовать для женщин-заключенных политкружок. После некоторого размышления русская коммунистка согласи¬ лась возглавить его. Были организованы строго конспира¬ тивные курсы, на них учились и чешские коммунистки, которые затем сами обучали многих других узниц. Еще когда мы жили в «восьмерке», Нина Ирсикова — артистка пражского театра «Д-34» — организовала среди узниц театральную группу и начала с ней репетировать «Май» — поэму чешского поэта Карела Махи. Группа ре¬ петировала по воскресеньям в умывальне. На холодном плиточном полу, перед полураздетыми женщинами, кото¬ рые умывались или стирали в ледяной воде свои рубашки, мы под руководством Нины с воодушевлением деклами¬ ровали: В лазурной глубине прозрачные туманы, Их чуть колеблет легкий ветерок, И стаи облаков вдали земных дорог По дальним небесам плывут в иные страны. И бедный узник обратился к ним: «Вы, чтр летите к берегам своим, Рукою легкой землю обнимая, Вы, звезды зыбкие, темь синих далей, Печальники, свидетели печалей, Вы, плачущие, всем скорбям внимая, Услышьте просьбу в этот час печальный! Покуда вы к своим брегам летите, Вы всей земле привет произнесите, Привет отдайте и поклон прощальный! Земле единственной, земле любимой, И колыбели нашей и могиле, Земле просторной, матери родимой, Которую в наследство нам вручили! 1 Сколько силы в этих стихах. Какую тоску по родине будили они у тех, кто их декламировал и кто слушал! Та¬ кие стихи помогали нам сохранить человеческий облик в зверином мире фашизма. Когда мы закончили репетиции «Мая», то выступили перед притихшими и внимательно слушавшими обитательницами «восьмерки». 1 Перевод Д. Самойлова. 323
В чешском бараке организовалась также вокальная группа, которая разучивала «Вено» Сметаны, «Моравские дуэты» Дворжака, чешские, моравские и словацкие народ¬ ные песни. Вокальная группа также выступала со своей программой перед «публикой». Возле барака мы выстав¬ ляли дозорных, чтобы они предупреждали нас, если поя¬ вится надзирательница или эсэсовец. Когда мастер у «Сименса» назначил меня на склад, то первой мыслью было: «Как бы им навредить?» Поначалу я работала на складе одна. Мастер приносил мне перечень заготовок, на которые я должна была оформить заказы. На каждую заготовку выписывался заказ. Когда заготов¬ ка поступала из другого города, я записывала ее номер на карточку, а заготовку укладывала на полку. Мастер Крсцок был нацист. С женщинами-заключен- ными обращался грубо. Когда нас уводили в недостроен¬ ный цех обедать, мастер никогда не позволял кому-нибудь из женщин захватить с собой вместо стула маленькую ни¬ зенькую плетенку, в которую упаковывались готовые из¬ делия. Подавляющее большинство женщин в нашем цехе целый день работало стоя. Стоя приходилось и обедать. На построения и поверки (нас пересчитывали по одинна¬ дцати раз в день) вместе с надзирательницей приходил и мастер. Каждую из нас он осматривал. Если Крсцок заме¬ чал у какой-нибудь женщины в руках плетенку, то тут же приказывал положить ее обратно. Вскоре, однако, я поняла, что работа ему не так уж дорога. Его главным образом волновало то, как бы не попасть на фронт, пересидеть войну в глубоком тылу. Нас он все время понукал, заставляя больше работать. Я стояла у стойки, к которой приходили узницы за трихлорэтиленом для чистки машин, и щедро раздавала его. Мы установили, что трихлорэтилен также прекрасное средство для стирки белья и чистки одежды. Он стал для нас и хорошим лекарством. Мы мазали им ноги, руки, плечи от ревматизма, натирали кожу на голове и смазы¬ вали волосы от вшей. Когда же из лагеря в цех привозили обед, узницы умудрялись обратным рейсом в пустых кот¬ лах отправлять бутылки с «три», как у нас сокращенно называли трихлорэтилен. В пустые котлы прятали также целые свитки шелковистой бумаги, предназначенной для упаковки изготовляемых деталей. Бумага заменяла нам 324
носовые платки, вату, о которой заключенные и мечтать не смели. От меня не ускользнуло, что Крсцок не особенно тща¬ тельно проверяет выписываемые MHofo заказк. Однажды, когда их скопилось порядочное число, я изъяла оригиналы двух заказов из подготовленной почты. Мастер не прове¬ рил, почта ушла. Изъятые оригиналы заказов я изорвала на мелкие кусочки и выбросила. Копии же вложила в кар¬ тотеку и несколько дней выжидала. Ничего не произошло. Я приободрилась. Вскоре мастер приказал подготовить за¬ казы примерно на двадцать заготовок, которые должны были поступить из Берлина, Иены и Вены. Выписав за¬ казы, я стала ждать, когда мастер придет на склад. Я умышленно не понесла заказы мастеру на подпись в канцелярию, где он мог их оставить. С тех пор как ко мне прикомандировали молодую польку из заключенных, Крсцок стал частым гостем на складе. Было ясно, что ему приятно побыть возле нее. И вот, когда он пришел на склад, я дала ему подписать бумаги. Крсцок подписал не глядя. Все бланки заказов я забрала и вместо того, чтобы отправить по почте, положила в ящик стола, а копии ак¬ куратно расставила в картотеке. Шли дни, машины простаивали без заготовок. Тем вре¬ менем я рвала один оригинал за другим и выбрасывала в выгребную яму. Через некоторое время вольнонаемные рабочие-бригадиры начали интересоваться заготовками. Пришел один и спросил меня, не получена ли посылка? Я отрицательно покачала головой. Другой бригадир, ни о чем не спрашивая, сам начал шарить на полках склада, но, конечно, ничего не нашел. После этого мастер потре¬ бовал, чтобы я показала копии заказов. Сердце мое тре¬ вожно забилось, но я взяла себя в руки, уверенно нашла в картотеке документы и показала ему. Мастер просмот¬ рел их очень тщательно, пожал плечами и ушел. Немцы ждали заготовок, ждали их и машины. Хоть на некоторое время, а работа задержалась. Через несколько дней в цех пришел директор пред¬ приятия. Он разговаривал с мастером и по временам ис¬ пытующе поглядывал на меня и молодую польку, дескать, не мы ли виновницы этого. Но что он мог сказать, если полька ничего не знала, а я молчала. Директор распоря¬ дился послать повторные заказы. Когда я оформила их, 325
мастер сам старательно все проверил и как большую дра¬ гоценность отнес в общезаводскую канцелярию. Через некоторое время кое-какие заготовки были по¬ лучены, другие же вообще не поступили, несмотря на по¬ вторные напоминания. Наш склад занимал часть цеха, прямо у входа. Дальше размещалась канцелярия, отделенная низкой перегород¬ кой. Стол мастера находился на таком выгодном месте, с которого Крсцок мог наблюдать за всем цехом. Руководительницей большой группы заключенных, работавшей у «Сименса», была венская чешка коммунист¬ ка Аничка Вавакова. Она работала в общезаводской канце¬ лярии и очень искусно через директора устраивала на за¬ вод политических заключенных, зачастую путая планы администрации лагеря, которая была заинтересована в том, чтобы у «Сименса» работали большей частью «асо¬ циальные» немки. Вавакова срывала также планы старо¬ сты лагеря — тюремщицы Скене, которая душой и телом была предана нацистам. Каждую неделю, когда Скене вы¬ страивала пятерки немецких «асоциалок» для отправки к «Сименсу», Аничка Вавакова (она водила узниц на за¬ вод) умело заменяла «асоциалок» политическими заклю¬ ченными» Таким способом попала к «Сименсу» и я. Если этот эксперимент удавался лишь частично, то в резерве была другая возможность: Аничка, как сотруд¬ ница центральной канцелярии, проводила приемные ис¬ пытания и обыкновенно именно от нее зависело, кого взять на завод. Даже при отборе узниц на отдельные участки работы последнее слово принадлежало не надзирательни¬ цам. Благодаря Аничке Ваваковой в общезаводской кан¬ целярии фирмы «Сименс» работали в основном коммуни¬ стки разных национальностей. И в каждой цеховой кон¬ торе среди канцеляристок-заключенных были коммуни¬ стки, задачей которых было защищать интересы узниц. Все жалобы на заключенных сосредоточивались в общезаводской канцелярии, и Аничка делала здесь много полезного. Именно благодаря Ваваковой уцелело много французских женщин-заключенных, отмеченных услов¬ ным шифром N + N (Nacht und Nebel — ночь и мгла), т. е. отобранных в транспорт смерти. Это случилось в на¬ чале 1945 г. Коммунистки в общезаводской канцелярии узнали о готовящемся транспорте и об опасности, навис¬ 326
шей над француженками. Аничка вместе с подругами до¬ билась от директора отмены этого решения. К нам на склад удалось устроить и немецкую комму¬ нистку Марту Райхлову из Магдебурга. Ее мужа, функ¬ ционера компартии, долгое время разыскивало гестапо. Наконец его поймали, привезли в Берлин, мучили, судили и приговорили к смерти. Перед самой казнью нацисты устроили ему встречу с женой. А он не знал, что она тоже арестована. Палачи злорадствовали, видя его пережива¬ ния. Марта встретилась тогда с мужем в первый и послед¬ ний раз после многих лет разлуки. До ареста Марта боро¬ лась против нацизма, воспитывала дочку и сына, работая в прислугах. После ареста Марты дети были предостав¬ лены самим себе. Они работали где-то в Магдебурге. Марта Райхлова была необыкновенно симпатичной и му¬ жественной женщиной. Все заключенные искренне любили Марту. Для моло¬ дых девушек она была вместо матери. Райхлова умело отвлекала внимание надзирательниц, когда кому-либо из нас нужно было помыть голову в теплой воде или пости¬ рать белье. Часто она останавливала возле нашей стойки надзирательниц, которые все время прохаживались по цеху и наблюдали за тем, как работают узницы. Если над¬ зирательница замечала, что та или иная заключенная от¬ дыхает, она набрасывалась на нее с грубой бранью. Тогда Марта с невинным видом вступала с надзирательницей в разговор. В большинстве случаев надзирательницами были молодые женщины. Некоторые из них игнорировали попытки Марты и продолжали обход цеха. Другие же охотно вступали с ней в разговоры, которые иногда затя¬ гивались на полчаса. Марта заговаривала с тюремщица¬ ми, поскольку сама немка. С заключенными других национальностей надзирательницы не разговаривали. Некоторые узницы в нашем цехе «подрабатывали», изготовляя примитивные ножи из отходов. Такой нож можно было продать за порцию хлеба. Но сколько их по- отнимали мастер, надзирательницы и вольнонаемные ра¬ бочие-бригадиры! Шерстяной фетр был остро дефицитным сырьем. Каж¬ дый грамм его нацистский мастер отвешивал чуть ли не на аптекарских весах. Запасы фетра он хранил под зам¬ ком. Тем не менее в цехе, где работали с фетром, заклю¬ 3?7
ченные, особенно француженки, умудрялись тайно шить прелестных фокстерьеров и на этом также «подрабаты¬ вали». За две краюшки хлеба, на худой конец за одну, можно было приобрести собачку йз начесанного белого фетра — песика с черными ушами, высунутым красным язычком, с бантиком в горошек вокруг шейки. И этих ще¬ нят шили из фетра, предназначенного для военных целей! Или специальные резинки, которые тоже использовались в производстве. Узницы их надвязывали и употребляли в обиходе, поскольку резины в лагере не было. Саботаж такого рода достиг больших размеров. Не¬ редко, когда женщины по окончании работы выстраива¬ лись в шеренгу, мастер вдруг приказывал произвести обыск. Даже при поверхностном осмотре надзиратель¬ ницы всегда находили предметы из дефицитного военного материала. После таких обысков нескольких женщин от¬ правляли на экзекуцию, в карцер или штрафной барак. Обитательницы этого барака выполняли самые тяжелые работы. Однако это не пугало заключенных, которые про¬ должали устраивать все новые и новые акты саботажа. Во время работы я частенько тайно переписывала стихи на маленьких листочках прекрасной бумаги, кото¬ рые мне приносила заключенная Вера Фиалева, работав¬ шая в строительной конторе. Я переписывала стихи Ка¬ рела Махи «Май», Иржи Волкера 1. Когда мною овладевала тоска и тревога за судьбу Юлека, я читала эти замечательные стихи. О своем лич¬ ном горе заключенные между собой говорили скупо. Ведь у каждой его хоть отбавляй! А как были популярны среди чешских женщин стихи Шрамека2 «Шлюз», «Рапорт», «Если бы я пас лошадей», «Воин в поле». Эти произведения с зажигающим пафосом декламировала молоденькая Власта Фаберова. Стихи переписывала не я одна. Почти все женщины, которые имели доступ к перу и чернилам, занимались этим. Стихи раздавали знакомым как подарок ко дню рождения. Когда я писала, Марта караулила. Но однажды ко мне незаметно подкралась надзирательница и отобрала 1 Иржи Волкер (1900—1924) — чешский пролетарский поэт, один из зачинателей поэзии социалистического реализма. 2 Шрамек Франя (1877—1952) — чешский поэт и прозаик. 328
стихи. Марте пришлось употребить все свое красноречие, чтобы уговорить тюремщицу не докладывать старшей надзирательнице. И она добилась своего. Да и времена были уже не те — шел 1945 год. Самый активный саботаж в нашем цехе проводили русские и украинские девчата. Как можно больше брака — таков был их неписаный закон. Каждой заключенной бри¬ гадир приправлял в станке заготовку и объяснял, как под¬ талкивать под пресс, вынимать, обрабатывать детали на токарном станке. С узницами-иностранками, особенно рус¬ скими, украинками и француженками, которые не знали немецкого языка, бригадир объяснялся мимикой и же¬ стами. Около каждой девушки он задерживался на одну- две минуты, чтобы посмотреть, как пойдет работа. Пока он стоял рядом, дело шло, но как только отходил к дру¬ гому станку, девушка моментально начинала делать брак. Свою норму в количественном отношении девчата акку¬ ратно выполняли, но когда дело доходило до проверки ка¬ чества изделий, поднималась невероятная суматоха. При¬ ходил бригадир и начинал ругать девушек, а они лишь пожимали плечами и на все укоры отвечали одно и то же — не поняли. После этого девушки некоторое время работали сносно, чтобы мастер их не выгнал, но вскоре все повторялось. Когда нас освободила Советская Армия, в сарае, куда в период заключения нас не допускали, мы обнаружили большие кучи испорченных деталей. Жизнь каждого узника в концентрационном лагере по¬ стоянно висела на волоске. Когда мы возвращались с ра¬ боты, то эсэсовец у ворот нередко выкликал номер какой- либо заключенной. Мы с тревогой ожидали ее. Но она не возвращалась. В транспорт так просто она не могла по¬ пасть. Ведь разрешали же взять с собой хотя бы расческу, зубную щетку. А в ближайшем лесу трещали выстрелы. С тревогой и болью в сердце мы прислушивались к ним. Иногда кого-нибудь из наших подруг — чешку, русскую или француженку,— одну из самых нами любимых, вдруг хватали и уволакивали в газовую душегубку. Когда мы узнавали об этом, то нашему горю не было предела. По вечерам в бараке ни о чем ином не могли говорить, как только о страшных преступлениях фашистов, об их кро¬ вожадности. В душе каждой женщины скопилось столько ненависти! Наступала ночь, полная тяжелого неспокой¬ 329
ного сна, затем приходил новый день, а с ним — новое горе и отчаяние. Память о нашей погибшей подруге осе¬ дала где-нибудь в глубине израненного сердца. Личная боль, скорбь, заботы, опасения, которыми были полны каждая из нас, заглушались страданием всего коллектива лагеря в целом. Селекция, массовый отбор больных узниц для газовых камер, отправка больных в лагерь смерти в Люблине — в таком кошмаре проходили дни тяжелого, мучительного пребывания в лагере. День казался долгим, как вечность. И все же в конце недели мы говорили: «Как быстро летит время даже здесь». Однажды, в конце лета 1944 г., вернувшись с работы в лагерь, мы не нашли чешского барака. Все наши личные вещи, которые еще уцелели, валялись на улице. Наша «восьмерка» превратилась в больницу для чахоточных. В тот же день барак до отказа заполнили больными жен¬ щинами, в основном русскими и украинками. Чешек из «восьмерки» разместили по разным баракам. Я попала в барак, где жили преимущественно француженки. Это был огромный сарай, разделенный на две части. В каждой из них находилось до тысячи женщин. Спали по два, три, четыре человека на одних узких нарах. Но что это был за сон! Женщины, которые лежали в центре зала на верхних нарах, сетовали, что не могут уснуть из-за духоты, и тре¬ бовали, чтобы открыли окна; те, кто находился у окон, жаловались, что им холодно под тонкими покрывалами. Если с верхних нар кому-нибудь вдруг понадобилось спу¬ ститься, то, слезая в темноте, узницы часто наступали на голову или ноги обитательниц нижних нар. Можно себе представить, какой поднимался гвалт. А хождение в убор¬ ную не прекращалось всю ночь. Женщины вставали, обу¬ вали тяжелые деревянные башмаки, которые при каждом шаге громко стучали. От этого стука все просыпались и в свою очередь поднимали шум. В довершение всего по но¬ чам часто вызывали заключенных. Так каждую ночь нас лишали сна. В конце 1944 г. работавших у «Сименса» заключенных перевели в новый лагерь, созданный недалеко от цехов предприятия. В пяти бараках разместили более двух ты¬ сяч женщин разных национальностей. Жизнь в этом ла¬ гере была более сносной, чем в старом. Здесь каждая жен¬ щина хоть на первое время имела отдельную койку. 330
В новый лагерь нас перевели, продержав целый день на морозе перед баней, где мы должны были помыться. При этом у нас опять отобрали дорогие нам вещи: сви¬ тера, теплые чулки — вещи, которые мы берегли как зе- ока, потому что они доставались с большим трудом. новом лагере кругом было бело от снега. Возле ба¬ раков из-под снега выглядывали веточки маленьких со¬ сен. Наши руки уже давно не прикасались к нежной хвое. Мы с любопытством осмотрели деревца. Я осторожно сор¬ вала одну иголочку, размяла ее в руке и понюхала — чу¬ десный аромат! Заключенная Ильза попыталась оторвать маленькую ветку, потянула сильнее и выдернула всю со¬ сенку. Оказалось, что то были не деревца, а ветви, воткну¬ тые в снег. Это нас разочаровало, ко мы уже привыкли довольствоваться малым. Приятно было сознавать, что у кого-то родилось доброе, человеческое намерение в этой жестокой, бесчеловечной обстановке. В новом лагере не тратили попусту времени на про¬ верки, зато удлинили рабочий день на час. Кроме того, нас смущал и удивлял своим поведением комендант лагеря, молодой эсэсовский офицер, учинявший внезапные осмот¬ ры, причем в самое неподходящее время, например, когда мы мылись под душем. После двенадцати часов работы в цехе нас еще заставляли копать землю за лагерем. Комен¬ дант пожелал, чтобы мы выращивали для него овощи. Но этого он уже не дождался. Темной ночью 13 апреля 1945 г. нас подняли по тре¬ воге. В барак вошла надзирательница и приказала немед¬ ленно собираться в дорогу. Мы решили, что на подходе Советская Армия. В кромешной темноте нас куда-то по¬ гнали. Остановились в каком-то пустом бараке, до омерзе¬ ния грязном. Мы с нетерпением ждали рассвета, чтобы определить наше местонахождение. В темноте нам пока¬ залось, что мы далеко ушли. Но утром выяснилось, что мы находимся в старом лагере. Нас поразила громадная разница между лагерем у «Си¬ менса» и этим старым. Из той же нормы турнепса и мар¬ гарина чешские узницы на кухне у «Сименса» ухитря¬ лись приготовлять такую пищу, благодаря которой мы держались на ногах. Иное дело здесь. По сравнению с женщинами из старого лагеря мы выглядели гораздо све¬ жее. Каким запущенным, обветшалым был этот старый 331
