Text
                    академия наук СССР
ИНСТИТУТ НАРОДОВ АЗИИ
БЛИЖНИИ
СР^НИИ
ВОСТОК
СБОРНИК СТАТЕЙ
и.з д А т Е л ь с т в о в о с т о ч н о и л и т Е р А т У р ы
Москва 1962


Под редакцией. А и. Фалиной
Друзья и ученики Бориса Николаевича Захобера но Ин- ституту народов Азии АН СССР подготовили и посвящают еео памяти настоящий сборник. Тематика статей отрагаае٣ широту научных интересов Бориса Николаевича. Централь-, ное место в сборнике занимают статьи по истории Восточной Европы и ее связей с Востоком. Наряду со статьями٠ посвя- ценными интересным научным вопросам и характера- стике выбаю١цихся исторических личностей, в сборник вклю- чены искусствоведческие работы, статьи по историографии, публикации новых эпиграфических банных и архивных ма- териалов. в числе авторов видные советские и зарубежные ученые. Сборник побготовлен в Секторе Ирана и печатается по. решению Исторической секции Ученого совета ИНА АН СССР, председателем которой длительное время был Б. н. Заходер.
Борис Николаевич Заходер
БОРИС НИКОЛАЕВИЧ ЗАХОДЕР (,898-1960 гг.) Имя Бориса Николаевича Заходера пользуется заслуженной из- вестностью не ТОЛЬК'О .в Советском Союзе, Н.0 и за его пределам». Б. н. Заходер Р'ОДИЛСЯ 19(6) августа 189'8 г. в селе Бак.и Горьковской области 'В семье земского врача, в 1917 г. он окончил гимназию в Москве и в течение ряда лет служил в различных политико-просвети- тельных учреждениях Москвы. Продолжая работать, Б. н. Заходер в 1927 г. ОКОН'ЧИЛ Московский институт В'ОСТокОведения (1923—1927 ,гг.), а затем его аспирантуру, с этого времени жизнь Бориса Николаевича Заходера неразрывно связана с востоковедением. В 1930 г. Б. н. Заходер был наз'начен доцентом и заведующим кафедрой персидск-ого языка в том же институте, в 1934 г. он перешел на работу в Музей восточных куль.тур и одновременно был приглашен- на кафедру ист.ории средних век.ов в Московский государственный уни- верситет. Около 20 лет вел Б. н. Заходер педагогическую деятельность в стенах Московского университета, совмещая ее с большой исследова- тельской работой по изучению средневековой ис'Тории В-остока. Б. н. Заходер первым в Советском Союзе начал читать курс по исто- рии народов Ближнего и Среднего ВО'Стока в средние века, КОТ'ОРЫЙ. впоследствии пе.реработал в учебник, в 1940 г. стеклографированным изданием вышли два выпуска первого варианта учебника؛ в 1944 г. из- дательетво Московского университета издало его книгу «История вое- Т0ЧН0Г.0 средневековья. ХалИ'фат и Ближний Восток», в последующие годы Б. н. Заходер знач'ительно переработал'И ра.сширил свой курс, готовя учебник к переизданию. Блестящий лектор и неутомимый пропагандист знаний о Востоке, Б. н. Заходер был инициатором, создателем и п-ервым заведующим Восточного о-тделения '-на Историческом факультете МГУ (1944 г.). При его активном участии был 0'Сн.ован Кабинет Востока в Государ- ственной публичной исторической 'библиотеке РСФСР. До (последнего дня Борис Николаевич был члено.м УченО'Го совета библиотеки. С 1944 г. Б. н. Заходер работал в Институте востоковедения АН СССР. В 1950 г. он был назначен заведующим Московской группой ИВАН» а когда це-нтр института был переЕеден в Москву,-завЕдую- щим Сектором Ирана, „а 'С 1956 г. одновременно и О-тделом CTpa'H БлИж- него И' Среднего в0'С-тока. в течение мнОгих лет .он руководил также ис- торической секцией Ученого совета Института вгстоковедения АН- 5
Специалист широкого профиля, Б. н. Заходер был членом редкол* легии журналов «Советское ؛востоковедение» и «Проблемы востоковеде, ния», членом Экспертной комиссии ВАК и т. д. И в универеитет-е .и ,в Институте востоковедения Борис Николае- ВИЧ руководил работой аспирантов, читал для В'НОВЬ поступающих в аспирантуру небольшой цикл лекций о методике работы над' матеоиа- лом, ВОСТОЧ'НЫМИ источниками и т. д. Большой популярностью ПОЛЬ- зуются его курсы по истории Сельджукского государства, по историо- графии средневекового Ирана и т. д. Научная деятельность и труды ٠Б. н. Заходера занимают почетное .место в C0HÇTCK0M востоковедении. Доктор.ская диссертация Б. н. За- Х'Одера — «Низам ал-мульк. Очерки по Истории Сельджукского госу- дарства», которую он защитил в мае 1941 г., «сразу п-оставила его,— по слова)м академика и. ю. Крачковского,— в пер'Вые .ряды наших ис- следователей». Многообразен и ш.И'рок был круг научных интересов Б. н. Заходера. Первое место среди них занимало изучение средне- вековой и.стории стран Ближ.него и Среднего Востока, а также Сред- .ней Азии. Кроме названных выше К'НИГ и докторской диссертации, перу Б. н. ЗаХ'Одера принадлежат статьи, посвященные таким темам, как .’Иран времен Сасанидов, Тимур, карматское движение в средней Азии X в., образование .государства Сельджуков, Сефевидское государ- ство и т. д. Наравне с .работами, посвященными про'блемам ЧИСТ.0 историче- ского ха.рактера, постоянное внимание Бор'Иса Николаевича привлекали вопро-сы Культурного наследия стран Востока. Ему принадлежит ряд статей и докладов о таких ,видных, представителях .культуры Востока, как Ибн Си-на, Фирдоуси, Алишер Навои и др. В научной деятельности Б. н. Заходер продолжал традиц.ии рус- ского востоковедения в области И'Здания переводов восточных памят- ников. В 1947 г. им был опубл'икован перевод «Трактата о каллигр.а- фах» Казн Ахмеда (предисловие Б. н. Заходера переиздано -на аиглий- ском языке в 1959- г. в. ф. Минорским), а в 1948 г. вышел его перевод одного 'ИЗ замечательнейших произведени-й восточного .средн-евековья «Сиасет-намэ» Низам ал-мулька. Борис Николаевич Заходер пр٠инадлежал к числу ؛немногих исто, риков-востоковедов, которые 'Прекрасно разбИ'рались в проблемах все- ми'рной ист.ории и л.итературы и умело использовали эти знания для разрешения сложнейших вопросов и٠стории Востока. Широта познаний позволяла ему с одинаковой эруди-ци-ей участвовать в об-суждени'И про- блем Ближнего и Дальнего Во-стока, читать курс лекций по восточно- му средневековью и общий кур.с истории средних веков, заниматься раскопками Данда1некана и т. д. Крупный знагок восточного средневек-овья, Б. н. Зах.одер неустан- но следил за современной жизнью стран В-0С-Т0ка. По ег.0 инициативе и под ег.0 руководством был создан 6.0ЛЬШ0Й коллективный труд- справочни.к «Современный Иран» 1957 г., положивший начало .состав- лению ряда аналогичных справочников -по странам Востока-Афгани- стану, Турции и т. д. Пгследние пятнадцать л-ет ЖИЗ.НИ Б. н. Зах-одера был'и посвящены изучению представлений арабских и персидских географов о народах, нагелявших восточноевропейскую 'Час-Tb .нашей родины. Опубликовав серию статей на эту тему, Б. н. Заходер ؛в 1-959 г. ПОДГОТО.ВИЛ к печати первую часть свгего монументального исследования в дан.ной обла- сти—«Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Горган и Повол- жье». Этот т.руд, раскрывший страницу старинных связей Руси с Вое-
током, имеет значение как для изучения истории нашей родины, так и вообще ист.ории Восточной Европы. БорИ'С Николаевич Заходер способствовал установлению дружест- венных контактов между востоковедами Советского Союза и ориентали. ста.ми Востока и Запада и объединению научных- сил СССР и других социалистических стран по изучению восточных средневековых источ- НИКО'В о Восточной и Центральной Европе. Он -неоднократно выступал инициатором .созыва международных совещаний по этим проблемам. Увлеченный открывшимися перед ним перспективами, Борис Ни- колаевич мечтал издать в содружестве с другими учеными все мате- риалы В.ОСТОЧНЫХ источников о Руси и ее соседях. Однако большим творческим планам Бориса Ни'КОлаевича не суждено было сбыть.ся. Его жизнь внезапн. оборвалась в ночь .на 7 января 1960 г.
в. в. Струве РИТУАЛ ПЕРЕДАЧИ ЗЕМЕЛЬНОГО ВЛАДЕНИЯ в ШУМЕРЕ Одним из источников для решения вопроса о развитии права на земельное владение в Шумере служат дошедшие до нас от различ- ных веков документы, свидетельствующие об актах передачи земле- владения от одного липа другому. Д-0 недавнего времени эти доку- менты П.0ЧТИ не были исследованы, к этим документам обратился И. м. Дьяконов в своей 'докторской диссертации*. Документы, в которых упоминается о своеобразном ритуале передачи владения зем- лей представляют собой ценный материал для решения проблемы о развитии права владения на землю. Впервые упоминание о ритуале передачи владения, которым за- вершалась сделка купли-продажи земли, встречается в замечательном эпиграфическом памятнике, так называемом „Черном камне", KOTopbjfl увековечил четыре сделки купли земли у различных лиц сыном пате- си Лагаша Энаннатум.а (конец XXV в. до н. э.) Лумматур٠ом2. Со- держанию каждой из четырех сделок 3 было посвящено по одному из четырех столбцов последней. Конец четвертого столбца разрушен, и поэтому невозможно определить, заключал ли текст зафиксированной 1 См. И. м. Дьяконов, Общественный W государственный строй древнего Дву• речья. Шумер, м., 1959. ар. 46 (далее-и. м. Дьяконов, Шумер). —к сожалению, автор дает лишь пересказ этих малоизв^тных документов, транскрипция ,и перевод их .будут опубликованы отдельно. 2 Он был издан ф. Тюро-Дянженом в KH.: Е. de Sarzec, L. Heuzey. Découvertes en Chaldee, Partie épigraphique, XLIXa, но .в .своей ،،.редельно тонной автографии O.H опре-делил ли-цевую аорону памятника его оборотной стороной. Уже ,в II г. 'В своем издании «Les inscriptions de Sumer et d’Akkad» (p. 53, n. 11) ф. Тюро-Данжен испра- вил эту ошибку. ОН енрва подтвердил свое исправление в 11 г. в «Sumerisch-Akka- dische Königsinschritten» (s. 31, Anm. 1) (далге —SAK). Несмотря на двукратное ука. зание ф. Тюро-Данжена (На ошибку, дочтенную (ИМ при издании .надписи на «Черном камне», м. Ламбер ее повторил .в своей транскрипции и .в переводе дашгой надписи .в «Archiv Orientalm». (XXIII, ؛р. 561د—55،8ا) (далее—Ar. Or.), и. м. Дьяконов учел неправ- лен'ие ф. Тюро-Данжена, и Поэтому его Пережав (И. м. Дьяконов, Шумер, -ар. 62, 63) в обшем правильно отражает содержание надписи. О'Н только напрасно обвиняет ф. Тюро-Данжена IB .Ш'ибках м. Ламбера. так как последний, подано ему же самому, считал, что надпись на «Черном камне» идет вокруг камня и поэтому правильно насчи. тывал в ..надписи ,не 18 столбцов, а лишь 4 аолбца. Ош.ибка же в транскрипции и пере, воде надп.иси м. Лам'бера была обусловлена исключительно тем. что он 'не учел дву. кратного указания ф. Тюро-Данжена -на его п^вую -и единавенную ошибку. 3 Так правильно установил и. м. Дьяконов (И. м. Дьяконов. ШумеРз ар. 63); м. Ламбер же, который, как было сказано, (Не ,учел замечания ф. Тюро-Данжена. говорит (Ar. Or., XXIII, '1955, р. 558) о пяти, по крайней мере, сделках, отмеченных в надпи'Си «Черного кам-ня».
в нем сделки упоминание о совершении ритуала передачи проданной земли от одного владельца другому*. Каждый из первых трех столб- цов надписи завершается упоминанием о совершении указанного обряда. Совершал этот обряд в трех сделках, зафиксированных в первых трех столбцах надписи „Черного камня", продавец земли؛ в пе.рвой сделке это был - некто „уга $١ во второй «дом („е") Менамнуны»., наконец, в третьей некто „Бани" 7٠ Ритуальное действо описывалось в надписи следующими словами: „как-bi é-ga٢8-ra b؛-dù là-bl zag-ge blak“ „Клин ее (сделки) в стене он посадил, (возлияние) масла ее (сделки) у края он произвел". Под клином следует понимать, очевидно, глиняный конус, на ко- тором были зап.исаны условия сделки купли земли (ИЛИ другого не- движимого имущества. Два таких конуса с зафиксированными на них текстами сделок купли-продажи домов дошли до нас в коллекции французского шумеролога Allote de la Fuÿe и были им же изданы ٥. В надписях на обоих конусах.есть упоминание об исполнении обряда передачи купленного дома, но не продавцом, а ЧИ.НОВНИКОМ („nimgir"), вероятно, глашатаем., в основе первого конуса, изображенной на табл. XII Allote de la Fuÿe, есть отверстие, которым, очевидно, конус .надевался на палку, прикреплявшуюся к стене продаваемого дома. Основа второго конуса несколько пострадала, и обнаружить в ней следы отверстия, как в основе первого конуса, не удалось ٠؛. В бывШей коллекции н. п. Лихачева Имелись также фрагменты двух эпиграфических памятников с отверстиями, которые давали воз- можность надеть эти предметы на палки различной толщины. Они отличались от вышеописанных конусов из собрания Allote de la Fuÿe своей формой., так как имели бочонкообразную форму, в 1407 г. эти памя٦ники были описаны с внешней стороны самим H. II. Лихачевым и, а в 1908 г. надписи были автографическим 'путем опубликованы м. В. Никольским под № 317 и 318 в его знаменитом издании „Доку- менты хозяйственной отчетности древнейшей эпохи Халдеи" \2. Па- 4 Я ЛИЧНО не вижу возможности испомещения в лакуне конца IV столбца над. писи упомина.ния о выполнении указанного ритуала, IHO я не останавливаюсь 'На данном вопросе, так как он ؛не имеет существенного значения для настоящего исследования. 5 Начало этого прямоугольника столбца несколько разрушено, м. Ламбер п.рочи- тал ,имя продавца «nin(?)-ug» (Ar. Or., XXIII, 'Р. 5ЗД). и. м. Дьяконов п.рочитал в разрушенной части прямоугольника знак «ь «дом» и видит в покупателе коллективное лицо «дом У г» (И. м. Дьяконов. Шумер, стр. 5^). я полагаю, что H. м. Дьяконову надлежит более основательно аргументировать свое чтение, я лично не могу прочи. тать Н'И «nin», Н'И «е». 6 Так читает и. м. Дьяконов («Шумер», стр. 558). м. Лам^р читает: «Етепат- пипа» Х«Эменамнуна»). 7 И. м. Дьяконов (там же) читает: «Базал»..м. Ламбер читает неправильно пер. вый знак как «ИГ.И». 8 .Фотографические снимки и автографии надписей .были опубликованы под № 31 и 32 на таблицах XII .и XIII )издания Allote de la Fuÿe, Documents Présargoniques (t. I, Paris, 19.8) (далее-DP). Транскрипцию и перевод надп.исей ofonx конусов дал м. Ламбего (Ar. Or., XXIII, 1955, Р.Р. Ü6). Пересказ пер'ьаго из .них дал и. м. Дь.я_ و Так перевела этот титул А. Шнейдер (A. Schneider, Die sumerische Tempelstadt, Essen, a. d. R., 1920, s. 107). —Автор, ؛не будучи шумерологом, пользовался маториа- лами и консульта.ция'ми ,-известного немецкого шумеролога A. Deimel. 10 На таблице XIII основа второго конуса не изображена. п н. п. Лихачев, Древнейёе буллы и печати Ширпурлы, СПб., 1'907,'^. 1(1, табл. I, № 2 и 2 об.؛, табл. II, N٠ 1-а и 1-6. ٤2 м. В. 'Никольский, Документы хозяйственной отчетности древнейшей эпохи Халдеи, СПб., 1908, ст.р. 47.— М. в. Ни-кольский дал под № 317 )и 318 суммарна изло. жение содержания ЭТ'ИХ двух эпиграф-ических памятников. 9
мятник, опубликованный под № 317. имел форму бочонка, и палка проходила через него, судя по отверстию, насквозь, а памятник под № 3)8, судя по форме отверстия, представлял собой по форме шар, насаженный на палку 13. Последний сохранился хуже, нежели памят- ник № 317: в сохранившихся знаках первого прямоугольника засвиде- тельствовано, что на нем зафиксирована сделка купли-продажи дома 4٠ا Что же касается памятника № 318, то вследствие сильной его фраг- ментарности от текста сохранилась лишь нижняя часть и содержание надписи можно определить лишь по аналогии с документом N٠ 317, как это уже сделал м. в. Никольский, охарактеризовав его обломком такого же документа, как документ N5 317 ٠و ا м. Lambert также сопоставил содержание текста памятника под № 318, опубликован- ного м. В. Никольским, с подписью, фиксирующей сделку купли- продажи дома на конусе DP 31 16. в документе под № 317, как и в документах DP 31 и 32, отмечено выполнение обряда передачи проданного дома чиновником (nlmglr). в документе № 318 также от- мечается выполнение указанного обряда, но из-за сильной поврежден- ности документа .нельзя установить личность того, кто выполнил обряд. В результате а-нализа описания ритуального действа передачи проданной земли, resp. проданного дома, можно сделать следующие выводы. Во-первых, договоры купли-продажи фиксировались, судя по опи- санИ'Ю ритуального действа, на конусообразных, resp. бочонкообраз- ных, документах (документы DP 31 и 32 И 317 и 318), поэтому надписи имели форму столбцов, идущих вокруг конуса (документы DP 31 и 32) или вокруг бочонка (документы 317 и 318). Очевидно, подобное расположение надписей на оригинальных документах сделок купли-продажи земли, перечисленных на «Черном камне», (и дало ОСНО" вание составителю надписи на этом камне расположить последнюю, как я выше указал, четырьмя столбцами, окружающими поверхность камня на лицевой и оборотной его сторонах. Надо полагать, что тем же мотивом следует объяснить подобное же расположение надписи Урукагины 'на так Называемой «Овальной пластинке» 17, которая также окружена пятью столбцами, а не имеет самостоятельные пять столбцов на каждой из своих сторон. Дело в том, что надпись на «Овальной пластинке» являлась копией с надписи царя-реформатора, которая первоначально несомненно была увековечена подобно прочим надписям его, связанным с его рефо'рмами, на конусе. Во-вторых, согласно описанию ритуала передачи проданных дома или земли, в вышеприведенных документах, можно сделать вывод, что 13 * 15 * 1713 Столь образное описание дал н. п. Лихачей («древнейшие буллы ;и печ,ати Шнрпурлы», стр. 11؛). и Не «купля домового участка (и ПОЛЯ?)», как пишет IB своем пересказе докумен. та Ник. 317 И. м. Дьяконов («Шумер», стр. 67). Дело в том, что не следует забывать .результаты КОЛЛЯЦ1ЙИ автографий документов .в названном издании м. в. Никольского, которые произвел А. п. Рифтин («CfopHHK Египтологического К'ружка ПР'И Ленинград- ском. rocyiapCTBeHHOM унив^рситеТе», 1929, вып. 1, стр. 15-17). Его кобляция устано- вила, что второй из сохранившихся 3-на.ко.в nepiBoro прямоугольника надписи № 317 является 'Не знаком «se», ،а знаком «sar». Его .же колляция установила, -что IB стол&ге 1.1.1 надписи полуразрушенный первый з؛нак МОЖ'НО прочитать как знак «gim». Поэтому надлежит м. Ламару в его транскрипции и перев-оде Ник. 317 (Ar. Or., ХХ1.М, 955٠ا Дор. 566—567) переправить «Jdub]-é"Zid-da» на «gim-è-zid-da». 15 м. В: Никольский, Документы..., стр. 47. ٤٠ м. Ла-M'fep высказал это предположение в примечании к СВ0.ИМ транскрипции и переводу Ник. 313 в Ar. Or., XXIII, 195.5, PP. il. 17 Я надедоь, что мне удалгсь доказать -принидлежнготь надписи )на «Овальной пластин.ке» Урукагине в моей подготовленной к печати .работе «Государство Лагаш». 10
«клин», т. е. запись договора сделки, прикреплялся к «стене* («e-ga٢8»)i8, очевидно, какого-нибудь здания. Иными, словами, объектом купли- продажи, казалось, мог быть только дом. а не поле, которое не было окружено стеной. Если же тем не менее в договорах сделок купли- продажи земли, перечисленных в надписи на „Черном камце", была применена формулировка обряда передачи проданного до'ма, то из этого в свою очередь следует, что первоначально в Шумере объектом подлинной ку.пли-продажи мог быть только дом, но -не поле. Лишь впоследствии, при дальнейшем развитии права владения, и земля стала предметом купли-продажи, но формулировка обряда передачи проданной земли оставалась прежней, так как была освящена долго- летней практикой предшествующего времени. Нас не должно удивлять, что столь неподходящая формулировка обряда для передачи продан-, ной зем.ли могла включаться в договоры купли-продажи земли, коль скоро такая же формулировка этого обряда включалась и в договоры купли раба. Так, в договоре о купле женой правителя Лагаша Эни- тарзи Димтур рабыни записано, что «глашатай» Лала, часто упоминае- мый в документах хозяйственной отчетности архива храма богини Баба эпохи Лугаланды и Урукагины19, «клин его (договора) в стене посадил, (во'злияние) масла2٠ его (договора) у края произвел»2١. До нас Д01ПЛ0 в одной из табличек с -договором о купле-продаже рабыни любопытное указание на то, что еще в день укрепления «клина» продавец может изменить условия договора. Текст этой таб- лички, изданный ф. Тюро-Данженом 22, еще не получил общепризнан- ной интерпретации 23, и поэтому я попытаюсь по мере моих Сил со- действовать его пониманию. Эта табличка относится к более раннему времени, нежели выше- приведенная о купле рабыни женой правителя Лагаша, поскольку упомяну'гая в первом документе жена патеси Энитарзи Димтуп во ВТО- ром документе упоминается как .жена верховного жреца бога Нингнрсу Энитарзи и датирована табличка временем, „когда Энтемена был патеси Лагаша, (а) Энитарзи был верховным жрецом Нингирсу. 19 год" 24. 18 А. Deimel, Sumerisches lexicon, fS. 1.٠ل fS. a.], s. 324, 310a (дале-SL). ١٥ Лала. .а также IH его жена преподносили праздничные дарения «maSdaria» (DP. pp. 208 .206 ٠^ 9٠ة) правителю Лагаша. .Его жена получала аместе с женам'И других оайив в праздники «чистые» молоко 'И кашу (DP, pip. 132,. 1226 ,73)1 33٠ا). Между прочим, из эт.их документов, упоминающих его, мы уиаем, что он имел последова. стр. 28, замеч. 4. 2١ F. Thureau-Dangin, Recueil de tablettes chaldéennes. Paris, 1^3, № 17 (далее- RTC).-Транскрипцию и перевод текста CM... M. Lamber؛, Revue d’Assyriologie et d’Ar- chéologie Orientale, 1:993, p:p. 11241113 (далее —RAA). 22 RTC, 1٠ة V, 7-VI 2. 23 Первый опыт интерпретации дал ф. Тюро-Данжен в эпиграфической части тру- да, изданного им -совместно с L. Heuzey («Restitution materialle de la stèle des Vau- tours», Paris, .1039, CTp. 'وق). St. Langdon B .,Zeitschrift für Assyriologie’., t. XXV, s. 211, дал только транскрипцию текста, в. Landsberger дал весь.ма близкую переводу Тюро- Д^нже٤^,'И'؛^؟'Р؛؛ац|؛ю ؟٦та٠ приведенлуюMartin San NicoloB „Die Schlussklauseln der altlbylonischen Kauf- und Tauschverträge” (München, .1922, s.ا1ة Anm.32) (далее— SAKT)؛ к переводу Тюро-Данжена примк-нул B RAA (t. XLIV, 1950, .p. 92) .и M. Лам- бер. Не согласился .с переводом Т٩ро-Данжена Е. Sollberger 'В «Le système verbal dans les inscriptions «royales» présargoniques de Lagas», Geneve, 1952, № 11363 ,94 ,12. ؛ (далее-SV)؛ иной перевод, нежели ф. Тюро-Данжен, дал м. Ламбер (RAA, t. XLVII, ■191513. -р. '1؛(13ا1ر12ا его перевод приближается к .переводу, предложенному Е. Sollber- ger. 24 RTC, 16.VI, 3-VII, 3 —«19 год», очевидно, был одним . из л^ледних Г0ДО-В правления Энтемены. 11
Последняя покупка, согласно договору, у некой Занини, при- Служницы бога Нин؟ирсу, рабыню и поСл.е указания покупНой цены и перечисления 10 свидетелей следует текСт, предусматриваю- !؛Г(7) ٣ры против попыт؛и продавщицы изменить условия договора: ٥٥У ٥٥ an-dd.25 <8>ка an-gala. VI())ud-da dug4-dug4-na nlg-егГл ba-gâ- ؛؟( )gl؛ как dug4٠dug4-na Sè-26gaz“ 7 В день, (когда) она (Занини) (клин) посадит, *8) рот она откроет؛ Vl(٤ если в договоре ее .злое будет установлено(2), дерево.27 клин договора ее разобьет". Из моей интерпретации текста прямоугольников таблички RTC 16 следует, что обряд передачи проданной рабыни и в' данном докумен- те соответствовал описанию того же обряда в табличке RTC 17. Ис- пользование в договоре о купле рабыни обряда передачи проданного дома новому владельцу доказывает, что перенесение этого обряда в договор купли-продажи земли было тем более возможным. Эт؟ несуразность в своде законов Шумера досаргоновского пе- риода была выправлена в Аккадский период. Тогда уПоминание обря- да укрепления „клина" в стене было заменено в договоре о купле- продаже клаузулой "glS-a ؛b-ta-bal" „он в дереве дал перейти"28٠ т. е. через переход какого-то деревянного предмета от продавца к покупа- телю символически выражался переход объекта купли-продажи к новому владельцу, в последующее время этот деревянный предмет назывался „gis-ganna“29٠ и в древневавИлонских документах ему COOT- в؟тствовало слово "Ьйкаппит"-„палочка" 30. Эта клаузула, заменившая обряд 'укре.пления в стене клин.а в досаргоновском ШумСре. исчезает в свою очередь к началу правления Самсуилуны, преемника Хам- мурапиЗ!. P У P Суу,р X Возвращаясь к вопросу о развитии права владения землей в Шу- мере досаргоновского периода, следует указать, что еще во время правления урукагины и его ближайших предшественников объектом К١пли-продажи недвижимого имущества были преимущественно дома. .По крайней мере в надписи Урукапины на конуСах е и с говорится32 лишь о купле-продаже скота (ослов) и домов так называемых шублу- галов, «подчиненных царя», т. е. бога НингирсуЗз. в ней напи.сано: 25 Переход префикса «i» в «а-» был обусловлен закономерностью, установленной А. Poebel («Grundzöge der Sumerischen Grammatik». § ^2), согласно которой .неогла. сованнОе «п» или «b» переходят в «а». 28 Глагольная форЮа «Sè-gaz» всходит к «Si-e٠gaz»-vTBepдательному проформа- ти؛в/у «Si» ٠и нагольному преформативу «е-». преформатив «Si» был установлен А. Фаль- кенштейном в „Zeitschrift für Assyrioiogie” 14 (ا(^1ا стр. 69 сл. Можно установить .ряд примеров аффирмативного преформатива «Si» ,в шумерийских текстах досаргоновского периода, не отмеченных А. Фалькенштейном в- указанном исследовании. 27 Слово «gis» МО'ГЛО обозначать какую-нибудь изготовленную из дерева утварь, например молоток. 28 Засвидстельствована в табличках Лагаша, датированных временем Лугалушум. гал.а, латеси Лагаша при царе HaipaMGHHe '('СМ. ЦТС. 79, S и ЦТС, Й1٠ 10؛ SAKT, S. 24). 29 II, S. 9.4. р ٠ 3٥ с. Bezold, Babylonisch-Assyrisches Glossarß Heidelberger, 1926, S. ..-Шу. мерийокая глагольная форума «ib-ta-bal» -в-вует каузативу В'а1ВИЛ0Н'С!КОГ0 глаго- ла «etêqu» «приходить», «переходить». 31 sakt; s. 225ؤ. 32 Кон. В. XI, 20-XII, 1'1 = Кон. С, X, 20-XI, 13. 33 Так интерпретировал этот социальный термин ф. Тюро-Данжен, р. 49. я пола, гаю теперь, что он П'рав. Богу Нингирсу, покровителю государства Ла.гаш. были близ-, кими в первую очередь эти люди, так как они вспахи-вали землю Лагаша, священна собств-енность &)га٠локравителя, -и заш.ишали ее от врагов. 0.НИ сидели и на государ- ствен.ной и на храмовой землях, и ,надписи ураганы выражали заботу не только о храмах, но и о в^м государстве. 12
«Если шуб-лугал.у осел хороший родится и если надзиратель 34 его „я хочу- (его) у тебя купить“ скажет, (и) если он (шуб-лугал) ему продает.з^ густь он „серебром по моему желанию хорош'им уплати мне“ скажет. Если (же) он ему -не продает, (то) пусть надзиратель ярости из.за этого по отношению к нему (шуб.лугал’у) не проявит. К дому мужа великого дом шуб-лугал.а примыкает (и) если муж великий этот „я хочу (его) у тебя купить“ скажет, (и) если он (шуб- лугал) ему продает, пусть он „серебром по моему желанию хорошим уПлати мне, д؟м мОй это (вещь) катастраЗб, зер’но обильно дЗй мне Здесь“ скажет. Если (же) он ему не продает, (то) пусть муж великий этот ярости из.за этого по отношению к нему (шуб лугал'у) не проявит». Этим постановлением ограничилась основная надпись Уру- кагины по вопросу о купле и продаже недвижимого имущества, и можно предположить, что купля-продажа земли была явлением не- обычным в Шумере досаргоноеского периода. На самом деле, согласно законам Хаммурапи, различные категории воинов, которые по своему положению мо.гут быть сопоставлены с шуб-лугал’ами Лагаша времени Урукагины, приобретали к ПОЛЮ, саду и дому, получаемым от царя путем покупки, еще и другие поле, сад и дом, которые они могли предавать по Наследству жене и дочери и отдавать своему заимодавцу 37. Постановление Урукагины заслуживает внимания историка с трчки зрения расширения знаний о шумерийской общине؛ документ свидетель- ствует о пестроте состава населения общины. На самом д ле она свидетельствует о том, что рядом с домом „мужа велико, о“ стоял дом „шу-6-лугал.а, принадлежавшего к низам свободного населения“. По- становление царя-реформатора свидетельствует также о пестроте пра- вовых отношений представителей общины к своим домам. Нарялу с домами, предоставленными царе.м или храмом, имелись в селениях общины дома, являвшиеся собственностью их владельцев, эти дома можно было продавать 38. Из всего приведенного выше материала следует, что в досаргонов- ском Шумере из разновидностей недвижимого имущества дома стали первыми объектами купли-продажи, а купля-продажа земли оставалась необычным явлением вплоть до времени урукагины. Этому не проти- воречит наличие докумен.тов о купле-продаже земли, дошедших до нас от Шумера досаргоновского периода. Сохранилось 15 таких доку- ментов 3٥٠ но они составлены в различных городах (Лагаш, ШуруппаК, Адаб, Дильбат) и датируются временем, начиная с XXVIII в. и кончая 34 «Ugula» мог быть не только .надзирателем за шуб-лугал’ами, работавшими в xpaMO'BOM хозяйстве, 'НО и за шуб-лугал.ами, ВХОДИВ'ШИМИ в общинную организацию. Так, надзиратель Уу, являвшийся начальником над шуб-лугал’ами, не получавш.ими еше при Лугаланде и ٠в первые Д'ВЭ г.ода урукагины зернового довольствия из зак-ро. мов храма, назывался «ugula uru», т. е. ،надзирателем общины». См., например, DP, .р. 368 и DP, P. I. 35 «Sam-sam» означает «продавать» IB противоположность «Sam» «покупать». См. SV, р. 42. 36 Буквально «pisan» «вместилище», т. е. сосуд или корзина, в которых хран.ились документы, отмечающие дома и 'другую недвижимую гобственность с именами их вла. д-ельцев. Надо полагать, что в этих документах имелись доказательства того, что п٠р٠да؛в؛а€1Мы.й дам является объектом, который подлежал куплепродаже. продажа же нед.вижимой собственности в противоположность продаже скота требовала дополни, тельных расходов 'ДЛЯ ,покупателя, а .потому шуб-лугал мог требовать, кр'Оме серебра, еще и. зерно от покупателя своего дома. 37 С.М. статью 38 законов Хаммурапи. 33 Очевидно, в селениях общины уже рано создалась ВОЗМОЖНОСТЬ для отдельных их представителей 'Приобретать домовые участки, сосуществовавшие наряду с участка- ми, оставшимися под контролем правителя или храма. 39 Они перечислены и пересКазаны и. ،м. Дьяконовъш («Шумер», стр. .46 и сл.). 13
рубежом XXV—XXIV вв. до н. э. Покупателями земли в ряде из них выступали правители и сановники, имевшие возможность не считаться с существовавшими законами. В девяти шуруппакских документах, посвященных купле-продаже земли, выступали в качестве контрагентов рядовые граждане, но не- которые из последних являлись несомненно, представителями храмово- го персонала, и немало членов храмового персонала могут быть установлены среди свидетелей сделок*.. Подобный факт заставляет предположить, что Ш'уруппакские документы не отражают подлинных сделок купли-продажи земли, а лишь внеочередной и льготный пере- дел храмовых наделов. Это предположение подкрепляется еще и тем обстоятельством, что ни в этих шуруппакских документах, ни в тех. которые посвящены переда'че домов*؛, не упоминается обряд передачи продавцом .проданного объекта новому владельцу. Продажа земли стала обычным явлением в Южном Междуречье, основу экономики которого составляло ирригационное земледелие со времени установле- ния господства Аккада, когда момент завоевания и дальнейшее освое- ние полей, не подвергавшихся естественному орошению, создали условия для расширения права собственности и на землю. АО Там же. сгр. 56 .и сл. 41 Ol перечислены у и. м. Дьяконова (там же, стр. 46, П'.рнм. 16).
3. м. Буниятов О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАТОЛИКОСА АЛБАНИИ ВИРО (596-630 гг.) Деятельность четырнадцатого (от СВ. Шупхагишо) католикоса Кав- казской Албании Виро* до настоящего времени остается .почти пол- ностью неисследованной. Особенно это касается последних пяти лет его жизни (626—630). Как отмечает источник, после .смерти сасаН'ИДСКОго царя Хо.срова II в 628 г. его преемник Кавад «освободил всех узников, которые находи, ли-сь в дворцовой тюрьме 0Т'ца его» 2. Среди этих узников находился и католикос Албании Виро —«муж гениальный и мудрый, сильный в де- ле мудрости؛ язык его, как перо быстропишущее.- в подаянии мудрых советов и в делах великих и царских؛ кротость его разговора нрави- лась простолюдинам и черни. Разговор его 'был продолжителен подоб- но разговору филосо'фа и изобиловал притчами؛ уста .ег.0 изобретали и слагали притчи, как жемчуг в золоте чистом, особенно он был искусен в переводе на перс.идский язык, которому, выучился в продолжение 25-летнег0 за-ключения своего при д-воре Хозроя»з. Летописец, характеризуя личность Виро, не поскупился на -высоко- парные эпитеты, и, хотя многие из них сделаны в угоду главе албан- СК.0Й церкви, В'Се же нельзя отрицать, что Виро действительно был че- ловекО'М 'Незаурядным. Во время ирано-византийской ВОЙНЫ!, в МЗ—604 .гг., в Албании поднялось во-сстание проти.в сасанидского ига. Однако Хосрову II очень СКО'РО удалось расправиться с 'Восставшими. Католикос Виро «был об- 1 2 31 «История Агван Моисея Каганкатваци», пер. с др. арм. к. Патканяна, СПб.» 1861, сгр. 281 (далее —«История Агван»). Из этого 1источника изв^гно, что Brçpo был католикгсом 34 года, а Киракос Гандзакеци (К. Гандзакеци, История, пер. с д-р. арм. т. И. Тер-григоряна. Баку. 1^5, стр. 101ا) .и Мхитар Айриванци (Mkhithar d’Airivank, Histoire chronologique, trad, de 1’Ar^ènien par M. Erosset, —«Mémoires de l’Académie lmp. des sciences de SPb.», VII série, t. XIII, 1869, Ns '5, P. 1.6) утверждают, что 33 года. В Книге К. Basmadjian, Chronologie de Vhistoire d Arménie, — «Revue de l’orient Chrétien», vpl. XIX, .1914, PP. 3^—369, годы правления Виро датируются 0-ة гг., т. е. 3'4 года. т. и. Тер-Григорян (прим. 650 к «Истории» к. Гандзакеци. стр. 267) да- тирует правление В'ирО 5-1 гг., т. е. 35 лет؛ Мхитар Гош (М. Гош, Албанская хроника, Баку. 11, стр. 9) считает, что В.и٠ро правил 33 года. 2 «История Агван», стр. 116؛ к. Гандзакеци п-ишет: «Пгсле перС'ИДСКОго царя Хос- P.0B3 царский трон за.нял Кавад. Он отпуетил из плена албанского католикгса Виро. который был заключен .в тюрьму его же отцам», -И далее: «Он ГВиро] долгое время был в заключении при дворе персидского царя Хосрова и, осво^дившись после его смерти, возвратился в свою страну» (-К. ГандзакеЦ'И, История, стр. 35, 101). 3 «Иетория Агван», стр. 117. 15
зинен в мятеже главных вельмож агванских, которые (возмутились про- тив царя персидского, и многие [из них] погибли: .одни от меча, другие от увечья, некоторые были сосланы в далекие •страны»؛ Католикосу Вир.0 удало.сь скрыться от карательных отрядов Хосро- Ба II. В столице империи Ктесифон он нашел покровительство у жены Хосрова II — цари'цы-х'ристианки Ширин и благодаря ее зас'тупниче- ству избежал участи большин-ства схваченных князей 5. Царица Ширин «после многих стараний получила жизнь его в подар.ок от царя», одна- ко Хосров II поставил условием, что Вир.0 до конца своей жиз.ни «не возвратится в свою- -страну и останется под стражей при, дв.оре. Он [Хосро'в] не отнял у ؛него доходов патриарших и не лишил его титул-а католикоса» ء. К сожалению, в источниках (за исключением «Истории Агван») почти нет сведений 'О восстании в Албании пр.отив сасанидского ига. Некоторый свет на события этих лет проливает «к.нига писем», состав- ленная в конце VIII или в начале IX ь., в период обострения борьбы между армянскими и грузинскими церковными деятелями, по рас.поря- жению армянского католикоса, противника халкедо.нитов. в «؛Книге писем» приводится письмо (датированное 606—607 гг.) католикоса Гру- зи.и КюриоНа наход'ившемуся в Двине марзбану В-'р.кана 7 (Иверии) Омбату Багратуни: «Епископ Цуртава Мовсес,— пишет Кюрион,— из-за своих злых деяний ночью -тайно -сбежал к мятежникам [албанским], прибыл к Ваграму [Виро] и так злостно сумел поступить, что причи.нил арийской стране (т. е. Ирану.—5. Б.) большой вред»ج. Епископ. Мов- сес, оправдываясь, пи.шет тому же См'бату: «Меня у Вагра.ма не было. Но сообщаю тебе — господину то, что Ва'грам напИсал мне: «Удаление твое от церк-ви большое дело, но раз ты ушел, то теб-е следо'вало бы держать пу-ть к 'Нам. 3де-сь [в Албании] церк.овь владеет уделом, К.ОТО- рый мог бы обеспечить и тебя», я это письмо показал католикосу Ав- рааму (607—615 гг.), показываю и тебе — властелину, и я тут же дал ответ. Я сказал [Ваграму — Виро], почему я ушел оттуда,— чтобы прий- ти к вам (армянам.—3. Б.). Ведь исП'Оведание ваше [албанов] и их [грузин] одно и то же» ٥٠ Епископ Мовсес некоторое время колебался, но ٠в конце КОНЦО.В, ис- пугавшись угроз католикоса Авраама, окончательно отмежевался от халкедонитов и при'мкнул к грегорианской церкви. Чтобы оправдать-ся, Мовсес.не т-олько предал гласности свою переписку с Виро, -НО и' «ересь этих людей (т. е. албанов.—3. Б.), по утверждению с. Орбеляна, была раскрыта Мовс.есом, епископом Цуртава» ю. Представляетея, что эти два отрывка не о-ставляют сом.нений: Вир.0 (Ваграм) был руководителем восстания в Алба.нии 11. Оставшись в Ктесифоне в качестве плен.ника Хосрова II, Вир.0, пользуясь .протекцией Ширин, принимал 'Посетителей, получал сведе- 4 * * * 84 Там же, стр. 117-118. ء Там же. стр. 118. 7 Oukhtanés d’Ourha, Х-е 5. Deux historiens arméniens. Histoire en trois parties trad, par ü٠. Brosset, 2e livr., SPb., 111, P. I (؟алее —Ухтанес урхаец^. —о Ерка«е см.: с. г. Еремин, Феодальные образования Картли ٥ период марзбанства 1632—627 гг.). ТезисЫ диссертации, л., 1935, стр. 3. 8 Girk Tgtoc. Tiflis. Î901, P. 171 (дал^ —«Книга писем»)', Ухтанес Урхаеци, стр. 333—334. ٥ «Книга писем», стр. 1.73؛ Ухтанес Урхаеци, стр. 338—337. ٤٠ S. Orbelian, Histoire de la Siounic, trad, par M. Brosset, SPb., \1864؛, 'P. 67 (далее — С.ОрбелЯн). ٠ ٤٤ G биро (Ваграме) CM.؛ N. Akinean, Kiwrion, Katolikosi Wrae, Wienna, 1910. 16
ния о положении на родине, участвовал .в различных церковных дис. путах. В 612—613 гг. состоялся так называемый Персидский собор, на котором по предложению Хосрова II священникам двух враждовавших ТОЛКО'В необходимо было .выявить сущность халкедонского и антихал- кедонского соборов и «вывести заключение». На этом соборе среди халкедонитов был и Виро, католикос Албании.'Ï2, что подтверждается также и сообщением Асогика 13. Находясь в плену, Виро добился от Хосрова II распоряжения .0 даровании албанским князьям из династии ^ихранидов титула «гос. подина страны. Албанской» 14. и это право было получе.но, когда пер- вым князем Албании, был избран Вараз Григор, который в 627 г. в Ктесифоне «принял крещение от Виро —католикоса ал'банского» 15. После освобождения из -заключения Виро отправил.ся на родину. «Прибыв, к пределам родины своей, Виро падал и обнимал двери и полы церквей своей епархии, лил потоками слезы и коленопреклонен-но омывал землю» 16. Однако католикосу не удало.сь «о-тдохнуть немного и насытить тоску свою» по родным места.м, так .как «ему суждено было встретить страшную печаль, труды и мучения и видеть ра-зрушение, ко- торое скоро должно было совершиться» 17. В 627 г. (за год до освобождения Виро) согласно (во-енному догово- ру, заключен.ному между Византией и хазарами против Ирана, хазар- ские армии совершили первое круп.ное в-торжение ؛на территорию За- кавказья. Как сообщает византийский историк, «во время войны импе- ратора Ираклия с Сасанидами первый заключил сою.3 с восточными тюрками, которых называют хазарами. Они под предводительством их вождя Зибеля (Джебу Хакан), .ко-торый считался большим лицом П0.сле 'Хакана, наводнили провинции Атрпатакана» 13. Об этом нашествии ха- зар рассказывается в «Истории Агван»: «Хаз.ары с )несмет.ными полчи- щами производили набеги по стране .нашей (Албании) по повелению Иракла» 1٥. Первый удар хазары обрушили на Дербенд, П0.сле продолжитель- ной осады они разрушили его «дивны-е стены, для построения КОТО'РЫХ цари персидские изнурили страну нашу (Албанию), со’бирая архитек- торов и разыскивая раз-ные материалы» 20. Хазары жестоко расправи- лись с жителями города. Стра.ну охватила сильная паника. Множество людей, бросив свои жилища и имущество, устремились в .столицу, го- род Партав, в .неприступные горы Ар-цаха. Однако хазары, захватив 12 «История епископа Себеоса», пер. с арм. Ст. Малахасянц, Ереван. 1939, стр. 1104. 13 «Всеобщая история Стапанноса Таронского Асогика», СПб., I, стр. 96. ا* «История Агван», стр. 281. 15 Там же. стр. 137. —Со времени правления Виро албанская церковь, как о том свидетельствуют п-риводившиеся факты и -последующие события в истории Ал'бании (дело католикоса Нерсеса Баку'ра и княгини Спрамы —о них подробно см. «История Агван», стр. 237؛ к. Гандзакеци, История, стр. 101؛ с. Орбелян, стр. 1^165؛ н. ^арр. Аркаун. монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкедоНи. - «Византийский временник». T. XII, СПб., 11. стр. 7), находилась (на позициях Халкедонского собора, и П0Т0.МУ вряд ли можно iHpiiHTb точку зрения м. и. Артамо. нова о том, что Виро был молфзитом (м. и. Артамонов. Очерки древнейшей истории хазар, Л., и. стр. 60)؛ ом. также N. Akinean. WiroÇj Katolikos Aiuanic. (Handes Amsorya», Wienna, 19W, s. 473-44). ١٥ ■«iHcn А.ГЗЗН», 'CTp. !1(1.8. 17 Там же, стр. 118-ire. 18 «Летопись византийца фофана от. Диоклетиана до царей Михаила и его сына -ил؛а٠кта», перев. в. и. Оболенского 'И ф. A. траюго. СПб., [Б. г.], стр. 235. 1٥ «История Агван», стр. 103. 2٠ т.ам же, стр. 105؛ А. ю. Якубовский, Ибн Мискавейх ٠ походе русое ٠ Бердаа в З22\в. X. —943/4 2. н. 3., —«Византийский'временник», T. XXIV, 1926, стр. 74. 17 2 Ближний и Средний в.ст.к
Партав и «сведав о .происшедшем, преследовали бегущих и догнали часть их» 21. Оккупировав территорию Албании, хазЗры . двинулись к Тифлису, где и встретились с армиями императора Ираклия 22. С наступлением зимы хазары, по сообщению Феофана, «не с-терпя трудов, которые [они] должны были разделить с царем [Ира.клием], -на- чали мало-помалу утекать и. наконец, все, оставя его, возвратились» 23. Однако, отойдя от Тифлиса, сорокатысячная хазарская армия зазимова- ла в Алба.нии, в предгорьях Ка٠вказа, в районе Кабалы. Не прошло и нескольких месяцев, как «во второй раз подул ветер северный» и «.вы- ступил хищный зверь северный (т. е. хазары.—5. Б.) с кровожадным орленком своим Шатом»24. Посылая а.рмию во второй поход на Албанию, хазарский хакан на- путствовал своего сына Шата: «Если правители и вельможи страны той (Албании) выйдут-навстречу сыну .моему, дадут ему страну свою в подданство, уступят города, крепости и торговлю войскам моим, то вы тоже позвольте И'М жить и служить мне؛ а если нет, то и глаз ваш пусть не сжалится над мужс.ким поколением выше 15-ти Лет» 25. Жен- шин и детей в возрасте до 1'5 лет- хакан приказывает сохранить для «служения и рабст٠ва»25. Вторгшись в Албанию, Шат направил к наместнику персидского царя (марзбану) и католикосу Виро послов с требов.а.нием подчиниться ему. Марзб'ан отклонил ультиматум Шата, а сам, «взяв с собой все свое имущество и похитив м.ногое из стра.ны, спасся и -скрылся в стра- нах персидских»2٠ء Оставшись после бегства марзбана единоличным главой Албании, католикос Виро «для спасения страны от разорения и поги'бели»27 в -марте-апр.еле 629 г. 'В-ступил в переговоры с хазарами и одновременно послал персидскому царю письмо с просьбой о помощи про-тив хазар. В ожидании ответа из Ктесифона Виро всячески затягивал перег.оворы с Шатом. Но напрасн.о кат-оликос ждал ответа 'ИЗ Персии: цар'Ский двор был поглощен междоусо.бной борьбой за трон, и призывы, Виро о-стались без внимания. Хазары- ПО.НЯЛИ тактику Виро и, прекратив переговоры, «-зар.анее по жребию разделили наши [ал-банские] области и села, потоки и реки, ис- -точники и леса, горы и долины, и все в одно назначенное время-про- стерли свои разрушител.ьные набеги, и п-ределы -наши дрожали И'З кон-٥ ца .в конец» 28. Не спасли на этот раз жителей Албании даже непри- ступ.ные горы о-бласти Арцах. В р-азгар набегов ,хазары .вторично отправили к Виро послов.. Гла- ва пос-ольства заявил католикгсу: «Сделай так (т. е. сдай страну.— 3. Б.) у и спасетесь ты и дом твой и все оставшиеся на земле твоей, но ‘21 «История Агван», стр. Ifô؛ А. ю. Якубовский, Ибн Мискавейх ٠ походе русое ٥ Бердаа..., сТр. 75؛ к. Патканян, Опыт истории династии Сасанидов по сведениям, сообт щаемым армянскими писателями, — «Труды Восточного отделения ^ссийского apxttJ- логического общества», ч. XIV, СПб., и, стр. 6^70. 22 Е. С. Такайшвили. Источники грузинских летописей. Три хроники, — «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», в bin. 28, Тифлис, 11, стр. 44, 125-132؛ .«История Агван», ст.р. 107؛ ю. Кулаковский, История Византии, T. III (602- 717 гг.), Киев, 1915, стр. 03؛ м. и. Артамонов, Очерки древнейшей истории хазар, стр. 56؛ Edw. Gibbon, 7 he decline and fall of the Roman empire, London. 1095, p. 46; D. M. Dunlop, The history of the Jewish Khüzars,\N& York., 1954, p. 29. 23 «Летопись византийца Феофана...», ст.р. 236. 24 «История Агван», стр. 119. 25 Там же, стр. 1'21. .2. Там же. 27 Там же. 28 Там же, стр. 122. 18
если нет, мне приказано взять тебя и увести 'Волей или неволей»2٩ И тогда Виро соб-рал «к себе всех главных вельмож из племени царей страны нашей, начальников областей, 'Старост деревенских, дьяконов и причётчиков» и .стал с ..ними совет-оваться .0 дальнейшей судьбе страны. Он потребовал 'быстрейшего решения, «к 'Которому его при.нуждал при. шедший посол» ٩ Собравшиеся целиком П'ОЛОЖИЛИСЬ на авторитет и мудро-сть католи.коса и просили его не медлить с решением. Тогда Виро предложил каждому из собравшихся доставить к нему в cO'0-твет- ствии с -его имущественным 'ПоЛ'Ожением «серебро, 'ЗОЛОТО и одежды»* причем предупредил, чтобы никто не стал жа.дничать и укрывать свое богатс.тво, поскольку ВО.ПР'0-С стоит о судьбе Албании.' Погрузив на телеги мн-ожество подарков для хазарской армии и؛ знати, Виро заставил отправиться в стан врага всех знатных людей. Албании, находившихся при нем, заяви.в им, что он делает это для того., «чтобы шествие мое с вами к нему (хакану.—м. 5.) (В подданство П.О. казалось им вернее»٥١. Вместе с албан-скими вельможами Виро благополучно добрался до ставки Шата, .которая нах-одилась вблизи Партава. Здесь хазарские са. н.овники, «взяв подарки на свои руки, повели ОДНО.ГО католикоса во внутреннюю палату, где сидел царевич» ى. Царевич, приняв дары алба- нов, сказал Виро, что прикажет СВОИ'М во.йскам возвратИ'Ться в лагерь и прекратит дальнейшее разорение CT-раны, которая от-ныне стала «.веч.ным владением» хазарского хакана٥٥٠ Царевич потребовал, чтобы в-се раз. бежавшиеся жители возвратились в С.В0И дома и занимались хозяй. ством. ٠ Ради спасения .страны от -раз'орения католикос. Виро был вынуж- ден принять все требования Шата и от им-ени вельмож Албании заявил ему: «Мы рабы ТВ-0И и бтца твоего-—мы и все жители стра.ны нашей. Пощади с эти.х .пор ЖИЗ'НЬ рабов Т.В0ИХ, О'брати от .'Нас меч 'СВОЙ, чтобы- мы служили тебе и отцу твоему, как мы 'Служили Сасанидам»^. На устроенно٠м Шатом пиршестве. Вир-0 попросил 'ОТ'править во все населенные пун-кты Албании Хазарских Намест.ников, коТо'рые препят. ствовали бы в дальнейшем набегам хазар, и, кроме ТО'ГО, потребовал — коль скор.0 Албания стала подвластной хазарам —у Шата распоряже^ ния «отпустить всех, пленен.ных войсками твоими —мужчин, женщин, девиц и отроков, которых воины твои держат в заключении» 35. Эта.' пр.осьба Виро была исполнена, и все плененные албаны. были освобож- де.ны. КР'Оме того, Виро «освоб-одил армян и иберов, плененных сыном- Джебу хакана Шатахазром (ШатоИ)»٩ Таким обра.зом, Ал'ба.ния была завоевана хазарами «на ВТОРОМ году Арташира, сына Кавадова, царя персидского, пока он управлял еще по Свой воле» 37, т. е. ß период между 'Сентябрем 629 и апрелем 630 гг. В связи с опу'Стошительными набегами хазар на Албанию и массо- вым угоном населения ,в стране никто не занимался .обработкой земли, и ؛весной .630 г. Албания -была захва'чена «тремя п-олководцами — Го- лодом. Мечом и их помощником 'Смертью», в стране свир-епствовали * 329 Там же, С.Т.Р. 123. 30 Там же. стр. 12،. 3. Там же, стр. 125. 32 Там же, стр. 126. 33 Там же-, стр. 12؛7ة1-ج м. и. Артамонов, Очерки орезнейшей истории хазар, стр. 63. 34'«История Агван», стр. 1.27. 35 Там же. зе Там же, стр. 281؛ К-. Гандзакецн, История, стр. 101. ет «Игория Агван», стр. 131. 19
эпидемии. В «Истории Агван» описание их вкладывается в уста самого Виро: «Я долгие дни оплакивал несча-стия зараженных, умоляя мило- сердного бОга, чтобы он прекратил невыносимые мучения» 38. В 630 г. католикос Виро умер, вероятно, сам став жертвой эпиде- мии. Так закончилась жизнь одного из видных деятелей средневековой Албании католикоса Виро. ءا «История Агван», стр. 129-131, Mkhitar d’Airivank, Histoire chronologique. -P. 76. P F
в. м. Бейлис СВЕДЕНИЯ О ЧЕРНОМ МОРЕ В СОЧИНЕНИЯХ АРАБСКИХ ГЕОГРАФОВ 1Х-Х вв. Важным предварительным усл.вием исп.льзования сведений арабских авторов длЯ -изучения иСтории и этнографии народов Во- сТочной ЕвроПы JX—X вН. является Правильное Понимание того, как представляли ее себе арабские географы. Внимательное изучение сочинений восточных авторов JX-X вв. позволило в ряде случаев с большой уверенностью разграничить сообщения традиционные, книжного происхождения, от данных оче- видцев. Именно на подобное разграничение СЕедений восточной гео. графии обращал большое внимание Б. и. Заходер, специально Г.О- святивший одну из своих работ исследованию представлений ряда восточных географов о Восточной Еврог.е ٠. Из физико-географического материала, собранного арабскими географами 1Х-Х вв., особый интерес для современных исследовате. лей представляют сообщения арабских ученых о морях и реках. На основании этих представлений арабские авторы зачастую пытались уяснить себе расселение народов Восточной Европы. Из двух важнейших водных путей Восточной Европы арабским географам" 1Х-Х вв. был несравненно лучше известен Волжско-Ка. спийский как главный путь, связывавший в те времена Восточную Европу с Востоком 2. Но и второй, Днепровско-Черноморский путь рпИсаН в Трудах арабских географов, хотя и нескОлько искаженно.. Сообщения о неЫ особенно привлекали внимание исследователей торговых и военных предприятий русов. Именно арабским геогра- фам принадлежит наиболее раннее сообщение о то.рговле русов на Черном море (Ибн Хордадбех-847 г.) и первое известное наимено. вание Черного моря Морем русов (ал-Мас'удй-947 г.). На начальном этапе развития арабской географической науки большую роль сыграло использование материалов античной геогра. фии и, в частности. Птолемея. Если в первой и наиболее известной обработке географии Птолемея — сочинении Мухаммада ибн Мусы ал-Хбрезмй „Книга картины земли“ („Китаб сурат ал-ард“)- имеются следы влияния собственно арабской номенклатуры, то в данных по ١ ъ. ١٩. Заткщ،, Среднеазиатско-Хорасанская география 1Х-Х вв. о Поволжье لا Восточной £٥р٠ле,—«Ученые записки Института востоковедения», T. XIV, м., 1956, стр..30ؤ ا Cl ъ, ١٩. Захош؛. Из истории волжско-каспийских связей древней Руси,— «Советское востоковедение», 1955, № 3, стр. 107-112. 21
картографии Восточной Европи и Подунавья у х.резмй, детально об- следованных X. Мжиком и к. ЦегледиЗ не обнаруживается в общем следО'В реального знакомств.а с Причерноморьем и даже утрачена часть материала, содержавшегося у Птолемея. У ранних представителей арабской описательной географии не только отсутствуют развернутые сообщения о 'Черном и Азовском морях, но и не встречаются сколько-нибудь определенные названия Черного моря. Первым собственно арабским наименованием. Черного моря являет- ся Бахр ал-Хазар, восходящее к утраченному сочинению Муслима ибн, абу Муслима ал-Джармй и сохраненное Ибн Хордадбехом. Рас- сказывая о Константинопольском проливе (под ним разумеются Бос- фор. Мраморное море и Дарданеллы), Ибн Хордадбех пишет, что этот пролив берет начало в море ал-Хазар.. Одн.ако из дальнейшего текста становится ясно, что у Ибн Хордадбеха не было четк'ого пред- ставления о расположении Черного моря и его связи с Каспием. Из- лагая ниже теорию единой горной цепи, объединяющей все извест. ные горы Востока, Ибн Хордадбех говорит о море ал.Хазар, на ко- тором расположен Баб ал-Абваб؛, т. е. имеет в виду Каспийское море. Можно считать, что название Бахр ал-Хазар для 'Черного моря был'0 распространено в основном в IX в٠, что объясняется, видимо, наличием в этот период хазарских владений в Восточном Крыму.. Хотя у более поздних авторов изредка и встречается ^п۶тр؛бление термина Бахр ал.Хазар для обозначения Черного моря( но у геог- рафов X и последующих веков этим термином в 0СН0ВН.0М обознача- лось Каспийское море. В IX в. в арабской географии в отношении к Черному морю на- чинает употребляться и другое наименование, до того обычно обоз- начавшее лишь Средиземное море,-Бахр ар-Рум. Это название ветре- чается в труде у астронома ал-Ферганй (писал между 838 и 861 гг.) в описании границ семи климатов, использованном впоследствии и другими авторами: "Седьмой климат проходит через страну тюрок, затем по побережью моря ДжурджЗн (Каспийское) со стороны севе- ра, затем '.пересекает море ар-Рум (Черное) и проходит через край Бурджан (дунайские болгары) и ас-СакЗлиба (славяне) и достигает моря ал'-Магриб (Атлантический океан). 8. Речь идет, конечно, о Чер- ном море; Средиземное море ал-Ферганй называет Ба*р аш-Шам. В этом же значении употреблен термин Бахр ар-Румй и в известном لآ W. м،١ Osteuropa nach der arabischen Bearbeitung der Tt<۵!؟؟a٠K ЧЧтЬ’* 4 5 * 7'/؛ des Kiaudius Ptolemaios ООП Mohammad ibn Musa al-Hui٢i2miلة\\ة\!ا>ا> —٠ ZeW،sv:٢\)١\\\ für die Kunde des Morgenlandes», Bd XLIII. 1936, s. 161-193؛ K. Czeglédy, Die Karte der Donaulandscha١tgruppe nach al-Huxoarizmi. — .*Xda Oi.äi», ةهل١ة٦ ١\ ٠ةا؟ة١ ١١١ .١٠- peszt, 1950. s. 45.79. 4 «Bibliotheca geographorum arabicorum», ed. M. j. de Goeje, pars VI, Lugduni Batavorum, 'ا., !P'P. ЛОЗ. 1Ö5 (дал^ — BGA). 5 Ibid.: p. 172—Î73. ٥ V. Barthold, Bahr — «Enzyclopaedie des Islam», Bd I, Leipzig, 1913, s. 6.4. 7 См... например у ал-Мас.удй в описании походов византийского императора Ираклии (61-'ا гг.) на Персию (BGA. VIII, р. 157). .в данном случае можно пред- положить, что это название почерпнуто из византийских источников. Путь войск Ираклии лежал «от КонстантиноПолНского пролива -через ,море ал-Хазар к Т'рапе- зунду». ٥ «Zrodla arahskie do dziejOw Slowiahszczyzny», t. I, wydal i opracowal Tadeusz Le- wicki. Wroclaw —Krakow. 1956, 192 s. (араб. 193 إ(ةط s. (польск перевод) а также у ИбИ Русте (BGA, VI؛. р. 98). заимствовавшего этот текст у ал-Ферганй. 22
тексте тог. же Ибн ХордЗдбеха ٠ пути, по которому купцы РУ.С0В "ВОЗЯТ меха белок, чернобурых лисиц и мечи из крайних пределов славянства к румекому морю“ ٥. Представление о море ар-Румй и его северных берегах в описа- тельной арабской географии не было, однако, достаточно четким. Характерен в этом отноШенчи рассказ о море ар.Рум у Ибн ал-Фа٠ кйха (писал около 9٧3 г.), компилятора, использовавшего, как извест- но, и труд Ибн Хордадбеха: "Море ар-Рум простирается от Антио- хин к ' !Константинополю, Затем образует круг,؛ начиная от стран. ,Запада (ад-Дабур), пока не выходит за Баб ва-л-Абвабом из страны ал- Хазар и. не достигает Кайравана Африканского и Тарабулуса Африкан- ского, а затем достигает ал-Андалус“ !.. В этом источнике понятие «мо'ре ар-Рум» включает Средиземное море и Черное, соединяюшееся, соглаСно данному описанию, с Кас- пийским морем. Вероятно, представление о соединении Каспий.ского моря с ЧерНым бы^о достатОчно распространенным, так как ал-Мас'- Удй (писал в 947-956 гг.) вынужден был полемизиро.вать с ним, доказывая изолированность Каспийского моря“. Харун ибн Йахйа, так же- как и ал.ДЖармй, побывавший в ви- зантийском плену, в описании своего вынужденного путешествия в Европу вовсе не находит какого-либо Специального обозначения для Черного моря. Он пишет только о Босфоре: "В Константинопо- t есть канал, приходящий из страны, называемой Булгар. Течет к ней этот поток на расстоянии двадцати дней пути и когда входит в город, разделяется на три части..." 12„ Какого-либо специального назвЗниЯ для Черного моря Хзрун ибн Йахйа не приводит, и само представление о нем как о протоке (نهر) — ошибка, сделанная, по- видимому, под влиянием представлений о Босфоре, Мраморном МО- ре и Дарданеллах. При- расплывчатости сведений о Черном море в арабской геог- рафической литературе IX в. -вполне Объяснима та попул؛ рность, -которой пользовалось у авторов более .позднего периода описание Черного и Азовского морей, сделанное астрономом ал-Баттанй в 6-й главе введения к астрономическим таблицам, известным под н ,зва- нием „аз-Зидж ac-Саби“, где дается обшее описание земли и морей. В этом описании он пользуется для обозначения Черного и Азовско- го морей названиями греческого происхождения — Бунтус (Понтос) и Майутис (Майотис — Мэотида), поскольку вся глава, как это уста- ٥ BGA, VI. ؛р. 154.— Русский перевод данного оливка и его -айализ см.: Б. н. Заходер, Из истории бытования текста с древнейшим упоминанием имени *Рус» в арабской письменности, — «Краткие сообщения Института .востоковедения». T. XXII, 1^ا стр. 8. Во мнениях относительно того, чтО следует .пон-имать под названием моря ap-PÿM у Ибн ХордЗдбеха, до ойх пор -имеется расхождение. А. я. Гаркани отмечая оба з-начения термина —Средиземное ,и Черное моря (А. я. Гаркави, Сказания мусуль- манских писателей ٠ славянах и русских, СПб., 18-70, стр. 55S6). в. в. Бартольд и В. ф. Минор-ский считаю, -что в да.нном контексте имеется ,'в .виду Черное море .и что, таким образом, Ибн Хордадбех сохранил древнейшее описание известного Днепр :،О; Черноморского пути .؛в в .БартолНЯ, Арабские известия ٠ русих, — «Советское восто- поведение», T. I, м.-л., с^. 22; «HudSd al-'A.am», translated and explalne'd by Minorsky, London, 193-7, ,p. 429 (Ë. j. w. Gibb memorial series, n. s. XI). T. Левицкий высказал мнен-ие, что в указанном отрывке речь идет о морском пути вокруг Европы и чтр под термином море ар-Румй разумеется С۴диземное море («Zrodla arabskie...», tI.slO^3؟l). لا р У ب P(( ..BGA, V, P. 145.- أ ٠ Maçoudi, Les prairies d’or, texte et 'trad, par c. Barbier de Meynard 'et A. Pavet de CourteHle. t. I, Paris, im, p. 273; ؛ II, Pa؛s.24 .ءا!ا. 12 Записка ХарунЯ ибн йахйа ؛была вклЮчена Ибн Русте в его сочинение (BGA, VII, р.126). F 23
новлено ٠قل имеет св.им первоисточником одну из версий сирийских переводов Птолемея. Значение этой главы для арабской описатель, ной географии хорошо известно в науке, в фундаментальном труде „Арабская географическая литература" и. ю. Крачковский дал пол. ный перевод 6-й главы на русский язык 4؛. Именно с ал.Баттанй в арабской географической литературе внедрились названия Понтос для Черного и Майотис для Азовского моря, у Ибн Хордадбеха (со слов ал-Джармй) Понтос обозначает Мраморное море. Это название встречается у Ибн Русте. Кудамы ибн Джа'фара, ал-Мас'удй и дру. гих географов, когорые в той или иной мере опирались в своих, опаниях Черного и Азовского морей на сочинение ал-Баттанй. Ибн Русте, хотя и не называет свой источник, в описании МО- рей Понтос и Майотис почти дословно повторяет текст ал.Баттанй 15. ر Длина Черного моря оказывается у него 1300 МИЛЬ вместо J06O миль у ал-Баттанй, но никаких дополнений или пояснений к его тек. стуон*едает. Из всех географов Хв.0 Черном море больше всего писал ал. Мас'удй. Для ал.Мас'удй-географа характерен интерес к странам за пределами халифата, особое внимание он уделяет Черному морю и его этническому окружению. В С'ВОИХ сообщениях ал-Мас'удй пользовался несколькими источ. никами и, вероятно, не только, письменными. Но основой для его сообщений о Черном море и в труде „Промывальни золота и руд- ники самоцветов" („Мурудж аз-захаб ва маЗдин ал-джавахир", 947), и в последнем итоговом его сочинении „Книге предупреждения и не- ресмотра“ („Китаб ат-танбйх ва-л-ишраф", 956) также послужило уже известное нам сообщение ал-Баттанй. Начало текста о Черном море в „Промывальнях золота..." в общем повторяет текст ал-Бат. танй и Ибн Русте: „Что касается моря Понтос, то оно гростирается от страны Лазики до Константинополя и длина его 1100 миль, а ши- рина его в основании 300 мидь. в него впадает великая река, из- вестная под именем Танайс (Дон), о которой мы упоминали выше. Начало этой реки —в областях севера и на ней множество потомков Иафета, сына Ноя"6٠ل Далее при'Водится описание реки Танайс длиной 3000 фарсахов, протекающей сплошь по населенным областям. Танайс проходит сквозь море Майотис, по мнению ал-Мас'улй, и впадает в море Пон. тос. У ал-Баттанй и Ибн Русте этого текста нет. „Некоторые лица называют море Майитис озером и определяют его длину в 300 миль, а ширину в 100 миль, и от него отделяется пролив Константинополя, впадающий в море ap-PÿM" 17. Этот отры- Зок.по смыслу совпадает с тентом ал-Баттанй 1٥, однако в одной де- 13 ؛CiM. И. ю. Кращй, Избранные сочинения, г. IV, м.—л., 11, стр. 100. 14 Там же. стр. 101—104. »&BGA, VII, рр. 16 Maçoud'i. Les prairies d'or, t. I, PP. ni. 17 Ibid., P. 261. ءا Для Сравнения приведем текст ал-Баттани в 'Поводе акад. и. ю. ؟рачков- ского: «Море Понто.с [Бунтус] тянется от лазики [стран^ лазов] до великого Констан. тинополя. Дли.на его 1060 'МИЛЬ, а ширина 300 миль, в него впадаст река, которая назыв-ается Танайс Ион]. Течение его сО Ст'ороны севера от озера, которое называется Мэотис [Азоаскге]. Это-большое море, хотя и .назы'вается озером, длина его с востока н.а запад 300 миль, .а ширина 100 миль, у Константинополя отделяется от него (от МО. р؛я Понтос? — Æ. Б.) залиН Босфор, который течет точно -река и .впадает -В море Ми؟ра. Ширина его у :Константинополя величиной в 3 м:ил٠и١ ■й KoiHciHTHHOiwib лежит .на нем» (И. ю. Крачковский, Избранные, гочинения. T. IV, стр. '103). 24
тали разнится от последнего, у ал-Баттанй слова "ОТ него" (حد) могут быть отнесены и к морю Майотис и к морю Понтос, о кото- ром речь шла выше... у ал-Мас'удй эти СЛОЕЭ относятся только к морю Майотис: ведь текст о море Понтос отделен развернутым описанием реки ТаНйс. Ясно, что ал-Мас'Удй понял текст ал-БаттанИ так: Константино- польский гролив вытекает из моря Майотис: следовательно, оно боль- ше, и название Майотис -должно отнести к Черному морю, и в по- следующем тексте "Промывален золота...“ действительно оказывает- ся, 410 моря Понтос и Майотис у ал-Мас'удй как бы меняются ме- стами: „Название того из этих морей, что широко и многоводно,— Майотис, а того, что узко и мелководно,-Понтосا٠ء не мешает сое- динять их под (одним} именем Майотис, или Понтос“ 21. „Многие из древних и новых авторов упоминают в своих кни- гах, что Константинопольский канал, выходящий из моря Майоти'с, соединен с морем ал-Хазар“ 22. Эта путаница не результат небрежности. Ал-Мас'удй оказался в состоянии восполнить данные своего первоисточника ал-БаттЗнй2з, но проявил осторожность в толковании текста. Он твердо знал, что именно та часть единого моря, из. которой вытекает Константино- польский пролив,—это большое море, и поскольку ал-Баттанй в сво- ем описании называет его Майотис, то размеры этого моря — длина 300 и ширина 100 миль —оказались неприемлемыми для ал-Мас'удй. Поэтому и пишет он, что „некоюрые люди называют Майотис озе- ром“. Совершенно правильно его представление о том, что „море Понтос и Мрйотис должны быть (не чем иным, как( 0ДНИ-М и тем же морем, хоть в некоторых местах и стесняет их суша, придавая фор- му пролива между водами обоих морей“ 24. Ал-Мас'удй дает наиболее полные сведения о конфигурации Чер- ного и Азовского морей: они могли быть получены только от. ЛИН, плавав- ших по этому морю и видевших Керченский пролив, „где оба моря стесняет суша“. Но в „Книге предупреждения и пересмотра“ ал- Мас'удй, вероятно, на основе каких-то неизвестных нам данных, вы- сказывает мнение, несколько отличное от первоначального: длину моря Понтос он предполагает равной 13СО милям (как в тексте Ибн Русте). Майотис считает озером на краю обитаемой четверти — часть его доходит до Северного полюса. Сведения о единстве озера Май- ОТИС и моря Понтос приводятся и здесь, но от имени „некоторых лиц“ 25. ها Ж. Рено «от «его» — «от моря Понтос»: «Un bras de la mer de. Ny- tas se détache sous ؛orme de rivière vers Constantinople» (Reinaud, Géographie d’Aboul‘ féda, I. Introduction générale à la géographie des Orientaux. Paris, .1, ip. CCLXXXVI). 20 В р^описях «МурУдж аз-захаб» .и в изданиях обычно чтение ذ؛يعلى иди ئءطش. Оно проникло 3 форме «Нитас» и в большинство переводов. Лишь ٠в 'Руко. Пи Ибн Русте и в обеих :рукописях «iK'HTä6 ат-танбих»د ландонакой и парижской — да-HO .верное чтение ؛) بنطسБунтус). Ото чтение мы ,находим у ал-Бйрунй ٠и Па- кута. 2؛ Maçoudi, Les prairies d’of-j t. I, ٠p(p. 272-273؛. 22 Ibid., p. 244. - Вероятно, ал-Мяо’Удй ,имеет .в :виду Ибн Хорд^беха, писавшего, чт-0 канал Константинополя берет начало из 'Моря ал-Хазар. „ 23 Ал-Мас'Удй пользовался непосредственно его сочинением, в «промывальнях золота...» встречается, ссылка на «АстрОномические таблицы» ал-БаттЗнй (Maçoudi, Les prairies d*or, t. IX, Paris, '1077, P. 42). 24 Ibid., t. I, pip. 272—273. 25 BGA, VIII. p!p. 66-467. 25
Таким образом, представления ал-Мас.Удй об очертаниях Черно- го и Азовского морей были в.есьма приблизительны, но все же про- грессом в современной ему науке являлось уяснение того, что оба моря были соединены между собой и изолированы от моря ал-Хазар (Каспийского). Кроме того, ал-Мас'удй значительно больше, нежели его предшественники и современники, зиал о населении берегов Чер- ного и Азовского морей. Из письменных источников ал-Мас۴удй по- лучил лишь книжное название этих морей —Понтос и Майотис. Об- ладая. сведениями об этих морях, приобретенными в результате пу.тешествий, бесед с купцами и мореходами, автор „промывален золо- та...“ старался дать свое собственное толкование упомянутых терми- нов. Почти общепринятым в современной ему арабской географии было наименование морей по имени народностей, населяющих берега морей, или стран, или порою даже городов, расположенных на по- бережье2в. Поэтому ал-Мас'удй вслед за описанием моря Понтос замечает: „Должно быть, по мнению этих астрономов из 4'ИСла соста- вителей зиджей и других предшественников, море ал-Бургар (болга- ры), и ap-Pÿc (русы), и Баджна (тюркское пле'мя), и Баджанак (пе- ченеги), и Баджгард (мадьяры), а эти трое ٠ различные виды тюрок — это море Понтос", и вслед за тем обещает рассказать подробно об этих народностях „о протяженности их населенных мест и о том. кто из них плавает по этим морям, а кто нет“ 27. Далее ал-Мас'удй называет Черное море морем ал-Бургар и ар- Рус и, наконец, просто морем ар-Рус. разъясняя, что море Понтос „это и .есть море ар-Рус и не держит по н،٠м путь никто, кроме них, и они [находят'ся] на одном из его берегов" 28. Приведенное утвер- ждение ал-Мас.удй обычно ставится в связь с тем местом в „Повести временных лет“, где говорится о „Русском море" 29. Аналогия в дан- ном случае не исчерпывается новым названием моря по имени русов: исходным и у ал-Мас.удй и в летописи является название Понтос. Сообщение ал-Мас Удй о Черном море много раз подвергалось анализу с точки зрения исторической географии, но при этом не учи- тывались представления ал-Мас'удй и путь, которым он пришел к своим выводам: сопоставление книжных данных со сведениями, полученными путем расспросов. Текс-T ал-Мас'удй был использован и в полемике норманистов и антинорманистов. И' дело доходило до таких крайностей, как, например* к.атегорическое утверждение ۶. Вестберга, что ал-Мас'удй ؟од названием моря ؟усов имел э ви- ду не Чернов .море, а главный образом Балтику 3٠. в настоящее время вряд ли кто-либо может игнорировать данные, говорящие в пользу наличия слав’яно-русского населения на побережье Черного моря, и именно в Крыму, в середине X в. Для того времени, когда писал ал.Мас.удй, з.асвидетельствован договором Игоря с Византией в 945 г. факт серьезных территориальных и.нтересов русского госу- 26 Бахр ал-Джурджан, Ба.ур ат-Таба(ристан — Каспийское море؛ Ба؟р ap-PÿM, Ба،р аш-Шам-Средиземное море и т. д. 27 Maçoudi. Les prairies d'or, i. I, P'. 202. ٥٥ Ibid., t. II, P. 15. 2٥ «Повесть временных лет». м.-л٠, 1950, T.. 'I, стр. 11-12. ٥٠ ф. ВестберГ, к анализу восточных источников ٠ Восточной Европе, — «Журнал Министерства народного просвещения», T. XIII, СПб., 11, стр. 381. — Существует некоторая вероятность, что в рассказе о море Майотис, отделенном от моря Понтгс. ск.рывается какое-то весьма примитивное представление о ,Балтийском м-оре (об этом см:: T. Lewicki, Baltik w opisach autorow arabskich 1X4 w.r «Przeglad .rientalis- tyczny». zesz I. Wroclaw, 11, s. &2ر. Но и (В таком •случае ясно, что 'Море Бад٠жанах, Баджга-рд н ар-Рус (не может быть связано с Балтийским. 26
дарства В' Крыму, в „Корсунстей стране“ 31. Таким образом, мало оснований для того, чтобы отвергать сообщение ал-Мас'удй о русах, живущих на одном из берегов моря Майотис. в сведениях по фи- зической географии Черного моря и его побережья действительно имеются противоречия, как, например, в описаниях моря Майотис в „Промывальнях золота...“ и „Книге предупреждения...“ 32. Но то немногое, что сообщает ал-Мас'удй о населении берегов Черного моряЗз,. проверяется по другим источникам: ал-Мас'удй знает насе- ление западного берега моря — ал-Бургар (дунайских болгар), се- верного — Баджанак (печенег'ов) 34, восточного берега — Кашак (касо- гов), к которым вел морской путь из ТрапезундаЗ٥. в последнем случае ал-Мас'удй хоть и выражает сомнение, идет ли речь о море ар^Рум или о Ыоре Понтос, но из текста ви^но, что саы он склоня- ется к последнему мнению, у ал-Мас'удй гораздо полнее, чем у всех современных ему арабских авторов, изложены сообщения о реках, впадающих в Черное и Азовское море: Дануба и Мала (Дунае), на которой живут ан-Намджйн и ал-Марава (немцы и моравские славя- не), а также ал-Бургар — христиане (дунайские болгары); Танаяс [Дон.], где обитают ас-сакалиба (славянские племена) и „другие на- роды севера" 38; наконец река без осо.бого названия, „огромная, по- добно Евфрату, впадающая в море Понтос, на котором Тарабазунда ,(Трапезунд)“ 3( Эта река отделяет касогов от легендарного народа, описанного в этом же труде под названием Ирам. Сходство с Евфра- том и величина, а также соседство касогов позволяют предположить, что это река Кубань. 3«. ' Итак, ал-Мас'удй дает наиболее полные для арабской географии сведения о Черном море и о реках его бассейна, а также о нагеле- НИИ его берегов. Иногда скудость ٠ м.атериала не давала возможно- сти ал-Мас'удй, склонному вообще к критическому анализу 3®, прий- ти к какомУ-либо определенному вывоАу. в таких случаяХ он При- бегал к предположениям, как, например, о существовании залива, соединяющего океан с морями Понтос и Майотис, через который якобь, прошли русы 4٠. Ин.огда он присоединяется к утверждениям некоторых письменных источников, например в вопросе о море Май- ОТИС, отделенном от моря Понтос. ' У других арабских географов X в., в том числе представителей так называемой классической школы (ал-Истахрй, ИбН Хаукал, ал- Мукаддасй), н.ет новых данных о Черном море, дополняющих сведе. ния ал-Мас'удй. Дело здесь не только в преимущественном интересе этих вообще весьма осведомленных авторов к странам ислама. Картографический комплекс, на который опираются их описатель.ные 31 А. н. Насонов. Тмуторокань ٠ истории Восточной Европы X в., — «Историче- ские затеки». T. VI, М.-Л., 1940. стр. 90—93. « Главным о&разом по вопросу ٠ том, .разделены ли'.Понтос'и Мавотис или соеди- нены (ер.: BGA, VIII, рр. -7; M3؟oud؛, Les prairies d'or, t. I, ,pp. 201-, 272—273). 33 Maçoudi, Les prairies d’or, t. I, P. 262; t: II, PP. 1&—17; BGA, V.III, PP. 1.141. 34 Maçoudi, Les prairies d’or, t. II, P. 59. 35 Ibid.. PP. 35 BGA. VIII, .P. 67. 37 Maçoudi, Les prairies ٥'o, t. II, P. 47. Ä N. NVmoTsVy, A history 0أ Skiroan and Darband in the X—Xlth centuries. Cam- bridge, 1958, 'P. 158. 3® См. Об этом А. п. Ковал؛вський, Абу-Л-Хасан AAi ал-Mac'ydi як вчений, — «.Труди ؛сторичного факультету Харювськото увиверситету», т. '5, Харк؛в, '1957, стр. 167— 182. ٠٠/Maçoudi, Les prairies d’or, t. I, ؛pp — P- этого предположения CM.: Reinaud. Géographie d'Aboulféda, .1, P. CCXCIIX. 27
