/
Text
Wörterbuch
des Verlagswesens
in 20 Sprachen
Wörterbuch
des Verlagswesens
in 20 Sprachen
The Publisher’s
Practical Dictionary
in 20 Languages
Herausgegeben von / Edited by
Dr. Imre Móra
E2ZH 1974
Verlag Dokumentation, Pullach / München
Mitarbeiter: Sándor Skripecz
LIBRARY
University of Texas
At San Antonio
Gemeinschaftsausgabe des Verlag Dokumentation Saur KG, Pullach bei München, mit Akadémiai Kiadó, Budapest
© Akadémiai Kiadó, Budapest 1974
Printed in Hungary • Satz und Druck: Akadémiai Nyomda, Budapest
ISBN 3-7940-4112-7
VORWORT
Wie auf sämtlichen Gebieten des Lebens, so nehmen heute auch in der geistigen Kultur die Kontakte zwi
schen den Nationen immer intensivere Formen an. Die Produkte des Geistes finden über die Kommunikations
mittel Presse, Buch, Rundfunk und Fernsehen bzw. Film den Weg zu immer mehr Menschen und in immer
entfernter voneinander liegende Länder der Erde.
Eine von der UNESCO herausgegebene Statistik bezeugt, daß jährlich mit etwa 39 000 Übersetzungen
gerechnet werden muß. Jedoch nur etwa 6000 davon erscheinen in den »Weltsprachen«, wogegen der erhebliche
Anteil der in die übrigen Sprachen bzw. in die Sprachen der sogenannten kleinen Nationen übersetzten Texte
ins Auge fällt. Wird die Zahl der Klassikerausgaben und der Schriften, die aus anderen Gründen nicht Gegen
stand des Urheberrechts sind, abgezogen, so werden einer vorsichtigen Schätzung nach alljährlich rund 20 000
urheberrechtlich geschützte Prosawerke in irgendeiner Fremdsprache veröffentlicht. Dies setzt aber auch eine
ungefähr gleiche Zahl von Verträgen zwischen Rechtsinhabern und Verlegern voraus.
Ein andererTrend, der sich in unseren Tagen weltweit bemerkbar macht, nämlich die Zunahme der Gemein
schaftsausgaben, steht ebenfalls mit den immer enger werdenden internationalen Beziehungen und dem wirt
schaftlichen Integrationsprozeß im Zusammenhang. Auch im Bereiche der Musik ist die sich auf mehrere Länder
erstreckende Kooperation der Verlage eine immer häufigere Erscheinung.
Angesichts dieser Entwicklung hat der Verlag der Ungarischen Akademie der Wissenschaften Akadémiai
Kiadó den Entschluß gefaßt, ein »Zw’anzigsprachiges Wörterbuch des Verlagswesens« herauszugeben, damit die
Verleger der in der Berner Union und im Welturheberrechts-Abkommen vereinigten Staaten — sozusagen sämt
licher Staaten von Europa, Nord- und Südamerika — ihre gegenseitigen Beziehungen noch einfacher pflegen bzw.
weiter ausbauen können.
Das Wörterbuch erfaßt 20 Sprachen mit je 900 bis 1100 Wörtern. Wir möchten jedermann, der glaubt,
daß der Sache auch mit einem Wörterbuch nur für die fünf offiziell als solche anerkannten Weltsprachen gedient
wäre, auf die vorhin zitierte Statistik der UNESCO verweisen. Denn aus dieser geht hervor, daß die überwiegende
Mehrheit der Übersetzungen — fast 33 000 im Jahresdurchschnitt — nicht in den weltweit verbreiteten Sprachen
erscheint, ja ganz im Gegenteil: auf italienisch, schwedisch, tschechisch oder ungarisch gelangen mehr Werke
zur Übersetzung, als im Spanischen, welches doch den Rang einer Weltsprache genießt.
Da es sich hier um ein — wie immer, zwangsläufig beschränktes — Fachwörterbuch handelt, ergab sich
als dringlichste und zugleich schwierigste Aufgabe eine angemessene Auswahl der allerwichtigsten Begriffe bzw.
Ausdrücke zu treffen. Bei der Zusammenstellung des Wortgutes wurde freilich vorausgesetzt, daß der Benutzer
beim Übersetzen bereits über einen bestimmten Wortschatz verfügt bzw. die andere Sprache schon einiger
maßen beherrscht. Selbst bei der Auswahl der eigentlichen Fachausdrücke war größte Sorgfalt geboten, zumal
in einem Sachgebiet wie z. B. dem Buchdruck die Zahl der Fachwörter in die Tausende geht; von der Handels
sprache mit ihrer vielseitigen und einem steten Wandel unterliegenden Terminologie gar nicht zu reden. Dabei
¡st _ wie ja allgemein bekannt — das Verlegen von Büchern und Musikwerken ein ganz besonders komplexes
Fachgebiet.
1*
5
Wir entschieden uns daher für die Lösung, den üblichen Weg eines Werkes im internationalen Verlags
wesen zu verfolgen, der etwa vom Manuskript bis zur Buchhandlung (mitunter noch bis zur Papiermühle . . .)
führt. Dementsprechend enthält die Zusammenstellung in wohlerwogener Auswahl die allernotwendigsten
Begriffe aller praktisch in Frage kommender Phasen bzw. Sparten wie: die wichtigsten literarischen und musikali
schen Gattungen — Typisches der Verlagsorganisation — der Verlagsvertrag (einschließlich der betreffenden
juristischen und wirtschaftlichen Terminologie) — Bearbeitung u. Betreuung des Werkes — Drucklegung bzw.
Herstellung — die hauptsächlichen Papiersorten — Vertrieb — Vertretung und Agenturwesen — Expedition —
öffentliche Abgaben — Gemeinschaftsausgaben, Subverlag — Grundbegriffe des Urheberrechts — Werbung usw.
Die wichtigsten Fachausdrücke des Musikverlags — so die bedeutendsten Formen der Veröffentlichung
sowie deren spezifische urheberrechtliche Belange — wurden nach Gebühr berücksichtigt.
Gleicherweise fanden in diesem Zusammenhang auch die wichtigsten Fachausdrücke des Rundfunks und
Fernsehens, der Schallplatten- und Filmproduktion die ihnen hier angemessene Beachtung, soweit solche Spezial
ausdrücke bei den betreffenden Vertragsabschlüssen eine wesentliche Rolle spielen.
Es sei noch einiges über die Leitsätze der lexikographischen Bearbeitung erwähnt.
Bei den Fachausdrücken wurde die größtmögliche Genauigkeit angestrebt; die für den anderssprachigen
Benutzer leicht verwechselbaren Wörter wurden im gegebenen Fall sorgfältig auseinandergehalten (z. B. Bro
schur — Broschüre); unterschiedliche Wortbedeutungen wurden durch a), b) getrennt, wobei der entsprechende
Hinweis in Klammern steht, z. B. Abzug a) (vom Betrag), b) (vorn Satz).
Bei der anderssprachigen Wiedergabe der deutschen Stichwörter wurde nicht so sehr auf eine wortwört
liche »Übersetzung« Wert gelegt, sondern — ganz nach dem Prinzip der praktischen Lexikographie — stets die
für den betreffenden Fall gültige, tatsächliche und meistgebräuchliche Äquivalenzform angegeben (z. B. Fort
setzung folgt to be continued).
Es mußte auch dem Umstand Rechnung getragen werden, daß für gewisse Begriffe bzw. Mitteilungen in
einer Sprache mehrere, praktisch gleichwertige Ausdrücke vorhanden sein können. Trotz des knappen Rahmens
durfte auf die gebräuchlichsten Synonyme — im Interesse des anderssprachigen Benutzers als Passivübersetzer —
nicht verzichtet werden. Die Frage der deutschen Synonymik konnte in Form von Verweisstichwörtern gelöst
werden. Hierbei sind die deutschen Synonyme als Rückverweise auch unter dem 20sprachig ausgearbeiteten
Hauptstichwort angeführt, z. B. Liebhaberausgabe
bibliophile Ausgabe | bibliophile edition édition pour
amateurs | . . ., während bibliophile Ausgabe (ohne Leitzahl, doch an seinem alphabetischen Platz) mit s. Lieb
haberausgabe bloß als Verweis gebracht ist. Zahlreiche Querverweise mit -> (im Sinne von »siehe auch, verglei
che !«) sorgen aber auch bei den vollausgearbeiteten Wortstellen dafür, daß der fach- bzw. sprachkundige Benut
zer im Falle immerhin bestehender Bedeutungsnuancen das jeweils treffendste Wort wählen kann.
Zur Frage der Synonymik und der Wortauswahl überhaupt sei noch bemerkt, daß insbesondere aus der
reichen Fachsprache der »Schwarzen Kunst« möglichst viele solcher technischen Termini des Buchdrucks aufge
nommen wurden, die im Schriftverkehr typisch Vorkommen, ja erfahrungsgemäß auch dann in der Original
sprache bzw. Muttersprache benutzt werden, wenn die Korrespondenz ansonsten in einer anderen Sprache
geführt wird.
In solchen und ähnlichen Fällen dürfte dieses Wörterbuch auch dann über die dringendsten Verständigungsschwierigkeiten hinweghelfen, wenn dem Benutzer für eine »relativ exotische« d. h. in seiner Praxis seltene
Sprache momentan keine andere Hilfe zur Verfügung steht.
6
Der Gebrauch der beiden Hauptteile des Wörterbuchs ergibt sich von selbst. Wer in irgendeiner Sprache
das dem deutschen entsprechende Wort erhalten will, findet es in der gleichen Reihe (die Synonyme sind durch
Strichpunkt getrennt). Wer hingegen von einer der 19 anderen Sprachen ausgeht, muß das zu übersetzende Wort
im betreffenden Register nachschlagen und auf Grund der Leitzahl das deutsche Stichwort — bzw. das diesem
entsprechende drittsprachige Wort — heraussuchen. (Bei der Übersetzung aus einer nicht-deutschen Sprache
in eine andere dienen also die deutschen Wörter hauptsächlich zur raschen und sicheren Ermittlung der zusam
mengehörigen Ausdrücke der beiden Sprachen.)
Im Falle einer Unterteilung des Stichwortes nach a), b) sind die in der anderen Sprache sinngemäß ent
sprechenden Wörter jeweils in derselben Zeile zu suchen (es sei denn, daß in einer bestimmten Sprache die Be
zeichnungen für beide Begriffe zusammenfallen; das Wort steht dann in der Höhe der Leitzahl).
Bei der Durchsicht des Wortgutes leisteten folgende Institutionen (bzw. deren Mitarbeiter) wertvolle Hilfe*
BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad;
Nordisk Copyright Bureau, Kopenhagen; G. Ricordi e Cia, s. p. a., Milano; Slovenské pedagogické na
kladateľstvo, Bratislava; Sowjetskaja Enziklopedija, Moskau; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter
nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kompo
nistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo.
Für ihre freundliche Mitwirkung sei hier besonders gedankt.
Budapest, Februar 1973
Dr. /. Móra
7
PREFACE
As in ail domains of life —particularly in the field of culture contacts among nations are becoming more
and more intensive. Through the communication media (press, books, radio, television, film) the products
of the intellect find their way to more people even in the more distant territories.
A statistical survey published by UNESCO states that some 39,000 translations a year are made. However,
only 6,000 of these are printed in the “world languages” while —a'most striking feature —a great number
of translations appear in the other languages, i.e. in those of the so-called small nations. Excluding classical
works and those, which for other reasons are not protected by copyright, the number of works published in
foreign languages can be put at some 20,000 a year even at a conservative estimate. This presupposes about
the same number of agreements between copyright holders and publishers.
Another trend becoming noticeable throughout the world is the increasing number of joint editions to be
ascribed to the intensification of international cultural exchange and the process of economic integration. Even
in the field of music, international cooperation between publishers covering several countries is becoming more
frequent.
In view of these developments, AKADÉMIAI KIADÓ —the ¡Publishing House of the Hungarian Academy
of Sciences-has resolved to] release “THE PUBLISHER’S PRACTICAL DICTIONARY IN TWENTY
LANGUAGES” with the object of promoting the efficiency of business contacts between the publishers of the
countries (practically all the states of Europe, North and South America) united in the Berne Convention and
the Universal Copyright Convention.
The dictionary includes 20 languages, each represented by 900 to 1100 terms. Those who believe that a dic
tionary restricted to the five officially recognized world languages would serve the purpose, are reminded of
the above-quoted UNESCO statistics. This shows that the vast majority of translations — almost 33,000 on
an annual average —are either made from, or into the non-world-languages; for instance, more works are trans
lated into Italian, Swedish, Czech, or Hungarian than into Spanish which enjoys the rank of a world languageSince this is a technical dictionary limited in its scope by its very nature, the most urgent and most difficult
task was to compile a reasonable selection of the most important terms and expressions. A certain vocabulary
of, and familiarity with the other language by the user is presupposed. The selection of the technical terms
called for utmost care, especially since the number of technical terms in each of.the individual fields, like e.g.
bookprinting, runs into the thousands, not to mention the commercial language with its constantly chang
ing terminology. The book and music publishing trade is also known as a particularly complex technical
field.
Thus, it was decided to trace and cover the customary route of works through the phases of international
publishing trade, from manuscript to bookseller (alas, even to the papermill. . .). Accordingly, the compilation
contains a carefully balanced selection of the terms from all the successive stages such as: the most important
literary and musical genres —typical aspects of the publishing organization—publishing contracts (including
the relevant legal and economic terminology) —editing and redaction of the work —printing and production
9
— main paper types —distribution, sales and agency - expedition —taxes and duties—joint editions—subpub
lishing—basic terms of copyright—publicity etc.
The most important technical expressions of the music publishing trade—such as the usual forms of publi
cation and the relevant copyright problems have been given due consideration.
Similarly, the most important terms of broadcasting, television, records and film production have been
included when related in any way with the conclusion of contracts.
A few words on the lexicographical guidelines of the present work:
For technical expressions, accuracy was the main object, especially with words easily confused by speakers
of other languages, e.g. the German Broschur = paperback binding, and Broschüre = brochure. Different
meanings were separated by a), b), with reference to that effect in parantheses; e.g. Abzug a) (vorn Betrag),
b) (vom Satz).
On the other hand, the English speaking users should note that, German being the first language, when
selecting the correct equivalent for a particular German entry-word in the other languages, emphasis was laid
not so much on “word for word” translations as on supplying—in harmony with the principles of practical
lexicography—the commonest and most adequate terms (e.g. Fortsetzung folgt = to be continued).
For certain concepts and notions several equivalent expressions may exist in other languages, thus in spite
of the limited space available, the most current synonyms could not be dispensed with for the benefit of foreign
users with only a “passive” knowledge of the particular language. The problem of German synonyms was solved
by using reference entries. The German synonyms, where not given in each of the 20 languages, are listed as
references also under the main entry-word with the equivalent given in 20 languages. For instance, under the
entry-word Liebhaberausgabe the user will find -> bibliophile Ausgabe, followed by the translations: bibliophile
edition —edition pour amateurs—etc. On the other hand, under bibliophile Ausgabe (using no consecutive
number, but in the correct alphabetical order) he will find the abbreviation s. Liebhaberausgabe. Many crossreferences with an arrow-»- (meaning “see also, compare”) are meant to help users familiar with the language
and with the special field to find not only the best term for any entry-word, but all the possible shades of meaning.
Mention should be made of another point relating to the question of synonyms and word selection. From
among the rich technical terminology of the art of printing several expressions were included which are used
only in writing, generally in their original form, irrespective of the language of correspondence.
In such, and similar cases the present dictionary will help overcome acute difficulties of understanding even
if the user has no access to other reference works in a “relatively exotic” language—i.e. [in one infrequently
used by him.
The use of the two main parts of the dictionary is self-explanatory. The equivalent words for a given German
word in any of the languages, are to be found in the same line. (Synonyms are separated by semicolons). When
starting from one of the other 19 languages, in order to find the term in any other language, the user must look
up the original word in the appropriate index, note the number, and turning to that page, he will find the
equivalent German word under the said number, together with all the other terms in foreign languages in the
same line. (When translating from a language other than German into any other language, the German words
found in the Index serve as an intermediary, mainly to facilitate finding the matching term in the target language.)
In case a key word is divided into a), b), meanings in the other languages can be found in the same line,
unless one term stands for both, which is then set in line with the number.
io
The following institutions (and their collaborators) rendered valuable help in revising the material of the
present work:
BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad;
Nordisk Copyright Bureau, Copenhagen; G. Ricordi e Cia, s.p.a., Milano; Slovenské pedagogické na
kladatelstvo, Bratislava; Sovietskaya Entsiklopedia, Moscow; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter
nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kom
ponistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo.
To all these I have pleasure in tendering my very sincere thanks.
Budapest, February 1973.
Dr. Imre Móra
и
DEUTSCH
2
Abbildung ƒ
-> Bild, Illustration
Abdruck m
figure; illustration;
picture
print(ing); impression
image; illustration;
figure; planche
tirage; impression
иллюстрация ; рисунок;картинка
оттиск
3
abgekürzte Ausgabe
abridged edition
édition abrégée
4
Abhandlung ƒ
essay; treatise
сокращённое издание
трактат; труд; научная статья
5
Abkürzung ƒ
a. ( Buchstabengruppe
b. (Kürzung)
Ablieferungspflicht ƒ
-> Pflichtabgabe
1
6
abbreviation
abréviation
abridgement
copyright deposit
raccourcissement
dépôt légal
ilustración; imagen
impresión
edición abreviada
tratado;
disertación
abreviatura
аббревиатура; сокрашение
сокращение
сдача обязательных
экземпляров
abreviación
depósito legal
7
Abonnement n
subscription
abonnement
подписка
suscripción
8
Abrechnung ƒ
finiquito; saldo de
cuentas
Abriß m
a. (wissensch. Werk)
arrêté de comptes;
décompte
расчет
9
statement of account;
accounts
compendium; survey
résumé; sommaire
compendio
b. (Kurzfassung)
Auszug, Grundriß
Abschnitt m
a. (Paragraph, Teil)
b. (Kapitel)
digest; outline(s)
extrait; condensé
краткое руковод
ство; краткий курс
(краткий)очерк;
краткое изложение
passage; paragraph
chapter
paragraphe; passage
chapitre
раздел; пункт
глава
párrafo; pasaje
capítulo
Abschrift ƒ
-* Kopie
absetzen
a, (zum Druck)
b. (eine Zeile)
copy
copie
копия
copia
set up
indent
composer
aller à la ligne; renfoncer; passer à l’alinéa
набирать
делать абзац
•
componer;
sangrar
setting up in type;
typesetting
composition
набор
composición
deduction
proof
déduction
épreuve; tirage
вычет; удерживание
оттиск
deducción; descuento
prueba (de imprenta)
répertoire
d adresses; bottin; registre
de la clientèle
album
список адресов.покупателей
registro de direcciones; guía de domi
cilios
i álbum
exclusivité (de ventes)
исключительное
право продажи
derecho de venta
exclusivo
représentation/agence exclusive
исключительное
п р едста в ител ьств о
agencia exclusiva
10
11
12
14
FRANZÖSISCH
Français
I essai; traité; thèse
SPANISCH
Español
RUSSISCH
Русский
ENGLISCH
English
13
Absetzung ƒ
14
Abzug m
a. (vom Betrag)
b. (vom Satz)
15
Adressenliste ƒ
mailing list
16
Album n
album
17
Alleinverkaufsrecht n
18
Alleinvertretung ƒ
sole selling rights;
exclusive right of
sale
exclusive agency;
sole agency
19
Alleinvertrieb m
20
Almanach rn
exclusive distribution 1 exclusivité de diffusion
(rights)
almanach
almanach
альбом
resumen
исключительное пра- derecho exclusivo de
во распространения difusión; monopolio
almanaque
альманах
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
илюстрация; образ;
фигура; картина
отпечатък
illustration; figur;
billede
oplag; aftryk
съкратено издание
forkortet udgave
дисертация; изложение
afhandling
съкращение
сгъстяване
депозит
абонамент
отчет
abbreviation; abbreviatur; forkortelse
pligtaflevering
abonnement; subskription
afregning
kuva
vedos; painos
lyhennetty laitos/
painos
tutkielma
HOLLÄNDISCH
Nederlands
illustratie; figuur;
afbeelding; beeld
af druk
ITALIENISCH
Italiano
figura; illustrazione
1
impressione; copia
2
verkorte uitgave
accorciatura
3
verhandeling
trattato;
|
tesi
4
5
lyhennys
afkorting
abbreviazione
lyhenne
vapaakappalekovutus
abbreviatuur
wettelijk depot
abbreviamento
deposito legale
6
tilaus (esim, lehden)
abonnement
abbonamento
7
tilitys; tilinteko
afrekening
resa dei conti; rendiconti
8
A
У
извод; компендиум
очерк; съкратено
изложение
oversigt; kompendiurn
sammendrag
suppea esitys; kompendi(umi)
lyhennetty laitos
kappale
раздел; параграф
глава
afsnit
kapitel
jakso;
luku
препис; копие
kopi; afskrift
jäljennös; kopio
kort begrip; schets
compendio
overzicht; handleiding
sommario; estratto
10
afdeling
kapittel
paragrafo; capoverso
passo; brano
afschrift; kopie
copia
11
12
набирам
започвам нов ред
(в набора)
sætte (færdig)
indrykke
latoa (koko teksti)
aloittaa uusi kappale
(latomisessa)
zetten
laten inspringen
comporre
far/comporre una
alinea
набиране (на ръкописа); набор
opsætning
ladonta; latominen
zetting
composizione
отбив; удръжка
отпечатък
afdrag
aftryk
vähennys
vedos
korting
proef; drukproef
списък на адреси/
купувачи
adresseliste
osoitelucttelo
adreslijst
албум
право за монополна
продажба
album
kansio; albumi
yksinmyyntioikeus
album
album; albo
16
alleenverkoopsrecht
esclusività di vendita
17
единствено представителство (в
даден район)
(правоза) монополно
разпространяване
алманах
eneberettiget
handler
yksinedustus
alleenagentuur
agenzia/rappresentanza esclusiva
18
yksin jakelu; yksinjakeluoikeus
vuosikirja; almanak
ka
alleenverbreiding; alJeenverbreidingsrecht
jaarboek; almanak
(diritto di) diffusione
esclusiva
almanacco
19
13
14
udelukkende ret ti)
salg
for-
udelukkende ret til
forhandling
årbog; almanak
deduzione; sconto
tiratura; bozza/prova
di stampa
elenco degli indirizzi
(dei clienti)
15
20
15
KROATISCH
Hrvatski
POLNISCH
Polski
NORWEGISCH
Norsk
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
ilustracja
ilustração; imagem
odbitka
impressão
figură; ¡Ilustrație;
tablou
(re)tipărire
skraćeno izdanje
illustrajson; figur;
bilde
opplag; avtrykk
forkortet utgave
wydanie skrócone
edição abreviada
ediție scurtată
rasprava
avhandling
rozprawa
tratado; dissertação
disertație; tratat
kratica; skraćenica
skrót
abreviatura
skrócenie
dostarczenie egzemp
larzy obowiązko
wych
abreviação
depósito legal
7
skraćivanje
predaja obveznog
primjerka; obveza
dostave tiskanih
stvari
pretplata
prescurtare; abreviat»e
(pre)scurtare
depozit legal
abonament
obračun
prenumerata;
subskrypcja
rozliczenie
subscrição
8
abonnement; sub
skripsjon
avregning
liquidação de contas;
saldo duma conta
decont; decontare
kratak pregled;
rezime
oversikt; oversiktsverk; kompendium
kortfatning
zarys
streszczenie
compêndio
resumo
principii; elemente
rezumat; conspect
odjeljak; paragraf
poglavlje, glava
avsnitt
kapittel
paragraf
rozdział
parágrafo
capítulo
pasaj; paragraf
capitol
prijepis; kopija
avskrift; kopie
odpis; kopia
cópia; traslado
copie
složiti
uvući (red)
sette (ferdig)
innrykke
składać; złożyć
rozpocząć z wcięciem;
wciąć (wiersz)
a culege; a zețui
a culege un alineat
slaganje
oppsetting
skład
compor
alinear; fazer pará
grafo; começar una
linha deixando
composição
odbitak
otisak
avdrag
avtrykk
potrącenie; odliczenie
odbitka
dedução; desconto
prova tipográfica
15
popis adresa; popis
kupaca
adresseliste
spis odbiorców
guia de domicílios;
lista da clientela
16
album
album
album
álbum
album
17
isključivo pravo
prodaje
utelukkende ret til
salg
direito de venda
exclusivo
monopol de vînzare
18
isključivo zastupstvo
utelukkcnde/eneberettiget agentur
wyłączna sprzedaż;
prawo wyłącznej
sprzedaży
wyłączne przedsta
wicielstwo
agência exclusiva
reprezentanță unică/
exclusivă
19
isključiva prodaja
wyłączna sprzedaż
almanah
direito exclusivo de
difusão; monopólio
almanaque
vînzare
20
utclikkcnde ret til
fordeling
årbok; årsskrift;
årsberetning
1
ilustracija; slika
2
otisak; tisak; štampa
3
4
5
6
forkortelse
pliktavlevering
qv
10
11
12
13
cules; zaț
14
16
almanach; rocznik
scăzămînt
probă de tipar;
imprimare; tras
registru de adrese
almanah
exclusivă
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
figur; illustration;
bild
tryck; avdrag
илустрација; слика
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
отнсак; штампа
vyobrazenie; obrá
zok; ilustrácia
odtlačok
vyobrazení; obrázek;
ilustrace
otisk
illusztráció;
kép
(le)nyomat
förkortad upplaga
скраћено издање
skrátené vydanie
zkrácené vydání
rövidített kiadás
2
3
avhandling
расправа
esej
esej
értekezés
4
rövidítés
5
köteles példány beszolgáltatása
6
előfizetés
7
elszámolás
8
förkortning; abbreviation
pliktleverans
prenumeration;
abonnemang
avräkning
скраћеница
skratka
zkratka
скраћивање
предаја обавезног
примерка
skrátenie
odovzdanie povinného výtlačku
zkrácení
odevzdání povinného
výtisku
претплата
predplatenie; subskripcia
vyúčtovanie
předplacení; subskřipce
vyúčtování
обрачун
ábra;
1
9
översikt; kompendium
sammandrag
кратак преглед
základy
základy;
kompendium
резиме
prehľad; kompendium
přehled; kompendium
kivonat;
tömörítvény
10
avdelning;
kapitel
paragraf
kopia; avskrift
одељак; параграф
глава; поглавље
odsek
kapitola; hlava
odstavec
kapitola; hlava
szakasz
fejezet
препис; копија
odpis; kópia
opis; kopie
másolat
11
12
sätta upp
indra(ga); sätta med
indrag
сложити
увући (ред)
vysádzať
sádzať so zarážkou
vysázet
sázet se zarážkou
kiszedni
bekezdeni; bekezdéssel szedni
sättning
слагање
sadzba
sazba
(ki)szedés
13
14
avdrag
avdrag; avtryck
одбитак
отисак
srážka
obťah
srážka
obtah
levonás
levonat
beställningsregister;
adresslista
списак адреса; списак купаца/претплатника
албум
adresár
adresář
címjegyzék;
vevőa•
lista
15
album
právo výhradného
predaja
album
album
16
právo výhradního
prodeje
kizárólagos eladási
jog
17
искључиво заступништво
výhradné zastúpenie
výhradné zastoupení
kizárólagos képvi
selet
18
искључиво растурање
алманах
výhradný predaj
výhradný prodej
19
ročenka
ročenka
kizárólagos terjesz
tései jog)
almanach; évkönyv
album
ensamrätt till försäljning; ensamförsäljningsrett
ensamagentur
ensamförsäljning
almanack(a)
2
искључиво право
продаје
j
20
17
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
modifi
изменение
alteración;
cación
запрос
interés
предложение
oferta
appendice; supplé
ment; annexe
приложение
apéndice; suplemen
to; anexo
anonymous
anonyme
анонимный
anónimo
Anschrift ƒ
address
adresse
адрес
dirección; señas
27
zur Ansicht
on approval
aux fins d’inspection
на просмотр; для
ознакомления
a
28
Anstalt ƒ s. Institut
Anthologie ƒ
anthology
anthologie
антология
antología
29
Antiqua ƒ
Roman type; an
tique (type)
romain; caractère
romain
caracteres romanos
30
antiquarisches Exem
plar
second-hand copy
exemplaire
sion
прямой шрифт; ан
тиква; (nar Latein
schrift) латинский
шрифт
букинистическая
книга
31
Anzeige ƒ
advertisement
annonce
объявление
32
article
article
статья
33
Artikel m
Beitrag
Atlas m
a. (Geographie)
b. s, Bildband
ejemplar de ocasión;
libro de segunda
mano
aviso; anuncio;
propaganda
articulo
atlas
atlas
атлас
atlas
34
Aufführung ƒ
performance
work)
О35
Aufführungsrecht(e)
Л (pl)
performing right(s)
représentation; spec
tacle; production;
exécution
droits d’exécution/
de représentation
исполнение; пред
ставление; поста
новка
право постановки;
право исполнения
representación;
función; interpreta
ción; ejecución
derecho de represen
tación
36
Auffiihrungsvertrag
m
contract authorizing
public performances
contrat d’exécution
договор на право
исполнения
contrato para repre
sentaciones
37
Auflage ƒ
a. ( Ausgabe)
b. s. Auflagenhöhe
Auflagenhöhe ƒ
edition; issue;
pression
édition
издание
тираж
тираж
edición
21
Änderung ƒ
change; modification
22
Anfrage ƒ
inquiry
23
Angebot zz
a. (Offerte)
b. (Ggs. Nachfrage)
Anhang m (eines
Werkes )
offer
changement; modi
fication; remanie
ment
demande; sollicita
tion
offre
appendix; supple
ment; annex
25
Anmerkung ƒ s.
Bemerkung
Annotation ƒ s.
Inhaltsangabe
anonym
26
24
d’occa
prueba;
examinar
para
-h
3»
18
a
(of
im-
size of edition; im
pression; number of
copies printed
tirage
tirada
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
изменение; модифи
кация
forandring; ændring
muutos
verandering; wijzi
ging
cambiamento;
ritocco
21
интерес
forespørgsel
tarjouksenpyyntö
aanvraag
chiesta di notizie;
richiesta
22
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
23
предложение
оферта
притурка; приложе
ние; допълнение;
добавка
offerte; tilbud
udbud
appendix; tillæg
tarjous
tarjonta
liite
aanbieding
aanbod
aanhangsel; bijvoeg
sel; appendix
offerta
proposta
appendice; annesso
24
анонимен; без име
то на автора
адрес; жилищен адрес
за преглед
anonym
anoniem
anonimo
25
adresse
nimetön; anonyymi;
tekijännimetön
osoite
adres
indirizzo
26
til gennemsyn
nähtäväksi
ter inzage; op zicht
per visione; a scopo
di esame
27
антология
antologi
antologie
antologia
28
антиква
antikva
runovalikoima;
antologia
antiikva
antiqua; romein
(carattere) romano
29
антикварен екземп
ляр
antikvarisk eksem
plar
antikvaarinen kappale antiquarisch exem
plaar
30
обява; обявление
ilmoitus; mainos
статия
annonce; avertisse
ment
artikel
kirjoitus; artikkeli
aankondiging; adver
tentie
artikel
esemplare d’occasione/di seconda
mano
pubblicità; annun
zio
articolo
атлас
atlas
kartasto; karttakirja
atlas
atlante
33
представление; из
пълнение
opførelse
esitys; esittäminen
opvoering; uitvoering
rappresentazione;
esecuzione
34
право за представлсние/изпълнение
opførelsesret
35
opførelsekontrakt
opvoeringsrecht;
opvoeringshonorarium
opvoeringscontract;
contract inzake op
voeringen
oplage
diritti di esecuzione/
rappresentazione
договор за публич
но представление/
изпълнение
tekijänpalkkio esi
tyksestä; esitysoi
keus
sornipus esityksestä
contratto di rappre
sentazione
36
издание
тираж
тираж
udgave
oplag
oplagstal;
oplag
2*
painos;
laitos
painosmäärä
oplagecijfer
31
32
37
edizione; stampa;
impressione
tiratura
38
19
KROATISCH
Hrvatski
RUMÄNISCH
Român
PORTUGIESISCH
Portugués
21
izmjena; modifi
kacija
forandring; endring
zmiana
alteração; modifi
cação
schimbare; modifi
care
22
upit; informiranje
forespørsel
zapytanie
pergunta
întrebare
23
ponuda
offerte; tilbud;
bud
oferta
ofertă
apêndice; suplemen
to; anexo
apendice; supliment;
anexă
anónimo
anonim
endereço; direcção
adresă
oferta
podaż
aneks; apendyks;
dodatek
24
dodatak; dopuna
tilleg; appendiks;
25
anonim
26
anoniman; neime
novan
naslov; adresa
27
na viđenje; na uvid
til gjennomsyn
do przejrzenia; na
pokaz
de amostra
pentru alegere
28
antologija
antologi
antologia
antologia
antologie
29
antikva
antikva; latinsk
skrift
antykwa
letra redonda
anticvă
30
antikvami primjerak
antikvarisk eksem
plar
egzemplarz antyk
waryczny
exemplar antigo
exemplar de la anti
car
31
oglas
ogłoszenie; zapowiedź
anuncio; publicidade
anunț; aviz
32
članak
annonse; avertisse
ment
artikkel
artykuł
artigo
articol
33
atlas
atlas
atlas
mapa
atlas
atlas
34
predstava; izvođenje;
izvjedba
oppførelse
przedstawienie
35
pravo izvođenja/
izvedbe
oppførelsesrett
36
ugovor о izvođenju/
о izvedbi
oppforelsekontrakt
37
38
2t)
POLNISCH
Polsk!
NORWEGISCH
Norsk
adresse
opplag
izdanje
naklada; tiraž(a)
naklada; tiraž(a)
opplagstall; opplag
anonimowy; bezi
mienny
adres
representação;
interpretação;
execução
prawo przedstawienia; direito de repre
opłata za prawo
sentações
przedstawienia
kontrakt/umowa o
contrato para repre
prawie wykonania
sentação
utworu
wydanie; nakład
edição
nakład
tiragem
executare; audiție
drept la reprezentare
contract de reprezentare/executare
ediție
tiraj
tiraj
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
UNGARISCH
Magyar
TSCHECHISCH
Česky
(för)ändring; modi
fikation
измена; модификаЦија
zmena
změna
változtatás; módo
sítás
21
intresse; efterfrågan
питанье; тражење
обавештења
понуда
dotaz
dotaz
érdeklődés;
kérés
22
ponuka
nabídka
offert
ajánlat
23
ajánlat
kínálat
függelék;
pótlás
bilaga; appendix;
supplement; tillägg
додатак; допуна
príloha
príloha
anonym
анониман; неимено
ван
адреса
anonymný
anonymní
névtelen
25
adresa
adresa
cím; lakcím
26
till påseende
на увид; на разматран.е
na ukážku
na ukázku
betekintésre
27
antologi
антологија
antológia
antologie
antológia
28
antikva
антиква
antikva
antikva
antikva
29
antikvárny exemplár
antikvárni exemplár
antikvár példány
30
adress
antikvariskt exemp1 lar
антикварни
ра к
приме
melléklet;
24
annons
оглас
inzerát
inzerát
hirdetés
91
оI
artikel
чланак
článok
článek
cikk
32
atlas
атлас
atlas
atlas
atlasz
térképgyűjtemény
33
framförande; upp
förande;
föreställ•
ning
uppföranderätt
представа; извођење
predvedenie; pred
stavenie
předvedení; před1 stavení
előadás
34
право извођеиа
právo predvedenia
právo predvedení
előadási jog/jogdij
35
kontrakt berätti
gande till uppföran
de
upplaga; utgåva; edi
tion
уговор о извођењу
zmluva o predvedení
smlouva o predve
dení
előadási szerződés
36
náklad
náklad
kiadás
37
náklad
náklad
példanyszam
38
upplagesiffra;
upplagans storlek
2*
изданье
наклада; тираж
тираж; наклада
21
DEUTSCH
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
39
Auflagenrest m
remainders
stock restant
остаток тиража
resto de edición
40
— Ramsch
Aufsatz m, Aufsätze
— Beitrag
paper(s) (at a conferenee etc.)
étude; mémoire
(d’une conférence)
ensayo; documentación
distribution (of royalties)
répartition
droits)
статья; очерк; материалы конференции/совещания
распределение (авторских гонора
ров)
order; indent
commission; assign
ment
elaborate; work
out/up
commande; ordre
mandat
заказ
поручение
encargo; pedido
comisión; orden
élaborer; traiter
разрабатывать
elaborar
издание
edición;
Aufteilung ƒ (der
Rechte)
Verteilung
Auftrag m
a. ( Bestellung )
b. (Betrauung)
Kommission
ausarbeiten
41
42
43
(des
distribución; repartición
44
Ausgabe ƒ (Tätigkeit
u. Ergebnis)
edition; issue; publi
cation
édition;
45
ausgewählte Werke
Auswahl
selection; selected
works
избранные произведения/сочинения
selecciones; trozos
selectos
46
Aushang m, Aushän
ger m
advance/specimen
sheet
sélection; oeuvres
choisies; recueil de
morceaux choisis
bonne feuille
чистый лист; пробный
лист
muestra; espécimen;
presentación
47
Auslage(n) ƒ (pl)
a. (Vitrine)
showcase; display
étalage; marchan
dise exposée
dépenses
витрина
vitrina; exhibición
расход(ы)
expensas;
b. (Kosten)
expenses
publication
publicación
gastos
loan; circulation;
lending
prêt
préstamo
Auslieferung ƒ s.
Lieferung, Versand
ausschließlich
прокат; выдача на
дом
exclusive
exclusif
исключительный
exclusivo;
Ausstattung ƒ
( Aussehen )
Ausstellung ƒ
(technical) make-up;
get-up
exhibition
présentation
(внешнее) оформле
ние
выставка
Ausstreichung ƒ
Streichung
ausübender Künstler
cancelling
exterior; presenta
ción material
exposición; exhibici
ón
cancelación
performing artist
54
Auswahl ƒ
-> Chrestomatie
selection; chrestomathy
55
Auszug m
a. (Kurzfassung)
Abriß
b. (Teil)
abstract; summary
authentisch
authentic
48
Ausleihe ƒ
49
50
51
52
53
56
1i
22
ENGLISCH
English
extract; excerpt
exposition
effacement; rature;
biffure
exécutant; inter
prète; présentateur;
sélection; morceaux
choisis; chresto
mathie
extrait
résumé; sommaire
morceau(x) choisi(s);
passage(s) tiré(s)
authentique
вычёркивание; вы
марывание
(артист-исполни
тель
сборник (избранных
сочинений); избран
ные сочинения
ejecutante; intérprete
selecciones;
matta
cresto-
краткое содержание/
изложение сод-я.
выдержка; отрывки
sumario; resumen
аутентичный
auténtico
extracto; excerpta
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
непродадени екземпляри (от издание)
restoplag
jäämi osera
restant van de oplage
rimanenza
39
студия; п р оу ч ва н е ;
писмени материали
afhandling; videnskabelig meddelelse
tutkielma; esitelmät
opstel; essay; lezing;
mededeling
studio; saggio; atti
(di una conferenza)
40
разделяне; разпределение (на автор
ския хонорар)
fordeling
tilitys (tekijäpalkkioiden)
distributie (van de
honoraria)
ripartizione
41
поръчка
поръчение
bestilling
kommission
изработвам
udarbejde
издаване; издание
udgave; publikation
избрани творби
udvalg; udvalgte
stykker/værker
пробна печатна кола
udhæng; udhængeark
tilaus
määräys; toimeksianto
valmistaa; laittaa
valmiiksi; saattaa
kuntoon
julkaiseminen; julkaisu; painos; laitos
order
opdracht
42
commissione
incarico; ordine
uitwerken
elaborare
43
uitgave; oplage;
editie; druk
edizione; pubblicazione
44
valitut teokset;
valikoima
keur uit de werken
opere scelte;
zione
45
ennakkoarkki; etukäteisarkki
voordruk; afgedrukt
vel
(fogli sciolti di una
opera stampati
prima della pubbli
cazione completa)
seie-
46
47
витрина; изложени
стоки
разходи
fremlæggelse; vindues- näyteikkuna; lasikko;
udstilling; montre
vitriini
kulut; menot
udlæg
vitrine; uitstalkast;
uitstalling
uitgave(n); koste(n)
vetrina; merce
esposta
spese
заемане
udlån ; lån; hjemlån
lainaus
uitlening
prestito
48
изключителен;
udelukkende
exclusief; uitsluitend
esclusivo
49
оформление; външен вид
изложба
formgivning
yksin-; yksinomai
nen
ulkoasu; ulkomuoto
veste (tipografica)
50
udstilling
näyttely
uitdossing; (uiterlijke) vormgeving
exhibitie; uitstalling
esposizione
51
зачеркване
poisto (tekstistä)
tentoonstelling
cassatura;
изпълнител
udstregning; udslettelse
opførende artist
esittäjä (taiteilija)
избор;сбирка; христоматия
udvalg; udvalgte
stykker
valikoima; lukem isto
uitvoerende kunstenaar
keur uit de werken;
verzameling; anto
logie
esecutore; interprefatore
selezione; crestornazia
rasura
52
53
54
55
резюме; късо
изложение
извадка; част
indholdsoversigt;
referat; resumé
uddrag; excerpt
автентичен; достоверен
autentisk
sisällystiiviste;
tiivistelmä
otteita; valitut
kappaleet
autenttinen
samenvatting
«abstract*
excerpt; uittreksel
estratto
authentiek
autentico
56
23
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
39
preostala naklada
restopplag
reszta nakładu
resto de edição
rest de tiraj
40
članak; saopćenja;
informacije
articol; studiu; matérié
raspodjela (autorskih
prava)
ąrtykuł; rozprawa;
rozmaitości; materiały; studia
podział (honorariów
autorskich)
ensaio; estudo;
documentação
41
avhandling; (vitenskapelig) meddeleise
avregning
distribução;
repartição
împărțirea de drepturi
42
narudžba
nalog
oppdrag
zamówienie
polecenie; poruczenie
encomenda; pedido
encargo; ordem;
comissão
comandă; ordin
însărcinare;
misiune
43
izraditi; razraditi
utarbeide
wypracować
elaborar; redigir
a elabora
44
izdavanje; opubliciranje; izdanje;
opublikacija
izabrana djela
utgave;
wydanie
edição
editare; ediție
utvalg; utvalgte
stykker/verker
wybór; dzieła/pisma
wybrane
selecção;
selectos
ogledni arak/primjerak
uthengsark
egzemplarz okazowy;
arkusze sygnałowe
éditai; espécime;
apresentação
coală definitivă
izlog
utstillingsvindu;
montre; utlegging
utleg
wystawa; witryna;
gablota
wydatki
vitrina; montra
vitrină
despesas
cheltuieli; speze
lån; utlån; hjemlån
pożyczenie
empréstimo
împrumutare
45
46
publikasjon
troços
opere
alese
47
48
izdatak (izdaci);
trošak (troškovi)
pozajmljivanje;
posuđivanje
49
isključiv
utelukkende
wyłączny
exclusivo
exclusiv
50
oprema
formgivning
apresentação
condiție grafică
51
izložba
utstilling
opracowanie graficz
ne; szata graficzna
wystawa
exposição; exibição
expoziție
52
utstrykelse
skreślenie
cancelamento
ștergere; radere
53
precrtavanje;
brisanje
umjetnik-izvoditelj
oppførende artist
artysta
interpret(ă)
54
izbor; hrestomatija
utvalg; utvalgte
stykker
wybór; wypisy
executante; intér
prete
selecção; crestomatía;
antologia
izvod
innholdsoversikt;
resymé
utdrag; ekserpt
streszczenie
wyjątek
sumário; resumo;
compêndio
extracto
autentisk
autentyczny
auténtico
alegere;
crestomație
55
ulomak
56
24
autentičan; vjerodosto jan
rezumat;
sumar
fragment;
alese
autentic
pagini
SCHWEDISCH
Svensk
restupplaga
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
остатак тиража; залихе
nepredané výtlačky
uppsats; avhandling
чланак; саопштења
информације
avräkning
расподела (ауторских права)
TSCHECHISCH
Česky
neprodané výtisky
UNGARISCH
Magyar
maradék készlet
39
tanulmány; írásos
anyag; konferenciaanyag
felosztás, jogdíjak
felosztása
40
1
článok; príspevok;
článek; příspěvek;
material (konferencie) materiál (konference)
repartice práv
repartida práv
41
42
order; uppdrag
поруцбина
налог
objednávka
poverenie
objednávka; pověření
(meg)rendelés
megbízás
vypracovať
vypracovat
kidolgozni
43
utarbeta
израдити;
ти
edition; upplaga;
utgåva
изда ва ње ; п у бл и к овање; издање
vydanie
vvdáni
kiadás
44
valda verk; skrifter i
urval
одабрана дела
vybrané diela
vybraná díla
válogatás; válogatott
művek
45
угледни табак/примерак; огледни та
бак
signálny výtlačok
signální výtisk
szemleív
46
uthängs;
ark)
rentryck(t
разради-
47
výklad; vyloženy
tovar
trovy; útraty
výloha; vyložené
zboží
náklady; útraty
kirakat; kiállított áru
vypožičanie; výpožička
vypůjčení; výpůjčka
kölcsönzés
48
искључив
výhradný; výlučný
výhradný; výlučný
kizárólag(os)
49
utstyrsel
опрема
vněší úprava
изложба
výstava
(külső) kiállítás;
köntös
kiállítás
50
utställning
vonkajšia forma;
(grafická) úprava
výstava
utstrykning
прецртавање; брисање
уметник-извођач
škrt; škrtnutie
škrtnutí; škrt
törlés
52
výkonný umelec
výkonný umělec
előadóművész
53
избор; хрестоматија
výber
vyber
válogatás; szemelvénygyűjtemény
54
výťah
výtah
autentický;
hodnoverný
autentický;
hodnoverný
monter
излог
utlägg; utgift
utlåning
издата к ( изда ц и ) ;
трошак (трошкови)
позајмљивање; посуђивање
uteslutande
utövande konstnär;
artist
urval; krestomati
referat
извод
utdrag; except
одл ома к
autentisk; trovärdig
аутентичан; веродостоja н
kiadás(ok)
51
55
tartalmi kivonat; tömörítvény
részlet; szemelvény
autentikus; hiteles
56
25
DEUTSCH
Autobiographie ƒ s.
Selbstbiographie
Autor m
Urheber, Veríasser
Autorenkollektiv n
Kollektivver
fasser
Autorenverzeichnis n
RUSSISCH
Русский
FRANZÖSISCH
Français
SPANISCH
Español
author; (Textdich
ter): writer of lyrics
auteur
автор; автор текста
autor; autora; li
bretista
corporate author
collectivité-auteur
colectividad/corporación de autores
name index; author
index
index (des auteurs)
коллектив авторов;
авторский коллек
тив
указатель имён
авторов
Autorisation ƒ
-> Einwilligung
autorisieren s.
berechtigen
autorisierte Ausgabe
authorization
autorisation
а втор иза ция; разрешение
autorización
authorized edition
édition autorisée
62
autorisierte Über
setzung
authorized
tion
авторизованное из
дание
авторизованный пе
ревод
edición autorizada/
aprobada
traducción autorizada/aprobada
63
Autorkorrektur ƒ
-> Verfasserkorrek
tur
Band m
Bauchbinde f s.
Streifband
bearbeiten
a. (redigieren)
author’s proof
correction faite par
l’auteur
авторская коррек
тура
correcciones del
autor
volume; tome
volume; tome
том
volumen; tomo
compile; draw up;
work (up)
adapt; arrange; reedit
rédiger; traiter
редакторировать;
составлять
обрабатывать; адап
тировать
compilar; redactar;
elaborar
adaptar; rehacer;
retocar
обработка
adaptación; elabora
ción
transcripción
57
58
59
60
61
64
65
b. (überarbeiten)
66
Bearbeitung ƒ
a, ( Überarbeitung)
b. (Musik)
67
68
69
70
71
26
ENGLISCH
English
transla
adaptation
arrangement
traduction autorisée
adapter;
arranger
adaptation; mise en
œuvre
arrangement
аранжировка
índice de autores
Beiblatt n
Beilage
Beiheft n s. Beilage
Beilage ƒ
Beiblatt, Beiheft
supplement (of a pe
riodical)
annexe
приложение
(к газете)
suplemento
annex; supplement
annexe; supplement
приложение
anexo; apéndice;
suplemento
Beitrag m ( Artikel)
-*■ Aufsatz
Belegexemplar n
a. ( Arbeitsgrundlage)
b. ( Freiexemplar)
contribution
contribution; article;
papier
статья
contribución
reference copy
spécimen; pièce à
авторский экземпl’appui
¡ ляр
exemplaire justifi
бесплатный экзем
catif; hommage de
пляр
l’auteur
belles-lettres
художественная ли
тература; беллет
ристика
Belletristik ƒ
complimentary copy
belles lettres; imagi
native literature
ejemplar para uso
personal del autor
ejemplar recibido
en obsequio;
ejemplar de regalo
bellas letras; obras de
imaginación
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
j
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
автор; либретист
forfatter
tekijä; kirjoittaja
auteur; schrijver
autore; (Textdichter:) paroliere
57
авторски колектив
medforfattere; korporativ forfatter
tekijäkunta; ryhmätekijä
autore collettivo
58
указател на
лични re имена
forfatterregister;
navneregister
nimihakemisto;
tekijähakemisto
corporatieve auteur;
gemeenschappelijke
auteurs
auteursregister
59
авторизация
autorisering
lupa; suostumus;
hyväksyminen
autorisatie
indice dei nomi propri; indice onoma
stico
autorizzazione
авторизирано
издание
авторизиран
превод
autoriseret udgave
julkispainos; hyväksytty painos
tekijän luvalla julkaistu käännös
geautoriseerde uitgave
geautoriseerde vertaling
edizione autorizzata/
legittima
traduzione autorizzata/legittima
61
авторска корекция/
поправка
fortfatterkorrektur;
tekijänvedos
forfatterens rettel
ser
bind
nidos
auteursverbeteringen;
auteurscorrecties
correzioni/emendamenti dell’autore
63
band; deel
volume; tomo
64
том
autoriseret oversættelse
60
62
65
bewerken
редактирам; обработвам
преработвам; адаптирам; аранжирам
redigere; compilare
redigere; omarbejde; toimittaa; koota;
bearbejde
koostaa
omarbejde; arrangere sovittaa; mukailla
rifare; aggiornare;
adattare
66
bewerking
bearbejdelse
mukailu
rifacimento
arrangement
sovitus
притурка; приложение
supplement; tillæg
lisälehti; lisävihko
bijblad
ritoccamento; riduzione musicale;
adattamento
supplemento
приложение
притурка; приложение
принос; статия
tillæg; supplement;
appendix; indhæftet
blad
bidrag
liite
bijlage; supplement;
bijvoegsel; bijblad
allegato; annesso;
supplemento
kirjoitus; artikkeli
bijdrage
contributo; articolo
редактиране; обработка
преработка; адаптация; аранжировка
67
68
♦
69
70
работен/контролен
екземпляр
дар от автора в знак
на уважение
белетристика
forlagseksemplar
työkappale
prøveeksemplar
vapaakappale
skønlitteratur; fiktionsliteratur; digt! ning
kaunokirjallisuus
bewijsexemplaar;
bewijsnummer
auteursexemplaar;
schrij versexemplaar
bellettrie; schone
letteren
copia giustificativa
copia-omaggio
belle lettere
71
27
KROATISCH
Hrvatski
j
POLNISCH
Polski
NORWEGISCH
Norsk
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
57
autor; pisac libreta;
libretist(a)
forfatter
autor
autor; autora; libretista
autor; libretist
58
kolektiv autora
medforfattere; korporativ forfatter
zespół autorski;„praca zbiorowa”
comunidade/corporação de autores
colectiv
59
indeks/kazalo imena;
registar autora;
imensko kazalo
autorizacija;
ovlašćenje
forfatterregister;
navneregister
indeks/spis nazwisk;
zestawień ie/wykaz
autorów
autoryzacja;
upoważnienie
indice de autores
indice
autorização
autorizare
61
autorizirano izdanje
autorisert utgave
edição autorizada
ediție
62
autorizirani prijevod
autorisert oversettelse
tradução autorizada
traducere autorizată
63
autorska korektura
emendas do autor
corectură/corecție
de autor
64
svezak
forfatterkorrektur;
forfatterens rettelSci
bind
wydanie autoryzowane
przekład autoryzowany; tłumaczenie
autoryzowane
korekta autorska
tom; tomik
volume; tomo
volum; tom
opracować; (z)redagować
przerobić; adaptować; aranżować
compilar; redigir;
elaborar
adaptar; refundir
a redacta; a compune
adaptação
prelucrare
transcrição
aranjament;
parafrază
60
autorisering
de
autori
autorizată
65
redigere; bearbeide
urediti; prirediti;
obraditi
preraditi; adaptirati
omarbeide
preradba; adaptacija
omarbeidelse
obrada; aranžman
arrangement
przeróbka; opracowaii ic
adaptacja; aranżowanie; transkrypcja
67
priloženi list
supplement; tillegg
dodatek
suplemento
supliment
68
prilog; dodatak;
dopunski svezak;
suplement
članak; prilog
tillegg; supplement;
appendiks; innheftet blad
bidrag
dodatek; aneks; suplement
anexo; apêndice
suplemento
supliment; anexă;
apendice
artykuł
contribuição; artigo
contribuție; articol
dokazni primjerak
forlagseksemplar
exemplar de control
počasni primjerak
frieksemplar
egzemplarz podstacópia para arquivo;
wowy/wzorowy
exemplar do autor
egzemplarz dowodowy exemplar dado em
homona jern
lijepa književnost;
beletristika
skønnlitteratur;
fiksjon; diktning
literatura piękna;
beletrystyka
beletristică
66
69
a prelucra; a adapta;
a aranja
70
71
28
boas-letras; belasletras
exemplar
omagiu
omagial;
SCHWEDISCH
Svensk
författare
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
аутор; писан
либрета; либрстист(а)
колектив аутора
autor
autor
szerző; (Texülichter:)
szövegíró
57
autorský kolektív
autorský kolektiv
szerzői munkaközös
ség
58
индекс/регистар имеиа/аутора; именски
регистар
ауторизација; овлашћење
menný zoznam,
autorský register
jmenný seznam;
autorský rejstřík
névmutató
59
autorizácia
autorizace
autorizáció;
sítás
ауторизовано из
данье
ауторизовани
превод
autorizované vydanie autorizované vydání
autorizovaný preklad
författarkorrektur
ауторска коректура
band; volym
свеска; том
korporativ förfat
tare
forfattarregister
auktorisatioii
av författaren god
känd upplaga
auktoriserad över1 sättning
jogo
60
jogosított kiadás
61
autorizovaný překlad
autorizált/jogosított
fordítás
62
autorská korektúra
autorská korektura
szerzői korrektúra/
javítás
63
zväzok
svazek
kötet
64
65
bearbeta
уредити; приредити; обрадити
прерадити; адаптовати
spracovať
zpracovat
upraviť; prepracovať
upravit; přepracovat
(meg)szerkeszteni;
feldolgozni
átdolgozni; adap
tálni
66
bearbetning
прерада; адаптација
обрада; аранжман
prepracovanie
zpracování; aranžmá
átdolgozás; feldolgo
zás
arranzsálás
spracovanie; aranžmán
bilaga; tillägg
приложени
лист
príloha
příloha
melléklet
67
bilaga; bihang; supp
lement
прилог; додатак; допуиска свеска;
Avn
пАмЛит1
Су IlJlvlYlvH
чланак
príloha
příloha
melléklet; függelék
68
príspevok; článok
článek; příspěvek
cikk
69
bidrag
70
beläggexetnplar
vitterhet; skönlitte
ratur; belletristik
доказни примерак
základný exemplár
základní exemplář
támpéldány
почасни примерак
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
tiszteletpéldány
лена књижевност;
белетристика
beletria; krásna lite
ratúra
beletrie; krásná lite
ratura
szépirodalom
71
1
29
ENGLISCH
English
DEUTSCH
observación;
utilisation
использование
uso; empleo
authorize
autoriser
давать право; уполномочивать; разре
шать
autorizar
report; account;
bulletin
Berne Convention
rapport; bulletin
доклад; сообщение;
отчёт
Бернская Конвенция; Бернское
Соглашение
informe; relación;
boletín
Convención de Berna
74
berechtigen
autorisieren
75
Berechtigter s.
Rechtsberechtigter
Bericht m
Mitteilung
Berner Übereinkunft
(Konvention) ƒ
76
use;
exploitation
Convention de Berne
77
78
beschnitten
besprechen
trimmed; cut
reviewjcommcnt
massicoté; rogné
rendre compte;
analyser
обрезной
рецензировать
recortado
reseñar
79
Besprechung ƒ s.
Rezension
Besprechungsexempiar n
Bestand m
review copy
inventory
exemplaire de service
de presse
stock; (le) disponible;
inventaire
экземпляр, посылаемый на рецензию
запас; состав; инвентарь; наличие
ejemplar para recensión
fondo; existencias;
inventario
80
81
order; booking
commande; ordre
заказ
encargo; pedido
82
Bestellung ƒ
-* Auftrag
Besteuerung ƒ
taxation
contribution; charge
fiscale; taxation;
imposition
обложение налогом
pago de impuestos;
imposición;
tributación
83
Bestseller m
best-seller
best seller
бестселлер
84
Bibeldruckpapier n
-* Dünndruckpapier
Bibliographie ƒ
-* Litcraturverzeichnis, Quellen
angabe, Schrifttumsnachweis
bibliophile Ausgabe ƒ
s. Liebhaberausgabe
Bibliothek ƒ
Bücherei
Bild n
-*■ Illustration,
Figur
Bildband m
a. (Ggs. Textband)
Bible paper
papier-pelure
bibliography
bibliographie
библьдрук;словарная бумага
библиография
libro de éxito; libro
de mayor venta
papel biblia
library
bibliothèque
библиотека
picture; illustration;
figure
image; illustration;
figure
иллюстрация;
тинка
volume of illustrations
picture-book
tome/volume
d’illustrations
album d’images
том с иллюстрациями
альбом
85
86
87
88
b. ( Bilderbuch )
-* Atlas
30
примечание; заметка
remark; note
73
nota
remarque; note
Bemerkung ƒ
-ь Anmerkung,
Note
Benutzung ƒ
72
SPANISCH
Español
RUSSISCH
Русский
FRANZÖSISCH
Français
bibliografía
biblioteca
кар-
imagen; ilustración;
grabado
láminas
álbum de imágenes
BULGARISCH
Български
..
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
бележка; забележка
note; anmærkning
huomautus; muis
tutus
noot; aantekening
commento; nota;
annotazione
72
използване
benyttelse; brug
käyttö
gebruik
utilizzazione
73
авторизирам
berettige; autorisere
oikeuttaa
autoriseren
autorizzare
74
доклад; реферат;
отчет
Конвенцията в Берн
beretning; rapport
tiedonanto; tiedotus;
selostus
Bernin sopimus
verslag;
rapport
rapporto; relazione
75
Berner
Conventie
Convenzione di Berna
76
орязан
рецензирам;
глеждам
beskåret
anmelde
leikattu; tasoitettu
esitellä; selostaa;
arvostella
afgesneden
recenseren; bespreken
tagliato (margine)
recensire
77
78
екземпляр за рецен
зия
запас; наличност;
инвентар
anmeldereksemplar
arvostelijankappale
recensie-exemplaar
79
bestand
kappalemäärä; va
rasto
inventaris;
esemplare per recen
sione
stock; assortimento;
inventario
поръчка
bestilling; ordre
tilaus
bestelling
81
данъчно облагане
beskatning
verotus
belasting
ordinazione; commis
sione
tassazione; imposi
zione di tasse
бестселър; най-търсена книга
хартия библдрук
bestseller
rnenekkiykkönen;
myyntiykkönen
raamattupaperi;
intianpaperi
kirjallisuusluettelo;
bibliografia
succesboek
83
bijbelpapier; dun
drukpapier
bibliografie
libro di grande suc
cesso; best seller
carta bibbia /indica/
d’Oxford
bibliografia
84
раз
библиография; книгопис
Bernerkonventionen
bibelpapir;
papir
bibliografi
india
bezit
80
82
85
библиотека
bibliotek
kirjasto
bibliotheek; boekerij
biblioteca
86
картина; илюстра
ция; образ
billede; illustration
kuva
beeld; illustratie;
figuur
immagine; illustra
zione; figura
87
kuvanidos; kuvaosa
illustratieband
tomo di illustrazioni
88
kuvakirja; kuvaalbumi
prentenboek; plaat
werk
album illustrato
том от илюстрации/ billedbind
картини
албум от изгледи/ billedalbum
картички
31
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
72
bilješka; zabilješka;
opaska; napomena
note; anmerkning
przypis; uwaga;
notka
observação; nota
notă; notiță; obser
vație
73
korišćenje
benyttelse; bruk
wykorzystanie;
używanie
utilização;
emprego
folosire
74
autorizirati; ovlastiti
berettige; autorisere
autoryzować; upo
ważniać; uprawnić
autorizar
a autoriza
75
izvještaj; referat
beretning, rapport
sprawozdanie; relacja
raport; referat
76
Bernska konvencija
Bernkonvensjonen
Konwencja Ber
neńska
informação; informe;
boletim; relação
Convenção de Berna
77
78
obrezan
prikazati; ocijeniti;
recenzirati
beskåret; renskåret
anmelde
obcięty
recenzować
recortado
resenhar
tăiat
a recenza
79
primjerak za recen
ziju
zaliha; brojno stanje;
fond, inventar
anmeldereksemplar
exemplar de resenha/
de crítica
existências; inven
tário
exemplar de recenzie
bestand
egzemplarz recenzyjny
zapas; remanent
81
narudžba
bestilling; ordre
zamówienie
encomenda; pedido
comandă; ordin
82
oporezovanje
beskatning
opodatkowanie
impunere;
la taxe
83
bestseler
bestselger
bestseler
84
biblijski papir
papier biblijny
85
bibliografija
bibelpapir;
papir
bibliografi
pagamento de impos
tos; imposição;
contribuição; tri
butação
livro de maior venda;
„best-seller”
papel Biblia
bibliografia
bibliografia
hîrtie de tipar sub
țire; hîrtie pelur
bibliografie
86
biblioteka; knjižnica
bibliotek
biblioteka
biblioteca
bibliotecă
87
slika; ilustracija
bilde; figur; illustrajson
ilustracja; obrazek;
rysunek
imagem; ilustração;
gravura
planșă;
figură
svezak sa ilustraci*
jama/slikama
album slika
billedbind
tom z ilustracjami;
część ilustracvjna
album; księga ilu
stracyjna
tomo de imagens
volum de planșe
álbum de imagens
album de vederi
80
india
uso;
pact/acord de la Bern
fond; stoc; inventar
supunere
bestseler
ilustrație;
88
32
billedalbum
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
anmärkning, not
белешка; забелешка;
примедба; напомена
poznámka
poznámka
megjegyzés; jegyzet
72
användning; begagnande; bruk; nytt
jande
berättiga; auktorisera
коришћење
použitie
použití
felhasználás
73
ауторизовати; овлаСТИГИ
autorizovat1
autorizovat
(fel)jogositani
74
berättelse; redogörelse; rapport
Bernkonventionen
извештај; реферат
správa
zpráva
jelentés; beszámoló
75
Бернска конвенција
Bernská konvencia
Bernská konvence
Berni
skuren
recensera; anmäla
обрезан
приказа™; оценити;
рецензовати
orezaný
recenzovať
ořezaný
recenzovat
levágott; leszélezett
ismertetni; recenzaini
77
78
recensionsexemplar
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
recenziós példány
79
knižný fond
knižní fond
készlet; állomány;
leltár
80
objednávka;zákazka
objednávka; zakázka
megrendelés
81
beskattning
примерак за рецензију
залиха; бројно ста1ье; фонд; инвенTáp
поруџбина, наруџбина
опорезовање
zdanenie
zdanění
adózás;
tás
82
bestseller
бестселер
bestseller
bestseller
bestseller
83
библ иj с на хартиj а
bibliový papier
bibliový papír
biblianyomó papír
84
библиографија
bibliografia
bibliografie
bibliográfia
85
библиотека; књижница
слика; илустрација
knižnica
knihovna
könyvtár
86
obraz
obraz
kép; illusztráció;
ábra
87
bestånd; inventarium
beställning
bibelpapper;
papper
bibliografi
india-
bibliotek
bild; illustration;
figur
Egyezmény
megadózta
76
88
bildband
bilderbok
том са илустрацијама/сликама
албум слика
obrázkový zväzok
obrázkový svazek
obrázková kniha
obrázková kniha
a képes kötet (ti. a
képmellékletekkel )
képes album
1
3
33
ENGLISCH
English
DEUTSCH
SPANISCH
Español
RUSSISCH
Русский
de imágenes
89
Bilderbuch n
picture-book
livre d'images/
illustré
детская книга с кар
тинками
libro
90
Bi!d(er)text m
Bildlegende,
Legende
Bildlegende ƒ s.
Bildertext
Bilderstreifen m s.
Comic strip
Bildtafel ƒ
legend; caption
légende
пояснение к рисун
ку
leyenda
plate
planche
lámina
Biographie ƒ
Lebensbeschrei
bung
Blatt n
a. (Papier)
biography
biographie
вкладка;
таблица
(с иллюстрациями)
биография
sheet; leaf; page
feuillet; page
лист; страница
hoja; página
newspaper
journal
газета
periódico; diario
91
92
93
b. (Periodikum)
biografía
94
Blaupause ƒ
blueprint
reproduction hélio
graphique
синька (бумага)
copia azul; cianotipo
95
Blindband m s. Leer
muster
Bogen m
sheet
feuille
pliego; folio
96
Bogenzählung f
numbering of sections
foliotage
лист (печатный ; из
дательский )
нумерация листов
97
98
99
Braunpause ƒ
Brief m
broschieren
sepia print
letter
stitch
sépia
lettre
brocher; agrafer
сепия
письмо
брошюровать
100
broschiert
broché; cartonné
с бр ошюр ова н н ы и
101
„broschierter
stitched; bound in
paper covers
price calculated on
the stitched copy
prix calculé sur
l’exemplaire broché
цена в бумажных
переплётах
102
broschiertes Buch
-* geheftetes Buch
paper-bound book;
paperback
livre broché/cartonné
103
Broschur ƒ
a. (Herstellungs
technik )
b. (Produkt)
книга в бумажном
переплёте; книга в
картонном переплё
те
impresión en sepia
carta
encuadernar en
rústica
encuadernado a la
rústica
precio puesto al
libro encuadernado
en rústica
libro en rústica;
libro con cubierta
de papel
binding in paper
covers
paper cover(s)
reliure en papier
брошюровка
livre relié en papier
брошюра
pamphlet; thin book
let; tract; brochure
book
brochure; plaquette;
tract
livre
брошюра
105
Broschüre ƒ
— Heft
Buch n
книга
opúsculo;
folleto
libro
106
Buchausstellung ƒ
book exhibition
exposition de livres
выставка книг;
книжная выставка
exposición de libros;
muestra de libros
104
34
FRANZÖSISCH
Français
Preis“
numeración
pliegos
de
cubierta en papel;
encuadernación en
rústica
plaqueta;
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Nederlands
FINNISCH
Suomi
ITALIENISCH
Italiano
детска книга с картинки; книга с кар
тини
надпис на
картина/фигура
billedbog
kuvakirja
prentenboek; geillustreerd boek
libro illustrato
89
billedtekst; billedunderskrift
kuvateksti
legende; onderschrift; bijschrift
didascalia; leggenda
90
таблица
planche; tavle
kuvataulu
plaat
tavola
91
биография; животопие
biografi
elämäkerta
levensbeschrijving;
levensgeschiedenis;
biografie
biografia
92
93
foglio;
dagblad; krant;
courant
blauwdruk
giornale
cianografia
94
arkki
vel; een vel druks
foglio
95
arkkinumerointi;
arkkien numerointi
folierung; katernnummering; si
gnatuur
sepiadruk
brief
brocheren; innaaien
numerazione dei fogli
96
stampa in seppia
lettera
cucire
97
98
99
blad
lehti
вестник
dagblad
хелиографно копие
blåtryk
sanomalehti;
lehti; lehti
sinikopio
кола; лист
ark
номериране/номерация на колите
arknummerering
sepiatryk
кафяв печат
brev
писмо
броширам; подшивам brochere
pagina
blad
лист
päivä-
seepiapainate
kirje
nitoa
броширан; подшит
brocheret
nidottu; nidottuna
цена на подшит/броширан екземпляр
pris brocheret
hinta nidottuna
подшита/броширана
книга; книга в кар
тонена подвързия
brocheret bog
nidottu kirja; paperikantinen kirja
gebrocheerd; ingenaaid
prijs gebrocheerd
gebroccheerd boek
cucito; legato alla
rustica
prezzo calcolato
sull' esemplare
cucito
libro cucito/sciolto;
libro legato in carta
100
101
102
103
мека подвързия
книга в мека подвързия
брошура; тетрадка
книга
изложба на книги
brochering
brochure; pjece
i bog
bogudstilling
carta
paperinidonta
het brocheren
legatura
paperisidos
papieren band
libro rilegato in carta
vihko(nen;) (lento)kirjanen; brosyyri
kirja
brochure
opuscolo; opuscoletto
104
boek
libro
105
kirjanäyttely
boekenuitstalling
esposizione
in
di
libri
106
1
3*
35
NORWEGISCH
Norsk
KROATISCH
Hrvatski
POLNISCH
Polski
RUMÄNISCH
Român
PORTUGIESISCH
Português
89
slikovnica
billedbok
książka z obrazkami
livro de imagens
carte cu figuri/poze;
carte ilustrată
90
potpis ispod slike;
opis slike
billedtekst; billedunderskrift
podpisy pod rysimkami; opis/tytul
rysunku
legenda; epigrafe;
texto explicativo
inscripție de ilustrații; legendă de figuri
91
likovni prilog
plansje
lámina
planșă
92
biografija; životopis
biografi
tablica ilustracyjna;
ilustracja oddzielna
biografia; życiorys
biografia
biografie
list (papira)
blad
folha; página
foaie
novine; list
dagblad
cijanotipijska kopija
blåkopi
diário; periódico;
jornal
cópia azul; cianotipo;
fotocópia em papel
azul
ziar; gazetă
94
kartka; arkusz pa
pieru; strona
czasopismo; organ;
dziennik
cyjanotypia; kopia
świetlna; niebieska
kopia
95
arak
ark
arkusz
folha
coală
96
numeriranje araka
nummerering av ark;
arksignering
numeracja arkuszy
numeração das folhas
numerotarea
97
98
99
dijazo-kopija
pismo
broširati
sepiatrykk
brev
brosjere; stifte
impressão em sépia
carta
brochar
tipar de sepie
scrisoare
a broșa
broširan; broširano;
u mekom uvezu
cijena u mekom
uvezu
brosjert
sepia
list
zszywać; broszuro
wać
w broszurze
brochado
broșat
pris brosjert
cena brutto egzemp
larza broszurowego
preço posto ao livro
brochado
preț broșat
brośirana knjiga;
knjiga u mekom
uvezu
brosjert bok
broszura; książka w
oprawie miękkiej
livro brochado
carte broșată
uvez u meke korice
stifting
brochura
cartonare
meki uvez
brosjyrarbeid
livro brochado
cartonaj
104
brošura; svezak
brosjyre
broszurowanie;
zszywanie
broszura; oprawa
broszurowa
broszura; zeszyt
opúsculo; folheto
105
knjiga
bok
livro
106
izložba knjiga
bokutstilling
książka; księga; wy
dawnictwo zwarte
wystawa książek
broșură; fasciculă;
caiet
carte
exposição de livros
expoziție de cărți
93
100
101
102
(fotocopie prin) cianotipie
colilor
9
103
36
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
bilderbok
сликовница
obrázková kniha
obrázková kniha
képeskönyv
89
bildtext
опис слике; текст
испод слике
legenda
legenda
képszöveg; ábra-/
képaláírás
90
plansch
ликовни прилог
91
биографија; животопис
celostránková ilust
race
životopis
képtábla
biografi
celostranová ilustrá
cia
životopis
életrajz
92
93
blad
лист (хартије)
list
list
lap
tidning
новине; лист
časopis; list; noviny
časopis; list; noviny
újság; lap
blåkopia
цијанотипијска
пиja
ozalit
ozalit
fénymásolat; kékmásolat
94
ark
табак; арак
hárok
arch
ív
95
arknumrering
нумерисање табака
číslovanie hárkov
číslování archů
ívszámozás
96
sepiatryck
brev
häfta; broschera
дијазо-копија
писмо
броширати
sépiový odtlačok
list
brožovat'
sépiový otisk
dopis
brožovat
szépia nyomat
levél
fűzni
97
98
99
häftad; broscherad
броширан(о); у меком повезу
цена у меком повезу
brožovaný
brožovaný
fűzött; fűzve
100
brožovaná cena
brožovaná cena
„fűzött ár”
101
1
brožovaná kniha;
brožúra
brožovaná kniha;
brožura
fűzött könyv (papírkötésben)} karton
borítású könyv
102
priset pa häftat
exemplar
häftad bok; fickbok;
billigbok
ко
броширана књига;
књига у меком по
везу
103
brožovanie
brožování
broschyrhäf tning;
broschering
pappersband
меки повез
broschyr; småtryck
брошура; свеска
brožúrka
brožurka
bok
књига
kniha
bokutställning
изложба књига
knižná výstava;
výstava knih
3*
повез у меке корице
bekötés
papirha
papírkötés
104
kniha
brosúra; füzet;
röpirat
könyv
105
výstava knih
könyvkiállítás
106
37
DEUTSCH
SPANISCH
Español
RUSSISCH
Русский
imprenta; tipografía;
establecimiento
tipográfico
papel de imprimir
imprimerie
типография
book paper
papier d’édition
типографская бу
мага; книжная бу
мага
in volume form
en volume
en forma de libro
Buchgemeinschaft ƒ
Buchklub
book cluh/guild
111
Buchhandel m
book trade
amicale de livres;
club des amis du
livre
commerce du livre;
librairie
в виде книги; от
дельной книгой
клуб книги
книжная торговля;
книготорговля
librería; comercio de
libros
112
bookshop; bookstore
librairie
книжный
113
Buchhändler s.
Grossist, Sortimen
ter, Kommissions
buchhändler
Buchhandlung ƒ
Bücherei
Buchklub m s.
Buchgemeinschaft
Buchmarkt rn
book market
marché de livres
книжный рынок
114
Buchmesse ƒ
book fair
foire de livres
книжная ярмарка
115
Buchschleife ƒ s.
Streifband
Buchstabe m
letter; character
lettre; caractère
116
buchstäblich
-> Wort für Wort
literally;
word
буква; литера;
шрифт
буквальный; бук
вально
carácter; letra de
imprenta; tipo
literal(mente);
textual(mente); a
la letra
117
Buchwesen n
bibliology
bibliologie
книговедение;
лиология
bibliología
118
Bühnenautor m
playwright
auteur dramatique;
écrivain de théâtre
драматург
dramaturgo;
dramático
119
Bühnenbearbeitung ƒ
stage adaptation
adaptation à la scène;
version théâtrale
инсценировка; теат
рализация
adaptación escénica
120
Bühnenmusik ƒ
stage music
musique scénique;
musique sur scène
музыка для театра
121
Bulletin n
bulletin
bulletin; commu
niqué
бюллетень
107
Buchdruckerei ƒ
Druckerei
book-printing
108
Buchdruckpapier n
-> Werkdruck
papier
Bücherei ƒ s. Biblio
thek, Buchhandlung
in Buchform
ПО
109
38
FRANZÖSISCH
Français
ENGLISCH
English
office
word
for
littéral(ement);
textuel(lement)
магазин
биб
club de lectores/
bibliófilos
librería
mercado de libros;
mercado librero
feria del libro
autor
1 música escénica
boletín; comunicado;
prospecto
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
печатница
bogtrykkeri; officin
kirjapaino
boekdrukkerij
tipografia
107
печатарска хартия
bogtrykpapir
kirjapaperi
boekdrukpapier
carta da stampa
(per libri)
108
във форма на книга
i bogform
109
bogklub
in boekvorm; als
boek
boek club
in volume
книжен клуб
kirjan muodossa;
kirjana
kirjakerho
circolo di lettori
110
книжарство
търговия с книги
boghandel
kirjakauppa(-ala)
boekhandel
commercio del libro
111
книжарница
boglade; boghandel
kirjakauppa
boekwinkel ; boek
handel
libreria
112
книжен пазар
bogmarked
kirjamarkkina
boekenmarkt
mercato del libro
113
панаир за книги
bogmesse
kirjamessut
boekenjaarbeurs
fiera di libri
114
буква
bogstav
kirjain
letter
lettera; carattere
115
буквално;
дословно
bogstavelig
kirjaimellinen;
kirjaimellisesti
letterlijk
letterale; letteral
mente; alla lettera
116
библиология
bibliologi; bogkund
skab
kirjatiede; kirjaoppi
bibliologie
bibliologia
117
драматург
skuespilforfatter;
dramatiker; teater
digter
näytelmänkirjoittaja
toneeldichter; toneel
schrijver, drama
turg
autore drammatico
118
драматизация
teatcrbearbejdclse;
iscenesættelse;
scenearrangement
dramatisointi
drammatizzazione;
adattamento per la
scena
119
театрална
музика
teatermusik
teatterimusiikki;
näyttärnömusiikki
omwerking aan het
toneel; het ensce
neren; het drama
tiseren
toneelmuziek
musica sul palco;
musica di teatro
120
бюлетин; съобщение
информация
beretning; meddelelse
tiedonato; tiedotus
bulletin; mededeling
bollettino; comu
nicazione
121
39
KROATISCH
Hrvatski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
drukarnia
imprensa; tipografia
tipografie
boktrykkpapir
papier dziełowy
papel de impressão
hîrtie de tipar
u formi knjige
i bokform
em forma de livro
în formă de carte
НО
klub prijatelja knjige
bokklub
w postaci książki;
jako książka
klub/towarzystwo
miłośników książki
clube do livro; clube
de bibliofilos
club de cărți
111
knjižarstvo
bokhandel
księgarstwo;
książkami
comércio de livros
comerț de cărți
112
knjižara
boklade; bokhandel
księgarnia
livraria; loja de livros
librărie
113
tržište knjiga
bokmarked
rynek księgarski
mercado de livros
piață de cărți
114
sajam knjiga
bokmesse
międzynarodowe tar
gi książki; kiermasz
książek
feira de livros
tîrg de cărți
115
slovo
bokstav
litera
tipo de imprensa
literă
116
doslovno (doslovan);
bukvalno (bukva
lan); od riječi do
riječi
bibliologija;
knjigoznanstvo
bokstaveling
dosłowny,-nie; lite
ralny,-nie
literal(mente); con
forme a letra do
texto
textual; literal
bibliologi; bokkunnskap
bibliografia i wydaw
nictwo; biblioznawstwo; branża książ
kowa
dramatopisarz; dra
maturg; autor
sceniczny
bibliologia
bibliologie
dramaturgo; autor
de obras dramáticas
dramaturg
107
tiskara; štamparija
boktrykkeri;
108
tiskovni papir za
knjige; knjižni papir
109
117
40
POLNISCH
Polski
NORWEGISCH
Norsk
offisin
handel
118
dramatičar; dramski
pisac; pisac kaza
lišnih komada
skuespillforfatter
119
prerada za kazalište;
scenska adaptacija
skuespillbearbeidelse
opracowanie dla
sceny; dramatyzacja
adaptação cénica
dramatizare; adap
tare pentru scenă
120
scenska glazba
teatermusikk
música de cena
muzică scenică
121
bilten; izvještaj
beretning; meddelel
se
muzyka sceniczna;
akompaniament dla
sceny
biuletyn
boletim; comunica
ção; informação;
prospecto
buletin;
anunț
comunicat;
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
boktryckeri
штампарија; тискара
tlačiareň
tiskárna
(könyv)nyomda
107
bokpapper
штампарска хартија
за књиге; књижна
хартија
tlačový papier
tiskový papír
könyvnyomó-papír
108
i bokform
у форми књиге
knižne
knižne
könyvalakban
109
bokklubb; bokcirkel
клуб пријатеља књиге
110
књижарство
svaz přátelů krás
ných knih; čtenářské
družstvo
knihkupectví
könyvklub
bokhandel
zväz priateľov krás
nych kníh; členská
knižnica
kníhkupectvo
könyvkereskedelem
111
књижара
obchod s knihami
knihkupectví
könyvkereskedés;
könyvesbolt
112
bokmarknad
тржиште књига
knižný trh
knižní trh
könyvpiac
113
bokmässa
сајам кљига
knižný veľtrh
knižní veletrh
könyvvásár
114
bokstav
слово
písmeno
písmeno
betű
115
ordagrann
дословно (дослован); doslovný; doslova
буквално (буквалан);од речи до речи
doslovně
betű szerint(i);
szó szerint(i)
116
bokkunskap; bibliologi
библиологија
knihoveda
knihoveda
könyvtudomány;
könyvészét; könyv
szakma
117
dramatisk författare
драматичар; драмски писац; писац
позоришних по
мада
прерада за позориште; сценска адаптација
javiskový autor;
dramatik
jevištní autor;
dramatik
színpadi szerző; szín
darabíró
118
divadelná úprava
divadelní úprava
színpadi átdolgozás;
színpadra alkalma
zás
119
teatermusik
сценска музика
scénická hudba
scénická hudba
színpadi zene
120
meddelande; bulletin
билтен; извештај
bulletin
bulletin
bulletin; közlemény;
tájékoztató
121
bokhandel;
boklåda
iscensättning; bear
betning (för scenen)
41
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
122
Büro n zur Wahrung
der Urheberrechte
copyright protection
society
bureau pour la pro
tection des droits
d’auteur
быро по охране ав
торских прав
oficina para la pro
tección de los dere
chos de autor
123
Bürstenabzug m
Probeabzug
hand/rough proof
épreuve (à la brosse)
prueba al cepillo;
primera prueba
124
Cheflektor rn,
Chefredakteur m
( im Verlag )
Chrestomatie s.
Auswahl
„Comic strip(s)“ m
(pl), Comics pl
— Bilderstreifen
Copyright n
chief/senior editor
rédacteur en chef;
chef de la rédaction
оттиск (корректур
ный) при помощи
щётки
главный редактор
(издательства)
125
126
*
comic strip; comics
copyright
roman en images;
bande dessinée;
comic
copyright
комиксы
historieta cómica
ilustrada
авторское право
derecho de autor
127
Copyright-Anmel
dung ƒ (USA)
copyright application
déclaration de copy
right
заяавление автор
ского права
solicitud del derecho
de autor
128
Copyright-Formular
n (USA)
copyright application
form
bulletin de déclara
tion de copyright
129
Copyright-Vermerk
rn
copyright notice
note de copyright
формуляр для заяв
ления авторского
права
отметка об автор
ском праве
formulario para el
anuncio del derecho
de autor
mención del derecho
de autor
130
Datum n des Druckes
date of printing
date
год издания
131
Dauerauftrag
standing order
souscription continue
постоянный заказ
fecha de la imprenta;
año de la publi
cación
pedido permanente
132
Deckblatt n
(transparent) guard
sheet
(page de) couverture
лист бумаги для за
щиты
художе
ственной вклейки
hoja de papel; volan
te pequeño
133
Decke ƒ
cover; case
переплёт
cubierta; capa
134
Deckel m
boards
couverture; jaquette;
couvre-livre
plat
крышка переплёта
tapa
135
Deckname in s.
Pseudonym
defekt
incomplete; defective;
imperfect
incomplet; impar
fait; défectueux
дефектный
defectuoso;
pleto
detective novel
roman policier
детектив
novela policiaca
decimal classification
classification déci
male
diagramme; graphi
que
poète
десятичная система
классификации
диаграмма; график
clasificación decimal
поэт
poeta
136
137
138
139
42
jefe de redacción;
redactor jefe
m
Detektivroman rn
-> Kriminalroman
Dezimalklassifika
tion ƒ
1 Diagramm n
Dichter m
diagram
poet
d’impression
diagrama;
incom
gráfico
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
дирекция за защита
Bureau til vareta
на авторското право gelse af autorrettig
heder
tekijänoikeustoimisto
ufficio per la prote
zione dei diritti
d’autore
122
коректура
børsteaftryk
harjavedos
bureau ter uitoefe
ningen handhaving/
beheer van auteurs
rechten
borstelproef
bozza a mano
123
главен редактор
hovedredaktør;
chefredaktør
päätoimittaja; kirjallisuusosaston
johtaja
hoofdredacteur
redattore capo;
lettore principale
124
комикси
tegneserie
sarjakuva
beeldboek; beeld
verhaal
fumetti
125
авторско право
copyright
tekijänoikeus
kopijrecht; auteurs
recht
copyright; diritto di
riproduzione
126
регистриране на ав
торското право
ophavsrettens
registrering
tekijänoikeutta
koskeva tiedotus
aanmelding van het
auteursrecht
denunzia di copyright
127
формуляр/бланка за
регистриране на
авторското право
отбелязване на ав
торското право
ophavsretsformular
kaavake tekijänoi
keutta koskevaa
tiedotusta varten
tekijänoikeusmerkintö; copyright-merkki
kopijrechtformulier
modulo per la denun
zia di copyright
128
kopijrechtformulc
129
датиране на публи
кацията; година на
издаването
постоянна поръчка
trykkeår
drukjaar
painovuosi; julkaisuvuosi; julkaisuaika
indicazione/annotazione sul copyright;
indicazione sulla
paternità
data di stampa
stående ordre
pysyväistilaus
lopende bestelling
ordine permanente
131
заглавен лист
beskyttelsesblad
suojalehti
schutblad
foglio di guardia
132
п одвързия; обв и в ка
omslag
kansi; kansilehti
band; boekband
copertina; custodia
133
корица
perm
kansi; kirjankansi
bord; plat
tavola;
134
дефектен; непълен
defekt;
onvolledig; defect
diffettoso; incomple
to
135
детективс к и рома 11
detektivroman
puutteellinen;
epätäydellinen;
vajanainen; defekti
salapoliisiromaani
romanzo giallo/poliziesco
136
десетична класификадия
диаграма; схема;
график
поет
decimalklassifikation
kymmenluokitus
detectiveroman;
speurdersroman
decimale classificatie
diagram
diagrammi; käyrästö; graafinen esitys
runoilija
diagram; grafiek
diagramma; grafico
138
poëet
poeta
139
copyright notits
ukomplet
digter; poet
copertina
130
137
43
KROATISCH
Hrvatski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
122
autorska agencija;
zavod za zaštitu
autorskih prava
opphavsrettsselskap;
opphavsrcttskontor
Agencja Autorska
oficina para a protecção dos direitos de
autor
biroul pentru apăra
rea dreptului de
autor
123
otisak četkom;
korekturni otisak
avtrykk med børste
odbitka szczotkowa
prova a escova; pri
meira prova
corectură; perie; tras;
tiparul de probă
124
glavni urednik
(naklade)
hovedredaktør;
sjefredaktør
redaktor naczelny;
kierownik redakcji
redactor-chefe; chefe
da redacção
redactor-șef
125
strip; pripovijetka
u slikama
tegneserie
komiksy
conto em imagens
comics
126
copyright; nakladno
i autorsko pravo
f orf atterrei t; opp
havsrett; Copyright
copyright; prawo
autorskie
direito de autor
drept de autor
127
najava nakladnog i
autorskog prava
opphavsrettens
registrering
anúncio/registro dos
direitos de autor
avizul dreptului de
autor
128
formular najave nak
ladnog i autorskog
prava
bilješka о nakladnom
i autorskom pravu
opphavsrettsformular
zgłoszenie copyrightu;
zarejestrowanie
publikacji przez
Copyright Office
formularz do zgło
szenia copyrightu
129
44
POLNISCH
Polski
NORWEGISCH
Norsk
»copyright notice«
zapisek/formuła „co
pyright by . .
impresso para o anún formular pentru
cio do direito de
avizul dreptului de
autor
autor
menção do direito de textul/semnul drep
tului de autor
autor
130
datum izdanja;
godina izdanja
trykkeår
rok wydania
data da impressão;
ano da publicação
data ediției
131
stalna narudžba
comandă continuă
zaštitni list
coberta
hîrtie subțire de pro
tecție
133
omot; korice
omslag
stałe zamówienie;
zamówienie na stałe
karta ochronna; pa
pier ochronny; ob
woluta; przekładka
przezroczysta
okładzina; okładka
pedido permanente
132
fast bestilling; ståen
de ordre
beskyttelsesblad
capa
legătură; copertă
134
korice; naslovna
strana korica
perm
okładka
capa
scoarță
>
135
manjkav; nepotpun;
defektan
defekt; ukomplett
incompleto; defeituo
so
incomplet; defectuos
136
detektivski roman
detektivroman
zdefektowany; defek
towy; niekompletny;
uszkodzony
powieść kryminalna
romance policial
roman polițist
137
desimalklassifikasjon
clasificație decimală
diagram
klasyfikacja dziesięt
na
wykres; diagram
classificação decimal
138
decimalna klasifika
cija
dijagram; grafikon
diagrama; gráfico
diagrama
139
pjesnik
dikter
poeta
poeta
poet
•
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
—
-
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Magyar
Česky
autorská ochranná
organizace
szerzői jogvédő iroda
122
kefový obtah
kartáčový obtah/
otisk
kefelenyomat; kefe
123
главни уредник
šéfredaktor; literárny
vedúci
šéfredaktor; literární
vedoucí
főszerkesztő; irodaimi vezető
124
tecknad serie
стрип; приповетка у
сликама
comics; (kreslený)
humoristický seriál
comics; (kreslený)
humoristický seriál
,,comics”; képregény
125
författarrätt; förlagsrätt; copyright;
upphovs(manna)rätt
copyright-notis
copyright; издавамко и ауторско право
copyright
copyright
copyright
126
најава издавачког и
ауторског права
prihláška copyrightu
přihláška copyrightu
copyright-bejelentés;
copyrightolás
127
anmälningsblankett
för copyright
формулар најаве
издавачког и ау
торског права
белешка о издавачком и ауторскол!
праву
žiadosť o copyright
(tlačivo)
žádost o copyright
(formulář)
copyright bejelentési
űrlap
128
označenie copyrightu
označení copyrightu
„copyright”-jegyzet/jelzet
129
tryckår
датум издагьа; година издања
dátum tlače; rok
vydania
datum tisku; rok
vydání
130
stående order
стална поруџбина
stála objednávka
trvalá objednávka
a kiadvány keltezése/kelte; kiadás
éve
állandó rendelés
131
заштитни лист
superobai; prebal
superobai; přebal
fedőlap
132
омот; корице
dosky; obálka
desky; obálka
fedél; borító
133
(bok)pärm
корица; насловна
страна корица;
корице
(predná) doska
(přední) deska
tábla
134
defekt; ofullständig
мањкав; непотпун;
дефектам
chybný; defektný
vadný; defektni
hiányos; hibás; defektes
135
detektivka
detektívregény;
bűnügyi történet
tizedes osztályozás
136
децимална
класифи•
кациЈа
дијаграм; графикон
detektívka; detektívny román
desatinné triedenie
diagram
diagram
138
лесник
básnik
básník
diagram; sematikus
ábra; grafikon
költő
upphovsrättssällskap
ауторска агенција; ¡ autorská ochranná
завод за заштиту ; organizácia
ауторских права
avklappning med
borste; borstavdrag
отисак четком; коректурни отисак
huvudredaktör;
redaktionschef
copyright-uppgift
skyddsblad
(bok)band; omslag
detektivroman; kriminalroman
decimalklassifikation
diagram
diktare; poet; skald
детективски
роман
desetinné třídění
137
139
45
ENGLISCH
DEUTSCH
English
FRANZÖSISCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
Dichtung ƒ
a. (Poem)
Gedicht, Vers
b) ( Poesie )
Diskothek ƒ s.
Schallplattenarchiv
Dokumentation ƒ
poem; verse
poème
poetry
poésie
стихи;
ние
поэзия
documentation
documentation
документация
documentación
142
,,Domaine public“ n
ungeschützt
domaine public; (in)
public domain
domaine public
caído en el dominio
público; no protegido
143
mutation, duplicate/
parallel print
impression parallèle;
édition doublée
144
Doppelabdruck m (in
verseh iedenen Spra
chen )
Mutation
Drehbuch n
неохраняемый; не
защищённый (о
произведении, об
авторе)
одновременно изда
ваемый перевод
scenario; script
scénario
(кино)сценарий
guión
145
Dreifarbendruck m
146
„Droit de suite’“ n
-> Folgerecht
„Droit moral“ n
three-colour process/
reproduction
droit de suite; follow
up rights
droit moral
impression en trois
couleurs; trichromie
droit de suite
трёхкрасочная пе
чать
право продолжения
tricromia; impresión
en tres colores
derecho de secuela
droit moral
моральное автор
ское право
derecho moral del
autor
Druck m
a) ( Verfahren)
printing;
impression
печатание;
impresión
140
141
147
148
b) (Produkt)
149
im Druck
150
in Druck geben
a) (Manuskript)
b) ( Imprimatur )
machining
стихотворе
poesia; poema
poesía
печать
mutación
print; impression
tirage;
in the press; about
to be published; in
process
sous presse
в печати
imprenta; impresión;
estampa
en prensa; en curso
de publicación
edit
arranger aux fins de
publication
mettre sous presse
готовить к печати
editar;
сдавать в типогра
фию; спускать в
печать
meter en prensa
printed sheet;
section
feuille
печатный лист
pliego de imprenta
imprenta; estampa;
oficina tipográfica;
taller tipográfico;
establecimiento
tipográfico
tinta de imprenta
pass for press
impression
оттиск;
отпечаток
151
Druckberichtiger m
s. Korrektor
Druckbogen n
152
Druckerei ƒ
printing office/plant;
press
imprimerie
типография
153
Druckerfarbe ƒ
printer’s
154
Druckfehler m
-► Satzfehler
misprint;
error
encre noire; encre
d’imprimerie
erreur d’impression/
typographique
типографская/
печатная краска
опечатка
ink
printer’s
errata
•
46
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
140
стихотворение
digt; digtning
runo;Z
поезия
poesi; digtekunst
runous
документация
dokumentation
documentatie
documentazione
141
обществено достояние
fri (værk)
kirjallisuuspalvelu;
dokumentaatio
vapaapainantainen
teos
(werk) vrij van
auteursrechten
in pubblico dominio;
non protetto (autore
о opera)
142
мутация
dobbeltaftryk (i
forskellige sprog)
toiskielinen painos
mutatie
143
сценарий
drejebog
draaiboek; scenario
трицветен печат
trefarvetryk
elokuvakäsikirjoitus ;
skenaario
kolmiväripainanta
impressione simultanea con mutamenti (in lingue
differenti)
scenario; sceneggiatura
tricromia
право на продължението
морално авторско
право
droit de suite
jälkivoitto-oikeus
droit de suite
146
droit moral
moraalinen oikeus
„droit de suite“;
volgrecht
moreel recht van de
auteur
diritto morale/personale (dell’autore)
147
печатане; отпечатване
печат; шрифт; печатано; щампа
под печат; преди излизането
tryk; trykning
optryk; aftryk
i trykken; under
udgivelse
runoelma
1 dichtwerk; vers;
poëem
dichtkunst; poëzie
driekleurendruk
poesia; poema
poesia
painanta; painaminen
painate
druk
stampa; impressione
afdruk; druk
tiratura
painossa
ter perse
in corso di stampa
144
145
148
149
150
redigere; udgive;
offentliggøre;
i tryk give
toimittaa painokuntoon; julkaista
painattaa; jättää
painettavaksi
de uitgave bereiden;
in druk bezorgen
laten drukken
curare l’edizione
печатна кола
(trykt) ark
painoarkki
gedrukt vel; gedrukt(e) katern; vel druks
foglio di stampa
151
печатница; книгопечатница
trykkeri; bogtrykkeri; officin
kirjapaino
boekdrukkerij; drukkerij; typografie
tipografia; stamperia
152
печатарско мастило
trykfarve; tryksværte
drukinkt
inchiostro tipografico
153
печатна грешка
trykfejl
painoväri; painomuste
painovirhe
drukfout
errore di stampa
154
подготвям за печат
давам за печат(ане);
слагам под печат;
отпечатвам
dare alla stampa;
licenziare per la
stampa
47
Polski
Norsk
Hrvatski
140
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
pjesma
dikt
poemat; poezja
poesia; poema
poema
poezija; pjesništvo
poesi; diktekunst
poezja
poesia; arte poética
poezie
141
dokumentacija
dokumentasjon
dokumentacja
documentação
documentație
142
nezaštićen (djelo,
autor)
fri
nie ochroniony;
domaine public
não protegido
operă fără drept de
autor
143
mutacija; dvostruki
otisak (na različitim
jezicima)
dobbelavtrykk (i
forskjellige språk)
druk z podwójnym
nakładaniem;
mutacja
mutação
mutatie
144
scenarij
dreiebok
scenariusz
scenariu
145
trobojni tisak
trefargetrykk
druk trójbarwny
146
droit de suite; pravo
nastavljanja
moralno autorsko
pravo
»droit de suite«
,,droit de suite0;
prawa pochodne
prawo moralne/
osobowościowe
argumento (cinema
tográfico)
tricromia; impressão
em três cores
direito de sequela
direito moral do autor
drept personal de
autor; drept de au
tor individual
147
(verk)
»droit moral«
148
f
tipar în tricromie
drept de continuitate
tiskanje; štampanje
trykk; trykking
druk
impressão
imprimare; tipar
tisak; štampa
trykk; avtrykk
druk; odbitka
stampă; tipar; tras
u tisku; u štampi
i trykken; under ut
givelse
w druku
obra impressa; edi
ção
no prelo; em impres
são; a imprimir-se
prirediti za tisak/za
štampu
dati u tisak/u štampu
utgi; redigere
przygotować do
druku
(od)dać do druku/
drukarni; dać
wydrukować
dar à estampa; editar
a edita
imprimir
a da la tipar; a tipări
151
tiskovn i/štampani
a ra к
(trykt) ark
pliego de imprensa
coală de tipar
152
tiskara; štamparija
trykkeri, boktrykkeri,
offisin
arkusz drukarski;
arkusz (druku/
książki)
drukarnia; zakład
(poli)graficzny
tipografia; imprensa
tipografie; imprime
rie
153
tiskarska boja
154
tiskarska pogreška
trykkfarge; trykk
sverte
trykkfeil
149
sub tipar
150
utgi; publisere
farba drukarska
tinta
błąd drukarski;
literówka
errata; gralha
de
imnressão
1
cerneală de tipar
greseală/eroare de
tipar
•
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
140
dikt
песма
báseň
báseň
poesi
поезија; песништво
poézia; básnictvo
básnictví; poezie
költészet
dokumentation
документација
dokumentácia
dokumentace
dokumentáció
fritt verk
незаштићен (дело,
аутор)
voľné diela
volné dílo
nem védett (mű vagy
szerző)
142
upplaga med mots
мутација; двоструvarande förändringar ки отисак (на различитим језицима)
(jazyková) mutácia
mutace
mutáció
143
scenario
сценарио
scenár
scénář
forgatókönyv
144
trefärgstryck
тробојна штампа
trojfarebná tlač
trojbarevný tisk
háromszínnyomás
145
droit de suite
право настављања;
droit de suite
морално ауторско
право
právo na slušné
právo na slušné vy
vyrovnanie
rovnání
osobné právo autorské osobní právo autorská
droit de suite
146
szerzői személyiségi
jog
147
ideell rätt
; költemény
1
141
148
tryckning; tryck
штампање; тискање
tlač
tisk
nyomás
tryck
штампа; тисак
odtlačok
otisk
nyomat
under tryckning
у штампи
v tlači
v tisku
sajtó alatt; megjelenés
előtt
149
150
pripraviť do tlače
dát do tisku
lämna till tryckning
приредити за штам
пу
дати у штампу
dať do tlače
připravit do tisku
sajtó alá rendezni;
nyomdába adni
kinyom(t)atni
tryckark
штампами табак
tlačový hárok
tiskový arch
nyomdai
ív
J
151
tryckeri
штампарија
tlačiareň;
kníhtla"V •
v
ciaren
tiskárna
nyomda; könyv
nyomda
152
штампарска боја
tlačiarenská farba
tiskárenská barva
nyomdafesték
153
штампарска грешка
tlačová chyba
tisková chiba
nyomdahiba;
hiba
publicera
tryckfärg;
svärta
tryckfel
4
tryck
sajtó
154
49
ENGLISCH
DEUTSCH
Español
Русский
Français
список опечаток
fe de erratas; hoja
de enmiendas
Druckfehler-Berich
tigung ƒ/ -Verzeich
nis n
errata; corrigenda
156
druckfertig
ready/passed for the
press
bon à tirer; impri
mable
готовый к печати
listo para imprimir
157
Druckkosten pl
printing costs
frais d’impression
gastos de imprenta
158
(die) Drucklegung
besorgen
edit
classer et ordonner
pour impression
типографские рас
ходы; расходы на
типографские
работы; стоимость
печати
подготовить (кни
гу) к печати
159
Druckpapier n
Druckreiferklärung ƒ
s. Imprimatur
Drucksache ƒ
printing paper
papier d’impression
печатная бумага
papel de imprimir
printed matter
«Imprimé»
«печатное»;
роль
print
imprimé; produit de
la presse
caractère imprimé
печатное
произве
дение
типографский
шрифт
libro impreso;
impreso
carácter; letra de
imprenta; tipo
155
160
161
Druckschrift ƒ
a) (Druckerzeugnis)
b) (Type, Letter)
162
Druckstock s.
Klischee
Druckvermerk m
errata
fr
type
-
-
банде
rj
editar
impreso
imprint; printer’s
address
adresse bibliogra
phique; achevé ď
d’imprimer; nom
de l’imprimeur
выходные данные/
сведения
pie de imprenta; colo
fón
163
Dünndruckpapier n
s. Bibeldruckpapier
Duplikat n
duplicate
duplicata
дубликат
duplicado
164
165
Einband m
einfügen
binding
insert; intercalate
reliure
insérer;
переплёт
вставить
encuadernación
intercalar; insertar
166
Einführung ƒ
Einleitung, Vor
wort
Einkommenssteuer ƒ
introduction
introduction
введение;
ние
income tax
подоходный налог
intercaler
168
Einleitung ƒ
-> Einführung,
Vorwort
introduction
taxe sur le(s) reve
ntes)
introduction
169
einschießen
interleave
interfolier; imposer
167
50
English
SPANISCH
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
вступле
введение; вступле
ние; вступительное
слово; вступитель
ная часть
прокладывать
(оттиски)
introducción
impuesto sobre la
renta
introducción
interfoliar; inter
calar una hoja
1
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
Dansk
списък на печатни trykfejlsliste
грешки; (укзател за)
печатни грешки и
поправки
готов за печат
»kan trykkes«; »til
tryk«; trykklar
разноски по
отпечатването
trykningsomkost
ninger
поставям под печат; udgive; redigere;
подготвям за печат
i tryk give; offent
liggøre
печатна хартия
trykpapir
tryksager
печатно (произведе
ние)
шрифт
FINNISCH
Suomi
errata
155
hyväksytty painet
tavaksi; painoval
mis
painokulut
persklaar
pronto per la stampa
156
drukkosten
spese di stampa
157
valmistaa painoon
bewerken; de uitgave
bereiden
curare l’edizione
158
painopaperi
drukpapier
carta da stampa
159
painotuotteet
drukwerk
stampato; sottofa
scia
160
stampati
kirjasin; kirjake
impressimi
julkaisutiedot,
painotiedot
impressum; biblio
grafisch adres
note tipografiche
162
dublet
kaksoiskappale
duplicato
163
bind; indbinding
indsætte; indklæbe;
indhæfte
indledning
sidos;
nidonta
• Í •• •• •• ț • • 1 • • i A • • ••
pistää
valun;
Inttää
•• 1 • •
väliin
opas; opaskirja
duplicaat; dubbel
exemplaar; doublet
band; boekband
invoegen
legatura; rilegatura
inserire; intercalare
164
165
inleiding
introduzione
166
inkomstenbelasting
imposta sul reddito
167
издателско каре;
издателски данни
дубликат
увод
161
drukwerk; gedrukt
boek/werk
letter
type; skriftsnit
въведение;
Italiano
list van drukfouten;
errata; corrigenda
painotuote
подвързия
вмъквам; включвам
Nederlands
ITALIENISCH
painovirheitten
luettelo
tryksag
1
HOLLÄNDISCH
¡ tulovero
carattere
данък върху дохода
indkomstskat
увод
indledning
johdanto
inleiding
introduzione
168
вшивам в книга
бели листове;
влагам празни
листове
interfoliere; indskyde
väl ilehdittää
interfolieren; met
wit (papier) door
schieten
interfogliare
169
4*
51
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
POLNISCH
Polsk
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
155
popis/spisak (tiskarsk ih ì pogrešaka;
ispravci
trykkfeilsliste
errata; wykaz błędów
lista de erratas
erata
156
imprimirán; odobreno
za tisak; spremno
za tisak
tiskarski troškovi
kan trykkes; trykkferdig; trykk-klar
gotowy do druku
imprimível; imprima
se
bun de tipar
trykkingsomkostninger
koszty druku
gastos de impressão
cheltuieli de
157
tipărit
¡
•
158
prirediti za tisak
utgi; publisere
przygotować do dru
ku
editar
a îngriji apariția
unei opere; a edita
159
tiskovni papir
trykkpapir
papier typograficzny
papel de imprimir
hîrtie
160
»Tiskanica», »Štam
pana stvar»
trykksaker
„(jako) druk”
impresso
imprimat; tipăritură
tiskarski proizvod
trykksak
impresso
tipăritură; imprimat
štampana slova
type; skrifttype
druk; wytwór poli
graficzny
czcionka; drukarskie
pismo
carácter; letra; tipo
caractere tipografice
162
impresum; kolofon
trykkangivelse
metryka książki;
kolofon; „stopka”
anotação final; colo
fone
adresă
163
duplikat
dublett
wtórnik; duplikat
duplicado
duplicat
164
165
uvez
umetnuti
uvođenje; uvod
oprawa
wstawić; wkładać;
włożyć
wprowadzenie; wstęp;
wiadomości wstępne
encadernação
intercalar; inserir
166
bind; innbinding
innsette; innklebe;
innhefte
innledning
legătură de carte
a încadra; a insera;
a intercala
introducere
167
porez na prihod
inkomstskatt
podatek dochodowy
impozit pe venit
168
uvod (u knjizi);
predgovor (u knjizi)
innledning
wstęp
imposto sobre o ren
dimento
introdução
169
umetnuti čiste listove
interfolicre; innskyte
wstawić
interfoliar; pôr entrefolhas
a interfolia; a inter
cala
161
de
tipar
bibliografică
1
1
52
introdução
prefață
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky•
Српски
Česky
UNGARISCH
Magyar
rättelser; errata
списак (штампарских) грешака; ис
правив pl
errata
errata
hibajegyzék;
igazító
tryckfärdig
одобрено за штампу;
спремно за штампу
pripravený na tlač
připravený na tisk
imprimait; nyomható;
nyomdakész
156
tryckningskostnader
штампарски трошкови pl
tlačové náklady
náklady tisku
nyomdaköltség
157
förbereda på tryck;
presslägga
приредити за штампу
pripraviť do tlače
připravit do tisku
sajtó alá rendezni;
gondozni
158
tryckpapper
хартија за штампање
tlačový papier
tiskový papír
nyomópapír
159
trycksak(er)
«Тисканица», «Штампана ствар»
„Tlačivo”
„Tiskopis”
„Nyomtatvány”
160
штампарски произ
вол; штампарска
слова
tlač
Tiskovina
sajtótermék
typ
typ
(nyomda)betű
tryckuppgift; tryck
ort; kolofon
импресум; колофон
tiráž; impressum
tiráž; impressum
impresszum
162
dubblett
дупликат
duplikát
duplikát
duplikátům
163
band; bindning
infoga
повез
уметнути
väzba
vložit
vazba
vložit
kötés; bekötés
beilleszteni
164
165
inledning
увођење; увод
úvod
úvod
bevezetés
166
inkomstskatt
порез на приход
167
увод (у књизи);
предговор (у квьизи)
důchodová daň;
daň z přijmu
úvod
jövedelmi adó
inledning
dôchodková daň;
daň z príjmov
úvod
bevezetés
168
interfoliera
уметнути чисте лис
тове
prekladať
prokládat
belőni
169
tryckt skrift; tryck
tryckstil
4*
hiba
155
161
53
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
English
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
1
передать (книгу)
для переработки
в макулатуру
согласие автора
reducir el papel viejo
a pasta
prix de détail
розничная/продажная цена
minimum stock
ultime réserve
design; project;
sketch
encyclopaedia
projet; dessein;
ébauche
encyclopédie
176
Entwurf m
Gestaltung
Enzyklopädie ƒ
Lexikon
Erbschaftssteuer ƒ
неприкосновенный
запас
проект (оформления
книги); эскиз
энциклопедия
precio de venta/
de detalle; precio
al menudeo
últimas reservas;
reserva intangible
proyecto; esbozo;
bosquejo
enciclopedia
inheritance/estate tax
177
Erfüllung ƒ
178
Ergänzung ƒ
a) ( Ergänzen )
b) (Zusatz)
performance
contract)
droit de succession;
taxe successorale
exécution
170
einstampfen
pulp
envoyer au pilon
171
author’s consent
consentement de
l’auteur
172
Einwilligung ƒ des
Urhebers
Autorisation
Einzelhandelspreis m
retail price
173
eiserner Bestand
174
175
a
выполнение
del
impuesto sobre la
herencia
cumplimiento;
realización
дополнение; прибавление
completación
i complemento; suple
mento
ме memorias autobio
gráficas
completion
addendum; supple
ment
memoirs
complètement
complément;
supplément
mémoires
explanation; explica
tion; comment(ary)
declaration
Erläuterung ƒ
s. Erklärung (a.)
Errata pl
explication; commen пояснение; объясне
ние
taire
déclaration
декларация;заявле
ние
errata
errata
список опечаток
appearance; making
public; publication
be published; appear
parution; publi
cation
paraître
выход (из печати)
183
Erscheinen n
Veröffentlichung
erscheinen
184
erscheint demnächst
to appear shortly;
to be published
shortly
скоро выйдет; в по aparecerá próximaследний час
! mente
185
Erscheinungsdatum n
186
Erstaufführung ƒ
date of publication;
publishing date
premiere
paraîtra sous peu;
paraîtra dans l’ave
nir prochain; à
paraître prochaine
ment
date de publication
187
Erstausgabe ƒ
s. Originalausgabe
erweiterte Ausgabe
enlarged edition
179
Erinnerungen ƒ pl
-> Memoiren
180
•
Erklärung ƒ
a) (Erläuterung)
b) ( Deklaration)
181
182
54
(of
налог с наследства
consentimiento
autor
воспоминания;
муары
explicación; leyenda
declaración
errata; fe de erratas
aparición; publica. ción
выходить (из печати) publicarse; aparecer;
salir
fecha de publicación
première
дата выпуска; дата
выхода (из печати)
премьера
édition augmentée
дополненное издание
edición aumentada
estreno
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
претопявам; стопявам на хартия
opløse (makulatur)
съгласие от автора
forfatterens samtyk
ke
tekijän suostumus
цена на дребно
bogladepris
kirjakauppahinta
неприкосновен
запас
планиране; проект
varig/fast bestand;
reserveforråd
udkast; skitse
varakappaleet
luonnos; skitsi
енциклопедия
encyklopædi; kon
versationsleksikon
arveafgift; arveskat
tietosanakirja;
ensyklopedia
perintövero
opfyldelse
täyttäminen
muuttaa massaksi
ITALIENISCH
Italiano
tot pulp stampen
mettere in macero
170
toestemming van de
auteur
consenso/approvazione dell’autore
171
prezzo al dettaglio
172
minimale reserve
ultima riserva
173
ontwerp; schets;
project; plan
encyclopedie
disegno; progetto
174
enciclopedia
175
imposta sulle suc
cessioni
esecuzione; adempi
mento
176
1
¡ verkoopsprijs
1
данък върху наслед
ство
изпълнение
erfbelasting
het vervullen
tilføjelse
aanvulling
допълняне
допълнение; добавка
спомени; възпомена
ния; мемоари
täydennys;
liite
erindringer; me
moirer
lisäys
toevoegsel; addenda
memoires; gedenk
schriften
muistelmat
cmpletazione
supplemento; aggiun
to
memorie; ricordi
обяснение; тълкуване forklaring
selitys
verklaring
spiegazione
декларация; изявле- erklæring; udtalelse
ние
lausunto; lausuma
declaratie
dichiarazione
177
178
179
180
списък на печатни
грешки
fejlsliste
erehdyksiä ja vir
heitä
errata; list van
drukfouten
errata
181
из л иза не; публикуване
излизам (от печат)
udgivelse; publikation
udkomme
ilmestyminen;
kaiseminen
ilmestyä
jul-
het verschijnen;
publicatie
verschijnen
182
излиза скоро;
издава се скоро
udkommer
fremtid
ilmestyy kohdakkoin
pubblicazione; divulgazione
uscire (alla luce/alle
stampe); essere pub
blicato
uscirà fra breve
време на излизането/
издаването
премиера; първо
представление
trykkeår
painovuosi
ensiesitys; ensi-ilta;
premiääri
data di pubblicazione
•5
•
premiere; prima
(assoluta)
185
første opførelse;
premiere
datum van de ver
schijning
premiere; eerste
opvoering
разширено издание
forøget udgave
täydennetty laitos/
painos; laajennettu/
lisätty painos
vermeerderde uitgave
edizione aumentata
187
i
nær
1
verschijnt binnen
kort
183
184
186
KROATISCH
NORWEGISCH
samljeti; »makulirati»; preraditi kao
makulaturu
odobrenje autora;
pristanak autora
oppløse (makulatur)
Hrovatski
170
171
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
przemieć; użyć na
makulature/przemiał
zezwolenie/zgoda
autora
reduzir papel velho a
massa
a concasa; a prelucra
(cărți pentru fabri
carea hîrtiei)
consimtămînt de
autor
POLNISCH
Norsk
forfatterens samtykke
Polski
Român
Português
consentimento
autor
do
9
172
maloprodajna cijena;
cijena na malo
bokladepris
cena detaliczna
preço de venda
preț cu amănuntul
173
stalni rezervni fond
zapas żelazny
últimas reservas
174
nacrt; plan; projekt
reserveeksemplarer;
reserveforråd
utkast; skisse
projekt
175
enciklopedija
encyklopedia
176
porez na baštinu
enciklopedi; konver
sasjonsleksikon
arveavgift
plano; projecto;
esboço; bosquejo
enciclopédia
fond de rezervă; fond
rezervă intangibilă
schiță; plan; proiect
177
izvršenje; ispunjenje
oppfyllelse
wykonanie;
nie
178
dopunjavanje
dodatak; dopuna
179
tillegg
podatek spadkowy
spełnie
uzupełnienie
dodatek
imposto de trans
missão
cumprimento; reali
zação
enciclopedie
impozit pe succesiune
îndeplinire
cmpletaçaõ
complemento; suple
mento
memórias
completare
supliment
uspomene; sjećanja;
memoari
erindringer; memo
arer
wspomnienia;
pamiętniki
objašnjenje;
tumačenje
izjava
forklaring
explicação
explicație; lămurire
uttalelse
wyjaśnienie; objaś
nienie
oświadczenie; dek
laracja
declaração
declaratie
181
popis (tiskarskih)
pogrešaka; ispravke
feilsliste
errata
errata
erată
182
izlaženje; objavlji
vanje; publikacija
izlaziti; pojaviti se
utgivelse;
sjon
utkomme
ukazanie się; publikowanie
ukazać się (w druku)
aparecimento; publicacão
aparecer; publicar-se;
sait
apariție
184
uskoro izlazi (iz
štampe)
utkommer i nær
fremtid
ukaże się wkrótce
aparecerá em breve;
a publicar breve
mente
185
vrijeme/datum
izlaska
premijera
trykkeår
•
premiere
termin ukazania się
książki
premiera
data de publicação
data apariției
estreia
premieră
prošireno/dopunjeno
izdanje
forøket/utvidct ut
gave
wydanie poszerzone/
rozszerzone/uzupełnione
edição aumentada
ediție lărgită
amintiri;
memorii
180
183
186
187
publika-
9
a ieși de sub tipar;
a se publica; a
apărea
apare în curînd
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
1
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Magyar
Česky
1
i mala till pappers1 massa
författarens
tycke
sam-
«макулирати»; прерадити као маку
латуру; самлети
одобренье аутора;
пристанак аутора
zošrotovať
sešrotovat
bezúzni
170
autorské povolenie
autorské povolení
szerző beleegyezése
171
1
4B
minutpris
малоподајна цена;
цена на мало
maloobchodná cena
maloobchodní cena
kiskereskedelmi ár
172
reservförråd
стални резервни
фонд
нацрт; план; пројек(а)т
енциклопедија
železná zásoba
železná zásoba
vastartalék
173
návrh; projekt
návrh; projekt
174
encyklopédia
encyklopedie
terv; tervezet; tervrajz; vázlat
enciklopédia
arvskatt
порез на наследство
dedičská daň
dědická daň
örökösödési adó
176
fullgörande
извршење;
ње
plnenie; splnenie
splnení
teljesítés
177
kiegészítés; pótlás
178
visszaemlékezések;
memoár(ok); emlék
iratok
179
skiss; utkast
tillägg
supplement
memoarer,
minnen
förklaring
испуше-
допуњавање
додатак; допуна
doplnenie
doplnok
doplněni
doplněk
успомене pl; сећања
pl; мемоари pl
pamäti; memoáre
paměti; memoáry
175
180
: magyarázat
објашњење, тумачење
изјава
výklad
výklad
vyhlásenie
prehlásení
nyilatkozat
erráta
errata
errata; nyomdahibajegyzék
181
vydanie
vydaní
vyjsť
vyjít
megjelenés; nyilvánosságra-hozatal
megjelenni
182
utkomma; publiceras
списак (штампарских) грешака; исправке pl
излажење; објављиваше; публикација
излазити
utkommer/publiceras
inom kort
ускоро излази
штампе)
(из
vyjde najbližšie
vyjde nejblíže
a közeljövőben megjelenik
184
utgivningsår
dátum vydania
datum
vydáni
i
J
megjelenés időpontja
185
premiär
време изласка; датум изласка
премијера
premiéra
premiéra
bemutató/első előadas; premier
186
utökad/utvidgad
upplaga
проширено издаше;
допушено издаше
rozšírené vydanie
rozšírené vydaní
bővített kiadás
187
errata; rättelser
publicering
Mf
ƒ
*
183
57
DEUTSCH
Français
English
SPANISCH
RUSSISCH
Русский
Español
narra dón; cuento;
relato; historieta;
novela corta
ensayo
ejemplar
bibliografía especia
lizada; bibliografía
por materias
188
Erzählung ƒ
story; tale
récit; nouvelle; conte
рассказ; повесть
189
190
191
Essay n
Exemplar n
Fachbibliographie ƒ
essay
copy; exemplar
special/subject bibli
ography
essai
exemplaire
bibliographie spéciale/spécialisée
эссе; очерк; этюд
экземпляр
специальная биб
лиография
192
Fachbibliothek ƒ
special library
bibliothèque spéci
alisée
специальная биб
лиотека ф 1
biblioteca especia
lizada
livre spécial/technique
специальная книга;
книга по какой-л.
специальности
специальный журнал
libro técnico
Fachblatt n
s. Fachzeitschrift
Fachbuch n
-> Sachbuch
194
Fachzeitschrift
Fachblatt
professional publi
cation; non-fiction
book
special/technical
journal/periodical
195
Fahne ƒ, Fahnenabzug m
galley proof;
proof
196
Fahnenkorrektur ƒ
a) (Tätigkeit)
197
198
199
b) ( Abzug)
Faksimile n
Faktura ƒ
-* Rechnung
Falttafel ƒ
200
201
Falz m
Farbtafel ƒ
202
203
193
204
205
206
slip
revue spécialisée;
organe technique
placard; корректурный оттиск с набора в
гранках; гранка
корректура в гранlecture des épreuves
ках
épreuve en
placard
diario técnico; periódico técnico
galerada; prueba de
galera/en tira/en
columna
reading (the) galley
proofs
galley/slip proof
facsimile
invoice
épreuve en placard
fac-similé
facture
факсимиле
фактура
throw-out (illustra
tion)
fold
colo(u)r plate
pliant; dépliant;
carte dépliante
pliure; pliage
planche en couleurs
складывающаяся
таблица
фальц; сгиб
цветная таблица
hoja
Fassung ƒ
— Version
version
version; variante
вариант; редакция
versión;
en . . .
Fernsehen n
Television
Fernseh-Rechte n pl
-> Televisionsrechte
television
télévision.
телевидение
televisión
television/TV-broadcasting rights
право телевизионной передачи
derechos de (adaptación a) televisión
Fernsehspiel n
TV-play, teleplay
droits de télévision;
droits d’adaptation
à la télévision
téléspectacle
телевизионный спек
такль; телевизион
ная постановка
teleteatro
bold face
gros; caractère gras
жирный шрифт
caracteres en negrita
fertig zum Druck
1 s. gut. . .
fette Schrift
Figur ƒ s. Bild
58
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
corrección de las
galeradas
galerada
facsímile
factura
desplegable
pliegue
lámina en colores
versión
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
разказ
historie; fortælling
kertomus
vertelling; verhaal;
novelle
narrazione; racconto;
novella
188
есе
екземпляр; брой
специална/специализирана библиография
essay
eksemplar
specialbibliografi;
fagbibliografi
essee
kappale
erikoisbibliografia
essay; opstel
exemplaar
vakbibliografie; spe
ciale bibliografie
saggio
esemplare
bibliografia speciale
189
190
191
специална библиотека
specialbibliotek;
fagbibliotek
erikoiskirjasto;
ammattikirjasto
vakbibliotheek; speciale bibliotheek
biblioteca speciale
192
1
11
специална книга;
книга за специалисти
специално списание
коректурен отпе
чатък
шпалта
коректура на шпалта
факсимиле
фактура; сметка
разгъваем лист (за
илюстрация)
фалц
цвятна таблица
fagbog
ammattikirja;
ammattijulkaisu
vakboek
libro tecnico
193
fagblad; fagtidsskrift
ammattilehti; tek
nillinen aikakaus
lehti
palstavedos
vaktijdschrift;
technisch tijdschrift;
vakblad
losse proef; galeiproef
rivista specializzata;]
periodico tecnico
194
bozza in colonnini
195
spaltekorrektur
196
spaltekorrektur
læsning
spaltekorrektur
faksimile; facsimile
fakture
udfoldelig planche;
foldeplanche
fals
farvetavle; farveplanche
variant; affattelse
palstavedoskorjausluku
palstavedos
faksimile
faktuura; lähetyslasku
taiveliite; taitcliite
correctie van
galeiproeven;
galeiproef
facsimile
factuur
taite; taive
värikuvaliite
vouw
gekleurde plaat
muunnos
de
correzione delle bozze
bozze di vantaggio
facsimile
fattura
197
198
199
200
201
variant
carta pieghevole;
illustrazione piegata
piegatura
tavola colorata/a
colori
versione in . . .
opvouwbare plaat
202
редакция; издание
на . . . език; вари
анта)
телевизия
fjernsyn; television
televisio
televisie
televisione
203
телевизионни права
TV-rettigheder
esitysoikeus tele
visiossa
televisierechten
204
телевизионна пиеса
TV-spil;
spil
TV-näytelmä
televisiespel
diritti di televisione;
diritti dell’adatta
mento televisivo
telespettacolo;
spettacolo televisivo
тлъст/черен шрифт
fed skrift
lihava kirjain
vette letter
carattere grassetto;
carattere grasso/
nero
206
fjernsyns
205
59
KROATISCH
Hrvatski«
60
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
PORTUGIESISCH
Polski
Portuguêes
RUMÄNISCH
Român
1________________________________
188
povijest; pripovi
jetka; priča
historie; fortelling
opowieść; opowiada
nie; nowela
narrativa; narração;
conto
poveste
189
190
191
esej; ogled
primjerak
stručna bibliografija
essay
eksemplar
spesialbibliografi;
fagbibliografi
ensaio
exemplar
bibliografia especia
lizada
eseu
exemplar
bibliografie
192
stručna biblioteka/
knjižnica
spesialbibliotek; fag
bibliotek
esej
egzemplarz
bibliografia fachowa/
przedmiotu; piś
miennictwo fachowe/działowe/zakresu
biblioteka fachowa/
specjalna/działowa
193
stručna knjiga
fagbok
livro técnico
carte de specialitate;
monografie
194
stručni časopis
fagblad; fagtids
skrift
książka fachowa/specjalistyczna; pod
ręcznik; monografia
(czaso)pismo fachowe
diário/jornal técnico
revistă de speciali
tate
195
korekturni otisak
stupca
spaltekorrektur
prova de granel
șpalt; tipar de corec
tură; tras
196
korektura u stupcu
197
198
faksimil
robni račun; faktura
199
200
201
překlopní list; přek
lopná tabla
pregib (araka)
tablica u boji
202
szpalta; odbitka
korektorská
biblioteca
zada
especiali
faksymile
faktura; rachunek
bibliotecă speciala
corectare de șpalt
korekta w szpaltach
spaltekorrekturlesning
spaltekorrektur
faksimile
faktura
speciala
correcção da prova
de granel
prova de granel
fac-símile
factura
facsimil
factură
lâmina despregável;
planșă pliantă
folha destacável
vinco
j falț
lâmina a cores
policromie
verzija; varijanta
foldeplansje; sammen alonż; przedłużka
foldet plansje
fals
falc
fargeplansje
kolorowa wklejka;
tablica wielobarwna
fatning; variant
wersja
versão
versiune
203
televizija
fjernsyn
telewizja
televisão
televiziune
204
televizijska prava
TV-rettigheter
prawa do nadawania
w telewizji
direitos de televisão
205
TV-drama
TV-teater; fjernsynsspill
sztuka telewizyjna;
film fabularny TV
teleteatro
drepturi de trans
misiune prin tele
viziune
telepiesă
206
masna slova; íet
fet skrift
pismo grube
caracteres
negros
litere grase; vedetă
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
повест; приповетка;
прича
poviedka; rozprávka
povídka
történet; elbeszélés
188
ecej; оглед
примерах
стручна библиографија
esej
exemplár
odborná bibliografia
esej
exemplár
odborná bibliografie
esszé
példány
szakbibliográfia
189
190
191
specialbibliotek
стручна библиотека;
стручна књижница
odborná knižnica
odborná knihovna
szakkönyvtár
192
fackbok
стручна кььига
odborná kniha
odborná kniha
szakkönyv; nem
szépirodalom
193
facktidskrift; teknisk tidskrift
стручнп часопис
odborný
odborný časopis;
odborný list
szaklap; szakfolyóirat
194
korrekturavdrag i
spalter
коректурни
ступца
stĺpcový obťah
sloupcový obtah
kutyanyelv; hasáb(levonat)
195
коректура у ступцу
stĺpcová korektúra
sloupcová korektura
hasábkorrektúra
196
факсимил
фактура
faksimile
účet
faksimile
účet
fakszimile
számla
197
198
преклопни лист;
преклопна табла
прегиб табака
ликовин прилог у
боји
верзија; варијакта
skladací list
skládací list
199
lom; falc
farebná tabuľka
fale; zlom
barevná tabulka
kihajtható lap; leporelió
hajtás
színes (kép)tábla
verzia
verze
változat;
. . . (nyelvű) kiadas
202
television (TV)
телевизија
televízia
televize
televízió
203
televisionsrättigheter
телевизијска права
práva na televízne
vysielanie
práva na televizní
vysílání
televíziós jogok
204
TV-spel
ТВ-драма
televízna hra
televizní hra
tv-játék
205
Svensk
berättelse;
Српски
historia
essä
exemplar
fackbibliografi,
cialbibliograf i
spe-
spaltkorrekturläsning
spaltkorrektur
faksimil(e)
faktura; räkning
utvikningskarta;
utvikningsplansch
fals
färgplansch
version; tolkning;
variant
отисак
Slovensky
časopis/list
TSCHECHISCH
Česky
1
1
UNGARISCH
Magyar
200
201
•• •
fet stil; fetstil
масна слова лpl; фет
А
tučné písmo
tučné písmo
vastag betű; fett;
kövér betű
206
61
DEUTSCH
207
Filmrechte n pl
Verfilmungs
rechte
movie/synchronization rights
208
flexibler Einband
209
Flugschrift ƒ
flexible cover/binding; soft cover
leaflet; flysheet;
brochure
droits d'adaptation
à ľécran; droits de
transposition/adaptation cinémato
graphique
reliure souple/anglaise
feuille volante;
brochure
size (of page); format
format
form; blank
formulaire;
questionnaire
210
211
Folge ƒ s. Serie
Folgerecht n
s. Droit de suite
Format n
Formular n
a) (Vordruck)
b) ( Fragebogen)
экраниза-
derecho cinematografico; derecho de
adaptar a la pan
talla
брошюра; листовка
формат
formato real
формуляр; бланк
fórmula, formulario
questionnaire
анкета
cuestionario
continuation
продолжение
continuación
à suivre; la suite au
prochain numéro
publications en cours;
roman-feuilleton
продолжение следу
ет
произведение, печа
тающееся с продол
жением; серия
continuará
outside collaborator/
reader/consultant;
free-lance
collaborateur externe
внештатный сотруд
ник
colaborador exterior
Fortsetzung ƒ
213
Fortsetzung folgt
continuation; sequel;
part
to be continued
214
Fortsetzungswerk n
serial
215
Foto ... s. Photo . . .
freier Mitarbeiter
bulletin
гибкий переплёт
obra en fascículos;
publicación seriada
complimentary copy;
free specimen copy
exemplaire d’auteur;
spécimen/numéro
gratuit
авторский/бесплатный экземпляр
ejemplar gratuito;
número de muestra
217
Freiexemplar n
a) (Freilieferung)
Gratisexemplar
b) s. Pflichtexem
plar
Frontispiz n
frontispiece
frontispice
фронтиспис
218
fur eigene Rechnung
for own account
за свой счёт
219
Fußnote ƒ
footnote; annotation
cloth binding
221
Ganzleinen n, Ganz
leinwandband m
-*■ Leinenband
ganzseitig *
сноска; подстрочное
примечание
коленкоровый пере
плёт
nota al pie de página
220
pour son propre
compte
note de bas de page;
note infrapaginale
reliure en toile;
(reliure) pleine toile
frontispicio; portada
ornada/grabada
por cuenta propia
full-page
Gebetbuch n
prayer-book
занимающий всю
страницу
молитвенник
a
222
couvrant une page
entière
livre de prières
223
gebunden
bound
relié
в переплёте
encuadernado
Gedicht n s. Dichtung
gedrängt s. kurzge
faßt
62
право
ции
encuadernación
flexible
folleto; opúsculo
212
216
Español
Русский
Français
English
SPANISCH
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
*
encuadernación
tela
en
toda página; a
página completa
libro de oraciones
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
1
филмови права; право/права за филми
ране
filmrettigheder;
f ilmatiseringsretter
elokuvaamisoikeus
filmrechten; verfilmingsrechten
diritti di adattamen
to allo schermo;
diritti cinematogra
fici
207
гъвкава
blød kartonnage
taipuisa sidos
soepele band
208
позив; хвърчащ лист
flyveblad
lentolehtinen
vlugschrift
legatura pieghevole/
flessibile
foglio volante
формат; размер(и)
format; størrelse
koko; formaatti
formaat
formato; sesto
бланка; формуляр
formular;
210
211
lomake
formulier
modulo; formulario
въпросник
kyselylomake
vragenlijst
questionario
продължение
spørgeskema; spør
geliste
fortsættelse
jatko
следва
fortsættelse følger
jatkoa seuraa
continuazione;
tata
continua . . .
труд с продълже
ния; серия
fortsættelsesværk
jatkoteos; jatkojulkaisu
voortzettling; vervolg
wordt vervolgd/
voortgezet
vervolgwerk; serie;
reeks; reekswerk
външен сътрудник
fri medarbejder
ulkonainen avustaja
подвързия
blanket
medewerker buiten
de uitgeverij
pun
209
212
213
opera/pubblicazione
a dispense
214
collaboratore esterno
215
216
friekscmplar; prø
veeksemplar
vapaakappale
(tekijälle jne)
presentexemplaar;
proefnummer
copia gratuita; saggio
gratuito
фронтиспис
frontispice
på egen regning
frontispi(e)ce; fron
tispies; titelplaat
op eigen rekening
antiporta/frontespizio (con tavola)
per conto proprio
217
на своя сметка
alkukuva; nimiökuva; esiökuva
omaan laskuun
забележка под ли
ния
цяла платнена под
вързия
fodnote
alaviite; alahuomautus; alanootti
kangassidos; kloottisidos
voetnoot
nota in calce
219
heel linnen band
legatura in tutta tela;
legatura all’inglese
220
на цялата страница
helsides-
221
bønnebog
van/over een hele
bladzijde
gebedenboek
(in) piena pagina
молитвеник
kokosivun; koko
sivun käsittävä
rukouskirja
libro di preghiere/di
devozione
222
подвързан
indbundet
sidottu; sidottuna
gebonden;
den
rilegato
223
безплатен
ляр
екземп-
hellærredsbind
ingebon
218
1
63
•
•
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Român
Português
207
filmska prava; prava
ekranizacije
filmrettigheter
prawa sfilmowania
direitos cinematográ
ficos
drepturi de filmare
208
gibak uvez
mykt
oprawa miękka
legatura flexibilă
209
letak
flygeblad
pismo ulotne; ulotka
encadernação flexí
vel
folheto; opúsculo
foaie volantă
210
211
format
format; størrelse
format
formato
format
formular; obrazac
formular; skjema;
blankett
spørreskjema; spør
reliste
fortsettelse
przedruk; formularz
impresso
formular
kwestionariusz;
ankieta
dalszy ciąg; konty
nuowanie; odcinek
ciąg dalszy nastąpi
questionário
chestionar
continuação
continuare
continua; a continuar
va urma
wydawnictwo/dzieło
ciągłe/seryjne;
dzieło/praca/wydanie w odcinkach
publicação serial
opera literară în
continuări
colaborador exterior/
independente
colaborator disponibil/exterior
upitni list
212
213
214
215
nastavljanje; nasta
vak
nastaviće se;
nastavak sledi
djelo u nastavcima;
serija
bind
fortsettes; vil bli
fortsatt
fortsettelse^verk;
seriesverk
vanjski suradnik
fri medarbeider
współpracownik na
zlecenie
besplatni primjerak;
besplatni ogledni
broj
frieksemplar; prø
veeksemplar
egzemplarz bezpłatny; exemplar gratuito;
numer próbny
número de amostra
exemplar gratuit
217
frontispis
frontispiciu
na vlastiti račun
rycina na karcie
tytułowej
na własny rachunek
frontispício
218
frontbilde; frontispise
pa eien regning
por conta própria
pe cont propriu
219
podnožna bilješka
fotnote
przypis (pod tekstem) • anotação
notă de subsol
220
cjeloplatneni uvez
lerretsbind
oprawa płócienna;
płótno
encadernação em
pano
legătură (de carte)
în pînză
221
koji zahvata cijelu
stranicu
molitvenik
helsides
calostronnv
a toda a página
de pagină întreagă
bønnebok
livro de orações
carte de rugăciuni
uvezan; u tvrdom
uvezu
bundet; innbundet
modlitewnik;
książka do mod
litwy
oprawiony; w opra
wie
encadernado
legat
216
222
223
64
SCHWEDISCH
Svensk
SLOWAKISCH
SERBISCH
Slovensky
Српски
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
filmrättigheter
филмска права; пра
ва екранизације
filmové právo
filmové právo
filmjogok; megfilme
sítési jogok
207
flexibelt band; mjukt
band
flygblad; flygskrift
гибак повез
ohybná väzba
ohebná vazba
flexikötés
208
лета к
leták
leták
röpirat
209
210
211
1
storlek; format
формат
formát
formát
formátum; méret(ek)
formulär; blankett
формулар; образац
formulár; blanketa
formulář; blanket
űrlap
frågeformulär
анкетни лист
dotazník
dotazník
kérdőív
fortsättning
настављање; наста
вай
наставиђе се; наста
вай следи
дело у наставцима;
серија
pokračovanie
pokračovaní
folytatás
212
pokračovanie nas
leduje
seriál
pokračovaní následuje
seriál
folytatása követke
zik
folytatásos mű;
sorozat
213
спољни сарадник
externista; externý
spolupracovník
externista; externí
spolupracovník
külső munkatárs
215
fortsättning följer
fortsättningsverk
frilans
214
216
frontispice
ingyen-/mutatványpéldány; ingyenes
példány; mutat
ványszám
címkép; cím-metszet
217
na vlastní účet
saját számlára
218
poznámka pod čiarou
poznámka pod čarou
lábjegyzet
219
целоплатнени по
вез
celoplátenná väzba
celoplátěná vazba
vászonkötés
220
који захвата целу
страницу
молитвеник
celostranový; celost
ránkový
modlitebná knižka
celostránkový
egészoldalas
221
modlitební knižka
imakonyv
222
повезан; у тврдом
повезу
viazaný; viazane
vázaný; vázaně
kötött; kötve
223
gratisexemplar;
exemplar till på
seende
бесплатни примерак; бесплатни
огледни број
voľný výtlačok
volný výtisk
frontespis
фронтиспис
för egen räkning
на властити рачун
frontispice; protititulný obraz
na vlastný účet
fotnot
фуснота
(helt) klotband;
(helt) linneband
helsidesbönbok
(in)bunden
1
1
5
65
ENGLISCH
DEUTSCH
Español
Русский
Français
reciprocidad
contre-valeur;
équivalent
взаимность; обоюд
ность
эквивалент; эквива
лентная стоимость
intellectual/literary
property
propriété intellec
tuelle
«духовная собствен
ность»
propiedad intelectual
joint edition; co
édition; “edited in
conjunction
with . . .”
composite/collective
work; teamwork
general agency
co-édition; en coédi
tion avec...
совместное
издание
е
edición
œuvre collective;
ouvrage collectif
représentation gé
nérale
совместный/коллективный труд
генеральное агент
ство
obra colectiva
agencia general
jurisdiction; compe
tent court
compétence; tribunal
compétent
юрисдикция; под
судность
jurisdicción; tribunal
competente
complete (collection
of) works; collected
works
complete/unabridged
edition
song
édition complète;
œuvres complètes
собранные сочине
ния
obras completas
édition in-extenso
полное издание
edición completa
chant
песня
canto
story
histoire
234
235
b) (Wissenschaft)
Gesetz n
Gestaltung ƒ
— Entwurf
history
law; statute
(book) design;
make-up
histoire
loi
présentation; pré
paration du projet
история;
рассказ;
повесть
история
закон
оформление
relato; cuento; his
torieta
historia
ley; estatuto
diseño; disposición
del texto impreso
236
gewidmet
dedicated
dédié;
dedicado
237
Glanzfolie ƒ
(transparent) foil
238
Glanzpapier n
glazed/glossy paper
pellicule; rhodoïde
(transparent)
papier glacé/satiné
посвящённый (кому-л.); с посвя
щением
блестящая прозрач
ная плёнка
глянцевая
бумага
239
glatter Satz
plain matter
240
graphisch
241
242
224
Gegenseitigkeit ƒ
reciprocity
réciprocité
225
Gegenwert m
(in einem Vertrag)
consideration
226
geheftetes Buch
s. broschiertes Buch
geistiges Eigentum
227
Geleitwort s. Vorwort
Gemeinschaftsausgabe ƒ
228
Gemeinschaftswerk n
229
Generalvertretung ƒ
230
Gerichtsstand m
231
Gesamtausgabe ƒ
a) (eines Autors)
b) (eines Werkes)
232
233
66
English
SPANISCH
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
Gesang m
Lied
Geschichte ƒ
a) ( Erzählung )
dédicacé
compensación; equi
valente; equivalen
cia
colectiva
hoja satinada
papel glasé/satinado
сплошной набор
composición simple
(sin sangrado etc.)
graphic(al)
composition sans
renfoncement, en
caractères ordinai
res etc.; labeur
graphique
графический
gráfico
gratis
free of charge
gratuit
gratis; gratuito
Gratisexemplar n
-*■ Freiexemplar
author’s copy; complimentary/free
copy
hommage à l’auteur;
spécimen; exem
plaire gratuit
бесплатный; бес
платно
беснлатный экзем
пляр
ejemplar gratuito
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
взаимност
gensidighed
molemminpuolisuus
mutualiteit
reciprocità
224
равностойност
tilsvarende værdi;
kontraktbeløb
vasta-arvo
tegenwaarde
controvalore; equivalente
225
духовно имущество
litterær ejendom
kirjallinen omistus
intellectuele
dom
proprietà intellettuale
226
съвместно издание
fællesudgave
yhteisjulkaisu
gemeenschappelijke
uitgave
edizione congiunta;
co-pubblicazione
227
съвместен/общ труд;
колективен труд
генерално
представителство
fællesværk; fællesarbejde
generalagentur;
hovedagentur
yhteisteos; yhteistyö
gemeenschappelijk
werk
generale agentuur
opera collettiva
228
rappresentanza
generale
229
компетентност на
съдебна инстанция
kompetent domstol
tuomiovallanalaisuus
bevoegde/competende rechtbank
competenza giudiziaria; giurisdizione
230
пълно събрание на
произведенията
samlede værker/
skrifter
kootut teokset
volledige werken
opere
omplete;
opera omnia
пълно издание
uforkorter/fuldstændig udgave
sang
täydellinen laitos
volledige uitgave
laulu
lied; gezang; zang
edizione integrale/
piena
canzone
232
storia
233
песен
история
гланцова хартия
еднообразен набор
графичен; графически
безплатно; безплатен
безплатен екземпляр; дар от автоpa в знак на ува1 жение
pääedustus
231
fortælling
kertomus
verhaal; vertelling
historie
lov
formgivning
historia
laki
muotoilu
geschiedenis
wet
vormgeving
legge
formazione
234
235
omistuksilleen;
omistettu
met opdracht
dedicato
236
kuultolehti
transparant
velina; lucido
237
kiiltopaperi
glacépapier; gcglaceerd papier
eenvoudig/vlot zetsel;
niet inspringend/
moelijk zetsel
carta lucida
238
composizione a dilun
go; giustezza completa
239
grafico
240
gratuito
241
esemplare gratuito;
omaggio
dell
autore;
•
•
copia-omaggio
242
закон
оформяване; поли
графическо изпълнение
med dedikation;
с посвещение
dedikationsпрозрачен лист
1
eigen-
gennemsigtigt blad;
folie
glanspapir; glacépapir
skær sats; brødskrift
tasalados; tekstilados
grafisk
graafinen
grafisch
gratis
ilmainen; maksuton;
vapaa(-)
kunniakappale;
vapaakappale
gratis;
frieksemplar
present
presentexemplar
67
KROATISCH
Hrvatski
POLNISCH
Norsk
Polski
PORTUGIESISCH
Portugués
RUMÄNISCH
Român
224
uzajamnost
gjensidighet
wzajemność
reciprocidade
reciprocitate
225
protuvrijednost;
ekvivalent
kontraktbeløp
równowartość; wynagrodzenie
compensação; equivalente; equivalên
cia
contravaloare echivalență
226
duhovna svojina
litterær eiendom
własność umysłowa
propriedade
tual
proprietate intelectuală
227
zajedničko izdanje
felles utgave
wspólne wydanie;
koedycja
edição colectiva
coeditare
228
zajedničko djelo;
kolektivni rad
generalno
zastupstvo
felles
obra colectiva
operă colectivă
hovedagentur
dzieło zbiorowe; praca zbiorowa
generalne przedstawicielstwo
agência geral
reprezentanță
raia
nadležnost suda;
nadležni sud
kompetent domstol;
verneting
kompetencja (sądowa) jurisdição; tribunal
competente
jurisdicție; tribunal
competent
cjelokupna djela
samlede verker/skrifter
wszystkie dzieła
obras completas
opere complete
potpuno izdanje
fullstendig utgave
edição completa
ediție completă
pjesma; pjevanje
sang
wydanie kompletne;
pełne wydanie
pieśń
canto
cîntec
pripovijetka; priča
fortelling
conto
poveste
234
235
povijest; historija
zakon
oblikovanje; projektiranje
historie
lov
formgivning
historia
lei; estatuto
esboço; bosquejo
istorie
lege; statut
formare; modelare;
organizare
236
s posvetom; posvećen
med dedikasjon;
dedikasjons-
opowiadanie; histo
ria; historyjka
dzieje; historia
ustawa
opracowanie graficzne; szata graficzna;
forma edytorska
poświęcony; z dedykac ją
dedicado; com dedicação
cu dedicație
237
gjennomsiktig blad
foaie subtire
f
glittet papir
239
običan slog
glatt sats
folia przezroczysta;
celofan; transparent
papier satynowany
(z połyskiem)
skład zwykły
folha satinada
238
(transparentná)
folija
sjajni papir
papel setim/assetinado
composição simples
(sem alínea)
hîrtie satinată/lucioasă
cules neted; cules de
text
240
grafički
grafisk
graficzny
gráfico
grafic
241
besplatno (besplatan)
gratis; fri
gratis; gratuito
gratuit
242
besplatni primjerak
gaveeksemplar;
lageksemplar
gratisowy; bezpłatny,-nie
egzemplarz bezpłatny/gratisowy; gratis
exemplar gratuito
exemplar
>
V—gratuit;
z
z
omagiu
229
230
231
232
233
68
NORWEGISCH
verk/arbeid
for-
intelec-
gene-
•
SCHWEDISCH
Svensk
reciprocitet; ömsesidighet
motsvarande värde
SERBISCH
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
узајамност
reciprocita
reciprocita
viszonosság
протувредност; еквивален(а)т
protihodnota
protihodnota
ellenérték
духовна својина
duševné vlastníctvo
duševní vlastnictví
szellemi tulajdon
gemensam upplaga
зај едн ич ко мзда ње
spoločné vydanie
společné vydaní
közös kiadás
gemensamt verk;
teamwork
generalagentur
заједничко дело; колективни рад
генерално заступништво; генерално
пр едста вн и штво
надлежност суда;
надлежни суд
kolektívne dielo, kolcktívna práca
generálne zastúpenie
kolektivní dílo/práce
generální zastoupení
súdna príslušnosť
příslušnost soudu
közös mű; kollektív
munka
kizárólagos képvi
selet; vezérképvise
let
bírói illetékesség;
illetékes bíróság
fullständig upplaga;
samlade verk
целокупна дела
zobrané diela/spisy
sebraná díla; sebrané
spisy
összes/összegyűjtött
művei
oförkortad/fullständig upplaga
sång
потпуно
úplné vydanie
úplné vydání
песма; певање
spev
zpěv
teljes/'csonkítatlan
kiadás
enek
приповетка; прича
poviedka; príbeh
povídka; příběh
történet
историја
закон
обликовање; пројектовагье
dejiny
zákon
úprava
dějiny; historie
zákon
úprava
történelem
törvény
kialakítás; megter
vezés
dedicerad
с посветом; посвећен
dedikovaný, s veno
vaním
dedikovaný; s věno
váním
ajánlással; dedikálva
glanzfolie
fólia
fólie
glanspapper
(транспарентна) фолија
сјајна хартија
lesklý papier
lesklý papír
(transzparens) fólia
Ä ƒ>
ƒ
fenypapir
slät sats; brödstil
обичан слог
hladká sadzba
hladká sazba
sima szedés
grafisk
графички
grafický
grafický
grafikai; grafikus
gratis
бесплатно (бесплатан)
бесплатни примерак
zadarmo
zdarma
ingyen(es)
voľný výtlačok
volný výtisk
tiszteletpéldány
litterär
äganderätt
laga domstol
historia
lag
utformning; gestalt
ning; utkast
gratisexemplar
издање
i
5*
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
оптовая книжная
торговля
comercio de libros
al por mayor
прописные буквы
letra capital/versal;
mayúscula
“grands droits”
majuscule(s); gros
caractère(s); capi
tale^)
grands droits
Großhandelspreis m
wholesale price
prix de vente en gros
оптовая цена
precio por mayor
247
Grossist m
wholesale bookseller
marchand de livres
en gros; grossiste
оптовый книготор
говец
mayorista; comisio
nista en librería
248
249
Grundpreis m
Grundriß m
Abriß, umfas
sender . . .
основная цена
основы; компендиум
precio de base
manual; compendio;
base; fundamento;
cimientos
250
Grundschrift ƒ
prix de base
basic price
manuel; traité praoutline(s); general
tique de . . .;
treatise; system;
précis de . . .;
compendium; prin
ouvrage de référence
ciples of...
types used for the caractère de labeur
body of the book;
body type
основной шрифт
(которым набран
текст )
251
„gut zum Druck!0
-> fertig . . .
caracteres de base;
tipos usados en la
composición del
libro
listo para imprimir
252
Handbuch n
a) (Lehrbuch',
Grundriß )
243
Großbuchhandel m
wholesale booktrade
commerce
en gros
244
Großbuchstaben ш pl
Versalien
capital letters; capi
tals; caps
245
großes Recht
246
du livre
«большое (авторское) grandes derechos
право»
1
b) (Nachschlage
werk )
70
253
254
Handel m
Handelskammer ƒ
255
Handelsrecht n
256
Handschrift ƒ
s. Manuskript
Handwörterbuch n
257
good/ready for print
bon à tirer
«в печать!»
handbook; manual;
compendium; text
book
reference book;
repertory; direc
tory
trade
chamber of com
merce
commercial law;
merchant law
manuel; traité pra
tique de . . .; précis
de . . .
ouvrage de référence;
(les) usuels
руководство;
вочник
пособие
prontuario ; reperto
rio; guía; «usuales» pl
commerce
chambre de commer
ce
droit commercial
торговля
торговая палата
comercio
Cámara de Comercio
торговое право
derecho mercantil
настольный словарь;
словарь среднего
формата
гармония; оркестро
вые голоса
diccionario manual
типографический
корректор
corrector de la im
prenta
practical dictionary;
manual
dictionnaire
abrégé
Harmonie ƒ
orchestral parts
parties d’orchestre
258
Hauskorrektor m
correcteur (de la
maison)
259
Heft n
a) (Broschüre)
b) (Lieferung]
Nummer )
printer’s reader;
proof-reader
(the firm's own)
booklet; brochure
part; number; issue
usuel/
brochure
livraison; fascicule;
numéro
брошюра
выпуск; номер
спра
manual; compendio
partes orquestales
fascículo; cuadernillo
entrega;
número
BULGARISCH
Български
FINNISCH
DÄNISCH
1
Suomi
Dansk
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
търговия с книги на
едро
kominissionsboghandel
tukkukirjakauppa;
välityskirjakauppa
commissieboekhandel
libreria commissio
naria
243
главна буква
stort bogstav; versal;
majuskel
iso kirjain; versaali;
maj usiceli
hoofdletter; kapitaal;
bovenkast
244
голямото право
grands droits; dra
matiske rettigheder
(musik og/eller
tekst)
engrospris
suuret oikeudet
groot recht (toneelopvoeringsrecht)
(lettere) maiuscole;
(caratteri) maius
coli
«grands droits»
245
tukkuhinta
groothandelprijs
prezzo alľingrosso
246
книжар ангросист
grosserer; engroshandlende
tukkukirjakauppias;
tukkukauppias
grossier; commissieboekhandelaar
libraio commissio
nario
247
основна цена
наръчник; ръковод
ство; основи на . . .
grundpris
håndbog
perushinta
käsikirja; opas; kom
pendiami)
grondprijs
handboek; hand
leiding; overzicht
prezzo di base
compendio; schema
248
249
основен шрифт на
книжното тяло
grundskrift; brød
skrift; hovedskrift
tekstilados
caratteri di base
(usati nella stam
pa di un libro)
250
готово за печат
»kan trykkes«;
tryk«
grondschrift; algemene/hoofdzakeíijke letter; boekzetsel
afdrukken; impri
matur
«si stampi»
251
цена на едро
»til
»painettakoon!«;
hyväksytty painet
tavaksi
252
наръчник; ръковод
ство
håndbog
käsikirja
handboek
manuale; compendio
помагало; справоч
ник
opslagsværk
apukirja
naslagwerk
manuale di consul
tazione; prontuario
търговия
търговска камара
handel
handelskammer
kauppa; kauppa-ala
kauppakamari
handel
handelskamer
commercio
camera di commercio
253
254
търговско право
handelsretten
kauppaoikeus
handelsrecht
diritto commerciale
255
наръчен речник
praktisk ordbog
käsisanakirja
handwoordenboek
dizionario
256
щимове за оркестър
orkesterstemmer;
orkestermateriale
nuottimateriaali
harmonie
armonia; parti (mu
sicali)
257
домашен коректор
huskorrekturlæser
oma korrehtuurinlukija (kirjapai
nossa)
corrector van de
uitgeverij/drukkerij
correttore interno
258
fascicolo; quaderno
259
vihko
numero
boekje; brochure
nummer; levering;
serieboek
брошура; свезка
вмжиня; брой
brochure; pjece;
hæfte
hæfte; nummer
numero (di una pub
blicazione periodica)
71
RUMÄNISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
trgovina knjigama
na veiiko; veletrgo
vina knjigama
velika slova; májuskula
kommisjonsbokhandel
księgarstwo hurtowe
comércio de
por grosso
livros
comerț de cărți en
gros
stor bokstav; versal;
majuskel
wersaliki; majuskuły
(letra) versal; maiúscula
verzală; literă mare;
majusculă
245
»veliko pravo»
store rettigheter
wielkie prawa
grandes direitos
«drept mare/major»
246
cijena na veliko,
velikoprodajna
cijena
veletrgovac knjigama; knjižar na
veiiko
osnovna cijena
priručnik; opći prikaz; sažeti pregled;
osnove
engrospris
cena hurtowa
•
preço por grosso
preț en gros
grosserer; grossist
hurtownik
negociante de livros
por grosso
angrosist
grunnpris
håndbok
cena podstawowa
zarys; podręcznik;
Podstawy . . .
preço de base
manual; compêndio;
base; principio
preț de bază
manual; elemente;
principii
250
osnovno pismo
glatt sats
pismo tekstu głównego (bez wyróż
nień)
tipos usados na composição do livro
caractere pentru cuIes de carte
251
»neka se tiska«
»kan trykkes«
,,imprimatur!”;
,,wolno drukować!”
imprimível
bun de tipar
priručnik
håndbok
podręcznik
manual;
pomoćna knjiga
oppslagsverk
poradnik
repertório; prontuá
rio
compendiu
handel
handelskammer
handel
izba handlowa
comércio
Câmara de Comércio
255
trgovina
trgovačka/trgovinska
komora
trgovinsko pravo
handelsretten
prawo handlowe
direito comercial
comerț
cameră de comerțJ
•
drept comercial
256
priručni rječnik
praktisk ordbok
słownik podręczny
dicionário portátil
dicționar portativ
257
harmonija; orkestarski motivi
orkesterstemmer
partie orkiestralne;
harmonia
partes orquestrais;
orquestração
voci orchestrale
258
kućni korektor;
korektor tiskare
huskorrekturleser
korektor na etacie;
korektor wydawnic twa
corrector da imprensa
corector de casă
folheto; fascículo
caiet; fasciculă
número
număr
Hrvatski
243
244
247
248
249
252
253
254
Norsk
259
svezak; brošura
broj
72
PORTUGIESISCH
KROATISCH
brosjyre; hefte
nummer, hefte
Polski
zeszyt
zeszyt
Português
compêndio
Român
manual
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
speditionsbokhandel;
kommissionsbokhandel
majuskel; versal, stor
bokstav
трговина књигама
на велико; велетрговина књигама
велико слово; велика слова;амајускула
knižný veľkoobchod
knižní velkoobchod
nagybani könyvkerekedelem
243
majuskula; verzálka
majuskule; verzálka
nagybetű(k)
244
stora rättigheter
«велико право»
(veľké) práva
(velká) práva
nagyjog
245
цена на велико; великопродајна цена
veľkoobchodná cena
velkoobchodní cena
nagykereskedelmi ár
246
велетрговац
кљигама; књижар
на велико
основна цена
приручник; општи
приказ; сажети
преглед; основе
veľkoobchodník
velkoobchodník
könyvnagy kereskedő
247
základná cena
základy
základní cena
základy
248
249
huvudstil; egentlig
textstil; brödstil
основно писмо
základné písmo; základná sadzba
základní písmo;
základní sazba
alapár
kézikönyv; alapvetés; a ... alap
vonalai; a . . . alap
jai; Rendszeres . . .
könyvszedés; a főszöveg szedése
tryckfärdig
«нека се штампа»
pripravený na tlač
pripravený na tisk
nyomható!
