Text
                    СТРАНА  ТЫСЯЧИ  ОЗЕР
 Н.В.  Кривцов


ИСТОРИЧЕСКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ
С 2001 года издательство «Вече» выпускает книги серии «Исторический путеводитель» — уникальное научно-популярное издание для туристов, путе¬ шественников и любителей истории. Серия «Исторический путеводитель»: лауреат премии «Лидер российского турбизнеса» за 2001 г., отмечена дипломом IV Международного форума «Путешествие за здоро¬ вьем» за успешное раскрытие темы «Путешествие за здоровьем» — 2002 г., награждена дипломом V Международного форума «Путешествие за здоро¬ вьем» за пропаганду путешествий за здоровьем — 2003 г., награждена дипломом конкурса «Хрустальная ладья» ГАО Москва как «Лучший партнер 2004 года по информационному обеспечению гостинично¬ го дела», лауреат специальной премии «Хрустальная ладья» ГАО Москва — 2005 г. «За многолетнюю плодотворную деятельность по информационной поддержке гостинично-туристического комплекса», лауреат Национальной туристической премии им Ю. Сенкевича — 2009 г. за лучшую публикацию о туризме и путешествиях по России; лауреат шестого Всероссийского конкурса региональной «Краеведческой ли¬ тературы» «Малая Родина» за 2010 год, проводимый Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям; а также отмечена: в 2009 г. Почетной грамотой Посольства Венгерской Республики в Россий¬ ской Федерации; благодарственным письмом посольства Социалистической Республики Шри- Ланка в Российской Федерации «За большую и ответственную работу по выпуску «Исторического путеводителя» по Шри-Ланке.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ @ ФИНЛЯНДИЯ СТРАНА ТЫСЯЧИ ОЗЕР Москва «Вече»
УДК 913(036) ББК 26.89(4Фин) К82 В книге использованы фотографии Никиты Кривцова, Сергея Панчешного, Олега Пененкова Кривцов, Н.В. К82 Финляндия. Страна тысячи озер / Н.В. Кривцов. — М. : Вече, 2013. — 400 с. : ил. — (Исторический путеводитель). ISBN 978-5-9533-6507-9 Знак информационной продукции 12+ Очередная книга серии «Исторический путеводитель» знакомит чи¬ тателя с Финляндией. Автор в увлекательной форме рассказывает обо всех областях страны — от ее столицы Хельсинки на юге до суровой Лапландии на севере. Отдельная глава в книге посвящена и Аландским островам — архипелагу в Балтийском море, также входящему в состав Финляндии. УДК 913(036) ББК 26.89(4Фин) ISBN 978-5-9533-6507-9 © Кривцов Н.В., 2013 © Бурыгин СМ, автор идеи и проекта, 2013 © ООО «Издательство «Вече», 2013 © ООО «Издательский дом «Вече», 2013
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Финляндия (фин. Suomi, швед. Finland; официально Фин¬ ляндская Республика, фин. Suomen tasavalta, швед. Republiken Finland) — государство на севере Европы, член Северного со¬ вета (с 1956 г.), Европейского союза (с 1995 г.) и Шенгенского соглашения (с 1996 г.). Страна не случайно имеет два названия. В них отражены ее история и, вероятно, далее ее природные особенности. Имя страны в русском и многих языках происходит от шведскою Finland («Земля финнов»). Название же государства на финском языке — Suomi, что происходит от названия одного из финских племен, вокруг которого сформировалась современ¬ ная нация. Такое название впервые появляется на страницах русских летописей в виде «Сумь» начиная примерно с XII в. Первона¬ чально так именовалась территория нынешней Юго-Западной Финляндии (прибрежные районы), так называемая «Исконная Финляндия» (фин. Varsinais Suomi). с\ Само же слово «Суоми», скорее всего, про- исходит от финского suo — «болото». Однако существуют и другие версии происхождения этого названия. Так, некоторые считают, что слово Suomi произошло от финского слова suomu («неиіуя»), так как древние жители шили себе одежду из рыбьей кожи. Согласно другой теории, слово Suomi первоначаль¬ но было именем собственным и принадлежало некоему датскому вельможе, который заключил мир со швед¬ ским королем. Имя вельможи действительно сохрани¬ лось в бумагах короля, но какое отношение оно имеет к Финляндии ? По еще одной версии, слово Suomi — эстонского про¬ исхождения. Предполагается, что некогда существовав¬ шая местность по названию Sooma (эст. soo — «боло¬ то», таа — «земля»; дословно: «земля болот»). Пересе-
Олляс Ъваниеми Кемиярви Торнио Куусамо Коккола < ) Вааса Ювяскюля Миккели Тампере АландС/ Хельсинки фински Ханко Карта Финляндии
Общие сведения 7 ленцы из этой области перенесли название своей родины в Юго-Западную Финляндию, которая тоже стала на¬ зываться Suomi. Здесь, правда, непонятно, зачем проис¬ хождение названия искать в близкородственнолі языке, когда финская этимология абсолютно та же ? 14 наконец, есть мнение, что «суоми» — искаженное слово «саами», самоназвание народа, жившего здесь до прихода финских племен. Чужеземцы же просто «спу¬ тали» два достаточно близких народа.. Кстати, примечательно, что финнами первоначально назы¬ вали... саамов. В Норвегии имя «финн» в отношении саамов со¬ хранилось, и оно присутствует в названии самой дальней и са¬ мой северной из провинций страны — Финнмарк. Площадь Финляндии 338 ООО кв. км, из которых 10 % при¬ ходится на внутренние воды, а от крайней южной точки до крайней северной страна вытянулась на 1157 км Значительная часть ее территории находится за Северным полярным кругом (25 %). В состав Финляндии входят также Аландские острова, лежащие у входа в Ботнический залив между Финляндией и Швецией, — они являются автономным регионом и обладают широкой самостоятельностью. На суше страна граничит на северо-западе со Швецией (гра¬ ница составляет 586 км), на севере — с Норвегией (граница со¬ ставляет 716 км) и на востоке — с Россией (граница составляет 1265 км). На юге и западе берега страны омывают воды Балтий¬ ского моря и его заливов — Финского и Ботнического. Морская граница с Эстонией проходит по Финскому заливу, со Швеци¬ ей — по Ботническому заливу. Большая часть Финляндии расположена на низменности, но нередко встречаются и скалистые возвышенности, а также мо¬ ренные гряды. Рельеф страны сформировался под воздействием ледников. Причем оценено, что при сходе ледников в среднем «содралось» около 7 м коренной породы, в настоящее время 3 % территории страны — открытый гранит и 11 % скрыто под сло¬ ем менее 1 м толщиной. Следы ледника заметны, например, по
Финляндия 8 сложной системе озер и по огромным валунам, встречающимся по всей стране. На юго-западном побережье сильно расчлененный берег пе¬ рерастает в крупнейший в Финляндии архипелаг — Архипела- говое море — уникальное во всем мире благодаря неповтори¬ мому множеству островов различной величины. На севере страны, в Лапландии, рельеф более возвышенный, некоторые сопки-фьельды (в Финляндии их называют «тунту- ри» — от этого слова, кстати, произошло русское «тундра») до¬ стигают высоты более тысячи метров. В Лапландии, в Сканди¬ навских горах, находится и высшая точка Финляндии (1324 м над уровнем моря), она расположена на склоне фьельда Халти. Вопреки распространенному заблуждению, эта точка не явля¬ ется вершиной сопки (вершина Халти имеет высоту 1365 м и находится на территории Норвегии). Климат Финляндии умеренный, переходный от морского к континентальному, а на севере континентальный. Несмотря на северное положение, Финляндия испытывает отепляющее воздействие Атлантики. Зимы холодные. Средняя температура февраля на юге страны —6 °С, в Лапландии —14 °С. В июле соот¬ ветственно +17 °С на юге и до +14 °С на севере. Самая низкая температура на территории Финляндии на¬ блюдалась в 1999 г. в Киттиля (Лапландия) —51,5 °С. Почти все реки Финляндии впадают в Балтийское море, за исключением нескольких рек на севере страны, которые несут свои воды в Северный Ледовитый океан. В Финляндии, кото¬ рую часто называют «страной тысяч озер», насчитывается около 190 ООО озер, занимающих десятую часть ее площади. Обычно озера изобилуют многочисленными заливами, полуостровами и островами, соединены между собой протоками и образуют раз¬ ветвленные озерные системы. Преобладают небольшие озера со средними глубинами 5—20 м. Однако в пределах Озерного пла¬ то, находящегося в Центральной Финляндии, встречаются до¬ вольно большие и глубокие водоемы. Так, глубина озера Пай- янне достигает 93 м Самое обширное озеро страны — Саймаа, расположенное на юго-востоке страны. Севернее Озерного пла-
Многочисленные озера и реки — визитная карточка страны то находится крупное озеро Оулуярви, а на севере Лапландии — большое озеро Инари. В Финляндии две тысячи рек. Они изобилуют порогами и во¬ допадами. Большая часть рек имеет небольшую протяженность и соединяет озера между собой или течет из озер в море. Самые большие реки — Кемийоки, Оулуйоки и Торнионйоки — проте¬ кают на севере. Река Кемийоки имеет наиболее разветвленную сеть притоков. На юге страны крупнейшая река — Кюмийоки, впадающая в Финский залив в городе Котка. Самой же полно¬ водной рекой Финляндии является Вуокса, которая соединяет озера Сайменской системы с Ладогой и обеспечивает сток с бо¬ лее чем шестой части страны. 30 % территории Финляндии — болотистая местность (этот факт хорошо работает в пользу теории о происхождении назва¬ ния страны от слова «болото»). Главным богатством страны всегда считались ее леса, кото¬ рые покрывают почти 70 % ее территории. В Лапландии леса переходят в лесотундру, а на самом севере — в тундру. Финны отличаются бережным отношением к природе, поэ¬ тому даже совсем рядом с крупными городами и промышлен¬
Финляндия 10 ными предприятиями можно встретить девственный лес и чи¬ стейшие озера и реки. В лесах страны много дичи. По лесотун¬ дре Лапландии бродят большие стада северных оленей. Почти все реки и озера страны богаты рыбой. В Финляндии насчитывалось 35 национальных парков — тер¬ риторий, на которых обитают редкие или ценные виды живот¬ ных и растений, имеются особенности ландшафта, встречаются уникальные природные объекты. Их общая площадь превыша¬ ет 8 тыс кв. км Согласно финляндскому законодательству, лю¬ бой человек может свободно гулять по территории националь¬ ных парков. Самые известные из них — Прибрежные острова на юго-западе Финляндии, а также Национальный парк Урхо Кекконена и Лемменйоки в Лапландии. Население Финляндии — 5,4 млн человек. Официальные язы¬ ки —финский и шведский. Причем доля шведоязычного населения постоянно сокращается. Реальное двуязычие — в Хельсинки, горо¬ дах побережья Финского и Ботнического заливов, в Юго-Западной Финляндии. На Аландских островах, обладающих статусом авто¬ номии, только один официальный язык — шведский. На севере, в губернии Лаппи (Лапландии), официальный статус имеет и саамский язык. Многие дорожные указатели продублированы там на этом языке. Почти все финны, кроме пожилых людей и малолетних де¬ тей, хорошо говорят по-английски. Многие финны, особенно работающие в сфере туризма, владеют русским Подавляющее большинство населения — лютеране. Неболь¬ шой процент населения составляют православные (большин¬ ство из них сосредоточено на востоке страны, а также в круп¬ нейших городах). Аухсису Чтобы понять финнов, надо понять, что такое «сису». Перевода на русский язык этого скова не существует, но именно оно и определяет сложную и едва ли не важнейшую черту национального характе¬ ра обитателей Суоми. Сису — это упорство, настой-
Общие сведения 11 чивость, нежелание отступать даже перед большими трудностями. А на протяжении веков жизнь финнов была действительно очень нелегкой. Финнам было предопределено жить на каменистой и болотистой земле, покрытой густыми лесами, да к тому же еще оказавшейся полем постоянного соперничества викингов и славян — шведов и русских. Все то, что мы се¬ годня видим в Финляндии, — аккуратные города, идеаль¬ но гладкие шоссе, возделанные и ухоженные нивы — все это поколениями вырывалось у леса, скал, воды... Финны привыкли все делать неспешно и основатель¬ но. Причем эта черта передается из поколения в поко¬ ление, и сохраняется даже у финских эмигрантов. В американском штате Миннесота, где живет много выходцев из Северной Европы, можно услышать расска¬ зы, что как-то торнадо подняло с земли дом, срублен¬ ный финнами лет сто назад. Обычные дома не выдер¬ живают мощи вихря, рассыпаются на досочки. А этот сруб поднялся в воздух целиком, а потом та кже благо¬ получно приземлился — так прочно в нем были подо¬ гнаны все бревнаі Кстати, там же, на самом севере штата Минне¬ сота, в городке Эмберрес, населенном почти исключи¬ тельно иммигрантами из Финляндии и их потомками, фонд, который занимается сохранением финского на¬ следия в этих глухих, пограничных с Канадой местах, зовется Sisu Heritage («Наследие ежу»), а сувенирный магазин — Sisu Tori («Рынок сису»). Американцы финского происхождения неспроста взяли это непонятное слово для названия организации и магазина — оно обозначает самое важное, что выделя¬ ет обитателей Суоми. Именно финские фермеры и лесорубы осваивали пер¬ выми крайний север Норвегии — не случайно в провин¬ ции Финнмарк установлен памятникам «пионерам» из Суоми.
Финляндия 12 Сису помог финнам пережить гражданскую войну. Позже, именно благодаря сису, они с таким упорством воевали в бесславную для нас «зимнюю войну». Возмож¬ но, если бы тогда Сталин не обломал зубы на малень¬ кой Финляндии, его бы аппетиты росли и дальше. Причем этот финский характер, сису, формируют¬ ся в повседневной жизни. Без сису финны, скорее всего, не добились бы столь высокого уровня жизни и не сохра¬ нили бы, вопреки всему, свою самобытность, несмотря на поголовный доступ к Интернету и мобильным теле¬ фонам. ИСТОРИЯ Согласно археологическим исследованиям, первые поселе¬ ния на территории Финляндии появились в конце ледникового периода, то есть около 8500 г. до н. э. Остатки наиболее древних поселений были найдены в райо¬ не, ограниченном Финским и Ботническим заливами и Ладож¬ ским озером, более северные районы были в то время еще за¬ няты постепенно отступающими материковыми льдами. Эти древние жители были охотниками и собирателями, использо¬ вавшими каменные орудия труда Относительно того, на каком языке они говорили, единого мнения нет. Считают, что это мог¬ ли быть языки уральской языковой семьи (к которой относится и современный финский язык). Эти первые жители Финляндии оставили наскальные изоб¬ ражения, причем, в отличие от других стран Скандинавии и от Карелии, это в основном рисунки, а не петроглифы. И большин¬ ство из них найдены в южной части страны. На заре нашей эры обширный регион, который ныне име¬ нуется Финляндией, еще не составлял ни государственного, ни культурного целого. С V по IX в. численность населения при¬ брежных районов Балтийского региона быстро росла С рас¬ пространением скотоводства и земледелия усилилось расслое¬ ние общества, начал выделяться класс вождей.
Вплоть до VIII в. оседлое население было сосредоточено в основном на юго-западном побережье, а также в плодородных областях вдоль реки Кумо и ее озерной системы в Сатакунта и Хяме (Тавастланд). В других частях региона обитало редкое ко¬ чевое население — саамы, мигрировавшие на больших террито¬ риях и занимавшиеся охотой и рыболовством Можно предположить, что саамы (или их предки) прожива¬ ли значительно шире, чем ныне, и населяли территории гораздо южнее Лапландии. Об этом свидетельствуют топонимы в юж¬ ных частях страны — такие как Лаппеэнранта («Лопарский», то есть «Саамский берег») или Иматра (это название выводят из саамского «имандра» — «озеро с изрезанной береговой ли¬ нией»). В середине VIII в. началось активное заселение региона. Это¬ му способствовало относительное потепление климата в Север¬ ной Европе наряду с новшествами в области земледелия. Жите¬ ли юго-западного побережья и области Хяме, практиковавшие, в частности, подсечно-огневое земледелие, стали постепенно расселяться на северо-восток до северных берегов Ладожско¬ го озера. Постепенно началось таюке заселение южных берегов Ладоги славянскими племенами. К началу II тысячелетия н. э. к северу от Финского залива обитало три племени, из которых позже и сформировался со¬ временный финский народ: суоми (сумь в русских летописях), заселявшие юго-западную часть региона, хяме (емь — у рус¬ ских, тавасты — у шведов), заселявшие центральную часть, и ка¬ релы — восточную. Во многих отношениях они отличались друг от друга и часто враждовали между собой. Оттеснив к северу саамов, они не успели еще слиться в одну национальность. Новгородцы контактировали с финскими племенами, в пер¬ вую очередь с карелами, часть которых оказалась в сфере вли¬ яния Новгородской республики. Однако были и контакты с представителями других племен — например, в Старой Руссе были Емецкий конец, Емецкая улица... Когда появилось в Финляндии шведское население, не уста¬ новлено, но несомненно, что еще в языческие времена шведы
Финляндия 14 имели здесь свои колонии. А предки шведов — викинги — по¬ являлись здесь еще во времена раннего Средневековья. Шведы, естественно, селились в основном по побережью Ботнического и Финского заливов — в этих местах и сейчас наи¬ высшая концентрация шведоязычного населения. С появлени¬ ем шведов началось обращение местного населения в христи¬ анство — католицизм. К XII в. в Швеции укрепилась королевская власть, что спо¬ собствовало усилению ее влияния на Финляндию, или Эстер- ландию (швед. Österlanden — «Восточная страна»), как тогда называли ее шведы. В средневековых источниках упоминаются три Кресто¬ вых похода в Финляндию, которые историки датируют 1157, 1249—1250 и 1293—1300 гг. На востоке же, со стороны Новгорода, шло обращение ка¬ рел в православие. Согласно летописи, крещение карел произо¬ шло в 1227 г. при князе Ярославе Всеволодовиче, но оно носи¬ ло во многом формальный характер. Сначала христианство вос- принялв карельская племенная верхушка и те карелы, которые были больше связаны с Новгородом (купцы, воины, сборщики дани). Основная масса карел продолжала поклоняться языче¬ ским божествам Большую роль в распространении христиан¬ ства среди карел сыграли православные монастыри — Валаам¬ ский и Коневский на Ладоге, Александро-Свирский на Свири. Позже именно принадлежность к православной вере стала одним из основных отличий карел от остального финноязычно¬ го населения страны. Примерно с XIII в. территория нынешней Финляндии стала зоной постоянного вооруженного соперничества Руси и Швеции. И даже когда территория Финляндии вошла в состав Шведского государства, боевые действия на ее востоке происходили весьма регулярно, и граница Финляндии и России постоянно передви¬ галась. Первоначально же шведская колонизация затрагивала юж¬ ную и западную части страны. Русские же ранние походы (это были походы новгородцев, среди которых, кстати, было немало
Общие сведения 15 православных карел) на финские земли в XIII—XV вв. прихо¬ дились в основном на север страны, куда вели удобные водные пути (по рекам бассейна Оулуйоки). Например, в «Устюжском летописном своде» под годом 7004-м (то есть 1496 г.) в рассказе о походе русских воевод упо¬ минаются реки Торнова и Снежна (вне сомнения, это Торни- онйоки — пограничная река между Швецией и Финляндией, и Лумийоки (в переводе с финского «Снежная»), впадающая в Ботнический залив в районе города Оулу). Около 1220 г. шведы основали епископскую кафедру в Фин¬ ляндии. Первым епископом был британский священник Фома. При нем шведы, вероятно, в союзе с меченосцами снарядили сильное войско под предводительством ярла (первого сановни¬ ка) Биргера для покорения Новгорода, но были разбиты Алек¬ сандром Невским на реке Неве в 1240 г. Этот же ярл Биргер покорил в 1249 г. землю тавастов (Тавастландию, ныне Хяме) и основал замок Тавастхус (Хямеэнлинна). Решающие сражения за овладение восточным побережьем Финского залива и внутренними частями страны проходили в Крепость Хямеэнлинна
Финляндия 16 конце XIII и начале XIV в. Маршал Торкель Кнутссон совершил в 1293 г. поход на новгородцев, завоевал Юго-Западную Каре¬ лию и основал там Выборгский замок. Военные действия между шведами и новгородцами продол¬ жались почти беспрерывно до 1323 г., когда шведский король Магнус Эрикссон при содействии ганзейцев заключил с нов¬ городским князем Юрием Данииловичем мирный договор на острове Ореховый в истоке реки Невы. Этим договором впер¬ вые была установлена восточная граница шведских владений. Это была не только политическая граница, но и граница, в дальнейшем разделившая две религии и две культуры. Финлян¬ дия и ее жители в основном были связаны с Шведским государ¬ ством и католической церковью. На территории Финляндии насаждались феодальные поряд¬ ки, но они не привились в этой бедной и редконаселенной стра¬ не. В 1362 г. финны получили издревле принадлежавшее корен¬ ным шведам право участвовать в выборе короля; таким обра¬ зом, из завоеванной области страна стала полноправной частью Шведского государства. Замки служили резиденциями шведских вельмож, владев¬ ших в Финляндии обширными ленами, которые, однако, не были наследственными. В руках шведов находились все высшие административ¬ ные и судебные должности. Впоследствии на низшие должно¬ сти начали назначать местных дворян. Языком администрации был шведский, но население продолжало говорить по-фински. Шведские нравы распространялись из замков, но медленно. До конца Средних веков финны мало прониклись шведской куль¬ турой, в значительной степени сохранив древние традиции, включая и некоторые языческие обычаи. Духовенство пользо¬ валось более значительным влиянием, нежели светская власть. В его руках скопились значительные богатства. Абоские еписко¬ пы были могущественными владыками и вместе с тем первы¬ ми пионерами культуры. Несмотря на активность епископов, христианство не успело пустить глубокие корни; введение про¬ тестантства при Густаве Васа и его преемниках не встретило ни¬
какого сопротивления. Торговля находилась в руках ганзейцев. Города были устроены по германскому образцу. Одним из первых и самых ревностных поборников проте¬ стантства в Финляндии был Микаэль Агрикола (1510—1557), сын финского рыбака, впоследствии абоский епископ. Он соз¬ дал финский алфавит, перевел на финский язык сначала молит¬ венник, потом Новый Завет (1548 г.). Этим Агрикола положил начало финской письменности. При Густаве Васа (1523—1560) началась колонизация се¬ верных мало заселенных земель, сопровождавшаяся решитель¬ ной централизацией в экономике. Особенно быстро стали об¬ живаться новые земли в Саволаксе (Саво), что привело к увели¬ чению поступлений в казну налогов. Понимая, что трудно управлять Финляндией из Стокгольма, Густав Васа в 1556 г. наделил своего сына Юхана титулом гер¬ цога Исконной Финляндии, что дало последнему возможность вести независимую политику. После смерти Густава Васа в 1560 г. и вначале неудачной борьбы за власть со своим братом Эриком Юхан в 1568 г. стал королем Швеции (Юханом III), щедро вознаградив дворян за оказанную ему поддержку. При Юхане III Финляндия получила статус Великого княже¬ ства в составе Шведского королевства, а титул Великого князя Финляндии был включен в полный титул короля Швеции, тогда же Финляндия получила и свой герб со львом При Карле IX (1599—1611) и в особенности при Густаве- Адольфе (1611—1632) центральная власть усилилась, введены были усовершенствования в администрации, упорядочены (но не уменьшены) налоги. с\ По Столбовскому мирному договору (1617 г.) Россия уступила Швеции обшир¬ ную область — так называемый Кексгольмский округ. Православное и обрусевшее карельское население этой местности неохотно мирилось со своим новым поло¬ жением. Когда русские войска при царе Алексее Михай¬
Финляндия 18 ловиче в 1656 г. вторглись в Карелию, население прим¬ кнуло к ним. Боясь мести шведов, православные каре¬ лы после отступления русских войск почти поголовно переселились в Россию, в основном на территорию се¬ годняшней Тверской области (нынешние тверские каре¬ лы — их потомки). Большую роль в истории Финляндии середины XVII в. сы¬ грал генерал-губернатор Пер (Петер) Браге (1637—1640 и 1648—1650 гг.). Он много сделал для поднятия экономическо¬ го благосостояния страны и для распространения просвеще¬ ния; главным его делом было основание университета в Або (1640 г.). Время правления Карла XI было отмечено господством ортодоксального протестантизма Преследуя, нередко весьма сурово, еретиков, церковь прибегала, однако, и к просветитель¬ ным мерам. Особенно памятна деятельность в этом направле¬ нии епископов Терзеруса (1658—1664 гг.), Гезелиуса Старшего (1664—1690 гг.) и Гезелиуса Младшего (1690—1718 гг.). С это¬ го времени среди финского населения начала распространяться церковная грамотность. В конце царствования Карла XI Фин¬ ляндию постиг страшный голод, истребивший почти четвертую часть населения. В 1697 г. на шведский престол вступил 15-летний Карл XII, а уже через три года, в 1700 г., Швеция была вынуждена начать войну со всеми соседними странами — Данией, Саксонией, Польшей и Россией, которые надеялись на легкую победу над шведами. Военные действия не затрагивали Финляндию долгие десять лет войны. Но весной 1710 г. русские начали кампанию по завоеванию Финляндии. Из-за отсутствия Карла XII и его рав¬ нодушия к укреплению северо-восточных границ королевства к 1714 г. часть страны (юг нынешней Финляндии) была завоевана Оккупация Финляндии продолжалась вплоть до 1721 г., когда был заключен Ништадтский мир. Согласно условиям мирного договора к России отошли Лифляндия, Эстляндия, Ингерман- ландия и Карелия (Старая Финляндия).
Общие сведения 19 В Швеции власть после смерти Карла XII перешла в руки олигархии. Из законодательных актов того времени, общих для Швеции и Финляндии, особенно важное значение имело принятое риксдагом гражданское уложение 1734 г., которое с позднейшими дополнениями сохранило силу в Финляндии до настоящего времени. Начато было также регулирование позе¬ мельных отношений, законченное при Густаве III, так называе¬ мое «великое размежевание». Шведский язык и шведские нра¬ вы окончательно утвердились среди высшего класса финлянд¬ ского населения. Во время шведско-русской войны 1741—1743 гг. импера¬ трица Елизавета издала манифест к жителям Финляндии, в ко¬ тором обещала образовать из Финляндии самостоятельное госу¬ дарство под условием добровольного подчинении России. Мани¬ фест успеха не имел; война продолжалась и кончилась выгодным для России миром в Або (Абоский мир). Согласно ему русско- финляндская граница отодвинулась к западу до реки Кюми. Густав III (1771—1779 гг.), положивший конец господству аристократической олигархии, в 1788 г. затеял новую войну с Россией. Война кончилась Верельским миром, без всяких тер¬ риториальных изменений. Но на Тильзитском свидании (1807 г.) между Алексан¬ дром I и Наполеоном судьба Финляндии была решена; в числе других секретных условий Франция предоставляла России ото¬ брать Финляндию у Швеции. Поводом к шведско-русской вой¬ не 1808—1809 гт. послужил отказ шведского короля Густава IV Адольфа (1792—1809 гг.) примкнуть к союзу Франции и Рос¬ сии против Англии. В феврале 1808 г. русские войска перешли шведско-русскую границу. Финское войско, неплохо вооружен¬ ное и предводительствуемое искусными шведскими генерала¬ ми, было тем не менее вынуждено отступить под натиском рус¬ ских. В мае, после капитуляции Свеаборга, вся Южная и Сред¬ няя Финляндия находились уже в руках русских. В сентябре 1809 г. был заключен Фридрихсгамский мирный договор, по которому Финляндия перешла «в собственность и державное обладание Империи Российской». Еще до заключе¬
Финляндия 20 ния мира, в июне 1808 г., последовало распоряжение о созыве депутатов от дворянства, духовенства, горожан и крестьян для подачи мнений о нуждах страны. Александр I подписал Манифест о государственном устрой¬ стве Финляндии, которым сохранил на ее территории, по ча¬ сти внутренних дел, действие шведского законодательства, о чем было объявлено на открытии первого сословного собрания представителей народов Финляндии в Порвоо (Борго). Сейму предложили четыре вопроса — о войске, налогах, монете и об учреждении правительствующего совета; по обсуждении их депутаты были распущены. Некоторые законы шведской эпо¬ хи действуют и сейчас. На основании этих законов Финляндия смогла без революции провозгласить свою независимость де- юре, поскольку имелся закон 1772 г. о форме правления, чей па¬ раграф 38 предусматривал действия на случай, если правящий род прервется. Финляндия входила в состав Российской империи на правах Великого княжества с весьма широкой автономией. Части Фин¬ ляндии, которые были завоеваны Россией ранее (например, Вы¬ боргская губерния), были включены в состав Великого княже¬ ства, и стали именоваться Старой Финляндией. Национальный поэт Финляндии * Йохан (Юхан) Аюдвиг Рунеберг (5 февра¬ ля 1804 — 6 мая 1877) — финский поэт, писавший на шведском языке стихи национально¬ романтического содержания. Наиболее известен ци¬ клом «Рассказы прапорщика Столя», одно из стихот¬ ворений которого — «Наш край» — стало гимном Финляндии. Рунеберг был заметным эпическим и лирическим по¬ этом. Своей поэзией он, как и Элиас Аённрот, помог не¬ давно образовавшемуся Великому княжеству Финлянд¬ скому обрести статус цивилизованной нации. В Фин¬ ляндии отмечают День Рунеберга — в день его рождения, 5 февраля.
Общие сведения 21 Дед Рунеберга был главным землемером, а брат деда вошёл в историю благодаря своим проек¬ там реформ в области экономи¬ ки, статистики и землепользова¬ ния. Одна из бабок будущего поэта происходила из старинного рода Тенгсрёмов-Чудениусов, из кото¬ рого вышло много священнослужи¬ телей. Отец Рунеберга не закончил свою учебу в университете и стал морским капитаном. Йохан Аюдвиг Рунеберг Мтство Рунеберга проходило в (1804—1877), бедности, однако среди родствен- национахьныйпоэт ников были весьма значительные Финляндии фигуры, самой известной из кото¬ рых был Якоб Тенгстрём, назначенный в 1803 г. еписко¬ пом, а позднее архиепископом в Турку. Рунеберг довольно рано получил признание в Швеции, а в конце 1830-х гг. и в России. Интерес к его творчеству в России подтолкнул Рунеберга к написанию в 1841 г. по¬ эмы «Надежда», основанной на русском материале. Рунеберг был одной из центральных фигур на празд¬ новании 200-летия университета и участвовал в за¬ вязывании отношений между финляндскими и русски¬ ми писателями. Рунеберга называли в России «финским Пушкиным». Политическая нестабильность, приведшая к рево¬ люциям 1848 г., подтолкнула Рунеберга к написанию в 1846 г. стихотворения «Наш край», которое было пред¬ ставлено студентам Хельсинского университета. Сти¬ хотворение изначально задумывалось как националь¬ ный гимн. К Рождеству 1848г. вышла первая часть «Рас¬ сказов прапорщика Столя», которая включала в себя стихотворения, воспевающие мораль и чувство ответ¬ ственности.
Финляндия 22 В стихотворении «Наш край» патриотизм пере¬ плетается с воспеванием пейзажа и моральных обяза¬ тельств человека, о чем автор говорил ранее в поэме «Ханна». Произведение подчеркивает бедность финско¬ го народа, его способность довольствоваться малым и склоняться перед судьбой, но при этом быть храбрым и верным. «Наш край» заканчивается провозглашением грядущего светлого будущего, и приход этого светлого будущего Рунеберг видит через развитие народа, а не че¬ рез революцию. Многие стихи Йохана Аюдвига Рунеберга положе¬ ны на музыку. Более 320 композиторов написали более 900 произведений на его стихи. Также в книге псалмов есть много мелодий на стихи Рунеберга. Егце при жизни Рунеберг стал первым великим чело¬ веком Финляндии. А<енъ Рунеберга отмечался как нацио¬ нальный праздник с зажиганием свечей, а по инициативе сейма был проведен сбор средств на большой памятник поэту в Хельсинки. Автором этого первого крупного па¬ мятника в столице княжества Финляндского является сын поэта Вальтер. О популярности Рунеберга в Финляндии говорит то, что есть даже специальный «торт Рунеберга» — при¬ правленное миндалём и ромом пирожное цилиндриче¬ ской формы. Сверху пирожное обычно украшено мали¬ новым вареньем и обрамлено сахарным глазурью. По традиции готовят и — соответственно — едят его в Финляндии с начала января по 5 февраля. Считается, что торт Рунеберга придумала жена поэта Фредерика Рунеберг, которая была известна как большая мастерица выпечки. В XIX в. Финляндия быстро развивалась. Ее государственное, административное, политическое устройство было гораздо бо¬ лее прогрессивным и передовым, чем в России, ее крестьяне были свободны, уровень образования и грамотности был в сред¬
Общие сведения 23 нем значительно выше, чем за ее восточными границами. В то же время для финских товаров в России был огромный рынок сбыта. Если в начале позапрошлого века Пушкин писал про «приют убого чухонца», то менее чем столетие спустя Куприн не без за¬ висти замечал, что, когда поезд только приходит в Гельсингфорс, сразу понимаешь, что попал в Европу. Правда, надо отметить, что и во времена Пушкина финны Исконной Финляндии по «европейскости» опережали сво¬ их соседей на востоке. Ведь еще в начале 1830-х гг. собиратель рун «Калевалы» Элиас Лённрот писал: «Карманные часы в Юж¬ ной Финляндии считались предметом первой необходимости и имелись у каждого батрака». С 1860-х гт. в Великом княжестве Финляндском происходил устойчивый культурный подъем, прогрессивные силы местной интеллигенции добивались придания финскому языку статуса государственного, что было сделано Александром II. Автономия Финляндии укреплялась. В конце XIX — начале XX в. в Финляндии шел заметный рост национального самосознания, причем и среди шведскоязычного населения. Это нашло свое отражение в литературе, живописи, архитектуре. Многие представители искусства стали активно обращаться к национальному фольклору, истории, традициям В то же время начавшийся в 1899 г. непопулярный про¬ цесс русификации способствовал усилению борьбы за незави¬ симость. В 1904 г. финский националист Шауман застрелил царского генерал-губернатора Бобрикова, противника финской автоно¬ мии и убежденного панслависта Как следствие покушения на¬ чалась всеобщая забастовка 1905 г. В 1906 г. был принят новый демократичный выборный закон, который давал право голоса женщинам Финляндия стала первой страной в Европе, где жен¬ щины получили право голоса При установлении всеобщего из¬ бирательного права количество избирателей в стране выросло в 10 раз, старый четырехсословный сейм был заменен однопалат¬ ным парламентом.
Финляндия 24 В 1917 г. после Февральской революции и падения самодер¬ жавия в России открылись реальные возможности для провоз¬ глашения независимости, идея которой к лету 1917 г. получила значительное распространение. Октябрьская революция 1917 г., свергнувшая Временное правительство, позволила финскому сенату 4 декабря 1917 г. подписать Декларацию независимости Финляндии, которая была одобрена парламентом 6 декабря. Таким образом, была провозглашена независимость Финляндии, которая была одно¬ временно объявлена республикой (Финская Республика). В декабре 1917 — январе 1918 г. обострилась борьба «крас¬ ных», поддерживаемых Советской Россией, и «белых», которые приняли немецкий порядок как образец. Это противостояние переросло в революцию и гражданскую войну. В ходе револю¬ ции «красными» было провозглашено Революционное пра¬ вительство Финляндии, принявшее название Совет народных уполномоченных Финляндии, который поддержала российская Советская республика. Совет народных уполномоченных кон¬ тролировал юг Финляндии. Остальная территория была под контролем прежнего финского сената. Эту сторону называют «белой» (белофиннами). «Белые» были поддержаны кайзеров¬ ской Германией, которая направила в Финляндию свои войска. За 108 дней гражданской войны в Финляндии погибло около 35 ООО человек. В результате гражданской войны в парламенте Финляндии было сформировано правящее большинство, исклк^вшее уча¬ стие левых фракций. Среди депутатов парламента были осо¬ бенно популярны монархические идеи. В результате 9 октя¬ бря 1918 г. Финляндия была объявлена королевством, а коро¬ лем был избран шурин германского императора Вильгельма II принц Гессенский Фридрих Карл. Однако всего через месяц в Германии произошла револю¬ ция, германский император Вильгельм II оставил власть и бежал из страны, all ноября 1918 г. было подписано Компьенское мирное соглашение, завершившее Первую мировую войну, в которой Германия проиграла. Позиции Германии в Финляндии
тоже ослабли. Избранный король в Финляндию так и не при¬ был и вынужден был отречься от престола. А 16 декабря на ро¬ дину отбыли и германские войска. В период ожидания прибытия избранного короля регентом был действующий фактический руководитель государства, пред¬ седатель сената (правительства Финляндии) Пер Эвинд Свин- хувуд. После отречения избранного короля от престола Свинху- вуд объявил парламенту о своей отставке с должности регента, а парламент одобрил отставку и избрал новым руководителем государства генерала Маннергейма. Но юридически Финляндия оставалась королевством Законодательно изменение формы правления произошло 17 июля 1919 г. после выборов нового со¬ става парламента в марте 1919г. Финляндия стала республикой. 25 июля 1919 г. состоялись первые выборы президента Финлян¬ дии. Им стал Каарло Юхо Стольберг. л Во время гражданской войны в Финляндии действия финляндских «белых» и «крас¬ ных» не ограничивались территорией страны. В конце марта 1918 г. в Северную Карелию вошли отряды фин¬ ских «белых». Там было организовано местное самоу¬ правление под руководством профински настроенных сторонников независимости Карелии. Таким образом, некоторое время на севере Карелии (ныне Калевальский район Республики Карелия) существовала квазинезави- симая Ухтинская республика,, находившаяся под влия¬ нием Финляндии. После окончания гражданской войны в Финляндии в мае 1918 г. отряды финских «белых» вы¬ двинулись для занятия Восточной Карелии и Кольского полуострова. В 1920 г. был подписан мирный договор с Советской Россией, по которому Финляндия получала, кроме исторических территорий Великого княжества 1812 г.у на суше коридор, простиравшийся до Барен¬ цева моря и включавший область Петсамо (Печенгу). А в марте 1922 г. в Москве было подписано Соглашение между правительствами РСФСР и Финляндии о приня¬
Финляндия 26 тии мер по обеспечению неприкосновенности советско- финской границы. Вплоть до начала Второй мировой войны Финляндия со¬ блюдала нейтралитет. Однако отношения с СССР постепен¬ но ухудшались, особенно после заключения пакта Молотова— Риббентропа. Переговоры с СССР о заключении новых военных и торговых соглашений были прерваны, и Сталин потребовал передачи ряда земель в Карелии и военной базы на полуостро¬ ве Ханко. 30 ноября 1939 г. Советский Союз, начав с провока¬ ций на границе, развязал советско-финскую войну, вошедшую в историю как «зимняя война». Финская оборонительная линия Маннергейма некоторое время сдерживала наступление Крас¬ ной армии, но в январе 1940 г. была прорвана, Надежда финнов на помощь Англии и Франции оказалась тщетной, и 12 марта 1940 г. в Москве был подписан мирный договор. Скорее всего, в первоначальных планах советского руковод¬ ства была полная оккупация Финляндии — как это было сдела¬ но с Прибалтикой, однако ожесточенное сопротивление фин¬ ских войск, тяжелые потери армии СССР, позиция мирового сообщества привели к тому, что война закончилась потерей Финляндией части своей территории (в первую очередь — на Карельском перешейке с городом Выборг, полуостров Рыбачий на севере, северное Приладожье, а полуостров Ханко был пере¬ дан СССР в аренду сроком на 30 лет). После недолгого мира 25 июня 1941 г. удары советской ави¬ ации по аэродромам страны вынудили Финляндию снова всту¬ пить во Вторую мировую войну — против СССР, и она временно вернула себе утраченную территорию. Однако летом 1944 г., ког¬ да стало ясно, что ресурсы стран Оси исчерпаны, финны пошли на заключение мира, после чего Финляндии пришлось вести же¬ стокую борьбу с немецкими вооруженными силами в Лапландии до весны 1945 г. (так называемая Лапландская война). В результате войн с Советским Союзом Финляндия потеря¬ ла Карелию и ряд других территорий, которые отошли к СССР. 430 000 финских беженцев (примерно десятая часть всего на¬
Общие сведения 27 селения страны) были переселены оттуда в другие районы Фин¬ ляндии (причем, надо сказать, не очень богатая в то время стра¬ на с этой непростой задачей справилась прекрасно). Тем не менее важнее всего то, что во время Второй мировой войны, оказавшись между двумя воюющими державами, так и не была оккупирована и, несмотря на потерю части своей территории, сохранила свою независимость, многопартийную парламент¬ скую систему и все демократические свободы. Русский генерал — президент Финляндии Карл Густав Эмиль фон Маннергейм — одна из величайших и, вероятно, самая яркая из фигур в истории Финляндии XX в. По крови — швед (а если еще глубже, то голландец), патриот Финляндии, как мало кто другой сделавший для своей страны, причем в самые тяжелые для нее годы, и в то же время русский офицер, однажды присягнувший на верность империи и не на¬ рушавший этой присяги всю оставшуюся жизнь. Маннергейм был не только военным и политиком, он бы чрезвычайно любопытной и разносторонней личностью, хотя его знатное происхождение и офицерская закалка всегда оста¬ вались определяющими во всех его пристрастиях и поступках. Долгие годы отношение у нас к Маннергейму было проти¬ воречивым Его у нас называли и врагом революции (что было справедливо) и Страны Советов (что было справедливо лишь от¬ части, так как он действительно не испытывал симпатий к боль¬ шевистскому режиму, но никогда не боролся с Россией как с на¬ родом и страной), и союзником Гитлера (что тоже было верно лишь отчасти, так как это был чисто временный, политический союз, ставивший целью отстоять независимость своей страны, но никак не основанный на идейном родстве), и человеком, ко¬ торый сумел достойно вывести Финляндию из Второй мировой войны и положить начало отношениям с бывшим противни¬ ком — СССР (что было вполне справедливо). Маннергейм оставил после себя большое мемуарное насле¬ дие. О нем написано и издано множество научных исследова¬ ний и популярных книг.
Финляндия 28 Основные этапы жизни Карла Гу¬ става Маннергейма хорошо извест¬ ны. До 1917 г. он состоял на службе в русской армии, начав путь офицером лейб-гвардии императора России Ни¬ колая II и закончив его на полях сраже¬ ний Первой мировой войны генерал- лейтенантом, командовавшим соеди¬ нением С 1918 г. командовал финской армией. В декабре 1918 — июле 1919 г. — регент Финляндии, с 1939 г. главнокомандующий финской армией, председатель Совета государственной обороны (с 1931 г.). В этом качестве он дважды возглавлял ар¬ мию Финляндии в войне против СССР в годы Второй мировой войны, был союзником Германии. В сентябре 1944 г. вынужден был принять решение о выходе из Берлинского пакта 1940 г. и из войны под давлением советскою правительства С авгу¬ ста 1944 г. — президент Финляндии. После окончания войны, будучи главой государства, составил первый проект договора о дружбе и взаимопомощи между Финляндией и СССР. В марте 1946 г. вышел в отставку. Умер 28 января 1951 г. в Лозанне. Маннергейм был лично знаком и с коронованными осо¬ бами — царем Николаем II, германским кайзером Вильгель¬ мом II, английским королем Эдуардом VIII, и с политически¬ ми деятелями — премьер-министром Великобритании У. Чер¬ чиллем, фюрером нацистского рейха А. Гитлером, секретарем ЦК ВКП(б) АЛ. Ждановым Барон Карл Густав Эмиль Маннергейм родился 4(16) июня 1867 г. в имении Лоухисаари, на юго-западе Финляндии, не¬ далеко от Турку. Маннергеймы были родом из Голландии (по другим данным — из Гамбурга), но уже в XVII в. переселились в Швецию и затем частично в ее провинцию Финляндия, а в 1693 г. были причислены к дворянскому сословию. Род Ман- нергеймов дал много полководцев, государственных деятелей и ученых Швеции и Финляндии. Прадедушка будущего мар¬ Маннергейм в своей ставке в Миккели
F-lilililS Общие сведения 29 шала — Карл Эрик — возглавлял финляндскую делегацию, вед¬ шую переговоры в Петербурге об условиях перехода Финлян¬ дии от Швеции к России; его заслуга — в том, что Финляндия получила в империи автономию и имела сословный парламент. Это он купил имение Лоухисаари с трехэтажным жилым до¬ мом. Сейчас это архитектурный памятник, после реставрации 1961—1967 гг. там разместился музей Карла Густава Эмиля Маннергейма. Отец будущего маршала — барон Карл Роберт Маннергейм — изменил семейным традициям и стал пред¬ принимателем. Он женился на Элен фон Юлин — дочери про¬ мышленника, купившего себе дворянский титул. Карл Густав Эмиль был третьим из семерых детей. Родной язык в семье был шведский, но французское воспитание матери и англо¬ фильство отца обеспечили детям разностороннее образование, отсюда совершенное владение тремя языками — шведским, французским и английским. В дальнейшем он выучил русский, финский и немецкий. Но импульсивный Карл Роберт Маннергейм в 1879 г. разо¬ рился, бросил семью и уехал в Париж. Имение пришлось про¬ дать. В довершение всех бед в январе 1881 г. умерла мать. Заботу о детях взяли на себя родственники. Карл Густав Эмиль большей частью был предоставлен сам себе и вместе со сверстниками развлекался тем, что бил камнями окна, за что его на год исключили из школы. Родственникам пришлось за¬ думаться о его специальном образовании, которое не потребо¬ вало бы больших денег. Выбор пал на военное училище в Хами- не, основанное Николаем I, хотя особой склонности к военной службе мальчик не испытывал. Тем не менее Карл Густав Эмиль учился с увлечением, но из-за своенравного характера его не¬ долюбливало руководство училища. Ночной самовольный уход юного барона в город буквально накануне выпуска переполнил чашу терпения начальства, и незадачливый кадет был исключен из училища. Тщеславный и самоуверенный юноша, расставаясь со своими однокашниками, пообещал, что он закончит образо¬ вание в привилегированном Николаевском кавалерийском учи¬ лище и станет гвардейским офицером
Финляндия 30 И он сдержал слово: в 20-летнем возрасте он поступил в учи¬ лище в Петербурге, затратив при этом немало усилий на совер¬ шенствование своего русского языка. Хотя Маннергейм окон¬ чил Николаевское кавалерийское училище в 1889 г. среди луч¬ ших, попасть в гвардейский полк, а значит, служить при дворе и получать большое жалованье сразу не удалось. Сперва пришлось два года тянуть армейскую лямку в Польше. Отличная служба, связи и покровители помогли Ман- нергейму в 1891 г. вернуться в Петербург и попасть в лейб- гвардейский полк, шефом которого была царица Александра Федоровна Офицеры этого полка несли службу в покоях им¬ ператрицы. Финляндский барон с головой окунулся в светскую жизнь: новые знакомые среди политиков, дипломатов, воен¬ ных. yÄV С\ Карл Густав Маннергейм, благодаря высо- ■ кому росту (197 см) и элегантной мане¬ ре держаться в седле, участвовал во многих дворцовых торжественных церемониях. Широко известна фото¬ графия коронации последнего русского царя: Николай II шествует под огромным балдахином в Успенский собор, а по бокам — два великана-кавалергарда, один из кото¬ рых — будущий основатель независимой Финляндии. Страсть к лошадям — барон несколько раз успешно выступал на скачках — помогла Маннергейму в следую¬ щем году стать высоким чиновником в управлении цар- скими конюшнями и получить жалованье полковника: он отбирал для покупки породистых лошадей. Частые командировки за границу, новые знакомства расширили кругозор 30-летнего кавалериста, он начал проявлять интерес к политическим делам. В 1903 г. Маннергейм стал командиром образцового эскадрона в кавалерийском офицерском училище. Эту почетную должность он получил по рекомендации гене¬ рала A.A. Брусилова и великого князя Николая Николае¬ вича.
Общие сведения 31 Блестящий гвардейский офицер, он мог рассчитывать на вы¬ годный брак. Он женился в 1892 г. на Анастасии Александровне Араповой, богатой, но некрасивой и капризной дочери русского Музей Ставки в ЬАиккеки
Финляндия 32 генерала, поправив при этом свое финансовое положение. Че¬ рез год у молодоженов родилась дочь, которую в честь матери назвали Анастасией (умерла в 1978 г.), ав1895г. — Софи (умер¬ ла в 1963 г.). Брак по расчету не был счастливым, а рождение мертвого сына еще больше осложнило отношения между супругами. Су¬ пруги решили расстаться. Анастасия Александровна, взяв с со¬ бой дочерей, уехала за границу. Когда вспыхнула Русско-японская война, Маннергейм вы¬ звался отправиться добровольцем на фронт. Он хотел подкре¬ пить свою дальнейшую карьеру опытом боевого офицера Бра¬ тья и сестры, а также вернувшийся к тому времени в Финляндию отец не одобрили его намерений. Если поступление молодого Маннергейма на службу в русскую армию не вызвало особого возражения у его родственников и знакомых — царю и рань¬ ше служили многие скандинавские дворяне, — то добровольное желание воевать за царскую Россию следовало расценивать как полную солидарность с политикой самодержавия в Финляндии. Карл Густав Эмиль понимал и в какой-то степени разделял до¬ воды родственников, но своему решению не изменил: совестно было вести светскую жизнь, когда коллеги-офицеры проливали кровь на войне. На полях сражений Русско-японской войны ставший рке подполковником Маннергейм показал себя храбрым и грамот¬ ным офицером. В начале 1905 г. он проводил разведывательные операции в окрестностях Мукдена, которые дали высшему ко¬ мандованию ценную информацию о планах японцев, а их ис¬ полнителю — чин полковника Не случайно в 1906 г. Маннергейм был отправлен Геншта¬ бом в «инспекционную», а на деле чисто разведывательную двухлетнюю поездку в Китай. Маннергейм, как подданный Ве¬ ликого княжества Финляндского, как никто, подходил для та¬ кой цели. К тому же формально он был зачислен в экспедицию французского синолога профессора Сорбонны П. Пэллио и для маскировки должен был заниматься этнографическими и дру¬ гими научными исследованиями.
Полковник Маннергейм, по инструкции Генштаба, должен был уточнить, насколько можно рассчитывать на поддержку местного населения в случае вторжения русских войск во Вну¬ треннюю Монголию. Он предпринял поездку к границам Индии, исследовал положение в соседних с Внутренней Монголией ки¬ тайских провинциях Синьцзян и Шаньси, нанес визит жившему и изгнании на южной границе пустыни Гоби тибетскому далай- ламе, в котором царское правительство видело своего союзника в возможном будущем столкновении с Китаем Маннергейм усер¬ дно вел дневник, записывая собираемые им этнографические, лингвистические и исторические сведения. По возвращении полковник написал секретный доклад для Генерального штаба и опубликовал этнографическую статью в научном журнале, долго редактировал свой дневник и письма. Они были опубликованы только в 1940 г. и переведены на многие языки. Маннергейм считал эти два года самыми интересными в сво¬ ей жизни, любил рассказывать о приключениях в Китае. В его «Воспоминаниях» глава «Верхом через Азию» — одна из самых длинных и живо написанных. Его приключения заинтересовали также Николая II. При до¬ кладе он так очаровал императора, что тот, никого не умевший слушать больше десяти минут, внимал Маннергейму почти пол¬ тора часа. Во время этой аудиенции Маннергейм попросил царя дать под его команду полк. В 1909 г. он уехал в Польшу командовать полком А в 1912 г. его назначали командиром элитного лейб- гвардии Его Величества уланского полка, размещенного в Варша¬ ве. Благодаря новому назначению Маннергейм получил очеред¬ ное звание генерал-майора и свободный доступ к царю, так как эта должность делала его придворным А непосредственно перед Первой мировой войной последовало новое повышение: генерал- майор Маннергейм был назначен командиром особой лейб- гвардии Его Величества Варшавской кавалерийской бригады. Уже 15—17 августа 1914 г. бригада Маннергейма вела кро¬ вопролитные бои в окрестностях Ополе с главными силами на¬ ступавших австро-венгерских войск. Маннергейм применял
Финляндия 34 тактику активной обороны, которая в дальнейшем была для него характерна и приносила успех: послал третью часть своих войск в тыл противника и тем самым заставил его остановить наступление и перейти к обороне. Это была одна из немногих успешных операций русской армии в начале войны. Маннер¬ гейм получил боевую награду — орден Святого Георгия на эфес шашки (кстати, из почти полутора сотен своих наград он осо¬ бенно выделял именно георгиевскую ленту). Его перебрасывают в Румынию, где вначале успех сопутству¬ ет ему, и он получает чин генерал-лейтенанта. Однако летнее наступление 1917 г., в котором участвовал и его корпус, было неудачным Одной из причин поражения была продолжавшаяся демо¬ рализация русской армии из-за усиления власти солдатских со¬ ветов, в которых все большую роль играли большевики. Когда комиссар армии, вопреки договоренности, отказался санкцио¬ нировать строгое наказание солдат, арестовавших офицера за промонархическое высказывание, Маннергейм понял, что про¬ должать командовать корпусом бессмысленно. В это время он как раз получил легкую травму ноги. Пользуясь случаем, он по¬ ехал лечиться в Одессу. После безуспешных попыток побудить находившихся в го¬ роде офицеров предпринять хоть что-нибудь против разложе¬ ния армии, генерал фактически самоустранился от командова¬ ния войсками. 9 сентября 1917 г. Маннергейм был официально освобожден от обязанностей командира корпуса и зачислен в резерв. После того как большевики захватили власть, Маннергейм решил вернуться на родину. 6 декабря 1917 г. Финляндия была провозглашена самостоятельным государством. Но вернуться туда даже с финским паспортом было трудно — пришедшие к власти большевики требовали брать разрешение на въезд в Смольном, но идти туда у генерала не было желания. Маннер- гейму тайно все же удалось прибыть в Финляндию 8 декабря. Он еще надеялся спасти царизм в России с помощью армии. Поэтому через неделю генерал вернулся в Петроград, но, убе¬
Общие сведения 35 дившись, что сторонников свержения советской власти с помо¬ щью армии мало, он в конце декабря 1917 г. окончательно уехал из России, в армии которой прослужил 30 лет. «Я достиг вершины своей карьеры и теперь спокойно могу доживать свои дни здесь» — так охарактеризовал осенью 1917г. свое прибытие в Гельсингфорс 50-летний генерал российской армии Карл Густав Эмиль Маннергейм Но вместо того, чтобы отправиться на пенсию, он стал Верховным главнокомандую¬ щим вооруженными силами Финляндии, председателем Совета обороны, шестым по счету президентом страны и... одним из самых почитаемых политиков Финляндии в XX в. Так закончился «русский» этап биографии Карла Густава Маннергейма Молодое Финляндское государство занималось формирова¬ нием своих структур, нужно было подумать о его защите. И бо¬ евой фронтовой генерал Карл Маннергейм стал одним из лиде¬ ров движения за обретение Финляндией государственной неза¬ висимости и вооруженной борьбы с левыми силами в стране. По инициативе и при самом действенном участии Маннер¬ гейма, уехавшего из Хельсинки на север и создавшего там штаб будущей армии, в начале 1918 г. было интернировано пример¬ но 5000 военнослужащих большевизированных частей бывшей царской армии, захвачено большое количество военного снаря¬ жения, в том числе 37 орудий. Одновременно с этим красная гвардия на юге страны свергла правительство, и был образован Совет народных уполномоченных. В результате 4/5 территории Финляндии оставалось под властью прежнего правительства, а густонаселенные районы с наиболее крупными городами Хель¬ синки, Тампере, Турку, Выборгом контролировались красной гвардией. Обе стороны готовились к решительным сражениям Велись бои местного характера Страна была расколота В марте 1918 г. между Германией и Россией был заключен Брест-Литовский мирный договор, содержавший пункт о вы¬ воде российских войск из Финляндии. Маннергейм был против того, чтобы правительство Финляндии просило Германию о во¬ енной помощи. Однако такая просьба состоялась.
Финляндия 36 При этом, с одной стороны, немцев не устраивало, что по договоренности немецкие войска были подчинены Маннер- гейму, а с другой — в самой Финляндии многим не нрави¬ лись либо блистательная карьера главнокомандующего в рус¬ ской армии, либо его шведское происхождение и симпатии к Швеции; кое-кто подозревал Маннергейма в диктаторских замашках. Чтобы укрепить свое влияние и престиж армии, Маннергейм 16 мая — всего лишь месяц спустя после прихода немцев — па¬ радным маршем ввел армию в столицу. Впереди войск верхом ехал генерал кавалерии Маннергейм На приветствие председа¬ теля парламента генерал ответил на финском языке, которым владел еще недостаточно свободно, и даже дал «наставления» не¬ решительному правительству. Пусть и жесткой рукой, но Маннергейм не дал стране по¬ грязнуть в пучине полномасштабной гражданской войны. Что касается отношения Маннергейма к белому террору в Финляндии, то документы в основном свидетельствуют о том, что он требовал соблюдения международных норм об¬ ращения с военнопленными и индивидуального подхода, строгого наказания лишь тех, кто участвовал в уголовных преступлениях. Маннергейм в то же время следил за событиями в Совет¬ ской России и не терял надежды на восстановление там преж¬ него строя. Отметим, что царский генерал, занимав- ший высшие посты в политической и во¬ енной иерархии страны в первые годы существования независимой Финляндии, вплоть до 1931 г., не имел го¬ сударственного поста. В дни особой натянутости от¬ ношений между президентом Стольбергом и Маннер- геймом поклонники последнего даже предлагали ему устроить военный переворот, Маннергейм отказался. Он считал возможным отстаивать свои взгляды толь¬ ко конституционными методам.
Общие сведения 37 Примечательно, что стараниями старшей сестры генерала Софи (умерла в 1928 г.), имевшей медицинское образование и ставшей к этому времени заметной фигурой на поприще ме¬ дицинской благотворительности, Маннергейма в 1922 г. избра¬ ли председателем Красного Креста. Красный Крест был преоб¬ разован под руководством брата и сестры Маннергейм в дей¬ ственную организацию — строились больницы в отдаленных областях страны, создавался резерв медсестер на случай войны. Стремление познакомиться с новинками военной техники побуждало Маннергейма предпринимать частые загранкоман¬ дировки во Францию, Англию, Швецию. Аристократические манеры Маннергейма как нельзя лучше подходили для офици¬ альных представительских миссий, тем более что на Западе он, бывший царский генерал, слыл почти легендарной личностью. В 1931 г., когда маршалу Финляндии Карлу Маннергейму было уже за 60 лет, правительство назначило его председателем Совета обороны государства, и в течение восьми лет он руково¬ дил строительством мощной фортификационной линии на Ка- Рабочий стол Маннергейма в Музее Ставки
Финляндия 38 рельском перешейке, которая вошла в мировую военную исто¬ рию под названием «линия Маннергейма». 17 октября 1939 г. Маннергейм стал командующим воо¬ руженными силами Финляндии, а спустя еще полтора месяца президент Каллио делегировал ему пост верховного главноко¬ мандующего, по конституции принадлежащий президенту. В начале декабря 1939 г. Маннергейм уехал в заранее подго¬ товленную штаб-квартиру в городе Миккели и оставался там в течение всей «зимней войны». Командование войсками не ме¬ шало ему следить и за политическими событиями. Через своего представителя при правительстве, а также в ходе ежедневных телефонных разговоров Маннергейму удавалось влиять на по¬ литическое руководство страны. В трудные моменты политики приезжали к нему за советом Маршал много общался с влия¬ тельными иностранцами, использовал свои обширные личные связи. Иногда руководители западных стран обращались прямо к нему, минуя политическое руководство Финляндии. ...Прошло лишь полтора года, и Маннергейму со своим шта¬ бом пришлось снова отправиться в Миккели, который служил ставкой и в гражданскую войну 1918 г., и в «зимнюю войну». После того как советская авиация 25 июня 1941 г. совершила налет на те объекты в Финляндии, где располагались герман¬ ские вооруженные силы, Финляндия объявила, что она находит¬ ся в состоянии войны с СССР. Для Финляндии эта война, которую в стране считали продол¬ жением «зимней», войной за возвращение утерянных в 1940 г. зе¬ мель, началась успешно. Однако в конце августа — начале сентя¬ бря 1941 г., когда финляндские войска достигли старой границы не только севернее Ладоги, но и на Карельском перешейке, овладев Выборгом, наступил первый военно-политический кризис Кейтель обратился тогда к Маннергейму с письмом, в кото¬ ром предложил, помимо первоначального плана совместного окружения Ленинграда и встречи на реке Свирь, продолжить наступление на Карельском перешейке на Ленинград. В то же время СССР при посредничестве США предложил Финляндии мир в границах 1939 г. Было о чем подумать.
Маннергейм решил ограничиться лишь имитацией насту¬ пления на Ленинград, но выйти на реку Свирь с дальнейшим поворотом на север, в советскую Карелию. Отношения с Германией обострил в вопрос о заключении Финляндией сепаратного мира с СССР. Для этого нужно было сосредоточить политическую и военную власть в стране в одних руках. Считалось, что этим человеком мог быть только Маннер¬ гейм. Его кандидатуру поддерживала так называемая мирная оппозиция: представители разных партий, которые с 1943 г. выступали за скорейший выход Финляндии из войны. Из Сток¬ гольма поступили сообщения, что СССР требует замены пре¬ зидента и правительства, но не имеет ничего против маршала Финляндии: полагали, что лишь Маннергейм в состоянии выве¬ сти Финляндию из войны. 4 августа 1944 г. парламент Финляндии специальным законом без голосования утвердил маршала Финляндии Маннергейма пре¬ зидентом страны. Даже главные противники Маннергейма оцени¬ вали его по достоинству. Сталин не раз говорил, что только огром¬ ная (во всех отношениях) фигура 77-летнего маршала Маннергей¬ ма спасла его родину от оккупации. Однако бывший кавалергард продолжал держать ухо востро: главные статьи мирного договора с Советским Союзом он написал по-русски самостоятельно. Правда, из-за преклонного возраста и болезней он пробыл на этом посту всего около двух лет. В январе 1951 г. 83-летний маршал, находившийся в то время в Швейцарии и оттачивав¬ ший воспоминания, тяжело заболел. Обострилась язва желудка Его срочно поместили в больницу в Лозанне. Слабо улыбаясь, он сказал врачу: «Во многих войнах я воевал... но теперь, думаю, я проиграю эту последнюю битву». 27 января он скончался. Его тело было доставлено на родину, и его похоронили в Хельсинки в военной части кладбища Хие- таниеми. Он хотел лежать после смерти рядом с солдатами, пав¬ шими в войнах, в то время как другие президенты страны похо¬ ронены в иной части кладбища. Как писал один журналист, «жизнь Маннергейма мог бы символизировать некий геральдический гибрид финского и рос¬
Финляндия 40 сийского гербов — двуглавый лев, одна из голов которого смо¬ трит на Финляндию, другая — на Россию. Этот двуглавый лев по праву занимает весьма почетное место в галерее великих поли¬ тиков XX века как творец и руководитель великой страны. Вели¬ кой — не в смысле обширности территории, а в смысле гордо¬ сти, чести, достоинства, а главное — отношения к каждому из отдельных людей, эту страну населяющих». После воины В послевоенные годы ослабленная Финляндия взяла новый курс в своих отношениях с Советским Союзом Оставаясь не¬ зависимой и сохраняя демократический строй, Финляндия, провозгласив нейтралитет, тем не менее во внешней политике весьма зависела от СССР. У нас в стране эти отношения назы¬ вали «добрососедством», на Западе такую политику СССР име¬ новали «финляндизацией» (формальная независимость при — как минимум — непротиворечии внешнеполитическому курсу СССР). Особенно ярко такая политика в отношении Советско¬ го Союза проявлялась в годы правления президента Финляндии Миккели. Вагон Маннергейма
Ішш Общие сведения 41 Урхо Кекконена (1956—1981 гг.), которые характеризовались умными сбалансированными действиями: Кекконен хорошо владел внутренней ситуацией в стране, ему также удалось укре¬ пить отношения со Скандинавскими странами, не отдаляясь при этом от СССР. С\ Несмотря на необходимость выплаты ре- параций, жизнь в стране постепенно нала¬ живалась. В послевоенный период экономика Финляндии развивалась высокими темпами. Финляндия экспорти¬ ровала в основном бумагу и прочую продукцию лесной промышленности и на заработанные деньги укрепляла благосостояние общества. Создание систем образова¬ ния, здравоохранения и социальной защиты населения сделало Финляндию современной благополучной стра¬ ной. Распад Советского Союза в 1991 г. совпал с трудным для Финляндии временем экономического спада. В 1992 г. Финлян¬ дия обратилась с просьбой о приеме в Европейский союз. Фин¬ ляндия стала членом ЕС с 1 января 1995 г. Сегодня, помимо целлюлозно-бумажной и лесообрабаты¬ вающей промышленности, страна славится своей электрони¬ кой, полиграфией, судостроением, а также своими самыми со¬ временными научно-техническими разработками и дизайном Финляндия законно гордится своей системой образования, со¬ стоянием экологии, вообще качеством жизни. При этом Фин¬ ляндия входит в число стран с наименее низким уровнем кор¬ рупции. По версии журнала Newsweek страна занимает 1-е место в списке «Лучшие страны мира».
ГОРОДА СТРАНЫ СУОМИ ХЕЛЬСИНКИ Хельсинки (до 1917 г. в России было принято шведское на¬ звание Гельсингфорс) — столица и крупнейший город Фин¬ ляндии, административный центр провинции Уусимаа* Распо¬ ложен на юге страны, на берегу Финского залива Балтийского моря. Население — около 600 ООО человек. Вместе с городами-спутниками Вантаа, Эспоо и Кауниай- нен Хельсинки образует столичный регион с населением бо¬ лее миллиона человек — количество жителей Большого Хель¬ синки, территория которого включает 12 коммун, превышает 1 300 ООО человек. В начале 2009 г. в Хельсинки стали обсуждать возможное присоединение к столице города Вантаа. Хельсинки является центром бизнеса, образования, культу¬ ры и науки в Финляндии. В Большом Хельсинки расположены 8 университетов (в том числе крупнейший в стране Хельсинк¬ ский университет), а также ряд других высших учебных заве¬ дений, в которых учится более 64 000 студентов (из них око¬ ло 38 500 — в университете), и 6 технологических парков. 70 % иностранных компаний, работающих в Финляндии, имеют свои офисы именно в столичном регионе. Главным международным авиаузлом в Финляндии является аэропорт Хельсинки-Вантаа, расположенный в 20 км от центра столицы и осуществляющий прямые перелеты по всему миру. Город разместился в скалистой местности. Исторический центр города расположен на полуострове с сильно изрезанной береговой линией. Перепады высот в городе значительны, и ска¬ лы — обычная часть пейзажа. На реках в пределах города име¬ ются пороги и водопады. Зима в Хельсинки длительная и снежная, лето прохладное и за пределы календарного не выходит. Весна и осень продолжи¬ тельные и прохладные. Сильные морозы — довольно редкое яв¬ ление, жара летом выше 30 °С бывает не каждый год. Максимум осадков наблюдается в конце лета и в течение всей осени.
На зданиях в старой части Хельсинки можно увидеть таблички и небольшие флаги с изображениями жирафов, единорогов, верблюдов, газелей... Так в былые времена, когда улицы названий не имели, кварталам давали названия экзотических животных, чтобы облегчить работу пожарным
Финляндия 44 f^V с\ Город был основан шведским королем Гу- ставом Васа в 1550 г. По его указу несколько сот жителей города Порвоо обосновались на террито¬ рии нынешнего городского района Арабия. 12 июня, день подписания указа, считается днем рождения города. Однако оказалось, что место было выбрано неудач¬ но — гавань была слишком мелкой, и в результате го¬ род был перенесен в район нынешней Кауппатори (Ры¬ ночной плогцади). Как бы то ни было, вплоть до середи¬ ны XVIII в. Хельсинки оставался небольшим, полностью деревянным городом, где нередко вспыхивали эпидемии чумы и пожары. В 1748 г. на островах близ Хельсинки шведами было начато строительство крепости Свеаборг (Суоменлинна), призванной защитить город с моря. В результате начался рост Хельсинки по¬ являются первые каменные дома. Однако столицей шведской Финляндии оставался Турку (Або). Четыре раза город захватывался русскими войсками — дважды в ходе Великой Северной войны (в мае и июле 1713 г. и 24 августа 1742 г.), в ходе русско-шведской войны 1741— 1743 гг.; 18 февраля 1808 г. (в ходе русско-шведской войны 1808—1809 гг.). В 1809 г. по Фридрихсгамскому мирному договору Финлян¬ дия присоединилась к России. Но тогдашняя столица страны — Турку (Або) — была слишком близко к Швеции. Поэтому спустя три года, 12 апреля 1812 г., Александр I объявил столицей Вели¬ кого княжества Финляндского провинциальный Гельсингфорс, лежащий подальше от шведских берегов и шведского влияния. После этого был учрежден комитет по реконструкции, который возглавил военный инженер Юхан Альбрехт Эренстрем. Он дол¬ жен был отстроить парадную столицу Великого княжества. На должность архитектора финской столицы в 1816 г. был пригла¬ шен немецкий архитектор Карл Людвиг Энгель, работавший в России. За разработкой проекта следили император Александр I и его брат Николай, отсюда заметное сходство центральных частей
ДЯНМтаі Города страны Суоми 45 Хельсинки и Санкт-Петербурга С этого времени начинается стремительная организованная застройка города. Причем переезд столицы в Хельсинки осуществлялся весьма быстро. И из-за спешки не обхо¬ дилось без курьезов. Рассказыва¬ ют, что когда адъютант осматри¬ вал помещение бывшей ратуши, отведенное под временную ре¬ зиденцию генерал-губернатора, перед вселением туда полномоч¬ ного наместника империи, он увидел висящий в одном из залов портрет Карла XII. «Кто это?» — ревниво спросил он. Служащий, показывавший здание адъютан- г>ѵ п т Карл Энгель — создатель ту, не растерялся: «Это Петр I. / ѵ J r r t облика центра Хельсинки В молодости». Как известно, Карл XII, мягко говоря, «не вышел ростом». Потом, конечно, пор¬ трет шведского короля-карлика быстренько убрали.. В 1820-х гг. Энгель создал проект застройки центральной ча¬ сти города. В результате его реализации появился, в частности, неоклассический ансамбль Сенатской площади с великолепным кафедральным собором. Из Турку, после опустошительного по¬ жара 1827 г., в Хельсинки был перенесен университет. В годы Крымской войны город подвергся обстрелу англо¬ французской эскадры, не приведшему, однако, к значительным разрушениям В 1860-х гг. первая финская железная дорога соединила го¬ род с Риихимяки и Тампере, а в 1870 г. — с Петербургом Воіфуг центра застраивались новые жилые кварталы, возника¬ ли новые промышленные предприятия, значительно вырос порт. После провозглашения независимости в ходе гражданской вой¬ ны в Финляндии город был некоторое время занят частями финской
Центр Хельсинки. Старейший и крупнейший универмаг страны «Стокманн» красной армии, однако в результате наступления генерала Маннер¬ гейма из Ваасы, поддержанного немецкими войсками, город пере¬ шел под контроль буржуазного финского правительства. После окончания гражданской войны город продолжал ди¬ намично развиваться. Хельсинки пострадал от советских бом¬ бардировок во время Второй мировой войны, однако довольно быстро залечил свои раны. Значительно расширилась его терри¬ тория, появились новые жилые кварталы. Широкую известность приобрел, например, созданный в 1950—1960-х гг. «город-сад» Тапиола, административно подчиненный Эспоо. Примечатель¬ но, что в Хельсинки отдельные районы города из-за того, что их застройка приходилась на разные исторические периоды и вы¬ полнялась в соответствии с господствующей тогда архитектур¬ ной модой, имеют свой собственный неповторимый облик — где-то господствует ампир, где-то — югенд, где-то — самые по¬ следние технические веяния в градостроительстве. В 1952 г. в Хельсинки проходили летние Олимпийские игры, а в 2007 г. в городе был проведен ежегодный конкурс песни Ев¬ ровидение.