данные, содержит искаженные представления о-Черном море. На карте мира, в сочинении Ибн Хаукаля Атрабзунда (Трапезунд) ока. зывается на берегу пролива, идущего от ал Кустантйнййа (Констан- тинополя) в Бахр ал-Мухит (Окружающий океан), а также в устье 'канала, соединявшего, по мнению арабских картографов, пролив ал-Кустантйнййа с морем ал-Хазар (Каспийским) 41. Это же представ- ление отражено и в текстах, например, у того же Ибн-Хаукаля42. Этот географ пишет о проливе, пересекающем страну ар-Рум в рай- оне трапезунда. Так утрачиваются в арабской географии сведения ал-Мас'۶дй1 о конфигурации Черного, и Азовского морей и об их эт- ническом окружении. Из более П.03ДНИХ упоминаний о Черном море у географов X в. з'аслуживает внимания наименование этого моря н „Худуд ал-Алам" морем Джурз, т. е. Грузинским 45. И наконец наиболее точным, хотя и кратким, является описа. ние Черного моря у ал-Бйрунй (973—11 гг.), закрепленное впослед- ствии ة известнОм географическом словаре ЙакуТа (1179-1229 гг.) со ссылкой на первоисточник 44. „Затем в середине обитаемой [чет- верти] в земле саклабов и русов еСть море, известное у греков как Понтос, а у нас как море трапезунда, потому что [это] гавань на нем“ 4٥. Это описание, конечно, суммарно, но характерно, что автор поме- щает Черное море не на краю обитаемой четверти, а в середине, в земле славян и русов. Порт Трапезунда, вероятно, использовался и для торговли народами Вост'очной Бвропы. Мы п'роследили в общих чертах развитие представлений о Чер- ном и Азовском морях у арабских географов 1Х—Х вв.: от малодиф- (ференцированного представления о море ар-Рум и восходящего к ал- Джармй названия „море Хазар“ до развернутого описания морей у ал. Мас'удй. Кроме ошибки ал-Мас'Удй, происхождение которой разъяс- нено выше, хотелось бы отметить, насколько внимательно этот ав- тор относился к письменным источникам (ал-Баттанй), предпочитая следовать им и тогда, когда в его распоряжении имелись противоре- чивые данные устных сообщений. Что касается приведенного ал-Мас'удй сообщения о русах на берегу моря Понтос-Майотис, то оно указывает на наличие владе- ний русов на Черноморском побережье именно в 30—40 годах X в., как это и установлено сравнительным анализом договоров Олега и Игоря 4«. Дишь ограниченность представлений ал-Мас'удй не дала ему возможности точно указать места поселения русов, как это он сделал в „Книге предупреждения" в отношении болгар и моравских славян. «I «Opus ge.graphlcum auctore Ibn Haukal...», edidit H. Kramers, —BGA, II; 2 ed.. Jase. I, Lugduni Batavorum, 193«, p. 8—19 pag. a.r (.карта мира). Характерно, что на карте, изображающей Азербайджан, Арран .И' Армению ('ibid., 'Р. 5), мы ؛не находим Тра- пезунда. « Ibid., р. ٥. « , Fiidrid а1-'А1ат», р, 67. сравните тамже название Бахр ал-Армани у Ибн Русте (BGA, VII, р. 88). 4٠ «Jacut's geographisches Wörterbuch», hrsg. von F. Wüstenfeld, Bd I, Leipzig. 1866, s. ■499—500. 45 Перевод и. ю. Крачковского (см.: и. ю. Крачковскнй, Избранные сочинения, T. IV, Стр.٥ .(ة؛ة 4٠ А. н. Насонов, Тмуторокань в истории Восточной Европы, -СТ.Р. 90—91. 28
Левицкий МАЛОИЗВЕСТНЫМ ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИМ НАРОД ПО ОПИСАНИЯМ АЛ-МАС.УДЙ. К наиб.лее важным арабским источникам, касающимся средневе- ковой истории славян, необходимо, вне всяких сомнений, отнести труд талантливого арабского путешественника и историка Абу'л-Хасана .Алй ибн ал-Хусейна ал-Мас'удй под названием „Мурудж аз-захаб» („Золотые луга“, точнее „Промывальни золота“), известный нам преж- де всего по п ؛рижскому изда-нию 1861 — 1877 гг. 2. Труд этот был на- писан в середине X в. (первая редакция в 947 г., вторая-в 956 г.) в результате длительных исследований ал-Мас'удй, начатых им еще в первые десятилетия этого ве^аЗ. в сочинении ал-Мас'удй много сведений, относящихся к указанному периоду, среди которых имеют, ся данные о славянских странах,и народах. сред.и разделов, касающихся славян, особого внимания заслужи, .вает раздел XXXIV, озаглавленный „Зикр ас.сакалиба“, что в пере- воде означает „Описание славян“. Этот рчздел был опубликован ф. Б. Шармуа (вместе с французским переводом и комментарием) задолго дО парижского издания*. Содержащиеся в указанном ^азде- ле сведения были использованы в середине XIX в. и. Лелевелем в его историко-географических трудах.. На парижское издание опирал- ся А. Гаркави, который в 1870 г. дал русский перевод „Описания славян" и других разделов труда ал-Мас'удй, касающих، я славян. Перевод этот был снабжен ценными комментариями*, в коне XIX в. востоковед ф. Вестберг проанализировал сведения, содержащиеся в „Описании славян“ 7. 11 Перевод с польского в. Бурлннгас. 2 Maçoudi, Les prairies dfor, ؛exte e؛ trad, par c. ^rbier de 'Meynard et Pavet de Courteille. vv. 1-IX, Pari،. 18611877: 3 Об ал-Мас.уди « его трудах ем., в часпсти, с. Brockelmann. Geschichte der arabischen Literatur, Bd I. Weimar, 1898, s. 14ا145٠ؤ 'Erster Supplementband. Leiden. .1937, s. 2.221؛ И. ю. Крачковский, Арабская географическая литератураع — «Избранные ,сочинения», T. IV, м.—л., 1967؛, стр. 174-184. ١¥.ъ. CYmmoN, Relation de Mas' oudy et d'autres auteurs musulmans sur les an- ciens 5ءء0هة, — «Mémoires de l’Academie imper, de sciences de St.-PCtersbourg», VI se. rie, t. II, 1834, PP. 12.29, 84-99. 5 J. Lelewel. Géographie du moyen âge, t. III, Bruxelles, 1852. PP. 47-52؛ «Narody na ziemiach slowiadskich prz-ed powStaniem Pol-ski. Tom do Polski wiekOw Srednich wstçpny», Poznan,-1833, s. 6.703. ء k. ٠لمل¥ل٠ا؟ Сказания мусульманских писателей о-славянах и русских е поло, вины VII ٥. до конца X ٥. по P. X., СПб., 1870,- стр. 135—138, 1-169. 7 V. 1؟Л.Ъет؟и Ibrdhim.slbn Jakub.s Reisebericht Uber die Slacenlande aus dem Jahre 965, — «Записки Императорской академии наук», СПб., 1898, ^рия историко- филологическая. T. III, № 4, стр. 45—50, 130—134. 29
в начале XX в. усилиями и. Маркварта вышл. новое издание „Описания славян", основанное'на'значительно более широких источ- никах, чем издания ф. Шармуа и парижское издание ал-Мас'Удй. К этому изд анию И. Маркварт добавил скрупулезный немецкий пе. ревод, а также очень обширный комментарий, представляющие нес- равненную ценность«. На иЗдании и. МарКварта основывается ПОЛЬ- СКИЙ перевод „Описания славян", принадлежащий г. Лабуда., кото, рым я и пользуюсь в данной статье. В первой части „Описания славян" ал-МасУдй перечисляет один, надцать племен, которые он рассматривает как славянские и дает размещение их на западнославянской территории ٠ا. Создается впечат- ление. что ал.Мас'удй перечисляет эти племена в определенном гео. графическом порядке, в основном придерживаясь направления с се. веро-запада на юго-восток. Список по существу открывается прибал. тийскими вилетами (лютичами)٠اا а замыкается браничевцами. славян, ским народом, жившим поблизости от впадения Млав.ы в Дунай 2٠ا К этому .необходимо еще добавить то, что ал-Мас'Удй отнес к запад, нославянским народам также немцев (в тексте—намджйн) и сасов (в тексте—çaçÜH)n. 'Из 11 указанных племен 10 уже определены более или менее точно. Исключение составляет лишь народ, который в издании И. Маркварта фигурирует под названием м.нйб.4. Определению его и посвящается настоящая статья. Интересующий нас раздел „Описания славян", который содержит сведения о племени млаб.н. и о людях, живших по соседству с ним, в переводе и. Маркварта звучит следующим образом: „Затем идут نامجن намдрюйН) кОрол.я которых зовут غرانه, г.рйна. среди славян этот народ наиболее отважны.й и. наиболее искусный в верхо- вой езде на лошадях. Далее идут حابن млаб.н., короля которых зовут رض — р.т.б.(?)йр\ 4. Далее —народ, именуемый — سربين ٠ةاس...سه?/.ء Если принять во' 'внимание, что названия этих 11 племен распо- ложены в географическом порядке, то из этого следует, что неиз- вестное племя- мнаб.н. должно было проживать .на территории, граничившей с одной стороны со страной народа, именуемого в ру- кописи намджйн, с другой стороны—с территорией племе.ни, имену- * 11 * * 14» ل. Marquart, Osteuropäische und Ostasiatische Streifzüge, Leipzig. 1903. s. 95 — 160. ٥ «Slowianszczyzna pierwotna. Wybor tekstOw», - «Materialy ZrOdlowe do historii Polski epoki feudalnej», t: I. pod redakcjq Mariana Malowista, Warszawa. 1954. s. 63— 65.-06 этом разделе ал-М^‘Удй CM. также: T. Lewicki, Panstwo Wislan-Chorwafow w opisie al-Mas'Cidïego, — «sprawozdania PAU», t. XLIX, I. s. 24—34؛ T. Lewicki, Jeszcze O Wieietach fi opisie Slofianszczyzny arabskiego pisorza Z X لالأ al-Mas.udtegOr \ «Pamiptnik SlowiaAski», t. II, 1951, s. 107—120. ' ٠ ٠ 1٥ J. Marquart, Osteuropäische... Streifzüge, s. 97, Bem^ I, s. 99. Bern. 4. (сравни перевод CT.P. IO؛(102—؛ T. Lewicki, Jeszcze ٠ Wieietach..., s. 108—110. 11 В Тексте ал-^а,с‘.Удй - ى. лйтЪба, что означает валйтйба (велётабё) (T. Lewicki, Jeszcze ٠ Wieietach..!, s. 1^-110). Лабуда переводит Walinjana н идентифицирует этот народ с волынцами русских Или жиТелям» .строва Волин («Slowiaftszczyzna pier- wotna», S.63). 2ا В теКсте б.рйн.джабйн, что следует читать брйниджабйн. Что касается опре. деления этого имеНи, см... ل. Marquart, Osteuropäische. ! Streifzüge, s. 1140ب9ةا H ٠ сасйн см.: ٢. Lewicki, Pahstwo Wislan-Chorwatow...٠ s. 26, 26ل؛. Marquart. Osteuropäische... Streifzüge, op. cit. s. 98, 107, 1)16, 122, ,144. 14 В переводе Маркварта читаем — Ratimïr-? 1.5 .ل. M.arquart, Osteuropäische... Streifzüge, арабский текст, стр. 98, перевод стр. 102. 30
емог. с.рбйн. Уточнение двух этих этнических названий должно помочь нам в определении местонахождения- племени м. нйб. н. и уточнении его названия. Название первого из соседей интересующего нас племени боль- шинство исследователей читает نامجن нймджйн и подразумевает под ним немцев. Этой точки з'рения придерживаются как ф. Б. ،.11армуа8٠؛ так и И. Лелевель 17, ф. Бестберг 18, и. Маркварт'* и г. Лабуда؛.. Слово нймджйн можно также прочитать нймджйн, что является арабской транскрипцией славянского слова «немец» ٥'. Большинство ис- следователей считают, что под названием нймджйн следует иметь в виду все немецкие народы. Исключение составляет ф. Вестберг, ко- торый предполагает, что это название подразумевало только южных немцев, живших на Дунае 22. Эта гипотеза кажется мне наиболее правильной. Необходимо тактке напомнить, что писавший в этот же период еще до ал-Мас'удй византийский император Константин Багря- нородный считал немцами (в тексте %итС،о،) только живших на Дунае баваров 23. Добавим к тому же, что ал-Мас.удй во втором своем тру- де под названием „Китаб ат-танбйх ва'л-ишраф“ 01 ределяет местона- хождение нймджйн на Дунае 2*. Когда реч'ь Идет о северных немцах, то ал-Мас'удй называет их" ÇÜÇÜH. т. е. сасамн 2"', а все з-ападногерман- ские племена—ифрандж, т. е. франками 2®. Таким образом, может быть, что ал-Мас'удй ограничивал рамки названия нймджйн толь- ко лишь баварами, подобно том'у как это делал- его современник Константин Багрянородный в отношении Nep.WUo،٠ Предположение, высказанное одним из наиболее ранних исследо- вателей текста ал-Мас'удй, согласно которому имя властелина немцев, фигурирующее в исследуемом источнике каК Ъ\/—Г.рйна, следовав ло бы исправить на .غراب—/\/?é؛ (тоже Г■ рйбе), и тогда речь может идти об арабском эквиваленте слова граф 27, что кажется наиболее правдоподобным. Существует еще одна возможность чтения этого названия v\/—r.päma, что после исправления его на غراتن—г|Ша (также—горрйта) дало .бы эквивалент итальянского имени Corrado, под которым может подразумеваться Конрад ! (911-918)28. Перейдем теперь ко второму племени, жившему по соседству с м.нйб.н, т. е. к народу, названному у ал-Мас'удй с.рбйн. Боль- шинство исследователей считают, что под этим названием, которое 16 F. В. Charmoy, Relation de Mas'oudy.... pip. 17, 87. ل. 7ا. Lelewel, Geographie du moyen age, t. Ill, :pip. 49, 00*, «Narody na ziemiach slo. wianskich..... s. 698—699. ٤٥ F. Westberg. Ibrahim’s-ibn-Ja’kub’s .Reisebericht, s. .50 и 130—'131. 1. j. Marquart, Osteuropäische... Streifzüge, s. 1.2 1И .1-1^. 20 «Sllowian'szczyzna pierwotna», s. 64. 21 T. Lewicki, Panstwo Wislan-Chorwatow..., s. 25, 26؛ T. Lewicki, Ze studiow nad tzw. «Korespondencia chazarska), — «Biuletyn Zydowskieg. Instytutu Historycznego», Warszawa, '1954, № 11٦12, s. 8—10. 22 F. Westberg, Ibrâhîm*s-ibn Yakub's Reisebericht..., s. 181. 2ف T. ,Lewicki, Ze studiow..., s. 8. 24 «K'itâb a-1-tanbîh wa’1 ischraf auctore al-!٩asûdi». BGA, VIII, Lugduni Batavorum. 1^4, P. 67. !Лте؟Лкт٠١؟ Ibrahlm’s-ibti Jahdb.s Reisebericht,؟».!. 26 См. другой раздел «Списания славян», где .идет речь в борьбе' славянского государства Праги (т. е. Чех-ИИ) ء ал-ифрандж (франками) (ер. j. Marquart, Osteuro- pâische- Streifzüge, а.рабский текст сгр. 100 и перевод CT-р. ٠). Под этим названием здесь могут скрываться только немцы вообще. 27 Лред|П'ОЛ01же1е, .выдвинутое ф. Шарму.а, отбрасывается MapiafproM. 28 Марква!рт предлагает скорее ؛всего более верное направление на ،خراد. — .ХуррЗда или وراده—Курр^да. 31
необходимо исправить на сарбйн или на сурбйн („серб"), подразуме- ؟аются полабские сербы. Этого мнения придерживаются Шармуа29и ^арквартЗУ; не исключает данной возмоЖносТи также и ЛабУдаЗ١. Иного мнения придерживается лиш'ь Лелевель, который, не Прини- мая во внимание географические границы, указанные ал-Мас.удй для народов, входящих в состав одиннадцати племен, хотел бы видеть в слове е.рбйн балканских сербов 32. я же полагаю, что единственно правильным было бы переводить слово е.рбйн как полабские сербы. В пользу этой точки зрения говорит также и то обстоятельство, что далее в „Описании славян" речь идет о народе языческом, а в пер- вые десятилетия X в. это могло относиться ТОЛЬКО' к полабским сер- бам, бол.ьшая ,часть которых в то время была язычниками. Балкан- ские сербы издавна был* христианами, -И, следовательно, данное со- общение не может быть отнесено к ним никоим образом 33. Если допустить, что намджйн (что означает немцы) эквивалент- но баварам, а е.рбйн-это полабские сербы, то г.ридем к выводу, что названное между этими народами и граничившее с ними племя м. нйб. н должно было находиться между территорией, занятой дунай- скими баварами, и территорией, занятой сербско-полабсКим племенем, обитавшим к западу по р. Солаве. Единственная территория, которую, -следовательно, могло занимать это племя, ٠ это территория в бассейне верх'него Мена и его притоков Радницы (ftednitz) и ПеГницы (Pegnitz) и далее к востоку до западной границы с чехами, в раннем средне- вековье эта территория была густо заселена славянами 34. Известно об этом, в частности, со слов епископа Вольфгера (826-830), кото- рый сообщал, что между реками Moln (Мен) и Radentla (Радница) находилась в то время terra sclavorUm („земля славян"), которых на- зывали Moinwinidi и Radanzwinidi3>. Из дальнейшего повествования Вольфгера следует, что территория, занимаемая этими племенами, бы- ла довольно значительной, так как за период с 795 по 810 г. на ней было сооружено 14 церквей. То, что в -данном случае речь идет о компактном славянском населении, подтверждает также еще один документ от 911 г., который, называет местности, расположенные на левом берегу Регницы и Радницы, regio SlavorUm („край славян") и сообщает, что там находились многочисленные Sclavlena opplda („ела- вянские поселения“)Зб. к сожалению, нам неизвестна история ела- вян, живших на Мене, многолюдные поселения которых еще долгое время существовали на этой территории. По всей вероятности, они пользовались Д.0В0ЛЬН0 большой независимостью от немцев. 29 .F. в. Charmoy, Relation de Mag'oudy..., ip. 38. 30 ،Маркварт, следуя за Вестбергом, также отождествляет е.рбйн ал-Мас.Удй Ç белый сербами iKoiHtra'HTii'a Ба'Пр1Я1Н01р،од1Н:ОР0 .(CM. J. Marquait, Osteuropäische... streif- Züge, s. (1.1(22-, F. Westberg, lbrahlm’s-ibn Jüküb’s Reisebericht..., s١. ИЗИШЙ). اة «Slowianszczyzna pierwotna», s. ВД. 32 j. Lelewel, Géographie du moyen âge, t. III, p. 49; «Narody na ziemlach slowiafi- skich...», s. 697. 33 Последним языческим племенем балканских сер'бов, которое окончательно приняло крещение в 877 г., были нарентаяии (см. ل. Marquart, Osteuropäische... Streif٠ ziige, S. 207, 242). 3٠ О -славянских племенах, живших .в ран-нем средневековье но верхнему течению Мена 'И ١на его притоках, более подробно C.W. в KH.: w. KçtrzyOski, о. Slowianach mies- zkaqqcycH niegdys miçdzy Renem à Labq, Salq i czeskq, granicq, 1٠١-ف؛2ا ١فا\ ١يل0١ة\ةي١ K. Wachowski, Slowianszczyzna zachodnia, Poznan, 1900, s. 00, 68, 87; L. Niederle, Rukovet slowanskych starozitnosti, wyd. j. Eisner, Praga, n, c. 11^1(1. 35 W. Kçtzyftski, 0 Slowimaoh..„ s. 29; K. Wachowski, Slowianszczyzna zachodnia, wydanie II, Poznan, 111, s. 87؛ L. Niederle, Rukovet Slovanskych starozitnosti, s. -1'10. ٥٠ W. Kçtrzyhski, 0 Slowianach..., s. 30 и карта 32
Западные источники раннего средневековья, к сожалению, не сох- ранили подлинно славянСких наименований славянских племен, осев-, ших в бассейне верхнего Мена и его притоков. Но эти ИСТОЧН'ИКИ сообща- ют нам немецкие названия, а именно: MoinwJndi (венды над Меном) и Radanzwlnldl (венды над Радницей)37. Полагаю, что этих вендов (т. е. славян) над Меном следует от'ождествлять с указанным в труде ал-Мас.удй племенем м.нйб.н. По всей вероятности, необходимо ис- править سابن —м.нйб.н. (в другой рукописи-^—ةهج.٤ير«) на مغانن м.гйнм и исправленную таким образом запись после добавления нехватающих гласных прочитать могйнин. Под этим гипотетическим названием скрывается, по нашему мнению, славянское название МО- гинин—„Житель страны по реке Мен“, в действительности старосла- вянское название реки Мен было Моган, слово, заимствованное из одного раннесредневекового немецкого названия этой реки Mogo- nüs_Mogon38. В таком виде это название пришло в ст'арочешский язык, без сомнения, близкий к разговорному языку славян, живших п. р. Мен, и в старочешском было изменено (в XII или XIII в.) на Мохан. Этим последним названием пользуются в чешском языке и по настоящее время. Название могйнин—моганин—это по-'славянски единстве'нное чис- ло от этнического названия, множественное число которого должно было звучать могане. .Использование в данном случае единственного числа' для опреде- ления целого племени не представляет какого-либо исключительного явления. Напомним, что из одиннадцати названий племен, приведен- ных ал-Мас'удй, в „Описании славян“ шесть названий, причем абсолют- но достоверных, не считая лг.гияин, преподносятся в единственном числе по-славянски с окончанием -ИИ, остальные названия в этом спи- ске'имеют форму множественного числа. ٥7 Förstemann, Altdeutsches Namenbuch, 3 Ausgabe. Bd II, Bonn, 1916, s. 308, 522, «Ibid., S. 907. 3 Ближний и Средний Вост.к
и. п. Петрушевский ВАЗИР ШАРАФ АЛ-МУЛЬК Героическая и трагическая эпопея- борьбы последнего хорезмшаха султана Джалал а.д-дина (правил в 1221 — 1231 гг.) с монгОдьскими заво-евателями подробно отражена -в исторических источника.х. Трактов- ка личности Джалал ад-дина в ogoHx сочинениях его секретаря Мухам- меда Нисави «)Сират ас-султан Джалал ад-дин» (на арабском яЗ.) ا и «Нафсат ал-масдур» (на персидском ЯЗ.) 2 положительна и не чу'жда идеализации. Од.наК'0 у Ни-сави Джалал ад-дин (все же живой человек во плоти и крови, хоть и. прИ'Влекательный, но далеко не свободный от недостатков и ошибок. Арабский историк Ибн ал.Асир и персидский историк Джузджани, писавший в 'Индии, характеризуют Джалал ад- дина более сдержанно. Но у других персидс.ких историков XIII— XV вв.—Джувейни, Рашид ад-дина, Исфизари, Мирхонда — образ Джалал ад-ди.на п-олучил уже иконографэтеские черты идеального и безупречного рыцаря, мудрого султана, великого мусульманского ге- роя и борца с «неверными». Интересно, что такая трактовка личности туркмена Джалал ад-ди.на сложилась уже )в ЭП'ОХУ монгольского вла- дычества в иранской среде -И что так характеризо.вали Джалал ад-дина даже те персидские историки, которые, как Джувейни и Рашид ад-дин, были историографами у монгольских ильханов Ирана. Личность Шараф ал-мулька, последнего вазира Джалал ад-дина, не привлекала такого 'внимания историков. Из них только Ниса.ви уде- ляет Шараф .ал-мульку значительное место в СВ0-ИХ сочИ'Нениях. Меж- ду тем деятельность Шараф ал-мулька 'Сыграла трагич-ескую. роль в эпо.пее Джалал ад-дина и в -больш.ой степени способствовала гибели последнего. Характеристике личности Шараф ал-мулька и .посвяшена настоящая статья. Фахр ад-дин Али ибн Абу Л-Касим ал-Джуди при хорезмшахе сул- тане Ала ад-дине Мухаммеде (правил в 1200—1220 гг.) был чиновни- ком дивана джунда (военного). Он интригами добился смещения вази- ра этого дивана Наджиб ад-ди.на, а заняв его место, не оставил, по -ело- вам -Нисави, никого из людей, находившихся под его управлением, кто не был бы так же гол, как ,мельничный жернов, как вынутая из ножен 1 .«Histoire du sultan Djelal ad-din Mancobirti» éditée et ,traduite par O. Houdas, t. I-арабок. текст. t. Ill— франц. пер., Paris, 1415اا9ا8ا (,далее —HiKca٠BH). 2 См-.: نغثة المع٠دور٠ ٠ ٠ وسى و اهذمام رضا قلى خان هرايت. ٠ ٠ طهرانء ١٣٠٨؛ И. п. Петрушевский, Новый персидский источник по истории монгольского эавоева٠ ния, — «Вопросы истории», 1946, № 11—12, стр.26ا'1ف121ا. 34
сабля, как ощипанный цыпленок. Следует иметь в виду,, что под управ- ,лением дивана джунда находились селения, отданные .в военные лены йкта‘. Однажды доведенные до отчаяния его поборами крестьяне в районе Бухары сожгли одного из притеснявших их чиновников 3. Джалал ад-дин не любил Фахр ад-дина Джуди, но вы.нужден был назначить его вазиром, не имея другого кандидата после гибели всех СВ0.ИХ лучши.х сановников и 'Прежнего .вазира, Шаме ал-мулька Шихаб ад-дина Альпа ал-Харави, паЗшего в Индии от- руки эмира Кубачи*. Личное нерасположение .сул'тана к .новому вазиру- проЯ'ВИлось лишь в том, что T-0T не 'получил внешних почестей, связанных с его саном: права сидеть .на приемах по правую ру.ку от султана и принимать сановникоъ не вставая. Вместо лакаба «Нйзам ал-мульк» — «Устроение царс.тва»^ султан дал ему лакаб «Шараф ал-мульк» - «؟Честь царства», считав- шийся менее почетным 5. Нисави сообщает биографические сведения о Шараф ал-мульке. и дает ему интересную характеристику 7. Шараф ал-мульк не был по. хож 'На тот .классический ,.о-бразец -мусульманского гражданского ЧИН-0В. ника, который рисует, например. Низами Арузи Самарканди в' «Чахар Матсалэ» ١в глаЗе о даби^Зх ٥: .считалось, что дабир, а тем более вазир должен был быть .не т-олько человеком глубоког.о и острого ума, но и хорошо -и разносторонне образованным, в совершенстве владеющим ис. кус-ством эпистолярного стиля и составления государственных актов и дипломати'ческих документов. Напротив, образование .Шараф ал-мулька было- элементарным؛ он сов-сем не владел ни искус-ством литературного стиля, ни искусством каллиграфии. Мал-0 того, он не М.0Г .написать .ни одной строчки по-персидски без того, чтобы не сдела-ть много ошибок ٥٠ Правда, он был умен, энергичен,- речист؛ у него всегда нахо.дилось ОСТ'- рое СЛО.В.0 .в OT'BeT؛ он свободно владел тюркским (турк'менским) язы- ком ٠ا. В то время между гражданскими чиновниками-персами и воен. ными людьми из тюркских кочевников были натянутые, нередко и откровенно вражде'бные отнош.ения. Шараф ал-мульк ж-е дружил с тюрками 11. Это обеспечило ему поддержку тюрк.ской знати, занимав, шей все командны.е посты 'В вой'Ске -и ٠в ставке султана Джалал ад-дина. Султан Х.0ТЯ и не любил Шараф ал-мулька, однако верил в ег-0 тала.нт' и опытность и долгое время н-е принимал ника.кого решения, не П.ОС.О- вет.овавшись с ним. Именно этим Нисави объясняет мн-огие химериче- ские планы и 0ШИ.6КИ Джалал ад-дина, замечая, что, не будь этого ВЛИЯ.НИЯ, течение 'Событий .было бы иным 12. Шараф ал-мул'ьк был очень способным адми'Нистратором, но все делал исключитель-но в -С.В0ИХ личных интересах, а не для государст.ва. Он не знал различия между государственной казной и С'ВОИМ 'Собс'Твен- ным к-ошельком. Не довольствуясь доходами с округов Ардебиля и Бейлакана, отда.нны.х ему в икта 13 султаном Джалал ад-дином после завоевания Азербайджана, и десятиной ушр с Ирака Персидского. 3 Нисави. T. I, его. 102—1.؛ т. и, стр. ,1.70-171. 4 Там же. ج Там же. T. I. стр.. ؛104؛ T. II, стр. .172. ٥ Там же, T. I, стр. 101—KM؛ T. II, стр. 1 172—67؛. 7 Там же, T. I, стр. 233-235؛ T.-ц, сТр. 369—392. ٥ «Chahar maqala...», ed. by Mirza Muhammad ibn Abd al-Wahhab of Qazwm, Leyden, 1910, 'P. 1'2 (перс, текст) (E. G. w. Gibb memorial series, XI). و НиоавИ, T. I, crip. 2314; T. Ill, стр. 391. ها Там же, T. I, стр. -103؛ т. 1'1, стр. 17'1. и Там же, T. I, ст^. 23-4؛ T. II, стЗ. 391. 12 Там же, T. I, стр. 23-5؛ T. II, стр. 392. 13 Там же, T. I, ст^. 129؛ T. II, ст^. 21'4.
приносившей ему 70 тыс. динаров в год 14, он присваивал казенные деньги и грабил крестьян и кочевнико'В. При ДЖалал ад-дине одно тюркское К'Очевое 'Племя в Азербайджане отказалось выполнить нело. сильную для него поставку скота для войска. Тогда прибыл Шараф ал- мульк, отнял и угнал ве.сь скот племени-30 тыс. баран.ов. Женщины Обреченного -на г.олодную смерть племени долго следовали за отрядом Шараф ал-мулька, на^ясь, что он сжалится и вернет им хоть часть скота, но этого не случилось 15. Однажды Шараф ал-мульк послал в дар .султану из доходов своего икта в Бейлакане тысячу баранов, ты؟ячу мер (маккук) пшеницы и столько же ячменя. Султан, знав؛ ший., как Шараф ал-мульк со'бирал доходы, -только усмехНулся, полу- чив этот дар 16. НисавИ говорит,, что Джалал ад-дин жела^ об^егчиТь бремя налогов и повинностей, лежавших на раийатах, но из-за нужд военного времени вынужден был по 'внушению Шара-ф ал-мулька взыс- кивать с раийатов все новые и новые сум'мы 17. Шараф ал-мульк поош- рял самых, продажных и корыстолюбивых чиновников. .'Казнокрадство царило .в ег.0 аппарате 16. Ден.ьги Шараф аль-мульк столь же ‘быстро растрачивал, как и со- *-'бирал. Он раздавал их направо и налев.о, дабьи увеличить Ч.ИСЛ0 своих сторонников. Образец его щедрости приводи-т Ни'сави. 0.днажды к ва- зиру явился факих шейх Абу Хамид Зейн ад-дин КазвИ'Ни и Д-0Л0ЖИЛ, что его жена, дочь знаменитого богослова Рафа.ана, подарила ему двух сыновей и трех дочерей. Теп-ерь дети достигли брачного возраста, а ^средств на 'Приданое нет. Шараф ал-мульк немедленно назначил для каждой из дочерей факиха по 200 динаров .в приданое, а для каждого из .сыноВ'ей — .ежегодную пенсию по 100 динарОв. «А в' чем же прови- нились родители эти-х детей?»,- воскликнул 'факих. Шараф ал-мульк назначил и ему с женой пенсию в 100 динар.ов .в год!٥. Расточительность вазира была так велика, что в 1229 г. еултан 'Ограничил ег.0 пра-во рас- роряжаться казенными средствами. По словам Нисави, Шараф ал-мульк был набожен .и, (слушая про- поведь или чтение Корана, проливал О'бильные слезы. П-оказное бла- гочестие и щедрость были для Шараф ал-мулька средствами увеличи- вать С.В0Ю популярность, в Т'О же время, говорит Нисави, его нрав был очень изменчив: друзья никогда не могли ,на не-Г0 рассчитывать, а с врагами он готов 'был .мириться 2٠, когда ЭТ-0Г0 требовали его личные интересы. В.последствии уже выяснилось, что Шараф ал-мульк рассчитывал © ,.случае поражен.ия и гибели Джалал ад-д.и.на создать свое с-обствен- ное государство в составе Азербайджана с Арра-ном и Ширваном21. Понятно, что, лелея такой ‘План, (первый .вазир .стараЛ'Ся тайно вредить султану в делах внешней и внутренней -П'ОЛИТИКИ. Зная, насК'Олько опас- на для Джалал ад-дина враждеб'ная ему коалиция, состоявшая из рум- ских Сельджукидов, Эйубидов Джезиры и Армении и халИ'фа, Шараф ал-мульк предпри-нимал все (БОЗМ'ОЖное, чтобы воспрепятствовать заклю- чению сою-за .с румски.м султаном, Эйубидами и багдадским халифом. 14 Там же. T. I, стр. 171؛ T. II, стр. 285. 15 Там же, T. I, стр. 159—100؛ T. II, стр. 264—265. 6ل .Там же, T. I, стр. 129؛ T. II, стр. 214—210. 17 Там же, T. ..I, ст^. 247؛ T. II, стр. 411^12. 18 " приметы крупного казнокрадства см. Нисави, T. I, стр. 130. 148; T. II, стр. 217, 246-247. 1٥ Там 'Же, T. I, стр. 234؛ T. II, стр. 390. 20 Та.м же. 21 Там же, T. I, стр. 224—226؛ T. II, стр. 373—375. 36
А такие возможности представлялись не один раз 22, особенно ٠в начале 1230 г. Так, после взятия Ахлата румский султан и халиф через послов предлагали Джалал ад-ди-ну союз, на вполне приемлемых условиях 2٠ة Сднако Шараф ал-мульк прИнял румского поел а крайне недружелюбно и заставил удалИ'ТЬся ,ни с чем. К.огда же Нчсави спросил Шараф-ал. мулька, чем вызван такой прием, тот ответил: «Подарки, которые он, румский посол, привез для меня, стоят не больше 2 ТЫ'С. динаров» 24. По-видимому, Шараф ал-мульк был вдохновителем и войны Джалал ал-дина с Грузией 25. Тайно готовясь завладеть, Азербайджаном, Шараф ал-мульк ста- рался уничтожить старинную местную феодальную знать, заменяя ее иктадарами-ленниками из числа СВ0И.Х сторонников. Этого 'ОН достигал клеветническими обвинения.ми. Так, например, 'ОН по.ступил с семьей все- ми уважаемого знатн.0Г0 тебризца Шам.с ад-дина Туграи, спасшего своИм мужественным поведением Тебриз от монголов ДЖебэ и Субэдая в 1220-1221 гг. 26. Шаме ад-дин и его племянник, наследственный раис Тебриза, Низам ад-дин Туграи, пользовались большо'й популярностью среди тебризцев. Шараф ал-мульк ложно 'Об'Винил обоих .в измене, до- биЛ'Ся заключения первого из них и казни второго, а имущество фами- ЛИИ Туграи было конфисковано и расхищено Шараф ал-мульком и его приспешниками в июле — августе 1225 г. Тол.ько в 1228 г. фамилия Ту.граи была реабилитирована и получила обратно часть имущества 27. 'Шараф ал-мульк провоцировал азербайджанских феодалов, особенно из числа «атабекских», 'Т. е. 'Прежних мамлю.ков Ильдегизидов, на 'ВОС- стание, чтобы затем конфисковать и раздать 'СВОИМ 'Сторонникам их И'Кта. В 1227 г. в Азербайджане "Часть 'Местной знати подняла BOC'CTa- ние, желая восстановить на престоле ди.настию Ильдегизидов в лице сына атабека Уз-бека —нем.0Г0 Хамуша. Во -главе "В'Осставших стояли, эмиры Акаш, Беклек и Сонкорджа.. 'Шараф ал-мульк, политикой ко- торого было вызвано это восстание, отказывался взять на себя его по- давление и 'Согласился только тогда, когда получил 'ОТ Джалал ад-дина право распоряжаться не только всеми икта, но и собственными име- ниями (؟ава؟؟) султана в Азербайджане и Арране. Шараф ал-мульк разгромил восставших -’близ Деххарракана. Мятежные омиры 'были преданы публичному суду казия 'На тебриз. ском майдане. Казию был предложен ВОПР'0'С: «Чего заслуживают те, которые в.осстают ПР'ОТИВ султана, подо'бного нашему, в т.0 время, когда ему приходится .быть верным защитником и ЖИ'ВЫМ ОПЛ'ОТОМ мусуль- ман прО'Тив татар?». На основании 37-го стиха 'ПЯТОЙ гла|ВЫ Корана казий осудил на смерть Акаша и Беклека, а 'Сонкорджа ввиду его МО- лодости был помилован султаном 2٥. После этого Шара.ф ал-мульк ложно О'бвинил 'В сообщничестве с восставшими ВДО'ВУ атабека Узбе. ка —дочь сельджукского султана Тогрула. II Меликэ-хатун. Угрозами вазир 'Побудил ее бежать во -владения Эйубида Малик Ашрафа, захва- ТИЛ ее удел —О'Круга Хой, Маранд и Салмас, завладел богатствами ца- рицы в замке Тила на озере Урмия, ее «драГ'Оценными камнями, ста- ринными и 'Великолепны.ми тканями, СТО'ЛЬ прекра-сными, что подобных 22 Там же. T. I. стр. 127-128, 1 ,^1د55'1اÖ8-170. 182, 187—189 'И др.؛ T. II. стр. 2-11—214, :287.259, 280, 282-283, 302-13, 3.314 и др. 23 Там же, ٦١. I. стр. 19^198, 204—205; ٦. 1'1, стр 327-, 34.342. 24 Там же, T. I', стр. '197; T. II, стр. 329. 25. См. там же, T. I, стр. 124—125; т. 11؛, стр. 207—2^. 26 Об этом смотри у Ибн ал-Аигра (Ibn-el-Athiri chronicon quod perfectissimum inscribitur, ed. c. j. Tornberg, vol. XII. Lugduni Batavorum, 1876, p. 244). 27 н؛иса1٠؛ T. I, стр. 114—1.17؛ T. I'I٠ cTp. 190-194. 28 Там же, T. I, стр. '151—IM; T. II, стр. 251-254. 57
им не видели», завладел и красивыми женщинами ее свиты и .роздал всю эту добычу своим сторонникам 2٥. Замки и крепости -многих азер- байджанских -феодалов также были захвачены и разрушены Шараф ал-мульком, а земли их конфискованы^. 'В районе своих ик'та на Муга- ни Шараф ал-мульк провел четыре оросительных канала И.З р. Аракеа. назвав их аш-Шарафи, ан-Низами, ал-Фахри и Султан-Хойи. В конце 626 г. хиджры (октябрь 1229 г.) после восьмимесячной осады؛ Джалал ад-дин взял важнейшую -эйубидскую твердыню —го^од Ахлат 31. После ЭТ0Г.0 положение Джалал ад-дина .в странах Переднего Во'Стока казалось крепче, чем когда-либо. Хали.-ф ал-Мустансир биллах (1226—1242 гг.) через п.осла предложил Джалал ад-дину на '.пределен- ных условиях прекратить старинную вр.ажду -Багдада с хорезмшахами и 'Впервые приз-нал за Джалал ад-дином титул султана. Пос.ол рум- ского султана Ала ад-дина Кейкубада предложил союз, 0-д.нако это предложение, как говорилось БЫ'ше, (был.0 отвергнуто 'ПО -настоянию Шараф ал-мулька, как .и .предложение, халифа. Это была ошибка, К'О. торая привела к созданию протИ'В Джалал ад-дина второй коали'ции султана румского и эйубидского го-сударя .Сирии и Верхней Месопо- тамии. В ходе 'В'ОЙНЫ с этой коали'Цией в 1230 г. Джалал ад-дин пред- принял поход с главными силами в Рум (Малую Азию), в то время как в тылу, в Южной Армении, его феодальные ополчения И.З Ирака Персидского и Мазандарана осаждали важные эйубидские крепости Манасгирд и Беркри. Тут-то и обнаружилось, насколько силы Хорезм- шаха были подорваны прежними войнами. Он потерпел тяжелое пора- жение в Малой Азии, сняв осаду Манасгирда, увел войско в Азер- байджан, а феодальные ополчения распустил. Результатом этого было возвращение в Ахлат Эйубида Малик Ашрафа, который, впрочем, Т'ОГда же предложил Джалал ад-дину мир леТом 1230 г. 32. Военными действиями Джалал ад-дина на западе воспользовались *юнголы под начальством Джармагу.н-нойона, предпринявшие новый поход .в Иран. Введенный в заблуждение -неточны-ми донесениями, по- лагая, чт.0 речь ид.ет лишь .0 небольшом отряде, Джалал ад-дин не при- ГО'ТОВИЛСЯ к обороне, был внезапно атакован 'Превосходящими силами монголов при Ширкебуте -на Муганской равнине 'И потер.пел поражение осенью 1230 г.га. П'ОСле этого Джалал ад-ди.н отправил Эйубида Муджир ад-дина Якуба, взятого в плен в Ахлате, к его брату Малик Ашрафу для переговоров о совместных ,военных дей'Ствиях ПР.ОТИВ МОН- 'ГОЛОВ. Шараф ал-мульк .отправил вместе с Муджир ад-дином своег.о агента, кото-ром.у дал инструкции, сводившие на нет все планы султа- на 34. в то .время хорезмшах 'ЗИМ-овал на Мугани. Шараф ал-мульк, ви- дя султа-на уже обреченным на гибель, счел (момент удобны-м для осу- ществления ..воего тайного плана. 'Он укрепил 'Принадлежавшую ему крепость Хейза.н -в Арране, задержал 'Султан.скую казну, стал подстре- кать тюркскую военно-кочевую знать Аррана к неповиновению Джалал ад-ди.'ну, .наконец, написал -пи-сьма ؛к румскому султану и Мали.к-Ашра- фу., в к.оторых предлагал каждому из них за признание .его, Шараф ал- мулька, государем Азербайджана и Аррана, признать себя вассалом 29 Там ж؛е٠ T. I, CTjp. (lH; Tl. .1(1, с^. Ü7. 3٥ 'Там же, T. 1, стр. ؛57'1—156ب T. وال стр. 22-9ة^. 31 Там же. T. I, .стр. .193—201؛ T. II, стр. 330—! — Согласно Джувейнм, Ахлат пал в -реянье 28 джумада -I .626 г. х.==24 'апреля 1229 .г. после двухмесячной оса- ды. Брлее правдоподобна дата, приводимая Нисави. 32 Там же, T. I, стр. 205—209; T. iltl, стр. 842-350. 3؛ Там же, T. I, ст.р. стр. 230-233؛ т. II, стр. 365-371. 34 Там же, T. I, стр. 2؛4ة T. II, стр. 372—3۶3. 38
любого из них и ввести хутбу на его имя٩ Однако часть тайной пере, писки Шараф ал-мулька попала в руки хорезмшахаЗ.. Вскоре Джалал ад-дин 'С ВОЙ'СКОМ появился под Хейзаном и потре- бовал Шараф ал-мулька к себе. Последний, выйдя из крепости, явил- ся к султану. Нисави считает крайне странной эту неожиданную по- корность Шараф ал-мулька. По-видимому, он был застигнут врасплох. Султан принял его ласково, сделав вид, что не знает об его изменниче- ских действиях, и даже .предложил выпить вина. Шараф ал-мульк был уверен, что его .влияние еще б.0льш.е укрепилось ет. На другой день султа-н СНЯЛ'СЯ с лагеря, увозя с С'Обою Шараф ал-мулька. Однако лишь позднее султан заключил .своего .вазира в крепость Джараберд в Нагор- ном Карабахе, отдав его под охрану- коменданта 'Семлана Сылик-бека, «старого тюрка, жестокого и коварного». По словам Нисави, султан, все еще .ценя талант Шараф ал-мулька и надеясь на его раскаяние, поступил так, лишь что'бы обезвредить его, .думая в будущем вернуть ему .ПО'СТ первого вазира, но без. права распоряжения казной٩ Заклю- чение .не был.0 строгим. Но когда Шараф ал-мульк и .в крепо'сти затеял заговор. (В который пытался В'тянуть коменданта, еултан велел казнить его. предоставив ему самому на выбор -один из ,видов легк-ой С'Мерти — удушение либо о-тсечение головы. Он выбрал спер.ва обезглавлИ'вание, но палачи убедили .его предпочесть удушение, как более легкую смерть. Он умер весной 1231 г., совершив перед каз-нью омовение и молитву в два риКата и прочтя главу из Корана 9ة Так погиб ЭТ.0Т честолюбивый авантюрист, -предательская деятель- ность которого так подорвала пол-ожение последне.го хорезмшаха, сул- та.на Джалал ад-дина. Но последний избавился О'Т изменника слиш- ком поздно. Втянутый, 'В значительной Melpe /по внушению Шара-ф ал- мулька, 'В две !ВОЙНЫ1229—1225 ؛ и 1230 гг. с коалицией .из (румских Сельджукидав. Эйубидов, багдадског.о хали'фа и Грузии, Джалал' ад- дин -бесплодно растратил в этих в-ойнах военные .силы и средства и оказал.ся не в состоянии .остано-вить новое вторжение М-0НГ0Л0.В под предводительством Джурмагуна в 1230—1231 гг. Джалал ад-дин вы- нужде.н был отступить .перед монголами и, снова раз'битый ими (в вер- ховьях р. Тигра, лишив.шись войска, погиб во вре.мя бегства в горах от руки курд-ско-го па.стуха (в а.вгусте того же 1231 Г.4.. *35 Там же. T. I, стр. 225—226؛ T. II, стр. 375—376. 3٥ Там же, т. .1, стр. 226. 2^؛ T. II. стр: 376. 331. 37 Там же. T. I. стр. 226؛ T. II, стр. 376—377. 33 Там 1же, T. -I. стр. 231؛ T. II, стр. 39 Там же, T. I, сТр. 232؛ T. II, стр. 387—368. — Нисавн приводит любопытную де- таль؛ Шараф ал-мульк потре^вал согреть воду для омовения, не желая даже перед смертью умываться холодной ß-одой. 40 Там же, T. I. стр. 245-246؛ T. II, стр. 408—410.
А. Г. Галстян СМБАТ СПАРАПЕТ Смбат Спарапет —один из видных государственных деятелей вре. мен Киликийской Армении. Эта небольшая страна, расположенная. -В неприступных районах Киликийского Тавра, сыграла большую' роль в среД'невековой истории армянского народа, в XII—XIII вв. среди фео- дальных армянских княжеств Киликийская Армения была единствен, ным независимьгм государством и 0СН0.ВНЫМ центром армянской .куль, туры. В Киликий-ском Армянском государстве вновь .возродилась древняя культура, пышно расцвели поэзия, музыка и живопись., неутомимо ра- ботали мудрецы-ученые, восстанавливая утра'ченное, собирая разроз- ненные стран'ицы истории армянского нар.ода. в высших учебных заве- дениях Киликийской Арм'ении воспитывалась не только местная моло. дежь, но и армяне из Великой Армении и других стран. В Киликий'Ской Армении B'03-ник ряд 'НОВЫХ культур.ных очагов: Тар'С, Мараш, Дразарк, Кармир-Ванк и др. ٠в настоящее время В' науч. но-исследовательском Институте древних рукописей в Матенадаране находятся сотни ценных рукописных книг киликийских армянских ав. торов. Это оригинальные труды по астро-номии, риторике, медицине, праву, философии, богословию и т. д.: 'ОНИ украшены миниатюрами средневековых армянских художников XII—XIII вв. 1. Среди дошедших до нас .научных трудов КИЛИКИЙ.СКИХ армянских ученых XII—XIII вв. осо-бенно инт-ересны работы таких представителей науки и культуры средневековой Армении, как Матевос Ураеци, Нерсес Шнорали, Григор 0тр.0'ка, Нерсес Ламбронаци, Григор Акнерцы, Ваг- рам Рабуни, Мхитар Гераци, Вардан Айгекци и др. Особое место среди работ перечисленных ученых занимают труды Смбата- С'парапета, О'ДНОГ.0 из не.многих светс.ких ученых средневековой Армении. Видный полководец, историк и дипломат, См'бат 'был покро. вителем искусства и литературы, поэтом, переводил на армя'Нский язык различные произведения и соста.вил первый в Киликийской Ар'мении судебник, применявшийся не только .при жизни автора, но и в более ПОЗДН'ИЙ период. Несмотря .на все эт.0, даже ар.менисты долгое вpeмяذ не имели достаточно полного и точного представления ни о политичо. II (В XIIXIII вв. искусство миниатюры Б Киликийской Армении д^игло высо. К.0ГО развит.ия. «в мировой живописи X٠I١I:'I 'В., - пишет 'Искусствовед 'А. Членов,- Киликия стоит вне всякого сомнения .на одном из первых мест» (А. Членов, Древность и современность. Заметки об армянской живописи, — «дружба народов», м., N٥ S, стр. 1'45٠, «Древнеармянская миниатюра», Ереван, '1952, !предисловие). ю
ской деятельности Смбата Спарапета. ни о ег.0 произведениях. Круп- н.ый историк армянского .нар.ода Михаил Чамчян, используя ИсТориче- ский труд Смбата Спарапета в качестве источника, счи'тал его Трудом «неизвестного автора» 2. Арменист к. Шахназарян, издавая в 1869 г. в Париже армянский текст «Истории» с. Спарапета, высказал пред, положение, что это не самостоятельный труд, -а переводный материал 3. Французский арменист в. Ланглуа оПубли'Ковал в' 1862 г. в Петер, бурге на. фран-цузском языке вторую часть.'«Истории» Смбата Спарапе* та 4, не зная, что «.Судебник» принадлежит перу того Же автора. По.эмы Смб'ата бы؛ли опубликованы в отрывках 5 в-разных изданиях, поэтому многие не знали, что эти произведения написанН- Смбатом'Спа- рапетом. Многие считали также, что «Судебник» См-бата Спарапета не самостоятельное 'ПроиЗ'ведение, а сокращенный .перевод «Судебника» -Мхитара.. .Гоша, армянского ученого XII в. (г. Алишан, г. Овнанян, В. Баста٠мян, и. Карст и др.). Ошибочное представл-ение существовало и .по п-оводу путешес'Твия Смбата н.а Восток. Так, например, я. А. Манандян, гов.оря о'диплома, тических отношениях См'бата Спарапета с МОНГОЛЬСКИ'МИ пра.вителями, высказал мнение, что См'бат .Спарапет для ведения переговоров ездил к правителю 3-0Л0Т0Й Орды хану Батыю ج. Смбат -.Спара-пет ПР'ОИСХОДИЛ из рода. Гетумидов. Его предки по- селились в .Киликии, в.. XI в. Мать Смбата Тама-Лици? была сестрою известного ученого XII в. Нерсеса ЛамбрО'Наци: отец-барон Кон- стантин —занимал при дворе царя Левона II (1186-1219 гг.), с кото- рым он состоял в родстве, должность командующего — гуд.стабля. После смерти Левона престол перешел к его. дочери- Изабелле, и Кон- стантин был назначен регент.ом до совершеннолетия принцессы. В 1226 г. барон Константин, воспользовавшись недовольством армян- ских феодалов Филиппом Антиохийским, 'За ко-торого была выдана Изабелла, совершил государственны'й переворот. Царевна Изабелла была..вторично выдана замуж, на этот раз за -сына Константина —Ге- тума, которо.го- провозгласили царем Армении (1226—1270 гг.). Ввиду его несовершеннолетия Константин взял управление в свои руки. 'Смбат Спарапет принимал активное участие в пер.евороте и после победы был .назначен главнокомандующим. На этом высоком посту он и оставался до конца жизни, с.выше пятидесяти лет. Смбат Спарапет был та.кже искусным дипломатом. Он вел пере- говоры как с западноевропейскими государствами,, так и с монголь- скими ханами. Его дипломатические способности особенно 'Проявились в перегов.орах 'С монгольскими правителями, которые, как с.видетель- ствуЮ'Т источники,, он вел трижды: первый раз ٠в 1243 г. в Кесарии с монгольским военачальников Байджу-нойонОм ٩ второй ؛раз —в .1247 г. 2 3 * * 6 72 м. Чамчян, История Армении, Венеция, 'I, стр. 335 ؛(.на арм. яа.). 3 Смбат Cnaip'ainer, Летописи, Па|р'И1ж, 'I, ^р.٠ا!ا'ا , 4 ٧٠ Langlois, Extrait de la chronique de Sempad, SPb., 1852. ؛ جГ. Алишан, Сисван, 'Венеция, 1890, стр. 74. 6 ١я. А. ا , Критический обзор истории армянского народа, Ереван, 1952. стр. 220 (,на -арм, яз.)١ 7 В ■надписях как мать с.мбата Биатрица была на сам! деле, ..ВТО" рой женой Константина и мачехой Смбата. ٥ Во время переговоров с Еайджу-н.йоном .месте с Смбатом Спарапетом при. нимал участие его Отец Константин ؛и. Еардапеты Симон и Рабуни (Орманян, Азтпа- тум, стр. 1022). По сообщению ؛Киракоса Гандзакеци, киликийским армянским послам оказал, большую помощь ,а.рмянский князь Хасан Дж-алал. «Послы,..—пишет.. Кира- ٠к_ос, —прибыли к 'великому двору, 'Представились Бачунуину, Элына-хатун„ жене Ча.рмагана, и другим велЕможам благодаря содействию, князя- Джалала» («История монголов по (монгольским источникам», В'Ы'П. 2٩«Извлечен'и-я И'З истории Киракоса Ганд- закеци», пер. и объяснения к. п. 'Патканова, СПб., 1874, стр. 57). 41
в резиденции монгольского хана в Каракоруме с Гуюк-ханом٥ .и третий раз —в 1253 г. .снова .в Каракоруме .с Мункэ-ханом 10. в резул'ьтате этих переговоров было достигнуто 'Соглашение и заключен .союз меж- ду монгольскими правителями и Киликий'Ской Арменией. Упоминания о поездке Смбата Спарапета в резиден'цию М'ОНГОЛЬ- ских ханов в Каракорум встречаются в трудах многих историков того времени. Например, армянский исТ'Орик XIII в. ГриГ'Ор Акнер'Ци .писал: «В то время Христом венчанный и благочестивый армянский царь Ге- т-ум (Гетум I.—А. г.) вместе .с мудрым отцом (Константином.-А. г.) своим и богохранимыми братьями и князьями, по зрелом между собой обсуждении, приняли совет подчиниться монгола.м и пла.тить им дань и халан и не допускать их в свою богоустроенную и христианскую стра- ну. 0.НИ привели .СВ'ОЮ -мысль в исполнение следующим образом: пред- варительно свидевшись с предводИ'телем татар-с.ких .В.0ЙСК Бачу-нуином, кот-орому изъявили покор.ность и дружбу, они отправили брата царско- го, армянского Спарапета 'барона Смбата, к Саин-хану, ко.торый сидел в то вр-емя на престоле Чингисхана» 11. Далее Акнер.ци рассказывает: «-См-бат вскор.е прибыл .к Саин-хану, который чр.езвычайно лю'бил христиа.н. О'Н (Гуюк-хан.—А. г.) был очен.ь добр, за что нар-од прозвал ег.0 Саин-хан, т. е. Д'Обрый, хороший хан 12. Саин-хан, увидев с.парапета армянС'Кого, весьма благосклонно принял его по причине его христианской веры и в особенности за те му- жественные и рассудительные слова, которые говорил перед ним Спара- пет армянский. Поэтом١у он (Гуюк-хан. —А. г.) .пожаловал его (Смба- та. —А. ٢.) .землей и ленными .владениями, дал.великий ярлык, золотые пайзы 13 и выдал за него З'натную та'тарку 14, носившую б.охтах» 15. .Об этих переговорах сообщает также ар'мянский историк XIII века Киракос Гандзакеци. Он пишет: «Гетум (Гетум I.—А. Г.), -царь армян, ск-ий ..в Кил-икии, отправил своего брата —военачальника Смбата к ха- ну (Гуюку.—А. Г.) с великолеп-ными подарками. -'Он (Смбат.—А. г.) благополучно 'Совершил 'ЭТО продолжи'тельное путешествие. Он был -очень мило-стиво при.нят ханом и отпущен обратн.о на родину с боль-, шими поче.стями. При этом ему дали грам.оты на многие области и кре- пости, которые рань'ше принадлежали царю Л-евону (Левону II.— А. Г.)у но -после его .смерти были 0'Т'НЯТЫ у ар'Мян султаном рУмским Ала ад-дином» 15. * 11٥ м. Чамчян, История Армении, стр. 247; см. , также г. Алишан, Айалапатум, Венеция, 1901. стр. 406 (на арм. яз.). 10 «Хронологическая история, составленная отцом Мхитаром, вардапетом Айри- ванским», -пер. 'И прим. к. п. Латканова, (СПб., 1669, стр. 415.-0 п^здке Гуюка см.: «История монголов инока Магакии XIII .века», пер. к. п. ؛Латканова, СПб., 167.1, стр. 24; .Гетум Латмич, История татар, Венеция, 1842, СТ'Р. 36 (на арм. яз.). 11 «История .монголов инока Магакии хш века», стр.. '17-18. 12 Под ,Именем Саин-хан обычно подразумевается только Вату, но здесь Григор Акнерци -имеет 'В ؛виду Гуюк-хана («История монголов инока Магакии XI.II веки», стр. во, прим. 35). 13 пайзы-золотые, серебряные, чугунные, .бронзовые и даже, как указывает А. ю. Якубовский, деревянные дощечки с определенной 'Надпи.сью — .выдавались как сво^бразные пропуска ил.и мандаты; предъявитель их обеспечивался 'Всем находимым при передвижеНии |(؛Б. Греков ,и А. Якубовский, Золотая орда, л., 1937, стр. -103—104). По свидетельству армянского .историка 'С. Србеляна, :пайза ؛была высш^ ,наградой у татар (.«История моНголов инока Магакии XITI века», .стр. ei, п-рим. зв). 14 По монгольским обычаям знатных :монголок 'Отдавали .в жены 1В 3-нак большого уважения 1И ؛почета. Смбат женился «а зтой монголке 1И имел от .нее сына ,по имени <Ва- сил, к^рый погиб IB молодости .в одном из сражений. 15 «История монголов инока Магакии XIII века», стр. 18؛. 16 (Киракос Гандзакеци, История Армении, Тифлис, 1909, стр. 361302 (на арм. яз.) 42
Смбат Спарапет об этой своей поездке пишет сам в своей хронике. «В дето 697 (19 января. 1246 ٢.) отправился я к монголам и в лето 699 (18 января 1250 г.) вернулся к моему брату -царю Гетуму (Ге- тум I.— А. Г.)» 17. О поездке См'бата говорят и другие Н'Сторики. Так, например, сирийский историк Абуль Фарадж, современник событий, пишет, что к великому хану Гуюку приезжали .с разных концов света короли и вельможи, в чи'Сле .великих властителей прибыли в Монго- ЛИЮ также: «Из Хорасана-Эмир Аргун-ага, из Рума —султан Рукн ад-дин, из Киликий'Ской Армении —Конетабль (Смбат.—А. г.), брат короля Гетума, из Грузи'и—'Оба Давида — старший и младший... и мно- гие другие послы и посланники Азии и Европы» !٥. Плано Карпини, говоря о 'ВОЗведени.и на 'Престол великого хана Гуюка, сообщает, что ٥ резиденцию хана — Каракорум — прибыло «бо- лее четырех тыся.4 ПО'СЛОВ -в числе тех, кто прино.сил дань, и тех, кто шел с дарами, султанов, дру.гих вождей, к.оторые являлись ПО'КОРИТЬСЯ ИМ» ٥؛. Плано Карпини перечисляет ряд имен РУ'С'СКИХ, китайских, араб- ских и других .князей, бы-в.ших в это время ,в Каракоруме. В результате переговоров Смбата Спара.пета и Гуюка I Киликий- ское Армянское государство заключило ؛союз с монголами. Смбат Спарапет был не ТОЛЬК'О видным государственным деятелем своей эпохи, но и у-ченым. Особый интер.ес представляет «.История» Смбата, которая 'ОХ'Ватывает период .с 952 по 1272 г. 20. Для составле.ния «Истории» Смбат использ.овал ряд труд-ов средневековых армянских ав- торов. Историю XI—XII В.В. он написал па .основании записей, сделан- ных современниками событий, в .с.воей «Истории» Смбат подробно рас- сказывает об армяно-византийских, армяно-арабски.х и армяно-сельд- жукских отношениях. Довольно П'Одробно он описывает эмиграцию ар- мян из Великой Армении в разные страны Запада и, в частности, в Ви- зантийскую империю. С-мбат сообщает ,также интересные сведения о быте и нравах ар'Мян, об их культуре, .вероисповедании, упорной 'борьбе с католической церковью за свою веру и независимость. Смбат Спара'пет сообщает некоторые дан.ные о социальных -про- тиворечиях в феодальнО'й Армени'И, ٠ междоусобной вражде армянских феодалов и т. д. Он -единственный историк своей эпохи, к.оторый .при- В'ОДИТ СПИСО'К более 45 крупны.х армянских феодал.ов, приня٠вших уча- стие .в коронации Лев'Она II. в «Истории» Смбата есть важные с.веде- иия о внутренней борьбе среди армянск-их феодалов 'После смерти Ле- вона II. Здесь Смбат выступает уже в роли очевидца -и участника этих событий. Содержательный, богатый разнообразными материалами ис- торический труд Смбата Спара.пета не тольк-о освещает политическую историю армянского народа XII—XIII IBB., но и сообщает много инте- ресных свед-ений, относящихся к и.стории и географи-и Средней Азии, Кавказа и Ближнего Востока. «'История» С'Мбата Спарапета —ценный источник по ИСТОР'ИИ средневекового Востока. Помимо «ИсТории», леру Смбата Спара'пета принадлежит ряд поэм, главным обраЗ'ОМ исторического характера. Самая ранняя поэма Смба- 17 Смбат Спарапет, Летописи, сир. 124. 18 Отрывки Из Абуль Фараджа .(«Historia compendiosa dinastiarum authore Gre. gorio Abul-Pharayio...»,_Oxoniae, ا., ip. 320) любезно указала доктор ;исторических наук Нина )Викторовна Пигулевская. ٤٥ Иоанн де .Плано Карпини, История монголов..., перевод А. и. ،Маленна.СПб., 1911, стр. 54. 2٠ В ،1956 г. в Венеции был опубликован новый, 'более древний список «Истории» Смбата, переписанный в ٢. 5ا3ا. {Смбат Спарапет, Тарегирк, :Изд. Серолэ Аглян. йене- Ц'И'Я, 1956 (-на арм. ؟.)].'Этот текст в три -раза больше опубликованных в 1856 г. в Москве и в .1859 г. в Париже. 43
та (1244 г.) представляет С.6.0Й памятную запись в стихах؛ она напи. сана в Адане в подражание одному из философских сочинений Оганеса. Дамаскеци и свидетельствует о знакомстве Смбата с трудами армян, ских и,греческих философов. Дошла до нас и другая поэма Смбата, написанная ،в 1251 г. на стенах крепости Смбатакал в Папероне. Наряду с восхвалением непри. ступности этой замечательной крепости Смбат немного рассказывает о себе и своих родственниках. Стихотворная надпись -'Смбата на стенах крепости Смбатакал —образец одного из стих.отворных жанр.ов сред- невековой армянской литературы. Однако наиболее интересна запись в стихах, сделанная на ПОЛЯХ принадлежавшего ؛Смбату Евангелия. Эта поэма .НОСИ'Т исключительно исторический характер. Она посвящена из- вестной битве ؛между войсками султана Бей'барса и армянского царе- вича, племянника Смбата- Левона, в поэме с.мбат с больш'им художе. ственным мастерством рисует картину сражения 21. Перу Смбата Спарапета принадлежали, кроме -того, 'Не дошедшие до на.с записи о путешествии в М'ОНГОЛИЮ. НеК'Оторые из них были ис- пользованы племянником Смбата Гетумом Патмичем (в его книге, напИ'Санной им .в 1307 г., т. е. спустя 50 лет после смерти Смбата, по повелению римского папы Клемента V* 22 * 24 25. ДОШЛ'О до нас также письмо Смбата Спарапета, написанное им по пути в Монголию в 1247 г. кипрскому королю Генриху Лузиняну2з. Большую ценность представляют переводы Смбата и прежде все. го сделанный им в 1?53 г. перевод «Антиохийских ассиз». Оригинал этого юридического памятника утерян, и только благодаря переводу Смбата1 Спарапета «Антиохийские асеизы» дошли до нашего ',времени 24. О разносторонности дарований Смбата Спарапета свидетельствует обнаруженная в начале 1950 г. в Матенадаране рукопись 25, посвящен- пая И'Стории армя,нской музыки. Трактат написан на пергаменте рукой Смб.ата. В рукоп.иси отмечается, что армянский на'род хорошо знал ха. зовую нотопись, а теперь она стала забываться. Это замечание .Смбата любопытно тем, что до сих пор армянские музыковеды считали, что хазовую нотопись армяне заимствов.али у крестоносцев в XIII в. Од'нако наиболее ценным среди трудов Смбата Спарапета являет- ся «Судебник». В .нем См'бат Спарапет .собрал большое количество ма- териалов, отражающих .социально-экономическое и ,политиче.ское со. с.тояние Киликийского Армянского государства в ту эпоху. «.Судебник» С0СТ-0ИТ И'З семи раздел.ов и включает двести две про- странные статьи, в которых обстоятельно разбираются основные чер- ты феодального пра.ва: 'правовые отношения между царем и его васса- лами, между .феодалами и крепостными. Верховный суд страны —дв.ор- цовый суд .во главе с царем. Этому вопросу Смбат посвящает три об- ширные статьи. Далее он говорит об ограничении прав армянских феодалов, но вместе о ЭТИ'М См'бат 'Спара.пет высту.пает как идеолог феодального общества, защищающий интересы феодалов. Его строгие. اه Г. Алишан, Сиован, стр. 71. 22 Книга написана .на старофранцузском языке. См. интересную стать؟ об этой книге С. м. Мирного («Советское востОковедение», м.١ 1956,;. 5, стр. 72—82). 25 Письмо Опубликовано 3ا KH. «Voyages laits principalement еП Asie», t. I, Iar Haye, .1735, pip. Г54— 1 24 в 1. г. венецианские мхитаристы перевели часть текста «Антиохийских ас- сиз» 'С древнеа1рмя1Нск'ого 1На французский !(«ASsises d’Antioche», Venise, 1876)., однако полностью текст памятника .стал известен лишь в 1966 г. благода)ря ,публикации А..' Кюртяна (А. Кюртян. Новонайденный экземпляр «Ассиз Антакай» — «Базмавеп», 1956, N٠ )1-2 (на арм. яз.)1. 25 Рукопись N2 7ВД4 Матенадарана. 44
иногда жестокие законы требуют наказания и тех, кто осмелится вы. ступить против царя, .и тех, кто поднимается пр.отив 'Своего феодала. ,Смбат Спарапет —единственный правовед средневековой Армении, .который 'Говорит о классовых различиях, существовавших в современ- ном ему обществе, в «Судебнике» разбираются ВО'ПР'0'СЫ взаимоотноше- ния людей из различных слоев населения, их наследственных правит.д. Ряд статей «Судебника» посвящен взаимоотношениям духовенства и миря.н. с.мбат во многих статьях воспрещает священникам от беД'Ных брать приношения. Он т-ребует, чтобы, царь защищал бедных от произ- вола жестоких князей, в 143-й .статье Смба-Т говор'Ит, что если кто- либо добудет что-либо мечом и «.подарит свою Д'ОЛЮ бедным, то эт.0 приемлемо богом и людьми» 26. В 171-й статье Смбат предупреждает хозяина, что «.если 'О.Н посылает работника 'На такую работу, которая н'е по его сила-м, то он несет ответственность и отвечает 'За его смерть» 27. По «Судебнику», если кто .обманы.вает. бедного и неосвеД'Омленного, продает т.овар П'О повышенной'цене, то та'ких «следует наказать по тем закона'м, KOTO'Pbie предусмотрены для )воров». Во многих .статьях Смбат огра.ничи'вает права феодалов, что.бы .они не разорял'и крестьян и городских тружеников. Это 'Одна из интересных черт «Судебника», свидетельствующая .0 дальН'Овидности Смбата-феодала, сознающего, что трудов.ой люд является той 0СН0В.0Й, на .которой строится благо- получие господствующего СОСЛ.ОВИЯ.. 'См'бат Спарапет обстоятельно расС'Матривает вопросы семейН'Ого права. Так, наприме.р, на основании ряда статей жена имеет право оставить 'С’Воег.0 мужа: 1) за отказ от христианской веры2 ؛) .если муж .свыше семи лет не возвращается домой из .плена3 ؛) если муж теряет свое мужество4 ؛) е.сли муж — развратник. В «Судебнике» и.меются и такие статьи, гд.е дается право мужу развестись 'С жеН'Ой: 1) если жена плохого поведения2 ؛) есл'И жена -бесплодна3 ؛) есл-и жена неизлечимо больна4 ؛) е.сли жена меняет свое вероисповедание5 ؛) если жена —.неряха. Есть и статьи о воспитании детей, о -порядке обучения и Т'. п. '«Судебник» .не перевод, а ор'и.гинальное произведение, для состав- ления кот-орого Смбат использовал материалы, взятые главным обра-. зом И‘3 обычного права. «'Судебник» Смбата заметно О'тличается от «Су- дебника» армянского ученого XII —начала XIII в. Мхитара Гоша, на- пример (по .вопросу о наследовании после С'мерти царя. По «Судебнику» Мхитара Гоша, цар.ство .после смерти ца.ря п.ереходит к брату. Мхи'тар Гош пишет: .«...покуда Ж'ИВЫ братья царя, сыновья последнего не вправе наследовать царство؛ занять престол 0.НИ могут Л'ИШЬ п.осле того, как никого из братьев (царя) не останется в живых» 2٥. Смбат, наоборот, считает, что .после смер-ти царя царствование пер.еходит к сыну. Он пишет: «Царь-отец должен для блага страны внимательно проверить, с одО'брения всех своих О'бластей и областных начальников и святой церкви, дабы они водвели на царский трон того из сыновей, который им приемлем и который изве.стен как добродетельный, богобоязненный, боголюбивый и великодушный, чтобы он У'Правлял своими братьями и сТ'раной»2٥. * 292٥ Смбат Спарапет, Судебник, оставление текста, перевод с древнеармянского. предисловие и примечания А. г. Галстяна, Ереван, 1958. .27 Там же, стр. 149. 2٥ «Армянский судебник Мхэтара Гоша», перевод с древнеармянского А. А. Па- ловяна, редакция, вступительная статья 'И 'Пр.имечания Б. м. Арутюняна, Ереван, 194ا, стр.Р14٥ У р р^ 29 Смбат Спарапет, Судебник, стр. 7. 45
Возьмем другой пример, в Библии сказано: «Если кто потравит поле или .виноградник, пусти.в скот свой травить чужое поле, смотря по плодам его, виновный пусть вознаграждает (потерпевшего) плОдами соответствующего качестеа со своего ПОЛЯ؛ а если потравит все поле, пусть вознаградит лучшим и ПОЛЯ своего и лучшим из виноградника своего» 30. У Смбата «Если кто выпустит скот па. стись на чужую ниву или в фрук- товый сад, то пусть веревкой из- мерят потраву, и пусть тот COOT, ветственно возместит из собст. венного (поля или фруктовог. сада}, а если у. него нет таковых, пусть возместит ущерб наличии, ми деньгами» 32. У Гоша .«'Если КТ'0 потравит поле или виноградник, пустив скот свой тра.вить чужое поле, смотря по плодам его, виновный пусть воз- награждает (потерпевшего) пло- дами соответствующего качества со своего поля؛ а если потравит все поле, пусть вознаградит луч- шим из поля своего и лучшим из виноградника своего, и пусть суд постановляет по обстоятель- ствам дела и по справедливости, и пусть в таком виде, правило это будет утверждено у нас»з١. п.ри внимательном рас.смотрении этих текстов Я.СН0, что если Мхи- тар Гош почти буквально из Библии переписал эту статью, прибавляя комментарИ'И в конце и возлагая .на судей окончательное рассмотрение дела, то Смбат сО'вершенно меняет .нормы этой статьи. Он не употреб- ляет общих фраз «вознаградит лучшим из ПОЛЯ», а П-0ДХ0ДИТ более практически, требуя «веревкой измерить пО'траву». Такой обычай су- ществовал среди армянских крестьян В'ПЛОТЬ до революции, о случае, когда ущерб нанес человек, у которого нет ни ПОЛЯ, ни сада, ничего не говорится 'НИ в закона.х Моисея, ни в «Судебнике» Гоша, а ٠в «Су- дебнике» См'бата сказано, что такой человек «ПУ'СТЬ возместит ущерб наличными деньгам'И». Этот пример 'ПО'казывает, что среди крестьян Киликийской Армении были развиты д.енежные отноше.ния, которые и нашли отражение в ряде статей «.Судебни.ка» Смба'та С'парапета. Историческое значение «Судебника» Смбата Спарапета в том, что он сыграл определенную роль в борь'бе правящих кругов Киликийской Армении за усиление центральной власти. Смбат один из немногих средневековых авторов, кото.рые пис-али на народном, разговорном языке 33. Итак, труды Смбата — богатое историко-юридическое наследие, сыгравшее большую роль в развитии средневековой армянской науки и культуры. Они представляют большую ценность для изучения как культуры, быта и истории армянского народа., так и социально-поли- тических и экономических отношений средневекового Востока вообще. Многогранная деятельно.сть См'бата ставит его в ряды видных пред- ста.вителей науки XIII в. 30 31 32 3330 «Библия», Исход, XXII, ة. 31 «Армянский судебник Мхитара Гоша», стр. 167-108. 32 Смбат Сларапет, Судебник, стр. 135. 33 Язык произведений Смбата лег в основу «Исследования народных говоров наших П'редков» г. Овна.няна (Вена, 1897, .на арм. яз.) и капитального труда по ар. минской филологии ؛немецкого армениста и. Карета.
р. к. кикнадзе ИЗ ИСТОРИИ РЕМЕСЛЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА (КАРХАНЭ) В ИРАНЕ XIII—XIV в... Монгольские завоеватели при взятии городов неред.ко П.0ЧТИ по- головно истребляли населе.ние, сохраняя жизнь лишь небольшому 4'Ислу ремесленников: их делили между собой и инО'Гда даже отправляли .в Монголию. В результате число ремесленников в захваченны.х странах резко сократилось, что в свою очередь явилось одной из причин упадка ремесленного производства .в этот 'Период. Часть МОНГОДЬ'СКОЙ воен.ной знати, связанная с местной верхушкой, мусульманским духовенством и крупный купечеством, уже в XIII в. хорошо понимала необходимость восстановления сельского хозяйства, городского -ремесленного производства и создания У'СЛОВИЙ для рацио- иальной эксплуатации местного трудового населен'Ия 1. 'Поэтому уже первые монг.ольские правители в Иране (Чин-Т'Имур, Гургуз). проявля- ли заботу о вос-стано'влении разру'Шенного хозяй'Ства' страны.. После основания государства И'льханов развитию торговли и вое- ٠ становлению ремесленного проиЗ'Водства также уделялось значительное внимаН'Ие. Уже первые ильханы принимали меры для ликвидации п-0- следствий всеобщей разру.хи и восстановления городов, представители правившей в Иране и сопредельных странах МОНГОЛЬ'СКОЙ династии понимали,- что увеличение гО'Сударственного дохода во многом зависел., от восста'Новления экономической ЖИ'ЗНИ страны. Интересны в ЭТ-0М от- ношени.и слО'Ва, приписываемые Рашид ад-дином Хулагу-хану. По 'СЛО- вам историка, однажды Насир ад-дин Туси рассказал ильхану, что, ко- гда ГО'НИМЫЙ монголами Джелал ад-дин Х'Орезмшах п.ри-был в Табриз, ему доложили, что воины притесняли райятов. Он сказал: «Мы ныне являеМ'Ся завоевателем мира, а не владыкой его. При завоевани'и мира оберегать райятов необязательно. Когда мы станем владыкой мира, Т0.гда и окажем правосудие жалобщикам». На это Хулагу-хан -промо-л- вил: «'Мы, слава 'богу, Я'Вляемся и зав'ое.вателем и владыкой 'Мира. Для враг.ов я завоеватель,'а .для покорных — правит-ель» 2. Проф. А. ю. Якубовский отмечал, что «сами татары не принесли с собо'й никаких тради'ций в области ремесленной промышленности» ٥. 1 2 31 Характеристику двух основных политических направлений, существовавших ٠ правящих слоях моягОльсКих завоевателей см.: и. п. ПетГушевский, Земледелие и аг~ рарные отношения ج Иране XIII—XIV ев., м.-л., 1960, стр. .3. 2 Рашид ад-дин, Джами ат-таварих. Научно-критический текст, изданный А. А. Али-заде, русский перевО'Д А. к. Арендса. Баку, 1967, перс. теК'СТ, стр. 66؛ .русск. пер., стр. 46. 3 Б. д. г.реков, А. ю. Якубовский, Золотая Орда и ее падение, м.—л.» 1950. стр.. 47 146.
Даже в самой Монголии ремесленниками были преимущественно Китай, цы или представители народов стран Ближнего и Среднего Востока, и «все, что в этой области производилось, было делом рук покоре-нных народов, их ремесленников» 4٠ Од'нако, несмотря на .это, эП'Оха МОН- гольского завоевания на Во'Стоке ознаменовалась такими явлениями в области ремесленного производства, которые существенно отличают ее от предыдущего периода. Монгольские завоеватели нуждались 'В большо,м количестве изделий -ремесленной промышленности. Чтобы как-нибудь удо-влетворить по- требности военной знати и войска, они начали со.здавать особые боль, шие мастерские, так назы٠ваемые карханэ, принадлежавшие государству или МОНГОЛЬСКИ'М ханам 5. в со-ветской историографии отмечено, 'ЧТО карханэ —один из институтов, наиболее характерных для монгольской эпохи ج. Первое сообщение об организац'Ии карханэ ١в Иране мы находим у истори-ка 'Второй ПОЛО'ВИНЫ XIII ,в. Ата Малика Джувейни. По его сло.вам, когда Гургуз стал правителем Хорасана и Мазандерана (в 30-X годах XIII в.), он принял ряд мер для восстановления этих областей: одной из них было создание в городе Тусе карханэ 7. Вопроса о генезисе карханэ касается А. м. Беленицкий. Ой ука- зывает, чт.0 по целому ряду, признаков карханэ можно было бы срав- нить с известными .в 'Период хали'фата казеннЫ'МИ мастер.скими — «тира- зами», хотя, -по мнению автора, никакой генетической 'С.вязи между этими двумя ин-ститутами, видимо, не было؛ тиразы прекратили свое существование в Иране еще до появления МОНГОЛО'В. А. м. Беленицкий, .не С'ЧИ'тая возможным объяснить возникнове.ние карханэ в местных ус- ловиях, пытается найти прообраз этого 'Института 'На Дальнем Востоке и связывает происхождение карханэ с именем уйгура Гургуза 8. Нам 4 5 * 7 84 Там же. 5 словам известного астронома и математика XIII в٠, а'втора финансового траетата Нас.ир ад-дина Туей, доход с карханэ составлял одну из статей ЛИЧНО'ГО до- хода государ:я (؛«Nasir ad-din Tusi on finance», ed. by M. Minovi ,and V. Minorsky. «Bulletin of the School of Oriental and African Studies», vol. 'X, pt 3, London, !19^, rp. 762). О карханэ исследователями написано очень -мало. Есть ЛИ'ШЬ отдельные .выска- зываиия советских ученых о характере карха.нэ 'И его месте в ремесленном .производ- ст,ве ,в (период монгольской эпохи (см., например: (Б. д. греков, А. ю. Якубовский, Золотая Орда и ее падение, стр. .146؛ А. м. Беленицкий, Организация ремесла в Самар- канде в XV—XVI вв.,_ «Краткие сообщения Института истории материальной -куль- туры», вып. VI, ،1940, стр. -'5؛ А. м. Беленицкий, к вопросу ٠ социальных отнеI- тениях ٠ Иране в хулагуидскую эпоху,-.«Советское ростоковедение», T. V, 1948, стр. 123؛ И. п. ПетруШевсКий, Очерки по истории феодальных отношений в Азер- байджане и Армении ج XVI —начале XIX во., л., 1949, стр. 77؛ и. п. ПетрушевскИИ, Феодальное хозяйство Рашид —«Вопросы истории», 19'51, № 4, стр. 101—102؛ И. п. ؛Петрушевский) Применение рабского труда в Иране и сопредельных странах в позднее средневековье, до-клад на XXV МеЖЦународнОм кон-грессе ,востоковедов, м., 11960, стр. 2—6؛ А. А. Али-3'аде, Социально-экономическая ,'И :политическая история Азер- байджана XM.I_X.IV -»в., Ба'Ку, л 966, ICTP. 167—؛4ا1ا6-1 ,202 ,1.08؛ Б. г. ,Гафуров, Исто- рия таджикского народа, м., ٠ةة19ا стр. 200؛ р. к. Кикнадзе, Города и городская жизнь в государстве Хулагуидов, авторефер'ат диссертации на соискание ученой .степени кан- дидаТа исторических наук, ТбилИсИ, 1936, стр.؛ة1آ В. (В. !Пигулевокая, А. ,ю. ؟(кубов؟кий, И. п. Петр|Ушевский, л. е. Строева, А. м. Беленицкий, История Ирана с древнейших времен до конца XVIII в., л., 11908, стр. .198, т и др.).-Следует отметить, чт-0 (В капи- тальн.ом издании четырехтомной «Энциклопедии ислама» о карханэ вообще не упомн- нается. ٠ А. м. Беленицкий, к вопросу о социальных отношениях в Иране ..) стр. 123. 7 «The Ta'rikh-i"Jahan-gusha of Ala ud-din Ata Malik.i-Juwaini», ed. by Mirza .Mohammed ibn Abdul-Wahhab-i-Qazwini, ؛«E. j. w. Cibb memorial series», XVI, pt 2, Leyden-London. 1916, p. 238. 8 A. M. Беленицкий, к вопросу о социальных отношениях в Иране..., стр. 123.