251
rukoväť; príručka
rukovet; příručka
kézikönyv
252
Svensk
Slovensky
Српски
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
I
grosshandelspris;
partipris; engros
pris
grossist; kommissionsbokhandlare
grundpris
översikt; kompendiurn; grunddragen
handbok
приручник
uppslagsbok
помоћна књига
handel
handelskammare
obchod
obchodná komora
obchod
obchodní komora
handelsrätt
трговина
трговачка комора;
трговинска комора
трговинско право
obchodné právo
handlexikon
приручни речник
orkesterstämmor;
notmaterialstämmor
(hemma)korrekturläsare
häfte
250
segédkönyv
253
254
obchodní právo
kereskedelem
kereskedelmi kamara
kereskedelmi jog
príručný slovník
príruční slovník
kéziszótár
256
хармонија; оркестарски мотиви
harmónia
harmonie
zenekari szólamok
257
кућни коректор; коректор
ш
та
м
п
а
р
и
•
Je
domáci korektor
domácí korektor
belső/saját korrektor
258
zošit
sešit
füzet
259
číslo
číslo
szám
свеска; брошура
број
255
73
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
260
heften
sew: stitch
brocher; coudre
сшивать; прошивать
(Bücher); брошюровать {Hefte)
encuadernar
rústica
261
Herausgabe ƒ
editing; edition;
publishing; issue
édition
выпуск; издание
edición;
262
herausgeben
a) (veröffentlichen)
publier
i издавать; выпускать
составлять
publish;
issue
a
la
publicación
editar; publicar
redactar
edit
263
b) (redigieren )
Herausgeber m
a ) ( Verleger )
b) (Mitwirkender)
rédiger; éditer
publisher
editor; edited/compiled by . . .
éditeur
rédacteur; «rédigé
par . . .»
издатель
редактор издания;
автор-составитель
editor
redactor-jefe; compilador
264
Herstellungsabteilung
production department/division
division de la production
производственный
отдел
sección de producción
265
Herstellungszeit ƒ
term of production;
production cycle
durée de production
время полиграфического исполнения
plazo de producción
266
Hochdruck m
relief printing
procédé en relief
высокая печать
impresión en relieve
267
Hochformat n
upright format
format en hauteur
formato alargado
268
Hochglanzpapier n
super-calendered
paper
papier surglacé
высокий/стоячий/
вертикальный формат
особо глянцевая
бумага
269
holzfreies
holzhaltiges Papier
pur chiffon; papier
exempt de pâte de
bois
papier de pâte de
bois
бумага без содержания древесной маесы
бумага, содержащая
древесную массу
papel libre de celulosa
270
paper without woodpulp; paper free
from cellulose
wood-pulp paper
271
Honorar n
royalty;
fee
honoraires/droits
d auteur
гонорар; авторский
гонорар;авторские
derechos de autor;
honorarios
272
Honorarvorschuß m
advance royalty
avance sur les honoraires; à-valoir
аванс в счёт гонорара
273
Hörspiel
radio-play
pièce radiophonique
274
Illustration ƒ
Bild
Impressum n
illustration; figure;
picture
imprint; printer’s
address
imprimatur
illustration; gravure
радиопьеса; радиопостановка
иллюстрация; картинка
выходные данные/
сведения
подписание к печати
adelanto de pago;
honorarios antici
pados
radiopieza
275
276
74
English
FRANZÖSISCH
Papier
n
277
Imprimatur n
Druckreifererklärung
Index m
278
Inhalt m
(author’s)
adresse bibliographique
imprimatur; bonnes
feuilles
index
index
contents; argument
contenu; sommaire
п р едметны й
тель
содержание
у каза-
papel superglasé,
supersatinado
papel de pasta de
madera
ilustración; imagen;
grabado
pie de imprenta:
colofón
imprimàtur
índice; tabla de
materias
contenido
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
броширам; подшивам
hæfte
nitoa
innaaien; brocheren
cucire
260
издаване; публикуване
udgivelse; publikation; offentlig
gørelse
julkaiseminen
publicatie; uitgave;
het uitgeven
edizione; cura (di un
libro)
261
издавам; публикувам
редактирам
262
udgive; offentliggøre
julkaista
uitgeven
redigere
toimittaa; laatia
(paino)kuntoon
julkaisija; kustantaja
toimittaja
samenstellen
pubblicare; uscire
un’ edizione
curare
uitgever
samensteller
editore
direttore; a cura di. .
263
издател
(главен) редактор
udgiver; forlægger
chefredaktør; redaktør
технически/производствен отдел
teknisk afdeling
teknillinen osasto;
tuotanto-osasto
productieafdeling;
technische afdeling
departamento teeniсо/di produzione
264
срок на производството
fremstillingstid
valmistusaika; painatusaika
vervaardigingstermijn
durata di produzione
265
висок релефен печат
højtryk
hoogdruk; boekdruk
stampa а/in rilievo
266
стоящ/изпРавен/
прав формат (на
книга)
силно гланцирана
хартия
højformat
kohopainanta; korkopainanta
pystykoko; pystymuoto; pystyformaatti
superkalanteroitu
paperi
rugformaat
formato
267
hooggesatineerd
papier
хартия холцфрай
træfrit papir
hiokkeeton paperi
houtvrij
carta fortemente
calandrata; carta
ultra-patinata
carta senza pasta di
legno
хартия от дървесина
t.ræholdigt papir
hiokepitoinen paperi
houtpapier
carta di pasta di legno
270
хонорар; възнаграждение
forfatterhonorar;
royalty
tekijänpalkkio
271
аванс от хонорара
honorarforskudd
tekijänpalkkioennakko
honorarium; auteurs- diritti d’autore;
royalty; onorario
honorarium; au
teursrechten
avance op de auteurs- anticipo sui diritti
d’autore
rechten
радиопиеса
hørespil
kuunnelma
radiospel
dramma radiofonico
273
илюстрация; образ;
фигура; картина
издателско каре
illustration; figur
kuva
illustratie; figuur
illustrazione; figura
274
impressum
painotiedot
note tipografiche
285
разрешение за лечатане
godkendelse til tryk
painolupa; painatuslupa; imprimatur
impressum; bibliografisch adres
imprimatul ; verlof
tot afdrukken
imprimatur
276
указател; показалец
register
277
indhold
zaakregister; onderwerpsregister
inhoud
indice
съдържание
hakemisto; rekisteri;
indeksi
sisällys
contenuto
278
højglittet papir
i
papier
verticale
268
269
272
75
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
Polski
Norsk
Hrvatski
Român
Português
I
a brosa
»
260
meko vezati; prosivati (knjigu);
broširati
hefte
z(e)szywać
brochar
261
izdavanje; publici
ranje; uređivanje
offentliggjørelse utgivelse; publikasjon
wydanie
edição;
izdavati; publicirati
offentliggjøre; utgi;
publisere
redigere
wydać; publikować
editar; publicar
a publica
redigir
a edita
editor
redactor-chefe
editor
redactor-sef
>
secção de produção
secție de producție;
sectie
tehnică
ƒ
prazo de produção
timp će producție
262
publicação
publicare;
editare
izdavač; nakladnik
redaktor izdanja;
(Musik:) editor
forlegger; utgiver
sjefredaktør; redaktør
264
tehnički/proizvodni
odjel
teknisk avdeling
opracować; sporządzić; ułożyć
wydawca
redaktor główny;
,,Pod redakcją . .
wydawca; edytor
dział produkcyjny
265
vrijeme proizvodnje
fremstillingstid
cykl produkcyjny
266
visoki tisak; knjigotisak
visoki/stojeći format
høytrykkmetode;
boktrykkmetode
høyformat
druk wypukły typo- impressão em relevo
graficzny
format stojący
formato alongado/
vertical
tipar în alt
visokosjajni papir;
visokosatinirani
papir
bezdrvni papir
høyglittet papir
papier satynowany z
wysokim połyskiem
papel superassetinado
hîrtie lustruită
trefritt papir
papier bezdrzewny
papel sem celulose
hîrtie velină
263
267
268
269
sastaviti
format stătător
270
papir sa sadržajem
drvenjače
treholdig papir
papier drzewny
papel de celulose
hîrtie semivelina
271
honorar; autorski
honorar
forfatterhonorar;
royalty
honorarium (autorskie)
honorário; direito de
autor
onorar(iu)
272
predujam/akontacija na honorar
honorarforskudd
zaliczka (na honorarium)
adiantamento do honorário
avans de onorariu
273
radiodrama
hørespill
peça radiofónica
piesă radiofonică
274
ilustracija; slika
275
impresum; kolofon
illustrasjon; figur;
bilde
trykkangivelse
słuchowisko; sztuka
radiowa
ilustracja
ilustração; imagem;
gravura
colofone; rúbrica
ilustrație; figură;
planșă
nume de editură
276
imprimatur, odobrenje za tisak
godkjennelse
trykk
imprimatur
bun de tipar
277
indeks
emneregister
índice das matérias
278
sadržaj
innhold
tablă de materii;
indice
conținut; cuprins
¡
76
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
metryka książki;
kolofon
imprimatur
till
indeksískorowidz
(przedmiotowy)
treść
1
conteúdo
'
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Magyar
Česky
häfta
меко везати; прошивати (кгьигу);
броширати
zošiť; brožovat
sešít; brožovat
fűzni
260
utgivning
издавате; публико
вание; редакција
vydanie
vydaní
kiadás
261
vydať
vydat
ge ut; utgiva; pu
blicera
redigera
förläggare; utgivare
huvudredaktör
produktionsavdel
ning; teknisk avdel' ning
produktionstid;
framställningstid
издавати; публиковати
саставити
издавач
(главни) редактор;
(Musik: ) едитор
i kiadni
vydavateľ
vedúci/hlavný redak
tor
262
szerkeszteni
vydavatel
hlavní redaktor
kiadó
főszerkesztő; szer
kesztő
263
техничко одељење,
одељење производ
ное
време производње
výrobné oddelenie
výrobní oddelení
műszaki/termelési
osztály
264
výrobná doba;
výrobný cyklus
výrobní doba
előállítási idő;
nyomdai átfutás
265
relieftryck
висока
tlač z výšky
tisk z výšky
266
höjdformat
високи формат; стојећи формат
formát na výšku
formát na výšku
magasnyomtat.ás;
könyvnyomtatás
álló formátum
(könyvé)
högglättat papper
високосјајна хартија; високосатинисана хартија
бездрвна хартија
papier s vysokým
leskom
papír s vysokým
leskem
tükörfényezett papír
268
bezdrevný papier
bezdřevý papír
famentes papír
269
trähaltigt papper
хартија са садржајем дрвењаче
drevitý papier
dřevitý papír
fatartalmú papír
270
författarhonorar;
royalty
хонорар; ауторски хонорар
honorár
honorář
honorárium; (szerzői)
jogdíj
271
förskottshonorar
предујам на хоно
рар; аконтација на
хонорар
радиодрама
preddavok na hono
rár
záloha na honorář
jogdíj-előleg
272
rozhlasová hra
rozhlasová hra
hangjáték
273
илустрација; слика
ilustrácia
ilustrace
импресум
impressum
impressum
illusztráció;
kép
impresszum
имприматур; одоб
рете за штампу
imprimatur
imprimatur
imprimatúra
276
register
индекс
277
садржај
(věcný) rejstřík;
index
obsah
index; tárgymutató
innehåll
vecný ukazovateľ/
zoznam; index
obsah
tartalom
278
träfritt papper
hörspel; radiopjäs
illustration; figur;
bild
tryckort (uppgift om
tryckeri och tryckår)
imprimatur; tryckningstillstånd
штампа
*
*
â
ábra;
?
267
274
275
1
I
77
1
ENGLISCH
DEUTSCH
279
280
281
282
283
284
285
outline(s); synopsis;
Inhaltsangabe ƒ
-> Zusammenfassung conspectus; anno
tation
Inhaltsverzeichnis n
table of contents;
contents; index
domestic trade;
Inlandshandel m
home trade
institute
Institut n
-> Anstalt
fiche internationale;
internationaler
international cata
Katalogzettel
logue) card
Jahrbuch n
year-book; annual;
-> Almanach
annals; almanac
Jahrgang m
annual volume/publication; year
286
jährlich
287
RUSSISCH
analyse; extrait;
sommaire; argu
ments; présentation
table des matières
краткое изложение
содержания; кон
спект книги
оглавление
commerce intérieur
внутренняя тор
говля
институт
Français
institut
fiche internationale
annuaire; annales;
almanach
année
annuel; par an
Kalender m
annual(ly);
yearly
calendar
288
Kapitälchen n pl
small capitals
petites
289
Kapitel n
-> Abschnitt
Kapitelüberschrift ƒ
chapter
chapitre
chapter heading
titre du chapitre
map
carte géographique
292
Karte ƒ
-► Landkarte
Kartei ƒ
card index/catalog(ue)
catalogue sur fiches
293
kartoniert
cardboard-bound;
in boards
294
295
Katalog m
Katalogpreis m
296
Kehrseite ƒ
-> Verso, Rückseite
297
290
•
calendrier; almanach
capitales
SPANISCH
Español
Русский
международная ка
таложная карточ
ка
ежегодник
годовой комплект
(периодического из
1 дания); год изда
ния (журнала)
ежегодный, -но
календарь
капительные бук
вы; капитель
глава
resumen; sinopsis;
argumentos
índice; tabla de
materias
comercio interior
instituto; estable
cimiento
ficha internacional
anuario
año
anual; anualmente
almanaque; calen
dario
mayúscula pequeña;
versalita
capítulo
название; заголовок
статьи
карта; географиче
ская карта
картотека; карточ
ный каталог
cabeza de capítulo
cartonné
в картонном
переплёте
encartonado
catalog(ue)
catalog(ue) price
catalogue
prix de catalogue
каталог
цена по каталогу
catálogo
precio de catálogo
dos; verso; page
paire
версо; левая сторо
на листа
reverso; vuelto
Kinderbuch n
left-hand page;
verso; even/back
page; reverse
children's book
детская книга
libro para niños
298
Klappe ƒ
flap;
livre pour les enfants/
l’enfance
pochette
клапан (супероб
ложки)
guarda/solapa de la
cubierta del libro
299
Klappentext m
blurb
en pochette: . .
текст на клапане
суперобложки
faja de publicidad
300
Klavierauszug m
piano/vocal score
réduction pour piano
клавир; клавираус
цуг
partitura para piano
291
78
English
FRANZÖSISCH
jacket-flap
(text)
mapa
catálogo en fichas
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
♦
кратко съдържание;
резюме
конспект
съдържание на кни
га
вътрешна търговия
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Nederlands
Italiano
indholdsoversigt
sisăllystiiviste;
tiivistelmä
inhoudsoverzicht
sommario; sinossi
279
indholdsfortegnelse
sisällysluettelo
inhoudsopgave
indice delle materie
280
indenrigshandel
kotimaankauppa
binnenhandel
commercio interno
281
институт
institut
laitos
instituut
istituto
282
международно
каталожно картонче
годишник
kort i internationalt
format
kansainvälinen vakiokortti
„fiche internatio
nale“
«fiche»; scheda inter
nazionale
283
vuosikirja
jaarboek; jaarbericht
vuosikerta
jaargang
almanacco; annuario;
annali
annata
284
годишнина
årbog; årsskrift;
årsberetning
årgang
годишен
årlig
jaarlijks
календар
almanak; kalender
vuotuinen; vuotuis-;
vuosikalenteri; almanakka
капител
kapitel; »små store«
глава (на книга)
заглавие на
от книгата
карта
глава
картотека
285
286
kalender; almanak
annuale; annualmen
te
calendario
kapiteeli
kleine kapitaal
maiuscoletti
288
kapitel
luku kirjassa
hoofdstuk; kapittel
capitolo
289
kapiteloverskrift
luvunotsikko
hoofdstuktitel
290
kartta
kaart; landkaart;
geografische kaart
cartotheek, kaart
catalogus
intestazione di capi
tolo
carta geografica
catalogo a schede;
schedario
292
kort;
landkort
kartotek; seddel
katalog; kortkata
log
kartonneret
kortisto;
telo
korttiluet-
287
291
paperikansissa;
kartonkikansissa
gekartonneerd
legato in cartone
293
katalog
katalogpris
luettelo
luettelohinta
catalogo
prezzo di catalogo
294
295
лявата страница
на отворена книга
bagside
kääntöpuoli
catalogus
catalogusprijs; par
ticuliere prijs
verso; keerzijde
verso
296
детска книга
børnebog
lastenkirja
libro per ragazzi
207
капаче на обложка
beskyttelsesbladets
indre side; klaff
suojalehden sisä
puoli
kinderboek, jeugd
boek
V/ V r\
flap
risvolto
298
текст върху капаче
то на обложката;
рекламно съдържа
ние върху обложката
извлечение за пиано
vaskeseddel (tekst);
forlagsreklame
esittelyteksti
flaptekst
testo del risvolto
299
klaverudtog
pianosovitus
klavieruittreksel
spartito/riduzione
per pianoforte
300
картониран; подвър
зан с картон; в мека подвързия
каталог
цена по каталога
79
KROATISCH
Hrvatski
Polski
Norsk
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
sumar;
resumo; sumario;
sinopse
rezumat;
cuprins
innholdsfortegnelse
streszczenie; konspekt dzieła; adnotacja
spis rzeczy/treści
índice; sumario
tablă de materii
unutarnja trgovina
innenrikshandel
handel wewnętrzny
comércio interior
comerț interior
282
institut; zavod
institutt
instituto
institut
283
međunarodna kataloška kartica
internasjonalt katalogkort
instytut; ośrodek;
placówka
międzynarodowa
kartka katalogowa
ficha
284
godišnjak; ljetopis
rocznik; almanach
anuario
anuar
285
godište; godina
årbok; årskrift; årsberetning
årgang
rok
ano
an; serie
286
årlig
roczny,-nie
anual
anual
287
godišnji; svakogodisnji
kalendar
almanakk; kalendar
kalendarz
288
kapitel
kapitél
kapitaliki
almanaque;
dário
versalete
289
poglavlje; glava
kapittel
rozdział
capitulo
capitol
290
naslov poglavlja
kapitteloverskrift
tytuł rozdziału
título do capítulo
titlu de capitol
291
kart
mapa; mapka; plan
kartotek; seddelkatalog; kortkatalog
kartoteka
carta geográfica;
mapa
ficheiro
hartă
292
zemljopisna karta;
zemljovid; mapa
ceduljni katalog;
kartoteka
293
kartonirano; u kartonskom uvezu
kartonnert
w oprawie papicrowej/tekturowej
cartonado
cartonat
294
295
katalog
cijena po katalogu
katalog
katalogpris
katalog
cena katalogowa
catálogo
preço de catálogo
catalog
preț de catalog
296
naličje
bakside
lewa stronica; verso;
strona odwrotna
reverso
verso; revers; dos de
pagina
297
barnebok
książka dla dzieci
livro
beskyttelsesbladets
indre side
skrzydełko
bandas de sobrecapa
clapă de supracopertă
299
knjiga
za
djecu;
dječ• в ••
ja knjiga
klapna (unutarnja
strana zaštitnog
omota)
tekst na klapni
vaskeseddel (tekst)
tekst propagandowy;
notki i zapowiedzi
(na skrzydełkach)
cinta
text în supracopertă
300
klavirski izvadak
klaveruttog
wyciąg fortepianowy
partitura para piano
extras pentru pian
(innholds)oversikt;
synopsis; resymé
280
izvod iz sadržaja;
sinopsis; kratko
izlaganje sadržaja
sadržaj
28í
279
298
80
POLNISCH
NORWEGISCH
internacional
para
calen-
fișă internațională
calendar
capitaluță
crianças
cartoteca;J fișier
f
carte pentru copii
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Česky
synopsis; samman
fattning av inne
hållet; resumé
innehållsförteckning
извод из садржаја;
синопсис; кратко
излагање садржаја
садржај
krátky/stručný
obsah; podanie
obsahu
obsah
stručný obsah
inrikeshandel
унутрашња трговина
institut; anstalt
Magyar
279
obsah
tartalmi kivonat;
szinopszis; annotá
ció
tartalomjegyzék
vnútorný obchod
vnitřní obchod
belkereskedelem
281
институт; завод
ústav
ústav
intézet
282
internationellt kata
logkort
међународна
каталошка картица
lístok medzinárodého
formátu
lístek mezinárodního
formátu
,,fiche”; nemzetközi
nyilvántartó lap
283
årsbok; årsskrift;
annaler
årgång
годишњак; летопис
ročenka
ročenka
évkönyv
284
годиште; година
ročník
ročník
évfolyam
285
ročný; ročne
roční; ročně
éves; évi
286
kalendár
kalendář
naptár
287
капител
kapitálka
kapitálka
kapitälchen
288
kapitel
поглавље; глава
kapitola; hlava
kapitola; hlava
fejezet
289
kapitelrubrik
наслов поглавља
názov kapitoly
fejezetcím
290
karta
mapa
térkép
291
kortkatalog
географска/земљописна карта; мапа
каталог на листићима; картотека
název kapitoly; titul
kapitoly
mapa
lístkový katalóg
lístkový katalog
cédulakatalógus
292
kartonnerad; i papp
band
картонисано; у картонском повезу
kartónový
kartónový
papírkötésben;
kartonálva
293
katalog
katalogpris
каталог
цена по каталогу
katalóg
katalógová cena
katalog
katalogová cena
katalógus
katalógusár
294
295
vänstersida; verso
наличје
verso
verso
hátoldal; hátlap;
verzó
296
barnbok
књига за децу
297
клапна (унутрашња
страна заштитног
омота)
текст на клапни
detská kniha; knížka
pro děti
záložka
gyermekkönyv
ornslagsklaff; flik;
klaff; uppslag
detská kniha; knižka
pre deti
záložka
fül
298
text na záložke
text na záložce
fülszöveg
299
klavírny výťah
klavírní výtah
zongorakivonat
300
årlig
kalender; almanack(a)
kapital
förlagsreklam; omslagspresentation
pianoutdrag
б
годишњи;
дишњи
календар
клавирски
свакого-
извадак
280
81
DEUTSCH
piano-copy; pianosong version
small letters; lower
case
version piano-chant
English
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
аранжировка для
рояля и голоса
строчные буквы
partitura para piano
у canto
letras de caja baja;
letras minúsculas
«малое (авторское)
право»
derechos pequeños
„Klavier und Gesang“
302
Kleinbuchstaben m pl
303
kleine Rechte
petits droits
“petits droits“
petits droits
304
Klischee n
Druckstock
Kollektion ƒ
s, Sammlung
Kollektivverfasser m
s, Autorenkollektiv
Kollo n (pl. Kolli)
Kolophon n
cliché; block; plate
cliché
package
colophon
paquet; colis
colophon
307
Kolportage ƒ
a) ( Vertriebsform )
colportage, hawking
colportage
cheap/dime novel
308
b) (leichte Literatur)
-> Schundliteratur
Kolumne ƒ
Spalte
Kommentar m
littérature de pacotille
colonne; rubrique
310
Kommission ƒ
a) ( Ausschuß )
b) ( Auftrag)
commission
board; committee
consignment
commentaire; annotâtions
commission
comité
consignation
311
Kommissionär m
commission merchant
(librairie) dépositaire
312
Kommissionsbuchhandier m
-> Buchhändler
wholesale distributing agent
libraire (d’assortiment)
(оптовый) комиссионный книготорговец
comisionista en
librería; mayorista
313
Komödie ƒ ( Lustspiel )
comedy
comédie
комедия
comedia
314
Kompendium n
-> Handbuch
compendium
abrégé; manuel;
compendium
компендий; компендиум
compendio; resumen
315
komplettes Musikmaterial
complete set (of music material)
комплектный музыкальный материал
material musical
completo
316
Komponist m
composer
matériel complet
d’orchestre; jeu
complet du matériel
compositeur
композитор
compositor
317
Konferenz ƒ
conference
conférence
318
Kongreß m
Kontoauszug m
s. Abrechnung
Konventionalstrafe ƒ
— Strafgeld
congress
congrès
конференция; совещание
конгресс; съезд
penalty; liquidated
damages
pénalité
309
319
82
FRANZÖSISCH
301
305
306
1
ENGLISCH
lettre(s) bas de casse;
minuscule(s)
clisé
i клише
ф
column; type page
commentary
bulto; fardo
colofón; pie de imprenta
колло; место
! колофон
comercio ambulante
de libros
novela sensacional;
novelucha
columna
продажа в разнос;
книгоношество
развлекательная литература
колонка; столбец;
полоса
комментарий; пояснение
комиссия
комитет
комиссионное поручение
комиссионер
comentario
comisión
comité
consignación
comisionista
1
conferencia
congreso
(договорная) неmulta convencional/
устойка; конвенcontractual
циональный штраф;
пеня
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
аранжировка за пиано и пеене
малките букви
udgave for klaver of
sang
lille bogstav; minus
kel
pianosäestyksellinen
laulu
pieni kirjain; minuskeli
zang- en klaviernoten
kleine letter(en);
onderkast
(versione) cantopianoforte
lettere di bassa cassa;
(lettere) minuscole
301
малките права
petits droits
pienet oikeudet
«petits droits»
303
клише
kliché
kuvalaatta; kuvake;
klisee
klein recht (muziekuitvoeringsauteursrecht)
cliché
cliché; lastra incisa
304
колет; пакет
издателско каре
collo
kolofon
tavarakolli; kolli
painotiedot (kirjan
lopussa)
collo
colofon
pacco; collo
note tipografiche
305
306
Български
Suomi
Dansk
HOLLÄNDISCH
Nederlands
kolportage
levittäminen
colportage
булевардна литера
тура
колона; шпалта
underholdningslitte
ratur; knaldroman
plaste; klumme;
kolumne
kommentar
ajanvietekirjallisuus;
kioskikirja
palsta
stuiversroman ;
satieroman
kolom
kommentaari; seli
tyksiä
kommission
udvalg; nævn; komité
комисия
комисионна сделка;
консигнация
комисионер
kommissionær
Italiano
302
307
колпортаж
коментар; поясне
ние
ITALIENISCH
sen-
commercio (di libri)
ambulante
letteratura gialla
colonna
308
commentaar; ver
klaring; toelichting
commento
309
komitea; valiokunta
myyntikomissio
comité; commissie
commissie
comitato
commissione
asioitsija; asiamies;
kaupitsija
tukkukauppias
commissionair
commissionario
311
commissieboekhandelaar
libraio commissio
nario
312
komedie; blijspel
commedia
313
overzicht; kort be
grip
compendio; sommario
314
volledig materiaal
materiale completo
d’orchestra
315
310
търговец с книги на
комисионни начала (на едро)
boggrosserer
комедия
lystspil; komedie
компендиум; съкра
тен курс (на нау
ка)
комплектни музи
кални материали
kompendium;
sigt
komplet orkester
materiale
täydellinen
aineisto
композитор
komponist
säveltäjä
componist
compositore
316
конференция; съвещание
конгрес
konference
konferenssi
conferentie
conferenza; riunione
317
kongres
kongressi
congres
congresso
318
неустойка
konventionalbøde
viivästyskorko;
myöhästyskorko
contractuele boete
penale; penalità
319
over
huvinäytelmä;
komedia
kompendi(umi)
nuotti-
1
6*
83
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
transkrypcja „na
głos i fortepian”
minuskuly; czcionki
tekstowe
partitura para piano
e canto
letra minúscula/
de caixa baixa
aranjament pentru
pian și cintare
literă minusculă/mică
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
Polski
Português
Român
1
piano og sang
302
aranžman za klavir
i pjevanje
mala slova; kurentna
slova; minuskula
303
»mala prava«
små rettigheter
małe prawa; prawo
przedstawienia
direito pequeno
»drept minor«
304
klišej; kliše
klisjé
klisza
cliché
clișeu
>
305
306
koleto
kolofon
kolli
kolofon; slutningstittel
paczka; przesyłka
kolofon; metryka
książki
fardo; encomenda
colofone
colet
date tipografice (de
carte)
kolportaža
kolportasje
divulgação de livros
underholdningslitteratur
spalte
literatura barata
308
zabavna literatura;
šund
stupac
kolportaż
literatura rozrywkowa/brukowa
szpalta
coluna
vînzare ambulantă
de cărți; colportaj
literatură de proastă
calitate
șpalt
309
komentar; tumačenje
kommentar
komentarz; objaśnienie
comentário
comentar
komisja
komis
comité; comissão
comissão
comisie; comitet
comision
komisjoner;
komisant
księgarz komisowy
comissionista; comissionário
comerciante de livros
por junto
comisionar
komedia
comédia
comedie
zarys; kompendium
compêndio; resumo
compendiu
kompletny materiał
muzyczny
completo material
musical
material muzical
complet
kompozytor
compositor
compozitor
konferencja; narada
conferência
conferință
kongress
zjazd; kongres
congresso
congres
konvensjonalbot
kara umowna
multa convencional/
contratual
amendă conven tionaia
301
liten bokstav; minuskel
307
310
kommisjon
utvalg; nemnd
komisija; odbor
komision
311
komisionár
kommisjonær
312
komisionálni knjižar
(na veliko)
bokgrosserer; engroskommisjonær
313
komedija
lystspill; komedie
314
kompendij;
opći
•J
prikaz
kompendium;
sikt
315
kompletne muzikalije
316
kompozitor; sklada
telj
konferencija;
sjednica
kongres
317
318
319
( komplett stemmemateriale
komponist
konferanse;
ugovorna kazna;
globa
1
84
over-
møte
1
comisionar
librar
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Česky
Magyar
pre klavír a spev
pro klavír a zpěv
ének-zongora-letét
301
minuskel; liten bok
stav; gemena
аранжман за кла
вир и певање
мала/курентна
слова; минускула
min uskula
minuskula
kisbetű(k); kurrens
302
små rättigheter
«мала права»
malé práva
malá práva
kisjog
303
kliché; klisché
клише
klišé; štočok
štoček
klisé
304
kol li
inskrift
свежаљ; колото
колофон
balík
impressum
balík
impressum
postacsomag
kolofon
305
306
sång och piano
307
kolportage
колпортажа
kolport áž
kolportáž
kolportázs
spalt, kolumn
забавна литература;
шунд
стубац
braková literatúra;
knižný brak
stĺpec
kolportážni román;
braková literatura
sloupec
szórakoztató iro
dalom; ponyva
hasáb
kommentar
коментар; тумачеље
komentár
komentár
kommentár; magya
rázó jegyzet
kiosklitteratur
kommission
kommitté, utskott
308
309
310
комисија, одбор
комисион
komisia; výbor
komisia
komise; výbor
komise
bizottság
bizomány
kommissionär
комисионар
komisionár
komisionár
bizományos
311
kommissionsbokhandlare
комисиони књижар
(на велико)
komisionár (kníhkupecký)
(knihkupecký)
komisionár
könyvbizományos;
bizományi könyv
kereskedő
312
komedi, lustspel
комедија
komédia; veselohra
veselohra; komedie
vígjáték
313
över
компендиј; краток
преглед
kompendium
kompendium
kompendium; össze
foglalás
314
fullständigt material;
komplett serie (av
musikalier)
kompositör
комплетне музикалије
kompletný hudobný
materiál
kompletní hudobní
materiál
komplett zeneanyag
315
композитор
(hudobný) skladateľ
skladatel; komponista
zeneszerző
316
конференција;
ница
конгрес
konferencia
konference
konferencia
317
kompendium;
sikt
konferens
kongress
konventionalstraff
уговорна
глоба
сед-
казна;
kongres; zjazd
kongres; sjezd
kongresszus
318
zmluvná pokuta;penále
smluvní pokuta
kötbér
319
xv
-Л
xv
1
85
ENGLISCH
DEUTSCH
Русский
SPANISCH
Español
encyclopédie
энциклопедия
enciclopedia; diccio
nario enciclopédico
copy
copie; transcription
копия
copia; transcripción
Korrektor m
-> Druckberichtiger
Korrektur ƒ (Tätig
keit u. Ergebnis)
(proof-)reader;
(proof-)corrector
correction; proof
reading; galley;
proof
correcteur
корректор
correction; épreuve;
lecture des épreuves
! corrector
#корректура; коррек corrección; lectura
de pruebas; prueba
тирование
324
Korrekturzeichen n
signes de correction
корректурный знак
signos de corrección
325
Korrespondenz ƒ
proof correction sym
bol; proof-reader’s
mark(s)
correspondence
correspondance
correspondencia
326
Krebse m pl
Remittende
“crabs”; returns (of
unsold copies)
bouillon; marchan
dise retournée
переписка; коррес
понденция
возврат (непродан
ных экземпляров);
излишки
327
crime fiction; detec
tive novel
roman policier
детектив(ный роман)
novela policiaca/
detectivesca
criticism; critique;
critics
critique
критика; критичес
кая статья
crítica
329
330
Kriminalroman m,
„Krimi“ m
-> Detektivroman
Kritik ƒ
Kritiker m s. Rezen
sent
Kunstbuch n
Kunstdruck m
art book
artistic print
livre d’art
impression d’art
книга по искусству libro de arte
художественная пе- impresión artística
чать/репродукция
331
Kunstdruckpapier n
art printing paper
papier chargé/chromé
бумага для худо
жественной печати
332
Kursivschrift ƒ
-> Schrägschrift
kurzer Abriß
italics
italique
outline(s); summary;
abstract; survey;
digest; “a short in
troduction to . .
digest
esquisse; précis;
abrégé
курсив; курсивный caracteres aldinos/
шрифт
cursivos
краткое руководство; sumario; resumen;
краткий справочник compendio
précis; version abré
gée; sommaire
краткое резюме
recopilación
321
322
323
328
333
Konversationslexikon
n
-> Enzyklopädie
Kopie ƒ
remanente de ejem
plares
papel cargado
334
Kurzfassung ƒ
— Abriß
335
kurzgefaßt
-> gedrängt
Kurzgeschichte ƒ
Novelle
Kürzung ƒ
Abkürzung
concise; condensed;
short
short story
concis; bref
краткий; сжатый
sucinto; conciso
nouvelle; conte
novela corta; cuento
abridgement
raccourcissement;
coupure
короткий рассказ;
новелла
сокращение
338
Ladenpreis m
sales/retail price
prix de vente
339
Lagerbestand rn
— Vorrat
stock; remainder of
stock
marchandise en stock;
restant
розничная/продажная цена
книги на складе;
складская налич
ность (книг)
precio de venta/de
librero
existencias en depó
sito
336
337
86
Français
RUSSISCH
encyclopaedia
320
i
English
FRANZÖSISCH
abreviación; reduc
ción
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
j
енциклопедически
речник
konversationsleksikon; encyklopædi
tietosanakirja;
syklopedia
копие; препис
kopi; afskrift; omskrivning
korrekturlæser
коректор
коректура; поправка; коригиране,
поправяне
rettelse; korrektur;
korrekturlæsning
коректурен знак
korrekturtegn
кореспонденция; раз- brevveksling; korrespondance
мяна на писма
непродадени върна- retureksemplarer
ти книги
криминален/детективски роман
i kriminalroman;
j detektivroman
en-
encyclopedie
enciclopedia
320
jäljennös; kopio
kopie; afschrift
copia; duplicato
321
korjauslukija; oikaisulukija
korjaus; oikaisu;
korjausluku;
oikaisuluku;
korrehtuuri
korjausmerkki;
korrektuurimerkki
corrector; proeflezer
correttore
322
correctie; het proeflezen; proef
correzione; bozza
323
correctieteken
segni per la correzione delle bozze
324
kirjeenvaihto
corrispondenza
325
palautuskappaleet
briefwisseling; correspondentie
kreeften; restanten
resa (di copie non
vendute); merce di
ritorno
326
salapoliisiromaani;
»dekkari«
detectiveroman;
speudersroman
romanzo poliziesco
327
критика
kritik
arvostelu
kritiek; beoordeling
critica; recensione
328
книга за изкуство
репродукция; щам
па
kunstbog
kunsttryk
taidekirja
taidepainate
kunstboek
kunstdruk
libro d'arte
stampa artistica
329
303
илюстрационна хартия
kunsttrykpapir
taidepainopaperi
kunstdrukpapier;
bezwaard papier;
gevuld papier
cursief; cursieve
letter
schets; samenvatting;
kort begrip
carta patinata/avorio
331
(carattere) italico/
corsivo
compendio; schema;
introduzione
332
selezione; sommario
334
conciso; succinto;
stringato
racconto; novella
335
i kursiv
курсивен шрифт;
курсив
кратък очерк; скица kort indledning;
sammendrag;
sammenfatning
w
•
®
•
kursiivi; vinokirjoitus
suppea esitys; lyhyt
oppikirja
begrip
333
резюме
oversigt; kompendium
tiiviste; sisällysseloste
kort
сбит; кратък; резюмиран; сгъстен
повест
kortfattet;
forkortet
novelle
suppea; lyhyt
kort; verkort
novelli
novelle; kort verhaal
съкращаване;
скъсяване
forkortning
lyhennys
korting; verkorting
riassunto; riduzione;
accorciatura
337
продажна цена
bogladepris
verkoopsprijs
prezzo di vendita
338
складова наличност
restoplag
myyntihinta; kirjakauppahinta
jäännöserä; varastossa olevat kappaleet; varastoon
jääneet kappaleet
magazijnexemplaren;
oplageresten
rimanenza
339
kort;
336
87
KROATISCH
Hrvatski
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Portugués
RUMÄNISCH
Român
enciclopédia
dicționar enciclopedic;
lexicon
kopie; avskrift
encyklopedia pow
szechna; mała ency
klopedia; leksykon
kopia
cópia; transcrição
copie
korektor
korrekturleser
korektor
corrector
corector
323
ispravak; ispravka;
korektura; korigi
ranje
rettelse; korrektur;
korrekturlesning
poprawka; korekta
correcção de provas
corectură
324
korekturni znak
korrekturtegn
znak korektorskí
sinal de correcção
semn de corectură
325
brevveksling; korres
pondanse
retureksemplarer
korespondencja
correspondência
corespondență
326
korespondencija;
dopisivanje
remitenda
remitenda
exemplare nevîndute
327
kriminalni roman
kriminalroman; de
tektivroman
powieść kryminalna
sobejos; remanescen
te de exemplares;
devolução de exem
plares
romance policial
328
kritika; ocjena
kritikk
krytyka
crítica
critică
329
330
umjetnička knjiga
umjetnički tisak;
tiskanje umjetnič
kih reprodukcija
papir za umjetnički
tisak
kunstbok
kunsttrykk
książka sztuki
reprodukcja
livro de arte
impressão artística
carte de artă
reproducție
kunsttrykkpapir
papier kredow(an)y
papel para reprodu
ções artísticas
hîrtie cretată
kurzivno pismo;
kurziv
kratak pregled; ski
ca; rezime
kursiv
kursywa; druk pochyły itálicos
oversikt; kortfattet
innledning
skrót; krótki zarys/
szkic; podstawowe
wiadomości
sumário; resumo;
compêndio
oversikt; oversiktverk; kortfatning;
kompendium
kortfattet;
kort; forkortet
novelle
streszczenie; skrót;
wydanie skrócone
recapitulação
rezumat; expunere
succintă
zwięzły; krótki; skró
cony
nowel(k)a; historyjka;
powiastka
skrót; skrócenie
sucinto; conciso; re
sumido
novela; conto
concis; scurtat; redus;
scurt
nuvelă
abreviação; redução;
corte
scurtare; tăiere; re
ducere
cena sprzedaży;
cena egzemplarza
zapas; remanent;
ilość egzemplarzy na
składzie
preço de venda/de
capa
existências no depó
sito
preț de vînzare (în
magazin)
stoc; inventar de
mărfuri
320
(konverzacioni)
leksikon
konversasjonsleksi
kon
321
kopija; prijepis
322
331
332
333
334
rezime; izvod; saže
tak
335
sažet; kratak
336
kratka priča; novela
337
skraćivanje (teksta);
precrtavanje
(cijela teksta)
prodajna cijena;
cijena na malo
zaliha na skladištu;
neprodani primjerci
na skladištu
338
339
88
NORWEGISCH
forkortning
bokladepris; pris i
bokhandelen
restopplag
roman polițist
caractere cursive;
italice
schiță; conspect
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
konversationslexikon
(конверзациони)
лексикон
lexikon
lexikon
lexikon
320
kopia
копија; препис
kópia; opis
kopie, opis
másolat
« 321
korrekturläsare
коректор
korektor
korektor
korrektor
322
поправка; коректу
ра; кориговање
oprava; korektura
korektura
javítás; korrektúra;
korrigálás
323
коректурни знак
korektorské značky
korektorské značky
korrektúrajel
324
кореспонденција;
дописивање
ремитенда
korešpondencia
korespondence
levelezés; levélváltás
325
remitenda
remitenda
visszáru; remittenda
326
detektivroman; kri
minalroman; deckare
kritik
криминални роман
kriminálný román
detektivní/kriminální
román
detektívregény;
krimi
327
критика; оцена
kritika
kritika
bírálat; kritika
328
konstbok
konsttryck
уметничка књига
уметничка штампа;
штампање уметничких репродукција
хартија за уметничку штампу
umelecká kniha
umelecká tlač
umělecká kniha
umelecký tisk
művészeti könyv
műnyomat
329
330
ƒ1
ƒ
munyomo-papír
331
rättelse;
korrektur
korrekturtecken
brevväxling; korres
pondens
i returer
konsttryckpapper
kursiv(stil)
kort utdrag; sam
manfattning; översikt
курзивно писмо;
курзив
кратак преглед; резиме
plnený papier; pa
pier na umeleckú
tlač
kurzíva
plnený papir; papir
na umelecký tisk
kurzíva
kurzív; dőlt betű
332
stručný prehľad
stručný přehled
vázlat; összefoglalás
333
334
utdrag; sammandrag,
resumé
резиме; извод; сажетак
skrátené vydanie
zkrácené vydání
kortfattad; koncis
сажет; кратак
stručný
stručný
tömörítvény; tömör
kivonat/változat;
rövidített
kiadás
J •• ••
•• • 1
tömör; rövid
novell; »short story»
кратка прича; новела
скраћивање (текста);
прецртавагье (дела
текста)
продајна цена; цена
на мало
залиха на складишту; непродани примерци на складишту
novela; kratší román
novela; kratší román
novella; kisregény
336
škrt; skrátenie
škrt; zkrácení
rövidítés; húzás
337
predajná cena
prodejní cena
bolti ár
338
zásoby; stav skladu
zásoby
raktáron levő/maradt
példányok
339
förkortning
försäljningspris
lager; restupplaga
335
89
ENGLISCH
DEUTSCH
English
RUSSISCH
Français
Русский
SPANISCH
Español
almacenamiento;
almacenaje
biblioteca nacional
340
Lagerung ƒ
Storage
stockage; magasinage
хранение на складе
341
Landesbibliothek ƒ
national library
bibliothèque natio
nale
национальная/государственная биб
лиотека
342
Landkarte ƒ
s. Karte
laufende Bestellung
standing order
commande courante
постоянный заказ;
постоянная под
писка
pedido de obras en
continuación
343
Lebensbeschreibung ƒ
s. Biographie
Ledereinband m
leather binding
кожаный переплёт
(blank) dummy
reliure en cuir/en
peau
maquette en blanc
encuadernación en
piel/en cuero
maquete; dumio
manual; textbook;
school-book
livre/manuel SCOlaire; cours de .
lending/circulat ing
library; rental library (USA)
344
345
346
347
Leermuster n
Blindband,
Stärkeband
Legende ƒ
s. Bildertext,
Zeichenerklärung
Lehrbuch n
Schulbuch, Leit
faden
Leihbibliothek ƒ
-> Leihbücherei
Leihbücherei ƒ
s. Leihbibliothek
Leihgebühr ƒ
-> Materialgebühr
макет
учебник
libro de texto; libro
escolar; manual
bibliothèque de prêt;
cabinet de lecture
библиотека с выда
чей книг на дом
biblioteca circulante;
biblioteca para suscriptores
hire fee
(prix de) location de
matériel
плата за прокат ма
териалов (нотных)
tasa de préstamo
• •
348
Leinenband m
Ganzleinen
cloth binding
reliure (en) toile
коленкоровый пере
плёт
encuadernación
tela
349
Leitfaden m
-*■ Lehrbuch
guía; introducción
Lektor m
manuel scolaire;
précis de . . .;
introduction à . . .;
traité pratique
lecteur
курс; руководство;
введение (в. . .)
350
guide(-book); text
book; manual (of
instruction); intro
duction to . . .
publisher’s reader/
adviser
редактор издатель
ства
lector
351
Lektorat
n
editorial department/
division
lectorat
lectorado
352
Lesebuch n
reading book; reader
libro de lectura
353
Leseexemplar
livre de lecture;
méthode
spécimen
редакция издатель
ства; редакцион
ный отдел
книга для чтения
пробный экземпляр
espécimen; muestra
n
Leseproben ƒ pl
s. Textproben
90
FRANZÖSISCH
specimen copy
!
en
BULGARISCH
Български
складиране; съхранение
национална библиотека
DÄNISCH
Dansk
magasinering
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederiands
ITALIENISCH
Italiano
1
opberging (in het
magazijn)
nationale bibliotheek;
staatsbibliotheek
magazzinaggio
statsbibliotek; nationalbibliotek
varastosäilytys;
varastointi
valtionkirjasto;
kansalliskirjasto
текущи поръчки
stående ordre; løbende bestilling
pysyväistilaus; jätkotilaus
lopende bestelling
ordine continuo
342
кожена подвързия
(hel)skindbind
nahkasidos
legatura in cuoio
343
макет
prøvebind
prøvepap
mallisidos; mallikirja; mallinidos;
sidosmalli
lederen band; Ieren
band
bandmodel; dummy
volume di saggio;
modello
344
учебник
lærebog; skolebog
oppikirja;
koulukirja
leerboek; schoolboek
libro scolastico
345
заемна билиотека
udlånsbibliotek
lainakirjasto
leesbibliotheek;
winkelbibliotheek;
uitleenbibliotheek
biblioteca circolante
346
такса за заемане на
музикални материал и
платнена подвързия
materialeleje
vuokra; lainausmaksu; materiaalimaksu
kangassidos; kloottisidos
materiaalhuur
noleggio; nolo
347
(ri)legatura in tela
348
lærredsbind
heel linnen
band
biblioteca
nazionale
340
í
341
1
libro scolastico;
guida; manuale
349
lector
lettore (nella casa
editrice)
350
afdeling van de lectors
reparto redazionale
351
lukemisto
leesboek
letture
352
näytekappale
proefexemplaar
esemplare di saggio
353
учебник; ръководство; въведение/
увод в. . .
lærebog; vejledning;
fører
oppikirja; opas
лектор; издателски
редактор
forlagskonsulent
лекторат; издателска
редакция
forlagskonsulenternes afdeling;
forlagsredaktion
læsebog
kustannustoimittaja;
käsikirjoitusten
arvostelija
toirnitusosasto
читанка
пробен екземпляр
prøveeksemplar;
håndeksemplar
handleiding;
gids
1
91
Polski
Norsk
Hrvatski
magasinering
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român
Português
magazynowanie;
składowanie
biblioteka narodowa
armazenagem
înmagazinare; depo
zitare; stocaj
bibliotecă națională
341
uskladištenje; smješ
tanje u skladište
narodna biblioteka
342
stalna narudžba
fast bestilling; ståen
de ordre
stałe zamówienie
pedido permanente;
pedido com a conti
nuação
comandă permanentă
343
kožni uvez
helskinnbind
maketa
prøvebind
encadernação em
couro
maqu(i)eta; amostra
legătură în
344
oprawa skórzana;
oprawa w skórze
makieta
machetă
345
udžbenik
lærebok; skolebok
podręcznik
livro escolar; manual
manual; tratat
346
posudbena knjižnica
utlånsbibliotek
wypożyczalnia
książek; biblioteka
biblioteca pública/
ambulante; biblio
teca para subscri
tores
bibliotecă de împru
mut
347
pristojba za posuđi
vanje (nota)
leieavgift
(propina de) emprés
timo
taxă de împrumut (la
note)
348
platneni uvez
lerretsbind
opłata/należność za
użytkowanie/wynajem
oprawa płócienna
encadernação em
tela
legătură în pînză
340
statsbibliotek; na
sjonalbibliotek
biblioteca nacional
piele
1
349
udžbenik; priručnik;
uvod u . . .
lærebok; fører; veiled
ning
podręcznik; porad
nik; wstęp do ...
guia;
350
recenzent
forlagskonsulent
redaktor; recenzent;
opiniodawca
leitor
lector
351
nakladna/izdavačka
redakcija
redakcja
leitorado
lectorat
352
čitanka
forlagkonsulenternes
avdeling; forlagsredaksjon
lesebok
livro de leitura
carte de citire
353
primjerak za čitanje
czy tanki; książka/
tom z czytankami
egzemplarz próbny;
egzemplarz dla
zaopiniowania
exemplar de amostra
exemplar de probă
prøveeksemplar;
håndeksemplar
1
92
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
1
introdução
fir călăuzitor; manual;
inițiere
SCHWEDISCH
Svensk
magasinering
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
nationalbibliotek
ускладиштење; смеш- skladovanie
тање у складиште
народна библиотека krajinská knižnica
stående order
стална поруџбина
objednávka trvalá
trvalá objednávka
állandó rendelés
342
skinnband; helfranskt band
dummy; knubb
кожни повез
kožená väzba
kožená vazba
bőrkötés
343
макета
maketa
maketa
makett
344
lärobok; skolbok
уџбеник
učebnica
učebnice
tankönyv
345
lån(e)bibliotek
позајмна библиоте
ка; позајмна књижница
požičovňa kníh
půjčovna knih
kölcsönkönyvtár
346
hyresavgift
пристојба за посуђивање (нота)
požičovné
půjčovné
347
(helt) klotband/linneband; shirting(s)band
handledning; kort
fattad lärobok
платнени повез
plátenná väzba
plátěná vazba
anyagkölcsöndíj;
anyagbérleti díj
(für Noten)
vászonkötés
уџбеник; приручник;
увод у . . .
sprievodca
príručka; uvod do...
průvodce; příručka;
úvod do . . .
tankönyv; vezér
fonal; bevezetés
a . . . ba
349
lektör; lektris
рецензент
lektor
lektor
lektor
350
redaktion
издавачка редакција
lektorát
lektorát
lektorátus
351
läsebok
читанка
čítanka
čítanka
olvasókönyv
352
примеракза читање
ukážkový exemplár
ukážkový exemplář
olvasópéldány
353
exemplar till
ende
påse-
skladování
raktározás
340
zemská knihovna
országos könyvtár
341
348
93
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
354
Leserkreis m
interested readers
les lecteurs
круг читателей
círculo de lectores;
lectores
355
Lexikon n
-> Enzyklopädie,
Wörterbuch
Lichtdruck m
(en)cyclop(a)edia;
lexicon
encyclopédie
энциклопедия
léxico;
phototype; collotype
phototypie
fototipia
bibliophile edition
édition pour ama
teurs; édition de bi
bliophilie
chant; chanson
359
Liebhaberausgabe ƒ
bibliophile Aus
gabe
Lied n
Gesang
Liederbuch n
фототипия; коллотипия
дорогое издание; из
дание для библио
филов
песня
song-book
360
lieferbar
available; in print
livre de chant;
recueil de chants;
chansonnier
disponible; en vente
361
time of delivery
délai de livraison
362
Lieferfrist ƒ
Lieferzeit
Lieferschein m
delivery note
363
Liefertermin m
364
Lieferung ƒ
a) (Heít)
b) ( Auslieferung )
356
357
358
365
366
367
Lieferungsbedingungen ƒ pl
Lieferzeit ƒ
s. Lieferfrist
Liste ƒ
-> Verzeichnis
Listenpreis m
song
enciclopedia
edición para biblió
filos
фZ
canción
песенник; сборник
песен
cancionero
имеющийся в нали
чии
срок поставки
disponible
plazo de entrega
borderau
накладная;специ
фикация
boletín/talón de
entrega
date of delivery
terme de livraison
срок поставки (дата)
término de entrega
number; issue; part
supply(ing), delivery
livraison
fascicule; numéro
délivrance; envoi;
remise
выпуск; номер
доставка; поставка
entrega
fascículo; número
suministro
terms of delivery;
conditions of sale;
general conditions
of delivery
conditions (générales)
de vente/livraison
условия поставок
condiciones de venta/
de entrega
list; register
liste; registre
список
lista; registro
list price
prix de catalogue
цена по прейскуранTM Y
ту
авторское право на
литературные и ху
дожественные про
изведения
литература
precio de venta
literatura
368
literarisches und
künstlerisches
Urheberrecht
literary and artistic
copyright
droit littéraire et ar
tistique
369
Literatur ƒ
( Schrifttum )
Literaturverzeichnis
n
Bibliographie
Lizenz ƒ
s. Nachdrucklizenz
Lohnarbeit ƒ, Lohn
veredlung ƒ
literature; letters
littérature; lettres
bibliography
bibliographie
список литературы;
библиография
bibliografía; reper
torio bibliográfico
travail à façon; opé
ration de finissage
sur commande
подряд; полиграфи
ческие услуги
trabajo a contrato/
destajo; elaboración
370
371
94
English
FRANZÖSISCH
jobwork,
processing
propiedad
artística
literaria
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
кръг на читателите;
заинтересуваните
læsekreds; læsere
lukijakunta
lezers
pubblico di lettori
354
енциклопедия
konversationsleksikon; encyklo
pædi
lystryk
tietosanakirja
lexicon
lessico; enciclopedia
355
valopainate
lichtdruk
fototipia
356
bibliofiludgave
bibliofiilipainos
bibliofieluitgave
edizione per bibliofili
357
песен
sang
laulu
lied
canzone
358
песнопойка
sangbog
laulukirja
lied(er)boek;
boek
canzoniere
359
доставим
kan leveres; kan
skaffes
leveringsfrist
saatavissa
verkrijgbaar; leverbaar
leveringstermijn
già apparso; in vendita
termine di consegna
360
specifikation
rahtikirja;
luettelo
specificatie
nota/elenco di spedizione
362
leveringstid
hankintamääräpäivä
leveringstermijn
(giorno di) scadenza
di consegna
363
фототип; печатане с
желатиново клише
библиофилско издание
срок за доставка
формуляр-бележка,
придружаваща сто
ката
дата на доставката
hankinta-aika
tavara-
zang-
361
364
книжка; брой
доставка; изпълнение
nummer
levering; leverance
numero; vihko
hankinta
nummer
aflevering levering
dispensa; fascicolo
consegna
условия за доставката
leveringsvilkår;
leveringsbetingelser
hankintaehdot
leveringsbedingingen
condizioni di fornitura; condizioni generali
365
списък
liste
luettelo
lijst
lista; elenco
366
стойност по ценоразписа
авторското право
на литературни и
художествени твор
би
литература
katalogpris
luettelonmukainen
hinta
kirjallisten! ja taideteosten tekijänoi
keus
catalogusprijs
367
literarisch en artistiek auteursrecht
prezzo
di
catalogo/
«• J • AA
di tariffa
proprietà letteraria e
artistica
litteratur
kirjallisuus
literatuur; letteren
letteratura
369
библиографски ука
зател; използувана
литература
bibliografi
kirjallisuusluettelo
bibliografie
bibliografia (delle
fonti usate), indice
bibliografico
370
наемен труд; ишлеме
forædling; lønarbejde
työ tilaajan (antamista) aineista
loonarbeid
lavoro a cottimo
371
ophavsret af litterære og kunstværker
368
1
95
KROATISCH
POLNISCH
NORWEGISCH
Român
Portuguêes
Polski
Norsk
Hrvatski
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
leitores; público
cerc de cititori;
interesați
dicionário; enciclo
pédia
lexicon; enciclopedie
fototipia
fototipie
bibliofilutgave
fototypia; kopia
świetlna
wydanie bibliofilskie
pjesma
sang
pieśń
canção
cîntec; cintare
359
pjesmarica
sangbok
śpiewnik
cancioneiro
carte de cîntece
360
nalazi se u prodaji
kan skaffes
do nabycia
à venda; disponível
de vînzare; livrabil
361
rok isporuke
leveringstermin
termin dostawy
prazo de entrega
termen de livrare
362
dostavnica; otprem
nica
spesifikasjon
list przewozowy
guia; recibo
fraht
363
vrijeme isporuke
leveringsdag
termin dostawy
data de entrega
dată de livrare
svezak; broj
dobava; otprema
nummer
levering; leveranse
fascículo; número
entrega
fasciculă
livrare; predare;
îndeplinire
365
• •
f
uvjeti isporuke
leveringsbetingelser
numer; zeszyt
dostawa; dostar
czenie; ekspedycja;
przewóz; wysyłka
warunki dostawy
condições de venda/
de entrega
condiții de livrare
366
popis; lista; spisak
liste
spis; wykaz
lista
listă
367
cijena po katalogu
katalogpris
cena katalogowa
preço de venda
preț de listă
368
autorsko pravo
književnih i umjet
ničkih djela
opphavsret av litterære og kunstver
ker
propriedade literária
e artística
drept de autor pentru
opere literare și ar
tistice
369
književnost
litteratur
literatura
literatură
370
»koriscena literatura»
bibliografi
prawo autora dzieła
literackiego, nauko
wego lub artystycz
nego
literatura; piśmien
nictwo
wykaz
literaturyw
•r
bibliografia
bibliografie
371
najam i rad
foredling
usługi (poligraficzne)
trabalho remunerado/
contratual; elabo
ração
serviciu poligrafic;
afacere de prelu
crare
354
krug čitatelja
lesere
355
leksikon
konversasjonsleksi
kon; enciklopedi
356
listrykk
357
svjetlotisak; foto
tipia
bibliofilsko izdanje
358
„przeznaczony
dla . .czytel
nicy; krąg interesu
jących się
leksykon
edição
filos
para
biblió
ediție pentru biblio
fili
364
96
•
i
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
läsekrets
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
круг читалаца
%
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Magyar
Česky
kruh čitateľov;
čitateľská obec
kruh čtenářů; čte
nářská obec
olvasók köre;
érdeklődők
354
konversationslexikon;
uppslagsverk, en
cyklopedi
ljustryck; fototypi
лексикон
lexikon
lexikon
lexikon
355
фототипија
svetlotlač; fototypia
svétlotisk; fototypie
fénynyomat
356
bibliofilupplaga
библиофилско изда
нье
bibliofilské vydanie
bibliofilské vydání
bibliofil kiadás
357
sång
песма
pieseň
píseň
dal
358
sångbok
песмарица
spevník
zpěvník
énekkönyv; dalos
könyv
359
налази се у ирода j и
dostať; je na sklade
dostat; je na skladě
kapható
360
рок испоруке
dodacia lehota
dodací lhůta
szállítási határidő
361
доставница; отпремница
dodací list
dodací list
szállítólevél; áru
jegyzék
362
szállítási határnap
363
leveransklar;
skaffas
leveranstid
kan
följesedel; mottag
ningsbevis
leveranstid
4
1
1
dodacia lehota
време испоруке
dodací lhůta
I
364
füzet; szám
teljesítés; szállítás
häfte, nummer
leverans
свеска; број
добава; отпрема
zošit; číslo; dodanie
dodávka
sešit; číslo;
dodávka
leveransvillkor
услови испоруке
dodacie podmienky
dodací podmínky
szállítási feltételek
365
lista; förteckning
списак; листа
zoznam; výkaz
seznam; výkaz
jegyzék; lista
366
katalogpris
цена по каталогу
ceníková cena
árjegyzéki ár
367
litterär och konstnär
lig upphovs(manna)rätt
ауторско право
књижевних и уметничких дела
cenníková cena; cena
podľa cenníka
autorské právo lite
rárnych a umelec
kých diel
autorské právo lite
rárních a umělec
kých děl
irodalmi és művé
szeti alkotások
szerzői joga
368
litteratur
књижевност
literatúra
literatura
irodalom
369
bibliografi
«литература»; «коришћена дела»; библиографија
(použitá ) literatúra
(použitá) literatura
(felhasznált) iroda
lom
370
legoarbete
најамни рад
námezdná práca
námezdní práce
(nyomdai) bérmunka
371
dodání
!
7
97
ENGLISCH
DEUTSCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
SPANISCH
Русский
Español
372
Lose-Blatt-Ausgabe ƒ,
Loseblattbuch n
loose-leaf book
livre à feuillets
mobiles; reliure
mobile
выпуск с нескреплёнными листами;
листковое издание
libro de hojas sueltas;
volumen de hojas
movibles
373
Luxusausgabe ƒ
de luxe edition
édition de luxe
роскошное издание
edición de lujo
374
Magnettonband n
s. Tonband
Makulatur ƒ
spoiled sheet
maculature; bouillon
макулатура
hoja perdida/deteriorada; maculatura
375
makulieren
pulp
envoyer au pilon
пускать в макула
туру
reducir a pasta
376
mangelhaft
defective
défectueux; incom
plet
бракованный
defectuoso
377
manuscript; script;
typescript
market
typewritten
manuscrit; copie
378
379
Manuskript n
Handschrift
Markt m
maschinengeschrie
ben
manuscrito: copia
manuscrita
mercado
dactilografiado;
escrito a máquina
380
Mater ƒ s. Matrize,
Prägeplatte
Materialgebühr ƒ,
Materialleihgebühr-
манускрипт; автор
ская рукопись
рынок
машинописный; на
печатанный на ма
шинке
hire fee
(prix de) location de
matériel
381
MaterialgebührEntgelt n
supplementary hire
fee
location supplémen
taire
382
Matrirze ƒ
_ M Allfprv 1
mechanisches Ver
vielfältigungsrecht
matrix
matrice
плата за прокат му tasa de préstamo
зыкальных мате
риалов
дополнительная пла tasa suplementaria
та за прокат (или
de préstamo
замещение проката)
музыкальных ма
териалов
матрица
matriz; molde
mechanical repro
duction rights
droit de reproduction/
édition mécanique
право механического
размножения
derecho de repro
ducción mecánica
384
Memoiren s. Erinne
rungen
Mikrofilm m
microfilm
microfilm
385
Mikrckopie ƒ
micro-copy
386
Mitarbeiter m
collaborator; contri
butor
microcopie; micro
photocopie
collaborateur
микрофильм; микро
пленке!
микрокопия
microfilm; micropelícula
microfotocopia;
microcopia
colaborador
-h
marché
tapé à la machine
Ca
383
387
388
98
Mitautor m
s. Miturheber
Mitteilung ƒ
-> Bericht
Mitteilungen ƒ pl
(einer Konferenz)
-+■ Tagungsberichte
communication;
communiqué
transactions;
proceedings
сотрудник
communiqué; avis
сообщение
bulletin;
доклады и сообще
ния (совещания)
«actes»
comunicación;
informe
informe; relato;
actas
1
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
Suomi
1
издание с неподши- løsbladsbog
ти/свободни листа
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
irtolehtikirja; irtolehtijulkaisu
losbladig boek; los
bladige uitgave
libro/edizione a fogli
mobili
372
prachtuitgave; luxeuitgave
edizione di lusso
373
разкошно издание
pragtudgave; luk
susudgave
korupainos;
topainos
макулатура; непо
требна хартия
makulaturark; maku
latur
maculatuur; misdruk
foglio scartato
374
давам книгата за
стопяване; стопя
вам на хартия
непълен; дефектен
opløse (makulatur)
hylkyarkki; makulatuuri(arkki);
»makkeli«
muuttaa massaksi
tot pulp stampen
mettere in macero
375
defekt, ukomplet
puutteellinen
onvolledig
difettoso; incompleto
376
ръкопис
manuskript
käsikirjoitus
manoscritto
377
markkina
koneella kirjoitettu
handschrift; manu
script; kopij
markt
getypt; getikt
mercato
scritto a macchina;
dattiloscritto
378
379
marked
пазар
писан на машина; на maskinskrevet
писан на пишеща
машина
lois-
такса за заемане
на музикални
АЛ О ТГО
ГА т.-г О гттт
ма
iериали
еднократна такса
при заемане на музикални материали
materialeleje
materiaalivuokra
materiaalhuur
noleggio (materiali)
nolo
380
materialeleje
lisävuokra
materiaalhuur
noleggio supplemen
tare
381
матрица
støbeform; matrice
matriisi
matrijs
matrice; impronte
382
право за механичес
кото размножение
mekanisk repro
duktionsret
mekanisoimisoikeus;
oikeus mekaaniseen
monistamiseen
recht op mechani
sche verveelvoudi
ging
diritti di riproduzio
ne fonomeccanica
383
микрофилм
mikrofilm
mikrofilmi
microfilm
microfilm
384
микрокопие
mikrofilmikopio;
mikrofilmijäljennös
avustaja
microfotocopie
microfotocopia
385
сътрудник
mikrokopi; rnikrofilmkopi
medarbejder
medewerker
collaboratore
386
съобщение
meddelelse
tiedonanto; tiedotus
mededeling
comunicazione
387
известия; материали
на конференцията/
съвещанието
forhandlinger; med
delelser
toimituksia
mededelingen
atti (di una conferen
za); rendiconti
388
1
99
»
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
PORTUGIESISCH
Polski
RUMÄNISCH
Român
Português
372
knjiga sa nepovezanim/slobodnim
listovima
løsbladbok
wydanie w luźnych
arkuszach
livro de folhas soltas
ediție cu foi nebroșate
373
luksuzno izdanje
praktutgave
wydanie luksusowe
edição de luxo
ediție de lux
374
makulatura
makulaturark;
makulatur
makulatura
folha mal impressa;
maculatura
maculatura
375
makulirati
oppløse (makulatur)
użyć na makulaturę
reduzir em massa
a concasa
376
nepotpun; manjkav;
defektan
defekt; ukomplett
defeituoso
incomplet; defectuos
377
rukopis
manuskript
niekompletny; niezupełny; mający
braki/usterki; wad
liwy
maszynopis; rękopis
manuscrito
manuscris
378
379
tržište; pijaca
tipkano pisaćim
strojem
marked
maskinskrevet
rynek
(prze)pisany na
maszynie
mercado
dactilografado;
escrito a máquina
piața; debușeu
dactilografiat
380
pristojba za posudivanje materijala
(nota)
dopunska pristojba
na materijal
leieavgift
opłata za wynajem
materiału muzycznego
dodatkowa opłata za
wynajem
(propina de) empréstimo
propina suplementar
de empréstimo
taxă de împrumut
pentru materiale
muzicale
taxă de împrumut
pentru materiale
muzicale suplimen
tară
381
tillegg til leieavgift
382
matrica
matrise
matryca
matriz; molde
matriță
383
pravo na mehaničke
reprodukcije; me
haničko pravo re
produkcije
rett til mekanisk reproduksjon
prawo mechanicznego
powielania
direito de reprodução mecânica
drept pentru multiplicare mecanică
384
mikrofilm
mikrofilm
mikrofilm
microfilm
385
mikrokopija
mikrofilm kop i
mikrokopia
microfilme; micropelícula
microcópia
386
suradnik
medarbeider
współpracownik;
Przy współudziale . ..
colaborador
colaborator
387
saopćavanje; saopcenje
saopćenja; materijal
sa konferencije
meddelelse
doniesienie; relacja
forhandlinger; meddelelser
wiadomości; Acta;
referaty; materiały
konferencji
comunicação;
mação
acta
f
388
1
1
•
microcopie
infor-
comunicare; comunicat
materiale de conferințe
I
100
SCHWEDISCH
Svensk
lösbladsbok
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
vydání na volných
listech
szabadlapos kiadás
372
praktupplaga
нњига са неповезаним vydanie na voľných
листо в има; кььига
listoch
са слободним листовима
луксузно издање
prepychové vydanie
přepychové vydaní
díszkiadás
373
makulaturark
макулатура
makulatúra
makulatura
makulatúra
374
makulera
«макулирати»
makulovať
makulovat
zúzdába adni;
bezúzni
375
defekt, ofullständig
непотпун; мањкав;
дефектан
chybný
vadný
hiányos
376
manuskript; hand
skrift
marknad
maskinskriven
рукопис
rukopis
rukopis
kézirat
377
тржиште; пијаца
куцано писаћом ма
ши ном
trh
strojom písaný;
strojopisný
trh
strojem psaný;
strojopisný
piac
(író)géppel írt
378
379
hyresavgift
пристојба за посуђивање материјала
požičovné za pod
klady
půjčovné za podklady
anyagkölcsöndíj;
anyagbérleti díj
380
tilläggsavgift för
hyresmaterial
допунска пристојба
на материјал
dodatkové požičovné
dodatkové půjčovné
anyagdíj-megváltás;
pót-anyagdíj
381
matris
матрица
matrica
matrica
matrica
mekaniska rättig
heter
механичко право
умножавања; пра
во на механична
умножавања
právo mechanického
rozmnoženia
právo mechanického
rozmnožení
mechanikai többszörözési jog
mikrofilm
микрофилм
mikrofilm
mikrofilm
mikrofilm
mikrofilmkopia
микрокопија
mikrokópia
mikrokopie
mikrokópia
385
medarbetare
сарадник
spolupracovník
spolupracovník
munkatárs
386
meddelande
саопшгавање; саопштење
саопштења; материjan са конференције
správa; oznam
sdělení; oznámení
közlés; közlemény
387
uverejnenie materiá
lov
uverejnení materiału
(konference)
„közlemények ;
„Acta” (konferencia
anyaga)
388
(för)handlingar;
meddelanden
1
382
383
1
384
101
DEUTSCH
Français
English
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
co-author; joint
author
co-authorship
co-auteur
соавтор
coautor
collaboration des
auteurs
соавторство
paternidad literaria
común; propiedad
de autor común
391
Miturheber m
Mitverfasser
Miturheberschaft ƒ
-> Mitverfasser
schaft
Mitverfasser m
s. Miturheber
Mitverfasserschaft ƒ
s. Miturheberschaft
Monatsheft n
monthly publication
revue mensuelle
ежемесячник
publicación mensual
392
Monographie ƒ
monograph(y)
monographie
монография
monografía
393
Monotype ƒ
monotype
monotype
монотип
monotipia
394
Musical n
musical
мюзикл
musical
395
396
Musik ƒ
Musikalien pl
Noten
music
printed/sheet
drame lyrique;
musical
musique
musique; oeuvres
musicales imprimées
música
música impresa;
composición musical;
(papeles de) música
397
Musikverleger m
music publisher
éditeur de musique
музыка
печатные музыкаль
ные произведения;
музыкальные изда
ния
музыкальное изда
тельство
398
Musterband m
Probeband
Mutation ƒ, mutierte
Auflage
-*■ Doppelabdruck
dummy (volume)
maquette (en blanc);
livre modéle
impression parallèle;
édition doublée en
une langue diffé
rente; mutation
макет (книги)
reimpresión; segunda
edición; nueva edición
inalterada
imitación; repro
ducción
389
390
399
music
mutation; duplicate/
parallel print
мутация; издание со
сменными полоса
ми
editor de música
libro de muestra; ma
queta
mutación
Nachahmung ƒ s.
Nachbildung
Nachauflage ƒ
reprint
réimpression;
tion
401
Nachbildung ƒ
Nachahmung
copy; imitation; re
production
imitation; reproduc
tion; copie
переиздание; второе,
неизменённое изда
ние
копия; имитация;
подделка
402
Nachdruck m
a) (Reproduktion )
-> Neuabdruck
b) (unerlaubt)
reprint; reissue
reproduction; réim
pression
édition subreptice
перепечатка; повтор
ное издание
подделка
reimpresión
право перепечатки
derecho de repro
ducción
successor
licence de reproduc
tion; autorisation
à la reproduction
successeur
наследник
sucesor
demand
demande
запрос; спрос
demanda
extended term
délai supplémentaire
отсрочка; дополни
тельный срок
prórroga; prolonga
ción del plazo
400
403
Nachdrucklizenz ƒ
Lizenz
404
Nachfolger m
Rechtsnachfolger
Nachfrage ƒ
(Ggs. Angebot)
Nachfrist ƒ
405
406
102
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
piracy; pirating;
pirated edition
licence of reprinting
réédi
edición pirata
BULGARISCH
Български
j
1
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
съавтор
medforfatter
съавторство
medforfatterskab
месечно списание;
месечник
монография
månedsskrift
Suomi
toinen tekijä; tekijäkumppani
tekijäkumppanuus
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
mede-auteur
coautore
389
mede-auteurschap
qualità di coautore
390
maandblad
periodico mensile
391
monografie
monografia
392
monotype; letterzetmachine
musical
monotype
393
commedia musicale
394
наборна монотипна
машина
мюзикъл
monotype
kuukausilehti; kuukausijulkaisu
erikustutkimus; erikoistutkielma;
monografia
monotyyppi
musical
musical
музика
музикално произведение
musik
musikalier; noder
musiikki
musiikkiteos
muziek
muziekblad; muziekboek; partituur
musica
musica stampata;
musiche
395
396
музикално издателство
musikforlægger
musiikkikustantaja;
musiikin kustantaja
muziekuitgever
397
макет на книгата
prøvebind; prøvepap
мутация
dobbeiaftryk;
»mutation«
mallikirja; mallisidos; mallinidos
muutettu painos;
toiskielinen painos
bandmodel; model;
dummy; monster
mutatie
editore di musica;
casa editrice di
musica
volume di saggio;
modello
impressione/edizione
simultanea con
mutamenti paralleli
второ издание; второ стереотипно изYTдание
CITTÌ fù
копие; имитация;
репродукция
optryk
uusintapainos
imitation
jäljittely
monografi
»
nieuwe
; herdruk;
oplage
nadruk
398
399
ristampa
400
imitazione;
riprodue
zione
401
402
herdruk; nadruk
ristampa
verboden nadruk
edizione contraffatta
recht tot nadruk;
kopijrecht
diritto di ristampa
403
seuraaja
rechtverkrijgende
404
efterspørgsel
kysyntä
vraag
successore legale;
successore nei diritti
domanda; richiesta
forlængelse
pidennetty määrä
aika; lisämääräaika
nieuwe termijn
termine supplemen
tare
406
препечатване
eftertryk
откраднато издание
piratudgave
право за препечатване
ret til gengivelse;
tilladelse/licens til
eftertryk
efterfølger
наследник; приемник
търсене
допълнителен
срок
jälkipainos; jälkipainanta
luvaton jälkipainos;
varaspainos
jälkipainantaoikeus;
jälkipainosoikeus
•
å
•
4
A
405
103
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
Polski
RUMÄNISCH
PO RTUGIESISCH
Român
Portugués
autor-suradnik; ko
autor
kolektivno autorstvo; koautorstvo
medforfatter
współautor
co-autor
coautor
medforfatterskap
współautorstwo;
zbiorowe autorstwo
co-autoria
calitate de coautor
391
mjesečnik
månedlig publikasjon
miesięcznik
publicação mensal
revistă lunară
392
monografija
monografi
monografia
monografia
monografie
393
monotip
monotype
monotyp
monòtipo
monotip
394
musical
musical
musical
395
396
glazba
glazbena djela;
muzikalije
musikk
musikalier; noter
muzyka
muzykalia
musical;
musical
música
músicas
397
nakladno poduzeće
za muzikalije
musikkforlegger
wydawnictwo
muzyczne
editor de músicas
editură de muzică
398
prøvebind
makieta
dobbelavtrykk;
»mutation«
mutacja
livro de amostra;
maqu(i)eta
mutação
volum model
399
uzorni/pokusni primjerak; maketa
mutacija
400
dotiskano izdanje
opptrykk
wznowienie
ediție a doua
(neschimbată)
401
reprodukcija; reproduciranje
imitasjon; reproduksjon
pretiskavanje; pretisak
gusarsko izdanje
ettertrykk
odtwarzanie; odtworzenie; repro
dukcja; kopia
przedruk
reimpressão; segunda
edição; nova edição
inalterada
imitação; reprodução
reimpressão
reeditare
copie
403
pravo pretiskavanja
reproduksjonsrett;
lisens til ettertrykk
prawo/licencja przedruku
ediçãoclandestina;
contrafacção
direito de reimpressão
404
nasljednik
etterfolger
następca
sucessor
succesor
405
potražnja
behov; etterspørsel
popyt
procura; pedido
cerere; căutare
406
naknadni rok
forlengelse
termin dodatkowy
prorrogação de prazo
termen nou
389
390
402
104
POLNISCH
piratutgave
comédia
musical
muzică
note
!
mutație
J
imitație; copie
autorizată
ne- I
neautorizată
autorizare la reeditare
:
1
i
SCHWEDISCH
Svensk
medförfattare
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
Česky
UNGARISCH
Magyar
аутор-сарадник; коаутор
колективно ауторство; коауторство
spoluautor
spoluautor
társszerző
389
spoluautorstvo
spoluautorství
társszerzőség
390
månatlig publikation; månadsskrift
monografi
месечник
mesačník
měsíčník
havi folyóirat
391
монографија
monografia
monografie
monográfia
392
monotype
монотип
monotypia
monotyp(ie)
monotype
393
musical
мјузикел
musical
musical
musical
394
musik
musikalier; noter
музика
музичка дела; музикалије pl
hudba
muzikálie: hudobniny
hudba
hudebniny
zene
zenemű
395
396
musikförläggare
издавачко предузеће
за музикалије
vydavateľstvo
hudobnín
vydavatelství
hudebnin
zeneműkiadó
397
dummy, knubb
vzor väzby; maketa
vzor vazby; maketa
próbakötet ;makett
398
mutation
узорни примерак;
макета
мутација
mutácia
mutace
mutáció
399
nytryck; omtryck
доштампано изданье
druhé/dalšie (nezme
nené) vydanie
druhé/další (nezmě
něné) vydaní
400
efterbildning; kopi
ering; kopia
репродукција
reprodukcia; napo
dobnenina
reprodukce; napodo
benina
második kiadás;
változatlan új ki
adás; utánnyomás
utánzat; reproduká
lás
medförfattarskap
401
402
dotisk; novotisk
utánnyomás
eftertryck
прештампање
olovligt eftertryck;
tjuvtryck
eftertrycksrätt;
tillåtelse/licens för
eftertryckning
efterföljare
гусарско изданье
dotlač, novotlač;
nové vydanie
nezákonné vydanie
право прсштампаван>а
licenčné právo na no
vé vydanie
наследник
nástupca
(právní) nástupce
jogutód
404
efterfrågan
тражньа
dopyt
kereslet
405
förlängd termin
допунски рок
dodatočná lehota
poptávka
••
dodatečná lhúta
Я ч. 1
póthatáridő
406
utánzat;
kalózkiadás
nové vydaní;
nezáx
w
konne vydaní
licenční právo na nové utánnyornási jog
wdam
J
i
f
'
A'
f
'
403
105
DEUTSCH
English
herencia; obras pósturnas
cash on delivery
remboursement
наложенный платеж
reembolso
Nachschlagewerk n
reference book
ouvrage de référence
Nachschrift ƒ
— Postskriptum
Nachtrag m
postscript
post-scriptum
obra de referencia/de
información
posdata
supplement(ation);
appendix; addenda
supplément; appendice; addenda
справочник; справочное издание
приписка; постскриптум
дополнение; приложение
name
name of author
nom
nom de fauteur
имя
имя автора
nombre; apellido
nombre del autor
net price
prix net
цена нетто
precio neto
re-issue; reprint
Nachlaß m
(literary) remains
409
Nachnahme ƒ
410
411
Nachwort n
s. Schlußwort
Name m
Name m des Autors
Nebentitel
s. Untertitel
Nettopreis m
Neuabdruck m
s. Nachdruck
Neuauflage ƒ
415
416
Español
oeuvres posthumes;
héritage de . . .
408
413
414
SPANISCH
посмертно опубликованное произведение
литературное наследие
œuvre
412
Русский
Français
posthumous work
i
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
nachgelassenes Werk
postum
407
posthume
obra póstuma
suplemento; apéndice; adiciones; adi
tamentos
new edition
418
Neuausgabe ƒ
(neue Ausgabe)
neu bearbeitet
nouveau tirage; édi- переиздание; повtion nouvelle (se
торное издание
conde, troisième etc.)
édition nouvelle
новое издание
revised; rewritten
édition revue/révisée
419
Neuerscheinung ƒ
new publication
420
nicht-ausschließlich
non-exclusive
publication
récente; книжная новинка;7
noveauté (livre)
новинка
non-exclusif
неисключительный
publicación nueva;
novedad
no exclusive
421
nicht vorrätig
out of stock
épuisé
sin existencias en
depósito; agotado
422
Note ƒ s. Bemerkung
Noten ƒ pl
Musikalien
не имеется на складе; распродан
printed/sheet music
musique; notes
н о ты
423
mit Noten versehen
(mit Anmerkungen)
annotated
annoté
424
Notenpapier n
music paper
papier à musique
снабжённый примечаниями; анноти
рованный
нотная бумага
música; papeles de
música; partitura
impresa
anotado
425
Notenstich rn
engraving of music
gravure de notes
426
Novelle ƒ
Kurzgeschichte
numerieren
( paginieren)
short story; novelette
nouvelle;
paginate
paginer; numéroter
les pages
417
i
427
к
106
ENGLISCH
та
conte
переработанный
гравирование
нотных досок
рассказ; новелла;
повесть
нумеровать (страницы)
nueva tirada;
reimpresión
edición nueva;
reedición
revisado
papel de música;
hoja de música
grabación de música
novela corta; cuento
paginar; numerar las
páginas
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
Dansk
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
postuum werk; nagelaten werk
opera postuma
407
nagelatene werken
lascito
408
409
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
посмъртен труд
posthumt værk
посмъртен архив;
посмъртни съчинения; литератур
но наследство
наложен платеж
efterladte skrifter
jälkeisteos; postuumi teos; jälken jää
nyt teos
kirjallinen perintö;
jälkeen jääneet
teokset
efterkrav
jälkivaatimus
(onder) rembours
наръчник; справочник
послепис; постскриптум; после писано
допълнение; притурка; добавка
håndbog; opslagsværk
efterskrift; postscriptum
tilføjelse
käsikirja; hakuteos
naslagwerk
jälkikirjoitus
naschrift
contro assegno/rimborso
manuale di consulfazione; prontuario
postscritto
täydennys; lisäys;
liite
aanvulling; toevoegsel
supplemento; annesso; aggiunto
412
име
име на автора
navn
forfatterens
nimi
tekijän nimi
naam
auteursnaam
nome
nome dell’autore
413
414
нетна цена
nettopris
puhtohinta
nettoprijs
prezzo netto
415
ново издание; преиздаване
optryk
uusi painos
herdruk; nieuwe uitgave; nieuwe oplage
nuova edizione;
ristampa
416
ново издание
ny udgave
uusi painos
nieuwe uitgave
nuova edizione
417
преработен
omarbejdet;
videret
uusittu; mukailtu;
tarkistettu
herziene uitgave
riveduto; riscritto
418
новоизлязла книга;
нова книга
неизключителен
nyhed
uutuus; kirjauutuus
nieuwe uitgave
novità; libri nuovi
419
ikke udelukkende
niet-uitsluitend
non-esclusivo
420
изчерпан
ikke på lager
epäyksinomainen
(joka ei ole yksin
omainen)
loppunut varastosta
niet in voorraad
esaurito
421
ноти
noder
nuotit
noten
musiche stampate
422
анотиран
kommenteret; med
noter
selityksillä varustettu
geannoteerd
annotato
423
хартия за ноти; нотна хартия
гравюра на ноти
nodepapir
nuottipaperi
notenpapier
carta da musica
424
nodestik
nuottienkaiverrus
новела; разказ
пагинирам
nummerere; paginere
novelli; lyhyt kertomus
numeroida
incisione
(grafica)
di
•
musica
novella
425
novelle
het graveren van
noten
novelle; verhaal
pagineren; nummereren
numerare le pagine
427
navn
(ny)re-
1•
410
411
426
107
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
Polski
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român
Português
407
posmrtno izdanje
posthumt verk
praca pośmiertna;
dzieło pozostałe
obra póstuma
operă postumă
408
(književna) ostav
ština
etterlatenskap
dzieła pozostałe
herança; obras pós
tumas
moștenire
literară
r
etterkrav
zaliczanie pocztowe; , reembolso
pobranie
podręcznik
obra de consulta;
prontuário
dopisek; postscrip
pós-escrito
tum
suplement; dodatek; suplemento; adita
apendyks
mento; apêndice
completare; supli
ment; adaos
ј pouzeće
409
ramburs
călăuză; carte de
consultare
post-scriptum
410
priručnik
411
postskriptum
oppslagsverk; håndbok
etterskrift
412
dodatak; dopuna
tillegg
413
414
ime
ime autora
navn
forfatterens navn
nazwisko; imię
nazwisko autora
nome; apelido
nome do autor
nume
numele autorului
415
neto-cijena
nettopris
cena netto
preço líquido
preț net
416
nova tiraža
opptrykk
•
nova tiragem; reim
pressão
ediție nouă
417
novo izdanje
ny utgave
nowe wydanie;
wznowienie; prze
druk
nowe wydanie
418
prerađe(o)
omarbeidet; revidert
419
nova publikacija
nyhet
420
neisključiv(o)
ikke
421
rasprodano; nema na
skladištu
ikke på
422
note
423
anotiran; snabdje
ven bilješkama
424
425
papir za note
•
j
rezanje nota
426
427
1
108
POLNISCH
nova edição; reedi
ção
refundido
ediție nouă; elabo
i rare nouă
revăzut; nou-elaborat
publicação nova;
novidade literária
não-exclusivo
publicație nouă;
noutate în librării
neexclusiv
wyczerpane
sem existências no
depósito; esgotado
epuizat
noter
nuta; nuty
músicas
note
annotert; kommen
tert; forsynt med
noter
notepapir
z przypisami; z not
kami
anotado
adnotat
papier nutowy
hîrtie de muzică
notestikk
sztych nut
papel de musica;
papel pautado
gravação de música
novela; pripovijetka
novelle
nowela; nowelka
novela; conto
nuvelă; poveste
paginirati
nummerere; paginere
paginować
paginar; numerar as
páginas
a pagina
utelukkende
lager
nowo opracowany;
poprawiony; całko
wicie zmieniony
nowość (wydawnicza)
nie wyłączny
gravură; de note
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
Magyar
Česky
postumt verk; efterlämnat verk
посмртно изданье
posmrtné dielo
posmrtné dílo
posztumusz mű
407
kvarlåtenskap; efterlämnade verk
(књижевна) оставштина
(literárna) pozostalost
pozůstalost
hagyaték; „hátrahagyott művek”
408
postförskott; efterkrav
uppslagsbok
поузеће
dobierka
dobírka
utánvét
409
приручник
rukovät, príručka
rukověť; příručka
kézikönyv; tanácsadó
410
efterskrift; postskripten
tillägg; bihang;
supplement
постскриптум
postskriptum
postskriptum
utóirat
411
допуна; додатак
dodatok
dodatek
kiegészítés; függelék;
pótlás
412
namn
författarens namn
име
име аутора
meno
meno autora
jméno
jméno autora
név
(a) szerző neve
413
414
nettopris
нето-цена
netto cena
netto cena
nettó ár
4Í5
ny upplaga
нови тираж
nové vydanie
nové vydání
új kiadás
416
ny upplaga
ново изданье
nové vydanie
nové vydání
új kiadás
417
omarbetad; reviderad
прераћен(о)
prepracovaný; zrevidováný
přepracovaný
átdolgozva; átdolgozott (kiadás)
418
(bok)nyhet; nyutkommen bok
icke-uteslutande
нова публикација
novinka
novinka
419
неискључив(о)
nevýhradný
nevýhradní
új kiadvány; (könyv-)
újdonság
nem kizárólagos
inte i lager
распродато; нема
на складишту
rozobrané; nedostať
rozebrané; nedostat
nincs
raktáron;
kiA
JJ
fogyott
421
noter; musikalier
ноте pl
noty
noty
kotta
422
annoterad; (försedd)
med noter; kommenterad
notpapper
анотиран; снабдевен белешкама
anotovaný; s poznámkami
anotovaný; s poznámkami
423
gravyr av noter
novell
paginera
11
f
•
«
f
420
хартија за ноте
notový papier
notový papír
annotait;
jegyzetes;
•
J f W 1 11^
jegyzetekkel
ellaJ JJ
tott
J
ƒ
kottapapír
резанье нота
notový rez
notová grafika
kottagrafika
425
новела; приповетка
novela
novela
novella; elbeszélés
426
пагинирати
paginovať; stránko
vať
paginovat;
vat
oldalszámozással
ellátni
427
stránko
Л
424
109
DEUTSCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
numbered copy
exemplaire numéroté
нумерованный эк
земпляр
ejemplar numerado
public performance
exécution publique
430
numeriertes Exem
plar
Nummer ƒ
a) s. Zahl
b) s. Heft
öffentliche Auffüh
rung
öffentlicher Vortrag
public reading/presentation
representación pú
blica
lectura pública
431
Offsetdruck m
offset printing
conférence/lecture
publique; récit
public
impression sur offset
публичное исполне
ние
публичное выступ
ление
офсетная печать
432
Operntextbuch n
libretto; livret
либретто оперы
433
original
libretto; text of an
opera
original
impreso en offset;
offset; rotocalco
grafia
libreto; texto de una
ópera
original
434
Originalausgabe ƒ
Erstausgabe
first/original edition
435
Originalverlag/verleger m
original publishers
436
Paginierung ƒ
pagination
437
Paperback n
paperback
livre broché; édition
populaire
книга в бумажном
переплёте
438
439
paper
sheet music sales
papier
ventes papier
бумага
продажа нот
440
Papier n
Papiergeschäft n
( im Musikverlag)
Papiergewicht n
Papp(ein)band m
poids spécifique du
papier
couverture en papier
вес бумаги
441
paper weight; sub
stance
cardboard binding
442
443
Partitur
ƒ
■r»
4
Pauschalhonorar n
score; full score
outright fee; lump-sum
•e
444
Periodika pl
periodicals
partition
honoraires forfaitai
res; droits à forfait;
rémunération globa
le
(les) périodiques
encuadernación
en cartón; libro en
cartonado
партитура
partitura
гонорар по ставкам; honorarios globales
паушальная сумма
авторского гонора
ра
периодика
periódicos; revistas
periodisch
petits droits
s. kleine Rechte
Pflichtabgabe ƒ
s. Ablieferungs
pflicht
Pflichtexemplar n
periodical
périodique
периодический
periódico
deposit/statutory
copy
dépôt légal
обязательный экзем
пляр
ejemplar de
sito legal
428
429
445
446
110
ENGLISCH
подлинный; ориги
нальный
édition originale; pre первоначальное из
дание; первое изда
mière edition; édi
ние
tion princeps
издательство, осу
éditeur original
ществившее пер
вое издание произ
ведения
pagination
пагинация
original
edición original/
prmcipe; primera
edición
editor original
paginación; nume
ración de las
páginas
libro en rústica;
libro con cubierta
de papel; edición
popular
1 papel
venta de música
peso de papel
картонный переплёт
depó
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
номериран екземпляр
nummererede
semplar
публично изпълнение
публично представление
Suomi
ek-
HOLLÄNDISCH
Nederlands
numeroitu kappale
genummerd
plaar
offentlig opførelse
julkinen esitys
offentlig opførelse
офсетов печат
exem-
ITALIENISCH
Italiano
esemplare numerato
428
esecuzione in pubblico
recita pubblica; discorso pubblico
429
julkinen esitys
openbare voorstelling/uitvoering
openbare voordracht
offsettryk
offsetpainanta
offsetdruk
stampa in offset
431
либрето на опера
libretto
libretto; tekstboekje
libretto (di un’opera)
432
оригинален
original; oprindelig
libretto; oopperateksti
alkuperäinen; kanta-
oorspronkelijk
originale
433
оригинално издание;
първо(начално) издание
първоначално издателство
originaludgave;
førsteudgave
kantapainos; ensipainos; ensimmäinen painos
alkuperäinen kustantaja
oorspronkelijke uitgave; originele uitgave; eerste uitgave
oorspronkelijke uitgever
edizione originale/
principe
434
editore originale
435
originalforlag
430
пагинация
paginering
sivunumerointi
paginering; nummering van bladzijden
paginazione
436
неподвързана книга; популярно издание
billigbog
taskukirja
edizione popolare
437
хартия
продажба на ноти
papir
nodesalg
paperi
nuottien myynti
carta
vendita di musiche
438
439
тегло на хартията
papirets vægt
paperin paino
gebrocheerd boek;
goedkope uitgave;
populaire editie;
volksuitgave
papier
verkoop van muziekbladen
papiergewicht
peso della carta
440
картонена подвързия
kartonnage
pahvisidos
legatura in cartone
441
партитура
глобален хонорар
partitur
gennemsnitshonorar;
pauschalhonorar;
engangsbeløb
partituuri
tekijänpalkkion
kokonaissumma
kartonnen band;
gekartonneerd
boekdeel
partituur
honorarium in een
bedrag ineens
partitura
diritti complessivi;
onorario forfetario
442
443
списания; периодика
периодичен
tidsskrifter; periodica
aikakauslehdet
•
periodieken
periodici
444
aikakaus-
periodiek
periodico
445
екземпляр за задълж итс л но п р еда ва
не на библиотека
pligt(afleverings)eksemplar
pakkokappale
wettelijk verplicht
esemplare d’obbligo;
esemplare del depo
sito legale
446
Ill
KROATISCH
Hrvatski
112
NORWEGISCH
Norsk
eksem
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
egzemplarz numero
wany
exemplar numerado
exemplar numerotat
przedstawienie
publiczne
recytacja; odczyt
publiczny
representação púb
lica
recitação/conferência pública
reprezentație publi
ca; spectacol public
audiție publică
Portugués
Polski
Romàni
428
numeriran primjerak
nummererte
plar
429
javna izvedba
offentlig oppførelse
430
javno predavanje
431
ofsetno tiskanje
offsettrykk; gummitrykk
offset; druk offsetowy
impressão offset
ofsettipie
432
libreto
libretto
libretto (opery)
libreto
libret de operă
433
originalan
original; opprinnelig
oryginalny
original
original
434
originalno/prvo
izdanje
original utgave; førs
teutgave
wydanie pierwsze
primeira edição; edi
ção original
ediție originală/princeps; întîia ediție
435
originalni izdavač
originalforlag; originalforlegger
wydawca oryginalny
editor original
editură originală
436
paginacija
paginering
paginacja; pagina
paginação
paginare; paginație
437
izdanje u jeftinom
uvezu
billigbok; pocketbok;
paperback
paperback; tomik z
serii popularnej
edição popular
ediție nelegată/populară
438
439
papir
prodaja nota
papir
notesalg
papier
sprzedaż nut
papel
venda de músicas
hîrtie
vînzare de note
440
težina papira
papirets vekt
gramatura papieru
peso de papel
greutate de hîrtie
441
kartonski uvez
pappbind
oprawa tekturowa/
kartonowa
cartonai
442
443
partitura
paušalni honorar
partitur
partytura
honorarium ryczał
towe
encadernação em
cartão; livro carto
nado
partitura
honorários globales
1 offentlig oppførelse
i
1
partitură
onorar(iu) global/pausal
444
periodika
tidsskrifter; periodika
czasopisma; periodyki
revistas
reviste
445
periodičan
periodisk
periodyczny
periódico
periodic
446
obvezni primjerak
avlcvcringseksemplar; pliktavleveringseksemplar
egzemplarz obowiąz
kowy
exemplar de depòsito
legai
exemplar de depozit
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
српски
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
Česky
UNGARISCH
Magyar
1
numrerat exemplar
нумерисан примерак
číslovaný exemplár
číslovaný exemplář
számozott példány
428
offentligt uppförande
јавно извођење
verejné predstavenie
veřejné představení
nyilvános
előadás
429
offentligt föredrag
јавно предавате
verejný prednes
veřejný přednes
nyilvános előadás
(irodalmi miié)
430
offsettryck
офсетно штампање
ofset
ofset
ofszetnyomás
431
libretto
либрето
libreto
libreto
szövegkönyv
432
originell, original-
оригиналан
pôvodný, originálny
původní; originální
eredeti
433
originalupplaga;
första upplaga
оригинално изданье;
прво изданье
pôvodné vydanie;
pôvodina
původní vydání;
originál
eredeti kiadás;
első kiadás
434
originalförlag
оригинални издавам
pôvodný vydavateľ
původní vydavatel
eredeti kiadó
435
paginering
пагинација
paginácia; stránko
vanie
paginace; stránko
vání
lap-/oldalszámozás;
paginázás
436
pocketbok; billigbok
издање у
повезу
paperback; laciné
vydání
paperback; népszerű
kiadás
437
papper
pappersvikt
хартија; папир
продаја нота
papier
predaj hudobnín
papír
prodej hudebnin
papír
kottaeladás
438
439
notbladhandel
тежина харти j e
váha papiera
váha papíru
papírsúly
440
pappband
картонени повез
papierová väzba
papírová vazba
papírlemez/keménypapírkötés
441
partitur
pauschalhonorar;
medeltalshonorar
партитура
паушални хонорар
partitúra
paušálny honorár
partitura
paušální honorář
partitúra
jogdíj-átalány
442
443
tidskrifter; periodica
периодика
periodika; časopisy
časopisy; periodica
folyóiratok
444
periodisk
периодичан
periodický
periodický
időszaki
445
povinný výtlačok
povinný výtisk
köteles példány
446
biblioteksexemplar;
pliktexemplar
8
обавезни
јефтином lacné vydanie
примерак
113
__________
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
____ —
-bj ■
-L. - ~
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
фотоснимок; фото
графия
фотоотпечаток
fotografia; foto
•4 S
positiva
фотокопия
fotocopia
plagiat
плагиат
plagio
plastic binding
reliure plastique
пластмассовый пе
реплёт
encuadernación de
plástico
polyglot; multilinguai
popular
polyglotte
многоязычный
políglota
de vulgarisation scientifico-populaire
научно-популярный
de divulgación cien
tífica
447
Photo(graphie) ƒ
photograph; photo
photographie
448
photographic print
449
photographischer
Abzug
Photokopie ƒ
450
Plagiat n
photocopy; Photo
stat (copy)
plagiarism
épreuve photogra
phique
photocopie
451
Plasteinband m
452
Poesie s. Dichtung
polyglott
453
populärwissenschaft
lich
454
Postpaket n
post parcel
почтовая посылка
paquete postal
455
Postskriptum n
s. Nachschrift
postum, posthum(us)
colis postal; paquetposte
posthumous
posthume
посмертный
póstumo
cliché
форма для тиснения;
клише с приправоч
ным рельефом
тиснение
clisé
456
457
Prägeplatte ƒ, Präge block; plate
stempel m
Mater
Prägung ƒ
stamping
estampage (en relief)
458
459
Preis m
Preisangebot n
price
quotation
prix
offre de prix
цена
предложение с ука
занием цены
460
Preisliste ƒ
price list
прейскурант
461
Presse ƒ
press
catalogue; tarif;
barème
presse
462
Presseabdruck zn
reprinting in the press
463
Presseinformation ƒ
press release
464
465
466
467
468
114
English
FRANZÖSISCH
-,
reproduction dans
un journal
communiqué
печать; пресса
перепечатка в газете
сообщение для печа
ти
estampado (en reli
eve); repujado
precio
oferta
precio corriente;
tarifa
prensa
reproducción en un
periódico
comunicado de
prensa
Probeabzug m s.
Bürstenabzug
Probeband m
advance copy
Musterband;
Signalband, Voraus
exemplar
Probedecke ƒ
design/model cover;
cover specimen
Probetext m
s. Textprobe
Prosa ƒ
prose
Prospekt m
prospectus; pamphlet;
preview; leaflet
exemplaire précédant
la mise en vente
сигнальный экзем
пляр, пробный эк
земпляр
ejemplar de pre-venta
plat-modèle
макет крышки; ма
кет переплёта
modelo de encuader
nación
prose
prospectus
проза
проспект
prosa
prospecto; circular
comercial
Protokoll n
procès-verbal
протокол; акт
acta de una asam
blea
protocol; minutes;
record
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
(фотографска) снимка; фото
фотографско копие
fotografi
valokuva
fotografie;
fotoavtryk
valojäljennös
фотокопие
fotokopi
fotokopio
(fotografische) af
druk
fotocopie
плагиат
plagiat
пластмасова подвързия
plastikbind
kirjallinen varkaus;
plagiaatti; plagioin
ti
muovisidos
многоезичен
polyglot-
научно-популярен
populær
belig
пощенски колет
postpakke
postipaketti
посмъртен
posthum
клише
ITALIENISCH
Italiano
fotografia
447
copia fotografica
448
fotocopia
449
plagio
450
legatura in plastico
451
poliglotta
452
divulgativo
453
postpakket; poststuk
pacco postale
454
postuumi; jälkeis-
postuum;
postumo
455
prægestempel;
stempel
puristuslaatta
stempel
cliché
456
релефен печат
prægning
puristus
stempeling
457
цена
предложение за це
на
pris
offerte med prisangi
velser
hinta
hintatarjous
ценоразпис; тарифа
prisliste; priskurant;
prisfortegnelse
presse
hinnasto; hintaluettelo
lehdistö; sanomaleh
distö
jälkipainos lehdissä
prijs
offerte met prijsaangeving; prijsaanbieding
prijslijst; prijscourant
torchiatura; stampa
а/in rilievo
prezzo
profferta di prezzo;
offerta
listino dei prezzi;
tariffa
stampa
460
ristampa in un gior
nale
comunicato stampa
462
печат; преса
videnska
plagiaat;
verij
foto
letterdie
plastic band
monikielinen; moni- veeltalig
kielisyleistajuinen tieteel populairwetenschappelijk
linen
nagelaten
pers
nadruk in de pers
458
459
461
препечатване в пе
чата/ пресата
комюнике
eftertryk i pressen
presseinformation;
pressemeddelelse
lehdistötiedote
persbericht
пробен екземпляр
rentryk
ennakkokappale;
etukäteiskappale
proefexemplaar
esemplare stampato
prima della regolare
pubblicazione
464
макет за корица
prøveomslag
kansimalli; mallikansi
bandontwerp
piatta copertina di
saggio
465
проза
проспект
prosa
prospekt
proza
prospectus
prosa
prospetto
466
467
протокол
protokol
proosa
esittelylehti(nen);
esittelyvihko(nen);
esite; prospekti
pöytäkirja
notulen
protocollo
468
8*
463
115
■
-
KROATISCH
Hrvatski
■■ ■■■
POLNISCH
NORWEGISCH
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român,
Portugués
Polski
Norsk
fotografia; foto
fotografie; poză
fotoavtrykk
zjdęcie; fotografia;
fotos
odbitka fotograficzna
prova positiva
copie
fotokopija
fotokopi
fotokopia
fotocòpia
fotocopie
450
plagijat
plagiat
plagiat
plàgio
plagiat
451
plastični uvez
plastikkbind
oprawa plastyczna;
oprawa z tworzywa
encadernação
plàstico
452
poliglotski; mnogojezičan
znanstveno-popularan
wielojęzyczny
polyglott; på flere
språk
populær vitenskapelig popularno-naukowy
454
poštanski paket
postpakke
paczka pocztowa
455
posmrtni
posthum
456
utiskivalo
457
458
459
utiskivanje; reljefni
tisak
cijena
ponuda (cijena)
460
cjenik; tarifa
prisliste;
461
štampa
462
447
fotografija; snimak
fotografi
448
fotografska kopija
449
de
legătură în material
plastic
poliglota
poliglot •
de divulgação cientí
fica; popular
encomenda postal
de popularizare; de
răspîndirea cuno
ștințelor
colet poștal
pośmiertny
póstumo
postum
bokbinderstempel
klisza (drukarska);
matryca
cliché
clișeu; gravură
preging
tłoczenie; odbijanie;
matrycowanie
cena
oferta
estampado (em rele ștanțare; întipărire
vo)
preço
i preț
ofertă
oferta
cennik
tabela de preços
presse
prasa
prensa;
pretisak u novinama
ettertrykk i pressen
przedruk w prasie
reproducere în presă
463
komunike(j)
pressemelding
komunikat
reimpressão num
periódico
comunicado; infor
mação de imprensa
464
pokusni primjerak
izdanja
rentrykk
egzemplarz sygnałowy/próbny/okazowy
exemplar anticipado
exemplar de probă
465
probna tabla; probni
primjerak korica
prøveomslag
okładka próbna
amostra da capa da
encadernação
probă de învelis/scoartă
466
467
proza
prospekt
prosa
prospekt
proza
prospekt
prosa
prospecto; circular
comercial
proză
prospect
468
zapisnik
protokoll
protokół
acta; protocolo
proces-verbal; pro
tocol
453
116
f*—-
.-,и—
pris
offerte med prisan
givelser
priskurant
imprensa
listă de prețuri; tarif
presă
comunicat (pentru
presă)
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
SLOWAKISCH
Српски
TSCHECHISCH
Slovensky
UNGARISCH
Česky
Magyar
11
fotografi; foto
фотографија
fotografia
fotografie
fénykép; fotó
447
kopia
фотографска копија
fotografický obtah
fotografický obtah
(fénykép-)másolat
448
fotostatkopia
фотокопија
fotokópia
fotokopie
j fotokópia
449
плагијат
plagiát
plagiát
¡ plágium
i
450
пластични повез
väzba PVC
vazba PVC
műanyag kötés
451
полиглотски; многојезичан
научно-популаран
viacjazyčný
vícejazyčný
többnyelvű
452
populárno-vedecký
populárně vedecký
453
postpaket
поштански пакет
poštový balík
poštovní balík
(tudományos) ismeretterjesztő; nép
szerű-tudományos
postacsomag
postum; efterlämnad
посмртни
455
утискивало
posmrtný; posthumní
razidlo
posztumusz
stämpel; kli(s)ché
posthumný;
posmrtný
razidlo
klisé; véset
456
prägling
утискивање; рељефна штампа
цена
понуда (цена)
razenie
ražba
457
cena
ponuka ceny
cena
cenová nabídka;
nabídka ceny
préselés; dombornyomás
ár
árajánlat
458
459
ценовник; тарифа
cenník
ceník
árjegyzék
460
press
штампа
tlač
sajtó
461
avdrag i pressen
прештампавагье у
новинама
комунике(ј)
publikovanie v tlači;
vydanie v tlači
komuniké
publikování/vydání v
tisku
komuniké
utánnyomás újságban
kommüniké
462
förhandsexemplar
огледни/пробни примерак издања
ukážkový zväzok
ukázkový svazek
előpéldány
464
provband
пробна табела; пробни примераккорица
ukážka väzby
ukázka vazby
táblaminta; mintatabla; kotesminta
465
plagiat
1
plastband
i flerspråkig, poly' glottpopulärvetenskaplig
454
1
•t
•
pris
offert; prisuppgift
prislista;
priskurant
presskommuniké
¡ prosa
prospekt
protokoll
I tisk
Л
ŕ
ł
*
A
f
463
•
проза
проспект
próza
prospekt
próza
prospekt
próza < 1
prospektus
466
467
записник
protokol; zapis, zápisnica
protokol; zápis
jegyzőkönyv
468
117
ENGLISCH
DEUTSCH
469
Provision ƒ
commission
470
Prüfungsexemplar n
471
Pseudonym n
Deckname,
Schriftstellername
Publikation s. Ver
öffentlichung, Titel
Quelle ƒ
Quellenangabe ƒ
Bibliographie
examination/sample
copy
pseudonym
472
473
Français
commission; provi
sion
(numéro) spécimen
pseudonyme; nom
de plume
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
комисионные
comision
пробный номер/экземпляр
псевдоним
ejemplar de prueba;
espécimen
(p)seudónimo;
nombre ficticio;
alónimo
source
indication des sour
ces
источник
указание источни
ков
fuente; origen
documentación ge
neral
oblong
поперечный
oblongo
поперечный/альбомный формат
скидка; рабат
folio oblongo
474
quer (im Buchdruck)
source
(general) literature;
background mate
rial
oblong
475
Querformat n
oblong format
476
Rabatt m
rebate; deduction
format album/oblong/ à l’italienne
remise; rabais
477
Rahmenvertrag m
blanket agreement
accord-cadre
генеральный дого
вор
contrato
478
479
Ramsch m
s. Auflagenrest
Raster m
Ratenzahlung ƒ
Teilzahlung
screen
instalment
растр
уплата в рассрочку
pantalla
pago a plazos; plazo
480
Raubdruck m
pirated edition;
pirating
trame
paiement fractionné;
règlement à tem
pérament
édition subreptice
481
invoice; bill
facture
482
Rechnung ƒ
-> Faktura
in Rechnung stellen
неавторизованное из edición pirata; edici
ón hecha sin auto
дание
rización
счёт
cuenta; factura
invoice
facturer
поставить в счёт
facturar
483
Rechnungsbetrag m
montant de la facture
сумма счёта
importe de la factura
484
Rechtsberechtigter m
amount of invoice;
invoice total
copyright holder
(personne) autorisée;
ayant-droit
tenedor de los dere
chos de autor
485
Rechtsinhaber m,
Rechteinhaber m
copyright owner
ayant-droit
авторизованный; использователь ав
торского права
владелец авторского
права
486
Rechtsnachfolger m
Nachfolger
Redakteur m
( V erlagsangestellter)
Redaktion ƒ
a) (Tätigkeit)
successor
successeur (légitime)
sucesor
editor
rédacteur
правопреемник; на
следник
редактор; главный
редактор
editing; redaction;
editorship
editorial staff/department/division
rédaction
редактирование; ре
дакция
редакция
redacción
487
488
b) (Abteilung)
Schriftleitung
118
English
FRANZÖSISCH
bureau de rédaction
descuento;
rebaja
general
poseedor de los dere
chos de autor
redactor
oficina de la redac
ción
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
провизион; комиси
онни
пробен екземпляр
provision
псевдоним
pseudonym
prøveeksemplar
Suomi
välityspalkkio;
provisio
näytekappale
salanimi;
nyymi
pseudo
ITALIENISCH
HOLLÄNDISCH
Nederlands
Italiano
provisie
proefexemplaar;
proefnummer
pseudoniem
provvisione; provvi
gione
(numero di) saggio
470
pseudonimo
471
472
473
извор; източник
! kilde
посочване на източ litteraturhenvisning;
ници
kildeangivelse
lähde
lähdevittaus; lähde
viite
bron
bronnenopgave
fonte
indicazione
fonti
напречен
tvær-
oblong; dwars
oblungo
напречен формат
tværformat
rabat
oblong formaat;
dwarsformaat
korting
formato
рабат; отстъпка
poikittainen; poi
kittaispoikittaiskoko;
poikittaismuoto
alennus
типов договор
almen kontrakt;
standardkontrakt
(vedrørende mæng
der o.s.v.)
runkosopimus
raamcontract
accordo
растър
изплащане на части
raster
ratebetaling;
afdragsvis
rasteri
vähittäismaksu
raster
afbetaling bij ter
mijnen
откраднато издание;
неавторизирано из
дание
фактура; сметка
piratudgave
varaspainos
regning
издавам фактура
delle
469
474
oblungo
ribasso; sconto
cornice
475
476
477
i reticolo
pagamento rateale
478
479
roofdruk
edizione contraf
fatta
480
lasku
rekening
fattura
481
opstille regningen
laskuttaa
factureren
fatturare
482
сума на фактурата
regningsbeløb
laskun summa
som van de rekening
483
защитен от авторско
то право
retsindehaver
oikeudenomistajan
edustaja
licentiehouder
(ľ)ammontare della
fattura
1 СЛ v V V4 1 СЛ
persona autorizzata;
avente-oiritto
притежател на ав
торското право
retsindehaver
oikeudenomistaja
rechthebbende op het
auteursrecht
avente-diritto
485
правоприемник
efterfølger
seuraaja
rechtverkrijgende
successore nei diritti
486
редактор
redaktør; chefre
daktør
toimittaja
redacteur
redattore (capo)
487
редакция
i
484
488
redigering
toimittaminen
het redigeren
redazione
redaktion
toimitus; toimitusosasto
redactie
redazione; sezione
editoriale
1
119
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
Polski
Norsk
Hrvatski
Português
RUMÄNISCH
Român
469
provizija
provisjon
prowizja
comissão
comision
470
ugledni primjerak
prøveeksemplar
pseudonim
psevdonim
exemplar de amostra;
espécime
pseudónimo
număr de probă
471
egzemplarz/numer
próbny
pseudonym
472
473
izvor
navod izvora;
ratura
kilde
litteraturhenvisning
źródło
oznaczenie źródeł
fonte
documentação; indicação das fontes
izvor
indicarea izvoarelor
folosite
1
lite-
pseudonim
474
poprečan
tverr
podłużny
oblongo
curmeziș; transverzal
475
široki format
tverrformat
format podłużny
formato oblongo
format de album
476
rabat
rabatt
rabat
rabat
477
okvirni ugovor
rammeavtale
umowa ramowa/
blankietowa
desconto; abatimento
contrato geral
478
479
raster
obročno plaćanje
raster
ratebetaling; (på)
avdrag
pantalha
pagamento em prestações
raster
ediție neautorizată
480
gusarsko izdanje
piratutgave
raster
zapłata ratalna;
splata w ratach/na
raty
wydanie pirackie;
nielegalne wydanie
edição pirata
plată în rate
481
račun; faktura
regning
rachunek; faktura
factura
cont; socoteală
482
staviti u račun; fak- oppstille regningen
turirati
računski iznos
regningsbeløp
wstawić rachunek;
policzyć
suma (rachunku)
facturar
a factura
importância
sumă de cont
484
opunomoćeni vlasnik
prava
rettighetshaver
upoważniony
titular de drept de
autor
485
vlasnik prava
rettsinnehaver
właściciel prawa
(autorskiego)
486
pravni nasljednik
etterfølger
następca prawny
detentor dos direitos
de autor; detentor
legal
proprietário dos direitos de autor
sucessor
487
urednik
redaktør
•
1
483
i redaktor
488
120
PORTUGIESISCH
uređivanje
redigering
redakcja
uredništvo; redak
cija
redaksjon
redakcja; warsztat
edytorski
contract în cadra
persoană
autorizată
succesor legal
redactor; redactorchefe
redactor
redacçào
•
redactare
redactie
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
SLOWAKISCH
Српски
TSCHECHISCH
Slovensky
Česky
UNGARISCH
Magyar
provision; arvode
провизија
provízia
provize
provízió; jutalék
469
provexemplar
угледни примерак
ukážkové číslo
ukázkové číslo
470
pseudonym
псеудоним
pseudonym
pseudonym
mutatványpéldány/szám
álnév
källa
angivande av källa
извор
означенье извора;
литература
prameň
uvedenie prameňov
pramen
uvedení pramenů
forrás
forrásmegjelölés
472
473
i tvärformat
попречан
priečny
pnem
haránt
474
tvärformat
широки формат
priečny formát
příční formát
széles formátum
475
rabatt; avdrag
рабат
rabat; zľava
rabat; sleva z ceny
rabatt; árengedmény
476
ramavtal
оквирни уговор
rámcová zmluva
rámcová smlouva
keretszerződés
477
471
1
V
f
v
f
Ì
raster
avbetalning
растер
плаћање у ратама
raster
splátka; splácanie
(v čiastkach)
raster
splátka; splácení
(v částkách)
raszter
részletfizetés
478
479
piratupplaga; tjuvtryck; eftertryck
гусарско изданье
patlač; nezákonné
vydanie
patisk; nezákonné
vydaní
kalózkiadás
480
räkning; faktura
рачун; фактура
účet
účet
számla
481
fakturera
ставити у рачун ;
фактурисати
рачунски износ
účtovať
účtovat
számlázni
482
účtovaná suma
účetní částka
számlaösszeg
483
rättsföreträdare
опуномоћени
ник права
oprávnený
oprávnený
jogosított;
jogtuШ • *
lajdonos
484
rättsinnehavare
власник права
držiteľ práva
držitel práva
jogtulajdonos
485
successor
правни наследник
právny nástupca
právní nástupce
jogutód
486
redaktör
уредник
redaktor
redaktor
i szerkesztő
487
redakcia
redakce
fakturabelopp
redaktion
влас-
•ƒ
488
уређивање
szerkesztés
уредништво;
редакција
szerkesztőség
121
DEUTSCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
490
491
Referat n
492
Registrierung ƒ eines
Copyrights
account; report;
abstract
copyright registration
493
Reihe ƒ s. Serie
Reklamation ƒ
claim; complaint
réclamation
рекламация
reclamación
494
Reklame ƒ
advertisement
réclame; publicité
реклама
495
book band;
advertising strip
496
Reklamestreifen m
-*■ Buchschleife,
Schleife, Streifband
reklamieren
file/lodge a claim
bande de publicité/
de nouveauté;
bande réclame
faire une réclamation
497
Reliefprägung ƒ
embossing;
relief printing
repoussage; estampage en relief
498
Remittende(n) ƒ (pl)
Krebse
returns (unsold
copies)
invendus; bouillons
рекламный бумажный поясок (на
книге)
заявлять рекламаÎцию
f Т I IZX
рельефное тиснение,
рельефное печатание
возврат (непроданних экземпляров);
излишки
publicidad; propa
ganda
faja de publicidad/de
propaganda; faja
anunciadora
reclamar; protestar
499
Reproduktion
ƒ
WV
• « A •• < J *
-> Vervielfältigung
reproduction
reproduction
размножение; репродукция
reproducción; multiplicación
500
Reservelager n
reserve stock
stocks; réserves
резервные запасы
existencias de reserva
501
502
Resümee n s.
Zusammenfassung
retuschieren
Revers m
touch up
hire contract
retoucher
contrat de location
ретушировать
договор о прокате
(музыкальных ма
териалов)
retocar
contrato de préstamo
material en alquiler
editor-in-chief
rédacteur en chef
г л a вный р еда кто р
(издательства)
jefe de redacción
edit; redact
rédiger
редактировать
redactar; editar
rapport; compte
rendu
enregistrement/dépôt
d’un copyright
реферат; доклад
регистрация авторского права
resumen; relato;
informe
registro del derecho
del autor
estampado en relieve;
repujado
remanente de ejempiares no vendidas
503
reversgebundenes
Material
material on hire
matériel loué/en lo
cation
504
revidierte Ausgabe
revised edition
édition revue/revisée
505
Revision ƒ
revision
révision
музыкальный мате
риал, подлежащий
прокату
пересмотренное издание; переработайное издание
сверка (корректура)
506
Rezensent m
-+■ Kritiker
Rezension ƒ
Besprechung
reviewer; critic
critique
рецензент
crítico
review
compte rendu; artide d’information
рецензия; отзыв
critica; recensión
507
122
English
FRANZÖSISCH
Redaktor m
a) (wissensch. Herausgeb er J
b) (Schweiz = Re
dakteur )
redigieren
489
1
ENGLISCH
edición revisada
revisión;
recuento
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
489
главен редактор
chefredaktør
tieteellinen johtaja;
erikoisalan päätoi
mittaja
redacteur
redattore
редактирам
redigere
toimittaa
redigere
490
реферат; отчет
beretning; rapport
selostus; referaatti
redigeren; samen
stellen
referaat; verslag
491
рагистрация на ав
торского право
forfatterrettens
registrering
tekijänoikeuden
rekisteröinti
inschrijving/registratie van een au
teursrecht
rapporto; relazione;
rendiconto
registrazione del
copyright
рекламация
valitus; reklamointi;
reklamaatio
mainos
рекламна лента
(върху книга)
mavebælte; reklame
banderole
mainosvyö(te)
reclame; het reclame reclamo; reclamazio
ren
ne
reclame; aankondiging pubblicità; propagan
da; réclame
reclamestrook
fascetta editoriale
493
реклама
reklamation; indvending
reklame
правя рекламация;
рекламирам
релефен печат
reklamere; indvende
valittaa; reklamoida
reclameren
496
relieftryk
kohopuristus;
korkopuristus
reliefdruk; blinddruk
reclamare; presen
tare un reclamo
stampa а/in rilievo
palautuskappaleet
restanten; kreeften
resa (di copie non
vendute)
498
monistus; monista
minen
verveelvoudiging;
reproductie
riproduzione
499
екземпляри за връща retureksemplarer;
не; върнати не
usolgt restoplag
продадени екзем
пляри
reproduktion;
размножаване; ре
mangfoldiggørelse
продукция
(capo)
492
494
495
497
резервен фонд
reserveforråd
varaerät; varamäärä
reservevoorraad
riserva
500
ретуширам
договор за заемане на
музикални матери
али
retouchere
lejekontrakt
retušoida
vuokrasopimus
retoucheren
huurvereenkomst
voor orkestmateriaal
ritoccare
contratto di noleggio
materiali
501
502
музикални матери
али под наем
lejemateriale
vuokramateriaali;
vuokra-aineisto
huurmateriaal
503
преработено изда
ние
revideret udgave
uusittu painos
herziene uitgave
materiale musicale
sottomesso/fornito
in noleggio
edizione riveduta
преглед; ревизия
revision; sidste kor
rektur;
recensent; anmelder
(viimeinen) tarkistusvedos; revideeri
esittelijä; arvostelija;
selostaja
esittely; selostus;
kirjailmoitus
revisie
revisione
505
recensent
critico; revisore
506
recensie; bespreking;
beoordeling; kritiek
recensione
507
рецензент
рецензия; отзив
anmeldelse;
sion
recen
504
123
KROATISCH
Hrvatski
POLNISCH
NORWEGISCH
Polski
Norsk
PORTUGIESISCH
Português
Român
489
glavni urednik
sjefredaktør
redaktor
redactor-chefe
redactor-sef
490
uređivati; urediti
redigere
editar; redigir
a redacta
491
referat; izvještaj
beretning; rapport
492
registriranje naklad
nog i autorskog
prava; bilješka о
autorskom i naklad
nom pravu
forfatterrettens
registrering
(z)redagować; opra
cować
referat; sprawozda
nie
zarejstrowanie publi
kacji przez Copy
right Office
493
reklamacija
494
reklama
495
reklamna vrpca
innvending;
masjon
< reklame
rekla
relatório;
exposição
referat;
raport
registração do di
reito de autor
înregistrarea drep
tului de autor
reklamacja
reclamação
reclamare
reklama
reclamo; publicidade
reclamă
cinta de publicidade
banderolă de publici
tate
mavebelte; reklame- , pasek reklamowy
banderole
9
innvende; reklamere
reklamować
reclamar; protestar
a reclama
497
reklamirati; staviti
prigovor
reljefno tiskanje
relieftrykk
relief; tłoczenie
estampado em relevo
tipar în relief
498
remitenda
retureksemplarer
remitenda
sobejos; exemplares
não vendidos
exemplare nevîndute;
marfă rămasă în
stoc
499
umnožavanje; re
produkcija
reproduksjon; mang
foldiggjørelse
reprodukcja
reprodução; multi
plicação
reproducere; repro
ductie
f
500
rezervne zalihe
reserveforråd
rezerwa ;zapas/zasób
rezerwowy
existências de reserva
stoc de rezervă
501
502
retuširati
revers; ugovor о pozajmici/o iznaj
mljivanju
retusjere
leieavtale
retuszować
wynajęcie; umowa/
kontrakt najmu;
rewers
retocar
contrato de emprés
timo
a retusa
1
tratat de împrumut
pentru materiale
muzicale
503
iznajmljeni muzički
materijal
leiemateriale
materiał wynajmowany/zwrotowy
material alugado
504
revidirano izdanje
revidert utgave
wydanie przejrzane
edição revisada
materiale muzicale
pentru taxă de
împrumut
editie
f revăzută
505
revizija
rewizja; przejrzenie
revisão
revizie
506
kritičar
revisjon; siste korrek
tur
recensent; anmelder
recenzent
crítico
recenzent
507
recenzija; prikaz;
kritika
anmeldelse; recen
sjon
recenzja
crítica; recensão; re
senha
recenzie; critică
496
124
RUMÄNISCH
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
489
huvudredaktör
главни уредник
(hlavný) redaktor;
autor
redaktor; autor
főszerkesztő
redigera
уређивати; уредити
redigovať
redigovat
(meg)szerkeszteni
490
referat
реферат;
referát; správa
referát; zpráva
491
inregistrering av
copyright/upphovsrätt
белепгка о аутор- registrácia copyском и издавачком
rightu
праву; регистровање
издавачког и ауторског права
referátum; beszámolò
copyright-bejegyzés
reklamation
рекламација
reklamácia
reklamace
reklam, annons
реклама
reklama
reklama
(reklam)banderoll
рекламна врпца
reklamná páska
reklamera
relieftryck
рекламирате; ставити приговор
рељефно штампање
returer
извештај
registrace copyrightu
492
kifogásolás; reklamáció
hirdetés; reklám
493
reklamní páska
reklámszalag
(könyvön)
495
reklamovať
reklamovat
496
reliéfové razenie
reliéfové ražení;
vypouklé ražení
kifogásolni; (meg-)
reklamálni
domborítás
ремитенда
remitenda
remitenda
remittenda; visszáru
498
reproduktion
умножавате; репродукција
reprodukcia
reprodukce
499
reservlager
резервне залихе
rezervné zásoby
rezervní zásoby
sokszorosítás; reprodukció; többszörö
zés
tartalékkészlet
retuschera
revers; hyreskontrakt
ретуширате
реверс; уговор о позајмици материјала; уговор о изнајмљивању материјала
изнајмљени музички материјал
retušovať
zmluva o zapožičaní
materiálu
retušovat
smlouva o zapůjčení
materiálu
retusálni
anyagkölcsön-szerzodés; anyagberleti
szerződés
501
502
materiál odplatne
požičaný
materiál
odplatne
0•V X
půjčený
anyagdíj alá eső
zeneanyag
503
reviderad upplaga
ревидирано издање
prepracované vy
danie
přepracované vydání
átdolgozott kiadás
504
revision
ревизија; преглед
revízia
revize
átnézés; revízió
505
recensent;
anmälare
критичар
recenzent
recenzent
kritikus
506
anmälan;
рецензија; приказ;
критика
recenzia
recenze
hyresmaterial
recension;
kritik
recenzió; ismertetés;
1 bírálat; kritika
494
497
500
507
125
DEUTSCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
экземпляр, (посы
лаемый) на рецен
зию
в виде несфальцованных печатных
листов
непереплетённая
книга; непереплетённый экземпляр
Español
Русский
Français
English
SPANISCH
ejemplar para la
recensión
508
Rezensionsbeleg m
review copy on pub
lication
exemplaire de ser
vice de presse
509
in Rohbogen
in flat sheets
en feuilles
510
Rohexemplar n
exemplaire en feuilles
511
Rohübersetzung ƒ
подстрочный перевод
роман
писатель-романист
514
Roman m
Romancier m, Romandichter m
Romanliteratur ƒ
brouillon; traduction
«mot à mot»
roman
romancier
traducción literal
512
513
(copy in) folded
sheets; bulk;
(gathered) unbound
sheets; book-block
rough/literal translation
novel
novelist
fiction
Rotationstiefdruck m
rotogravure
516
Rücken m
Rückseite s. Kehrseite
Rundfunkrechte n pl
-> Senderecht
back; spine
dos
романы; жанр романов
ротационная глубокая печать
корешок (книги)
novelas;
515
le roman; production
romanciere
rotogravure
broadcasting rights
droits de radiophonisation
518
Rundfunksendung ƒ
broadcast(ing)
519
Rundschau ƒ
520
Rundschreiben n
521
Sachbuch s. Fachbuch
Sachverzeichnis n
517
126
ENGLISCH
en pliegos; en ramas
ejemplar en pliegos/
en ramas
novela
novelista
relatos
rotograbado
lomo
(del
libro)
radiodiffusion; émission
•
право передачи
по радио; право
трансляции; пра
во адаптации для
радио
передача по радио;
радиопередача
radiodifusión; radioemisión
review
revue
обозрение; обзор
revista
circular
circulaire
циркуляр; цирку
лярное письмо
circular
index; subject index;
register
index; registre; table
analytique
n p е дм е т и ы й
тель
collection; recueil;
anthologie; compi
lation
œuvres complètes
сборник; антология
colección;
собрание сочинений
obras completas
у к аза -
derecho de radiodifusión
índice; tabla de materias
522
Sammlung ƒ
Kollektion
collection; compilation; anthology
523
sämtliche Werke
complete works;
collected works
524
matter; composition;
type-setting
layout
composition
набор
composición
525
Satz rn
—> Schriftsatz
Satzanordnung ƒ
disposition de la
composition
компоновка набора
526
Satzanweisung ƒ
instruction pour la
composition
спецификация к набору
527
Satzfehler m
-> Druckfehler
printing order/instructions; layout;
setting instructions
error in composition
faute de composition;
coquille; faute typographique
ошибка при наборе
disposición de la
composición/ del
texto impreso
instrucciones para la
disposición de la
composición
errata; falta tipográfica; error tipográfico; error de
caja/impresión
antología
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
ITALIENISCH
HOLLÄNDISCH
Italiano
Nederlands
1
екземпляр за рецензия
anmeldereksemplar
arvostelijankappale
recensie-exemplaar
esemplare
censione
на коли
(eksemplar) i materie
irtoarkkeina
in losse vellen
in fogli (non piegati)
509
книга на листове/
коли
uindbundet eksempiar
sitomaton kappale
exemplaar in losse
vellen; exemplaar
in albis
(esemplare in) fogli
piegati; volume in
quaderno
510
суров превод
ordret oversættelse
ruwe vertaling
traduzione grezza
511
роман
романист (писател)
roman
romanforfatter
sananmukainen
käännös
romaani
romaanikirjailija
roman
romanschrijver
romanzo
romanziere
512
513
жанр роман
romandigtning
514
rotationsdybtryk
romanliteratuur;
verhalend proza
rotatiediepdruk;
rotogravure
rug
romanzo
ротационен дълбок
печат
гръб на книга
romaanikirjallisuus;
romaanilaji
syväpainantarotaatio
selkä
stampa а/in rotocalco
515
dorso
516
ryg; bogryg
per
re-
508
право за предаване
по радио; право на
преработване за ра
диопредаване
radiorettigheder
esitvsoikeus radiossa;
radiosovitusoikeus
radiouitzendingsrecht
diritti di trasmissione
(radiofonica)
517
радиопредаване;
радиоразпръскване
radiospredning;
radiotransmission;
radiosending
rundskue (tidsskrift)
radiolähetys
radiouitzending
518
katsaus
revue
trasmissione/emissione/diffusione radiofonica
rivista; rassegna
519
циркуляр; окръжно
cirkulære; rundskrivelse
kiertokirje; jakelukirje; ryhmäkirje
rondschrijven;
culaire
circolare
520
предметен указател
emneregister;
sagregister
(asia)hakemisto
onderwerpsregister;
zaakregister
indice per soggetti
521
сбирка;сборник; антология
samling
kokoelma
verzameling; collectie; anthologie
collezione; raccolta
522
пълно издание на
съчиненията; събрани съчинения
набор
samlede værker/
skrifter
kootut teokset
volledige werken
opere complete;
•
opera omnia
523
sats; sætning
lados; latominen
zetsek
524
типографско
оформАХ
А А
ление
layout; satsbillede
latomisohjeet
opmaak
composizione (tipo
grafica)
disposizione
di
una
• •
composizione
указание за набиране
на текста
layout; opsætning
latomisohjeet
aanwijzing
voor
J
zetten
грешка при набира
не
satsfejl
latomisvirhe
zetfout
преглед; обзор
Л
cir-
het istruzioni• • per la
composizione
sbaglio di composi
zione
525
526
527
127
KROATISCH
Hrvatski
Polski
Norsk
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Portugués
Român
508
reccnzijski primjerak
anmeldereksemplar
egzemplarz recenzyjny
exemplar para a re
senha
exemplar de recenzie
509
u araku
(eksemplar) i materie
w arkuszach
em folhas soltas
în coli
510
neuvezaní primjerak
uinnbundet eksem
plar
blok książki
exemplar em folhas
soltas
coli adunate nelegate
(crude)
511
sirovi prijevod
ordrett oversettelse
tradução literal
traducere literală
512
513
roman
romanopisac
roman
romanforfatter
surowy perzekład;
surowe tłumaczenie
powieść
powieściopisarz
romance
romancista
roman
romancier
514
romani
romanlitteratur
literatura de ficção
roman
515
rotaciono duboko
štampanje
hrbat knjige
rotasjonsdyptrykk
literatura powieś
ciowa
rotograwiura
rotogravura
tifdruc de rotație
rygg; bokrygg
grzbiet
lombada
livro)
dos; cotor de carte
516
128
POLNISCH
NORWEGISCH
(de
517
pravo na emitira
nje; pravo na pre
radu za radio
kringkastingsrettigheter
prawo do adaptacji
radiowej
radiodifusão; trans
missão pela rádio
drept pentru trans
misie radiofonica
518
radio-emisija
kringkasting
audycja/transmisja
(radiowa)
direito de radiodifu
são
radiodifuziune
519
prijegled; pregled
rewia
revista
revistă; cronică
520
okružnica; cirkularno
pismo
rundskue; revy;
kringsjå
sirkulære; rundskriv
okólnik
circular
circulară
521
indeks; predmetno
kazalo
emneregister; sak
register
spis rzeczy; indeks
índice das matérias;
repertório
tablă de materii;
indice
522
zbirka; antologija
samling
zbiór
colccção; antologia
colecție; antologie
523
cjelokupna djela
samlede verker/
skrifter
wszystkie dzieła;
pisma zebrane
obras
opere complete
524
(tiskarski) slog
sats; setning
sklad
composição
cules; zaț; culegere
525
(instrukcija za)
tipografiziranje
layout; arrangements- adiustacja maszyno
skisse
pisu; szkic do składu
disposição da com
posição
tipografizare
526
uputa za slaganje
slagacka (po)greška
instrução para a dis
posição da compo
sição
errata; gralha
instrucțiuni de/pentru cules
527
layout; setningsanvisning; anvisning til
setning
satsfeil
adiustacja maszyno
pisu; dyspozycje
dot. składu
błąd składu (zecers
kiego); literówka
completas
greșeală de cules
i
•
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
I
UNGARISCH
Magyar
recensionsexcmplar
рецензијски примерак
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
támpéldány (recenzióhoz )
508
i lösa ark
у табаку
v hárkoch
v arších
ívben
509
exemplar i lösa ark
неповезани примерак
skladané hárky nezošité; knižný blok
skladané archy
nesešité; knižní blok
krúda
510
сирови превод
surový preklad
surový překlad
nyersfordítás
511
роман
романописац
román
románopisec
román
románopisec
regény
regényíró
512
513
romanlitteratur
романи
románová literatúra
románová literatura
514
rotogravyr
ротационо дубоко
штампање
хрбат књиге
rotačná tlač z hĺbky;
rotačná hĺbkotlač
chrbát knihy
rotační hlubotisk
regény(irodalom)
regény-műfaj
rotációs mély nyomtatás
gerinc; könyvgerinc
radiorättigheter
право на емитовање;
право на прераду
за радио
právo na rozhlasové
vysielanie
právo na rozhlasové
vysílání
sugárzási jog;
rádióra
való
átdol/ •
gozas joga
517
radioutsändning
радио-емисија
rozhlas
rozhlas; rozhlasové
vysílání
rádiósugárzás
518
tidskrift
преглед
revue
revue
szemle
519
obežník
oběžník
körlevél
520
vecný ukazovateľ/
zoznam/index
věcný ukazatel/index/rejstrík
tárgymutató; index
521
samling; antologi
индекс; казало предмета; предметни именик/регистар
збирка; антологија
zbierka
sbírka
gyűjtemény;
lógia
anto
522
samlade skrifter/verk
целокупна дела
zobrané diela/spisy
sebrané spisy; sebraná dila
sättning; sats
(штампарски) слог
sadzba
sazba
összes
művei;
ff • J f
gyujtemenyes
dás
szedés
(инструкција за) типографизирање
typografické
vyzná•
cerne
typografické
vyznáV
cení
tipografálás
525
упутство за слагање
legenda pre sadzača
legenda
nyomdai/szedési
utasítás
526
слагачка грешка
chybná sadzba
chybná sazba
ordagrann översätt1 ning
roman
romanförfattare
(bok)rygg
cirkulär;
velse
rundskri-
sakregister
satsens utformning;
satsanordning;
layout
sättningsanvisning
sättfel; tryckfel
9
окружница; цирку: ларно писмо
hřbet (knihy)
Л *
kia
515
516
523
524
f
pro sazeče
szedéshiba;
hiba
betű
527
129
DEUTSCH
English
FRANZÖSISCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
528
Satzspiegel m
type area; layout
surface/dimension de
la composition
зеркало набора;
площадь набора
trazado de la com
posición
529
Schadenersatz m
dommages-intérêts;
indemnité
возмещение убытков
indemnización
530
Schallplatte ƒ
(reimbursement of)
damages; indem
nification
(gramophone) record;
disc
disque
disco
531
Schallplattenarchiv n
-> Diskothek
record library;
discotheque
discothèque
граммофонная плас
тинка; грамплас
тинка
архив грампласти
нок
532
Schaufenster n
shop-window
étalage
витрина
escaparate
533
showcase
vitrine
витрина
vitrina
534
Schaukasten m
-> Auslage
Schauspiel n
Theaterstück
play; drama
пьеса; драма
obra de teatro;
drama
535
Schlagwort n
subject heading
pièce de théâtre;
œuvre dramatique;
drame
mot-rubrique
предметная рубрика
(в каталоге)
encabezamiento de
materia; titulación
536
Schlagzeile ƒ
headline
titre manchette;
titre en vedette
крупный заголовок
título de encabeza
miento; epígrafe
537
Schleife ƒ
s. Streifband
Schlüsselroman m
roman à clef
роман о живых
людях под вымыш
ленными именами
novela de clave
538
Schlußwort n
épilogue; postface
послесловие
epílogo; conclusión
539
Schmutztitel m
Vortitel
Schrägschrift ƒ
s. Kursivschrift
schreiben
Schreibmaschinenabschrift ƒ
“roman de clef”;
(novel with real
characters under
fictitious names )
afterword; conclu
sion; epilogue
half-title
titre courant; faux
titre; avant-titre
шмуцтитул
anteportada
write
typescript; typed
copy; typewritten
manuscript
écrire
exemplaire/manuserit dactilographié
писать
машинописный
экземпляр
escribir
ejemplar dáctilografiado
script; writing
type(s); letters
écriture
lettre
письмо
буква; шрифт;
литера
escritura; letra
carácter; letra de
imprenta; tipo
body/type size
corps
кегль шрифта
editor
rédacteur
редактор (газеты,
журнала)
fuerza del cuerpo;
cuerpo de letra
redactor
540
541
542
543
544
130
ENGLISCH
Schrift ƒ
a ) ( Schreibsystem )
b) (Drucktypen)
Schriften ƒ pl.
s, Aufsätze
Schriftgrad m,
Schriftgröße ƒ
Schriftleiter m
Redakteur
Schriftleitung ƒ
s. Redaktion
discoteca
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
наборна плоскост/
площ
klumme; kolumne
ladosaia
zetspiegel
обезщетение
skadeserstatning
vahinkojen korvaus
schadevergoeding
грамофонна плоча
plade; grammofonplade
äänilevy
дискотека
diskotek;
samling
витрина
montre
äänilevyarkisto;
äänilevykokoelma;
diskoteekki
näyteikkuna
витрина; шкаф
udstillingsvindue
пиеса; театрална
пиеса; драма
skuespil; drama
lasikko; vitriini;
lasikaappi
näytelmä; draama
заглавна дума
stikord
hakusana
trefwoord; onderwerpswoord
тлъсто/едро напечатано заглавие
stor overskrift
iskuotsikko; suurotsikko
opschrift; kop
роман, визиращ
съвременността
nøgleroman
avainromaani
послеслов
efterskrift
шмутцтитул
smudstitel
пиша
машинописен екземпляр; текст на
пишеща машина
skrive
maskinskrevet
eksemplar
шрифт;
1 Д Z почерк
А
буква
ITALIENISCH
Italiano
sesto; pagina; superficie della com
posizione; spazio
riservato al testo
risarcimento danni;
indennità
528
grammofoonplaat
disco
530
discotheek
discoteca
53Í
vitrine
vetrina
532
uitstalkast; vitrine
vetrina d’esposizione
(per libri)
dramma; spettacolo
533
parola d’ordine per
soggetto; intestazio
ne
titolo principale;
titolo a grossi carat
teri
535
sleutelroman
romanzo a chiave
537
jälkilause; jälkisanat
esinimiö; esinimeke
nawoord; slotwoord;
nabericht; narede
Franse titel
epilogo
538
occhietto; mezzo
titolo
539
kirjoittaa
koneella kirjoitettu
kappale; konekirjoite
schrijven
getikte tekst: getypte
tekst
scrivere
copia scritta a macchina; manoscritto
dattilografato
540
541
skrift
type; skriftsnit
kirjoitus
kirjasin; kirjake
schrift
letter
scritto; scrittura
carattere
големина на шрифта
skriftgrad
kirjasinaste
lettergrootte
grandezza del corpo
543
редактор
redaktør
toimittaja
redacteur
redattore
544
plade-
toneelspel; drama;
toneelstuk
1
529
534
536
542
A
1
1
9*
131
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
POLNISCH
Norsk
Polski
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român
Português
oglinda/Iumina pagi
nii; lumina zațului
raspoređaj sloga;
format sloga
satsspeil; satsflate
format składu
superficie/plano
composição
naknada štete;
otšteta
skadeserstatning
wynagrodzenie
szkody
indemnização
despăgubire
gramofonska ploča
plate; grammofon
plate
płyta (gramofonowa)
disco de gramofone
placa de patefon;
disc
diskoteka
diskotek;
ling
płytoteka
discoteca
discotecă
izlog
butikkvindu
wystawa; witryna
montra; vitrina
vitrină (de prăvălie)
vitrina
utstillingsvindu;
montre
skuespill; drama
witryna; gablota
vitrina
vitrină
peça de teatro; drama
piesă de teatru;
dramă
cabeçalho de materia;
título
titlu
kazališni komad;
drama
platesam-
da
naslovna riječ
stikkord
sztuka (teatralna);
dramat; utwór
sceniczny
hasło
glavni naslov
stor overskrift
nagłówek
letreiro; título
manșeta (de ziar)
roman sa ključem
nøkkelroman
powieść z kluczem
romance de clave
roman cu cheie
pogovor
etterskrift
posłowie
epílogo; conclusão
cuvînt de încheiere
prednaslov (u knjizi)
smusstittel
przedtytuł; szmuctytuł; tytuł wstępny
título abreviado
șmuțtitlu
pisati
tipkani primjerak
skrive
maskinskrevet ek
semplar
pisać
maszynopis
escrever
exemplar dactilo
grafado
a scrie
exemplar dactilogra
fiat
escrita; letra
tipo; carácter
scriere
(fel de) literă;
caracter
stopień czcionki
corpo
redaktor
redactor
mărime de litere de
tipar
redactor
pismo
tip slova
skrift
type; skrifttype
skriftsnitt
veličina slova
skriftgrad; type
størrelse
redaktør
urednik; redaktor
pismo
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
satsyta
распоређај слога;
формат слога
zrkadlo sadzby
zrcadlo sazby
(szedés)tükör
528
skadeersättning
накнада штете; отштета
náhrada škody;
odškodné
náhrada škody;
odškodné
kártérítés
529
grammofonskiva;
skiva
грамофонска плоча
gramofónová platňa
gramofonová deska
hanglemez
530
skivarkiv; diskotek
дискотека
diskotéka
diskotéka
lemezarchívum/-tár
531
skyltfönster
излог
výklad
výloha
kirakat
532
skyltskåp
витрина
výkladná skriňa
výkladní skříň
533
skådespel; pjäs;
drama
позоришни комад;
драма
činohra; divadelná
hra
činohra; divadelní
hra
kirakatszekrény;
vitrin
színmű/-játék;
színdarab; dráma
ämnesord; slagord
наслоена реч
heslo
heslo
címszó(katalógusban)
535
rubrik
главни наслов
hlavný titulok;
zalomený titulok
hlavní titulek;
zalomený titulek
nagybetűs
cím;
A ff /
focim
536
nyckelroman
роман са клучем
kľúčový román
klíčový román
kulcsregény
537
efterskrift; slutord
поговор
epilóg; doslov
epilog; doslov
utószó
538
smutstitel; förtitel
преднаслов (у књизи)
patitul; prednázov
patitul
szalagcím;
cím
skriva; författa
maskinskrivet exem
plar; maskinskrivet
manuskript
писати
откуцани примерак
písať
klepaný exemplár
psát
klepaný exemplár
(meg)írni
gépelt példány
písmo
písmo
skrift
stil; typer
писмо
тип слова
typgrad
величина слова
stupeň písma
stupen písma
redaktör
уредник; редактор
redaktor
redaktor
1
9*
szenny
534
539
540
54!