лагерь! По его дорожкам бродили призраки, а не люди. Всюду невообразимая грязь и человеческие экскременты. А за воротами лагеря плескались сине-зеленые волны озера, берега которого поросли нежной веселой травкой, в лазури весеннего неба пролетали дикие утки и лебеди. От этого контраста на душе становилось еще тяжелей. Как и прежде, нас гоняли на работу к «Сименсу» мимо крематория. Густой черный дым постоянно валил из его труб, окутывая все вокруг траурной вуалью. Ночью из печей вырывались зловещие языки пламени. Воздух был пропитан запахом горящих волос и костей. Мы с тревогой поглядывали на крематорий, в трех печах которого наши подруги превращались в пепел. Их убивали или травили газом лишь за то, что они не понравились эсэсовскому доктору — были слабые, старые или больные. Но они хо¬ тели жить и для этого делали все, чтобы обмануть эсэсов¬ цев при селекции. Из пепла сожженной шелковой бумаги и технического вазелина или крема для обуви заключен¬ ные приготовляли «краску». Этой смесью поседевшие уз¬ ницы красили волосы. Среди шлака, которым была усы¬ пана дорога в старом лагере, я нашла однажды тюбик губ¬ ной помады. Его, должно быть, со страху перед обыском бросила какая-нибудь новая заключенная. Судя по фаб¬ ричной марке, помада была из Италии. Я припрятала тю¬ бик. Во время селекции узницы старались с ее помощью придать себе «здоровый» вид, чтобы не попасть в роковой список надзирательницы или эсэсовца-доктора. В лагере у «Сименса» надо мной на нарах размести¬ лись коммунистка Ильза Маршалкова и юная Оленька Кишова — хрупкая девочка, которая хоть и пережила Освенцим, но в Равенсбрюк попала уже с подорванным здоровьем. Когда узниц переселяли в новый лагерь, Ольга сильно простудилась. Целые ночи напролет она кашляла и страшно потела. Ильза Маршалкова заботилась о ней с редкостным самопожертвованием. Ночью она переоде¬ вала Ольгу в сухое белье, поправляла подголовник, чтобы хоть немного облегчить страдания больной. Маршалкова сама просидела семь месяцев в Освенциме, где перенесла сыпной тиф. Во время короткого обеденного перерыва Ильза наспех проглатывала свою порцию турнепса и то¬ ропилась скорее приготовить Оле что-нибудь поесть из продуктов, которые нам присылали из дому. На малень¬ 332
ком очаге она грела чай, приносила из кухни несколько ложек диетического супа, который варили для надзира¬ тельницы. Но Оленька уже еле держалась на ногах. Мы знали, что если Ольгу отвезут в больницу, то док¬ тор-эсэсовец наверняка отправит ее в газовую душегубку. Ильза всеми силами старалась спасти Ольгу. Маршал- кова мечтала о том, чтобы Ольга дождалась дня освобож¬ дения. Когда нам вскоре пришлось маршировать мимо эсэсовского доктора и эсэсовок-надзирательниц, мы спе¬ циально подготовили Ольгу: подкрасили ей щеки и на ру¬ ках отнесли к месту сбора. Под хищными взорами тюрем¬ щиков Ольга прошла нетвердым шагом. Это заметила старшая надзирательница Голтевер и приказала ей про¬ маршировать еще раз. Ольга напрягла последние силы и прошла твердым шагом. На этот раз она спаслась. С тех пор мы буквально прятали Ольгу в бараке. Когда для про¬ верки приходила эсэсовка, то ей говорили, что спящая на¬ верху женщина была в ночной смене. Так с великим тру¬ дом нам удалось на время уберечь Оленьку. И все же она не дождалась светлого дня. В конце концов ее увезли в больницу в старый лагерь, где Ольга умерла от туберку¬ леза всего за десять дней до прихода Советской Армии. УБИЙСТВА НЕ ЗАБОТИЛИ КРАСНЫЙ КРЕСТ В весенние дни 1945 г. крематорий действовал вовсю. Его печи не знали отдыха. Две трубы беспрерывно извергали тучи темно-серого дыма, который наполнял наши легкие. В нижнем лагере лежали сотни чахоточных, сыпноти¬ фозных, а также больных скарлатиной узниц, лишенных элементарной медицинской помощи. В лагере свирепство¬ вал голод. Смерть буквально косила людей. Однажды сквозь паутину колючей проволоки мы уви¬ дели нечто, поразившее нас. За высокой стеной старого лагеря Равенсбрюк остановились три роскошных комфор¬ табельных автобуса. Их теплая окраска светло-кремового цвета резко контрастировала с неприветливо-хмурой се¬ рой стеной и черной колючей проволокой. Словно невеста в белом платье спустилась в мрачный подвал. Мы гля¬ дели на автобусы широко раскрытыми глазами. В неве¬ роятной грязи, в этом прямо-таки адском кошмаре нам показалось, что это мираж. ззз
Однако это была реальная действительность! В лагере началась новая селекция. На этот раз фаши¬ стские тюремщики отбирали молодых и здоровых, в пер¬ вую очередь француженок. Надо было видеть взволнован¬ ные лица узниц! Почему молодых и здоровых? Что хотят с ними делать? Почему француженок? Некоторые фран¬ цуженки даже попрятались, чтобы избежать гибели. Но вот другая женщина принесла ошеломляющую новость. Будто бы те роскошные автобусы принадлежат Между¬ народному Красному Кресту, который освободит узниц! Это было слишком фантастично и неправдоподобно. Что¬ бы нацисты вдруг стали такими гуманными?! Хоть они и оказались на краю гибели, но под конец обязательно придумают какую-нибудь пакость. Но через несколько дней нам все же пришлось пове¬ рить. Чистые, светлые, комфортабельные автобусы дей¬ ствительно принадлежали Международному Красному Кресту. Они в самом деле увозили француженок, голлан¬ док, норвежек. Мы были свидетелями, как в один автобус село всего лишь восемь норвежек. Разве это гуманно со стороны Международного Красного Креста! Угнать огром¬ ный автобус, посадив всего лишь восемь женщин! Нет, автобус сейчас вернется. Ведь он может взять еще сорок — пятьдесят человек, и даже больше. Каждая женщина с ра¬ достью бы потеснилась, лишь бы на свободу вырвалось по¬ больше узниц. Но автобус не повернул обратно, он уехал. Разгорелись споры! Почему нацисты позволяют уез¬ жать только молодым и здоровым женщинам? По какой причине Международный Красный Крест не увозит также старых и больных, обреченных в лагере на верную смерть? Если бы этим женщинам оказать медицинскую помощь, они могли бы еще жить! Я была свидетельницей того, как заключенная-врач Здена Недведова спросила ру¬ ководителя экспедиции Международного Красного Креста, почему они увозят только гражданок западных стран и не берут русских, украинок, чешек, югославок? Руководитель ответил коротко и ясно: «Потому что нам так приказано». С апреля 1945 г. фашисты начали расформировывать концентрационный лагерь Равенсбрюк. Часть узниц — исключительно из западных стран — увозил в своих авто¬ бусах Международный Красный Крест. Других нацисты отправляли в Укермарк на смерть. Некоторые партии тю¬ 334
ремщики увозили из лагеря в неизвестном направлении. По ночам эсэсовцы и эсэсовки с собаками внезапно вры¬ вались в бараки, будили женщин и приказывали им быст¬ ро собираться в дорогу. Той же ночью их увозили. Когда утром 14 апреля 1945 г. нас вели на работу, мы увидели, что лагерь у «Сименса» заселен узниками-муж- чинами. Этот лагерь был отгорожен лишь колючей прово¬ локой, и сквозь нее мы могли видеть, что там творится. Эсэсовки хотя и кричали на нас, запрещая поворачивать головы в сторону мужского лагеря, но уследить за двумя тысячами пар глаз было слишком трудно. Заключенные-мужчины были совершенно обессилены от голода. Кроме того, они прошли многокилометровый путь. В то утро, когда прибыла партия заключенных-муж- чин, вольнонаемные рабочие «Сименса» шли на работу. В нашем цехе был рабочий Нейман. Как только нас при¬ вели, он прибежал на склад к Марте и, волнуясь, расска¬ зал, что собственными глазами видел, как эсэсовцы хлад¬ нокровно пристреливали заключенных, которые не могли уже идти. Услыхав это, я сказала: «Теперь вы знаете, на что способны фашисты. Когда мы вам рассказывали о том, что они вытворяют в женском лагере, вы не верили. Се¬ годня вы убедились сами». — Это эсэс,— возразил Нейман. — Но ведь они члены вашей партии, которая за такую деятельность награждает,— ответила я. Нейман не смог ничего возразить и молча отошел. Мужчин в лагере все время держали под открытым небом, потому что не хватало бараков. Люди страшно ис¬ тощали. Кожа да кости. Заключенные едва держались на ногах. Надсмотрщики направо и налево били узников пал¬ ками. Среди надсмотрщиков были типы, говорившие по- чешски. Мы начали на них кричать, требуя, чтобы они перестали тиранить людей, напомнив, что их не минует возмездие. Наши угрозы подействовали. В тот день, когда мужчин пригнали в лагерь, их совсем не кормили. На другой день дали турнепс. Мы наблюдали страшную кровавую драку изголодавшихся заключенных. В результате никто до еды не добрался, а на земле около опрокинутых котлов остались мертвые тела. Их затем вы¬ носили за проволочную ограду и складывали в штабель, как дрова. От чешского надсмотрщика мы узнали, что в 335
лагере около трех тысяч мужчин, а мисок для пищи—■ всего лишь тридцать штук! Ежедневно мы были свидетельницами кошмарных сцен в мужском лагере. Хоть бы скорее пришла Советская Армия и положила конец зверству нацистов! Они продол¬ жали свирепствовать, не желая поверить в близость краха, как будто Советская Армия и не находилась на подсту¬ пах к Берлину. В апрельские дни 1945 г. даже вольнона¬ емные «Сименса» все еще уповали на победу Германии, ожидая чудодейственного оружия, обещанного Гитлером и Геббельсом. Нейман от нас не таился: он все чаще гово¬ рил о «вервольфах» \ о том, что каждый немец до конца обязан оборонять третью империю любыми средствами. 20 апреля мастер приказал Марте Райхловой и мне упаковать все заготовки и как можно быстрее отправить. Мы пришли в цех и договорились затянуть отправку. Па¬ куя заготовку, вдруг кто-то «вспоминал», что в пакет нужно положить еще одну деталь. Тогда все распечаты¬ вали и, не торопясь, начинали снова упаковывать. Каж¬ дую минуту прибегал мастер и ругался, что мы слишком медленно работаем. Марта пререкалась с ним. Тогда он прислал к нам надзирательницу. Под ее наблюдением мы стали работать быстрее: запаковывали, потом все развя¬ зывали, затем опять упаковывали и так с каждой вещью проделывали три-четыре раза. На замечания надзиратель¬ ницы Марта наговаривала ей столько всякой всячины, что та ничего не могла возразить. Так удалось проканите¬ литься до 27 апреля. Но и к этому времени работа была далеко не закончена, хотя мастер дал нам в помощь еще несколько узниц. В тот день мы работали у «Сименса» в последний раз. Заготовки так и не были отосланы. Мы с Мартой хорошо понимали друг друга: ведь вот-вот дол¬ жна прийти Советская Армия! ♦ Приближался долгожданный час освобождения. Когда нас переселяли из старого лагеря, я оставила там близкого человека — коммунистку Мирку Штропову, с которой по¬ знакомилась в Терезинской крепости. Меня отправили не- 1 Подпольные террористы. 336
много раньше в Равенсбрюк, где мы снова встретились. Здесь ей поручили ужасную работу: выносить из боль¬ ницы умерших узниц. Мирка была маленькой, хрупкой женщиной. Я всегда поражалась, как такое миниатюрное создание несет тридцати- или сорокакилограммовую тя¬ жесть — примерно столько весила каждая покойница. Когда лагерь начали эвакуировать, в нем имелось много больных. Было решено оставить с ними тридцать сиделок из узниц. Их отбирал эсэсовец доктор Трайт. Мирка ока¬ залась в их числе. Тридцать сиделок должны были уха¬ живать за тысячами тяжелобольных, которым практиче¬ ски ничем не могли помочь: лекарств не было, кормить было нечем. Среди больных оказались и две подруги Мирки Штроповой, с которыми она познакомилась еще до ареста. Это были две сестры Галовы, больные сыпным ти¬ фом. Чтобы хоть немного порадовать Мирку, я сказала, что остаюсь с ней в лагере. Что будет, то будет! Подруги, работавшие со мной у «Сименса», не одобрили моего реше¬ ния. Они считали, что лучше бы я отправилась с ними. Конечно, мне было бы намного легче с нашими, потому что у нас сложился хороший коллектив, тогда как Мирка была, вероятно, единственной чешкой и единственной коммунисткой в бараке номер 9. Что же делать? Остаться у «Сименса» и покинуть Мирку? Задача не из легких. В апреле 1945 г. над нашим лагерем ежедневно проле¬ тали эскадрильи английских и американских самолетов. Когда мы работали у «Сименса» и сирена возвещала воздушную тревогу, все вольнонаемные рабочие и служа¬ щие вместе с нашими надзирательницами прятались в убежище, а нас запирали в цехах. В коллективе было не страшно. Сгрудившись у окна, мы радостно глядели вслед бомбардировщикам, несущим под своими крыльями смертоносный груз, приветствуя приближающийся конец ненавистной и проклятой гитлеровской Германии. 27 апреля 1945 г. наша рабочая группа после обеда уже не возвратилась к «Сименсу». Ночью нас разбудил какой- то шум на дворе. Эсэсовцы эвакуировали узниц из сосед¬ него барака. Чешки-коммунистки с «Сименса» еще раньше договорились, что останутся в лагере до тех пор, пока это будет возможно. Дело в том, что одна коммунистка прочи¬ тала листовку Советской Армии, где население призыва¬ лось не покидать своих жилищ. Мы относили обращение 22 Густа Фучикова 337
также и к себе и уговорили поступить таким же образом многих беспартийных. Теперь каждую ночь мы внимательно прислушивались. До нас долетали приглушенные голоса, покашливания, шаги по усыпанной шлаком дороге. Обитательниц сосед¬ него барака в кромешной темноте погнали в дальнюю до¬ рогу. Куда? Если бы кто знал! Очередь была за нами. Каждую минуту ждали приказа. Но мы решили дер¬ жаться до конца. Однако среди нас вскоре раздались го¬ лоса, высказывавшиеся за эвакуацию. Некоторые считали, что так больше шансов уцелеть. В бараке стоял шум, как в улье. В конечном счете договорились, что мы не позво¬ лим увести себя темной ночью. Было решено перебраться в соседний барак, из которого эсэсовцы только что отпра¬ вили всех узниц. Мы быстро оделись и, соблюдая абсолют¬ ную тишину, перебрались туда. До рассвета все было спокойно. Но утром пришли эсэ¬ совцы и начали орать: «Все вон! Немедленно вон!» Мы хором ответили, что не выйдем. Тюремщики ушли, но вскоре вернулись с подкреплением и собаками. Что де¬ лать? Если мы не послушаемся, у нацистов достаточно сил и средств, чтобы принудить нас. Они сделают это, не останавливаясь даже перед стрельбой. Умирать накануне освобождения не хотелось. Мы решили выйти из барака, но с условием, чтобы эсэсовцы пока оставили нас в покое. Через четверть часа барак опустел. Удивительно, но фа¬ шисты удовлетворили нашу просьбу. Нас повели на главную лагерную улицу, к зданию, где хранились пакеты Красного Креста. Выдавали по одному пакету на четырех человек. Я стояла рядом с Ильзой Мар¬ шал ковой и мучительно думала: «Ведь ты обещала, что не покинешь Мирку. А теперь стоишь тут и готовишься изменить ей». Вдруг я сказала: «Девчата, я иду к Мирке!» И выбежала из рядов. Девятый барак был недалеко — через улицу. Я неза¬ метно пробралась к Мирке. А она, увидев меня, проявила скорей озабоченность, чем радость. Если бы она знала, что в лагере будет лучше, то сказала бы: «Останься». Ну, а если здесь будет опаснее? Но я твердо решила остаться. Комендант лагеря отдал приказ: каждая женщина, которая держится на ногах, обязана покинуть лагерь. Над¬ зиратели приступили к исполнению приказа. Вот по боль¬ 338
ничному бараку идет староста из заключенных по фами¬ лии Туры. Все заключенные ненавидели ее за бесчело¬ вечное обращение с узницами. И теперь, уже в последние часы существования лагеря, она сгоняет с коек больных, которые хоть немного способны передвигать ноги. Туры заставляла этих несчастных отправляться в путь. В девятом бараке я залезла на верхние нары, которые были свободны. Лежала и думала, что сказать, если меня обнаружат при проверке барака. Контрольная проверка действительно была. Я притаилась. Туры, к счастью, в го¬ лову не пришло заглянуть наверх. Она была уверена, что выгнала всех. К тому же и сама торопилась уехать. Я лежала и думала, как помочь больным. Одно было ясно: сиделка из меня получится плохая. Придется посо¬ ветоваться. Примерно через час я спустилась вниз и начала искать Мирку. Но в бараке ее не было. Я вошла в умы¬ вальную, но и тут ее не оказалось. На полу лежало много мертвых. В последние дни их уже не отправляли в крема¬ торий. Впервые за много месяцев печи его погасли. Надо было похоронить мертвых. Эту работу я, веро¬ ятно, смогла бы выполнить. Я вышла из барака на глав¬ ную улицу. Она оказалась безлюдной. Куда фашисты угнали заключенных? Не было и женщин из кухни, а им предстояло отправиться последними. Барак, где они жили, пустовал. Но вот я встретила Инку Катнарову и Аницу Горватову. От них узнала, что для больных нет ни ле¬ карств, ни продуктов. В одном из бараков окно было от¬ крыто. Оказалось, что там лежали пакеты Международ¬ ного Красного Креста, а в них — продукты. Аница вско¬ чила на подоконник и исчезла в бараке. «Я буду вам по да¬ вать»,— крикнула она. Если бы мы носили по одному пакету, это отняло бы много времени. Кто-то вспомнил о старой карете, стоявшей позади барака. Мы подогнали экипаж к окну. Аница подавала пакеты, мы их уклады¬ вали в повозку. Вдруг откуда-то появились «асоциалки». Оказалось, что из лагеря еще не все эвакуированы. «Асо¬ циалки», как шакалы, набросились на пакеты. Через не¬ которое время подошли политические узницы — чешки и русские. Это были санитарки из восьмого барака, где ле¬ жали чахоточные. Когда санитарки увидели пакеты с про¬ довольствием, их глаза засияли от радости: теперь можно будет досыта накормить голодающих туберкулезников! 339
Они начали помогать. Когда карета была заполнена, мы взялись за оглобли и повезли груз в восьмой барак, а за¬ тем и в другие больничные бараки. Тысячи больных! Кто знает, сколько придется оставаться без снабжения. Того, что оказалось в пакетах, было явно мало. Что же делать? Над нами в лазоревом небе проносились бомбардиров¬ щики и истребители, словно ласточки перед дождем. Си¬ рена уже больше не выла, воздушные тревоги не объяв¬ лялись. Да они и раньше были не для узниц. Оставшиеся в лагере эсэсовцы напились для храбрости. А нам некогда было думать о воздушном налете. Мы все время находи¬ лись в движении, в постоянном напряжении и не думали об опасности, которая грозит с воздуха и на земле. К лагерной кухне подкатил грузовой автомобиль. При¬ ехавшие эсэсовцы вынесли оттуда два мешка муки, бро¬ сили в машину и снова скрылись в кухне. Я и Аничка Ры- пачкова побежали к кухне: «Надо оставить что-нибудь для больных. Нельзя все отдать эсэсовцам!» А те уже тащили новые мешки с мукой. Тут же, за их спинами, мы с Анич- кой оттащили мешок муки, поставили его к стене и на¬ крыли большой корзиной. Эсэсовцы снова появились. На сей раз они вынесли две половины свиной туши. Мы с Аничкой быстро забрали одну половину и положили ее возле стены, накрыв деревянной ванной, в которой мыли картошку. Свинина это была из продовольственных запа¬ сов, предназначенных отнюдь не для заключенных. Как раз вчера пригнали несколько кабанов из ближайшего свинарника и забили их. Свиньи так визжали, что среди узниц поднялась паника. Мы думали, что после свиней эсэсовцы тут же начнут убивать и нас. Один боров удрал от мясников и выбежал на главную улицу лагеря. Эс¬ эсовцы во тьме устроили настоящую облаву на беглеца. И вот сегодня одну его половину забрали они, а другую — мы. Фашисты страшно торопились, а потому не стали ра¬ зыскивать вторую половину туши. Вскоре они уехали. Мы с Аничкой положили мясо в большую корзину, прикрыли мешком и утащили в первый барак. Удалось также сохра¬ нить еще один мешок муки. Мы были счастливы. Кухня была заперта, плиты остыли, котлы опустели. К нам пришла Здена Недведова. «У больных нет ни капли воды,— пожаловалась она.— Фашисты разрушили водопровод и оставили без воды весь лагерь». Мы стали 340
совещаться, что же делать? Где достать воду? Я знала, что в свинарнике по дороге к «Сименсу» есть колодец. Но как доставить воду сюда? В каком-нибудь котле? Хотя ко¬ лодец расположен и недалеко, но доставить котел с водой в лагерь — целая проблема. Вдруг наши глаза остановились на легкой тележке. Мы ее знали слишком хорошо. На ней отвозили из бараков по¬ койников. Там, в мертвецкой, группа могильщиц снимала с мертвых белье, а врач-эсэсовец вырывал у покойниц зо¬ лотые коронки изо рта. После этой «процедуры» мертвых снова бросали на тележку. Две-три женщины хватались за дышло, остальные толкали сзади, и «процессия», со¬ провождаемая эсэсовкой с собакой, под пение отправля¬ лась в крематорий. С песнями же возвращались в лагерь обратно, нагружали в тележку новых мертвецов, и все по¬ вторялось снова. В последние месяцы тележка с утра до вечера мелькала по дороге из лагеря в крематорий и об¬ ратно с точностью часового маятника. Теперь тележка отдыхала. Вероятно, эвакуировали также и могильщиц. Однако покойницкая была перепол¬ нена мертвыми так лее, как бараки больными. Мы взяли тележку. Ко мне присоединилась Долия- красноармейка, Миладка Нова и еще две женщины, кото¬ рые из-за слабости еле держались на ногах, но были полны решимости, помочь. Войдя в кухню, мы выбрали четыре котла, погрузили их на тележку. Две женщины взялись за дышло, остальные стали толкать сзади, и процессия тро¬ нулась. При выезде наткнулись на препятствие: железные ворота были на замке. По другую их сторону стоял пья¬ ный эсэсовец с автоматом. Мы стали просить его открыть ворота. Здена втолковывала ему, что больным необходима вода, а в лагере ее нет. «Мы хотим возить воду из колодца, что в свинарнике»,— сказала я. Охранник заставил долго просить себя, грозил автоматом, но под конец смилости¬ вился и открыл ворота. За спокойным озером был виден Фюрстенберг. Над его домами клубился черный дым. То здесь, то там вспыхи¬ вало пламя. Вот, оказывается, почему эсэсовцы так торо¬ пились: дорога на запад лежала через Фюрстенберг. Мы еле доковыляли до свинарника. Недалеко отсюда, в лагере у «Сименса», мужчины тоже страдали от жажды. Но их не выпускали за ворота. Мы наполнили водой котлы 341