Города страны Суоми 47 yfiV С\ Вплоть до конца XIX в. в городе абсолют- но преобладало шведское население, хотя общее количество жителей города в 1880 г. составляло всего 43 ООО человек. Несмотря на форліальное подчинение Российской им¬ перии после 1809 г., шведско-финское дворянство сохра¬ нило свою власть в Финляндии и долгое время отдавало предпочтение шведскому языку. Стремясь ослабить за¬ висимость от Швеции, российские власти стимулиро¬ вали развитие финского языка, а интенсивная миграция сельских финнов в город быстро изменила демографиче¬ ский и языковой баланс в городе в пользу финнов. Шведоязычное меньшинство в столице сохраняет¬ ся и поныне (6,2 % населения города), а гиведский язык имеет статус официального наравне с финским (86 % населения города финноязычны, около 4 % считают родным русский язык и еще 4% — прочие языки). В последние годы в юроде обосновалось весьма много иммигрантов из стран Азии и Африки (в основном те, ко¬ торые подпадают под категорию «беженцы») — курды, сомалгшцы и выходцы из других африканских государств. Некоторые финны с юмором (скрываюищм, однако, есте¬ ственное волнение, да и недовольство) говорят о том, что в городе пора создавать свой «Сомали-таун». Не очень многочисленны, но заметны местные цыгане, ко¬ торые появились в Хельсинки еще в XIX в. Они — это касается в первую очередь женщин — очень ярко одеваются и сразу вы¬ деляются в толпе. Но, в отличие от наших цыган, они не цепля¬ ются к прохожим. Хельсинки — далеко не самая крупная европейская столица, он не имеет такой славы, как, допустим, Париж или Рим, из- за обилия в них культурных и архитектурных памятников, или как деловой центр — наподобие Лондона или Франкфурта Но зато Хельсинки — город, прекрасно приспособленный для жиз¬ ни, — красивый, спокойный, чистый, удобный, что могут сразу
Финляндия 48 ощутить и туристы, и люди, приезжающие в финскую столицу по делам. Хельсинки расположен на большой площади на изрезанном заливами с множеством островов побережье Балтики. Причем морские заливы порой так глубоко вдаются в сушу, что приезжие их принимают за пруды и озера. В городе много зелени — остав¬ шихся кое-где рощ, но в основном — парков и скверов, причем в непосредственной близости от самого центра. Хельсинки рас¬ полагается вольно, просторно, и оттого здесь не чувствуется тес¬ ноты, а тем более присущего многим столицам столпотворения. В Хельсинки практически не бывает пробок — максимум неболь¬ шие «заминки» на выездах из города начале и конец уик-энда. Во многом это потому, что Хельсинки как столица сравнительно мо¬ лод, да и градостроительная политика здесь весьма разумная. В 2011 г. Хельсинки занял 1-е место в рейтинге 25 лучших го¬ родов мира, составленном британским журналом Monocle (на 2-м месте — Цюрих, на 3-м — Копенгаген). В том же 2011 г. в опубликованном международной консалтинговой компанией Мегсег рейтинге наиболее безопасных городов мира Хельсинки разделил 2-е место с Цюрихом и Берном (на 1-м месте — Люк¬ сембург). В начале 2012 г. газета New York Times в ежегодно пу¬ бликуемом ею списке мест нашей планеты, которые стоит по¬ сетить в наступившем году, поставила Хельсинки на 2-е место. По опросам общественного мнения, в 2012 г. Хельсинки за¬ нимает 4-е место по уровню привлекательности для прожива¬ ния среди финских граждан. Хельсинки отчетливо делится на две части — историческую, за¬ падную и более современную, восточную, соединенные единствен¬ ной линией метрополитена, а таюке обширной сетью автодорог. Хотя памятников старины в Хельсинки действительно не так уж много, он тем не менее не испытывает недостатка в культурно-исторических достопримечательностях. Причем не¬ которые из них более чем любопытны. Хотя центр Хельсинки и может показаться похожим на «ма¬ ленький Петербург», но, конечно же, есть и отличия. Вот, на¬ пример, такая деталь....
Города страны Суоми 49 Количество «припаркованных» велосипедов свидетельствует о популярности этого вида транспорта в Хельсинки На углах улиц в старой части Хельсинки на зданиях можно увидеть любопытные таблички и небольшие флаги — с изобра¬ жениями жирафов, единорогов, верблюдов, газелей... В старые времена улицы названий не имели, и чтобы как-то их обозна¬ чать и облегчить работу пожарным, кварталам давали названия
Финляндия 50 экзотических животных. Вот такой уникальный зоопарк в са¬ мом центре Хельсинки! Но пожары все же уничтожали в былые годы целые районы, и поэтому здания даже XVIII в. в Хельсинки — историческая ценность. Сенатская площадь Это исторический центр города, главная площадь Хельсин¬ ки, ставшая одним из его символов. Сенатская площадь с окружающими ее зданиями практиче¬ ски полностью построена по проектам КА Энгеля. Все здания были возведены в период 1818—1852 гг. Главная заслуга архи¬ тектора в том, что он сумел на изрезанной холмами и скалами местности создать такой же гармоничный и цельный ансамбль, какие возводили русские мастера на плоских невских берегах. «Белая столица севера» — так Хельсинки называли в XIX в. Уже в 1600-х гг. на этом месте располагались городская пло¬ щадь, а также церковь с кладбищем и здание Ратуши. Окруже- ние площади вновь начали отстраивать в 1721 г. после того, как город был полностью уничтожен во время Северной войны. По соседству с площадью строили свои дома торговцы-бюргеры. Самым важным строительным объектом столетия была, од¬ нако, крепость Свеаборг (Суоменлинна), возведение кото¬ рой было начато в 1748 г. Вследствие русско-шведской войны 1808—1809 гг. Финляндия была отделена от Швеции и в каче¬ стве автономного Великого княжества Финляндского присоеди¬ нена к России, а в 1812 г. столицей княжества стал Хельсинки. Новый план застройки города был составлен уроженцем Хель¬ синки Юханом Альбрехтом Эренстремом, получившим в Све- аборге образование офицера-топографа и служившим в Сток¬ гольме секретарем короля Густава III. Еще до возвращения в Финляндию он ознакомился с крупнейшими городами Европы. В качестве архитектора был назначен уроженец Берлина Карл Людвиг Энгель (1778—1840), ранее работавший в Таллине и Санкт-Петербурге.
Сенатская плогцадъ — серді^е финской столицы У собора Святого Николая Этот кафедральный лютеранский собор, построенный в 1852 г., украшает ансамбль Сенатской площади и является символом Хельсинки. Его возведение было начато по проек¬ ту Карла Людвига Энгеля в 1830 г., а закончено под руковод¬ ством тоже немца Эрнста Лорманна, преемника Энгеля, после смерти последнего в 1840 г. Он дополнил соорркение четырьмя небольшими башенками, расположенными вокруг централь¬
Финляндия 52 ного купола. Для церковных колоколов Лорманн соорудил до¬ полнительно два боковых павильона. Колокола расположены в западном павильоне, а в восточном расположена приходская капелла. Утонченная архитектура Энгеля подверглась и иным изменениям: на месте нынешней центральной лестницы в тече¬ ние двадцати лет располагалась изящная колоннада гауптвахты. Некоторые считают, что при проектировании собора в качестве образца использовался Казанский собор в Петербурге. С\ Церковь была названа Николаевской в честь святого, покровительствующего торгов¬ ле и мореходству, а также святого-заступника импе¬ ратора Николая I. Николай I внес свои коррективы во внешний облик церкви: на крыше появились скульптуры, в качестве которых были выбраны фигуры апостолов, отлитые в цинке и выполненные четырьмя немецкими скульпторами. В качестве картины для алтарной части церкви император подарилработу русско-немецкого ху¬ дожника Т.К. фон Неффа. В строгом и почти лишенном убранства центральном зале церкви находятся так¬ же памятники отцу финской литературы и церковно¬ му реформатору Микаэлу Агриколе (ок. 1510—1557), а также реформаторам Аютеру и Меланхтону. Поми¬ мо приходских богослужений здесь проводятся торже¬ ственные богослужения для парламента и университе¬ та. Сводчатый нижний этаж, крипта, предоставляется для проведения выставок и концертов. Со ступенек пе¬ ред собором открывается роскошный вид поверх крыш на Южный порт. Если стоять спиной к собору, то слева находится здание Го¬ сударственного совета, представляющее собой одно из цен¬ тральных сооружений Энгеля. Часть здания со стороны Сенат¬ ской площади была выполнена в 1822 г. в качестве здания для верховного органа местного управления — Императорского се¬ ната Финляндии. В этом здании работает и нынешнее прави¬
Города страны Суоми 53 тельство страны. На втором этаже здания расположен служеб¬ ный кабинет премьер-министра. Над центральным входом, в тени колонн, расположено одно из самых красивых в Финлян¬ дии помещений в стиле ампир — Тронный зал, в настоящее вре¬ мя — Президентский зал, в котором президент утверждает на Сенатская площадь Хельсинки действительно очень напоминает Санкт- Петербург
Финляндия 54 заседании правительства законы страны. На фронтоне здания расположены самые старые в Финляндии общественные часы работы известного мастера Яакко Юхонпойка Кенни. В этом здании в 1904 г. финн О. Шауман застрелил царско¬ го генерал-губернатора Бобрикова, противника финской авто¬ номии и убежденного панслависта Как следствие покушения началась всеобщая забастовка 1905 г., приведшая к восстанов¬ лению автономии Финляндии. А в 1906 г. был учрежден совре¬ менный однопалатный парламент и введено избирательное право для женщин. Справа расположено центральное здание университета, выполненное по проекту Энгеля в 1832 г. Академия была учреж¬ дена в 1640 г. в Турку и переведена в 1828 г. в Хельсинки. Акаде¬ мия была переименована в Императорский Александрийский университет, а в 1919 г., в свою очередь, в Хельсинкский универ¬ ситет. Фасад университета представляет собой повторение про¬ порций и композиций Государственного совета Вместе с еди¬ ной линией построек южной части площади и церковью здания образуют одну из наиболее чистых по стилю неоклассических площадей Европы. В 1937 г. университетское здание было расширено до раз¬ меров целого квартала (арх. И.С. Сирен). Большая часть Старо¬ го университета была разрушена в результате воздушных бом¬ бардировок в 1944 г., и в том числе Актовый зал университета вместе с находившимися там художественными ценностями. Восстановленный зал был открыт в 1948 г. Реконструкция ста¬ рой части университета была выполнена в 1990 г. к 350-летнему юбилею. Рядом, на улице Унионинкану, расположена Университет¬ ская библиотека (1844 г.), считающаяся одной из наиболее красивых работ Энгеля. Внутренние помещения библиотеки представляют собой блестящую серию некультовых произведе¬ ний финской архитектуры и наиболее красивых и доступных для публичного обозрения интерьеров Хельсинки. Спроектиро¬ ванное Энгелем здание представляет, однако, лишь небольшую часть библиотечного комплекса Наряду со спроектированным
Города страны Суоми 55 Густавом Нюстремом полукруглым дополнительным зданием книги хранятся также в подземных помещениях и за предела¬ ми Хельсинки. В небольшом сквере возле стены, в тени кашта¬ нов, расположен бронзовый бюст Александра II — «отца уни¬ верситета». Во время вхождения Финляндии в состав России бюст находился в актовом зале университета. Особую уникальность этой библиотеке придает то, что в ней имеются все издания на русском языке с начала XIX в. по 1917 г.. Это так называемая Славянская библиотека, которая ве¬ дет свою историю от изданного в 1828 г. указа императора Ни¬ колая I, по которому библиотека наделялась правом получать по одному экземпляру всех книг, брошюр, журналов и газет, из¬ данных на территории Российской империи. Благодаря этому сейчас Славянская библиотека располагает уникальной коллек¬ цией — более 110 ООО томов печатных материалов на русском языке, изданных с 1828 по 1917 г. Поэтому библиотека всегда была мечтой для русистов и советологов всего мира во време¬ на «железного занавеса». Да и сегодня некоторые даже отече¬ ственные исследователи мечтают попасть, так как в Хельсинки фонды сохранились лучше, чем в Ленинке и Салтыковке. В кол¬ лекции библиотеки помимо русскоязычных изданий довольно обширная литература на украинском, белорусском, польском, сербском, чешском, словацком, хорватском, словенском и маке¬ донском языках. А всего фонды библиотеки насчитывают более 400 ООО томов универсальной по своему содержанию литерату¬ ры практически по всем отраслям знаний. На стене Университетской библиотеки находится памят¬ ная доска в честь Эренстрема и Энгеля, выполненная Феликсом Нюлундом. В центре Сенатской площади возвышается памятник рос¬ сийскому императору Александру II работы Вальтера Руне¬ берга, созданный в 1894 г. В 1863 г. Александр II ввел в обраще¬ ние финскую марку, а финский язык сделал государственным наравне со шведским. Император изображен в форме гвар¬ дейского офицера во время произнесения речи. Вокруг импе¬ раторской фигуры расположена скульптурная группа: «Закон»,
Памятник Александру II на Сенатской площади в Хельсинки. Из всех русских царей Александра II в Финляндии любили и ценили ^ больше всего «Мир», «Свет» и «Труд». Памятник является типичным приме¬ ром финского скульптурного искусства XIX в. Скульптура вы¬ полнена из бронзы, а пьедестал из красного гранита Находившиеся некогда на площади здания церкви Ульри¬ ки Элеоноры и Ратуши были разобраны. На брусчатке площади отмечено то место, где в свое время располагалась церковь. На
Города страны Суоми 57 площади сконцентрировалось такое количество государствен¬ ных, муниципальных, церковных и академических учреждений, что она может служить воплощение не только столицы, но и всей страны. В нижней части площади расположены построенные в 1700-х гг. дома торговцев-бюргеров. В частности, дом Седер¬ хольма. Дом Седерхольма Дом Седерхольма — это старейшее каменное здание, по¬ строенное в 1757 г. в историческом центре города Хельсинки и составляющее ныне единый архитектурный ансамбль на Се¬ натской площади. В свое время дом принадлежал влиятельному шведскому купцу Йохану Седерхольму, которого сменило несколько по¬ следующих поколений хозяев. Предполагается, что он был по¬ строен по проекту немецкого архитектора Самюэля Бернера. Первый этаж дома занимали магазин и контора Седерхольма, на втором располагались жилые комнаты, а в каменных подва¬ лах — склады. ^ Наследники Седерхольма владели домом до 1822г. Затем особняк сменил несколько вла¬ дельцев, а в 1865 г. его хозяином стал купец и архитектор Киселев. Он перепланировал дом, значительно изменив его внешний облик: под окнами второго этажа появились ба¬ люстрады, а на фасаде три двери — дом был признан са¬ мым красивым в Хельсинки. Семейство Киселевых владело домом до 1912 г. В период с 1912 по 1946 г. здание пустовало. После ре- ставраіули в бывшем купеческом доме разместился Город¬ ской суд, а затем в 1985 г. помещение отдали под музей, который открылся для публичного доступа лишь в 1995 г. Сейчас музей представляет коллекцию подлинных вещей и предметов купеческого быта XVIII в., знакомящих посетителей
Финляндия 58 с жизнью этого сословия в период своего расцвета. В доме Се- дерхольма проходят временные экспозиции, посвященные со¬ временной жизни и развитию Хельсинки. Дом Киселева Еще одно примечательное здание — на пересечении улиц Алексентеринкату и Унионкату на краю Сенатской площади — дом Киселева. Долгое время (с 1812 г.) он принадлежал бога¬ тому купцу-сахарозаводчику Федору Киселеву. Он не достиг та¬ кого богатства и славы, как Синебрюхов, однако и по сей день финны считают. Что лучший сахар — «от Киселева». Трудно сегодня поверить, что до переезда в новое помеще¬ ние в доме Киселева располагался главный торговый зал мага¬ зина Stockmann. Затем почти 40 лет в его стенах размещались более двух десятков небольших сувенирных лавок и магазинчи¬ ков для туристов, а ныне после ремонта в него въехали бутики и магазины дизайнерской продукции. Однако свое имя Kiseleffin talo здание сохранило. Улица Софианкату и музей города Хельсинки Идущая от Сенатской площади на юг, к порту, старая улица Софианкату, единственный в Хельсинки музей, открытый в лю¬ бое время суток и представляющий историю уличной застрой¬ ки и оснащения Хельсинки. Улица-музей дает возможность пе¬ рейти от участка конца XVIII в., темного, необорудованного, к улице конца XIX в., освещенной газовыми фонарями, и, нако¬ нец, на улицу 1930-х гг. Из предметов старины обнаруживают¬ ся причудливая зеленая будка с телефоном и водяная колонка. Музей на улице Софийской был отмечен специальной премией на конкурсе «Европейский музей года—2002». Софийская улица отмечена табличками на русском (до¬ реформенная орфография), финском и шведском языках: «Софійская улица /Sofiankatu/Sofiegatan». Эта улица-музей является отделением Городского музея Хельсинки.
Города страны Суоми 59 Сам музей города Хельсинки расположен на Софианкату (д. 4), в старинном здании, построенном в 1911 г. по проекту Ларса Сон ка. Основная цель музея — запечатлеть 450-летнюю историю города, который из заурядного поселения превратился в столицу независимой Финляндии. Мысль о создании такого музея появилась еще в начале XX в., когда в Хельсинки велось бурное строительство. Муниципаль¬ ным советом Хельсинки была организована коллегия памятни¬ ков старины, которая собирала фотографические материалы о снесенных зданиях и переменах в историческом облике горо¬ да Эти фотографии, а также собранные коллегией старинные вещи и художественная коллекция Отто Фурунхьельма стали основой собраний нового музея, который открылся в 1911 г. и первоначально располагался на вилле Хакасалми. В последующие годы основной целью музея был сбор различ¬ ных экспонатов по истории и культуре растущего Хельсинки. Помимо фотографий, музей собирал и приобретал старинные вещи, предметы быта и даже фрагменты отделки снесенных зданий. Все они были представлены в постоянной экспозиции на вилле Хакасалми. цию не только о прошлом,, по и о настоящем Хельсин¬ ки — фотографии новых районов, различные карты горо¬ да, предметы повседневного быта горожан. Одновремен¬ но группа археологов музея вела раскопки в исторических районах города. Коллекции музея росли, ив 1994— 1995 гг. музей переехал в здание на у лице Софианкату. В наши дни музей города Хельсинки представляет посети¬ телям постоянную экспозицию «Горизонты Хельсинки». Эта экспозиция освещает жизнь города в трех эпохах истории Фин¬ ляндии — владычество Швеции, автономия под властью России и независимость. Основные темы экспозиции: Хельсинки как морской порт, Хельсинки как промышленный центр, Хельсин¬ Постепенно функции музея расширились. Теперь его сотрудники собирали информа-
Финляндия 60 ки как столица Финляндии, а также культура и образ жизни Хельсинки. В кинотеатре «Кино Энгель», который расположен в одном здании с музеем, можно посмотреть короткометражные филь¬ мы по истории Хельсинки. Улица Алексантеринкату Улица Алексантеринкату — средоточие красивых зданий, где расположились магазины и офисы. По плану КА. Энгеля, это главная улица, пересекающая город с востока на запад и при- Улица Алексантеринкату, украшенная к Рождеству
Города страны Суоми 61 легающая к Сенатской площади. Начинаясь у Президентско¬ го дворца, она выходит к Маннерхейминтие (проспекту Ман¬ нергейма). На нее смотрят и кафедральный собор Хельсинки, и университет, и главный финский офис банка Nordea, и знаме¬ нитый универмаг Stockmann. Улица, в разговорной речи хельсинкцев именуемая обычно «Алекси», была названа в 1833 г. в честь русского императора Александра I (до этого она носила шведское имя Стургатан — «Большая улица»). Именно на Алексантеринкату проводятся столичные празд¬ ники и шествия, такие как карнавал самбы, встреча Деда Мо¬ роза Иоулупукки. В конце ноября улица украшается к Рожде¬ ству, причем гирлянды освещения сохраняются неизменными на протяжении десятков лет. В начале 2000-х городские власти перекопали улицу, уста¬ новив подогрев мостовой: теперь зимой на ней нет снега и тро¬ туары сухие! Барельеф на Аоме сословий. Центральная среди 26 фигур — императора Александра I во время Сейма в Борго (Порвоо) в 1809 г.
Финляндия 62 Дом сословий Рядом с Сенатской площадью, напротив Банка Финляндии, расположен Дом сословий, перестроенный под государственное представительское здание. Здание было построено в 1891 г. как ме¬ сто для проведения собраний недворянских сословий, духовенства, буржуазии и крестьянства. Представители дворянского сословия собирались в Рыцарском доме. Дом сословий, так же как и Нацио¬ нальный архив, представляет творчество Густава Нюстрема, автора многих общественных зданий Хельсинки. Фронтон здания венчает огромный бронзовый барельеф (1903 г.) работы скульптора Эми¬ ля Вшсгрема (1864—1942). На барельефе длиной 18,6 м и высотой 3,12 м изображено 26 фигур, в то числе императора Александра I во время сейма в Борго (Порвоо) в 1809 г. Церковь Пресвятой Троицы Церковь Пресвятой Троицы на улице Унионкату — старей¬ ший православный храм города, он освящен в 1827 г. Разработ¬ кой его проекта, как и всей реконструкцией центра Хельсинки, занимался Энгель. Когда строительство небольшого однопре¬ стольного храма было закончено, здесь стояло только здание се¬ ната; не было ни огромного лютеранского собора, который се¬ годня возвышается над Сенатской площадью и заслоняет Тро¬ ицкую церковь, ни зданий университета и его библиотеки. Нынешний одноярусный белый иконостас в стиле ампир, украшенный коринфскими полуколоннами и позолотой, был сделан позднее в Петербурге на средства братьев Николая и Павла Синебрюховых, знаменитых пивоваров. Граф Владимир Алексеевич Мусин-Пушкин, сосланный в Финляндию за уча¬ стие в восстании декабристов и женившийся здесь на сестре Авроры Карамзиной, известной в Финляндии своей благотвори¬ тельностью, подарил в 1830 г. церкви два посеребренных брон¬ зовых паникадила На средства купца И. Грачева был приобре¬ тен большой колокол весом 1200 кг и повешен на колокольне, возвышающейся над входом Все внутреннее убранство храма создано было, прежде всего, усердием прихожан и старост.
Города страны Суоми 63 Троицкая церковь не раз подвергалась капитальным ремон¬ там, но ее внутренний вид при этом не менялся. Первый ре¬ монт был проведен в 1876 г., и тогда же деревянная ограда была Церковь Святой Троицы — первая православная церковь в Хельсинки
Финляндия 64 заменена чугунной. В 1897 г. был приобретен новый большой колокол весом 4 т, для которого пришлось старую деревянную колокольню заменить каменной, на ярус выше прежней. По¬ следний крупный ремонт прошел в начале 1980-х. Церковь посещали три русских императора — Николай I, Александр II и Александр III, а в 1885 г. — цесаревич Николай Александрович. В наши дни среди храмов Финляндской православной церк¬ ви только в Троицкой церкви регулярно служат по-церковно- славянски, следуя новому стилю. Муниципалитет Здание построено по проекту Карла Людвига Энгеля в 1833 г. как отель «Сеурахуоне», каковым оно и было до 1913 г. В качестве муниципалитета — с 1930-х гг. Треугольник фронто¬ на украшен гербом Хельсинки. В 1967—1970 гг. здание, за ис¬ ключением фасада и большого актового зала, было полностью перестроено под руководством Аарно Руусувуори. В зданиях, расположенных рядом с площадью, расположено множество городских учреждений. Рыночная площадь На Рыночной площади (Kauppatori), выходящий к порту, располагается самый известный в Хельсинки рынок. Здесь мож¬ но купить разнообразные товары: от фруктов и рыбы до изде¬ лий ручной работы и сувениров. Также можно выпить чашечку кофе в палаточном кафе. Наиболее колоритно смотрятся рыб¬ ные прилавки, а также торговля прямо с катеров — и овощами, и зеленью, и рыбой. В начале октября здесь проводятся тради¬ ционные салаковые ярмарки. На набережной, с западной части площади, находится Ста¬ рый крытый рынок (Wanha Kauppahalli), красно-желто-белое кирпичное здание, построенное в 1888 г. архитектором Густа¬ вом Нюстремом Это место встречи хельсинкских гурманов уже с 1889 г. Рынок популярен и среди туристов. Под одной крышей здесь собраны множество магазинов, а также кафе и
Города страны Суоми 65 Многие продавцы на рынке Хельсинки привозят свою продукцию на катерах ресторанов. Самый старый крытый рынок Хельсинки был от¬ крыт в обновленном виде летом 1989 г. Дворец президента Республики На гавань выходит и здание дворца президента. Оно было построено в качестве частного дома в 1818 г. по проекту Пера Гранштедта. Позже К.Л. Энгель перестроил его под император¬ скую резиденцию. С 1919 г. — дворец президентов независимой Финляндии. Со времен республики здание использовалось и как президентский дворец, и как место проживания президентов. Однако президент республики в самом дворце не живет, а использует его в качестве рабочего и представительского поме¬ щения. Стела императрицы На набережной, среди пестрых лавок рынка, возвышается монумент в честь посещения царской семьей Гельсингфорса, с выбитым на нем именем императрицы Александры, жены Ни¬ колая I.
Финляндия 66 С\ Этот обелиск с позолоченным двуглавым ^ российским орлом является первым обще¬ ственным памятником Хельсинки. Памятник был от¬ крыт в 1835 г. в память о посещении Хельсинки им¬ ператором Николаем I и его супругой императрицей Александрой Федоровной двумя годами раньше. Обелиск выполнен по эскизам Карла Аюдвига Энгеля. Судьба этого обелиска весьма примечательна В 1917 г. рево¬ люционные матросы сбили с монумента орла Изувеченная птица хранилась на складе музейного ведомства Лишь много лет спустя по инициативе Валдемара Меланко, возглавлявшего много лет Ин¬ ститут России и Восточной Европы, потомка выборгского пред¬ принимателя Ф.И. Сергеева, памятник реставрировали. 17 дека¬ бря 1971 г., в 136-ю годовщину установки обелиска, двуглавый орел вновь занял свое место. Не сразу горожане заметили случившееся, так как работа велась в вечернее время и торжественным меро¬ приятием это событие не сопровождалось. Появление двуглавого орла, правда, не осталось без внимания советского посольства, на¬ правившего ноту протеста в связи с восстановлением в Хельсинки «символа самодержавия». В советскую эпоху памятник был един¬ ственным символом Российской империи в мире. Фонтан «Хавис Аманда» и Эспланада С западной стороны к Рыночной площади и порту выходит бульвар, носящий имя «Эспланада». Это — тоже одно из куль¬ товых мест в Хельсинки, тем более что расположенный на ней фонтан стал визитной карточкой города и его неофициальным символом. Это — фонтан-статуя «Хавис Аманда» («Морская Аманда» в переводе с шведского), или просто «Аманда», стоя¬ щая там, где бульвар Эспланда выходит к порту. Спроектированный финским скульптором Вилле Валлгре- ном, долго жившим и работавшим в Париже, фонтан был до¬ ставлен оттуда и установлен в 1908 г. По замыслу автора фигура выходящей из моря молодой женщины символизирует Хель¬ синки и его рождение. Сам красивый фонтан из гранита, на ко¬ тором стоит статуя, выполнен Элиэлем Саариненом.
ИИНИИга Города страны Суоми 67 Мону мент в честь посещения Гельсингфорса Николаем I и его женой Александрой Федоровной Деньги на памятник собирали среди горожан по подписно¬ му листу. Очаровательная бронзовая девушка выгнула шею и бесстыдно повернулась обнаженной «нижней частью спины»
Финляндия 68 к аптеке, владелец которой отказал в средствах по подписному листу на памятник. Фонтан-скульптура «Хавис Аманда» сочетает в себе невин¬ ность и эротику. Второго в 1908 г. хельсинкцам показалось больше: когда на открытии фонтана с фигуры сняли покрыва¬ ла, добропорядочные горожане чуть не попадали в обморок — тем более что в «Аманде» без труда распознали позировавшую скульптору жену. Сегодня нагая девушка никого не шокиру¬ ет, и жители Хельсинки любят «Аманду» так же, как и копен¬ гагенцы свою «Русалочку». А когда 1 мая студенты надевают белые экзаменационные фуражки, ей непременно достается такая же. Дело в том, что обычному Первомаю в Финляндии предше¬ ствует праздник Ваппу, Вальпургиева ночь (она приходится на ночь с 30 апреля на 1 мая). Дошедший с языческих времен, этот праздник весны в Финляндии один из самых главных и попу¬ лярных, но в первую очередь он ассоциируется со студентами — для тех, кто учится или когда-либо учился в лицее или универси¬ тете, это едва ли не важнейший день в году. С вечера бульвар заполняется людьми в белых «выпускных» шапочках (бывает, собирается более 30 ООО человек). Студенты пьют игристое вино, сидр, да и другие напитки. Кто-то бродит компаниями по центру города, кто-то заранее рассаживается со своими припасами на газоны... Главное действующее лицо праздника — фонтан «Хавис Аманда». За минуту до 18 часов толпа замирает с бокалами, пла¬ стиковыми стаканчиками и бутылками в руках. Ровно в шесть вечера на бронзовую голову прекрасной морской девы водррка- ют белую фуражку. В воздух летят пробки, фуражки и шары... По поверью, чтобы обрести в следующем году везенье в люб¬ ви и учебе, надо поцеловать морскую деву в губы. И каждый год находятся смельчаки, которые готовы ради этого лезть под ле¬ дяную воду фонтана. Строгая финская полиция смотрит на эти проделки сквозь пальцы, как и на обилие распивающих на улице спиртные на¬ питки людей — в другое время такое было бы недопустимо!
êâfe ИІМИЯі Города страны Суоми 69 Фонтан «Хавис Аманда» В обычные же дни бульвар Эспланада гораздо менее людный и более спокойный и умиротворенный, но это одно из самых по¬ пулярных у горожан, да и у приезжих мест в финской столице.
Финляндия 70 е\ Эспланадный парк находится между дву- мя улицами — Северной и Южной Эспла¬ надами. Именно Этель включил в план застройки го¬ рода этот парк уже в 1812 г., и он же придал Эспа, как местные жители называют этот зеленый островок, ту элегантность, которая сделала его не только местом отдыха, но и городской достопримечательностью. В летнее время здесь работает эстрадная площадка, на которой выступают известные (и не очень) музы¬ канты. Зимой парк украшается красивыми произведе¬ ниями светового искусства. На улицах Северной и Юж¬ ной Эспланады находится много различных магазинов. В начале парка располагается ресторан «Капели», построенный в 1867 г. и неоднократно перестраивавшийся. В центре Эспланады установлена скульптура народного поэта Финляндии, автора тек¬ ста национального гимна страны ИЛ Рунеберга, выполненная сы¬ ном поэта Вальтером Рунебергом Памятник был торжественно открыт в 1885 г., через десять лет после кончины поэта Успенский собор К востоку от Рыночной площади, за узким каналом на скале, возвышается Успенский собор. Завершенный в 1868 г., он стро¬ ился по проекту архитектора-академика Алексея Горностаева Приверженец «русского стиля», но прекрасно чувствующий су¬ ровый характер Севера, он украсил лучшими постройками Ва¬ лаам, а здесь, в Хельсинки, возвел свое самое монументальное творение, которое сегодня, как и кафедральный собор на Сенат¬ ской площади, определяет панораму финской столицы. Торжественная закладка храма происходила 15 августа 1862 г. в присутствии и при участии великих князей Алексея Александровича и Николая Константиновича Руководил строй¬ кой сам Горностаев, который, не отличаясь крепким здоровьем, 18 декабря 1862 г. скончался в возрасте 54 лет. Строительство продолжил академик ИЛ. Варнек, только что завершивший возведение собора в Свеаборге по чертежам КЛ. Тона В про-
Города страны Суоми 71 Кафедральный Успенский собор, творение русского зодчего Алексея Горностаева ект Горностаева он не внес изменений, только звонницу заме¬ нил колокольней. Любопытно, что кирпич на постройку храма привезли из разрушенной англичанами во время Крымской войны крепо¬ сти Бомарсунд на Аландских островах. Освящен храм Успения Пресвятой Богородицы был в октя¬ бре 1868 г. — в присутствии многих высокопоставленных лиц, и это событие сопровождалось парадом
Финляндия 72 Это главный православный собор Хельсинки, крупнейший православный храм Западной Европы. Богослркения в Успен¬ ском соборе проходят на финском, церковнославянском и из¬ редка — на греческом и английском языках... Иконы двухъярусного иконостаса собора выполнены русским художником академиком Павлом Шильцовым Звонницу при¬ шлось частично разобрать, потому что колокол, подаренный бога¬ тым московским купцом, оказался настолько большим, что не по¬ местился там. На средства дарителя звонница была расширена... Знаменитый русский критик и искусствовед Владимир Ва¬ сильевич Стасов писал: «Это самое большое и многосложное со- орркение Горностаева. Стиль совершенно своеобразный, но, по разным подробностям, он всего более приближается к стилю то новгородской, то суздальской полосы нашей». Катаянокка Район Катаянокка, который расположен к юго-западу от Рыночной площади, изначально был мысом, но прорытый в 1840 г. канал сделал его островом В архитектурном отношении Катаянокка представляет собой интересное сочетание старой и новой, неоклассической, национально-романтической и новей¬ шей архитектуры. Говорят, в XIX в. район имел не самую добрую репутацию — ну, как кварталы любого города поблизости от порта Там тес¬ нились склады и бедные деревянные домишки, из-за чего у Хельсинки даже было прозвище — «барачная столица». Также говорят, что репутация Катаянокки стала меняться после по¬ стройки там Успенского собора Сегодня это весьма престижный район города, где сохранилось несколько примечательных построек XIX в., но который ныне боль¬ ше известен благодаря обилию домов в стиле югенд, соорркенных в самом начале XX в. В отреставрированных складах из красного кирпича открылись рестораны и модные магазины... Несмотря на непосредственную близость к туристическому центру, там всегда тихо, спокойно и между прекрасными до¬ мами, похожими на маленькие замки, неспешно гуляет удиви¬ тельный морской воздух.
Города страны Суоми 73 В районе Катаянокка сохранилось много примечательных сооружений разных эпох. Это и старая тюрьма — настоящая крепость! — построенная в 1837 г. и функционировавшая до 2002 г., а в 2007 г. превращенная в ультрасовременный стиль¬ ный дизайнерский отель «Катаянокка». Это и старейший рус¬ ский ресторан Хельсинки Bellevue, открывшийся в 1917 г. в доме купца Флорина. Это и казино «Катаяноккан касино», от¬ крывшееся в 1911 г. для офицеров царского флота. В настоящее время здесь расположен ресторан с красивым банкетным залом и историческими кабинетами. Весьма впечатляюще здание бывшей Морской казармы, ко¬ торое в 1820-х гг. спроектировал Карл Людвиг Энгель. До 1968 г. оно находилось в распоряжении военных. После проведенной реконструкции Морская казарма была передана в ведение ми¬ нистерства иностранных дел. В здании бывшей казармы отчет¬ ливо видно влияние, оказанное на Энгеля архитектурой Санкт- Петербурга — считается, что образцом ему послужило Адми¬ ралтейство. К отреставрированным зданиям относится также и бывшая больница Морской казармы, построенная в 1838 г. по проекту А.Ф. Гранштедта. Примечательно и массивное кирпичное здание с небольши¬ ми полукруглыми башенками — бывшая таможня и пакгауз, — сооруженное в 1900 г. по проекту архитектора Густава Нюстрё- ма, а теперь превращенное в импозантную и стильную гостини¬ цу Grand Marina с конгресс-центром. с\ Н° все-таки не эти сооружения,, расположен- ' ные ß OCHOßHOM по периметру полуостро¬ вау у его берегов (за исключением тюрьмы-гостиницы), определяют облик, да и дух района. Катаянокка приоб¬ рела славу своеобразного архитектурного заповедника благодаря застройке нескольких улиц, начинающих¬ ся почти сразу за Успенским собором и ведущих в глубь района. Именно там стоят одни из лучших и самых из¬ вестных зданий Хельсинки в стиле югенд.
Финляндия 74 Дело в том, что массовая застройка, а точнее, перестройка района пришлась на 1900—1914 гг., время расцвета этого стиля, и сегодня улицы Кауппиаанкату, Луотсикату, Круунувуоренка- ту почти сплошь застроены симпатичными зданиями с башен¬ ками и необычным декором в югенд-стиле. Квартал Катаянокка
Города страны Суоми 75 Все началось с того, что некто Тальберг заказал построить себе дом трем тогда еще малоизвестным архитекторам Герма¬ ну Гезеллиусу, Армасу Линдгрену и Элиэлю Сааринену. Появив¬ шееся в итоге в 1898 г. здание на Луотсикату, известное ныне как дом Талльберга, вызвало хорошую зависть других заказчи¬ ков и положило начало моде. Выросшие рядом в течение деся¬ тилетия дома и определяют ныне облик Катаянокки. Большин¬ ство из них, как замки или поместья, имеют свои имена Вот некоторые из них: «Эолус» (1903 г.) архитектора Селима Арвида Линдквиста, «Олафсборг» (1903 г.) — неприступный за¬ мок с решетчатыми воротами и орнаментированными дверьми; вдохновением проекта которого стала средневековая крепость Олафсборг (Олавинлинна) в Савонлинне — Гезеллиуса, Линд- грена и Сааринена, их же дом «Эол» (1901 г.), дом «Фридборг» (1903 г.) Густава Эстландера, дом «Хогборг» (1904 г.) В. Лекма- на, дом «Ойхонна» (1905 г.) А. Нюберга.. Улицу Луотсикату можно смело назвать музеем стиля югенд. И хотя в старом районе Катаянокка многие помещения ис¬ пользуются под офисы, он становится все более и более попу¬ лярным и престижным жилым кварталом Стиль югенд в архитектуре Хельсинки Стилем югенд называют северную разновидность стиля мо¬ дерн, или ар-нуво. Большинство построек в этом стиле именно в Северной Европе — в Скандинавии и Германии. Немало зда¬ ний в стиле югенд имеется в Петербурге и его окрестностях, в Риге. Иногда его называют северным модерном, но это не со¬ всем верно, ибо постройки в стиле югенд есть и в Венгрии, ко¬ торую «северной» никак не назовешь. В Финляндии этот стиль получил имя «национального ро¬ мантизма», и его распространение и развитие совпало, а скорее, было следствием подъема национального самосознания жите¬ лей Финляндии, обращения к традициям, поисков самоиденти¬ фикации в различных областях. Как верно заметил один автор, «финские архитекторы не преминули выделить свою, оригинальную мелодию в замысло¬
Финляндия 76 ватой симфонии югенда, и назвали ее национальным романтиз¬ мом». Архитектуру модерна отличает отказ от прямых линий и углов в пользу более естественных, «природных» линий, исполь¬ зование новых технологий, а также стремление зодчих к созда¬ нию одновременно и эстетически красивых, и функциональных зданий. Большое внимание уделялось не только внешнему виду «Дом врачей» — одно из самых известных творений троицы Сааринен — Аиндгрен — Гезеллиуса
Города страны Суоми 77 зданий, но и интерьеру, который тщательно прорабатывался. Причем все конструктивные элементы: лестницы, двери, стол¬ бы, балконы — художественно обрабатывались. В Северной Европе архитекторы обращались за вдохновени¬ ям к Средневековью и очень часто к национальным фольклор¬ ным корням, а также к образам природы. При этом архитекту¬ ра национального романтизма выражала прогрессивные соци¬ альные и политические идеалы через переосмысление местной архитектуры. Постройки этого направления формировали (и формиру¬ ют до сих пор) исключительно комфортную среду обитания. Ведущие национальные романтики от архитектуры открыли выразительность неровной, шершавой поверхности, облицо¬ ванной гранитом или горшечным камнем, разнообразие и пла¬ стическое богатство разнофактурных сочетаний естественных и искусственных, традиционных и новых материалов. Мощ¬ ная кладка и грубо отесанные блоки вызывают ассоциации с северными скалами, воскрешают в памяти древние предания о «злых камнях», привнося в обыденную городскую среду но¬ стальгическую ноту. В Финляндии в разных городах (например, в Тампере) есть немало примечательных зданий в стиле национального роман¬ тизма Но именно Хельсинки является одним из тех городов, где югенд-стиль представлен наиболее ярко. Дело в том, что це¬ лые кварталы в финской столице застраивались на стыке XIX и XX вв., когда в Европе царил дух ар-нуво. Поэтому в Хельсинки есть как отдельные здания, построенные в этом стиле, так и ули¬ цы, на которых господствует югенд. В городе в общей сложно¬ сти в этом стиле выполнено порядка 600 зданий, включая же¬ лезнодорожный вокзал, Национальный музей, Национальный театр и множество других построек. Самыми яркими представителями нового направления в Финляндии стали архитекторы Герман Гезеллиус (1874—1916), Армас Линдгрен (1874—1929), Элиэль Сааринен (1873— 1950), Густав Эстландер (1876—1930), Селим Арвид Лин¬ дквист (1867—1939), Ларе Сонк (1870—1956), Уско Нюстрём
Финляндия 78 (1861—1925), Карл Густав Нюстрём (1856—1917), Онни Тёр- нквист (Тарьянне, 1864—1946)... Первые трое из них, по существу ставшие родоначальниками национального романтизма в финском зодчестве, создали архитек¬ турное бюро «Гезеллиус—Линдгрен—Сааринен», которое спроек¬ тировало и построило множество зданий, ставших национальной гордостью Финляндии. Эго, помимо Национального музея и же¬ лезнодорожного вокзала, дом страхового общества Pohjola (1899— 1901 ) на Алексантеринкату, так называемый «Дом врачей» (1901 ) в квартале от Эспланады, усадьба-студия «Виттреск» (1903) под Хельсинки, целый ряд зданий в квартале Катаянокка И каждое из этих зданий совершенно индивидуально. л «Необычный», «причудливый» — каких толъ- ко эпитетов не употребляли современни¬ ки Сааринена, Аиндгрена и Гезеллиуса, описывая «^рм врачей». Башня — «странная», окна — «своеобразные», Здание Финского национального театра было построено ( по проекту Онни Тарьянне (Тёрнквиста) 1902 г.
Города страны Суоми 79 «удивительно-обширные» плоскости гладких стен... При этом постройки троицы архитекторов потрясаюгце ор¬ ганично вписываются в окружающий ландшафт, а внутри удивительно комфортны и уютны. Бертель Юнг — коллега и современник Сааринена, Аиндгрена и Гезеллиуса — писал, что они исключили из своей терминологии понятие «квартира» и вместо него использовали слово «дом», а словосочетание «создание фасадов» заменили выражением «рождение устной ат¬ мосферы». Несколько лет назад влиятельная финская газета Heisingin Sanomat на основании опроса составила список десяти самых примечательных домов в стиле югенд в Хельсинки. Возглавил его дом Шалина (Уско Нюстрём, 1902 г.) на Техтаанкату (рай¬ он Улланлинна). В десятке также дома «Эолус» Линдквиста и «Олафсборг» Гезеллиуса, Линдгрена и Сааринена в Катаянок- ке, а таюке постройки Сонка, Эстландера, Тёрнквиста (Тарьян- не). Кстати, построенное по совместному проекту Тёрнквиста и Сонка жилое здание на Похъёйсранта (район Круунунхака), заняло в этом списке второе место. Упоминание в списке районов Хельсинки не случайно. Имен¬ но Катаянокка, а также Круунунхака, Эйра и Улланлинна славят¬ ся своими зданиями и целыми ансамблями в стиле югенд. Круунунхака занимает самый центр города — там располо¬ жены Президентский дворец, кафедральный собор, здание Го¬ сударственного совета, мэрия города, банк Финляндии, несколь¬ ко зданий университета Застраивался он в разные годы, и стиль югенд представлен там отдельными зданиями. Зато, принадле¬ жащие изначально солидным организациям и учреждениям, это, как правило, весьма внушительные сооружения А вот Эйра в том виде, в котором мы его сегодня видт і м, стал, можно сказать, результатом планомерной и «комплексной» за¬ стройки. В 1905 г. архитекторы Ларе Сонк, Бертель Юнг :і Лр- мас Линд грен по собственной инициативе предложили город¬ скому совету план застройки района. Утвержденный в 1908 г.,
Финляндия 80 Один из домов квартала Эйра он стал одним из самых крупных частных строительных проек¬ тов в Скандинавии. Большая часть домов была возведена еще до Первой мировой войны и в достаточно короткий период време¬ ни (1910—1914 гг.), что позволило выдержать единый архитек¬
Города страны Суоми 81 турный стиль. Например, улица Хувилакату практически пол¬ ностью застроена в стиле югенд. Прекрасной архитектурой северного модерна отличается и соседний район Улланлинна (по-шведски Ульрикасборг). Здесь в XIX в. доминировали летние дачи состоятельных горожан. Об¬ лик района резко изменился, когда на рубеже позапрошлого и прошлого веков деревянные дома стали дружно уступать место многоэтажным каменным зданиям Некоторые его улицы смо¬ трятся как единые ансамбли, выдержанные в югенд-стиле. Ну и наконец, Катаянокка, которая на самом деле долж¬ на была быть первой, вообще может быть названа идеальным местом для того, чтобы воочию понять, что такое архитектура национального романтизма — финский модерн, или финский югенд-стиль... Железнодорожный вокзал Железнодорожный вокзал — один из наиболее известных символов города Хельсинки. Это здание с высокой башней, вы¬ полненное из гранита и считающееся основным произведением Элиэля Сааринена, представляет собой одно из известнейших в Железнодорожный вокзал Хельсинки
Финляндия 82 мире произведений финской архитектуры. Оно отражает пере¬ ход от национально-романтического стиля к функциональному. Вокзал был принят в эксплуатацию в 1919 г. Расположенные по обе стороны от центрального входа фигуры со светильниками в руках выполнены Эмилем Викстрёмом План здания очень удо¬ бен и прост; заблудиться здесь не удалось еще ни одному пасса¬ жиру. «Атенеум» Напротив железнодорожного вокзала, в старинном здании на улице Кайвокату (Kaivokatu), размещается известнейший музей Хельсинки — Художественный музей «Атенеум», в кото¬ ром сегодня хранится крупнейшее собрание произведений ис¬ кусства Финляндии. Идея создания музея принадлежит профес¬ сору Хельсинкского университета и общественному деятелю Карлу Густаву Эстландеру, который видел «дом искусств» как творческое единство искусства и ремесла под одной крышей — идея, которая была вначале воспринята финскими художника¬ ми без особого энтузиазма. Здание «Атенеума» было построено специально для музея по проекту Карла Теодора Хёйера. Начало музею, открывшему¬ ся в 1887 г., положили 18 полотен, подаренных русским царем Николаем II финской ассоциации художников. На протяжении лет коллекции музея пополнялись как в результате прямых по¬ купок картин, так и дарственных коллекций. Л Свое название «Атенеум» музей получил в честь древнегреческой богини Афины, по¬ кровительницы искусств и ремесел. В музее имеется два отделения: зал «Атенеум» и Финская национальная га¬ лерея. В зале «Атенеум» помещаются работы финских мастеров 1700—1960 гг., а также зарубежных авторов XIX—XX столетий. Среди зарубежных произведений — полотна Ван Гога, Сезанна, Гогена. Подлинной жемчужи¬ ной национальной коллекции является собрание картин золотого века финской живописи (конец XIX — начало
Города страны Суоми 83 В цветочном лабиринте перед «Атенеумом» XX в.), среди которых произведения Хуго Симберга, Юхо Риссанена, Аксели Галлен-Каллела, которого называют «финским Билибиным». Музей действует при Академии художеств Финляндии. При музее находится художественное училище. На первом этаже музея регулярно проходят крупные выставки иностранных ху¬ дожников. В небольшом парке у музея можно увидеть памятник ху¬ дожнику Эдельфельту работы Вилле Валлгрена (1927 г.). Памят¬ ник был поставлен перед художественным музеем «Атенеум», откуда в 1967 г. перенесен в район Эйра, а в 2004 г. вернулся на первоначальное место. Альберт Эдельфельт (1854—1905) был ведущим художни¬ ком своего времени в Финляндии. Его творчество развивалось от исторических картин к реалистическим портретам и изображе¬ нию жизни народа, а также иллюстрациям произведений наци¬ ональной литературы и пейзажным зарисовкам У владеющего языками Эдельфельта были прекрасные связи с заграницей, на¬ пример с Францией, где его значение как человека, способству¬ ющего признанию культуры Финляндии, было огромным
Финляндия 84 Аксели Галлен-Каллела Аксели Галлен-Каллела — крупнейший финский живописец конца XIX — начала XX в., прославившийся своими иллюстраци¬ ями к эпосу «Калевала», и яркий выразитель финской самобыт¬ ности в изобразительном искусстве. Был ярчайшим представи¬ телем тою направления в изобразительном искусстве страны, которое можно поставить в один ряд с национальным роман¬ тизмом в архитектуре. Уже само его имя говорит о его устремлениях и идеалах. Финляндский швед (по фамилии и по крови), он оіцущал себя финном и оказался одной из самых ярких и крупных фигур в на¬ циональном культурном возрождении. Он свою фамилию Гал- лен передал на финский манер в Каллела (кстати, как и имя — по рождению он был Акселем), чтобы подчеркнуть свою «фин- ляндскость», а потом соединил их обе. Говорят, правда, что еще его дед придумал вариант фамилии Каллела, но все-таки имен¬ но для Аксели это имело принципиальное значение. Галлен-Каллела работал в широчайшем спектре художе¬ ственных техник: масло, темпера, фрески, графика, витражи, офорты, гравюры... Стремясь сформировать целостный стиль нации, он активно занимался дизайном (модельные эскизы вы¬ шивок, художественного металла, резьбы и выжигания по дере¬ ву, мебели, традиционных ручных ковров, ножей для разреза¬ ния страниц, курительных трубок и пепельниц, ламп, игрушек, ковров, плакатов, обложек для книг). По его рисункам выпуска¬ лись марки и банкноты. Художник сам спроектировал два сво¬ их дома Галлен-Каллела дружил и был знаком со многими русскими художниками своего времени, в первую очередь с представите¬ лями «Мира искусства», с которыми его связывали творческие и личные контакты. Он родился 26 мая 1865 г. в Пори (тогда Бьернеборг) в семье юриста Аксель учился в рисовальной школе Общества поощре¬ ния художеств в Гельсингфорсе (1881—1884 гг.), а затем в ака¬ демии Родольфа Жюлиана в Париже (1884—1889 гг.) у живо¬ писцев Адольфа-Вильяма Бугро и Фернана Кормона В Париже
Города страны Суоми 85 Портрет Галлен-Каллелы работы Ильи Репина он познакомился и подружился с финским художником Альбер¬ том Эдельфельтом, норвежским художником Адамом Дернбер- гером и шведским писателем Августом Стриндбергом Уже ранние полотна Галлен- Каллелы — «Мальчик и воро¬ на» (1884 г.), «Старуха и кош¬ ка» (1885 г.), «Первый урок» (1889 г.), «Финская баня» (1891 г.), «Пастух из Панаярви» (1892 г.) отличаются точным реалистическим изображени¬ ем финской народной жизни и природы. В созерцательной гармонии работ художника сказывается влияние творчества Жюля Бастьен-Лепажа, искусство которого Галлен-Каллела полюбил во Бремя учебы в Париже. Ранние вещи художника решены в духе скандинавского ве¬ ризма, воплощая характерные типажи и бытовую среду кре¬ стьянства. К концу XIX в., органически войдя в русло нордиз- ма (северного модерна), Галлен-Каллела стал значительным, а с годами и крупнейшим представителем его национально¬ романтического финского направления, ярко и экспрессивно запечатлевшего чувства и мысли, связанные с процессом обре¬ тения Финляндией политической независимости. В 1890 г. живописец женился на Мари Слёёр, и в свадебное пу¬ тешествие молодая пара поехала в Восточную Карелию, где Галлен- Каллела стал собирать материал для своих работ, посвященных эпосу «Калевала». Его картины времени путешествия в Карелию назвали началом художественного течения карелианизм Центральным событием этого периода стал триптих «Ле¬ генда об Айно» (1891 г.), созданный на материале этого эпоса. Величие мифологических образов, лирическое богатство, мощь фантазии, философская глубина «Калевады» надолго вдохнови¬
Финляндия 86 ли творчество многих финских художников, композиторов, по¬ этов. Обращаясь к героике и фантастике народного эпоса «Калева¬ ла», Галлен-Каллела все больше увлекался символикой и стилиза¬ цией в духе модерна Эти тенденции сказались в циклах роспи¬ сей, например в капелле-усыпальнице дочери промышленника ФА Юселиуса в Пори (1901—1903 гг.), но особенно в финском павильоне на Всемирной выставке в Париже (1900 г.). Хотя первая персональная выставка художника прошла еще в 1887 г., именно участие во Всемирной выставке, где, кроме ро¬ списи финского павильона, он представил разнообразные рабо¬ ты, было поистине триумфальным В работах этого периода заметны политические взгляды Галлен-Каллелы: так, на фреске «Ильмаринен вспахивает змеи¬ ное поле» одна из гадюк носит царскую корону, что символизи¬ рует желание видеть свободной Финляндию. В декабре 1894 г. Галлен-Каллела отправился в Берлин, где про¬ ходила его совместная выставка с норвежским живописцем Эдвар¬ дом Мунком Там он познакомился со многими символистами. Перейдя от масла к темпере, Галлен-Каллела писал мону¬ ментальные панно, посвященные героям национального эпоса; узловые моменты фабулы, символическая четкость деталей соче¬ таются в этих композициях с броскими цветокомпозиционны¬ ми ритмами («Защита Сампо», 1896 г.; «Месть Иоукахайнена», А. Галлен-Каллела. Триптих «Аегенда об Айно» (1891 г.)
Города страны Суоми 87 1897 г.; «Мать Лемминкяйнена», 1897 г.; «Проклятие Куллер- во», 1899 г.). Одновременно Галлен-Каллела создает реалистиче¬ ские пейзажи («Иматра зимой», 1893 г.), портреты (М. Горько¬ го, 1906 г.), иллюстрации (к роману «Семеро братьев» А. Киви, 1906—1907 гг.). Всю жизнь Г аллен-Каллела много путешествовал. В 1909 г. он со своей семьей отправился в Кению, где создал более 150 экс¬ прессионистских работ и собрал этнографическую коллекцию из 70 предметов восточноафриканских народов. Об Африке ху¬ дожник мечтал с детства и еще в молодости стал членом Гео¬ графического общества Финляндии. Но в 1911 г. он вернулся на родину, чувствуя, что именно Финляндия служит ему главным вдохновением. Между 1911 и 1913 гг. Г аллен-Каллела спроектировал и по¬ строил себе похожий на замок дом-студию в Тарваспяя, в 10 км к северу от Хельсинки. В 1918 г. Г аллен-Каллела и его сын принимали участие в бо¬ евых действиях финской гражданской войны. Позже генерал Маннергейм предложил Галлен-Каллеле заниматься дизайном флагов, государственных символов (орден Белой розы Финлян¬ дии, орден Креста Свободы) и униформы независимой Финлян¬ дии. В 1919 г. он был назначен адъютантом Маннергейма. Ху¬ дожником был разработан финский форменный штык-нож об¬ разца 1919 г., выпускавшийся компанией Fiskars. Когда в 1919—1920 гг. на территории пяти волостей Ар¬ хангельской губернии (ныне территория Республики Карелия) было провозглашено независимое государство Восточная Ка¬ релия (или Ухтинская Республика), ориентированное на Фин¬ ляндию, Г аллен-Каллела стал автором ее национальных симво¬ лов — герба и флага. Они были утверждены в ее столице, селе Ухта (ныне поселок Калевала), 19 марта 1920 г. Примечатель¬ но, что действующий герб Республики Карелия (с 28 сентября 1993 г.) разработан на основе этого герба и использует то же самое сочетание цветов. В 1923 г. художник издал книгу воспоминаний и размышле¬ ний об искусстве.
Финляндия 88 С декабря 1923 по май 1926 г. он жил в США, где открылась выставка его картин. Многие годы Г аллен-Каллела вынашивал мечту о роскошном издании «Калевалы», накапливая иллюстрации и орнаменты, но так и не смог его осуществить (часть этих произведений опубли¬ кована в русском издании финского эпоса, вышедшем в 1977 г.). До революции живописец не раз выставлял свои вещи в России. Он начал с показа на Всероссийской культурно¬ промышленной выставке в Нижнем Новгороде в 1896 г., где представил свою знаменитую калевальскую серию — триптих «Леганда об Айно», «Защита Сампо», «Ковка Сампо», а также портрет Сибелиуса и другие работы. С этого времени своео¬ бразная дружба-вражда связывала его с АЛІ Горьким, сперва критиковавшим мастера за «декадентство», но, в свою очередь, явно испытавшим его влияние. Весной 1897 г. Сергей Дягилев задумал устроить выставку русских и финляндских художников, которая положила бы на¬ чало новому обществу «Мир искусства» — после некоторых ко¬ лебаний решил принять в ней участие и Г аллен-Каллела, отпра¬ вив на нее 11 своих работ. «Выставка русских и финляндских художников» открылась в январе 1898 г. в залах музея Художе¬ ственного училища Штиглица Сергей Дягилев привлек финского художника и к изданию нового журнала «Мир искусства», и уже в первом номере Дяги¬ лев поместил репродукции с картин финского мастера. с\ Дружеские отношения связывали Галлен- Каллелу с Николаем Рерихом. Двух жи- вопищев объединил интерес к легендарному прошло¬ му Севера, взгляд на мир через историю и мифологию. Сходство живописи молодого Рериха и Галлен-Каллелы отмечали многие критики и современники этих ху¬ дожников. Но при всем том, как точно отметил А. Бе¬ нуа, «действительно неоспоримое» сходство Рериха и Галлен-Каллелы «вовсе не указывает на какое-то заим¬ ствование».
Города страны Суоми 89 Впервые Рерих познакомился с живописью Галлен-Каллелы на нижегородской выставке в 1896 г. Рерих с восхищением пи¬ сал о Галлен-Каллеле: «Галлен — талантливый художник, никто не станет оспаривать достоинства его “Сампо” и “Айно”». Поездка по Северу, которую совершил Николай Рерих в 1899 г., помогла ему еще глубже понять картины этого финско¬ го мастера, проникнуться его интересом к эпической древно¬ сти. В одно и то же десятилетие Галлен-Каллела ездил по Ка¬ релии, собирая материалы для картин на темы «Калевалы», а Рерих совершал путешествие «из варяг в греки» в поисках сю¬ жетов для картин и сказок о викингах. Рерих и Галлен-Каллела встретились в 1917 г. в Петрограде, куда они приехали на большую выставку финского искусства. А. Галлен-Каллела. Защита Сампо
Финляндия 90 На ее открытии выступил с эмоциональной, полной любви к Финляндии речью AjM. Горький. Ему же было поручено напи¬ сать предисловие к каталогу выставки. По рекомендации Галлен-Каллелы и Стриндберга Рерих был принят в Общество финских художников. В свою очередь, по рекомендации Николая Рериха в 1921 г. американцы избра¬ ли Галлен-Каллелу президентом финского отделения «Кор Ар¬ дене», и тот организовал такое отделение к началу 1922 г. О долгой дружбе Николая Рериха и Аксели Галлен-Каллелы, возможно, мало кто знает, но судьбе было угодно, чтобы в па¬ мять об этой дружбе картины обоих художников находились в Финляндии рядом, в собрании одного музея — в «Атенеуме». Умер Галлен-Каллела от воспаления легких в Стокголь¬ ме 7 марта 1931 г., при возвращении с лекции в Копенгагене. А спустя 30 лет в Тарваспяя открылся мемориальный музей живописца. Национальный музей Финляндии Национальный музей Финляндии интересен не только сво¬ ими коллекциями, но и как архитектурный памятник. Музей, расположенный прямо в центре Хельсинки, на улице Маннер¬ гейма, построен в 1905—1910 гг. по проекту молодых архитек¬ торов Элиэля Сааринена, Германа Гезеллиуса и Армаса Линд- грена. Здание выполнено в стиле национального романтизма. Здание музея стилизовано под средневековый замок: гра¬ нитный фасад, шатровые крыши, высокая башня-колокольня с острым шпилем Высокий сводчатый потолок просторного фойе расписан фресками Аксели Галлен-Каллелы на сюжеты ле¬ гендарного эпоса «Калевала». Эти фрески — точные копии тех, которые художник выполнил в 1900 г. для павильона Финлян¬ дии на Всемирной выставке в Париже. Национальный музей впервые открылся для посетителей в 1916 г. Экспозиция музея рассказывает об истории страны с древних времен до наших дней. Здесь представлены наиболее значитель¬ ные археологические находки, этапы развития финского обще¬ ства и культуры. В музее также большой этнографический отдел
Города страны Суоми 91 Национальный музей Финляндии. Построенный в 1905— 1910 гг. по проекту Сааринена, Гезеллиуса и Аиндгрена, он впервые открылся для посетителей в 1916 г. Начало Национальному музею, основанному в 1893 г., по¬ ложили несколько частных коллекций, отданных под опеку го¬ сударства.
Финляндия 92 Сегодняшняя постоянная экспозиция разделена на пять основных частей. В «Сокровищнице» представлены коллекции монет, орде¬ нов, медалей, изделий из серебра и оружия. «Доисторическая Финляндия» — это самая крупная в стране выставка археоло¬ гических находок. «Царство» освещает историю финской куль¬ туры и общества от Средних веков до середины XX в. «Земля и народ» повествует о патриархальной сельской Финляндии про¬ шлого. «Прошлое столетие» рассказывает о Финляндии в эпоху независимости. В Национальном музее часто проводятся временные выстав¬ ки, основная тематика которых — краеведение, этнография и культурное наследие Финляндии. Музей современного искусства «Киасма» Музей современного искусства в Хельсинки «Киасма» на¬ ходится в самом сердце Хельсинки на Маннерхейминтие меж¬ ду главпочтамтом и зданием парламента, рядом с памятником маршалу Маннергейму. Музей открылся в 1990 г. — вначале он располагался во вре¬ менном помещении, а потом переехал в здание музея «Атенеум», где размещался до весны 1998 г. В 1996 г. началось строительство нового помещения для Музея современного искусства В 1998 г. музей переехал в здание, которое назвали «Киасма» (от греческого chiasm — «Х-образная фигура»). Музей, напоми¬ нающий по форме букву «X», был сооружен по проекту амери¬ канского архитектора Стивена Холла Здание поражает посети¬ телей новизной в архитектуре и дизайне: прозрачные потолки, пандусы, наклонные стены. Своеобразное здание музея из-за своей оригинальной ар¬ хитектуры было воспринято финнами как положительно, так и отрицательно. Но за короткий период своего существования здание «Киасма» успело покорить как финнов, так и гостящих в Хельсинки иностранцев. В музее «Киасма» 25 галерей, в которых представлено совре¬ менное искусство начиная с 1960-х гг. Кроме традиционных ви¬
Города страны Суоми 93 дов изобразительного искусства, посетителям предлагаются ви¬ деоинсталляции, пространственные работы, фотоработы, медиа¬ искусство. В фондах «Киасмы» хранится около 4000 экспонатов. Музей современного искусства «Киасма»
Финляндия 94 В программе «Киасмы» — не только выставки, но и музы¬ кальные выступления, танцы, музыка, рекламное искусство, кино. В «Киасме» проводятся также беседы, встречи с художни¬ ками, фестивали, семинары, встречи в кафе, знакомства с элек¬ тронными сетями, экскурсии в мир книг, знакомства с художе¬ ственными мастерскими и т. д. «Киасма» находится в вечном движении. С\ Этот музей современного искусства необы- чен не только снаружи, но и внутри. В нем, например, можно увидеть, а точнее, понюхать карти¬ ну, составленную из запахов — она состоит из несколь¬ ких кувшинчиков, открыв которые и втянув ноздрями воздух, ощущаешь букет невероятных ароматов! к&же следы от кроссовок на белой стене — оставленных кем-то — специально или не специально, — там тоже являются экспонатом.. Есть в музее и авангардный театр «Киасма», где играют приглашенные музыканты, драматические и танцевальные труппы. С момента открытия в 1998 г. это едва ли не самый посещаемый музей в городе. Памятник маршалу Маннергейму Маршал Маннергейм был выдающимся политическим и во¬ енным деятелем Финляндии, а также президентом Финляндии в середине 40-х гг. прошлого столетия. Памятник ему установ¬ лен в центре Хельсинки, на Маннерхейминтие. Впервые идея о возведении памятника возникла в 1930 г., однако так и не воплотилась в жизнь. К проекту памятни¬ ка маршалу вернулись рке после его смерти. Его автором стал скульптор Аймо Тукиайнен. Открытие памятника состоялось 4 июня 1960 г. в честь 93-й годовщины со дня рождения мар¬ шала. Общая высота бронзового конного памятника вместе с гранитным пьедесталом составляет 11,7 м.
Города страны Суоми 95 Дворец «Финляндия» Дворец «Финляндия» был постро¬ ен в начале 70-х гг. прошлого столетия по проекту архитектора и дизайнера Алвара Аалто. Во дворце предполага¬ лось проводить концерты, конгрессы и конференции. Почти сразу после сда¬ чи сооружения в эксплуатацию в нем в 1975 г. провели знаменитое Совеща¬ ние по безопасности и сотрудничеству в Европе, в котором впервые приняли участие лидеры стран Западной Евро¬ пы и Советского Союза и подписали исторический Заключительный акт. Сегодня «Финляндия» используется в основном в качестве конгресс-холла. Памятник Маннергейму в центре Хельсинки Здание парламента Заседания парламента Финляндии проходят в величествен¬ ном здании на Маннерхейминтие, построенном в 1920-х гг. в стиле классицизма. Фасады строения отделаны красноватым гранитом На центральном фасаде 14 колонн с коринфскими капителями. Пленарные заседания открыты для публики во вторник и пятницу. Пристройка (ул. Аркадианкату, 3) была по¬ строена в июне 2004 г. — она дала дополнительные рабочие по¬ мещения депутатам, их помощникам, а также для работы в ко¬ миссиях. В пристройке работает пункт услуг «Кансалайсинфо» (информация для граждан) и кафе Cafe Pikku Parlamentti («Ма¬ ленький парламент»). Скальная церковь, или церковь Темппелинаукио Многие знатоки архитектуры считают самым интересным архитектурным сооружением Финляндии церковь на площади Темппелинаукио (поэтому сооружение иногда называют и цер¬
Финляндия 96 ковью Темппелинаукио) в Хельсинки, в центре района Теле. Дело в том, что эта уникальная церковь помещается... в скале — сверху видна лишь часть медного купола и часть стены из гранита Лютеранскую церковь в этом месте хотели построить еще в начале XX в., но сначала не было средств, потом помешала вой¬ на В итоге она была сооружена в 1969 г. Авторами выбранного для реализации проекта были два брата — архитекторы Тимо и Туомо Суомалайнены. Они использовали имеющийся рельеф местности и соорудили церковь прямо в скале. Чтобы достичь этого, выход скальной породы взорвали, а образовавшуюся во¬ ронку накрыли куполом из стекла и меди, через который в храм попадает естественный свет. Купол опирается на стены-скалы. Он выполнен из медной ленты, аккуратно уложенной в спираль. Трудно поверить, но длина этой медной ленты — около 400 км! В совокупности с легкой конструкцией, удерживающей стекла, купол изнутри смотрится очень высоким, хотя расстояние от пола до верхней точки составляет 12 м. Благодаря своей прекрасной акустике церковь широко ис¬ пользуется для концертов классической музыки. Круглый год Интерьер Скальной церкви
Города страны Суоми 97 в церкви проводятся концерты, здесь установлен орган на 43 трубы-регистра. В Хельсинки очень популярно также вен¬ чаться в этой церкви. Музей под открытым небом на острове Сеурасаари На острове Сеурасаари расположился интересный музей Хельсинки — этнический парк, в котором представлены сохра¬ нившиеся образцы деревянной финской архитектуры. В этом живописном месте любят отдыхать жители и гости Хельсин¬ ки, а также тут традиционно проходят этнические фестивали, народные гулянья, празднования дня летнего солнцестояния (Юханнус, или Иван Купала) и Рождества. Популярность этому острову придают живущие здесь мно¬ гочисленные ручные птицы и звери; лебеди, гуси и утки, но пре¬ жде всего Сеурасаари известен своими ручными белками. До музея под открытым небом Сеурасаари (старое русское название парка — Беличий остров) можно доехать минут за двадцать на автобусе из центра Хельсинки. В музее несколь¬ ко десятков представляющих этнографическую ценность до¬ мов и построек из разных уездов Финляндии. Самое старое здание музея — деревянная церковь из Каруна, построенная в 1686 г. Музей работает с середины мая до середины сентября, од¬ нако Сеурасаари — красивое место для отдыха в любое время года. Летом на Сеурасаари проводятся концерты и праздники, самый популярный из них — ежегодное гулянье на Юханнус, когда вечером на острове разжигается огромный костер. еч Различные события, вроде выступлений финского народного танца, проводятся в фольклорном центре Томтебо (Tomtebo), расположен¬ ном перед мостом Сеурасаари. Церковь Каруна в те¬ плое время года становится популярным местом про¬ ведения церемонии венчания.
Финляндия 98 При жизни президент Урхо Кекконен ежедневно совер¬ шал прогулки по Беличьему острову, который находился в не¬ скольких сотнях метров от его резиденции. С этими прогулка¬ ми связано много анекдотов, наиболее известный из которых был отражен самим Кекконеном в своей автобиографии. Во время одной из утренних прогулок с собакой президент Кек¬ конен, который был верным сторонником развития советско- финляндских отношений, наткнулся на двух бомжей. Один из бомжей спрашивает у другого: «Слушай, а кто это?» — «Русская борзая», — ответил второй. «Да президента я и так узнал, я про собаку спрашиваю», — бросил первый. Музей Кекконена «Тамминиеми» В 10 минутах от центра Хельсинки находится укромный уго¬ лок, где расположены представительские помещения нынеш¬ него президента Финляндии и премьер-министра. В 500 м от них, у моста, ведущего к острову Сеурасаари, находится рези¬ денция бывшего многолетнего президента Финляндии Урхо Калева Кекконена — Тамминиеми, ныне музей. Сам дом усадьбы был построен в 1904 г. купцом И. Ниссе- ном для своей семьи. Затем финским медиамагнатом Амосом Андерссоном усадьба Таммини¬ еми была в 1940 г. подарена госу¬ дарству и служила более сорока лет официальной резиденцией трем президентам Финляндии: Ристо Рюти (1940—1944 гг.), Карлу Густаву Маннергейму (1944—1946 гг.) и Урхо Кекко¬ нену (1956—1981 гг.). Урхо Калева Кекконен (Urho Kaleva Kekkonen, 1900—1986), известный политик, пробыл на посту президента дольше, чем любой из его коллег с 1956 по А. И. Брежнев и У.К. Кекконен 1981 г., а в течение 1950—
Города страны Суоми 99 1956 гг. он занимал, пост премьер-министра На протяжении 20 лет он был членом парламента (1936—1956 гг.). Именно при у.К. Кекконене в Хельсинки было проведено Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (1975 г.). Кекконен из¬ вестен как основатель внешнеполитического курса «финлянди- зации», то есть нейтралитета страны, что помогло небольшому государству мирно сосуществовать по соседству со сверхдержа¬ вой — СССР. Здесь велись важные политические переговоры, рождались правительства, принимались важные решения и разрешались кризисы. После смерти президента Кекконена в 1987 г. «Там- миниеми» открылась как музей. «Тамминиеми» — это не про¬ сто квартира-музей. Здесь можно увидеть некоторые личные вещи президента, подарки, полученные от гостей из-за рубежа, и другие экспонаты. В нем хорошо представлены финская куль¬ тура и дизайн. В музее, помимо выставок, проводятся различные мероприятия: концерты, лекции, собрания. Зимний сад В 1995 г. гильдия финских журналистов, пишущих о туриз¬ ме, выбрала Зимний сад Хельсинки (ул Хаммершельдинтие) лучшим финским туристским объектом Зимнему саду на бере¬ гу залива Тёёлёнлахти в центре Хельсинки уже более 100 лет, он был создан в 1893 г. архитектором КГ. Нюстрёмом для генерал- майора в отставке И.И. аф Линд форса, председателя Объедине¬ ния садоводов Финляндии. В 1907 г. город Хельсинки выкупил сад у И.И. аф Линд форса В оранжереях Зимнего сада проводятся тематические вы¬ ставки растений, соответствующие каждому времени года В саду представлено более 200 видов растений. В пальмовой оранжерее в потолок упираются комнатные ели и пальмы, а также столетние древовидные камелии. Камелии цветут с октя¬ бря до середины февраля. В пальмовых ветвях запутались раз¬ ноцветные плети страстоцвета В фонтане живут любимцы де¬ тей — карпы, в клетке щебечут волнистые попугайчики. В как¬ тусовой оранжерее поражают красотой цветущие баобабы и
Финляндия 100 различные кактусы. В саду группами расположились различные сорта роз и декоративно подстриженные липы. Блошиный рынок Хиеталахти Блошиный рынок в Хиеталахти — самое оживленное место продажи подержанных вещей. Секрет популярности — в раз¬ нообразном ассортименте и приятной атмосфере. В крытом рынке продаются предметы антиквариата и предлагается ши¬ рокий выбор мебели. Кайвопуйсго К югу от центра города расположен примыкающий к морю район Кайвопуйсто. В принципе — это большой парк, лишь в некоторых местах застроенный невысокими домами. Часть этого самого живописного и уютного района Хельсин¬ ки занимает так называемый «Посольский квартал». Там, на¬ пример, на одной улице собрались высшие представительства США, Франции и Англии... На блошином рынке..,
Города страны Суоми 101 В первой половине позапрошлого века это был очень по¬ пулярный в Финляндии, да и вообще в России курорт, где свои дачи-виллы имели представители петербургской знати. Мало кто знает, что на месте английского посольства когда-то стоял особняк Юсуповых... Некогда болото, трудами советника коммерции Хенрика Боргстрема в 1830-х гг. нынешний Кайвопуйсто был превращен в престижный курорт. Задача была не из легких — даже землю приходилось привозить туда на тележках. Но успех затеи был предопределен, когда часть акций будущей зоны отдыха приоб¬ рел Николай I. cs Во времена Николая I русские наезжали в Хельсинки, так как по политическим сооб¬ ражением выезд дворян за пределы империи был затруд¬ нен. (Примерно также еще недавно ездили в «советскую заграницу» — Прибалтику.) Они-mo и останавливались в виллах и пансионах курорта Кайвопуйсто. В то время Хельсинки стал оживл енным и космополитическим ку¬ рортным городом. Аля новых клиентов на берегу моря был построен ку¬ рорт,, а в парке — «Кайвохуоне», здание для развлечений. В это же время открылось регулярное пароходное сооб¬ щение из Санкт-Петербурга и Таллина в Хельсинки. Но во время Крымской войны в 1850-х гг. и после нее, когда запрет на выезд из страны был отменен, курортная жизнь за¬ тихла. В 1886 г. территория парка перешла в собственность го¬ рода. Здание курорта было уничтожено во время массовых бом¬ бардировок в 1944 г. Но в «Кайвохуоне» по-прежнему можно попить лечебной воды, там же проводятся различные торже¬ ства в теплое время года На улице Итяйнен Пуйстотие можно увидеть старейшую в данном парке дачу, сохранившуюся со времени расцвета ку¬ рортной жизни. Здание в стиле ампир построено по проекту Карла Альберта, отца художника Альберта Эдельфельта.