542
írás; kézírás; betű
(nyomdai) betűtípus
betűnagyság; (betű-)
fokozat
szerkesztő
543
544
133
ENGLISCH
DEUTSCH
writer
pen-name; literary
pseudonym
écrivain
nom de plume;
pseudonyme
писатель
писательский псев
доним
school-book; text
book
trash; penny
dreadful; yellow
back
livre d'école; manuel
scolaire
littérature de bas
étage; littérature
médiocre ou sans
valeur
учебник; школьная libro escolar; ma
книга
nual; libro de texto
бульварная литера- | literatura sin valor;
тура
literatura de paco
tilla
period of protection
durée de la protection
срок охраны (автор
ского права)
Schutzkarton m
-> Schuber
Schutzumschlag m
Schutzdecke,
Umschlag
(slip) case; carton;
cardboard box
book-jacket; dustcover; (dust-)jacket;
wrapper
gaine de carton
защитный картон
jaquette; couvrelivre; garde; cou
verture
суперобложка
Science-Fiction ƒ
s. wissenschaftliche
Abenteuergeschich
ten
Seite ƒ
page
page
страница
pagina
Seitenzahl ƒ
a) (Paginierung)
folio; page number
pagination
номер страницы
número de pagina
total number of pages
число страниц
número de paginas
автобиография
autobiografía
546
547
548
Schrifttum n s. Lite
ratur
Schrifttumsnachweis
m s. Bibliographie
-ь Quellenangabe
Schuber m
s. Schutzkarton
Schulbuch n
549
Schundliteratur ƒ
552
553
554
Schutzdauer ƒ
s. Schutzfrist
Schutzdecke ƒ
s. Schutzumschlag
Schutzfrist ƒ
-> Schutzdauer
b) ( Umfang)
пись
escrito; por escrito
escritor
(p)seudónimo
duración del derecho
de autor; plazo de
protección legal
estuche; vaina de
cartón
sobrecubierta; cubrelibro; camisa
555
Selbstbiographie ƒ
Autobiographie
autobiography
ampleur du livre;
nombre des pages
autobiographie
556
Sendegebühr ƒ
broadcasting
royalty
droits/tantième de
transmission
плата за (радиопе
редачу
derechos de autor por
radiodifusiones
557
Senderecht n
-> Rundfunkrecht
broadcasting right
droit de transmission
право на передачу
по радио
derecho de radio
difusiones
558
Serie ƒ
— Folge, Reihe
Setzer m
series
série
серия
seric
compositor;
type-setter
compositeur
наборщик
compositor; cajista
559
134
Español
письменный;
менно
Schriftsatz m s. Satz
Schriftsteller m
Schriftstellername m
551
Русский
Français
écrit; en écriture
schriftlich
550
SPANISCH
in writing
545
v
English
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
писмен; писмено
skriftlig
kirjallinen; kirjalli
sesti
schriftelijk
in/per iscritto
545
писател
писателски псевдо
ним
forfatter; skribent
(forfatterens) pseu
donym
kirjailija; tekijä
(kirjailijan) salanimi;
kirjailijannimi
schrijver
schuilnaam; deknaam; pseudoniem
scrittore
pseudonimo lettera
rio
546
547
учебник
skolebog
koulukirja
schoolboek, leerboek
libro scolastico
548
булевардна литера
тура
kulørt litteratur
roskakirjallisuus
minderwaardige
literatuur
letteratura mediocre/
gialla
549
срок за запазено
право на авторство
beskyttelsesperiode
suoja-aika
beschermingsduur
termine di protezione
550
мапа за книга
kassette; papæske
schutkarton
551
smudsomslag;
omslag
custodia,
teca
copertina
mobile);
volucro;
perta
cofanetto;
предпазна обвивка;
обложка; суперобложка
suojakartonki;
pahvikotelo
suojapäällys
(editoriale/
fodera; in
sopracco
552
страница
side
sivu
bladzijde; zijde;
pagina
pagina
nummer van de blad
zijde; paginering
aantal van de blad
zijden
autobiografie
numero della pagina
numero delle pagine;
amplitudine del libro
autobiografia
555
uitzendrecht
diritti di trasmissione
556
radiolähetysoikeus
recht tot (radio)uitzending
557
серия; поредица
serie; række
sarja
словослагател
sætter
latoja
reeks; serie; volg
reeks
zetter; letterzetter
diritto della trasmis
sione (radiofonica,
televisiva)
serie; collana
compositore
559
sidetal
число на страници
sivunumero
номер на страница;
обем
автобиография
sivumäärä
хонорар за радио
предаване
право за предаване
по радио
selvbiografi
radioafgift; fjernsyn
afgift; radioudsen
delseshonorar
radioudsendelsesret
omaelämäkerta;
oma tekemä elä
mäkerta
radiolähetyksen
esityskorvaus
omslag;
kaft
stofomslag;
553
554
558
135
t
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român
Português
Polski
545
pismeno; napismeno
skriftlig
pisemny; na
piśmie
escrito; por escrito
în scris
i
546
547
književnik; pisac
književno ime
forfatter
(forfatterens) psevdonim
pisarz
pseudonym
escritor
pseudónimo
scriitor
pseudonim
•
548
udžbenik
skolebok;
książka szkolna
livro escolar manual
manual; carte de
scoală
literatură proastă
lærebok
1
549
šund(-literatura)
dognlitteratur
literatura brukowa/
straganowa
literatura barata
550
zaštitno vrijeme;
zaštitni period
(opphavsrettens) vernetid
okres ochronny
prazo legal de protecção
timp de protecție
551
(bok)kaseti; kartonasje; (bok)futteral
smussomslag; omslag
futerał (na książkę)
estujo
carton
552
zaštitni karton
(knjige)
zaštitni omot
obwoluta
capa/cobertura do livro; cobre-livro
supracopertă; înveliș
(protector)
553
stranica; pagina
side
strona
página
pagină
pagina; numer stronicy
liczba stron
número de página
numărul paginii
número de páginas
numărul total paginilor
autobiografie
554
pagina
de protecție
sidetall
broj stranica
136
POLNISCH
555
autobiografija
selvbiografi
autobiografia
autobiografia
556
honorar
za
emiti*
ran je
kringkastingsvederlag
tantiema/zapłata za
transmisję radiową
direitos de autor por
radiodifusões
taxă pentru emisiune
557
pravo na emitiranje
kringkastingsrettigheter
prawo transmisji
direito de radiodifu
sões
drept la emisiune
558
serija
serie; rekke
seria
série
serie
559
slagač
setter
składacz; zecer
compositor; tipógrafo
culegător; zețar
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Magyar
Česky
skriftlig
писмено; написмено
písomný
písemní;
írásos; írásban
545
skriftställare
pseudonym
писац
књижевно име; псеудоним
spisovateľ
pseudonym
spisovatel
pseudonym
író
írói álnév
546
547
skolbok; lärobok
уџбеник
učebnica
učebnice
tankönyv
548
värdelös litteratur;
smörja; »sublitteratur»
шунд(-литература)
braková literatúra
braková literatura;
brak
selejtes irodalom;
ponyva
549
skyddstid
заштитно време; заштитни период
ochranná doba
ochranná doba
védelmi idő
550
kartong; kassett;
fodral; pappask
(skydds)omslag
заштитни картон
(књигс)
заштитни
ochranné puzdro;
karton
ochranný obal; prebal
ochranné pouzdro;
kartón
ochranný obal
védőtok; tok
551
burkoló; könyv
borító; védőboritó
552
sida
страница; патина
strana
strana
oldal
553
oldab/lapszám
554
oldalszám-terjede1lem
111
önéletrajz
555
omot
sidnummer; paginasiffra
sidontal
патина
číslo strany
číslo strany
број страница
počet strán
počet stran
självbiografi
аутобиографија
vlastný životopis;
autobiografia
vlastní životopis;
autobiografie
utföranderättsersättning
хонорар за емитовање
prevádzkový honorár
za vysielanie
provázkový honorář
za vysílání
sugárzási jogdíj
556
radioutsändningsrätt
право на емитовање
právo vysielania
právo vysílání
sugárzási jog
557
serie; följd
серија
séria; cyklus
série
sorozat
558
sättare
слагая
sadzač
sazeč
szedő
559
137
DEUTSCH
560
Setzmaschine ƒ
561
Signalband m
s. Probeband
Signet n s. Verlags
zeichen
Skalendruck m
562
FRANZÖSISCH
composing machine;
type-setting ma
chine
machine à composer
наборная машина
máquina de compo
ner
(progressive) colour
proof
épreuve de tirage en
couleurs
пробный оттиск при
многокрасочной пе
чати
prueba plana en la
impresión de colores
sketch
esquisse;
just issued/published
vient de paraître
English
Français
croquis
Español
Русский
diseño
esbozo; croquis
563
Skizze ƒ
a) (Zeichnung)
b) s, Erzählung
soeben erschienen
564
Sonder(ab)druck m
offprint; separate
printing/impression;
reprint
tirage/tiré à part;
preprint
565
Sortimenter m
-*• Buchhändler
retail bookseller
libraire détaillant/
d’assortiment
566
column
colonne; placard
567
Spalte ƒ
Kolumne
Spiralheftung ƒ
spiral binding
reliure à spirale
568
Sprache ƒ
language; speech
langue
эскиз; набросок
очерк
только что вышло в
свет; последняя но
винка
(отдельный) оттиск;
оттиск в виде бро
шюры; оттиск стаТТЛ
1 он1
(розничный) книго
торговец; магазин,
торгующий книга
ми разных изда
тельств
гранка; столбец; ко
лонка
соединение блока
спиралью
язык; речь
569
Stand m
stand; booth
stand
киоск; стенд
570
Standardausgabe ƒ
classical/standard
edition
édition
571
Standardwerk n
standard work
572
Stärkeband m
s. Leermuster
stehender Satz
ouvrage fondamental;
livre de fond
standing type
573
stehen lassen
(den Satz)
keep standing (the
matter)
composition conser
vée
conserver (la com
position)
нерассыпанынй/сохранённый набор
сохранять (набор)
composición conser
vada
conservar/guardar
la composición
574
575
Steuer ƒ
steuerfrei
tax
tax-exempt; taxfree; exempt (from
taxation)
taxe; impôt
quitte d’impôt;
exempt des droits
impuesto
exento de impuestos
576
steuerpflichtig
taxable
¡ imposable; taxable
налог
не облагаемый на
логом; не подлежа
щий облежению
налогом
подлежащий обло
жению налогом
577
Steuersatz m
tax rate
barème d’impôt;
taux de l’impôt
размер/ставка
лога
tasa de impuesto
■КЛ ЯВИ
138
SPANISCH
RUSSISCH
ENGLISCH
classique
основное издание;
стандартное изда
ние
основной труд
на
acaba de aparecer;
recién publicado
tirada aparte; sepa
rata
librero al detalle/al
menudeo
columna
encuadernación en
espiral
idioma; lengua;
habla
puesto; barraca;
pabellón; quiosco
edición normal
edición básica
sujeto a impuestos
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
наборна машина
FINNISCH
Dansk
sættemaskine
пробен отпечатък
prøvetryk (af far
при многоцветен пе- vetryk)
чат
skitse
скица
очерк
току-що излезе от пе lige/netop udkommet;
чат
nyudkommen
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
latomakone
zetmachine
macchina composi
trice
560
väriasteikkovedos
kleurengammaafdruk
bozza a colori sem
plici
561
luonnos; skitsi
schets
schizzo; abbozzo
562
vasta ilmestynyt;
juuri ilmestynyt
zo juist verschenen;
pas verschenen
appena pubblicato
563
отделен отпечатък
særtryk
eripainos
overdruk
tiratura a parte;
estratto
564
книжар; книжарни
ца (на дребно)
sortimentsboghand
ler
kirjakauppias
sortimentsboekhandelaar
libraio; commer
ciante di libri
565
шпалта; колона
palste
palsta
kolom
566
спирално подшива
не
език; реч
spiralhæftning
kierrenidonta
spiraalband
colonna; colonnina;
rubrica
legatura a spirale
sprog
kieli
taal
lingua
568
щанд; кабина
kiosk
kioski
boekenstalletje
stand; posteggio
569
ста н да ртн о изда н и е
standardudgave
standaarduitgave
edizione classica
570
ста нда р те н/м е р о да вен труд
standardværk
klassillinen painos;
peruspainos; vakiopainos
klassillinen teos
standaardwerk
opera fondamentale/
classica
571
съхранен набор
stående sats
säilölados
staand zetsel
572
съхранявам (набора)
lade (satsen) blive
stående
säilyttää (lados)
(zetsel) laten staan;
smouten
composizione conser
vata
conservare la com
posizione (per ulte
riore utilizzazione)
tassa; imposta
esente da tasse
soggetto a tassa;
imponibile; tassabile
576
tasso dell'imposta;
aliquota della tassa
577
1
налог; данък
освободен от налози/
данъци; необлагаем
afgift; skat
afgiftsfri; skattefri
vero
veroton; verovapaa
belasting; cijns
belastingvrij
подлежащ на налози/данъци
afgiftspligtig; skat
tepligtig
veronalainen; vero
velvollinen
данъчна ставка
skattebeløb
verokanta
belastbaar, belas
tingplichtig; cijns
baar; cijnsplichtig
belastingpost; cijnspost
567
573
574
575
1
139
KROATISCH
Hrvatski
140
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
PORTUGIESISCH
Polski
RUMÄNISCH
Român
Português
560
slagači stroj
settemaskine
maszyna do składa
nia
máquina de composi
ção
masina
de cules
p
561
otisak skale (u boji)
prøvetrykk (av far
getrykk)
odbitka skalowa
prova de tipocromia;
prova a cores
probă de scală
562
skica; nacrt
skisse
563
upravo izašlo iz tiska
nettopp utkommet
564
posebni otisak;
separat
særtrykk
separatum; odbitka
wyjątkowa
565
knjižar; sortimenter;
knjižara
sortimentsbokhandler
566
stupac
567
schiță
zarys; szkic
szkic
nowość; dopiero co
ukazało się
esboço; rascunho
i
acaba de publicar-se;
publicado recente
mente
separata
recent apărut; recent
ieșit de sub tipar
sortymenter; księ
garz sortymentowy
vendedor (de livros)
a retalho
librar (cu amănuntul)
spalte
szpalta
coluna
șpalt
spiralni uvez
spiralhefting
zszywanie spiralą
broșare în spirală
568
jezik
språk
język; mowa
encadernação em
espiral
língua; idioma
569
štand
kiosk
stoisko
570
standardno izdanje
standardutgave
wydanie standardowe
posto; barraca; pavi
lhão; quiosque
edição standardizada
/normal
571
standardno djelo
standardverk
dzieło standardowe
edição básica
operă fundamentală
572
nerastureni slog
stående sats
staviti slog nerastureno na stranu
bli stående la (satsen)
composição conser
vada
conservar/guardar a
composição
cules rezervat
573
skład stały/nieruszony
pozostać
574
575
porez
oslobođen poreza;
neoporezovan
skatt, avgift
skattefri
podatek
nie podlegający
opodatkowaniu
imposto
isento de impostos
576
porezno obvezan
skattepliktig
podlegający opodat
kowaniu
sujeito a impostos
impozabil
577
porezni ključ; porez
na stavka
skattebeløp
klucz/wskaźnik
podatkowy
taxa de impostos
barem de impozit
extras
limbă; grai
boxă
ediție standardizată
a rezerva (cules)
impozit
! scutit de impozite
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
Česky
UNGARISCH
Magyar
1
sättmaskin
слагачка машина
sádzací stroj
sázecí stroj
provtryck av färg
tryck
отисак скале (у боји)
skiss; utkast
скица; нацрт
stupnicový nátlačok;
škálový nátlačok
(farieb)
skica
stupnicový nátisk;
škálový nátisk
(barev)
skica
nyutkommen
управо изашло из
штампе
práve vyšlo
särtryck
посебни отисак; сепарат
sortimentsbokhandlare
i szedőgép
560
(színes) skálalevonat
561
vázlat
karcolat; rajz
562
právě vyšlo
most jelent meg
563
separát
separát
különlenyomat
564
књижар ; сортиментер; књижара
sortimentár
sortimentár
könyvkereskedő;
könyvüzlet;
szortimenter
565
spalt; kolumn
стубац
stĺpec
sloupec
hasáb
566
spiralhäftning
спирални повез
špirálová väzba
spirálová vazba
spirálkötés
567
språk
језик; говор
jazyk
jazyk
nyelv
568
stånd
тезга; штанд
stánok
Stánek
„stand”; fülke
569
standardupplaga
стандардно издање
štandardné vydanie
standardní vydání
standard kiadás
570
standardverk
стандардно дело
základné dielo
základní dílo
standard/alapvető
mú
571
stående sats
нерастурени слог
odložená sadzba
odložená sazba
álló szedés
572
ha (satsen) stående
ставити слог нерастурено на страну
odložiť sadzbu
odložit sazbu
állni hagyni (a sze
dést)
573
skatt
skattefri
порез
неопорезован
daň
nepodliehajúci dani;
oslobodený od dane
daň
daněprostý
adó
adómentes
574
575
skattepliktig; skatt
skyldig
порезно обавезан
podliehajúci dani
podléhající dani
adóköteles
576
skattefot
порески кључ; пореска ставка
1
daňový kľúč; daňová
sadzba
daňová sazba
adókulcs; adótétel
577
141
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
578
Stich m
engraving; cut
gravure;
579
Stichwort n
mot-rubrique
580
Stimmen ƒ pl
catchword; entry
(word);
subject
heading
parts
581
stornieren (eine
Bestellung )
cancel (an order)
582
penalty; liquidated
damages
pénalité; dédit
advertising strip;
book band
584
Strafgeld n
Kon
ventionalstrafe
Streichung ƒ s. Aus
streichung
Streifband n
Bauchbinde,
Buchschleife, Re
klamestreifen
Strichzeichnung ƒ
585
586
587
Stück n
Studie ƒ
Studienpartitur ƒ
588
Subtitel m
s. Untertitel
Subverlag m,
Subverleger m
589
590
583
591
592
593
594
595
estampe
parties (d'orchestre ou
de chœur)
annuler (une com
mande)
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
гравюра
заглавное слово;
предметная рубри
ка
голоса
grabado; estampa;
lámina
epígrafe; palabra
clave
partes
сторнировать; ан
нулировать (заказ)
anular; retirar
штраф; денежная
пеня
multa
bande de publicité/de
réclame
рекламный бумажный поясок (на
книге)
faja de publicidad/de
propaganda; faja
anunciadora
line drawing
dessin au trait
штриховой рисунок
dibujo al trazo
piece
study; sketch; essay
miniature/pocket
score
pièce
étude; essai
partition de poche;
partition de format
réduit
штука
исследование; очерк
партитура маленько
го формата
pieza
bosquejo literario
partitura de bolsillo/
de estudio
sub-publisher; sub
publishing
sous-éditeur
subeditor
Subverlagsvertrag m
sub-publishing agree
ment
contrat de sous-édi
tion
Synopsis ƒ
-> Zusammenfas
sung
Tabelle ƒ
— Tafel
synopsis; digest;
summary
extrait; résumé;
analyse
«суб-издательство»
(на известную тер
риторию)
договор об издании
с суб-издательством
синопсис; краткое
изложение; резюме
table
tableau
таблица
Tafel ƒ
a) ( Bildtafel)
b) s. Tabelle
Tagebuch n
Tageszeitung ƒ
s. Zeitung
Tagungsberichte m pl
— Mitteilungen
Taschenausgabe
s. Taschenbuch b)
Taschenbuch n
a) (Vademecum)
b) ( Format)
142
English
FRANZÖSISCH
contrato de subedi
ción
sinopsis; resumen;
argumentos; expo
sición
cuadro; tabla
tabla;
lámina
plate
planche
вкладной лист
diary; journal
journal
дневник; журнал
diario personal
transactions;
proceedings
comptes rendus
(d'une conférence);
travaux; actes
материалы совеща
ния; материалы
конференции
actas
pocket-book; pocket
companion; vademecum; manual
pocket-size edition
livre en format de
poche
вадемекум; карман
ная книга; книжка
vademécum; pron
tuario
édition de format
pochabie
издание карманного
формата
libro de bolsillo
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
гравюра
stik
kaiverros
prent; gravure
incisione; stampa
578
заглавна дума
opslagsord; stikord;
ordningsord
hakusana
titelword ; trefwoord
richiamo; parola
fondamentale
579
щимове
stemmer
äänet
stemmen
parti
сторнирам (поръчка)
afbestille
peruuttaa (tilaus)
afbestellen
581
неустойка
pengebøde; mulkt
viivästyskorko; myöhästyskorko
contractuele boete
annullare; contro
mandare; mandare
a monte; stornare
pena (convenzionale);
penalità
рекламна лента
(върху книга)
mavebælte
mainosvyö(te)
reclamestrook
nastro pubblicitario
(sulla copertina)
583
щрихова рисунка
stregtegning
lijntekening
disegno al tratto
584
парче; пиеса
студия; проучване
партитура в джобен
формат
stykke
afhandling
studiepartitur
viivapiirros; viivapiirustus
kappale
tutkielma; essee
pienoispartituuri
stuk
studie
studiepartituur
pezzo
studio; saggio
partitura tascabile;
partitura di studio
585
586
587
суб-издател
subforlag
alikustantaja
sub-iutgever; onderuitgever
sub-editore
588
договор със суб-издател
subforlagsaftale
alikustannussopimus
sub-uitgavekontrakt
contratto di sub
edizione
589
конспект; резюме
indholdsoversigt
sisällyskatsaus; sy
nopsis
inhoudsoverzicht;
samenvatting
sinossi; presentazione
(delľautore)
590
таблица
tabel
taulukko
tabel
tabella
591
plaat
tavola
592
(musica)
580
582
:
таблица
tavle; planche
kuvataulu; liitekuva
дневник
dagbog
päiväkirja
dagboek
diario
593
материали на кон
ференцията
forhandlinger
toimituksia
handelingen; mede
delingen; verslagen
atti (della conferen
za); rendiconti
594
595
бележник
справочник в джо
бен формат
billigbog; lommeud taskukirja
gave
!
taskukoko; taskupainos
pocketboek
manualetto tascabile;
vademecum
uitgave in zakformaat
(edizione) tascabile
143
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
POLNISCH
Norsk
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
Român
Português
Polski
578
urez; urezivanje
stikk
sztych; rycina
gravura
gravură
579
naslovna riječ
oppslagsord; stikkord;
ordningsord
hasło
título
cuvînt semnal
580
stemmer
głosy; partie
partes
voci
581
glasovi; glasovne
partije
stornirati; povući
narudžbinu
avbestille
stornować; anulować
anular
a storna
582
globa; penali
mulkt
kara umowna
multa
amendă
583
traka; vrpca
mavebelte
pasek
cinta de publicidade
banderolă de publi
citate
584
linijski crtež
strektegning
rycina
desenho a traços
figură liniată
585
586
587
komad
studija
mala/džepna parti
tura
stykke
avhandling
studiepartitur
sztuka
studia
mała partytura;
partytura kieszonkowa/podręczna
peça
estudo
partitura de bolso/de
estudo
piesă
studiu
partitură mică; par
titură de buzunar
588
podizdavač
subforlegger
podwydawca; subwydawca
subeditora
subeditură; subediție
ugovor о podizdavačkom pravu
subforlagsavtale
umowa podwydawnicza
contrato de subedição
contract de subeditare
sinopsis; izvod; osvrt
oversikt; synopsis
konspekt (dzieła);
notka informacyjna
sinopse; resumo
conspect; rezumat
tabell
tablica; tabela;
przegląd synte
tyczny
tabela; quadro sinóp
tico
tabel
tablica slika
tabell; plansje
tablica; wkładka
lâmina
planșă
593
dnevnik
dagbok
dziennik; pamiętnik
diário
jurnal; memoriu
594
materijal sa konfe
rencije; osvrt
forhandlinger;
meddelelser
sprawozdania z po
siedzeń; materiały
konferencyjne/
zjazdowe
actas
materiale de confe
rință; sumar
priručnik
billigbok; »pocket
bok«
(mały) poradnik/podrecznik
prontuário
manual
džepna knjiga
lommeutgave
książka kieszonkowa; livro de bolso
wydanie kieszonkowe
b
1
589
i
590
•
: tabela
591
•
592
1
1
595
•
144
ediție de buzunar
r
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
gravyr; stick
stickord; uppslagsord; ordningsord
stämmor
avbeställa
i
SLOWAKISCH
Српски
1
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
урез;урезивање
rytina
rytina
metszet
578
насловна реч
heslo
heslo
címszó
579
hlasyv
hlasy
szólamok
580
stornovať
stornovat
гласови; гласовне
партије
! сторнирати; повући
поруцбину
stornírozn i; visszavonni (megrendelést)
kötbér
581
böter (för kontraktsbrott)
глоба; пенали
penále
penále
(reklam)banderoll
трака; врпца
krížová páska
křížová páska
slejfni
583
streckteckning
линијски цртеж
kresba čiarami
kresba čarami
vonalas ábra
584
stycke
studie; essä; uppsats
studiepartitur; fickpartitur
комад
студија
мала партитура; џепна партитура
kus
štúdia
študijná/malá partitúra
kus
studie
studijní/malá partitura
darab
tanulmány
kispartitúra;
partitúra
585
586
587
subförlag
подиздавач
subvydavateístvo
subvydavatelství
alkiadó
588
subförlagskon trakt
уговор оподиздавачком праву
subvydavataľská
zmulva
subvydavatelská
smlouva
alkiadási szerződés
589
synopsis; sammanfattning av innehållet; resumé
tabell
синопсис; извод;
осврт
tézy; synopsis;
podanie obsahu
teze; podaní obsahu;
synopsis
szinopszis; kivonat;
összefoglalás
590
tabuľka
tabulka
táblázat
591
табела
zseb-
582
592
plansch
tabell
dagbok
таблица слика
(för)handlingar;
meddelanden
материјал са конференције; осврт
дневник
fickbok; pocketbok; 1 приручник
fick(boks)upplaga
celostranová ilustrácia
denník
celostranová ilustrace
správa o rokovaní
zpráva o jednání
príručka do vrecka
kapesni příručka
deník
táblázat
képtábla
napló
konferencia-anyag;
Összefoglaló (konferenciarol)
zsebkönyv
593
594
595
zsebkiadás
цепна књига
1
10
145
ENGLISCH
DEUTSCH
RUSSISCH
SPANISCH
карманная партитуpa
partitura de bolsillo/
de estudio
карманный словарь
Français
Español
Русский
596
Taschenpartitur ƒ
pocket score
597
Taschenwörterbuch n
pocket dictionary
partition de poche;
partition de format
réduit
dictionnaire de poche
598
Teil m
Teilzahlung ƒ
s. Ratenzahlung
Television ƒ
s. Fernsehen
Televisionsrechte n pl
s. Fernsehrechte
Text m
a) ( Inhalt)
b) (Ggs. Musik)
part
part; partie
часть; раздел
diccionario de bolsillo; diccionario
portátil
parte
text
lyrics (under music);
words
figure; text illustration
texte
paroles
текст
слова (песен)
texto
letra
рисунок в тексте
ilustración en el
texto
the volume containing
the text (as opposed
to the volume of
illustrations )
volume/tome
texte
том с текстом; собрание текстов в
одном томе
texto
book of words;
libretto
librettist; author of
words; lyric-writer
selected passages;
selection; text
specimen
livret; libretto
либретто
libreto
librettiste; parolier
либреттист; автор
текста
отрывки из произведения
libretista
novela de aventuras/
de intrigas; novela
emocionante
599
600
Textabbildung ƒ
601
Textband m (Ggs.
Bildband)
602
Textbuch n
a) (Libretto)
b) s. Textband
Textdichter m
603
605
Textproben ƒ pl
Leseproben,
Probetext
Theaterstück n
s. Schauspiel
„Thriller0 m
606
604
-h
146
English
FRANZÖSISCH
illustration
texte
dans le
de
morceaux choisis;
passages (tirés
de. . .)
trozos selectos;
selecciones
thriller
roman à mystères;
roman de suspense;
thriller
Tiefdruck m
intaglio printing
procédé en creux
сенсационная книга;
(приключенческий,
детективный ро
ман)
глубокая печать
607
Tippfehler m
typist’s error
erreur de frappe;
faute de tape
опечатка (в шаминоп иен ом тексте)
608
609
Titel m
a) (Überschrift)
b) (Publikation)
Titelbild n
huecograbado;
impresión en hueco
falta de pulsación/
de tecleo; errata de
mecanógrafo
title
publication
frontispiece
titre
publication
frontispice
название; титул
номер; выпуск
фронтиспис
título
publicación
viñeta
610
Titelblatt n
title page
feuille/page de titre
portada; frontispicio
611
Titelei ƒ
Vorspann
prelims
pièces/pages liminaires
титул; титульный
лист
сборный лист
piezas liminares;
páginas (prelimi
nares; hoja del
título
BULGARISCH
DÄNISCH
Б1лгарски
FINNISCH
Dansk
HOLLÄNDISCH
Suomi
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
партитура в джобен
формат
lommepartitur
pienoispartituuri
kleine partituur;
studiepartituur
partitura tascabile
596
джобен речник
lommeordbog
taskusanakirja
zakwoordenboek
dizionario tascabile
597
част; дял; раздел
del
osa
deel
parte
598
tekst
текст
думите (на песен)
tekst
ord
teksti
sanat; teksti
рисунка в текста
tekstbillede; illustration
tekstikuva
том на текста; текстов том
tekstbind
tekstinidos; tekstiosa
afbeelding in de tekst;
illustratie (in de
tekst)
tekstband
•1
599
testo
parole
tavola nel testo; figura
600
tomo di testo (opposto al volume di il
lustrazioni)
601
602
либрето
libretto
либретист
librettoforfatter;
tekstforfatter
udvalg; udvalgte
stykker
христоматия; избрани откъси
libretto; oopperateks- libretto
ti
libretisti; oopperateks- librettist; librettoschrijver
tin kirjoittaja
tekstproeven
tekstinäytteet; poiminto; valitut palat
libretto
librettista; autore del
testo
selezione dal testo;
brani scelti dal testo
604
603
gyser
jännityskertomus;
jännitysrommaani;
»t(h)rilleri«
thriller; griezelverhaal
romanzo sensazionale
605
дълбок печат
dybtryk
diepdruk
slagfejl
stampa ad intaglio;
stampa a incavo
errore dattilografico
606
грешка на машинопие
syväpainanta;
syväpaino
harhalyönti; lyöntivirhe
сензационен
роман
tikfout
607
608
заглавие
фронтиспис; заглавна рисунка
титулна страница;
титул
страници пред текста
10*
titel
publikation; udgave
frontispice
titelblad; titelside
preliminærblade;
titelark
nimi; nimiö; nimeke
julkaisu
alkukuva; esiökuva;
nimiökuva
nimiosivu; nimiölehti
nimiösivut; nimiölehdet
titel
publicatie
frontispice; titelplaat;
titelprent
titelblad; titelpagina
voorwerk
titolo
pubblicazione
frontespizio
frontespizio; pagina
col titolo
preliminari (fogli)
609
610
611
147
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
partitura de bołso/de
estudo
partitură de buzunar;
partitură mică
dicionário de bolso
dicționar
de buzunar;9
ƒ
596
džepna partitura;
mala partitura
lommepartitur
597
džepni rječnik
lommeordbok
mała partytura; partytura kieszonkowa./
podręczna
słownik kieszonkowy
del
część; partia
598
dio
599
tekst
600
slika/ilustracija u
tekstu
illustrasjon (i teksten)
601
svezak sa tekstom
tekstbind
parte
1
1
tekst
tekst
ord
Român
Portugués
Polski
texto; letra
parte
text
ilustracja w tekście;
klisza/ilustracja
obłamywana
tom z tekstem
ilustração no texto;
gravura
figură/ilustrație în
text
texto
volum de text
1
602
libreto
libretto
libretto
libreto
libret
603
pisac teksta; libretist
librecista
libretista
libretist
604
izabrani ulomci
teksta
librettoforfatter;
tekstforfatter
utvalg; utvalgte
stykker
wybór tekstów
troços selectos;
seleccões
pagini/bucăți alese
605
avanturistički roman; pustolovni
roman
grøsser; thriller
thriller
romance de aventura;
conto de fantasmas
roman de aventură
606
duboki tisak
dyptrykk
druk wklęsły
ocogravura
tifdruc
607
pogreška u tipkanju
feilslag
błąd w maszynopisie
erro de dactilografia
greșeală dactilografică
naslov
publikacija
naslovna slika
tittel
publikasjon;
tittelbilde
título
publicação
vinheta
titlu; titulatură
publicație
imagine de pe copertă
naslovna stranica;
naslovni list
naslovne stranice
tittelblad;
tytuł
tytuł; pozycja
ilustracja/rycina
tytułowa
strona/karta tytu
łowa
arkusz tytułowy
portada
frontispiciu; foaie de
titlu
pagini de titlu
608
609
610
611
utgave
tittelside
preliminærblad;
tittelark
•
1
148
páginas (pre)liminares
•
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Magyar
Česky
fickpartitur; studiepartitur
цепна/мала партитура
vrecková partitúra
kapesní partitura
zsebpartitúra;
partitúra
fickordbok
цепни речник
vreckový slovník
kapesní slovník
zsebszótár
597
del
део
časť
část
rész
598
kis-
596
1
1
*
text
текст
text
text
szöveg
599
textillustration;
textfigur
слика у тексту
ilustrácia v texte
ilustrace v texte
szövegközi ábra
600
textband
том са текстом
textový zväzok
textový svazek
szöveges kötet;
szövegrész
601
602
libretista
szövegkönyv; libretto
szövegíró
603
ukážky textu
ukázky textu
szemelvények
604
авантуристички роман; пустоловни
роман
napínavý/senzačný
román
napínavý/sensační
román
kalandregény;
rémtörténet
605
djuptryck
дубока штампа
hĺbkotlač
hlubotisk
mélynyom(tat)ás
606
maskinskrivningsfel
грешка у куцању
r
preklep
překlep
gépelési hiba
607
librett(o)
либрето
libreto
libreto
librettoförfattare;
textförfattare
valda stycken, urval
писац текста; либретист(а)
изабрани одломци
текста
libretista
»thriller»; »rysare»
!
J
1
608
titulní obraz
cím; főcím
kiadvány; cím
címkep
609
titulný list
titulní list
címlap; főcím
610
titulné strany
titulní strany•
címoldalak; címnegyed; elozekek
611
titel
publikation
frontespis
наслов
публикација
насловна слика
titul
titul
titulný obraz
titelblad
насловна страница;
насловни лист
насловне странице
д
titelark
10*
149
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
English
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
612
Tonaufnahme ƒ
sound recording
enregistrement (du
son)
звукозапись
grabación de sonidos
613
Tonband n
Magnettonband
tape
bande (magnétique)
Mai нитофонная лен
та
cinta magnetofónica
614
Tonträger m
recording
phonogramme;
enregistrement
звукозапись
grabación
615
Transkription ƒ
transcription
transcription
транскрипция
transcripción
616
treue Übersetzung
faithful translation
traduction fidèle
верный перевод
traducción fiel
617
618
Tusche ƒ
Typographie ƒ
Indian ink
typography
encre de Chine
typographie
тушь
книгопечатание
tinta china
tipografia
619
typographischer
Punkt (0,376 mm)
Typoskript n, s.
Scheibmaschinenabschrift
Überschrift s. Titel
übersetzen
typographical
(0,353 mm)
point (unité de me
sure pour les ca
ractères)
типографский пункт;
пункт Дидо
punto; punto Didot
translate; render
traduire; interpréter
переводить
traducir
translation
traduction
перевод
traducción; versión
transmission
transmission
(радио)передача;
трансляция
transmisión
cession; assignment;
transfer of rights
cession (des droits)
передача(права)
cesión; transferencia
rewrite; revise;
rework
make up
remanier; refondre
перерабатывать
retocar; refundir
mettre en page
верстать
compaginar; ajustar
compaginación
puesta en página;
620
621
622
Übersetzung ƒ
Übertragung a)
Übertragung ƒ
a) s. Übersetzung
b) (Rundfunk)
c) ( der Rechte )
623
umarbeiten
624
umbrechen
625
Umbruch m
a) (1 atigkeit)
b) (Ergebnis)
626
627
628
Umfang m
-+ Seitenzahl
umfassender Abriß
s. Grundriß
aus dem Umlauf
ziehen
Umsatzsteuer ƒ
Umschlag m
s. Schutzumschlag
point
making up; make-up
mise en page
вёрстка;
page proof
épreuve mise en page
prueba de página
size of the book;
(in pages) number
of text pages
nombre des pages
d'un livre
корректурный оттиск
(страниц)
объём(книги; в лисках); листаж
(книги)
withdraw from
circulation
turnover tax
retirer du commerce
изымать из обраще
ния
налог с оборота
retirar de la circula
ción
impuesto sobre la
venta
taxe/impôt sur le
chiffre d’affaires
volumen; número de
pliegos
BULGARISCH
Бългайски
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
звукозапис
lydoptagelse
äänitys; nauhoitus;
nauhoite
klankopname
магнитофонна лента
(lyd)bånd
(äänitys)nauha
magnetofoonband;
band
звукозапис
äänite
geluidsdrager
registrazione; incisio
ne
614
транскрипция
lydoptagelse (kollek
tiv beteggelse for
gramofonplader,
kassetter og bånd)
transkription
615
tro oversættelse
translitteratie;
transcriptie ;
trouwe vertaling
trascrizione
верен превод
siirtokirjoitus; trans
kriptio
tarkka käännös
traduzione fedele
616
туш
книгопечатане; ти
пография
типографски пункт
tusch
bogtryk; bogtryk
kerkunst
typografisk punkt
tussi
kirjapainotaito
Oostindische inkt
typografie; boekdruk
inchiostro della Cina
tipografia
617
618
typografinen piste
punt (typografische);
Didot-punt
punto
превеждам
oversætte
kaantaa
vertalen
превод
oversættelse
käännös
vertaling
tradurre; interpre
tare
traduzione
•• ••
• J
registrazione del suo
no; fonoincisione;
incisione
nastro magnetico
tipografico
612
613
619
620
621
622
предаване (по радиото/телевизията)
udsendelse; trans
mission
lähetys; välitys
uitzending;
trasmissione (radio,
TV)
прехвърляне;
джиросване
overdragelse
siirto; luovutus
cessie (van den
rechten)
cessione (di un dirit
to)
преработвам
omarbejde
sovittaa
omwerken, bewerken
ombryde
taittaa
opmaken
rifondere; rielabo
rare; ritoccare
impaginare
връзвам в страници;
свързвам на стра¡ ници
623
624
625
връзване на набор в ombrydning
Лгргл О I ITU I II
страници
коректура на стра ombrudt korrektur
ници
! omfang
обем
taitto
het opmaken;
impaginazione
taittovedos
proefpagina; proef
blad
omvang van het
boek; aantal van de
gedrukte bladzijden
bozza d’impaginazione
amplitudine del libro;
numero delle pagine
stampate
изземвам от обраще tage ud of omløb
ние
omsætningsafgift
данък върху обо
рота
poistaa liikkeestä
uit de circulatie ne
men
accijns; omzetbelas
ting
ritirare dalla circola
zione
imposta sul giro d af
fari; I. G. E.
laajuus; sivumäärä;
arkkimäärä
aksiisi
626
627
628
151
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
PORTUGIESISCH
POLNISCH
Português
Polski
RUMÄNISCH
Român
612
tonska snimka;
snimanje na traku
lydopptak
nagrywanie dźwię
ku; nagranie
gravação do som
fonograma
613
vrpca za snimanje;
magnetofonska
vrpca
(sredstvo za) tonsko
snimanje (appr.)
(lyd)bånd
fita de magnetofone
bandă sonoră; bandă
de magnetofon
lydopptak
taśma magnetyczna/
magnetofonowa;
taśma z nagraniem
nośnik dźwięku
gravação
înregistrare/purtător
de sunete
transkripsjon
transkrypcja
transcrição
transcripție
616
prijepis; transkrip
cija
vjeran prijevod
tro oversettelse
tradução fiel
traducere fidelă
617
618
tuš
tiskarstvo
wierny przekład;
wierne tłumaczenie
tusz
poligrafia; typografia
tinta da China
tipografia
tusƒ
tipografie; poligrafie
619
tipografska/ tipometrijska točka
punkt typograficzny
punto; p. Didot
punt tipografic
620
prevoditi; prevesti
oversette
traduzir; verter
a traduce
621
prijevod
oversettelse
przekładać; tłuma
czyć
przekład; tłumacze
nie
tradução; versão
traducere
prijenos (preko radia,
televizije)
**
prijenos prava (na
nekoga)
utsendelse; trans
misjon
transmissão; audição
(re)transmisie (radio
fonică)
614
615
tusj
boktrykkerkunst;
trykking
typografisk punkt
622
623
preraditi
omarbeide
624
prelamiti (slog)
brekke om
audycja (radiowa);
transmisja (radiowa/
telewizyjna)
cesja praw; odstąpienie/przeniesienie
praw
przerobić; całkowicie
zmieni(a)ć
łamać
ombrekking
626
prelamanje; prelom
(sloga)
otisak prelomljenog
sloga
obim (tabaka)
627
628
overdragelse
transferência
transfer
refazer; refundir
a prelucra
compaginar
a pagina; a pune în
pagină
łamanie
compaginação
ombrukket korrektur
kolumna
prova de página
punere în pagină
paginare; paginație
omfang
objętość (arkuszowa)
volume; número das
folhas
povući iz prometa
ta ut av omløpet
wycofać z obiegu
retirar de circulação
porez na promet
omsetningsavgift
podatek obrotowy
625
a scoate din circula
tie
imposto sobre a ven impozit pe cifra de
da
1 afaceri
1
152
coli; volum
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
SLOWAKISCH
Српски
Slovensky
1
bandupptagning;
ljudupptagning
тонска снимка; сни
мате на траку
ljudband; (stål)band
TSCHECHISCH
zvukový záznam
Česky
1
UNGARISCH
Magyar
zvvkSNý záznam
hangfelvétel
612
трака за снимате, zvuková páska
магнетофонска тра
ка
(средство за) тонско nosič zvuku
снимайте
zvuková páska
hangszalag; magne
tofonszalag
613
nosič zvuku
hangrögzítés
614
препис; транскрипција
веран превод
prepis; transkripcia
prepis; transkripce
átírás
verný preklad
věrný překlad
hű fordítás
616
tusch
typografi
туш
штампарство
tuš
typografia; kníhtlač
tuš
typografie; knihtisk
617
618
punkt
типографска тачка
typografický bod
typografický bod
tus
nyomdászat; tipog
ráfia
tipográfiai pont
översätta
преводити; превести
preložiť; prekladať
přeložit; překládat
fordítani; lefordítani
620
översättning
превод
preklad
překlad
fordítás; műfordítás
621
ljudupptagning
transkription
trogen
översättning
615
!
619
622
пренос
prenos
přenos
közvetítés (rádió,
TV)
överlåtelse (av rät
tighet)
пренос права (на
некога)
cesia; postúpenie
práv
cese (práv); postou
peni práv
(jog)átruházás
omarbeta
прерадити
prepracovať
přepracovat
átdolgozni
623
bryta om
преламати
lámať
lámat
(be)tördelni
624
utsändning
1
(слог)
625
lámanie
lámání
tördelés
omfång
преламате; прелом
(слога)
отисак преломљеног
слога
обим (табака)
lámaný/stránkový
obťah
počet hárkov
lámaný/stránkový
obtah
počet archů
tördelt levonat
(oldal)
(ív)terjcdelem
626
dra in (en upplaga)
повући из промета
stiahnuť z obehu
stáhnout z oběhu
forgalomból kivonni
627
omsättningsskatt,
oms
порез на промет
daň z obratu
daň z obratu
forgalmi adó
628
ombrytning
ombrutet
fi
korrektur
1
1
153
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
ejemplar intonso;
ejemplar con todos i
los márgenes
sin autorización
629
unaufgeschnittenes
Exemplar
unopened copy
exemplaire non
coupé
экземпляр с нераз
резанными листами
630
unberechtigt
unauthorized
non autorisé
неавторизованный
631
unbeschnitten
untrimmed
non rogné
необрезной
632
ungebunden
unbound
non relié
без переплёта
633
ungedruckt
unpublished
inédit
inédito
634
ungekürzte Ausgabe
s. Gesamtausgabe
ungeschützt
неизданный; нео
публикованный
non-protected
non protégé; en do
maine public; D. P.
неохраняемый
no protegido
635
Unterabschnitt m
подраздел
subcapítulo
636
Unterhaltungslitera
tur ƒ
Untertitel m
Nebentitel, Subtitel
unverändert
развлекательная ли
тература; лёгкое
чтение
подзаголовок
lectura
637
section of a chapter; subdivision; soussubchapter
chapitre
light/recreational
lecture récréative
reading; amusing
fiction
subtitle; undertitle
sous-titre
unchanged; unvar
ied; unaltered
author
inchangé; inaltéré;
invariable
auteur
неизменённый; не
изменный
автор
inalterado; invariado
autor
copyright (law)
droit d’auteur
авторское право
derecho de autor
protegido por el de
recho de autor;
«todos los derechos
reservados»
violación del dere
cho de autor
638
639
640
154
English
FRANZÖSISCH
Urheber m
-> Autor, Verfasser
Urheberrecht n
Copyright
no recortado; con
todos los márgenes
sin encuadernar; a la
rústica; en rústica
641
„urheberrechtlich
geschützt“
“all rights reserved”
«tous droits réservés»
«все права
няются»
642
Urheberrechtsver
letzung ƒ
infringement of
copyright
нарушение автор
ского права
643
authorship
644
Urheberschaft ƒ
-> Verfasserschaft
Urtext m
original text
contraveni ion/infraction au droit
d’auteur; contre
façon
qualité d’auteur;
paternité
texte original
645
Vakatseite ƒ
blank
fenêtre; page blanche
646
verändern
change; alter; modify
647
Veranstalter m
organizer; promoter
changer; modifier;
varier
organisateur
648
verbessern
correct;
improve
corriger;
améliorer
сохра
авторство
первоначальный
текст; оригиналь
ный текст; ориги
нал; подлинник
вакат; чистая стра
ница (в книге)
изменять
устроитель; органи
затор (концерта;
спектакля)
исправлять
recreativa
subtítulo
paternidad literaria;
cualidad de autor
texto original
página en blanco
cambiar; alterar;
modificar
organizador; pro
motor
corregir; enmendar
BULGARISCH
Български
неразрязан
пляр
екзем-
DÄNISCH
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
uopskåret eksemplar
aukileikkaamaton
kappale
niet opengesneden
exemplaar
esemplare con margini non tagliati
629
неавторизиран
ikke autoriseret
luvaton;
mätön
non autorizzato;
clandestino
630
неорязан
ubeskåret
uindbundet
con margini non tagliati
non rilegato
631
неподвързан
leikkaamaton; tasoittamaton
sitomaton
niet-geautoriseerd;
onrechtmatig; niet
gerechtigt
onafgesneden
неиздаден; непечатан
ikke offentliggørt;
hidtil utrykt
julkaisematon
inedito
633
незащитен
ubeskyttet
suojaamaton
onbeschermd; vrij
van auteursrecht
634
подраздел
underafsnit
alaluku
onderkapittel
635
забавна литература
underholdningslitteratur
ajanvietekirjallisuus;
viihdekirjallisuus
ontspanningslectuur
non protetto; in dominio pubblico (D.
P-)
suddivisione; sottocapitolo
lettura amena/ricreativa
подзаглавие
undertitel
alanimike
ondertitel
sottotitolo
637
непроменен; неизменен
автор
uforandret
muuttumaton
onveranderd
invariato
638
forfatter
tekijä
auteur
autore
639
авторско право
forfatterret; ophavsret
tekijänoikeus
auteursrecht
diritto d’autore
640
«всички права
запазени»
»ophavsretligt beskyttet«; »alle rettigheder forbeholdes«
„alle rechten voorbehouden”
«tutti i diritti riservati»
641
нарушение на авторското право
krænkelse af ophavsretten
tekijänoikeuslain
suojaama; »kaikki
oikeudet
pidäte4 •• ••
taan«
tekijänoikeuden
loukkaus
inbreuk op het auteursrecht
violazione/usurpazione del diritto d’au
tore
642
авторство
forfatterskab
auteurschap
qualità d’autore;
paternità
testo originale
643
оригинален/първона- grundtekst; originaltekst
чален текст
hyväksy-
tekijyys; isyys (teokssen)
alku(peräis)teksti
ongebonden; niet
gebonden; niet
ingebonden
onuitgegeven
oorspronkelijke
tekst; origineel
632
636
644
празна страница
blank side
tyhjä sivu
blanke bladzijde
pagina bianca
645
променям
forandre
muuttaa
veranderen
646
организатор
foranstalter
järjestäjä (esityksen)
organisator
cambiare; mutare;
modificare
organizzatore (di uno
spettacolo)
поправям
forbedre; rette
korjata; oikaista
verbeteren
correggere; emen
dare
648
647
155
KROATISCH
Hrvatski
156
NORWEGISCH
POLNISCH
Norsk
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
exemplar intonso;
exemplar con todas
as margens
sem autorização
exemplar netăiat
nieobcinany; nieobcięty
nieoprawny
não cortado; con
todas as margens
sem encadernar;
brochado
netáiat împrejur
ikke utkommet;
hittil ikke trykt
nie wydany
inédito
inedit; nepublicat
nezaštićen
ubeskyttet
nie chroniony
não protegido
neapărat
635
odsjek poglavlja
underavsnitt
podrozdział
subcapítulo
subcapitol
636
zabavna literatura
underholdningslitte
ratur
literatura recreativa/
amena
literatura distractivă
637
podnaslov
undertittel
literatura rozryw
kowa; (lekka) lek
tura
podtytuł
subtítulo
subtitlu
638
nepromijenjeno
uforandret
niezmienny
inalterado
neschimbat
639
autor
forfatter
autor; autorka
autor
autor
640
autorsko pravo
forfatterrett; opphavs- prawo autorskie
rett; copyright
direito de autor
drept/brevet de autor
641
«sva prava zadržana»
,,wszelkie prawa
zastrzeżone"
povrjeda autorskog
prava
naruszenie prawa
autorskiego
protegido pelo direito de autor; «reser
vados todos os di
reitos»
violação dos direitos
de autor
„toate drepturile
rezervate"
642
beskyttet av opphavsretten; »alle
rettigheter forbe
holdes«
krenkelse av opphavsretten
prejudiciul dreptului
de autor
643
autorstvo
forfatterskap
autorstwo
autoria
calitate de autor
644
originalni tekst
grunntekst; eriginaltekst
tekst oryginalny
original
text original
645
blankside
vacat
página em branco
vacat; pagină albă
646
prazna stranica; va
kat
promjeniti
forandre
zmienić
a schimba
647
organizator
foranstalter
648
popravljati; isprav
ljati
forbedre; rette
organizator (imp
rezy); aranżer;
urządzający
(imprezę)
poprawi(a)ć
mudar; alterar; mo
dificar
organizador
corrigir; emendar
a revedea
629
ncrazrezani prímjerak
uoppskåret eksemp
lar
egzemplarz nie
rozcięty
630
neovlašćen;
neautoriziran
ikke autorisert
nie autoryzowany
631
neobrezan
ubeskåret
632
bez uveza; neuvezan
uinnbundet
633
neizdat
634
neautorizat
nelegat
organizator
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
UNGARISCH
Magyar
Česky
ouppskuret exemplar
неразрезани приме
рах
nerozrezaný exemplár
nerozrezaný exemplár
felvágatlan példány
629
oberättigad
неовлашћен; неауторизован
neoprávnený
neoprávnený
jogosítatlan;
inautorizált
630
oskuren
необрезан
neorezaný
neořezaný
leszélezetlen
631
oinbunden; obunden
без повеза; неповезан
neviazaný; bez väzby
nevázaný; bez vazby
kötés nélküli; kötet
len
632
outgiven; otryckt
неиздат
nevydaný
nevydaný
kiadatlan
633
ej skyddad (genom
upphovsrätten)
незаштићен
nechránený
nechránený
nem védett
634
underkapitel
одсек поглавља
pododdiel
pododdíl
alfejezet
635
förströelselitteratur;
förströelselektyr
забавна литература
zábavná literatura
zábavná literatura
szórakoztató iroda
lom; lektűr
636
undertitel
поднаслов
podtitul
podtitul
alcím
637
oförändrad
непромењено
nezmenený
nezmenený
változatlan
638
författare
аутор
autor
autor
szerző
639
auktorrätt, författarrätt; upphovs(manna)rätt; copyright
»alla rättigheter för
behållna; eftertryck
förbjudet«
ауторско право
autorské právo
autorské právo
szerzői jog
640
„veškerá práva
vyhrazena”
„szerzői-jogilag
védve”; „minden
jog fenntartva”
641
överträdelse av upp
hovsrätten
повреда ауторског
права
porušenie autors
kého práva
porušení autorského
práva
szerzői jogbitorlás/
jogsértés
642
författarskap; auktorskap
originaltext
ауторство
autorstvo
autorství
szerzőség
643
оригинални текст
pôvodný text
původní text
eredeti szöveg
644
vakat
vakat
üres oldal; vákát
645
zmeniť
změnit
(meg)változtatni
646
организатор
usporiadateľ
pořadatel
(meg)rendező (szerv)
647
поправљати; ис
правлю ти
opraviť
opravit
(ki)javítani
648
blanksida; blank sida
förändra; modifiera
anordnare; arrangör;
organisatör
förbättra
i
\
«сва права задржана» „všetky práva vyhra
dené”
празна страница; ва1 кат
променити
¡
157
DEUTSCH
English
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
Русский
Français
649
verbesserte Ausgabe
corrected edition
édition corrigée
650
Verbreitung ƒ
diffusion
651
auteur
автор
652
Verfasser m
-> Autor, Urheber
Verfasserkorrektur ƒ
s. Autorkorrektur
Verfasserschaft ƒ
distribution; disse
mination
author
исправленное издание
распространение
653
Verfilmung ƒ
654
Verfilmungsrechte n
pl s. Filmrechte
zur Verfügung stellen
655
authorship
use in a film;
filming; screening
kVmJn. ћл - л
J*
$
авторство
paternité; qualité
d'auteur
adaptation à l'écran; экранизация
utilisation dans un
film
SPANISCH
Español
edición corregida
difusión; divulga
ción; propagación
( autor
paternidad literaria;
cualidad de autor
adaptación/versión
cinamatográfica
place at somebody's
disposal
mettre à la disposi
tion
предоставить в
распоряжение
poner a disposición
(de)
vergriffen
out of print; sold out
распродан(ный)
agotado
656
Verjährung ƒ
statutory limitation
pas en magasin;
vendu
prescription
давность
657
658
Verkauf m
Verlag m
a) (Firma)
sale(s)
vente(s)
продажа
(plazo de) prescrip
ción
venta
publishing house;
publishers
maison d’édition;
éditeur
издательство
casa editora; (libre
ría) editorial
edition; publication
édition
издание
edición; publicación
aux éditions . . .;
édité chez . . .
maison/librairie
d'édition
librairie (d'édition)
editado por . .
publicado por . . .
(casa) editora;
editorial
comercio de libros
b) (Tätigkeit)
659
im Verlag(e). . .
published by . . .
660
Verlagsanstalt ƒ
661
Verlagsbuchhandel m
publishing house;
publishers
publishing (trade)
662
663
Verlagsbuchhandlung
ƒ
Verlagskatalog m
664
Verlagskosten pl
¿Mb
665
Verlagsleiter m
666
Verlagsprogramm n
667
Verlagsrecht(e) n (pl)
668
Verlagsvertrag m
/-ч Z4
158
ENGLISCH
editor-in-chief
(appr.); editorial
manager
publishing programme/schedule;
publisher's schedule
publishing rights
rédacteur en chef;
directeur
выпущенный изда
тельством . . .
книжное издатель
ство
издательская книго
торговля
книжный магазин
издательства
список изданий; ка
талог издательства
издержки по изда
нию; издержки
издательства
директор
издательства
plan d’édition; pro
gramme d'édition
тематический план
(изданий)
plan editorial
droit de publication;
droit d'édition
право издания
derechos de edición
publisher's agree
ment; publishing
agreement
contrat d’édition
издательский дого
вор
contrato entre autor
y editor; contrato
de edición
publishing house
publisher's catalogue
costs of publishing
(all-inclusive)
éditeur de livres;
librairie d’édition
catalogue d'éditeur;
«répertoire»
frais d'édition (tous
compris)
librería editorial
catálogo de editor
gastos de publicación
•
jefe de redacción;
redactor gerente
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
поправено издание
forbedret udgave
korjattu painos
verbeterde uitgave
разпространяване
fordeling
jakelu
автор
forfatter
авторство
филмиране
ITALIENISCH
Italiano
649
verbreiding
edizione corretta/
emendata
diffusione
tekijä
auteur
autore
651
forfatterskab
tekijyys
auteurschap
652
filmatisering
filmatisointi; filmaus;
elokuvaus
verfilming
qualità di autore;
paternità
filmare; adatta
mento allo schermo/
cinametografico
ter beschikking stel
len
mettere/porre a dis
posizione
654
udsolgt
asettaa käytettäväk
si; luovuttaa/myöntää käyttöön
loppuunmyyty
uitverkocht
esaurito
655
hævd
vanhentuminen
verjaring
prescrizione
656
продаване; продажба salg
myynti
verkoop
vendita
657
658
издателство; изда
телска къща
forlag; forlægger
uitgeverij
casa editrice
издание; публикация
udgave
uitgave
издаден от . . .
udgivet af . . .
edizione; pubblica
zione
pubblicato dal. . .
книгоиздателство
книгоиздаване
forlag; forlagsbog
handel
forlagsvirksomhed
kustantaja; kustan
tamo; kustannus
liike
kustantaminen;
kustannus
... n kustantama(na)
kustannusliike;
(kirjan)kustantaja
kustannusala
книжарница на из
дателство
издателски каталог
forlægger; forlags
boghandler
forlagskatalog
разноски по издава
не на книги
publikationsomkost
ninger
kustantajan (oma)
kirjakauppa
kustantajan luettelo;
kustanneluettelo
kustannuskulut
главен редактор; директор на издател
ство
тематичен план
chefredaktør; direktør
johtaja;
taja
chefredacteur; directeur
предоставям на
разположение
изчерпан; разпро
даден
давност
' stille til disposition
forlagsprogram
päätoimit-
kustannussuunni! telmat
uitgegeven van . . .
650
653
659
660
uitgeverij-boekhandel
casa editrice; editori
di libri
commercio editoriale
uitgeverij
casa editrice
662
fondscatalogus
catalogo editoriale
663
uitgavekosten
664
plan van de uitge
verij
spese di pubblica
zione (tutto compre
so)
editore capo; direttore della sezione
editoriale
programma di pub
blicazione
uitgeverij
661
665
666
издателско право;
право на издаване
forlagsret
julkaisuoikeus
kopijrecht; recht tot
uitgeven
diritto di pubblica
zione
667
договор с издател
ство; издателски
договор
forlæggermærke
kustannussopimus
contract tussen au
teur en uitgever
contratto di pubblicazione/edizione
668
1
159
NORWEGISCH
KROATISCH
Norsk
Hrvatski
Português
Polski
RUMÄNISCH
Român
popravljeno izdanje
rettet utgave
wydanie poprawione
edição emendada
editie
J revăzută
650
rasturanje
fordeling
autor
forfatter
divulgação; propa
gação; difusão
autor
propagare
651
rozdawanie; upow
szechnianie
autor
autor
652
autorstvo
forfatterskab
autorstwo
autoria
calitatea de autor
653
adoptiranje za film;
snimanje na film;
ekraniziranje
filmatisering
sfilmowanie
adaptação
tográfica
654
staviti
ganje
stille til disposisjon
stawiać do dyspo
zycji
pôr à disposição (de)
a pune la dispoziție
655
rasprodano
utsolgt
rozprzedany
esgotado
epuizat; vîndut
656
zastarjelost
hevd
przedawnienie
prescrição
perempțiune
657
658
prodaja
salg
sprzedaż
venda
vînzare
izdavačko poduzeće
forlag; forlegger
wydawnictwo
casa editora; editora;
livraria editora
editură
naklada; publikacija
utgave
nakład; wydanie
edição; publicação
editare
u izdanju . .
u nakladi. . .
izdavačko/nakladno
poduzeće
izdavačka/nakladna
djelatnost
nakladna knjižara
utgitt av
nakładem
în/ia editură . . .
forlag
wydawnictwo; za
kład wydawniczy
księgarstwo nakła
dowe
wydawnictwo
W
editado por . . .;
publicado por . . .
casa editora; editora
comércio de livros
editare (de cărți)
livraria editora
librărie-editură
katalog wydawniczy
catálogo de editor
catalog de editură
publikasjonsomkostninger
koszty wydania/
wydawnictwa
gastos de edição
cheltuieli de editare
redactor chefe; rei dactor gerente
redactor-sef; editor;
director’ editurii
660
661
662
663
664
na
raspola
forlagsbokhandel;
forlagsvirksomhet
forlegger; forlagsbokhandler
forlagskatalog
izdavački/nakladni
katalog
troškovi izdavanja
cinema
filmare
casă de editură
665
glavni urednik/redaktor; direktor
sjefredaktør; direktør
dyrektor (wydawrnictwa)
666
izdavački/nakladni
plan
forlagsprogram
plan wydawniczy;
plan tematyczny
plano editorial
plan tematic
667
izdavačko pravo;
pravo izdavanja/
naklade
izdavački/nakladni
ugovor
forlagsrett
prawo
prawo
wania
umowa
direitos editoriais
drepturi de editare
contrato entre autor
e editor; contrato
de edição
contract cu editură
668
forlagskontrakt
i
160
PORTUGIESISCH
649
659
1
POLNISCH
wydania;
do publiko
dzieła
wydawnicza
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Magyar
Česky
genomsedd upplaga
поправљено издање
opravené vydanie
opravené vydaní
javított kiadás
649
distribution; spridning
författare, auktor
растурање
distribúcia
distribuce
terjesztés
650
аутор
autor
autor
szerző
651
autorstvo
autorství
szerzőség
652
sfilmovanie
zfilmování
megfilmesítés
653
författarskap; auktor- ауторство
skap
filmatisering
адаптация за филм;
снимање на филм;
екранизација
ställa till någons förfogande
ставити на расположење
dať k dispozícii
dát k dispozici
rendelkezésre bocsátani
654
utgången, utsåld
распродато
rozobrané
rozebrané
kifogyott
655
preskription
застарелост
premlčanie
promlčení
elévülés
656
försäljning
продаја
predaj
prodej
eladás
657
658
(bok)förlag
издавачко предузеђе
vydavateľstvo;
nakladateľstvo
nakladatelství;
vydavatelství
kiadó(vállalat)
edition
публикация
vydanie; náklad
vydání; náklad
kiadás
у издању . . .
nákladom . . .
nákladem...
. . . kiadásában
vydavateľstvo
vydavateľský obchod
kiadóvállalat; könyv
kiadó vállalat
i
vydavatelský obchod könyvkiadás
bokförlag
издавачко предузеће; издавачка кућа
издавачка делатност
издавачка књижара
vydavateľstvo
vydavatelství
könyvkiadó
662
förlagskatalog
издвачки каталог
vydavateľský katalóg
тр ош кови из да ња
náklady vydania
kiadó katalógusa;
,, repertoár”
kiadási költségek
(mindent beleértve)
663
utgivningskostnader
vydavatelský/nakladatelský katalog
náklady vydání
förlagschef
главни уредник;
главни редактор;
директор
пздавачки план
vedúci vydavateľstva; šéfredaktor
vedoucí nakladatelství; šéfredaktor
főszerkesztő; igazgato
665
vydavateľský plán;
edičný plán
edični/vydavatelský
plán
kiadói terv
666
kiadói
jog;
a
kiadás
•
joga
667
kiadói szerződés
668
förlagd av . .
ven av . . .
(bok)förlag
utgi-
förlagsbokhandel
forlagsprogram
1
nakladatelství
förlagsrätt; utgivningsrätt
издавачко право;
право издавагьа
právo
na
vydání;
právo na vydímie;
W
j ж ж
vydavateľské pravo : vydavatelské pravo
forlagskontrakt; förlagsavtal
пздавачки уговор
autorská zmluva;
n < z
vydavateľská
zmluva
Il
659
f
f
vydavatelská/autorsk¿i smlouva
660
661
664
1
161
ENGLISCH
DEUTSCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
669
Verlagszeichen n
-> Signet
publisher’s emblem/
device/mark
marque d’éditeur
эмблема издатель
ства
marca de editor;
escudete del editor
670
verlegen
publish
publier
издавать; выпускать
publicar; editar
671
Verleger m
publisher
éditeur
издатель; книгоизда
тель
editor
672
Veröffentlichung ƒ
-> Erscheinen,
Publikation, Titel
Verpackungskosten
pl
publication; making
public
mise en public;
divulgation; publi
cation
frais d’emballage
опубликование
publicación
стоимость упаковки;
расходы на упаков
ку
распродавать по
сниженным ценам/
со скидкой
gastos de embalaje
673
674
675
676
verramschen
Verrechnung ƒ
s. Abrechnung
Vers m s. Dichtung a)
Versal(ien) m (pl)
->■ Großbuchstaben
packing costs
remainder
solder; vendre à
grand rabais
capital(s)
majuscule(s)
прописные буквы
letra capital;versal;
mayúscula
expédition
отправка
expedición; envío
ready for dispatch
prêt à la livraison
готовый к отправке
listo para la expedi
ción
mail-order business/
house
maison distribuant
les livres par poste
магазин типа; «кни
га — почтой»
agencia de expedición
por Correos
insurance
version; variant;
variation
assurance
version; variante
страхование
вариант;редакция
seguro
versión; variante;
variación
distribution
répartition (des pe
tits droits)
distribución; repar
tición
contrat; accord; con
vention; traité
violation de contrat
распределение (ма
лых авторских
прав)
договор ; контракт;
соглашение
нарушение договора
tratado; pacto; con
vención; contrato
infracción al contrato
liquidar; vender con
rebaja de precios
677
Versand m
Auslieferung
versandbereit
678
Versandgeschäft
679
680
682
Versicherung ƒ
Version ƒ
Fassung
Verso /7 s. Kehrseite
Verteilung ƒ (der
kleinen Rechte)
Aufteilung
Vertrag m
683
Vertragsbruch rn
contract; agreement;
treaty; convention
breach of contract
684
Vertretervertrag m
agency agreement
contrat de représen договор о предста
tation
вительстве
contrato de represen
tación
685
Vertrieb m
marketing; distri
bution
diffusion; vente; col
portage
сбыт; распростране
ние
difusión; divulgación;
propagación
686
Vertriebsgebiet
terreno de propaga
ción
Vervielfältigung ƒ
Reproduktion
territoire (contrac
tuel) de diffusion/de
placement
reproduction
территория сбыта
687
territory of distri
bution; distribu
tion area
reproduction
размножение; вос
произведение в
печати
multiplicación; re
producción
681
162
English
FRANZÖSISCH
shipment;
n
n
delivery
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
емблема на изда
телство
forlæggermærke
kustantajanmerkki
uitgeversmerk
marca editoriale;
emblema
669
издавам; публкувам
udgive;
julkaista; kustantaa
uitgeven
pubblicare
670
издател
forlægger
uitgever
editore
671
публикуване; пуб
ликация
offentliggørelse;
publikation
(kirjan)kustantaja;
kustantamo; kus
tannusliike
julkaiseminen; jul
kaisu
publicatie
palesamento;
gazione
pakkauskulut
verpakkingkosten
spese d’imballaggio
673
loppuunmyydä
uitverkopen; op
ruimen tegen ver
laagde prijs
stralciare; smerciare
674
675
676
forlægge
разноски за амбалаж/ indpakningsomkost
опаковане; опаninger
ковъчни разноски
udsælge
разпродавам (с на
малени цени)
divul
672
главни букви
versai
versaali
hoofdletter; kapitaal;
bovenkast
изпращане; експе
диция
готов за изпращане
forsendelse; forsen
ding; ekspedition
færdig til forsending
lähetys; lähettämi
nen
valmis (lähetyserä)
levering; aflevering
maiuscola (maiu
scole); maiuscolo
(maiuscoli)
spedizione; invio
bereid tot aflevering
pronto per spedizione
677
търговска къща за
изпращане на книги по поща; „Книгопоща”
застраховка
версия
»bog per post«
(handelshus)
postilähetysliike
postorderbedrijf
(casa che manda i
libri per posta)
678
forsikring
variant
vakuutus
toisinto; muunnos
verzekering
variant
assicurazione
variante; versione
679
680
разпределяне
fordeling
jakaminen; jako;
tilitys
repartitie; verdeling
(van de rechten)
ripartizione (dei
diritti)øf
681
контракт; договор,
споразумение
нарушение на дого
вор
договор за предста
вителство
kontrakt; konven
tion
kontraktbrud
sopimus
contract; verdrag;
conventie
contractbreuk
682
683
contract inzake
agentuur
contratto; conven
zione
lesione/violazione del
contratto
contratto di agenzia/
rappresentanza
разпространяване;
пласиране; пласмент
район за пласиране
размножаване
i
11*
agenturkontrakt
sopimuksen rikko
minen
edustussopimus
684
fordeling; salg; om
sætning
myyntitoiminta
verbreiding; verdeling
diffusione; propa
gazione
685
afsætningsområde
myyntialue
verbreidingsgebied
territorio di diffu
sione (di un agente)
686
reproduktion;
gengivelse; mang
foldiggørelse
monistaminen; mo
nistus
het vermenigvuldi
gen; het verveel
voudigen
riproduzione; poli
grafia
687
163
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
669
izdavački/nakladni
emblem
forlcggermerke
znak firmowy/
wydawnictwa
marca de editor
670
publicirati; izdati
wydać
publicar; editar
671
izdavač; nakladnik
utgi; forlegge; publi
sere
forlegger
emblema de editură;
monograma/semnul
editurii
a edita
wydawca
editor
editor
672
izdavanje; publikovanje
offentliggjørelse;
publikasjon
publikowanie;
publikacja
publicação
publicare
673
troškovi pakovanja
innpakningsomkostninger
koszty opakowania
gastos de embalagem
cheltuieli de ambalaj
674
rasprodati (sa povlas
ticom)
utsel ge
sprzedać z zniżką
cen; sprzedać za
bezcen
liquidar; vender com
rebaixa
a solda (cu reducerea
prețurilor)
675
verzal(i)
versal
wersaliki
letra capital; versal;
maiúscula
verzală; literă mare
676
otprema; ekspedicija
wysyłka; ekspedycja
expedição; envío
expediere; expediție
677
pripremljeno za ekspediciju/za otpremu
forsendelse; ekspedi
sjon
ferdig til forsendelse
gotowy do wysyłki
pronto a ser expedido
gata de expediere
678
poduzeće za otpremu;
knjiga poštom
bok per post (han
delshus)
agencia de expedição
postal
casă de expediție;
»cartea prin poștă«
679
680
osiguranje
verzija; varijanta
forsikring
variant
rozpowszechnianie
wysyłkowe; ,,Pow
szechna Księgarnia
Wysyłkowa”
ubezpieczenie
wersja; wariant
seguro
variante; variação
asigurare
versiune
681
podjela; raspodjela
avregning
rozdział; repartycja
distribução; reparti
ção
distributie
682
ugovor
umowa; kontrakt
contract
683
prekršaj ugovora
684
zastupnički ugovor
685
rasturanje; distribu
cija
naruszenie/złamanie
umowy
agenturkontrakt
umowa przedstawicielska/reprezentacyjna
fordeling; salg; omset rozpowszechnianie;
ning
sprzedaż; zbyt
tratado; contrato;
pacto; convenção
violação do contrato;
infraeção do tratado
contrato de represen
tação
686
područje rasturanja
kontraktsområde
teren rozpowszech
niania
campo de divulgação
687
umnožavanje
reproduksjon; mang
foldiggjørelse
powielanie; repro
dukcja
multiplicação;
produção
kontrakt; overenstkomst; konvensjon
komtraktbrudd
1
divulgação;
gação
propa
re
ruperea contractului '
contract de repre
zentantă
>
debit; vînzare
teritoriu de vînzare
multiplicare
1
164
1
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Magyar
Česky
f
förlagsmärke
издавачки емблем
emblém/znak vydatefstva
emblém/znak nakla
datelství
kiadó emblémája;
szignet
669
förlägga; giva ut; ge
ut
(bok)förläggare
издати; публиковати
издавал
vydať
vydát
kiadni
670
vydavateľ; naklada
teľ
vydavatel; naklada
tel
kiadó; könyvkiadó
671
offentliggörande; ut
givande; utgivning
публикованье; изда
ваше
publikácia; uverej
nenie
publikace; uveřej
nění
nyilvánosságra hoza
tal
672
förpackningskostnader; emballage
kostnader
slumpa bort
трошкови паковаша
nákladv•F balenia
náklady balení
csomagolási költség
673
распродати (са повластицом)
predávať ležiaky
s veľkým rabatom
prodávat ležáky pod
cenou
kiárusítani (áren
gedménnyel)
674
versal; majuskel;
stor bokstav
верзал(и)
verzála; verzálka
verzálka
nagybctű(k), verzál
675
försändelse; sänd
ning
färdig till; försänd
ning
expedícia
expedice
feladás; expediálás
676
pripravený k expe
dícii
pripravený k expedici
szállításra
677
postorderaffär;
postorderfirma
отпрема; експедиција
припремљено за експедицију; припремлено за от11 рему
предузеће за отпрему кшига поштом
zásielkový obchod
zásilkový obchod
„könyvet postán’";
postai könyvter
jesztő cég/üzletág
678
försäkring; assurans
version; variant
осигурање
верзија; варијанта
poistenie
verzia
pojištěni
verze
biztosítás
változat
679
680
utdelning; distribu
tion
подела; расподела
repartícia (malých
práv)
repartice malých
práv
felosztás
681
kontrakt; avtal; för
drag
kontraktsbrott
уговор; споразум
zmlova; dohoda
smlouva; dohoda
682
прекршај уговора
porušenie zmluvy
porušení smiouvy
szerződés; egyez
mény
szerződésszegés
agenturavtal
заступнички уговор
zastupiteľská zmluva
zastupitelská smlouva
képviseleti szerződés
684
avsättning
растурагье; дистрибуција
distribúcia; marke
ting
distribuce; marketing
terjesztés; marketing
685
avsättningsområde
подручје растураша
distribučná oblasť
distribuční oblast
terjesztési
terület
686
mångfaldigande;
reproduktion
умножаваше
rozmnoženie
rozmnožení
többszörözés; sok
szorosítás
687
kész
683
1
и*
165
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
Vervielfältigungs
recht n
Verwertungsgebiet n
right(s) of reproduc
tion
''contract territory”
droit de reproduction
derecho de repro
ducción
esfera del contrato
690
Verwertungsgesell
schaft ƒ
copyright protec
tion society
territoire contractuel
de vente; territoire
concédé (dans le
contrat)
société de protection
de droit d'auteur
право на воспроизве
дение в печати
территория сбыта
по договору
691
list; register; index
liste; registre
sociedad para la
protección de los de
rechos de autor
lista; registro
692
Verzeichnis n
-> Liste
Vierfarbendruck m
общество по реали
зации авторских
прав
список
four-colour process
четырёхкрасочная
печать
impresión en cuatro
colores
693
vierteljährlich
quarterly
quadrichromie; im
pression en quatre
couleurs
trimestriel
trimestral
694
volkstümlich
popular
populaire
выходящий раз в три
месяца (журнал)
популярный
695
696
vollständig
Vorausexemplar n
-> Probeband
complete
advance copy; spec
imen
полный
сигнальный экзем
пляр
completo
ejemplar anticipado
a la puesta en venta
697
Vorauskorrektur ƒ
copy preparation;
layout
вычитка рукописи
disposición de la
composición, del
texto impreso
698
Vorderseite ƒ
right-hand page;
recto
complet
exemplaire précédent
la mise en vente;
preprint; exemplai
re de tête
correction du manu
scrit; copie manus
crite préparée pour
composition
recto; belle page
правая полоса; не
чётная полоса
recto; anverso
699
Vorlage ƒ
art-work; original
оригинал рисунка
modelo; patrón
700
Vormerkung ƒ
(eines Auftrags)
Vorrat m
Lagerbestand
Vorrede ƒ s. Vorwort
Vorsatz m, Vorsatz
blatt n
Vorschlag m
(leere Fläche)
booking
original (d'une illus
tration)
réservation
регистрация заказа
reservación
stock; inventory
stock
запас
stock; existencia
fly-leaf; paste-down
форзац
fachada
break; blank space
(feuillet de) garde;
feuille volante
dessus de la page
верхний марзан
espacio en blanco;
entrelinea
prescription;
lation; rule
prescription; règle
ment
предписание; пра
вила; инструкция
regla; reglamento;
norma
lecture
lecture; conférence
доклад; лекция
conferencia
preface; foreword;
introduction
préface; avantpropos; introduc
tion
prix de faveur; prix
réduit
предисловие
prefacio; proemio
льготная цена
precio reducido
DEUTSCH
688
689
701
702
703
704
Vorschrift ƒ
705
Vorspann m s. Titelei
Vortitel m s.
Schmutztitel
Vortrag m
706
707
166
SPANISCH
ENGLISCH
Vorwort n
-> Geleitwort,
Vorrede
Vorzugspreis m
English
special price
regu
Русский
Français
Español
popular
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
право за размножа
ване
договорен район
ret til gengivelse
дружество за реали
зиране на авторски
права
списък; регистър;
имении
FINNISCH
Suomi
ITALIENISCH
HOLLÄNDISCH
Nederlands
Italiano
kontraktområde
jälkipainantaoikeus;
jälkipainosoikeus
sopimusalue
recht tot nadruk;
kopijrecht
contractsgebied
diritti di riprodu
zione
«il territorio contrat
tuale»; territorio
concesso
organisation til
realisation af autor
rettigheder
liste
tekijänoikeusjär
jestö; tekijänoi
keustoimisto
luettelo
maatschappij voor
bescherming van de
auteursrechten
lijst
società per la realiz
zazione dei diritti
d’autore
listino; elenco
690
firfarvetryk
neliväripainanta
vierkleurendruk
stampa a quattro
colori; quadricromia
692
neljännesvuosi-
driemaandelijks
trimestrale
693
kansanomainen;
kansantajuinen
täydellinen
ennakkokappale
populair
popolare
694
volledig; compleet
proefexemplaar
completo
esemplare stampato
prima della regolare
pubblicazione
695
696
четирицветен печат
тримесечен; излизащ kvartalsна три месеци
популярен
folkelig; populær
688
689
691
пълен
предварителен (сиг
нален) екземпляр
komplet; fuldstændig
rentryk
оформяване на тек
ста
manuskriptets for
beredelse
käsikirjoituksen
korjausluku; kor
jattu käsikirjoitus
voorbereiding van
het manuscript
preparazione del ma
noscritto; mano
scritto corretto
697
дясната страница на
-отворена книга
rectoside; forside
oikea sivu
recto; voorzijde
recto
698
оригинална рисун
ка
подписка (за поръч
ка)
запас
originalbillede
alkuperäinen kuva
origineel
699
subskription
ennakkotilaus
forråd
varasto
boeking (van een
order)
bezit; inventaris;
voorraad
bozzetto/disegno
definitivo
prenotazione (di un
comando)
fondo (di libri)
forsats; forsatsspejl;
forsatsblad
overanslag; blank
øverdel
etupaperi; kansivuoraus
tyhjä osa (luvun
otsikon yläpuolella)
antiporta; foglio di
guardia; sguardia
spazio bianco
702
предписание; пра
вило
forskrift; regel
sääntö; säännös;
määräys
regola(mento)
704
сказка; лекция, доклад
предговор; увод
forelæsning; foredrag
esitelmä; luento
voordracht; lezing
discorso; lettura
705
forord
alkulause; alkusanat;
esipuhe
prefazione;
zione
специална/понижена
цена
favørpris
alennushinta
voorwoord; woord
vooraf; voorrede;
inleiding
bijzondere prijs
форзац
празно място в на
чалото на нова
глава
schutblad
(open ruimte boven
aan de eerste pa
gina van een boek
of boven een nieuw
hoofdstuk)
voorschrift; regelen
introdu
prezzo di favore
700
701
703
706
707
1
167
KROATISCH
Hrvatski
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
direito de reprodução
drept de multiplicare
esfera do contrato
teritoriu de exploata
re
sociedade para a
protecção dos direitos de autor
lista; registro
societate de exploatare (drepturilor de
autor)
listă; registru
Român
Português
pravo na umnožavanje
ugovorno područje
reproduksjonsrett;
fremstillingsrett
prawo powielania/
reprodukowania
teren umowny
690
društvo za zaštitu
autorskog prava
opphavsrettsselskap
spółka dla obrony
interesów autorskich
691
lista; kazalo; pisalo;
popis
četvorobojno tiskanje
fortegnelse
spis; wykaz; rejestr
firfargetrykk
druk czterobarwny
impressão em quatro
cores
patrucromie
kvartals-
kwartalny
trimestral
trimestrial
694
kvartálni; tromjeseen i
popularan
folkelig; populær
popularny
popular
popular
695
696
potpun; kompletan
prethodni primjerak
komplett; fullstendig
rentrykk
kompletny; pełny
egzemplarz sygnałowy
completo
exemplar antecipado
complet
exemplar anticipat
697
primpremanje rukopisa; pripremljen
rukopis
manuskriptets
beredelse
disposição da composição
redactare; manuscris
redactat
698
desna strana (otvorene knjige)
rcctoside
anverso
recto; față
699
original
originalbilde
przygotowanie
maszynopisu do
składania; adius
tacja maszynopisu
strona nieparzysta;
prawa stronica;
recto
oryginał
modelo; padrão
originalul planșei
700
prenumeracija;
predbilježenje
zaliha; rezerva
subskripsjon
zapisanie; wpisanie
marcação
prenotare
forråd
zapas; zasób
existências
rezerve; stoc
forsatsspeil; forsatsblad
blank overdel
forzac; wyklejka
fachada
forzat
703
predlistak; postava
(u knjizi)
čisto (netiskano)
mjesto nad poglav
ljem (u knjizi)
światło
espaço em
entrelinha
704
propis
forskrift; vedtekt;
regel
przepis
prescrição; regulamento; regra; norma
prescripție; regulament
705
predavanje
foredrag; forelesning
conferência
conferință; lectură
706
predgovor; uvod
forord
odczyt; wykład;
recytacja
przedmowa; wstęp;
słowo wstępne
prefácio
prefață; introducere
cena ulgowa
preço especial; preço preț de favoare
de amigo
1
688
689
692
693
701
702
707
168
NORWEGISCH
povlašćena
cijena;
••
1 cijena sa popustom
favørpris
for-
branco;
forșlag; albitură de
cap pe pagină
*
9
"
SCHWEDISCH
Svensk
reproduktionsrätt
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
право на умножа
вайте
уговорно подручје
právo rozmnoženia
právo na rozmnožení
többszörözési jog
688
zmluvná oblasť
smluvní oblast
szerződési terület
689
uppliovsrättssällskap
друштво за заштиту
ауторског права
autorská ochranná
organizácia
autorská ochranná
organizace
szerzői jogértékesítő
társaság
690
förteckning; lista;
register
fyrfärgstryck
казало; листа; по
пие; списак
четворобојно штампање
zoznam
seznam
691
štvorfarebná tlač
čytřbarevní tisk
jegyzék; lajstrom;
lista
négyszínnyomás
kvartals-
квартални; тромесечни
популаран
štvrťročný
čtvrtletní; čtvrtroční
negyedéves
693
populárny
populární
népszerű
694
fullständig
förhandsexemplar
потпун; комплетан
претходни примерак
úplný
signálny výtlačok
úplný
signální výtisk
teljes; hiánytalan
előzetes példány
695
696
layout
припремагье рукописа; припремљен
рукопис
(korektorská) revízia
rukopisu
(korektorská) revize
rukopisu
kézirat-előkészítés;
előkészített kézirat
697
recto; högersida
десна страна (отворене књиге)
recto
recto
rektó; jobboldal
698
original
оригинал
predloha
předloha
képeredeti
699
anteckning
предбележење;
пренумерација
залиха; резерва
predznačenie
předznamenání
előjegyzés
700
zásoby
zásoby
készlet
701
kontraktsområde
populär; folklig
förråd
692
предлистак, поста
ва (у књизи)
чисто (нештампано)
место над поглављем (у кгьизи)
predsádka
predsádka
előzéklap
702
stránková zarážka
stránková zarážka
beütés
703
föreskrift
пропие
predpis
předpis
előírás; szabály
704
föreläsning; föredrag
предавайте
prednáška
přednáška
előadás; felolvasás
705
företal; förord
предговор; увод
predslov
předmluva
előszó; bevezetés
706
undantagspris;
subskriptionspris
повлашћена цена;
цена са попустом
prednostná cena
přednostní cena;
výhodná
cena
•1
kedvezményes
försättsblad
nedslag; blank över
del
ár
707
169
DEUTSCH
ENGLISCH
English
708
709
Währung ƒ
„Waschzettel“ m
currency
blurb; flysheet;
leaflet
710
Wechsel m (Tratte)
711
WelturheberrechtsAbkommen n
bill (of exchange);
draft
Universal Copyright
Convention
FRANZÖSISCH
Français
SPANISCH
RUSSISCH
Español
Русский
divisa; cambio
solapa del libro; faja
propagandística
валюта
monnaie
feuille de publicité; издательская рек
лама (на обложке
papillon
или суперобложке)
вексель
lettre de change;
traite
Всеобщее соглаше
Convention univer
ние по авторс
selle sur le droit
кому праву
d'auteur
letra de cambio; giro;
libranza
Convención Univer
sal sobre Derechos
de Autor
I
712
Werbeleiter m
publicity manager
chef de service de
publicité
713
Werbung ƒ
publicity
714
Werk n
715
716
Werkdruckpapier n
Buchdruckpapier
Werkstattskizze ƒ
work; publication;
writing
book-paper
publicité; propa
gande
œuvre; ouvrage
111
сочинение; труд
director de propa
ganda; jefe de la
sección de publi
cidad
propaganda; publi
cidad
obra
papel de imprimir
layout
instructions/brouillon
pour la composition
типографская бума
га
указания и схемати
ческие чертежи по
набору и вёрстке
Widmung ƒ
dedication
dédicace
посвящение
718
wiederumbrechen
remake up
remettre en pages
переверстать
rehacer la compagi
nación
719
Wissenschaft ƒ
science
наука
ciencia; erudición
720
roman d’anticipation
scientifique
novelas científicas;
ciencia-ficción
scientific publication
ouvrage scientifique
научно-фантасти
ческая литерату
ра; научная фан
тастика
научный труд
obra científica
722
wissenschaftliche
Abenteuergeschich
ten
-> Science-Fiction
wissenschaftliches
Werk
Wochenschrift ƒ
learning; knowledge;
science
science fiction
weekly
revue hebdomadaire
еженедельник; еже
недельный журнал
hebdomadario;
semanario
723
wöchentlich
weekly
hebdomadaire
еженедельный
724
Wort n
a) (Einzelwort)
b) (Text)
Wörterbuch n
Lexikon
Wörterverzeichnis n
semanal; hebdoma
dario
word
text; words
dictionary; vocab
ulary; lexicon
list of words; glossary;
vocabulary
parole
text
dictionnaire
слово
текст; слова
словарь
vocabulaire; glossaire
список слов; слов
ник
palabra
texto; letra
diccionario; léxico;
enciclopedia
vocabulario; glosario
mot à mot; textuel
lement)
дословный; дослов
но
721
725
726
727
170
papier d'édition
заведующий отделом
рекламы; руково
дитель отделения
рекламы
реклама
Wort für Wort
buchstäblich
literally; word for
word; verbatim
diseño para la dis
posición de la com
posición; disposición
esbozada del testo
impreso
dedicatoria
literal(mente)
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
FINNISCH
Dansk
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
валута
рекламно листче
valuta
vaskeseddel; forlags
reklame
rahalaji; valuuttći
esittelyteksti
(kustantajalta)
valuta; courant
flaptekst; omslag
tekst
valuta
soffietto editoriale;
foglietto
708
709
полица; менителни
ца
Световна конвенция по авторското
право
veksel
vekseli
wissel; wisselbrief
cambiale; tratta
710
verdensopliavsretskonventionen
yleismaailmallinen
tekijänoikeusso
pimus
Universele Auteursrecht Conventie
711
завеждащ отдел
пропаганда
reklameafdelingschef
mainososaston joh
taja
propagandachef
Convenzione Universale per la protezio
ne del diritto d'au
tore
capo servizio pro
paganda
реклама и информа
ция; пропаганда
труд; съчинение;
публикация
печатарска хартия
за книги
скица за извършване на набора и
връзването му в
страници
reklame; reklame
virksomhed
værk
mainostus
propaganda
teos
bogtrykpapir
посвещение
отново връзвам
страници
в
наука
713
werk
pubblicità; propagan
da
opera
kirjapaperi
boekdrukpapier
carta da stampa
715
satsbillede; layout;
opsætning
muoto-ohje; luonnos;
muotoilu
aanwijzing voor het
zetten
abbozzo della disposizione per la
composizione
716
dedikation
opdracht
dedica; dedicazione
717
bryde om
omistuskirjoitus;
omiste
taittaa uudestaan
opnieuw opmaken
spaginare
718
videnskab
tiede
wetenschap
scienza
719
tieteiskertomus;
tieteisromaani
(wetenschappelijke)
toekomstroman
fantascienza
720
videnskabeligt værk
tieteellinen teos
opera scientifica
721
ugeblad; ugeskrift
viikkolehti; viikkojulkaisu
wetenschappelijk
werk
weekblad
722
ugentlig
viikko-; kerran viikos wekelijks
sa (ilmestyvä)
(giornale) settimana
le; ebdomadario;
rivista settimanale
settimanale
научно-фантастичен
science fiction
разказ/роман; науч1 на фантастика
научен труд
1 седмичник
седмичен
712
дума
текст;
Ä
/ Гдуми
’J
речник
ord
tekst
ordbog
sana
sanat; teksti
sanakirja
woord
woorden; tekst
woordenboek
списък на думи;
словник
glossar
sanasto; sanaluettelo
woordenlijst; glossa
rium; vocabularium
дословно; дословен
ordret
sananmukainen;
sanasanainen; sa
nasta sanaan
woord voor woord
714
723
724
parola;
testo
dizionario; voca
bolario
lista (di parole);
glossario
testualmente; parola
per parola; alla let
tera
725
726
727
1
171
KROATISCH
Hrvatski
POLNISCH
NORWEGISCH
Polski
Norsk
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Portugués
708
709
valuta
listić reklame
valuta
vaskeseddel
waluta
ulotka
divisa; càmbio
cinta de publicidade
valută
text de reclamă pe
supracovertă
710
mjenica
veksel
weksel
combié; bilet la ordin
711
Univerzalna konvencija о autorskom
pravu
verdenskonvensjonen
på opphavsrettensområde
712
rukovodilac odjeljenja za propagandu
reklameavdelingssjef
Międzynarodowa
umowa dot. ochrony
dzieł literackich i
artystycznych
kierownik działu
reklamy
letra de cambio;
girada
Convenção Universal
sobre os Direitos de
Autor
713
propaganda
reklame
reklama; propaganda
714
djelo; publikacija
verk
715
716
papir za tiskanje
knjiga
grafičko/nacrtno
uputstvo za slaganje; skica za slaganje
717
718
719
Conventie
mondială;'
t
universală de drept
de autor
șef de secție de propagandă
dzieło; praca
director de propaganda; chefe da
secção de publici
dade
propaganda; publicidade
obra
publicitate; reclamă
propagandă
operă; publicație
boktrykkpapir
papier dziełowy
papel de imprimir
hîrtie de tipărire
arrangementsskisse;
layout; skisse
makieta/szkic do
składu i łamania
desenho para a dis- instrucțiuni cu schița
posição da compopentru cules
sição
1
posveta
dedikasjon
dedykacja
dedicatoria
dedicație
ponovo prelamati
slog; promijeniti
prelom sloga
znanstvo
brekke om
przełamać
recompaginar
a pagina din nou
vitenskap
nauka
ciencia
știință
720
znanstveno-fantasл ♦V •
tieni roman
science fiction
science-fiction, sci-fi;
powieści fantastyczno-naukowe
contos fantásticos
científicos; literatura
de ficção científica
poveste științifică
fantastică
721
znanstveno djelo
vitenskapelig verk
obra científica
operă științifică
722
tjedna publikacija;
tjednik
ukeblad; ukeskrift
dzieło naukowa;
praca naukowa
tygodnik
revista semanal;
hebdomadario
săptămînal; hebdomadar
723
tjedni
ukentlig
tygodniowy
semanal
săptămînal; de/pe
săptămînă
725
riječ
tekst
rječnik
ord
tekst
ordbok
słowo
słowa; tekst
słownik
i palavra
texto
dicionário
726
popis riječi
glossar
727
doslovno
ordrett
słownik; spis/słownik/zbiór wyrazów/
terminów
dosłownie
724
172
Român
vocabulário;
rio
literal(mente)
vorbă; cuvînt
text
dicționar
glossá
registru de cuvinte;
glosar; vocabular
literă cu literă; literal;
textual
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
Српски
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
UNGARISCH
Česky
Magyar
valuta
förlagsreklam
валута
листић рекламе
mena
reklamná vložka
měna
reklamní vložka
pénznem
(behúzott) szóró
lap; fülszöveg
708
709
växel
меница
zmenka
směnka
váltó; intézmény
710
Världskonvent ionen
om upphovsrätt
(Универзална) конвенција о ауторском праву
Medzinárodná konvencia o autorskom
práve
Mezinárodni konven- Egyetemes Szerzői
се o autorském
! Jogi Egyezmény
právu
711
reklamchef
руководилац одељења за пропаганду
vedúci propagačného
oddelenia
vedoucí propagač
ního oddelení
propaganda-osztály
vezető
712
reklam; propaganda
пропаганда
propaganda
propaganda
hírverés; propaganda
713
verk; arbete
дело; публикација
dielo
dílo
mű
714
bokpapper; tryck
papper
layout
хартија за штампа- kníhtlačový papier
ње књига
графичко/нацртано
náčrt úpravy sadzby
упутство за слагање;
скица за слагање
knihtiskový papír
köny vnyomó-papír ;
715
náčrt úpravy sazby
szcdési vázlat;
nyomtatványváz
lat; montázs
716
dedikation
1 посвета
venovanie; dedikácia
věnování; dedikace
ajánlás
717
återombryta
поново преламати
(слог); променити
прелом (слога)
¡ наука
prelámať
přelámat
áttördelni; újratör
delni
718
veda
věda
tudomány
719
vetenskap
»science fiction»
научно-фантастични
роман
vedeckó-fantastický
román
vědecko-fantastický
román
tudományos-fantasz
tikus elbeszélés
/regény
720
vetenskapligt verk
научно дело
vedecké dielo
vědecké dílo
tudományos mű
721
veckotidning; vecko
skrift
недељна публикација; недељник
týždenník
týdeník
hetilap
722
alla veckor; per
vecka
недељни
týždenný; týždenne
týdený; týdeně
heti
723
ord
libretto
ordbok; lexikon
реч
текст
речник
slovo
text
slovník
списак речи
register slov;
níček
дословно
doslovný; doslovne
724
ordlista; ordförteck
ning; glossarium
ord för ord; orda
grann
slov
slovo
text
slovník
szó;
szavak
■•
szöveg
szótár
725
slovníček; rejstřík
slov
szójegyzék; szószedet
726
doslovný; doslovně
szó szerint(i)
727
1
173
DEUTSCH
xerografía; jerografía
число
número
paiement
платёж
paga; pago
объяснение знаков
(на карте, диаграмме)
рисунок; чертёж
leyenda de los
signos convenciónales
dibujo
Xerographie ƒ
xerography
xérographie
729
Zahl ƒ
Nummer
Zahlung ƒ
number; figure
chiffre;
payment; settlement
numéro
731
Zeichenerklärung ƒ
-> Legende
key (to the signs)
légende; explication
des signes
732
Zeichnung ƒ
dessin
733
zeitgenössisch
design; drawing;
draft
contemporary
contemporain; actuel
современный; тогдашний
contemporáneo; de
epoca
734
Zeitschrift ƒ
periodical; journal;
review
périodique; revue;
magazine
журнал
735
Zeitung ƒ
— Blatt
Zeitungsausschnitt m
newspaper
journal
газета
press cutting;
clipping
newsprint
coupure de presse
газетная вырезка
газетная бумага
censorship
papier en rouleau;
papier journal
censure
цензура
periódico; publicación periódica;
revista
diario; periódico;
gaceta
recorte de diario;
extracto de prensa
papel de periódico/de
diario
censura
736
737
174
ксерография
728
730
Español
Русский
Français
English
SPANISCH
RUSSISCH
FRANZÖSISCH
ENGLISCH
738
Zeitungsdruckpapier
n
Zensur ƒ
739
Zession ƒ s. Übertragung a)
Zitat n
quotation; citation
citation
цитата
citación
740
Zoll m
customs
taxe
пошлина
741
Zollabfertigung ƒ
customs clearance
examen douanier;
dédouanage
742
zollfrei
duty-free; exempt
from duty
exempt de douane
743
zollpflichtig
dutiable
744
Zollsatz m
customs tariff rate
soumis à des droits
(de douane)
position de tarif
douanier
выполнение таможенных формальностей; таможенная очистка
беспошлинный; не
облагаемый пошлиной
облагаемый пошлиной
ставка таможенной
пошлины
(derechos de) aduana
despacho de aduana
745
Zolltarif m
tarif douanier
таможенный тариф
tarifa de aduana
746
Zukunftsroman m
s. Science Fiction
Zusammenfassung ƒ
Synopsis
customs tariff/schedule
summary; summing
up
résumé
резюме
compendio; resumen;
sumario; epítome
747
Zusammentragen n
assembling
assemblage
подборка; комплектовка
alzado
exento (franco/libre)
de derechos de
aduana
sujeto a derechos de
aduana
tasa de aduana
BULGARISCH
DÄNISCH
Български
Dansk
ксерография
xerografi
число; цифра
tal; antal
плащане; платеж
betaling
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
Suomi
kserografia; kseropainanta; kserotypia
luku; lukumäärä;
numero
maksu
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
xerografie
xerografia
728
tal
numero
729
betaling
pagamento
730
легенда; обяснение signaturforklaring
на условните знаци
merkkien selitykset
legende; verklaring
der tekens
spiegazione dei segni;
leggenda
731
рисунка
tegning
piirros; piirustus
tekening
disegno
732
съвременен; днешен
nutidig; samtidig;
fra tiden
nykyaikainen; nyky-;
nykyajan; sen ajan;
samanaikainen
dell’epoca; contem
poraneo
733
списание
tidsskrift;
cum
uit dezelfde tijd;
hedendags; contem
porain; contemporair
tijdschrift
periodico; rivista
734
вестник; ежеднев
ник
изрезка от вестник
avis; dagblad
giornale
735
вестникарска хартия
цензура
avispapir
krant; dagblad;
courant
knipsel; kranten
knipsel
krantepapier
carta rotativa
737
censur
sensuuri; painotarkastus
censuur
censura
738
цитат
citat
aanhaling; citaat
citazione
739
МИТО
told
lainaus; toiste; si
taatti
tulli
tol
dogana
740
митнически преглед
fortoldning
tullikäsittely
tolformaliteiten
sdoganamento
741
необмитваем; сво
боден ОТ МИТО
toldfri
tullivapaa; tulliton
tolvrij
esente/franco di do
gana
742
tullinalainen
tolplichtig
soggetto a dogana
743
tullitaksa
toltariefpost
tassa doganale
744
tullitariffi
toltarief
tariffa doganale
745
periodi-
avisudklip; udklip
toldpligtig
обмитваем; подле
жащ на мито
toldtarifsats
митническа стойка;
стоика на митничес
ка тарифа
toldtarif
митническа тарифа
aikakauslehti; ai
kakausjulkaisu;
aikakaiskirja
(sanoma)lehti; päivä
lehti
sanomalehtileike;
leike
sanomalehtipaperi
ritaglio
736
di giornale
•
резюме
sammenfatning;
résumé
tiivistelmä; seloste;
sisällyskeskite
samenvatting
riassunto; ricapitola
zione; compendio
746
комплектиране на
колите
optagning
(arkkien) koonti
het vergaren
raccolta
747
175
i
Român
Portugués
Polski
Norsk
Hrvatski
RUMÄNISCH
PORTUGIESISCH
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
i
728
kserografija
xerografi
kserografia
xerografia
xerografie
729
broj
tal; tall; antal
liczba; numer
numero
număr; cifră
730
plaćanje
betaling
paga; pagamento
plată
731
tumač znakova
tegnforklaring
zapłata; płacenie;
płatność
objaśnienie znaków;
legenda
explicação
sinais
legendă; explicația
semnelor
732
crtež
tegning
rysunek
desenho
desen
733
suvremeni
samtidig; dagens;
nåværende
współczesny
contemporâneo;
coevo
contemporan
734
časopis
tidsskrift; periodi
kum
czasopismo
revista
revistă
735
novine; list
gazeta; dziennik
736
izrez iz novina
avis; dagsavis; dag
blad
avisutklipp; utklipp
wycinek z gazety
jornal;
diário
recorte
737
avispapir
papier rotacyjny
738
novinski/rotacioni
papir
cenzura
sensur
739
citat
740
periódico;
ziar; gazetă
tăietură din ziar
hîrtie de ziar
cenzura
papel de periódico/de
diário
censura
cenzură
sitat
cytata
citação
citat
carina
toll
clo
direitos de alfândega
vamă
741
carinjenje
tollklarering
odprawa celna
despacho aduaneiro;
despacho de alfân
dega
vămuire
742
oslobođen carine
tollfri
wolny od cła; niepodlegający ocleniu
isento de direitos
liber/scutit de vamă
743
podležan carini
tollpliktig
podlegający ocleniu
sujeito a direitos
supus vămii
744
carinska stavka
tolltariffsats
stawka/stopa celna
taxa de direitos de
alfândega
categorie de tarif
vamal
745
carinska tarifa
tolltariff
taryfa celna
tarifa de alfândegas
tarif vamal
746
rezime; rekapitula
cija; izlaganje
streszczenie
sumário; resumo;
compêndio
rezumat; recapitulare
IM
skupljanje tiskanih
ara ka
sammenfatning;
sammendrag;
oppsummering
opptaking
zbieranie (złamanych
arkuszy)
alçado
adunarea colilor
1
176
de/dos
:
SCHWEDISCH
SERBISCH
Svensk
српски
SLOWAKISCH
'i
UNGARISCH
TSCHECHISCH
Slovensky
Magyar
Česky
xerografi
ксерографија
xerografia
xerografie
xerografia
728
tal, antal
број
číslo
číslo
szám
729
betalning
плаћање
platenie; platba
placení; platba
fizetés
730
teckenförklaring
објашњење знакова
kľúč značiek
klíč značek
jelmagyarázat
731
teckning
цртеж
kresba
kresba
rajz
732
samtida
савремени
súdobý; súčasný
soudobý; současný
korabeli; kortársi;
mai
733
I
1 folyóirat
734
tidskrift; periodisk
skrift; periodicum
часопис
časopis
časopis
tidning; daglig tid
ning
tidningsutklipp
новине; лист
noviny
noviny
újság
735
изрсз из новина
výstrižok z novín
výstřižek z novin
újságkivágás
736
tidningspapper
novinový papier
novinový papír
rotációs papír
737
censur
новинска хартија;
ротациона хартија
цензура
cenzúra
738
citat
цитат
citát
citát
idézet
739
tull
царина
clo
clo
vám
740
tullbehandling
царињење
colná prehliadka
celní prohlídka
vámkezelés
741
tullfri
ослобођен царине
oslobodený od cla;
nepodliehajúci clu
prostý cla
vámmentes
742
tullpliktig
подлежан царини
podliehajúci clu
podléhající clu
vámköteles
743
tullsats
царинска ставка
colná sadzba
celní sazba
vámtétel
744
tulltariff
царинска тарифа
colný sadzobník
celní sazebník
vámtarifa *
745
shrnutí; resumé
összefoglalás
746
összehordás
747
sammanfattning;
sammandrag;
resumé
cenzúra
*
, cenzura
i•
I
■
1
4
резиме; рекапитулација; излагање
zhrnutie; resumé
скупљање штампаних арака
znášanie (listov)
1•
snášení (listů)
1
12
177
DEUTSCH
178
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
exemplaire de passe;
exemplaire hors
tirage
licence légale
дополнительный
(бесплатный) эк
земпляр
право на использова
ние по закону; за
конное право на
использование
двуязычньй
тонкая прозрачная
бумага
Français
748
Zuschußexemplar n
additional copy
749
Zwangslizenz ƒ
legal licence
750
751
zweisprachig
Zwiebelhautpapier n
bilingual
onion-skin; trans
parent paper
bilingue
papier coquille pelure
752
Zwischenblatt n
interleaf
feuille intercalaire
Русский
вкладка; прокладка
SPANISCH
Español
ejemplar excedente
(gratuito)
licencia legal
permiso legal
bilingüe
papel cebolla
hoja intercalada
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
(безплатен) допълнителен екземпляр
ekstraeksemplar
lisäkappale; ylimääräinen kappale
extra-exemplaar
esemplare supplementare (gratuito)
748
право за използване по закона
tvangslicens
pakkolupa
dwanglicentie
licenza legale
749
двуезичен
тънка, като ципата
на лук, прозрачна
хартия
допълнително вмъкнат бял лист
tosproget
kalkerpapir
kaksikielinen
kuultopaperi
tweetalig
calqueerpapier;
transparant papier
bilingue
pelle d’aglio;
sottile
carta
750
75 Í
indskudt blad
välilehti; liitesivu;
liitelehti
tussenblad
foglio bianco inserito
752
179
180
(besplatni) dopunski
primjerak
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
ekstraeksemplar
egzemplarz dodatko
wy
exemplar excedente
(gratuito)
exemplar suplimen
tar (gratuit)
licença/autorização
legal
licență legală
Norsk
Hrvatski
748
POLNISCH
NORWEGISCH
KROATISCH
i
Polski
Portugués
Român
749
zakonsko pravo na
korišćenje; zakons
ka licencija
tvangslisens
licencja
wa
750
751
dvojezični
pelir-papir; papir za
kopiranje
tospråklig
kalkerpapir
dwujęzyczny
papier pelurowy
bilingue
papel cebolha/ trans
parente
bilingv; în două limbi
hîrtie transparentă
752
ubačeni list
innskutt blad
wkładka; wklejka;
karta wkładana
folha intercalada
pagină intermediară
przymuso
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
extraexemplar
(оесплатни) допунски примерак
prídavok
přídavek
(ingyenes) pótpél
dány
748
tvangslicens
законско право на
коришћење, законска лиценција
zákonná licencia
zákonná licence
törvényi felhaszná
lási jog; ,,licence
légale”
749
tvåspråkig
kalkerpapper
двојезични
пелир-папир; хартија за копирање
dvojjazyčný
prieklepový/letecký
papier
dvojjazyčný
překlepový/letecký
papír
kétnyelvű
másolópapír; transz
parens papír
750
751
mellatiblad
убачени лист
vložený üst
vložený list
betétlap (könyvben);
beillesztett/belőtt
lap
752
12*
181
ENGLISCH - ENGLISH
abbreviation Abkürzung
5
about to be published erscheint demnächst, im Druck
149, 184
abridged edition abgekürzte Ausgabe
abridgement Abkürzung, Kürzung
5,
abstract Auszug, kurzer Abriß, Referat
55, 333,
account Bericht, Referat
75,
account; for own ~ für eigene Rechnung
accounts Abrechnung
adapt bearbeiten
adaptation Bearbeitung
addendum, addenda Ergänzung, Nachtrag
178,
additional copy Zuschußexemplar
address Anschrift
address; printer’s ~ Druckvermerk, Impressum 162,
advance copy Probeband, Vorausexemplar
464,
advance royalty Honorarvorschuß
advance sheet Aushang, Aushänger
advertisement Anzeige, Reklame
31,
advertising strip Reklamestreifen, Streifband
495,
adviser; publisher's ~ Lektor
afterword Schlußwort
agency; exclusive/sole ~ Alleinvertretung
agency; general ~ Generalvertretung
agency agreement Vertretervertrag
agreement Vertrag
album Album
“all rights reserved” „urheberrechtlich geschützt“
641
almanac Almanach, Jahrbuch
20, 284
alter verändern
646
amount of invoice Rechnungsbetrag
483
amusing fiction Unterhaltungsliteratur
636
annals Jahrbuch
284
annex Anhang, Beilage
24, 68
annotated mit Noten versehen
423
annotation Fußnote,. Inhaltsangabe
219, 279
annual1 jährlich
286
annual2 Jahrbuch
284
annually jährlich
annual publication Jahrgang
annual volume Jahrgang
anonymous anonym
anthology Anthologie, Sammlung
antique (type) Antiqua
appear erscheinen
appearance Erscheinen
appendix Anhang, Nachtrag
approval; on ~ zur Ansicht
area; distribution ~ Vertriebsgebiet
area;
Satzspiegel
argument Inhalt
arrange bearbeiten
arrangement Bearbeitung
art book Kunstbuch
article Artikel
artist; performing ~ ausübender Künstler
artistic print Kunstdruck
art printing paper Kunstdruckpapier
art-work Vorlage
assembling Zusammentragen
assignment Auftrag, Übertragung
atlas Atlas
authentic authentisch
author Autor, Urheber, Verfasser
57,
author; corporate ~ Autorenkollektiv
author; joint ~ Miturheber
author index Autorenverzeichnus
authorization Autorisation
authorize berechtigen
authorized edition autorisierte Ausgabe
authorized translation autorisierte Übersetzung
author of words Textdichter
author’s consent Einwilligung des Urhebers
author’s copy Gratisexemplar
author’s fee Honorar
author’s nroef Autorkorrektur
A
28,
24,
42,
639
286
285
285
25
522
29
183
182
412
27
686
528
278
65
66
329
32
53
330
331
699
747
622
33
56
651
58
389
59
60
74
61
62
603
171
242
271
63
185
ENGLISCH
authorship Urheberschaft, Verfasserschaft
autobiography Selbstbiographie
available lieferbar
r
643, 652
555
360
back Rücken
background material Quellenangabe
back page Kehrseite
basic price Grundpreis
belles lettres Belletristik
Berne Convention Berner Übereinkunft/Konvention
best-seller Bestseller
Bible paper Bibeldruckpapier
85,
bibliography Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliology Buchwesen
bibliophile edition Liebhaberausgabe
bilingual zweisprachig
bili Rechnung
bill (of exchange) Wechsel
binding Einband
binding in paper covers Broschur
biography Biographie
211,
blank Formular, Vakatseite
blank dummy Leermuster
blanket agreement Rahmenvertrag
blank space Vorschlag
block Klischee, Prägeplatte, Prägestempel
304,
block; book ~ Rohexemplar
blueprint Blaupause
blurb Klappentext, „Waschzettel“
299,
blurb text Klappentext
boards Deckel
boards; in ~ kartoniert
body size Schriftgrad/-größe
body type Grundschrift
bold face fette Schrift
book Buch
book band Reklamestreifen, Streifband
405,
book-block Rohexemplar
book club Buchgemeinschaft
book design Entwurf, Gestaltung
174,
book exhibition Buchausstellung
book fair Buchmesse
book guild Buchgemeinschaft
booking Bestellung, Vormerkung
81,
book-jacket Schutzumschlag
booklet Broschüre, Heft
104,
book market Buchmarkt
book of words Textbuch
book paper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
108,
book-printing office Buchdruckerei
bookseller; retail ~ Sortimenter
bookseller; wholesale ~ Grossist
bookshop Buchhandlung
book size Format, Umfang
210,
bookstore Buchhandlung
book trade Buchhandel
booth Stand
bound gebunden
186
516
473
296
248
71
76
83
84
370
117
357
750
481
710
164
103
92
645
344
477
703
456
510
94
709
299
134
293
543
250
206
105
583
510
110
235
106
114
110
700
552
259
113
602
715
107
565
247
112
626
112
111
569
223
bound: cardboard ~ kartoniert
bound in paper covers broschiert
breach of contract Vertragsbruch
break Vorschlag
broadcast(ing) Rundfunksendung
broadcasting right Senderecht
broadcasting rights Rundfunkrechte
broadcasting royalty Sendegebühr
brochure Broschüre, Flugschrift, Heft
bulk Rohexemplar
bulletin Bericht, Bulletin
calendar Kalender
cancel (an order) stornieren
cancelling Ausstreichung
capital Versal
capital letters Großbuchstaben
capitals Großbuchstaben, Versalien
capitals; small ~ Kapitälchen
caps Großbuchstaben
caption Bild(er)text
cardboard binding Papp(ein)band
cardboard-bound kartoniert
cardboard box Schutzkarton
card catalog(ue) Kartei
card index Kartei
carton Schutzkarton
case Decke, Schutzkarton
case; lower ~ Kleinbuchstaben
cash on delivery Nachnahme
catalog(ue) Katalog
catalog(ue); card ~ Kartei
catalog(ue) price Katalogpreis
catchword Stichwort
censorship Zensur
cession Übertragung
chamber of commerce Handelskammer
change1 Änderung
change2 verändern
chapter Abschnitt, Kapitel
chapter heading Kapitelüberschrift
character Buchstabe
cheap novel Kolportage
chief editor Cheflektor, Chefredakteur
children's book Kinderbuch
chrestomathy Auswahl
circular Rundschreiben
circulating library Leihbibliothek
circulation Ausleihe
citation Zitat
claim1 Reklamation
claim2 reklamieren
classical edition Standardausgabe
cliché Klischee
clipping Zeitungsausschnitt
cloth binding Ganzleinen, Ganzleinwandband
club; book ~ Buchklub
co-author Miturheber
co-authorship Miturheberschaft
293
100
683
703
518
557
517
556
104, 209, 259
510
75, 121
244,
133,
10,
220,
287
581
52
675
244
675
288
244
90
441
293
551
292
292
551
551
302
409
294
292
295
579
738
622
254
21
646
289
290
115
307
124
297
54
520
346
48
739
493
496
570
304
736
348
ПО
389
390
ENGLISCH
co-edition Genieinschaftsausgabe
collaborator Mitarbeiter
collected works Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231,
Collection Sammlung
collective work Gemeinschaftswerk
collotype Lichtdruck
colophon Kolophon
colo(u)r plate Farbtafel
colo(u)r proof Skalendruck
colportage Kolportage
column Kolumne, Spalte
308,
comedy Komödie
comic strip, comics „Comic strip“
comment1 Erklärung
comment2 besprechen
commentary Erklärung, Kommentar
180,
commercial law Handelsrecht
commission Auftrag, Kommission, Provision 32, 310,
Commission merchant Kommissionär
committee Kommission
communication, communiqué Mitteilung
compendium Abriß, Grundriß, Handbuch,
Kompendium
9, 249, 252,
competent court Gerichtsstand
compilation Sammlung
compile bearbeiten
compiled by ... Herausgeber
complaint Reklamation
complete vollständig
complete collection of works Gesamtausgabe
complete edition Gesamtausgabe
complete set (of music material) komplettes
Musikmaterial
complete works Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
completion Ergänzung
complimentary copy Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexemplar
70, 216,
composer Komponist
composing machine Setzmaschine
composite work Gemeinschaftswerk
composition Satz
compositor Setzer
concise kurzgefaßt
conclusion Schlußwort
condensed kurzgefaßt
conditions of sale Lieferungsbedingungen
conference Konferenz
congress Kongreß
consent; author’s ~ Einwilligung des Urhebers
consideration Gegenwert
consignment Kommission
conspectus Inhaltsangabe
contemporary zeitgenössisch
contents Inhalt, Inhaltsverzeichnis
278,
continuation Fortsetzung
continue; to be ~d Fortsetzung folgt
contract Vertrag
contract authorizing public performances
Aufführungsvertrag
227
386
523
522
228
356
306
201
561
307
566
313
125
180
78
309
255
469
311
310
387
314
230
522
65
263
493
695
231
231
315
523
178
242
316
560
228
524
559
335
538
335
365
317
318
171
225
310
279
733
280
212
213
682
36
“contract territory” Verwertungsgebiet
contribution Beitrag
contributor Mitarbeiter
convention Vertrag
Convention; Berne ~ Berner Übereinkunft
Convention; Universal Copyright ~
Welturheberrechts-Abkommen
copy Abschrift, Exemplar, Kopie,
Nachbildung
П, 190,
copy; author’s ~ Gratisexemplar
copy; Photostat ~ Photokopie
copy; piano ~ „Klavier und Gesang“
copy; reference ~ Belegexemplar
copy; review ~ Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
copy; typed ~ Schreibmaschinenabschrift
copy; unopened ~ unaufgeschnittes Exemplar
copy in folded sheets Rohexemplar
copy preparation Vorauskorrektur
copyright Copyright, Urheberrecht
copyright application Copyright-Anmeldung
copyright application form Copyright-Formular
copyright deposit Ablieferungspflicht
copyright holder Rechtsberechtigter
copyright law Urheberrecht
copyright notice Copyright-Vermerk
copyright owner Rechtsinhaber
copyright protection society Büro zur Wahrung
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
copyright registration Registrierung eines
Copyrights
corporate author Autorenkollektiv
correct verbessern
corrected edition verbesserte Ausgabe
correction Korrektur
corrector Korrektor
correspondence Korrespondenz
corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis
costs of publishing (all-inclusive) Verlagskosten
cover Decke
cover; design/model ~ Probedecke
cover; flexible/soft ~ flexibler Einband
cover; paper ~(s) Broschur
cover; specimen Probedecke
“crabs” Krebse
crime fiction Kriminalroman, „Krimi“
critic Rezensent
criticism Kritik
critics Kritik
critique Kritik
currency Währung
customs Zoll
customs clearance Zollabfertigung
customs schedule Zolltarif
customs tariff Zolltarif
customs tariff rate Zollsatz
cut1 Stich
cut2 beschnitten
cutting; press ~ Zeitungsausschnitt
cyclop(a)edia Lexikon
689
69
386
682
76
711
321, 401
242
449
301
70
79, 508
541
629
510
697
126, 640
127
128
6
484
640
129
485
der
122, 690
492
58
648
649
323
322
325
155
664
133
465
208
103
465
326
327
506
328
328
328
708
740
741
745
745
744
578
77
736
355
187
ENGLISCH
529
damages Schadenersatz
damages; liquidated ~ Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
363
date of delivery Liefertermin
130
date of printing Datum des Druckes
185
date of publication Erscheinungsdatum
137
decimal Classification Dezimalklassifikation
180
declaration Erklärung
236
dedicated gewidmet
717
dedication Widmung
14, 476
deduction Abzug, Rabatt
defective defekt, mangelhaft
135, 376
delivery Lieferung, Versand
364, 676
363
delivery date Liefertermin
362
delivery note Lieferschein
de luxe edition Luxusausgabe
373
405
demand Nachfrage
6
deposit; copyright ~ Ablieferungspflicht
deposit copy Pflichtexemplar
446
design Entwurf, Gestaltung,
Zeichnung
174, 235, 732
465
design cover Probedecke
detective novel Detektivroman, Kriminalroman
136, 327
device; publisher’s ~ Verlagszeichen
669
diary Tagebuch
593
dictionary Wörterbuch
725
dictionary; practical ~ Handwörterbuch
256
digest Abriß, Kurzfassung, Synopsis
9, 333, 334, 590
dime novel Kolportage
307
directory Handbuch
252
disc Schallplatte
530
discotheque Schallplattenarchiv
531
disk Schallplatte
530
display Auslage(n)
47
disposal; place at ... ~ zur Verfügung stellen
654
dissemination Verbreitung
650
distributing; wholesale ~ agent Kommissionsbuchhändler 312
distribution Verbreitung, Verteilung, Vertrieb
650, 681, 685
distribution area Vertriebsgebiet
686
distribution (of royalties) Aufteilung der Rechte
41
distribution rights; exclusive ~ Alleinvertrieb
19
distribution territory Vertriebsgebiet
686
documentation Dokumentation
141
domaine public Domaine public
142
domestic trade Inlandshandel
281
draft Wechsel, Zeichnung
710, 732
drama Schauspiel
534
drawing Zeichnung
732
drawing; line ~ Strichzeichnung
584
draw up bearbeiten
65
droit de suite Droit de suite
146
droit moral Droit moral
147
dummy Leermuster
344
dummy (volume) Musterband
398
duplicate Duplikat
163
duplicate print Doppelabdruck, Mutation
143, 399
dust-cover Schutzumschlag
552
dust-jacket Schutzumschlag
552
dutiable zollpflichtig
743
duty-free zollfrei
742
188
edit in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren
150, 158, 262,
edited by .. . Herausgeber
edited in conjunction with .. . Gemeinschafrsausgabe
261,
editing Herausgabe, Redaktion
edition Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag
37, 44, 261,
edition; classical/standard ~ Standardausgabe
edition; corrected/revised ~ revidierte/verbesserte
504,
Ausgabe
edition; first/original ~ Originalausgabe
edition; new ~ Neuausgabe
editional department/division Lektorat, Redaktion 351,
editor Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487,
editor; chief/senior ~ Cheflektor, Chefredakteur
editorial department/division Lektorat, Redaktion 351,
editorial manager Verlagsleiter
editorial staff Redaktion
editor-in-chief Cheflektor, Redaktor,
124, 489,
Verlagsleiter
editorship Redaktion
elaborate ausarbeiten
emblem; publisher’s ~ Verlagszeichen
embossing Reliefprägung
encyclop(a)edia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
175, 320,
Lexikon
engraving Stich
engraving of music Notenstich
enlarged edition erweiterte Ausgabe
entry (word) Stichwort
epilogue Schlußwort
errata Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis,
155,
Errata
error; printer’s ~ Druckfehler
error in composition Satzfehler
essay Abhandlung, Essay, Studie
4, 189,
estate tax Erbschaftssteuer
even page Kehrseite
examination copy Prüfungsexemplar
excerpt Auszug
exclusive ausschließlich
exclusive agency Alleinvertretung
exclusive distribution (rights) Alleinvertrieb
exclusive right of sale Alleinverkaufsrecht
exemplar Exemplar
exempt from duty zollfrei
exempt (from taxation) steuerfrei
exhibition Ausstellung
expenses Auslage(n)
explanation Erklärung
explication Erklärung
exploitation Benutzung
extended term Nachfrist
extract Auszug
facsimile Faksimile
faithful translation treue Übersetzung
fee; author’s ~ Honorar
fee; hire ~ Leihgebühr, Materialgebühr
490
263
227
488
658
570
649
434
417
488
544
124
488
665
488
665
488
43
669
497
355
578
425
187
579
538
181
154
527
586
176
296
470
55
49
18
19
17
190
742
575
51
47
180
180
73
406
55
197
616
271
347, 380
ENGLISCH
fee; outright ~ Pauschalhonorar
fiche internationale internationaler Katalogzettel
fiction Romanliteratur
fiction; amusing ~ Unterhaltungsliteratur
fiction; science ~ Science-Fiction
figure Abbildung, Bild, Illustration, Textabbildung,
Zahl
1, 87, 274, 600,
file a claim reklamieren
filming Verfilmung
first edition Originalausgabe
Klappe
flat sheets Rohbogen
flexible binding/cover flexibler Einband
fly-leaf Vorsatz(blatt)
flysheet Flugschrift, „Waschzettel“
209,
foil Glanzfolie
fold Falz
folded sheets Rohexemplar
folio Seitenzahl
follow-up rights Droit de suite
footnote Fußnote
foreword Vorwort
form Formular
form; in volume ~ in Buchform
format Format
for own account für eigene Rechnung
four-colour process Vierfarbendruck
free copy Gratisexemplar
free-lance freier Mitarbeiter
free of charge gratis
free specimen copy Freiexemplar
frontispiece Frontispiz, Titelbild
217,
full-page ganzseitig
full score Partitur
443
283
514
636
720
galley Korrektur
galley proof Fahne, Fahnenabzug, Fahnenkorrektur 195,
gathered unbound sheets Rohexemplar
general agency Generalvertretung
general conditions of delivery Lieferungsbedingungen
general treatise Grundriß
get-up Ausstattung
glazed paper Glanzpapier
glossary Wörterverzeichnis
glossy paper Glanzpapier
good for print „gut zum Druck !“
gramophone record Schallplatte
“grands droits” großes Recht
graphic graphisch
graphical graphisch
guard-sheet Deckblatt
guide Leitfaden
guide-book Leitfaden
guild; book ~ Buchgemeinschaft
323
196
510
229
365
249
50
238
726
238
251
530
245
240
240
132
349
349
110
JL
half-title Schmutztitel
handbook Handbuch
hand proof Bürstenabzug
729
496
653
434
298
509
208
702
709
237
200
510
554
146
219
706
211
109
210
218
692
242
215
241
216
609
221
442
539
252
123
hawking Kolportage
heading; chapter ~ Kapitelüberschrift
heading; subject ~ Schlagwort, Stichwort
535,
headline Schlagzeile
hire; material on ~ reversgebundenes Material
hire contract Revers
hire fee Leihgebühr, Materialgebühr
347,
hire fee; supplementary ~ Materialgebühr-Entgelt
history Geschichte
home trade Inlandshandel
307
290
579
536
503
502
380
381
233
281
1, 87,
illustration Abbildung, Bild, Illustration
imaginative literature Belletristik
imitation Nachbildung
imperfect defekt
impression Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe,
37, 38,
Druck
imprimatur Imprimatur
162,
imprint Druckvermerk, Impressum
improve verbessern
in boards kartoniert
income fax Einkommensteuer
incomplete defekt
indemnification Schadenersatz
indent1 Auftrag
indent2 absetzen
index Index, Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis,
Verzeichnis
277, 280, 521,
index; author/name ~ Autorenverzeichnis
index; card ~ Kartei
index; subject ~ Sachverzeichnis
Indian ink Tusche
in flat sheets in Rohbogen
in folded sheets Rohexemplar
infringement of copyright Urheberrechtsverletzung
inheritance tax Erbschaftssteuer
ink; Indian ~ Tusche
ink; printer’s ~ Druckerfarbe
in print lieferbar
in process im Druck
in public domain Domaine public
inquiry Anfrage
insert einfügen
instalment Ratenzahlung
institute Institut
instructions; printing/setting ~ Satzanweisung
insurance Versicherung
intaglio printing Tiefdruck
intellectual property geistiges Eigentum
intercalate einfügen
interested readers Leserkreis
interleaf Zwischenblatt
interleave einschießen
international catalog(ue) card internationaler
Katalogzettel
in the press im Druck
introduction Einführung, Einleitung,
Vorwort
166, 168,
274
71
401
135
1
148
276
275
648
293
167
135
529
42
12
691
59
292
521
617
509
510
642
176
617
153
360
149
142
22
165
479
282
526
679
606
226
165
354
752
169
283
149
706
189
ENGLISCH
introduction to ... Leitfaden
349
introduction to; “a short ~ . У kurzer Abriß
333
inventory Bestand, Vorrat
80, 701
invoice1 Faktura, Rechnung
198, 481
invoice2 in Rechnung stellen
482
invoice total Rechnungsbetrag
483
in volume form in Buchform
109
in writing schriftlich
545
issue1 Auflage, Ausgabe, Heft, Herausgabe,
Lieferung
37, 44, 259, 261, 364
issue2 herausgeben
262
italics Kursivschrift
332
jacket Schutzumschlag
jacket-flap Klappe
jobwork Lohnarbeit, Lohnveredlung
joint author Miturheber
joint edition Gemeinschaftsausgabe
journal Tagebuch, Zeitschrift
jurisdiction Gerichtsstand
just issued soeben erschienen
just published soeben erschienen
keep Standing stehen lassen (den Satz)
key (to the signs) Zeichenerklärung
knowledge Wissenschaft
552
298
371
389
227
593, 734
230
563
563
573
731
719
language Sprache
568
law Gesetz
234
law; commercial/merchant ~Handelsrecht
255
law; copyright ~ Urheberrecht
640
layout Satzanordnung, Satzanweisung, Satzspiegel,
Vorauskorrektur, Werkstattskizze 525, 526, 528, 697, 716
leaf Blatt
93
leaflet Flugschrift, Prospekt^ „Waschzettel“ 209, 467, 709
learning Wissenschaft
719
leather binding Ledereinband
343
lecture Vortrag
705
left-hand page Kehrseite
296
legal licence Zwangslizenz
749
legend Bild(er)text
90
lending Ausleihe
48
lending library Leihbibliothek
346
letter Brief, Buchstabe
98, 115
letters Literatur, Schrift
369, 542
letters; capital ~ Großbuchstaben
244
letters; small ~ Kleinbuchstaben
302
lexicon Lexikon, Wörterbuch
355, 725
library Bibliothek
86
library; cìrculating/lending/rental ~ Leihbibliothek
346
library; record ~ Schallplattenarchiv
531
librettist Textdichter
603
libretto Operntextbuch, Textbuch
432, 602
licence; legal ~ Zwangslizenz
749
licence of reprinting Nachdrucklizenz
403
light reading Unterhaltungsliteratur
636
limitation; statutory ~ Verjährung
656
190
584
line drawing Strichzeichnung
liquidated damages Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
366, 691
list Liste, Verzeichnis
726
list of words Wörterverzeichnis
367
list price Listenpreis
116, 727
literally buchstäblich, Wort für Wort
511
literal translation Rohübersetzung
literary and artistic copyright literarisches und
368
künstlerisches Urheberrecht
226
literary property geistiges Eigentum
547
literary pseudonym Schriftstellername
literary remains Nachlaß
369
literature Literatur
473
literature; general ~ Quellenangabe
71
literature; imaginative ~ Belletristik
48
Ioan Ausleihe
496
lodge a claim reklamieren
372
loose-leaf book Lose-Blatt-Ausgabe
302
lower case Kleinbuchstaben
443
lump-sum Pauschalhonorar
373
luxe; de ~ edition Luxusausgabe
599
lyrics Text
lyric-writer Textdichter
603
machining Druck
148
mailing list Adressenliste
15
mail-order business/house Versandgeschäft
678
make up umbrechen
624
make-up Ausstattung, Gestaltung, Umbruch 50, 235, 625
making public Erscheinen, Veröffentlichung
182, 672
making up Umbruch
625
manager; editorial ~ Verlagsleiter
665
manager; publicity ~ Werbeleiter
712
manual Handbuch, Handwörterbuch, Lehrbuch,
Leitfaden, Taschenbuch
252, 256, 345, 349, 595
manual of instruction Leitfaden
349
manuscript Manuskript
377
map Karte
291
mark; proof-reader’s ~(s) Korrekturzeichen
324
mark; publisher’s ~ Verlagszeichen
669
market Markt
378
marketing Vertrieb
685
material on hire reversgebundenes Material
503
matrix Matrize
382
matter Satz
524
mechanical reproduction rights mechanisches
Vervielfältigungsrecht
383
memoirs Erinnerungen
179
merchant law Handelsrecht
255
micro-copy Mikrokopie
385
microfilm Mikrofilm
384
miniature score Studienpartitur
587
minimum stock eiserner Bestand
173
minutes Protokoll
468
misprint Druckfehler
154
model cover Probedecke
465
modification Änderung
21
modify verändern
646
monograph(y) Monographie
392
ENGLISCH
monotype Monotype
monthly publication Monatsheft
movie rights Filmrechte
multilingual polyglott
music Musik
music; printed/sheet ~ Musikalien, Noten
music; stage ~ Bühnenmusik
musical Musical
music paper Notenpapier
music publisher ~ Musikverleger
music sales; sheet ~ „Papiergeschäft“
mutation Doppelabdruck, Mutation
name Name
name index Autorenverzeichnis
name of author Name des Autors
national library Landesbibliothek
net price Nettopreis
new edition Neuausgabe
new publication Neuerscheinung
newspaper Blatt, Zeitung
newsprint Zeitungsdruckpapier
non-exclusive nicht-ausschließlich
non-fiction book Sachbuch
non-protected ungeschützt
note Bemerkung
note; delivery ~ Lieferschein
novel Roman
novelette Novelle
novelist Romancier, Romandichter
number Heft, Lieferung, Zahl
number; page ~ Seitenzahl
numbered copy numeriertes Exemplar
numbering of sections Bogenzählung
number of copies printed Auflagenhöhe
number of pages; total ~ Seitenzahl
number of text pages Umfang
393
391
207
452
395
396, 422
120
394
424
397
439
143, 399
413
59
414
341
415
417
419
93, 735
737
420
193
634
72
362
512
426
513
259, 364, 729
554
428
96
38
554
626
oblong quer
474
oblong format Querformat
475
offer Angebot
23
offprint Sonder(ab)druck
564
offset printing Offsetdruck
431
on approval zur Ansicht
27
onion-skin Zwiebelhautpapier
751
opera; text of an ~ Operntextbuch
432
orchestral parts Harmonie
257
order Auftrag, Bestellung
42, 81
order; printing ~ Satzanweisung
526
order; standing ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung
131, 342
organizer Veranstalter
647
original1 original
433
original2 Vorlage
699
original edition Originalausgabe
434
original publisher(s) Originalverlag/-verleger
435
original text Urtext
644
outline(s) Abriß, Grundriß, Inhaltsangabe,
kurzer Abriß
9, 249, 279, 333
out of print vergriffen
out of stock nicht vorrätig
outright fee Pauschalhonorar
outside collaborator/consultant freier Mitarbeiter
outside reader freier Mitarbeiter
owner; copyright ~ Rechtsinhaber
655
421
433
215
215
485
package Kollo
305
packing costs Verpackungskosten
673
page Blatt, Seite
93, 553
page; type ~ Kolumne
308
page number Seitenzahl
554
page proof Umbruch
625
paginate numerieren
427
436
pagination Paginierung
pamphlet Broschüre, Prospekt
104, 467
paper Papier
438
paperback broschiertes Buch, Paperback
102, 437
paper-bound book brochiertes Buch
102
paper cover(s) Broschur
103
100
paper covers; bound in ~ broschiert
paper free from cellulose holzfreies Papier
269
papers Aufsatz, Aufsätze
40
440
paper weight Papiergewicht
269
paper without wood-pulp holzfreies Papier
10
paragraph Abschnitt
parallel print Doppelabdruck, Mutation
143, 399
454
parcel; post ~ Postpaket
part Fortsetzung, Heft, Lieferung, Teil 212, 259, 364, 598
parts Stimmen
580
257
parts; orchestral ~ Harmonie
150
pass for press in Druck geben
10
passage Abschnitt
604
passages; selected ~ Textproben
156
passed for the press druckfertig
702
paste-down Vorsatz(blatt)
730
payment Zahlung
319, 582
penalty Konventionalstrafe, Strafgeld
547
pen-name Schriftstellername
549
penny dreadful Schundliteratur
34, 177
performance Aufführung, Erfüllung
53
performing artist ausübender Künstler
35
performing right(s) Aufführungsrecht(e)
445
periodical' periodisch
734
periodical2 Zeitschrift
444
periodicals Periodika
550
period of protection Schutzfrist
303
“petits droits” kleine Rechte
447
photo Photo(graphie)
449
photocopy Photokopie
447
photograph Photo(graphie)
448
photographic print photographischer Abzug
449
Photostat (copy) Photokopie
356
phototype Lichtdruck
301
piano copy „Klavier und Gesang“
300
piano score Klavierauszug
301
piano-song version „Klavier und Gesang“
1, 87, 274
picture Abbildung, Bild, Illustration
88, 89
picture-book Bildband, Bilderbuch
i
191
ENGLISCH
585
piece Stück
402
piracy Nachdruck
480
pirated edition Raubdruck
402, 480
pirating Nachdruck, Raubdruck
654
place at (somebody's) disposal zur Verfügung stellen
450
plagiarism Plagiat
239
plain matter glatter Satz
451
plastic binding Plasteinband
plate Bildtafel, Klischee, Prägeplatte,
Tafel
91, 304, 456, 592
201
plate; colo(u)r ~ Farbtafel
534
play Schauspiel
273
play; radio ~ Hörspiel
205
play; TV ~ Fernsehspiel
118
playwright Bühnenautor
595
pocket-book Taschenbuch
595
pocket-companion Taschenbuch
pocket dictionary Taschenwörterbuch
597
587, 596
pocket score Studienpartitur, Taschenpartitur
pocket-size edition Taschenbuch
595
poem Dichtung
140
poet Dichter
139
poetry Dichtung
140
polyglot polyglott
452
453, 694
popular populärwissenschaftlich, volkstümlich
posthumous postum
455
posthumous work nachgelassenes Werk
407
post parcel Postpaket
454
postscript Nachschrift
411
practical dictionary Handwörterbuch
256
prayer-book Gebetbuch
222
preface Vorwort
706
prelims Titelei
611
première Erstaufführung
186
preparation; copy ~ Vorauskorrektur
697
I
prescription
Vorschrift
704
presentation; public ~ öffentlicher Vortrag
430
152, 461
press Druckerei, Presse
press; in the ~ im Druck
149
press; pass for ~ in Druck geben
150
press cutting Zeitungsausschnitt
736
press release Presseinformation
463
preview Prospekt
467
price Preis
458
price calculated on the stitched copy ,,broschierter
Preis“
101
price list Preisliste
460
principles of . •. Grundriß
249
print Abdruck, Druck, Druckschrift
2, 148, 161
print; in ~ lieferbar
360
printed matter Drucksache
160
printed music Musikalien, Noten
396, 422
printed sheet Druckbogen
151
printer’s address Druckvermerk, Impressum
162, 275
printer’s error Druckfehler
154
printer’s ink Druckerfarbe
153
printer’s reader Hauskorrcktor
258
printing Abdruck, Druck
2, 148
printing costs Druckkosten
157
printing instructions Satzanweisung
526
192
I
152
printing Office Druckerei
526
printing order Satzanweisung
159
printing paper Druckpapier
152
printing plant Druckerei
388, 594
proceedings Mitteilungen, Tagungsberichte
149
process; in ~ im Druck
145
process; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck
371
processing Lohnarbeit, Lohnveredlung
265
production cycle Herstellungszeit
production department/division Herstellungsabteilung 264
193
professional publication Fachbuch
666
program(me); publishing ~ Verlagsprogramm
561
progressive colo(u)r proof Skalendruck
174
project Entwurf
647
promoter Veranstalter
proof Abzug, Korrektur
14, 323
63
proof; author’s ~ Autorkorrektur
195, 196
proof; galley/slip ~ Fahne, Fahnenkorrektur
123
proof; hand/rough ~ Bürstenabzug
625
proof; page ~ Umbruch
324
proof correction symbol Korrekturzeichen
322
proof-corrector Korrektor
258, 322
proof-reader Hauskorrektor, Korrektor
324
proof-reader’s mark(s) Korrekturzeichen
323
proof-reading Korrektur
226
property; intellectual literary ~ geistiges Eigentum
466
prose Prosa
467
prospectus Prospekt
550
protection period Schutzfrist
468
protocol Protokoll
471
pseudonym Pseudonym
publication Ausgabe, Erscheinen, Titel, Verlag,
Veröffentlichung, Werk
44, 182, 608, 658, i672, 714
publication; new ~ Neuerscheinung
419
142
public domain Domaine public
publicity Werbung
713
publicity manager Werbeleiter
712
public performance öffentliche Aufführung
429
public presentation (of a literary work) öffentlicher
Vortrag
430
public reading öffentlicher Vortrag
430
publish herausgeben, verlegen
262, 670
published erscheinen (erschienen)
183
published; be ~ erscheinen
183
184
published; to be ~ shortly erscheint demnächst
published by . .. im Verlag(e) . . .
659
publisher Herausgeber, Verleger
263, 671
publishers Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
publisher’s adviser Lektor
350
publisher’s agreement Verlagsverrag
668
publisher’s catalog(ue) Verlagskatalog
663
publisher’s device/emblem/mark Verlagszeichen
669
publisher’s reader Lektor
350
publisher’s schedule Verlagsprogramm
666
publishing Herausgabe, Verlagsbuchhandel
261. 661
publishing agreement Verlagsvertrag
668
publishing date Erscheinungsdatum
185
publishing house Verlag, Verlagsanstalt,
Verlagsbuchhandlung
658, 660, 552
publishing programme Verlagsprogramm
666
ENGLISCH
publishing rights Verlagsrecht(e)
publishing schedule Verlagsprogramm
publishing trade Verlagsbuchhandel
pulp einstampfen, makulieren
667
666
661
170, 375
quarterly vierteljährlich
questionnaire Formular
quotation Preisangebot, Zitat
693
211
459, 739
radio-play Hörspiel
273
reader Korrektor, Lesebuch
322, 352
reader; outside ~ freier Mitarbeiter
215
reader; publisher’s ~ Lektor
350
readers; interested ~ Leserkreis
354
reading; light ~ Kolportage, Unterhaltungsliteratur 307, 636
reading; proof ~ Korrektur
323
reading; public ~ öffentlicher Vortrag
430
reading book Lesebuch
352
reading (the) galley proofs Fahnenkorrektur
196
ready for dispatch versandbereit
677
ready for print „gut zum Druck !“
251
ready for the press druckfertig
156
rebate Rabatt
476
reciprocity Gegenseitigkeit
224
record Protokoll, Schallplatte
468, 530
recording Tonträger
614
612
recording; sound ~ Tonaufnahme
record library Schallplattenarchiv
531
636
recreational reading Unterhaltungsliteratur
recto Vorderseite
698
redact redigieren
490
488
redaction Redaktion
65
re-edit bearbeiten
252, 410
reference book Handbuch, Nachschlagewerk
70
reference copy Belegexemplar
register Liste, Sachverzeichnis,
366, 521, 691
Verzeichnis
704
regulation Vorschrift
529
reimbursement of damages Schadenersatz
402, 416
re-issue Nachdruck, Neuauflage
463
release; press ~ Presseinformation
266, 497
relief printing Hochdruck, Reliefprägung
674
remainder verramschen
339
remainder of stock Lagerbestand
39
remainders Auflagenrest
408
remains Nachlaß
718
remake up wiederumbrechen
72
remark Bemerkung
620
render übersetzen
346
rental library Leihbibliothek
252
repertory Handbuch
75,491
report Bericht, Referat
reprint Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage,
Sonder(ab)druck
400, 402, 416, 564
462
reprinting in the press Presseabdruck
reproduction Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung
401, 499, 687
145
reproduction; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck
688
reproduction rights Vervielfältigungsrecht
13
reproduction rights; mechanical
mechanisches
Vervielfäitigungsrecht
383
reserve stock Reservelager
500
retail bookseller Sortimenter
565
retail price Einzelhandelpreis, Ladenpreis
172, 338
returns Krebse, Remittende
326, 498
reverse Kehrseite
296
review1 Rezension, Rundschau, Zeitschrift 507, 519, 734
review2 besprechen
78
review copy Besprechungsexemplar
79
review copy on publication Rezensionsbeleg
508
reviewer Rezensent
506
revise umarbeiten
623
revised neu bearbeitet
418
revised edition revidierte Ausgabe
504
revision Revision
505
rework umarbeiten
623
rewrite umarbeiten
623
rewritten neu bearbeitet
418
right-hand page Vorderseite
698
rights; exclusive distribution ~ Alleinvertrieb
19
rights; publishing ~ Verlagsrecht(e)
667
rights; sole selling ~ Alleinverkaufsrecht
17
right(s) of reproduction Vervielfältigungsrecht
688
“roman de clef” Schlüsselroman
537
Roman type Antiqua
29
rotogravure Rotationstiefdruck
515
rough proof Bürstenabzug
123
rough translation Rohübersetzung
511
royalty Honorar
271
royalty (of broad casting) Sendegebühr
556
royalty; advance ~ Honorarvorschuß
272
rule Vorschrift
704
■и
Sale(s) Verkauf
657
sales price Ladenpreis
338
Sample copy Prüfungsexemplar
470
scenario Drehbuch
144
schedule; customs ~ Zolltarif
745
schedule; publisher’s ~ Verlagsprogramm
666
school-book Lehrbuch, Schulbuch
345, 548
science Wissenschaft
719
science fiction wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
720
scientific publication wissenschaftliches Werk
721
score Partitur
442
score; piano/vocal ~ Klavierauszug
300
score; pocket ~ Taschenpartitur
596
screen Raster
478
screening Verfilmung
653
script Drehbuch, Manuskript, Schrift
144, 377, 542
second-hand copy antiquarisches Exemplar
30
section Druckbogen
151
section of a chapter Unterabschnitt
635
selected passages Textproben
604
selected works ausgewählte Werke
45
selection ausgewählte Werke, Auswahl,
Textproben
45, 54, 604
senior editor Cheflektor, Chefredakteur
124
separate impression Sonder(ab)druck
564
193
ENGLISCH
separate printing Sonder(ab)druck
sepia print Braunpause
sequei Fortsetzung
serial Fortsetzungswerk
series Serie
setting instructions Satzanweisung
setting up in type Absetzung
settlement Zahlung
set up absetzen
sew heften
sheet Blatt, Bogen
sheet; advance ~ Aushang
sheet; guard ~ Deckblatt
sheet; in flat ~s in Rohbogen
sheet; in folded ~s Rohexemplar
sheet; printed ~ Druckbogen
sheet; specimen
Aushang, Aushänger
sheet; unbound ~s Rohexemplar
sheet music Musikalien, Noten
sheet music sales „Papiergeschäft“
shipment Versand
shop-window Schaufenster
short kurzgefaßt
(a) short introduction to . .. kurzer Abriß
shortly; to appear ~ erscheint demnächst
short story Kurzgeschichte, Novelle
showcase Auslage(n), Schaukasten
size; body/type ~ Schriftgrad
size of edition Auflagenhöhe
size (of page) Format
size of the book (in pages) Umfang
sketch Entwurf, Skizze, Studie
case Schutzkarton
proof Fahne, Fahnenabzug,
Fahnenkorrektur
small capitals Kapitälchen
small letters Kleinbuchstaben
soft cover flexibler Einband
sold out vergriffen
sole agency Alleinvertretung
sole selling rights Alleinverkaufsrecht
song Gesang, Lied
song-book Liederbuch
sound recording Tonaufnahme
source Quelle
special bibliography Fachbibliographie
special journal Fachzeitschrift
special library Fachbibliothek
special periodical Fachzeitschrift
special price Vorzugspreis
specimen Vorausexemplar
specimen; cover ~ Probedecke
specimen; text ~ Textproben
specimen copy Leseexemplar
specimen sheet Aushang, Aushänger
speech Sprache
spine Rücken
spiral binding Spiralheftung
spoiled sheet Makulatur
staff; editorial ~ Redaktion
194
93,
396,
336,
47,
174, 562,
564
97
212
214
558
526
13
730
12
260
95
46
132
509
510
151
46
510
422
439
676
532
335
333
184
426
533
543
38
210
626
586
551
195, 196
288
302
208
655
18
17
232, 358
359
612
472
191
194
192
194
707
696
465
604
353
46
568
516
567
374
488
stage adaptation Bühnenbearbeitung
stage music Bühnenmusik
stamping Prägung
stand Stand
standard edition Standardausgabe
standard work Standardwerk
standing order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131,
standing type stehender Satz
statement of account Abrechnung
statute Gesetz
statutory copy Pflichtexemplar
statutory limitation Verjährung
99,
stitch broschieren, heften
stitched broschiert
339,
stock Lagerbestand, Vorrat
stock; minimum ~ eiserner Bestand
storage Lagerung
188,
story Erzählung, Geschichte
336,
story; short ~ Kurzgeschichte, Novelle
strip; advertising ~ Reklamestreifen, Streifband 495,
study Studie
subchapter Unterabschnitt
subject bibliography Fachbibliographie
535,
subject heading Schlagwort, Stichwort
subject index Sachverzeichnis
sub-publisher Subverlag, Subverleger
sub-publishing Subverlag
sub-publishing agreement Subverlagsvertrag
subscription Abonnement
substance Papiergewicht
subtitle Untertitel
successor Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
summary Auszug, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung
55, 333, 590,
summing up Zusammenfassung
super-calendered paper Hochglanzpapier
Supplement Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
24, 67, 68, 178,
supplementary hire fee Materialgebühr-Entgelt
supplementation Nachtrag
supply Lieferung
supplying Lieferung
survey Abriß, kurzer Abriß
9,
Symbol; proof correction ~ Korrekturzeichen
synchronization rights Filmrechte
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis
279,
system Grundriß
table Tabelle
table of contents Inhaltsverzeichnis
tale Erzählung
tape Tonband
tariff rate; customs ~ Zollsatz
tax Steuer
taxable steuerpflichtig
taxation Besteuerung
tax-exempt steuerfrei
tax-free steuerfrei
tax rate Steuersatz
119
120
457
569
570
571
342
572
8
234
446
656
260
100
701
173
340
233
426
583
586
635
191
579
521
588
588
589
7
440
637
486
746
746
268
412
381
412
364
364
333
324
207
590
249
591
280
188
613
744
574
576
82
575
575
577
ENGLISCH
teamwork Gemeinschaftswerk
technical journal Fachzeitschrift
technical make-up Ausstattung
technical periodical Fachzeitschrift
teleplay Fernsehspiel
television Fernsehen
television rights Fernseh-Rechte
term of production Herstellungszeit
terms of delivery Lieferungsbedingungen
territory; contract ~ Verwertungsgebiet
territory of distribution Vertriebsgebiet
text Text, Wort
599,
textbook Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch
252, 345, 349,
text illustration Textabbildung
text of an opera Operntextbuch
text specimen Textproben
thin booklet Broschüre
three-colo(u)r process Dreifarbendruck
three-colo(u)r reproduction Dreifarbendruck
thriller "Thriller"
throw-out Falttafel
time of delivery Lieferfrist
title Titel
title page Titelblatt
to appear shortly erscheint demnächst
to be continued Fortsetzung folgt
to be published shortly erscheint demnächst
tome Band
total; invoice ~ Rechnungsbetrag
total number of pages Seitenzahl
touch up retuschieren
tract Broschüre
trade Handel
388,
transactions Mitteilungen, Tagungsberichte
transcription Transkription
transfer of rights Übertragung
translate übersetzen
translation Übersetzung
transmission Übertragung
transparent foil Glanzfolie
transparent guard-sheet Deckblatt
transparent paper Zwiebelhautpapier
trash Schundliteratur
treatise Abhandlung
treatise; (a) general ~ Grundriß
treaty Vertrag
trimmed beschnitten
turnover tax Umsatzsteuer
TV-broadcasting rights Fernseh-Rechte
TV-play Fernsehspiel
161,
type Druckschrift, Schrift
type; antique/Roman ~ Antiqua
type; ~s used for the body of the book Grundschrift
type area Satzspiegel
typed copy Schreibmaschinenabschrift
type page Kolumne
types Schrift
typesetting Absetzung
typescript Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377,
• «
228
194
50
194
205
203
204
265
365
689
686
724
559
524
560
543
379
541
607
619
618
type-setter Setzer
type-setting Satz
type-setting machine Setzmaschine
type size Schriftgrad/-größe
typewritten maschinengeschrieben
typewritten manuscript Schreibmaschinenabschrift
typist’s error Tippfehler
typographical point typographischer Punkt
typography Typographie
J
unabridged edition Gesamtausgabe
unaltered unverändert
unauthorized unberechtigt
unbound ungebunden
unbound sheets Rohexemplar
unchanged unverändert
undertitle Untertitel
Universal Copyright Convention
Welturheberrechts-Abkommen
unopened copy unaufgeschnittenes Exemplar
unpublished ungedruckt
unsold copies Remittende
untrimmed unbeschnitten
unvaried unverändert
upright format Hochformat
use Benutzung
use in a film Verfilmung
vade-mecum Taschenbuch
variant Version
variation Version
verbatim Wort für Wort
verse Dichtung
version Fassung, Version
version; piano-song ~ ,,Klavier und Gesang"
verso Kehrseite
vocabulary Wörterbuch, Wörterverzeichnis
vocal score Klavierauszug
volume Band
volume; annual ~ Jahrgang
volume; in ~ form in Buchform
volume containing the text Textband
volume of illustrations Bildband
231
638
630
632
510
638
637
711
629
633
498
631
638
267
73
653
595
680
680
727
140
202, 680
301
296
725, 726
300
64
285
109
601
88
weekly1 wöchentlich
weekly2 Wochenschrift
weight; paper ~ Papiergewicht
wholesale bookseller Grossist
wholesale booktrade Großbuchhandel
wholesale distributing agent Kommissionsbuchhändler
wholesale price Großhandelspreis
withdraw from circulation aus dem Umlauf ziehen
wood-pulp paper holzhaltiges Papier
116,
word for word buchstäblich, Wort für Wort
word(s) Wort
words Text
723
722
440
247
243
312
246
627
270
727
724
599
195
ENGLISCH
work1 Werk
work2 bearbeiten
work out ausarbeiten
works; collected/complete ~ Gesamtausgabe,
sämtliche Werke
work up ausarbeiten, bearbeiten
wrapper Schutzumschlag
write schreiben
writer Schriftsteller
writer of lyrics Autor
714
65
43
231, 523
43, 65
552
540
546
57
I
196
writing Schrift, Werk
542, 714
xerography Xerographie
728
year Jahrgang
year-book Jahrbuch
yearly jährlich
yellow-back Schundliteratur
285
284
286
549
FRANZÖSISCH
/
a/à/â, b, c/ç, d, e/è/é/ê/ë, f, g, h, i/î/ï, j, к,
abonnement Abonnement
7
abrégé abgekürzte Ausgabe, Kompendium, kurzer
Abriß
3, 314,
abréviation Abkürzung
accord Vertrag
accord-cadre Rahmenvertrag
accourcissement Abkürzung
achevé d’imprimer Druckvermerk
actes Mitteilungen, Tagungsberichte
388,
actuel zeitgenössisch
adaptation Bearbeitung
adaptation à la scène Bühnenbearbeitung
adaptation à l’écran Verfilmung
adapter bearbeiten
addenda Nachtrag
adresse Anschrift
adresse bibliographique Druckvermerk, Impressum 162,
agence exclusive Alleinvertretung
agrafer broschieren
album Album
album d’images Bildband
alinéa; passer à
absetzen
aller à la ligne absetzen
almanach Almanach, Jahrbuch, Kalender
20, 284,
amateur; édition pour ~s Liebhaberausgabe
améliorer verbessern
amicale de livres Buchgemeinschaft
ampleur du livre Seitenzahl
279,
analyse Inhaltsangabe, Synopsis
analyser brespreden
analytique; table ~ Sachverzeichnis
annales Jahrbuch
année Jahrgang
annexe Anhang, Anzeige, Beiblatt, Beilage 24, 31, 67, 68
annotations Kommentar
309
annoté mit Noten versehen
423
annuaire Jahrbuch
284
annuel jährlich
286
13*
1,
FRANÇAIS
m,
I
I
annuler stornieren
annuler une commande stornieren
anonyme anonym
anthologie Anthologie, Sammlung
28,
appendice Anhang, Nachtrag
24,
arguments Inhaltsangabe
arrangement Bearbeitung
arranger bearbeiten
arranger aux fins de publication in Druck geben
arrêté de comptes Abrechnung
article Artikel, Beitrag
32,
article d’information Rezension
assemblage Zusammentragen
assurance Versicherung
à suivre Fortsetzung folgt
atlas Atlas
augmenté; édition ~e erweiterte Ausgabe
auteur Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
auteur dramatique Bühnenautor
authentique authentisch
autobiographie Selbstbiographie
autorisation Autorisation
autorisation à la reproduction Nachdrucklizenz
autorisé Rechtsberechtigter
autoriser berechtigen
aux éditions ... im Verlag(e) . . .
aux fins d’inspection zur Ansicht
à-valoir Honorarvorschuß
avance sur les honoraires Honorarvorschuß
avant-propos Vorwort
avant-titre Schmutztitel
avis Mitteilung
484,
ayant-droit Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber
613
bande Tonband
bande de nouveauté/publicité/réclame Rcklamestreifen,
Streifband
495, 583
125
bande dessinée „Comic Strip“
197
FRANZÖSISCH
bande magnétique Tonband
495,
bande réclame Reklamestreifen, Streifband
barème Preisliste
barème d’impôt Steuersatz
bas; literature de ~ étage Schundliteratur
bas de casse; lettre(s) ~ Kleinbuchstaben
belle page Vorderseite
belles-lettres Belletristik
best seller Bestseller
85,
bibliographie Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliographie spécial(isé)e Fachbibliographie
bibliologie Buchwesen
bibliophilie; édition de ~ Liebhaberausgabe
bibliothèque Bibliothek
bibliothèque de prêt Leihbibliothek
bibliothèque nationale Landesbibliothek
bibliothèque spécialisée Fachbibliothek
biffure Ausstreichung
bilingue zweisprachig
biographie Biographie
blanc; maquette en ~ Leermuster, Musterband 344,
156,
bon à tirer druckfertig, „gut zum Druck !“
bonne feuille Aushang, Aushänger
bonnes feuilles Imprimatur
bordereau Lieferschein
bottin Adressenliste
bouillon(s) Krebse, Makulatur, Remittende 326, 374,
bref kurzgefaßt
broché broschiert
brocher broschieren, heften
99,
104, 209,
brochure Broschüre, Flugschrift, Heft
brouillon Rohübersetzung
brouillon pour la composition Werkstattskizze
bulletin Bericht, Bulletin, Formular,
Mitteilungen
75, 121, 21’,
bulletin de déclaration de copyright Copyright-Formular
bureau de rédaction Redaktion
bureau pour la protection des droits d’auteur Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
cabinet de lecture Leihbibliothek
calendrier Kalender
capitale Großbuchstaben
caractère Buchstabe
caractère de labeur Grundschrift
caractère imprimé Druckschrift
caractère romain Antiqua
carte dépliante Falttafel
carte géographique Karte
cartonné broschiert, kartoniert
catalogue Katalog, Preisliste
catalogue d’éditeur Verlagskatalog
catalogue sur fiches Kartei
censure Zensur
cession (des droits) Übertragung
chambre de commerce Handelskammer
changement Änderung
changer verändern
chanson Lied
chansonnier Liederbuch
198
613
583
460
577
549
302
698
71
83
370
191
117
357
86
346
341
192
52
750
92
398
251
46
276
362
15
498
335
100
260
259
511
716
388
128
488
122
346
287
244
115
250
161
29
199
291
100, 293
294, 460
663
292
738
622
254
21
646
358
359
232, 358
chant Gesang, Lied
10, 289
chapitre Abschnitt, Kapitel
82
charge fiscale Besteuerung
124
chef de la rédaction Cheflektor, Chefredakteur
712
chef de service de publicité Werbeleiter
729
chiffre Zahl
54
Chrestomathie Auswahl
331
chromé; г
_
520
circulaire Rundschreiben
739
citation Zitat
classer et ordonner pour impression Drucklegung besorgen 158
137
classification décimale Dezimalklassifikation
304, 456
cliché Klischee, Prägeplatte
110
club (des amis) du livre Buchgemeinschaft
389
co-auteur Miturheber
227
co-édition Gemeinschaftsausgabe
305
colis Kollo
454
colis postal Postpaket
386
collaborateur Mitarbeiter
215
collaborateur externe freier Mitarbeiter
390
collaboration des auteurs Miturheberschaft
522
collection Sammlung
58
collectivité-auteur Autorenkollektiv
308, 566
colonne Kolumne, Spalte
306
colophon Kolophon
307, 685
colportage Kolportage, Vertrieb
313
comédie Komödie
125
comic „Comic Strip“
310
comité Kommission
42, 81
commande Auftrag, Bestellung
342
commande courante laufende Bestellung
180, 309
commentaire Erklärung, Kommentar
commerce Handel
253
commerce de livres Buchmarkt
113
111
commerce du livre Buchhandel
commerce du livre en gros Großbuchhandel
243
281
commerce intérieur Inlandshandel
commission Kommission, Provision
310, 469
communiqué Bulletin, Mitteilung,
Presseinformation
121, 387, 463
compendium Kompendium
314
compétence Gerichtsstand
230
compilation Sammlung
522
complément Ergänzung
178
complet vollständig
695
complet; édition complète Gesamtausgabe
231
complètement Ergänzung
178
composer absetzen
12
compositeur Komponist, Setzer
316, 559
composition Absetzung, Satz
13, 524
composition conservée stehender Satz
572
compte: rendre ~ besprechen
78
compte rendu Referat, Rezension
491, 507
comptes; arrêté de ~ Abrechnung
8
comptes rendus (d’une conférence) Tagungsberichte
594
concis kurzgefaßt
335
condensé Abriß
9
conditions (générales) de livraison/vente
Lieferungsbedingungen
365
conférence Konferenz, Vortrag
317, 705
FRANZÖSISCH
conférence publique öffentlicher Vortrag
congrès Kongreß
consentement de l’auteur Einwilligung der
conserver (la composition) stehen lassen
consignation Kommission
conte Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle
contemporain zeitgenössisch
contenu Inhalt
continuation Fortsetzung
contrat Vertrag
contrat d’édition Verlagsvertrag
contrat de location Revers
contrat de représentation Vertretervertrag
contrat de sous-édition Subverlagsvertrag
contrat d’exécution Aufführungsvertrag
contravention au droit d'auteur
Urheberrechtsverletzung
contrefaçon Urheberrechtsverletzung
contre-valeur Gegenwert
contribution Beitrag, Besteuerung
convention Vertrag
Convention de Berne Berner
Übereinkunft/Konvention
Convention universelle sur le droit d’auteur
Welturheberrechts-Abkommen
copie Abschrift, Kopie, Manuskript,
Nachbildung
11,
copie manuscrite préparée pour composition
Vorauskorrektur
copyright Copyright
coquille Satzfehler
corps Schriftgrad/-größe
correcteur Hauskorrektor, Korrektor
correcteur de la maison Hauskorrektor
correction Korrektur
correction du manuscrit Vorauskorrektur
correction faite par l’auteur Autorkorrektur
correspondance Korrespondenz
corrigé; édition ~e verbesserte Ausgabe
corriger verbessern
coudre heften
coupure Kürzung
coupure de presse Zeitungsausschnitt
cours de . . . Lehrbuch
couverture Deckblatt, Decke,
Schutzumschlag
couverture en papier Papp(ein)band
couvrant une page entière ganzseitig
couvre-livre Decke, Schutzumschlag
creux; procédé en ~ Tiefdruck
critique1 Rezensent
critique2 Kritik, Rezension
croquis Skizze
cuir; reliure en ~ Ledereinband
430
318
Urhebers 171
573
310
188, 336, 426
733
278
212
682
668
502
684
589
36
642
642
225
69, 82
682
76
711
321, 377, 401
697
126
527
543
258, 322
258
323
697
63
325
649
648
260
337
736
345
132, 133, 552
441
221
133, 552
606
506
328, 507
562
343
date de publication Erscheinungsdatum
date d’impression Datum des Druckes
déclaration de copyright Copyright-Anmeldung
185
130
180
127
décompte Abrechnung
dédicace Widmung
dédicacé gewidmet
dédié gewidmet
dédit Strafgeld
dédouanage Zollabfertigung
déduction Abzug
défectueux defekt, mangelhaft
135,
délai de livraison Lieferfrist
délai supplémentaire Nachfrist
délivrance Lieferung
demande Anfrage, Nachfrage
22,
dépenses Auslage(n)
dépliant Falttafel
dépositaire Kommissionär
dépôt d’un copyright Registrierung eines Copyrights
dépôt légal Ablieferungspflicht, Pflichtexemplar
6,
dessein Entwurf
dessin Zeichnung
dessin au trait Strichzeichnung
dessus de la page Vorschlag
diagramme Diagramm
dictionnaire Wörterbuch
dictionnaire abrégé Handwörterbuch
dictionnaire de poche Taschenwörterbuch
dictionnaire usuel Handwörterbuch
diffusion Rundfunksendung, Verbreitung, Vertrieb
518, 650,
dimension de la composition Satzspiegel
directeur Verlagsleiter
discothèque Schallplattenarchiv
disponible1 lieferbar
disponible2 Bestand
disposition; mettre à la ~ zur Verfügung stellen
disposition de la composition Satzanordnung
disque Schallplatte
division de la production Herstellungsabteilung
divulgation Veröffentlichung
documentation Dokumentation
documents (d’une conférence) Aufsatz, Aufsätze
domaine public Domaine public
domaine public; en ~ ungeschützt
dommages-intérêts Schadenersatz
296,
dos Kehrseite, Rücken
doublé; édition ^e Doppelabdruck, Mutation
143,
D.P. ungeschützt
drame Schauspiel
drame lyrique Musical
droit commercial Handelsrecht
dreit d’auteur Urheberrecht
droit d’édition Veriagsrecht(e)
droit d’édition mécanique mechanisches
Vervielfältigungsrecht
droit de publication Verlagsrecht(e)
droit de reproduction Vervielfältigungsrecht
droit de reproduction mécanique mechanisches
Vervielfältigungsrecht
droit de succession Erbschaftssteuer
droit de suite Droit de suite
droit de transmission Senderecht
8
717
236
236
582
741
14
376
361
406
364
405
47
199
311
492
446
174
732
584
703
138
725
256
597
256
685
528
665
531
360
80
654
525
530
264
672
141
40
142
634
529
516
399
634
534
394
255
640
667
667
688
383
176
146
557
199
FRANZÖSISCH
droit littéraire et artistique literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
368
droit moral Droit moral
147
droits à forfait Pauschalhonorar
443
droits d’adaptation à l’écran Filmrechte
207
droits d’adaptation cinématographique Filmrechte
207
droits d’adaptation à la télévision Fernseh-Rechte
204
droits d’auteur Honorar
271
517
droits de radiophonisation Rundfunkrechte
35
droits de représentation Aufführungsrecht(e)
204
droits de télévision Fernseh-Rechte
556
droits de transmission Sendegebühr
droits de transposition cinématographique Filmrechte 207
35
droits d’exécutions Aufführungsrecht(e)
743
droits; soumis à des ~ (de douane) zollpflichtig
duplicata Duplikat
163
550
durée de la protection Schutzfrist
265
durée de production Herstellungszeit
ébauche Entwurf
écrire schreiben
écrit schriftlich
écriture Schrift
écrivain Schriftsteller
écrivain de théâtre Bühnenautor
édité chez ... im Verlag(e) . . .