и хотели сперва заехать к мужчинам, чтобы утолить их жажду. Но нас даже близко не подпустили к лагерю. Во¬ лей-неволей пришлось отправиться восвояси. Мы шли, боясь обернуться. Бомбардировщики над головой были ме¬ нее страшны, чем вооруженные эсэсовцы за спиной. До лагеря добрались благополучно. Но тут встретили немецкого солдата, который нес пакет Международного Красного Креста. Вскоре появился второй солдат, за ним — третий. Мы испугались и забеспокоились: что они делают в лагере? Как узнали о пакетах? Как бы не появились другие солдаты, да еще с оружием! Не начнутся ли здесь военные действия? Тогда прощай свобода, которая каза¬ лась уже такой близкой! Мы были уверены, что, если в лагере не будет частей вермахта, Советская Армия не ста¬ нет ни бомбить, ни обстреливать его. И меня вдруг осе¬ нило. Я подошла к немецкому солдату и сказала, что в лагере эпидемия. Все эвакуированы, кроме женщин, боль¬ ных сыпным и брюшным тифом, туберкулезом, дизенте¬ рией. Солдат испугался. Он позвал остальных и объяснил им положение. Побросав пакеты, они пустились наутек. Отправившись вторично за водой, мы увидели отсту¬ пающие немецкие части. Каждый раз при выезде из ла¬ геря к нам придирался пьяный эсэсовец. Мы попросили коменданта лагеря (в тот день он еще появился) оградить нас от оскорблений охранника. Хотя комендант и прика¬ зал не чинить нам препятствий, но тут же «посоветовал» ходячим построиться у ворот и ждать прихода надзира¬ тельницы. Если же она не явится, то самостоятельно дви¬ гаться в направлении на Малхов, т. е. на запад. 28 апреля несколько десятков женщин действительно выстроились у ворот. Но это были одни лишь «асоциалки» и уголов¬ ницы. Они так вырядились, что мы с трудом их узнали: на каждой — меховое пальто, на шее — лисицы или норки, в руках — до отказа набитые чемоданы. Все это они награ¬ били на складе личных вещей заключенных. Если они действительно хотели добраться до Малхова (а им пред¬ стояло пройти сорок километров под обстрелом), то это бу¬ дет не легкой задачей с таким балластом. Некоторых гра¬ бительниц мы задержали в лагере и отобрали награблен¬ ное. Наконец, когда последние «асоциалки» и воровки убрались из лагеря, оставшиеся узницы с облегчением вздохнули. 342
Комендант на территорию лагеря уже не заходил. По¬ являлся лишь у ворот (должно быть, опасался инфекции) Мы сказали ему, что хотели бы отвезти мертвых в крема¬ торий, потому что многие из них уже начали разлагаться. Тогда комендант предложил нам выкопать за лагерем яму, похоронить в ней умерших, а на могилу поставить дере¬ вянный крест. Мы возмутились. Чего ради будем скры¬ вать следы преступлений фашистов? Пусть их увидит весь мир! Пол в мертвецкой проломился под тяжестью огромного количества человеческих тел. В больничных бараках мертвые лежали в больших умывальных помещениях. А смерть продолжала косить людей. Поэтому трупы при¬ шлось класть штабелями. Вечерами узницы всматривались в горизонт. По дале¬ ким вспышкам бывшая военнослужащая Советской Ар¬ мии Долия узнавала знаменитые «катюши», а по звукам — стрельбу дальнобойных советских орудий. Она описывала их в таких живых красках, что мы научились в нагромож¬ дении звуков распознавать голоса русских пушек. Узницы выходили на улицу, чутко прислушивались к канонаде и с нетерпением ждали своих освободителей. Тем временем под грохот артиллерии и разрывы бомб, падавших на Фюрстенберг, мы ежедневно продолжали возить воду в бочках. В один из таких рейсов у ворот ла¬ геря остановилась легковая машина. Мы подошли к ней. За рулем сидел немецкий солдат. На заднем сиденье раз¬ валился длинный тощий офицер с утомленным желтым лицом. Я спросила, будут ли бомбить наш лагерь? Офицер высунул голову из окна: «Разве он не эвакуирован?» Я не стала вдаваться в подробности, опасаясь, как бы фаши¬ сты напоследок не угостили нас бомбой. Поэтому на во¬ прос ответила вопросом: «Скажите, а Советская Армия близко?». На исхудалом лице гитлеровца отразился испуг. Ничего не ответив, офицер откинулся на сиденье, крикнул что-то шоферу, и машина резко сорвалась с места. Вечером вдруг задрожала земля, а темное небо освети¬ лось ярким светом. Затем последовал новый удар и новая вспышка. Ветер донес до нас запах гари. Где-то горело. Я нашла Мирку и несколько других узниц в бараке, в затемненной комнате. Из соседнего помещения, где ле¬ жали больные, доносился предсмертный хрип женщины. 343
Она целый день мучилась. Мы ничем не могли облегчить ее страдания. При каждом новом взрыве легкий деревян¬ ный барак весь содрогался. Если бы к нам залетела хотя бы одна бомба из тех, которые рвались в окрестностях, в лагере не осталось бы камня на камне. Просто неверо¬ ятно, что в такие минуты, когда жизнь каждого из нас ви¬ села на волоске, мы были спокойны. Когда сегодня я вспоминаю те дни, мне не верится, что под грохот артиллерийской канонады и разрывы бомб, когда земля ходила ходуном, мы спали крепким сном. Так прошли еще два дня, которые показались нам веч¬ ностью. Больные женщины не знали, что мы находимся в центре огромной битвы. Гул самолетов был для них при¬ вычным явлением. Когда же раздавался взрыв и больнич¬ ные койки подпрыгивали, мы успокаивали больных, го¬ воря, что это где-то далеко. Собственно, ничем иным по¬ мочь и не могли. Ласковое слово и немного воды — вот единственные лекарства, которыми мы располагали. СОВЕТСКАЯ АРМИЯ ОСВОБОДИЛА НАС Настал день 30 апреля 1945 г. Он выдался на редкость хо¬ рошим. Забыть его нельзя. Выйдя ранним утром из барака, я была поражена какой-то непривычной, торжественной тишиной. За одну ночь все перевернулось. Ясное голубое небо не бороздили самолеты, не слышно было выстрелов, не видно дыма пожарищ. За спиной послышались шаги, я обернулась. Ко мне подошла латышская коммунистка: «Поздравляю с побе¬ дой! — торжественно сказала она по-русски.— Пойдем!» И мы побежали к воротам. Они оказались распахнутыми настежь. Там уже не маячил пьяный эсэсовец и никто не грозил нам автоматом. Мы вышли за ворота. Всюду безмолвие. Солнце ласково грело, воздух свеж и чист. У озера мы остановились. На противоположном берегу раскинулся Фюрстенберг. С ба¬ шен и крыш домов свисали большие белые полотнища. А ведь еще вчера он был фашистским. Только теперь сдался. Но что-то мешало верить этому. За годы, прове¬ денные в концентрационном лагере, мы на своей спине испытали прелести его соседства. Фашисты еще могут уничтожить лагерь, чтобы скрыть следы своих чудовищ¬ 344
ных преступлений. Эти тревожные мысли не покидали нас. Вдруг мы увидели советского солдата. Он приехал на велосипеде с той стороны, откуда меньше всего ожидали: низкорослый, щуплый, в поизносившемся обмундирова¬ нии, весь в пыли. Красноармеец! Вестник освобождения! Мы бросились к нему, подбежали еще несколько жен¬ щин. От непомерной радости и счастья мы начали обни¬ мать и целовать его, выкрикивая слова благодарности. Юноша был смущен, в порыве благодарности и любви его .^уть не задушили. «Где Советская Армия?» — спрашивали мы наперебой. Когда солдату наконец удалось высвободиться из на¬ ших объятий, он, улыбаясь, сказал: «Придет!» В его ответе было столько уверенности, что мы отбросили все опасения и совершенно реально представили себе, как вслед за пер¬ вым солдатом придет могучая Советская Армия. Затем солдат деловито спросил: «Где тут фашисты?» — «Кажется, все сбежали. В лагере, во всяком случае, их нет»,— ответили мы. «А они будут нас бомбить?» — спро¬ сила одна из женщин. «Чем?» — засмеялся солдат и, вско¬ чив на велосипед, уехал. Больше мы его не видели. Даже не узнали имени и фамилии. Столько мечтали об этой встрече, и ни одна не догадалась спросить, как его зовут! Впрочем, имя его — советский солдат, советский человек. Вскоре после встречи с солдатом мы стали замечать на дороге странные фигуры: идет мужчина, еле передвигая ноги. На нем новый костюм, как на огородном чучеле, в руках — чемодан. За ним плетутся еще несколько та¬ ких же скелетов в новых костюмах. Лица у всех пепель¬ ного цвета, глаза ввалившиеся. Пошатываясь, подходят к нашему лагерю. Я обращаюсь к одному из них. Не по¬ нимает! Тогда заговорила с другим. Кое-как объяснились по-немецки. Оказалось, это французы. — Откуда вы? — спросила я. — Узники из верхнего лагеря. — Где вы раздобыли новые костюмы? — Там есть барак, в нем лежат костюмы. Ворота мужского концентрационного лагеря у «Си¬ менса» были распахнуты. Из них толпами выходили на дорогу невообразимо тощие, невероятно грязные и завши¬ вевшие узники — продукт концентрационного режима. 345
Призрачные фигуры тащились за теми, которые уже вошли в дом, стоявший против нашего лагеря, —бывшую комендатуру. Там они спустились в подвалы, где храни¬ лись большие запасы консервов и вина. Без специального или обыкновенного ножа открыть консервную банку трудно. А у бутылки с вином отбить горлышко — сущий пустяк. Изголодавшиеся узники на радостях напивались. Потом, покачиваясь и спотыкаясь, вылезали из подвала, забирались в канцелярию и все, что попадало под руку: столы, стулья, радиоприемники, шкафы, разбивали вдре¬ безги. Иные заключенные добрели до барака, где ранее жили эсэсовцы, и даже до вилл, построенных фашист¬ скими генералами и функционерами. Одна из вилл при¬ надлежала гитлеровскому генералу Гудериану. За не¬ сколько часов заключенные превратили обстановку вилл в сплошные обломки. Ничто не уцелело от погрома. В лю¬ дях проснулся всеразрушающий бес, и его невозможно было остановить. Многие бывшие узники умерли в винных погребах. Ослабленный и истощенный организм не перенес алкоголя и жирной пищи, которую узники нашли в кладовых фа¬ шистских особняков. Несчастные! Они пережили мучи¬ тельное заточение в фашистских застенках, но не смогли сохранить свою жизнь в первый же день свободы. В конюшне, по дороге к заводу «Сименса», спрятались от разбушевавшихся заключенных несколько немецких узников. Они боялись за свою жизнь. Мы обнаружили немцев, когда ездили за водой. Потом, чтобы они не умерли с голоду, носили им еду до тех пор, пока бывшие заклю¬ ченные не успокоились. У ворот на страже нашего лагеря встала с ружьем До- лия. Позже по секрету она сказала, что винтовка не заря¬ жена. Но для непрошенных гостей — мужчин часовой у во¬ рот был все же острасткой. Они не решились тревожить женский лагерь. К тому же он был обнесен стеной, опу¬ танной колючей проволокой. Некоторые мужчины, хотя и останавливались у ворот лагеря, но проникнуть внутрь не отваживались. В конюшне, о которой я упоминала, стояло около двадцати лошадей. Некоторые заключенные седлали коней и устраивали на дороге бешеные скачки. Иногда кто-нибудь из наездников осаживал разгорячен¬ ную лошадь у ворот женского лагеря. Однако винтовка 346
в руках суровой Долии охлаждала пыл, и распаленный «джигит» поворачивал обратно. Наконец, около пяти часов вечера в лагерь вступили советские войска: конница, артиллерия, «катюши» (о кото¬ рых мы так много слышали), танки и пехота. Войск было много. Но они, не задерживаясь, проследовали по главной улице лагеря дальше. В лагере их осталось лишь неболь¬ шое подразделение. Теперь мы уже окончательно были свободны! Мне сле¬ довало бы радоваться. Но весь мой восторг словно разря¬ дился в тот момент, когда я сжимала в своих объятиях первого советского солдата. Теперь же мной овладела тре¬ вожная мысль: «Что с Юлеком? Жив ли он?». Она вытес¬ нила все другие. Словно почувствовав мое душевное смятение, ко мне подошла Здена Недведова, заключенная- врач, которая могла лечить больных единственным лекар¬ ством — милой улыбкой. Когда Здена входила в больнич¬ ный барак и, улыбаясь, произносила: «Ну, девчата, как спалось?» — словно солнышко проглядывало из-за туч. Для каждой больной у Недведовой находилось ласковое слово. Женщины всех национальностей обожали ее. — Я убеждена, что Юлек жив,— сказала Здена. — Ты что-нибудь знаешь о нем? — спросила я. — Нет, но какое-то внутреннее чувство подсказывает мне, что он жив. Чехословакия еще не была полностью освобождена. Со¬ ветская Армия и чехословацкое воинское соединение сра¬ жались с оккупантами на территории нашей страны. Советские воины, оставшиеся в лагере, проявляли к нам трогательную заботу. Они не позволяли возить воду. Еще в первый вечер советский офицер сказал мне: «Вы уже достаточно наработались. Теперь мы попросим нем¬ цев помочь вам». Одна из наших подруг нашла на складе красный мате¬ риал. Мы нашили из него головные платки и флажки. Ими приветствовали наше освобождение в день 1 Мая 1945 г. 1 Мая. Раннее утро. Вместе с Миркой мы вышли за во¬ рота. Даже не верилось, что можно беспрепятственно по¬ кинуть лагерь и так же свободно возвратиться: ни эсэ¬ совца, ни надзирательницы. И все же мы ловили друг друга на том, что осторожно оглядываемся на те места, от¬ куда всего лишь два дня назад нас подстерегала смерть. 347
Для Мирки это был первый выход за ворота лагеря после полуторагодичного заключения. Берега озера были усеяны ослепительно белыми мар¬ гаритками. Как же я их раньше не замечала? Ведь они не за одну ночь расцвели! Мы решили нарвать цветов для больных. Вот удивятся! Но тут увидели пасущуюся неда¬ леко от нас корову. Вот если бы ее подоить и напоить мо¬ локом больных! Это было бы хорошим подарком к 1 Мая! Я пошла в лагерную кухню за ведром. Мирка осталась караулить корову. Потом мы загнали ее в хлев. Там ока¬ залось еще несколько коров.'Возле них на соломе лежал молодой человек в полосатой тюремной одежде. Мы пере¬ глянулись с Миркой: не переодетый ли это эсэсовец? — Что ты тут делаешь? — спросила я по-немецки. На ломаном немецком языке он ответил, что болен. — Какой национальности? — Голландец. Голландец! Так, вероятно, он умеет доить коров, ведь Голландия — страна молочного животноводства. Я спро¬ сила, доил ли он когда-нибудь коров? Он ответил утвер¬ дительно. Тогда я попросила показать мне, как это де¬ лается. Ведь я никогда в жизни не доила. Юноша попы¬ тался привстать, но не смог: до такой степени ослаб. Я села возле коровы на корточки и дотронулась до вымени. Ко¬ рова беспокойно переступила ногами. Мирка похлопала ее по спине и принялась по-чешски успокаивать. «Ну стой, пегая, стой!» Я же тем временем стала усердно дергать за соски, но молоко не текло. Голландец с любопытством смотрел на эту сцену. Уви¬ дев, что мои усилия ни к чему не приводят, он попросил подогнать корову к нему поближе. Но у него не хватило сил даже сесть. Мирка ушла за термометром, а голландец начал меня инструктировать. Наконец из-под моих паль¬ цев потекла тоненькая струйка молока. Тем временем вер¬ нулась Мирка с термометром и подала его голландцу. У него оказалась очень высокая температура. Что с ним? В коровнике ему оставаться нельзя. Я сказала, что придем за ним с носилками и поместим в какой-нибудь барак: — Здесь ты оставаться не можешь! Он очень заволновался: — Оставьте меня! Тут я свободный человек, а если вы заберете меня в барак, я опять окажусь за проволокой. 348
Мы объяснили, что лагеря уже нет, фашистов тоже ни¬ где не видно, что мы хотим помочь ему возвратиться до¬ мой. В бараке за ним будут ухаживать, он быстрее сможет восстановить силы и уехать на родину. Но голландец ка¬ тегорически отказался тронуться с места. Мы поняли, что дальнейшие уговоры бесполезны. Примерно часа через два я надоила полное ведро мо¬ лока. Очень устала, корова тоже. Когда я наконец отошла от нее, пегая поглядела на меня большими грустными гла¬ зами, как бы говоря: «Слава богу, кончилось мучение!». Уходя, мы обещали голландцу, что не забудем о нем, принесем еду, приведем врача. В лагерь прибыл специальный отряд во главе с врачом майором Булановым. Отряд доставил медикаменты, про¬ довольствие. Лагерь переоборудовали в женскую боль¬ ницу. В бараках же Югендлагеря устроили мужскую боль¬ ницу для бывших узников. В первый же день майор Буланов приказал капитану Хренникову восстановить электростанцию и водокачку. А пока воду в цистернах до¬ ставляли немцы из Фюрстенберга. Группу немок мобили¬ зовали на чистку овощей и картофеля. Майор Буланов по¬ заботился, чтобы больные получали рацион, необходимый для выздоровления. — Ах, что вы тут испытали! А мы ничего не знали! — лицемерно сказала одна из немок. Сдерживая возмущение, я ответила: — Вы не видели, как на протяжении нескольких лет, день за днем, в дождь и холод через Фюрстенберг гнали сотни оборванных, окоченевших, еле живых от голода женщин? Обыватели вашего города плевали им в лица — и вы это не видели? Вы не замечали, как днем и ночью валил дым из печей крематория? Вы не чувствовали за¬ паха горелых костей и волос, который расползался по всему лагерю? — Но мы ничем не могли вам помочь,— ответила немка. — Так хоть не говорите, что ничего не знали. Именно вы, фюрстенбержцы, ловили узниц, которым удавалось бежать из лагеря, и выдавали их эсэсовцам. Не говорите, что вы ничего не знали. Немка молчала. Ей нечего было сказать в оправда¬ ние. 349
Мы рассказали майору Буланову о больном голландце и проводили его до коровника. Бывший узник оказался до предела истощен и обессилен. Голландец отказался от гос¬ питализации. Каждый день мы носили ему лекарства и пищу, сменили белье. Наконец он согласился перейти в барак. Несколько больных мужчин мы нашли и в ко¬ нюшне. Они вначале тоже не хотели переходить в барак. Буланов и чешские врачи проявляли огромное терпение. Ни на одного больного не оказывали давления. Буланов говорил, что малейшее насилие принесло бы больше вреда, чем временное пребывание в конюшне. На восстановление разрушенной электростанции были мобилизованы немцы из Фюрстенберга. Работали они ста¬ рательно, но я им не доверяла. Своими опасениями я по¬ делилась с капитаном Хренниковым, посоветовав ему со¬ блюдать осторожность, ведь он один оставался с немцами в электростанции. Капитан рассмеялся. Что они могут ему сделать? Теперь они не осмелятся. Тогда я стала сопрово¬ ждать его. Он не знал немецкого языка, и я была у него пе¬ реводчицей. Вскоре в лагере загорелся электрический свет! В бараки из бывшей комендатуры и с некоторых вилл принесли уцелевшие радиоприемники. Мы с нетерпением ждали новостей из Чехословакии. Там все еще шли бои. От советских воинов мы узнали, что 2 мая Советская Ар¬ мия заняла Берлин. Теперь с минуты на минуту должна последовать капитуляция. А между тем 5 мая мы услы¬ хали отчаянные призывы Праги о помощи. Взволнован¬ ные, мы метались по лагерю, передавая эту новость из уст в уста. Кое-кто из коммунисток остались дежурить у ра¬ диоприемников, чтобы не пропустить важных сообщений. Все очень волновались. У многих в Праге были родители, родственники. Советские товарищи успокаивали нас, го¬ воря, что Советская Армия непременно окажет помощь Праге. Что еще могут фашисты сделать? Ведь они прак¬ тически разгромлены. Но это не успокоило нас, в ушах звучали тревожные призывы пражского радио. Многое, очень многое могли натворить в звериной злобе остатки гитлеровской армии! Наконец настал исторический день: подписана полная капитуляция гитлеровской Германии, конец войне. Это было 9 мая. В тот день Советская Армия подоспела на помощь Праге и окончательно добила фашистского зверя. 350