Финляндия 102 В Кайвопуйсто в 1985 г. по проекту скульпторов Йохан¬ на и Хейкки Хяйвяоя соору¬ жен памятник НА.Э. Нор- деншельду (1832—1901), уро¬ женцу Хельсинки, знаменитому путешественнику-исследователю, открывшему Северный морской путь. Для публичного доступа от¬ крыта Галерея Чюгнеуса. Фре¬ дрик Чюгнеус был одним из зна¬ чительных деятельной культуры Финляндии 1800-х гг. В постро- Фредрик Чюгнеус енной на территории парка Кай- вопуйсто даче представлена художественная коллекция Чюгнеуса, в основном работы финских художников того времени. Подарен¬ ная Чюгнеусом финскому государству коллекция является одной из старейших в стране. Галерея открыта для публичного доступа. Музей маршала Маннергейма Пожалуй, самым интересным музеем Кайвопуйсто являет¬ ся дача (улица Каллиолиннантие, 14), на которой маршал Фин¬ ляндии Карл Густав Маннергейм (1867—1951) жил последние двадцать восемь лет своей жизни. Маршал Маннергейм поселился в этом доме в 1923 г., когда фа¬ брикант Карл Фацер предложил ему это здание. В 1924 г. в здании был сделан ремонт, сильно повлиявший на внешний вид дома. Ког¬ да маршалу исполнилось 75 лет, финское государство хотело пода¬ рить ему особняк в этом же районе, но он отказался принять этот дар и продолжал жить в своем доме. Он сохранен в том виде, в ка¬ ком был в последние годы жизни Маннергейма. Маршал Карл Густав Эмиль фон Маннергейм — выдающий¬ ся политик и военный, незаурядный человек, оказавший огром¬ ное влияние на историю независимой Финляндии. Его имя до сих пор пользуется в стране уважением и любовью.
Города страны Суоми 103 До Октябрьской революции Маннергейм был генералом рос¬ сийской армии, затем много лет возглавлял вооруженные силы Финляндии, а с 1944 по 1946 г. занимал пост президента страны. В 1944 г. Маннергейм заключил с СССР сепаратный мир, который вывел Финляндию из Второй мировой войны. После смерти Ман¬ нергейма в 1951 г. было решено организовать в его доме музей. В экспозиции музея представлены материалы, посвященные службе Маннергейма в российской армии и его деятельности на посту главнокомандующего вооруженными силами Финляндии, портреты предков маршала, подарки и поздравления, которые Маннергейм получал от государства и частных лиц. Посетители музея также увидят уникальную коллекцию наград и многочис¬ ленные охотничьи трофеи и сувениры, привезенные из загранич¬ ных путешествий, — шкуры тигров, паспорт на китайском язы¬ ке, редкие финские ордена в форме свастики. Особое место в му¬ зее занимает обширная личная библиотека маршала. В десяти комнатах двухэтажного особняка находятся вещи, которые маршал приобрел или получил в подарок: от обанкро¬ тившегося отца ему не досталось ничего. Здесь очень многие мо¬ жет поведать о его жизни и напомнить о нем не только как о военном и политическом деятеле, но и как о человеке. В столовой под люстрами розового венецианского стекла, сделанными в Мурано по специальному заказу, за двумя боль¬ шими столами помещалось 40 человек. В длинном темноватом кабинете — тибетские храмовые ткани и картины художни¬ ков XVIII в., здесь же письменный стол, приобретенный на бло¬ шином рынке Парижа, секретер, уставленный сувенирами из поездок по Дальнему Востоку, Индии, Тибету, Китаю, а также медные жбаны для дров из Тироля. с\ Мебель разностильная, купленная по слу- чаю, но подобрана с отменным вкусом, на стеллажах книги на четырнадцати языках — в основ¬ ном по истории и географии. Некоторые комнаты похожи на зоологический му¬ зей: на стенах — черепа и рога редких животных. Заяд¬
Финляндия 104 лый охотник и меткий стрелок, он охотиться предпо¬ читал за границей: в 1920— 1930-х гг. арендовал угодья и домик в австрийском Тироле и проводил там довольно много времени. Пол гостиной украшают две тигровые шкуры. Тигров он убил в Непале в 1937 г., когда гостил у непальского магараджи. Это были тигры-людоеды, на которых раз в год устраивали охоту. Один из них был особо опасен. Он был самым большим из когда-либо уби¬ тых тигров — 3 м 74 см от носа до хвоста. При этом семидесятилетний Маннергейм охотился на слоне. Обстановка спальни напоминает военную палатку: расклад¬ ная походная кровать, которая всегда путешествовала с ним (он даже брал ее в шикарные гостиничные номера, где останавли¬ вался, уже будучи известным политиком), столик с телефоном и лампой у кровати и пара стульев. Гурман и сибарит был в то же время аскетом В трех комнатах на втором этаже музея регулярно органи¬ зуются различные выставки, связанные с жизнью и деятельно¬ стью Маннергейма. В музее проводятся экскурсии на шести языках — финском, шведском, английском, немецком, фран¬ цузском и русском Памятник Сибелиусу Одна самых ярких и запоминающихся достопримечатель¬ ностей города — памятник Яну Сибелиусу. Он стоит в райо¬ не Така-Тееле, в живописном парке, который таюке носит его имя — Сибелиуспуйсто (так его назвали в 1945 г. в честь 80-летнего юбилея Сибелиуса). Ян Сибелиус (1865—1957) — известнейший финский ком¬ позитор и ключевая фигура всей европейской музыки — поль¬ зовался громадной популярностью еще при жизни, автор нео¬ фициального гимна Финляндии. Финны с гордостью хранят па¬ мять о своем знаменитом соотечественнике, увековечивая его в названиях улиц, мемориальных досках и памятниках. Именем Сибелиуса названа в Хельсинки и музыкальная академия.
Города страны Суоми 105 Конкурс на проект памятника был объявлен Обществом Сибе¬ лиуса, образованным после смер¬ ти композитора, в 1957 г. По¬ бедителем конкурса стала Эйла Хилтунен, известный финский скульптор, которая трудилась над памятником несколько лет. Памятник, возведенный по ее проекту в 1967 г., представля¬ ет собой абстрактную конструк¬ цию из 580 бронзовых труб, ко¬ торая внешне напоминает либо фонтан, либо орган. По замыслу Ян Си^елиус скульптора это сооружение сим¬ волизирует визуальный облик природы, представленный в му¬ зыке Яна Сибелиуса. Одна самых ярких и запоминаюіцихся достопримечательностей города — памятник Яну Сибелиусу
Финляндия 106 Памятник, построенный Хилтунен, вызвал жаркие споры меж¬ ду абстракционистами и сторонниками классической скульптуры, которых возмутило то, что на памятнике великому композитору нет его изображения. В качестве компромисса рядом с памятни¬ ком был размещен скульптурный портрет Сибелиуса В наши дни памятник Яну Сибелиусу — одна из самых по¬ сещаемых достопримечательностей Хельсинки. Музей Синебрюхова (Музей иностранного искусства) Этот музей, расположенный на улице Булеварди, мог бы счи¬ таться обычной — хоть и очень богатой и качественной — коллек¬ цией европейского искусства, преподнесенной в дар городу меце¬ натом, если не сами имя и судьба этого собирателя и дарителя. Дело в том, что основой коллекции музея является собрание семьи купца Синебрюхова, чье имя теперь знакомо не только всей Финляндии, но и далеко за ее пределами, хотя и не все зна¬ ют, что за названием популярнейшего финского пива «Кофф» скрывается окончание этой русской фамилии. Николай, один из сыновей Петра Синебрюхова, который с котомкой за плечами пришел (да-да, именно пришел) со своим семейством (а было у него девять детей!) в Свеаборг из села Гаврилова под Москвой, решил начать варить пиво для русской армии. И в 1819 г. на радость жителей Свеаборга получил на то разрешение: ведь тогда часть зарплаты офице¬ рам выдавалась натурой. Так был создан старейший из ныне существующих в Северной Европе пивной завод. Слава пива Синебрюхова быстро распространилась за пределы острова- крепости: из Хельсинки приезжали и заказывали пиво, по¬ этому в скором времени Николай расширил производство и построил пивной завод непосредственно в Хельсинки. По статистике тех времен, в городе употребляли 245 ООО л алко¬ голя, из которых 200 ООО изготовляли у Синебрюхова. Как и многие другие купцы, он вел многообразную коммерческую деятельность, был строительным подрядчиком и владел до¬ ходной винокурней.
Города страны Суоми 107 Род Синебрюховых прервался в 20-х годах прошлого века, но фирменный знак «Синебрюхофф» остался, поскольку он уже завоевал прочные позиции. Сегодня «Кофф» и другие сорта пива от Синебрю¬ ховых занимают почти 45 % всего рынка этой продукции в Финляндии. Стоит ли говорить, что Синебрюховы разбогатели и, имея вкус не только к яч¬ менному напитку, но и, как тогда это слу¬ чалось нередко, к прекрасному, собрали богатую коллекцию живописи. Поэтому сегодня на улице Булеварди рядом с по¬ стройкой из красного кирпича — пиво¬ варенным заводом — в доме, где жили Синебрюховы и где находилась их кон¬ тора, расположен и основанный ими му¬ зей зарубежного искусства, носящий имя основателя компании, — единственный в Финляндии музей, специализирующийся в основном на европейской живописи ста¬ рых мастеров. Основную часть произведений искус¬ ства Синебрюховы покупали в Стокгольме в течение нескольких десятилетий. Швед¬ ские портреты-миниатюры, карельские иконы, голландская и фламандская живопись, ский Ренессанс, а также миниатюры, графика, Бутылочка популярного финского пива с портретом Николая Синебрюхова ранний итальян- фарфор. л Последний в роду Синебрюховых — Пауль (Павел) — был не только заводчиком, но и страстным любителем искусства. Его жена, в про¬ шлом актриса Шведского театра в Хельсинки Фанни Грану разделяла интересы мужа. Сначала супруги соби¬ рали портреты шведских мастеров «великодержавно¬ го периода» ( 1600—1700 гг.). Следующим шагом стало
Финляндия 108 создание коллекции из свыше 400 живописных миниа¬ тюр XVII—XIX вв. из Швеции, Англии, Италии, Франции. Коллекционирование стало основным смыслом жизни этой супружеской пары. Пауль Синебрюхов скончался в 1917 г., его вдова Фанни — в 1921-м. Незадолго до кон¬ чины по завещанию мужа она передала всю коллекцию в дар молодой Финляндской Республике. В основе нынешнего собрания музея — коллекция картин, дополненная с годами старым иностранным искусством XIV— XIX вв. Основная часть картин музея — работы итальянских, гол¬ ландских, фламандских и французских мастеров, русские иконы, стекло, фарфор, серебряные веіци и мебель. Кроме коллекции Синебрюховых в собрание музея вошли дары и других финских собирателей, таких как Э. Аспелин-Хаапюоля (религиозные кар¬ тины), Я. Линдер и др. Одной из первых коллекций была коллек¬ ция О.В. Клиинкковстрёма, содержавшая ценную картину Лука¬ са Кранаха «Портрет молодой женщины» (1525 г.). Художественный музей Синебрюхова каждый год проводит пару крупных выставок, связанных с музейной педагогикой. Музей Синебрюховых
Города страны Суоми 109 Сегодня музей Синебрюховых финансируется из государ¬ ственного бюджета Финляндии, однако для пополнения средств ведет и собственную предпринимательскую деятельность. В зда¬ нии музея в частном порядке можно снять комнату или зал для проведения дружеских встреч, банкетов или вечеринок. Кафе Экберга Самое старое и самое знаменитое кафе Хельсинки — Cafe Ekberg (ул Булеварди), расположенное на этом месте с 1932 г., когда день уважающей себя светской дамы был невозможен без выпитой здесь чашечки кофе с наполеоном. Правда, корни истории кафе тянутся еще глубже — в 1852 г., когда его осно¬ ватель Ф.Э. Экберг, чьи потомки заправляют делом по сей день, открыл пекарню. Нынешнее здание построено в 1915 г. А инте¬ рьер кафе с зеркалами из полированного металла не менялся с момента открытия, атмосфера тоже. Именно благодаря особой атмосфере и, конечно, бесподобной выпечке кафе превратилось в местную достопримечательность и гордость. «Фабрика культуры Корьяамо» Так называемая «Фабрика культуры Koijaamo» находится недалеко от самого центра Хельсинки. Расположенная в старом трамвайном депо, фабрика Koijaamo представляет собой мно¬ гофункциональную арт-площадку, состоящую из галерей, теа¬ тральных и концертных залов, магазина, кафе и бара — и, ко¬ нечно, музея трамваев. Основанная в 2004 г., Koijaamo является членом Союза европейских независимых культурных центров Trans Europe Halles. После открытия второго здания — «Трамвайного депо» (Vaunuhalli) в июне 2008 г. Koijaamo стала самым большим культурным центром в Финляндии. Выставочная деятельность, в основном специализирующаяся на фотографии и видеоарте, теперь проходит в трех галереях, две из которых расположены в новом «Трамвайном депо». Ежегодно в стенах Koijaamo Teatteri проводится международный фестиваль STAGE, собирающий под своей крышей лучшие современные театры со всего мира.
Финляндия 110 Музей дизайна Несмотря на то что дизайн как направление искусства полу¬ чил широкую известность в XX в., Хельсинкский музей дизайна открыл свои двери уже в 1873 г. Первоначально он содержал специальную коллекцию, с которой знакомили студентов шко¬ лы прикладного искусства. Это первый музей дизайна в Скан¬ динавии и один из старейших музеев такого рода в мире. Свое нынешнее помещение в здании, построенном в 1894 г. (ул. Коркеавуоренкату, 23), музей занимает с 1978 г. Архитекто¬ ром этого здания был известный мастер Густав Нюстрём. Хельсинский музей дизайна — один из самых старых музеев подобного рода в мире и старается сохранять свое реноме. Музей дизайна в Хельсинки занимается исследованиями и сбором документации в области дизайна, как финского, так и зарубежного, а также организует выставки по истории и совре¬ менности дизайна. С\ Нижний этаж музея занят постоянной экспозицией, которая посвящена истории и развитию дизайна в Финляндии. Д&г верхних этажа отведены под временные выставки, на которых пред¬ ставляются наиболее яркие и значительные направле¬ ния современного дизайна. Ежегодно в музее проводится до 15 тематических выставок. Музей также организу¬ ет выставки финского дизайна за рубежом. В фондах музея хранится свыше 35 ООО разнообраз¬ ных предметов, более 40 ООО чертежей и рисунков и око¬ ло 100 ООО изображений. В архивах музея зарегистриро¬ вано свыше тысячи дизайнеров со всего мира. Хайтек-центр в Руохолахти Район Руохолахти лежит совсем недалеко от центра горо¬ да — всего одна остановка на метро. Руохолахти совсем моло¬ дой район, и он не похож на остальной Хельсинки. Основное строительство здесь началось в 1990-х гг. В проекте застройке участвовали в основном молодые финские архитекторы. Рань-
Города страны Суоми 111 Хайтек-центр в Руохолахти ше в этом районе была промышленная зона, которую грамотно обустроили, и сегодня здесь очень органично деловые кварта¬ лы сочетаются с жилой застройкой. Здесь большая деловая зона, где сосредоточены офисные здания, главное из которых, конеч¬ но же, центр Nokia. Особый интерес представляет собой огром¬ ный Хайтек-центр Таммасааренранта — сложные конструкции из стекла и бетона, установленные на стальных сваях. Стеклян¬ ные корпуса ярких синего, зеленого цветов, а металлические конструкции — не менее яркого красного цвета. Смотрится все это очень впечатляюще! «Арабия» (Arabia) «Арабия» — это знаменитая и крупнейшая финская фирма по производству керамики, прежде всего посуды. Находится на окраине Хельсинки (ул Хамеентие), но туда от центра идет пря¬ мой трамвай (№ 6). В фабричном музее стоит побывать каждо¬ му, кто интересуется дизайном и качественной керамикой. Любопытна история происхождения названия «Арабия». Фабрика получила свое имя от местности, лежащей к северо- востоку от Хельсинки. Легенда говорит о каком-то капитане, который в середине XIX в., на старости лет оставив море, решил построить там себе дом, а чтобы имя виллы напоминало ему о путешествиях в дальние экзотические страны, назвал ее «Ара-
Финляндия 112 бия», то есть Аравия. Вскоре так стали именовать и весь район, превратившийся ныне в окраину финской столицы. В 1870-х гг. шведская компания Rorstrand, занимающаяся производством керамики, решила создать свой филиал и в Ве¬ ликом княжестве, которое рассматривала как удобное окно на огромный российский рынок. И в 1873 г. она построила непо¬ далеку от Хельсинки свою фабрику, дав ей название этой мест¬ ности — Arabia Вначале «Арабия» лишь повторяла модели других фабрик Rorstrand, а основной ее продукцией была столовая посуда и сантехника Постепенно ассортимент изделий расширялся, а укреплению торговой репутации «Арабии» послужило откры¬ тие в самом конце XIX в. постоянного салона фирмы в магазине Stockmann. Фабрика начала сотрудничать с известными архи¬ текторами, скульпторами и художниками, и в продукции ком¬ пании появляются собственные модели ваз, к которым потом добавляются статуэтки и столовая посуда Так, в самом начале XX в. постепенно формируется индивидуальное лицо продук¬ ции фабрики, а коллекция «Арабии» получает золотую медаль на Всемирной ярмарке в Париже. Позже «Арабия» существует как самостоятельное произ¬ водство, а в 1930-х гг. она превращается в крупнейшую фарфо¬ ровую фабрику Европы. Все последующие годы до наших дней успех продукции фабрики обеспечиваются современными тех¬ нологиями производства и утонченностью дизайна. Художники фабрики остаются верны себе, создавая не подверженные вре¬ мени объекты в стремлении к красоте и практичности. Поэто¬ му лозунг фирмы: «“Арабия” — это на всю жизнь» — относится как к качеству материалов, так и к дизайну. Сегодня изделия «Арабии» заслуженно признаны во всех уголках мира При фабрике, помимо музея, имеется, конечно, и магазин. Миссионерский музей Этот небольшой и малоизвестный туристам музей обладает весьма ценными и даже уникальными экспонатами, да и вооб¬ ще сам факт его существование вызывает у многих удивление:
Города страны Суоми ИЗ едва ли кто знает, что в Финляндии были миссионеры, которые работали в дальних странах. Миссионерский музей (ул. Тяхтиторинкату), основанный в 1931 г., представляет этнографическую коллекцию, собран¬ ную финскими миссионерами в основном в Африке и Азии, в частности Намибии и Китае. Музей располагает крупнейшей в Финляндии коллекцией артефактов, собранных в особенности в области Амбо в Северной и Центральной Намибии начиная с 1890-х гг. Коллекция китайских драгоценностей включает в себя редкие сокровища из императорского Китая: платья, укра¬ шения, мебель, предметы религиозного назначения, шелковые вышивки, картины, свитки, монеты и т. д. Единственный минус музея — у него довольно неудобные и короткие часы работы. Кладбище Хиетаниеми Это большое старое кладбище расположено рядом с цен¬ тром города. Оно разделено на лютеранское, православное, му¬ сульманское, иудейское. Фамильное надгробие Фаберже на кладбище Хиетаниеми
Финляндия 114 На лютеранском кладбшце похоронены многие видные деяте¬ ли Финляндии. Здесь находятся могилы защитников страны, пав¬ ших в 1939—1944 гг., а также могила маршала Финляндии Ман¬ нергейма Неподалеку — могилы многих президентов Республики Финляндия, в том числе и последний приют У .К Кекконена Для русского человека, естественно, особый интерес представ¬ ляет православная часть кладбища Хиетаниеми. Из 11 ООО могил там 80 % принадлежит русским И что ни надгробие — то удиви¬ тельная судьба На кладбище — две церкви. Одна небольшая с голубой лу¬ ковкой, у самого входа на ней мемориальная доска в память о русских моряках. Другая, побольше, напоминает храм Нового Валаама в Хейнявеси. И это неслучайно. Ее возводил тот же ар¬ хитектор, Иван Кудрявцев. вых — большой красивый памятник. Нельзя пройти мимо и могилы Агафона Фаберже — памятник украшен знаменитым пасхальным яйцом. А вот могилу Анны Танеевой-Вырубовой, фрейлины императрицы и одно¬ го из самых близких и преданных царской семье людей, найти, если не знать, где она находится, непросто. Ее надгробие мало выделяется среди остальных. Но моги¬ ла ухожена, все разы, что я там бывал на кладбище, ви¬ дел на ней цветы. Еще одна могила, которую нужно обя¬ зательно посетить, оказавшись на Хиетаниеми, — за¬ хоронение Авроры Карамзиной, урожденной Шернваль, светской красавицы, о которой слагал стихи не один русский поэт, и выдающиегося филантропа. Век Авроры Аврора Карамзина — одна из самых известных женщин Финляндии XIX в. По происхождению — как и вся финлянд¬ ская знать — она была шведкой. Значительную часть ее жизни была связана с Россией. Оба ее мужа были русскими — да еще с Сразу неподалеку от входа обращаешь внимание на захоронение Синебрюхо-
Города страны Суоми 115 какими именами! О ней русские поэты слагали стихи, ее портре¬ ты писали русские живописцы! Она была придворной дамой в Петербурге и была близко зна¬ кома с несколькими поколения¬ ми российской царской семьи. Но в Финляндии, где она роди¬ лась, провела детство и всю вто¬ рую половину часть жизни, ее помнят и ценят не за это — за ее скромную, не очень афиши¬ руемую, но очень нужную благо¬ творительную и общественную деятельность. Аврора Карамзина «Ева Аврора Шарлотта Ка¬ рамзина, урожденная Шернваль (1 августа 1808 — 13 мая 1902), была финским филантропом, основала и поддерживала благотворительные учреждения. Она была больше известна как княгиня Аврора Демидова и Аврора Карамзина — под имена¬ ми и титулом, которые она получила в своих первом и втором браках» — так говорится о ней в одном из финских справочных изданий. Аврора родилась в городе Пори. Ее отцом был Карл Юхан Шернваль, занимавший высокое положение в администрации Великого княжества Финляндского, а матерью — баронесса Ева Густава фон Виллебранд (дальняя родственница шведского ко¬ роля Густава I), которая рано овдовела. Когда Выборгская губерния в 1812 г. была вновь присоеди¬ нена к Финляндии, Карл Юхан Шернваль был назначен ее пер¬ вым губернатором. Семья Шернваль переехала в Выборг. Карл Юхан Шернваль умер в 1815 г., а его преемник, губер¬ натор Карл Юхан Валлен, в следующем году стал супругом Евы Шернваль и хорошим отчимом для ее детей. Во втором браке родилось еще шестеро детей, из которых до взрослого возраста дожили три мальчика.
Финляндия 116 В 1820 г. Карл Юхан Валлен стал членом Финляндского се¬ ната, а через год был назначен прокурором Тогда сестры Шерн- валь и начали выезжать в свет. А Аврора, говорят, была чудо как хороша — тонкие черты лица, бледная матовая кожа, огромные карие глаза, опушенные длинными ресницами, однако молча¬ лива и нерасторопна. Среди красивых дочерей Шернваль Аврору считали самой очаровательной и изысканной по своим манерам. У нее было много поклонников как среди молодых дворян на родине, так и среди русских офицеров. Семья пророчила ей блестящее бу¬ дущее. Родители мечтали выдать ее замуж, но первой обрела се¬ мейное счастье ее сестра, Эмилия, в 1828 г. вышедшая замуж за сосланного в Финляндию декабриста графа Владимира Мусина- Пушкина. В 1831 г. графу разрешили вернуться домой, и в Петербург он приехал вместе с женой и Авророй. Аврора и Эмилия были украшением своей эпохи, эпохи «пушкинских женщин». Их образы остались не только в письмах, записках, воспоминаниях, но и в творчестве Баратынского, Вяземского, Жуковского, Лер¬ монтова, Тютчева, Брюллова, Гау. В 1832 г. Аврору представили императрице Александре Фе¬ доровне, жене Николая I. Вскоре ее принимают ко двору фрей¬ линой, что давало красавице определенный материальный и со¬ циальный статус. Будучи в гостях у Мусиных-Пушкиных, ей представилась возможность познакомиться с салонами Петербурга, где члены высшего света и культурные круги встречались и общались в бо¬ лее свободной, чем при дворе, манере. Между императрицей Александрой Федоровной и Авророй Шернваль, по всей видимости, завязались подлинные друже¬ ские отношения. То же можно сказать и о дружбе со старшими детьми императорской пары, наследником престола Алексан¬ дром и великой княгиней Марией, позднее герцогиней Лейх- тенбергской. Но, казалось, в личной жизни Авроре не везло. Зато когда ее брак, наконец, состоялся, о нем говорили все. Ей шел уже двад¬
Города страны Суоми 117 цать седьмой год, когда в доме своей сестры она познакомилась с князем Павлом Николаевичем Демидовым, одним из самых за¬ видных женихов России, уральским заводчиком-миллионером, промышленником, известным коллекционером, археологом, любителем антиквариата. Не исключено, что к этому союзу ее склонила сама импера¬ трица, пожелавшая устроить будущее своей камер-фрейлины. Свадьбу сыграли по православному и лютеранскому обря¬ дам. В честь невесты дали фейерверк, палили пушки... Павлу Ни¬ колаевичу Демидову было тридцать восемь лет, но он уже был человеком с уже ослабленным здоровьем и пресытившийся жизнью, и выглядел он неважно — венчался, сидя в коляске. Свое бракосочетание Павел Демидов отметил щедрыми по¬ жертвованиями хельсинкским воспитательно-просветительским учреждениям. А молодой жене-красавице он преподнес шка¬ тулку с драгоценностями — ожерельем из жемчуга величиной с грецкий орех и тем самым сказочным бриллиантом «Санси». Госпожа Демидова с прохладцей относилась к дорогим безде¬ лушкам, но, вставив «Санси», свадебный подарок мужа, в золотую оправу, уже не расставалась с ним, считая своим талисманом. В октябре 1839 г. Аврора родила сына, которого назвали именем отца. Но семейное счастье было недолгим. Через полго¬ да после рождения сына Павел Демидов скончался от болезни легких. После смерти мужа Аврора Демидова живет то в Хельсинки, то в Петербурге. Шесть лет она не снимает траурного платья. Аврора посвящает себя воспитанию маленького сына и заботам о большом хозяйстве покойного мужа. А это почти миллион де¬ сятин земли, уральские рудники, шахты, медные и железные за¬ воды, 15 ООО крепостных душ... л Светская красавица, желанная гостья в ли- тературных салонах двух столиц, едет на Урал и становится прекрасным руководителем. Первой из рода Демидовых она обратила внимание на нужды заводских рабочих: построила богадельню, родильный
ДЯЬк шаШа Финляндия 118 дом, несколько школ и детский приют, создяля специ¬ альный фонду деньги из которого шли на материальную помощь пострадавшим от несчастных случаев. Как записал со слов старожилов в 1885 г. писатель Д. Мамин-Сибиряк, «как никто из владельцев до нее у она умела обращаться с людьми. Она крестила детей ра¬ бочих, бывала посаженой матерью на свадьбах, дарила бедным невестам приданоеу по ее инициативе построе¬ ны богадельнЯу родильный дом, несколько школ и дет¬ ский приюту стали выделять пособия при несчастных случаях». Авроре Карловне было около сорока, когда ей руку и сердце предложил полковник, адъютант графа А.Ф. Орлова Андрей Ни¬ колаевич Карамзин (1814—1854), сын знаменитого историо¬ графа государства Российского, и сам человек незаурядный. Всю жизнь он следовал устному завету своего отца, утверждавшего, что «служить Отечеству любезному — быть нежным сыном, су¬ пругом, отцом, хранить, приумножать стараниями и трудами наследие родительское есть священный долг моего сердца, есть слава моя и добродетель». В июле 1846 г. состоялась свадьба. Эго был счастливый союз. В нем было все — преданность, любовь, покой. Наконец-то Авро¬ ра почувствовала, что может опереться на надежную руку друга. После свадьбы супруги вместе с маленьким Павликом Де¬ мидовым едут в Париж, а вернувшись на родину, отправляются в Нижний Тагил, где Андрей Карамзин стал управляющим за¬ водами Демидовых. Стараниями Андрея Николаевича, продолжившего начина¬ ния своей жены, были открыты для рабочих столовые, школы, больницы и даже городской клуб-читальня. Именно А.Н. Карам¬ зиным на заводах Демидова впервые был введен восьмичасовой рабочий день. В уральской летописи Мамина-Сибиряка читаем: «...из поколения в поколение переходят рассказы о необыкно¬ венной доброте, доступности и простоте четы Карамзиных... вы¬ слушивали каждого и никому не отказывали в помощи...»
Города страны Суоми 119 А сама Аврора писала в одном из писем: «Это мое пребыва¬ ние на Урале дало жизни содержание и смысл, так как появи¬ лась возможность делать добро и утешать несчастных. Я почув¬ ствовала пользу от своего существования. Радостно, что я осно¬ вала там три больницы и дом для престарелых». Зимой Карамзины жили в Петербурге, где их салон был у всех на устах. Восемь лет брака казалось потом Авроре счастливым сном, одним прекрасным мгновением. Однако в мирный дом Карам¬ зиных простучала Крымская война Вышедший к тому времени в отставку Андрей Николаевич посчитал своим долгом вернуть¬ ся в армию. Он получил назначение в Александрийский гусар¬ ский полк, дислоцировавшийся в Малой Валахии. В связи с активизацией турецких отрядов в Дунайских кня¬ жествах решено было провести тщательную разведку в районе города Каракала, занятого противником. Осуществить это ме¬ роприятие поручили Карамзину. Отряд вышел в поход, и в сра¬ жении с превосходящими турецкими силами он погиб... В 46 лет Аврора Карамзина второй раз осталась вдовой. Ка¬ залось, женщина уже не выдержит второго такого удара судьбы, замкнется, полностью уйдет в себя... Спасение от постигшего ее горя Аврора Карловна находила в воспитании сына — Павла Демидова, племянников и племян¬ ницы, а также в общественной деятельности. Поэтому ей еще долгое время не удавалось устроить для себя спокойную жизнь в своей усадьбе Тресканда в Хельсинки, о чем она мечтала Летом ее дом был полон гостей. Сестры и братья покойного супруга, дети Мусина-Пушкина с прислугой и гувер¬ нантками регулярно бывали у нее. То же продолжалось и в Пе¬ тербурге. Не пропускала она и визиты к членам императорской семьи. Императоры сменялись, Аврора оставалась неизменной. Летом она жила в Тресканде, но зимой проводила время на вил¬ ле своего отчима в Хакасалми, которую выкупила после его смерти и которая со временем стала известна как «Дача Карамзиной». Сакариас Топелиус (1818—1898), выдающийся финский писатель и поэт, в 1870-х гг. ректор Хельсинкского университе¬
Финляндия 120 Сакариас Топелиус та, многие годы был для Авроры Карамзиной опорой и связую¬ щим звеном с общественными кругами Хельсинки, в том чис¬ ле с Женским союзом На вил¬ ле в Хакасалми устраивались концерты, выступления люби¬ тельского театра и лотереи, там собирались швейные кружки, организовывались сборы благо¬ творительных пожертвований. Естественно, когда импера¬ торская семья прибыла с визи¬ том в Хельсинки, они не могли не посетить Аврору Карамзи¬ ну. Визит императора в 1863 г. был знаменательным событием как для Хельсинки и всей Фин¬ ляндии, так и для Авроры Карамзиной. Множество сил, изобре¬ тательности и средств вложила Аврора в организацию встречи императора и балла в Тресканде, на который собрались слив¬ ки общества Великого княжества. Как тогда заметил Топелиус, «у жителей Хельсинки есть своя добрая фея». Именно тогда, во время этого визита, император Алек¬ сандр II произнес программную речь на открытии сейма, в которой Финляндия окончательно провозглашалась консти¬ туционной страной, имеющей выборное правительство и все конституционные права и свободы. И говорят, в этом была и заслуга Авроры Карамзиной, которая убедила Александра дать Финляндии максимальную свободу, какую тогда только можно было предоставить. Спустя несколько лет у «доброй феи Хельсинки» появились новые заботы, когда на страну обрушились невиданные доселе голодные годы и эпидемии. Значительное количество голодных и больных устремилось в Южную Финляндию. Часть из них пришла в Тресканду, где для них были устроены помещения
Города страны Суоми 121 и госпиталь для нуждающихся. Женский союз в Хельсинки на средства Авроры Карамзиной содержал так называемые «супо¬ вые кухни», рабочие мастерские, а также детские ясли и сирот¬ ские приюты со школами. По ее письмам можно судить, что ее интересовала конкрет¬ ная помощь больным и страждущим. На проявление таких качеств сильно повлияло то, что она увидела в петербургском евангелическом госпитале, а также в первом институте сестер милосердия, созданном пастором Теодором Флиднером в Рейн¬ ской области. Именно такую деятельность она считала необхо¬ димой для Финляндии. Она должна была дать молодым женщи¬ нам, а также всем сознательным людям возможность получить необходимое образование для практической работы с больны¬ ми и обездоленными. Институт сестер милосердия в Хельсин¬ ки был открыт в декабре 1867 г., в самый разгар голодных лет. Его первым директором стала вдова Аманда Каяндер, которая ухаживала за Авророй Карамзиной, когда та заразилась оспой. В 1875 г. Аврора купила для него специальное здание в квартале Катаянокка, но когда стало ясно, что помещений не хватает, на ссуды и пожертвования было начато строительство комплекса зданий, действующих и поныне, расположенных в районе Зоо¬ парка Строительство закончилось в 1897 г. Аврору Карамзину особенно радовало то, что институт находится недалеко от вил¬ лы в Хакасалми. Сын Павел проматывал отцовские капиталы, управлени¬ ем уральских заводов не занимался, и дела там шли все хуже и хуже. Семейное богатство таяло на глазах. Аврора Карамзина сосредоточилась на благотворительно¬ сти. Поначалу она лично, а позднее с помощью кого-нибудь из слушательниц Института сестер милосердия принимала в на¬ значенные дни нуждающихся в помощи. Своих помощников она посылала познакомиться с условиями жизни просителей и подготовить предложения, чем им можно помочь. Рассказыва¬ ют, что она помогала многим студентам. Ближе всего ее серд¬ цу были женщины, стремившиеся получить образование. Для девочек из сельской местности, приезжавших в Хельсинки на
Финляндия 122 работу, она организовала дом прислуги, а в своем имении по¬ строила конюшню и постоялый двор для сельских жителей, приезжавших на рынок. До самой старости она посещала по праздникам народную школу в Тресканде и раздавала лучшим ученикам стипендии и награды. ygv В 1885 г. Аврору постигло новое горе: по- хоронила красавца сына, в одночасье сго¬ ревшего от лихорадки, — последнего, своего самого лю¬ бимого мужчину, думала, что не перенесет и не пережи¬ вет этогоу но уже через несколько недель после похорон, невидящими от слез глазами, перебирала в кабинете бу¬ маги и, как всегда, отдавала распоряжения по Екатерин¬ бургскому медеплавильному, Нижнетагильскому чугу¬ нолитейному заводам и продолжала свою благотвори¬ тельную деятельность. Ее доброе и большое сердце не разорвалось от горя лишь потому, что она лечила его самым дорогим лекарством — любовью и милосердием к ближним. А ее благотворительность узнали не толь¬ ко на Урале и в Финляндии, но и в Петербурге, и даже во Флоренции, городе, с которым был связан брат ее перво¬ го мужа и ее единственный сын. Когда Аврора Карловна со временем отошла от дел, семья ее первого мужа Демидова стала выплачивать ей пожизненную пенсию. Большую ее часть Аврора по-прежнему расходовала на благотворительные цели. Себе она оставляла очень мало. После смерти ее брата Эмилия в последнее десятилетие жизни самыми близкими людьми Авроры Карамзиной были пожилые сестры милосердия, с которыми она еженедельно виделась, неизменно проходя путь вдоль залива Тёёлёнлахти. Главное здание в Тресканде сгорело в 1888 г., и Аврора Ка¬ рамзина продала усадьбу — благодаря полученным средствам она смогла оказать значительную помощь масштабной ре¬ конструкции Института сестер милосердия. Когда импера¬ тор Александр III и императрица Мария Федоровна посетили
Города страны Суоми 123 Финляндию в 1885 г., Аврора Карамзина имела удовольствие показать им свой институт. Атмосфера, изменившаяся в «годы лихолетья», доставляла огорчения Авроре Карамзиной. В 1901 г., во времена генерал- губернатора Н.И. Бобрикова, она обратилась с письмом к вдов¬ ствующей императрице Марии Федоровне, ссылаясь на права Финляндии, всегда соблюдавшиеся российским императорами. Императрица передала обращение сыну, однако положитель¬ ной реакции не последовало. Отношения Авроры Карамзиной с Николаем II были совсем не те, что с другими императорами. И все же, когда ее провожали на кладбище Хельсинки, среди огромного количества цветов был и венок от Николая II. Аврора Карловна Демидова-Карамзина скончалась 13 мая 1902 г. в возрасте 93 лет. Гроб несли потомки старых ее друзей, в том числе будущий маршал Финляндии Карл Густав Маннергейм Автор памятника Авроре Карамзиной — скульптор Вилле Валлгрен, тот самый, кто создал и один из символов Хельсин¬ ки — «Хавис Аманда». В центре Хельсинки, на Линнунлаулунтие, сохранились больница и капелла, основанные Авророй Карамзиной. Дача Хакасалми является филиалом Музея города Хельсинки, где на¬ ходится ее архив. Ее именем названы детские приюты, библи¬ отеки, школы в Финляндии, одна из улиц в центре Хельсинки. Так история стран-соседей Финляндии и России отразилась в судьбе и имени нашей героини — финской красавицы Авроры Карловны Шернваль-Валлен-Демидовой-Карамзиной. Музей Амоса Андерсона Музей Амоса Андерсона, расположенный в самом центре Хельсинки, принадлежит к числу редких частных музеев. Соз¬ датель музея Амос Андерсон (1878—1961) был видным пред¬ ставителем издательского дела Финляндии. Музей находит¬ ся в здании, построенном в 1913 г. по проекту архитекторов В.Г. Палмквиста и Э. Шёстрёма, и в нем находились квартира, офис и магазин Андерсона Здание было перестроено под му¬
Финляндия 124 зей в 1963—1964 гг., а в 1998—1999 гг. было реконструировано. В коллекциях музея представлено в основном финское искус¬ ство начала XX в., однако есть и модернисты. В 1994 г. коллекция была пополнена картинами Магнуса Энкелля (1870—1925) и Альфреда Уильяма Финча (1854—1930). А с поступлением кол¬ лекции Б. Карлстедта в музее пополнилось собрание финского абстрактного искусства начала века Усадьба Хакасалми Усадьба Хакасалми была построена в 1843 г. по проекту бер¬ линского архитектора Е.Б. Лорманна как объединенная город¬ ская и загородная резиденция прокуратора, тайного советника Карла Йохана Валлена. В 1847 г. на территории главного зда¬ ния усадьбы были пристроены два флигеля, в северном из ко¬ торых находилась булочная, а в южном — оранжерея. Здание усадьбы окружал большой английский парк. Усадьба на протя¬ жении многих лет была домом легендарной жительницы Хель- Имение Авроры Карамзиной Хакасалми сегодня — филиал Музея города Хельсинки
Города страны Суоми 125 синки, бывшей фрейлины императрицы Авроры Карамзиной, основательницы финского филантропического движения. Еще при жизни А. Карамзиной в 1896 г. город выкупил имение и предоставил ей право остаться в нем В 1902 г. уже после смерти А. Карамзиной в здании был создан городской музей. Олимпийский стадион Олимпийский стадион Хельсинки построен в 1936—1938 гг. для проведения планировавшихся на 1940 г., но затем так и не состоявшихся Олимпийских игр. Проект стадиона разработан архитекторами Тойво Янтти и Юрье Линдегреном в стиле функ¬ ционализм Свой звездный час стадион пережил во время Олим¬ пийских игр в Хельсинки в 1952 г. Это и сейчас — главная арена спортивных событий Финляндии, трибуны стадиона вмещают более 40 ООО зрителей. Символ стадиона — 72-метровая башня, с которой открывается замечательный вид на город. В здании ста¬ диона находится Музей спорта, где выставлены, в частности, ши¬ повки и часы бегуна Пааво Нурми. Перед Олимпийским стадио¬ ном стоит памятник Пааво Нурми работы Вяйне Аалтонена. Свеаборг — Суоменлинна: «Шведская крепость», ставшая «Финской» Суоменлинна, или Свеаборг, — группа островов у берегов финской столицы, самая известная достопримечательность на всем побережье Финского залива. Одноименная крепость — едва ли не крупнейшая в мире из морских крепостей и, пожа¬ луй, главная достопримечательность Хельсинки — расположена на острове у входа в южный порт города. Имя Свеаборг для истории русского флота — это почти то же, что и Севастополь и Кронштадт. Но название «Свеаборг» в рас¬ писании катеров, отправляющихся каждые полчаса к острову- крепости от причала порта в центре Хельсинки, искать не имеет смысла. С названием крепости, для непосвященных, может воз¬ никнуть некоторая путаница. У нас этот укрепленный остров всегда был знаком под шведским именем Свеаборг, что в пере¬
Финляндия 126 воде означает «Шведская крепость». В самой же Финляндии он уже 90 лет как переименован в Суоменлинна — «Финская кре¬ пость». Старое же название — Свеаборг — встречается обычно лишь в финском варианте и звучит как «Виапори». л Как бы то ни было, Свеаборг-Суоменлин- ^ на — это один из самых значительных культурно-исторических памятников Финляндии, и он даже включен, наряду со всего несколь¬ кими другими объектами страны, в престижный список Всемирного наследия ЮНЕСКО. До Свеаборга-Суоменлинны всего четверть часа хода на прогулочном катере, которые регулярно отправля¬ ются от пристани у Торговой площади в самом центре Хельсинки. И слева, и справа от нее — терминалы, у ко¬ торых швартуются огромные паромы компаний Viking Line и Silja Line. Кстати, входя в гавань финской столи¬ цы именно на этих судах, можно лучше всего понять стратегическое значение крепости для защиты Хель¬ синки. Пролив с судоходным фарватером так узок, что кажется, будто паром идет не по морю, а по реке со ска¬ листыми берегами. Вражеские суда ни за что не могли попасть в гавань, не оказавшись под прямым, почти в упор, обстрелом береговых орудий крепости. Хельсинки был неприступен. Отдельные фортификационные сооружения располагаются на шести островах вблизи берега Четыре острова образуют обо¬ ронительную линию, а в ее середине находится бывший адми¬ нистративный центр. Хотя за свою историю крепость ни разу не была взята штурмом, ее защитники успешно противостояли русской армии в 1809 г., а в 1855 г., во время Крымской войны, крепость подверглась обстрелу британского флота Этапы в истории крепости самым тесным образом связаны с историей Финляндии и Балтики в целом Рост и расцвет Хель¬ синки также являются заслугой Суоменлинны.
Города страны Суоми 127 В начале XVIII в. Швеция в двух войнах лишилась на восто¬ ке всех своих пограничных областей и крепостей. Чтобы не по¬ терять всю Финляндию, Генеральные штаты приняли решение построить центральную крепость для защиты сразу всех восточ¬ ных областей. Местом дислокации выбрали Хельсинки, на этом месте она должна была стать базой как для армии, так и для флота и обеспечить безопасность не только Хельсинки, но и все¬ го южного побережья Финляндии. Крепость строилась на фран¬ цузские деньги и должна была стать «Северным Гибралтаром». Осуществление планов в 1746 г. было поручено генералу Ав¬ густину Эренсверду, который позже произведен в маршалы и получил титул графа. Помощь ему оказывал архитектор Тун- берг. Эренсверд был архитектором, кораблестроителем, мор¬ ским и артиллерийский офицером А в его жизни были только две страсти — Свеаборг и флот. На территории своего любимо¬ го детища он и был похоронен в 1772 г. Он начал строительство в 1748 г. и руководил им с небольшими перерывами до самой смерти. Строительство продолжалось и поз- Могила генерала Августина Эренсверда в Суоменлинне
Финляндия 128 же всего, вместо намеченных четырех оно длилось 40 лет и так и не было закончено в том виде, в каком задумал его создатель. Таким образом, солдаты армии, набранной из рекрут, по¬ строили на подступах к Хельсинки на семи скалистых островах, составляющих группу Wargskären (дословно «Волчьи шхеры», в России их называли Варгскими шхерами), крепость, у которой общая протяженность крепостных стен составила 8 км и на ба¬ стионах и укреплениях которой было место для 1300 пушек. Названа она была Свеаборгом — «Шведской крепостью». Безлюдные острова превратились в огромный гарнизон, где жителей было больше, нежели в самом Хельсинки: внутри стен вы¬ рос город, который после Турку был крупнейшим в Финляндии. В крепости стояли войска, она была хорошо вооружена Од¬ нако военная история Суоменлинны непродолжительна и до¬ блести в ней мало. Располагавший многотысячным гарнизоном комендант кре¬ пости К.О. Кронштедт, несмотря на возможности длительного сопротивления, почти без боя сдал крепость русской армии. Во время русско-шведской войны 1808 г. крепость была осаж¬ дена русскими и, несмотря на явное превосходство шведов в ар¬ тиллерии (1000 орудий против русских 40), сдана после непро¬ должительной осады почти неповрежденной. Из восьмитысяч¬ ного гарнизона погибло всего 5 человек. Русским досталось семь с половиной тысяч пленных, более двух тысяч орудий, огромные запасы всякого рода и 110 военных судов. Комендант крепости адмирал К.О. Кронштедт, несмотря на возможности длительного сопротивления, почти без боя сдавший крепость русской армии, попал под трибунал по обвинению в измене, а его родственники в Швеции принуждены были менять свои фамилии. В 1809 г. Финляндия вошла в состав Российской империи, и Свеаборг стал русской крепостью на 110 лет, сохранив прежнее название. Свеаборг превратился в важную базу российского военно- морского флота. Для гарнизона крепости были построены большие казармы. Господствующее над Пикку-Мустасаари (Малым Черным островом) здание, в котором сегодня распо¬
Города страны Суоми 129 ложена Военно-морская школа, было построено по проекту К.Л. Энгеля в 1821—1829 гг. как больница, а в 1844 г. рядом с ним был возведен второй больничный корпус. В 1854 г. для нужд гарнизона по проекту архитектора Константина Тона (того самого, который построил храм Христа Спасителя в Мо¬ скве, здания вокзалов Николаевской дороги в Москве и Петер¬ бурге и массу других известных зданий) была возведена цер¬ ковь Александра Невского. Но Россия как великая держава не считала больше целесоо¬ бразным укреплять саму крепость. Свеаборг оказал большое влияние и на рост Хельсинки, так как через него велось снабжение гарнизона. Именно на постав¬ ках в Свеаборг разбогател купец Синебрюхов, получивший мо¬ нопольное право на производство алкоголя и его продажу. И вначале скорее Хельсинки был «городом при крепости», а не Свеаборг был «крепостью при городе». Едва ли кто знает, что именно в Свеаборге родился извест¬ ный русский литературный критик Виссарион Белинский, чей отец служил гарнизонным врачом Самый же известный — трагический и героический — эпи¬ зод в истории Свеаборга — это оборона крепости во время Крымской войны. И именно тогда на его долю выпали самые тяжелые разрушения. с\ Англо-французская эскадра начала ин- тенсивный орудийный обстрел крепости 28 июля (9 августа) 1855 г. Бомбардировка была жесто¬ кой. В течение сорока пяти часов англо-французский флот непрерывно обстреливал крепость: днем — тре¬ мя линиями военных кораблей, коих было 64, а ночью — с вооруженных ракетами шлюпок. К тому же обстрел Свеаборга велся мортирной батареей, устроенной французами на маленьком островке Абрахам, лежащем в 2 км от русских фортов. Устаревшие крепостные орудия не могли причинить союзному флоту ощутимого вреда.
Финляндия 130 После двухдневного артиллерийского боя эскадра ушла от Свеаборга, потеряв несколько мортирных ко¬ раблей. Суоменлинна. Бывший собор Александра Невского
Города страны Суоми 131 Русские офицеры и солдаты крепостной артиллерии и мо¬ ряки кораблей Балтийского флота до конца выполнили свой во¬ инский долг. 63 из них погибли в сражении. Их имена были вы¬ сечены на мраморных плитах, которые были установлены в со¬ боре Александра Невского. А на острове Сантихамина (Сандхамн), лежащем в Финском заливе к юго-востоку от русской островной крепости Свеаборг, по проекту барона Петра Клодта — того самого русского скуль¬ птора, чьи бронзовые кони стоят на Аничковом мосту в Санкт- Петербурге, в 1857 г. был сооружен памятник — шестиметро¬ вая пирамида, увенчанная православным крестом. Надпись на нем гласила: «Убиенным 63-м матросам и солдатам, во время бомбардирования Свеаборга англо-французским флотом 28-го и 29-го июля 1855 г.». Украшала памятник икона Смоленской Богоматери, которая со временем, правда, исчезла. Но в 1996 г. икона, писанная по благословению Русской православной церк¬ ви в мастерской московского Сретенского монастыря, ему была возвращена, и старый памятник как бы открылся заново. После Крымской войны в крепости была проведена рекон¬ струкция, построены новые укрепления и артиллерийские по¬ зиции, установлены более современные орудия. Еще позже, в ходе Первой мировой войны, крепостная артиллерия была раз¬ мещена и на внешних островах. Тогда Свеаборг входил в состав флангово-шхерной позиции крепости Петра Великого и ис¬ пользовался как база минного флота. В начале XX в. в Свеаборге было около 1500 жителей, не счи¬ тая гарнизона. Сообщение с Гельсингфорсом поддерживалось ле¬ том маленькими пароходами, в крепости располагались станция русского военного флота, доки, арсеналы, матросская школа, ка¬ зармы, цейхгаузы, пороховые погреба, резервуары пресной воды. Имя крепости знакомо нашим соотечественникам, видимо, больше всего благодаря советскому телефильму 1971 г. «Свеа¬ борг», снятому по мотивам одноименной повести Н. Семенке- вича и повествующему о неудачном большевистском восстании в 1906 г. — еще одном, тоже трагическом, эпизоде, благодаря которому крепость вошла в историю России.
Финляндия 132 Большевики возлагали большие надежды на гарнизон кре¬ пости в ходе первой русской революции, но восстание нача¬ лось преждевременно, и к нему примкнула только часть гар¬ низона. Бунтовщиков возглавили прапорщики Емельянов и Коханский. Поводом для восстания послужил арест комендантом кре¬ пости минной роты в полном составе. Дело в том, что в июле в части Балтийской эскадры, стоявшей в Ревеле, началось сильное брожение. В целях предупреждения десанта матросов на остро¬ ва Свеаборгской крепости комендант отдал приказ поставить мины у входа в Свеаборгский рейд. За неподчинение приказу минеры были окружены пехотой, обезоружены и посажены под арест. Артиллеристы одной из рот решили освободить това¬ рищей. Последовавшая кровавая схватка артиллеристов с двумя ротами Свеаборгского крепостного батальона послужила нача¬ лом этого знаменитого восстания. Бунтовщики ждали подхода русского флота, который, как они считали, должен был поддержать их. Флот подошел, но не поддержал, а расправился с бунтующим гарнизоном кре¬ пости. В итоге восстание было подавлено силами Свеаборгского крепостного полка и кораблей Балтфлота, который остался ве¬ рен царю, а бунтовщики — расстреляны. В 1918 г. наступили мрачные времена для крепости Свеа- борг. Во время гражданской войны в Финляндии летом 1918 г. здесь находился концлагерь для финских красногвардейцев, из которых много умерло от голода и болезней. В том же году крепость была переименована в Суоменлинна («Финская кре¬ пость») и долгие годы служила военно-морской базой финского государства. После 1918 г. в течение более чем 20 лет там был расположен финский гарнизон. После Второй мировой войны туда вернулась уже лишь незначительная часть военных частей, а начиная с 1973 г. Свеаборг стал целиком гражданской терри¬ торией. Ныне Свеаборг — культурный и музейный центр, там живет много артистов и художников, есть летний театр, Северный ин-
Города страны Суоми 133 Улочка Свеаборга статут современного искусства. Суоменлинна — одна из основ¬ ных достопримечательностей Хельсинки. Это обширный му¬ зей под открытым небом, который ежегодно посещают более 600 ООО человек.
Финляндия 134 Для интересующихся архитектурой Суоменлинны пред¬ ставляет уникальный и подлинный в историческом плане объ¬ ект для посещения. Ее стены протяженностью 6 км являются шедевром фортификационной техники 1700-х гг. В Суомен- линне также сохранилось множество построек, свидетельству¬ ющих о более чем столетнем русском периоде. Прибывающего в крепость туриста приветствует Рантака- сарми — Береговая казарма розового цвета, самое известное здание Суоменлинны русского периода Она была сооружена в 1868—1870 гг. Из-под сводов береговой казармы открывается вид на квар¬ тал с деревянной застройкой, часть купеческого квартала рус¬ ского времени. Собор Александр Невского, сооруженный То¬ ном, в 1920-х гг. был перестроен в кирху, купол которой сейчас хорошо виден из Хельсинки. А в ее башне расположен действу¬ ющий маяк. Судьба плит, установленных в соборе в память о погибших моряках — защитниках Свеаборга, правда, неизвест¬ на Однако есть предположение, что они до сих пор находятся в подвалах кирхи. А вот здешняя верфь почти не изменилась за многие годы, прошедшие со времени ее постройки, и, более того, по-прежнему используется по своему назначению. Эта верфь является самым старым в Европе действующим сухим доком Она перешла к по¬ печительскому совету Суоменлинны в 1985 г. Совет сдает док в аренду зарегистрированному обществу «Виапорин телакка», ко¬ торое использует бассейн в качестве действующего центра по ре¬ монту традиционных судов. На укреплениях Суоменлинны — многочисленная артилле¬ рия времен развития крепости, причём все пушки отлиты в Рос¬ сии, в основном на Пермском оружейном заводе, и надписи на них только на русском языке. В музее сохранились 6-дюймовая осадная пушка образца 1904 г. и другие орудия. На территории крепости находятся семь музеев (музей «Суоменлинна», музей Эренсверда, музей игрушки, подводная лодка «Весикко», военный музей «Манеж», музей береговой артиллерии, таможенный музей), кафе и рестораны. Приехав-
Города страны Суоми 135 Некогда грозные пушки крепости сегодня выглядят совсем мирно шие сегодня в Свеаборг могут посмотреть в кинозале крепости фильм — очень впечатляющий — про оборону острова шведа¬ ми 200 лет назад! Но Суоменлинна — не только крепость и исторический па¬ мятник. Это — жилой, очень живописный и спокойный, а от¬ того весьма престижный район столицы с населением 850 че¬ ловек. При этом мало кто знает, что помимо морских трамвай¬ чиков он связан с Хельсинки и подводным туннелем Он закрыт для обычного транспорта, но в случае необходимости по нему всегда в Суоменлинну за несколько минут домчится, например, машина скорой помощи.
Финляндия 136 ygv с\ Подземный город Кстати,, этот туннель — лишь часть подземного города, существующего под Хельсинки. Нет, речь не о метро, которое, кстати, появилось в финской столице сравнительно недавно и представлено всего одной линией. Это туннели, которые проходят почти под всем центром Хельсинки. План подземного пространства Хельсинки начали разрабатывать еіце в 1972 г., а закончат в 2012 г. Соглас¬ но этому документу появится настоягций подземный Хельсинки со своими магистралями и очагами торговли. /Департамент по градостроительству Хельсинки подготовил план по развитию подземных коммуника¬ ций и управляемого развития города ниже уровня по¬ верхности. План прошел окончательное утверждение и активно реализуется в жизнь. Так, Хельсинки станет единственным городом в мире, который подготовил и реализовал такой план. Приезжие знают, наверное, лишь об одной подземной «улице» — подземном пассаже со множеством магазинов, который ведет от торгового центра forum к универмагу Sokos, а затем к привокзальной плогцади. На самом деле длина подземелий финской столицы составляет 200 км! Аля сравнения скажем, что протяженность Петербург¬ ского метрополитена немногим превышает 100 км! Покрытые брусчаткой центральные улицы, запу¬ танные проезды центральных кварталов, изрезанная береговая линия... Все это пространство буквально на¬ шпиговано магазинами, офисами, банками, гостиница¬ ми, культурными и общественными центрами. Понят¬ но, что в магазины нужно доставлять товары, в ресто¬ раны и гостиницы — продукты и отовсюду вывозить мусор. И так, чтобы не загружать улицы центра грузо¬ виками и мусоровозами. Решение, которое нашли власти финской столи¬ цы, — спустить под землю трассы для обслуживающего
Города страны Суоми 137 транспорта, а заодно и все складские и вспомогатель¬ ные помещения из нижних этажей наземных зданий. Но подземными туннелями, пробитыми в граните под городом, пользуются не только водители грузови¬ ков, доставляющих товары в магазины, рестораны и го¬ стиницы. Например, если вас застал дождь в ресторане Fransman- пі, а вы не захватили с собой зонта, вам нужно лишь перей¬ ти у лицу, зайти в здание универмага Stockmann, спустить¬ ся в подвальный этаж и оттуда по подземным дорогам вы сможете дойти до подвальною этажа своей гостиницы, расположенной в паре кварталов... А из подвала па лифте подняться прямо к своему номеру... Большая часть Хельсинки уже под землей. Есть объ¬ екты для технического обслуживания нужд города, включая туннели для водопровода, канализации и те¬ плоснабжения, простирающиеся до самых отдаленных районов. Под землей расположились архивы и спортив¬ ные сооружения, в то и числе с бассейнами, каток для хоккея и фигурного катания и беговые дорожки. Последним дополнением подземного Хельсинки стал туннель, открытый в 2009 г., который связывает мага¬ зин Stockmann со станцией метро, а затем продолжа¬ ется, связывая другие здания в центре города. В общей сложности 400 различных объектов под землей в Хельсинки общей площадью 9 ООО ООО кв. м уже построены, и стоит заметить, что есть еще почти 100 объектов, включая туннели и 40 пещер, пригодных для подземного строительства, которые наверняка бу¬ дут использованы. Сегодня в стадии проектирования — самый боль¬ шой и впечатляющий подземный объект, подводный же¬ лезнодорожный туннель между Хельсинки и Таллином. Предположительная длина туннеля составляет 60— 80 км. На строительство туннеля потребуется от 1 лілрд до нескольких млрд евро. Ориентировочный срок строительства 10—15 лет.
Финляндия 138 ЭСПОО К западу от Хельсинки расположен второй по численности населения город Финляндии Эспоо, который также тесно свя¬ зан с экономической зоной столичного региона. Площадь Эспоо более 500 кв. км (из них примерно 40 % приходится на водную поверхность), население — более 200 000 жителей. Эспоо — город-спутник Хельсинки, но считается самосто¬ ятельной административной единицей, хотя он практически сросся со столицей. На территории Эспоо действует 9000 предприятий, обе¬ спечивающих занятость 83 000 человек. Это в первую очередь предприятия высоких технологий, телекоммуникационной свя¬ зи, предприятия, производящие электронно-вычислительную технику, компоненты или программы. Наиболее крупные из них — «Нокиа», «Тието Корпорейшн», «Орион», «Тапиола», «Несте», «Сименс» и др. Не случайно Эспоо в Финляндии — лидер по уровню благосо¬ стояния населения и, как следствие, по дороговизне жизни в нем Эспоо — центром высоких технологий всего столичного ре¬ гиона и наряду с Хельсинки — один из главных центров про¬ ведения конгрессов. Район Отаниеми, спроектированный ар¬ хитектором Алваром Аалто, является колыбелью высшего тех¬ нического преподавания и исследований Финляндии. В нем расположены Высшее техническое училище, Государственный центр технических исследований, Технологический центр «Ин- нополи», Геологический исследовательский центр и Музей ка¬ менных пород. Известные финские архитекторы спроектировали в 1950-х гг. зеленый город Тапиолу. Сегодня Тапиола, создававшаяся как уни¬ кальный для своего времени проект — проект «удобного» горо¬ да, «вписанного» в местную природу, является одним из районов Эспоо. Со смотровой площадки центрального высотного здания Тапиолы открывается обзор над Тапиолой и Отаниеми: на восто¬ ке — на Хельсинки, на юге — на море, на западе — на новострой¬ ки Эспоо, на севере — на районы Леппяваара
Города страны Суоми 139 К основными достопримечательностям города относятся Центр культуры Эспоо, Музей часов и галерея «Отсо». Специфической чертой Эспоо является разнообразный ландшафт города — от морского архипелага до засеянных полей многочисленных усадеб и заболоченных низин. Окружающая среда стимулирует жителей города наслаждаться природой и увлекаться спортом: летом — велосипедными прогулками, во¬ дным спортом, рыбалкой, а зимой — лыжным и горнолыжным спортом Эспоо славится своим аквапарком «Серена», который зна¬ ком почти всем туристам, приезжающим в Хельсинки. В этом втором по величине в Европе (и крупнейшем в Северной Евро¬ пе) аквапарке имеются потрясающие аттракционы, например водяной спуск «Дикий поток» длиной 140 м, гидромассажные ванны, турецкие бани, сауны и даже свое собственное «Мертвое море» — бассейн с содержанием соли в воде 25%. В царство самой девственной природы можно окунуть¬ ся и прямо в городе. В нетронутых лесах Нууксио можно пре¬ вратиться в скалолаза или просто совершить поход в услови¬ ях, напоминающих тайгу. В 1989 г. правительство Финляндии приняло принципиальное решение о превращении террито¬ рии из 215 кв. км лесов и озер в огромный заповедник Нуук¬ сио. В 1994 г. это решение было закреплено законом и террито¬ рия увеличена до 3300 га. Окончательный размер заповедника в соответствии с программой «Натура-2000» будет составлять 5000 га На этой территории уже сейчас расположено 150 озер и прудов. Для любителей природы проложены многочисленные тропы с указателями и выстроено более 30 избушек. В заповед¬ нике можно увидеть около половины всех растений и насеко¬ мых, встречающихся на территории Финляндии. Использова¬ ние автотранспорта в зоне заповедника запрещено. На северном берегу заповедника Лааялахти в красивейшем месте расположена «Вилла Эльфвик». Это здание, выполненное в стиле югенд с английским влиянием, было спроектировано ар¬ хитектором М. Грипенбергом в 1904 г. для баронессы Э. Стан- дершёльд. После смерти семьи Стандершёльд город Эспоо вы¬
Финляндия 140 купил здание и после капитального ремонта 1989—1991 гг. основал в нем музей. Имение расположено на мысе среди за¬ росшего залива, где гнездится множество морских птиц. Самый известный финский аквапарк
Города страны Суоми 141 В крестьянской усадьбе-музее «Глимс» можно познакомить¬ ся с историей финского крестьянства. Имение «Глине», находя¬ щееся в деревне Карвасмяки, было создано в Средние века. Пер¬ вым хозяином имения в 1540 г., по преданию, был Педер Ниль¬ сен. Имение «Глимс» было не только крестьянским имением, но и постоялым двором и официальной резиденцией ленсмана (полицейский чин). Последними владельцами имения была се¬ мья Аённберг (с 1800 по 1949 г.). В 1958 г. имение превратилось в музей, который естественным образом отображает крестьян¬ скую жизнь в Финляндии в Средние века Все постройки име¬ ния сохранились в первоначальном виде. Старая каменная церковь Эспоо была построена в 1458 г. у извилины реки Эспоо. В те времена каменная церковь не толь¬ ко символизировала средневековую силу христианства, но и слу¬ жила убежищем во время различных набегов и волнений. Пер¬ воначально церковь была построена в форме прямоугольника с тремя нефами и сохраняла этот облик до 1820-х гг., когда при расширении церкви ее внешний вид сильно изменился. На про¬ тяжении веков церковь перетерпела несколько реставраций — одну из крупнейших в 1930-х гг. (под руководством профессора Армаса Линдгрена), когда ее старый облик был восстановлен. В последний раз ремонт храма производился уже в 1982 г., ког¬ да над алтарем церкви была восстановлена деревянная скуль¬ птура страдающего Христа, находившаяся многие годы в кол¬ лекциях Национального музея. В автомузее Эспоо (имение Паканюоля) находится самая крупная коллекция старых автомобилей в Финляндии. Любите¬ ли автомобилей найдут в музее автомашины всех эпох: с самого начала прошлого века по сей день. Среди множества обычных легковых автомашин выделяются редкие спортивные машины и представительские лимузины. Например, изюминка музея — старая «Чайка» — по сей день используется на разных меропри¬ ятиях, в том числе и за пределами Финляндии. Практически на границе Эспоо и Хельсинки, недалеко от ав¬ тострады, ведущей из столицы в Турку, расположена усадьба- музей «Тарваспяя».
Финляндия 142 Музей Галлен-Каллелы «Тарваспяя» Аксели Вальдемар Галлен-Каллела (1865—1931), самый из¬ вестный финский художник XX в., прославившийся иллюстраци¬ ями к «Калевале», спроектировал и построил свою студию и дом в Тарваспяя недалеко от Хельсинки в 1911—1913 гг. В 1961 г. этот дом, известный как «Тарваспяя», был открыт для публики в качестве музея, посвященного жизни и работе Галлен-Каллелы. Музей расположен на пригорке с неповторимым видом на залив. Само здание напоминает гибрид дома и средневековой крепости. Во дворе усадьбы проложена аллея по итальянскому образцу. В студии художника часто бывали знатные гости, ее, например, посещал Максим Горький. Коллекции музея Галлен-Каллелы представляют богатое и разнообразное творчество художника: живопись, рисунок, графика, скульптура, плакаты, фотографии и произведения декоративно-прикладного искусства, а также его личные вещи и документы. Экспозиция музей рассказывает о яркой жизни Галлен-Каллелы и его близких. Атмосфера «Тарваспяя» прони- Усадъба «Тарваспяя» — дом-музей Галлен-Каллелы
Города страны Суоми 143 зана духом начала XX в. и производит на посетителей неизглади¬ мое художественное впечатление. фотографий, переписке и газетных вырезках. Кроме того у здесь есть семейная библиотека Галлен-Каллелы и справочная библиотека музея искусства рубежа ве¬ ков. Архивы открыты для исследователей, студентов и СМИ, их материалы также используются для образо¬ вательных целей. Несколько раз в год музей Галлен-Каллелы проводит специальные выставки по различным темам. В экспо¬ зиции этих выставок можно увидеть работы Галлен- Каллелы, его друзей и современников, а также современ¬ ное финское искусство. В Эспоо находится и имение жены А. Галлен-Каллелы «Аль- берган». Построенное в 1874 г. купцом Федором Киселевым (тем самым, чья семья владела «Домом Киселева» и сахарным заводом в Хельсинки) и расположенное в районе Леппяваара, оно служило несколько лет домом художника в самом начале прошлого века — до постройки усадьбы в Тарваспяя. Хельсинки с севера обрамляет город Вантаа, в котором нахо¬ дится крупнейший аэропорт Финляндии. Город получил название по реке Вантаа, протекающей по его территории. До 1972 г. распо¬ ложенные здесь районы назывались сельской общиной Хельсинки. Площадь Вантаа 243 kr км, население — более 170 ООО жителей. Город Вантаа состоит из нескольких населенных пунктов, адми¬ нистративный центр находится в Тиккурила с населением около 30 ООО жителей, километрах в двадцати от центра Хельсинки и в 7 км от аэропорта Хельсинки-Вантаа Из Хельсинки до Тиккурилы на электричке примерно 15 минут езды. Архивы музея содержат описание твор¬ чества Галлен-Каллелы — в коллекциях ВАНТАА
Финляндия 144 Город Вантаа, в котором расположен аэропорт столичного региона, — крупный транспортный узел, логистический центр всей страны. Именно из-за хороших транспортных связей в Ван¬ таа находятся офисы многих компаний, занимающихся между¬ народным бизнесом Здесь работают, например, транспортно¬ экспедиторские фирмы и компании, занимающиеся импортом и оптовой продажей. Постоянно растет также число компаний, работающих на экспорт, применяющих технологию высокого уровня и занимающихся инжинирингом Фирмы открывают офисы в Вантаа из-за возможности использовать квалифициро¬ ванную рабочую силу региона Хельсинки, многосторонние сети субпоставщиков и компаньонов по сотрудничеству, а также услуги исследователей и разработчиков более усовершенство¬ ванной продукции. Главная достопримечательность Вантаа — научно-выста- вочный центр «Эврика», расположенный в районе Тиккурила. «Эврика» (Heureka) Назвать «Эврику» просто музеем язык не поворачивается — это место объединяет в себе научный и развлекательный цен¬ тры и музейный комплекс, посвященный фундаментальным наукам Датой основания центра «Эврика» считается 1984 г., хотя потом прошло целых пять лет до той поры, когда 28 апре¬ ля 1989 г. «Эврика» наконец-то открыла двери для своих гостей. И уже непосредственно в 1989 г. этот современный научно¬ познавательный центр посетило порядка 430 ООО человек, что было феноменальным успехом А за первые 10 лет существова¬ ния в центре побывало 3 млн человек. Это уникальный комплекс познавательных аттракционов и развлечений. Основная экспозиция знакомит со строением че¬ ловеческого тела, законами физики и явлениями природы. Все здесь построено на принципе интерактивности, так что посетители «Эврики» могут не только смотреть на экспонаты, но и принимать активное участие в решении некоторых задач. По¬ сетители центра смогут решать математические задачи с лентой Мебиуса и бутылкой Клейна, настраивать телескоп и определять
Города страны Суоми 145 Комплекс «Эврика» температуру звезд, ставить опыты в химической лаборатории и даже проверить свои лингвистические способности. Посетители могут поучаствовать в процессе изготовления бумаги или покрутить колесо энергии. Здесь же располагается «Всемирная деревня», где представ¬ лены условия жизни народов, населяющих разные части света. В научном центре «Эврика» также работает театр «Верн», представляющий собой и планетарий, и огромный сфериче¬ ский кинотеатр с великолепным эффектом присутствия. Здесь можно посмотреть научно-популярные фильмы, в том числе и с трехмерным изображением. В Вантаа интересна также церковь Свя¬ того Ааврентия, построенная, согласно преданию, в 1494 г. Церковь является одной из 77 (4 в ру¬ инах) средневековых каменных церквей, сохранившихся в Финляндии, и по своему внешнему облику очень напо¬ минает, например, церкви Порвоо, Сипоо, Перная или Пюхтяя. К сожалению, в церкви сохранилось очень мало древнего — только стены и арки, все остальное дот¬ ла спалил пожар, бушевавший в 1893 г. Нынешний об¬ лик церковь приобрела в 1894 г. после ее восстановления по проекту архитектора Теодора Хёйера. На кладбище
Финляндия 146 возле церкви покоятся многие известные люди Финлян¬ дии, в том числе адмирал Карл Улоф Кроніитедт — ко¬ мандующий крепости Свеаборг. В окрестностях церкви у третьей окружной дороги в Зкм к западу от Тиккури- лы находится бывший центр сельского прихода и музей деревенской архитектуры. В 2001 г. там были проведе¬ ны крупные работы с целью придать церкви и окружаю¬ щему ее поселку первоначальный средневековый вид. Рядом с аэропортом Хельсинки-Вантаарасположил¬ ся Музей авиации Финляндии, где представлена история финской авиации. Музей авиации Авиационный музей был основан 4 декабря 1969 г. В настоя¬ щий момент в помещениях музея хранятся 72 самолета, 22 пла¬ нера, 7000 экспонатов, связанных с авиацией, 16 ООО книг и свыше 160 ООО журналов и инструкций. Фотографий и слай¬ дов в архивах музея свыше 78 ООО. Основная часть самоле¬ тов — гражданские, но есть и боевые машины разных перио¬ дов XX в. В 1981 г. музей переехал новое помещение площадью 3800 кв. м, однако сегодня этого уже мало. УСАДЬБЫ И МУЗЕИ В ОКРЕСТНОСТЯХ ХЕЛЬСИНКИ Виттреск В 1902—1903 гг. архитектор Элиэль Сааринен со своим кол¬ легами Германом Гезеллиусом и Армасом Линдгреном постро¬ или для себя дом-студию на берегу озера Виттреск в местечке Киркконумми, что в получасе езды от Хельсинки. При строи¬ тельстве здания применялись только финские природные ма¬ териалы, преимущественно дерево и гранит. Особое внимание было уделено тому, чтобы дом органично вписывался в окру¬ жающий скалистый ландшафт. «Мы возвращаемся к природе и пытаемся найти самое простое применение используемым
Города страны Суоми 147 Усадьба Виттреск под Хельсинки ( 1902—1903 гг.). Дом-студия архитекторов Сааринена, Гезеллиуса и Аиндгрена, прекрасный образец национального романтизма нами компонентам... Мы не слишком богатая страна, поэтому дизайн должен быть доступен всем...» — считал Сааринен, и эти идеи воплотились в построенной усадьбе. Стены главного здания, отделанные чугунными завитуш¬ ками и необработанным камнем, красная черепичная крыша и нарядный деревянный фасад органично вписаны в окружа¬ ющий пейзаж и кажутся частью леса. Внутреннее убранство усадьбы не уступает им по красоте — расписные потолки, цвет¬ ные витражи, мебель на витых ножках, оригинальный текстиль и потрясающие изразцовые печи в каждой комнате буквально зачаровывают посетителя. В доме была сделана просторная сту¬ дия для проектирования с множеством окон, библиотека, уют¬ ные гостиные и небольшие комнаты для жильцов. Мебель для комнат создали все те же Сааринен, Гезелиус и Линдгрен, во¬ плотив в ней множество дизайнерских идей: так, в детской все шкафы, столики и стулья выполнены со скругленными углами, чтобы никто не набил себе синяков во время игры. В усадьбе гостили многие известные люди, в частности писа¬ тель Максим Горький и художник Аксели Галлен-Каллела, ком¬
Финляндия 148 позитор Ян Сибелиус, поэт Эйно Лейно и скульптор Карл Мил- лес Теперь дом в усадьбе Виттреск — памятник архитектуры в стиле национального романтизма, музей, раскрывающий, ка¬ ким произведением искусства можно сделать собственное жи¬ лище. Любопытно, что неподалеку от усадьбы, около одноименно¬ го озера, в 1911 г. впервые на территории Финляндии были об¬ наружены древние наскальные изображения. Правда, в отличие от большинства других мест в Финляндии, на картинах нет жи¬ вотных или людей, только геометрические фигуры и непонят¬ ные значки. Самое же примечательное в этой находке то, что ее сделал великий композитор Ян Сибелиус! А в 1960-х гг., в нескольких километрах к западу от Виттре- ска, на берегу озера Юусъярви, была обнаружена еще одна груп¬ па наскальных изображений — первоначально местные жители приняли их за недавние граффити. Однако ученые установили, что им несколько тысяч лет! Несмотря на возраст, изображен¬ ные на скалах Юусъярви фигуры людей и рыбы выглядят почти как живые. С\ Яну Сибилиусу не представляло труда до- биратъся до Виттреска — его собствен¬ ная усадьба «Айнола» была расположена неподалеку, на берегу озера Туусуланъярви, где на рубеже XIX и XX вв. по¬ селилось неліало финских деятелей культуры. Витраж в усадьбе Виттреск
Города страны Суоми 149 «Айнола» Поклонники музыки композитора Яна Сибелиуса постоян¬ но совершают паломничества в усадьбу Сибелиуса «Айнола». «Айнола» находится в Ярвенпяя, примерно в 40 км на север от Хельсинки. Сибелиус прожил в имении, названном по имени его жены Айно, 53 года — с 1904 г. до самой смерти в 1957 г. Бревенчатое здание «Айнола» построено по проекту известного финского архитектора периода расцвета национального роман¬ тизма Ларса Сонка. Интерьер «Айнолы» сохранен таким же, каким он был при жизни Сибелиуса, в доме лишь отсутствует запах сигар. Ян и Айно Сибелиус похоронены в роще непода¬ леку от дома. Дом, в котором умер Алексис Киви Там же, в Туусала, скончался и национальный финский пи¬ сатель Алексис Киви (Стенвалль), автор известной книги «Семь братьев». Киви родился 10 октября 1834 г. и всю свою короткую жизнь прожил в Хельсинки, где родились и его основные про¬ изведения — «Семь братьев», комедии «Нуммисуутари» и «Обручение» («Кихлаус») и многие другие. Период творческой деятельности писателя совпал с периодом, когда финский язык не считался языком литературы и культуры. Кроме того, дра¬ матический стиль писателя не был любим культурными круга¬ ми того времени. Критики называли его произведения пусты¬ ми как с точки зрения языка, так и морали. Его главное произ¬ ведение «Семь братьев», над которым он трудился 10 лет, было готово в 1870 г., но опубликовано большим тиражом только в 1873 г., после смерти автора. Писатель умер 31 декабря 1872 г. в полной нищете, психически больным, в хибарке своего брата Альберта в Туусула. Этот домик сейчас превращен в музей, ко¬ торый совершенно не вписывается в зажиточное окружение роскошных вилл известных художников, скульпторов и ком¬ позиторов и тем самым подчеркивает атмосферу позапрошло-
Финляндия 150 Музей «Халосенниеми» В Туусула, на живописном мысе озера Туусуланъярви, нахо¬ дится и дом-мастерская одного из наиболее известных финских художников XX в. Пекки Халонена (1865—1933). В архитекту¬ ре здания сочетаются элементы финского строительства и евро¬ пейского национального романтизма. Пекка Халонен был од¬ ним из ведущих финских художников конца позапрошлого — начала прошлого века. В своих картинах он отображал финскую природу, ее гармонию и лирику. Музей «Халосенниеми» («Мыс Халонена») уже сам по себе является произведением искусства. Внутри, казалось бы, простого бревенчатого сруба царит необы¬ чайно теплая домашняя атмосфера. Железнодорожный музей в Хювинкяя В городке Хювинкяя, что в 50 км от Хельсинки, находится лю¬ бопытный и даже уникальный железнодорожный музей. В этом музее хранится необычная историческая реликвия — поезд Его Один из самых необычных экспонатов музея — старый автомобиль, способный двигаться по рельсам
Города страны Суоми 151 Императорского Величества Николая И. Состав, состоящий из паровоза и трех вагонов синего цвета, выглядит внешне как вы¬ шедший прямо с завода. Сам паровоз был построен в Финлян¬ дии в конце 1870-х гг. Поезд состоит из паровоза, личного ваго¬ на Николая II, спального вагона императрицы и вагона-салона. Поезд был передан музею в 1923 г. Из почти сотни император¬ ских вагонов, существовавших в России, эти три — единствен¬ ные, сохранившиеся до наших дней. В музее представлено около 20 ООО экспонатов, связанных с железными дорогами Финлян¬ дии, от одного из самых старых сохранившихся локомотивов паровоза №9 «Pässi» («Баран») и кончая формами железнодо¬ рожников, инструментами и всякой утварью. При музее име¬ ется библиотека и коллекция в 100 ООО фотографий. В 1998 г. железнодорожный музей отметил своё 100-летие. cs Музей стекла Немного дальше на север, в 60 км от Хель¬ синки, расположен город Риихимяки, в котором есть Музей стекла. В коллекции музея представлены самые разнообразные по дизайну стеклянные изделия. Собра¬ ние музея насчитывает примерно 20 ООО предметов. Музей находится в старом здании стеклодувного завода в Риихимяки, у самой дороги из Хельсинки в Хямеенлинна и Тампере. В музее имеются большой архив и библиоте¬ ка, в которой собраны книги по стеклодувному делу.