éditer herausgeben
éditeur Herausgeber, Verlag, Verleger
263,
éditeur de livres Verlagsbuchhandlung
éditeur de musique Musikverleger
éditeur original Originalverlag/-verleger
édition Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag
37, 44,
édition; aux ~s .. im Verlag(e). . .
édition augmentée erweiterte Ausgabe
édition autorisée autorisierte Ausgabe
édition classique Standardausgabe
édition complète Gesamtausgabe
édition corrigée verbesserte Ausgabe
édition de bibliophilie Liebhaberausgabe
édition de format pochabie Taschenbuch
édition de luxe Luxusausgabe
édition in-extenso Gesamtausgabe
édition nouvelle Neuauflage, Neuausgabe
édition originale Originalausgabe
édition populaire Paperback
édition pour amateurs Liebhaberausgabe
édition princeps Originalausgabe
édition revisée/revue neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe
édition seconde Neuauflage, Neuausgabe
édition subreptice Nachdruck, Raubdruck
effacement Ausstreichung
élaborer ausarbeiten
emballage; frais d’~ Verpackungskosten
émission Rundfunksendung
en coédition avec . .. Gemeinschaftsausgabe
encre de Chine Tusche
encre d’imprimerie/noire Druckerfarbe
200
174
540
545
542
546
118
659
262
658, 671
662
397
435
261, 658
659
187
61
570
231
649
357
595
373
231
416, 417
434
437
357
434
418, 504
416, 417
402, 480
52
43
673
518
227
617
153
encyclopédie Enzyklopädie, Konversationslexikon,
175, 320,
Lexikon
en domaine public ungeschützt
en écriture schriftlich
en feuilles in Rohbogen
en gros; marchand de livres ~ Grossist
en pochette: .. . Klappentext
612,
enregistrement Tonaufnahme, Tonträger
enregistrement d’un copyright Registrierung eines
Copyrights
enregistrement du son Tonaufnahme
en vente lieferbar
envoi Lieferung
en volume in Buchform
170,
envoyer au pilon einstampfen, makulieren
épilogue Schlußwort
14, 123,
épreuve Abzug, Bürstenabzug, Korrektur
épreuve à la brosse Bürstenabzug
épreuve de tirage en couleurs Skalendruck
épreuve en placard Fahne, Fahnenabzug
195,
Fahnenkorrektur
épreuve mise en page Umbruch
épreuve photographique photographischer Abzug
épuisé nicht vorrätig
équivalent Gegenwert (in einem Vertrag)
155,
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata
erreur de frappe Tippfehler
erreur d’impression Druckfehler
erreur typographique Druckfehler
333,
esquisse kurzer Abriß, Skizze
essai Abhandlung, Essay, Studie
4, 189,
457,
estampage (en relief) Prägung, Reliefprägung
estampe Stich
47,
étalage Auslage(n), Schaufenster
40,
étude Aufsatz, Aufsätze, Studie
examen douanier Zollabfertigung
exclusif ausschließlich
exclusivité Alleinverkaufsrecht
exclusivité de diffusion Alleinvertrieb
exclusivité de ventes Alleinverkaufsrecht
exécutant ausübender Künstler
exécution Aufführung, Erfüllung
34,
t
exécution publique
öffentliche Aufführung
exemplaire Exemplar
exemplaire dactylographié Schreibmaschinenabschrift
exemplaire d’auteur Freiexemplar
exemplaire de passe Zuschußexemplar
exemplaire de service de presse Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
79,
exemplaire de tête Vorausexemplar
exemplaire d’occasion antiquarisches Exemplar
exemplaire en feuilles Rohexemplar
exemplaire gratuit Gratisexemplar
exemplaire hors tirage Zuschußexemplar
exemplaire justificatif Belegexemplar
exemplaire non coupé unaufgeschnittenes Exemplar
exemplaire numéroté numeriertes Exemplar
exemplaire précédant la mise en vente Probeband,
Vorausexemplar
464,
exempt de douane zollfrei
355
634
545
509
247
299
614
492
612
360
364
109
375
538
323
123
561
196
625
448
421
225
181
607
154
154
562
586
497
578
532
586
741
49
17
19
17
53
177
429
190
541
216
748
696
30
510
242
748
70
629
428
696
742
FRANZÖSISCH
exempt de pâte de bois holzfrei
exempt des droits steuerfrei
expédition Versand
explication Erklärung
explication des signes Zeichenerklärung
exposition Ausstellung
exposition de livres Buchausstellung
extrait Abriß, Auszug, Inhaltsangabe,
Synopsis
269
575
676
180
731
51
106
9, 55, 279, 590
fac-similé Faksimile
facture Faktura, Rechnung
198,
facturer in Rechnung stellen
faire une réclamation reklamieren
fascicule Heft, Lieferung
259,
faute de composition Satzfehler
faute de tape Tippfehler
faute typographique Satzfehler
faux titre Schmutztitel
fenêtre Vakatseite
feuille Bogen, Druckbogen
95,
feuille; bonne ~ Aushang, Aushänger
feuille; bonnes ~s Imprimatur
feuille; en ~s in Rohbogen
feuille de publicité „Waschzettel“
feuille de titre Titelblatt
jeuille intercalaire Zwischenblatt
feuillet Blatt
feuillet de garde Vorsatz(blatt)
209,
feuille volante Flugschrift, Vorsatz(blatt)
fiche internationale internationaler Katalogzettel
figure Abbildung, Bild
1,
finissage; opération de ~ sur commande Lohnarbeit
foire de livres Buchmesse
foliotage Bogenzählung
forfait; droits à ~ Pauschalhonorar
format Format
format album Querformat
format à ľitalienne Querformat
format en hauteur Hochformat
format oblong Querformat
formulaire Formular
frais d'édition (tous compris) Verlagskosten
frais d'emballage Verpackungskosten
frais d'impression Druckkosten
frontispice Frontispiz, Titelbild
217,
gaine de carton Schutzkarton, Vorsatz
garde Schutzumschlag
global; rémunération ~e Pauschalhonorar
glossaire Wörterverzeichnis
grands droits großes Recht
graphique1 Diagramm
graphique2 graphisch
gras; caractère ~ fette Schrift
gratuit gratis
gravure Illustration, Stich
gravure de notes Notenstich
gros fette Schrift
197
481
482
496
364
527
607
527
539
645
151
46
276
509
709
610
752
93
702
702
283
87
371
114
96
443
210
475
475
267
475
211
664
673
157
551
552, 702
443
726
245
138
240
106
241
274, 578
425
206
gros caractère(s) Großbuchstaben
grossiste Grossist
244
247
hebdomadaire wöchentlich
héritage de . .. Nachlaß
histoire Geschichte
hommage à/de l’auteur Belegexemplar,
Gratisexemplar
honoraires d’auteur Honorar
honoraires forfaitaires Pauschalhonorar
hors tirage; exemplaire
Zuschußexemplar
723
408
233
70, 242
271
443
748
illustration Abbildung, Bild, Illustration
1, 87, 274
illustration dans le texte Textabbildung
600
image Abbildung, Bild
1, 87
imitation Nachbildung
401
imparfait defekt
135
imposable steuerpflichtig
576
imposer einschießen
169
imposition Besteuerung
82
impôt Steuer
574
impôt sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer
628
impression Abdruck, Druck
2, 148
impression d'art Kunstdruck
330
impression en quatre couleurs Vierfarbendruck
692
impression en trois couleurs Dreifarbendruck
145
impression parallèle Doppelabdruck, Mutation
143, 399
impression sur offset Offsetdruck
431
imprimable druckfertig
156
imprimatur Imprimatur
276
imprimé Druckschrift
161
«Imprimé» Drucksache
160
imprimerie Buchdruckerei, Druckerei
107, 152
inaltéré unverändert
*
638
inchangé unverändert
638
incomplet defekt, mangelhaft
135, 376
indemnité Schadenersatz
529
index Autorenverzeichnis, Index,
Sachverzeichnis
59, 277, 521
index des auteurs Autorenverzeichnis
59
indication des sources Quellenangabe
473
inédit ungedruckt
633
in-extenso; édition ~ Gesamtausgabe
231
infraction au droit d’auteur Urheberrechtsverletzung 642
insérer einfügen
165
inspection; aux fins d’~ zur Ansicht
27
institut Institut
282
instruction(s) pour la composition Satzanweisung,
Werkstattskizze
526, 716
intercaler einfügen
165
interfolier einschießen
169
interprète ausübender Künstler
53
interpréter übersetzen
620
introduction Einführung, Einleitung,
Vorwort
166, 168, 706
introduction à . . Leitfaden
349
invariable unverändert
638
invendus Remittende
498
inventaire Bestand
80
201
FRANZÖSISCH
talique Kursivschrift
133, 552
jaquette Decke, Schutzumschlag
315
jeu complet du matériel komplettes Musikmaterial
93, 593, 735
journal Blatt, Tagebuch, Zeitung
labeur glatter Satz
labeur; caractère de
Grundschrift
langue Sprache
lecteur Lektor
lecteurs; les ~ Leserkreis
lectorat Lektorat
lecture Vortrag
lecture des épreuves Fahnenkorrektur, Korrektur 196,
lecture publique öffentlicher Vortrag
lecture récréative Unterhaltungsliteratur
90,
légende Bild(er)text, Zeichenerklärung
98, 115,
lettre Brief, Buchstabe, Schrift
lettre de change Wechsel
lettres Literatur
lettre(s) bas de casse Kleinbuchstaben
libraire (d’assortiment) Kommissionsbuchhändler,
312,
Sortimenter
libraire détaillant Sortimenter
111,
librairie Buchhandel, Buchhandlung
librairie d’édition Verlagsanstalt, Verlagsbuch
handel, Verlagsbuchhandlung
660, 661,
librairie dépositaire Kommissionär
ibrettiste Textdichter
432,
libretto Operntextbuch, Textbuch
licence de reproduction Nachdrucklizenz
licence légale Zwangslizenz
ligne; aller à la ~ absetzen
liminaires; pages/pièces ~ Titelei
liste Liste, Verzeichnis
366,
littéral(ement) buchstäblich
littérature Literatur
littérature de bas étage Schundliteratur
littérature de pacotille Kolportage
littérature médiocre ou sans valeur Schundliteratur
livraison Heft, Lieferung
259,
livre Buch
livre à feuillets mobiles Lose-Blatt-Ausgabe
livre broché broschiertes Buch, Paperback
102,
livre cartonné broschiertes Buch
livre d’art Kunstbuch
livre de chant Liederbuch
livre d’école Schulbuch
livre de fond Standardwerk
livre de lecture Lesebuch
livre de prières Gebetbuch
livre d’images Bilderbuch
livre en format de poche Taschenbuch
livre illustré Bilderbuch
livre modele Musterband
livre pour l’enfance/les enfants Kinderbuch
livre relié en papier Broschur
livre scolaire Lehrbuch
.202
239
250
568
350
354
351
705
323
430
636
731
542
710
369
302
565
565
112
662
311
603
602
403
749
12
611
691
116
369
549
307
549
364
105
372
437
102
329
359
548
571
352
222
89
595
89
398
297
103
345
livre spécial Fachbuch
193
livret Operntextbuch, Textbuch
432, 602
livre technique Fachbuch
193
location; matériel en ~ reversgebundenes Material
503
location de matériel Leihgebühr, Materialgebühr347, 380
location supplémentaire Materialgebühr-Entgelt
381
loi Gesetz
234
machine à composer Setzmaschine
560
maculature Makulatur
374
magasinage Lagerung
340
magazine Zeitschrift
734
maison d’édition Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
majuscule(s) Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
manchette; titre ~ Schlagzeile
536
mandat Auftrag
42
manuel Grundriß, Handbuch, Kompendium 249, 252, 314
manuel scolaire Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch
345, 349, 548
manuscrit Manuskript
377
manuscrit dactylographié Schreibmaschinenabschrift
541
maquette Musterband
398
maquette en blanc Leermuster, Musterband
344, 398
marchand de livres en gros Grossist
247
marchandise en stock Lagerbestand
339
marchandise exposée Auslage(n)
47
marchandise retournée Krebse
326
marché Markt
378
marché de livres Buchmarkt
113
marque d’éditeur Verlagszeichen
669
massicoté beschnitten
77
matériel complet d’orchestre komplettes Musikmaterial 315
matériel en location reversgebundenes Material
503
matériel loué reversgebundenes Material
503
matrice Matrize
382
mémoire Aufsatz, Aufsätze
40
mémoires Erinnerungen
179
méthode Lesebuch
352
mettre à la disposition zur Verfügung stellen
654
mettre en page umbrechen
624
mettre sous presse in Druck geben
150
microfilm Mikrofilm
384
micro(photo)copie Mikrokopie
385
minuscule(s) Kleinbuchstaben
302
mise en œuvre Bearbeitung
66
mise en page Umbruch
625
mise en public Veröffentlichung
672
modele; livre ~ Musterband
398
modification Änderung
21
modifier verändern
646
monnaie Währung
708
monographie Monographie
392
monotype Monotype
393
montant de la facture Rechnungsbetrag
483
morceaux choisis Auswahl, Auszug, Textproben 54, 55, 604
mot à mot Wort für Wort
727
mot-rubrique Schlagwort, Stichwort
535, 579
musical Musical
394
musique Musik, Musikalien, Noten
395, 396, 422
FRANZÖSISCH
musique scénique/sur scène Bühnenmusik
mutation Mutation
120
399
nom Name
nombre des pages Seitenzahl, Umfang
nom de l’auteur Name des Autors
nom de l’imprimeur Druckvermerk
nom de plume Pseudonym, Schriftstellername
non autorisé unberechtigt
non-exclusif nicht-ausschließlich
non protégé ungeschützt
non relié ungebunden
non rogné unbeschnitten
note Bemerkung
note de bas de page Fußnote
note de copyright Copyright-Vermerk
note infrapaginale Fußnote
notes Noten
nouveauté Neuerscheinung
nouveau tirage Neuauflage
nouvelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188,
numéro Heft, Lieferung, Zahl
259,
numéro gratuit Freiexemplar
numéro spécimen Prüfungsexemplar
numéroter les pages numerieren
413
626
414
162
547
630
420
634
632
631
72
219
129
219
422
419
416
426
729
216
470
427
554,
471,
366,
364,
oblong quer
œuvre Werk
œuvre collective Gemeinschaftswerk
œuvre dramatique Schauspiel
œuvre posthume nachgelassenes Werk
œuvres choisies ausgewählte Werke
œuvres complètes Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
œuvres musicales imprimées Musikalien
œuvres posthumes Nachlaß
offre Angebot
offre de prix Preisangebot
offset; impression sur ~ Offsetdruck
opération de finissage sur commande Lohnarbeit
ordonner; classer et ~ pour impression Drucklegung
besorgen
42,
ordre Auftrag, Bestellung
organe technique Fachzeitschrift
organisateur Veranstalter
original1 original
original2 (d’une illustration) Vorlage
ouvrage Werk
ouvrage collectif Gemeinschaftswerk
ouvrage de référence Grundriß, Handbuch,
249, 252,
Nachschlagewerk
ouvrage fondamental Standardwerk
ouvrage scientifique wissenschaftliches Werk
pacotille; literature de ~Kolportage
page Blatt, Seite
page blanche Vakatseite
page de couverture Deckblatt
page de titre Titelblatt
474
714
228
534
407
45
523
396
408
23
459
431
371
158
81
194
647
433
699
714
228
410
571
721
549
93, 553
645
^32
610
page entière; couvrant une ~ ganzseitig
page paire Kehrseite
pages liminaires Titelei
pagination Paginierung, Seitenzahl
436,
paginer numerieren
paiement Zahlung
paiement fractionné Ratenzahlung
papier Beitrag, Papier
69,
papier; reliure en ~ Broschur
papier à musique Notenpapier
papier chargé/chromé Kunstdruckpapier
papier coquille pelure Zwiebelhautpapier
papier d’édition Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108,
papier de pâte de bois holzhaltiges Papier
papier dl’impression Druckpapier
papier en rouleau Zeitungsdruckpapier
papier exempt de pâte de bois holzfreies Papier
papier glacé Glanzpapier
papier journal Zeitungsdruckpapier
papier-pelure Bibeldruckpapier
papier satiné Glanzpapier
papier surglacé Hochglanzpapier
papillon „Waschzettel“
paquet Kollo
paquet-poste Postpaket
paragraphe Abschnitt
paraîtra dans l’avenir prochain erscheint demnächst
paraîtra sous peu erscheint demnächst
paraître erscheinen
paraître; vient de ~ soeben erschienen
par an jährlich
parole Wort
paroles Text
parolier Textdichter
part, partie Teil
parties (de chœur) Stimmen
257,
parties d’orchestre Harmonie, Stimmen
partition Partitur
partition de format réduit/de poche Studienpartitur,
587,
Taschenpartitur
parution Erscheinen
pas en magasin vergriffen
passage Abschnitt
55,
passage(s) tiré(s) Auszug, Textproben
643,
paternité Urheberschaft, Verfasserschaft
peau; reliure en ~ Ledereinband
pellicule Glanzfolie
319,
pénalité Konventionalstrafe, Strafgeld
périodique1 periodisch
périodique2 Zeitschrift
périodiques Periodika
personne autorisée Rcchtsberechtigter
petites capitales Kapitälchen
petits droits kleine Rechte
phonogramme Tonträger
photocopie Photokopie
photographie Photo(graphie)
phototypie Lichtdruck
pièce Stück
pièce à l’appui Belegexemplar
221
296
611
554
427
730
479
438
103
424
331
751
715
270
159
737
269
238
737
84
238
268
709
305
454
10
184
184
183
563
286
724
599
603
598
580
580
442
596
182
655
10
604
652
343
237
581
445
734
444
484
288
303
614
449
447
356
585
70
203
FRANZÖSISCH
pièce de théâtre Schauspiel
pièce radiophonique Hörspiel
pièces liminaires Titelei
170,
pilon; envoyer au ~ einstampfen, makulieren
195,
placard Fahne, Spalte
plagiat Plagiat
planche Abbildung, Bildtafel, Tafel
1, 91,
planche en couleurs Farbtafel
plan d’édition Verlagsprogramm
plaquette Broschüre
plat Deckel
plat-modèle Probedecke
pleine toile Ganzleinen
pliage Falz
pliant Falttafel
pliure Falz
pochabie; édition de format ~ Taschenbuch
pochette Klappe
poème Dichtung
poésie Dichtung
poète Dichter
poids spécifique du papier Papiergewicht
point typographischer Punkt
polyglotte polyglott
populaire volkstümlich
position de tarif douanier Zollsatz
poste; maison distribuant les livres par ~
Versandgeschäft
postface Schlußwort
posthume postum, posthum
posthume(s); œuvre(s) ~(s) nachgelassenes Werk,
407,
Nachlaß
post-scriptum Nachschrift
pour son propre compte für eigene Rechnung
précis (de . . .) Grundriß, Handbuch, kurzer Abriß,
Kurzfassung, Leitfaden
249, 252, 333, 334,
préface Vorwort
première Erstaufführung
première édition Originalausgabe
préparation du projet Gestaltung
preprint Sonder(abjdruck, Vorausexemplar
564,
prescription Verjährung, Vorschrift
656,
présentateur ausübender Künstler
I
présentation
Ausstattung, Gestaltung, Inhaltsangabe
ж
50,
Л
235,
presse Presse
presse; sous ~ im Druck
prêt Ausleihe
prêt à la livraison versandbereit
prix Preis
prix calculé sur l’exemplaire broché ,»broschierter Preis'*
prix de base Grundpreis
prix de catalogue Katalogpreis, Listenpreis
295,
prix de détail Einzelhandelpreis
prix de faveur Vorzugspreis
prix de locution ... Leihgebühr, Materialgebühr
347,
prix de vente Ladenpreis
prix de vente en gros Großhandelspreis
prix net Nettopreis
4
534
273
611
375
566
450
592
201
666
104
134
465
220
200
199
200
595
298
140
140
139
440
619
452
694
744
678
538
455
408
411
218
349
706
186
434
235
696
704
53
279
461
149
48
677
458
101
248
367
172
707
I
204
381
338
246
415
prix réduit Vorzugspreis
procédé en creux Tiefdruck
procédé en relief Hochdruck
procès-verbal Protokoll
prochain; la suite au ~ numéro Fortsetzung folgt
prochainement; à paraître ~ erscheint demnächst
production Aufführung
production romancière Romanliteratur
produit de la presse Druckschrift
programme d’édition Verlagsprogramm
projet Entwurf
propagande Werbung
propre; pour son ~ compte für eigene Rechnung
propriété intellectuelle geistiges Eigentum
prose Prosa
prospectus Prospekt
provision Provision
471,
pseudonyme Pseudonym, Schriftstellername
public; mise en ~ Veröffentlichung
publication Ausgabe, Erscheinen, Titel,
Veröffentlichung
44, 182, 608,
publication récente Neuerscheinung
publications en cours Fortsetzungswerk
494,
publicité Reklame, Werbung
262,
publier herausgeben, verlegen
pur chiffon holzfreies Papier
1
quadrichromie Vierfarbendruck
qualité d’auteur Urheberschaft, Verfasserschaft
questionnaire Formular
quitte d’impôt steuerfrei
707
606
266
468
213
184
34
514
161
666
174
713
218
226
466
467
469
547
672
672
419
214
713
670
269
692
643, 652
211
575
476
rabais Rabatt
337
raccourcissement Kürzung
radiodiffusion Rundfunksendung
518
rapport Bericht, Referat
491
rature Ausstreichung
52
224
réciprocité Gegenseitigkeit
récit Erzählung
188
récit public öffentlicher Vortrag
430
réclamation Reklamation
493
réclamation; faire une ~ reklamieren
496
réclame Reklame
494
recto Vorderseite
698
recueil Sammlung
522
recueil de chants Liederbuch
359
recueil de morceaux choisis ausgewählte Werke
45
rédacteur Herausgeber, Redakteur,
Schriftleiter
263, 487, 544
rédacteur en chef Cheflektor, Chefredakteur,
Redaktor, Verlagsleiter
124, 489, 665
rédaction Redaktion
488
«rédigé par ...» Herausgeber
263
rédiger bearbeiten, herausgeben, redigieren
65, 262, 490
réduction pour piano Klavierauszug
300
réédition Nachauflage
400
FRANZÖSISCH
refendre umarbeiten
623
registre Liste, Sachverzeichnis, Verzeichnis 366, 521, 691
registre de la clientèle Adressenliste
15
règlement Vorschrift
704
règlement à tempérament Ratenzahlung
479
réimpression Nachauflage, Nachdruck
400, 402
relié gebunden
223
relief; procédé en ~ Hochdruck
266
reliure Einband
164
reliure anglaise flexibler Einband
208
reliure à spirale Spiralheftung
567
reliure en cuir Ledereinband
343
reliure en papier Broschur
103
reliure en peau Ledereinband
343
reliure mobile Lose-Blatt-Ausgabe
372
reliure (en) toile Ganzleinen, Leinenband
220, 348
reliure plastique Plasteinband
451
reliure pleine toile Ganzleinen, Ganzleinwandband
220
reliure souple flexibler Einband
208
remaniement Änderung
21
remanier umarbeiten
623
remarque Bemerkung
72
remboursement Nachnahme
409
remettre en pages wiederumbrechen
718
remise Lieferung, Rabatt
364, 476
rémunération globale Pauschalhonorar
443
rendre compte besprechen
78
renfoncer absetzen
12
répartition (des droits) Aufteilung (der Rechte),
Verteilung
41, 681
répartition des petits droits Verteilung
681
«répertoire» Verlagskatalog
663
15
répertoire d’adresses Adressenliste
497
repoussage Reliefprägung
34
représentation Aufführung
18
représentation exclusive Alleinvertretung
représentation générale Generalvertretung
229
reproduction Nachbildung, Nachdruck, Reproduktion,
Vervielfältigung
401, 402, 499, 687
462
reproduction dans un journal Presseabdruck
94
reproduction héliographique Blaupause
700
réservation Vormerkung
500
réserves Reservelager
339
restant Lagerbestand
résumé Abriß, Auszug, Synopsis, Zusammenfassung
9, 55, 590, 746,
627
retirer du commerce aus dem Umlauf ziehen
501
retoucher retuschieren
326
retourné; marchandise ~e Krebse
révisé; édition ~e neu bearbeitet, revidierte
418, 504
Ausgabe
505
révision Revision
519, 734
revue Rundschau, Zeitschrift
722
revue hebdomadaire Wochenschrift
391
revue mensuelle Monatsheft
194
revue spécialisée Fachzeitschrift
237
rhodoïd (transparent) Glanzfolie
77
rogné beschnitten
631
rogné; non ~ unbeschnitten
29
romain Antiqua
< •
roman Roman, Romanliteratur
512, 514
roman à clef Schlüsselroman
537
roman à mystères „Thriller“
605
romancier Romancier, Romandichter
513
roman d’anticipation scientifique wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
720
roman de suspense „Thriller“
605
roman en images „Comic Strip“
125
roman-feuilleton Fortsetzungswerk
214
roman policier Detektivroman, Kriminalroman
136, 327
rotogravure Rotationstiefdruck
515
rubrique Kolumne
308
satiné; papier ~ Glanzpapier
scénario Drehbuch
scène; musique sur ~ Bühnenmusik
science Wissenschaft
scientifico-populaire; de vulgarisation ~
populärwissenschaftlich
scientifique; roman d’anticipation ~ wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
sélection ausgewählte Werke, Auswahl
45,
sépia Braunpause
série Serie
signes de correction Korrekturzeichen
société de protection de droit d’auteur
Verwcrtungsgesellschaft
solder verramschen
sollicitation Anfrage
sommaire Abriß, Auszug, Inhalt, Inhaltsangabe, Kurz
fassung
9, 55, 278, 279,
soumis à des droits (de douane) zollpflichtig
source Quelle
sous-chapitre Unterabschnitt
souscription continue Dauerauftrag
sousédîteur Subverlag, Subverleger
sous presse im Druck
sous-titre Untertitel
spécimen Belegexemplar, Gratisexemplar,
Leseexemplar, Prüfungsexemplar
70, 242, 353,
spécimen gratuit Freiexemplar
spectacle Aufführung
stand Stand
80,
stock Bestand, Vorrat
stock; marchandise en ~ Lagerbestand
stockage Lagerung
stock restant Auflagenrest
stocks Reservelager
subdivision Unterabschnitt
402,
subreptice; édition ~ Nachdruck, Raubdruck
404,
successeur Nachfolger, Rechtsnachfolger
successeur légitime Rechtsnachfolger
successoria!; taxe ~e Erbschaftssteuer
suite; la ~ au prochain numéro Fortsetzung folgt
suivre; à ~- *Fortsetzung folgt
supplément Anhang, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
24, 68, 178,
surface de la composition Satzspiegel
surglacé; papier ~ Hochglanzpapier
238
144
120
719
453
720
54
97
558
324
690
674
22
334
743
472
635
131
588
149
637
470
216
34
569
701
339
340
39
500
635
480
486
486
176
213
213
412
528
268
205
FRANZÖSISCH
suspense; roman de ~ “Thriller”
605
table analytique Sachverzeichnis
tableau Tabelle
table des matières Inhaltsverzeichnis
tantième de transmission Sendegebühr
tapé à la machine maschinengeschrieben
tarif Preisliste
tarif douanier Zolltarif
taux de l’impôt Steuersatz
taxable steuerpflichtig
taxation Besteuerung
taxe Steuer, Zoll
574,
taxe successorale Erbschaftssteuer
taxe sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer
taxe sur le(s) revenu(s) Einkommensteuer
téléspectacle Fernsehspiel
télévision Fernsehen
terme de livraison Liefertermin
territoire concédé Verwertungsgebiet
territoire (contractuel) de diffusion/de placement
Vertriebsgebiet
territoire contractuel de vente Verwertungsgebiet
tête; exemplaire de ~ Vorausexemplar
texte Text, Wort
599,
texte original Urtext
116,
textuel(lement) buchstäblich, Wort für Wort
théâtral; version ~e Bühnenbearbeitung
thèse Abhandlung
thriller „Thriller“
tirage Abdruck, Abzug, Auflagenhöhe, Druck 2, 14, 38,
tirage/tiré à part Sonder(ab)druck
titre Titel
titre courant Schmutztitel
titre du chapitre Kapitelüberschrift
titre en vedette Schlagzeile
titre manchette Schlagzeile
toile; reliure en ~ Ganzleinen, Leinenband
220,
tome Band
tome de texte Textband
tome d’illustrations Bildband
«tous droits réservés» „urheberrechtlich geschützt“
tract Broschüre
traduction Übersetzung
traduction autorisée autorisierte Übersetzung
traduction fidèle treue Übersetzung
traduction «mot à mot» Rohübersetzung
traduire übersetzen
521
591
280
556
379
460
745
577
576
82
740
176
628
167
205
203
363
689
206
686
689
696
724
644
727
119
4
605
148
564
608
539
290
536
536
348
64
601
88
641
104
621
62
616
511
620
traite Wechsel
710
traité Abhandlung, Vertrag
4, 682
traité pratique de . . Grundriß, Handbuch,
Leitfaden
249, 252, 349
traiter ausarbeiten, bearbeiten
43, 65
trame Raster
478
transcription Kopie, Transkription
321, 615
transmission Übertragung
622
travail à façon Lohnarbeit,Lohnveredlung
371
travaux Tagungsberichte
594
tribunal compétent Gerichtsstand
230
trichromie Dreifarbendruck
145
trimestriel vierteljährlich
693
typographie Typographie
618
ultime réserve eiserner Bestand
usuels; les ~ Handbuch
utilisation Benutzung
utilisation dans un film Verfilmung
variante Fassung, Version
varier verändern
vedette; titre en ~ Schlagzeile
vendre à grand rabais verramschen
vendu vergriffen
vente Vertrieb
vente; en ~ lieferbar
vente(s) Verkauf
ventes papier Papiergeschäft
version Fassung, Version
version abrégée Kurzfassung
version piano-chant „Klavier und Gesang“
version théâtrale Bühnenbearbeitung
verso Kehrseite
vient de paraître soeben erschienen
violation de contrat Vertragsbruch
vitrine Schaukasten
vocabulaire Wörterverzeichnis
volume Band
volume; en ~ in Buchform
volume de texte Textband
volume d’illustrations Bildband
vulgarisation; de ~ scientifico-populaire
populärwissenschaftlich
xérographie Xerographie
173
252
73
653
202, 680
646
536
674
655
685
360
657
439
202, 680
334
301
119
296
563
683
533
726
64
109
601
453
728
RUSSISCH
1
РУССКИЙ
а, б, в, г, д, е/ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я
аббревиатура Abkürzung
5
абзац; делать ~ absetzen
12
аванс в счёт гонорара Honorarvorschuß
272
автобиография Selbstbiographie
555
автор Autor, Urheber, Textdichter,
Verfasser
57, 603, 639, 651
60
авторизация Autorisation
авторизованное издание autorisierte Ausgabe
61
авторизованный Rechtsberechtigter
484
62
авторизованный перевод autorisierte Übersetzung
63
авторская корректура Autorkorrektur
377
авторская рукопись Manuskript
271
авторские Honorar
271
авторский гонорар Honorar
58
авторский коллектив Autorenkollektiv
авторский экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar 70, 216
авторское право Copyright, Urheberrecht
126, 640
147
авторское право; моральное ~ Droit moral
авторское право на литературные и художественные
произведения literarisches und künstlerisches Urhe
368
berrecht
263
автор-составитель Herausgeber
643, 652
авторство Urheberschaft, Verfasserschaft
57, 603
автор текста Autor, Textdichter
229
агентство; генеральное ~ Generalvertretung
65
адаптировать bearbeiten
26
адрес Anschrift
468
акт Protokoll
16, 88
альбом Album, Bildband
475
альбомный формат Querformat
20
альманах Almanach
211
анкета Formular
423
аннотированный mit Noten versehen
581
аннулировать stornieren
25
анонимный anonym
29
антиква Antiqua
28, 522
антология Anthologie, Sammlung
66
аранжировка Bearbeitung
••
♦ •
v*
аранжировка для рояля и голоса,,Klavier und Gesang“ 301
артист-исполнитель ausübender
Künstler
53
архив грампластинок Schallplattenarchiv
531
атлас Atlas
33
аутентичный authentisch
56
бандероль Drucksache
без переплёта ungebunden
беллетристика Belletristik
Бернская Конвенция, Бернское Соглашение Berner
Übereinkunft
бесплатно, бесплатный gratis
бесплатный экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexemplar
70, 216,
беспошлинный zollfrei
бестселлер Bestseller
библиография Bibliographie, Literaturverzeichnis 85,
библиография; специальная ~ Fachbibliographie
библиология Buchwesen
библиотека Bibliothek
библиотека; государственная/национальная ~ Lan
desbibliothek
библиотека; специальная ~ Fachbibliothek
библьдрук Bibeldruckpapier
библиотека с выдачей книг на дом Leihbibliothek
биография Biographie
бланк Formular
блестящая прозрачная плёнка Glanzfolie
«большое право» großes Recht
бракованный mangelhaft
брошюра Broschur, Broschüre, Flugschrift, Heft
103, 104, 209,
брошюровать brosc. ieren, heften
99,
брошюровка Broschur
115,
буква Buchstabe, Schrift
буквально, буквальный buchstäblich
буквы; капительные ~ Kapitälchen
160
632
71
76
241
242
742
83
370
191
117
86
341
192
84
346
92
211
237
245
376
259
260
103
542
116
288
207
RUSSISCH
буквы; прописные ~ Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
302
буквы; строчные ~ Kleinbuchstaben
30
букинистическая книга antiquarisches Exemplar
549
бульварная литература Schundliteratur
438
бумага Papier
737
бумага; газетная ~ Zeitungsdruckpapier
108
бумага; книжная ~ Buchdruckpapier
159
бумага; печатная ~ Druckpapier
бумага; типографская ~ Buchdruckpapier, Werkdruck108, 715
papier
751
бумага; тонкая прозрачная ~ Zwiebelhautpapier
бумага без содержания древесной массы holzfreies
269
Papier
бумага для художественной печати Kunstdruckpapier 331
бумага, содержащая древесную массу holzhaltiges
270
Papier
121
бюллетень Bulletin
бюро по охране авторских прав Büro zur Wahrung der
122
Urheberrechte
вадемекум Taschenbuch
вакат Vakatseite
валюта Währung
202,
вариант Fassung, Version
введение Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 16
в виде книги in Buchform
в виде несфальцованных печатных листов in Rohbo
gen
вексель Wechsel
верный перевод treue Übersetzung
версо Kehrseite
верстать umbrechen
вёрстка Umbruch
вертикальный формат Hochformat
верхний марзан Vorschlag
вес бумаги Papiergewicht
взаимность Gegenseitigkeit
вид; в ~е книги in Buchform
витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532,
в картонном переплёте kartoniert
вкладка Bildtafel, Zwischenblatt
91,
вкладной лист (с иллюстрацией) Tafel
s ладелец авторского права Rechtsinhaber
в наличии; имеющийся ~ lieferbar
внештатный сотрудник freier Mitarbeiter
I
внутренняя
торговля Inlandshandel
возврат (непроданных экземпляров) Krebse, Remittende
326,
возмещение убытков Schadenersatz
воспоминания Erinnerungen
воспроизведение в печати Vervielfältigung
в переплёте gebunden
в печати im Druck
«в печать!») „gut zum Druck!“
в последний час erscheint demnächst
время полиграфического исполнения Herstellungs
zeit
t•
v#
208
595
645
708
680
349
109
509
710
616
296
624
625
267
703
440
224
109
533
293
752
592
485
360
215
281
498
529
179
687
223
149
251
184
265
всеобщее соглашение по авторскому праву Welturhe
711
berrechts-Abkommen
«все права сохраняются» „urheberrechtlich geschützt“ 641
165
вставить einfügen
168
вступительная часть Einleitung
168
вступительное слово Einleitung
166, 168
ступление Einführung, Einleitung
400
второе, неизменённое издание Nachauflage
48
выдача на дом Ausleihe
55
выдержка Auszug
184
выйдет; скоро ~ erscheint demnächst
52
вымарывание Ausstreichung
177
выполнение Erfüllung
выполнение таможенных формальностей Zollabferti
741
gung
выпуск Heft, Herausgabe, Lieferung,
Titel
259, 261, 364, 608
выпускать herausgeben, verlegen
262, 670
выпуск с нескреплёнными листами Lose-Blatt-Ausgabe 372
659
выпущенный издательством ... im Verlag(e) . . .
736
вырезка; газетная ~ Zeitungsausschnitt
266
высокая печать Hochdruck
267
высокий формат Hochformat
51
выставка Ausstellung
выставка книг Buchausstellung
106
выступление; публичное ~ öffentlicher Vortrag
430
182
выход (из печати) Erscheinen
»ыходить erscheinen
183
ыходные данные/сведения Druckvermerk, Impressum
162, 275
выходящий раз
»J
в три месяца vierteljährlich
693
вычёркивание Ausstreichung
52
вычет Abzug
14
вычитка рукописи Vorauskorrektur
697
вышло; только что ~ в свет soeben erschienen
563
«
газета Blatt, Zeitung
93, 735
газетная бумага Zeitungsdruckpapier
737
газетная вырезка Zeitungsausschnitt
736
гармония Harmonie
257
генеральное агентство Generalvertretung
229
генеральный договор Rahmenvertrag
477
географическая карта Karte
291
гибкий переплёт flexibler Einband
208
глава Abschnitt, Kapitel
10, 289
главный редактор Cheflektor, Redakteur, Redaktor
124, 487, 489
глубокая печать Tiefdruck
606
глянцевая бумага Glanzpapier
238
глянцевая бумага; особо ~ Hochglanzpapier
268
год издания Datum des Druckes, Jahrgang
130, 285
годовой комплект (периодического издания) Jahrgang 285
голоса Stimmen
580
голоса; оркестровые ~ Harmonie
257
гонорар Honorar
271
гонорар по ставкам Pauschalhonorar
443
государственная библиотека Landesbibliothek
341
готовить к печати in Druck geben
150
готовый к отправке versandbereit
677
RUSSISCH
готовый к печати druckfertig
гравирование нотных досок Notenstich
гравюра Stich
граммофонная пластинка Schallplatte
грампластинка Schallplatte
гранка Fahne, Spalte
график Diagramm
графический graphisch
156
425
578
530
530
195, 566
138
240
давать право berechtigen
давность Verjährung
дата выпуска/выхода Erscheinungsdatum
двуязычный zweisprachig
декларация Erklärung
делать абзац absetzen
денежная пеня Strafgeld
десятичная система классификации Dezimalklassifi
kation
детектив(ный роман) Detektivroman, Kriminal
roman
136,
детская книга Kinderbuch
детская книга с картинками Bilderbuch
дефектный defekt
диаграмма Diagramm
директор издательства Verlagsleiter
для ознакомления zur Ansicht
дневник Tagebuch
договор Vertrag
договор; генеральный ~ Rahmenvertrag
договор; издательский ~ Verlagsvertrag
договор на право исполнения Aufführungsvertrag
договорная неустойка Konventionalstrafe
договор об издании с суб-издательством Subverlagsvertrag
договор о представительстве Vertretervertrag
договор о прокате Revers
75, 491,
доклад Bericht, Referat, Vortrag
доклады и сообщения Mitteilungen
документация Dokumentation
178,
дополнение Ergänzung, Nachtrag
дополненное издание erweiterte Ausgabe
дополнительная плата за прокат музыкальных мате
риалов Materialgebühr-Entgelt
дополнительный (бесплатный) экземпляр Zuschußexemplar
дополнительный срок Nachfrist
дорогое издание Liebhaberausgabe
дословно, дословный Wort für Wort
доставка Lieferung
драма Schauspiel
драматург Bühnenautor
дубликат Duplikat
«духовная собственность» geistiges Eigentum
ежегодник Jahrbuch
ежегодный jährlich
ежемесячник Monatsheft
14
74
656
185
750
180
12
582
137
327
297
89
135
138
665
27
593
682
477
668
36
319
589
684
502
705
388
141
412
187
381
748
406
357
727
364
534
118
163
226
284
286
391
еженедельник Wochenschrift
еженедельный wöchentlich
еженедельный журнал Wochenschrift
жанр романов Romanliteratur
жирный шрифт fette Schrift
журнал Tagebuch, Zeitschrift
журнал; еженедельный ~ Wochenschrift
журнал; специальный ~ Fachzeitschrift
722
723
722
514
206
593, 734
722
194
заведующий отделом рекламы Werbeleiter
712
заглавное слово Stichwort
579
заголовок; крупный ~ Schlagzeile
536
заголовок статьи Kapitelüberschrift
290
заказ Auftrag, Bestellung
42, 81
заказ; постоянный ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung
131, 342
закон Gesetz
234
законное право на использование Zwangslizenz
заметка Bemerkung
замещение проката материалов Materialgebühr-Entgelt
381
221
занимающий всю страницу ganzseitig
запас Bestand, Vorrat
80, 701
запрос Anfrage, Nachfrage
22, 405
за свой счёт für eigene Rechnung
218
защитный картон Schutzkarton
551
заявление Erklärung
180
заявление авторского права Copyright-Anmeldung
127
заявлять рекламацию reklamieren
496
звукозапись Tonaufnahme, Tonträger
612, 614
зеркало набора Satzspiegel
528
45
избранные произведения ausgewählte Werke
избранные сочинения ausgewählte Werke, Auswahl
45, 54
издавать herausgeben, verlegen
262, 670
издание Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag
37, 44, 261,
издание; второе, неизменённое ~ Nachauflage
издание; дополненное ~ erweiterte Ausgabe
издание; дорогое ~ Liebhaberausgabe
издание; исправленное ~ verbesserte Ausgabe
издание; музыкальные издания Musikalien
издание; неавторизованное ~ Raubdruck
издание; новое ~ Neuausgabe
издание; основное ~ Standardausgabe
издание; перво(начально)е ~ Originalausgabe
издание; переработанное/пересмотренное ~ revidierte
504
Ausgabe
402, 416
издание; повторное ~ Nachdruck, Neuauflage
231
издание; полное ~ Gesamtausgabe
373
издание; роскошное ~ Luxusausgabe
227
издание; совместное ~ Gemeinschaftsausgabe
3
“ ~ abgekürzte Ausgabe
издание; сокращенное
410
издание; справочное ~ Nachschlagewerk
357
издание для библиофилов Liebhaberausgabe
209
RUSSISCH
издание карманного формата Taschenbuch
издание со сменными полосами mutierte Auflage
издатель Herausgeber, Verleger
263,
издательская книготорговля Verlagsbuchhandel
издательская реклама „Waschzettel“
издательский договор Verlagsvertrag
издательство Verlag
издательство; книжное ~ Verlagsanstalt
издательство; музыкальное ~ Musikverleger
издательство, осуществившее первое издание произ
ведения Originalverlag/-verleger
издержки издательства/по изданию Verlagskosten
излишки Krebse, Remittende
326,
изложение; краткое ~ (содержания) Abriß, Auszug,
Inhaltsangabe, Synopsis
9, 55, 279,
изменение Änderung
изменять verändern
изымать из обращения aus dem Umlauf ziehen
иллюстрация Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
имеющийся в наличии lieferbar
имитация Nachbildung
имя Name
имя автора Name des Autors
инвентарь Bestand
институт Institut
инструкция Vorschrift
инсценировка Bühnenbearbeitung
исключительное право продажи Alleinverkaufsrecht
исключительное право распространения Alleinvertrieb
исключительное представительство Alleinvertretung
исключительный ausschließlich
исполнение Aufführung
исполнение; публичное ~ öffentliche Aufführung
исполнитель ausübender Künstler
использование Benutzung
использователь авторского права Rechtsberechtigter
исправленное издание verbesserte Ausgabe
исправлять verbessern
исследование Studie
история Geschichte
источник Quelle
календарь Kalender
капитель(ные буквы) Kapitälchen
карманная книга Taschenbuch
карманная партитура Taschenpartitur
карманный словарь Taschenwörterbuch
карта Karte
картина Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
картон; защитный ~ Schutzkarton
картонный переплёт Papp(ein)band
картонный; в картонном переплёте broschiertes Buch),
kartoniert
102,
картотека Kartei
карточка; международная каталожная ~ internatio
naler Katalogzettel
карточный каталог Kartei
каталог Katalog
210
595
399
671
661
709
668
658
660
397
435
664
498
590
21
646
627
274
360
401
413
414
80
282
704
119
17
19
18
49
34
429
53
73
484
649
648
586
233
472
278
288
595
596
597
291
274
551
441
293
292
283
292
294
каталог; карточный ~ Kartei
каталог издательства Verlagskatalog
кегль шрифта Schriftgrad/-größe
киносценарий Drehbuch
киоск Stand
клавир(аусцуг) Klavierauszug
клапан Klappe
клише Klischee
клише с приправочным рельефом Prägeplatte
клуб книги Buchgemeinschaft
книга Buch
книга; букинистическая ~ antiquarisches Exemplar
книга; детская ~ Kinderbuch
книга; детская ~ с картинками Bilderbuch
книга; карманная ~ Taschenbuch
книга; непереплетённая ~ Rohexemplar
книга; сенсационная ~ „Thriller“
книга; специальная ~ Fachbuch
книга в бумажном/картонном переплёте broschiertes
Buch, Paperback
102,
книга для чтения Lesebuch
книга по искусству Kunstbuch
книга по какой-л. специальности Fachbuch
«книга-почтой» Versandgeschäft
книги на складе Lagerbestand
книговедение Buchwesen
книгоиздатель Verleger
книгоношество Kolportage
книгопечатание Typographie
книготорговец; комиссионный ~ Kommissionsbuch
händler
книготорговец; оптовый ~ Grossist
книготорговец; розничный ~ Sortimenter
книготорговля Buchhandel
книжка Taschenbuch
книжная бумага Buchdruckpapier
книжная выставка Buchausstellung
книжная новинка Neuerscheinung
книжная торговля Buchhandel
книжная ярмарка Buchmesse
книжное издательство Verlagsanstalt
книжный магазин Buchhandlung
книжный магазин издательства Verlagsbuchhandlung
КНИЖНЫЙ рынок Buchmarkt
кожаный переплёт Ledereinband
коленкоровый переплёт Ganzleinen, Leinenband 220,
коллектив авторов Autorenkollektiv
коллективный труд Gemeinschaftswerk
колло Kollo
коллотипия Lichtdruck
колонка Kolumne, Spalte
308,
колофон Kolophon
комедия Komödie
комиксы „Comic Strip“
комиссионер Kommissionär
комиссионное поручение Kommission
комиссионные Provision
комиссия Kommission
комитет Kommission
комментарий Kommentar
292
663
543
144
569
300
298
304
456
110
105
30
297
89
595
510
605
193
437
352
329
193
678
339
117
671
307
618
312
247
565
111
595
108
106
419
111
114
660
112
662
113
343
348
58
228
305
356
566
306
313
125
311
310
469
310
310
309
RUSSISCH
компендий Kompendium
компендиум Grundriß, Kompendium
249,
комплект; годовой ~ Jahrgang
комплектный музыкальный материал komplettes
Musikmaterial
комплектовка Zusammentragen
композитор Komponist
компоновка набора Satzanordnung
конвенциональный штраф Konventionalstrafe
конгресс Kongreß
конспект книги Inhaltsangabe
контракт Vertrag
конференция Konferenz
копия Abschrift, Kopie, Nachbildung
11, 321,
корешок Rücken
короткий рассказ Kurzgeschichte
корректирование Korrektur
корректор Korrektor
корректор; типографский ~ Hauskorrektor
корректура Korrektur
корректура в гранках Fahnenkorrektur
корректурный знак Korrekturzeichen
корректурный оттиск с набора в гранках Fahne
корректурный оттиск страниц Umbruch
корреспонденция Korrespondenz
краска; печатная/типографская ~ Druckerfarbe
краткий kurzgefaßt
краткий курс Abriß
краткий справочник kurzer Abriß
краткое изложение Abriß, Synopsis
9,
краткое изложение содержания Auszug, Inhaltsan55,
gabe
краткое резюме Kurzfassung
краткое руководство Abriß, kurzer Abriß
9,
краткое содержание Auszug
критика Kritik
критическая статья Kritik
круг читателей Leserkreis
крупный заголовок Schlagzeile
крышка переплёта Deckel
ксерография Xerographie
курс Leitfaden
курс; краткий ~ Abriß
курсивный шрифт) Kursivschrift
À
314
314
285
315
747
316
525
319
318
279
682
317
401
516
336
323
322
258
323
196
324
195
625
325
153
335
9
333
590
279
334
333
55
328
328
354
536
134
728
349
9
332
29
латинский шрифт Antiqua
296
левая сторона листа Kehrseite
636
лёгкое чтение Unterhaltungsliteratur
705
лекция Vortrag
613
лента; магнитофонная ~ Tonband
603
либреттист Textdichter
602
либретто Textbuch
432
либретто оперы Operntextbuch
93, 95
лист Blatt, Bogen
592
лист; вкладной ~ Tafel
509
лист; несфальцованный печатный ~ Rohbogen
151
лист; печатный ~ Druckbogen
46
лист; пробный/чистый ~ Aushang, Aushänger
611
лист; сборный ~ Titelei
лист; титулный ~ Titelblatt
лист бумаги для защиты художественной клейки
Deckblatt
листаж (книги) Umfang
листковое издание Lose-Blatt-Ausgabe
листовка Flugschrift
литера Buchstabe, Schrift
115,
литература Literatur
литература; бульварная ~ Schundliteratur
литература; научно-фантастическая ~ wissenschaft
liche Abenteuergeschichten
литература; развлекательная ~ Kolportage, Unterhal
tungsliteratur
307,
литература; художественная ~ Belletristik
литературное наследие Nachlaß
льготная цена Vorzugspreis
610
<
132
626
372
209
542
369
549
720
636
71
408
707
магазин; книжный ~ Buchhandlung
112
магазин типа «книга-почтой» Versandgeschäft
678
магазин, торгующий книгами разных издательств
Sortimenter
565
магнитофонная лента Tonband
613
макет (книги) Leermuster, Musterband
344, 398
макет крышки Probedecke
465
макет переплёта Probedecke
465
макулатура Makulatur
374
«малое право» kleine Rechte
303
манускрипт Manuskript
377
марзан; верхний ~ Vorschlag
703
материал; -> музыкальный ~
материалы конференции/совещания Aufsätze, Tagungs
berichte
40, 594
матрица Matrize
382
машинописный maschinengeschrieben
379
машинописный экземпляр Schreibmaschinenabschrift 541
международная каталожная карточка internationaler
Katalogzettel
283
мемуары Erinnerungen
179
место Kollo
305
микрокопия Mikrokopie
385
микропленка Mikrofilm
384
микрофильм Mikrofilm
384
многоязычный polyglott
452
молитвенник Gebetbuch
222
монография Monographie
392
монотип Monotype
393
моральное авторское право Droit moral
147
музыка Musik
395
музыка для театра Bühnenmusik
120
музыкальное издательство Musikverleger
397
музыкальные издания Musikalien
396
музыкальный материал;
комплектный ~
музыкальный материал, подлежащий прокату revers
gebundenes Material
503
мутация Mutation
399
мюзикл Musical
394
набирать absetzen (zum Druck)
набор Absetzung, Satz
12
13, 524
211
RUSSISCH
набор; нерассыпанный/сохранённый ~ stehender Satz
набор; сплошной ~ glatter Satz
наборная машина Setzmaschine
наборщик Setzer
набросок Skizze
290,
название Kapitelüberschrift, Titel
накладная Lieferschein
наличие Bestand
наличие; имеющийся в наличии lieferbar
наличность; складская ~ Lagerbestand
налог Steuer
налог; подоходный ~ Einkommensteuer
налог с наследства Erbschaftssteuer
налог с оборота Umsatzsteuer
наложенный платёж Nachnahme
напечатанный на машинке maschinengeschrieben
на просмотр zur Ansicht
нарушение авторского права Urheberrechtsverietzung
нарушение договора Vertragsbruch
наследие; литературное ~ Nachlaß
404,
наследник Nachfolger, Rechtsnachfolger
настольный словарь Handwörterbuch
наука Wissenschaft
научная статья Abhandlung
научная фантастика; научно-фантастическая литера
тура wissenschaftliche Abenteuergeschichten
научно-популярный populärwissenschaftlich
научный труд wissenschaftliches Werk
национальная библиотека Landesbibliothek
неаьторизованное издание Raubdruck
неавторизованный unberechtigt
незащищённый Domaine public
неизданный ungedruckt
неизмен(ён)ный unverändert
не имеется на складе nicht vorrätig
неисключительный nicht-ausschließlich
необлагаемый
облагаемый; не ...
необрезной unbeschnitten
неопубликованный ungedruckt
неохраняемый Domaine public, ungeschützt
142,
непереплетённая книга Rohexemplar
непереплетённый экземпляр Rohexemplar
не подлежащий обложению налогом steuerfrei
неприкосновенный запас eiserner Bestand
I
неразрезанный; экземпляр с неразрезанными
листами
unaiifgeschnittenes Exemplar
нерассыпанный набор stehender Satz
несфальцованный; в виде несфальцованных печатных
листов in Rohbogen
неустойка; договорная ~ Konventionalstrafe
нечётная полоса Vorderseite
новелла Kurzgeschichte, Novelle
336,
новинка Neuerscheinung
новинка; книжная ~ Neuerscheinung
новинка; последняя ~ soeben erschienen
новое издание Neuausgabe
номер Heft, Lieferung, Titel
259, 364,
номер; пробный ~ Prüfungsexemplar
номер страницы Seitenzahl
нотная бумага Notenpapier
212
572
239
560
559
562
608
362
80
360
339
574
167
176
628
409
379
27
642
683
408
486
256
719
4
720
453
721
341
480
630
142
633
638
421
420
631
633
634
510
510
575
173
629
572
509
319
698
426
419
419
563
417
608
470
554
424
ноты Noten
нумерация листов Bogenzählung
нумерованный экземпляр numeriertes Exemplar
нумеровать numerieren
422
96
428
427
519
обзор Rundschau
575
облагаемый; не ~ налогом steuerfrei
742
облагаемый; не ~ пошлиной zollfrei
743
облагаемый пошлиной zollpflichtig
82
обложение налогом Besteuerung
обложение налогом; не подлежащий обложению ~
steuerfrei
575
обозрение Rundschau
519
обоюдность Gegenseitigkeit
224
обрабатывать bearbeiten
65
обработка Bearbeitung
66
обращение; изымать из обращения aus dem Umlauf
ziehen
627
обрезной beschnitten
77
общество по реализации авторских прав Verwertungs
690
gesellschaft
626
объём Umfang
объявление Anzeige, Erklärung
31, 180
731
объяснение знаков Zeichenerklärung
446
обязательный экземпляр Pflichtexemplar
280
оглавление Inhaltsverzeichnis
одновременно издаваемый перевод Doppelabdruck 143
27
ознакомление; для ознакомления zur Ansicht
опечатка Druckfehler, Tippfehler
154, 607
243
оптовая книжная торговля Großbuchhandel
246
оптовая цена Großhandelspreis
247
оптовый книготорговец Grossist
оптовый комиссионный книготорговец Kommissions
312
buchhändler
672
опубликование Veröffentlichung
647
организатор Veranstalter
оригинал Urtext
644
оригинал рисунка Vorlage
699
оригинальный original
433
оригинальный текст Urtext
644
оркестровые голоса Harmonie
257
основная цена Grundpreis
248
основное издание Standardausgabe
570
основной труд Standardwerk
571
основной шрифт Grundschrift
250
основы Grundriß
249
особо глянцевая бумага Hochglanzpapier
268
остаток тиража Auflagenrest
39
отдел; производственный ~ Herstellungsabteilung
264
отдел; редакционный ~ Lektorat
351
отдельной книгой in Buchform
109
отдельный оттиск Sonder(ab)druck
564
отзыв Rezension
507
отметка об авторском праве Copyright-Vermerk
129
отпечаток Druck
148
отправка Versand
676
отрывки Auszug
55
отрывки из произведения Textproben
604
отсрочка Nachfrist
406
RUSSISCH
оттиск Abdruck, Abzug, Druck, Sonder(ab)druck
2, 14, 148, 554
оттиск; — корректурный ~___
оттиск; отдельный ~ Sonder(ab)druck
564
оттиск; -* пробный ~
.
оттиск в виде брошюры Sonder(ab)druck
564
оттиск при помощи щётки Bürstenabzug
123
оттиск статьи Sonder(ab)druck
564
отчёт Bericht
75
оформление Ausstattung, Gestaltung
50, 235
офсетная печать Offsetdruck
431
очерк Abriß, Aufsatz, Essay, Skizze, Studie
9,40, 189,562, 586
очистка; таможенная ~ Zollabfertigung
741
ошибка при наборе Satzfehler
527
пагинация Paginierung
партитура Partitur
партитура; карманная ~ Taschenpartitur
партитура маленького формата Studienpartitur
паушальная сумма авторского гонорара Pauschal
honorar
пеня; (денежная) ~ Konventionalstrafe, Strafgeld
319,
первое/первоначальное издание Originalausgabe
переверстать wiederumbrechen
перевод Übersetzung
перевод; подстрочный ~ Rohübersetzung
переводить übersetzen
передать для переработки в макулатуру einstampfen
передача Übertragung
передача по радио Rundfunksendung
400,
переиздание Nachauflage, Neuauflage
перепечатка Nachdruck
перепечатка в газете Presseabdruck
переписка Korrespondenz
133,
переплёт Decke, Einband
переплёт; без ~а ungebunden
переплёт; в
gebunden
переплёт; в бумажном ~e broschiertes Buch), karto102,
n i ert
переплёт; в картонном ~е broschiertes Buch),
102,
kartoniert
переплёт; гибкий ~ flexibler Einband
переплёт; картонный ~ Papp(ein)band
переплёт; кожаный ~ Ledereinband
переплёт; коленкоровый ~ Ganzleinen, Leinenband
220,
переплёт; пластмассовый ~ Plasteinband
перерабатывать umarbeiten
переработанное издание revidierte Ausgabe
переработанный neu bearbeitet
пересмотренное издание revidierte Ausgabe
периодика Periodika
периодический periodisch
песенник Liederbuch
232,
песнь, песня Gesang, Lied
печатание Druck
печатание; рельефное ~ Reliefprägung
436
442
596
587
f
••
14*
443
582
434
718
621
511
620
170
622
518
416
402
462
325
164
632
223
293
293
208
441
343
34
451
623
504
418
504
444
445
359
358
148
497
К<
печатная бумага Druckpapier
печатная краска Druckerfarbe
«печатное» Drucksache
печатное произведение Druckschrift
печатные музыкальные произведения Musikalien
печатный лист Druckbogen
печатный лист; в виде несфальцованных печатных
листов in Rohbogen
печать Druck, Presse
148,
печать; «в ~!» „gut zum Druck!“
печать; в печати im Druck
печать; высокая ~ Hochdruck
печать; глубокая ~ Tiefdruck
печать; офсетная ~ Offsetdruck
печать; трёх-/четырёхкрасочная ~ Drei-/Vierfarbeiidruck
145,
писатель Schriftsteller
писатель-романист Romancier
писательский псевдоним Schriftstcllername
писать schreiben
письменно, письменный schriftlich
письмо Brief, Schrift
98,
письмо; циркулярное ~ Rundschreiben
плагиат Plagiat
план; тематический ~ Verlagsprogramm
пластинка; граммофонная ~ Schallplatte
пластмассовый переплёт Plasteinband
плата за прокат (музыкальных) материалов Leihgebühr, Materialgebühr
347,
плата за (радио)передачу Sendegebühr
платёж Zahlung
платёж; наложенный ~ Nachnahme
плёнка; блестящая прозрачная ~ Glanzfolie
площадь набора Satzspiegel
повесть Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233,
402,
повторное издание Nachdruck, Neuauflage
подборка Zusammentragen
подготовить к печати Drucklegung besorgen
401,
подделка Nachbildung, Nachdruck
подзаголовок Untertitel
подлежащий обложению налогом steuerpflichtig
подлинник Urtext
подлинный original
подоходный налог Einkommensteuer
подписание к печати Imprimatur
подписка Abonnement
подписка; постоянная ~ laufende Bestellung
подраздел Unterabschnitt
подряд Lohnarbeit
подстрочное примечание Fußnote
подстрочный перевод Rohübersetzung
подсудность Gerichtsstand
полиграфические услуги Lohnarbeit
полный vollständig
полное издание Gesamtausgabe
полоса Kolumne
полоса; нечётная/правая ~ Vorderseite
поперечный quer
поперечный формат Querformat
популярный volkstümlich
4
159
153
160
161
396
151
509
461
251
149
266
606
431
692
546
513
547
540
545
542
520
450
666
530
451
.4
380
556
730
409
237
528
426
416
747
158
402
637
576
644
433
167
276
7
342
635
371
219
511
230
371
695
231
308
698
474
475
694
213
RUSSISCH
поручение Auftrag
поручение; комиссионное
Kommission
посвящение Widmung
посвящение; с ~м gewidmet
посвящённый gewidmet
последний; в ~ час erscheint demnächst
последняя новинка soeben erschienen
послесловие Schlußwort
посмертно опубликованное произведение nachgelas
senes Werk
посмертный postum
пособие Handbuch
поставить в счёт in Rechnung stellen
поставка Lieferung
постановка Aufführung
постановка; телевизионная ~ Fernsehspiel
постоянная подписка laufende Bestellung
постоянный заказ Dauerauftrag, laufende Bestellung
131,
постскриптум Nachschrift
посылка; почтовая ~ Postpaket
почтовая посылка Postpaket
пошлина Zoll
поэзия Dichtung
поэт Dichter
180,
пояснение Erklärung, Kommentar
пояснение к рисунку Bild(er)text
поясок; рекламный
»i
бумажный ~ Reklamestreifen,
495,
Streifband
правая полоса Vorderseite
правила Vorschrift
право;
авторское ~
право; большое ~ großes Recht
право; законное ~ на использование Zwangslizenz
.
право; -> исключительное ~
право; малое ~ kleine Rechte
право; торговое ~ Handelsrecht
право адаптации для радио Rundfunkrechte
право издания Verlagsrecht(e)
право исполнения Aufführungsrecht(e)
право механического размножения mechanisches
Vervielfältigungsrecht
право на воспроизведение в печати Vervielfältigungs
recht
право на использование по закону Zwangslizenz
право на передачу по радио Senderecht
право передачи по радио Rundfunkrechte
право перепечатки Nachdrucklizenz
право постановки Aufführungsrecht(e)
право продолжения Droit de suite
право телевизионной передачи Fernseh-Rechte
право трансляции Rundfunkrechte
право экранизации Filmrechte
правопреемник Rechtsnachfolger
предисловие Vorwort
предложение Angebot
предложение с указанием цены Preisangebot
535,
предметная рубрика Schlagwort, Stichwort
предметный указатель Index, Sachverzeichnis
277,
1
л
4
214
42
310
717
236
236
184
563
538
407
455
252
482
364
34
205
342
342
411
454
454
740
140
139
309
90
698
704
245
749
303
255
517
667
35
383
688
749
557
517
403
35
146
204
517
207
486
706
23
459
579
521
i
í
654
предоставить в распоряжение zur Verfügung stellen
704
предписание Vorschrift
представительство; исключительное ~ Alleinvertre
18
tung
34
представление Aufführung
460
прейскурант Preisliste
186
премьера Erstaufführung
461
пресса Presse
178
прибавление Ergänzung
приложение Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag
24, 67, 68, 412
72
примечание Bemerkung
219
примечание;, подстрочное ~ Fußnote
примечание; снабженный примечаниями mit Noten ver
423
sehen
411
приписка Nachschrift
пробный лист Aushang, Aushänger
46
470
пробный номер/экземпляр Prüfungsexemplar
пробный оттиск при многокрасочной печати Skalen
561
druck
пробный экземпляр Leseexemplar, Probeband, Prüf ungsexemplar
353, 464, 470
657
продажа Verkauf
307
продажа в разнос Kolportage
439
продажа нот Papiergeschäft
172, 33
продажная цена Einzelhandelpreis, Ladenpreis
212
продолжение Fortsetzung
продолжение следует Fortsetzung folgt
213
проект Entwurf
174
проза Prosa
466
произведение; печатное ~ Druckschrift
161
произведение; посмертно опубликованное~ nachgelas
senes Werk
407
произведение, печатающееся с продолжением Fort
setzungswerk
214
произведения; избранные ~ ausgewählte Werke
45
произведения; печатные музыкальные ~ Musika
lien
396
производственный отдел Herstellungsabteilung
264
прокат Ausleihe
48
прокат; плата за ~ ... Leihgebühr, Materialgebühr
347, 380
прокат; . . . подлежащий ~у reversgebunden(es)
Material
503
прокладка Zwischenblatt
752
прокладывать einschießen
169
прописные буквы Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
I
просмотр;
на ~ zur Ansicht
27
проспект Prospekt
467
протокол Protokoll
46
прошивать heften
260
прямой шрифт Antiqua
29
псевдоним Pseudonym
471
псевдоним; писательский ~ Schriftstellername
547
публичное выступление öffentlicher Vortrag
430
публичное исполнение öffentliche Aufführung
429
пункт Abschnitt
10
пункт; типографский ~ typographischer Punkt
619
пункт Дидо typographischer Punkt (Didot)
619
пускать в макулатуру makulieren
375
V/
RUSSISCH
пьеса Schauspiel
534
рабат Rabatt
476
радиопередача Rundfunksendung
518
радиопередача Übertragung
622
радиопостановка, радиопьеса Hörspiel
273
развлекательная литература Kolportage, Unterhaltungsliteratur
307, 636
раздел Abschnitt, Teil
W, 598
размер налога Steuersatz
577
размножение Reproduktion, Vervielfältigung
499, 687
разнос; продажа в ~ Kolportage
307
разрабатывать ausarbeiten
43
разрешать berechtigen
74
разрешение Autorisation
60
распоряжение; предоставить в ~ zur Verfügung stellen 654
распределение Aufteilung, Verteilung
41, 681
распродавать (со скидкой) verramschen
674
распродан(ный) nicht vorrätig, vergriffen
421, 655
распространение Verbreitung, Vertrieb
650, 685
рассказ Erzählung, Geschichte, Novelle
188, 233, 426
рассказ; короткий ~ Kurzgeschichte
336
растр Raster
478
расход(ы) Auslage(n)
47
расходы на типографские работы Druckkosten
157
расходы на упаковку Verpackungkosten
673
расчёт Abrechnung
8
регистрация авторского права Registrierung eines Copy
rights
492
700
регистрация заказа Vormerkung
редактирование Redaktion
488
редактировать bearbeiten, redigieren
65, 490
487, 544
редактор Redakteur, Schriftleiter
редактор; главный ~ Cheflektor, Redakteur, Redaktor
124, 487, 489
263
редактор издания Herausgeber
350
редактор издательства Lektor
351
редакционный отдел Lektorat
202, 488, 680
редакция Fassung, Redaktion, Version
351
редакция издательства Lektorat
500
резервные запасы Reservelager
590, 746
резюме Synopsis, Zusammenfassung
334
резюме; краткое ~ Kurzfassung
494, 713
реклама Reklame, Werbung
709
реклама; издательская ~ „Waschzettel“
реклама; руководитель отделения рекламы Werbe
713
leiter
493
рекламация Reklamation
рекламный бумажный поясок Reklamestreifen, Streif
495, 583
band
497
рельефное печатание/тиснение Reliefprägung
499
репродукция Reproduktion
330
репродукция; художественная ~ Kunstdruck
501
ретушировать retuschieren
491
реферат Referat
506
рецензент Rezensent
78
рецензировать besprechen
507
рецензия Rezension
568
речь Sprache
«
рисунок Abbildung, Zeichnung
1,
рисунок; штриховой ~ Strichzeichnung
рисунок в тексте Textabbildung
172,
розничная цена Einzelhandelspreis, Ladenpreis
розничный книготорговец Sortimenter
роман Roman
романы Romanliteratur
роскошное издание Luxusausgabe
ротационная глубокая печать Rotationstiefdruck
рояль; для рояля и голоса „Klavier und Gesang
535,
рубрика; предметная ~ Schlagwort, Stichwort
руководитель отделения рекламы Werbeleiter
252,
руководство Handbuch, Leitfaden
руководство; краткое ~ Abriß, kurzer Abriß
9,
рукопись; авторская ~ Manuskript
рынок Markt
рынок; книжный ~ Buchmarkt
732
584
600
338
565
512
514
373
515
301
579
712
349
333
377
378
113
522
сборник Sammlung
54
сборник (избранных сочинений) Auswahl
359
сборник песен Liederbuch
сборный лист Titelei
611
100
сброшюрованный broschiert
685
сбыт Vertrieb
сведения; выходные ~ Druckvermerk, Impressum 162, 275
505
сверка Revision
200
сгиб Falz
150
сдавать в типографию in Druck geben
сдача обязательных экземпляров Ablieferungspflicht
6
605
сенсационная книга „Thriller“
97
сепия Braunpause
214, 558
серия Fortsetzungswerk, Serie
335
с жаты й kurzgefaßt
сигнальный экземпляр Probeband, Vorausexemplar 464, 696
590
синопсис Synopsis
94
синька Blaupause
476
скидка Rabatt
421
склад; не имеется на ~е nicht vorrätig
339
складская наличность Lagerbestand
199
складывающаяся таблица Falttafel
184
скоро выйдет erscheint demnächst
213
следует; продолжение ~ Fortsetzung folgt
599, 724
слова Text, Wort
84
словарная бумага Bibeldruckpapier
725
словарь Wörterbuch
597
словарь; карманный ~ Taschenwörterbuch
256
словарь среднего формата Handwörterbuch
726
словник Wörterverzeichnis
724
слово Wort
168
слово; вступительное ~ Einleitung
579
слово; заглавное ~ Stichwort
423
снабжённый примечаниями mit Noten versehen
219
сноска Fußnote
389
соавтор Miturheber
390
соавторство Miturheberschaft
523
собрание сочинений sämtliche Werke
601
собрание текстов в одном томе Textband
231
собранные сочинения Gesamtausgabe
226
собственность; духовная ~ geistiges Eigentum
215
RUSSISCH
317
совещание Konferenz
227
совместное издание Gemeinschaftsausgabe
228
совместный труд Gemeinschaftswerk
733
современный zeitgenössisch
171
согласие автора Einwilligung des Urhebers
682
соглашение Vertrag
соглашение; всеобщее ~ по авторскому праву Welt711
Urheberrechts-Abkommen
278
содержание Inhalt
55
содержание; краткое ~ Auszug
567
соединение блока спиралью Spiralheftung
5, 337
сокращение Abkürzung, Kürzung
3
сокращённое издание abgekürzte Ausgabe
75, 387
сообщение Bericht, Mitteilung
463
сообщение для печати Presseinformation
80
состав Bestand
263
i
составитель; автор
— Herausgeber
65, 262
составлять bearbeiten, herausgeben
386
сотрудник Mitarbeiter
215
сотрудник; внештатный ~ freier Mitarbeiter
572
сохранённый набор stehender Satz
573
сохранять stehen lassen
714
сочинение Werk
сочинения; избранные ~ ausgewählte Werke, Auswahl
45, 54
523
сочинения; собрание сочинений sämtliche Werke
233
сочинения; собранные ~ Gesamtausgabe
205
спектакль; телевизионный ~ Fernsehspiel
191
специальная библиография Fachbibliographie
192
специальная библиотека Fachbibliothek
193
специальная книга Fachbuch
194
специальный журнал Fachzeitschrift
362
спецификация Lieferschein
526
спецификация к набору Satzanweisung
366, 691
список Liste, Verzeichnis
15
список адресов Adressenlistc
663
список изданий Verlagskatalog
370
список литературы Literaturverzeichnis
список опечаток Druckfehler-Berichtigung, Errata 155,181
15
список покупателей Adressenliste
726
список слов Wörterverzeichnis
239
сплошной набор glatter Satz
236
с посвящением gewidmet
252, 410
справочник Handbuch, Nachschlagewerk
333
справочник; краткий ~ kurzer Abriß
410
справочное издание Nachschlagewerk
405
спрос Nachfrage
150
спускать в печать in Druck geben
406
срок; дополнительный ~ Nachfrist
550
срок охраны Schutzfrist
361, 363
срок поставки Lieferfrist, Liefertermin
577
ставка налога Steuersatz
ставка таможенной пошлины Zollsatz
744
стандартное издание Standardausgabe
570
статья Artikel, Aufsatz, Beitrag
32, 40, 69
328
статья; критическая ~ Kritik
4
статья; научная ~ Abhandlung
стенд Stand
569
стихи Dichtung
140
стихотворение Dichtung
140
216
стоимость; эквивалентная ~ Gegenwert
стоимость печати Druckkosten
стоимость упаковки Verpackungskosten
столбец Kolumne, Spalte
сторнировать
stornieren
J
стоячий формат Hochformat
страница Blatt, Seite
страница; чистая ~ Vakatseite
страхование Versicherung
строчные буквы Kleinbuchstaben
«суб-издательство» Subverlag
сумма счёта Rechnungsbetrag
суперобложка Schutzumschlag
сценарий Drehbuch
счёт Rechnung
счёт; за свой ~ für eigene Rechnung
сшивать heften
съезд Kongreß
308,
93,
►
таблица Bildtafel, Tabelle
91,
таблица; складывающаяся ~ Falttafel
таблица; цветная ~ Farbtafel
таможенная очистка Zollabfertigung
таможенный тариф Zolltarif
театрализация Bühnenbearbeitung
текст Text, Wort
599,
текст; оригинальный ~ Urtext
текст на клапане суперобложки Klappentext
телевидение Fernsehen
телевизионная постановка Fernsehspiel
телевизионный спектакль Fernsehspiel
тематический план изданий Verlagsprogramm
территория сбыта Vertriebsgebiet
территория сбыта по договору Verwertungsgebiet
типография Buchdruckerei, Druckerei
107,
типографская бумага Buchdruckpapier, Werkdruckpa
pier
108,
типографская краска Druckerfarbe
типографские расходы Druckkosten
типографский корректор Hauskorrektor
типографский пункт typographischer Punkt
типографский шрифт Druckschrift
тираж Auflage, Auflagenhöhe
37,
тиснение Prägung
тиснение; рельефное ~ Reliefprägung
титул Titel, Titelblatt
608,
титульный лист Titelblatt
тогдашний zeitgenössisch
только что вышло в свет soeben erschienen
том Band
том с иллюстрациями Bildband
том с текстом Textband
тонкая прозрачная бумага Zwiebelhautpapier
торговая палата Handelskammer
торговля Handel
торговля; книжная ~ Buchhandel
торговое право Handelsrecht
трактат Abhandlung
транскрипция Transkription
«
591
199
201
741
745
119
724
644
299
203
205
205
666
686
689
152
715
153
157
258
619
161
38
457
497
610
610
733
563
64
88
601
751
254
253
111
255
4
615
RUSSISCH
трансляция Übertragung
трёхкрасочная печать Dreifarbendruck
труд Abhandlung, Werk
4,
труд; коллективный/совместный ~ Gemeinschaftswerk
труд; научный ~ wissenschaftliches Werk
труд; основной ~ Standardwerk
тушь Tusche
622
145
714
228
721
571
617
удерживание Abzug
указание источников Quellenangabe
указания и схематические чертежи по набору и
вёрстке Werkstattskizze
указатель; предметный ~ Index, Sachverzeichnis 277,
указатель имён авторов Autorenverzeichnis
упаковка; расходы на упаковку Verpackungskosten
уплата в рассрочку Ratenzahlung
уполномочивать berechtigen
условия поставок Lieferungsbedingungen
услуги; полиграфические ~ Lohnarbeit
устроитель Veranstalter
учебник Lehrbuch, Schulbuch
345,
14
473
факсимиле Faksimile
фактура Faktura
It
фальц
Falz
J
форзац
Vorsatz(blatt)
i«
форма
для тиснения Prägeplatte, Prägestempel
формат
Format
I
формат; альбомный/поперечный ~ Querformat
формат; вертикальный/высокий/стоячий ~ Hochfor
mat
формуляр Formular
формуляр для заявления авторского права CopyrightFormular
фотография Photo(graphie)
фотокопия Photokopie
фотоотпечаток photographischer Abzug
фотоснимок Photo(graphie)
фототипия Lichtdruck
217,
фронтиспис Frontispiz, Titelbild
197
198
200
702
456
210
475
•ľ
716
521
59
673
479
74
365
371
647
548
267
211
128
447
449
448
447
356
609
хранение на складе Lagerung
художественная литература Belletristik
g
художественная
печать/репродукция Kunstdruck
340
71
330
цветная таблица Farbtafel
цена Preis
цена; льготная ~ Vorzugspreis
цена; оптовая ~ Großhandelspreis
цена; основная ~ Grundpreis
цена; продажная/розничная ~ Einzelhandelspreis, La172,
den preis
í
c
цена
цена нетто Nettopreis
цена по каталогу Katalogpreis
цена по прейскуранту Listenpreis
цензура Zensur
201
458
707
246
248
338
101
415
295
367
738
циркулярное письмо) Rundschreiben
цитата Zitat
520
739
часть Teil
часть; вступительная ~ Einleitung
чертёж Zeichnung
чертёж; указания и схематические чертежи по
набору и вёрстке Werkstattskizze
четырёхкрасочная печать Vierfarbendruck
число Zahl
число страниц Seitenzahl
чистая страница Vakatseite
чистый лист Aushang, Aushänger
чтение; лёгкое ~ Unterhaltungsliteratur
598
168
732
школьная книга Schulbuch
шмуцтитул Schmutztitel
шрифт Buchstabe, Schrift
шрифт; жирный ~ fette Schrift
шрифт; курсивный ~ Kursivschrift
шрифт; латинский/прямой ~ Antiqua
шрифт; основной ~ Grundschrift
шрифт; типографский ~ Druckschrift
штраф Konventionalstrafe, Strafgeld
штриховой рисунок Strichzeichnung
штука Stück
716
692
729
554
645
46
636
548
539
115, 542
206
332
29
250
161
319, 582
584
585
эквивалентная стоимость) Gegenwert
экземплярŁ Exemplar
экземпляр; авторский/бесплатный ~ Belegexemplar,
70, 216,
Freiexemplar, Gratisexemplar
экземпляр; дополнительный бесплатный ~ Zuschußexemplar
экземпляр; машинописный ~ Schreibmaschinenabschrift
экземпляр; обязательный ~ Pflichtexemplar
экземпляр; пробный ~ Leseexemplar, Probeband, Prü353, 464,
fungsexemplar
экземпляр; сигнальный ~ Probeband, Vorausexemplar
464,
экземпляр (досылаемый) на рецензию Besprechungs
exemplar, Rezensionsbeleg
79,
экземпляр с неразрезанными листами unaufgeschnit
tenes Exemplar
экранизация Verfilmung
эмблема издательства Verlagszeichen
энциклопедия Enzyklopädie, Konversationslexikon, Le
175, 320,
xikon
174,
эскиз Entwurf, Skizze
эссе; этюд Essay
225
190
242
748
541
446
470
696
508
629
653
669
355
562
189
юрисдикция Gerichtsstand
230
язык Sprache
ярмарка; книжная ~ Buchmesse
568
114
217
NISCH - ESPAÑOL
abreviación Abkürzung, Kürzung
5, 337
abreviado; edición abreviada abgekürzte Ausgabe
3
abreviatura Abkürzung
5
acaba de aparecer soeben erschienen
563
acta (de una asamblea) Protokoll
468
actas Mitteilungen (einer Konferenz),
Tagungsberichte
388, 594
adaptación Bearbeitung
66
adaptación cinematográfica Verfilmung
653
adaptación escénica Bühnenbearbeitung
119
adaptar bearbeiten
65
272
adelanto de pago Honorarvorschuß
412
adiciones Nachtrag
412
aditamentos Nachtrag
678
agencia de expedición por Correos Versandgeschäft
18
agencia exclusiva Alleinvertretung
agencia general Generalvertretung
229
421, 655
agotado nicht vorrätig, vergriffen
624
ajustar umbrechen
116
a la letra buchstäblich
632
a la rústica ungebunden
16
álbum Album
88
álbum de imágenes Bildband
332
aldino; caracteres ~s Kursivschrift
340
almacenaje Lagerung
340
almacenamiento Lagerung
almanaque Almanach, Kalender,
20, 287, 471
Pseudonym
503
alquiler; en. ~ reversgebundenes Material
21
alteración Änderung
646
alterar verändern
747
alzado Zusammentragen
24, 68
anexo Anhang, Beilage
25
anónimo anonym
anotado mit Noten versehen
539
anteportada Schmutztitel
28, 522
antología Anthologie, Sammlung
286
anual(mente) jährlich
• X
• z
♦
• e
z
anuario Jahrbuch
anular stornieren
anuncio Anzeige
anverso Vorderseite
año Jahrgang
año de la publicación Datum des Druckes
a pagina completa ganzseitig
aparecer erscheinen
aparecer; acaba de ~ soeben erschienen
aparecerá próximamente erscheint demnächst
aparición Erscheinen
apellido Name
apéndice Anhang, Beilage, Nachtrag
24, 68,
aprobado; edición aprobada autorisierte Ausgabe
a prueba zur Ansicht
argumentos Inhaltsangabe, Synopsis
279,
arte; libro de ~ Kunstbuch
artículo Artikel
atlas Atlas
a toda página ganzseitig
aumentado; edición aumentada erweiterte Ausgabe
auténtico authentisch
autobiografía Selbstbiographie
autobiográfico; memorias autobiográficas Erinnerungen
autor, autora Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
autor dramático Bühnenautor
autorización Autorisation
autorización; sin
unberechtigt
autorizar berechtigen
aviso Anzeige
azul; copia ~ Blaupause
barraca Stand
base Grundriß
bellas letras Belletristik
bibliófilo; club de ~sBuchgemeinschaft
bibliografía Bibliographie, Literaturverzeichnis
284
581
31
698
285
130
221
183
563
184
182
413
412
61
27
590
329
32
33
221
187
56
555
179
651
118
60
630
74
31
94
569
249
71
110
85, 370
219
SPANISCH
bibliografía especializada Fachbibliographie
bibliografía por materias Fachbibliographie
bibliología Buchwesen
biblioteca Bibliothek
biblioteca circulante Leihbibliothek
biblioteca especializada Fachbibliothek
biblioteca nacional Landesbibliothek
Leihbibliothek
»
biblioteca para suscriptores
bilingüe zweisprachig
biografía Biographie
boletín Bericht, Bulletin
boletín de entrega Lieferschein
bosquejo Entwurf
bosquejo literario Studie
bulto Kollo
191
191
117
86
346
192
341
346
750
92
75, 121
362
174,
586
305
cabeza de capítulo Kapitelüberschrift
en el dominio público Domaine public
caja; error de ~ Satzfehler
caja; letras de ~ baja Kleinbuchstaben
cajista Setzer
calendario Kalender
Cámara de Comercio Handelskammer
cambiar verändern
cambio Währung
cambio; letra de ~ Wechsel
camisa Schutzumschlag
cancelación Ausstreichung
canción Lied
cancionero Liederbuch
canto Gesang
capa Decke
capital; letra ~ Großbuchstaben
capítulo Abschnitt, Kapitel
10,
carácter Buchstabe, Druckschrift, Schrift
115, 161,
caracteres aldinos Kursivschrift
caracteres cursivos Kursivschrift
caracteres de base Grundschrift
caracteres en negrita fette Schrift
caracteres romanos Antiqua
carta Brief
cartón; encuadernación en ~ Pappeinband
casa editora Verlag, Verlagsanstalt
658,
catálogo Katalog
catálogo de editor Verlagskatalog
catálogo en fichas Kartei
cebolla; papel ~ Zwiebelhautpapier
censura Zensur
cesión Übertragung
cianotipo Blaupause
ciencia Wissenschaft
ciencia-ficción wissenschaftliche Abenteuergeschichten
científico; de divulgación científica
populärwissenschaftlich
cimientos Grundriß
cinematográfico; adaptación cinematográfica
Verfilmung
cinematográfico; derecho ~ Filmrechte
cinta magnetofónica Tonband
• r
220
290
142
527
302
559
287
254
646
708
710
552
52
358
359
232
133
244
289
532
332
332
250
206
29
98
411
660
294
663
292
751
738
622
94
719
720
453
249
653
207
613
520
circular Rundschreiben
467
circular comercial Prospekt
354
círculo de lectores Leserkreis
739
citación Zitat
137
clasificación decimal Dezimalklassifikation
537
clave; novela de ~ Schlüsselroman
clisé Klischee, Prägeplatte
304, 456
110
club de bibliófilos Buchgemeinschaft
110
club de lectores Buchgemeinschaft
389
coautor Miturheber
386
colaborador Mitarbeiter
215
colaborador exterior freier Mitarbeiter
522
colección Sammlung
58
colectividad de autores Autorenkollektiv
227
colectivo; edición colectiva Gemeinschaftsausgabe
colofón Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306
692
color; impresión en cuatro ~es Vierfarbendruck
columna Kolumne, Spalte
308, 566
313
comedia Komödie
309
comentario Kommentar
253
comercio Handel
307
comercio ambulante de libros Kolportage
comercio de libros Buchhandel, Verlagsbuchhandel 111, 661
243
comercio de libros al por mayor Großbuchhandel
281
comercio interior Inlandshandel
cómico; historieta cómica ilustrada ,,Comic Strip“
125
comisión Auftrag, Kommission, Provision
42, 310, 469
comisionista Kommissionär
311
comisionista en librería Grossist,
Kommissionsbuchhändler
247, 312
comité Kommission
310
compaginación Umbruch
625
compaginar umbrechen
624
compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium,
kurzer Abriß, Zusammenfassung
9, 249, 252, 314, 333, 746
compensación Gegenwert
225
compilador Herausgeber
263
compilar bearbeiten
65
complemento, completación Ergänzung
178
completo vollständig
695
completo; obras completas Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
componer absetzen
12
composición Absetzung, Satz
13, 524
composición conservada stehender Satz
572
composición musical Musikalien
396
composición simple glatter Satz
239
compositor Komponist, Setzer
316, 559
comunicación Mitteilung
387
comunicado Bulletin
121
comunicado de prensa Presseinformation
463
conciso kurzgefaßt
335
conclusión Schlußwort
538
condiciones de entrega Lieferungsbedingungen
365
condiciones de venta Lieferungsbedingungen
365
conferencia Konferenz, Vortrag
317, 705
congreso Kongreß
318
consentimiento del autor Einwilligung des Urhebers 171
conservar la composición stehen lassen (den Satz)
573
• r
SPANISCH
consignación Kommission
contemporáneo zeitgenössisch
contenido Inhalt
continuación Fortsetzung
continuará Fortsetzung folgt
con todos los márgenes unbeschnitten
contrato Vertrag
contrato de edición Verlagsvertrag
contrato de préstamo Revers
contrato de representación Vertretervertrag
contrato de subedición Subverlagsvertrag
contrato entre autor y editor Verlagsvertrag
contrato general Rahmenvertrag
contrato para representaciones Aufführungsvertrag
contribución Beitrag
convención Vertrag
Convención de Berna Berner Übereinkunft
Convención Universal sobre Derechos de Autor
Welturheberrechts-Abkommen
copia Abschrift, Kopie
11,
copia azul Blaupause
copia manuscrita Manuskript
corrección Korrektur
corrección de las galeradas Fahnenkorrektur
correcciones del autor Autokorrektur
corrector Korrektor
corrector de la imprenta Hauskorrektor
corregir verbessern
Correos; agencia de expedición por ~ Versandgeschäft
correspondencia Korrespondenz
corporación de autores Autorenkollektiv
corto; novela corta Erzählung, Kurzgeschichte
crestomatía Auswahl
crítica Kritik, Rezension
328,
crítico Rezensent
croquis Skizze
cuadernillo Heft
cuadro Tabelle
cualidad de autor Urheberschaft, Verfasserschaft 643,
cubierta Decke
cubierta; guarda de la ~ del libro Klappe
cubierta en papel Broschur
cubre-libro Schutzumschlag
cuenta Rechnung
cuenta; por ~ propria für eigene Rechnung
cuento Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte,
Novelle
188, 233, 336,
cuero; encuadernación en ~ Ledereinband
cuerpo de letra Schriftgrad
cuestionario Formular
cumplimiento Erfüllung
cursivo; caracteres
curso; en ~ de
426
343
543
211
177
332
149
dactilografiado maschinengeschrieben
decimal; clasificación ~ Dezimalklassifikation
declaración Erklärung
dedicado gewidmet
dedicatoria Widmung
379
137
180
236
717
• r
310
733
278
212
213
631
682
668
502
684
589
668
477
36
69
682
76
711
321
94
377
323
196
63
322
258
648
678
325
58
336
54
507
506
562
259
591
652
133
298
103
552
481
218
de divulgación científica populärwissenschaftlich
deducción Abzug
de época zeitgenössisch
defectuoso defekt, mangelhaft
Í35,
demanda Nachfrage
deposito; existencias en ~ Lagerbestand
depósito legal Ablieferungspflicht
derecho cinematográfico Filmrechte
derecho de adaptar a la pantalla Filmrechte
derecho de autor Copyright, Urheberrecht
126,
derecho de radiodifusión Rundfunkrechte
derecho de radiodifusiones Senderecht
derecho de representación Aufführungsrecht(e)
derecho de reproducción Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
403,
derecho de reproducción mecánica mechanisches
Vervielfältigungsrecht
derecho de secuela Droit de suite
derecho de venta exclusivo Alleinverkaufsrecht
derecho exclusivo de difusión Alleinvertrieb
derecho mercantil Handelsrecht
derecho moral del autor Droit moral
derechos de adaptación a televisión Fernseh-Rechte
derechos de aduana Zoll
derechos de autor Honorar
derechos de autor por radiodifusiones Sendegebühr
derechos de edición Verlagsrecht(e)
derechos pequeños kleine Rechte
descuento Abzug, Rabatt
14,
despacho de aduana Zollabfertigung
desplegable; hoja ~ Falttafel
destajo; trabajo a ~ Lohnarbeit
diagrama Diagramm
diario Blatt, Zeitung
93,
diario personal Tagebuch
diario técnico Fachzeitschrift
dibujo Zeichnung
dibujo al trazo Strichzeichnung
diccionario Wörterbuch
diccionario de bolsillo Taschenwörterbuch
diccionario enciclopédico Konversationslexikon
diccionario manual Handwörterbuch
diccionario portátil Taschenwörterbuch
650,
difusión Verbreitung, Vertrieb
dirección Anschrift
»iirector de propaganda Werbeleiter
disco Schallplatte
discoteca Schallplattenarchiv
diseño Skizze
diseño para la disposición de la composición
Werkstattskizze
disertación Abhandlung
disponible lieferbar
disposición; poner a ~ zur Verfügung stellen
disposición de la composición Satzanordnung,
Vorauskorrektur
disposición del texto impreso Gestaltung, Satzanordnung,
Vorauskorrektur
235, 525,
disposición esbozada del texto impreso Werkstattskizze
distribución Aufteilung, Verteilung
41,
453
14
733
376
405
339
6
207
207
640
517
557
35
688
383
146
17
19
255
147
204
740
27’.
556
667
303
476
741
199
371
138
735
593
194
732
584
725
597
320
256
597
685
26
712
530
521
562
716
4
360
654
697
697
716
681
221
SPANISCH
divisa Währung
708
divulgación Verbreitung, Vertrieb
650, 685
divulgación; de ~ científica populärwissenschaftlich
453
documentación Aufsatz, Dokumentation
40, 141
documentation general Quellenangabe
473
dominio; caído en el ~ público Domaine public
142
drama Schauspiel
534
dramático; autor ~ Bühnenautor
118
dramaturgo Bühnenautor
118
dumio Leermuster
344
duplicado Duplikat
163
duración del derecho de autor Schutzfrist
550
edición Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag,
37, 44, 261,
edición; nueva ~ inalterada Nachauflage
edición; primera ~ Originalausgabe
edición; segunda ~ Nachauflage
edición abreviada abgekürzte Ausgabe
edición aprobada autorisierte Ausgabe
edición aumentada erweiterte Ausgabe
edición autorizada autorisierte Ausgabe
edición básica Standardwerk
edición colectiva Gemeinschaftsausgabe
edición completa Gesamtausgabe
edición corregida verbesserte Ausgabe
edición de lujo Luxusausgabe
edición hecha sin autorización Raubdruck
edición normal Standardausgabe
edición nueva Neuausgabe
edición original Originalausgabe
edición para bibliófilos Liebhaberausgabe
edición pirata Nachdruck, Raubdruck
402,
edición popular Paperback
edición príncipe Originalausgabe
edición revisada revidierte Ausgabe
editado por ... im Verlag(e) . . .
editar in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren, verlegen 150, 158, 262, 490,
editor Herausgeber, Verleger
263,
editora Verlagsanstalt
editor de música Musikverleger
editorial Verlag, Verlagsanstalt
658,
editor original Originalverlag
ejecución Aufführung
ejecutante ausübender Künstler
ejemplar Exemplar
ejemplar anticipado a la puesta en venta Vorausexemplar
ejemplar con todos los márgenes unaufgeschnittenes
Exemplar
ejemplar dactilografiado Schreibmaschinenabschrift
ejemplar de depósito legal Pflichtexemplar
ejemplar de ocasión antiquarisches Exemplar
ejemplar de pre-venta Probeband
ejemplar de prueba Prüfungsexemplar
ejemplar de regalo Belegexemplar
ejemplar en pliegos Rohexemplar
ejemplar en ramas Rohexemplar
ejemplares no vendidas Remittende
222
658
400
434
400
3
61
187
61
571
227
231
649
373
480
570
417
434
357
480
437
434
504
659
670
671
660
397
660
435
34
53
190
696
629
541
446
30
464
470
70
510
510
498
ejemplar excedente Zuschußexemplar
ejemplar gratuito Freiexemplar, Gratisexemplar,
Zuschußexemplar
217, 242,
ejemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar
ejemplar numerado numeriertes Exemplar
ejemplar para la recensión Rezensionsbeleg
ejemplar para recensión Besprechungsexemplar
ejemplar para uso personal del autor Belegexemplar
ejemplar recibido en obsequio Belegexemplar
elaboración Bearbeitung, Lohnarbeit
66,
elaborar ausarbeiten, bearbeiten
43,
embalaje; gastos de ~ Verpackungskosten
empleo Benutzung
en alquiler reversgebundenes Material
encabezamiento de materia Schlagwort
encargo Auftrag, Bestellung
42,
encartonado kartoniert
enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon, Wörterbuch
175, 320, 355,
encuadernación Einband
encuadernación de i lástico Plasteinband
encuadernación en cartón Papp(ein)band
encuadernación en cuero Ledereinband
encuadernación en espiral Spiralheftung
encuadernación en piel Ledereinband
encuadernación en rústica Broschur
encuadernación en tela Ganzleinen, Leinenband 220,
encuadernación flexible flexibler Einband
encuadernado gebunden
encuadernado a la rústica broschiert
encuadernar; sin ~ ungebunden
encuadernar a la rústica heften
encuadernar en rústica broschieren
en curso de publicación im Druck
en forma de libro in Buchform
enmendar verbessern
en pliegos in Rohbogen
en prensa im Druck
en ramas in Rohbogen
en rústica ungebunden
ensayo Aufsatz, Essai
40,
entrega Heft, Lieferung
259,
entrelinea Vorschlag
envío Versand
epígrafe Schlagzeile, Stichwort
576,
epílogo Schlußwort
epítome Zusammenfassung
época; de ~ zeitgenössisch
equivalencia Gegenwert
equivalente Gegenwert
errata Druckfehler, Errata, Satzfehler
154, ISI,
errata de mecanógrafo Tippfehler
error de caja/impresión Satzfehler
error tipográfico Satzfehler
erudición Wissenschaft
esbozo Entwurf, Skizze
174,
escaparate Schaufenster
escénico; adaptación escénica Bühnenbearbeitung
escribir schreiben
escrito schriftlich
748
748
629
428
508
79
70
70
371
65
673
73
503
535
81
293
725
164
451
441
343
567
343
103
348
213
223
100
632
260
99
149
109
648
509
149
509
632
189
364
703
676
579
538
746
733
225
225
527
607
527
527
719
562
532
119
540
545
SPANISCH
escrito; por ~ schriftlich
escrito a máquina maschinengeschrieben
escritor Schriftsteller
escritura Schrift
escudete del editor Verlagszeichen
esfera del contrato Verwertungsgebiet
espacio en blanco Vorschlag
especializado; biblioteca especializada Fachbibliothek
espécimen Aushang, Leseexemplar,
Prüfungsexemplar
46, 353,
espiral; encuadernación en ~ Spiralheftung
establecimiento Institut
establecimiento tipográfico Buchdruckerei,
Druckerei
107,
estampa Druck, Druckerei, Stich
148, 152,
estampado (en relieve) Prägung, Reliefprägung 457,
estatuto Gesetz
estreno Erstaufführung
estuche Schutzkarton
examinar; para ~ zur Ansicht
excedente; ejemplar ~ Zuschußexemplar
excerpta Auszug
exclusive ausschließlich
exclusivo ausschließlich
exclusivo; no ~ nicht-ausschließlich
exclusivo; agencia exclusiva Alleinvertretung,
Generalvertretung
18,
exento de derechos de aduana zollfrei
exento de impuestos steuerfrei
exhibición Auslage(n), Ausstellung
47,
existencia Vorrat
existencia; sin ~s en depósito nicht vorrätig
existencias Bestand
existencias de reserva Reservelager
existencias en depósito Lagerbestand
expedición Versand
expedición; listo para la ~ versandbereit
expensas Auslage(n)
explicación Erklärung
exposición Ausstellung, Synopsis
51,
exposición de libros Buchausstellung
exterior Ausstattung
extracto Auszug
extracto de prensa Zeitungsausschnitt
facsímile Faksimile
factura Faktura, Rechnung
facturar in Rechnung stellen
fachada Vorsatz(blatt)
faja anunciadora Reklamestreifen, Streifband
faja de propaganda Reklamstreifen, Streifband
faja de publicidad Klappentext, Rcklamestreifen,
Streifband
.299,.
faja propagandística „Waschzettel“
falta de pulsación Tippfehler
falta de tecleo Tippfehler
falta tipográfica Satzfehler
fardo Kollo
fascículo Heft, Lieferung
545
379
546
542
669
689
703
192
470
567
282
152
578
497
234
186
551
27
748
55
49
49
420
229
742
575
51
701
421
80
500
339
676
677
47
180
590
106
50
55
736
197
198, 481
482
702
495, 583
495, 583
495, 583
709
607
607
527
305
259, 364
fascículo; obra en ~s Fortsetzungswerk
214
fecha de publicación Erscheinungsdatum
185
fecha de la imprenta Datum des Druckes
130
fe de erratas Druckfehler-Berichtigung, Errata
155, 181
feria del libro Buchmesse
114
ficha internacional internationaler Katalogzettel
283
ficticio; nombre ~ Pseudonym
471
finiquito Abrechnung
8
flexible; encuadernación ~ flexibler Einband
213
folio Bogen
95
folio oblongo Querformat
475
folleto Broschüre, Flugschrift
104, 209
fondo Bestand
80
forma; en ~ de libro in Buchform
109
formato alargado Hochformat
267
formato real Format
210
fórmula Formular
211
formulario Formular
211
formulario para el anuncio del derecho de autor
Copyright-Formular
218
fotocopia Photokopie
449
447
fotografía Photo(graphie)
fototipia Lichtdruck
356
franco de derechos de aduana zollfrei
742
frontispicio Frontispiz, Titelblatt
217, 610
fuente Quelle
472
fuerza de cuerpo Schriftgrad
543
función Aufführung
34
fundamento Grundriß
249
gaceta Zeitung
galerada Fahne, Fahnenkorrektur
gastos Auslage(n)
gastos de embalaje Verpackungskosten
gastos de imprenta Druckkosten
gastos de publicación Verlagskosten
general; agencia ~ Generalvertretung
giro Wechsel
global; honorarios ~es Pauschalhonorar
glosario Wörterverzeichnis
grabación Tonaufnahme, Tonträger
grabación de música Notenstich
grabado Bild, Illustration, Stich
gráfico1 graphisch
gráfico2 Diagramm
grandes derechos großes Recht
gratis gratis
gratuito gratis
guarda de la cubierta del libro Klappe
guardar la composición stehen lassen
guía Handbuch, Leitfaden
guía de domicilios Adressenliste
guión Drehbuch
• f
habla Sprache
hebdomadario1 wöchentlich
hebdomadario2 Wochenschrift
herencia Nachlaß
195,
612,
87, 274,
252,
735
196
47
673
157
664
229
710
443
726
614
425
578
240
138
245
241
241
298
573
349
15
144
568
723
722
408
223
SPANISCH
historia Geschichte
historieta Erzählung, Geschichte
historieta cómica ilustrada ,,Comic Strip“
hoja Blatt
hoja de enmiendas Druckfehler-Berichtigung
hoja del título Titelei
hoja de música Notenpapier
hoja de papel Deckblatt
hoja desplegable Falttafel
hoja deteriorada Makulatur
hoja intercalada Zwischenblatt
hoja perdida Makulatur
hoja satinada Glanzfolie
honorarios Honorar
honorarios anticipados Honorarvorschuß
honorarios globales Pauschalhonorar
huecograbado Tiefdruck
233
188, 233
125
93
155
611
424
132
199
374
752
374
237
271
272
443
606
idioma Sprache
1, 87,
ilustración Abbildung, Bild, Illustration
ilustración en el texto Textabbildung
1, 87,
imagen Abbildung, Bild, Illustration
imitación Nachbildung
importe de la factura Rechnungsbetrag
imposición Besteuerung
imprenta Buchdruckerei, Druck, Druckerei 107, 148,
2,
impresión Abdruck, Druck
impresión artística Kunstdruck
impresión en cuatro colores Vierfarbendruck
impresión en hueco Tiefdruck
impresión en relieve Hochdruck
impresión en sepia Braunpause
impresión en tres colores Dreifarbendruck
160,
impreso Drucksache, Druckschrift
impreso en offset Offsetdruck
Imprimatur Imprimatur
impuesto Steuer
impuesto sobre la herencia Erbschaftssteuer
impuesto sobre la renta Einkommensteuer
impuesto sobre la venta Umsatzsteuer
inalterado unverändert
inalterado; nueva edición inalterada Nachauflage
incompleto defekt
indemnización Schadenersatz
índice Index, Inhaltsverzeichnis, Sachver
zeichnis
277, 280,
índice de autores Autorenverzeichnis
inédito ungedruckt
información; obra de ~ Nachschlagewerk
informe Bericht, Mitteilung, Mitteilungen
(einer Konferenz), Referat
75, 387, 388,
infracción al contrato Vertragsbruch
insertar einfügen
instituto Institut
instrucciones para la disposición de la composición
Satzanweisung
intercalado; hoja intercalada Zwischenblatt
intercalar einfügen
intercalar una hoja einschießen
♦ '
0 f
i
224
568
274
600
274
401
483
82
152
148
330
692
606
266
97
145
161
431
267
574
176
167
628
638
400
135
529
251
59
633
410
491
683
165
282
526
752
165
169
22
ínteres Anfrage
169
interfoliar einschießen
281
interior; comercio ~ Inlandshandel
34
interpretación Aufführung
53
intérprete ausübender Künstler
introducción Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 16 349
638
invariado unverändert
80
inventario Bestand
712
jefe de la sección de publicidad Werbeleiter
jefe de redacción Cheflektor, Chefredakteur, Redaktor,
124, 489, 665
Verlagsleiter
728
jerografia Xerographie
230
jurisdicción Gerichtsstand
kiosco —quiosco
lámina Bildtafel, Stich, Tafel
91, 578,
lámina en colores Farbtafel
láminas Bildband
lector Lektor
lector; círculo de ~es Leserkreis
lectorado Lektorat
lectores Leserkreis
lectura de pruebas Korrektur
lectura pública öffentlicher Vortrag
lectura recreativa Unterhaltungsliteratur
legal;
~ Ablieferungspflicht
lengua Sprache
letra Schrift, Text, Wort
542, 599,
letra; a la ~ buchstäblich
letra; ~(s) capital(es) Großbuchstaben,
Versal(ien)
244,
letra; ~(s) de caja baja Kleinbuchstaben
letra de cambio Wechsel
letra de imprenta Buchstabe, Druckschrift,
Schrift
115, 161,
letras minúsculas Kleinbuchstabe
letras; bellas ~ Belletristik
letra versal Großbuchstaben. Versal(ien)
244.
léxico Lexikon, Wörterbuch
355,
ley Gesetz
leyenda В i 1 d (er)t ext, Ľ rk lä rung
90,
leyenda de los signos convencionales Zeichenerklärung
libranza Wechsel
libre de derechos de aduana zollfrei
librería Buchhandel, Buchhandlung
ИК
librería editorial Verlag, Verlagsbuchhandlung
658,
librero al detalle Sortimenter
librero al menudeo Sortimenter
libretista Autor, Textdichter
57,
libreto Operntextbuch, Textbuch
432,
libro Buch
libro con cubierta de papel broschiertes Buch,
Paperback
102,
libro de arte Kunstbuch
libro de bolsillo Taschenbuch
592
201
88
350
354
351
354
323
430
636
6
568
724
116
675
302
710
542
302
71
675
725
234
180
731
710
742
112
662
565
565
603
602
105
437
329
595
SPANISCH
libro de éxito Bestseller
libro de hojas sueltas Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch
libro de imágenes Bilderbuch
libro de lectura Lesebuch
libro de mayor venta Bestseller
libro de muestra Musterband
libro de oraciones Gebetbuch
libro de segunda mano antiquarisches Exemplar
libro de texto Lehrbuch, Schulbuch
libro encartonado Papp(ein)band
libro en rustica broschiertes Buch, Paperback
libro escolar Lehrbuch, Schulbuch
libro impreso Druckschrift
libro para niños Kinderbuch
libro técnico Fachbuch
licencia legal Zwangslizenz
liminar; páginas —es Titelei
liquidar verramschen
lista Liste, Verzeichnis
listo para imprimir druckfertig, ,,gut zum
Druck !“
listo para la expedición versandbereit
literal(mente) buchstäblich, Wort für Wort
literatura Literatur
literatura de pacotilla Schundliteratur
literatura sin valor Schundliteratur
lomo (del libro) Rücken
345,
102,
345,
366,
372
89
352
83
398
222
30
548
441
437
548
161
297
193
749
611
674
691
156, 251
677
116, 727
369
549
549
516
374
maculatura Makulatur
magnetofónico; cinta magnetofónica Tonband
613
manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch,
Schulbuch
249, 252, 345, 548
256
manual; diccionario ~ Handwörterbuch
377
manuscrito Manuskript
291
mapa Karte
344, 398
maqueta Leermuster, Musterband
560
máquina de componer Setzmaschine
669
marca de editor Verlagszeichen
631
margen; con todos los —es unbeschnitten
503
material en alquiler reversgebundenes Material
material musical completo komplettes Musikmaterial 315
382
matriz Matrize
247, 312
mayorista Grossist, Kommissionsbuchhändler
244, 675
mayúscula Großbuchstaben, Versal(ien)
288
mayúscula pequeña Kapitälchen
mecánico; derecho de reproducción mecánica mechanisches
384
Vervielfältigungsrecht
607
mecanógrafo; errata de — Tippfehler
179
memorias autobiográficas Erinnerungen
129
mención del derecho de autor Copyright-Vermerk
378
mercado Markt
113
mercado de libros Buchmarkt
113
mercado librero Buchmarkt
255
mercantil; derecho — Handelsrecht
150
meter en prensa in Druck geben
385
microcopia Mikrokopie
384
microfilm Mikrofilm
385
microfotocopia Mikrokopie
15
micropelicula Mikrofilm
minúsculo; letra(s) minúscula(s) Kleinbuchstaben
modelo Vorlage
modelo de encuadernación Probedecke
modificación Änderung
modificar verändern
molde Matrize
monografía Monographie
monopolio Alleinvertrieb
monotipia Monotype
muestra Aushang, Leseexemplar
46,
muestra; libro de — Musterband
muestra de libros Buchausstellung
multa Strafgeld
multa contractual Konventionalstrafe
multa convencional Konventionalstrafe
multiplicación Reproduktion, Vervielfältigung
499,
música Musik, Noten
395,
música escénica Bühnenmusik
música impresa Musikalien
musical Musical
mutación Doppelabdruck, Mutation
143,
384
302
699
465
21
646
382
392
19
393
353
398
106
582
319
319
687
422
120
396
394
399
nacional; biblioteca — Landesbibliothek
341
narración Erzählung
188
negrita; caracteres en — fette Schrift
206
neto; precio — Nettopreis
415
no exclusivo nicht-ausschließlich
420
nombre Name
413
nombre del autor Name des Autors
414
nombre ficticio Pseudonym
471
no protegido Domaine public, ungeschützt
142, 634
no recortado unbeschnitten
631
norma Vorschrift
704
normal; edición — Standardausgabe
570
nota Bemerkung
72
nota al pie de pagina Fußnote
219
novedad Neuerscheinung
419
novela Roman
512
novela corta Erzählung, Kurzgeschichte,
Novelle
188, 336, 426
novela de aventuras „Thriller“
605
novela de clave Schlüsselroman
537
novela de intrigas „Thriller“
605
i
Kriminalroman, „Krimi“
novela detectivesca
327
novela emocionante „Thriller“
605
novela policiaca Detektivroman,
Kriminalroman
136, 327
novelas Romanliteratur
514
novelas científicas wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
720
novela sensacional Kolportage
307
novelista Romancier, Romandichter
513
307
novelucha Kolportage
nueva edición inalterada Nachauflage
400
416
nueva tirada Neuauflage
numeración de pliegos Bogenzählung
96
numeración de las páginas Paginierung
436
427
numerar las páginas numerieren
225
SPANISCH
número
número
número
número
Lieferung, Zahl
de muestra Freiexemplar, Freilieferung
de página(s) Seitenzahl
de pliegos Úmfang
364, 729
217
554
626
oblongo quer
474
obra Werk
714
obra científica wissenschaftliches Werk
721
obra colectiva Gemeinschaftswerk
228
obra de información Nachschlagewerk
410
obra de referencia Nachschlagewerk
410
obra de teatro Schauspiel
534
obra en fascículos Fortsetzungswerk
214
obra póstuma nachgelassenes Werk
407
obras completas Gesamtausgabe,
sämtliche Werke
231, 523
obras de imaginación Belletristik
71
obras postumas Nachlaß
408
observación Bemerkung
72
ocasión; ejemplar de ~ antiquarisches Exemplar
30
oferta Angebot, Preisangebot
23, 459
offset Offsetdruck
431
oficina de la redacción Redaktion
488
oficina para la protección de los derechos de autor
Büro zur Wahrung der Urheberrechte
122
oficina tipográfica Druckerei
152
opúsculo Broschüre, Flugschrift
104, 209
orden Auftrag
42
organizador Veranstalter
647
origen Quelle
472
original original
433
pabellón Stand
569
pacotilla; literatura de ~ Schundliteratur
549
pacto Vertrag
682
paga Zahlung
730
pàgina Blatt, Seite
93, 553
pàgina; a toda ~ ganzseitig
221
página; puesta en ~ Umbruch
625
paginación Paginierung
436
página en blanco Vakatseite
645
paginar numerieren
427
páginas (pre)liminares Titelei
611
pago Besteuerung, Zahlung
82, 730
pago; adelanto de ~ Honorarvorschuß
272
pago a plazos Ratenzahlung
479
palabra Wort
724
palabra clave Stichwort
579
pantalla Raster
478
pantalla; derecho de adaptar a la ~ Filmrechte
207
papel Papier
438
papel biblia Bibeldruckpapier
84
papel cargado Kunstdruckpapier
331
papel cebolla Zwiebelhautpapier
751
papel de diario Zeitungsdruckpapier
737
papel de imprimir Buchdruckpapier, Druckpapier,
Werkdruckpapier
108, 159, 715
papel de música Notenpapier
424
• r
226
papel de pasta de madera holzhaltiges Papier
papel de periódico Zeitungsdruckpapier
396,
papeles de música Musikalien, Noten
papel glasé Glanzpapier
papel libre de celulosa holzfreies Papier
papel satinado Glanzpapier
papel superglasé Hochglanzpapier
papel supersatinadó Hochglanzpapier
paquete postal Postpaket
para examinar zur Ansicht
párrafo Abschnitt
parte Teil
partes Stimmen
partes orquestales Harmonie
partitura Partitur
partitura de bolsillo/estudio Studienpartitur,
587, 596
Taschenpartitur
422
partitura impresa Noten
300
partitura para piano Klavierauszug
partitura para piano y canto ,,Klavier und Gesang“ 301
10
pasaje Abschnitt
paternidad literaria Urheberschaft,
643, 652
Verfasserschaft
390
paternidad literaria común Miturheberschaft
699
patrón Vorlage
42, 81
pedido Auftrag, Bestellung ♦ r
pedido de obras en continuación laufende Bestellung 342
131
pedido permanente Dauerauftrag
445
periódico1 periodisch
periódico2 Blatt, Zeitschrift, Zeitung
93, 734, 735
444
periódicos Periodika
194
periódico técnico Fachzeitschrift
permiso legal Zwangslizenz
749
440
peso de papel Papiergewicht
pie; nota al ~ de página Fußnote
219
pie de imprenta Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
162, 275, 306
piel; encuadernación en ~ Ledereinband
343
pieza Stück
585
611
piezas liminares Titelei
plagio Plagiat
450
plan editorial Verlagsprogramm
666
plaqueta Broschüre
104
plástico; encuadernación de ~ Plasteinband
451
plazo Ratenzahlung
479
plazo de entrega Lieferfrist
361
♦r
plazo de prescripción Verjährung
656
plazo de producción Herstellungszeit
265
plazo de protección legal Schutzfrist
550
pliego Bogen
95
pliego; en ~s in Rohbogen
509
pliego de imprenta Druckbogen
151
pliegue Falz
200
poema Dichtung
140
poesía Dichtung
140
poeta Dichter
139
políglota polyglott
452
poner a disposición zur Verfügung stellen
654
popular volkstümlich
694
por cuenta propia für eigene Rechnung
218
4
SPANISCH
por escrito schriftlich
portada Titelblatt
r
portada
grabada/ornada Frontispiz
posdata Nachschrift
poseedor de los derechos de autor Rechtsinhaber
positiva photographischer Abzug
postumo postum, posthum(us)
postumo; obra póstuma nachgelassenes Werk
precio Preis
precio al menudeo Einzelhandelpreis
precio corriente Preisliste
precio de base Grundpreis
precio de catálogo Katalogpreis
precio de detalle Einzelhandelpreis
precio de librero Ladenpreis
precio de venta Einzelhandelpreis, Ladenpreis,
Listenpreis
172, 338,
precio neto Nettopreis
precio por mayor Großhandelspreis
precio puesto al libro encuadernado en rústica
„broschierter Preis“
precio reducido Vorzugspreis
prefacio Vorwort
preliminar; páginas ~es Titelei
prensa Presse
prensa; en ~ im Druck
prensa; meter en ~ in Druck geben
prescripción Verjährung
presentación
Aushang,
Aushänger
•r
presentación material Ausstattung
préstamo Ausleihe
primera edición Originalausgabe
primera prueba Bürstenabzug
proemio Vorwort
prolongación del plazo Nachfrist
promotor Veranstalter
252,
prontuario Handbuch, Taschenbuch
650,
propagación Verbreitung, Vertrieb
propaganda Anzeige, Reklame, Werbung
31, 494,
U
propagandístico; faja propagandística „Waschzettel
propiedad de autor común Miturheberschaft
propiedad intelectual geistiges Eigentum
propiedad literaria artística literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
prórroga Nachfrist
prosa Prosa
121,
prospecto Bulletin, Prospekt
protección; plazo de ~ legal Schutzfrist
protegido por el derecho de autor „urheberrechtlich
geschützt“
protestar reklamieren
proyecto Entwurf
14,
prueba Abzug, Korrektur
prueba; primera ~ Bürstenabzug
prueba; a ~ zur Ansicht
prueba al cepillo Bürstenabzug
prueba de galera Fahne, Fahnenabzug
prueba (de imprenta) Abzug
prueba de página Umbruch
prueba en columna Fahne, Fahnenabzug
• r
• r
545
610
217
411
484
448
455
407
458
172
460
248
295
172
338
367
415
246
101
707
706
611
461
149
150
656
46
50
48
434
123
706
406
647
595
685
713
709
390
226
368
406
466
467
550
641
496
174
323
123
27
123
195
14
625
195
prueba en tira Fahne, Fahnenabzug
prueba plana en la impresión de colores Skalendruck
pseudónimo Pseudonym, Schriftstellername
471,
publicación Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Verlag,^ Veröffentlichung
44, 182, 261, 608, 658,
publicación; año de la ~ Datum des Druckes
publicación mensual Monatsheft
publicación nueva Neuerscheinung
publicación periódica Zeitschrift
publicación seriada Fortsetzungswerk
publicado por ... im Verlag(e) . . .
publicado; recién ~ soeben erschienen
publicar herausgeben, verlegen
262,
publicarse erscheinen
publicidad Reklame, Werbung
494,
público; lectura pública öffentlicher Vortrag
puesta en página Umbruch
puesto Stand
pulsación; falta de ~ Tippfehler
punto typographischer Punkt
punto Didot typographischer Punkt
672
130
391
419
734
214
659
563
670
183
713
430
625
569
607
619
619
quiosco Stand
569
radiodifusión Rundfunksendung
radiodifusión; derecho de ^ radiodifusiones
Rundfunkrechte, Senderecht
radioemisión Rundfunksendung
radiopieza Hörspiel
rama; en ~s in Rohbogen
realización Erfüllung
rebaja Rabatt
recensión Rezension
recortado beschnitten
recortado; no ~ unbeschnitten
recién publicado soeben erschienen
reciprocidad Gegenseitigkeit
reclamación Reklamation
reclamar reklamieren
recopilación Kurzfassung
recortado; no ~ unbeschnitten
recorte de diario Zeitungsausschnitt
recuento Revision
recto Vorderseite
redacción Redaktion
redactar bearbeiten, herausgeben, redigieren
redactor Redakteur, Schriftleiter
redactor gerente Verlagsleiter
redactor-jefe Cheflektor, Herausgeber
reducción Kürzung
reducir a pasta makulieren
reducir el papel viejo a pasta einstampfen
reedición Neuausgabe
reembolso Nachnahme
referencia; obra de ~ Nachschlagewerk
refundir umarbeiten
registro Liste, Verzeichnis
518
• X
195
561
547
517, 557
518
273
509
177
476
507
77
631
563
224
493
496
334
631
736
505
698
488
65, 262, 490
487, 544
665
124, 263
337
375
170
417
409
410
623
366, 691
227
SPANISCH
reimpresión Nachauflage, Nachdruck,
400, 402,
Neuauflage
registro de direcciones Adressenliste
registro del derecho del autor Registrierung eines
Copyrights
registro de sonidos Tonaufnahme
regia Vorschrift
reglamento Vorschrift
rehacer bearbeiten
rehacer la compaginación wiederumbrechen
relación Bericht
relato Erzählung, Geschichte, Mitteilungen,
Referat
188, 233, 388,
relatos Romanliteratur
relieve; estampado en ~ Prägung, Reliefprä
457,
gung
326,
remanente de ejemplares Krebse, Remittende
renta; impuesto sobre la ~ Einkommensteuer
41,
repartición Aufteilung, Verteilung
repertorio Handbuch
repertorio bibliográfico Literaturverzeichnis
representación
Aufführung
•r
representación;
contrato
de
~
Vertretervertrag
•r
representación pública öffentliche Aufführung
reproducción Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung
401, 499
reproducción; derecho de ~ Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
403,
reproducción en un periódico Pressseabdruck
repujado Prägung, Reliefprägung
457,
reseñar besprechen
reserva; existencias de ~ Reservelager
reservación Vormerkung
reserva intangible
eiserner
Bestand
•f
resto de edición Auflagenrest
resumen Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium,
kurzer Abriß, Referat, Synopsis,
Zusammenfassung
9, 55, 279, 314, 333, 491, 590,
retirar stornieren
retirar de la circulación aus dem Umlauf ziehen
retocar bearbeiten, retuschieren, umarbeiten 65, 501,
reverso Kehrseite
revisado neu bearbeitet
revisión Revision
revista Rundschau, Zeitschrift
519,
revistas Periodika
rotocalcografia Offsetdruck
romano; caracteres ~s Antiqua
rotograbado Rotationstiefdruck
rústico; a la/en rústica boschiert, ungebunden
100,
746
581
627
623
296
418
505
734
444
431
29
515
632
saldo de cuentas Abrechnung
salir erscheinen
sangrado; sin ~ glatter Satz
sangrar absetzen
satinado; hoja satinada Glanzfolie
sección de producción Herstellungsabteilung
secuela; derecho de ~ Droit de suite
8
183
239
12
237
264
146
1
228
416
15
492
612
704
704
65
718
75
491
514
497
498
167
681
252
370
34
684
429
687
688
462
497
78
500
700
173
39
segunda edición Nachauflage
seguro Versicherung
selecciones ausgewählte Werke, Auswahl,
45, 54,
Textproben
semanal wöchentlich
semanario Wochenschrift
señas Anschrift
separata Sonder(ab)druck
serie Serie
seudónimo Pseudonym
signos de corrección Korrekturzeichen
sin autorización unberechtigt
sin encuadernar ungebunden
sin existencias en depósito nicht vorrätig
279,
sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis
sin sangrado glatter Satz
sobrecubierta Schutzumschlag
sociedad para la protección de los derechos de autor
Verwertungsgesellschaft
solapa del libro „Waschzettel“
solapa de la cubierta del libro Klappe
solicitud del derecho de autor Copyright-Anmeldung
stock Vorrat
subcapítulo Unterabschnitt
subedición; contrato de ~ Subverlagsvertrag
subeditor Subverlag, Subverleger
subtítulo Untertitel
404,
sucesor Nachfolger, Rechtsnachfolger
sucinto kurzgefaßt
sujeto a derechos de aduana zollpflichtig
sujeto a impuestos steuerpflichtig
sumario Auszug, kurzer Abriß,
Zusammenfassung
55, 333,
suministro Lieferung
suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
24, 67, 68, 178,
suscripción Abonnement
• r
tabla Tabelle, Tafel
591,
tabla de materias Index, Inhaltsverzeichnis,
Sachverzeichnis
277, 280,
taller tipográfico Druckerei
tela; encuadernación en ~ Ganzleinen, Leinenband 220,
teleteatro Fernsehspiel
tenedor de los derechos de autor Rechtsberechtigter
término de entrega Liefertermin
talón de entrega Lieferschein
tapa Deckel
tarifa Preisliste
tarifa de aduana Zolltarif
tasa de aduana Zollsatz
tasa de impuesto Steuersatz
tasa de préstamo Leihgebühr, Materialgebühr
347,
tasa suplementaria de préstamo Materialgebühr-Entgelt
tecleo; falta de ~ Tippfehler
técnico; diario ~ Fachzeitschrift
televisión Fernsehen
terreno de propagación Vertriebsgebiet
texto Text, Textband, Wort
599, 601,
400
679
604
723
722
26
564
558
471
324
630
632
421
590
239
552
690
709
298
127
701
635
589
588
637
486
335
743
576
746
364
412
7
592
521
152
348
205
485
368
362
134
460
745
744
577
380
381
607
194
203
686
724
SPANISCH
texto de una ópera Operntextbuch
texto original Urtext
textual(mente) buchstäblich
tinta china Tusche
tinta de imprenta Druckerfarbe
tipo Buchstabe, Druckschrift, Schrift
115, 161,
tipografía Buchdruckerei, Typographie
107,
tipos usados en la composición dei libro Grundschrift
tirada Auflagenhöhe
tirada aparte Sonder(ab)druck
titulación Schlagwort
título Titel
titulo; hoja del ~ Titelei
título de encabezamiento Schlagzeile
todo; a toda pagina ganzseitig
todos los derechos reservados ,,urheberrechtlich
geschützt“
tomo Band
trabajo a contrato/destajo Lohnarbeit, Lohnveredlung
traducción Übersetzung
traducción aprobada autorisierte Übersetzung
traducción autorizada autorisierte Übersetzung
traducción fiel treue Übersetzung
traducción literal Rohübersetzung
traducir übersetzen
transcripción Bearbeitung, Kopie,
Transkription
66, 321,
transferencia Übertragung
tratado Abhandlung, Vertrag
4,
trazado de la composición Satzspiegel
tribunal competente Gerichtsstand
tributación Besteuerung
15*
432
644
116
617
153
542
618
250
38
564
535
608
611
536
221
641
64
372
621
62
62
616
511
620
615
622
682
528
230
82
tricromia Dreifarbendruck
trimestral vierteljährlich
trozos selectos ausgewählte Werke, Textproben
últimas reservas eiserner Bestand
Unión de Berna BernerÜbereinkunft/Konvention
uso Benutzung
«usuales» Handbuch
145
693
45, 604
173
76
73
252
vademécum Taschenbuch
595
vaina de cartón Schutzkarton
551
variación, variante Version
680
vender con rebaja de precios verramschen
674
venta Verkauf
657
venta de música Papiergeschäft
439
versal; letra ~ Großbuchstaben
244
versalita Kapitälchen
288
versión Fassung, Übersetzung, Version
202, 621, 680
versión cinematográfica Verfilmung
653
versión en . .. Fassung
202
viñeta Titelbild
609
violación del derecho de autor Urheberrechtsverletzung 642
vitrina Auslage(n), Schaukasten
47, 533
vocabulario Wörterverzeichnis
726
volante pequeño Deckblatt
132
volumen Band, Umfang
64, 626
volumen de hojas movibles Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch
372
vuelto Kehrseite
296
xerografía Xerographie
728
229
БЪЛГАРСКИ
абонамент Abonnement
7
аванс от хонорара Honorarvorschuß
272
автентичен authentisch
56
автобиография Selbstbiographie
555
автор Autor, Urheber, Verfasser
57, 640, 65
авторизация Autorisation
60
авторизирам berechtigen
74
авторизирано издание autorisierte Ausgabe
61
авторизиран превод autorisierte Übersetzung
62
авторска корекция/поправка Autorkorrektur
63
авторски колектив Autorenkollektiv
58
авторско право Copyright, Urheberrecht
126, 640
авторското право на литературни и художествени
творби literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368
авторство Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
66
адаптация Bearbeitung
65
адаптирам bearbeiten
адрес Anschrift
26
16
албум Album
88
албум от изгледи/картички Bildband
20
алманах Almanach
673
амбалаж; разноски за ~ Verpackungskosten
247
ангросист; книжа ¡I ~ Grossist
25
анонимен anonym
423
анотиран mit Noten versehen
29
антиква Antiqua
30
антикварен екземпляр antiquarisches Exemplar
28, 522
антология Antologie, Sammlung
65
аранжирам bearbeiten
66
аранжировка Bearbeitung
аранжировка за пиано и пеене ,,Klavier und Gesang“ 301
408
архив; посмъртен ~ Nachlaß
33
атлас Atlas
без името на автора anonym
безплатен gratis
25
241
безплатен допълнителен екземпляр Zuschußexemplar 748
безплатен екземпляр Freiexemplar, Gratisexcmplar 216, 242
безплатно gratis
241
бележка Bemerkung
72
бележник Taschenbuch
595
белетристика Belletristik
71
Берн;. Конвенциата в ~ Berner Übereinkunft
76
бестселър Bestseller
83
84
библдрук;. хартия ~ Bibeldruckpapier
85
библиография Bibliographie
библиографски указател Literaturverzeichnis
370
117
библиология Buchwesen
библиотека Bibliothek
86
библиофилско издание Liebhaberausgabe
357
92
биография Biographie
бланка Formular
211
бланка за регистриране на авторското право Copy
right-Formular
128
брой Exemplar, Heft, Lieferung
190, 259, 364
броширам broschieren, heften
99, 260
100
броширан broschiert
102
броширана книга broschiertes Buch
104, 259
брошура Broschüre, Heft
115, 542
буква Buchstabe, Schrift
буква; главни букви Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
116
буквално buchstäblich
булевардна литература Kolportage,Schundliteratur307, 549
121
бюлетин Bulletin
валута Währung
вариант(а) Fassung
верен превод treue Übersetzung
версия Version
вестник Blatt, Zeitung
вестникарска хартия Zeitungdruckpapier
заимност Gegenseitigkeit
вид; външен ~ Ausstattung
708
202
616
680
93, 735
737
224
50
231
BULGARISCH
висок печат Hochdruck
витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532,
включвам einfügen
влагам празни листове einschießen
в мека подвързия kartoniert
вмъквам einfügen
време на излизането/издаването Erscheinungsdatum
връзвам в страници umbrechen
връзване на набор в страници Umbruch
всички права
запазени „urheberrechtlich geschützt“
f
второ (стереотипно) издание Nachauflage
вшивам в книга бели листове einschießen
въведение Einführung
въведение в .. Leitfaden
във форма на книга in Buchform
възнаграждение Honorar
възпоменания Erinnerungen
външен вид Ausstattung
външен сътрудник freier Mitarbeiter
въпросник Formular
върнати непродадени екземпляри/книги Krebse, Remittende
326,
вътрешна търговия Inlandshandel
266
533
165
169
293
165
185
624
625
641
400
169
166
349
109
271
179
50
21
211
498
281
229
генерално представителство Generalvertretung
глава Abschnitt, Kapitel
10, 289
главен редактор Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Ver
lagsleiter
124, 263, 489, 665
главна буква; главни букви Großbuchstaben, Versa
244,
lien)
»
гланцова хартия Glanzpapier
глобален хонорар Pauschalhonorar
година на издаването Datum des Druckes
годишен jährlich
годишник Jahrbuch
годишнина Jahrgang
големина на шрифта Schriftgrad
голямото право großes Recht
готов за изпращане versandbereit
готов за печат druckfertig
готово за печат ,,gut zum Druck!“
гравюра Stich
гравюра на ноти Notenstich
грамофонна плоча Schallplatte
график Diagramm
графичен graphisch
графически graphisch
грешка; печатна ~ Druckfehler
грешка на машинопис Tippfehler
грешка при набиране Satzfehler
гръб на книга Rücken
гъвкава подвързия flexibiler Einband
давам за печат(ане) in Druck geben
давам книгата за стопяване makulieren
давност Verjährung
данък Steuer
данък върху дохода Einkommensteuer
232
150
375
656
574
167
176
данък върху наследство Erbschaftssteuer
628
данък върху оборота Umsatzsteuer
577
данъчна ставка Steuersatz
82
данъчно облагане Besteuerung
дар от автора в знак на уважение Belegexemplar, Gra
70, 242
tisexemplar
363
дата на доставката Liefertermin
130
датиране на публикацията Datum des Druckes
75
двуезичен zweisprachig
180
декларация Erklärung
6
депозит Ablieferungspflicht
137
десетична класификация Dezimalklassifikation
детективски роман Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
297
детска книга Kinderbuch
89
детска книга с картинки Bilderbuch
135, 376
дефектен defekt, mangelhaft
622
джиросване Übertragung
597
джобен речник Taschenwörterbuch
138
диаграма Diagramm
директор на издателство Verlagsleiter
665
дирекция за защита на авторското
»
право Büro zur Wah
122
rung der Urheberrechte
4
дисертация Abhandlung
531
дискотека Schallplattenarchiv
593
дневник Tagebuch
днешен zeitgenössisch
733
24, 178, 412
добавка Anhang, Ergänzung, Nachtrag
договор Vertrag
682
договор; издателски ~ Verlagsvertrag
668
договор; подиздателски ~ Subverlagsvertrag
589
договорен район Verwertungsgebiet
689
договор за заемане на музикални материали Revers
502
договор за представителство Vertretervertrag
684
договор за публично представление изпълнение Auf
führungsvertrag
36
договор с издателство Verlagsvertrag
668
договор със суб-издател Subverlagsvertrag
589
доклад Bericht, Vortrag
75, 705
документация Dokumentation
141
домашен коректор Hauskorrektor
258
допълнение Anhang, Ergänzung, Nachtrag
24, 178,412
»
допълнителен екземпляр Zuschußexemplar
748
допълнителен срок Nachfrist
406
допълнително вмъкнат бял лист Zwischenblatt
752
допълняне Ergänzung
178
дословен Wort für Wort
727
дословно buchstäblich, Wort für Wort
116, 727
доставим lieferbar
360
доставка Lieferung
364
достоверен authentisch
56
драма Schauspiel
534
драматизация Bühnenbearbeitung
119
драматург Bühnenautor
118
дружество за реализиране на авторски права VerWertungsgesellschaft
690
дубликат Duplikat
163
дума Wort
724
дума; заглавна ~ Schlagwort, Stichwort
535, 579
думи(те) Text, Wort
599, 724
духовно имущество geistiges Eigentum
226
BULGARISCH
дълбок печат Tiefdruck
дял Teil
дясната страница на отворена книга Vorderseite
единствено представителство Alleinvertretung
еднократна такса при заемане на музикални мате
риали Materialgebühr-Entgelt
еднообразен набор glatter Satz
едро напечатано заглавие Schlagzeile
ежедневник Zeitung
език Sprache
екземпляр Exemplar
екземпляр; безплатен ~ Freiexemplar, Gratisexemplar
216,
екземпляр; контролен ~ Belegexemplar
екземпляр; пробен ~ Leseexemplar, Probeband, Prüfungsexemplar
353, 564,
екземпляр; работен ~ Belegexemplar
екземпляр за задължително предаване на библиотека
Pflichtexemplar
екземпляр за рецензия Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg
79,
екземпляри за връщане Remittende
експедиция Versand
емблема на издателство Verlagszeichen
енциклопедически речник Konversationslexikon
175,
енциклопедия Enzyklopädie, Lexikon
есе Essay
606
698
698
18
381
239
536
735
568
190
242
70
470
70
445
508
498
676
669
320
355
189
жанр роман Romanliteratur
желатиново клише; печатане c ~ Lichtdruck
животопис Biographie
жилищен адрес Anschrift
514
356
92
26
забавна литература Unterhaltungsliteratur
забележка Bemerkung
забележка под линия Fußnote
завеждащ отдел пропаганда Werbeleiter
заглавен лист Deckblatt
заглавие Titel
заглавие на глава от книгата Kapitelüberschrift
535,
заглавна дума Schlagwort, Stichwort
заглавна рисунка Titelbild
заемане Ausleihe
заемане; такса на ~ на музикални материали Leihge
bühr
заемна библиотека Leihbibliothek
заинтересуваните Leserkreis
закон Gesetz
L
запазен; срок за ~о право
на авторство Schutzfrist
запас Bestand, Vorrat
80,
запас; неприкосновен ~ eiserner Bestand
започвам нов ред absetzen
за преглед zur Ansicht
застраховка Versicherung
зачеркване Ausstreichung
защита; дирекция за ~ на авторското право Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
636
72
219
712
132
608
290
579
609
48
347
346
354
234
550
701
173
12
27
679
52
122
защитен от авторското право Rechtsberechtigter
484
3ByK03aiiHcTonaufnahme,Tonträger
612, 614
знак; коректурен ~ Korrekturzeichen
324
избор Auswahl
избрани откъси Textproben
избрани творби ausgewählte Werke
извадка Auszug
известия Mitteilungen
извлечение за пиано Klavierauszug
извод Abriß
извор Quelle
издавам herausgeben, verlegen
262,
издавам фактура in Rechnung stellen
издаване Ausgabe, Herausgabe
44,
издава се скоро erscheint demnächst
издаден от . . . im Verlag(e). ..
издание Auflage, Ausgabe, Verlag
37, 44,
издание; второ (стереотипно) ~ Nachauflage
издание; неазторизирано ~ Raubdruck
издание; ново ~ Neuaflage, Neuausgabe
416,
издание; оригинално/първоначално ~ Originalausgabe
402,
издание; откраднато ~ Nachdruck, Raubdruck
издание; поправено ~ verbesserte Ausgabe
издание; популярно ~ Paperback
издание; преработено ~ revidierte Ausgabe
издание; пълно ~ Gesamtausgabe
издание; разширено ~ erweiterte Ausgabe
издание; съвместно ~ Gemeinschaftsausgabe
издание; съкратено ~ abgekürzte Ausgabe
издание на . .. език Fassung
издание с неподшити/свободни листа Lose-Blatt-Ausgabe
263,
издател Herausgeber, Verleger
издателска къща Verlag
издателска редакция Lektorat
издателски данни Druckvermerk
издате леки договор Verlagsvertrag
издателски каталог Verlagskatalog
издателски редактор Lektor
издателско каре Druckvermerk, Impressum, Kolo162, 275,
phon
издателско право Verlagsrecht(e)
издателство Verlag
изземвам от обращение aus dem Umlauf ziehen
изключите лен/изключително ausschließlich
излизам (от печат) erscheinen
излизане Erscheinen
излизане; преди ~то im Druck
излиза скоро erscheint demnächst
излизащ на три месеци vierteljährlich
изложба Ausstellung
изложба на книги Buchausstellung
изложение Abhandlung
изложение; късо ~ Auszug
изложение; съкратено ~ Abriß
изложени стоки Auslage(n)
изменение Änderung
изплащане на части Ratenzahlung
54
604
45
55
388
300
9
472
670
482
261
184
659
658
400
280
417
434
480
649
437
504
232
187
227
3
202
372
671
658
351
162
668
66
350
306
667
658
627
49
183
182
149
184
693
51
106
4
55
9
47
21
479
233
BULGARISCH
използване Benutzung
използване; право за ~ по закона Zwangslizenz
използувана литература Literaturverzeichnis
изправен формат Hochformat
изпращане Versand
изпълнение Aufführung, Erfüllung, Lieferung 34, 177,
изпълнение; полиграфическо ~ Gestaltung
изпълнител ausübender Künstler
изработвам ausarbeiten
изрезка от вестник Zeitungsausschnitt
източник Quelle
421,
изчерпан nicht vorrätig, vergriffen
изявление Erklärung
илюстрационна хартия Kunstdruckpapier
1, 87,
илюстрация Abbildung, Bild, Illustration
име Name
име на автора Name des Autors
именик Verzeichnis
имитация Nachbildung
имущество; духовно ~ geistiges Eigentum
инвентар Bestand
институт Institut
»
интерес
Anfrage
информация Bulletin
история Geschichte
ишлеме Lohnarbeit
73
749
370
267
676
364
235
53
43
736
472
655
180
331
274
413
414
691
401
226
80
282
22
121
233
371
кабина Stand
календар Kalender
капаче на обложка Klappe
капител Kapitälchen
каре; издателско ~ Druckvermerk, Impressum, Kolophon
162, 275,
карта Karte
картина Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
картинки; детска книга c ~ Bilderbuch
картонена подвързия Papp(ein)band
картониран kartoniert
картонче; международно каталожно ~ internationaler
Katalogzettel
картотека Kartei
каталог Katalog
кафяв печат Braunpause
класификация; десетична ~ Dezimalklassifikation
клише Klischee, Prägeplatte
304,
клуб; книжен ~ Buchgemeinschaft
книга Buch
книга; неподвързана ~ Paperback
книга; нова/новоизлязла ~ Neuerscheinung
книга; подшита ~ broschiertes Buch
книга в картонена подвързия broschiertes Buch,
Broschur
102,
книга, върната от книжаря в издателството Remittende
книга за изкуство Kunstbuch
книга за специалисти Fachbuch
книга на листове/коли Rohexemplar
книга с картини Bilderbuch
книгоиздаване Verlagsbuchhandel
569
287
298
288
1
234
306
291
274
89
441
293
283
292
294
9
137
456
ПО
105
437
419
102
103
498
329
193
510
89
661
660
книгоиздателство Verlagsanstait
618
книгопечатане Typographie
152
книгопечатница Druckerei
85
книгопис Bibliographie
678
книгопоща Versandgeschäft
565
книжар Sortimenter
247
книжар ангросист Grossist
112
книжарница Buchhandlung
565
книжарница (на дребно) Sortimenter
662
книжарница на издателство Verlagsbuchhandlung
■111
книжарство Buchhandel
ПО
книжен клуб Buchgemeinschaft
113
книжен пазар Buchmarkt
259, 364
книжка Heft, Lieferung
343
кожена подвързия Ledereinband
95
кола Bogen
510
кола; книга на коли Rohexemplar
509
кола; на коли in Rohbogen
151
кола; печатна ~ Druckbogen
46
кола; пробна печатна ~ Aushang
58
колектив; авторски ~ Autorenkollektiv
228
колективен труд Gemeinschaftwerk
305
колет Kollo
454
колет; пощенски ~ Postpaket
308, 566
колона Kolumne, Spalte
307
колпортаж Kolportage
313
комедия Komödie
коментар Kommentar
309
КОМИКСИ „ Comic Strip“
125
комисиона Kommission
310
комисионер Kommissionär
311
комисионна сделка Kommission
310
комисионни Provision
469
компендиум Abriß, Kompendium
9, 314
230
компетентност на съдебна инстанция Gerichtsstand
комплектиране на колите Zusammentragen
747
комплектни музикални материали komplettes Musik
material
315
композитор Komponist
316
комюнике Presseinformation
463
Конвенцията в Берн Berner Übereinkunft
76
конгрес Kongreß
318
консигнация Kommission
310
конспект Inhaltsangabe, Synopsis
279, 590
контракт Vertrag
682
контролен екземпляр Belegexemplar
70
конференция Konferenz
317
копие Abschrift, Kopie, Nachbildung
11, 321, 401
копие; фотографско ~ photographischer Abzug
448
копие; хелиографно ~ Blaupause
94
коректор Korrektor
322
коректура Bürstenabzug, Korrektur
123, 323
коректура на страници Umbruch
625
коректура на шпалта Fahnenkorrektur
196
коректурен знак Korrekturzeichen
324
коректурен отпечатък Fahne
195
кореспонденция Korrespondenz
325
коригиране Korrektur
323
корица Deckel
134
кратко съдържание Inhaltsangabe
279
BULGARISCH
кратък kurzgefaßt
кратък очерк kurzer Aönß
криминален роман Kriminalroman
критика Kritik
кръг на читателите Leserkreis
ксерография Xerographie
курс; съкратен ~ Kompendium
курсив(ен шрифт) Kursivschrift
късо изложение Auszug
къща; издателска ~ Verlag
335
333
327
328
354
728
314
332
55
658
легенда Zeichenerklärung
731
лектор Lektor
350
лекторат Lektorat
351
лекция Vortrag
705
лента; магнитошонна ~ Tonband
613
лента; рекламна ~ Reklamestreifen, Streifband
495, 583
либретист Autor, Textdichter
57, 603
либрето Textbuch
602
либрето на опера Operntextbuch
432
лист Blatt, Bogen
93, 95
лист; вмъкнат бял ~ Zwischenblatt
752
лист; заглавен ~ Deckblatt
132
лист; издание с неподшити/свободни ~а Lose-BlattAusgabe
372
лист; книга на ~ове Rohexemplar
510
лист; прозрачен ~ Glanzfolie
237
лист; разгъваем ~ Falttafel
199
литература Literatur
369
370
литература; използувана ~ Literaturverzeichnis
408
литературно наследство Nachlaß
296
лявата страница на отворена книга Kehrseite
магнитофонна лента Tonband
макет Leermuster
макет за корица Probedecke
макет на книгата Musterband
макулатура Makulatur
малки букви Kleinbuchstaben
малките права kleine Rechte
мапа за книга Schutzkarton
~ Druckfarbe
мастило; печатарско
Ï
материали; комплектни музикални ~ komplettes Mu
sikmaterial
материали; писмени ~ Aufsätze
материали на конференцията/съвещанието Mitteilun
gen, Tagungsberichte
388,
матрица Matrize
машинописен екземпляр Schreibmaschinenabschrift
международно каталожно картонче internationaler
Katalogzettel
мека подвързия Broschur
мемоари Erinnerungen
менителница Wechsel
меродавен труд Standardwerk
месец; излизащ на три ~и vierteljährlich
месечник Monatsheft
месечно списание Monatsheft
613
344
465
398
374
302
303
551
153
315
40
594
382
541
283
103
179
710
571
693
391
391
микрокопие Mikrokopie
микрофилм Mikrofilm
митническа стоика Zollsatz
митническа тарифа Zolltarif
митнически преглед Zollabfertigung
мито Zoll
многоезичен polyglott
многоцветен; пробен отпечатък при ~ печат Ska
lendruck
модификация Änderung
молитвеник Gebetbuch
монография Monographie
монополна продажба; право за ~ Alleinverkaufsrecht
монополно разпространяване Alleinvertrieb
монотипна машина; Monotype
морално авторско право Droit moral
музика Musik
музикални материали под наем reversgebundenes
Material
музикално издателство Musikverlcger
музикално произведение Musikalien
мутация Doppelabdruck, Mutation
143,
мюзикъл Musical
• •
набирам absetzen
набиране Absetzung
набор Absetzung, Satz
13,
набор; еднообразен ~ glatter Satz
наборна машина Setzmaschine
наборна монотипна машина Monotype
наборна плоскост/площ Satzspiegel
надпис на картина/фигура Bild(er)text
на едро; цена ~ Großhandelspreis
наем; музикални материали под ~ reversgebundenes
Material
наемен труд Lohnarbeit
най-търсена книга Bestseller
на коли in Rohbogen
наличност Bestand
наличност; складова ~ Lagerbestand
налог Steuer
наложен платеж Nachnahme
написан на пишеща машина maschinengeschrieben
напречен quer
напречен формат Querformat
нарушение на авторското право Urheberrechtsverlctzung
нарушение на договор Vertragsbruch
наръчен речник Handwörterbuch
наръчник Grundriß, Handbuch, Nachschlagwerk
249, 252,
на своя сметка für eigene Rechnung
наследник Nachfolger
наследство; данък върху ~ Erbschaftssteuer
наследство; литературно ~ Nachlaß
наука Wissenschaft
научен труд wissenschaftliches Werk
научна фантастика wissenschaftliche Abenteuerge
schichten
385
384
744
745
741
740
452
561
21
222
392
17
19
393
147
395
503
397
396
399
394
12
13
524
239
560
393
528
90
646
503
371
83
509
80
339
574
409
379
474
475
642
683
256
410
218
404
176
408
719
721
720
235
BULGARISCH
научно-популярен populärwissenschaftlich
научно-фантастичен разказ/роман
wissenschaftliche
t
Abenteuergeschichten
национална библиотека Landesbibiothek
на цялата страница ganzseitig
неавторизиран unberechtigt
неавторизирано издание Raubdruck
незащитен ungeschützt
неиздаден ungedruckt
неизключителен nicht-ausschließlich
неизменен unverändert
необлагаем steuerfrei
необмитваем zollfrei
неорязан unbeschnitten
непечатан ungedruckt
неподвързан ungebunden
неподвързана книга Paperback
непотребна хартия Makulatur
неприкосновен запас eiserner Bestand
непродадени върнати екземпляри Krebse, Remittende
326,
непродадени екземпляри от изданието Auflagenrest
непроменен unverändert
135,
непълен defekt, mangelhaft
.1
неразрязан
екземпляр unaufgeschnittenes Exemplar
нетна цена Nettopreis
319,
неустойка Konventionalstrafe, Strafgeld
нова книга Neuerscheinung
новела Novelle
ново издание Neuauflage, Neuausgabe
416,
новоизлязла книга Neuerscheinung
»i
номерация
на колите Bogenzählung
номериран екземпляр numeriertes Exempar
номериране на колите Bogenzählung
номер на страница Seitenzahl
ноти Noten
нотна хартия Notenpapier
453
обвивка Decke
обвивка; предпазна
»,
~ Schutzumschlag
обезщетение Schadenersatz
обем Seitenzahl, Umfang
554,
обзор Rundschau
обложка Schutzumschlag
обмитваем zollpflichtig
оборот; данък върху ~а Umsatzsteuer
обработвам bearbeiten
обработка Bearbeitung
образ Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
обращение; изземвам от ~ aus dem Umlauf ziehen
обществено достояние Domaine public
общ труд Gemeinschaftswerk
обява Anzeige
обявление Anzeige
обяснение Erklärung
обяснение на условните знаци Zeichenerklärung
окръжно Rundschreiben
опаковъчни разноски Verpackungskosten
организатор Veranstalter
133
552
529
626
519
552
743
628
65
66
274
627
142
228
31
31
180
731
520
673
647
236
720
341
221
630
480
634
633
420
638
575
742
631
633
632
437
374
173
498
39
638
376
630
415
582
419
426
417
419
96
428
96
554
422
424
»
433
оригинален original
64^
оригинален текст Urtext
699
оригинална рисунка Vorlage
434
оригинално издание Originalausgabe
77
орязан beschnitten
575
освободен от налози/данъци steuerfrei
250
основен шрифт на книжното тяло Grundschrift
249
основи на . . . Grundriß
248
основна цена Grundpreis
отбелязване на авторското право Copyright-Vermerk 129
14
отбив Abzug
564
отделен отпечатък Sonder(ab)druck
507
отзи
402, 480
откраднато издание Nachdruck, Raubdruck
604
откъс; избрани ~и Textproben
718
отново връзвам в страници wiederumbrechen
150
отпечатвам in Druck geben
148
отпечатване Druck
2, 14
отпечатък Abdruck, Abzug
564
отпечатък; отделен ~ Sonder(ab)druck
476
отстъпка Rabatt
отчет Abrechnung, Bericht, Referat
8, 75, 491
23
оферта
Angebot
i
50
оформление Ausstattung
525
оформление; типографско ~ Satzanordnung
235
оформяване Gestaltung
оформяване на текста Vorauskorrektur
697
офсетов печат Offsetdruck
431
9,562
очерк Abriß, Skizze
очерк; кратък ~ kurzer Abriß
333
t4
пагинация Paginierung
пагинирам numerieren
пазар Markt
пазар; книжен ~ Buchmarkt
пакет Kollo
панаир за книги Buchmesse
параграф Abschnitt
партитура Partitur
партитура в джобен формат Studienpartitur, Taschen
partitur
587,
парче Stück
периодика Periodica
периодичен periodisch
песен Gesang, Lied
232,
песнопойка Liederbuch
печат Druck, Presse
148,
печат; висок/релефен ~ Hochdruck
печат; давам за ~ in Druck geben
печат; готов за ~ druckfertig
печат; кафяв ~ Braunpause
печат; под ~ im Druck
печат; подготовим за ~ in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen
150.