Теперь свободна и наша Прага! Мы поспешили сообщить эту радостную новость больным женщинам. Для них это было лучшим лекарством. Я уже упоминала, что советский медицинский отряд превратил концентрационный лагерь в больницу. Боль¬ ных женщин оказалось около трех тысяч. Каждая из них имела теперь отдельную кровать, чистое белье, получала медицинскую помощь. Для их скорейшего выздоровления было крайне важно наладить нормальное питание, хороший уход. Нельзя же было инфекционных больных трогать с места, хотя они и рвались на родину. Бывшие узницы — чешки, русские, польки, которые были здоровы, согласились остаться в Равенсбрюке пока большинство не поправится. Необходимо было срочно очистить бараки, покойниц¬ кую, сарай, крематорий от трупов и предать прах мучени¬ ков земле. Копать братские могилы и хоронить замучен¬ ных фашистами людей заставили немцев. На другой день после освобождения группа женщин решила осмотреть окрестности Равенсбрюка. Среди них были врач Здена Недведова, Мирка Штропова. Дело было под вечер. Озеро холодно блестело, как гигантское зер¬ кало, дорога вдоль него была пустынной. На фоне туск¬ неющего неба выделялись зловещие трубы крематория. Мы вышли на площадку, примыкающую к крематорию. Напротив, словно широко разверзнутая пасть гигантского хищника, зиял вход в огромный сарай. Внутри оказалось множество трупов женщин, которые были сложены в шта¬ беля почти до крыши. Женщины лежали с открытыми остекленевшими глазами. Иные с широко раскинутыми руками и открытым ртом. Вероятно, в последние минуты они взывали о помощи, а может быть, выкрикивали имя ребенка, мужа или матери. Теперь, после освобождения, когда мы начинали воз¬ вращаться к нормальной жизни, каждая из нас пришла в неописуемый ужас, мысленно представив весь кошмар, который мы пережили и не потеряли человеческого об¬ лика, не утратили человеческого достоинства. Подойдя к крематорию, мы увидели газовую камеру, вернее, ее остатки. Так вот откуда исходила одурманиваю¬ щая вонь, которую мы вдыхали, когда нас, работавших у «Сименса», гнали мимо этих мест! Тогда мы не знали, 351
где находится газовая камера, для которой ежедневно тю¬ ремщики отбирали жертвы. Оказывается, мы ходили всего лишь в нескольких метрах от нее. Это была неболь¬ шая сколоченная из досок хата с двумя камерами. В мень¬ шей, продолговатой, еще сохранились баллоны с быстро¬ действующим газом. На баллонах — предостерегающие на¬ клейки: «Внимание! Опасно для жизни!». Этот яд через небольшое отверстие нацисты нагнетали в соседнюю ква¬ дратную комнату. В газовой камере фашисты и не пыта¬ лись создавать иллюзий, будто заключенные находятся в бане с душами, как это сперва делалось в Освенциме. Пе¬ реступив порог, узницы сразу догадывались, куда попали... В камере на полу, почерневшем от тысяч босых ног, среди кровавых пятен лежала бледно-голубая жестянка — номер узницы. Из чьих рук выпала эта железка? Была ли это молодая русская женщина, а может быть, францу¬ женка, полька или сербка? Жестянка не могла рассказать, чья рука сжимала ее в предсмертных судорогах. Перед моими глазами, как в кинематографе, пронеслась картина, которую мы однажды наблюдали, возвращаясь с работы. Нам пришлось задержаться перед воротами ла¬ геря и пропустить выезжавшую грузовую машину. В ку¬ зове стояли, сидели, лежали женщины разных нацио¬ нальностей. Были они босы, одеты в тюремные лохмотья, а то просто в одних нижних рубашках. У некоторых за¬ стыли слезы на щеках, иные же стояли с потухшим взо¬ ром, не воспринимавшим окружающий мир. Все женщины молчали, будто окаменели. Их везли в газовую душегубку. Да, нечего сказать, прогулку мы выбрали! Из душе¬ губки пошли в крематорий. На его дверях — предостере¬ гающая надпись: «Не входить! Опасные инфекции!». Три печи всегда пылали здесь, но и они не успели до конца испепелить свои жертвы. Из их ненасытной утробы тор¬ чали остатки мертвых тел. На земле, возле печей, лежали огромные кочерги. За печами — две высокие кучи сереб¬ ристого пепла. Если бы этот прах мог поведать миру, сколько в нем скрыто душевной боли, сколько горя и от¬ чаяния, сколько дум о простом человеческом счастье! Что претерпели и выстрадали тысячи людей, прежде чем пре¬ вратиться в эти горы пепла! Мы благоговейно заглушали свои шаги. Обходя крематорий, наша группа очутилась в неболь¬ 352
шом коридорчике, где царил полумрак. Вдруг послыша¬ лись какие-то шорохи. Мы затаили дыхание. Эсэсовцы! Сколько их! Ведь у нас — никакого оружия. Кричи не кричи — никто не услышит и не поможет. Быстрее от¬ сюда! Здена Недведова нащупала ручку какой-то двери и открыла ее. В полумраке мы увидели две мужские фи¬ гуры, склонившиеся над горящим примусом. — Что вы тут делаете? — воскликнули мы хором. Наступила тревожная пауза. Но вот один из мужчин заговорил по-французски: — Разогреваем консервы. — А почему именно здесь? — Были уверены, что сюда никто не придет. Ведь на дверях написано: «Не входить! Опасные инфекции!». Это были узники-французы. Они спрятались в крема¬ тории, спасаясь от эсэсовцев. А мы-то подумали, что это скрывающиеся переодетые нацисты! * Наши советские освободители принесли газеты «Прав¬ да» и «Известия». Я набросилась на них и жадно на¬ чала читать. Газеты! Настоящие газеты, впервые за три года! Конечно же, они заинтересуют и других женщин в лагере — Мирку, Здену Недведову, Веру Фиалову, Инку, Миладку Нову. С завода «Сименс» я принесла пишущую машинку и начала переводить на чешский язык интерес¬ ные сообщения. Из газет мы узнали, что в апреле 1945 г. в Сан-Франциско открылась конференция 50 государств, была создана Организация Объединенных Наций. Над чешским бюллетенем я большей частью работала после обеда. С утра наблюдала на кухне за немками из Фюрстенберга, чистившими картошку и овощи. Сколько раз мы, бывшие узницы, просили советских друзей, чтобы немцам, работавшим в бывшем лагере, хотя бы один день выдавали такую же пищу, какой их соплеменники кор¬ мили заключенных много лет подряд. Но советские люди в один голос заявляли, что они не фашисты. Раз немцы работают, то имеют право на нормальное питание. Мы часто бродили по окрестностям концентрационного лагеря. Однажды дошли до странного дома, резко отли¬ чавшегося от красивых вилл на противоположной сто¬ роне дороги. Это было длинное деревянное двухэтажное 23 Густа Фучикова 353
строение на каменном фундаменте. Окна в доме малень¬ кие, подслеповатые. Крыша покрыта серым шифером. Мы стали расспрашивать проходивших мимо бывших узни¬ ков, что это за дом. Но никто не знал. Позже наши жен¬ щины узнали, что это образцовая изба для славян, кото¬ рых немцы после победы собирались выселить в Сибирь. Через несколько дней типовая хата для славян сгорела до основания, так же как и все планы нацистов. Поджигатель остался неизвестным. Как только больные стали поправляться, раздались го¬ лоса: «Домой, домой, в Чехословакию!». Но осуществить это было не так-то просто. Железные дороги были раз¬ биты, поезда не ходили. Несколько чехов из мужского ла¬ геря, раньше других отправившихся в Чехословакию, обе¬ щали прислать за нами грузовые машины. Возле ворот бывшего лагеря начали появляться част¬ ные автомашины из Чехословакии. Мужья искали своих жен. В большинстве случаев они не находили их. Одних увезли при эвакуации лагеря, других уже не было в живых. На одной из грузовых машин, прибывших из Чехосло¬ вакии, вместе с другими женщинами уехала товарищ За- потоцкая. А на следующий день за своей «мамой» — так называл он свою жену — приехал Антонин Запотоцкий. Шесть лет он томился в концентрационном лагере Зак- сенхаузен — Ораниенбург. Товарищ Запотоцкий был мол¬ чалив, до неузнаваемости истощен и измучен. Вместе с другими узниками фашисты гнали его «маршем смерти». Усеяв дорогу трупами, колонна заключенных доплелась до Шверина — западнее Равенсбрюка. Здесь их и освобо¬ дила Советская Армия. Антонина Запотоцкого хотели не¬ медленно отправить в Чехословакию, но разве он мог по¬ кинуть товарищей по заключению? Ведь они избрали его своим руководителем! Увезти же всех сразу не было воз¬ можности из-за отсутствия транспорта. Но узники из быв¬ шего лагеря Заксенхаузен сами решили послать товарища Запотоцкого в Чехословакию. Они доверяли ему, знали, что он их не забудет, а потому поручили по приезде домой организовать их эвакуацию из Германии. А заботу о за¬ ключенных в Шверине взяла на себя Советская Армия. По дороге домой А. Запотоцкий заехал в Равенсбрюк, где три года находилась его «мама». Но не застал ее. 354
Едва приехав в Прагу, товарищ Запотоцкий развернул такую энергичную деятельность, что уже на следующий день рабочие Праги отправили в Германию за бывшими узниками тридцать грузовых автомашин. Мы, чешки, оставались в лагере до конца мая 1945 г. К тому времени большинство больных благодаря исклю¬ чительной заботе советских врачей и самоотверженному уходу своих подруг поправились, и их уже можно было транспортировать. 28 мая 1945 г. рабочие Красного Летова прислали за нами машины. В Равенсбрюк приехали и не¬ которые ранее освобожденные заключенные — наши зем¬ ляки. Они рассказали, с каким энтузиазмом и ликованием в Чехословакии была встречена Советская Армия, что из Германии возвращаются домой чешские люди, которые были угнаны на работу, а также узники, томившиеся в тюрьмах и концентрационных лагерях. С жадностью при¬ слушивалась я к этим сообщениям, и во мне росла и крепла надежда, что Юлек жив. Если ему удалось бежать из тюрьмы смертников Плетцензее, то он наверняка жив! 29 мая мы распрощались с нашими советскими освобо¬ дителями. Перед отъездом поклонились праху подруг, замученных фашистами. Мы были счастливы, что выжи¬ ли в этом пекле, но многие отправлялись в путь с тревож¬ ным чувством, не зная, что ждет их дома, на родине. Наконец пересекли границу! Машины остановились. Я вышла, опустилась на колени и поцеловала родную чеш¬ скую землю, первый кустик чешской травы, первый чеш¬ ский камень. Сердце мое забилось. Я подумала о Юлеке и вспомнила, как осенью 1939 г. он читал стихи Виктора Дыка: Молвила сыну родина-мать: Иди беззаветно наш край защищать, Хотя в бою пришлось бы и пасть! Буду я жить, если меня ты покинешь. Но ты на чужбине в мучениях сгинешь! 30 мая мы приехали в Прагу — цветущую и в то же время кровоточащую ранами, нанесенными ей в последние минуты немецкими фашистами. Я еще не знала, что в Праге уже состоялся вечер, по¬ священный памяти писателей и журналистов, погибших в борьбе против нацизма, и что среди многих имен заму¬ ченных борцов было названо имя Юлека. 355
Переночевала я в ночлежном доме на Подоли, а рано утром отправилась в Прагу разыскивать Юлека. Из Гер¬ мании все время прибывали бывшие узники. Долгие часы выстаивала я на Сокольском проспекте перед контрольно¬ пропускным пунктом. Нет, не приехал. Я отправилась в Пльзень, к Либе. Поезда ходили очень редко, приехала ночью. В Пльзене находились амери¬ канцы, и мне показалось, будто я попала в чужую страну. Я привыкла к открытым лицам советских людей, к их искренним улыбкам. К советским воинам я относилась, как к родным братьям. Здесь же увидела что-то чужое. В квартире Либы на мои звонки долго не отвечали. На¬ конец после продолжительного стука в дверь на втором этаже отворилось окно, и мужской голос спросил: — Кто там? — Я, Густа. Это был зять. Он увел меня наверх и попросил до утра не тревожить Либу. У нее очень больное сердце. Он имел в виду разговор о Юлеке. Утром, когда зять и обе девочки ушли, мы остались с Либой одни. — Что с Юлеком, Либа? — спросила я, Либа расплакалась. Для нее это было выплаканное и немного притупившееся горе. Моя же скорбь только на¬ чиналась. — Два года живу я в мучительном ожидании!—про¬ стонала я. Либа подошла к книжному шкафу, вынула из ящика конверт и подала мне. Машинально я взяла конверт, от¬ крыла и вынула лист бумаги. У меня потемнело в глазах, казалось, что остановилось сердце. Это было свидетельство о смерти Юлека. Мной внезапно овладело то особенное чувство, которое я испытала в гестапо, во дворце Печека. Мне казалось, что это не я, а какая-то другая женщина, которая наблюдает за трагедией, разыгравшейся на сцене. И слова в бумаге «Умер 8 сентября 1943 года в 4 часа 55 минут» не имеют ко мне никакого отношения. Я не воспринимала того, что говорила Либа. Ее слова доносились откуда-то издалека. Я впала в какое-то оцепенение. Юлек, которого я видела в последний раз два года назад, умер? Юлека, который во 356
дворце Печека, в длинном коридоре, за спиной гестаповца поглаживал заросший подбородок и весело щурил глаза, радуясь победе Советской Армии на Волге, Юлека, сжи¬ мавшего ладонь в кулак, выражая этим уверенность в на¬ шей победе и давая мне наказ быть стойкой, уже нет в живых? Не может быть! Не могу этому поверить! — Кто прислал этот похоронный лист? Из Берлин- Шарлоттенбург? Но ведь Юлек был заключен в Плетцен¬ зее! Его адрес в этой похоронной обозначен неправильно. Мы жили в Праге XIX, а здесь написано: «Прага XVII». Тут какая-то ошибка! Нет! — сказала я.— не верю, Либа, не верю! Столько пропавших без вести, приговоренных к смерти, возвраща¬ ются! Ты же сама говоришь, что тюрьма Плетцензее под¬ верглась в сентябре 1943 года бомбардировке. Я об этом также слышала. Говорили, что некоторым узникам уда¬ лось бежать. Почему же среди них не мог быть и Юлек? Либа молчала. Я послала в «Руде право» объявление. Оно было опуб¬ ликовано 9 июня 1945 г. под рубрикой: «Кто может сооб¬ щить». В объявлении говорилось: «Юлиус Фучик, писа¬ тель и редактор «Творбы» из Праги, был заключен в Пан¬ краце, затем перевезен в Баутцен, а позже — в Плетцензее, в Берлине, и 8. IX. 1943 г. казнен. Если кто знает о нем ка¬ кую-либо подробность, просим сообщить Л. Нахтигаловой- Фучиковой, Пльзень. Крамаржовы Сады, 8». Тогда на пражских улицах встречалось много борода¬ тых мужчин. То ли была такая мода, или не хватало лез¬ вий для бритья. Как только я видела какого-нибудь боро¬ дача, меня словно магнитом тянуло к нему. Я подходила к десяткам мужчин, с волнением всматриваясь в их лица, надеясь встретить Юлека. Товарищи подыскали мне квартиру в доме, где мы жили раньше. Поначалу я не отваживалась войти в дом, в котором когда-то звучал голос Юлека, его веселый смех, по лестницам которого он ступал. Наконец решилась. В чу¬ жой квартире с мебелью из черного дуба на меня повеяло холодом. Обстановка квартиры мне не понравилась. Ни¬ когда она не сможет заменить нашу веселую мебель, на¬ ших наполненных книгами шкафов. Их разноцветные ко¬ решки делали комнату светлей и уютней. А в этой чужой мне обстановке я чувствовала себя совсем потерянной. 357
Однажды вечером кто-то позвонил в мою новую квар¬ тиру. Я пошла открывать. Это пришел старый редактор «Руде право» товарищ Богоушек Ноеотный. Мы говорили о Юлеке и других редакторах «Руде право», об Эдуарде Урксе, Франтишке Кржижеке, Вацлаве Кржене, Яне Крейчи, Курте Конраде, Яне Шверме, Братиславе Шан- трохе, Станиславе Брунцдике, Йожке Ябурковой. Все они погибли. Такие молодые, способные. Какой большой удар для партии, для всех нас! Я прервала Новотного. — Почему ты утверждаешь, что все они мертвы! Ка¬ кие у тебя доказательства? Богоушек посмотрел на меня долгим взглядом: — Не убеждай себя, что Юла жив. Он мертв. Факт очень прискорбный, но рано или поздно ты должна при¬ мириться с этим. Я рассердилась на Богоушка. Вскоре прописалась по месту жительства. Никто на свете не принудил бы меня в графе «семейное положение» написать: «Вдова». Это значило бы, что я примирилась со смертью Юлека. И я написала: «Замужняя». Меня спро¬ сили о месте жительства Юлека. Но что я могла сообщить, если сама не знала? Пришлось написать: «Местонахожде¬ ние неизвестно». По ночам я напряженно прислушивалась, не разда¬ дутся ли на лестнице его шаги, не остановится ли он у двери, не раздастся ли звонок. Я представляла себе, как вскочу и побегу к двери, как открою ее и войдет Юлек. Но на лестнице царила гробовая тишина, никто ночью не оста¬ навливался у двери моей квартиры, ничья рука не нажи¬ мала кнопку. Я лежала с открытыми глазами и ждала, ждала. Иногда засыпала, но при малейшем шорохе просы¬ палась, быстро вставала, зажигала свет — никого: ни в пе¬ редней, ни на лестнице. Только паркет жалобно скрипел под ногами. Спасла меня работа. Юлек не раз говорил мне, что после освобождения хотел бы издать некоторые свои труды — статьи, репортажи, театральные рецензии. И вот я стала перечитывать статьи Юлека в журнале «Творба», в газете «Руде право», составлять перечень его статей и в других журналах. Начала разыскивать журналы, в ко¬ торых по поручению нелегального Центрального Комитета партии Юлек писал в годы оккупации. 353
«РЕПОРТАЖ С ПЕТЛЕЙ НА ШЕЕ» Однажды в ответ на объявление о Юлеке на мое имя в Пльзень пришло письмо. В нем говорилось: «Прага, 12 июня 1945 г. Глубокоуважаемая госпожа, На Ваше объявление, опубликованное в «Руде право» 9-го т. м., позволю себе послать Вам копию информации и свидетельство о Вашем супруге г. Юлиусе Фучике, кото¬ рые я одновременно направляю в Центральный Комитет Коммунистической партии Чехословакии. Я много думал, прежде чем написать Вам, ибо хорошо сознавал, что мое сообщение вызовет у Вас болезненные воспоминания, снова оживит кошмары, которые Вы пере¬ живали в Панкраце, терзаясь мыслью о том, каким муче¬ ниям подвергается Ваш супруг ча допросах. Но я решил, что правильнее будет, если Вы узнаете об информации и свидетельстве, которые я прилагаю по просьбе г-на дирек¬ тора школы И. Пешека, бывшего политического узника, который находился в Панкраце в одной камере с Вашим мужем. К сожалению, г-н Пешек, здоровье которого было подорвано в тюрьмах, на днях умер, вскоре после того как возвратился на родину. Настоящим письмом я выполняю данное ему обещание. Хочу, уважаемая пани, заметить, что директор Пешек, которого Фучик называл папашей, действительно питал к Юльче отеческую любовь, постоянно о нем вспоминал и каждый вечер напевал его любимую песню. Этим г-н Пе¬ шек мне внушил искреннее уважение к Юлиусу, как стой¬ кому и мужественному человеку, активному пропаганди¬ сту идей социализма и коммунизма. Сожалею, что никогда не видел этого великого человека. Из рассказов папаши Пешека я бы мог поведать о Юльче очень много интересного, значительно больше того, что позволяют рамки данного письма. Поэтому позволю себе, уважаемая г-жа, от своего имени и от имени моей су¬ пруги пригласить Вас к нам домой. Заходите в любое время, когда будете в Праге. А пока разрешите пожелать Вам хорошего здоровья, а также душевного равновесия в Вашей горькой судьбе, которая — я в это верю — служит хорошим примером 353
для тех, кто стремится следовать заветам Юлиуса Фу¬ чика. Славу труду! Инж. Владимир Казда Прага XII, Лобковицкая площадь, № 1» К письму была приложена копия свидетельства инже¬ нера Казды: «Свидетельство и информация о Юлиусе Фучике, редакторе «Руде право». Прага, 11 июня 1945 г. Нижеподписавшийся инж. Владимир Казда, прожи¬ вающий в Праге XII, Лобковицкая площадь, № 1, бывший чехословацкий политический заключенный, дает следую¬ щие свидетельские показания о г-не Юл. Фучике, редак¬ торе «Руде право», на основе бесед, которые он, Казда, имел с недавно умершим, бывшим политическим узником г-ном И. Пешеком, директором школы и старостой Чеш¬ ской учительской общины в Праге. Весной 1944 г. в нацистской панкрацкой тюрьме я по¬ пал в камеру № 248, во втором коридоре отделения «Ц», где познакомился с директором школы И. Пешеком. Мы быстро подружились. Я узнал, что папаша Пешек долгое время сидел в камере (№ 267/П/Б) с Юлиусом Фучиком. Они стали близкими друзьями, и Юльча — так Пешек все¬ гда называл Фучика — стал звать Пешека «папаша». Не проходило ни одного дня, чтобы папаша не рассказывал мне о Юльче, а позже Пешек попросил меня, чтобы в слу¬ чае его смерти я передал информацию и свидетельство в соответствующие организации. Папаша Пешек поведал следующее: Однажды к ним в камеру бросили страшно избитого, вернее сказать, истерзанного, полуживого человека. Это был Юльча Фучик. Казалось, что в таком состоянии он не проживет и дня. Все тело его было синим и представ¬ ляло собой сплошной кровоподтек. Лежать Фучик мог только на животе Говорить не мог, лишь хрипел, когда набирал в легкие воздух. Непонятно, как человека в таком состоянии могли швырнуть в камеру, где единственным 380