кажется, что это предположение 'Нуждается в уточнении. Ничем не могут быть оправданы поиски возникновения карханэ на Дальнем Востоке. Уйгурское происхождение Гургуза слишком .слабый аргумент для ре- шения вопроса о генезисе карханэ. Хотя Джувейни и приписывает основание карханэ Гургузу, однако это еще не указывает на инозем- ное происхождение этого института. Как известно, .государственные мастерские —тиразы, в которых изготовлялись драгоценные ткани и одежда, существовали повсеместно на всем Ближнем Востоке. Основным потребителем продукции этих мастерских была высшая знать, часть же изделий предназначала.сь для экспорта. Нередко тиразы был.и собственностью отдельных лиц ٥٠ Как указывалось, А. м. Беленицкий предполагает, что в Иране тиразы пре٩ кратили свое существование до появления монголов؛ ко времени МОН- гольского завоевания в источниках они уже не упоминаются 1٥. Однако .пожалование почетной одежды-- весьма распространенный и издревле существовавший на Востоке обычай — требовало производства большо- го количества высококачественных тканей и платья. Такая продукция должна 'была изготовляться именно государ.ст- венными мастерскими, поскольку пожалование почетной одежды, укра- шенной о-собыми вышитыми узорами, было такой же прерогативой го- сударя, как и чеканка монеты ". Поэтому мы считаем, что гО'Сударствен- ные ткацкие мастерские существовали как ٠в до-, так и 'В послемонголь- скую.эпохи, но именовались они по-раз.ному (тираз, каргах, 'буйутат). Анонимны.й персидский г-еограф. писавШий сЕое сочинение Е начале XIII в., расс.казывает, что в городе Багдаде при халифе Насир ад-дине Аллахе .было триста мастерских (каргах), ИЗГОТО.ВЛЯВШИХ драгоцен'ные .материи - атлас, парчу (диба), несфи 12 и полотно, ши-тое золотом и серебром (касаб). Эти мастерские всегда поставляли 'продукцию для халифского двора 1٩ Можно сослаться и на персидский перевод арабоязычной «'Истории Бухары» Мухаммеда Нершахи, выполненный в последней четверти XII в. В этом сочинении описана большая ткацкая мастерская, суще- ствовавшая в Бухаре еще со 'Времен Тах'иридов и принадлежавшая местным правителям. Она выпускала разли-чные высококачественные изделия, котор.ые вывозились в Сирию, Египет и Малую Азию !4. Автор назы.вает эту мастерскую как тиразом, так и каргахом, под- черки.вая тем са.мым идентичность этих двух терм'Инов. Кроме того, следует отметить, что о-писание бухарской мастер.ской в этом сочинении называется «Упоминание бейт ат-тираза, который был в Бухаре и ныне существует» 5٠ا Как видим, в заглавии прямо говорится о существова- НИИ мастер-ской. Между тем, по словам Нершахи., настало время, когда мастерскую закрыли, производство прекратил.ось и ремесленники, из- готовлявшие ткани, разошлись 16. Можно предположить поэтому, что ٥ A. Grohman, Tiraz, — «Encyclopédie de rislam», voJ. IV, p. 7^. )٥ A. M. Беленицкий, к вопросу ٠ социальных отношениях в Иране..., стр. '123. 11 A. Grohman, Tiraz, р. 787. 12 ٠مض В словарях это слово переводится как .род винной чаши, астро- лябия, плохое серебро, название музыкального инструмента. Однако в данном сл^ае несомненно подразумевается какая-то драгоценная ткань, возможно, шитая серебром. 13 Аджа’иб ад-дунйа, рукопись Института народов Азии АН СССР в Ленинграде А-253, л. 'Г94а. Подробно о рукописи ,и сочинении см.: н. д. Миклухо-Маклай, Гео- графическое сочинение XIII в. на персидском языке, — «Ученые записки Инститрта згстсковедения АН СССР»,- T. IX, м., .1954. и N\oY\2Hà Description topoqraphique et historique de Boukhara... Texte persan publié par Ch. Scheler. Paris, 1392, P. 18. 15 وبخارا بود و ءنور بر ص'ست дГ نكر بت اوطراز 16 Ibid. 49 Ближний » Средний Восто;
бухарский бейт ат-тираз (или каргах) впоследствии был БО'Сстановлен и действовал в то время, когда «История Бухары» переводилась на персидский язык. Поэтому -переводчик книги счел 'Необходимым отме- тить это обстоятельство хотя бы, в заглави'И. Это тем более .вероятно., что, как указывал в. в. Бартольд, «персидский -переводчик, исключив из книги казавшееся ему скучным и бе-сполезным, в то же .время внес в нее некоторые прибавления из других источников» \7. Из всего с-казанного следует )вывод, что большие казенные мастер- ские, существовавшие в городах стран Бл'Ижнего Во'Стока в период ха- лифата, продолжали дейст.вовать и непосредственно перед монголь-ским нашествием. Против предположения об уйгуро-монгольском или даль- невосточном происхождении карханэ говорит и тот факт, что в собст- .венно монгольских -и китайских источниках не упоминается о существо^ вании там подобных государственных .мастер.ских. Да и само название карханэ (перс. كارخانه ) указывает на иранское происхождение эгог. института. Несмотря на все сказанное, карха.нэ следует отнести к числу институтов, н'аиболее характерных для эпохи монгольского гоСподств'а. Известно, что хотя накануне монгольского нашествия рабство в Иране полностью не было ликвидировано, -од-нак.0 -В ремесленном произ- водстве рабский труд уже почти не применялся. Монгольская эпоха ознамен.овалась восстан-овлением самых жестоких, полурабских фо'рм эксплуатации трудящегося населения. Именно такие казенные мастер- ские, в которых работали -пленные ремесленники-рабы, характерны для монгольск-ой эпохи. Легко объяснить, пО'чему именно при монгольском господстве карханэ получили большое распространение. Обили'е даро-вой рабочей силы в лице пленных ремесленни.ков удобнее в-сего было ис- пользовать в больших государственных мастерск'Их. Таким О'бразом, монголы не принесли в Иран Н0.ВЫХ форм органи- зации ремесленного труда. Они лишь воспользовались существовавшей форм،١й٠ однако вложили в нее .новое содержание. Использование раб- ского труда резко отличает карханэ от ДО-МО'НГОЛЬСКИХ тиразо٠в и пред- ставля-ет шаг назад в развитии ремесленного произвоД'СТва 'В Иране. В источниках нет сведен.ий о внутренней орган.изации карханэ. Про.ф. А. ю. Якубовск’Ий предполагал, что в них существовало разде- ление труда 8ا, однако прямых данных .об ЭТ0.М нет, из-вестно ТОЛЬ'КО, что карханэ создавались по отдельным отра-слям ремесле-нного произвол- ства, 'В них работали мастера разных род.ственных профессий, и труд между ними, очевидно, как-то был ра.зделен. Особ-енно широко были распространены те мастерские, изделия которых имели наибольший спрос. В карханэ ИЗГОТОВЛЯЛИ'СЬ оружие, вое-нное снаряжение, одежда, ткани и т. д. В источниках часто упоминается о существовании в разли'Чных го- родах Ирана казенных мастерских —карханэ. По словам Джувейн'И, мастера, специально собранные из различных карханэ, ИЗГОТО.ВЛЯЛИ для Хулагу-хана шатер ٥؛. ТОт же автор рассказывает, что Хулагу-хан при. восстановлении города Хабушана в-елел построить там карханэ 20. Араб- ский историк ол-Омари сообщает, что по разрешению ильхана А'ба.ги в Тебризе 6.ЫЛИ построены мастерские (карханат), .выделывавш.ие ткани, для золотоордынского ха-на Берке. Когда, м.ежду этими двумя госуда- рями произошел разлад؛ разгневанный Абата уничтожил ؛мастерские. !7 В. Бартольд, Туркестан ٥ эпоху монгольского нашествия, T. II, СПб., |٠ стр. 15—16. ٤٥ Б. д. греков, А. ю. Якубовский, Золотая орда и ءج падение, стр. 146. ٤٥ «The Tarikh-i-Jahan-gusha...», pt 3, р,р. .103—104.
Как только был установлен мир, карханэ вновь восстановили и разре. шили золотоордынцам привозить из овоей страны материалы для изго* товления ,в Тебризе того, что захотят 2ا. .Карханэ существовали во многих городах ггсударства ильханов.. Так, например, пр'И ильхане Токударе государственные мастерские по изготовлению одежды, существовали в Нишапуре, Тусе. ИсфераинеЗ؟, действовали они и при других ильханах. в столице государства Тебри- зе и его пригородах Газан-хан и его вез'ир Рашид ад-дин также построй- ли много карханэ 23. Государственные мастерские находили-сь в ведении везира, что ос.- бо отмечалось в ярлыках о назначении -на эту. должность 24. Во главе оружейных мастерских стояли наибы эмирое-оружейничих 25. Кроме того,, .в отдельных областях на.значались -специальные управляющие кархан-э. Так, например, государствен'Ными мастер-скими Ирака Араб“ ского управлял Тадж ад-дин Алишах, впоследств-ии везир ильханов Ульджайту и Абу Са’ида 26. С ремесленным производством Ира-на -И сре.дней Азии МОНГОЛЫ', познакомились задЬлго до завоевания этих областей, в МО'НГОЛИЮ 'Часто приходили торгО'Вые караваны, приезжали ремесленники. Они нередко оставались там и О'бслуживали пред-ставителей военно-кочев-ой знат'и. Осо-бенно высоко ценили татары, оружейных мастеров. Поэтому при .ВЗЯ- тии городо.в они отбирали искуС'Ных ремесленников 'И делил'И И-Х между представителями ханской семьи и военной знати. Пла.но Карпини по- др'0-бно описывает условия, в которых приходилось жить и работать попавшим -в плен реме-сленникам. Их содержали полуголодными, под- ве-ргали жестокой эк'Сплуатации и беспощадно били 27. Можно предположить, что положение пленных ремесленников в государстве ильханов было .несколько 'ИНЫМ. Ильханы нуждались, в большом количестве, изделий ремесленного производства. Особенно ве- лик был спро.с на оружие и военное снаряжение, к.ожаные изделия, тек-стильные товары, и одежду. Поэтому правители -старались создать более или менее благоприятные условия для работы ремесленников, чтобы извлечь наибольшую выгоду из их труда. Пленных ремесленно ков в государстве ильханов также подвергали жесточайшей эксплуата-- ПИИ, Н'О все же по правовому и экономическому положению они был'и 3 зна'ЧИтельно лучших условиях, чем рабы времен халифата. Кроме ремесленников-рабо'в, работавших в карханэ. -были и такие мастера, которые были инжу ханов, хатун или царевичей. Так, напри- мер, в городе Верамине триста .семей ремесленников принадлежали на- ревичу Аргуну 28. Эти ма-стера, по-видимому, ра-ботали 'В отдельных.мае. терских, отдавая продукт -своего труда СВО'ИМ господам. Последст.вия М-ОНГОЛЬ-СКОГО нашествия, сокращение податного на- селения и безудержная феодальная эксплуатация трудящихся обусло- 21 в. Тизенгаузен, Сборник материаловi относящихся к истории Золотой Орды, T. I, СПб., 1884, стр. 239^40. 317-318. 24 А. м. Беленшткий, к вопросу о социальных отношениях ء Иране..., crfp. !23. 25 йашид ад-дин, Джами ат-таварих, nefpc. текст, стр. 542; русск. !ф.١ стр. 3١11. 2٠ И. п. Петрушевский, Городская знать ٠ государстве Хулагуидов, —: «Советское -востоковедение», T. V, 1948, стр. 115. 27 Иоан٠н де Плано Карпини. История монголов, перевод А. с. Малеина, СПб.. 1911, стр. 3^36. 28 Рашид ад-дин-, Джами ат-таварих, перс, текст, .стр. 179, 183; руосн. пер., стр. 106, 109. P P P P р 51 4*
вили общий упадок сельского хозяйства и городской жизни в государ- ؟тве ильханое. Особенно обостриЛ'Ся экономический кризи.с в 80— 90-х годах XIII в. 2٥٠ Хозяйственный кризис коснулся и ремесленного производства, в частности казенных мастерских. Рзшвд :;<٠يق чтов каждом городе и вилайетебыли назначены оружейНые ма-стера различ'Ных специальностей: лукоделы,. стрелоделы, колчанники, сабельщики и др. ٥٠. Каждый И'З них ежегодно должен был сдавать определенное количество оружия, за что полу-чал от государства жалованье и содержание. На получение выделенных для казенных мастерских денег выдавались бераты на О'бласти. Для сбора указанных .средств отправляли множество Г0НЦ0.В, на содержание кото- рых уходило больше, чем причиталО'Сь по бератам؛ однако из-за зло- употреблений финансовых чиновников редко удавал'Ось получить что- либо. Такие непорядки влекли за собой ссоры между ремесленниками, тяжбы и доносы друг на друга, из-за которых часто не поставлялось -.необходимое количество оружия اه. Пооле .неудачной попытки ильхана Гейхату-хана вы'вести го.судар- ство из затяж.ного кризиса рефор'Маторской деятельностью занял-ся Газан-хан — са.мый выдающийся представитель династии ильханов٥2. Для претворения в ЖИ'ЗНЬ задуманных им реформ Газан-хан сблизился с мусульманской оседлой знатью и объя'вил И'Слам гО'Сударственной религией. Он провел ряд реформ, целью которых быЛ'0 возрождение сельского хозяй-ства и ремесленно.го производства, упорядочение Э-КС- плуатации населения и обеспечение регулярного поступления налогО'В ٥٥. Для .восстановления и развития ремесленной промышленности Ира- на большое З'Начение имела реформа, направленная на упорядочение по-ставки оружия и военного снаряжения. Принятые меры оказали ог.Р'0-мное влияние на будущее.казенных мастерских-карханэ и развитие ремесленного производства. Газан-хан обратил внимание на то, ЧТ'0 труд работавших в карханэ ремесленников-рабов непроизводителен. Они не были. заинтересованы в повышении производительности труда, ибо все равн.0 получали паек и содержание. Для исправления создавшегося положения Газан-хан приказал: *Несмотря на то что они являются наши-ми ремесленниками и плен.ными, пусть мастерят на средства дивана и рассчитываются так же, как другие продают на базаре (иЗделия, изготовленные) на свои средства» 34. Вмест'е с тем была отменена система выда.чи бератов, а на содержание ремесленников были -выделены доходы одной О'бласти. ٥٥ Подробные сведения о хозяйственном кризисе в гсюударстве ильханов имеют- ся в соти1неНии Рашид ад-дИ'Н-а Джами ат-таварих, перс, текст, стр. -, 53.8—570; русск. пер., стр. 251-264, 30^-328. См. Б. н. Захо^ер, История восточного средневековья, м., 1944, стр. 1.3-114؛ и. п. Петрушевский, Раишд-ад-дин и его исто- рический труд, — «Рашид ад-дин, сырник летописей», T. I, кн. 1, м.—л., 1952, стр. 16—.1.6؛ И. п. Петрушевский. ЗемлеОелие и аграрные отношения ى Иране XilI—Àî V вв., стр. 5،5٠ 77^3؛ А. Ä. Ализаде, к истории феодальных отношений в Азербайджане ٥ XIII—XIV вв., — «Сборник статей по ,истории Азербайджана», вьт. I Баку, 1?49, стр 110—11'1; А. А. АлиЗаде. Социально-экономическая история Азербайджана XIII— XIV ٠٥., Баку, 1956, стр. 193—197؛ А^ и. Фалина, Реформы г азан-ханаг «Ученые записки .ИнстНтута востОковедения АН СССР», T. XVII, 195؟, стр. '51—55. ٥٠ Рашид ад-дин, Джами ат-таварихг перс, теюст, сир. 542؛ руоск. пер., CTip. 311. SI Там 'же. пер.с. текст, стр. ЗД2؛ русск. пер., стр. 311—312. ٠ 32 о преобразоваиях Газан-хана ом^ Б. н. 31а؛хюд€1р, История восточного среОне- вековья, стр. 116؛ И. п. Петрушевский, Рашид-ад-дин и его исторический труд, стр. 1^20؛ И. п. Петрушев'Ский, Земледелие и аграрные отношения ٠ Иране..., стр. 55— 61, 83؛ А. И. ФалинЗ, Реформы Газан-хана, -Стр. -76. Зз и. п. ПетрушевСкИй, Рашид-ад-дин и его исторический труд, ؛стр. '19؛ А. и. Фа- лина, Реформы Газан-хана, стр. 60. ٥٠ РаШид ад-дин, Джами ат-таварих, перс. тек-CT. стр. '543؛ 'русск. .пер., -стр. 312. 52
По приказу ильхана ß каждом городе ремесленников 'одной епеци- альности собрали 'Вместе, назначили им надежного смотрителя и опр^ делили количество оружия и снаряжения, которое они должны были, сдавать ,ежегодно. Смотритель в год раз получал и раздавал ремеслен- никам причитающуюся су.мму, а взамен сда.вал под расписку необхо- димое количество оружия 25, Таким образом, на первом этапе реформ кархан'Э были сохранены, но был усилен КОНТР'ОЛЬ за их работой, а также была упор'ЯдоЧена вы- плата содержания ремесленникам, в результате при'нятых мер, по ело- вам Ра.шид ад-дина, ежегодно гсюударству стали сдавать полных на- боров 'вооружения на десять тысяч человек, т-огда как раньше не сдавали и пятой части ЭТО'ГО количества 36. Спустя несколько лет эмиры-оружейничие ДОЛОЖИЛИ Газан-хану, что большая часть оружия, производимого государственными мастер- скими, продавалась на базарах, к тому же они добавили, что на., базарах имелось раз'НоГ'0 рода оружие лучше того, которое изготов." лялось в 'Кархан'Э. Эмиры предложили ильхану впредь В'замен оружия и снаряжения разда.вать войску наличные деньги, чтобы каждый воин покупал оружие по своему .выбору и сравнительно дешево. Газан одоб- рил это предложение, и было решено, что казенные мастерские-ка^ ханэ впредь не будут изгото'влять оружие и военное снаряжение, за ис.ключением некоТ'Орых особых видов, которые редк٠0 попадались на, базарах37. Такие же меры были приняты в отношении ремесленников, занятых изготовлением седел, у-здечек, КОН.СКИХ принадлежностей к некоторых других изделий ٩ Надо полагать, что'И в других отраслях ремесленного производст.ва была проведена- соответствующая рефор- ма, напра'вленная на ликвидацию использова.ния нерентабельного раб- ского труда и казенных мастерских. Газан-хан обратил вни-мание и .на тот факт, что. если ильхану нуж- на была какая-нибудь вещь, снаряжали специально.го гонца, .чтобы заказать ее в государственной мастерской и дгставить на место. На. посылку этих ГО'НЦО'В тратил.ось столько средств, что, П'О словам Рашид ад-дина,, какая-нибудь вешь, стоимость .К0Т0Р.0Й не превышала 50— 100 динаров, обходилась ٠в 5 тыс. динаров. Желая избавиться от лиш- них расходов, Газан-хан приказал впредь все необходимое для ха.нского двора покупать на базаре ٩ Таким О'бразом, в конце XIII-начале XIV вв. роль рабского тру- да в ремесленном производстве Ирана значительно упала, в резуль- тате проведенных Газан-ханом реформ за.нятых в карханэ раб'Ов-ремес- ленников уравняли С'О свободными ре-месленниками и- перев.ели на оброк 40. Государ'Ственные мастерские-карханэ, основанные на приме- нении .рабского Т'руда, были упразднены,, за исключением некоторых мастерских, изготовлявших редкие виды оружия. По-видимому, были сохранены и мастер'Ские, выделывавшие дорогие ткани и одежду 41. 35 * 37 * 39 4035 Там же. 35 Там же. 37 Там же, перс, гекст, стр. 544; русс, пер., стр. 313. 35 Там же. 39 Там же. 40 И. п. Петрушевский, Феодальное хозяйство Рашид ад-дина٠ стр. 101. 4؛ В сс1Чи.нении Фала؛ка Алайи Тебризи, Спадат-намэ упомянуто существо® а.‘В'шее в I г. в городе Кашане карханэ с одиннадцатью ткацкими станками. На содержа- дне этой мастерской П'редусмотрен отпуск .из казны 644,7 динаров. Фалак Алайи Теб- ризи в 1309 г., по получению вази'ра Ульджайту-хана Са’؛ад ад-дина Севеджи с оста- вил руководство 'О ведении ггоударственньгх финансов-^а.адат-на'Мэ». в это СОЧИ- 53
Однако и в этих .ставшихся казенных мастерских использованию раб- ското труда был положен конец. Проф. И. п. Петрушевский указывает, что в основу реформ Газан- хана были положены политические идеи Рашид ад-ди.на, инициатора и вдохновителя этих реформ *2. Нам кажется, что влияние Рашид ад-дина особенно проявилось в ликвидации кархан-э. Ведь известно, что в соб- ственных И'мениях Рашид ад-дин перевел рабо)в на положение издоль- щиков, иначе говоря, предоставил им средства производства 43. Надо полагать, что такие же преобразования он пров.ел и в принадлежащих ему кархан'Э, а потом и во всем гО'Сударстве. Дей.ствие газанхановых р^орм не было долговечным, правда, .после их осуществления в ’источниках засвидетельствован известный хозяйственный подъем .в стране, однако постановления Газан-хана на- рушались на местах феодалами и финансовыми чиновниками еще при его жизни 44. После смерти Газан-хана, особенно 'С 30-х Г0Д.0.В XIV в., ٠в обстановке разгоревшейся 'Междоусо'бной борь'бы' и -вновь начавшегося экономического упадка .возникла необходимость более организованно- го, централизованного снабжения войс.ка и БЫ'Сшей знати оружием, сна- ряжением, одежд-ой и ДРУГ'ИМИ необходимыми предметами. По-этому бы- яо признано целесообразным восстановление упраздненных при Газан- хане государственных мастерских. Есть С'Ведения о ■существовании 'В XIV в. в различных го-родах Ирана казенных мастерских-бойут ал- а’мал (ед. ч. бейт ал-.амал). Возможно, они -были организованы еще при Абу Са.иде. Во всяком случае, в известном ру.ково-дстве о ведеН'ИИ государственных финансов «Рисала-йи Фалакийя>>45 подо-бные мастер- ски-е упоми-наются как в 40-х, так и 60-х г-одах XIV ؛в., уже -при Дже- лаиридах. На содержание ЭТИ'Х дворцовых маст-ер.ских государственная -каз'на ежегодно отпускала кру-пные суммы денег. Они работали под общим .наблюдением 'великого везира (ас-сахиб а-л-а’зам), а в отдельных обла- стях и городах назначались управляющие казенными мастерски.ми. Бойут ал-а.мал изготовляли -как -оружи-е и снаряжение, так и одежду и разли.чные ткани (златотканую пар'чу, тафту, камку, миткаль и др.) и даже мыло 46. Бойут ал-а’мал отли'чались от кархан-э не только своим названием (что, кстати, тоже .весьма харак-терно). к этому време-Н'И исчезает не только термин «ка٠рханэ», но вообще при.нятая при МОН'ГОЛЬ- яение в качестве ^разцов вклеены ,финансовые книги различных областей Ирана. Сочинение не издано. Рукописи хранятся .в Стамбульской и Конийской библиотеках. Обширные выписки из «Са.адат-намэ» имеются в труде: w. Hinz, Das Rechnungwesen orientalischer Reichs١inanzamter in Mittelalter. — Лет \١«ا\<؟ M НЛ. \—؟ ١ثل،ет\т١ 1949. 42 И. П-. Петрушевский. Рашид-ад-дин и его исторический труд, стр. 1«. 43 И. п. Петрушевский, Феодальное хозяйство Рашид-ад-дина, стр; 1.1'. 44 И. п. ПетрУшевский, Земледелие и аграрные отношения ج Иране XIII—XIV ٥٥.. стр. SO. 45 ؛«,р.исала-йи Фалакийя» была соста,влена Абдаллахом ибн Мухаммедом ибн Кийя ал-Мазандеран؛и в 1363؛ г. при шейхе Увейсе Д'желаириде. Первоначальная ре- дакция -этого сочинения не сохранилась. Во второй (половине XV в. ..но был-0 перера- ботано и в таком В'иде дошло до -нас. «'Рисала-йи фалакийя» содержит весьма цен'НЫЙ документальный материал для характеристики финансово-экономического положения Ирана ,и сопредельных стиран в 40—٠х годах XIV в.» -так как в качестве образцов автор -ВКЛЮ.ЧИЛ -в свое сочинение П'0-длин.-ные финансовые К'НИГИ этого пери-ода. в '1052 г. В. Хини издал «,РнСала-йи ФалакиИя» по уникальной стамбульской руколиои ؛CM... «Die Resala-ye Falakiyya des Abdollah ibn Mohammad ibn Kiya al-Mazandarani. Ein Per. sischer Leit؛aden des 'Staatlichen Rechnungswesens (um 1363)», hrsg. von w. Hinz, Wies- baden, 1052]. 4« «Die Resala-ye Falakiyya...», s. 30, 86, 114-115. 54
IKOM господстве форма организации ремесленного труда 47. у нас есть все основания предполагать, 'ЧТО в отличие от карханэ в бойут ал- а؛мал использовался труд свободных ремесленников. Подобные двор- новые мастерские .существовали в Иране и при Сефевидах4٥. в них так- же работали св.ободные ремесленники, K'0'Торых зачислял на должность великий везир по представлению главного управляющего государствен- ными .мастерскими (назир-и буйутат) 4٥٠ Таким образом, можно сделать вывод, что после реформ Газан- ха.на 'И ликвидации карханэ раб'Ский труд в ремесленном производстве Ирана уже н.е применялся в сколько-нибудь широких масштабах 5٠. Организова.нные в 40-х годах дворцовые мастерские быЛ'И осно.ваны (так же как и в Сефевидском государстве) на испО'ЛЬЗовании труда свободных ремесленников. * II47 Интересно отметить, что в «Рисала-йи Фалакийя» 'карханэ упоминается всего ©дин ,раз-для .^значения казенной мастерской по добыче н ;переработке олова (карханэ-йикал.и-стр. ة0ل). Однако в том же сочинении та же мастерская .названа II НОВЫ'М именем — «бейт ал-.а-мал-и кал’и» (S. 72—713. ]42). 48 «Tadhkirat al-ihuluk, a manual of 'Safavid administration», transi, and expl. by ٧. Minorsky, London, 1943. pp. 45, 50 etc. (E. j. w. Gibb memorial series, n. s., XVI). 4٥ Ibid., p. 4'5. — См. также: и. п. Петрушевский, применение рабского труда ٥ Иране и сопредельных странах ٠ позднее средневековье, стр. 3. ٥٠ По словам Клавихо. во дворце Тимура в Самарканде около тысячи пленных ремесленников круглый год работали, изготовляя латы,, шлемы, луки и стрелы (Рюй Гонзалес де Клавихо. Дневник путешествия ко двору Тимура, под ред. и. и. срез, невского, СПб., 1331. стр. 330). А. ю. Якубовский .отождествлял эту .мастерскую с МОН- гольским карх.анэ («История народов Узбекистана», T. I, Ташкент, 1950, стр. 352). Известно, что Тимур, стремясь возвеличить свою стол.ицу Самарканд, сгонял туда П'ленных .ремесленников из .разных стран. .Именно об этих пленных мастерах ,и говорит Клавихо. В Иране .Подобных -мастерск.их п.рн Ти'Му.ре 'И его преемниках, насколько известно, не было. В «1 азирэ» шаха Тахмаюпа I упом'Януты рабыни шаха, отданные на обучение тебризским златошвеца.м (,«Die Denkwürdigkeiten des Schah Tahmasp...», hrsg. von p. Horn, — «Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft», Bd 44. 1٠ا s. 587). Однако это ,не дает основания Предполагать существование в Иране карханэ в 30-х годах XVI в. Мы считаем, что здесь -речь идет лишь о домашнем рабстве, в случае существования карханэ (Не было -бы необходимост.и отдавать шахских рабынь для обу- чен-ия мастерству .другим ремгсленникам. .Их могли обучить ,и на месте.
А. Зайончковский «МАСЛО ОЧЕИ» - ТЮРКСКОЕ K٥z Ja٢y (из истории персидско-грецких литературных взаимоотношений) Золотоордынская версия „Хосров-у Ширин", составленная Кут- бом' в середине XIV в., — не только один из важнейших памятников тюркоязычной письменности, но и богатейший источник для истори- ко-литературных исследований. Как перевод персидского оригинала, написанного великим азер- байджанским поэтом Низами, тюркская версия Кутба дает очень ценный материал для сравнительно-исторических исследований в области персидско-турецких литературных связей. Как уже было отмечено, автор старейшего тюркского перевода .Хосров-у Ширин“, если можно, хотя бы и условно, так назвать эту версию, приводит многие характерные черты из жизни двора и быта хорошо ему знакомой Золотой орды, которых совершенно нет и не могло быть' в персидском оригинале.. Можно было бы вкратце указать на такие стихи Кутба, которые напоминают так хорошо изНестный на Западе обычай дарить в. награ- ду пояс, почетную одеж٦у и коня. Кутб, стр. 144 (f. 53, recto) 2: baTyglady quryn tonyn häm atyn yna؛ qyldy qatynda bs?äkl — Idrdtn У Низами сказано только об одежде. Низами, "Хосров.у Ширин“, стр. 1943: ب٠ر بردءكد اوض ؤد نواش مع٠ دادش ير اؤ كوهر قباثى В другом месте поэмы по тексту Низами Ферхаду подносят мно. гозолота. Низами, „Хосров-у Ширин“, стр. 233: بإيش ديل بالا ؤو فثاند ند * 2 3ل.اأت> ' мя؟и١؛'№؛, k. 1а'\٩сгЬ،؟Л١\؛ Zabytek jezykoTSjy ZK ztote؛ Ordy «Husrev U Si- rin» Qutba, — '«:Rocznik Orientalistyczny», t. XtX, Warszawa,. 1954, s. 672ء. 2 Текст произведения Кутба цитИрую по изданию: A. Zajaczkowski, La plus an- tienne version turque du HuSrdv U Sinn de Qutb —Ntt؛stttrszu ،sersia turecka Husriiv ف Sirin Qutba, t. I, Warszawa, 1958. 3 Текст «Хосров-у Ширин» Низам-н цитирую п-0 тегеранскому изданию Вахида Дастги'рди (изд. اومفان ), год 'Издания 1313 солнеЧ'Иой хиджры. 56
а по варианту Кутба Хосров приказывает, кроме золота и жемчуга, надеть На него по старому тюркскому обычаю syrma b،l'at золото- тканую почетную одежду. Кутб, стр. 169 (Î. 63 verso): qylalym barCa — myz boS any 'Izzät a^yrlab kajdörö.öz syrma bll'at Как известно, „хиляты“ получали послы в Оттоманской Порте, а обычай этот восходит КС времени Золотой Орды. Можно было бы привести еще один стих из текста Кутба, где довольно реалистично представлен образ Ширин, которая расчесы- вает волоСы гребнем из слоновой кости (интересная деталь матери- альной культуры), и где переводчик пользуется двумя историческими терминами времен Золотой орды —эльчи ,посол" и баскак ,намест- ниК“ —для обозначения в первом случае ,гребня*, а в другом — „РУ- ки*. Этого образа нет в 'тексте Низами. Кутб, стр. 70 (23 ٠؛, recto): alyb söt-teg ellngä '3ة tar٢a٩ qylyb taqaq-ny eUU, elni basqaq Таких примеров можно было бы привести гораздо больше. На сей раз хочу остановиться на анализе одного только вы.ражения: köz jay, .дословно ,жир глаза=масло очей*. Это не зафиксированное ни в одном турецком словаре выражение повторяется несколько раз в изучаемом нами литературном памятнике и заслуживает внимания. Пусть это маленькое исследование, слабое, может быть, по фор- ме и содержанию, но светлое .по замыслу (نءذ) будет принято в- знак искреннего уважения к памяти Бориса Николаевича. 1. Уже во вступительной части „Хосров-у Ширин* (توحهد — восхва- ление бога) мы читаеи такой стих. Кутб, стр. 19 (f. 2 recto): bayrdyn su^aryb bu зап bayny çyraï ornynga berdl köz ja?yny Сердца (влагой) оросил сад жизни (души). Вместо светильника (сугат) дал масло очей (глазной жир-масло очей). В оригинале Низами, стр. 4: داد А نبات و٠وح را آب از براغ ءقل را لي٠ از بص داد Этот стих довольно удачно обработан в русском переводе Лип- скерова, стр. 5 4; Чтоб в нас росла душа, сок сердца дал он ей. Светильнику ума дал масло из очей. Сравнивая тюркский текст с персидским оригиналом, надо ука- зать. что в персидском тексте употреблено выражение ديب از بص дословно: „жир из зрения (глаз)“. Правда, мы не знаем, на какой РУ- кописи основан был перевод Кутба. Как доказывают многие приме- Цит. по кн.: Низами Гянджеви, Хосров ،، Ширин, перевод к. Липскерова, Баку, 1955.
ры, Кут5٠ вероятно, располагал гораздо более древней рукописью „Хосров-У Ширин“ Низами, чем т.е, которые мы знаем. Этим можно объяснить многие расхождения между переводом и оригиналом Ни- зами. К сожалению, до сих пор нет критического издания этого про- изведения. Но в приведенном примере, надо полагать, персидский текст установлен правильно: بيد از بعمر, a нег4д؛у؛л;,как можно было бы судить по тюркскому тексту (употреблено в рифме از دكر). 2. Выражение köz jaTy неоднократно повторяется у Кутба, но надо заметить, что в других случаях, кроме приведенного, нет уже полного соответствия с персидским оригиналом, в турецком тексте это выражение появляется рядом с Cyra? и очень часто фигурирует в. рифме: Суга?(у)_ кбг ja?(y). Итак, в главе о стенаниях Ширин после разлуки с Хосровом мы читаем: Кутб, стр. 131 (48 هء, recto): Jana Sävq oty blria syzdy ja?y üzün tön boldy köz ja?y $yra?y Снова от огня страсти растопился ее жир (Ширин похудела—Л. 5.). Настала долгая ночь, масло очей — ее светильником (т. е. вместо светильника сгорало масло ее очей). У Низами несколько иначе (стр. 171): ذخواب ايمن هوعهاى دماغش نيخوابى شدء ج٠ش٠ء و جراغش К сожалению, русский переводчик "Хосров-у Ширин" не приводит этого стиха, пропуская приведенно.е место (ср. Липскеров, стр. 182). Издатель персидского оригинала Вахид Дастгирди считал приведен- ный стих малопонятным и счел .нужным прибавить следующий ком- ментарий: يعئى هوبهاى دماغ وى كه هميشه بيداو بود؟د و جشمش وأ از نواب باز داشته بودذد براى ا٠و حشم و ءراغ يودلد كأيه از ايتكه هوسه1 را نصب الءين اند يشه وعرت قرار داد. بود Отсюда явствует, что комментатор и издатель произведения Ни. зами известный персидский эрудит Вахид Дастгирди считал выраже- ние بذم و براغ аллегорией или метафорой. Мне кажется, 'ЧТО, вводя только маленькую поправку в текст Низам.и и читая в конце приве- денного стиха вместо ٠جثم وى جراغش— جنم و جراغش мы получаем смысл, очень близкий по содержанию к стиху Кутба, т. е. „ее глаз— ее светильником". Не употреблено здесь, правда, слово „жир“ или „масло", .Но образ вполне ясен. 3. Следующий пример мы находим в эпизоде о Ферхаде, когда тот узнает о мнимой смерти Ширин и перед своей гибелью так сте- нает: Кутб, стр. 182 (68 لاء, ve^so): üCüb qalmyS 31han körmlS Cyra?ym nàlük syz?urma?ajyn közdä ja?ym Погас мой видевший мир светильник, так зачем же мне не топить масло очей! .5.5
Образ п. Кутбу созершенн. п.нятен: умерла Ширин — светиль- ник длЯ Ферхада, так пусть раст.пится или сгорает масло очей (озна- чает его близкую гибель). В оригинале Низами схож с нашим текстом только первый хе- мистих ( سراع). Низами „Хосров-у Ширин“, стр. 257: فرو .ردء براغ عالم افروز جرا ووزم نكردد مب بدين ووز Русский перевод довольно свободно передает оригинал (Липске- ров, стр. 251): Погас над миром свет, горевший звездным знаком. Зачем же в этот день мир не покрылся мраком? В этом стихе оригинала сохранилось слово جراغ, но нет اجش٠ا а как указывают многие варианты, этот стих имел несколько измене- ний, напримерن دد :؟ Iff. جراغ ءا(م 1فروز از٠ 4. Во второй песне Некисы, подсказанной Ширин, она так обра- щается к Хосрову. Кутб, стр. 253 (f. 97, recto): közöm sän häm jaiia köz-nü. бугату Cyra^ közgä ràvnaq bergö ja^y. Ты - мои очи, а также — светильник очей; пусть блеск даст масло-(жир) светильнику-глазу. н«зами и.пользова؛ сопоставление выражений—٠جئلم جراغ Низами "Хосров-у Ширин“, стр. 364: را ؟راض Г"Т ٠را جش٠ى د أراغ جشم و جشم افروز باغى Русский перевод (переводчик опять злоупотребляет "Звездной метафорой") Липскерова, стр., 351: Ты очи для меня, ты свет, что льется в очи, ты свет очей, ты сад в сиянье звездной ночи. Из приведенных примеров явствует, что только в первом случае персидский текст воспроизводит Ныражение, означаюпгее „жир“ или "Масло“.(ا(إءه в других случаях метафора в персидском тексте сводится к игре слов جش٠إ и ؟راغ. Надо поэтому считать, что выра- жение köz jaïï „масло очей“ — оригинальная тюркская фраза и что Низами, знающий, конечно, свой родной, тюркский фольклор, попы- тался хотя бы в одном случае (а может быть, в древнейших и не дошедших до нас рукописях было гораздо больше примеров) вое- произвести в персидской форме тюрксКую метафору о ,мас^е очей“, горящем вместо светильника. (Сравните у НизЯми, стр. 186 и 376, стихи о светильнике и жире: جواغ — ووغن) Можно предполагать, что в течение столетий рукою переписч'И- ков „Хосров-у Ширин“ Низами непонятная для персов метафора о "Масле очей“ была заменена -на более известную им „свет очей“. ١ةسأ ! .١١ ة Fer had und Schirin. die literarische Geschichte eines persischen Sa- genstoffes, Praha, 1933, s. .175. 59
Кстати, надо сказать, что это выражение в тюркском кбгпй. J'arüy 'ИЛИ köznflg пйгу широко распространено во многих литературных па- мятниках, а также и в поэме Кутба. в частности, надо указать на известный памятник половецкого языка, так называемый .Codex Си- manlcus“: в псалмах в честь Девы Марии мы читаем стих: IC közlmlsnln jarlgl, который средневековый переписчик переводит: Interloris oculls [!] nostrl lumen®. В настоящей статье я стараюсь обратить внимание на другое со- Четание, более реалистичное, не „свет очей", а „масло очей“. Реаль- ность этого выражения подчеркивает в тюркском контексте употреб- ление глагола syz- и syz?ur- в значении „топить, растоп.ь“ (жир, масло и пр.). Кроме пр'Иведенных уже примеров, можно было бы добавить еще другие стихи из текста Кутба, где засвидетельствовано выражение jaï syz-, но без употреб.ления слова köz „глаз“. Например, Кутб, стр. 75 ({٠ 25, verso): jaoyldy ersä nagäh ta. Сугату köjfib bafry ödökdä syzdy jaïï. И вот загорелся светильник утренней зари; его сердце зажглось, от любви растопился у него жир. У Низами нет этого выражения о жире, и поэт говорит только об огне, который сжигал героя. Низами, „Хосров-у Ширин“, стр. 89: ياورد آتثى ون صح داكش وزان آتش بدل ها درزد آتش Сравните русский перевод Липс'керова (стр. 100): И вот достал огонь, блистающий, как зори, и зависти огонь зажег он в нашем взоре. Еще только один пример, взятый из ОПИСЭ'НИЯ бегства Ширин, которая изнемогает после четырнадцати дней конной езды; Кутб, стр. 67 (f. 22. recto): bu,j'a٠ly٢ emgänlb nszök dyma*y vu3üdy basta boldy syzdy ja^y Так 'измучен ее нежный дух, тело заболело, ее жир растопился. У Низами этого образа совсем ؛нет. и в переводе Липскерова (стр. 86) мы читаем только: ее усталый лик стал призрачен 'И бел. Последний -пример совершен'НО определенно указывает на значе- ние тюркского выражения ja^(y) syz-; когда „жир топится“, это 03-начаеТ глубокие переживания Или усталость и даже болезнь. Это выражение не только литературный образ, индиВ'Идуально употреб- ء Ci؟-•. I ٠لآة<اأ, Der Komanische Marienpsalter nebst seiner Quelle.... —- (Olt. kische Dialektstudien», Berlin, 1914. s. 249. 60
ляемый Кутбом, оно всецело связано с общетюркской фразеологией, хорошо известной также в народном творчестве. Из многих собранных мною примеров я укажу здесь только на два, взятых из анатолийско-турецкого и азербайджанского фольклора. В сборнике турецких народных песен, записанных в свое время F. Glese?, мы читаем такой стих: erlmls qalmamyS jflreiflmlg jaïï .дословно: *жир моего сердца растопился, и не осталось больше“. Издатель. Песен F. Giese приводит такое замечание: يوركك باذى اويمك bedeutet h'Jer nicht, wie belSamy —désirer arde.nment, —sondern — *krank werden“, а потому и переводит, хотя неточно, но в общем правильно: *Ich bin kraftlos- geworden“. В азербайджанской народной поэзии, записанной в Иране, мы на- ходим таКже выражение о *жире сердца. ٥: *gonSuda qyz sävänln Ureglnda ja^ ol.naz“ Кто влюбится в дочку соседа, у того не останется жира сердца ٥ Из приведенных примеров явствует, что выражение о растап- ливании или исчезновени-и жира в сердге во фразеологии тюркской народной поэзии означает болезненное состояние, вызванное такими сильными переживаниями, как любовь, тоска и пр. Возвращаясь к нашему выражению köz jay syz-, которое, конеч- но, связано, хотя и не непосредственно, с выражением jflreK ja?y syz- (erl-), надо указать, что в некоторых современных говорах кипчак- ской -группы тюркских языков до сих пор сохранилось выражение köz javy (с диалектальным изменением jaT>jav)٠ Так, в караимском языке отмечено выражение javy köz.iun — дословно *жир -или масло глаза“, которое т. Kowalski перевоцил как *зеница ока“ !.. Выражение это взято из разговор-гого ' языка и употребляется в современном языке как ласковое обращение к женщинам: Blznl tyglajyz bar dostlar katynCexIar - javy kOznun. Слушайте -нас все, друзья, дорогие дамы-зеница ока. Может быть, выражение это сохранилось также в казанско- татарской фразеологии. Новейший диалектологический татарский словарь содержит выражение, которое может быть свидетельством употребления также в татарском языке выражения köz javy (хотя в современном языке общеупотребительным выражением для "Жира“ или *масла“ является- слово ،naj, а не jav). 1 اجةء\'تأ .؟ Materialien гиг Kenntnis des Anatolischen Türkisch, Teil l.Erzdhtnngen wnd Lieder aas dem Vilajet Qoniah.HaWe, П, .٦١.ة ء С,١\ةلةلأةاا؟ .<؟ .١١ .;؟ Proby literatary iadowe؛ Tarhoisj г Azerba'jdzana Pershiego (Proben der Volksliteratar der Türken aas dem persischen AzerbaidzanV Ktakoi 1935,8?31. ٥ 0 ٥ Ibid, s. 72. Переведено на польский язык: Kto pokocha cdrkg sgsiada, nie bgdzie mial spokoju (dosl., tluszczy w sercu). '٠ T. Kowalski, Karaimische Texte im Dialekt von Troki; KrakOw, '1929, s. 201.
в указанном словаре читаем'!: .Куз явын алырлык (матур. алтырап торган)“. Здесь опять понятие .масло очей“ связано с понятием, кра- соты, блеска и пр. Если мы примем за факт кипчакское происхождение выражения köz javy<(k6z jaTy), тогда становится понятным употребление этой фразеологии Кутбом в золотгордынском памятнике, а также знание этого выражения Низами, поскольку его жена, которую он воспевал в своей знаменитой поэме .Хосров и Ширин“, происходила из кип- чакской Орды. Наконец можно было бы вспомнить также о хорошо и.звестном русском выражении .масляные глаза (глазки)“. Нет ли здесь влияния золотоордынского фольклора? я не решаюсь ответить и оставляю этот вопрос для более-компетентных лексикологов. В заключение этой заметки мне хотелось бы только указать на семантическую разнину, которую можно вскрыть при изучении фра- зеологии, связанной с понятием „зенипа ока“, в раз-кых языках хотя бы и одной группы. Как мы видели, в тюркских язы'ках .зеница ока“ — .что-то дорогое, приятное“ - может быть выражено при помощи со- четания таких понятий, как „мас.ло очей“ (что-то жирное, блестящее и пр.), а, например, в арабском языке то же понятие .зеница ока“ выражается словами قرة اوعن—дословно .прохлада глаз“. Здесь-то и сказывается семантическая разница в арабском и ткркских языках. Для араба нет более приятного, чем .прохлада“, в арабской поэзии ведь и поцелуи и дыхание должны быть холодными, чтобы быть приятными. Кстати, надо, сказать, что выражение قرة اومن .прохлада глаз“ —.зеница ока“-хорошо знает Низами и употребляет его, обра- вдаясь в поэме .Хосров и Ширин“ к своему любимому семилетнему сыну: Низами "Хосров и Ширин“, стр. 430: ببين اى - هفت ساله قرة اومن Так разные языковые элементы —арабски-е, персидские и тюрк, ские-претворяются великим мастером поэтического слова Низами в цельные литературные образы, взаимоотношение которых может быть установлено путем историко-филологического анализа. أ Л. Заляй, н. Бурганова, л. Махмутова, Татарская фразеология, пословицы « „.Ойорки,—:«Татар теленен .разеологаясе, мэкаль Ьэм эйтемнаре», Казань, 1957, стр. 2-14.
в. А. Кранковская ИРАНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ в ЛЕНИНГРАДСКИХ МИНИАТЮРАХ «макам» АЛ.ХАРЙРЙ При .писании и исследовании миниатюр ленинградской рукопи- си „Макам" Ал-Харйрй ٠ мне г.риходилось выяснять, из ка'ких источ. ников художник черпал материалы, к какой школе принадлежат его миниатюры, как и в чем отражено в его т.ворчестве культурное на- следие. Сравнительное изучение миниатюр XII—XIV вв. по доступным мне изданиям ни в одном случае не дает представления о всех миниатю- рах той или другой рукописи в зарубежных собраниях; полных изданий всех миниатюр не существует, приходится судить лишь по единичным воспроизведениям, о лицевых рукописях, которые зару. бежные, а также и советские исследователи (Б. п. Денике, А. я. Бо- рисов) относили к арабо-месопотамской школе, существует довольно обширная литература, но она далеко не исчерпывает все возникшие вопросы. Этими рукописями занимались специалисты по ближневос- точному искусству дофеодального и феодального периодов э.. Херц- фельд, э Блоше, т. Арнольд, ф. Мартин, э. Кюнель и др. При сопоставлении мнений отдельных авторов обнаруживаются на- ряду с правильными взглядами не только крупные расхождения, но и односторонность, может быть, увлечение и поспешность. Они приве- ли, например, к тому, что рукопись Ал.Харйрй, находяшуюся в Париже—№ 6044, 619 (1222 г.) —считали египетского происхожде- ния 2, вероятно, оттого, что автор не обратил внимание На аналогии в древних памятниках Двуречья и на их современные дериваты 3. Ми.ниатюры еще одной руко.писи исследователь отнес к Сирии, не обосновав достаточно это положение тогда как миниатюрист про- исходил из' Ирака: имя художника -Йахйа; ал-Васйтй. ДруГие иссле- дователи указывали на воздействие христианских источников на миниатюристов арабо-мес.опотамской школы. Однако среди привер- * *ا Рукопись С-23 .Института народов Ази-и АН СССР. ١اعسذأ ا Peintures de manuscrits arabes a types byzantins. — ءااأ٠ axüVo. gique», 1907, № 1, p. 13. Есть отдельный оттиск. 5 Об этом см.: «Древний Восток. Атлас по Древней истории Египта, Передней Азии, Индии и к«та؛я», составил и. л. Снегирев под ؛редакцией акад. в. в. с грузе, Л., 1037, табл. 121, рис. 3, 5; текст стр. 29; табл. '121, ,рис. 7; w. F. Schulz, Die Welt des Islam, Bd 1: Lader lind Menschen von Marokko bis Persien, Inckn, ü2 .<؟ ١ö١ * XL ХУ؛о٢.١и-\, Les enluminures des manuscrits orientaux — turcs, arabes, persans - de la Bibliothèque Nationale, Paris, 1926, ؛pp. 55-57; «Catalogue de la collection de manuscrits orientaux arabes, persans et turcs» formés par M. Charles Schefer, Paris. ?900, № 5847. &34/1237 Г., P. ».
женцев эт٠٢о взгляда нет единства-одни указывают на византийские миниатюры '٠ другие —на несторианские и яковитские источники, которые тяготеют к Рею*, в результате подобного отсутствия един- ства мнений оказалось под сомнением само существование арабо- месопотамской школы 7. Тщательный анализ всех ленинградских миниатюр в рукописи С 23 приводит к убеждению, что они были созданы.не в Египте или Еирии, а в Ираке в эпоху Аббасидов, что их автор —араб, велико- лепно знавший родной язык и быт своего народа. Большую часть материала он находил на родине. На ряде миниатюр рукописи с 23 головы некоторых фигур окру- жены нимбами; это — заимствование из христианских памятников. Анонимный миниатюрист ленинградской рукописи отнюдь не зло- употреблял этими деталями. На миниатюрах рукописи с 23 и на миниатюрах зарубежных списков .МакЗм", относящихся к XIII в., у молодежи сзади висит до пояса черная коса; это мода, проникшая в Двуречье еще в IX в. На ленинградских миниатюрах прекрасно разработань. архитектур-, ные композиции, насыщенные орнаментами. Богатство орнаментики и большая часть изображенных одеяний восходят к исконным араб- ским традициям. Изображенные на миниатюрах детали можно найти в отделке архитектурных памятников феодального периода в Ираке и в материалах из раскопок в Самарре. Тем не менее, несмотря на явный перевес в ленинградских миниатюрах арабских культурных элементов, можно выделить и некоторое количество иранских. Следы влияния иранской школы в ленинградских миниатюрах "Макам" имеются в изображениях одеяний и в орнаментах. Может быть, самый яркий образец заимствований деталей у персов представляет головной убор каланеува. в доисламской Аравии ка- лансува считалась персидским головным убором и была заимствова- на, как указывает в. Бьоркман, при первом Омейяде от жителей завоеван.ного арабами г. Кандагара 8. ,КЗлансувы бывали различной формы и с разными названиями, но основной приз.нак их—остроконечная фо^ма колпака, напоминающая сахарную голову 8. На ленинградских миниатюрах калансува не встречается у бедуинов: следовательно, художник имел в виду представителей оседлого населения, у боль- шинства изображенных мужских фигур преобладают различно по- вязанные тюрбаны. На стр. 25 рукописи с 23 края белой калансувы отогнуты вверх. ОстрокоНечный убор Абу Зейда на стр. .25, по-види- мому, следует считать также калансувой, причем она охвачена повязкой. !.. У верховых бедуинов, которые были великолепными наездника- ми, обращают на себя внимание поножи, или ноговицы (миниатюра 38 на стр. 109). Они напоминают как снаряжение сасанидских царей и царственных охотников '٠, так и доспеХи парфянских воинов؛': Ко- * 7٤ <؟ ЬЧоскЧр, Peintures de manuscrits arabes à types byzantins, ٦١. \â. ٠ A. Grohmann, Th. Arnold, Denkmäler islamischer Buchkunst, München, 1929, s. 1ة. 7 E. Денике, Искусство Востока, Казань, 1923, стр. 47, 551زء ء w. BjOrkman, A٥؛٥"S“ffi)٥, —«Enzyklopaedie des Islam», Bd II, 1927٠ا s. 72؛. - Среди разновидностей термин «акба» ,не упомянут (А. Mez, Die Renaissance des Islam, Heidelberg, 1922, s. 367). ٠ Ibid. ... C.P.: И. А. Ор'бели я К. в. т.ревер, Сасанидский металл, м.-л., 1935, табл. 6؛ «А survey of Persian art», vol. IV, LOndon—New York, 1938, pl. 210 (далее —SPA,._ أ «Geographical journal», vol. XCII, 1938, № 4, OctoheE P. 324; A. Godard, Les statues parthes de Shami, — «Athar-e Iràn», vol. II, fase. II, Paris. .1937, .PP. 285—305. figs. 115. 64
Общий 8UÖ гробиищ، с юго-востока
)2 Фотоснимки HÉUCU но авенадцати граням
нечно, приведенные параллели не могут служить безусловным дока- зательством персидского влиян-ия, но само существование их заслу- живает внимания. Просторные одежды, так называемые джуббы, встречаются у мужчин на многих миниатюрах рукописи с 23. Складки одежды у пояса часто собраны тесно и расходятся внизу веерообразно, образуя на подоле волнистый орнамент. Такая трактовка складок ближе все- го стоит к изображениям женских одежд в роспиях стен гарема Аб-басидов в Самарре (221—276/836—889 гг.), э. Херцфельд, издаТель этих росписей, указывал ближайшие параллели в греко-бактрийском искусстве". Существуют и более близкие параллели хотя бы по времени, а в одном случае и по географическому признаку. Это прежде всего детали на скЗльных рельефЗх СасанидОв в ФарсС и на образцах так называемого сасанидского серебра, в Накш-И Рустем у Шапура I (241—272 гг.) фестоны изображенных тканей очень пластичны и чет- ки, так же как. и в Шапуре у Варахрана I (276—73لا гг.) и у Варах- рана 11 (276—293 гг.) ‘3. Волее плавные линии фестонов над аркой Так-И Бустана (начало VII в.)4٠ل На серебряном блюде с изображе- нием сасанидского царя Шапура II (309—379 гг.), охотящегоСя на львов, волнистые складки одежды царя на еедре и позерх чепрака закончены ритмическим узором, подобно вариантам -на скальных рель- ефах 15. Более .орнаментально, но аналогично трактованы складки на оплечье, на подоле и на развевающемся шарфе и в другой сцене охоты на львов; здесь фестоны крупные,, с вы.ступом вниз ءا. На блю- де с изображением 0Х0.ТЫ Шапура II на горных баранов фестон .между извилинами по краям развевающихся лент отсутствует ٠7. Срав- нительно короткие фестоны изображены на подоле женской одежды на блюде галереи Уолтерс в Балтиморе ٠®. При изображении сидя- вдего царя с чашей в руке ювелир еще шире исп.ользовал этот де- коративный прием не только в царском одеянии, но и в изображении одежды двух слуг, стоящих по сторонам от царя, причем трубчатые складк-и и волнистые края повторяются ритмично. Особенно знамена- телен конец шарфа с фестоном на одежде у слуги, стоящего слева ОТ царя ٠٥٠ Он напоииис^, .لاج?! стороны, шарфы жриц на кув- шинчиках из Лимаровки и КвацпиЯееваЗ., а с другой — конец плаща Абу Зейда на миниатюрах 43, 76 и 78 нашей рукописи (лл. 124, 254, 259) и у одной фигуры на миниатюре 44 (л. 133). Когда э. Херцфельд- уже опубликовал росписи из Самарры, в Селевкии был открыт в руинах церкви фрагментированный рельеф (датируемый VI в.) мужской фигуры с росписью. Обработка складок этой фигуры могла бы служить моделью и для декораторов гарема в Самарре и для художника ленинградских миниатюр- "Макам“ 21. 12 Е. Herzfeld, Die Malereien von Samarra, — «Forschungen zur islamischen Kunst», hrsg. von Friedrich Sarre, II. Die Ausgrabungen von 'Samarra, Bd III, Berlin, 1927, s. 11؛, Taf.'l.ll. 13 SPA, IV, pl. 1Ö5, A,٠ةة1ا А—B. 14 SPA, IV, pl. 1Ö4, A. 15 И. А. Орбели 'И К. В. Т'ревер, Сасанидский металл, табл. 6؛ SPA, IV, pl. 210. 1؟ И. А. Ор(б-еЛ'И и К. -В. тревер, Сасанидский металл, табл. 17؛ SPA, IV, pl. 218. 1? н. А Отбели и К. ,В. т.ревер, Сасанидский металл, табл. 5؛ SPA, IV, pl. 209. 1٥ SPA, ivfpl. 230, A. ج . ٥ جا И. А.' Орбели и К. В. Тревер. Сасанидский металл, табл. 18؛ SPA, IV, pl. 208. 20 И. А. Орбели ,и К. 'В. ТреЕер, Сасанидский металл, табл. 44, 4٠ة 21 ор.: О. Reuther, Die Ausgrabungen der Deutschen-Ktesiphon Expedition im Win٠ ter 1928/1929, s. 12-15, Abb. 6. 65 Ближний и Средний Восток
Переходя к характеристике орнаментов, следует указать несколь- ко вариантов одного мотива, который использован в рукописи с 23 как отделка архитектурных деталей в виде различно окрашенных горизонтальных или восходящих фризов, а также как текстильный орнамент. Он состоит из расщепленных пальметок с завитыми кончи- ками и заостренных овалов. Параллели этому орнаменту можно найти в отделке дворца Зенгида Лу'Лу в Мосуле (VII/XIII вв.), но в то же время такие мотивы встречаются и в работах керамистов Кашана XIII-XIV вв. Еопрос об автохтонности в данном случае может ока- заться спорным. В качестве текстильного узора миниатюрист рукописи с 23 использовал черные силуэты четвероногих на фоне оборотов спира- лей (миниатюры 52—53, стр. 166-167). Рельефные изображения фантастических животных в профиль известны по великолепным по- лихромным изразцам ахеменидского дворца в Сузах. На предметах прикладного искусства XII—XIII, вв. из бронзы, производство которых приписывается Ирану, спокойные шествия или бегущие звери ветре- чЗются нередко 22: Силуэты зверей вытканы также на ткани' с иЫе- нем Иль؟ана Абу Са'йда (716—736 гг. хиджры) 23. Известно изобра- жение шествия зверей на ткани из раскопок' Антинои؛*. Особого внимания заслуживает кусок шелковой саржи из Рея, точно датирован- ный по вытканной надписи 388/998 г. Главный декоративный медальон на этом образце окружен поясом с очень выразительными изображения- ми бегущих козлов: пояс без спиралей, но с .растительными де- талями2آ. Судя по последней находке- и по образцу с именем Абу Са'йда, выясняется, что изображения шествий и гона зверей бытова- ли на тканях в Иране между IV/X и VIII/XIV вв. Эти данные интересно сопоставить с сообщением Ибн Русте, автора начала X в., о „хирских" коврах с изображениями зверей; продавались в селении Ну'манййа (к западу от Тигра) 28. Изображения силуэтов шествующих зверей использованы миниа- тюристом рукописи С 23 только два раза и, что особенно показатель- но,—для украшения полотнища, служившего временной оградой у палаТки богача, в данном случае как бы сохраняется преемствен- ность от украшения стен Ахеменидского дворца. На тех же миниатюрах № 52 и 53 ленинградской рукописи ря- дом с временным входом над силуэтами четвероногих изображен в сине-белых тонах сидящий сфинкс с головой петуха, восходящий к иранским эмблемам. Изображения сфинксов и га.рпий часто встречаются на памятниках искусства Ирана XII-XIII вв.; изве- стен поливной кувшин с изображением шествующих сфинксов 612/1215 г. 27. У р уф Иранские мотивы на тканях, изображенных в ленинградской РУ- кописи "Макам“ ал-Харйрй, дают основание предполагать, что ми- ниатюристу были известны роскошные иранские ткани с аналогич- ными декоративными узорами. 22 * 24 25 * 2722 Cp.: SPA, iv, (1939), pi. 1285, в, 1293, 1294, 1331,. 1334, 1339؛, lMl. с .и I, А (встречное расположение), 1314, А—в и Д'Р. 25 SPA, VI, pi. 1003, С. 24 G. Wiet, Soiries persanes, Le Caire, 1948, P. 28. 25 Ibid., P. 29, pi. III. 28 Ibn Rosteh, Kitûb al-a'lâk an-na\i§a vil,— «Bibliotheca geographorum arabic.- rum», ed. M. J. de Goeje., ed. secunda, Lugduni Batavorum, 1892, P. 186; A. Mez, Die Renaissance des Islam, ٦<؟4 .ة. 27 SPA, ١7, pl. 738, 703, D. 66
Подв.дя итог, следует указать, что отголоски культурного влия- ния Ирана выступают на. ленинградских миниатюрах не во всех зат- ронутых примерах одинаково ярко; преемственность мотивов и их переработка не прослеживаются полностью за отсутствием промежу- точных фактов, на которые можно было бы опираться для подкреп- ления намеченных линий связи. Тем не менее можно считать, что связи эти были и 'МИМО них не прошел, в одних случаях сознательно, в других — в силу создавшейся традиции, анонимный миниатюрист ленинградской рукописи „Макзм. ал-Харйрй.
А. д. Папазян АРАБСКАЯ НАДПИСЬ НА ГРОБНИЦЕ ТУРКМЕНСКИХ ЭМИРОВ В СЕЛЕ АРГАВАНД Одним из важных вопросов в истории средневековой Армении, в частности в истории мелких феодальных княжеств, созданных при Захаридах на территории Восточной Армении, является вопрос о постепенной замене армянской государственности чужеземным вла. дычеством. До сих пор этот вопрос не подвергался серьезному ис- следованию. К сожалению, скудные сведения источников не позволяют выяс- нить хронологические рам'КИ истории большей части армянских фео- дальных домов, господствовавших в отдельных областях Армении. .Это особенно относится к центральной части страны — к Араратской области, которая, будучи на протяжении многих столетий центром армянской государственности, все же в течение ряда веков, начиная с XIV в., находилась под иноземным владычеством. В тех районах Араратской и Сюнийской областей, которые впо. следствии вошли в состав бегларбекства Чухур-Са'да или Ереван- ского ханства, остатки армянских феодальных родов сохранились вплоть до начала XIV в. Как видно из надписей в селе Карби (1338 г.) и Ованнаванке (1358 г.) и памятной записи в рукописи того же пе- риода, в первой половине XIV в. в области Арагацотн прави'л Курд Амбердци, сын Вачэ Вачутяна, а в Шаапунике, Варажнунике и Ко- тайке - Эачи I из рода Прошянов. в тот же период в Малом Сюни- ке и Верхнем Хачене, так же как и в части. Гегаркуника, правили потомки Хасана Джалал-Довла Допяна. в Ани и его округе продол, жали править внуки Шахиншаха I — Шахиншах II, Ваграм и Заза ٠. До' 60-X годов xlv в. в Егварде и Хавуц-Таре правили Азибекяны٩ -'Сильным было княжество Орбелянов в Вайоц-Дзоре и Сюнике, про- существовавшее до середин،؛ XV в. 3. Член испанского посольства Гонсалес де-Клавихо сообщает подробные сведения об армянских князьях-католиках в Маку في, владения которых в 1426 г. были захвачены ؛ я. Манандян, Критический обзор истории армянского народа, т. 3, Ереван, 1952, стр. 3328اذحة (на арм. яз.). 2 Г. Овсеп؛.«, Азибеки и их строительная деятельность, <гБанбер», кн. 1—11. Ва- гаршапат, 1921—1922, сир. ,94 (»а арм. яз.). 3 А. Папазян, Страница из истории политической жизни Восточной Армении, — ...Известия АН АрмССР», общ. «ауки, 1955, № 8 (,на арм. яз.). ٠ О. АкопяН, Путевые заметки, T. 1, Ереван, 1932, стр. 114—116 (на арм. яз.). 68
Искандером Кара-Коюнлу 5. Армянские княжества не сохранились, в частности, в Араратской долине, Ерасхадзоре и Сурмали, ،-де утвер- дились кочевые племена в основном туркменского происхождения ٥. Процесс насильственной ассимиляции и систематического уни- чтожения армянских феодальных домов начался гораздо раньше, однако завершился он лишь в первой поло.вине XV в. в нагорных районах Восточной Армении процесс этот затянулся вплоть до нача- ла XVI в. Важную роль в ликвидации последних остатков армянских феодальных домов сыграл мусульманский институт бейт-ул-мзл: под угрозой лишения владений армянских феодалов принуждали отсту- паться от своей веры. Многие армянские феодалы пытались приня- тием духовного сана спасти часть своих имений от захвата’. Внимательное изучение исторических источников показывает, что вождям туркменских кочевых племен, утвердившихся с начала XIV в. в долине Сурмали или в области Чакатк Араратской области, уда- лось создать собственное княжество и, постепенно расширяя его, к началу XV в. распространить свою власть на всю Араратскую область. Фактически этим временем и можно датировать начало иностранного владычества в Араратской области. Первые упоминания о туркменских эмирах, правивших в Арарат* ской области, мы находим в книге Товмы Мецопеци “История Ланк. Темура и его преемников“. Описывая поход Тимур-Ленга 1387 г.. Me опеци рассказывает о том, как жители селения Кохб, находяше- гося в Сурмали, предводительствуемые танутером Мартиросом, укре- пились на горе Бардуг и оказали упорное сопротивление чагатайским войскам. Однако П'осле ухода Тимур-Ленга местный властитель, турк- менский князь Са'д, столкнул танутера Мартироса в -Араке, и по- следний. утонул؟. Продолжительное время сведения о туркменских властителях Араратской страны ограничивались неполными данными Мецопеци, пока не был издан в 1955 г. первый том .Памятных записей армян- ских рукописей XV B.“ л. Хачикяна, где собраны все материалы, относящиеся к 1401 -1450 гг. Благодаря данным этих памятных за- пнеей выясняется, что власть Эмир Са.да, а затем его сыновей и внуков в Араратской области длилась до. 30-х годов XV в. Так, в памятной записи на Евангелии, переписанном в 1411 г. в Багаранской крепости АгдЖакала, написано: “Бо времена сурового властвования Юсуф-хана из племени стрелков и в паронство Пйр-Хусейна, когда христиане были обложены налогами и притеснялись иноплеменниками, повсюду стал исчезать порядок и повсюду усилились несправедли- тости" ٥. В памятной записи на другом Евангелии, скопированном год .:пустя в Карсе, отмечено, что восстановление города предпринято .правосудным пароном Пйр-Хусейном" ... Далее на листе 432ى Слу- жебника, переписанного в 1414 г. в Ошакане, также зафиксировано. * 6 7ج Л. Хачикян, Памятные записи армянских рукописей XV в., ч. I, Ереван, 1955. :р. 353—376 (на арм. яз.). 6 О. Акопян, Путевые заметки, стр. 109. 7 Об ЭТОМ подробнее см.: А. Папазян, Институт <<бейт-ул-шл» и конфискация зе• лгль армянских феодалов в XV в., — «Историко-филологический журнал». Ереван, 558 غ, N٠ 2, стр. 193203د (.на арм. яз.). ٥ Товма Мецопеци, История Ланк-Темура и его преемников, Париж, i, стр. 17—18 ١(,на древнеарм. яз.). ٥ Л. Хачикян. Памятные записи..., 4.1, стр. 124. 1،> Там же, стр. 132. 69
что рукопись была скопирована „в царствование Юсуфа и Пйр-Ху- сейнЗ؛ сына Са'да“ !.. Данные указанных памятных записей позволяют с уверенностью утверждать, что с 1411 г., если не раньше, в Араратской области ПравИл Пйр-Хусейн, сын Эмир Са'да. Одновременно выясняется, чтв вО время правления Пйр-Хусейна границы основанного его отцом Са'дом эмирата расширились, включив город Карс и его окрестно- сти 12. Мы считаем, что основателем эмирата был именно Эмир Са'д не только потому, что его имя в источниках упомянуто первым, но и потому, что с начала XV в. Араратскую область по его имени нача- ли называть ЧуйУр-Са'д —ججور سعد (в армянских источниках Сахата пос- иш^шршфпи), что означает .Са'дова котловина“. Еще более серь- езным основанием для такого предположения служит факт, что все туркменские племена, которые на протяжении XIV в. переселились иЗ Средней Азии и обосноНались р Сурмали, Ерасхадзоре и в Ара- ратской долине, т. е. в районах, расположенных по берегам Аракса, H XV в. уже именовалиСь Са'длу (بداو). Известно, чТо многИе ко- чевые племенные объединения, которые .в XV —XVI вв. образовались на территории Азербайджана и Арыении, назывались по именам объе- диниНШих Их начальников племен'5. Первое известное упоминание названия Чухур-Са'д относится к 1428 г. Оно содержится в древнейшей арабской грамоте на владение селом Вагаршапат (Эчмиадзин): продаваемый объект (село Вагаршагат) фиксируется .как ,одно из сел нзхие Карбй, входящего в вилайет Чухур-Са'д“٠٩.в этой же грамоте многие лица, выступающие в ка- честве свидетелей, именуют себя “са'дй“ (са.дец). Можно не сомневаться, что кочевники-завоеватели назвали Ара- ратскую долину „Чухур-Са’дом* еше при жизни Эмир Са’да, по всей вероятности, в конце XIV в. Это наименование сначала несо- мненно относилось только к Ерасхадзору, долине Сурмали и окрест- ным местностям, однако, когда эмир Са’д, а в дальнейшем его сы- новья расширили границы своих владений, название ЧузУр-Са'д рас- пространилось и на BCJO подчиненную им область или вилайет ءا. Последняя памятная запись, где упоминаются эмиры Са'длу, от- носится к 1425 г,. Она была написана в центральной части Араратской области — Котайке, в местности, именуемой Дзагаванк: в качестве паронов (владетелей) страны упоминаются имена Пйр-Гаиба и ’Абду- лы, внуков Эмир Са'да. Однако неясно, являются ли они сыновьями ١) Там же, стр. 162. 12 يАбд ар-Раззак é Исхак Самарканда в (Первой части своей законченной в '1470 г. истории считают Нахичеван ٠и Сурмали «древним юртом сыно. вей .Са’да» (см. «Матла’ ас-са’дейн», изд. м. Шафи, T. I. стр. 437و перс, текст). Это сви. детельство дает основание предполагать, что если ,не сам город Нахичеван. то рав'Нин. ные пространства, лежащие к северу от 'Него, так же 'Как ,и Шарурская долина и приле- гающие к ней районы, как^-то .время подчинялись сыновьям Са’да. 13 И. п. Петрушевский, Очерки по истории феодальных отношений ج Азербайджане и Армении ٥ XVI —начале XIX вв., л.. 1949. стр. 94. 14 «Матенадаран», Архивный отдец. ДивЗн католикоса, .папка I 3. док. il 15 В персоязь!чной литературе XVI XVII iBiB. название Чух؟р-Са'؛д обычно пере- вод.ится как «Счастливая котловина» (ИЛИ «Счастливая долина». Это буквальное, если можно так выраз-иться. чисто книжна ,(литературное) объяснение 'было принято Шар. деном. когда О.Н, отмечая, что в XVII 'В. и гора Арарат имеН'Овалась местными жите- ЛЯ'М.И Сахат-Топуз, переводит это )выражение Как «Счастливая вершина» («Voyages du chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l’Orient», t. III, -Paris, l('Sll, 'P. 190). Однако ,.нам -кажется, что наименование Сахат-Топуз связано с вышеупомянутым ар. мянским названием Сахата пос. 70
Пйр.Хусейна или кого-либо другого; их отчество не приводится в "Паронство (владычество) ПирГаяба и Авдула, внуков Сахата* ٠٥. Как видим, сохранившиеся в памятных записях данные об эмирах Са'длу довольно скудны, и с их помощью нельзя выяснить точные даты правления Са'да, его сына Пйр-Хусейна и внуков — и 'Абдулы. .Заслуживает внимания памятная запись на Евангелии, переписанном в 1432 г. в городке Бджни (входил .в вилайет Чухур- Са д). В этой записи, между прочим, сказано: "... в тяжкие и недоб- рые времена, в 861 г. армянского летосчисления (1432 г. н. э.), при Отсутствии в Араратской области власти“ 17. Можно предположить, что в смут-ные годы правления сына Амир-Юсуфа Кара-Коюнлу, Искандера, когда последний расправлял- ся с госп.одствовавшими в отдельных областях феодалами, его пре- следованиям подверглись также эмиры Са'длу и некоторое время в Араратской области не было местных князей. Это продлилось, по- в-идимому, до 1437 — 1438 г., когда после убийства Искандера на престол в Тавризе вступил его брат Джахйншах. В 1441 г. в пространной памятной записи, посвященной истории перемещения патриаршего престола всех армян из Сиса (Киликия) в Эчмиадзин Товма Мецопеци упоминает "Владетеля Араратской стра- ны“ некоего Якуб-бека. Представляется вероятным, что этот Якуб также был потомком эмир Са'да, так как известно, что Джаханшах восстановил все права тех феодалов, которые подверглись преследо- ваниям при его брате Искандере. У Шараф-хана Бидлиси есть свидетельство о том, что некий Ху- сейн Са'длу вместе со своим войском участвовал в походе Джахан- шаха на Хорасан (1458 г.) и после завоевания Астарабада был назна- чен правителем этого вилайета. Однако спустя немного времени Мирза Султан Хусейн хорасанский нанес поражение Хусейну Са'длу и вновь захватил Астарабад 18. Этот факт доказывает, что действитель- но во время правления ДжахЭншаха Са'длу восстановили свои кня- жеские права и в качестве начальников кочевых племенных объеди- Нений заняли важное'место в военно-феодальной-иерархии. Относительно эмиров, правивших в Араратской области во ВТО- рой половине XV в., не сохранилось почти никаких сведений. Есть лишь некоторые отрывочные данные о том, что в 1460-х годах Чу- хУр-Са’дской обласТью управлял Хасан-'Али ٠٥, сын ДжаханшЗха, взбунтовавшийся против своего отца. Заслуживает внимания тот факт, что после 1452 г. в памятных записях рукописей, написанных в пределах Араратской области, боль- ше не упоминаются имена местных эмиров или !.аронов. Писцы лишь отмечали, что "В ханство“ или "В царствование Джаханшаха“, "В гос- подство над страной Армянской Джаханшаха Туркменского, или же „в ханство УзуиХасана“, "В ханство“,, или „в паронство Хасан-бека" Следует, однако, отметить, что в рукописях, написанных в те же. годы в других областях Армении, часто упоминаются имена мест- ٠٥ Л. Хачикян. Памятные записи..., ч. I, стр. I 17 Там же, стр. 421. ءا Scheref, prince de Billls, Sàref-nameh ou histoire des Kourdes, publieê... par Y. Veliaminot-Zernof, texte per-sane, t., III, SPb., ؛ 2٠؛86لp. 1.8ؤا ءا Аракел Даарижеци, История, Вагаршапат, 1896, стр. 423 (на древнеарм. яз.). 20 Л. Хачикян, Памятные записи..., ч. I, стр. 534, 551, 560—561, 604, 606; ч. II, Ереван, 1058. стр. 4, 1‘5, 18, 33, 82, 85, 120, 283 ,244 ,232 ,230 ,214 .156 ,134 ,133 ,132 ,131؛, 315,316, 337, 347 и др.
ных эмиров 21. Это дает основание предположить, что во второй по- ловине XV в. в Араратской области либо не было правивших' на ме- сте эмиров, либо, если таковые были, они не пользовались широки- ми правами. Единичные ؛энные памятных записей больше касаются периода правления сына Эмир Са'да - Пйр-Хусейна. Это, конечно, не слуЧайно. Второе десятилетие XV в. было редким для этого периода времени, когда, как пишет Товма Мецопепи, „хотя, взимали много Налогов, однако мир не нарушался мятежами“ 22. И вот в скупых строках памятных записей, сделанных в эти годы „безмятежного мира“, особо отмечены строительные работы Пир-Ху- сейна, преимушественно по восстановлению г. Карса. Можно не сом- неваться, что при Пир-Хусейне подобные восстановительное работы, так же как и строительство, велись и в других областях ЧухУр-Са’д- ского вилайета, к ценным образцам таких строений относится ка- менная гробница села Аргаванд (бывший Джафа-рабад), в 8 км на запад от Еревана, по дороге, ведущей в Эчмиадзин. В качес-тве архитектурного памятника гробница взята на учет Государственным комите.том по делам строительства и архитектуры при Совете Министров Армянской ССР, однако она не привлек'ла внимания археологон, и до сих пор не прочтена и не опубликована находящаяся на ней арабская надпись, с сообщением о наземной части гробницы выступил в свое время на студенческой научной кон- ференции студент Ереванского политехнического института, ныне на- учный сотрудник Проектного института Б. Арутюнян. Подземная часть гробницы засыпана землей и ожидает археологических раскопок. На первый взгляд эта гробница кажется второстепенным архео- логическим объектом по сравнению с другими находящимися на территории Армении памятниками тысячелетней давности. Однако даже частичные раскопки этой гробницы помогли выяснить ряд во- просов, связанных с семьей Са'длу и периодом их правления. В отличи'е от других находящихся на территории Закавказья му- сульманских гробниц, построенных из кирпича, гробница в Аргаванде построена из местного туфа. Это двенадцатигранное сооружение вы- сотой в 12 м. Мавзолей с внутренней стороны образует в своей над- земной части окружность диаметром в 500 см. Цокольная часть гроб- ницы сложена из плотного туфа, который уложен в три ряда обшей высотой в 56 см. Первый ряд представляет круглый в плане плинт высотой в 20 см. Второй ряд выложен в форме двенадцат.игранника с откосом в верхней части высотой 20 см, и, наконец, венчающая часть цоколя образует двенадцатигранный в плане валик радиусом 8 см, который отступает от сте’ны на 6 см. По высоте гробница де. Лится двойным валиком на две части. Многогранник, включая фризовую часть и карниз, сложен из чи- сто отесанного красного туфа. Плоскости стен — гладкие и не имеют декоративных украшений. Выше горизонтальной тяги угловые пере- ходы граней смягчены тоненькими полуколоннами, по сторонам кото- ^ых высечен в камне волнистый узор. Это характерный элемент ар- мянской средневековой архитектуры, который наряду с высеченными на камнях знаками мастеров, представляюшими армянские буквы (а, ц, 5), дает возможность' предп.олагать, что строительство этого па- мятника было осушествлено армянскими архитекторами и кауенщи- 22) Там же, ч. 'II, стр. 126, 194 и Д'Р. 22 Товма ٨١ец٥пец.и, История..., стр. 73. 72
ками. На высоте 12 камней от цоколя расположены два маленьких световых проема, ориентированных на север и юг. Украшенная резь- бой сводчатая дверь гробницы находится в восточной стене. Напо- ловину разрушенный купол первоначально был целиком покрытсини- ми изразгами, сохранились остатки темно- и светло-синего кирпича23. Широкий пояс фриза, находящегося непосредственно год кар- низом купола, целиком покрыт арабской надписью. Весь фриз ело- жен из красноватого туфа шириной ئ в so см•) по всей длине пояса на расстоянии 5 см от верхнего и нижНего краев хорошим насхом еде- лана красивая арабская надпись 24. Благодаря тому что надпись на- ходится под карнизом и на довольно значительной высоте, она со- хранилась почти без повреждений. Надпись сделана так, что начало и конец ее сходятся высоко над входом в мавзолей, так что ее фо- тографирование связано со значительными трудностями. При фотографировании отдельных частей надписи на каждой стене частично оказалась снятой и часть сосе.дних стен, направо и налево от надписи, в известных положениях они получились удач- нее, чем центральные части. Для -того чтобы облегчить сличение надписи с расшифровкой, фотоснимок каждой грани дан вместе с определен'Ной частью соседних граней, правой или левой, либо обе- их вместе. Получить более удачный снимок пока невозможно؛ расшифровка надписи производилась в основном на месте. Большую часть надпи- си можно было прочесть невооруженным глазом, некоторые же части- с помощью бинокля. Арабский текст надписи سم الاه الرحمن الرحيم اهه لا٠له الاهواإس القءوم لاتئنذه سة ولانوم له ما فى السوات و ما فى الابى من ذا الذى دشفع ءنده ألاباذإد يع لم مابين ايد٠ دهم و ماخلفهم و٠لايحيعلون بشئى من علمه الآ بماشاج d ٠كرسءه السوات والابى و لادوده حذظهما وهوا(عافى العظءم٠ امر بانشاج هذه القبة اوار الاءفنم الارم مح٠مع الكارم و اودم ءضدالملموكث٠ و لعض .٠لمجاق ١لضعقا و الدارن مربى الل٠ا والطالبين معين النقرا و اواوكدن ج^لالدولة و الدش الامير بير حسن دامت معدوته ابن الامدر ا١ءمرصوم اومنفور الداج الى مواره زذذوو الامير دد ط1 وب] ثراه في اي؛ م دول ال٠لمعلان الاءظم. خاتان الارم د1طان الد٠طين شر& وءرأ معين الدول و الدين ويربوداق خان و يوسف نودان اتل الدن م٠لمكهما ؤى ٠ذاربخ دامس عشر وج ب الاصم لحه ست وءشر ومانه ماؤد 23 2423 По всей вероятности, из-за этого синего купола примыкающее к .селу Аргаванд село Геханист в npoiOiM (называлось Гёггюмбет ('СИНИЙ куп.ол). 'Прежнее ؛село Джах- фа!рабад ؛ныне А؛؛га,ва1НД) В03Н.-ИКЛ0 позднее, отделившись 'ОТ сел.а Гёггюмбет .и вклю٣ чи.в в 'СВОИ пределы значительно часта земель последнего, в том числе и упомянутую гробницу с окружающей землей. 24 Это краткое описани-е внешнего в-ида гробницы взято .Из ненапечатанного сооб- шения Б. Арутюняна. 73
Перевод "Во имя аллаха милостивого и милосердного! Аллах... Нет ؛другого] божества, кроме него, бессмертного, при- сносущего! Его'не объемлет ни дремота, ни ,сон: в его ; власти Есе, что на небесах, и все, что на земле. Кто может ходатайствовать пред ним без его позволения? Он знает, что пред ними и что по'зади них, они же постигают из его знания только то, что ему угодно. Престол его обширнее неба и земли, и не бремя для него хранение их обоих؛ она высокий, великий. Сию святую куполообразную гробницу [губба] повелел постро- ить величайший и превосходнейший, наделенный благородством и и добрым нравом, опора царей и султанов, прибежище убогих и отверженных, покровитель мудрецов и жаждущих знания, вспомоще- ствователь нищих и страждущих, слава государства и религии- эмир Пйр-Хусейн, —да продлится его справедливое правление,-сын по- койного и милосердного душой Эмир Са'да, отправившегося в объя- тия наимилосерднейшего,- да пребудет чистой его земля, — в цар- ствование великого царя, наищедрейшего лакана, царя царей Востока и Запада, опоры государства и веры Пйр-Будак хана и Юсуф ной- ана, - пусть господь сделает их власть вечной, — в 816 году, 15-го числа мирного месяца раджаба (11 октября 1413 г.)“. Первая часть текста представляет собой 256-й стих 2-й суры Корана - так называемый престольный стих, который встречается- на многих мусульманских гробницах؛؛, в том числе и на тех, что нахо- дятся в пределах Армении. Во второй' же основной части Сказано только, по чьему приказанию и когда была построена гробница, и ни слова нет о лице или лицах, похороненных там. Дата надписи — 15-е число месяца раджаба 816 г. хиджры (11 октября 1413 г.), ве- роятно, и является датой, указывающей время завершения построй- ки, когда после похода Тимур-Ленга в большей части Азербайджана и Армении утвердил свое господство эмир Юсуф Каракоюнлу. В 1.409 г. в Тавризе он возвел на трон своего сына Пйр-Будага, оста- ваясь в роли регента и верховного главнокомандующего؛.. Именно по этой причине имя Пир-Будага упоминается в надписи раньше име- ни Юсуфа, который величается в ней лишь титулом „нойана“. Пир- Будаг умер в месяце ша’бане 816 г. хиджры (ноябрь 1413 г.), т. е. примерно через месяц после обозначенной в надписи даты. Лишь после этого эмир Юсуф вновь вступил на трон и повелел упом.инать свое имя в хутбах 27. Во время беседы с Ж'Ителями села Аргаванд выяснил.ось, что, кроме упомянутой гробницы, там были еще два других, меньших по размеру куполообразных строения, которые обрушились, а камни их были исполйзованы на ближайшем строительстве. На этих камнях также сохранились армянские инициалы имен каменщиков. Кладка камней « другие архитектурные особенности свидетельствуют, что эти разрушенные гробницы были выстроены в одно время с исследу- емой гробницей. Жители села утверждают, что на этих гробницах не было надписей и по внешнему виду они были намного беднее и 25 * *25 См., например, надпись на могиле ■сына Тимур-Ленга Мираншаха (А. А. Се: нов. Надписи на надгробиях Тимура и его потомков в Гур и لاسيرؤ, —«эПиг^афика Востока», VII, м.—Л., 1352, стр. 52). ٠ع См.: V. Minorsky, The Qara-qoyunlu and the QutbshahSi — «Bulletin of the Scho؟l 0؛ Orienta, and African studies،, vol. XVft, .pt fl, London, ,1^5, p. 58. 74
проще. На камнях, использованных на ближайшем строительстве, также не удалось обнаружить как.их-либо следов надписи. Факт существования при гробнице, построенной Пйр-Хусейном, других мусульманских гробниц позволяет предположить, что это место было родовым кладбищем Са'да и его преемников 28. в то же время это означает, что уже в начале XV в. Эмир Са.ду удалось распространить'СВОЮ власть на левобережные районы Аракса и поч- ти целиком подчинить центральную часть Араратской области. Сле- дует также сделать вывод, что если не раньше, то во всяком слу- чае при сыне Са'да — Пйр.Хусейне Ереван стал административным центром Араратской области и резиденцией господствовавших там эмиров Са'длу. Иначе нельзя объяснить факт такой близости родово- го кладбища к Еревану. Частичное изучение внутреннего помещения гробниць؛ показало, что в самом центре пола имеется круглое отверстие, книзу от кото- рого пространство постепенно расширяется и образует подземный этаж гробницы, построенный из тесаного камня. По всей вероятно- сти, в западной стене этой подземной части должна находиться дверь, через которую можно пройти в самый склеп, где и должны быть могилы с надгробиями и надписями, похожие приблизительно на на- ХОДЯ1ЦИЙСЯ в Самарканде родовой склеп Тимура и его наследии- ков 2٥. Однако все это остается лишь предположением, пока не будут произведены раскопки внутри гробницы и пока, в случае если там сохранился какой-либо надгробный камень, не будут прочтены име- ющиеся на нем надписи. Можно не сомневаться в том, что подобные эпиграфические материалы в значительной степени помогут выяснить многие вопросы, касающиеся истории Армении конца XIV-начала 28 2928 Заслуживает внимания т.т факт, чт.0 очень близко, от гробницы находится древнее а.р٠мяН'СК0е кладбище .села, где сохранился фундамент церкви, относящейся, (ПО- видимому, к VII в. 29 См ; указанную статью А. А. Семенова.