печат; поставям под ~ die Drucklegung besorgen
печат; слагам под ~ in Druck geben
печат; току-що излезе от ~ soeben erschienen
печатане Druck
печатане с желатиново клише Lichtdruck
436
427
378
113
305
114
10
442
596
585
444
445
358
359
461
266
150
156
97
149
1
158
158
150
563
148
356
BULGARISCH
печатано Druck
148
печатарска хартия Buchdruckpapier
109
печатарска хартия за книги Werkdruckpapier
715
печатарско мастило Druckfarbe
153
печатка грешка Druckfehler
154
печатна кола Druckbogen
151
печатна хартия Druckpapier
159
печатни грешки и поправки Druckfehler-Berichtigung 155
печатница Buchdruckerei, Druckerei
107, 152
печатно произведение Drucksache, Druckschrift 160, 161
пиано; извлечение за ~ Klavierauszug
300
пиеса Schauspiel, Stück
534, 585
писан на машина maschinengeschrieben
379
писател Schriftsteller
546
писателски псевдоним Schriftstellername
547
писмен schriftlich
545
писмени материали Aufsätze
40
писмено schriftlich
545
писмо Brief
98
писмо; размяна на писма Korrespondenz
325
пиша schreiben
540
пишеща машина; текст на~ Schreibmaschinenabschrift 541
плагиат Plagiat
450
план; тематичен ~ Verlagsprogramm
666
планиране Entwurf
174
пласиране, пласмент Vertrieb
685
пластмасова подвързия Plasteinband
451
730
платеж Zahlung
348
платнена подвързия Leinenband
730
плащане Zahlung
530
плоча; грамофонна ~ Schallplatte
повест Kurzgeschichte
336
223
подвързан gebunden
293
подвързан с картон kartoniert
133, 164
подвързия Decke, Einband
293
подвързия; в мека ~ kartoniert
208
подвързия; гъвкава; flexibler Einband
441
подвързия; картонена ~ Papp(ein)band
подвързия; мека ~ broschiertes Buch, Broschur 102, 103
348
подвързия;, платнена ~ Leinenband
220
подвързия;, цяла платнена ~ Ganzleinen
подготвям за печат in Druck geben, die Drucklegung be
150, 158
sorgen
637
подзаглавие Untertitel
743
подлежащ на мито zollpflichtig
576
подлежащ на налози/данъци steuerpflichtig
149
под печат im Druck
700
подписка (за поръчка) Vormerkung
635
подраздел Unterabschnitt
99, 260
подшивам broschieren, heften
100
подшит broschiert
102
подшита книга broschiertes Buch
140
поезия Dichtung
139
поет Dichter
209
позив Flugschrift
277
показалец Index
235
полиграфическо изпълнение Gestaltung
710
полица Wechsel
252
помагало Handbuch
707
понижена цена Vorzugspreis
поправено издание verbesserte Ausgabe
649
поправка Korrektur
323
поправям verbessern
648
поправяне Korrektur
323
популярен volkstümlich
694
популярно издание Paperback
437
поредица Serie
558
поръчение Auftrag
42
поръчка Auftrag, Bestellung
42, 81
поръчка; постоянна ~ Dauerauftrag
131
поръчка; текущи поръчки laufende Bestellung
342
посвещение Widmung
717
посвещение; с ~ gewidmet
236
послепис; после писано Nachschrift
411
послеслов Schlußwort
538
посмъртен postum
455
посмъртен архив Nachlaß
408
посмъртен труд nachgelassenes Werk
407
посмъртни съчинения Nachlaß
408
посочвание на източници Quellenangabe
473
поставям под печат (die) Drucklegung besorgen
158
постоянна поръчка Dauerauftrag
131
постскриптум Nachschrift
411
542
почерк Schrift
поща; търговска къща за изпращане на книги по ~
Versandgeschäft
678
пощенски колет Postpaket
454
пояснение Kommentar
309
»
прав; ~ формат
Hochformat
267
права
право
704
правило Vorschrift
126, 640
право; авторско ~ Copyright, Urheberrecht
245
право; голямото ~ großes Recht
ř
667
право;
издателско ~ Verlagsrecht
право; малките права kleine Rechte
303
право за използване по закона Zwangslizenz
749
право за механическото размножаване mechanisches
383
Vervielfältigungsrecht
17
право за монополна продажба Alleinverkaufsrecht
право за монополно разпространяване Alleinvertrieb 19
право за предаване по радио Rundfunkreclite, Sende
recht
517, 557
право за представление/изпълнение Aufführungsrecht(e) 35
403
право за препечатване Nachdrucklizenz
688
право за размножаване Vervielfältigungsrecht
207
право/права за филмиране Filmrechte
667
право на издаване Verlagsrecht(e)
право на преработване за радиопредаване Rundfunk
517
rechte
146
право на продължението Droit de suite
486
правоприемник Rechtsnachfolger
267
прав формат Hochformat
496
правя рекламация reklamieren
645
празна страница Vakatseite
703
празно място началото на нова глава Vorschlag
620
превеждам übersetzen
621
превод Übersetzung
505, 519
преглед Revision, Rundschau
27
преглед; за ~ zur Ansicht
622
предаване (по радиото/телевизията) Übertragung
».
237
BULGARISCH
предаване; право за ~ по радио Rundfunkrechte, Sen
derecht
517, 557
предварителен (сигнален) екземпляр Vorausexempar 696
706
предговор Vorwort
149
преди излизането im Druck
предложение Angebot
23
предложение за цена Preisangebot
459
предметен указател Sachverzeichnis
521
предоставям на разположение zur Verfügung stellen 654
552
предпазна обвивка Schutzumschlag
704
предписание Vorschrift
представителство; генерално ~ Generalvertretung
229
представителство; договор за ~ Vertretervertrag
684
представителство; единствено ~ Alleinvertretung
18
представление Aufführung
34
представление; публично ~ öffentlicher Vortrag
430
41
преиздаване Neuauflage
премиера Erstaufführung
186
препечатване Nachdruck
402
препечатване в печата/пресата Presseabdruck
462
препис Abschrift, Kopie
11, 321
преработвам bearbeiten, umarbeiten
65, 623
преработване; право на ~ за радиопредаване Rund
funkrechte
517
преработен neu bearbeitet
418
преработено издание revidierte Ausgabe
504
преработка Bearbeitung
66
преса Presse
461
претопявам einstampfen
170
прехвърляне Übertragung
622
приемник Nachfolger
404
приложение Anhang, Beiblatt, Beilage
24, 67, 68
принос Beitrag
69
I
притежател на авторското
право Rechtsinhaber
485
притурка Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag 24, 67, 68,412
пробен екземпляр Leseexemplar, Probeband, Prüfungs
exemplar
353, 464, 470
пробен отпечатък при многоцветен печат Skalen
druck
561
пробна печатна кола Aushang
46
провизион Provision
469
продаване, продажба Verkauf
657
продажба на ноти Papiergeschäft
439
продажна цена Ladenpreis
338
продължение Fortsetzung
212
проект Entwurf
174
проза Prosa
466
прозрачен лист Glanzfolie
237
прозрачна хартия; тънка ~ Zwiebelhautpapier
751
производствен отдел Herstellungsabteilung
264
променям verändern
646
пропаганда Werbung
713
проспект Prospekt
467
протокол Protokoll
468
проучване Aufsatz, Studie
40, 586
псевдоним Pseudonym
471
публикация Verlag, Veröffentlichung, Werk 658, 672, 714
публикувам herausgeben, verlegen
262, 670
публикуване Erscheinen, Herausgabe, Veröffentlichung
182, 261, 672
238
публично изпълнение öffentliche Aufführung
публично представление öffentlicher Vortrag
пункт; типографски
~ typographischer Punkt
II
пълен
пълно
пълно
пълно
първо
първоначален текст Urtext
първоначално издание Originalausgabe
първоначално издателство Original verlag/- verleger
първо представление Erstaufführung
?
429
430
619
695
231
523
231
434
644
434
435
186
476
рабат Rabatt
70
работен екземпляр Belegexemplar
225
равностойност Gegenwert
273
радиопиеса Hörspiel
радиопредаване, радиоразпръскване Rundfunk
518
sendung
78
разглеждам besprechen
199
разгъваем лист Falttafel
раздел Abschnitt, Teil
io, 598
41
разделяне Aufteilung
426
разказ Erzählung, Novelle
373
разкошно издание Luxusausgabe
210
размер(и) Format
499, 687
размножаване Reproduktion, Vervielfältigung
размножаване; право за (механическото) ~ (щеchanisches) Vervielfältigungsrecht
383, 688
íl
325
размяна
на писма Korrespondenz
разноски за амбалаж/опаковане Verpackungskosten 673
664
разноски по издаване на книги Verlagskosten
разноски по отпечатването Druckkosten
157
разположение; предоставям на ~ zur Verfügung stellen 654
разпределяне Aufteilung, Verteilung
41, 681
разпродавам (с намалени цени) verramschen
674
разпродаден vergriffen
655
разпространяване Verbreitung, Vertrieb
650, 685
разрешение за печатане Imprimatur
276
разходи Auslage(n)
47
разширено издание erweiterte Ausgabe
187
район за пласиране Vertriebsgebiet
686
растър Raster
478
реализиране; дружество за ~ на авторски права Ver
wertungsgesellschaft
690
ревизия Revision
505
регистрация на авторското право Registrierung eines
Copyrights
492
регистриране на авторското право Copyright-Anmel
dung
127
регистър Verzeichnis
691
ред; започвам нов ~ absetzen
12
редактирам bearbeiten, redigieren
65, 490
редактиране Bearbeitung
66
редактор Redakteur, Schriftleiter
487, 544
редактор; главен - Cheflektor, Herausgeber, Redaktor,
Verlagsleiter
124, 263, 489, 665
редакция Fassung, Redaktion
202, 488
резервен фонд Reservelager
500
1
◄
BULGARISCH
резюме Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis,
Zusammenfassung
55, 279, 334, 590,
резюмиран kurzgefaßt
реклама Reklame
реклама и информация Werbung
рекламация Reklamation
рекламирам reklamieren
рекламна лента Reklamestreifen, Streifband
495,
рекламно листче „Waschzettel"
рекламно съдържание върху обложката Klappentext
релефен печат Hochdruck, Prägung, Reliefprägung
266, 457,
репродукция Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion
330, 401,
ретуширам retuschieren
реферат Bericht, Referat
75,
рецензент Rezensent
рецензирам besprechen
рецензия Rezension
реч Sprache
речник Wörterbuch
рисунка Zeichnung
рисунка; заглавна ~ Titelbild
рисунка; оригинална ~ Vorlage
рисунка в текста Textabbildung
роман Roman
роман, визиращ съвременността Schlüsselroman
романист Romancier
ротационен дълбок печат Rotationstiefdruck
ръководство Grundriß, Handbuch, Leitfaden 249, 252,
ръкопис Manuskript
746
335
494
713
493
496
583
709
299
497
499
501
491
506
78
507
568
725
732
609
699
600
512
537
513
515
349
377
54, 522
сбирка Auswahl, Sammlung
335
сбит kurzgefaßt
522
сборник Sammlung
259
свезка Heft
Световна конвенция по авторското право Welt
711
urheberrechts-Abkommen
742
свободен от мито zollfrei
624
свързвам на страници umbrechen
335
сгъстен kurzgefaßt
5
сгъстяване Abkürzung
723
седмичен wöchentlich
722
седмичник Wochenschrift
605
сензационен роман „Thriller"
214,558
серия Fortsetzungswerk, Serie
696
сигнален екземпляр Vorausexemplar
268
силно гланцирана хартия Hochglanzpapier
705
сказка Vortrag
333, 562
скица kurzer Abriß, Skizze
скица за извършване на набора и връзването му в
716
страници Werkstattskizze
340
складиране Lagerung
339
складова наличност Lagerbestand
184
скоро; излиза ~ erscheint demnächst
337
скъсяване Kürzung
150
слагам под печат in Druck geben
213
следва Fortsetzung folgt
726
словник Wörterverzeichnis
словослагател Setzer
559
сметка Faktura, Rechnung
198, 481
сметка; на своя ~ für eigene Rechnung
218
снимка Photo(graphie)
447
191
специал(изира)на библиография Fachbibliographie
специална библиотека Fachbibliothek
192
специална книга Fachbuch
193
специална цена Vorzugspreis
707
специално списание Fachzeitschrift
194
спирално подшиване Spiralheftung
567
списание Zeitschrift
734
444
списания Periodika
366, 691
списък Liste, Verzeichnis
15
списък на адреси Adresseniiste
726
списък на думи Wörterverzeichnis
15
списък на купувачи Adressenliste
списък на печатни грешки Druckfehler-Berichtigung,
155, 181
Errata
179
спомени Erinnerungen
682
споразумение Vertrag
с посвещение gewidmet
236
252, 410
справочник Handbuch, Nachschlagwerk
595
справочник в джобен формат Taschenbuch
361
срок за доставка Lieferfrist
550
срок за запазено право на авторство Schutzfrist
265
срок на производство Herstellungszeit
671
стандартен труд Standardwerk
570
стандартно издание Standardausgabe
32, 69
статия Artikel, Beitrag
140
стихотворение Dichtung
744
стойка на митническа тарифа Zollsatz
367
стойност по ценоразписа Listenpreis
170, 375
стопявам на хартия einstampfen, makulieren
581
сторнирам (поръчка) stornieren
267
стоящ формат Hochformat
553
страница Seite
610
страница; титулна ~ Titelblatt
611
страници пред текста Titelei
40, 586
студия Aufsatz, Studie
588
суб-издател Subverlag
483
сума на фактура Rechnungsbetrag
552
супер-обложка Schutzumschlag
511
суров превод Rohübersetzung
138
схема Diagramm
144
сценарий Drehbuch
389
съавтор Miturheber
390
съавторство Miturheberschaft
събрание; пълно ~ на произведенията Gesamtaus
231
gabe
523
събрани съчинения sämtliche Werke
317
съвещание Konferenz
388
съвещание; материали на ~то Mitteilungen
228
съвместен труд Gemeinschaftwerk
227
съвместно издание Gemeinschaftsausgabe
733
съвременен zeitgenössisch
171
съгласие от автора Einwilligung des Urhebers
съдебна инстанция; компетентност на ~ Gerichts
230
stand
278
съдържание Inhalt
279
съдържание; кратко ~ Inhaltsangabe
J
239
BULGARISCH
280
съдържание на книга Inhaltsverzeichnis
314
съкратен курс Kompendium
3
съкратено издание abgekürzte Ausgabe
9
съкратено изложение Abriß
съкращаване Abkürzung, Kürzung
5, 337
121, 387
съобщение Bulletin, Mitteilung
386
сътрудник Mitarbeiter
340
съхранение Lagerung
572
съхранен набор stehender Satz
573
съхранявам (набора) stehen lassen
714
съчинение Werk
523
съчинение; събрани съчинения sämtliche Werke
тънка, като ципата на лук, прозрачна хартия Zwie
belhautpapier
търговец с книги на комисионни начала Kommis
sionsbuchhändler
търговия Handel
търговия с книги Buchhandel
търговия с книги на едро Großbuchhandel
търговска камара Handelskammer
търговска къща за изпращане на книги по поща
Versandgeschäft
търговско право Handelsrecht
търсене Nachfrage
таблица Bildtafel, Tabelle, Tafel
91, 591, 592
такса; еднократна ~ при заемане на музикални ма
381
териали Materialgebühr-Entgelt
такса за заемане на музикални материали Leihgebühr,
Materialgebühr
347, 380
тарифа Preisliste
460
745
тарифа; митническа ~ Zolltarif
45
творба; избрани творби ausgewählte Werke
120
театрална музика Bühnenmusik
534
театрална пиеса Schauspiel
1
440
тегло на хартията
Papiergewicht
текст Text, Wort
599, 724
299
текст върху капачето на обложката Klappentext
текст на пишеща машина Schreibmaschinenab
schrift
541
текстов том Textband
601
342
текущи поръчки laufende Bestellung
телевизионна пиеса Fernsehspiel
205
телевизионни права Fernseh-Rechte
204
203
телевизия Fernsehen
тематичен план Verlagsprogramm
666
тетрадка Broschüre
104
технически отдел Herstellungsabteilung
264
типов договор Rahmenvertrag
477
типография Typographie
618
типографски пункт typographischer Punkt
619
типографско оформление Satzanordnung
525
тираж Auflage, Auflagenhöhe
37, 38
титул(на страница) Titelblatt
610
тлъсто напечатано заглавие Schlagzeile
536
тлъст шрифт fette Schrift
206
току-що излезе от печат soeben erschienen
563
том Band
64
том на текста Textband
601
том от илюстрации/картини Bildband
88
транскрипция Transkription
615
тримесечен vierteljährlich
693
трицветен печат Dreifarbendruck
145
труд Werk
714
труд; колективен/общ ~ Gemeinschaftswerk
228
труд; меродавен ~ Standardwerk
571
труд; наемен ~ Lohnarbeit
371
труд; съвместен ~ Gemeinschaftswerk
228
труд с продължения Fortsetzungswerk
214
туш Tusche
617
тълкуване Erklärung
180
уважение; дар от автора в знак на ~ Freiexemplar,
70,
Gratisexemplar
166, 168,
увод Einführung, Einleitung, Vorwort
удръжка Abzug
увод в .. . Leitfaden
указание за набиране на текста Satzanweisung
указател Index
указател; библиографски ~ Literaturverzeichnis
указател; предметен ~ Sachverzeichnis
указател за печатни грешки и поправки DruckfehlerBerichtigung
указател на личните имена Autorenverzeichnis
условия за доставката Lieferungsbedingungen
условните знаци; обяснение на ~ Zeichenerklärung
345, 349,
учебник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch
240
751
312
253
111
243
254
678
255
405
242
706
14
349
526
277
370
521
155
59
365
731
548
197
481
200
274
653
207
500
702
109
210
211
факсимиле Faksimile
198,
фактура Faktura, Rechnung
фалц Falz
фигура Abbildung, Illustration
филмиране Verfilmung
филмови права Filmrechte
фонд; резервен ~ Reservelager
форзац Vorsatz(blatt)
форма; във ~ на книга in Buchform
формат Format
формуляр Formular
формуляр-бележка, придружаваща стоката Liefer
schein
формуляр за регистриране на авторското право Co
pyright-Formular
фото(графска снимка) Photo(graphie)
фотографско копие photographischer Abzug
фотокопие Photokopie
фототип Lichtdruck
фронтиспис Frontispiz, Titelbild
217,
128
447
448
449
356
609
хартия Papier
хартия библдрук Bibeldruckpapier
хартия за ноти Notenpapier
хартия от дървесина holzhaltiges Papier
хартия холцфрай holzfreies Papier
хвърчащ лист Flugschrift
хелиографно копие Blaupause
хонорар Honorar
438
84
424
270
269
209
94
271
362
BULGARISCH
хонорар за радиопредаване Sendegebühr
христоматия Auswahl, Textproben
556
54, 604
цвятна таблица Farbtafel
201
цена Preis
458
цена на дребно Einzelhandelspreis
172
цена на едро Großhandelspreis
246
цена на подшит/броширан екземпляр „broschierter
Preis“
101
цена по каталога Katalogpreis
295
цензура Zensur
738
ценоразпис Preisliste
460
циркуляр Rundschreiben
520
цитат Zitat
739
цифра Zahl
729
цял; на ~ата страница ganzseitig
221
цяла платнена подвързия Ganzleinen
220
част Auszug, Teil
16
55, 598
част; излащане на
Ratenzahlung
черен шрифт fette Schrift
четирицветен печат Vierfarbendruck
число Zahl
число на страници Seitenzahl
читанка Lesebuch
читател; кръг на ~ите Leserkreis
479
206
692
729
554
352
354
шкаф Schaukasten
шмутцтитул Schmutztitel
шпалта Fahne, Kolumne, Spalte
шрифт Druck, Druckschrift, Schrift
533
539
195, 308, 566
148, 161, 542
щампа Druck, Kunstdruck
щанд Stand
щимове Stimmen
щимове за оркестър Harmonie
щрихова рисунка Strichzeichnung
148, 330
569
580
257
584
241
DÄNISCH - DANSK
abbreviation Abkürzung
abbreviatur Abkürzung
abonnement Abonnement
adresse Anschrift
adresseliste Adressenliste
afbestille stornieren
afdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung
afdrag Abzug
afdragsvis Ratenzahlung
affatelse Fassung
afgift Steuer
afgiftsfri steuerfrei
afgiftspligtig steuerpflichtig
afhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie
4, 40,
afregning Abrechnung
11,
afskrift Abschrift, Kopie
afsnit Abschnitt
afsætningsområde Vertriebsgebiet
aftryk Abdruck, Abzug, Druck
2, 14,
agenturkontrakt Vertretervertrag
album Album
«alle rettigheder forbeholdes» „urheberrechtlich
geschützt“
20,
almanak Almanach, Kalender
almen kontrakt Rahmenvertrag
anmelde besprechen
anmeldelse Rezension
anmelder Rezensent
anmeldereksemplar Besprechungsexemplar,
79,
Rezensionsbeleg
anmærkning Bemerkung
annonce Anzeige
anonym anonym
antal Zahl
antikva Antiqua
antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar
antologi Anthologie
24,
appendix Anhang, Beilage
16*
5
5
7
26
15
581
264
14
479
202
574
575
576
586
8
321
10
686
148
684
16
641
287
477
78
507
506
508
72
31
25
729
29
30
28
68
ark Bogen, Druckbogen
95, 151
arknummerering Bogenzählung
96
arrangement Bearbeitung
66
arrangere bearbeiten
65
artikel Artikel
32
arveafgift Erbschaftssteuer
176
arveskat Erbschaftssteuer
176
atlas Atlas
33
autentisk authentisch
56
autorisere berechtigen
74
autoriseret; ikke ~ unberechtigt
630
autoriseret oversættelse autorisierte Übersetzung
62
autoriseret udgave autorisierte Ausgabe
61
autorisering Autorisation
60
autorrettighed; Bureau til varetagelse af ~er Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
122
avertissement Anzeige
31
avis Zeitung
735
avispapir Zeitungsdruckpapier
737
736
avisudklip Zeitungsausschnitt
bagside Kehrseite
bearbejde bearbeiten
bearbejdelse Bearbeitung
benyttelse Benutzung
75, 121,
beretning Bericht, Bulletin, Referat
berettige berechtigen
Bernerkonventionen Berner Übereinkunft/K onvention
beskatning Besteuerung
beskyttelsesblad Deckblatt
beskyttelsesbladets indre side Klappe
beskyttelsesperiode Schutzfrist
beskåret beschnitten
bestand Bestand
42,
bestilling Auftrag, Bestellung
bestseller Bestseller
296
65
66
73
491
74
76
82
132
298
550
77
80
81
83
243
DÄNISCH
betaling Zahlung
bibelpapir Bibeldruckpapier
bibliofiludgave Liebhaberausgabe
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliologi Buchwesen
bibliotek Bibliothek
bidrag Beitrag
billedalbum Bildband
billedbind Bildband
billedbog Bilderbuch
billede Abbildung, Bild
billedtekst Bild(er)text
billedunderskrift Bild(er)text
billigbog Paperback, Taschenbuch
bind Band, Einband
biografi Biographie
blad Blatt
blad; gennemsigtigt ~ Glanzfolie
blad; indhæftet ~ Beilage
blad; indskudt ~ Zwischenblatt
blanket Formular
blank side Vakatseite
blank øverdel Vorschlag
blive stående; lade ~ stehen lassen
blød kartonnage flexibler Einband
blåtryk Blaupause
bog Buch
boggrosserer Kommissionsbuchhändler
boghandel Buchhandel, Buchhandlung
bogklub Buchgemeinschaft
bogkundskab Buchwesen
boglade Buchhandlung
bogladepris Einzelhandelspreis, Ladenpreis
bogmarked Buchmarkt
bogmesse Buchmesse
«bog per post» (handelshus) Versandgeschäft
bogryg Rücken
bogstav Buchstabe
bogstavelig buchstäblich
bogtryk Typographie
bogtrykkeii Buchdruckerei, Druckerei
bogtrykkerkunst Typographie
bogtrykpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
bogudstilling Buchausstcllung
brev Brief
brevveksling Korrespondenz
brochere broschieren
brocheret broschiert
brocheret bog broschiertes Buch
brochering Broschur
brochure Broschüre, Heft
brug Benutzung
bryde om wiederumbrechen
brødskrift glatter Satz, Grundschrift
Bureau til varetagelse af autorrettigheder Büro
Wahrung der Urheberrechte
bønnebog Gebetbuch
børnebog Kinderbuch
børsteaftryk Bürstenabzug
bånd Tonband
85,
1,
437,
64,
111,
172,
107,
108,
104,
239,
zur
730
84
357
370
117
86
69
88
88
89
87
90
90
595
164
92
93
237
68
752
211
645
703
573
208
94
105
312
112
110
117
112
33
113
114
678
516
115
116
618
152
618
715
106
98
325
99
100
102
103
259
73
718
250
►
122
222
297
123
613
censur Zensur
/oö
chefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redakteur,
Redaktor
124, 263, 487, 489
cirkulære Rundschreiben
520
citat Zitat
739
collo Kollo
305
copyright Copyright
126
copyright notits Copyright-Vermerk
129
dagblad Blatt, Zeitung
dagbog Tagebuch
decimalkassifikation Dezimalklassifikation
dedikation Widmung
dedikation; med ~ gewidmet
defekt defekt, mangelhaft
del Teil
detektivroman Detektivroman, Kriminalroman
diagram Diagramm
digt, digtekunst Dichtung
digter Dichter
digtning Belletristik, Dichtung
direktør Verlagsleiter
diskotek Schallplattenarchiv
disposition; stille til ~ zur Verfügung stellen
dobbeltaftryk (i forskellige sprog) Doppelabdruck,
Mutation
dokumentation Dokumentation
domstol; kompetent ~ Gerichtsstand
drama Schauspiel
dramatiker Bühnenautor
dramatiske rettigheder großes Recht
drejebog Drehbuch
droit de suite Droit de suite
droit moral Droit moral
dublet Duplikat
dybtryk Tiefdruck
143, 399
141
230
534
118
245
144
146
147
163
606
efterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
efterkrav Nachnahme
efterladte skrifter Nachlaß
efterskrift Nachschrift, Schlußwort
411,
efterspørgsel Nachfrage
eftertryk Nachdruck
eftertryk i pressen Presseabdruck
egen regning; på ~ für eigene Rechnung
ejendom; litterær ~ geistiges Eigentum
eksemplar Exemplar
eksemplar i materie in Rohbogen
ekspedition Versand
ekstraeksemplar Zuschußexemplar
emneregister Sachverzeichnis
encyklopædi Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon
175, 320,
eneberettiget forhandler Alleinvertretung
engangsbeløb Pauschalhonorar
engroshandlende Grossist
engrospris Großhandelspreis
erindringer Erinnerungen
erklæring Erklärung
i
244
93, 735
593
137
717
236
135, 376
598
136, 327
138
140
139
71, 140
665
531
654
486
409
408
538
405
402
462
218
226
190
509
676
748
521
355
18
443
247
246
179
180
DÄNISCH
essay Essay
excerpt Auszug
facsimile Faksimile
fagbibliografi Fachbibliographie
fagbibliotek Fachbibliothek
fagblad Fachzeitschrift
fagbog Fachbuch
fagtidsskrift Fachzeitschrift
faksimile Faksimile
fakture Faktura
fals Falz
farveplanche Farbtafel
farvetavle Farbtafel
fast bestand eiserner Bestand
favørpris Vorzugspreis
fed skrift fette Schrift
fejlsliste Errata
figur Abbildung, Illustration
fiktionslitteratur Belletristik
filmatisering Verfilmung
filmatiseringsretter Filmrechte
filmrettigheder Filmrechte
firfarvetryk Vierfarbendruck
fjernsyn Fernsehen
fjernsyn afgift Sendegebühr
fjernsynsspil Fernsehspiel
flyveblad Flugschrift
fodnote Fußnote
foldeplanche Falttafcl
folie Glanzfolie
folkelig volkstümlich
forandre verändern
forandring Änderung
foranstalter Veranstalter
forbedre verbessern
forbedret udgave verbesserte Ausgabe
fordeling Aufteilung, Verbreitung, Verteilung,
Vertrieb
41, 650,
foredrag Vortrag
forelæsning Vortrag
forespørgsel Anfrage
forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber,
57, 546,
Verfasser
forfatterens navn Name des Autors
i
Schriftstellername
forfatterens pseudonym
forfatterens samtykke Einwilligung des Urhebers
forfatterens rettelser Autorkorrektur
forfatterhonorar Honorar
forfatterkorrektur Autorkorrektur
forfatterregister Autoren Verzeichnis
forfatterret Urheberrecht
forfatterrettens registrering Registrierung eines
Copyrights
forfatterskab Urheberschaft, Verfasserschaft
forhandler; eneberettiget ~ Alleinvertretung
forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte
forklaring Erklärung
forkortelse Abkürzung
16*
189
55
197
191
192
194
193
194
197
198
200
201
201
173
707
206
181
1, 274
71
653
207
207
692
203
556
205
209
219
199
237
694
646
21
647
648
649
681, 685
705
705
22
639, 651
414
547
171
63
271
63
59
640
492
643, 652
18
388, 594
180
5
forkortet kurzgefaßt
335
forkortet udgave abgekürzte Ausgabe
3
forkortning Kürzung
337
forlag Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
forlagsboghandel Verlagsanstalt
660
forlagsboghandler Verlagsbuchhandlung
662
forlagseksemplar Belegexemplar
70
forlagskatalog Verlagskatalog
663
forlagskonsulent Lektor
350
forlagskonsulenternes afdeling Lektorat
351
forlagskontrakt Verlagsvertrag
668
forlagsprogram Verlagsprogramm
666
forlagsredaktion Lektorat
351
forlagsreklame Klappentext, ,,Waschzettel”
299, 709
forlagsret Verlagsrecht(e)
667
forlagsvirksomhed Verlagsbuchhandel
661
forlægge verlegen
670
forlægger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung,
Verleger
263, 658, 662, 671
forlæggermærke Verlagszeichen
669
forlængelse Nachfrist
406
format Format
210
formgivning Ausstattung, Gestaltung
50, 235
formular Formular
211
forord Vorwort
706
forråd Vorrat
701
forsats(blad), forsatsspejl Vorsatz(blatt)
702
forsendelse Versand
676
forsending Versand
676
forside Vorderseite
698
forsikring Versicherung
679
forskrift Vorschrift
704
fortoldning Zollabfertigung
741
fortsættelse Fortsetzung
212
fortsættelse følger Fortsetzung folgt
213
fortsættelsesværk Fortsetzungswerk
214
fortælling Erzählung, Geschichte
188, 233
forædling Lohnarbeit
371
forøget udgave erweiterte Ausgabe
187
fotoavtryk photographischer Abzug
448
fotografi Photo(graphie)
447
fotokopi Photokopie
449
fra tiden zeitgenössich
733
fremlæggelse Auslage(n)
47
fremstillingstid Herstellungszeit
265
fremtid; unkommer i nær ~ erscheint demnächst
184
142
fri (værk) Domaine public
216, 242
frieksemplar Freiexemplar, Gratisexemplar
215
fri medarbejder freier Mitarbeiter
217, 609
frontispice Frontispiz, Titelbild
695
fuldstændig vollständig
231
fuldstændig udgave Gesamtausgabe
228
fællesarbejde Gemeinschaftswerk
227
fællesudgave Gemeinschaftsausgabe
228
fællesværk Gemeinschaftswerk
677
færdig til forsending versandbereit
213
følger; forts ættelse ~ Fortsetzung folgt
349
fører Leitfaden
186
første opførelse Erstaufführung
434
førsteudgave Originalausgabe
245
DÄNISCH
generalagentur Generalvertretung
gengivelse Vervielfältigung
gennemsigtigt blad Glanzfolie
gennemsnitshonorar Pauschalhonorar
gennemsyn; til ~ zur Ansicht
gensidighed Gegenseitigkeit
glacé-papir, glanspapir Glanzpapier
glossar Wörterverzeichnis
godkendelse til tryk Imprimatur
grafisk graphisch
grammofonplade Schallplatte
grands droits großes Recht
gratis gratis
grosserer Grossist
grundpris Grundpreis
grundskrift Grundschrift
grundsætninger Grundriß
grundtekst Urtext
gyser ,,Thriller”
handel Handel
handelskammer Handelskammer
handelsretten Handelsrecht
hellærredsbind Ganzleinen
helsides- ganzseitig
helskindbind Ledereinband
hidtil utrykt ungedruckt
historie Erzählung, Geschichte
hjemlån Ausleihe
honorarforskudd Honorarvorschuß
hovedagentur Generalvertretung
hovedredaktør Cheflektor
hovedskrift Grundschrift
huskorrekturlæser Hauskorrektor
hæfte1 Heft
hæfte2 heften
hævd Verjährung
højformat Hochformat
højglittet papir Hochglanzpapier
højtryk Hochdruck
hørespil Hörspiel
håndbog Grundriß, Handbuch,
Nachschlagewerk
håndeksemplar Leseexemplar
i bogform in Buchform
ikke autoriseret unberechtigt
ikke offentliggørt ungedruckt
ikke på lager nicht vorrätig
ikke udelukkende nicht-ausschließlich
illustration Abbildung, Bild, Illustration,
Textabbildung
i materie in Rohbogen
imitation Nachbildung
impressum Druckvermerk, Impressum
indbinding Einband
indbundet gebunden
indenrigshandel Inlandshandel
246
229
687
237
443
27
224
238
726
276
240
530
245
241
247
248
250
249
644
605
253
254
255
221
221
343
633
188, 233
48
272
229
124
250
258
259
260
656
267
268
266
273
249, 252, 410
353
109
630
633
421
420
1, 87, 274, 600
509
401
162, 275
164
223
281
278
inhold Inhalt
280
inholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis
inholdsoversigt Auszug, Inhaltsangabe,
Synopsis
55, 279, 590
165
indhæfte einfügen
68
indhæftet blad Beilage
84
indiapapir Bibeldruckpapier
165
indklæbe einfügen
167
indkomstskat Einkommensteuer
166, 168
indledning Einführung, Einleitung
673
indpakningsomkostninger Verpackungskosten
12
indrykke absetzen
752
indskudt blad Zwischenblatt
169
indskyde einschießen
165
indsætte einfügen
496
indvende reklamieren
493
indvending Reklamation
282
institut Institut
169
interfoliere einschießen
119
iscenesættelse Bühnenbearbeitung
i tryk give in Druck geben, (die) Drucklegung
150, 158
besorgen
149
i trykken im Druck
kalender Kalender
kalkerpapir Zwiebelhautpapier
kan leveres/skaffes lieferbar
156,
«kan trykkes» druckfertig, „gut zum Druck !“
kapitel Abschnitt, Kapitälchen, Kapitel
10, 288,
kapiteloverskrift Kapitelüberschrift
kartonnage Papp(ein)band
kartonnage; blød ~ flexibler Einband
kartonneret kartoniert
kartotek Kartei
kassette Schutzkarton
katalog Katalog
295,
katalogpris Katalogperis, Listenpreis
kilde Quelle
kildeangivelse Quellenabgabe
kiosk Stand
klaff Klappe
klaverudtog Klavierauszug
kliché Klischee
308,
klumme Kolumne, Satzspiegel
knaldroman Kolportage
kolofon Kolophon
kolportage Kolportage
308,
kolumne Kolumne, Satzspiegel
komedie Komödie
komité Kommission
kommentar Kommentar
kommenteret mit Noten versehen
kommission Auftrag, Kommission
42,
kommissionsboghandel Großbuchhandel
kommissionær Kommissionär
kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung9, 314,
kompetent domstol Gerichtsstand
komplet vollständig
komplet orkestermateriale komplettesMusikmaterial
287
751
360
251
289
290
441
208
293
292
551
294
367
472
473
569
298
300
304
528
307
306
307
528
313
310
309
423
310
243
311
334
230
695
315
DÄNISCH
komponist Komponist
konference Konferenz
kongres Kongreß
kontrakt Vertrag
kontraktbeløb Gegenwert
kontraktbrud Vertragsbruch
kontraktområde Verwertungsgebiet
konvention Vertrag
konversationsleksikon Enzyklopädie,
Konversationslexikon, Lexikon
175, 320,
kopi Abschrift, Kopie
И,
korporativ forfatter Autorenkollektiv
korrektur Korrektur
korrektur; sidste ~ Revision
korrekturlæser Korrektor
korrekturlæsning Korrektur
korrekturtegn Korrekturzeichen
korrespondance Korrespondenz
kort1 Karte
kort2 kurzgefaßt
kortfattet kurzgefaßt
kort i internationalt format internationaler
Katalogzettel
kort indledning kurzer Abriß
kortkatalog Kartei
kriminalroman Kriminalroman
kritik Kritik
krænkelse af ophavsretten Urheberrechtsverletzung
kulørt litteratur Schundliteratur
kunstbog Kunstbuch
kunsttryk Kunstdruck
kunsttrypapir Kunstdruckpapier
kursiv Kursivschrift
kvartals- vierteljährlich
316
317
318
682
225
683
689
682
lade blive stående stehen lassen
lager; ikke på nicht vorrätig
landkort Karte
layout Satzanordnung, Satzanweisung,
Werkstattskizze
lejekontrakt Revers
lejemateriale reversgebundenes Material
leverance Lieferung
levere; kan ~s lieferbar
levering Lieferung
leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen
leveringsfrist Lieferfrist
leveringstid Liefertermin
leveringsvilkår Lieferungsbedingungen
libretto Operntextbuch, Textbuch
librettoforfatter Textdichter
licens til eftertryk Nachdrucklizenz
lige undkommet soeben erschienen
lille bogstav Kleinbuchstaben
liste Liste, Verzeichnis
litteratur Literatur
litteraturhenvisning Quellenangabe
litterær ejendom geistiges Eigentum
573
421
291
355
321
58
323
505
322
323
324
325
291
335
335
283
333
292
327
328
642
549
329
330
331
332
693
525, 526, 716
502
503
364
360
364
365
361
363
365
432, 602
603
403
563
302
366, 691
369
473
226
iommeordbog Taschenwörterbuch
lommepartitur Taschenpartitur
lommeudgave Taschenbuch
lov Gesetz
luksusudgave Luxusausgabe
lydbånd Tonband
lydoptagelse Tonaufnahme, Tonträger
lystryk Lichtdruck
lystspil Komödie
lærebog Lehrbuch, Leitfaden
lærredsbind Leinenband
læsebog Lesebuch
læsekreds Leserkreis
læsere Leserkreis
løbende bestilling laufende Bestellung
lønarbejde Lohnarbeit
løsbladsbog Lose-Blatt-Ausgabe
lån Ausleihe
597
596
595
234
373
613
612, 614
356
313
345, 349
348
352
354
354
342
371
372
48
magasinering Lagerung
majuskel Großbuchstaben
makulatur(ark) Makulatur
mangfoldiggørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499,
manuskript Manuskript
manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur
marked Markt
maskinskrevet maschinengeschrieben
maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift
materialeleje Leihgebühr, Materialgebühr,
Materialgebühr-Entgelt
347, 380,
materie; i ~ in Rohbogen
matrice Matrize
mavebælte Reklamestreifen, Streifband
495,
medarbeider Mitarbeiter
med dedikation gewidmet
meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilungen
40, 121,
meddelelser Mitteilungen
medforfatter Miturheber
medforfattere Autorenkollektiv
medforfatterskab Miturheberschaft
med noter mit Noten versehen
mekanisk reproduktionsret mechanisches
Vervielfältigungsrecht
memoirer Erinnerungen
mikrofilm Mikrofilm
mikrofilmkopi, mikrokopi Mikrokopie
minuskel Kleinbuchstaben
monografi Monographie
monotype Monotype
montre Auslage(n), Schaufenster
47,
mulkt Strafgeld
musical Musical
musik Musik
musikalier Musikalien
musikforlægger Musikverleger
«mutation» Mutation
møde Konferenz
månedsskrift Monatsheft
340
244
374
687
377
697
378
379
541
381
509
382
583
386
236
387
388
389
58
390
423
383
179
384
385
302
392
393
532
582
394
395
396
397
399
317
391
247
DÄNISCH
nationalbibliotek Landesbibliothek
navn Name
navneregister Autoren Verzeichnis
netop udkommet soeben erschienen
nettopris Nettopreis
nodepapir Notenpapier
noder Musikalien, Noten
nodesalg Papiergeschäft
nodestik Notenstich
note Bemerkung
note; med ~r mit Noten versehen
novelle Kurzgeschichte, Novelle
nummer Heft, Lieferung
nummerere numerieren
nummererede eksemplar numeriertes Exemplar
nutidig zeitgenössisch
nyhed Neuerscheinung
nyrevideret neu bearbeitet
ny udgave Neuausgabe
nyudkommen soeben erschienen
nævn Kommission
nøgleroman Schlüsselroman
341
413
59
563
415
424
396, 422
439
425
72
423
336, 426
259, 364
427
428
733
419
418
417
563
310
537
offentliggøre in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen, herausgeben
150, 158,
offentliggørelse Herausgabe, Veröffentlichung
261,
offentliggørt; ikke ~ ungedruckt
offentlig opførelse öffentliche Aufführung,
öffentlicher Vortrag
429,
Offerte Angebot
Offerte med prisangivelser Preisangebot
officin Buchdruckerei, Druckerei
107,
offsettryk Offsetdruck
omarbejde bearbeiten, umarbeiten
65,
omarbejdet neu bearbeitet
ombrudt korrektur Umbruch
ombryde umbrechen
ombrydning Umbruch
omfang Umfang
omløb; tage ud af ~ aus dem Umlauf ziehen
omskrivning Kopie
omslag Decke, Schutzumschlag
133,
omsætning Vertrieb
omsætningsafgift Umsatzsteuer
opfyldelse Erfüllung
opførelse Aufführung
opførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung,
öffentlicher Vortrag
429,
opførelsekontrakt Aufführungsvertrag
opførelsesret Aufführungsrecht(e)
opførende artist ausübender Künstler
ophavsret Urheberrecht
ophavsret af litterære og kunstværker literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
«ophavsretligt beskyttet» ,,urheberrechtlich geschützt0
ophavsretsformular Copyright-Formular
ophavsrettens registrering Copyrigth-Anmeldung
oplag Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe
2, 37,
oplagstal Auflagenhöhe
248
262
672
633
430
23
459
152
431
623
418
625
624
625
626
627
321
552
685
628
177
34
430
36
35
53
640
368
641
128
127
38
38
170,
opløse einstampfen, makulieren
oprindelig original
opslagsord Stichwort
252,
opslagsværk Handbuch, Nachschlagewerk
opstille regningen in Rechnung stellen
opsætning Absetzung, Satzanweisung,
13, 526,
Werkstattskizze
optagning Zusammentragen
148, 400,
optryk Druck, Nachauflage, Neuauflage
599,
ord Text, Wort
ordbog Wörterbuch
ordningsord Stichwort
ordre Bestellung
ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131,
ordret Wort für Wort
ordret oversættelse Rohübersetzung
Organisation til realisation af autorrettigheder
Verwertungsgesellschaft
original original
originalbillede Vorlage
originalforlag Originalverlag
originaltekst Urtext
originaludgave Originalausgabe
orkestermateriale Harmonie
orkestermateriale; komplet ~ komplettes Musikmaterial
orkesterstemmer Harmonie
overanslag Vorschlag
overdragelse Übertragung
9, 314,
oversigt Abriß, Kompendium, Kurzfassung
oversætte übersetzen
oversættelse Übersetzung
paginere numerieren
paginering Paginierung
paiste Kolumne, Spalte
papir Papier
papirets vægt Papiergewicht
papæske Schutzkarton
partitur Partitur
pauschalhonorar Pauschalhonorar
pengebøde Strafgeld
periodica Periodika
periodicum Zeitschrift
periodisk periodisch
perm Deckel
petits droits kleine Rechte
piratudgave Nachdruck, Raubdruck
pjece Broschüre, Heft
plade Schallplatte
pladesamling Schallplattenarchiv
plagiat Plagiat
planche Bildtafel, Falttafel, Tafel
plastikbind Plasteinband
pligtaflevering Ablieferungspflicht
pligtafleveringseksemplar, pligteksemplar
Pflichtexemplar
poesi Dichtung
poet Dichter
polyglot- polyglott
308,
402,
104,
91, 199,
375
433
579
410
482
716
747
416
724
72Ó
579
81
342
727
511
690
433
699
434
644
434
257
315
257
703
622
334
620
621
427
436
566
438
440
551
442
443
582
444
734
445
134
303
480
259
530
531
450
592
451
6
446
140
139
452
DÄNISCH
populær volkstümlich
populærvidenskabelig populärwissenschaftlich
posthum postum
posthum værk nachgelassenes Werk
postpakke Postpaket
postscriptum Nachschrift
pragtudgave Luxusausgabe
praktisk ordbog Handwörterbuch
preliminærblade Titelei
première Erstaufführung
presse Presse
presseinformation Presseinformation
pressemeddelelse Presseinformation
pris Preis
pris brocheret ,,broschierter Preis“
prisfortegnelse Preisliste
priskurant Preisliste
prisliste Preisliste
prosa Prosa
prospekt Prospekt
protokol Protokoll
provision Provision
prægestempel Prägeplatte
prægning Prägung
prøvebind Leermuster, Musterband
344,
prøveeksemplar Belegexemplar, Freiexemplar,
Leseexemplar, Prüfungsexemplar
70, 216, 353,
prøveomslag Probedecke
344,
prøvepap Leermuster, Musterband
prøvetryk (af farvetryk) Skalendruck
471,
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername
publikation
Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
łj
Veröffentlichung
44, 182, 261, 608,
publikationsomkostninger Verlagskosten
punkt; typografisk ~ typographischer Punkt
på egen regning für eigene Rechnung
på lager; ikke ~ nicht vorrätig
694
453
455
407
454
411
373
256
611
186
461
463
463
458
101
460
460
460
466
467
468
469
456
457
398
rabat Rabatt
radioafgift Sendegebühr
radiorettigheder Rundfunkrechte
radiosending, radiospredning, radiotransmission
Rundfunksendung
radioudsendelseshonorar Sendegebühr
radioudsendelsesret Senderecht
rapport Bericht, Referat
75,
raster Raster
ratebetaling Ratenzahlung
recensent Rezensent
recension Rezension
rectoside Vorderseite
redaktion Redaktion
redaktør Herausgeber, Redakteur,
Schriftleiter
263, 487,
redigere bearbeiten, in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen, herausgeben, redigieren 65, 150, 158, 262,
redigering Redaktion
referat Auszug
regel Vorschrift
476
556
517
407
465
398
561
547
672
664
619
218
421
518
556
557
491
478
479
506
507
698
488
544
490
488
55
704
register Index
regning Rechnung
regningsbeløb Rechnungsbetrag
reklamation Reklamation
reklame Reklame, Werbung
reklameafdelingschef Werbeleiter
reklamebanderole Reklamestreifen
reklamere reklamieren
reklamevirksomhed Werbung
relieftryk Reliefprägung
rentryk Probeband, Voransexemplar
reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung
reproduktionsret; mekanisk ~ mechanisches
Vervielfältigungsrecht
reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager
restoplag Auflagenrest, Lagerbestand
restoplag; usolgt ~ Remittende
resumé Auszug, Zusammenfassung
ret; udelukkende ~ til forhandling/salg
Alleinverkaufsrecht, Alleinvertrieb
retouchere retuschieren
retsindehaver Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber
rette verbessern
rettelse Korrektur
rettighed; dramatiske ~er großes Recht
ret til gengivelse Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
retureksemplarer Krebse, Remittende
revideret neu bearbeitet
revideret udgave reviderte Ausgabe
revision Revision
roman Roman
romandigtning Romanliteratur
romanforfatter Romancier
rotationsdybtryk Rotationstiefdruck
royalty Honorar
rundskrivelse Rundschreiben
rundskue Rundschau
ryg Rücken
række Serie
277
481
483
493
494, 713
712
495
496
713
497
464, 696
499, 687
383
173, 500
39, 339
498
55, 746
17, 19
501
484, 485
648
323
245
403, 688
326, 498
418
504
505
512
514
513
515
271
520
519
516
558
sagregister Sachverzeichnis
salg Verkauf, Vertrieb
657,
samlede skrifter/værker Gesamtausgabe,
sämtliche Werke
231,
samling Sammlung
sammendrag Abriß, kurzer Abriß
9,
sammenfatning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333,
samtidig zeitgenössisch
samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers
sang Gesang, Lied
232,
sangbog Liederbuch
sats Satz
satsbillede Satzanordnung, Werkstattskizze
525,
satsfejl Satzfehler
scenearrangement Bühnenbearbeitung
Science fiction wissenschaftliche Abenteuergeschichten
seddelkatalog Kartei
selvbiografi Selbstbiographie
521
685
523
522
333
746
733
171
358
359
524
716
527
119
720
292
555
249
DÄNISCH
sepiatryk Braunpause
serie Serie
side Seite
sidetal Seitenzahl
sidste korrektur Revision
signaturforklaring Zeichenerklärung
skadeserstatning Schadenersatz
skaffe; kan —s lieferbar
skat Steuer
skattebeløb Steuersatz
skattefri steuerfrei
skattepligtig steuerpflichtig
skindbind Ledereinband
174,
skitse Entwurf, Skizze
345,
skolebog Lehrbuch, Schulbuch
Skribent Schriftsteller
skrift Schrift
skrift; efterladte — er Nachlaß
skrift; samlede —er Gesamtausgabe, sämtliche
231,
Werke
skriftgrad Schriftgrad
skriftlig schriftlich
161,
skriftsnit Druckschrift, Schrift
skrive schreiben
skrive på regning in Rechnung stellen
skuespil Schauspiel
skuespilforfatter Bühnenautor
skær sats glatter Satz
skønlitteratur Belletristik
slagfejl Tippfehler
smudsomslag Schutzumschlag
smudstitel Schmutztitel
«små store» Kapitälchen
sortimentsboghandler Sortimenter
195,
spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur
spaltekorrekturlæsning Fahnenkorrektur
specialbibliografi Fachbibliographie
specialbibliotek Fachbibliothek
specifikation Lieferschein
spiralhæftning Spiral heftung
sprog Sprache
spørgeliste, spørgeskema Formular
standardkontrakt Rahmenvertrag
standardudgave Standardausgabe
standardværk Standardwerk
statsbibliotek Landesbibliothek
Stemmer Stimmen
stempel Prägeplatte
stik Stich
535,
stikord Schlagwort, Stichwort
stille til disposition zur Verfügung stellen
stor overskrift Schlagzeile
stort bogstav Großbuchstaben
stregtegning Strichzeichnung
studiepartitur Studienpartitur
stykke Stück
stykke; udvalgte —r ausgewählte Werke, Auswahl,
Textproben
45, 54,
støbeform Matrize
størrelse Format
250
97
558
553
554
505
731
529
360
574
577
575
576
343
562
548
546
542
408
523
543
545
542
540
482
534
118
239
71
607
552
539
288
565
196
196
191
192
362
567
568
211
477
570
571
341
580
456
578
579
654
536
244
584
587
585
604
382
210
stående ordre Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
stående sats stehender Satz
572
subforlag Subverlag
588
subforlagsaftale Sub verlags vertrag
589
subskription Abonnement, Vormerkung
7, 700
Supplement Beiblatt, Beilage
67, 68
særtryk Sonder(ab)druck
564
sætning Satz
524
sætte (færdig) absetzen
12
sættemaskine Setzmaschine
560
sætter Setzer
599
591
tabel Tabelle
627
tage ud af omløb aus dem Umlauf ziehen
729
tal Zahl
91, 592
tavle Bildtafel, Tafel
119
teaterbearbejdelse Bühnenbearbeitung
118
teaterdigter Bühnenautor
120
teatermusik Bühnenmusik
125
tegneserie ,,Comic Strip“
732
tegning Zeichnung
264
teknisk afdeling Herstellungsabteilung
599, 724
tekst Text, Wort
600
tekstbillede Textabbildung
tekstbind Textband
601
tekstforfatter Textdichter
603
television Fernsehen
203
tidsskrift Zeitschrift
734
tidsskrifter Periodika
23
tilbud Angebot
tilføjelse Ergänzung, Nachtrag
178, 412
til gennemsyn zur Ansicht
27
tilladelse til eftertryk Nachdrucklizenz
403
tillæg Anhang, Beiblatt, Beilage
24, 67, 68
tilsvarende værdi Gegenwert
225
«til tryk» druckfertig, ,,gut zum Druck !“
156, 251
titel Titel
titelark Titelei
611
titelblad Titelblatt
610
titelside Titelblatt
610
told Zoll
740
toldfri zollfrei
742
toldpligtig zollpflichtig
743
toldtarif Zolltarif
745
toldtarifsats Zollsatz
744
tosproget zweisprachig
750
transkription Transkription
615
transmission Übertragung
622
trefarvetryk Dreifarbendruck
145
tro oversættelse treue Übersetzung
616
tryk Druck
148
tryk; i - give in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen
150, 158
tryk; i —ken im Druck
149
trykfarve Druckerfarbe
153
trykfejl Druckfehler
154
trykfejlsliste Druckfehler-Berichtigung
155
trykke; kan -s druckfertig, „gutzum Druck !” 156, 251
trykkeri Druckerei
152
DÄNISCH
trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185
trykklar druckfertig
156
trykpapir Druckpapier
159
trykning Druck
148
trykningsomkostninger Druckkosten
157
tryksag Druckschrift
161
tryksager (als) Drucksache
160
tryksværte Druckerfarbe
153
trykt ark Druckbogen
151
træfrit papir holzfreies Papier
269
træholdigt papir holzhaltiges Papier
270
tusch Tusche
617
tvangslicens Zwangslizenz
749
TV-rettigheder Fernseh-Rechte
204
TV-spil Fernsehspiel
205
tvær quer
474
tvær format Querformat
475
type Druckschrift, Schrift
161, 542
typografisk punkt typographischer Punkt
619
ubeskyttet ungeschützt
634
ubeskåret unbeschnitten
631
udarbejde ausarbeiten
43
udbud Angebot
23
uddrag Auszug
55
udelukkende ausschließlich
49
udelukkende ret til forhandling/salg Alleinverkaufsrecht,
Alleinvertrieb
17, 19
udfoldelig planche Falttafel
199
udgave Auflage, Ausgabe, Titel, Verlag 37, 44, 608, 658
649
udgave; forbedret ~ verbesserte Ausgabe
3
udgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe
187
udgave; forøget ~ erweiterte Ausgabe
231
udgave; fuldstændig ~ Gesamtausgabe
504
udgave; revideret ~ revidierte Ausgabe
232
udgave; uforkortet ~ Gesamtausgabe
301
udgave for klaver og sang ,,Klavier und Gesang“
udgive in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen
herausgeben, verlegen
150, 158, 262, 670
udgivelse Erscheinen, Herausgabe
182, 261
149
udgivelse; under ~ im Druck
263
udgiver Herausgeber
659
udgivet af ... im Verlag(e) . . .
46
udhæng(eark) Aushang
174
udkast Entwurf
736
udklip Zeitungsausschnitt
183
udkomme erscheinen
184
udkommer i nær fremtid erscheint demnächst
563
udkommet; lige/netop ~ soeben erschienen
47
udlæg Auslage(n)
48
udlån Ausleihe
346
udlånsbibliotek Leihbibliothek
622
udsendelse Übertragung
52
udslettelse Ausstreichung
655
udsolgt vergriffen
51
udstilling Ausstellung
udstillingsvindue Schaukasten
udstregning Ausstreichung
udsælge verramschen
udtalelse Erklärung
udvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission,
Textproben
45, 54, 310,
udvalgte stykker/værker ausgewählte Werke, Auswahl
Textproben
45, 54,
uforandret unverändert
uforkortet udgave Gesamtausgabe
ugeblad Wochenschrift
ugentlig wöchentlich
ugeskrift Wochenschrift
uindbundet ungebunden
uindbundet eksemplar Rohexemplar
135,
ukomplet defekt, mangelhaft
underafsnit Unterabschnitt
underholdningslitteratur Kolportage,
307,
Unterhaltungsliteratur
undertitel Untertitel
under udgivelse im Druck
uopskåret eksemplar unaufgeschnittenes Exemplar
usolgt restoplag Remittende
utrykt; hidtil ~ ungedruckt
533
52
674
180
604
604
638
231
722
723
722
632
510
376
635
636
637
149
629
498
633
valuta Währung
varetagelse; Bureau til ~ af autorrettigheder Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
variant Fassung, Version
202,
varig bestand eiserner Bestand
vaskeseddel Klappentext, ,,Waschzettel“
299,
vejledning Leitfaden
veksel Wechsel
verdensophavsretskonventionen
Welturheberrechts-Abkommen
versal Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
videnskab Wissenschaft
videnskabelig meddelelse Aufsatz
videnskabeligt værk wissenschaftliches Werk
vinduesudstilling Auslage(n)
vægt; papirets ~ Papiergewicht
værdi; tilsvarende ~ Gegenwert
værk Werk
værk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231,
523
xerografi Xerographie
728
ændring Änderung
årbog Almanach, Jahrbuch
årgang Jahrgang
årlig jährlich
årsberetning Jahrbuch
årsskrift Jahrbuch
708
122
680
173
709
349
710
711
675
719
40
721
47
440
225
714
21
20, 284
285
286
284
284
251
*
FINNISCH - SUOMI
О
aika; sen ajan zeitgenössisch
aikakaus- periodisch
aikakausjulkaisu, aikakauskirja Zeitschrift
aikakauslehdet Periodika
aikakauslehti Zeitschrift
aikakautinen periodisch
ajan
aika
ajanvietekirjallisuus Kolportage,
Unterhaltungsliteratur
aksiisi Umsatzsteuer
alahuomautus Fußnote
alaluku Unterabschnitt
alanimeke Untertitel
alanootti, alaviite Fußnote
albumi Album
alennus Rabatt
alennushinta Vorzugspreis
alikustannussopimus Subverlagsvertrag
alikustantaja Subverlag
alkukuva Frontispiz, Titelbild
alkulause Vorwort
alkuperäinen original
alkuperäinen kustantaja Originalverlag
alkuperäinen kuva Vorlage
alkuperäisteksti Urtext
alkusanat Vorwort
alkuteksti Urtext
almanakka Almanach, Kalender
aloittaa uusi kappale absetzen
ammattijulkaisu, ammattikirja Fachbuch
ammattikirjasto Fachbibliothek
ammattilehti Fachzeitschrift
anonyymi anonym
antiikva Antiqua
antikvaarinen kappale antiquarisches Exemplar
antologia Anthologie
apukirja Handbuch
arkki Bogen
J
733
445
734
444
734
445
307, 636
628
219
635
637
219
16
476
707
589
588
217, 609
706
433
435
699
644
706
644
20, 287
12
193
192
194
25
29
30
28
252
95
arkkien numerointi Bogenzählung
arkkimäärä Umfang
arkkinumerointi Bogenzählung
artikkeli Artikel, Beitrag
arvostelija Rezensent
arvostelija; käsikirjoitusten ~ Lektor
arvostelijankappale Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
arvostella besprechen
arvostelu Kritik
asettaa käytettäväksi zur Verfügung stellen
asiahakemisto Sachverzeichnis
asiamies Kommissionär
asioitsija Kommissionär
atlas Atlas
aukileikkaamaton kappale unaufgcschnittenes
Exemplar
autenttinen authentisch
avainromaani Schlüsselroman
avustaja Mitarbeiter
96
626
96
32, 69
506
350
79, 508
78
328
654
521
311
311
33
629
56
537
386
Bernin sopimus Berner Übereinkunft
bibliofiilipainos Liebhaberausgabe
bibliografia Bibliographie
brošyyri Broschüre
76
357
85
104
copyright-merkki Copyright-Vermerk
129
defekti defekt
«dekkari» Kriminalroman
diagrammi Diagramm
diskoteekki Schallpîattenarchiv
dokumentaatio Dokumentation
draama Schauspiel
dramatisointi Bühnenbearbeitung
135
327
138
531
141
534
119
253
FINNISCH
684
207
144
653
92
46
696
700
186
186
434
320
135
420
181
489
191
192
392
564
539
539
706
78
705
40
506
507
467
709
467
53
34
34
138
edustussopimus Vertretervertrag
elokuvaamisoikeus Filmrechte
elokuvakäsikirjoitus Drehbuch
elokuvaus Verfilmung
elämäkerta Biographie
ennakkoarkki Aushang
464,
ennakkokappale Probeband, Vorausexemplar
ennakkotilaus Vormerkung
ensiesitys Erstaufführung
ensi-ilta Erstaufführung
ensimmäinen painos, ensipainos Originalausgabe
ensyklopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon 175,
epätäydellinen defekt
epäyksinomeinen nicht-ausschließlich
erehdyksiä ja virheitä Errata
erikoisalan päätoimittaja Redaktor
erikoisbibliografia Fachbibliographie
erikoiskirjasto Fachbibliothek
erikoistutkielma, erikoistutkimus Monographie
eripainos Sonder(ab)druck
esinimeke Schmutztitel
esinimiö Schmutztitel
esipuhe Vorwort
esitellä besprechen
esitelmä Vortrag
esitelmät Aufsätze
esittelijä Rezensent
esittely Rezension
esittelylehti(nen) Prospekt
299,
esittelyteksti Klappentext, ,,Waschzettel“
esittelyvihko(nen) Prospekt
esittäjä (taiteilija) ausübender Künstler
esittäminen Aufführung
esitys Aufführung
esitys; graafinen ~ Diagramm
esitys; julkinen ~ öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag
429,
esitys; suppea ~ Abriß, kurzer Abriß
9,
esityskorvaus; radiolähetyksen ~ Sendegebühr
esitysoikeus Aufführungsrecht(e)
esitysoikeus radiossa Rundfunkrechte
esitysoikeus televisiossa Fernseh-Rechte
217,
esiökuva Frontispiz, Titelbild
198,
essee Essay, Studie
etukäteisarkki Aushang
etukäteiskappale Probeband
etupaperi Vorsatz(blatt)
430
333
556
35
517
204
609
586
46
464
702
faksimile Faksimile
faktuura Faktura
filmatisointi Verfilmung
filmaus Verfilmung
formaatti Format
fotokopio Photokopie
197
198
653
653
210
449
graafinen graphisch
graafinen esitys Diagramm
hakemisto Index, Sachverzeichnis
254
240
138
277, 521
hakusana Schlagwort, Stichwort
hakuteos Nachschlagewerk
hankinta Lieferung
hankinta-aika Lieferfrist
hankintaehdot Lieferungsbedingungen
hankintamääräpäivä Liefertermin
harhalyönti Tippfehler
harjavedos Bürstenabzug
hinnasto Preisliste
hinta Preis
hintaluettelo Preisliste
hinta nidottuna broschierter Preis
hintatarjous Preisangebot
hiokepitoinen paperi holzhaltigesPapier
hiokkeeton paperi holzfreies Papier
historia Geschichte
huomautus Bemerkung
huvinäytelmä Komödie
hylkyarkki Makulatur
hyväksyminen Autorisation
hyväksymätön unberechtigt
hyväksytty painettavaksi druckfertig, „gut zum
Druck!“
hyväksytty painos autorisierte Ausgabe
535, 579
410
364
361
365
363
607
123
460
458
460
101
459
270
269
233
72
313
374
60
630
156, 251
61
ilmainen gratis
ilmestyminen Erscheinen
ilmestyä erscheinen
ilmestyjä; ilmestyy kohdakkoin erscheintdemnächst
ilmestyä; juuri/vasta ilmestynyt soebenerschienen
ilmoitus Anzeige
imprimatur Imprimatur
indeksi Index
intianpaperi Bibeldruckpapier
irtoarkkeina in Rohbogen
irtolehtijulkaisu, irtolehtikirja Lose-Blatt-Ausgabe
iskuotsikko Schlagzeile
iso kirjain Großbuchstaben
isyys Urheberschaft
241
182
183
184
563
31
276
277
84
509
372
536
244
643
jakaminen Verteilung
jakelu Verbreitung
jakelukirje Rundschreiben
jako Verteilung
jakso Abschnitt
jatko Fortsetzung
jatkoa seuraa Fortsetzung folgt
jatkojulkaisu, jatkoteos Fortsetzungswerk
jatkotilaus laufende Bestellung
johdanto Einleitung
johtaja Verlagsleiter
johtaja; kirjallisuusosaston ~ Cheflektor
johtaja; mainososaston ~ Werbeleiter
johtaja; tieteellinen ~ Redaktor
joka vuosi jährlich
julkaisematon ungedruckt
681
650
520
681
10
212
213
214
342
168
665
124
712
489
286
633
FINNISCH
julkaiseminen Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
Veröffentlichung
44, 182, 261, 672
julkaisija Herausgeber
263
julkaista in Druck geben, herausgeben, verlegen 150, 262, 670
julkaisu Ausgabe, Titel, Veröffentlichung
44, 608, 672
julkaisuaika Datum des Druckes
130
julkaisuoikeus Verlagsrecht(e)
667
julkaisutiedot Druckvermerk
162
julkaisuvuosi Datum des Druckes
130
julkinen esitys öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag
429, 430
julkispainos autorisierte Ausgabe
61
juuri ilmestynyt soeben erschienen
563
jäljennös Abschrift, Kopie
И, 321
jäljittely Nachbildung
401
jälkeen jääneet teokset Nachlaß
408
jälkeen jäänyt teos nachgelassenes Werk
407
jälkeis- postum
455
jälkeisteos nachgelassenes Werk
407
jälkikirjoitus Nachschrift
411
jälkilause Schlußwort
538
jälkipainanta Nachdruck
402
jälkipainantaoikeus Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
403, 688
jälkipainos Nachdruck
402
jälkipainos lehdissä Presseabdruck
462
jälkipainosoikeus Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
403, 688
538
jälkisanat Schlußwort
jälkivaatimus Nachnahme
409
146
jälkivoitto-oikeus Droit de suite
605
jännityskertomus, jännitysromaani Thriller
647
järjestäjä Veranstalter
150
jättää painettavaksi in Druck geben
39, 339
jäännöserä Auflagenrest, Lagerbestand
kaavake tekijänoikeutta koskevaa tiedotusta varten
Copyright-Formular
«kaikki oikeudet pidätetään» „urheberrechtlich
geschützt“
kaiverros Stich
kaksikielinen zweisprachig
kaksoiskappale Duplikat
I kalenteri Kalender
kangassidos Ganzleinen, Leinenband
220,
kansainvälinen vakiokortti internationaler
Katalogzettel
kansalliskirjasto Landesbibliothek
kansanomainen, kansantajuinen volkstümlich
kansi Decke, Deckel
133,
kansilehti Decke
kansimalli Probedecke
kansio Album
kansivuoraus Vorsatz(blatt)
kanta- original
kantapainos Originalausgabe
kapiteeli Kapitälchen
kappale Abschnitt, Exemplar, Stück
10, 190,
kappale; aloittas uusi ~ absetzen
128
641
578
750
163
287
348
283
341
694
134
133
465
16
702
433
434
288
585
12
kappale; koneella kirjoitettu~Schreibmaschinenabschrift
kappale; sitomaton ~ Rohexemplar
kappale; valitut ~et Auszug
kappale; ylimääräinen Zuschußexemplar
kappalemäärä Bestand
kartasto Atlas
kartonkikansissa kartoniert
kartta Karte
karttakirja Atlas
katsaus Rundschau
kaunokirjallisuus Belletristik
kaupitsija Kommissionär
kauppa(-ala) Handel
kauppakamari Handelskammer
kauppaoikeus Handelsrecht
kerran viikossa wöchentlich
kertomus Erzählung, Geschichte
188,
kertomus; lyhyt ~ Novelle
kieli Sprache
kierrenidonta Spiralheftung
kiertokirje Rundschreiben
kiiltopaperi Glanzpapier
kioski Stand
kioskikirja Kolportage
kirja Buch
kirja; nidottu ~ broschiertes Buch
kirja; paperikantinen broschiertes Buch
kirjailija Schriftsteller
kirjailijannimi, kirjailijan salanimi Schriftstellername
kirjailmoitus Rezension
kirjaimellinen, kirjaimellisesti buchstäblich
kirjain Buchstabe
kirjakauppa Buchhandel, Buchhandlung
111,
kirjakauppa-ala Buchhandel
kirjakauppahinta Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172,
kirjakauppias Sortimenter
kirjake Druckschrift, Schrift
161,
kirjakerho Buchgemeinschaft
kirjallinen schriftlich
kirjallinen omistus geistiges Eigentum
kirjallinen perintö Nachlaß
kirjallinen varkaus Plagiat
kirjallisesti schriftlich
kirjallisten ja taideteosten tekijänoikeus literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
kirjallisuus Literatur
kirjallisuusluettelo Bibliographie,
85,
Literaturverzeichnis
kirjallisuusosaston johtaja Cheflektor
kirjallisuuspalvelu Dokumentation
kirjamarkkina Buchmarkt
kirjamessut Buchmesse
kirjana in Buchform
kirjanen Broschüre
kirjankansi Deckel
660,
kirjankustantaja Verlagsanstalt, Verleger
kirjan muodossa in Buchform
kirjanäyttely Buchausstellung
kirjaoppi Buchwesen
107,
kirjapaino Buchdruckerei, Druckerei
541
510
55
748
80
33
293
291
33
519
71
311
253
254
255
723
233
426
568
567
520
238
569
307
105
102
102
546
547
507
116
115
112
111
338
565
542
110
545
226
408
450
545
368
369
370
124
141
113
114
109
104
134
671
109
106
117
152
255
FINNISCH
kirjapainotaito Typographie
kirjapaperi Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
108,
kirjasin Druckschrift, Schrift
161,
kirjasinaste Schriftgrad
kirjasto Bibliothek
kirjatiede Buchwesen
kirjauutuus Neuerscheinung
kirje Brief
kirjeenvaihto Korrespondenz
kirjoittaa schreiben
kirjoittaja Autor
kirjoitus Artikel, Beitrag, Schrift
32, 69,
klassillinen painos Standardausgabe
klassillinen teos Standardwerk
klišee Klischee
kloottisidos Ganzleinen, Leinenband
220,
kohdakkoin; ilmestyy ~ erscheint demnächst
kohopainanta Hochdruck
kohopuristus Reliefprägung
koko Format
kokoelma Sammlung
kokonaissumma; tekijänpalkkion ~ Pauschalhonorar
kokosivun, koko sivun käsittävä ganzseitig
kolli Kollo
kolmiväripainanta Dreifarbendruck
komedia Komödie
komitea Kommission
kommentaari Kommentar
kompendi(umi) Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249,
koneella kirjoitettu maschinengeschrieben
koneella kirjoitettu kappale Schreibmaschinenabschrift
konekirjoite Schreibmaschinenabschrift
konferenssi Konferenz
kongressi Kongreß
koonti Zusammentragen
koostaa, koota bearbeiten
kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
kopio Abschrift, Kopie
11,
korjata verbessern
korjattu käsikirjoitus Vorauskorrektur
korjattu painos verbesserte Ausgabe
korjaus Korrektur
korjauslukija Korrektor
korjausluku Korrektur
korjausmerkki Korrekturzeichen
korkopainanta Hochdruck
korkopuristus Reliefprägung
korrehtuuri Korrektur
korrehtuurimerkki Korrekturzeichen
kortisto, korttiluettelo Kartei
korupainos Luxusausgabe
korvaus; vahinkojen ~ Schadenersatz
kotimaankauppa Inlandshandel
koulukirja Lehrbuch, Schulbuch
345,
kserografia, kseropainanta, kserotypia Xerographie
kulut Auslagen
kunniakappale Gratisexemplar
kunto; laatia ~on herausgeben
kunto; saattaa ~on ausarbeiten
kursiivi Kursivschrift
256
618
715
542
543
86
117
419
98
325
540
57
542
570
571
304
348
184
266
497
210
522
443
221
305
145
313
310
309
314
379
541
541
317
318
747
65
523
321
648
697
649
323
322
323
324
266
497
323
324
292
373
529
281
548
728
47
242
262
43
332
kustanneluettelo Verlagskatalog
kustannus Verlag
kustannusala Verlagsbuchhandel
kustannuskulut Verlagskosten
kustannusliike Verlag, Verlagsanstalt, Verleger 658, 660,
kustannussopimus Verlagsvertrag
kustannussuunnitelmat Verlagsprogramm
kustannustoimittaja Lektor
kustantaa verlegen
kustantaja Herausgeber, Verlag, Verlagsanstalt,
Verleger
263, 658, 660,
kustantajan kirjakauppa Verlagsbuchhandlung
kustantajan luettelo Verlagskatalog
kustantajanmerkki Verlagszeichen
kustantajan oma kirjakauppa Verlagsbuchhandlung
kustantama(na) ... im Verlag(e) . . .
kustantaminen Verlag
658,
kustantamo Verlag, Verleger
kuukausijulkaisu, kuukausilehti Monatsheft
kuultolehti Glanzfolie
kuultopaperi Zwiebelhautpapier
kuunnelma Hörspiel
kuva Abbildung, Bild, Illustration
b 87,
kuva; alkuperäinen ~ Vorlage
kuva-albumi Bildband
kuvake Klischee
88,
kuvakirja Bildband, Bilderbuch
kuvalaatta Klischee
kuvanidos, kuvaosa Bildband
kuvataulu Bildtafel, Tafel
9b
kuvateksti Bild(er)text
kymmenluokitus Dezimalklassifikation
kyselylomake Formular
kysyntä Nachfrage
käsikirja Grundriß, Handbuch,
Nachschlagewerk
249, 252,
käsikirjoituksen korjausluku Vorauskorrektur
käsikirjoitus Manuskript
käsikirjoitusten arvostelija Lektor
käsisanakirja Handwörterbuch
käyriö, käyrästö Diagramm
käytettävä; asettaa ~ksi zur Verfügung stellen
käyttö Benutzung
käyttö; luovuttaa/myöntää ~ön zur Verfügung stellen
käännös Übersetzung
käännös; tekijän luvalla julkaistu ~ autorisierte
Übersetzung
kääntää übersetzen
kääntöpuoli Kehrseite
laajennettu painos erweiterte Ausgabe
laajuus Umfang
laatia (paino)kuntoon herausgeben
ladonta Absetzung
lados Satz
ladosala Satzspiegel
lainakirjasto Leihbibliothek
lainaus Ausleihe, Zitat
663
658
661
664
671
668
666
350
670
671
662
663
669
662
659
658
671
391
237
751
273
274
699
88
304
89
304
88
592
90
137
211
405
410
697
377
350
236
138
654
73
654
621
62
620
296
187
626
262
13
524
528
346
48, 739
FINNISCH
lainausmaksu Leihgebühr
347
laitos Auflage, Ausgabe, Institut
37, 44, 282
laitos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe, Abriß
3, 9
laitos; täydellinen ~ Gesamtausgabe
231
laittaa valmiiksi ausarbeiten
43
laki Gesetz
234
lasikaappi Schaukasten
533
lasikko Auslage, Schaukasten
47, 533
lasku Rechnung
481
lasku; omaan ~un für eigene Rechnung
218
laskun summa Rechnungsbetrag
483
laskuttaa in Rechnung stellen
482
lastenkirja Kinderbuch
297
latoa (koko teksti) absetzen
12
latoja Setzer
559
latomakone Setzmaschine
560
latominen Absetzung, Satz
13, 524
latomisohjeet Satzanordnung, Satzanweisung
525, 526
latomisvirhe Satzfehler
527
laulu Gesang, Lied
232, 358
laulukirja Liederbuch
359
lausuma, lausunto Erklärung
180
461
lehdistö Presse
1
463
lehdistötiedote
Presseinformation
lehti Blatt, Zeitung
93, 735
leikattu beschnitten
77
736
leike Zeitungsausschnitt
631
leikkaamaton unbeschnitten
104
lentokirjanen Broschüre
209
lentolehtinen Flugschrift
307
levittäminen Koiportage
603
libretisti Textdichter
432, 602
libretto Operntextbuch, Textbuch
206
lihava kirjain fette Schrift
627
liike; poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen
liite Anhang, Beilage, Ergänzung,
24, 68, 178, 412
Nachtrag
592
liitekuva Tafel
752
liitelehti Zwischenblatt
752
liitesivu • •Zwischenblatt
165
liittää väliin einfügen
748
lisäkappale Zuschußexemplar
67
lisälehti Beiblatt
406
lisämääräaika Nachfrist
187
lisätty painos erweiterte Ausgabe
67
lisävihko Beiblatt
381
lisävuokra Materialgebühr-Entgelt
178, 412
lisäys Ergänzung, Nachtrag
373
loistopainos Luxusausgabe
211
lomake Formular
421
loppunut varastosta nicht vorrätig
674
loppuunmyydä verramschen
655
loppuunmyyty vergriffen
705
luento Vortrag
294, 366, 691
luettelo Katalog, Liste, Verzeichnis
663
luettelo; kustantajan ~ Verlagskatalog
295
luettelohinta Katalogpreis
367
luettelonmukainen hinta Listenpreis
54, 352
lukemisto Auswahl, Lesebuch
354
lukijakunta Leserkreis
17
luku Abschnitt, Kapitel, Zahl
10, 289, 729
lukumäärä Zahl
729
luonnos Entwurf, Skizze, Werkstattskizze 174, 562, 716
luovuttaa käyttöön zur Verfügung stellen
654
luovutus Übertragung
622
lupa Autorisation
60
lupa; tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte
Übersetzung
62
luvaton unberechtigt
630
luvaton jälkipainos Nachdruck
402
luvunotsikko Kapitelüberschrift
290
lyhenne Abkürzung
5
lyhennetty laitos/painos abgekürzte Ausgabe, Abriß 3, 9
lyhennys Abkürzung, Kürzung
5, 337
lyhyt kurzgefaßt
335
lyhyt kertomus Novelle
426
lyhyt oppikirja kurzerAbriß
333
lyöntivirhe Tippfehler
607
lähde Quelle
472
lähdeviite, lähdeviittaus Quellenangabe
473
lähettäminen Versand
676
lähetys Übertragung, Versand
622, 676
lähetyslasku Faktura
198
mainos Anzeige, Reklame
31,
mainososaston johtaja Werbeleiter
mainostus Werbung
mainosvyö(te) Rcklamestreifen, Streifband
495,
majuskeli Großbuchstaben
«makkeli» Makulatur
maksu Zahlung
maksuton gratis
makulatuuri(arkki) Makulatur
mallikansi Probedecke
mallikirja Leermuster, ?/lusterband
344,
mallinidos, mallisidos Leermuster, Musterband
344,
markkina Markt
materiaalimaksu Leihgebühr
materiaalivuokra Materialgebühr
matriisi Matrize
mekanisoimisoikeus mechanisches Vervielfältigungsrecht
menekkiykkönen Bestseller
menot Auslagen
merkkien selitykset Zeichenerklärung
mikrofilmi Mikrofilm
mikrofilmijäljennös, mikrofilmikopio Mikrokopie
minuskeli Kleinbuchstaben
molemminpuolisuus Gegenseitigkeit
monikielinen polyglott
monistaminen, monistus Reproduktion,
Vervielfältigung
499,
monografia Monographie
monotyyppi Monotype
moraalinen oikeus Droit moral
muistelmat Erinnerungen
muistutus Bemerkung
mukailla bearbeiten
mukailtu neu bearbeitet
mukailu Bearbeitung
494
712
713
583
244
374
730
241
374
465
398
398
378
347
380
382
383
83
47
731
384
385
302
224
452
687
392
393
146
179
72
65
418
66
257
FINNISCH
muotoilu Gestaltung
muotoilu, muoto-ohje Werkstattskizze
muovisidos Plasteinband
musical Musical
musiikinkustantaja Musikverleger
musiikki Musik
musiikkikustantaja Musikverleger
musiikkiteos Musikalien
muunnos Fassung, Version
muutettu painos Mutation
muutos Änderung
muuttaa verändern
muuttaa massaksi einstampfen, makulieren
muuttumaton unverändert
myynti Verkauf
myyntialue Vertriebsgebiet
myyntihinta Ladenpreis
myyntikomissio Kommission
myyntitoiminta Vertrieb
myyntiykkönen Bestseller
myöhästyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld
myöntää käyttöön zur Verfügung stellen
määräaika; pidennetty ~ Nachfrist
määräys Auftrag, Vorschrift
235
716
451
394
397
395
397
396
202, 680
399
21
646
170, 375
638
657
686
338
310
685
83
319, 582
654
406
42, 704
nähtäväksi zur Ansicht
näyteikkuna Auslage, Schaufenster
näytekappale Leseexemplar, Prüfungsexemplar
näytelmä Schauspiel
näytelmänkirjoittaja Bühnenautor
näyttely Ausstellung
näyttämömusiikki Bühnenmusik
offsetpainanta Offsetdruck
oikaista verbessern
oikaisu Korrektur
oikaisulukija Korrektor
oikaisuluku Korrektur
oikea sivu Vorderseite
oikeudenomistaja Rechtsinhaber
oikeudenomistajan edustaja Rechtsberechtigter
oikeus; moraalinen ~ Droit moral
oikeus; pienet oikeudet kleine Rechte
oikeus; suuret oikeudet großes Recht
oikeus mekaaniseen monistamiseen mechanisches
Vervielfältigungsrecht
oikeuttaa berechtigen
omaan laskuun für eigene Rechnung
omaelämäkerta Selbstbiographie
oma korrehtuurinlukija Hauskorrektor
oma tekemä elämäkerta Selbstbiographie
omiste Widmung
omistettu, omistuksineen gewidmet
omistus; kirjallinen geistiges Eigentum
omistuskirjoitus Widmung
oopperateksti Operntextbuch, Textbuch
432,
oopperatekstin kirjoittaja Textdichter
opas Einführung, Grundriß, Leitfaden
166, 249,
opaskirja Einführung
oppikirja Lehrbuch, Leitfaden
345,
oppikirja; lyhyt ~ kurzer Abriß
originaali original
osa Teil
osasto Abschnitt
osasto; teknillinen ~ Herstellungsabteilung
osoite Anschrift
osoiteluettelo Adressenliste
otteita Auszug
• •
nahkasidos Ledereinband
nauha Tonband
nauhoite, nauhoitus Tonaufnahme
neliväripainanta Vierfarbendruck
neljännesvuosi- vierteljährlich
nidonta Einband
nidos Band
nidottu broschiert
nidottu kirja broschiertes Buch
nidottuna broschiert
nimeke Titel
nimetön anonym
nimi Name, Titel
nimihakemisto Autorenverzeichnis
nimiö Titel
nimiökuva Frontispiz, Titelbild
nimiölehdet Titelei
nimiölehti Titelblatt
nimiösivu Titelblatt
nimiösivut Titelei
nitoa broschieren, heften
novelli Kurzgeschichte, Novelle
numero Heft, Lieferung, Zahl
numeroida numerieren
numerointi; arkkien ~ Bogenzählung
numeroitu kappale numeriertes Exemplar
nuotit Noten
nuottiaineisto; täydellinen ~ komplettes
Musikmaterial
nuottienkaiverrus Notenstich
nuottien myynti Papiergeschäft
nuottimateriaali Harmonie
nuottipaperi Notenpapier
nykyaikainen, nykyajan zeitgenössisch
258
343
613
612
692
693
164
64
100
102
100
608
25
413, 608
59
608
217, 609
611
610
610
611
99, 260
336, 426
259, 364, 729
427
96
428
422
315
425
439
257
424
733
47,
353,
pahvisidos Papp(ein)band
pahvikotelo Schutzkarton
painaminen, painanta Druck
painate Druck
painattaa in Druck geben
painatusaika Herstellungszeit
painatuslupa Imprimatur
«painettakoon !» ,,gut zum Druck !“
paino; paperin ~ Papiergewicht
paino; valmistaa ~on die Drucklegung besorgen
painoarkki Druckbogen
painokulut Druckkosten
painokunto; toimittaa ~on in Druck geben
painolupa Imprimatur
FINNISCH
Г
painomuste Druckerfarbe
153
painopaperi Druckpapier
159
painos Abdruck, Auflage, Ausgabe
2, 37, 44
painos; ensimmäinen ~ Originalausgabe
434
painos; klassillinen ~ Standardausgabe
570
painos; korjattu -v verbesserte Ausgabe
649
painos; laajennettu ~ erweiterte Ausgabe
187
painos; lisätty ~ erweiterte Ausgabe
187
painos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe
3
painos; muutettu ~ Mutation
399
painos; toiskielinen ~ Mutation, Doppelabdruck 143, 399
painos; täydennetty ~ erweiterte Ausgabe
187
painos; uusi ~ Neuauflage, Neuausgabe
416, 417
painos; uusittu ~ revidierte Ausgabe
504
painosmäärä Auflagenhöhe
38
painossa im Druck
149
painotarkastus Zensur
738
painotiedot Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
162, 275, 306
painotuote Druckschrift
161
painotuotteet (als) Drucksache
160
painovalmis druckfertig
156
painovirhe Druckfehler
154
155
painovirheitten luettelo Druckfehler-Berichtigung
painovuosi Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185
painoväri Druckerfarbe
153
pakkauskulut Verpackungskosten
673
446
pakkokappale Pflichtexemplar
pakkolupa Zwangslizenz
749
604
pala; valitut
Textproben
326, 498
palautuskappaleet Krebse, Rcmittende
308, 566
palsta Kolumne, Spalte
195, 196
palstavedos Fahne, Fahnenkorrektur
196
palstavedoskorjausluku Fahnenkorrektur
438
paperi Papier
293
paperikansissa kartoniert
102
paperikantinen kirja broschiertes Buch
103
paperinidonta Broschur
440
paperin paino Papiergewicht
103
paperisidos Broschur
442
partituuri Partitur
408
perintö; kirjallinen ~ Nachlaß
176
perintövero Erbschaftssteuer
445
periodinen periodisch
248
perushinta Grundpreis
570
peruspainos Standardausgabe
581
peruuttaa (tilaus) stornieren
300
pianosovitus Klavierauszug
301
pianosäestyksellinen laulu ,,Klavier und Gesang“
406
pidennetty määräaika Nachfrist
303
pienet oikeudet kleine Rechte
302
pieni kirjain Kleinbuchstaben
pienoispartituuri Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
732
piirros, piirustus Zeichnung
619
piste; typografinen ~ typographischer Punkt
165
pistää väliin einfügen
450
plagiaatti, plagiointi Plagiat
474
poikittainen quer
475
poikittaiskoko, poikittaismuoto Querformat
604
poiminto Textproben
17*
poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen
poisto Ausstreichung
postilähetysliike Versandgeschäft
postipaketti Postpaket
postuumi postum
postuumi teos nachgelassenes Werk
premiääri Erstaufführung
proosa Prosa
prospekti Prospekt
provisio Provision
pseudonyymi Pseudonym
puhtohinta Nettopreis
puristus Prägung
puristuslaatta Prägeplatte
puutteellinen defekt, mangelhaft
135,
pystyformaatti, pystykoko, pystymuoto Hochformat
pysyväistilaus Dauerauftrag, laufende Bestellung 131,
päiväkirja Tagebuch
päivälehti Blatt, Zeitung
93,
pääedustus Generalvertretung
päätoimittaja Cheflektor, Verlagsleiter
124,
päätoimittaja; erikoisalan ~ Redaktor
pöytäkirja Protokoll
627
52
678
454
455
407
186
466
467
469
471
415
457
456
376
267
342
593
735
229
665
489
468
raamattupaperi Bibeldruckpapier
radiolähetyksen esityskorvaus Sendegebühr
radiolähetys Rundfunksendung
radiosovitusoikeus Rundfunkrechte, Senderecht
517,
rahalaji Währung
rahtikirja Lieferschein
rasteri Raster
referaatti Referat
rekisteri Index
rekisteröinti; tekijänoikeuden ~ Registrierung eines
Copyrights
reklamaatio Reklamation
reklamoida reklamieren
reklamointi Reklamation
retušoida retuschieren
revideeri Revision
romaani Roman
romaanikirjailija Romancier
romaanikirjallisuus, romaanilaji Romanliteratur
roskakirjallisuus Schundliteratur
rukouskirja Gebetbuch
runkosopimus Rahmenvertrag
runo, runoelma Dichtung
runoilija Dichter
runous Dichtung
runovalikoima Anthologie
ryhmäkirje Rundschreiben
ryhmätekijä Autorenkollektiv
84
556
518
557
708
362
478
491
277
492
493
496
493
501
505
512
513
514
549
222
477
140
139
140
28
520
58
saatavissa lieferbar
saattaa kuntoon ausarbeiten
salanimi Pseudonym, Schriftstellername
471,
salapoliisiromaani Detektivroman, Kriminalroman 136,
samanaikainen zeitgenössisch
360
43
547
327
733
259
FINNISCH
724
sana Wort
727
sana; ~sta ~an Wort für Wort
599, 724
sana; ~t Text, Wort
725
sanakirja Wörterbuch
726
sanaluettelo Wörterverzeichnis
727
sananmukainen Wort für Wort
511
sananmukainen käännös Rohübersetzung
727
sanasanainen, sanasta sanaan Wort für Wort
726
sanasto Wörterverzeichnis
461
sanomalehdistö Presse
93, 735
sanomalehti Blatt, Zeitung
736
sanomalehtileike Zeitungsausschnitt
737
sanomalehtipaperi Zeitungsdruckpapier
558
sarja Serie
125
sarjakuva Comic Strip
97
seepiapainate Braunpause
423
selityksillä
varustettu
mit
Noten
versehen
• ••
309
selityksiä Kommentar
180
selitys Erklärung
731
selitys; merkkien selitykset Zeichenerklärung
516
selkä Rücken
7
selostaa besprechen
506
selostaja Rezensent
746
seloste Zusammenfassung
selostus Bericht, Referat, Rezension
75, 491, 507
sen ajan zeitgenössisch
733
738
sensuuri Zensur
seuraa; jatkoa ~ Fortsetzung folgt
213
seuraaja Nachfolger, Rechtsnachfolger
404, 486
164
sidos Einband
208
sidos; taipuisa ~ flexibler Einband
sidosmalli Leermuster
344
sidottu(na) gebunden
223
siirto Übertragung
622
615
siirtokirjoitus Transkription
94
sinikopio Blaupause
278
sisällys Inhalt
sisällyskatsaus Synopsis
590
746
sisällyskeskite Zusammenfassung
sisällysluettelo Inhaltsverzeichnis
280
sisällysseloste Kurzfassung
334
sisällystiiviste Auszug, Inhaltsangabe
55, 279
sitaatti Zitat
739
sitomaton ungebunden
632
sitomaton kappale Rohexemplar
510
sivu Seite
553
sivu; oikea ~ Vorderseite
698
sivumäärä Seitenzahl, Umfang
554, 626
sivunumero Seitenzahl
554
sivunumerointi Paginierung
436
skenaario Drehbuch
144
skitsi Entwurf, Skizze
174, 562
sopimuksen rikkominen Vertragsbruch
683
sopimus Vertrag
682
sopimusalue Verwertungsgebiet
689
sopimus esityksestä Aufführungsvertrag
36
sovittaa bearbeiten, umarbeiten
623, 65
sovitus Bearbeitung
66
summa; laskun ~ Rechnungsbetrag
483
suoja-aika Schutzfrist
550
260
suojaamaton ungescnuizt
suojakartonki Schutzkarton
suojalehden sisäpuoli Klappe
suojalehti Deckblatt
suojapäällys Schutzumschlag
suostumus Autorisation
suostumus; tekijän ~ Einwilligung des Urhebers
superkalanterointu paperi Hochglanzpapier
suppea kurzgefaßt
suppea esitys Abriß, kurzer Abriß
suuret oikeudet großes Recht
suurotsikko Schlagzeile
synopsis Synopsis
syväpainanta, syväpaino Tiefdruck
syväpainantarotaatio Rotationstiefdruck
säilyttää stehen lassen
säilölados stehender Satz
säveltäjä Komponist
säännös Vorschrift
sääntö Vorschrift
634
551
298
132
552
60
171
268
335
9, 333
245
536
590
606
515
573
572
316
704
704
taidekirja Kunstbuch
329
taidepainate Kunstdruck
330
taidepainopaperi Kunstdruckpapier
331
taipuisa sidos flexibler Einband
208
taite Falz
200
taiteliite Falttafel
199
taiteilija (esittäjä) ausübender Künstler
53
taittaa umbrechen
624
taittaa uudestaan wiederumbrechen
718
taitto(vedos) Umbruch
625
taive Falz
200
taiveliite Falttafel
199
tarjonta Angebot
23
tarjouksenpyyntö Anfrage
22
tarjous Angebot
23
tarkistettu neu bearbeitet
418
tarkistusvedos Revision
505
tarkka käännös treue Übersetzung
616
tasalados glatter Satz
239
taskukirja Paperback, Taschenbuch
437, 595
taskukoko Taschenbuch
595
taskupainos Taschenbuch
595
taskusanakirja Taschenwörterbuch
597
tasoitettu beschnitten
77
tasoittamaton unbeschnitten
631
taulukko Tabelle
591
tavarakolli Kollo
305
tavaraluettelo Lieferschein
362
teatterimusiikki Bühnenmusik
120
tekijyys Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
tekijä Autor, Schriftsteller, Urheber,
Verfasser
57, 546, 639, 651
tekijähakemisto Autorenverzeichnis
59
tekijäkumppani Miturheber
389
tekijäkumppanuus Miturheberschaft
390
tekijäkunta Autorenkollektiv
58
tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte
Übersetzung
62
FINNISCH
tekijännimetön anonym
25
tekijän nimi Name des Autors
414
tekijänoikeuden loukkaus Urheberrechtsverlctzung
642
tekijänoikeuden rekisteröinti Registrierung eines
Copyrights
492
tekijänoikeus Copyright, Urheberrecht
126, 640
tekijänoikeusjärjestö
Verwertungsgesellschaft
690
•
•
••
tekijänoikeuslain suojaama urheberrechtlich geschützt 641
tekijänoikeustoimisto Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
122, 690
tekijänoikeutta koskeva tiedotus Copyright-Anmeldung 127
tekijänpalkkio Honorar
271
tekijänpalkkioennakko Honorarvorschuß
272
tekijänpalkkio esityksestä Aufführungsrecht(e)
35
tekijänpalkkion kokonaissumma Pauschalhonorar
443
tekijän suostumus Einwilligung des Urhebers
171
tekijänvedos Autokorrektur
63
teknillinen aikakauslehti Fachzeitschrift
194
teknillinen osasto Herstellungsabteilung
264
teksti Text, Wort
599, 724
tekstikuva Textabbildung
600
tekstilados glatter Satz, Grundschrift
239, 250
tekstinidos Textband
601
tekstinäytteet Textproben
604
tekstiosa Textband
601
televisio Fernsehen
203
teos Werk
714
teos; klassillinen ~ Standardwerk
571
teos; kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
teos; vapaapainantainen ~ Domaine public
142
«thriller!» Thriller
605
tiede Wissenschaft
719
tiedonanto, tiedotus Bericht, Bulletin
Mitteilung
75, 121, 387
tieteellinen johtaja Redaktor
489
721
tieteellinen teos wissenschaftliches Werk
tieteiskertomus, tieteisromaani wissenschaftliche
720
Abenteuergeschichten
tietosanakirja Enzyklopädie, Konversationslexikon,
175, 320, 355
Lexikon
334
tiiviste Kurzfassung
tiivistelmä Auszug, Inhaltsangabe,
55, 279, 746
Zusammenfassung
7, 42, 81
tilaus Abonnement, Auftrag, Bestellung
8
tilinteko Abrechnung
tilitys Abrechnung, Aufteilung, Verteilung
8, 41, 681
42
toimeksianto Auftrag
toimittaa bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
150
toimittaa painokuntoon in Druck geben
toimittaja Fierausgeber, Redakteur,
263, 487, 544
Schriftleiter
488
toimittaminen Redaktion
388, 594
toimituksia Mitteilungen, Tagungsberichte
488
toimitus Redaktion
351, 488
toimitusosasto Lektorat, Redaktion
389
toinen tekijä Miturheber
680
toisinto Version
143, 399
toiskielinen painos Doppelabdruck, Mutationh
739
toiste Zitat
17*
transkriptio Transkription
615
«trilleri» Thriller
605
tukkuhinta Großhandelspreis
246
tukkukauppias Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312
tukkukirjakauppa Großbuchhandcl
243
247
tukkukirjakauppias Grossist
tulli Zoll
740
tullikäsittely Zollabfertigung
741
tullinalainen zollpflichtig
743
tullitaksa Zollsatz
744
tullitariffi Zolltarif
745
tulliton, tullivapaa zollfrei
742
tulovero Einkommensteuer
167
tuomiovallanalaisuus Gerichtsstand
230
tuotanto-osasto Herstellungsabteilung
264
tušši Tusche
617
tutkielma Abhandlung, Aufsatz, Studie
4, 40, 586
TV-näytelmä Fernsehspiel
205
tyhjä osa Vorschlag
703
tyhjä sivu Vakatseite
645
typografinen piste typographischer Punkt
619
työkappale Belegexemplar
70
työ tilaajan (antamista) aineista Lohnarbeit
371
täydellinen vollständig
695
täydellinen laitos Gesamtausgabe
231
täydellinen nuottiaineisto komplettes Musikmaterial
315
täydennetty laitos/painos erweiterte Ausgabe
187
täydennys Ergänzung, Nachtrag
178, 412
täyttäminen Erfüllung
177
ulkoasu Ausstattung
ulkomuoto Ausstattung
ulkonainen avustaja freier Mitarbeiter
uusintapainos Nachauflage
uusi painos Neuauflage, Neuausgabe
uusittu neu bearbeitet
uusittu painos revidierte Ausgabe
uutuus Neuerscheinung
vahinkojen korvaus Schadenersatz
vajanainen defekt
vakiokortti; kansainvälinen ~ internationaler
Katalogzettel
vakiopainos Standardausgabe
vakuutus Versicherung
valikoima ausgewählte Werke, Auswahl
valiokunta Kommission
valittaa reklamieren
valitus Reklamation
valitut kappaleet Auszug
valitut palat Textproben
valitut teokset ausgewählte Werke
valmis (lähetyserä) versandbereit
valmistaa ausarbeiten
valmistaa painoon (die) Drucklegung besorgen
valmistusaika Herstellungszeit
valojäljennös photographischer Abzug
valokuva Photo(graphie)
valopainate Lichtdruck
50
50
215
400
416, 417
418
504
419
529
135
283
570
679
45, 54
310
496
493
55
604
45
677
43
158
265
448
447
356
261
FINNISCH
valtionkirjasto Landesbibliothek
341
708
valuutta Währung
656
vanhentuminen Verjährung
vapaa(-) gratis
241
vapaakappale Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexempar
70, 216, 242
6
vapaakappaleluovutus Ablieferungspflicht
142
vapaapainantainen teos Domaine public
varaerät Reservelager
500
varakappaleet eiserner Bestand
173
varamäärä Reservelager
500
402, 480
varaspainos Nachdruck, Raubdruck
varasto Bestand, Vorrat
80, 701
varasto; loppunut ~sta nicht vorrätig
421
varastointi Lagerung
340
varastoon jääneet/olevat kappaleet Lagerbestand
393
varastosäilytys Lagerung
340
varkaus; kirjallinen ~ Plagiat
450
vasta-arvo Gegenwert
225
vasta ilmestynyt soeben erschienen
563
vedos Abdruck, Abzug
2, 14
vekseli Wechsel
710
vero Steuer
574
verokanta Steuersatz
577
veronalainen steuerpflichtig
576
veroton steuerfrei
575
verotus Besteuerung
82
verovapaa steuerfrei
575
verovelvollinen steuerpflichtig
576
versaali Großbuchstaben, Versal(ien)
675
vihko Broschüre, Heft, Lieferung
104,
364
vihkonen Broschüre
104
viihdekirjallisuus Unterhaltungsliteratur
636
viikko; kerran viikossa wöchentlich
725
viikkojulkaisu, viikkolehti Wochenschrift
722
viimeinen tarkistusvedos Revision
505
viivapiirros, viivapiirustus Strichzeichnung
584
viiväystyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld
582
vinokirjoitus Kursivschrift
332
vitriini Auslage, Schaukasten
533
vuokra Leihgebühr
347
vuokra-aineisto, vuokramateriaali reversgebundenes
Material
vuokrasopimus Revers
vuosi; joka ~ jährlich
vuosikerta Jahrgang
vuosikirja Almanach, Jahrbuch
vuotuinen jährlich
vuotuis- jährlich
vähennys Abzug
vähittäismaksu Ratenzahlung
väliin; iiittää/pistää ~ einfügen
välilehdittää einschießen
välilehti Zwischenblatt
välitys Übertragung
välityskirjakauppa Großbuchhandel
välityspalkkio Provision
väriasteikkovedos Skalendruck
värikuvaliite Farbtafel
503
502
286
285
284
286
286
14
479
165
169
752
622
243
469
561
yhteisjulkaisu Gemeinschaftsausgabe
yhteisteos, yhteistyö Gemeinschaftswerk
yksinedustus Alleinvertretung
yksinjakelu(oikeus) Alleinvertrieb
yksinmyyntioikeus Alleinverkaufsrecht
yksinomainen ausschließlich
yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus
Welturheberrechts-Abkommen
yleistajuinen tieteellinen populärwissenschaftlich
ylimääräinen kappale Zuschußexemplar
711
453
748
äänet Stimmen
äänilevy Schallplatte
äänilevyarkisto, äänilevykokoelma Schallplattenarchiv
äänite Tonträger
äänitys Tonaufnahme
äänitysnauha Tonband
580
530
531
614
612
613
227
228
18
19
17
49
- NEDERLANDS
aanbieding Angebot (Offerte)
23
aanbod Angebot
23
aanhaling Zitat
739
aanhangsel Anhang
24
aankondiging Anzeige, Reklame
31, 494
aanmelding van het auteursrecht Copyright-Anmeldung 127
aantal van de (gedrukte) bladzijden Seitenzahl,
Umfang
554, 626
aantekening Bemerkung
72
aanvraag Anfrage
22
aanvulling Ergänzung, Nachtrag
178, 412
aanwijzing voor het zetten Satzanweisung,
Werkstattskizze
526, 716
abbreviatuur Abkürzung
5
abonnement Abonnement
7
accijns Umsatzsteuer
628
addenda Ergänzung
178
adres Anschrift
26
adreslijst Adressenliste
15
advertentie Anzeige
31
afbeelding Abbildung
1
afbeelding in de tekst Textabbildung
600
afbestellen stornieren
581
afbetaling bij termijnen Ratenzahlung
479
afdeling Abschnitt
10
afdeling; technische ~ Herstellungsabteilung
264
afdeling van de lectors Lektorat
351
afdruk Abdruck, Druck
2, 148
afdruk; fotografische ~ photographischer Abzug
448
afdrukken „gut zum Druck!“
251
afdrukken; verlof tot ~ Imprimatur
276
afgedrukt vel Aushang
46
afgesneden beschnitten
77
afkorting Abkürzung
5
aflevering Lieferung, Versand
364, 676
aflevering; bereid tot ~ versandbereit
677
afrekening Abrechnung
8
afschrift Abschrift, Kopie
11, 321
agentuur; contract inzake ~ Vertretervertrag
684
agentuur; generale ~ Generalvertretung
229
albis; exemplaar in ~ Rohexemplar
510
album Album
16
algemene letter Grundschrift
250
alleenagentuur Alleinvertretung
18
alleenverbreiding Alleinvertrieb
19
alleenverbreidingsrecht Alleinvertrieb
19
alleenverkoopsrecht Alleinverkaufsrecht
17
alle rechten voorbehouden „urheberrechtlich geschützt“ 641
almanak Almanach, Kalender
20, 287
als boek in Buchform
109
anoniem anonym
25
ant(h)ologie Anthologie, Auswahl, Sammlung 28, 54, 522
antiqua Antiqua
29
antiquarisch exemplaar antiquarisches Exemplar
30
appendix Anhang
24
artikel Artikel
32
atlas Atlas
33
auteur Autor, Urheber, Verfasser
57, 639, 651
auteur; corporatieve ~ Autorenkollektiv
58
auteurs; gemeenschappelijke ~ Autorenkollektiv
58
auteurschap Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
auteurscorrecties Autorkorrektur
63
auteursexemplaar Belegexemplar
70
auteurshonorarium Honorar
271
auteursnaam Name des Autors
414
auteursrecht Copyright, Urheberrecht
126, 640
auteursrecht; literarisch en artistiek ~ literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
368
auteursrechten Honorar
271
auteursrecht(en); vrij van ~ Domaine public,
ungeschützt
142, 634
auteursregister Autorenverzeichnis
59
auteursverbeteringen Autorkorrektur
63
authentiek authentisch
56
autobiografie Selbstbiographie
555
autorisatie Autorisation
60
263
HOLLÄNDISCH
autoriseren berechtigen
avance op de auteursrechten Honorarvorschuß
band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133,
band; heel linnen ~ Ganzleinen, Leinenband
band; kartonnen ~ Papp(ein)band
band; lederen/leren ~ Ledereinband
band; papieren ~ Broschur
band; soupele ~ flexibler Einband
bandmodel Leermuster, Musterband
bandontwerp Probedecke
beeid Abbildung, Bild
beeldboek ,,Comic Strip“
beeldverhaal ,,Comic Strip“
begrip; -> kort ~
belastbaar steuerpflichtig
belasting Besteuerung, Steuer
belastingplichtig steuerpflichtig
belastingpost Steuersatz
belastingvrij steuerfrei
bellettrie Belletristik
beoordeling Kritik, Rezension
bereiden; de uitgave ~ die Drucklegung besorgen
bereid tot aflevering versandbereit
Berner Conventie Berner Übereinkunft
beschermingsduur Schutzfrist
beschikking; ter ~ stellen zur Verfügung stellen
bespreken besprechen
bespreking Rezension
bestelling Bestellung
bestelling; lopende ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung
betaling Zahlung
bewerken bearbeiten, die Drucklegung besorgen,
umarbeiten
65,
bewerking Bearbeitung
bewijsexemplaar, bewijsnummer Belegexemplar
bezit Bestand, Vorrat
bezwaard papier Kunstdruckpapier
bibliofieluitgave Liebhaberausgabe
bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliografisch adres Druckvermerk, Impressum
bibliologie Buchwesen
bibliotheek Bibliothek
bibliotheek; nationale ~ Landesbibliothek
bijbelpapier Bibeldruckpapier
bijblad Beiblatt, Beilage
bijdrage Beitrag
bijlage Beilage
bijschrift Bild(er)text
bijvoegsel Anhang, Beilage
bijzondere prijs Vorzugspreis
binnenhandel Inlandshandel
binnenkort; verschijnt ~ erscheint demnächst
biografie Biographie
blad Blatt
bladzijde Seite
bladzijde; . .. een hele ~ ganzseitig
blanke bladzijde Vakatseite
264
74
272
164, 613
220, 348
441
343
103
208
344, 398
465
1, 87
125
125
576
82, 574
576
577
575
71
328, 507
158
677
76
550
654
78
507
81
131, 342
730
158, 623
66
70
80, 701
331
357
85, 370
162, 275
117
86
341
84
67,
68
69
68
90
24, 68
707
281
184
92
93
553
221
645
94
blauwdruk Blaupause
313
blijspel Komödie
497
blinddruk Reliefprägung
105
boek Buch
109
boek; als ~ in Buchform
boek; gebrocheerd ~ broschiertes Buch, Paperback 102, 437
89
boek; geïllustreerd ~ Bilderbuch
372
boek; losbladig ~ Lose-Blatt-Ausgabe
133, 164
boekband Decke, Einband
110
boek club Buchgemeinschaft
441
boekdeel; gekartonneerd ~ Papp(ein)band
266, 618
boekdruk Hochdruck, Typographie
107, 152
boekdrukkerij Buchdruckerei, Druckerei
boekdrukpapier Buchdruckpapier,
108, 715
Werkdruckpapier
114
boekenjaarbeurs Buchmesse
113
boekenmarkt Buchmarkt
569
boekenstalletje Stand
106
boekenuitstalling Buchausstellung
86
boekerij Bibliothek
boekhandel Buchhandel, Buchhandlung
111, 112
boeking (van een order) Vormerkung
700
(eines Auftrags)
boekje Heft
259
boekvorm; in ~ in Buchform
109
boekwinkel Buchhandlung
112
boekzetsel Grundschrift
250
boete; contractuele
Konventionalstrafe,
Strafgeld
319, 582
bord Deckel
134
borstelproef Bürstenabzug
123
bovenkast Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
brief Brief
98
briefwisseling Korrespondenz
325
brocheren broschieren, heften
99, 260
brocheren; het ~ Broschur
103
brochure Broschüre, Heft
104, 259
bron Quelle
472
bronnenopgave Quellenangabe
473
bulletin Bulletin
121
bureau ter uitoefening en handhaving beheer van
auteursrechten Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122
calqueerpapier Zwicbelhautpapier
cartotheek Kartei
catalogus Katalog
catalogusprijs Katalogpreis, Listenpreis
295,
censuur Zensur
cessie (van den rechten) Übertragung (der Rechte)
chefredacteur Verlagsleiter
cijns Steuer
cijnsbaar steuerpflichtig
cijnsplichtig steuerpflichtig
cijnspost Steuersatz
circulaire Rundschreiben
circulatie; uit de ~ nemen aus dem Umlauf ziehen
citaat Zitat
cliché Klischee
collectie Sammlung
751
292
294
367
738
622
665
574
576
576
577
520
627
739
304
522
HOLLÄNDISCH
collo Kollo
colofon Kolophon
colportage Kolportage
comité Kommission
commentaar Kommentar
commissie Kommission
commissieboekhandel Großbuchhandel
commissieboekhandelaar Grossist,
Kommissionsbuchhändler
247,
commissionair Kommissionär
competente rechtbank Gerichtsstand
compleet vollständig
componist Komponist
conferentie Konferenz
congres Kongreß
L
contemporain, contemporair
zeitgenössisch
contract Vertrag
contractbreuk Vertragsbruch
contract inzake agentuur Vertretervertrag
contract inzake opvoeringen Aufführungsvertrag
contractsgebied Verwertungsgebiet
contract tussen auteur en uitgever Verlagsvertrag
contractuele boete Konventionalstrafe, Strafgeld 319,
conventie Vertrag
Conventie; Berner ~ Berner Übereinkunft
corporatieve auteur Autorenkollektiv
correctie Korrektur
correctieteken Korrekturzeichen
correctie van de galeiproeven Fahnenkorrektur
corrector Korrektor
corrector van de drukkerij/uitgeverij Hauskorrektor
correspondentie Korrespondenz
corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis
courant Blatt, Währung, Zeitung
93, 708,
cursief Kursivschrift
cursieve letter Kursivschrift
• •
dagblad Blatt, Zeitung
dagboek Tagebuch
datum van de verschijning Erscheinungsdatum
decimale classificatie Dezimalklassifikation
declaratie Erklärung
deei Band, Teil
305
306
307
310
309
310
243
312
311
230
695
316
317
318
733
682
683
684
36
689
668
582
682
76
58
323
324
196
322
258
325
155
735
332
332
93, 735
593
185
137
180
64, 598
135
547
deknaam Schriftstellername
6
depot; wettelijk ~ Ablieferungspflicht
136, 327
detectiveroman Detektivroman, Kriminalroman
138
diagram Diagramm
140
dichtkunst Dichtung
140
dichtwerk Dichtung
606
diepdruck Tiefdruck
665
directeur Verlagsleiter
531
discotheek Schallplattenarchiv
distributie (van de honoraria) Aufteilung (der Rechte) 41
141
documentatie Dokumentation
169
doorschieten einschießen
163
doublet Duplikat
144
draaiboek Drehbuch
534
drama Schauspiel
dramatiseren; het ~ Bühnenbearbeitung
dramaturg Bühnenautor
driekleurendruk Dreifarbendruck
driemaandelijks vierteljährlich
druk Ausgabe, Druck
druk; in ~ bezorgen in Druck geben
drukfout Druckfehler
drukinkt Druckerfarbe
drukjaar Datum des Druckes
drukken; laten ~ in Druck geben
drukkerij Druckerei
drukkosten Druckkosten
drukpapier Druckpapier
drukproef Abzug (vom Satz)
druks; (een) vel ~ (1 ) Bogen, Druckbogen
drukwerk (als) Drucksache, Druckschrift
dubbel exemplaar Duplikat
dummy Leermuster, Musterband
dundrukpapier Bibeldruckpapier
duplicaat Duplikat
dwanglicentie Zwangslizenz
dwars quer
dwarsformaat Querformat
119
118
145
693
44, 148
150
154
153
130
150
152
157
159
14
95, 151
160, 161
163
344, 398
84
163
749
474
475
editie Ausgabe
44
editie; populaire ~ Paperback
437
een vel druks (ein, 1 ) Bogen
95
eerste opvoering Erstaufführung
186
eerste uitgave Originalausgabe
434
encyclopedie Enzyklopädie, Konversationslexikon 175, 320
ensceneren; het ~ Bühnenbearbeitung
119
erf belasting Erbschaftssteuer
176
errata Errata, Druckfehler-Berichtigung
155, 181
essay Aufsatz, Essay
40, 189
excerpt Auszug
55
exclusief ausschließlich
49
exemplaar Exemplar
190
exemplaar in albis Rohexemplar
510
exemplaar in losse vellenRohexemplar
510
exhibitie Ausstellung
51
extra-exemplaar Zuschußexemplar
748
facsimile Faksimile
197
factureren in Rechnung stellen
482
factuur Faktura
198
„fiche internationale” internationaler Katalogzettel
283
figuur Abbildung, Bild, Illustration
1, 87, 274
filmrechten Filmrechte
207
flap Klappe
298
flaptekst Klappentext, „Waschzettel“
299, 709
folierung Bogenzählung
96
fondscatalogus Verlagskatalog
663
formaat Format
210
formulier Formular
211
foto Photo(graphie)
447
fotocopie Photokopie
449
fotografie Photo(graphie)
447
fotografische afdruk photographischer Abzug
448
265
HOLLÄNDISCH
Franse titel Schmutztitel
frontispice, frontispiece, frontispies Frontispiz,
Titelbild
539
247
handboek Grundriß, Handbuch
249,
handel Handel
handelingen Tagungsberichte
handelskamer Handelskammer
handelsrecht Handelsrecht
handleiding Abriß, Grundriß, Leitfaden
9, 249,
handschrift Manuskript
handwoordenboek Handwörterbuch
harmonie Harmonie
hedendags zeitgenössisch
heel linnen band Ganzleinen, Leinenband
220,
herdruk Nachauflage, Nachdruck,
Neuauflage
400, 402,
herziene uitgave neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe
418,
honorarium Honorar
honorarium in een bedrag ineens Pauschalhonorar
hoofdletter Großbuchstabe, Versal(ien)
244,
hoofdredacteur Cheflektor, Chefredakteur
hoofdstuk Kapitel
hoofdstuktitel Kapitelüberschrift
hoofdzakelijke letter Grundschrift
hoogdruk Hochdruck
hooggesatineerd papier Hochglanzpapier
houtpapier holzhaltiges Papier
houtvrij papier holzfreies Papier
huurmateriaal reversgebundenes Material
huurvereenkomst voor orkestmateriaal Revers
252
253
594
254
255
349
377
256
257
733
348
217, 609
194, 196
galeiproef Fahne, Fahnenkorrektur (Abzüge)
423
geannoteerd mit Noten versehen
630
geautoriseerd; niet ~ unberechtigt
61
geautoriseerde uitgave autorisierte Ausgabe
62
geautoriseerde vertaling autorisierte Übersetzung
222
gebedenboek Gebetbuch
223
gebonden gebunden
632
gebonden; niet ~ ungebunden
100
gebrocheerd broschiert
gebrocheerd boek broschiertes Buch, Paperback 102, 437
73
gebruik Benutzung
179
gedenkschriften Erinnerungen
161
gedrukt boek Druckschrift
151
gedrukt(e) katern Druckbogen
151
gedrukt vel Druckbogen
161
gedrukt werk Druckschrift
238
geglaceerd papier Glanzpapier
89
geïllustreerd boek Bilderbuch
293
gekartonneerd kartoniert
441
gekartonneerd boekdeel Papp(ein)band
201
gekleurde plaat Farbtafel
614
geluidsdrager Tonträger
58
gemeenschappelijke auteurs Autorenkollektiv
227
gemeenschappelijke uitgave Gemeinschaftsausgabe
228
gemeenschappelijk werk Gemeinschaftswerk
generale agentuur Generalvertretung
229
428
genummerd exemplaar numeriertes Exemplar
geografische kaart Karte
291
gerechtigt; niet ~ unberechtigt
630
geredigerd
redigeren
geschiedenis Geschichte
233
geschreven -> schrijven
getikt maschinengeschrieben
379
getikte tekst Schreibmaschinenabschrift
541
getypt maschinengeschrieben
379
getypte tekst Schreibmaschinenabschrift
541
gevuld papier Kunstdruckpapier
331
gezang Gesang
232
gezet —~ zetten
gids Leitfaden
349
glacépapier Glanzpapier
238
glossarium Wörterverzeichnis
726
goedkope uitgave Paperback
437
grafiek Diagramm
138
grafisch graphisch
240
grammofoonplaat Schallplatte
530
gratis gratis
241
graveren; het ~ van noten Notenstich
425
gravure Stich
578
griezelverhaal ,,Thriller“
605
grondprijs Grundpreis
248
grondschrift Grundschrift
250
groothandelprijs Großhandelspreis
246
groot recht großes Recht
245
266
grossier Grossist
illustratie Abbildung, Bild, Illustration
illustratie (in de tekst) Textabbildung
illustratieband Bildband
inipressum Druckvermerk, Impressum
imprimatur „gut zum Druck!“, Imprimatur
in boekvorm in Buchform
inbreuk op het auteursrecht Urheberrechtsverletzung
in druk bezorgen in Druck geben
ingeboden gebunden
ingebonden; niet ~ ungebunden
ingenaaid broschiert
Ínhoud Inhalt
inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis
inhoudsoverzicht Inhaltsangabe, Synopsis
279,
inkomstenbelasting Einkommensteuer
inleiding Einführung, Einleitung, Vorwort
166, 168,
in losse vellen in Rohbogen
innaaien broschieren, heften
99,
inschrijving van een auteursrecht Registrierung eines
Copyrights
inspringen; laten ~ absetzen
instituut Institut
intellectuele eigendom geistiges Eigentum
interfolieren einschießen
inventaris Bestand, Vorrat
80,
invoegen einfügen
416
504
271
443
675
124
289
290
250
266
268
270
269
503
502
274
600
88
275
276
109
642
150
223
632
100
278
280
590
167
706
509
260
492
12
282
226
169
701
165
HOLLÄNDISCH
inzage; ter ~ zur Ansicht
jaarbericht Jahrbuch
jaarboek Almanach, Jahrbuch
jaargang Jahrgang
jaarlijks jährlich
jeugdboek Kinderbuch
juist; zo ~ versehenen soeben erschienen
27
284
20, 284
285
286
297
563
kaart Karte
291
kaartcatalogus Kartei
292
kaft Schutzumschlag
552
kalender Kalender
287
kapitaal Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
kapitaal; kleine ~ Kapitälchen
288
kapittel Abschnitt, Kapitel
10, 289
kartonnen band Papp(ein)band
441
katern; gedrukt(e) ~ Druckbogen
151
katernnummering Bogenzählung
96
keerzijde Kehrseite
296
keur uit de werken ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
kinderboek Kinderbuch
297
klankopname Tonaufnahme
612
klavieruittreksel Klavierauszug
300
kleine kapitaal Kapitälchen
288
kleine letter(en) Kleinbuchstaben
302
kleine partituur Taschenpartitur
596
klein recht kleine Rechte
303
kleurengamma-afdruk Skalendruck
561
knipsel Zeitungsausschnitt
736
308, 566
kolom Kolumne, Spalte
komedie Komödie
313
kop Schlagzeile
536
kopie Abschrift, Kopie
11, 321
377
kopij Manuskript
kopijrecht Copyright, Nachdrucklizenz, Verlagsrechte,
Vervielfältigungsrecht
126, 403, 667, 688
129
kopijrechtformule Copyright-Vermerk
128
kopijrechtforniulier Copyright-Formular
335
kort kurzgefaßt
kort begrip Abriß, kurzer Abriß Kompendium,
9, 314, 333, 334
Kurzfassung
korting Abzug, Kürzung, Rabatt
14, 337, 476
336
kort verhaal Kurzgeschichte
47
koste(n) Auslage(n)
93, 735
krant Blatt, Zeitung
736
krantenknipsel Zeitungsausschnitt
737
krantepapier Zeitungsdruckpapier
326, 498
kreeften Krebse, Remittende
328, 507
kritiek Kritik, Rezension
329
kunstboek Kunstbuch
330
kunstdruk Kunstdruck
331
kunstdrukpapier Kunstdruckpapier
53
kunstenaar; uitvoerende ~ ausübender Künstler
landkaart Karte
laten drukken in Druck geben
laten inspringen absetzen
laten staan stehen lassen
lector Lektor
291
150
12
573
350
lederen band Ledereinband
leerboek Lehrbuch, Schulbuch
345,
leesbibliotheek Leihbibliothek
leesboek Lesebuch
legende Bild(er)text, Zeichenerklärung
90,
leren band Ledereinband
letter Buchstabe, Druckschrift, Schrift
115, 161,
letter; algemene/hoofdzakelijke ~ Grundschrift
letter; kleine ~(en) Kleinbuchstaben
letterdieverij Plagiat
letteren Literatur
letteren; schone ~ Belletristik
lettergrootte Schriftgrad/-größe
letterlijk buchstäblich
lettertype
letter
letterzetmachine Monotype
letterzetter Setzer
levensbeschrijving Biographie
levensgeschiedenis Biographie
leverbaar lieferbar
levering Heft, Lieferung, Versand
259, 364,
leveringsbedingingen Lieferungsbedingungen
leveringstermijn Lieferfrist, Liefertermin
361,
lexicon Lexikon
lezers Leserkreis
lezing Aufsatz, Vortrag
40,
librettist Textdichter
libretto Operntextbuch, Textbuch
432,
librettoschrijver Textdichter
licentiehouder Rechtsberechtigter
lichtdruk Lichtdruck
lied Gesang, Lied
232,
liedboek, liederboek Liederbuch
lijntekening Strichzeichnung
lijst Liste, Verzeichnis
366,
linnen; heel ~ band Ganzleinen, Leinenband
220,
list van drukfouten Druckfehler-Berichtigung/-Vcr155,
zeichnis, Errata
literarisch en artistiek auteursrecht literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
literatuur Literatur
loonarbeid Lohnarbeit
lopende bestelling Dauerauftrag, laufende
Bestellung
131,
509,
los; in ~se veilen in Rohbogen, Rohexempiar
losbladig boek Lose-Blatt-Ausgabe
losse proef Fahne, Fahnenabzug
luxe-uitgave Luxusausgabe
maandblad Monatsheft
maatschappij voor bescherming van de auteursrechten
Verwertungsgesellschaft
maculatuur Makulatur
magazijnexempiaren Lagerbestand
magnetofoonband Tonband
manuscript Manuskript
manuscript; voorbereiding van het ~Vorauskorrektur
markt Markt
materiaal; volledig ~ komplettes Musikmaterial
343
548
346
352
731
343
542
250
302
450
369
71
543
116
393
559
92
92
360
676
365
363
355
354
705
603
602
603
484
356
358
359
584
691
348
181
368
369
371
342
510
372
195
373
391
690
374
339
613
377
697
378
315
267
HOLLÄNDISCH
materiaalhuur Leihgebühr, Materialgebühr,
Materialgebühr-Entgelt
347, 380, 381
matrijs Matrize
382
mede-auteur Miturheber
389
mede-auteurschap Miturheberschaft
390
mededeling Aufsatz, Bulletin, Mitteilung
40, 121, 387
mededelingen Mitteilungen, Tagungsberichte
388, 594
medewerker Mitarbeiter
386
medewerker buiten de uitgeverij freierMitarbeiter
215
memoires Erinnerungen
179
met opdracht gewidmet
236
met wit (papier) doorschieten einschießen
169
microfilm Mikrofilm
384
microfotocopie Mikrokopie
385
minderwaardige literatur Schundliteratur
549
minimale reserve eiserner Bestand
173
misdruck Makulatur
374
model Musterband
398
monografie Monographie
392
monotype Monotype
393
monster Musterband
398
moreel recht van de auteur Droit moral
147
musical Musical
394
mutatie Doppelabdruck, Mutation
143, 399
mutualiteit Gegenseitigkeit
224
muziek Musik
395
muziekblad, muziekboek Musikalien
396
muziekuitgever Musikverleger
397
naam Name
nabericht Schlußwort
nadruk Nachbildung, Nachdruck
nadruk in de pers Presseabdruck
nagelaten postum
nagelatene werken Nachlaß
nagelaten werk nachgelassenes Werk
namen
naam
narede Schlußwort
naschrift Nachschrift
naslagwerk Handbuch, Nachschlagewerk
nationale bibliotheek Landesbibliothek
nawoord Schlußwort
nettoprijs Nettopreis
niet-geautoriseerd unberechtigt
niet (in)gebonden ungebunden
niet inspringend zetsel glatter Satz
niet in voorraad nicht vorrätig
niet moelijk zetsel glatter Satz
niet opengesneden exemplaar unaufgeschnittenes
Exemplar
niet-uitsluitend nicht-ausschließlich
nieuwe oplage Nachauflage, Neuauflage
nieuwe termijn Nachfrist
nieuwe uitgave Neuauflage, Neuausgabe,
Neuerscheinung
416,
noot Bemerkung
noten Noten
notenpapier Notenpapier
notulen Protokoll
268
413
538
401, 402
462
455
408
407
538
411
252, 410
341
538
415
630
632
239
421
239
629
420
400, 416
406
417, 419
72
422
424
468
novelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 336, 426
nummer Heft, Lieferung
259, 364
nummereren numerieren
427
nummering van bladzijden Paginierung
436
nummer van de bladzijde Seitenzahl
554
42
obdracht Auftrag
474
oblong quer
475
oblong formaat Querformat
459
offerte met prijsaangeving Preisangebot
431
offsetdruk Offsetdruck
552
omslag Schutzumschlag
709
omslagtekst „Waschzettel“
626
omvang (van het boek) Umfang
623
omwerken umarbeiten
omwerking aan het toneel Bühnenbearbeitung
119
628
omzetbelasting Umsatzsteuer
onafgesneden unbeschnitten
631
634
onbeschermd ungeschützt
onderkapittel Unterabschnitt
635
302
onderkast Kleinbuchstaben
409
onder rembours Nachnahme
onderschrift (legende) Bild(er)text
90
637
ondertitel Untertitel
onderuitgever Subverlag, Subverleger
588
277, 521
onderwerpsregister Index, Sachverzeichnis
onderwerpswoord Schlagwort
535
ongebonden ungebunden
632
onrechtmatig unberechtigt
630
ontspanningslectuur Unterhaltungsliteratur
636
ontwerp Entwurf
174
onuitgegeven ungedruckt
633
onveranderd unverändert
638
onvolledig defekt, mangelhaft
135, 376
oorspronkelijk original
433
oorspronkelijke tekst Urtext
644
oorspronkelijke uitgave Originalausgabe
434
oorspronkelijke uitgever Originalverlag -verleger
435
Oostindische inkt Tusche
617
opberging (in het magazijn) Lagerung
340
opdracht Widmung
717
opdracht; met ~ gewidmet
236
op eigen rekening für eigene Rechnung
218
openbare voordracht öffentlicher Vortrag
430
openbare voorstelling uitvoering öffentliche Aufführung 429
Ì
opengesneden;
niet ~ exemplaar unaufgeschnittenes
Exemplar
629
open ruimte bovenaan de eerste pagina Vorschlag
703
oplage Auflage, Ausgabe
37, 44
oplage; nieuwe ~ Nachauflage, Neuauflage
400, 416
oplagecijfer Auflagenhöhe
38
oplageresten Lagerbestand
339
opmaak Satzanordnung
525
opmaken umbrechen
624
opmaken; het ~ Umbruch
625
opnieuw opmaken wiederumbrechen
718
opruimen tegen verlaagde prijs verramschen
674
opschrift Schlagzeile
536
opstel Aufsatz, Essay
40, 189
• •
HOLLÄNDISCH
opvoering Aufführung
opvoering; eerste ~ Erstaufführung
opvoeringscontract Aufführungsvertrag
opvoeringshonorarium Aufführungsrecht(e)
opvoeringsrecht Aufführungsrecht(e)
opvouwbare plaat Falttafel
op zicht zur Ansicht
order Auftrag
organisator Veranstalter
origineel Urtext, Vorlage
originele uitgave Originalausgabe
overdruk Sonder(ab)druck
over een hele bladzijde ganzseitig
overzicht Abriß, Grundriß, Kompendium
34
186
36
35
35
199
27
42
647
644, 699
434
564
221
9, 249, 314
pagina Seite
pagineren numerieren
paginering Paginierung, Seitenzahl
papier Papier
papieren band Broschur
Papiergewicht Papiergewicht
particuliere prijs Katalogpreis
partituur Musikalien, Partitur
partituur; kleine ~ Taschenpartitur
pas versehenen soeben erschienen
periodiek periodisch
eriodieken Periodika
pers Presse
persbericht Presseinformation
perse; ter ~ im Druck
persklaar druckfertig
plaat Bildtafel, Tafel
plaat; gekleurde ~ Farbtafel
plaat; opvouwbare ~ Falttafel
plaatwerk Bildband
plagiaat Plagiat
plan Entwurf
plan van de uitgeverij Verlagsprogramm
plastic band Plasteinband
plat Deckel
platen -> plaat, plat
pocketboek Taschenbuch
poëem Dichtung
poëet Dichter
poëzie Dichtung (Poesie)
populair volkstümlich
populaire editie Paperback
••
populairwetenschappelijk popularwiss enschaftlich
postorderbedrijf Versandgeschäft
postpakket Postpaket
poststuk Postpaket
postuum postum
postuum werk nachgelassenes Werk
prachtuitgave Luxusausgabe
première Erstaufführung
prent Stich
prentenboek Bildband, Bilderbuch
present gratis
presentexemplaar Freiexemplar, Gratisexemplar
553
427
436, 554
438
103
440
295
396, 442
596
564
445
444
461
463
149
156
91, 592
201
199
88
450
174
666
451
134
595
140
130
140
694
437
453
678
454
454
455
407
373
186
578
88, 89
241
226, 242
prijs Preis
prijs; particuliere ~ Katalogpreis
prijsaanbieding Preisangebot
prijscourant Preisliste
prijs gebrocheerd „broschierter Preis“
prijslijst Preisliste
productieafdeling Herstellungsabteilung
proef Abzug, Korrektur
proefblad Umbruch
proefexemplaar Leseexempiar, Probeband,
Prüfungsexemplar, Vorausexemplar 353, 464,
proeflezen; het ~ Korrektur
proeflezer Korrektor
proefnummer Freiexemplar, Prüfungsexcmplar
proefpagina Umbruch
project Entwurf
propaganda Werbung
propagandachef Werbeleiter
prospectus Prospekt
provisie Provision
proza Prosa
pseudoniem Pseudonym, Schriftstellername
publicatie Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Veröffentlichung
182, 261,
pulp; tot ~ stampen einstampfen, makulieren
punt typographischer Punkt
458
295
459
460
101
460
264
14, 323
625
470, 696
323
322
216, 470
625
174
713
712
467
469
466
471, 547
608, 672
170, 375
619
raamcontract Rahmenvertrag
radiospel Hörspiel
radiouitzending Rundfunksendung
radiouitzendingsrecht Rundfunkrechte
rapport Bericht
raster Raster
recensent Rezensent
recenseren besprechen
recensie Rezension
recensie-exemplaar Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
79,
rechtbank; bevoegde/competente ~ Gerichtsstand
rechthebbende op het auteursrecht Rechtsinhaber
recht op mechanische verveelvoudiging mechanisches
Vervielfältigungsrecht
recht tot nadruk Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht
403,
recht tot (radio)uitzending Senderecht
recht tot uitgaven Verlagsrecht(e)
rechtverkrijgende Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
reclame Reklamation, Reklame
493,
reclameren reklamieren
reclameren; het ~ Reklamation
reclamestrook Reklamestreifen, Streifband
495,
recto Vorderseite
redacteur Redakteur, Redaktor,
487, 489,
Schriftleiter
redactie Redaktion
redigeren redigieren
redigeren; het ~ Redaktion
214,
reeks Fortsetzungswerk, Serie
reekswerk Fortsetzungswerk
477
273
518
517
75
478
506
507
508
230
485
383
688
557
667
486
494
496
493
583
698
544
488
490
488
558
214
269
HOLLÄNDISCH
referaat Referat
regelen Vorschrift
registratie van een auteursrecht Registrierung eines
Copyrights
rekening Rechnung
rekening; op eigen ~ für eigene Rechnung
reliefdruck Reliefprägung
rembours; onder ~ Nachnahme
reproductie Reproduktion
reserve; minimale ~ eiserner Bestand
reservervoorraad Reservelager
326,
restanten Krebse, Remittende
restant van de oplage Auflagenrest
retoucheren retuschieren
revisie Revision
revue Rundschau
repartitie Verteilung
roman Roman
romanliteratuur Romanliteratur
romanschrijver Romancier
romein Antiqua
rondschrijven Rundschreiben
roofdruk Raubdruck
rotatiediepdruk Rotationstiefdruck
rotogravure Rotationstiefdruck
rüg Rücken
rugformaat Hochformat
ruwe vertaling Rohübersetzung
samensteilen herausgeben, redigieren
samensteller Herausgeber
samenvatting Auszug, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung
55, 333,
scenario Drehbuch
schadevergoeding Schadenersatz
schets Abriß, Entwurf, kurzer Abriß,
Skizze
9, 174,
schone letteren Belletristik
schoolboek Lehrbuch, Schulbuch
schrift Schrift
schriftelijk schriftlich
schrijven schreiben
schrijver Autor, Schriftsteller
schrijversexemplaar Belegexemplar
schuilnaam Schriftstellername
schutblad Deckblatt, Vorsatz(blatt)
schutkarton Schutzkarton
sensatieroman Kolportage
sepiadruk Braunpause
serie Fortsetzungswerk, Serie
serieboek Heft
signatuur Bogenzählung
sleutelroman Schlüsselroman
slotwoord Schlußwort
smouten stehen lassen
soepele band flexibler Einband
som van de rekening Rechnungsbetrag
270
491
704
492
481
218
497
409
499
173
500
498
39
501
505
519
681
512
514
513
29
520
480
515
515
516
267
511
262, 490
263
590, 746
144
529
333, 562
71
345, 548
542
545
540
57, 546
70
547
132, 702
551
307
97
214, 558
259
96
537
538
573
208
483
sortimentsboekhandelaar Sortimenter
speciale bibliografie Fachbibliographie
speciale bibliotheek Fachbibliothek
specificatie Lieferschein
speudersroman Detektivroman, Kriminalroman
spiraalband Spiralheftung
staand zetsel stehender Satz
staatsbibliotheek Landesbibliothek
stampen; tot pulp ~ einstampfen, makulieren
standaarduitgave Standardausgabe
standaardwerk Standardwerk
stemmen Stimmen
stempel Prägeplatte
stempeling Prägung
stofomslag Schutzumschlag
Studie Studie
studiepartituur Studienpartitur, Taschenpartitur
stuiversroman Kolportage
stuk Stück
sub-uitgavekontrakt Subverlagsvertrag
sub-uitgever Subverlag, Subverleger
succesboek Bestseller
Supplement Beilage
565
191
192
362
136, 327
567
572
341
170, 375
570
571
580
456
457
552
586
587, 596
307
585
589
588
83
68
taal Sprache
tabel Tabelle
tal Zahl
talen
taal, tal
technische afdeling Herstellungsabteilung
technisch tijdschrift Fachzeitschrift
tegenwaarde Gegenwert
tekening Zeichnung
tekst Text, Wort
599,
tekst; getikte/getypte ~ Schreibmaschinenabschrift
tekst; oorspronkelijke ~ Urtext
tekstband Textband
tekstboekje Operntextbuch
tekstproeven Textproben
televisie Fernsehen
televisierechten Fernseh-Rechte
televisiespel Fernsehspiel
tentoonstelling Ausstreichung
ter beschikking stellen zur Verfügungstellen
ter inzage zur Ansicht
termijn; afbetaling bij ~en Ratenzahlung
termijn; nieuwe ~ Nachfrist
ter perse im Druck
thriller „Thriller“
tijd; uit dezelfde ~ zeitgenössisch
tijdschrift Zeitschrift
tikfout Tippfehler
titel Titel
titel; Franse/voorhandse ~ Schmutztitel
titelblad Titelblatt
titelpagina Titelblatt
titelplaat Frontispiz, Titelbild
217,
titelprent Titelbild
titelwoord Stichwort
toekomstroman wissenschaftliche Abenteuergeschichten
568
591
729
264
194
225
732
724
541
644
601
432
604
203
204
205
52
654
27
479
406
149
605
733
734
607
608
539
610
610
609
609
579
720
HOLLÄNDISCH
toelichting Kommentar
309
toestemming van de auteur Einwilligung des Urhebers 171
toevoegsel Ergänzung, Nachtrag
178, 412
tol Zoll
740
tolformaliteiten Zollabfertigung
741
tolplichtig zollpflichtig
743
toltarief Zolltarif
745
toltariefpost Zollsatz
744
tolvrij zollfrei
742
toneeldichter Bühnenautor
118
toneelmuziek Bühnenmusik
120
toneelschrijver Bühnenautor
118
toneelspel Schauspiel
534
toneelstuk Schauspiel
534
tot pulp stampen einstampfen, makulieren
170, 375
transcriptie, translitteratie Transkription
615
transparant Glanzfolie
237
transparant papier Zwiebelhautpapier
751
trefwoord Schlagwort, Stichwort
535, 579
trouwe vertaling treue Übersetzung
616
tussenblad Zwischenblatt
752
tweetalig zweisprachig
750
typografie Druckerei, Typographie
152, 618
uit de circulatie nemen aus dem Umlauf ziehen
uit dezelfde tijd zeitgenössisch
uitdossing Ausstattung
uiterlijke vormgeving Ausstattung
uitgave Ausgabe, Herausgabe, Verlag
44, 261,
uitgave(n) Auslage(n)
uitgave; de ~ bereiden in Druck geben, die
Drucklegung besorgen
150,
uitgave; eerste ~ Originalausgabe
uitgave; gemeenschappelijke ~ Gemeinschaftsausgabe
uitgave; goedkope ~ Paperback
uitgave; herziene ~ neu bearbeitet, revidierte
418,
Ausgabe
uitgave; losbladige ~ Lose-Blatt-Ausgabe
uitgave; oorspronkelijke/originele ~ Originalausgabe
uitgave; verbeterde ~ verbesserte Ausgabe
uitgave; verkorte ~ abgekürzte Ausgabe
uitgave; vermeerderde ~ erweiterte Ausgabe
uitgave; volledige ~ Gesamtausgabe
uitgave in zakformaat Taschenbuch
uitgavekosten Verlagskosten
uitgegeven van ... im Verlag(e) . . .