лечением была забота товарищей по заключению, кото¬ рые обкладывали его раны мокрыми тряпками, изорвав для этого свое белье. Тюремный врач (должно быть, д-р Навара) сомневался в возможности спасти истерзанного Юлиуса. Комиссары из дворца Печека не разрешили гос¬ питализировать Фучика в тюремной больнице. Было ска¬ зано: «Если он околеет, пусть околевает в камере». Наперекор всему Фучик пережил критический день. Вместе с другим заключенным (к сожалению, не знаю его имени) папаша аккуратно каждый час обкладывал боль¬ ного мокрыми тряпками. При новом врачебном осмотре больному вновь было отказано в транспортировке в боль¬ ницу. На третий день в камеру притащили носилки. Мы подумали, что Юльчу поместят в больницу. Однако его унесли в канцелярию, где двое гестаповцев учинили новый допрос, несмотря на то что Фучик часто терял со¬ знание. После этого бесчеловечного допроса его опять при¬ несли в камеру. Прошло несколько дней, в течение которых Юльчу оставляли в покое. Он понемногу начал приходить в себя. Каждый проведенный с ним час сближал нас, узников. Трое заключенных сменились за это время в камере. По¬ бывал здесь молодой поляк-парашютист. Он так и не на¬ звал своего имени и безымянным был отправлен в Польшу. Потом посадили пятнадцатилетнего мальчика Мирека. Вместе с родителями его расстреляли. Папаша Пешек хорошо знал биографию Фучика от сту¬ денческих лет до работы в газете «Руде право», знал о его путешествиях в Советский Союз. Папаше Пешеку было известно и о глубоких чувствах Юлиуса к госпоже Фучи- ковой, о его гуманном отношении ко всем прогрессивным людям. Юлиус Фучик завоевал любовь и уважение не только товарищей по заключению, но и вызвал к себе симпатии «рассудительного» немецкого надзирателя. По¬ следний, используя благоприятную обстановку, иногда снабжал его известной ему информацией и интересовался критическими высказываниями Фучика о политической обстановке. Юлиус Фучик — коммунист, твердо убежден¬ ный в победе идей марксизма-ленинизма. Уважение к Юлиусу — отважному, мужественному человеку и против¬ нику нацизма — не осталось, как полагал директор школы Пешек, без внимания некоторых надзирателей. В камеру 361
№ 267 под видом заключенного подсадили немецкого шпиона. Но в первый же день Фучик и папаша раскусили этого типа и повели себя соответствующим образом. Од¬ нако, когда пришел немецкий надзиратель, чтобы у при¬ открытой двери поговорить с Фучиком о «сложившейся ситуации», Юлиус не смог предупредить его. А шпион до¬ нес в гестапо, что некоторые тюремные надзиратели про¬ являют излишний интерес к Юлиусу. В результате Фу¬ чика поторопились отправить в Германию. Допросы Фучика в гестапо папаша Пешек называл «холодным и горячим душем»; во время допросов Фучика то зверски избивали, то пытались склонить к признанию «приличным» обхождением. Однажды гестаповец-следова¬ тель устроил даже поездку в автомашине в Градчаны. Во время этой экскурсии Фучик смог насладиться красотой цветущей Праги. Гестаповец пытался внушить ему, что надо брать пример с более умных людей, которые гуляют на свободе без риска попасть за решетку из-за коммуни¬ стических убеждений и политической деятельности. Когда же не помогли ни «ласковое обхождение» гестаповцев, ни соблазнительные обещания, Фучика снова подвергли же¬ стоким истязаниям. В то время он с горечью говорил о не¬ которых интеллигентах, которые теряют мужество под пытками гестаповцев и дают такие показания, которые об¬ рекают на гибель других чешских людей. О стойкости Фу¬ чика на следствии говорят как множество самих допро¬ сов, так и то обстоятельство, что своей несгибаемостью он снискал уважение даже у ведшего следствие комиссара. Когда тот оставался наедине с Фучиком, то обходился с ним по-человечески и высказывал ему свое восхищение. Фучик говорил Пешеку о некоем Клецане и надзира¬ теле немце Колинском. Клецана — насколько я помню — критиковал за его поведение на допросах. Колинскому Фучик передал на хранение свою рукопись, над которой тайно работал в камере. По мнению директора Пешека, речь шла о политических и критических заметках, ка¬ сающихся обстоятельств ареста, обстановки в тюрьме и, возможно, о завещании Фучика коммунистической пар¬ тии. Фучик ясно представлял свое положение как канди¬ дата в смертники. Папаша Пешек несколько раз просил, чтобы я, в случае его смерти, разыскал записки Фучика. Данное свидетельство я представляю с той целью, чтобы 362
привлечь внимание к розыску Колинского и рукописи Фучика. По характеристике, которую я слышал от школьного директора Пешека, Фучик был мужественным, прекрас¬ ным человеком. Инж. Владимир Казда». Итак, папаши Пешека, посылавшего мне через Юлека в «четырехсотку» свои приветы, уже нет в живых. Умер Пешек, которого я никогда не видела, но к которому про¬ никлась глубокой симпатией. Юлек рассказал мне, как заботился о нем «папаша». Это папаша Пешек послал мне с Юлеком кусочек сахару в день рождения в «четырех¬ сотку». Пешек дожил до дня освобождения и умер. Семья проводила его в последний путь. А что с Юлеком? Инженер Казда в своем письме сообщил, что Юлек в тюрьме Панкрац тайно писал. И я вспомнила, как од¬ нажды в «четырехсотке» Юлек сказал мне: — Густина, я пишу в Панкраце. — Кто выносит? — Один немец надзиратель,— прошептал Юлек. — Будь осторожен! — Он надежный. Больше я ничего не знала. Я решила во что бы то ни стало разыскать Колинского и обратилась за помощью к товарищам из органов гос¬ безопасности. Побывала я и в тюрьме на Панкраце. Ехала той же дорогой, по которой два с половиной года назад нас возила тюремная автомашина в гестапо. Теперь я си¬ дела в трамвае, смотрела в окно. Возле меня были люди, которые громко беседовали. Вдруг я поймала себя на том, что с опаской оглядываюсь, не услышит ли эсэсовец? Ча¬ сто и долго еще преследовали меня их призраки. Войдя в здание тюрьмы, я была настолько взволно¬ ванна, что все время повторяла про себя: «Я свободна, ге¬ стапо не существует!». Когда назвала имя Колинского, де¬ журный подозрительно посмотрел на меня: — Речь идет о Колинском, который сбежал к немцам? — Этого я не знаю, но он был немец,— ответила я. — В Панкраце как будто было два тюремщика под фа¬ милией Колинский,— сказал дежурный.— Одного из них отправили в Терезин еще во время оккупации. 363
Но за точность информации дежурный не ручался. Я поехала в тюрьму на Карловой площади. И тоже без¬ результатно. Товарищ Гаша сообщил мне, что слышал, будто у ка¬ кой-то гражданки хранится завещание Юлека. Неужели Юлек писал завещание? Какая-то мистификация, успо¬ каивала я себя, тем более что Гаша не мог назвать имени и адреса женщины. Кто же ему сказал? Будто бы шурин. Я тут же позвонила по телефону Ладиславу Технику — шурину Гаши. «Да, это правда»,— подтвердил Техник. Но имя той женщины он тоже не знал. Кто же ему сказал? Забыл! Столько событий происходило после освобожде¬ ния! Подумав минуту, Ладислав добавил, что, кажется, это был Отокар Вюнш, но его сейчас нет в Праге. Однажды ко мне пришел молодой товарищ — Ярослав Покорный. В 1942 г. он был арестован в Вальтровке, в Ио- ницах. Его тогда несколько раз привозили в «четырех¬ сотку», и я по его просьбе передавала двум узницам, ка¬ кие давать показания на допросе. Покорный рассказал, что в концентрационном лагере он познакомился с одним парнем, которого вначале приговорили к смерти, потом заменили десятью годами заключения и отправили в кон¬ центрационный лагерь. После освобождения он возвра¬ тился домой. Этот парень будто бы находился в одной камере с Фучиком до того рокового утра, когда за Юле¬ ком пришли два стражника и увели на казнь. — Не могу поверить этому. Кто он и как его зовут? — Малый серьезный,— ответил Ярослав. — Но ты хоть знаешь его имя? — Конечно, знаю.. О, черт! Как же его звать? Ведь я каждый день был с ним, он мне часто рассказывал о Юле. Обязательно вспомню! Я напишу своему товарищу в Пльзень! Что со мной происходит? Это теперь частенько случается. Не могу даже вспомнить имя близкого приятеля! Наконец гость вспомнил имя пльзеньского приятеля. Я попросила его тут же написать письмо. Тем временем я неутомимо продолжала поиски Колин- ского. Однажды товарищи из госбезопасности сообщили, что Колинский проживает в городе Колине. Это в шести¬ десяти километрах от Праги. Но как туда попасть? По¬ езда ходили нерегулярно. Всюду царил хаос. На улицах Праги мостовые были еще разбиты, кое-где сохранились 364
остатки баррикад — свидетели недавних боев с немецкими фашистами. Товарищи из госбезопасности обещали от¬ везти меня в Колин. Тогда я работала в здании «Руде право», где занималась розысками произведений Юлека. На другой день после разговора в госбезопасности мне по¬ звонили домой и попросили срочно явиться в секретариат «Руде право». «Юлек вернулся!» — мелькнула мысль. Когда я примчалась, меня пригласили к главному ре¬ дактору товарищу Барешу. В его кабинете сидели четверо мужчин: Бареш, двое из госбезопасности и незнакомый мне человек. Когда я вошла, незнакомец встал, улыбнулся: — Колинский. — Господин Колинский! Как я вас ищу! — А я в свою очередь разыскиваю вас. Передо мной стоял немец, хорошо говоривший по- чешски. Ведь Юлек упоминал, что его записки выносил немец. Разумеется, имя его не назвал. Темные волосы, багровое продолговатое лицо, словно обмороженное, стройный. Ему, вероятно, не было еще и сорока. На несколько минут воцарилась тишина. На столике, около которого сидел Колинский, лежали какие-то бумаги. — Вы мне что-нибудь принесли? Он подал два листа белой бумаги. Я взяла один. Это было последнее письмо товарища Эдо Уркса к жене, написанное перед самой отправкой в концентрационный лагерь Маутхаузен. — Писал тайно в камере,— пояснил Колинский. На листе стояла дата: «31 марта 1942 г.». Через два¬ дцать дней после этого товарища Уркса казнили. Второй лист — тоже письмо. Его написал 31 марта 1942 г. товарищ Вацлав Синкуле. Он погиб в Маутхаузене в тот же день, что и Урке. Оба — друзья Юлека по ре¬ дакции «Руде право» — были арестованы в феврале 1941 г. Письма вынес из нацистского застенка и спрятал над¬ зиратель Колинский. Только теперь, по истечении более трех лет, они впервые увидели свет. Я держала их дро¬ жащей рукой. Товарищу Урксу было всего 39, а Син¬ куле — 37, когда фашисты казнили их. Колинский осторожно вынул из нагрудного кармана бумажник, открыл его, извлек несколько продолговатых пожелтевших листков и подал мне. Я посмотрела и уз¬ 365
нала характерный мелкий почерк Юлека. Руки задро¬ жали еще сильнее, слезы застилали глаза, и я ничего не могла прочесть. Заметив мое волнение, товарищи посоветовали мне уйти. С Колинским, дескать, они разберутся сами. Но я не ушла. Смотрела на листки, читала их, не понимая смысла написанного, возвращалась снова и снова: «...не относит себя к ним. Уже одним этим был бы интересен... Адольф Колинский, надзиратель из Моравии, чех из старой чешской семьи, выдал себя за немца, чтобы по¬ пасть в надзиратели тюрьмы в Карловом Градце, а потрм в Панкраце!» Я осторожно переворачивала листок за листком. Ко¬ линский принес лишь несколько страничек, на которых Юлек писал о нем. Вдруг я обратила внимание, что ли¬ стки пронумерованы —136, 137, 138, 139, 140, 141. Это, дол¬ жно быть, именно то, о чем говорил Юлек: «Густина, я пишу в Панкраце». Но я не представляла, что он напи¬ сал так много. — Где же остальные странички? — спросила я у Ко- линского. — Вот их-то я и должен теперь найти. Кое-что имеется в Йглаве, кое-что — в Гумпольце. — Когда вы их привезете? — Если удастся, через неделю. Этот срок мне показался долгим, как вечность. Я не могла столько ждать и хотела ехать вместе с ним. Но товарищи успокоили меня и посоветовали оставаться в Праге. Опасаться нечего: рукопись я наверняка получу. Товарищ Тума прошептал: — Не беспокойся, он привезет, ведь это сохранит ему жизнь. Он числится в списке военных преступников. Колинскому выдали удостоверение, с которым он мог ехать в поезде, не опасаясь неприятностей, если бы кто- либо узнал в нем бывшего гестаповского надзирателя. Но он и не боялся, так как узники знали его как надзирателя, много и бескорыстно им помогавшего. Та неделя была богата событиями. Я разыскала чело¬ века, который знал женщину, хранившую завещание Юлека. Это был редактор Вюнш. Но он не знал адреса той женщины. Ему нужно было это выяснить. Однажды ве¬ чером (было это в начале июля 1945 г.), возвратившись 366
домой, я нашла в почтовом ящике записку следующего содержания: «Фамилия той гражданки, у которой завеща¬ ние Юлы, Скоржепова, проживает у «Звезды» в Бржев- нове, на Окраине, дом № 8. Каждую среду она бывает на Славянском острове. Мы могли бы вместе пойти на Ост¬ ров, чтобы тебе не ехать к Белой Горе. Это очень далеко». Далеко! Да я готова была ехать на край света. Но было уже поздно, и я не решилась беспокоить Скоржепову. Ночью несколько раз вставала, зажигала свет и гля¬ дела на часы. Мне казалось, что прошло уже много вре¬ мени. Но стрелки часов показывали лишь два часа ночи. Скоржепова... Кто она? Как к ней попало завещание Юлека? Неужели Юлек действительно не возвратится? Ведь приезжают же на родину освобожденные узники, о которых ничего не было слышно. За окном забрезжил рассвет, запели птицы — предве¬ стники нового дня. Вот так же и в Панкраце за окном камеры каждый день радостно выводил трели черный дрозд. Когда мы жили с Юлеком в Хотимерже, то часто слушали дрозда, который высвистывал первые такты «Флорентийского марша» Фучика. Сколько же времени прошло с тех пор? Пять лет! Я снова задремала... Проснулась... За окном ярко све¬ тило солнце. Внезапно меня пронзила мысль: нужно ско¬ рее ехать к Скоржеповой на Белую Гору. И вот я уже звоню у калитки небольшого домика. Вышла еще совсем молодая, опрятно одетая, очень симпатичная женщина. Я назвала свою фамилию и сказала, что пришла за заве¬ щанием мужа. Хозяйка пригласила меня в квартиру. В комнате она открыла выдвижной ящик, достала продол¬ говатую жестяную коробку, извлекла заботливо упакован¬ ные листки и подала их мне. Я распаковала их и быстро пробежала глазами. Конечно же это почерк Юлека! Сердце учащенно забилось, горло сдавили спазмы... Через неко¬ торое время, немного придя в себя, я бережно положила все в сумочку. — Как попали к вам эти листочки, пани Скоржепова? Она рассказала, что листки прислал ей муж. Он также был в тюрьме Панкрац и работал коридорным, когда там сидел Юлек. Муж пересылал ей письма многих узников. Приносил их чешский стражник Ярослав Гора. Эти листки муж прислал весной 1943 г. 367
— Где же ваш муж? — спросила я. — Он казнен в 1944 году. Рукопись Юлека Скоржепова сложила в жестянку и спрятала в погребе под картошкой. Скоржепова показала письмо мужа, присланное через Гору вместе с рукописью Юлека. Он писал ей: «Моя дорогая, мы не одни, которых постигла такая тяжкая судьба. Приведу тебе лишь один из примеров, касающийся моего хорошего друга—писа¬ теля Юлиуса Фучика... Посылаю тебе часть его записок из Панкраца, которые посвящаются его жене и где написано также его завеща¬ ние. Прошу тебя спрятать эти листочки самым тщатель¬ ным образом. Они очень ценны». Распрощавшись со Скоржеповой, я вышла. Было пре¬ красное летнее утро. Я снова просмотрела листки, испи¬ санные Юлеком, в левом углу которых стояли порядко¬ вые номера, а в правом — буква «Р», как и на листочках, которые показывал мне Колинский. В начале июля 1945 г. Колинский привез 158 пронуме¬ рованных листков Юлека. На первом было написано: РЕПОРТАЖ С ПЕТЛЕЙ НА ШЕЕ — Ю. Ф.— В тюрьме гестапо в Панкраце Весна 1943 г. Хогя я и присовокупила семь листков, полученных от Скоржеповой, рукопись все же была неполной. Недоста¬ вало девяносто первой странички. Я начала усиленные поиски. Но они не увенчались успехом. Между тем «Ре¬ портаж с петлей на шее» был подготовлен к печати. Пер¬ вое издание вышло в октябре 1945 г. без одной страницы. Так же вышло и второе издание. Весной 1946 г. я выступала с воспоминаниями о Юлеке на собрании молодежи в Праге, в районе Голешовице. После собрания ко мне подошла девочка лет пятнадцати: — Товарищ Фучикова, мне стыдно! — Почему? — удивленно спросила я. И она рассказала мне следующее. Весной 1945 г. эта девочка пришла к знакомым Заводским в Гумпольце, которые во время оккупации хранили записки Фучика. Она зашла в тот момент, когда рукопись извлекли из тай¬ 368
ника и разложили на столе. Девочка взяла несколько ли¬ сточков и начала читать. Но ее позвали домой, а она не успела дочитать один листок. Так как содержание его очень заинтересовало ее, девочка взяла листок с собой, вложив его в книгу, которую кому-то одолжила. Хотя она и вспомнила о листочке, но совершенно забыла, кому от¬ дала книгу. Только теперь ей возвратили книгу вместе с листком. И она мне его принесла. Это была давно разыскиваемая страница рукописи Юлека. А я уже решила, что она потеряна навсегда. Тре¬ тье и последующее издания «Репортажа с петлей на шее» вышли в полном объеме. СВИДЕТЕЛЬСТВО Рассказ Колинского о том, как Юлиус Фучик писал «Репортаж с петлей на шее» «Господин Фучик долгое время не доверял мне. Я давно предлагал ему бумагу и карандаш, но он хотел прежде основательно изучить меня. И вот однажды сказал: «Ко¬ линский, будем писать. Только от вас зависит, чтобы это никому не попало в руки. Вы знаете, что мне уже нечего терять, веревка и так мне обеспечена». Я ответил Фучику: «Не бойтесь, об этом никто не узнает». Теперь, приходя на службу, я каждый раз, улучив ми¬ нуту, приносил ему в камеру несколько листков бумаги и карандаш. Все это он прятал в сенпик. После этого я отправлялся в обход. От глазка к глазку в двери каждой камеры. Это занимало не менее двадцати минут. Закон¬ чив обход, я останавливался у камеры 267, в которой си¬ дел Фучик, стучал в дверь и тихо говорил: «Дальше!». Это был сигнал, что можно писать. Пока он писал, я про¬ хаживался около его камеры и наблюдал. Если меня вы¬ зывали, я двумя ударами в дверь давал знать об этом, и Фучик все немедленно прятал. Свою работу ему прихо¬ дилось часто прерывать. Он писал лишь в мое дневное дежурство. Иногда напишет всего два листка, и хватит. Постучит в дверь камеры, что, дескать, на большее не¬ способен. Порой, обычно в воскресенье, когда в тюрьме, 24 Густа Фучикова 369
если можно так выразиться, бывало немного спокойнее, Фучик успевал написать семь страниц сразу. В подобных случаях он стучал в дверь и просил, чтобы я заточил ему карандаш. Случалось и так, что он не мог писать, потому что очень грустил. Это происходило с ним, когда узнавал, что кто-нибудь из его товарищей погиб. Как только Фучик кончал писать, он стучал в дверь и отдавал мне исписанные листки. Карандаш тоже всегда возвращал. В тюрьме я прятал листки в уборной за тру¬ бой. Во время дежурства я никогда при себе ничего не держал: ни писем, которые через меня пересылали некоторые заключенные своим родным, ни каких-либо иных письменных материалов. Вечером, уходя со службы, я прятал листки под под¬ кладку крышки портфеля, на случай проверки. Портфель у меня всегда был наготове, не заперт, а крышку я при¬ держивал рукой, так что никогда ничего не находили. Не¬ сколько раз господин Фучик передавал исписанные ли¬ стки стражнику Ярослазу Горе. Часть рукописи я некоторое время прятал у свояче¬ ницы. Позже, когда познакомился с Иржиной Заводской, передавал ей листки Фучика. Она отвозила их в Гум- польц к своим родителям, и те хранили их». Снова и снова я просматривала рукопись. Непонятно, почему Юлек каждый листок «Репортажа» обозначал буквой «Р». Не писал ли он еще чего-нибудь в тюрьме? Встретившись с Колинским, я спросила его об этом. Он ответил, что Юлек действительно еще что-то писал. — А где это? — У Шпрингла. Я немедленно позвонила товарищу Шпринглу. Тот ответил, что отдал мне все, что имел. Действи¬ тельно, я получила от него пять тетрадей, которые ему уда¬ лось спасти при уничтожении нашей библиотеки. В данном случае речь шла о тюремной рукописи! Вдруг он сказал: — Может быть, есть что-нибудь в папках, которые принес мне Колинский еще во время оккупации. Я совсем забыл про них. Они спрятаны у моего брата. Через несколько дней я уже держала в руке восемь листков, исписанных Юлеком тайно в тюрьме. Каждый листок в правом углу был обозначен буквой «Л». На пер¬ вом листке отрывок из стихотворения Ф. Кс. Шальды: 370