о. ф. Акимушкин ЛИЦЕВАЯ РУКОПИСЬ из СОБРАНИЯ ИНСТИТУТА НАРОДОВ АЗИИ, АН СССР Среди значительного числа художественно оформленных рукопи. сей собрания Института народов Азии АН СССР хранится рукопись, переписанная Мйр'Алй Хереви, известным гератским каллиграфом, ра- ботавшим впоследствии в Бухаре. ЭтоТ списОк привлекает к сСбе вНи- мание прежде всего тем, что он является автографом Мир 'Алй, ко- торый позволяет в совокупности с данными письменных источников точно установить дату немаловажного события в' жизни каллиграфа— время его переезда в Бухару. .Кроме того, список интересен как про- изведение искусства, превосходно выполненная книга украшена мини- атюрами, по-видимому, работы Махмуда Музаххиба. Рукопись-харак- терный образец книг продукции придвор-ной библиотеки-мастерской (китабханэ)'. Над созданием этой книги пОочередно трудились красиль- шик бумаги, калл.играф, миниатюрист, музаххиб2 и- переплетчик. Настоящее сообшение должно более подробно ознакоЫить' Специалис- тов-востоковедов и искусствоведов с упомянутым выше списком. Описание рукописи. Этот список был' кратко описан в. р. Розе- н?м в составе коллекции персидских рукописей Учебного отделения Министерства иностранных делЗ. Ниже дается болге развернутое его описание. Эта рукопись (шифр с 860, старый шифр 1؛ б 30) из кол- лекции Учебного отделения МИД, переданной в 1918 г. Азиатско- му музею Академии ,наук СССР. Она представляет собой сборник лирических стихотворений (газелей) как гератских поэтов второй по- ловины XV в., примыкавших к литературному кругу Алишера Навои, так и более ранних персидских поэтов, чьи произведения пользова- лись широкой популярностью в литературных кругах Герата и Сред- ней Азии. В сборник входят газели Амйр Хусрава Дихлавй (л. 16), Шаме ад-дйна Хзфиза (л. 4а), Ака Малика Шахй (л. Юа), 'Абд ар- Ратмана Джамй (л. 14а), Хасана Дихлавй (л. 436). Бадр ад-дйна Хи- лалй (л. 46а), Ахй (л. 48а), Ахлй Турршйзй (л. 49а), Махримй (л. 52а), II Об институте ؛итабханэ» .см.: А. Семенов, Гератская художественная рукопись эпохи Навои и ее создатели, — сб. «Алишер Навои», w.-л., 1^6, стр. 153—174. ٥ Этот термин часто переводят .не .соНсем точно —«позолотчик»". Под музаххибом понимался не просто позолотчик, а рисовальщик золотом, который выполнял все убран- ство полей .рукописи. Подробнее CM:: A. Sakisian, Esthétique et terminologie persanes,— «Journal Asiatique», t. CCXVI, Paris, 1 № ا35و1ا, PP. 145-146. د es manuscrits persans de l'Institut des., langues orientales décrits par le Baron Victor Rosen», SPb., 11, № 130. 76
пять стихотворных шарад (му'аммз) на имена Махдй, раджа Джан, Мухаммед Амйн, 'Аллам, Зай.ид и кит'а в чес؟ь 'Убайдаллзх хана, составленных самим каллиграфом (л. 556). в рукописи 56 листов размером 22x13 см; размер текста 14x6 см٠ по 14 строк, 'Написан- Яых по диагонали и .вертикально. Пагинация восточная и европей- ская, после листа 46 лакуна. Бумага самаркандской выделки, плот- ная, теплого кремового оттенка. Текст س написан мелким четким и уве- ренным каллиграфическим насталиком (хафй) и заключен в рамку из Пветных (оранжевая, синяя, зеленая, белая и золотая) линий. Черни- ла_черные, имена ПОЭТОВ написаны в заставках, разделяющих газели, белилами, в начале—унван, исполненный золотом и красками. Поля частью цветные и покрыты изящным золотыи крапом, в рукописи две миниатюры—на лл. 9а и 416. Список реставрировался, причем был исполнен новый унван и заменены ПОЛЯ на л. I. Сохранность удовлетворительная. Хотя миниат.ы, углы переплета и часть офор- мления пострадали от сырости. РукописН была переписана в Бухаре в месяце Зй-Л.ка'да 935 г. X. (7. VII—5.VI1I 1529 г. н. э.). с того времени она побывала у ряда владельцев, печати которых и приписки видны .на ее листах: три приписки и шесть печатей девяти ее прежних владельцев. Пять ؟т- тИсков печатей затерты, 1.1 чтение их весьма затруднительно, л. 2а. 1) Легенда печати: الله يحمد ءتي .١.٣ Аллах, Мухаммад, Али, 1030г. x.=1620=21 г. н. э. 2) Приписка: هو مجموعه بخط ئبذ اسب % سر ءلى استاد./حوم بير ؟ماددو داوالعلم نيراز ابتياع شد بقهمتىكه نعيتوان نوشت غى تارببخ شهر رمفان المبارى سند ١١١٤ „Аллах! Сборник, ؛писанный] рукою кыблы каллиг- рафов муллы .Мйр 'Али учителя почившего МйрИмада*, был куплен в обители знания Ширазе за цену, которую невозможно указать, в благословенном месяце рамазане года 1114 (1702—1703 г. я. э.)“ 3) Приписка: هوقد انتقل يالع ال٠حءح الشرعىفي ٠ذكه العيد بحمدوضالمىسذة١١٤٣ „Аллах! Сим перешло в собственность раба божьего Мухаммада Ри- зы куплей справедливой, законной в ГОДУ'1143 (1730—1۶31 гг. н. э.)“ СпиСок проделал длительный путь из ханской библиотеки в Бухаре через руКИ многих владельцев ة Шираз, где он был П'риобретен в се- редине прошлого века русским чиновником Министерства иностран- ных дел Павловым и преподнесен в дар Учебному отделению во- сточных языков при Азиатском департаменте того же министерства, о чем свидетельствует приписка п. и. Демезона (л. 16) ٥. Переезд Мир .Алй в Бухару. После присоединения в 1510 г. Хо- расана и Герата к сефевидскому государству Герат неоднократно подв'ергался нападениям узбекских ханов.. Во время одного из таких походов, предпринятого 'Убайдаллах-хайом (1533—1539 гг.) в 1529 г.١ ؛узбеки -на -непродолжительное время захватили Герат. В числе ученых, художников, каллиграфов и ремесленников, уве- денных в Бухару или последовавших за 'Убайдаллах-ханом в резуль- тате этих походов, находился 'И крупнейший каллиграф первой поло- * 5* Мйр 'Алй не мог быть 'учителем Мир Имада. „.скольку 'ОН скончался IB 9S1 г. X. (1543—1544 г.) ٠ за десять лет до рождения последнего. 5 п. И. Демезон (1-807-1873 гг.) — круп'Ный специалист .в -области тюркских язы- ؟OB. С 1843 п.0 1872 г. был директором учебного отделения восточных Языков п-р-11 Азиатском департаменте Министерства иностранных дел. 0 ء походах узбеков на Хс^асан -см.: н. в. Пигулевская, А. ю. Якубовский, И. п. Петрунпевский, л. -в. Ст.роева, А. м. Беленицкий, История Ирана с древнейших времен до конца XVIII в., л., •1958, стр. 258; «Материалы по истории туркмен и Туркме- I, т. И, м.—Л., 1938, Cf. ее—99. 77
вины XVI в. Мир 'Алй 7 с. своим учеником Махмудом Музаххибом- заурядным каллиграфом, однако отличным художником и выдающим- ся орнаментировщиком 8. То, что Мйр 'Алй из Герата направился в Бухару, не вызывает сомнения, поскольку об этом сообщает боль- шинство источников. Исключением является .источник XVIII в. .Вахи ат-и Кашмир", автор которой Мухаммад А'дам передает местную (?) легенду о переезде Мйр 'Али из Герата в Кашмир*, где он якобы спустя несколько лет и скончался. Из каких источников почерпнул Мухаммад А'зам эту легенду, .неизвестно. Значительное число источ- ни’ков '٠ сообщает о переезде каллиграфа в Бухару, но только в пяти встречаются даты этого переезда. Самую раннюю дату-920 г. X. (1514-1515 гг.) приводит Бахтавар-хан в и'сторико-биографическом сочинении .Мират ал-'Алам* II, составленном в Индии в 1078 г. X. (1667 г.) Сам-мирза в поэтической антологии, завершенной им в. 957 г. X. (1550 г.), дЗтирует переезд в Бухару 925 г. X. (1519 г.) 12. Эт؛а же да- та встречается в труде XVIII в. по истории Средней Азиии „Тарйх-И- Касйра" 13. Автор „'Трактата о каллиграфах и художниках" называет 935 Г. X. (1528—1529 г.) !.. и, наконеП, пятая, самая поздняя дата пе- 7 * * * 11 12 * 14реезда—915 г. X. (1538—1539 г.)—встречается у Мустафы Дефтери в его антологии „Манакиб ал-Хунарваран", составленной в 995 г. X. (1586-1587 г.) 15. Как видно из вышеприведенных, сведений, источники расходятся в определении даты и приводят в качестве .таковой 920, 925, 935 и 945 гг. хиджры. Последним обстоятельством объясняется различная датировка переезда Мйр 'Алй в Бухару в отдельных статьях и ис- следованиях. Свет на это событие проливает колофон настоящего списка. Он представляет существенный интерес и ниже приводится полностью: كتبه العبد الغفير اا٠ذذب على الحض ازءاتب السلة نى غغراللد ذنوبه و ستر عيوبه يدار الغاخر٠ بحارا فى *ناويخ بحماد اواد اين سخه كردم قمام بتوفيق فرمانده ذو الج ل( ل جو دو ما٥ ذى قعدء ادام ياة٠ت شدش ماه ذى قءده تاوخ سال ٩٣٠ Переписал его ؛список] раб божий, смиренный греш- ник 'Алй ал.хусайнй ал-катиб ас-султзнй.—Да простит Аллах его 7 В настоящее время нами подготовляется статья, посвященная этому действи- тельно выдающемуся мастеру каллиграфии, чье и.мя стало .нарицательным в среде кал- диграфов. ا А. В. Mahmud Mudhahhib — miniaturiste, enluminer et calligruphe per- sari, - «Arts Islamica». vol. IV, Ann Arbor, 1937. PP. 338—344. : «Ваки.ат-и Кашмир», рукопись Института народов Азии АН СССР (В—663); сведения 6؛ авторе и сочинении см.: с. A. store؛, Persian literature. A bio-bibliographi- cal survey, vol. I, London, 1939, P. 683. ٠ا В настоящее время наИ известен двадцать один подобный источник. 11 ءجءااهء اه؛حء؛٢ه؟ا magazin», t. X, Lahore, 19؛ № غ4ة, August, .pp. 47-48.-0 сочинении и авторе см.: с. A. storey, Persian literature..., pp. .131—12ة. 12 Дата вст'речается ,в тегера.нском ИЗДЭ'НИИ 193-5 г.ت٠قهء “ابى، تيران، ٤ ٣١ ١ ، ص. Сле-дует отметить, что некоторые списки данного сочинения П'Р.ИВОДЯТ 935 г. X. (1'- 1529 г.). Эт.0 следующие три списка: а) рукопись Института народов Азн-н АН СССР, шифр В—18ا1ا; б) список. Которым пользОКался Юар: Cl. Huart, Les calligraphes et les miniaturistes de lOrient musulman, Paris, 1۴8, .P. 7؟: в) список, котор-ым -пользовался м. Шафи: «Oriental college magazlH». t. X. № 4,' AugUst, P. 6. ' تاويخ كغيره تا شكنت ٠١٣٣٢ ص ٢٣٦—١٥٢٣٧-Произведениеد называется также «Тарнх-И Сейиид Раким» или «Тарих-и Ракими».Подробнее см.: А؛ А. Семенов, К вопросу о том, кто был автором *Тарих-и сейиид Раким*, Ташкеет, 1928. 14 См.: Кази-Ахмед, Трактат о каллиграфах и художниках. ВведвН'ие, перевод и комиентарии проф. Б. н. Заходера, М.-Л., 1947, СТ'Р. 1^. متاوب هتر5وان، استاول ١٩٢٦ ص ١٥٩٦ — Ом. также-: Cl. Huart, Les calligraphes et les miniaturistes de l'Orient musulman, 2لآ .؟?. 78
прегрешения и скроет его пороки!—в славном городе Бухаре“. Отно- сительно даты: слава Аллаху, закончил я сию рукопись с помощью всемогушего повелителя (бога). Поскольку свершилось (это) в меся- це зйка'да, то хронограммой года (завершения) стал месяц Зй-ка'да придворной мастерской в Бухаре, где выполнил настояший список. Вместе с тем вышеприведенный колофон опровергает только сообще- ние "Манакиб ал-Хунарваран“ и свидетельствует, что позднее указан- ной даты каллиграф не мог переехать в Бухару. Но последнее от- нюдь не исключает возможности его работы там и ранее, например в 925/1519 г., согласно сообщению „Тухфа-И Самй" и "Тарйх-И Ка- сйра“. В 1931 г. на международной выставке иранского искусства в Лон- доне была экспонирована рукопись сочинения Махмуда 'Арифй 'иХал- нама“ (более известного под названием „Гуй ва Чавган"), находивша- яся в частном владении у А. Честер Битти ٠٥. Список этот был пере- писан Мйр 'Алй в Герате и датирован 934 г. X. (1527—1528 г.), пос- ледним, видимо, годом работы каллиграфа в Герате. Итак, если в 934 г. X. (1527—1528 г.) Мир 'Али находился еще в Герате, а в 935 г. X. (1529 г.) он уже работал в ханском китабханэ в Бухаре, то, без сомнения, переезд его мог произойти в промежутке между этими двумя годами. По всей вероятности, он имел место в 935 г. X. <1528—1529 г.), как свидетельствуют трактат Казй Ахмада и три известных нам списка антологии Сам-мйрзы. Художественное оформление рукописи. 1. Переплет.?—кар- 'ТОННЫЙ, обтянут темно-коричневой кожей с тиснением. Размер—23Х 13 см. Верхняя и нижняя крышки очень близки как по сюжету вы- полненных тиснений, так и по их композиционному решению. Цен- тральное место в КОМПОЗ'ИЦИИ, украшающей крышку, занимает цвету- ще.е ыиндалевое дерево на лужайке, вокруг которого резвятся мел- киС животные и звери. На нИжней крышке в левом Нижнем углу изображена обезьяна верхом на медведе — характерный мотив поздне- тимуридских переплетов. Обе крышки покрыты позолотой и окаймле- ны также золоченой рамкой с растительным орнаментом, шириной в 1 см, на каждой крышке вверху и внизу по картушу, -в которые впи- саны стихи. Богато украшены и внутренние стороны крышки переп- лета, где картуши с накладкой ажурной сеткой из цветной кожи че- редуются с тиснением и резными аппликациями, в центре медальон с вклеенным в него резным позолоченным изображением традицион- ного восточного мотива—лев (тигр) терзает лань. Переплет реставрировался. Де-фекты: И.З .картушей на внешних сторонах крышек выпала кожа, в 'Некоторых мес'тах вытерлось З.ОЛО-' то, оборвана кожа на НИЖН'ИХ углах передней крышки. Переплет 'Выполнен с ВЫ'СОКИМ профессиональным .мастерствО'М, в лучших традициях гератских художественных переплето'В К0.нца XV — начала XVI ВВ. Превосходная КОМПОЗИЦИЯ и декора.тивный Э'ффектэтих миниатюр, тИ'Сненных по коже, говорят О'б иску'Сстве мастера, остав- шегося, к сожалению, н-еизвестным. ٠٠ «Catalogue of the international exhibition of Persian art», London, 1931, p. 68. 17 ٥ подобных переплетах CM.: M. Aga-Oglu, Persian bookbigngs of the XV-th century, kl ктЪот, \'١'للآذ k. ا3الآ\ةاها؟ La reliure persane au XV siècle sous les Timouri- des, — «Revue de 1'art», t. LXV, Paris, 1934. — о процессе изготовления Блочного переплета см.: А. А. Семенов, Гератская художественная рукопись эпохи Навои и ее создатели, СП٠لآ1"\—\1\ .؟ 79
г.Миниатюрв рукописи всего две. Одна на листе 9а. А^иниатюра во всю страницу с ус-тупом IB пра.вом верхнем углу. Размеры ее ]4X6 см сО'Ответствуют размерам текста. Изображен^ двое юношей, сидящих ДРУ'Г против др؛га на цветущей зеленоИ лужЗйке, омываемой с двух СТО'РОН ручьями. Позади юношей на фоне золотого .неба четко выделяются кипарис,' цветущий 'Миндаль и тополь. Юноша 'Слева одет в оранжевую джама и желтую каба с короткими рука.вами и небольшим отложным .воротником, одежда подпоясана широким, завязанным спе- реди поясом из белойткани. Юноша справа одет в зеленоватую джама и фиолетовую каба с короткими рукавами, подпоясан кожань1м ремеш- ком с бляхами и с д-вумя кортами. Он обут в черные О'Строносые на выс.оких каблуках сапоги. Оба'В куляхах, на котор'ые складками слева направо -закручены؛ чалмы. Пра.вый 4'И'тает книгу,-которую держит ٠в руке, левый слушает, держа пиалу в правой руке. Между ними д.ве низкие круглые на четырех ножках з-олотые .подстав-ки и золотой кув- шин, украше.нный каменьями. Миниатюра хорошей профессиональной работы: пострадала от сырости: сильно потерта, серебро потемнело, 3ïia- 'чительные выпады красок на зелени и лнцах юношей. Вторая миниатюра на листе 41 г помещена на. отдельной ст-ранице, выступает за рамки текста: размер-11,5x7,5 см. Изображена чета влюбленных в саду: слева, на .изогнутом стволе остролистой чинары, растущей на берегу ручья, сидит с- книгой в руках знатный юноша, закинув но-гу ؛'на ؛ногу: справа перед ним стоит девушка -и протягивает ему правой рукой гранат: на заднем плане, на фоне ЗОЛОТ'ОЙ горы и си'него неба,— кипарис и цветущее, миндалевое дерево؛ на берег-у ручья, по которому 'Плавают утки, 'СТОИТ золотой кувшин, рядо.м -с ним —30'- Л0'тая пиала. Юноша одет в лиловый на фисташковой подкладке ха. лат, 'В желтую каба и красную джама؛ чер-ные полосатые шаровары подП'Оясаны широким завязанным спереди поясом И.З белой ткани, на котором справа корт, правая нога обута в мягкую без каблука черную туфлю (кафш): левая, закинутая за правую,—босая. На голове зеле- ный кулях, на котором складками слева направо закручена чалма с эгретом цапли. ДевуШ'Ка одета в зеленое с вырезом платье, -из-под ко- торого виднеются коричневая джаМа -и полосатые красноватого цвета шаровары؛ на ней черный, б'Огато ра-сши-тый золотом плащ (фараджия), подби-тый беличьим мехом, кот-орый она ,придерживает у правого пле- ча؛ на голО'Ве золотой убор в виде диадемы и белое -с синим -покры.вало, спадающее назад. Миниатюра очень хорошей .работы, несомненно того же художни- ка, что и предыдущая. Сохранилась 0'На значительно лучше, чем мини- атюра на листе 9а. Нижняя часть миниатюры чуть потерта., ко-е-где на лице и ш-ее ЮН'ОШИ выпала краска и потемнел.о серебро.. Нет сомнения, что ЭТИ миниатюры созданы, в Бухаре, возможно, несколько .позднее, чем была переписана рукопись, поскольку они рез- ко отличаются от современных им сефевидских миниатюр. Тем не ме- нее они по своему .СТ'ИЛЮ весьма близки гератским миниатюрам начала XVI 'В. Посл-еднее ’МОЖН'0 объяснить либо тем, что мастер, создавший их, был выходцем из Герата, либо тем, что в своем творчестве он еле- довал тради-циям и канонам гератской школы. Композиционное решение этих миниатюр и манера, в которой они исполнены, наталкивают исследователя на МЫ'СЛЬ, что 0.НИ .принадле- жат кисти известного мастера из Герата Махмуда Музаххиба, после- довавшего, как передают, за своим учителем в Бухару 18. Для 6.0ЛЬ- 18 А. в. Sakisian, Mahmud Mudhahhib..., P. 339. ٥٥
Миниатюра из лицевой .Р'УКОП'ИОИ ١(С00рание ИНА АН СССР)
Миниатюра 'ИЗ лицевой ؛рукописи (собрание ИНА АН СССР)
шинства известных нам произведений, ',выполненных им, характерно введен'ие в миниатюру в качестве .фона высокой г-оры или неба, крытых золотом (этим приемом пользовались и другие представители Герат- ской школы, но они прибе-гали к нему значительно реже). Основной сюжет представлен 0'бы.чно в нижней п-оловине миниатюры, где на мно TOKpacOTHOiM, пестром фоне мастер располагает фигуры людей, одетых., как правило, 'В скромные, неяркие костюмы, с небогатой гаммой кра- сок. Этим гармоничным сочетанием одноцветного золотого фона с мно- гокрасочными яркими изображениями и, наоборот, пестрого, яркогс. фона .с одноцветными изображениями художник добивался большого зрительного эффекта своих миниатюр. Среди выполненных Махмудом Музаххибом миниатюр, есть не- сколько иллюстраций к „Тухфат ал-Ахрар” Джймй, воспроизведенных А. Сакисяном в его труде по истори.и персидской миниатюры ٤٥. При сра.внени'И одной из них (№ 12S) с пер-вой из миниатюр ленИ'Нград. ского списка (л. 9а) нетрудно заметить значительное сходство. Это сходство прослеживается как ؛в общем решении композиции миниатю- ры, так и во (всей манере -ее исполнения. Одинаковое расположение и трактовка персонажей центральной группы! (٠в частности, обращает на себя внимание .почти полное 'СХОДСТВО фигуры и позы придворного с .пиалой в руке), решение фона миниатюр, пейзажа —все .это позво- ляет видеть в них руку одного художника. Несмотря на мелкие различия (в деталях, на .основани-и сравнения можно предположить, что две миниатюры из списка Инст.итута наро- дов Азии .С 860 также принадлежат кисти Махмуда Музаххиба. Любо- пытн.0 в С.ВЯЗИ с этим отметить, что он неоднократно исполнял миниа- Т1'0ры в сП'Исках, перепи-санных его учителем 20. Будучи КРУ'ПНЫМ представителем гератс.кой школы начала XVI в.١ он едва- ли мог изменить традици.и этой .ШК.0ЛЫ, когда переехал ,в Сред- нюю Азию. По.этому мы П-Олагаем, .что эти миниатюры все же нельзя относить к бухарской школе, хотя они и выполнены! в Бухаре. По своему стилю они более тяготеют к гератской школе, чьим традициям ؛٤ следовал художник. 3. Убранство с .писка. Больших؛ .вкусом и мастерством отли- чается превосходная работа декоратора (музаххиба), мастера несом- ненно ВЫ-С0К0Й квалификации, искусно у.красившего текст .сПиска. زلا каждой странице в рамках тек.ста в 'правом ,верхнем и левом нижнем углах —виньетки в фор-ме треугольника., с поразительно тонким, фи- лигра.нной работы растительным .орнаментом. Стихи каждого поэта вводятся прямоугольной заставкой. Поля широкие, частью цветные, по- крыты изящным довольно крупным золотым крапом. Это красочное декорати,вное убранство .выполнено. 'На наш взгляд, с большим мастер- СТВО'М, ч.ем М'Иниатюры. Можно предположить, что оно было выполнен() тоже Махмудом Музаххибом, чье 'мастерство в этой области современ- ники пред'Почи’тали искусству ^Мавлйна йарй٠21. Сочетание разноцвет- ной бумаги, .ЗОЛ.ОТОГО крапа на ПОЛЯХ, четкого, красивого П'0'Черка, ми- ниатюр, заставок и виньеток, выполненных с большим .ВКУ'СОМ, изяще- ством .и тонкостью кисти, а также искусного переплета -придавало все- وا А. в. Sakisian, La miniature persane du XII au XVII siècle, Paris, 1929, pi. LXXIII. № 123. 2٥ Ibid, P. 31نج. 2ا T. w. Arnold, Mirza Muhammad Haydar Dughlat on the Harat school of pain• ting, — «Bulletin of the School of Oriental and African studies., vol. V, pt 4٠ London. (١/ Средний Восток ؛.؛ 6 Бчижаий
му списку исключительно нарядный ,вид, который он и сохранил в зна- чительной мере, несмотря на прошедшие четыре с ЛИШ'НИМ века. В заклю'чение хотелось бы отметить, что колофоны рукописей, в особенности ТОЧ'НО датированные, имеют, на, наш .'ВЗГЛЯД, немаловаж- ное значение как дополнительный источ-ник при изучении биографии того или иного мастера-каллиграфа. Этот документальный по своем٧ характеру вид источника может внести существенные корре-ктивы и до. полнения в сведения, приводимые нарративными .источника.ми (антоло- ЛОГИ'И, исторические сочинения)؛ в некоторых же случаях колофоны остаются пока единственными источниками сведений о многих калли. графах
в. ф. Минорский ТРАКТАТ О КАЛЛИГРАФАХ КАЗН АХМЕДА КУМИ И ЕГО ИЗУЧЕНИЕ Моя бывшая ученица к. Эдвардс давно говорила, что у нее есть, рукопись о каллиграфах и художниках, автора которой она не МОГЛФ определить, ввиду того что в тексте недоставало начала и конц^ (далее - рукопись Е). в 1935 г. появилась статья проф. Е. Хин؟а об* ИсторичеСКом 'труде, кази Ахмеда Куми*, и, вероятно, Сейия Хасан Таги-заде, тогда состоявший при Лондонской школе изучения Востока-؛ и Африки («School of Oriental and African studies».), указал к. Эдварда на то, что этот автор и должен быть автором находящегося у неё трактата., в 1939 г. к. Эдвардс опубликовала в бюллетене Школы небольшую статью о „Трактате" кази Ахмеда 2. в самый последний момент я смог сообщить ей. что в персидском журнале „Армаган* (т. XIX, № 6) я видел письмо некой индийской .студентки, которая высказывала желание узнать, не известно ли кому-нибудь о сущест. вовании других экземпляров найденной ею рукописи кази Ахмеда, которую она собиралась издать. В это время Б. н. Заходер уже работал над московской рукО- писью (да٠?ее - рукопись м) „Трактата" (см. подробности в его пре. дисловии)з и до опубликования своего перевода в 1947 г. уже озНа- комился со статьей к. Эдгардс. До меня экземпляр перевода дошел лишь 20 июля 1948 г., и, просмотрев его, я тотчас решил, что и текст русского перевода и примечания Бориса Николаевича могут заинтере- совать широкие круги ЛИН, изучающих персидское искусство и ми- ниатюры. К. Эдвардс, видимо, собиралась продолжать обработку своей рукописи, но после войны была поражена тяжелым недугом, и беспокоить ее было невозможно. Казалось, что один английский перевод русского издания Б. н. Заходера с небольшими примечания- ми, где -надо, будет временно достаточен, и мы с женой принялись за это дело, после того как вашингтонская „фриер галери оф арт" („Freer Gallery of Art".) согласилась на включение английского перевода в ее серию. * 2 3١ I 1l١ Eine neuentdehte Quelle zur Geschickte Irans in XVI. Jahrhundert.— «Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft», Bd 59. 1935, Hft 3/4. s. 31ؤ 3^. 2 С. c. Edwards, Calligraphers and painters, — «Bulletin of the School 0؛ Oriental and African studies», vol. X, pt. I, London., 1939, pp. 199-212. 3 Каз|٠Ахмед, Трактат о каллиграфах и художниках Î596—97J1005. Введение, перевод и комментарии про'ф. Б. н. Заходера, м.—л., 1947, CT-р. 11-50. 83 6
Между тем в зд.р.вье к. Эдвардс .бнаружились -новые роковые кризисы, и я решился обратиться к ее мужу А. с. Эдвардсу 4 с во- просом, не даст ли он мне теперь возможность использовать рукошсь его жены. Мой ،.риятель поспешил послать мне рукопись в подарок (почтовый штемпель 6 июля 1949 г.). Рукопись Е, хотя и написанная отличным насталиком и, видимо, вышедшая из мастерской, близкой к той, в которой был изготовлен московский экземпляр ’, имела значительные лакуны, и текст ее вне- запно начинался, с листа 17а рукописи м, над которой работал Б. н. Заходер. Лица на миниатюрах были варварски попорчены. Однако, к счаст ю, состояние сохранившихся листов было лучше, чем в московском тексте, и, таким образом, удалось заполнить текст <и-стихи там, где в русском переводе, особенно в конце, стоят лишь -многоточия. На, ример, рассказ, поме1ценный.на стр. 179-180 русского перевода, оставался темным без вставок из рукописи Е. Соперник .художника, любимца шаха, желает погубить его в глазах покрови- -теля. Шах косил на один глаз, и соперник думал, что, если он увидит -свой точный портрет, сделанный его любимце.., он на него разпге- ®ается. Соперник убедил шаха заказать такой портрет, но ловкий художник изобразил шаха стреляющим из лука в 1،ель. Для этого шаху нужно было прищурить од-ин глаз, чем его физический недо- статок и был прикрыт. Убедившись в том, как , важно восстановить текст оригинала, я решил использовать и другие связи и возможности. Через пр.ссора Низам уд-дина (Деканский Хайдерабад, Индия) мне удалось выяснить, что студентка, поместившая письмо в журнале .Армаган", оставила СЕое намерение об издании текста и что индийская рукопись (далее— рукопись Н) находится теперь в библиотеке Салар-джанга в Хайдера- баде. Разреш ؛ние на снятие фотографии было добыто, и копии в скором времени получены. Тут обнаружилось значительное осложнение. Индийская рукопись н совсем не имеет того артистического оформления, как две первые рукописи; в ней немало помарок, выглядевших на фотографии черны, ми пятнами'؛ почерк трудно читаем. Когда текст был разобран, вы- яснилась новая неожиданность: хайдерабадский экземпляр оказался второй редакцией текста, который автор сильно переработав лет десять спустя после написания „Трактата“ (.датируемого около 1597 г. н. э.). Было частично изменено посвящение ввиду немилости, в которую впал Ферхад-хан (казненный в 1007/1598 г ), был опуиден ряд стихо- TBopHbJX встанок, вошедших теперь в новую антологию казн Ахме- да*; биографии художников были переставлены и, что было действи- тельно важно, продолжены на период времени, прошедший с первой редакции. Так, например, биография 'Алй РизЗ, сына 'Алй А٢؟ара, в первой редакции состоит лишь из хвалы молодому художнику с блестящим будущим. Во второй реакции сохранена деталь о том, что шах не- ког^а в восторге Поцеловал ему руку 7, но автор в совершенно дру- гом свете представляет дальнейшую жизнь 'Алй Ризы, окружившего 44 Известный специалист по коврам, автор капитального труда, изданного два года спустя После егО кончины (А. с. Edwards, The Persian carpet. A survey of the carpet weaving in Persia, London. 1953). » См. сходна удержание и расположение .иллюстраций. ٥ Под заглавием *Мад1жма٠аш-111у٠а1ра». .7 В рукописях МиЕ текст в этом месте подекаден. 84
себя беспутной компанией и поглощенного интересом к технике профессиональных борцов«. В бытовом отношении еше более любопытен добавленный рассказ о темнокожем художнике Фиган ад-дйне Бульбуль (؟Je!), бегавшем из города' в город и ют.ившемся на площадях из боязни, что он будет найден наследниками хозяина, которые желали его продать؛ это одна из ярких иллюстраций рабовладения в Иране в XVII в.٥. в новом тексте имеются и другие интересные добавления '٠. Когда в мае 1954 г. на праздновании iwo-летия Авиценны мы. встретились с Б. н. Заходером в Тегеране, я ему сообщил, что ан- глийский перевод, „Трактата“, использующий его введение и приме- чания, уже готов. Однако скоро сказка сказывается... На то же празднование приехал из Индии проф. Низам уд-дин, который по собственному почину пр'Ивез мне копию значительной части рукописи н. Она была сделана с оригинала и облегчила чтение мест, затемненных на фотографии, в Тегеране же я имел случай встретиться с директором Национальной библиотеки доктором м. Ба'яни, который крайне любезно разъяснил мне ряд темных терминов г.ерсид- ской каллиграфии. Одновременно он показал мне и снятую им лично копию с четвертой по счету рукописи „Трактата". Оригинал, носив- ший в данном случае заглавие „Гольшане хонар. („Розовый сад' ис- кусства“), принадлежал известному табризскому коллекционеру Хад- ДЖИ Хусейн Нахчевани. Рукопись у него была похищена, но о.бнару- жена в Тегеране доктором Бляни, который вернул ее владельцу, пред- варительно сняв с нее копию. Табризская рукопись, насколько я мог вы'яснить, соответствует „второй редакции“ „Трактата. !.. В Тегеране же я рассказал о моем переводе моему старому прия. телю проф. Аббасу Экбалю, который сообщил, что и у него имеется текст „Трактата“, Вскоре после этого А. Экбаль был назначен куль- турным атташе в Рим, откуда и прислал мне свой список. Он был сдела-н на машинке, видимо, профессиональным переписч'иком, который иногда делал небольшие сокращения, но зато верно воспроизводил трудные выражения. Как оказалось, подлинник рукописи фактически соответствовал Хайдерабадскому тексту. А. Экбаль скончался 12 фев- раля 1956 г., няне смог спросить его о происхождении копии; воз- можно, что Хайдерабадская рукопись н принадлежала именно А. Эк- балю, который затем отправил ее в Индию. На Хайдерабадской рукописи имеется официальный персидский штемпель с разрешением на вывоз ее из Персии (дата неясна). После этого просмотр новых материалов, проверка чтений и терминологии взяли еще довольно много вр-емени, прежде чем руко- пись была сдана „фриер галери оф арт“, откуда корректуры стали поступать лишь в 1957 г. Очень интересной подробностью „Трактата“ казн Ахмеда является то, что автор, включил в него полный текст стихотворения известного каллиграфа Султан 'Алй Мешедского, который с энтуз.иазмом описы- вает традиции и приемы своего искусства. Летом 195'7 г., когда ан- глийский перевод был уже набран, в „трудах“ Государственной « «Calligraphers and painters. A treatise .by Qâdî Aljmad, son ٠f Mir-Munsht (circa A. H. 1015/A. D. 1606)». transi... by V. Minorsky with an introducti.n by B. N. Zakh^er transi, (rom the Rassian by T. Minorsky, Washington, 1359, p. 192. »Ibid!, pp. eat y ءا Например, подробности о карьере грузина Оиявуш-бека (lb(d٠, ,р. 1.1). " Позднее владелец :рукописи Напечатай выдержки ؛из нее в «НаШрнйа-йе да,ниш- .када-йе ада'бийат-и Та'бриз»,37ايج'لثم&لآلآء1ا, t؛X/I, стр. (HIß. 55
библиотеки имени Салтыкова-Щедрина 2ا появилась статья ٢. и. Косты- говой, в. .которой дана репродукция предполагаемого а'втографа поэмы Султан 'Алй с русским переводом. Было уже поздно проиЗвести под- робную сверку двух текстов, и пришлось ограничитьсЯуказанием на варианты некоторых слов и стихов, оставив детали для других ис. следователей. Подводя итоги, можно указать, что английский перевод не только, пополняет лакуны .московской рукописи, но и дает перевод сложного введения, опушенного Б. н. Заходером, и прибавления второй редак- ции относительно технического материала каллиграфов (рецепты при- готовления чернил и т. д.). Вопреки первоначальному плану, английский перевод сделан с персидских рукописей, позволивших во многих местах предложить новые толкования подлинника. Однако я с благодарностью отметил помощь, которую я извлек из работы моего предшественника. Почти полностью сохранено предисловие Б. н. Заходера и большинство его исторических примечаний, добавления к которым отмечены моими инициалами. После некоторых технических осложнений с расположением ма- териала перевод наш появился, наконец, осенью 1959 г., и первые экземпляры были получены Б. н. Заходером в октябре, я рад, что за три месяца до своей преждевременной КОНЧ'ИНЫ Борис Николаев.ич мог увидеть свое имя, стоявшее в новом издании рядом с именами переводчиков. В настоящее время можно считать, что данные „Трактата" введе- ны в научный оборот, но остается еще задача издания оригинала, которая должна лечь на пле.чи персидских специалистов, обладающих терпением и свежим глазом. Я в подробностях решился изложить историю работы над „Тоак- татом" казн .Ахмеда, чтобы подчеркнуть три момента. Фотография и быстрота современных сообщений облегчают такие обмены, как Москва — Лондон - Индия - Тегеран -Вашингтон. „На ловца и зверь беж.ит", как покойный и. ю. Крачковс.кий озаглавил одну из своих статей. Стоит сосредоточить внимание на каком-нибудь 'Предмете, как, точно по сигналу, появляются новые материалы. Для успеха исследования необходимы контакты и взаимное вни- мание. Я вспоминаю моих почивших друзей супругов Эдвардс, А. э٢- баля и ряд здравствующих ученых, которые помогли мне продолжить инициативу Бориса Николаевича Заходера. «Труды», T. II (٧), 1457, стр. 103—153.
٠. А. Эфендиев НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ о ПОСЛЕДНИХ ШИРВАНШАХАХ ДЕРБЕНДСКОИ ДИНАСТИИ (Ï500-1538 гг.) В политической истории Ширвана много неисследованных .вопро- сов. Одна из причин этого —отсутствие местных источников, и тем не мене^ история Ш'Ирвана не раз привлекала ,внимание исследователей, которые вложили немаЛ'О трУда в ее изучение. До настоящего времени не потеряло научного значения исследование Б. Д'орна о ширванша- хах؛. Много сделано для 'Изучения средневековой И'Стории Азербайд- жана, в том числе и Ширвана, и. п. Петрушевским2. Большой интерес представляет изданный недавно труд в. ф. Минорского по истории Ширвана и Дербенда*. В XV в. государство Ширваншахов переживало период относитель- но .стабильного развития и в период правлен.ия Ибрагима (1380-1417), Халилуллаха I (1417—1462) и Фарруха Ясара (1462—1500) не только сумело' отстоять свою независимость. Н'О и Д0СТИГЛ.0 некоторого подъема в экономической жизни. Правда, в отдельные периоды более сильным соседям Ширва-на, паД'Ишаха.м южных обла.стей Азербайджана из ди- настии Кара-Коюнлу и Ак-Коюнлу удавалось .ставить шир'ваншахов в зависимое от себя положение, в начале XVI ,в. в связи с усилением и расширение^ владений ардебильских шейхов Сефевидов ширванское государство начало по.степенно терять свою независимость. Уже пер- вый поход И'Смаила Сефеви в Шир.ван в 1500 г.'окончился разгромом ширванцев и гибелью ширваншаха Фарруха Ясара. Уиелевшая часть ширванского .В'ОЙска укрыла٠сь в труднодоступной крепости Гюлистан и продолжала сопротивление, в следующем, 1501 г. кызылбаши захва- тили Баку. Но Гюл.И'Стан оказал.ся «крепким орешком», и в конце кон- пов Исмаил снял осаду крепО'Сти и двинулся против Альвенда Ак-Коюн- ,лу, сосредоточившего свои .силы ٠в Нахичевани. Ширван был обескров- .лен, но все же С'Охранил .свою независимость 4. \ Ь.\)отп١ Versuch einer Geschichte der Schirinschahe. SW. 1\. 2 И. п. Петрушевсюий. Государства Азербайджана в XV в. и Азербайджан ٥ XVI—XVII в٥٠, — «Сборник .статей по истории Азербайджана», вып. 1٠ Баку. 1^9. 3 В. ф. Минорский не только опубликовал текст и перевод .ра.здела сочинения- Мюнаджим-баши. посвященного ширваншаха^, но и снабдил 'ИХ обширными коммента- ,риями ,и ,предисловием (V. Minorsky, 4 history of Shirvan and Darband in the 10-th— 11-th centuries, Cambridge, '1956 — далее: Мюнаджим-баши, Джами ад-дувал). ٠ ٠ذاريخ حأهب السير ؤى اذبار انراد بشر، تأاهفغءاث الدؤن بن همامااددن الحسض4 اومدعو له خواذد٠ير، دمران، آ٠ب1 ذم1ج ١٣٣٢٠ شسى، جلمل٠ ٤، ص ٠ء٤—٤٦٢ (далее — Хондемир, Xâ6 ас-сияр). 87
Фаррух Ясару на ширванском престоле в 1500 ٢. наследовал один из его сыновей, Бахрам-бек, который умер в 1501 г., через год после вступления на престол 5. После Бахрам-бека менее полугода в том же ،501 г. правил его брат Газибек.. Историк Хасан-бек Румлу сооб- щает, что сохранились монеты с его именем, называемые ١<<гази-беги» 7٠ ٢ази-'бек был .убит своим СЫНО'М Султан Махмудом, ؛занявшим трон. Мюнаджим-баши так хар'актеризует Махмуда: «Он был тираном, деспотом вероломны.м и кровожадным» ٥. -Согласно нумизматическим данным,, правление -Султан Махмуда падает не только на 908 г. X., как указывали Б. Дорн و и в. в. Бартольд ٤٠, но захватывает и предыдущий, 907 г. хиджры, т. е. первую половину 1502 г. ٤٤. По Мюнаджим-баши, население Ширвана, доведенное до отчаяния, жестокостя-ми Султан Махмуда, «вышло из повиновения» и послало за -его дядей Шейх-Ибрагимом (прозванным Шейхшахом), приглашая его принять на себя управление ,страной. Получив весть -о прибытии Шейхшаха, Султан Махмуд бежал И.З Шемахи и нашел приют у шаха Исмаила, утвердившегося к этому- вре.мени в Табризе ٤2. Историк Хуршах сообщает, что во время битвы Исмаила с фуррух Я-саром 'В 1500 г. 'СЫН последнего Шейх-Ибрагим нах-0'ДИЛ'Ся 'В Мах'муд- а-баде ٤٩ Узнав о гибели отца, он попы'тался собрать остатки шир-ван- ской армии .и организовать сопротивление, но с приближением крупных кызылбашских сил вы'нужден был отплыть в Гилян ٤٩ Большинство историков не указыва٠ет, у кого из гилянских прави- телей* 7 * * * * 12 13 * 15 * 17 на'шел убежище Шейхшах. Сведения об ЭТ0.М Мы находим у Али бен Шаме ад-дина и Хуршаха. Первый сообщает, что Шейхш.ах пользовался гостеприимством лахиджанекого правителя Каркия Мир- зы Али ٤٩ Согласно же Хуршаху, Шейхшах скрывался при дворе решт. С.К0Г0 правителя эмира Хусам ад-дина ٤7. Нам кажется, что .сообщение о пребывании Шейхшаха (к тому же суннита) )в Лахиджане маловеро- ятно, ибо правитель его Каркия был шиитом и ярым приверженцем Исмаила. Более правдоподобной представляется версия Хуршаха, ибо в этот .пери-од эмир Хусам ад-дин был 'ВО враждебны.-х отношениях с Сефевидами и охотно мог приютить у себя их врага. В 1502 г. Шейхшах вер-нулся -из Гиляна и стал правил в Ширване под официальным именем Шейх-Ибрагима II ٤٩ ٥ Мюнаджи-м-баши. Джами ад-дувал, араб, текст, стр. 30؛ англ. пер., стр. .32ل ٠ Там же. 7 «А chronicle of the eariy 'Safawis being the Ahsanu’t-tawarikh of Hasan؛ Rumlu», vol. I (persian text), ed. by c. N. Seddon. Baroda. 1961, ,p.55 (Geakwad.s .Oriental series, NLVII) (далее-HasaniRumlu). ٥ Мюнаджим-баши, Джами ад-дувал, араб, текст, стр. 30؛ англ, .пер., стр. (132. و ъ. \)оп\١ Versuch einer Geschichte der Schirmschahe. ١٠ С. Лзйчлъ. Мусульманские династии. Хронологические и генеалогические таб- лицы с историческими введениями, пер. с англ, с прим. (И доп. в. Бартольда. СПб., 1099, стр. 296. اا См.: А. В. Рагимов. о Бакинском кладе XV—XVI ...,-«Доклады АН Азерб. ССР». T. V, Баку, 11949. № 1, стр. 45. 12 Мюнаджим.ши, Джами ад-дувал, араб, текст, стр. 3^31؛ англ, пе^, стр. 132. 13تاوخ ايلجى ذطذم شاه د دئى в публикации Ch. Sché؛er٠ Chrestomatie Persane, t. I,. Paris. 5^1؛. P. 57 (далге - «Тарихи Ильчи.йи Низамшах»). и Хондемир. Хабиб ас-сияр, стр. 459-.. ٤5 В рассматриваемый период Гилян состоял из двух эмиратов '(ханств): Бийэ- ниш, с Гфнтром в Лахиджане, управляемого династией, шиитских сейидов Каркия؛ Бийэ-пас, с центром IB Реште во главе с династией Исхакидов. ؛» ٤٠Aly ВеП Schems-Eddin's Chanisches Geschichtswerk...», Persischer text, hrsg. von B. Dorn. SPb., 1357, s. 106. 17 «Тарихи Ильчийи .Н-изамшах», стр. 57-58. ٤٥ См. А. В. Рагимов. Бакинский клад (находка 1948 —«Материальная куль, тура Азербайджана». T. HI, ,Баку 1953, стр. 117—120. 88
Побыв некоторое время при дворе шаха Исмаила I, Султан Мах- муд попытался вернуть трон в Ширване. Как сообщает Мюнаджим- баши, он получил кызылбашские воен.ные подкрепления и двинулся в Ширван. Шейхшах заперся в крепости Гюлистан. Осада крепости про- должалась около трех месяцев. Положение осажденных становилось отчаянным. Но случилось неожиданное. Султан. Махмуда зарезал во время сна его любимый слуга мамлюк Карабек. Голову Махмуда до- ставили в крепость Шейхшаху. Воодушевленные 'ЭТИМ ширванцы устрой- ли ночную 'вылазку, о-прокинули и разгромили .ошелО'Мленных КЫЗЫЛ- башей, часть захватили в плен؛ мн.огие же спаслись бегством !.. Это событие у Мюнаджим-баши не датировано. В отношении датировки описанного выше кызылбашского похода в Ш'Ирван интересные данные и наблюдения приведены у Е. А. Пахо- мова2٥. В !935 г. ОКОЛ'О Кировабада в .селе Чайк-енд :был обнаружен клад монет чеканки шир,ванШахов и шаха Ис-маила I. Среди описан- ных Е. А. Пахомовым монет ЭТ0Г.0 клада .есть монеты, чеканенные в. Шабране и Шемахе и датированные 911/1505—1506 гг. Между тем из- вестно, что в ЭТО время Ширваном правил ширваншах Шейх-Ибра- гим II Шейхшах. Из' сопоставления э٢их .фактов Е. А. Пахомов сделал ВЫ.В0Д о том, что в 911 и 912 гг. хиджры, т. .е. .в 1505—1507 гг., Шемаха, Шабран и часть Ширвана были подчинены Исмаилом.. Этот вывод подтверждается также и тем, что как в ЭТ0.М кладе, так и в других из- вестных коллекциях монет ширваншаха Шейх-Ибрагима II отсутствуют монеты с датой 911 и 912 г. хиджры, и только с 913/1507—1508 гг. он возвращает себе Шемаху и чеканит монету от своего имени. На осно. вании изложенного Е. А. Пахомов заключает, что, «во-первых, сефеви. дам, ؛помогавшим Султан Махм'уду, удало'Сь .'зан'Ять не только Шемаху,( Н'О и та.К'.ие 'Северные части Ширвана, как Шаберан, а во-вторых, что за эту помощь Султан Махмуд обязался признать себя полданным шаха Исмаила и чеканить монету от его имени» 21. После победы над кызылбашами в 911/1.505—1506 гг. Шейхшах попытал-ся полностью освободиться от зависимости Сефевида؛м, закрыв перед представителями Исмаила «двери почтения и уважения» и пре- кратив выплату обычных «'баджа и хараджа». Это обстоятельство вы- звало повторный ПОХ.ОД Исмаила в Ширваи зимой 9'15 г. хиджры., т. е. в конце 1509 г. 22. Кызылбашские войска, перейдя Куру через наплав- ной мост у Джавада, вступили в Ширван.. Шейхшах, избегая столкно- вения с превосходящими силами Исмаила, укрылся в креп.ости Бугурд. Отправив часть 'ВОЙСК в Шемаху, Исмаил двинулся к Баку. Комендан- ТЫ' Баку и Шабрана преподнесли ключи о.т городских и к.репО'Стных во- рот кызылбашскому государю. Так же поступили все другие пра.ви- тели крепостей ш.ирвана, явившиеся к Исмаилу с подарками, и только правител-и Дербенда Яр Ах.мед и Ага Мухаммед-бек, полагаясь на вы- соту и ПРОЧНО'СТЬ креп^тных стен, не только не прибыли к шаху, но даже не прислали традиционного «пишкеша». в ответ на это кызылба- ши двинулись к Дербенду и осадили его. в течение пяти, дней под стены крепости было -сделано 12 подкопов. Осажденные 'СЛОЖИЛИ ору- жие. Соз-навая, что Ширвану н.е У'СТОЯТЬ ٠в открытой борьбе прот.и.в бо- лее сильных Сефевидов, Шейхшах .стал на путь сближения .с шахом 19 Мюнаджим-баши, Джами ад-д^.'.вал, ара'.б. текст, стр. 31؛ англ, пер., стр. 132. 20 Е. А. Пахомов, Чаикендский клад 1935 года, Баку, .1941, стр. 17-10. 21 Там же, стр. 18. 22 Хондсмир, Хабиб ас-сияр, стр. 501-303؛ Hasani Rumlu, ,pp. 109'—108ا. Яхья Каз- вини, Любб ат-таварих, рукописи ИНА АН СССР, BD, лл. 163а и 1636. 89
Исмаилом. После неудачи ,в Чалды>ранской битве в 1514 г. Исмаил также склонялся к мирным отношениям с ширваншахами и готов был ограничиться получение.м дани. Поэтому в ответ на ширванское посольство, посетившее табриз- С..КИЙ двор с изъявлением покорности и предаН'НОСти, шах Исмаил по- слал для переговоров ко двору ширваншаха высокопоставленных са- новников ,Мирзу Шах-хусейна и эмира Джамал ад-дина Мухаммеда. заверил؟ Шейхшаха в милостиЕом отн.ошении к. нему Исмаила. После ЭТ0-Г0 Шейхшах послал .шаху Исмаилу быстроходных коней, бардинских мулов, руМ'Ские (османские) и франкские (европейские) из.делия, -много денег и драгоценных камней и -обещал отправить ко ؛؛вору шаха одного из своих 'Сыновей 2لآ. Об этом посольстве Хондемир сообщает в ря.ду -событий, последовавших ,за торжествами, имевшими место в Табризе по случаю рождения Сам Мирзы (датируются им 923/1517 г.). Надо полагать, что именно 'С ЭТ'ОГО времени Шейхшах -окон'чатель- но становится в вассальное положение по -отношению к Сефевидам. В соответствии с обещанием он посылает в Табриз своег-о старшего сына Султан Халила 24, которого шах Исмаил обручает с одной из своих дочерей 25. В конце месяца рамазана 927 г. хиджры؛ (конец а.вгуста 1521 г.) у Мараги Шейхшах лично явился в ставку шаха Исмаила. Для его встречи были высланы ,высочайшие эмиры и сановники Кызы^башского государства ٩ В шаевале месяце 92-9 г. хиджры, т. е. в августе-сентябре 1523 г., шах Исмаил, как сообщает Хондемир, выразил желание взять в жены дочь ширеаншаха Шейхшаха и с этой целью направил в Шемаху Джамал ад-дина Мухаммеда и Демури-бека с б-огатыми подаркам-и. Шир.ваншах с больши-м почетом принял кызЫ'Лбашских преД'Ставителей и вместе с ними отправил дочь в Табриз. 26 зуль-хиджэ 929 г. хиджры (.6 ноября 1523 г.) недалеко от Табриза было пышно отпраздновано бракосочетание шаха Исмаила -с дочерью Шейхшаха 27. Вскоре после этого, в 930/1524 г., Шейх-Ибрагим II Шейхшах умер, лгюнеджим-баши характеризует его как справедливого, умного, на- божного государя, «распол-оженного к улема-м и приближавшего их к себе». У него о-сталось трое сыновей 28: Султан Халил, Мухаммед- мирза и Музаффар-мирза-29. Ширванекий -прес-тол перешел к старшему сыну Шейхшаха Султан Халилу, или, как его принято именовать, Хали- луллаху II, зятю шаха Исмаила. Хуршах изображает Халилуллаха II как падишаха «высокосанов- ного» и «блистательного», устраи.вавшего пышные выезды, падкого до вина и всевозможных развле-чений. Вме-сте 'С тем историк отмечает, что 23 24 25 * 27 28 2923 Хондемир, Хабиб ас-сияр, стр. 557-558. 24 По Б. Дорну, не Халил, а Музаффар. ^0, конечно, ошибка (в. Dorn, Versuch einer Geschichte der Schirinschahe. ٠١لآ٠7<؟ . 25 ” Хабиб ас-сияр, стр. 570—71ة.— Речь .идет ٠ Пернхан-ханум, жене будущего ширваншаха Халилуллаха. сестре Тахмаспа I. 25 Там же, стр.لآج 27 Там же, стр. 599-601. 28 П-0 Мюнеджим-баши. семь сыновей, но имен -он не называет (Мюнеджим-ба- ши, Джами ад-дувал, араб, текст, стр. '31؛ а-.нгл. .пер., стр. 133). 29 По сообщению Хур-шаха, МУхаммед-мирза впоследствии прибыл ко двору Tax- маспа I и 'погиб IB ؛бою с узбеками у Зурабада .в $35/1528—15ЗД гг. Другой брат Халила^Муза^ар٩мирза ушел в страну Шамхала и оставался под его покровитедь. ством. У ؛него ،оНилсЯ сыН по имени Шахрох, которой впоследствии ^ыл посажеи на трон ШирваНа (1535—1538 гг.). («Тарихи Ильичийи Ннзамшах», стр. -59). 90
он любил, проводить время в обществе ученых, мудрых людей и поэтов и был 0'чень щедр ٥٠. Подозрительный по натуре Тахмасп I мало доверял Халилуллаху и давно вынашивал план полного подчинения Ширвана тебризскому трону. Это доверие было окончательно подор'вано, после того как ше- махииский двор предоставил у себя убежище (сыну ПОКОЙН.ОГО эмира Хусм ад-дина Амирэ Дубаджу, .правителю Гиляна Бийэ-пас, потерпев- шему поражение от кызылбашей и вынужденно.му бежать из родного края ٠الأ К тому же обстановка, складывавшаЯ'Ся в Ширване пО'Сле смерти Халилулла'ха II ('умер 9 джа'мад ал-ав'валя 942 г. Х./5 ноября 153ة ,г. н. э.) ٥2٠ бл.агоприятствовала присоединению Ширвана к Кызылбашско- му государству, у Халилуллаха не 6'ЫЛО сыновей, и ширванский трон оказаЛ'Ся без наследника. Вдова ПОК.ОЙНОГО ширваншаха Перихан-ханум, действовавшая, очевидно, по указанию И.З Табриза, поддержала пре- тензии, предъявляемые неким каландар.ом, выдававшим себя за Мухам- меда, одного из сын-овей Шейхшаха. Тогда, ширванекая знать поспешила возвести на престол племян- ника Халилуллаха II, сына его брата Музаффара — Шахр.оха, который был немедленно доста.влен в столицу, г. Шемаху, из страны Шамхала, где он находился Однако фактическая власть в стране полностью сохранилась в РУ- ках шир.ванской знати во главе с векил.ем (регентом) Хусейн-беком, действовавшим от имени .малолетнего Ша.хроха. Феодальная знать почувствовала 'Себя свободной. Искандер Мунши указывает, что в Шир- ване не было никакого порядка,- и «смуты и беспорядки в той стране стали явными»4ة. К этому времени из Махмудабада в Сальян выступил упомянутый выше каландар и с «бесчисленным войском» двинул.ся на столицу Шир- вана. Отсутствие единства среди эмиров и -беспорядки в войске заста- вили шемахинекий двор отказаться от 'Сопротивлен'ия каландару и скрыться в крепости Бугурд, считавшейся неприступной. Повстанцы во. главе с кала.ндаром без боя вступили ,в Шемаху. ,Но не имея ясных целей и крепкого руководства, они не сумели уста- повить твердого порядка, вызвали недовольство местного населения и продержались в городе не бол.ее 40 дней ٥٥. Когда известие об отступ- лении каландара дошло до Бугурда, ширванекая знать с Шахрохом выступила ؛из крепости и начала пр.еследовать БОС'Ставших. Недалеко от Сальян 0-ни настигли, каландара, произ-ошла бит.ва, ,в которой пов- станцы потерпели поражение. Каландар был взят .в пл٠ен и тут же казнен 26, В источниках, 'Содержащих -'Сведения 0.6 Э'ТОМ БО'ССтании («Ахсан ат-таварих» и «Тар'ихи НЛЬ'ЧИЙИ Низамшах»), нет точной даты؛ Хур- ٥٠.Там же. стр. 59. او Он же —Музаффар Султа.н. Явившись в ставку шаха Исмаила в 924/1518 г. (но Яхья Казйини) или в 9.25/1519 г. (по XacaiH-беку р-умлу). Ам:ирэ Дубадж получил почетное прозвище Музаффар Султана. Исма-ил даже выдал за него одну из своих дочерей 'ПО име.ни Хейраниса Бегим. Но затем АМИ'РЭ Дубадж .изменил Се-февидам. явившись в 1.534 г. -в Уджан к султану Сулейма.ну, временно занявшему Тебри'З. Впо. следствии О'Н был ехшчен в Ши؛р؛ване ,и ■передан в .руки Тахмаепа, который казнил его (Hasan'i Rumlu, tp. 273؛ .«Тарихи Ильчийи Низамшах», стр. 7^75, 84^). 32 Hasani Rumlu, р. 273٠ا 33 «Тарихи Ильчийи Низамшах», стр. 60. مننى— .نارخ كا(حم آراى ء:امل، دءران، ١٣١٤، ص ٥٩ L<! اسك٠١در (далее-Искандер Мунши, Тарих~и алем ара). ٥؟ «Тар.ихи Ильчийи Низамшах», ст.р. 61. ٥٥ Hasani Rumlu, P. 282. 91
шах, больше .всех остальных приводящий подробности о восстании, пишет о зимних хоЛ'Одах. Согласно сведениям Хасан-бека Румлу, во-с- стани.е МОЖНО датировать 944 г. хиджры, т. е. 137—1538 гг., или, точ- нее, концом 1537 — началом 1538 г. Хотя у нас нет прямых данных о сО'Циальных группах, участвовав- ших 'В росстании ка.ландара, его КЛЭССО.ВЫЙ характер не вызывает сом. нений 37. ВЫ'ВОД о народном характере ЭТ0Г-0 восстания вытекает из об- разного и колоритного опИ'Сания Искандера Мунши 88. По его словам, В'ОЙСК.0 каландара пред'Ставляло 'Собой «лЮдей без имени( и рода, сте. кавшихся отовсюду, и не было среди них (людей) с умом и опытом» 3٥. Враждебное отношен١ие к повстанцам, проявляющееся у феодального историографа, каким был Искандер Мунши, говорит само за себя. Подавив восстание, ширванская знать еще более усилила произвол и насилия, «протянув руки к имуществу и чести мусульман» 4٠. Беспорядки и междоусобная война .в Ширване бь؛ли на руку Tax- маспу I, искавшему предлог для вмешательства в дела Ширвана. После рас.правы 'С кал.андаром Перихан-ханум ,напра.вилась 'В Табриз, известив своего брата, что .в Ширване царят «разброд и растерянность» и что момент для его завоевания наступил 41. Курчибаши Падар с группой воинов явился в Табриз и обратИлся за помощью к Тахмаспу I, Прося- его- В'Осстано'вить порядок в Ширване. Летом 1538 г. кызылбашское войско во главе с братом шаха Алкас- мирзой с 20-тЫ'Сячным шахским В0Й.СК0М, а также ополчениями Кара- баха и Мугани выступ'ило в Ширван 42. Армию сопровождал УПО'МЯ* нутый Падар, хорошо знакомый 'С этой страной. Были .взяты крепости Сурхаб, а также Кабала. Затем кызылбаши двинулись к крепостям Гюлистану и Бугурду. в последней заперлась ширванская знать. Бу. гурд или Калей Бугурд, согласно Хуршаху, располагался на горе, окру- женной б'Ольшими лесами 43. Осада крепости длилась, п-0 Хуршаху, 9 месяцев, по Хасан-беку Румлу - 4 месяца. Несмотря на тяжелое положение, осажденные, страда.вшие от не- хватки продовольствия и от болезней, продолжали держаться. Слух об этом дошел до шаха, и он о .большим в-ойском подступил к 'Стенам крепости. В результате ввода в действие пушек, которыми располагало, теперь кызылбашское ВОЙ'СКО, защитники крепО'Сти прекратили сопро- тивление и сдались на милость победителя. Крепо.сть Бугурд являлась традиционным казнохранилищем ширваншахов, и, по -словам Хуршаха, количество денег, драгоценностей и товаров, хранившихся там, было неисчислимо. Все эти богатства -были захвачены шахом Тахмаспом 44ل. П'ОД предлогом борьбы -с зачинщиками беспорядков и притесните- лями народа Ширвана Тахмасп казнил МН.ОГИХ представителей местной знати (.в том числе и векиля Ху-сейн-бека), конфисковал их имущество и передал их земли верхушке кызылбашских племен. Таким образом, ширванское государство перестало существовать 'и ,вошло ٠в .сО'Став Кызылбашского государства в качестве ОД.НОГ.0 'ИЗ его беглярбегств. Ширванская знать еще Д-0ЛГ0 не мо.гла .примириться С.0 .свершив- шимся фактом. Стремление отдельных потомков династии восстановить 37 и. п. Петрушевский, Азербайджан в XVI—XVII вв., стр. 265—266. 38 Искандер Мунши, Тарих-и алем ٥р٠, стр. 69—60. 39 Там же» стр. 60. 40 Там же. 4\ ؛Тарной Илчийи Низамшах». стр. 61. —См. также Hasani Rumlu, pp. 285—286. 42 Hasani Rumlu, pp. 2Г290. 4.3 «Тарихи Ильчийи Низамшах», стр. 62. 44 Там же, стр. 64. 92
.утерянный трон использовались впоследствии османскими султанами в их п.опытках овладеть Азербайджаном 45. Присоединение Ширвана к Кызылбашскому гО'Сударству сыграло объективно положительную роль в истории Азербайджа.на. Объедине- ние южных и северных областей страны в со.ставе единого государства способ'Ствовало дальнейшему экономическому -И культурному сближе. нию различных областей Азербайджана. Генеалогическая таблица последних ширваншахов 45 По сообщению Мюнаджим-баши. двум из -потомков ширваншахов впоследствии удалось-на короткое время с помощью турецких войск вернуть се-бе престол: сыну Хадилуллаха II Бурхану Али (1548—1551 гг.) и сы.ну последнего Абу-Бекру ('1579 г.) (См. Мюналжим-баши. Джами ад-дувал, арабе, текст, стр. 31—3.2; англ, пер;, стр. 133-
л. А. Семенова ОРДЕН кармелитов как орудие проникновения ЕВРОПЕЙЦЕВ.В ИРАН (по материалам «Хроники кармелитов») В 1939 г. ,в Лондоне анонимный публикатор, ؛воспитанник ОДН-ОГО из кармелитских учебных заведений, издал в двух томах документы по истории кармелитского ордена под назва.нием «Хроника деятельН'О- сти кармелитО'В в Пер.сии 'И папская миссия XVII—XVIII В'В.» ٠ا Доку, менты' эти, по преимуществу эпистолярного характера (переписка кар. мелитов 'С рим-ской кури.ей), извлечены в основном 'ИЗ архивов Ватика- на. Они представляют большой интерес,.. ЯВЛЯЯ'СЬ основным источником, освещающим деятельность ордена -в указанный пери.од 'В Иране, а так- же на прилегающей ту.рецкой террито؛рии и за'падном побережье Индии. Кармел'итский орден принадлежит к так называемым нищенствую, щим орденам католической церкви. Он был основан крестоносцами в Палестине в, 1156 г., а в начале XIII в. перенес .свою деятельн'Ость в Е'вропу. Централизованное управление и строгая дисциплина сделали орден карм.елитов, подобно другим нищенствующим орденам, гибким и мощным орудием католической церкви, широко применявшимся ею для борьбы с антифеодальными движениями 2. Согласно уставу.., карме, литы должны были жить исключительно собиранием подаяния, в дей- ствительности же обет бедности не .соблюдался, и орден С'О временем стал обладателем огромных богат.ств. Это вызвало яз,вительную к.ритику со стороны противников като. лической церк'ВИ, .в связи .с чем ١в пО'Следней четв.ерти XVI .в. от ордена даже отделилИ'Сь ст.оронники 'Строгого соблюдения .первоначального устава: и.х .стали называть «босоногими» в отличие от О'Стальных — ^обутых». Босоногие фактически сделались вторым .са-мостоятельным кармелитским орденом, просуществовавшим до 1876 г., когда .обе эт.и независимые ветви вновь слились, образовав современный единый орден кармелитов. Однако обет бедности все же не стал основным прин- ципом деятельности ордена. В «Хронике» речь идет исключительно о 'босоногих кармелитах. Анонимный публикатор объясняет причины появления кармелитов на Востоке одно.сторо'нне — исключительно стремлением .сефевидского ша- ха Аббаса I (1587—.1629 гг.) заклю'ЧИть С.0ЮЗ с европейскими го.судар- ствами в целях совместной борьбы с турками. Приводя ряд выдержек 1 21 «А chronicle of the Carmelites in Persia and 'the Papal mission of the XVIIth and XVIIIth centuries», vol. 1—If, London, 1089 (далее —«Хроника кармелиго؛в»). 2 м. м. Шейнман, Папство, м., 1959. стр. 100—101. 94
из переписки шаха с римской курией и посольских .отчетов, он -сообщает, что, добившись некоторой помощи в перевооружении армии и стр.емясь к дальнейшему упрочению связей с Европой, Аббас I в 1599 г. объя.вил о свободе проповеди христианства в Иране и обратился к папе Климен- ту VIII с про.сьбой направить к нему постоянное посольство. Эта про-сьба встр.етила благосклонное отношение папы, и 4 июля 1604 г. в Исфаган была направлена группа монахов ордена босоногих кармелитов 3. Пред- полагалось, что кармелиты вернутся в Европу после смерти шаха Аб- баса 4؛ об этом говорится ,в послании из Рима от 1631 г. Однако пре- бывание их -на Во-стоке оказалось гораздо более длительным. Основной смы-сл деятельности кармелитов, как видно из предисло- ВИЯ. и помещенных в начале к.ниги .отзывов о ней видных католиче- ских деятелей, публикатор видел в проповеди Евангелия, «обращении еретиков, и неверных» 5. внимательное знакомство с документами «Хро- ники» позволяет вскрыть более глубокие причины поя'вления монахов на Востоке и выяснить подлинН'Ое содержание их деятельности. Доку- менты эти прежде ,всего дают пред.ставление о размещении кармелит- ских миссий, управлении ими 'И финансировании. Первые кармелиты (Таддеус, Симон и Винцент) прибыли в столицу сефевидского Ирана в начале сентяб.ря 1607 г. 3 4 * 6 7 через РоС'СИЮ: в И-С'фа- гане по приказу шаха Аббаса -им было предоставлено помещение, о ко- Т0р0.м монах Фаустин пи-сал секретарю курии ордена: «Поверь М'не, почтенный брат, что и в Европе большинство 'наших ,монастырей и. В-ПО- ловину .не .равны этому» 7. Исфаганекий м-онастырь стал центральной резиденцией кармелитов, а по мере -прибытия из Европы Н.0ВЫХ членов ордена БОЗН'икла целая сетв Н-0ВЫХ миссий. Распоряжение об основа.ни.и новой резиденции.исходило, как пра؛вило, от генерала ордена, в наме- ченный пункт — обычно многолюдный торго'вый -и административный центр — отправлял٠ся ОДИ'Н из кармелитов, наиболее О.ПЫТНЫЙ, хорошо знающий язык и нравы населения. Он всяческ؛ими способами- добивал- ся поддержки влиятельных в городе лиц в .с-ооружении церкви- 'И жилых помещений для .монахов. Затем прибы.вал штат миссии. В 1615 г. была основана резиденция в Татте, в 1620 г.—в Гоа (в 1626 г. там же .был открыт монастырь), в 1623 г.— в Ширазе и Бас- ре, в 1628 г.— в Диу, в 1679 г.— в Новой Джульфе, в 1688 г.— в Бендер- Аббасе, в 1712 г.—в Хамадане, в 1731 г.—в Багдаде, в 1754 г.—на острове Ха.рак. Почти все кармелит-ские резиденции в Иране существо- вали до опустошительных междоусобных войн, последо-вавших за смертью Надира: миссия в Ширазе была закрыта в 1748 г., в Исфагане 1.1 Новой Джульфе —в 1752 г., в Хамадане —в 1753 г., на острове Ха- рак —в 1767 г., когда он был захвачен арабами. После закрытия в 1763 г. миссии в Бендер-Аббасе кармелиты перебрались оттуда в Бен- дер-Бушир, где их резиденция просуществовала еще шесть лет. Боль- шинство кармелитов вернулось в Европу؛ некоторые переселились в Басру, на турецкую территорию, где миссия существовала еще и во время выхода в свет данного архива. Миссия в Багдаде была закрыта в 1800 г. после разорения горо.да турецкими войсками. Основной при- чиной закрытия индийских миссий было недовольство мусульманских властей деятельностью кармелитов (резиденция в Татте существовала до 1681 г., в. Гоа и Диу — до 1709 г.). Известно, что в середине XVIII в. 3 «хроника KalpiMUB», T. I, •стр. 66—107. 4 Там же, стр. 298. ج Там же. стр. VI. 10. ج Там же, стр. 107. 7 Там же, T. II, стр. 1035. 95
действовали кармелитские миссии в Мардине, Мосуле и Диарбекре, однако точные даты их существования в. «Хронике» отсутствуют®. Управлялись в.се эти кармелитские гнезда, по четкой и централи, зованной системе, сложив.шейся в Европе. Все кармелиты в Иране подчинялись иофаганскому .-викарию —гла,ве 'персидской провинции ордена, назначавшемуся ри-мской курией, в «Хронике» приводятся име- на всех исфаганских викариев XVII—XVIII вв. ٥. Викарий кармел-итов подобно .викариям других орденов, имевших миссии на указанной терри- тории, подчинялся исфаганскому еписК'Опу, епархия которого простира- лась от Черного моря до Персидского за-лива. Была также О'Собая -баг. дадская епархия, охватывавшая южный Иран и часть турецкой тети- тории. Для контро.ля за деятельностью .монахов из Рима периодически направлялись инспектора. Глава каждой кармелитской резиденции обя- зан был учиты-вать денежные поступления и р.асходы, а также (через викария провинции) информировать курию о П'Оложении в мисс.ии. Все послания составлялИ'Сь в двух экземплярах؛ при этом применялись ШИ.Ф" ры, 'имевшиеся в Исфагане, Ба-сре и Гоа. Выезд монаха за пределы страны без разрешения викария карался заключением. Переселение кармелитов из одной, резиденции в другую также происходило лишь по приказу викария, при'чем подобные случа.и были крайне редки, так как .в НО'ВОЙ Джульфе требовалось знание ар- минского языка, ٠в Баср,е — арабского, в Ормузе — португаль'Ского, в Индии, кроме Т.0Г0,— местных наречий и т. д. Для приобретения навы- ков в языке, что было главным условием ПЛОДОТВОР'НОЙ деятельност'И, требо,валось длительное пребывание кармелита в одной резиденции. Точное число кармелитов, находившихся в XVII-XVIII в-в. в Ира- не и с.оседних странах, установить не представляется возможным. Мож- но предпола.гать, что в каждом монастыре жило в среднем по 18— 20 человек, в каждой 'ИЗ остальных резиденций —по 5—6 чело.век. Со- хранились имена 166 м-онахов, Н.0 несомненно, что на .самом деле их бы- ло гораздо больше, поскольку в сохранившихся документах нередки упоминания монахов, имена которых .не указы.вают-ся. Новые члены ордена прибЫ'Вали (время от времени не только из Европы, но и из Гоа, гд-е они .вербовались из числа португальцев и детей, родившихся от бра- ков португальцев с местным на-селением ('Часть эт.их лиц была, в свою очередь, отпра٠влена в Европу). При характеристике финансового положения кармелитских рези- денций необходимо отметить тот факт, ЧТО и на во-стоке, воп.реки основ- ному положению ордеН'Ского уста.ва, милостыня отнюдь не была основ- ным источником их существования. «Мы؛ не можем портить нашу репутацию, которая превыше всего ценится в этих краях, блуждая от одной д٠вери к другой, чтобы выпросить несколько аббас-и себе на пропитание»,—писал ٠в Рим пионер персидских ка.рмелитов Таддеус 31 февраля 1619 г. ٤٥. Значительные сред.ства .поступали к кар.мелитам из Рима: до 1656 г. }-!Сфаганский .в-икарий периодически получал из курии ордена ленеж- ные суммы, которыми он мог распоряжаться по с-об.ственному усмотре- нию. Начиная с 1656 г. конт-роль над МИ'ССИЯМИ перешел от курии орде- на к Конгрегации пропаганды веры, и .все кармелиты стали получать 8 9 108 в 1627 г. кармелиты поя؛вил:ись в Алеппо, в 1645 г._в Триполи, а несколько позже-в Палестине, у горы Кармель, колы^ли их ордена, но в «Хронике» деятель- ность сирийско-палестинских миссий .не отр-ажена. То же следует сказа-ть и о резиден- циях на Малабарском бере^ !И острове BoW6ee, основанных кармелитами после закры- тия м.иссии в Гоа. 9 «Хроника кариггов», T. Il, CTlp'. -727. 10 Там же, стр. 754. 96
ежегодное денежное жалованье, в частности, источником снабжения багдадской резиденции, созданной папой вместе .с французским духо- венством, были пожертвования ВД0>ВЫ С'Оветника парижского парламен- та Елиза.ьеты Рикуар ". Когда же из-за трудностей сообщения, неуря- диц в о'рдене (20-е годы XVII Е.), во время афганского нашествия, а в 1689—1691, 1693, 1694, 1715—1719 годах — по неизвестным пр'ичинам содержание .из Рима н.е поступало, кармелитам оказывали большую помощь европейские купцы и путешественники, а также кармелитский монастырь в Гоа 12. МиС'Сионерская деятельность развивалась кармелитами .в трех на- правлениях: среди мусульман, .среди, армян и среди остальных .восточ- ных христиан, в своей деятельно-сти среди мусульман они не добилИ'Сь успеха. «Они считают на.с нечистыми, — писал кармелит Линдер о му- сульманеком населении 1 октября 1672 г.,— и эти скверные мошенники сторонятся нас, боя.сь, что МЫ' кО'Снемся их, и они громко кричат, если их касается наше дыхание: и они считают глупостями наши эпити- мии и наш аскетизм, и они высоко ставят аскетизм факиров, KOTopbix так много в персидской столице»لأا. о том же писал и кармелит Таддеус 14. Будучи допущены ко двору, монахи пытали.сь 'Вести .проповедь сре- ди придворных: обладая обширными познаниями в 'философии, 60Г0.СЛ0- ВИИ, И'Стории (и ПО'ЭЗИИ, кармелиты были интересны.ми собеседниками؛ вступая ,в публичные дискуссии по догматическим ,вопросам, они пыта- ли.сь 'СКЛОНИТЬ вельмож к принятию католичества. Шах Аббас, не желая обострять отношен'ий .с европейскими государствами, снИ'Сходительно относился к кармелитам до 1622 г., когда они- отправили .в Ормуз пяте- рых обращенных ими 'В католичество мусульман, дабы те могли под защитой португальских .властей свободно И'СПоведовать свою новую ре- лигию. Ренегаты были .схвачены шахскими чиновниками и подвергнуты ,мучительной казни. Кармелиты на девять месяцев были изгнаны из Ис- фагана, а п.0 возвращении .своем лишены доступа В'О Д'ворец до самой смерти Аббаса 15. с этого ,времени, есл'и не считать ,нескольких человек, обращенных при щахах Сефи (1629—1642 гг.) и -Сулеймане (1666— 1694 гг.) ٩ا в документах более не отмечается случаев принятия му- с:۴льманами католичества. Кармелит Фелик'С' 1 июля 1673 г. писал 'В Конгрегацию пр.опаганды веры из Басры, что за все 26 лет, чт.0 он про- вел на Востоке, он ни разу не .слы.шал об обращении мусульман 17. То же подтверждает отец Жером в письме из Шираза в .Рим от 10 авгу- ста 1673 г. 18 и отец Барнабас в пись.ме из и.сфагана от 1649 г. 1٥. Пр-оявлением религи.03Н0Г0 фанати.зма, а возможно, (стремлением заслужить одобрение Конгрегации пропаганды веры, упрека,вшей кар- мелитов в безуспешной деятельности среди( му'сульман, можно объяс- нить обращение в католичество больных детей 'ВО .время эпидемии, сви- репствовавшей в Иране в середине XVII в. Врачи-кармелиты, пригла- шаемые к больным, втайне -от родителей 'Совершали над своими пациен- * 12 13 14 * * 17 18и Там же, T. I, стр. 300. 12 Денежная поддержка, получаемая кармелитами в Гоа от европейцев, была столь з.начительной. что их монастырь во второй полови-не XVI в. был в состоянии оказывать постоянную финансовую помощь не только !резиденциям в Ширазе и Исфа. тане, Н.0 и семинарии Св. Панк-ратия .в Риме (там же, T. II, стр. 1.242). 13 Там же, T. I, стр. 447. 14 Та.м же, стр. 165. 1٥ Там же. стр. 250—266. ٠٥ Там ж.е, стр. 315, 334, 444-^5. 17 Там же, стр.. 440. 18 Там же, стр. 449. 1٥ Там же, T. II, стр. 1131. 97 7 Ближний и Средний Восток
тами необходимые при принятии католичества обряды, «дабы они, по- добно христианам, могли отправиться прямо .в рай» 20. Если же дети оставались в живых, то, естественно, воспитывались в мусульманской вере, и лишь монахам было известно об их «обращении». Подобным об- разом в Исфагане и его окрестностях в 1647 г. было «обращено» 95 де- тей, в 1648 г.—20, в 1649 Г.— 375, в 1650 Г.— 326, ,в 1659 г.—более 3 тыс., в 1654 г.~ 2500, в 1656 г.—2916 детей؛ .в Ширазе 'Между маем 1655 и .маем 1658 гг. — 57'.2 человека, 21. На важнО'Сть миссионерской деятельности .среди армян, составляв, ших большинство христианского населения Ирана, кармелитам не раз указывала Конгрегация пропаганды .веры 22. Немедленно по 'Прибытии в Исфаган в 1607 г. кармелиты отправили в Рим с монахом Симоном донесение, ,в KOTOpO'M говорилось и о положении армян в Иране 23. Еще со време'Н крестовых походов Рим безуспешно пытался подчинить себе армянскую церковь путем обращения в католичеств.о вы.сшего армян- ского духовенства, и прежде всего .самого католикоса, в XVII в. П.0ПЫТ- ки эти усилились, кармелиты также приняли в них участие, несмотря на то .что на территории самой Армении они не имели .своей резиденции. Участвуя в бесконечных интригах, ведущихся вокруг выборов, католи- КО'СОВ, и пользуясь тем, что, по словам Шардена, «армянское' духовен- C.TB0 покупает и продает свои места, как и духовенст,во других религии Востока» 24, кармелиты добивались выдв'ижения угодных им кандидатов или принятия католиче.ства католикосами, 'Выдвинутыми не ими. Под влиянием кармелитов РедеЮпта и БарТоломея принял, като- личество католикО'С Мелкисет (1594—.1629 гг.), пу'блично заявивший об этом 25؛ .отец Симон 'Сообщает, что этот католикос со многими епископа- ми и священниками отправился в Рим, Н.0 был ,задержан венецианским консулом в Алеппо. 26. В'ОЗМОЖНО, что 'И.менно кармелитами были Обра- щены в католиче.ство католико.сы Моисей III (1629—1632 гг.), с кото, рым вел долгие беседы на религиозные темы 'Отец Дима.с27, и' Филипп Агбегский (1633—1655 -гг.), отправивший в 1637 .г. .к Иннокентию X «грамоту повиновения», подпИ'Санную двадцатью пятью епискО'Пами 26؛ этот католикос поддерживал отн.ошения с кармелитским епискО'ПОМ Бернаром. Эчмиад,зинские католикосы страдали от гнета армянских ханов и персидских шахов, облагавших их тяжелы'Ми налогами. Призна.вая па- пу своим главой и защитником, они надеялись на облегчение и упр'О- чение .своего положения на престоле, а с ра.звитием во второй половине XVII в. движения против иноземного ига, в котором армянская церковь играла бильшую роль,— и на помощь в деле национального освобожде- ния Армении. Б эпоху Петра I кармелиты, как и другие католики, не имели в Армении успеха: католикосы Александр, I (1707—1715 гг.) и Астваца. гур (1715—1725 гг.) ждали помощи не с Запада, а от РО'ССИИ. * 22 23 24 25 26 * 28٥٠ Там. ж.е, T. I, стр. 395. 2؛ Там же. стр. 374, 394, 395. 51.7, 613؛ T. II, стр. 1119. 22 Там же, .T. I, стр. 191, 1٠ 23 Там же, стр. 157. 24 J. Chardin", Voyages en Perse et aux Indes Orientales, Amsterdam, 1711, t. II. P. 2٠ 25 «Хроника кармелитов», T. I, стр. 210, 455. 26 Там же, стр. 143. гг Там же, стр. 319. 28 Там же, .стр. .344.-Следует добавить, что латинскими .монахами неизвестно какого ордена были обращены в католичество также католикосы Иаков IV Джульф- ский (165^1. гг.), Елеазар (1688—1691 гг.) ؛и Нагапет (01—1705 гг.) (там же. стр. 432, 523; А. Аннинский, ИСТО'РИЯ армянской церкви, Кишинев, 1900, стр. 356). 98
Именно -переменой ориентации объясняются гонения на католи. ческих монахов, предпринятые по на.стоянию католик-оса Алек-сандра I не только в Иране, но и в ТурцНи, по'дробно описываемые в «Хр^ нике» 29. Боязнью русского влияния объясняется смятение, возникшее среди католиков в связи с приездом Исраела -Ори. в документах' со- хранился недоброжелательный отзыв о нем кармелита Иосифа-Мари, который в послании'от 2 апреля 1709 г.- называет Исраела Ори необра- зованным и несостоятельным чел ..веком ٠ة. По-сле смерти Петра I ка- толические монахи снова добилИ'Сь некотороГ'О ус-пеха. Но в последней четверти XVIII в. русское влияние в Эчм'иадзине возобладало вновь и. окончательно: полного подчинения Риму армянской ц-еркви ни карме- литам, ни другим каТ'Оликам добиться не удалось. Стремя.сь завоевать рас.положение армянского населения, карме, литы занимались благотворительностью. Согласно «хронике», они упла. тили шаху Абба-су ДО'ЛГ за нескольких армян, прож.и.вавших -в Ис-фа- гане ٠لق В одном из посланий сообщается, что шах, 'Отобрав у ТУР.0К -в 16.4 г. Великую Армению, п-ередал управление этой областью некоему Масуду., К'Оторый взимал непосильные налоги. Армяне обратились к кармелитам с просьбой о заступничестве, и отец Редемлт в июле 1613 г. отправил-ся в Табриз, где в то время находился шах, и просил об уменьшении нало,- Г0-В или о смене губернатора. Аббас издал фирман о смене губерна^ тора 32. В 1624 'Г. ис-фаганские кармелиты предотвратили задуманное Аб- басом 'После взятия у турок Багдада насильственное обращение в ислам армян сорока трех селений,, расположенных в окрестностях 'этого города: кармелиты -сумели подкупить шахс.кого 'фаворита, которому предстояло выполнить этот прика'З 33. От лица армян кармелиты просили папу оказать давление на ис- панского короля с целью предотвратить бесчинства португальцев в Ормузе 340 ؛-ни же выкупили 12 армянских юношей из рабства за 150 скуди 35. В Ширазе и Исфагане кармелитами бнли открыты шко- лы для армянских детей 33. Естественно, чТо армянское население, под- вергавшееся -особенно .сильному гнету со .стороны шахских чиновников, доби.ваясь некоторого облегчения условий жизни при помоши католиче- ских монахов, положительно относилось к их проповедям. Отец Эмма- нуил писал об успешной деятельности кармел'Итов среди армян Хама- дана, отмечая при ЭТ0М> что хамаданские армяне были самыми упря- мыми из в.сех персид-ских армян 37. В других Д'О.несениях сообщается о приняти'И католичества армяна- ми в Ширазе 38. Кармелиты Исфагана в своей ми-ссионерской деятель- НО'СТИ опирали.сь на армян-униатов (.стор-онников УНИ'И армяно-грегори. анской церк-ви -с католической) 39. * 30 * 32 * 34 35 36 37 38٠ة Там же, стр. 323. 30 Там же. стр. 3ا Там же, стр. 207. 32 Там же, стр. 211. 23 Там же. -СТ.Р. 27'1. —Еще в 1607 .г., направляясь из Рима в Исфаган че^з Ка^ ви-н٠ кармелиты добились освобождения губер.натором этого города -н^кольких армян, находившихся в заключении (там же, CT-р. 120). 34 Там же, стр. 141. 35 Там же, стр. 207. 36 Там же, стр. 319, 445. 37 Там ж-е, ст.р. 617. 38 Там же, стр. 445, 526. 3٥ Там же, стр. fô2. 99 7*
в целях ПОДГОТОВКИ помощников из местного населения кармелиты уже в начале XVI в. добили'сь открытия в Риме специальной (семинарии для обучения армянских юношей 40. Наиболее полное отражение в «Хронике» нашла деятелЬ'Ность кар- мелитов 'В Новой Джульфе — пригороде Исфагана, куда -шах Аббас переселил армянск'Ое население из разоренной им закавказской Джуль- фы. Кармелиты добилИ'Сь разрешения На открытие там МИС.СИИ, вручив главе армянской общины в подарок ,некую «европейскую диковину»,' а также рекомендательные пИ'Сьма для 'Освобождения трех армян с венецианских галер 41. Резиденция в Джульфе существовала на сред, ства крупных армянских купцов Саррато'В 42. «у Сарратов — огромные богатства, находящиеся в руках их агентов, раз؛бросанных по всем час- тям с؛вета»,_ писал ОД'ИН из монахов 43. Кармелиты получали от Сарра- тов ежегодную субсидию (в 500 .скуди и значительную сумму в виде процентов на вклад, сделанный Сарратам з'наменитым путешественни- ком Та-вернье. с 1684 по 1699 г. кармелиты пользовались, кроме того, частью доходов с принадлежавшей этой же купеческой фамилии об- щественной бани 44. Джульфинекая миссия была, такИ'М образом, ,вполне обеспечена и 'Не нуждалась в финансовой поддержке Рима. Джуль- финские кармелиты проповедовали в домашней церк)ви Саррато-В, а также добились открытия школы, где О'бучали в католическом духе .армянских детей 45. В донесении, написанном между 1695 и 1699 гг., о деятельнО'Сти джульфинских кармелитов говорит.ся следующее: «Главное занятие миссионеров - ежедневное отправление мессы... и чтение проповедей каждое воскресенье и каждый праздник. Покидая по окончании службы .церковь, католики -имеют обыкновение раздавать 'МИЛОСТЫНЮ бедным, которые собираются .в большом числе и ждут вокруг церкви конца службы. Когда 'Служба кончается, один или д,вое из наших учеников собирают их всех в кружок. Ставятся песочные часы, и они начинают проповедовать им катехизис в течение часа... После этого они опять раздают МИЛ'0'СТЫ-НЮ. в другие дни недели там устраивается школа (для взрослых армян.—د. с.). -Со'бирается 0'бы'чно шестьдесят-восемь- десят католиков и еретиков؛ одни у-чатся читать и писать по-армянски, другие .изучают риторику, третьи — философию, а некот.орые старцы — этическое богословие Альберта Блаженного, гео.метрию и другое, и та- КИМ образом проходит весь день» 46. АрмяН'СКое духо'венство Джульфы, не желая терять свою паству, враждебно ОТНО'СИЛОСЬ к кармелитам. Отец Балтазар в письме от 9 июля 1655 г. сообщал, что джульфинские священники «не перестают угрожать нам и не П.03В0ЛЯЮТ .населению посылать к нам своих детей» 47. о католиках писали также «оскорби- тельные пасквили» 46. При шахе Сулеймане (1666—1694 гг.) григорианский епископ Сте- фан пытался изгнать кармелитов؛ его поддерживала мать шаха. Епис- коп ра.спределил между вельможами три ТЫ.СЯЧИ тумаН'Ов, чтобы они содействовали ему в изгнании католиков. Это гонение 'было предот- вращено находившимися при дворе шаха португальца.ми, которые ста- * 44.Там же, стр. 1Ô5, 191, 294. 4.Там же, T. II, стр. 1074. 42 Эта армянская купеЧеская фамилия известна под именем Шариманов. 4٥ «Хроника кармелитов», T. I, стр. 650. 44 Там же, .стр. 500, 515؛ T. II, стр. 1076, II 45 Там же, T. I, стр. 457, 434؛ T. II, стр. 1060-1062. 4ء 'Там же, T. I, ст!р. 518ا5ب7ا1ا. 47 TaiM .же. т. 11؛, сТр. )1074. , 48 Там же, T. I, стр. 47جا. 100
ли угрожать репрессиями армянам, торгующим в Индии 4٥٠ Шах Хусейн (1694-1722 гг.) под влиянием григорианского духовенства изгнал кармелитов из Джульфы на три годаЗД. После изгнания кармелиты по. слали в Рим монахов K'0'Нрада и Иосифа с Д'Онесением о случившемся, в результате 'Чего папа Иннокент-ий XII 'Отправил шаху посла'Ние с (вы. ражением проте.ста اج. 28 февраля 1697 г. кар-мелиты с триу.мфом возвратились в Новую Джульфу: португальскому послу в Исфагане была вручена грамота о подтверждении шахом Хусейном привилегий, дарованных хрис'Тианам Аббасом 152. Возвращение кармелитов описывает .в письме монах фран- циск: «Четыре небольшие пушки, привезенные отцом Конрадом... были водружены на насыпи؛ их заряжали nopoX'OM и много раз стреляли. Толпа увелИ'Чивалась, .собралась вся Джульфа. 'И кармелиты пели «Те Deum» к радости армян-кЗтоликов. На другой день... 'В Джульфу явился؛ сам еписк'Оп Исфагана, одетый в халат, с шах-ской грамотой на голо’ве؛ его сопровождали остальные кармелиты и другие миссионеры» لأج. НесМ'Отря на го.нения, а,также «нечестивый», по выражению ОД'НОГО кармелита, закон, согласно которому армянин, приня٠вший мусульман- ство. М.0Г ,наследовать имущество всех своих родственников до четгер- того колена, -ми'ссионерская деятельность кармелитов в ДжулЬ'фе была успешной. Объяснялось это прежде всего тем, что армянские купцы, принимая католичестВ'О или приобретая репутацию ревностных защит- ников латинских монахов, преследовали коры'Стные цели: получая .со- ответствующие рекО'Мендации от кармелитов, они упрочивали тО'рговые связи в Европе؛ с помощью кармелитов О'НИ смогли вер.нуть ؛немало де- нег и другого доб'ра, утерянного ими в европейских'странах 54. Исполь- зуя посредничество кармелиток, купцы с большей гарантией получали деньги из Европы 55. В то же время кармелиты не. гнушали.сь и бо.лее грубыми методами воздействия: они обращались к европейским государям с требованием заста.влять путем штрафов армян, находившихся в пределах их терри- ТОР'ИИ, .оказывать давление на своих джульфи'нских собратье.в с целью обращения последних -в католичество, а также .на григорианских свя- щенников 56, дабы предотвратить пре'Следования католиков. Кармелиты требовали также запрещения необращенным армянам -въезда в пап-ское государство под угрозой конфискации их вкладов в европейские банки, изъятия имущества и ..наложения э-мбарго на их корабли 57. Просьбы эти, по-видимому, не оставались без ответа, в ,'«Хронике-» упоминается, например, послание в Рим .венецианского нунция от 1708 г., в котором он сообщает, .что -им -в-озобновлено давление (на армянских купцов 5٥. «Джульфа имеет пятнадцать-двадцать тысяч .армян, и свыше трети их обращено в католическую веру»,— писал в 1742 г. кар.мелит Эмма- нуил 59. То ж.е подт.верждал в скоем послании от 29 мая 1745 г. отец Себастиан 60. 49 Там же, стр. 461-4^. 50 Там же, стр. 474. 51Там же, стр. 477, 473. ٥٥ Там же, T. II, стр. 970. 53 Там же, T. 'I, стр. 430. 54 Там же. стр.؛715 ,ة^ا T. II. стр. 1075. 55 Там же, T. I, стр. 375, 505. 5٠ Там же, ,стр'. 430, 451, 469; 475, 403, 632؛ т. 1.1, стр. 1074. 57 Там же. T. I, стр. Эдб, 910. 58 Там же, стр. 613. 59 Там же, стр. 612. ٥٠ Там же, ст.р. 715.