262,
uitgeven herausgeben, verlegen
uitgeven; het ~ Herausgabe
263,
uitgever Herausgeber, Verleger
uitgeverij Verlag, Verlagsanstalt,
658, 660,
Verlagsbuchhandlung
uitgeverij-boekhandel Verlagsbuchhandel
uitgeversmerk Verlagszeichen
uitleenbibliotheek Leihbibliothek
uitlening Ausleihe
uitsluitend ausschließlich
47,
uitstalkast Auslage, Schaukasten
47,
uitstalling Auslage(n), Ausstellung
uittreksel Auszug
627
733
50
50
658
47
158
434
227
437
504
372
434
649
3
187
231
595
664
659
670
261
671
662
661
669
346
48
49
533
51
55
uitverkocht vergriffen
uitverkopen verramschen
uitvoerende kunstenaar ausübender Künstler
uitvoering Aufführung
uitvoering; openbare ~ öffentliche Aufführung
uitwerken ausarbeiten
uitzending Übertragung
uitzendrecht Sendegebühr
Universele Auteursrecht Conventie
Welturheberrechts-Abkornmen
vakbibliografie Fachbibliographie
vakbibliotheek Fachbibliothek
vakblad Fachzeitschrift
vakboek Fachbuch
vaktijdschrift Fachzeitschrift
valuta Währung
van een hele bladzijde ganzseitig
variant Fassung, Version
veeltalig polyglott
vel Bogen
vel; afgedrukt ~ Aushang
vel; ~ druks Bogen, Druckbogen
vel; (exemplaar) in losse ~en in Rohbogen,
Rohexemplar
vel; (een) gedrukt ~ Druckbogen
veranderen verändern
verandering Änderung
verbeterde uitgave verbesserte Ausgabe
verbeteren verbessern
verboden nadruk Nachdruck (unerlaubt)
verbreiding Verbreitung, Vertrieb
verbreidingsgebied Vertriebsgebiet
verdeling Verteilung, Vertrieb
verdrag Vertrag
verfilming Verfilmung
verfilmingsrechten Filmrechte
vergaren; het ~ Zusammentragen
verhaal Erzählung, Geschichte, Novelle
188,
verhaal; kort ~ Kurzgeschichte
verhalend proza Romaniiteratur
verhandeling Abhandlung
verjaring Verjährung
verklaring Erklärung, Kommentar
verklaring der tekens Zeichenerklärung
verkoop Verkauf
verkoopsprijs Einzelhandelspreis, Ladenpreis
verkoop van muziekbladen Papiergeschäft (im
Musikverlag)
verkort kurzgefaßt
verkorte uitgave abgekürzte Ausgabe
verkorting Kürzung
verkrijgbaar lieferbar
verlof tot afdrukken Imprimatur
vermeerderde uitgave erweiterte Ausgabe
vermenigvuldigen; het ~ Vervielfältigung
verpakkingkosten Verpackungskosten
verplicht; wettelijk ~ Pflichtexemplar
vers Dichtung
655
674
53
34
429
43
622
556
711
191
192
194
193
194
708
221
202, 680
452
95
46
95,151
509, 510
151
646
21
649
648
402
650, 685
686
681, 685
682
653
207
747
233, 426
336
514
4
656
180, 309
731
657
172, 338
439
335
3
337
360
276
187
687
673
446
140
271
HOLLÄNDISCH
versehenen; pas ~ soeben erschienen
verschijnen erscheinen
verschijnen; het ~ Erscheinen
verschijnt binnenkort erscheint demnächst
75,
verslag Bericht, Referat
verslagen Tagungsberichte
verso Kehrseite
vertalen übersetzen
vertaling Übersetzung
188,
vertelling Erzählung, Geschichte
vervaardigingstermin Herstellungszcit
verveelvoudigen; het ~ Vervielfältigung
verveelvoudiging Reproduktion
verveelvoudiging; recht op mechanische ~ mechanisches
Vervielfältigungsrecht
vervolg Fortsetzung
vervolgwerk Fortsetzungswerk
vervuilen; het ~ Erfüllung
54,
verzameling Auswahl, Sammlung
verzekering Versicherung
vette letter fette Schrift
vierkleurendruk Vierfarbendruck
Vitrine Auslage, Schallplattenarchiv,
Schaukasten
47, 531,
vlugschrift Flugschrift
vocabularium Wörterverzeichnis
voetnoot Fußnote
volgreeks Serie
volksuitgave Paperback
volledig vollständig
volledige uitgave/werken Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231,
volledig materiaal komplettes Musikmaterial
vooraf; woord ~ Vorwort
voorbereiding van het manuscript Vorauskorrektur
voordracht Vortrag
voordracht; openbare ~ öffentlicher Vortrag
voordruk Aushang, Aushänger
voorgezet; wordt ~ Fortsetzung folgt
voorhandse titel Schmutztitel
voorraad Vorrat
voorrede Vorwort
voorschrift Vorschrift
voorstelling; openbare ~ öffentliche Aufführung
voortzettling Fortsetzung
voorwerk Titelei
voorwoord
Vorwort
♦•
voorzijde Vorderseite
vormgeving Gestaltung
vormgeving; uiterlijke ~ Ausstattung
vouw Falz
vraag Nachfrage
vragenlijst Formular
272
564
183
182
184
491
594
296
620
621
233
265
687
499
383
212
214
177
522
679
206
692
533
209
726
219
558
437
695
523
315
706
697
705
430
46
213
539
701
706
704
429
212
611
706
698
235
50
200
405
211
vrij van auteursrecht(en) Domaine public,
ungeschützt
142,
waslijst „Waschzettel"
weekblad Wochenschrift
wekelijks wöchentlich
werk Werk
werk; gedrukt ~ Druckschrift
werk; gemeenschappelijk ~ Gemeinschaftswerk
werk; nagelaten/postuum ~ nachgelassenes Werk
werk; volledige ~en Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231,
wet Gesetz
wetenschap Wissenschaft
wetenschappelijke toekomstroman wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
wetenschappelijk werk wissenschaftliches Werk
wettelijk depot Ablieferungspflicht
wettelijk verplicht Pflichtexemplar
wijziging Änderung
winkelbibliotheek Leihbibliothek
wissel(brief) Wechsel
woord Wort
woorden Wort (Text)
woordenboek Wörterbuch
woordenlijst Wörterverzeichnis
woord vooraf Vorwort
woord voor woord Wort für Wort
wordt vervolgd, wordt voortgezet Fortsetzung folgt
xerografie Xerographie
zaakregister Index, Sachverzeichnis
zakformaat; uitgave in ~ Taschenbuch
zakwoordenboek Taschenwörterbuch
zang Gesang
zangboek Liederbuch
zang- en klaviernoten „Klavier und Gesang"
zetfout Satzfehler
zetmachine Setzmaschine
zetsel Satz
zetsel; eenvoudig/vlot ~ glatter Satz
zetsel; staand ~ stehender Satz
zetspiegel Satzfehler
zetten absetzen
zetter Setzer
zetting Absetzung
zicht; op ~ zur Ansicht
zijde Seite
zo juist verschenen soeben erschienen
277,
ITALIENISCH - ITALIANO
а/à, b, c, d, e/è/é, f, g, h, i/í, j, k, 1, m, n, o/ó/ó, p, q, r, s, t, u/ú, v, w, x, y, z
abbonamento Abonnement
7
abbozzo Skizze
562
abbozzo della disposizione per la composizione Werkstatt
skizze
716
abbreviamento Abkürzung
5
abbreviazione Abkürzung
5
«abstract» Auszug
55
accorciatura abgekürzte Ausgabe, Kürzung
3, 337
accordo cornice Rahmenvertrag
477
adattamento Bearbeitung
66
adattamento; diritti di ~ allo schermo Filmrechte
207
adattamento; diritti delľ~ televisivoFernseh-Rechte 204
adattamento cinematografico/allo schermo Verfil
mung
653
adattamento per la scenaBühnenbearbeitung
119
adattare bearbeiten
65
adempimento Erfüllung
177
agenzia esclusiva Alleinvertretung
18
aggiornare bearbeiten
65
aggiunto Ergänzung, Nachtrag
178, 412
albo Album
16
album Album
16
album illustrato Bildband
88
alinea; far/comporre una ~ absetzen
12
aliquota della tassa Steuersatz
577
alla lettera buchstäblich, Wort für Wort
116, 727
allegato Beilage
68
alľinglese; legatura in tela ~ Ganzleinen
220
almanacco Almanach, Jahrbuch
20, 284
ambulante; commercio ~ Kolportage
307
ammontare della fattura Rechnungsbetrag
483
amplitudine del libro Seitenzahl, Umfang
554, 626
annali Jahrbuch
284
annata Jahrgang
285
annesso Anhang, Beilage, Nachtrag
24, 68, 412
annotato mit Noten versehen
423
annotazione Bemerkung
72
annotazione sul copyright Copyright-Vermerk
129
18
я
I
1
annuale, annualmente jährlich
annuario Jahrbuch
annullare stornieren
annunzio Anzeige
anonimo anonym
anticipo sui diritti d’autore Honorarvorschuß
antiporta Frontispiz, Vorsatz(blatt)
antologia Anthologie
appena pubblicato soeben erschienen
appendice Anhang
approvazione dell’autore Einwilligung des Urhebers
armonie Harmonie
articolo Artikel, Beitrag
32,
a scopo di esame zur Ansicht
assicurazione Versicherung
assortimento Bestand
atlante Atlas
atti Aufsatz, Mitteilungen, Tagungsberichte
40, 388,
aumentata; edizione ~ erweiterte Ausgabe
autentico authentisch
autobiografia Selbstbiographie
autore Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
autore collettivo Autorenkollektiv
autore del testo Textdichter
autore drammatico Bühnenautor
autorizzare berechtigen
autorizzato; non ~ unberechtigt
autorizzato; persona autorizzata Rechtsberechtigter
autorizzazione Autorisation
avente-diritto Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484,
bassa cassa; lettere di ~ Kleinbuchstaben
belle lettere Belletristik
best seller Bestseller
bianco; spazio ~ Vorschlag
bibliofili; edizione per ~ Liebhaberausgabe
bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis
286
284
581
31
25
272
702
28
563
24
171
257
69
27
679
80
33
594
187
56
555
651
58
603
118
74
630
484
60
485
302
71
83
703
357
85, 370
273
ITALIENISCH
bibliografia speciale Fachbibliographie
bibliologia Buchwesen
biblioteca Bibliothek
biblioteca circolante Leihbibliothek
biblioteca nazionale Landesbibliothek
biblioteca speciale Fachbibliothek
bilingue zweisprachig
biografia Biographie
bollettino Bulletin
bozza Korrektur
bozza a colori semplici Skalendruck
bozza a mano Bürstenabzug
bozza d’impaginazione Umbruch
bozza in colonnini Fahne
bozze di vantaggio Fahnenkorrektur
bozzetto definitivo Vorlage
brani scelti dal testo Textproben
brano Abschnitt
191
117
86
346
341
192
750
92
121
323
561
123
625
195
196
699
604
10
calendario Kalender
cambiale Wechsel
cambiamento Änderung
cambiare verändern
camera di commercio Handelskammer
canto-pianoforte „Klavier und Gesang0
canzone Gesang, Lied
232,
canzoniere Liederbuch
capitolo Kapitel
capo servizio propaganda Werbeleiter
capoverso Abschnitt
carattere Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161,
carattere corsivo Kursivschrift
carattere di base Grundschrift
carattere grasso fette Schrift
carattere italico Kursivschrift
carattere romano Antiqua
carattere .. .
lettera ...
caratteri; titolo a grossi ~ Schlagzeile
carta Papier
carta; libro (ri)legato in ~ broschiertes Buch, Bro
schur
102,
carta avorio Kunstdruckpapier
carta bibbia Bibeldruckpapier
carta da musica Notenpapier
carta da stampa (per libri) Buchdruckpapier, Druck
papier, Werkdruckpapier
108, 159,
carta di pasta di legno holzhaltiges Papier
carta d’Oxford Bibeldruckpapier
carta fortemente calandrata Hochglanzpapier
carta geografica Karte
carta indica Bibeldruckpapier
carta lucida Glanzpapier
carta patinata Kunstdruckpapier
carta pieghevole Falttafel
carta rotativa Zeitungsdruckpapier
carta senza pasta di legno holzfreies Papier
carta sottile Zwiebelhautpapier
carta ultra-patinata Hochglanzpapier
cartone; legato in ~ kartoniert
287
710
21
646
254
301
358
359
289
712
10
542
332
250
206
332
29
274
536
438
103
331
84
424
715
270
84
268
291
84
238
331
199
737
269
751
268
293
cartone; legatura in ~ Papp(ein)band
casa che manda i libri per posta Versandgeschäft
casa editrice Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand
lung
658, 660,
casa editrice di musica Musikverleger
cassatura Ausstreichung
catalogo Katalog
catalogo a schede Kartei
catalogo editoriale Verlagskatalog
censura Zensur
cessione Übertragung
cessione di un diritto Übertragung
chiesta di notizie Anfrage
cianografia Blaupause
cinematografico; adattamento ~ Verfilmung
cinematografico; diritti cinematografici Filmrechte
circolare Rundschreiben
circolo di lettori Buchgemeinschaft
citazione Zitat
clandestino unberechtigt
classificazione decimale Dezimalklassifikation
cliché Klischee, Prägeplatte
304,
coautore Miturheber
cofanetto Schutzkarton
collaboratore Mitarbeiter
collaboratore esterno freier Mitarbeiter
collana Serie
collettiva; opera ~ Gemeinschaftswerk
collezione Sammlung
collo Kollo
colonna Kolumne, Spalte
308,
colonnina Spalte
colori; bozza a ~ semplici Skalendruck
colori; stampa a quattro ~ Vierfarbendruck
colori; tavola a ~ Farbtafel
comitato Kommission
commedia Komödie
commedia musicale Musical
commento Bemerkung, Kommentar
72,
commerciante di libri Sortimenter
commercio Handel
commercio del libro Buchhandel
commercio (di libri) ambulante Kolportage
commercio editoriale Verlagsbuchhandel
commercio interno Inlandshandel
commissionario Kommissionär
commissionario; libraio ~ Grossist, Kommissionsbuch
händler
247,
commissione Auftrag, Bestellung, Kommission 42, 81,
comunicazione Bulletin
compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium,
kurzer Abriß, Zusammen
fassung
9, 248, 252, 314, 333,
competenza giudiziaria Gerichtsstand
compilare bearbeiten
complessivi; diritti ~ Pauschalhonorar
completo vollständig
comporre absetzen
comporre una alinea absetzen
compositore Komponist, Setzer
316,
441
678
662
397
52
294
292
663
738
622
622
22
94
653
207
520
110
739
630
137
456
389
551
386
215
558
228
522
305
566
566
561
692
201
310
313
394
309
565
253
111
307
661
281
311
312
310
121
746
230
65
443
695
12
12
559
ITALIENISCH
composizione Absetzung, Satz
13,
composizione a dilungo glatter Satz
composizione conservata stehender Satz
composizione tipografica Satz
comunicato stampa Presseinformation
comunicazione Mitteilung
conciso kurzgefaßt
condizioni di fornitura Lieferungsbedingungen
condizioni generali Lieferungsbedingungen
conferenza Konferenz
congiunta; edizione ~ Gemeinschaftsausgabe
congresso Kongreß
con margini non tagliati unbeschnitten
consegna Lieferung
consenso dell’autore Einwilligung des Urhebers
conservare la composizione stehen lassen
contemporaneo zeitgenössisch
contenuto Inhalt
continua... Fortsetzung folgt
continuazione Fortsetzung
conto; per ~ proprio für eigene Rechnung
contrafatta; edizione ~ Nachdruck, Raubdruck
402,
contratto Vertrag
contratto di agenzia Vertretervertrag
contratto di edizione Verlagsvertrag
contratto di noleggio materiali Revers
contratto di pubblicazione Verlagsvertrag
contratto di rappresentanza Vertretervertrag
contratto di rappresentazione Aufführungsvertrag,
contratto di subedizione Subverlagsvertrag
contrattuale; il territorio ~ Verwertungsgebiet
contravalore Gegenwert
contributo Beitrag
contro assegno Nachnahme
contromandare stornieren
contro rimborso Nachnahme
convenzione Vertrag
Convenzione di Berna Berner Übereinkunft/Konvention
Convenzione Universale per la protezione del diritto
d’autore Welturheberrechts-Abkommen
133,
copertina Decke, Deckel
copertina editoriale Schutzumschlag
copertina mobile Schutzumschlag
copia Abdruck, Abschrift, Kopie
2, И,
copia fotografica photographischer Abzug
copia giustificativa Belegexemplar
copia gratuita Freiexemplar
70,
copia-omaggio Belegexemplar, Gratisexemplar
copia scritta a macchina Schreibmaschinenabschrift
326,
copie non vendute Krebse, Remittende
co-pubblicazione Gemeinschaftsausgabe
copyright Copyright
corpo; grandezza del ~ Schriftgrad/-größe
correggere verbessern
correttore Korrektor
correttore interno Hauskorrektor
correzione Korrektur
correzione delle bozze Fahnenkorrektur
correzioni delľautore Autorkorrektur
corrispondenza Korrespondenz
524
239
572
524
463
387
335
365
365
317
227
318
631
364
171
573
733
278
213
212
218
480
682
684
668
502
668
684
36
589
689
225
69
409
581
409
682
76
711
134
552
552
321
448
70
216
242
541
498
227
126
543
648
322
258
323
196
63
325
corsivo Kursivschrift
corso; in ~ di stampa im Druck
crestomazia Auswahl
critica Kritik
critico Rezensent
cucire broschieren, heften
cucito broschiert
cuoio; legatura in ~ Ledereinband
cura (di un libro) Herausgabe
curare Drucklegung besorgen, herausgeben
curare l’edizione in Druck geben
custodia Decke, Schutzkarton
332
149
54
328
506
99, 260
100
343
261
158, 262
150
133, 551
dare alla stampa in Druck geben
150
dato di pubblicazione Erscheinungsdatum
185
dato di stampa Datum des Druckes
130
dattiloscritto maschinengeschrieben
379
dedica Widmung
717
dedicato gewidmet
236
dedicazione Widmung
717
deduzione Abzug
14
dell’epoca zeitgenössisch
733
denunzia di copyright Copyright-Anmeldung
127
departamento tecnico/di produzione Herstellungsabteilung
264
deposita legale Ablieferungspflicht
6
deposita legale; esemplare del ~ Pflichtexemplar
446
dettaglio; prezzo al ~ Einzelhandelspreis
172
diagramma Diagramm
138
diario Tagebuch
593
dichiarazione Erklärung
180
didascalia Bild(er)text
90
difettoso defekt, mangelhaft
135, 376
diffusione Verbreitung, Vertrieb
650, 685
diffusione esclusiva Alleinvertrieb
19
diffusione radiofonica Rundfunksendung
518
dilungo; composizione a ~ glatter Satz
239
direttore Herausgeber
263
direttore (della sezione editoriale) Verlagsleiter
665
diritti cinematografici Filmrechte
207
diritti complessivi Pauschalhonorar
443
diritti d’autore Honorar
271
diritti dell’adattamento televisivo Fernseh-Rechte
204
diritti di adattamento allo schermo Filmrechte
207
diritti di esecuzione/rappresentazione Aufführungs
rechte)
35
diritti di riproduzione Vervielfältigungsrecht
688
diritti di riproduzione fonomeccanica mechanisches Ver
vielfältigungsrecht
383
diritti di televisione Fernseh-Rechte
204
diritti di trasmissione Rundfunkrechte, Sendege
bühr
517, 556
diritto commerciale Handelsrecht
255
diritto d’autore Urheberrecht
640
diritto della trasmissione Senderecht
557
diritto di diffusione esclusiva Alleinvertrieb
19
diritto di pubblicazione Verlagsrecht(e)
667
diritto di riproduzione Copyright
126
diritto di ristampa Nachdrucklizenz
403
275
ITALIENISCH
diritto morale/personale Droit moral
disco Schallplatte
discorso Vortrag
discorso pubblico öffentlicher Vortrag
discoteca Schallplattenarchiv
174,
disegno Entwurf, Zeichnung
disegno al tratto Strichzeichnung
disegno definitivo Vorlage
dispensa Lieferung
dispense; opera/pubblicazione a ~ Fortsetzungswerk
disposizione; mettere a ~ zur Verfügung stellen
disposizione di una composizione Satzanordnung
divulgativo populärwissenschaftlich
182,
divulgazione Erscheinen, Veröffentlichung
256,
dizionario Handwörterbuch, Wörterbuch
dizionario tascabile Taschenwörterbuch
documentazione Dokumentation
dogana Zoll
domanda Nachfrage
dominio; in pubblico ~ Domaine public
dorso Rücken
D. P. ungeschützt
dramma Schauspiel
dramma radiofonico Hörspiel
drammatizzazione Bühnenbearbeitung
droit de suite Droit de suite
163,
duplicato Duplikat, Kopie
durata di produzione Herstcllungszeit
263,
editore Herausgeber, Verleger
editore capo Verlagsleiter
editore di musica Musikverleger
editore originale Originalverlag/-verleger
editoriale; sezione ~ Redaktion
editori di libri Verlagsanstalt
edizione Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag
37, 44, 261,
edizione a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch
edizione aumentata erweiterte Ausgabe
edizione autorizzata autorisierte Ausgabe
edizione classica Standardausgabe
edizione congiunta Gemeinschaftsausgabe
402,
edizione contraffatta Nachdruck, Raubdruck
edizione corretta verbesserte Ausgabe
edizione di lusso Luxusausgabe
edizione emendata verbesserte Ausgabe
edizione integrale Gesamtausgabe
edizione legittima autorisierte Ausgabe
edizione originale Originalausgabe
edizione per bibliofili Liebhaberausgabe
edizione piena Gesamtausgabe
edizione popolare Paperback
edizione principe Originalausgabe
edizione riveduta revidierte Ausgabe
edizione simultanea con mutamenti paralleli Mutation
edizione tascabile Taschenbuch
elaborare ausarbeiten
366,
elenco Liste, Verzeichnis
276
147
530
705
430
531
732
584
699
364
214
654
525
453
672
725
597
141
740
405
142
516
634
534
273
119
146
321
265
671
665
397
435
488
660
658
372
187
61
570
227
480
649
373
649
231
61
434
357
231
437
434
504
399
595
43
691
elenco degli indirizzi Adressenliste
elenco di spedizione Lieferschein
emblema Verlagszeichen
emendamenti dell’autore Autorkorrektur
emendare verbessern
emendata; edizione ~ verbesserte Ausgabe
emissione radiofonica Rundfunksendung
enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon
175, 320,
epilogo Schlußwort
epoca; dell’~ zeitgenössisch
equivalente Gegenwert
errata Druckfehler-Berichtigung Verzeichnis,
155,
Errata
errore dattilografico Tippfehler
errore di stampa Druckfehler
esame; a scopo di ~ zur Ansicht
esaurito nicht vorrätig, vergriffen
421,
esclusività di vendita Alleinverkaufsrecht
esclusivo ausschließlich
esecutore ausübender Künstler
esecuzione Aufführung, Erfüllung
34,
esecuzione in pubblico öffentliche Aufführung
esemplare Exemplar
esemplare con margini non tagliati unaufgeschnittenes
Exemplar
esemplare del deposito legale/d’obbligo Pflichtexemplar
esemplare di saggio Leseexemplar
esemplare d’occasione di seconda mano antiquarisches
Exemplar
esemplare gratuito Gratisexemplar
esemplare in fogli piegati Rohexemplar
esemplare numerato numeriertes Exemplar
esemplare per recensione Besprechungsexemplar, Rezen
sionsbeleg
79,
esemplare stampato prima della regolare pubblicazione
Probeband, Vorausexemplar
464,
esemplare supplementare gratuito Zuschußexemplar
esente da dogana zollfrei
esente da tasse steuerfrei
esposizione Ausstellung
esposizione di libri Buchausstellung
esposto; merce esposta Auslage
essere pubblicato erscheinen
estratto Abriß, Auszug, Sonder(ab)druck
9, 55,
15
362
669
63
648
649
518
355
538
733
225
181
607
154
27
655
17
49
53
177
429
190
629
446
353
30
242
510
428
508
696
748
742
575
51
106
47
183
564
facsimile Faksimile
197
fantascienza wissenschaftliche Abenteuergeschichten
720
far una alinea absetzen
12
fascetta editoriale Reklamestreifen
495
fascicolo Heft, Lieferung
259, 364
fattura Faktura, Rechnung
198, 481
fatturare in Rechnung stellen
482
«fiche» internazionale internationaler Katalogzettel
283
fiera di libri Buchmesse
Ц4
figura Abbildung, Bild, Illustration, Textabbil
dung
1, 87, 274, 600
filmare Verfilmung
653
flessibile; legatura ~ flexibler Einband
208
ITALIENISCH
fodera Schutzumschlag
fogli; edizione a ~ mobili Lose-Blatt-Ausgabe
fogli; in ~ non piegati in Rohbogen
fogli; in ~ piegati Rohexemplar
foglietto „Waschzettel“
foglio Blatt, Bogen
93,
foglio bianco inserito Zwischenblatt
foglio di guardia Deckblatt, Vorsatz(blatt)
132,
foglio di stampa Druckbogen
foglio scartato Makulatur
foglio sciolto; fogli sciolti prima della pubblicazione
completa Aushang
foglio volante Flugschrift
fondamentale; opera ~ Standardwerk
fondamentale; parola ~ Stichwort
fondo (di libri) Vorrat
fonoincisione Tonaufnahme
fonte Quelle
forfetario; onorario ~ Pauschal honorar
formato Format
formato oblungo Querformat
formato verticale Hochformat
formazione Gestaltung
formulario Formular
fornitura; condizioni di ~ Lieferungsbedingungen
fotocopia Photokopie
fotografia Photo(graphie)
fototipia Lichtdruck
fra breve; uscirà ~ erscheint demnächst
franco di dogana zollfrei
frontespizio Frontispiz, Titelbild, Titelblatt 217, 609,
fumetti „Comic Strip“
552
372
509
510
709
95
752
702
151
374
46
209
571
579
701
612
472
443
210
475
267
235
211
365
449
447
356
184
742
610
125
già apparso lieferbar
360
gialla; letteratura ~ Kolportage, Schundliteratur 307, 549
giornale Blatt, Zeitung
93, 735
giornale settimanale ebdomadario Wochenschrift
722
giorno di scadenza di consegna Liefertermin
363
giurisdizione Gerichtsstand
230
giustezza completa glatter Satz
239
glossario Wörterverzeichnis
726
grafico1 graphisch
240
grafico2 Diagramm
138
grandezza del corpo Schriftgrad/-größe
543
«grands droits« großes Recht
245
grassetto; carattere ~ f/zű/b^fette Schrift
206
grasso; carattere ~ fette Schrift
206
gratuito gratis
241
grezza; traduzione ~ Rohübersetzung
511
guida Leitfaden
349
Í. G. E. Umsatzsteuer
illustrazione Abbildung, Bild, Illustration
illustrazione piegata Falttafel
imitazione Nachbildung
immagine Bild
impaginare umbrechen
impaginazione Umbruch
imponibile steuerpflichtig
18*
628
1, 87, 274
199
401
87
624
625
576
imposizione di tasse Besteuerung
imposta Steuer
imposta sui giro d’affari Umsatzsteuer
imposta sulle successioni Erbschaftssteuer
imposta sul reddito Einkommensteuer
impressione Abdruck, Auflage, Druck
2, 37,
impressione simultanea con mutamenti paralleli (in
lingue differenti) Doppelabdruck, Mutation
143,
imprimatur Imprimatur
impronte Matrize
incarico Auftrag
incavo; stampa a ~ Tiefdruck
inchiostro della Cina Tusche
inchiostro tipografico Druckerfarbe
incisione Stich, Tonaufnahme, Tonträger
578, 612,
incisione (grafica) di musica Notenstich
incompleto defekt, mangelhaft
135,
in corso di stampa im Druck
indennità Schadenersatz
indicazione delle fonti Quellenangabe
indicazione sul copyright/sulla paternità CopyrightVermerk
indice Index
indice bibliografico Literaturverzeichnis
indice dei nomi propri Autorenverzeichnis
indice delle materie Inhaltsverzeichnis
indice onomastico Autorenverzeichnis
indice per soggetti Sachverzeichnis
indirizzo Anschrift
indirizzi; elenco degli ~ Adressenliste
in dominio pubblico ungeschützt
inedito ungedruckt
in fogli non piegati in Rohbogen
in fogli piegati; esemplare ~ Rohexemplar
ingrosso; prezzo alľ~ Großhandelspreis
in iscritto schriftlich
in piena pagina ganzseitig
in pubblico dominio Domaine public
inserire einfügen
intercalare einfügen
interfogliare einschießen
interpretare übersetzen
interpretatore ausübender Künstler
intestazione Schlagwort
intestazione di capitolo Kapitelüberschrift
introduzione Einführung, Einleitung, kurzer Abriß, Vor
wort
166, 168, 333,
invariato unverändert
in vendita lieferbar
inventario Bestand
invio Versand
involucro Schutzumschlag
in volume in Buchform
iscritto; in/per ~ schriftlich
istituto Institut
istruzioni per la composizione Satzanweisung
italico; carattere ~ Kursivschrift
lascito Nachlaß
lastra incisa Klischee
82
574
628
176
167
148
399
276
382
42
606
617
153
614
425
376
149
529
473
129
277
370
59
280
59
521
26
15
634
633
509
510
246
545
221
142
165
165
169
620
53
535
290
706
638
360
80
676
552
109
545
282
526
332
408
304
277
ITALIENISCH
lavoro a cottimo Lohnarbeit
371
legato; libro ~ in carta broschiertes Buch
102
legato alla rustica broschiert
100
legato in cartone kartoniert
293
legatura Einband
164
legatura a spirale Spiralheftung
567
legatura flessibile flexibler Einband
208
legatura in carta Broschur
103
legatura in cartone Papp(ein)band
441
legatura in cuoio Ledereinband
343
legatura in plastico Plasteinband
451
legatura in tela Leinenband
348
legatura in tela all’inglese Ganzleinen, Ganzleinwand
band
220
legatura in tutta tela Ganzleinen
220
legatura pieghevole flexibler Einband
208
legge Gesetz
234
eggenda Bild(er)text, Zeichenerklärung
90, 731
esione del contratto Vertragsbruch
683
lessico Lexikon
355
lettera Brief, Buchstabe
98, 115
lettera; alla ~ buchstäblich
116
lettera ...
carattere, lettere .. .
letterale, letteralmente buchstäblich
116
letteratura Literatur
369
letteratura gialla/mediocre Kolportage, Schundlitera
tur
307, 549
lettere di bassa cassa Kleinbuchstaben
302
lettere maiuscole Großbuchstaben
244
lettere minuscole Kleinbuchstaben
302
lettore (nella casa editrice) Lektor
350
lettore principale Cheflektor
124
lettura Vortrag
705
636
lettura amena/ricreativa Unterhaltungsliteratur
letture Lesebuch
352
libraio Sortimenter
565
libraio commissionario Grossist, Kommissionsbuchhänd
ler
247, 312
libreria Buchhandlung
112
libreria commissionaria Großbuchhandel
243
librettista Textdichter
603
libretto Textbuch
602
libretto di un’opera Operntextbuch
432
libri nuovi Neuerscheinung
419
libro Buch
105
libro a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372
libro cucito broschiertes Buch
102
libro d’arte Kunstbuch
329
libro di devozione Gebetbuch
222
libro di grande successo Bestseller
83
libro di preghiere Gebetbuch
222
libro illustrato Bilderbuch
89
libro legato in carta broschiertes Buch
102
libro per ragazzi Kinderbuch
297
libro rilegato in carta Broschur
103
libro sciolto broschiertes Buch
102
libro
Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch
345, 349, 548
libro tecnico Fachbuch
193
licenza legale Zwangslizenz
749
278
licenziare per la stampa in Druck geben
lingua Sprache
lista Liste
lista di parole Wörterverzeichnis
listino Verzeichnis
listino dei prezzi Preisliste
lucido Glanzfolie
lusso; edizione di ~ Luxusausgabe
150
568
366
726
691
460
237
373
macchina compositrice Setzmaschine
560
macero; mettere in ~ einstampfen, makulieren 170, 375
magazzinaggio Lagerung
340
maiuscola; (lettera) ~ Großbuchstabe, Versai
244, 675
maiuscole, (caratteri) maiuscoli Großbuchstaben, Ver
salien
244, 675
maiuscoletti Kapitälchen
288
maiuscolo; (carattere) ~ Großbuchstabe, Versai244, 675
mandare a monte stornieren
581
manoscritto Manuskript
377
manoscritto corretto Vorauskorrektur
697
manoscritto dattilografato Schreibmaschinenabschrift 541
manuale (di consultazione) Handbuch, Leitfaden, Nach
schlagewerk
252, 349, 410
manualetto tascabile Taschenbuch
595
marca editoriale Verlagszeichen
669
margini; con ~ non tagliati unbeschnitten
631
materiale completo d’orchestra komplettes Musikmaterial 315
materiale musicale sottomesso/fornito in noleggio revers
503
gebundenes Material
matrice Matrize
memorie Erinnerungen
179
mercato Markt
378
mercato del libro Buchmarkt
113
merce di ritorno Krebse
326
merce esposta Auslage
47
mettere a disposizione zur Verfügung stellen
654
mettere in macero einstampfen, makulieren
170, 375
mezzo titolo Schmutztitel
539
microfilm Mikrofilm
384
microfotocopia Mikrokopie
385
minuscole; (lettere) ~ Kleinbuchstaben
302
modello Leermuster, Musterband
344, 398
modificare verändern
646
modulo Formular
211
modulo per la denunzia di copyright Copyright-Formular 128
monografia Alonographie
392
monotype Monotype
393
musica Musik
395
musica di teatro Bühnenmusik
120
musica stampata Musikalien
396
musica sul palco Bühnenmusik
120
musiche Musikalien
396
musiche stampate Noten
422
mutamenti; impressione simultanea con ~ paralleli
Doppelabdruck, Mutation
143, 339
mutare verändern
646
1
narrazione Erzählung
nastro magnetico Tonband
188
613
ITALIENISCH
nastro pubblicitario (sulla copertina) Streifband
noleggio Leihgebühr, Materialgebühr
noleggio; matériáié musicale fornito/sottomesso
reversgebundenes Material
noleggio materiali Materialgebühr
noleggio supplementare Materialgebühr-Entgelt
nolo Leihgebühr, Materialgebühr
347,
nome Name
nome dell’autore Name des Autors
ì
i.
nomi propri;
indice
dei ~ Autorenverzeichnis
non autorizzato unberechtigt
non-esclusivo nicht-ausschließlich
non protetto Domain public, ungeschützt
142,
non rilegato ungebunden
nota Bemerkung
nota di spedizione Lieferschein
nota in calce Fußnote
note tipografiche Druckvermerk, Impressum, Kolophon
162, 275,
novella Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 366,
novità Neuerscheinung
numerare le pagine numerieren
numerazione dei fogli Bogenzählung
numero Heft, Zahl
259,
numero delle pagine Seitenzahl
numero delle pagine (stampate) Seitenzahl, Umfang 554,
numero di saggio Prüfungsexemplar
nuova edizione Neuauflage, Neuausgabe
416,
583
380
503
380
381
380
413
414
59
630
420
634
632
72
362
219
306
426
419
427
96
729
554
626
470
417
obbligo; esemplare d’~ Pflichtexemplar
oblungo quer
occhietto Schmutztitel
offerta Angebot, Preisangebot
23,
omaggio dell’autore Gratisexemplar
onorario Honorar
onorario forfetario Pauschalhonorar
opera Werk
opera a dispense Fortsetzungswerk
opera classica Standardwerk
opera collettiva Gemeinschaftswerk
opera fondamentale Standardwerk
opera omnia Gesamtausgabe, sämtliche Werke
231,
opera postuma nachgelassenes Werk
opera scientifica wissenschaftliches Werk
opere
complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
«
opere scelte ausgewählte Werke
opuscoletto, opuscolo Broschüre
orchestra; materiale completo ď~ komplettes Musik
material
ordinazione Bestellung
ordine Auftrag
ordine continuo laufende Bestellung
ordine permanente Dauerauftrag
organizzatore Veranstalter
originale originai
315
81
42
342
131
647
433
pacco Kollo
pacco postale Postpaket
pagamento Zahlung
305
454
730
446
474
539
459
242
271
443
714
214
571
228
571
523
407
721
523
45
104
pagamento rateale Ratenzahlung
479
pagina Blatt, Satzspiegel, Seite
93, 528, 553
pagina bianca Vakatseite
645
pagina col titolo Titelblatt
610
paginazione Paginierung
436
palco; musica sul ~ Bühnenmusik
120
palesamento Veröffentlichung
672
paragrafo Abschnitt
10
parola Wort
724
parola d’ordine per soggetto Schlagwort
535
parola fondamentale Stichwort
579
parola per parola Wort für Wort
727
parole Text
____
599
paroliere Autor
57
parte Teil
597
parti musicali Harmonie, Stimmen
257, 580
partitura Partitur
442
587
partitura di studio Studienpartitur
partitura tascabile Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
10
passo Abschnitt
paternità Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
paternità; indicazione sulla ~ Copyright-Vermerk
129
pelle d’aglio Zwiebelhautpapier
751
582
pena
(convenzionale) Strafgeld
IJ
penale Konventionalstrafe
319
319, 582
penalità Konventionstrafe, Strafgeld
218
per conto proprio für eigene Rechnung
444
periodici Periodika
445
periodico1 periodisch
734
periodico2 Zeitschrift
391
periodico mensile Monatsheft
194
periodico tecnico Fachzeitschrift
545
per iscritto schriftlich
484
persona autorizzata Rechtsberechtigter
27
per visione zur Ansicht
440
peso della carta Papiergewicht
303
«petits droits» kleine Rechte
585
pezzo Stück
300
pianoforte; riduzione/spartito per ~ Klavierauszug
465
piatta copertina di saggio Probedecke
199
piegata; illustrazione ~ Falttafel
510
piegati; in fogli ~ Rohexemplar
509
piegati; in fogli non ~ in Rohbogen
200
piegatura Falz
199
pieghevole; carta ~ Falttafel
208
pieghevole; legatura ~ flexibler Einband
221
piena pagina ganzseitig
450
plagio
Plagiat
Ł
451
plastico; legatura in ~ Plasteinband
140
poema Dichtung
140
poesia Dichtung
139
poeta Dichter
452
poliglotta polyglott
687
poligrafia Vervielfältigung
694
popolare volkstümlich
654
porre a disposizione zur Verfügung stellen
678
posta; casa che manda i libri per ~ Versandgeschäft
454
postale; pacco ~ Postpaket
569
posteggio Stand
411
postscritto Nachschrift
♦
279
ITALIENISCH
postumo postum
postumo; opera postuma nachgelassenes Werk
prefazione Vorwort
preghiere; libro dì ~ Gebetbuch
preliminari (fogli) Titelei
première Erstaufführung
prenotazione (di un comando) Vormerkung
preparazione del manoscritto Vorauskorrektur
prescrizione Verjährung
presentare un reclamo reklamieren
presentazione (dell’autore) Synopsis
prestito Ausleihe
prezzo Preis
prezzo al dettaglio Einzelhandelspreis
prezzo all’ìngrosso Großhandelspreis
prezzo calcolato sull’esemplare cucito „broschierter
Preis
prezzo di base Grundpreis
295,
prezzo di catalogo Katalogpreis, Listenpreis
prezzo di favore Vorzugspreis
prezzo di tariffa Listenpreis
prezzo di vendita Ladenpreis
prezzo netto
_____ ______
Nettopreis
r____
prima (assoluta) Erstaufführung
produzione; departamento di ~
Herstellungsabteilung
profferta di prezzo Preisangebot
progetto Entwurf
programma di pubblicazione Verlagsprogramm
pronto per la stampa druckfertig
pronto per spedizione versandbereit
prontuario Handbuch, Nachschlagewerk
252,
propaganda Reklame, Werbung
494,
propaganda; capo servizio ~ Werbeleiter
propagazione Vertrieb
proposta Angebot
proprietà intellettuale geistiges Eigentum
proprietà letteraria e artistica literarisches und künstleri
sches Urheberrecht
prosa Prosa
prospetto Prospekt
protetto; non ~ Domaine public, ungeschützt
142,
protocollo Protokoll
provvigione, provvisione Provision
pseudonimo Pseudonym
pseudonimo letterario Schriftstellername
262,
pubblicare herausgeben, verlegen
pubblicato dal ... im Verlag(e) . . .
pubblicato; essere ~ erscheinen
pubblicazione Ausgabe, Erscheinen, Titel, Ver
lag
44, 182, 608,
pubblicazione; data di ~ Erscheinungsdatum
pubblicazione a dispense Fortsetzungswerk
pubblicità Anzeige, Reklame, Werbung
31, 494,
pubblico di lettori Leserkreis
pubblico dominio; in ~ Domaine public
puntata Fortsetzung
punto tipografico typographischer Punkt
A
4
quaderno Heft
280
455
407
706
222
611
186
700
697
656
496
590
48
458
172
246
101
248
367
707
367
338
415
186
264
459
174
666
156
677
410
713
712
685
23
226
368
466
467
634
468
469
471
547
670
659
183
658
185
214
713
354
142
212
619
259
510
quaderno; volume in ~ Rohexemplar
qualità di autore Urheberschaft, Verfasserschaft 643 652
390
qualità di coautore Miturheberschaft
211
questionario Formular
522,
raccolta Sammlung, Zusammentragen
188,
racconto Erzählung, Kurzgeschichte
radiofonico; emissione radiofonica Rundfunksendung
ragazzi; libro per ~ Kinderbuch
75,
rapporto Bericht, Referat
rappresentanza esclusiva Alleinvertretung
rappresentanza generale Generalvertretung
rappresentazione Aufführung
rassegna Rundschau
rasura Ausstreichung
rateale; pagamento ~ Ratenzahlung
realizzazione; società per la ~ dei diritti d’autore Ver
wertungsgesellschaft
328,
recensione Kritik, Rezension
recensire besprechen
reciprocità Gegenseitigkeit
recita pubblica öffentlicher Vortrag
reclamare reklamieren
reclamazione Reklamation
reclame Reklame
reclamo Reklamation
recto Vorderseite
redattore Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489,
redattore capo Cheflektor, Chefredakteur, Redakteur,
Redaktor
124, 487,
redazionale; reparto ~ Lektorat
redazione Redaktion
redigere bearbeiten, redigieren
65,
registrazione Tonträger
registrazione del copyright Registrierung eines
Copyrights
registrazione del suono Tonaufnahme
regola(mento) Vorschrift
relazione Bericht, Referat
75,
rendiconti Abrechnung, Mitteilungen,
Tagungsberichte
8, 388,
rendiconto Referat
reparto redazionale Lektorat
resa dei conti Abrechnung
resa di copie non vendute Krebse, Remittende
326,
reticolo Raster
revisione Revision
revisore Rezensent
riassunto Kürzung, Zusammenfassung
337,
ribasso Rabatt
ricapitolazione Zusammenfassung
richiamo Stichwort
richiesta Anfrage, Nachfrage
22.
ricordi Erinnerungen
riduzione Bearbeitung, Kürzung
66,
riduzione per pianoforte Klavierauszug
rielaborare umarbeiten
rifacimento Bearbeitung
И
747
336
297
491
229
34
519
52
479
690
507
78
224
430
496
493
494
493
698
544
489
351
488
490
614
492
612
704
491
594
491
351
8
498
478
505
506
746
476
746
579
405
179
337
300
623
66
ITALIENISCH
rifare bearbeiten
rifondere umarbeiten
rilegato gebunden
rilegatura Einband
rilegatura in tela Leinenband
rilievo; stampa а/in ~ Hochdruck, Prägung,
Reliefprägung
266, 457,
rimanenza Auflagenrest, Lagerbestand
39,
rimborso; contro ~ Nachnahme
ripartizione (dei diritti) Aufteilung, Verteilung
41,
riproduzione Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung
401, 499,
risarcimento danni Schadenersatz
riscritto neu bearbeitet
riserva Reservelager
riserva; ultima ~ eiserner Bestand
ristampa Nachauflage, Nachdruck,
Neuauflage
400, 402,
ristampa; diritto di ~ Nachdrucklizenz
ristampa in un giornale Presseabdruck
risvolto Klappe
ritaglio di giornale Zeitungsausschnitt
ritirare dalla circolazione aus dem Umlauf ziehen
ritoccamento Bearbeitung
ritoccare retuschieren, umarbeiten
501,
ritocco Änderung
ritorno; merce di ~ Krebse
riunione Konferenz
riveduto neu bearbeitet
riveduto; edizione riveduta revidierte Ausgabe
rivista Rundschau, Zeitschrift
519,
rivista settimanale Wochenschrift
rivista specializzata Fachzeitschrift
romano; carattere ~ Antiqua
romanziere Romancier, Romandichter
romanzo Roman, Romanliteratur
512,
romanzo a chiave Schlüsselroman
romanzo giallo Detektivroman
romanzo poliziesco Detektivroman,
Kriminalroman
136,
romanzo sensazionale „Thriller“
royalty Honorar
rubrica Spalte
rustica; legato alla ~ broschiert
saggio Aufsatz, Essay, Prüfungsexemplar,
Studie
40, 189, 470,
Saggio; esemplare di ~ Leseexemplar
saggio; numero di ~ Prüfungsexemplar
saggio; piatta copertina di ~ Probedecke
saggio gratuito Freiexemplar
sbaglio di composizione Satzfehler
scadenza di consegna Liefertermin
scartato; foglio ~ Makulatur
scelte; opere ~ ausgewählte Werke
scenario Drehbuch
sceneggiatura Drehbuch
scheda internazionale internationaler Katalogzcttel
schedario Kartei
249,
schema Grundriß, kurzer Abriß
65
623
223
164
348
497
339
409
681
687
529
418
500
173
416
403
462
298
736
627
66
623
21
326
317
418
504
734
722
194
29
513
514
537
136
327
605
271
566
100
586
353
470
465
216
527
363
374
45
144
144
283
292
333
schizzo Skizze
562
scientifica; opera wissenschaftliches Werk
721
scienza Wissenschaft
719
sciolto; libro ~ broschiertes Buch
102
sconto Abzug, Rabatt
14 476
scritto Schrift
542
scritto a macchina maschinengeschrieben
379
scrittore Schriftsteller
546
scrittura Schrift
542
scrivere schreiben
540
sdoganamento Zollabfertigung
741
seconda; esemplare d’occasione di ~ mano
antiquarisches Exemplar
30
segni per la correzione delle bozze Korrekturzeichen 324
selezione ausgewählte Werke, Auswahl,
Kurzfassung
45, 54, 334
selezione dal testo Textproben
604
seppia; stampa di ~ Braunpause
97
serie Serie
558
sesto Format, Satzspiegel
210, 528
settimanale wöchentlich
723
settimanale ebdomadario Wochenschrift
722
sezione editoriale Redaktion
488
sguardia Vorsatz(blatt)
702
sinossi Inhaltsangabe, Synopsis
279, 590
«si stampi» „gut zum Druckl“
251
smerciare verramschen
674
società per la realizzazione dei diritti d’autore
V erwertungsgesellschaft
690
soffietto editoriale „Waschzettel“
709
soggetti; indice per ~ Sachverzeichnis
521
soggetto a dogana zollpflichtig
743
soggetto a tassa steuerpflichtig
576
sommario Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium,
Kurzfassung
9, 279, 314, 334
sopraccoperta Schutzumschlag
552
sottocapitolo Unterabschnitt
635
sottofascia Drucksache
160
sottotitolo Untertitel
637
spaginare wiederumbrechen
718
spartito per pianoforte Klavierauszug
300
spazio, bianco Vorschlag
703
spazio riservato al testo Satzspiegel
528
spedizione Versand
676
spese Auslage(n)
47
spese d’imballaggio Verpackungskosten
673
spese di pubblicazione Verlagskosten
664
spese di stampa Druckkosten
157
spettacol 0 Schauspiel
534
spettacolo televisivo Fernsehspiel
205
spiegazione Erklärung
180
spiegazione dei segni Zeichenerklärung
731
stampa Auflage, Druck, Presse, Stich 37, 148, 461, 578
stampa ad intaglio/a incavo Tiefdruck
606
stampa а/in rilievo Hochdruck, Prägung,
Reliefprägung
266, 457, 497
stampa а/in rotocalco Rotationstiefdruck
515
stampa a quattro colori Vierfarbendruck
692
stampa artistica Kunstdruck
330
stampa in offset Offsetdruck
431
281
ITALIENISCH
97
stampa in seppia Braunpause
161
stampati Druckschrift
160
stampato Drucksache
152
stamperia Druckerei
569
stand Stand
80
stock Bestand
233
storia Geschichte
581
stornare stornieren
674
stralciare verramschen
335
stringato kurzgefaßt
40, 586
studio Aufsatz, Studie
sub-editore Subverlag, Subverleger
588
successo; libro di grande ~ Bestseller
83
successore legale Nachfolger
404
successore nei diritti Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
succinto kurzgefaßt
335
suddivisione Unterabschnitt
635
superficie della composizione Satzspiegel
528
supplementare; esemplare ~ Zuschußexemplar
748
supplemento Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
67, 68, 178, 412
titolo a grossi caratteri Schlagzeile
titolo principale Schlagzeile
tomo Band
tomo di illustrazione Bildband
tomo di testo Textband
torchiatura Prägung
tradurre übersetzen
traduzione Übersetzung
traduzione autorizzata/legittima autorisierte Über
setzung
traduzione fedele treue Übersetzung
traduzione grezza Rohübersetzung
trascrizione Transkription
trasmissione Übertragung
trasmissione; diritto della ~ Senderecht
trasmissione radiofonica Rundfunksendung
tratta Wechsel
trattato Abhandlung
tricromia Dreifarbendruck
trimestrale vierteljährlich
«tutti i diritti riservati» „urheberrechtlich geschützt“
62
616
511
615
622
557
518
710
4
145
693
641
tabella Tabelle
tagliato beschnitten
tagliato; con margini non tagliati unbeschnitten
tariffa Preisliste
tariffa doganale Zolltarif
tascabile Taschenbuch
tassa Steuer
tassabile steuerpflichtig
tassa doganale Zollsatz
tassazione Besteuerung
tasso dell’imposta Steuersatz
tavola Bildtafel, Deckel, Tafel
91, 134,
tavola colorata Farbtafel
tavola nel testo Textabbildung
teca Schutzkarton
tecnico; departamento ~ Herstellungsabteilung
tecnico; libro ~ Fachbuch
tela; legatura in ~ Leinenband
telespettacolo Fernsehspiel
televisione Fernsehen
termine di consegna Lieferfrist
termine di protezione Schutzfrist
termine supplementare Nachfrist
territorio concesso/contrattuale Verwertungsgebiet
territorio di diffusione Vertriebsgebiet
tesi Abhandlung
testo Text, Wort
599,
testo del risvolto Klappentext
testo originale Urtext
testualmente Wort für Wort
tipografia Buchdruckerei, Druckerei,
Typographie
107, 152,
tiratura Abzug, Auflagenhöhe, Druck
14, 38,
tiratura a parte Sonder(ab)druck
titolo Titel
titolo; mezzo ~ Schmutztitel
ufficio per la protezione dei diritti d’autore Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
ultima riserva eiserner Bestand
uscirà fra breve erscheint demnächst
uscire alla luce/alle stampe erscheinen
uscire un’edizione herausgeben
usurpazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung
utilizzazione Benutzung
122
173
184
183
262
642
73
vademecum Taschenbuch
valuta Währung
variante Version
velina Glanzfolie
vendita Verkauf
vendita; in ~ lieferbar
vendita di musiche Papiergeschäft
versione Version
versione canto-pianoforte „Klavier und Gesang“
versione in ... Fassung
verso Kehrseite
verticale; formato ~ Hochformat
veste tipografica Ausstattung
vetrina Auslage, Schaufenster
47,
vetrina d’esposizione Schaukasten
violazione del contratto Vertragsbruch
violazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung
visione; per ~ zur Ansicht
vocabolario Wörterbuch
volume Band
volume; in ~ in Buchform
volume di saggio Leermuster, Musterband
344,
volume in quaderno Rohexemplar
595
708
680
237
657
360
439
680
301
202
296
267
50
532
533
683
642
27
725
64
109
398
510
xerografia Xerographie
728
282
591
77
631
460
745
595
574
576
744
82
577
592
201
600
551
264
193
348
205
203
361
550
406
689
686
4
724
299
644
727
618
148
564
608
539
536
536
64
88
601
457
620
621
adaptacija Bearbeitung
adoptiranje za film Verfilmung
adaptirati bearbeiten
adresa Anschrift
agencija; autorska ~ Büro zur Wahrung der Urhe
berrechte
akontacija na honorar Honorarvorschuß
album Album
album slika Bildband
almanah Almanach
anoniman anonym
anotiran mit Noten versehen
antikva Antiqua
antikvami primjerak antiquarisches Exemplar
antologija Anthologie, Sammlung
28,
arak Bogen
arak; ogledni ~ Aushang
arak; u ~u in Rohbogen
aranžman Bearbeitung
aranžman za klavir i pjevanje „Klavier und Gesang“
atlas Atlas
autentičan authentisch
autobiografija Selbstbiographie
autor Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
autorizacija Autorisation
autorizirani prijevod autorisierte Übersetzung
autorizirano izdanje autorisierte Ausgabe
autorizirati berechtigen
autorska agencija Büro zur Wahrung der Urheberrechte
autorska korektura Autorkorrektur
autorski honorar Honorar
autorsko pravo Urheberrecht
autorsko pravo; društvo za zaštitu ~g prava Verwertungs
gesellschaft
autorsko pravo; moralno ~ Droit moral
autorsko pravo književnih i umjetničkih djela literarisches und künstlerisches Urheberrecht
643,
autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft
66
653
65
26
122
272
16
88
20
25
423
29
30
522
95
46
509
66
301
33
56
555
651
60
62
61
74
122
63
271
640
690
147
368
652
I
autorstvo; kolektivno ~ Miturheberschaft
autor-suradnik Miturheber
avanturistički roman „Thriller“
390
389
605
baština; porez na baštinu Erbschaftssteuer
beletristika Belletristik
Bernska konvencija Berner Übereinkunft
besplatan gratis
besplatni dopunski primjerak Zuschußexemplar
besplatni ogledni broj Freiexemplar
besplatni primjerak Freiexemplar, Gratisexemplar 216,
besplatno gratis
bestseler Bestseller
bezdrvni papir holzfreies Papier
bez uveza ungebunden
biblijski papir Bibeldruckpapier
bibliofilsko izdanje Liebhaberausgabe
bibliografija Bibliographie
bibliologija Buchwesen
biblioteka Bibliothek
bilten Bulletin
bilješka Bemerkung
bilješka; podnožna ~ Fußnote
bilješka; snabdjeven ~ma mit Noten versehen
bilješka о nakladnom i autorskom pravu Copyright129,
Vermerk, Registrierung eines Copyrights
biografija Biographie
boja; tiskarska ~ Druckerfarbe
brisanje Ausstreichung
259, 364,
broj Heft, Lieferung, Zahl
broj; besplatni ogledni ~ Freiexemplar
brojno stanje Bestand
stranica Seitenzahl
broširana knjiga broschiertes Buch
broširan(o) broschiert
99,
broširati broschieren, heften
104,
brošura Broschüre, Heft
bukvalno (bukvalan) buchstäblich
176
71
76
241
748
216
242
241
83
269
632
84
357
85
117
86
121
72
219
423
492
92
153
52
729
216
80
554
102
100
260
259
116
283
KROATISCH
carina Zoll
carinska stavka/tarifa Zollsatz
carinjenje Zollabfertigung
ceduljni katalog Kartei
cenzura •Zensur
•
♦•
cijanotipijska kopija Blaupause
cijena Preis
í 72,
cijena na malo Einzelhandelspreis, Ladenpreis
cijena na veliko Großhandelspreis
295,
cijena po katalogu Katalogpreis, Listenpreis
cijena sa popustom Vorzugspreis
cijena u mekom uvezu „broschierter Preis“
cirkularno pismo Rundschreiben
citat Zitat
cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
cjeloplatneni uvez Ganzleinen
cjenik Preisliste
copyright Copyright
crtež Zeichnung
740
744
741
292
738
94
458
338
246
367
707
101
520
739
523
220
460
126
732
časopis Zeitschrift
četka; otisak četkom Bürstenabzug
četvorobojno tiskanje Vierfarbendruck
čisto (netiskano) mjesto nad poglavljem Vorschlag
čitanka Lesebuch
čitatelj; krug ~a Leserkreis
32, 40,
članak Artikel, Aufsatz, Beitrag
734
123
692
703
352
354
69
dati u štampu/tisak in Druck geben
datum izdanja Datum des Druckes
datum izlaska Erscheinungsdatum
decimalna klasifikacija Dezimalklassifikation
defektan defekt, mangelhaft
135,
desna strana (otvorene knjige) Vorderseite
detektivski roman Detektivroman
dijagram Diagramm
dijazo-kopija Braunpause
dio Teil
direkter Verlagsleiter
diskoteka Schallplattenarchiv
distribucija Vertrieb
dječja knjiga Kinderbuch
djelo Werk
djelo; cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
232,
djelo; glazbena djela Musikalien
djelo; izabrana djela ausgewählte Werke
djelo; zajedničko ~ Gemeinschaftswerk
djelo u nastavcima Fortsetzungswerk
dnevnik Tagebuch
dobava Lieferung
dodatak Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag
24, 68, 178,
dokazni primjerak Belegexemplar
dokumentacija Dokumentation
dopisivanje Korrespondenz
dopuna Anhang, Ergänzung, Nachtrag
24, 178,
dopunska pristojba na materijal MaterialgcbührEntgelt
150
130
185
137
376
698
136
138
97
598
665
531
685
297
714
284
523
396
45
228
214
593
364
412
70
141
325
412
381
748
68
178
187
116, 727
362
400
534
118
118
146
droit de suite Droit de suite
društvo za zaštitu autorskog prava Verwertungsgesell
690
schaft
606
duboki tisak Tiefdruck
226
duhovna svojina geistiges Eigentum
163
duplikat Duplikat
750
dvojezični zweisprachig
dvostruki otisak (na različitim jezicima) Doppelabdruck 143
595
džepna knjiga Taschenbuch
džepna partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
džepni rječnik Taschenwörterbuch
597
dopunski primjerak Zuschußexemplar
dopunski svezak Beilage
dopunjavanje Ergänzung
dopunjeno izdanje erweiterte Ausgabe
doslovno (doslovan) buchstäblich, Wort für Wort
dostavnica Lieferschein
dotiskano izdanje Nachauflage
drama Schauspiel
dramatičar Bühnenautor
editor Herausgeber
ekranizacija; prava ekranizacije Filmrechte
ekraniziranje Verfilmung
ekspedicija Versand
ekvivalent Gegenwert (in einem Vertrag)
emblem; izdavački/nakladni ~ Verlagszeichen
emitiranje; pravo na ~ Rundfunkrechte,
Senderecht
enciklopedija Enzyklopädie
esej Essay
263
207
653
676
225
669
517, 557
175
189
faksimil Faksimile
faktura Faktura, Rechnung
19
fakturirati in Rechnung stellen
fet fette Schrift
film; adoptiranje za ~ Verfilmung
filmska prava Filmrechte
folia Glanzfolie
fond Bestand
forma; u formi knjige in Buchform
format Format
format sloga Satzspiegel
formular Formular
formular najave nakladnog i autorskog prava CopyrightFormular
fotografija
Photo(graphie)
fotografska kopija photographischer Abzug
fotokopija Photokopie
fototipija Lichtdruck
frontispis Frontispiz
generalno zastupstvo Generalvertretung
gibak uvez flexibler Einband
glasovi Stimmen
glasovne partije Stimmen
481
482
206
653
207
237
80
109
210
528
211
128
447
448
449
356
217
580
580
KROATISCH
glava Abschnitt, Kapitel
io, 289
glavni naslov Schlagzeile
53S
glavni redaktor Verlagsleiter
665
glavni urednik Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter
124, 489, 665
glazba Musik
395
glazbena djela Musikalien
396
globa Konventionalstrafe, Strafgeld
319, 582
godina Jahrgang
285
godina izdanja Datum des Druckes
130
godišnjak Jahrbuch
284
godišnji jährlich
286
godište Jahrgang
285
grafički graphisch
240
grafičko uputstvo za slaganje Werkstattskizze
716
grafikon Diagramm
138
gramofonska ploča Schallplatte
530
greška; slagačka ~ Satzfehler
527
gusarske izdanje Nachdruck, Raubdruck
402, 480
harmonija Harmonie
hartija ->■
historija Geschichte
honorar Honorar
honorar za emitiranje Sendegebühr
hrbat knjige Rücken
hrestomatija Auswahl
W
ilustracija Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
ilustracija u tekstu Textabbildung
ime Name
me; književno ~ Schriftstellername
me autora Name des Autors
mensko kazalo Autorenverzeichnis
162,
mpresum Druckvermerk, Impressum
mprimatur Imprimatur
mprimiran druckfertig
277,
ndeks Index, Sachverzeichnis
ndeks imena Autorenverzeichnis
nformacije Aufsatz, Aufsätze
nformiranje Anfrage
nstitut Institut
nstrukcija za tipografiziranje Satzanordnung
nventar Bestand
isključiv ausschließlich
isključiva prodaja Alleinvertrieb
isključivo pravo predaje Alleinverkaufsrecht
isključivo zastupstvo Alleinvertretung
isporuka; rok isporuke Lieferfrist
isporuka; uvjeti isporuke Lieferungsbedingu ngen
ispravak Korrektur
ispravci Druckfehler-Berichtigung
ispravka Korrektur
ispravke Errata
ispravljati verbessern
ispunjenje Erfüllung
izabrana djela ausgewählte Werke
izabrani ulomci teksta Textproben
257
233
271
556
516
54
274
600
413
547
414
59
275
276
156
521
59
40
22
282
525
80
49
19
17
18
361
365
323
155
323
181
648
177
45
604
izašlo; upravo ~ iz tiska soeben erschienen
izbor Auswahl
izdaci Auslagen
izdanje Auflage, Ausgabe
37,
izdanje; bibliofilsko ~ Liebhaberausgabe
izdanje; dopunjeno ~ erweiterte Ausgabe
izdanje; dotiskano ~ Nachauflage
izdanje; gusarsko ~ Nachdruck, Raubdruck
402,
izdanje; novo ~ Neuausgabe
izdanje; popravljeno ~ verbesserte Ausgabe
izdanje; potpuno ~ Gesamtausgabe
izdanje; prošireno ~ erweiterte Ausgabe
izdanje; prvo ~ Originalausgabe
izdanje; revidirano ~ revidierte Ausgabe
izdanje; skraćeno ~ abgekürzte Ausgabe
izdanje; zajedničko ~ Gemeinschaftsausgabe
izdanje u jeftinom uvezu Paperback
izdatak Auslage(n)
zdati verlegen
zdavač Herausgeber, Verleger
263,
zdavačka djelatnost Verlagsbuchhandel
zdavačka redakcija Lektorat
zdavački emblem Verlagszeichen
zdavački katalog Verlagskatalog
zdavački plan Verlagsprogramm
zdavački ugovor Verlagsvertrag
zdavačko poduzeće Verlag, Verlagsanstalt
658,
zdavačko pravo Verlagsrecht(e)
zdavanje Ausgabe, Herausgabe, Veröffentli
chung
44, 261,
zdavati herausgeben
izjava Erklärung
izlaganje Zusammenfassung
izlaganje; kratko ~ sadržaja Inhaltsangabe
izlazak; datum izlaska Erscheinungsdatum
izlaziti erscheinen
izlaženje Erscheinen
izlog Auslage(n), Schaufenster
47,
izložba Ausstellung
izložba knjiga Buchausstellung
izmjena Änderung
iznajmljeni muzički materijal reversgebundenes
Material
iznos; računski ~ Rechnungsbetrag
izraditi ausarbeiten
izrez iz novina Zeitungsausschnitt
izvedba Aufführung
izvedba; javna ~ öffentliche Aufführung
izvještaj Bericht, Bulletin, Referat
75, 121,
izvod Auszug, Kurzfassung, Synopsis
55, 334,
izvod iz sadržaja Inhaltsangabe
izyodenje Aufführung
izvor Quelle
izvršenje Erfüllung
563
54
47
44
357
187
400
480
417
649
232
187
434
504
3
227
437
47
670
671
661
351
669
663
666
668
660
667
javna izvjedba öffentliche Aufführung
javno predavanje öffentlicher Vortrag
jeftin; izdanje u ~om uvezu Paperback
jezik Sprache
429
430
437
568
672
262
180
746
279
185
183
182
532
51
106
21
503
483
43
736
34
429
491
590
279
34
472
177
285
KROATISCH
kalendar Kalender
kapitel Kapitälchen
karta; zemljopisna ~ Karte
kartica; međunarodna kataloška ~ internationaler
Katalogzettel
karton; zaštitni ~ knjige Schutzkarton
kartonirano kartoniert
kartonski uvez Papp(ein)band
kartoteka Kartei
katalog Katalog
katalog; ceduljni ~ Kartei
katalog; izdavački/nakladni ~ Verlagskatalog
kazališni komad Schauspiel
kazalo Verzeichnis
kazalo; imensko ~ Autorenverzeichnis
kazalo; predmetno ~ Sachverzeichnis
kazalo imena Autorenverzeichnis
kazna; ugovorna ~ Konventionalstrafe
klapna Klappe
klasifikacija; decimalna ~ Dezimalklassifikation
klavirski izvadak Klavierauszug
kliše(j) Klischee
ključ; porezni ~ Steuersatz
klub prijatelja knjige Buchgemeinschaft
knjiga Buch
knjiga; broširana ~ broschiertes Buch
knjiga; džepna ~ Taschenbuch
knjiga; pomoćna ~ Handbuch
knjiga sa nepovezanim/slobodnim listovima Lose-BlattAusgabe
knjiga u mekom uvezu broschiertes Buch
knjiga za djecu Kinderbuch
knjigotisak Hochdruck
knjigoznanstvo Buchwesen
knjižar Sortimenter
112,
knjižara Buchhandlung, Sortimenter
knjižar na veliko Grossist
knjižarstvo Buchhandel
književna ostavština
Nachlaß
književnik Schriftsteller
književno ime Schriftstellername
književnost Literatur
književnost; lijepa ~ Belletristik
knjižnica Bibliothek
knjižni papir Buchdruckpapier
koautor Miturheber
koautorstvo Miturheberschaft
koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig
kolektiv autora Autorenkollektiv
kolektivni rad Gemeinschaftswerk
kolektivno autorstvo Miturheberschaft
koleto Kollo
kolofon Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275,
kolportaža Kolportage
komad Stück
komad; kazališni ~ Schauspiel
komedija Komödie
komentar Kommentar
komisija Kommission
komision Kommission
* «
286
287
288
291
283
551
293
441
282
294
292
663
534
691
59
521
59
319
298
137
300
304
577
110
105
102
595
252
372
102
297
266
117
565
565
247
111
408
546
547
369
71
86
108
389
390
221
58
228
390
305
306
307
585
534
313
309
310
310
komisionálni knjižar (na veliko) Kommissionsbuchhändler
komisionár Kommissionär
kompendij Kompendium
kompletan vollständig
kompletne muzikalije komplettes Musikmaterial
kompozitor Komponist
komunike(j)
Presseinformation
• •
konferencija Konferenz
kongres Kongreß
konvencija; Bernska ~ Berner Übereinkunft
konverzacioni leksikon Konversationslexikon
kopija Abschrift, Kopie
11,
kopija; cijanotipijska ~ Blaupause
kopija; dijazo-~ Braunpause
kopija; fotografska ~ photographischer Abzug
korektor Korrektor
korektor tiskare Hauskorrektor
korektura Korrektur
korektura u stupcu Fahnenkorrektur
korekturni otisak Bürstenabzug
korekturni otisak stupca Fahne
korekturni znak Korrekturzeichen
korespondencija Korrespondenz
korica Deckel
korice Decke
korigiranje Korrektur
«korišćena literatura» Literaturverzeichnis
korišćenje Benutzung
kožni uvez Ledereinband
kratak kurzgefaßt
kratak pregled Abriß, kurzer Abriß
9,
kratica Abkürzung
kratka priča Kurzgeschichte
kratko izlaganje sadržaja Inhaltsangabe
kriminalni roman Kriminalroman
kritičar Rezensent
kritika Kritik, Rezension
328,
krug čitatelja Leserkreis
kserografija Xerographie
kućni korektor Hauskorrektor
kurentan slova Kleinbuchstaben
kurziv, kurzivno pismo Kursivschrift
kvartálni vierteljährlich
• •
312
311
314
695
315
316
463
317
318
76
320
321
94
97
448
322
258
323
196
123
195
324
325
134
133
323
370
73
343
335
333
5
336
279
327
506
507
354
728
258
302
332
693
leksikon Konversationslexikon, Lexikon
320, 355
letak Flugschrift
209
libretist(a) Autor, Textdichter
57, 603
libreto Operntextbuch, Textbuch
432, 602
licencija; zakonska ~ Zwangslizenz
749
lijepa književnost Belletristik
71
likovni prilog Bildtafel
91
linijski crtež Strichzeichnung
584
literatura Quellenangabe
473
list Blatt, Zeitung
93, 735
list; knjiga sa nepovezanim/slobodnim --ovima LoseBlatt-Ausgabe
372
list; naslovni ~ Titelblatt
610
list; preklopni ~ Falttafel
199
KROATISCH
list; priloženi ~ Beiblatt
list; ubačeni ~ Zwischenblatt
list; upitni ~ Formular
list; zaštitni ~ Deckblatt
lista Liste, Verzeichnis
listić reklame ,,Waschzettel“
list papira Blatt
literatura; zabavna ~ Kolportage,
literatur
luksuzno izdanje Luxusausgabe
67
752
211
132
366, 691
709
93
Unterhaltungs307, 636
373
ljetopis Jahrbuch
284
magnetofonska vrpca Tonband
majuskula Großbuchstaben
maketa Leermuster, Musterband
344,
makulatura Makulatur
niakulirati einstampfen, makulieren
170,
mala partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587,
«mala prava» kleine Rechte
mala slova Kleinbuchstaben
maloprodajna cijena Einzelhandelpreis
manjkav defekt, mangelhaft
135,
mapa Karte
masna slova fette Schrift
materijal; iznajmljeni muzički ~ reversgebundenes
Material
•♦
materijal za konferenciju Mitteilungen, Tagungs
berichte
388,
matrica Matrize
međunarodna kataloška kartica internationaler Kata
logzettel
mehaničko pravo reprodukcije mechanisches Verviel
fältigungsrecht
meki uvez Broschur
meko vezati heften
memoari Erinnerungen
mikrofilm Mikrofilm
mikrokopija Mikrokopie
minuskula Kleinbuchstaben
mjenica Wechsel
mjesečnik Monatsheft
mnogojezičan polyglott
modifikacija Änderung
molitvenik Gebetbuch
monografija Monographie
monotip Monotype
moralno autorsko pravo Droit moral
motiv; orkestarski ~i Harmonie
musical Musical
143,
mutacija Doppelabdruck, Mutation
muzikalije Musikalien
muzikalije; kompletne ~ komplettes Musikmaterial
613
244
398
374
375
596
303
302
172
376
291
206
» •
nacrt Entwurf, Skizze
nacrtno uputstvo za slaganje Werkstattskizze
nadležni sud, nadležnost suda Gerichtsstand
najamni rad Lohnarbeit
503
594
382
283
383
103
260
179
384
385
302
710
391
452
21
222
392
393
147
257
394
399
396
315
174, 562
716
230
371
najava nakladnog i autorskog prava Copyright-Anmel
dung
naklada Auflagenhöhe, Verlag
38,
naklada; pravo naklade Verlagsrecht(e)
naklada; preostala ~ Auflagenrest
nakladna djelatnost Verlagsbuchhandel
nakladna knjižara Verlagsbuchhandlung
nakladna redakcija Lektorat
nakladni emblem Verlagszeichen
nakladnik Herausgeber, Verleger
263,
nakladni katalog Verlagskatalog
nakladni plan Verlagsprogramm
nakladni ugovor Verlagsvertrag
nakladno i autorsko pravo Copyright
nakladno poduzeće Verlag, Verlagsanstalt
658,
nakladno poduzeće za muzikalije Musikverleger
naknada štete Schadenersatz
naknadni rok Nachfrist
••
nalazi se u prodaji lieferbar
naličje Kehrseite
nalog Auftrag
napismeno schriftlich
napomena Bemerkung
narodna biblioteka Landesbibliothek
narudžba Auftrag, Bestellung
42,
narudžba; stalna ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung
131,
naslov Anschrift, Titel
26,
naslovna riječ Schlagwort, Stichwort
535,
naslovna slika Titelbild
naslovna strana korica Deckel
naslovna stranica Titelblatt
naslovne stranice Titelei
naslovni list Titelblatt
naslov poglavlja Kapitelüberschrift
nasljednik Nachfolger
nasljednik; pravni ~ Rechtsnachfolger
nastavak Fortsetzung
nastavak sledi Fortsetzung folgt
nastaviće se Fortsetzung folgt
nastavljanje Fortsetzung
na uvid zur Ansicht
na viđenje zur Ansicht
na vlastiti račun für eigene Rechnung
navod izvora Quellenangabe
neautoriziran unberechtigt
neimenovan anonym
neisključiv(o) nicht-ausschließlich
neizdat ungedruckt
«neka se tiska» „gut zum Druck“
nema na skladištu nicht vorrätig
neobrezan unbeschnitten
neoporezovan steuerfrei
neovlašćen unberechtigt
135,
nepotpun defekt, mangelhaft
neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand
nepromjenjeno unverändert
nerastureni slog stehender Satz
nerazrezani primjerak unaufgeschnittenes Exemplar
netiskano mjesto nad poglavljem Vorschlag
• r
127
658
667
39
661
662
351
669
671
663
666
668
126
660
397
529
406
360
296
42
545
72
341
81
342
608
579
609
134
610
611
610
290
404
486
212
213
213
212
27
27
218
473
630
25
420
633
251
421
631
575
630
376
339
638
572
629
703
287
KROATISCH
neto-cijena Nettopreis
neuvezan ungebunden
neuvezani primjerak Rohexemplar
nezaštićen ungeschützt
nezaštićen (djelo, autor) Domaine public
note Noten
nova publikacija Neuerscheinung
nova tiraža Neuauflage
novela Kurzgeschichte, Novelle
novine Blatt, Zeitung
novinski papir Zeitungsdruckpapier
novo izdanje Neuausgabe
numeriran primjerak numeriertes Exemplar
numeriranje araka Bogenzählung
415
632
510
634
142
422
419
416
336, 426
93, 735
737
417
428
96
običan slog glatter Satz
obim (tabaka) Umfang
objašnjenje Erklärung
objavljivanje Erscheinen
oblikovanje Gestaltung
obračun Abrechnung
obrada Bearbeitung
obraditi bearbeiten
obrazac Formular
obrezan beschnitten
obročno plaćanje Ratenzahlung
obveza dostave tiskanih stvari Ablieferungspflicht
obvezni primjerak Pflichtexempar
obvezni primjerak; predaja obveznog primjerka
Ablieferungspflicht
ocijeniti besprechen
ocjena Kritik
odbor Kommission
odbitak Abzug
odjel; proizvodni/tehnički ~ Herstellungsabteilung
odjeljak Abschnitt
odobreno za tisak druckfertig
odobrenje autora Einwilligung des Urhebers
odobrenje za tisak Imprimatur
od riječi do riječi buchstäblich
odsjek poglavlja Unterabschnitt
ofsetno tiskanje Offsetdruck
oglas Anzeige
ogled Essay
ogledni arak/primjerak Aushang
ogledni broj; besplatni ~ Freiexemplar
okružnica Rundschreiben
okvirni ugovor Rahmenvertrag
omot Decke
omot; zaštitni ~ Schutzumschlag
opaska Bemerkung
opći prikaz Grundriß, Kompendium
249,
opis slike Bild(er)text
oporezovanje Besteuerung
oprema Ausstattung
opunomoćeni vlasnik prava Rechtsberechtigter
organizator Veranstalter
original Vorlage
originalan original
288
239
626
180
182
235
8
66
65
211
77
479
6
446
6
78
328
310
14
264
10
156
171
276
116
635
431
31
189
46
216
520
477
133
552
72
314
90
82
50
484
647
699
433
originalni izdavač Originalverlag
originalni tekst Urtext
originalno izdanje Originalausgabe
orkestarski motivi Harmonie
osiguranje Versicherung
oslobođen carine zollfrei
oslobođen poreza steuerfrei
osnove Grundriß
osnovna cijena Grundpreis
osnovno pismo Grundschrift
ostavština Nachlaß
osvrt Synopsis, Tagungsberichte
otisak Abdruck, Abzug
otisak; dvostruki ~ Doppelabdruck
otisak; korekturni ~ Bürstenabzug
otisak; posebni ~ Sonder(ab)druck
otisak četkom Bürstenabzug
otisak prelomljenog sloga Umbruch
otisak skale (u boji) Skalendruck
otprema Lieferung, Versand
otpremnica Lieferschein
otšteta Schadenersatz
ovlastiti berechtigen
ovlašćenje Autorisation
590,
2,
364,
553,
pagina Seite, Seitenzahl
paginacija Paginierung
paginirati numerieren
paket; poštanski ~ Postpaket
papir Papier
papir sa sadržajem drvenjače holzhaltiges Papier
papir za kopiranje Zwiebelhautpapier
papir za note Notenpapier
papir za tiskanje knjiga Werkdruckpapier
papir za umjetnički tisak Kunstdruckpapier
paragraf Abschnitt
partije; glasovne ~ Stimmen
partitura Partitur
partitura; džepna/mala ~ Studienpartitur,
Taschenpartitur
587,
paušalni honorar Pauschalhonorar
pelir-papir Zwiebelhautpapier
penali Strafgeld
period; zaštitni ~ Schutzfrist
periodičan periodisch
periodika Periodika
pijaca Markt
pisac Schriftsteller
pisac kazališnih komada Bühnenautor
pisac libreta Autor
pisac teksta Textdichter
pisati schreiben
pismeno schriftlich
pismo Brief, Dichtung, Schrift
98, 140,
pismo; cirkularno ~ Rundschreiben
pismo; osnovo ~ Grundschrift
pjesma Dichtung, Gesang, Lied
140, 232,
pjesmarica Liederbuch
• •
KROATISCH
«
pjesnik
Dichter
139
pjesništvo Dichtung
140
pjevanje Gesang
232
L
plaćanje
Zahlung
730
plagijat Plagiat
450
U
plan
Entwurf
174
plan; izdavački/nakladni ~ Verlagsprogramm
666
plastični uvez Plasteinband
451
platneni uvez Leinenband
348
ploča; gramofonska ~ Schallplatte
530
počasni primjerak Belegexemplar
70
podizdavač Subverlag
588
podjela Verteilung
681
podlézán carini zollpflichtig
743
podnaslov Untertitel
637
podnožna bilješka Fußnote
219
područje; ugovorno ~ Verwertungsgebiet
689
područje rasturanja Vertriebsgebiet
686
poduzeće; izdavačko/nakladno ~ Verlag,
Verlagsanstalt
658, 660
poduzeće za otpremu knjiga poštom Versandgeschäft 678
poezija Dichtung
140
poglavlje Abschnitt, Kapitel
10, 289
pogovor Schlußwort
538
pogreška; slagačka/tiskarska ~ Druckfehler,
Satzfehler
154, 527
pogreška u tipkanju Tippfehler
607
pojaviti se erscheinen
183
pokusni primjerak Musterband
398
pokusni primjerak izdanja Probeband
464
poliglotski polyglott
452
pomoćna knjiga Handbuch
252
ponovo prelamati slog wiederumbrechen
718
23
ponuda Angebot
ponuda (cijena) Preisangebot
459
366, 691
popis Liste, Verzeichnis
popis adresa/kupaca Adressenliste
15
726
popis riječi Wörterverzeichnis
popis (tiskarskih) pogrešaka Druckfehler-Berichtigung,
155, 181
Errata
648
popravljati verbessern
649
popravljeno izdanje verbesserte Ausgabe
474
poprečan quer
694
popularan volkstümlich
707
popust; cijena sa ^ош Vorzugspreis
574
porez Steuer
176
porez na baštinu Erbschaftssteuer
167
porez na prihod Einkommensteuer
628
porez na promet Umsatzsteuer
577
porezna stavka Steuersatz
577
porezni ključ Steuersatz
576
porezno obvezan steuerpflichtig
564
posebni otisak Sonder(ab)druck
455
posmrtni postum
407
posmrtno izdanje nachgelassenes Werk
702
postava Vorsatz(blatt)
411
postskriptum Nachschrift
346
posudbena knjižnica Leihbibliothek
48
posuđivanje Ausleihe
236
posvećen
gewidmet
»J
«
• •
19
posveta Widmung
posveta; s posvetom gewidmet
pošta; poduzeće za otpremu knjiga poštom
Versandgeschäft
poštanski paket Postpaket
potpis ispod slike Bild(er)text
potpun vollständig
potpuno izdanje Gesamtausgabe
potražnja Nachfrage
pouzeće Nachnahme
povijest Erzählung, Geschichte
188,
povlašćena cijena Vorzugspreis
povreda autorskog prava Urheberrechtsverletzung
povući iz prometa aus dem Umlauf ziehen
povući narudžbinu stornieren
pozajmljivanje Ausleihe
pozornica; prerada za pozornicu Bühnenbearbeitung
prava ekranizacije Filmrechte
pravni nasljednik Rechtsnachfolger
pravo; -> autorsko ~ Urheberrecht
pravo izdavanja Verlagsrecht(e)
pravo izvedbe/izvođenja Aufführungsrecht(e)
pravo na emitiranje Rundfunkrechte, Senderecht 517,
pravo naklade Verlagsrecht(e)
pravo na mehaničke reprodukcije mechanisches
Vervielfältigungsrecht
pravo na preradu za radio Rundfunkrechte
pravo nastavljanja Droit de suite
pravo na umnožavanje Vervielfältigungsrecht
pravo pretiskavanja Nachdrucklizenz
prazna stranica Vakatseite
52,
precrtavanje Ausstreichung, Kürzung
predaja obveznog primjerka Ablieferungspflicht
predati kao makulaturu einstampfen
predavanje Vortrag
predavanje; javno ~ öffentlicher Vortrag
predbilježenje Vormerkung
168,
predgovor Einleitung, Vorwort
predlistak Vorsatz(blatt)
predmetno kazalo Sachverzeichnis
prednaslov
I
Schmutztitel
predstava Aufführung
predujam na honorar Honorarvorschuß
pregib (araka) Falz
pregled Rundschau
pregled; kratak ~ Abriß, kurzer Abriß
9,
pregled; sažeti ~ Grundriß
překlopná tabla Falttafel
překlopní list Falttafel
prekršaj ugovora Vertragsbruch
prelamanje Umbruch
prelamati (slog) umbrechen
prelamati; ponovo ~ slog wiederumbrechen
prelom (sloga) Umbruch
premijera Erstaufführung
prenumeracija Vormerkung
preostala naklada Auflagenrest
prerada za kazalište/pozornicu Bühnenbearbeitung
preradba Bearbeitung
65,
preraditi bearbeiten, umarbeiten
717
236
454
90
695
231
405
409
233
707
642
627
581
48
119
207
486
640
667
35
557
667
383
517
146
688
403
645
337
6
170
705
430
700
706
702
521
539
34
272
200
519
333
249
199
199
683
625
624
718
625
186
700
39
119
66
623
289
KROATISCH
preraden(o) neu bearbeitet
prethodni primjerak Vorausexemplar
pretisak Nachdruck
pretisak u novinama Presseabdruck
pretiskavanje Nachdruck
pretplata Abonnement
prevoditi übersetzen
188,
priča Erzählung, Geschichte
priča; kratka ~ Kurzgeschichte
prigovor; staviti ~ reklamieren
prihod; porez na ~ Einkommensteuer
prijatelj; klub ~a knjige Buchgemeinschaft
prijegled Rundschau
prijenos Übertragung
prijepis Abschrift,
Kopie, Transkription
И, 321,
••
prijevod Übersetzung
prikaz Rezension
249,
prikaz; opći ~ Grundriß, Kompendium
prikazati besprechen
prilog Beilage, Beitrag
68,
prilog; likovni ~ Bildtafel
priloženi list Beiblatt
primjerak
Exemplar
»
primjerak; besplatni ~ Freiexemplar, Gratis
exemplar
216,
primjerak; dokazni ~ Belegexemplar
primjerak; dopunski ~ Zuschußexemplar
primjerak; neuvezani ~ Rohexemplar
primjerak; obvezni ~ Pflichtexemplar
primjerak; ogledni ~ (arak) Aushang
primjerak; počasni ~ Belegexemplar
primjerak; pokusni ~ izdanja Probeband
primjerak; prethodni
~
Vorausexemplar
<*
primjerak; recenzijski ~ Rezensionsbeleg
primjerak; tipkani ~ Schreibmaschinenabschrift
primjerak; ugledni ~ Prüfungsexemplar
primjerak; uzorni/pokusni ~ Musterband
primjerak za čitanje Leseexemplar
primjerak za recenziju Besprechungsexemplar
pripovijetka Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233,
pripovijetka u slikama „Comic Strip“
pripremanje rukopisa Vorauskorrektur
pripremljeno za ekspediciju/otpremu versandbereit
pripremljen rukopis Vorauskorrektur
prirediti bearbeiten
prirediti za štampu/tisak in Druck geben, die
Drucklegung besorgen
150,
priručnik Grundriß, Handbuch, Leitfaden,
Nachschlagewerk, Taschenbuch 249, 252, 349, 410,
priručni rječnik Handwörterbuch
pristanak autora Einwilligung des Urhebers
pristojba; dopunska ~ na materijal MaterialgebührEntgelt
pristojba za posuđivanje materijala (nota)
Materialgebühr
pristojba za posuđivanje (nota) Leihgebühr
probna tabla Probedecke
probni primjerak korica Probedecke
prodaja Verkauf
prodaja; nalazi se u prodaji lieferbar
• •
290
418
696
492
462
402
7
620
233
336
496
167
ПО
519
622
615
621
507
314
78
69
91
67
190
242
70
748
510
446
46
70
464
696
508
541
470
398
353
79
426
125
697
677
697
65
158
595
256
171
381
380
347
465
465
657
360
439
prodaja nota Papiergeschäft
338
prodajna cijena Ladenpreis
264
proizvodni odjel Herstellungsabteilung
174
projekt Entwurf
235
projektiranje Gestaltung
628
promet; porez na ~ Umsatzsteuer
627
promet; povući iz ~a aus dem Umlauf ziehen
646
promijeniti verändern
promijeniti prelom sloga wiederumbrechen
718
713
propaganda Werbung
704
propis Vorschrift
prospekt Prospekt
467
prošireno izdanje erweiterte Ausgabe
187
prošivati (knjigu) heften
260
protuvrijednost
Gegenwert
225
•
•
provizija Provision
469
proza Prosa
466
prvo izdanje Originalausgabe
434
pseudonim Pseudonym
471
publiciranje Ausgabe, Herausgabe
44, 261
publicirati herausgeben, verlegen
262, 670
publikacija Ausgabe Erscheinen, Titel, Verlag,
Werk
44, 182, 608, 658, 714
publikacija;
nova
~
Neuerscheinung
419
•
•
publikacija; tjedna ~ Wochenschrift
722
publikovanje Veröffentlichung
672
pustolovni roman „Thriller“
605
rabat Rabatt
476
račun Rechnung
481
račun; robni ~ Faktura
198
računski iznos Rechnungsbetrag
483
rad; kolektivni ~ Gemeinschaftswerk
228
rad; najemni ~ Lohnarbeit
371
radiodrama Hörspiel
273
radio-emisija Rundfunksendung
518
raspodjela Aufteilung, Verteilung
41, 681
raspolaganje; staviti na ~ zur Verfügung stellen
654
raspoređaj sloga Satzspiegel
528
rasprava Abhandlung
4
rasprodano nicht vorrätig, vergriffen
421, 655
rasprodati (sa povlasticom) verramschen
674
raster Raster
478
rasturanje Verbreitung, Vertrieb
650, 685
rasturanje; područje rasturanja Vertriebsgebiet
686
razraditi ausarbeiten
43
recenzent Lektor
350
recenzija Rezension
507
recenzijski primjerak Rezensionsbeleg
508
recenzirati besprechen
78
redakcija Redaktion
488
redakcija; izdavačka/nakladna ~ Lektorat
351
redaktor (izdanje) Herausgeber, Schriftleiter
263, 544
redaktor; glavni ~ Verlagsleiter
665
referat Bericht, Referat
75, 491
registar autora Autorenverzeichnis
59
registriranje nakladnog i autorskog prava Registrierung
eines Copyrights
492
rekapitulacija Zusammenfassung
746
KROATISCH
reklama Reklame
reklamacija Reklamation
reklamirati reklamieren
reklamna vrpca Reklamestreifen
reljefni tisak Prägung
reljefno tiskanje Reliefprägung
remitenda Krebse, Remittende
326,
reproduciranje Nachbildung
reproducija Nachbildung, Reproduktion
401,
retuširati retuschieren
revers Revers
revidirano izdanje revidierte Ausgabe
revizija Revision
rezanje nota Notenstich
rezerva Vorrat
rezervne zalihe Reservelager
rezime Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung,
Zusammenfassung
9, 333, 334,
riječ Wort
riječ; naslovna ~ Schlagwort, Stichwort
535,
riječ; cd ~i do ~i buchstäblich
rječnik Wörterbuch
robni račun Faktura
rok; naknadni ~ Nachfrist
rok isporuke Lieferfrist
roman Roman
roman; avanturistički/pustolovni ~ „Thriller“
romani Romanliteratur
romanopisac Romancier, Romandichter
roman sa ključem Schlüsselroman
rotacioni papir Zeitungsdruckpapier
rotaciono duboko štampanje Rotationstiefdruck
rukopis Manuskript
rukopis; pripremanje ~a Vorauskorrektur
rukovodilac odjeljenja za propagandu Werbeleiter
sadržaj Inhalt, Inhaltsverzeichnis
sajam knjiga Buchmesse
samlijeti einstampfen
saopćavanje Mitteilung
saopćenja Aufsätze, Mitteilungen
saopćenje Mitteilung
sastaviti herausgeben
sažet kurzgefaßt
sažetak Kurzfassung
sažeti pregled Grundriß
scenarij Drehbuch
scenska adaptacija Bühnenbearbeitung
scenska glazba Bühnenmusik
separat Sonder(ab)druck
serija Fortsetzungswerk, Serie
sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis
sirovi prijevod Rohübersetzung
sjajni papir Glanzpapier
sjećanja Erinnerungen
sjednica Konferenz
skala; otisak skale Skalendruck
skica kurzer Abriß, Skizze
skica za slaganje Werkstattskizze
• •
19*
494
493
496
495
457
497
498
401
499
501
502
504
505
425
701
749
724
579
116
725
198
406
361
512
605
514
513
537
737
515
377
697
712
278, 280
114
170
387
40, 388
387
262
335
334
249
144
119
120
564
214, 558
279, 590
511
238
179
317
561
333, 562
716
skladatelj Komponist
skladište; nema na skladištu nicht vorrätig
skladište; neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand
skladište; smještanje u ~ Lagerung
skraćenica Abkürzung
skraćeno izdanje abgekürzte Ausgabe
skraćivanje (teksta) Abkürzung, Kürzung
5;
skupljanje tiskanih araka Zusammentragen
slagač Setzer
slagačka (po)greška Satzfehler
slagački stroj Setzmaschine
slaganje Absetzung
sledi; nastavak ~ Fortsetzung folgt
slika Abbildung, Bild, Illustration
b 87,
slika u tekstu Textabbildung
slikovnica Bilderbuch
slog Satz
slog; običan ~ glatter Satz
slovo Buchstabe
slovo; štampana slova Druckschrift
složiti absetzen
smještanje u skladište Lagerung
snabdjeven bilješkama mit Noten versehen
snimak Photo(graphie)
snimanje na film Verfilmung
snimanje na traku Tonaufnahme
snimka; tonska ~ Tonaufnahme
sortimenter Sortimenter
spiralni uvez Spiralheftung
366,
spisak Liste, Verzeichnis
spisak (tiskanih) grešaka Druckfehler-Berichtigung,
155,
Errata
s posvetom gewidmet
spremno za tisak druckfertig
sredstvo za tonsko snimanje Tonträger
stalna narudžba Dauerauftrag, laufende
131,
Bestellung
stalni rezervni fond eiserner Bestand
standarno djelo Standardwerk
standarno izdanje Standardausgabe
stanje; brojno ~ Bestand
staviti na raspolaganje zur Verfügung stellen
staviti prigovor reklamieren
staviti slog nerastureno na stranu stehen lassen
staviti u račun in Rechnung stellen
stavka; carinska ~ Zollsatz
stavka; porezna ~ Steuersatz
stojeći format Hochformat
stornirati stornieren
strana; desna ~ Vorderseite
strana; naslovna ~ korica Deckel
stranica Seite
stranica; koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig
stranica; naslovna ~ Titelblatt
stranica; naslovne stranice Titelei
stranica; prazna ~ Vakatseite
strip „Comic Strip“
stručna bibliografija Fachbibliographie
stručna biblioteka Fachbibliothek
stručna knjiga Fachbuch
« •¥
•v
316
421
339
340
5
3
337
747
559
527
560
13
213
274
600
89
524
239
115
161
12
340
423
447
653
612
612
565
567
691
181
236
156
614
342
173
571
570
80
654
496
573
482
744
577
267
581
698
134
553
221
610
611
645
125
191
192
193
291
KROATISCH
stručna knjižnica Fachbibliothek
stručni časopis Fachzeitschrift
studija Studie
388,
stupac Kolumne, Spalte
stupac; korektura u stupcu Fahnenkorrektur
sud; nadležni ~ Gerichtsstand
suplement Beilage
suradnik Mitarbeiter
suvremeni zeitgenössisch
svakogodišnji jährlich
«sva prava zadržana» „ urheberrechtlich geschützt
svezak Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 226,
svezak; dopunski ~ Beilage
svezak sa ilustracijama/slikama Bildband
svezak sa tekstom Textband
svjetlotisak Lichtdruck
svojina; duhovna ~ geistiges Eigentum
široki format Querformat
štampa Abdruck, Druck, Presse
štampa; dati u štampu in Druck geben
štampa; u štampi im Druck
štampana slova Druckschrift
«Štampana stvar» (als) Drucksache
štampani arak Druckbogen
štampanje Druck
štamparija Buchdruckerei, Druckerei
štampu -> štampa
štand Stand
šund-(literatura) Kolportage, Schundliteratur
192
194
586
566
196
230
68
386
733
286
641
259
68
88
601
356
364
475
2, 148, 461
150
149
161
160
151
148
107, 152
569
307, 549
tabela Tabelle
tabla; překlopná ~ Falttafel
tabla; probna ~ Probedecke
tablica slika Tafel
tablica u boji Farbtafel
tarifa Preisliste
tarifa; carinska ~ Zollsatz
tehnički odjel Herstellungsabteilung
tekst Text, Wort
599,
tekst na klapni Klappentext
televizija Fernsehen
televizijska prava Fernseh-Rechte
težina papira Papiergewicht
tipkani primjerak Schreibmaschinenabschrift
tipkano pisaćim strojem maschinengeschrieben
tipografiziranje Satzanordnung
tipografska/tipometrijska točka typographischer Punkt
slova Schrift
tiraž(a) Auflage, Auflagenhöhe
37,
tiraža; nova ~ Neuauflage
tisak Abdruck, Druck
2,
tisak; dati u ~ in Druck geben
tisak; duboki ~ Tiefdruck
tisak; odobrenja za ~ Imprimatur
tisak; odobreno za ~ druckfertig
tisak; I rirediti za ~ in Druck geben, die Drucklegung
besorgen
150,
591
199
465
592
201
460
744
264
724
299
203
204
440
541
379
525
619
542
38
416
148
150
606
276
156
г
292
158
tisak; u tisku im Druck
tisak; visoki ~ Hochdruck
«Tiskanica» (als) Drucksache
tiskanje Druck
tiskanje umjetničkih reprodukcija Kunstdruck
tiskara Buchdruckerei, Druckerei
107,
tiskarska pogreška Druckfehler
tiskarski proizvod Druckschrift
tiskarski slog Satz
tiskarski troškovi Druckkosten
tiskarstvo Typographie
tiskovni arak Druckbogen
tiskovni papir Druckpapier
tiskovni papir za knjige Buchdruckpapier
tjedna publikacija Wochenschrift
tjedni wöchentlich
tjednik Wochenschrift
točka; tipometrijska/tipografska — typographischer
Punkt
tom
svezak
tonska snimka Tonaufnahme
traka Streifband
transkripcija Transkription
transparentná folija Glanzfolie
trgovačka komora Handelskammer
trgovina Handel
trgovina knjigama na veliko Großbuchhandel
trgovinska komora Handelskammer
trgovinsko pravo Handelsrecht
trobojni tisak Dreifarbendruck
tromjesečni vierteljährlich
trošak (troškovi) Äuslage(n)
troškovi izdavanja Verlagskosten
troškovi pakovanja Verpackungskosten
tržište Markt
tržište knjiga Buchmarkt
tumačenje Erklärung, Kommentar
180,
tumač znakova Zeichenerklärung
tuš Tusche
TV-drama Fernsehspiel
149
266
160
330
152
154
161
524
157
618
151
159
• •
u araku in Rohbogen
ubačeni list Zwischenblatt
udžbenik Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch
345, 349,
u formi knjige in Buchform
ugledni primjerak Prüfungsexemplar
ugovor Vertrag
ugovor; izdavački/nakladni ~ Verlagsvertrag
ugovorna kazna Konventionalstrafe
ugovorno područje Verwertungsgebiet
ugovor о iznajmljivanju materijala Revers
ugovor о izvedbi/izvođenju Aufführungsvertrag
ugovor о podizdavačkom pravu Subverlagsvertrag
ugovor о pozajmnici materijala Revers
u izdanju ... im Verlag(e) . . .
u kartonskom uvezu kartoniert
ulomak Auszug
ulomak; izabrani ulomci teksta Textproben
u mekom uvezu broschiert
722
723
722
619
612
583
615
237
254
253
243
254
255
145
693
47
664
673
378
113
309
731
617
205
509
752
548
109
470
682
668
319
689
502
36
589
502
659
293
55
604
100
KROATISCH
umetnuti einfügen
umetnuti čiste listove einschießen
umjetnička knjiga Kunstbuch
umjetnički tisak Kunstdruck
umjetnik-izvoditclj ausübender Künstler
umnožavanje Reproduktion, Vervielfältigung
u nakladi... im Verlag(e) . . .
Univerzalna konvencija о autorskom pravu
Welturheberrechts-Abkommen
unutarnja trgovina Inlandshandel
upit Anfrage
upitni list Formular
upravo izašlo iz tiska soeben erschienen
uputa za slaganje Satzanweisung
urediti bearbeiten, redigieren
urednik Redakteur, Schriftleiter
urednik; glavni
Cheflektor, Redaktor,
Verlagsleiter
124,
uredništvo Redaktion
uređivanje Herausgabe, Redaktion
uređivati redigieren
urez, urezivanje Stich
usklađištenje Lagerung
uskoro izlazi (iz štampe) erscheint demnächst
uspomene Erinnerungen
u štampi im Druck
utiskivalo Prägeplatte
utiskivanje Prägung
u tisku im Druck
u tvrdom uvezu gebunden
uvez Einband
uvez; bez ~a ungebunden
uvez; cjeloplatneni ~ Ganzleinen
uvez; gibak ~ flexibler Einband
uvez; kartonski ~ Papp(ein)band
uvez; plastični ~ Plasteinband
uvez; platneni ~ Leinenband
uvez; u kartonskom ~u kartoniert
uvez; u mekom ~u broschiert
uvez; u tvrdom ~u gebunden
uvezan gebunden
uvez u meke korice Broschur
uvid; na ~ zur Ansicht
uvjeti isporuke Lieferungsbedingungen
uvod Einführung, Einleitung, Vorwort
166,
uvod u ... Leitfaden
uvođenje Einführung
uvući red absetzen
uzajamnost Gegenseitigkeit
uzorni primjerak Musterband
vakat Vakatseite
valuta Währung
vanjski suradnik freier Mitarbeiter
varijanta Fassung, Version
veletrgovac knjigama Grossist
veletrgovina knjigama Großbuchhandel
veličina slova Schriftgrad/-größe
19*
165
169
329
330
53
499, 687
659
711
281
22
211
563
526
65, 490
487, 544
489, 665
488
261, 488
490
578
340
184
179
149
456
457
149
223
164
632
220
208
441
451
348
293
100
149
223
103
27
365
168, 706
349
166
12
224
398
645
708
215
202, 680
24 7
243
543
velika slova Großbuchstaben
«veliko pravo» großes Recht
velikoprodajna cijena Großhandelspreis
verzal(i) Versal(ien)
verzija Fassung, Version
202,
vezati; meko ~ heften
viđenje; na ~ zur Ansicht
visoki format Hochformat
visoki tisak Hochdruck
visokosatinirani/visokosjajni papir Hochglanzpapier
vitrina Schaukasten
vjeran prijevod treue Übersetzung
vjerodostojan authentisch
vlasnik prava Rechtsinhaber
vlastiti; na ~ račun für eigene Rechnung
vrijeme; zaštitno ~ Schutzfrist
vrijeme isporuke Liefertermin
vrijeme izlaska Erscheinungsdatum
vrijeme proizvodnje Herstellungszeit
vrpca Streifband
vrpca; magnetofonska ~ Tonband
vrpca; reklamna ~ Reklamestreifen
vrpca za snimanje Tonband
À
244
245
246
675
680
260
27
267
266
268
533
616
56
485
218
550
363
185
265
583
613
495
613
zabavna literatura Kolportage, Unterhaltungs
literatur
307, 636
zabilješka Bemerkung
72
zajedničko djelo Gemeinschaftswerk
228
zajedničko izdanje Gemeinschaftsausgabe
227
zakon Gesetz
234
zakonska licencija Zwangslizenz
749
zakonsko pravo na korišćenje Zwangslizenz
749
zaliha Bestand, Vorrat
80, 701
zaliha; rezervne zalihe Reservelager
500
zaliha na skladištu Lagerbestand
339
zapisnik Protokoli
468
zastarjelost Verjährung
656
zastupnički ugovor Vertretervertrag
684
zastupstvo; generalno ~ Generalvertretung
229
zastupstvo; isključivo ~ Alleinvertretung
18
zaštitni karton (knjige) Schutzkarton
551
zaštitni list Deckblatt
132
zaštitni omot Schutzumschlag
552
zaštitni period Schutzfrist
550
zaštitno vrijeme Schutzfrist
550
zavod Institut
282
zavod za zaštitu autorskih prava Büro zur Wahrung
der Urheberrechte
122
zbirka Sammlung
522
zemljovid, zemljopisna karta Karte
291
znak; korekturni ~ Korrekturzeichen
324
znanstveno djelo wissenschaftliches Werk
721
znanstveno-fantastični roman wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
720
znanstveno-popularan populärwissenschaftlich
453
znanstvo Wissenschaft
719
životopis Biographie
293
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, æ, ø, à,
abonnement Abonnement
adresse Anschrift
adresseliste Adressenliste
agentur; eneberettiget ~ Alleinvertretung
agentur; utelukkende ~ Alleinvertretung
agenturkontrakt Vertretervertrag
album Album
«alle rettigheter forbeholdes» „urheberrechtlich ge
schützt^
almanakk Kalender
anmelde besprechen
anmeldelse Rezension
anmelder Rezensent
anmeldereksemplar Besprechungsexemplar, Rezensions
exemplar
79,
anmerkning Bemerkung
annonse Anzeige
annotert mit Noten versehen
anonym anonym
antal(l) Zahl
antikva Antiqua
antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar
antologi Anthologie
anvisning til setning Satzanweisung
appendiks Anhang, Beilage
24,
arbeid; felles ~ Gemeinschaftswerk
95,
ark Bogen, Druckbogen
arksignering Bogenzählung
arrangementsskisse Satzanordnung, Werkstatt
525,
skizze
artikkel Artikel
artist; oppførende ~ ausübender Künstler
arveavgift Erbschaftssteuer
atlas Atlas
autentisk authentisch
autorisere berechtigen
autorisering Autorisation
autorisert oversettelse autorisierte Übersetzung
7
26
15
18
18
684
16
641
287
78
507
506
508
72
31
423
25
729
29
30
28
526
68
228
151
96
716
32
53
176
33
56
74
60
62
autorisert utgave autorisierte Ausgabe
avbestille stornieren
avdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung
avdrag Abzug
avdrag; på ~ Ratenzahlung
avertissement Anzeige
avgift Steuer
avhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie
avis Zeitung
avispapir Zeitungsdruckpapier
avisutklipp Zeitungsausschnitt
avleveringseksemplar Pflichtexemplar
avregning Abrechnung, Aufteilung, Verteilung
avskrift Abschrift, Kopie
avsnitt Abschnitt
avtrykk Abdruck, Abzug, Druck
avtrykk med børste Bürstenabzug
4, 40,
8, 41,
11,
2, 14,
bakside Kehrseite
barnebok Kinderbuch
bearbeide bearbeiten
behov Nachfrage
benyttelse Benutzung
beretning Bericht, Bulletin, Referat
75, 121,
berettige berechtigen
Bernkonvensjonen Berner Übereinkunft
beskatning Besteuerung
beskyttelsesblad Deckblatt
beskyttelsesbladets indre side Klappe
beskyttet av opphavsretten „urheberrechtlich geschützt“
beskåret beschnitten
bestand Bestand
bestilling Bestellung
bestilling; fast/løpende ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung
131,
bestselger Bestseller
betaling Zahlung
61
581
264
14
479
31
574
586
735
737
736
446
681
321
10
148
123
296
297
65
405
73
491
74
76
82
132
298
641
77
80
81
342
83
730
295
NORWEGISCH
bibelpapir Bibeldruckpapier
bibliofilutgave Liebhaberausgabe
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliologi Buchwesen
bibliotek Bibliothek
bidrag Beitrag
bilde Abbildung, Bild, Illustration
billedalbum Bildband
billedbind Bildband
billedbok Bilderbuch
billedtekst Bild(er)text
billedunderskrift Bild(er)text
billigbok Paperback, Taschenbuch
bind Band, Einband
bind; mykt ~ flexibler Einband
biografi Biographie
blad Blatt
blad; gjennomsiktig ~ Glanzfolie
blad; innheftet ~ Beilage
blad; innskutt ~ Zwischenblatt
blankett Formular
blank overdel Vorschlag
blank side Vakatseite
blåkopi Blaupause
bok Buch
bok; brosjert ~ broschiertes Buch
bokbinderstempel Prägeplatte
bokform; i ~ in Buchform
bokfutteral Schutzkarton
bokgrosserer Kommissionsbuchhändler
bokhandel Buchandel, Buchhandlung
bokkasett Schutzkarton
bokklub Buchgemeinschaft
bokkunnskap Buchwesen
boklade Buchhandlung
bokladepris Einzelshandelpreis, Ladenpreis
bokmarked Buchmarkt
bokmesse Buchmesse
«bok per post» Versandgeschäft
bokrygg Rücken
bokstav Buchstabe
bokstavelig buchstäblich
boktrykkeri Buchdruckerei, Druckerei
boktrykkerkunst Typographie
boktrykkmetode Hochdruck
boktrykkpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
bokutstilling Buchausstellung
brekke om umbrechen, wiederumbrechen
brev Brief
brevveksling Korrespondenz
brosjere broschieren
brosjert broschiert
brosjert bok broschiertes Buch
brosjyrarbeid Broschur
brosjyre Broschüre, Heft
bruk Benutzung
bud Angebot
bundet gebunden
butikkvindu Schaufenster
bønnebok Gebetbuch
296
111,
172,
107,
108,
624,
104,
84
357
370
117
86
69
274
88
88
89
90
90
595
164
208
92
93
237
68
752
211
703
645
94
105
102
456
109
551
312
112
551
HO
117
112
338
113
114
678
516
115
116
152
618
266
715
106
718
98
325
99
100
102
103
259
73
23
223
532
222
børste; avtrykk med ~ Bürstenabzug
bánd Tonband
123
613
copyright Copyright, Urheberrecht
«copyright notice» Copyright-Vermerk
126, 640
129
dagblad Blatt, Zeitung
dagbok Tagebuch
dagens zeitgenössisch
dagsavis Zeitung
dedikasjon Widmung
dedikasjon; med gewidmet
dedikasjons- gewidmet
93, 735
593
733
735
717
236
236
135, 376
598
137
136, 327
138
140
140
139
71
665
531
654
143, 399
141
230
534
144
146
147
163
606
549
del Teil
desimalklassifikasjon Dezimalklassifikation
detektivroman Detektivroman, Kriminalroman
diagram Diagramm
dikt Dichtung
diktekunst Dichtung
dikter Dichter
diktning Belletristik
direktør Verlagsleiter
diskotek Schallplattenarchiv
disposisjon; stille til ~ zur Verfügung stellen
dobbelavtrykk Doppelabdruck, Mutation
dokumentasjon Dokumentation
domstol; kompetetent ~ Gerichtsstand
drama Schauspiel
dreiebok Drehbuch
«droit de suite» Droit de suite
«droit moral» Droit moral
dublett Duplikat
dyptrykk Tiefdruck
døgnlitteratur Schundliteratur
eiendom; litterær ~ geistiges Eigentum
eksemplar Exemplar
eksemplar; maskinskrevet ~ Schreibmaschinenab
schrift
eksemplar; uinnbundet ~ Rohexemplar
eksemplar i materie in Rohbogen
ekserpt Auszug
ekspedisjon Versand
ekstraeksemplar Zuschußexemplar
emneregister Index, Sachverzeichnis
277,
encyklopedi Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon
175, 320,
endring Änderung
eneberettiget agentur Alleinvertretung
engroskommisjonær Kommissionsbuchhändler
engrospris Großhandelspreis
erindringer Erinnerungen
essay Essay
etterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
etterkrav Nachnahme
etterlatenskap Nachlaß
226
190
355
21
18
312
246
179
189
486
409
408
NORWEGISCH
etterskrift Nachschrift, Schlußwort
etterspørsel Nachfrage
ettertrykk Nachdruck
ettertrykk; lisens til ~ Nachdrucklizenz
ettertrykk i pressen Presseabdruck
411, 538
405
402
403
462
fagbibliografi Fachbibliographie
191
fagbibliotek Fachbibliothek
192
fagblad Fachzeitschrift
194
fagbok Fachbuch
193
fagtidsskrift Fachzeitschrift
194
faksimile Faksimile
197
faktura Faktura
198
fals Falz
200
fargeplansje Farbtafel
201
fast bestilling Dauerauftrag,laufende Bestellung 131, 342
fatning Fassung
202
favørpris Vorzugspreis
707
feilslag Tippfehler
607
feilsliste Errata
181
feiles arbeid/utgave/verk Gemeinschaftsausgabe, Gemein
schaftswerk
227, 228
ferdig til forsendelse versandbereit
677
fet skrift fette Schrift
206
figur Abbildung, Bild, Illustration
1, 87, 274
fiksjon Belletristik
71
filmatisering Verfilmung
653
filmrettigheter Filmrechte
207
firfargetrykk Vierfarbendruck
692
fjernsyn Fernsehen
203
fjernsynsspill Fernsehspiel
205
flygeblad Flugschrift
209
foldeplansje Falttafel
199
folkelig volkstümlich
694
forandre verändern
646
forandring Änderung
21
foranstalter Veranstalter
647
forbedre verbessern
648
fordeling Verbreitung, Vertrieb
650, 683
fordeling; utelukkende ret til ~ Alleinvertrieb
19
foredling Lohnarbeit
371
foredrag Vortrag
705
forelesning Vortrag
705
forespørsel Anfrage
22
forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber, Ver
fasser
57, 546, 639, 651
forfatter; korporativ ~ Autorenkollektiv
58
forfatterens navn Name des Autors
414
forfatterens psevdonym Schriftstellername
547
forfatterens rettelser Autorkorrektur
63
forfatterens samtykke Einwilligung desUrhebers
171
forfatterhonorar Honorar
271
forfatterkorrektur Autorkorrektur
63
forfatterregister Autorenverzeichnis
59
forfatterrett Copyright, Urheberrecht
126, 640
forfatterrettens registrering Registrierung eines Copy
rights
492
forfatterskap Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte
388, 594
forklaring Erklärung
180
forkortelse Abkürzung
5
forkortet kurzgefaßt
335
forkortet utgave abgekürzte Ausgabe
3
forkortning Kürzung
337
forlag Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
forlagsbokhandel Veriagsbuchhandel
661
forlagsbokhandler Verlagsbuchhandlung
662
forlagseksemplar Belegexemplar, Gratisexemplar
70, 242
forlagskatalog Verlagskatalog
663
forlagskonsulent Lektor
350
forlagskonsulenternes avdeling Lektorat
351
forlagskontrakt Verlagsvertrag
668
forlagsprogram Verlagsprogramm
666
forlagsredaksjon Lektorat
351
forlagsrett Verlagsrecht(e)
667
forlagsvirksomhet Verlagsbuchhandel
661
forlegge verlegen
670
forlegger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung,
Verleger
263, 658, 662, 671
forieggermerke Verlagszeichen
669
forlengelse Nachfrist
406
format Format
210
formgivning Ausstattung, Gestaltung
50, 235
formular Formular
211
forord Vorwort
706
forråd Vorrat
701
forsatsblad, forsatsspeil Vorsatz
702
forsendelse Versand
676
forsikring Versicherung
679
forskrift Vorschrift
704
forsynt med noter mit Noten versehen
423
fortegnelse Verzeichnis
691
fortelling Erzählung, Geschichte
188, 233
fortsatt; vil bli ~ Fortsetzung folgt
213
fortsettelse Fortsetzung
212
fortsettelsesverk Fortsetzungswerk
214
fortsettes Fortsetzung folgt
213
forøket utgave erweiterte Ausgabe
187
fotnote Fußnote
219
fotoavtrykk photographischer Abzug
448
fotografi Photo(graphie)
447
fotokopi Photokopie
449
fremstillingsrett Vervielfältigungsrecht
688
fremstillingstid Herstellungszeit
265
fri gratiś
241
fri (verk) Domaine public
142
frieksemplar Belegexemplar, Freiexemplar
70, 216
fri medarbeider freier Mitarbeiter
215
frontbilde Frontispiz
217
frontispise Frontispiz
217
fullstendig vollständig
695
fullstendig utgave Gesamtausgabe
231
futteral Schutzkarton
551
fører Leitfaden
349
førsteutgave Originalausgabe
434
gaveeksemplar Gratisexemplar
gjennomsiktig blad Glanzfolie
242
237
297
NORWEGISCH
gjennomsyn; til ~ zur Ansicht
gjensidighet Gegenseitigkeit
glatt sats glatter Satz, Grundschrift
glittet papir Glanzpapier
glossar Wörterverzeichnis
godkjennelse til trykk Imprimatur
grafisk graphisch
grammofonplate Schallplatte
gratis gratis
grosserer Grossist
grossist Grossist
grunnpris Grundpreis
grunntekst Urtext
grøsser „Thriller“
gummitrykk Offsetdruck
27
224
239, 250
238
726
276
240
530
241
247
247
248
644
605
431
253
handel Handel
254
handelskammer Handelskammer
255
handelsretten Handelsrecht
259
hefte1 Heft
260
hefte2 heften
221
helsides(-) ganzseitig
343
helskinnbind Ledereinband
656
hevd Verjährung
233
historie Erzählung, Geschichte
633
hittil ikke trykt ungedruckt
48
hjemlån Ausleihe
272
honorarforskudd Honorarvorschuß
hovedagentur Generalvertretung
229
hovedredaktør Cheflektor
124
258
huskorrekturleser Hauskorrektor
hørespill Hörspiel
273
267
høyformat Hochformat
268
høyglittet papir Hochglanzpapier
266
høytrykkmetode Hochdruck
håndbok Grundriß, Handbuch, Nachschlagewerk
249, 252, 410
у
håndeksemplar
Leseexemplar
353
i bokform in Buchform
ikke autorisert unberechtigt
ikke på lager nicht vorrätig
ikke utelukkende nicht-ausschließlich
ikke utkommet ungedruckt
illustrasjon Abbildung, Bild, Illustration
illustrasjon (i teksten) Textabbildung
i materie in Rohbogen
imitasjon Nachbildung
indiapapir Bibeldruckpapier
indre; beskyttelsesbladets ~ side Klappe
innbinding Einband
innbundet gebunden
innenrikshandel Inlandshandel
innhefte einfügen
innheftet blad Beilage
innhold Inhalt
innholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis
innholdsoversikt Auszug, Inhaltsangabe
298
109
630
421
420
633
1, 87, 274
600
509
401
84
298
164
223
281
165
68
278
280
55, 279
innklebe einfügen
innkomstskatt Einkommensteuer
innledning Einführung, Einleitung
166,
innledning; kortfattet ~ kurzer Abriß
innpakningsomkostninger Verpackungkosten
innrykke absetzen
innsette einfügen
innskutt blad Zwischenblatt
innskyte einschießen
innvende reklamieren
innvending Reklamation
institutt Institut
interfoliere einschießen
internasjonalt katalogkort internationaler Katalogzettel
i trykken im Druck
165
167
168
333
673
12
165
752
169
496
493
282
169
283
149
katalogkort; internasjonalt ~ internationaler Katalog
zettel
kalender Kalender
kalkerpapir Zwiebelhautpapier
kan skaffes lieferbar
«kan trykkes» druckfertig, „gut zum Druck !“ 156,
kapitel Kapitälchen
kapittel Abschnitt, Kapitel
10,
kapitteloverskrift Kapitelüberschrift
kart Karte
kartonasje Schutzkarton
kartonnert kartoniert
kartotek Kartei
kasett Schutzkarton
katalog Katalog
295,
katalogpris Katalogpreis, Listenpreis
kilde Quelle
kiosk Stand
kiaveruttog Klavierauszug
klisjé Klischee
kolli Kollo
kolofon Kolophon
kolportasje Kolportage
komedie Komödie
kommentar Kommentar
kommentert mit Noten versehen
kommisjon Kommission
kommisjonsbokhandel Großbuchhandel
kommisjonær Kommissionär
kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314,
kompetent domstol Gerichtsstand
komplett vollständig
komplett stemmemateriale komplettes Musikmaterial
komponist Komponist
konferanse Konferenz
kongress Kongreß
kontrakt Vertrag
kontraktbeløp Gegenwert
kontraktbrudd Vertragsbruch
kontraktsområde Vertriebsgebiet
konvensjon Vertrag
konvensjonalbot Konventionalstrafe
283
287
751
360
251
288
289
290
291
551
293
292
551
294
367
472
569
300
304
305
306
307
313
309
423
310
243
311
334
230
695
315
316
317
318
682
225
683
686
682
319
NORWEGISCH
konversasjonsleksikon Enzyklopädie, Konversations
lexikon, Lexikon
175, 320, 355
kopie Abschrift, Kopie
11, 321
korporativ forfatter Autorenkollektiv
58
korrektur Korrektur
323
korrektur; siste ~ Revision
505
korrekturleser Korrektor
322
korrekturlesning Korrektur
323
korrekturtegn Korrekturzeichen
324
korrespondanse Korrespondenz
325
kort kurzgefaßt
335
kortfatning Abriß, Kurzfassung
9, 334
kortfattet kurzgefaßt
335
kortfattet innledning kurzer Abriß
333
kortkatalog Kartei
292
krenkelse av opphavsretten Urheberrechtsverletzung 642
kriminalroman Kriminalroman
327
kringkasting Rundfunksendung
518
kringkastingsrettigheter Rundfunkrechte, Sende
recht
517, 557
kringkastingsvederlag Sendegebühr
556
kringsjå Rundschau
519
kritikk Kritik
328
kunstbok Kunstbuch
329
kunsttrykk Kunstdruck
330
kunsttrykkpapir Kunstdruckpapiei
331
kursiv Kursivschrift
332
kvartals- vierteljährlich
693
lager; ikke på ~ nicht vorrätig
421
la (satsen) bli stående stehen lassen
573
latinsk skrift Antiqua
29
layout Satzanordnung, Satzanweisung, Werkstatt
skizze
525, 526, 716
leieavgift Leihgebühr, Materialgebühr
347, 380
leieavtale Revers
502
leiemateriale reversgebundenes Material
503
lerebok Leitfaden
349
lerretsbind Ganzleinen, Leinenband
220, 348
lesebok Lesebuch
352
lesere Leserkreis
354
leveranse, levering Lieferung
364
leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen
365
leveringsdag Liefertermin
363
leveringstermin Lieferfrist
361
libretto Operntextbuch, Textbuch
432, 602
librettoforfatter Textdichter
603
lisens til ettertrykk Nachdrucklizenz
403
liste Liste
366
liten bokstav Kleinbuchstabe
302
litteratur Literatur
369
litteraturhenvisning Quellenangabe
473
litterær eiendom geistiges Eigentum
226
lommeordbok Taschenwörterbuch
597
lommepartitur Taschenpartitur
596
lommeutgave Taschenbuch
595
lov Gesetz
234
lydbånd Tonband
613
1
lydopptak Tonaufnahme, Tonträger
lystrykk Lichtdruck
lystspill Komödie
lærebok Lehrbuch, Schulbuch
lønnarbeid Lohnarbeit
løpende bestilling laufende Bestellung
løsbiadbok Lose-Blatt-Ausgabe
lån Ausleihe
612, 614
356
313
345, 548
371
342
372
48
magasinering Lagerung
majuskel Großbuchstaben
makulatur Makulatur
makulatur; oppløse ~ einstampfen
makulaturark Makulatur
mangfoldiggjørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499,
manuskript Manuskript
manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur
marked Markt
maskinskrevet maschinengeschrieben
maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift
materie; (eksemplar)
1 ~ in Rohbogen
i
matrise Matrize
mavebelte Reklamestreifen, Streifband
495,
medarbeider Mitarbeiter
med dedikasjon gewidmet
meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilung
meddelelser Mitteilungen, Tagungsberichte
medforfattare Autorenkollektiv
medforfatter Miturheber
medforfatterskap Miturheberschaft
mekanisk; rett til ~ reproduksjon mechanisches Verviel
fältigungsrecht
memoarer Erinnerungen
mikrofilm Mikrofilm
mikrofilmkopi Mikrokopie
minuskel Kleinbuchstabe
monografi Monographie
monotype Monotype
montre Auslage(n), Schaukasten
47,
mulkt Strafgeld
musical Musical
musikalier Musikalien
musikk Musik
musikkforlegger Musikverleger
«mutation» Mutation
mykt bind flexibler Einband
møte Konferenz
månedlig publikasjon Monatsheft
nasjonalbibliotek Landesbibliothek
navn Name
navneregister Autorenverzeichnis
nemnd Kommission
nettopp utkommet soeben erschienen
nettopris Nettopreis
note Bemerkung
note; forsynt med ~r mit Noten versehen
notepapir Notenpapier
noter Musikalien, Noten
344
244
370
174
374
687
377
697
378
379
541
509
382
583
386
236
387
594
58
389
390
383
179
384
385
302
392
393
533
582
394
396
395
397
399
208
317
391
341
413
59
310
563
415
72
423
424
396, 422
299
NORWEGISCH
opptaking Zusammentragen
opptrykk Nachauflage, Neuauflage
400,
ord Text, Wort
599,
ordbok Wörterbuch
ordningsord Stichwort
ordre Bestellung
ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131,
ordrett Wort für Wort
ordrett oversettelse Rohübersetzung
original original
originaibilde Vorlage
originalforlag Originalverlag
originalforlegger Original verleger
originaltekst Urtext
originalutgave Originalausgabe
orkesterstemmer Harmonie
overdragelse Übertragung
overenstkomst Vertrag
oversette übersetzen
oversettelse Übersetzung
oversikt Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium, kurzer
Abriß, Kurzfassung, Synopsis 9, 279, 314, 333, 334,
oversiktsverk Abriß, Kurzfassung
9,
439
notesalg Papiergeschäft
425
notestikk Notenstich
336, 426
novelle Kurzgeschichte, Novelle
259, 364
nummer Heft, Lieferung
427
nummerere numerieren
96
nummerering av ark Bogenzählung
428
nummererte eksemplar numeriertes Exemplar
419
nyhet Neuerscheinung
417
ny utgave Neuausgabe
184
nær; utkommer i ~ fremtid erscheint demnächts
537
nøkkelroman Schlüsselroman
nåværende zeitgenössisch
offentliggjøre herausgeben
offentliggjørelse Herausgabe, Veröffentlichung
261,
offentlig oppførelse öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag
429,
offerte Angebot
offerte med prisangivelser Preisangebot
107,
offisin Buchdruckerei, Druckerei
offsettrykk Offsetdruck
65,
omarbeide bearbeiten, umarbeiten
omarbeidelse Bearbeitung
omarbeidet neu bearbeitet
ombrekking Umbruch
ombrukket korrektur Umbruch
omfang Umfang
omløp; ta ut av ~et aus dem Umlauf ziehen
omsetning Vertrieb
omsetningsavgift Umsatzsteuer
omslag Decke, Schutzumschlag
133,
oppdrag Auftrag
oppfyllelse Erfüllung
oppførelse Aufführung
oppførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung, öffent
licher Vortrag
429,
oppførelsekontrakt Aufführungsvertrag
oppførelserett Aufführungsrecht(e)
oppførende artist ausübender Künstler
opphavsrett Copyright, Urheberrecht
126,
opphavsrett av litterære og kunstverker literarisches und
künstlerisches Urheberrecht
opphavsrettens registrering Copyright-Anmeldung
opphavsrettens vernetid Schutzfrist
opphavsrettsformular Copyright-Formular
opphavsrettskontor Büro zur Wahrung der Urheber
rechte
opphavsrettsselskap Büro zur Wahrung der Urheber
rechte, Verwertungsgesellschaft
122,
opplag Abdruck, Auflage
2,
opplag(stall) Auflagenhöhe
oppløse (makulatur) einstampfen, makulieren
170,
opprinnelig original
oppsetting Absetzung
oppslagsord Stichwort
oppslagsverk Handbuch, Nachschlagewerk
252,
oppstille regningen in Rechnung stellen
oppsummering Zusammenfassung
300
262
672
430
23
459
152
431
623
66
418
625
625
626
627
685
628
552
42
177
34
430
36
35
53
640
368
127
550
128
122
690
37
38
375
433
13
579
410
482
746
I
1
paginere numerieren
paginering Paginierung
«paperback» Paperback
papirets vekt Papiergewicht
pappbind Papp(ein)band
partitur Partitur
pauschalhonorar Pauschalhonorar
periodika Periodika
periodikum Zeitschrift
periodisk periodisch
perm Deckel
«piano og sang» „Klavier und Gesang“
piratutgave Nachdruck, Raubdruck
plagiat Plagiat
plansje Bildtafel, Tafel
plansje; sammenfoldet ~ Falttafel
plastikkbind Plasteinband
plate Schallplatte
platesamling Schallplattenarchiv
pliktavlevering Ablieferungspflicht
pliktavleveringseksempiar Pflichtexemplar
«pocketbok» Paperback, Taschenbuch
poesi Dichtung
polyglott- polyglott
populær volkstümlich
posthum postum
populær vitenskapelig populärwissenschaftlich
posthumt verk nachgelassenes Werk
postpakke Postpaket
postscriptum Nachschrift
praktisk ordbok Handwörterbuch
praktutgave Luxusausgabe
preging Prägung
preliminærblad Titelei
premiere Erstaufführung
747
416
724
725
579
81
342
727
511
433
699
435
435
644
434
257
622
682
620
621
590
334
427
436
437
440
441
442
443
444
734
445
134
301
402, 480
450
91, 592
199
451
530
531
6
446
437, 595
140
452
694
455
453
407
454
411
256
373
457
611
186
NOR WEGISCH
presse Presse
pressemelding Presseinformation
pris Preis
pris brosjert „broschierter Preis“
pris i bokhandelen Ladenpreis
priskurant, prisliste Preisliste
prosa Prosa
prospekt Prospekt
protokoll Protokoll
provisjon Provision
prøvebind Leermuster, Musterband
344,
prøveeksemplar Freiexemplar, Leseexemplar, Prüfungs
exemplar
216, 353,
prøveomslag Probedecke
prøvetrykk (av fargetrykk) Skalendruck
psevdonym Pseudonym, Schriftstellername
471,
publikasjon Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Veröffentlichung
44, 182, 261, 608,
publikasjonsomkostninger Verlagskosten
publisere in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, verlegen
150, 158, 262,
punkt; typografisk ~ typographischer Punkt
på avdrag Ratenzahlung
på eien regning für eigene Rechnung
på flere språk polyglott
461
463
458
101
338
460
466
467
468
469
398
rabatt Rabatt
rammeavtale Rahmenvertrag
75,
rapport Bericht, Referat
raster Raster
ratebetaling Ratenzahlung
recensent Rezensent
recensjon Rezension
rectoside Vorderseite
redaksjon Redaktion
redaktør Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487,
redigere bearbeiten, in Druck geben, herausgeben, redi
gieren
65, 150, 262,
redigering Redaktion
regel Vorschrift
registrering; forfatterrettens ~ Registrierung eines
Copyrights
registrering; opphavsrettens ~ Copyright-Anmeldung
regning Rechnung
regning; på eien ~ für eigene Rechnung
regningsbeløp Rechnungsbetrag
rekke Serie
reklamasjon Reklamation
494,
reklame Reklame, Werbung
reklameavdelingssjef Werbeleiter
reklamebanderole Reklamestreifen
reklamere reklamieren
relieftrykk Reliefprägung
renskåret beschnitten
464,
rentrykk Probeband, Vorausexemplar
reproduksjon Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti
gung
401, 499,
reproduksjonsrett Nachdrucklizenz, Vervielfältigungs
recht
403,
476
477
491
478
479
506
507
698
488
544
470
465
561
547
672
664
670
619
479
218
452
490
488
704
492
127
481
218
483
558
493
713
712
495
496
497
77
696
687
688
reserveeksemplarer eiserner Bestand
173
reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager
173, 500
restopplag Auflagenrest, Lagerbestand
39, 339
resymé Auszug, Inhaltsangabe
55, 279
rette verbessern
648
rettelse Korrektur
323
rettet utgave verbesserte Ausgabe
649
rettighet; små ~er kleine Rechte
303
rettighet; store ~er großes Recht
245
rettighetshaver Rechtsberechtigter
484
rettsinnehaver Rechtsinhaber
485
rett til mekanisk reproduksjon mechanisches Verviel
383
fältigungsrecht
retureksemplarer Krebse, Remittende
326, 498
retusjere retuschieren
501
418
revidert neu bearbeitet
504
revidert utgave revidierte Ausgabe
505
revisjon Revision
519
revy Rundschau
roman Roman
512
513
romanforfatter Romancier
514
romanlitteratur Romanliteratur
515
rotasjonsdyptrykk Rotationstiefdruck
271
royalty Honorar
520
rundskriv Rundschreiben
519
rundskue Rundschau
516
rygg Rücken
sakregister Index, Sachverzeichnis
277, 521
salg Verkauf, Vertrieb
657, 685
samlede skrifter/verker Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
samling Sammlung
522
sammendrag Zusammenfassung
746
sammenfatning Zusammenfassung
746
sammenfoldet plansje Falttafel
199
samtidig zeitgenössisch
733
samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers 171
sang Gesang, Lied
232, 358
sangbok Liederbuch
359
Sflis Siltz
524
sats; glatt ~ glatter Satz,Grundschrift
239, 250
satsfeil Satzfehler
527
satsflate Satzspiegel
528
satsspeil Satzspiegel
528
«science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschich
ten
720
seddelkatalog Kartei
292
selvbiografi Selbstbiographie
555
sensur Zensur
738
sepiatrykk Braunpause
97
serie Serie
558
seriesverk Fortsetzungswerk
214
setning Satz
524
setningsanvisning Satzanweisung
526
sette (ferdig) absetzen
12
settemaskine Setzmaschine
560
Setter Setzer
559
side Seite
553
301
NORWEGISCH
554
520
505
739
sidetali Seitenzahl
sirkulære Rundschreiben
siste korrektur Revision
siiat Zitat
sjefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags’ leiter
124, 263, 489, 665
529
skadeserstatning Schadenersatz
360
skaffe; kan ~s lieferbar
574
skatt Steuer
577
skattebeløp Steuersatz
575
skattefri steuerfrei
576
skattepliktig steuerpflichtig
343
skinnbind Ledereinband
74, 562, 716
skisse Entwurf, Skizze, Werkstattskizze
211
skjema Formular
345, 548
skolebok Lehrbuch, Schulbuch
542
skrift Schrift
skrift; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
231, 523
Werke
543
skriftgrad Schriftgrad
545
skriftlig schriftlich
542
skriftsnitt Schrift
161, 542
skrifttype Druckschrift, Schrift
540
skrive schreiben
534
skuespill Schauspiel
skuespillbearbeidelse Bühnenbearbeitung
119
118
skuespilforfatter Bühnenautor
71
skønnlitteratur Belletristik
306
slutningstittel Kolophon
552
smussomslag Schutzumschlag
smusstittel Schmutztitel
539
små rettigheter kleine Rechte
303
sortimentsbokhandler Sortimenter
565
spalte Kolumne, Spalte
308, 566
spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur
195, 196
spaltekorrekturlesning Fahnenkorrektur
196
spesialbibliografi Fachbibliographie
191
spesialbibliotek Fachbibliothek
192
spesifikasjon Lieferschein
362
spiralhefting Spiralheftung
567
språk Sprache
568
språk; på flere ~ polyglott
452
spørreliste Formular
211
spørreskjema Formular
211
standardutgave Standardausgabe
570
standardverk Standardwerk
571
statsbibliotek Landesbibliothek
stemmemateriale; komplett ~ komplettes Musikmaterial 315
Stemmer Stimmen
580
stempel Prägeplatte
456
stifte broschieren
99
stifting Broschur
103
stikk Stich
578
stikkord Schlagwort, Stichwort
535, 579
stille til disposisjon zur Verfügung stellen
654
stor bokstav Großbuchstaben
244
stor overskrift Schlagzeile
536
store rettigheter großes Recht
245
strektegning Strichzeichnung
584
studiepartitur Studienpartitur
587
302
stykke Stück
stykke; utvalgte ~r ausgewählte Werke, Auswahl 45,
størrelse Format
stående ordre Daucrauftrag, laufende Bestellung 131,
stående sats stehender Satz
subforlagsavtale Subverlagsvertrag
subforlegger Subverlag
subskripsjon Abonnement, Vormerkung
7,
Supplement Beiblatt, Beilage
67,
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis
279,
særtrykk Sonder(ab)druck
585
54
210
342
572
589
588
700
68
590
564
tabell Tabelle, Tafel
591,
tai, tall Zahl
ta ut av omløpet aus dem Umlauf ziehen
teatermusikk Bühnenmusik
tegneserie ,,Comic strip“
tegnforklaring Zeichenerklärung
tegning Zeichnung
teknisk avdeling Herstellungsabteilung
tekst Text, Wort
599,
tekstbind Textband
tekstforfatter Textdichter
«thriller» ,,Thriller“
tidsskrift Zeitschrift
tidssrifter Periodika
tilbud Angebot
til gjennomsyn zur Ansicht
tillegg Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nach
trag
24, 67, 68, 178,
tillegg til leieavgift Materialgebühr-Entgelt
tittel Titel
tittelark Titelei
tittelbilde Titelbild
tittelblad Titelblatt
tittelside Titelblatt
toll Zoll
tollfri zollfrei
tollklarering Zollabfertigung
tollpliktig zollpflichtig
tolltariff Zolltarif
tolltariffsats Zollsatz
tospråklig zweisprachig
transkripsjon Transkription
transmisjon Übertragung
trefargetrykk Dreifarbendruck
trefritt papir holzfreies Papier
treholdig papir holzhaltiges Papier
tro oversettelse treue Übersetzung
trykk Druck
trykk; i ~en im Druck
trykkangivelse Druckvermerk, Impressum
162,
trykke; kan ~s druckfertig
trykkeri Druckerei
trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatutn 130,
trykkfarge Druckerfarbe
trykkfeil Druckfehler
trykkfeilsliste Druckfehler-Berichtigung
trykkferdig druckfertig
592
729
627
120
125
731
732
264
724
601
603
605
734
444
23
27
412
381
608
611
609
610
610
740
742
741
743
745
744
750
615
622
145
269
270
616
148
149
275
156
152
185
153
154
155
156
NORWEGISCH
trykking Druck, Typographie
trykkingsomkostninger Druckkosten
trykk-klar druckfertig
trykkpapir Druckpapier
trykksak Druckschrift
trykksaker (als) Drucksache
trykksverte Druckerfarbe
trykt ark Druckbogen
tusj Tusche
tvangslisens Zwangslizenz
tverr- quer
tverrformat Querformat
TV-rettigheter Fernseh-Rechte
TV-teater Fernsehspiel
type Druckschrift, Schrift
typestørrelse Schriftgrad
typografisk punkt typographischer Punkt
148, 618
157
156
159
161
160
153
151
617
749
474
475
204
205
161, 542
543
619
ubeskyttet ungeschützt
ubeskåret unbeschnitten
uforandret unverändert
uinnbundet ungebunden
uinnbundet eksemplar Rohexemplar
ukeblad Wochenschrift
ukentlig wöchentlich
ukeskrift Wochenschrift
ukomplett defekt, mangelhaft
135,
underavsnitt Unterabschnitt
underholdningslitteratur Kolportage, Unterhaltungs
literatur
307,
undertittel Untertitel
under utgivelse im Druck
uoppskåret unaufgeschnittenes Exemplar
utarbeide ausarbeiten
utdrag Auszug
utelukkende ausschließlich
utelukkende agentur Alleinvertretung
utelukkende ret til fordeling Alleinvertrieb
utelukkende ret til salg Alleinverkaufsrecht
utgave Ausgabe, Titel, Verlag
44, 608,
utgave; feiles ~ Gemeinschaftsausgabe
utgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe
utgave; forøket ~ erweiterte Ausgabe
utgave; fullstendig ~ Gesamtausgabe
utgave; ny ~ Neuausgabe
utgave; rettet ~ verbesserte Ausgabe
utgave; revidert ~ revidierte Ausgabe
utgave; utvidet ~ erweiterte Ausgabe
utgi in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus
geben, verlegen
150, 158, 262,
utgitt av ... im Verlag(e) ...
utgivelse Erscheinen, Herausgabe
182,
utgivelse; under ~ im Druck
utgiver Herausgeber
634
631
638
632
510
722
723
722
376
635
636
637
149
629
43
55
49
18
19
17
658
227
3
187
231
417
649
504
187
670
659
261
149
263
uthengsark Aushang
utkast Entwurf
utklipp Zeitungsausschnitt
utkomme erscheinen
utkomme; nettopp ~t soeben erschienen
utkcmmer i nær fremtid erscheint demnächst
utlegg Auslage(n)
utlegging Auslage(n)
utlån Ausleihe
utlånsbibliotek Leihbibliothek
utselge verramschen
utsendelse Übertragung
utsolgt vergriffen
utstilling Ausstellung
utstillingsvindu Auslage, Schaukasten
47,
utstrykelse Ausstreichung
uttalelse Erklärung
utvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission, Textproben
45, 54, 310,
utvalgte stykker ausgewählte Werke, Auswahl, Textproben
45, 54,
utvalgte verker ausgewählte Werke
utvidet utgave erweiterte Ausgabe
46
174
736
183
563
184
47
47
48
346
674
622
655
51
533
52
180
valuta Währung
variant Fassung, Version
202,
vaskeseddel „Waschzettel“
vaskeseddel(tekst) Klappentext
vedtekt Vorschrift
veiledning Leitfaden
veksel Wechsel
Verdenskonvensjonen på opphavrettens område WeltUrheberrechts-Abkommen
verk Werk
verk; feiles ~ Gemeinschaftswerk
verk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231,
vernetid Schutzfrist
verneting Gerichtsstand
versal Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
vil bli fortsatt Fortsetzung folgt
vitenskap Wissenschaft
vitenskapelig meddelelse Aufsatz
vitenskapelig verk Wissenschaftliches Werk
708
680
709
299
704
349
710
523
550
230
675
213
719
40
721
xerografi Xerographie
728
årbok Jahrbuch
årgang Jahrgang
årlig jährlich
årsberetning Jahrbuch
årsskrift Jahrbuch
284
284
285
284
284
604
604
45
187
711
714
228
303
POLNISCH - POLSKI
Acta Mitteilungen
adaptacja Bearbeitung
adaptować bearbeiten
adiustacja maszynopisu Satzanordnung, Satzanweisung,
Vorauskorrektur
525, 526,
adnotacja Inhaltsangabe
adres Anschrift
agencja autorska Büro zur Wahrung der
Urheberrechte
akompaniament dla sceny Bühnenmusik
album Album, Bildband
16,
almanach Almanach, Jahrbuch
20,
alonż Falttafel
aneks Anhang, Beilage
24,
ankieta Formular
anonimowy anonym
antologia Anthologie
antykwa Antiqua
anulować stornieren
apen dyks Anhang, Nachtrag
24,
aranžer Veranstalter
aranżować bearbeiten
aranżowanie Bearbeitung
95,
arkusz Bogen, Druckbogen
arkusz; w -~ach in Rohbogen
arkusz drukarski Druckbogen
arkusze sygnałowe Aushang
arkusz papieru Blatt
arkusz tytułowy Titelei
32, 40,
artykuł Artikel, Aufsatz, Beitrag
artysta ausübender Künstler
atlas Atlas
audycja (radiowa) Rundfunksendung, Übertragung 517,
autentyczny authentisch
autobiografia Selbstbiographie
autor Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
autorka Urheber(in)
autor sceniczny Bühnenautor
20
388
66
65
autorstwo Urheberschaft, Verfasserschaft
autoryzacja Autorisation
autoryzować berechtigen
697
279
26
beletrystyka Belletristik
Bern; Konwencja ~eńska Berner Übereinkunft
bestseler Bestseller
bezcen; sprzedać za ~ verramschen
bezimienny anonym
bezpłatnie, bezpłatny gratis
bibliografia Bibliographie
bibliografia fachowa/przedmiotu Fachbibliographie
bibliografia i wydawnictwo Buchwesen
biblioteka Bibliothek, Leihbibliothek
86,
biblioteka działowa/fachowa/specjalna Fachbibliothek
biblioteka narodowa Landesbibliothek
bibiioznawstwo Buchwesen
biografia Biographie
biuletyn Bulletin
blok książki Rohexempiar
błąd drukarski Druckfehler
błąd składu zecerskiego Satzfehler
błąd w maszynopisie Tippfehler
brak; mający ~i mangelhaft
branża książkowa Buchwesen
broszura broschiertes Buch, Broschur,
102, 103,
Broschüre
broszura; w broszurze broschiert
broszurować broschieren
broszurowanie Broschur
brukowy; literatura brukowa Kolportage, Schundlite
ratur
307,
71
76
83
674
25
241
85
191
117
346
192
341
117
92
121
510
154
527
607
376
117
całkowicie zmieni(a)ćumarbeiten
całkowicie zmieniony neubearbeitet
całostronny ganzseitig
celofan Glanzfolie
623
418
221
237
122
120
88
284
119
68
211
25
28
29
581
412
647
65
66
151
509
151
46
93
611
69
53
36,
622
56
555
561
639
118
643, 652
60
74
104
100
99
103
549
305
POLNISCH
cena Preis
cena brosz., cena brutto egzemplarza
и
broszurowego
,,broschierter Preis“
cena detaliczna Einzelhandelpreis
cena egzemplarza Ladenpreis
cena hurtowa Großhandelspreis
cena katalogowa Katalogpreis, Listenpreis
295,
cena netto Nettopreis
cena podstawowa Grundpreis
cena sprzedaży Ladenpreis
cena ulgowa Vorzugspreis
cennik Preisliste
cenzura Zensur
cesja praw Übertragung
chroniony; nie ~ ungeschützt
ciąg dalszy nastąpi Fortsetzung folgt
cło Zoll
copyright Copyright
cyjanotypia Blaupause
cykl produkcyjny Herstellungszeit
cytata Zitat
czasopisma Periodika
czasopismo Blatt, Zeitschrift
93,
czasopismo fachowe Fachzeitschrift
czcionka Druckschrift
czcionki tekstowe Kleinbuchstaben
część Teil
część ilustracyjna Bildband
czterobarwny; druk ~ Vierfarbendruck
czytanki Lesebuch
czytelnicy Leserkreis
101
172
338
246
367
415
248
338
707
460
738
622
634
213
740
126
94
265
739
444
734
194
161
302
598
88
692
352
354
dać do drukarni/druku, dać wydrukować in Druck geben 150
212
dalszy ciąg Fortsetzung
717
dedykacja Widmung
135
defektowy defekt
180
deklaracja Erklärung
138
diagram Diagramm
dodatek Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
24, 67, 68, 179, 412
dodatkowa opłata za wynajem Materialgebühr-Entgelt 371
748
dodatkowy; egzemplarz ~ Zuschußexemplar
141
dokumentacja Dokumentation
142
domaine public Domaine public
360
do nabycia lieferbar
387
doniesienie Mitteilung
563
dopiero co ukazało się soeben erschienen
dopisek Nachschrift
411
do przejrzenia zur Ansicht
27
dosłownie buchstäblich, Wort für Wort
116, 727
dosłowny buchstäblich
116
364
dostarczenie Lieferung
dostarczenie egzemplarzy obowiązkowych
6
Ablieferungspflicht
364
dostawa Lieferung
dowodowy; egzemplarz ~ Belegexemplar
70
534
dramat Schauspiel
dramatopisarz Bühnenautor
118
dramaturg Bühnenautor
118
dramatyzacja Bühnenbearbeitung
119
306
„droit de suite” Droit de suite
148,
druk Druck, Druckschrift
druk; (jako) ~ (als) Drucksache
druk; przygotować do -u in Druck geben, (die)
150,
Drucklegung besorgen
druk; w ^u im Druck
drukarnia Buchdruckerei, Druckerei
107,
drukarskie pismo Druckschrift
druk czterobarwny Vierfarbendruck
druk offsetowy Offsetdruck
druk pochyły Kursivschrift
druk trójbarwny Dreifarbendruck
druk wklęsły Tiefdruck
druk wypukly/typograficzny Hochdruck
druk z podwójnym nakładaniem Doppelabdruck
duplikat Duplikat
dwujęzyczny zweisprachig
dyrektor (wydawnictwa) Verlagsleiter
dyspozycja; stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen
dyspozycje dot. składu Satzanweisung
dział produkcyjny Herstellungsabteilung
dzieje Geschichte
dzieła pozostałe Nachlaß
dzieła wybrane ausgewählte Werke
dzieło Werk
dzieło; wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
232,
dzieło ciągłe Fortsetzungswerk
dzieło naukowe wissenschaftliches Werk
dzieło pozostałe nachgelassenes Werk
dzieło seryjne Fortsetzungswerk
dzieło standardowe Standardwerk
dzieło V/ odcinkach Fortsetzungswerk
dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk
dziennik Blatt, Tagebuch, Zeitung
93, 593,
dźwięk; nośnik -u Tonträger
edytor Herausgeber
egzemplarz Exemplar
egzemplarz antykwaryczny antiquarisches Exemplar
egzemplarz bezpłatny Freiexemplar, Gratisexemplar 216,
egzemplarz dla zaopiniowania Leseexemplar
egzemplarz dodatkowy Zuschußexemplar
egzemplarz dowodowy Belegexemplar
egzemplarz gratisowy Freiexemplar,
Gratisexemplar
:216,
egzemplarz nie rozcięty unaufgeschnittenes Exemplar
egzemplarz numerowany numeriertes Exemplar
egzemplarz obowiązkowy Pflichtexemplar
egzemplarz okazowy Aushang, Probeband
46,
egzemplarz podstawowy Belegexemplar
egzemplarz próbny Leseexemplar, Probeband,
Prüfungsexemplar
353, 464,
egzemplarz recenzyjny Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
79,
egzemplarz sygnałowy Probeband,
Vorausexemplar
464,
egzemplarz wzorowy Belegexemplar
ekspedycja Lieferung, Versand
364,
encyklopedia Enzyklopädie
146
161
160
158
149
152
161
692
431
332
145
606
266
143
163
750
665
654
526
264
233
408
45
714
523
214
721
407
214
571
214
228
735
6Ì4
263
190
30
242
353
748
70
242
629
428
446
464
70
470
508
696
70
676
175
POLNISCH
encyklopedia powszechna Konversationslexikon
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata
esej Essay
320
155, 181
189
fachowy; książka fachowa Fachbuch
faksyniile Faksimile
faktura Faktura, Rechnung
198,
falc Falz
farba drukarska Druckerfarbe
film fabularny TV Fernsehspiel
folia przezroczysta Glanzfolie
forma edytorska Gestaltung
format Format
format podłużny Querformat
format składu Satzspiegel
format stojący Hochformat
formularz Formular
formularz do zgłoszenia copyrightu Copyright-Formular
formuła ,,copyright-by .. .” Copyright-Vermerk
fortepian; ,,na glos i
„Klavier und Gesang“
forzac Vorsatz(blatt)
fotografia Photo(graphie)
fotokopia Photokopie
fotos Photo(graphie)
fototypia Lichtdruck
futerał (na książkę) Schutzkarton
gablota Auslage(n), Schaukasten
gazeta Zeitung
generalne przedstawicielstwo Generalvertretung
głosy Stimmen
gotowy do druku druckfertig
gotowy do wysyłki versandbereit
graficzny graphisch
gramatura papieru Papiergewicht
gratis Gratisexemplar
gratisowy gratis
grzbiet Rücken
handel Handel
handel książkamiBuchhandel
handel wewnętrznyInlandshandel
harmonia Harmonie
hasło Schlagwort, Stichwort
historia Geschichte
historyjka Geschichte, Kurzgeschichte
honorarium Honorar
honorarium ryczałtowe Pauschalhonorar
hurtownik Grossist
ilość egzemplarzy na składzie Lagerbestand
ilustracja Abbildung, Bild, Illustration
ilustracja oddzielna Bildtafel
ilustracja obłamywana Textabbildung
ilustracja tytułowa Titelbild
ilustracja w tekście Textabbildung
imię Name
impreza; organizator imprezy Veranstalter
20*
193
197
481
200
153
205
237
235
210
475
528
267
211
128
129
301
702
447
449
447
356
551
47, 533
735
229
580
156
677
240
440
242
241
516
253
111
281
257
535, 579
233
233, 336
271
443
247
339
1, 87, 274
91
600
099
600
413
647
„imprimatur!” „gut zum Druck!“, Imprimatur
indeks Index, Sachverzeichnis
indeks nazwisk Autorenverzeichnis
informacyjny; notka informacyjna Synopsis
instytut Institut
interesujący; krąg ~ch sie Leserkreis
izba handlowa Handelskammer
251, 276
277, 521
59
590
282
354
254
„jako druk” (als) Drucksache
jako książka in Buchform
język Sprache
160
109
568
kalendarz Kalender
kapitaliki Kapitälchen
kara umowna Konventionalstrafe, Strafgeld
319,
karta ochronna Deckblatt
karta tytułowa Titelblatt
karta wkładana Zwischenblatt
kartka Blatt
kartka; międzynarodowa ~ katalogowa internationaler
Katalogzettel
kartonowy; oprawa kartonowa Papp(ein)band
kartoteka Kartei
katalog Katalog
katalog wydawniczy Verlagskatalog
kiermasz książek Buchmesse
kierownik działu reklamy Werbeleiter
kierownik redakcji Cheflektor
kieszonkowy; książka kieszonkowa Taschenbuch
klasyfikacja dziesiętna Dezimalklassifikation
klisza Klischee, Prägeplatte
304,
klisza obłamywana Textabbildung
klub miłośników książki Buchgemeinschaft
klucz; powieść z ~em Schlüsselroman
klucz podatkowy Steuersatz
koedycja Gemeinschaftsausgabe
kolofon Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
162, 275,
kolorowa wklejka Farbtafel
kolportaż Kolportage
kolumna Umbruch
komedia Komödie
komentarz Kommentar
komiksy „Comic Strip“
komis Kommission
komisant Kommissionär
komisja Kommission
komisjoner Kommissionär
kompendium Kompendium
kompetencja (sądowa) Gerichtsstand
kompletny vollständig
kompletny materiał muzyczny komplettes
Musikmaterial
kompozytor Komponist
komunikat Presseinformation
konferencja Konferenz
kongres Kongreß
279,
konspekt (dzieła) Inhaltsangabe, Synopsis
kontrakt Vertrag
287
288
582
132
610
752
93
283
441
292
294
663
114
712
124
595
137
456
600
110
538
577
227
306
201
307
625
313
309
125
310
311
310
311
314
230
695
315
316
463
317
318
590
682
307
POLNISCH
kontrakt ... -> umowa
kontynuowanie Fortsetzung
76
Konwencja Berneńska Berner Übereinkunft
kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung
11, 321, 401
94, 356
kopia świetlna Blaupause, Lichtdruck
323
korekta Korrektur
63
korekta autorska Autorkorrektur
196
korekta w szpaltach Fahnenkorrektur
322
korektor Korrektor
258
korektor na etacie Hauskorrektor
258
korektor wydawnictwa Hauskorrektor
325
korespondencja Korrespondenz
157
koszty druku Druckkosten
673
koszty opakowania Verpackungskosten
664
koszty wydania/wydawnictwa Verlagskosten
354
krąg interesujących się Leserkreis
335
krótki kurzgefaßt
333
krótki zarys/szkic kurzer Abriß
327
kryminalni; powieść kryminalna Kriminalroman
328
krytyka Kritik
728
kserografia Xerographie
105
książka Buch
297
książka dla dzieci Kinderbuch
222
książka do modlitwy Gebetbuch
193
książka fachowa Fachbuch
595
książka kieszonkowa Taschenbuch
548
książka szkolna Schulbuch
329
książka sztuki Kunstbuch
352
książka z czytankami Lesebuch
102
książka w oprawie miękkiej broschiertes Buch
89
książka z obrazkami Bilderbuch
105
księga Buch
88
księga ilustracyjna Bildband
112
księgarnia Buchhandlung
111
księgarstwo Buchhandel
243
księgarstwo hurtowe Großbuchhandel
661
księgarstwo nakładowe Verlagsbuchhandel
312
księgarz komisowy Kommissionsbuchhändler
565
księgarz sortymentowy Sortimenter
332
kursywa Kursivschrift
693
kwartalny vierteljährlich
211
kwestionariusz Formular
legenda Zeichenerklärung
lekka lektura/Hteratura Unterhaltungsliteratur
leksykon Konversationslexikon, Lexikon
lektura Unterhaltungsliteratur
lewa stronica Kehrseite
librecista Textdichter
libretto Textbuch
libretto (opery) Operntextbuch
licencja przedruku Nachdrucklizenz
licencja przymusowa Zwangslizenz
liczba Zahl
liczba stron Seitenzahl
list Brief
list przewozowy Lieferschein
litera Buchstabe
literalnie, literalny buchstäblich
308
731
636
320, 355
636
296
603
602
432
403
749
729
554
98
362
115
116
literatura Literatur
369
literatura brukowa Kolportage,Schundliteratur 307, 549
literatura piękna Belletristik
71
literatura powieściowa Romanliteratur
514
literatura rozrywkowa Kolportage, Unterhaltungs
literatur
307, 636
literatura straganowa Schundliteratur
549
literówka Druckfehler, Satzfehler
154, 527
łamać umbrechen
łamanie Umbruch
624
625
magazynowanie Lagerung
340
mający braki/usterki mangelhaft
376
majuskuły Großbuchstaben
244
makieta Leermuster, Musterband
344, 398
makieta do składu i łamania Werkstattskizze
716
makulatura Makulatur
374
mała encyklopedia Konversationslexikon
320
mała partytura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
małe prawa kleine Rechte
303
mały poradnik/podrecznik Taschenbuch
595
mapa Atlas, Karte
33, 291
mapka Karte
291
maszyna do składania Setzmaschine
560
maszynopis Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377, 541
maszynopis; adiustacja -u Satzanordnung,
Satzanweisung, Vorauskorrektor
525, 526, 697
materiał; kompletny ~ muzyczny komplettes
Musikmaterial
315
materiał wynajmowany/zwrotowy reversgebundenes
Material
503
materiały Aufsatz, Aufsätze
40
materiały konferencji/konřerencyjne/zjazdowe
Mitteilungen, Tagungsberichte
388, 594
matryca Matrize, Prägeplatte
382, 456
matrycowanie Prägung
457
metryka książki Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
162, 275, 306
międzynarodowa kartka katalGgowa internationaler
Katalogzettel
283
międzynarodowa umowa dot. ochrony dzieł lit. i artyst.