К ВОСТОКУ ОТ ХЕЛЬСИНКИ Часть страны, вытянувшаяся к востоку от Хельсинки до рос¬ сийской границы, вдоль Финского залива, богата своей историей. Это — старинные города на побережье, основанные еще шведа¬ ми, и места, связанные с Россией, — например, уголки, которые выбирали для своего отдыха русские монархи. В то же время здесь сохранилась и великолепная природа — совсем неподале¬ ку от промышленных центров и железнодорожных узлов. ПОРВОО В полусотне километров к востоку от Хельсинки лежит ста¬ ринный — очень симпатичный и сегодня тихий и спокойный — город Порвоо (по-шведски Борго). Это второй, после Турку, по древности город страны. Он ведет свою историю еще с XIII в. — точная дата его основания шведами неизвестна, но уже в 1346 г. он получил права города Кафедральный собор Порвоо (конец XIV — начало XV в.)
К востоку от Хельсинки 153 Гербом Порвоо стала стилизованная латинская буква «С», которая означает «замок» — castellum. Город был заложен в устье реки Порвоонйоки, в месте, где издавна велась морская торговля: и до сих пор самая живопис¬ ная его часть — бывшие деревянные склады вдоль реки. На про¬ тяжении столетий Порвоо был самым богатым и важным горо¬ дом Южной Финляндии. Но подлинными золотыми днями Порвоо стал короткий пе¬ риод в начале позапрошлого века, когда Финляндия только ста¬ ла частью Российской империи, и город, по существу, недолго выполнял и столичные функции. Порвоо получил известность в России и мире после того, как 10 (22) марта — 7 (19) июля 1809 г. российский император Александр I созвал в нем так на¬ зываемый Боргоский сейм, утвердивший широкую автономию финского народа. На сейме должно было быть провозглашено вхождение Финляндии в состав Российской империи на пра¬ вах автономного Великого княжества. На заключительном за¬ седании сейма Александр I выступил со знаменитой речью, в которой он возвысил статус Финляндии и которая стала пово¬ ротным моментом на пути Финляндии к государственному су¬ веренитету. Этот сейм — прообраз парламента — фактически создал национальное государство для финнов, до этого находящееся в колониальной зависимости от шведской короны, и тем самым в целом сыграл исторически прогрессивную роль, несмотря на сохранение прав шведской элиты как в Финляндии, так и в са¬ мом Порвоо. Финляндия получила гарантии самоуправления, сохранила ранее существовавшее законодательство, церковную систему и сословные привилегии (например, в Финляндии не было крепостного права). Примечательно, что в том, самом первом, парламенте было четыре курии и одна из них — крестьянская — заседала в боль¬ шом доме с верандой. Он сохранился и сегодня — в нем сейчас разместился симпатичный ресторан. На самом берегу реки Порвоо находится охранная зона старого города площадью в 19 га, здесь, в частности, сохрани¬
Финляндия 154 лась типичная для Средневековья несимметричная планиров¬ ка — почти такая, какой она была 400—500 лет назад. Хотя самым старым домам Порвоо не более двух с половиной ве¬ ков, планировка исторических кварталов осталась средневеко¬ вой — после пожара 1760 г. здания были построены на старых фундаментах. Над городом возвышается средневековый кафедральный со¬ бор Пресвятой Девы Марии, построенный в конце XIV — начале XV в. Именно в нем проводилось открытие и закрытие сессии сейма, именно там перед финнами выступал Александр I, о чем напоминает установленный в храме памятник русскому импе¬ ратору. Рядом с собором — очаровательные мощеные улочки с ма¬ ленькими деревянными домиками с буколическими вывеска¬ ми, под которыми разместились сувенирные магазины и бути¬ ки. Вдоль левого берега реки над самой водой вытянулись в це- Ратугиа Порвоо
К востоку от Хельсинки 155 почку живописные красные сараи-склады, ныне превращенные в жилые дома, рестораны, мастерские и сауны. Однако старый Порвоо при всем своем «игрушечном об¬ лике» отнюдь не музейная территория: здесь проживет около 800 человек и это весьма престижный район, в котором пред¬ почитают селиться те, кто здесь и работает — в бутиках, кустар¬ ных мастерских, художественных ателье и кафе. В одном из деревянных домов старого Порвоо, на улице Алексантеринкату, разместился музей самого известного фин¬ ского поэта И.Л. Рунеберга Дом-музей Й.Л. Рунеберга За сорок лет, проведенных в Порвоо, семья Рунеберг не¬ сколько раз переезжала, и музей открыт в доме, где Иохан Люд¬ виг и его жена Фредрика жили с 1852 по 1877 г. В нем поэт про¬ вел последние годы своей жизни. После смерти поэта дом был выкуплен государством, спустя пять лет в нем был открыт му¬ зей, в котором представлены подлинные предметы быта и лич¬ ные вещи семьи Рунеберг. А еще в Порвоо в доме купца Холма (улица Вяликату), по¬ строенном в 1763 г., можно ознакомиться с интерьером и бы¬ том того времени. В Порвоо снимался фильм Леонида Гайдая «За спичками» (в картине город, правда, называется Иоки), поэтому многим рос¬ сиянам, видевшим эту ленту, знакома Старая ратуша. Всего в Порвоо сейчас 21 ООО жителей, а вместе с прилагаю¬ щими сельскими поселениями — вдвое больше. В Порвоо из Хельсинки можно добраться не только на ав¬ томобиле или автобусе. В летнее время между Хельсинки и По¬ рвоо среди красивых шхер южного побережья курсируют про¬ гулочный теплоход «Рунеберг» и водный трамвайчик «Катари¬ на». А можно отправиться в Порвоо по железной дороге — в летнее время по субботам по старой железнодорожной ветке Керава—Порвоо ходят рельсовый автобус и музейный состав на паровой тяге!
Финляндия 156 Хайкко В 6 км от Порвоо, на землях, некогда принадлежавших доми¬ никанскому монастырю, находится усадьба-курорт Хайкко. Она расположена на возвышенности и окружена лесом, но через зеле¬ ные лужайки, сбегающие вниз, от нее открывается вид на море. Хайкко известное в Финляндии место. В поместье не раз бы¬ вал один из крупнейших финских художников Альберт Эдель- фельт — его студия, где он создал более 200 работ, находилась в полукилометре от Хайкко. А поэт Иохан Людвиг Рунеберг тридцать летних сезонов провел в доме на соседнем острове. Но все-таки в первую очередь усадьба знаменита тем, что связана с русской императорской фамилией. В 1871 г. усадьба Хайкко перешла во владение генерала Себа¬ стиана фон Эттера, который отличился в войне с турками, — ею семья владела затем поместьем на протяжении почти 100 лет. При Эттере в Хайкко впервые и стали гостить члены импера¬ торской семьи России. Начало этому положили великий князь Владимир с женой Марией Павловной, когда остановились в усадьбе, совершая круиз по Финскому архипелагу. Побывав однажды в Хайкко, Мария Павловна часто стала приезжать туда вместе со своей дочерью Еленой. Позже Елена вышла замуж за греческого принца Николая, и они со своими детьми тоже довольно долго жили в Хайкко. Стоит также доба¬ вить, что позже в имении гостили и князь Гавриил Константи¬ нович, и великий князь Георгий Михайлович. На рубеже веков в Хайкко шла великосветская жизнь — с балами и зваными ужинами. Одним словом, не случайно сын Владимира Александрови¬ ча и Марии Павловны, великий князь Кирилл Владимирович, из охваченного смутой Петрограда в июне 1917 г. уехал с дочерьми в Хайкко. Немного позже к нему присоединилась и его жена Викто¬ рия, приходившаяся внучкой британской королеве Виктории. С\ В том же 1917 г., 30 августа, у князя родил- ся СЫНу нареченный при крещении в Хайкко Владимиром. Он стал последним из Романовых, кто ро¬
К востоку от Хельсинки 157 дился в Российской империи: меньше чем через четыре месяца Финляндия провозгласила свою независимость. И ему суждено было стать главой рода Романовых, рас¬ сеянного ныне по всему миру. Все усадебные дома, существовавшие в Хайкко на протяжении веков, были построены из дерева и поэто¬ му не жили долго. В январе 1911 г. поместье загорелось: пожар уничтожил все здание, спасти ничего не удалось. Новое здание было возведено в 1913 г. по проекту Армаса Линдгрена, однако строительные и отделочные работы завер¬ шены так и не были. Поэтому, когда там жил Кирилл Влади¬ мирович с семьей, усадьба находилась не в самом лучшем виде. А потом она еще долго пребывала в запустении. И когда в 1965 г. Хайкко приобрели нынешние хозяева, в гостиной через крышу было видно небо. Дом был восстановлен по оригинальным чертежам Линдгре¬ на. Были достроены терраса с колоннадой и третий этаж. Так уса¬ дебный дом Хайкко наконец приобрел тот облик, который и пла¬ нировал создать архитектор. А поместье было превращено в фе- Усадъба Хайкко
Финляндия 158 шенебельную гостиницу. Им это удалось настолько, что главный ее шеф-повар был признан лучшим поваром Финляндии, а вен¬ чавшийся в соборе Порвоо знаменитый гонщик Мика Хаккинен решил именно здесь провести свою первую брачную ночь. В доме воспроизведена подлинная атмосфера загородно¬ го поместья позапрошлого века. Один из исторических залов усадьбы обставлен старинной мебелью из карельской березы, созданной по эскизам художника Луиса Спарре (швед по про¬ исхождению, он был весьма заметной фигурой художествен¬ ной жизни Финляндии конца XIX — начала XX в., написал бо¬ лее 500 портретов, был женат на сестре Маннергейма и прожил 101 год). А среди старых картин и гравюр на стенах залов усадьбы можно увидеть и современные цветные фотографии великого князя Владимира Кирилловича, но уже далеко не в нежном дет¬ ском возрасте. Оказывается, прежде чем в ноябре 1991 г. приехать впервые в Петербург, на родину своих предков, Владимир Кириллович приезжал в Финляндию. Со своей женой Леонидой, дочерью Марией и ее сыном Георгием 28 августа он прибыл в Хайкко в качестве почетного гостя. И здесь 30 августа он в торжествен¬ ной обстановке отпраздновал свое 74-летие. Так, появившийся на свет в Хайкко великий князь вновь побывал здесь незадолго до смерти. Неподалеку от усадьбы два с лишним десятилетия находи¬ лась мастерская живописца Альберта Эдельфельта. Здесь он пи¬ сал свои знаменитые пейзажи, здесь умер в 1905 г. И как раз по¬ сле знакомства Эдельфельта с семейством Романовых во время царских балов в Хайкко он и был приглашен в Санкт-Петербург в качестве придворного живописца и вскоре был избран в Ака¬ демию художеств... л Альберт Эдельфельт Альберт Эдельфельт (1854—1905) — финский живописец,, график Писал картины на исто¬ рические и бытовые сюжеты, портреты, пейзажи. Ра-
К востоку от Хельсинки 159 ботал в монументальной жи¬ вописи. Использовал технику пастели и акварели. Он родился в 1854 г. в Порвоо, его отец Карл Эделъфельт был архитектором. Эделъфельт обожал Йохана Рунеберга, ко¬ торый был другом их семьи. Общество Рунеберга остави¬ ло неизгладимый след в твор¬ честве художника, который в своей живописи время от време- Альберш Эделъфельт ни обращался к теме финской (1854—1905). Автопортрет истории. А затем иллюстриро¬ вал эпическую поэму Рунеберга «Рассказы прапорщика Столя». С 1869 по 1871 г. Альберт занимался в школе рисун¬ ка Союза финских художников в Гельсингфорсе у Бер- ндта Аиндхольма и Бернхарда Рейнхольда. Затем, с 1871 по 1873 г., учился в Гельсингфорсском университе¬ те, с 1873 по 1874 г. — в Академии художеств Антвер¬ пена. В 1874 г. брал уроки у Жан-Аеона Жерома в Пари¬ же, в 1881—1882 гг. — в Санкт-Петербурге. Уже с 1872 г. Эделъфельт начал выставляться. Художник неоднократно путешествовал в Италию и Францию, был в Англии (1878 г.), Испании (1881 г.), Швеции, &ании и России. Эделъфельт был одним из первых финских худож¬ ников, которые завоевали международное признание. Он имел значительный успех в Париже и был одним из основателей движения реалистического искусства в Финляндии. Он оказал влияние на многих молодых фин¬ ских художников и помогал финским живописцам, на¬ пример Галлен- Каллеле, получить признание в Париже. Среди его учеников был Аев Бакст. Скончался 18 августа 1905 г. близ Порвоо.
Финляндия 160 ЛОВИЙСА Ловийса — небольшой городок на берегу Финского зали¬ ва, расположенный приблизительно в 90 км к востоку от Хель¬ синки. У нас в советское время он был известен в основном как центр финской атомной энергетики, созданный при помощи СССР. На самом же деле Ловийса — старинный город. И на ма¬ леньких деревянных домиках можно видеть средневековые над¬ писи и вывески, свидетельствующие, что некоторые постройки существовали еще в середине XVII в. Правда, тогда поселение на этом месте называлось Дегербю. По мирному договору 1743 г. (Абоский договор) восточной границей Швеции стал самый западный рукав реки Кюмийо- ки. Здесь и решили строить оборонительные сооружения вдоль границы, вблизи Дегербю. Так, в 1745 г. был основан город — как пограничный укрепленный форпост на границе с Россией. По утвержденному плану в 1747 г. началось строительство морской крепости Свартхольм (1748—1764 гг.) на острове пе¬ ред городом и бастионов Унгерн и Розен (1748—1755 гг.), ко¬ торые сохранились до нашего времени. В 1752 г. город был пе- Аовийса. Ратуша
К востоку от Хельсинки 161 реименован в честь королевы Швеции и Финляндии Ловисы- Ульрики. В XVIII в. город благодаря разрешению вести торговлю с иностранными государствами возвысился и процветал. И по сей день Ловийса остается важным торговым портом Финляндии. Исторический центр городка живописен и уютен. В нем со¬ хранился дом коменданта, превращенный ныне в Музей горо¬ да Ловийса (ул. Пуйстокату). В музее, помимо прочего, можно узнать, что композитор Ян Сибелиус проводил в Ловийсе лето у своей бабушки и тети Эвелины, а в комендантском саду у зда¬ ния музея можно увидеть, какие растения любили разводить в своих садиках дамы в XVIII и XIX вв. В грузовой гавани Лайвасилта стоит грузовое судно XIX в. Österstjäman, которое 200 лет назад перевозило пассажиров и грузы по маршруту Ловийса — Стокгольм Ловийса принадлежит к числу двуязычных городов Финлян¬ дии. В городе проживает более 7600 человек. Побережье вокруг Ловийсы усеяно многочисленными дачами. Их владельцы — как жители города, так и жители финской столицы. коуволл Через Коуволу прошла железная дорога из Петербурга в Хельсинки (136 км от финской столицы и 100 км от границы с Россией), и это определило его рост, тем более что позже Коуво- ла превратился в важную узловую станцию. Сейчас это один из самых крупных и оживленных транс¬ портных узлов страны. Это несомненно накладывает отпечаток на внешний облик и атмосферу города. Здесь всегда много при¬ езжих, в том числе и россиян. Вокзал Коувола находится в самом центре города. Пешеход¬ ная улица Кауппаланкату с магазинами, фастфудами и отелем упирается в железнодорожный вокзал. Памятников архитектуры здесь нет, что неудивительно: в XIX в. упор в строительстве делался на станционные здания, фабрики, казармы. В 1970-х гг. началась эпоха блочного строи¬
Финляндия 162 тельства: на месте безжалостно снесенных старых деревянных домиков выросли типовые жилые дома. Однако недалеко от Коуволы есть места, заслуживающие внимания туристов. Реповеси Национальный парк Реповеси находится в красивейшем озерном крае в 40 км к северу от города Коувола и всего в двух¬ трех часах езды к северо-востоку от густозаселенных террито¬ рий Южной Финляндии, примыкающих к Хельсинки. Ранее в этих местах велись интенсивные лесозаготовки, но после соз¬ дания национального парка территории были успешно восста¬ новлены до состояния, близкого к первичному. В растительно¬ сти доминируют сосны и березы. Животный мир включает мед¬ ведей, оленей и различных птиц. Также встречаются рыси, лоси, белки-летяги, совы, красные гагары. Через территорию парка протекает река Коукунйоки, в парке также множество озер. Реповеси—сравнительно молодой национальный парк, осно¬ ван в 2003 г. на землях, которые Финляндия получила в дар от своего лесопромышленного концерна UPM-Kymmene. К столь щедрому подарку концерн побудила труднопроходимость тер¬ ритории, перерезанной множеством озер и возвышенностей. Видимо, деревозаготовка в глухом скалисто-озерном крае была слишком дорогим удовольствием даже для лесоперерабатываю¬ щего гиганта. Зато со времен лесозаготовки здесь остались ста¬ рые лесные дороги, популярные сейчас у велосипедистов. л Ландшафт местности отличается болъ- шими перепадами высот. Великолепные пейзажи, открывающиеся путнику, когда он взбирается на возвышенности, уникальны для Южной Финляндии, ведь здесь практически нет никаких построек, леса и озера нетронуты. Среди достопримечательностей выделяется холм Олхаванвуори, популярное место для лазания по ска¬ лам, а также водный маршрут Култарейтти («Золо¬
К востоку от Хельсинки 163 тая тропа»). В парке также есть залив Куутинлахти, где были восстановлены каналы для сплава леса, вися¬ чий мост Аапинсалми длиной 50 ми несколько наблю¬ дательных башен (с них следили за лесными пожара¬ ми), из которых самая высокая — башня Эльвита вы¬ сотой 20 м. Парк очень популярен у местных туристов, байда¬ рочников, велосипедистов и скалолазов. Парк открыт для посещения и зимой: расчищаются автомобиль¬ ные стоянки, по лесам прокладываются лыжни разных уровней сложности. Всех посетителей Реповеси поражает красота озер с высоки¬ ми скалистыми берегами в окружении высоких холмов и дев¬ ственных сосновых лесов. Трудно поверить, что это — в южной, самой заселенной части Финляндии, буквально в получасе езды от крупного железнодорожного узла. Реповеси — это потрясающая по красоте природа — озера, скалы, леса...
Финляндия 164 Заводской музей Верла Заводской музей Верла, находящийся в 30 км к северу от города Коувола, — это бывший древесномассный завод и кар¬ тонная фабрика, работавшие до 1964 г. Уникальность музея в том, что заводской интерьер здесь почти полностью сохранил облик заводов конца XIX в. Завод Верла основан в 1870 г. моло¬ дым финским инженером Хуго Нойманом Вода соседней реч¬ ки крутила колесо, которое запускало механизм, обдирающий кору у бревен. В 1876 г. фабрика полностью сгорела. После пожара фабрику построили заново по проекту вы¬ боргского архитектора Эдуарда Диппеля (1855—1912), немца по происхождению. Теперь фабрика могла производить картон. Новым директором стал австриец Готтлиб Крейдл, возглавляв¬ ший впоследствии фабрику почти 30 лет. Фабрика производила белый древесный картон разной тол¬ щины. Картон поставляли в Россию, Европу и даже в Южную Америку. За год фабрика изготовляла 2000 т картона — столь¬ ко же современный бумажный комбинат производит за сутки. Продукцию фабрики покупали мастерские по изготовлению упаковочных материалов и картонажно-переплетные мастер- Старая фабрика в Верле — благодаря своей уникальной сохранности — внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО
м К востоку от Хельсинки 165 ские. В 1922 г. фабрика перешла во владение акционерного об¬ щества Кюми. В 1964 г. фабрика была закрыта. В 1972 г., через восемь лет после закрытия фабрики, в ней был открыт первый в Финляндии промышленный музей. В 1996 г. фабрика — благодаря своей уникальной сохранно¬ сти — внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Музейный комплекс состоит из здания древесномассного завода и картонной фабрики в стиле неоренессанс, сушильни, конторы управляющего и склада, спроектированных Диппе- лем. В музее выставлены старинные машины, дающие хорошее представление о деревообрабатывающей промышленности 100 лет назад. Музей Верла открыт для посещений с начала мая до конца сентября. Старейшие наскальные рисунки Финляндии Этот памятник древнейшего искусства находится в несколь- ких метрах к северу от фабрики, под выступом в скале над озе¬ ром. Его возраст примерно 6000—7000 лет. Всего в Финляндии зарегистрировано около 90 мест с на¬ скальными рисунками, причем большинство из них — в Юж¬ ной и Восточной Финляндии. В отличие от Франции и Испании, где наскальная живопись хорошо сохранилась в особом микроклимате пещер, финские рисунки сделаны на голых скалах и открыты разрушительному влиянию всех природных стихий. Изображения, выполненные красной глиной, дожили до наших дней благодаря тончайшему слою диоксида кремния, который естественным образом сфор¬ мировался на поверхности породы поверх рисунков. В Норвегии и Швеции изображения на скалах различимы намного лучше. Они высечены в поверхности скал и, кроме того, специально для туристов заполнены яркой красной краской. Впервые наскальные рисунки в Верле были обнаружены в 1974 г. В переживших тысячелетия рисунках на поднимающейся из озера скале смутно угадываются какие-то фигуры. Финские
Финляндия 166 специалисты перевели изображения со скалы на бумагу, и те¬ перь на них легко узнаваемы силуэты лосей и людей. Наскальный рисунок в Верле имеет размеры около 6 м в длину, изображения начинаются примерно в полуметре над по¬ верхностью воды. Сохранились изображения по крайней мере восьми лосей и трех человеческих фигур, остальные фрагменты трудно различимы. Изображения лосей и человеческие фигуры выполнены ли¬ ниями толщиной в палец. На рисунках изображена группа ло¬ сей, идущих влево, или на север. На первом из них стоит челове¬ чек с рогами. В центре группы различимы два лося, движущиеся навстречу группе. Там же стоит второй человек с поднятыми ру¬ ками, а правее еще один с треугольной головой. У лосей хорошо заметна отметина в том месте, где находится сердце. Вплотную к рисункам можно подобраться либо на лодке (летом), либо зимой по льду. Вероятно, именно так они и были сделаны: ученые полагают, что за прошедшие 7000 лет уровень воды в этом месте практически не изменился. >fg!y cs Семь чудес Финляндии Из семи чудес света, описанных Геродотом, до нас дошло всего одно — египетские пирамиды, /другие уничтожили время, человек, природных катаклизмы. Свои семь чудес есть и в Финляндии. Все они, в от¬ личие от чудес древности, г^елы: живут и здравствуют. Их можно увидеть, что-то потрогать, а что-то даже и попробовать, а точнее — просто съесть... Вообще-то этот список довольно странный и нео¬ жиданный. В нем нет ни одной достопримегіательно- сти, которая бы могла сразу прийти на ум при упоми¬ нании слова «Финляндия» — ну, допустим, водопада в Иматре, Санта-Клауса с его резиденцией в Аапландии, или знаменитой «Нокии»! Что же входит в этот список чудес? 1. Старый город Раума на западном побережье Фин¬ ляндии.
К востоку от Хельсинки 167 2. Рыбацкие избушки в Кеймиёниеми на берегу озера Йерисъярви в Аапландии. 3. Блюдо «сяря», которое готовят в Кеми, неподале¬ ку от Ааппеэнранты. 4. Стундарс — музей под открытым небом около города Вааса, г^ентр ремесел и фольклора. 5. Озеро Койтере в Северной Карелии. 6. Отаниеми — технопарк в Эспоо. 7. Церковь в Пихлаявеси около Кеуруу в западной ча¬ сти Центральной Финляндии. Чем руководствовались, какой логике следовали со¬ ставители списка финских чудес, понять довольно сложно. Из этого списка самым известным и посегцаемым туристами местом является старый город Раума — он даже внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. И во¬ просов к первому из чудес нет. Не вызывает вопросов и технопарк Отаниеми — финский хай-тек заслужил са¬ мую высокую мировую репутацию. Уникально и сяря — блюдо у которое готовят только в одном месте... А вот, допустим, почему среди семи чудес Финлян¬ дии оказалась церковь именно в Пихлаявеси, а не, до¬ пустим, тоже внесенная в список Всемирного насле¬ дия ЮНЕСКО в Петяявеси или просто самая большая в мире деревянная церковь в Керимяки — непонятно. Или почему из почти 188 ООО озер страны в качестве чуда было выбрано озеро Койтере? В стране немало не менее красивых озер. Кстати, и фотографий Койтере весьма немного, и не удалось найти ни одной, на которой бы озеро было снято сверху — чтобы были видны 100 под¬ нимающихся среди него островов, которые, как можно понять, и являются важнейшей составляющей «чуда». Можно высказывать недоумения и дальше, но... Со¬ ставители списка семи чудес Финляндии, хоть и не пре¬ тендовали, скорее всего, на лавры Геродота, знают свою страну и чувствуют ее гораздо лучше любого иностран-
Прилавок с вязаными веіцами на ярмарке в Стундарсе
К востоку от Хельсинки 169 ца. И им, как говорится, виднее. И главное, все семь фин¬ ских чудес — действительно очень любопытны либо красивы и примечательны. Знакомясь с ними, никто точно не будет разочарован. И в книге мы тоже подроб¬ нее расскажем о многих из них. КОТКА Город Котка расположен в устье реки Кюмийоки, на бере¬ гу Финского залива. Это прежде всего приморский портовый город. Котка — крупнейший порт Финляндии, через который проходят экспортные грузы. Площадь города 274 кв. км, насе¬ ление 56 ООО жителей. Первые поселения появились в этой местности в XI в. Город стал развиваться в конце XVI в., но официально права города Котка получил лишь в 1878 г. Так что это самый молодой город Финляндии на берегу Финского залива. А некогда располагавшаяся на его месте Роченсальмская крепость имела для России не меньшее значение, чем знамени¬ тый Свеаборг, и служила одним из важнейших опорных цен¬ тров Российской империи на территории так называемой Ста¬ рой Финляндии. Старой Финляндией называют территории Швеции, пере¬ данные России после Великой Северной войны по Ништадт- скому договору 1721 г., а таюке после русско-шведской войны 1741—1743 гг. в результате Абоского мира. По Ништадтско- му мирному договору Швеция отдавала России Кексгольмский уезд, а таюке львиную долю Выборгского уезда. В 1743 г. она уступила некоторые территории на юге Финляндии, в том чис¬ ле современные города Савонлинна, Лаппеэнранта и Хамина. Но несмотря на то, что Швеция уступила России юго- восточную часть Финляндии до западного ответвления реки Кюмийоки, Густав III не оставлял попыток захватить эту поте¬ рянную территорию. Не удалась это ему и несмотря на победу шведов во втором морском бою в Роченсальми (по-фински точ¬ нее Руотсинсалми) 9 июля 1790 г. И при заключении Верель-
Финляндия 170 ского мирного трактата в августе 1790 г. граница осталась не¬ изменной. Уже во время войны Екатерина Великая понимала стратеги¬ ческое значение Роченсальми, и после заключения мирною трак¬ тата она дала генералу А.В. Суворову поручение построить новую Церковь Святого Николая
К востоку от Хельсинки 171 крепость для защиты столицы страны Санкт-Петербурга. В ре¬ зультате этого образовалась трехступенчатая крепостная зона. Строительные работы начались в 1790 г. На начальной ста¬ дии этих работ (1790—1796 гг.) были построены большие фор¬ ты: «Екатерина», «Елизавета» и «Слава». Крепость была попол¬ нена редутами и батареями, находящимися на разных островах. На самом высоком месте острова Котка был построен высокий маяк. В западной стороне острова были построены морской го¬ спиталь, а в северной стороне — военный порт. В бухте Сапо- канлахти был спроектирован док. В начале работы выполнялись под руководством адмирала русского флота, немецкого прин¬ ца Нассау-Зигена Карла Хайнриха, а потом работу продолжил французский полковник Жан-Опост Прево де Люмпен. При военном порте появился гарнизон со своими казарма¬ ми и хозяйственными постройками. Вслед за гарнизоном стало расти и городское население. Правда, большинство городских домов были маленькими, деревянными и одноэтажными, и на улицу они выходили торцовыми стенами. Максимальная чис¬ ленность жителей Роченсальми достигала более 10 ООО, из ко¬ торых лишь около тысячи составляло гражданское население — семьи солдат, купцы, ремесленники, рабочие. Так на прежде необитаемом острове Коткансаари за не¬ скольких лет выросла крепость и небольшой город. Но уже в 1809 г., после завоевания всей Финляндии, Рочен- сальмский порт и крепость потеряли свое стратегическое зна¬ чение. Гарнизон и флот переместили в Свеаборг, жители разъ¬ ехались, а многие из обветшалых зданий разрушились. Летом 1855 г., во время Крымской войны, англо-французский флот обстрелял форт «Слава», на острове Коткансаари высадился де¬ сант, а город был сожжен. Только православная церковь Свято¬ го Николая не была уничтожена. И лишь в 1878 г. на месте Роченсальмской крепости заново заложен город — Котка. Сегодня в нем можно увидеть руины, которые находятся как в черте города, так и на островах перед ним: форт «Екатери¬ на» на острове Котка, форт «Елизавета» на острове Вариссаари
Финляндия 172 и форт «Слава» на острове Кукоури, а также руины казарм, по¬ роховых погребов и разных хозяйственных строений. Зато полностью сохранилось старейшее здание в Котке — пра¬ вославная церковь Святого Николая, построенная в 1799—1801 гг. По своему архитектурному стилю церковь представляет неоклас¬ сический палладианизм XVIII в. и является старейшим зданием в этом стиле в Финляндии. Согласно архиву Петербургского адми¬ ралтейства, архитектором церкви считают Якова Перрини. После его смерти (1800 г.) строительство продолжил архитектор Мил¬ лер, по эскизам которого были созданы оригинальный иконостас и другие элементы декора. Иконы иконостаса были написаны профессором Петербург¬ ской академии художеств Иваном Тупылевым В иконах церкви прослеживается влияние произведений художников эпохи Ре¬ нессанса: Рафаэля, Эстебана Мурильо, Гвида Рени и Тициана. Из икон церкви стоит упомянуть, например, лик святого Николая, который был написан в конце XVIII — начале XIX в. в память о сражении в Роченсальми. Одна из значительных икон, изображающая Александра Невского, была преподнесена царю Александру II торговым советником Иваном Синебрюховым после спасения царя от угрожающего его жизни несчастного случая. Из многочисленной и ценной коллекции церковных тек- стилей можно упомянуть текстили конца XVIII в., некоторые из них были подарены храму царицей Екатериной И. Графом Суворовым были преподнесены в дар облачение священника и дьяконский убор. Самые старые из сакральных предметов да¬ тируются XVII в. Центр города расположен на острове Коткансаари, кото¬ рый идеально подходит для пеших прогулок. Сегодня в городе существует специальный туристический маршрут, который так и зовется — «Тропа Екатерины». А на острове Куусинен стоит памятник русским морякам, погибшим во время морских сра¬ жений при Руотсинсалми, работы Михаила Аникушина, уста¬ новленный 28 июля 1998 г. Заметим, что Аникушин создал для Финляндии еще один памятник — Ленину в Турку.
К востоку от Хельсинки 173 В Котке есть морской музейный комплекс Vellamo, который рассказывает обо всем, что связано с морем, о кораблях и моря¬ ках, а также центр деревянного судостроения Финляндии, где сохраняют старые традиции — там посетители могут воочию увидеть, как строятся и реставрируются деревянные суда Однако из достопримечательностей Котки наиболее инте¬ ресна дача русского императора в Лангинкоски. Дача императора в Лангинкоски В 5 км от центра города Котка находится живописный уго¬ лок природы Лангинкоски — несколько соединенных между собой деревянными мостами островов в дельте реки Кюмийо- ки, которая славится обилием лосося. Лангинкоски — настолько красивое место, что трудно не оказаться во власти его очарования: вполне понятно, почему Александр III и Мария Федоровна предпочитали отдых в скром¬ ной деревянной избе блеску дворцов... Первое посещение Александром III порога на реке Кюми произошло еще в бытность его наследником престола 15 июля 1880 г. Вместе со своей молодой супругой Марией Федоровной, урожденной датской принцессой Дагмарой, они прибыли на военном корабле из Санкт-Петербурга в Котку, где их встречал русский купец Сергей Дружинин. Он-то и отвез наследную чету на лошадях к известному месту ловли лосося — порогу Лангин¬ коски. fgv С\ В Лангинкоски,, кроме богатой форелью реки, Александра III привлекла и право¬ славная часовня. Ее построили монахи Валаамского мо¬ настыря, получившие в дар от императора Павла I в 1790-х гг. исключительное право на рыбную ловлю на двух порогах реки Кюми. В то время, как и сейчас, ча¬ совню украшали иконы святого благоверного князя Алек¬ сандра Невского и святителя Николая — святых покро¬ вителей императоров правящей российской династии Романовых.
Финляндия 174 И спустя четыре года,, в 1884 г., уже будучи импера¬ тором всея Руси, Александр III вновь посетил полюбив¬ шийся порог, приняв участие в рыбалке, а он рыбачить очень любил. Царская фамилия провела здесь не одно лето. Однажды Александр III высказал финнам пожелание, чтобы на берегу порожистой реки был выстроен для него рыболовный до¬ мик В июле 1888 г. императорская чета приезжала в Котку, чтобы посмотреть, как строится дача А торжественное освящение ее со¬ стоялось 12 июля 1889 г. — кроме царской фамилии на нем при¬ сутствовали королева Греции и герцогиня Эдинбургская. Коттедж в Лангинкоски, или, как говорят в Финляндии, «царская изба» (keisarihuvihuone), был спроектирован фин¬ скими архитекторами Себастьяном Грипенбергом, Магнусом Шерфбеком и Жаком Аренбергом в соответствии с пожелани¬ ями императора. Государь с детьми приезжал, наблюдать за хо¬ дом строительства. «Царская изба» в Аангинкоски. Так она выглядит сегодня
К востоку от Хельсинки 175 На первом этаже расположена большая общая зала, кухня, а также рабочие комнаты императора и императрицы, навер¬ ху — спальни. Все внутреннее убранство от столового серебра до занавесок на окнах было финского производства. В последний раз Александр III посетил Лангинкоски летом 1894 г. 1 ноября 1894 г. по решению муниципалитета округа Кюми, в который входило местечко Лангинкоски, в присутствии губер¬ натора и трех сенаторов и при большом скоплении народа на большом валуне вблизи причала, которым пользовался импера¬ тор, была прикреплена памятная табличка. В годы гражданской войны недоброжелатели России использовали ее как мишень; следы от пуль видны и сегодня. Но и сейчас можно разобрать надпись на этой памятной доске. Вот она: «Строитель мира Александр III в 1888—1894 гг. вкушал здесь покой и отдохнове¬ ние, окруженный заботой верного ему народа». Всего визитов Александра III в Лангинкоски было одиннад¬ цать (по одному в 1880, 1884, 1888, 1889, 1893 гг. и по два в 1890 и 1891 и 1894 гг.). Дважды вместе с ним посещал это ме¬ сто и наследник-цесаревич Николай (1889 и 1893 гг.). Став им¬ ператором, Николай II побывал еще раз в Лангинкоски вместе со своей семьей 18 сентября 1906 г. Это было последнее посе¬ щение этого места правящим российским императором Сейчас дача, сохранившая свой прежний облик, стала музе¬ ем В доме по-прежнему стоит выполненная на заказ мебель, лежат старинные ковры, сохранились и котлы для варки ухи из лосося. Дача открыта для посетителей в летнее время. В Лан¬ гинкоски по-прежнему водится много лосося. Самый крупный пойманный в 1896 г. лосось весил 36 кг. Сейчас в порогах ловят¬ ся рыбины весом до 20 кг. Ежегодно музей в Лангинкоски принимает около 30 000 го¬ стей более чем из трех десятков стран мира. Ведь «царская изба» в Лангинкоски — единственное вне России сохранившееся до наших дней в первоначальном виде личное недвижимое иму¬ щество императора.
Финляндия 176 ygv л Королевская дорога ß контексте рассказа о Финляндии слово «королевский» кому-то может показаться неумест¬ ным. Откуда там короли? Действительно, своих коро¬ лей в Суоми не было. Зато шведские, а затем русские монархи бывали там совсем нередко. А посему старин¬ ный почтовый тракт от Турку до Выборга, которым они тоже пользовались, и стали именовать теперь Ко¬ ролевской дорогой. Вообще-то от самой Королевской дороги прошлых веков практически ничего не осталось — там, где она когда-то проходила, пролегли современные автостра¬ ды\. Зато остались «нанизанные» на нее старинные го¬ родки и усадьбы. Сегодня Королевская дорога — важнейший в Северной Европе туристический маршрут, проходящий вдоль старинного почтового тракта. Комплексный проект «Королевская дорога в Южной Финляндии» осуществля¬ ется с 1996 г. Начиная с XIV в. дорога видела королей и их курье¬ ров, епископов и буржуа, художников и солдат. Королев¬ ская дорога, соединявшая западные и восточные терри¬ тории Шведского государства, проходит от Бергена на побережье Атлантики через Осло до Стокгольма, а от него — через Аландские острова в Турку, а оттуда через Южную Финляндию продолжается до Выборга и крайней точки Финского залива Санкт-Петербурга. Королевская дорога создавалась прежде всего как по¬ чтовая трасса — дабы надежно связать самые отда¬ ленные владения Швеции со Стокгольмом. Говорят, что король Эрик IX, когда вступил на пре¬ стол, решил показать себя своим подданным и разъез¬ жал по стране, в том числе и по этой дороге — тогда ее назвали Дорогой короля Эрика. Первые века своего существования дорога была не¬ безопасна — на ней нередко орудовали разбойники. Да и
К востоку от Хельсинки 177 качество ее оставляло желать лучшего, поэтому зимой, когда все реки, озера и болота замерзали, под снегом скрывались все рытвины, по ней было ездить проще. Дорогу расширяли, чтобы могли ездить кареты, по¬ том начали следить, чтобы на ней не было травы — для этого стали специально выписывать людей и созда¬ вать особые службы. Вводились и свои правила дорожно¬ го движения — по ней нельзя было ездить в пьяном виде, шуметь, — за их нарушение налагались штрафы. А ко¬ ролевская почтовая служба предписывала путникам до¬ ставлять письма до следующей станции. Дэрогой пользовались и многие правители — и швед¬ ские, и русские. Император Александр Павлович первым Такими знаками отмечена Королевская дорога
Финляндия 178 из российских монархов проехал по Королевской дороге в 1809 г. Дорога от Выборга до Порвоо занимала тогда сутки, но на своей тройке император сумел покрыть это расстояние всего за 20 часов, поставив своего рода рекорд. Вдоль дороги появлялись поместья, имения, корчмы, постоялые и гостиные дворы для размещения и угоще¬ ния путешествующих по Королевской дороге. В замках- усадьбах могущественных дворянских родов останав¬ ливались и шведские короли, и русские цари. О богатом прошлом Королевской дороги повеству¬ ют средневековые церкви, красивые усадьбы, живопис¬ ных поселения мастеров-ремесленников, идиллические портовые городки и очаровательные деревни. Первоначальная трасса частично используется и поныне. Но Королевская дорога — это сегодня не столь¬ ко дорога, сколько существующие на этом направлении исторические достопримечательности. Это и Хамина, и Аовийса, и Порвоо — к востоку от Хельсинки, это и Таммисаари, и Турку, и многие интересные усадьбы — к западу от столицы. Участок Королевской дороги, проходящий по терри¬ тории Финляндии, идет вдоль южного побережья стра¬ ны в основном рядом с современными магистралями, то есть от Хельсинки на восток по обеим сторонам шоссе Е18, а на запад вблизи от шоссе номер 51, 52 и Е18. Трасса туристического маршрута и его важнейшие достопримечательности обозначены специальными дорожными знаками. пюхтяя Западнее Котки, на самом западном рукаве дельты Кюмийо- ки, лежит примечательный городок Пюхтяя. Маленькая Пюх¬ тяя ведет свою историю из глубины веков — она была основа¬ на в 1 347 г. Самое интересное сооружение городка — церковь
К востоку от Хельсинки 179 Пюхтяя. Церковь св. Хенрика сохранилась практически неизменной с 1460 г. Святого Хенрика, которая осталась практически неизменной с 1460 г. Эта церковь была построена для путников, которые дви¬ гались по Королевской дороге — на ее северной стене изобра¬ жен святой Христофор, который считался главным покровите¬ лем всех странствующих. В эпоху Реформации красивые роспи¬ си, которые покрывали ее стены, были забелены. Однако не так давно их обнаружили специалисты, побелка, покрывавшая их, была удалена. Церковь стоит на левом (восточном) берегу реки в местно¬ сти, которая издавна известна как Итякирконюоля («Восточная церковная деревня»). Некогда этот рукав дельты слркил грани¬ цей между Россией и Швецией (по Абоскому договору 1743 г.), и поселение на его восточном берегу называлась Руотсинпюх- тяя — «Шведская Пюхтяя». Сохранился и музейный мост Савукоски на порогах Ахвен- коски. Ну а любители старинной техники не останутся безраз¬ личными к виду шлюзов Strukan sulut — единственных ныне в Финляндии шлюзов с ручным приводом.
Финляндия 180 ХАМИНА Хамина — самый восточный из городов страны, располо¬ женный на побережье Финского залива. Это порт, имеющий важное транзитное значение. Население Хамины — 10 ООО че¬ ловек. Хамина. Флаговая башня — восьмиугольное здание, находящееся на переднем крае Гельсингфорского бастиона, была возведена для флагштока крепости
¥:\ШШ К востоку от Хельсинки 181 Свою историю Хамина ведет с 1653 г., когда в пери¬ од губернаторства в Финляндии Пера Браге деревня Вех- калахти (Векелакс) получила статус города под названием Векелакс-Нюстад. После заключения в 1721 г. Ништадтско- го мира по повелению шведского короля Фридриха в Ве- келаксе была заложена крепость, а сам город в честь ко¬ роля был переименован в Фредриксхамн (в России его на¬ зывали Фридрихсгам). В 1809 г. в городе, в круглой башне, между Россией и Швецией был включен Фридрихсгамский мирный договор, по которому Финляндия отошла к России. После обретения Финляндией независимости город известен под его нынешним, финским именем Хамина. Город интересен прежде всею возводившимися с XVII в. укреплениями и своей круговой планировкой, где в центре — старая городская Ратуша. Строительство крепостных сооруже¬ ний было начато шведами. Русские во главе с генералом Суворо¬ вым продолжили это строительство, и к 1740 г. крепость города приобрела нынешний облик. С тех самых пор город всегда считался военным — там и се¬ годня проводятся сборы офицеров запаса, а в музее школы офи¬ церов запаса можно ознакомиться с историей вооруженных сил Финляндии. Окружающая город тропа Валлиполку (тропа, идущая вдоль насыпных укреплений) четко обозначена указателями, расска¬ зывающими об этапах истории города В Хамине — интересный Городской музей, который рас¬ положен на улице Кадеттикоулункату. Здание музея было по¬ строено еще в 1760 г. и служило, в числе прочего, местом пе¬ реговоров Екатерины Великой и шведского короля Густава III (правда, по другим сведениям, эти переговоры проходили в православном храме города) в 1783 г. Есть еще Музей купе¬ ческого быта на Касарминкату — он знакомит с финскими и русскими традициями купечества в начале XX в. Русскому че¬ ловеку любопытно будет посетить и Музей самоваров на Ра¬ тушной площади, где представлена богатая частная коллекция русских самоваров.
Финляндия 182 Ближайший из портов Финляндии к России, Хамина раньше других городов была обжита русскими купцами, и русское при¬ сутствие здесь всегда было достаточно велико. В городе есть православная церковь Петра и Павла, постро¬ енная в византийском стиле. История ее создания достаточно любопытна Так как по Абоскому мирному договору город перешел к России и стал гарнизонным, это потребовало соорркения пра¬ вославного храма, указ о постройке которого 25 января 1749 г. был принят Военной коллегией. Новая церковь была деревянной, однопрестольной и освя¬ щена в 1749 г., в царствование Елизаветы Петровны. Ее автором Православная Петропавловская церковь в Хамине
К востоку от Хельсинки 183 принято считать архитектора Пьетро Трезини из Петербурга Но эта маленькая деревянная церковь быстро обветшала, и по¬ этому потребовалось построить новую. Когда в 1783 г. крепость посетила императрица Екатерина II, приехавшая на встречу с королем Густавом III, она пожертвовала для этого 600 рублей и принесла в дар хрустальное паникадило, сохранившееся до на¬ ших дней. В том же году старая церковь была разобрана, и близ Выборгских ворот началась постройка новой, тоже деревянной, как предполагают, по проекту НА Львова В 1785 г. состоялось освящение этой церкви. Во время своей службы во Фридрихсга- ме А.В. Суворов подарил церкви две иконы, которые сохрани¬ лись, а также колокол весом 850 кг. Простоявшую 36 лет цер¬ ковь посещали три императора Павел I, Александр I и Николай I. Однако из-за того, что здание сильно пострадало от пожара, бу¬ шевавшего в городе в 1821 г. и истребившего две трети города, то по повелению императора Николая I оно было разобрано, и в 1832 г. была начата постройка нынешнего каменного Пе¬ тропавловского храма Храм был возведен на месте сгоревшей лютеранской кирки, на главной площади, на месте, указанном при посещении города самим Николаем I. Постройка была за¬ вершена в 1835 г. и освящена в 1837 г. Автором проекта Петропавловского хра- ма в Хамине некоторые авторы называют Ауи Висконти, французского архитектора,, который создал надгробие усыпальницы Наполеона в Париже. Од¬ нако на самом деле собор в финском городе построил его однофамилец — петербургский архитектор Давид Иванович Висконти (1722—1838) — ему принадлежат проекты некоторых построек в Санкт-Петербурге, а также храма в Приозерске (бывший Кексгольм, или Кя- кисалми). В 1862 г. отдельно от храма была построена каменная ша¬ тровая колокольня высотой 30 м На колокольню подня¬ ли семь колоколов, самый большой из которых весит 1,6 т.
Финляндия 184 Кроме вышеупомянутых двух икон, подаренных Суворовым, и хрустальной люстры императрицы Екатерины II, к достопри¬ мечательностям церкви можно отнести две иконы в больших золоченых киотах, стоящие перед клиросами, — апостолов Пе¬ тра и Павла и святого Николая Чудотворца. Первая получена Церковь Святой Марии
К востоку от Хельсинки 185 в 1742 г. из Выборга, вторая в 1811 г. подарена гарнизонным Невским полком В церкви есть также много старинных икон, которые перенесены из других храмов. Конечно же, местной достопримечательностью в Хамине является центральный ба¬ стион городской крепости. Летом бастион накрывается самым большим в Европе тентом, и он превращается в уникальное крытое пространство для праздников, ярмарок и других весе¬ лых мероприятий. Посередине Ратушной площади возвышается здание Рату¬ ши, построенной в 1798 г. в стиле барокко и перестроенной в 1840 г. в стиле неоклассицизма архитектором Энгелем Напротив Ратуши стоит очень интересное здание, напоми¬ нающее своей архитектурой древнегреческий храм Это люте¬ ранская церковь Святого Иоанна, построенная в 1841—1843 гг. в стиле классицизма также по проекту Энгеля. И наконец, все тот же Энгель является автором проекта церкви Святой Марии, построенной в 1820 г. на месте сгоревшей старинной церкви. ВИРОЛАХТИ Эта прибрежная местность с островами — самая восточная точка Финляндии на Финском заливе. Лежащее почти на самой границе с современной Россией, Виролахти известно как излю¬ бленное место отдыха последнего российского императора Ни¬ колая II. Архипелаг Виролахти был популярен у царской семьи еще с момента вхождения Финляндии в качестве Великого княжества в состав Российской империи в 1809 г. Но именно Николай II отправлялся туда на отдых регулярно начиная с 1906 г., порой проводя там до трех месяцев... В заливе Виролахти, среди островов одноименного архи¬ пелага, вставали на якорь императорские яхты «Штандарт» и «Полярная звезда». Царь и августейшая семья проводили время в близлежащих финских шхерах, на островах и на побережье. На острове Харппу для царского двора был создан парк отдыха с теннисными кортами, каруселями и качелями. Со столицей
Финляндия 186 была обеспечена хорошая связь. На архипелаге были оборудо¬ ваны взлетно-посадочные полосы для аэропланов. Связной ко¬ рабль ежедневно отправлялся в Петербург, между материком и архипелагом ежедневно курсировал финский почтовый паро¬ ход. В прибрежной деревушке был устроен телеграф. Во время отдыха царь не любил заниматься делами, но го¬ сударственные заботы не оставляли его и тут. В Виролахти Ни¬ колай II встречался, например, с императором Германии Виль¬ гельмом II и королем Швеции Густавом V. Пристань, которой пользовался император во время посе¬ щений церкви в Виролахти, сохранилась и до сих пор носит на¬ звание Императорской. Николай II ловил рыбу, много купался, гулял по островам и побережью. Сохранилось множество фотографий, снятых в Ви¬ ролахти, где царь и его семья выглядят счастливыми и радост¬ ными. с\ Здесь многое изменилось с тех пор, но кое- что осталось таким же. Парк на острове Харппу не сохранился, но все еще бьет родник, называе¬ мый Императорским. Здесь отмечены места, где нахо¬ дились царский корт и причал, куда прибывали большие яхты, а также причал для катеров и лодок. Сохрани¬ лись арендованный царем сенник, погреб, где хранилось любимое на отдыхе блюдо царской семьи — просток¬ ваша, цоколь здания медицинского пункта, личного телеграфа и почты. Множество скалистых остров¬ ков на архипелаге также носят название «Император¬ ские». В селе Виролахти до сих пор существует церковь XVIII в., в которой молились Николай и члены его семьи. В расположенной рядом каменной ризнице и колокольне устроен музей. Неподалеку находится гранитный карьер, где добывали ка¬ мень для колонн Исаакиевского собора в Санкт-Петербурге и где вырубили монолит для Александрийского столпа на Двор¬
К востоку от Хельсинки 187 цовой площади. У гранитного карьера открыт краеведческий музей, где, например, можно узнать, что ныне здешний камень экспортируется даже в Италию. Останавливаются здесь для от¬ дыха на весеннем пролете тысячи водоплавающих птиц, и поэ¬ тому на территории Виролахти проводятся серьезные орнито¬ логические исследования. Ежегодно здесь проходят ярмарки с концертами и выборами самой красивой девушки и самой ис¬ кусной хозяйки.
РЕГИОН ОЗЕРА САЙМАА В Финляндии многие тысячи озёр, они здесь повсюду, но все- таки больше всею их в центре и на востоке южной части страны. Регион системы озера Саймаа в Финляндии называют Озерным краем Крупные озерные системы, включая второе по величине озеро страны — Пяйянне, — расположены и восточнее — в рай¬ оне Лахти, Ювяскюля, Тампере. Но об этом регионе, лежащем Каменный монумент у шоссе из Ааппеэнранты в Миккели отмечает российско-шведскую границу 1789 года
Регион озера Саймаа 189 в центральной части Финляндии и имеющем несколько другую историю и другие особенности, поговорим отдельно. Озерный край, о котором пойдет речь в данной главе, включает в себя восточную его часть — Карелию, с центрами в Лаппеэнран- те и Иоэнсуу, и Саво — с главными городами Миккели и Куопио. Особенностью этого региона является то, что он — на протя¬ жении многих веков — находился в зоне столкновения интере¬ сов Русского государства (от Новгорода до Российской империи) и Швеции. Здесь происходили не только столкновения войск, но и встреча разных культур. Здесь проходила государственная гра¬ ница между Россией и Швецией, которая, в зависимости от успе¬ хов той или иной стороны, постоянно передвигалась. После Северной войны, по Ништадтскому мирному до¬ говору 1721 г., Россия получила Выборг и Кексгольм (нынеш¬ ний Приозерск) с окружающими территориями, по Абоскому миру после русской-шведской войны 1741—1743 гг. — новые земли на юго-востоке, в том числе города Савонлинна, Лаппе- энранта и Хамина. Эти земли именовались в России Старой Финляндией и по¬ сле завоевания Россией всей территории страны в 1809 г. были включены в состав Великого княжества в 1812 г. Например, у шоссе из Лаппеэнранты в Миккели можно увидеть каменный монумент, которым отмечена российско- шведская граница 1789 г. Одним словом, регион озера Саймаа — это бывший погра¬ ничный район. Район культурных контактов и взаимодействия и район боевых действий. Крупнейшее из 188 тысяч Саймаа — четвертое по размеру озеро в Европе и самое боль¬ шое в Финляндии, где их, вопреки устоявшемуся стереотипу, не тысяча, а 187 888. Причем Саймаа — это не замкнутое водное пространство, а целая система озер с островами и протоками, протянувшаяся с севера на юг на 300 км! Саймаа соединена Сайменским каналом с Выборгом, судо¬ ходные каналы связывают и большинство озер этой огромной
Финляндия 190 системы, так что на яхте, катере или даже небольшом теплоходе здесь можно от Балтики забраться в самую глубь Финляндии... Мох да вереск, да граниты, Чуть шумит сосновый бор, С поворота вдруг открыты Дали синие озер, — так сто лет назад описывал Валерий Брюсов красоты саймен- ских пейзажей, которые всегда влекли поэтов и художников. Сайменская нерпа — единственное животное, которое оби¬ тает только в Финляндии и обладает истинно финским характе¬ ром — скромностью и застенчивостью. Количество сайменской нерпы неуклонно сокращалось, пока власти не забили тревогу и не приняли специальный закон о ее защите. Но еще больших результатов принесли меры по охране окружающей среды. Увидеть сайменскую нерпу считается в Финляндии доброй приметой... На таком теплоходе можно совершить путешествие по озерам Сайменской системы
Регион озера Саймаа 191 ФИНСКАЯ КАРЕЛИЯ Карелией мы привычно называем республику на северо- западе России. Однако шире Карелия — это целый большой регион к се¬ веру от восточной части Финского залива Недаром местность между Ладожским озером и Финским заливом носит название «Карельский перешеек». Своя Карелия есть и в Финляндии. Не¬ когда финской Карелией был и Карельский перешеек с Выбор¬ гом, и все Северное Приладожье, включая Суйстамо. Теперь, после Второй мировой войны, это два региона на востоке Финляндии — Южная Карелия с центром в Лаппеэн- ранте и Северная Карелия с центром в Иоэнсуу. С\ Карелия в Финляндии — понятие, скорее, историческое и культурное. Чистокровных карелов там почти не осталось, большинство из них влились в состав финского этноса, утратив свой язык. Карелы, которые всегда находились под значительным русским влиянием и издавна православные, в нынешней Финляндии — это те же финны, только с некоторым «русским привкусом» в виде своеобразной, сугубо мест¬ ной лексики, своей архитектуры и своих традиций. Од¬ ним словом, ныне это — культурно-конфессиональная группа населения, ибо многие из них до сих пор испове¬ дуют православие. Но в то же время все финны видят свои корни, истоки тра¬ диций и хранилище старых культурных традиций, которые ис¬ чезли на остальной территории страны, именно в Карелии. Ведь в Карелии — российской и финской — Элиас Лённрот собрал руны, из которых затем составил единый эпос «Калевала», по¬ читаемый в Финляндии наравне с Библией. Так что Карелия для финнов — причем вся, в ее прежних исторических пределах, а не поделенная государственной границей, — это некая носталь¬ гия, мечта о прошлом И ко всему карельскому в Финляндии от¬ носятся очень трепетно.
Финляндия 192 А «наша» и финская Карелия по-прежнему очень похожи, ведь корни-то у живущих там людей — общие. Лаппеэнранта Город Лаппеэнранта, стоящий на южном берегу озера Сай- маа, последние годы стал особенно популярным местом среди российских туристов. Лаппеэнранта находится неподалеку от Старая городская ратуша. В ней до сих пор висят портреты бывавших в ней Александра III и Николая II
Регион озера Саймаа 193 российской границы — от Выборга ехать на автобусе всего пол¬ тора часа, включая оформление на границе. Население города 57 ООО жителей. Лаппеэнранта — центр большой курортной зоны, а таюке важный круизный порт. В то же время — это и административный центр провинции Этеля- Карьяла (Южная Карелия), и промышленный город. В нем так¬ же расположено несколько высших учебных заведений. Лаппеэнранта был основан в 1649 г. Пером Браге и указом королевы Швеции Кристины получил статус города. Однако вплоть до обретения Финляндией независимости город фигури¬ ровал под шведским именем Вильманстранд. Этимология это¬ го названия достаточно любопытна Залив озера Саймаа, на ко¬ тором располагается город, называется Лаппвеси («Лопарская, или Саамская, вода»), и шведы назвали новое поселение «Лапп- странд» («Лопарский, или Саамский, берег» — кстати, именно так переводится имя Лаппеэнранта и с финского языка). Как и всякому городу, Лаппстранду полагался герб, и на нем был изо¬ бражен дикий, первобытный человек. (Можно предположить, что таким представлял себе саамов художник, создававший эм¬ блему города.) И город быстренько переименовали в Вильман¬ странд, чтобы его название более соответствовало уже утверж¬ денному на высшем уровне гербу. Финское же его название осталось прежним. История же с происхождением названия города Лаппеэн¬ ранта свидетельствует как о том, что саамы в древние времена были расселены значительно шире, чем сегодня, — в том числе жили и на юге нынешней Финляндии, так и о том, что еще не¬ сколько веков назад саамы в восприятии скандинавов были ди¬ карями, первобытными людьми... После заключения Ништадтского мира на месте средневе¬ ковой ярмарочной площади Лаппвеси в 1722 г. была построена крепость — для шведов это было важное пограничное укрепле¬ ние. С тех пор, почти два столетия, история города была связана с крепостью и с расквартированными в нем войсками. В 1741 г. у стен крепости произошло крупное сражение в очередной войне России и Швеции, и шведы были разбиты.
Финляндия 194 Битва длилась пять часов и была очень кровопролитной, особен¬ но для оборонявшихся шведов и финнов. Памятью об этом сра¬ жении служит старый верстовой столб. По заключенному в 1743 г. Абоскому мирному договору го¬ род Лаппеэнранта отошел к России, а позже, под началом пол- Арагуны Ааппеэнранты не только были украшением этого города, но и стали излюбленными персонажами местного фольклора
Регион озера Саймаа 195 ководца Александра Суворова, крепость была отремонтирова¬ на, и в ней расположился русский гарнизон. Город продолжал играть роль военного центра, и в дореволюционной России Лап- пеэнранта была известна именно как гарнизонный город. В крепости, с которой уже при русских и начал расти Лаппе- энранта, естественно, расположены и самые старинные здания города, а также несколько музеев. Например, в здании бывшего караульного помещения находится Конногвардейский музей, в котором можно ознакомиться с военной историей Лаппеэн- ранты. В одном из бывших пакгаузов размещается музей Юж¬ ной Карелии. В нем выставлен, в частности, выполненный в мас¬ штабе 1: 500 макет города Выборга — каким он был в 1939 г. Здесь же находится и самая старая на территории Финляндии православная церковь — Покрова Богородицы, возведенная в 1785 г. У входа в нее лежит колокол — дар графа Орлова. Первоначально русское население города состояло в основ¬ ном из военных и их семей. Но постепенно число выходцев из России, в том числе и купцов, в Лаппеэнранте росло, и как от¬ мечалось в одном издании конца XIX в., в городе «все лавки при¬ надлежат русским». С историей русского купечества в Лаппеэнранте можно по¬ знакомиться в расположенном на территории крепости Доме- музее семьи купцов Волковых, ведущих свою историю в Фин¬ ляндии с 1820-х гг. В те же 1820-е гг. была сооружена и старая городская рату¬ ша. В ней до сих пор висят портреты бывавших в ней Александ¬ ра III и Николая II. Ну а в крепостных казармах размещался полк драгун, ко¬ торые настолько прочно вошли в местный фольклор, что стали одним из символов Лаппеэнранты. Их яркие мундиры можно увидеть в городе и сегодня во время праздников и театрализо¬ ванных представлений, а в теплое время года, то есть в турист¬ ский сезон, драгуны патрулируют улицы. Даже местный фут¬ больный клуб носит имя «Ракуунат» («Драгуны»)... О тех же, старых временах напоминает и расположенное на территории крепости кафе «Майорша» — входя в него, пере¬
Финляндия 196 носишься на 150 лет назад. Когда-то этот дом был построен для проживания русских офицеров, и одну его часть некогда зани¬ мала семья майора. А нынешняя его хозяйка, воссоздав дух ста¬ рых кофеен и украсив уютное помещение вышивками, скатер¬ тями и салфетками, изготовленными руками многих поколений ее семьи, потчует гостей чаем и кофе с прекрасными пирогами и пирожными домашней выпечки. Когда-то ближайшим к России крупным финским городом был Выборг. Теперь таковым стал Лаппеэнранта, переняв у пер¬ вого и роль «столицы» Южной Карелии и некоторые его старые традиции. Например, в Лаппеэнранте получил «новую прописку» вы¬ боргский крендель. Крендель, который выпекался особенным способом на со¬ ломе с применением многочисленных специй, был одной из достопримечательностей Выборга, и его даже называли «Крен¬ дельным городом». Еще в Средневековье монахи-францисканцы привезли туда с собой рецепт и приправы, и крендель стал пред¬ метом торговли и монополией монастыря. С\ С XVIII в. выборгский крендель пользовался спросом петербургской знати, его вкуша¬ ли и при царском дворе. Особенной любовью он пользо¬ вался у императора Александра III. Без сомнения, люби¬ ли свой крендель и местные жители: им потчевали за¬ езжих гостей, сельские жители везли его из города домой в качестве гостинца. Вкус выборгского кренделя знал де¬ кабрист И.А. Анненков, А. П. Керн вспоминала, что крен¬ делями угощала их дочь трактирщика Мотти. В XIX в. в Выборге крендели выпекали семьи Вайттинен и Аеппи- нен, которые даже вели «крендельную войну» за «прио¬ ритет» тайного монастырского рецепта. Неизвестно, по рецепту какой из двух семей, но выборгский крендель теперь пекут в Лаппеэнранте. И он стал таким же символом города, как и драгуны.
Кафе «Майоргиа» славится своей прекрасной выпечкой
Финляндия 198 В середине XIX в. очередной толчок к росту города дало стро¬ ительство Сайменского канала, начинающегося именно от Лап- пеэнранты. Сайменский канал Еще на рубеже XV и XVI вв. делались первые попытки от¬ крыть водный путь от крупнейшего озера Финляндии до Вы¬ боргского залива. ...На дорожных указателях у южного побережья Саймы можно увидеть явно нефинское имя Понтус. Оказывается, оно принадлежит первому автору идеи создания Сайменского ка¬ нала. Оставшаяся траншея, которая так и зовется «Траншея Понтуса», — памятник неудачной попытке прорыть канал от озера Саймаа до Выборга, предпринятой в XVI в. К счастью, это¬ го не случилось. Иначе при тогдашнем уровне техники Саймаа просто бы вытекла в море. В общем, Понтуса помнят не за то, что он сделал, а за то, что он, слава богу, создать не сумел. Но в правление Николая I задача была воплощена в жизнь. Открытие Сайменского канала состоялось 7 сентября 1856 г., в день коронации его сына, императора Александра И. О строительстве канала в Лаппеэнранте косвенно напоми¬ нают два желтых здания, в которых в XIX в. размещалась жен¬ ская тюрьма. Большое количество съехавшихся сюда на строй¬ ку рабочих, в основном одиноких мужчин, вызвало резкий рост числа нежелательных беременностей. И едва ли не главным «контингентом» местной тюрьмы на протяжении пары десят¬ ков лет были женщины, делавшие аборты... Канал дал толчок и превращению Лаппеэнранты в круиз¬ ный порт и вообще центр туризма. По нему в Озерный край из Петербурга пошли пассажирские суда, и состоятельные дачни¬ ки из российской столицы начали осваивать живописные бере¬ га канала и озера Саймаа. Нынешний Сайменский канал, пересекающий границу Фин¬ ляндии и России, построен в 1968 г., а его длина — 57 км Пе¬ репад уровня воды в Саймаа и Финском заливе составляет 76 м, поэтому канал имеет восемь шлюзов. Наиболее интересен шлюз
Регион озера Саймаа 199 Мялкия, где суда поднимаются или опускаются на 12 м. Саймен- ский канал — важная транспортная артерия Восточной Финлян¬ дии, в частности, для городов Иоэнсуу, Варкаус и Куопио. Во многом именно благодаря каналу Лаппеэнранта и сегод¬ ня сохранил статус важного курорта. Это — самый большой круизный порт на Саймаа: летом прогулочные теплоходы и па¬ роходы отправляются из него не только на север — по озеру Саймаа, но и на юг, по Сайменскому каналу — в Выборг, Петер¬ бург и Таллин. Леми В 23 км к западу от Лаппеэнранты лежит с виду ничем не примечательная деревушка Леми, которая, однако, известна на всю Финляндию. Именно там готовят блюдо сяря, которое даже внесено в список семи чудес страны. И сяря — действительно диковинка, с какой стороны ни посмотри. Æ4 ^ Сяря На первый взгляд рецептура сяря проста как дважды два, точнее — одиножды три: для его приго¬ товления нужны лишь баранина, картошка и солъі Все! Все? Не совсем. Готовят блюдо всего в одном месте — Кеми и все¬ го в одном ресторане — «Сяряпиртти Киппурасарви». Причем это — ресторан «одного блюда». Там подают только сяря. Уже необычно! А поедание его обставлено в целый ритуал — со своими правилами и традициями. Например, чем больше съешь, тем «вежливее» и «при¬ личнее»! Ну а оставить недоеденное на тарелке — это не просто mauvais ton, а пощечина для хозяев! Если еще добавить, что на приготовление сяря уходит несколько дней, то, наверное, вполне тянет на «чудо». Приготовление баранины с картофелем в районе Аеми имеет давние традиции. И хотя картошка не та¬ кой уж исконно финский продукт — в конце концов, Аліе-
Финляндия 200 рику открыли лишь в конце XV в., — этот район всегда славился своими корнеплодами. Каждый финн знает кар¬ тошку «лемин пунанен», то есть «лемийская красная». На гербе Аеми даже изображен цветок картофеля. Кто конкретно и когда придумал рецепт сяряу ска¬ зать теперь сложно, но еще исстари баранину здесь в зимние месяцы подолгу засаливали — бывало, по 100 дней — прежде у чем пустить в дело. Сегодня засолка мяса длится 4—5 дней. Затем его вынимают из соляного раствора и сутки держат в про¬ хладном месте. Непосредственно же готовка на кухне занимает 9 часов — из них четыре разогревают печь до нужной кондиции. Поэтому в общей сложности весь процесс длится почти пять дней! Баранина готовится только в длинном деревянном корытеу которое тоже называется «сяря». Четыре часа она стоит в печиу потом на дно корыта кладут полу- готовую картошку, на нее сверху — баранину и вместе пекут еще примерно час. Прямо из печи блюдо идет на разделочный стол, откуда внушительными порциями тут же попадает на тарелки тех, кто желает позна¬ комиться с одним из чудес Суоми. Финляндия — страна,, где женщины добились полного равноправия первыми в мире. Но только не в Аеми. Там живут по старым деревенским традициям,, когда женщин за стол вообще не пускали — мужнин в ресторане обслу¬ живают первымиу они же первыми и начинают есть. К внушительному куску баранины идет гарнир из нескольких картофелин, а на стол еще ставятся та¬ релки с маслом, местный деревенский хлеб и кувшины с квасом — калья и холодной водой. Десерт тоже все¬ го одиНу и тоже очень простойу — холодный компоту похожий на кисель. Правда, выбор вин в винной карте «Сяряпиртти Киппурасарви» весьма богатый. Но имен¬ но кальЯу или как его еще называют, «домашнее пиво», к сяря идет лучше всего.