Кармелиты проповедо٠вали католичество и среди несториан — глав, йых распространителей христианства 'на ВосТ'Оке. Как известН'О, при Ти- муре иранские несториане под'верглись гонению, и многие из них скры- лись ٠в труднодоступных горах Курдистана. Ко времени появления кармелитов область расселения несториан Простиралась от озер Урмия и Ван на севере до Багдада и Басры на юг.е, по обе стороны от ту-рецко- иранской границы. С 551ا г. часть 'Несториан (так называемые халдейские хри'Стиане) стала подчиняться назначаемому РИМСК'ОЙ курией патриарху, 'резид'иро- вавшему в Багдаде. Собственно несторианская церковь И'Мела своего патриарха, патриарший сан'передавался п.0 наследству. Кармелиты впервые встретилИ'Сь с ,несторианами ,в 1652 г. в Табри- зе, когда через него напра'Влялись .в Исфаган главы четырнадца.ти несторианских селений, расположенных у озера Урмия, с жалобой шаху на губернатора Их области.*, в следующем году к ни.м был послан кар- мелит Дион.исиус. Он пО'Сетил патриарха собственно несториан Мара Шимуна III и Д'Обился от него грамоты с изъявлением готовности под- чиниться Риму вместе со всей своей паствой ,в 40 тыс. семейств .2. Побы- вав затем в Г0.рах Курдистана, этот м-онах 'С подробным отчетом об обы- чаях и верованиях несто١риан и доходах их патриарха явился в Рим. На Генеральном совете ордена было решено усилить миссионерскую деятельность среди несториан. в 1655 г. отец Дионисиус совершил ВТО- рое путешествие в .область озер. Он убедил несторианских священников Урмии, Мараги, Т'игравара и других областей П'Одписать грамоту о признании папы своим верховным главой .3. Принимая во ,внимание не- однократ.ные П'Ослания ДионИ'Сиуса в Рим до и после .его поездк'и на Генераль.ный совет о необходимО'Сти .оказания денежной помоши несто- рианскому патриарху и священникам .٩ М.0ЖНО полагать, что эта по- мощь и была главной причиной, 'склонившей несторианское духовен- СТВ'О к унии с католиками. Св-едения о дальнейшей деятельности кармелитов 'Среди несториан отры.вочны. Известно, что Мар Ши-мун IV был с.вязан с Римом через кармелитов؛ соперники стремились 'НИЗЛОЖИТЬ его, и папа Александр VII защищал патриарха .в послании к пер.сидскому шаху от ,12 июля 1664 г..5. Имел связь с Римом и Мар Шиму'Н ججتم١. Халдей.ские патриар- хи также отправляли в Рим грамоты с подтверждением их подчине- ния папе .7. РиМ'Ская церковь не стремилась к объединению обеих, ,вет- вей несториан под властью одного католическоГ'О патриарха. Тот же Дионисиус в пИ'Сьме от 6 апр-еля 1653 г. с удовлетворением отмечает, что собствен'но несториане 'Не имеют никаких сношений с халдейским патриархом Багдада и можно будет подчинить их Риму непосредствен- но, а не че٠рез багдадского патриарха 68. По-видимому, католической церкви в целях укрепления своего влияния было выгоднее иметь .дел'0 с двумя враждующими между собою восточными патриархами, играя роль посредника между ними. Под давлением миссионеров не.сториан'Ский архиепископ Диарбекра Иосиф, в 1672 г. отказался подчиниться багдадсК'Ому патриарху Илии IV .и объявил о своем прямом подчинении Риму؛ Иннокентий IV даровал 61 Там же. стр. 382. 62 Там. же, стр. 38.3. 63 Там же, стр. 389. ٥4 Там же, стр. 38387٠ ؤ .Там же', стр. 389. .Там же.-ст.р. 390. 97 Там же. стр. 390-39 ل . 68 Там же, стр. 387. 102
ему мантию и титул патриарха ٠وء 'Имени, в 'ЭТИ годы в Мардине, Mo- суле^ Диарбекре 'И их окрестностях возникли кармелитские резиден- ПИИ 70. В 1729 г. халдейский патриарх Иосиф III добился у турецкого на- местника декрета, с-огласно которому ؛все христиане, бывшие ранее под властью несторианского патриарха, должны были подчиняться ему. Он безуспешно пытался ПОДЧИН'ИТЬ .себе несторианские церкви Багдада и Мосула и отправился .с жалобой на непокорных несториан в Рим, где не .нашел поддержки 7ا. В 1752 г. кармелиты добились ,БОС'Становления на престоле нестори. ан.ского патриарха, изгнанного халдеями из .его. резиденции в Диарбек. ре 72. Между халдейскими патриархами и епископами Багдада .В'ОЗника- ли .споры из-за пределО'В их юрисдикции. На заседании Конгрегации пропаганды веры31 ؛ мая 17&7 г. разбирал.ся спор между Иосифом IV. патриархом халдейских христиан, и епископом Багдада Эммануилом из- за права духовной опеки над халдеями, проживавшими в Багдаде и Еасре؛ (спор был решен в пользу последнего 7ة. ИоС'Иф V не был утверж- ден пап.ой в звании патриарха, будучи подчинен, таким образом, кар- мелитскому епископу Багдада 74. По-видимому, стремление римской церкви поставить халдеев, (в прямую зависимость от католической ад- министрации было вызвано ее желанием придать формальной унии более действенный характер. Кармелиты склоняли к при-нятию католичества и другую группу восточных христиан —яковитов, рассеянных в 'Те времена по многим гО'родам Турции и Ирана. Ми'Ссионеры 'СМ'ОГЛИ 'привлечь на .свою сто- рону многих яковитов Исфагана, Джульфы, Багдада, Мосула и Диар- бекра 75. В .связи 'С этим любопытно послание папы Павла V к шаху Аббасу от 3 .марта 1613. гг.: .папа сообщает -о подчинении Риму яко- витского патриарха Игнатиуса и просит шаха снизить тяжелые нало- ги, которыми были обложены яковиты, «чтобы они почувствовали вы- году их обращения в католичество» 7ة. о формальном характере самого акта принятия католичества местным населением г.оворится и в и.нструк- ЦИ'И Конгрегации пропаганды веры 'ОТ 10 июля 1747 г. кармелиту Лин- деру, направляемому в Диарбекр: «'Немало миссионеров полагают, что ВОСТО'ЧНЫЙ христианин обрашей, если .он провозгласил это и подпи-сал обращение в веру, но ча.сто случается, что 0.НИ ПР'ОИЗНОСЯТ и подписы- вают то, чего 'Не п.онимают» 77. Целый ряд документов позволяет выяснить и взаимоотношения кар- мелитов с мандея.ми 78, гностической 'Сектой, возникшей в Южной Месо- потамии еще в начале нашей эры и широко распространившейся в по- следующие века, с возникновением манихейского движения многие ман- дейские общины примкнули к нему и подверглись впоследствии мно- ٥٥ Там же. стр. 392؛ T. II, сг.р. 1259. 70 Там же. т. СТ'Р. لآج 71 Там же, T. II, С1٦р. 1:212. 72 Там же, T. I, стр. 624. .73 Там же, T. II, стр. 1259. 74 Там же, T. I, стр. 552. 75 Там же, стр. 100, 153, 52'5, 552؛ T. II, стр. 1^4. 7٠Там же, T. I, стр. 199. 77 Там же, СТ'Р. 624. 78 В «Хронике кармелитов» мандеи часто именуются «христианами Св. Иоанна». По одной версии, это наименование связывается с именем христианского священника 'ИЗ ,рода В0ЛХВ-0В (О'б этом говор.ится в Евангелии), который, -согласно легенде, был ца- рем мандеев؛ по другой 'Верси-и, они полнили свое ..наиме.нование от крестоносца Иоан. на, !распространявшего среди мандеев христианство (Дж. Робертсон, История христиан- аой цеокви, T. II, СПб.» 1^1, стр. 302). 103
гократным гонениям, к началу XVII в. мандеев насчитывалось 20 тыс. «ни жили в Хузистане. а такЖе -в Басре и ее окрестностях. Это были искусные мастера серебряных и золотых дел, кузнецы, плотники, с'ле- сари: часть их занималась земледелием. Резко отличавшиеся по своим верованиям и образу жизни от остального населения, мандеи при. влекли внимание кармелитов, находившихся в 'Басре. 17 февраля 1624 г. отец Базилио отправил в Конгрегацию пропаганды веры пе.рвое донесение о мандеях, за которым последовали более обстоятельные описания 79. В результате переговоров кармелитов с главами мандей'СКих общин был-0 решеН'О, что при у.словии принятия католичества мандеи получат возможность переселиться во владения португаль'цев и избавиться та- КИМ образом от гнета ,мусульманских п.равителей Хузистана и Басры 80. «Если они будут жить среди нас,— сказали они ؛мне, — писал 22 июня 1630 г. кармелит Базилио,—они будут делать все, что мы им прикажем. Их дети будут нашим'И учениками, и испанскому кор-олю будет вы- годно держать их в своих владениях, ибо они хорошие солдаты»او. Принятие католичества и в .этом .случае было по существу денежной сделкой между Кармелитами и угнетаемым ме.стным населением. Ман- деи соглашались принять но'вую веру лишь при УСЛ'ОВИИ, что кармелиты либо добьются от ,шаха прекращения взимания непосильных для них налогов, либо .сами будут оказывать им ежегоД'ную денежную помощь для уплаты налогов мусульманам 82. Часть мандеев была отправлена в Москат в 'Начале 163Ö г. 83. 2 декабря 1633 г. тот же монах ؛сообщил, что туда было направлено «еще семь'Сот душ .обоего пола, дабы совер- шить обращение 'ЭТОЙ расы... я дал им на дорогу -ПО приказу вице-коро- ля Индии ТЫСЯ'ЧУ двести пиастров...» 84. в 1647 г. в Москат отправилось еще свыше 50 человек 85. Мандеев переселяли также в Кунг, Гоа .и на Цейлон 86. В Добе на севере «мана кар'Мелиты решили основать мона- стырь, .чтобы؛ возглавлять КОЛ'ОНИЮ мандеев, но ЭТ.0 не удалось, так как Доба .в 1634 г. была занята арабами 87. Кармелиты заслужили горячую благодар’НО'Сть колонизаторов-португальцев, увеличивших благодаря этому переселению ЧИ.СЛ0 полностью зависимых 'ОТ них подданных؛ об этом говорит упоминающийся в «Хронике» хвалебный отзыв вице- короля португальской .Индии об отце Базилио, отправленный им в 1630 г. в Конгрегацию пропаганды веры ад. Среди оставшихся мандеев кармелиты) про.должали свою д.еятель- н-ость. несмотря на сопротивление турецкого губернатора Басры и чи- новников Аббаса II (1642-1666 гг.), насильственным путем обращав- шихмандеев в мусульманство 89. В течение почти всего полуторавекового пребыва.ния .в И'Сфагане кар.мелиты испол.няли обязанности папских П0СЛ0.В при дворе шаха, имели' дО'Ступ во дворец, присуТ'Ствовали на приемах и празднествах. 7٥ Так. монахи Игнатиус, Базилио и Матвеус ؛написали трактаты о мандеях؛ пер. вый из них был BinomeHiH опубликован ß Plie؛ ка1р,мелит Матвеус, кроме того, составил слова-рь мандейского языка. Кармелит Илия составил латино-армянский ело- »арь, а Ангелус—итало-'ф|р١ан1ц٠узако-1пе|р(сид٠ко-ту1рец،1Й', опубликованный в I г. в Амстердаме («Хроника кармелитов», T. I, стр. 334, 446, 474؛ T. II, стр. 11311ؤ^). 80 Там же, T. I, стр. 3ة2ا; .T. II, стр-. 1133. 81 Там же, т. 1؛, стр. 327. 82 Там же, T. II, CT-р. 1158, 1159. 83 Там же. T. I, стр. 329. 8٠Там же, T. II, СТ'Р. 11'33. 85 Там же, стр. 1137. ٥٥ Там же, T. I, стр. 331, 333: т. :1.1, стр. 1133, 36٠ا1ا 1134٠ا 87 Там же, T. I, стр. 330. ٥٥ Там же, стр. 32-9. 8٥ Там .же, ^р. 335, 364. 104
Особенно подробно освещена в «Хронике» придворная жизнь кармели- тов во времена Аббаса I ٥٥. в качестве дипломатов кармелиты И'СПОЛНЯ- ли важные поручения шаха. Отец Таддеуе ٠в 1611 ٢٠ был отправлен ша- хом в Польшу и Россию с призывом к государям этих стран к активной совместной борьбе с ту.рками и предложением прекратить вывоз персид- ского шелка и других товаров через Турцию, дабы лишить ее ВЫ.Г0Д тра'НЗитной торговли, в середине 1611 г. Таддеу'С в -сопровождении двух армянских купцов и священника прибыл в Астрахань через Дербент. Астра.ханский в-оевода Иван Дмитриевич Хворостинин, полагая, что католиче-ский м.онах направляется ٠в Москву для осуществления ЗЛО'КОЗ- ненных на.мерен'ИЙ против царя, задержал его., в течение тр.ех лет Тад- деу-с и его свита .находилИ'Сь на пол-ожении плен.ных. Армянскому купцу к концу третьего года, заклю-чения удалось бежать и Д-0Л0ЖИТЬ о слу- чившемся шаху. Аббас потребо.вал у во.еводы выда.чи посолЬ'Ства, угро- жая в противном случае Я'ВИТЬСЯ на выручку его с целой а'рмией. Вме- шательство находившейся в то время в Астрахани Марины Мнишек, с которой кармелиты познакомились еще в 1606 г., во время их краткого пребывания в Москве, привело к освобождению Таддеуса٥1. в 1614 г. отец Таддеуе вернуЛ'Ся в Исфаган. Цель посольства не была достиг- нута: все грамоты шаха погибли во время астраханского пленения ٥2. Отец Редемпт был послан Аббасом к папе и испанскому королю Филиппу III вместе со .вторым пос.ольством Роберта Шерли для пере, говоров о совместной борьбе с турками и возобновления дружественных отн'Ошений .с Испанией, ухудшившихся из-за разногласий по поводу Ормуза ٥٥. Тем не менее создание антитурецкого 'Союза, что ЯВЛЯЛО'СЬ главнейшей внешнеполитической задачей Аббаса I, :не осуществилось: религиозные ВОЙ'НЫ 'И Тридцатилетняя война сК'Овывал.и силы основных европейских государств. Иранско-европейской коалиции ПР'ОТИВ Тур- ции -не .суждено было 'возникнуть и в последующее время: со BT-0'РОЙ половины. XVII в. .евро-пейцы )начали активную борьбу с турка.'Ми, но преемники Аббаса уже не .стремились к подобному союзу. Афганцы жи- ли в мире с турками.. Надир-шах к союзу .с европейцами н.е стремился, хотя победоносно воевал с Турцией. Кармелиты были близки К'О д-вору и при сефевиД'Ских шахах Сефи, Аббасе II, Сулей.мане, Хусейне. '«Дворец шаха... -был центром МН0.Г0.ЧИС- ленных загоВ'Оров. Окружен.ный духовенством и евнухами, шах оказы- .вался игрушкой в руках тех или иных придвО'рных групп'ировок» ٥4. Кар- мелиты примыкали к эти.м группировкам. ЕПИ'СКОП Бернар, например, вел при дворе И'Нтриг.и, стремясь получить у шаха Сефи ра-зрешение на основание в Ис'фагане .фактории чет-вертой французской Ост-Индской ко.мпании. Этому воспротивились голландцы؛ .о-тношения кармелит-ов с ними крайне обострились؛ в начале 1642 г. на епископа Бернара было совершено нападение ٥5. Известно также, ЧТ'0 при шахе Хусей'не карм.е- лит Жером-Франсуа возглавлял группировку, .стремившуюся добить'Ся подоб'Ных же льгот для .неме-цкой торгов.ой -ком-пании, 'НО и .эта груп'ПИ- * 33 34 353٥ Там же, стр. 2؛249 ٠ج4ا2ل44ا T. II, стр. 1025. اه п. Пирлинг на '.сновании испанских источников утверждает, что Марина Мни. шек 'без какого-либо давления ео ؛стороны Аббаса отп'равила бл’Изкого 'К .ней кармелита Фаддея в Исфаган с целью добиться помощи персидского шаха в борьбе П'р-от.ив 1$ар- ских отрядов 'ИЛИ приготовить убежище на случай ее fercTBa 'ИЗ России («Русская старина», СПб., :1.902, май, стр. 3.1.1؛ п.. П1Ц.РЛИ1Н1Г, Марша Мнишек после майского по- грома) — «Русская .старина», СПб.. 1903. февраль, стр. 2^). ٥2 «Хроника кармелитов», т. .1, стр. 1-1^. 33 Там же, стр. 218. 34 Б. н. Заходер, История восточного средневековья, м., 11, стр. ,147. 35 «Хроника кар١мелитой», T. I, стр. 349, т. 11١ا сТр. 822.
ровка оказалась бессильной перед влиянием голландцев 96. Кармелиты были ближайшими помощниками французского посла Гардана (1717— 1730 гг.), сменившего ؛на этом ПО'СТУ багдадского епископа Пидо 97. О деятельности кармелито.в при дворе афганских шахо'в и последн'Их Сефевидов известий не сохранилось. При Надир-шахе (1736-1747 гг.) кармелиты за'нимали прочное положение؛ шах подтвердил привилегии, даро٠ванные католич-еским монахам еще Аббасом 98. Кроме того, извест- но, что, .когда ؛в 1740 г. в Мешхеде по -приказу Надира преД'Ставители различных вероисповеданий переводили 'На персидский ЯЗЫК' С'В'ОИ свя. щенные К'НИГИ в СВЯ.ЗИ .с задуманной им религиозной реформой, перевод Евангелия делали кармелиты Филипп и Урбан ٩ в целом же дипло- матическая деятельно'Сть -кармелитов при дворе иранских шахов харак- теризует их как проводников колониальной политик.и евро'пейских. дер- жав, опре-делявшейся (в ту эпоху прежде всего стремлением обеспечить соответствующим торговым компаниям дО'Ступ к иранскому шелку- сырцу. Множество документов проливает свет и на такую ,важную 'Сторону активнО'Сти кармел'Ито-в, как взаимоотношения их с европейскими куп- цами, путешественниками и представителями колониальной адм-ини- страции. Европейские купцы, прибывавшие в Иран по торговым делам или отправлявшиеся в Индию и другие страны؛, обы'ЧН'0 останавливались в кармелиТ'СКих миссиях, как в гостиницах: всеведущие монахи достав-' ляли им необходимую информацию. Шарден называл босоногих кар- мелитов «великим утешением всех европейских путешественников»؛ сам он останавливался у кармелитов в Ширазе и Исфагане в 1678 г. ٤٩ Кармелиты миссий, находившихся в портах Персидского залива на путях в Индию, оказывали большую помощь 'всем представителям ев- ропейских держ.а-ß, уступавШ'Их друг другу на протяжении раС'Сматри- ваемого периода господство над его водами؛ кармелитские монахи исполняли обяз.анности переводчиков, врачей, посредников в сношениях с местными властями, доставляли в Европу корреспонденцию؛ для :удобства морепла.вателей 'ИМИ была сооружена гостиница в Москате٤٥٤٠ В Ормузе кармелиты ревностно действовали в пользу португальцев вплоть ,до 1622 г., когда эта креп-ость, при помощи которой португальцы более столетия контролировали торговлю между Индией и Европой через Персидский залив, была разрушена англо-персидскими войска- ми ٤٥2٠ Что ка-сается Басры, бывшей в рассматриваемый пер'Иод объек- том постоянной б'Орьбы между Турцией и Ираном и многократно пере- ходи'вшей из рук в 'Руки, то вице-король Португальской И'НДИИ выпла- чи'вал кармелитам этОго города ежегодН'Ое жало٠ванье, дабы они могли достойно принимать его подданных ٤٠3. Столь же ревностно .служ'или кармелиты голла.ндцам и англичанам, сменившим португальцев, причем их Отнюдь не (беспокоило то Обстоя- тель-ство, что голландцы', были протестантами؛ кармелиты считали их, как и англичан, «дружественной нацией» ٤٥٩ Первые Г'Олландские к-ораб- ٥٠ Там же, стр. 543, 561, ^2. ٥7 Там же, стр. ВД1—542, 610. ٥٥ т.ам же, ст,р. I ٥٥ Там же, стр. 636—638. !.. J. Chardin, Voyages..., t. II. P. 2fô; «Хроника кармелитов», T. I, c^. 442. 1.1 .«Хроника кармелитов» T. I,- стр. ^٠ '247, 328, 362؛ T. Il, стр. 1048, 1055, 1126, 1137, 11-40—1142, 1175—1176. 1182, 1213, 1'215, 1240. 1.2 Та.м же, T. I, стр. 212ذ T. I'I, стр. 1055. ٥٥ا Там же, T. I., стр. 444؛ T. II, стр. 1133, 1'161. 1.4 Та.м же, T. II, стр. '1146. 106
ли появились в Персидском заливе в 1653 г.؛ вме.сте с голландцами кар- мелиты поселились на острове Харак, важном в стратегическом отноше. .НИИ пункте. В сохранившемся документ'е., относящемся ко времени гол. ландской оккупацИи острова гарнИзоном прусского ландскнехта барона фон-Книпхаузена, ГО'ВОРИТСЯ следующее: «От имени благородной.ком- пании Восточной Индии мы разрешаем достопочтенному отцу Ангелу. су-Фелиюсу, босоногому кармелИту, соорудить на это^ острове це^- ковь и совершать служ'бу во славу, всемогущего Бога, согласно римско- му католическому ритуалу, для христианского населения и иност.ранцев. при том условии, что лишь бо-соногие кармел'Иты, а не монахи какого- либо ДРУГ'ОГО ордена имеют npa'BO обосноваться здесь» ة0ل. Кармелит Климент в 1759 г. был наз'начен виНе-консулом Г'Олланд- ской Ост-Индской ком.пани.и в Басре 108. Владея несколькими .домами в этом порту, кармелиты сдавали их внаем европейским купцам-7٠ها Кармелиты пользовались покровительством -не Т'ОЛЬК.0 голландцев, но также английского консула, обосновавшегося в Ба-сре в 1725 г. 108. Они имели пай в английской Ост-Индской компании и еще в 1695 г. вместе с одним богатым армянским купцом внесли вклад в 13 090 пиа- стров !09. Упомянутая компания считалась с влиянием кармелиТ'Ов в Басре: в инструкциях ее. совета и президента к Джону Дрэйку, капи- тану ОДН.ОГО из кораблей, отпра'влявшегося в первый рейс в Ба٠сру, осо- бо подчерки.валась необходимость заручиться поддержкой ка.рмелита БазиЛ'И'0, живущего там много лет, для чего предписы.валось в.ручить ему подарок 11٥. в другой инструкции при.мерно Т'О же говорилось о кармелите Игнатиусе, которого называли «горячим заступником за английску.ю нацию» 111. Англичане получали 'большую помо.шь от карме- литов в Бендер-Аббасе и Бендер-Бушире, где 'британский флаг был водружен в 1763 г. согласно конвенции, подписанной Керим-ханом ЗенД'ОМ 112. Первые К'Орабли кор'Олевской Ост-Индской французсК'ОЙ ком- пании появились в Персидском заливе -в 1668 г.؛ кармел'ит Афанасиус был пО'Слан викарием в Бендер-А'ббас, что'бы встретить их 113. в 1679 г. посол Франции в Константинополе возложил на главу кармелитской резиденц'ии в Ба-сре обяза-нности к.онсула этой компании: ка-рмелиты исполняли ЭТ'И обязанности до прибытия гражданского консула в 1739 г. 114. Сами кармелиты вложили во французскую Ост-Индскую компа.нию с-емь тысяч рупий: согласно письму отца Фаустина, они ПОЛЬ- зовались Д'Оходами со -своего вложения до 1710 г. 115. Французским купцам .ока.зывали большую помощь .и кармелиты Бендер-Аббаса 118. * I. II.1.5 Там же. T. I, стр. 1694؛ т. 1'1, стр. 1^1. т Там же. T. II, стр. 1091. 107 Известно, например, что еще в 1626 г. у (них -останавливался знаменитый итальянский путешественник Пьетро Делла Валле, .а в 1639 и 1652 гг.-уже упоми. навшийся вьгше другой не менее известный путешественник, французский купец Та- вер.нье. I. 8 «Хроника кармелитов», T. I, стр. 604, 620؛ т. 11؛, стр. 1191, 12ЗД. 1٠٥ Там же, T. II, стр. 1561. 110 Тамже, стр. 1135. 111 Там же, ст11.36 .؛. 112 Там же, T. I, стр. ж. — Европейские купцы щедро 'Вознаграждали кармелитов. Так, в 1719 г. Джемс Невиль, английский кулеН, прибывШий в БаСру из Бенгалии, пре- поднес кар-мелитам трое -солнечных часов؛ капитан английского корабля «Екатерина» привез кармелитам китайские вазы (там же, т. 11, стр. 1162, 1167). 1٥؛ Там же, T. I, стр. 425؛ T. II, стр. 11^. 14'؛ Там же, T. II, сТр. 1215. هاا Там же, стр. 769. II. Там же, ст^. 1097, II 107
Материалы «Хроники» позволяют судить как об отношениях между отдельными фракциями в среде самих кармелитов, так и между ними и монахами других орденов, ибо кармелиты не были единственными представителями католической церкви на указанных территориях. В конце XVI в. в Гоа, Ормузе, Исфагане и Багдаде появились авгу- стинцы؛ в конце XVII в. в Джульфе обосновались доминиканцы, еще с 1318 г. занявшие прочное положение в Армении, в области Нахиче- вани. В первой половине XVII в. в Джульфе и Шемахе утвердились францисканцы؛ их ветвь — капуцины - примерно в это же время поя- вились в Исфагане, Джульфе. Багдаде и других городах, в докумен- тах -сохранились 'Записи кармелита Барнабаса о главе иофаганских капуцинов Рафаэле дю Мане 117. Иезуиты, появившиеся в 'Иране позже друг-их орденов, развернули деятельность в Джульфе, Реште, Шема. хе и Гоа. Не случайно .в инструкции, полученн.ой в 1638 г. кармелитом Шар- лем, направлявшимся в качестве инспектора в Персию и Индию, под- черкивалось, что он должен увещевать кармелитских монахов нахо- диться в добрых отношениях с другими орденами 11؛٥ соперничество ме- жду монахами различ'Ных орден.ов, действовавших в 0ДН-0Й какой-либо области, было обыч'ным явлением. За каждым католическим орденом, а иН'Огда за различ'Ными группир.овками внутри О.ДНОГО и того же -ордена ст-ояли вполне определенные -враждебные друг другу политические силы. Сами кармелиты, судя по «Хр.онике», занимали про'Чную позицию؛ они выступали в качестве папс.ких послов и пользовались 'Покровитель- СТ-В0-М като.лических государей Е'вропы. Официаль'Ными протектО'рами персид-ских кармелитО'В -считали себя польский 'к-ороль Владислав (1638—1648 гг.), французский король Людовик XIV (1643—1715 гг.), Леопольд I Габсбу.рг (1658—1705 гг.), а в начале XVIII в.—венециан, ский дож وال. Кармелиты считал'И Иран полем деятельности исключительно их ордена 120. Между кармелитскими епископами Багдада и викариями Исфагана постоянно возникали -споры о пределах их власти. Багдад- ские епископы, французы по прои.схождению, стремились установить св.ое преобладающее 'Влияние ٠в Исфагане. Это вызы.вал. прот-ест О'Сталь. ных исфаганских кармелитов, 'ПО преимуществу итальянцев؛ викарий в послании от 16 апреля 1641 г. про-сил рим.скую кур-ию удалить из И.С- фагана епИ'Скопа Бернара, бывшего викария парижской провинции кармелитского ордена, ВЫ.С-0К-0 почитавшегося кардиналом Ришелье и Ан.ной Австрийской 121. Подоплекой этих .столкновен'Ий было .стремление ф'раиции, .саМ'0'Го сильн-ого сухО'Путного государства Т.0Й ЭПО'ХИ, у-силить -свои позиции на Востоке в противО'вес остальным европей'Ским державам, в этом 'Же кроется объяснение разногласий, В'ОЗНИКШИХ между итальянским'И и французскими кармелитами Басры В-0 время 'Семилетней В'О'Й'НЫ 122. * 12117 Там же, T. I, стр. 398. 11٥ Там же. т. 1,1, стр. 743. 119 Там же. T. I, стр. 317, '504, -511, 537, '^0؛ т. 1-1, стр. 1077, 1211. 12. Там же T. I, ст.р. 701. 121 Там же, стр. 345, 437, здз, ^4.— Багдадские еписк.пы самовольно (покидали свою .резиденцию, возвращались ß Европу или жили в- Исфагане, чго было', ло-видимо iy, 0ДНИ-М -из появлений -сопротивления галликанского духовенства дисциплинарным пред- писаниям Рима. 26 июля 1662 г. папа Александр VII издал декрет, в кото-ром осужда- лась подобная 'Практ'ика, однако декрет этот не измен-ил положения (там же. с^. 429, 430, 549, 550). 122 Кармелит Проспер, выходец ؛из Франции, в пись'ме в Рим от 27 -июля -17^ г. жаловался, что '«итальянские отцы IB ЭТО'Й !Войне берут сторону англичан, против фран- цузов» (там же, т. стр. 1210؛ см. также стр. 1^). 108
в Индии кармелиты .встречали упорное противодействие -со стороны августинцев. Именно это ,вынудило ка.рмелитов пО'Сле долгих и бес- плодных усилий отказаться от намерения создать свою резиденцию в 'Ормузе 12. Августинцы, поддерживаемые .испанскими королями, счита- ли 'Себя единственными покровителями иран.ских армян, что еще более .обостряло их отношения -с кармелитами 124. Вско'ре после появления .кармелитов в Гоа в их ср.еде началось сепаратистское движение: часть монахов, португальцев по рождению, перестала подчиняться иС'фаган- скому еикарию, заяви'в о своем повиновении португалЬ'Скому духовен- ству. НастОятель монастыря был зам'енен португальскими Кармелита- ми по их усмотрению. Для ликвидации К'Онфликта в Гоа был направлен из Исфагана ин- спектор, одна'К.0 ег.0 п.рибытие только обострило разногласия, и дело до- шло до кровопролития, ٠в результате чего инспектор вместе с оставши- МИ.СЯ верными викарию монахами вынужден был И'Скать убежища в доминиканском монастыре. Кармелиты Филипп и Матвеус, главари движения, были .впослеД'Ствии изгна١ны из Гоа 125. Конфликт ,в Гоа был отзвуко.м вражды между португаль'Ским кор.0" лем Иоанном IV (1640—1656 гг.) и папами Урбаном VIII (1623— 1644 гг.), а затем Иннокентием X (1644—1655 гг.), выступавшими про- тив Португалии в ее .'борьбе с Испанией -за независимость. Конгрегация пропаганды 'веры исП'ОЛьзовала соперничество мона- хов в своих целях: так, для контроля над вторичными выборами ар- хиепископа в доминиканской области в 1675 г. она направила карме- .лита, дабы был избра-н УГОД'НЫЙ к.онгрегации архиепископ 126. В среду кармелитО'В проникали и передовые течения европейской общественной мысли, что также вызывало брож'ения. в этой связи ин- тересно послание кармелита фульгентиуса, немца по происхождению,. Б Конгрегацию пропаганды веры из Басры от 6 сентЯ'бря 1794 г., в кото- ром говорится: «чт.0 касается меня, то я уверяю Вас, что .в октябре я намерен отправиться в Европу, ибо я не желаю иметь 'Никакого дела .с .собратьями, до такой степени подверженными 'ВЛИЯНИЮ французских идей» 127. Анализ собранных в «Хронике» документов обнаруживает прямую связь появления кармелиТ'Ов ٠в Иране и сопред.ель'Ных странах с коло- ниальной экспансией молодой европейской буржуазии в стра.ны ВО'СТО- ка, характерной для эпохи первоначального накопления. МИссионерство служило .средством укрепления ВЛИЯ'НИЯ кармелитских миссий как фор- П0СТ0-В ев'ропеиского проникновения. В основе деятельн.ости кармелитов лежали экономические и. ПОЛИ- тические мотивы, продикто-ва.нные И'Нтересами Ватикана, а также'фран- ции и других евро.пейских держав. Деятельность кармелито'в в Иране, Месопотамии и Западной Индии ٠в XVII—XVIII В.В.—л.ишь небольшой эпизод грандиозного наступления римской католической церк.ви на ^сток, интереснейшей проблемы, еще, ждущей исследователей. 1223ا Там же. T. I, стр. 200؛ T. II, стр. 064٠ا 124 Там же. T. I, стр. 265. 25؛ Там же, T. II, стр. 1222, 12.26, 1233-1236. 1248. 12. Там же, T. I, стр. 4'II. 127 Там же, T. II. стр. 1212.
ا м. р. Ар٥н٠ва١ K. 3٠ Агирафян НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ по ИСТОРИИ ИРАНА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ. XVÏ в. Вторая половина XVIII в. —один из наименее изученных периодов истории Ирана, в отечественной литературе нет специальных работ по этому периоду. Зарубежные авторы' также не уделяли должного внимания данной тематике؛ единственное исследование, посвященное Ирану в-торой половины XVIII 3., —«Тарих.и зендийе». принадлежащее перу известного иранского ученого Хади Хедаяти, опубликовано н.е полностью ؛. Ограни.чен и круг источников. Наиболее известны из них «Тарих-и гит.игушай» (составлено Мирзой Мухаммад Сады-ком Мусеви Нами Исфагани и продолжено Мирзой Абд ал-Керимом ибн Али-Ризой аш-шариком и Мухаммад Ризой Ширази) 2, «Моджмиль ат-тава- рих пас äs Надири» Аб'уль Хасана ибн Мухаммад АЮина Голестанэ 3, «Тарих-и Зендийе» Али Ризы И'бн Абд-ал-Керима Ширази 4. в этих сочинениях главное внимание уйелено политической истории؛ значи- тельно меньше сведений в них о поощрении Керим-ханом торговли и ремесла, уменьшении налого'Вых ста.вок, строительстве в столице ГО'СУ. дарства Ши'разе и т. д. НеК'Оторые данны.е 0.6 ЭТ.0М периоде истории Ирана (в частности, сведения о торговле) содержатся в «Архиве ар. мянской истории» 5. Важным дополнением к сведениям названных исто.чников служат материалы русских архивов и, в частности. Архива внешней политики России (АВПР). В фонде «Сношения России с Персией» есть письма, реляции, запИ'Си и другие документы русских к.онсульских представите- лей в Иране во второй половине XVIII в. и. Игумнова, м. Сулякова, Г. Боголюбова и др. А'Вторы статьи ставят 'СВ-оей целью 'Ознакомить читателей с некоторыми из этих неиз٠вестных до настоящего времени архивных документов, содержащих отсутствующие в других источниках сведения о внутреннем положении в Иране в пери-0'Д правления Керим- хана Зенда. هادى هدايتى، تارنخ زلددد ج ا، تجران، ١٣٣٤ 1 .يرزا لمد .بادق بو٠٠وي ذا٠ى ا١٠غتجا٠يى با دو ذيل آن تايف ميرزا ثب د اوكريم 2 بن ءلمى ر٩ا افشريق و آتا ب٠حمد رضا شيراذي، تاوبخ كذيتى كثاى، لجران، ١٣١٧ اؤو الحسن بن لمد ابءن كلسانه، مم مل التواوخ بس از نادى، تجران، ١٣٣٠ ٥ .^1 ,4 «Ali Rida ibn Abd.al-Kerim Schirazi Tarichi Zendije», Leyden ا813ا-08ةا٠ ااا؛أوا؛حء .«и ٠ال Ь> ٠؟ 4ш|пд ع١سأااإا٩ ة 110
После смерти Надир-шаха Афшара (1747 г.) его держава, разди- равшаяся внутренними проти'воречиями, распалась. Входившие .в ее состав территории Армении, Г'рузии, Азербайджана, Афганистана и Средней Азии отказались подчиниться преемникам Надира и стали не- зависимыми О.Т Ирана, в ,самом Иране начались междоуС'Обицы. в 6'Орь- бе .за власть определилось нескОлько феодальных группировок, наи- более ,сильные из которых возглавляли 'военачальник Юсуф-Али-хан (управлявший с 1748 г. -в Хорасане от имени )внука Надир-шаха Шах- руха),. Керим-хан Зенд, будущий основатель Зендской династии (1750— 794ا гг.), гла١ва племени каджар'Ов Мухаммад-Хасан-хан и вождь 'бах- тиаров Али-Мердан-хан. В ре.зультате длительной и упорной борьбы с ДРУГ'ИМИ феодальными владетелями, ؛в том чи,сле и .с каджарами, Керим-хан Зенд ,стал ,верхов- ным пра'вителем почти всег-0 Ира.на. Под властью преемников Надир- шаха оста.вался лишь Хорасан. В пер'Вые годы своего правления Керим-хан -Зенд, как отмечают персидские и русские ИСТ'ОЧНИКИ, пользО'ваЛ'Ся популярностью .и уваже- нием ср.еди населен'ия. Главной ПР'ИЧИНОЙ такого отношения несомненно следует считать указ Керим-хана о снижении податей. Русский консул И. Игумно'В по этому поводу сообщал: «все единогласН'О за милосердие его (Керим-хана.—м. А, и к. А.) к поданным похваляют... по всем обстоятельствам примечается, что он посредственному и более того прО'Стому .народу весьма .приятен» 6. Другой причиН'Ой явля-ется то, что в отличие от 'Надир-шаха, непрерывные 'военные ПОХО'ДЫ KOT'Oporo, тре- бовавшие огромных .средств, разоряли население, Керим-хан, р-еально учитывая обстановку в стране, не стремился к внеш.ним заВ'Оеваниям. Как отмечал Игумно'В, Керим-хан, подчини.в себе «что ни есть лучшие провинции и города из всей Персии, од.нако ж на распространение вдаль своих видов не осмелился и отказался от предложений о короне... и тем самым от народа ,выиграл себе 'неотменную любО'Вь, УСПОК'ОИЛ об- щенародный страх и остановил .вдруг беспрерыв.ное волнение и д-0'Ста- вил нынешнюю тиши.ну и спокойствие» 7. Придя к власти, Керим-хан не ПРОВ'ОДИЛ централистской политики. По свидетельству очевидцев, «пер'вая [его] была политика распределить по лучш'им провинциям и гор٠одам ханов тамошних при.род'Ных, где -слу- чались из ПОР'ОДЫ хан.ской и где из знатных природных начальников, и, взяв от них добровольно ,в аманаты же.н и иных же ближних сродник.ов, распустить на волю свои .войска, ,содержа из оных при себе в Ш'иразе и в некоторых нужных крепостях на жалованье только до четырех ты- сяч 'Человек, довольствовался добровольным О.Т ханов за возведение в сие достоинство, а от народа за .спокойст’Вие пр.изнанием, почитаясь поныне верхо'В.ным властителем» ٥. Подобные сведения дают возможность предполагать, чт.0 .отказ Ке- рим-хана от централистской политики был следствием непрочности его власти. Опасаясь новых междоусобиц, которые несомненно облегчили бы захват страны кем-либо из иноземных завоевателей, Керим-хан до- БОльствовался признанием ег.0 верховным правителем, надея.сь таким образо-м сохранить спокойствие в страНе и уд.ержаться у власти. Местные правители, передавая в каЗ'ну часть собранных с насе- ле.ния податей (взимавшихся, как и прежде, натурой и деньгами), -в * 7٥ АВПР, ф. «Сношения России с песней», 1765, д. 90, л. 4. 7 Там же, 1768, д. 101. л. 2. و Там же, 1765, д. 90, ’л. 4. 111
остальном чувствовали -себя независимыми от центральной влас-ти. Так, рештский хан 'В знак своего подчинения Керим-хану лишь оТ'Сылал в. каз-ну два раза в год сумму, .составлявшую в переводе на рус.скую валю- ТУ 80 тыс. рублей и «на 40 тыс. рублей разных при ево (КериИ-хана.— м А. и К. А.) лагер.е обиходных еещей» و. В 1768 г. -налоговые ставки были увеличены. Рештский п-равитель уже высылал в казну более чем на 300 тыс. рублей шелком и день- гами !.. У РУ В связи с повышением налогов представители господствующего класса были вынуждены отсылать ча.сть ранее приСваи.вавшихся ими сумм. Не желая терять преж.них доходов, .феодалы со своей стороны еще более усиливали налоговы.й гнет. Упоминавшийся выше правитель Решта помимо отосланных в 1768 г. в казну податей собрал «на себя более четыреХ'СОт тысяч Рублев шелком и деньгами» ". Подобные факты имели мест,0 и ٠в других областях. Характеризуя положение податноГ'О населе-ния, оче-видец писал о «жаждущих 6-огат- ства ханах и начальниках, кои, имея не ограни'ченную ни в чем власть, казнят, КОЛЮ'Т глаза, отнимают имения, и.ные... втрое больше зби.рают на себя собственно в тягость и раЗ'Орение народное... Каждый из них или опасается по ,смерти -векильской (Керим-хана.—м. А. и к. А.) св.оего паде-ния и на сей 'случай запаса.ет себя у народа вынужденными деньгами или же думает набрать и содержать вой-ска при будущих тог- да без .сомнения Н.0ВЫХ 'С.мятениях, не д-овольно в свою оборону, но и для приобретения себе независимой власти и в расширение своей об- ласти, утешая бедный нар.од будто предпринимаемыми п-0 однородству о .с-бережении его от посторонни* разными по.печениями, которой, ИС'ПЫ- тав и подлинно от нашельцев немалые разорения, сносит все покуда есть возможность с лутчим терпением, находяся в страхе и опасности и не зная впредь о своем жребии» 12. Подобное положение .не могло не вызвать народного возмущения, ^'же в том же 1768 году вскоре после повышения налоговых ставок источники сообщают о волнениях в обла-стях Гиляне и Астерабаде 13. В ряде местностей эти волнения перерастали в вооруженные выступ- ления. В результате одного из них в Ардебиле был убит местный хан ". Усиле'ние налогов.ого гнета, а также попустительство произволу чинов- ников со стороны Керим-хана, фактически отстранившегося от гО'Судар- ственных дел, было причиной .волнений и в его -столице — городе Ши- разе. Очевидец писал: «Пребывание верховного правителя Керим-хана в Ширазе без войска и без всякого наблюдения общенародных дел и пользы попечения с вымогательством только с народа большей подати произвело против н.его от большого до малого с презрением роптан.ие и открыл.о путь к начат.ию здесь замешательств» 15. В архи-вных документах .есть также сообщения о торговле Ирана с Россией и Англией в тот период 1٩ о выступлениях П'редставителей фео- 11 12 * 14 15٥ Там же, л. 58. ٠ا к сожалению, отсутствие необходимых данных не позволяет оп-ределить точ.ное соотношение'рубля и тума-на в тот период. Наиболее поздние сведения о этому вопро. су СТНО.СЯТСЯ к 1747 г., когда 1 туман, приравнивался к 10 ,ру-блям (АВПР, ф. «Сноше. ния России .с Персией», 1747, д. 1, л. 78). 11 Там же. ٥٠. д.,100, л. 57. 12 Та-М же, д. 101, л. 57. '13 Там же, 1768 г., д. I, л. '1-10. 14 Там же. 15 Там же. 1٥ Там же, 1765, д. 90, лл. 9—131764 ؛, д. 8-5, л. 171765 ؛, д. 134, лл. 9—.101765 ذ. д. 89, л. 9 и др. 112
дальной племенной верхушки бахтиар и талышей 7؛. о борьбе за власть между Керим-ханом и его братом Зеки-ханом 18 и т. д. Приведенные выше материалы (из БЫЯ'Вленных нами архивных до- кументов еще не дают возможности сделать какие-либо далеко идущие выводы и обобщения. Тем не менее .введение их в научный .оборот Д0П.0Л- няет известные в литературе сведения по истории Ирана во -вт-орой по. ловине XVIII в. Дальнейшее изучение источников, в том числе и архив- вых, ПОЗ'ВОЛИТ подробнее и глубже характериз-овать )внутреннее положе- вие Ира.на рассматриваемого периода. * 817 Там же, 1705, д. 134, л. 81708 ؛, д. 100, л. 119. 1٥ Там же, 1764, д. 85, л. 6; 1765. д. 90, л. .17. 8 Ближний и Средний Восток
H. г. Конакова, ДОКУМЕНТ О РУССКО-ИРАНСКОЙ ТОРГОВЛЕ 30—40-х ГОДОВ XVIH в. В Государственном архиве Астраханской области, в фо'Нде № 394, под № 1089 хранится сводная ведомость о русско-иранской торговле с 1737 по 1744 г. Документ составлен П'О астраханским и петербургским таможенным отчетам («выписям»), очевидно, по специальному распо- ряжению русского правительства, которое проявляло особый интерес к вопросу о соотношении .ввоза и .вывоза товаров ا. Очевидно, чт-0 сводная ведомость составлена по тщательно разраб'О- танн.ой и.нструкции. в ней поражает 'Строго продуманная детализап'ИЯ и подробный учет разноо'бразных элементов торгового оборота. Сводная ведомость, состоит из двадцати ЛИСТ'ОВ (лл. 173—193 об.١ и представляет собой таблицу. Над первой графой или разделом пр-0- ста.влен Г'ОД, и дальше идет перечень 'ВИДОВ таможенных 'СборО'В, ВЗИ:. маемых с товаров восточных, рус.ских и западноевропейских купцов. Здесь же мы (находим сведения о том, каК'Ие купцы принимали участие в русско-иранской торговле. Во втором разделе указаны .в рублях и к.опейках суммы, (на К'Оторые было отправлено тО'Варов из России ,в Иран, и размеры взимаемых пошлинных сборов, в третьем — те же сведения, что и .во втором, но О.Н.И относятся к В'ВОЗИМЫМ .из Ирана то- варам, в ОДН'ОМ случае «для внутреннего торгу», в другом — «в -отпуск к С.-Петербургскому ПО'РТУ». Документ завершается ИТО'ГОВ'ОЙ таблице-й учета русско-иранской горговли за весь период —'С 1737 по 1744 г., а та.кже за ка-ждый год. Из табли'Цы ВИД'Н'0 С'ООтн-ошение экспорта и импорта, объем ввозимых и -вывозимых товаров в рублях, пошлинные ,сб-оры. По заключительной части документа можно судить .0 том, что пра- вительство интересовалось та٠кже сра-внительными данными П'О пошлин- ным С'борам в России и Иране. Однако ответа на этот вопрО'С документ не дает, о чем свидетельствует следующее характерное признание: «А по чему напредь сего Д'О 'заключения с Перси'ей последующих трактатов 11 «Ведомость учиненная '.по Астраханской таможне .НС посланных е 1.737 по 1745 год от 'бывших во .оных годах П.Р'И той таможне зборщиков ведомостей на сколько имелось .в отпуску -в Персию отпущенного по данным росписям и напротив того .в вы- возе из Персии к отпуску и к Санкт-Петербургскому порту и для внутреннего торгу российеко-подданными и Персицкой области армя.нами, персианами и другими иност- ранными купцами товаров по цене и ис тех товаров, что подлежало ВЗЯ'ТЬ ПОШЛИ'Н, а не взяты для чего ,'И взятье имелось 'И -по сколь-ку 'И какими деньгаМ'И как с российских так и с аглицки'Х и протчих иностраН'Ных купцо'в, и с которой стороны товаров 'И с них пошлин болге .в отпус.ку и вывозе имеетца». 114
1744 د ح ث٠ rnfo. CM ب١ ا со و 1\ t1؟■ 1 н нا см ل со I ٠ب١ 1 غ Си ه ق CM ،О со ٥٠ غ ٠١ء; I ! I ا I I 1 ١. \ со ا ’S CO ٠ ا s? غ غ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ CM ٠ со. со ٥' ٠ب ا со H I (N H ا (N со I Tt. ل ٥٠ .٠لمم ٠٠ غ ج. ٥٠ ٥٠ ٥٠ H ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ P, ء CO о ٠ O) N CM ٠ ٠ Ю 8 ٠كا oo S c٥ CO §؛ CO ا ^ H 1 (N ٥٠ 1 ص LO 1 00 ٥ hU Й ،s ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥ ٥٠ rsi ٠ CM 00 CM CD CM م 00 N ٠ f ج ق٠ ٠ب ا CO H 1 CM H 1 CM H I ب н ем H I CM 00 ؛ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ CD lO ٠ О ٠ ٠ي٢ ،' S ة ج ؛ آ ٥ ٥٠ H CM د ي I ؟ I ٥٠ ء ٥٠ 2 ح со и Н ه٣ ب٣ ٣٠ ٠م 4ا ٣٠ 115 Эксп.рт товаров из Ирана через Астрахань в Петербург
; ح ج CN ٠هإ 00 ا 4 d ذ٠ بح H 1 (N ю N сЗ ٥٠ غ ٥٠ دا ٥٠ ج ٤١٠. ج н ل ب٢ ا H Ю H ٣٠١٠ Ю d و ث٠ ة3؛ ٠ ٥٠ fe 00 ج ا ا ا'ا ا ل لاي تءع ٥٠ ( X ه ؤ ج ٠٥٠ ء ! I ا ; nfcN ؛ ا СО ل تي١ н I ي٢ ٥٠ ف ٥٠ ٥٠ ٥٠ ؤيإ OG ال٢ ى со ts دج ئ S о؛ دج ٥٠ يح لح ل nf(N ل ل со٢ ا oo ج و ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ خ ٥٠ S ل ل ل ل H I (N ل ٠ S ج ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ٥٠ ف 1 со ئ حإ ه ه هأ ٥٠ § ع ي (N со ج ج со ь 116 Импорт товаров из Петербурга в Ираи
с российских купцов в Персии пошлин и рахтерных денег имане, о том в поданных вышеобъявленных гг. бы'ВШих зборщиков ведомостях пока- зано, что в Астраханской таможне никак-Ого из'вестия ؛не имеетца и для того равномерно ль против здешних российских 'ПОШЛИН в Пер'Сии би- рано или в котор'ОЙ стороне превосходит .3'нать невозможно» 2. Посколь.ку в документе речь идет главным образом о ввозе и вы- возе то.варов в Петербург и из Петербурга, то эти С'ведения касаются, в первую очередь состояния ира.нской транзитной торговли. Они под- тверждают, что в 30—40-х г.одах XVIII в. единственным русским трак зитным путем с Востока на Запад становится путь через Петербург, в то время как в XVII в. главный транзитный путь пролегал через Арха.нгельск и, Великий Новгород. Анализ сводной ведомости позволяет сделать только некоторые предварительные выводы о состоянии русско-иранской торговли .в 30— 40-х годах XVIII 'В., ибо этот документ, несмотря ؛на его исключительную ценность, не дает исчерпывающих сведений, в нем, например, совер- шенно отсутствуют сведе'ния о структуре эк-спорта и импорта, за исклю- чением нескольких упоми.наний о вывозе шелка 3. По мат'ериалам сводной веД'ОМ'0'Сти М.0ЖН0 проследить роль различ- ных групп купцо'В как РУ'ССКИХ, так и восточных, а также купцов Анг- лийской компании 4 в раз'Витии русско-иранской торговли в 30— 40-х годах XVIII в. в ведомО'Сти от.мечено. что ПОМИ'МО 'РУ'ССКИХ, персид- ских, армянск'их и индийских купцов русско-персидская торговля осу- ществлялась хивинскими и бухар.скими купцами زج упоминается об уча- стии в этой торговле 'И турецких куП'Цов ٥. Для наглядности приведем табл. 1, которая дает представление о доле купцо-в разных государств в экспорте товаров из Ирана в п тербург. Из таблицы видно, что в эксп.орте перс'Идских товаров ведущее место, как и в XVII .в., принадлежало армянским купцам. Их доля в иранском эК'Спорте в Россию составляла 37%, за ними .следовали пер- сидские купцы —24%, индийские—более 15٥/о, русские —более 14%.ز участие англий-ских купцов ٠в иранском экспорте был.0 крайне ничтож- но — на ИХ-Д'0ЛЮ приходилось немногим более 4%. Дан-ные табл. 2 об импорте через Петер'бург в Иран дополняют сведения о роли разл.ич.ных груп-п купцов 'В русско-иранской торговле за эти годы. Как в экспорте товаров из Ирана, так и 'В импорте товаров из Пе- тербурга в Иран армянское купечество занимаЛ'О пер'вое 'Место: на его долю приходилО'Сь 60% .всего И'ранского ввоза из Р.ОССИИ؛ второе ме- сто занимали английские купцы-более 16%, за ними шли русски-е купцы — около 11%, индийские —80ا٠ и на последнем месте персид- ские —4٥/о. Очень показательны выводы сравнительных данных об участии разных групп купцов .в торговле и о К'Оличестве (в денежном еыражении) ввозимых и вывозимых ؛из Ирана товаров за эти же годы. Купцы Имп.рт Экспорт Русские .... ٠ 44215?р.94к. 632494р. 81 1/2к. АрмянскИе : : : 2 48042 إ р. 51 12ز к. 159.8 943 р. 1/3 و к؛ Персидские . . . 172 517 р. 83 1/4 к. 1043 218 р. 33 8را к. Индийские . .. ٠ 312 922^.96 1/8 к. 661.83 р. 59 1/8 к. Английские . ٠ . 698 133р. 92 1/2 к. 175 316 р. 32 3/4 к. 2 3 4 52 Государственный архив Астраханской области (ГААО), ф. 394, д. 1089. л. 193. 3 Там же, лл. 187, об. и др. 4 Там же, лл. 177, 180 об., 182 об., 184 об., 187 О'б., 189 об. 5 Там же, л. 188 об. ٥ Там же, лл. 176 об'., 181. 117
Из приведенных данных 'ВИДНО, что в торговых О'боротах в первую очер-едь персидского, а также индийского и русского купечества суммы «вывоза значительно П'реобладали над суммами ввоза. Персидские куп- цы, н؟пример, вывозили из Ирана товаров на сумму (в рублях),в шесть -раз ббльшую,. чем ввозили, что несомненно было экономически ВЫГОД'НО Ирану. В отличие от персидских, индийских и русских купцов армянские и английские купцы больше ввозили товаров в Иран, чем вНвозили из .него. Так, англичане эк-спортировали товаров в четы'ре раза меньше, чем импортировали. Дан.ные 'СВ.0ДН0Й таблицы позволяют судить и о таможенной по- литике царского правительства. Размеры таможенных сборов был,и еди- ными ка,к для ввозимых, так и для вывозимых товарО'В, од'нако разница между размером таможенных сборов с РУ.ССКИХ и ؛в-осточных купцов, с одной стороны, и с Английской компании, с другой —была очень су. щественной. Е.СЛИ П'ОШЛИНЫ с русских и В'ОСТОЧ.НЫХ купцов составляли 8ا/ل часть всей суммы товаров, то с английских купцов —3ل/ا часть. Это еще раз свидетельствует .0 политике поощрения в 'Отношении тор- товли РУССКОГ'О и восточного купечества П'О сравнению с купцами Запад- ной Евр-опы. В общий таможенный сбор включали.сь: пошлина со ٠в,сей суммы товаров по 5 К'ОП. с рубля؛ так -называемы؟ перекупные с «вещих» то- варов п.0 4اه .коп. с рубля؛ «вещие» 'ПО 2ال коп. с ру-бля؛ п.ошлина, -взи.мае- мая в Петербурге, составляла V10 часть всех пошлин, взимаемых в дру- гих пунктах («'Со оной П'ОШЛИНЫ С.-Петербургская по 10 К.0П. с рубля»). Особый русско-английский трактат, подписанный в 1734 г.,- р.егули- ровал размеры ПОШЛИ'Н, взимаемых 'С товаров английских купц.0'В. Эти пошлины составляли 3% всей стоимостной суммы товаров.. -Взима- лись они в Петербурге «ефимками» 7, а в Астрахани — РУС'СКИМИ день- гами, «сЧ'Итая за каждый е-фимок по 125 коп.». , Необходимо учесть еще 0ДИ.Н м-омент. Пошлины 'С тов.аро'В, экс- лортируемых и импортируемых англича.нами, взимались постоянно и неизменно, с товаров же рус-ских и ВО.СТОЧНЫХ купцов, ввозимых в Иран, нередК'О пошлины не взимались до особого .распоряжения: «с отпущен- .ных из Астрахани в Персию п.0 силе присланного из б'ывшего Астраха,н- СК.0Г0 магистрата в 720-м гг. майя 6-го, да из Астраханской губернской канцелярии в 739-м гг. декабря 26-го чисел указов пошлина не брана.а .взяты с куп'Цов П.ОДПИСКИ с п.оруками, ,ежели впредь повелено будет .взять, чтоб И'М тое пошлину заплатить, а с вывозного ис Персии П'О торгову уставу взята»ج. Взималась ли впоследствии полагающаяся пошлина или .нет. Неизвестно. Но интерес.но, ЧТ'0 такие приписки МН0Г.0- кратно повторяются؛ они обычно встречаются в тех случаях, когда речь идет о В'.возе то-варов в Иран. Это дает возможность пред.положить, что для поощрения .сбыта товаров в Иран русское правительство исполь- зовало отсрочки по таможен.ны.м сборам и от-мену П.ОШЛИН на то.вары РУС'СКИХ и !ВОСТОЧ'НЫХ купцов. и,наче говоря, О'НО больше было заи٠нте- ресовано .в экС'Порте товаров в Иран, чем в импорте И'З Ирана. В этой .связи весьма интересен и другой фак-т. в лер-вой половине XVIII в.» точно так же как и в XVII в., беспошлинно в.возились так .называемые шаховы товары 9. Но в 1774 г. полностью нарушается былой порядок льготного ввоза 'В Россию товаров персидского шаха, в одном из документов о привозе товаров шаХ'Ского дв.ора есть с.сылка на особый 77 Ефим О К — имеется в виду .русское ؛название талера. ا ГААО, ф. .3.4, .д. '1089, дл. .174, 176, 11-.7.7 0.6., 181, 1«3, W .6., 191. ء Там же, лл. 178, 185 об.. 189, 189 об. 118
ذ ب٠ ه ٠ > > ل ٥ ٥ ٥٠ H 1 CO CO ٠^ ا H I ٢٣ x؛^ ه d ٥ ا ا d I d ٠ ٥٠ تجن ٥٠ تجن ю 1 00 X1 ٢٣ ا7؟ X I H 1 00 ٠ ٥٠ ح ا .1 d ٥٠ ا ٥٠ d ه جإ (N ٥ ٥٠ ٥ ٥٠ ب ا ٠٠ ١ .٣٠ сч ٢٣ ا X S ٥ g d ا .1 d d ا X d d ج X ع ٥٠ تجأ сок x|x x.^ X ا لأ٠ N N ا d ا إ d d ا ! d s ٠ S ل١م § СЧ ٥؟ ٥ ٥ تجن ٥ ٥٠ ٥ ٥٠ 00 ا ю د нк x.x co|^ ق ٥ x|x ٢٣ ا H H 1 CN ٥ du d d d d d d d d LQ (N ٥ ٥ ٥ تجن X ٥ x٣x 00 ا H هها٠ rm I X I ٠ي٢ x|x ^Jx ٥ ٥ CO, oo ٠ d d d d d d d d ٠ت б; 00 ٥٠ تجن ٥٠ ٥٠ ٥٠ غ ٥٠ Ю 1 00 Hا اب٢ ا H x|x ٢٣ ا H H 1 oc ٥ ٥ ^.x СЧ O) X ٢٣ d غ ٥٠ d d d d d d CO ٠ ؤ٠ X ج fQ ٥ ٥ ٥ ٥ ٥ H 1 (N CO ١ X H 1 СЧ ٥ X. ٥٠ ٥ ٥٠ 00 ا H CO X a ح ة d d d d d d d d d X ع U ٤٠. .... U U U ء ts N ج CQ SS ىه ت أ؛ ٠ةح أ؛ а اق| ؛؛ 1 3؛ ق| ,٠٥ 119 Русско-иранская торговля в период с 1737 по 1744 г.