Welturheberrechts-Abkommen
711
międzynarodowe targi książkiBuchmesse
114
miesięcznik Monatsheft
391
mikrofilm Mikrofilm
384
mikrokopia Mikrokopie
385
minuskuly Kleinbuchstaben
302
modlitewnik Gebetbuch
222
monografia Fachbuch, Monographie
193, 392
monotyp Monotype
393
mowa Sprache
568
musical Musical
394
mutacja Doppelabdruck, Mutation
143, 399
muzyka Musik
395
muzykalia Musikalien
396
muzyka sceniczna Bühnenmusik
120
nabycie; do nabycia lieferbar
360
POLNISCH
nagłówek Schlagzeile
nagranie Tonaufnahme
nagrywanie dźwięku Tonaufnahme
nakład Auflage, Auflagenhöhe, Verlag
37, 39,
nakładem im Verlag(e).. .
należność za užytkovanie Leihgebühr
na piśmie schriftlich
na pokaz zur Ansicht
narada Konferenz
na raty; spłata ~ Ratenzahlung
naruszenie prawa autorskiego Urheberrechtsverletzung
naruszenie umowy Vertragsbruch
nastąpi: ciąg dalszy ~ Fortsetzung folgt
następca (prawny) Nachfolger, Rechtsnachfolger 404,
nauka Wissenschaft
na własny rachunek für eigene Rechnung
nazwisko Name
nazwisko autora Name des Autors
nie autoryzowany unberechtigt
niebieska kopia Blaupause
142,
nie (o)chrcniony Domaine public, ungeschützt
niekompletny defekt, mangelhaft
135,
nielegalne wydanie Raubdruck
nieobciety, nieobcinany unbeschnitten
nieoprawny ungebunden
nie podlegający ocleniu zollfrei
nie podlegający opodatkowaniu steuerfrei
nie wydany ungedruckt
nie wyłączny nicht-ausschließlich
niezmienny unverändert
niezupełny mangelhaft
nośnik dźwięku Tonträger
notka Bemerkung
notka informacyjna Synopsis
notki; z notkami mit Noten versehen
notki i zapowiedzi (na skrzydełkach) Klappentext
188,
nowela Erzählung, Novelle
336,
nowelka Kurzgeschichte, Novelle
416,
nowe wydanie Neuauflage, Neuausgabe
nowo opracowany neu bearbeitet
nowość (wydawnicza) Neuerscheinung, soeben
419,
erschienen
364,
numer Lieferung, Zahl
numeracja arkuszy Bogenzählung
numer próbny Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216,
numer stronicy Seitenzahl
nuta, nuty Noten
obcięty beschnitten
obieg; wycofać z ~u aus demUmlauf ziehen
objaśnienie Erklärung, Kommentar
objętość (arkuszowa) Umfang
obrazek Bild
obrotowy; podatek ~ Umsatzsteuer
obwoluta Deckblatt, Schutzumschlag
ochronny; karta ochronna Deckblatt
ochronny; okres ~ Schutzfrist
ochronny; papier ~ Deckblatt
odbijanie Prägung
20*
536
612
612
658
659
347
545
27
317
480
642
683
213
486
719
218
413
414
630
94
634
376
480
631
632
742
575
633
420
638
376
614
72
590
423
299
426
426
417
418
563
729
96
470
554
422
77
627
180, 309
626
87
628
132, 552
132
550
132
457
odbitka Abdruck, Abzug, Druck
2, 14,
odbitka fotograficzna photographischer Abzug
odbitka korektorská Fahne
odbitka skalowa Skalendruck
odbitka szczotkowa Bürstenabzug
odbitka wyjątkowa Sonder(ab)druck
odcinek Fortsetzung
odczyt Vortrag
odczyt publiczny öffentlicher Vortrag
oddać do druku/drukarni in Druck geben
odliczenie Abzug
odpis Abschrift
odprawa celna Zollabfertigung
odstąpienie praw Übertragung
odtwarzanie Nachbildung
odtworzenie Nachbildung
oferta Angebot, Preisangebot
23,
offset Offsetdruck
ogłoszenie Anzeige
okazowy; egzemplarz ~ Aushang, Probeband
46,
okładka Decke, Deckel
133,
okładka próbna Probedecke
okładzina Decke
okólnik Rundschreiben
okres ochronny Schutzfrist
opakowanie; koszty opakowania Verpackungskosten
opiniodawca Lektor
opis rysunku Bild(er)text
opłata za prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e)
opłata za użytkowanie/wynajem Leihgebühr
oprata za wynajem materiału muzycznego Materi
algebühr
opodatkowanie Besteuerung
opodatkowanie; nie podlegający opodatkowaniu
steuerfrei
opowiadanie Erzählung, Geschichte
188,
opowieść Erzählung
opracować bearbeiten, herausgeben,
redigieren
65, 262,
opracowanie Bearbeitung
opracowanie dla sceny Bühnenbearbeitung
opracowanie graficzne Ausstattung, Gestaltung
50,
opracowany; nowo ~ neu bearbeitet
oprawa Einband
oprawa; w oprawie gebunden
oprawa; książka w oprawie miękkiej broschiertes
Buch
oprawa; w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert
oprawa broszurowa Broschur
oprawa kartonowa Papp(ein)band
oprawa miękka flexibler Einband
oprawa plastyczna Plasteinband
220,
oprawa płócienna Ganzleinen, Leinenband
oprawa skórzana Ledereinband
oprawa tekturowa Papp(ein)band
oprawa w skórze Ledereinband
oprawa z tworzywa Plasteinband
oprawiony gebunden
organ Blatt
organizator (imprezy) Veranstalter
148
448
195
561
123
564
212
705
430
150
14
11
741
622
401
401
459
431
31
464
134
465
133
520
550
673
350
90
35
347
380
82
575
233
188
490
66
119
235
418
164
223
102
293
103
441
208
451
348
343
441
343
451
223
93
647
309
POLNISCH
oryginalny original
oryginał Vorlage
ośrodek Institut
oświadczenie Erklärung
oznaczenie źródeł Quellenangabe
paczka Kollo
paczka pocztowa Postpaket
pagina Paginierung, Seitenzahl
paginacja Paginierung
paginować numerieren
pamiętnik Tagebuch
pamiętniki Erinnerungen
paperback Paperback
papier Papier
papier bezdrzewny holzfreies Papier
papier biblijny Bibeldruckpapier
papier drzewny holzhaltiges Papier
papier dziełowy Buchdruckpapier,
Werkdruckpapier
papier kredow(an)y Kunstdruckpapier
papier nutowy Notenpapier
papier ochronny Deckblatt
papier pelurowy Zwiebelhautpapier
papier rotacyjny Zeitungsdruckpapier
papier satynowany (z połyskiem) Glanzpapier
papier satynowany z wysokim połyskiem
Hochglanzpapier
papier typograficzny Druckpapier
I
paragraf
Abschnitt
partia Teil
partie Stimmen
partie orkiestralne Harmonie
partytura Partitur
partytura kieszonkowa/podręczna Studienpartitur,
Taschenpartitur
pasek Streifband
pasek reklamowy Reklamestreifen
pelurowy; papier ~ Zwiebelhautpapier
pełne wydanie Gesamtausgabe
pełny vollständig
periodyczny periodisch
periodyki Periodika
pieśń Gesang, Lied
pisać schreiben
pisany na maszynie maschinengeschrieben
pisarz Schriftsteller
pisemny schriftlich
pisma wybrane ausgewählte Werke
pisma zebrane sämtliche Werke
pismo Schrift
pismo; drukarskie ~ Druckschrift
pismo; na piśmie schriftlich
pismo fachowe Fachzeitschrift
pismo grube fette Schrift
pismo tekstu głównego Grundschrift
pismo ulotne Flugschrift
piśmiennictwo Literatur
» •
433
699
282
180
473
305
454
436, 554
436
427
593
179
437
438
269
84
270
J
310
108, 715
331
424
132
751
737
238
268
159
10
598
580
257
442
587, 596
583
495
751
231
695
445
444
232, 358
540
379
546
545
45
523
542
161
545
194
206
250
209
369
piśmiennictwo fachowe/działowe/zakresu
Fachbibliographie
placówka Institut
plagiat Plagiat
plan Karte
plan tematyczny Verlagsprogramm
plan wydawniczy Verlagsprogramm
płacenie Zahlung
płatność Zahlung
płócienny; oprawa płócienna Leinenband
płótno Ganzleinen
płyta (gramofonowa) Schallplatte
płytoteka
Schallplattenarchiv
u
pobranie Nachnahme
podatek Steuer
podatek dochodowy Einkommensteuer
podatek obrotowy Umsatzsteuer
podatek spadkowy Erbschaftssteuer
podaż Angebot
podlegający ocleniu zollpflichtig
podlegający opodatkowaniu steuerpflichtig
podłużny quer
podpisy pod rysunkami Bild(er)text
„Pod redakcją . . У Herausgeber
podręcznik Fachbuch, Grundriß, Handbuch, Lehrbuch,
Leitfaden, Nachschlagewerk 193,249, 252, 345, 349,
podręcznik; mały ~ Taschenbuch
podrozdział Unterabschnitt
podstawowe wiadomości kurzer Abriß
Podstawy... Grundriß
podtytuł Untertitel
podwójny; druk z ~m nakładaniem Doppelabdruck
podwydawca Subverlag
podział (honorariów autorskich) Aufteilung (der Rechte)
poemat Dichtung
poeta Dichter
poezja Dichtung
pokaz; na ~ zur Ansicht
polecenie Auftrag
policzyć in Rechnung stellen
poligrafia Typographie
poprawi(a)ć verbessern
r
poprawiony
neu bearbeitet
poprawka Korrektur
popularno-naukowy populärwissenschaftlich
popularny volkstümlich
popyt Nachfrage
poradnik Handbuch, Leitfaden
252,
poruczenie Auftrag
posłowie Schlußwort
postać; w postaci książki in Buchform
postscriptum Nachschrift
pośmiertny postum
poświecony gewidmet
potrącenie Abzug
powiastka Kurzgeschichte
powielanie Vervielfältigung
powieść Roman
powieści fantastyczno-naukowe wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
191
282
450
291
666
666
730
730
348
220
530
531
409
574
167
628
176
23
743
576
474
90
263
410
595
635
333
249
637
143
588
41
140
139
140
27
42
482
618
648
418
323
453
694
405
349
42
538
109
411
455
236
14
336
687
512
720
POLNISCH
powieściopisarz Romancier
powieść kryminalna Detektivroman, Kriminalroman 136,
powieść z kluczem Schlüsselroman
„Powszechna Księgarnia Wysyłkowa“ Versandgeschäft
pozostać stehen lassen
pozostały; dzieła pozostałe Nachlaß
pozycja Titel
pożyczenie Ausleihe
praca Werk
praca naukowa wissenschaftliche Werk
praca pośmiertna nachgelassenes Werk
praca w odcinkach Fortsetzungswerk
praca zbiorowa Autorenkollektiv,
Gemeinschaftswerk
58,
prasa Presse
prawa do nadawania w telewizji Fernseh-Rechte
prawa pochodne Droit de suite
prawa sfilmowania Filmrechte
prawa stronica Vorderseite
prawo; wielkie prawa großes Recht
prawo autora dzieła literackiego, naukowego lub
artystycznego literarisches und künstlerisches
Urheberrecht
prawo autorskie Copyright, Urheberrecht
126,
prawo do adaptacji radiowej Rundfunkrechte
prawo do publikowania dzieła Verlagsrecht(e)
prawo handlowe Handelsrecht
prawo mechanicznego powielania mechanisches
Vervielfältigungsrecht
prawo moralne/osobowościowe Droit moral
prawo powielania/reprodukowania Vervielfältigungsrecht
prawo przedruku Nachdrucklizenz
prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e), kleine
Rechte
35,
prawo transmisji Senderecht
prawo wydania Verlagsrecht(e)
prawo wyłącznej sprzedaży Alleinverkaufsrecht
premiera Erstaufführung
prenumerata Abonnement
produkcyjny; cykl ~ Herstellungszeit
projekt Entwurf
propaganda Werbung
prospekt Prospekt
protokół Protokoll
prowizja Provision
proza Prosa
próbny; egzemplarz/numer ~ Freiexemplar,
Leseexemplar, Probeband, Prüfungscxemplar
216, 353, 464,
przedawnienie Verjährung
przedlużka Falttafel
przedmowa Vorwort
przedruk Formular, Nachdruck, Neuauflage 211, 402,
przedruk w prasie Presseabdruck
przedstawicielstwo; generalne ~ Generalvertretung
przedstawicielstwo; wyłączne ~ Alleinvertretung
przedstawienie Aufführung
przedstawienie publiczne öffentliche Aufführung
przedtytul Schmutztitel
przegląd syntetyczny Tabelle
• •
513
327
537
678
573
408
608
48
714
721
407
214
228
461
204
146
207
698
245
368
640
517
667
255
383
147
688
403
303
557
667
17
186
7
265
174
713
467
468
469
466
470
656
199
706
416
462
229
18
34
429
539
591
przejrzenie Revision
przejrzenie; do przejrzenia zur Ansicht
przekład Übersetzung
przekładać übersetzen
przekład autoryzowany autorisierte Übersetzung
1
przekładka
przezroczysta Deckblatt
przełamać wiederumbrechen
przemieć einstampfen
przeniesienie praw Übertragung
przepis Vorschrift
przepisany na maszynie maschinengeschrieben
przerobić bearbeiten, umarbeiten
65,
przeróbka Bearbeitung
przesyłka Kollo
przewóz Lieferung
„przeznaczony dla ..Leserkreis
przygotować do druku Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen
150,
przygotowanie maszynopisu do składania
Vorauskorrektur
przymus; licencja -owa Zwangslizenz
przypis Bemerkung
przypis (pod tekstem) Fußnote
przypis; z ~ami mit Noten versehen
przy współudziale .. . Mitarbeiter
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername
471,
publikacja Veröffentlichung
publikować herausgeben
182,
publikowanie Erscheinen, Veröffentlichung
punkt typograficzny typographischer Punkt
505
27
621
620
62
132
718
170
622
704
379
623
66
305
364
354
158
697
749
72
219
423
386
547
672
262
672
619
rabat Rabatt
476
rachunek Faktura, Rechnung
198, 481
rachunek; na własny ~ füreigene Rechnung
218
radio; transmisja ~wa Rundfunksendung, Über
tragung
518, 622
raster Raster
478
rata; spłata w ^chRatenzahlung
479
recenzent Lektor, Rezensent
350, 506
recenzja Rezension
507
recenzować besprechen
78
recenzyjny; egzemplarz ~ Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
79, 508
recto Vorderseite
698
recytacja öffentlicher Vortrag, Vortrag
430, 705
redagować bearbeiten, redigieren
65, 490
redakcja Lektorat, Redaktion
351, 488
redaktor Lektor, Redakteur, Redaktor,
Schriftleiter
350, 487, 489, 544
redaktor główny Herausgeber
263
redaktor naczelny Cheflektor
124
referat Referat
491
referaty Mitteilungen
388
rejestr Verzeichnis
691
reklama Reklame, Werbung
494, 713
reklamacja Reklamation
493
reklamować reklamieren
496
relacja Bericht, Aufteilung
75, 387
relief Reliefprägung
497
311
POLNISCH
90,
remanent Bestand, Lagerbestand
326,
remitenda Krebse, Remittende
repartycja Verteilung
reprodukcja Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung
330, 401, 499,
reprodukowanie; prawo reprodukowania
Vervielfältigungsrecht
reszta nakładu Auflagenrest
retuszować retuschieren
rewers Revers
rewia Rundschau
rewizja Revision
rezerwa Reservelager
rękopis Manuskript
rocznie, roczny jählrich
20,
rocznik Almanach, Jahrbuch
rok Jahrgang
rok wydania Datum des Druckes
rotograwiura Rotationstiefdruck
równowartość Gegenwert
rozdawanie Verbreitung
10, 289,
rozdział Abschnitt, Kapitel, Verteilung
rozliczenie Abrechnung
rozmaitości Aufsätze
rozpocząć z wcięciem absetzen
rozpowszechnianie Vertrieb
rozpowszechnianie wysyłkowe Versandgeschäft
rozprawa Abhandlung, Aufsatz
4,
rozprzedany vergriffen
rozrywkowy; literatura rozrywkowa Unterhaltungs
literatur
rycina Stich, Strichzeichnung
578,
rycina na karcie tytułowej Frontispiz
rycina tytułowa Titelbild
rynek Markt
rynek księgarskie Buchmarkt
rysunek Bild, Zeichnung
87,
339
498
681
sąd; kompetencja ~owa Gerichtsstand
scenariusz Drehbuch
Science-fiction, sci-fi wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
separatum Sonder(ab)druck
sepia Braunpause
seria Serie
seryjny; dzieło seryjne Fortsetzungswerk
sfilmowanie Verfilmung
skład Absetzung, Satz
skład; ilość egzemplarzy na ~zie Lagerbestand
składać absetzen
składacz Setzer
skład nieruszony stehender Satz
składowanie Lagerung
skład stały stehender Satz
skład zwykły glatter Satz
skorowidz (przedmiotowy) Index
skreślenie Ausstreichung
skrócenie Abkürzung, Kürzung
skrócony kurzgefaßt
239
144
312
687
688
39
501
502
519
505
500
377
286
284
285
130
515
225
650
681
8
40
12
685
678
40
655
636
584
217
609
378
ИЗ
732
720
564
97
558
214
653
13, 524
339
12
559
572
340
572
239
277
52
5, 337
335
skrót Abkürzung, kurzer Abriß, Kurzfassung,
Kürzung
5, 333, 334,
skrzydełko Klappe
słowa Wort
725,
słownik Wörterbuch, Wörterverzeichnis
słownik kieszonkowy Taschenwörterbuch
słownik podręczny Handwörterbuch
słownik wyrazów/terminów Wörterverzeichnis
słowo Wort
słowo wstepne Vorwort
słuchowisko Hörspiel
sortymenter Sortimenter
specjalistyczny; książka specjalisticzna Fachbuch
spełnienie Erfüllung
366,
spis Liste, Verzeichnis
spis nazwisk Autorenverzeichnis
spis odbiorców Adressenliste
290,
spis rzeczy Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis
spis terminów Wörterverzeichnis
spis treści Inhaltsverzeichnis
spis wyrazów Wörterverzeichnis
spłata w ratach Ratenzahlung
spółka dla obrony interesów autorskich
Verwertungsgesellschaft
sporządzić herausgeben
75,
sprawozdanie Bericht, Referat
sprawozdanie z posiedzeń Tagungsberichte
sprzedać z zniżką cen/za bezcen verramschen
657,
sprzedaż Verkauf, Vertrieb
sprzedaż nut Papiergeschäft
stałe zamówienie Dauerauftrag, laufende
131,
Bestellung
stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen
stawka celna Zollsatz
stoisko Stand
stopa celna Zollsatz
stopień czcionki Schriftgrad
,.stopka“ Druckvermerk
stornować stornieren
streszczenie Abriß, Auszug, Inhaltsangabe,
Kurzfassung, Zusammenfassung
9, 55, 279, 334,
strona Blatt, Seite
93,
strona nieparzysta Vorderseite
strona odwrotna Kehrseite
strona tytułowa Titelblatt
stronica; prawa ~ Vorderseite
studia Aufsätze, Studie
40,
subskrypcja Abonnement
subwydawca Subverlag
suma rachunku Rechnungsbetrag
suplement Anhang, Beilage, Nachtrag
24, 68,
surowy przekład, -we tłumaczenie Rohübersetzung
szata graficzna Ausstattung, Gestaltung
50,
szkic; krótki ~ kurzer Abriß
szkic do składu Satzanordnung
szkic do składu i łamania Werkstattskizze
szkice Skizze
szkolny; książka szkolna Schulbuch
szmuctytuł Schmutztitel
szpalta Fahne, Kolumne, Spalte
195, 308,
690
262
491
594
674
685
439
342
654
744
569
744
543
162
5S1
746
553
698
296
610
698
586
7
588
483
412
511
235
333
525
716
562
548
539
566
POLNISCH
sztuka Stück
sztuka; książka sztuki Kunstbuch
sztuka radiowa Hörspiel
sztuka (teatralna) Schauspiel
sztuka telewizyjna Fernsehspiel
sztych Stich
sztych nut Notenstich
585
329
273
534
205
578
425
śpiewnik Liederbuch
światło Vorschlag
359
703
tabela Tabelle
tablica Tabelle, Tafel
591,
tablica ilustracyjna Bildtafel
tablica wielobarwna Farbtafel
tatiema za transmisje radiową Sendegebühr
targi; międzynarodowe — książki Buchmesse
taryfa celna Zolltarif
taśma magnetofonowa/magnetyczna Tonband
taśma z nagraniem Tonband
tekst Text, Wort
599,
tekst oryginalny Urtext
tekst propagandowy Klappentext
tekturowy; oprawa tekturowa Papp(ein)band
telewizja Fernsehen
tematyczny; plan ~ Verlagsprogramm
teren rozpowszechniania Vertriebsgebiet
teren umowny Verwertungsgebiet
termin dodatkowy Nachfrist
termin dostawy Lieferfrist, Liefertermin
361,
termin ukazania sie książki Erscheinungsdatum
thriller „Thriller“
tłoczenie Prägung, Reliefprägung
457,
tłumaczenie Übersetzung
tłumaczenie autoryzowane autorisierte Übersetzung
tłumaczyć übersetzen
tom, tomik Band
tomik z serii popularnej Paperback
tom z czytankami Lesebuch
tom z ilustracjami Bildband
tom z tekstem Textband
towarzystwo miłośników książki Buchgemeinschaft
transkrypcja Bearbeitung, Transkription
66,
transkrypcja „na głos i fortepian” „Klavier und Gesang“
transmisja (radiowa/telewizyjna) Übertragung
transmisja radiowa Rundfunksendung
transparent Glanzfolie
treść Inhalt
trójbarwny; druk ~ Dreifarbendruck
tusz Tusche
tygodnik Wochenschrift
tygodniowy wöchentlich
typografia Typographie
tytuł Titel
tytuł rozdziału Kapitelüberschrift
tytuł rysunkowy Bildertext
tytuł wstępny Schmutztitel
ubezpieczenie Versicherung
591
592
91
201
556
114
745
613
613
724
644
299
441
203
666
686
689
406
363
185
605
497
621
62
620
64
437
352
88
601
110
615
301
622
518
237
278
145
617
722
723
618
608
290
90
539
679
ukazać sie (w druku) erscheinen
ukazanie sie Erscheinen
ukaże się wkrótce erscheint demnächst
209,
ulotka Flugschrift, „Waschzettel“
ułożyć herausgeben
umowa Vertrag
umowa blankietowa Rahmenvertrag
umowa najmu Revers
umowa o prawie wykonania utworu Aufführungsvertrag
umowa podwydawnicza Subverlagsvertrag
umowa przedstawicielska/reprezentacyjna
Vertretervertrag
umowa ramowa Rahmenvertrag
umowa wydawnicza Verlagsvertrag
upoważni(a)ć berechtigen
upoważnienie Autorisation
upoważniony Rechtsberechtigter
upowszechnianie Verbreitung
uprawnić berechtigen
urządzający (imprezę) Veranstalter
usługi (poligraficzne) Lohnarbeit
ustawa Gesetz
usterka; mający usterki mangelhaft
uszkodzony defekt
utwór sceniczny Schauspiel
uwaga Bemerkung
uzupełnienie Ergänzung
użyć na makulaturę makulieren
użyć na makulaturę/przemiał cinstampfen
użytkowanie; opłata za ~ Leihgebühr
używanie Benutzung
183
182
184
709
262
682
477
502
36
589
vacat Vakatseite
verso Kehrseite
645
296
• r
wadliwy mangelhaft
waluta Währung
wariant Version
w arkuszach in Rohbogen
warsztat edytorski Redaktion
warunki dostawy Lieferungsbedingungen
w broszurze broschiert
wciąć (wiersz) absetzen
wcięcie; rozpocząć z ~m absetzen
w druku im Druck
weksel Wechsel
wersaliki Großbuchstaben, Versal(ien)
wersja Fassung, Version
wiadomości Mitteilungen
wiadomości wstępne Einführung
wielkie prawa großes Recht
wielojęzyczny polyglott
wierny przekład treue Übersetzung
wierne tłumaczenie treue Übersetzung
wiersz; wciąć ~ absetzen
witryna Auslage, Schaufenster,
Schaukasten
wklejka Zwischenblatt
684
477
668
74
60
484
650
74
647
371
234
376
135
534
72
178
375
170
347
73
12
149
710
244, 675
202, 680
388
166
245
452
616
616
12
47, 532, 533
752
313
POLNISCH
wklejka; kolorowa ~ Farbtafel
wkładać einfügen
592,
wkładka Tafel, Zwischenblatt
wkłęsły; druk ~ Tiefdruck
wkrótce; ukaže sie ~ erscheint demnächst
własność umysłowa geistiges Eigentum
własny; na ~ rachunek für eigene Rechnung
właściciel prawa (autorskiego) Rechtsinhaber
włożyć einfügen
„wolno drukować!” „gut zum Druck!“
wolny od cła zollfrei
w oprawie gebunden
w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert
wpisanie Vormerkung
w postaci książki in Buchform
wprowadzenie Einführung
wskaźnik podatkowy Steuersatz
wspólne wydanie Gemeinschaftsausgabe
współautor Miturheber
współautorstwo Miturheberschaft
współczesny zeitgenössisch
współpracownik Mitarbeiter
współpracownik na zlecenie freier Mitarbeiter
wspomnienia Erinnerungen
165,
wstawić einfügen, einschießen
wstawić rachunek in Rechnung stellen
wstęp Einführung, Einleitung, Vorwort
166, 168,
Wstep do ... Leitfaden
„Wszelkie prawa zastrzeżone” „urheberrechtlich
geschützt“
wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
wtórnik Duplikat
wybór ausgewählte Werke, Auswahl
45,
wybór tekstów Textproben
wyciąg fortepianowy Klavierauszug
wycinek z gazety Zeitungsausschnitt
wycofać z obiegu aus dem Umlauf ziehen
wyczerpane nicht vorrätig
Wyd. I. ->- wydanie pierwsze
wydać herausgeben verlegen
262,
wydanie Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag
37, 44, 261,
wydanie; nielegalne ~ Raubdruck
wydanie; nowe ~ Neuauflage, Neuausgabe
416,
wydanie; pełne ~ Gesamtausgabe
wydanie; wspólne ~ Gemeinschaftsausgabe
wydanie autoryzowane autorisierte Ausgabe
wydanie bibliofilskie Liebhaberausgabe
wydanie kieszonkowe Taschenbuch
wydanie kompletne Gesamtausgabe
wydanie luksusowe Luxusausgabe
wydanie pierwsze Originalausgabe
wydanie pirackie Raubdruck
wydanie poprawione verbesserte Ausgabe
wydanie poszerzone/rozszerzone erweiterte Ausgabe
wydanie przejrzane revidierte Ausgabe
wydanie skrócone abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3,
wydanie standardowe Standardausgabe
wydanie uzupełnione erweiterte Ausgabe
wydanie w luźnych arkuszach Lose-Blatt-Ausgabe
314
201
165
752
606
184
226
218
485
165
251
742
223
293
700
109
166
577
227
389
390
733
386
215
179
169
482
706
349
641
523
163
54
604
300
736
627
421
670
658
480
417
232
227
61
357
595
231
373
434
480
649
187
504
334
570
187
372
wydanie w odcinkach Fortsetzungswerk
wydatki Auslage(n)
263,
wydawca Herausgeber, Verleger
wydawca oryginalny Originalverlag
wydawnictwo Verlag, Verlaganstalt,
658, 660,
Verlagsbuchhaltung
wydawnictwo ciągłe/seryjne Fortsetzungswerk
wydawnictwo muzyczne Musikverleger
wydawnictwo zwarte Buch
wyjaśnienie Erklärung
wyjątek Auszug
366,
wykaz Liste, Verzeichnis
wykaz autorów Autorenverzeichnis
wykaz błędów Druckfehler-Berichtigung
wykaz literatury Literaturverzeichnis
wyklejka Vorsatz(blatt)
wykład Votrag
wykonanie Erfüllung
wykorzystanie Benutzung
wykres Diagramm
wyłączna sprzedaż Alleinverkaufsrecht,
Alleinvertrieb
17,
wyłączne przedstawicielstwo Alleinvertretung
wyłączny ausschließlich
wynagrodzenie Gegenwert
wynagrodzenie szkody Schadenersatz
winajem opłata za ~ Leihgebühr, Materialgebühr 347,
wynajęcie Revers
wypisy Auswahl
wypożyczalnia książek Leihbibliothek
wypracować ausarbeiten
wypukły; druk ~ Hochdruck
wystawa Auslage(n), Ausstellung, Schaufenster 47,51,
wystawa książek Buchausstellung
364,
wysyłka Lieferung, Versand
wytwór poligraficzny Druckschrift
wzajemność Gegenseitigkeit
wznowienie Nachauflage, Neuauflage
400,
wzorowy; egzemplarz ~ Belegexemplar
214
47
671
435
662
214
397
105
180
55
691
59
155
370
702
705
177
73
138
zakład (poli)graficzny Druckerei
152
zakład wydawniczy Verlaganstalt
660
zaliczanie pocztowe Nachnahme
409
zaliczka (na honorarium) Honorarvorschuß
272
zamówienie Auftrag, Bestellung
42, 81
zamówienie na stałe Dauerauftrag, laufende
Bestellung
"
131, 342
zaopiniowanie; egzemplarz dla zaopiniowania
Leseexemplar
353
zapas Bestand, Lagerbestand, Vorrat
80, 339, 701
zapas rezerwowy Reservelager
500
zapas żelazny eiserner Bestand
173
zapisanie Vormerkung (eines Auftrags)
700
zapisek „copyright by .. ” Copyright-Vermerk
129
zapłata Zahlung
730
zapłata ratalna Ratenzahlung
479
zapowiedź Anzeige
31
zapytanie Anfrage
22
POLNISCH
zarejestrowanie publikacji (przez Copyright Office)
Copyright-Anmeldung, Registrierung eines
Copyrights
127,
zarys Abriß, Grundriß, Kompendium,
Skizze
9, 249, 314,
zarys; krótki ~ kurzer Abriß
zasób Vorrat
zasób rezerwowy Reservelager
zastrzeżenie wszelkich praw „urheberrechtlich
geschützt“
zbieranie (złamanych arkuszy) Zusammentragen
zbiorowe autorstwo Miturheberschaft
zbiorowy; dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk
zbiór Sammlung
zbiór wyrazów/terminów Wörterverzeichnis
zbyt Vertrieb
z dedykacją gewidmet
zdefektowany defekt
zdjęcie Photo(graphie)
zecer Setzer
zespół autorski Autorenkollektiv
zestawienie autorów Autorenverzeichnis
zeszyt Broschüre, Heft, Lieferung
104, 259,
492
562
333
701
500
641
747
390
228
522
726
685
236
135
447
559
58
59
364
zeszywać broschieren, heften
zezwolenie autora Einwilligung des Urhebers
zgłoszenie copyrightu Copyright-Anmeldung
zgoda autora Einwilligung des Urhebers
zjazd Kongreß
zlecenie; współpracownik na ~ freier Mitarbeiter
złamanie umowy Vertragsbruch
złożyć absetzen
zmiana Änderung
zmienić verändern
zmieniony; całkowicie ~ neu bearbeitet
znak firmowy/wydawnictwa Verlagszeichen
znak korektorskí Korrekturzeichen
z notkami/przypisami mit Noten versehen
zredagować bearbeiten, redigieren
zszywać broschieren, heften
zszywanie Broschur
zszywanie spiralą Spiralheftung
zwięzły kurzgefaßt
źródło Quelle
życiorys Biographie
99, 260
171
127
171
318
215
683
12
21
646
418
669
324
423
65, 490
99, 260
103
567
335
472
92
315
- PORTUGUÊS
a/ã/á/â, b, c/ç, d, e/é/ê, f, g, h, i/í, j, 1, lh, m, n, о/б/ó/ô, p, q, r, s, t, u/ú, v, x, z
abatimento Rabatt
476
abreviação Abkürzung, Kürzung
5, 337
abreviado; edição abreviada abgekürzte Ausgabe
3
abreviatura Abkürzung
5
acaba de publicar-se soeben erschienen
563
a continuar Fortsetzung folgt
213
acta Mitteilungen, Protokoll
388, 468
actas Tagungsberichte
594
adaptação Bearbeitung
66
adaptação cénica Bühnenbearbeitung
119
adaptação cinematográfica Verfilmung
653
adaptar bearbeiten
65
272
adiantamento do honorário Honorarvorschuß
412
aditamento Nachtrag
678
agência de expedição postal Versandgeschäft
18
agência exclusiva Alleinvertretung
agência geral Generalvertretung
229
149
a imprimir-se im Druck
16
álbum Album
88
álbum de imagens Bildband
747
alçado Zusammentragen
745
alfândega; tarifa de ~s Zolltarif
12
alinear absetzen
20, 287
almanaque Almanach, Kalender
21
alteração Änderung
646
alterar verändern
503
alugado; material ~ reversgebundenes Material
344
amostra Leermuster
27
amostra; dc ~ zur Ansicht
» ~ Leseexemplar, Prüfungs
amostra; exemplar de
353, 470
exemplar
398
amostra; livro de ~ Musterband
465
amostra da capa da encadernação Probedecke
24, 68
anexo Anhang, Beilage
285
ano Jahrgang
130
ano da publicação Datum des Druckes
25
anonimo anonym
219
anotação Fußnote
anotação final Druckvermerk
anotado mit Noten versehen
antologia Anthologie, Auswahl, Sammlung
28, 54,
anual jährlich
anuario Jahrbuch
anular stornieren
anuncio Anzeige
anuncio dos direitos de autor Copyright-Anmeldung
anverso Vorderseite
aparecer erscheinen
aparecerá em breve erscheint demnächst
aparecimento Erscheinen
apelido Name
apêndice Anhang, Beilage, Nachtrag
24, 68,
apresentação Aushang, Ausstattung
46,
a publicar brevemente erscheint demnächst
argumento (cinematográfico) Drehbuch
armazenagem Lagerung
arte; livro de ~ Kunstbuch
arte poètica Dichtung
artigo Artikel, Beitrag
32,
atlas Atlas
a toda a página ganzseitig
audição Übertragung
aumentado; edição aumentada erweiterte Ausgabe
autentico authentisch
autobiografia Selbstbiographie
57, 639,
autor, autora Autor, Urheber, Verfasser
autor de obras dramáticas Bühnenautor
autoria Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
autorização Autorisation
autorização; sem ~ unberechtigt
autorização legal Zwangslizenz
autorizado; tradução autorizada autorisierte UberSetzung
autorizar berechtigen
à venda lieferbar
azul; copia ~ Blaupause
162
423
522
286
284
581
31
127
698
183
184
182
413
413
50
184
144
340
329
140
69
33
221
622
187
56
555
651
118
652
60
630
749
62
74
360
94
317
PORTUGIESISCH
bandas de sobrecapa Klappe
barato; literatura barata Kolportage, Schundlitera
tur
barraca Stand
base Grundriß
base; preço de ~ Grundpreis
belas-letras Belletristik
Berna; Convenção de ~ Berner Übereinkunft
best-seller Bestseller
bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliografia especializada Fachbibliographie
bibliologia Buchwesen
biblioteca Bibliothek
biblioteca ambulante Leihbibliothek
biblioteca especializada Fachbibliothek
biblioteca nacional Landesbibliothek
biblioteca para subscritores/pública Leihbibliothek
bilingue zweisprachig
biografia Biographie
boas-letras Belletristik
boletim Bericht, Bulletin
bolso; livro do ~ Taschenbuch
bosquejo Entwurf, Gestaltung
branco; página em ~ Vakatseite
brevemente; a publicar ~ erscheint demnächst
brochado broschiert, ungebunden
brochado; livro ~ broschiertes Buch, Broschur
brochar broschieren, heften
brochura Broschur
cabeçalho de materia Schlagwort
caixa; letra de ~ baixa Kleinbuchstaben
calendário Kalender
Câmara de Comércio Handelskammer
câmbio Währung
câmbio; letra de ~ Wechsel
campo de divulgação Vertriebsgebiet
canção Lied
cancelamento Ausstreichung
cancioneiro Liederbuch
canto Gesang
capa Decke(l)
capa de livro Schutzumschlag
capitai; letra ~ Versai
capítulo Abschnitt, Kapitel
carácter Druckschrift, Schrift
caracteres negros fette Schrift
carta Brief
carta geográfica Karte
cartão; encadernação em ~ Pappeinband
cartonado kartoniert
casa editora Verlag, Verlagsanstalt
catálogo Katalog
catálogo de editor Verlagskatalog
cena; música de ~ Bühnenmusik
cénico; adaptação cénica Bühnenbearbeitung
censura Zensur
chefe da redacção Cheflektor
318
298
307, 549
569
249
248
71
76
83
85, 370
191
117
86
346
192
341
346
750
92
71
75, 121
597
174, 235
645
184
100, 632
102, 103
99, 260
103
133,
10,
161,
658,
535
302
287
254
708
710
686
358
52
359
232
134
552
675
289
542
206
98
291
441
293
660
294
663
120
119
738
124
chefe da secção de publicidade Werbeleiter
712
cianotipo Blaupause
94
ciência Wissenschaft
719
cinematográfico; adaptação cinematográfica Verfilmung 653
cinta Klappentext
299
cinta de publicidade Reklamestreifen, Streifband,
„Waschzettel"
495, 583, 709
circular Rundschreiben
520
circular comercial Prospekt
467
citação Zitat
739
classificação decimal Dezimalklassifikation
137
cliché Klischee, Prägeplatte
304, 456
clube de bibliofilos Buchgemeinschaft
110
clube do livro Buchgemeinschaft
110
co-autor Miturheber •
389
co-autoria Miturheberschaft
390
coberta Deckblatt
132
cobertura do livro Schutzumschlag
552
cobre-livro Schutzumschlag
552
coevo zeitgenössisch
733
colaborador Mitarbeiter
386
colaborador esterior/independente freier Mitarbeiter
215
colecção Sammlung
522
colectivo; edição colectiva Gemeinschaftsausgabe
227
colofone Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
162, 275, 306
coluna Kolumne, Spalte
308, 566
começar una linha deixando absetzen
12
comédia Komödie
313
comédia musical Musical
394
comentário Kommentar
309
comercial; circular ~ Prospekt
467
comerciante de livros por junto Kommissionsbuch
händler
312
comércio Handel
253
comércio de livros Buchhandel, Verlagsbuch
handel
211, 661
comércio de livros por grosso Großbuchhandel
243
comércio interior Inlandshandel
281
comissão Auftrag, Kommission, Provision
42, 310, 469
comissionàrio, comissionista Kommissionär
311
comité Kommission
310
compaginação Umbruch
625
compaginar umbrechen
624
compendio Abriß, Auszug, Grundriß, Handbuch,
Kompendium, kurzer Abriß, Zusammen
fassung
9, 55, 249, 252, 314, 333, 746
compensação Gegenwert
225
compilar bearbeiten
65
complemento, completaçaõ Ergänzung
178
completo vollständig
695
completo material musical komplettes Musikmaterial 315
compor absetzen
12
composição Absetzung, Satz
13, 524
composição conservada stehender Satz
572
composição simples (sem alínea etc.) glatter Satz
239
compositor Komponist, Setzer
316, 559
comunicação Bulletin, Mitteilung
121, 387
comunicado Presseinformation
463
comunidade de autores Autorenkollektiv
58
PORTUGIESISCH
exemplar de resenha Besprechungsexemplar
exemplar do autor Belegexemplar
exemplar em folhas soltas Rohexemplar
exemplares não vendidos Remittente
exemplar excedente (gratuito) Zuschußexemplar
exemplar gratuito Freiexemplar, Oratisexemplar 216,
exemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar
exemplar numerado numeriertes Exemplar
exemplar para a resenha Rezensionsbeleg
exemplar para o uso pessoal do autor Belegexemplar
exibição Ausstellung
existências Bestand, Vorrat
80,
existências; sem ~ no depósito nicht vorrätig
existências de reserva Reservelager
existências no depósito Lagerbestand
expedição Versand
expedido; pronto a ser ~ versandbereit
explicação Erklärung
explicação de/dos sinais Zeichenerklärung
exposição Ausstellung, Referat
51,
exposição de livros Buchausstellung
extracto Auszug
f
79
70
510
498
748
242
629
428
508
70
51
701
421
500
339
676
677
180
731
491
106
55
adiada Vorsatz(blatt)
fac-símile Faksimile
factura Faktura, Rechnung
198,
facturar in Rechnung stellen
fardo Kollo
fascículo Heft, Lieferung
259,
fazer parágrafo absetzen
feira de livros Buchmesse
ficcão; literatura de ~ científica wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
ficha internacional internationaler Katalogzettel
ficheiro Kartei
fita de magnetofone Tonband
flexível; encadernação ~ flexibler Einband
93,
folha Blatt, Bogen
folha; em ~s soltas in Rohbogen
folha destacável Falttafel
folha intercalada Zwischenblatt
folha mal impressa Makulatur
folha satinada Glanzfolie
104, 209,
folheto Broschüre, Flugschrift, Heft
fonte Quelle
forma; em ~ de livro in Buchform
formato Format
formato alongado Hochformat
formato oblongo Querformat
formato vertical Hochformat
fotocópia Photokopie
fotocópia em papel azul Blaupause
foto(grafia) Photo(graphie)
fototipia Lichtdruck
frontispício Frontispiz
702
197
481
482
305
364
12
114
gastos de edição Verlagskosten
gastos de embalagem Verpackungskosten
664
673
720
283
292
613
208
95
509
199
752
374
237
259
472
109
210
267
475
267
449
94
447
356
217
gastos de impressão Druckkosten
157
girada Wechsel
710
glossário Wörterverzeichnis
726
gráfico1 graphisch
240
gráfico2 Diagramm
138
gralha Druckfehler, Satzfehler
154, 527
grandes direitos großes Recht
245
granel; prova de ~ Fahne
195
gratis gratis
241
gratuito gratis
241
gravação Tonträger
614
gravação de música Notenstich
425
gravação do som Tonaufnahme
612
gravura Bild, Illustration, Stich, Textabbil
dung
87, 274, 578, 600
guardar a composição stehen lassen
573
guia Leitfaden, Lieferschein
349, 362
guia de domicílios Adressenliste
15
hebdomadario Wochenschrift
herança Nachlaß
historia Geschichte
honorário Honorar
honorários globales Pauschalhonorar
722
408
233
271
443
idioma Sprache
ilustração Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
ilustração no texto Textabbildung
imagem Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
imitação Nachbildung
importância Rechnungsbetrag
imposição Besteuerung
imposto Steuer
imposto de transmissão Erbschaftssteuer
imposto sobre a venda Umsatzsteuer
imposto sobre о rendimento Einkommensteuer
imprensa Buchdruckerei, Druckerei, Presse 107, 152,
impressão Abdruck, Druck
2,
impressão; em ~ im Druck
impressão artística Kunstdruck
impressão emquatro cores Vierfarbendruck
impressão em relevo Hochdruck
impressão em sépia Braunpause
impressão emtrês cores Dreifarbendruck
impressão offset Offsetdruck
impresso (als) Drucksache, Druckschrift, Formu
lar
160, 161,
impresso para o anúncio do direito de autor CopyrightFormular
imprima-se druckfertig
imprimatur Imprimatur
imprimir in Druck geben
imprimir-se; a ~ im Druck
imprimivel druckfertig, „gut zum Druck!“
156,
inalterado unverändert
incompleto defekt
indemnização Schadenersatz
indicação das fontes Quellenangabe
568
274
600
274
401
483
82
574
176
628
167
461
148
149
330
692
266
97
145
431
211
128
156
276
150
149
251
638
135
529
473
319
PORTUGIESISCH
conciso kurzgefaßt
335
conclusão Schlußwort
538
con dedicação gewidmet
236
condições de entrega Lieferungsbedingungen
365
condições de venda Lieferungsbedingungen
365
conferência Konferenz, Vortrag
317, 705
conferência publica öffentlicher Vortrag
430
conforme a letra do texto buchstäblich
116
congresso Kongreß
318
consentimento do autor Einwilligung desUrhebers
171
conservar a composição stehen lassen
573
consulta; obra de ~ Nachschlagewerk
410
conta; por ~ pròpria für eigene Rechnung
218
conta; saldo duma ~ Abrechnung
8
contemporáneo zeitgenössisch
733
conteúdo Inhalt
278
continua Fortsetzung folgt
213
continuação Fortsetzung
212
continuar; a ~ Fortsetzung folgt
213
conto Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte,
Novelle
188, 233, 336, 426
con todas as margens unbeschnitten
631
conto de fantasmas „Thriller“
605
conto em imagens „Comic strip“
125
contos fantásticos científicos wissenschaftliche Aben720
teuergeschichten
402
contrafacção Nachdruck
682
contrato Vertrag
668
contrato de edição Verlagsvertrag
502
contrato de empréstimo Revers
684
contrato de representação Vertretervertrag
contrato de subediçao Subverlagsvertrag
589
668
contrato entre autor e editor Verlagsvertrag
477
contrato geral Rahmenvertrag
36
contrato para representações Aufführungsvertrag
contribuição Beitrag, Besteuerung
69, 82
682
convenção Vertrag
76
Convenção de Berna Berner Übereinkunft
Convenção Universal sobre os Direitos de Autor Welt711
Urheberrechts-Abkommen
cópia Abschrift, Kopie
П, 321
94
cópia azul Blaupause
70
cópia para arquivo Belegexemplar
cor; impressão em quatro
».
~es Vierfarbendruck
692
543
corpo Schriftgrad/-größe
58
corporação de autores Autorenkollektiv
196
correcção da prova de granel Fahnenkorrektur
correcção de provas Korrektur
323
corrector Korrektor
322
corrector da imprensa Hauskorrektor
258
correspondência Korrespondenz
325
corrigir verbessern
648
cortado; não ~ unbeschnitten
631
corte Kürzung
337
couro; encadernação em ~ Ledereinband
343
crestomația Auswahl
54
crítica Kritik, Rezension
328, 507
crítico Rezensent
506
cumprimento Erfüllung
177
320
dactilografado maschinengeschrieben
dactilografado; exemplar ~ Schreibmaschinenabschrift
dar à estampa in Druck geben
data da impressão Datum des Druckes
data de entrega Liefertermin
data de publicação Erscheinungsdatum
de amostra zur Ansicht
decimal; classificação ~ Dezimalklassifikation
declaração Erklärung
dedicação; com ~ gewidmet
dedicado gewidmet
dedicatória Widmung
de divulgação científica populärwissenschaftlich
dedução Abzug
135,
defeituoso defekt, mangelhaft
deixar; começar una linha deixando absetzen
depósito; exemplar de ~ legal Pflichtexemplar
depósito legal Ablieferungspflicht
desconto Abzug, Rabatt
14,
desenho Zeichnung
desenho a traços Strichzeichnung
desenho para a disposição da composição Werkstatt
skizze
despacho aduaneiro/de alfândega Zollabfertigung
despesas Auslage(n)
despregável; lâmina ~ Falttafel
detentor dos direitos de autor Rechtsberechtigter
detentor legal Rechtsberechtigter
devolução de exemplares Krebse
diagrama Diagramm
diário Blatt, Tagebuch, Zeitung
93, 593,
diário técnico Fachzeitschrift
dicionário Lexikon, Wörterbuch
355,
dicionário de bolso Taschenwörterbuch
dicionário portátil Handwörterbuch
difusão Verbreitung
direcção Anschrift
director de propaganda Werbeleiter
direito comercial Handelsrecht
direito de autor Copyright, Honorar, Urheberrecht
126, 271,
direito de radiodifusão Rundfunkrechte
direito de radiodifusões Senderecht
direito de reimpressão Nachdrucklizenz
direito de representação Aufführungsrecht(e)
direito de reprodução Vervielfältigungsrecht
direito de reprodução mecánica mechanisches Vervielfältigungsrecht
direito de sequela Droit de suite
direito de venda exclusivo Alleinverkaufsrecht
direito exclusivo de difusão Alleinvertrieb
direito moral do autor Droit moral
direito pequeno kleine Rechte
direitos cinematográficos Filmrechte
direitos de alfândega Zoll
direitos de autor por radiodifusões Sendegebühr
direitos de televisão Fernseh-Rechte
direitos editoriais Verlagsrecht(e)
disco de gramofone Schallplatte
discoteca Schallplattenarchiv
379
541
150
130
363
185
27
137
180
236
236
717
453
14
376
12
446
6
476
732
584
611
741
47
199
484
484
326
138
735
194
725
597
256
650
26
712
255
640
518
557
403
35
688
383
146
17
19
147
303
207
740
556
204
667
530
531
PORTUGIESISCH
disponível lieferbar
disposição; pôr à ~ de zur Verfügung stellen
disposição da composição Satzanordnung, Vorauskorrek
tur
525,
disposição da composição; desenho para a ~ Werk
stattskizze
dissertação Abhandlung
distribuição Aufteilung, Verteilung
41,
divisa Währung
divulgação Verbreitung, Vertrieb
650,
divulgação; de ~ científica populärwissenschaftlich
divulgação de livros Kolportage
documentação Aufsatz, Dokumentation, Quellen
angabe
40, 141,
drama Schauspiel
dramaturgo Bühnenautor
duplicado Duplikat
360
654
697
716
4
681
708
685
453
307
473
534
118
163
edição Auflage, Ausgabe, Druck, Herausgabe,
Verlag
37, 44, 148, 261, 658
edição; primeira ~ Originalausgabe
434
edição; segunda ~ Nachauflage
400
edição abreviada abgekürzte Ausgabe
3
edição aumentada erweiterte Ausgabe
187
edição autorizada autorisierte Ausgabe
61
edição básica Standardwerk
571
edição clandestina Nachdruck
402
227
edição colectiva Gemeinschaftsausgabe
edição completa Gesamtausgabe
231
edição de luxo Luxusausgabe
373
edição emendada verbesserte Ausgabe
649
edição normal Standardausgabe
570
434
edição original Originalausgabe
357
edição para bibliófilos Liebhaberausgabe
edição pirata Raubdruck
480
edição popular Paperback
437
504
edição revisada revidierte Ausgabe
edição standardizada Standardausgabe
570
editado por ... im Verlag(e) . . .
659
edital Aushang
46
editar in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren, verlegen 150, 158, 262, 490 670
26з’ 671
editor Herausgeber, Verleger
editora Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
397
editor de músicas Musikverleger
editor original Originalverlag
435
elaboração Lohnarbeit
371
elaborar ausarbeiten, bearbeiten
43, 65
673
embalagem; gastos de ~ Verpackungskosten
648
emendar verbessern
63
emendas do autor Autorkorrektur
509
em folhas soltas in Rohbogen
109
em forma de livro in Buchform
149
em impressão im Druck
73
emprego Benutzung
empréstimo Ausleihe, Leihgebühr, Material
48, 347, 380
gebühr
164
encadernação Einband
451
encadernação de plástico Plasteinband
♦ ?
21
encadernação em cartão Papp(ein)band
encadernação em couro Ledereinband
encadernação em espiral Spiralheftung
encadernação em pano Ganzleinen
encadernação em tela Leinenband
encadernação flexível flexibler Einband
encadernado gebunden
encadernar; sem ~ ungebunden
encargo Auftrag
enciclopédia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon
175, 320,
encomenda Auftrag, Bestellung, Kollo
42, 81,
encomenda postal Postpaket
endereço Anschrift
ensaio Aufsatz, Essay
40,
entrefolha; pôr ~s einschießen
entrega Lieferung
entrelinha Vorschlag
envío Versand
epígrafe Bildtext, Bildlegende
epílogo Schlußwort
equivalencia, equivalente Gegenwert
errata Druckfehler, Errata, Satzfehler
154, 181,
erro de dactilografia Tippfehler
esboço Entwurf, Gestaltung, Skizze
174, 235,
escolar; livro ~ Schulbuch
escova; prova a ~ Bürstenabzug
escrever schreiben
escrita Schrift
escrito, por ~ schriftlich
escrito a máquina maschinengeschrieben
escritor Schriftsteller
esfera do contrato Verwertungsgebiet
esgotado nicht vorrätig, vergriffen
421,
espaço em branco Vorschlag
especializado; biblioteca especializada Fachbibliothek
espécime Aushang, Prüfungsexemplar
46,
espiral; encadernação em ~ Spiralheftung
estampa; dar à ~ in Druck geben
estampado Prägung
estampado em relevo Prägung, Reliefprägung
457,
estatuto Gesetz
estreia Erstaufführung
estudo Aufsatz, Studie
40,
estujo Schutzkarton
exclusivo ausschließlich
execução Aufführung
executante ausübender Künstler
exemplar Exempl ar
exemplar antecipado Probeband, Vorausexemplar 464,
exemplar antigo antiquarisches Exemplar
exemplar con todas as margens unaufgeschnittenes
Exemplar
exemplar dactilografado Schreibmaschinenabschrift
exemplar dado em homenajem Belegexemplar
exemplar de amostra Leseexemplar, Prüfungs
353,
exemplar
exemplar de crítica Besprechungsexemplar
exemplar de depòsito legal Pflichtexemplar
441
343
567
220
348
208
223
632
42
355
305
454
26
189
169
364
703
676
90
538
225
527
607
562
548
123
540
542
545
379
546
689
655
703
192
470
567
150
457
497
234
186
585
551
49
34
53
190
696
30
629
541
70
470
79
446
321
PORTUGIESISCH
280
índice Inhaltsverzeichnis
277, 521
índice das matérias Index, Sachverzeichnis
59
índice de autores Autorenverzeichnis
633
inédito ungedruckt
informação Bericht, Bulletin, Mitteilung 75, 121, 387
informação de imprensa Presseinformation
463
75
informe Bericht
683
infracção do tratado Vertragsbruch
165
inserir einfügen
282
instituto Institut
instrução para a disposição da composição Satzan
weisung
526
intercalar einfügen
165
interfoliar einschießen
169
interpretação Aufführung
34
intérprete ausübender Künstler
53
intonso; exemplar ~ unaufgeschnittenesExemplar
629
introdução Einführung, Einleitung, Leitfaden 166,168, 349
inventário Bestand
80
isento de direitos zollfrei
742
isento de impostos steuerfrei
575
itálicos Kursivschrift
332
jornal Blatt, Zeitung
jornal técnico Fachzeitschrift
jurisdição Gerichtsstand
93, 735
194
230
lamina Bildtafel, Tafel
91, 592
lâmina a cores Farbtafel
201
lamina despregável Falttafel
199
legenda Bild(er)text, Bildlegende
90
lei Gesetz
234
leitor Lektor
350
leitorado Lektorat
351
leitores Leserkreis
354
letra Druckschrift, Schrift, Text
161, 542, 599
letra; conforme a ~ do texto buchstäblich
116
letra capital Versal(ien)
675
letra de cambio Wechsel
710
letra minüscula/de caixa baixa Kleinbuchstaben
302
letra redonda Antiqua
29
letra versal Großbuchstaben
244
letreiro Schlagzeile
536
libretista Autor, Textdichter
57, 603
libreto Operntextbuch, Textbuch
432, 602
licença legal Zwangslizenz
749
liminar; páginas ~es Titelei
611
língua Sprache
568
liquidação de contas Abrechnung
8
liquidar verramschen
674
lista Liste, Verzeichnis
366, 691
lista da clientela Adressenliste
15
lista de erratas Druckfehler-Berichtigung/Verzeichnis
155
literal buchstäblich
116
literal(mente) Wort für Wort
727
literatura Literatur
369
literatura amena Unterhaltungsliteratur
636
literatura barata Kolportage,Schundliteratur
307, 549
322
514
literatura de ficção Romanliteratur
literatura de ficção científica wissenschaftliche Aben720
teuergeschichten
636
literatura recreativa Unterhaltungsliteratur
112
livraria Buchhandlung
658, 662
livraria editora Verlag, Verlagsbuchhandlung
105
livro Buch
102, 103
livro brochado broschiertes Buch, Broschur
441
livro cartonado Papp(ein)band
398
livro de amostra Musterband
329
arte Kunstbuch
livro
595
livro de bolso Taschenbuch
372
livro de folhas soltas Lose-Blatt-Ausgabe
89
livro de imagens Bilderbuch
352
livro de leitura Lesebuch
83
livro de maior venda Bestseller
222
livro de orações Gebetbuch
548
livro escolar Schulbuch
345
livro escolar manual Lehrbuch
297
livro para crianças Kinderbuch
193
livro técnico Fachbuch
112
loja de livros Buchhandlung
516
lombada (de livro) Rücken
maculatura Makulatur
374
magnetofone; fita de ~ Tonband
613
maiuscula Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
manual Grundriß, Handbuch, Schulbuch 249, 252, 548
manuscrito Manuskript
377
mapa Karte
291
maqu(i)eta Leermuster, Musterband
344, 398
máquina de composição Setzmaschine
560
marcação Vormerkung
700
marca de editor Verlagszeichen
669
margem; con todas as margens unbeschnitten
631
material; completo ~ musical komplettes Musikmaterial 315
material alugado reversgebundenes Material
503
matriz Matrize
382
memórias Erinnerungen
179
menção do direito de autor Copyright-Vermerk
129
mensal; publicação ~ Monatsheft
391
mercado Markt
378
mercado de livros Buchmarkt
113
microcópia Mikrokopie
385
microfilme Mikrofilm
384
micropelicula Mikrofilm
384
minúscula Kleinbuchstaben
302
modelo Vorlage
699
modificação Änderung
21
modificar verändern
646
molde Matrize
monografia Monographie
392
monopólio Alleinvertrieb
19
monòtipo Monotype
393
montra Auslage(n), Schaufenster
47, 532
mudar verändern
646
multa Strafgeld
582
multa contratual Konventionalstrafe
319
multa convencional Konventionalstrafe
319
PORTUGIESISCH
multiplicação Reproduktion, Vervielfältigung
música Musik
música; papel de ~ Notenpapier
música de cena Bühnenmusik
musical Musical
músicas Musikalien, Noten
mutação Doppelabdruck, Mutation
499, 687
395
424
12Ö
394
396, 422
143, 399
não cortado unbeschnitten
631
não-exclusivo nicht-ausschließlich
420
não protegido Domaine public, ungeschützt
142, 634
narração Erzählung
188
narrativa Erzählung
188
negociante de livros por grosso Grossist
247
negro; caracteres ~s fette Schrift
206
nome Name
413
nome do autor Name des Autors
414
no prelo im Druck
149
norma Vorschrift
704
nota Bemerkung
72
nova edição Neuausgabe
417
nova edição inalterada Nachauflage
400
nova tiragem Neuauflage
416
336, 426
novela Kurzgeschichte, Novelle
novidade literária Neuerscheinung
419
numeração das folhas Bogcnzählung
96
numerado; exemplar ~ numeriertes Exemplar
428
numerar as páginas numerieren
427
número Heft, Lieferung, Zahl
259, 364, 729
número das folhas Umfang
626
216
número de amostra Freiexemplar, Freilieferung
554
número de página(s) Seitenzahl
474
714
721
228
410
148
407
523
408
72
606
459
oblongo quer (im Buchdruck)
obra Werk
obra científica wissenschaftliches Werk
obra colectiva Gemeinschaftswerk
obra de consulta Nachschlagwerk
obra impressa Druck
obra postuma nachgelassenes Werk
obras completas Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231,
obras postumas Nachlaß
observação Bemerkung
ocogravura Tiefdruck
oferta Angebot, Preisangebot
23,
oficina para a proteccão dos direitos de autor Büro zur
Wahrung der Urheberrechte
104,
opúsculo Broschüre, Flugschrift
ordern Auftrag
organizador Veranstalter
original1 original
original2; edição ~ Originalausgabe
original3 Urtext
orquestração Harmonie
122
209
42
647
433
434
644
257
pacto Vertrag
padrão Vorlage
paga Zahlung
682
699
730
pagamento Zahlung
pagamento de impostos Besteuerung
pagamento em prestações Ratenzahlung
página Blatt, Seite
93,
página; a toda a ~ ganzseitig
paginação Paginierung
página em branco Vakatseite
paginar numerieren
páginas (pre)liminares Titelei
palavra Wort
pano; encadernação em ~ Ganzleinen
pantalha Raster
papel Papier
papel assetinado Glanzpapier
papel Biblia Bibeldruckpapier
papel cebolha Zwiebelhautpapier
papel de celulose holzhaltiges Papier
papel de diàrio Zeitungsdruckpapier
papel de impressão Buchdruckpapier
papel de imprimir Druckpapier, Werkdruckpapier 159,
papel de música Notenpapier
papel de periódico Zeitungsdruckpapier
papel para reproduções artísticas Kunstdruckpapier
papel pautado Notenpapier
papel sem celulose holzfreies Papier
papel setim Glanzpapier
papel superassetinado Hochglanzpapier
papel transparente Zwiebelhautpapier
parágrafo Abschnitt
parágrafo; fazer ~ absetzen
parte Teil
partes Stimmen
partes orquestrais Harmonie
partitura Partitur
partitura de bolso/estudo Studienpartitur, Taschen
partitur
586,
partitura para piano Klavierauszug
partitura para piano e canto ,,Klavier und Gesang“
pautado; papel ~ Notenpapier
pavilhão Stand
peça Stück
peça de teatro Schauspiel
peça radiofónica Hörspiel
42, 81,
pedido Auftrag, Bestellung, Nachfrage
pedido com a continuação laufende Bestellung
pedido permanente Dauerauftrag, laufende Bestel131,
lung
pergunta Anfrage
periódico1 periodisch
93,
periódico2 Blatt, Zeitung
peso de papel Papiergewicht
piano; partitura para ~ Klavierauszug
plagio Plagiat
plano Entwurf
plano da composição Satzspiegel
plano editorial Verlagsprogramm
plástico; encadernação de ~ Plasteinband
pliego de imprensa Druckbogen
poema Dichtung
poesia Dichtung
730
82
479
553
221
436
645
427
611
724
220
478
438
238
84
751
270
737
108
715
424
737
331
424
269
238
268
751
10
12
598
580
257
442
596
300
301
424
569
587
534
273
405
342
342
22
445
735
440
300
450
174
528
666
451
151
140
140
323
PORTUGIESISCH
139
poeta Dichter
452
poliglota polyglott
popular populärwissenschaftlich, volkstümlich
453, 694
654
pôr à disposição (de) zur Verfügung stellen
218
por conta propria für eigene Rechnung
169
pôr entrefolhas einschießen
545
por escrito schriftlich
610
portada Titelblatt
411
pós-escrito Nachschrift
454
postal; encomenda ~ Postpaket
569
posto Stand
455
pòstumo postum
407
póstumo; obra postuma nachgelassenes Werk
361
prazo de entrega Lieferfrist
265
prazo de produção Herstellungszeit
550
prazo legal de protecção Schutzfrist
458
preço Preis
707
preço de amigo Vorzugspreis
248
preço de base Grundpreis
338
preço de capa Ladenpreis
295
preço de catálogo Katalogpreis
preço de venda Einzelhandelpreis, Ladenpreis, Listen
preis
172, 338, 367
707
preço especial Vorzugspreis
415
preço líquido Nettopreis
246
preço por grosso Großhandelpreis
preço posto ao livro brochado „broschierter Preis'"
101
706
prefácio Vorwort
611
I
preliminar;
páginas ~es Titelei
prelo; no ~ im Druck
149
461
prensa Presse
656, 704
prescrição Verjährung, Vorschrift
434
primeira edição Originalausgabe
primeira prova Bürstenabzug
123
principio Grundriß
249
405
procura Nachfrage
projecto Entwurf
174
pronto a ser expedido versandbereit
677
prontuário Handbuch, Nachschlagewerk, Taschen
buch
252, 410, 595
propagação Verbreitung, Vertrieb
650, 685
propaganda Werbung
713
propina de empréstimo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
propina suplementar de empréstimo MaterialgebührEntgelt
381
propriedade intelectual geistiges Eigentum
226
propriedade literária e artística literarisches und künst
lerisches Urheberrecht
368
proprietário dos direitos de autor Rechtsinhaber
485
prorrogação de prazo Nachfrist
406
prosa Prosa
466
prospecto Bulletin, Prospekt
121, 467
proteccão; oficina para a ~ dos direitos de autor Büro
zur Wahrung der Urheberrechte
122
proteccão; prazo legal de ~ Schutzfrist
550
protegido; não ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634
protegido pelo direito de autor „urheberrechtlich
geschützt,,
641
protestar reklamieren
496
protocolo Protokoll
468
324
561
123
196
625
561
448
14
547
prova a cores Skalendruck
prova a escova Bürstenabzug
195,
prova de granel Fahne, Fahnenkorrektui
prova de página Umbruch
prova de tipocromia Skalendruck
prova positiva photographischer Abzug
prova (tipogràfica) Abzug
471,
pseudònimo Pseudonym, Schriftstellername
publicação Erscheinen, Herausgabe, Neuerscheinung,
Titel, Verlag, Veröffentlichung 182, 261, 419, 608, 658,
publicação mensal Monatsheft
publicação serial Fortsetzungswerk
publicado por ... im Verlag(e) . . .
publicado recentemnte soeben erschienen
262,
publicar herausgeben, verlegen
publicar; a ~ brevemente erscheint demnächst
publicar-se erscheinen
publicar-se; acaba de ~ soeben erschienen
publicidade Anzeige, Reklame, Werbung
31, 494,
público;1 conferencia pública öffentlicher Vortrag
público2 Leserkreis
punto; ~ Didot typographischer Punkt
672
391
214
659
563
670
184
183
563
713
430
354
619
quadro sinóptico Tabelle
questionário Formular
quiosque Stand
591
211
569
«
radiodifusão Rundfunksendung
rascunho Skizze
realização Erfüllung
recapitulação Kurzfassung
recensão Rezension
recibo Lieferschein
reciprocidade Gegenseitigkeit
recitação pública öffentlicher Vortrag
reclamação Reklamation
reclamar reklamieren
reclamo Reklame
recompaginar wiederumbrechen
recortado beschnitten
recorte Zeitungsausschnitt
recreativo; literatura recreativa Unterhaltungsliteratur
redacção Redaktion
redactor Redakteur, Schriftleiter
487,
redactor-chefe Cheflektor, Herausgeber, Redakteur,
Redaktor, Verlagsleiter
124, 263, 487, 489,
redactor gerente Verlagsleiter
redigir ausarbeiten, bearbeiten, herausgeben, redigieren
43, 65, 282,
redondo; letra redonda Antiqua
redução Kürzung
reduzir em massa makulieren
reduzir papel velho a massa einstampfen
reedição Neuausgabe
reembolso Nachnahme
refazer umarbeiten
refundido neu bearbeitet
refundir bearbeiten, umarbeiten
65,
665
665
490
29
337
375
170
417
409
623
418
623
PORTUGIESISCH
registração do direito de autor Registrierung eines Copy
rights
registro Verzeichnis
registro dos direitos de autor Copyright-Anmeldung
regra Vorschrift
regulamento Vorschrift
reimpressão Nachauflage, Nachdruck, Neuauf
lage
400, 402,
reimpressão; direito de ~ Nachdrucklizenz
reimpressão num periódico Presseabdruck
relação Bericht
relatório Referat
relevo; impressão em ~ Hochdruck
remanescente de exemplares Krebse
repartição Aufteilung, Verteilung
41,
repertório Handbuch, Sachverzeichnis
252,
representação Aufführung
representação; contrato de ~ Vertretervertrag
representação; direito de ~ Aufführungsrecht(e)
representação pública öffentliche Aufführung
reprodução Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti
gung
401, 499,
resenha Rezension
resenhar besprechen
reserva; últimas ~s eiserner Bestand
reservados todos os direitos „urheberrechtlich geschützt“
resto de edição Auflagenrest
resumido kurzgefaßt
resumo Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium,
kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfas
sung
9, 55, 279, 314, 333, 590,
retirar da circulação aus dem Umlauf ziehen
retocar retuschieren
reverso Kehrseite
revisado; edição revisada revidierte Ausgabe
revisão Revision
519,
revista Rundschau, Zeitschrift
revistas Periodika
revista semanal Wochenschrift
romance Roman
romance de aventura „Thriller“
romance de clave Schlüsselroman
romance policial Detektivroman, Kriminalroman 136,
romancista Romancier
rotogravura Rotationstiefdruck
rúbrica Impressum
sair erscheinen
saldo duma conta Abrechnung
secção de produção Herstellungsabteilung
segunda edição Nachauflage
seguro Versicherung
selecção ausgewählte Werke, Auswahl
selecções Textproben
semanal wöchentlich
sem autorização unberechtigt
sem encadernar ungebunden
sem existências no depósito nicht vorrätig
separata Sonder(ab)druck
21*
492
691
127
704
704
416
403
462
75
491
266
326
681
521
34
684
35
429
687
507
78
173
641
39
335
746
627
501
296
504
505
734
444
722
512
605
537
327
513
515
275
183
8
264
400
679
45, 54
604
723
630
632
421
564
serial; publicação ~ Fortsetzungswerk
série Serie
sinal de corecção Korrekturzeichen
sinopse Inhaltsangabe, Synopsis
279,
sobejos Krebse, Remittende
326,
sociedade para a protecção dos direitos de autor Ver
wertungsgesellschaft
som; gravaçao d i ~ lonaufnahme
subcapítulo Unterabschnitt
subedição; contrato de ~ Subverlagsvertrag
subeditora Subverlag
subscrição Abonnement
subtítulo Untertitel
sucessor Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
sucinto kurzgefaßt
sujeito a direitos zollpflichtig
sujeito a impostos steuerpflichtig
sumário Auszug, Inhaltsangabe, Inhaltsverzeichnis,
kurzer Abriß, Zusammenfassung 55, 279, 280, 333,
superfície da composição Satzspiegel
suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag
24, 67, 68, 178,
tabela Tabelle
tabela de preços Preisliste
tarifa de alfândegas Zolltarif
taxa de direitos de alfândega Zollsatz
taxa de impostos Steuersatz
técnico; livro ~ Fachbuch
tela; encadernação em ~ Leinenband
teleteatro Fernsehspiel
televisão Fernsehen
texto Text, Textband, Wort
599, 601,
texto explicativo Bildertext
tinta da China Tusche
tinta de impressão Druckerfarbe
161,
tipo Druckschrift, Schrift
tipo de imprensa Buchstabe
tipografia Buchdruckerei, Druckerei, Typo
graphie
107, 152,
tipógrafo Setzer
tipos usados na composição do livro Grundschrift
tiragem Auflagenhöhe
título Schlagwort, Schlagzeile, Stichwort,
Titel
535, 536, 579,
título abreviado Schmutztitel
título do capítulo Kapitelüberschrift
todo; a toda a página ganzseitig
tomo Band
imagens Bildband
trabalho remunerado/contratual Lohnarbeit
tradução Übersetzung
tradução autorizada autorisierte Übersetzung
tradução fiel treue Übersetzung
tradução literal Rohübersetzung
traduzir übersetzen
transcrição Bearbeitung, Kopie, Transkription 66, 321,
transferência, transmissão Übertragung
transmissão pela ràdio Rundfunksendung
214
558
324
590
498
690
612
635
589
588
7
637
486
335
743
576
746
528
412
460
745
744
577
193
348
205
203
724
90
617
153
542
115
618
559
250
38
608
539
290
221
64
88
371
621
62
616
511
620
615
622
517
325
PORTUGIESISCH
traslado Abschrift
tratado Abhandlung, Vertrag
tribunal competente Gerichtsstand
tributação Besteuerung
tricromia Dreifarbendruck
trimestral vierteljährlich
troços selectos ausgewählte Werke, Textproben
11
4, 682
230
82
145
693
45, 604
últimas reservas eiserner Bestand
uso Benutzung
utilização Benutzung
173
73
73
variação Version
Variante Version
venda Verkauf
venda; à ~ lieferbar
680
680
657
360
326
venda de músicas Papiergeschäft (im Musikverlag)
439
vendedor de livros a retalho Sortimenter
565
vender com rebaixa verramschen
674
versal1; letra ~ Großbuchstaben
244
versal2 Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
versalete Kapitälchen
288
versão Fassung, Übersetzung
202, 621
verter übersetzen
620
vertical; formato ~ Hochformat
267
vinco Falz
200
vinheta Titelbild
609
violação do contrato Vertragsbruch
683
violação dos direitos de autor Urheberrechtsverletzung 642
vitrina Auslage(n), Schaufenster, Schaukasten47, 532, 533
vocabulário Wörterverzeichnis
726
volume Band, Umfang
64, 626
xerografia Xerographie
728
a, ă, â, b, c, d, e, f, g, h, i, í, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, ș, t, t, u, v, w, x, y, z
a adapta, a apărea, a .
adapta, apărea,
abonament Abonnement
abreviație Abkürzung
acord de la Bern Berner Übereinkunft
adaos Nachtrag
adapta bearbeiten
adaptare pentru scenă Bühnenbearbeitung
adnotat mit Noten versehen
adresă Anschrift
adresă bibliografică Druckvermerk
adunarea colilor Zusammentragen
afacere de prelucrare Lohnarbeit
albitură de cap pe pagină Vorschlag
album Album
album de vederi Bildband
alegere Auswahl
alegere; pentru ~ zur Ansicht
ales; bucăți ~e Textproben
ales; opere —e ausgewählte Werke
alineat; a culege un ~ absetzen
almanah Almanach
amănunt; librar cu ~ul Sortimenter
ambalaj; cheltuteli de ~ Verpackungskosten
amendă (convențională) Konventionalstrafe,
geld
amintiri Erinnerungen
an Jahrgang
anexă Anhang, Beilage
angrosist Grossist
anonim anonym
anticipat; exemplar ~ Vorausexemplar
anticvă Antiqua
antologie Anthologie, Sammlung
anual jährlich
anuar Jahrbuch
anunț Anzeige, Bulletin
apare in curind erscheint demnächst
apriție Erscheinen
7
5
76
412
65
119
423
26
162
747
371
703
16
88
54
27
604
45
12
20
565
673
Straf319, 582
179
285
24, 68
247
25
696
29
28, 522
286
284
31, 121
184
182
apărea erscheinen
apărut; recent ~ soeben erschienen
apendice Anhang, Beilage
24,
aranja bearbeiten
aranjament Bearbeitung
aranjament pentru pian și cintare ,, Klavier und Gesang“
artă; carte de ~ Kunstbuch
articol Artikel, Aufsatz, Beitrag
32, 40,
asigurare Versicherung
atlas Atlas
audiție Aufführung
audiție publica öffentlicher Vortrag
autentic authentisch
autobiografie Selbstbiographie
autor Autor, Urheber, Verfasser
57, 639,
autoriza berechtigen
autorizare Autorisation
autorizare la reeditare Nachdrucklizenz
avans de onorar(iu) Honorarvorschuß
aviz Anzeige
avizul dreptului de autor Copyright-Anmeldung
183
563
68
65
66
301
329
69
679
33
34
430
56
555
651
74
60
403
272
31
127
bandă de magnetofon Tonband
613
bandă sonoră Tonband
613
banderolă de publicitate Reklamestreifen, Streifband 495,
577
barem de impozit Steuersatz
71
beletristică Belletristik
76
Bern; acord de la ~ Berner Übereinkunft
83
bestseler Bestseller
bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis
85, 370
191
bibliografie specială Fachbibliographie
117
bibliologie Buchwesen
86
bibliotecă Bibliothek
346
bibliotecă de împrumut Leihbibliothek
341
bibliotecă națională Landesbibliothek
192
bibliotecă specială Fachbibliothek
710
bilet la ordin Wechsel
327
RUMÄNISCH
bilingv zweisprachig
biografie Biographie
biroul pentru apărarea dreptului de autor Büro zur Wah
rung der Urheberrechte
boxă Stand
brevet de autor Urheberrecht
broșa broschieren, heften
99,
broșare în spirală Spiralheftung
broșat broschiert
broșură Broschüre
bucăți alese Textproben
buletin Bulletin
bun de tipar druckfertig, ,,gut zum Druck !“, Impri
matur
156, 251,
buzunar;7 editie
de ~ Taschenbuch
>
caiet Broschüre, Heft
calendar Kalender
calitate de autor Urheberschaft, Verfasserschaft
calitate de coautor Miturheberschaft
cambie Wechsel
cameră de comerț Handelskammer
capitaluță Kapitälchen
capitol Abschnitt, Kapitel
caracter Schrift
caractere cursive Kursivschrift
caractere pentru cules de carte Grundschrift
caractere tipografice Druckschrift
carte Buch
„cartea prin poștă“ Versandgeschäft
carte broșată broschiertes Buch
carte cu figuri/poze Bilderbuch
carte de artă Kunstbuch
carte de citire Lesebuch
carte de cîntece Liederbuch
carte de consultare Nachschlagewerk
carte de rugăciuni Gebetbuch
carte de scoală Schulbuch
carte de specialitate Fachbuch
carte ilustrată Bilderbuch
carte pentru copii Kinderbuch
cartona], cartonare Broschur, Papp(ein)band
cartonat kartoniert
carton de protecție Schutzkarton
cartoteca Kartei
casă de editură Verlagsanstalt
casă de expediție Versandgeschäft
catalog Katalog
catalog de editură Verlagskatalog
categorie de tarif vamal Zollsatz
călăuză Nachschlagewerk
călăuzitor; fir ~ Leitfaden
căutare Nachfrage
cenzură Zensur
cerc de cititori Leserkreis
cerere Nachfrage
cerneală de tipar Druckerfarbe
cheltuieli Auslage(n)
cheltuieli de ambalaj Verpackungskosten
J
J
328
750
92
122
569
640
260
567
100
104
604
121
276
595
104, 259
287
643, 652
390
710
254
288
10, 289
542
332
250
161
105
678
102
89
329
352
359
410
222
548
193
89
297
103, 441
293
551
292
660
678
294
663
744
410
349
405
738
354
405
153
47
673
cheltuieli de editare Verlagskosten
cheltuieli de tipărit Druckkosten
chestionar Formular
cianotipie Blaupause
cifră Zahl
circulară Rundschreiben
circulație; a scoate din ~ aus dem Umlauf ziehen
citat Zitat
cititor; cerc de ~i Leserkreis
cintare Lied
cìntec Gesang, Lied
232,
clapă de supracopertă Klappe
clasificație decimală Dezimalklassifikation
clișeu Klischee, Prägeplatte
304,
club de cărți Buchgemeinschaft
coală Bogen
coală; adunarea colilor Zusammentragen
coală; în coli in Rohbogen
coală definitivă Aushang
coală de tipar Druckbogen
coautor Miturheber
coeditare Gemeinschaftsausgabe
colaborator Mitarbeiter
colaborator disponibil/exterior freier Mitarbeiter
colectiv; operă
Gemeinschaftswerk
colectiv de autori Autorenkollektiv
colecție Sammlung
colet" Kollo
colet poștal Postpaket
coli Umfang
coli, colilor — coală
coli adunate nelegate (crude) Rohexemplar
colportaj Kolportage
comandă Auftrag, Bestellung
42,
comandă continuă Dauerauftrag
comandă permanentă laufende Bestellung
comedie Komödie
comentar Kommentar
comerț Handel
comerț de cărți Buchhandel
comerț de cărți en gros Großbuchhandel
comerț interior Inlandshandel
comics ,,Comic strip“
comisie Kommission
comision Kommission, Provision
310,
comisionar Kommissionär
comisionar librar Kommissionsbuchhändler
comitet Kommission
compendiu Handbuch, Kompendium
252,
complet vollständig
complet; editie —ă, opere —e Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
232,
complet; material muzical ~ komplettes Musikmaterial
completare Ergänzung, Nachtrag
178,
compozitor Komponist
compune bearbeiten
comunicare Mitteilung
comunicat Bulletin, Mitteilung
121,
comunicat (pentru presă) Presseinformation
concasa einstampfen, makulieren
170,
664
157
211
94
729
520
627
739
354
358
358
298
137
456
110
95
747
509
46
151
389
227
386
215
228
58
522
305
454
626
510
307
81
131
342
313
309
253
111
243
281
125
310
469
311
312
310
314
695
523
315
412
316
65
387
387
463
375
RUMÄNISCH
concis kurzgefaßt
condiție grafică Ausstattung
condiții de livrare Lieferungsbedingungen
conferință Konferenz, Vortrag
317,
congres Kongreß
consimțămînt de autor Einwilligung des Urhebers
conspect Abriß, kurzer Abriß, Synopsis
9, 333,
consultare; carte de ~ Nachschlagewerk
cont Rechnung
contemporan zeitgenössisch
continuare Fortsetzung
continuu; comanda continuă Auftrag
contract Vertrag
contract cu editură Verlagsvertrag
contract de executare Aufführungsvertrag
contract de reprezentanță Vertretervertrag
contract de reprezentare Aufführungsvertrag
contract de subeditare Subverlagsvertrag
contract ín cadrà Rahmenvertrag
contravaloare echivalentă Gegenwert
contribuție Beitrag
conținut Inhalt
Convenție mondială/universală de drept de autor Welt
urheberrechts-Abkommen
copertă Decke
copie Abschrift, Kopie, photographischer Abzug 11, 321,
copie neautorizată Nachbildung, Nachdruck
401,
copil; carte pentru copii Kinderbuch
corectare de șpalt Fahnenkorrektur
corector Korrektor
corector de casă Hauskorrektor
corectură Bürstenabzug, Korrektur
123,
corectură de autor Autorkorrektur
corecție de autor Autorkorrektur
corespondență Korrespondenz
cotor de carte Rücken
crestomație Auswahl
328,
critică Kritik, Rezension
cronică Rundschau
crud; coli ~e Rohexemplar
cu dedicație gewidmet
culegător Setzer
culege absetzen
culegere Satz
cules Absetzung, Satz
13,
cules de text glatter Satz
cules neted glatter Satz
cules rezervat stehender Satz
cunoștință; de răspîndirea cunoștințelor populärwissen
schaftlich
278,
cuprins Inhalt, Inhaltsangabe
curînd; apare în ~ erscheint demnächst
curmeziș quer
cursiv; caractere ~e Kursivschrift
cuvînt Wort
cuvînt de încheiere Schlußwort
cuvînt semnal Stichwort
453
279
184
474
332
725
538
579
dactilografiat maschinengeschrieben
379
335
50
365
705
318
171
590
410
481
733
212
42
682
668
36
684
36
589
477
225
69
278
711
133
448
402
297
196
322
258
323
63
63
325
516
54
507
519
510
236
559
12
524
524
239
239
572
da la tipar in Druck geben
data apariției Erscheinungsdatum
data ediției Datum des Druckes
dată de livrare Liefertermin
date tipografice (de carte) Kolophon
debit Vertrieb
debușeu Markt
declarație Erklärung
decentrare) Abrechnung
dedicație Widmung
dedicație; cu ~ gewidmet
defectuos defekt, mangelhaft
135,
de pagină întreagă ganzseitig
de popularizare populärwissenschaftlich
depozitare Lagerung
depozit legal Ablieferungspflicht
de răspîndirea cunoștințelor populärwissenschaftlich
de săptămînă wöchentlich
desen Zeichnung
despăgubire Schadenersatz
de vìnzare lieferbar
diagramă Diagramm
dicționar Wörterbuch
dicționar de buzunar Taschenwörterbuch
dicționar enciclopedic Konversationslexikon
dicționar portativ Handwörterbuch
director editurii Verlagsleiter
disc Schallplatte
discotecă Schallplattenarchiv
disertație Abhandlung
dispoziție; a pune la ~ zur Verfügung stellen
distractiv; literatură ~ă Unterhaltungsliteratur
distribuție Verteilung
documentație Dokumentation
dos Rücken
dos de pagina Kehrseite
dramatizare Bühnenbearbeitung
dramaturg Bühnenautor
dramă Schauspiel
drept comercial Handelsrecht
126,
drept de autor Copyright, Urheberrecht
ì
drept
de autor; operă fără ~ Domaine public
drept de autor individual Droit moral
drept de autor pentru opere literare și artistice literarisches
und künstlerisches Urheberrecht
drept de continuitate Droit de suite
drept de multiplicare Vervielfältigungsrecht
drept la emisiune Senderecht
drept la reprezentare Aufführungsrecht(e)
„drept major/mare" großes Recht
„drept minor" kleine Rechte
drept pentru multiplicare mecanică mechanisches Ver
vielfältigungsrecht
drept pentru transmisie radiofonică Rundfunkrechte
drept personal de autor Droit moral
drepturi de editare Verlagsrecht(e)
drepturi de filmare Filmrechte
drepturi de transmisiune prin televiziune Fernseh-Rechte
duplicat Duplikat
150
185
130
363
306
685
378
180
8
717
236
376
221
453
340
6
453
723
732
529
360
138
725
597
320
256
665
530
531
4
654
636
681
141
516
296
119
118
534
255
640
142
147
368
146
688
557
35
245
303
383
517
147
667
207
204
163
329
RUMÄNISCH
edita in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus
geben, verlegen
150, 158, 262,
editare Ausgabe, Herausgabe, Verlag
44, 261,
editare (de cărți) Verlagsbuchhandel
editor Herausgeber, Verlagsleiter, Verleger 263, 665,
editură Verlag
editură de muzică Musikverleger
editură originală Originalverlag
ediție Auflage,
Ausgabe
37,
A•
ediție; întîia ~ Originalausgabe
ediție a doua (neschimbată) Nachauflage
ediție autorizată autorisierte Ausgabe
ediție completă Oesamtausgabe
editie cu foi nebroșate Lose-Blatt-Ausgabe
ediție de buzunar Taschenbuch
ediție de lux Luxusausgabe
ediție lărgită erweiterte Ausgabe
ediție neautorizată Raubdruck
ediție nelegată Paperback
416,
ediție nouă Neuauflage, Neuausgabe
ediție originală Originalausgabe
ediție pentru bibliofili Liebhaberausgabe
ediție populară Paperback
ediție princeps Originalausgabe
ediție revăzută revidierte Ausgabe, verbesserte Aus504,
gabe
ediție scurtată abgekürzte Ausgabe
ediție standardizată Standardausgabe
elabora ausarbeiten
elaborare nouă Neuausgabe
elemente Abriß, Grundriß
9,
emblema de editură Verlagszeichen
emisiune; taxă pentru ~ Sendegebühr
enciclopedie Enzyklopädie, Lexikon
175,
421,
epuizat nicht-vorrätig, vergriffen
erată Druckfehler-Berichtigung, Errata
155,
eroare de tipar Druckfehler
eseu Essay
exclusiv ausschließlich
executare Aufführung
exemplar Exemplar
exemplar anticipat Vorausexeniplar
exemplar dactilografiat Schreibmaschinenabschrift
exemplar
exemplar
exemplar
exemplar
353,
exemplar
Rezensionsbeleg
79,
326,
exemplare nevîndute Krebse, Remittende
exemplar gratuit Freiexemplar, Gratisexemplar
216,
exemplar netăiat unaufgeschnittenes Exemplar
exemplar numerotat numeriertes Exemplar
exemplar omagial Belegexemplar
exemplar suplimentar (gratuit) Zuschußexemplar
expediere Versand
expediție Versand
explicația semnelor Zeichenerklärung
explicație Erklärung
exploatare; societate de ~ Verwertungsgesellschaft
330
670
658
661
671
658
397
435
44
434
400
61
231
372
595
373
187
479
437
417
434
357
437
434
649
3
570
43
417
249
669
556
355
655
181
154
189
49
34
190
696
541
70
446
30
464
508
498
242
629
428
70
748
676
676
731
180
690
expoziție Ausstellung
expoziție de cărți Buchausstellung
expunere succintă Kurzfassung
exterior; colaborator ~ freier Mitarbeiter
extras Sonder(ab)druck
extras pentru pian Klavierauszug
51
106
334
215
564
300
facsimil Faksimile
factura in Rechnung stellen
factură Faktura
falt Falz
fantastic; poveste științifică ~ ă wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
104, 259,
fasciculă Broschüre, Heft, Lieferung
față Vorderseite
fel de literă Schrift
figură Abbildung, Bild, Illustration
b 87,
figură în text Textabbildung
figură liniată Strichzeichnung
filmare Verfilmung
fir călăuzitor Leitfaden
fișă internațională internationaler Katalogzettel
fișier Kartei
foaie Blatt
foaie de titlu Titelblatt
foaie subțire Glanzfolie
foaie volantă Flugschrift
folosire Benutzung
fond Bestand
fond de rezervă (intangibilă) eiserner Bestand
fonograma Tonaufnahme
formare Gestaltung
format Format
format de album Querformat
format stătător Hochformat
formular Formular
formular pentru avizul dreptului de autor CopyrightFormular
forslag Vorschlag
forzaț Vorsatz(blatt)
fotocopie Photokopie
fotocopie prin cianotipie Blaupause
fotografie Photo(graphie)
fototipie Lichtdruck
fragment Auszug
fraht Lieferschein
frontispiciu Frontispiz, Titelblatt
217,
fundamental; operă ~ă Standardwerk
197
482
198
200
gata de expediere versandbereit
gazetă Blatt, Zeitung
glosar Wörterverzeichnis
grafic graphisch
grai Sprache
gratuit gratis
gravură Prägeplatte, Stich
gravură de note Notenstich
720
364
698
542
274
600
584
653
349
283
292
93
610
237
209
73
80
173
612
235
210
475
267
211
128
703
702
449
94
447
356
55
362
610
571
677
93, 735
726
240
568
241
456, 578
425
RUMÄNISCH
greșeala
greșeala
greșeală
greutate
dactilografică Tippfehler
de cules Satzfehler
de tipar Druckfehler
de hîrtie Papiergewicht
hartă Karte
hebdomadar Wochenschrift
hîrtie Papier
hîrtie cretată Kunstdruckpapier
hîrtie de muzică Notenpapier
hîrtie de tipar Buchdruckpapier, Druckpapier
hîrtie de tipar subțire Bibeldruckpapier
hîrtie de tipărire Werkdruckpapier
hîrtie de ziar Zeitungsdruckpapier
hîrtie lucioasă Glanzpapier
hîrtie lustruită Hochglanzpapier
hîrtie pelur Bibeldruckpapier
hîrtie satinată Glanzpapier
hîrtie semivelină holzhaltiges Papier
hîrtie subțire de protecție Deckblatt
hîrtie transparentă Zwiebelhautpapier
hîrtie velină holzfreies Papier
607
527
154
440
291
722
438
331
424
108, 159
84
715
737
238
268
84
238
270
132
751
269
ieși de sub tipar erscheinen
ilustrație Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
ilustrație în text Textabbildung
imagine de pe copertă Titelbild
imitație Nachbildung
impozabil steuerpflichtig
mpozit Steuer
mpozit pe cifra de afaceri Umsatzsteuer
mpozit pe succesiune Erbschaftssteuer
mpozit pe venit Einkommensteuer
14,
mprimare Abzug, Druck
160,
mprimat (als) Drucksache, Druckschrift
mprimerîe Druckerei
mpunere Besteuerung
135,
ncomplet defekt, mangelhaft
ndicarea izvoarelor folosite Quellenangabe
ndice Autoren Verzeichnis, Index, Sachverzeich59, 277,
nis
nedit ungedruckt
nițiere Leitfaden
nscripție de ilustrații Bild(er)text
nsera einfügen
nstitut Institut
instrucțiuni cu schița pentru cules Werkstattskizze
instrucțiuni de/pentru cules Satzanweisung
intercala einfügen, einschießen
165,
interesați Leserkreis
interfolia einschießen
interpret ausübender Künstler
interpretă ausübende Künstlerin
166,
introducere Einführung, Vorwort
inventar Bestand
inventar de mărfuri Lagerbestand
istorie Geschichte
italice Kursivschrift
izvor Quelle
183
274
600
609
401
576
574
628
176
167
148
161
152
82
376
473
521
633
349
90
165
282
716
526
169
354
169
53
53
706
80
339
233
332
472
împărțirea de drepturi Aufteilung (der Rechte)
împrumut; -> taxă de ~ Leihgebühr
împrumutare Ausleihe
încadra einfügen
încheiere; cuvînt de ~ Schlußwort
în coli in Rohbogen
îndeplinire Erfüllung, Lieferung
177,
în două limbi zweisprachig
în editura ... im Verlag(e) . . .
în formă de carte in Buchform
îngriji apariția unei opere (die) Drucklegung besorgen
înmagazinare Lagerung
înregistrarea dreptului de autor Registrierung eines
Copyrights
înregistrare de sunete Tonträger
însărcinare Auftrag
în scris schriftlich
întipărire Prägung
întîia ediție Originalausgabe
întrebare Anfrage
întreg; de pagină întreagă ganzseitig
înveliș (protector) Schutzumschlag
492
614
42
545
457
434
22
221
552
jurisdicție Gerichtsstand
jurnal Tagebuch
230
593
la editură ... im Verlag(e) . . .
lămurire Erklärung
lărgit; ediție ~ă erweiterte Ausgabe
lector Lektor
lectorat Lektorat
lectură Vortrag
legat gebunden
legătură Decke
legătură de carte Einband
legătură de carte în pînză Ganzleinen
legătură flexibilă flexibler Einband
legătură în material plastic Plasteinband
legătură în piele Ledereinband
legătură în pînză Ganzleinen, Leinenband
lege Gesetz
legendă Zeichenerklärung
legendă de figuri Bild(er)text
lexicon Konversationslexikon, Lexikon
liber de vamă zollfrei
librar (cu amănuntul) Sortimenter
librărie Buchhandlung
librărie-editură Verlagsbuchhandlung
libret Textbuch
libret de operă Operntextbuch
libretist Autor, Textdichter
licență legală Zwangslizenz
limbă Sprache
listă Liste, Verzeichnis
listă de prețuri Preisliste
literal buchstäblich, Wort für Wort
literatură Literatur
literatură de proastă calitate Kolportage
659
180
187
350
351
705
223
133
164
220
208
451
41
347
48
165
538
509
364
750
659
109
158
340
343
220, 348
234
731
90
320, 355
742
565
112
662
602
432
57, 603
749
568
366, 691
460
116, 727
369
307
331
RUMÄNISCH
literatură distractivă Unterhaltungsliteratur
literatură proastă Schundliteratur
literă Buchstabe, Schrift
literă cu literă Wort für Wort
literă mare Großbuchstaben, Versal(ien)
literă mîcă/minusculă Kleinbuchstaben
litere grase fette Schrift
livrabil lieferbar
livrare Lieferung
lumina paginii/zațului Satzspiegel
lunar; revistă ~ă Monatsheft
636
549
115, 542
727
244, 675
302
206
360
364
528
391
machetă Leermuster
maculatură Makulatur
magnetofon; bandă de ~ Tonband
majusculă Großbuchstaben
manșeta (de ziar) Schlagzeile
manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch
249, 252, 345, 349,
manuscris Manuskript
manuscris redactat Vorauskorrektur
mare; literă ~ Großbuchstaben
marfă rămasă în stoc Remittende
mașină de cules Setzmaschine
materiale de conferință Mitteilungen, Tagungs
berichte
'
388,
materiale muzicale pentru taxă de împrumut revers
gebundenes Material
material muzical complet komplettes Musikmaterial
materie Aufsatz
matriță Matrize
mărime de litere de tipar Schriftgrad
memorii Erinnerungen
memoriu Tagebuch
mic; literă ~ă Kleinbuchstaben
microcopie Mikrokopie
microfilm Mikrofilm
misiune Auftrag
modelare Gestaltung
modificare Änderung
mondial; Convenție ~ă de drept de autor Welturheber
rechts-Abkommen
monografie Fachbuch, Monographie
193,
monograma editurii Verlagszeichen
monopol de vînzare Alleinverkaufsrecht
monotip Monotype
moștenire literară Nachlaß
multiplicare Vervielfältigung
musical Musical
mutație Doppelabdruck, Mutation
143,
muzică Musik
muzică scenică Bühnenmusik
344
374
613
244
536
neapărat ungeschützt
neautorizat unberechtigt
neautorizat; copie ~ Nachdruck
nebroșat; editie cu foi ~e Lose-Blatt-Ausgabe
neexclusiv nicht-ausschließlich
634
630
402
372
420
332
548
377
697
244
498
560
594
503
315
40
382
543
179
593
302
385
384
42
235
21
711
392
669
17
393
408
687
394
399
395
120
nelegat ungebunden
nepublicat ungedruckt
neschimbat unverändert
neschimbat; ediție a doua
Nachauflage
netăiat împrejur unbeschnitten
neted; cules ~ glatter Satz
nevîndut; exemplare ~eKrebse, Remittende
notă Bemerkung
notă de subsol Fußnote
note Musikalien, Note
notiță Bemerkung
nou-elaborat neu bearbeitet
noutate în librării Neuerscheinung
număr Heft, Zahl
număr de probă Prüfungsexemplar
numărul paginii Seitenzahl
numărul total paginilor Seitenzahl
nume Name
nume de editură Impressum
numele autorului Name des Autors
numerotarea colilor Bogenzählung
nuvelă Kurzgeschichte, Novelle
observație Bemerkung
ofertă Angebot, Preisangebot
ofsettipie Offsetdruck
oglinda paginii Satzspiegel
omagiu Belegexemplar, Gratisexemplar
onorar(iu) Honorar
onorar(iu) global/paușal Pauschalhonorar
operă Werk
operă colectivă Gemeinschaftswerk
operă fără drept de autor Domaine public
operă fundamentală Standardwerk
operă literară în continuări Fortsetzungswerk
operă postumă nachgelassenes Werk
operă științifică wissenschaftliches Werk
opere alese ausgewählte Werke
opere complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke
ordin Auftrag, Bestellung
organizare Gestaltung
organizator Veranstalter
original original
originalul planșei Vorlage
pact de la Bern Berner Übereinkunft
pagina numerieren, umbrechen
pagina din nou wiederumbrechen
paginare, paginație Paginierung, Umbruch
pagină Seite
L
pagină;
a pune în ~ umbrechen
pagină albă Vakatseite
pagină intermediară Zwischenblatt
pagini alese Auszug, Textproben
pagini de titlu Titelei
parafrază Bearbeitung
paragraf Abschnitt
parte Teii
632
633
638
400
631
239
326, 498
72
219
396, 422
72
418
419
259, 729
470
554
554
413
275
414
96
336, 426
23,
70,
231,
42,
72
459
431
528
242
271
443
714
228
142
571
214
407
721
45
523
81
235
647
433
699
76
427, 624
718
436, 625
553
624
645
752
55, 604
611
66
10
598
RUMÄNISCH
partitură Partitur
partitură mică/de buzunar Studienpartitur, Taschen
partitur
587,
pasaj Abschnitt
patrucromie Vierfarbendruck
pe cont propriu für eigene Rechnung
pentru alegere zur Ansicht
perenipțiune Verjährung
perie Bürstenabzug
periodic periodisch
persoană autorizată Rechtsinhaber
pe săptămînă wöchentlich
pian; aranjament pentru ~ și cintare „Klavier und
Gesang“
piață Markt
piață de cărți Buchmarkt
piesă Stück ’
piesă de teatru Schauspiel
piesă radiofonică Hörspiel
pinza; legătură (de carte) in ~ Ganzleinen, Leinen
band
220,
placă de patefon Schallplatte
plagiat Plagiat
plan Entwurf
planșă Bild, Bildtafel, Illustration, Tafel 87, 91, 274,
planșă pliantă Falttafel
plan tematic Verlagsprogramm
plată Zahlung
plată în rate Ratenzahlung
poemă Dichtung
poet Dichter
poezie Dichtung
policromie Farbtafel
poliglot polyglott
poligrafie Typographie
popular volkstümlich
popularizare; de ~ populärwissenschaftlich
post-scriptum Nachschrift
postum postum
poștă; carte prin ~ Versandgeschäft
poveste Erzählung, Geschichte, Novelle
188, 233,
poveste științifică fantastică wissenschaftliche Aben
teuergeschichten
poză Photo(graphie)
poză; carte cu poze Bilderbuch
predare Lieferung
prefață Einleitung, Vorwort
168,
prejudiciul dreptului de autor Urheberrechtsverletzung
prelucra bearbeiten, umarbeiten
65,
prelucra (cărți pentru fabricarea hîrtiei) einstampfen
prelucrare Bearbeitung
premieră Erstaufführung
prenotare Vormerkung
presă Presse
prescripție Vorschrift
prescurtare Abkürzung
preț Preis
preț broșat „broschierter Preis“
preț cu amănuntul Einzelhandelpreis
preț de bază Grundpreis
4
442
596
10
692
218
27
656
123
445
485
723
301
378
113
585
534
273
348
530
450
174
592
199
666
730
480
140
139
140
201
452
618
694
453
411
455
678
426
720
447
89
364
706
642
623
170
66
186
700
461
704
5
458
101
172
248
pret de catalog Katalogpreis
preț de favoare Vorzugspreis
preț de lista Listenpreis
preț de vînzare Ladenpreis
Preț de vînzare în magazin Ladenpreis
preț en gros Großhandelspreis
preț net Nettopreis
principii Abriß, Grundriß
probă; număr de ~ Prüfungsexemplar
probă de înveliș Probedecke
probă de scală Skalendruck
probă de scoarță Probedecke
probă de tipar Abzug
proces-verbal Protokoll
producție; secție de ~ Herstellungabteilung
proiect Entwurf
propagandă Werbung
propagare Verbreitung
proprietate intelectuală geistiges Eigentum
propriu; pe cont ~ für eigene Rechnung
prospect Prospekt
prost; literatură proastă Schundliteratur
protecție; hîrtîe subțire de ~ Deckblatt
protecție; timp de ~ Schutzfrist
protocol Protokoll
proză Prosa
pseudonim Pseudonym, Schriftstellername
publica herausgeben
publica;
se ~ erscheinen
L
publicare
Herausgabe, Veröffentlichung
I
publicație Titel, Werk
publicație nouă Neuerscheinung
publicitate Werbung
pune în pagină umbrechen
pune la dispoziție zur Verfügung stellen
punere în pagină Umbruch
punt tipografic typographischer Punkt
purtător de sunete Tonträger
9,
471,
261,
608,
rabat Rabatt
radere Ausstreichung
radiodifuziune Rundfunksendung
ramburs Nachnahme
75,
raport Bericht, Referat
raster Raster
rămas; marfă ~ä în stoc Remittende
recapitulare Zusammenfassung
recent apărut, recent ieșit de sub tipar soeben erschienen
recenza besprechen
recenzent Rezensent
recenzie Rezension
recenzie; exemplar de ~ Besprechungsexemplar, Rezen
79,
sionsbeleg
reciprocitate Gegenseitigkeit
reclama reklamieren
reclamare Reklamation
494,
reclamă Reklame, Werbung
recto Vorderseite
65,
redacta bearbeiten, redigieren
295
707
367
338
338
246
415
249
470
465
561
465
14
468
264
174
713
650
226
218
467
549
132
550
468
466
547
262
183
672
714
419
713
624
654
625
619
614
476
52
518
409
491
478
498
746
563
78
506
507
508
224
496
493
713
698
490
333
RUMÄNISCH
redactare Redaktion, Vorauskorrektur
488, 697
redactor Redakteur, Schriftleiter
487, 544
redactor-șef Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags
leiter
124, 263, 489, 665
redacție Redaktion
488
reducere Kürzung
337
redus kurzgefaßt
335
reeditare Nachdruck
402
referat Bericht, Referat
75, 491
registru Verzeichnis
691
registru de adrese Adressenliste
15
registru de cuvinte Wörterverzeichnis
726
regulament Vorschrift
704
reprezentanță; contract de ~ Vertretervertrag
684
reprezentanță exclusivă Alleinvertretung
18
reprezentanță generală Generalvertretung
229
reprezentanță unică Alleinvertretung
18
reprezentație publică öffentliche Aufführung
429
reproducere Reproduktion
499
reproducere în presă Presseabdruck
462
reproducție Kunstdruck, Reproduktion
330, 499
rest de tiraj Auflagenrest
39
retipărire Abdruck
2
retransmisie (radiofonică) Übertragung
622
retușa retuschieren
501
revăzut neu bearbeitet
418
revăzut; ediție ~ă revidierte Ausgabe, verbesserte
Ausgabe
504, 649
revedea verbessern
648
revers Kehrseite
296
revistă Rundschau, Zeitschrift
519, 734
revistă de specialitateFachzeitschrift
194
revistă lunară Monatsheft
391
reviste Periodika
444
revizie Revision
505
rezerva (cules) stehen lassen
573
rezerve Vorrat
701
rezumat Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung,
Synopsis, Zusammenfassung 9, 55, 279, 334, 590, 746
roman Roman, Romanliteratur
512, 514
romancier Romancier
513
roman cu cheie Schlüsselroman
537
roman de aventura ,,Thriller44
605
roman polițist Detektivroman, Kriminalroman
136, 327
ruperea contractului Vertragsbruch
683
săptămînal1 wöchentlich
723
săptămînal2 Wochenschrift
722
scală; probă de ~ Skalendruck
561
scăzămînt Abzug
14
scenariu Drehbuch
144
scenă; adaptare pentru ~ Bühnenbearbeitung
119
schimba verändern
646
schimbare Änderung
21
schiță Entwurf, kurzer Abriß, Skizze
174, 333, 562
scoală; carte de ~ Schulbuch
548
scoarță Deckel
134
scoate din circulație aus dem Umlauf ziehen
627
scrie schreiben
540
334
scriere Schrift
542
scriitor Schriftsteller
546
scrisoare Brief
98
scurt kurzgefaßt
335
scurtare Abkürzung, Kürzung
5, 337
scurtat kurzgefaßt
335
scutit de vamă zollfrei
742
scutit de impozite steuerfrei
575
secție de producție Herstellungsabteilung
264
secție tehnică Herstellungsabteilung
264
semnal; cuvînt ~ Stichwort
579
semn de corectură Korrekturzeichen
324
semnul dreptului de autor Copyright-Vermerk
129
semnul editurii Verlagszeichen
669
serie Jahrgang, Serie
285, 558
serviciu poligrafic Lohnarbeit
371
societate de exploatare Verwertungsgesellschaft
690
socoteală Rechnung
481
solda (cu reducerea prețurilor) verramschen
674
sonor; bandă ~ă Tonband
613
special; bibliografie ~ă Fachbibliographie
191
spectacol public öffentliche Aufführung
429
speze Auslage(n)
47
stampă Druck
148
statut Gesetz
234
stoc Bestand, Lagerbestand, Vorrat
80, 339, 701
stocaj Lagerung
340
stoc de rezervă Reservelager
500
storna stornieren
581
studiu Aufsatz, Studie
40, 586
subcapitol Unterabschnitt
635
subeditură, subediție Subverlag
588
sub tipar im Druck
149
subtitlu Untertitel
637
succesiune; impozit pe ~ Erbschaftssteuer
176
succesor Nachfolger
404
succesor legal Rechtsnachfolger
486
succint; expunere ~ă Kurzfassung
334
sumar Auszug, Inhaltsangabe, Tagungsberichte 55, 279, 594
sumă de cont Rechnungsbetrag
483
supliment Anhang, Beiblatt, Beilage,Ergänzung,
Nachtrag
24,67, 68, 178, 412
suplimentar; exemplar ~ Zuschußexemplar
748
supracopertă Schutzumschlag
552
supunere la taxe Besteuerung
82
supus vămii zollpflichtig
743
șef de secție de propagandă Werbeleiter
șmuțtitlu Schmutztitel
șpalt Fahne, Kolumne, Spalte
ștanțare Prägung
ștergere Ausstreichung
știință Wissenschaft
712
539
195, 308, 566
457
52
719
tabel Tabelle
591
tablă de materii Index, Inhaltsverzeichnis, Sachver
zeichnis
277, 280, 521
tablou Abbildung
1
tarif Preisliste
460
rtUMÄNISCH
tarif vamal Zolltarif
taxă; supunere la taxe Besteuerung
taxă de împrumut (la note) Leihgebühr
taxă de împrumut pentru materiale muzicale Materialge
bühr
taxă de împrumut pentru materiale muzicale suplimen
tară Materialgebühr-Entgelt
taxă pentru emisiune Sendegebühr
tăiat beschnitten
tăiere Kürzung
tăietură din ziar Zeitungsausschnitt
telepiesă Fernsehspiel
televiziune Fernsehen
teritoriu de exploatare Verwertungsgebiet
teritoriu de vînzare Vertriebsgebiet
termen de livrare Lieferfrist
termen nou Nachfrist
text Text, Wort
599,
text de reclamă pe supracovertă „Waschzettel“
text în supracopertă Klappentext
text original Urtext
textual buchstäblich, Wort für Wort
116,
textul dreptului de autor Copyright-Vermerk
tifdruc Tiefdruck
tifdruc de rotație Rotationstiefdruck
timp de producție Herstellungszeit
timp de protecție Schutzfrist
tipar Druck
tipar; bun de ~ druckfertig, „gut zum Druck !“ Im156, 251,
primatur
tipar; sub ~ im Druck
tipar de corectură Fahne
tipar de sepie Braunpause
tipar în alt Hochdruck
tipar în relief Reliefprägung
tipar în tricromie Dreifarbendruck
tiparul de probă Bürstenabzug
tipări in Druck geben
tipărire Abdruck
160,
tipăritură (als) Drucksache, Druckschrift
tipografie Buchdruckerei, Druckerei, Typo
107, 152,
graphie
tipografizare Satzanordnung
37,
tiraj Auflage, Auflagenhöhe
535,
titlu Schlagwort, Titel
titlu de capitol Kapitelüberschrift
titular de drept de autor Rechtsberechtigter
titulatură Titel
tîrg de cărți Buchmesse
toate drepturile rezervate „urheberrechtlich geschützt“
tom Band
traduce übersetzen
745
82
347
380
381
556
П
337
736
205
203
689
686
361
406
724
709
299
644
727
129
606
515
265
550
148
276
149
195
97
266
497
145
123
150
2
161
618
525
38
608
290
484
608
114
641
64
620
I
i
traducere Übersetzung
traducere autorizată autorisierte Übersetzung
traducere fidelă treue Übersetzung
traducere literală Rohübersetzung
transcripție Transkription
transfer/transmisie (radiofonică) Übertragung
transverzal quer
tras Abzug, Bürstenabzug, Druck, Fahne 14, 123, 148,
tratat Abhandlung, Lehrbuch
4,
tratat de împrumut pentru materiale muzicale Revers
tribunal competent Gerichtsstand
trimestrial vierteljährlich
tus Tusche
621
62
616
511
615
622
474
195
345
502
230
693
617
urma; va ~ Fortsetzung folgt
213
vacai Vakatseite
valuta Währung
varná Zoll
va urma Fortsetzung folgt
vămuire Zollabfertigung
vedetă fette Schrift
versiune Fassung, Version
verso Kehrseite
verzală Großbuchstaben, Versal(ien)
vitrină Auslagen, Schaufenster, Schaukasten
vitrină de prăvălie Schaufenster
vîndut vergriffen
vînzare Verkauf, Vertrieb
vînzare; de ~ lieferbar
vînzare ambulantă de cărți Kolportage
vînzare de note Papiergeschäft
vînzare exclusivă Alleinvertrieb
vocabular Wörterverzeichnis
voci Stimmen
voci orchestrale Harmonie
volum Band, Umfang
volum de planșe Bildband
volum de text Textband
volum model Musterband
vorbă Wort
645
708
740
213
741
206
680
296
675
533
532
655
685
360
307
439
19
726
580
257
626
88
601
398
724
Xerografie Xerographie
zaț Absetzung, Satz
zetar
Setzer
ж
zetui absetzen
ziar Blatt, Zeitung
202,
244,
47, 532,
657,
64,
728
13, 524
559
12
93, 735
335
a, b, c, d, e/é, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v/w, x, y, z, á, ä, ö
abbreviation Abkürzung
5
abonnemang Abonnement
7
adress Anschrift
26
adresslista Adressenliste
15
agenturavtal Vertretervertrag
684
album Album
16
alla rättigheter förbehållna „urheberrechtlich geschützt“ 641
alla veckor wöchentlich
723
almanack(a) Almanach, Kalender
20, 287
angivande av källa Quellenangabe
473
anmäla besprechen
78
anmälan Rezension
507
anmälare Rezensent
506
anmälningsblankett för copyright Copyright-Formular 128
anmärkning Bemerkung
72
annaler Jahrbuch
284
annons Anzeige, Reklame
31, 494
annoterad mit Noten versehen
423
anonym anonym
25
anordnare Veranstalter
647
anstalt Institut
282
antal Zahl
729
anteckning Vormerkung
700
antikva Antiqua
29
antikvariskt exemplar antiquarisches Exemplar
30
antologi Anthologie, Sammlung
28, 522
användning Benutzung
73
appendix Anhang
24
arbete Werk
714
ark Bogen
95
ark; exemplar i lösa ~ Rohexemplar
510
ark; rentryckt ~ Aushang
46
arknumrering Bogenzählung
96
arrangör Veranstalter
647
artikel Artikel
32
artist ausübender Künstler
53
arvode Provision
469
arvskatt Erbschaftssteuer
176
22
assurans Versicherung
atlas Atlas
auktor Verfasser
auktorisation Autorisation
auktorisera berechtigen
auktoriserad översättning autorisierte Übersetzung
auktorrätt Urheberrecht
auktorskap Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
autentisk authentisch
avbeställa stornieren
avbetalning Ratenzahlung
avdelning Abschnitt
avdelning; teknisk ~ Herstellungsabteilung
avdrag Abdruck, Abzug, Rabatt
2, 14,
avdrag i pressen Presseabdruck
av författaren godkänd upplaga autorisierte Ausgabe
avhandling Abhandlung, Aufsatz
4,
avklappning med borste Bürstenabzug
avräkning Abrechnung, Aufteilung
8,
avsättning Vertrieb
avsättningsområde Vertriebsgebiet
avskrift Abschrift
avtal Vertrag
avtryck Abzug
679
33
651
60
74
62
640
652
56
581
479
10
264
476
462
61
40
123
41
685
686
11
682
14
band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133, 164, 613
208
band; flexibelt/mjukt ~ flexibler Einband
495, 583
banderoll Reklamestreifen, Streifband
612
bandupptagning Tonaufnahme
297
barnbok Kinderbuch
65
bearbeta bearbeiten
66
bearbetning Bearbeitung
bearbetning för scenen Bühnenbearbeitung
119
73
begagnande Benutzung
71
belletristik Belletristik
70
beläggexemplar Belegexemplar
76
Bernkonventionen Berner Übereinkunft
337
SCHWEDISCH
berättelse Bericht, Erzählung
berättiga berechtigen
beskattning Besteuerung
bestseller Bestseller
bestånd Bestand
beställning Bestellung
beställningsregister Adresscnliste
betalning Zahlung
bibelpapper Bibeldruckpapier
bibliofilupplaga Liebhaberausgabe
85,
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis
bibliologi Buchwesen
bibliotek Bibliothek
biblioteksexemplar Pflichtexemplar
bidrag Beitrag
68,
bihang Beilage, Nachtrag
24, 67,
bilaga Anhang, Beiblatt, Beilage
bild Abbildung, Bild, Illustration,
1, 87,
bildband Bildband
88,
bilderbok Bildband, Bilderbuch
bildtext Bild(er)text
102,
billigbok broschiertes Buch, Paperback
binding Einband
biografi Biographie
blad Blatt
blankett Formular
blank överdel Vorschlag
blanksida, blank sida Vakatseite
blåkopia Blaupause
bok Buch
bokband Decke
bokcirkel Buchgemeinschaft
bokform; i ~ in Buchform
bokförlag Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand
lung
658, 660,
bokförläggare Verleger
bokhandel Buchhandel, Buchhandlung
111,
bokklubb Buchgemeinschaft
bokkunskap Buchwesen
boklåda Buchhandlung
bokmarknad Buchmarkt
bokmässa Buchmesse
boknyhet Neuerscheinung
bokpapper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
108,
bokpärm Deckel
bokrygg Rücken
bokstav Buchstabe
boktryckeri Buchdruckerei
bokutställning Buchausstellung
borstavdrag Bürstenabzug
brev Brief
brevväxling Korrespondenz
broschera broschieren
broscherad broschiert
broschering Broschur
broschyr Broschüre
broschyrhäftning Broschur
bruk Benutzung
bryta om umbrechen
brödstil glatter Satz, Grundschrift
239,
338
188
74
82
83
80
81
15
730
84
357
370
117
86
446
69
412
68
274
88
89
90
437
164
92
93
211
703
645
94
105
133
110
109
662
671
112
110
117
112
113
114
419
715
134
516
115
107
106
123
98
325
99
100
103
104
103
73
624
250
121
223
222
582
bulletin Bulletin
bunden gebunden
bönbok Gebetbuch
böter (för kontraktsbrott) Strafgeld
censur Zensur
cirkulär Rundschreiben
citat Zitat
copyright Copyright, Urheberrecht
copyright-notis Copyright-Anmeldung
copyright-uppgift Copyright-Vermerk
dagbok Tagebuch
daglig tidning Zeitung
decimalklassifikation Dezimalklassifikation
deckare Kriminalroman
dedicerad gewidmet
dedikation Widmung
defekt defekt, mangelhaft
del Teil
detektivroman Detektivroman,Kriminalroman
diagram Diagramm
dikt Dichtung
diktare Dichter
diskotek Schallplattenarchiv
distribution Verbreitung, Verteilung
djuptryck Tiefdruck
dokumentation Dokumentation
domstol; laga ~ Gerichtsstand
drama Schauspiel
dramatisk författare Bühnenautor
dra in (en upplaga) aus dem Umlauf ziehen
droit de suite Droit de suite
dubblett Duplikat
dummy Leermuster, Musterband
738
520
739
126, 640
127
129
593
735
137
327
236
717
135, 376
598
136, 327
138
140
139
531
650, 681
606
141
230
534
118
627
146
163
344, 398
edition Auflage, Ausgabe, Verlag
37, 44,
efterbildning Nachbildung
efterfrågan Anfrage, Nachfrage
22,
efterföljare Nachfolger
efterkrav Nachnahme
efterlämnad postum
efterlämnade verk Nachlaß
efterlämnat verk nachgelassenes Werk
efterskrift Nachschrift, Schlußwort
411,
eftertryck Nachdruck, Raubdruck
402,
eftertryck förbjudet ,,urheberrechtlich geschützt“
eftertrycksrätt Nachdrucklizenz
egen; för ~ räkning für eigene Rechnung
egentlig textstil Grundschrift
ej skyddad (genom upphovsrätten) ungeschützt
emballagekostnader Verpackungskosten
encyklopedi Lexikon
engrospris Großhandelspreis
ensamagentur Alleinvertretung
ensamförsäljning Alleinvertrieb
ensamförsäljningsrett Alleinverkaufsrecht
658
401
405
404
409
455
408
407
480
641
403
218
250
634
673
355
246
18
19
17
SCHWEDISCH
ensamrätt till försäljning Alleinverkaufsrecht
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata
155,
essä Essay, Studie
189,
excerpt Auszug
exemplar Exemplar
exemplar; maskinskrivet ~ Schreibmaschinenabschrift
exemplar i Iosa ark Rohexemplar
exemplar till påseende Freiexemplar, Leseexemplar 216,
extraexemplar Zuschußexemplar
17
181
586
55
190
541
510
353
748
lackbibliografi Fachbibliographie
fackbok Fachbuch
facktidskrift Fachzeitschrift
faksimil(e) Faksimile
faktura Faktura, Rechnung
fakturabelopp Rechnungsbetrag
fakturera in Rechnung stellen
fals Falz
fetstil, fet stil fette Schrift
fickbok broschiertes Buch, Taschenbuch
fickboksupplaga Taschenbuch
fickordbok Taschenwörterbuch
fickpartitur Studienpartitur, Taschenpartitur
fickupplaga Taschenbuch
figur Abbildung, Bild, Illustration
filmatisering Verfilmung
filmrättigheter Filmrechte
flerspråkig polyglott
flexibelt band flexibler Einband
flik Klappe
flygblad, flygskrift Flugschrift
fodral Schutzkarton
folklig volkstümlich
format Format
formulär Formular
fortsättning Fortsetzung
fortsättning följer Fortsetzung folgt
fortsättningsverk Fortsetzungswerk
fotnot Fußnote
foto(grafi) Photo(graphie)
fotostatkopia Photokopie
fototypi Lichtdruck
framförande Aufführung
framställningstid Herstellungszeit
frilans freier Mitarbeiter
fritt verk Domaine public
frontespis Frontispiz, Titelbild
frågeformulär Formular
fullgörande Erfüllung
fullständig vollständig
fullständigt material komplettes Musikmaterial
fullständig upplaga Gesamtausgabe
fyrfärgstryck Vierfarbendruck
färdig till försändning versandbereit
färgplansch Farbtafel
följd Serie
följer; fortsättning ~ Fortsetzung folgt
följesedel Lieferschein
förbereda på tryck die Drucklegung besorgen
191
193
194
197
481
483
482
200
206
595
595
597
596
595
274
653
207
452
208
298
209
551
694
210
211
212
213
214
219
447
449
356
34
265
215
142
609
211
177
695
315
231
692
677
20í
558
213
362
158
198,
102,
587,
1, 87,
217,
A
förbättra verbessern
648
fördrag Vertrag
682
föredrag Vortrag
705
för egen räkning für eigene Rechnung
218
föreläsning Vortrag
705
föreskrift Vorschrift
704
föreställning Aufführung
34
företal Vorwort
706
författa schreiben
540
författare Autor, Urheber, Verfasser
57, 639, 651
författare; korporativ ~ Autorenkollektiv
58
författarens namn Name des Autors
414
författarens samtycke Einwilligung des Urhebers
171
författarhonorar Honorar
271
författarkorrektur Autorkorrektur
63
forfattarregister Autoren Verzeichnis
59
författarrätt Copyright, Urheberrecht
126, 640
författarskap Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
förfogande; ställa till någons ~ zur Verfügung stellen 654
förhandlingar Mitteilungen, Tagungsberichte
388, 594
förhandsexemplar Probeband, Vorausexemplar
464, 696
förklaring Erklärung
180
förkortad upplaga abgekürzte Ausgabe
3
förkortning Abkürzung, Kürzung
5, 337
förlag Verlag, Verlagsanstalt
658, 660
förlagd av . .. im Verlag(e) . . .
659
förlagsavtal Verlagsvertrag
668
förlagsbokhandel Verlagsbuchhandel
661
förlagschef Verlagsleiter
665
forlagskatalog Verlagskatalog
663
förlagskontrakt Verlagsvertrag
668
förlagsmärke Verlagszeichen
669
förlagsprogram Verlagsprogramm
666
förlagsreklam Klappentext, „Waschzettel“
299, 709
förlagsrätt Copyright, Verlagsrecht(e)
126, 667
förlägga verlegen
670
förläggare Herausgeber, Verleger
263, 671
förlängd termin Nachfrist
406
förord Vorwort
706
förpackningskostnader Verpackungskosten
673
förråd Vorrat
701
423
försedd med noter mit Noten versehen
272
förskottshonorar Honorarvorschuß
434
första upplaga Originalausgabe
636
förströelselitteratur/-lektyr Unterhaltungsliteratur
679
försäkring Versicherung
657
försäljning Verkauf
338
försäljningspris Ladenpreis
676
försändelse Versand
702
försättsblad Vorsatz(blatt)
366, 691
förteckning Liste, Verzeichnis
539
fötitel Schmutztitel
646
förändra verändern
21
förändring Änderung
gemena Kleinbuchstaben
gemensamt verk Gemeinschaftswerk
gemensam upplaga Oemeinschaftsausgabe
generalagentur Generalvertretung
302
228
227
229
339
SCHWEDISCH
649
genomsedd upplaga verbesserte Ausgabe
235
gestaltning Gestaltung
262, 670
ge ut herausgeben, verlegen
670
giva ut verlegen
237
glansfolie Glanzfolie
238
gianspapper Glanzpapier
726
glossarium Wörterverzeichnis
godkänd; av författaren ~ upplaga autorisierte Ausgabe 61
240
grafisk graphisch
530
grammofonskiva Schallplatte
241
gratis gratis
216, 242
gratisexemplar Freiexemplar, Gratisexemplar
578
gravyr Stich
425
gravyr av noter Notenstich
246
grosshandelspris Großhandelspreis
247
grossist Grossist
249
grunddragen Grundriß
248
grundpris Grundpreis
handbok Handbuch
handel Handel
handelskammare Handelskammer
handelsrätt Handelsrecht
handledning Leitfaden
handlexikon Handwörterbuch
handlingar Mitteilungen, Tagungsberichte
handskrift Manuskript
ha (satsen) stående stehen lassen (den Satz)
helfranskt band Ledereinband
helsides- ganzseitig
helt klotband/linneband Ganzleinen, Leinenband
hemmakorrekturläsare Hauskorrektor
historia Erzählung, Geschichte
huvudredaktör Cheflektor, Herausgeber,
Redaktor
124,
huvudstil Grundschrift
hyresavgift Leihgebühr, Materialgebühr
hyreskontrakt Revers
hyresmaterial reversgebundenes Material
häfta broschieren, heften
häftad broschiert
häftad bok broschiertes Buch
häfte Heft, Lieferung
högersida Vorderseite
högglättat papper Hochglanzpapier
höjdformat Hochformat
hörspel Hörspiel
i bokform in Buchform
icke-uteslutande nicht-ausschließlich
ideell rätt Droit moral
illustration Abbildung, Bild, Illustration
i lösa ark in Rohbogen
imprimatur Imprimatur
inbunden gebunden
indiapapper Bibeldruckpapier
indra(ga) absetzen
infoga einfügen
340
252
253
254
255
349
256
388, 594
377
573
343
221
220, 348
258
188, 233
263, 489
250
347, 380
502
503
99, 260
100
102
259, 364
698
268
267
273
109
420
147
1, 87, 274
509
276
223
84
12
165
inkomstskatt Einkommensteuer
inledning Einführung, Einleitung
166,
innehåll Inhalt
innehållsförteckning Inhaltsverzeichnis
inom; publiceras ~ kort erscheint demnächst
inregistrering av copyright/upphovsrätt Registrierung
eines Copyrights
inrikeshandel Inlandshandel
inskrift Kolophon
institut Institut
inte i lager nicht vorrätig
interfoliera einschießen
internationellt katalogkort internationaler Katalogzettel
intresse Anfrage
inventarium Bestand
i pappband kartoniert
iscensättning Bühnenbearbeitung
i tryck lieferbar
i tvärfcrmat quer
167
168
278
280
184
492
281
306
282
421
169
283
22
80
293
119
360
474
kalender Kalender
287
kalkerpapper Zwiebelhautpapier
751
kan skaffas lieferbar
360
kapitel Abschnitt, Kapitel
10, 289
kapitelrubrik Kapitelüberschrift
290
kapital Kapitälchen
288
karta Karte
291
kartong Schutzkarton
551
kartonnerad kartoniert
293
kassett Schutzkarton
551
katalog Katalog
294
katalogkort; internationellt ~ internationaler Katalog
zettel
283
katalogpris Katalogpreis, Listenpreis
295, 367
kiosklitteratur Kolportage
307
klaff Klappe
298
kli(s)ché Klischee, Prägeplatte
304, 456
klotband Ganzleinen, Leinenband
220, 348
knubb Leermuster, Musterband
344, 398
kolli Kollo
305
kolofon Druckvermerk
162
kolportage Kolportage
307
kolumn Kolumne, Spalte
308, 566
komedi Komödie
313
kommentar Kommentar
309
kommenterad mit Noten versehen
423
kommission Kommission
310
kommissionsbokhandel Großbuchhandel
243
kommissionsbokhandlare Grossist, Kommissionsbuchhandler
247, 312
kommissionär Kommissionär
311
kommitté Kommission
310
kompendium Abriß, Grundriß, Kompendium
9, 249, 314
komplett serie (av musikalier) komplettes Musikmaterial
315
kompositör Komponist
316
koncis kurzgefaßt
335
konferens Konferenz
317
kongress Kongreß
318
SCHWEDISCH
konstbok Kunstbuch
konstnär; utövande ~ ausübender Künstler
konsttryck Kunstdruck
konsttryckpapper Kunstdruckpapier
kontrakt Vertrag
kontrakt berättigande till uppförande Aufführungs
vertrag
kontraktsbrott Vertragsbruch
kontraktsområde Verwertungsgebiet
konventionalstraff Konventionalstrafe
konversationslexikon Konversationslexikon, Lexi
kon
320,
kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung, photographischer
Abzug
11, 321, 401,
kopiering Nachbildung
korporativ författare Autorenkollektiv
korrektur Korrektur
korrekturavdrag i spalter Fahne
korrekturläsare Hauskorrektor, Korrektor
258,
korrekturtecken Korrekturzeichen
korrespondens Korrespondenz
kort; publiceras/utkommer inom ~ erscheint demnächst
kortfattad kurzgefaßt
kortfattad lärobok Leitfaden
kortkatalog Kartei
kort utdrag kurzer Abriß
krestomati Auswahl
kriminalroman Detektivroman, Kriminalroman
136,
kritik Kritik, Rezension
328,
kursiv(stil) Kursivschrift
kvarlåtenskap Nachlaß
kvartals- vierteljährlich
källa Quelle
329
53
330
331
682
36
683
689
319
355
448
401
58
323
195
322
324
325
184
335
349
292
333
54
327
507
332
408
693
472
lag Gesetz
234
laga domstol Gerichtsstand
230
lager Lagerbestand
339
lager; inte i ~ nicht vorrätig
421
layout Satzanordnung, Vorauskorrektur, Werkstatt
skizze
525, 697, 716
legoarbete Lohnarbeit
371
lektör Lektor
350
lektris Lektor
350
leverans Lieferung
364
leveransklar lieferbar
360
leveranstid Lieferfrist, Liefertermin
361, 363
leveransvillkor Lieferungsbedingungen
365
lexikon Wörterbuch
725
librett(o) Operntextbuch, Textbuch,Wort 432, 602, 724
librettoförfattare Textdichter
603
licens för eftertryckning Nachdrucklizenz
403
linneband Leinenband, Ganzleinen
220, 348
lista Liste, Verzeichnis
366, 691
liten bokstav Kleinbuchstaben
302
litteratur Literatur
369
litterär och konstnärlig upphovs(manna)rätt literarisches
und künstlerisches Urheberrecht
368
litterär äganderätt geistiges Eigentum
226
ljudband Tonband
613
22*
ljudupptagning Tonaufnahme, Tonträger
ljustryck Lichtdruck
lustspel Komödie
lånebibliotek Leihbibliothek
lämna till tryckning in Druck geben
lärobok Lehrbuch, Schulbuch
lärobok; kortfattad ~ Leitfaden
läsebok Lesebuch
läsekrets Leserkreis
lös; i ~a ark in Rohbogen
lös; exemplar i ~a ark Rohexemplar
lösbladsbok Lose-Blatt-Ausgabe
612, 614
356
313
346
150
345, 548
349
352
354
509
510
372
magasinering Lagerung
majuskel Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
makulaturark Makulatur
makulera makulieren
mala till pappersmassa einstampfen
manuskript Manuskript
marknad Markt
maskinskriven maschinengeschrieben
maskinskrivet exemplar Schreibmaschinenabschrift
maskinskrivet manuskript Schreibmaschinenabschrift
maskinskrivningsfel Tippfehler
matris Matrize
medarbetare Mitarbeiter
meddelande Bulletin, Mitteilung
meddelanden Mitteilungen, Tagungsberichte
medeltalshonorar Pauschalhonorar
medförfattare Miturheber
medförfattarskap Miturheberschaft
med noter; (försedd) ~ mit Noten versehen
mekaniska rättigheter mechanisches Vervielfältigungs
recht
mellanblad Zwischenblatt
memoarer Erinnerungen
mikrofilm Mikrofilm
mikrofilmkopia Mikrokopie
minnen Erinnerungen
minuskel Kleinbuchstaben
minutpris Einzelhandelpreis
mjukt band flexibler Einband
modifiera verändern
modifikation Änderung
monografi Monographie
monotype Monotype
monter Auslage(n)
motsvarande värde Gegenwert
mottagningsbevis Lieferschein
musical Musical
musik Musik
396,
musikalier Musikalien, Noten
musikförläggare Musikverleger
143,
mutation Doppelabdruck, Mutation
månadsskrift, månatlig publikation Monatsheft
mångfaldigande Vervielfältigung
340
675
374
375
170
377
378
379
541
541
607
382
386
387
594
443
389
390
423
namn Name
nationalbibliotek Landesbibliothek
413
341
383
752
179
384
385
179
302
172
208
646
21
392
393
47
225
362
394
395
422
397
399
391
687
341
SCHWEDISCH
nedslad Vorschlag
nettopris Nettopreis
not Bemerkung
not; med ~ er mit Noten (versehen)
notbladhandel Papiergeschäft
noter Musikalien, Noten
noter; gravyr av ~ Notenstich
notmaterialstämmor Harmonie
notpapper Notenpapier
novell Kurzgeschichte, Novelle
nummer Lieferung
numrerat exemplar numeriertes Exemplar
nyckelroman Schlüsselroman
nyhet Neuerscheinung
nytryck Nachauflage
nyttjande Benutzung
ny upplaga Neuauflage, Neuausgabe
nyutkommen soeben erschienen
nyutkommen bok Neuerscheinung
oberättigad unberechtigt
obunden ungebunden
offentliggörande Veröffentlichung
offentligt föredrag öffentlicher Vortrag
offentligt uppförande öffentliche Aufführung
offert Angebot, Preisangebot
offsettryck Offsetdruck
ofullständig defekt, mangelhaft
oförkortad upplaga Gesamtausgabe
oförändrad unverändert
oinbunden ungebunden
olovligt eftertryck Nachdruck
omarbeta umarbeiten
omarbetad neu bearbeitet
ombrutet korrektur Umbruch
ombrytning Umbruch
omfång Umfang
oms Umsatzsteuer
omslag Decke, Schutzumschlag
omslagsklaff Klappe
omslagspresentaticn Klappentext
omsättningsskatt Umsatzsteuer
omtryck Nachauflage
ord Wort
ordagrann buchstäblich, Wort für Wort
ordagrann översättning Rohübersetzung
ordbok Wörterbuch
order Auftrag
order; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung
ord för ord Wort für Wort
ordförteckning, ordlista Wörterverzeichnis
ordningsord Stichwort
organisatör Veranstalter
original- original
original Vorlage
originalförlag Originalverlag
Originaltext Urtext
originalupplaga Originalausgabe
orkesterstämmor Harmonie
342
703
415
72
423
440
396, 422
425
257
424
336, 426
364
428
538
419
400
73
416, 417
563
419
23,
135,
133,
116,
131,
630
632
672
430
429
459
431
376
231
638
632
402
623
418
625
625
626
628
552
298
299
628
400
724
727
511
725
42
342
727
726
579
647
433
699
435
644
434
257
originell original
oskuren unbeschnitten
otryckt ungedruckt
ouppskuret exemplar unaufgeschnittenes Exemplar
outgiven ungedruckt
paginasiffra Seitenzahl
paginera numerieren
paginering Paginierung
pappask Schutzkarton
pappband Papp(ein)band
pappband; i ~ kartoniert
papper Papier
pappersband Broschur
pappersvikt Papiergewicht
paragraf Abschnitt
partipris Großhandelspreis
partitur Partitur
pauschalhonorar Pauschalhonorar
periodica Periodika
periodicum Zeitschrift
periodisk periodisch
periodisk skrift Zeitschrift
per vecka wöchentlich
pianoutdrag Klavierauszug
piratupplaga Raubdruck
pjäs Schauspiel
plagiat Plagiat
plansch Bildtafel, Tafel
plastband Plasteinband
pliktexemplar Pflichtexemplar
pliktleverans Ablieferungspflicht
pocketbok Paperback, Taschenbuch
poesi Dichtung
poet Dichter
polyglott- polyglott
populär volkstümlich
populärvetenskaplig populärwissenschaftlich
postförskott Nachnahme
postorderaffär Versandgeschäft
postorderfirma Versandgeschäft
postpaket Postpaket
Postskripten Nachschrift
postum postum
postumt verk nachgelassenes Werk
praktupplaga Luxusausgabe
premiär Erstaufführung
prenumeration Abonnement
preskription Verjährung
press Presse
«
presskommuniké
Presseinformation
presslägga die Drucklegung besorgen
pris Preis
priset på häftat exemplar ,,broschierter Preis“
priskurant, prislista Preisliste
prisuppgift Preisangebot
produktionsavdelning Herstellungsabteilung
produktionstid Herstellungszeit
propaganda Werbung
J
91,
437,
SCHWEDISCH
prosa Prosa
466
prospekt Prospekt
467
protokoll Protokoll
468
provark Aushang
46
provband Probedecke
465
provexemplar Prüfungsexemplar
470
provision Provision
469
provtryck av färgtryck Skalendruck
561
prägling Prägung
457
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername
471, 547
publicera in Druck geben, herausgeben
150, 262
publiceras erscheinen
183
publiceras inom kort erscheint demnächst
184
publicering Erscheinen
182
publikation Titel
608
punkt typographischer Punkt
619
påseende; exemplar till ~ Freiexemplar, Leseexemplar
216, 353
påseende; till ~ zur Ansicht
27
pärm Deckel
134
rabatt Rabatt
radiopjäs Hörspiel
radiorättigheter Rundfunkrechte
radioutsändning Rundfunksendung
radioutsändningsrätt Senderecht
ramavtal Rahmenvertrag
rapport Bericht
raster Raster
recensent Rezensent
recensera besprechen
recension Rezension
recensionsexemplar Besprechungsexemplar, Rezensions
79,
beleg
reciprocitet Gegenseitigkeit
recto Vorderseite
351,
redaktion Lektorat, Redaktion
redaktionschef Cheflektor
487,
redaktör Redakteur, Schriftleiter
262,
redigera herausgeben, redigieren
redogörelse Bericht
55,
referat Auszug, Referat
277,
register Index, Verzeichnis
registrering av copyright/upphovsrätt Registrierung eines
Copyrights
494,
reklam Reklame, Werbung
reklamation Reklamation
495,
reklambanderoll Reklamestreifen, Streifband
reklamchef Werbeleiter
reklamera reklamieren
266,
relieftryck Hochdruck, Reliefprägung
rentryckft ark) Aushang
499,
reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung
reproduktionsrätt Vervielfältigungsrecht
reservförråd eiserner Bestand
reservlager Reservelager
39,
restupplaga Auflagenrest, Lagerbestand
resumé Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis,, Zusammenfassung
<279, 334, 590,
• ••
476
273
517
518
557
477
75
478
506
78
507
508
224
698
488
124
544
490
75
491
691
••
492
713
493
583
712
496
497
46
687
688
173
500
339
746
returer Krebse, Remittende
326, 498
retuschera retuschieren
501
revers Revers
502
reviderad neu bearbeitet
418
reviderad upplaga revidierte Ausgabe
504
revision Revision
505
roman Roman
512
romanförfattare Romancier
513
romanlitteratur Romanliteratur
514
rotogravyr Rotationstiefdruck
515
royalty Honorar
271
rubrik Schlagzeile
536
rundskrivelse Rundschreiben
520
rygg Rücken
516
«rysare» ,,Thriller“
605
räkning Faktura, Rechnung
198, 481
rätt; ideell ~ Droit moral
147
rättelse Korrektur
323
rättelser Druckfehler-Berichtigung, Errata
155, 181
rättigheter; mekaniska ~ mechanisches Vervielfälti
gungsrecht
383
rättigheter; små ~ kleine Rechte
303
rättigheter; stora ~ großes Recht
245
rättsföreträdare Rechtsberechtigter
484
rättsinnehavare Rechtsinhaber
485
sakregister Sachverzeichnis
521
samlade skrifter sämtliche Werke
523
samlade verk Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
samling Sammlung
522
sammandrag Abriß, Kurzfassung, Zusammen
fassung
9, 334, 746
sammanfattning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333, 746
sammanfattning av innehållet Inhaltsangabe,
Synopsis
279, 590
samtida zeitgenössisch
733
samtycke; författarens ~ Einwilligung des Urhebers 171
sats Satz
524
sats; slät ~ glatter Satz
239
satsanordning Satzanordnung
525
satsens utformning Satzanordnung
525
satsyta Satzspiegel
528
scenario Drehbuch
144
«science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
sepiatryck Braunpause
97
serie Serie
558
serie; komplett ~ komplettes Musikmaterial
315
serie; tecknad ~ ,,Comic Strip“
125
shirting(s)band Leinenband
348
«short story» Kurzgeschichte
336
sida Seite
553
sidnummer, sidontal Seitenzahl
554
självbiografi Selbstbiographie
555
skadeersättning Schadenersatz
529
skaffas; kan ~ lieferbar
360
skald Dichter
139
skatt Steuer
574
skattefot Steuersatz
577
skattefri steuerfrei
575
343
SCHWEDISCH
skattepliktig, skattskyldig steuerpflichtig
skinnband Ledereinband
174,
skiss Entwurf, Skizze
skiva Schallplatte
skivarkiv Schallplattenarchiv
345,
skolbok Lehrbuch, Schulbuch
skrift Schrift
skrift; periodisk ~ Zeitschrift
skrift; samlade ~er sämtliche Werke
skrift; tryckt ~ Druckschrift
skrifter i urval ausgewählte Werke
skriftlig schriftlich
skriftställare Schriftsteller
skriva schreiben
skuren beschnitten
skyddad; ej ~ ungeschützt
skyddsblad Deckblatt
skyddsomslag Schutzumschlag
skyddstid Schutzfrist
skyltfönster Schaufenster
skyltskåp Schaukasten
skådespel Schauspiel
skönlitteratur Belletristik
slagord Schlagwort
slumpa bort verramschen
slutord Schlußwort
slät sats glatter Satz
smutstitel Schmutztitel
små rättigheter kleine Rechte
småtryck Broschüre
smörja Schundliteratur
sortimentsbokhandlare Sortimenter
308,
spalt Kolumne, Spalte
spaltkorrektur Fahnenkorrektur
spaltkorrekturläsning Fahnenkorrektur
specialbibliografi Fachbibliographie
specialbibliotek Fachbibliothek
speditionsbokhandel Großbuchhandel
spiralhäftning Spiralheftung
spridning Verbreitung
språk Sprache
standardupplaga Standardausgabe
standardverk Standardwerk
stick Stich
stickord Stichwort
stil Schrift
stora rättigheter großes Recht
stor bokstav Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
storlek Format
storlek; upplagans ~ Auflagenhöhe
streckteckning Strichzeichnung
studie Studie
studiepartitur Studienpartitur, Taschenpartitur 587,
stycke Stück
stycke; valda ~n Textproben
stående order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131,
stående sats stehender Satz
stålband Tonband
stånd Stand
ställa till någons förfogande zur Verfügung stellen
344
576
343
562
530
531
548
542
734
523
161
45
545
546
540
77
634
132
552
550
532
533
534
71
535
674
538
239
539
303
104
549
565
566
196
196
191
192
243
567
650
568
570
571
578
579
542
245
675
210
38
584
586
596
585
604
342
572
613
569
654
stämmor Stimmen
580
stämpel Prägeplatte
456
subförlag Subverlag
588
subförlagskontrakt Subverlagsvertrag
589
«sublitteratur» Schundliteratur
549
subskriptionspris Vorzugspreis
707
successor Rechtsnachfolger
486
Supplement Anhang, Beilage, Ergänzung, Nach
trag
24, 68, 178, 412
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis
279, 590
sång Gesang, Lied
232, 358
sångbok Liederbuch
359
sång och piano ,,Klavier und Gesang"
301
sändning Versand
676
särtryck Sonder(ab)druck
564
sätta med indrag absetzen
12
saltare Setzer
559
sätta upp absetzen
12
sättfel Satzfehler
527
sättmaskin Setzmaschine
560
sättning Absetzung, Satz
13, 524
sättningsanvisning Satzanweisung
526
591,
abell Tafelle, Tafel
tal Zahl
teamwork Gemeinschaftswerk
teatermusik Bühnenmusik
eckenförklaring Zeichenerklärung
tecknad serie ,,Comic Strip"
teckning Zeichnung
teknisk avdelning Herstellungsabteilung
teknisk tidskrift Fachzeitschrift
television Fernsehen
televisionsrättigheter Fernseh-Rechte
termin; förlängd ~ Nachfrist
text Text
textband Textband
textfigur Textabbildung
textförfattare Textdichter
textillustration Textabbildung
textstil; egentlig ~ Grundschrift
«thriller» „Thriller“
tidning Blatt, Zeitung
93,
tidningspapper Zeitungsdruckpapier
tidningsutklipp Zeitungsausschnitt
tidskrift Rundschau, Zeitschrift
519,
tidskrifter Periodika
till påseende zur Ansicht
tillåtelse för eftertryckning Nachdrucklizenz
tillägg Anhang, Beiblatt, Ergänzung,
Nachtrag
24, 67, 178,
tilläggsavgift för hyresmaterial Materialgebühr-Entgelt
titel Titel
titelark Titelei
titelblad Titelblatt
tjuvtryck Nachdruck, Raubdruck
402,
tolkning Fassung
transkription Transkription
trefärgstryck Dreifarbendruck
592
729
120
731
125
732
264
194
203
204
406
599
601
600
603
600
250
605
735
737
736
734
444
27
403
412
381
608
611
610
480
202
615
145
SCHWEDISCH
• •
trogen översättning treue Übersetzung
trovärdig authentisch
tryck Abdruck, Druck, Druckschrift
tryckark Druckbogen
tryckeri Druckerei
tryckfel Druckfehler, Satzfehler
tryckfärdig druckfertig, „gut zum Druck !“
tryckfärg Druckerfarbe
tryckning Druck
tryckning; lämna till ~ in Druck geben
tryckning; under ~ im Druck
tryckningskostnader Druckkosten
tryckningstillstånd Imprimatur
tryckort Druckvermerk, Impressum
tryckpapper Druckpapier, Werkdruckpapier
trycksak(er) (als) Drucksache ' :
tryckstil Druckschrift
trycksvärta Druckerfarbe
tryckt skrift Druckschrift
tryckuppgift Druckvermerk
tryckår Datum des Druckes
träfritt papper holzfreies Papier
trähaltigt papper holzhaltiges Papier
tuli Zoll
tullbehandling Zollabfertigung
tullfri zollfrei
tullpliktig zollpflichtig
tullsats Zollsatz
tulltariff Zolltarif
tusch Tusche
TV-spel Fernsehspiel
tvångslicens Zwangslizenz
tvåspråkig zweisprachig
tvärformat Querformat
typer Schrift
typgrad Schriftgrad
typografi Typographie
2, 148,
154,
156,
162,
159,
undantagspris Vorzugspreis
underkapitel Unterabschnitt
undertitel Untertitel
under tryckning im Druck
uppdrag Auftrag
uppförande Aufführung
uppföranderätt Aufführungsrecht(e)
upphovsmannarätt, upphovsrätt Copyright, Urheber
recht
126,
upphovsrätstsällskap Büro zur Wahrung der Urheber122,
rechte, Verwertungsgesellschaft
37,
upplaga Auflage, Ausgabe
upplaga; fullständig ~ Gesamtausgabe
upplaga; förkortad ~ abgekürzte Ausgabe
upplaga; första ~ Originalausgabe
upplaga; gemensam ~ Gemeinschattsausgabe
upplaga; genomsedd ~ verbesserte Ausgabe
416,
upplaga; ny ~ Neuauflage, Neuausgabe
upplaga; oförkortad ~ Gesamtausgabe
upplaga; reviderad ~ revidierte Ausgabe
upplaga; utvidgad/utökad ~ erweiterte Ausgabe
616
56
161
151
152
527
251
153
148
150
149
157
276
275
715
160
161
153
161
162
130
269
270
740
741
742
743
744
745
617
205
749
750
475
542
543
618
707
635
637
149
42
34
35
640
690
44
232
3
434
227
649
417
232
504
187
t
I
!