Сяря — одно из семи чудес Финляндии,, — готова/
Финляндия 202 Несмотря на нехитрый набор ингредиентов и ви¬ димую простоту приготовления, блюдо на самом деле отменное — баранина получается нежной, сочной, но нежирной, картошка ароматной и мягкой, а хлеб с мас¬ лом только помогает почувствовать вкус, вовсе не пе¬ ребивая аппетита. Хорошим тоном здесь считается съесть как можно больше — желательно не менее трех порций. Поэтому просьба о добавке в ресторане рассматривается не как естественная, а как обязательная. Не случайно здесь даже проводятся соревнования — кто больше съест. Поэтому на человека — а в ресторан можно попасть только по предварительной записи — готовят по 900 г мяса. Не все, конечно, справляются с таким количеством, зато тем, кто входит во вкус, еды достается вволю. Говорят, среди мужчин рекорд был 15 порций, среди женщин — 11. А абсолютным чемпионом стал оперный певец из Хельсинки, который съел 3 кг мяса, 16 карто¬ фелин, круг хлеба, 2 тарелки масла и 2 тарелки десер- таі Если судить об оперных певцах по комплекции Па¬ варотти, то нет резона не верить словам хранителя одного из семи чудес Финляндии. Но даже самые обычные, рядовые посетители Аеми порции три сяря обязательно съедают. И ничуть об этом не жалеют. А каждый год таковых, кто специаль¬ но приезжает в эту маленькую деревушку, чтобы по¬ пробовать сяри, бывает не меньше 20 ООО! ИМАТРА В отличие от соседнего Лаппеэнранты, основанного еще в XVII в., Иматра — город совсем молодой — ему нет и полусот¬ ни лет. И если ключевую роль в истории Лаппеэнранты играла крепость, то Иматры — водопад.
Регион озера Саймаа 203 Самым экзотическим из гостей, кто оставил свой автограф у водопада в Иматре, был император Бразилии Педро II, побывавший там в 1876 г. На протяжении многих лет самой известной достоприме¬ чательностью Финляндии слыл водопад Иматра на реке Вуоксе, недалеко от того места, где она вытекает из озера Саймаа. В строгом смысле, это даже не водопад, а водоскат, но за счет мощи реки, зажатой в скалистых берегах, он производит впе¬ чатляющее и красивейшее зрелище. Правда, после строительства на порогах гидроэлектростан¬ ции в 1929 г. его «включают и выключают», как фонтаны, стро¬ го по расписанию. С 8 июня по 25 августа шоу с низвержением потока в гранитный каньон устраивают ежедневно. Во время дневных пусков рокот воды сопровождает музыка Яна Сибели¬ уса, а вечером и ночью к знаменитому композитору присоеди¬ няется еще и Экку Пелтомяки со своими потрясающими све¬ товыми эффектами. Кстати, раньше, до сооружения плотины, в радиусе 2 км из-за шума воды ничего не было слышно. Первым в официальные документы Иматру занес швед¬ ский король Густав Васа: «ловля лосося возле водопада в Има¬ тре» записана как облагающаяся налогом в королевских кни¬ гах с 1557 г. Водопадом любовался в 1638 г. генерал-губернатор
Финляндия 204 Финляндии граф Пер Браге, а уже в 1787 г. Иматра был увеко¬ вечен в красках. На рубеже XIX и XX столетий живописец Аксе¬ ли Галлен-Каллела создал впечатляющий образ водопада в своей картине и чудесном рекламном плакате. Первой из знатных персон России на Иматре побывала в 1772 г. Екатерина Великая, которая со свитой приехала полюбо¬ ваться красотами водопада, а к началу следующего века окрест¬ ности Иматры сделались популярным местом экскурсий состо¬ ятельных петербуржцев. Поездку на Иматру описывает в своих мемуарах Анна Керн, побывавшая там летом 1829 г. с компанией своих друзей — Орестом Сомовым, бароном Дельвигом и будущим великим композитором Глинкой. Теперь имя дамы, вошедшей в историю благодаря бессмерт¬ ным строкам гениального поэта, присутствует в городе в назва¬ нии отеля «Анна Керн». Керн со своим спутниками «открыли моду на Иматру» в Пе¬ тербурге, и поездки на финский водопад стали еще более попу¬ лярны. И действительно, на протяжении всего XIX столетия замет¬ ки с типичным заголовком «Поездка на Иматру» мелькали во многих русских газетах и журналах. А в 1842 г. по инициативе Николая I на Вуоксе у Иматры был основан первый в Финлян¬ дии национальный заповедник Круунунпуйсто — «Коронный парк». Особенно зачастили на водопад после постройки туда же¬ лезной дороги из Выборга С 1892 г. из Петербурга в Иматру ходило 12 поездов в день! Возникла даже своеобразная мода — в случае несчастной любви кончать жизнь самоубийством, бросившись в водопад. А судя по запискам Керн, Иматра обладала такой тайной при¬ тягательной силой: «В некоторых из нас не шутя на миг мелька¬ ло желание броситься в нее». Количество «паломников», приезжавших до революции специально для прыжка в поток, было просто поразительным. Пришлось даже дать специальное распоряжение — отказывать
Регион озера Саймаа 205 на Финляндском вокзале молодым людям, которые просили би¬ лет до Иматры в один конец. А в Иматре местные власти выделяли крестьянам, жившим ниже по течению реки, определенную сумму на захоронение утопленников. Память о несчастных решили увековечить в наши дни — в парке у ревущих порогов установлен единствен¬ ный в мире памятник самоубийце. Это скульптура девушки, ударившейся о каменное дно, помещенная в центре небольшо¬ го фонтана.. Водопад привлекал и весьма экзотических гостей. Над ним по канату в 1885 г. расхаживал со своей дочерью Антонией зна¬ менитый Блонден, прославившийся аналогичными «прогулка¬ ми» над Ниагарой. А девятью годами раньше на Иматру в со¬ провождении свиты прибыл глава бразильской императорской фамилии Педро И. Известный как заядлый путешественник, он был наслышан о знаменитом водопаде от своего друга, им¬ ператора России Александра II, с которым король Бразилии вел чрезвычайно успешные торгово-политические переговоры: кофе для петербургского двора — медь для покорения тропи¬ ческих лесов. Педро II был восхищен дикой красотой Иматры. И, продол¬ жая традицию многих знатных и незнатных визитеров, оставил на скале чуть ниже водопада свое имя. Неподалеку — такой же «автограф» короля Швеции Карла XVI, который со своей супру¬ гой Сильвией тоже побывал на Иматре. cs ^ся жизнь округи была связана с водопадом, пока на Вуоксе не построили электро¬ станцию и он не «пересох». Однако станция, питае¬ мая водой водопада, дала жизнь многим промышленным предприятиям, ив 1971 г. из нескольких поселков был образован город Иматра. Так что водопад по-прежнему обеспечивает жизнь городу. Сегодня по широкой и спокойной над водопадом Вуок¬ се можно покататься на лодке или катере и половить рыбу — река по-прежнему изобилует лососем.
Финляндия 206 Самая знаменитая гостиница Иматры — «Валтионхотелли» Самая же знаменитая гостиница города — «Валтионхотел¬ ли», где, среди прочих посетителей, говорят, останавливались и члены царской семьи. Отель был создан по указу Сената, и о его открытии осенью 1903 г. первыми сообщили газеты Петербур¬ га. Это первая в городе каменная гостиница, построенная на ме¬ сте двух деревянных отелей, сгоревших в конце XIX в. Замок в стиле югенд — блестящее воплощение идеи архитектора Уско Нюрстрёма, считавшего, что «здание должно состязаться с при¬ родой, однако полностью сочетаться с ней». Гостиница стоит над Вуоксой у самого водопада и теперь слркит одной из досто¬ примечательностей города, как и сам водопад. В конце июня — начале июля в Иматре уже три десятка лет проводится международный джазовый фестиваль Imatra Big Band Ранталинна Рядом с Иматрой было два десятка усадеб, принадлежавших петербургской знати и богачам, — поместья Рантахови, Сай- маанхови, Хараканхови... Но самая известная из всех усадеб в
Регион озера Саймаа 207 окрестностях Имтары — это Ранталинна, представляющая со¬ бой прекрасный замок в стиле югенд, который расположился на живописном возвышенном берегу Саймаа близ Руоколахти, в 15 км от Иматры. Замок был построен в 1911—1913 гг. по за- Усадъба Ранталинна
Финляндия 208 казу местного судьи Фрица Вика. А в 1915 г. его купили предста¬ вители одного из самых знатных родов России — принц Алек¬ сандр Ольденбургский и его супруга принцесса Евгения Макси¬ милиановна Романовская, принцесса Лейхтенбергская. Входя сегодня в замок, в холе сразу видишь портреты Николая I и Наполеона — принц Ольденбургский и его жена состояли в род¬ стве как с семейством Романовых, так и с французским императо¬ ром, а их сын был женат на сестре Николая И. Вначале они прово¬ дили там лишь летние месяцы, но с 1918 г, когда их возвращение в Санкт-Петербург стало невозможным, поселились постоянно. Од¬ нако кажется, несмотря на то что они оказались отрезанными от своей родины, Ольденбургские были счастливы в Ранталинне... Вместе с собой они привезли в замок 36 человек прислуги, два «роллс-ройса» и корабль. Однако идиллия в Ранталинне дли¬ лась недолго. Гражданская война, всколыхнувшая и Финлян¬ дию, заставила Ольденбургских перебраться еще дальше от Рос¬ сии, во Францию. Но сегодня, приехав в замок Ранталинна, можно — благода¬ ря стараниям превративших его в фешенебельный отель владель¬ цев — снова вернуться в ту далекую эпоху, когда в нем недолго, но счастливо жила чета Ольденбургских. Говорят, обстановка замка мало изменилась с тех пор, когда им владела чета принца, а их личные покои вообще полностью остались в прежнем виде. Париккала А на горке у шоссе, зажатом между Саймаа и нынешней российской границей, стоит православная часовня Святителей, учителей Карельских. Там, в Париккала, можно стать свидете¬ лем настоящих православных праздников с крестным ходом, которые-то и зовутся «праасниекка». Иломантси Селение Иломантси к востоку от Иоэнсуу — центр одно¬ именной коммуны в провинции Северная Карелия. Коммуна примечательная тем, что имеет самую большую долю право¬ славного населения в Финляндии — 17,4 %.
Регион озера Саймаа 209 Местное население стало обращаться в православие еще с XIII в., когда эта часть карельских земель находилась в зависи¬ мости от Новгорода и когда был создан Ильинский (Иломан- ский) погост, известный по Писцовой книге Водской пятины 1500 г. и получивший название по церкви Ильи Пророка. До 1611 г. Иломанский погост был самым дальним северным по¬ гостом Корельского уезда Водской пятины. В XVII в. Иломанси владели шведы, как и во всей Карелии, здесь проводилась поли¬ тика обращения православных карел в лютеранство. Тем не ме¬ нее православная карельская община сохранилась в Иломантси в значительной численности до возвращения в состав России в 1809 г. А в 1940 г., после того как Приладожская Карелия ста¬ новится частью Советского Союза, Иломантси остается послед¬ ним погостом Водской пятины на территории Финляндии. Се¬ годня это одно из немногих мест в Финляндии, где можно на¬ блюдать сельские православные праздники. Озеро Вирмаярви в Иломантси является самой восточной точкой Финляндии и, соответственно, самой восточной матери¬ ковой точкой Европейского союза. Православная церковь Ильи Пророка
Финляндия 210 йоэнсуу Центр провинции Похьёис-Карьяла (Северная Карелия) — город Иоенсуу находится в устье реки Пиелисъйоки, текущей из Пиелинен в Сайменскую водную систему. Город основан в 1848 г., это быстрорастущий центр — сегодня его население 55 ООО жителей. В городе есть университет, в котором, в част¬ ности, широко изучается карельская культура. Йоэнсуу. Аютеранский храм
Регион озера Саймаа 211 В центре города у рыночной площади находится просторное здание центра культуры и досуга «Кареликум». В «Кареликуме» постоянно действует экспозиция Северо-Карельского музея «Все о Карелии», которая рассказывает о культуре, истории и тради¬ циях русской и финской Карелии. После Второй мировой войны в коллекцию музея вошли также собрания музея Ладожской Ка¬ релии, работавшего с 1883 г. в Сортавале. Самым древним экспо¬ натам — предметам, найденным в Приладожье, 5000 лет. В выставочном центре среди прочих экспонатов можно уви¬ деть и оригинальные части сруба дома Бомбиных из Суоярви (о нем подробнее будет сказано ниже), костюмы и украшения карел разных регионов, макет города Сортавала — какой он был накануне «зимней войны». В центре также устраиваются выставки, проводятся концерты и научные встречи. В Иоэнсуу интерес представляет Ратуша — здание на набе¬ режной в центре города, построенное в 1914 г. в стиле югенд по проекту архитектора Элиэля Сааринена. В настоящее время в здании располагается городской театр. На Церковной улице (Кирккокату), проходящей по центру города, стоят два основных храма Иоэнсуу — православная цер¬ ковь Святого Николая на севере и лютеранская церковь на юге. Православная деревянная церковь Святого Николая была возве¬ дена в 1887 г., самой значимой ее частью является иконостас, рас¬ писанный в Санкт-Петербурге, в Александро-Невской лавре. л Way лице Коскикату расположен так назы- ваемый «Квартал искусств» (Taitokortteli) со всевозможными сувенирными и ремесленными лав¬ ками и небольшими галереями, а также Центром при¬ кладных ремесел. Плогцадь перед железнодорожным вокзалом украша¬ ет старый паровоз — такие водили поезда по первой же¬ лезной дороге, соединившей Иоэнсуу с Выборгом в 1894 г. В одном из жилых кварталов города все улицы носят имена мест бывшей финской Карелии, которые присое¬ динены к СССР после Второй мировой войны.
Финляндия 212 Пороги Руунаанкоскет В Северной Карелии, в районе Лиекса, расположены пороги Руунаанкоскет. Водная система включает озеро длиной 35 км и реку Лиекса, берущую свое начало в России. В верховье и в сред¬ нем течении реки имеется девять крупных порогов, а также мно¬ жество глухих озер. Летом туристы спускаются на лодках по по¬ рожистым участкам реки, поход обычно длится около шести ча¬ сов. Водная система Руунаанкоски известна обилием рыбы, здесь водится лосось, кумжа, речная форель, хариус, щука. Прибреж¬ ные леса в основном сохраняются в естественном виде. Коли В 60 км к северу от Иоэнсуу, над западным берегом озера Пиелинен, пятого по величине в Финляндии, вздымается насто¬ ящая горная гряда. Это остатки древних карельских складчатых гор, с гранитами которых так и не смогли справиться прошед¬ шиеся утюгом по всему европейскому северу ледники. Высота ее, может быть, и не столь велика — 347 м над уровнем моря, но поднимается она резко и над лежащим внизу озером Пиелинен возвышается на 253 м Она самая высокая в Северной Карелии, с ее вершины от¬ крывается живописная панорама озера и окрестностей. Коли состоит из трех скалистых вершин: Укко-Коли (347 м), Акка-Коли (339 м) и Паха-Коли (334 м). Укко — по-фински «дед» и еще имя языческого бога, покровителя грома и вообще небес. Одинокая высокая гряда казалась древним жителям этих мест прибежищем высшей силы. А вот «Акка» из названия вто¬ рой по высоте вершины переводится как «баба», что и понятно: «баба» должна быть пониже «деда»... Почти на самой вершине Укко-Коли расположен туристи¬ ческий отель. На Коли хорошо отдыхать и летом, и зимой. Еще в 1952 г. на горе построен подъемник для лыжников, ее скло¬ ны — одни из лучших в Южной Финляндии склонов для горно¬ лыжного спорта Так что Коли сегодня — один из самых попу¬ лярных горнолыжных курортов Финляндии.
Зимой во многих местах Финляндии можно покататься на собачьих упряжках Как курорт Коли приобрел славу еще более 100 лет тому на¬ зад. А воспетый многими художниками, в том числе великим композитором Яном Сибелиусом и живописцем Эеро Ярне- фельтом (1863—1937), приобрел даже славу «национально¬ го ландшафта Финляндии», хотя здешние пейзажи с высокой Укко-Коли для южной части страны не совсем и характерны. Зато как живописны!
Финляндия 214 Не случайно Коли является одной из наиболее известных до¬ стопримечательностей финской природы. Первая база отдыха была открыта в Коли еще в 1896 г. А в 1991 г. создан Националь¬ ный парк Коли, занимающий территорию в 3000 га. Нурмес Этот небольшой город лежит у северной оконечности вытя¬ нувшегося на 120 км в длину озера Пиелинен. В путеводителях Нурмес обычно именуют «городом березовых аллей». Но по¬ мимо березовых аллей Нурмес еще известен своим курортным центром «Бомба». «Бомба» Этот центр, как и на первый взгляд его название, весьма не¬ обычен. Главное его отличие от прочих коттеджных поселков и спа-курортов состоит в том, что расположен он в этнографиче¬ ской деревне и является одновременно и карельским культур¬ ным центром. Здесь, на берегу Пиелинена, воссоздана настоящая старин¬ ная карельская деревня, наподобие тех, что стояли некогда в районе Суоярви (ныне Республика Карелия, а до 1940 г. фин¬ ская территория). Выросла она вокруг огромного дома, соору¬ женного в 1855 г. богатым крестьянином Егором Бомбиным для своего сына Дмитрия. В то время это было одно из самых больших бревенчатых зданий Карелии. Дом этот простоял в Суоярви до 1934 г., а спустя 40 с небольшим лет его воссозда¬ ли на новом месте, дав усеченное имя его владельца всей дерев¬ не. Причем при возрождении дома особое внимание уделялось украшающим его орнаментам. Дом Бомбина, как и многие традиционные постройки Каре¬ лии, поистине огромен. Ведь под одной крышей было «собрано» пятнадцать различных помещений — не только жилых, но и хо¬ зяйственных! Поэтому длина дома — 25 м, ширина — 10 м. Традиция возводить такие дома-крепости возникла из-за су¬ рового климата Карелии и прочности семейных связей. Зимой,
Регион озера Саймаа 215 когда все засыпало снегом, для удобства хозяйства лучше было все «иметь под рукой» — и коровник, и амбар, и склад, и стойло для лошадей. Их пристраивали, а точнее, «встраивали» в жилой дом. А так как карельские семьи были большие, то, когда сын женился и начинал жить самостоятельно, он не съезжал от ро¬ дителей, а дом просто расширяли, достраивали. И еще карелы очень любили украшать свои дома — и резными причелинами, и декоративными балкончиками под окнами — гульбищами. Так вот и вырастали такие нарядные дома-крепости, где можно было и крепкой семьей жить, и зиму легче провести. Только вот в так называемой шведской Карелии — той части Карелии, которая входила до начала XIX в. в состав еще швед¬ ской Финляндии, дома строили на каменном фундаменте. А в русской Карелии, которая никогда не была под шведами, в том же Суоярви, такого не увидишь. В общем, «Бомба», как и соседние дома, почти ничем не отличаются от теху что разбросаны по деревням российской Карелии и собраны на острове-музее Кижи. Только вот наряднее здесь они, чем в России, — резные детали фасадов еще и расписаны разными цветами. Но, оказывается, и это — не отличие. Просто в России дав¬ но уже не подновляли росписи — чистое дерево выгля¬ дит как-то благороднее, а может, и руки не доходят, здесь же все сделали так, как было лет семьдесят— восемьдесят назад. Одним словом, стоящие среди леса огромные деревянные дома, напоминающие своими яркими фасадами хохломские игрушки, — это настоящее украшение Нурмеса и подлинная экзотика — как для финнов, так и для русских. Причем эти двух- и даже трехэтажные нарядные избы вовсе не «декоратив¬ ные» и «чисто музейные» — в самом доме Бомбиных, напри¬ мер, разместился ресторан на 350 мест. Постепенно рядом с домом Бомбина выросла целая этно¬ графическая деревня из множества таких же и похожих домов.
Финляндия 216 Один из домов «Бомбы» А по соседству возник и оздоровительный центр — с саунами, бассейнами и прочими развлечениями для поднятия тонуса и бодрости духа. И приезжают сюда не только поправить свое здоровье, но и окунуться в мир старой карельской культуры. Даже указатели в этой деревне написаны по-карельски. Напри¬ мер, над туалетом в главном административном корпусе вместо привычных букв над дверями «М» и «N» (соответствующих в Финляндии русским «М» и «Ж») написано: Muuzikat и Akkat. «Муузикат» — это не что иное, как «Мужики», ну а «Аккат» — «Бабы»... Рядом с деревней, среди того же леса и на берегу озера, укромно расположились домики для проживания отдыхающих. На первый взгляд тоже «деревенские», но поменьше, а, главное, внутри со всеми современными удобствами, только стилизован¬ ные под «карельскую глушь». И еще «Бомба» — это некий мемориал, ностальгия по тем районам Финляндии, которые она утратила в 1940 г. Поэтому на окраине деревни, на берегу озера, стоит православная ча¬ совня, а рядом крест, установленный в память о жертвах среди гражданского населения района Суоярви, откуда пришел про¬
Регион озера Саймаа 217 тотип дома «Бомба». Боевые действия в войну 1939—1940 гг. шли и там... л Петух: рыбный, да еще с салом Финская кухня никогда не относилась в мире к разряду haute cuisine. Считается, что она бедна, груба и не знает изысканных сочетаний. Однако это — на взгляд непосвященных. Представьте себе сыр, который едят с вареньем из морошки, или ржаные рыбные, пироги на свином сале. Уж экзотичнее не придумаешьі Но начнем с вещей более прозаических, но не менее вкусных.. Так как финские озера и реки изобилуют рыбой, осо¬ бенно лососем, то и здешний стол трудно представить без рыбы — копченой, приготовленной на гриле или ма¬ лосольной. Нежнейший лосось суточной засолки — гениальное по своей простоте, но изысканное по вкусу изобретение: выпотрошенная рыбина, соль, немного сахара, укропа, свернуть — ив холодильник на 24 часаі Аюбого приезже¬ го впечатлит и способ жарить лосося или сига у пламени костра на досочках, на которых рыба распинается мяко¬ тью кверху при помоіци гвоздей или деревянных штырей. Помимо красной лососевой икры, которая в Финлян¬ дии распространена ничуть не меньше, чем у нас, там очень любят икру сига. Но! Ее не намазывают на бутер¬ брод, а подают с рубленым луком и сметаной. Многие финны уверяют, что это — традиционный русский ре¬ цепт, принесенный сюда в позапрошлом веке и, как ока¬ зывается, забытый теперь в самой России. Каждый район Суоми имеет свое коронное блюдо. Оленина — вяленая, копченая и тушеная — в Ааплан- дии, «карельские пирожки» из ржаной муки с начинкой из картофеля или риса, известные у нас как калитки, — в Карелии... Их особенно любят есть, намазывая пастой
Финляндия 218 из млела с вареным яйцом. Вообще Карелия славится по части разных пирожков — с кашами и рыбой. Но ка¬ литки популярны в Финляндии повсюду. Северная область Кайнуу знаменита своим так на¬ зываемым «сырным хлебом» — юустолейпя. Он чем- то напоминает сулугуни, только не соленый, менее тягучий и более мягкий. Но он идет не только как за¬ куска, но и как десерт: коронное блюдо — «сырный хлеб» с морошковым вареньемі Для жителей же Север¬ ной Финляндии и Аапландии — это одно из самых рас¬ пространенных угощений. Есть «хлебный сыр» можно, конечноу и сам по себе — у него удивительный вкус све¬ жести и парного молока. А вот рецептуру приготовле¬ ния соблюдать надо до деталей. Например, вот одна: его делают не просто из молока — корова обязатель¬ но должна быть стельной. Так, по крайней мере, го¬ ворят в Аапландии. Понятно, почему именно их сыр считается самым лучшим. Его еще любят есть с кофе, макая в чашку... А регион Саво, в южной части Центральной Финлян¬ дииу для финнов ассоциируется в первую очередь с кала- кукко — «рыбным петухом». Звучит интригующеу если не сказать настораживающе. Как? Птица с рыбой?! А если добавить, что обязательным ингредиентом «рыбного петуха» является еще и бекону может пока¬ заться совсем уж чем-то неудобоваримым. Но не стоит пугаться: «петух» — это только название, и куряти¬ ной в нем и не пахнет — нив прямом, ни в переносном смысле. На самом деле это ржаная кулебякау начинкой которой служит озерная рыбаг обычно ряпушка, проло¬ женная ломтиками сала. При готовке оно растаплива¬ ется и пропитывает жиром начинку и тесто, от чего темно-коричневый поджаристый пирог становится нежным и буквально тает во рту. Кто после этого сможет сказать, что кухня Севера груба, пресна и не знает изысканных сочетаний?!
Регион озера Саймаа 219 Сегодня за всеми этими яствами не нужно отправ¬ ляться в тундру Аапландии или на озера Карелии. Их можно найти в любом городе страны. Но от массово¬ го производства они не становятся хуже. Ведь если бы «карельский пирожок» изобрели в Америке, шутят фин¬ ны, он бы давно уже превратился в поточный «Мак- Карьяла». Ну а в Финляндии его по-прежнему выпекают вручную. Как и «рыбный петух», несмотря на его вполне фабричную упаковку в магазинах. Так готовят лосося, «распятого» на догцечках...
Финляндия 220 Новый Валаам Нововалаамский монастырь был основан в феврале 1940 г. в местечке Папинниеми на озере Хейнявеси, неподалеку от шос¬ се между Иоенсуу и Варкаусом. Новый Валаам — это, можно сказать, «монастырь-эмигрант»: его создали ушедшие от советской оккупации монахи знаме¬ нитой Валаамской Спасо-Преображенской обители на Ладо¬ ге, к которым позже присоединилась братия Коневецкого и Трифоно-Печенгского монастырей, тоже оказавшихся на зем¬ лях, отошедших от Финляндии к СССР. Дело в том, что Валаамский Спасо-Преображенский мона¬ стырь, история которого уходит корнями в глубь веков и кото¬ рый был одной из крупнейших и известнейших православных обителей Российской империи, после революции 1917 г. и про¬ возглашения независимости Финляндии оказался за границей. Это и спасло его от гонений и разорения. Неизвестно, как сло¬ жилась бы судьба обители дальше, если бы не «зимняя война»
1939—1940 гг., в результате которой значительная финская тер¬ ритория отошла к Советскому Союзу. Валаам бомбили советские самолеты, а когда сдача острова стала реальностью, монахи — сначала на кораблях, а затем на грузовиках по льду замерзшей Ладоги — ушли на запад, в глубь финской территории. В июне 1940 г. монастырь приобретает в окрестностях Хей- нявеси принадлежавшую до этого министру иностранных дел Саастамойнену усадьбу Папинниеми, где и создается новая оби¬ тель, названная Новым Валаамом, или по-фински Ууси-Валамо. Территория нового монастыря состояла из 50 га посевных пло¬ щадей и 300 га леса. Монахам не только понравилась живо¬ писная местность с озерами, укромное расположение усадьбы. В ней, в одном из помещений, они обнарркили икону препо¬ добных Сергия и Германа Валаамских (как потом оказалось, эту икону подарил владельцу усадьбы побывавший на Валааме гол¬ ландский принц Генрих). И в этом монахи увидели особое пред¬ знаменование, что окончательно и определило их выбор, и они купили поместье вместе с 300 га земли. Первая монастырская церковь была перестроена из двух ам¬ баров, и лишь крохотная луковка на крыше выдает подлинное назначение этого здания. В монастырской общине было тогда 150 монахов и послушников Старого Валаама — почти все они пришли в монастырь еще до революции; они были пожилыми, поэтому Новый Валаам надолго стал не только монастырем, но и домом престарелых... С той далекой поры к прежним усадебным постройкам до¬ бавились новые, да и старые здания были значительно перестро¬ ены. В 1977 г. была освящена новая монастырская церковь — белокаменная, с золотыми куполами, сооруженная по проекту живущего в Финляндии русского архитектора Ивана Кудрявце¬ ва в псковско-новгородском стиле. В 1970-х же гг. были откры¬ ты новые кельи для братии в двух домах на крутом берегу озера Юоярви, появилась и гостиница для паломников и туристов... Большое каменное строение, стоящее посреди монастыр¬ ских владений, бывший коровник, было переделано в современ¬
Финляндия 222 ный ресторан «Трапеза». На стенах «Трапезы» висят портреты валаамских подвижников, а рядом с дверью — большое полот¬ но с видом Монастырской бухты на Старом Валааме работы художника-любителя... Но есть здесь и подлинные реликвии. В покоях настоятеля монастыря висит выполненный в 1878 г. ректором петербургской Академии художеств Федо¬ ром Иорданом портрет знаменитого валаамского игумена Да - маскина, при котором Валаам в середине XIX в. достиг наи¬ высшего расцвета. Портрет считается одной из лучших гравюр художника. Но главным сокровищем монастыря, как и всей православ¬ ной церкви Финляндии, считается чудотворная икона Конев- ской Богоматери. Некогда она принадлежала еще одному «мо¬ нашескому острову» на Ладоге — Коневцу. Пароходы с палом¬ никами, шедшие из Петербурга на Валаам, останавливались на Коневце, и все пассажиры спешили в тамошний монастырь по¬ клониться чудотворной иконе, которую, согласно преданию, в 1393 г. принес преподобный Арсений с Афона В Ууси-Валамо икона «Богородицы с птичкой», как ее еще иногда называют, попала вместе с последними монахами Коневецкого монасты¬ ря, которые влились в состав братии Нового Валаама В честь чу¬ дотворной иконы освящен один из приделов нового храма в Ва- ламо. с\ Старинные и большинство остальных икон в храме, например икона Спаса XVIII в., выполненная мастерами из Корелы, или икона Тихвинской Богоматери, написанная в то же время, что и Спас, в Выборге. Икона Валаамской Богоматери, мо¬ жет, и не такая старая — она была выполнена в кон¬ це позапрошлого века монахом Алипием на Валааме, но представляет уникальный образец монастырской ико¬ нописной школы. Она тоже каноническая — начиная с 1988 г. православная церковь Финляндии отмечает 7 июля как праздник иконы Валаамской Богоматери...
Регион озера Саймаа 223 В зимней г^еркви висит икона Благовещения Богородицы, датируемая XVI в., — на Старом Валааме она находи¬ лась на почетном месте за мощами святых. Входя в Преображенский собор, нельзя не обратить внима¬ ние на большую люстру, свисающую с главного купола. Она ве¬ сит более 800 кг и была перевезена со Старого Валаама, где так¬ же висела в главном Спасо-Преображенском соборе. Здесь, в Валамо, к ней подвели электричество. Все двенадцать колоколов на звоннице собора тоже с Валаама на Ладоге. Еще можно увидеть также крест работы Фаберже 1915 г., подарок членов царской семьи иеромонаху Георгию, их духов¬ нику... И здесь таких сокровищ — немало. Вот только монахов из России в Новом Валааме уже не оста¬ лось. Сегодня братия насчитывает всего 10 человек, из них по¬ стоянно в монастыре находится шесть. И ни одного среди них русского. Последний монах из России — Акакий — умер в 1984 г. Этот старец, в миру Андрей Кузнецов, прожил 110 лет: уроже¬ нец Вологодской губернии, он начинал послушником на Солов¬ ках, затем был монахом в Печенгском монастыре, ас 1943 г. в Валамо... Он похоронен на местном кладбище, скрытом березо¬ вой рощицей от дороги, ведущей к Ууси-Валамо. Кладбище было основано в 1940 г., и с годами там обрели по¬ кой как валаамские отцы и братья, так и сподвижники из всех некогда находившихся в Финляндии православных монасты¬ рей — Линтулы, Печенгского и Коневецкого... Среди них автор духовных книг игумен-схимник Харитон — один из трех, наряду с Назарием и Дамаскином, наиболее почи¬ таемых за всю многовековую историю монастыря его игуменов, духовный отец главнокомандующего царской армией, велико¬ го князя Николая Николаевича, иеромонах-схимник Ефрем (в миру Георгий Хробостов). Последний монах братии Старо¬ го Валаама, архимандрит Симфориан был похоронен здесь в 1981 г.... С его смертью сам собой разрешился вопрос о языке богослужения, некогда остро стоявший в 1920—1930-х гг. По¬
Финляндия 224 следняя служба на церковнославянском языке состоялось в мо¬ настыре в 1977 г., теперь оно ведется на финском Тогда же в Ууси-Валамо перешли и на григорианский календарь. На кладбище стоит небольшая деревянная часовня Святого Германа Аляскинского, освященная в честь валаамского мона¬ ха, одного из тех первых русских миссионеров, кто принес пра¬ вославие в Америку и кто крестил алеутов и индейцев на Аляске в конце XVIII — начале XIX в. Часовня Святого Германа, как и резная крыша кладбищенского колодца, ворота и многочислен¬ ные кресты, представляет собой еще и своеобразный малень¬ кий музей карельского деревянного зодчества... У кладбища стоит стрелка с указателем: Tabor. От нее до¬ рожка ведет в гору. Tabor — это по-фински «Фавор». Здесь так же, как на старом, ладожском Валааме, местная топонимика повторяет названия святых мест в Палестине... Конечно, монастырская жизнь в Ууси-Валамо сильно изме¬ нилась с тех пор, как сюда перебрались первые монахи из Рос¬ сии. Это сейчас не только религиозный и духовный центр, но ту¬ ристическая достопримечательность. Да и самой обители при¬ ходится приспосабливаться к современной жизни XXI в. Еще в 1986 г. правительство Финляндии передало в дар мо¬ настырю первый компьютер, который в соответствии с канона¬ ми... был вначале благословлен. Действующая в Валамо мастер¬ ская по реставрации икон считается по своему оборудованию и используемым методам работы самой современной в мире. Она обслуживает не только Финляндию, но и православные прихо¬ ды по всей Западной Европе. Монастырь обладает великолепной библиотекой, размес¬ тившейся в специально выстроенном в 1984 г. здании — в ней насчитывается 20 ООО томов современных книг и 30 ООО томов старинных изданий, спасенных со Старого Валаама. Теперь компьютер в монастыре уже не один. Стоит компью¬ тер, например, и за стойкой в сувенирной лавке. А в ней — пре¬ красные книги по православию, истории Валаамского монасты¬ ря и еще — монастырские ягодные вина Когда при вступлении Финляндии в ЕС в стране было либерализировано законода¬
Регион озера Саймаа 225 тельство в области производства и торговли спиртным, мона¬ стырь занялся виноделием И для него это тоже немаловажный источник средств существования. Придел Спасо-Преображенского собора Нового Валаама
Финляндия 226 По окрестным озерам в летние месяцы можно совершить прогулки на монастырском теплоходе Sergei, получившем свое имя в честь парохода «Сергий», что когда-то ходил из Сортава¬ лы на ладожский Валаам. Женский монастырь Линтула Совсем неподалеку от Нового Валаама расположился и жен¬ ский православный монастырь. Это — Линтульская Свято- Троицкая обитель, которая шире известна просто как Линтула. История его насчитывает лишь чуть более 100 лет (совсем ни¬ что, по сравнению с валаамской), да и не знаменит он так, как Спасо-Преображенская обитель с ладожского острова, но судьба его не менее драматична, чем у других «монастырей-эмигрантов», оказавшихся на финской земле. Правда, будучи обителью жен¬ ской, он, в отличие от Коневецкого и Печенгского монастырей, чья братия влилась в состав нововалаамской, сохранился. л Свое название монастырь получил от ме- стенка Аинтула (ныне поселок Огоньки), что неподалеку от станции Рощино на Карельском перешейке под Петербургом. Именно там тайный советник Федор Петрович Неронов со своей же¬ ной Аарисой Алексеевной купили обширную усадьбу с це¬ лью основать первый в Финляндии женский монастырь. В 1894 г. на средства Неронова началось сооружение Троицкого храма, а рядом — келий и хозяйственных по¬ строек. Обитель начиналась как трудовая и благотворительная жен¬ ская община и была открыта в 1895 г. по решению Святейшего синода. Спустя 10 лет община официально получила статус мо¬ настыря. В 1911 г. при монастыре были открыты приют и школа для детей окрестных жителей. В 1913 г. в монастыре было 63 сестры. С началом «зимней войны» в ноябре 1939 г. монастырь был эвакуирован и начал скитание по Финляндии: в Маалвеси, в
ДДЯИта Регион озера Саймаа 227 Аинтульский монастырь. Общий вид Майвала, в Юдинсало, в Кухма лахти и, наконец, весной 1946 г. в Палокки на озере Хейнявеси по соседству с Валаамским мона¬ стырем. Поместье, купленное монашками под монастырь, было большим, но не приспособленным под монастырскую деятель¬ ность. В 1950-х гг. начался ремонт зданий. Был соорркен новый келейный корпус, ав1973г. — новая каменная церковь во имя Пресвятой Троицы (архитектор Вилхо Суонмаа). В 1988 г. был переоборудован действовавший при монастыре свечной заво¬ дик (его белые и желтые свечи можно увидеть в любой право¬ славной церкви Финляндии), а в 1996 г. построена новая бре¬ венчатая часовня на кладбище. В настоящий момент в монасты¬ ре девять монахинь. МИККЕЛИ Город Миккели, названный в честь архангела Михаила, стоит на северо-западном берегу озера Саймаа. В нем 32 ООО жителей. Он получил права города в 1838 г., однако первые поселения по¬
Финляндия 228 явились в окрестностях Миккели в XII в., и это — один из самых старых населенных районов Финляндии. В конце XVII в. Мик¬ кели становится и военным центром, а в 1775 г. там размещает¬ ся постоянный гарнизон. Причем репутацию военного центра город сохранял даже в годы Второй мировой войны: в нем рас¬ полагалась ставка главнокомандующего финской армией фель¬ дмаршала Маннергейма. Его штаб-квартирой город был дваж¬ ды: во время гражданской войны в 1918 г. он командовал оттуда правительственными войсками и разгромил финскую красную гвардию. Даже на гербе Миккели в память об этом изображены скрещенные маршальские жезлы. Музей Ставки — одна из главных достопримечательностей города Кстати, весьма любопытный музей. Постоянная экспо¬ зиция рассказывает не только о деятельности главной Ставки с 1939 по 1944 г., но и об основных военных событиях тех лет, а также о гражданской жизни. Неподалеку, примерно в 100 м от штаба, находился центр связи, который располагался в гранит¬ ной скале и одновременно мог служить укрытием от воздуш¬ ных атак. Плетеные изделия на рынке в Миккели
Регион озера Саймаа 229 Название «Ставка» носит даже один из баров Миккели, ка¬ ковых в его центральной части великое множество, особенно если учесть небольшие размеры города. Но больше других из¬ вестен в городе «Миккели Клуб» — заведение, где во время вой¬ ны Маннергейм обедал со своими офицерами. Во время обеда в ресторане он вел себя так, будто и не было боевых действий и не было за плечами многих лет: пил водку — с несколькими каплями джина и вермута, как придумал еще когда-то давно, в царской армии, и ревниво следил, чтобы офицеры «правильно» пили коньяк, не запивая его кофе. На вокзале Миккели можно видеть и штабной вагон Ман- нергейма. Рядом с городом расположен известный туристический центр «Висулахти», в котором кроме луна-парка со всякими развлечениями есть музеем восковых фигур. Анттола Это поместье неподалеку от Миккели известно сегодня в основном как оздоровительный центр. Но оно достаточно ста¬ рое и связано с представителями двух знатных российских ро¬ дов. Рядом с небольшой фермой, где ныне не гуляют свиньи и коровы, а выставляют свои работы художники, и оздоровитель¬ ным центром, где лечат холодом, стоит старый, с виду неприме¬ чательный деревянный дом В 1917 г. его приобрел князь Александр Николаевич Лопухин-Демидов (род. 1870 г.). Он принадлежал все к тому же знаменитому роду Демидовых, что и первый муж Авроры Ка¬ рамзиной. До революции благосостояние Демидовых обеспечи¬ вали огромные поместья, а также сахарные заводы и мебельные фабрики на Украине. Князь служил вместе с Маннергеймом в кавалерийской гвардии императрицы, и их связывали друже¬ ские отношения. Супруга князя Наталья Дмитриевна Демидова, в девичестве Нарышкина, принадлежала к роду, которое вел свое начало от матери Петра Великого. У них было пятеро детей.
Финляндия 230 Дом Демидовых в усадьбе Анттола Хотя чете удалось спасти от революции лишь небольшую часть своего добра, окружающие фермеры не переставали удив¬ ляться обилию и роскоши предметов обихода Демидовых. Жизнь здесь, конечно, мало напоминала прежнюю, к кото¬ рой семья привыкла до революции, и Демидовы с ностальгией вспоминали родину, где навсегда остались в прошлом их поме¬ стья. Тем не менее Демидовы были здесь счастливы. Однако привыкшая не считать деньги и не сумевшая орга¬ низовать свое хозяйство на новом месте, княжеская чета пло¬ хо справлялась с ролью финских помещиков. Средства таяли, и Демидовы были вынуждены отказаться от усадьбы. Они пересе¬ лились в более скромный дом, а затем и вообще стали снимать жилье. Последние годы жизни князь добывал пропитание для семьи, работая простым рабочим Он умер в 1937 г. Княгиня пережила мрка на 20 лет. У нее осталась лишь одна корова и небольшой клочок земли. Местные легенды утвержда¬ ют, будто Анттола, приобретенная как раз во время революции, предназначалась для временного убежища Николая II. А в теа¬ тре в Миккели идет спектакль о судьбе четы Демидовых.
Регион озера Саймаа 231 САВОНЛИННА Этот город, известный до 1917 г. в России под шведским на¬ званием Нейшлот (правильно Нюслотт), расположен на островах и берегах озер в Сайменской системы, в самом сердце Озерного края, у величественной крепости Олавинлинна. Имеющий насе¬ ление 29 ООО человек, это очень живописный и уютный город. Крепость Олавинлинна Названная в честь норвежского святого — короля Олафа (Олава) и известная в России под шведским именем Олафсборг, была построена на небольшом скалистом острове в узловой точ¬ ке Сайменской системы в 1475 г. Замок Святого Олафа был заложен по приказу шведского регента Эрика Тотта на случай войны с Московским государ¬ ством, только что присоединившим к себе Новгород. Он стал первой шведской крепостью, построенной с расчетом на про¬ тивостояние артиллерии. Замок был воздвигнут посреди запутанной сети водоемов и проток, которые затруднили бы осадные мероприятия. Перво¬ начально крепость была названа шведами Нюслотт («Новый за¬ мок»). Судя по особенностям военной архитектуры, строители замка были приглашены в Финляндию из Ревеля, где в то время шло возведение новых городских укреплений. Строительные работы продолжались до конца XV в. В XVI в. гарнизон замка составлял не менее 200 человек, что делало его наиболее грозным форпостом шведского владычества на востоке, наряду с Выборгским замком. Олафсборг с честью выдержал осады русских войск во время войн 1495—1497 и 1554—1557 гг. с\ Aße башни крепости построены в Средние века, третья — в начале XVII в. Основная часть амбразур крепости располагалась в круглых баш¬ нях, что говорит о том, что крепость была рассчита¬ на на оказание отпора противнику, вооруженному огне-
Финляндия 232 стрелъным оружием. В других соответствующих крепо¬ стях того времени амбразуры располагались равномерно по всем стенам крепости. Крепость Олавинлинна была верна средневековым традициям тем, что башенные комнаты использовались как место для жилья. Под защитой замка возникло поселение, в 1639 г. ставшее городом Нюслотт (Нейшлот), в финском варианте — Савон- линна. Во время Северной войны крепость Олавинлинна стала од¬ ним из основных препятствий на пути русских войск в глубь Швеции. Несмотря на это, 28 июля 1714 г. гарнизон Олавин- линны сдался русским войскам. В 1721 г. по условиям Ништадт- ского мирного договора крепость была возвращена Швеции. Граница вновь прошла от Олавинлинны на том же расстоянии, что и до Столбовского мирного договора в 1617 г. Во время очередной русско-шведской войны русские вой¬ ска 6 августа 1742 г. вновь подошли к Олавинлинне. Гарнизон крепости состоял лишь из сотни человек и уже через два дня сложил оружие. В 1743 г. был заключен Абоский мир, по ко¬ торому граница отодвинулась на запад и крепость отошла к России вместе со всем регионом Савонлинна — практически вся акватория большого Саймаа оказалась по восточную сто¬ рону границы. Несмотря на то что в течение столетий замок разрушался, переходил из рук в руки и перестраивался и русскими, и швед¬ скими войсками, это — лучше всего сохранившаяся в северных странах средневековая крепость. Ее южные бастионы, постро¬ енные в XVIII в., заканчиваются «суворовской» частью — рабо¬ ты там велись под началом великого русского полководца. Императрица Екатерина II направила Суворова в Финлян¬ дию для создания генеральной военной стратегии на северо- западном направлении России. К тому моменту Суворов уже успел прославиться тем, что не проиграл ни одного сражения. Нейшлот был любимой крепостью командующего воен¬ ными силами России в Финляндии генералиссимуса Суворова.
Регион озера Саймаа 233 «Знатная крепость, помилуй бог хороша; рвы глубоки, валы вы¬ соки...» — любил говорить полководец. Кстати, при Суворове и по его инициативе между некото¬ рыми озерами Сайменской системы были сооружены каналы, которые должны были обеспечить свободное перемещение соз¬ данной несколько ранее сайменской Шхерной флотилии, ми¬ нуя все еще принадлежавшие шведам некоторые стратегиче¬ ские проливы. Одна из трех башен крепости носит название Церковной — на самом ее верху помещалась замковая церковь, служившая гарнизону во все времена, причем разным направлениям хри¬ стианства, не только лютеранству и православию: во время ре¬ ставрационных работ на ее стенах были открыты росписи еще с католическими крестами. Олафсборг возводился еще в те вре¬ мена, когда шведы были католиками и не перешли под знамена Лютера. Во время обширной реставрации 1963—1975 гг. крепо¬ сти был возвращен ее первоначальный вид. В настоящее время Олавинлинна как самый северный каменный замок Средневе¬ ковья — один из крупных туристических центров Финляндии. Крепость Олавинлинна зимой
Финляндия 234 В стенах крепости действуют музеи, посвященные истории зам¬ ка и православной иконописи. Слркба в замковой церкви прекратилась, когда она стала слишком мала, чтобы вмещать русский гарнизон. Но и сегодня любители экзотики могут заказать в ней венчание. И тогда брак будет заключен если и не совсем уж на небесах, то, по крайней мере, на высоте птичьего подета — с живописным видом на родной город. Если, конечно, молодожены готовы преодолеть бесконечный подъем по темным каменным лестницам В кре¬ пости можно арендовать и целый рыцарский зал для проведе¬ ния встреч и приемов, а можно и устроить банкет с подлинным меню 1641 г.! Но Олавинлинна все же знаменита сегодня не этим Сегодня крепость широко известна в мире как главное место проведе¬ ния знаменитого Оперного фестиваля в Савонлинне, который проходит в ней в июле—августе еще с1912г, ас конца 1960-х получил признание на самом высоком международном уровне. Одетая в вечерние наряды публика стекается к замку от всех гостиниц города, номера в которых на это время заброниро¬ ваны за много месяцев вперед. Причем съезжаются любители оперы в Савонлинну не только со всей Финляндии, но и из дру¬ гих стран Европы. Удовольствие не из дешевых, но стоит того — посмотреть прекрасные представления в исполнении между¬ народных трупп. И древние каменные стены и башни на ска¬ ле среди суровых вод — не худший антураж для классических постановок. В таком роскошном естественном окружении, да к тому же в ночной прохладе северного озера даже знакомая по¬ становка будет восприниматься по-новому. Стоит ли говорить, что билеты надо бронировать заранее, как и места в гостинице в период проведения фестиваля. В обычное же время Савонлинна — тихий городок, который еще в конце XIX в. пользовался популярностью как место отды¬ ха у петербуржской знати. В городе и его окрестностях немало отелей, спа-центров и курортов. На рынке Савонлинны можно купить традиционную для этой местности выпечку — лёртсют (пирожки с начинкой) и
Регион озера Саймаа 235 пироги с ряпушкой — муйккукукко. У самого рынка располо¬ жен пассажирский порт, откуда ежедневно отплывают суда, со¬ вершающие круизы по шхерам, а также рейсовые суда в другие города на берегах Саймаа, Пункахарью К юго-востоку от Савонлинны тянется семикилометровая моренная гряда Пункахарью. Она узкой полосой поднялась прямо среди озера, и со старой дороги, идущей по ее гребню, водная гладь видна с обеих сторон. Нынешнее шоссе на Савон- линну огибает хребет, поэтому около указателя «Музейная до¬ рога» с него стоит свернуть и проехать по старой дороге, проло¬ женной по вершине хребта. Скромная с виду, но престижная гостиница на Пункахарью связана с именами не одного русского монарха
Финляндия 236 Знатоки считают Пункахарью самым красивым местом Фин¬ ляндии. Лучший вид на Пункахарью открывается с воздуха. Но и за 100 лет до изобретения первых аэропланов здешние пейзажи не оставляли посетителей равнодушными. Побывав в 1803 г. в этих краях, молодой Александр I был так очарован ими, что рас¬ порядился об охране природных сокровищ Пункахарью, посо¬ ветовав запретить в здешних лесах рубки и выжиг. Спустя 40 лет по личному указанию Николая I на гребне Пункахарью был построен лесной домик для приема путеше¬ ственников. Домик несколько раз расширялся и в итоге стал первой государственной гостиницей Финляндии. Номера это¬ го престижного ныне отеля сохранили стиль и атмосферу се¬ редины XIX в., как и залы его ресторанов. Примечательно, что в ознаменование 200-летия посещения Пункахарью русским императором посетителям стали предлагать «царское меню», включая специально изготовленные для этой гостиницы водку «Александр I» и пиво «Александр I». Бывали здесь и русские живописцы. Например, в начале XX в. пейзажи этих мест писали и Анна Остроумова-Лебедева и Николай Рерих. Музей леса «Лусто» Не случайно именно Пункахарью было избрано местом для соз¬ дания музея леса Финляндии «Лусто». В нем собрано все, что имеет отношение к лесу. Но что из экспонатов может поразить больше всего, так это лепешки, которые финны в голодные годы делали из- опилок. Трудно поверить, но это происходило еще и в XX в.! После посещения этого музея по-особому смотришь на щиты, которые можно видеть у дороги, — «Лес — опора Финляндии». Художественный центр «Ретретти» К северу от гряды находится один из крупнейших в Фин¬ ляндии художественных центров — «Ретретти», разместивший¬ ся большей частью на глубине 25 м под моренными песками в освещенных пещерах. Здесь каждое лето проводятся большие выставки всемирно признанных мастеров.
В «Ретретти» имеется и концертный зал на 1000 мест, кото¬ рый может также служить конференц-залом Зал был построен в основном для проведения концертов во время Оперного фе¬ стиваля в Савонлинне. Центр «Ретретти» открыт круглый год, но наиболее популярные и крупные выставки в нем проводятся летом. Деревянная церковь в Керимяки Самой крупной в мире деревянной церковью считается храм в Керимяки, километрах в пятнадцати на северо-восток от Савонлинны. Спроектированная архитектором А.Ф. Гранстед- том церковь построена в 1845—1847 гг. В строительстве обя¬ заны были участвовать все здоровые жители Керимяки от 16 до 60 лет. Длина здания — 45 м, ширина — 42 м и высота — 27 м. В церкви 3300 сидячих мест, всего она вмещает приблизитель¬ но 5000 человек. Почему такое внушительное сооружение было решено построить в таком небольшом и тихом местечке, никто Храм в Керимяки — самая крупная в мире деревянная церковь
Финляндия 238 точно не знает. Рассказывают, при строительстве была допуще¬ на ошибка: проект был задан в футах, а строители перепутали и посчитали все в метрах. В церкви проводятся не только богослужения, но — в основ¬ ном летом — и концерты. куопио Куопио, центр провинции Саво и крупнейший город Вос¬ точной Финляндии, расположен на берегу водной системы Кал- лавеси (часть Сайменской системы). Город основан генерал- губернатором Пером Браге в 1652 г. Центр города — известная рыночная площадь, оживленное, красочное место торговли. На рынке можно купить, например, рыбный пирог калакукко (национальное блюдо жителей Саво). Районы города разбросаны широко, его площадь 1179 кв. км. В Куопио 86 ООО жителей. В городе есть университет, специали¬ зирующийся на обучении медицинским наукам и на медицин¬ ских исследованиях. Куопио — центр православной церкви Финляндии. Здесь находится музей православия, имеющий лучшую в Финляндии коллекцию ценных икон и церковной утвари. Музей православия в Куопио В коллекции много ценных предметов из Валаамского, Ко- невецкого и Печенгского монастырей. И это не случайно. Ведь сравнительно недалеко находится Новый Валаам, а некогда в число его братии влились и монахи с Коневца и из Печенги, по¬ кинувшие в годы «зимней войны» свои обители. Они постара¬ лись забрать с собой самые дорогие реликвии, однако, особенно в первое время, с помещениями было тяжело, хранить ценно¬ сти было просто негде, вот многие из них и оказались в Куопио. А в музее есть вещи по-настоящему бесценные — и как произ¬ ведения искусства, и как святыни. Основу его собрания составляют предметы из Епархиально¬ го древлехранилища — музея церковных древностей, созданно¬
Регион озера Саймаа 239 го в 1912 г. при Валаамском монастыре на Ладоге и насчиты¬ вавшего 840 уникальных экспонатов. Самые старые предметы восходят к XIV в. Музей был перевезен в Куопио в 1957 г., в ны¬ нешнем здании работает с 1969 г. Собрание музея — кресты прекрасной работы, иконы в роскошных окладах и другие са¬ кральные предметы — настолько богато и интересно, что зна¬ комству с ним надо посвятить не один час. Так, почти как единое целое, к тому же пополненное из Ко- невецкого и Печенгского монастырей, собрание Валаамского древлехранилища сохранилось до наших дней. с\ Интересы в городе также музей-мастерская жившего в Куопио родоначальника финской фотографии Виктора Барсокебича (1863—1933), где можно познакомиться с историей фотографии Рядом с центром города возвышается гора Пуйо, на вершине ко¬ торой построена 75-метровая смотровая башня. Во вра¬ щающемся ресторане башни можно, обедая, любоваться озерными лесными пейзажами Центральной Финляндии. А в оздоровительном ирнтре Rauhalahti, что в 5 км от города, можно побывать в крупнейшей в мире традицион¬ ной бане «по-черному» и посмотреть на «родео» на брев¬ нах в воссозданном рядом поселении сплавщиков леса. В Куопио привлекают множество гостей и такие крупные и заметные мероприятия, как Танцевальный фестиваль и Между¬ народный фестиваль вина. Последний особенно популярен у финнов. Каждый год по¬ священ винам какой-то одной страны, например Венгрии, Гре¬ ции или Южной Африки. В течение нескольких дней в июле город живет этим фести¬ валем. Плакаты, возвещающие о винном празднике, висят в са¬ мых приметных местах города, перед городской Ратушей на центральной площади. И на фестиваль съезжаются не только жители Куопио и окрестностей, но и из разных концов страны. Так что район пассажирского порта, где территория в несколь-
Финляндия 240 В оздоровительном центре Rauhalahti можно посмотреть на «родео» на бревнах в воссозданном поселении сплавщиков леса ко гектаров отведена под фестивальные мероприятия — так на¬ зываемая «Винная деревня», вечером в дни фестиваля становит¬ ся самым людным местом в городе. Каждый год фестиваль по¬ сещают не менее 50 ООО человек. Пьют ли финны «по-черному»? Старый миф о «сухом законе» Среди самых стойких стереотипов у россиян относительно страны Суоми и ее обитателей есть два: финны любят выпить, причем выпить «по-черному», и в Финляндии действует «сухой закон». Понять их происхождение несложно. Кто не помнит ком¬ пании подвыпивших, если не сказать, в стельку пьяных финнов, которые еще пару десятков лет назад можно было встретить в гостиницах, да и на улицах Ленинграда, Выборга и Таллина? Не случайно короткие — на пару дней, а то и вовсе на день — экс¬ курсии из Финляндии в ближайшие с границей советские горо¬ да так и называли тогда «водочными турами». Наши люди по¬
Регион озера Саймаа 241 нимающе и — даже с сочувствием — глядели на финнов: «Ну что поделаешь, у них ведь “сухой закон”, вот и приезжают к нам, чтобы оторваться “по полной” и впрок!» Но все дело в том, что «сухого закона» в Финляндии не суще¬ ствует уже 80 лет! Да, самогоноварение в Финляндии было за¬ прещено в 1866-м, а в 1914 г., как и во всех частях тогдашней Российской империи, ввиду военного положения, действительно был введен «сухой закон». В 1919 г. он был учрежден уже самой Финляндией, однако действовал лишь до 1932 г., когда парламент, на основе результатов референдума, отменил его, отдав, правда, монополию на ввоз, производство и продажу алкоголя государ¬ ственной компании, предшественнице нынешней «Алко». Другое дело, что государство предпринимало все возможные шаги, чтобы отвадить финнов от водки. Например, с отменой «сухого закона» были введены индивидуальные карты на при¬ обретение спиртного, в которых фиксировались все покупки гражданами алкогольных напитков. Алкоголь продавался толь¬ ко в специализированных магазинах «Алко», число которых было ограничено, как и часы их работы, а цены на спиртное, особенно на крепкие напитки, были почти заоблачными. Как и все северные страны, Финляндия страна водочная и пивная. И что греха таить, финны действительно любят «белень¬ кую». По природе замкнутые и молчаливые, разговорчивыми и общительными они становятся лишь выпив. А отсюда понятно, что алкоголь для многих из них — самый простой путь к обще¬ нию. Причем в Финляндии не зазорным считается пить водку и женщинам: страна, первой в мире давшая слабому полу избира¬ тельные права, уравняла его и в других сферах. Цены были, естественно, самым главным «сдерживающим фактором». Но, наряду со стремлением отбить у своих граждан любовь к водке, государство в Финляндии уже более полувека демонстрирует желание привить им вкус к качественным ви¬ нам и другим слабым алкогольным напиткам. В 1949 г. от наблюдения за покупателями со стороны госу¬ дарства — в виде индивидуальных карт — были «освобождены» вина С этого времени можно говорить о том, что официальная
Финляндия 242 политика начала отдавать вину предпочтение по сравнению с традиционно любимой финнами водкой. Что касается пива, то оно, в зависимости от содержания алкоголя, разделено на не¬ сколько категорий. Наиболее легкие сорта разрешено прода¬ вать в обычных супермаркетах, более крепкие — только во все тех же «Алко». С 1959 г. в Финляндии развернулась специальная кампания по приобщению потребителей к винам и слабоалкогольным на¬ питкам и привитию им культуры потребления спиртного. Тог¬ да же были значительно снижены цены на вино, в то время как цены на крепкие напитки повышены. В 1965-м «Алко» начала выпускать специальный журнал о культуре пития, который те¬ перь называется «Этикетти» и который можно бесплатно взять в любом винном магазине. В 1970-х гг. «винная кампания» про¬ должала расширяться, однако рост потребления алкоголя в стране привел к некоторым новым ограничениям, а реклама спиртного была запрещена. Но самые значительные перемены в политике в отношении спиртного и, прежде всего, вина произошли в связи с предстоя¬ щим вступлением страны в ЕС. Государство в лице «Алко» сохра¬ нило монополию на розничную продажу алкоголя, но она была от¬ менена в отношении производства, оптовой торговли и экспорта- импорта. Изменилось и налогообложение спиртного: ранее налоги взимались в зависимости от стоимости напитков, теперь же при начислении налогов за основу был взят процент содержания алко¬ голя в спиртном Эго решение должно было стимулировать потре¬ бление вина, пива и сидра в противовес водке. Вступление страны в ЕС привело к дальнейшим изменениям в финском законодательстве и еще шире открыло двери страны для вина. Теперь вновь разрешена реклама алкогольной продук¬ ции крепостью ниже 22 градусов. Знатоки винного рынка Финляндии утверждают, что свою роль в популяризации вин в стране сыграли транснациональ¬ ные компании типа Nokia — со своими массовыми корпора¬ тивными мероприятиями, и женские журналы, публикующие рецепты и советы, с каким вином подавать то или иное блюдо.
Регион озера Саймаа 243 В результате всего этого вина и нашли дорогу на финский ры¬ нок, и стоят аналогичные напит¬ ки в Финляндии даже дешевле, чем у нас Другое дело, что в фин¬ ских магазинах и ресторанах вы не найдете дешевых сортов — все вина высокого качества. Так что заоблачные цены сохрани¬ лись лишь на водку. Причем до¬ рогие, эксклюзивные напитки (типа французских коньяков) в Финляндии тоже стоят дешевле, чем в России. С отменой в 1995 г. моно¬ полии государства на изготовле¬ ние спиртного вышло и разре¬ шение на производство вина на фермах. И в последние годы все большую популярность, наряду с импортными, стали приобре¬ тать и местные вина, в большин¬ стве своем изготавливаемые — что вполне естественно для Фин¬ ляндии — из ягод. Причем на фермерские винодельческие хо¬ зяйства распространилось и раз¬ решение продавать свою про- Аакричный ликер «Sahmakki» — дукцию (крепостью до 22 граду- эксклюзивный финский сувенир сов) в розницу, прямо на месте. Частные предприятия по изготовлению ягодных вин возникли по всей стране — сегодня их насчитывается уже несколько де¬ сятков. Свои вина стал производить даже православный Ново- Валаамский монастырь в Северной Карелии. Кто мог хотя бы еще лет десять назад представить себе такое словосочетание: финн-винодел!
Финляндия 244 Но не будем лукавить, финны по-прежнему уважают вод¬ ку, и бутылка сорокаградусной — лучший подарок из нашей страны. >2^ С\ Нельзя не упомянуть и про излюбленный ß СШране и уникально-финский апери¬ тив — водку Salmiakld. Она устрашающего, абсолют¬ но черного, как чернила, цвета и иліеет ярко выражен¬ ный анисовый вкус: ее делают на лакрице. Напиток, как говорится,, на любителяу но попробовать его нужно обязательно, чтобы понять пристрастия финнов. Они вообще обожают лакрицу — например, в виде черных пастилок-тянучек. Значительно изменилась у наших северных соседей культура пития. В Финляндии есть такое понятие — «пятничная бутыл¬ ка водки». После трудовой недели редкий финн откажет себе в удовольствии пропустить Finlandia или Koskenkorvan. Но очень редко в будни: выходить на работу с похмелья считается боль¬ шим грехом Поэтому посещение в рабочие дни баров в неболь¬ ших городах, где мало туристов, занятие неинтересное: питей¬ ные заведения почти пусты. Естественно, праздники у наших северных соседей не обхо¬ дятся без спиртного — как правило, пива. Правда, на гуляньях особым смаком считается отхлебнуть водки где-нибудь за углом прямо из горлышка. Но это, скорее, проявление некоей брава¬ ды, нежели неумеренности в отношении спиртного. Пожалуй, это единственное, что напоминает о временах «сухого закона» в стране, которого, вопреки широко распространенному мне¬ нию, уже давно не существует. По потреблению алкоголя Финляндия числится далеко не среди мировых лидеров. Зато она лидирует по потреблению кофе, занимая первое место на душу населения! И вот с учетом этого — любви к черному кофе и «черной» водке — про фин¬ нов действительно можно сказать, что они поистине пьют «по- черному»!
Регион озера Саймаа 245 ИИСАЛМИ На самом севере Озерного края, в двух-трех часах езды от Ку¬ опио, лежит небольшой город Иисалми (население 24 ООО жи¬ телей). Название города, по-видимому, происходит от саамского слова «ийя», что означает «ночевка». Город лежит на перекрест¬ ке четырех водных путей в озерной Финляндии, здесь много возможностей для отдыха. Поездки в Иисалми начали совер¬ шать еще в XVIII в., когда был найден целебный источник Рун- ни. Богатую минеральными солями воду источника приезжали пить издалека. Сегодня в Рунни действует санаторий. Самый маленький ресторан в мире
Финляндия 246 Сегодня на туристической карте Финляндии Иисалми изве¬ стен в основном тем, что в нем расположены самый маленький в мире — всего на два места — ресторан «Куаппи» (он даже фигу¬ рирует в Книге рекордов Гиннесса). В городе также расположен пивной завод Оіѵі, на базе которого в порту Иисалми действует первый в Скандинавии музей пивоварения, где рассказывается об истории пивоваренного дела и различных технологиях. В Ии¬ салми ежегодно проводятся пивной праздник «Олусет», сорев¬ нования по резьбе на дереве и музыкальные мероприятия. Большой интерес представляет Карельский право¬ славный центр «Эваккокескус». Дело в том, что именно в районе Иисалми поселилась значительная часть беженцев с финских территорией, оккупированных СССР в «зимнюю войну» 1939—1940 гг., прежде всего из Приладожья. Из пе¬ реселенцев в 1950 г. сложилась община, которая спустя семь лет построила свой храм, освященный в честь пророка Илии, а в 1988 г. около церкви появился и Карельский православ¬ ный культурный центр. В иконостасе храма можно увидеть много старинных икон, принесенных из Приладожья: самой На соревнованиях по «ношению жен» участники должны преодолевать и водное препятствие
Регион озера Саймаа 247 древней 300 лет. Главный светильник церкви — из Старого Валаама. В Карельском православном центре собрана и уникальная коллекция моделей храмов и часовен, которые остались на тер¬ ритории, присоединенной после войны к Советскому Союзу. Макетов здесь восемь десятков, оставленных памятников на¬ считывалось 120. Собрание ценнейшее — большинства этих памятников архитектуры давно уже нет, и только здесь, вИи- салми, можно увидеть то, что когда-то украшало теперь наше Приладожье... Такая вот уникальная реконструкция, пусть и в уменьшенном виде, утраченных святынь. Неподалеку от Иисалми (который тогда был известен под именем Иденсальм), у деревни Кольёнвирта, в октябре 1808 г. произошло одно из самых значительных — и неудач¬ ных для русской армии — сражений русско-шведской войны 1808—1809 гг. Потери русских были 221 убитыми и 73 пленными. Са¬ мой тяжкой утратой была геройская смерть командующего — 28-летнего князя Михаила Долгорукого. Парк-музей Кольёнвирта расположен в 5 км от центра горо¬ да, и туда приезжает немало в основном финских туристов, что¬ бы увидеть памятники полковнику шведской армии Сандельсу, выигравшему битву, и русскому князю Михаилу Долгорукому, геройски и трагически погибшему. В 40 минутах езды от Иисалми находится местечко Сонка- ярви, которое стало знаменито тем, что там с 1992 г. проходят ставшие международными состязания по... «ношению жен». cs Состязания по «ношению жен» в Сонкаярви Это уникальные состязания в Сонкаярви,, которые про¬ водятся уже два десятка лет подряд. Суть соревнования заключается в том, чтобы муж¬ чина с женой (.любимой или подругой um. д.) на руках (плечах, закорках) как можно быстрее преодолел трас¬ су длиной 253,5 м, проходящую по песку, гравию, траве
Финляндия 248 и имеющую несколько препятствий, в том числе и во¬ дное, глубиной в метр. Правила состязаний достаточно просты — женщи¬ на должна быть не моложе 17 лет, и вес ее должен быть не менее 49 кг. Если она «не добирает» до этого веса, ее догружают до минимальной отметки мешочками с песком. Максимальный же вес не ограничен, и он, кста¬ ти, является определенным стимулом, ибо победитель, помимо главного приза, получает еіце и пиво — ровно столько, сколько весит жена! Тот, кто преодолевает трассу быстрее всех, и становится победителем. Причем эти соревнования родились не просто из же¬ лания соригинальничать, а, как говорят, имеют глу¬ бокие местные корни. История состязаний берет свое начало в XIX в., когда в этом районе орудовал знаме¬ нитый разбойник по имени Росво-Ронкайнен, который принимал в свою шайку только тех, кто мог доказать свою силу и выносливость в специальном состязании на сложной тропе. Стоит также отметить, что в те да¬ лекие времена практика воровства жен из соседних де¬ ревень тоже была не редкостью. Как бы то ни было, эти соревнования, будучи очень веселыми и зрелищными, стали привлекать людей не только из здешних мест, но и из многих стран мира! ВАРКАУС Это небольшой промышленный городок, примерно на полпути между Миккели и Иоэнсуу, и озерный порт. Несмо¬ тря на то что в нем сосредоточены деревообрабатывающие и целлюлозно-бумажные предприятия, он в конце 1980-х смог добиться репутации «самого чистого города Финляндии». Едва ли не единственная, но действительно уникальная досто¬ примечательность Варкауса — это Музей механической музыки. В этой частной коллекции собраны самые разнообразные редкие музыкальные «самоиграющие» инструменты — клет¬
Регион озера Саймаа 249 ки с механическими птицами, человеческие фигуры в натураль¬ ную величину за барабанами и клавишными, расписанные шар¬ манки, музыкальные шкатулки. В нем 250 экспонатов начиная с 1850-х гг. и по сегодняшний день, причем практически все они — действующие. В том числе — крупнейший в мире авто¬ матический оркестр Poppers Goliath из 75 «музыкантов»! Му¬ зей считается крупнейшим из всех аналогичных музеев Север¬ ной Европы. Имеющийся в собрании «Оркестр Голиафа» был представ¬ лен даже в Книге рекордов Гиннесса в 2001 г. Причем трудно сказать, что производит большее впечатле¬ ние в этом музея — его экспонаты (какими бы уникальными они ни были!) или его хозяин Юрген Кемпф. Его экскурсии по собранию превращаются в феерический и незабываемый спек¬ такль! Не случайно музей вышел победителем в конкурсе на луч¬ шую достопримечательность Финляндии в 1988 г. и в 1997-м признан лучшим музеем страны! Хозяин музея Юрген Кемпф со своим сыном превращают экскурсии по музею в настоящие представления
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ Название «Центральная Финляндия» с географической точ¬ ки зрения весьма условно. Южная часть региона, о котором пой¬ дет речь (с городом Лахти), лежит всего в полутора часах езды на север от Хельсинки, а западная — не принципиально дальше от побережья Ботнического залива. Но именно его можно назвать центральной частью старого, исторического ядра Финляндии. Это земли Хяме (шведский Тавастланд) — здесь происходило активное взаимодействие шведов и коренных обитателей этих мест. Здесь вырос второй по величине город Финляндии — Там¬ пере, когда-то «финский Манчестер» и индустриальное сердце страны. Здесь же расположена и вторая по величине озерная система Финляндии — регион озера Пяйянне. ДВА «САМЫХ ФИНСКИХ» СЛОВА: МЁККИ и САУНА «Сауна» — единственное финское слово, которое вошло едва ли не во все языки мира. Слово «мёкки» мало кто, кроме фин¬ нов, знает. Но эти два понятия очень тесно связаны между со¬ бой, и без них невозможно представить страну и понять харак¬ тер ее жителей. Знакомства с ними нельзя избежать и тем, кто приезжает в Суоми в отпуск или на уик-энд, потому что без сау¬ ны и отдыха на лоне природы у воды Финляндия — это не Фин¬ ляндия. Мёкки — это летний дом у воды. В стране почти 500 ООО та¬ ких дач. И каждое лето 2 млн финнов выезжают на отдых на природу! Мёкки могут быть собственными или же их арендуют. Плы¬ вешь по Саймаа на теплоходе или катере, и то тут, то там ви¬ дишь эти домики, стоящие у воды среди лесной глуши. Финны, любящие уединение, никогда не ставят свои мёкки рядом друг с другом Но места всем достаточно: у одного озера Саймаа протяженность береговой линии, из-за ее изрезанно- сти, составляет 14 850 км!
Центральная Финляндия 251 Мёкки — часть прекрасного финского пейзажа Внешне эти домики, как правило, весьма похожи: большие или маленькие, они всегда построены из дерева, в один этаж и довольно скромно выглядят. Выкрашены они почти всегда в коричнево-красный цвет — дань тем временам, когда финны в сельской местности пользовались только так называемой «зем¬ ляной» краской. Теперь и достаток другой, и выбор красок не¬ ограниченный, но традиция осталась. Внутри же мёкки разли¬ чаются по уровню комфорта, который не всегда отражает тол¬ щину кошелька их владельца или потенциального съемщика. Некоторые состоятельные финны предпочитают отправиться на отдых в весьма непритязательный домик с самыми элемен¬ тарными удобствами, в то время как почти каждому по кар¬ ману арендовать семьей или компанией такой же скромный с виду мёкки, однако полный современного комфорта... Что общее для всех таких домиков — они всегда стоят на бе¬ регу озера, где можно искупаться и половить рыбу, и одновре¬ менно в лесу, в котором летом можно собирать грибы-ягоды. Самое популярное время отпусков в Финляндии — конец июня — июль. Это «мертвый сезон» в учреждениях, городская жизнь затихает, а некоторые деловые кварталы выглядят пу¬ стынными. И львиная доля отпускников отправляется именно в мёкки.