указ: «,По силе присланных из Астраханской губернской канцелярии в су оном же 744 г. июля 23-го дня Указу велено взять пошлины без упу- щенья, К'Оторая и взята...» ٤٥. Очевид.но, русское правительство решило прекратить давнишнюю практику беспошлинного ввоза .«шаховых» то- варов, так как это пр-иносило ощутимый ущерб -казне и вызывало не. избежное недовольство со стороны русских «именитых гО'Стей». В итоговой табл. 3 сводной ведомости наглядно суммируются дан. ные всего документа и воссоздается общая картина русско-иранской торго'ВЛи за каждый год, начиная с 737ا г. по 1744. г, а также в целом; за весь указанный период. ٠ا Там же. л. т
м. А. Коростовцев, с. и. Xodiaui ВОСТОКОВЕДНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПОРФИРИЯ УСПЕНСКОГО Порфирий Успенский был крупным знатоком Востока и в то же время видным деятелем русской церковной политики на Востоке. Порфирий (Константин) Успенский родился в 1804 ٢. в Костроме؛. Отец его- Александр Матвеевич Успенский был соборным псаломщиком. Начальное образование п. Успенский получил в Костромском духовном училище, затем с 1818 по 1824 г. он учился в Костромской духовной семинарии, в 1825 г. поступил в Петербургскую духовную академию, которую окончил в 1829 г. в этом же году он принял пострижение в монахи с именем Порфирий. в 1830 г. его удостоили степени магистра богословия. В 1831 г. Порфирий Успенский был назначен законоучите- лем, а с 1838 г. —профессором богословия, церковной истории и цер- ковного права в Одесский Ришельевский лицей.. Одновременно он пре- подавал в различных высших учебных заведениях Одессы и Херсона. Уже в этот период п. Успенский очень интересовался историей؛ в 1839 г. он стал членом Одесского общества истории и древностей. Ко времени пребывания в Одессе относится его знакомство со мно- гими общественными деятелями, в частности и с А. с. Стурдзой — знатоком восточной православной церкви. В 1849 г. Порфирий был назначен настоятелем церкви при импера- торской российской миссии в Вене, где пробыл до 1842 г. в 1843 г. в связи с решением русского правительства 2 и Синода ознакомиться с положением православной церкви на Востоке Порфирия Успенского направили в Иерусалим. Он проехал по Палестине и Сирии, в 1845 г. путешествовал по Египту и Синаю لأ, а затем отправился на Афон. В 1846 г. Порфирий Успенский ,возвратился в Петербург. В 1847 г. Пор.фирий Успенский получил новое назначение в Иеру- салим, на этот раз уже начальником первой русской духовной миссии 4, и пробыл там до 1854 г., т. е. до начала Крымской войны. Во время 1 2 3 41 «Краткие биографические сведения о п. Успенском», — «Книга бытия мгего», T. I. СПб., 1694. стр. У—XIII. 2 «Высочай'ше утвержденная 13 июня 1^2 г. записка вицеканцлера графа н^ель. роде об отправлении русского духовного л.и.ца в Иерусалим», —«Материалы для био- прафии еп.ископа :Порфирия Успенского». T. I, СПб.. 1910. стр. 5. 3 !Порфирий УслеНский] «Первое путешествие в Синайские монастыри ٥ 1845 году архимандрита Порфирия Успенского», СПб., il. 4 «ЗапИ'Ска об отправлении духовных лиц в Иерусалим, представленная 6 июня 1647 г. директору канцелярии обер-прокурора СВ. синода Сербиновичу», —«Материалы для биографии епископа Порфир.ия Успенского», T. I, стр. 261. 12Ï
своего вторичного пребывания на Вос.токе он путешествовал по Пале- стине и Сирии, знакомясь с положением право.славной церкви в этих странах: собрал много старинных рукописей, в 1850 г. он посетил Египет и написал интересные путевые заметки 5. В 1858 г. Порфирий Успенский быЯ в третий раз командирован на Восток. Он посетил Солунь, Афон, Фессалию, Палестину, Египет, Ma- лую Азию и через КонстантиНополь в 1861 г. возвратИлся в Россию и уже больше не покидал родины. За свои научные труды Порфирий Успенский был избран в 1866 г. в почетные члены Новороссийского университета в Одессе и в 1869 г. советом Московского университета возведен в ученую степень доктора греческой филологии. В 1865 г. он был назначен епископом Чигиринским и первым вика- рием Киевской митрополии, где оставался до 7 января 1878 г., когда был введен в состав Московской синодальной конторы и затем назна- чен настоятелем Новоспасского монастыря, в котором и скончался 19 апреля 1885 г.٥. Активная деятельность Порфирия Успенс.кого относится к середине XIX в., т. е. к тому периоду истории России, когда в международной политике особенно остро стоял «восточный вопрос». Николай I послал Порфирия Успенского в качестве миссионера в страны Ближнего Во- стока для защиты интересов русской православной церкви. Деятельность Порфирия Успенского в области церковной политики на Востоке была органически -связана с его востоковедческими интере- сами и в значительной мере определила их направление и содержание. Во время своих многочисленных путешествий на Восток Порфирий Успенский систематиче'ски вел дневник 7, в который он вносил наблю- дения над посещаемыми местами, описание памятников, списки наибо- лее интересных рукописей, обнаруженных в старинных книгохранили- щах. Этнографические наблюдения перемежаются с историческими све- дениями, а также с многочисленными легендами и преданиями. Во вре- мя своих путешествий Порфирий изучал труды древних и современных авторов о посещаемых им местах, в дальнейшем многие из своих путе- вых наблюдений он обобщил и выпустил в виде отдельных изданий. Кроме Сирии нПалестины, входивших согласно данным Порфи- рию указаниям в сферу его непосредственных наблюдений, п. Успен- ский по собственной инициативе в 1845 г. посетил Египет и Синай, в 1850 г. он повторил этот маршрут. В результате двукратного путешествия на Синай Успенский опу- бликовал два тома путевых заметок, изложенных в форме дневника и озаглавленных «Первое путешествие в Синайский монастырь в 1845 г. архимандрита Порфирия Успенского» и «Второе путешествие архиман- дрита Порфирия Успенского в Синайский монастырь в 850 ل г.». Напи- санные легким и вместе с тем ярким, красочным языком, оба тома чи- таются с интересом, тем более что их автор часто приводит историче- ские и иные справки о виденных им местах и людях, излагает резуль- таты этнографических наблюдений. Например, в «Первом путеше- 5 [Порфирий Успенский] «Путешествие по Египту и в монастыри святого Антония Великого и преподобного Павла Фивейского в 1850 гСПб., 18لآ 6 «Епископ ؛Порфирий (Успенский). Некролог».- ;«Записки Императорского одее- СК-ОГ.0 общества истории древностей», Одесса,1886؛. 7 Порфирий Успенский, Книга бытия моего, т. 1؛—VIII, СПб., 1894—12.ءس٠ Днев- ники .Порфирия Успенского составляют 20 карманных книжек и 10 книг большого фор- мата. Во всех больших книгах имеется множество приложений: подлинные письма к Порфирию, официальная переписка, выдержки из рукописей, главным образом грече, ских и славянских, рисунки. 122
ствии...»8 ОН воспроизводит рисунок формы ручки деревянного посоха, которым пользуются бедуины,на Синае, и правильно отмечает, что эти посохи «Т0ЧЬ-В-Т0ЧЬ такие, какие держат боги египетские, изваянные на стенах полуразрушенных храмов». Описывая в том же томе древнееги- петские памятники на Синае, в Эль-Хадемс, Успенский высказывает вполне правильное предположение, что «египтяне водворились на Ха- демской горе потому, что в окрестностях ее нашли желеЗные и медные руды»٥. Ус'пенский приводит на страницах своих книг беседы с погон- шиками и проводниками-бедуинами на самые разнообразные темы, их взгляды и мнения по разным вопросам, предания и легенды, которые у них бытуют. Объемистая четвертая глава «Первого путешествия» со- держит ряд легенд и сказаний о Синае, начиная с ветхозаветных и кон- чая XIX в. Во «Втором путешествии» Успенский частично опубликовал собранные им в Синайском монастыре греческие надписи, сопроводив их переводом, а также некоторые результаты обследования им мона- стырских рукописей. Текст некоторых из них приведен им в оригинале, например: грамота папы Григория IX (1227—1241 гг.), закрепляющая за монастырем его имущественные и другие права؛ грамоты господарей Валахии и Молдавии؛ краткое изложение содержания грамот русских царей (Михаила Федоровича, Алексея Михайловича, Петра I и Иоанна Алексеевича, царевны Софии Алексеевны), а также ряд других доку- *ментов. Здесь же он привОдит список подв.орий СинайсКого монастыря в других странах. На страницах «Второго путешествия» Успенский затронул важную научную проблему о происхождении финикийского алфавита, которой посв'ятил еще и специальное исследование, озаглавленное «Письмена Кинея Манафы на Синайских утесах». Эпиграфы к его- исследованию, заимствованные из Лукиана и Климента Александрийского, указывают на направление его поисков в этой работе: оба приписывают изобрете- ние алфавита финикиянам. Успенский идет значительно дальше и выска- зывает предположение, что финикияне заимствовали свое письмо у жи- телей Синая и что. последние и были его изобретателями 10. Необходимо указать, что автор выступает в этом исследовании, вооруженный всеми достижениями науки того времени, о чем свидетельствует список изу- ченной и использованной им литературы. Мы не можем здесь подроб- но останавливаться на ряде его взглядов и положений более чем спор- ных, особенно в конкретных деталях, однако интересно отметить, что основная мысль Успенского о синайском происхождении финикийского алфавита в настоящее время общепринята в науке. Обследования Синая —это только часть описания путешествий п. Успенского по Египту. Своей первой поездке в Египет в 1845 г. он посвятил ряд путевых заметок, опубликованных во втором томе «Книги бытия моего». Уже во время своего первого путешествия по Египту Порфирий начал составлять коллекцию египетских древностей 11. При первом посещении некрополя Мемфиса —Саккары он приобрел некото- .рые предметы. Во время путешествия он также посетил монастыри в Нитрии (древнейшие коптские монастыри в стране, описанные им в дневниках). Любопытно отметить, что при описании нитрийских мона- стырей он предпринимает экскурс в область древнеегипетской хроно- 8 * 10 118 [Порфирий Уотен-ский] «Первое путешествие в Синайские монастыри в 1845 году архимандрита Порфирия Успенского», с^. 70. ٥ Там же. 10 Порфирий ошибался, полагая, что !Непонятные ему набатейские надписи -на ска- лах Синая были использованы !финикиянами для создания их алфавита. 11 Порфирий Успенский, Книга бытия моего, T. II, 1'5, стр. зэд. 123
логии12. Стараясь понять и обяснить неясное место из Геродота (II, 142), где говорится о том, что за период времени от царствОвания Менеса до царствования Сетоса солнце дважды восходилО там, где заходило, и дважды заходило там, где восходило, Порфирий Успенский, ,опираясь на Помпония Мелу (1, 9). толкует эту Ф^азу как указание на то, что между временем царствования Менеса и Сатоса прошло четыре сотических цикла. Мысль о применении циклов Сириуса для хронологии достойна внимания, хотя вычисления Порфирия и неверны. Наконец, третье путешеСтвие Порфирия Успенского в Египет 1860—1861 гг. также изложено в форме дневников ٤٥. Путевые заметки Порфирия не были систематическим описанием ни прошлого, ни настоящего страны, тем не менее они представляют известную ценность для воссоздания картины повседнев'ной жизни египетского города и деревни в первой п-оловине XIX в.: внимательный и наблюдательный путешественник отмечал любопытные детали, ха- рактерные для быта Египта 14. Во время своего пребывания в Египте Порфирий обратил особое внимание на христиан-египтян — коптов. Он посещал коптские храмы в городах и селах, монастыри, присутствовал на богослужениях, бесе, довал с представителями их духовенства, в результате сделанных на. блюдений Порфирий Успенский пришел к выводу, что распространен- ныи среди православных взгляд на коптов как на еретиков с точки зре- ния теологии, неверен и что между русской православной церковью и коптской церковью нет никаких принципиальных догматических раз- личий. Этот вывод он положил в основу своего проекта присоединения коптской церкви к русской православной церкви. Он опубликовал спе- циальное теологическое исследование, озаглавленное «Вероучение, бо- гослужение, чиноположение и. правила церковного богочиния египет- ских христиан (коптов)», в котором на основании умело подобранных религиозных текстов той и .другой церкви сумел обосновать свое поло- жение. Порфирий Успенски'й стремился воссоединить русскую церковь с коптской. С этой целью он неоднократно встречался с коптским патри- архом и предложил ему следующий план воссоединения обеих церк. вей 15. Коптский патриарх должен был подписать текст вероисповеда- ния, написанный на арабском языке, в котором излагается символ ве- ры, а русский синод, получив это вероисп'оведание, признать коптского патриарха своим единоверцем. Представитель русской церкви, послан- ный специально в Каир, должен был подготовить местное духовенство к принятию воссоединения. Лично или через переводчика он должен был на арабском языке разъяснять единство веры русских и коптов. Следует отметить, что интерес к коптской церкви и проект ее присоеди- нения к русской были результатом личной инициативы Успенского. Осу- ществить свой проект ему не удалось. Вместе с тем, изучая быт и нравы коптов, Порфирий Успенский обратил внимание на наличие древнеегипетских пережитков в коптских церковных обрядах, в частности при похоронах: «Народы весьма долго 12 13 14 1512 Там же, стр. 454 .и сл. —Помимо этого Порфирием Успенским напхана спе- циальная !работа о Нитрийских монастырях —«Путешествие.архимандрита Порфирия УспенскогО в Нитрийские монастыри ٠в Ливии»,-«Труды Киевской духовной акаде- мии», T. III. 1868, стр. 187-234. 13 Порф,ирий Успенский, Книга бытия моего, T. VII, етр. 1901. 14 - , Успенекий подготовил специальный альбом —«Египет'и Синай. Ви- ды, очерки, .планы и надписи», СПб., 57ة1ا. 15 Порфирий Успенский, Книга 6bitu4 моего, T. VII, стр. 302-309. 124
сохраняют свои старинные обычаи, и особенно те. которые основаны на понятиях, имеющих связь с верованиями. Коренные жители, так называемые копты-христиане, по словам патриарха, до сих пор оде- вают своих покойников в самые лучшие одежды и кладут в их могилы водку, деньги, курительную трубку и другие вещи» 1.. Интересны наблюдения Порфирия Успенского над коптским цер- ковным пением. Вот что говорит он по этому поводу: «После сего раз- говора я попросил гуммоса Дау^а, чтобы он предложил монахам про- петь что-нибудь священное. Ибо мне хотелось иметь хотя неполное понятие о коптском пении церковном, привели трех пе.вцов, из которых один был слепой: но они начали петь, прочие же копты медленно уда- ряли в два медные блюдца, в колокольчик и стальной треугольник. Их пение, не похожее ни на греческое, ни на армянское, весьма уныло. Го- лос хотя и извивается и повышается постепенно, не беря, однако, высоких нот и не делая пронзительных звуков, но по большей части держит только два рядовых тона (диез и настоящую ноту), то ровные то лома-ные, так ЧТ'0 пение П'ОХОДИТ на равно'мерные размахи колы'бели. Поднимающейся и опускающейся умеренно и медленно, я пожелал, что- бы пропели что-нибудь приятное. Слепец переменил напев и ускорил движение голоса. Но слышались те же заунывные звуки. Вероятно, .коптское пение -не выражает всех христианских чувствований и востор- гов. Оно есть отголосок сурового покаяния, отшельнического успокое- ния от дел житейских и эхо однообразной пустыни. Думать можно, что копты сохранили напевы своих предков и жрецов Озириса и Изиды и других божеств, символически представляемых разными животными. Ибо, по уверению их, церковные гласы поныне называются у них один воловьим, другой коровьим, третий волчьим и пр. Любопытно было бы переложить их осмогласие на наши ноты. Кто сделал бы сие, тот во- зобновил бы пение, употреблявшееся в Египте до христианства» 17. Заинтересованность Порфирия Успенского коптской церковью не ограничилась территориально Египтом., коптская церковь Эфиопии так- же привлекала его внимание. Порфирий Успенский написал очерки о прошлом и настоящем Эфиопии под заглавием «Абиссиния. Це،рков- ное и политическое состояние Абиссинии с древнейших времен до на- ших дней.», опубликованные в «Трудах Киевской духовной академии» за 1880 г. Эта работа была 0.ДН0Й из первых работ на русском языке, посвя- щенных Эфиопии. Она не является научным исследованием в, подлин- ном смысле слова, а скорее публицистическим произведением, призван- ным привлечь внимание русской общественности к этой стране. Сле- дующие слова автора раскрывают причину, побудившую -его напис.ать очерки: «Абиссиния за несколько веков до Рождества Христова суще- ствовала как государство и имела своих царей. Но я не намерен пи- сать ее, потому что не призван к этому занятию, требующему продол- жительного времени и изучения эфиопского языка письменного؛ однако для округления сведений об этом государстве, которое в наши дни стремится к союзу с Европой, кратко излагаю преемство царствовав- ших там домов, их политические и торговые виды и борьбу с сосед- ними варварами и наипаче с магометанами, характеры и действия зна- менитых личностей, причины ослабления монархии, особенно в наш век, возрождение ее в наши дни и, наконец, порядок внутреннего управле- ния и быт царского двора. Кто прочтет это изложение мое, тот пой. 16 1716 (Порфирий Успенский] «Путешествие по Египту..), стр. 99. 17 Там же, ^р. 151-1.52. 125
мет:^остойна Абиссиния побрататься с христианскими государства- ми Европы». Вряд ли необходИмо распространяться о том, что под словами «государства. Европы» он имел в виду Россию. -В этой работе приводятся данные о геОграфии страны, об этни- ческом составе ее населения, кратко изложена история Эфиопии с X в. 0ح н. э. по XIX в. н. э., включая сюда и историю эфиоПской церкви. Работа содержит также много интересных наблюдений этнографиче- ского характера, описания внутреннего устройства Эфиопии и ее ПОЛИ- тических сношений с внешним миром в первой половине XIX в. Излагая историю христианстЕа в ЭфИопии, Порфирий Успенский приводит следующую легенду, в IV в. философ .Митридор путешество- вал по Ирану и ИНдии для знакомства с этими стрЕнамИ, в то время малоизвестными, и вывез оттуда большие ценности. Вслед за ним туда отправился тирский философ Мирол с двумя своими племянниками фрументием и Едиссеем. KorÀa онИ прибыли в один из портов Красного моря, на путеишственников напали туземцы и безжалостно умертвили всех, кроме фрументия и Едиссея. Они были привезены к эфиоПскому царю, и фрументий стал впоследствии воспитывать наследника. Вну- шая своему питомцу христианскую веру, фрументий надеялся через его посредничество насадить ее во всей стране. Сам он отправился к александрийскому патриарху Афанасию и был посвящен в сан еписко- па, после чего по возвращении в Эфиопию' крестил царя и знатных вельмож. Таким образом, согласно этой легенде, первый епископ Эфиопии был рукоположен коптским патриархом Египта. Такое положение со- хранилось и в дальнейшем: до XIII в. Эфиопия выдвигала своего кан- дидата в епископы, но рукоположение его осуществлялось коптским патриархом Египта. Начиная с XIII в. Глава эфиопской церкви стал назначаться не из эфиопов, а из коптов Египта. Как указывает Порфи- рий, причиной этого изменения было то, что в 1268 г. епископ Текла- Хайманут, боясь распространения ересей в Эфио.пии, предложил царю не избирать епископа из местных монахов, а вызывать его из Египта. Такое положение продолжало сохраняться и впоследствии. В отношении эфиопской церкви Порфирий высказывается так же, как и в отношении египетской: «Абиссиныне еретики. Напротив, они проклинают ереси Ария, Македония, Нестория и Евтихия и содержат веру СВ. Афанасия и СВ. Кирилла, в богослуже.нии и обрядах их видно чистое православие, как в .абиссинских озерах видно светлое небо» 1٥. Порфи.рий описывает политическое устройство страны, приводит много любопытных деталей. Давая подробную характеристику царя Эфиопии Феодора Кассы и историю его восшествия на престол, Успен- ский заявляет, что «нашей дипломатии необходимо нужно удостове- риться в истинном родословии этого человека, дабы видеть в нем или Законного государя Абиссинии, или смелого похитителя престола»وا. Порфирий специально анализирует историю дипломатических сно- шений Эфиопии с Португалией, Францией, Англией, с папой римским: он останавливается на деятельности в Эфиопии римско-католической, православной и протеста,нтской духовных миссий и на проникновении в страну французских и английских представителей. В СВЯЗИ с тем что в 60-х годах XIX в. англичане и французы ста- ли предпринимать решительные меры для распространения своего ВЛ.ИЯ- ния в Эфиопии, Порфирий Успенский в свою очередь считал необхо- 18 [Порфирий Успенский] «Путешествие по Египту..), T. II, стр. 3)17. 19 Там же, стр. 15. 126
димым обратить внимание русской православной церкви на местную церковь. Он полагал, что Россия в этом вопросе имеет болыпое пре- имущество вследствие единоверия русской и эфиопской церквей и оди- наковых начал церковного управления. Для привлечения эфиопской церкви на сторону России Порфирий Успенский считал прежде всего необходимым обследовать Эфиопию, изучить веру и суеверия тамошних племен, языки и наречия, предания и поверия, сказки и историю, законы и управление, земледелие, ,про- мышленность, торговлю и военное искусство — «словом, все, что можно и нужно знать о них». Далее он предлагал возобновит'ь догматический союз эфиопской церкви с русской и через нее со всей православно-като- лической церковью, при неизменяемости наружного богослужения؛ учреждение независимости эфиопской иерархии посредством единовр.е- менного рукоположения двух-трех абиссинцев в сан епископский, что- бы «абиссинская церковь не стесняема была невежеством и корысто- любием коптского архиепископа, который есть раб египетского паши и игрушка европейских консулов, состоящих при этом наместнике ту- рецкого султана» 20. В середине 1845 г., как указывалось, Порфирий Успенский отпра- БИЛСЯ на Афон, где пробыл до июня 1846 г. 21. Афон привлекал особое внимание Порфирия Успенского, потому что здесь интересы русской, и греческой церквей сталкивались особенно сильно. Изучение условий, в которых пребывала православн.ая церковь на ;^фоне, вызвало необходимость посещения Порфирием всех афонских монас-гырей. Он чрезвычайно подробно знакомится не только с хозяй- СТВОЛ! ЭТИХ монастырей и их благосостоянием, но и очень тщательно изучает монашеские библиотеки. Порфирий составил подробный спи- сок рукописей, хранящихся на Афоне, многие из них скопировал. Эти рукописи 6'ыли. ценными источниками для изучения истории Афона. Результатом многолетней деятельности п. Успенского является трехтомный труд по истории Афона, охватывающий период с древней- ших времен по 1860 г.^2. В 'этом труде Порфирий подробно описывает природные условия Афона, объясняет происхождение названия местности, дает характери- стику его жителей, передает исторические события, происходящие на Афоне. Много внимания он уделяет описанию наиболее интересных памятников 'архитектуры. Порфирий подробно излагает античные мифы об Афоне, приводит сообщения древних авторов об а'фонских писате- лях и философах. Столь же скрупулезно Порфирий излагает историю Афона нашего летосчисления. Наряду с евангельскими преданиями, связанными с Афоном, Порфирий сообщает о подлинных событиях, происходивших на Афоне. Он приводит интересные данные о строитель, стве афонских монастырей, о взаимоотношениях афонского духовен- ства 'с византийскими императорами. При написании «Истории Афона» Порфирий Успенский наряду с евангельскими текстами и монашескими преданиями приводит историче. ские сведения, почерпнутые из подлинных документов. «История Афо- 20 «Абиссиния. Церковное ,и политическое .состояние, Абиссиния с древнейших времен до наших дней».-«Труды Киевской духовной академии», T. II, Киев, II, стр. 422. 21 [Порфирий Успенский] (Путешествие на Афон Порфирия Успенского», Киев, 1877. 22 Порфирий Успенский. История Афона, Киев, 1877. — Часть I п^вящена описа- нию Афона языческого с 2500 г. до рождества Христова по IV в. христианский؛ часть II, ؛посвяшенная Афону мирскому, охватывает период .с 309 по 676 г.؛ ча-сть III излагает историю монашгского Афона с 676 по и г. 127
на» снабжена большим количеством выписок из древних авторо-в и западноевропейских писателей 2٥. В предисловии к этой.книге Порфирий Успенский писал: «Историю Афона я пишу, имея под руками книжные творения всех древних клас- сических писателей, греческих и латинских, упоминавших о сей пресло- вутой горе, и многочисленные дееписания, кои хранятся в архивах тамошних монастырей и кои я переписал для себя верно. Эти дееписа- ния, между которыми, по уверению Афонского управления, есть не- сколько подложных, признаны мною годными материалами для исто- рии Афона после рассудительного рассмотрения их и сличения одних с другими и со сказаниями наилучших писателей, не живших на Афоне. Посему моя история этой горы достоверна. Смею сказать это напрямик, потому что люблю историческую правду, ищу ее усердно в собственной области ее и, когда нахожу, тогда держу ее крепко, пристально смотрю ей в глаза и, узнав ее, фотографирую ее. Без правды история есть потешная сказка؛ а с нею она дельное и полезное знание» 24. Среди многообразных интересов Порфирия оказались и историче- ские памятники Грузии: он уделял значительное внимание судьбе гру- зинской церкви, а также памятникам грузинской письменности и ис- кусства вне пределов Грузии —в стра'нах Востока. Хотя Порфирий Успенский не знал грузинского языка, но он .был хорошо знакО^ С грузинской исторической и археологичес'кой лиТера- турой в переводах, а также с западноевропейской, греческой, русской литературой о памятниках грузинской стари'ны на Востоке. Ценные сведения о грузинских древностях он почерпнул из греко-византийских авторов в рукописных хранилищах Фессалии, Афона, Константинополя, Трапезунда,. Сирии,. Палестины и Синая. В трудах Порфирия: «История Афона», «Первое путешествие в Афонские монастыри и скиты в 1845 г.», «Первое путешествие в Си- найские монастыри...», «Второе путешествие в Синайские монастыри...», содержится много сведений по истории грузинской церкви. В «Указателе актов, хранящихся в обителях Святой Горы Афон- ской» 2٩ перечислено 30 актов, прямо или косвенно касающихся гру- зинских древностей на Афоне и в других местах Византии, в том числе акт X в. Иоанна Ивира, основателя Иверского монастыря на Афоне, акт XI в.— о сделке Ефимия, второго настоятеля Иверского монастыря, со славянами солунскими. Перу Порфирия принадлежит перевод с новогреческого языка пяти посланий иерусалимского патриарха ^оси- фея К грузинским царям и католикосу конца XVII —начала XVIII вв. Этот труд под заглавием «Послания иерусалимских патриархов в Гру- зию» был опубликован в 1860 г.2ة. Порфирий открыл в Саввинском монастыре на Синае праздничную минею, напиранную на папирусе, и два листа из папирусной грузинской псалтыри. Оба текста датируются VII-VIII вв. и являются одними из древнейших памятников грузин- ской письменности. Во время своих работ в старинных книгохранилищах Порфирий Успенский копировал встречавшиеся ему грузинские надписи и затем посылал их специалистам для перевода. Один из крупнейших знатоКов грузинской письменности А. А. Ца- 24 * 2623 с. и. Пономарев, Новые труды преосвященного Порфирия Успенского, СПб.. 1878. 24 Порфирий Успенский, История Афона, стр. 1, 2. 26 «Журнал Министерства народного просвещения». T. IV, 1847 26 «Труды Киевской Ауховной академиИ», т. 1, I, ар. 157.164. 128
гарелли сообщает: «Грузинские надписи также обращали на себя ВИИ. мание покойного архимандрита. Он их обыкноНенно срисовывал, и довольно искусно и разборчиво. Часть этих надписей в Подлиннике и с переводом встречаемся Е упомянутых выше его «Путешествиях» (речь идет о путешествиях Порфирия Успенского на Афон и в Синай), другая ч٤сть их была напечатана с переводом и комментариями в грУзиНСко,м «Духовном Еестнике» за ноябр٤ 1865 г. под заглавием: «о грузинских надписях Афона, Иерусалима и других мест православного Костока». В октябре 1883 г. покойный прислав мне для перевода и комментария одну гр-узинскую надпись с архиерейской палицы, хранящейся в горОде Тула; в ней поименованы царь Георгий и царица Тама.ра (вероЯтно. XVII в.), а в декабре того же года я получиЯ от его преосНяШенства девять грузинских надписей СВ. мест Востока для сличения с M0HMIÎ снимками. Часть.этих надписей уже известна в печати» 27. Порфирий Успенский интересовался и памятниками ,грузинской архитектуры и живописи. Знание христианской иконографии, Осведом- ленность в вопросах церковного строительства, эрудиция в области ис- тории и археологии, наконец, чутье художника позволяли Порфирию правильно определить встречавшиеся ему памятники. Он много изучал грузинские .иконы, хранящиеся в различных восточных монастырях, изучал историю этих памятников, дати-ровал их. Подводя итог деятельности Порфирия Успенского в области изу- чения грузинских древностей, А. А. Цагарелли писал: «Из этого крат- кого перечня трудов по грузинской археологии преосвященного Порфи- р'ия ви'дно, как они разнообразны и что покойный затрагивал грузин- окую старину с разных сторон: история грузинской церкви, сношения Грузии с патриархами Востока и императорами Византии, паломни- чество грузин в святые места Востока, постройки, возводимые и содер- жимые ими там, памятники письменные, эпиграфические, художествен- ные и. т. п.— все 'привлекало к себе внимание этого замечательного труженика, и по всем этим отраслям грузинских ' древностей покойным собрано много драгоценных сведений, которые с благодарностью будут приняты к сведению и руководству всеми интересующимися грузинской стариной» 28'. Во время многочисленных путешествий по странам Востока Порфи- рий Успенский приобрел за свой счет множество древних рукописей, составивших ценное собрание. Эта коллекция, в которую входили рукописи церковнославянские, гре-ческие, арабские, сирийские, эфиоп- ские, коптские, грузинские, турецкие, была известна и иностранным ученым и научным учреждениям, предлагавшим владельцу коллекции приобрести ее за высокую 'цену. ,.Порфирий Успенский отклонил все эти предложения и передал свою К0،؛؟лекцию Петербургской Публи^؛؟؛ библиотеке -за скромную цену (вселишь 15 тыс. р.). Описание этих рукописей, опублИкованное в 1885 'Г., представляет объемистый том 29. Порфирий Успенский был большим знатоком и любителем рукописей. Он высоко ценил их научное значение: «Всех в мире профессоров луч- ше старинные рукописи. Люблю я их и читаю с отменным удовольст- вием. Они (по-своему недавно О'богащали мой ум и мою па٠мять на Синае и Сионе, на Ливане и Антиливане. А теперь обогатят меня и на 27 28 *27 А. А. Цагарелли, преосвященный Порфирий о грузинских древностях, 1^5, стр. 3. 28 Там же, стр. 10-11. 2٥ «Краткий обзор собрания рукописей, принадлежащего преосвященному епнк.. пу Порфирию, а ныне хранящегося .в Императорской Публичной библиотеке», СПб.. 13.85. 129 9 Ближний и Средний Восток
Афоне. Это рудники, из которых добывается золото, серебро и всякие металлы и многие драгоценные камни и жемчужины» зд. Над рукопися- ми, собранными Порфирием, работали крупнейшие русские ученые:- К. р. Розен, п. К. К'ОКОВЦОВ, п. Е. Ериштедт, и. и. Срезневский и др. И. И. Срезневский знакомился с этими рукописями и материалами в Киеве, когда они еще .составляли С'Обственность Порфирия Успенского, и дал очень высокую научную оценку этому собранию, обратив внима- иие на любовное и умелое .отношение к ним со стороны их владельца اء. Здесь необходимо подчеркнуть крупнейшую заслугу Порфирия пе- ^ед наукой: ему принадлежит честь открытия знаменитого Синайского лодекса Библии IV в. н. э.2'ة, найденного им при посещении Синая в 1845 г. и хранящетося в Ленинграде, в Публичной библиотеке. Помимо собрания рукописей, Порфирий Успенский во время своих путешествий по Египту составил небольшую, но очень интересную коллекцию египетских древностей, которая была пожертвована им в музей Киевской духовной академии, а в настоящее время хранится е Киевском музее восточного и западного искусства за. * 31٥٠ Порфирий Успенский. Первое путешествие لا Афонские монастыри и скиты ٥ 1845 году, Киев. !7/7, стр. 9،4. ~ 31 И. И. Срезневский, Собрание епископа Порфирия, — «Записки Императорской - ttaiyiK», T. XII. СПб., 1117, стр. 2940—ا. 62 Порфирий Успенский, Мнение ٠ Синайской рукописиع содержащей ٥ себе Бет٠ хий Зовет " и весь Новый Зовет с посланием, святого'апостола Варнавы и кни- гой Емеры, СП., !02. ٥٠ «Записки Восточного отделения Русского археологического общества». T. XII. вьгп. .1, /1.809, стр. 10.1.17.
с .м. Алиев РАБОТЫ АХМЕДА КЕСРАВИ по СРЕДНЕВЕКОВЬЮ В научном наследии видного иранского ученого Ахмеда Кесрави ؛абризи (1890—1946) большое место занимают- тр.уды по средне- вековой истории. Именно- работы по средневековой истории Ирана и Закавказья принесли ученому широкую известность. Одно из первых исторических исследований А. Кесрави, статья по историографии средневекового Табаристана, опубликована в 1922 г.٤. Сличив издан'ный- э. Брауном сокращенный английский перевод труда Ибн Исфендиара «История Табаристана» (Е. J. w. Gibb (memorial se. r؛-es٠ vo-1. Il, Leyden — London, 1905) с .существовавшим 'В Иране наибо. лее древним экземпляром рукописи, А. Кесрави определил, что поло- женные в основу перевода лондонская, парижская и петербургская рукописи имеют большие пропуски, что привело в ряде случаев' к искажениям. Кроме того, А. Кесрави обнаружил, что при переводе рукописи на английский язык э. Браун в свою очередь допустил ряд ошибок, неправильно поняв отдельные места, а также выражения и (гермины в персидском оригинале. Интересен в данной статье также анализ сочинения XV в. по истории Табаристана, Руяна и Мазеидерана, принадлежащего перу Сеида Захир ад-дина. .Первой значительной работой а; Кесрави по средневековью было исследование историко-филологического характера «Азери —древний язык Азербайджана» 2. Кесрави постарался выявить природу языка азери, который упоминается авторами X—XIII вв. как язык населения средневекового Азербайджана ٥. Ученый пытается также ответить на вопрос, когда и при -каких обстоятельствах распространился на терри- тории этс.й страны тюркский язык. Эти вопросы тесно связаны с про- блемой 'этногенеза азербайджанского народа, что и по.зволяет охарак- 'геризовать данную работу Кесрави как историчес-кую. До выхода в свет этого труда некоторые ирански'е ученые (напри-. اسد ك٠روى، تواريخ بران و يادداشت۴اى ما در كتاب <(جمل معاوهء 1 كروى»، تجران، ٠١٣٣٥ ص٠ ٠٧— ١٢ اا-ح٠د ك٠٠روى تيريزى، آذوى يازبان باسنان آذ رزا ؤكان، جأب دوم، د١ب;ان ) ١٣١٧ (далее —А. Кесрави, Азери). 3 Средневековый Азербайджан в X—XIV вв. охватывал, территорию современного. Иранского Азербайджана и часть Советского Азербайджа-на. т 9*
мер, авторы издания «Наме-йе данешваран») 4٠ а -также некоторые европейские востоковеды (например, г. Ле Стрендж и др.) предполЗта- ли. что и до появления тюрок население средневекового Азербайджана говорило на языке тюркской группы 5٠ Кесрави, основываясь на сообщениях средиевеко'вых авторов, 'ПО- казал, что К'О времени арабс'кого завоевания население Азербайджана соста-вляла народность, говорившая на языке «азери, близком к пер. сидскому». И только после появления огузских племен здесь начинает распространяться новый язык — азербайджайский. Впервые, говорит А. Кесрави, тюрки-огузы появились, на территории Азербайджана в начале XI в. 6. Но уже во второй половине .XI в. здесь появилась боль- шая масса тюркско-сельджукских племен, что и положило начало тюркизации Азербайджана, в XIII—XIV 'ВВ. в Азер'байджан вторглись м'онгольские племена. «Но они,— пишет А. Кесрави,—не были тюрка- ми, и язык их также был иным... и мы не можем утверждать, что в монгольский период число тюрок в Азербайджане увеличилось, так как для такого утвер'ждения не имеем доказательств» 7. По его мнению, тюрки, пришедшие в Азербайджан в XI в. и в последующие века, сна- чала осели в сельской местности и лишь к концу монгольского периода ПРОНИКЛИ в города, где жили рядом с местным ираноязычным 'населе- нием, которое средневековые авторы называли «таджиками», в этот период термин азери уже был забы-T, а Хамдуллах Казвини (XIV в.) называет язык местных таджиков «пехлеви», в период правления династий Кара.Коюнлу и Ак-Коюнлу, продолжает Кесрави, в средне- вековый Азербайджан влилась новая группа тюркоязычных племен. К началу образования государства Сефевидов тюркский — азербайд-. жанский язык стал господствующим, двуязычью был положен конец اخ. В своей брошюре А. Кесрави приводит образцы языка азери, об- наруженные им в средневековых источниках. Одна фраза взята из тру- да Хамдуллаха Казвини و, все остальные 17 образцов заимствованы из «Сафват ас-Сафа» Таваккула Ибн Баззаза и «Силсилат ан-насаб-е Сефевийе» шейха Хусейна, в 1938 г. А. Кесрави выпустил второе из- даНие брошюры, включив в нее образцы языка татов ИранскогО Азер- байджана. Этот язык, по его мнению, прямой потомок языка азери. Добавлены некоторые замечания о грамматическом строе языка азери. Брошюра «Азери —.древний язык Азербайджана» интересное ис- следование, многие положения которого очень убедительны и соответ- ствуют. историческим данным. Не случайно, к-онечно, что эта работа А. Кесрави получила широкий отклик у востоковедов и была высоко оценена видным иранским текстологом Мухаммедом Казвини, проф. Б. В. Миллером и Денисом Россом !.. Однако нельзя не подч-еркНуть, نامه داننورازواصرى در ش٠رح حال ث٠ثع١د دن از دانشمندان نامى، أوسه بمعى 4 از ؤضلاء و داذنمئدان دووة واجأو، جاب دوم، ؤم، ١٣٧٩، حزء دوم، ص٠ ٢١٣ 6 См., например: «The geographical part of the Nuzhat-al-Qulub, composed by Нага dallah Mustawfi of Qazwin in 740/1346», Cd. G. Le Strange, pt I, Leyden-London. '1914, p. 85 (E. j. w. Gibb, memorial series, XXIII). ٠٠ А. Кесрави, Азери, сгр. 18. ء- 7 Там же, стр. 2'1. 8 Там же. стр. 23-^. ٥ «The ge'ographical part of the Nuzhat-al-Qulub», P. 8ة. 10 См. .статью Мухаммеда Казвини в журнале «Иран-шахр» *ايرانشهر», Берлин, А. 10 '!!)؛ " востоковед Денисон Россе также опубликовал статью, в кото- .рой кратко изложил ..د pafoTbi KecpaiRH («The Journal 0.1 the Royal Asiate Society of Great Britain and Ireland», London, 1^7, first quarter, pp. 148—'107). B СССР B 19130 ٢. была опубликована статья проф. Б. в. Миллера, .написанная на основе материалов Кесрави ؛«Ученые записки Института народов Востока», T. I, M.-Д., 1.36). 132
что в этом кропотливом и интересном исследовании есть -неправильные положения и фактические ошибки. Недостатком работы следует при- знать то, что, исследуя вопрос тюркизации Азербайджана, автор 'почти не придает значения факту заселения этой территории булгарами, ха- зарами, кипчаками и другими тюркоязычными народностями и племе. нами в -эпоху, предшествующую появлению там сельджуков.. Непра- ВИЛЬНО и положение А. Кесрави о том, что во время монгольского на- шгствия (XIII—XIV вв.) численность тюркского населения в средне- ве.ковом Азербайджане не увеличилась. XIII—XIV вв. были важным периодом в истории тюркизации Азербайджа.на. Большую часть МОН- гольских войск составляли именно тюркские племена и народности — уйгуры, карлуки, туркмены и т. д., о чем свидетельствуют данные Рашид ад-дина и других историков того времени 11. Это обстоятельство, как справедливо замечает п. м. Мелиоранский, послужило причиной того, что на территории Азербайджана монголы вп.оследствии раствори- лись среди тюрок 12. Кроме того, неверно рассматривать процесс заселения средневеко- вого Азербайджана тюркоязычными племенами и народностя-ми в от- рыве от аналогичного процесса в средневековом Арране и Ширване. Единство литературного и разговорного я.зыка этих трех, исторических областей, носящих теперь общее назва.ние, Азерба.йджана, Г0'В0рит в пользу необходимости комплексного изучения процесса тюркизации .этих районов. Представляется неверным и утверждение А. Кесрави о том, что до тюркизации средневекового Азербайджана язык азери был господст- вующим в этой стране, в X в. в Азербайджане, кроме носителей языка азери, жили курды, дейлемцы, талыши, армяне, арабы и др. 13. Так, по свидетельству И'бн Хаука'ля, в X в. в Западном .Азербайджане жили -курдские племена, а. жители деревень, расположенных неподалеку от Ардебиля, говорили на особых диалектах, отличных от фарси и азери 14. Нет оснований считать. Что азери заним.ал среди них особое, господст- вующее положение. Более вероятно, что азер.и 6.ЫЛ диалектом, распро- страненным в центральной и восточной части среднезеков'ого Азер- байджана 15. Правильно определив азери как язык, иранской .группы, А. Кесрави не СМ.0Г точно установи'ть его .родство с какой-нибудь определенной ветвью иранских языков, он считал азери близким к персидскому. Б. в. Миллер же, произведя лингвистический анализ опуб- ликова-нных Кесрави текстов, в.ыявил близкую связь языка этих тек- стов не с персидским, а с языком современ-ных талышей и в отдельных случаях, также с татским языком Северн-ого Азербайджана. ٠ Взгляда об общем происхождении татских диалектов иранского Азербайджана لء٠ талышскОго языка придер.живается также в. Б٠. Хен- КИНГ., Однако, согласно ему, ,эти диалек-ты не являются остатками языка азери, как это предполагал А. Кесрави. Нос.ители татских диалектов Южного Азербайджана, по в. Б. Хеннингу, эмигрировали из Талыша' 11 * 13 14 1511 «Сборник летописей. История монголов», сочинение Рашид-зддиа, перевод И. н. Березина, СПб., ٠Г8бв, -СТ.Р. 46. (стр. 117 .я след. ذ См. также статью турецкого автора Фарука Сумера о заселении Азербайджана тюрками: «Azerbaycanin Turkle؟- inesi tarihibe umumJ bir baki?»', —«BelletCn», Urk tarih kurumu,.Ankara, .1^7, № 83١ s. 436447. -12 п. M. Мелиоранский, Араб-филолог ٠ монгольском языке, СПб.» 1903. стр. 1٠ةة 13 В IX—X В'В., как впоследствии доказал А. Кесрави 'ВО 'в.торой частй книги «Шахрияран-е гомнам», арабов .в Азербайджане было намного больше, чем ء в любой .другой ,области средневекового Закавказья 'И Северного Ирана. 14 «Opus geographicum auctore. Ibn Haukal», ed. J٠ H. Kpamers, editio secunda, Lugduni Batavorum, il®39, P 1 (BGA, II). ذ 15 См.также Б. .в. Миллер, Талышский язык, м., 1953,'стр.. 255. ■13ß
после утверждения -в Иранском Азербайджане тюркского (азербайд- жанского) языка ء .١٠ Следует также остановиться на одной реакционной мысли, нашед- шей место в брошюре «Азери — древний яЗык Азербайджана». Заклю- пая историческую часть исследования, А. Кесрави выдвигает весьма реакционную идею о необходимос.ти персизации азербайджанцев Ирана, причем его утверждение о том, что эта идея в революцию 1905—1911 гг. была популярна среди части азербайджанской интеллигенции 17 не со- ответствует действительности, в период иранской революции и в пред- шествовавшие ей годы демократические деятели иранского Азербайд- жана создавали школы, где преподава.ние велось на азербайджанском языке, составляли .и издавали учебные пособия на родном языке. В 1905—1911 гг. в Табризе на азербайджанском языке всходили такие популярные газеты, как «Ана ДИЛИ» («Родной язык»), «Сохбат» («Бе- седа») и т. д. Большое развитие в этот период получила южноазербайд. жанская поэзия, представители которой боролись за признание родно'го языка ١٥. Среди них особое место занимает творчество прогрессивного поэта Мирзы Али Моджуза (1873—1934 гг.). Вслед за брошюрой «Азери-древний язык Азербайджана» А. Кес- рави в 1927 г. издал работу, посвященную Сефевидам, под названием «Шейх Сефи и его происхождение». Изучая биографию шейха Сефи (1252—1334 гг.), он стал подозре- вать, что знаменитый предок и эпоним Сефевидов на самом деле не 'был ни шиитом, ни .сеидом, как это при.нято было считать. Преемники Сефи объявили себя потомками Мухаммеда и Али, стремясь использо- .вать популярность шиизма среди народных масс в своих политических интересах. Сличая различные списки «Сафват ас-Сафа», относящиеся к раз- ным временам, а также азербайджанский перевод этого произведения (сделан в 950/1543-1544 г.), А Кесрави удалось выявить, что имею- шиеся в них сведения о происхождении рода Сефевидов и их религиоз- ном веровании противоречивы ١٥. в некоторых уникальных списках «Сафват ас-Сафа» не указано, что шейх Сефи был сеидом. Но впослед- ствии, пишет. А. Кесрави, при внуке Сефи Ходже Али (умер в 1429 г.) или при сыне последнего шейхе Ибрагиме (умер в 1447 г.) к «Сафват ас-Сафа» была приложена родословная шейха Сефи, в которой уже пи- сали, что он был потомок седьмого имама Мусы Казема, умершего в 799. г. А спустя еще некоторое время, уже не довольствуясь этим, Сефе- .виды объявили себя прямыми потомками Али и Фатимы, принятие ши- изма, согласно А. Кесрави, связано с именем деда шаха Исмаила шей- ха Джунейда (убит 4 марта 1460 г.), который считал, что шиизм по- может ему осуществить политические замыслы 2٠. при Исмаиле сефеви- ды были уже ярыми проводниками шиизма и отличались нетерпи- ؛0 См.: W. В. Henning, The ancient language of Azerbaijan, — «Transactions ٤٥ احسان يارشا٠لر، Ifjbj و لءهههاى ايراذى، خمةمه1954.٠ ,philological society». London مح له دانثكدة ادبيأت ومران، شحار ا و ٢، سال ؤئعوم، ١٢٠٢٠٠٦، ص٠ ٢٩ .28 .17 А. Кесрави, Азериß стр كتاب تاويخ فرهنى آنربايجان، ثبريز، ١٩٠٤، جلن يك٠أ، س٠ :.Об этом см ٤٥ ١ ٥—٩ V ٠ مء٠مد سين دمريار، ديوان، جلد ٤، ومران، ١٣٣٦، .قدمه مولف، ص. ١٠— ١ احمد كروى تبريزى، شخ ١٠غى وتبارش، تهران، ٠١٣٢٤ ص٠ ١١— ١ (дал^-А. Кесрави, Шейх Сефи). 2٠ Там же,٠стр٠ 134
доостью в отношении суннитов 21. По указанию второго сефевидского шаха Тахмаспа I (1524—1576 гг.) «Сафват ас-Сафа» была подвергну- та «очистке» с целью не оставить там ничего, что могло бы вызвать сомнения относительно !ниизма Сефи и его принадлежности к семье пророка. Таков один из результатов предпринятого Кесрави исследо- вания. Следует отметить, что еще задолго до А. Кесрави академик В. В. Бартольд, ИС-ХОДЯ из сведений Хамдуллаха Казвини21 22 23 24 25 26 27٠ выразил сомнение в том, что шейх Сефи был шиитом. Однако он высказывал неверное предположение о том, что, видимо, только шах Исмаил «...объявил себя и своего предка потомками Али и поднял знамя шиит- ства»22. Английский востоковед Эдвард Браун в опубликованном в 1930 г. четвертом томе своего исследования по ' истории персидской литературы приводит выдержку из письма узбекских ханов шаху ؛'Исмаилу, в кото- ром говорится, что, согласно молве, основатель рода Сефевидов был правоверным суннитом. Тем не менее сам Браун не выразил сомнения в том, что шейх Сефи был шиитом 24. А Кесрави также доказал, что шейх Сефи не был ни тюрком, ни арабом 25. предок Сефи в седьмом ко- лене Фирузшах Зарринкулах переехал в Ардебиль из Курдистана в 569/1173—1174 г. н. 3.26. в действительности потомки Сефи, как спра- ведливо отмечает А. Кесрави, ассимилировались и стали тюркоязычны- ми в XV в. В 1449 г. глава ордена «Сефевийе» шейх Джунейд прибыл в Диарбекр к шаху из династии Ак-Коюнлу — Узун Хасану и вскоре стал его фаворитом. Узун Хасан отдал Джунейду в жены свою сестру. Сын Джунейда Хейдар (убит в 1488 г.). Отец оСнова'теля государства Сефевидов Псмаила, также был женат на туркменской принцессе и долгое время жил среди тюркских племен. Поэтому родным языком шаха Исмаила, был тюркский (азербайджанский), на котором он пи- сал все свои поэтические произведения под псевдонимом Хатаи. Заслу- га Кесрави в том, что он .на основе сопоставления и анализа первоисточ- ников выяснил, каким образом шейх Сефи был, превращен в потомка црор'ока и имама Мусы Казема и когда прИ'мерно и из каких сообра- жений преемники Сефи стали шиитами. За последние годы издано не- сколько работ и публикаций, которые полностью подтверждают выво- ды Кесрави относительно происхождения Сефевидов 27. 21 См. стихи шаха Исмаила под № 15 'И ’22 в приложении к (статье: ٧. Minorsky, «The poetry of Shah IsmaTihr «Bulletin of the School of Oriental and African studies» vol. X. pt 4, If. pp. 10211a—110312a (далее — BSOAS ЛО 1040 r.-BSOS)؛GM. также: «Hatayi divani... ؟ah. Ismail Safevi, e.debi haya.ti ve .nefesleri», Istanbul, III критиче- окий 'текст дивана Шаха Исмаила Хатаи. подготовленный Гурхан Гянджей, издан в 1950 г. в Неаполе. 22 .«'The geographical pa.rt of ,the Nuzhatal-Qulub^, .p. 81. 23 В. -В. Бартольд. Историко-географический обзор Ирана, СПб.. 1903, стр. 144. 24 Е. G. Browne. A literary history of Fersia, vol. IV. Cambridge, '1930, 'P. 4‘3. 25 Впервые .работа Кесрави о происхождении Сефевидов была опубликована в 20-х годах. Но 'И впоследствии некоторые востоковеды поддерживали 'Версию арабско- то происхождения шейха Сефи (W. Hinz, Irans Aufstieg zum Nationalstaat in fünfzehn- ien Jahrhundert٠ Berlin—Leipzig, 1936, s. ؛125' 2٠ا c. Brockelmann, Geschichte der Isla- mischen Volker und statten. ١؛tünchen und (Berlin, '1935, 'S. ^5). 26 А. Кесрави, Шейх Сефи, стр. 37. 27 См., например: н. HOrst, Timur und Hoga ,Ali, Wiesbaden, 19^:. Zeki .Velidi To- gan, Sur Vorigine des Safavides, — «Mélanges Louis Massigpon», t. III, Damas, 1957. pp. 347اة3ز. — В указанной статье турецкий истори-K 3. в. Тоган на .сновании сдиче- ния трех редких СП'ИСКОВ «Сафват ас-сафа» делает некоторые замечания относительно проИсхожЯения Сефев'Идов, 'блИзкие к выводам Кесрави. Как видно из П'РИПИ'СКИ к ста- тье, о существовании брошюры А. Кгсрави «Шейх Сефи и его происхождение» автору стало -известно л.ишь тогда, когда его статья -была уже в печати. 135
Однако некоторые ученые все еще верят в достоверность генеало. ГИИ сефеви^ского рода, хотя факты свидетельствуют о явной ее.' фаль- сификации2&. Интересным исследованием А. Кесрави в области средне.вековой истории след.ует признать «ПятисотлетНюю историю ХузИстана». Это книга очерков истории Хузистана с середин'ы XV в. до 1923 г. Централь- ное место отведено истории теократического государства, образованно- го в Хузистане главой секты муша'ша сеидом Мухаммедом. Сам Му- хаммед был выходцем из иракского города Васит. где еще в молодости провозгласил себя Мехди. Своими' проповедями он завоевал авторитет у некоторых арабских кочевых племен, обитавших на юге современно- го Ирака. Возглавив эти племена, Мухаммед захватил район .между Хувейзой и Шуштером в Хузистане, где ,образовал свое государство (1441 г.). 23 Сеид .Мухаммед٩ (умер в 1465 г.) и е'го преемники распро- странили свою власть на весь Хузистан и правили там вплоть до 1508 г.,' когда их подчинил своей власти шах Исмаил Сефеви ٩ Но и после этого представителям (дома муша’ша удалось сохранить за собой наследственное право на власть в западной части Хузистана (со сто- лицей в Хувейзе) او؛. п'редставители рода муша'ша правили до 1737 г.. Когда они были низложены Надир шахом Афшаром 32. Следует отметить, что Бартольдом в свое время была написана статья о «Тарих-е Джа’фари» 33, которая, однако, была опубликована только в 1936 г. 34. т. е. через 6 лет после смерти автора, в этой статье дана краткая характеристика начального этапа движения муша’ша на основе скудных сведений Джа’фари. В 1931 — 1934 гг. вышли в свет две статьи в.. Каскеля о сеиде Му- Нисба Сефи ß разных списках «Сафват ас-Сафа» приводится .как «ал-хурди ал- санджанн (или Санджари)». Правильным следует .считать 'Начертание ((١٠سجاو — Санджа.р (совр. Синд- жар), которое дано в некоторых сп'ИСках «Сафват ас-Сафа». Под этим названием известен город в исторической области Джазире, на севере современного., Ирака, в трех днях пути ؛на запад от старого Мосула, .на склоне го,ры П'О'Д тем же названием: там ж.или курды-иезиды. Весьма вероятно, ЧТ'0 предки Сефи .были из этой .стности. (Muhammad ar-Ra١vandi. Rahat-usSudur, Leyden-London, 1931, p. 135); ؟emseddin Sa- mi. Kamus-ill-alem, cild IV, Istanbul. /1^4, pp. 2653; R. Lescot, Enquête sur les Yezidis de Syrie et du Djebel Sindjar, Beyrouth, 1938, P. 131—134. 28 См. вступительную статью Наджи .Касима к’ его изданию «Дивана» шаха Ис- маила: «Hatayi divam. Sah Ismail Satevi», Istanbul, 1956, а также: ..حمد عدى ثمرنزى (مدرس)، ويداذذ الادب فى تراج*) الماوين٠ ٠ ، جدن ٢،. نمران، ١٣٢٧؛ ص٠ ٤٨٦ . 29 В то вр-емя в Ираке иранском и Ираке арабском пра.вил Джахан-шах Кара- Койунлу, который !номинально 1ггр1и؛з؛на1зал !Власть Ти1муф1И؛д؛а Шахроха (7ل4ا4إ'_-4ةا4)1ا .гг.). После смерти Шахроха Джахан-шаху удалось подчинить cefe Арран, Ар'Мению и поч. ти (весь Иран, кроме Хузистана, где власть .принадлежала ؛муша’ша. ٤١هق—V اسدكسروى تب;يزى،|تاريخ انعبدساله خوز٠طن، تم;ان، ١٩٣٤، ص٠ (далее — А. Кесрави, Тарих-е пансадсале-йе Хузестан). 31 Имен.но С этого времени, по мнению Кесрави,. запад.ную часть Хузйстаиа ^али называть Арабистаном. с.о времен Надир-шаха Арабистаном стали назы.вать весь Хузи- стан. Это !Название сохранялось до .1923 г. 32 А. Кесрави, Тарих-е пансадсале-йе Хузестан, стр. 11'8. 33 Джа’фар бин Мухаммед Хасан ,имеет и другие работы. Его история города йезда .издана S Тегеране в 1^0 г.; ом. также дисС А. Заряба, 'Der Bericht Uber die Nachfolger Timurs aus dem Tarih-i Kabfr des Ga.fari..., Mainz., 19ВД. 34 См.: «Записки Института 'востоковедения АН СССР», T. V, м.—л., '1936.- В. то.м же'. 193-6 г. данная статья в. в. Бартольда была,переведена и опубликована В. ХИнрем в его статье «Quellenstudien zur Geschichte der Tiinuriden» ((«Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft», Bd 90, Hft 2, Leipzig, 19^, ,s. 373-398). 136
хаммеде и его потомках 35, а также относительно рода Ра’наши — пра- вителей части Хузистана начала XVI века. ОднаКо в. «ПятисотлетНей -истории Хузистана» А. Кесрави впервые дается более полн.ая и досто- ؟ерная история' рода муша’ша. Изучая историю муша’ша в' Хузистане, А. Кесрави .наряду с известными сОчинения^и Ми^хонда, Искандер бе- ка Мунши. Мехди-хана Астрабад!.! и других историКов привлек униКаль- ؟ые арабские и персидские рукописи. Среди впервые привлеченных А. Кесрави источников прежде всего следует назЕать коПию «Калам ул-Мехди^.самого сеид Мухаммеда бин ФЗлаха١, обнаруженную исто- риком в Зен؟жане. Это произведение написано сеид Мухаммедом в подражание Корану и излагает в нем он свои взгляды. СеИд Мухаммед придерживался шиитского толка «Эсна ашара». Согласно Кесрави, его взгляды были близки к учению «людей истины» (Ахл-е хакк). Кроме этого, большую ценность для освещения истории рода му- ша’ша имеет испо.льзованная А. Кесрави рукопись исторического- сочИ- нения сеида Али Муша’шаи, дед которого в эпоху сефевидов был пра- вителем Хувейзы 36. Помимо движения муша’ша А. Кесрави в своей работе рассматри- вает также такие малоразработанные до него вопросы, как восстания афшаров Хузистана против шаха Аббаса I, появление в начале XVIII в. самозванца Сефи Мирзы, восстание Мухаммед хана 'Белудж.а и неко- торых арабских племен юга Ирана против Надир inaxa и т. д. Особое место отведено в книге также рассмотрению истории араб ского племени ка’6, пришедшего в Хузистан в начале'XVII в. из Ирака арабского и сыгравшего значительную роль в политической истории провинции. История племени ка’6 до появления книги А. Кесрави (если не счи. тать сомнительных сведени.й лорда Керзона 37)'почти не была исслецо- вана. Инт.ересные материалы собраны и в последней части книги, где речь идет об истории Хузистана в новое время, при Каджарах, и име- ются интересные материалы относительно шейха Хазаля (убит в ،934 г.), который в начале XX в. благодаря своим близким .связям с англичанами' правил Хузистаном по существу независимо от' шахского правительства. Автор пытается разоблачить колониальную политику английского империализма в провинции в XIX 'И начале XX 'В. Птак, главное достоинство «Пятисотлетней истории Хузистана» состоит в раскрытии запутанной и малоизвестной политической истории теократического государства -Муша’ша, в попытке охарактеризовать учение сеида Мухаммеда,- в освешении ,истории племени ка’6 и т. д.. Ибо до р.ыхода всзеткниги А. Кесрави эти вОпросы были исследованы слабо Однако «Пятисот'л.етняя история Хузистана» много теряет от- того, что некоторые места ее написаны схематично.. Помимо того, автор )не всегда дает описание или'характеристику использованных им впервые источников 39. * 36 * 38٠؟لآ Ом:١\ةة١ةة0 .ل Eia Mahdi des 15 Jahrhunderts. Sai'jid Muhammad iba Falah und seine Nachkommen, — «Islamica», Bd IV, Leipzig, 1931, s. 4в—93؛ w. Caskel,. Die WalVs von Huwezeh, — '«Islamica», Bd VI, 1934, s. 415-434. 36 о ,редких источниках, использованных в «Пятисотлетней истории Хузистана» см. !рецензию в. ф. 1'Н0٠Р'С1К0П0 (BSOS, vol. VIII, pt 4, London, 1937). 37؛,G. N. Curzon, Persia and the Persian question, vol. 1,1, L. 1^2, pp. 3326—22؛. 38 Оценку книги '«؛Пятисотлетняя история Хузистана»' G.M. также .в KH.: L. Lockhart. The أ all 0١ the Sa١a^i Dynasty and the A١ghaa occupation 0١ Persia. \%اة P. 516. 9ل Ряд. .интересных данных о п!ра,влении IB Хузистане рода ؛муша’ша имеется й работе средневекового арабского историка Тагри^рди, а также в истории Фазлулла* Хунджи, английский перевод которой .издан Минорским («Persia, 1476—141, Lon. don, 1957, pp. 63—65).
Среди произведений Ахмеда Кесрави по средневековью самым значительным следует считать его книгу «Забытые властелины» (в трех частях). Эта работа посвящена истории средневекового Азербайджана и восточного Закавказья в X—XI вв.40 Е. первой части «Шахрийаран-е го.мнам» изложена история дейлем- ских 4إ династий —Джастанидов, Кангаридов (Мусафиридов) и Сала- ридов. Джастаниды были 0Д.Н0Й из местных динаСтий в эпоху склады- вания в Дейлеме раннефеодального общества. Они образова'лИ свое го- сударство 3 Дейлеме к концу VIII в. при поддержке Алидов 42 Джаста- ؛!ИДЫ вели успешную борьбу с халифатом, доставляя арабам большие хлопоты. Недаром в средневековом арабском языке Слово «дейлем» употреолялось как синоним слова «враг». К концу IX в. княжество Джастанидов в результате междоусобной борьбы местных правителей прекратило свое независимое существова- ние. Но их род существовал еще и в период захвата Ирана Сельджуки- ,чами. Так, Ибн ал-асир указывает, что в 434/1043—1044 г. султан Тог- рул-бек от.правил посланника к джастанидскому салару Тарома с тре- бованием признать власть султана и внес.ти мал (дань), что и было ис- полнено 43. Кангариды (Мусафириды), -гакже дейлемцы, образовали свое кня- жество в конце XI в. с резиденцией в крепости Шимран (в крепости был 2851 дом), находившейся недалеко от Казвина. Первым царем и.з этого дома 'был Мухаммед бин Мусафир. При Мухаммеде и ег.0 сы- новьях Кангаридь! Отняли Таром .у Джастанидов, а также захватили некоторые другие крепости, расширив свои влад.ения. Они царствова- ли в Шимране и Тароме до начала XI в. Один'из.сыновей Кангарида Мухаммеда по имени .Марзубан в 330/941—942 г. предпринял поход в средневековый Азербайджан, Ар- ран, Ширван и город Двин. Подчинив своей власти все эти области. Марзубан создал княжество, сделав своей резиденцией город Арде- биль. Эмират Марзубана А. Кесрави, как и некоторые другие историки, называет государством Саларидов. Салару Марзубану часто приходи- лось защищать свои владения от курда Дейсама и других сильных конкурентов. Но тем не менее он был одним из первых местных пра- вителей, сумевших подчинить своей власти, хотя и ненадолго, обшир- ную территорию, включая ра.йоны Азербайджана, Аррана, Ширвана, Дарбавда и Двина. Марзубану (941—957 гг.) 44 платили .дань ،не толь- ко феодальные правители восточного Закавказья, но и оба армянских царских дома — Багратуни и Арцурини. После смерти Марзубана власть Саларидов несколько ослабла, но и при Ибрагиме, сыне Марзу- бана, правившем около 24 лет (умер в 983 г.), большая часть Азербайд- жана входила в состав княжества. Ибрагим вел непрерывную борьбу с укрепившимися в Гяндже курдами !Паддадидами и правителями اح٠دكسروى ^ريزق، دمرياران كمنام، جأى دوم، بح٠ش ٣— ١ ، ذ٣ر'ن، ٥٥١٣٣٦ (далее —А. Кесрави. Шахрияран-е гомнам). 41 Дейл еН —средневековый Гиляч-состоял из двух частей؛ 'близкая к морю равнинная часть называлась Гиляном и была меси -жительства гелов (гилянцев)*. Нагорная часть, которая на юге доходила д-0 Казвина, -называлась Дейле.мом, а жите- ли ее —дейлемцами. 42 ٠ княжесгм Алидов (1—929 -гг.) в Табаристане, Гиляне ٠и Дейлеме см.: н. В Пигулевская, А. ю. -ز и. п. ПетрушевокиИ л. в. Строева. А. м. Беле- кицкий, История Ирана с древнейших времен до конца XVIII века, 19, ا.1ل^. 43 А. Кесрави, Шахрияран-е гомнам٠ стр. 34—35. 44 Там Же, стр. ай؛). — Арц)٠р'И'Н1и царствовали в. области Ва؛спу٠ракан. с 949 по 953 г. М-арзубан -находился ٠в плену у Бунда Рукн ад-даула (934—976). 138
Ширвана. После смерти Ибрагима Салариды к началу XI века были постепенно вытеснены из Азербайджана Раввадидами. Во второй части «Шахрийаран-е гомнам» А. Кесрави расс.матрива- ет историю государства курдского рода Раввадидов, а также некото. рых Мелких феодальных правителей средневекового Азербайджана. Предок Раввадидов, как доказал А. Кесрави, был арабом, его потомки впоследствии ассимилировались с курдами, обитавшими на юге совре- менной Армянской ССР и На севере Иранского Азербайджана. Один из вождей рода Раввадидов Мухаммед бин Хусейн был в начале X в. правителем в районе современного Караджадага. при его сыне Хусей- не в 956 г. Раввадиды захватили Табриз и примыкающие к нему райо- ны и .основали там свое государство, с 961 г. Табриз стали называть столицей. В 373/983 г. Раввадиды распространили свою власть на весь обширный средневековый Азербайджан؛,, где правили как ведущая ди- настия вплоть до 1072 г., когда последний правитель из этой династии и его 'Приближенные были захвачены сельджукским султаном Алп Арс- лаиом (1063—1072 гг.). Од'на ВС'ТВЬ рода Раввадидов—Ахмадили вла- Дела городом Марагой в.плоть до XIII в. История Ахмадили впервые нашла свое освещение во второй части работы А. Кесрави 45. Третья часть посвящена изложению истории Шаддадидов в Гянд- же, Ани и Двине. Шаддадиды, как и Раввадиды, были курдами. Они образовали свое государство, изгнав Саларидов, на территории области Ар-ран в 359/969—970 г., а впоследствии захватили древние армянские города Двин (1022 г.) и Ани (1.064 г.). Шаддадиды играли значитель- ную роль в политической 'ЖИЗНИ восточного Закавказья вплоть до появ- ления здесь тюрок-сельджуков, в 1075 г. сельджукские эмиры отняли у Шаддадидов Гянджу. Но в Двине эта династия правила с перерыва, ми до 1130 г., а в Ани — до самого конца XII в. До появления монографии А. Кесрави история мусульманских ЭМИ- рато.в средневекового Азербайджана и Аррана X—XI вв. почти не была освещена в исторической литературе. Если история Саларидов (европейские ученые их называют азер- байджанскими Мусафиридами) благодаря Трудам Ибн Миска٠вейха (XI в.) была в какой-то мере известна 46. то это никак нельзя сказать относительно-Шаддадидов и особенно Раввадидов. Такой крупный ориенталист, как .и. Маркварт (1864—1930 гг.), да- же в своих последних работах, вышедших в свет после появления книги А. Кесрави, путал Шаддадидов с правителями Азербай-джана из ро- да Саларидов и Раввадидов 47. Раввадиды как самостоятельные правители и династия Востокове- дам фактически почти не были известны. Только имя военачальника Табриза IX в. Раввада ал-Азди (Азд —название арабского племени) можно было встретить в книгах в. в. Бартольда 46 и.г. Ле Стренджа 43 по исторической географии Ирана. А. Кесрави же удалось открыть не только существование самосто.ятельной династии Раввадидов — правя- телей средневекового Азербайджана, но и выявит.ь картину политиче- ской истории Э.Т0Й области в X—XI вв. Он впе.рвые указал на связи 45 46 47 48 *45 А. Кесрави, Шахрияран-е гомнам, сир. 327-250 — Первым, правителем из рода - в Мараге 'был Ахмадил бин Ибрагим бин Вахсудан ал-Равади. Его преем- ником стал тюрок Ак-Сунгур Ахмадили (убит в 527/1132—1153 г.). («The encyclopae- dia of Islam», new edition, vol. I, Leiden-London, 1960, рр.١ЗД0_301). 46 Cl. Huart, Les Mosâfirides de VAdherbaidjan, — «A volume of Oriental studies present.ed to Browne», Cambridge, 1922, P. 2^. 47 «Orientalia Christiana», N٠ 80,. septembre, 1932, p. 148—1Ö1. 48 ,В. В. Бартольд, Историко-географический обзор Ирана, СПб., 1903, стр. 145 4٠ G. le Strange, The lands of Eastern caliphate, London, I, p. .101. 139
Раввадздов с Ахмедили и с Эюбидами. Нужен был огромный труд, чтобы из крупиц, разбросанных в произведениях арабских, армянскИх, турецких и персидских ученых, воссоздать историю этих государств. Для написания своей монографии А. Кесрави использовал самые- раз- личные материалы и источники — редкие исторические и географиче- ские сочинения, поэтические произведения, нумизматические и эпигра. фические данные и т. д. Это кропотливое исследование получило высокую оценку со сторо- ны ряда зар'убежных ученых 50. Монография А. Кесрави «Шахрияран- е гомнам» — значительный вклад в изучение истории средневекового Азербай.джана 'и Закавказья X—XI вв.اج Ценность этой монографии Кесрави заключается также в том, что она повысила интерес к изучению истории средневекового Азербайджа- на и восточного Закавказья периода X—XI вв., который был пролежу, точным между освобождением этих областей от подчинения халифату и завоеванием их тюрками-сельджуками. Кесрави трудно упрекнуть в неиспользовании при написании «Шах. рияран-е гомнам» каких-либо значительных первоисточников или лите, ратуры, исключая грузинские и сирийские хроники, которые М0ГЛ.И бы дать ему дополнительные сведения, в особенности относительно !Дадда- дидов. Недостаток «Шахрияран-е гомнам» — в отсутствии социологиче- CK0I.0 анализа؛ автора интересует только политическая история, в -ком- позиции ра.боты слабым местом являются повторения, которых А. Кес- рави не удалось избежать. К трудам А. Кесрави по средневековой истории примыкает его исследование «Названия городов и деревень Ирана», опубликованное в 1928—1930 гг. 52. В .первой части рассматривается происхождение и значение названий «Шимран», «Тегеран», «Кадусиян», «Талыщан», «Азербайджан», «Баку» и т. д. Во второй части А. Кесрави исследует топонимические и именные суффиксы «ван») «аван», «вин», «ган», «дан» и т. д., которые чаще всего встречаются в названиях местностей .Азербайджана и Армении, в своих изысканиях он пользо.- вался оригинальным методом, на что' обратил внимание ю. н. Марр в отзыве о первом выпуске работы 53. : Исследуя , происхожден.ие названий «Азербайджан», «Баку», «Та- 50 * * 5350 См., на-пример, оценку в. ф. Минорского: V. Minorsky, Studies in Caucasian history, London, 1953, pp. 3, 79, 1Ö7. اف Одним из многочисленных восточных ИСТ0ЧНИ1ЮС13, на осню!вании которых напи- сан труд Ахмеда Кесрави, был турецкий перевод истории Ахмеда ибн Лутфул- ла МЮнеджим-баши. При сличений изданного .в 11 г. в Стамбуле турецкого пере, вода с арабским оригиналом труда Мюнеджим-баши в. ф. Минорекому уя؟лосН уста- нов'ить. Что 'В переводе некоторые мест'а арабског-о тек.ста относительно Шаддадидов были пропущены. Это далоемУ 'ВОЗМОЖНОСТЬ выпустив в 1953 г. книгу, посвященную ”٢ с приложением арабского текста ИЗ-«Джами ад-дувал» Мюнеджим-ба- ши относительно Гянджинской ветви этой династии. Арабск-ий оригинал ПОЗВОЛИЛ также дополнить 'Историю Саларидов (азербайджанских мусафири^ов) и Раввадид'Ов неко-т.о٠ рыми .новыми Деталями, отсутствующими у А. Кесрави. в. Минорским издана и та Часть труда Мюнеджим-баши, гд-е говорится об истОрии Ширвана .и Дербенда. Пере- вод прилагаемого арабского теК'Ста сопровождается широкими комментариями и заме- A history 0١ shim and Darbdnd in the lOth-llth centuries, Cambridge, 1950). Ы ،0و ديدءإى ايران، .'د;تر ي)حم، :فهرا Iاحمد ك٠هروى .نبريزى، ذاب٠٠هاى ش٠هره ٩٢٨ ١، دفتر .دوم، ١٩٣٠ (далее —A. KecpaiBH, Намха-йе) 53 Персидский перевод рецензии ю. н. Марра опубликован во вводной.ча٩и ٠٣٠.. рого издания работы А. Кесрави. См.:. ١حمد وروى صي٠;ىء ٠دامباى شم;ها و دلأءاى انران، ذقذر دكحم، ٠حاب دوم.، ’نبران،''١٣٢٣، ٠عده٠ه٠ 140
лыш» и т. لمر., Кесрави делает ряд 'интересных выводов. Говоря о широ- ком распространении в современном персидском языке названия горо- да Баку как «Бад-е кубе», А. Кесрави доказывает. НТО оно появилось в литературе 'впервые в XVI—-XVII вв. в книге Искандер-бека Мунши «Тарих-е аламараи Аббаси». в XIX в. Мухаммад Хасан хан Этимад ас-Салтанэ, объясняя происхождение термина «Бад-е кубе», писал, что так- как в Баку часто бывают с'ильные ветры, то его и назвали в дреЕ- ние времена таким образом 54 («бад»—по-персидски «ветер», а «куб» — основа настоящего времени от глагола «кубидан» — «колотить», «заби- вать»). Указывая на ненаучность этого толкования, А. Кесрави показы- вает, что в. книгах ранних мусульманских авторов название города да- но как ((واايه» , что является неполно-й формой слова «Багаван», встречающегося в труде армянского историка Мовсеса Хоренаци (,V в.) 55. «Бага» по-древнеперсидски означает «бог», а «ван» — ча стица со значением «место»55. Город так назывался потому, что там находился один .из главных храмов огнепоклонников. Сходных с «Бага- ван» по образованию топонимичес'ких названий в средние века в Азер- байджане, Армении и других районах, как утверждает Кесрави, было много. Знание языков — древнеармянского и пехлеви — позволило Кесра- ви сделать интересные наблюдения относительно топонимики Азер- байджака, Армении и Аррана. Но следует иметь в виду, что в изыска- ниях Кесрави в этой области встречаются и некоторые ошибки. Так, говоря ٧ названии города Гафлан-ти, Аждаха-ти, Арга-ти, он утверж- дает, что «ти» на языке «азери» означало «гора» 57. в то время как «ту» — монгольский словообразовательный суффикс . часто встречает- ся при именах и в топонимике 58. Следует при этом отметить, что «ти» и «٦١у» идентичны по значению 5و. Выше были рассмотрены лишь основные труды Ахмеда Кесрави по средневековой истории. Простой перечень 'названий его работ гово- рит о широте интересов ученого. А. Кесрави —медиевист, почти всегда обращался к исключительно малоизученным вопросам. Он был новато- ром в изучении таких проблем, как происхождение языка азери, исто- рия динас.гии Раввадидов, 'геократического государства муша’ша, про- исхож.дения Сефевидов и т. д. В 50-е годы в Пране и за его пределами появилось много работ, непосредстве'нно или косвенно касающихся поднятых ученым проблем. Юлько по одному вопросу об языке азери и татских диалектов Азер- байджана издано около десяти, книг и статейهة. Этот факт свидетель- ствует о научном значении поднятых А. Кесрави тем. للط نه ) مرات ابلدأن، جلد دكم، توران، ١٨٨١، ص٠ ١٠٣—١٥٢ I اءتماد 55 Моисей Хо'ренский, История Армении, м., 1893؛, CT-р. 123, 293. 56 Близкую к -этому толкованию этимологию .слова Баку можно найти у н. А Эмина (Степанов T'aipoHiCiKiHit, История, !Перевод н. Э.М'ИН.а, ■м., /11, (Примечания!, стр. 273. 57 A. KiecipaiBH, Намха-йе, с Tip. 1(2. 58 Г. И. Рамстедт, Введение в алтайское языкознание, м.. 1^57, Clip. 205. 5و п. м. Мелиоранский, Араб-филолог о турецком языке, СПб., 1900, стр. 34. 60 Б. В. Миллер‘, К вопросу ٠ языке населения Азербайджана до отуречения этой обмети, — «Ученые записки Института народов Востока», T. I, 1930؛ Б. в. Миллер, Таллинский язьисД i>٠١ 4N. ٠لآ YVeÉ\١؛؟ The ancient language 0أ Azerbaijan (transac. tions 0١ philological society), Л|\<к>\л٠١!\ ١ X؟ni.e.T١ The dialect 0١ Shahrud (Khal. £Ц>, —BSOAS. vol. XXII, pt 1, 1959, ipp. 52-^؛ E. Yarshater. The Tati dialect of Ka٠ —BSOAS, vol. XXIII, pt I, 1900, pp. 275—286. ءبد العد كارى، اش و *رزتى دو لماجه از زبان داستان آذرايمان، تبريز، ٤٠١٣٣٣ نكايحيى، كويش.كلين قيه، ف;ش .ايران زمين، دؤتر اول، ٣٣٦ ا؛ يح؛؛ى نكاء كويش كرخان، ١٣٣٣ 141
٠А. Кесрави был одним из первых ученых в Иране, выступивших с действительно научными исследованиями средневековой истории Ира- на и Закавказья, в противовес многим другИм иранским ученНм, кото- рые !.лавное место в своих работах отводили историческим личностям, Ахмеда Кесрави занимали вопросы политической истории, идеологии средневекового общества. А. Кесрави пользовался весьма разнообразными приемами крити- ческого анализа источников, выработанными исторической наукой. Так, он стремился выявить, нет ли в тексте пропусков (см. его статью об английском переводе истории Табаристана), не является ли тот или иной отрывок вставкой более позднего времени, а также старался улавливать тенденцию хрониста. А. Кесрави умел разглядеть в средне- вековых произведениях различные напластования, отражавшие не только вкус переписчиков, но и идейно-политическую борьбу в обще- стве в тот или иной период. Именно применявшаяся Ахмедом Кесрав'и источниковедческая методика позволила ему установить, ряд подде- лок, искажений и ошибок в трудах средневековых авторов (например, относительно происхождения Сефевидов), а это имело немаловажное значение для развития в Иране медиевистики, особенно если учесть, что и теперь еще многие иранские ученые видят задачу историка только в последовательном изложении материалов по изучаемому вопросу, взятых из различных источников, никак не а.иализируя их. Кесрави первым из иранских историков наряду с арабскими, пер- сидскими, турецкими, европейскими источниками стал широко привле- кать также армянские источники периода средневековья, без которых немыслимо было бы создание такого сочинения-, как «Шахрияран-е гомнам». Много интересных материалов из трудов арабских авторов Ибн ал-Асира, Ибн Хаукаля и др., относящихся к истории Ирана и Закав. казья X—XI вв., впервые введено в научный, оборот именно Ахмедом Кесрави. Кесрави был первым ученым в Иране, который оценил значение топонимических изысканий для изучения истории страны. Очень широк круг исследуемых им источников. А. Кесрави прибегал часто в своих трудах к нумизматическим, эпиграфическим,, лингвистическим и дру- гим данным. Для привлечения внимания молодых ученых к -вспомога- тельным историческим дисциплинам он писал специальные популярные статьи о значении топонимики, нумизматики и т. ؛д. ٥٤. А. Кесрави доказал большую ценность персидской классической поэзии для исторических исследований. По мнению индийского фило- лога доктора Хади Хасана, «Шахрияран-е гомнам» Ахмеда Кесрави и книга м. Назима о Султане Махмуде Газневиде٥2 показали, что нельзя игнорировать значение персидской поэзии как исторического источника 63. Исторические произведения Ах٠меда Kecfpaen отличаются досто- верностью. В. ф. Минорский, -указывая на это его качество, пишет, что «Кесрави обладал духом подлинного историка. Он был точен в де- талях и Ясен в изложении» .٠٤. احمد وروى تبريزى، شناختن نام ديرها وديه ها و اهبت ادن ؤن، مجاله آرمان، سال اول، ١٣١٠، دماره ٧—٦، ص٠ ١٠— ٩ 82 Muhammad Nazim, The life and times of Sultan Mahmud of Ghazna, Cambridge'. 1931. 83 Hadi Hasan, Researches in Persian literature, Hyderabad, 1958, p. 10. 84 V. Minorsky, Studies in Caucasian history, p. 3. 142
Следует остановиться и на политических взглядах, нашедших свое отражение в исторических работах Кесрави по средневековью. Он сам отмечал, что для исследователя уже выбор темы в какой-то мере свя- зан с его политическими взглядами Определенная политическая линия видна уже в самых первых исто- рических исследова.ниях Кесрави. Например, излагая 'историю Хузиста- на в прошлом ءح он доказывал, что Хузистан издавна являлся частью Ирана65 66 67 68. В дальнейшем эта тенденция нашла свое выражение в книге по истории Хузистана, где Кесрави писал об английск'их интригах в этом районе в XIX—XX вв. в работах Кесрави по средневековой Исто- рин проявился его антиклерикализм, враждебность к мракобес.ию, к феодальным порядкам, к феодальной раздробленности. Объяснение крайнего шиизма и религиозной нетерпимости шаха Исмаила Сефевида и династов муша’ша их корыстными политическими целями было уда- ром по престижу иранского духовенства. Не случайно, что Кесрави удалось полностью напечатать свое исследование о происхождении Се- февидов ЛИ'ШЬ 'В 1944 г., через 17 лет после написания. Не случаен интерес, который Кесрави проявлял к истории Азер- байджана и Закавказья X—XI вв. Этот названный в. ф. Минорским иранской (?!) интерлюдией период был важной эпохой между арабским и тюркскям владычеством, когда в средневековом Азербайджане и За- кавказье местные народности — курды, дейлемцы, армяне, грузины — проявляли большую решимость в борьбе за политическую независи- мость. Помимо того, излагая историю героической борьбы ГИЛОВ и дейлем- цев против арабского халифата, А. Кесрави показал, как долго и отча٩ янно сопротивлялись жители средневекового Гиляна и Дейлемстана распространению в стране власти халифата и как героически сража- лись они за свою независимость. Тем самым он выступал против тради- ционно-клерикального толкования истории распространения ислама в Иране. Вместе с тем в работах Кесрави по средневековью проявились и его паниранистские и шовинис.тические взгляды по отношению к азер- байджанцам и арабам, в этом отношении особенно характерна, как уже было отмечено, его работа о языке азери. Шовинистические взгляды Кесрави, нашедшие свое выражение в его работах по средневековью, сложились под влиянием персидско'го национализма, который еще в го- ды первой мировой войны выдвинул реакционную идею о необх.о- дим.ости персизации «тюрок»66. Идеалистическое понимание истории не давало возможности Кесра- ви постичь причины таких сложных явлений, .как движение муша’ша, успех которого он объяснял главным образом авантюризмом сеида Му- хаммеда и его крайним шиизмом. Труды А. Кесрави, несмотря на его буржуазную ограниченность и в целом идеалистическое понимание исторического процесса, представ? ляют значительный вклад в иранскую историческую науку и дали опре- деленный толчок к развитию в Иране медиевистики. 65 А. Квйрави, Шахрияран-е гомнам, предисловие. 66 «Аянде» .1 № ٠ة192 « ايندء, стр. 392٠ № ذ49ل CTip. 119.1. ٠ № 3٠ стр. 199209د. 67 Следует заметить, что Хузистан по 'Составу населения чисто иранским ииког- да не 'был (в. в. Бартольд, Иран, Ташкент, 1920, стр. 49). 68 См. «Дженгель» ((16.1.1918' . (اجكل.