Мои плоды из тех, которые долго не зреют, Они наливаются сладостью лишь в туманах лугов, унылых низин, Поднимаясь из вод, черных, глубинных, Когда на горах уже лежит первый снег. На следующих трех листках было письмо Юлека от 28 марта 1943 г. с пометкой «Густине»: «Милая моя! Почти нет надежды на то, что когда-нибудь мы с то¬ бой, держась за руки, как малые дети, пойдем по косо¬ гору над рекой, где ветер и ярко светит солнце. И очень мало надежды на то, что я смогу когда-нибудь в тиши и душевном покое, окруженный друзьями-книгами, напи¬ сать то, о чем мы с тобой говорили и что накапливалось и зрело во мне двадцать пять лет. Часть жизни у меня уже отняли, когда погребли мои книги. Однако я не сдаюсь, не уступаю, не допускаю, чтобы и другая часть погибла бесследно в белой камере № 267. Поэтому в часы, кото¬ рые краду у смерти, я пишу эти заметки о чешской лите¬ ратуре. Никогда не забывай, что человек, который вручит их тебе, дал мне возможность не умереть всему. Каран¬ даш и бумага, которые он дал, волнуют меня, как первая любовь. Я теперь больше чувствую, чем думаю, больше мечтаю, чем подыскиваю слова и составляю фразы. Трудно писать без материалов, без цитат, и поэтому кое- что из того, что я так отчетливо вижу, прямо-таки ощу¬ тимо представляю себе, покажется, быть может, неясным и нереальным тем, к кому я обращаюсь. Поэтому я пишу прежде всего для тебя, моя дорогая, для моей помощницы и первой читательницы. Лучше тебя никто не поймет, что было у меня на сердце, и, вероятно, вместе с Ладей (Штоллом.— Г. Ф.) и моим седовласым издателем (Гирга- лом.— Г. Ф.) дополнишь то, что будет нужно. Мое сердце и голова полны, но вокруг — голые стены. Трудно писать о литературе, не имея под рукой ни одной книжки, кото¬ рую можно было бы приласкать взглядом. Странная вообще у меня судьба. Ты знаешь, как я лю¬ бил раздолье, ветер и солнце и как хотел быть всем, что живет под ним: птицей или кустом, облаком или бродя¬ гой. Но мне приходится годы, долгие годы жить под зем¬ лей, разделяя участь корней. Невзрачных, пожелтевших корней, среди мрака и тлена, что держат над землей де¬ 371
рево жизни. Никакая буря не вырвет дерево, корни кото¬ рого крепки. В этом их гордость. И моя. Я не жалею об этом, не жалею ни о чем. Я сделал, что было в моих си¬ лах, и делал с радостью. Но свет — свет я любил и хотел бы расти ввысь и хотел бы цвести и созреть как полезный плод. Ну что ж. На дереве, которое мы, корни, держали^ удержали, вырастут, расцветут и созреют плоды поколе¬ ния новых людей — социалистические поколения рабо¬ чих, поэтов, литературных критиков и историков, кото¬ рые пусть позже, но лучше расскажут и о том, чего я рас¬ сказать уже не смог. Тогда, быть может, и мои плоды созреют и станут немного слаще, хотя на мои горы никогда уже не падет снег. Камера 267. 28 марта 1943». На остальных четырех листках Юлек писал: «О характере чешской литературы Пять лет меня преследует и манит эта тема. Я отхо¬ дил от нее и опять возвращался, накапливал материал, а затем снова убегал. Я немного боялся ее. Она казалась мне чересчур обольстительной, очень схожей с размыш¬ лениями о смысле истории народа, о национальном ха¬ рактере и, как иначе еще именуются те коллекции мыс¬ лей, весьма красочных, но в то же время очень наивных. Теперь с несколькими пригоршнями памяти вместо соб¬ ранного материала я все же должен с ней рассчитаться. Можно ли говорить о каком-то цельном характере чешской литературы? Существует ли вообще какой-то монолитный харак¬ тер у народа? На этом именно и терпят крушение. Именно потому и наивны все те рассуждения о нацио¬ нальном характере, что нет и не может быть цельного характера у народа, который разделен на враждующие классы с антагонистическими интересами. Подтверждений этого вывода найдешь сколько угодно. Но, вероятно, на¬ гляднейший пример из всей нашей истории мы находим в наших собственных переживаниях в 1938-м и в после¬ дующие годы. Что считать свойственным чешскому ха¬ рактеру? Восторженное отношение и прямо-таки страст¬ ность, с которыми чешский народ сверг капитулянтское 372
цравительство, либо хладнокровность, с которой чешские баре подготовляли и осуществили зту капитуляцию? Дея¬ тельный, дальновидный героизм чешского народа, когда оккупирующая армия заполнила его страну,— либо убо¬ гое, слепое, удовлетворенное похлопывание чешских тор¬ гашей себя по коленям оттого, что теперь их гроши на¬ конец будут в безопасности? Мы будто бы колеблемся между Западом и Восто¬ ком— такую главную черту открыл когда-то Махар в чешском национальном характере. Наше время показало сущность этого колебания на деле. Ты не найдешь в этом абсолютно ничего нерешительного. Напротив, ты уви¬ дишь это весьма решительным и закономерным. Это чеш¬ ский буржуа душой и телом льнет к Западу. Чешский же народ, наоборот,— к Востоку. Не потому, что там Запад, а тут Восток, не потому, что там Европа, а тут Азия, не потому, что там германцы либо романцы, а тут славяне, а потому, что там, на Западе, кое-как в общем держится капиталистический строй, но тут, на Востоке, сам народ по-своему и в свою пользу управляет своей судьбой. И, невзирая на магнитную стрелку, симпатии чешского народа и симпатии чешской буржуазии были бы притя¬ нуты совсем в обратном направлении, если бы на За¬ паде— во Франции, в Англии либо в Германии — победил социализм, а Россия была бы последней надеждой капи¬ тализма. Интересы классов сильнее интересов народа. Если ин¬ тересы одного класса тождественны народным, то инте¬ ресы другого класса находятся в резком противоречии с ними. Поэтому ты не можешь говорить о национальном характере, ибо нет какого-либо единства характера, по¬ тому что даже характер великих целых не образовы¬ вается по каким-то романтическим правилам, а выковы¬ вается в борьбе интересов. Поэтому ты не можешь говорить и о едином характере всех политических и духовных интересов народа. Поэтому ты не можешь говорить о едином характере литературы каждого народа. И именно поэтому я отваживаюсь говорить о харак¬ тере чешской литературы». Мне удалось разыскать также бывшего полицейского чеха Ярослава Гору, который служил в тюрьме Панкрац 373
десять месяцев: с февраля по декабрь 1943 г. За помощь заключенным он был арестован и отправлен в концентра¬ ционный лагерь Маутхаузен, а позже — в Гусен. Рассказ Ярослава Горы о «Репортаже с петлей на шее» «С Колинским мы служили в тюрьме Панкрац в од¬ ном коридоре, помогая друг другу. Вскоре, однако, эс¬ эсовцы заподозрили что-то неладное в нашей дружбе. Кто-то обратил внимание начальника тюрьмы Соппа на наши отношения. В начале апреля 1943 г. Сопп даже ви¬ дел нас вместе. Он вызвал Колинского в караульное по¬ мещение и что-то кричал по-немецки. Потом вызвал меня и тоже кричал, но я ничего не понял, так как не знал не¬ мецкого. Вскоре Колинского перевели на этаж выше — на второй этаж. После инцидента с Соппом Колинский сказал мне, что Фучик — его камера была на первом этаже — что-то пи¬ шет, я должен приносить ему в камеру бумагу, каран¬ даш и караулить, чтобы его не накрыли. Тогда, в апреле 1943 г., я не придавал этому значения, потому что многие из заключенных в панкрацкой тюрьме что-нибудь писали. Фучик, сказал мне Колинский, пишет нечто такое, что может создать лишь писатель и журналист. Они, мол, до¬ говорились, что он, Колинский, написанные Фучиком ли¬ стки спрячет, а после освобождения передаст кому сле¬ дует. Когда я заговорил об этом с Фучиком, он пришел в восторг. Карандаш и бумага, говорил он, два чарующих слова, о которых я только мечтал, стали реальностью. Потом все пошло своим чередом. Я приносил ему ка¬ рандаш, вернее, небольшой огрызок карандаша, а иногда лишь кусок графита, а страницами служили обрезки бу¬ маги, которые давали заключенным в камеры. Для Фу¬ чика я подбирал обрезки пошире. Дальше задача заклю¬ чалась в том, чтобы следить, как бы Фучика не накрыли. Вместо Колинского со мной теперь дежурили другие эс¬ эсовцы, чаще — Ганауэр. Но я вскоре понял, что сумею обвести его вокруг пальца, если возникнет опасность, и вовремя предупредить Фучика. Чтобы как-то замаски¬ ровать свою работу, Фучик накрывал стол простыней, словно скатертью. Садился спиной к двери. Приподняв край простыни, он клал листок бумаги на голую доску 374
стола и писал. Если бы в камеру внезапно вошел эсэсовец, Фучик успел бы прикрыть листок простыней. Старый Пе¬ шек стоял у двери и чутко прислушивался. Один мой легкий удар ключом в дверь камеры означал: «Все спо¬ койно. Можно писать дальше». Два удара — «Прекра¬ тить работу»: или я должен уйти, или надвигается опас¬ ность. Как только Фучик исписывал один листок, самое большее два, я незаметно забирал их, чтобы не рисковать и не оставлять их в камере, а затем прятал в клозете. Когда Фучик заканчивал работу, он возвращал мне ка¬ рандаш. Это были прекрасные для нас троих минуты. Мы радовались тому, что в тот день все кончилось благопо¬ лучно, и вздыхали с облегчением. У папаши Пешека иногда даже бывали мокрые глаза. Фучик читал ему на¬ писанное, а старик переживал до слез. Листки я передавал Колинскому. Иногда прямо в тюрьме, но чаще, чтобы не возбудить подозрения,— после дежурства, на улице, когда мы шли вместе либо ехали в трамвае. Где хранил листки Колинский, я не знал... Это не был бы писатель типа Юлы, который, имея ка¬ рандаш и бумагу, не пожелал бы для вящего удоволь¬ ствия получить хотя бы маленький окурок сигареты, ко¬ торый служит источником вдохновения. Фучик говорил: «Писать в тюрьме, да еще при сигарете — это мечта». Вспоминаю, с какой тоской говорил он о сигарете. Я, не¬ курящий, никогда не мог этого понять. И вот однажды, незаметно и совсем неожиданно для него, я подсунул ему две сигареты, две спички и кусочек коробки с намазкой. Чтобы в камере не было накурено, старый Пешек все время махал полотенцем, «делал ветер», выгоняя дым че¬ рез крохотное тюремное окошко. Невозможно передать, в какой напряженной и опас¬ ной обстановке Фучик писал. Однажды все чуть было не лопнуло. Эсэсовец Ганауэр стремглав вбежал и бросился к камере Фучика. Я не успел его предупредить. Ганауэра заметил лишь тогда, когда тот остановился у камеры Фу¬ чика, быстро всунул ключ в замочную скважину и от¬ крыл дверь... но тут же, выругавшись по-немецки, захлоп¬ нул ее и побежал к соседней двери, за которой сидел вновь прибывший заключенный; именно его и должен был Ганауэр отвести на допрос. Я побежал к камере Фучика. Старый Пешек стоял у двери белый, как снег, за его 375
спиной — Фучик, тоже бледный. Да и я был не луч¬ ше их. В мае 1943 г. Юлиуса неожиданно вызвали во дворец Печека. Здесь комиссар сообщил ему, что дело его будет передано в суд. В дальнейшем Фучика несколько раз вы¬ зывал судебный следователь. Это означало, что Юла скоро покинет Панкрац и поедет на суд в Германию. По¬ этому Фучику пришлось срочно закругляться, чтобы не¬ ожиданный отъезд не застал нас врасплох и «Репортаж» не остался бы неоконченным. Действительно, в середине июня, точную дату я не помню, было получено распоря¬ жение о том, чтобы рано утром Юлу отправили с этапом. Я дежурил, когда Фучика послали за вещами в так на¬ зываемую камеру хранения. Это уже, бесспорно, озна¬ чало, что через несколько часов он покинет тюрьму. В моей памяти жива последняя ночь Фучика в Панкраце. Ни он, ни папаша Пешек не спали. В три часа утра про¬ звучал сигнал побудки для заключенных, которые от¬ правлялись с транспортом. Юла быстро встал, получил на дорогу кусок хлеба. Снизу уже раздавалась команда: — Транспорт, становись в строй! После прощальных объятий Юлы с папашей Пешеком я погасил свет и сам быстро проскользнул внутрь ка¬ меры. Последнее рукопожатие, Фучик обнял меня, взаим¬ ный поцелуй и всего лишь два слова, сказанные друг другу: «Ярю!» — «Юла!». После этого — быстро вниз по лестнице, построение лицом к стене и, когда называли имя, ответ: «Здесь!». После переклички следует короткая команда: «Марш!». Я, не отрываясь, смотрел вниз, и, когда шеренга двину¬ лась, Юла незаметно посмотрел наверх. Через мгновение ворота тюрьмы захлопнулись. Это были последние ми¬ нуты Фучика в Панкраце». # 21 мая 1943 г. судебный следователь нацистского «на¬ родного» суда в Праге вынес решение о предании Юлека суду. Оно гласило: «Редактор Юлиус Фучик, родившийся 23.2.1903 г. в Праге, женатый, без вероисповедания, последнее место жительства в Праге XIX, Летецка II, подданный протек¬ 376
тората, в настоящее время находится под полицейским арестом, подлежит предварительному тюремному заклю¬ чению. Он обвиняется в том, что, будучи подданным протек¬ тората, в годы 1941 и 1942, активно действуя совместно с доутими лицами, подготавливал государственную измену, имевшую целью насильственное отторжение части импер¬ ской территории, причем его деятельность была направлена также на сохранение организационного единства и на оказание влияния на массы путем подготовки и издания сочинений антигосударственного характера. Преступление предусмотрено § 80, абзац 1, 83, пункт II и III, номер 1а, 3, 47, 73 государственного свода законов. Обвиняемый вызывает большое подозрение в совер¬ шении инкриминируемого действия. Поэтому его преступление должно быть предметом судебного разбирательства. Келлрунг, судебный следователь, советник юстиции». В тот же день, когда Келлрунг известил Фучика, что дело его передается в суд, Юлек получил разрешение на¬ писать письмо сестрам. 21 мая 1943 г. он писал: «Милые Либа и Вера! Благодарю вас за прекрасное письмецо. Оно меня очень порадовало. Порадую теперь и я вас: приходите ко мне на свидание, но на этот раз в дру¬ гое место — напротив дворца Печека, Бредауер-штрассе, 21, 2-й этаж, судебный следователь «народного» суда. Приходите в субботу 29 мая 1943 г. пораньше — между 9 и 12 часами. Сердечный всем привет, обнимаю, целую и до сви¬ дания. Ваш Юла». 22 мая, на следующий день после вызова к нацист¬ скому судебному следователю, Юлек в камере тюрьмы Панкрац тайно продолжал работу над «Репортажем с пет¬ лей на шее». Дежурил в то время стражник Гора. 377
«Окончено и подписано. Следствие по моему делу вчера завершено. Все идет быстрее, чем я предполагал. Видимо, в данном случае они торопятся. Вместе со мной обвиняются Лида Плаха и Мирек. Не помогло ему и пре¬ дательство. Следователь так корректен, что от него веет холодом. В гестапо еще чувствовалась какая-то жизнь, страш¬ ная, но все-таки жизнь. Там была хоть страсть — страсть борцов на одной стороне и страсть преследователей, хищ¬ ников или просто грабителей — на другой. Кое у кого на вражеской стороне было даже нечто вроде убеждений. Здесь, у следователя, была лишь канцелярия. Большие бляхи со свастикой на обшлагах мундира декларируют убеждения, которых нет. Эти бляхи — лишь вывеска, за ней прячется жалкий чинуша, которому надо как-нибудь просуществовать эти годы. С обвиняемым он ни добр, ни зол, не смеется и не нахмурится. Он при исполнении слу¬ жебных обязанностей. В жилах у него не кровь, а нечто вроде жидкой похлебки. «Дело» составили и подписали, все подвели под пара¬ графы. Чуть ли не шесть раз государственная измена, заговор против Германской империи, подготовка воору¬ женного восстания и еще неведомо что. Каждого пункта в отдельности хватило бы с избытком. Тринадцать месяцев я боролся за жизнь товарищей и за свою. И смелостью и хитростью. Мои враги вписали в свою программу «нордическую хитрость». Думаю, что и я кое-что понимаю в хитрости. Я проигрываю только по¬ тому, что у них кроме хитрости еще и топор в руках. Итак, конец единоборству. Теперь осталось только ждать. Пока составят обвинительный акт, пройдет две-три недели, потом меня повезут в Германию, суд, приговор, а затем 100 дней ожидания казни. Такова перспектива. Итак, у меня в запасе четыре, может быть, пять месяцев. За это время можег измениться многое. Может изме¬ ниться все. Может... Сидя здесь, предсказать трудно. Но ускорение развязки за стенами тюрьмы может ускорить и наш конец. Так что шансы уравниваются. Надежда состязается с войной, смерть состязается со смертью. Что придет скорее — смерть фашизма или моя смерть? Не передо мной одним встает этот вопрос. Его задают десятки тысяч узников, миллионы солдат, десятки 378
миллионов людей в Европе и во всем мире. У одного -на¬ дежды больше, у другого меньше. Но это только кажется. Разлагающийся капитализм заполнил весь мир ужасами, и эти ужасы угрожают каждому смертельной бедой. Сотни тысяч людей — и каких людей! — погибнут прежде, чем оставшиеся в живых смогут сказать себе: мы пережили фашизм. Решают уже месяцы, скоро будут решать только дни. И как раз они и будут самыми трудными. Не раз я думал, как досадно быть последней жертвой войны, солдатом, в сердце которого в последний миг попадает последняя пуля. Но кто-то должен быть последним! И если бы я знал, что после меня не будет больше жертв, я бы не¬ медля пошел на смерть». 27 мая 1943 г. генеральный имперский прокурор в Бер¬ лине потребовал от главного государственного прокурора при германском краевом суде в Праге справку о прежней судимости обвиняемого Фучика. 29 мая 1943 г. состоялось свидание Фучика с его се¬ страми. Об этом они рассказали мне уже после освобож¬ дения. Когда Либа получила письмо от Юлека и прочитала немецкие слова: Ermittlungsrichter des Volksgerichtshofs \ то не поняла их, потому что совершенно не знала немец¬ кого языка. Либа попросила дочку, которая изучала не¬ мецкий в школе, перевести. Насколько та знала немецкий язык, видно из перевода. Она заявила, что Юлек будет, вероятно, каким-то переводчиком в лесном ведомстве. Либа обрадовалась. Она тут же побежала к младшей се¬ стре Вере: «Посмотри, Юльча в лесном ведомстве. Это хорошо, что он наконец выбрался из дворца Печека». Вера усомнилась, но промолчала, чтобы не огорчать Либу. Обе стали собираться в Прагу. Радуясь предстоящей встрече с братом, сестры достали какие только возможно продукты и повезли Юлеку в Прагу. На Бредовской улице отыскали дом 21. Либа по-преж¬ нему думала, что здесь помещается лесное ведомство. Лишь когда Юлека привел конвойный в форме и поста¬ вил его по другую сторону стола, как бы отделив перего¬ родкой, а судебный следователь не позволил даже пожать 1 Судебный следователь. 379
руку брата, Либа поняла свою ошибку. Она еле сдержала слезы. Юлек же улыбнулся сестрам. Это их приободрило, и они принялись торопливо распаковывать свертки с про¬ дуктами и сигаретами, разложив все на столе. Юлек на все это молча смотрел и вдруг, словно в шутку, заметил: «Столько деликатесов для меня, даже жалко». Либа рас¬ плакалась Еще не понимая истинного смысла этих слов*1 она почувствовала что-то недоброе. Юлек из-за стола посмотрел на плачущую сестру и твердо сказал: «Не плачь, Либа. Идет война, миллионы гибнут на фронтах, хоть они и не желали войны. Я ее тоже не хотел и, вероятно, погибну. Жизнь человече¬ ства— словно муравейник. Если затопчешь одного му¬ равья или даже сотню, этим их дело не погубишь». Он сам был одним из тех в человеческом муравей¬ нике, которые погибнут, но их дело останется жить. Именно это Юлек и хотел сказать на прощание. Следователь прервал свидание. Юлек просил передать привет матери и отцу. Брату и сестрам было разрешено попрощаться. Под бдительным оком фашистов Юлек об¬ нял и расцеловал сестер — это было слишком коротким прощанием перед такой дальней дорогой,— и конвойный увел его. Сестры, словно во сне, спустились со второго этажа в коридор и вышли на улицу. Перед домом они остановились, надеясь еще раз увидеть брата. Действи¬ тельно, вскоре из двери вышел конвоир с Юлеком. Про¬ ходя мимо, Юлек улыбнулся сестрам. А они, словно ока¬ менелые, смотрели ему вслед, как он переходит улицу, неся в руке сетку, в которую они торопливо положили продукты. Посреди дороги Юлек вдруг повернулся и по¬ бежал обратно к сестрам. Конвоир — за ним. Юлек успел лишь пожать руку одной Вере и сказать: «Вера, прощай!». 9 июня 1943 г. Юлек в тюрьме Панкрац тайно закан¬ чивает свой «Репортаж»: «За дверью перед моей камерой висит пояс. Мой пояс, значит, меня отправляют. Ночью меня повезут в Германию судить и... и так далее. От ломтя моей жизни время жадно откусывает последние куски. Четыреста одиннадцать дней в Панкраце промелькнули непостижимо быстро. Сколько еще осталось? Где и как я их проведу?..» 10 июня ранним утром гестапо отправляет Юлека из Праги через Дрезден в предварительное заключение в 380