Финляндия 252 >gv С\ В мёкки многие финны любят выезжать на свой самый любимый праздник — Юхан- нус, известный у нас как Иван Купала (первый уик-энд летнего солнцестояния). По традиции накануне дом тщательно убирают и украшают ветками березы и гирляндами цветов. А по полу разбрасываются веточки рябины, чтобы в доме настоялся запах лета. К Юхан- нусу поспевает в Финляндии и первая картошка. Ее-то обязательно и готовят к праздничному столу. Молодая картошка становится в это время главным предметом разговоров: все, кто имеет свой огород, обязательно по¬ ведают знакомым или соседям, какая у них уродилась, и спросят — хороша ли у них? Идея мёкки перенесена на коттеджные поселки для тури¬ стов — они стоят в лесу, неподалеку от воды, но, как правило, побольше и почти всегда весьма комфортабельны — с оборудо¬ ванной кухней, холодильником, посудомоечной машиной, ви¬ део- и аудиотехникой. Что роднит такие коттеджи и мёкки любых типов — их не¬ возможно вообразить себе без сауны. Только если в коттедже сауна, как правило, прямо в самом доме, то в маленькой дач¬ ке — стоит отдельно и уж обязательно у самой воды! Хотя слово «сауна» в переводе не нуждается, что такое сауна в Финляндии, объяснить все же необходимо. Ибо сауна — это не только и даже не столько место, где моются, а место обще¬ ния и отдыха и вообще часть национального быта и культуры. И даже сегодня, когда международный имидж страны опреде¬ ляет «Нокиа», для всех по-прежнему Суоми ассоциируется с финской баней. При населении Финляндии в 5 млн человек в стране насчиты¬ вается более полутора миллионов саун! Сауны почти обязатель¬ но имеются в загородных домах. И обязательно — в гостиницах. Любопытная деталь: в большинстве отелей страны отсутствуют ванны в ванных комнатах (финны считают, что душ — гигиенич¬ нее), но при этом в номере может быть своя собственная сауна!
ГГІіііНіШ Центральная Финляндия 253 В предбанниках когда-то жили батраки и зятья. Здесь прята¬ лись политические изгнанники. Во время «зимней войны» фин¬ ские солдаты часто ходили в сауну, где восстанавливали силы: документы подтверждают, что сауны строили даже на линии фронта. В штате Миннесота (США) рассказывают, что эмигранты- финны, когда селились 100 лет назад в тамошних, еще необжи¬ тых дебрях, вначале сооружали сауну, а уже потом дом.. В сауне обычно парятся один-два раза в неделю, летом чаще. Причем обычно утром, а не вечером, как принято у нас. В гостях у друзей или в семье быть приглашенным в сауну считается зна¬ ком уважения. В сауне, месте расслабления и очищения, ведут себя скромно и говорят вполголоса. При сауне может быть просторный и комфортабельный холл с камином, столом и креслами: сюда вполне могут при¬ гласить в гости, на деловую встречу, причем на самом высоком уровне. Интерьер традиционной финской сауны
Финляндия 254 К сауне детей приучают с самого маленького возраста — сначала приводят всего на пару минут. В следующий раз — чуть подольше. Когда они станут подростками, они уже без сауны жизнь себе представить не смогут. В сауну, чтобы очистить свою душу и тело, финны обязатель¬ но отправляются в сочельник. Это особенно заметно, если ока¬ жешься в канун Рождества в сельской местности: из каждой бани поднимается столб дыма. Особое наслаждение финн получает от сауны, которая рас¬ положена в как можно более отдаленном месте. Столичный бизнесмен может на полном серьезе заявить, что настоящую са¬ уну можно найти только в Лапландии — туда он и отправляется. А это все равно что проделать путь из Лондона до Барселоны! Наряду с обычными саунами, которые (или их подобие) ныне можно встретить по всему миру, в Финляндии сохрани¬ лись и традиционные бани, топящиеся по-черному, — сходить в них считается особым удовольствием — это как бы возвраще¬ ние в прошлое, к корням От обычной сауны они отличаются более спартанской обстановкой и, конечно, способом обогрева и отсутствием дымохода. ТАМПЕРЕ Тампере — один из крупнейших городов страны, старей¬ ший промышленный центр Финляндии. Он возник на берегу реки Таммеркоски на песчаном мысу между озерами Нясияр- ви и Пюхяярви. Как и все старые города Финляндии, Тампере был основан шведами. И в его шведском названии Таммерфорс — «Порог на реке Таммер» — отразилось не только его местоположение, но и дальнейшая историческая судьба Тампере был заложен в 1779 г. по указу короля Густава III. Ме¬ сто для создания города было выбрано не случайно: его положе¬ ние на протоке Таммер, соединяющей озера Нясиярви и Пюхя¬ ярви, определили роль и значение Тампере на многие годы. Во времена, когда не было паровых, а тем более электрических дви-
ддіпВІИіуш Центральная Финляндия 255 :-л;: v--^'ЖV-s-,v-=";;';-::>-;-л- ; "о • : ' ''ft" Общий вид Тампере гателей, для приведения в действие заводских машин использова¬ лась сила падающей воды, а мощные пороги на Таммере идеаль¬ но подходили для этого. Еще с XVII в. на порогах Таммер стояли мельницы местных крестьян, а уже в 1783 г. здесь начала рабо¬ тать первая в Финляндии бумажная фабрика Тем более что Гу¬ став III дал право новому городу на свободную торговлю, кото¬ рое было позже подтверждено и русским императором Алексан¬ дром I, когда Финляндия вошла в состав России. В начале XIX в. положение города оценил и шотландский предприниматель Джеймс Финлейсон, построивший в 1820 г. на берегу Таммер первую в Финляндии хлопчатобумажную фа¬ брику, ставшую крупнейшим предприятием страны, — с той поры Тампере стали называть «финским Манчестером». Фабри¬ ка Финлейсона стала своеобразным «государством в государ¬ стве»: при ней были своя церковь, больница и школа if^y с\ Один за другим по берегам реки росли все новые фабричные корпуса, а в 1861 г. здесь появляется и первый машиностроительный завод «Там- пелла». Развивающейся Финляндии нужны были станки и гидротурбины,, пароходы и паровозы — их и выпускал «Тампелла». Стоит еще сказать, что в 1882 г. на заводе Финлейсона зажигаются первые в Северной Европе элек¬
Финляндия 256 трические лампы, а спустя девять лет на реке Таммер появляется и электростанция. Если добавить, что ныне всемирно известная «Нокиа» получила свое имя от при¬ города Тампере, то станет ясно, что город действи¬ тельно превратился в индустриальное сердце страны. Не случайно Тампере в конце XIX — начале XX в. был цен¬ тром рабочего движения в стране, и потому-то здесь так уютно себя чувствовали партийные конференции большевиков. Но с 1970-х гг. заводские трубы «финского Манчестера» ста¬ ли остывать. Предприятия начали закрываться или переезжать в другие места Электронное подразделение «Нокиа» выдели¬ лось в самостоятельную фирму и переселилось в Эспо и Сало, лишь шины «Нокиан» по-прежнему изготавливают в Тампе¬ ре. А из бумажных фабрик в центре города сохранилась лишь одна — на ней делают качественный картон, который идет на изготовление упаковок для французских духов. А река Таммер стала первозданно чистой — поэтому прямо в центре города можно ловить рыбу. Сегодня население Тампере около 200 ООО человек, при этом его площадь составляет 691 кв. км (из них лишь пятая часть находится под застройкой, а около 200 кв. км приходится на озера!), и по этому показателю он едва ли знает себе равных в стране. В Тампере с 1960 г. работает университет (до 1966 г. он на¬ зывался Общественным университетом), ас 1965 г. — Высший технический университет, а таюке имеется много других учеб¬ ных заведений. Только в университете учится около 20 000 сту¬ дентов, и, по статистике, до 35—40 % его жителей принадлежат к «юному поколению». Исследования в области высокоразви¬ тых технологий ведутся в технологическом центре Хермиа Горная гряда в западной части города, Пююникки-Харью, — замечательный памятник природы и прекрасное место отды¬ ха Гряда, достигающая в наивысших своих точках более 150 м над уровнем моря, образовалась в конце ледникового периода 10 000 лет тому назад.
На одной из улочек Порвоо ральныи о
Ночной вид на крепость Хямеенлинна
Преображенский собор Нововалаамского монастыря в Хейнявеси...
ДИМИта Центральная Финляндия 257 В западной части гряды Пююникки, на холмах между озе¬ рами Нюсиярви и Пюхяярви, находится один из самых живо¬ писных районов города Писпала. Эту некогда рабочую окраи¬ ну, застроенную на рубеже XIX и XX вв. одно- и двухэтажными разноцветными домиками, сегодня облюбовала богема. Писпа- ла, как заметил местный писатель Лаури Вийта, возник «сам по себе, по мановению волшебной палочки». Из Писпала открыва¬ ется отличный вид на оба озера. Излюбленным местом отдыха горожан — тех, кто ценит ти¬ шину и покой, — служит остров Вийкинсаари на озере Пюхя¬ ярви, куда из центра города, от пристани на Лауконтори отхо¬ дят теплоходы. Архитектура Тампере вобрала в себя все периоды развития финского зодчества. В городе немало зданий в стиле югенд. Мно¬ го и самых современных построек, например, спроектирован¬ ная Реймой Пиетиля городская библиотека «Метсо». Красивый комплекс на берегу Таммеркоски образует ста¬ рый завод Финлейсона и окружающие его постройки. Наверное, любой человек будет удивлен, увидев в самом цен¬ тре современного города огромные старые заводские корпуса с высокими трубами, вытянувшиеся вдоль протоки Таммер¬ коски. Но именно вокруг них — ив них — и кипит городская жизнь: здесь скопище кафе, развлекательных и бизнес-центров, магазинчиков и офисов. Причем на мостах, перекинутых через бурную Таммер, которая буквально зажата кирпичными фа¬ бричными стенами, можно увидеть не только прогуливающих¬ ся туристов, но и рыбаков, которые на ваших глазах вытаскива¬ ют очень приличных лососей! А исторические промышленные здания вдоль реки теперь признаны финским национальным ландшафтом. Бывшим фабрикам и заводам находится новое применение. В здании бумагоделательной фабрики «Френкелль» ныне дей¬ ствует театр, в «Тампелле» разместились офисы, престижные жилые квартиры, центры досуга и музейный центр «Ваприйк- ки» («Фабрика»), в шестиэтажке фабрики «Финлейсон», по-
/Qhk ФИНЛЯНДИЯ 258 строенной в 1837 г., — редакция газеты, кинотеатр, Централь¬ ный музей рабочих Финляндии, рестораны, магазины, бутики и... популярный среди горожан и туристов ресторан-пивоварня «Плевна». Это имя — вовсе не случайное созвучие названию болгарско¬ го города, у которого произошло знаменитое сражение времен Русско-турецкой войны. л ß XIX в. фабричным корпусам давали име- на, вот они и получали звучные тогда в Рос¬ сийской империи названия. И вот бизнес-центр, унасле¬ довав имя одного из финлейсоновских фабричных кор¬ пусов, носит название «Сиперия», то бишь «Сибирь»... Примечательно и то, что бывшая окраина, где селились рабочие, до сил: пор зовется Амури, то есть «Амур». Это название, оказывается, здесь таким же синонимом глухомани, как у нас «Камчатка»... Старая церковь в Мессуюоля — старейшая постройка Тампере
Центральная Финляндия 259 Из необычных архитектурных памятников Тампере, поми¬ мо индустриальной застройки в центре, стоит назвать еіце не¬ сколько сооружений. Старая церковь в Мессуюоля — старейшая постройка Там¬ пере — была сооружена между 1510 и 1530 гг. на месте дере¬ вянной церкви XV в. и была освящена в честь Архангела Миха¬ ила. Стены внутри здания покрывают росписи XVII в. В конце XVIII в. храм был расширен и несколько перестроен. После воз¬ ведения новой церкви в 1879 г. старый храм был закрыт и ис¬ пользовался в качестве зернохранилища до 1907 г. Теперь ста¬ рая церковь Мессукюля — популярное у горожан место свадеб¬ ных церемоний в летнее время. Собор Святого Иоанна Этот внушительный кафедральный собор, построенный в стиле национального романтизма, — одно из самых заметных творений архитектора Ларса Сонка, Когда в самом начале прошлого века был объявлен конкурс на строительство новой лютеранской церкви в Тампере, в нем при¬ няли участие 23 архитектора Первое место занял Сонк с проек¬ том «Этернитас» («Вечность»). Победу гарантировали представ¬ ленная живописность силуэта и продуманность плана: скамьи для прихожан располагались так, чтобы с любого места можно было видеть и слышать священника; две массивные колонны не заслоняли алтарь — от них лучами шли диагональные проходы. Строительство началось в апреле 1902 г. Стены возводились из грубоколотого гранита, порталы, ступени и цоколь — из пилено¬ го; отполированы были только некоторые детали алтаря, в част¬ ности перила. Для кровли заказывалась специальная плитка. Изнутри церковь украшена фресками и картинами худож¬ ника Хуго Симберга на тему Апокалипсиса. Автор алтарной фрески «Воскресение» и витража в алтарном окне — живопи¬ сец Магнус Энкель. Строительство, продолжавшееся немногим более пяти лет, было завершено весной 1907 г. В 1924-м церковь Святого Иоан¬ на стала кафедральным собором
Финляндия 260 Кафедральный собор Тампере Православная церковь Александра Невского К концу XIX в. в Тампере существовала весьма крупная пра¬ вославная община, ив 1899 г. в городе появился православный храм, одно из его самых красивых и приметных сооружений.
Центральная Финляндия 261 Этот, как считают специалисты, «лучший образец неовизантий- ского стиля в Скандинавии» построил русский военный архи¬ тектор Т.у. Ящиков. Примечательно, что из-за сложности про¬ изношения его фамилии для финнов и ее транслитерации на финском языке он фигурирует в некоторых справочных изда¬ ниях и как Языков, и как Яссиков, и даже как Ямщиков. Цер¬ ковь посвятили святому князю Александру Невскому, и изна¬ чально это был храм русского гарнизона Во время гражданской войны 1918 г. церковь, как и многие другие храмы, серьезно пострадала — была разграблена и пору¬ шена После того как Тампере в 1950 г. стал центром православ¬ ного прихода, церковь восстановили. В 1961 г. церковь заново освятили в честь двух святых — Александра Невского и Нико¬ лая Чудотворца Семь куполов—символы семи таинств и Святого Духа В звон¬ нице 9 колоколов, среди которых второй по величине колокол в Финляндии, весом 4800 кг. В храме есть икона XIX в., дар Валаам¬ ского монастыря, а таюке фамильная икона Александра III. Весьма примечательной и оригинальной постройкой города является церковь Калева, сооруженная по проекту архитек¬ торов Реймы и Райли Пиэтиля в 1966 г. (они же построили и «Метсо»). Возведенная из монолитного бетона, она имеет фор¬ му... рыбы — как символа первых христианских общин. Столь же современный и дворец Тампере — самый круп¬ ный в Скандинавии центр конгрессов и концертов. В нем еже¬ годно проводятся сотни совещаний и семинаров, а также вы¬ ступления артистов балета и оперы. Художественный музей Сары Хильден В Тампере около 30 музеев, причем многие из них весьма необычные. Фонд имени Сары Хильден, который имеет одну из самых богатых в Финляндии коллекций современного искус¬ ства, был создан в 1962 г. После образования фонда С. Хильден (1905—1993), известная собирательница искусства и деловая дама из Тампере, подарила свою коллекцию фонду. Костяком ее коллекции были картины ее супруга, известного послевоен-
wËà ^ Щфг Финляндия 262 Церковь Калева ного финского художника Эрика Энрута, написанные в период с 1945 по 1962 г. Сегодня коллекция музея С. Хильден насчиты¬ вает около 3000 картин, представляющие все мировые течения современного искусства, включая даже информализм 1960-х гг., кинетическое и геометрическое искусство, новый реализм и модерн. Среди классиков можно встретить в том числе и произ¬ ведения Пабло Пикассо, Фернана Леже, Пьера Боннара и др. Музей финского хоккея В музейном центре «Ваприйкки», помимо проходящих там выставок, постоянно действует Музей финского хоккея. Это старейший в Европе и один из всего пяти подобных музеев в мире. Дословное название музея — «Зал славы финского хоккея». И оно вполне оправданно. Финны боготворят хоккей, боготво¬ рят своих спортсменов и их клюшки. Что можно собрать в кол¬ лекцию из 30 000 предметов? Маски и костюмы, трофеи и ме¬ дали, шайбы и коньки, видео- и фотоколлекции лучших момен¬
Центральная Финляндия 263 тов, а также карточки с любимыми игроками. Для желающих проверить свои навыки в бросках и обводках в музее есть уни¬ кальный симулятор: с его помощью можно проверить собствен¬ ное умение забивать шайбу в ворота, на защите которых стоит голкипер национальной сборной. Музей шпионажа Этот частный музей открылся в 1998 г. и является един¬ ственным подобным музеем во всей Северной Европе. Музей небольшой, но прелюбопытнейший. В нем можно познакомиться с деятельностью самых извест¬ ных разведчиков мира — включая Мата Хари, Рихарда Зорге, Олега Гордиевского, с редкой информацией об иностранной — как советской, так и западной — агентуре на территории Фин¬ ляндии, узнать о прообразах Джеймса Бонда, увидеть всякие шпионские приспособления, которым бы позавидовал и бон¬ довский мистер Кью (зонтик, стреляющий отравленными пуля¬ ми, пика, спрятанная в трость, бомба в виде зажигалки «Зиппо», золотой перстень с ядом, ручка-микрофон и т. д.), а также вну¬ шительную коллекцию наручников и кандалов, которая пред- Коллещия наручников в Музее шпионажа
Финляндия 264 ставлена в подвале здания. Последняя — самое богатое собра¬ ние «железок» в Европе. Географическое и хронологическое разнообразие поражает: наручники из Америки времен Гражданской войны и из Юж¬ ной Африки — времен войны Англо-бурской, испанские канда¬ лы для пыток XVI в., наручники из Уганды времен диктаторства Иди Амина, приспособления для пыток из крепости Бастилии. «Долина Муми-троллей» Это музей, где собрано наследие самой известной финской писательницы Туве Янссон, в том числе и потрясающие макеты домов ее книжных героев. Хотя все последние годы Туве Янссон жила в Хельсинки, бога¬ тейшие коллекции, относящиеся к ее творчеству, и прежде все¬ го к миру Муми-троллей, хранились в Тампере. А наследие Туве Янссон поистине огромно — это и ее иллюстрации и комиксы о жизни Муми-троллей, ее работы с другими художниками и архитекторами. Вот эти многочисленные экспонаты — прежде всего книги о Муми-троллях и оригинальные иллюстрации Туве Янссон — и составляют основу «Долины Муми-троллей», кото¬ рая открылась для публики в мае 1987 г. Музей расположен в самом центре Тампере, в здании город¬ ской библиотеки «Метсо». Оно спланировано четой архитек¬ торов Райли и Рейма Пиетиля и само по себе является яркой достопримечательностью города Любопытно и название зда¬ ния — в переводе с финского оно означает «глухарь». «Долина Муми-троллей» — музей единственный в своем роде. Коллекция «Долины» включает в себя примерно 2000 про¬ изведений — рисунки, эскизы, иллюстрации для обложек книг и для журнала «Гарм», сделанные самой Туве Янссон на тему Муми-троллей, а таюке иллюстрации художницы к произведе¬ ниям таких писателей, как Льюис Кэрролл и Дж. Толкиен. По сюжетам книг Янсон созданы также четыре десятка ма¬ кетов сказочных сцен из жизни Муми-троллей — в основном работы графика Тууликки Пиетиля, которые являются неотъ¬ емлемой частью базовой коллекции «Долины Муми-троллей».
Пятиэтажный дом Му ми- троллей
'ЩфГ Финляндия 266 К ней относятся и два Муми-дома. Первый (он так и называет¬ ся «Первый дом Муми-троллей») был сооружен в 1958 г. вра¬ чом Пентти Эйстола, который поработал еіце над полудюжи¬ ной макетов. Но подлинной жемчужиной коллекции является большой пятиэтажный «Дом Муми-троллей», окрашенный в синий цвет. Он был создан Пентти Эйстола совместно с Тууликки Пиетиля и Туве Янссон для участия в Братиславском биеннале иллюстра¬ ций в 1979 г. В каждой из комнат этого дома двухметровой вы¬ соты — от сауны на нижнем этаже до комнаты для гостей на верхнем — есть освещение. Этот Муми-дом послркил основой для создания компью¬ терной программы «Дом историй», с помощью которой зри¬ тель, устроившись поудобнее, может путешествовать по Муми- дому из комнаты в комнату и рассматривать удивительные под¬ робности сказочного жилища. В свою очередь другой оригинальный материал музея «Доли¬ на Муми-троллей» лег в основу мультимедийной программы «На¬ стоящая Долина Муми-троллей». Дело в том, что в фонд коллек¬ ции входит более тысячи иллюстраций к сказкам и набросков, из которых только часть выставлена в экспозиции. С помощью же мультимедийной программы, которая была выпущена в октябре 1997 г. на четырех языках, посетитель может познакомиться со всеми оригинальными произведениями на тему Муми. cs Муми-мама и ее страна Туве Янссон (1914—2001) — знамени¬ тая финская писательница, художница, профессор. Об¬ рела всемирную известность благодаря своим книгам о Муми-троллях. Писала на шведском языке. Туве Янссон была многосторонне талантливым ху¬ дожником — живописцем, графиком, карикатуристом, иллюстратором, писателем — и, конечно же, создате¬ лем любимых всеми Муми-троллей. Туве росла в творческой семье — отец ее был скуль¬ птором, матъ — художницей. Это, несомненно, повли-
Центральная Финляндия 267 яло на формирование интересов девочки и ее пристра¬ стий, и в то же время воспоминания об обстановке в доме — доброжелательной, гостеприимной и немного безалаберной — вдохновляли сказочницу при создании волшебного мира Долины Му ми-троллей. «Возможно, — говорила она, — я описала свое собственное семейство, по крайней мере в то время, когда была маленькой и жила в смешанной атмосфере беззаботной буржуазно¬ сти и серьезной богемы». Когда у Туве появились два младших брата Пер и Ааре, ей, как старшей, пришлось принимать участие в их вос¬ питании. В один прекрасный момент Туве пришла в голо¬ ву идея создать свою страну, и каждому выдавалось за¬ дание нарисовать ее, а вечером возле камина рассказать о ней и ее обитателях. Тогда-то, в 1930 г., Туве нарисова¬ ла на стене маленького фантастического бегемотика. То было рождение ее любимого персонажа Муми-тролля. Он был еще довольно тощим по сравнению со своим более поздним вариантом. Постепенно Му ми пополнел, нарас¬ тил толстый нос, у него появилась семья. Долгое время Янссон считала себя только художни¬ цей. Она, следуя по стопам своей матери, иллюстриро¬ вала чужие книги. И уже в 1943 г. открылась ее первая персональная выставка, которая прошла в Хельсинки, а спустя несколько лет к Янссон приходит и коммерче¬ ский успех. Тогда-то Туве и решает дать своим героям дорогу в жизнь: в 1945 г. выходит ее книжечка «Маленькие тролли и большое наводнение», написанная еще в 30-х гг., а в сле¬ дующем — первая большая книга «Комета прилетает» («Муми-тролль и комета»). Дальше книги пошли бук¬ вально одна за одной — «Шляпа Волшебника» ( 1949 г.), «Мемуары папы Муми-тролля» (1950 г.), «А что было потом?» (1952 г.), «Опасное лето» (1954 г.), «Волшеб¬ ная зима» (1957 г.), «Кто утешит малютку» (1960 г.), «Дитя-невидимка» (1962 г.), «Папа и море» (1965 г.)...
Финляндия 268 Творчество Туве Янссон оце- нивают не только дети. В 1963 г. она получает государственную финскую премию, а в 1966 г. ее признает весь мир, наградив Зо¬ лотой медалью Ханса Кристиа¬ на Андерсена. Всего же ей было присуждено полсотни разноо¬ бразных международных и от¬ ечественных премий и наград, большая часть из которых за за¬ слуги в области литературы и искусства. Туве Янссон — самая из¬ вестная в мире писательница Финляндии. И больше всего она известна как создатель нео¬ бычного мира Муми-троллей. Книги об их жизни переведены на 34 языка, а комиксы о Му ми знакомы миллионам читателей. Существует Ассоциация друзей Муми-троллей, ко¬ торая организовала кукольное представление пьесы «Кто успокоит Тоффслу?». Истории о Муми-троллях легли в основу оперы, фильмов, телевизионных передач, радиопостановок и многосерийного мультипликацион¬ ного фильма. Действительно, главным созданием знаменитой финской сказочницы стал удивительный мир — Доли¬ на Муми-троллей. Мир, населенный любимыми мил¬ лионами детей и взрослых героями — Муми-семьей и их друзьями. Мир, по которому, как она сама признала, «наверняка в глубине души тоскует каждый из нас». По¬ этому неудивительно, что Му ми-тролли живут само¬ стоятельной жизнью в музыке, мультфильмах и ком¬ пьютерных играх, на майках и значках, что их изго¬ товляют из самых разных материалов — марципана, Туве Янссон — самая известная писательница страны
Центральная Финляндия 269 мыла, резины, стеарина. Муми-бум захватил весь мир. Му ми-тролль стал феноменом мировой культуры. В какой-то момент создательница Му ми-троллей стала опасаться, что ее герои становятся уж слишком коммерческими персонажами, но напрасно: ведь главны¬ ми ее почитателями были дети. Постепенно дом Янссон превратился в сказочную мастерскую — теперь весь мир переводил ее книжки и перепечатывал ее рисунки. В общей сложности она на¬ писала и проиллюстрировала восемь сказочных пове¬ стей о Муми-троллях, сборник рассказов, три книги в картинках, а также написала текст к книге в картин¬ ках «Странный гость в Му ми-доме», последней ее рабо¬ те про Му ми-троллей, вышедшей в 1980 г. Это не счи¬ тая ее двенадцати книг для взрослых читателей, первая из которых, «Дочь скульптора», вышла в 1968 г. Так что можно понять, насколько исключитель¬ но обширное культурное наследие оставила после сво¬ ей смерти писательница, художница и профессор Туве Янссон. Что примечательно, огромные доходы от продажи смежных прав (театральные постановки, сувенирная продукция с Муми-троллями) быстро сделали Янссон одной из самых богатых женщин в Финляндии. Однако она продолжала до самой смерти вести очень скром¬ ный образ жизни: пользовалась общественным транс¬ портом, сама ходила за покупками в магазин рядом со своим домом и лично отвечала на большую часть писем от своих читателей. Музей кукол и костюмов в усадьбе Хатанпяя Музей кукол и костюмов размещает свою экспозицию в усадьбе Хатанпяя, расположенной на берегу озера Пюхяярви. В коллекции музея представлено более 5000 кукол, в том чис¬ ле и куклы-марионетки, датируемые XII в., а также кукольные костюмы и разнообразные аксессуары. Многие экспонаты рас¬
Финляндия 270 сказывают о жизни аристократов и высших слоев общества от эпохи рококо до наших дней. Усадьбу окружает огромный парк-дендрарий, основанный еще в 1870 г. Сохранились некоторые старинные служебные приусадебные постройки — конюшни, амбары и др. Музей Ленина Сегодня это крупнейшая и единственная за рубежом постоян¬ но действующая экспозиция, посвященная вождю пролетариата. Музей Ленина в Тампере России и других бывших совет- прекратили свое существование, музей Ленина в Тампере ре¬ шил продолжать свою деятельность, он стремится постоянно расширять свою коллекцию. В музее выставлены предметы и документы, связанные с жизнью и деятельностью В.И. Ленина. История русской ре¬ волюции воссоздана доходчиво и с юмором. Так, в одном зале показаны макет домика в Симбирске, где в семье директора гимназии родился мальчик Володя, картины классиков соцреа¬ лизма, где Ленин «такой молодой и юный Октябрь впереди», а на противоположной стене — карикатуры на вождя мирового пролетариата. Музей размещается в Ра¬ бочем доме Тампере, в поме¬ щении, где в 1905 г. проходи¬ ла Первая (Таммерфорсская) конференция РСДРП, на кото¬ рой впервые встретились вождь мирового пролетариата Вла¬ димир Ульянов-Ленин и буду¬ щий отец всех народов Иосиф Джугашвили-Сталин. В 1946 г., когда музей был создан, он стал первым подобным музеем за пределами СССР. Несмотря на то что многие действовавшие в ских республиках музеи Ленина
Центральная Финляндия 271 Есть здесь и раздел, посвященный советскому дизайну. Фин¬ ская писательница Роза Ликсен передала музею свою коллек¬ цию предметов советского быта 1970-х гг. Рядом пластинки фирмы «Мелодия» — от Вертинского до песни про Крокодила Гену. Тут же гитара, банка ставриды, пачка геркулеса, стираль¬ ный порошок «Эра», радиоприемник, жестяное ведро, открыт¬ ки с портретами Гагарина, Есенина, фаянсовая кружка с пор¬ третами всех советских вождей — от Ленина до Горбачева. Но это рке — перестроечный китч. А несколько лет назад в музее вообще проходила выстав¬ ка — «Советский гастроном»! Можно в музее увидеть и сахарного (в прямом смысле слова) Ленина — подарок с Украины, и портрет Ленина, сложенный из зернышек. Не обошлось и без дара — работы Зураба Цере¬ тели, но он относится еще к 1964 г., и потому его размеры пока еще более чем скромные. Ильич, скорее, показан в музее не сам по себе, а лишь как прародитель советской истории и советско¬ го образа жизни. В музее есть и сувенирный киоск, где можно, например, ку¬ пить exploitation-free чай и кофе, то есть чайные листья и ко¬ фейные зерна, собранные без эксплуатации детского труда! Парк развлечений Сяркянниеми Над Сяркянниеми возвышается ставшая символом города Тампере башня Нясиннеула, «Игла Няси», ее высота — 168 м (самая высокая смотровая башня Скандинавии). Сяркянние¬ ми — это центр проведения свободного времени, единственный в своем роде в Финляндии. Кроме башни с обзорной площадкой и вращающимся рестораном, здесь есть и аквариум, планета¬ рий, дельфинарий и детский зоопарк, а также луна-парк с тре¬ мя десятками аттракционов, где можно покататься, в частно¬ сти, на американских горках «Торнадо» длиной 700 м Здесь же расположен художественный музей Сары Хильден. Стоит отметить, что в городе оживленная культурная жизнь, здесь, например, проходят международные фестивали коротко¬ метражных фильмов, международные театральные фестивали,
Башня Нясиннеула
Центральная Финляндия 273 биеннале современной музыки, фестиваль «Джаз хэппенинг» и самый крупный в странах Северной Европы Международ¬ ный фестиваль народных танцев. Тампере — спортивный город. В Тампере был построен первый в Финляндии крытый каток, где в 1965 г. проводился чемпионат мира по хоккею. «Т аммерфест» Ежегодный рок-фестиваль «Таммерфест» проходит в Тампе¬ ре в июле начиная с 1995 г. В дни фестиваля парки и лркайки города, а также многочисленные клубы, разместившиеся в быв¬ ших заводских корпусах, становятся сценой для выступления финских рок-звезд. Центр города, пустеющий обычно после девяти вечера, бурлит до полуночи. Для любителей качествен¬ ной рок-музыки и околомузыкальной тусовки это — потрясаю¬ щее событие. Каждый год на «Таммерфест» собирается от 70 до 100 ООО зрителей. маккара, главный местный деликатес. Горячую сочную колбаску с хрустящей корочкой едят,, приправляя брус¬ ничным соусом и запивая холодным молоком. Может, лакомство не на любой вкус, но попробовать, оказав¬ шись в Тампере, просто необходимо. Город Яхтяри находится в Южной Эстерботнии (Этеля- Похьянмаа), к северу от Тампере. Главная достопримечатель¬ ность города — зоопарк, раскинувшийся на 345 га, где звери в огромных вольерах находятся в условиях, макимально при¬ ближенных к естественным В зоопарке представлены живот¬ ные Финляндии и Северной Европы. При зоопарке есть детские игровые площадки и площадка домашних животных, а также «Мини-Финляндия», где представлены десятки туристических объектов страны. У жителей Тампере есть и свое фирменное блюдо — черная кровяная колбаса муста- ЯХТЯРИ
ФИНЛЯНДИЯ 274 В Яхтяри стоит побывать и в автомобильном музее, где вы¬ ставлены десятки автомобилей 1920—1950-х гг. Художественный музей Иосты Серлаккиуса (Мянття) Горный советник Иоста Серлаккиус (1876—1942) был одним из ведущих промышленников Финляндии и известным меценатом Он родился в Центральной Финляндии, в промышленном городе Мянття, в имении Иоэнниеми. Сейчас здесь — художественный музей. Основывая в 1933 г. художественный фонд, Серлаккиус об¬ ладал более 500 произведениями финского и зарубежного искус¬ ства. Сейчас коллекция насчитывает 4000 произведений в основ¬ ном финского и скандинавского искусства XIX и XX вв. В коллек¬ ции есть таіоке работы итальянских и испанских мастеров времен Возрождения и барокко, произведения голландских живописцев. ювяскюля Ювяскюля стоит на северном берегу второго по величине озера Финляндии Пяйянне, почти в самом центре Финляндии. Площадь города, основанного в 1837 г., — 135 кв. км, числен¬ ность населения — 77 000 жителей. Вид на город Ювяскюля
Центральная Финляндия 275 Ювясюоля — университетский город, здесь также много других учебных заведений. В университете Ювясюоля учится 10 ООО студентов. В Ювяскюля и окрестностях сосредоточена деревообрабатывающая и металлообрабатывающая промыш¬ ленность, многие предприятия имеют международное значе¬ ние. Туристов в Ювяскюля привлекает прежде всего интерес к архитектуре Алвара Аалто. Здесь около тридцати зданий спро¬ ектированных им в разные периоды. В Ювяскюля находится музей имени Алвара Аалто. Музей Алвара Аалто Музей посвящен самому известному в мире финскому ар¬ хитектору Алвару Аалто (1898—1976). В музее, построенном в 1973 г., три отдела: здесь широко представлены работы самого Алвара Аалто и коллекция художественных произведений Эстер и Мало Сихтола, насчитывающая более тысячи работ. Здесь же находится и художественный музей города Ювяскюля, в кото¬ ром постоянно проводятся различные выставки. Музей полно¬ стью, включая внешнюю отделку и интерьер, спроектирован са¬ мим Алваром Аалто. Работы Аалто — 24 здания, построенные по его проектам в разных городах и странах, — показаны с по¬ мощью фотографий, чертежей и миниатюр. Кроме этого, в му¬ зее хранятся и другие труды архитектора: ваза «Аалто», стекло, мебель и украшения. Из новых туристических достопримечательностей — по¬ строенный совместно Финляндией и Россией канал Кейтеле— Пяйянне. На водном пути длиной 40 км — пять шлюзов, об¬ щая высота их подъема составляет 21 м Летом по водному пути устраиваются круизы. В Ювяскюля, центре озерной Фин¬ ляндии, в его окрестности много прекрасных мест для рыбной ловли. В Ювяскюля оживленная культурная жизнь, кроме того, каждое лето здесь проходят ралли. В окрестностях города Ювяскюля заслуживают внимания и две весьма любопытные деревянные церкви, попавшие в два со¬ всем разных, но по-своему престижных списка.
Финляндия 276 Старая церковь в Петяявеси Старая церковь в Петяявеси (это местечко расположено к западу от Ювяскюля, на полпути к Кеуруу), в Центральной Финляндии, построена из бревен в 1763—1765 гг. Эта провин¬ циальная лютеранская церковь является типичным примером архитектурных традиций, которые уникальны для Восточной Скандинавии. Она отличается как от западноскандинавских де¬ ревянных церквей (например, каркасных церквей Норвегии), так и от деревянных храмов Русского Севера Симметричная планировка храма, характерная для церквей эпохи Ренессанса, соединяется здесь с более старыми формами, берущими начало от готических крестовых сводов. Церковь в Петяявеси
Центральная Финляндия 277 Церковь стоит на полуострове, где сходятся озера Ямсянвеси и Петяявеси. Поставлена она была так, чтобы окрестным жите¬ лям было удобно к ней добираться летом на лодках, а зимой — по льду. Ведь в окрестностях храма ближе, чем в Ямся, не было. Церковь в Петяявеси была построена крестьянином- плотником Яакко Леппяненом, а в 1821 г. его внук Эркки Леп- пянен добавил к ней с западной стороны колокольню. Так как на противоположной стороне пролива в 1879 г. была возведена новая церковь, службы в старом храме прекратились, и использовались лишь колокольня и кладбище. В 1929 г. церковь угрожала упасть, поэтому начались первые реставрационные работы. Дело в том, что в 1920-х гг. австрий¬ ский искусствовед Йозеф Стржиговский обратил внимание на ее историческую и архитектурную ценность. В церкви сочетаются элементы эпохи Ренессанса, готики и финского деревянного зодчества Интерьер храма сохранил в основном свой первоначальный вид, в том числе изысканные резные украшения, выполненные местными мастерами. Сегодня это туристическая достопримечательность, хотя ле¬ том в ней проводятся и службы. В 1994 г. церковь была внесена в список Всемирного насле¬ дия ЮНЕСКО как пример традиционного скандинавского цер¬ ковного зодчества Старая церковь в Пихлаявеси Она расположена неподалеку от местечка Кеуруу (к западу от Ювяскюля и к северо-востоку от Тампере) Прелесть ее в том, что она стоит среди леса, а не в посел¬ ке. И этот старый деревянный храм темно-охренного цвета — один из редких примеров таких церквей среди дикой природы Центральной Финляндии. Спроектирована и построена церковь между 1780 и 1782 гг. известным строителем деревенских храмов Матти Окерблумом. Украшенная имеющей форму луковицы колокольней, церковь в Пихлаявеси представляет собой прекрасный пример деревян¬ ной архитектуры своего времени.
Финляндия 278 Церковь в Пихлаявеси Кстати, история ее постройки достаточно любопытна В1778 г. жители маленькой деревни Пихлаявеси решили, что им необхо¬ дима своя церковь, так как до ближайшего храма добираться было далеко. Приход Кеуруу, отклонив их просьбу, разрешил построить небольшую часовню, но без сбора пожертвований. Жители Пихла¬ явеси тем не менее построили церковь, собрав средства продажей зерна и смолы. Когда строительство церкви было закончено, мест¬ ный викарий получил взыскание от церковного начальства Церковь ремонтировалась в 1870-х гг., а затем в 1930-х гг. Смотрится очень живописно среди хвойного леса Она откры¬ та в летнее время — в ней проходят венчания, а также иногда устраиваются концерты. Церковь в Пихлаявеси считается одним из семи чудес Фин¬ ляндии. ХЯМЕЭНЛИННА Корни столицы губернии Южная Финляндия и главного го¬ рода исторического региона Хяме уходят в Средневековье. Еще в IX в. на месте города проходила так называемая «бычья доро-
JgIL дИДМЙІ Центральная Финляндия 279 га Хяме», участки которой сохранились. Символ города — кре¬ пость Хяме — начали строить в конце XIII в. Это одна из самых известных крепостей-замков Финляндии. Площадь города Хямеэнлинна — 185 кв. км, население — 45 ООО жителей. Важнейшие достопримечательности Хямеэн- линны — крепость, старая губернская тюрьма, лесной парк Ау- ланко и горная гряда, а также дом-музей, где родился компози¬ тор Ян Сибелиус, который был открыт в 1965 г. к 100-летию со дня рождения композитора. Крепость Хямеэнлинна Строительство крепости Хямеэнлинна (дословно «Крепость Хяме») было начато на берегу озера Ванаявеси в 1260-х гг. Про¬ образом замка была Стокгольмская крепость. В те времена Хяме был важным форпостом против нашествий новгородцев. Спустя 100 лет крепость Хяме, так же как и крепость Турку, была перестроена в крепость закрытого типа, а по существу, в замок. С\ Крепость Хяме имела планировку прямоу- гольника, обнесенного высокими стенами, скрывающими внутри строения. В каждом углу была построена невысокая башня. В отличие от всех осталь¬ ных крепостей Финляндии все сооружения внутри кре¬ пости Хямеэнлинна были выполнены из красного кирпи¬ ча. Узоры стен внутренних строений крепости повто¬ ряют архитектуру, знакомую по крепостям немецких орденов в Прибалтике и северных частях Германии, что говорит о вероятности использования при строитель¬ стве иностранных мастеровых. С 1350 по 1450 г. кре¬ пость была обнесена дополнительной наружной стеной. В XVIII в. стены крепости были надстроены, а в 1570 г. была пристроена круглая артиллерийская башня. На протяжении своей 700-летней истории крепость исполь¬ зовалась и как военный бастион, и как тюрьма, и как зернох-
Финляндия 280 Вид крепости Хямеэнлинна на старом изображении ранилище. Для выполнения ею тюремных функций в 1841— 1844 гг. при крепости были построены помещения для испра¬ вительного заведения. Это строительство и перепланировка велись, кстати, по проекту Карла Энгеля. После того как в 1953 г. тюрьма была переведена в другое место, в крепости началась обширная реставрация, продливша¬ яся до 1979 г. Сегодня крепость Хямеэнлинна — музей и попу¬ лярное место отдыха Ауланко В Хямеэнлинна, примерно в 100 км на север от Хельсин¬ ки, находятся заповедные земли Ауланко, место отдыха уже не одного поколения финнов. На берегу озера Аулайгонъярви, на вершине горы Аулангонвуори, в 1907 г. возведена гранитная башня, с которой открывается величественный вид на озеро — это, пожалуй, один из самых известных пейзажей Финляндии. Парк Ауланко в 1880-х гг. разбил богатый промышленник Хуго Роберт Стандертшёлд (1844—1931). Он же построил и башню, проложил в парке дорожки, выстроил сказочный каменный за¬ мок и романтичные беседки, посадил в парке множество ред¬
Центральная Финляндия 281 ких растений. В 1938 г. на берегу построена гостиница «Аулан- ко», которая затем была расширена. ЛАХТИ Город Лахти, лежащий более чем в 100 км на север от Хель¬ синки, — оживленный промышленный и торговый центр на юж¬ ном берегу озера Пяйянне. Права города были дарованы Лахти в 1905 г. Его население сегодня — около 100 000 жителей. Лахти — центр экономической жизни большого региона В ре¬ гионе Лахти сосредоточено много промышленных предприятий Лахти широко известен также как центр зимнего спор¬ та Здесь проводятся крупные лыжные соревнования — гонки, прыжки с трамплина Каждый февраль с 1923 г. здесь проходит самое популярное спортивное соревнование «Салпаусселян ки- сат». Как ориентир, на лыжном стадионе стоят рядом три лыж¬ ных трамплина На территории стадиона расположен также музей лыжного спорта Летом по озерам Весиярви и Пяйянне хорошо совершать круизы. На пассажирских теплоходах можно без спешки до¬ плыть из Лахти до Ювяскюля и по каналу Кейтеле до самого Пиелавеси. В Лахти также проводится много событий культурной жиз¬ ни. Последние годы международную известность приобрел го¬ родской оркестр Лахти. Интерес также представляет Музей радиовещания. Музей радиовещания Появление этого музея в Лахти вполне закономерно. В1928 г. в Лахти была построена самая мощная в Европе радиостанция, но и до этого город был центром радиолюбительства С развити¬ ем радиотехники в течение десятилетий можно познакомиться в Музее радиовещания в Лахти. В нем, в частности, есть отдел финского изобретателя Эрика МЦ. Тигерстедта (1887—1925). Тигерстедт погиб, когда ему было 37 лет, но на счету его уже было более 400 патентов по электроакустике и электронике.
ЮГО-ЗАПАДНАЯ ФИНЛЯНДИЯ Юго-запад Финляндии — это море и маленькие скалистые острова, которые разбросаны вдоль побережья. Природа здесь многообразна и красива — гладкие пологие скалы, зеленые рощи, цветы на лугах и сосны. В то же время Юго-Западная Финляндия — один из самых густо заселенных регионов страны. Здесь ощущается наиболь¬ шее шведское влияние. Именно здесь расположены старейший город Финляндии и ее первая столица — Турку, многие старые усадьбы, несколько самых известных в стране памятников ар¬ хитектуры. турку Турку — старейший город Финляндии, в исторических до¬ кументах первое упоминание о нем как о городе датируется 1229 г. Во время шведского господства — на протяжении полу- тысячи лет — Турку был столицей Финляндии. Площадь города 246 кв. км, население — около 180 ООО человек. Турку — столи- Набережная Аурайоки
Юго-Западная Финляндия 283 ца губернии Западная Финляндия и центр лютеранской церк¬ ви страны. Епископ Турку является также архиепископом всей Финляндии. Город расположен по берегам реки Аурайоки у ее впадения в Балтийское море. По-шведски город называется Обу (у нас сложилась оши¬ бочная традиция писать его как Або) — в дословном переводе «поселение на реке». Финское же имя города указывает не на его расположение, а на, так сказать, экономические функции. Его название идет от шведского слова «тург» («рынок, рыночная площадь»). Насчет происхождения самого слова «тург» между филологами идут споры — одни считают его скандинавским, позаимствованным славянами, другие, наоборот, — позаим¬ ствованным скандинавами у славян. В общем, как с курицей и яйцом. Но как бы то ни было, финский Турку может считаться почти полным тезкой нашего Торжка, что в Тверской области. Уже в XII в. вслед за шведскими завоевателями сюда прибы¬ ли купцы, которые развернули прибрежную торговлю. Тогда же там появилась и первая приходская церковь. Но датой основа¬ ния города считается 1229 г., когда по приказу папы Григория IX резиденция епископа была перенесена на берега реки Аурайо¬ ки. Вслед за переносом епископства на берегах Аурайоки было начато строительство новой церкви, которое было завершено в 1300 г. А примерно одновременно с кафедральным собором в устье Аурайоки был заложен замок, который по сей день счита¬ ется самым выдающимся историческим зданием Финляндии. Город столько раз горел, что только эти два сооружения, по¬ жалуй, и уцелели с тех давних времен. В 1318 г. Турку подвергся нападению новгородцев, которые захватили город и епископский замок Куусисто, расположен¬ ный неподалеку. В свое время Турку был вторым по величине городом Шве¬ ции, а в 1640 г. в нем открылся первый в Финляндии и второй в Швеции университет. Его основал Пер Браге, который дважды губернаторствовал в Финляндии и заложил с десяток современ¬ ных финских городов.
Финляндия 284 В Турку находятся и две старейшие улицы в стране — одна вела в Хямеэнлинну, другая — в Выборг. Город входил в Ганзей¬ ский союз — сегодня об этом, правда, напоминает лишь торго¬ вый центр Hansa. От собора вниз по реке издавна селились богатые люди. Ког¬ да около собора через Аурайоки перебросили мост, город стал разрастаться по обоим берегам реки, а с тех самых пор в оборот горожан вошли выражения «эта сторона» и «та сторона». На набережной сохранился самый старый деревянный дом Турку — он, правда, «всего лишь» XVIII в. Да, более древних не сохранилось, зато осталась традиция звать берега «этой» и «той» сторонами и селиться у берега богатеям. С\ Не стоит забывать и того, что именно Александр I перенес столицу Финляндии из Турку в Хельсинки — подальше от Швеции, поближе к России. А градостроитель Карл Энгельу тот самый, ко¬ торый немало сил вложил в украшение Петербурга, а затем отстраивал Хельсинки — «по образу и подобию», после пожара 1827 г. был приглашен и в Турку для пере¬ планировки выгоревших районов. Но лишившийся столичного статуса Турку не обрел некоего комплекса неполноценности, который так характерен для всех бывших столиц. Исторической славы «первого» (во всех отношениях) у него уже никак не отнять. И поэтому жители Турку могут со свой¬ ственным северянам юмором относиться к своему нынешнему положению. Например, существует шутка дескать, после того, как Турку передал свою культуру остальной Финляндии, обратно эта куль¬ тура не вернулась. В основном такие суждения возникли из-за появления напористых, хорошо оплачиваемых застройщиков, не имеющих уважительного отношения к культуре или исто¬ рии. Считают, что в результате значительная часть города лиши¬ лась своего лица
ДЯЯМтаИ Юго-Западная Финляндия 285 Однако главное, Турку сохранил свой дух, который пробива¬ ется повсюду. Сейчас Турку — оживленный университетский город, имею¬ щий богатые культурные традиции. Здесь круглый год проводят- Замок Турку — одно из самых впечатляющих сооружений страны
Финляндия 286 ся концерты и художественные выставки. Наиболее яркие собы¬ тия проходят летом, но и зимой немало интересного: катание на коньках или санях, подледный лов на затянутой льдом реке Ау- райоки. Можно также прогуляться пешком по льду реки от ка¬ федрального собора в центре города до самого порта. Рыночная площадь и ее окрестности — сердце города. Горожане приходят сюда, чтобы встретиться со знакомыми, сделать покупки. Турку прежде всего — морской город, город шхер. Острова у самого устья реки Аурайоки особенно привлекательны летом Пришвартованные вдоль берегов реки парусники и старин¬ ные пароходы стоят на вечном приколе — практически все они превращены ныне в рестораны. А если к ним добавить много¬ численные кафе, раскинувшие свои столики прямо на набереж¬ ной, то может сложиться впечатление, что город очень безза¬ ботный, праздный и веселый. Но при этом в городе все так и дышит историей. Здесь нахо¬ дится старейший в стране, построенный еще в романском сти¬ ле кафедральный собор. Кафедральный собор Кафедральный собор в Турку считается национальным святи¬ лищем страны. Это один из самых ценных памятников архитекту¬ ры Средневековья. Наиболее старые его части построены в 1230— 1260-х гг. на месте, где стояла первая приходская церковь Турку, возведенная в XII в. Строгий готический интерьер церкви — один из самых впечатляющих в стране. Несмотря на то что пожары в течение столетий уничтожили значительную часть средневековой церковной утвари, в церкви сохранились многочисленные часовни и в них могилы известных в истории страны лиц. Слева от входа можно увидеть саркофаг уроженки этих мест, бывшей продавщицы цветов Каарины Маунунтютар, ставшей в 1568 г. женой короля Эрика XIV. Когда ее муж «повредился рассудком», ее выслали обратно в Финляндию, где она и обрела вечный покой. Жители Турку гордятся тем, что в их городе по¬ коится одна из шведских королев. Теперь многие финки мечта¬ ют венчаться в этой церкви.
JÉL ДМпИИІѵА Юго-Западная Финляндия 287 На хорах церкви находится музей собора, где собраны ценные деревянные скульптуры, церковная посуда и ткани. Собор Турку по-прежнему — центр евангелическо-люте- ранской церкви Финляндии. Епископ Турку является также Кафедральный собор Турку
Финляндия 288 главой евангелическо-лютеранской церкви Финляндии, ар¬ хиепископом. Замок Турку Одновременно с кафедральным собором в устье Аурайоки был заложен замок, который по сей день считается самым вы¬ дающимся историческим зданием Финляндии. Средневековый замок возвышается по соседству с портом, откуда отправляются пассажирские паромы в Стокгольм. Самая старая часть замка построена в 1280-х гг., строитель¬ ство продолжалось до 1320-х гг. Это была главная крепость Финляндии, административный центр страны на протяжении всего времени господства шведов и до самого начала XIX в. Кре¬ пость, очевидно, строилась для Карла Густава — первого префек¬ та (наместника) Финляндии. Его назначение префектом в том же году сыграло важное значение для Турку и всей страны. При нем впервые стали официально употреблять название «Финлян¬ дия» для обозначения географических территорий на восток от Швеции. Наиболее бурный период крепость Турку переживала в XVI в. — в 1556—1563 гг. это была резиденция ставшего позд¬ нее королем Швеции герцога Юхана и его жены-полячки Ка¬ тарины Ягеллонки. При дворе в то время служило более 600 че¬ ловек. Из девяти осад крепости шесть пришлось на 1500-е гг. Последняя осада в 1599 г. имела кровавый исход: разъяренный герцог Карл казнил более двадцати своих побежденных против¬ ников перед городской Ратушей Турку. >42^ СЧ Крепость, построенная из серого гранита, ß силу ряда архитектурных ошибок по¬ теряла свое значение как военный бастион — слишком тесные артиллерийские помещения и узкие амбразуры не давали возможности вести обстрел из мощных ору¬ дий того времени. Вследствие этого артиллерийские погреба и настилы для пушек были превращены в ком¬ наты для местной знати, а узкие амбразуры заменены на большие окна.
Юго-Западная Финляндия 289 Во время Второй мировой войны замок сильно по¬ страдал от бомбежки. Однако его тщательно отре¬ ставрировали, причем при восстановлении использова¬ лись только те же материалы, что и при первоначаль- Экскурсию по замку может провести «сам» герцог Юхан
Финляндия 290 ном строительстве. Крепости возвращен средневековый облик. Сейчас сооружение, которому более 700 лет, вы¬ глядит с иголочки и абсолютно так же, как и при пер¬ вых епископах. Крепость является одним из самых больших средневековых замков в Скандинавских странах. Она состоит из двух архитек¬ турных комплексов — хозяйственной части и собственно кре¬ пости. В хозяйственной части сейчас находится исторический музей Турку. Посещение крепости Турку дает достаточно пол¬ ное представление об истории Финляндии. Крепость открыта для посещения круглый год. В музее замка проходят выставки по истории каменного, бронзового и железного века, Средних веков. Специальная экс¬ позиция «Герцог Юхан и Катарина Ягеллонка» знакомит с при¬ дворной жизнью в период Ренессанса Можно также увидеть тюрьму, где содержался король Эрик XIV, средневековые дере¬ вянные скульптуры и коллекцию старинных игрушек и пожар¬ ного оборудования. Обстановку более позднего Средневековья можно почувство¬ вать и на торжественных обедах со средневековым меню, кото¬ рые иногда устраивают в замке Турку, когда гостей встречает сам герцог Юхан, волшебством актера перенесшийся из XVI в. Луостаринмяки Когда-то там стоял монастырь, а по нему холм так и назвали Монастырским — Луостаринмяки. Имя перешло ко всему го¬ родскому кварталу, который стал застраиваться с 1779 г. Пожар 1827 г. уничтожил почти все постройки Турку, но по счастливому стечению обстоятельств совсем не тронул Луоста¬ ринмяки. Обошла его стороной и перепланировка «по Энгелю» в первой половине XIX в. И так он простоял в забытьи в своем первозданном виде до 1940 г., когда муниципалитет вдруг обна¬ ружил, что у них почти в центре города и почти в нетронутом виде сохранился целый квартал образца конца XVIII в. Тогда-то там и открыли первый музей в одном из домов.
Юго-Западная Финляндия 291 Самый старый дом в Луостаринмяки построен в 1789 г., са¬ мый «новый» — в 1803-м Так получилось, что в районе жило много различных мастеров, особенно плотников. Но это неуди¬ вительно: Турку во времена расцвета гильдий был главным ре¬ месленным центром страны. Сегодня здесь реконструирован облик старого деревянного города. Его дома с ярко-коричневой, не знавшей краски древе¬ синой стен, зеленой травой на крышах и необычными буколи¬ ческими вывесками превращены в один большой Музей реме¬ сел, где можно посетить действующие ремесленные мастерские, познакомиться со старинными обычаями, условиями жизни в старом Турку. Старинные постройки Луостаринмяки дали при¬ ют 30 различным мастерским Это один из наиболее значительных в Северной Европе исторических памятников городской культуры и одновремен¬ но одно из самых симпатичных мест в городе. /ду с\ Необычные пивные Турку славится во всей Финляндии, да и за ее пределами, своими оригинальными пивными. Подлинной достопримечательностью города являет¬ ся заведение Когйи («Школа»), которое разместилось в здании старой женской школы, построенном в 1880-х гг. Образовательный прогресс там прекратился уже доволь¬ но давно, и теперь «Школа» — это крупнейший в стра¬ не ресторан со своей собственной пивоварней, где варят фирменное пиво Оре («Учительское»). Помимо него там можно отведать множество сортов пива, а также вина, которое также подается порциями по 400 г. В пабе «Новая аптека» ( Uusi Apteeki), открывшем¬ ся в 1993 г. и ставшем пионером среди необычных пив- ч ных заведений города, посетители — в качестве «ле¬ карства» — могут насладиться множеством сортов пива и виски. В нем сохранен облик аптеки, которая некогда располагалась в этом помещении. При пабе также имеется своя собственная небольшая пивовар¬
Финляндия 292 ня, продукцию которой можно попробовать лишь в са¬ мой «аптеке». Список пивных с необычными названиями (и инте¬ рьерами) продолжает бар «Старый банк» (Old Bank), разместившийся в помещении бывшего, причем весьма престижного банка в самом центре Турку. Он считает¬ ся одним из самых популярных пабов города — не толь¬ ко благодаря изысканному «банковскому» интерьеру, но и впечатляющему ассортименту из 120 наименований пива со всего мира. Но, пожалуй, самое неожиданное для пивного ре¬ сторана название носит заведение «Туалет Пуутори» (Puutorin Vessa). Да-да, он располагается в помещении бывшего общественного туалета, успевшего послужить по своему первоначальному назначению полстолетия. Сохранивший снаружи вид «общественного заведения», пивной ресторан имеет весьма уютный и стильный интерьер. «Туалетная» тематика представлена там элементами декора, а также бокалами — в виде... пис¬ суаров. Несмотря на то что «Туалет» функционирует не только как бар, но и как ресторан, обстановка в нем весьма демократичная. Этот паб имеет репутацию «самого веселого ресторана» города. Средневековый праздник В июле в Турку, в центре города, устраивается средневеко¬ вый карнавал, на котором можно наблюдать и процессию во главе с королем, и епископа, и приговоренных к казни и, ко¬ нечно, толпы зевак в лохмотьях и рубищах. Потому что призыв мэрии «Поиграем в Средневековье» дошел до сердца каждого жителя Турку. Ведь это на самом деле «самый исторический» город страны, и где, как не здесь, оживать картинам далекого прошлого? Достопримечательностью Турку стал и паром «Фёри». Этот маленький старый паромчик уже больше века возит весь день пассажиров через Аурайоки, причем совершенно бесплат-
Юго-Западная Финляндия 293 На средневековом празднике работает и средневековый рынок но. Этим пользуются как сами горожане, так и туристы, чтобы обозреть славный город с воды. Рождественский мир в Турку Но, конечно, если все вышеперечисленное можно увидеть в лю¬ бое время года, то Рождество в Турку — это отдельный разговор.
Финляндия 294 Старый паром «Фёри» Уже с начала зимы город весь празднично украшен. А в се¬ редине декабря в кафедральном соборе проходит праздничный концерт, в котором участвуют лучшие в Финляндии оперные голоса (гостям раздают книжечки с текстами рождественских песен, и при желании знаменитостям можно подпеть из Сибе¬ лиуса). Причем вход на концерт бесплатный. Но самое необычное ждет вас в Турку непосредственно под Рождество. Ибо в городе сохранился удивительный средневеко¬ вый обычай. В сочельник, 24 декабря, когда часы на кафедраль¬ ном соборе бьют полдень, на площади наступает очередь самой старой традиции — мэр Турку с балкона старой Ратуши провоз¬ глашает Рождественский Мир. Такая традиция из всех городов Скандинавии существует до сих пор только в Турку. Это обра¬ щение в прямом эфире транслируется во многие страны. Причем Рождество в Турку не простое, а экуменическое — в праздновании принимают участие представители всех ветвей христианства Финляндии. В соборе выступают епископы че¬ тырех конфессий с призывом к миру на всей земле. Это обра¬ щение транслируется во многие страны. Большинство финнов слушает по радио или смотрит по телевизору эту церемонию. И для них настоящее Рождество начинается именно с этого мо¬ мента. Одним словом, провозглашение Рождественского Мира
Юго-Западная Финляндия 295 в Турку — это кульминация праздника не только в городе, но и во всей стране. В Турку также немало любопытных музеев. Музей Сибе¬ лиуса, состоящий из экспозиции музыкальных инструментов со всего мира, экспозиции, посвященной собственно компози¬ тору, и огромного музыкального архива в подвале. В зале, по¬ священном Сибелиусу, — не только портреты, книги, пластин¬ ки, но и нотные листы, исписанные композитором, его трость и даже недокуренная сигара. Весьма своеобразен и музей Aboa Vetus & Ars Nova («Ста¬ рый Турку — новое искусство»). Дело в том, что в свое время на берегу Аурайоки собирались соорудить обычную галерею со¬ временного искусства, но когда строители принялись за фунда¬ мент, под будущим музеем на семиметровой глубине обнару¬ жилась нетронутая улица XIV в. Так у Ars Nova появилось про¬ должение — музей Aboa Vetus. Aboa Vetus — археологическо-исторический музей, в кото¬ ром представлен древний Турку. Средневековые своды, подва¬ лы и дороги, найденные на глубине 7 м во время реконструк¬ ции дворца семьи Реттиг, сохранены и законсервированы в том виде, в котором они существовали столетия. «Финский лебедь» — одно из украшений реки и всего города
Финляндия 296 Ars Nova — музей современного искусства, в котором пред¬ ставлены работы художников нашей эпохи. Коллекция музея насчитывает более 300 произведения, в том числе картины, гра¬ фика, скульптуры. Среди работ имеются в том числе работы Пабло Пикассо. Ниже по реке, ближе к морю и замку, располо¬ жился Морской музей Forum Marinum, в который с удоволь¬ ствием пойдут и дети: он состоит из двух зданий, в которых со¬ брано едва ли не все возможное из морской техники, и стояще¬ го на реке белоснежного парусника Suomen Joutsen («Финский лебедь»), построенного в 1902 г. Музей Вяйне Аалтонена Музей посвящен деятельности Вяйне Аалтонена (1894— 1966), одного из наиболее известных финских скульпторов начала и середины прошлого века, жившего и работавшего в Турку. Одной из наиболее известных работ Аалтонена являет¬ ся бронзовый памятник легендарному финскому бегуну Паа¬ во Нурми возле Олимпийского стадиона Хельсинки. Аалтонен был не только скульптором, но и художником. В 1930-х гг. он расписал алтарь церкви в Каарина, написал множество пор¬ третов. В 1940 г. ему было присвоено звание профессора ху¬ дожеств. Из современных достопримечательностей Турку стоит на¬ звать один из самых известных в стране отель-аквапарк Caribia Спа-отель Caribia В оздоровительном центре при этом отеле действительно можно ощутить дух Карибов. Его сердце — это тематический аквапарк с потерпевшим крушение пиратским судном, а еще 3 водяные горки, 8 бассейнов, много саун, в том числе и одна «по-черному». После нее смельчаки могут окунуться в зимний открытый бассейн с температурой воды всего 5 градусов. В цен¬ тре также имеются спа-отделения и рестораны с экзотически¬ ми блюдами и напитками. Caribia идеально подходит для отды¬ ха с детьми — помимо развлечений в игровых комнатах, кото¬ рые есть практически во всех спа-отелях Финляндии, здесь еще
Юго-Западная Финляндия 297 можно под предводительством капитана Крюка приобщиться к приключениям на Острове сокровищ. Куусисто Ныне это поместье, находящееся в Каарина, рядом с Турку, на одноименном острове, который соединен с материком авто¬ дорогой. Оно было построено в 1738 г. в качестве резиденции командира пехотного полка. Поместье является одним из ста¬ рейших деревянных домов, сохранившихся до нашего времени в Финляндии. Однако еще в эпоху Средневековья эти земли принадлежа¬ ли епископскому замку. Этот средневековый епископский замок был построен в 1317 г. как убежище для финских католических священников, коим и прослркил вплоть до Реформации. Простояв века, он был в конечном счете разрушен при правлении Густава Васа в 1528 г. после Реформации. Поместье, однако, сохранилось — сначала оно было собственностью замка Турку, а потом предо- Развалины замка Куусисто
Финляндия 298 ставлялось государственным служащим, губернаторам и пред¬ седателям апелляционного суда. С\ В 1891 г. начались его раскопки и рестав- рация под управлением Национального де¬ партамента древностей. Исследования продолжаются и по сей день. Поместье окружено прекрасным парком, разбитым в начале 1790-х гг. Сейчас руины епископского замкау по¬ местье и уникальная природа представляют собой пре¬ красный культурный ландіиафт. В находящейся рядом усадьбе Кууисисто организуются выставки, где гости могут узнать больше об истории этих мест. НААНТАЛИ Наантали — находящийся в двух десятках километров от Турку небольшой зеленый городок. Наантали, славящийся ле¬ том своей солнечной погодой, принято считать лучшим мор¬ ским курортом Финляндии. Его население 13 500 человек. Наантали был основан на берегу залива в 1443 г., и план за¬ стройки старого города сохранился с XV в. Правда, нарядные, украшенные резьбой деревянные дома в основном построены в XVIII и XIX вв. В старом городе Наантали находится и самая узкая улица Финляндии — Раатихуонеенкату, «Ратушная». Город Наантали славится не только как курорт, он известен и как старинный монастырский город. До Реформации церк¬ ви в Наантали до XVII в. действовал монастырь Святой Бир- гитты. Средневековая каменная церковь, построенная в конце XV в., — одна из самых крупных средневековых церквей Фин¬ ляндии. Летом из многочисленных кафе в порту Наантали открыва¬ ется вид на напоминающее замок здание Култаранта* летнюю резиденцию президента Финляндии. Парк Култаранта, выпол¬ ненный по проекту архитектора Ларса Сонка, летом вечерами по пятницам открыт для посещений.
Юго-Западная Финляндия 299 Помимо этих достопримечательностей Наантали славится своим поразительно красивым побережьем, а также тематиче¬ ским парком «Мир Му ми-троллей» на острове Кайло и купаль¬ ней, которая возникла задолго до появления современных ак¬ вапарков. Национальный парк Сааристомери Расположенный у побережья Турку национальный парк Сааристомери дает возможность ознакомиться с уникальны¬ ми шхерами и их разнообразной природой. На территории национального парка, раскинувшегося на площади примерно 30 кв. км, удивительно разнообразный растительный и живот¬ ный мир. Бесчисленные острова вместе со шхерами Аландских островов образуют большой архипелаг, равного которому нет в мире. В национальный парк ходят рейсовые суда, летом из Тур¬ ку сюда можно доплыть на круизном судне. Автомобильные и пассажирские паромы, ежедневно совершающие рейсы из Тур¬ ку в Стокгольм, проходят среди шхер. ТАММИСААРИ Город Таммисаари (по-шведски Экенес) стоит на берегу Финского залива примерно в 100 км к западу от Хельсинки. Его население 15 ООО жителей. Основанный королем Швеции Густавом Васа в 1546 г. Там¬ мисаари получил права города пятым в Финляндии. Одной из целей создания города шведы видели в том, чтобы составить конкуренцию Таллину в ганзейской торговле. Когда в XVI в. сын Густава Васа герцог Юхан женился на Ка¬ тарине из династии Ягеллонов и вез ее в Турку, шторм заставил их покинуть корабли и выбираться на берег на лодках. И пер¬ вый «цивилизованный» приют на финской земле они нашли именно в королевском поместье в Таммисаари. Здесь любил бывать на отдыхе русский император Алек¬ сандр III, это был один из его самых любимых регионов Фин¬ ляндии. В 1888 г. около Таммисаари был установлен памят¬
Финляндия 300 ный камень с выбитыми на нем датами всех посещений этих мест императорской четой. Этот камень, как и расположенный рядом источник, носят имя Дагмары (в девичестве имя жены Александра III, императрицы Марии Федоровны). Ныне это живописный и тихий приморский городок, облю¬ бованный финской богемой. Старый город Таммисаари, стоящий на полуострове Барк- кен, сохранил старинные и деревянные домики и всю истори¬ ческую планировку. Из прочих достопримечательностей следует упомянуть наци¬ ональный парк в шхерах, основанный в 1980 г. как заповедник, в котором охраняется островная и морская природа, а таюке нахо¬ дящиеся неподалеку от города руины крепости Раасепори. Крепость Раасепори В 85 км к западу от Хельсинки вблизи города Таммисаари в Снаппертууне расположена пиратская крепость Раасепори. По древнему преданию, где-то вблизи крепости находится пер¬ вый финский город — мифическая Туна. Об истории этого горо¬ да известно очень немного, так как археологические раскопки местности никогда не производились. Земли этого района при¬ надлежат государству, так что ничто не угрожает находкам, ко¬ торые, возможно, скрыты в земле Раасепори. Крепость Раасепори была построена в конце XIII — начале XIV в. у проходивших тогда рядом важных водных путей для охраны торгового местечка Туна. Круглая башня крепости и подковообразная стена очень сильно напоминают крепости не¬ мецких орденов. Впервые название «Снаппертууна» («Пират») упоминается в письме-завещании Бу Ионссона Грипа от 22 марта 1388 г. Мне¬ ния историков о причинах появления крепости расходятся: одни считают, что крепость была создана для устрашения германского рыцарского ордена, правившего тогда Прибалтикой — юг Фин¬ ляндии был совершенно незащищен от набегов германских ры¬ царей. Другие считают, что крепость в силу своего расположения в отдалении от берега, но у морского пути являлась не устраше¬
Юго-Западная Финляндия 301 нием, а, наоборот, прибежищем для пиратов. «В Снаппертууне скрывались те, кто воевал против общества. Если бы она была торговым местом, то для чего ее строить в скрытом и неприступ¬ ном месте», — задаются вопросом историки. Расцвет крепости пришелся на XV в. За право владения ею вели сражения шведские и датские войска, а также морские пи¬ раты. Но она опустела как ненужная через 100 с небольшим лет с момента ее создания. Сейчас руины крепости — одна из самых живописных до¬ стопримечательностей не только округа Таммисаари, но и всей западной части губернии Южная Финляндия. ХАНКО Город Ханко находится на оконечности самого южного по¬ луострова Финляндии, так что это — самый южной город стра¬ ны. Он с трех сторон окружен морем: в черте города свыше 30 км побережья и песчаных пляжей. Ханко, имеющий население 11 ООО жителей, прежде всего морской город. Открытое море и раскинувшиеся на километры песчаные пляжи летом привлекательны для туристов. Расположение и форма вытянувшегося в Балтийское море полуострова Ханко давала возможность мореходства в зим¬ нее время, когда другие порты в Финляндии были еще во льду. Поэтому в 1871—1873 гг. на полуостров была проложена Хан- ковская железная дорога и построен порт. Главной целью было гарантировать перевозки в Санкт-Петербург зимой. В итоге в 1874 г. был основан портовый город Ханко. Порт быстро развивался и стал одной из главных отправных точек эмиграции в Северную Америку. Через него в XIX и XX вв. прошло около 240 000 эмигрантов. Сегодня в Ханко можно ви¬ деть памятник эмигрантам, покинувшим финскую землю. Правда, еще в XV в. на полуострове Ханко начинают исполь¬ зовать в качестве порта Таможенный мыс, напротив которого, между скал Коббе и Гамбла, располагается извилистый пролив Хауенсуоли (фин. «Щучья кишка»). В этом месте на скалах со-
Финляндия 302 Вид на город с моря хранилось около 650 (по другим данным, около 400) изображе¬ ний, старейшие из которых относятся к XVI в. Многие из них — это имена морских путешественников, рисунки и гербы. Ханко хорошо известен в русской военной истории. В 1714 г. здесь произошло знаменитое Гангутское (Гангут — старое рус¬ ское название полуострова Ханко) сражение, в котором швед¬ ский флот был разбит русским под руководством Петра I. Во время Крымской войны летом 1854 г. крепость, построен¬ ная здесь шведами в конце XVIII в. и занятая русскими в 1809 г., защищала порт Ханко, но в августе 1854 г. была взорвана, так как ей угрожала опасность разделить судьбу крепости Бомарсунд на Аландских островах, захваченной англо-французскими войсками. л После «зимней войны» 1939—1940 гг. Фин- ^ ляндия передала Ханко в аренду Советскому Союзу в качестве военно-морской базы. 22 июня 1941 г. после начала операции «Барбаросса» военно-воздушные силы и военно-морские силы Германии атаковали базу. Позже к боевъім действиям против базы присоедини¬ лись войска Финляндии. Оборона Ханко вошла в историю советского военно- морского искусства как пример героической борьбы в шхерно-островном районе. В октябре—декабре 1941 г.
jylà- ІИДНИі Юго-Западная Финляндия 303 защитники базы были эвакуированы по морю в Аенин- град и Кронштадт. Сегодня в Ханко можно приехать по суше — поездом или по шоссе — или морем — на катере или яхте. Как туристиче¬ ский город Ханко имеет давние традиции. Еще в XIX в. в Хан¬ ко проводило лето русское дворянство. Сохранились «Казино», украшенные резным орнаментом дачи на Аппельгренинтие и православная церковь. Летом в Ханко проводится много различных мероприятий для туристов, самое знаменитое из них — регата Ханко, которая проходит ежегодно в начале июля. К достопримечательностям города относятся сооружённые в 1892 г. лютеранский и в 1895 г. православный соборы, а также современная мэрия и крепостной музей. В часе езды от Хельсинки в сторону Турку расположено ме¬ стечко Лохья. Неприметное ныне, оно было тем не менее цен¬ тром торговли с начала XIV в. Там, едва ли не впервые в Финлян¬ дии, начало развиваться горное дело и производство металла. Лохья Аохья. Церковь Святого Ааврентия
Финляндия 304 Но больше всего Лохья известна своей церковью Святого Лаврентия, построенной в XV в. Церковь в Лохья из серого гра¬ нита представляет собой один из самых значительных памятни¬ ков средневековой церковной архитектуры Финляндии. Ее вну¬ тренние стены покрыты орнаментальной настенной росписью, выполненной в технике al secco. Сало Проезжая город Сало на пути из Хельсинки в Турку, трудно было поверить, что еще сравнительно недавно это был зауряд¬ ный населенный пункт с 10 ООО жителей. Ведь сегодня это фин¬ ская «Силиконовая долина». Когда мало кому известная компания «Нокиа» выигра¬ ла тендер на разработку и производство мобильной связи для финской армии, у нее не было своего производства, и заказ она разместила здесь, в Сало, где выпускали телевизоры «Салора». Место было удобным: рядом — лучшие специалисты Хельсинки и Турку. Именно здесь состоялся первый телефонный звонок в формате GSM. Теперь город — вотчина компании «Нокиа». За 20 лет Сало удвоил свое население. Это весьма благополуч¬ ный город и самый дорогой для жизни в стране после Эспоо. С\ В юго-западной части Финляндии есть не- сколько очень любопытных усадеб, кото¬ рые в свое время возникли как самостоятельные поме¬ стья знати, так и при старых заводах. Именно в этом регионе страны появились первые металлургические предприятия. Как объясняют исто¬ рики, шведам было нужно железо, а для его выплавки требовалось много дров. Но шведы берегли свои леса и заводы старались сооружать в Финляндии. Мустио Усадьба Мустио (или по-шведски Сварто) стоит в англий¬ ском парке, украшенном скульптурами. Среди него приволь¬ но расположились несколько белых зданий. Где-то в отдалении
Юго-Западная Финляндия 305 проглядывает гладь не то озера, не то запруды. Как и многие другие подоб¬ ные усадьбы, сегодня часть ее превращена в гостиницу. Усадебный дворец Мустио, или, как его иногда именуют, замок, был построен в 1783— 1792 гг. владельцем железодела¬ тельного завода, который осно¬ вал Магнус Линдер, первый из династии шведских промышлен¬ ников, обосновавшихся в Фин¬ ляндии. Дела у Линдеров шли не¬ плохо, и семейство в XIX в. стало богатейшим в стране, а с 1830 г. получило и дворянский титул Усадебный парк до сих пор счи¬ тается едва ли не самым кра¬ сивым в Финляндии Во дворце приезжим с гордостью сообща¬ ют, что здешний наборный пар¬ кет — самый старый в стране, а Ялмар Киндер. Портрет г работы Кунса Спарре окна здания когда-то были самы¬ ми большими в этой провинции Швеции. Большие окна тоже считались предметом роскоши — крупные стекла были редки и дороги. Усадьба Мустио привлекает не только своей красотой и бо¬ гатством, но и судьбами людей, которые в ней жили и бывали. Там, например, останавливались русские императоры Алек¬ сандр I и Александр II. Один из Линдеров был женат на Марии Мусиной-Пушкиной, дочери сосланного в Великое княжество декабриста знатного рода и Эмили Шернваль (сестра Авроры Карамзиной). Мария Линдер представляла новое поколение европейских женщин и была настоящей эмансипе — в 1863 г., во время визита Алек-
А. Щрг Финляндия 306 сандра II в Хельсинки, она осмелилась обратиться к нему с пред¬ ложением о введении в стране свободы вероисповедания. Ее сын, Ялмар Линдер, унаследовал от матери свободный нрав — для своих рабочих он ввел восьмичасовый рабочий день, гарантировал социальное обеспечение, платил за них на¬ логи. При этом он водил дружбу и с великими князьями. Но особенно близок он был с Николаем Михайловичем, который не раз специальным царским поездом приезжали погостить в Мустио. Бывал здесь — еще молодым офицером — будущий маршал и президент Финляндии Карл Густав Маннергейм. Ялмар Лин¬ дер был женат на его сестре Софи (позже она прославилась сво¬ ей активной работой на благо финляндского Красного Креста), а сам Маннергейм был влюблен в Китти Линдер, очарователь¬ ную младшую сестру Ялмара. Сегодня усадьбой Мустио владеет Магнус Линдер, внучатый племенник Ялмара Линдера. Роскошный дворец его дальних предков превращен в музей. А другие постройки — в уютную гостиницу. Ресторан имеет дипломы самых престижных фран¬ цузских ассоциаций поваров. Плотины, некогда вращавшие ме¬ ханизмы заводов, стали лишь еще одним украшением романти¬ ческого парка. Фискарс В коммуне Похья, примерно в 100 км на запад от Хельсин¬ ки и совсем неподалеку от Мусти, находится старый заводской поселок Фискарс. Его имя знают домохозяйки едва ли не всех стран мира — «Фискарс» для многих стало синонимом кухон¬ ных ножей и ножниц. Поселок возник в середине XVII в., когда голландскому куп¬ цу Петеру Туривёсте были дарованы королевой Швеции Кри¬ стиной преимущественные права на строительство в этом рай¬ оне домны и кузницы. В кузнице Туривёсте ковались гвозди, ин¬ струмент, хозяйственный инвентарь. В XIX в. в Фискарсе были построены первый в Финляндии литейный цех и механическая мастерская.