к. 3. Ашрафян ВАЖНЫЙ ТРУД ПО ИСТОРИИ КРЕСТЬЯНСТВА СРЕДНЕВЕКОВОЙ АРМЕНИИ В ÏX—XIII вв. в Армении продолжали развиваться феодальные отношения. На это время падает правление Багратидских царей. Вели, ких Сельджуков, сельджукских эмиров и Захаридов. в буржуазной и феодально-клерикальной историографии. Армении вопросы истории об- щественно-экономических отношений этого периода почти не освещены. Буржуазные арменисты, рассматривая феодализм как комплекс ПОЛИ- тическ'Их институтов и других надстроечных явлений, в СВОИ'Х исследо- ваниях главное внимание обращали на взаимоотношения между раз- личными группировками внутри феодального класса, на историю жиз- ни царей, военачальников и князей. Освещение положения народных масс в их трудах носит лишь случайный характер и дается в связи с характеристикой налоговой политики феодального государства. Другие аспекты взаимоотношений между классами в средневековой Армении вообще замалчиваются или освещаются с позиций «классового мира». Антагонистическая борьба классов отрицается, сама основа происхож- дения классов рассматривается только как результат завоевания и гос- подства одного народа над другим. Характерной .чертой буржуазной арменистики является фактиче- ское отрицание исторического прогресса, рассматриваемо.го как резуль- тат исследования лишь политических институтов, некоторые из которых сохранялись внешн.е неизменными на протяж'ении больших отрезков времени. Изучая в основном более ранние периоды истории Арме- НИИ, представители буржуазной науки оперировали нередко для подтверждения своих положений данными источников последующих столетии. Вопросы социально-экономических отношений в средневековой Армении находят правильнс.е разрешение в советской науке. Однако оТдельные недостатКи, свойственные буржуазной историографии, не были изжиты и в трудах некоторых историков советско٢опериода, пи- савших в основном в 20—30-х годах. Так, например, н. я. Марр Оши- бочно объяснял появление зависимого крестьянства (шинакан) в. Ар" мении завоеванием местного населения ариями-арменами. Игнориро- вание классовой борьбы характерно для сочинений Лео. Недооценка этой проблемы заметна и в трудах я. А. м؟нандяна. Все эти вопросы буржуазНОй и советской историографииАрмении достаточно подробно аНалИзируются в монографии с. п. Погосяна, посвященной пОложению и бОрьбе армянского крестьянства в IX— 144
XIII вв. Однако вызывает удивление тот факт, что автор не счел нуж. ным выразить свое мнение относительно двух новых работ по теме его исследования, содержащих интересный материал и выводы, частью сов- падающие с мнением самого с. п. Погосяна. Речь .идет о статьях А. Г. Иоаннисяна «Движение тондракитов в Армении 1Х-Х1 вв.» («Вопросы истории», 1954, № 10) и А. Мнацаканяна «о некоторых глав- пых вопросах движения тондракитов» («Известия АН Арм. .ССР», 1954, JM. 3). Последняя работа даже не включена в приложенный к МО- нографии список использованной литературы. Исследование с. п. Погосяна основано на армянских источниках- хрониках, памятных записях, материалах эпиграфики и эпитафиях. Не- -достаток материала для подтверждения некоторых положений автора мог бы быть частично восполнен более широким использованием араб- ских, персидских и грузинских источников. В рецензируемой монографии освещены узловые вопросы истории Армении IX—XIII вв. в середине IX в., как отмечает автор, в резуль- тате освободительной борьбы армянского народа против арабского владычества Армения получила независимость и восстановила государ- ственность, утраченную более четырех столетий назад. Завоевание независимости и мирные отношения, поддерживаемые Багратидской Арменией с соседями, благоприятствовали успешному развитию хозяйственной жизни страны. Это в свою очередь способство- вало значительным сдвигам в социально-экономическом строе, ^ыра- зившимся в дальнейшем развитии в стране феодальных отношений. Автор отмечает прежде всего активный процесс разложения «нахарар- CKOI'0 строя» (начавшегося задолго до IX в. ослабления старинных на- харарских родов). Право распоряжаться поместьями и замк'ами рода, командовать войском, являвшееся привилегией старшего в доме — «нахара.ра» (нахапета, танутера), — переХ'Одит к отдельным представи- телям рода — «сепухам», которые постепенно превраща.ются в само- стоятельных феодалов — князей (ишхан). В VIII — IX вв. выдвинулись роды Багратидов и Арцруни, прежде за- висимые от нахарарских домов. Складывается феодальная служилая внатъ. Два основных фактора способствовали, по мнению- с. п. Пого- сяна, этому процессу: политика арабских халифов, направленная на ослабление сильных родов путем земельных конфискаций, лишения крупных феодалов военной силы, физического, истребления и изгнания иХ из Армении и появление у сепухОв в условиях хозяйственного подъе- ма заинтересованности в вед.ении собственного феодального хозяйства. Формами феодального землевладения в рассматриваемый период были как условное держание (паргев, паргеваканк, аркайатур, хостак.), так и владения аллодиального типа (хайреник, гандзагин). к сожале- нию, автор лишь констатирует наличие этих категорий землевладения, не определяя, какая из форм была преобладающей. Думается, что ав- тор нес.колько преувеличивает масштабы аллодиального землевладения светских феодалов в IX в. Это же относится к определению им роли ,развития аллодиального землевладения в процес-се разложения «на- харарского строя». Данные ИС'ГОЧНИКОВ о наличии у сепухов частной феодальной собственности недостаточно определенны и могут быть оспа- ؛иваемы. к гому же они не прослеживаются ранее IX в. Что же ка۶؟ет- Ся «нахарарского строя», то его разложение началось задолго до IX в. Поэтому ясно, что появление личного хозяйства сепухов могло иметь лишь второстепенное значение в вышеуказанном процессе и само явля- * 10ا С п. По٢٠сян٠ Закрепощение крестьян и крестьянское движение ٥ Армении в IX—XIII вв., Ереван, 1956. етр. 547 (на арм. яз., резюме на руек. яз.). 145 10 Ближний и Средний Восток
лось результатом исторически более важных социально-экономических процессов. С. п. Погосян на большом фактическом материале подробно иссле- дует полож؟ние крестьян .в IX—XIII вв., отмечая дальнейшее разложе- ние сельской общины и закрепощение крестьянства. НесмотрЯ на зна- чительную имущественную дифференциацию внутри общины, она еще прочно сохраняла свои позиции. Большинство сельских общин Багра- тидс.кой эпохи было феодально-зависимым. Земли свободных обцИн ,постепенно захв.атывались феодалами. Автор отмечает, что община использовалась феодалами в качест- ве фискальной единицы؛ для крестьян же она была организацией, спо- собной в какой'-то мере защититьи орадить их от чрезмер.ной фео- дальной эксплуатации, в этом с. п. Погосян видит причинь؛ длитель- ного сохранения общины. Автору следовало бы. однако, учитывать также и ту роль, которую в силу ряда специфических условий земледе- ЛИЯ община играла в сельскохозяйственном производстве ряда стран Востока, в том числе и Армении. В период, рассматриваемый в монографии, происходило усиление процесса прикрепления крестьян к земле, что правильно связывается ,автором с укреплением феодального землевладения, в источниках X— XIII вв. термином «тчорт» обозначается зависимое состояние в широ- ком смысле, вассальные отношения, крестьянская зависимость. Однако, как совершенно справедливо отмечает автор, лишь после XIII в. этот термин получил конкретный смысл и им. стали обозначать только зави- симого крестьянина. Основываясь на данных источников, автор убедительно показыва- ет. 'ЧТО как свободные общинники, так 'И зависимые крестьяне в 'ОСНОВ- ном имели личное хозяйство и были собственниками орудий труда и рабочего скота. Основной формой присвоения феодалами прибавочного труда крестьян в Армении IX—XI'II вв. была натуральная рента. От- работочная рента встречалась намного реже. Денежная рента носила лишь случайный, эпизодический характер. Хотя эти выводы автора не вызывают возражения, в монографии они недостаточН'О подкреплены данными источников. С. п. Погосян достаточно подробно анализирует налоговую систе- му и ряд феодальных повинностей, взимаемых с крестьян. Он делает интересную попытку определить долю феодалов в валовом урожае -крестьянина, которая, по мнению автора, составляла около 5اق урожая. Интерес представляют и содержащиеся в книге сведения о кон- кретных условиях жизни крестьян средневековой Армении,-их хозяйст- ве, орудиях труда, технике земледелия. Хозяйственный подъем, начавшийся в Армении в конце VIII— IX вв., был прерван сельджукским завоеванием. Установление власти сельджукской военно-феодальной знати, по мнению автора, привело Армени'ю к более примитивным производственным отношениям. По-сле распада в начале XII в. империи Великих Сельджуков на территории Армении образовались мелкие государства —؟мират Шеддадидов (Е Араратской долине и Шираке), государства Шах-Арменов (на тер- рито^иИ с городами Муш, Маназкерт, Арчеш и др.). Этот период, ха- бактеризующийся непрерывными войнами и междоусобицами, не бла- ГоприятсТвовал развиТиЮ производительных сил в стране. Лишь с кон- ца Хп в., с приХодом к власти армянской династии Захаридов, которым покровительст.вовали грузинские цари, наметилось некоторое оживление в экономической жизни Армении, впоследствии прерванное опустоши- тельным нашествием монголов. 146
Таким образом, анализ крестьянского движения автор дает на фо- не политической и социально-экономической истории Армении IX — первой трети XIII в. Обновившись кратко на ряЯе секТантских уче- ний периода до IX в., с. п. Погосян подробно освещает движение тОнд- £акийцев, продолжавшееся на протяжении более полутора столетий. Датируя ь противовес некоторым другим исследователЯм начало дви- жения последней четвертью IX в., автор различает в нем два основных периода: с 80—90-х годов IX в. до начала X в. и со второй половины X до середины XI в. Как и м.ногие другие социальные движения средневековья, борьба крестьян в Армении в указанный период имела религиозную окраску и была направлена прежде всего против крупнейшего феодала — церкви. С. п. Погосян подвергает справедливой критике ненаучные поло- жения, изложенные монахом-мхитаристом Б. Саргсяном в его книге «Исследование- секты манихеян-павликиан-тондракийцев и послание Г'ригория Нарекаци» (Венеция, 1893), .написанной с позиций бур- жуазно-клерикальной историографии. В рецензируемой книге дается подробная хараетеристика идеологи'- ческих основ и' теоретических устоев тондракизма. Опровергая ошибоч- ную точку зрения некоторых исследователей (в частности, Б. 'Саргся- на) о том, что тондракийская идеология была привнесена в Армению извне, С. п. Погосян доказывает, что она — продукт общественно-эконо- мического развития Ар.мении IX—XI вв.؛ что ее формирование и рас- пространение были неразрывно связаны с обезземеливанием крестьян, усилением эксплуатации и закрепощения, в отличие от идеологии неко- торых других народных движений эпохи средневековья отвергавший догма'гы церкви и духовные обряды, идею за.гробнОго ми- ра и бессмертия души, содержал элементы материалистического миро- воззрения и был проникнут жизнеутверждающим духом. Основными требованиями тондракийцев, организовывавши'х свои общины по об- разу общин периода раннего христианства, было упраз'днение феодаль- нрй эксплуатации, освобождение человека от влияния церкви и религии. Как показывает автор, движение тондракийцев было сложным С'О- циальным явлением, в котором принимали участие различные слои на- 'Селения. Одну группу составляли крестьяне, к которым примыкала го- родская беднота. Эта группа была наиболее активной силой', определи- ла антифеодальную, народную сущность тондракизма. Вторую груп^ составляло низшее духовенство, мелкие феодалы, страдавшие от за- силья церкви, и зажиточные слои городского населения. Давая в целом высокую оценку исследованию с. п. Погосяна, еле- дует выразить сожаление, что в монографии, от которой читатель Ждет освещения вопросов крестьянского движения IX—XIII вв., нет никаки'Х сведений о крестьянских восстаниях и волнениях после середины XI в. Некоторые положения автора представляются спорными. Это ОТНО. сится прежде всего к предположению Погосяна о T.0M, что сельджук- ское завоевание и установление военно-ленной сис.темы икта,Переход значительных массивов земель от армянских феодалов в руКи с'ельд- жукской кочевой знати прервали временно процесс закрепощения крестьянства؛ крестьяне, которые до этого были прикреплены к земле и находились в личной зависи.мости от феодалов, теперь получили пра- во свободного перехода. По мнению автора, это было вызвано 'тем обстоятельством, что сельджукская' кочевая знать, ограничиваясь по- лучением ренты, не вела личного хозяйства и поэто.му не-нуждалась в барщинном труде крестьян и в прикреплении последних к земле. 147 10*
прежде всего следует отметить, что военно-ленная система икта, получившая в XI в. широкое распространение, как нам представляется, .не являлась чем-то привнесенным и новым в социальном строе Арме- НИИ؛ напротив, икта в XI—XII вв. как социально-экономический инсти- тут явилась новой стадией развития форм условного землевладения, существовавших в Армении задолго до сельджукского завоевания (паргев, хостак, аркайатур). Баршина была широко распространена в период с لم١ по IX в. в ча- стных поместьях нахарарских родов, с IX же в.ека в связи с оживле- нием хозяйственной жизни и дальнейшим разрушением сельской обши- ны распространение баршины не увеличивается, как замечает автор, а напротив, уменьшается. Характерной формой эксплуатации на зем- лях, захваченных феодалами у разорившихся крестьян, становится не барщина, а феодальная издольщина, о которой, кстати сказать, в ре- цензируемой монографии нет никаких сведений. Следует добавить, что в. источниках факты закрепощения крестьян в период, предшествовав- ший сельджукскому завоеванию, чрезвычайно редки и недостаточно определенны, что отмечает и сам автор. Сельджукское завоевание не внесло коренной ломки в структуру землевладения, а привело главным образом к этническим изменениям в,составе земельной аристократии, к частичному вытеснению армянских феодалов сельджукской военно-феодальной знатью. Таким образом, положен'ие автора об изменениях в правовом поло- жении крестьянства Армении в результате установления власти коче- ной сельджукской знати имеет в своей основе, как нам представляется, некоторую переоценку масштабов распространения и экономической ро- ли личного хозяйства феодалов, а также барщинного труда и степени закрепощения крестьянства в IX в. — первой половине XI в. Не случайно, что свой тезис автор не подкрепляет данными источ- ников, за исключением приводимого им свидетельства «Сиасет-намэ» сельджукского везира Низам ал-Мулька (умер в 1092 г.) о том, что иктадар имеет право лишь на присвоение ренты и не имеет прав на имущество и личность крестьян пожалованной в икта территории 2. Однако автор недостаточно критически воспринимает это свидетельст- во «Сиасет-намэ», забывая о том, что в этом сочинении нашла отраже- ние официальная теория держания ленов, унаследованная еще от ха- лифата, в то время как практика -XI в. расходилась с официальной теорией. Указанное положение автора не подтверждается также и тем не- сомненным фактом, что монгольское завоевание, установившее, как и сельджукское завоевание, власть феодалов-кочевников, также не имев- ших собственного хозяйства, привело не к ослаблению зависимости крестьян, а напротив - к ее дальнейшему 'усилению, что выразилось, в частности, в законодательстве хулагуидского правителя ильхана 1١а- зана (1295-1304 гг.). Другим спорным положением монографии нам представляется пе- риодиЗация, даваемая автором феодальному развитию Армении. Время С середины IX в. до 30-х годов XIII в. характеризуется с. п. Погосяном как «наиболее развитый этап феодальных отношений», период «разви- того феодализма» (стр. 5, см. также стр. 47). Между прочим, надо отметить, что в рецензируемой монографии исследуется лишь период домонгольского завоевания, в то время как в заголовке и некоторых 22 Низам агл-Мульк, Сиасет-намэ, 1перевод, введение в изучение памятника и при- мечания проф. Б. н. Заходе|ра, М.-Л.. '1949, стр. 34. 148
выводах автор говорит о XIÏI в. вообще. Это совершенно незакономер. но. потому что многие явления общественно-экономической жизни, ха- рактерныС для с.ередины IX — начала XIII вв., не могут быть распро- странены на весь XIII в., в течение которого в развитии страны произо- шли значительные изменения. Правильные выводы автора по целому ряду конкретных вопросов, а также данные источников не позволяют, как нам кажется, характери- зовать время с середины IX до начала XIII в. как период развитого феодализма, п.роцесс закрепощения кресть^ства, начавший'ся еще на заре феодального способа производства, завершается не в исследуе- мый в монографии период, а значительно позднее, в эпоху монгольско- го владычества. Хозяйственный подъем в Багратидской Армении хотя и оказал воздействие на все стороны экономической и социальной жиз- ни, однако не привел еще к сколько-нибудь значительному развитию внутреннего рынка, а элементы процесса отделения ремесла от сельско- го хозяйства были еще относительно слабыми. Основная масс.а крестьян, и зависимых и еще свободных, вела -замкнутое натуральное хозяйство, слабо связанное с рынком и эксплуатируемое феодалами путем взимания натуральной ренты, в рассматриваемый автором пе- риод только еще завершался длительный процесс разрушения старин- ных нахарарских родов, их крупного -землевладения, и параллельно .складывалось условное феодальное землевладение новой служилой фео- дальной знати. Для общественно-экономического строя Армении рассматриваемого автором периода не были характерны элементы разложения феодаль- ного способа производства, присущие развитому феодализму и проя- вившиеся в Армении значительно позже, в вопросе об определении хронологических рамок развитого феодального общества в Армении мы. позволяем себе присоединиться к мнению и. п. Петрушевского, кото- .рый характеризует X—XII вв. как время укрепления феодального спо- соба производства, а завершение процесса феодализации страны. 0.ГН0СИТ к XIII—х٧ вв. 3 Автору рецензируемой монографии следовало, конечно, выразить свое отношение к этой периодизации, даваемой И. п. Петрушевским. В заключение следует отметить, что мы далеки от навязывания своих убеждений автору. Исследование с. п. Погосяна порывает с целым рядом традицион- ных ненаучных теорий, дает много нового и является несомненным до- стижением исторической науки. Хочется пожелать, чтобы интересный и важный труд был переведен на русский язык и стал доступен для широкого круга специалисто'в. 3 И. п. Петрушевский, Очерки по истории феодальных отношений ٥ Азербайджа- не и Армении ج XVI —начале XIX в., л., 1949, CT-р. 83.
Е.АшБеляе АРАБИСТИКА И ИСЛАМОВЕДЕНИЕ в «MéLANGES LOUJS MASSIGNON»! Рассматриваемое издание содержит исследовательские и обзорные статьи, написанные учениками и друзьями выдающегося французского востоковеда Луи .Массиньона, которому в. 1958 г. исполнилось 75 лет. Луи Массиньон —один из крупнейших представителей западноев- ропейского исламоведения. Свою научную деятельность он начал в первые годы нашего века как историк Марокко, а через несколько лет всеобщее признание получил его двухтомный труд по археологии и ис. торической ,топографии средневекового Ирака. Но осОбенно ценны и оригинальны исследования проф.. л. Мае- еиньона по исламоведен-ию и, в частности, по истории мусульманского сектантства. Уже в конце 20-х годов л. Массиньон был известен как крупней- ший арабист и исламовед, и три выдающихся советских востоковеда академики и. ю. Крачковский, в. в. Бартольд и с. ф. Ольденбург вы- двинули его кандидатуру в члены-корреспонденты Российской Академии наук 2. л. Массиньон до. сих пор состоит иностранным членом Академии наук СССР. В предисловии к рассматриваемому сборнику французский иранист и исламовед Анри Массэ, коллега и друг л. Массиньона, характеризует его не только как крупного исследователя, но и как неутомимого педа- гога и видного общественного деятеля. Затем следуют, составленные Мубараком библиография печатных работ л. Массиньона и списки про- читанных им университетских курсов, публичных ' лекций и ,'Докладов, а также выступлений в прессе с 1906 по 1955 г. (T. 1, стр. 4—56). Пятьдесят шесть статей, собранных в три тома, отражают широту научных интересов .крупного французского востоковеда, в то же время в целом эти статьи создают представление о тематике и методологии современного зарубежного востоковедения, в трехтомнике на.ряду с работами востоковедов 'Западной Европы помешены статьи ученых стран Ближнего и среднего Востока, преимущественно учеников Л. Массиньона., Большинство статей, помешенных в трехтомнике, посвящено раз- личным вопросам исламоведения. к ним тематически примыкают стать.и 1 21 «Mélanges L.uîs Massignon», publiés sous le patronage de l'Institut d’Etudes Is- .lamiques .de !.Université de Paris et de 1١ Institut Français de Dallas, t. I ,(430؛ pip.). Da- , II ('Il Ipip.), Damas, 117, t. Ill (I ٠p!p.), Damas. 7ا٠5ا9ا1أ. 2 См.: «Известия Российской академии наук», 1924, .стр. 559—^2. 150
по философии и мусульманскому праву. Большое место в сборнике занимают статьи по вопросам арабского языкознания и истории араб, ской литературы. Сравнительно мало статей по гражданской истОрии стран Востока, в общем же в трехтомнике преобладают исследования и материалы по арабистике и исламоведению. Статей по иранистике и тюркологии очень мало. Среди исследований по исламоведению прежде всего обращает на себя в.нимание статья известного французского арабиста, историка ара٠бской литературы Режи Блашера — «Речь Мухаммеда во время прощального паломничества» (T. I, стр. 223-249). в этом содержа- тельном и интересном исследовании, отличающемся глубиной и чет- костью научного анализа, автор показывает на основании всех сохра- нившихся арабских источников, что последняя публичная проповедь Мухаммеда дошла до нас во многих вариантах. Эти варианты, как выяснил проф. р. Блашер, отражают не одно, а несколько выступле- ний «основателя ислама» перед мусульманами в последний год его жизни. Следовательно, «прощальная проповедь» — результат литера- турного творчества собирателей мусульманского предания об арабском пророке. Автор приходит к выводу, что следует относиться с особенной осторожностью к содержанию и форме речей, приписываемых мусуль- манским религиозным и политическим деятелям I в. хиджры. В статье р. Арнольдеса «Разум и отождествление истины согласно Ибн Хазму Кордовскому» (T. I, стр. 1J1 —121) известный средневековой мусульманский теолог и историк религии представлен как непримир'и- мый поборник божественного откровения. Считая Коран и сунну исчер- пывающими по их содержанию источниками веры для всех мусульман, Ибн Хазм отрицает какую-либо роль и значение человеческого разума в области богословия и права и в связи с этим считает недопустимым при разрешении теологических и юридических вопросов применение кыяса, т. е. суждения по аналогии. Такой образ узкого ортодокса и крайнего ретрограда следует признать продуктом субъективных .пред- ставлений автора статьи, который свои суждения и выводы не считает нужным подкреплять и обосновывать материалами источников (в статье упоминается 'ТОЛЬКО одно сочинение Ибн Хазма). Отсутствие научного аппарата лишает статью р. Арнольдеса убедительности, КО'ГО- рая должна быть присуща любому исследованию. Некоторые статьи о мусульманском мистццизме проникнуты духом фидеизма и имеют апологетический характер, к числ٧ таК'Их статей принадлежит, например, статья Сержа де Ложье де Борекейя —«Не- большой трактат Абдаллаха Ансари о недостатках, присущих некото- рым обителям духа» (T. I, стр. 153-171). Автор стремится доказать принадлежность этого трактата — сочинения мусульманского мистика ханбалитского толка, представляющего собой как бы руководство или наставление, обращенное к неопытным новичкам, недавно вступившим в область религиозно'й ؛мистики, — Абдаллаху Ансари. А'ВТ'ор пытается установить дату составления трактата путем сравнения его с другим, более полным и известным сочинением, написанным этим мистиком. К статье приложен впервые публикуемый арабский текст и француз- ский перевОд этого небольшого трактата, что представляет известный интерес. Такой же апологетический характер имеет (татья Анри Корбэна «Экстатические исповедания Мира Дамада» (т. 1١ стр. 331—378), напи- .санная.в Тегеране. Автор считает названного иранского мистика главой 'теологов Исфахана XVII в. в статье дается описаниеисфаханской ми- стико-теософской школы, возглавлявшейся Миром Дамадом, идеоло- 151
ГИЮ которого А. Корбэн определяет как «иранский шиитский авицен- низм» и противопоставляет «склерозу мусульманской мысли» (стр. 335). Затем приводятся два рассказа Об экстатИческих видениях Мира. ДамЗ- да. которые автор считает вполне реальными и сопровождает их опи- сание подробным рассмотрением различных схоластических деталей «восточной теософии», перехода из реального мира в неземные сферы «С؟ЯТ0Г0 духа», ангелов и пророков. Статья заканчивается публикацией небольшого мистического «послания» (рисала) на арабскОм языке с французским переЕодом и многословным комментариев. Стат-ья Адольфа Фора «„Ташаввуф“ и марокКанская аскетическая школа XI—XII—XIII веков X. э.» (T. II, стр. 119—131) написана на ос- новании еще не опубликованной рукописи средневекового мЗрокканско- го поборника аскетизма Тадили (умер в 1229 г.), известного под именем Ибн аз-Зайята. Сравнивая учение и поведение мусульманских и хри- стианских аскетов и отшельников, подвижников и затворников, А. Фор находит в них так много общего, что считает возможным признать их «братьями» по духу и стремлениям. Избранными богом и лучшими ЛЮДЬМ'И Тадили, как и христианские аскеты его времени, считает «уни. жениых, питающихся сухой травой, постников, плакальщиков, труже. ников, молчальников, друзей животных, наставников, пахарей». Все они угодны богу, и простые люди почитают их потому, что своим идеалом они избрали «бедность и аскетизм». Аскетизм и отшельничество автор склонен рассматривать как одну из форм социального протеста. Этим он объясняет широкую популярность аскетов среди марокканского бер- берского населения. Их популярности способствовало также и то, что многие аскеты считали взимание государственных податей, вымогатель- ством, а ходившие в народе легенды изображали их святыми людьми, способными насылать возмездие на жестоких и жадных правителей и открывать двери тюрем, в которых томились несправедливо осужден- ные. Кроме того, аскеты весьма недружелюбно относились, к ортодок. сальному мусульманскому духовенству, оправдывавшему действия светских властей. Автор статьи полагает также, что распространен'ию аскетизма способствовали «политические волнения, непрестанные во- оружейные насилия и падение нравов» (т. II, стр. 130). Статья Йоханна Педерсена «Несколько замечаний относительно текста „Табакат ac-суфийя“ ас-Сулами» (т. III, стр. 185—194) содер- жит характеристику различных рукописей этого сочинения,.'В котором собраны биографические сведения о суфийских святых II—IV вв. хиджры. Автор статьи упоминает также недавнее каирское издание сочинения ас-Сулами и отзывается о нем весьма неодобрительно. В статье Жоржа Вжда «Малоизвестный синтез откровения и. фи- лософии: „Канз ал-улюм“ Мухаммеда ибн Али ибн Тумарта ал-Анда- луси» излагается содержание сочинения мусульманского богослова- неоплатоника, не испытавшего на себе благотворного влияния ни «братьев чистоты», ни Фараби, ни Ибн Сины. Он стремился дать син- тез соответствующих положений в учении Корана, сунны и неоплато- новской метафизики. Осман Яхья в статье «Труды Тирмизи. Библиографический очерк» (т. III, стр. 411—478) дает аннотированный список ста шести сочине- ний Хакима ат-Тирмизи, известного .представителя мусульманского ми- стицизма, основателя одной из суфийских школ. Вводная часть статьи, открывающаяся традиционной формулой «во имя аллаха милостивого, милосердного», носит откровенно апологетический характер. Абд ал-Жалиль в статье «к вопросу об искренности ал-Газзали» (T. I, стр. 57—72) разбирает работу некоего ал-Бакари, который на ос¬ 152
новании «Мункыз», одного из произведений выдающегося мусульман- ского богослова и правоведа ал-Газзали, склонен обвинить его в неис- кренности во имя самовозвеличения в глазах современников и потомст- ва. Абд ал-Жалиль считает постановку вопроса допустимой, но доводы автора рецензируемой книги поверхностными и слишком субъективны- ми, а потому неубедительны.ми. В статье Жака Берка «Агиологический документ с Высокого Атла- са» (т. I, стр. 207—221) много предположительного и даже гадательно- го. Автор. сЧитает невозможный хотя бы приблизительно датировать исследуемый им документ и установить его .подлинность. Но самый до- кумент, написанный, на арабском языке и переведенный автором статьи на французский, содержит типичные детали быта и деятельности му- еульманских мистиков в Марокко. Статья Анри Лау «Первые ханбалитские исповедания веры» (т. III, стр. 7—35) представляет собою серьезное источниковедческое исследо- вание, ставящее целью выяснение религиозной идеологии, ханбалитско- го толка в первые два столетия после смерти его основателя. ٠в статье, представляющей немалый интерес для исламоведов, содержится обиль- ный конкретный материал, дающий исчерпывающее представление об источниках для изучения раннего ханбализма. А. л.ау полагает, что учение ранних ханбалитов (включая и основателя толка — Ибн Ханба- ла) недостаточно изучено исламоведами, вследствие чего он и занялся исследованием этой темы. Статья Амехда Джеду «Пятничная молитва в мекканском храме» (т. II, стр. 17—22) представляет собою поверхностный рассказ о впе- чатлениях, вызванных неимоверным скоплением паломников на вну- треннем дворе Каабы в Мекке в месяц паломничества. Хади Роже Идрис в своей статье «к истории религиозной жизни в зиридской Ифрикийи в X—XI вв.» (т. II, стр. 327—359) приводит традиционные биографии девяти мусульманских правоведов. Статья Асафа А. Файзи «Исламское образование в Индии» (т. II, стр. 183—214) состоит и-3 обширного введения (стр. 183—196), в кото- ром дается одностороннее и-прикрашенное представление в промусуль- манском духе о системе просвещения в странах ислама в средние ве- ка. Вторая половина статьи, касающаяся вопроса о мусульманском выс- шем образовании в Индии, имеет определенное познавательное значе- ние, хотя автор статьи только частично использовал материалы, отно- сящиеся к его теме. Внимание не одних только Исламоведов может привлечь большая статья «Исламоведение в СССР» (т. II, стр. 23—76). Это сокращенный перевод на французский язык работы проф. и. А. Смирнова «Очерки истории изучения ислама в СССР», вышедшей в Москве в 1954 г. фран- цузский арабист Никита Елисеев объясняет публикацию своего пере- вода тем, что л. Массиньон уже давно проявлял живой и серьезный интерес к исследованиям по арабистике в СССР. Опубликование этой статьи было бы полезным, если бы он не сопроводил перевод, книги советского ученого собственными комментариями, нередко тенденциоз- ными и превратно представляющими ее назначение. Из статей, имеющих непосредственное отношение к истории фило- Софии, обращает на себя внимание исследование Анавати «Пролего- мены к новому изданию арабского „Де каузис“» (т. I, стр. 73-110). Автор доказывает, что источником сравнительно малоизвестного труда из области арабской метафизики «о причинах» являлось сочинение Прокла «Стоихейосис», имевшееся в переводе на арабский язык. Этот важный вопрос об основном источнике названного арабского сочинения 153
автор статьи разрешает путем сравнения греческого оригинала работы Прокла с соответствующими выдержками Из двух арабских рукописей (лейденской икаирской), прилагая перевод их на французскИй язык. Однако труд Прокла 6.ЫЛ не единстНенным источНико^ арабского «О причинах», и можно предполагать также влияние сочинеНий Пло- тина или его ученик'ов. По своему содержанию к этому исследованию тесно примыкает небольшая статья-заметка Абдуррахмана Бадави «Утраченный Прокл найден на арабском языке» (T. I, стр. 149—151). Значительный, интерес представляет статья Бишра Фареса «Фи- лософия и юриспруденция, иллюстрированные арабами. Спор об изо- бражениях в. исламе» (T. II, стр. 77—118). До сих пор представители ортодоксального ислама считают недопустимым изображение людей в живописи и скульптуре. Между тем, как показыйает автор статьи, уже в X в. среди мусульманских богословов и правоведов существо- вало «либеральное» течение, приверженцы которого считали вполне дозволенным художественное изображение любого существа., кр'оме ,ал- лаха. Такими «либералами» были прежде всего мутазилиты, знаменитые «свободомыслящие», появившиеся во второй половине VIII в. в дока- зательство наличия защитников живописи в средневековом исламе ав- тор статьи приводит суждения нескольких авторитетных суннитских тео- логов, которые обосновывали допустимость изображения людей свое- образным толкованием некоторых стихов Корана. Как их идейного сторонн.ика автор статьи' характеризует известного шиитского фило- софа и юриста XII в. Джамал ад-дина ибн ал-Мутаххара ал-ХилЛи. Попутно автор высказывает мнение, что в шиитском богословии замет- ны значительные следы влияния мутазилитских идей. Другим доказа- тельством является, по его мнению, публикация фотокопий, нескольких иллюстраций, обнаруженных автором в одной стамбульской рукописи «Посланий братьев чистоты» (которые, кстати сказать, также являлись сторонниками мутазилитского учения) и в арабской рукописи XIV в. «Основных прави.л» Ибн .ал-Мутаххара. к статье приложено резюме на арабском языке под заглавием. «Как арабы- украшали свои книги по философии и правоведению». Специальная, узкая по теме статья Джемса Финнегана «Ал-Фараби и „Пери ной“ Александра Афродисского» (T. II, стр. 133—152) посвящена выяснению вопроса о непосредственно-м влиянии работ Александра на творчество знаменитого арабского фи.лософа. д. Финнегана, сравнивая термины различных .категорий или видов интеллекта (разума) и раскры- тие их содержания в названном сочинении Александра и в сочинении ал-Фараби «Ал-мадинат ад-фадила», приходит к выводу, что в трудах этих п.исателей гораздо больше расхождений, чем сходства, которое могло бы позволить утверждать наличие непосредственного влияния Александра на Фараби. Влияние Александра на представителей, араб- ской философии было, как полагает автор статьи, ограниченным и слу- чайным, по крайней мере до появления выдающихся трудов Ибн Сины (Авиценны). Статья Лео Штрауса «Как Фараби, читал Законы Платона» (т. II, стр. 319—344.) излагает результаты кропотливого исследовани.я, посвя- щенного выяснению интересного вопроса о том, насколько точно вое- принимал и правильно излагал знаменитый арабский философ учение Платона о законах. Анализируя сочинения Фараби «Конспект» и «Фи- лософия Платона», автор статьи' стремится показать, что. у арабск.эго философа и Платона были существенные расхождения, поскольку взгляды и суждения древнегреческого философа никак нельзя было 154
примирить с вероучением и правом ислама, с мировоззрением мусуль- ма.нина, будь он правоверный или сектант. Кроме того, л. Штраус об- наружил', что. арабский философ, популяризируя Платона, излагал не только учение последнего, но и свои собственные суждения, не огова- ривая того. По этой причине читатель п.роизведения Фараби лишен возможности знать, что именно принадлежит Платону, а что знаме- нитому арабскому философу. Трудность усугубляется еше тем, что Фараби очень умело подражал стилю и выражениям Платона. Из статей по вопросам языкознания обращают на себя внимание «Очерки об арабском глаголе» Анри Флейша (T. II, стр. 153-181). Эта статья состоит из трех разделов: 1) первая по.рода гл.агола и ее подразделения. 2) вопрос о маджхуле (т. е. страдательном залоге), 3) время и вид. В качестве источников автор статьи использует наи- более известные европейские грамматики арабского классического языка, а также Коран, «Китаб ал-агани» и сочинение Замахшари. Ос- новная мысль, проводимая А. Флейшем в статье, заключается в том, что временное зна.чение арабского глагола определяется не столько глагольной формой (так называемых .прошедшего и настоящего- будущего времени), сколько контекстом. Другими словами, определить время глагола возможно в большинстве случаев только в целой фразе, а не отдельно, по .находящейся в ней глагольной форме. Это далеко не новый вывод хорошо обоснован .вполне убедительными примерами. Следующая статья по языкознанию, посвященная частной теме из сравнительной семитологии, «Литературный арабский язык и язык Хаммураби» (т. II, стр. 7—15) написана э. Дормом. Избрав точкой отправления широко известный, но уже давно устаревший труд э. Ренана по истории семитских языков, а-втор доказывает тезис об архаичности арабского литературного языка и о консерватизме араб؛ ских грамматиков путем сравнения совпадающих падежных окончании имен в древневавилонском и арабском классических языках. Кроме того, в статье привлечены некоторые материалы, относящиеся к струк- туре семитских алфавитов и клинообразной письменности, а также к древн'ей мифологии Аравии и Вавилонии. Следует однако, отметить, что далеко не все положения э. Дорма убедительны. Арабской диалектологии посвящена статья Жана Кантино «Замет- ки об арабском разговорном языке в Мешерфе» (т. I, стр. 305—314). Дополняя материалы о сирийских диалектах, собранные в «Языковом атласе» (Sprachatlas) Бергштрессера, а-втор подверг фонетическому и морфологическому обследованию разговорный язык жителей Мешер- фе, населенного пункта, находящегося в 17 км от Хомса. Больший интерес для лингвиста, а отчасти и для этнографа пред- ставляет статья Луи Брюно, «Музаваджа в городских диалектах Ma- рокко» (т. I, стр. 251—286). Название «музаваджа» арабские грамма- тики применяли к парным словам, т. е. к сочетаниям из двух слов, близких или сходных по звучанию, выражавшим какую-либо идею или вызывавшим в сознании определенный образ: часто отдельно взятое слово из такого сочетания не имеет никакого смысла, в статье собрано сто парных слов, записанных автором из уст современных марокканцев. Автор стремится дать перевод и объяснение каждого слова. Но это не всегда ему удается, так как вопрос еще мало изучен. В небольшой статье известного французского исламоведа Мориса Годфруа-Демонбина вскрывается «Значение имени существительного „гайб” в. К'оране» (т. II, 'Стр. 245—250). Проследив употребление ЭТ'ОГО слова в разли'чных 'Сурах и принимая во внимание толкования, давае¬ 155
мые Табари в «Тефси!ре», автор выяснил, что «гайб» в одних местах имеет значение «откровение», в других — «!непознаваемое», а-' в некото- рых случаях значит и то и другое вместе. Жак Жомьер в статье «Божественное имя ар-Рахман в Коране» (T. II, стр. 361—381), используя в качестве основнОго источника Коран, доказывает, что «Ар-Рахман» следует рассматривать как собственное И٦1Я единого бога, а не как эпитет аллаха. Этот вопрос интересен не столько для богословов, сколько ДЛЯ историков, занимающихся про- блемой возникновения ислама. Статья Марселя Коэна «Онагр, зебра, марабу» (T. I, стр. 315—330) представляет собой ,лексикологические изыскания на материале семито- хамитских и некоторых смежных с ними языков: объектом этих изыс- каний являются названия двух животных и птицы. Лексическим материалом, интересным для арабиста-филолога, на- сьпцека небольшая стат.ья Ахмеда Бенамуда «Страус в поэзии 3y-p-Py- мы» (T. I, стр. 199—205). Статья Амара Дина «к изучению кочевничества. Верблюд у ,пле- мени арба в южном Алжире» (T. I, стр. 417—428) посвящена описанию различных способов разведения верблюдов и ухода за ними. Автор при- водит значительный лингвистический материал, имеющий отношение к верблюдоводству. Из статей, посвященных истории арабского Востока, прежде всего привлекают внимание «Заметки по истории химая» (T. I, стр. 287—303) крупного французского прогрессивного ученого Клода Казна. Объектом исследования служит один из неизученных социально-экономических институтов, не получивший !.очного определения в классическом праве, но довольно широко применявшийся в мусульманском феодальном об- ществе и напоминающий патронат и клиентуру в древнем Риме. Автор прослеживает развитие этого института в феодальном обществе средне- векового Арабского Востока, сравнивает его с другими феодальными институтами и со сходными явлениями в Византии. Основной причиной появления и развития' инст.итута «химаи» к. Казн считает потребность, мелких и средних землевладельцев, равно как земледельческих общин, в постоянной защите их собственнос'ти от произвола властей и непомер- ной жадности служащих податного аппарата. Покровительство (химая) со стороны крупных землевладельцев и других власть имущих, которым мелкие и средние собственники вносили определенную долю ренты, являлось гарантией безопасности 'владения. По глубине и четкости ана- лиза при обилии привлеченных источников эта статья к. Казна вполне может быть признана одной из лучших в трехтомнике. Значительный интерес вызывает живо написаНная статья Мухам- меда Хамидуллы «Ал-илаф, или экономико-дипломатические отношения доисламской Мекки» (т. II, стр. 293—311). Автор иногда проявляет из- лишнюю доверчивость к некоторым традиционным источникам, требую- щим строго критического подхода.. Ценны также два впервые публикуе- мых автор'ОМ отры'вка из «Китаб ал-Мунаммак» Ибн-Хабиба. Интересны публикации письменных источников в таких статьях, как, например‘, статьЯ Роже Ле Турно (T. III, стр. 65—80). Он приводит арабский текст и французский перевод одной глары из сочинения ceRe- рОафриканского иСТориКа Аз-Зайяни. в статье Гастона Вит (т. 1!1, Стр. 383—410) напечатан указ мамлюкского султана Малик.а Ашрафа !Лабана, сохранившийся на колоннах на территории мекканского хра- ма. Восп'роизведение этого указа сопровождается пространным иссле- дованием. в статье «Древнегреческие гуманитарные науки и современ- ный Арабский Восток» (т. I, стр. 173—198) Саадеддин Беншенеб пы- 156
тор статьи исследует четыре издания его знаменитого сочинения «Хадис Пса ибн-Хишам». Это сочинение считается «первым памятником литера- туры современного арабского .возрождения» (стр. 234). В традиционном мусульманском духе написана статья Мухаммеда Хадж-Садока «Маулид согласно алжирскому муфтию-поэту Ибн-Ам- мару» (T. II, стр. 269-291). Это поэтическая антология, компиляция из многих-произведений арабо-мусульманских поэтов, прославлявших пророка Мухаммеда и, в частности, «-маулид» — праздник рождения цро- рока. В статье п.риведен богатый материал по религиозному быту му- сульман. Интересные материалы, свидетельствующие о социальн-ой и куль- турной отсталости угнетенного народа, содержат статьи Энно Литтма- на «Арабские любоИные чары из ЕГипта» (T. III, стр. 81—89) и Максима Родинсона «Автобиографии бесноватых египтянок» (T. III, стр. 259— 269), сопровождаемые публикацией арабского текста и переводов (впер- вой статье на немецкий, а во второй —на французский язык), представ- ляюших этнографический интерес. Для истории востоковедения имеют значение материалы, содер. жашиеся в статье Сами Дахана «Мухаммед Курд Али (1876—1953 гг.). Биографическая заметка» (т. I, стр. 379—394). Эта заметка —первая попытка составить биографию известного деятеля современной арабской культуры, первого президента Арабской академии наук в Дамаске. Подводя итоги, можно сказать, что в трехтомнике преобладают статьи по арабистике и исламоведению. Иранистика и тюркология представлены лишь несколькими статьями, из которых интересны Л-ИНГ- вистическое исследование известного французского ,тюрколога Жана Дени «70—'72 у тюрок» (т. I, стр. 395—416): «Заметка о некоторых документах Ак-Коюнлу» Жана Обэна (т. I, .стр. 123-147): статья Роберта Мантрана «Документ о стамбульском ихтисабе конца XVII в.» (т. Ill, стр. 127—149), исследование крупного французского археолога Романа Гиршмана о новой кушанской декадрахме (т. II, стр. 259— 267), а также статья 3. в. Тогана о происхождении Сефевидов (т. III. стр. 345—357). В заключение обзора трехтомника, посвященного Луи Массиньону по случаю его семидесятипятилетия, можно сказать, что только в не- скольких статьях данные источников и соответствующая монографиче- ская литература подвергнуты серьезному и глубокому научному ана- лизу. ٠ Придерживаясь идеалистических концепций, авторы многих статей не делают исчерпывающих и убедительных выводов. Подавляющее большинство статей может обратить на себя внимание исключительно благодаря содержащемуся в них материалу (иногда очень ценному и интересному) и особенно благодаря впервые публикуемым разнообраз- ным источникам, в том числе документам, отражающим экономические и социальные отношения, а также своеобразные идеологические явления.
д. с. Комиссаров НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЙ ЗАМЫСЕЛ САДЕКА ХЕДАЯТА Не только читатели, но и исследователи, к сожалению, не знают пока всех произведений, написанных выдающимся современным Иран- ским писателем Садеком Хедаятом. друзья с. Хедаята утверждают, что перед )смертью он уничтожил несколь'ко своих рукописей. Так, не- кий м. ф. в письме из Парижа пишет, что с. Хедаят изорвал три романа и четыре новеллы, написанные им в Тегеране до приезда в Париж в 1951 г. 1. Автор письма приводит даже название одной И.З новелл — «Проклятый паук» ('«Анкабуте лаанат шоде») — и пишет, 'ЧТО содержание ее, по словам самого с. Хедаята, было похоже на его соб- ственную жизнь, тяжелую, и невыносимую. Известно, что у с. Хедаята был и еще ряд литературных .замыс- лов, оставшихся неосуществленными. Об одном из них рассказал Сеид ٨١0хаммед Али Джамал-заде в своей статье: «События, связанные с пребыванием наших студентов за границей», опубликов-анной в Иран- ском журнале «Сохан», 1958, № 1. Джамал-заде не знает, написал Хедаят этот рассказ или нет, и потому приводит его содержание. Наиболее полцое выявление наследия Садека Хедаята имеет пер- востепе٩ное значени؟ для изучения его творчества и для истории со- временной персидской литературы. Публикуя перевод на русский -язык весьма любопытного рассказа с. Хедаята .в изложении м. А. Джамал- заде, мы полагаем, что он заинтересует не только специалиста-восто- коведа, но и широкие круги советских читателей, любящих современ- ную персидскую литературу. «Садек Хедаят сказал, что намерен написать рассказ следующего содержания. Два молодых иранских студента, обучающихся в Европе, кляНутся друг другу, что, получив образование, 'ОНИ вернутся в Иран и отдадут все свои силы и способности служению родине. Они не по- жалеют ни своей молодости, ни своей жизни, не побоятся ни бедности, ни нищеты, не отступят перед трудностями жизни, не испугаются ни тюрем, ни истязаний и пыток, ни самой смерти, и чтобы их священ- наЯ клятва была незыблемО'й, они ,скрепляют ее своей кровью. Кончи- ком пе^оч-юнногО ножа молодые люди надрезают себе ،руки и алой кровью пишут благословенный договор. 1 См.،م٠ ف٠ آخرؤن روزهاى زندكى و خودكثى صادق ددايت مجفه كبوتر صاح دمار اول، دور اول، ١٠ آرديبشت ١٣٣٠، ص ١٢ — . 159 ١
Они заканчивают учебное заведение, получают специальность и возвращаются в Иран. Они полны любви и надежды и не замечают вокруг себя ничего плохого, они горят желанием самоотверженно трудиться и мечтают самозабвенно следовать намеченной в жизни цели. Но злой дух. покинувший другие части света и, подобно голод- ному пауку, свивший гнездо под .лазурными сводами нашей отчизны, преграждает путь полным желаний к надежд молодым людям и, как это обычно бывает, ловко и хитро вершит свои темные дела. И когда два молодых человека, готовые на благородный и само- отверженный поступок, оказываются в одной из камер страшной тюрь- мы Каср, приятный сон и думы о подвигах исчезают, они отрезвляются, и этим преданнейшим рабам божьим становятся противны не только их благие намерения, но и сама жизнь, само существование. Сначала они думали, что их продержат несколько недель и от- пустят. Но там, где у людей потеряна вера, найдется ли какая-нибудь добрая душа, которая подумает и позаботится о несчастных юношах, не имеющих в ,кармане ни копейки, проходят недели, месяцы, годы. Наконец однажды неизвестно почему освоб'ождают одного из них, а второго оставляют томиться в каземате. Но в конце концов выходит распоряжение и об освобождении второго, и его выбрасывают из тюрьмы. Он болен, бессилен, он беспомощен и несчастен. Он избегает ЛЮ- дей, не находит удовольствия во встрече с друзьями и знакомыми. Его беспрестанно мучает полученный в тюрьме острый ревматизм. Странные сны не дают ночами спать. Нет средств пригласить врача, купить нужные лекарства. Он лежит в жалкой лачуге своих родителей, и лишь его старая, больная и убитая горем мать ухаживает за ним. Не тянется его рука ни.к книге, ни к перу. Мир ему не мил, и ничего ему не нужно, не может он смотреть и на измученную мать. Несколько раз он пытался с ее помощью отыскать товарища, но безуспешно. И даже это не печалит его. Жизнью он не дорожит. Не осталось у него сил и покончить с этой жизнью. Проходят месяцы, и вот наступает весна. Однажды матери удает- ся уговорить сына пройтись по свежему воздуху. Он одевается и выхо- дит из дома. Гуляя по проспектам и улицам города, незаметно для себя он оказывается в квартале медников. Его охватывает растерян- ность, и, как бездомный пес. он бесцельно блуждает по узеньким улоч. кам. Вдруг его внимание приковывает большая толпа людей, которые идут к гробнице святого, находящейся в районе медников. Он при- соединяется к толпе и выясняет, что несколько месяцев тому назад свершилось чудо —излечилась от паралича женщина, страдавшая этим недугом три или четыре года, с тех пор каждую неделю повторяются подобные чудеса. На площади у гробницы так много народа, что негде иголке упасть. Стоит шум, люди суетятся, и каждый старается протиснуться ближе к склепу.- Женщины и мужчины, как одержимые, смотрят на мавзолей, чадят сотни свечей и лампад, которыми он освещен. Муллы в черных и зеленых тюрбанах так громко читают приветственные молитвы свя- тому, что если бы вдруг начали стрелять пушки, то грохота их не было, бы слышно. От жажды, чада и запаха пота молодому человеку ста- новится плохо, и он с большим трудом выбирается из толпы. Здесь под портиком гробницы он видит сеида, стоящего в ؟еличественной позе перед толпой, жаждущей поклониться святому, у сеида густая борода, в одной руке он держит четки, в другой —посох из эбенового дерева. Люди кидаются к нему, целуют его руки и ноги, а вокруг дож¬ 160
дем льются .беты и мольбы. Наш. герой догадывается, что это-.мота- валлибаши —попечитель .святой гробницы, и только его молитву слышит бог, его слюна исцеляет больных, а если он. дотронется до страдающего .своей рукой, то, как бы. НИ’ была сильна боль, момен- тально наступает успокоение. Мотаваллибаши кажется знакомым нашему путнику. Он присталь- но вглядывается и узнает товарища по клятве, по свяшенному догово- РУ. Нетрудно догадаться, насколько он удивлен. .Изумленный и пора- женный, он застывает на месте и, очевидно, долго пребывает в этом состоянии. И вдруг видит, что толпа начала убывать. Он замечает та'кже, что мотаваллибаши делает знак стоящим вокруг него людям пойти и приготовить чай и шербет. Наш путник с опаской, медленно и нерешительно подходит и при- ветствует мотаваллибаши. По ответу он догадывается, что узнан. Че- рез десять минут оба они входят в роскошный и тенистый сад. По соседству с ним находятся гробница и новый' красивый дом, при- надлежащий его преосвященству мотаваллибаши. Кланяясь, к хозяи- ну подходит слуга, которому он велит подать шербет, сладости и фрукты. Когда попечитель избавляется от тюрбана и аба 2 с отделкой внизу и надевает робдешамбр. начинается разговор, и наш путник спрашивает: „Что это за ливрея на тебе? я бы скорее поверил, что ты стал швейцаром в парижском театре 'Фоли Бержер, чем в то, что ты попечитель святой гробницы и совершаешь чудеса“. Мотаваллибаши раскатисто смеется в ответ и, отправив в глотку, похожую на яму, опоясанную козьей шерстью усов и бороды, одну за другой две-три рюмки коньяка, начинает рассказывать: „После того как меня освободили из тюрьмы, я понял, что дыня —это вода и надо думать о хлебе насущном, я сунулся в одно место, в другое и всюду получал отказ. Тогда я понял, что люди этой страны делятся на две части. Одна состоит из ослов, простаков, глупых и невежественных, другая —из нечестных, плутов и мошенников.؟ увидел, что бог отдал все свои блага вторым и что в общем предпочтение отдается шарла- танству. Мне стало ясно, что лучше сидеть верхом, чем быть оседлан- ным, и восемь месяцев тому назад с помощью интриг и благодаря сте. чению обстоятельств, о которых fte стоит тебе сейчас рассказыНать, я задумал одно хитрое дело. Я подобрал на улице бедную женщину, выпрашивавшую мило- стыню у прохожих, и предложил ей прикидываться параличной. За труды я обещал ей платить. Она согласилась, и вот эта самая полу- разрушенная, заброшенная гробница, на которую никто не обращал внимания, совершила чуда и излечила женщину؛ я же при помощи снов, которые видел по ночам, и святогО, который явл'ялся мне 1.1 да- вал наставления, приобрел славу. Сначала я стал мотаваллибаши гробницы, а теперь мой хлеб купается в масле, я всеми уважаем и почитаем, с помощью святого мир стал для меня приятным, и я ожил. Если ты хочешь и имеешь на то способности, то я подышу тебе под- ходящее дело в этой святой гробнице, чтобы и ты жил в достатке и тебе хлеб давался даром, чтобы целовали твои руки и уносили с собой в разные концы этой благодатной страны воду после твоего омовения взамен риалов и ассигнаций». Товарищ отвечает ему вопросом: „Живешь ты богато, и я не прочь оказаться за сытным столом этой обители, но разве ты забыл, какой * 1А б а — шерстяной халат без рукавов, который носят духовны« лида. 161 1 1 Ближнив и Средний в.ст.к
договор у мао был? Неужели не помнишь что س скрепили его кроцию своей, клонясь честно служить родине и народу?'.. Мотаваллибаши хитро и многозначительно улыбнулся, прищурил глаза и сказал: „Нет?, мой дорогой, ничего я не забыл, и мне даже кажется, что сейчас, в это самое время, когда говорю с тобой, я кон. чиком перочинного ножа, напоминающего мне родину, надр.езаю руку, чтобы кровью своей скрепить наш договор. Но пойми, что теперь в моем теле нет и капли той крови. Пожил я в этой среде, с этими существами, и кровь моя изменилась совершенно. Человек, заросший густой боро- дой, с бритой головой, с четками в одной и посохом в другой руке, уже совсем не тот юноша, который когда-то так искренне и чистосер- дечно, с беспредельной верой и убеждением скрепил клятву своей кровью. Тот человек теперь для меня неведом, он- больше не существует, и если я его временами вспомидаю, то он вызывает у меня жалость, а его простодушие и наивность, честность и добросовестность поро- ждают смех“» 3. Рассказ, задуманный Садеком Хедаятом, ка-к и другие произведе- ния писателя, интересен по содержанию, правдив, тонко высмеивает мошенников и шарлатанов, наживающихся на суеверии и отсталости народа. Вместе с этим он осуждает полицейские порядки в Иране, про- извол властей, отбивающих у добросовестных, патриотически настроен- ных людей охоту честно -трудиться на благо своей родины. Рассказ этот, возможно, так и не был написан Садеком Хедаятом. Опубликование его содержания дополняет сведения о неосушествленных творческих замыслах выдающегося иранского прозаика. \ لمد سخن، دمارة ٥ ft. ،٠ميد لمد عالى .ومال زاده، م1جراى داوشجويان مادو نارجه اول، دولآ ده٤٠، ؤروردين ٠اه ١٣٣٧، ص ٣٤— ٣١
А. ". Гулиев ДВЕ ХРОНИКИ XJX В. по ИСТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНА Во второй, половине XIX в. (в Азербайджане .историческая литера- тура была развита слабо. Историография Северного Азербайджана се- реди.ны XIX ؛в. представлена именами Мир Мехти А؛ир Гашима-оглы (Хазани) 1, Мирзы Юсифа Нерсесова Карабаги 2, Рзакули-бека Мирзы Джамала-оглы3, Гасана Али-хана Ка؛радаги٩ Ахмед-бека. Джеванши- ра٩ Мирзы Ахмеда Мирзы Худаверди-оглы ج и др. Их работы близки по приемам написания и содержанию ؛к историчтеким летописям, одна- ко, находятся )на' сравнительно низком уровне .исторического- :ПО- знания. До сих .пор в. литературе )не уделялось должного внимания 'Произ- ведени'Ям двух азербайджанских хронистов XIX в. —Мирзы Юсифа Нер٠сесова Карабаги и Мирзы Ах'Меда Худаверди-оглы. о сочинении Мирзы Ахмеда опубликована лишь заметка с. Ру-сТамова 7. Со'Чинение Карабаги до 'последнего вре.мени также .не под'вергалось на.^ному И'С- сл едованию. Между тем исторические сочинения Мирзы Юсифа и Мир- зы Ахмеда как памятники азербайджанской истОриографИи XIX в. ДО'ЛЖНЫ привлечь к себе внимание исследователей. Мирза Юснф Ка٠рабаги родился в 1789 г. в селении Гадрут (Ка.- рабах)., 'В семье кузнеца .армянина ٥. в начале русско-иранской войны 1804—1813 гг. ЮсИф Карабаги был схвач.ен одНОй из ؛многочисленных грабительских банд, орудовавших на территории Карабаха, и увезен в Иран. Там его заставили -'принять мусульманство и отдали на учебу, готовя к гсюударственной служ'бе. По окончании учебы Юсиф, в совершенстве овладевш'ИЙ арабским и -персидским 'Я'Зыками, получил титул «ми<рзы>> и был назначен пись- моводителем в канцеля؛рию (правителя Южного Азербайджана Ами-р- ؛». ٤Китабе тарихе |Кара،ба؛г>>, 'рукопись АН Азерб. ССР, IN. Б—114/16090. 2 «Тарихе-сафи», рукопись Государственного музея Грузии им. акад. с. и. Джа- нашиа при АН 'Груз. сс؛р٠ N٠ <196. 3 «Карабаг-Наме», рукопись АН Азерб. ССР, № Б 470/31و. 4 «KapaOariHa.Me», .рукопись АН А'.з^б. ССР,№(سا1ا049/1ا. 5 Ахмед-бек Джеваншир, о политическом существовании Карабагского ханства 1747 ء по 1805 г., Шуша, 1901. ج («Акбар-на'ме», рукопись А'Н Азерб. ССР. 7 С. Рустамов, Об одной редкой рукописи по истории Ленкорана и Талыша, ٠ «Доклады АН АзербССР», 1956, № 3. 8 Мирза Юсиф Карабаги, Тарихе-сафи, — Научный архив Института истории А'Н Азерб. ССР, IN. ،31 л. ((،Далее — Карабаги, Тарихе-сафи.) II. 163
хана و. После заключения Туркманчайского .мирного договора в 1828 г. ему удалО'Сь вернуться на .родину, г'де впоследствии он поступил .на го.. е.ударственную службу. Умер Мир؛за Юсиф Карабаги в 1864 г. Он написал объемистый 'Труд на, персидском язы'ке 'ПО истории Карабаха (ра.бота осталась в рукопи-си). «Тарихе-еафи» предста)вляет значительный ин'терес для изучения ИСТ'0'Р.ИИ Азербайджана второй по., ловины XVIII —начала XIX в. Ми.рза Юсиф писал, что, знакомясь с И'Сторическими сочинениями, он неоднократно обнаруживал в них мно- го «расхождений, 'Пу-таницы и пристрастия, выдумок» ٠؛, и поэтому решил «создать книгу, -свободную от преувеличений и лжи...» 11. Работать ,над КНИГ'ОЙ Мирза Ю'С'иф начал, по-видимому, еще на служ'бе у 'Сардара Амир-хана؛, но, как он сам пишет 'ВО введении, ему помешали «ма'териальные затруд'нения» 12. и лишь поступив в 1854 г. на российскую, службу 'В канцелярию начальника Каспийской области и Северного Дагестана 'Генерал-лейтенанта г. ор.елиани, Мирза Юсиф смог осуществить 'СВОЮ мечту, п.0 поручению г. ОрбеЯиани Карабаги и начал ؛писать свое сочинение. Вер0Я'Т'Н0, Э'ТИ'М обстоятельством отчасти и объясняется то, 'ЧТО Мирза Ю’Сиф восхваляет в 'К'Ниге Никола.я I. Ценность исторического трактата Мирзы Юсифа Карабаги заклю- чается пр.ежде всег.0 ٠в 'TOIM, что он был участни'Ком Р'яда описываемых собы'Т'ИЙ. При изложении отдельных исторических фактов он основывал- ся на .рассказах очевидцев, пользовался армянскими и другими источ. никами 13. Даже в тех .случаях, когда Мирза Ю.ОИ.Ф повторяет общеизвестные исторические ..фак'Ты, он делает попытку критически анализи'ровать со- бытия, дает им'свои оценки. Перва.я глава сочинения Ка.рабаги выдержана исключительно в духе религиозной догматики и 'Повторяет содержание евященнописаний. Вторая .глава посвящена опи'санию карабах'СКих меликств. Глава на.чинается стихами гениального азербайджанского .поэта؛ Низами, в которых он -воспевает красоты Карабаха и описывает' город Барды 14. Далее автор пишет .0 географических границах карабахских меликств. о прои'Схождении отдельных гор'0.дов и населенных пунктов, об ЭТИ'МО- логии ряда географических названий и т. д. Мирза Ю'Сиф приводит названия ряда областей древней Албани'И (Ути, Арана и Т'. д.) и ука- зы'вает ее границы, в Э'ТО'Й же главе даны '.краткие очерки истории ,Алба- НИИ и Ар'мении. С болью и'гневом пишет Карабаги об иноземных нашествиях на Карабах, о 'ТОМ, что горО'Да «были разрушены и ра-зорены», а жители, спасая жизнь, ؛вынуждены был'И бежать в предгорья Кагабаха 15. с ,осо- бым возмущением рассказывает О.Н о набегах орд Тамерлана^ предав- ших .огню и ме-чу -всю ٠с'Т'рану и разруши'вших многие исторические па- мятники Азербайджана. Эти описания Мирзы Ю..С'ифа мало что добав- ляют к фундаментальным -историческим сочинениям восточного сред'не- вековья о поХ'Одах Тиму'ра и других завоевателей. Но важн'0 критическое отношение ав'тора к .событиям. Послед-нее обстоятельство выгодно отли'чает труд Карабаги .от традиционных восточных хроник. Карабаги приводит ؛интересные новые -сведения о населении Кара- * 14٥ А. -А. Сеид-заде, Мирза Юсиф Нерсесов (Шушинотй), - !«؛Известия ЛЗФ АН СССР», 1942, No 9, стр. 10—19. ١٥ Карабаги, Тарихе-сафи, лл. 1--2. ١١ Там же. ١2 Там же, лл. 2--3. ١3 Там же, л. 2. 14 Там же, л. 4. ١5 Там же, л. 10. 164
баха, переселении сюда из южных областей Азербайджана., о Карабах- ском городе Миле !6. Глава о Гяндже и ГЯНДЖИНСКИХ ханах представляют собой компи- ляцию широК'О известных сведений и почти не дает ничего- НОВОГ.О для изучения истории этой части Азербайджана. ОписЫ'Вая взаимоотношения Надир-шаха ٠с ка.рабахскими меликамп Мелик-Еганом и Мел-ик шах-назаром, а также Панах Али-хана с 'мел'и- ками, авТ'Ор 'Приводит некоторые фак'ТЫ, до сих 'пор неизвестные »осле- дователям 17. В -КОМ'ПИЛЯТИВНОМ духе выдержаны главы, посвященные истории карабахского ханства, ОДН2..КО ٠в них встречаются- неизвестные 'СОвре- менным исследователям сведения. Так. значительно полнее и шире ос- вещены взаимоотношения карабахских ханов с армянскими (Меликами. Значительный интерес представляю'Т (приведенные a-втором Н'ОВые сведения П.О истории возникновения города Шуши, описание его квар- талов, памятников 18. Вызывают CO-мнения дата О’Снования ,города, дан- ные о количественном соотношении раз.ных национальностей в городе в середине XIX в. (и т. д. Научный инте-рес представляет часть работы, посвященная (походам Ибрагим Халил-хана Карабахского в Нахичевань и Хой ١٠, в которой 'несколько ДОПОЛНЯЮТ'ОЯ сведения авторов известных хроник (НО истории Карабаха. Автор сообщает .новые сведения о ؛пора- жении хана .в Хое, о взятии .в плен многих представителей карабахской .знати, в числе ..К'Оторых .был известный азербайджанский поэт, !Везир ка. рабахского ханства м. Вагиф 20. Значительное ؛место ٠в работе занимают главы, посвященные на- шествиям Ага Мухаммед-шаха Каджара 'В Карабах и Грузию, а'также описания обороны крепости Шуши, пох.ода .русских В0ЙС-К во главе с графом В. Зубовы'М в Азербайджан, захвата Шуши иранскими полчи- щами в 1797 г. и подробности убийства Ага Мухаммед-шаха в '.Шуше 21. Интересно сообщение Карабаги об обстоятельствах 'убийства м. Ва. !Ифа. Автор приводит его ؛разговор 'Перед 'Смерть-Ю -со своим СЫН0.М: — Отец, куда -ведут нас? — Туда,; куда мы (намек ;на поведение карабахского xaiHa. — А. Г.) послали многих 22, - 0'Т'Ветил Вагиф. Особого внимания за'служивает БТ'орая часть Т'руда Карабаги, (по- священная истории Карабахского .ханства конца XVIII — начала XIX 'В. и 'русско-иранским отношениям первой трети XIX в. Автор был ^аст- ником и свидетелем многих 'Событий, описываемых в этой 'Части Т'руда. Так, Карабаги сообщает много .новых подробностей истории русс'КО- иран'СКо-й войны 1826—1828 гг. Во второй части 'труда есть ценные с-ведения о положении Грузии накануне -присоединения -К России, о походах русских 'ВОйСк В'О гЯаве с генералом Лаза؛ревым, а затем Гуляковым в Джаро-Балаканские джамааты2з, ٠ .взятии Гянджа и убий'СТве майором Лисановичем (ав- Tolp приводит любопытное прозвище, (которое получил Лисанович среди местного ,населеН'Ия, назвавшего его «дели майор» — «сумасшедший 'майор») Джавад-хана ГЯНДЖИНСКОГО 24, и т. д. 17 * * 20 21 22 23 24IS Там же, л. 11. 17 Там же, лл. 12—19. 8؛ Там же, лл. $4—3.8. وا Там же. лл. 49—52. 20 Там же. 21 Там же. 22 Там же, л. 74. 23 Там же, лл. 75—85. 24 Там 'же, лл. 85—90. 165
Подчеркивая свои верноподданические чувства, Карабаги востор- женно отзывается о махровом царском колонизаторе ,генерале Цициано- ве, известном жестокими порядка.ми, устанавливаемыми в Г0Р'0дах Азер- байд.жана25٠ в этой же чаСти подробно .описаны -поход русских В.0ЙСК в Ереван !В 1804 г., а также встреча генерала Мадатова — представи- теля русского командования 'С командующим иранскими войжами наследн'Иком 'престола Аббасом Мирзой 26. В своей .'работе Мирза Юсиф Карабаги характеризует военво-поли- тическое положение Ирана .наКануне второй русско-иранской войны 1826—1828 ,гг., активную помощь Ирану, оказанную Англией, ее под. стрекагельства и давление .на Иран с целью натравливания его на РОссию, политическое положение в Закавказье :и Дагестане .накануне войны 27. Значительную часть )второго ра-здела работы занимает описание С0'быти'й второй русско-иранской 'ВОЙНЫ 28. Осо-бого внимания заслужи- вают приводимые а٠втором (некоторые документы-письма, тай.ные до- несения, неизвестные до настоящего времени исследователям. Нельзя не заметить явного преувеличения роли ؛:генерала Мадатова, которому ав. тор приписывает основные победы русских войск в войне. Вызывает сомнения достоверность версии -о желании Абба.са Мирзы перейти на сторону России после сдачи Тебри'за и о его .встрече с генералом И. ф. Паскевичем неда.леко от Мараг'И, в местечке Дехкарган, хотя Мирза Юсиф довольно обстоятельно излагает этот эпизод 29. В работе.Карабаги есть материалы и П.О И'Стории азербайджанской .литературы, 0؛ паМ'Ятниках азербайджанского фоль'КЛ'0'pa, выдер'ЖК'И из поэтически.х произведений, стихи неизвестных а.второв и т. д. И-зучение и а-нализ этих материалов помогут исследователям уяснить отдель.ные вопросы истории литературы Азербайджана. При всем п0Л'0житель'Н0м значении труда Карабаги его концепциям присуща определенная полити'ческая ограниченность. Она проявилась не ТОЛЬ'КО в том, 'ЧТО ряд разделов рабО'Ты выдержан в духе .религиоз. ной догматики, .но также 'И в объяснении некоторых вопросов истории Аз.байджана, в (частности развития Карабахского ханства, вопросов исторической географии, в О'ценке отдельных )событий политической истории Азербайджана XVIII—XIX В'В. кроме Т0-Г0, ценность этого тру- да, посвященного главным образом вопросам политической истории, снижается скудостью данных о социально-экономической жизни страны. Вторая .хроника, напи-санная М'ирзой Ахмедом Мирзой Худаверди- ОГЛЫ,-.«Акбер-наме» —посвящена истории Талышского ханстаа и го- рода Ленкорани конца XVIII —на-чала XIX в. 3٥. Как пишет М'Ирза Ах'мед, (предки были выходцами из Карабаха (из племени, заргяр) и ,во времена нашествия Надир-шаха пе.реселились в Талыш. Отец -Мирзы Ахмеда Мирза Худаверди 'Получил образование в Гиляне. П-осле Д'ОЛГИХ скитаний он вернулся (в Талыш и служил в качгстве МИ'Р'ЗЫ у талыш'Ского хана—Мир Му'Стафы, а- после смер'ТИ последнего -- у его сына Мир Гасан-хана. Ми.р'За Ахмед вместе с ОТЦОМ',был в отряде Мир Гасан-ха؛на во время хаНского мятежа в Талыше в 831ا г.3ا 25 26 27 28 29 * 3125 Там же, лл. 88—105. 26 Там же. лл. 115 -116. 27 Там же, лл. 117—122. 28 Там же, лл. 122—174. 29 Та.м ؛же, лл. 473-T75. 3٥ Мирза Ахмед Мирза Худаверди-оглы, Ак0ер-нс1,ие. — Научны.'! архив Инститч та истории АН Азерб. ССР, л. 3622, лл. 18---22. 31 Там же, л. 176. 166
После разгрома мятежа он вместе 'С отцом 'Провел около трех лет в Иране, занимаясь торговлей в Решите и Энзели, а затем в Ардебиле. где Мирза Ахмед .закон’чил свое образование 32. Позднее отец и сын. получив визу у русского консула-' в 'Тебризе, вернули'СЬ (В Ленкоранский уезд и поселились в селении Бута-сар. в течентге 18 последующих лет Ми.р'за АХмед служил в царских учреждениях 33. Свой трактат Мирза Ахмед зак.ончил 'В 1892 г., -когда ему было 90 лет 34. По признанию самого авт.а, историю Талышского ханстоа и Ленкорани оН «записал со слов своего отца. Мирзы Худаверди»з؟. Работа носит мем'уарный характер. События К0٠нца XVIII—(начала XIX в., .которые происходили на территории хаН'Ства, излагаютс-я пре- имущественно ١на основе Л'ИЧНЫХ наблюдений. Благодаря своему поло- жению они были хорошо оС'ведомлены о ,всех делах ханства. Труд Мирзы Ахмеда начинается пО'вествованием о нашествии Ага Мухаммед-шаха Каджара 'В Азер'байджан и ^узию, о 1؟а:бежах, учи- ненных его .войском, о его убийстве близкими сановниками. Эта часть работы компилятивна и не представляет научного интереса. Обращают внимание, лишь неко-торые подробнотти 0Ö экомическом положении Та- лышского ханства в 1797 г., когда там, как и в Карабахе, цар'И'л страш- ный голод 3ß. Значительное 'Место в трактат-e занимают сведения 'О предках Мир Мустафа-хана, о возникновении ханства в Талыше, о магалах ханс.тва, о правлении Сеид Аббас-бека в Дештвендском магале, о -борьбе .рода Мир Мустафы-хана за. ГОСП.ОДСТВО во в-сем Талыше и междоусобных войнах между талыш'Скими и гилянскими феодалами 37. Автор сообщает ценные подробности о взаимоотношениях Талыш. ского ханства с Ираном: о военных столкновениях между ними, победе талышского ханаЗв, вероломстае Фатхали-шаха Каджара, потребовавше- го е !٧ ٠:::؟ргта !талышского хана в Тегеран и орга.низовавшего их та'йное убийство. Обращает внимание сообщение' М-ирзы Ахмеда о том, что для решения БОП'роса 0-6 установлении .родст. ственных .связей с И'ранским шахом талышский хан созвал на совет 'ста- рост всех магалов. На совете решался -вопрос, по.слать ЛИ'В Тегеран семи- летнюю Д'О'ЧЬ хана Бегим Ага-или начать новую 'ВОЙН'У .с .шах-ом. ,в кон- це концов хан заявил, ЧТО‘ не считает приемлемыми условия, предло- женные иранским шахом, и «обратиться -к )помощи Русского гтеудар- ства» 39. Ответ Мир Мустафы-хана послужил поводом 'ДЛЯ новых военных столкновений с Ираном. Хан был вынужден отправить специального пгсла 'В Петербург с прось.бой о помощи. В работе пОдробНо освещены военные дейстаия во время ру-сско- иранских войн начала XIX в. Автор описывает сражения .при Сальянах и Гамушаване. с особым пафосом и воодушевлением повествует он о победоноС'Ном штурме в январе 1813 г. крепости Ленкорань русскими войска.ми под командованием генерала Котляровского. примечательно, на-пример, что опис'ание )штурма, да:нное Мирзой Ахмедом, вполне совпа- даст с описаниями этого события у русских историков. После изгнани'Я из Талышского ханства иранских завоевателей с согласия хана в Лен- 32 33 34 35 * * 38 *32 Там же. лл. 200--201. 33 Там же. л. 227. 34 Там же. л. 226. 35 Там же, л. 18. “ Там же. лл. '10—<1.1. ١ 37 Там же, лл. 22—51. 38 Там же, лл. 52- 55. 3و Там же, л. 57. 167
корани был (оставлен гатрнизон русских войск. Однако, как видно и.з 'СО- общений Мирзы Ахмеда,, в своем отношении к России Мир Мустафа- хан не был последовательным 4٩. Большой раздел работы посвящен периоду правления Мир Гасан- хана, преемника Мир Мустафы-хана. По соо'бщению Ми'рзы Ахмеда, Мир Мустафа-хан еще при жизни раздел'ИЛ ханство .между девятью сыновьями.. Но 'BCKO'pe после С'Мерти среди них начались раздоры 41. АвТ'Ор п-одробно останавливается .на 'Внутриполитических событиях в Та- лышском ханстве iB момент его 'присоединения к России, взаимоотно- шениях между Мир Гасан-ханом и царскими властями, обстоятельст- вах его 'бегства 'ИЗ Талыша.' Большой интерес для историка !представляют главы, .посвященные описа.нию ؛попыток талышского хана .восстановить свою власть 42. Автор подробно описывает столкновения русских войск с отрядами ха.на при Кумбаши, отступление русских ВОЙ'С.К к острову Сара, утверждение на в؛емя власти Мир Гасан-хана ؛в Талы'ше и т. д^ Автор сообщает об ак- тивной 'ПОМОЩИ Иранского шаха 'талышС'Кому хану 'В его борьбе за ха٠н- скую вла؛сть, о присылке Фатхали-шахом 'В Ленкорань 2 пушек и 24 ар- тиллеристов. Наи'более .интересны в -труде Мирзы Ахм.еда Худаверди разделы, посвященные события*м русско-иранской ВОЙ'НЫ 1826—1828 гг. Интерес- -ны сообщения автора 'о .переговорах талышского хана 'С наследный! принцем иранского двора Аббасом Мирзой в !момент заключения Турк- манчайского мирного договора. Узнав о передаче- Талышск-ого ханства под власть России, М'Ир Гасан-хан немедленно направил делегацию во главе .с Мир-зой Худаверди в Тебриз к Аббас-у Мирзе 'ВЫЯСНИТЬ даль- нейшие намерения шахского правительства. А'В'Т'ор -приво-дит в трактате ответ наследного принца послам хана: «Хотя Вы 'уже два дня зд^ь١ но я от стыда н.е могу .начата овор'ить с Вами, ибо я“ считал В'Сегда Мир Гасан-хана -своим старшим сыном, О'Н был моим лучшим соратником и (са.мым доверенным из мудж-тахидов. Клянусь б0Г0'М, .я приложил много У'СИЛИЙ и стараний, чтобы не допустить передачи Талышского края Ргосии, но .мне это 1не удалось. Русский ,главнокомандующий зая- вил, что CK'opee откажется IOT контрибуции, -нежели от Талышского края. Я оказался ؛в'безвыходном положении и вынужден был С'Огла. ситься. Теперь предлагаю Мир Гасан-хану, если -сможет, пусть Д'О-ГО-ВО- ри-тся ,с Российским гос'ударством. Надеюсь, придет время, когда Та- лышская область ВНО'ВЬ 'Перейдет -в руки нашего государства. Если Вы лю'бите нас, сдайте Талыш России, а -сами поеелитгсь -на на-шей стороне границы...» 43. Наследный п-ри-.н'Ц 'тут же сообщил о переда-че целыХ об- ластей в районе Ардебиля '.в :ведение Мир Гасан-хана. в.се ЭТО' с.виде- тельствует о тесных СВЯ'З'Я'Х Мир Гасан-хана ؛с шах'С-ким Д'ВОром, о его проиранской ориентации. После ,получения ответа Аббаса Мирзы 'В течение .месяца талыш- ская знат'ь обсуждала вопрос: оставить Талыш или нет. Образовались две группы: первая .предлагала прИ'Н.ять подданство РОС'СИИ, 'Втора-Я вынашивала планы активного сопротивления России 44. Не решая-сь 'На войну с Россией', Мир Гасан-хан ОТСТ'УПИЛ из Ленкорани. Однако ОГЛ продолжал активно сотрудничать с шах-с-ким правительством. Шах на- правил 'К нему Фатали-хана Нур-И (везира правителя Ардебиля .принца 40 Там же. л. 77. 4ا Та؛м же. 42 Там же, лл. 94-127. ٠ 40 * 42 43 44 Там же, л. 129. 44 Там же, лл. 130-131. 168
Бахман Мирзы), который и организовал бегство ха.на в Иран. Мир Гасан-хан не оставлял мысли .вернуть Талыш. Активно действовать О'Н начал после сообщения о беспорядках 'В Тегеране в феврале 1829 г. и убийства там русского посла А. с. Грибоедова. МиГр Гасан-хан совер- шил .несколько .набегов ؛в Талыш. Опасаясь 'НОВОГО конфликта -с Россией. Абба-С Мирза, вынужден был воспрепятствовать этим действиям ٠и пред- ложил Мир Гасан-хану удалиться.' из ,.пограничной полосы в сторону Решта 45. Возмущенный Ми.р Гасан-хан (в сопровождении военного’ о-тряда перешел границу и вторгся в русские владения. Позд'нее выяс- нилось, Ч'Т'О. заявление Хана о том, Ч'Т'О «он ؛перешел под знамя (под покровительство.—А. г.) Российского ؛государства» служил.о ширм'ОЙ для организации в Талыше антироссийского М'Ятежа. Мир Гасан-хан вновь вернулся в Иран и 'ПО распоряжению шаха- был за-кл.ючен в кре- пость Халхаль. Но здесь он оставался не более месяца. ٠ Внимание истори'ка ДО.ЛЖНЫ привлечь сведения Мирзы Ахмеда о событиях в Талыше в начале 30-х ГОДО'В XIX в., когда Мир Гаса؛н-хан со'вершил ряд новых набегов. Как пишет А1ирза. Ах'мед, опорой ханского мятежа 'В Талыше был Дрыгский магал. Решающее сражение между мятежн'иками и ца!рскими войсками произошло в лесах лМиянюу. Наивны объяснения Мирзы Ах- меда, 'Видевшего причи.ны краха мя'тежа Л'ИШЬ в начавшейся среди мя- тежников эпидемии, в среде участников мятежа )не ,'было -и не М'ОГЛО быТь единства, и многие 'ИЗ 'НИХ покинули своего «добредете- ля» П'Осле первых ,же столкновений 'С правитель'Ственньгми войсками. Мирза Ахмед 'С 'проклятиями шаху оплакивает конец Мир Гасан.хана. К'Оторый, отступив к Реш'ту, 'был отправлен :В Тегеран, где его отравили по распоряжению Фатхали-'Шаха 46. Заключительный раздел рабо-ты посвяшен опи'Санию (судеб приве-р- жедцев Мир Гасан-хана, часть 'которых, поняв бессмысленность бо.рь- бы, вернулась .на Р'О'ДИН'У. в сущности Э'ТО описание судь'бы самого Мир(зы Ахмеда, его многочисленных конфликтов с должностными лица- М'И и 'Т. д. Заслуживают внимания сообщения 0:6 управлении уездом, пр'Оизвол.е и взяточничестве ؛в царских учреждения.х -И т. д. Последние стран.и'цы работы выдержаны 'В духе панегирика Гаджи Аббас-беку, у которого авто'р служил неск-олько лет. В работе име-ются 'ин-тересные разрозненные .сообщения по различ- ным вопросам экономики, литературы Талышского ханства, (например) о денежных З'наках, 0ا распространении там карабахских панахаба- ди» 47, о народных танцах -и играх 'В Талыше «дурана дейди», «турна дейдю»48), а. также о восстании в д.ыгском (маГале во главе .с Шах- мар'0'М 49 о взаимоотношениях 'Галышс'Кого ха.нства 'С гилянекими фео- далами-50. в раб'0'те встречаются фольклорные ма'териалы, 0'Т'рывкИ из литературных произведений, народные поговорки и пословицы, стихи Мирзы Ахмеда 51. Рукопись Мирзы Ахмеда — един.ст'венная известная историкам '.работа, специально посвященная ист-ории Талышского хан. ства. 45 Там же, л. 140. 4ج Там же, лл. 173--179. 47 Там же, л. 11. 48 Там же, лл. 8٠ 29. 4و Там же, л. 44. 50 Там же, л. 51. اح Там же, лл. 248—250. 9ةل
Как 'ВИДНО из краткого анализа трактата Ми|рзы Юсифа Нерсесова Карабаги и Мирзы Ахмеда Мирзы Худаверди, в .начале XIX в. в азер- байджанской историографии преобладали работы хроникального типа, м.ногие и.з написанных в то время хроник были посвящены в основ- НО.М истории ханств Азербайджана, главным 0'браз.ом Карабахского. К тому же ОНИ носили, как правило, компилятивный хара-ктер. Тем не менее ценность этих работ неоспорима, поскольку авторы некоторых из них были очевидцами ряда, описываемых событий.
ВОСТОЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ по ИСТОРИ.И НАРОДОВ восточной ЕВРОПЫ, .ИЗДАННЫЕ В СССР русские востоковеды перевели .и опубликовали многие ,произведения арабских, персидских, китайских и других восточных авторов, писавших о славянах, хазарах. Золотой Орде. Эти ценные источники неизменн'О привлекали и .привлекают особое внимание специалистов по истории СССР и славяноведов, в связи с этим неодно- к.ратно под,нимался вопрос о подготовке критического, соответствующего современ- ؟ому состоянию науки свода известий восточных авторов о Восточной Европе. Кавказе и средней Азии, в ка.честве подготовки к этО'й работе необходимо со- ставить библиографию всех ,русских и иностранных работ, .имеющих отношение к теме. В последние .годы 'ЖИЗНИ ЭТ.0Й проблемой занимался Б. н. Захо'дер. 'В част, ности, по его предложен'ИЮ в секторе востоковедения фундаментальной библиотеки общественных наук АН СССР был составлен 'Выборочный список изданных в СС'СР публикаций источников о Восточной Ев'ропе и общих работ, 'В 'Которых 0.НИ Ш'ироко использованы. При составлении картотеки ставилась задача собрать лишь оснО'Вные работы .по теме, так как полный учет требует длитель.ной ,работы -ряда специалистов. На предварительном обсуждении в Институте народов Азии АН С'ССР была .ДОСТИГ" нута договоренность о значительном сокращении включаемых 'В библиографию работ. Таким образом, данный список отнюдь .не прегендует на полноту, Н'О может оКазать некоторую помощь специалистам, занимающимся ,историей Восточной Ев'рспы. В .список включены издания и переиздания восточных источников (полностью или .в отрывках), источниковедческие pafoTu, а также 'В отдельных случаях МОНО" оафии и статьи, в которых приводятся тексты, публикуе.мые (впервые, или дается источниковедческий ан.ализ 'ВОСТОЧНЫХ источников Не включены работы, в которых широко использованы восточные источники, но нет их специального анализа. 'В связи с этим в списке нет исследований Б. д. Грекова, в. А. Пархоменко, п. Смирнова, И. И. Срезневского и других известных специалистов 'ПО истории СССР и славяно- ведов, включены не все работы Б. н. Заходера, А. ю. Якубовского НДР. Хронологические .рамки учтенных источников: VIII в.-'пер!вая четверть XVIII в.: территориальные границы — Европейская часть СССР ؛включая Повол'Жье. но без Кавказа и Закавказья), страны Восгочной Европы. Как ,правило, работы 0'ПИ'са.ны на издателя источника, .его переводчика и авто- ра комментариев, 'ЧТО соответствует описанию произведения в оригинале и позволяет на.иболее наглядно проследи'Ть имена русских востоковедов, которые зан'Имались исследованием данной темы. Б начале списка .помещено нсколько (работ, посвящен- ных характористике изучения восточных источников. Записи расположены в алфавитном порядке: русский, за'тем латинский, но ٠ра٠ боты авторов, писавших на русском и западноевропейских языках, аэбраны вместе. Произведения, тесно связанные по теме, .помещены под одним номером или дана отсылка к номеру .в списке. Сгсавитель пр.ичосит благодарность А. с. Тверитиновой. А. и. Фалиной и Е. А Беляеву за консультирование -при окончательном отборе материалов для списка. С. И. Кузщова. 171
Заходер 'Б. н., Изучение ٥ Советском Союзе восточных источников по истории стран Восточной и Центральной Европы, — «.Сов. востоковедение», м.. 1958. N٠ 1٠ стр. 107-113, пер. .на польок. яз. в журн. «Przeglad orient», Warszawa. 2٠ № 58٠وا 154—٩45.ه. Ковалевский А. п.. Работа над источниками по истории Восточной Европы и Кав• каза в Академии Наук СССР,-«Историк-марксист», м., 1937, N٠ 1, .стр. 197198٠د Крачковский И. ю., о подготовке свода йрабских источников для истории Восточ• ной Европы, Кавказа и средней Азии, —в кн. Избр. соч.. T. I.M.—л., 1955,-стр. 151٩و1د * * * '1. Аболен'Ский И., Московское государство при царе Алексее Михайловиче и па- триархе Никоне по запискам архидиакона Павла Алеппского, — «Труды Киевской ду- ховной академии», т. 2, 1876, № 4, (стр. ،Ш—.I; 'Т. 3؛, .N٠ 6. стр. 67Ю40؛ N٠ 8, стр.. 356؛ Т. 4, No. 12, стр. ^—702. Есть отд. ОТТ. 2. «Арабские писатели», —в кн. «Документы и матэдиалы по истории Мордов- ской АССР», T. I, Саранск, 194٠, стр. 22—27. 3. Баладзори. Книга завоевания стран '(текст .и пер.), лер. с араб. п. к. Жузе, Баку, 1927. 42, 28 стр. (Материалы по истории Азербайджана, вып. 3). 4٠ Бартольд в. в.. Арабские известия о русах, — ]«Сов. востоковедение». T. I. м.—Л., 1940, стр. 15-50. Есть отд. ОТТ. '5. Бартольд в. в., Исторический обзор, Ташкент, 1920, 122 стр. См. гл. 3. Историческая литература «٥ персидском языке, ÇTp. 55—96. 6. Бартольд В. В., к вопросу ٠ записке #6Н-Ф٥дл٥»٥, - ЗВОРАО, т. 21, 1912, вып. 1,стр. XLI—XLIIL 7. Б.артольд в. в.. Новое мусульманское известие ٠ русских, — ЗВОРАО, т. 9, 1896. вып. 1يى, стр. 262—267. Есть отд. ОТТ؛ 8. Бартольд в. в.. Новый труд ٠ половцах, — «Рус. ист. журн.». Пг.. 1921. кн. 7, Стр. 13856؛ب (рец. иа юн.: w. Bang, ل. Marquart, Osttürkische Dialektstudien, Berlin, 1914. (p 9. Бартольд в. в., о письменности у хазар, —SB -юн. «Культур'а и письменность Вгстока», Баку, 1929, кн. 4, стр. 17. 10. БартОльд В. в.. Отчет о поездке ج среднюю Азию с научной целью в 1893— 1894 г., СПб.. II, 1151 (стр., 11.7 л. ؛илл. '(.«Зал. HiMin. АН», ист.-филол. -отд., и, T. I, ).il. Бартольд 'В. В., Рукопись Туманского, — «Докл. Росс. АН», серия в, л., 1924, апрель —июнь, стр. 72—74. .12. Бартольд в. в.. Туркестан в зяоху монгольского нашествия, СПб., 1898-1900, ч. 1, 2؛ ч. 1. Тексты, 1898, 200 срр-'.؛ ч. 2. Исследование, .11900, Vll + 573 стр. 13. Бартольд В. в’, Рец. ؛на юн.: Е. Blochet, Introduction ق Vhistoire des Mongols de Fadl Allah Rashid ed-Din, Leyden—London, (1910, 398 ip. (E. J٠ w. Gibb memorial se- ries, XII), — «Miwp.ислама», T. I, СПб., ٠1№ ,2)190؛, стр. даю)' '14. Barthold w., Turkestan down to the Mongol invasion, 2 ed., translated from the original Russian and revised by the author with the assistance of H. A. R. Gibb. London, 1928, XIX. 514 p. (E. j. w. Gibb memorial series, n. s. V). ,15. БеляеН в. и.. Арабские источники no истории туркмен и Туркмении IX— XIII вв., — в кн. ,«Материалы, по истории туркмен и Туркмении», T. I, м.—л., .1939, стр. 1240. 16. Беля-ев в. и.. Арабские рукописи ß собрании Института востоковедения Ака• демии наук СССР, — «Уч. зап. Ин-٠та востоковедения;;, т. 6, м.—л., 1953, CJP; 54؛0ة. 17. Беляев в. и., Ат-Табари как источник для истории народов ссс$, — в кн. *Научная сессия 19. г.» (Ленинпр. гос. ун-та). Тезисы докладов по секции востокове- дения. Л., 1948, CTIP. 34—35.- 18. Беляев в. и. Географический труд ал-Идриси, — «Труды» (Гос. публ. 6-ка им. м. Е. Садтыкава-Щадоина), T. I, Л., 1967, СТ'Р. 265—4365. 19. Березин и. н.. Нашествие Батыя на Россию, — «Журн. м٠.ва народного про- свещения», 1855, ч. 86, № 5, отд. 2, стр. 79—114 '(пер. из Рашид ад-дина). 20. Березин и. н.. Первое нашествие монголов «٥ Россию,— «Журн. м-ва на-род- ного просвешен'Ия», 1^3, ч. 79, N٠ 9, отд. 2, стр. 221—2ЗД (пер. -из Рашид ад-дина). 21. Бертельс. Е. э.. Подготовка издания полного текста и перевода «Сборника летописей» р٥м*^٠дди«я,-«Историк-марксист», 1937, К.Н. 3, .стр. 222—224. 22. Ерун ф. К.. Кто были четыре тюркские племени, которые разбили, по свидв‘ тельству Масуди, греков 934 ج а. под стенами Валендара, и где находился ЭТОТ город?— в кн. «Т-руды Четвертого археолопическ'Ого съезда в РОС'СИИ, бывшего в Казани с 31 ИЮ. ля по 18 августа 1877 года», T. I, Каза.нь, 1884, стр. 255—258. لآلآ. ь١р ф. 1١ Неудачная осада Азоза турками в 1641 еоду и занятие ими кре- пости по оставлении оной казаками, — «Зап. Одесск. об-ва истории ,и древностей», т. 8, !72
1.872, стр. .161—1181. ؛(Публикация с комментариями -перевода отрывка из кн.: «Narrative о؛ trayels in .Europe. Asia, ,and Afrika...» by Evliyaefendi, vol. 2, London. p. 59-467). 23a. Бруцкус ю. д.. Письмо хазарского еврея от X века, —в юн. ،Еврейская мыель...», T. I, Пг., 1922, свр. 31-71. 24. Булгаков п. г., «Книга путей и государств» Ибн Хордадбеха (к изучению لا датировке редакций), — в кн. «Палестинский сборник», м.—пЛ.. 1958, вып'. 3, стр. 1'27— 136.Р р цй) ٥ р 25. Валидов А. 3., Мешхедская рукопись Ибну-ль-Факиха, — «Изв. Росс. -АН», т. -18, Л., 1924, 6 серия, N٠ 1-11, сто. 237—2^. Есть отд. ОТТ. ‘26. Васильев А. А., Арабский синаксарь о болгарском походе императора Никифо- pal, — в кн. «Новый сборник статей по славяноведению», сост. ,и изд. учениками В. И. Ламанекоо -при участии .их учеников по сл۴аю Зд-летия его учебно-литератур- ной де.ятелвности, СПб., 1995, стр. 361—362. ب أي к. к٠١ Византия и арабы. Политические отношения Византии и ара- бое за время Аморийской династии, СПб., 1990, XII, 210, 163 -CT-р. («Зап. ист.-филол. ф-та СПб. у؛н-та»,ч. ،516). (Библиагр. в подстрочи, ؛примеч.!. ؟٠لآ>. Ъзсмъеъ к. к.١ Византия и арабы. Политические отношения Византии и ара. бое за время Македонской династии, СПб., If, XII, 320, '220 СТР. («Зап. ист.-филол. ф-та СП‘6. ун-та», ч. 66). .[Библиагр. 'В 'подстрочи, примеч.] 29. Васильев А. А., Готы в Крыму, ч. 1-2, — «ИЗ'В. РАИМК», T. I, Пг., 1921. стр. 265-1؛ «Изв. ГАИЩ», т. 5, л., ,1927, ст(р. !79-12. Е'СТЬ отд. ОТТ. .30. Василье^ски؛ в. и.. Русско-византийские отрывки. 2؛^ «Журн. М-ва -народ- -ного просвещения»,' ?876, 3 № ,184 .4؛, ' ОТД. 2, стр. !17-187. ؛ПрИводитСя О'Трывок из ал-Макина в переводе в. .Р. р.озена, ,стр. 146.147]. 31. Вестберг ф., к анализу восточных источников о Восточной Европе, — «Жу٠р٠н. м-ва ,народного просвещения», 1908, ч. 12؛ № ,3؛, отд. 2٠ا СТР. 364-412؛ 'Ч. (14, № 3. отд. 2, стр.. 1—52. Рец.: грушевський м.. —«Зап. наук. Т’ОВ. м. Шевченка?, т. 93, Льв٤в٠ 1910, кн. 1, стр. 177—178. 3'2. Вестберг ф.. Комментарий на записку Ибрагима-ибн-Якуба о славянах, СПб., 1903, IV, 15.2 стр. [Библиография, стр.'З.'Н]. Рец. на !рукоп.ись: в: Розен,— «Зап. Имп. АН», ист.-филол. отд., т. 6, СПб., 1902. № 2, стр. 216220. Есть отд. ОТТ.؛ т. д. Флоринский,— Там же, ст.р. 221—234. Есть. 0ТД.0ТТ. ٠لآلآ Пт. ¥٠١ Beitrage zur Klärung orientalischer Quellen Uber Qsteurope.— «Изв. Имп. АН», т. 1'1, СПб., 1899, сер'ия 5, ноябрь, № 4, стр. 211—24'5؛ декабрь,'№ 5, стр. 276314. Есть отд. ОТТ. '34. Westberg F., Ibrâhîm’s-ibn-Ia’kûb’s Reisebericht über die Slawenlande aus dem Jahre 965.— «Зап. Имп. AH», T. 3, СПб., 18'98, .серия ист.-филол., N٥ 4, 'Стр. ,'I—IV, 1— 183؛ {см. также стр. 1665. — V. Rosen, Zwei Remerkungen]. 35. Гаркави А. я., древнейшее арабское известие о Киеве, —в кн. «труды Тре- тьего архгологического 'Съезда в России, бывшего в Киеве в августе 1874 г:», T. I, К'Иев, (1878, СТ'Р. 345^352. 36. Гаркави А. я.. Неизданное свидетельство Масуди ٠ походе русских «٥ Царе- град (из «Китаб ат-танбих», рукописи Па.рижск. публ. 6-ки), —«Жури. М-ва народного просвещения», 187'2, ч. 160, № 4, отд. 2, стр. 226237. 3'7. Гаркави А. я.. Некоторые данные по исторической географии لا этнографии России 5لا рукописей, недавно приобретенных Императорскою публичною библиоте- кою, —в кн. «Труды Четвертого -археологического съезд.а .в России, бывшего в Казани с 31 ؛июля по 18 августа 1877 года», T. 1', Казань 114, стр. 21—2154. 38. Гаркави А: я.. Крымский полуостров до монгольского нашествия в арабской литературе, —в кн. «Труды Четвертого археологического .съезда в России, бЫ'В'Шего в Казани с 31 июля по 18 августа 1877 года», т. 2, Казань, 1'891, стр. 239—248. 39. Гаркави А. я.. Русь и русское в средневековой еврейской литературе,— «Восход», СПб., 1881, № !, CTip.'62—8411 № ,11 ؛, стр. 209-11. [Окончания 'Нет]. Есть отд. ОТТ. 1-й части. ٢٢ к. я.л «Сказания мусульманских писателей о славянах и ,русских (с половин،، VII в. Ô0 Конца X ،8. по P. X.), собрал, перевел и объяснил А. я. Гар- кави*, СПб., 1870, VIII, 306 стр. AL Тарп к. я.١ Дополнения к сочинению «Сказания мусульманских писателей о славянах и русских», Шб.١ \%1\١4ه стр. Al YYapKift к. «Сказания еврейских писателей о хазарах и Хазарском цар- стве, собрал, перевел لا объяснил А. я. Гаркави», СПб., 18'74, 4, ,162, стр. т.0 же: «т-руды Вост. -отд. Имп. археол. об-'ва», СПб., 1874, ч. '1.7, clip. 26422. 43-. Гаркави А. я.. Сообщения ٠ хазарах, — «Еврейск. 6-ка», т. 7, СПб., 1^9, стр. 143—1^؛ т. 8, 1880, стр. 135—'159. 173
44. Гаркави А. я., Существовала ли у хазар столица под названием Баланд- жар?:(Изв. Имл. ٠ру؛с. арх^л. об-ва», т. 9, СПб., ill, вып. 2—3, Cf. .27.1-275. Есть отд. ОТТ. 45. Гаркави А. я., вуле (Thule) ٥ арабской литературе) —«Зги Имп. АН» т 22, ОП... 1в71зГкн ة стр. 145۵ ك.158؛ل 4٠و؛ HbtVlbn] к Ein Brie١ichsel zwischen Cordova und Astrachan zur Zeit Suna. tostatt’s (um 960) als Beitrag zur alten Geschichte Sud-Russlands, — «.Rusäk те.;» Bd 6, SPb , .1875. Hft r, s. 69Ü97 R AI. \\لا4ةة١!ة A.١ Mittheilungen Uber die Chasaren. Die Schichsale des chasarischen Brie؟^echsels in der europäischen gelehrten Welt im Verlauf dreier Jahrhunderte,- sischeTrevue», Bd 1.1. SPb.. 1877؟ H?t8٠sf43؟ll67. \\لال\ةلم١!ة A.١ Sur un passage des Erairies d.or de Maçoudi concernant l.histoire ancienne des Slaves, — in «Travaux de la troisième ses'sion du Congrès internationale des orientalistes St. P؟tersbourg 187ي», t. 2, St. PetersbougLeyden, 1879. -p. 335341. 49.Геде٠нов с. A.._ Варяги и Русь. Историческое исследование, СПб., 1876. ч. 1— 2, XIX, 569. CXVI CTP. [CM.^P. 513-S7؛j. Рец.: ^ртинский ф., —в кн. «Отчет .0 двадцатом присуждении наград лрафа Уварова», ؟Пб 1876, стр. 605—651. То же: «Зап. Имп. АН», т: 33, СПб., 18۶9, приОЖ., ГГ651—605 .؟; Куник А.,-Там же, 652.5؛ Срезневский и. и., —Там же, ^р. 666— 700. У ء٠ р Голосов к.١ Церковная огсизнь на Руси в полов-ине XVII века и изображение ее ٠ записках Павла Алеппского, ч. 1. Записки архид. ^٥^٥٠, как церковно-историчв‘ ский документ, Житомир, .1916, VI, 3110 стр. 51. Голубовский п. В., Известия Ибн-Фодлана ٠ руссах (по поводу статьи 2. Ста- ءوه٠٠ء — «Унив. изв.», Киев, 1882, год. '22, № 6, ч. .'2, стр. 1—30. Есть. отд. 0^. [См.147 4٢٠ل). Толубовскт YV. ١.ذ١ Печенеги, торки и полову Ô0 нашествия татар. История южно-русских степей IX—XIII вв., Киев, 18'^, 4, 1'1, 254, III стр.؛ то же, — «у.нив. изв.», Киев, 1883, № 1, 3, 5, 6, 9—.124 № .1884 ؛. Рец.: Ку.ник А. А. и Радлов в. в., —«Зап. Имп. АН», СП.6., 11, № 10, стр. 20— 23؛ т. 59,. 1889, KH. I, стр. 31—36. ٠ةة Торичи В. А.١ Из комментариев к старо-османскому переводу хроники малоазийских сельОжукиОов, так называемой хроники Ибн-Биби, — «،Доеюетч восгточ- .ные». т. 4, м., 1913, стр. 1—15 —разд. паг. Есть отд. о„., 1912. 54. Григорьев в. в., ٠ местоположении Сарая, столицы Золотой .pdw, — «Журя. М-ва внутр. д.ел», СПб., 1845, ч. 9, кн. 2, фев'раль, стр. 1.219؛ К.Н. 3, март, .стр. 440- ^1؛ кн. 4٠ апрель, стр. 331. 55. [Григорьев в. в.] «Россия и Азия. Сб. исследований и статей по истории, этнографии и географии, написанных в разное время в. в. Григорьевым, ориентали- стом», СПб., '1876, 1'1, 575 стр-. [См. след, статьи: «о древних походах Руссов на Восток», стр. 1؛-, Первонач. опубЖ: «Журн. М-ва народного пргсвешения», 1835', ч. 5, № 2, отЯ. 2, ст-р. 2Ä—287؛ (Волжские булгары», стр. 79—1-06, первонач. опубл.: «Б-ка для чтения», т. 19, СПб., 1836, отд. 3, стр. 1—31؛ (Обзор политической истории хазаров», стр. 45—65, первонач. опубл.: «Сын оТечества и Сев. а.рхив», т. 48, СПб., 1835, № 17, стр. '-95؛ еСть отд. ОТТ.؛ (О двойственности верховной власти у Хазаров», стр. 66-78, первонач. опубл.: «Жури. М-ва на.родного просвещения», .1834, ч. 3, № 8, отд. 2, стр. 279-299 под загл. (О образе правления у хазаров»]. 6ة. Григорьев В. В., Рец. ,на кн.: (Collection orientale Manuscrits inédits de la BibliothèqUe rOyale. traduits et publiés par ordre du Roi. Histoire des Mongols de la Perse, écrite en persan par Raschid eldin. publiée, traduite en ؟rançpis et accompagnée de-notes et d’un mémoire sur la oie et les Ouorages de l’auteur par M. Quatremére», ١\ .١٠ Paris, 1836,— «Москвитянин», 4. 4, 1841, №7, стр. 205233. ارج. Твуныч NV١ BuiMKu 3 шерел 00 icTopui yKpaiHu—рус-ü. До половини XI ei- ка, Льв٤в, 1895, 122 ст.р. л 58. Груше'вський м., Новий хозарський текст про вшни Олега, — «Украша», Khîb, 1914, Кн. 4, стр. 510. „ „ 59. «Два еврейских письма о Хазарском царстве», пер. с подлинника д. Гартен- штейном, — «ЧтеНия в Имп. об-ве истории и древностей росс, три Моек, ун-те», м., 1847, К'Н. 6, стр. 1—1,1. Есть отд. ОТТ. 60؛. «д1؛^тр٤ p^K0٢c^a؛؛؟bKi c^O'Ba та вменяя :С ара'бськях i؟T0p٩:Ki؛B i теогра-. Ф.1В IX—X в.»,ل٠ в кн.' Шахматов о. и КримсьКй А. Е., Нариси 3 icTopii yKpaiHCbKOi моей та хрестомапя, Ки1в, 1924, стр. 131—134؛ Рец.: Крачковский и'., — «Восток», м.—л., 125و, кн. 5, стр. 269. 61. [ДоН Хуан Персидский] (Путешествие Персидского посольства через Россию, от * до Архангельска, 1600—1599 ج гг»; пер. с И'СП. с. Соколова, — «Чтения ٠в ,Ими. об-ве -истории .и. древносТей ,росс. 'При М'О'СК. ун-те», 1899, кн. 1, стр. I-ÏV, 119. 174
Есть отд. ОТТ., 1898. [Отд. ОТТ. с изм. ؛и доп. :издан под загл.: «Изв^ия Д.Н- ' Хуа.на де-Персия», пер. с иСп., СПб., 13]. 62. Дорн Б. А., Каспий, о походах древних русских в Табаристан ء дополнитель- ними сведениями ٠ других набегах их «٥ прибрежье Каспийского моря, СПб.» 1875, IV, LV1. 718, СТ'Р٠, 2 л. ка-рт. («Зап. Имп. АН», т. 26, СПб., прилож. 1). [Библиография, стр. 225—^4 и в подстрочи', примеч. в прилож. статьи А. Куника, стр. XLVTII—L, 47— 60, 7'1—72, 678—679, стр. 357—462, 519—5^1 То же ,на нем. яз.: Dorn в., Caspia. über die Ein١alle der alten Rassen in Tabaristan nebst Zagaben aber andere ООП ihnen au١ dem Kaspischen Meere and in den anliegenden Landern aasge١dhrte Unternehmungen. SPb., 1875, XXXVII, 424 s. (Mémoires de 1’Acad. Imp. des Sciences de SPb.», sér. 7, t. 23, № 1). [Замечания к указанной .работе CM.: Вяземский п. п., Синды, Зунд и Суп- дары.— !«Журнал Министерства народного пргсвещения», .1876, ч. 184, № 3, отд. -2, сор. 149]. Есть отд. 0.٣ ٠لآلع Dotw ١.لآ Aaszüge aas zii niorgenldn^ischen Schri١tstellern١ betre١١end das. Kaspische Meer und angrànzeà Ldrater, —«Bull. de 1’Acad. Imp. des Sciences de SPb„ t. 16, 1871, № 1, .p. 15—41; то же: «Mélanges asiat.», t. 6, SPb., 1872, livr. 34, p. 344— 381. ؟A. Dottv ١.لآ Aaszdge aas vierzehn mOrgenldndischen Schri١tstellern, betre١١end das: Kaspische Meer und angränzende Länder, — «Bull, de 1’Acad. Imp. des Sciences de SPb.»,. t. 17. 1872, JST. 4, (P. 466494؛ t. 18, 1873, № 3, (p. .-320؛ t. 19, 1874, № 2, ٠p. 1.215,. No 3, 'P. 292320. т)0 же: «Mélanges asiat. t. 6, SPb., 1872, livr. 5, (P. 627—669؛ t. 6, لأ873ا livr. e, (p. 685716؛ t. 7٠ .1874, livr. ٠1, p. 1944.92-3'5 ؛ 5؛؟. Donv ١.لآ Beitrdge zar Geschichte der Kaukasischen Lander and Völker, aas morgenldndischen Qaellen. Tabary.s Nachrichten aber die Chasaren, nebst Auszügen das Ha١is Abra, Ibn Aasem-El-Kufy, u. a.— V. Geographica, enthaltend Auszüge aus Istachry (persische Übersetzung), Sakariya Kaswiny, Handullah Mustaufy Kaswiny, und Amin Ahmed #لمةةه, —«Mémoires 'de l’Ac3d. Imp. des Sciences de SPb.», sér. 6, t. 6, 11, livr. 43. ١p. 445-601؛ t. 7٠ 1847, livr. 4—5, p. 465—569, 2 Tat. [Пер. на руеск. яз. 4-й главы см.: Дорн. Б.-А., Известия о хазарах восточного историка Табари, с отрывками аз Гафис-Абру. Ибн-Аазем-Эль-Куфи и dp., перс, с нем. .п. Тяжелова,—«Журнал Министерства народного .просвещения», (1١844, ч. 43, ٠№ 7, отд.. 2, стр. ..135؛ No ٠8, стр: 07-1]. Есть отд. 0.TT. 66. Dorn В., Bericht über eine Reise ins Awsfoftd, —«Bull.de 1’Acad. Imp. des sciences de SPb.», t. 17, 1872, No 1. ,p. 20-24. То .же: «Mélanges asiat.», SPb., t. 6, '1872, livr. 34, ip. 570—576. ٠٦. «Catalogue de manuscrits et xylographes orientaux de la Bibliothèque . Impériale publique de StrPétersbourg», SPb., 1852؛, XLlV, 719 'P. Реп.:' Березин и.,— «Москвитянин», T. 5, KH. 1, 185'2, сентябрь, № 17, отд. 5, стр. '1—16؛ Казем-бек А.,— «Сов؛ременник», т. 32, СПб., 1852, № 4, отд. 3, стр. 1'7—34. 68. Заходвр Б. н.. Еще одно раннее мусульманское известие ٠ славянах и’русах IX—X —«Изв. Всегоюзн. гео.гр. об-ва», т. 75, М.—л., 1943, вы.п. 6, стр. 2543. 69. Заходер Б. н.. Из истории бытования текста с древнейшим упоминанием име- ни «рус» ٥ арабской письменности, — «Кр. сообщ. Ин-та востоковедения», вып. 22,1., 1956, стр. 7-12. ٦٠. ъ. ^.١ Среднеазиатско-хорасанская география IX—X вв. о Поволжье и Восточной Европе. Общие представления и природа, — «Уч. зап. Ин-та востоковеде, ния», т. 14, м., 1956, стр. 5—30. 70а. Заходер Б. н., Ибн Фадлан и ал-Масуди, — к<|К)р. сообщ. Ин-та востоковеде- ЙИЯ», вып. 38, м., 1^0, стр. 1518. 71. [Ибн ал-Асир]. сМатериалы по истории Азербайджана из Тарих-ал-Камиль (полного свода истории) Ибн-Ал-Асира», Баку, 1940, 183 ст,р. (Азерб. фил-иал АН СССР. Ин-Т истории. Матер-иалы по истории Азербайджана). لآ٦. Via «ИзвестиЯ о хазарах, буртасах, болгарах. маОьярах. славянах и руссах Абу Али АхмеОа бен' Омар Ибн-Даста, неизвестного Ооселе арабского писа- теля начала X века», П'О :рукописи Британского музея в первый (раз (ИЗД., пер. и объяснил .д. А. Хвольсон, СПб., '1869, XIII, 199 стр. [Библиогр. в подстрочи, ,примеч. См. № 161]. Рец.: Готвальд и. ф., —в -кн. «Отчет о тринадцатом присуждении наг.рад графа Уварова», СПб.. 1872, стр. 3^—386؛ Григорьев в. в., — «Изв. Ими. рус. геогр. об-за», .т. 5, СПб., 1869, No 3, -стр. 1133—136؛ Куник А. А.,- «Зап. Имп. АН», т. :18, -1871, кн.- 2, стр. 152—154؛ Погодин м.,-там же, стр. '137—150؛ то же —в К.Н. «Труды Первого археол. съезд-a в Москве, 1869». T. I, 1871, стр. 1354142. Есть отд. ОТТ. [Ответ д. Хвольсона м. Погодину —см. «Зап. Имп. АН», т. 18, 11871, К.Н. 2, стр. 150—1151]. 73. [Ибн Батута] «Выписка из арабского путешественника», — ،«(Вестн. Европы», м., 1818, 4. 101, октябрь, N٠ 20, стр. 287—298. 74. [Ибн Батута] «Путешествие шейха Ибн-Батуты в Золотую Орду ٥ половине 175
левекого]под -ред. акад. и. ю. Крачковского, М—л., 1939, 194 стр., 17 л. факс. 76. Иванов А. и.. История монголов (Юань-ши) об асах-аланах, — «Христианск. Восток», т! 2, СПб.; 1914, вып. 3, стр. 285300. Есть отд. ОТТ. 77. Иванов А. и.. Походи монголов «٥ Россию по официальной китайской исто- рай Юань-ши, — «Зап. .разряда воен. археологии и археографии И1М1П. русак, воен.- истороб-ва», т. 3, Пг.,'1914, стр. 15—1 22٠د л. фотокопии. Веселовский н. и.. Дополнение к статье: {Походи монголов на Россию», — «Зап. разряда в۶ен. архгологии IH архгогрифии Имп. ؛русск. BOCH.ITOP. об-.ва», т. 3, Пг.. 1914, стр. 23—26.Р р РФ 'РУ' р Есть отд. ОТТ.-Иванов А. и. и Веселовский н. и.. Походы монголов «٥ Россию по официальной китайской истории Юань-ши, СПб., .1914. 14 CTip. 78. «История Та؟рии (в материалах ,и документах», м., 1937, 593 стр. («и.н-т :истории АН СССР и Татарский на^.-и-селед. И'Н-Т марксизма-ленинизма»). 79. Караулов н. А., Сведения арабских писателей о Кавказе, Армении и Азербай- ٠٠джане,.— в кН. «Сб. мат-лов для описания' местностей ؛и -племе'н Кавказа», Тифлис. Т901. вьип. зд, отд. I, стр. 1-73; 1902, :вып. 31, отд. ٠1١, сгр. 11903 ذ7ةب, .выи. 32,. оТд. 1, стр. 119 ذ63د^, вып. 33, отд. 1, стр. 14130. Окончание -сТатьи в 'ВЫП. 38 под названием: «Сведения арабских географе IX и X веков по р. Хр. о Кавказе, Армении и Азербай. джане» Есть отд. ОТТ. из вып. 31. Рец.: Розен в. р. (отзыв ١на рукопись), —в КН. .«Годичный акт. Отчет о сгстоянии и 'Деятельности СПб. ун-та за 1899اء г٠١ составлен,ный А. Е. Фаворским», СПб., 1900. стр. 1٥ .102ر1ة во. Кеэма т., ОповЬання арабського кторика Абу-шадж1 Рудраверського XI ٥. про те, ж охрестилася Русь (3 передмовою в!д. акад. А. Е. Кримсько٢о),-(в КН. «Юб1лейний зб1р'Н؛ик на пошану акад. д. I. Багал1я», Ки؛в٠ 1927, стр. доз-395. Предисл. А. .Крымского, <^р. 383-3^. Есть отд. отт. ؛Крымский А., Оповьдання...). 31. Ковалевский А. п.. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии «٥ Волгу б 921—922 гг. Статьи, переводы ,и. коммент., Харьков, 1956, 347 стр., .17 л. факс., 1 л.илл. 82. Ковалевский А. п., Новооткритый текст Ибн-Фадлана, — «،Вестн. древней истории», м., 1938, № .1, стр. 57—711. Е-сть отд. ОТТ. ١ вз. Ковалевский А. п., о степени достоверности Ибн-Фадлана, — «Истор. зап.» м., 1950, № 35, стр. 26«. 84. КовалевСкий А. п.. Чуваши и булгари по данным Ахмеда Ибн-Фадлана, Че боюсары. 1954, 64 стр. («Научисслед. ин-т языка, лит. .и истории при Совсте Мшист ров Чуваш. АССР.Ученые записки», вып. 9). '85. кОвал٤всНкий а! п., Вивчення поЛороо/ci гбн-Фадлана «٥ Волгу за Мешехедсь ким рукописом, — «Учен٤ зап.» (ХаркЪвськ. держ. у.н-т), т. 43, 1952, Труди 1ст. фак-ту т. 2, стр. 1434157. 86. Коковцов п. К.. Еврейско-хазарская переписка ٠ X ٠., л., 1932, XXXVIII 134 стр., илл. 87. Коковцов п. К., Заметка ٠ еврейско-хазарских рукописях Кембриджа и Ок- сфорда. — «Докл. АН СССР», серия ,.в, л., 19^, ноябрь-декабрь, стр. 121—124. Есть отд. ОТТ. !.. IV. i. Новый еврейский документ о хазарах и хазаро-русско-визан- тийских отношениях ٠ X веке, — (Журн. М-ьа народного просвещения», т. 48, .1913, №. 11,стр. .150-172. Есть отд. о„. 90. КОСОВИ'Ч К., Извлечение из письма Рабби Хисдай бэн Ицхак к царю Хазар- скому (пер. с еврейск.),-в ؛КН. «Сб. истор. и статистич. .сведений -о РО'ССИИ ,и народах ,ей единоверных и единоплеменных», T. I, м., 1845, стр. 185189. 9١1. КОтля.ревский А. А., о погребальных обыч.аях языческих славя'Н, м., 1868, 252, 038 стр. См. ПР'ИЛОЖ., стр. 01. Рец.: И. И. Срезневский, —в КН. «Отчет 'О двенадцатом присуждении ,наград г.ра- фа Уварова», СПб., 1870, стр. 237-239; н. Га.Н'уша, — там же. С'Тр. 240—242. Е'СТЬ отд. Отт. П'рилож. под загл.: КотЯяревский А., Славяне и Русь древнейших арабских писа- телей (этногр. заметка), м., 1868, 36 ст.р. 92. Крачковский и. ю.. Арабистика и история народов СССР, — «Вестн. АН СССР», м.—Л., 19^, № 5, стр. 52—01. 93. Крачко'вский и. ю.. Арабская географическая литература, — Избр. соч., т. 4٠ м.—Л., 1957, стр. 3—919. 94. Крачковский и. ю.. Арабские географы и путешественники, — «Изв. Гос. геогр. об-ва», т. 69, Л.М., 1937, № 5, стр. 735765. .176
95. Крачковский и. ю., Бируни и его роль о éopuu восточной географии,— в кн. ,«Бируни. Сб. статей под ред. с. п. Толстова», М.-Л., 19^. СТ.Р. 55-75. 96. Крачковский и. ю.» Новая рукопись пятого тома истории Ибн-МискавейХа, — «Изв. Имп. АН», т. 10, Пт., 19.16, 6 серия, стр. 539—546. Есть отд. отт. الأ Корвчъовчл И. й١ Новое издание записки Ибрахима ибн Иа’куба о славя- — Избр. соч., T. I, м.—Л., 1955٠ا стр. 252-258. [В .вязи с изд.: т. Kowalski, Relacja Ibrahima Ibn Ja'kuba 2 podrozy do krajow slo- manskich دهأ prekazie al-Bekriego, Yjiw. ١ئح1ئد&الآ .ل 1١\ا studia Had relaqa 0 sottiianach Ibrahima Ibn Ja'kuba,^ra^6w١ \ш\ [Первонач. опубл.: «Ленингр. гос. ун-т. Научная сессия 11948 г. Тезисы докладов по гекц1ии !Востоковедения», л., 1948, CTjp. 5—8]. 98. Крачковский и. ю.. Описание путешествия Макария Антиохийского как па- мятник арабской географической литературы и как источник для истории России ٥ XVII — Избр. соч., T. I, м.—л., 1955, стр. 259—272. [Пер'вонач. опубл.: «Сов. востоковедение», т. 6, м., 4049, стр. 1..198].. 99. Кримськ٤й А. Е., IcTopiH nepcii та il письменетва. T. I, Ки٤в1 ا3^1ا ٠Ö1, IH стр. (36iip٠HHK icT.-филол. видд٤лу Укр. АН, № 3, вил. 1). Рец.: Гн. Крачковський, —«Записки ٤٠ст.-ф؛лол. в٤дд؛лу» (Укр. АН), -'К(и؛в٠ .1925, кн. '5, ст.р. 284—1; Крачковский и., —«Восток», м.—л., 1924, кн. 4, стр. 1874168. (109: [Крымский А. Е. Олеаницкий A. A.J «о неисследованном, старейшем списке путешествия Антиохийского патриарха Макария 1654 года.. Из рукописного собрания А. Е. Крымского*;—جلالا:س:::خلج;ئ>>; т. 4’ м.» 1913, стр. ذ4لاا разд. лаг.; Крым; сКий А. Е., Предварительное замечание, стр.ذدذ1ا; А. А. Олееницкий, Описание рукопи- си ٠ ее первой половине, стр. 0-14. То же: «Труды по востоковедению, изд. Лазаревским ин-т.м воет, языков», м., 1913, вып. 38, стр. 9-22. !1.1. Куник А. А., Выписки из Ибн-эль-Атира о первом нашествии татар «٥ кав• крзские и черноморские страны, 1220 ء по 1224 2. [пер. н. и. Ильминского], - «Уч. зап. Имп. А'Н по первому и третьему отд.», т. 2, СПб., 1854, 'ВЫП. 4, стр. Есть отд. ОТТ. 102. Куиик А. А. и Розен в. р.. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси لا славянах. СПб., 1878—1903, ч. il, 2: ч. 1. Статьи и разыскания А. Куника и в. Розена, 1^8, VI, 19'2 стр.,— «Зап. Имп. АН», т. 32, СПб., прилож. 2; ч. 2. Разыскания А. Куни- л٥, 1^3, XII, 1,212 стр. .103. Куник А. А., ٠ записке Готского гопарх.,-«Зап. Имп. АН», т. 24, СПб., 1874, кн. 1, стр. 61—160. [См. .стр. 147-148 ٠трывки .в переводе в. Розе-на ,из ал-ма- кина и Ибн ал-Асйра о крещении Владимира). 104. Kunik Е., Sur [,expédition des Russes normands en 944 vers les pays situés aux bords de la mer Caspienne d.après Nizami, Ibn-al-Athlr et Ainy, — à\\. de \ة،؟لآة\؟ ة des sciences historiques, philologiques et .politiques de 1’Acad. lmp. des Sciences de SPb.», t. 4, .'1847, № 12—13٠ا ip. 182—202. Есть. отд. ОТТ. 105. Лавр-овський л. Я) Олег i Хельгу хазарського документу, виданого в. Шех- тером, — в кн. «КИвськ؛ зб٤рники icTopii й археологи, 'Побуту й мистецтва», зб. ,1, Ки؛в, 19^, CT-р. 15.25. 1^. Мельгунов Г. в., ٠ южном береге Каспийского моря, СПб., '1863, XXXII, 373 стр^ карты. (-«За؛. Имп. АН», т. 3, кн. 2, СПб., прилож. 5إ. [См. ؛тр. 34]; Пер на немед. яЗ.: MelgunO؛ G., Das skiche Ufer des Kaspisches Meeres oder die Nordprovinzen Persiens, Leipzig, 11868, XIV, 336 s., 2 Bl. ill. Рец.: B. Dorn,— «Bull, de 1’Acad. Imp. des Sciences de SPb.», t. 5, 1^3, N٠ 7, p. 495498. То же: «Mélanges asiat.», t. 4, SPb., 1863, livr. 5—6, p. 681-685. Б. А. Дорн, —в кн. «Тридцать третье П1р:исуждение ^режденных п. н. Демидо- вым наград», СПб., .1865, стр. 177-183. лш. 1١.لمت صا1-0*لا\لة Описание таджикских и. персидских рукописей Ин- ститута востоковедения АН СССР, М.-Л., 19'5'5, 104 стр. 108. Монгайт А. л., Абу Хамид ал-Гарнати لا его путешествие в русские земли 1150—1153 22., — «История СССР», м., 1959', № 1؛, стр. 169181. 109. Муркос Г. А.; Арабская рукопись путешествия Антиохийского патриарха Ma- кария ٥ Россию, ٥ половине XVII ٠. (Описание рукописи, принадлежащей Б-ке Моек, главного архива м-5, иностр. дел), —в кн. «Сб. Моек, главного архива м-ва иностр. дел», м.» 1'899, вып. 6, стр. 383-400. Е-сть ОТ'Д. ОТТ. [То же опубл. в .00кр. )виде в «Путешествии Антиохийского патриарха...» (с.м. № 114), вып'. 5, ст,р. (198—207]. 1110. Му.ркос Г. А., Некоторые курьезы английского перевода путешествия Ангио- хийского патриарха Макария в Россию ٥ половине XVII века, —в кн. «Сб. (статей- по филолог, ,и лингвист. ٠в честь фаддара Евгениевича Корша», м, 1896, стр. 383-389. Есть. отд. ОТТ. 177 12 Ближний и Средний B.CT0K
11(1. Муркос Г., Отрывок из путешествия Антиохийского патриарха Макария ٠ Россию ٥ половине XVIII столетия, — «Русск. обозрение», т. 33. м.٠ 1^3, юн. 5, май. стр. 360—374 112؛ [Павел Алеппский] (Посещение Саввина Старожевокого монастыря Антиохий- ским патриархом Макарием ٠ 1656 г.», пер. -С араб. пр٠ф٠ г. А. Муркоса (по рукописи Моек, главного а.рхива М-ва иностр. дел), м.. 1898, '14 стр: (1(113. ?Павел Алеппсюий] <гПутешествия антиохийского патриарха Макария, опи- санные спутником его, архидиаконом Павлом Алеппским на арабском языке», пер. -на англ. ф. К. Бельфура؛ о англ, .на 'рус. ٠и предисл. д. Благово, — «Чтения ,в Имп. 0б-ве истории !И древностей росс, при м^к. у٠н-те», 1'875, К.Н. 4, 0КТ.-дек.. стр. 1-ХХ, ،1-20؛ 'юте юн. ،1, Я'нв.٩март٠ стр. 21.8اب 4٠ا111ا [Павел Алеппский] (Путешествие Антиохийского патриарха Макария ٥ Рос- •сию ج половине XVII века, описанное его сыном архидиаконом Павлом Алеппским», -пер. с араб, и предисл. г. MypiKoca ('ПО РУКОПИ'СИ Моек. главного архива М-'ва ингстр. дел), вьвп. н, м.. 1-1٠: Вьгп. 1.' От Алеппо до земли казаков, 11, X. Г5в стр. 1 л. ПО'РТ. Вып. 2. От Днестра до Москвы, ،и, [2], VI, 202 од. в ЫН. 3. Москва, 1'8^ا IV, 203 CTD. Вьгп. 4. Москва, Новгород и путь от Москвы до Днестра, ц. [2أ X, 195 -стр. Вып. 5. Обратный путь. Молдавия и Валахия. Малая Азия и Сирия. Резуль• таты путешествия, с. 2 ирил., указателем собственных ,имен, портр. натр. Макария, снимком последней стр. рукописи 'И .маршрутной карты, ill, 1'2], X, ЗД5 стр., 2 л. факс., карт, ^иблиогр. стр. '؛X—X. 70 же: «Чтения в -^1мп. об-ве .истории и древностей -росс, п.р.и Моек.„ у٠н٠те», 18^» юн. 41897' ؛, кн. 4؛ и, кн. 3 .и 41900 ؛, юн. 2. Рец.: Савва в.,-.«Киевская старИ'На», т. 66, (18^, август, стр. 70-83. Есть. отд. ОТТ.؛ Смирнов С. И. — ،«!Богословский вест.», нзд. Моек, духовн. акад., т. 3, :и, сен- тябрь, стр.. 187-174. 115. ,«Памятники истории Киевского государства IX—X'1'I вв.», сб. документов, подбавлен к печати ٢. Е. Котиным, пред. Б. д. Грекова, л., .11, 2.1(9 стр. 116. Пархоменко в., к вопросу о" хронологии и обстоятельствах жизни летопис- ново Олега,:«Изв. отд. русск. языКа.:и словесности Имп..АН», т. (19, СПб., 1914, .юн. 1, стр. 220-241. 117. Пигулевская н. в.. Имя (Рус» ٥ сирийском источнике VI ... н. و.,— в кн. «Академику Б٩ри٥у Дмитриевичу Грекову ко дню семидесятилетия», м., 1952, стр. 42—٠. 118. ПигулеНская 'Н. -В., Сирийские источники по истории народов СССР, м.-л. 1M1. 172 стр. 119. ПИгулевская н. в.. Сирийский источник VI в. о народах Кавказа, — «Весть, древней истории», м.,1939, ،N٠ -.1, стр. 107-115. 120. РаШид-ад-дин ФазлуллаХ, Джами-ат-таварих (сборнк летописей), т. 3, пер. с перс. яз. А. К. Ареидса, ред. научно-критич. текста на перс. яз. Е. э. ^ртельс, А. А. Ромаскевич, !ред. .русского перевода Е. 3. Бертельс, А. ю. Якубовский, А. А. Ро- .маскевич, предисл. А. А. Ромаскевича, Баку, 19.57, 361, 7.25 стр. (121. Рашид-ад-дин, Сборник летописей, т. .1, 3, м.—1952—^19 ,-.ار: т. ؛, кн. 1٠ пер. с перс. Л. А. Хстагурова, ред. А. А. Семенов, отв. ред. с. п. Толстов, вводная статья п. п. Летрушевского —«Рашид-ад-дин .и его исторический труд», стр. 7—38, 1952, 222 стр؛ T. I, юн. 2, пер. IC пер-c. о. и. Смирновой, примеч. Б. и. Панкратова и О. И. Смирновой, '.ред. А. А. Семенов, отв. (ред. с. л. Т'ОЛСТОВ, 19.52, 3'16 стр.؛ т. 3, .пер. с перс. А. К. А-рендса, под ред. А. А. Ромаскевича, Е. 3. Бертельса и А. ю. Якубов- ского, предисл. А. А. Ромаскевича, 1946, 340- стр. 122. .Розен. -В. р.. Император Василий Болгаробойца. Извлечения из летописи Яхъи Антиохийского, СПб., (1883, X, 0104, 447, 72 стр. (|«'За:п. Имп. АН», СПб., т. 4-4). Рец... УспеН'Сюий ф. и.. — «Жури. М-ва -народного просвещения», (1^4, ч. 23'2, N٠ 4, отд. 2, стр. 282—315؛ Флоринский' т., — «Унив. изв.», К-иев, 1883, № 4, стр. 131^141. 1'23 Розен В., Новооткрытая рукопись Ибн-Хордадбэха, — ЗВОРАО, T. I, 18^, вып. 3, стр. 2-226. 124. Po'3-ен В., ٠ предполагаемом издании арабского историка Табари, — «Жури. .М-ва народного просвещения», 1876, ٩. 186, № 7, отд. 2, стр. 1.7—17218 ؛^. ч. 194. №11, отд. 2, стр. 1.7—113. 1'25. Розен В. р:, Пролегомена к новому изданию Ибн-Фадлана ,1410,—ЗВОРАО, T.U5, 1904, вып. 2-3, стр. 39—73. Есть отд. ОТТ. 126. [Tabari] (Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari cum aiiis edidit M. ل. de Goe.je», ٠؟e١لأ .٢ No\ة ٠ —Recensuerunt V. Rosen 'et M. I. de .ءرج٠._ Lugd. Bat., '1883—1884, XX, 1'1936 -ا PP. [Розен редаетировал стр. 1^— 1^2]. VTI. Рогеи ١.ة٦ Рейх... Compendium libri Kitdb al-Boldan auctor^Ibn al.Fai. at-Ha- madhdni quod edidit, indicibus et glossario instruxit M. I. de Goe؛e٠ Lugd. Bat. ap. E. ٠إ Brit1885 ,؛ (Bibi, geogr. arabicorum, ed. M. I. de Goe١e٠ pars V) —LXVII.365 P.- З.ВОРАО, T. I, 1886, ВЫП. 3, стр. 239—242. 178
\1Яояет\ N٠١ Les manuscrits arabes de ا’Institut des tangues orientates, ١.ل١لأا؟ 1877. X, 268 p. 129. Rosen V., Les manuscrits persans de VInstitutdes tangues orientales, SPb.. 1^6, IV, 369. P., cart. 130. Ромаскевич A. A.. Персидские источники по истории туркМен и Туркмении X—XV ٠в.,-кн. «Материалы по ,истории туркмен и Туркмении», T. I, м.—•Л., 1.1939. стр. 4-1. 131. Рушинский Л. п., Религиозный быт русских л. сведениям иностранных писа- телей XVI и XVII веков, м.. 18771. 335 стр. См. )стр. 24ДО81 -о ■книге Павла Алеппского (№1114). 132. Рыбаков Б. А., к вопросу ٠ роли хазарского каганата ٥ истории Руси,— «'Сов. археология», т. 18. м.. 1953. стр. 1^—150. 133. Рыбаков Б. А., Русские, земли по карте Идриси 1154 год., — «Кр. сообщ. иищ». м., '1952, вып. 43, стр. 344. 2 л. карт. \\\لآ\. Риби р». А٠١ Русь и Хазария (к исторической географии Хазаоии),- в -кн. «Академику Борису Дм1итриевичу Грекову -ко дню семидгсятилетия», м., 1952؛. стр. 7-. 135. Са.вельев п., Странствование арабского патриарха Макария из Алеппо ٥ Могаву, — «Б-ка для чтения», т. 15, СПб., 1836, отд. 3, стр. 1-25, .112. и, ч. Ö, стр. 1—AVI, 111. ч. /٠ стр. VII—ЛЛЛ1, 1—1; 11, ч. 13, стр. Ill— IV, 1-2391888 ؛, ч. 5٠ا стр. 'HI—IV, 1—262, 1—231. То 'же (1-я -часть): «Зап. Имп. ар- хеол. об-ва»١ т. ١1'4, СПб., 1858, стр. 1—320. Е'СТЬ отд. ОТТ. 137. «Сборник материалов, относящихся -к и^рии Золотой орды», т. 2, Извлете. ния из персидских сочИ'Нений, странные в. г. Тизенгаузеном ,и обработанные А. А. Ро- маскевичем и с. л. Волиным, отв. ред. п. п. Иванов, м.—л., 1^1, 308 стр. 1:38. Семенов А. А., Описание персидских, арабских и турецких рукописей фунд. 6-ки САГУ, ВЫ'П. 1, Ташкент, 1935, 88 стр. («т.руды среднеаз. гос. ун-та», сер. 11, 0Г؛еп- talia, ВЫ-П. 4). 139. Семенов А. А., Описание таджикских, персидских, арабских и тюркских ру~ кописей Фунд. 6-ки САГУ им. в. и. Ленина, вып. 2, Ташкент, 1906, 88 стр.. (M-B0 высшего образования СССР..САГУ. .Материалы к библиографии, вып. 6). ١м Сеив А. А.١ Тадэюикские ученые XI века и. э. о булгарах, хазарах. ..русах. славянах и варягах, —4«Докл. АН Тадж. ССР», 1953, вып. 7, стр. 17-21. 141. Смирнов (В. д.. Крымское ханство под верховенством Оттоманской Порты до начала XVIII века, СПб., 18-87, 12], VI, XXXVI. .774 стр. [Библиография © подстрочи, примеч.]. >142. СмоЛ'ИН 'В. -ф., К открытию списка сочинений Ибн-Фадлана, —ikm. Научи, об-ва татароведения», Казань, 1925, я.нва-рь —апрель, № 1—2, стр. .10115. 143. Смоли.н В. ф.. Литературная весть тысячелетней давности о местном крае г «Казанок, б'иблиофил», 1922, N٠ 3, стр. 32—36. Есть отд. ОТТ. об Ибн-Фадлане п.0 словарю Якута. 144. Соболевский А. и.. Записка Ибн-Фадлана, — «Докл. .АН СССР», л., 1929؛ серия В, № 1'2, стр. 223—227. Е.сть отд. ОТТ. 1'4'5. «Собра-ние восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР», T. I, под р-ед. -и П'Р'И участии члена-корр. АН Уз-6. ССР, действит. члена АН Тадж. CCiP, докто-ра истор. наук П1ро-ф. А. А. Семенова, Ташкент, 1952, 439 стр^ степени достоверности Записки Ибн-Фадлана, — «Зап. Имп. Рус. археол. ٠б-ва», т. 1-1, СПб., Д89-9, в-ып. 1—2, стр. 161—166. Есть отд. ост. См. № 149. \41 Слгша ١.ة١ لآ Заметки о «русах» Ибн-Фадлана и других арабских писате- лей, (В iKH. «Собр. ооч. в. .в. Стасова», т. 3', СПб., .1.4, стр.. <1-14^. [Переоначаль- но опубл. «Жу٠Р'Н. м.-ва ؛народного просвещения», 1881, ч. 216, № 8, отд. 2, стр. 281— 8.1.5]. Есть отд. ост., № 31. 148. Тверитинова А. с.. Описание средней Азии ٥ «Джихан-Нюма» Кятё челе- би, — «Бюлл. АН УзССР», Ташкент, 194'4, № 5—6٠ل стр. 23—26. 149. Тизенгаузен в. .г., в защиту Ибн-Фадлана, — ЗВОРАО, т. 13. 11, вып. 1, стр. -32٠ا Есть отд. ОТТ., Ответ А. А. Спицыну ٠(№ 1'46). 150. Тизенгаузен в. г.. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой ор- ды, T. I. Извлечения из соч. араб., СПб.. Il, IV, XVI, 564 ст'р. 1'51. Тихонов д. И., Восточные рукописи Института востоковедения Академии Наук СССР,— '«Учёные записки Института 1востако1ведения», т. 6, м.-л., 1؛^, стр. 3— 33. ..152. [Тулишен] «Описание путешествия, коим ездили китайские посланники ٥ Рос- сию, бывшие в 1714 г. у калмыцкого хана Аюки «٥ Волге», пер. с маньчж. л. Россохи- 179 12*
на, — «Ежемес. СОЧ. у ;иа٥. о ученых делах», СПб., 1764, июль, стр. 3-48؛ август, стр. 99—1'50٠. сентябрь, стр. 19-Î октябрь, стр. 291—353; ноябрь, стр. 887-440. 163. ГГршен] (Путешествие китайского посланника к калмыцкому Аюке-хачу, ء описанием земель и обычаев Российских», пер. с манчж. иа -росс. Я.З. А. Леонтьев, нзд. 2, СПб.٠'17ЭД, 174 стр. {Частично опубликовано в переводе с франц. изд. ,в кн.: «Sammlung Russischer Geschichte», Bd I, stuck 4, SPb., 1734, s. 327-348. 154؛. Туманский A. ٢., Новооткрытый персидский географ X столетия и известия его ٠ славянах и руссах, - ЗВОРАО, т. 10, .1897, .вып. 14. стр. 121-137. Есть отд. ОТТ. ؟ .&؟\١YvniM к. Y л «Худуд ал-’йлем. Рукопись Туманского. с введ. и указате- лем В. Бартольда», л., 1930. 45, 78 стр. 'Пер. введения в. Барт-ольда на англ. яз. (в К'Н. «HudUd al-’Älam, The regions of the world. A Persian geography 372 a. h. —9^ -a. d.», London, 1937, p. 344. (156. Умняков И. И., Из литературы об ал-Идриси, — «Вестн. древней ^ории», м., 1939, № 11, стр. 191—198. Рец. .на WH.: о. J. Tuulio (Tallgren), Du nouveau sur Idrisi. Sections Vlh, VIIAr VIU. Europe septentrionale et circumbaltique, ،Europe orientale et d.après quelques manus. crits, centrale ٠١usqu٠a la peninsule balkanique au Sud, He\ü١ \1١ l 2АЧ 157. Умняков И. И., «История» Фахрэддина Мубаракшаха, —«Вестн. дреЗней исто- рни», м., 1938. № 1, стр. 108—1,15. fA-нализ английского издания рукописи]. 158.. Умняков И. й.. Компендиум испано-арабского географа Исхака ибн ал-Ху- сейна и его сведения о хазарах и тюрках, — «Изв. Гос. геогр. об-ва», м.—л., 1^9, т. 71, вып. 8, стр. 1131145خ. .159. Умняков И. И., Самая старая турецкая карта мира (XI ز.ة —«труды Самар- ٠ кацро гос. пед. ин-та», .1940, T. I, in. ,1, стр. 103432. Есть отд. ОТТ. Рец.: В. Волин, —«Из. Всесоюзн. геогр. об-ва», м.—л., 1941, т. 73, вып. 3, стр. 48^487. \ш. ViEOB W. \\.١ Рец. на KH... «Hudud al-Alam. The regions 0١ the ujorld. A Persian geography 372 a. h. —982 a. d.», translated and explained by V. Minorshy.. Uiith the preface by V. V. Barthold translated ١rom the Russian, London, ü١ ïï\١ Б2А ١.لآ — «Вгстн. древней истории», м., 1938, № 3, стр. 311218. 161. Хвольсон д. А., Известия о хазарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и руссах Абу Али Ахмеда бен о мао Ибн-Даста, арабского писателя начала X века.— «Журн. М-ва народного протвещения». 1^8, ч. 140, № 12, отд. 2, ст.р. 657—771. [0:ل72№ا ةلاع١اأ1 2٠ة\ ф. ъ.١ Набее крымских татар на Польшу в 1653 е. по P. X. или ٠ 1063 2. эгиры (пер. с франц.), —«Журн. м-ва народного пргавешения», ,1834, ч. 4, N٠ '10, отд. 2, стр. 1—23. [Пер. с турецк. яз:: Наима, Оттоманская история, т. 2, Константине- ПОЛЬ, 1734]. [.Польск. п.ер٠ этого от.рывка опубликован Сенковским (с.м. № 182). в переводе Шармуа исп؛з^аены ,ошибки польского перевода I даны ::тарии]؛ 163. Charmoy F. в.. Expédition de Timour-i-Lénk ou Tamerlan contre Toqtamiche, khan de lOuloUs de D'jodtchy, en 793 de 1’hègire ou 1391 de notre ère, — lémo\٢es de l.Acad. lmp. des Sciences de SPb., t. '3, sér. 6, lS'35, livr. 2—5, P. 8^505. ١٠. C\\B٢mov F. F،.١ Relations de Maç’oudi et d’autres auteurs musulmans sur les anciens 5حرءهلمة٠, — «Mémoires de 1’Acad. lmp. des ؛Sciences de SPb.,», t. 2, sé.r. 6, 18^, livr. 4—5. P. 297408. ١٠. CkiON F.^.١ Sur l.utilité des langues orientales pour l’étude de l’histoire de Russie. Dissertation lue, le 31 ٥٠۵٤ 1833, ٥ la séance solennelle de VUniv. lmp. de SPb.r SPb., ٠1834١42p. 16(6. Шмидт A. э., Рукопись третьего тома всемирной истории.Ибн-Мисковейха, — «Труды Гос. публ. б-к-и УзССР», Ташкент, .1935 [т. I. Юбилейный, 1879.1935, стр. 11& 133, илл.]. 166а. Эвлия Челеби, Книга путешествий, вып. I, м., -1^1. 167. Языков д.. Персидская география XIV в2К٥, —«Русск. истор. еб., изд. Об- вом ,истории ٠и древностей росс.», т. 4, м., 1840, кн. 23. стр. 3^—351. 168. Я’куби, История, текст и .пер., пер. с а)ра.б. п. к. Жузе, Баку, 192'7, 21, 1'5 стр. («Материалы по истории Азербайджана», вып. 4): '169. Якубовский А. ю.. Рассказ Ибн-ал-Биби о походе малоазийских турок на Судак, половцев и русс.ких в начале XIII в., — 1،أههلآ веет», т. 2١&1 ١.\ل ١ة стр. 53—76. 170. Якубовский А. ю., Ибн-Мискавейх о походе русое в Бердаа в 332 г.: 943/4 г., — «Визант. временник», т. 24, л., 1926, стр. 63—92. Есть отд. ОТТ. \ïï\\. Ytéy Cd. 1١ Die deltesten arabischen N-achrichten Uber die Wolga-Bulgharen* aus Ibn-Foszlan’s Reiseberichte. Der Text kritish berichtigt mit treuer Übersetzung beg- leitet und den nOttgen Erläuterungen oersehen con Ch. M. Fraehn,—«Imovres de Ykcad. Imp. des Sciences de SPb.», t. I, sêr. 6, !1832, livr. 6, p. 523—'577. 180
172. Fruehn Ch. M., Ein neuer Beleg) dass die Grüàr des Russischen Staates Nord- mannen, xwaren, und zugleich Aufbldrung uber den bisher fast gar nicht gebannten Ara. bischen reisenden, aus dessen Werbe.dieser Beleg entnommen. — iMY. Énlvue oub- Hé par l.Acad. Imp. des Sciences de SPb.», t. 4, 1838, № 9—10, P. 131—147٠ (См. следующие статьи, связанные с указанной публикацией: Савел^в п. с.» Но- вый довод ٥ пользу скандинавского происхождения руссов. Известия арабского писа- теля Ахмед эль-Катеба, — «Журнал М-،ва ,народного просвещения», 1838, ч. 18, N٥ 6, отд. 2, стр. 514—521, есть 'ОТД. ост.؛ Сенковский о. и., о происхождении имени руссов. ^٠ л٠٥٠^^ исследований гг. академиков френа и Круга, — в кн. Собр. соч., т. б, СПб., 1859, стр. 14МЭД, первонач. опубл.: «Б-ка для чтения», СПб., .1838, т. 29, стр. 45—58; Н^едова н. к.. Куда ездили древние русы —в Андалузию или Анатолию? — «Сов. востоковедение» м., 1958, N4^؟, CTpMf—115]غ .178. ^raehn Ch. M .,Essai servant ة determinerP d>une manière plus précise, Vépoque d’une expédition enterprise, au X siècle par les Russes sur le côtes de la mer Caspiehne,- «-Nouveau journ. asiat.», Paris, 1828, t. 2, décembre, p. 4-‘5_7. (Комментарии к мрсуди). YH. Ÿtéy Qv. ١.لآ De Baschbiris quae memOriae prodita sunt ab Ibn-Foszlaho et Jakuto. Interprete с. M. Fraehnio, — «'Mémoires de 1’Acad. lmp. des S'Cience.s de SPb.», t. 8, sér. 5, 1822, P. 621.. Есть ОТД. OTT. Yîô. Y؛TÉ\ Ov. M.١ Ibn-abi-Jabub el-Nedim’s. Nachricht ООП der Schrift der Rus- sen im X Jahrhundert n. Ch. Kritisch beleuchtet non Ch. M. Fraehn, — lémo\٢es de 1'Acad. Imp. des Sciences de SPb.,» sér. 6, t. 3, 18^, livr. 6, ؛p. 507—530. Есть ОТД. OTT. (Отрывки -помещены B «Bull, scientifique publié par 1’Acad. lmp. des Sciences de SPb.», t. I, 1837, № 1, ip. 6—7. ؛Пер. п. с. Савельева на ругск. ЯЗ. CM.: Фреи X. д.. Письмена древних руссов) — «Б-ка для чтения», СПб., 18^, т. :16, ОТД. 3, стр. 4٠ل59و f>٠ ¥îâ\vn 0\٠ 1١ Ibn-Foszlan’s und anderer araber Berichte Uber die Russen al- ter er Zeit. Text und Übersetzung mit britisch-philologische Anmerbungen; nebst --drei Beilagen Uber sogenannte Russen-Stamme und Kie^, 'die Warenger und das War enger- Meer und das Land Wisu, eben١alts nach arabischen Schriftstellern, con с. M. Frdhn, SPb., ,1823, LXXXI, 281, s., 1 Taf. (См. статьи, опубликованные в СВЯЗ.И с указанной пуб.кацией: «О важности арабских .писателей для древнейшей русски .исторгни», — «Вестн. Евро- пы», СПб., '1825, ч. .144, октябрь, N٠ '19, стр. 1.21.1؛ «Военные известия о ,Руссах» (,выбраны г. № 1ИЗ соч. френа: «IbnFoszlans und anderer araber Berichte Uber die Russen älterer Zeit»), пер. с нем. M. Погодина, —«Сев. архив», СПб., 1826, ч. 22, № 14—415, стр. 1-19—131). m. ¥îÉ\ Ch. м.١ Veteres merhoriae Chasarorum ex Ibn-Foszlano, Ibn-Haubale et Schems-ed-dino Damasceno. Arabice et latine cura Ch. M. Fraehn-ii, — «Mémoires de l.Acad. lmp. des Sciences de SPb.», sér. 5, t. 8', 118. P'. 577 ^20. Есть ОТД. ост. 178. Hammer- (Purgsta-ll) 3. de.. Sur les origines russes. Extraits de manuscrits orientaux adressés a M. le comte de Romanzoff, chancelier de l’Empire de Russie, dans une suite de lettres depuis l'an 1816 jusqu'à l'an 1825, SPb., 1897, VIII, 132 P. t Юмористический ,разбор указанной работы ом.: (Сенковский о. и.] «Lettre de Tu- tundlu-Oglou-Moustafa-Aga véritable philosophe turb, à M. Thaddée Bulgarin, rédacteur de l’Abeille du Nord; traduite du russe et publiée, acec un saoant commentaire, par Kout- Inuh-Fnulndh ٠١Ph 1Ä9Ä 7ifi in Птпрт Уяммрпя ом ٠ Нятгпрг Rpnntisp h In lotira do Та- Paris, -1924, fase. '5, p. -3ذ3ا t. .23, 1932, fase. '3, P. 349—520. (2-я часть издана та-кже отдельно в Париже в 1ЗД2 г.1. Yjug PYi... "Forschungen in der alteren Geschichte Russlands, ьа ١لآ—ا SP١٥.١ 1848, 238, ö^S. [C-м. Bd. 2, § (12, s. 463—'535. Bemerkungen zu Achmed Ibn-Foszland's Gesandschaftsbericht..^ , Y١ «Cosmographie de- Chems-ed-Din Abou Abdallah Mohammed ed-Dimichqui. Texte arabe, publié d’après l’éd. commencée par M. Fraehn et d’après les manuscrits de St.-Petersbourg, de Paris, de Leyde et de Copenhague par M. A. F. Meh- ren», SPb., 1866. xc, 288 P. ؟èyév ١.ذ .ل Collectanea Z dziefopisOuj tureebyeh rzeezy do historyi Polbiéy stuzacych z dodatbiem obfUsnien portrzebnych ibrytycznychu^ag; przezI.J.Sebo٩٥sbiego. t. 1—'2, Warszawa, 1824-1.5. T. I, /1824, IX, 244 s.; t. 2, 18-25, XIV, I s. [рус. пер. от- рывка из Наимы CM. № 162J. 181
список РАБОТ ПРОФЕССОРА Б. н. ЗАХОДЕРА* /1925 «,Пехлеви — Тегеран»., — газ. «Прайда Востока». N1657); 163؛ ٠) от 19 июля и № 164 (1655) от 20 июля 1925 г. (под псевдонимом Б. Язев). 1930 «Православная миссия ,в Урмии (из деятельности царской России в Пер- сии)». —«Атеист», № 49, м., 1930,-стр. 36^3. .1931 „«Ислам и ггсударство», — сб. «Ислам», м., '1931, стр. 31—50 .(под псевдонимом Б. н. Николаев). 1932 «Персидская линия»,-«красная но-вь», м.—л., 1932, № 4, стр. 1054125 (под псевдонимом Б. Малишевский). 1934 .«0 .великом памятнике иранской культуры, к тысячелетнему юбилею Фердоуси»,— «Искусство», м.—л., 1934, № е, стр. ،103: ,1935 «Из истории художественной ■культуры Ирана XVI века. «.РеСалэ» казн Ахмеда бен Мир Монши оль-Хосейни», —«Искусство», м.-л., 1935, № '5, стр. 121—136. «О п.оявлении Мазда.ка, его вероучении и о том, -как Нуширван Справедливый убил Маздака». .Из книги «GHaceT-Намэ» Незам оль-Молька (XI в.), —«Восток», сб. второй — «Литература Ирана X—XV вв.», м.-л., 1935, стр. 1'57—170 .'(перевод). 1936 Мохаммед Али-хан Джемаль-заде, Были и небылицы. Перевод с иранского (фар- си) ٠и ؛примечания Б. .н. Заходера, м., 1936, 123؛ стр. 1935 «Иран при Сасанидах», — «Ист. журнал», 1935, .№ 12, СТ'Р.96. Спи^к составлен л. м. Кулагиной и А. и. Фалиной. 182
1939 «История средних в.ек٥в». Методич^кое пособие для VI—VII классов средней школы. Общая редакция пр. с. д. Сказкина, .изд. втор^, исправленное, м., 1939. 343 стр. (ß. н. Заходер —один из члено-B коллектива авторов). 1940 .«История средних мков», Учебник для 6—7.x к٠л,-в средней школы 'ПОД .ред. проф. Е. А. Коеминского, м., 1940 (Б. и. Заходеру принадлежат разделы по истории и истории культуры стран Ближнего Востока) .ا ٠>ха(1؛.؛мед Нахшаби. к истории (Ка'рматского дв-ижения (в средней Азии .в X ве- ке»٠-«Уч. зап. Моек. тосуд. уита», 'ВЫП. 41, История (том первый), м., 1940, стр. 96— «Средиземноморье и ؛Ближний Восток в раннее средневековье», .ВЫП. 1, м., 1940, 143 ст,р. (стекло^афня). «Средиземноморье и Передняя Азия с XI но XV.III В), м., II, 32 стр. (стекло- ^аф-ия). 194.1 «Империя т.имура», — «Истор. журн.», 1^1. № 6, стр. 73-38. 1943 «Денданека.н», — «Истор. ЖУР'Н.», 11943, № 3—4, ст.р. 74-77. «Еше ОД'НО раннее мусульманское известие о славянах ؛и русах IX—X вв.», — «Изв. всесоюзн. геогр. об٦ва», T. XXV, ВЫП. 6, м.—л., ؛и, стр. 2643. 1944 «История восточного средневековья (Халифат и Ближний Восток)», м., 11944, 1'62 стр. Рец... м. Дьяконов—.Истор. Ж^Р'Н.», 4944, № 1)1 ل9اا, стр. 1132—؛5ا3ا1ا В. Б. Л'уцкий — «Ат-та١р؛ик>.- (٠ (الرى Бейрут, 1945, № '6, стр. '19. «Маджнун — поэт-каллиграф из Герата», —сб. «Академику Игнатию Юлиано- вичу Крачковскому от Московской труппы ИВАН СССР (и от востоковедов—участников ее .работ», м., 1944, стр. 27ب (стеклография). «Укрытие восточного отделения»,-газ. «Московский университет», N٠ 30, от 21 июля 1944 г. ‘«Tûrkmenistan’da bir ؟ehrin ke؟!i». — «Belleten», Turk tarih kurumu, eilt VIII, sayi 30. Ankara, 1944, s. 335-4336 ('Изложение взглядов Б. н. Заходера относительно раскопок Данданекана). Рец : Гордлевский Вл., Государство Сельджукидов Малой Азии, —«Труды Ин٠ ститута востоковедения», T. XXXIX, м. и JL, 1941, 200 стр.+я. Я.+/ V таблицы на отделъ- ных ЛИСТАХ,— «Истор. Ж'у.рн.», 1944, ؛N٠ 7^8, стр. 827أ. .1945 «Историч^кие романы Константинз Гамсахурдия»,-«Литературная газета», 17.11.1945. «-Отделение 'Востока исторического факультета Московского университета»,— «Истор. жури.», 1945, № 1—2, стр. 107. «СреД'Няя Азия .накануне монгольского нашествия (XI—Х1И вв.)», м., 1945, 13 стр. (стенограмма лекции). «Средняя Азия 'ПОД властью арабского халифата», м., 1945, ة1ا стр. (стенограмма лекцИ'И). «Хораса-Н .и образование государства Сельджуков», — «Вопросы истории», 1945, JST. 5—6. стр. 119141. Рец.: И. ю. Крачковский, Над арабскими рукописями, м.—л., 1945. 117 стр. -V 2 не нум.5 ب табл. «٥ огд. ЛИСТАХ,-«Изв. АН .ССР», серия истории и филгоофии, т. 1.1. м.. 11945, № 15, CT.P. 891-1. ٤ Ученик 'Впоследствии неоднократно переиздавался.. 183
1946 «Алишер Нан (опыт исторической характеристики)ьПослесломе ٥ Навои, м.. 1946. стр. 360-14. «Бабек. и^рют^кая спевка» —Пгслесловие ٠ -кн... и. Сельвюнский. Бабек, ГМ]. ٠;ا стр. 195—203. لآ «д^ама ..Фархад ٠и Ширин", ее и٠٠р'И'Ч^кие корни (И литаратурные источники»,- в кн... «Фархад и Ширин. Материалы к Пьесе СамеЯа Вургуна^, м., 1946. стр. 63—60. كاراسكوسش الاستعراب فى الاتحاد السوةحش ... بغداد-١٩٤٦ (Б.Нзаходеру- принадлежит предисловие к книге). «Отделение Вгстока исторического факультета Маковского государственного университета в 1945—1946 гг.», - «Вопросы истории», 1946, № 7, стр. 149. Рец.: А. ۶. Иоаннисян, Иосиф Эмин, Ереванский государственный университет, Ереван, 1945, стр. 552+1 — «Вопросы истории», 1946, № 11ة'1ذ, стр. 15^157. 1947 \¥чВ1٠к1В١١ Трактат о каллиграфах а художниках, 1596-97 !1006. - перевод и комментарии Б. н. Заходера, м.^л., .1^7, 201 ст٦р. Рец.: В. А. Крачкавская. - «Советская книга», 1946, № 7, стр. ٠1٠1۶122. «Algers Navojl (Vêsturisks a۴erêjums)»,-.в KH.: Albeks, Navoji, Riga, 1947, 1946 «Сиасетиамэ»-источник для характеристики социальных отношений в Сельджук- ском государстве XI столетия», — «Вестник АН СССР», год ,издания 18-й, 1948, № 7, ст.р. 110. «Юбилейная литература о Низами»,-«Советская кн-ига», 194-8, N٠ 112, -стр. 97— 1№. «Aliger Navoi (A]alooline Karakteristika)», — в KH.: Aibekk. w٥ü.،', —Tallinn, 1948, ^«AliSeras Navoji (lstorienes charakteris-tikos bandymas)», — B KH.: Aibekas, W.a.jT [Kaunas. 1948], p. 471—489. 1949 ؛^>١йасет-иа'М'э. Книга о правлении ^зира XI столетия Низам ал-Мулька», пере- вод, введение в изучение памятника и примечания П'роф. Б. н. Заходера, м.—л., 1949, 379 Стр. Рец... Л. м. Меликсет-Бек, — «Изв. АН А'РМ.СС'Р», общественные .,науки. Hl; № 1, стр. 95—1. Доклад: «о ЖИЗ'НИ ,и ,научно-педагогической деятельности Е. э. БертельСа», — «Кр. сгобш. Ин-та -востоковед. АН СССР», выл. I, 1931, стр. 62—63. 1954 «Dendanekan»,- «Belleten» Тйгк -tarih кигити, eilt XVIII, sayi № 69^ '(на об- ложк-е только N٠ 72), Ankara, 1954, S. 581-587. 1955 «Из истории золжско-каспийских связей Д'ревней Руси». — «Сов. востоковедение», 1955, №3, стр. 1.118. ا1تطاب٠ الثلي.ةشرةى الدوفياتى برتيلز ءظوا مراسلا فى ال٠مح العلمى العربى درمشق. — ((الاخبار.، ١٢ حزيران ٠٥، ١٩ بر رسى لوران اش سءنا در خاورشنإس شوروى—(اجثن نامه ابن سنا. — مجله دوم، تهران،. ;؛١٣٢٠، ص ٣٢٩—٣٤١ «Ширазский купец'на Поволжье в 1438 г.», — «кр. coröm. Ин-та вгстоковед. АН СССР», вып. XIV. м., 1955, стр. 1+19. Выступление на -совещании по воп.росам ваточной филологии,— «Сов.: ц^токове. дение», 1ЗД5, № 3. стр. 171. 184
1956 «Из истории бытования текста с древнейшим упоминанием имени «рус» .в араб, ской письменности». — «кр. сообщ. Ин-та вгсгокавед. АН СССР», вып. XXII, м., 1956, стр. 7—12. «Selcuklu devletinin kurlu؟u sirasinda Horasan». — «.Belleten» Turk tarih kurumu, eilt XIX, ،Ns 76, Ankara. 1^. s. 491-527. «Среднеазиатско-хорасанская география IX—X вв. о Поволжье и Восточной Ев- ропе», —«Уч. зап. И'Н-та востоковед. АН СССР», T. XIV, м., 19^, стр. МО. «Тегеранские впечатления»,— «Литературная газета», 26.VI.1956. ,Доклад о -Наиной деятельнгстн Е. А. Беляева (изложение доклада), —«’Кр. сообщ. Ин-та востоковед. АН СССР», вып. XIX, м., 1956, стр. 105ЧЮ6. Ред.: Е. э. Бертельс, Низами. Творческий п^ь поэта, м., ,1956, 263 стр. Ред.: «Уч. зап. Ин-та востоковед. АН СССР», T. XIV. м., 19^, 246 стр. (совместно с И. С. Браги.нским и м. н. .Ивановой). 1957 «Первый библиографический жур'Нал в Иране»,- «Сов. востоковедение», .1957, № 1, стр. 163-165. ايران شناسى در دوروى (перевод'речи'ПО Московскому .радио),— 29 <'كيهانا)ا.XII1.S7. «Quelques anciens manuscrits de l'oeuvre de Nasir ad-din at-Toussi, conserves d'ans les colle-ctions soviétiques», —«Le Mémorial de Khwâdjah Nassîr al-dîn Toussi», vol. I, Teheran, 19.57, .P. 1^25. Ред.: ,«Современный И'ра.н», справочник, м., 716 .7^1؛ стр. 1958 «Государство Сефевидов», — в кн. -«Всемирная .история», T. IV, м., 1956, стр. 556— 565. «Из работ по средневековой истории -Ирана»,— «Сов. в^токоведеиие», 1958, № 3. стр.^7—208. «Изучение в Советском Союзе восточных источников п.0 истории стран В-ЧН0Й и Центральной Европы», —«Сов. востоковедение», 1958, № 1؛, стр. 107113. ؛Конференция ориенталистов...,— «Вестник АН СССР», м., 1، № 1٠ا. .стр. .1.10. «Studia nad ZrOdlami orientalnymi do dziejOw Europy Srodkowey i wschodniey w Zwi^zku Radzieckim oraz najbliZsze zadania w t-ey dziedzinie», — «Przegld orientalistyc- zny», Warszawa, 19ЗД, iNs 2('^), s. 145—154. Ред. и предисловие: .и. ю. -Крачковский, Избранные сочинения, T. V, II, 5^стр. '1959 «Бахар (-1-195'1)», — «Кр. сообщ. и.н.та ^токовед. АН СССР», вып. XXXVI, м., <1959, стр. 3—6. Introduction,—.in the book: «Calligraphers and painters. A treat'ise by QadI Ahmad, son of MirMunshL..», Washington, '19597 pip. 1—34. Рейх... V. Minorsky, A history أ٠ s Korean and Darband in the 10—llth centuries, Cambridge, 1958, p. VII+187-\-32 арабского текста.-«проблемы вготоковедения», i, №2, стр. 203-1. -Ред.: А. Е. -Бертельс, Насир-и Хосров и исмаилизм, м., 1959, стр. 2^. Ред.: -«Уч. зап. -И.н-та востоковед. АН ССОР», T. XVII, м., 1959, стр. 250. 1960 «Ибн Фвдлан й ал-Масуди», - «Кр. сообщ. Ин-та востоковед. АН СССР», вып. XXXVIIl, м.. Ill, стр. 116٠ب ٠ -«„Маге Hvrcanum“» :3 арабской географии I'X—X HB.», -M., )11, 11 стр. (؛в горим— «Доклады делегации СССР (на XXV Международном конгрессе востоковедов»). «„Mare Нугсапит“ in Arabi-an geogra^ny of the 9Ш and 10th centuries», M., 11, 13 'P. (английский перевод доклада в той же сер'ИИ для конгргоса). «Поволжье и ю. -В. Каспия. Из истории географии и мореходства© ؛раннее средне- веюовье»,—«Folia Orientalia», vol. II, KrakOw, 11, s. 2.311—i. 1961 И'ТИЛЬ. Три рассКаза, —сб. «Международные связи р^ии до XVII века», M., и. стр. 32^5. 1962 («Каапийский о^д Сведений ٠ В-ч-Н'ОЙ Европе. Горгаи и -Поволжье IB IX—X вв.», вып. I, м.. а962. 185
ЛИТЕРАТУРА О Б. н. ЗАХОДЕРЕ Б. н. Заходер,-«Проблемы востоковедения», 1960, № 1٠ стр. 248-249 (Некро- лог). Борис Николаевич Заходер. Некролог, —«Вопросы истории», 1^0, J4T. 2, стр. 222. Список основных научных трудов профгссора, докт'Ора исторических наук Б. н. Заходера (к 60-летю со дня рождения),— «Проблемы востоковедения». 19ا9ة №|1,стр. 227.28ي بءاد زاخودو دابشمئد بزركة شرق شنادى ٠ (اؤيام ذوين٠، سال دوم، شماؤ ١٠، تيرماه، ١٣٣٩، ص ٣٤-٢٠٧ (Перевод некролога, напечатанного в «Проблемах востоковедения»). I. Видният Светски ориенталист Б. н. ЗахоОер попинал 1960—ة189ا),— «Спдоание на Б'лгарската Академия, на .науките», год V, -кн. 2, с.я, 1960, с.- 123— 124. T. Lewlcki, Pomiçci Barysa Zachodera, — «Przeglçd Orientalistyczny», Warszawa, 1360, JST. 2(^), s. 167-163. A. ب B. N. Zachoder — garsc wospo-tnnien, — «Przeglad Orientalisty- czny», Warszawa, ٠!!, N٠ 2(^), s. 1674'1لآا.
СОДЕРЖАНИЕ ج 8 IS 21 29 34 40 47 50 03 08 70 83 87 94 110 114 121 131 144 150 159 103 171 182 180 Борис Николаевич Заходер В. ٥. Струве (Ленинград), Ритуал передачи ■земельного владения в Шумере ٠. 5. м. Буниятов (Баку؛. Ö деятельности .католикоса Албании В'И'ро (-30гг.) (Чернобыль), Сведения’. Черном море в сочинениях apafcKHX географов 1Х-Х т. Левицкий (Краков), Малоизвестный западнославянский .народ по описаниям ал-Мас'Удй И. п. Петрушевский (Ленинград), Вазир Шараф ал-мульк А. ٢. (Ереван), Смбат Спарапет . : р. К. Кикнадзе (Тбилиси), Из истории ремесленного производства (карханэ, в Иране XIII-XIV вв. ........ ٠ ....... . A. Зайончковский (Ва'ршава)., «Масло очей»-тюркское köz таТУ (؛из -ИИ пер- сидско-турецких литературных взаимоотношений) B. А. Крачковская (Ленинград), Иранские заимствования в ленинградских миниа- тюрах «Макам» ал-харйрй А. д. Папазян (Ереван), Ара^кая Надпись-.на гробнице туркменских эмиров в селе Арга.ва.нд ٠ О. ф. Акимушкин (Ленинград), Ладевая рукопись .из с^рания Института наро- дов Азии АН СССР ٥. ф. Минорский (Кембридж), Трактат о каллиграфах Кази Ахмеда Куми .и его изучение О. А. Эфендиев (Баку), Некоторые сведен.ия о пгследних ширваншахах Дербенд- ской династии (1500—1538 гг.) Л. А٠ Семенова (Москва), Срден кармелитов как орудие проникновения европей- цев в Иран ('ПО материалам «Хроники кармелитов») м. р. Арунова, К. 5. Ашрафян (Мгсква), Н-овые материалы по истории Ирана второй половины XVIII в н. Г. Куканова (Саранск), Документ .0 русско-иранской торговле 3040.Х го- м. А. Коростовцев, с. и. Ходжаш ((Москва), Востоковедная деятельность Пор- фирия Успенского С. м. Алиев (Москва), Работы Ахмеда Кесрави по средневековью . . . . . К. 5. Ашрафян (Москва), Важный труд по Истории крестьянства средневековой Армении £. А. Беляев (Москва), Арабистика иисламоведение ,в «Mélanges Louis Massi- gnon» д. С. Комиссаров (Москва), Н٠зуществленный замысел Садека Хедаята А. н. Тулиев, Две хроники XIX IB. ..по истории Азербайджана Восточные источники по ,истории народов Восточ.ной Ев.ропы, изданные ة СССР Список работ профессора Б. н. ЗаХ'Одера Литература о Б. н. ЗИходере ....
Коллектив аеторов БЛИЖНИЙ и СРЕДНИЙ В.СТ0К Утверждено к печати Институтом «٠р٠д٠٥ Азии Академии наук СССР Редактор издательства с. ٥. Полтавская Художник ٥ .٥. Ашмаров Технический редактор ا.و ш. Язловская Корректоры Е, ٢. Григорьева и м. А. Столбова Сдано в набор 3/XI 1^1 г. Подписано к печати 2S/II 1^2 г. А03151. Формат 70xl084i٠ Печ. л. ،1,75+0.375 вкл. Уел. п. л. 16,61 Уч.изд. л. 17.77. Тираж 2000 экз. Зак. 1500. Цена 1 руб. 15 коп. Издательство восточной литера^ры Москва. Центр, Армянский пер:. 2 Типография Издательства восточной литера^ры МОсква. И-45. Б. Кисельвый пер.. 4
ОПЕЧАТКИ к сборнику .Ближний и Сдедний Вгсток“ стр. строка напечатано следует читать 34 3 снизу ءرايت هدايت 57 18 сверху ،؛el еС 70 12 сверху ٠ححووسعد ٠حخووسعد Зак. 654