Баутцен. Транспорт, в котором везли Фучика, прибыл в Дрезден в тот же день. Товарищ Майнер из Пльзеня вспоминает об этом: «В пересыльной камере дрезденской тюрьмы было примерно двадцать мужчин. 10 июня, около трех часов после полудня, привели еще человек шесть. Среди них йЬщелялся один с черной бородой, тогда как другие были выбриты. Этот с бородкой, остановился посреди камеры, на его красивом лице появилась широкая улыбка, и он громко спросил: «Есть тут чехи?». Я отозвался. — Откуда ты? — спросил он меня. — Из Пльзеня. — Я тоже из Пльзеня, но тебя не знаю,— сказал он. — Я тебя тоже не знаю,— ответил я. — Фучик,— представился он. Так мы познакомились. И вот мы уже мысленно в Пльзене. Во время беседы Юлек снял пиджак и сел на скамейку. Он привез с собой какие-то продукты. Когда коридорные в Панкраце узнали, что он едет с транспор¬ том, они принесли ему все, что имели. Закуска была рас¬ сована по карманам пиджака и брюк. Теперь он извлекал эту снедь и раздавал заключенным». В дрезденской тюрьме Юлек переночевал. Рано утром 11 июня его перевезли в Баутцен, Лессингова, 7. По за¬ писи в канцелярии предварительного заключения, его до¬ ставили в 8 часов 10 минут и зарегистрировали в книге заключенных под номером 203/43. 11 июня 1943 г. чешская протекторатная государствен¬ ная прокуратура в Праге, за подписью д-ра Лесака, по¬ слала государственной прокуратуре немецкого суда в Праге нижеследующую выписку из картотеки судимости Юлека: «1. Краевой суд в Праге 2.4.1931. ТК II 1987/30, § 15 закона от 19.3. 1923, № 50 сб. з. и Н. 4 месяца тюрьмы и 1000 крон штрафа; 2. Краевой суд Млада Болеслав 29.3. 1932. ТК 487/31, § 15 закона от 19.3.1923, № 50 сб. з. и Н.-14 суток ареста... 3. Краевой суд в Праге 23.10.1931. ТК XI 763/31, §§ 3, 15, 18/1 закона от 19.3.1923 сб. 3 и Н. 4 месяца тюрьмы и 1000 крон денежного штрафа». Какой парадокс! Немецкий нацистский суд потребовал выписку из чехословацкой картотеки судимости за поли¬ 381
тические действия, которые Юлек совершил против за¬ кона об охране Чехословацкой Республики. Причем Юлек по всем приговорам судов был амнистирован в 1938 г. Но это не помешало чешской государственной прокуратура в Праге передать нацистам справку о судимости Фучика. Фашистский суд охотно использовал эти «данные», отме¬ тив в обвинительном акте, что Юлек много раз привле¬ кался к судебной ответственности. Через три дня после того, как его заточили в баутцен- скую тюрьму, Юлек получил разрешение написать домом. 14 июня 1943 г. он писал: «Милая мама, папа, Либа, Вера и вообще все! Как видите, я сменил место жительства и очутился в предварительном заключении в Баутцене. По дороге с вокзала я обратил внимание, что это тихий, чистый и при¬ ятный городок; такова и его тюрьма (если, конечно, тюрьмы вообще могут быть приятными для заключен¬ ных). Весьма приличное обхождение, сносная пища, ра¬ бота (делаю пуговицы). Только тишины здесь, пожалуй, слишком много после шумного дворца Печека; почти каж¬ дый заключенный — в одиночке. Но в работе время про¬ ходит быстро. Кроме того, как видите из прилагаемой официальной памятки, могу даже читать периодические издания, так что на скуку не жалуюсь. Впрочем, скуку каждый создает себе сам. Есть люди, которые скучают там, где другим живется прекрасно. Мне жизнь представ¬ ляется интересной всюду, где найдешь что-нибудь полез¬ ное для будущего, если, разумеется, оно у тебя есть. Я уезжал из Праги с надеждой, что с Густиной все, может быть, обойдется благополучно. Мой комиссар снова обещал, что освободит ее. Надеюсь, что он не только хо¬ тел потешить меня перед дорогой, поэтому возможно, что это письмо Густа будет читать вместе с вами. Если же нег, то выхлопочите свидание и обнимите ее за меня. Это че¬ ловек внутренне до того прекрасный и сильный, что за¬ служивает наибольшего счастья. Не покидайте ее никогда, помогайте ей обрести его, если бы даже я случайно при том не мог быть. Пишите мне скорей, что у вас нового. Руководствуй¬ тесь прилагаемой официальной памяткой, не посылайте никаких передач, в крайнем случае пришлите немного денег. Адрес указан наверху вместе с моим именем. Еще 382
раз заверяю вас, что чувствую себя совсем неплохо и что никакого страха вы не должны испытывать. А теперь от души приветствую всех вас, целую, обни¬ маю и надеюсь на встречу. Ваш Юла». Юлек уже знал, что его ждет, но писал так, чтобы ус¬ покоить отца, мать и всех родных. Тем не менее Либа была убеждена, что она обязана использовать все пути и средства, чтобы сохранить его жизнь. Как только было получено письмо от Юлека, сна не¬ медленно ответила. Однако письмо ее вернулось обратно. Поэтому 7 июля 1943 г. она снова написала Юлеку в тюрьму предварительного заключения в Баутцен: «Мой дорогой, любимый Юльча! Ты, наверно, пола¬ гаешь, что мы о тебе мало думаем, ничего не пишем, но это не так. Я написала сразу же, как только узнала твой новый адрес, однако письмо тебе не вручили, потому что я вложила в него деньги: все пришло обратно. Ты, на¬ верно, озабочен, а это меня огорчает. Могу тебя заверить, что мы все совершенно здоровы, наши старички — в своей стихии: луг уже скосили, уборка остального урожая бу¬ дет нетрудной. На деревьях — ничего, ягод тоже мало, а овощи большей частью погубили вредители. Это все из- за засухи. Густине я написала на прошлой неделе во втор¬ ник. Но ответа еще нет. Она все такая же: охотнее читает письма, чем пишет их. Посылочки я ей отправляю регу¬ лярно. Очень сожалею, что не могу посылать их также и тебе. Теперь я буду терпеливее ждать. Может быть, позже разрешат прислать и тебе. В остальном твое письмо нас очень успокоило и утешило. Нашим старикам мы не ска¬ зали, что ты в другом месте. Не хотим их расстраивать. Оберегаем последние дни их старости и, насколько воз¬ можно, стараемся сделать эти дни приятными. Ты, ко¬ нечно, знаешь, что родители все время о тебе вспоми¬ нают, но иначе, чем я. Они представляют себе все по-сво¬ ему, а я не разубеждаю их и ничего не говорю. Юлка, послушай, я нашла тебе адвокатов, д-ра Хорста Пелк- манна и д-ра Карла Гоффмана, которые в ближайшие дни попросят тебя подписать им полномочия. Юлек, я очень много об этом думала, верь мне, я не стала бы делать ничего такого, чего нельзя, но я хочу как-нибудь 383
облегчить твою участь. Прошу тебя, ради спокойствия всех нас, не сопротивляйся и подпиши. Ты, возможно, бу¬ дешь колебаться, потому что это, дескать, расходы, но я тебя прошу: об этом вообще не думай и доверься. Вера горы переносит. Чувствуешь ли ты, когда я думаю о тебе и разговариваю с тобой? Каждый вечер между 10-м и 11-м часом я становлюсь на балконе на колени и разгова¬ риваю с двумя звездами. Одна — это ты, а другая — Густа. Теперь у меня еще одна звезда. Ее я называю: Око божье. Через звезды посылаю вам приветы и поцелуи. Когда ночи темные, облачные, я терпеливо жду: не покажется ли хотя бы Око божье на минуточку и не взглянет ли на меня. Но даже если и не вижу звезду, а чувствую ее серд¬ цем, тогда спокойно ложусь в постель. Я счастлива, что ты можешь читать и работать. Ты не представляешь себе, как бы я дорожила пуговичкой, сделанной тобой, если бы у меня была хотя бы одна. Ты не смог бы послать ее? А как с бельем? Могу ли я выхлопотать разрешение и от¬ править тебе белье? С нетерпением жду твое следующее письмо и надеюсь, что оно будет длиннее. Как только кончатся занятия в школе, поеду в Прагу и навещу Густину. Очень интересуюсь ею. Все время жду ее домой, но пока напрасно. Рада была бы забрать ее сюда, но могу лишь посылать ей посылочки. Каждую не¬ делю она теперь получает напиток «Овомалтина». От¬ правила ей маковый рулет. Густа это очень любит. Если бы я могла послать также и тебе! Сегодня жду маму из Хотимержа. Она ездит на врачебный осмотр. После всего случившегося она уже не выглядит таким молодцом, ка¬ ким когда-то была. Долго не могла прийти в себя, но те¬ перь ей лучше: появился аппетит, пьет козье молоко и проявляет интерес к труду. А отец все такой же, иногда ходит — и на порядочное расстояние — без палки и даже гулял в лесу. Но там грустно. Ты ведь знаешь, какое было в лесу оживление, когда мы все съезжались, а теперь наши старики там в одиночестве. Пошлю к ним Ганичку, когда закончит учение и начнутся каникулы. Девочка ста¬ рикам нравится, она растет хорошей хозяйкой, умеет об¬ ращаться со всей нашей живностью, начиная с Йерыка и кончая Лизинькой. О Лизиньке можно было бы рассказать целую сказку, но я расписалась так, что ты устанешь чи¬ тать. Кончаю, мой дорогой. 384
Может быть, и ты тоже сумеешь написать длинное письмо? Передаю тебе самый сердечный привет от всей нашей семьи. Все тебе желают хорошего здоровья и ду¬ шевного покоя. Мой дорогой Юлка, целую тебя тысячу раз, обнимаю и всегда о тебе думаю. Твоя Либуша». Вторая сестра, Вера, к письму приписала: «Дорогой Юлка! Либа тебе столько написала, что на мою долю не оста¬ лось ни одной новости. Ты знаешь, что я никогда не умела писать письма, как и выражать свои чувства. Поэтому при наших встречах могло показаться, что я люблю тебя меньше, чем Либа. Но, дорогой мой, никто сильнее, чем я, не желает твоего возвращения. Я так молю бога об этом! Хотя, как ты знаешь, я никогда не была верующей. Юлечек, я постоянно думаю о тебе, особенно в минуты, когда остаюсь одна. Мне так много хотелось бы сказать! Я глубоко верю, что ты возвратишься. Ты должен быть очень сильным духом и непоколебимо верить в это, как верим мы все здесь. До свидания, мой дорогой, и будь му¬ жественным. Целую тебя так же крепко, как и ты меня. Твоя Вера». 11 июля 1943 г. Юлек опять сумел написать домой: «Мои милые! Как быстро летит время! Кажется, прошло всего не¬ сколько дней, как я впервые написал вам, а на столе у меня опять перо и чернила... Минул месяц. Целый месяц. Вы, пожалуй, думаете, что в тюрьме время медленно тя¬ нется. Но это не так! Вероятно, именно потому, что тут человек отсчитывает часы, ясно видно, как они коротки, как короток день, неделя и вся жизнь. В камере я один, однако не чувствую одиночества. У меня тут несколько хороших друзей: книги, станок, на котором я делаю пуговицы, пузатый глиняный жбан с во¬ дой, с которым можно хорошо пошутить (он напоминает приятеля, который охотнее влил бы в себя вино, а не воду), кроме того, внизу моей камеры живет паучок. О чем только я не беседую с этими друзьями, вспоминаю о прошлом и пою им песни. А станок! Как по-разному он 26 Густа Фучикова 385
разговаривает в зависимости от моего настроения... Мы хорошо понимаем друг друга. Только когда я иногда за¬ бываю протереть его, он злится и брюзжит, пока я не исправлю своей оплошности. Есть у меня тут и еще друзья, не в камере, а во дво¬ рике, куда мы каждый день выходим на прогулки. Двор небольшой и отделен стеной от большого сада с краси¬ выми старыми деревьями. Во дворике есть газон, а на нем такое множество разных трав и цветов, какого я еще не видывал на таком маленьком клочке земли. Он по¬ хож то на лужайку в долине, то на лесную полянку. Из травы выглядывают анютины глазки, маргаритки, пре¬ лестные, как девушки, синие колокольчики, ромашки, одуванчики и даже папоротник — просто радость. С ними тоже можно о многом поговорить. Так проходит день, не¬ деля, и вот уже снова месяц пролетел. Да, прошел, но от вас не было вестей. Если бы на днях я не расписался в получении десяти марок от Либы, я не был бы уверен, что вы получили мое письмо и вообще знаете, где я. Ни одного письма от вас я пока не получил. Может быть, они затерялись в дороге. Напишите же мне, напишите. Писать можно каждый месяц. Как у вас дела, как живете, что с Густиной? Если есть возможность, то пошлите мне посылочку: пижаму (хотя бы ту, красную), рубашку, полотенце и кусок мыла. Продукты не надо. Нет нужды и недозволено. Целую и обнимаю всех вас. До свидания. Ваш Юла». Каждое письмо Юлека и его сестер проходило через строгую цензуру. Фучику не разрешалось писать о поли¬ тике, о своем деле, а Либа и Вера могли в письме расска¬ зать только об обыденных делах. 20 июля 1943 г. Либа написала Юлеку в Баутцен: «Дорогой Юлка! 17 июля с. г. я получила от тебя второе письмо, кото¬ рое нас очень обрадовало. Главное, что ты здоров и со¬ храняешь бодрость духа. 7 июля я написала тебе письмо на 4-х страницах, ко¬ торое в ближайшие дни наверняка получишь. Написала его по-чешски, вероятно, оно несколько задержится. Се¬ годня же мое письмо Либушка переводит на немецкий, 386
поэтому надеюсь, что ты получишь его быстрее. Мы все здоровы и постоянно думаем о тебе. Густина до 12 июля была в Праге, теперь она в Тере- зине. Вчера я получила от нее открытку. Она просит прислать кое-какие мелочи, а также крем и головной пла¬ ток. Поэтому я полагаю, что она подолгу будет находиться на солнце, вероятно, на огороде либо в поле. Такую ра¬ боту Густина любит, знает ее, и она ей нравится. Про¬ дукты я могу посылать ей каждую неделю и в большем количестве. Это меня успокаивает. Густа заботится только о тебе, интересуется, как твои дела и пишешь ли ты нам. Я счастлива, что могу ее порадовать, сообщив, что ты нам написал. Юлечек, я тебя очень прошу, если придет доверенность на имя берлинского адвоката, не упрямься — подпиши. Вспомни о нашей маме. Она думает, что ты работаешь где-то в канцелярии. Мама на всех нас надеется, что мы для тебя сделаем все. Ты не представляешь, как часто я о тебе думаю и мысленно разговариваю с тобой. Должна тебе сообщить, что, хотя мы в этой квартире живем довольно давно, я никогда не видела паучка. А ныне, в субботу, получила от тебя письмо и поспешила к Вере в соседнюю комнату, чтобы сказать ей об этом. Из фортепьяно спустился маленький красивый паучок. Вна¬ чале мне казалось, что это мираж, но паучка ясно видели все. Теперь ты понимаешь, как мне было хорошо, созна¬ вая, что такой же паучок живет у тебя. Из твоих писем я хорошо представляю, как ты живешь и какой у вас во дворике садик. У нас стоят прекрасные дни, мы работаем в огороде, а в воскресенье поедем с Ганной на неделю в Хотимерж, чтобы хоть ненадолго порадовать наших старичков. Родители здоровы. Они меня радуют. Мама, как и прежде, разравнивает граблями тропинку, а отец исправ¬ ляет замки и жалуется, что у него уже нечего курить. Йерык за курами не гоняется, потому что у нас уже нет ни одной курицы. Вот так мы и живем, каждый день одно и то же. Кон¬ чаю писать. Целую тебя, Юлечек, заранее радуюсь твоему следующему письму и до скорого свидания! Белье, которое ты просил, пошлю завтра. Либуша». 387
♦ 28 июля 1943 г. первый государственный прокурор вер¬ ховной имперской прокуратуры при «народном» суде в Берлине Нёбель закончил подготовку обвинительного заключения на: «1. Редактора Юлиуса Фучика из Праги XIX, Ле- тецка II, женатого, подданного протектората, в 1931 и 1932 гг. несколько раз судимого, 24 апреля 1942 г. вре¬ менно взятого под стражу, а с 21 мая 1943 г. на основе ор¬ дера судебного следователя народного суда в Праге от того же числа за № 55661007/43 подвергнутого предвари¬ тельному заключению. В настоящий момент находяще¬ гося в предварительном заключении в Баутцене (защит¬ ники адвокаты Карл Гоффманн и Хорст Пелкманн). 2. Экономиста-адъюнкта1 Ярослава Клецана из Праги XIII, Голландская ул., 10, родившегося 2 марта 1914 г. в Задних Зборовицах, холостого, подданного про¬ тектората, в 1934 и 1935 гг. несколько раз подвергавше¬ гося наказанию, 24 апреля 1942 г. временно взятого под стражу, а с 19 мая 1943 г. на основе ордера судебного сле¬ дователя народного суда в Праге от того же числа за № 55661009 подвергнутого предварительному заключе¬ нию. В настоящий момент находящегося в предваритель¬ ном заключении в Баутцене. (Пока без адвоката.) 3. Служащую Людмилу Плаху из Праги XIII, Голланд¬ ская ул., 10, родившуюся 24 февраля 1921 г. в Местци Кралове, незамужнюю, подданную протектората. Несудив- шуюся. 22 мая 1942 г. временно взятую под стражу и с 20 мая 1943 г. на основе ордера судебного следователя на¬ родного суда в Праге от того же числа за № 55661009 под¬ вергнутую предварительному заключению. В настоящий момент находящуюся в предварительном заключении в Дрездене, А-24, улица Георга Бера, 5. (Пока без адво¬ ката.)» Поименованных лиц прокурор обвинял в том, что: «Обвиняемые Фучик и Клецан начиная с 1941 г. до ареста в Праге сотрудничали в качестве видных функцио¬ неров в восстановлении нелегальной КПЧ и создании Национального революционного комитета. Этим они орга¬ 1 Адъюнкт — лицо, занимающее младшую ученую должность в научном учреждении. 388
низационно и пропагандистски подготовляли государст¬ венную измену, оказывали помощь врагам империи. Фу¬ чик, кроме того, незаконно имел огнестрельное оружие. Обвиняемая Плаха в то же самое время помогала об¬ виняемому Фучику в его изменнической и враждебной деятельности, которая была ей известна. Этим обвиняемые совершили преступления, предусмот¬ ренные § 80, пункт 1, § 83, пункты: 2 и 3, §§ 916, 47, 49, 73 государственного свода законов, § 1 приказа имперского протектора Чехии и Моравии о порядке хранения оружия от 6 мая 1940 г.» Юлек все время находился в Баутцене, а я — в Малой крепости Терезин. О нем в тот период я ничего не знала. 8 августа 1943 г. Юлек вновь сумел написать домой: «Мои милые! Собственно, я должен был бы написать «мои милыя», потому что все вы, с кем я переписываюсь,— женского пола (похоже на меня, не правда ли?). Таким образом, мои милыя, чувствую себя по-прежнему, время бежит, а я, как вы мне желаете, «сохраняю спокойствие духа». Да и почему бы мне не сохранять его? Получил от вас два письма и все время радуюсь им. Вы даже не можете себе представить, как много ищешь и находишь в них. Даже то, чего вы там не написали. Вам хочется, чтобы мои письма были подлиннее. У меня тоже на сердце много такого, что я хотел бы сказать вам, но лист бумаги не ста¬ новится от этого больше. Поэтому можете радоваться тому, что мой почерк, который вы часто ругали, так мелок. Половина этого письма предназначается Густине. Отрежь¬ те его и пошлите ей. Но, разумеется, прочитайте и сами. Оно написано также и для вас. Милая Либка, я получил уже для подписи полномочия адвокатам, которых ты вы¬ хлопотала. Я считаю это совершенно излишним, однако подписал. Не потому, что строю какие-то иллюзии, а для того, чтобы ты однажды не сказала: «Если бы он меня по¬ слушал и подписал» и т. д. Твердо надеюсь, что это не по¬ следняя радость, которую я могу тебе доставить. Дети, когда будете писать Густине, сообщите ей также мой ад¬ рес, и пусть она попросит разрешения написать мне. Верка, о твоих чувствах знаю, не беспокойся. А о папе ты сказала хорошо. Вы, кажется, думаете, что человек, кото- 389