Юго-Западная Финляндия 307 В бывших заводских корпусах сегодня разместились магазины, кафе, галереи и гостиницы С) В 1822 г. Фискарс приобретает фармацевт из Турку Юхан Якоб Юлин (позже он по¬ лучил дворянский титул, и к его фамилии добавилась приставка «фон»), с которым связывают экономиче¬ ский рост предприятия. Проводится модернизация про¬ изводства, из Великобритании приглашается инженер, организуется профессиональное обучение сотрудников, вводится трудовой распорядок по английскому образцу. Дочь владельца завода, Элен фон Юлин, была ліате- рью Карла Густава Маннергейма. А так как ее муж и отец будущего маршала и президента Финляндии вскоре промотал свое состояние и уехал в Париж, Элен жила у своих родственников в Фискарсе. Ас 1881 г., когда она умерла, заботу о будущем млргиале взяли на себя фон Юлины, так что Карл Густав проводил там немало времени, и в Фискарсе можно услышать немало исто¬ рий о его детских проделках.
Финляндия 308 Поселок Фискарс при железоделательном заводе сохранил¬ ся таким, каким он был в позапрошлом столетии. От основан¬ ного здесь еще в 1649 г. железоделательного завода остались кирпичные корпуса, где ныне разместились магазины, галереи, гостиницы и кафе. А сами предприятия разбрелись отсюда по всему свету. Перегороженная каскадом плотин река и зеленые лркайки дополняют идиллический пейзаж. Над окрестностями возвышается каменный замок-усадьба, один из самых замеча¬ тельных памятников архитектуры Финляндии XIX в. В поселке находится самая старая гостиница в Финляндии, которая суще¬ ствует с 1836 г. Виурила Усадьба расположена сравнительно недалеко от Турку. Ны¬ нешнее здание усадьбы в стиле ампир, соорркенное со столич¬ ным размахом, было построено в 1835 г. Но впервые поместье упоминается еще в начале XV в., когда ее владельцем был Маг¬ нус Юханссон. Однако оно переходило от одной семьи к дру¬ гой, передаваясь по материнской линии в качестве приданого, В музее карет
Юго-Западная Финляндия 309 а ее владельцами были в основном прибалтийские шведы. Так было на протяжении 300 лет, пока в 1787 г. усадьба не перешла генерал-майору барону Магнусу Армфельту, губернатору Турку и Пори. Его сын Густав Мауриц (Маврикий) Армфельт был хо¬ рошо известен в России как генерал. Александр I пригласил его на службу в Россию и назначил председателем комитета по финляндским делам, а позже и чле¬ ном Государственного совета. За свои заслуги он получил титул графа. Потом усадьба перешла его брату Августу-Филипу. При нем первый финский архитектор, итальянец по происхожде¬ нию Карло Басси, который работал в Турку и Хельсинки, соору¬ дил главное здание. А чуть позже в Виурилу приезжал и Карл- Людвиг Энгель — создать для него красивый фасад, какими он уже прославился и в Петербурге, и в финской столице. Поме¬ стье тогда процветало — при нем были лесопилка, молочная ферма, кирпичный завод, винокурня и старейшая в Финляндии пивоварня. С середины XIX в. в усадьбе начали вести интенсивное и вы¬ сокопрофессиональное сельское хозяйство, закупив племенной скот в Англии. Карл-Август Армфельт, последний граф Виурилы (ум в 1942 г.), провел в усадьбе электричество и центральное водоснабжение. Сегодня усадьбой владеют потомки Армфельтов по мате¬ ринской линии. Усадьба открыта для туристов, которые могут остановиться в номерах при усадьбе. В одном из помещений по¬ местья размещается весьма неплохой музей карет. Нухьяла Усадьба Нухьяла расположена совсем рядом с Турку. Она прослеживает свою историю еще с XIV в., когда принадлежала кафедральному собору в Турку. Первый этаж усадьбы с камен¬ ными сводами был построен в 1350 г., а над ним в 1764-м воз¬ вели второй этаж. Это один из старейших и лучше всего сохра¬ нившихся домов в стиле рококо в Финляндии.
Нухьяла. Общий вид усадьбы Нухьялой владели многие знаменитые и знатные семьи. По¬ местье было таким огромным, что, не покидая его территории, можно было добраться до Наантали. Как и другие соседние старинные поместья, Нухьяла являет¬ ся частным владением, однако открыто для туристов. Это одно¬ временно и жилой дом, где живет чета Юлисмяки-Нерьянто, и музей. Повсюду старинная мебель, масса картин и любопытных безделушек, типа необычной чашки, из которой можно пить, не замочив усов. Такое ощущение, что в усадебном доме ничего не изменилось с XVIII в. В усадьбе бывали в свое время шведский король Густав III и русский император Александр I — в комнате, где они останав¬ ливались, все сохранено в том же виде, как и при них. Лоухисаари Неподалеку от Турку, около Аскайнена, буквально в паре километров от моря, расположено поместье Лоухисаари. Это один из редких примеров старой дворцовой архитектуры Фин¬
дНЯМШ Юго-Западная Финляндия 311 ляндии. Поместье Лоухисаари является одним из самых боль¬ ших поместий страны. В начале XV в. усадьба принадлежала семье Курки, одному из старейших дворянских родов в Финляндии. Затем она пере¬ шла в собственность семьи Флеминг, а в 1795 г. поместье при¬ обрел швед с немецкими (или голландскими) корнями Ман- нергейм. В этой семье здесь в 1867 г. родился барон Карл Гу¬ став Эмиль Маннергейм (1867—1951), национальный герой Финляндии, генерал-лейтенант Российской Императорской армии, маршал Финляндской Республики, президент Финлян¬ дии. Во владении семьи Маннергейм поместье было с 1795 по 1903 г. Основное здание поместья построено в 1655 г. в стиле гол¬ ландского ренессанса. Это один из самых ярких архитектур¬ ных образцов построек такого типа в Финляндии. Этаж для слуг и парадный этаж оформлены в стиле XVII в. Средний этаж в XVIII—XIX вв. был модернизирован. В его комнатах представ¬ лена история и культура поместья за прошедшие с тех пор три с половиной столетия. Усадьбу окружает прекрасный англий¬ ский парк с аллеями. Усадьба Аоухисаари, родовое именье Маннергеймов
Финляндия 312 Архипелаг Архипелаг, или Архипелаговое море, — часть Балтийского моря у берегов Юго-Западной Финляндии между Ботническим и Финским заливами в пределах финских территориальных вод. Побережье в районе Турку примыкает к центральной части Архипелага, который занимает треугольный участок с города¬ ми Мариехамн, Уусикаупунки и Ханко по углам Это очень живописные места, пользующиеся огромной по¬ пулярностью у туристов. Стоит отметить, что это крупнейший архипелаг по числу входящих в него островов, хотя эти острова очень малы и сгруп¬ пированы на маленькой площади. Точное число островов указать очень сложно, таккаквсе зависит от определения термина «остров» — участки суши здесь варьируются от маленьких камней, выгля¬ дывающих из водыу до больших островов с несколькими деревушками или даже городом на них. В Архипелаговом море 257 островов с площадью, превышающей 1 кв. км, и около 18 ООО островов с площадью более 0,5 га. Учи¬ тывая меньшие необитаемые скалы и шхеры в Архипе¬ лаг входит более 50 ООО островов (для сравнения: число островов Индонезийского архипелага варьируется от 13 ООО до 18 000). Архипелаг тянется от Турку до Аландских островов. Поэто¬ му на Аланды можно попасть не только на больших паромах, идущих из Турку или Хельсинки в Стокгольм, но и на автомо¬ биле, то и дело, правда, меняя асфальт под колесами на палубу маленьких местных (и бесплатных!) паромов.
АЛАНДСКИЕ ОСТРОВА Аландские острова (по-шведски Оланд, по-фински Ахвенан- ллаа) — архипелаг в Балтийском море на входе в Ботнический за¬ лив — являются автономией в составе Финляндии. Автономный статус архипелага сложился исторически и до сих пор опреде¬ ляет значительную специфику этого региона Финляндии. На востоке Аландский архипелаг граничит с финским Ар- хипелаговым морем, на западе имеет в том числе и сухопутную границу с Швецией (на о. Меркет). Так как половина террито¬ рии Меркета, самого западного острова архипелага, имеющего площадь всего 3,3 га, принадлежит Швеции, это делает его са¬ мым маленьким в мире морским островом, разделенным меж¬ ду двумя странами. Архипелаг, протянувшийся с севера на юг на 130 км, состоит примерно из 6500 скалистых островов высотой до 132 м, из кото¬ рых 60 обитаемые. Самый крупный — остров Аланд (685 кв. км). Площадь островов архипелага — около 1500 кв. км Население 28 360 человек, столица и единственный город — Мариехамн. Единственным официальным языком Аландских островов является шведский (в быту используется аландский диалект шведского языка). Приняв христианство, предки нынешних аландцев — викин¬ ги, а потом и шведы построили по всему архипелагу церкви из местного гранита — их 16, по одной на каждую коммуну, при¬ чем самая старая ведет свою историю с XII в. Возвели они даже королевский замок Кастельхольм — ведь через Аланды пролегала дорога из Стокгольма в Турку, второй по значению город средне¬ вековой Швеции, и монархи не раз пользовались ею. А позже, в XVIII — начале XX в., через Аланды проходил важ¬ ный почтовый путь из Петербурга в столицу Швеции (самый западный в Финляндии отрезок Королевской дорбги). Возможно, Аланды были бы сегодня ничем не примечатель¬ ной и мало кому известной провинцией Швеции, если бы в самом начале позапрошлого века архипелаг не захватила Рос¬ сия. Причем в планах русской армии, воевавшей со шведами в
314 Памятник русским воинам, защищавшим Бомарсунд в 1854 г. Финляндии, захват архипелага первоначально не стоял. Но зима 1809 г. выдалась на Балтике суровой, и в марте Ботнический залив был еще скован прочным льдом Вот командование рус¬ ской армии и решило воспользоваться этим. 18 марта русский корпус под командованием князя Багратиона занял Аландские острова, которые после окончания войны в составе Великого княжества Финляндского были присоединены к Российской империи. Позже на архипелаге был размещен русский гарнизон, а в 1832 г. началось строительство крепости Бомарсунд, вокруг ко¬ торой вырос первый на Аландах город. А полтора века назад произошло еще одно событие, которое уже окончательно определило судьбу Аландов. Во время Крым¬ ской войны англо-французская эскадра в 1854 г. расстреляла не¬ достроенную крепость Бомарсунд, русский гарнизон капитули¬ ровал, а уцелевшие укрепления взорваны. В 1856 г. Парижский мирный договор, по условиям капиту¬ ляции, присвоил Аландским островам статус демилитаризован¬ ной зоны, который сохраняется и в настоящее время.
Аландские острова 315 Русские военные ушли с архипелага Однако гражданское население из России там чувствовало себя вполне уютно, в том числе и купцы. Новым центром Аландских островов стал Мари- ехамн, специально выстроенный в 1861 г. с этой целью. А начало XX в. здесь называют «курортной эпохой» — тогда острова стали весьма популярным местом отдыха русской зна¬ ти и богатых торговцев. Бывали здесь и русские императоры — например, Александр III с супругой не раз наведывался сюда Царская яхта «Штандарт» неоднократно гостила в гавани Ма- риехамна fgw Кстати, здесь до сих пор сохранилось не- мало русского. Здесь можно купить на¬ стоящий русский ржаной хлеб, русские бублики, со¬ леные огурцы домашнего посола, в кафе и ресторанах заказать аппетитные русские блины, пироги с яблока¬ ми и капустой, любимые островитянами. В аландском диалекте шведского языка сохранились и русские слова: чуть-чуть, будка, дача, бочка, сарай, пирог и — дурак. Последнее, правда, означает хитреца, хитрована и про¬ износится с ударением на первый слог. А будка, как и в материковой Финляндии (превратившаяся там, прав¬ да, в «путку») стала означать кутузку, полицейский участок.. Сегодня Аланды — своею рода политический и историче¬ ский курьез. Их особый статус, сложившийся после краткой англо-французской интервенции, не только сохранялся на про¬ тяжении полутора столетий, но даже укрепляется. В 1917 г. с провозглашением независимости Финляндии островитяне было решили воссоединиться со Швецией и даже почти единогласно проголосовали за это на референдуме. Но Финляндия решила по-своему, да и Лига Наций поддержала права финнов на архи¬ пелаг, правда, оговорив это целым рядом условий. В первую оче¬ редь — предоставлением Аландам самой широкой автономии, что было подтверждено Аландской конвенцией 1921 г.
Финляндия 316 У Аландов свой флаг, принятый в 1954 г., свой парламент — лагтинг (он не подчинен в своих решениях парламенту Финлян¬ дии, а рамки его компетенции определяются специальными соглашениями между Аландской автономией и Финляндией), свои почтовые марки, выпускающиеся с 1984 г. Здесь свои ав¬ томобильные номера. А единственным официальным языком Аландских островов является шведский. И наконец, вступив вместе с Финляндией в 1995 г. в ЕС, Аланды тем не менее присоединились к Евросоюзу не полно¬ стью, сохранив определенную независимость в сфере нало¬ гов. А значит, между материковой Финляндией и Аландскими островами пролегла таможенная граница ЕС. Думаете, какая-то глупая прихоть? А вот и нет — именно это позволило сохранить беспошлинную продажу товаров на судах, следующих между Швецией и Финляндией — им лишь необходимо делать краткую остановку в Мариехамне. Поэто¬ му после июля 1999 г., когда внутри ЕС вступил в силу запрет на беспошлинную продажу, многие судовые компании измени¬ ли маршруты своих судов таким образом, чтобы суда на корот¬ кое время заходили в Мариехамн. И ныне в маленький горо¬ док заходят в день на пять минут по восемь паромов-гигантов, чтобы сохранить на борту магазины Duty Free. Чем с большим удовольствием для себя и с немалой прибылью для судоходных компаний пользуются пассажиры. Ни для кого не секрет, что именно торговля на борту и обеспечивает большую часть при¬ были балтийских паромов. Стоит отметить, что многие из этих судов приписаны к Мариехамну. Аландцы всегда славились своим трудолюбием и умением вести дело, и особый статус архипелага сумели использовать себе во благо. Кстати, и авиарейсы на Мариехамн из Хельсинки отправля¬ ются из международного терминала. Аландские острова — по-прежнему полностью демили¬ таризованная территория (изначально согласно договору 1856 года — дефортифицированная). Здесь нет воинских ча¬ стей, военно-морских или авиабаз. Даже финские военные суда,
Аландские острова 317 чтобы зайти на Аланды, должны иметь на то разрешение лаг¬ тинга. В отличие от всех остальных граждан Финляндии, жите¬ ли Аландских островов не призываются на воинскую службу, что сопряжено, впрочем, не с демилитаризованным статусом, а с условиями поддержания языковой и культурной самобытно¬ сти. Также запрещено хранение и ношение любого огнестрель¬ ного оружия, кроме охотничьего (исключение — полиция). В настоящее время Аландские острова представляют собой одну из самых благополучных в социально-экономическом от¬ ношении частей Финляндии. Аландцы всегда слыли отличными мореходами. Здесь пропи¬ саны крупные судоходные компании. Аландцы весьма преуспе¬ ли и в сельском хозяйстве — даже на своих каменистых и ска¬ листых островах. И поныне единственным крупным промыш¬ ленным предприятием здесь является заводик по производству чипсов из местной картошки. Еще один местный продукт — пиво. Больше — никакой индустрии. Зато рачительность и бе¬ режливость аландцев помогла им в банковском деле (Аланд¬ ский банк — один из самых солидных в Финляндии). Это — еще один кит местной экономики. Судя по благосостоянию остро¬ витян — весьма успешной. с\ С моря Аланды выглядят дикими и непри- ступными — красные скалы выходят из- под воды и плоскими «бараньими лбами», и высокими, отвесными обрывами, но вблизи гранитные острова ар¬ хипелага оказываются очень уютными. Среди разноц¬ ветных густых мхов блестят ягоды брусники и черни¬ ки. Сосновые и березовые леса перемежаются с аккурат¬ но возделанными полями. От Мариехамна разбегается паутина нешироких, но гладких дорог, на которых ука¬ зателей поворотов к фермам и хуторам больше, чем машин. А людей почти не видно. Некоторые острова соединены мостами, некоторые — паромами. Но рас¬ стояния здесь небольшие: на дорожной карте архипела¬ га самая дальняя дистанция — 68 км!
Финляндия 318 Маленькие аккуратные деревянные домики не выдают до¬ статка своих хозяев: Аланды держат первое место по уровню жизни в стране, и здесь немало миллионеров (стоит, например, сказать, что здесь есть два отличных гольф-клуба), но местные жители не привыкли выставлять напоказ свое богатство. И еще одна, главная, неповторимая здешняя примета — то и дело попадаются высокие шесты-мачты с развешанными на перекладинах-реях бумажными «фонариками» и вертушками— флюгерами на верхушке. Это — мидсоммарстанг, в дословном переводе со шведского «шест середины лета». Мидсоммар — скандинавский аналог Иванова дня, поэтому по-фински эти мачты зовутся Юханнустанко — «шест Иванова дня». Еще эти мачты называют «майским деревом» — хотя почему «майским», если ставят их в июне? Такая вот летняя наряженная «елка». Го¬ ворят, что это пережиток языческих времен: символ мужской силы в виде шеста и одновременно женского начала, плодоро¬ дия, благосостояния — в виде украшений на нем Мидсоммар- станги действительно ставят на Иванов день, но стоят эти напо¬ минания о древних традициях затем много месяцев. МАРИЕХАМН После Крымской войны местная общественность обрати¬ лась к императору Александру II с ходатайством разрешить основание города-порта на главном острове. А чтобы наверняка получить согласие, ходатаи предложили именовать город в честь супруги императора Марии Александ¬ ровны. Царским манифестом от 4 февраля 1859 г. основание го¬ рода Мариехамна («Гавани Марии») было «всемилостивейше» разрешено, а 20 февраля 1861 г. была подписана грамота, уста¬ навливавшая статут города. От этой даты и ведется отсчет его существования. 2 ноября 2011 г. в Мариехамне был открыт па¬ мятник императрице Марии Александровне. Город был основан на узком мысу между мелководным за¬ ливом Слеммерн (Восточная гавань) и глубоким, никогда не замерзающим заливом Свибю (Западная гавань). Мариехамн
Памятник Ситкову перед торговым центром «Ситкофф Галери» на главной улице Мариехамна
Финляндия 320 до сих пор небольшой городок (его население 11 ООО человек), но при этом третий по величине пассажирский порт Финлян¬ дии! Зимой городок, который является самой маленькой из всех скандинавских столиц, очень тихий и спокойный. Однако летом из-за многочисленных туристов в Мариехамне царит оживле¬ ние. В городе есть аэропорт — авиалинии связывают Аланды и с Хельсинки, и со Стокгольмом А в гавань Мариехамна захо¬ дят все паромы, следующие из Финляндии и Эстонии в Сток¬ гольм. Прекрасный вид на город открывается с высокой скалы, в которой пробит узкий проход — «Тропа Любви». Оттуда мож¬ но любоваться на залив и на огромные паромы, которые выгля¬ дят настоящими махинами у причалов игрушечного городка Даже главная улица города Турггатан застроена домами в один-три этажа А чуть в сторону, и Мариенхам плавно «пере¬ текает» в природу. На Турггатан находится самый известный в городе торго¬ вый центр, называемый Galleria Sitkkoff. А перед ним — брон¬ зовый памятник: человек высокого роста, в длинном изящном сюртуке, держит в руке шляпу-цилиндр и всматривается куда- то в даль. «Вице-консул Николай Ситков. 1828—1887. Торго¬ вец. Судовладелец», — написано по-шведски на пьедестале из темного гранита Николай Михайлович Ситков был одним из основателей Мариехамна, входил в комиссию по формирова¬ нию городской управы, позже занимал пост городского казна¬ чея и был заседателем городского суда Организация торгового мореплавания на Аландах — во многом заслуга Николая Ми¬ хайловича В соседнем доме, в котором сейчас находится редакция газе¬ ты «Тиднинген Оланд», купец имел свой магазин. Наиболее значительные достопримечательности города — Музей мореплавания Аландских островов и музейное парусное судно «Поммерн».
Аландские острова 321 Музей мореходства Музей мореходства в Западном порту Мариехамна дает до¬ статочно полное представление о главном промысле своеобраз¬ ной островной провинции. В течение многих столетий жители Аландских островов ходили на судах по всему миру. В коллек¬ ции музея представлены, в частности, экспонаты, относящиеся ко времени последнего расцвета парусного флота между двумя мировыми войнами. После Первой мировой войны флот Аланд¬ ских островов за десять лет увеличился с 25 до 70 судов. Марие- хамн был базой последних крупных торговых парусных судов в мире. Их последним предназначением стала перевозка австра¬
Финляндия 322 лийской пшеницы в Британию, чем и занимался аландский су¬ довладелец Густав Эриксон вплоть до 1947 г. Позже эти суда совершали лишь одно океанское путешествие в год — из Бри¬ тании в Южную Австралию и обратно — так называемую «Зер¬ новую гонку», а затем на много месяцев вновь возвращались в гавань Мариехамна. Одним из этих судов был стоящий здесь же на якоре корабль-музей «Поммерн» — память о былом величии Мариехамна времен парусников и единственный в мире четы¬ рехмачтовый барк. В Мариехамне, неподалеку от Дома самоуправления, рас¬ положен Краеведческий музей Аландских островов, где живо представлены археология, история и культура архипелага. В этом же здании находится и художественный музей. Замок Кастельхольм Главный памятник старины на Аландах — замок Кастель¬ хольм — впервые упоминается в 1388 г. В нем останавливались шведские короли, проезжавшие через архипелаг по пути из Сток¬ гольма в Турку. Вблизи замок смотрится весьма грозно, а издали — через поле золотых спелых колосьев пшеницы — таким же игру¬ шечным, маленьким и уютным, как все на этом архипелаге. Возведение замка началось, по-видимому, еще в конце XIII в. Его построили на маленьком острове, окруженном водой и рва¬ ми с колами. Архитектура центральной круглой части крепо¬ сти напоминает по кладке архитектуру аландских церковных башен того времени. Спустя 100 лет внутри крепости был по¬ строен дворец с галереей из натурального камня. Стратегическое значение замка особенно выросло к XV—XVI вв. В этот период вну¬ три крепости были сооружены дополнительные хозяй¬ ственные постройки. Находясь в стороне от неспокойных границ и ожив¬ ленных магистралей, крепость Кастельхольм со вре¬ менем превратилась из чисто защитного сооружения в административный центр.
Аландские острова 323 Во время борьбы за шведский престол в 1599 г. замок был серьезно повреждён, когда войска Карла IX напали на него. Вос¬ становление замка продолжалось с 1624 по 1631 г., но уже в 1745 г. он был сожжен и превратился в руины. Сегодня большая часть замка Кастельхольм восстановлена и отреставрирована. В крепости, ставшей важной туристической достопримечательностью, действует музей. Музей под открытым небом «Ян Карлсгорден» В этнографическом музее «Ян Карлсгорден» собраны все¬ возможные постройки, отражающие традиции разных остро¬ вов, — жилые дома, амбары, ветряная мельница и даже тюрьма. Ходишь по этому музею и понимаешь, что старые сельские до¬ мики внешне мало чем отличаются от современных, в которых живут миллионеры. И даже бывшая местная тюрьма не выгля¬ дит особо мрачной и пугающей... Ферма Чудё Эта ферма, находящаяся в 27 км от Мариехамна, извест¬ на на всех Аландах и даже за их пределами. Здесь из яблок из большого собственного сада изготавливают отличные яблоч-
Финляндия 324 ные вина, а также кальвадос, который называется Alvados (не¬ кий гибрид слов «кальвадос» и «Аланды»). Выпускают на фер¬ ме и ром, тоже носящий оригинальное имя «Кубба Либре». (Как тут не вспомнить знаменитый коктейль Cuba Libre из рома с колой!) Как и всякий ром, «Кубба Либре» — поистине морской напиток. Островок Кубба знают все местные моря¬ ки — на нем стоит маяк у входа в гавань Мариехамна, уви¬ дев который аландцы всегда знали: тяжелый путь к дому подо¬ шел к концу. Из собственных вишен здесь производят таюке шнапс. А еще в Чудё выращивают... страусов и подают в здешнем ресторане бифштексы из экзотического мяса, которые можно запивать не менее экзотическими для Аландов напитками. Ферма для посещения туристов открыта с начала мая по ко¬ нец сентября. сч Ѵыбалка на Аландах Аландские острова славятся своей рыбал¬ кой. Все здешние воды, в которых в изобилии водится щука, окунь (с финского языка название островов — Ахвенанмаа — кстати, переводится — «Страна оку¬ ня»), судак, разбиты примерно на 80 зон. Рыбалка здесь разрешена только по лицензии, причем на лов¬ лю в конкретной зоне. Ограничения весьма жесткие — рыбу меньше определенных размеров необходимо от¬ пускать, ловить только такое количество, которое можно съесть, и т.д. Многие местные даже небольшие катера для ры¬ балки оборудованы по последнему слову техники — на дисплее глубина, температура воды, радар может показать и крупную рыбу. Но это только для удоб¬ ства и правильного подхода к ловле. Очень часто лов идет по принципу: «поймал — отпусти». То есть чи¬ сто для спортивного удовольствия. Потому-то здеш¬ ние воды и богаты рыбой, и успех любой рыбалки га¬ рантирован.
Аландские острова 325 Бомарсунд От некогда мощной русской крепости, возводившейся тру¬ дами 2000 человек с 1832 по 1854 г. и в итоге недостроенной, остались руины отдельных бастионов. В некоторых из них со¬ хранились и пушки с царскими орлами. Там, где некогда стоял небольшой гарнизонный юрод, по¬ лучивший имя Нюа-Скарпанс, в котором были своя почта, ма¬ газины, административные учреждения, штаб командующего, сохранились лишь фундаменты. Широкая полоса остро раздро¬ бленного гранита, поросшего соснами, — это бывшее защитное кольцо крепости, должное затруднить продвижение неприяте¬ ля. То, что не было уничтожено пушками французских кора¬ блей, было затем взорвано и разобрано на кирпич. На месте крепости сегодня стоит скромный памятник, на¬ поминающий о событиях 1854 г. В августе у развалин Бомарсунда устраиваются так называе¬ мые «Русские дни», приуроченные к дате подписания капиту¬ ляции. Жители окрестностей, нарядившись в хоть что-то, име¬ ющее отношение к прошлому (каких типажей в подобном об¬ лачении там только не увидишь!), выставили угощение, в том числе и русские пироги, отыскался даже один — пусть и доволь¬ но современный, электрический — самовар, с которым сосед¬ ствовали шведские блинчики панкака и кофе. Самодеятельный театр ставит здесь же на поляне сцены из времен краткого при¬ хода французов. Экерё Этот остров расположен на крайнем западе Аландских островов. Его население — всего около тысячи человек. Цен¬ тром острова Экерё и одноименной коммуны является Стур- бю. В состав коммуны входит и необитаемый островок Меркет, поделённый поровну между Швецией и Финляндией. По нему проходит единственная на Аландских островах сухопутная гра¬ ница.
Финляндия 326 Музей почты в Экерё О России времен Николая I на Аландах напоминает зда¬ ние русской почты в Экерё. Двухэтажный дом, построенный в 1828 г., выглядит так, словно стройка только что закончилась. Во дворе сохранились многочисленные каретные сараи и конюшни, а в самом доме устроена небольшая музейная экспозиция: ка¬ бинет и жилая комната почтмейстера. Неподалеку от почты — старинный причал, некогда самая западная полоска Российской империи, откуда уходили почтовые суда. Тут же обелиск с трога¬ тельной надписью по-шведски: «Вечная память и благодарность нашим праотцам за почтовую связь через Аландское море». Остров Чокар Говорят, что это самый таинственный и романтический из всех островов архипелага. Когда-то все здесь были пиратами. Потом в Средние века монахи из Италии построили там мо¬ настырь и спасали заблудшие души. Аландцы шутят, что теперь жители острова отличаются темными волосами, ярко-синими
Аландские острова 327 глазами и горячим темпераментом. А в средневековую церковь острова приезжают венчаться молодые пары даже издалека — считается, что у тех, кто скрепил свои брачные узы здесь, будет долгий и счастливый брак. ЦЕРКВИ НА ОСТРОВАХ На Аландах интерес представляют и некоторые церкви — несколько из них относятся к числу старейших в Финляндии. Церковь Святого Лаврентия в Экерё Она была сооружена в 1280-х гг. на месте стоявшей там де¬ ревянной церкви. Колокольня была пристроена в 1467 г., а на¬ стенные росписи относятся к началу XVI в. Очень старый в храме колокол — он был отлит в начале XIII в. Церковь Святого Михаила в Финстрёме Дату постройки этой церкви обычно относят к концу XIII в., хотя некоторые называют и начало XII в., и конец XV в. То есть разброс в датах — почти 400 лет! Храм знаменит своим прекрасно сохранившимся средневе¬ ковым интерьером В нем много резной деревянной средневеко¬ вой скульптуры. Росписи на стенах относятся к середине XV в. Церковь Святого Михаила в Финстрёме — одна из самых больших на Аландах. Около церкви в 1963 г. был установлен бронзовый памятник Франсу Петеру фон Кноррингу (1792—1875), местному пасто¬ ру, прославившемуся как реформатор общественной жизни, организатор системы образования на Аландах и основатель га¬ зеты Âland, которая выходит по сей день. Церковь Святого Георгия в Гете Она была построена предположительно в 1460-х гг. и ис¬ пользовалась как часовня до начала XX в. В церкви красивый ал¬ тарь 1685 г., а также кафедра в стиле ампир 1842 г. Колокольня была возведена в середине XVII в.
Церковь Святого Михаила в Финстрёме
Аландские острова 329 Церковь Святой Екатерины Александрийской в Хаммарланде Она была сооружена в конце XIII в., но сильно пострадала от пожара в XV в. Настенные росписи датируются XV в., а ка¬ федра — 1650 г. Храм был перестроен в 1830-х гг., а алтарь рас¬ писан финским художником Робертом Вильгельмом Экманом (1808-1873) в 1869 г. Церковь Святого Олафа в Юмале Это старейшая из сохранившихся церквей Финляндии. Она была построена в 1260—1280 гг., хотя, возможно, старейшие ее части относятся еще к XII в. Настенные росписи внутри храма были созданы в 1280-х гг. В XIX в. церковь была расширена. Церковь Святой Бригитты в Лемланде Она была построена, вероятно, в конце XIII в. Башня была добавлена в 1317 г., а нынешний шпиль появился после пере¬ стройки в 1817 г. Алтарь храма расписан Экманом в 1876 г. Церковь Святого Андрея в Лумпарланде Это старейший из сохранившихся на Аландах деревянных храмов. История церкви прослеживается с 1540-х гг., однако нынешнее здание было сооружено в 1728 г. на месте прежнего, уничтоженного пожаром. Изначально церковь была красного цвета, затем перекрашена в желтый и, наконец, в1896г. — в бе¬ лый. Алтарь расписан финским художником Виктором Вестер- хольмом (1860—1919) в 1887 г. Церковь Святой Марии в Салтвике Старейшие части храма сооружены в 1280—1300 гг. Он был расширен и перестроен в 1370—1380-х гг. Тогда же была до¬ бавлена и башня. А барочный шпиль появился в XVIII в. Алтарь был расписан Экманом в 1862 г. Изображение святого Георгия и змея создано в 1659 г.
Финляндия 330 Церковь Святого Иоанна в Сунде Это самая большая церковь на Аландах. Она была построе¬ на в конце XIII в., но позже неоднократно перестраивалась, в том числе и после пожаров 1678 и 1921 гг. Тем не менее ал¬ тарь датируется серединой XV в. (верхняя часть была добавлена в 1662 г.), а настенные росписи — XIV в.
СЕВЕРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ На западном побережье Финляндии (то есть в основном на побережье Ботнического залива) — к северу от Турку и до Ла¬ пландии — расположено несколько довольно крупных по фин¬ ским меркам и старых городов. О них в первую очередь и пой¬ дет речь в этой главе. Область Финляндии, вытянувшаяся вдоль Ботнического за¬ лива, принято называть Эстерботнией («Восточная Ботния» в переводе со шведского), или Остроботнией. Финское название этого региона — Похьянмаа. Внутренние регионы Северной Финляндии, обзор которых также включен в эту главу, — Кайнуу и Куусамо — значительно отличаются от прибрежной зоны Ботнического залива. Если побережье — один из густо населенных, экономически развитых районов страны, с крупными городами, часть из кото¬ рых основана еіце на заре шведской колонизации Финляндии, с довольно значительной долей шведоязычного населения (в не¬ которых городах она составляет от четверти до половины), то внутренние районы Северной Финляндии весьма редко заселе¬ ны, городов мало, а население исключительно финноязычное. Однако как Кайнуу, так и Куусамо, пусть и лежащие на вос¬ токе северной части страны, у границ с Россией, входят в состав губернии Оулу, поэтому объединение побережья Ботническо¬ го залива и внутренних районов Северной Финляндии в одной главе вполне логично. Тем более что их часто тоже включают в состав Остроботнии как исторического региона (Остроботнию иногда определяют как область, простирающуюся вдоль Ботни¬ ческого залива на 700 км с севера на юг и на 170—320 км с за¬ пада на восток). В то же время такие города, как Раума и Пори, не считаются Остроботнией (они находятся южнее, на территории провин¬ ции Сатакунта), но они тоже расположены на Ботническом за¬ ливе. И поэтому рассказ о западном побережье страны, следуя с юга на север, весьма уместно начать именно с них.
Финляндия 332 Церковь Святого Креста РАУМА Раума расположен на берегу Ботнического залива Балтий¬ ского моря к северу от Турку. Это небольшой, зато один из ста¬ рейших (третий по возрасту) городов Финляндии — права горо¬ да он получил еще в 1442 г. Сегодня в Рауме 31 ООО жителей. Расцвет города приходится на начало позапрошлого века, и он был связан с мореходством, золотым веком парусного флота.
Северная Финляндия 333 В городе два «центра притяжения» — Старый город и оживлен¬ ная улица Валтакату в новом городе. Но главная достопримечательность Раумы — ее старый де¬ ревянный город, каких нет ни в одном другом районе Фин¬ ляндии. Старый город Раума Старый город Раума — один из самых ценных финских ар- хитектурных комплексов. Генеральный план его застройки соз¬ дан в конце XVII в., большая часть деревянных зданий, сохра¬ нивших первоначальный облик, построена в XVIII в. В центре Старого города — торговая площадь, неподалеку от нее нахо¬ дится построенная в XV в. церковь Святого Креста, принадле¬ жавшая францисканскому монастырю. Каждое здание Старо¬ го города имеет свой индивидуальный облик — своеобразную окраску и орнамент из дерева. На углу каждого здания — оваль¬ ная табличка с названием на «языке города Раума». Коренные жители Раума считают, что это — не диалект финского язы¬ ка, а самостоятельный язык, ведь даже финны понимают его с трудом В Старом городе 270 зданий, большая часть из них — Раума. Удочка старого города
Финляндия 334 жилые дома. Население Старой Раумы составляет примерно 800 человек. Самая узкая улочка Старого города — Китукрянн. Ее ширина — всего 213 см ygv с\ Раума славится своими кружевами и тради- циями рукоделия. В Старом городе множе¬ ство уютных маленьких магазинов, где можно не очень дорого купить произведения искусства и предметы ру¬ коделия. В городе ежегодно проводится неделя кружев — главное событие культурной жизни Раума. Старый город Раума внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. ПОРИ Город Пори стоит на западном побережье Финляндии, за¬ ложен он в 1558 г. по распоряжению генерал-губернатора Фин¬ ляндии герцога Юхана в устье реки Кокемяенйоки в местечке Улвила, где в старину проходили ярмарки. Улвила была извест¬ на с 1365 г. и стала вторым по значимости торговым центром в Западной Финляндии после Турку. Но с момента основания Пори Улвила постепенно теряет свое значение. Население Пори — 76 ООО жителей. Сейчас город известен как место проведения ежегодных летних фестивалей джаза. По¬ слушать выступления известнейших в мире джазистов в город съезжаются тысячи гостей из Финляндии и из-за границы. Хотя Пори традиционно считается портовым и промышлен¬ ным городом, он играл и играет важную роль и в истории куль¬ туры страны. Старый центр Пори — красивый архитектурный комплекс, состоящий из зданий, построенных в середине XIX в., среди которых возвышается сооруженная в 1841 г. ратуша. Город Пори знаменит тем, что 13 октября 1872 г. в здании ресторана «Отава» состоялась первая театральная постановка на финском языке. В самом центре города, на реке Кокемяенйоки, расположен остров-парк Кирьюринлуодонсаари, место отдыха горожан. На острове проводятся концерты под открытым небом, на кото-
. Пори. Часовня-усыпальница дочери промышленника Ф.А. Юселиуса Сигрид, умершей в 11-летнем возрасте. Мавзолей построен в 1899—1903 гг. по проекту Йозефа Стенбека. Внутренние росписи,, выполненные А. Галлен-Каллелой, были повреждены, а затем переписаны его сыном Нормой
Финляндия 336 рые съезжаются послушать музыку тысячи зрителей, это центр джазовых фестивалей в Пори. Находящиеся неподалеку от го¬ рода песчаные пляжи Юютери считаются лучшими в Ботниче¬ ском заливе. Юютери Пори славится своими песчаными дюнами, летом сюда при¬ езжают загорать и купаться отпускники со всей Финляндии. Песчаный пляж на берегу Ботнического залива тянется на 4 км Юютери — также самое известное в Финляндии место гнездования водоплавающих птиц и куликов. В заливе Прейви- икинлахти можно встретить самые большие в Финляндии стаи улетающих на юг водоплавающих птиц, в одной стае бывает до 10 ООО птиц. В конце октября, когда лебеди улетают на юг, иногда на берегу можно увидеть несколько сотен лебедей-кликунов. ВААСА Вааса расположен на берегу Ботнического залива, точнее — Кваркенского пролива, самого узкого его места — отсюда до ле¬ жащего в Швеции города Умео всего 80 км. Вааса получил права города в 1606 г., во время царствования короля Швеции Карла IX и назван в честь Королевского дома Васа (Ваза). Расположенный первоначально на берегах бухты Ботниче¬ ского залива, впоследствии, из-за поднятия берегов, он в XIX сто¬ летии оказался уже на значительном расстоянии от берега, и поэтому после пожара 1852 г., который совершенно его уни¬ чтожил, город был перенесен на запад, к морскому берегу. Во второй половине XIX в. в городе находилась резиденция губернатора и судебной палаты, юрисдикция которой прости¬ ралась на Вазаскую и Улеаборгскую губернии Великого княже¬ ства Финляндского. С 1855 по 1917 г. он назывался Николайштадт (в честь им¬ ператора Николая I). Вааса тесно связан в истории Финляндии, особенно с событиями времен борьбы за независимость и граж-
Северная Финляндия 337 Здание апелляционного суда в Вааса. Построено в 1776—1786 гг. по распоряжению короля Ту става III данской войны. Когда красные войска в начале 1918 г. захватили южную часть Финляндии, Вааса был столицей белой Финлян¬ дии. В 1918 в Вааса высадились так называемые егерские ча¬ сти, обученные в Германии финские военные, участвовавшие в гражданской войне. Сегодня это портовый промышленный город. Его населе¬ ние — около 60 ООО человек. Вааса — двуязычный город, родной язык 27 % его жителей — шведский. Во многих прилегающих к Вааса муниципальных округах шведский является основным языком. Вааса также — административный центр провинции Похьянмаа (по-шведски Остроботнии, или Эстерботнии). Стундарс Неподалеку от Вааса, в Сульве, расположена деревня реме¬ сел Стундарс, где в 40 старых домах разместились мастерские и летний театр. Идея создания такой деревни ремесел появилась впервые в 1930-х гг., когда местный учитель Гуннар Розенхольм основал в Сульве музейное общество.
Финляндия 338 Музейные дома перенесены сюда из соседних деревень в 1960-х и 1970-х гг., некоторые буквально спасенные от сноса. В 1980-х к ним добавились мастерские художников и ремес¬ ленников. СЧ Посетители могут увидеть здесь дере- венский музеи, сельскую школу, ферму, я также мастерские ремесленников и дома мелких фер¬ меров. Этот музей под открытым небом,, центр куль¬ туры и искусства прекрасно отображает жизнь шве¬ доязычного населения провинции начала XX в. Круглый год здесь проходят различные мероприятия — теа¬ тральные представления, ремесленные классы, банке¬ ты и ярмарки. Стундарс фигурирует не во всех путеводителях, зато считается одним из семи чудес Финляндии. Коккола Город расположен на берегу Ботническою залива и является одним из крупнейших портовых центров Финляндии. Коккола была основана в 1620 г. шведским королем Густа¬ вом II Адольфом В 1765 г. город получил право торговли с ино¬ странными рынками и в XVIII—XIX вв. являлся крупным цен¬ тром торговли дегтем и кораблестроения и процветал. В XVIII в. здесь жил самый богатый человек Финляндии — купец и судов¬ ладелец Андерс Руус. Ав1819г. в доме семьи Руус остановился с визитом император Александр I. В 1854 г. во время Крымской войны город подвергся атаке британских военных кораблей. Местные жители отбили атаку, потопив одну из десантных лодок. Кстати, что примечательно, за время своею существования город четырежды менял свое месторасположение, что было вы¬ звано непрекращающимся поднятием суши. Сегодня население города, являющего столицей региона Центральная Остроботния, составляет 36 ООО человек, из кото¬ рых 6500 — шведоязычное.
Северная Финляндия 339 Центр города носит название Неристан и представляет со¬ бой обширный район с деревянными домами — старейшие из них были сооружены в XVII в., а большинство — в 1810—1880 гг. Там находится музей городской истории КХ Ренлунда, состоя¬ щий из трех подразделений — Исторического музея, Художе¬ ственного музея и Музея природы. Причем Исторический му¬ зей располагается в здании школы 1696 г., одном из старейших гражданских деревянных городских сооружений Финляндии. Ренлунд был богатым купцом, который в самом начале XX в. часть своих средств пожертвовал городу. Этот фонд и позволил создать городской музей, который был назван именем мецената. В городе есть сооружение, которое старше, чем город. Это каменная церковь Каарлела, построенная в 1500—1530 гг. Вни¬ мания заслуживает и старая Ратуша, возведенная в 1845 г. по проекту КА Энгеля. Коккола — город с музыкальными традициями, являющий¬ ся родиной камерного оркестра Центральной Остроботнии. Коккола. Церковь Каарлела
Финляндия 340 Туристов привлекает также прекрасная природа этих мест. В летнюю пору большую часть времени они проводят на берегу моря. Здесь оборудованы прекрасные пляжи со спасательными вышками, душами, паркингом, прокатом лодок и катамаранов. А те, кто хочет осмотреть ближайшие острова залива, могут от¬ правиться на экскурсию на катере или корабле. Одной из самых популярных морских экскурсий является поездка на остров Танкар, который находится в 17 км от Кок- колы. На нем стоит знаменитый маяк Танкар, выкрашенный в красный и белый цвета. Сам остров Танкар знаменит своей природой, его первыми жителями были охотниками на тюле¬ ней, поэтому на острове есть музей охоты. В 10 км от Кокколы находится живописная старая рыбацкая деревушка Охтакари, в которой расположен Музей рыбы. Раахе Раахе (Брагестад) — портовый город на берегу Ботническо¬ го залива. Он был основан в 1649 г. графом Пером Браге, швед¬ ским генерал-губернатором Финляндии. Первоначально город был деревянным, и сейчас его исторический центр — один из десяти сохранившихся старинных финских деревянных горо¬ дов. После разрушительного пожара 1810 г. Брагестад был от¬ строен по новому генеральному плану, уменьшавшему опас¬ ность таких пожаров. Сегодня население города — 23 ООО жителей. Это один из крупнейших грузовых портов страны. оулу Оулу (шведское название Улеоборг) — шестой по величи¬ не город Финляндии и крупнейший на севере страны, админи¬ стративный центр губернии Оулу. Расположен при впадении реки Оулуйоки в Ботнический залив Балтийского моря. Регион, в котором расположен Оулу, долгое время был ме¬ стом столкновения интересов шведов и новгородцев. По Оре- ховецкому договору 1323 г. этот регион вошел в состав Новго-
Северная Финляндия 341 Здание университета Оулу родской земли. Можно предполагать, что у устья реки Оулу к середине 1370-х гг. существовало торговое поселение, имевшее благоприятные условия для того, чтобы стать наиболее значи¬ тельным экономическим, политическим и стратегическим пун¬ ктом края. Река Оулу (в старых русских документах именуемая Овла, Улео) была наиболее важной из рек региона, будучи свя¬ занной старинным водным путем через систему озер с Карели¬ ей. Именно по этому водному пути русские попадали к Ботни¬ ческому заливу. Как бы то ни было, в Новгородской IV и Софийской I лето¬ писях под 1375 г. говорится о «новом городке», поставленном «корелой», а под 1377 г. — о походе новгородцев «к новому го¬ родку на Овле»... Несмотря на фактически происшедший в 1375 г. переход Приботнических земель под власть Швеции, официально эта область продолжала еще в течение длительного времени рас¬ сматриваться обоими государствами как владение России. В 1590 г. на острове Оулунсаари на месте имевшихся там укреплений был построен замок (после этого остров стали име¬ новать Линнансаари — «Крепостной остров»), который превра¬
Финляндия 342 тился в административный центр Северной Остроботнии. Тяв- зинский договор 1595 г. закрепил за шведами весь район Оулу и озеро Оулуярви, что сняло опасность нападения с востока — по реке Оулуйоки. 8 апреля 1605 г. шведский король Карл IX распорядился осно¬ вать напротив замка поселение, а в 1610 г. даровал ему статус го¬ рода. Таким образом, Оулу является старейшим городом в Север¬ ной Финляндии. В этом месте еще с IV в. велась бойкая торговля, и Оулу стал центром смоляной торговли Северной Финляндии — сюда по реке с огромной территории свозились бочки со смолой, отсюда их доставляли в разные концы Европы. В 1651 г. в Оулу проживало около 400 человек, в 1682 г. — уже около 800. В 1612 г. в Оулу открылась первая школа. С 1776 г. Оулу становится столицей Улеаборгской губернии (образованной из губерния Остроботния) и резиденцией гу¬ бернатора. В конце XVIII в. Оулу уже второй по величине город страны (с населением в 3400 человек) после столицы Турку. В1822 г. крупный пожар уничтожил город — сгорело 3 30 до¬ мов из 395. Последующая перестройка города проводилась по плану КАЭнгеля. По проекту архитектора был в 1832—1845 гг. сооружен и кафедральный собор города. В июне 1854 г., во время Крымской войны, на рейде Оулу бросила якоря английская флотилия. 5800 жителей города предпочли не оказывать сопротивления и сдались. Пополнив за¬ пасы продовольствия, англичане ограничились тем, что сожгли несколько строящихся торговых кораблей. Первый мост через Оулуйоки был построен в 1869 г., а в 1886 г. открылась железная дорога Хельсинки — Оулу. После Второй мировой войны город быстро рос. В 1958 г. в Оулу был открыт университет. Некогда центр производства дегтя и промысла лосося, сегодня Оулу ассоциируется с высо¬ котехнологичными производствами. (В 1973 г. в городе был от¬ крыт первый филиал компании «Нокиа», а в начале 1980-х го¬ родской совет принял стратегическое решение сделать из Оулу центр высоких технологий, что довольно успешно осуществил за последующие два десятилетия.)
Северная Финляндия 343 Аэропорт Оулу — второй по пассажирообороту в стране. Население Оулу составляет около 140 ООО жителей. Самый старый в Финляндии выставочный научный центр «Тиетомаа», где рассказывается о достижениях науки, — одна из самых интересных достопримечательностей города. fg>y С\ В Оулу много музеев. В музее Северной Остроботнии (Похъёйс-Похъянмаа), соз¬ данном в 1896 г. на острове Ауноланпуйстоу можно ознакомиться с историей экономики края, в музее боль¬ шой отдел посвящен смолокурению и торговле смолой. В художественном музее Оулу регулярно проводятся вы¬ ставки современного искусства. В Туркансаари, в 10 км от города на реке Оулуйокиу расположен музей деревян¬ ного зодчества под открытым небом, куда из Оулу хо¬ дят небольшие суда. В Оулу имеется театр, а также симфонический оркестр, са¬ мый северный в мире. А оздоровительный центр Eden пред¬ лагает спа-процедуры, улучшающие обращение: от классиче¬ ского массажа до лимфотерапии. Летом процедуры можно со¬ вмещать с походом на пляж на Ботническом заливе, а зимой с лыжными прогулками. Расслабляясь в бассейне под эффектно застекленной крышей или в круглогодичном открытом бас¬ сейне с подогретой водой, если повезет, можно увидеть и се¬ верное сияние. Остров Хайлуото Хайлуото — крупнейший в северной части Ботнического залива остров, расположенный неподалеку от Оулу. Природа острова своеобразна. Площадь Хайлуото — 198 кв. км Населе¬ ние острова составляет около 600 человек. Любители наблюдать за птицами могут здесь встретить сотни видов пернатых. Здесь есть тихие бухты, где воды северного Ботнического залива про¬ греваются, и летом здесь можно купаться. На западном побере¬ жье острова стоят рыболовецкие поселки Марьяниеми и Паю-
Финляндия 344 перя, где сохранилась атмосфера старинного поселка. С матери¬ ка на остров можно за полчаса добраться на пароме. Кайнуу Кайнуу — регион на севере Финляндии — лежит к северу от Северной Карелии, Северного Саво и на востоке граничит в Рос¬ сией, часть губернии Оулу, которая представляет собой самую северную часть исторической Финляндии (без Лапландии). Этот регион известен еще по старым норвежским сагам, где он фигурирует как Квенланд. Здесь проживала этническая группа финнов, известная как кайнулайсет. Не случайно финских переселенцев в Норвегии и Швеции называют квенами. Этот регион был неплохо известен и на Руси — в старых рус¬ ских летописях его именовали «Каяны», а Ботнический залив — «Каяно-море». Регион Кайнуу имеет население 85 ООО человек. 95 % терри¬ тории покрыто густыми лесами, среди которых редко встреча¬ ются населенные пункты. Коренным населением Кайнуу были охотники и рыболовы саамы. В XVII в. губернатор Финляндии Пер Браге стимулиро¬ вал рост населения региона, гарантировав переселенцам осво¬ бождение от налогов на десять лет. Ввиду постоянной угрозы со стороны России в то время было необходимо заселить Кай¬ нуу финскими фермерами. Большинство переселенцев состави¬ ли выходцы из Саво, и поэтому сегодня местный диалект очень близок к тому, на котором говорят в Саво. Сегодня население региона сокращается, так как традици¬ онное занятие населения — сельское хозяйство — становится здесь все менее выгодным. В экономике региона большое значе¬ ние имеет и лесная промышленность, которая обеспечивает ра¬ ботой почти каждого двенадцатого среди занятого населения. Каяни Город Каяни основан генерал-губернатором Пером Браге на северо-восточной границе Швеции в 1651 г. Крепость, вокруг
Деревянный лютеранский храм в Каяни
Финляндия 346 которой вырос город, построена в 1604 г. В битвах 1716г. между шведами и русскими крепость была полностью разрушена. На¬ селение вернулось в город после Ништадтского мира 1721 г. Сейчас Каяни — центр провинции Кайнуу. Население го¬ рода 37 ООО жителей. Главные достопримечательности Каяни расположены на берегу реки Каянийоки. Кроме руин замка, интересно побывать в домике Лусситупа, где проводятся исто¬ рические выставки, и в музее Кайнуу, где, в частности, широ¬ ко представлены некогда главные промыслы округа Кайнуу — смолокурение и торговля. Церковь в Вуолийоки (этот городок влился в состав Каяни в 2007 г.) представляет редкий в этих местах образец архитекту¬ ры в стиле югенд. Построенная в 1905—1906 гг. по проекту ар¬ хитектора Йозефа Стенбека, она является единственной церко¬ вью Кайнуу, сооруженной из серого гранита. С виду она очень небольшая (хотя и вмещает 420 прихожан) и очень нарядная. Километрах в сорока от Каяни на восток расположен центр муниципального округа (коммуны) Соткамо и крупный спортивный центр Вуокатти. В Вуокатти на¬ ходится один из лучших в Финляндии курортов Катин- култа, где имеются самые разнообразные возможности для активного отдыха. Рядом с Соткамо, на границе с Россией, стоит город Кухмо, известный проводящимися там каждое лето фестивалями камерной музыки. Деревня «Калевалы» в Кухмо Расположена в 3 км от центра города и является очень по¬ пулярной достопримечательностью. Представляет собой музей карельской народной культуры под открытым небом Это как бы воплощение атмосферы эпоса «Калевала». Здесь стоят толь¬ ко традиционные деревянные дома. Здесь можно посмотреть театрализованные представления, воссоздающие сцены из «Ка¬ левалы», познакомиться с различными выставками, работой ре¬ месленников, а также увидеть костюмированные представле¬ ния, показывающие процесс изготовления дегтя или традици¬
Северная Финляндия 347 онной рыбалки. Здесь также воссоздан домик и письменный стол Элиаса Лённрота. На Рождество здесь устраиваются специальные программы с участием Санта-Клауса, ориентированы они в первую очередь на детей. Северная «Илиада» Когда 28 февраля 1835 г. окружной врач из провинциально¬ го Каяни ставил свои инициалы E.L. под предисловием к руко¬ писи, он даже не мог себе вообразить, что спустя годы этот день будет отмечаться в Финляндии как праздник. У многих народов, помимо национальных символов, суще¬ ствует еще и некие культурные явления или памятники, играю¬ щее не меньшую роль в национальном самосознании, чем госу¬ дарственные флаг и герб. Для финнов и карел — это эпос «Ка¬ левала». Ныне 28 февраля в Суоми все знают как День «Калевалы», а тот самый E.L., Элиас Лёнкрот, почитается как один из самых выдающихся сынов страны. Мне пришло одно желанье, Я одну задумал думу, — Быть готовым к песнопенью И начать скорее слово, Чтоб пропеть мне предков песню, Рода нашего напевы. Эти эпические, свадебные и заклинательные напевы, или руны, которые и явились основой «Калевалы», сложились еще очень давно — во времена родового строя. Когда еще только на¬ чала зарождаться финская письменность, то есть с XVI в., было известно о существовании богатой песенной традиции фин¬ нов. Причем первые упоминания о них связаны с порицанием «бесовских» песен, которые духовенство пыталось искоренить. Пыталось небезуспешно. И если еще учесть, что в Финляндии
Финляндия 348 многие века доминировали шведский язык и культура, то нет ничего удивительного в том, что уже к концу XVIII в. на юге и западе, то есть в самых развитых районах страны, память на¬ рода сохранила лишь факт существования большой устной тра¬ диции, но не сами руны. В разрозненном виде песни о героях Вяйнямейнене, Ильмаринене и Лемминкяйнене, о несчастной судьбе девушки Айно, о злой правительнице страны Похьола и чудесном сокровище Сампо существовали лишь на востоке страны и в Карелии. Однако уже именно тогда стала высказываться мысль о воз¬ можности составления из тех древних рун некоего свода, эпо¬ са. Финский просветитель Хенрик Габриель Портан предполо¬ жил, что все народные песни происходят из единого источни¬ ка, что они согласуются между собой по главному содержанию и основным сюжетам и, сравнивая их варианты друг с другом, можно возвращать их к более цельной форме. При этом он пи¬ сал: «Я не только то считаю постыдным, что прирожденный финн не знает нашей поэзии, но и то, что он ею не восхищает¬ ся». А известный филолог и поэт К.А. Готтлунд в начале позапро¬ шлого века даже утверждал, что если из народных песен создать цельное произведение — будь то эпос или драма, то родился бы новый Гомер, Оссиан или «Песнь о Нибелунгах». Примечатель¬ ны и слова, сказанные в 1825 г. молодым финским филологом К.И. Кеккманом* «Если бы удалось напечатать все, что было со¬ брано и что еще можно собрать, то наверняка какой-нибудь Аристарх сумел бы создать из всего этого кое-что». Совсем не случайно Кеккманом был назван Аристарх Самофракийский, филолог, живший в Александрии и работавший с текстами Го¬ мера. Но Кеккман тогда и не предполагал, что таким финским Аристархом и даже самим Гомером суждено было стать его другу — Элиасу Лённроту. Мечта создать на материале народных песен нечто подобное «Илиаде» начала вызревать в душе Лённрота еще в студенческие годы. Но прежде чем герои финской и карельской эпической по¬ эзии обретут свои истинные образы в «Калевале», Лённрот сам пройдет многие тысячи километров по Финляндии и Карелии.
Северная Финляндия 349 Эпос «Калевала» — детище народного таланта Однако для того, чтобы он дошел до наших дней и стал таким, каким его знают по всему миру, был необходим еще один талант. А тако¬ вым, безусловно, был Элиас Лённрот. Но, человек одаренный, образованный и движимый живым интересом, он, как это ча¬ сто бывает с неординарными людьми, оказался еще в нужное время и в нужном месте. Их певал отец мой прежде, Топорище вырезая; Мать меня им научила, За своею прялкой сидя; На полу тогда ребенком У колен их я вертелся; Был я крошкой и питался Молоком еще, малютка. Элиас Лённорт родился в 1802 г. в Юго-Западной Финлян¬ дии в семье сельского портного. В школе он учился с переры¬ вами, поскольку вместе с отцом вынужден был добывать сред¬ ства на жизнь. В основном это было портняжное мастерство, но благодаря хорошему слуху и голосу Элиас зарабатывал еще и в качестве бродячего певца и псалмопевца Впрочем, это не мешало ему заниматься самообразованием — обладая хорошей памятью и усидчивостью, он изучил латынь настолько, что смог стать учеником аптекаря в Хямеенлинна В 1822 г. он поступил в Туркуский университет и, будучи студентом-филологом, подра¬ батывал домашним учителем в богатых семьях. Живя в имении профессора медицины Тернгрена под Тампере, он и увлекся на¬ родной поэзией. Записав несколько вариантов народной балла¬ ды «Гибель Элины», он на их основе создал целую поэму. А пер¬ вым его шагом к «Калевале» стала его диссертация «Вяйнямей- нен, божество древних финнов», которую он защитил в 1827 г. Потребность в произведении, подобном «Илиаде» или «Пес¬ не о Нибелунгах», о которых упоминали и Готтлунд и Кеккман, объяснялась в начале XIX в. подъемом финского национально¬
Финляндия 350 го самосознания. Стала разви¬ ваться финноязычная литерату¬ ра, складываться литературный финский язык. Нация нуждалась в произведении, которое расска¬ зывало бы о великом прошлом народа. Значительно вырос ин¬ терес к фольклору, передовые люди Финляндии занялись по¬ исками национальной самобыт¬ ности в народной поэзии. Присоединение Финляндии к России тоже сыграло в этом важную роль — страна получи¬ ла автономию, стал активнее развиваться финский язык, в то же время открылась дорога на восток, для поисков «прародины». Во время работы над диссертацией Лённрот, в числе про¬ чих, ознакомился с эпическими песнями из сборника Сакари Топелиуса, записанными им от карельских крестьян русской Карелии. Публикация этих песен привлекла внимание любите¬ лей старины и вызвала настоящее удивление, потому что никто не предполагал о существовании рунопевческого искусства за пределами Финляндии. Так что путь на восток для собирателей фольклора указал Топелиус, который писал, что в некоторых во¬ лостях Архангельской губернии (северная часть нынешней Ка¬ релии тогда входила в ее состав. — И.К.) «еще звучит голос Вяй- нямейнена, там звенит еще Кантеле и Сампо, и оттуда получил свои лучшие руны, которые бережно записал». Так что создание письменного эпоса на основе народной по¬ эзии стало как бы социальным заказом эпохи. Осуществить это и выпало Элиасу Лённроту, который и прошел по пути, указан¬ ному Топелиусом В 1828 году Лённрот начинает изучать медицину в универ¬ ситете Хельсинки, который со степенью доктора медицины закончит спустя четыре года, а одновременно каждое лето от¬ правляется в фольклорные экспедиции в восточные регионы
Северная Финляндия 351 Финляндии и русскую Карелию. С 1828 по 1845 г. Лённрот со¬ вершил одиннадцать путешествий в поисках народных песен. Он познакомился с десятками, если не с сотнями рунопевцев Финляндии, Карелии, Ингерманландии. Только во время третьего путешествия ему удалось достичь приграничных районов. Там он нашел превосходного рунопев- ца Соаву Трохкимайнена (Савву Никутьева). А в следующем, 1833 г. был назначен окружным врачом в уезд Каяни, который граничил с Вокнаволоцкой волостью, куда он давно стремился. К идее создания единого эпоса Лённрот приходит постепен¬ но. В 1829—1831 гг. он издал четыре выпуска сборника «Канте¬ ле, или Древние и новые стихи и песни финского народа». Пу¬ бликуя народные песни, он перерабатывал их, делая тем самым доступными для читателей всей страны — ведь до этого они су¬ ществовали на разных диалектах. Потом он создает несколько поэм об отдельных героях. Огромный материал Лённрот собрал в русской Карелии, где он побывал пять раз: в 1832, 1833, 1834, 1835, 1836—1837 гг. Четвертое путешествие сыграло решающую роль для создания «Калевалы». В 1833 г. в Войнице он встретился с карельскими рунопевцами Онтреем Малиненом и Воассилой Киелевяйне- ном Песни, записанные от них, а также записи, сделанные го¬ дом раньше от Соавы Трохкимайнена, легли в основу «Собра¬ ния песен о Вяйнямейнене» из 5052 строк, которые ныне при¬ нято называть «Перво-Калевалой», поскольку в нем уже были главные эпизоды и герои будущей «Калевалы». В результате встреч с рунопевцами возникла мысль о соединении сюжетов в единой эпос: «Собрание» состояло из 16 песен, связанных меж¬ ду собой. В предисловии к «Собранию» Лённрот раскрыл читателям методику своей работы: «Едва ли прочтешь хотя бы одну из опу¬ бликованных здесь песен, которая не была бы составлена из рун, взятых от пяти-шести рунопевцев и соединенных между собой». С целью сбора дополнительного материала он в 1834 г. от¬ правился в пятую поездку, чтобы составить «собрание, которое
Финляндия 352 соответствовало бы половине Гомера», — как писал другу Лённ- рот. Упоминание о Гомере было не случайным Лённроту еще в юности хорошо были знакомы «Илиада» и «Одиссея». Имя Го¬ мера встречается и в его дневниках первого путешествия 1828 г. Вероятно, Лённрот был знаком и с теорией немецкого учено¬ го ФА. Вульфа, согласно которой гомеровские поэмы — это ре¬ зультат позднейшей работы составителя или составителей над песнями, до этого существовавшими в устной традиции. Во время этого своего пятого путешествия Лённрот встре¬ тил в Ладвозере Архиппу Перттунена и записал от него более 4100 строк песен, главным образом эпических. Парттунену было тогда 65 лет, но память у него была хорошая: пел он Лённ¬ роту почти три дня. Эти песни по композиции и по своим по¬ этическим достоинствам считаются лучшими в устной поэзии карел. Всего за эту поездку Лённрот собрал 13 200 строк народ¬ ных песен. Обилие нового материала побудило Лённрота остановить публикацию «Собрания песен о Вяйнямейнене», переработать и дополнить его лучшими строками, записанными в последней поездке у певцов, прежде всего у Перттунена. Но несмотря на то, что песни этого рунопевца сыграли решающую роль в окон¬ чательном формировании письменного эпоса «Калевала», мы не найдем в ней этих рун в таком виде, как они были спеты Ар- хиппой. Лённрот создал свою композицию, отбирал лучшие и наиболее подходящие для его замысла стихи из разных вариан¬ тов, кроме того, вплетал в эпическую канву лирические песни и заклинания. с\ В итоге он внес в текст «Собрания» так много дополнений и изменений, что вряд ли найдется хотя бы пятъ-десять строк подряд, взя¬ тых из конкретной народной песни и сохранившихся в первоначальном виде. В ходе работы родилось и новое название — «Ка¬ левала». Слово это в народной поэзии того времени встречалось редко — у Аённрота была всего лишь одна
Северная Финляндия 353 запись песни с этим словом, сделанная в Вокнаволоке. Но выбор оказался удачным и точным. Слово это обо¬ значает мифическую страну, где живут потомки героя- первопредка Калевы, и в то же врелш носит собиратель¬ ный характер, как «Илиада». Изобилие материала создавало далее известные трудности при отборе. Лённрот писал в одном из писем* «Из всех собран¬ ных рун вышло бы семь “Калевал” и все разные». Главное содержание эпоса — повествование о приключения сыновей Калевы, народных героев Вяйнямейнена, Ильмарине- на и Лемминкяйнена, добивающихся руки дочери Лоухи, вла¬ стительницы страны Похьолы. Она требует, чтобы для нее было добыто сокровище — Сампо, которое разбивается на многие кусочки, и благо, приносимое им, распределяется, таким обра¬ зом, на всех. Датой создания эпоса считается 28 февраля 1835 г., когда Лённрот подписал предисловие к первому варианту поэмы и отправил рукопись в набор. «Калевала» вышла в свет двумя кни¬ гами в 1835—1836 гг. В таком виде она вскоре стала известна во многих европейских странах. Признавая первостепенную роль карельских рунопевцев в зарождении письменного эпоса, Лённрот дал первому изданию подзаголовок: «Старинные руны Карелии о древних временах финского народа». Насказал мороз мне песен, И нанес мне песен дождик, Мне навеял песен ветер, Принесли морские волны, Мне слова сложили птицы, Речи дали мне деревья. Я в один клубок смотал их, Их в одну связал я связку, Положил клубок на санки,
Финляндия 354 Положил на сани связку И к избе привез на санках, На санях привез к овину И в амбаре под стропила В медном ларчике их спрятал. Выпустив в свет «Калевалу», Элиас Лённрот, сохраняя пост врача в Каяни, не прекращал работать над записью и обработ¬ кой фольклора, В 1840—1841 гг. он выпускает сборник народ¬ ных лирических песен и баллад «Кантелетар». Большинство его текстов собрано из строк разных вариантов и даже песен. Вош¬ ли в него и такие, которые написал он сам — по народным об¬ разцам с использованием строк-клише. Вся эта работа оказа¬ лась подготовкой к новому, дополненному изданию «Калевалы», куда Лённрот перенес многие строки из книги «Кантелетар». Поэтический дар Лённрота ярче всего раскрылся именно при работе над этим окончательным текстом эпопеи. Исполь¬ зуя народные строки, он создает целые эпизоды, которым нет прямого соответствия в народной поэзии. Лённрот брал строки от сотен рунопевцев и находил им точное место в «Калевале». Разумеется, в той или иной форме они редактировались. Иногда для связок Лённрот сочинял и свои стихи. Лённрот с большой свободой пользовался и материалом ли¬ рических свадебных, пастушьих, охотничьих песен и заклина¬ ний. Он ставил строки и фрагменты из них в монологи и диало¬ ги, тем самым углубляя психологию поступков героев, показы¬ вая их чувства, их душевное состояние. Убедившись, что механическим соединением народных пе¬ сен и сюжетов ничего не добиться, Лённрот начинает писать поэму народными строками, редактируя их и обогащая. Пре¬ красно зная особенности народной поэзии, помня разного рода готовые строки, выработанные веками народной традицией, он создавал эпизоды и конфликты, которых в первоначальных ру¬ нах не было. При этом персонажи все более индивидуализировались, за ними закреплялись конкретные деяния. Вяйнямейнен в «Кале-
Северная Финляндия 355 Памятник Аённроту в Хельсинки. Поэт и филолог изображен вместе со своим главным героем — Ъяйнямейненом вале» — искусный певец, смастеривший кантеле, сперва из щу¬ чьих костей, потом из ствола березы, Ильмаринен — умелый кузнец, выковавший сокровище (чудесную мельницу?) Сампо «из конца пера лебедки, молока коровы ялой, из зерниночки яч¬ менной, из пушинки летней ярки». Лемминкяйнен — беспеч¬ ный вояка, любимец женщин, приходящий на чужие пиры без приглашения, Лоухи — умная и хитрая хозяйка страны, куда герои ездят за невестами и откуда похищают Сампо, она прячет Солнце и Луну, крадет у людей огонь. Есть и трагические персо¬ нажи — раб-мститель Куллерво, кончающий жизнь самоубий¬ ством за тяжкий грех, гибнущая в море девушка Айно, превра¬ тившаяся в рыбу... Главный же, сквозной конфликт «Калевалы», также разработанный Лённротом, это противостояние двух ро¬ дов, двух стран — Похьолы и Калевалы, борьба между ними за обладание Сампо. Сюжетный характер своей «Калевалы» Лённрот подчерки¬ вал тем, что перед каждой главой давал краткое ее содержание,
Финляндия 356 как это утвердилось в традициях западноевропейского романа. В ней насчитывалось уже 22 795 строк, и она состояла из двух частей, в каждой по 25 глав. Выпуская книгу, Лённрот отказался от подзаголовка, кото¬ рый дал «Калевале» в 1835 г.: «Старинные руны Карелии о древ¬ них временах финского народа». Во-первых, это была уже поэ¬ ма, а не сборник народных песен, а во-вторых, эти песни рке были не столь древними, раз были созданы Лённротом... Окончательная версия эпоса была опубликована в 1849 г., оставив в тени первую. Она и известна ныне в мире. Ко време¬ ни выхода второго издания «Калевала» приобрела уже европей¬ скую известность. В XX в. ее слава стала всемирной. Долго песни на морозе, Долго скрытые лежали. Не убрать ли их с мороза? Песен с холода не взять ли? Не внести ль ларец в жилиіце, На скамью сундук поставить, Под прекрасные стропила, Под хорошей этой кровлей; Не открыть ли ларчик песен, Сундучок, словами полный, За конец клубок не взять ли, И моток не распустить ли? Эти строки сказаны словно про судьбу самой лённротовской «Калевалы». Со времени выхода ее второго издания она была переведена на многие — английский, немецкий, французский, шведский, японский и русский — языки, причем на некоторые по нескольку раз, а также существует в 150 сокращенных пере¬ водах. Во многих странах мира учеными и критиками о «Кале- вале» написаны горы литературы. В поисках вдохновения к ней обращаются поэты, художники и композиторы всего мира. Под влиянием «Калевалы» Лённрота на романтической волне XIX в., в период национального пробуждения народов, родились «Ка-
Северная Финляндия 357 левипоэг» эстонца Ф. Крейцвальда и «Песнь о Гайавате» амери¬ канца Г. Лонгфелло. Русскому читателю полная «Калевала», то есть ее окончатель¬ ная версия, опубликованная в 1849 г., известна по переводу Лео¬ нида Вельского, впервые появившемуся в 1888 г. Еще при жизни Вельского, в 1898 г., был опубликован и перевод Э.Г. Гранстрема. Под редакцией М. Шагинян и поэта В. Казина текст Вельско¬ го неоднократно издавался в советские годы. В 1915 г. «Калева- лу» изложил в прозе поэт Николай Асеев, отдельные фрагменты эпоса переводил и С. Маршак. Вельский переводил «Калевалу» как финскую народную эпо¬ пею героического характера, поэтому и принято у нас в России говорить о «Калевале» как о героическом эпосе. На самом деле это далеко не так: эпическое и лирическое в ней органически слилось. В 1999 г. широко отмечался 150-летний юбилей «Новой Ка¬ левалы». 700 мероприятий, посвященных этому событию, про¬ шло в 42 странах мира. В юбилейный год о «Калевале» в прессе появилось более 6000 статей. А к этой дате были приурочены выходы некоторых новых переводов эпоса, в том числе и тре¬ тий русский перевод, подготовленный Эйно Киуру и Армасом Мишином Для финнов «Калевала» — это национальный эпос, кото¬ рый выполнил свою главную роль: пробуждения национально¬ го самосознания, формирования нации. «Калевала» поддержи¬ вала дух нации славным прошлым в обеих войнах с Советским Союзом. В мирное время служила источником вдохновения. Энтузиазм в отношении «Калевалы» в Финляндии связан с во¬ просом о карельских корнях эпоса. В Карелии видели сокро¬ вищницу поэзии, идиллическое хранилище старинных мифов и образа жизни. Во многом с «Калевалой» связан взлет наци¬ онального финского романтизма в конце XIX — начале XX в., который нашел свое проявление во многих сторонах жизни и искусства. Недаром в Финляндии «Калевалу» именуют «второй Библи¬ ей». «Удивительна сила воздействия старинных песен на чувства
Финляндия 358 финнов, — писал еще в 1828 г. сам Лённрот. — Не раз я приме¬ чал особенную растроганность тех, кто исполнял их, и тех, кто внимал исполнителям». В Каяни, где надолго обосновался Лённрот и откуда отправ¬ лялся в не одну экспедицию, есть этнографическая деревня «Ка¬ левала». В год празднования 150-летнего юбилея эпоса в одной из финских газет рассказывалось о современной чете из города Оулу Айно и Илмари Похьола Они живут в переулке Калева- ланкуйя, по утрам читают газету «Калева», они застрахованы в компании «Похьола», по праздникам они ставят на стол сервиз «Сампо», а Айно носит свитер «Вяйнямейс». Илмари Похьола работает в асфальтовой компании «Лемминкяйнен», а Айно — в ювелирном бутике «Калевала-Кору». В молодости отец Илма¬ ри работал на ледоколе «Сампо», а родители Айно, живущие в сельской местности, с помощью комбайна «Сампо» убирали урожай. И даже камин в своем загородном домике — мёкки — они разжигают спичками «Сампо»! Имя самого Лённрота тоже носят улицы и площади во мно¬ гих финских городах. А улицу Лённротинкату в центре Хельсин¬ ки украшает прекрасный памятник поэту и филологу — он изо¬ бражен вместе со своим главным героем — Вяйнямейненом, который воплощает в себе собирательный образ как легендар¬ ных, так и реальных рунопевцев. Помимо создания «Калевалы» Лённрот обогатил и обновил финский литературный язык. «Калевала» и «Кантелетар» закладывали его основу, оживля¬ ли закостенелый книжный язык восточнофинскими и карель¬ скими диалектами. Лённрот создал сотни новых слов, используя возможности родного языка, не прибегая к заимствованиям. Термины, введенные Лённротом, теперь кажутся исконными, будто они родились вместе с языком Для карел же «Калевала» остается «народным эпосом». Ведь именно материал великих карельских рунопевцев — Архиппа Перттунена, Онтреи Малинена, Воассила Киелевяйнена — стал основным материалом для лённротовского эпоса
Северная Финляндия 359 Поселок Ухта, где побывал Лённрот во время своих стран¬ ствий и встречался с рунопевцами, теперь называется Калевала. Это административный центр того района, где Лённрот записал больше всего песен, тех самых, без которых не смог бы появить¬ ся на свет эпос В центре Петрозаводска стоит гостиница «По- хьола». Слово «Калевала» и «Сампо» можно увидеть на вывесках как в столице Карелии, так и во многих других городах респуб¬ лики. Так что эпос и его герои живут и сегодня. А в первом бук¬ варе, изданном для тверских карел в начале 1990-х гг., есть та¬ кая фраза: «Элиас Лённрот — великий человек финского наро¬ да». И это — правда. Только теперь благодаря «Калевале» он уже принадлежит всему человечеству. кууслмо На крайнем северо-востоке губернии Оулу, почти у самой Лапландии и совсем рядом с российской границей, расположен муниципальный округ (коммуна) Куусамо. Его центром являет¬ ся одноименный городок. Площадь коммуны Куусамо 5805 кв. км, а население всего 19 ООО жителей. В этих местах практически нет памятников истории, зато прекрасная природа. Километрах в двадцати на север от город¬ ка Куусамо на склонах сопки Рукатунтури расположился зна¬ менитый горнолыжный курорт Рука. Для опытных любителей альпийских склонов финские мо¬ гут показаться не слишком высокими, но зато из них можно выбрать спуск на любой вкус И главное — рке в октябре в при¬ полярной Финляндии выпадает снег. Лыжный сезон здесь длит¬ ся 200 дней в году! Гора Рукатунтури была облюбована лыжниками еще с 1950-х гг., и теперь это один из самых популярных финских гор¬ нолыжных курортов. Всего в Руке имеется 28 склонов, длиной от 150 до 1300 м и с перепадами высот от 30 до 201 м На них ведут 4 кресель¬ ных подъемника и 18 бутельных. Склон по своему усмотрению
Финляндия 360 можно выбрать заранее — на схеме курорта синим обозначены легкие склоны, красным — средние по сложности, черным — сложные. Наряду с горнолыжным спортом здесь проводятся сафари на снегоходах, проложены лыжни на десятки километров среди замечательной здешней природы. Но вообще-то в Куусамо стоит приехать не только любите¬ лям скоростного спуска с гор. Название Куусамо в переводе с саамского означает «Земля елей». И оно более чем оправданно. С\ Склоны Рукатунтури зимой — царство сказочных елей. Они укрыты снегом так, что деревья в них признать невозможно. Под мощным белым покровом они превращаются в какие-то фанта¬ стические фигуры. Настоящий колдовской лес! Стоят тысячи деревьев, а двух одинаковых по форме не найти! Особенно впечатляюще эти ели смотрятся на закате, когда все окрашивается в розовый, лиловый, желтовато¬ пурпурный тона. Куусамо знаменит и своим потрясающим спа- центром Tropiikki. Его название едва ли нуждается в переводе. Он смотрится как настоящий тропический оазис среди суровой дикой природы на южных границах Аапландии: внутри цветы, экзотические растения, а снаружи — семь месяцев в году царство снегов! Неподалеку от Куусамо расположен очень живопис¬ ный Национальный парк Оуланка. Национальный парк Оуланка Национальный парк Оуланка — это заповедник площа¬ дью 206 кв. км Он находится неподалеку от полярного круга и финляндско-российской границы, между Куусамо и Салла. В национальном парке живописная природа — сопки, реки, озера, леса. Через весь заповедник тянется величественная река Оуланка (на территории России она называется Оланга), она
Северная Финляндия 361 Река Оукапка в Национальном парке Оуланка имеет множество притоков и порожистых участков. В долине реки густая растительность, это самое северное место произ¬ растания многих видов растений. Через всю территорию про¬ ходит маршрут «Медвежья тропа», который считается одним из самых красивых в Финляндии. Здесь также проложено много тропинок с указателями, есть площадки для палаток и лесные избушки. Для посещения заповедника не требуется специаль¬ ного разрешения, однако здесь необходимо строго соблюдать правила национального парка. Национальный парк Оуланка примыкает к расположенно¬ му в России Национальному парку Паанаярви.