I
I
I
ł
I
I
i
i
I
I
I
iI
4
i
*
I
I
upplaga med motsvarande förändringer Doppelabdruck
upplagans storlek Auflagenhöhe
upplagesiffra Auflagenhöhe
uppsats Aufsatz, Studie
40,
uppslag Klappe
uppslagsbok Handbuch, Nachschlagewerk
252,
uppslagsord Stichwort
uppslagsverk Lexikon
urval Auswahl, Textproben
54,
urval; skrifter i ~ ausgewählte Werke
utarbeta ausarbeiten
utdelning Verteilung
utdrag Auszug, Kurzfassung
utdrag; kort ~ kurzer Abriß
uteslutande ausschließlich
utformning Gestaltung
utformning; satsens ~ Satzanordnung
utföranderättsersättning Sendegebühr
utgift Auslage(n)
utgiva herausgeben
utgivande Veröffentlichung
utgivare Herausgeber
utgiven av ... im Verlag(e). . .
utgivning Herausgabe, Veröffentlichung
utgivningskostnader Verlagskosten
utgivningsrätt Verlagsrecht(e)
utgivningsår Erscheinungsdatum
utgången vergriffen
utgåva Auflage, Ausgabe
uthängs Aushang
utkast Entwurf, Gestaltung, Skizze
174,
utkomma erscheinen
utkommer inom kort erscheint demnächst
utlåning Ausleihe
utlägg Auslage(n)
utskott Kommission
utstrykning Ausstreichung
utstyrsel Ausstattung
utställning Ausstellung
utsåld vergriffen
utsändning Übertragung
utvidgad upplaga erweiterte Ausgabe
utvikningskarta, utvikningsplansch Falttafel
utökad upplaga erweiterte Ausgabe
utövande konstnär ausübender Künstler
143
38
38
586
298
410
579
355
604
45
43
681
334
333
49
235
525
556
47
262
672
263
659
672
664
667
185
655
44
46
562
183
184
48
47
310
52
50
51
655
622
187
199
187
53
valda stycken Textproben
604
valda verk ausgewählte Werke
45
valuta Währung
708
variant Fassung, Version
202, 680
vecka; alla veckor wöchentlich
723
veckoskrift, veckotidning Wochenschrift
722
verk Werk
714
verk; fritt ~ Domaine public
142
verk; gemensamt ~ Gemeinschaftswerk
228
verk; samlade ~ Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232, 523
verk; valda ~ ausgewählte Werke
45
versal Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
version Fassung, Version
202, 680
345
SCHWEDISCH
verso Kehrseite
vetenskap Wissenschaft
vetenskapligt verk wissenschaftliches Werk
vitterhet Belletristik
volym Band
vänstersida Kehrseite
värde; motsvarande ~ Gegenwert
värdelös litteratur Schundliteratur
Världskonventionen om upphovsrätt WelturheberrechtsAbkommen
växel Wechsel
296
719
721
71
64
296
225
549
xerografi Xerographie
728
årgång Jahrgang
årlig jährlich
285
286
346
711
710
årsbok Jahrbuch
årsskrift Jahrbuch
återombryta wiederumbrechen
284
284
718
äganderätt; litterär ~ geistiges Eigentum
ämnesord Schlagwort
ändring Änderung
226
535
21
ömsesidighet Gegenseitigkeit
överlåtelse Übertragung
översikt Abriß, Grundriß, Kompendium, kurzer
Abriß
9, 249, 333,
översätta übersetzen
översättning Übersetzung
överträdelse av upphovsrätten Urheberrechtsverletzung
224
622
314
620
621
642
авантуристички роман „Thriller“
605
агенција; ауторска ~ Büro zur Wahrung der Urheber
rechte
122
адаптација Bearbeitung
66
адаптација; сценска ~ Bühnenbearbeitung
119
адаптација за филм Verfilmung
653
адаптовати bearbeiten
65
адреса Anschrift
26
аконтација на хонорар Honorarvorschuß
272
албум Album
16
албум елина Bildband
88
алманах Almanach
20
анкетни лист Formular
211
анониман anonym
25
анотиран mit Noten versehen
423
антиква Antiqua
29
антикварни примерак antiquarischesExemplar
30
антологија Anthologie, Sammlung
28, 522
арак Bogen
95
аранжман Bearbeitung
66
аранжман за клавир и певање „Klavier und Gesang“ 301
атлас Atlas
33
аутентичан authentisch
56
555
аутобиографиЈа
Selbstbiographie
и
57, 639, 651
Urheber, Verfasser
60
Autorisation
62
превод autorisierte Übersetzung
61
издање autorisierte Ausgabe
74
berechtigen
389
ауторска агенција Büro zur Wahrung der Urheberrechte
122
ауторска коректура Autorkorrektur
63
ауторски хонорар Honorar
271
ауторско право Urheberrecht
640
ауторско право; друштво за заштиту
права Ver
wertungsgesellschaft
690
ауторско право; завод за заштиту ауторских права
Büro zur Wahrung der Urheberrechte
ауторско право; издавачко и ~ Copyright
ауторско право; морално ~ Droit moral
ауторско право кгьижевних и уметничких дела
literarisches und künstlerisches Urheberrecht
ауторство Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
бездрвна хартија holzfreies Papier
без повеза ungebunden
белетристика Belletristik
белешка Bemerkung
белешка; снабдевен ^ма mit Noten versehen
белешка о издавачком и ауторском праву CopyrightVermerk, Registrierung eines Copyrights
129,
Бернска конвенција Berner Übereinkunft
бесплатан gratis
бесплатни допунски примерак Zuschußexemplar
бесплатни огледни број Freiexemplar
бесплатни примерак Freiexemplar, Gratisexem
plar
216,
бесплатно gratis
бестселер Bestseller
библијска хартија Bibeldruckpapier
библиографија Bibliographie, Literaturverzeich
85,
nis
библиологија Buchwesen
библиотека Bibliothek
библиофилеко издање Liebhaberausgabe
билтен Bulletin
биографија Biographie
боја; штампарска ~ Druckerfarbe
брисање Ausstreichung
259, 364,
број Heft, Lieferung, Zahl
бројно стање Bestand
број страница Seitenzahl
броширана књига broschiertes Buch
• •
122
126
147
368
652
269
632
71
72
423
492
76
241
748
216
242
241
83
84
370
117
86
357
121
92
153
52
729
80
554
102
347
SERBISCH
броширан(о) broschiert
броширати broschieren, heften
брошура Broschüre, Heft
буквално (буквалан) buchstäblich
»
100
99, 260
104, 259
116
вакат Vakatseite
валута Währung
202,
варијанта Fassung, Version
везати; меко ~ heften
велетрговац књигама Grossist
велетрговина кшигама Großbuchhandel
велика слова Großbuchstaben
«велико право» großes Recht
великопродајна цена Großhandelspreis
велико слово Großbuchstaben
величина слова Schriftgrad
веран превод treue Übersetzung
верзал(и) Versal(ien)
202,
верзија Fassung, Version
веродостојан authentisch
висока штампа Hochdruck
високи формат Hochformat
високосатинисана/високосјајна хартија Hochglanzpapier
витрина Schaukasten
власник права Rechtsinhaber
властити; на ~ рачун für eigene Rechnung
време; заштатно ~ Schutzfrist
време изласка Erscheinungsdatum
време испоруке Liefertermin
време производше Herstellungszeit
врпца Streifband
врпца; рекламна ~ Reklamestreifen
генерално заступништво/представништво Generalver
tretung
географска карта Karte
гибак повез flexibler Einband
глава Abschnitt, Kapitel
10,
главни наслов Schlagzeile
главни редактор Herausgeber, Verlagsleiter
263,
главни уредник Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter
124, 489,
гласови Stimmen
гласовне партије Stimmen
глоба Konventionalstrafe, Strafgeld
319,
говоп Sprache
година Jahrgang
година издања Datum des Druckes
годишшак Jahrbuch
годишши jährlich
годиште Jahrgang
грамофонска плоча Schallplatte
графикон Diagramm
графични graphisch
графично упутство за слагаше Werkstattskizze
грешка; слагачка ~ Satzfehler
грешка; штампарска ~ Druckfehler
348
645
708
680
260
247
243
244
245
246
244
543
616
675
680
56
266
267
268
533
485
218
550
185
363
265
583
495
229
291
208
289
536
665
665
580
580
582
568
285
130
284
286
285
530
138
240
716
527
154
грешка у куцању Tippfehler
гусарско издање Nachdruck, Raubdruck
607
402, 480
150
дати у штампу in Druck geben
130
датум издаша Datum des Druckes
185
датум изласка Erscheinungsdatum
750
двојезични zweisprachig
143
двоструки отисак Doppelabdruck
714
дело Werk
370
дело; коришћена дела Literaturverzeichnis
396
дело; музичка дела Musikalien
дело; целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche
231, 523
Werke
214
дело у наставцима Fortsetzungswerk
598
део Teil
698
десна страна Vorderseite
136
детективски роман Detektivroman
135, 376
дефектан defekt, mangelhaft
137
децимална класификација Dezimalklassifikation
138
дијаграм Diagramm
97
дијазо-копија Braunpause
665
директор Verlagsleiter
531
дискотека Schallplattenarchiv
685
дистрибуција Vertrieb
593
дневник Tagebuch
364
добава Lieferung
додатак Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag
»
24, 68,
178, 412
70
доказни примерак Belegexemplar
141
документација Dokumentation
325
дописивање Korrespondenz
24, 178, 412
допуна Anhang, Ergänzung, Nachtrag
68
допунска свеска Beilage
допунска пристојба на материјал Materialgebühr381
Entgelt
748
допунски примерак Zuschußexemplar
406
допунски рок
Nachfrist
- ••
178
допуњавање Ergänzung
187
допушено издаше erweiterte Ausgabe
дословно (дослован) buchstäblich, Wort für Wort
116, 727
362
доставница Lieferschein
400
доштампано издаше Nachauflage
драма Schauspiel
534
драматичар Bühnenautor
118
драмски писан Bühnenautor
118
друштво за заштиту ауторског права Verwertungs
gesellschaft
690
дубока штампа Tiefdruck
606
дупликат Duplikat
163
духовна својина geistiges Eigentum
226
í
едитор Herausgeber
еквивален(а)т Gegenwert
екранизација Verfilmung
екранизација; права екранизације Filmrechte
експедиција Versand
емблем; издавачки ~ Verlagszeichen
263
225
653
207
676
669
SERBISCH
емитовање; право на ~ Rundfunkrechte, Senderechte
517, 557
енциклопедија Enzyklopädie
175
ecej Essay
189
животопис Biographie
забавна литература Kolportage, Unterhaltungslitera
tur
307,
забелешка Bemerkung
завод Institut
завод за заштиту ауторских права Büro zur Wahrung
der Urheberrechte
заједничко дело Gemeinschaftsausgabe, Gemein
schaftswerk
227,
закон Gesetz
законска лиценција Zwangslizenz
законско право на коришћење Zwangslizenz
залиха Bestand, Vorrat
80,
залиха на складишту Lagerbestand
залихе Auflagenrest
записник Protokoll
застарелост Verjährung
заступнички уговор Vertretervertrag
заступништво; генерално ~ Generalvertretung
заступништво; исюьучиво ~ Alleinvertretung
заштитни картон (књиге) Schutzkarton
заштитни лист Deckblatt
заштитни omot Schutzumschlag
заштитни период Schutzfrist
заштитно време Schutzfrist
збирка Sammlung
земљописна карта Karte
знак; коректурни ~ Korrekturzeichen
4
изабрани одломци текста Textproben
изашло; управо ~ из штампе soeben erschienen
избор Auswahl
извадак; клавирски ~ Klavierauszug
75, 121,
извештај Bericht, Bulletin, Referat
55, 334,
извод Auszug, Kurzfassung, Synopsis
извод из садржаја Inhaltsangabe
извођење Aufführung
извођење; јавно ~ öffentliche Aufführung
извор Quelle
извршење Erfüllung
издаваше Ausgabe, Herausgabe, Veröffentlichung
44, 261,
издавати herausgeben
263,
издавач Herausgeber, Verleger
издавачка делатност Verlagsbuchhandel
издавачка кшижара Verlagsbuchhandlung
издавачка кућа Verlagsanstalt
издавачка редакција Lektorat
♦
издавачки
емблем Verlagszeichen
издавачки каталог Verlagskatalog
издавачки план Verlagsprogramm
4
92
636
72
282
122
228
234
749
749
701
339
39
468
656
684
229
18
551
132
552
550
550
522
291
324
604
563
54
300
491
590
279
34
429
472
177
672
262
671
661
662
660
351
669
663
666
издавачки уговор Verlagsvertrag
издавачко и ауторско право Copyright
издавачко право Verlagsrecht(e)
издавачко предузеће Verlag, Verlagsanstalt
6
издавачко предузеће за музикалије Musikverleger
издање Auflage, Ausgabe
издање ; библиофилеко ~ Liebhaberausgabe
издање ; гусарско ~ Nachdruck, Raubdruck
402,
издање ; допуњено ~ erweiterte Ausgabe
издаље ; доштампано ~ Nachauflage
издање; заједничко ~ Gemeinschaftsausgabe, Gemein
schaftswerk
227,
издање ; ново ~ Neuausgabe
издање ; оригинално/прво ~ Originalausgabe
издање ; поправљено ~ verbesserte Ausgabe
издање ; потпуно ~ Gesamtausgabe
изданье ; проширено ~ erweiterte Ausgabe
изданье; ревидирано ~ revidierte Ausgabe
изданье у јефтином повезу Paperback
издатак Auslage(n)
издати verlegen
издаци Auslagen
изјава Erklärung
излагање Zusammenfassung
излагаше; кратко ~ садржаја Inhaltsangabe
излажење Erscheinen
излазак; време изласка Erscheinungsdatum
излазити erscheinen
47,
излог Auslage(n), Schaufenster
изложба Ausstellung
изложба кньига Buchausstellung
измена Änderung
изнајмљени музички материјал reversgebundenes Ma
ferial
износ; рачунски ~ Rechnungsbetrag
израдити ausarbeiten
изрез из новина Zeitungsausschnitt
илустрација Abbildung, Bild, Illustration
lj 87,
име Name
име; књижевно ~ Schriftstellername
име аутора Name des Autors
именик; предметни ~ Sachverzeichnis
именски регистар Autorenverzeichnis
162,
импресум Druckvermerk, Impressum
имприматур Imprimatur
инвентар Bestand
277,
индекс Index, Sachverzeichnis
индекс аутора/имена Autorenverzeichnus
испорука; услови испоруке Lieferungsbedingungen
исправљати verbessern
институт Institut
инструкција за типографизирање Satzanordnung
информације Aufsatz
искључив ausschließlich
искључиво заступништво Alleinvertretung
искльучиво право продаје Alleinverkaufsrecht
искључиво растурање Alleinvertrieb
испорука; време испоруке Liefertermin
исправка Korrektur
155,
исправке Druckfehler-Berichtigung, Errata
4
228
417
434
649
232
187
504
437
47
670
47
180
746
279
182
185
183
532
51
106
21
503
483
43
736
274
413
547
414
521
59
275
276
80
521
59
365
648
282
525
40
49
18
17
19
363
323
181
349
SERBISCH
испуњење Erfüllung
историја Geschichte
177
233
јавно извођење öffentliche Aufführung
јавно предавайте öffentlicher Vortrag
језик Sprache
јефтин; издање у ~ом повезу Paperback
429
430
568
437
казало (предмета) Sachverzeichnis, Verzeichnis 521,
казна; уговорна ~ Konventionalstrafe
календар Kalender
капител Kapitälchen
карта; географска/земљописна ~ Karte
картица; мећународна каталошка ~ internationaler
Katalogzettel
картонирано kartoniert
картонски повез Papp(ein)band
картотека Kartei
каталог Katalog
каталог; издавачки ~ Verlagskatalog
каталог на листићима Kartei
квартални vierteljährlich
клавирски извадак Klavierauszug
клапна Klappe
класификација; децимална ~ Dezimalklassifikation
клише Klischee
клуб пријатеља кньиге Buchgemeinschaft
кључ; порески ~ Steuersatz
књига Buch
књига; броширана ~ broschiertes Buch
књига; помоћна ~ Handbuch
књига; стручна ~ Fachbuch
књига; уметничка ~ Kunstbuch
кньига за децу Kinderbuch
кньига са неповезаним/слободним листовима LoseBlatt-Ausgabe, Loseblattbuch
кньига у меком повезу broschiertes Buch
књижар Sortimenter
књижар; комисиони ~ Kommissionsbuchhändler
кньижара Buchhandlung, Sortimenter
112,
књижар на велико Grossist
кньижарство Buchhandel
књижевна оставштина Nachlaß
књижевно име Schriftstellername
књижевност Literatur
књижевност; лепа ~ Belletristik
юьижна хартија Buchdruckpapier
кньижница Bibliothek
коаутор Miturheber
коауторство Miturheberschaft
кожни повез Ledereinband
који захвата целу страницу ganzseitig
колектив аутора Autorenkollektiv
колективни рад Gemeinschaftswerk
колективно ауторство Miturheberschaft
колето Kollo
колофон Druckvermerk, Kolophon
162,
колпортажа Kolportage
691
319
287
288
291
350
283
293
441
292
294
663
292
693
300
298
137
304
110
577
105
102
252
193
329
297
372
102
565
312
565
247
111
408
547
369
71
108
86
389
390
343
221
58
228
390
305
306
307
585
комад Stück
534
комад; позоришни ~ Schauspiel
313
комедија Komödie
309
коментар Kommentar
310
комисија, комисион Kommission
311
комисионар Kommissionär
комисиони књижар (на велико) Kommissionsbuch312
handier
314
компендиј Kompendium
695
комплетан vollständig
315
комплетне музикалије komplettes Musikmaterial
316
композитор Komponist
463
комунике(ј) Presseinformation
76
конвенција; Бернска ~ Berner Übereinkunft
конверзациони лексикон Konversationslexikon
320
318
конгрес Kongreß
317
конференција Konferenz
копија Abschrift, Kopie
П, 321
97
копија; дијазо-~ Braunpause
копија; фотографска ~ photographischer Abzug
448
94
копија; цијанотипијска ~ Blaupause
322
коректор Korrektor
коректор штампарије Hauskorrektor
коректура Korrektur
323
коректура у ступцу Fahnenkorrektur
196
324
коректурни знак Korrekturzeichen
123
коректурни отисак Bürstenabzug
195
коректурни отисак ступца Fahne
кореспонденција Korrespondenz
325
кориговање Korrektur
323
корица Deckel
134
корице Decke
133
«коришћена дела» Literaturverzeichnis
370
коришћење Benutzung
73
335
кратак kurzgefaßt
кратак преглед Abriß, Kompendium, kurzer Abriß
9, 314, 333
кратка прича Kurzgeschichte
336
кратко излагаше садржаја Inhaltsangabe
279
криминални роман Kriminalroman
327
критика Kritik, Rezension
328, 507
критичар Rezensent
506
круг читалаца Leserkreis
354
ксерографија Xerographie
728
кућни коректор Hauskorrektor
258
курзив Kursivschrift
332
курентна слова Kleinbuchstaben
302
курзивно писмо Kursivschrift
332
куцано писаћом машином maschinengeschrieben
379
лексикон Lexikon
лепа књижевност Belletristik
летак Flugschrift
летопис Jahrbuch
либретист(а) Autor, Textdichter
либрето Operntextbuch, Textbuch
лицовин прилог Bildtafel
ликовия прилог у боји Farbtafel
линијски цртеж Strichzeichnung
Á
355
71
209
284
57, 603
432, 602
91
201
584
SERBISCH
лист Blatt, Zeitung
93, 735
лист; анкетни ~ Formular
211
лист; заштитни ~ Deckblatt
132
лист; књига са неповезаним ~овима Lose-Blatt-Ausgabe
372
лист; насловни ~ Titelblatt
610
лист; преклопни ~ Falttafel
199
лист; приложени ~ Beiblatt
67
лист; убачени ~ Zwischenblatt
752
лист; уметнути чисте ~ове einschießen
169
листа Liste, Verzeichnis
366, 691
листић рекламе „Waschzettel“
709
литература Literaturverzeichnis, Quellenangabe 370, 473
литература; забавна ~ Kolportage, Unterhaltungsli
teratur
307, 636
лиценција; законска ~ Zwangslizenz
749
луксузно издане Luxusausgabe
373
магнетофонска трака Tonband
мајускула Großbuchstaben
макета Leerband, Musterband
344,
макулатура Makulatur
макулатура; прерадити као макулатуру einstampfen
«макулирати» einstampfen, makulieren
170,
мала партитура Studienpartitur, Taschenpartitur
587,
«мала права» kleine Rechte
мала слова Kleinbuchstaben
малопродајна цена Einzelhandelpreis
135,
мањкав defekt, mangelhaft
мапа Karte
масна слова fette Schrift
материјал; изнајмљени музички ~ reversgebundenes
Material
материјал са конференције Mitteilungen (einer Kon
ferenz), Tagungsberichte
388,
матрица Matrize
машина; куцано писаћом машином maschinen
geschrieben
међународна каталошка картица internationaler Ka
talogzettel
меки повез Broschur
меко везати heften
мемоари Erinnerungen
меница Weschsel
месечник Monatscheft
механичко право умножавања mechanisches Ver
vielfältigungsrecht
микрокопија Mikrokopie
микрофилм Mikrofilm
минускула Kleinbuchstaben
мјузикел Musical
многојезичан polyglott
модификација Änderung
молитвеник Gebetbuch
монографија Monographie
монотип Monotype
морално ауторско право Droit moral
мотив; оркестарски ~и Harmonie
музика Musik
395
музикалије Musikalien
396
музикалије; комплектне ~ komplettes Musikmaterial 315
музичка дела Musikalien
396
мутација Doppelabdruck, Mutation
143, 399
613
244
398
374
170
375
596
303
302
172
376
291
206
503
594
382
379
283
103
260
179
710
391
383
385
384
302
394
452
21
222
392
393
147
257
на властити рачун für eigene Rechnung
218
надлежни суд, надлежност суда Gerichtsstand
230
најава издавачког и ауторског права Copyright-An
127
meldung
најамни рад Lohnarbeit
371
наклада Auflage, Auflagenhöhe
37, 38
накнада штете Schadenersatz
529
налази ce y продаји lieferbar
360
наличје Kehrseite
296
налог Auftrag
42
написмено schriftlich
545
72
напомена Bemerkung
27
на разматрање zur Ansicht
341
народна библиотека Landesbibliothek
наруџбина Bestellung
81
404
наследник Nachfolger
наслов Titel
608
535, 579
насловна реч Schlagwort, Stichwort
609
насловна слика Titelbild
134
насловна страна корица Deckel
наслоЕне странице Titelblatt, Titelei
610, 611
610
насловни лист Titelblatt
290
нас лоз поглавља Kapitelüberschrift
212
наставак Fortsetzung
213
наставак следи Forsetzung folgt
наставиће ce Forsetzung folgt
213
212
настављаље Forsetzung
27
на увид zur Ansicht
719
наука Wissenschaft
721
научно дело wissenschaftliches Werk
453
научно-популаран populärwissenschaftlich
научно-фантастични роман wissenschaftliche Aben
720
teuergeschichten
нацрт Entwurf, Skizze
174, 562
716
нацртано упутство за слагање Werkstattskizze
630
неауторизован unberechtigt
722
недељна публикација Wochenschrift
723
недељни wöchentlich
722
недељник Wochenschrift
142, 634
незаштићен Domaine public, ungeschützt
633
неиздат ungedruckt
25
неименован anonym
420
неискључи nicht-ausschließlich
251
«нека се штампа» ,,gut zum Druck!“
421
нема на складишту nicht vorrätig
631
необрезан unbeschnitten
630
неовлашћен unberechtigt
575
неопорезован steuerfrei
632
неповезан ungebunden
510
неповезани примерак Rohexemplar
135, 376
непотпун defekt, mangelhaft
непродани примерци на складишту Lagerbestand 339
638
непромењено unverändert
<
I
i
351
SERBISCH
неразрезани примерак unaufgeschnittenes Exemplar
нерастурени слог stehender Satz
нето-цена Nettopreis
нештампано место под поглављем Vorschlag
нова публикација Neuerscheinung
новела Kurzgeschichte, Novelle
366,
новине Blatt, Zeitung
93,
новинска хартија Zeitungsdruckpapier
нови тираж Neuauflage
ново издање Neuausgabe
ноте Noten
нумерисан примерак numeriertes Exemplar
нумерисање табака Bogenzählung
629
572
415
703
419
426
735
737
416
417
422
428
96
обавезни примерак Pflichtexemplar
обавезни примерак; предаја обавезног ~а Ablieferungspflicht
обим (табака) Umfang
обичан слог glatter Satz
објављивање Erscheinen
објашњење Erklärung
објашњење знакова Zeichenerklärung
обликовање Gestaltung
обрада Bearbeitung
обрадити bearbeiten
образац Formular
обрачун Abrechnung
обрезан beschnitten
овластити berechtigen
овлашћење Autorisation
оглас Anzeige
оглед Essay
огледни; бесплатни ~ број Freiexemplar
огледни примерак издања Probeband
огледни табак Aushang
одабрана дела ausgewählte Werke
одбитак Abzug
одбор Kommission
одељак Abschnitt
одељење производите Herstellungsabteilung
одломак Auszug
одломак; изабрани одломци текста Textproben
одобрено за штампу druckfertig
одобрение аутора Einwilligung des Urhebers
одобренье за штампу Imprimatur
од речи до речи buchstäblich
одсек поглавља Unterabschnitt
означеше извора Quellenangabe
оквирни уговор Rahmenvertrag
окружница Rundschreiben
omot Decke
omot; заштитни ~ Schutzumschlag
опис слика Bild(er)text
опорезовање Besteuerung
опрема Ausstattung
опремница Lieferschein
опуномоћени власник права Rechtsberechtigter
општи приказ Grundriß
организатор Veranstalter
446
352
6
626
239
182
180
731
235
66
65
211
8
77
74
60
31
189
216
464
46
45
14
310
10
264
55
604
156
171
276
116
635
473
477
520
133
552
90
82
50
362
484
249
647
оригинал Vorlage
оригиналан original
оригинални издавач Originalverlag
оригинални текст Urtext
оригинално издање Originalausgabe
оркестарски мотиви Harmonie
осврт Synopsis, Tagungsberichte
осигурање Versicherung
ослобођен царине zollfrei
основе Grundriß
основна цена Grundpreis
основно писмо Grundschrift
оставштина Nachlaß
остатак
отисак
Doppelabdruck
отисак;
~ Bürstenabzug
отисак;
~ ступца Fahne
отисак;
Sonderabdruck
отисак;
слога Umbruch
»J
отисак преломљеног
отисак скале (у боји) Skalendruck
отисак четком Bürstenabzug
откуцани примерак Schreibmaschinenabschrift
отпрема Lieferung, Versand
отштета Schadenersatz
офсетно штампање Offsetdruck
оцена Kritik
оценити besprechen
€
Hr
590, 594
679
742
249
248
250
408
39
2, 14
143
123
195
564
625
561
123
541
364, 676
529
431
328
78
553,
вагина Seite, Seitenzahl
пагинација Paginierung
пагинирати numerieren
пакет; поштански ~ Postpaket
паковање; трошкови паковања Verpackungskosten
папир Papier
параграф Abschnitt
партије; гласовне ~ Stimmen
партитура Partitur
партитура; мала/џепна ~ Studienpartitur, Taschenpar
titur
587,
паушални хонорар Pauschalhonorar
певаље Gesang
пелир-папир Zwiebelhautpapier
пенали Strafgeld
период; заштитни ~ Schutzfrist
периодика Periodika
периодичан periodisch
песма Dichtung, Gesang, Lied
140, 232,
песмарица Liederbuch
лесник Dichter
песништво Dichtung
пијаца Markt
писати schreiben
писац Schriftsteller
писац; драмски ~ Bühnenautor
писац либрета Autor
писац позоришних комада Bühnenautor
писац текста Textdichter
писмено schriftlich
554
436
427
454
673
43
10
580
442
>
<
596
443
232
751
582
550
444
445
358
359
139
140
378
540
546
118
57
118
603
545
Serbisch
писмо Brief, Schrift
98, 542
писмо; циркуларно ~ Rundschreiben
520
питање Anfrage
22
плагијат Plagiat
450
план Entwurf
174
план; издавачки ~ Verlagsprogramm
666
пластични повез Plasteinband
451
платнени повез Leinenband
348
плаћање Zahlung
730
плаћање у ратама Ratenzahlung
479
плоча; грамофонска ~ Schallplatte
630
повез Einband
164
повез; без ~а ungebunden
632
повез; гибак ~ flexibler Einband
208
повез; издање у јефтином ~у Paperback
437
повез; картонени ~ Papp(ein)band
441
повез; меки ~ Broschur
103
повез; пластични ~ Plasteinband
451
повез; платнени ~ Leinenband
348
повез; у картонском ~у kartoniert
293
у меком ~у broschiert
100
у т
~у gebunden
223
220
повез; целоплатнени ~ Ganzleinen
223
повезан gebunden
повез у меке корице Broschur
103
повеет Erzählung
188
707
повлашћена цена Vorzugspreis
повреда ауторског права Urheberrechtsverlet642
zung
627
повући из промета aus dem Umlauf ziehen
581
повући поруџбину stornieren (eine Bestellung)
10, 289
поглавље Abschnitt, Kapitel
538
поговор Schlußwort
681
подела Verteilung
588
подиздавач Subverlag
743
подлежан царини zollpflichtig
637
поднаслов Untertitel
689
подручје; уговорно ~ Verwertungsgebiet
686
подручје растурања Vertriebsgebiet
140
поезија Dichtung
48
позајмљивање Ausleihe
346
позајмна библиотека/књижница Leihbibliothek
534
позоришни комад Schauspiel
452
полиглотски polyglott
252
помоћна књига Handbuch
718
поново преламати (слог) wiederumbrechen
23, 459
понуда Angebot, Preisangebot
691
попие Verzeichnis
648
поправљати verbessern
649
поправљено издање verbesserte Ausgabe
694
популаран volkstümlich
707
попуст; цена са ~ом Vorzugspreis
574
порез Steuer
176
порез на наследство Erbschaftssteuer
167
порез на приход Einkommensteuer
628
порез на промет Umsatzsteuer
576
порезно обавезан steuerpflichtig
577
пореска ставка Steuersatz
578
порески кључ Steuersatz
42, 71
поруџбина Auftrag, Bestellung
23
поруџбина; стална ~ Dauerauftrag, laufende Bestel
lung
131,
посвета Widmung
посвећен gewidmet
посебни отисак Sonder(ab)druck
посмртни postum
посмртно издање nachgelassenes Werk
постава (у књизи) Vorsatz(blatt)
постскриптум Nachschrift
посуђивање Ausleihe
потпун vollständig
потпуно издање Gesamtausgabe
поузеће Nachnahme
почасни примерак Belegexemplar
пошта; предузеће за отпрему књига поштом Versandgeschäft
поштански пакет Postpaket
права
право
правни наследник Rechtsnachfolger
право; автоpcко ~ Urheberrecht
право; законско ~ на коришћење Zwangslizenz
право;, издавачко ~ Veriagsrecht(e)
право; права екранизације Filmrechte
право извођења Aufführungsrecht(e)
право издавања Verlagsrecht(e)
право на емитовање Rundfunkrechte, Senderecht 517,
право на механичка умножавања mechanisches Vervielfältigungsrecht
право на прераду за радио Rundfunkrechte
право настављања Droit de suite
право на умножаваше Vervielfältigungsrecht
право прештампавања Nachdrucklizenz
празна страница Vakatseite
прво издање Originalausgabe
превод Übersetzung
преводити übersetzen
прегиб табака Falz
505,
преглед Revision, Rundschau
преглед; кратак ~ Abriß, Kompendium, kurzer Abriß
9, 314,
преглед; сажети ~ Grundriß
предаваше Vortrag
предаваше; јавно ~ öffentlicher Vortrag
предаја обавезног примерка Ablieferungspflicht
предбележење Vormerkung (eines Auftrags)
предговор Einleitung, Vorwort
168,
предлистак Vorsatz(blatt)
предметни именик/регистар Sachverzeichnis
преднаслов Schmutztitel
представа Aufführung
представништво; генерално ~ Generalvertretung
предузеће; издавачко ~ Verlag, Verlagsanstalt
658,
предузеће за отпрему књига поштом Versandgeschäft
предујам на хонорар Honorarvorschuß
преклопна табла Falttafel
преклопни лист Falttafel
прекршај уговора Vertragsbruch
преламање Umbruch
преламати (слог) umbrechen
преламати; поново ~ wiederumbrechen
»
342
717
236
564
455
407
702
411
48
695
232
409
70
678
454
486
640
749
667
207
35
667
557
383
517
146
688
403
645
434
621
620
200
519
333
249
705
430
6
700
706
702
521
539
34
229
660
678
272
199
199
683
625
624
718
353
SERBISCH
625
прелом (слога) Umbruch
186
премијера Erstaufführung
622
пренос (права) Übertragung
700
пренумерација Vormerkung
препис Abschrift, Kopie, Transkription
H, 321, 615
66
прерада Bearbeitung
119
прерада за позориште Bühnenbearbeitung
65, 623
прерадити bearbeiten, umarbeiten
418
прерађен neu bearbeitet
7
претплата Abonnement
696
претходни примерак Vorausexemplar
52
прецртавање Ausstreichung
337
прецртавање (дела текста) Kürzung
462
прештампавање у новинама Presseabdruck
402
прештампање Nachdruck
приговор; ставити ~ reklamieren
496
110
пријатељ; клуб ~а књиге Buchgemeinschaft
507
приказ Rezension
приказ; општи ~ Grundriß
249
приказати besprechen
78
68
прилог Beilage
прилог; ликовни ~ Bildtafel
91
приложени лист Beiblatt
67
72
примедба Bemerkung
190
примерак Exemplar
Freiexemplar, Gratisexemplar
примерак; бесплатни
216, 242
70
примерак; доказни ~ Belegexemplar
510
примерак; неповезан ~ Rohexemplar
примерак; ->обавезни ~
издања Probeband
464
примерак; огледни
Schreibmaschinenabschrift
541
примерак; откуцани
70
примерак; почасни ~ Belegexemplar
Vorausexemplar
696
примерак; претходни
464
примерак; пробни ~ издања Probeband
Rezensionsbeleg
508
примерак; рецензијски
примерак; угледни ~ Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470
Musterband
398
примерак; узорни
примерак за рецензију Besprechungsexemplar
79
примерак за читање Leseexemplar
353
приповетка Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
приповетка у сликама ,,Comic Strip“
125
припремање рукописа Vorauskorrektur
697
припремљено за експедицију/отпрему versandbereit 677
припремљен рукопис Vorauskorrektur
697
приредити bearbeiten
65
приредити за штампу in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen
150, 158
приручник Grundriß, Handbuch, Leitfaden, Nachschla
gewerk, Taschenbuch
249, 252, 349, 410, 595
приручни речник Handwörterbuch
256
пристанак аутора Einwilligung des Urhebers
171
пристојба; допунска
на материјал Material
gebühr-Entgelt
381
пристојба за посуђивање (материјала/нота) Leihge
bühr, Materialgebühr
347, 380
>
прича Erzählung, Geschichte
188,
233
прича; кратка
Kurzgeschichte
336
пробна табла Probedecke
465
пробни примерак издања Probeband
464
aw
aw
пробни примерак корица Probedecke
провизија Provision
продаја Verkauf
продаја; налази се у продаји lieferbar
продаја нота Papiergeschäft
продајна цена Ladenpreis
проза Prosa
производила; време производите Herstellungszeit
производила; одељење производите Herstellungsabtei
lung
пројек(а)т; Entwurf
пројектовање Gestaltung
променити verändern
променити прелом (слога) wiederumbrechen
промет; повући из
aus dem Umlauf ziehen
промет; порез на ~ Umsatzteuer
пропаганда Werbung
пропие Vorschrift
пропречан quer (im Buchdruck)
проспект Prospekt
протувредност Gegenwert (in einem Vertrag)
прошивати (књигу) heften
проширено изданье erweiterte Ausgabe
псеудоним Pseudonym, Schriftstellername
471,
публикација Erscheinen, Titel, Verlag, Werk
182, 608, 658,
публикација; недељна ~ Wochenschrift
публикација; нова
Neuerscheinung
публикование Ausgabe, Herausgebe, Veröffentlichung
44, 261,
публиковати herausgaben, verlegen
262,
пустоловни роман „Thriller“
465
469
657
360
439
338
466
265
264
174
235
646
718
627
628
713
704
474
467
225
260
187
547
714
722
419
672
670
605
aw
aw
aw
aw
aw
354
рабат Rabatt
рад; колективни ~ Gemeinschaftswerk
рад; најамни ~ Lohnarbeit
радиодрама Hörspiel
радио-емисија Rundfunksendung
разматрање; на
zur Ansicht
разрадити ausarbeiten
расподела Aufteilung, Verteilung
41,
расположение; ставити на ~ zur Verfügung stellen
распоређај слога Satzspiegel
расправа Abhandlung
распродати (са повластицом) verramschen
421,
распродато nicht vorrätig, vergriffen
растер Raster
растурање Verbreitung, Vertrieb
650,
растурање; подручје растурања Vertriebsgebiet
рата; плаћање у ~ма Ratenzahlung
рачун Rechnung (Faktura)
рачунски износ Rechnungsbetrag
реверс Revers
ревидирано издање revidierte Ausgabe
ревизија Revision
регистар аутора/имена Autorenverzeichnis
регистровање издавачког и ауторског права Registrierung eines Copyrights
редактор Herausgeber, Schriftleiter
263,
aw
476
228
371
273
518
27
43
681
654
528
4
674
655
478
685
686
479
481
483
502
504
505
59
492
544
SERBISCH
редактор; главни ~ Herausgeber, Verlagsleiter
263,
редакција Herausgabe, Redaktion
261,
редакција; издаваяка ~ Lektorat
резање нота Notenstich
резерва Vorrat
резервне залихе Reserverlager
резиме Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung, Zusammenfassung
9, 333, 334,
рекапитулација Zusammenfassung
реклама Reklame
рекламација Reklamation
рекламирати reklamieren
рекламна врпца Reklamestreifen
рељефна штампа Prägung
рељефно штампање Reliefprägung
ремитенда Krebse, Remittende
326,
репродукција Nachbildung, Reproduktion
401,
репродукција; штампање уметничких ~ Kunstdruck
ретуширати retuschieren
реферат Bericht, Referat
75,
рецензент Lektor
рецензија Rezension
рецензијски примерак Rezensionsbeleg
рецензовати besprechen
реч Wort
535,
реч; нас ловна ~ Schlagwort, Stichwort
реч; од ~и до ~и buchstäblich
речник Wörterbuch
рок; допунски ~ Nachfrist
рок испоруке Lieferfrist
роман Roman
роман; авантуристички/пусталовни ~ „Thriller“
романи Romanliteratur
романописац Romancier, Romandichter
роман са кључем Schlüsselroman
ротациона хартија Zeitungsdruckpapier
ротационо дубоко штампање Rotationstiefdruck
руководилац одељења за пропаганду Werbeleiter
рукопис Manuskript
рукопис; припремање ~а Vorauskorrektur
665
488
351
425
701
500
савремени zeitgenössisch
278,
садржај Inhalt, Inhaltverzeichnis
сажет kurzgefaßt
сажетак Kurzfassung
сажети преглед Grundriß
сајам књига Buchmesse
самлети einstampfen
саопштавање Mitteilung
40,
саопштења Aufsätze, Mitteilungen
саопштење Mitteilung
сарадник Mitarbeiter
сарадник; спољни ~ freier Mitarbeiter
саставити herausgeben
свакогодишњи jährlich
«сва права задржана» „urheberrechtlich geschützt“
свежањ Kollo
свеска Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 259,
733
280
335
334
249
114
170
387
388
387
386
215
262
286
641
305
364
746
746
494
493
496
495
457
497
498
499
330
501
491
350
507
508
78
724
579
116
725
406
361
512
605
514
513
537
737
515
712
377
697
свеска; допунска ~ Beilage
својина; духовна ~ geistiges Eigentum
седница Konferenz
сепарат Sonder(ab)druck
серија Fortsetzungswerk, Serie
214,
сећања Erinnerungen
синопсис Inhaltsangabe, Synopsis
279,
сирови превод Rohübersetzung
сјајна хартија Glanzpapier
скала; отисак скале Skalendruck
скица Skizze
скица за слагање Werkstattskizze
складиште; залиха на складишту Lagerbestand
складиште; нема на складишту nicht vorrätig
складиште; непродани примерци на складишту Lagerbestand
скраћеница Abkürzung
скраћено издање abgekürzte Ausgabe
скраћивање Abkürzung, Kürzung
5,
скупљање штампаних арака Zusammentragen
слагање Absetzung
слагая Setzer
слагачка грешка Satzfehler
слагачка машина Setzmachine
следи; наставак ~ Fortsetzung folgt
слика Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
слика; насловна ~ Titelbild
слика у тексту Textabbildung
сликовница Bilderbuch
слово Buchstabe
слово; штампарска слова Druckschrift
слог Satz
слог; обичан ~ glatter Satz
сложити absetzen
смештање у складиште Lagerung
снабдевен белешкама mit Noten versehen
снимање на траку Tonaufnahme
снимање на фили Verfilmung
снимка; тонска ~ Tonaufnahme, Tonträger
612,
сортиментер Sortimenter
спирални повез Spiralheftung
списак Liste, Verzeichnis
366,
списак адреса Adressenliste
списак купаца/претплатника Adressenliste
списак речи Wörterverzeichnis
списак (штампарских) грешака Druckfehler-Berichti
gung, Errata
155,
спољни сарадник freier Mitarbeiter
с посветом gewidmet
спремно за штампу druckfertig
средство за тонско снимање Tonträger
ставити на расположенье zur Verfügung stellen
ставити приговор reklamieren
ставити слог нерастурено на страну stehen lassen (den
Satz)
ставити у рачун in Rechnung stellen
ставка; пореска ~ Steuersatz
ставка; царинска ~ Zollsatz
стална поруцбина Dauerauftrag, laufende Bestellung
131,
68
226
317
564
558
179
590
511
238
561
562
716
339
421
339
5
3
337
747
13
559
527
560
213
274
609
600
89
115
161
524
239
12
340
423
612
653
614
565
567
691
15
15
726
181
215
236
156
614
654
496
573
482
577
744
342
355
Serbisch
стални резервни фонд eiserner Bestand
стандардно дело Standardwerk
стандардно издање Standardausgabe
сташе; бројно ~ Bestand
стојећи формат Hochformat
сторнирати stornieren
страна; десна ~ Vorderseite
страна; насловна ~ корица Deckel
страница Seite
страница;
који захвата целу старницу ganzseitig
IJ
610,
страница;
наслоена ~ Titelblatt, Titelei
I
стрип „Comic Strip“
стручна библиотека Fachbibliothek
стручна кшига Fachbuch
стручна библиографија Fachbibliographie
стручна кшижница Fachbibliothek
стручни часопис Fachzeitschrift
308,
стубац Kolumne, Spalte
стубац; коректура у ступцу Fahnenkorrektur
студија Studie
суд; надлежни ~ Gerichtsstand
суплемент Beilage
сценарио Drehbuch
сценска адаптација Bühnenbearbeitung
сценска музика Bühnenmusik
173
571
570
80
267
581
698
134
553
221
611
125
192
193
191
192
194
566
196
586
230
68
144
119
120
табак Bogen
табак; огледни/угледни ~ Aushang
табак; у ~у in Rohbogen
табак; штампани ~ Druckbogen
табела Tabelle
табла; преклопна ~ Falttafel
табла; пробна ~ Probedecke
таблица слика Tafel
тарифа Preisliste
тарифа; царинска ~ Zolltarif
тачка; типографска
•и и
~ typographischer Punkt
ТВ-драма Fernsehspiel
тежина хартије Papiergewicht
тезга Stand
599,
текст Text, Wort
текст испод слике Bild(er)text
текст на клапни Klappentext
телевизија Fernsehen
телевизијска права Fernseh-Rechte
техничко одељење Herstellungsabteilung
типографизираше Satzanordnung
типографска тачка typographischer Punkt
тип слова Schrift
тираж Auflage, Auflagenhöhe, Druck
37, 38,
тираж; нови ~ Neuauflage
«Тисканица» (als) Drucksache
тискање Druck
тискара Buchdruckerei
том Band
том ca илустрацијама/сликама Bildband
том ca текстом Textband
тонска снимка Tonaufnahme
TOHCKO снимаше Tonträger
95
46
509
151
591
199
465
592
460
745
619
205
440
569
724
90
299
203
204
264
525
619
542
148
416
160
148
107
64
88
601
612
614
356
тражење обавештења Anfrage
тражња Nachfrage
трака Streifband
трака за снимање Tonband
транскрипција Transkription
транспарентна фолија Glanzfolie
трговачка комора Handelskammer
трговина Handel
трговина књигама на велико Großbuchhandel
трговинска комора Handelskammer
трговинско право Handelsrecht
тржиште Markt
тржиште кшига Buchmarkt
тробојна штампа Dreifarbendruck
тромесечни vierteljährlich
трошак (трошкови) Auslage(n)
трошкови; штампарски ~ Druckkosten
трошкови издаваша Verlagskosten
трошкови паковаша Verpackungskosten
тумачење Erklärung, Kommentar
туш Tusche
4
22
405
583
613
615
237
254
253
243
254
255
378
113
145
693
47
157
664
673
180, 309
617
убачени лист Zwischen blatt
увид; на ~ zur Ansicht
166, 168,
увод Einführung, Einleitung, Vorwort
увод у.. . Leitfaden
увођеше Einführung
увући (ред) absetzen
46,
угледни примерак Aushang, Prüfungsexemplar
угледни табак Aushang
уговор Vertrag
уговорна казна Konventionalstrafe
уговорно подручје Verwertungsgebiet
уговор о извођењу Aufführungsvertrag
уговор о изнајмљивању материјала Revers
уговор о подиздавачком праву Subverlagsvertrag
уговор о позајмици материјала Revers
узајамност Gegenseitigkeit
узорни примерак Musterband
у издашу ... im Verlag(e)
у картснском повезу kartoniert
у меком повезу broschiert
уметник-извођач ausübender Künstler
уметничка кшига Kunstbuch
уметничка штампа Kunstdruck
уметнути einfügen
уметнути чисте листове einschießen
умножаваше Reproduktion, Vervielfältigung
499,
универзална конвенција о ауторском праву Weltur
heberrechts-Abkommen
унутрашња трговина Inlandshandel
управо изашло из штампе soeben erschienen
упутство за слагаше Satzanweisung
упутство за слагаше; графичко/нацртано ~ Werkstatt
skizze
уредити bearbeiten, redigieren
65,
уредник Redakteur, Schrifleiter
487,
уреднк; главни ~ Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter
124, 489,
752
27
706
349
166
12
470
46
682
319
689
36
502
589
502
224
398
659
293
100
53
329
330
165
169
687
711
281
563
526
716
490
544
665
SERBISCH
уредништво Redaktion
488
уређивање Redaktion
488
уређивати redigieren
490
урез, урезивање Stich
578
ускладиштење Lagerung
340
ускоро излази (из штампе) erscheintdemnächst
184
услови испоруке Lieferungsbedingungen
365
успомене Erinnerungen
179
у табаку in Rohbogen
509
у тврдом повезу gebunden
223
утискивало Prägeplatte
456
утискивање Prägung
457
у форми књиге in Buchform
109
уџбеник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch
345, 349, 548
у штампи im Druck
149
факсимил Faksimile
197
фактура Faktura, Rechnung
198, 481
482
фактурисати in Rechnung stellen
фет fette Schrift
206
филм; снимаше на ~ Verfilmung
653
207
филмска права Filmrechte
237
фолија Glanzfolie
80
фонд Bestand
форма; у форми кшиге in Buchform
109
210
формат Format
528
формат слога Satzspiegel
211
формулар Formular
формулар најаве издавачког и ауторског права
128
Copyright-Formular
447
фотографија Photo(graphie)
448
фотографска копија photographischer Abzug
фотокопија Photokopie
449
356
фототипија Lichtdruck
217
фронтиспис Frontispiz
219
фуснота Fußnote
хармонија Harmonie
хартија Papier
хартија за копираше Zwiebelhautpapier
хартија за ноте Notenpapier
хартија за уметничку штампу Kunstdruckpapier
хартија за штампање Druckpapier
хартија за штампаше кшига Werkdruckpapier
хартија ca садржајем дрвешаче holzhaltiges Papier
хонорар Honorar
хонорар за емитовање Sendegebühr
хрбат кшиге Rücken
хрестоматија Auswahl
t
257
438
751
424
331
159
715
270
271
556
516
54
Г-Г"
740
царина Zoll
744
царинска ставка Zollsatz
745
царинска тарифа Zolltarif
741
царињење Zollabfertigung
целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
целоплатнени повез Ganzleinen
220
23*
цена Preis
цена на велико Großhandelspreis
цена на мало Einzelhandelspreis, Ladenpreis
цена по каталогу Katalogpreis, Listenpreis
цена са попустом Vorzugspreis
цена у меком повезу „broschierter Preis“
цензура Zensur
ценовник Preisliste
цијанотипијска копија Blaupause
циркуларно писмо Rundschreiben
цитат Zitat
цртеж Zeichnung
458
172, 33
295, 367
707
101
738
460
94
520
739
732
часопис Zeitschrift
четворобојно штампање Vierfarbendruck
четка; отисак четком Bürstenabzug
чисто место под поглављем Vorschlag
читалац; круг ~а Leserkreis
читанка Lesebuch
>5'
692
123
703
354
352
цепна партитура Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
цепни речник Taschenwörterbuch
597
широки формат Querformat
штампа Abdruck, Druck, Presse
2, 148,
штампа;
~ Hochdruck
штампа; дати у штампу in Druck geben
штампа; дубока ~ Tiefdruck
штампа; одобрено за штампу druckfertig
штампа; одобреше за штампу Imprimatur
штампа; приредити за штампу in Druck geben, (die)
Drucklegung besorgen
150,
штампа; у штампи im Druck
«Штампана ствар>> (als) Drucksache
штампани табак Druckbogen
штампаше Druck
штампање уметничких репродукција Kunstdruck
107,
штампа ри ј а Buchdruckerei, Druckerei
штампарска боја Druckerfarbe
штампарска грешка Druckfehler
штампарска слова Druckschrift
штампарска хартија за кшиге Buchdruckpapier
штампарски производ Druckschrift
штампарски слог Satz
штампарски трошкови Druckkosten
штампарство Typographie
штампу -> штампа
штанд Stand
шунд Kolportage
шунд(-литература) Schundliteratur
475
461
266
150
606
156
276
copyright copyright
droit de suite Droit de suite
126
146
158
149
160
151
148
330
152
153
154
161
108
161
524
157
618
569
307
549
357
a/á/ä, b, c, č, d/ď, dz, dž, e/é, f, g, h, ch, i/í, j, k, 1/1’, m, n/ň, о/ó, ô, p, q, r/ŕ, s, š, t/ť, u/ú, v, w, x, y/ý, z, ž
adresa Anschrift
26
adresár Adressenliste
15
album Album
16
anonymný anonym
25
anotovaný mit Noten versehen
423
antikva Antiqua
29
antikvárny exemplár antiquarisches Exemplar
30
antológia Anthologie
28
atlas Atlas
33
autentický authentisch
56
autobiografia Selbstbiographie
555
autor Autor, Redaktor, Urheber,
Verfasser
57, 489, 639, 651
autorizácia Autorisation
60
autorizované vydanie autorisierte Ausgabe
61
autorizovaný preklad autorisierte Übersetzung
62
autorizovať berechtigen
74
autorská korektura Autorkorrektur
63
autorská ochranná organizácia Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
122, 690
autorská zmluva Verlagsvertrag
668
autorské povolenie Einwilligung des Urhebers
171
autorské právo Urheberrecht
640
autorské právo literárnych a umeleckých diel
literarisches und künstlerisches Urheberrecht
368
autorský kolektív Autorenkollektiv
58
autorský register Autorenverzeichnis
59
autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
balenie; náklady balenia Verpackungskosten
balík Kollo
balík; poštový ~ Postpaket
báseň, básnictvo Dichtung
básnik Dichter
beletria Belletristik
Bernská konvencia Berner Übereinkunft
bestseller Bestseller
673
305
454
140
139
71
76
83
bezdrevný papier holzfreies Papier
bez väzby ungebunden
bibliofilské vydanie Liebhaberausgabe
bibliografia Bibliographie
bibliový papier Bibeldruckpapier
blanketa Formular
blok; knižný ~ Rohexemplar
bod; typografický ~ typographischer Punkt
braková literatúra Kolportage, Schundliteratur
brožovaná cena „broschierter Preis“
brožovaná kniha broschiertes Buch
brožovanie Broschur
brožovaný broschiert
brožovat broschieren, heften
brožura broschiertes Buch, Broschur
brožúrka Broschüre
bulletin Bulletin
eloplátenná väzba Ganzleinen
celostránkový, celostranový ganzseitig
celostranová ilustrácia Bildtafel, Tafel
cena Preis
cena; brožovaná ~ „broschierter Preis“
cena podía cenníka Listenpreis
cenník Preisliste
cenníková cena Listenpreis
cenzúra Zensur
cesia Übetragung
citát Zitat
clo Zoll
colná prehliadka Zollabfertigung
colná sadzba Zollsatz
colný sadzobník Zolltarif
comics „Comic strip“
copyright Copyright
cyklus Serie
cyklus; výrobný ~ Herstellungszeit
9
262
637
355
84
81
210
519
619
307, 541
102
103
100
100
99, 263
102, 104
101
12
220
221
91, 592
458
101
367
460
367
738
622
739
740
741
744
745
125
126
558
265
359
SLOWAKISCH
časopis Blatt, Zeitschrift
časopisy Periodika
čast Teil
činohra Schauspiel
číslo Heft, Lieferung, Zahl
číslo; ukázkové ~ Prüfungsexemplar
číslo strany Seitenzahl
číslovanie hárkov Bogenzählung
číslovaný exemplár numeriertes Exemplar
čítanka Lesebuch
čitateľská obec Leserkreis
článok Artikel, Aufsatz, Beitrag
členská knižnica Buchgemeinschaft
r
93, 734
444
598
534
259, 364, 729
470
554
96
354
32, 40, 69
ПО
400
574
167
577
577
176
167
628
150
654
130
185
176
717
236
135
233
593
137
136
136
297
138
714
142
45
571
daň Steuer
daň; dôchodková ~ Einkommensteuer
daňová sadzba Steuersatz
daňový kľúč Steuersatz
daň z dedičstva Erbschaftssteuer
daň z príjmov Einkommensteuer
daň z obratu Umsatzsteuer
dat do tlače in Druck geben
dat k dispozícii zur Verfügung stellen
dátum tlače Datum des Druckes
dátum vydania Erscheinungsdatum
dedičská daň Erbschaftssteuer
dedikácia Widmung
dedikovaný gewidmet
defektný defekt
dejiny Geschichte
denník Tagebuch
desatinné triedenie Dezimalklassifikation
detektívka Detektivroman
detektívny román Detektivroman
detská kniha Kinderbuch
diagram Diagramm
dielo Werk
dielo; voľné diela Domaine public
dielo; vybrané diela ausgewählte Werke
dielo; základné ~ Standardwerk
dielo; zobrané diela Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
diskotéka Schallplattenarchiv
531
dispozícia; dať k dispozícii zur Verfügung stellen
654
distribúcia Verbreitung, Vertrieb
650, 685
distribučná oblasť Vertriebsgebiet
686
divadelná hra Schauspiel
534
divadelná úprava Bühnenbearbeitung
119
doba; ochranná ~ Schutzfrist
550
doba; výrobná ~ Herstellungszeit
265
dobierka Nachnahme
409
dodacia lehota Lieferfrist, Liefertermin
361, 363
dodacie podmienky Lieferungsbedingungen
365
362
dodanie Lieferung
364
dodatkové požičovné Materialgebühr-Entgelt
381
406
dodatok Nachtrag
412
360
364
dodávka Lieferung
682
dohoda Vertrag
141
dokumentácia Dokumentation
258
domáci korektor Hauskorrektor
178
doplnenie, doplnok Ergänzung
495
dopyt Nachfrage
134
doska Deckel
133
dosky Decke
538
doslov Schlußwort
116
doslova buchstäblich
doslovne, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
dostať lieferbar
360
dotaz Anfrage
22
dotazník Formular
211
dotlač Nachdruck
402
167
dôchodková
dramatik Bühnenautor
118
drevitý papier holzhaltiges Papier
270
druhé vydanie Nachauflage
400
držiteľ práva Rechtsinhaber
485
duplikát Duplikat
163
duševné vlastníctvo geistiges Eigentum
226
dvojjazyčný zweisprachig
750
edičný plán Verlagsprogramm
emblém vydavateľstva Verlagszeichen
encyklopédia Enzyklopädie
epilóg Schlußwort
erráta Druckfehler-Berichtigung, Errata
esej Abhandlung, Essay
exemplár Exemplar
exemplár; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift
exemplár; ukážkový ~ Leseexemplar
expedícia Versand
externista, externý spolupracovník freier Mitarbeiter
666
669
175
537
181
189
190
541
353
676
215
faksimile Faksimile
fale Falz
farba; tlačiarenská ~ Druckfarbe
farebná tabuľka Farbtafel
filmové právo Filmrechte
fólia Glanzfolie
fond; knižný ~ Bestand
forma; vonkajšia ~ Ausstattung
formát Format
formát na výšku Hochformat
formulár Formular
fotografia Photo(graphie)
fotografický obťah photographischer Abzug
fotokópia Photokopie
fototypia Lichtdruck
frontispice Frontispiz
197
200
153
201
207
237
80
50
210
267
211
447
448
449
356
217
generálne zastúpenie Generalvertretung
grafická úprava Ausstattung
grafický graphisch
gramofónová platňa Schallplatte
229
50
240
530
SLOWAKISCH
harmónia Harmonie
257
hárok Bogen
95
hárok; tlačový — Druckbogen
151
hárok; v hárkoch in Rohbogen
509
heslo Schlagwort, Stichwort
535, 579
hladká sadzba glatter Satz
239
hlasy Stimmen
580
hlava Abschnitt, Kapitel
10, 289
hlavný redaktor Herausgeber, Redaktor
263, 489
hlavný titulok Schlagzeile
536
hĺbkotlač Tiefdruck
606
hĺbkotlač; rotačná ~ Rotationstiefdruck
515
hodnoverný authentisch
56
honorár Honorar
271
honorár; prevádzkový ~ za vysielanie Sendegebühr 556
hra; divadelná ~ Schauspiel
534
hra; rozhlasová ~ Hörspiel
273
hra; televízna ~ Fernsehspiel
205
hudba Musik
395
hudobniny Musikalien
396
hudobný skladateľ Komponist
316
humoristický seriál „Comic strip“
125
chrbát knihy Rücken
chyba; tlačová ~ Druckfehler
chybná sadzba Satzfehler
chybný defekt, mangelhaft
ilustrácia Abbildung, Illustration
ilustrácia; celostranová ~ Bildtafel, Tafel
ilustrácia v texte Textabbildung
impressum Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
imprimatur Imprimatur
index Index
index; vecný ~ Sachverzeichnis
inzerát Anzeige
516
154
527
135, 376
1, 274
91, 592
600
126, 275, 306
276
277
521
31
javiskový autor Bühnenautor
jazyk Sprache
jazyková mutácia Doppelabdruck, Mutation
je na sklade lieferbar
118
568
143, 399
360
kalendár Kalender
kapitálka Kapitälchen
kapitola Abschnitt, Kapitel
kartón Schutzkarton
kartónový kartoniert
katalóg Katalog
katalóg; lístkový ~ Kartei
katalóg; vydavateľský ~ Verlagskatalog
katalógová cena Katalogpreis
kefový obtah Bürstenabzug
klavírny výťah Klavierauszug
klepaný exemplár Schreibmaschinenabschrift
klišé Klischee
287
288
10, 289
551
293
294
292
663
295
123
300
541
304
kľúčový román Schlüsselroman
537
kľúč značiek Zeichenerklärung
731
kniha Buch
105
kniha; detská ~ Kinderbuch
297
kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch
88, 89
kniha; odborná ~ Fachbuch
193
kníhkupecký komisionár Kommissionsbuchhändler
312
kníhkupectvo Buchhandel
111
knihoveda Buchwesen
117
kníhtlač Hochdruck, Typographie
266, 618
kníhtlačiareň Druckerei
152
kníhtlačový papier Werkdruckpapier
715
knižná výstava Buchausstellung
106
knižne in Buchform
109
knižka pre deti Kinderbuch
297
knižnica Bibliothek
86
knižnica; členská ~ Buchgemeinschaft
110
knižnica; odborná ~ Fachbibliothek
192
knižný blok Rohexemplar
510
knižný brak Kolportage
307
knižný fond Bestand
80
knižný trh Buchmarkt
113
knižný veľkoobchod Großbuchhandel
243
knižný veľtrh Buchmesse
114
kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv
58
kolektívna práca Gemeinschaftswerk
228
kolektívne dielo Gemeinschaftswerk
228
kolportáž Kolportage
307
komédia Komödie
3i3
komentár Kommentar
309
komisia Kommission
310
komisionár Kommissionär, Kommissionsbuchhändler
311, 312
komisionár; kníhkupecký ~ Kommissionsbuchhändler 312
254
komora; obchodná ~ Handelskammer
9,314
kompendium Abriß, Kompendium
kompletný hudobný materiál komplettes
315
Musikmaterial
463
komuniké Presseinformation
317
konferencia Konferenz
318
kongres Kongreß
76
konvencia; Bernská ~ Berner Übereinkunft
konvencia; Medzinárodná ~ o autorskom práve
711
Welturheberrechts-Abkommen
11, 321
kópia Abschrift, Kopie
322
korektor Korrektor
258
korektor; domáci ~ Hauskorrektor
697
korektorská revízia rukopisu Vorauskorrektur
324
korektorské značky Korrekturzeichen
323
korektúra Korrektur
325
korešpondencia Korrespondenz
343
kožená väzba Ledereinband
341
krajinská knižnica Landesbibliothek
71
krásna literatúra Belletristik
279
krátky obsah Inhaltsangabe
336
kratší román Kurzgeschichte
732
kresba Zeichnung
584
kresba čiarami Strichzeichnung
125
kreslený humoristický seriál „Comic strip“
327
kriminálny román Kriminalroman, „Krimi“
361
SLOWAKISCH
kritika Kritik
krížová páska Streifband
kruh čitateľov Leserkreis
kurzíva Kursivschrift
kus Stück
328
583
354
332
585
lacné vydanie Paperback
lámanie Umbruch
lámaný obtah Umbruch
lámať umbrechen
legenda Bild(er)text
legenda pre sadzača Satzanweisung
361,
lehota; dodacia — Lieferfrist, Liefertermin
lehota; dodatočná — Nachfrist
lektor Lektor
lektorát Lektorat
lesklý papier Glanzpapier
leták Flugschrift
letecký papier Zwiebelhautpapier
320,
lexikon Konversationslexikon, Lexikon
ležiak; predavat —y ... verramschen
libretista Textdichter
432,
libreto Operntextbuch, Textbuch
licencia; zákonná — Zwangslizenz
licenčné právo na nové vydanie Nachdrucklizenz
93,
list Blatt, Brief
ì
~ Lieferschein
list; dodací
list; odborný ~ Fachzeitschrift
list; skladací — Falttafel
list; titulný — Titelblatt
list; vloženýr — Zwischenblatt
lístkový katalóg Kartei
lístok medzinárodného formátu internationaler Katalog
zettel
literárna pozostalosť Nachlaß
literárny vedúci Cheflektor
literatúra Literatur, Literaturverzeichnis
369,
literatúra; krásna — Belletristik
literatúra; použitá — Literaturverzeichnis
literatúra; románová ~ Romanliteratur
literatúra; zábavná — Unterhaltungsliteratur
lom Falz
437
625
625
624
90
526
363
406
350
351
238
209
751
355
674
603
602
749
403
98
362
194
199
610
752
292
majuskula Großbuchstaben
maketa Leermuster, Musterband
makulatúra Makulatur
makulovať makulieren
malá partitúra Studienpartitur
malé práva kleine Rechte
maloobchodná cena Einzelhandelspreis
mapa Karte
marketing Vertrieb
materiál; kompletný hudobný — komplettes
Musikmaterial
material (konferencie) Aufsatz
materiál odplatne požičaný reversgebundenes
Material
matrica Matrize
362
283
408
124
370
71
370
514
636
200
244
344, 398
374
375
587
303
172
291
685
315
40
503
382
Medzinárodná konvencia o autorskom práve
Welturheberrechts-Abkommen
memoáre Erinnerungen
mena Währung
menný zoznam Autorenverzeichnis
meno Name
meno autora Name des Autors
mesačník Monatsheft
mikrofilm Mikrofilm
mikrokópia Mikrokopie
minuskula Kleinbuchstaben
modlitebná knižka Gebetbuch
modráky Blaupause
monografia Monographie
monotypia Monotype
musical Musical
mutácia Doppelabdruck, Mutation
muzikálie Musikalien
711
179
708
59
413
414
391
384
385
302
222
94
392
393
394
143, 399
396
náčrt úpravy sadzby Werkstattskizze
náhrada škody Schadenersatz
najbližšie; vyjde — erscheint demnächst
náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag
37, 38,
náklad;
—y
nakladatel Verleger
nakladatelstvo Verlag, Verlagsanstalt
658,
nákladom ... im Verlag(e). . .
náklady; tlačové ~ Druckkosten
náklady balenia Verpackungskosten
náklady vydania Verlagskosten
námezdná práca Lohnarbeit
napínavý román „Thriller“
napodobnenina Nachbildung
na sklade; je — lieferbar
nasleduje; pokračovanie ~ Fortsetzung folgt
nástupca Nachfolger
nástupca; právny — Rechtsnachfolger
nátlačok; škálový ~ Skalendruck
na ukážku zur Ansicht
na vlastný účet für eigene Rechnung
návrh Entwurf
názov kapitoly Kapitelüberschrift
nedostať nicht vorrätig
nechránený ungeschützt
neoprávnený unberechtigt
neorezaný unbeschnitten
nepodliehajúci clu zollfrei
nepodliehajúci dani steuerfrei
nepredané výtlačky Auflagenrest
nerozrezaný exemplár unaufgeschnittenes Exemplar
netto cena Nettopreis
neviazaný ungebunden
nevydaný ungedruckt
nevýhradný nicht-ausschließlich
nezákonné vydanie Nachdruck, Raubdruck
402,
nezmenený unverändert
nezošitý; skladané hárky nezošité Rohexemplar
nosič zvuku Tonträger
notový papier Notenpapier
716
529
184
658
671
660
659
157
673
664
371
605
401
360
213
404
486
561
27
218
174
290
421
634
630
631
742
575
39
629
415
632
633
420
480
638
510
614
424
SLOWAKISCH
notový rez Notenstich
noty Noten
novela Kurzgeschichte, Novelle
nové vydanie Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe
novinka Neuerscheinung
novinový papier Zeitungsdruckpapier
noviny Blatt, Zeitung
novotlač Nachdruck
425
422
336, 426
402, 416, 417
419
737
93, 735
402
obal; ochranné ~ Schutzumschlag
obálka Decke
obec; čitateľská ~ Leserkreis
obeh; stiahnuť z ~u aus dem Umlauf ziehen
obežník Rundschreiben
obchod Handel
obchod; vydavateľský ~ Verlagsbuchhandel
obchod; zásielkový ~ Versandgeschäft
obchodná komora Handelskammer
obchodné právo Handelsrecht
obchod s knihami Buchhandlung
objednávka Auftrag, Bestellung
42,
objednávka; stála ~ Dauerauftrag
objednávka trvalá laufende Bestellung
oblasť; distribučná ~ Vertriebsgebiet
oblasť; zmluvná ~ Verwertungsgebiet
obrat; daň z ~u Umsatzsteuer
obraz Bild
obraz; protititulný ~ Frontispiz
obraz; titulný ~ Titelbild
88,
obrázková kniha Bildband, Bilderbuch
obrázkový seriál ,,Comic strip“
obrázkový zväzok Bildband
obrázok Abbildung
278,
obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis
obsah; krátky/stručný ~ Inhaltsangabe
279,
obsah; podanie ~u Inhaltsangabe, Synopsis
obťah Abzug
obťah; fotografický ~ photographischer Abzug
obťah; kefový ~ Bürstenabzug
obťah; lámaný ~ Umbruch
obťah; stĺpcový ~ Fahne
obťah; stránkový ~ Umbruch
odborná bibliografia Fachbibliographie
odborná kniha Fachbuch
odborná knižnica Fachbibliothek
odborný časopis Fachzeitschrift
odborný list Fachzeitschrift
oddelenie; výrobné ~ Herstellungsabteilung
odložená sadzba stehender Satz
odložiť (sadzbu) stehen lassen
odovzdanie povinného výtlačku Ablieferungspflicht
odpis Abschrift
odplatne; materiál ~ požičaný reversgebundenes
Material
odsek Abschnitt
odškodné Schadenersatz
2,
odtlačok Abdruck, Druck
odtlačok; sépiový ~ Braunpause
552
133
354
627
520
253
661
678
254
255
112
81
131
342
686
689
628
87
217
609
89
125
88
1
280
279
590
14
448
123
625
195
625
191
193
192
194
194
264
572
573
6
11
503
10
529
148
97
ofset Offsetdruck
ohybná väzba flexibler Einband
ochranná doba Schutzfrist
ochranná organizácia; autorská ~ Büro zur Wahrung
der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
122,
ochranné puzdro Schutzkarton
ochranný obal Schutzumschlag
opis Kopie
oprava Korrektur
opravené vydanie verbesserte Ausgabe
opraviť verbessern
oprávnený Rechtsberechtigter
orezaný beschnitten
originálny original
oslobodený od cla zollfrei
oslobodený od dane steuerfrei
osobné právo autorské Droit moral
ozalit Blaupause
označenie copyrightu Copyright-Vermerk
oznam Mitteilung
paginada Paginierung
paginovaf numerieren
pamäti Erinnerungen
papier Papier
papier na umeleckú tlač Kunstdruckpapier
papierová väzba Papp(ein)band
papier s vysokým leskom Hochglanzpapier
partitúra Partitur
partitúra; malá/študijná ~ Studienpartitur
páska; krížová Streifband
páska; reklamná ~ Reklamestreifen
páska; zvuková ~ Tonband
patitul Schmutztitel
patlač Raubdruck
paušálny honorár Pauschalhonorar
penále Konventionalstrafe, Strafgeld
periodický periodisch
periodika Periodika
pieseň Lied
písaný; strojom ~ maschinengeschrieben
písať schreiben
písmeno Buchstabe
písmo Schrift
písme; základné ~ Grundschrift
písomný schriftlich
plagiát Plagiat
plán; edičný/vydavateľský ~ Verlagsprogramm
platba Zahlung
platenie Zahlung
plátenná väzba Leinenband
platňa; gramofónová ~ Schallplatte
plnenie Erfüllung
plnený papier Kunstdruckpapier
počet hárkov Umfang
počet strán Seitenzahl
podanie obsahu Inhaltsangabe, Synopsis
pod čiarou; poznámka ~ Fußnote
podliehajúci clu zollpflichtig
431
208
550
690
551
552
321
323
649
648
484
77
433
742
575
147
94
129
387
436
427
179
438
331
441
268
442
587
583
495
613
539
480
443
319, 582
445
444
358
379
540
115
542
250
545
450
666
730
730
348
530
177
331
626
554
278, 590
219
743
363
SLOWAKISCH
podliehajúci dani steuerpflichtig
podmienky; dodacie ~ Lieferungsbedingungen
pododdiel Unterabschnitt
podtitul Untertitel
poézia Dichtung
poistenie Versicherung
pokračovanie Fortsetzung
pokračovanie nasleduje Fortsetzung folgt
pokuta; zmluvná ~ Konventionalstrafe
ponuka Angebot
ponuka ceny Preisangebot
populárno-vedecký populärwissenschaftlich
populárny volkstümlich
porušenie autorského práva Urheberrechtsverletzung
porušenie zmluvy Vertragsbruch
posmrtné dielo nachgelassenes Werk
posmrtný postum
posthumný postum
postskriptum Nachschrift
postúpenie práv Übertragung
poštový balík Postpaket
použitá literatúra Literaturverzeichnis
použitie Benutzung
poverenie Auftrag
188,
poviedka Erzählung, Geschichte
povinný výtlačok Pflichtexemplar
povinný výtlačok; odovzdanie povinného výtlačku
Ablieferungspflicht
povolenie; autorské ~ Einwilligung des Urhebers
poznámka Bemerkung
poznámka pod čiarou Fußnote
pozostalosť Nachlaß
požičovňa kníh Leihbibliothek
požičovné Leihgebühr
požičovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt
požičovné za podklady Materialgebühr
pôvodina
I
Originalausgabe
pôvodné vydanie Originalausgabe
pôvodný authentisch, original
pôvodný text Urtext
pôvodný vydavatel Originalverlag
poznámka; s ~ami mit Noten versehen
práca; kolektívna ~ Gemeinschaftswerk
práca; námezdná ~ Lohnarbeit
prameň Quelle
práva
právo
práve vyšlo soeben erschienen
právny nástupca Rechtsnachfolger
právo; autorské ~ Urheberrecht
právo; obchodné ~ Handelsrecht
právo; osobné ~ autorské Droit moral
právo; práva na televízne vysielanie Fernseh-Rechte
právo; (veľké) práva großes Recht
právo; vydavateľské ~ Verlagsrecht(e)
právo mechanického rozmnoženia mechanisches
Vervielfältigungsrecht
právo na rozhlasové vysielanie Rundfunkrechte
právo na slušné vyrovnanie Droit de suite
právo na vydanie Verlagsrecht(e)
právo predvedenia Aufführungsrecht(e)
364
576
365
635
637
140
679
212
213
319
23
459
453
694
642
683
407
455
455
411
622
454
370
73
42
233
446
6
171
72
219
408
346
347
381
380
434
434
433
644
435
423
228
371
472
563
486
640
255
147
204
245
667
383
517
146
667
35
688
právo rozmnoženia Vervielfältigungsrecht
17
právo výhradného predaja Alleinverkaufsrecht
557
právo vysielania Senderecht
132, 552
prebal Deckblatt, Schutzumschlag
657
predaj Verkauf
19
predaj; výhradný ~ Alleinvertrieb
439
predaj hudobnín Papiergeschäft
338
predajná cena Ladenpreis
674
predávať ležiaky s veľkým rabatom verramschen
272
preddavok na honorár Honorarvorschuß
699
predloha Vorlage
124
predná doska (vorderer) Deckel
705
prednáška Vortrag
539
prednázov Schmutztitel
430
prednes; verejný ~ öffentlicher Vortrag
707
prednostná cena Vorzugspreis
704
predpis Vorschrift
7
predplatenie Abonnement
702
predsádka Vorsatz(blatt)
706
predslov Vorwort
34
predstavenie Aufführung
429
predstavenie; verejné ~ öffentliche Aufführung
34
predvedenie Aufführung
predznačenie Vormerkung
700
prehľad Abriß
9
prehliadka; colná ~ Zollabfertigung
741
preklad Übersetzung
621
prekladať einschießen
169
pre klavír a spev „Klavier und Gesang“
301
preklep Tippfehler
607
prelámaf wiederumbrechen
718
preložiť übersetzen
620
premiéra Erstaufführung
186
premlčanie Verjährung
656
prenos Übertragung
622
prepis Transkription
615
prepracované vydanie revidierte Ausgabe
504
prepracovanie Bearbeitung
66
prepracovaný neu bearbeitet
418
prepracovať bearbeiten, umarbeiten
65, 623
prepychové vydanie Luxusausgabe
373
prevádzkový honorár za vysielanie Sendegebühr
556
príbeh Geschichte
233
prídavok Zuschußexemplar
748
priečny quer
474
priečny formát Querformat
475
prieklepový papier Zwiebelhautpapier
751
prihláška copyrightu Copyright-Anmeldung
127
príloha Anhang, Beiblatt, Beilage
24, 67, 68
I
pripravený
k expedícii
versandbereit
677
pripravený na tlač druckfertig, „gut zum Druck“
156, 251
pripraviť do tlače in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen
150, 158
príručka Handbuch, Leitfaden,
Nachschlagewerk
252, 349, 410
príručka do vrecka Taschenbuch
595
príručný slovník Handwörterbuch
256
príspevok Aufsatz, Beitrag
40, 69
projekt Entwurf
174
SLOWAKISCH
propaganda Werbung
prospekt Prospekt
protihodnota Gegenwert
protititulný obraz Frontispiz
protokol Protokoll
provízia Provision
próza Prosa
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername
publikácia Veröffentlichung
publikovanie v tlači Presseabdruck
puzdro; ochranné ~ Schutzkarton
>
713
467
225
217
468
469
466
471, 547
672
462
551
rabat Rabatt
rámcová zmluva Rahmenvertrag
raster Raster
razenie Prägung
razidlo Prägeplatte
recenzent Rezensent
recenzia Rezension
recenzný výtlačok Belegexemplar, Besprechungs
exemplar, Rezensionsbeleg
70, 79,
recenzovať besprechen
reciprocita Gegenseitigkeit
recto Vorderseite
redakcia Redaktion
redaktor Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489,
redaktor; hlavný/vedúci ~ Herausgeber, Redaktor 263,
redigovať redigieren
referát Referat
register; autorský ~ Autorenverzeichnis
register slov Wörterverzeichnis
registrácia copyrightu Registrierung eines Copyrights
reklama Reklame
reklamácia Reklamation
reklamná páska Reklamestreifen
reklamná vložka „Waschzettel"
reklamovať reklamieren
reliéfové razenie Reliefprägung
remitenda Krebse, Remittende
repartícia (malých) práv Aufteilung, Verteilung
reprodukcia Nachbildung, Reproduktion
resumé Zusammenfassung
retušovať retuschieren
revizia Revision
revizia rukopisu Vorauskorrektur
revue Rundschau
rez; notový ~ Notenstich
rezervné zásoby Reservelager
ročenka Almanach, Jahrbuch
ročne jährlich
ročník Jahrgang
ročný jährlich
rok vydania Datum des Druckes
román Roman
román; krátši ~ Kurzgeschichte
román; napínavý/senzačný ~ „Thriller“
románopisec Romancier
románová literatúra Romanliteratur
rotačná tlač z hĺbky Rotationstiefdruck
476
477
478
457
456
506
507
508
78
224
698
488
544
489
490
491
59
726
492
494
493
495
709
496
497
498
681
499
746
501
505
697
519
425
500
284
286
285
286
130
512
336
605
513
514
515
rozhlas Rundfunksendung
518
rozhlasová hra Hörspiel
273
rozmnoženie Vervielfältigung
687
rozmnoženie; právo (mechanického) rozmnoženia
(mechanisches) Vervielfältigungsrecht
383, 688
rozobrané nicht vorrätig, vergriffen
421, 655
rozprávka Erzählung
188
rozšírené vydanie erweiterte Ausgabe
187
rukopis Manuskript
377
rukopis; korektorská revízia ~uVorauskorrektur
697
rukoväť Handbuch, Nachschlagewerk
252, 410
rytina Stich
578
sádzací stroj Setzmaschine
560
sadzač Setzer
559
sádzať so zarážkou absetzen
12
sadzba Absetzung, Satz
524
sadzba; colná ~ Zollsatz
744
sadzba; daňová ~ Steuersatz
577
sadzba; hladká ~ glatter Satz
239
sadzba; chybná ~ Satzfehler
527
sadzba; odložená ~ stehender Satz
572
250
sadzba; základná ~ Grundschrift
sadzobník; colný ~ Zolltarif
745
scenár Drehbuch
144
scénická hudba Bühnenmusik
120
senzačný román „Thriller“
605
separát Sonder(ab)druck
564
97
sépiový odtlačok Braunpause
558
séria Šerie
seriál Fortsetzungswerk
214
125
seriál; humoristický/obrázkový ~ „Comic strip“
653
sfilmovanie Verfilmung
signálny výtlačok Aushang, Vorausexemplar
46, 696
562
skica Skizze
sklad; je na ~e lieferbar
360
339
sklad; stav ~u Lagerbestand
199
skladací list Falttafel
510
skladané hárky nezošité Rohexemplar
316
skladate! Komponist
340
skladovanie Lagerung
skrátené vydanie abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
skrátenie Abkürzung, Kürzung
5, 337
5
skratka Abkürzung
533
skriňa; výkladná ~ Schaukasten
726
slovníček Wörterverzeichnis
725
slovník Wörterbuch
724
slovo Wort
sortimentár Sortimenter
565
232
spev Gesang
359
spevník Liederbuch
spis; zobrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche
523
Werke
546
spisovateľ Schriftsteller
479
splácanie (v čiastkach) Ratenzahlung
479
splátka Ratenzahlung
177
splnenie Erfüllung
227
spoločné vydanie Gemeinschaftsausgabe
389
spoluautor Miturheber
365
SLOWAKISCH
spoluautorstvo Miturheberschaft
spolupracovník Mitarbeiter
spolupracovník; externý ~ freier Mitarbeiter
s poznámkami mit Noten versehen
spracovanie Bearbeitung
spracovať bearbeiten
správa Bericht, Mitteilung, Referat
správa o rokovaní Tagungsberichte
sprievodca Leitfaden
stála objednávka Dauerauftrag
stánok Stand
stav skladu Lagerbestand
stiahnuť z obehu aus dem Umlauf ziehen
stĺpcová korektúra Fahnenkorrektur
stĺpcový obťah Fahne, Fahnenabzug
stĺpec Kolumne, Spalte
stornovať stornieren
strana Seite
stránkovanie Paginierung
stránkovať numerieren
stránková zarážka Vorschlag
stránkový obťah Umbruch
strojom písaný maschinengeschrieben
strojopisný maschinengeschrieben
stručný kurzgefaßt
stručný obsah Inhaltsangabe
stručný prehľad kurzer Abriß
stupeň písma Schriftgrad/-größe
stupnicový nátlačok Skalendruck
subskripcia Abonnement
subvydavatefská zmluva Subverlagsvertrag
subvydavateístvo Subverlag
súčasný zeitgenössisch
súdna príslušnosť Gerichtsstand
súdobý zeitgenössisch
suma; účtovaná ~ Rechnungsbetrag
superobai Deckblatt
surový preklad Rohübersetzung
s venovaním gewidmet
svetlotlač Lichtdruck
synopsis Synopsis
390
386
215
423
66
65
387, 491
594
349
131
569
339
627
196
195
308, 566
581
553
436
427
703
625
379
379
335
279
333
543
561
7
589
588
733
230
733
483
132
511
236
356
590
šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter
škálový nátlačok (farieb) Skalendruck
škrt Ausstreichung, Kürzung
škrtnutie Ausstreichung
špirálová väzba Spiralhcftung
štandardné vydanie Standardausgabe
štočok Klischee
štúdia Studie
študijná partitúra Studienpartitur
štvorfarebná tlač Vierfarbendruck
štvrťročný vierteljährlich
124, 665
561
52, 337
52
567
570
304
586
587
692
693
tabuľka Tabelle
tabuľka; farebná ~ Farbtafel
televízia Fernsehen
televízna hra Fernsehspiel
366
591
201
203
205
text Text
text na záložke Klappentext
textový zväzok Textband
tézy Synopsis
tiráž Ďruckvermerk
titul Titel
titulné strany Titelei
titulný list Titelblatt
titulný obraz Titelbild
tlač Druck, Druckschrift, Presse
148,
tlač; umelecká ~ Kunstdruck
tlač; dať do —e in Druck geben
tlač; v ~i im Druck
tlač; ~ z výšky Hochdruck
tlačiareň Buchdruckerei, Druckerei
tlačiarenská farba Druckfarbe
«Tlačivo» Drucksache
tlačová chyba Druckfehler
tlačové náklady Druckkosten
tlačový hárok Druckbogen
tlačový papier Buchdruckpapier, Druckpapier
tovar; vyložený ~ Auslage(n)
transkripcia Transkription
trh Markt
trh; knižný ~ Buchmarkt
triedenie: desatinnév ~ Dezimalklassifikation
trojfarebná tlač Dreifarbendruck
trovy Auslage(n)
tučné písmo fette Schrift
tuš Tusche
Druckschrift
typografia Typographie
typografické vyznačenie Satzanordnung
typografický bod typographischer Punkt
týždenne wöchentlich
týždenník Wochenschrift
týždenný wöchentlich
599, 725
299
601
590
162
608
611
610
609
161, 461
330
150
149
266
107, 152
153
160
154
157
151
108, 159
47
615
378
113
137
145
47
206
617
161
618
525
619
723
722
723
učebnica Lehrbuch, Schulbuch
účet Faktura, Rechnung
účet; na vlastný ~ für eigene Rechnung
účtovaná suma Rechnungsbetrag
účtovať in Rechnung stellen
ukazovateľ; vecný ~ Index, Sachverzeichnis
ukážka; na ukážku zur Ansicht
ukážka väzby Probedecke
ukážkové číslo Prüfungsexemplar
ukážkový exemplár Leseexemplar
ukážkový zväzok Probeband
ukážky textu Textproben
umelec; výkonný - ausübender Künstler
umelecká kniha Kunstbuch
umelecká tlač Kunstdruck
úplné vydanie Gesamtausgabe
úplný vollständig
úprava Gestaltung
úprava; divadelná ~ Bühnenbearbeitung
úprava; grafická ~ Ausstattung
upraviť bearbeiten
345, 548
198, 481
218
483
482
277, 521
27
465
470
353
464
604
53
329
330
231
695
235
119
50
65
SLOWAKISCH
usporiadateľ Veranstalter
ústav Institut
útraty Auslage(n)
uvedenie prameňov Quellenangabe
uverejnenie Veröffentlichung
uverejnenie materiálov Mitteilungen
úvod Einführung, Einleitung
úvod do ... Leitfaden
647
282
47
473
672
388
166, 168
349
váha papiera Papiergewicht
vakat Vakatseite
väzba Einband
väzba; bez väzby ungebunden
väzba; celoplátenná ~ Ganzleinen
väzba; papierová ~ Papp(ein)band
väzba; plátenná ~ Leinenband
väzba PVC Plasteinband
vecný index/ukazovateľ Index, Sachverzeichnis
277,
veda Wissenschaft
vedecké dielo wissenschaftliches Werk
vedecko-fantastický román wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
vedúci; literárny ~ Cheflektor, Chefredakteur
vedúci propagačného oddelenia Werbeleiter
vedúci redaktor Herausgeber
vedúci vydavateľstva Verlagsleiter
veľké práva großes Recht
veľkoobchod; knižný ~ Großbuchhandel
veľkoobchodná cena Großhandelspreis
veľkoobchodník Grossist
veľtrh; knižný ~ Buchmesse
venovanie Widmung
venovanie; s venovaním gewidmet
verejné predstavenie öffentliche Aufführung
verejný prednes öffentlicher Vortrag
verný preklad treue Übersetzung
verso Kehrseite
verzala Versal(ien)
244,
verzálka Großbuchstaben, Versal(ien)
202,
verzia Fassung, Version
veselohra Komödie
v hárkoch in Rohbogen
viacjazyčný polyglott
viazane gebunden
viazaný gebunden
vlastníctvo; duševné ~ geistiges Eigentum
vlastný životopis Selbstbiographie
vložený list Zwischenblatt
vložiť einfügen
vložka; reklamná ~ „Waschzettel“
vnútorný obchod Inlandshandel
voľné diela Domaine public
216,
voľný výtlačok Freiexemplar, Gratisexemplar
vonkajšia forma Ausstattung
vrecková partitúra Taschenpartitur
vreckový slovník Taschenwörterbuch
všetky práva vyhradené „urheberrechtlich geschützt“
v tlači im Druck
výber Auswahl
440
645
164
632
220
441
348
451
521
719
721
720
124
712
263
665
245
243
246
247
114
717
236
429
430
616
296
675
675
680
313
509
452
223
223
226
555
752
165
709
281
142
242
50
596
597
641
149
54
výbor Kommission
310
vybrané diela ausgewählte Werke
45
vydanie Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
Verlag
" 44, 182, 261, 658
vydanie; autorizované ~ autorisierte Ausgabe
61
vydanie; bibliofilské ~ Liebhaberausgabe
357
vydanie; ďalšie (nezmenené) ~ Nachauflage
400
vydanie; druhé ~ Nachauflage
400
vydanie; lacné ~ Paperbock
437
vydanie; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 479
vydanie; nové ~ Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe
402, 416, 417
vydanie; opravené ~ verbesserte Ausgabe
649
vydanie; pôvodné ~ Originalausgabe
434
vydanie; prepracované ~ revidierte Ausgabe
504
vydanie; rozšírené ~ erweiterte Ausgabe
187
vydanie; skrátené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurz
fassung
3, 334
vydanie; spoločné ~ Gemeinschaftsausgabe
227
vydanie; štandardné ~ Standardausgabe
570
vydanie; úplné ~ Gesamtausgabe
231
vydanie na voľných listoch Lose-Blatt-Ausgabe,
372
vydanie v tlači Presseabdruck
462
vydat herausgeben, verlegen
262, 670
vydavateľ Herausgeber, Verleger
263, 671
vydavateľská zmluva Verlagsvertrag
668
vydavateľské právo Verlagsrecht(e)
667
vydavateľský katalóg Verlagskatalog
663
vydavateľský obchod Verlagsbuchhandel
661
vydavateľský plán Verlagsprogramm
666
vydavateľstvo Verlag, Verlagsanstalt,
Verlagsbuchhandlung
658, 660, 662
vydavateľstvo hudobnín Musikverleger
397
vyhlásenie Erklärung
180
výhradné zastúpenie Alleinvertretung
18
výhradný ausschließlich
49
výhradný predaj Alleinvertrieb
19
184
vyjde najbližšie erscheint demnächst
vyjsť erscheinen
183
výkaz Liste
366
výklad Auslage(n), Erklärung, Schaufenster 47, 180, 532
výkladná skriňa Schaukasten
533
výkonný umelec ausübender Künstler
53
vyložený tovar Auslage(n)
47
49
výlučný ausschließlich
1
vyobrazenie Abbildung
48
vypožičanie Ausleihe
48
výpožička
1
Ausleihe
vypracovať ausarbeiten
43
výrobná doba Herstellungszeit
265
264
výrobné oddelenie Herstellungsabteilung
výrobný cyklus Herstellungszeit
265
12
vysádzať absetzen
vysielanie; právo na rozhlasové
právo vysielania
Rundfunkrechte, Senderecht
517, 557
vysielanie; prevádzkový honorár za ~ Sendegebühr 556
výstava Ausstellung
51
výstava kníh Buchausstellung
106
výstrižok z novín Zeitungsausschnitt
736
367
SLOWAKISCH
266
563
55
300
39
výška; tlač z výšky Hochdruck
vyšlo; práve ~ soeben erschienen
výtah Auszug
výťah; klavírny ~ Klavierauszug
výtlačok; nepredané výtlačky Auflagenrest
výtlačok; -> povinný ~
výtlačok; recenzný ~ Belegexemplar, Besprechungs
> V, 79,
1 ч/,
exemplar, Rezensionsbeleg
70,
výtlačok; signálny ~ Aushang Vorausexemplar 46,
výtlačok; voľný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216,
vyúčtovanie Abrechnung
vyznačenie; typografické ~ Satzanordnung
vzor väzby Musterband
508
696
242
8
525
398
xerografia Xerographie
728
zábavná literatúra Unterhaltungsliteratur
zadarmo gratis
zákazka Bestellung
základná cena Grundpreis
základná sadzba Grundschrift
základné dielo Standardwerk
základné písmo Grundschrift
základy Abriß, Grundriß
zákon Gesetz
zákonná licencia Zwangslizenz
zalomený titulok Schlagzeile
záložka Klappe
zápis, zápisnica Protokoll
zarážka; stránková ~ Vorschlag
zarážka; sádzať so zarážkou absetzen
zásielkový obchod Versandgeschäft
zásoby Lagerbestand, Vorrat
zásoby; rezervné ~ Reservelager
zastúpienie; výhradné ~ Alleinvertretung
zastupiteľská zmluva Vertretervertrag
zbierka Sammlung
368
636
241
81
248
250
571
250
9, 249
234
749
536
298
468
703
12
678
339, 701
500
18
684
522
82
746
318
476
21
646
710
682
668
36
502
689
319
324
669
747
zdanenie Besteuerung
zhrnutie Zusammenfassung
zjazd Kongreß
zľava Rabatt
zmena Änderung
zmeniť verändern
zmenka Wechsel
zmluva Vertrag
zmluva; autorská/vydavateľská ~ Verlagsvertrag
zmluva o predvedení Aufführungsvertrag
zmluva o zapožičaní materiálu Revers
zmluvná oblasť Verwertungsgebiet
zmluvná pokuta Konventionalstrafe
značka; korektorské značky Korrekturzeichen
znak vydavateľstva Verlagszeichen
znášanie (listov) Zusammentragen
zobrané diela/spisy Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
zošit Heft, Lieferung
zošiť heften
zošrotavať einstampfen
zoznam Liste, Verzeichnis
zoznam; menný ~ Autorenverzeichnis
zoznam; vecný ~ Index, Sachverzeichnis
zrážka Abzug
zrevidovaný neu bearbeitet
zrkadlo sadzby Satzspiegel
zväzok Band
zväzok; obrázkový ~ Bildband
zväzok; textový ~ Textband
zväzok; ukážkový ~ Probeband
zväz priateľov krásnych kníh Buchgemeinschaft
zvuková páska Tonband
zvukový záznam Tonaufnahme
231, 523
259, 364
260
170
366, 691
59
277, 521
14
418
528
64
88
601
464
110
613
612
železná zásoba eiserner Bestand
žiadosť o copyright (tlačivo) Copyright-Formular
životopis Biographie
173
128
92
- ČESKY
a/á, b, c, č, d/ď, e/é/ě, f, g, h, ch, i/í, j, k, 1, m, n/ň, о/ó, p, q, r, ř, s, š, t/ť, u/ú/ů, v, w, x, y/ý, z, ž
adresa Anschrift
adresář Adressenliste
album Album
anonymní anonym
anotovaný mit Noten versehen
antikva Antiqua
antikvárni exemplář antiquarisches Exemplar
antologie Anthologie
aranžmá Bearbeitung
arch Bogen
arch; tiskový ~ Druckbogen
arch; v arších in Rohbogen
atlas Atlas
autentický authentisch
autobiografie Selbstbiographie
autor Autor, Redaktor, Urheber, Verfasser 57, 489, 639,
autorizace Autorisation
autorizované vydání autorisierte Ausgabe
autorizovaný překlad autorisierte Übersetzung
autorizovat berechtigen
autorská korektura Autorkorrektur
autorská ochranná organizace Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
122,
autorská smlouva Verlagsvertrag
autorské povolení Einwilligung des Urhebers
autorské právo Urheberrecht
autorské právo literárních a uměleckých děl literarisches
und künslerisches Urheberrecht
autorský kolektiv Autorenkollektiv
autorský rejstřík Autorenverzeichnis
autorství Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
26
15
16
25
423
29
30
28
66
95
151
509
33
56
555
651
60
61
62
74
63
balík Kollo
balík; poštovní ~ Postpaket
barevná tabulka Farbtafel
barva; tiskárenská ~ Druckerfarbe
básen, básnictví Dichtung
305
454
201
153
140
24
690
668
171
640
368
58
59
652
básník Dichter
beletrie Belletristik
Bernská konvence Berner Übereinkunft
bestseller Bestseller
bezdřevý papír holzfreies Papier
bez vazby ungebunden
bibliofilské vydání Liebhaberausgabe
bibliografie Bibliographie
bibliový papír Bibeldruckpapier
blanket Formular
blok; knižní ~ Rohexemplar
bod; typografický ~ typographischer Punkt
brak, braková literatura Kolportage,
Schundliteratur
brožovaná cena ,,broschierter Preis“
brožovaná kniha broschiertes Buch
brožování Broschur
brožovaný broschiert
brožovat broschieren, heften
brožura broschiertes Buch
brožurka Broschüre
bulletin Bulletin
celní prohlídka Zollabfertigung
celní sazba Zollsatz
celní sazebník Zolltarif
celoplátěná vazba Ganzleinen
celostránková ilustrace Bildtafel, Tafel
celostránkový ganzseitig
cena Preis
ceník Preisliste
ceníková cena Listenpreis
cenová nabídka Preisangebot
cenzura Zensur
cese (práv) Übertragung
citát Zitat
clo Zoll
139
71
76
83
269
632
357
85
84
211
510
619
307, 549
101
102
103
100
99, 260
102
104
121
741
744
745
220
91, 592
221
458
460
367
459
738
622
739
740
369
TSCHECHISCH
comics „Comic strip“
copyright Copyright
časopis Blatt, Zeitschrift
časopisy Periodika
část Teil
častka; účetní ~ Rechnungsbetrag
činohra Schauspiel
číslo Heft, Lieferung, Zahl
číslo strany Seitenzahl
číslování archu Bogenzählung
číslovaný exemplář numeriertes Exemplar
čítanka Lesebuch
článek Artikel, Aufsatz, Beitrag
čtenářská obec Leserkreis
čtenářské družstvo Buchgemeinschaft
čtvrtletní, čtvrtroční vierteljährlich
čtyřbarevní tisk Vierfarbendruck
125
126
93, 734
444
598
483
534
259, 364, 729
554
96
428
352
32, 40, 69
354
НО
693
692
další (nezměněné) vydání Nachauflage
400
574
daň Steuer
daněprostý steuerfrei
575
daňová sazba Steuersatz
577
daň z obratu Umsatzsteuer
628
daň z přijmu Einkommensteuer
167
150
dát do tisku in Druck geben
dát к dispozici zur Verfügung stellen
654
130
datum tisku Datum des Druckes
datum vydání Erscheinungsdatum
185
dědická daň Erbschaftssteuer
176
dedikace Widmung
717
dedikovaný gewidmet
236
defektni defekt
135
dějiny Geschichte
233
deník Tagebuch
593
desetinné třídění Dezimalklassifikation
137
530
deska; gramofonová ~ Schallplatte
deska; (přední) ~ Deckel
134
desky Decke
133
detektivka Detektivroman
136
detektivní román Kriminalroman
327
dětská kniha Kinderbuch
297
diagram Diagramm
138
dílo Werk
714
dílo; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk
228
dílo; sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
dílo; volné ~ Domaine public
142
dílo; základní ~ Standardwerk
57 í
diskotéka Schallplattenarchiv
531
dispozice; dát к dispozici zur Verfügung stellen
654
distribuce Verbreitung, Vertrieb
650, 685
distribuční oblast Vertriebsgebiet
686
divadelní hra Schauspiel
534
divadelní úprava Bühnenbearbeitung
119
doba; ochranná ~ Schutzfrist
550
doba; výrobní ~ Herstellungszeit
265
dobírka Nachnahme
409
dodací lhůta Lieferfrist, Liefertermin
361, 363
370
362
dodací list Lieferschein
365
dodací podmínky Lieferungsbedingungen
364
dodání Lieferung
406
dodatečná lhůta Nachfrist
412
dodatek Nachtrag
381
dodatkové půjčovné Materialgebühr-Entgelt
364
dodávka Lieferung
682
dohoda Vertrag
141
dokumentace Dokumentation
258
domácí korektor Hauskorrektor
98
dopis Brief
178
doplněk Ergänzung
178
doplnění Ergänzung
538
doslov Schlußwort
doslovně, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
360
dostat Lieferbar
22
dotaz Anfrage
211
dotazník Formular
402
dotisk Nachdruck
118
dramatik Bühnenautor
400
druhé (nezměněné) vydání Nachauflage
110
družstvo; čtenářské ~ Buchgemeinschaft
485
držitel práva Rechtsinhaber
270
dřevitý papír holzhaltiges Papier
důchodová daň Einkommensteuer
167
duplikát Duplikat
163
duševní vlastnictví geistiges Eigentum
226
dvojjazyčný zweisprachig
750
ediční plán Verlagsprogramm
emblém nakladatelství Verlagszeichen
encyklopedie Enzyklopädie
epilog Schlußwort
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata
esej Abhandlung, Essay
exemplář Exemplar
exemplář; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift
expedice Versand
externí spolupracovník freier Mitarbeiter
externista freier Mitarbeiter
faksimile Faksimile
falc Falz
filmové právo Filmrechte
fólie Glanzfolie
fond; knižní ~ Bestand
formât Format
formát na výšku Hochformat
formulář Formular
formulář žádosti o copyright Copyright-Formular
fotografický obtah photographischer Abzug
fotografie Photo(graphie)
fotokopie Photokopie
fototypie Lichtdruck
frontispice Frontispiz
generální zastoupení Generalvertretung
666
669
175
538
155, 181
4, 189
190
541
676
215
215
197
200
207
237
80
210
267
211
128
448
447
449
356
217
TSCHECHISCH
grafický graphisch
grafika; notová ~ Notenstich
gramofonová deska Schallplatte
harmonie Harmonie
heslo Schlagwort, Stichwort
historie Geschichte
hladká sazba glatter Satz
hlasy Stimmen
hlava Abschnitt, Kapitel
hlavní redaktor Herausgeber
hlavní titulek Schlagzeile
hlubotisk Tiefdruck
hodnověrný authentisch
honorář Honorar
hra; divadelní ~ Schauspiel
hra; rozhlasová ~ Hörspiel
hra; televizní ~ Fernsehspiel
hřbet (knihy) Rücken
hudba Musik
hudebniny Musikalien
humoristický seriál ,,Comic strip“
chyba; tisková ~ Druckfehler
chybná sazba Satzfehler
ilustrace Abbildung, Illustration
ilustrace v texte Textabbildung
impressum Druckvermerk, Impressum,
Kolophon
imprimatur Imprimatur
index Index
index; věcný ~ Sachverzeichnis
inzerát Anzeige
jazyk Sprache
je na skladě lieferbar
jevištní autor Bühnenautor
jmenný seznam Autorenverzeichnis
jméno Name
jméno autora Name des Autors
kalendář Kalender
kapesní partitura Taschenpartitur
kapesní příručka Taschenbuch
kapesní slovník Taschenwörterbuch
kapitálka Kapitälchen
kapitola Abschnitt, Kapitel
kartáčový obtah/otisk Bürstenabzug
kartón Schutzkarton
kartónový kartoniert
katalog Katalog
katalog; lístkový ~ Kartei
katalog; nakladatelský ~ Verlagskatalog
katalogová cena Katalogpreis
klavírní výtah Klavicrauszug
klepaný exemplář Schreibmaschinenabschrift
klíč značek Zeichenerklärung
24*
240
425
530
257
535, 579
233
239
580
Í0, 289
263
536
606
56
271
534
273
205
516
395
396
125
154
527
1, 274
600
162, 275, 306
276
277
521
31
568
360
118
59
413
414
287
596
595
597
288
10, 289
123
551
293
294
292
663
295
300
541
731
klíčový román Schlüsselroman
kniha Buch
kniha; brožovaná ~ broschiertes Buch
kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch
88,
kniha; odborná ~ Fachbuch
knihkupecký komisionář Kommissionsbuchhändler
knihkupectví Buchhandel, Buchhandlung
111,
knihoveda Buchwesen
knihovna Bibliothek
knihtisk Typographie
knihtiskový papír Werkdruckpapier
knížka pro děti Kinderbuch
knižně in Buchform
knižní blok Rohexemplar
knižní fond Bestand
knižní trh Buchmarkt
knižní veletrh Buchmesse
knižní velkoobchod Großbuchhandel
kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv
kolektivní dílo/práce Gemeinschaftswerk
kolportáž Kolportage
kolportážní román Kolportage
komedie Komödie
komentář Kommentar
komise Kommission
komisionář Kommissionär,Kommissionsbuchhändler 311
kompendium Abriß, Kompendium
9,
kompletní hudební materiál komplettes Musikmaterial
komponista Komponist
komuniké Presseinformation
konference Konferenz
kongres Kongreß
konvence; Bernská ~ Berner Übereinkunft
konvence; Mezinárodní ~ o autorském prává
Welturheberrechts-Abkommen
kopie Abschrift, Kopie
11,
korektor Korrektor
korektorská revize rukopisu Vorauskorrektur
korektorské značky Korrekturzeichen
korektura Korrektur
korespondence Korrespondenz
kožená vazba Ledereinband
krásná literatura Belletristik
kratší román Kurzgeschichte
kresba Zeichnung
kresba čárami Strichzeichnung
kreslený humoristický seriál ,,Comic strip“
kriminální román Kriminalroman
kritika Kritik
křížová páska Streifband
kruh čtenářů Leserkreis
kurzíva Kursivschrift
kus Stück
537
Ю5
102
89
193
312
112
П7
86
618
715
297
109
510
80
113
114
243
58
228
307
307
313
309
310
312
314
315
316
463
317
318
76
laciné vydání Paperback
lámání Umbruch
lámaný obtah Umbruch
lámat umbrechen
legenda Bild(ertext)
437
625
625
624
90
711
321
322
697
324
323
325
343
71
336
732
584
125
327
328
583
354
332
585
371
TSCHECHISCH
legenda pro sazeče Satzanweisung
lektor Lektor
lektorát Lektorat
lesklý papír Glanzpapier
letak Flugschrift
letecký papír Zwiebelhautpapier
lexikon Konversationslexikon, Lexikon
320,
ležák; prodávat ~y ... verramschen
lhůta; dodací ~ Lieferfrist, Liefertermin
361,
lhůta; dodatečná ~ Nachfrist
libretista Textdichter
libreto Operntextbuch, Textbuch
432,
licence; zákonná ~ Zwangslizenz
licenční právo na nové vydáníNachdrucklizenz
list Blatt
list; odborný ~ Fachzeitschrift
list; skládací ~ Falttafel
list; titulní ~ Titelblatt
list; vložený ~ Zwischenblatt
lístek mezinárodního formátu internationaler
Katalogzettel
lístkový katalog Kartei
literární vedoucí Cheflektor
literatura Literatur
literatura; braková ~ Kolportage, Schundliteratur 307,
literatura; krásná ~ Belletristik
literatura; použitá ~ Literaturverzeichnis
literatura; románová ~ Romanliteratur
literatura; zábavná ~ Unterhaltungsliteratur
majuskule Großbuchstaben
344,
maketa Leermuster, Musterband
makulatura Makulatur
makulovat makulieren
malá partitura Studienpartitur
malá práva kleine Rechte
maloobchodní cena Einzelhandelspreis
mapa Karte
marketing Vertrieb
materiál;
kompletní
hudební
~
komplettes
Musikmaterial
• F
materiál (konference) Aufsatz
materiál odplatne půjčený reversgebundenes
Material
matrica Matrize
memoáry Erinnerungen
měna Währung
měsíčník Monatsheft
Mezinárodní konvence o autorském právu
W elturheberrechts-Abkommen
mikrofilm Mikrofilm
mikrokopie Mikrokopie
minuskula Kleinbuchstaben
modlitební knížka Gebetbuch
monografie Monographie
monotyp(ie) Monotype
musical Musical
mutace Doppelabdruck, Mutation
143,
nabídka Angebot
372
526
350
351
238
209
751
355
674
363
406
603
602
749
403
93
194
199
610
752
283
292
124
369
549
71
370
514
636
244
398
374
375
587
303
172
291
685
315
40
503
382
179
708
391
711
384
385
302
222
392
393
394
399
nabídka ceny Preisangebot
náčrt úpravy sazby Werkstattskizze
náhrada škody Schadenersatz
37, 38,
náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag
nakladatel Verleger
nakladatelský katalog Verlagskatalog
658,
nakladatelství Verlag, Verlagsanstalt
nákladem ... im . . . Verlag(e) . . .
náklady Auslage(n)
náklady balení Verpackungskosten
náklady tisku Druckkosten
náklklady vydání Verlagskosten
námezdní práce Lohnarbeit
napínavý román ,,Thriller“
napodobenina Nachbildung
na skladě lieferbar
následuje; pokračování ~ Fortsetzung folgt
nástupce Nachfolger
nátisk; stupnicový/škálový ~ Skalendruck
na ukázku zur Ansicht
na vlastní účet für eigene Rechnung
návrh Entwurf
název kapitoly Kapitelüberschrift
nedostat nicht vorrätig
nechráněný ungeschützt
nejblíže; vyjde ~ erscheint demnächst
neoprávněný unberechtigt
neořezaný unbeschnitten
neprodané výtisky Auflagenrest
nerozřezaný exemplár unaufgeschnittenes Exemplar
nesešitý; skládané archy nesešité Rohexemplar
netto cena Nettopreis
nevázaný ungebunden
nevydaný ungedruckt
nevýhradní nicht-ausschließlich
nezákonné vydání Nachdruck, Raubdruck
402,
nezměněný unverändert
nosič zvuku Tonträger
notová grafika Notenstich
notový papír Notenpapier
noty Noten
novela Kurzgeschichte, Novelle
336,
nové vydání Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe
402, 416,
novinka Neuerscheinung
novinový papír Zeitungsdruckpapier
noviny Blatt, Zeitung
93,
novotisk Nachdruck
obal; ochranný ~ Schutzumschlag
obálka Decke
obec; čtenářská ~ Leserkreis
oběžník Rundschreiben
obchod Handel
obchod; vydavatelský ~ Verlagsbuchhandel
obchod; zásilkový ~ Versandgeschäft
obchodní komora Handelskammer
obchodní právo Handelsrecht
objednávka Auftrag, Bestellung
417
419
737
735
402
552
133
354
520
253
661
678
254
255
42, 81
TSCHECHISCH
objednávka; trvalá ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung
131,
oblast; distribuční ~ Vertriebsgebiet
oblast; smluvní ~ Verwertungsgebiet
obrat; daň z
Umsatzsteuer
obraz Bild
obraz; titulní ~ Titelbild
obrázek Abbildung
obrázková kniha Bildband, Bilderbuch
88,
obrázkový svazek Bildband
obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis
278,
obsah; podáni ~u Synopsis
obsah; stručný ~ Inhaltsangabe
obtah Abzug
obtah; fotografický ~ photographischer Abzug
obtah; kartáčový ~ Bürstenabzug
obtah; lámaný ~ Umbruch
obtah; sloupcový ~ Fahne
obtah; stránkový ~ Umbruch
odborná bibliografie Fachbibliographie
odborná kniha Fachbuch
odborná knihovna Fachbibliothek
odborný časopis Fachzeitschrift
odborný list Fachzeitschrift
oddělení; výrobní ~ Herstellungsabteilung
odevzdání povinného výtisku Ablieferungspflicht
odložená sazba stehender Satz
odložit (sazbu) stehen lassen
odplatne; materiál ~ půjčený reversgebundenes
Material
odstavec Abschnitt
odškodné Schadenersatz
ofset Offsetdruck
ohebná vazba flexibler Einband
ochranná doba Schutzfrist
ochranná organizace; autorská ~ Büro zur Wahrung
der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft
122,
ochranné pouzdro Schutzkarton
ochranný obal Schutzumschlag
opis Abschrift, Kopie
11,
opravené vydání verbesserte Ausgabe
opravit verbessern
oprávněný Rechtsberechtiger
ořezaný beschnitten
originál Originalausgabe
originální original
osobní právo autorské Droit moral
otisk Abdruck, Druck
.
2,
otisk; kartáčový ~ Bürstenabzug
otisk; sépiový ~ Braunpause
ozalit Blaupause
označení copyrightu Copyright-Vermerk
oznámení Mitteilung
paginace Paginierung
paginovat numerieren
paměti Erinnerungen
paperback Paperback
papír Papier
342
686
689
628
87
609
1
89
88
280
590
279
14
448
123
625
195
625
191
193
192
194
194
264
6
572
573
503
10
529
431
208
550
690
551
552
321
649
648
484
77
434
433
147
148
123
97
94
129
387
436
427
179
437
438
t
I
papír na umělecký tisk Kunstdruckpapier
papírová vazba Papp(ein)band
papír s vysokým leskem Hochglanzpapier
partitura Partitur
partitura; malá/studijní ~ Studienpartitur
páska; křížová ~ Streifband
páska; reklamní ~ Reklamestreifen
páska; zvuková ~ Tonband
patisk Raubdruck
patitul Schmutztitel
paušální honorář Pauschalhonorar
penále Strafgeld
periodica Periodika
periodický periodisch
písemní schriftlich
píseň Lied
písmeno Buchstabe
písmo Schrift
písmo; základní ~ Grundschrift
placení Zahlung
plagiát Plagiat
plán; ediční/vydavatelský ~ Verlagsprogramm
platba Zahlung
plátěná vazba Leinenband
plněný papír Kunstdruckpapier
počet archů Umfang
počet stran Seitenzahl
podání obsahu Synopsis
pod čarou; poznámka ~ Fußnote
podléhající clu zollpflichtig
podléhající dani steuerpflichtig
pododdíl Unterabschnitt
podtitul Untertitel
poezie Dichtung
pojištění Versicherung
pokračování Fortsetzung
pokračování následuje Fortsetzung folgt
pokuta; smluvní ~ Konventionalstrafe
poptávka Nachfrage
populárně vědecký populärwissenschaftlich
populární volkstümlich
pořadatel Veranstalter
porušení autorského práva Urheberrechtsverletzung
porušení smlouvy Vertragsbruch
posmrtné dílo nachgelassenes Werk
posmrtný postum
posthumní postum
postoupení práv Übertragung
poštovní balík Postpaket
postskriptum Nachschrift
pouzdro; ochranné ~ Schutzkarton
použitá literatura Literaturverzeichnis
použití Benutzung
pověření Auftrag
188,
povídka Erzählung, Geschichte
povinný výtisk Pflichtexemplar
povinný výtisk; odevzdání povinného výtisku
Ablieferungspflicht
povolení; autorské ~ Einwilligung des Urhebers
poznámka Bemerkung
*
331
441
268
442
587
583
495
613
480
539
443
582
444
445
545
358
115
542
250
730
450
666
730
348
331
626
554
590
219
743
576
635
637
140
679
212
213
319
405
453
694
647
642
683
407
455
455
662
454
411
551
370
73
42
233
446
6
171
72
373
TSCHECHISCH
poznámka; s ~mi mit Noten versehen
poznámka pod čarou Fußnote
pozůstalost Nachlaß
práce; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk
práce; námezdní ~ Lohnarbeit
pramen Quelle
práva
právo
právě vyšlo soeben erschienen
404,
právní nástupce Nachfolger, Rechtsnachfolger
právo; autorské ~ Urheberrecht
právo; licenční ~ na nové vydání Nachdrucklizenz
právo; obchodní ~ Handelsrecht
právo; osobní ~ autorské Droit moral
právo; práva na televizní vysíláni Fernseh-Rechte
právo; (velká) práva großes Recht
právo; vydavatelské ~ Verlagsrecht(e)
právo mechanického rozmnožení mechanisches
Vervielfältigungsrecht
právo na rozhlasové vysílání Rundfunkrechte
právo na rozmnožení Vervielfältigungsrecht
právo na slušné vyrovnání Droit de suite
právo na vydání Verlagsrecht(e)
právo předvedení Aufführungsrecht(e)
právo výhradního prodeje Alleinverkaufsrecht
právo vysílání Senderecht
premiéra Erstaufführung
prodávat ležáky pod cenou verramschen
prodej Verkauf
prodej; výhradný ~ Alleinvertrieb
prodej hudebnin Papiergeschäft
prodejní cena Ladenpreis
prohlášení Erklärung
projekt Entwurf
prokládat einschießen
pro klavír a zpěv „Klavier und Gesang"
promlčení Verjährung
propaganda Werbung
prospekt Prospekt
prostý cla zollfrei
protihodnota Gegenwert (in einem Vertrag)
protokol Protokoll
provázkový honorář za vysílání Sendegebühr
provize Provision
próza Prosa
průvodce Leitfaden
přebal Deckblatt
předloha Vorlage
předmluva Vorwort
přednáška Vortrag
přední deska Deckel
přednostní cena Vorzugspreis
předpis Vorschrift
předplacení Abonnement
předsádka Vorsatz(blatt)
předvedení Aufführung
predstavení Aufführung
předznamenání Vormerkung
přehled Abriß
překlad Übersetzung
překládat übersetzen
374
423
219
408
228
371
472
563
486
640
403
255
147
204
245
667
383
517
688
146
667
35
17
557
186
674
657
19
439
338
180
174
169
301
656
713
467
742
225
468
556
469
466
349
132
699
706
705
134
707
704
7
702
34
34
700
9
621
620
I
překlep Tippfehler
překlepový papír Zwiebelhautpapier
přelámat wiederumbrechen
přeložit übersetzen
přenos Übertragung
přepis Transkription
přepracované vydání revidierte Ausgabe
přepracovaný neu bearbeitet
přepracovat bearbeiten, umarbeiten
65,
přepychové vydání Luxusausgabe
příběh Geschichte
příční quer
příční formát Querformat
přídavek Zuschußexemplar
přihláška copyrightu Copyright-Anmeldung
24, 67,
příloha Anhang, Beiblatt, Beilage
připravený к expedici versandbereit
připravený na tisk druckfertig, „gut zum Druck" 156,
připravit do tisku in Druck geben, Drucklegung
besorgen
150,
příručka Handbuch, Leitfaden,
252, 349,
Nachschlagewerk
příručka; kapesní ~ Taschenbuch
příruční slovník Handwörterbuch
příslušnost soudu Gerichtsstand
příspěvek Aufsatz, Beitrag
40,
psát schreiben
psuedonym Pseudonym, Schriftstellername
471,
publikace Veröffentlichung
publikování v tisku Presseabdruck
půjčovna knih Leihbibliothek
půjčovné Leihgebühr
půjčovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt
půjčovné za podklady Materialgebühr
původní original
původní text Urtext
původní vydání Originalausgabe
původní vydavatel Originalverlag/-verleger
rabat Rabatt
rámcová smlouva Rahmenvertrag
raster Raster
razidlo Prägeplatte
ražba Prägung
recenze Rezension
recenzent Rezensent
recenzní výtisk Belegexemplar, Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg
70, 79,
recenzovat besprechen
reciprocita Gegenseitigkeit
recto Vorderseite
redakce Redaktion
redaktor Redakteur, Redaktor,
Schriftleiter
487, 489,
redaktor; hlavní ~ Herausgeber
redigovat redigieren
referát Referat
registrace copyrightu Registrierung eines Copyrights
rejstřík; autorský ~ Autorenverzeichnis
607
751
718
620
622
615
504
418
623
373
233
474
475
748
127
68
677
251
158
410
595
256
230
69
540
547
672
462
346
347
381
380
433
644
434
435
476
477
478<
456
457
507
506
508
78
224
698
488
544
263
490
491
492
59
TSCHECHISCH
rejstřík; (věcný) ~ Index, Sachverzeichnis
277, 521
rejstřík slov Wörterverzeichnis
726
reklama Reklame
494
reklamace Reklamation
493
reklamní páska Reklamestreifen
495
reklamní vložka „Waschzettel“
709
reklamovat reklamieren
496
reliéfové ražení Reliefprägung
497
remitenda Krebse, Remittende
326, 498
repartice (malých) práv Aufteilung, Vertei
lung
41, 681
reprodukce Nachbildung, Reproduktion
401, 499
resumé Zusammenfassung
746
retušovat retuschieren
501
revize Revision
505
revize rukopisu Vorauskorrektur
697
revue Rundschau
519
rezervní zásoby Reservelager
500
ročenka Almanach, Jahrbuch
20, 284
ročně, roční jährlich
286
ročník Jahrgang
285
rok vydání Datum des Druckes
130
román Roman
512
román; detektivní ~ Kriminalroman
327
román; kratší ~ Kurzgeschichte
336
román; napínavý/senzační ~ „Thriller“
605
romanopisec Romancier, Romandichter
513
románová literatura Romanliteratur
514
rotační hlubotisk Rotationstiefdruck
515
rozebrané nicht vorrätig, vergriffen
421, 655
rozhlas Rundfunksendung
518
rozhlasová hra Hörspiel
273
rozhlasové vysílání Rundfunksendung
518
rozmnožení Vervielfältigung
687
rozmnožení; právo mechanického
právo na ~
(mechanisches) Vervielfältigungsrecht
383, 688
rozšířené vydání erweiterte Ausgabe
187
rukopis Manuskript
377
rukopis; korektorská revize ~u Vorauskorrektor
697
rukověť Handbuch, Nachschlagewerk
252, 410
rytina Stich
578
sazba Absetzung, Satz
sazba; daňová ~ Steuersatz
sazba; hladká ~ glatter Satz
sazba; chybná ~ Satzfehler
sazba; odložená ~ stehender Satz
sazba; základní ~ Grundschrift
sazebník; celní ~ Zolltarif
sazeč Setzer
sázecí stroj Setzmaschine
sázet se zarážkou absetzen
sbírka Sammlung
scénář Drehbuch
scénická hudba Bühnenmusik
sdělení Mitteilung
sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche Werke
sebrané spisy Gesamtausgabe, sämtliche Werke
senzační román „Thriller“
13, 524
577
239
527
572
250
745
559
560
12
522
144
120
387
231, 523
23!, 523
605
separát Sonder(ab)druck
sépiový otisk Braunpause
seriál Fortsetzungswerk
seriál; humoristický ~ „Comic strip“
série Serie
sešít heften
sešit Heft, Lieferung
sešrotovat einstampfen
seznam Liste, Verzeichnis
seznam; jmenný ~ Autorenverzeichnis
shrnutí Zusammenfassung
signální výtisk Aushang, Vorausexemplar
sjezd Kongreß
skica Skizze
sklad; je na
lieferbar
skládací list Falttafel
skládané archy nesešité Rohexemplar
skladatel Komponist
skladování Lagerung
skříň; výkladní ~ Schaufenster, Schaukasten
sleva z ceny Rabatt
sloupcová korektura Fahnenkorrektur
sloupcový obtah Fahne
sloupec Kolumne, Spalte
slovníček Wörterverzeichnis
slovník Wörterbuch
slovo Wort
směnka Wechsel
smlouva Vertrag
smlouva; autorská ~ Verlagsvertrag
smlouva o předvedení Aufführungsvertrag
smlouva o zapůjčení materiálu Revers
smluvní oblast Verwertungsgebiet
smluvní pokuta Konventionalstrafe
snášení Zusammentragen
snášení listů Zusammentragen
sortimentář Sortimenter
současný, soudobý zeitgenössisch
spirálová vazba Spiralheftung
spis; sebrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
spisovatel Schriftsteller
splácení Ratenzahlung
splácení v částkách Ratenzahlung
splátka Ratenzahlung
splnění Erfüllung
společné vydání Gemeinschaftsausgabe
spoluautor Miturheber
spoluautorství Miturheberschaft
spolupracovník Mitarbeiter
spolupracovník; externí ~
s
srážka Abzug
stáhnout z oběhu aus dem Umlauf ziehen
standardní vydání Standardausgabe
Stánek Stand
stornovat stornieren
strana Seite
stránkování Paginierung
stránkovat numerieren
259,
366,
46,
532,
308,
564
97
214
125
558
260
364
170
691
59
746
696
318
562
360
199
510
316
340
533
476
196
195
566
726
725
724
710
682
668
36
502
689
319
747
747
565
733
567
231, 523
546
479
479
479
177
227
389
390
386
215
423
14
627
570
569
581
553
436
427
375
TSCHECHISCH
703
625
379
335
279
333
586
587
543
561
7
589
588
132
511
64
88
601
464
ПО
236
356
590
stránková zarážka Vorschlag
stránkový obtah Umbruch
strojem psaný, strojopisný maschinengeschrieben
stručný kurzgefaßt
stručný obsah Inhaltsangabe
stručný přehled kurzer Abriß
studie Studie
studijní partitura Studienpartitur
stupen písma Schriftgrad/-größe
stupnicový nátisk Skalendruck
subskripce Abonnement
subvydavatelská smlouva Subverlagsvertrag
subvydavatelství Subverlag
superobai Deckblatt
surový překlad Rohübersetzung
svazek Band
svazek; obrázkový ~ Bildband
svazek; textový ~ Textband
svazek; ukázkový ~ Probeband
svaz přátelů krásných knih Buchgemeinschaft
s věnováním gewidmet
světlotisk Lichtdruck
synopsis Synopsis
šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter
škálový nátisk (barev) Skalendruck
škrt Ausstreichung, Kürzung
škrtnutí Ausstreichung
štoček Klischee
tabulka Tabelle
tabulka; barevná ~ Farbtafel
televize Fernsehen
televizní hra Fernsehspiel
text Text, Wort
text na záložce Klappentext
textový svazek Textband
teze Synopsis
tiráž Druckvermerk
tisk Druck, Presse
tisk; v ~u im Druck
tiskárenská barva Druckerfarbe
tiskárna Buchdruckerei, Druckerei
«Tiskopis» Drucksache
tisková chyba Druckfehler
tiskovina Druckschrift
tiskový arch Druckbogen
tiskový papír Buchdruckpapier, Druckpapier
tisk z výšky Hochdruck
titul Titel
titul kapitoly Kapitelüberschrift
titulní list Titelblatt
titulní obraz Titelbild
titulní strany Titelei
transkripce Transkription
trh Markt
trh; knižní ~ Buchmarkt
trojbarevný tisk Dreifarbendruck
376
124, 665
561
52, 337
52
304
599,
148,
107,
108,
591
201
203
205
724
299
601
590
162
461
149
153
152
160
154
161
151
159
266
608
290
610
609
611
615
378
113
145
trvalá objednávka Dauerauftrag, laufende
Bestellung
tučné písmo fette Schrift
tuš Tusche
týdené wöchentlich
týdeník Wochenschrift
týdený wöchentlich
typ Druckschrift
typografické vyznačení Satzanordnung
typografický bod typographischer Punkt
typografie T ypographie
131, 342
206
617
723
722
723
161
525
619
618
učebnice Lehrbuch, Schulbuch
účet Faktura, Rechnung
účet; na vlastní ~ für eigene Rechnung
účetní částka Rechnungsbetrag
účtovat in Rechnung stellen
ukazatel; večný ~ Sachverzeichnis
ukázka; na ukázku zur Ansicht
ukázka vazby Probedecke
ukázkové číslo Prüfungsexemplar
ukázkový exemplář Leseexemplar
ukázkový svazek Probeband
ukázky textu Textproben
umělec; výkonný ~ ausübender Künstler
umělecká kniha Kunstbuch
umělecký tisk Kunstdruck
úplné vydání Gesamtausgabe
úplný vollständig
úprava Gestaltung
úprava; divadelní ~ Bühnenbearbeitung
úprava; vnější ~ Ausstattung
upravit bearbeiten
ústav Institut
útraty Auslage(n)
uvedení pramenů Quellenangabe
uveřejnění Veröffentlichung
uveřejnění materiálů (konference) Mitteilungen
úvod Einführung, Einleitung
úvod do ... Leitfaden
345, 548
481
218
483
482
521
27
465
470
353
464
604
53
329
330
231
695
235
119
50
65
282
47
473
672
388
166, 168
349
vadný defekt, mangelhaft
135, 376
váha papíru Papiergewicht
440
vakat Vakatseite
645
v arších in Rohbogen
509
vázaně, vázaný gebunden
223
vazba Einband
164
vazba; bez vazby ungebunden
632
vazba; celoplátěná ~ Ganzleinen
220
vazba; ohebná ~flexibler Einband
208
vazba; papírová ~ Papp(ein)band
441
vazba; plátěná ~ Leinenband
348
vazba PVC Plasteinband
451
věcný index/rejstřík/ukazatel Index,Sachverzeichnis 277, 521
věda Wissenschaft
719
vědecké dílo wissenschaftliches Werk
721
vědockofanstastický román wissenschaftliche
Aben teuergeschichten
726
TSCHECHISCH
vedoucí; literární ~ Cheflektor
vedoucí nakladatelství Verlagsleiter
vedoucí propagačního oddělení Werbeleiter
velká práva großes Recht
velkoobchod; knižní ~ Großbuchhandel
velkoobchodní cena Großhandelspreis
velkoobchodník Grossist
věnování Widmung
věnování ; s ~m gewidmet
244,
věrný překlad treue Übersetzung
202,
verso Kehrseite
verzálka Großbuchstaben, Versal(ien)
verze Fassung, Version
veřejné představení öffentliche Aufführung
veřejný přednes öffentlicher Vortrag
veselohra Komödie
veškerá práva vyhrazena „urheberrechtlich geschützt“
124
665
712
245
243
246
247
717
236
675
680
616
296
429
430
313
641
452
226
555
752
165
709
50
281
142
216, 242
149
54
310
45
vícejazyčný polyglott
vlastnictví; duševní ~ geistiges Eigentum
vlastní životopis Selbstbiographie
vložený list Zwischenblatt
vložit einfügen
vložka; reklamní ~ „Waschzettel”
vnější úprava Ausstattung
vnitřní obchod Inlandshandel
volné dílo Domaine public
volný výtisk Freiexemplar, Gratisexemplar
v tisku im Druck
výběr Auswahl
výbor Kommission
vybraná díla ausgewählte Werke
vydání Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
44, 182, 261, 658
Verlag
400
vydání; dalši (nezměněné) ~ Nachauflage
400
vydání; druhé (nezměněné) ~ Nachauflage
437
vydání; laciné ~ Paperback
402, 479
vydání; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck
vydání; nové ~ Nachdruck, Neuauflage,
402, 416, 417
Neuausgabe
649
vydání; opravené ~ verbesserte Ausgabe
504
vydání; přepracované ~ revidierte Ausgabe
434
vydání; původní ~ Originalausgabe
187
vydání; rozšířené ~ erweiterte Ausgabe
227
vydání; společné ~ Gemeinschaftsausgabe
232
vydání; úplné ~ Gesamtausgabe
vydání; zkrácené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
vydání na volných listech Lose-Blatt-Ausgabe,
372
Loseblattbuch
462
vydání v tisku Presseabdruck
262, 670
vydat herausgeben, verlegen
263, 671
vydavatel Herausgeber, Verleger
668
vydavatelská smlouva Verlagsvertrag
667
vydavatelské právo Verlagsrecht(e)
663
vydavatelský katalog Verlagskatalog
661
vydavatelský obchod Verlagsbuchhandel
666
vydavatelský plán Verlagsprogramm
658, 662
vydavatelství Verlag, Verlagsbuchhandlung
397
vydavatelství hudebnin Musikvcrleger
707
výhodná cena Vorzugspreis
25
výhradné zastoupení Alleinvertretung
výhradný ausschließlich
výhradný prodej Alleinvertrieb
vyjde nejblíže erscheint demnächst
vyjít erscheinen
výkaz Liste
výklad Erklärung
výkladní skříň Schaukasten
výkonný umělec ausübender Künstler
výloha Auslagen, Schaufenster
47,
vyložené zboží Auslage(n)
výlučný ausschließlich
vyobrazení Abbildung
vypouklé ražení Reliefprägung
vypracovat ausarbeiten
vypůjčení Ausleihe
výpůjčka Ausleihe
výrobní doba Herstellungszeit
výrobní oddělení Herstellungsabteilung
vysázet absetzen
vystlání; právo (na rozhlasové) ~ Rundfunkrechte,
Senderecht
517,
vysílání; provázkový honorář za ~ Sendegebühr
vysílání; rozhlasové ~ Rundfunksendung
výstava Ausstellung
výstava knih Buchausstellung
výstřižek z novin Zeitungsausschnitt
výška; formát na výšku Hochformat
výška; tisk z výšky Hochdruck
vyšlo; právě ~ soeben erschienen
výtah Auszug
výtah; klavírní ~ Klavierauszug
výtisk; neprodané ~y Auflagenrest
výtisk -h povinný ~
výtisk; recenzní ~ Belegexemplar, Besprechungs
exemplar, Rezensionsbeleg
70, 79,
výtisk; signální ~ Aushang, Vorausexemplar
46,
výtisk; volný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar
216,
vyúčtováni Abrechnung
vzor vazby Musterband
• v*
18
49
19
184
183
366
180
533
53
532
47
48
1
497
43
48
48
265
264
12
557
556
518
51
106
736
267
266
563
55
300
39
508
696
242
8
398
xerografie Xerographie
zábavná literatura Unterhaltungsliteratur
zakázka Bestellung
základní cena Grundpreis
základní dílo Standardwerk
základní exemplář Belegexemplar
základní písmo Grundschrift
základní sazba Grundschrift
základy Abriß, Grundriß
zákon Gesetz
zákonná licence Zwangslizenz
záloha na honorář Honorarvorschuß
zalomený titulek Schlagzeile
záložka Klappe
zápis Protokoll
zarážka; sázet se zarážkou absetzen
636
81
248
571
70
250
250
9, 249
234
749
272
536
298
468
12
377
TSCHECHISCH
zarážka; stránková ~ Vorschlag
zásilkový obchod Versandgeschäft
zásoby Lagerbestand, Vorrat
339,
zásoby; rezervní ~ Reservelager
zastoupení; generální ~ Generalvertretung
zastoupení; výhradné ~ Alleinvertretung
zastupitelská smlouva Vertretervertrag
záznam; zvukový ~ Tonaufnahme
zdanění Besteuerung
zdarma gratis
zemská knihovna Landesbibliothek
zfilmování Verfilmung
zkrácené vydání abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3,
zkrácení Abkürzung, Kürzung
5,
zkratka Abkürzung
zlom Falz
změna Änderung
378
703
678
701
500
229
18
684
612
82
241
341
653
334
337
5
200
21
změnit verändern
značka; korektorské značky Korrekturzeichen
znak nakladatelství Verlagszeichen
zpěv Gesang
zpěvník Liederbuch
zpracování Bearbeitung
zpracovat bearbeiten
zpráva Bericht, Referat
zpráva o jednání Tagungsberichte
zrcadlo sazby Satzspiegel
zvuková páska Tonband
zvukový záznam Tonaufnahme
žádost o copyright Copyright Formular
železná zásoba eiserner Bestand
životopis Biographie
646
324
669
232
359
66
65
75, 491
594
528
613
612
128
173
92
UNGARISCH
a/á, b, c, es, d, dz, dzs, e/é, f, g, gy, h, i/í, j, k, 1, ly, m, n, ny, о/ó, ö/ő, p, q, r, s, sz, t, ty, u/ú, ü/ü, v, w, x, y, z, zs
ábra Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
ábra; sematikus ~ Diagramm
ábraaláírás Bild(er)text
„acta” Mitteilungen
adaptálni bearbeiten
adó Steuer
adóköteles steuerpflichtig
adókulcs Steuersatz
adómentes steuerfrei
adótétel Steuersatz
adózás Besteuerung
ajánlás Widmung
ajánlással gewidmet
ajánlat Angebot
ajánlatkérés Anfrage
alapár Grundpreis
alapjai; a . .. ~ Grundriß
alapvetés Grundri
alapvető mü Standardwerk
alapvonalai; a . . . ~ Grundriß
album Album
album; képes ~ Bildband
alcím Untertitel
alfejezet Unterabschnitt
alkiadási szerződés Subverlagsvertrag
alkiadó Subverlag, Subverleger
állandó rendelés Dauerauftrag, laufende Bestel131,
lung
állni hagyni (a szedést) stehen lassen (den Satz)
álló formátum Hochformat
állomány Bestand
álló szedés stehender Satz
almanach Almanach
álnév Pseudonym
álnév; írói ~ Schriftstellername
annotáció Inhaltsangabe
annotait mit Noten versehen
antikva Antiqua
274
138
90
388
65
574
576
577
575
577
82
717
236
23
22
248
249
249
571
249
16
88
637
635
589
588
342
573
267
80
572
20
471
547
279
423
29
30
522
380
502
503
381
380
502
458
459
476
674
460
367
66
362
66
623
antikvár példány antiquarisches Exemplar
28,
antológia Anthologie, Sammlung
anyagbérleti díj Leihgebühr, Materialgebühr
347,
anyagbérleti szerződés Revers
anyagdíj alá eső zeneanyag reversgebundenes Material
anyagdíj-megváltás Materialgebühr-Entgelt
347,
anyagkölcsöndíj Leihgebühr, Materialgebühr
anyagkölcsön-szerződés Revers
ár Preis
árajánlat Preisangebot
árengedmény Rabatt
árengedménnyel kiárusítani verramschen
árjegyzék Preisliste
árjegyzéki ár Listenpreis
arranzsálás Bearbeitung
árujegyzék Lieferschein
átdolgozás Bearbeitung
65,
átdolgozni bearbeiten, umarbeiten
átdolgozott (kiadás), átdolgozva neu bearbeitet,
418,
revidierte Ausgabe
átfutás; nyomdai ~ Herstellungszeit
átírás Transkription
atlasz Atlas
átnézés Revision
átruházás Übertragung
áttördelni wiederumbrechen
autentikus authentisch
autorizáció Autorisation
autorizált fordítás autorisierte Übersetzung
504
265
615
33
505
622
718
56
60
62
behúzott szórólap Waschzettel
beilleszteni einfügen
beillesztett lap Zwischenblatt
bekezdeni, bekezdéssel szedni absetzen
bekötés Einband
bekötés papírba Broschur
beleegyezés; szerzői ~ Einwilligung des Urhebers
709
165
752
12
164
103
171
379
UNGARISCH
belkereskedelem Inlandshandel
belőni einschießen
belőtt lap Zwischenblatt
belső korrektor Hauskorrektor
bemutató előadás Erstaufführung
bérmunka Lohnarbeit, Lohnveredlung
Berni Egyezmény Bemer Übereinkun ft/Konventi on
bestseller Bestseller
75,
beszámoló Bericht, Referat
betekintésre zur Ansicht
betétlap Zwischenblatt
betördelni umbrechen
115, 161,
betü Buchstabe, Druckschrift, Schrift
betühiba Satzfehler
betűnagyság Schriftgrad/-größe
betű szerint(i) buchstäblich
betűtípus Schrift
beütés Vorschlag
bevezetés Einführung, Einleitung, Leitfaden, Vorwort
166, 168, 349,
bezúzni einstampfen, makulieren
170,
biblianyomó-papír Bibeldruckpapier
bibliofil kiadás Liebhaberausgabe
bibliográfia Bibliographie
bírálat Kritik, Rezension
328,
bírói illetékesség Gerichtsstand
bizomány Kommission
bizományos Kommissionär
bizottság Kommission
biztosítás Versicherung
bolti ár Ladenpreis
borító Decke
bőrkötés Ledereinband
bővített kiadás erweiterte Ausgabe
brosúra Broschüre
bulletin Bulletin
burkoló Schutzumschlag
bűnügyi történet Detektivroman
281
169
752
258
186
371
76
83
491
27
752
624
542
527
543
116
542
703
cédulakatalógus Kartei
cenzúra Zensur
cikk Artikel, Beitrag
32,
cím Anschrift, Titel
26,
címjegyzék Adressenliste
címkép Frontispiz, Titelbild
217,
címlap Titelblatt
cím-metszet Frontispiz
címnegyed, címoldalak Titelei
címszó Schlagwort, Stichwort
535,
„comics“ „Comic Strip“
copyright Copyright
copyright-bejegyzés Registrierung eines Copyrights
copyright-bejelentés Copyright-Anmeldung
copyright-bejelentési űrlap Copyright-Formular (USA)
„copyright”-jegyzet/jelzet Copyright-Vermerk
copyrightolás Copyright-Anmeldung
292
738
69
608
15
609
610
217
611
579
125
126
492
127
128
129
127
csomagolási költség Verpackungskosten
csonkítatlan kiadás Gesamtausgabe
673
231
380
706
375
84
357
85
507
230
310
311
310
679
338
133
343
187
104
121
552
136
dal Lied
daloskönyv Liederbuch
darab Stück
dedikálva gewidmet
defektes defekt
detektívregény Detektivroman, Kriminalroman
diagram Diagramm
díszkiadás Luxusausgabe
dokumentáció Dokumentation
domborítás Reliefprägung
dombornyomás Prägung
dőlt betü Kursivschrift
dráma Schauspiel
droit de suite Droit de suite
duplikátům
Duplikat
J
358
359
585
236
135
136, 327
138
373
141
497
457
332
534
146
163
egészoldalas ganzseitig
Egyetemes Szerzői Jogi Egyezmény WelturheberrechtsAbkommen
egyezmény Vertrag
eladás Verkauf
188,
elbeszélés Erzählung, Novelle
életrajz Biographie
elévülés Verjährung
eilenérték Gegenwert
előadás Aufführung, Vortrag
34,
előadási jog/jogdíj Aufführungsrecht(e)
előadási szerződés Aufführungsvertrag
előadóművész ausübender Künstler
előállítási idő Herstellungszeit
előfizetés Abonnement
előírás Vorschrift
előjegyzés Vormerkung
előkészített kézirat Vorauskorrektur
előpéldány Probeband
előszó Vorwort
előzékek Vorspann
előzéklap Vorsatz(blatt)
előzetes példány Vorausexemplar
első előadás Erstaufführung
első kiadás Originalausgabe
elszámolás Abrechnung
embléma (kiadóé) Verlagszeichen
emlékiratok Erinnerungen
enciklopédia Enzyklopädie
ének Gesang
énekkönyv Liederbuch
ének—zongora-letét „Klavier und Gesang“
érdeklődés Anfrage
érdeklődők Leserkreis
eredeti original
eredeti kiadás Originalausgabe
eredeti kiadó Originalverlag/-verleger
eredeti szöveg Urtext
errata Errata
értekezés Abhandlung
esszé Essay
éves jährlich
évfolyam Jahrgang
221
711
682
657
426
92
656
225
705
35
36
53
265
7
704
700
697
464
706
611
702
696
186
434
8
669
179
175
232
359
301
22
354
433
434
435
644
181
4
189
286
285
UNGARISCH
évi jährlich
évkönyv Almanach, Jahrbuch
expediálás Versand
286
20, 284
676
fakszimile Faksimile
famentes papír holzfreies Papier
fatartalmú papír holzhaltiges Papier
fedél Decke
fedőlap Deckblatt
fejezet Abschnitt, Kapitel
10,
fejezetcím Kapitelüberschrift
feladás Versand
feldolgozás Bearbeitung
feldolgozni bearbeiten
felhasználás Benutzung
felhasznált irodalom Literaturverzeichnis
feljogosítani berechtigen
felolvasás Vortrag
felosztás Aufteilung, Verteilung
41,
felvágatlan példány unaufgeschnittenes Exemplar
fénykép Photo(graphie)
fénykép-másolat photographischer Abzug
fénymásolat Blaupause
fénynyomat Lichtdruck
fénypapír Glanzpapier
fett fette Schrift
„fiche” internationaler Katalogzettel
filmjogok Filmrechte
fizetés Zahlung
flexikötés flexibler Einband
fokozat Schriftgrad
fólia Glanzfolie
folyóirat Zeitschrift
folyóirat; havi ~ Monatsheft
folyóiratok Periodika
folytatás Fortsetzung
folytatása következik Fortsetzung folgt
folytatásos mii Fortsetzungswerk
fordítani übersetzen
fordítás Übersetzung
forgalmi adó Umsatzsteuer
forgalomból kivonni aus dem Umlauf ziehen
forgatókönyv Drehbuch
formátum Format
forrás Quelle
forrás-megjelölés Quellenangabe
foto Photo(graphie)
fotokopia Photokopie
536, 608,
főcím Schlagzeile; Titel; Titelblatt
főszerkesztő Cheflektor, Chefredakteur, Herausgeber,
124, 263, 489,
Redaktor, Verlagsleiter
főszöveg szedése Grundschrift
24, 68,
függelék Anhang, Beilage, Nachtrag
fül Klappe
fülke Stand
299,
fülszöveg Klappentext, „Waschzettel“
104, 259,
füzet Broschüre, Heft, Lieferung
99,
fűzni broschieren, heften
fűzött broschiert
25*
197
269
270
133
132
289
290
676
66
65
73
370
74
705
681
629
447
448
94
356
238
206
283
207
730
208
543
237
734
391
444
212
213
214
620
621
628
627
144
210
472
473
447
449
610
665
250
412
298
569
709
364
260
100
„fűzött ár” „broschierter Preis“
fűzött könyv broschiertes Buch
fűzve broschiert
101
102
100
gépelési hiba Tippfehler
gépelt példány Schreibmaschinenabschrift
géppel írt maschinengeschrieben
gerinc Rücken
gondozni Drucklegung besorgen
grafikai graphisch
grafikon Diagramm
grafikus graphisch
607
541
379
516
158
240
138
240
gyermekkönyv Kinderbuch
gyűjtemény Sammlung
gyűjteményes kiadás sämtliche Werke
297
522
523
408
hagyaték Nachlaß
hajtás Falz
200
612
hangfelvétel Tonaufnahme
273
hangjáték Hörspiel
530
hanglemez Schallplatte
614
hangrögzítés Tonträger
hangszalag Tonband
613
474
haránt quer
145
háromszínnyomás Dreifarbendruck
195, 308, 566
hasáb Fahne, Kolumne, Spalte
196
hasábkorrektúra Fahnenkorrektur
195
hasáblevonat Fahne, Fahnenabzug
296
hátlap, hátoldal Kehrseite
408
„hátrahagyott müvek“ Nachlaß
391
havi folyóirat Monatsheft
723
heti wöchentlich
722
hetilap Wochenschrift
135, 376
hiányos defekt, mangelhaft
695
hiánytalan vollständig
607
hiba; gépelési ~ Tippfehler
154
hiba; nyomdai ~ Druckfehler
155
hibaigazító Druckfehler-Berichtigung
155, 181
hibajegyzék Druckfehler-Verzeichnis, Errata
135
hibás (ív) defekt
31, 494
hirdetés Anzeige, Reklame
713
hírverés Werbung
56
hiteles authentisch
271
honorárium Honorar
337
húzás Kürzung
616
hu fordítás treue Übersetzung
idézet Zitat
időszaki periodisch
igazgató (kiadóvállalatvezetője) Verlagsleiter
illetékes bíróság Gerichtsstand
illusztráció Abbildung, Bild, Illustration
imakönyv Gebetbuch
impresszum Druckvermerk, Impressum
imprimait druckfertig
739
445
665
230
1, 87, 274
222
162, 275
156
381
UNGARISCH
imprimatúra Imprimatur
inautorizált unberechtigt
index Index, Sachverzeichnis
277,
ingyen(es) gratis
ingyenes példány Freiexemplar
ingyenes pótpéldány Zuschußexemplar
ingyenes szám, ingyenpéldány Freiexemplar
intézet Institut
intézvény Wechsel
írás Schrift
írásban schriftlich
írásos schriftlich
írni schreiben
író Schriftsteller
irodalmi és művészeti alkotások szerzői joga literarisches
und künstlerisches Urheberrecht
irodalmi vezető Cheflektor
irodalom Literatur
irodalom; felhasznált ~ Literaturverzeichnis
írógéppel írt maschinengeschrieben
írói álnév Schriftstellername
ismeretterjesztő populärwissenschaftlich
ismertetés Rezension
ismertetni besprechen
ív Bogen
ívben in Rohbogen
ívszámozás Bogenzählung
ívterjedelem Umfang
javítani verbessern
javítás Korrektur
javított kiadás verbesserte Ausgabe
jegyzék Liste, Verzeichnis
366,
jegyzet Bemerkung
jegyzet; magyarázó ~ Kommentar
jegyzetekkel ellátott, jegyzetes mit Noten versehen
jegyzőkönyv Protokoll
jelentés Bericht
jelmagyarázat Zeichenerklärung
jobboldal Vorderseite
jog; szerzői ~ Urheberrecht
jog; utánnycmási ~ Nachdrucklizenz
jogátruházás Übertragung
jogbitorlás; szerzői ~ Urheherrechtsverletzung
jogdíj Honorar
jogdíj; sugárzási ~ Sendegebühr
jogdíj-átalány Pauschalhonorar
jogdíj-előleg Honorarvorschuß
jogértékesítő; szerzői ~ társaság Verwertungsgesell
schaft
jogosítani berechtigen
jogosítás Autorisation
jogosítatlan unberechtigt
jogosított (jogtulajdonos) Rechtsberechtigter
jogosított fordítás autorisierte Übersetzung
jogosított kiadás autorisierte Ausgabe
jogtulajdonos Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484,
jogutód Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
jogvédő; szerzői ~ iroda Büro zur Wahrung der Urheber
rechte
382
276
630
521
241
216
748
216
282
710
542
545
545
540
546
368
124
369
370
379
547
453
507
78
95
509
96
626
648
323
649
691
72
309
423
468
75
731
698
640
403
622
642
271
556
443
272
690
74
60
630
484
62
61
485
486
jövedelmi adó Einkommensteuer
jutalék Provision
167
469
kalandregény „Thriller“
402,
kalózkiadás Nachdruck, Raubdruck
kamara; kereskedelmi ~ Handelskammer
kapható (szállítható) lieferbar
kapitälchen Kapitälchen
karcolat Skizze
kártérítés Schadenersatz
kartonálva kartoniert
kartonborításű könyv broschiertes Buch
katalógus Katalog
katalógus; a kiadó ~a Verlagskatalog
katalógusár Katalogpreis
kedvezményes ár Vorzugspreis
kefelenyomat, kefe Bürstenabzug
kékmásolat Blaupause
keménypapír kötés Papp(ein)band
1, 87,
kép Abbildung, Bild, Illustration
képaláírás Bild(er)text
képeredeti Vorlage
képes album Bildband
képeskönyv Bilderbuch
képes kötet Bildband
képregény „Comic Strip“
képszöveg Bild(er)text
képtábla Bildtafel, Tafel
91,
képtábla; színes ~ Farbtafel
képviselet; kizárólagos ~ Alleinvertretung, Generalver
tretung
18,
képviseleti szerzó'dés Vertretervertrag
kérdőív Formular
kereskedelem Handel
kereskedelmi jog Handelsrecht
kereskedelmi kamara Handelskammer
kereslet Nachfrage
keretszerződés Rahmenvertrag
készlet Bestand, Vorrat
80,
kétnyelvű zweisprachig
kézikönyv Grundriß, Handbuch, Nachschlage
werk
249, 252,
kézírás Schrift
kézirat Manuskript
kézirat-előkészítés Vorauskorrektur
kézi szótár Handwörterbuch
kiadás Auflage, Ausgabe, Auslage(n), Herausgabe,
Verlas;
6
37, 44, 47, 261,
kiadás; átdolgozott ~ neu bearbeitet, revidierte Ausgabe
418,
kiadás; csonkitatlan/teljes ~ Gesamtausgabe
kiadás; első ~ Originalausgabe
kiadás; gyűjteményes ~ sämtliche Werke
kiadás; népszerű ~ Paperback
kiadás; ... nyelvű ~ Fassung
kiadás; rövidített ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung
3,
kiadás; uj ~ Neuauflage, Neuausgabe
416,
kiadásában:
.... ;... ~ im Verlag(e). . .
605
480
254
360
288
562
529
293
102
294
663
295
707
123
94
441
274
90
699
88
89
88
125
90
592
201
r •
122
229
684
211
253
255
254
405
477
701
750
410
542
377
697
256
658
504
231
434
523
437
202
334
417
659
UNGARISCH
kiadás éve Datum des Druckes
kiadási költségek Verlagskosten
kiadás jega Verlagsrecht(e)
kiadások Auslage(n)
kiadatlan ungedruckt
kiadni herausgeben, verlegen
262,
kiadó Herausgeber, Verlag, Verleger
263, 658,
kiadó emblémája Verlagszeichen
kiadói jog Verlagsrecht(e)
kiadói szerződés Verlagsvertrag
kiadói terv Verlagsprogramm
kiadó katalógusa Verlagskatalog
kiadóvállalat Verlag, Verlagsanstalt
658,
kiadvány (cím) Titel
kiadvány; a ~ kelte(zése) Datum des Druckes
kialakítás Gestaltung
kiállítás Ausstattung, Ausstellung
50,
kiállított áru Auslage(n)
kiárusítani (engedménnyel) verramschen
kidolgozni ausarbeiten
kiegészítés Ergänzung, Nachtrag
178,
kifogásolás Reklamation
kifogásolni reklamieren
kifogyott nicht vorrätig, vergriffen
421,
kihajtható lap Falttafel
kijavítani verbessern
kínálat Angebot
kinyom(t)atni in Druck geben
kirakat Auslage(n), Schaufenster
47,
kirakatszekrény Schaukasten
kisbetü(k) Kleinbuchstaben
kisjog kleine Rechte
kiskereskedelmi ár Einzelhandelpreis
kispartitúra Studienpartitur, Taschenpartitur
587,
kisregény Kurzgeschichte
kiszedés Absetzung
kiszedni absetzen
kivonat Abriß, Auszug, Synopsis
9, 55,
kivonat; tömör ~ Kurzfassung
kivonni; a forgalomból ~ aus dem Umlauf ziehen
kizárólag(os) ausschließlich
kizárólagos; nem ~ nicht-ausschließlich
kizárólagos eladási jog Alleinverkaufsrecht
kizárólagos képviselet Alleinvertretung
kizárólagos képviselet Generalvertretung
kizárólagos terjesztés^ jog) Alleinvertrieb
304,
klisé Klischee, Prägeplatte
kollektív munka Gemeinschaftswerk
kolofon Kolophon
kolportázs Kolportage
kolumna Kolumne
kommentár Kommentar
kommüniké Presseinformation
kompendium Abriß, Kompendium
9,
komplett zeneanyag komplettes Musikmaterial
konferencia Konferenz
40,
konferencia-anyag Aufsätze, Tagungsberichte
konferencia-összefoglaló Tagungsberichte
kongresszus Kongreß
korabeli zeitgenössisch
130
664
667
47
633
670
671
669
667
668
666
663
660
608
130
235
51
47
674
43
412
493
496
655
199
648
23
150
532
533
302
303
172
596
336
13
12
590
334
627
49
420
17
18
229
19
456
228
306
307
308
309
463
314
315
317
594
594
318
733
korrektor Korrektor
322
korrektor; belső/saját ~ Hauskorrektor
258
korrektúra Korrektur
323
korrektúrajel Korrekturzeichen
324
korrigálás Korrektur
323
kortársi zeitgenössisch
733
kotta Noten
422
kottaeladás Papiergeschäft
439
kottagrafika Notenstich
425
kottapapír Notenpapier
424
kölcsönkönyvtár Leihbibliothek
346
kölcsönzés Ausleihe
48
költemény Dichtung
140
költészet Dichtung
140
költő Dichter
139
köntös Ausstattung
50
könyv Buch
105
könyvalakban in Buchform
109
könyvbizományos (nagybani) Kommissionsbuchhändler 312
könyvborító Schutzumschlag
552
könyvesbolt Buchhandlung
112
könyvészet Buchwesen
117
„könyvet postán“ Versandgeschäft
678
könyvgerinc Rücken
516
könyvkereskedelem Buchhandel
111
könyvkereskedés Buchhandlung
112
könyvkereskedő Sortimenter
565
könyvkereskedő; bizományi ~ Kommissionsbuchhändler 312
könyvkiadás (mint szakma) Verlagsbuchhandel
661
könyvkiadó Verlagsbuchhandlung, Verleger
662, 671
könyvkiadó vállalat Verlagsanstalt
660
könyvkiállítás Buchausstellung
106
könyvklub Buchgemeinschaft
110
könyvnagykereskedő Grossist
247
könyvnyomda Buchdruckerei, Druckerei
107, 152
könyvnyomó-papír Buchdruckpapier, Werkdrucks
papier
108, 715
könyvnyomtatás Hochdruck
266
könyvpiac Buchmarkt
113
könyvszakma Buchwesen
117
könyvszedés Grundschrift
250
könyvtár Bibliothek
86
könyvtudomány Buchwesen
117
könyvújdonság Neuerscheinung
419
könyvüzlet (szortimenter) Sortimenter
565
könyvvásár Buchmesse
114
körlevél Rundschreiben
520
kötbér Konventionalstrafe, Strafgeld
319, 582
köteles példány Pflichtexemplar
446
köteles példány beszolgáltatása Ablieferungspflicht
6
kötés Einband
164
kötésminta Probedecke
465
kötés nélküli ungebunden
632
kötet Band
64
kötetlen ungebunden
632
kötött, kötve gebunden
223
kövér betű fette Schrift
206
közeljövőben megjelenik erscheint demnächst
184
közlemény Bulletin, Mitteilung
121, 387
„közlemények” Mitteilungen (einer Konferenz)
388
383
UNGARISCH
közlés Mitteilung
közös kiadás Gemeinschaftsausgabe
közös mű Gemeinschaftswerk
közvetítés (rádió, TV) Übertragung
krimi Kriminalroman, „Krimi“
kritika Kritik, Rezension
kritikus Rezensent
krúda Rohexemplar
kulcsregény Schlüsselroman
kurrens (kisbetű) Kleinbuchstaben
kurzív Kursivschrift
kutyanyelv Fahne, Fahnenabzug
különlenyomat Sonder(ab)druck
külső kiállítás Ausstattung
külső munkatárs freier Mitarbeiter
387
227
228
622
327
328, 507
506
510
537
302
332
195
564
50
215
lábjegyzet Fußnote
lajstrom Verzeichnis
lakcím Anschrift
lap Blatt
lapszám(ozás) Paginierung, Seitenzahl
lefordítani übersetzen
lektor Lektor
lektorátus Lektorat
lektűr Unterhaltungsliteratur
leltár Bestand
lemezarchívum, lemeztár Schallplattenarchiv
lenyomat Abdruck
leporelló Falttafel
leszélezetlen unbeschnitten
leszélezett beschnitten
letét; ének-zongora ~ ,,Klavier und Gesang“
levágott beschnitten
levél Brief
levelezés Korrespondenz
levélváltás Korrespondenz
levonás Abzug
levonat Abzug
lexikon Konversationslexikon, Lexikon
librettó Textbuch
„licence légale’' Zwangslizenz
lista Liste, Verzeichnis
219
691
26
93
436, 554
620
350
351
636
80
531
2
199
631
77
301
77
98
325
325
14
14
320, 355
602
749
366, 691
magasnyomtatás Hochdruck
magnetofon-szalag Tonband
magyarázat Erklärung
magyarázó jegyzet Kommentar
mai (kortársi) zeitgenössisch
makett Leermuster, Musterband
makulatúra Makulatur
maradék készlet Auflagenrest
marketing Vertrieb
második kiadás Nachauflage
másolat Abschrift, Kopie
másolat; fénykép-^ photographischer Abzug
másolópapír Zwiebelhautpapier
266
613
180
309
733
344, 398
374
39
685
400
11, 321
448
751
384
matrica Matrize
382
mechanikai többszörözési jog mechanisches Verviel
fältigungsrecht
383
megadóztatás Besteuerung
82
megbízás Auftrag
42
megfilmesítés Verfilmung
653
megfilmesítési jogok Filmrechte
207
megírni schreiben
540
megjegyzés Bemerkung
72
megjelenés Erscheinen
182
megjelenés időpontja Erscheinungsdatum
185
megjelenni erscheinen
183
megjelenni; most jelent meg soeben erschienen
563
megreklamálni reklamieren
496
megrendelés Auftrag, Bestellung
42, 81
megrendező Veranstalter
647
megszerkeszteni bearbeiten, redigieren
65, 490
megtervezés (kialakítás) Gestaltung
235
megváltoztatni verändern
646
melléklet Anhang, Beiblatt, Beilage
24, 67, 68
mélynyom(tat)ás Tiefdruck
606
memoár(ok) Erinnerungen
179
méret(ek) Format
210
metszet Stich
578
mikrofilm Mikrofilm
384
mikrokópia Mikrokopie
385
„minden jog fenntartva” „urheberrechtlich geschützt“ 641
mintatábla Probedecke
465
módosítás Änderung
21
monográfia Monographie
392
monotype Monotype
393
montázs Werkstattskizze
716
most jelent meg soeben erschienen
563
munkaközösség; szerzői ~ Autorenkollektiv
58
munkatárs Mitarbeiter
386
munkatárs; külső ~ freier Mitarbeiter
215
musical Musical
394
mutáció Doppelabdruck, Mutation; mutierte Auf
lage
143, 399
mutatványpéldány Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470
mutatványszám Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470
mü Werk
714
mü; összegyüjtött/összes ~vei Gesamtausgabe, sämt
liche Werke
231, 523
műanyag kötés Plasteinband
451
műfordítás Übersetzung
622
műnyomat Kunstdruck
330
műnyomó-papír Kunstdruckpapier
331
műszaki osztály Herstellungsabteilung
264
müvei, művek -> mű
művészeti könyv Kunstbuch
329
nagybani könyvkereskedelem Großbuchhandel
nagybetű(k) Großbuchstaben, Versal(ien)
nagybetűs cím Schlagzeile
nagyjog großes Recht
nagykereskedelmi ár Großhandelpreis
napló Tagebuch
naptár Kalender
243
244, 675
536
245
246
593
287
UNGARISCH
negyedéves vierteljährlich
693
négyszínnyomás Vierfarbendruck
692
nem kizárólagos nicht-ausschließlich
420
nem védett Domaine public, ungeschützt
142, 634
nemzetközi nyilvántartó lap internationaler Katalogzettel
283
népszerű volkstümlich
694
népszerű kiadás Paperback
437
népszerű-tudományos populärwissenschaftlich
453
nettó ár Nettopreis
415
név Name
413
névmutató (szerzőké) Autorenverzeichnis
59
névtelen anonym
25
nincs raktáron nicht vorrätig
421
novella Kurzgeschichte, Novelle
336, 426
nyelv Sprache
nyelv; .. ~ü kiadás Fassung
nyersfordítás Rohübersetzung
nyilatkozat Erklärung
nyilvános előadás öffentliche Aufführung
nyilvános előadás (irodalmi műé) öffentlicher Vortrag
nyilvánosságra-hozatal
Erscheinen, Veröffent
lichung
182,
nyomás Druck
nyomat Abdruck, Druck
2,
107,
nyomda Buchdruckerei, Druckerei
nyomdába adni in Druck geben
nyomdabetű Druckschrift
nyomdafesték Druckfarbe
nyomdahiba Druckfehler
nyomdahibajegyzék Errata
nyomdai átfutás Herstellungszeit
nyomdai bérmunka Lohnarbeit
nyomdai betűtípus Schrift
nyomdai ív Druckbogen
nyomdai oldalszám Seitenzahl
nyomdai utasítás Satzanweisung
nyomdakész druckfertig
nyomdaköltség Druckkosten
nyomdászat Typographie
156,
nyomható druckfertig, „gut zum Druck !"
nyomópapír Druckpapier
„Nyomtatvány” (postai jelzet) (als) Drucksache
nyomtatványvázlat Werkstattskizze
672
148
148
152
150
161
153
154
181
265
371
542
151
554
526
156
157
618
251
159
160
716
ofszet-nyomás Offsetdruck
oldal Seite
oldalszám; nyomdai ~ Seitenzahl
oldalszámozás Paginierung
oldalszámozással ellátni numerieren (die Seiten)
oldalszám-terjedelem Seitenzahl
olvasók köre Leserkreis
olvasókönyv Lesebuch
olvasópéldány Leseexemplar
országos könyvtár Landesbibliothek
431
553
554
436
427
554
354
352
353
341
568
202
511
180
429
430
önéletrajz Selbstbiographie
555
örökösödési adó Erbschaftssteuer
176
összefoglalás Konpendium, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung
314, 333, 590, 746
összefoglaló (konferenciáról) Tagungsberichte
594
összegyűjtött müvei Gesamtausgabe
231
összehordás Zusammentragen
747
összes művei/művek Gesamtausgabe, sämtliche
Werke
231, 523
436
paginázás Paginierung
paperback Paperback
437
papír Papier
438
papírkötés Broschur
103
papírkötésben kartoniert
293
441
papírlemez kötés Papp(ein)band
papírsúly Papiergewicht
440
partitúra Partitur
442
példány Exemplar
190
példány: előzetes ~ Vorausexemplar
696
541
példány; gépelt ~ Schreibmaschinenabschrift
216
példány: ingyenes ~ Freiexemplar
38
példányszám Auflagenhöhe
pénznem Währung
708
378
piac Markt
plágium Plagiat
450
ponyva Kolportage, Schundliteratur
307, 549
305, 454
postacsomag Kollo, Postpaket
678
postai könyvterjesztő cég/üzlet Versandgeschäft
posztumusz postum
455
407
posztumusz mü nachgelassenes Werk
381
pót-anyagdíj Materialgebühr-Entgelt
406
póthatáridő Nachfrist
pótlás Anhang, Ergänzung, Nachtrag
24, 178, 412
748
pótpéldány; ingyenes ~ Zuschußexemplar
186
premier Erstaufführung
457
préselés Prägung
398
próbakötet Musterband
713
propaganda Werbung
712
propagandaosztály-vezető Werbeleiter
467
prospektus Prospekt
469
provízió
L
Provision
466
próza Prosa
rabatt Rabatt
rádióra való átdolgozás joga Rundfunkrechte
rádiósugárzás Rundfunksendung
rajz Skizze, Zeichnung
raktáron; nincs ~ nicht vorrätig
raktáron levő/maradt példányok Lagerbestand
raktározás Lagerung
raszter Raster
recenz(e)álni besprechen
recenzió Rezension
recenziós példány Besprechungsexemplar
referátum Referat
regény Roman
regényíró Romancier
476
517
518
562, 732
421
339
340
478
78
507
79
491
512
513
385
UNGARISCH
regényirodalom Romanliteratur
514
regény-műfaj Romanliteratur
514
reklám Reklame
494
reklamáció Reklamation
493
reklamálni reklamieren
496
reklám-szalag Reklamestreifen
495
rektó Vorderseite
698
remittenda Krebse, Remittende
326, 498
rémtörténet „Thriller“
605
rendelés Auftrag
42
rendelkezésre bocsátani zur Verfügung stellen
654
rendező (szerv) Veranstalter
647
Rendszeres .... Grundriß
249
„repertoár” Verlagskatalog
663
reprodukálás Nachbildung
401
reprodukció Reproduktion
499
rész Teil
598
részlet (szemelvény) Auszug
55
részletfizetés Ratenzahlung
479
retusálni retuschieren
501
revízió Revision
505
rotációs mélynyomtatás Rotationstiefdruck
515
rotációs papír Zeitungsdruckpapier
737
röpirat Broschüre, Flugschrift
104, 209
rövid kurzgefaßt
335
rövidítés Abkürzung, Kürzung
5, 337
rövidített kiadás abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
saját korrektor Hauskorrektor
258
saját számlára für eigene Rechnung
218
sajtó Presse
461
sajtó alá rendezni (die) Drucklegung besorgen, in Druck
geben
150, 158
sajtó alatt im Druck
149
sajtóhiba Druckfehler
154
sajtótermék Druckschrift
161
segédkönyv Handbuch
252
selejtes irodalom Schundliteratur
549
sematikus ábra Diagramm
138
sima szedés glatter Satz
239
skálalevonat Skalendruck
561
slejfni Streifband
583
sokszorosítás Reproduktion, Vervielfältigung
499, 687
sorozat Fortsetzungswerk, Serie
214, 558
spirálkötés Spiralheftung
567
stand Stand
569
Standard kiadás Standardausgabe
570
Standard mü Standardwerk
571
stornirozni stornieren
581
sugárzási jog Rundfunkrechte, Senderecht
517, 557
sugárzási jogdíj Sendegebühr
556
szabadlapos kiadás Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372
szabály Vorschrift
704
szakasz Abschnitt
10
szakbibliográfia Fachbibliographie
191
szakfolyóirat Fachzeitschrift
194
szakkönyv Fachbuch
193
szakkönyvtár Fachbibliothek
192
386
1
194
szaklap Fachzeitschrift
szalagcím Schmutztitel
539
364
szállítás Lieferung
szállítási feltételek Lieferungsbedingungen
365
361
szállítási határidő Lieferfrist
szállítási határnap Liefertermin
363
677
szállításra kész versandbereit
szállítólevél Lieferschein
362
szám Heft, Lieferung, Zahl
259, 364, 729
216
szám; ingyenes ~ Freiexemplar
198, 481
számla Faktura, Rechnung
számlaösszeg Rechnungsbetrag
483
számlázni in Rechnung stellen
482
számozott példány numeriertes Exemplar
428
szavak Wort
724
szedés Absetzung, Satz
13, 524
szedéshiba Satzfehler
527
szedési utasítás Satzanweisung
526
716
szedés! vázlat Werkstattskizze
308
szedésoldal Kolumne
szedéstükör Satzspiegel
528
szedő Setzer
559
szedőgép Setzmaschine
560
széles formátum Querformat
475
szellemi tulajdon geistiges Eigentum
226
szemelvény(ek) Auszug, Textproben
604
szemelvénygyűjtemény Auswahl
54
személyiségi; szerzői ~ jog Droit moral
147
szemle Rundschau
519
szemleív Aushang, Aushänger
46
szennycím Schmutztitel
539
szépia nyomat Braunpause
97
szépirodalom Belletristik
71
szépirodalom; nem ~ Fachbuch
193
szerkeszteni bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
szerkesztés Redaktion
szerkesztő Herausgeber, Redakteur, Schrift
leiter
263, 487, 544
szerkesztőség Redaktion
488
szerző Autor, Urheber, Verfasser
57, 639, 651
szerző beleegyezése Einwilligung des Urhebers
171
szerződés Vertrag
682
szerződési terület Verwertungsgebiet
689
szerződésszegés Vertragsbruch
683
szerzői javítás Autorkorrektur
63
szerzői jog Urheberrecht
640
szerzői jogbitorlás Llrheberrechtsverletzung
642
szerzői jogdíj Honorar
"
271
szerzői jogértékesítő társaság Verwertungsgesellschaft 690
„szerzői-jogilag védve” „urheberrechtlich geschützt“ 641
szerzői jogsértés Urheberrechtsverletzung
642
szerzői jogvédő iroda Büro zur Wahrung der Urheber
rechte
122
szerzői korrektúra Autorkorrektur
63
szerzői munkaközösség Autorenkollektiv
58
szerzői személyiségi jog Droit moral
147
szerző neve Name des Autors
414
szerzőség Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
szignet Verlagszeichen
669
színdarab Schauspiel
534
UNGARISCH
Színdarabíró Bühnenautor
színes képtábla Farbtafel
színes skálalevonat Skalendruck
színes tábla Farbtafel
színjáték, színmű Schauspiel
szinopszis Inhaltsangabe, Synopsis
színpadi átdolgozás Bühnenbearbeitung
színpadi szerző' Bühnenautor
színpadi zene Bühnenmusik
színpadra alkalmazás Bühnenbearbeitung
szó Wort
szójegyzék Wörterverzeichnis
szólamok Stimmen
szólamok; zenekari ~ Harmonie
szórakoztató irodalom Korportage, Unterhaltungs
literatur
szórólap „Waschzettel“
szortimenter Sortimenter
szószedet Wörterverzeichnis
szószerint(i) buchstäblich, Wort für Wort
szótár Wörterbuch
szöveg Text, Wort
szöveges kötet Textband
szövegíró Autor, Textdichter
szövegkönyv Operntextbuch, Textbuch
szövegközi ábra Textabbildung
szövegrész Textband
118
201
561
201
534
279, 590
119
118
120
119
724
726
580
257
307, 636
709
565
726
116, 727
725
599, 724
601
57, 603
432, 602
600
601
134
tábla Deckel
201
tábla; színes ~ Farbtafel
465
táblaminta Probedecke
591, 592
táblázat Tabelle, Tafel
121
tájékoztató Bulletin
70, 508
támpéldány Belegexemplar, Rezensionsbeleg
410
tanácsadó Nachschlagewerk
345, 349, 548
tankönyv Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch
40, 586
tanulmány Aufsatz, Studie
277, 521
tárgymutató Index, Sachverzeichnis
389
társszerző Miturheber
390
társszerzőség Miturheberschaft
500
tartalékkészlet Reservelager
55, 279
tartalmi kivonat Auszug, Inhaltsangabe
278
tartalom Inhalt
280
tartalomjegyzék Inhaltsverzeichnis
203
televízió Fernsehen
204
televíziós jogok Fernseh-Rechte
695
teljes vollständig
177, 364
teljesítés Erfüllung, Lieferung
231
teljes kiadás Gesamtausgabe
626
terjedelem Umfang
650, 685
terjesztés Verbreitung, Vertrieb
686
terjesztési terület Vertriebsgebiet
291
térkép Karte
33
térképgyűjtemény Atlas
264
termelési osztály Herstellungsabteilung
174
terv Entwurf
666
terv; kiadói ~ Verlagsprogramm
174
tervezet Entwurf
174
tervrajz Entwurf
25*
1
tipografálás Satzanordnung
tipográfia Typographie
tipográfiai pont typographischer Punkt
tiszteletpéldány Belegexemplar, Gratisexemplar
70,
tizedes osztályozás Dezimalklassifikation
tok Schutzkarton
többnyelvű polyglott
többszörözés Reproduktion, Vervielfältigung
499,
többszörözési jog Vervielfältigungsrecht
tömör kurzgefaßt
tömörítvény Abriß, Auszug, Kurzfassung
9, 55,
tömör kivonat/változat Kurzfassung
tördelés Umbruch
tördelni umbrechen
tördelt levonat Umbruch
törlés Ausstreichung
történelem Geschichte
188,
történet Erzählung, Geschichte
törvény Gesetz
törvényi felhasználási jog Zwangslizenz
transzparens fólia Glanzfolie
transzparens papír Zwiebelhautpapier
tudomány Wissenschaft
tudományos-fantasztikus elbeszélés wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
rr
tudományos ismeretterjesztő populärwissenschaftlich
tudományos mű wissenschaftliches Werk
tulajdon; szellemi ~ geistiges Eigentum
tus Tusche
tükör Satzspiegel
tükörfényezett papír Hochglanzpapier
tv-játék Fernsehspiel
újdonság Neuerscheinung
új kiadás Neueauflage, Neuausgabe
új kiadvány Neuerscheinung
újratördelni wiederumbrechen
újság Blatt, Zeitung
újságkivágás Zeitungsausschnitt
utánnyomás Nachauflage, Nachdruck
utánnyomási jog Nachdrucklizenz
utánnyomás újságban Presseabdruck
utánvét Nachnahme
utánzat Nachbildung, Nachdruck
utóirat Nachschrift
utószó Schlußwort
üres oldal Vakatseite
űrlap Formular
525
618
619
242
137
551
452
687
688
335
334
334
625
624
625
52
233
233
234
749
237
751
719
720
453
721
226
617
528
268
205
419
416, 417
419
718
93, 735
736
400, 402
403
462
409
401, 402
411
538
645
211
vákát Vakatseite
645
válogatás, válogatott müvek ausgewählte Werke, Aus
wahl
45, 54
váltó Wechsel (Tratte)
710
változat Fassung, Version
202, 680
változatlan unverändert
638
változatlan új kiadás Nachauflage
400
változtatás Änderung
21
387
UNGARISCH
változtatni verändern
646
vám Zoll
740
vámkezelés Zollabfertigung
741
vámköteles zollpflichtig
743
vámmentes zollfrei
742
vámtarifa Zolltarif
745
vámtétel Zollsatz
744
vastag betű fette Schrift
206
vastartalék eiserner Bestand
173
vászonkötés Ganzleinen,Ganzleinwandband
220
vászonkötés Leinenband
348
vázlat Entwurf, kurzer Abriß, Skizze
174, 333, 562
vázlat; szedési ~ Werkstattskizze
716
védelmi idő Schutzfrist
550
védett; nem ~ Domaine public, ungeschützt
142, 634
védőborító Schutzumschlag
552
védőtok Schutzkarton
551
verzál Versal(ien)
675
verzó Kehrseite
296
véset Prägeplatte, Prägestempel
456
vevőlista Adressenliste
15
vezérfonal Leitfaden
349
vezérképviselet Generalvertretung
229
vezető; irodalmi ~ Cheflektor
124
vígjáték Komödie (Lustspiel)
313
388
viszonosság Gegenseitigkeit
visszaemlékezések Erinnerungen
visszáru Krebse, Remittende
visszavonni (megrendelést) stornieren
vitrin Schaukasten
vonalas ábra Strichzeichnung
224
179
326, 498
581
533
584
xerografia Xerographie
728
zene Musik
zeneanyag; komplett ~ komplettes Musikmaterial
zenekari szólamok Harmonie
zenemű Musikalien
zeneműkiadó Musikverleger
zeneszerző Komponist
zongorakivonat Klavierauszug
zúzdába adni makulieren
395
315
257
396
397
316
300
375
zsebkiadás Taschenbuch
zsebkönyv Taschenbuch
zsebpartitúra Studienpartitur,
zsebszótár Taschenwörterbuch
Taschenpartitur
595
595
587, 596
597
INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS
.....................................................................................................................................................
5
Preface .......................................................................................................................................................
9
I. (Gesamtwörterbuch der Sprachen — Combined glossary) .....................................................
13-181
II. (Registerteil — Indexes) .............. ...........................................................................................
Englisch — English ............................................................................................................................ 185
Französisch — Français .................................................................................................................... 197
Russisch — Русский .......................................................................................................................... 207
Spanisch — Español ............................................................................................................................ 219
Bulgarisch — Български .................................................................................................................. 231
Dänisch — Dansk ................................................................................................................................ 243
Finnisch — Suomi
Holländisch — Nederlands .............................................................................................................. 263
Italienisch — Italiano ........................................................................................................................ 273
Kroatisch — Hrvatskosrpski ............................................................................................................ 283
Norvegisch — Norsk .......................................................................................................................... 295
Polnisch — Polski .............................................................................................................................. 305
Portugiesisch — Português .............................................................................................................. 317
Rumänisch — Român ........................................................................................................................ 327
Schwedisch — Svensk ........................................................................................................................ 337
Serbisch — CpncKOXpßaTSKH ............................................................................................................ 283
Slowakisch — Slovensky .................................................................................................................... 359
Tschechisch — Česky .......................................................................................................................... 369
Ungarisch — Magyar .......................................................................................................................... 379
Vorwort
389
is
<é >
г
л
*
%
е
< « <
» к
< Л
»,
глч
ft • fe А
1
* * •
ľiiv
‘ЛЛ*.,