рого ждет смертный приговор, постоянно думает об этом и страдает. Я вообще об этом не думаю. Смерть всегда тяжела только для живых, для тех, кто остается. Следо¬ вательно, это вам я должен пожелать быть сильными и мужественными. Пишите мне быстрее и побольше (мо¬ жете и немножко чаще). Целую вас всех и обнимаю. До свидания. Ваш Юла». На другой половине Юлек написал: «Моя милая Густина! Я получил позволение написать тебе несколько строк и спешу немедленно это сделать. Как мне писала Либа, ты переменила место жительства. Знаешь ли, моя милая, что мы недалеко друг от друга? Если бы ты вышла ут¬ ром из Терезина и пошла к северу, а я из Баутцена — к югу, то вечером могли бы встретиться. Вот бы броси¬ лись мы друг к другу, не так ли? Вообще мы путешест¬ вуем по местам, связанным с прошлым нашей семьи. Ты в Терезине, где дядя (композитор Юлиус Фучик.— Г. Ф.) был так знаменит, а меня перевезут в Берлин, где он умер. Однако не думаю, что все Фучики должны в Бер¬ лине умирать... Вероятно, Либа тебе уже писала, как я живу, что в ка¬ мере я один, делаю пуговицы и как старательный работ¬ ник получаю прибавку к пайку. В углу камеры, около пола, живет маленький паучок, а за моим окном приюти¬ лась пара синичек, близко-близко, так что я слышу их нежный детский писк. Теперь птицы уже вывелись, а сколько было с ними хлопот. Я при этом вспоминал, как в Хотимерже ты мне переводила щебет синиц на челове¬ ческий язык. Моя дорогая, часами я говорю с тобой и жду и страстно мечтаю о том времени, когда мы сможем бесе¬ довать не в письмах. О многом мы тогда поговорим! Ми¬ лая, моя маленькая, будь храброй и сильной. Горячо тебя обнимаю и целую. До свидания. Твой Юла». Это письмо я не получила. Нацисты мне его не отдали. Читала его впервые в копии летом 1945 г., когда возвра¬ тилась на родину. Копию сняла Либа перед отправкой мне оригинала. 3S0
О Юлеке в предварительном заключении в Баутцене поведал после своего освобождения товарищ Станда из Горжиц в письме к писателю Петру Илемницкому (13.VI.1945 г.): «...В тот день, когда Юлек прибыл в Баутцен, верь мне, Петр, словно новый дух пришел, новая надежда после долгого периода, будто новая жизнь вернулась к нам. И это чувствовал не только я, а все мы, так долго сидевшие одни в этих одиночках. Теперь я чувствовал, Петр, что я уже не один на один со своими страшными думами, что тут есть товарищ, способный ободрить, дать силу, есть боевой друг, который нам был очень нужен! Помню хорошо, даже слишком хорошо,— тот день за¬ быть нельзя,— когда прибыл Фучик. Я раньше не знал его в лицо, только в Панкраце товарищи говорили, что он отрастил бороду, но сам я никогда его не видел. В тот день он вместе с нами был выведен на прогулку во двор. Фучик вышел гордый, улыбающийся. Вспоминаю, как он остановился в дверях, огляделся по сторонам, улыбнулся и сделал нам приветственный знак рукой. Говорю, я не знал его, но при первом же взгляде сказал себе: это Юлиус Фучик. А его глаза — они всегда улыбались — каждый день придавали нам силы. Фучик знал, что он нам нужен. Как в тот день, так и в последующие, мне впрямь хо¬ телось петь. Такое же настроение было у всех узников. И, верь мне, Петр, мы радовались тому, что снова увидим Юлия, что он опять нам что-нибудь «скажет». Каждую пятницу нас брили. Парикмахер располагался в коридоре. Здесь наготове всегда ожидали человек пять. Мне удава¬ лось сделать так, чтобы парикмахер работал возле двери № 74. Это была камера Юлиуса. Стукну ему в дверь, и он тут как тут. Петр, видеть Юлиуса — для нас настоящая радость, а звук его голоса был для меня баль¬ замом. Думаю, что и ты знал его раньше и, когда задумы¬ ваешься, вероятно, слышишь его так, как слышу я его се¬ годня. Вспоминаю, как однажды, во время прогулки, Юлек осторожно, так, чтобы не увидел тюремный надзи¬ ратель, начал махать руками, затем опустил их словно плети вдоль тела и бессильно склонил голову набок. Я на¬ прасно пытался отгадать, на что Юлек намекал. Узнал лишь во время бритья. Как обычно, я опять был у его ка¬ 391
меры. Постучал. «Орел пал»,— сказал Юлек. (Советская Армия освободила город Орел.— Г. Ф.). Так вот что озна¬ чала эта жестикуляция! А вечером, когда все затихло, мы передавали эту новость по камерам. Я тебе уже говорил, что для связи мы использовали клозет. Но меня с това¬ рищем поймали: мы схлопотали трехдневный пост и ли¬ шение постели на три ночи. На мой вопрос, чего он ждет, Фучик своим спокойным голосом ответил: «Топора». Чем дело кончилось в дейст¬ вительности, я не знаю, но предполагаю. Надеюсь, ты мне напишешь. Петр, я знаю, что этот человек значил, и, верь мне, немного горжусь, что говорил с Юлиусом Фучиком. Ну вот, Петр, почти все о Юлеке. Думаю, что ты меня по¬ нимаешь и чувствуешь сам, какое он произвел на меня впечатление. Жаль такого человека — человека безупреч¬ ного характера». ЖИЗНЬ —ЧЕЛОВЕКУ, БУДУЩЕЕ — КОММУНИЗМУ 19 августа 1943 г. председатель первого сената нацист¬ ского суда Фрайзлер назначил судебный процесс против Юлека на 25 августа 1943 г. Одновременно Фрайзлер распорядился, чтобы Юлек, Клецан и Лидушка Плаха «были немедленно, каждый в отдельности, доставлены в Берлин». 24 августа 1943 г. в 14 часов Юлека из Баутцена пере¬ везли в Берлин, в тюрьму при уголовном суде № 40, Альт Моабит, 12а. 25 августа 1943 г. состоялся нацистский суд. В протоколе судебного заседания записано: «Берлин 25 августа 1943 г. Публичное разбирательство I Сената народного суда 8 91/43 Н 218/43 Присутствуют в качестве судей: Президент народного суда председатель д-р Фрайзлер, директор земского суда д-р Шлеманн, министерский советник верховного коман¬ дования вооруженных сил д-р Герцлиб, адмирал в от¬ ставке фон Нордек, руководитель краевого управления 392
советник Амелс, представитель верховного имперского прокурора первый государственный прокурор Нёбель. Обвиняемые: 1. Редактор Юлиус Фучик из Праги XIX, родился 23 февраля 1921 г. в Местци Кралове. 2. Экономист-адъюнкт Ярослав Клецан из Праги XIII, родился 2 марта 1914 г. в Задних Зборовицах. 3. Служащая Людмила Плаха из Праги XIII, родилась 23 февраля 1921 г. в Местци Кралове. Защитники: 1. Адвокат Гоффманн, Берлин, к 1. 2. Адвокат д-р Вайманн, Берлин, к 2. 3. Адвокат д-р Эккерт, Берлин, к 3. Представитель верховного прокурора зачитал обвини¬ тельное заключение. Обвиняемые высказались по сути обвинения. После допроса обвиняемых и прочтения дела каждого подсудимые смогли высказаться. После этого председатель закончил судебное разбира¬ тельство дела. Представитель верховного имперского прокурора и за¬ щитники обвиняемых получили слово для выступления. Представитель верховного имперского прокурора под¬ держал обвинение и предложил для Фучика и Клецана смертную казнь, лишение чести и гражданских прав, а Плаху — освободить. Защитники провели защиту и предложили для Фучика наказание, соразмерное его проступку, для Клецана — по¬ жизненное заключение, для Плахи — освобождение. Предложения представителя верховного имперского прокурора и защитников были переведены на чешский язык. Каждый из обвиняемых получил последнее слово. Председатель закончил заседание, суд удалился на сове¬ щание. После этого председатель огласил и аргументиро¬ вал следующий приговор. Именем немецкого народа! Юлиус Фучик, как связной Центрального Комитета нелегальной чешской коммунистической партии, прово¬ дил важную агитационную и организационную коммуни¬ стическую деятельность. Особенно настойчиво он доби¬ вался создания коммунистически ориентированной единой организации чешской интеллигенции. 393
Ярослав Клецан активно участвовал в качестве связ¬ ного между Фучиком и руководителем группы интелли¬ генции. Тем самым оба помогали нашему военному неприя¬ телю. Они навсегда лишаются чести и приговариваются к смертной казни. Что касается Людмилы Плахи, то не доказано, что по¬ следняя сознательно помогала обоим. Поэтому она осво¬ бождается». Согласно протоколу, нацистский суд огласил приговор 25 августа 1943 г. в 12.05. Процесс начался в 9.00. Следо¬ вательно, продолжался три часа и пять минут. Из сухой протокольной записи трудно получить пред¬ ставление о том, как проходил суд. К счастью, есть живой очевидец и свидетель — Лидушка Плаха. В своих воспо¬ минаниях о Юлеке она так описывает судебный процесс: «24 августа 1943 г. меня из Дрездена, а Юлу из Баут¬ цена привезли в Берлин на суд. К вечеру мой конвойный уже передал меня надзирательнице в канцелярии Моа- битской тюрьмы. На следующий день утром вместе с несколькими дру¬ гими заключенными нас ввели в приемную канцелярию тюрьмы. Здесь дали по куску хлеба и отправили в здание суда. Ехали мы долго. А когда остановились в большом дворе, нас тут же загнали в подвал, где находилась вну¬ тренняя тюрьма. Рассадили по камерам: меня вместе с другой женщиной — в одну, а мужчин — в другую. Это были большие бетонные камеры. Их стены на многих языках исписаны последними приветами узников. Среди них много чешских надписей. К сожалению, я не могла запомнить все надписи, чтобы сегодня, когда начинают забывать то, что было, припомнить их. Примерно через час нас вывели из камер и построили. Затем повели по главной лестнице в большой зал. Хорошо помню его убранство. Пол устлан коврами, между ок¬ нами— портреты генералов. На самом видном месте — кресла судей, по одну сторону стола — скамья для подсу¬ димых, по другую — для офицеров. Нас посадили на скамью подсудимых. Между каждым из нас сел надзира¬ тель. Впереди восседали адвокаты, которых мы только здесь впервые увидели. Через некоторое время вошли судьи и высшие офицеры. 394
Первым вызвали Юлу. После обычной процедуры—* уточнения биографических данных — его спросили, по¬ чему он ушел в подполье, когда ему не угрожала ника¬ кая опасность. Помню, как Юла после этого вопроса иро¬ нически улыбнулся и спросил: «Почему многих моих товарищей, которые были арестованы на другой день ок¬ купации, то есть в то время, когда они еще не могли ни¬ чего предпринять против империи, нет уже в живых?» На это ему, конечно, не ответили, но задали второй вопрос: «Почему вы выступали против империи? Ведь вы же знаете, что Чехия и Моравия с незапамятных времен были частью великой германской империи». Юла погладил подбородок и ответил: «Господа, ведь вы же сами знаете, что это наглая, грубая ложь! Вы фальсифицируете историю и подтасовываете факты так, как вам это выгодно». При этих словах Фучика в зале во¬ царилась тишина: нацисты проглотили горькую истину, брошенную им в лицо без всяких обиняков. Опомнившись, судья спросил Фучика, почему он стал коммунистом. И Юла начал говорить о Советском Союзе, его мощи и непобедимости, о неминуемом поражении фашизма, зверствах фашизма. Из обвиняемого Юлек пре¬ вратился в обвинителя. Никто из нацистов не мог спокойно сидеть на месте. Они кричали на Юлека, требуя, чтобы он замолчал, но Юла продолжал: «Сейчас вы зачитаете приговор. Я знаю, как он звучит: смерть человеку! Мой приговор над вами вынесен уже давно: смерть фашизму! Жизнь — человеку! Будущее — коммунизму!»» Лидушка Плаха вспоминает о том, как нацисты после вынесения приговора надели на Юлека кандалы и осуж¬ денных отвели в камеры. По окончании судебного заседа¬ ния узников отвезли в тюрьму Моабит. Оттуда на следую¬ щий день — 26 августа 1943 г.— в 8 часов утра Юлек был отправлен в тюрьму в Плетцензее. 31 августа 1943 г. Фучик из тюрьмы писал сестрам: «Мои милые! Как вы, вероятно, уже знаете, я переменил место жи¬ тельства. 23 августа я ожидал в Баутцене письма от вас, а вместо этого дождался вызова в Берлин. 24.8 я уже ехал через Герлиц и Котбусе. Утром 25.8 был суд, а в полдень все кончилось, как я и ожидал. Теперь вместе с одним то¬ варищем сижу в камере на Плетцензее, клеим пакетики, 395
поем и ждем своей очереди. Остается несколько недель, иногда это затягивается на несколько месяцев. Надежды опадают тихо и мягко, как увядшие листья. Лирические души, которые на это смотрят, поддаются унынию. Но де¬ реву не больно. Все это так естественно и понятно. Зима готовит для себя человека так же, как и дерево. Верьте мне: то, что произошло, ничуть, решительно нисколько* не лишило радости, которая живет во мне и повседневно откликается какой-нибудь мелодией из Бетховена. Чело¬ век не становится меньше от того, что ему отрубают го¬ лову. И я горячо желаю, когда будет все кончено, чтобы вы вспоминали меня не с грустью, а с такой радостью, с какой я всегда жил... (Далее текст вычеркнут цензу¬ рой.— Г. Ф.) За каждым когда-нибудь закроются двери. Подумайте, как быть с отцом, нужно ли вообще ему гово¬ рить, либо как-нибудь намекнуть. Лучше было бы ничем не тревожить его старости. Решите сами, вы ему и маме теперь ближе. Напишите мне, пожалуйста, что с Густиной, и пере¬ дайте ей мой горячий привет. Пусть всегда будет муже¬ ственной и несокрушимой духом, и пусть не остается на¬ едине со своей великой любовью, которую я постоянно чувствую. В ней еще много молодости и чувств, чтобы она имела право остаться вдовой. Я всегда хотел, чтобы она была счастлива, хочу, чтобы она была счастлива и без меня. Она будет говорить, что это невозможно. Но это воз¬ можно. Каждый человек заменим. Незаменимых нет, ни в труде, ни в чувствах. Все это вы не передавайте ей сей¬ час. Пусть узнает, когда возвратится, если возвратится. Теперь вы, вероятно, хотели бы знать (уж я вас знаю), как я живу. Очень хорошо живу. У меня есть работа, книги, газеты, и к тому еще я в камере не один, так что время идет... даже слишком быстро, как говорит мой то¬ варищ. Обхождение тут весьма приличное, как и всюду в Германии, где я до сих пор был. В Баутцен, например, еженедельно поступали с родины посылочки с продук¬ тами, которые выдерживали далекий путь (печенье, са¬ хар, яблоки, сало и т. п.). Вы знаете, что у меня никогда не было вражды к немецкому народу... А теперь, мои милые, всех вас горячо целую и обни¬ маю и — хотя это звучит сейчас немного странно — до свидания». 396
В тот день, когда Юлек писал это письмо домой, вер¬ ховный имперский прокурор при нацистском народном суде в Берлине в 16 часов 50 минут по телетайпу пере¬ давал в Прагу в гестапо сообщение о том, что Юлиус Фу¬ чик и Ярослав Клецан приговорены к смертной казни за Подготовку государственной измены и пособничество не¬ приятелю. Вместе с этим он писал: «Если по каким-либо причинам будет рекомендовано великодушие к просьбе родных о выдаче трупов для погребения, а у вас имеются на то возражения, прошу немедленно сообщить мне непо¬ средственно». Одновременно прокурор затребовал фото¬ графии осужденных, снятых в гражданских костюмах. После этого наступило затишье. Но вот 7 сентября 1943 г. в документах нацистского суда в Берлине появляется маленький кусочек бумаги с отпечатанной на машинке справкой: «1. Согласно устному докладу господина верховного прокурора Фолка государственный секретарь д-р Ротен- бергер решил, чтобы право на помилование не было при¬ менено ни к одному из тех, кто был приговорен к смерт¬ ной казни I Сенатом народного суда 25 августа 1943 г., и чтобы приговор был немедленно приведен в исполнение. 2. Эту справку приобщить к документу об исполнении. Берлин, 7 сентября 1943 г. Верховный имперский прокурор при народном суде. По поручению: (неразборчивая подпись)». 8 августа 1945 г. я встретилась с товарищем Юлека по заключению в Плетцензее, также приговоренному к смертной казни. Казнь ему была заменена каторгой. Это был Рудольф Бедржих. Он рассказал: «В ожидании казни я уже тогда ни о чем не думал, даже о доме. Но вдруг ко мне в камеру привели Юлека. Он был весел и полон жизни, словно не был приговорен к смерти, все время пел или что-либо рассказывал. По¬ ведал мне о деревушке у Домажлиц, где жил, о синицах, которые свили у них гнездо в столе на веранде. Очень много говорил о непобедимости Советского Союза, о том, что Советская Армия гонит фашистские войска на запад. Он вселил в меня надежду на жизнь. Потом и я пел с ним. Целыми днями мы клеили пакетики, а вечером, после ра¬ боты, нам надевали наручники. В камерах всю ночь горел 397
свет, гасили его лишь во время налетов. Я знаю, что Юла мог написать домой 30 и 31 августа 1943 г. В ночь на 4 сентября тюрьма на Плетцензее подверг¬ лась бомбардировке, при этом было повреждено одно крыло здания, именно то, в котором находилась наша ка¬ мера. Надзиратели согнали всех заключенных во двор. Среди некоторых заключенных начали раздаваться испу¬ ганные голоса. Фучик услыхал ропот и начал объяснять военное положение, убеждать в непобедимости Советского Союза, в том, что Советская Армия одержит победу над гитлеровской Германией. Может быть, мы и погибнем, но останемся верны своим убеждениям. Нас, заключенных, оставили во дворе, обнесенном 4-мя стенами, примерно до 4-х часов утра. Я находился все время возле Юлека. Потом нас переселили в дом 1, камера 144. С 4 сен¬ тября с заключенных ни днем, ни ночью не снимали трех¬ килограммовые кандалы. 7 сентября, когда зашло солнце, внезапно в коридор тюрьмы вошли человек десять над¬ зирателей. Они начали открывать камеры и уводить за¬ ключенных. Оставшиеся прислушивались к тому, что про¬ исходит. Надзиратели уводили все новых и новых заклю¬ ченных. Около полуночи заключенные поняли, что произ¬ водятся массовые казни. В камерах поднялась паника. Некоторые заключенные плакали, громко молились. Юла был по-прежнему спокоен. Мы разговаривали всю ночь. Он сказал мне примерно следующее: «Ты должен уте¬ шиться тем, что мы знаем, за что умираем. Наша смерть не напрасна, она принесет людям добро». Около пяти ча¬ сов утра в нашу камеру вошли двое надзирателей. Один из них отомкнул Юлиусу кандалы на руках и приказал снять рубашку — единственное белье, которое он имел на себе. Раньше, чем его увели, Юлек подбежал, подал мне руку и сказал: «Передай привет товарищам»». * Так в течение двух лет то с усиливающейся, то со сла¬ беющей надеждой я верила, что Юлек жив, что ему по¬ счастливилось бежать во время бомбардировки из тюрьмы на Плетцензее, что я увижу его бледное исхудавшее лицо среди тысяч возвращающихся узников, которые все еще воскресали из мертвых, давно оплаканные. Но от моей надежды не осталось даже тени. 398
Жизнь Фучика оборвалась. Началась жизнь «Репортажа с петлей на шее». Выко¬ панный из земли «Репортаж» стал тем «посланием в бу¬ тылке, брошенной в море времени», о котором Юлек пи¬ шет в своем «письме Петру». Сколько любви и дружбы пробудили слова «Репор¬ тажа» у нас, сколько доверия проявляют ко мне советские люди, сколько писем я получаю со всего света как ответ на его, Юлека, слова! Это не потому, что в «Репортаже» отражена судьба единственного человека, особая, неповто¬ римая эпоха, а потому, что такую жизнь прожили тысячи и миллионы людей, боровшихся против фашизма и не¬ справедливости,— жизнь, какой живут ныне миллионы новых борцов, отстаивающие свободу своих народов. Ко мне приходят молодые люди, которые родились пятнадцать — двадцать лет назад, и спрашивают: «Как все было тогда, как все это могло случиться?..» Вот почему я решила поведать о тех нескольких го¬ дах, из которых ключом забил чистый родник «Репор¬ тажа», о тех нескольких годах, которые тянулись дольше, чем вся моя предыдущая жизнь, и которые не уплыли в потоке времени, не выветрились из моей памяти.
СОДЕРЖАНИЕ I. ХОТИМЕРЖ 5 Немецкие фашисты в Праге 7 Как мы жили 16 Деревня Хотимерж 22 Будничные дни 33 По следам Божены Немцовой 38 Последнее рождество 43 В обществе птиц 46 «Божена Немцова борющаяся» 31 Странствия по букинистическим магазинам 60 Перевод книги Карела Сабины 65 Гестапо напало на след 73 Последний приезд в Хотимерж 81 II. ПОДПОЛЬЕ 91 Переход на нелегальное положение 93 Западня захлопнулась впустую 101 Свидание с Юлеком в Праге 109 Об измене Сабины. Против предателей 116 Юлек обосновался на Панкраце 121 Журнал «Рой». История «Светозора» 131 Фучик — член подпольного ЦК КПЧ 148 Информация для «Руде право» из немецкого гене¬ рального штаба 159 Великий праздник во мраке оккупации 168 Активизация коммунистической прессы 172 Под знаменем коммунизма 181 III. ТЮРЕМНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ 191 Арест 193 В тюрьме Панкрац 211 Форпост антифашистской борьбы в гестаповском гнезде 240 Конец «четырехсотки» 277 В тюрьме на Карловой площади 289 Дорога в неведомое 302 Равенсбрюк 310 Убийства не заботили Красный Крест 333 Советская Армия освободила нас 344 «Репортаж с петлей на шее» 359 Свидетельство 369 Жизнь — человеку, будущее — коммунизму 392