ЛАПЛАНДИЯ Губерния Лаппи (Лапландия) занимает почти треть всей тер¬ ритории Финляндии и является крупнейшей в стране. При этом на площади в 93 ООО кв. км проживает всего лишь 200 ООО чело¬ век, и большинство из них сосредоточено в городах южной ча¬ сти губернии — в Кеми, Торнио, Рованиеми и Кемиярви. Лапландия, самая северная часть Европы, и по сей день оста¬ ется редкозаселенным и малообжитым краем Здесь можно ехать по шоссе час-другой и не встретить никакого жилища... Зато тут и там будут появляться стада северных оленей. Чем севернее, тем меньше лесов. Леса сменяются лесотун¬ дрой и тундрой. Зато чем севернее, тем выше становятся сопки- тунтури. На северо-западе провинции находятся самые высо¬ кие в стране вершины — это часть Скандинавских гор... Границ, даже условных, в Лапландии не было до начала XVIII в., а между Россией и Норвегией — до начала века XIX. А исконными обитателями этих мест были и остаются хозяе¬ ва тех самых полудиких оленей — саамы, которые беспрепят¬ ственно мигрируют по просторам бескрайней лесотундры. Из-за отсутствия четких границ и русское влияние распро¬ странялось западнее нынешних государственных рубежей Рос¬ сии. Основанный в Печенге преподобным Трифоном еще в пер¬ вой половине XVI в. монастырь стал центром распространения православия, причем не только на Кольской земле, но и на со¬ седних территориях нынешних Норвегии и Финляндии. Шведоязычного населения в Лапландии практически нет. Зато в некоторых местах — на самом севере губернии — до¬ рожные указатели продублированы на саамском, который в гу¬ бернии имеет официальный статус. После перемирия, заключенного с Советским Союзом в кон¬ це лета 1944 г., Финляндия обязалась выдворить немецкие вой¬ ска с территории страны. Начались так называемая Лапланд¬ ская война, во время которой немцы отошли через Северную Финляндию в Норвегию, применяя тактику выжженной земли. Почти все населенные пункты в финской Лапландии были раз-
Лапландия 363 Женщина в саамском национальном костюме, рядом с традиционным саамским жилищем — лаву рушены. Поэтому памятников старины в городах здесь практи¬ чески не сохранилось. Зато здешняя природа великолепна и не потревожена ци¬ вилизацией. Природа малонаселенной Лапландии очень живописна, здесь есть возможность для «дикого» отдыха среди девствен¬ ной природы, но можно воспользоваться и самыми разнообраз¬ ными услугами, предоставляемыми туристам В туристических центрах Лапландии высококлассное обслуживание в любое вре¬ мя года. Лыжный сезон заканчивается здесь лишь в мае. Лето с его полуночным солнцем — прекрасное время для походов на сопки и для рыбной ловли. Осенью природа Лапландии особен¬ но красочна и красива. Долгую полярную ночь освещают вспо¬ лохи северного сияния над белыми снегами.
Финляндия 364 РОВАНИЕМИ Столица губернии Лаппи Рованиеми расположена в Юж¬ ной Лапландии у самого Северного полярного круга Население города — 34 ООО жителей, в сельской местности вокруг города живет еще около 20 ООО человек. В общей сложности в Рование¬ ми и окрестностях проживает примерно четверть всего населе¬ ния Лапландии. Рованиеми — центр экономической жизни Лапландии, сюда жители Лапландии в течение многих лет съезжаются для того, чтобы продать свою продукцию, сделать покупки. Рованиеми входит в число городов, больше всего пострадав¬ ших во время Второй мировой войны. Поэтому здесь нет зда¬ ний, построенных до 1940-х гг. Так что Рованиеми был отстроен практически заново. Не¬ мало построек там принадлежит знаменитому архитектору Ал¬ вару Аалто. л Когда-то мощный толчок разбитию Рова- ниеми дало освоение природных богатств Аапландии. Крупные лесозаготовки и лесосплав', а также золотая лихорадка привлекли в Аапландию тысячи но¬ вых поселенцев, и Рованиеми стал центром экономиче¬ ской жизни губернии. Но сплав леса по Кемийоки был пре¬ кращен, и лесное дело в окрестностях Рованиеми ушло в небытие. О лесорубах и сплавщиках напоминает сегодня лишь самая яркая примета города — мост через реку Ке¬ мийоки «Яткянкюнттиля» — «Свеча сплавщика». Новый толчок развитию и росту города в последние десяти¬ летия дал туризм В Рованиеми расположена фирма Marttiini, выпускающая знаменитые финские ножи — с острым лезвием, на котором выгравировано название фирмы, с рукояткой из карельской бе¬ резы и ножнами из оленьей шкуры. В Рованиеми много необычного. Здесь зимой на улицах мож¬ но увидеть «припаркованные» рядом велосипеды и снегоходы.
Лапландия 365 Здесь можно зайти в самый северный в мире «Макдоналдс» и в самый северный в мире китайский ресторан. Деревня Санта-Клауса Поселок, в котором находятся мастерские Санта-Клауса, рас¬ положен на самом полярном круге, в нескольких километрах к северу от города Рованиеми. Это — офис Рождественского Деда Считается, что Санта-Клаус живет на горе Корватунтури, которая лежит у самой границы с Россией. «Корва» по-фински означает «ухо», «тунтури» — «сопка». Так что имя Корватунту¬ ри можно перевести как «Гора-ухо». Сопка своими очертания¬ ми действительно напоминает ухо, и в 1920-х гг. популярный радиоведущий Маркус Раутио сумел убедить финскую детвору, что именно потому, что Санта-Клаус живет на «Горе-ухо», он и может слышать желания всех детей. На Корватунтури Санта-Клаус живет не то в избушке, не то в недрах горы вместе со своей женой — Муори. Но так как Кор¬ ватунтури находится очень далеко, вдали от проезжих дорог, и детям в гости к Санта-Клаусу ездить было очень сложно, он решил перебраться немного поближе, на Северный полярный круг, в окрестности Рованиеми, где он и устроил себе офис, в ко¬ тором может принимать посетителей и работать. Штаб-квартира Санта-Клауса на Северном полярном кру¬ ге официально открылась в 1985 г. Но ее история прослежива¬ ется еще с лета 1950 г., когда Рованиеми посетила первая леди США Элеонора Рузвельт, и к ее визиту была сооружена неболь¬ шая деревянная хижина Вначале эта хижина была открыта толь¬ ко в летние месяцы, но с каждым годом она становилась все более и более популярным местом у приезжающих в Лапландию тури¬ стов. Поэтому в 1960-х гг. была построена новая, большая хижи¬ на, которая ныне влилась в комплекс Деревни Санта-Клауса «Деревней» называют целый комплекс построек, включаю¬ щий собственно офис Санта-Клауса, два десятка мастерских, где круглый год делают подарки и сувениры на лапландские темы — текстиль, керамику, бижутерию, украшения из метал¬ ла, а также торговый центр, кукольный театр и ресторан. Здесь
Финляндия 366 Вход в «главный офис» Санта-Клауса же находится и один из официальных пунктов пересечения по¬ лярного круга Недаром адрес Деревни Санта-Клауса — «Фин¬ ляндия, Рованиеми, полярный круг». Ежегодно деревню посещает несколько сот тысяч человек. Доброму сказочному старику приходит от детей всего света
Лапландия 367 сотни тысяч, так что ему пришлось даже обзавестись собствен¬ ным почтамтом, который также располагается в этой деревне. У детей Финляндии давно уже существовала традиция от¬ правлять письма с пожеланиями рождественских подарков Санта-Клаусу с адресом, похожим на тот, на который писал Ванька Жуков: «В Лапландию». В 1950-х гг. местные лесорубы начали для забавы отвечать на эти письма, чтобы скоротать сво¬ бодное от работы время. А еще два десятилетия спустя Центр по развитию туризма Финляндии, узнав об этой весьма обиль¬ ной переписке, создал почтовую службу Санта-Клауса. И рабо¬ ты у нее с каждым годом все больше. Почтамт погружен в работу не только в канун Рождества. Мешками с почтой уставлена вся комната, где сидят одетые в красные костюмы помощники Санта-Клауса — эльфы, скло¬ нившиеся над стопками писем и над клавиатурой компью¬ теров. yÄV. с\ Йоулупукки и Тождество ^ В Финляндии к Рождеству и Санта- Клаусу особое, я бы сказал, трепетное отношение. Финского Рож¬ дественского Aßda зовут Йоулупукки. Условно это озна¬ чает «Рождественский козел». В этом имени нет ничего негативного — просто образ Йоулупукки впитал в себя старинные местные традиции, когда на зимние праздни¬ ки кто-то из деревенских мужиков наряжался в козлиную шкуру. Если мы вспомним, то и Рождественского Деда в За¬ падной Европе, и Деда Мороза у нас в России первоначально тоже изображали в простой крестьянской одежде. Хотя Санта-Клаус в последние годы стал немного коммерческим персонажем, в Финляндии к своему Деду Морозу относятся как к святому, причем не только дети. Здесь считается некорректным задавать вопро¬ сы — кто такой Йоулупукки, как его настоящее имя, сколько всего Санта-Клаусов появляется под Рождество в стране. Считается, что он только один. Аля финнов он единственный и неповторимый.
Финляндия 368 Свой строгий статус имеет и его спутница Муори. Вообще-то она его жена, говорят финны, но официально зовется «подругой». В Финляндииу как и во многих других странах мира, Рождество — праздник семейный, домашний. Он отме¬ чается тихо у в кругу самых близких людей. Елку вносят в дом и наряжают 23 декабрЯу тогда же на улицу выставляют один-два снопа овса для птиц. Кульминационный момент праздника — это сочель¬ нику а не последующий день Рождества. Семьи собира- ютсЯу чтобы провести этот день вместеу дети, кото¬ рые выросли и переехали из родного дома, старают¬ ся навестить родителей. Маленькие дети 24 декабря встают рано и с нетерпением ждут вечернего визита Йоулупукки. А для их матерей ночь перед сочельником вообще самая ответственная. Аело в том, что в каж¬ дом финском доме к праздничному столу накануне го¬ товят рождественский окороку а чем ниже температу¬ ра в печиу тем сочнее будет мясо. Вот хозяйки и вынуж¬ дены вставать — проверитЬу как идет готовка. Ровно в 12 часов дня 24 декабря городской голова Турку объявляет Рождественский Мир с поздравлениями и об¬ ращениями, уходящими корнями в Средние века. Его вы¬ ступление транслируется в прямом эфире, и большин¬ ство финнов слушает по радио или смотрит по теле¬ визору эту церемонию, знаменующую начало праздника. Тогда же они и садятся за стол: полдень — время первой рождественской трапезы. На нее подается рисовая кагиа, в которую кладут миндальный орешек: считается, она принесет счастье тому, кому он достанется. В сочельник финны обязательно отправляются в са¬ уну, чтобы очистить свою душу и тело. Финны, как из¬ вестно, вообще любители попариться: при населении страны в 5 млн человек в ней насчитывается 1,5 млн саун! И посещают они сауны пару раз в неделю, но в сочельник — непременно. Это особенно заметно, если
Лапландия 369 окажешься в канун Рождества в сельской местности: из каждой бани поднимается столб дыма. Многие финны в сочельник идут на кладбище, помя¬ нуть ушедших. На могилах зажигают свечи, и в рожде¬ ственскую ночь финские погосты с сотнями горящих на снегу огоньков представляют собой удивительно краси¬ вое зрелище. Главным блюдом вечернего рождественского стола становится столь старательно приготовленный окорок, а также брюквенная запеканка. Готовят еще семгу суточ¬ ной засолки} сельдь под маринадом, винегрет, печеночный паштет, а на сладкое — помимо рисовой каши с завет¬ ным миндалем — рождественские пирожки и пряники. Веселье и гулянья, не связанные с соблюдением жест¬ ких правил, устраиваются под Новый год. Свои тради¬ ции существуют, правда, и на этот день: 31 декабря принято, например, гадать о событиях грядущего года. Но вот стол уже гораздо скромнее — финны ограничи¬ ваются сосисками или сардельками с картофельным салатом. Санта-Клаус с одним из своих оленей
Финляндия 370 «Арктикум» Главная достопримечательность самого города — созданный в 1992 г. на берегу реки Оунасйоки научный и музейный центр, по¬ священный северным полярным областям Земли «Арктикум» — здание, где расположены музеи и проводятся различные выставки. Это действительно одно из самых впечатляющих сооруже¬ ний города. Здание ушло в землю и возвышается над береговым обрывом лишь своим стеклянным сводом, который мерцает в долгой полярной ночи словно второе северное сияние. Необычный снаррки, «Арктикум» еще более интересен внутри. Можно долго говорить об обширной экспозиции, по¬ священной природе и народам Арктики. Но в ней самым лю¬ бопытным является раздел, знакомящий с коренными обита¬ телями Лапландии — саамами. Например, невозможно пройти мимо витрины, где представлены саамские костюмы и шапки. Финские журналисты, пишущие о туризме, в 1994 г. отме¬ тили «Арктикум» как лучшую финскую туристическую досто¬ примечательность. Санта-парк Это тематический, некий лапландский Диснейленд, распо¬ ложившийся в недрах горы в окрестностях Рованиеми. Он це¬ ликом посвящен Санта-Клаусу и традициям, связанным с Де¬ дом Морозом, Рождеством и Новым годом Кеми Расположенный на берегу Ботнического залива в устье реки Кемийоки, Кеми — самый южный город губернии Лаппи. На¬ селение — 25 ООО жителей. Некогда, еще сравнительно недавно, лапландский город Кеми на побережье Ботнического залива жил переработкой древеси¬ ны, а теперь — по крайней мере, зимой — его кормит туризм Галерея драгоценных камней В музее представлена самая богатая в Европе коллекция дра¬ гоценных камней, собранная по всему миру — от Аризоны до
Лапландия 371 Бразилии и от Китая до Финляндии. Всего в экспозиции около 3000 камней и украшений. Собрал эту коллекцию один бога¬ тый человек, который передал ее городу. Самый интересный и поистине уникальный предмет, вы¬ ставленный в музее, — королевская корона, предназначенная для короля Финляндии. После обретения независимости в стране раздавались голоса о необходимости провозглашения ее королевством Но так как своей семьи царских, королевских или княжеских кровей в ней не было (хотя страна и входила в состав монархий — вначале Швеции, а затем — России), то было решено пригласить на бу¬ дущий финляндский трон представителя одного из княжеских родов Германии. Под это дело и была в 1918 г. заказана корона Художник- ювелир создал эскиз короны. Но политическая ситуация в Фин¬ ляндии изменилась, в Германии произошла революция, а сим¬ патизирующий Германии сенат был распущен, и молодая не¬ зависимая страна осталась республикой. От идеи монархии отказались, но чертежи короны остались. Разыскав их, богатый коллекционер и заказал мастеру-ювелиру корону — выполнен¬ ную из драгоценных материалов полностью в соответствии с чертежами. И теперь она выставлена в музее. Неподалеку от галереи драгоценных камней в парке Мери- пуйсто расположен краеведческий музей Кеми. Зимой в Кеми можно совершить интересный круиз на ледоколе «Сампо». Од¬ нако, пожалуй, главной зимней достопримечательностью Кеми служит крупнейшая в мире снежная крепость — Лумилинна Снежная крепость Лумилинна Каждую зиму в Кеми возводят крепость из льда, хотя ее на¬ звание — Лумилинна — дословно переводится как «Снежная крепость». В крепости, на сооружение которой требуется 15 ООО кубо¬ метров снега, есть ледяная часовня, где проводятся слркбы по лютеранскому, католическому и православному обрядам, лаби¬ ринт, художественная галерея, огромная, выше человеческого
Финляндия 372 Крепость Аумилинна роста, бутыль «Финляндии» и даже бар, где подают очень подхо¬ дящий к ледяной атмосфере горячий какао с ромом. И все это изо льда и снега. Даже телефоны-автоматы у входа в крепость висят на ледяной стене. Сооружают крепость начиная с 1996 г. на средства город¬ ского бюджета с привлечением денег инвесторов. Успех затеи превысил все ожидания: только за два первых сезона снежный замок посетили 600 ООО человек из 74 стран мира. Причем чис¬ ло гостей в первый же сезон в 10 раз превысило все расчеты. Соданкюля Для муниципального округа Соданкюля характерна богатая природа, многообразная культура и активная деловая жизнь. Это — второй по площади муниципальный округ в Финляндии (ок. 12 400 кв. км). Причем более трети его территории зани¬ мают природные заповедники. В округе ок. 10 400 жителей, бо¬ лее половины населения живет в административном, коммер¬ ческом и транспортном центре Соданкюля. В северной части округа начинаются земли, заселенные саа¬ мами, деревня Вуотсо — самая южная в Финляндии саамская деревня. Местной достопримечательностью является Галерея Алариесто — художественная галерея, в которой можно озна¬ комиться с историей Соданкюли. Андреас Алариесто был не только художником, но и выдающимся исследователем исто¬
Лапландия 373 рии культуры, ему удалось сохранить для последующих поколе¬ нии важную часть уже почти исчезнувшего северного быта. Интерес представляет и старая деревянная церковь, постро¬ енная в 1689 г., а также открытый в летние месяцы краевед¬ ческий музей, расположенный на живописном крутом берегу реки Китинен. Луосто Гряда сопок Луосто находится в 40 км к юго-востоку от цен¬ тра Соданкюля в красивом лесном заповеднике, граничащем с национальным парком Пюхятунтури. Из всех северных тури¬ стических центров Луосто — ближе всего к природе. В окрест¬ ностях много заболоченных низин и густые ельники, прекрас¬ ные места для любителей наблюдать за птицами. Одно из самых запоминающихся впечатлений — посещение аметистового ме¬ сторождения на вершине сопки. Аметистовый рудник в Луосто — единственный действую¬ щий в Европе. Для посетителей открыт круглый год. Здесь мож¬ но узнать тайны мистического драгоценного камня и на память добыть себе камень счастья. Рудник находится на вершине соп¬ ки, откуда открывается прекрасный вид на лесной заповедник между сопками Пюхя и Луосто. Танкаваара Деревня золотоискателей Танкаваара находится в Соданкю¬ ля, к востоку от шоссе из Рованиеми в Ивало. Она основана бо¬ лее 100 лет назад, когда здесь в 1868 г. здесь было впервые най¬ дено золото. В приисковом поселке есть Старательский музей, знакомя¬ щий с историей и традицией золотых приисков в Лапландии, и экспозиция «Мир золота», которая рассказывает о промывке золота по всему миру. На золотом прииске в поселке можно са¬ мому заняться промывкой настоящего золота. Здесь расположен центр отдыха, организовываются похо¬ ды, есть зоопарк для детей. В поселке золотоискателей с 1974 г. каждое лето проводится чемпионат мира по промывке золота.
Финляндия 374 Золотая лихорадка в Лапландии Все, конечно, слышали о золотой лихорадке в Южной Афри¬ ке, в Калифорнии, на Юконе — знаменитом Клондайке, в Австра¬ лии- Но вот старушку Европу золотом Бог как-то не баловал И все-таки и Европа тоже пережила свою золотую лихорад¬ ку, вспыхнувшую в самом далеком уголке континента — в Ла¬ пландии и все еіце время от времени разгорающуюся в пустын¬ ной тундре у границы Норвегии и Финляндии. Легенда о золотых россыпях Лапландии имеет свои давние, уходящие в глубину истории корни. Первые упоминания о них относятся ко временам шведского короля Густава Васа. Имен¬ но тогда распространились слухи о том, что на далеком севере, вблизи древнего стойбища саамов, якобы обнаружено золото и что будто на берегах реки Тенайоки (в Норвегии она называет¬ ся Тана) лопари его промывают. Это вызвало большой ажиотаж при королевском дворе Швеции. Вступив в 1523 г. на престол, король Густав Васа начал весь¬ ма энергично поиски заманчивых мифических месторождений золота на крайних границах королевства И действительно, оно было найдено, да еще на очень небольшой глубине. Но, к сожале¬ нию, в таком ничтожном количестве, что король счел его добычу экономически невыгодной. Со временем о находке было забыто. Прошло 200 лет, прежде чем слухи о лапландском золоте вновь ожили. Теперь уже король Дании, в состав которой тог¬ да входила Норвегия, «воодушевленный» этой новостью, решил направить специалистов на поиски золота в самый северный уголок своего королевства — Лапландию. Но они обнаружили лишь «серный колчедан (пирит), правда, весьма блестящий, но ничего не стоящий». Их заявление, опубликованное позднее, в 1772 г., бергенским епископом, профессором Эриком Пон- топидданом в книге о природных ресурсах Норвегии, изрядно удивило многих, поскольку считается, что серный колчедан не может длительное время сохраняться в речном песке, не ржа¬ вея и не теряя своего блеска Наиболее вероятным считается то, что лапландцы действительно нашли золото, но датчане не при¬ дали этому значения из-за слишком мизерного содержания ме¬
Лапландия 375 талла в пустой породе. И «золотой банк» в районе Аймийоки был вторично предан забвению. fgv С\ Прошло еще около 100 лет, прежде чем о лапландском золоте заговорили вновь. На этот раз шум вызвала находка золота в двух доломи¬ товых штуфах. Их случайно обнаружили начальник полиции финского города Рованиеми Й.Г. Эльфинг и при¬ ходской дьяк Э.В. Сарен недалеко от устья реки Кемий- оки. Сообщение об этой находке было опубликовано в 1837 г. в газете «Хельсингфорстиднингар» и наделало немало шума. Власти Финляндии организовали широко¬ масштабные поиски, подключив к ним опытных специ¬ алистов в этой области, а также старателей, переняв¬ ших опыт уральских золотоискателей. Наибольшее усердие в этом деле проявил глав¬ ный интендант Торного управления Финляндии Нильс Норденгиельд. Поиски велись в течение многих лет. Они охватили огромную территорию Северной Финляндии от города Кеми до Рованиеми и далее вверх по реке Оунасйоки вплоть до Киттиля, затем до Ко лари, наконец, до Кууса¬ мо. Но все усилия искателей оказались напрасными: золо¬ то было найдено в таких незначительных количествах, что овчинка не стоила выделки. Широкомасштабные и дорогостоящие поиски золота были прекращены. И все-таки за последние 100 лет Лапландия испытала три значительные волны золотой лихорадки. Началось все с того, что в 1866 г. норвежский горный инже¬ нер Теллеф Даль обнаружил золото в районе текущей по грани¬ це Финляндии и Норвегии реки Тенайоки (Тана). Золото было найдено в округе норвежского поселения Карашок, а в сентя¬ бре 1867 г. финская газета «Хювюдстадбладет» поведала читате¬ лям о находке Теллефом Далем золота в районе Аймийоки, на финском берегу Тенайоки. Но это же как раз то самое древнее «золотое место» саамов!
Финляндия 376 Начальником экспедиции, направленной в этот район, был назначен тогдашний младший директор Монетного двора Фин¬ ляндии Юхан Конрад Лир. В начале августа 1868 г. экспедиция прибыла в район реки Аймийоки. Было промыто около 200 ку¬ бометров грунта, и из этого огромного количества удалось на¬ мыть около 40 г золотого песка. Лир решил прекратить работы. Но, возвращаясь домой, он 16 сентября 1868 г. в окрестностях селения Нулкамукка под поселком Ританоски все-таки обна¬ ружил золотые жилы. За два дня экспедиции удалось намыть столько золота, что оно как по количеству, так и по качеству дало Лиру основания восторженно объявить об открытии им «финской Калифорнии». Сведения о находке драгоценного металла Аиром в районе Ивало быстро распространились, вызвав первую волну золотой лихорадки уже по обе стороны границы. Так начался период бурной предпринимательской деятель¬ ности, продолжавшийся несколько десятилетий. Фирма «Укко- Крууну» построила в тех местах для проживания своих слу¬ жащих и для осуществления контроля усадьбу под названием «Култалан круунун статион» («Станция золотой короны»). Воз¬ вышаясь посреди необитаемой тундры, эти здания до сих пор поражают путешественников своей особой северной красотой. Сотни золотоискателей устремились в «финскую Калифор¬ нию». Река закипела жизнью. Но за несколько лет эти прии¬ ски были опустошены. Жизнь на реке умолкла, и только самые упорные и выносливые золотоискатели, упрямо верившие в свое счастье, остались на ее безлюдных берегах. Карашок — «столица» норвежской Лапландии — тоже на какое-то время стал европейским Клондайком, когда в 1870-х началась добыча золота в местечках Садгейок и Горззейокка около Карашока. А в 1897-м, после того как в песке был найден самородок весом 17 г, золотая лихорадка овладела жителями окрестностей. Однако, как и по южную сторону границы, ме¬ сторождения золота весьма быстро вырабатывались, и добыча постепенно сходила на нет. Вторую волну лапландской золотой лихорадки породил сон, приснившийся в 1934 г. сааму из Пурнумукка Аслаку Пелто-
Лапландия 377 вуома Ночуя в стогу сена, хромой Аслак увидел во сне старика, который, ударив посохом о землю, показал ему богатое золотом место. Проснувшись, Аслак понял, что место, виденное во сне, напоминало юру Танкаваара Немедленно отправившись туда, он нашел изрядное количество золота Аслак проболтался о на¬ ходке и тем самым привлек в Танкаваара огромную команду золотоискателей. Тогда же, в 1930-х гг., вновь появился интерес к добыче золо¬ та в районе Карашока В 80 км к югу от этого городка в 1932 г. было обнаружено золотое месторождение Хеллигскоген, лежа¬ щее на берегу речки Анарйокка (по-фински Инарийоки) на границе с Финляндией. Блумфилд, владелец одной из лондон¬ ских золотодобывающих компаний, даже сказал о Хеллигско- гене: «Оно считается одним из самых многообещающих место¬ рождений». Однако золотая лихорадка там продолжалась не¬ долго: Вторая мировая война, немилосердно прошедшаяся по всей Северной Норвегии и разрушившая почти все ее города, положила и конец золотодобыче. За все время в Карашоке золотодобывающие компании до¬ были чуть больше тонны золота, а старатели намыли примерно 50 кг драгоценного металла А вот Финляндия познала и третью волну золотой лихорад¬ ки, которая накатила на Лапландию в середине 1940-х гг. с реки Лемменйоки, где золото моют и по сей день. Золото в те дни мыли с большим усердием, зачастую в две смены. Об обеде, стирке и других хозяйственных делах большой артели заботилась ее хозяйка. Красавица Петронелла стала са¬ мой знаменитой хозяйкой прииска Лемменйоки. Голландка по происхождению, эта авантюристка с добрым сердцем приехала на лапландские прииски, представляясь корреспонденткой га¬ зеты. Вскоре власти выслали Петронеллу из страны, но легенды о ней, наверное, будут жить здесь до тех пор, пока на местных приисках моют золото. А его действительно все еще моют. Тем более что в связи со 100-летием основания золотых приисков на реке Ивалойоки по инициативе организации «Золотой фонд Финляндии» в стране
Финляндия 378 была проведена кампания по восстановлению старинных «зо¬ лотых усадеб» в районе этих приисков. Все сооружения, связан¬ ные с золотой лихорадкой в Лапландии, реставрированы. В Тан¬ каваара открылся Музей золота, и теперь там существует по¬ стоянная выставка «Золотой мир», рассказывающая о добыче золота по всему миру. В городке Ивало, что на крайнем северо- востоке Финляндии, в саамском музее также есть раздел, по¬ священный золотодобыче. А на кладбище этого городка можно увидеть могилы золотодобытчиков. «Сможет ли возрождение традиций добычи драгоценного ме¬ талла способствовать превращению старинной “золотой легенды” в экономически полезную деятельность, покажет будущее», — писала хельсинкская газета «Суомен кувалехти» в 1984 г. Прошедшие с тех пор 15 лет однозначно показали, что сможет. Старательское дело вновь становится все более популярным, и число старателей-профессионалов растет. И все же сегодня большая часть золотодобытчиков — любители, которые из года в год, как только выпадет несколько свободных дней, возвраща¬ ются на свои участки в ожидании улыбки Фортуны — увесисто¬ го золотого самородка. И некоторым счастье улыбается. В августе 1992 г. на одном из притоков реки Ивалойоки был найден четвертый по величи¬ не лапландский самородок весом 145,1 г. Самый большой само¬ родок, найденный обыкновенным туристом, весил 39,6 г. При¬ чем его нашел в Танкаваара одиннадцатилетний мальчик! Но даже если на дне лотка и не оказывается самородка, само увле¬ чение для многих дороже золота. Не случайно в Танкаваара ор¬ ганизуется ежегодный чемпионат по мытью золота, а похожие состязания проходят в Лемменйоки, Ивало и Саариселькя. Сегодня к золоту Лапландии вновь возрос интерес крупных компаний, занимающихся добычей драгоценного металла про¬ мышленными способами. Саариселькя Саариселькя — простирающиеся более чем на 2500 кв. км незаселенные земли в Восточной Лапландии. Походный центр
*Éa «mm«* ДЯппМТКЯ! Лапландия 379 Саариселькя, предоставляющий самые разнообразные формы обслуживания, находится в 260 км на север от Рованиеми и ки¬ лометрах в двадцати на юг от села Ивало, в аэропорт которого из Хельсинки ежедневно осуществляется несколько рейсов. Саариселькя — это десятки сопок и гор высотой 500—700 м, глубокие впадины, реки и прозрачные озера Саариселькя счи¬ тается одним из лучших в Европе мест для зимних и летних по¬ ходов. В туристическом центре Саариселькя много гостиниц и современный курорт. Весной, когда день в Лапландии стано¬ вится длиннее и лучи солнца уже греют землю, на Саариселькя съезжаются отпускники со всей Финляндии. В то же время Саариселькя — это и один из самых извест¬ ных в Финляндии горнолыжных курортов. Там имеется 10 спус¬ ков (самый длинный — 1300 м!). Но помимо спуска с гор на лы¬ жах и сноуборде, там можно получить все остальные 33 зимних финских удовольствия в виде сафари на снегоходах, оленях и со¬ бачьих упряжках. Плюс в Саариселькя расположен один из луч¬ ших (и самый северный) в стране водно-оздоровительных ком¬ плексов в отеле Holiday Club Saariselka, целый тропический ак¬ вапарк на просторах тундры, прямо из которого, если повезет, можно любоваться полярным сиянием К юго-востоку от Саариселькя открываются огромные незасе¬ ленные просторы Национального парка имени Урхо Кекконена Площадь национального парка имени Урхо Кекконе¬ на — примерно 2530 кв. км, он находится в Восточной Аапландии. Это крупнейшая в Западной Европе единая по площади территория с дикой, нетронутой природой. С природой края можно ознакомиться как на выстав¬ ках в Природном центре Койллискайра и просмотрев мультимедийные программы, так и во время походов по хорошо помеченным маршрутам (для начинающих) или самостоятельно с картой и компасом (для более опытных и любителей приключений). Национальный парк гімени Урхо Кекконена
Финляндия 380 Ивало и Инар и Крупнейший населенный пункт на севере Восточной Ла¬ пландии и центр округа Инари — поселок Ивало. Озеро Инари — самое большое в Лапландии и одно из круп¬ нейших в стране. Площадь озера —1386 кв. км. Это и самый крупный в коммуне Лапландия единый природный комплекс с большими водными просторами, мысами и напоминающими фьорды заливами. На озере около 3000 островов и небольших скалистых островков. Кругом — тысячи маленьких глухих озер. По Инари можно совершить круиз на катере из села Инари или из деревень Вескониеми, Нейлим и Култалахти. Здесь мож¬ но также арендовать катер и купить лицензию на рыбную лов¬ лю. Из озера Инари вытекает река Паатсйоки (русское назва¬ ние — Паз, норвежское — Пасвик), она течет по российской территории и впадает в Северный Ледовитый океан. На юго-западном берегу озера Инари, у устья реки Юутуа- нйоки, стоит одноименное село, которое считается самым краси¬ вым в Лапландии. В Инари находится также очень интересный саамский музей, где можно познакомиться с историей и совре¬ менностью охотничье-рыболовного промысла и оленеводства. Жизнь под звуки иойка Саамы — коренные обитатели Лапландии — один из самых загадочных народов континента. Его происхождение туманно, Саамские постройки в Инари
Лапландия 381 а история — драматична и даже трагична. В значительной сте¬ пени ассимилированные, поглощаемые современным постин¬ дустриальным обществом, они тем не менее смогли сохранить свою самобытность. Кстати, саамы название «Лапландия» не любят и не употре¬ бляют. Как полагают, это имя (будь то в английском, шведском, да и в русском — с бытовавшими ранее «лопарь» и «лопь») по¬ шло от слова «лапп» — «заплатка», то есть означает человека, носящего латаную одежду. В общем, термин довольно оскорби¬ тельный. Считается, что это lapp появляется в шведском языке в XII в. и пришло от викингов. с\ Самоназвание же народа — «саами» — счи- тают, имеет то же происхождение, что и «суоми». Возможно, предки современных шведов, первы¬ ми из европейцев вошедшие в соприкосновение с финна¬ ми и саамами, смешивали, путали два народа, отчего за первыми и закрепилось во многих языках имя, обозна¬ чавшее ранее вторых. Но это и не случайно — саамский язык относится к финно-угорским, хотя и занимает в этой семье не¬ сколько обособленное место. И с точки зрения антро¬ пологов, саамы отличаются от своих ближайших со¬ седей — финнов и карел, да и вообще не представляют собой единого типа: на западе у них преобладают евро¬ пеоидные черты, на востоке — уральские. Есть ученые, которые склонны отождествлять их с загадоч¬ ной «чудью» — народом из древних летописей и сказаний. Не случайно еще в позапрошлом веке сохранялись предания саа¬ мов об их былом могуществе. В чем сходятся все специалисты: предки саамов шли вслед за отступающим ледником на север, став первыми обитателями Лапландии. Предкам современных саамов приписывают и создание пе¬ троглифов, оставленных на берегах Онежского озера, Белого моря, а также в Альте, на севере Финнмарка в Норвегии.
Финляндия 382 Кстати, рисунки на саамских бубнах очень напоминают эти наскальные изображения! Происхождение саамов до сих пор точно неизвестно. Одни считают их потомками древних охотников, рыболовов и соби¬ рателей, поселившихся на Севере Европы еще во времена нео¬ лита Другие видят в них переселенцев с востока Когда-то предки современных саамов населяли весь Север Европы, от нынешней Средней Швеции на западе до Северной Двины на востоке, включая Карелию, Приладожье, Прионежье, Белозерье, бассейн Северной Двины. Об этом до сих пор напо¬ минают многие топонимы во всех этих местах. Но, спасаясь от распространяющейся финской и карельской колонизации, а позже — шведской и норвежской, сопровождав¬ шейся, вероятно, и обложением данью, саамы уходили все даль¬ ше на север вслед за мигрировавшими стадами диких оленей. Саамов не только притесняли, эксплуатировали, не только за¬ хватывали их земли. Их считали колдунами, а соответственно, свя¬ занными с магией и нечистой силой. Потому и уничтожали риту¬ альные саамские бубны, убивали шаманов. И всегда пытались об¬ ратить в христианскую веру — как лютеране, так и православные. Даже саамские шапки были предметом преследования со стороны миссионеров, видевших в них проявление языческих культов и фаллический символ. XVII в. оказался одним из самых тяжелых в истории саамов — именно тогда началась колониза¬ ция их земель, поощряемая шведскими властями. Так и получилось, что в итоге саамы оказались на самом Се¬ вере Европы, в самом суровом и диком ее краю. Надо еще отметить, что до конца первой четверти XIX в. гра¬ ницы между государствами в Лапландии проведены не были. И считавшие этот край своей землей саамы спокойно мигриро¬ вали со своими оленями. Но ситуация изменилась. 30 ООО саамов живет ныне в Норвегии, 15 ООО — в Швеции, 5000 — в Финляндии, около 2000 — в России. Однако если счи¬ тать только тех, кто говорит на своем родном языке, то цифры будут другими — 10 000 в Норвегии, 5000 в Швеции, 3000 в Финляндии и 1000 в России. Причем только в норвежской про¬
Лапландия 383 винции Финнмарк есть районы, где саамы составляют большин¬ ство населения. Саамы, традиционно веду¬ щие кочевой образ жизни и про¬ живающие на большой террито¬ рии, не сложились в единую на¬ цию. Правда, саамы, несмотря на то что разделены границами че¬ тырех государств, считают себя одним народом и не признают проведенных, не спрашивая их мнения, границ. Ныне у них есть свой флаг, единый для всех саа¬ мов Норвегии, Швеции и Фин¬ ляндии. Тем не менее они представ¬ лены несколькими группами, среди которых выделяют северную, южную и восточную. При этом каждая из них делится еще на несколько небольших под¬ групп. Самая большая группа — северные саамы: именно они живут в норвежской, шведской (до среднего Норботтена) и финской (кроме района озера Инари) Лапландии. И у каждой группы — свой диалект. Северный диалект наиболее распространен, и на нем гово¬ рит примерно 70—80 % всех саамов. Он и положен в основу ли¬ тературного саамского языка в Скандинавии. На северном диа¬ лекте выходят газеты, журналы, ведутся радио- и телепередачи. Но саамы различаются не только диалектами, но и своими костюмами и шапками — есть и напоминающие сшитые вме¬ сте четыре колпака, концы которых свешивались в разные сто¬ роны, и высокие цилиндрические, и в виде рога, загнутого впе¬ ред, есть красные и синие, мужские и женские. Причем в национальных костюмах свои особенности есть даже внутри одной группы. Например, нетрудно увидеть раз¬ личия в одежде саамов из Карашока и Каутокейно в Норвегии, Саамка с бубном
Финляндия 384 хотя два городка расположены сравнительно недалеко друг от друга, а их жители говорят на одном диалекте. Саамский костюм поражает яркостью его красок — крас¬ ный, синий цвета почти всегда присутствуют в нем, а бывает зе¬ леный, желтый. А еще массивные бронзовые броши у женщин, монисто, платки. Все цвета национального костюма лапландцев очень симво- личны. Они же, кстати, присутствуют и на саамском флаге, где синий — цвет полярной ночи, а все остальные цвета — краски такого долгожданного и короткого лета. Круг посередине — это солнце. Саамы считают себя детьми огненного светила, энергия которого позволяет им преодолевать тягучую и холодную зиму. По-прежнему жизнь большинства саамов связана с разве¬ дением оленей. Для саамов олень всегда был самым надежным другом — он не только служил средством передвижения, но и давал одежду, молоко и мясо. Чтобы понять значение оленей в жизни саамов, достаточно сказать, что у них существует при¬ мерно 400 слов, обозначающих только масть оленей! Раньше снегоходы саамам заменяли лыжи. Охотники и оле¬ неводы, они всегда, с глубокой древности, слыли отличными лыжниками. Подтверждений тому, что лыжи изобрели имен¬ но саамы, нет. Но то, что они первыми из европейцев встали на них, — это точно. А вот саамские ножи не вытеснила никакая цивилизация. Их можно увидеть на поясе у любого саама — мужчины, жен¬ щины, ребенка, — которые имеют дело с оленями. Дети начи¬ нают прекрасно обращаться с ножом еще с лет с пяти. Он не¬ пременно нужен для жизни среди природы. Жили саамы традиционно небольшими поселениями — сийда (сийт). Легкие, летние саамские жилища — лавву — напоминают типи американских индейцев: каркас из жердей, покрытый оле¬ ньими шкурами или парусиной. Обычно их ставили на временных стоянках, кочуя вместе со своими полудомашними оленями. А вот зимнее саамское жилище представляло собой бревен¬ чатую постройку в форме четырех- или шестигранной усечен¬ ной пирамиды с дымовым отверстием вверху. Ее остов, одна¬
Лапландия 385 ко, тоже покрывался оленьими шкурами или плотной тканью, а сверху клали кору, хворост, дерн. В центре жилища устраивался каменный очаг. Пол покрывался оленьими шкурами. С\ Большинство саамов', живущих в Финлян- дии, относятся к северной группе. Однако в районе Инари проживает особая группа, известная как скольт-саамы, или просто скольты. Они православные, и раньше их у нас называли «русскими лопарями». У мно¬ гих из них архаические русские имена, а их женские ко¬ стюмы — кокошники и сарафаны — очень напомина¬ ют русскую деревенскую одежду XVIII в. Изначально «русские лопари» жили в районе Пе- ченги, на пограничной ныне реке Паз. С проведением в 1826 г. границы между Россией и Норвегией свобод¬ но кочевать стало невозможно. А в 1920-х гг., когда эта территория (Петсамо) принадлежала Финлян¬ дии, норвежское правительство выкупило у нее права на промысел рыбы на реке Паз, и саамы вообще оста¬ лись без средств к существованию. Поэтому большая их часть откочевала со своими стадами на терри¬ торию Финляндии и поселилась там в районе Севет- тиярви. Аишь около 250 человек остались в районе Нейдена в Норвегии, рядом со своей святыней — кро¬ шечной православной Георгиевской часовней, постав¬ ленной, по преданию, в 1565 г. преподобным Трифо¬ ном Печенгским. Так, на крайнем севере финской Лапландии, в районе Севет- тиярви, Ивало и Инари, в XX в. и появились «русские лопари». К тому же большинство из нескольких сот норвежских сколь- тов, обосновавшихся вокруг Нейдена, тоже откочевали в Фин¬ ляндию или проводят там большую часть времени, благо грани¬ ца — весьма условная — в нескольких километрах. Что же до традиционных верований, магии и шаманизма, то они сохранились лишь в виде воспоминаний как о части ушед¬
Финляндия 386 шей саамской культуры, а также в виде сопутствующих им ар¬ тефактов — бубнов, сейдов, жертвенных камней. Практически все саамы ныне христиане, и в возрождаемой культуре уже нет места древним шаманским поверьям, а тем более практике. И помимо национальных костюмов самым ярким прояв¬ лением их традиций остается песенное творчество. И прежде всего йойк — центр и душа саамской культуры и традиций. Иойк — горловое пение, на первый взгляд использующее все¬ го несколько нот, немного заунывное, но окрашенное столь же ярко, как и саамские костюмы, и наполненное невообразимым по широте набором эмоций. Иойк дарят друг другу на праздник, поют как приветствие. Есть любовные йойки, есть лирические, есть причиты, что-то сохранилось, видимо, в них и от древних колдовских обрядов. Иойк можно сочинить по любому поводу, придумать и спеть для человека, который далеко, для оленя, для гор, леса и реки. Хотя каждый саам может и имеет право исполнять йойк, подлинных вершин в исполнении достигают немногие, а среди исполнителей есть свои знаменитости. Это, например, Марие Бойне Персен из Норвегии, записи которой транслировались по многим радиостанциям мира и с которой сотрудничал даже Питер Гэбриэл Или Нильс-Аслак Валкеапяя — он исполнял йойк на открытии зимних Олимпийских игр в Лиллехаммере. Он, кстати, живет в Финляндии, а не в Норвегии, но для саамов это не имеет значения: они считают себя единым народом. Иойк издают на компакт-дисках во всех Скандинавских странах, в том числе и в Финляндии. А услышать йойк — в за¬ писи — можно даже в Хельсинки, в лапландском ресторане «Сага». Тенойоки и Нуоргам Расположенная на границе Финляндии и Норвегии доли¬ на реки Тенойоки — одна из самых красивых местностей Ла¬ пландии. По обеим сторонам реки круто вздымаются на высоту 300—400 м могучие сопки, окружающие долину. У реки рас¬ положены населенные пункты саамов, здесь находятся самые
Лапландия 387 крупные села коммуны Утсйоки. Река Тенойоки (в Норвегии — Тана), впадающая в Северный Ледовитый океан, известна как лососевая. На ней стоит село Нуоргами, самое северное село На оленьих фермах Аапландии туристы могут покататься на оленях
Финляндия 388 Финляндии. От Нуоргами до берега ближайшего залива Север¬ ного Ледовитого океана — всего 23 км. После долгой полярной ночи солнце появляется в Нуоргами только 18 января. Летом же, с 20 мая по 24 июля, оно не заходит круглые сутки. с\ Есть в осени лапландской... Финны, как и все нормальные люди, делят год на четыре сезона. Но на севере Финляндии, в Ааплан- дии, существует и пятый. Зовут его «руска». Это, правда, не совсем сезон, а скорее пора в начале осени. Когда на ко¬ роткое время сопки вспыхивают самыми яркими цвета- ми. Это можно назвать особым состоянием северной при¬ роды. А можно — и состоянием финской души. Множество финнов с юга страны специально в сентябре отправляют¬ ся в Аапландию, чтобы увидеть это буйство красок и оку¬ нуться в ліеланхолинеский покой сдержанной в остальное время года природы, на пару недель устраиваюгцей про¬ щальный парад красоты перед стоящей на пороге зимой. Финский язык, не терпящий заимствований и даже пре¬ красно обходящийся своими силами без интернхщионалъ- ных слов, вроде «телефон» или «республика», настолько емко объединил все краски лапландской осени в роскошный букет, что слово ruska не залтшшъ другим и тем более не переведешь. Филологи говорят, что если собрать воедино все слова одного корня с ruska, то в них будут все оттен¬ ки цветов от коричнево-желтого до ярко-рыжею и красно¬ ватого с розовым. Rusko — «заря», ruskotta — «краснеть», «алеть», a rusldstaa — «подруліянивать»... Руску можно сравнить с нашей золотой осенью. Только краски в Аапландии — еще более яркие и разнообразные, а сам период — более короткий и четко выраженный. Руска начинается в самом конце августа в тундрах у границ с Норвегией и потихоньку, беззвучно, спускает¬ ся на юг. В Финляндии говорят, что осень «едет на девяти ло¬ шадях», подразумевая ее переліенчивый нрав. Дождь и
Лапландия 389 солнце, буря и затишье чередуются друг с другом. С каж¬ дым днем все позже всходит и все раньше заходит солн- 'це. Но в Аапландии ездят на оленях, и осень там немно¬ го другая: когда полярный день стремительно начинает уступать наступающей полярной ночиу перед тем как уснуть у природа устраивает свой праздник. Руска — это одновременно и хрупкая истончен- ность уходящего лета, и буйство красок перед долгой северной зимой. В это время лапландский пейзаж с невысокими соп¬ ками, которые финны называют «тунтури» и которые известны еще под шведским именем «фьельд», обретает красную, оранжевую, желтую и коричневую расцветку. Все дело в особенностях местной растительности и, конечно, погоды. Первые заморозки, приходящиеся на начало сентября, когда до снега еще далеко, а листья не облетели, делают свое дело. Березовые леса в низинах становятся золотыми, осины краснеют, фантасма¬ горию пылающих красок устраивают заросли карли¬ ковой березы по склоном тунтури, огромные бруснич¬ ники и черничники алым пламенем горят среди пусто¬ шей, болота становятся бурыми, а лишайники и мхи на огромных валунах обретают рыжий цвет, кое-где пере¬ ходящий в благородную седину... Целая симфония, целое ліоре красок.. Причем цвета леса и тундры меняются каждый день — от зеленого к буроватому, оранжевому, желтому, пурпур¬ ному, фиолетовому, коричневому, прозрачному... Эту чарующую картину довершают ярко-голубое небо и золотое солнце, что совсем нередко во время руски. Самый разгар этой поры, когда многие виды деревьев и растений одновременно меняют цвет листвы, длит¬ ся в сентябре около двух недель. С наступлением ноч¬ ных заморозков листья опадают — руска подходит к концу...
390 Ну, в общем, совсем как у поэта: «Есть в осени пер¬ воначальной // Короткая, но дивная пора»... С поправ¬ кой на то, что Пушкин описывал среднерусский пейзаж и среднерусскую осень... Руска — это короткая агония полуночного солнца. Аапландский ландшафт — это невысокие, обычно одиночные, достаточно пологие горы, поросшими ку¬ старником, мелколесьем, а порой и вообще лысые, зато с обилием ягодников, лишайников и мхов... Если ты не в редкой низине, то ничто не мешает обзору. И горизонт почти всегда — на 360 градусов! Ничто не мешает лю¬ боваться осенней роскошью тундры. Но это время не только красок, но и тишины, когда будто все замерло, и ты, оказавшись там, тоже замира¬ ешь, ощущая необычайную гармонию со всем окружаю¬ щим миром. На фьельдах редко увидишь человека. Разве что оле¬ ней, да подъемники в окрестностях еще пребывающих в летней спячке горнолыжных курортов. С точки зрения науки феномен руски объясняется очень просто: прекращение фотосинтеза и распад хло¬ рофилла при снижении температуры воздуха и уко¬ рочении светового дня в сентябре—октябре. То есть лиственные деревья начинают откладывать на зиму хлорофилл в почках и ветвях, обнажая красный цвет, скрывавшийся под летней зеленью. Но финны воспринимают природу не умом, а серд¬ цем. Они, несмотря на свой суровый северный нрав, все в душе немного поэты. Финны очень похожи на японцев. Они крайне щепе¬ тильны и пунктуальны, трепетно относятся к приро¬ де, во всем ценят простоту и при этом обожают са¬ мые высокие технологии. Они не выставляют напоказ свои эмоции и, как и японцы, молча и сдержанно могут наслаждаться созерцанием пейзажа. И руска для этого подходит лучше всего.
Лапландия 391 Финны считают, что руска — это особенный цвет и настроение осени, это некое промежуточное состо¬ яние, причем они уверены, что его нельзя точно объяс¬ нить или назвать, его надо почувствовать. Руска для финнов — это некое особое настроение осени.. Момент короткого наслаждения красотой и ожидания, что вот-вот, завтра или через день все это кончится, оборвется, последним ярким огнем вспыхнет за дальней сопкой и исчезнет.. Финляндия — одна из немногих развитых стран, где природа продолжает играть огромную роль в жиз¬ ни человека, вообще во всем его существовании и бытии. Между любым финном и природой — лесом, озером, шу¬ мящей порогами речкой — всегда сохраняется невиди¬ мая, но сильная связь. Аля жителей Финляндии и ее гостей в Интернете, на странице, посвященной национальным паркам, поме¬ щается информация о времени начала руски и о ее осо¬ бенностях в данном году. Финна, поэта в душе, тянет «в осень», которая гру¬ стит вместе с ним и с которой грустит он сам. Уже одно слово «руска» вызывает общую национальную но¬ стальгию, которая зовет бросить все и поехать в Ла¬ пландию, чтобы успеть посильнее запечатлеть быстро гаснущую необычайную красоту и сохранить это виде¬ ние на долгую белую зиму... Руска — это как последний глоток свежего воздуха перед долгим погружением в темную пучину океана. Немудрено, что в сентябре туристические похо¬ ды и прогулки по Аапландии особенно популярны — к тому же, в отличие от летних месяцев, не досаждают комары. Руска — это не только время, когда природа одева¬ ется в самые роскошные и яркие одежды, когда воздух по-особому прозрачен и свеж, но и пора, когда лес щедро одаривает гостей урожаем грибов и ягод. Руска — излю¬ бленное время отдыха у финнов.
Финляндия 392 Те, кто не может отправиться в Аапландию, засу¬ шивают осенние листья и делают из них различные украшения, а связанные пучки сухой травы ставят в вазы. Считается, что руска — самое творческое время года: удивительно красивая, немного печальная пора приносит вдохновение многим. Не случайно финские живописцы вновь и вновь обращаются к мотивам зо¬ лотой северной осени. Писать руску приезжают и ино- странные художники. У современного английского жи¬ вописи/! Джонатана Миддлмисса была целая вьи:тавка работ, посвященных лапландской осени. Знаменитая финская фарфоровая фабрика в Хельсин¬ ки Arabia выпускает серию посуды — «Руска». И это — одна из самых успешных серий за последние годы,.. Конечно, на юге Финляндии тоже, бывает, можно увидеть потрясающие осенние цвета, но руска — чисто лапландский феномен. ЗАПАДНАЯ ЛАПЛАНДИЯ Западная Лапландия известна самыми высокими в Финлян¬ дии сопками и замечательными склонами для горнолыжного спорта. Лыжный сезон заканчивается здесь лишь в мае. Лыж¬ ный центр Леви, расположенный неподалеку от Киттиля, и центр Юлляс, находящийся между Киттиля и Колари, считают¬ ся лучшими в стране. В лыжном центре на сопке Леви самые разнообразные склоны. На Юллясе склоны самые высокие и самые длинные. К севе¬ ру от Киттиля расположено село Муонио, неподалеку — сопка Олостунтури, красивое озеро Иерисъярви и гора Паллас Центральное село муниципального округа Энонтекиё — Хетта. Чем дальше на северо-запад, тем более суровые и вели¬ чественные пейзажи. Наиболее значительные достопримеча¬ тельности Западной Лапландии — национальный парк Паллас- Оунастунтури и сопки Северо-Западной Финляндии.
Лапландия 393 Национальный парк Паллас-Оунастунтури Национальный парк Паллас-Оунастунтури площадью около 500 кв. км — пустынная гористая местность. Находится парк между Западной Лапландией и озером Оунасъярви. Самая вы¬ сокая гора в национальном парке — Тайваскеро, ее высота — 806 м Местность в основном легкопроходимая, природа здесь живописна: красивое озеро Кемиярви, водопады на реке Пю- хяйоки, песчаные берега озера Палласъярви и каменистый овраг Пахакуру. Здесь найдено около 200 видов семенных и па¬ поротникообразных растений, водится соболь, тундровая куро¬ патка и длиннохвостый поморник. Через национальный парк проходит 64-километровый походный маршрут Паллас—Хетта, на нем установлены указатели, отведены площадки для палаток и приготовления пищи, есть избушки для путешественников. Национальный парк Лемменйоки Национальный парк Лемменйоки площадью в 2800 кв. км в Западной Лапландии и национальный парк Эвре-Анаръёкка в Норвегии вместе образуют самую крупную в Европе запо¬ ведную зону. Для посещения Лемменйоки разрешение не тре¬ буется, за исключением местечка Наукуссуо, где летом нахо¬ диться запрещено. В долине реки Лемменйоки и на участках реки, где работают старатели, лагерь молено разбивать толь¬ ко в указанных местах, на остальной территории ограничений нет. Это глухие места, дорог здесь нет, единственные обитате¬ ли — золотоискатели, работающие на заимках в оврагах сопок Маарестатунтури. Здесь проходит граница между лесотундрой и тундрой субарктической зоны. Между сопками текут реки Ваийоки и Равадасйоки, впадающие в Лемменйоки. В устье Ра- вадаейоки — один из самых красивых водопадов Финляндии, трехкаскадный водопад Равадаскангас. Сопка Саанатунтури Саанатунтури — самая известная сопка, расположена она в коммуне Энонтекиё, в местности Кильписъярви. Саанатунтури возвышается на 1029 м над уровнем моря и на 556 м над уров¬
Финляндия 394 нем озера Кильписьярви. Сопка похожа на гриб — так причудли¬ во откладывались горные породы. Вершина горы со всех сторон, кроме северо-западной, окрркена обрывом в десятки метров. От туристского центра Кильписьярви на сопку ведет тропинка, по¬ ход на вершину Сааны и обратно занимает несколько часов. Рыбацкие хижины на озере Иерисъярви В пустынных местах в районе Палластунтури, в Кеймиёние- ми на озере Иерисъярви сохранилась дюжина старых хижин. Это обычные деревянные домики. Однако они представляют собой практически пример уже не сохранившихся традицион¬ ных лапландских жилищ, в которых еще века назад ночевали и прятались от непогоды местные рыбаки. Они частные. Потому попасть внутрь нельзя, но даже осмотр их снаружи стоит того, чтобы побывать на озере Иерисъярви. История избушек на этом месте прослеживается с XVI в., однако старейшие из стоящих ныне сооружений были постро¬ ены в XVIII в. Эти рыбацкие хижины считаются одним из семи чудес Фин¬ ляндии. Одна из рыбацких хижин на озере Иерисъярви
СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 5 ИСТОРИЯ 12 Русский генерал — президент Финляндии 27 После войны 40 ГОРОДА СТРАНЫ СУОМИ 42 ХЕЛЬСИНКИ 42 Сенатская площадь 50 У собора Святого Николая 51 Дом Седерхольма. 57 Дом Киселева 58 Улица Софианкату и музей города Хельсинки... 58 Улица Алексантеринкату 60 Дом сословий 62 Церковь Пресвятой Троицы 62 Муниципалитет 64 Рыночная площадь 64 Дворец президента Республики 65 Стела императрицы 65 Фонтан «Хавис Аманда» и Эспланада 66 Катаянокка 72 Стиль югенд в архитектуре Хельсинки 75 Железнодорожный вокзал 81 Аксели Галлен-Каллела 84 Национальный музей Финляндии 90 Музей современного искусства «Киасма» 92 Памятник маршалу Маннергейму 94 Дворец «Финляндия» 95 Здание парламента 95 Скальная церковь, или церковь Темппелинаукио 95 Музей под открытым небом на острове Сеурасаари 97 Музей Кекконена «Тамминиеми» 98 Блошиный рынок Хиеталахти 100 Кайвопуйсто 100 Музей маршала Маннергейма 102 Памятник Сибелиусу 104 Музей Синебрюхова (Музей иностранного искусства) 106 Кафе Экберга. 109 «Фабрика культуры Корьяамо» 109 Музей дизайна 110
Финляндия 396 Хайтек-центр в Руохолахти 110 «Арабия» (Arabia) 111 Миссионерский музей 112 Кладбище Хиетаниеми 113 Век Авроры 114 Музей Амоса Андерсона 123 Усадьба Хакасалми 124 Олимпийский стадион 125 Свеаборг — Суоменлинна: «Шведская крепость», ставшая «Финской» 125 ЭСПОО 138 Музей Галлен-Каллелы «Тарваспяя» 142 ВАНТАА 143 «Эврика» (Heureka) 144 Музей авиации 146 УСАДЬБЫ И МУЗЕИ В ОКРЕСТНОСТЯХ ХЕЛЬСИНКИ 146 «Айнола» 149 Дом, в котором умер Алексис Киви 149 Музей «Халосенниеми» 150 Железнодорожный музей в Хювинкяя 150 К ВОСТОКУ ОТ ХЕЛЬСИНКИ- ПОРВОО- Дом-музей ЙА Рунеберга Хайкко 152 152 155 156 ЛОВИИСА КОУВОЛА Реповеси- Заводской музей Верла. Старейшие наскальные рисунки Финляндии.« Дача императора в Лангинкоски 173 ПЮХТЯЯ 178 ХАМИНА 180 ВИРОЛАХТИ 185 РЕГИОН ОЗЕРА САЙМАА 188 Крупнейшее из 188 тысяч 189 ФИНСКАЯ КАРЕЛИЯ 191 Лаппеэнранта 192 Сайменский канал 198 Леми 199 ИМАТРА 202
Содержание 397 Париккала- Иломантси- йоэнсуу. Пороги Руунаанкоскет« Коли Нурмес- «Бомба».. Новый Валаам.. Женский монастырь Линтула. МИККЕЛИ Анттола -.208 ~208 -210 ..212 -212 -214 ...214 ...220 ,.226 ...227 -229 САВОНЛИННА 231 Крепость Олавинлинна 231 Музей леса «Лусто» 236 Художественный центр «Ретретти» 236 Деревянная церковь в Керимяки 237 КУОПИО 238 Музей православия в Куопио 238 Пьют ли финны «по-черному»? Старый миф о «сухом законе»—240 ИИСАЛМИ 245 ВАРКАУС 248 ЦЕНТРАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ 250 ДВА «САМЫХ ФИНСКИХ» СЛОВА: МЁККИ И САУНА 250 .......254 -.-.259 -.-.260 —261 -262 ~263 -264 ТАМПЕРЕ Собор Святого Иоанна Православная церковь Александра Невского-. Художественный музей Сары Хильден Музей финского хоккея- Музей шпионажа- «Долина Муми-троллей» Музей кукол и костюмов в усадьбе Хатанпяя Музей Ленина Парк развлечений Сяркянниеми- «Таммерфест» ЯХТЯРИ Художественный музей Йосты Серлаккиуса (Мянття).. ЮВЯСКЮЛЯ Музей Алвара Аалто« Старая церковь в Петяявеси Старая церковь в Пихлаявеси-. ХЯМЕЭНЛИННА Крепость Хямеэнлинна-. Ауланко -269 -.270 ...271 -.273 -273 -274 -274 -.275 -276 -277 -278 -279 -280
Финляндия 398 Музей радиовещания 281 ЮГО-ЗАПАДНАЯ ФИНЛЯНДИЯ 282 Кафедральный собор 286 Замок Турку 288 Луостаринмяки 290 Средневековый праздник 293 Рождественский мир в Турку „.294 Музей Вяйне Аалтонена 296 Спа-отель Caribia 296 Куусисто 297 НААНТАЛИ 298 Национальный парк Сааристомери 299 ТАММИСААРИ » 299 Крепость Раасепори 300 ХАНКО » ...301 Фискарс 306 Нухьяла 309 АЛАНДСКИЕ ОСТРОВА 313 МАРИЕХАМН 318 Музей мореходства. 321 Замок Кастельхольм 322 Музей под открытым небом «Ян Карлсгорден» 323 Ферма Чудё 323 ЦЕРКВиѴіА ОСТРОВАХ 327 Церковь Святого Лаврентия в Экерё 327 Церковь Святого Михаила в Финстрёме 327 Церковь Святого Георгия в Гете 327 Церковь Святой Екатерины Александрийской в Хамлларланде _ 329 Церковь Святого Олафа в Юмале ...329 329 329 Церковь Святой Бригитты в Лемланде Церковь Святого Андрея в Лумпарланде Церковь Святой Марии в Салтвике 329 Церковь Святого Иоанна в Сунде 330
Содержание 399 СЕВЕРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ 331 РАУМА 332 Старый город Раума 333 BAACA_Z 336 Стундарс 337 Коккола 338 ОУЛУ 340 Остров Хайлуото 343 Кайнуу 344 Деревня «Калевалы» в Кухмо 346 Северная «Илиада» 347 КУУСАМО 359 Национальный парк Оуланка 360 ЛАПЛАНДИЯ 362 РОВАНИЕМИ 364 Деревня Санта-Клауса. 365 Галерея драгоценных камней 370 Снежная крепость Лумилинна 371 Соданкюля 372 Золотая лихорадка в Лапландии...« « 374 Саариселькя « 378 Ивало и Инари .. 380 Жизнь под звуки йойка 380 Тенойоки и Нуоргам. 386 ЗАПАДНАЯ ЛАПЛАНДИЯ 392 Национальный парк Паллас-Оунастунтури 393 Национальный парк Лемменйоки 393 Сопка Саанатунтури .. « « 393 Рыбацкие хижины на озере Иерисъярви « 394
Научно-популярное издание Исторический путеводитель Кривцов Никита Владимирович ФИНЛЯНДИЯ СТРАНА ТЫСЯЧИ ОЗЕР Автор идеи и проекта СМ. Бурыгин Выпускающий редактор И. В. Осанов Корректор О.Б. Бубликова Верстка И. В. Хренов Разработка и подготовка к печати художественного оформления ЕЛ. Забелина ООО «Издательство «Вече» Юридический адрес 129110, г. Москва, ул. Гиляровского, дом 47, строение 5. Почтовый адрес 129337, г. Москва, а/я 63. Адрес фактического местонахождения: 127566, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, дом 48, корпус 1. E-mail: veche@veche.ru http://www.veche.ru Подписано в печать 25.10.2012. Формат 84х 1081 /ъі. Гарнитура «LazurskiC». Печать офсетная. Бумага офсетная. Печ. л. 12,5. Тираж 3000 экз. Заказ 6532/12. Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК «Парето-Принт», г. Тверь, www.pareto-print
Очередная книга серии «Исторический путеводитель» знакомит читателя со страной тысячи озер — Финляндией. Приезжая сюда, человек становится час¬ тью природы, чувствует себя как никогда спокойно и умиротворенно. Здоровый климат с четырьмя ярко выраженными сезонамй, дикая северная природа — всего этого так не хватает жителям мега¬ полисов. Вот почему страна Суоми для многих европейцев стала синонимом идеального места для отдыха. Финляндия крайне разнообразна, здесь есть своя прелесть и красота. Приехать в эту скандинавскую страну можно в любое время года. Летом туристов ждет незабываемая рыбалка на многочислен¬ ных финских озерах, знакомство с го¬ родами и традиционными деревенька¬ ми., а также архитектурными памятника¬ ми и уникальными музеями страны. Зи¬ мой здесь можно по-настоящему встре¬ тить Новый год, понаблюдать за север¬ ным сиянием, как следует пропариться в жаркой финской сауне, провести вре¬ мя на горнолыжных курортах и наве¬ даться в гости к самому Санта-Клаусу. Автор в увлекательной форме расска¬ зывает обо всех областях страны — от ее столицы Хельсинки на юге до суро¬ вой Лапландии на севере. Отдельная глаёа в книге посвящена и Аландским островам — архипелагу в Балтийском море, также входящему в состав Фин¬ ляндии. ISBN 978-5-9533-6507-9